From 44bb78663baff579335a8ba535604d3c305817ed Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jeroen van Meeuwen (Ergo Project) Date: Jun 04 2010 13:36:03 +0000 Subject: Merge branch 'master' of ssh://git.fedorahosted.org/git/revisor --- diff --git a/po/bn.po b/po/bn.po index d7db958..2817ac7 100644 --- a/po/bn.po +++ b/po/bn.po @@ -1491,7 +1491,7 @@ msgstr "" #: ../revisor/base.py:892 ../revisor/image.py:102 #, python-format -msgid "Succesfully built transaction: ret %s, msg %s" +msgid "Successfully built transaction: ret %s, msg %s" msgstr "" #: ../revisor/base.py:898 diff --git a/po/bn_IN.po b/po/bn_IN.po index d7db958..2817ac7 100644 --- a/po/bn_IN.po +++ b/po/bn_IN.po @@ -1491,7 +1491,7 @@ msgstr "" #: ../revisor/base.py:892 ../revisor/image.py:102 #, python-format -msgid "Succesfully built transaction: ret %s, msg %s" +msgid "Successfully built transaction: ret %s, msg %s" msgstr "" #: ../revisor/base.py:898 diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index 1944e54..687e1fc 100644 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -1489,7 +1489,7 @@ msgstr "Impossible crear la transacció" #: ../revisor/base.py:617 ../revisor/image.py:106 #, python-format -msgid "Succesfully built transaction: ret %s, msg %s" +msgid "Successfully built transaction: ret %s, msg %s" msgstr "Transacció completament creada: ret %s, miss %s" #: ../revisor/base.py:623 diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index d7db958..2817ac7 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -1491,7 +1491,7 @@ msgstr "" #: ../revisor/base.py:892 ../revisor/image.py:102 #, python-format -msgid "Succesfully built transaction: ret %s, msg %s" +msgid "Successfully built transaction: ret %s, msg %s" msgstr "" #: ../revisor/base.py:898 diff --git a/po/da.po b/po/da.po index d7db958..2817ac7 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -1491,7 +1491,7 @@ msgstr "" #: ../revisor/base.py:892 ../revisor/image.py:102 #, python-format -msgid "Succesfully built transaction: ret %s, msg %s" +msgid "Successfully built transaction: ret %s, msg %s" msgstr "" #: ../revisor/base.py:898 diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 3aee925..2cc32ff 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -1430,7 +1430,7 @@ msgstr "Bau-Transaktion konnte nicht erstellt werden." #: ../revisor/base.py:617 #: ../revisor/image.py:114 #, python-format -msgid "Succesfully built transaction: ret %s, msg %s" +msgid "Successfully built transaction: ret %s, msg %s" msgstr "Transaktion erfolgreich zusammengebaut: ret %s, msg %s" #: ../revisor/base.py:623 diff --git a/po/el.po b/po/el.po index 3cd2967..e8d3a02 100644 --- a/po/el.po +++ b/po/el.po @@ -1379,7 +1379,7 @@ msgstr "" #: ../revisor/base.py:617 #: ../revisor/image.py:106 #, python-format -msgid "Succesfully built transaction: ret %s, msg %s" +msgid "Successfully built transaction: ret %s, msg %s" msgstr "" #: ../revisor/base.py:623 diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 647758a..6f0d34c 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -8,10 +8,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: revisor\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-03 09:47+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-02-03 10:13-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2010-04-12 09:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-04-12 10:31-0300\n" "Last-Translator: Héctor Daniel Cabrera \n" -"Language-Team: fedora spanish \n" +"Language-Team: fedora spanish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -23,7 +23,7 @@ msgid "" "\n" " Revisor, a product of Fedora Unity\n" "\n" -" Copyright 2007-2009 Fedora Unity Project\n" +" Copyright 2007-2010 Fedora Unity Project\n" "\n" " This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" " it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" @@ -43,20 +43,20 @@ msgstr "" "\n" " Revisor, un producto de Fedora Unity\n" "\n" -" Copyright 2007-2009 Fedora Unity Project\n" +" Copyright 2007-2010 Fedora Unity Project\n" "\n" " Este programa es software libre; usted puede distribuirlo y/o modificarlo\n" -" bajo los términos de la GNU Licencia Pública General como fue publicada\n" +" bajo los términos de la Licencia Pública General GNU como fue publicada\n" " por la Fundación de Software Libre; tanto bajo la versión 2 de la licencia, ó\n" -" (a su elección) cualquier versión reciente.\n" +" (a su elección) bajo cualquier versión posterior.\n" "\n" " Este programa es distribuído con la esperanza de que será útil,\n" " pero sin NINGUNA GARANTÍA; ni siquiera bajo la garantía implícita de\n" -" COMERCIALIZACIÓN ó ADECUADO PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR.\n" -" Vea la GNU Licencia Pública General para más detalles.\n" +" COMERCIALIZACIÓN ó IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO DETERMINADO.\n" +" Consulte la Licencia Pública General GNU para conocer más detalles.\n" "\n" -" Usted debó recibir una copia de la GNU Licencia Pública General\n" -" junto con éste programa; si no, escriba a la\n" +" Usted debó recibir una copia de la Licencia Pública General GNU\n" +" junto con este programa; si no, escriba a la\n" " Free Software Foundation, Inc.,\n" " 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n" @@ -795,7 +795,7 @@ msgid "" "\n" "Revisor, a product of Fedora Unity\n" "\n" -"Copyright 2007-2009 Fedora Unity Project\n" +"Copyright 2007-2010 Fedora Unity Project\n" "\n" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.\n" "\n" @@ -807,14 +807,14 @@ msgstr "" "\n" "Revisor, un producto de Fedora Unity\n" "\n" -"Copyright (C) 2007 - 2009 Fedora Unity\n" +"Copyright (C) 2007 - 2010 Fedora Unity\n" "\n" -"Este programa es software libre; usted puede distribuirlo y/o modificarlo bajo los términos de la GNU Licencia Pública General como fué publicada por la Fundación de Software Libre; tanto bajo la versión 2 de la licencia, ó (a su elección) cualquier versión reciente.\n" +"Este programa es software libre; usted puede distribuirlo y/o modificarlo bajo los términos de la Licencia Pública General GNU como fué publicada por la Fundación de Software Libre; tanto bajo la versión 2 de la licencia, ó (a su elección) bajo cualquier versión posterior.\n" "\n" -"Éste programa es distribuído conla esperanza de que será útil, pero con NINGUNA GARANTÍA; ni siquiera bajo la garantía implícita de COMERCIALIZACIÓN ó ADECUADO PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR. Vea la GNU Licencia Pública\n" -"General para más detalles.\n" +"Éste programa es distribuído conla esperanza de que será útil, pero con NINGUNA GARANTÍA; ni siquiera bajo la garantía implícita de COMERCIALIZACIÓN ó IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR. Consulte la Licencia Pública\n" +"General GNU para obtener más detalles.\n" "\n" -"Usted debió recibir una copia de la GNU Licencia Pública General junto con este programa; si no, escriba a la Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n" +"Usted debió recibir una copia de la Licencia Pública General GNU junto con este programa; si no, escriba a la Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n" #: ../revisor/modgui/glade/revisor.glade.h:23 msgid "" @@ -1194,54 +1194,57 @@ msgstr "Bienvenido a Revisor, por Fedora Unity" msgid "Cannot find anaconda-runtime in /usr/lib/anaconda-runtime" msgstr "No se puede encontrar el ejecutable de anaconda en /usr/lib/anaconda-runtime" -#: ../revisor/base.py:103 +#: ../revisor/base.py:104 msgid "Running Revisor in CLI mode..." msgstr "Corriendo Revisor en modo CLI..." -#: ../revisor/base.py:112 +#: ../revisor/base.py:113 msgid "Running Revisor in Hub mode..." msgstr "Corriendo Revisor en modo Hub..." -#: ../revisor/base.py:122 +#: ../revisor/base.py:123 msgid "Running Revisor in RPC Server mode..." msgstr "Corriendo Revisor en modo Servidor RPC..." -#: ../revisor/base.py:126 -#: ../revisor/base.py:132 +#: ../revisor/base.py:127 +#: ../revisor/base.py:133 msgid "Running Revisor in GUI mode..." msgstr "Corriendo Revisor en modo GUI..." -#: ../revisor/base.py:187 +#: ../revisor/base.py:196 #, python-format -msgid "Opening up /usr/bin/htmlview %s%s" -msgstr "Abriendo /usr/bin/htmlview %s%s" +msgid "Opening up %s" +msgstr "Abriendo %s" -#. self.mode.base_buttons_xml.get_widget("button_information").set_sensitive(True) -#: ../revisor/base.py:191 +#: ../revisor/base.py:201 +msgid "No 'webbrowser module, trying htmlview" +msgstr "No existe un módulo 'webbrowser', intentando con 'htmlview'" + +#: ../revisor/base.py:205 #, python-format -msgid "Cannot fork process showing help, please use %s%s" -msgstr "No se puede crear proceso para mostrar ayuda, por favor use %s%s" +msgid "Cannot fork process showing help, go to: %s" +msgstr "No se puede generar proceso mientras se mostreaba la asistencia, por favor diríjase a: s%s" -#: ../revisor/base.py:193 +#: ../revisor/base.py:210 #, python-format -msgid "Cannot show Help in CLI mode, use %s%s" -msgstr "No se puede mostrar Ayuda en modo CLI, use %s%s" +msgid "Cannot show Help in CLI mode, go to: %s" +msgstr "No se puede mostrar Ayuda en modo CLI, diríjase a: %s" -#: ../revisor/base.py:201 +#: ../revisor/base.py:218 msgid "Loading Repositories" msgstr "Cargando Repositorios" -#: ../revisor/base.py:203 +#: ../revisor/base.py:220 #, python-format msgid "Getting configuration from %s" msgstr "Tomando configuración de %s" -#: ../revisor/base.py:217 -#: ../revisor/base.py:273 -#: ../revisor/base.py:280 +#: ../revisor/base.py:234 #: ../revisor/base.py:290 -#: ../revisor/base.py:300 -#: ../revisor/base.py:360 +#: ../revisor/base.py:297 +#: ../revisor/base.py:307 +#: ../revisor/base.py:317 +#: ../revisor/base.py:377 #: ../revisor/cfg.py:472 #: ../revisor/cfg.py:483 #: ../revisor/cfg.py:496 @@ -1255,63 +1258,63 @@ msgstr "Tomando configuración de %s" msgid "Using deprecated YUM function: %s()" msgstr "Se está usando función YUM obsoleta: %s()" -#: ../revisor/base.py:219 +#: ../revisor/base.py:236 #, python-format msgid "yum.YumBase.doConfigSetup failed, probably an invalid configuration file %s" msgstr "yum.YumBase.doConfigSetup falló, probablemente %s es un archivo de configuración inválido." -#: ../revisor/base.py:254 +#: ../revisor/base.py:271 msgid "Another application is running which is accessing software information." msgstr "Hay otra aplicación ejecutándose que está accediendo a la información del software." -#: ../revisor/base.py:259 +#: ../revisor/base.py:276 msgid "Fatal Error: Unable to retrieve software information.\n" msgstr "Error Fatal: No se pudo obtener información de software.\n" -#: ../revisor/base.py:269 +#: ../revisor/base.py:286 msgid "Setting up a Transaction Set" msgstr "Preparando el conjunto de Transacciones" -#: ../revisor/base.py:276 +#: ../revisor/base.py:293 msgid "Getting myself a piece of the RPMDB" msgstr "Obteniendo una pieza del RPMDB" -#: ../revisor/base.py:283 +#: ../revisor/base.py:300 msgid "Apparently we're running on an Enterprise Linux system (we can tell from the way yum sets up the RPM Database)" msgstr "Aparentemente se está corriendo en un sistema Linux para Empresas (se puede decir eso por la forma en que yum configuró la Base de Datos RPM)" -#: ../revisor/base.py:286 +#: ../revisor/base.py:303 msgid "Getting Repository Information" msgstr "Obteniendo Información de Repositorio" -#: ../revisor/base.py:293 +#: ../revisor/base.py:310 #, python-format msgid "Arch list = %s" msgstr "Lista de arquitecturas = %s" -#: ../revisor/base.py:295 +#: ../revisor/base.py:312 msgid "Getting the Package Sacks" msgstr "Obteniendo Bolsas de Paquetes" -#: ../revisor/base.py:305 +#: ../revisor/base.py:322 #, python-format msgid "All OK so far, %d packages in the Package Sack" msgstr "Todo bien hasta ahora, %d paquetes en la Bolsa de Paquetes" -#: ../revisor/base.py:329 +#: ../revisor/base.py:346 msgid "Building a nice package list from ksdata, and adding it to the transaction" msgstr "Construyendo una lista de paquetes linda desde ksdata, y agregándola a la transacción" -#: ../revisor/base.py:331 +#: ../revisor/base.py:348 #, python-format msgid "Package sack excludes are now: %r" msgstr "El saco de paquetes ahora excluye a: %r" -#: ../revisor/base.py:343 +#: ../revisor/base.py:360 msgid "You've configured Revisor to use " msgstr "Configuró a Revisor a que use" -#: ../revisor/base.py:351 +#: ../revisor/base.py:368 msgid "Using pkgsack excludes, the list of packages " msgstr "Usando exclusiones pkgsack, la lista de paquetes" @@ -1326,79 +1329,79 @@ msgstr "Usando exclusiones pkgsack, la lista de paquetes" #. #. Depending on whether we are in respin mode, we either select the #. packages using YUM's internal search mode, or manually. -#: ../revisor/base.py:378 +#: ../revisor/base.py:395 msgid "What we're getting from pykickstart is: " msgstr "Lo que estamos obteniendo de pykickstart es:" -#: ../revisor/base.py:390 +#: ../revisor/base.py:407 msgid "Select kickstart packages" msgstr "Selecciona paquetes kickstart" -#: ../revisor/base.py:393 +#: ../revisor/base.py:410 msgid "Kickstart mode: livecd-tools" msgstr "Modo Kickstart: livecd-tools" -#: ../revisor/base.py:404 +#: ../revisor/base.py:421 msgid "Kickstart mode: respin" msgstr "Modo Kickstart: respin" -#: ../revisor/base.py:413 -#: ../revisor/base.py:423 +#: ../revisor/base.py:430 +#: ../revisor/base.py:440 msgid "Kickstart mode: normal" msgstr "Modo Kickstart: normal" -#: ../revisor/base.py:436 -#: ../revisor/base.py:444 -#: ../revisor/base.py:452 +#: ../revisor/base.py:453 +#: ../revisor/base.py:461 +#: ../revisor/base.py:469 msgid "Deprecated function called: " msgstr "Función fuera de uso llamada:" -#: ../revisor/base.py:468 +#: ../revisor/base.py:485 msgid "Initting progress bar for " msgstr "Iniciando barra de progreso para " -#: ../revisor/base.py:475 +#: ../revisor/base.py:492 msgid "Apparently we have not yet entered the Build Media stage" msgstr "Aparentemente todavía no se ha ingresado a la escena de Construcción de Medio" -#: ../revisor/base.py:504 +#: ../revisor/base.py:521 #: ../revisor/misc.py:369 #, python-format msgid "Checking dependencies for %s.%s" msgstr "Checando dependencias para %s.%s" #. pbar.cur_task += 1.0 -#: ../revisor/base.py:526 +#: ../revisor/base.py:543 #: ../revisor/misc.py:402 #, python-format msgid "Unresolvable dependency %s %s %s in %s.%s" msgstr "Dependencia no resuelta %s %s %s in %s.%s" -#: ../revisor/base.py:533 +#: ../revisor/base.py:550 #: ../revisor/misc.py:409 #, python-format msgid "Added %s-%s:%s-%s.%s for %s-%s:%s-%s.%s (requiring %s %s %s)" msgstr "Añadiendo %s-%s:%s-%s.%s para %s-%s:%s-%s.%s (requriendo %s %s %s)" -#: ../revisor/base.py:536 +#: ../revisor/base.py:553 #: ../revisor/misc.py:237 msgid "Checking dependencies - allowing conflicts within the package set" msgstr "Verificando dependencias - permitiendo conflictos entre el conjunto de paquetes" -#: ../revisor/base.py:537 -#: ../revisor/base.py:581 +#: ../revisor/base.py:554 +#: ../revisor/base.py:598 msgid "Resolving Dependencies" msgstr "Resolviendo Dependencias" -#: ../revisor/base.py:553 +#: ../revisor/base.py:570 msgid "Pulling in build requirements" msgstr "Trayendo los requerimientos de construcción" -#: ../revisor/base.py:555 +#: ../revisor/base.py:572 msgid "Resolving Build Dependencies" msgstr "Resolviendo Dependencias de Construcción" -#: ../revisor/base.py:576 +#: ../revisor/base.py:593 #, python-format msgid "" "The following packages were excluded using the kickstart package manifest, but were included for dependency resolving:\n" @@ -1407,11 +1410,11 @@ msgstr "" "Los siguientes paquetes fueron excluídos usando el manifiesto de paquetes kickstart, pero fueron incluídos por resolución de dependencias:\n" " - %s" -#: ../revisor/base.py:580 +#: ../revisor/base.py:597 msgid "Checking dependencies - not allowing any conflicts within the package set" msgstr "Chequeando dependencias - no permitiendo ningún conflicto entre el conjunto de paquetes" -#: ../revisor/base.py:608 +#: ../revisor/base.py:625 #, python-format msgid "" "Unable to resolve dependencies for some packages selected:\n" @@ -1423,18 +1426,18 @@ msgstr "" "%s" #. End of dependency resolving -#: ../revisor/base.py:612 +#: ../revisor/base.py:629 #: ../revisor/image.py:109 msgid "Unable to build transaction" msgstr "No se puede construir transacción" -#: ../revisor/base.py:617 +#: ../revisor/base.py:634 #: ../revisor/image.py:114 #, python-format -msgid "Succesfully built transaction: ret %s, msg %s" +msgid "Successfully built transaction: ret %s, msg %s" msgstr "Transacción construída exitosamente: ret %s, msg %s" -#: ../revisor/base.py:623 +#: ../revisor/base.py:640 #, python-format msgid "" "Errors where encountered while downloading package headers:\n" @@ -1445,179 +1448,179 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../revisor/base.py:632 +#: ../revisor/base.py:649 msgid "The package set after dependency resolving does not match the packages selected in the kickstart manifest" msgstr "El conjunto de paquetes despues de la resolución de dependencias no coincide con los paquetes seleccionades en el manifiesto kickstart" -#: ../revisor/base.py:668 +#: ../revisor/base.py:685 msgid "Creating a list of RPMs to include -debuginfo for" msgstr "Creando una lista de RPMs a los cuales incluir -debuginfo" -#: ../revisor/base.py:678 +#: ../revisor/base.py:695 msgid "Debuginfo RPM PO already in the list" msgstr "PO de RPM con debuginfo existente en la lista" -#: ../revisor/base.py:680 +#: ../revisor/base.py:697 #, python-format msgid "Debuginfo RPM found in non-debuginfo repository %s" msgstr "RPM de debuginfo encontrado en el repositorio %s que no es de debug" -#: ../revisor/base.py:684 +#: ../revisor/base.py:701 msgid "Downloading Debuginfo Packages" msgstr "Descargando Paquetes Debuginfo" -#: ../revisor/base.py:699 +#: ../revisor/base.py:716 msgid "Creating a list of SRPMs" msgstr "Creando una lista de SRPMs" -#: ../revisor/base.py:714 +#: ../revisor/base.py:731 msgid "Source RPM PO already in the list" msgstr "Fuente PO de RPM ya está en la lista" -#: ../revisor/base.py:716 +#: ../revisor/base.py:733 #, python-format msgid "Source RPM found in non-source repository %s" msgstr "RPM fuente encontrado en repositorio %s que no es de fuentes" -#: ../revisor/base.py:718 +#: ../revisor/base.py:735 #, python-format msgid "Error: Cannot find a source rpm for %s" msgstr "Error: no se pudo encontrar el rpm fuente de %s" -#: ../revisor/base.py:720 +#: ../revisor/base.py:737 #: ../revisor/modgui/build_media.py:105 #: ../revisor/modgui/build_media.py:147 #: ../revisor/modgui/build_media.py:235 msgid "Downloading Source Packages" msgstr "Descargando Paquetes Fuente" -#: ../revisor/base.py:740 +#: ../revisor/base.py:757 #: ../revisor/modgui/build_media.py:100 #: ../revisor/modgui/build_media.py:230 msgid "Downloading Packages" msgstr "Descargando Paquetes" -#: ../revisor/base.py:793 +#: ../revisor/base.py:810 #, python-format msgid "Overriding auto package selection with user package selection for %s..." msgstr "Superponiendo la selección de paquetes automática con la selección de paquetes del usuario para %s..." -#: ../revisor/base.py:806 +#: ../revisor/base.py:823 #, python-format msgid "Adding required package %s-%s:%s-%s.%s" msgstr "Agregandos paquete requerido %s-%s:%s-%s.%s" #. This list has already been resolved -#: ../revisor/base.py:809 +#: ../revisor/base.py:826 #, python-format msgid "%s. This is a required package." msgstr "%s. Este es un paquete requerido." -#: ../revisor/base.py:821 +#: ../revisor/base.py:838 #, python-format msgid "Adding suggested package %s-%s:%s-%s.%s" msgstr "Agregando paquete sugerido %s-%s:%s-%s.%s" -#: ../revisor/base.py:832 +#: ../revisor/base.py:849 #, python-format msgid "Adding all-arch package %s-%s:%s-%s.%s" msgstr "Añadiendo paquete de arq. independiente %s-%s:%s-%s.%s" -#: ../revisor/base.py:869 -#: ../revisor/base.py:895 +#: ../revisor/base.py:886 +#: ../revisor/base.py:912 msgid "Did not succeed in adding in all required packages" msgstr "No se tuvo éxito en agregar todos los paquetes requeridos" -#: ../revisor/base.py:903 +#: ../revisor/base.py:920 msgid "Populating statistics" msgstr "Reuniendo estadísticas" -#: ../revisor/base.py:919 +#: ../revisor/base.py:936 #, python-format msgid "Package %s-%s:%s-%s.%s does not seem to have a archivesize header" msgstr "El paquete %s-%s:%s-%s.%s no parece tener una cabecera de tamaño de archivo" -#: ../revisor/base.py:927 +#: ../revisor/base.py:944 #, python-format msgid "Package %s-%s:%s-%s.%s does not seem to have a installedsize header" msgstr "El paquete %s-%s:%s-%s.%s no parece tener una cabecera de tamaño de instalación" -#: ../revisor/base.py:935 +#: ../revisor/base.py:952 #, python-format msgid "Package %s-%s:%s-%s.%s does not seem to have a packagesize header" msgstr "El paquete %s-%s:%s-%s.%s no parece tener una cabecera de tamaño de paquete" -#: ../revisor/base.py:950 +#: ../revisor/base.py:967 #, python-format msgid "Total size of all packages (archivesize): %s %s" msgstr "Tamaño total de todos los paquetes (tamaño de archivo): %s %s" -#: ../revisor/base.py:951 +#: ../revisor/base.py:968 #, python-format msgid "Total size of all packages, (installedsize): %s %s" msgstr "Tamaño total de todos los paquetes, (tamaño instalados): %s %s " -#: ../revisor/base.py:952 +#: ../revisor/base.py:969 #, python-format msgid "Total size of all packages, (packagesize): %s %s" msgstr "Tamaño total de todos los paquetes, (tamaño de paquete): %s %s" -#: ../revisor/base.py:987 +#: ../revisor/base.py:1004 #, python-format msgid "Report of the %d most space consuming packages" msgstr "Reporte de los %d paquetes que ocupan más espacio" #. Link the localPkg() result into the build tree -#: ../revisor/base.py:1074 -#: ../revisor/base.py:1783 +#: ../revisor/base.py:1091 +#: ../revisor/base.py:1800 msgid "Linking in binary packages" msgstr "Enlazando en paquetes binarios" -#: ../revisor/base.py:1087 +#: ../revisor/base.py:1104 msgid "Linking in source packages" msgstr "Enlazando en paquetes fuente" -#: ../revisor/base.py:1099 +#: ../revisor/base.py:1116 msgid "Linking in debuginfo packages" msgstr "Enlazando en paquetes de debuginfo" -#: ../revisor/base.py:1111 +#: ../revisor/base.py:1128 msgid "Creating Repository Information" msgstr "Creando Información de Repositorio" -#: ../revisor/base.py:1124 +#: ../revisor/base.py:1141 msgid "Source Repo Information" msgstr "Información de Repo Fuente" -#: ../revisor/base.py:1137 +#: ../revisor/base.py:1154 msgid "Debuginfo Repo Information" msgstr "Información de Debug del Repositorio" #. FIXME: Optionally recompose installer images -#: ../revisor/base.py:1152 +#: ../revisor/base.py:1169 msgid "Building Installation Images" msgstr "Construyendo Imágenes de Instalación" -#: ../revisor/base.py:1169 +#: ../revisor/base.py:1186 msgid "Using already existing installer images" msgstr "Usando imagen de instalador ya existentes" -#: ../revisor/base.py:1183 +#: ../revisor/base.py:1200 msgid "Linking in release notes" msgstr "Enlazando en notas de lanzamiento" -#: ../revisor/base.py:1195 +#: ../revisor/base.py:1212 #, python-format msgid "Copying updates.img from %s to %s" msgstr "Copiando updates.img de %s a %s" -#: ../revisor/base.py:1204 +#: ../revisor/base.py:1221 #: ../revisor/pungi.py:412 #, python-format msgid "copy_dir '%s' not accessible" msgstr "copy_dir '%s' no accesible" -#: ../revisor/base.py:1215 +#: ../revisor/base.py:1232 #, python-format msgid "Size of the installation tree is %s MB" msgstr "El tamaño del árbol de instalación es %s MB" @@ -1626,25 +1629,25 @@ msgstr "El tamaño del árbol de instalación es %s MB" #. That makes our lives difficult, hihi #. So, make sure that if we're on el_linux, the repository gets #. bind mounted and configured appropriately -#: ../revisor/base.py:1268 +#: ../revisor/base.py:1285 msgid "Running pkgorder" msgstr "Ejecutando pkgorder" -#: ../revisor/base.py:1331 +#: ../revisor/base.py:1348 #, python-format msgid "Running with grouplist: %r" msgstr "Ejecutando con grouplist: %r" -#: ../revisor/base.py:1334 +#: ../revisor/base.py:1351 #, python-format msgid "Running with packagelist: %r" msgstr "Ejecutando con packagelist: %r" -#: ../revisor/base.py:1341 +#: ../revisor/base.py:1358 msgid "Appending group core and base" msgstr "Añadiendo grupo core y base" -#: ../revisor/base.py:1365 +#: ../revisor/base.py:1382 #, python-format msgid "Appending default groups %r" msgstr "Agregando grupo predeterminado %r" @@ -1652,7 +1655,7 @@ msgstr "Agregando grupo predeterminado %r" #. Do not do this because the installer still has all the groups available #. if group not in groupList: #. continue -#: ../revisor/base.py:1381 +#: ../revisor/base.py:1398 #, python-format msgid "Appending non-default group %s" msgstr "Agregando grupo no predeterminado %s" @@ -1660,43 +1663,43 @@ msgstr "Agregando grupo no predeterminado %s" #. Do not do this because the installer still has all the groups available #. if group not in groupList: #. continue -#: ../revisor/base.py:1391 +#: ../revisor/base.py:1408 #, python-format msgid "Appending non-default support group %s" msgstr "Agregando grupo de soporte no predeterminado %s" -#: ../revisor/base.py:1457 +#: ../revisor/base.py:1474 #, python-format msgid "Not running package ordering, using file %s instead" msgstr "No ejecutando ordenación de paquete, usando archivo %s en su lugar" -#: ../revisor/base.py:1459 +#: ../revisor/base.py:1476 msgid "Not running package ordering" msgstr "No ejecutando ordenamiento de paquete" -#: ../revisor/base.py:1491 +#: ../revisor/base.py:1508 msgid "^Install using kickstart" msgstr "^Instalar usando kickstart" #. Split Tree -#: ../revisor/base.py:1514 +#: ../revisor/base.py:1531 #, python-format msgid "Splitting Build Tree (%s)" msgstr "Dividiendo Árbol de Construcción (%s)" #. Split repo -#: ../revisor/base.py:1520 +#: ../revisor/base.py:1537 #, python-format msgid "Splitting Repository (%s)" msgstr "Dividiendo Repositorio (%s)" -#: ../revisor/base.py:1534 +#: ../revisor/base.py:1551 #: ../revisor/modgui/build_media.py:260 #, python-format msgid "Creating %s ISO Image #%d" msgstr "Creando %s Imagen ISO #%d" -#: ../revisor/base.py:1539 +#: ../revisor/base.py:1556 #: ../revisor/modgui/build_media.py:264 #, python-format msgid "Creating %s ISO Image" @@ -1704,50 +1707,50 @@ msgstr "Creando %s Imagen ISO" #. For all images but source images; implant the md5 into the ISO for the media check #. FIXME: Well, it seems we don't deal with source images here. -#: ../revisor/base.py:1553 +#: ../revisor/base.py:1570 msgid "Implanting MD5 into ISO Images" msgstr "Implantando MD5 en las Imágenes ISO" #. mediatype = built_image["mediatype"] #. if not mediatype == 'source': -#: ../revisor/base.py:1561 +#: ../revisor/base.py:1578 #, python-format msgid "Implanting md5 into ISO Image: %s" msgstr "Implantando md5 en la Imágen ISO: %s" -#: ../revisor/base.py:1567 +#: ../revisor/base.py:1584 msgid "Cannot implant ISO md5sum" msgstr "No se puede implantar md5sum a ISO" #. Do some SHA1SUMMONING -#: ../revisor/base.py:1575 +#: ../revisor/base.py:1592 msgid "Creating SHA1SUMs for Images" msgstr "Creando SHA1SUMs para Imagenes" -#: ../revisor/base.py:1591 +#: ../revisor/base.py:1608 msgid "Creating Rescue ISO Image" msgstr "Creando Imagen ISO de Rescate" -#: ../revisor/base.py:1598 +#: ../revisor/base.py:1615 msgid "Creating USB Key Installer" msgstr "Creando Instalador Clave de USB" -#: ../revisor/base.py:1655 -#: ../revisor/base.py:1678 -#: ../revisor/base.py:1701 +#: ../revisor/base.py:1672 +#: ../revisor/base.py:1695 +#: ../revisor/base.py:1718 #, python-format msgid "Copying %s to %s (%d files)" msgstr "Copipando %s a %s (%d archivos)" -#: ../revisor/base.py:1659 -#: ../revisor/base.py:1682 -#: ../revisor/base.py:1705 +#: ../revisor/base.py:1676 +#: ../revisor/base.py:1699 +#: ../revisor/base.py:1722 #, python-format msgid "Moving %s to %s (%d files)" msgstr "Moviendo %s a %s (%d archivos)" -#: ../revisor/base.py:1662 -#: ../revisor/base.py:1685 +#: ../revisor/base.py:1679 +#: ../revisor/base.py:1702 #, python-format msgid "" "Moving of the source tree failed (trying copy):\n" @@ -1758,8 +1761,8 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../revisor/base.py:1665 -#: ../revisor/base.py:1688 +#: ../revisor/base.py:1682 +#: ../revisor/base.py:1705 #, python-format msgid "" "Copying of the source tree failed:\n" @@ -1770,7 +1773,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../revisor/base.py:1708 +#: ../revisor/base.py:1725 #, python-format msgid "" "Moving of the installation tree failed (trying copy):\n" @@ -1781,7 +1784,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../revisor/base.py:1711 +#: ../revisor/base.py:1728 #, python-format msgid "" "Copying of the installation tree failed:\n" @@ -1792,56 +1795,56 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../revisor/base.py:1720 +#: ../revisor/base.py:1737 msgid "Creating ext3 filesystem" msgstr "Creando sistema de archivos ext3" -#: ../revisor/base.py:1727 +#: ../revisor/base.py:1744 msgid "Configuring System" msgstr "Configurando el Sistema" -#: ../revisor/base.py:1762 +#: ../revisor/base.py:1779 #, python-format msgid "Copying copy_dir %s to install_root %s" msgstr "Copiando copy_dir %s a install_root %s" -#: ../revisor/base.py:1771 +#: ../revisor/base.py:1788 #: ../revisor/pungi.py:404 #, python-format msgid "Creating %s" msgstr "Creando %s" -#: ../revisor/base.py:1775 +#: ../revisor/base.py:1792 #: ../revisor/pungi.py:408 #, python-format msgid "Copying %s to %s" msgstr "Copiando %s a %s" -#: ../revisor/base.py:1794 +#: ../revisor/base.py:1811 msgid "Linking in Source packages" msgstr "Enlazando en paquetes Fuente" -#: ../revisor/base.py:1822 +#: ../revisor/base.py:1839 #, python-format msgid "Setting rundir to %s" msgstr "Configurando rundir a %s" -#: ../revisor/base.py:1828 +#: ../revisor/base.py:1845 #, python-format msgid "Directory %s could not be created. Aborting" msgstr "El directorio %s no pudo ser creado. Abortando" -#: ../revisor/base.py:1830 +#: ../revisor/base.py:1847 #, python-format msgid "Running command: %s" msgstr "Comando de ejecución: %s" -#: ../revisor/base.py:1831 +#: ../revisor/base.py:1848 #, python-format msgid "Extra information: %s %s %s" msgstr "Información extra: %s %s %s" -#: ../revisor/base.py:1859 +#: ../revisor/base.py:1876 #, python-format msgid "Got an error from %s (return code %s)" msgstr "Se obtuvo error de %s (código devuelto %s)" @@ -3838,6 +3841,8 @@ msgstr "Mandar" msgid "Revisor, Pimp your distro" msgstr "Revisor, Enchula tu distro" +#~ msgid "Opening up /usr/bin/htmlview %s%s" +#~ msgstr "Abriendo /usr/bin/htmlview %s%s" #~ msgid "" #~ "SELinux is in enforcing mode on this host. Composing media will fail. " #~ "Please set SELinux to permissive mode." diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index d7db958..2817ac7 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -1491,7 +1491,7 @@ msgstr "" #: ../revisor/base.py:892 ../revisor/image.py:102 #, python-format -msgid "Succesfully built transaction: ret %s, msg %s" +msgid "Successfully built transaction: ret %s, msg %s" msgstr "" #: ../revisor/base.py:898 diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 01cc4a2..d4a01d9 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -1664,7 +1664,7 @@ msgstr "Impossible de construire la transaction" #: ../revisor/base.py:892 ../revisor/image.py:102 #, python-format -msgid "Succesfully built transaction: ret %s, msg %s" +msgid "Successfully built transaction: ret %s, msg %s" msgstr "Transaction construite avec succès : ret %s, msg %s" #: ../revisor/base.py:898 diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po index d7db958..2817ac7 100644 --- a/po/gl.po +++ b/po/gl.po @@ -1491,7 +1491,7 @@ msgstr "" #: ../revisor/base.py:892 ../revisor/image.py:102 #, python-format -msgid "Succesfully built transaction: ret %s, msg %s" +msgid "Successfully built transaction: ret %s, msg %s" msgstr "" #: ../revisor/base.py:898 diff --git a/po/gu.po b/po/gu.po index d7db958..2817ac7 100644 --- a/po/gu.po +++ b/po/gu.po @@ -1491,7 +1491,7 @@ msgstr "" #: ../revisor/base.py:892 ../revisor/image.py:102 #, python-format -msgid "Succesfully built transaction: ret %s, msg %s" +msgid "Successfully built transaction: ret %s, msg %s" msgstr "" #: ../revisor/base.py:898 diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po index d7db958..2817ac7 100644 --- a/po/hi.po +++ b/po/hi.po @@ -1491,7 +1491,7 @@ msgstr "" #: ../revisor/base.py:892 ../revisor/image.py:102 #, python-format -msgid "Succesfully built transaction: ret %s, msg %s" +msgid "Successfully built transaction: ret %s, msg %s" msgstr "" #: ../revisor/base.py:898 diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po index d7db958..2817ac7 100644 --- a/po/hr.po +++ b/po/hr.po @@ -1491,7 +1491,7 @@ msgstr "" #: ../revisor/base.py:892 ../revisor/image.py:102 #, python-format -msgid "Succesfully built transaction: ret %s, msg %s" +msgid "Successfully built transaction: ret %s, msg %s" msgstr "" #: ../revisor/base.py:898 diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index c7699c9..acafa2a 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -1727,7 +1727,7 @@ msgstr "Nem hozható létre számlista." #: ../revisor/base.py:892 #: ../revisor/image.py:102 #, python-format -msgid "Succesfully built transaction: ret %s, msg %s" +msgid "Successfully built transaction: ret %s, msg %s" msgstr "" #: ../revisor/base.py:898 diff --git a/po/is.po b/po/is.po index d7db958..2817ac7 100644 --- a/po/is.po +++ b/po/is.po @@ -1491,7 +1491,7 @@ msgstr "" #: ../revisor/base.py:892 ../revisor/image.py:102 #, python-format -msgid "Succesfully built transaction: ret %s, msg %s" +msgid "Successfully built transaction: ret %s, msg %s" msgstr "" #: ../revisor/base.py:898 diff --git a/po/it.po b/po/it.po index ac0da46..4528071 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -1469,7 +1469,7 @@ msgstr "Impossibile creare la transazione" #: ../revisor/base.py:617 ../revisor/image.py:106 #, python-format -msgid "Succesfully built transaction: ret %s, msg %s" +msgid "Successfully built transaction: ret %s, msg %s" msgstr "Transazione creata correttamente: ret %s, msg %s" #: ../revisor/base.py:623 diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po index d7db958..2817ac7 100644 --- a/po/ja.po +++ b/po/ja.po @@ -1491,7 +1491,7 @@ msgstr "" #: ../revisor/base.py:892 ../revisor/image.py:102 #, python-format -msgid "Succesfully built transaction: ret %s, msg %s" +msgid "Successfully built transaction: ret %s, msg %s" msgstr "" #: ../revisor/base.py:898 diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po index d7db958..2817ac7 100644 --- a/po/ko.po +++ b/po/ko.po @@ -1491,7 +1491,7 @@ msgstr "" #: ../revisor/base.py:892 ../revisor/image.py:102 #, python-format -msgid "Succesfully built transaction: ret %s, msg %s" +msgid "Successfully built transaction: ret %s, msg %s" msgstr "" #: ../revisor/base.py:898 diff --git a/po/ml.po b/po/ml.po index d7db958..2817ac7 100644 --- a/po/ml.po +++ b/po/ml.po @@ -1491,7 +1491,7 @@ msgstr "" #: ../revisor/base.py:892 ../revisor/image.py:102 #, python-format -msgid "Succesfully built transaction: ret %s, msg %s" +msgid "Successfully built transaction: ret %s, msg %s" msgstr "" #: ../revisor/base.py:898 diff --git a/po/ms.po b/po/ms.po index d7db958..2817ac7 100644 --- a/po/ms.po +++ b/po/ms.po @@ -1491,7 +1491,7 @@ msgstr "" #: ../revisor/base.py:892 ../revisor/image.py:102 #, python-format -msgid "Succesfully built transaction: ret %s, msg %s" +msgid "Successfully built transaction: ret %s, msg %s" msgstr "" #: ../revisor/base.py:898 diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po index d7db958..2817ac7 100644 --- a/po/nb.po +++ b/po/nb.po @@ -1491,7 +1491,7 @@ msgstr "" #: ../revisor/base.py:892 ../revisor/image.py:102 #, python-format -msgid "Succesfully built transaction: ret %s, msg %s" +msgid "Successfully built transaction: ret %s, msg %s" msgstr "" #: ../revisor/base.py:898 diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index bdde9a8..c157a8c 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -1548,7 +1548,7 @@ msgstr "" #: ../revisor/base.py:1060 ../revisor/image.py:113 #, python-format -msgid "Succesfully built transaction: ret %s, msg %s" +msgid "Successfully built transaction: ret %s, msg %s" msgstr "" #: ../revisor/base.py:1066 diff --git a/po/or.po b/po/or.po index d7db958..2817ac7 100644 --- a/po/or.po +++ b/po/or.po @@ -1491,7 +1491,7 @@ msgstr "" #: ../revisor/base.py:892 ../revisor/image.py:102 #, python-format -msgid "Succesfully built transaction: ret %s, msg %s" +msgid "Successfully built transaction: ret %s, msg %s" msgstr "" #: ../revisor/base.py:898 diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po index d7db958..2817ac7 100644 --- a/po/pa.po +++ b/po/pa.po @@ -1491,7 +1491,7 @@ msgstr "" #: ../revisor/base.py:892 ../revisor/image.py:102 #, python-format -msgid "Succesfully built transaction: ret %s, msg %s" +msgid "Successfully built transaction: ret %s, msg %s" msgstr "" #: ../revisor/base.py:898 diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 39e3802..e17b277 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-02 20:06+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-02-02 21:09+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-04-12 14:25+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-04-12 20:57+0200\n" "Last-Translator: Piotr Drąg \n" "Language-Team: Polish \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgid "" "\n" " Revisor, a product of Fedora Unity\n" "\n" -" Copyright 2007-2009 Fedora Unity Project\n" +" Copyright 2007-2010 Fedora Unity Project\n" "\n" " This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" " it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" @@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "" "\n" " Revisor, produkt Fedora Unity\n" "\n" -" Copyright 2007-2009 Projekt Fedora Unity\n" +" Copyright 2007-2010 Projekt Fedora Unity\n" "\n" " Niniejszy program jest wolnym oprogramowaniem; można go rozprowadzać\n" " dalej i/lub modyfikować na warunkach Powszechnej Licencji Publicznej\n" @@ -812,7 +812,7 @@ msgid "" "\n" "Revisor, a product of Fedora Unity\n" "\n" -"Copyright 2007-2009 Fedora Unity Project\n" +"Copyright 2007-2010 Fedora Unity Project\n" "\n" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -831,7 +831,7 @@ msgstr "" "\n" "Revisor, produkt Fedora Unity\n" "\n" -"Copyright 2007-2009 Projekt Fedora Unity\n" +"Copyright 2007-2010 Projekt Fedora Unity\n" "\n" "Niniejszy program jest wolnym oprogramowaniem; można go rozprowadzać dalej i/" "lub modyfikować na warunkach Powszechnej Licencji Publicznej GNU, wydanej " @@ -1241,49 +1241,53 @@ msgstr "Witaj w programie Revisor od Fedora Unity" msgid "Cannot find anaconda-runtime in /usr/lib/anaconda-runtime" msgstr "Nie można odnaleźć anaconda-runtime w /usr/lib/anaconda-runtime" -#: ../revisor/base.py:103 +#: ../revisor/base.py:104 msgid "Running Revisor in CLI mode..." msgstr "Uruchamianie programu Revisor w trybie CLI..." -#: ../revisor/base.py:112 +#: ../revisor/base.py:113 msgid "Running Revisor in Hub mode..." msgstr "Uruchamianie programu Revisor w trybie huba..." -#: ../revisor/base.py:122 +#: ../revisor/base.py:123 msgid "Running Revisor in RPC Server mode..." msgstr "Uruchamianie programu Revisor w trybie serwera RPC..." -#: ../revisor/base.py:126 ../revisor/base.py:132 +#: ../revisor/base.py:127 ../revisor/base.py:133 msgid "Running Revisor in GUI mode..." msgstr "Uruchamianie programu Revisor w trybie GUI..." -#: ../revisor/base.py:187 +#: ../revisor/base.py:196 #, python-format -msgid "Opening up /usr/bin/htmlview %s%s" -msgstr "Otwieranie /usr/bin/htmlview %s%s" +msgid "Opening up %s" +msgstr "Otwieranie %s" -#. self.mode.base_buttons_xml.get_widget("button_information").set_sensitive(True) -#: ../revisor/base.py:191 +#: ../revisor/base.py:201 +msgid "No 'webbrowser module, trying htmlview" +msgstr "Brak modułu \"webbrowser, próbowanie htmlview" + +#: ../revisor/base.py:205 #, python-format -msgid "Cannot fork process showing help, please use %s%s" -msgstr "Nie można rozdzielić procesu wyświetlania pomocy, proszę użyć %s%s" +msgid "Cannot fork process showing help, go to: %s" +msgstr "" +"Nie można rozdzielić procesu wyświetlania pomocy, proszę przejść do: %s" -#: ../revisor/base.py:193 +#: ../revisor/base.py:210 #, python-format -msgid "Cannot show Help in CLI mode, use %s%s" -msgstr "Nie można wyświetlić pomocy w trybie CLI, należy użyć %s%s" +msgid "Cannot show Help in CLI mode, go to: %s" +msgstr "Nie można wyświetlić pomocy w trybie CLI, proszę przejść do: %s" -#: ../revisor/base.py:201 +#: ../revisor/base.py:218 msgid "Loading Repositories" msgstr "Wczytywanie repozytoriów" -#: ../revisor/base.py:203 +#: ../revisor/base.py:220 #, python-format msgid "Getting configuration from %s" msgstr "Pobieranie konfiguracji z %s" -#: ../revisor/base.py:217 ../revisor/base.py:273 ../revisor/base.py:280 -#: ../revisor/base.py:290 ../revisor/base.py:300 ../revisor/base.py:360 +#: ../revisor/base.py:234 ../revisor/base.py:290 ../revisor/base.py:297 +#: ../revisor/base.py:307 ../revisor/base.py:317 ../revisor/base.py:377 #: ../revisor/cfg.py:472 ../revisor/cfg.py:483 ../revisor/cfg.py:496 #: ../revisor/pkgorder.py:219 ../revisor/pkgorder.py:244 #: ../revisor/pkgorder.py:255 ../revisor/pkgorder.py:258 @@ -1292,7 +1296,7 @@ msgstr "Pobieranie konfiguracji z %s" msgid "Using deprecated YUM function: %s()" msgstr "Używanie przestarzałej funkcji programu yum: %s()" -#: ../revisor/base.py:219 +#: ../revisor/base.py:236 #, python-format msgid "" "yum.YumBase.doConfigSetup failed, probably an invalid configuration file %s" @@ -1300,23 +1304,23 @@ msgstr "" "yum.YumBase.doConfigSetup nie powiodło się, prawdopodobnie plik konfiguracji " "%s jest nieprawidłowy" -#: ../revisor/base.py:254 +#: ../revisor/base.py:271 msgid "Another application is running which is accessing software information." msgstr "Inna uruchomiona aplikacja ma dostęp do informacji o oprogramowaniu." -#: ../revisor/base.py:259 +#: ../revisor/base.py:276 msgid "Fatal Error: Unable to retrieve software information.\n" msgstr "Krytyczny błąd: nie można pobierać informacji o oprogramowaniu.\n" -#: ../revisor/base.py:269 +#: ../revisor/base.py:286 msgid "Setting up a Transaction Set" msgstr "Ustawianie zestawu transakcji" -#: ../revisor/base.py:276 +#: ../revisor/base.py:293 msgid "Getting myself a piece of the RPMDB" msgstr "Pobieranie fragmentu RPMDB" -#: ../revisor/base.py:283 +#: ../revisor/base.py:300 msgid "" "Apparently we're running on an Enterprise Linux system (we can tell from the " "way yum sets up the RPM Database)" @@ -1324,39 +1328,39 @@ msgstr "" "Program działa na systemie Enterprise Linux (można tak wywnioskować ze " "sposobu, w jaki program yum ustawia bazę danych RPM)" -#: ../revisor/base.py:286 +#: ../revisor/base.py:303 msgid "Getting Repository Information" msgstr "Pobieranie informacji o repozytoriach" -#: ../revisor/base.py:293 +#: ../revisor/base.py:310 #, python-format msgid "Arch list = %s" msgstr "Lista architektur = %s" -#: ../revisor/base.py:295 +#: ../revisor/base.py:312 msgid "Getting the Package Sacks" msgstr "Pobieranie zestawów pakietów" -#: ../revisor/base.py:305 +#: ../revisor/base.py:322 #, python-format msgid "All OK so far, %d packages in the Package Sack" msgstr "Jak na razie wszystko w porządku, %d pakietów w zestawie" -#: ../revisor/base.py:329 +#: ../revisor/base.py:346 msgid "" "Building a nice package list from ksdata, and adding it to the transaction" msgstr "Budowanie ładnej listy pakietów z ksdata i dodawanie jej do transakcji" -#: ../revisor/base.py:331 +#: ../revisor/base.py:348 #, python-format msgid "Package sack excludes are now: %r" msgstr "Wykluczenia zestawu pakietów to teraz: %r" -#: ../revisor/base.py:343 +#: ../revisor/base.py:360 msgid "You've configured Revisor to use " msgstr "Skonfigurowano program Revisor do użycia " -#: ../revisor/base.py:351 +#: ../revisor/base.py:368 msgid "Using pkgsack excludes, the list of packages " msgstr "Używanie wykluczania pkgsack, lista pakietów " @@ -1371,71 +1375,71 @@ msgstr "Używanie wykluczania pkgsack, lista pakietów " #. #. Depending on whether we are in respin mode, we either select the #. packages using YUM's internal search mode, or manually. -#: ../revisor/base.py:378 +#: ../revisor/base.py:395 msgid "What we're getting from pykickstart is: " msgstr "Od pykickstart pobrano: " -#: ../revisor/base.py:390 +#: ../revisor/base.py:407 msgid "Select kickstart packages" msgstr "Wybór pakietów kickstart" -#: ../revisor/base.py:393 +#: ../revisor/base.py:410 msgid "Kickstart mode: livecd-tools" msgstr "Tryb kickstart: livecd-tools" -#: ../revisor/base.py:404 +#: ../revisor/base.py:421 msgid "Kickstart mode: respin" msgstr "Tryb kickstart: ponowne komponowanie" -#: ../revisor/base.py:413 ../revisor/base.py:423 +#: ../revisor/base.py:430 ../revisor/base.py:440 msgid "Kickstart mode: normal" msgstr "Tryb kickstart: normalny" -#: ../revisor/base.py:436 ../revisor/base.py:444 ../revisor/base.py:452 +#: ../revisor/base.py:453 ../revisor/base.py:461 ../revisor/base.py:469 msgid "Deprecated function called: " msgstr "Wywołano przestarzałą funkcję: " -#: ../revisor/base.py:468 +#: ../revisor/base.py:485 msgid "Initting progress bar for " msgstr "Rozpoczynanie paska postępu dla " -#: ../revisor/base.py:475 +#: ../revisor/base.py:492 msgid "Apparently we have not yet entered the Build Media stage" msgstr "Najwyraźniej program nie przeszedł jeszcze do etapu budowania nośnika" -#: ../revisor/base.py:504 ../revisor/misc.py:369 +#: ../revisor/base.py:521 ../revisor/misc.py:369 #, python-format msgid "Checking dependencies for %s.%s" msgstr "Sprawdzanie zależności %s.%s" #. pbar.cur_task += 1.0 -#: ../revisor/base.py:526 ../revisor/misc.py:402 +#: ../revisor/base.py:543 ../revisor/misc.py:402 #, python-format msgid "Unresolvable dependency %s %s %s in %s.%s" msgstr "Nie można rozwiązać zależności %s %s %s w %s.%s" -#: ../revisor/base.py:533 ../revisor/misc.py:409 +#: ../revisor/base.py:550 ../revisor/misc.py:409 #, python-format msgid "Added %s-%s:%s-%s.%s for %s-%s:%s-%s.%s (requiring %s %s %s)" msgstr "Dodano %s-%s:%s-%s.%s dla %s-%s:%s-%s.%s (wymaga %s %s %s)" -#: ../revisor/base.py:536 ../revisor/misc.py:237 +#: ../revisor/base.py:553 ../revisor/misc.py:237 msgid "Checking dependencies - allowing conflicts within the package set" msgstr "Sprawdzanie zależności - pozwalanie na konflikty w zestawie pakietów" -#: ../revisor/base.py:537 ../revisor/base.py:581 +#: ../revisor/base.py:554 ../revisor/base.py:598 msgid "Resolving Dependencies" msgstr "Rozwiązywanie zależności" -#: ../revisor/base.py:553 +#: ../revisor/base.py:570 msgid "Pulling in build requirements" msgstr "Wybieranie zależności budowania" -#: ../revisor/base.py:555 +#: ../revisor/base.py:572 msgid "Resolving Build Dependencies" msgstr "Rozwiązywanie zależności budowania" -#: ../revisor/base.py:576 +#: ../revisor/base.py:593 #, python-format msgid "" "The following packages were excluded using the kickstart package manifest, " @@ -1446,13 +1450,13 @@ msgstr "" "kickstart, ale zostały dołączone, aby rozwiązać zależności:\n" " - %s" -#: ../revisor/base.py:580 +#: ../revisor/base.py:597 msgid "" "Checking dependencies - not allowing any conflicts within the package set" msgstr "" "Sprawdzanie zależności - nie pozwalanie na konflikty w zestawie pakietów" -#: ../revisor/base.py:608 +#: ../revisor/base.py:625 #, python-format msgid "" "Unable to resolve dependencies for some packages selected:\n" @@ -1464,16 +1468,16 @@ msgstr "" "%s" #. End of dependency resolving -#: ../revisor/base.py:612 ../revisor/image.py:109 +#: ../revisor/base.py:629 ../revisor/image.py:109 msgid "Unable to build transaction" msgstr "Nie można zbudować transakcji" -#: ../revisor/base.py:617 ../revisor/image.py:114 +#: ../revisor/base.py:634 ../revisor/image.py:114 #, python-format -msgid "Succesfully built transaction: ret %s, msg %s" +msgid "Successfully built transaction: ret %s, msg %s" msgstr "Pomyślnie zbudowano transakcję: ret %s, komunikat %s" -#: ../revisor/base.py:623 +#: ../revisor/base.py:640 #, python-format msgid "" "Errors where encountered while downloading package headers:\n" @@ -1484,7 +1488,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../revisor/base.py:632 +#: ../revisor/base.py:649 msgid "" "The package set after dependency resolving does not match the packages " "selected in the kickstart manifest" @@ -1492,173 +1496,173 @@ msgstr "" "Zestaw pakietów po rozwiązaniu zależności nie zgadza się z pakietami " "wybranymi w manifeście kickstart" -#: ../revisor/base.py:668 +#: ../revisor/base.py:685 msgid "Creating a list of RPMs to include -debuginfo for" msgstr "Tworzenie listy pakietów RPM do dołączenia -debuginfo" -#: ../revisor/base.py:678 +#: ../revisor/base.py:695 msgid "Debuginfo RPM PO already in the list" msgstr "PO pakietu RPM debuginfo jest już na liście" -#: ../revisor/base.py:680 +#: ../revisor/base.py:697 #, python-format msgid "Debuginfo RPM found in non-debuginfo repository %s" msgstr "" "Pakiet RPM debuginfo odnaleziono w repozytorium nie będącym debuginfo %s" -#: ../revisor/base.py:684 +#: ../revisor/base.py:701 msgid "Downloading Debuginfo Packages" msgstr "Pobieranie pakietów debuginfo" -#: ../revisor/base.py:699 +#: ../revisor/base.py:716 msgid "Creating a list of SRPMs" msgstr "Tworzenie listy źródłowych pakietów RPM" -#: ../revisor/base.py:714 +#: ../revisor/base.py:731 msgid "Source RPM PO already in the list" msgstr "PO źródłowego pakietu RPM jest już na liście" -#: ../revisor/base.py:716 +#: ../revisor/base.py:733 #, python-format msgid "Source RPM found in non-source repository %s" msgstr "Źródłowy pakiet RPM odnaleziono w repozytorium nieźródłowym %s" -#: ../revisor/base.py:718 +#: ../revisor/base.py:735 #, python-format msgid "Error: Cannot find a source rpm for %s" msgstr "Błąd: nie można odnaleźć źródłowego pakietu RPM dla %s" -#: ../revisor/base.py:720 ../revisor/modgui/build_media.py:105 +#: ../revisor/base.py:737 ../revisor/modgui/build_media.py:105 #: ../revisor/modgui/build_media.py:147 ../revisor/modgui/build_media.py:235 msgid "Downloading Source Packages" msgstr "Pobieranie pakietów źródłowych" -#: ../revisor/base.py:740 ../revisor/modgui/build_media.py:100 +#: ../revisor/base.py:757 ../revisor/modgui/build_media.py:100 #: ../revisor/modgui/build_media.py:230 msgid "Downloading Packages" msgstr "Pobieranie pakietów" -#: ../revisor/base.py:793 +#: ../revisor/base.py:810 #, python-format msgid "Overriding auto package selection with user package selection for %s..." msgstr "" "Zastępowanie automatycznego wyboru pakietów pakietami wybranymi przez " "użytkownika dla %s..." -#: ../revisor/base.py:806 +#: ../revisor/base.py:823 #, python-format msgid "Adding required package %s-%s:%s-%s.%s" msgstr "Dodawanie wymaganego pakietu %s-%s:%s-%s.%s" #. This list has already been resolved -#: ../revisor/base.py:809 +#: ../revisor/base.py:826 #, python-format msgid "%s. This is a required package." msgstr "%s. Ten pakiet jest wymagany." -#: ../revisor/base.py:821 +#: ../revisor/base.py:838 #, python-format msgid "Adding suggested package %s-%s:%s-%s.%s" msgstr "Dodawanie sugerowanego pakietu %s-%s:%s-%s.%s" -#: ../revisor/base.py:832 +#: ../revisor/base.py:849 #, python-format msgid "Adding all-arch package %s-%s:%s-%s.%s" msgstr "Dodawanie pakietu dla wszystkich architektur %s-%s:%s-%s.%s" -#: ../revisor/base.py:869 ../revisor/base.py:895 +#: ../revisor/base.py:886 ../revisor/base.py:912 msgid "Did not succeed in adding in all required packages" msgstr "Dodanie wszystkich wymaganych pakietów nie powiodło się" -#: ../revisor/base.py:903 +#: ../revisor/base.py:920 msgid "Populating statistics" msgstr "Tworzenie statystyk" -#: ../revisor/base.py:919 +#: ../revisor/base.py:936 #, python-format msgid "Package %s-%s:%s-%s.%s does not seem to have a archivesize header" msgstr "Pakiet %s-%s:%s-%s.%s nie posiada nagłówka rozmiaru archiwum" -#: ../revisor/base.py:927 +#: ../revisor/base.py:944 #, python-format msgid "Package %s-%s:%s-%s.%s does not seem to have a installedsize header" msgstr "Pakiet %s-%s:%s-%s.%s nie posiada nagłówka rozmiaru po zainstalowaniu" -#: ../revisor/base.py:935 +#: ../revisor/base.py:952 #, python-format msgid "Package %s-%s:%s-%s.%s does not seem to have a packagesize header" msgstr "Pakiet %s-%s:%s-%s.%s nie posiada nagłówka rozmiaru pakietu" -#: ../revisor/base.py:950 +#: ../revisor/base.py:967 #, python-format msgid "Total size of all packages (archivesize): %s %s" msgstr "Całkowity rozmiar wszystkich pakietów (rozmiar archiwum): %s %s" -#: ../revisor/base.py:951 +#: ../revisor/base.py:968 #, python-format msgid "Total size of all packages, (installedsize): %s %s" msgstr "" "Całkowity rozmiar wszystkich pakietów (rozmiar po zainstalowaniu): %s %s" -#: ../revisor/base.py:952 +#: ../revisor/base.py:969 #, python-format msgid "Total size of all packages, (packagesize): %s %s" msgstr "Całkowity rozmiar wszystkich pakietów (rozmiar pakietu): %s %s" -#: ../revisor/base.py:987 +#: ../revisor/base.py:1004 #, python-format msgid "Report of the %d most space consuming packages" msgstr "Raport o %d pakietach zajmujących najwięcej miejsca" #. Link the localPkg() result into the build tree -#: ../revisor/base.py:1074 ../revisor/base.py:1783 +#: ../revisor/base.py:1091 ../revisor/base.py:1800 msgid "Linking in binary packages" msgstr "Dowiązywanie pakietów binarnych" -#: ../revisor/base.py:1087 +#: ../revisor/base.py:1104 msgid "Linking in source packages" msgstr "Dowiązywanie pakietów źródłowych" -#: ../revisor/base.py:1099 +#: ../revisor/base.py:1116 msgid "Linking in debuginfo packages" msgstr "Dowiązywanie pakietów debuginfo" -#: ../revisor/base.py:1111 +#: ../revisor/base.py:1128 msgid "Creating Repository Information" msgstr "Tworzenie informacji o repozytoriach" -#: ../revisor/base.py:1124 +#: ../revisor/base.py:1141 msgid "Source Repo Information" msgstr "Informacje o repozytorium źródłowym" -#: ../revisor/base.py:1137 +#: ../revisor/base.py:1154 msgid "Debuginfo Repo Information" msgstr "Informacje o repozytorium debuginfo" #. FIXME: Optionally recompose installer images -#: ../revisor/base.py:1152 +#: ../revisor/base.py:1169 msgid "Building Installation Images" msgstr "Budowanie obrazów instalacji" -#: ../revisor/base.py:1169 +#: ../revisor/base.py:1186 msgid "Using already existing installer images" msgstr "Używanie już istniejących obrazów instalatora" -#: ../revisor/base.py:1183 +#: ../revisor/base.py:1200 msgid "Linking in release notes" msgstr "Dowiązywanie informacji o wydaniu" -#: ../revisor/base.py:1195 +#: ../revisor/base.py:1212 #, python-format msgid "Copying updates.img from %s to %s" msgstr "Kopiowanie pliku updates.img z %s do %s" -#: ../revisor/base.py:1204 ../revisor/pungi.py:412 +#: ../revisor/base.py:1221 ../revisor/pungi.py:412 #, python-format msgid "copy_dir '%s' not accessible" msgstr "Nie można uzyskać dostępu do copy_dir \"%s\"" -#: ../revisor/base.py:1215 +#: ../revisor/base.py:1232 #, python-format msgid "Size of the installation tree is %s MB" msgstr "Rozmiar drzewa instalacji wynosi %s MB" @@ -1667,25 +1671,25 @@ msgstr "Rozmiar drzewa instalacji wynosi %s MB" #. That makes our lives difficult, hihi #. So, make sure that if we're on el_linux, the repository gets #. bind mounted and configured appropriately -#: ../revisor/base.py:1268 +#: ../revisor/base.py:1285 msgid "Running pkgorder" msgstr "Wykonywanie pkgorder" -#: ../revisor/base.py:1331 +#: ../revisor/base.py:1348 #, python-format msgid "Running with grouplist: %r" msgstr "Uruchamianie z grouplist: %r" -#: ../revisor/base.py:1334 +#: ../revisor/base.py:1351 #, python-format msgid "Running with packagelist: %r" msgstr "Uruchamianie z packagelist: %r" -#: ../revisor/base.py:1341 +#: ../revisor/base.py:1358 msgid "Appending group core and base" msgstr "Dołączanie grup core i base" -#: ../revisor/base.py:1365 +#: ../revisor/base.py:1382 #, python-format msgid "Appending default groups %r" msgstr "Dołączanie domyślnych grup %r" @@ -1693,7 +1697,7 @@ msgstr "Dołączanie domyślnych grup %r" #. Do not do this because the installer still has all the groups available #. if group not in groupList: #. continue -#: ../revisor/base.py:1381 +#: ../revisor/base.py:1398 #, python-format msgid "Appending non-default group %s" msgstr "Dołączanie nie domyślnej grupy %s" @@ -1701,89 +1705,89 @@ msgstr "Dołączanie nie domyślnej grupy %s" #. Do not do this because the installer still has all the groups available #. if group not in groupList: #. continue -#: ../revisor/base.py:1391 +#: ../revisor/base.py:1408 #, python-format msgid "Appending non-default support group %s" msgstr "Dołączanie nie domyślnych grup obsługi %s" -#: ../revisor/base.py:1457 +#: ../revisor/base.py:1474 #, python-format msgid "Not running package ordering, using file %s instead" msgstr "" "Porządkowanie kolejności pakietów nie zostanie wykonane, używanie zamiast " "tego pliku %s" -#: ../revisor/base.py:1459 +#: ../revisor/base.py:1476 msgid "Not running package ordering" msgstr "Porządkowanie kolejności pakietów nie zostanie wykonane" -#: ../revisor/base.py:1491 +#: ../revisor/base.py:1508 msgid "^Install using kickstart" msgstr "^Instalacja używając kickstart" #. Split Tree -#: ../revisor/base.py:1514 +#: ../revisor/base.py:1531 #, python-format msgid "Splitting Build Tree (%s)" msgstr "Rozdzielanie drzewa budowania (%s)" #. Split repo -#: ../revisor/base.py:1520 +#: ../revisor/base.py:1537 #, python-format msgid "Splitting Repository (%s)" msgstr "Rozdzielanie repozytorium (%s)" -#: ../revisor/base.py:1534 ../revisor/modgui/build_media.py:260 +#: ../revisor/base.py:1551 ../revisor/modgui/build_media.py:260 #, python-format msgid "Creating %s ISO Image #%d" msgstr "Tworzenie %s obrazu ISO #%d" -#: ../revisor/base.py:1539 ../revisor/modgui/build_media.py:264 +#: ../revisor/base.py:1556 ../revisor/modgui/build_media.py:264 #, python-format msgid "Creating %s ISO Image" msgstr "Tworzenie %s obrazu ISO" #. For all images but source images; implant the md5 into the ISO for the media check #. FIXME: Well, it seems we don't deal with source images here. -#: ../revisor/base.py:1553 +#: ../revisor/base.py:1570 msgid "Implanting MD5 into ISO Images" msgstr "Wprowadzanie MD5 do obrazów ISO" #. mediatype = built_image["mediatype"] #. if not mediatype == 'source': -#: ../revisor/base.py:1561 +#: ../revisor/base.py:1578 #, python-format msgid "Implanting md5 into ISO Image: %s" msgstr "Wprowadzanie MD5 do obrazu ISO: %s" -#: ../revisor/base.py:1567 +#: ../revisor/base.py:1584 msgid "Cannot implant ISO md5sum" msgstr "Nie można wprowadzić md5sum ISO" #. Do some SHA1SUMMONING -#: ../revisor/base.py:1575 +#: ../revisor/base.py:1592 msgid "Creating SHA1SUMs for Images" msgstr "Tworzenie plików SHA1SUM dla obrazów" -#: ../revisor/base.py:1591 +#: ../revisor/base.py:1608 msgid "Creating Rescue ISO Image" msgstr "Tworzenie ratunkowego obrazu ISO" -#: ../revisor/base.py:1598 +#: ../revisor/base.py:1615 msgid "Creating USB Key Installer" msgstr "Tworzenie instalatora dysku USB" -#: ../revisor/base.py:1655 ../revisor/base.py:1678 ../revisor/base.py:1701 +#: ../revisor/base.py:1672 ../revisor/base.py:1695 ../revisor/base.py:1718 #, python-format msgid "Copying %s to %s (%d files)" msgstr "Kopiowanie %s do %s (%d pliki)" -#: ../revisor/base.py:1659 ../revisor/base.py:1682 ../revisor/base.py:1705 +#: ../revisor/base.py:1676 ../revisor/base.py:1699 ../revisor/base.py:1722 #, python-format msgid "Moving %s to %s (%d files)" msgstr "Przenoszenie %s do %s (%d pliki)" -#: ../revisor/base.py:1662 ../revisor/base.py:1685 +#: ../revisor/base.py:1679 ../revisor/base.py:1702 #, python-format msgid "" "Moving of the source tree failed (trying copy):\n" @@ -1794,7 +1798,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../revisor/base.py:1665 ../revisor/base.py:1688 +#: ../revisor/base.py:1682 ../revisor/base.py:1705 #, python-format msgid "" "Copying of the source tree failed:\n" @@ -1805,7 +1809,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../revisor/base.py:1708 +#: ../revisor/base.py:1725 #, python-format msgid "" "Moving of the installation tree failed (trying copy):\n" @@ -1816,7 +1820,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../revisor/base.py:1711 +#: ../revisor/base.py:1728 #, python-format msgid "" "Copying of the installation tree failed:\n" @@ -1827,54 +1831,54 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../revisor/base.py:1720 +#: ../revisor/base.py:1737 msgid "Creating ext3 filesystem" msgstr "Tworzenie systemu plików ext3" -#: ../revisor/base.py:1727 +#: ../revisor/base.py:1744 msgid "Configuring System" msgstr "Konfigurowanie systemu" -#: ../revisor/base.py:1762 +#: ../revisor/base.py:1779 #, python-format msgid "Copying copy_dir %s to install_root %s" msgstr "Kopiowanie copy_dir %s do install_root %s" -#: ../revisor/base.py:1771 ../revisor/pungi.py:404 +#: ../revisor/base.py:1788 ../revisor/pungi.py:404 #, python-format msgid "Creating %s" msgstr "Tworzenie %s" -#: ../revisor/base.py:1775 ../revisor/pungi.py:408 +#: ../revisor/base.py:1792 ../revisor/pungi.py:408 #, python-format msgid "Copying %s to %s" msgstr "Kopiowanie %s do %s" -#: ../revisor/base.py:1794 +#: ../revisor/base.py:1811 msgid "Linking in Source packages" msgstr "Dowiązywanie pakietów źródłowych" -#: ../revisor/base.py:1822 +#: ../revisor/base.py:1839 #, python-format msgid "Setting rundir to %s" msgstr "Ustawianie rundir na %s" -#: ../revisor/base.py:1828 +#: ../revisor/base.py:1845 #, python-format msgid "Directory %s could not be created. Aborting" msgstr "Nie można utworzyć katalogu %s. Przerywanie" -#: ../revisor/base.py:1830 +#: ../revisor/base.py:1847 #, python-format msgid "Running command: %s" msgstr "Wykonywanie polecenia: %s" -#: ../revisor/base.py:1831 +#: ../revisor/base.py:1848 #, python-format msgid "Extra information: %s %s %s" msgstr "Dodatkowe informacje: %s %s %s" -#: ../revisor/base.py:1859 +#: ../revisor/base.py:1876 #, python-format msgid "Got an error from %s (return code %s)" msgstr "Otrzymano błąd z %s (kod zwrotny %s)" diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po index d7db958..2817ac7 100644 --- a/po/pt.po +++ b/po/pt.po @@ -1491,7 +1491,7 @@ msgstr "" #: ../revisor/base.py:892 ../revisor/image.py:102 #, python-format -msgid "Succesfully built transaction: ret %s, msg %s" +msgid "Successfully built transaction: ret %s, msg %s" msgstr "" #: ../revisor/base.py:898 diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 74675c5..a7e7c2c 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -11,8 +11,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pt_BR\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-03-01 22:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-03-01 21:12-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2010-05-05 16:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-05-05 14:01-0300\n" "Last-Translator: Taylon Silmer \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -24,11 +24,12 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #: ../revisor/modgui/glade/base_screen.glade.in.h:1 +#, fuzzy msgid "" "\n" " Revisor, a product of Fedora Unity\n" "\n" -" Copyright 2007-2009 Fedora Unity Project\n" +" Copyright 2007-2010 Fedora Unity Project\n" "\n" " This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" " it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" @@ -822,7 +823,7 @@ msgid "" "\n" "Revisor, a product of Fedora Unity\n" "\n" -"Copyright 2007-2009 Fedora Unity Project\n" +"Copyright 2007-2010 Fedora Unity Project\n" "\n" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -839,23 +840,23 @@ msgid "" "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n" msgstr "" "\n" -" Revisor, um produto do Fedora Unity\n" +"Revisor, um produto do Fedora Unity\n" "\n" -" Copyright (C) 2005, 2006, 2007 Fedora Unity Project\n" +"Copyright 2007-2010 Projeto Fedora Unity\n" "\n" -" Este programa é software livre; você pode redistribuí-lo e/ou modificá-" -"lo sob os termos da Licença Pública Geral GNU, conforme publicada pela Free " +"Este programa é software livre; você pode redistribuí-lo e/ou modificá-lo " +"sob os termos da Licença Pública Geral GNU, conforme publicada pela Free " "Software Foundation; tanto a versão 2 da Licença como (a seu critério) " "qualquer versão mais nova.\n" "\n" -" Este programa é distribuído na expectativa de ser útil, mas SEM QUALQUER " +"Este programa é distribuído na expectativa de ser útil, mas SEM QUALQUER " "GARANTIA; sem mesmo a garantia implícita de COMERCIALIZAÇÃO ou de ADEQUAÇÃO " "A QUALQUER PROPÓSITO EM PARTICULAR. Consulte a Licença Pública Geral GNU " "para obter mais detalhes.\n" "\n" -" Você deve ter recebido uma cópia da Licença Pública Geral GNU junto com " -"este programa; se não, escreva para a Free Software Foundation, Inc., 51 " -"Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n" +"Você deve ter recebido uma cópia da Licença Pública Geral GNU junto com este " +"programa; se não, escreva para a Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " +"St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n" #: ../revisor/modgui/glade/revisor.glade.h:23 msgid "" @@ -1249,50 +1250,52 @@ msgid "Cannot find anaconda-runtime in /usr/lib/anaconda-runtime" msgstr "" "Não foi possível encontrar o anaconda-runtime em /usr/lib/anaconda-runtime" -#: ../revisor/base.py:103 +#: ../revisor/base.py:104 msgid "Running Revisor in CLI mode..." msgstr "Executando o Revisor no modo CLI..." -#: ../revisor/base.py:112 +#: ../revisor/base.py:113 msgid "Running Revisor in Hub mode..." msgstr "Executando o Revisor no modo HUB..." -#: ../revisor/base.py:122 +#: ../revisor/base.py:123 msgid "Running Revisor in RPC Server mode..." msgstr "Executando o Revisor no modo Servidor RPC..." -#: ../revisor/base.py:126 ../revisor/base.py:132 +#: ../revisor/base.py:127 ../revisor/base.py:133 msgid "Running Revisor in GUI mode..." msgstr "Executando o Revisor no modo GUI..." -#: ../revisor/base.py:187 +#: ../revisor/base.py:196 #, python-format -msgid "Opening up /usr/bin/htmlview %s%s" -msgstr "Abrindo /usr/bin/htmlview %s%s" +msgid "Opening up %s" +msgstr "Abrindo o %s" + +#: ../revisor/base.py:201 +msgid "No 'webbrowser module, trying htmlview" +msgstr "Nenhum módulo 'webbrowser', tentando o htmlview" -#. self.mode.base_buttons_xml.get_widget("button_information").set_sensitive(True) -#: ../revisor/base.py:191 +#: ../revisor/base.py:205 #, python-format -msgid "Cannot fork process showing help, please use %s%s" -msgstr "" -"Não foi possível bifurcar o processo de exibição da ajuda, por favor use %s%s" +msgid "Cannot fork process showing help, go to: %s" +msgstr "Não foi possível bifurcar o processo de exibição da ajuda, vá em: %s" -#: ../revisor/base.py:193 +#: ../revisor/base.py:210 #, python-format -msgid "Cannot show Help in CLI mode, use %s%s" -msgstr "Não foi possível exibir a ajuda no modo CLI, use %s%s" +msgid "Cannot show Help in CLI mode, go to: %s" +msgstr "Não foi possível exibir a ajuda no modo CLI, vá em: %s" -#: ../revisor/base.py:201 +#: ../revisor/base.py:218 msgid "Loading Repositories" msgstr "Carregando repositórios" -#: ../revisor/base.py:203 +#: ../revisor/base.py:220 #, python-format msgid "Getting configuration from %s" msgstr "Obtendo as configurações a partir de %s" -#: ../revisor/base.py:217 ../revisor/base.py:273 ../revisor/base.py:280 -#: ../revisor/base.py:290 ../revisor/base.py:300 ../revisor/base.py:360 +#: ../revisor/base.py:234 ../revisor/base.py:290 ../revisor/base.py:297 +#: ../revisor/base.py:307 ../revisor/base.py:317 ../revisor/base.py:377 #: ../revisor/cfg.py:472 ../revisor/cfg.py:483 ../revisor/cfg.py:496 #: ../revisor/pkgorder.py:219 ../revisor/pkgorder.py:244 #: ../revisor/pkgorder.py:255 ../revisor/pkgorder.py:258 @@ -1301,7 +1304,7 @@ msgstr "Obtendo as configurações a partir de %s" msgid "Using deprecated YUM function: %s()" msgstr "Utilizando funções obsoletas do YUM: %s()" -#: ../revisor/base.py:219 +#: ../revisor/base.py:236 #, python-format msgid "" "yum.YumBase.doConfigSetup failed, probably an invalid configuration file %s" @@ -1309,25 +1312,25 @@ msgstr "" "yum.YumBase.doConfigSetup falhou, provavelmente devido a um arquivo de " "configuração inválido %s" -#: ../revisor/base.py:254 +#: ../revisor/base.py:271 msgid "Another application is running which is accessing software information." msgstr "" "Outra aplicação que está acessando às informações dos programas está em " "execução." -#: ../revisor/base.py:259 +#: ../revisor/base.py:276 msgid "Fatal Error: Unable to retrieve software information.\n" msgstr "Erro fatal: incapaz de obter informações do software.\n" -#: ../revisor/base.py:269 +#: ../revisor/base.py:286 msgid "Setting up a Transaction Set" msgstr "Preparando um conjunto de transações" -#: ../revisor/base.py:276 +#: ../revisor/base.py:293 msgid "Getting myself a piece of the RPMDB" msgstr "Obtendo eu mesmo uma parte do RPMDB" -#: ../revisor/base.py:283 +#: ../revisor/base.py:300 msgid "" "Apparently we're running on an Enterprise Linux system (we can tell from the " "way yum sets up the RPM Database)" @@ -1335,41 +1338,41 @@ msgstr "" "Aparentemente nós estamos rodando em um sistema Enterprise Linux (podemos " "reconhecer pelo modo como o yum configura o Banco de Dados RPM)" -#: ../revisor/base.py:286 +#: ../revisor/base.py:303 msgid "Getting Repository Information" msgstr "Obtendo Informações do repositório" -#: ../revisor/base.py:293 +#: ../revisor/base.py:310 #, python-format msgid "Arch list = %s" msgstr "Lista de arquiteturas = %s" -#: ../revisor/base.py:295 +#: ../revisor/base.py:312 msgid "Getting the Package Sacks" msgstr "Obtendo saco de pacotes" -#: ../revisor/base.py:305 +#: ../revisor/base.py:322 #, python-format msgid "All OK so far, %d packages in the Package Sack" msgstr "Tudo está OK agora, %d pacotes no saco de pacotes" -#: ../revisor/base.py:329 +#: ../revisor/base.py:346 msgid "" "Building a nice package list from ksdata, and adding it to the transaction" msgstr "" "Construindo uma boa lista de pacotes a partir do ksdata e adicionando-a à " "transação" -#: ../revisor/base.py:331 +#: ../revisor/base.py:348 #, python-format msgid "Package sack excludes are now: %r" msgstr "Saco de pacotes excluídos agora é: %r" -#: ../revisor/base.py:343 +#: ../revisor/base.py:360 msgid "You've configured Revisor to use " msgstr "Você configurou o Revisor a usar" -#: ../revisor/base.py:351 +#: ../revisor/base.py:368 msgid "Using pkgsack excludes, the list of packages " msgstr "Usando pkgsack exclui a lista de pacotes" @@ -1384,72 +1387,72 @@ msgstr "Usando pkgsack exclui a lista de pacotes" #. #. Depending on whether we are in respin mode, we either select the #. packages using YUM's internal search mode, or manually. -#: ../revisor/base.py:378 +#: ../revisor/base.py:395 msgid "What we're getting from pykickstart is: " msgstr "O que estamos obtendo do pykickstart é: " -#: ../revisor/base.py:390 +#: ../revisor/base.py:407 msgid "Select kickstart packages" msgstr "Selecionar pacotes do kickstart" -#: ../revisor/base.py:393 +#: ../revisor/base.py:410 msgid "Kickstart mode: livecd-tools" msgstr "Modo kickstart: livecd-tools" -#: ../revisor/base.py:404 +#: ../revisor/base.py:421 msgid "Kickstart mode: respin" msgstr "Modo kickstart: respin" -#: ../revisor/base.py:413 ../revisor/base.py:423 +#: ../revisor/base.py:430 ../revisor/base.py:440 msgid "Kickstart mode: normal" msgstr "Modo kickstart: normal" -#: ../revisor/base.py:436 ../revisor/base.py:444 ../revisor/base.py:452 +#: ../revisor/base.py:453 ../revisor/base.py:461 ../revisor/base.py:469 msgid "Deprecated function called: " msgstr "Função obsoleta chamada:" -#: ../revisor/base.py:468 +#: ../revisor/base.py:485 msgid "Initting progress bar for " msgstr "Inicializando barra de progresso para" -#: ../revisor/base.py:475 +#: ../revisor/base.py:492 msgid "Apparently we have not yet entered the Build Media stage" msgstr "Aparentemente nós ainda não entramos no estágio de construção de mídia" -#: ../revisor/base.py:504 ../revisor/misc.py:369 +#: ../revisor/base.py:521 ../revisor/misc.py:369 #, python-format msgid "Checking dependencies for %s.%s" msgstr "Verificando dependências para %s.%s" #. pbar.cur_task += 1.0 -#: ../revisor/base.py:526 ../revisor/misc.py:402 +#: ../revisor/base.py:543 ../revisor/misc.py:402 #, python-format msgid "Unresolvable dependency %s %s %s in %s.%s" msgstr "Dependência sem solução %s %s %s em %s.%s" -#: ../revisor/base.py:533 ../revisor/misc.py:409 +#: ../revisor/base.py:550 ../revisor/misc.py:409 #, python-format msgid "Added %s-%s:%s-%s.%s for %s-%s:%s-%s.%s (requiring %s %s %s)" msgstr "Adicionado %s-%s:%s-%s.%s para %s-%s:%s-%s.%s (requerendo %s %s %s)" -#: ../revisor/base.py:536 ../revisor/misc.py:237 +#: ../revisor/base.py:553 ../revisor/misc.py:237 msgid "Checking dependencies - allowing conflicts within the package set" msgstr "" "Verificando dependências - permitindo conflitos dentro do conjunto de pacotes" -#: ../revisor/base.py:537 ../revisor/base.py:581 +#: ../revisor/base.py:554 ../revisor/base.py:598 msgid "Resolving Dependencies" msgstr "Resolvendo dependências" -#: ../revisor/base.py:553 +#: ../revisor/base.py:570 msgid "Pulling in build requirements" msgstr "Limpando o ambiente de construção" -#: ../revisor/base.py:555 +#: ../revisor/base.py:572 msgid "Resolving Build Dependencies" msgstr "Resolvendo dependências" -#: ../revisor/base.py:576 +#: ../revisor/base.py:593 #, python-format msgid "" "The following packages were excluded using the kickstart package manifest, " @@ -1460,14 +1463,14 @@ msgstr "" "kickstart, mas foram incluídos para resolução de dependências:\n" " - %s" -#: ../revisor/base.py:580 +#: ../revisor/base.py:597 msgid "" "Checking dependencies - not allowing any conflicts within the package set" msgstr "" "Verificando dependências – não permitindo qualquer conflito dentro do " "conjunto de pacotes" -#: ../revisor/base.py:608 +#: ../revisor/base.py:625 #, python-format msgid "" "Unable to resolve dependencies for some packages selected:\n" @@ -1479,16 +1482,16 @@ msgstr "" "%s" #. End of dependency resolving -#: ../revisor/base.py:612 ../revisor/image.py:109 +#: ../revisor/base.py:629 ../revisor/image.py:109 msgid "Unable to build transaction" msgstr "Não foi possível construir a transação" -#: ../revisor/base.py:617 ../revisor/image.py:114 +#: ../revisor/base.py:634 ../revisor/image.py:114 #, python-format -msgid "Succesfully built transaction: ret %s, msg %s" +msgid "Successfully built transaction: ret %s, msg %s" msgstr "Transação construída com sucesso: ret %s, msg %s" -#: ../revisor/base.py:623 +#: ../revisor/base.py:640 #, python-format msgid "" "Errors where encountered while downloading package headers:\n" @@ -1499,7 +1502,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../revisor/base.py:632 +#: ../revisor/base.py:649 msgid "" "The package set after dependency resolving does not match the packages " "selected in the kickstart manifest" @@ -1507,171 +1510,171 @@ msgstr "" "O pacote selecionado após a resolução de dependências não bate com os " "pacotes selecionados no manifesto do kickstart" -#: ../revisor/base.py:668 +#: ../revisor/base.py:685 msgid "Creating a list of RPMs to include -debuginfo for" msgstr "Criando uma lista de RPMs para incluir -debuginfo para" -#: ../revisor/base.py:678 +#: ../revisor/base.py:695 msgid "Debuginfo RPM PO already in the list" msgstr "RPM debuginfo PO já está na lista" -#: ../revisor/base.py:680 +#: ../revisor/base.py:697 #, python-format msgid "Debuginfo RPM found in non-debuginfo repository %s" msgstr "RPM debuginfo encontrado no repositório de não-debuginfos %s" -#: ../revisor/base.py:684 +#: ../revisor/base.py:701 msgid "Downloading Debuginfo Packages" msgstr "Baixando pacotes debuginfo" -#: ../revisor/base.py:699 +#: ../revisor/base.py:716 msgid "Creating a list of SRPMs" msgstr "Criando uma lista de SRPMs" -#: ../revisor/base.py:714 +#: ../revisor/base.py:731 msgid "Source RPM PO already in the list" msgstr "RPM fonte PO já está na lista" -#: ../revisor/base.py:716 +#: ../revisor/base.py:733 #, python-format msgid "Source RPM found in non-source repository %s" msgstr "RPM fonte encontrado no repositório de não-fontes %s" -#: ../revisor/base.py:718 +#: ../revisor/base.py:735 #, python-format msgid "Error: Cannot find a source rpm for %s" msgstr "Erro: Não foi possível encontrar um rpm fonte para %s" -#: ../revisor/base.py:720 ../revisor/modgui/build_media.py:105 +#: ../revisor/base.py:737 ../revisor/modgui/build_media.py:105 #: ../revisor/modgui/build_media.py:147 ../revisor/modgui/build_media.py:235 msgid "Downloading Source Packages" msgstr "Baixando Pacotes Fontes" -#: ../revisor/base.py:740 ../revisor/modgui/build_media.py:100 +#: ../revisor/base.py:757 ../revisor/modgui/build_media.py:100 #: ../revisor/modgui/build_media.py:230 msgid "Downloading Packages" msgstr "Baixando Pacotes" -#: ../revisor/base.py:793 +#: ../revisor/base.py:810 #, python-format msgid "Overriding auto package selection with user package selection for %s..." msgstr "" "Substituindo a seleção automática de pacotes pela seleção de pacotes do " "usuário para %s" -#: ../revisor/base.py:806 +#: ../revisor/base.py:823 #, python-format msgid "Adding required package %s-%s:%s-%s.%s" msgstr "Adicionando pacote necessário %s-%s:%s-%s.%s" #. This list has already been resolved -#: ../revisor/base.py:809 +#: ../revisor/base.py:826 #, python-format msgid "%s. This is a required package." msgstr "%s. Este é um pacote necessário." -#: ../revisor/base.py:821 +#: ../revisor/base.py:838 #, python-format msgid "Adding suggested package %s-%s:%s-%s.%s" msgstr "Adicionando o pacote sugerido %s-%s:%s-%s.%s" -#: ../revisor/base.py:832 +#: ../revisor/base.py:849 #, python-format msgid "Adding all-arch package %s-%s:%s-%s.%s" msgstr "Adicionando pacote todas-arq %s-%s:%s-%s.%s" -#: ../revisor/base.py:869 ../revisor/base.py:895 +#: ../revisor/base.py:886 ../revisor/base.py:912 msgid "Did not succeed in adding in all required packages" msgstr "Não houve êxito ao adicionar todos os pacotes necessários" -#: ../revisor/base.py:903 +#: ../revisor/base.py:920 msgid "Populating statistics" msgstr "Povoando estatísticas" -#: ../revisor/base.py:919 +#: ../revisor/base.py:936 #, python-format msgid "Package %s-%s:%s-%s.%s does not seem to have a archivesize header" msgstr "O pacote %s-%s:%s-%s.%s não parece ter um cabeçalho archivesize" -#: ../revisor/base.py:927 +#: ../revisor/base.py:944 #, python-format msgid "Package %s-%s:%s-%s.%s does not seem to have a installedsize header" msgstr "O pacote %s-%s:%s-%s.%s não parece ter um cabeçalho inslalledsize" -#: ../revisor/base.py:935 +#: ../revisor/base.py:952 #, python-format msgid "Package %s-%s:%s-%s.%s does not seem to have a packagesize header" msgstr "O pacote %s-%s:%s-%s.%s não parece ter um cabeçalho packagesize" -#: ../revisor/base.py:950 +#: ../revisor/base.py:967 #, python-format msgid "Total size of all packages (archivesize): %s %s" msgstr "Tamanho total de todos os pacotes (archivesize): %s %s" -#: ../revisor/base.py:951 +#: ../revisor/base.py:968 #, python-format msgid "Total size of all packages, (installedsize): %s %s" msgstr "Tamanho total de todos os pacotes, (installedsize): %s %s" -#: ../revisor/base.py:952 +#: ../revisor/base.py:969 #, python-format msgid "Total size of all packages, (packagesize): %s %s" msgstr "tamanho total de todos os pacotes, (packagesize): %s %s" -#: ../revisor/base.py:987 +#: ../revisor/base.py:1004 #, python-format msgid "Report of the %d most space consuming packages" msgstr "Relatório dos %d pacotes que mais consomem espaço" #. Link the localPkg() result into the build tree -#: ../revisor/base.py:1074 ../revisor/base.py:1783 +#: ../revisor/base.py:1091 ../revisor/base.py:1800 msgid "Linking in binary packages" msgstr "Vinculando pacotes binários" -#: ../revisor/base.py:1087 +#: ../revisor/base.py:1104 msgid "Linking in source packages" msgstr "Vinculando pacotes fonte" -#: ../revisor/base.py:1099 +#: ../revisor/base.py:1116 msgid "Linking in debuginfo packages" msgstr "Vinculando pacotes debuginfo" -#: ../revisor/base.py:1111 +#: ../revisor/base.py:1128 msgid "Creating Repository Information" msgstr "Criando Informações do Repositório" -#: ../revisor/base.py:1124 +#: ../revisor/base.py:1141 msgid "Source Repo Information" msgstr "Informações do repositório fonte" -#: ../revisor/base.py:1137 +#: ../revisor/base.py:1154 msgid "Debuginfo Repo Information" msgstr "Informações do repositório debuginfo" #. FIXME: Optionally recompose installer images -#: ../revisor/base.py:1152 +#: ../revisor/base.py:1169 msgid "Building Installation Images" msgstr "Construindo Imagens de Instalação" -#: ../revisor/base.py:1169 +#: ../revisor/base.py:1186 msgid "Using already existing installer images" msgstr "Usando imagens já existentes do instalador" -#: ../revisor/base.py:1183 +#: ../revisor/base.py:1200 msgid "Linking in release notes" msgstr "Vinculando notas de versão" -#: ../revisor/base.py:1195 +#: ../revisor/base.py:1212 #, python-format msgid "Copying updates.img from %s to %s" msgstr "Copiando updates.img de %s para %s" -#: ../revisor/base.py:1204 ../revisor/pungi.py:412 +#: ../revisor/base.py:1221 ../revisor/pungi.py:412 #, python-format msgid "copy_dir '%s' not accessible" msgstr "copy_dir \"%s\" não está acessível" -#: ../revisor/base.py:1215 +#: ../revisor/base.py:1232 #, python-format msgid "Size of the installation tree is %s MB" msgstr "O tamanho da árvore de instalação é de %s MB" @@ -1680,25 +1683,25 @@ msgstr "O tamanho da árvore de instalação é de %s MB" #. That makes our lives difficult, hihi #. So, make sure that if we're on el_linux, the repository gets #. bind mounted and configured appropriately -#: ../revisor/base.py:1268 +#: ../revisor/base.py:1285 msgid "Running pkgorder" msgstr "Executando pkgorder" -#: ../revisor/base.py:1331 +#: ../revisor/base.py:1348 #, python-format msgid "Running with grouplist: %r" msgstr "Executando com grouplist: %r" -#: ../revisor/base.py:1334 +#: ../revisor/base.py:1351 #, python-format msgid "Running with packagelist: %r" msgstr "Executando com packagelist: %r" -#: ../revisor/base.py:1341 +#: ../revisor/base.py:1358 msgid "Appending group core and base" msgstr "Anexando grupo core e base" -#: ../revisor/base.py:1365 +#: ../revisor/base.py:1382 #, python-format msgid "Appending default groups %r" msgstr "Anexando grupos padrão %r" @@ -1706,7 +1709,7 @@ msgstr "Anexando grupos padrão %r" #. Do not do this because the installer still has all the groups available #. if group not in groupList: #. continue -#: ../revisor/base.py:1381 +#: ../revisor/base.py:1398 #, python-format msgid "Appending non-default group %s" msgstr "Anexando grupo não-padrão %s" @@ -1714,87 +1717,87 @@ msgstr "Anexando grupo não-padrão %s" #. Do not do this because the installer still has all the groups available #. if group not in groupList: #. continue -#: ../revisor/base.py:1391 +#: ../revisor/base.py:1408 #, python-format msgid "Appending non-default support group %s" msgstr "Anexando grupo de suporte não-padrão %s" -#: ../revisor/base.py:1457 +#: ../revisor/base.py:1474 #, python-format msgid "Not running package ordering, using file %s instead" msgstr "Não executando ordenação de arquivo, usando arquivo %s no lugar" -#: ../revisor/base.py:1459 +#: ../revisor/base.py:1476 msgid "Not running package ordering" msgstr "Ordenação de pacotes não está sendo executada" -#: ../revisor/base.py:1491 +#: ../revisor/base.py:1508 msgid "^Install using kickstart" msgstr "Instalar utilizando o kickstart" #. Split Tree -#: ../revisor/base.py:1514 +#: ../revisor/base.py:1531 #, python-format msgid "Splitting Build Tree (%s)" msgstr "Dividindo a árvore de construção (%s)" #. Split repo -#: ../revisor/base.py:1520 +#: ../revisor/base.py:1537 #, python-format msgid "Splitting Repository (%s)" msgstr "Dividindo o repositório (%s)" -#: ../revisor/base.py:1534 ../revisor/modgui/build_media.py:260 +#: ../revisor/base.py:1551 ../revisor/modgui/build_media.py:260 #, python-format msgid "Creating %s ISO Image #%d" msgstr "Criando imagem ISO %s #%d" -#: ../revisor/base.py:1539 ../revisor/modgui/build_media.py:264 +#: ../revisor/base.py:1556 ../revisor/modgui/build_media.py:264 #, python-format msgid "Creating %s ISO Image" msgstr "Criando imagem ISO %s" #. For all images but source images; implant the md5 into the ISO for the media check #. FIXME: Well, it seems we don't deal with source images here. -#: ../revisor/base.py:1553 +#: ../revisor/base.py:1570 msgid "Implanting MD5 into ISO Images" msgstr "Implantando MD5 dentro das imagens ISO" #. mediatype = built_image["mediatype"] #. if not mediatype == 'source': -#: ../revisor/base.py:1561 +#: ../revisor/base.py:1578 #, python-format msgid "Implanting md5 into ISO Image: %s" msgstr "Implantando MD5 dentro da imagem ISO: %s" -#: ../revisor/base.py:1567 +#: ../revisor/base.py:1584 msgid "Cannot implant ISO md5sum" msgstr "Incapaz de implantar md5sum da ISO" #. Do some SHA1SUMMONING -#: ../revisor/base.py:1575 +#: ../revisor/base.py:1592 msgid "Creating SHA1SUMs for Images" msgstr "Criando SHA1SUMs para as imagens" -#: ../revisor/base.py:1591 +#: ../revisor/base.py:1608 msgid "Creating Rescue ISO Image" msgstr "Criando Imagem ISO de resgate" -#: ../revisor/base.py:1598 +#: ../revisor/base.py:1615 msgid "Creating USB Key Installer" msgstr "Criando instalador USB" -#: ../revisor/base.py:1655 ../revisor/base.py:1678 ../revisor/base.py:1701 +#: ../revisor/base.py:1672 ../revisor/base.py:1695 ../revisor/base.py:1718 #, python-format msgid "Copying %s to %s (%d files)" msgstr "Copiando %s para %s (%d arquivos)" -#: ../revisor/base.py:1659 ../revisor/base.py:1682 ../revisor/base.py:1705 +#: ../revisor/base.py:1676 ../revisor/base.py:1699 ../revisor/base.py:1722 #, python-format msgid "Moving %s to %s (%d files)" msgstr "Movendo %s para %s (%d arquivos)" -#: ../revisor/base.py:1662 ../revisor/base.py:1685 +#: ../revisor/base.py:1679 ../revisor/base.py:1702 #, python-format msgid "" "Moving of the source tree failed (trying copy):\n" @@ -1805,7 +1808,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../revisor/base.py:1665 ../revisor/base.py:1688 +#: ../revisor/base.py:1682 ../revisor/base.py:1705 #, python-format msgid "" "Copying of the source tree failed:\n" @@ -1816,7 +1819,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../revisor/base.py:1708 +#: ../revisor/base.py:1725 #, python-format msgid "" "Moving of the installation tree failed (trying copy):\n" @@ -1827,7 +1830,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../revisor/base.py:1711 +#: ../revisor/base.py:1728 #, python-format msgid "" "Copying of the installation tree failed:\n" @@ -1838,54 +1841,54 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../revisor/base.py:1720 +#: ../revisor/base.py:1737 msgid "Creating ext3 filesystem" msgstr "Criando sistema de arquivos ext3" -#: ../revisor/base.py:1727 +#: ../revisor/base.py:1744 msgid "Configuring System" msgstr "Configurando o sistema" -#: ../revisor/base.py:1762 +#: ../revisor/base.py:1779 #, python-format msgid "Copying copy_dir %s to install_root %s" msgstr "Copiando copy_dir %s para install_root %s" -#: ../revisor/base.py:1771 ../revisor/pungi.py:404 +#: ../revisor/base.py:1788 ../revisor/pungi.py:404 #, python-format msgid "Creating %s" msgstr "Criando %s" -#: ../revisor/base.py:1775 ../revisor/pungi.py:408 +#: ../revisor/base.py:1792 ../revisor/pungi.py:408 #, python-format msgid "Copying %s to %s" msgstr "Copiando %s para %s" -#: ../revisor/base.py:1794 +#: ../revisor/base.py:1811 msgid "Linking in Source packages" msgstr "Vinculando aos pacotes fonte" -#: ../revisor/base.py:1822 +#: ../revisor/base.py:1839 #, python-format msgid "Setting rundir to %s" msgstr "Definindo o diretório de execução para %s" -#: ../revisor/base.py:1828 +#: ../revisor/base.py:1845 #, python-format msgid "Directory %s could not be created. Aborting" msgstr "O diretório %s não pôde ser criado. Interrompendo" -#: ../revisor/base.py:1830 +#: ../revisor/base.py:1847 #, python-format msgid "Running command: %s" msgstr "Executando comando: %s" -#: ../revisor/base.py:1831 +#: ../revisor/base.py:1848 #, python-format msgid "Extra information: %s %s %s" msgstr "Informação extra: %s %s %s" -#: ../revisor/base.py:1859 +#: ../revisor/base.py:1876 #, python-format msgid "Got an error from %s (return code %s)" msgstr "Um erro ocorreu em %s (código de retorno %s)" @@ -4030,6 +4033,9 @@ msgstr "Submeter" msgid "Revisor, Pimp your distro" msgstr "Revisor: incremente sua distro" +#~ msgid "Opening up /usr/bin/htmlview %s%s" +#~ msgstr "Abrindo /usr/bin/htmlview %s%s" + #~ msgid "" #~ "SELinux is in enforcing mode on this host. Composing media will fail. " #~ "Please set SELinux to permissive mode." diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index d7db958..2817ac7 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -1491,7 +1491,7 @@ msgstr "" #: ../revisor/base.py:892 ../revisor/image.py:102 #, python-format -msgid "Succesfully built transaction: ret %s, msg %s" +msgid "Successfully built transaction: ret %s, msg %s" msgstr "" #: ../revisor/base.py:898 diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po index d7db958..2817ac7 100644 --- a/po/sk.po +++ b/po/sk.po @@ -1491,7 +1491,7 @@ msgstr "" #: ../revisor/base.py:892 ../revisor/image.py:102 #, python-format -msgid "Succesfully built transaction: ret %s, msg %s" +msgid "Successfully built transaction: ret %s, msg %s" msgstr "" #: ../revisor/base.py:898 diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po index d7db958..2817ac7 100644 --- a/po/sl.po +++ b/po/sl.po @@ -1491,7 +1491,7 @@ msgstr "" #: ../revisor/base.py:892 ../revisor/image.py:102 #, python-format -msgid "Succesfully built transaction: ret %s, msg %s" +msgid "Successfully built transaction: ret %s, msg %s" msgstr "" #: ../revisor/base.py:898 diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po index a01a605..b9e10d7 100644 --- a/po/sr.po +++ b/po/sr.po @@ -1657,7 +1657,7 @@ msgstr "Не могу да изградим пренос" #: ../revisor/base.py:899 ../revisor/image.py:102 #, python-format -msgid "Succesfully built transaction: ret %s, msg %s" +msgid "Successfully built transaction: ret %s, msg %s" msgstr "Успешно сам изградио трансакцију: ret %s, msg %s" #: ../revisor/base.py:905 diff --git a/po/sr@latin.po b/po/sr@latin.po index fc06751..7b678a4 100644 --- a/po/sr@latin.po +++ b/po/sr@latin.po @@ -1657,7 +1657,7 @@ msgstr "Ne mogu da izgradim prenos" #: ../revisor/base.py:899 ../revisor/image.py:102 #, python-format -msgid "Succesfully built transaction: ret %s, msg %s" +msgid "Successfully built transaction: ret %s, msg %s" msgstr "Uspešno sam izgradio transakciju: ret %s, msg %s" #: ../revisor/base.py:905 diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index d7db958..2817ac7 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -1491,7 +1491,7 @@ msgstr "" #: ../revisor/base.py:892 ../revisor/image.py:102 #, python-format -msgid "Succesfully built transaction: ret %s, msg %s" +msgid "Successfully built transaction: ret %s, msg %s" msgstr "" #: ../revisor/base.py:898 diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po index d7db958..2817ac7 100644 --- a/po/ta.po +++ b/po/ta.po @@ -1491,7 +1491,7 @@ msgstr "" #: ../revisor/base.py:892 ../revisor/image.py:102 #, python-format -msgid "Succesfully built transaction: ret %s, msg %s" +msgid "Successfully built transaction: ret %s, msg %s" msgstr "" #: ../revisor/base.py:898 diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index d7db958..2817ac7 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -1491,7 +1491,7 @@ msgstr "" #: ../revisor/base.py:892 ../revisor/image.py:102 #, python-format -msgid "Succesfully built transaction: ret %s, msg %s" +msgid "Successfully built transaction: ret %s, msg %s" msgstr "" #: ../revisor/base.py:898 diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index d7db958..f058582 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -1,8 +1,28 @@ +# Header entry was created by Lokalize. +# +#: ../revisor/modgui/glade/lm_usercustomize.glade.h:1 +# Yuri Chornoivan , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2010-04-12 02:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-04-12 07:29+0300\n" +"Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" +"Language-Team: Ukrainian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<" +"=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + #: ../revisor/modgui/glade/base_screen.glade.in.h:1 msgid "" "\n" " Revisor, a product of Fedora Unity\n" -" Copyright (C) 2005, 2006, 2007 Fedora Unity\n" +"\n" +" Copyright 2007-2010 Fedora Unity Project\n" "\n" " This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" " it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" @@ -19,8 +39,28 @@ msgid "" " Free Software Foundation, Inc.,\n" " 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n" msgstr "" +"\n" +" Revisor, частина проекту Fedora Unity\n" +"\n" +" © Проект Fedora Unity, 2007–2010\n" +"\n" +" Ця програма є вільним програмним забезпеченням; ви можете поширювати\n" +" її і/або змінювати її за умов дотримання GNU General Public License у\n" +" тому вигляді, у якому її оприлюднено Free Software Foundation; версії 2\n" +" цієї ліцензії, або (за потреби) будь-якої пізнішої версії.\n" +"\n" +" Ця програма поширюється у сподіванні, що вона буде корисною, але БЕЗ\n" +" БУДЬ-ЯКИХ ГАРАНТІЙ; навіть без очевидної гарантії КОМЕРЦІЙНОЇ ЦІННОСТІ\n" +" або ПРИДАТНОСТІ ДЛЯ ЯКОЇСЬ МЕТИ Докладніше про це ви можете дізнатися\n" +" з GNU General Public License.\n" +"\n" +" Разом з цією програмою ви маєте отримати копію GNU General Public\n" +" License. Якщо ви її не отримали, повідомте про це на адресу Free " +"Software\n" +" Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, " +"USA.\n" -#: ../revisor/modgui/glade/base_screen.glade.in.h:20 +#: ../revisor/modgui/glade/base_screen.glade.in.h:21 msgid "" "\n" "Program development:\n" @@ -35,573 +75,587 @@ msgid "" "Translators:\n" "\t* First Last (nick) " msgstr "" - -#: ../revisor/modgui/glade/base_screen.glade.in.h:32 -msgid "More information about:" -msgstr "" +"\n" +"Розробка програми:\n" +"\t* Jonathan Steffan (daMaestro) \n" +"\t* Jeroen van Meeuwen (kanarip) \n" +"\n" +"Interface designers:\n" +"\t* Stewart Adam (firewing1) \n" +"\t* Jonathan Steffan (daMaestro) \n" +"\t* Jeroen van Meeuwen (kanarip) \n" +"\n" +"Перекладачі:\n" +"\t* Юрій Чорноіван (yurchor) " #: ../revisor/modgui/glade/base_screen.glade.in.h:33 -msgid "Version: @VERSION@-@RELEASE@" -msgstr "" +msgid "More information about:" +msgstr "Докладніші відомості:" #: ../revisor/modgui/glade/base_screen.glade.in.h:34 -msgid "Revisor is a product of Fedora Unity." -msgstr "" +msgid "Version: @VERSION@-@RELEASE@" +msgstr "Версія: @VERSION@-@RELEASE@" #: ../revisor/modgui/glade/base_screen.glade.in.h:35 -msgid "http://revisor.fedoraunity.org" -msgstr "" +msgid "Revisor is a product of Fedora Unity." +msgstr "Revisor є частиною проекту Fedora Unity." #: ../revisor/modgui/glade/base_screen.glade.in.h:36 -#: ../revisor/modgui/glade/revisor.glade.h:38 -msgid "About Revisor" -msgstr "" +msgid "http://revisor.fedoraunity.org" +msgstr "http://revisor.fedoraunity.org" #: ../revisor/modgui/glade/base_screen.glade.in.h:37 #: ../revisor/modgui/glade/revisor.glade.h:39 -msgid "Authors" -msgstr "" +msgid "About Revisor" +msgstr "Про Revisor" #: ../revisor/modgui/glade/base_screen.glade.in.h:38 -msgid "Fedora Unity:" -msgstr "" +#: ../revisor/modgui/glade/revisor.glade.h:40 +msgid "Authors" +msgstr "Автори" #: ../revisor/modgui/glade/base_screen.glade.in.h:39 -msgid "File" -msgstr "" +msgid "Fedora Unity:" +msgstr "Fedora Unity:" #: ../revisor/modgui/glade/base_screen.glade.in.h:40 -#: ../revisor/modgui/glade/revisor.glade.h:43 -msgid "License" -msgstr "" +msgid "File" +msgstr "Файл" #: ../revisor/modgui/glade/base_screen.glade.in.h:41 -#: ../revisor/modgui/glade/revisor.glade.h:47 ../conf/revisor.desktop.in.h:1 -msgid "Revisor" -msgstr "" +#: ../revisor/modgui/glade/revisor.glade.h:44 +msgid "License" +msgstr "Ліцензія" #: ../revisor/modgui/glade/base_screen.glade.in.h:42 -msgid "Revisor _Homepage" -msgstr "" +#: ../revisor/modgui/glade/revisor.glade.h:48 ../conf/revisor.desktop.in.h:1 +msgid "Revisor" +msgstr "Revisor" #: ../revisor/modgui/glade/base_screen.glade.in.h:43 -msgid "Revisor:" -msgstr "" +msgid "Revisor _Homepage" +msgstr "_Домашня сторінка Revisor" #: ../revisor/modgui/glade/base_screen.glade.in.h:44 -msgid "_Details" -msgstr "" +msgid "Revisor:" +msgstr "Revisor:" #: ../revisor/modgui/glade/base_screen.glade.in.h:45 -#: ../revisor/modgui/glade/revisor.glade.h:63 +msgid "_Details" +msgstr "П_одробиці" + +#: ../revisor/modgui/glade/base_screen.glade.in.h:46 +#: ../revisor/modgui/glade/revisor.glade.h:64 msgid "_Help" -msgstr "" +msgstr "_Довідка" #: ../revisor/modgui/glade/build_media.glade.h:1 msgid "Building Your Media" -msgstr "" +msgstr "Збирання вашого носія даних" #: ../revisor/modgui/glade/build_media.glade.h:2 msgid "Task Progress:" -msgstr "" +msgstr "Поступ завдання:" #: ../revisor/modgui/glade/build_media.glade.h:3 msgid "Total Progress:" -msgstr "" +msgstr "Загальний поступ:" #: ../revisor/modgui/glade/build_type.glade.h:1 msgid "Client / _Server" -msgstr "" +msgstr "Клієнт/С_ервер" #: ../revisor/modgui/glade/build_type.glade.h:2 msgid "Configuration _File Mode" -msgstr "" +msgstr "Налаштування режиму роботи з _файлами" #: ../revisor/modgui/glade/build_type.glade.h:3 msgid "Please select the build type to use:" -msgstr "" +msgstr "Будь ласка, вкажіть тип збирання:" #: ../revisor/modgui/glade/build_type.glade.h:4 msgid "Select Build Type" -msgstr "" +msgstr "Вибір типу збирання" #: ../revisor/modgui/glade/build_type.glade.h:5 msgid "_Chroot Build" -msgstr "" +msgstr "З_бирання у chroot" #: ../revisor/modgui/glade/build_type.glade.h:6 msgid "_Normal Build" -msgstr "" +msgstr "_Звичайне збирання" #: ../revisor/modgui/glade/build_type.glade.h:7 msgid "_Virtualized Build" -msgstr "" +msgstr "_Віртуалізоване збирання" #: ../revisor/modgui/glade/dialog_filechooser.glade.h:1 msgid "Choose a file or folder" -msgstr "" +msgstr "Вибір файла або теки" #: ../revisor/modgui/glade/finished_screen.glade.h:1 msgid "Compose Results Location:" -msgstr "" +msgstr "Адреса для результатів компонування:" #: ../revisor/modgui/glade/finished_screen.glade.h:2 #: ../revisor/modgui/glade/load_kickstart.glade.h:1 #: ../revisor/modgui/glade/ready_screen.glade.h:4 msgid "Advanced Options" -msgstr "" +msgstr "Додаткові параметри" #: ../revisor/modgui/glade/finished_screen.glade.h:3 msgid "Congratulations, Compose Complete" -msgstr "" +msgstr "Вітаємо, компонування завершено" #: ../revisor/modgui/glade/finished_screen.glade.h:4 msgid "Create _Jigdo" -msgstr "" +msgstr "С_творити jigdo" #: ../revisor/modgui/glade/finished_screen.glade.h:5 msgid "Create _Torrent" -msgstr "" +msgstr "Створити т_орент" #: ../revisor/modgui/glade/finished_screen.glade.h:6 msgid "Generate _Kickstart for Install Clients" -msgstr "" +msgstr "Ство_рити Kickstart для клієнтів встановлення" #: ../revisor/modgui/glade/finished_screen.glade.h:7 msgid "Send _Compose to Server" -msgstr "" +msgstr "Надіслати _компонування на сервер" #: ../revisor/modgui/glade/finished_screen.glade.h:8 msgid "Setup _DHCPD Server" -msgstr "" +msgstr "На_лаштувати сервер DHCPD" #: ../revisor/modgui/glade/finished_screen.glade.h:9 msgid "Setup _PXE Server" -msgstr "" +msgstr "Нала_штувати сервер PXE" #: ../revisor/modgui/glade/finished_screen.glade.h:10 msgid "Write Image to _Media" -msgstr "" +msgstr "Записати образ на _носій" #: ../revisor/modgui/glade/finished_screen.glade.h:11 msgid "Write Image to _USB Device" -msgstr "" +msgstr "Записати образ на _пристрій USB" #: ../revisor/modgui/glade/finished_screen.glade.h:12 msgid "_Continue..." -msgstr "" +msgstr "_Продовжити…" #: ../revisor/modgui/glade/lm_auth.glade.h:1 msgid "Authentication Configuration" -msgstr "" +msgstr "Налаштування розпізнавання" #: ../revisor/modgui/glade/lm_auth.glade.h:2 msgid "Authentication options are not applicable on upgrades." -msgstr "" +msgstr "Параметри розпізнавання не можна застосовувати до оновлень." #: ../revisor/modgui/glade/lm_auth.glade.h:3 msgid "Authentication:" -msgstr "" +msgstr "Розпізнавання:" #: ../revisor/modgui/glade/lm_auth.glade.h:4 msgid "Enable Hesiod Support" -msgstr "" +msgstr "Увімкнути підтримку Hesiod" #: ../revisor/modgui/glade/lm_auth.glade.h:5 msgid "Enable Kerberos 5 Authentication" -msgstr "" +msgstr "Увімкнути розпізнавання Kerberos 5" #: ../revisor/modgui/glade/lm_auth.glade.h:6 msgid "Enable LDAP" -msgstr "" +msgstr "Увімкнути LDAP" #: ../revisor/modgui/glade/lm_auth.glade.h:7 msgid "Enable NIS" -msgstr "" +msgstr "Увімкнути NIS" #: ../revisor/modgui/glade/lm_auth.glade.h:8 msgid "Enable SMB Authentication" -msgstr "" +msgstr "Увімкнути розпізнавання SMB" #: ../revisor/modgui/glade/lm_auth.glade.h:9 msgid "Enable nscd" -msgstr "" +msgstr "Увімкнути nscd" #: ../revisor/modgui/glade/lm_auth.glade.h:10 msgid "Hesiod" -msgstr "" +msgstr "Hesiod" #: ../revisor/modgui/glade/lm_auth.glade.h:11 msgid "Hesiod Authentication" -msgstr "" +msgstr "Розпізнавання Hesiod" #: ../revisor/modgui/glade/lm_auth.glade.h:12 msgid "Hesiod LHS:" -msgstr "" +msgstr "LHS Hesiod:" #: ../revisor/modgui/glade/lm_auth.glade.h:13 msgid "Hesiod RHS:" -msgstr "" +msgstr "RHS Hesiod:" #: ../revisor/modgui/glade/lm_auth.glade.h:14 msgid "Kerberos 5" -msgstr "" +msgstr "Kerberos 5" #: ../revisor/modgui/glade/lm_auth.glade.h:15 msgid "Kerberos 5 Authentication" -msgstr "" +msgstr "Розпізнавання Kerberos 5" #: ../revisor/modgui/glade/lm_auth.glade.h:16 msgid "Kerberos Domain Controller (KDC):" -msgstr "" +msgstr "Контролер домену Kerberos (KDC):" #: ../revisor/modgui/glade/lm_auth.glade.h:17 msgid "Kerberos Master Server:" -msgstr "" +msgstr "Головний сервер Kerberos:" #: ../revisor/modgui/glade/lm_auth.glade.h:18 msgid "Kerberos Realm:" -msgstr "" +msgstr "Область Kerberos:" #: ../revisor/modgui/glade/lm_auth.glade.h:19 msgid "LDAP " -msgstr "" +msgstr "LDAP " #: ../revisor/modgui/glade/lm_auth.glade.h:20 msgid "LDAP Authentication" -msgstr "" +msgstr "Розпізнавання LDAP" #: ../revisor/modgui/glade/lm_auth.glade.h:21 msgid "LDAP Base Name: " -msgstr "" +msgstr "Базова назва LDAP: " #: ../revisor/modgui/glade/lm_auth.glade.h:22 msgid "LDAP Server: " -msgstr "" +msgstr "Сервер LDAP: " #: ../revisor/modgui/glade/lm_auth.glade.h:23 msgid "NIS" -msgstr "" +msgstr "NIS" #: ../revisor/modgui/glade/lm_auth.glade.h:24 msgid "NIS Authentication" -msgstr "" +msgstr "Розпізнавання NIS" #: ../revisor/modgui/glade/lm_auth.glade.h:25 msgid "NIS Domain:" -msgstr "" +msgstr "Домен NIS:" #: ../revisor/modgui/glade/lm_auth.glade.h:26 msgid "NIS Server:" -msgstr "" +msgstr "Сервер NIS:" #: ../revisor/modgui/glade/lm_auth.glade.h:27 msgid "Name Switch Cache" -msgstr "" +msgstr "Кеш перемикання імен" #: ../revisor/modgui/glade/lm_auth.glade.h:28 msgid "Name Switch Cache Daemon (nscd) Authentication" -msgstr "" +msgstr "Розпізнавання фоновою службою кешу перемикання імен (nscd)" #: ../revisor/modgui/glade/lm_auth.glade.h:29 msgid "SMB" -msgstr "" +msgstr "SMB" #: ../revisor/modgui/glade/lm_auth.glade.h:30 msgid "SMB Authentication" -msgstr "" +msgstr "Розпізнавання SMB" #: ../revisor/modgui/glade/lm_auth.glade.h:31 msgid "SMB Servers:" -msgstr "" +msgstr "Сервери SMB:" #: ../revisor/modgui/glade/lm_auth.glade.h:32 msgid "SMB Workgroup:" -msgstr "" +msgstr "Робоча група SMB:" #: ../revisor/modgui/glade/lm_auth.glade.h:33 msgid "Use MD5" -msgstr "" +msgstr "Використовувати MD5" #: ../revisor/modgui/glade/lm_auth.glade.h:34 msgid "Use Shadow Passwords" -msgstr "" +msgstr "Використовувати паролі shadow" #: ../revisor/modgui/glade/lm_auth.glade.h:35 msgid "Use broadcast to find NIS server" -msgstr "" +msgstr "Використовувати трансляцію для пошуку сервера NIS" #: ../revisor/modgui/glade/lm_basic.glade.h:1 msgid "Basic Configuration (required)" -msgstr "" +msgstr "Базові налаштування (обов’язкові)" #: ../revisor/modgui/glade/lm_basic.glade.h:2 #: ../revisor/modgui/glade/lm_usercustomize.glade.h:8 msgid "Confirm Password:" -msgstr "" +msgstr "Підтвердіть пароль:" #: ../revisor/modgui/glade/lm_basic.glade.h:3 msgid "Default Language:" -msgstr "" +msgstr "Типова мова:" #: ../revisor/modgui/glade/lm_basic.glade.h:4 msgid "Encrypt root password" -msgstr "" +msgstr "Зашифрувати пароль root" #: ../revisor/modgui/glade/lm_basic.glade.h:5 msgid "Keyboard:" -msgstr "" +msgstr "Клавіатура:" #: ../revisor/modgui/glade/lm_basic.glade.h:6 msgid "Root Password:" -msgstr "" +msgstr "Пароль root:" #: ../revisor/modgui/glade/lm_basic.glade.h:7 msgid "Target Architecture:" -msgstr "" +msgstr "Архітектура призначення:" #: ../revisor/modgui/glade/lm_basic.glade.h:8 msgid "Time Zone:" -msgstr "" +msgstr "Часовий пояс:" #: ../revisor/modgui/glade/lm_basic.glade.h:9 msgid "Use UTC clock" -msgstr "" +msgstr "Використовувати годинник UTC" #: ../revisor/modgui/glade/lm_bootloader.glade.h:1 msgid "Boot Loader Options" -msgstr "" +msgstr "Параметри програми завантаження" #: ../revisor/modgui/glade/lm_bootloader.glade.h:2 msgid "Custom kernel parameters: " -msgstr "" +msgstr "Нетипові параметри ядра: " #: ../revisor/modgui/glade/lm_bootloader.glade.h:3 msgid "Provide optional kernel parameters." -msgstr "" +msgstr "Вказати додаткові параметри ядра." #: ../revisor/modgui/glade/lm_display.glade.h:1 msgid "Color Depth" -msgstr "" +msgstr "Глибина кольорів" #: ../revisor/modgui/glade/lm_display.glade.h:2 msgid "Configure the X Window System" -msgstr "" +msgstr "Налаштування системи X Window" #: ../revisor/modgui/glade/lm_display.glade.h:3 msgid "Default Desktop:" -msgstr "" +msgstr "Типова стільниця:" #: ../revisor/modgui/glade/lm_display.glade.h:4 #: ../revisor/modgui/glade/lm_security.glade.h:3 msgid "Disabled" -msgstr "" +msgstr "Вимкнено" #: ../revisor/modgui/glade/lm_display.glade.h:5 msgid "Display Configuration" -msgstr "" +msgstr "Налаштування дисплея" #: ../revisor/modgui/glade/lm_display.glade.h:6 msgid "Display configuration is not applicable on upgrades." -msgstr "" +msgstr "Налаштування дисплея не можна застосовувати до оновлень." #: ../revisor/modgui/glade/lm_display.glade.h:7 msgid "Enabled" -msgstr "" +msgstr "Увімкнено" #: ../revisor/modgui/glade/lm_display.glade.h:8 msgid "Enabled in reconfiguration mode" -msgstr "" +msgstr "Увімкнути у режимі переналаштування" #: ../revisor/modgui/glade/lm_display.glade.h:9 msgid "General" -msgstr "" +msgstr "Загальне" #: ../revisor/modgui/glade/lm_display.glade.h:10 msgid "Horizontal Sync:" -msgstr "" +msgstr "Горизонтальна синхронізація:" #: ../revisor/modgui/glade/lm_display.glade.h:11 msgid "Monitor" -msgstr "" +msgstr "Монітор" #: ../revisor/modgui/glade/lm_display.glade.h:12 msgid "On first boot, Setup Agent is: " -msgstr "" +msgstr "При першому завантаженні, агентом налаштування є: " #: ../revisor/modgui/glade/lm_display.glade.h:13 msgid "Probe for monitor" -msgstr "" +msgstr "Визначення монітора" #: ../revisor/modgui/glade/lm_display.glade.h:14 msgid "Probe for video card driver" -msgstr "" +msgstr "Визначення драйвера відеокартки" #: ../revisor/modgui/glade/lm_display.glade.h:15 msgid "Resolution" -msgstr "" +msgstr "Роздільна здатність" #: ../revisor/modgui/glade/lm_display.glade.h:16 msgid "Start the X Window System on boot" -msgstr "" +msgstr "Запускати систему X Window при завантаженні" #: ../revisor/modgui/glade/lm_display.glade.h:17 msgid "Use custom monitor sync rates" -msgstr "" +msgstr "Використовувати нетипові частоти монітора" #: ../revisor/modgui/glade/lm_display.glade.h:18 msgid "Vertical Sync:" -msgstr "" +msgstr "Вертикальна синхронізація" #: ../revisor/modgui/glade/lm_display.glade.h:19 msgid "Video Card" -msgstr "" +msgstr "Відеокартка" #: ../revisor/modgui/glade/lm_display.glade.h:20 msgid "Video Card RAM: " -msgstr "" +msgstr "Відеопам’ять: " #: ../revisor/modgui/glade/lm_network.glade.h:1 msgid "." -msgstr "" +msgstr "." #: ../revisor/modgui/glade/lm_network.glade.h:2 msgid "Gateway:" -msgstr "" +msgstr "Шлюз:" #: ../revisor/modgui/glade/lm_network.glade.h:3 msgid "IP Address:" -msgstr "" +msgstr "Адреса IP:" #: ../revisor/modgui/glade/lm_network.glade.h:4 msgid "Name Server:" -msgstr "" +msgstr "Сервер назв:" #: ../revisor/modgui/glade/lm_network.glade.h:5 msgid "Netmask: " -msgstr "" +msgstr "Маска мережі: " #: ../revisor/modgui/glade/lm_network.glade.h:6 msgid "Network Configuration" -msgstr "" +msgstr "Налаштування мережі" #: ../revisor/modgui/glade/lm_network.glade.h:7 msgid "Network Device Information" -msgstr "" +msgstr "Відомості щодо мережевого пристрою" #: ../revisor/modgui/glade/lm_network.glade.h:8 msgid "Network Device:" -msgstr "" +msgstr "Пристрій для роботи у мережі:" #: ../revisor/modgui/glade/lm_network.glade.h:9 msgid "Network Type:" -msgstr "" +msgstr "Тип мережі:" #: ../revisor/modgui/glade/lm_network.glade.h:10 msgid "Use Network Manager (available only if installed)" -msgstr "" +msgstr "Використовувати Network Manager (доступне, лише якщо його встановлено)" #: ../revisor/modgui/glade/lm_network.glade.h:11 msgid "_Add Network Device" -msgstr "" +msgstr "_Додати мережевий пристрій" #: ../revisor/modgui/glade/lm_network.glade.h:12 msgid "_Delete Network Device" -msgstr "" +msgstr "Ви_лучити мережевий пристрій" #: ../revisor/modgui/glade/lm_network.glade.h:13 msgid "_Edit Network Device" -msgstr "" +msgstr "_Змінити мережевий пристрій" #: ../revisor/modgui/glade/lm_security.glade.h:1 msgid "Active" -msgstr "" +msgstr "Задіяно" #: ../revisor/modgui/glade/lm_security.glade.h:2 msgid "Disable firewall" -msgstr "" +msgstr "Вимкнути брандмауер" #: ../revisor/modgui/glade/lm_security.glade.h:4 msgid "Enable firewall" -msgstr "" +msgstr "Увімкнути брандмауер" #: ../revisor/modgui/glade/lm_security.glade.h:5 msgid "Firewall Configuration" -msgstr "" +msgstr "Налаштування брандмауера" #: ../revisor/modgui/glade/lm_security.glade.h:6 msgid "Firewall configuration is not applicable on upgrades." -msgstr "" +msgstr "Налаштування брандмауера не можна застосовувати до оновлень." #: ../revisor/modgui/glade/lm_security.glade.h:7 msgid "SELinux:" -msgstr "" +msgstr "SELinux:" #: ../revisor/modgui/glade/lm_security.glade.h:8 msgid "Security level:" -msgstr "" +msgstr "Рівень безпеки:" #: ../revisor/modgui/glade/lm_security.glade.h:9 msgid "Warn" -msgstr "" +msgstr "Попередити" #: ../revisor/modgui/glade/lm_usercustomize.glade.h:6 msgid "Add user to the group \"wheel\"" -msgstr "" +msgstr "Додати користувача до групи «wheel»" #: ../revisor/modgui/glade/lm_usercustomize.glade.h:7 msgid "Automatically login this user to the Desktop" -msgstr "" +msgstr "Здійснювати автоматичний вхід цього користувача до стільниці" #: ../revisor/modgui/glade/lm_usercustomize.glade.h:9 msgid "Create User Account:" -msgstr "" +msgstr "Створити обліковий запис користувача:" #: ../revisor/modgui/glade/lm_usercustomize.glade.h:10 msgid "Customize your Live Media" -msgstr "" +msgstr "Налаштування вашого носія портативної системи" #: ../revisor/modgui/glade/lm_usercustomize.glade.h:11 msgid "Dump current user profile (and omit /etc/skel)" -msgstr "" +msgstr "Створити дамп поточного профілю користувача (і пропустити /etc/skel)" #: ../revisor/modgui/glade/lm_usercustomize.glade.h:12 msgid "Enable \"wheel\" group to sudo without password" -msgstr "" +msgstr "Увімкнути групу «wheel» для використання sudo без пароля" #: ../revisor/modgui/glade/lm_usercustomize.glade.h:13 msgid "Full Name:" -msgstr "" +msgstr "Ім’я повністю:" #: ../revisor/modgui/glade/lm_usercustomize.glade.h:14 msgid "Password" -msgstr "" +msgstr "Пароль" #: ../revisor/modgui/glade/lm_usercustomize.glade.h:15 msgid "Username:" -msgstr "" +msgstr "Користувач:" #: ../revisor/modgui/glade/load_kickstart.glade.h:2 msgid "Customize package manifest defined in kickstart data" -msgstr "" +msgstr "Налаштувати маніфест пакунка, визначений у даних kickstart" #: ../revisor/modgui/glade/load_kickstart.glade.h:3 msgid "" "Customize/Review details about locale, users/passwords, security/" "authentication, networking and Xorg" msgstr "" +"Налаштувати/Переглянути параметри локалі, користувачів/паролів, безпеки/" +"розпізнавання, роботи у мережі і Xorg" #: ../revisor/modgui/glade/load_kickstart.glade.h:4 msgid "Include Kickstart file on Installation Media" -msgstr "" +msgstr "Додати файл Kickstart на носій встановлення" #: ../revisor/modgui/glade/load_kickstart.glade.h:5 msgid "Kickstart Configuration File:" -msgstr "" +msgstr "Файл налаштування kickstart:" #: ../revisor/modgui/glade/load_kickstart.glade.h:6 msgid "Load Kickstart Data" -msgstr "" +msgstr "Завантаження даних Kickstart" #: ../revisor/modgui/glade/load_kickstart.glade.h:7 msgid "" @@ -611,66 +665,72 @@ msgid "" "This step is not required and options loaded from the kickstart may also be " "customized further." msgstr "" +"Виберіть файл kickstart, який буде використано для визначення параметрів для " +"вибраного вами носія.\n" +"Якщо ви не вибрали створення носія портативної системи, деякі з параметрів " +"буде проігноровано.\n" +"Цей крок не є обов’язковим, а параметри, завантажені з kickstart, можна у " +"подальшому змінити." #: ../revisor/modgui/glade/load_kickstart.glade.h:10 msgid "Set installer to boot with kickstart by default" -msgstr "" +msgstr "Наказати програмі встановлення типово завантажуватися разом з kickstart" #: ../revisor/modgui/glade/load_kickstart.glade.h:11 msgid "Use package manifest from kickstart data" -msgstr "" +msgstr "Використовувати маніфест пакунка з даними kickstart" #: ../revisor/modgui/glade/load_kickstart.glade.h:12 msgid "Use repositories configured in the kickstart file" -msgstr "" +msgstr "Використати сховища, вказані у файлі kickstart" #: ../revisor/modgui/glade/package_selection.glade.h:1 msgid "By Category" -msgstr "" +msgstr "За категорією" #: ../revisor/modgui/glade/package_selection.glade.h:2 msgid "Deselect" -msgstr "" +msgstr "Скасувати позначення" #: ../revisor/modgui/glade/package_selection.glade.h:3 msgid "Deselect all optional packages" -msgstr "" +msgstr "Скасувати позначення всіх додаткових пакунків" #: ../revisor/modgui/glade/package_selection.glade.h:4 msgid "List" -msgstr "" +msgstr "Список" #: ../revisor/modgui/glade/package_selection.glade.h:5 msgid "Optional Packages... " -msgstr "" +msgstr "Додаткові пакунки… " #: ../revisor/modgui/glade/package_selection.glade.h:6 msgid "Package Selection" -msgstr "" +msgstr "Вибір пакунків" #: ../revisor/modgui/glade/package_selection.glade.h:7 msgid "Please select the software you want to be available on your media:" -msgstr "" +msgstr "Будь ласка, вкажіть програми, які має бути записано на ваш носій:" #: ../revisor/modgui/glade/package_selection.glade.h:8 msgid "Search" -msgstr "" +msgstr "Пошук" #: ../revisor/modgui/glade/package_selection.glade.h:9 msgid "Search Criteria:" -msgstr "" +msgstr "Критерій пошуку:" #: ../revisor/modgui/glade/package_selection.glade.h:10 msgid "Select" -msgstr "" +msgstr "Вибрати" #: ../revisor/modgui/glade/package_selection.glade.h:11 msgid "Select All" -msgstr "" +msgstr "Вибрати всі" #: ../revisor/modgui/glade/package_selection.glade.h:12 msgid "Select all optional packages" -msgstr "" +msgstr "Вибрати всі додаткові пакунки" #: ../revisor/modgui/glade/package_selection.glade.h:13 msgid "" @@ -678,48 +738,53 @@ msgid "" "but may provide additional functionality. Please choose the packages which " "you would like to have installed." msgstr "" +"Деякі з пакунків, пов’язаних з цією групою, не є обов’язковими до " +"встановлення, але можуть розширити функціональні можливості системи. Будь " +"ласка, виберіть пакунки, які ви бажаєте встановити." #: ../revisor/modgui/glade/package_selection.glade.h:14 msgid "dialog1" -msgstr "" +msgstr "Діалогове вікно 1" #: ../revisor/modgui/glade/ready_screen.glade.h:1 msgid "Number of Packages:" -msgstr "" +msgstr "Кількість пакунків:" #: ../revisor/modgui/glade/ready_screen.glade.h:2 msgid "Package Set Size (Live/Installed):" -msgstr "" +msgstr "Розмір набору пакунків (запакованих/встановлених):" #: ../revisor/modgui/glade/ready_screen.glade.h:3 msgid "RPM Package Payload Size:" -msgstr "" +msgstr "Розмір вмісту пакунків RPM:" #: ../revisor/modgui/glade/ready_screen.glade.h:5 msgid "Build Unattended Install Media" -msgstr "" +msgstr "Створення носія для автоматичного встановлення" #: ../revisor/modgui/glade/ready_screen.glade.h:6 msgid "Not Calculated, Yet" -msgstr "" +msgstr "Ще не обчислено" #: ../revisor/modgui/glade/ready_screen.glade.h:7 msgid "Package Details" -msgstr "" +msgstr "Подробиці щодо пакунка" #: ../revisor/modgui/glade/ready_screen.glade.h:8 msgid "Ready to Compose Images" -msgstr "" +msgstr "Готовий до компонування образів" #: ../revisor/modgui/glade/ready_screen.glade.h:9 msgid "" "Revisor is now ready to compose your images. Please review your selection " "details below:" msgstr "" +"Тепер Revisor готовий до компонування ваших образів. Будь ласка, ознайомтеся " +"з вказаними вами параметрами системи нижче:" #: ../revisor/modgui/glade/ready_screen.glade.h:10 msgid "Send to Build Server:" -msgstr "" +msgstr "Надіслати на сервер збирання:" #: ../revisor/modgui/glade/revisor.glade.h:1 msgid "" @@ -733,12 +798,22 @@ msgid "" "\t* Jonathan Steffan (daMaestro) \n" "\t* Jeroen van Meeuwen (kanarip) \n" msgstr "" +"\n" +"Розробка програми:\n" +"\t* Jonathan Steffan (daMaestro) \n" +"\t* Jeroen van Meeuwen (kanarip) \n" +"\n" +"Interface designers:\n" +"\t* Stewart Adam (firewing1) \n" +"\t* Jonathan Steffan (daMaestro) \n" +"\t* Jeroen van Meeuwen (kanarip) \n" #: ../revisor/modgui/glade/revisor.glade.h:11 msgid "" "\n" "Revisor, a product of Fedora Unity\n" -"Copyright (C) 2005 - 2008 Fedora Unity\n" +"\n" +"Copyright 2007-2010 Fedora Unity Project\n" "\n" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -754,78 +829,100 @@ msgid "" "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n" msgstr "" +"\n" +"Revisor, частина проекту Fedora Unity\n" +"\n" +"© Проект Fedora Unity, 2007–2010\n" +"\n" +"Ця програма є вільним програмним забезпеченням; ви можете поширювати її і/" +"або змінювати її за умов дотримання GNU General Public License у тому " +"вигляді, у якому її оприлюднено Free Software Foundation; версії 2 цієї " +"ліцензії, або (за потреби) будь-якої пізнішої версії.\n" +"\n" +"Ця програма поширюється у сподіванні, що вона буде корисною, але БЕЗ БУДЬ-" +"ЯКИХ ГАРАНТІЙ; навіть без очевидної гарантії КОМЕРЦІЙНОЇ ЦІННОСТІ або " +"ПРИДАТНОСТІ ДЛЯ ЯКОЇСЬ МЕТИ Докладніше про це ви можете дізнатися з GNU " +"General Public License.\n" +"\n" +"Разом з цією програмою ви маєте отримати копію GNU General Public License. " +"Якщо ви її не отримали, повідомте про це на адресу Free Software Foundation, " +"Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n" -#: ../revisor/modgui/glade/revisor.glade.h:22 +#: ../revisor/modgui/glade/revisor.glade.h:23 msgid "" "\n" "Translators:\n" "\t* First Last (nick) \n" msgstr "" +"\n" +"Перекладачі:\n" +"\t* Юрій Чорноіван (yurchor) \n" -#: ../revisor/modgui/glade/revisor.glade.h:26 +#: ../revisor/modgui/glade/revisor.glade.h:27 msgid " " -msgstr "" +msgstr " " -#: ../revisor/modgui/glade/revisor.glade.h:28 +#: ../revisor/modgui/glade/revisor.glade.h:29 #, no-c-format msgid "0%" -msgstr "" +msgstr "0%" -#: ../revisor/modgui/glade/revisor.glade.h:29 +#: ../revisor/modgui/glade/revisor.glade.h:30 msgid "Installation Media" -msgstr "" +msgstr "Носій для встановлення" -#: ../revisor/modgui/glade/revisor.glade.h:30 +#: ../revisor/modgui/glade/revisor.glade.h:31 msgid "Live Media" -msgstr "" +msgstr "Носій портативної системи" -#: ../revisor/modgui/glade/revisor.glade.h:31 +#: ../revisor/modgui/glade/revisor.glade.h:32 msgid "Initializing GUI" -msgstr "" +msgstr "Ініціалізація графічного інтерфейсу" -#: ../revisor/modgui/glade/revisor.glade.h:32 +#: ../revisor/modgui/glade/revisor.glade.h:33 msgid "http://revisor.fedoraunity.org" -msgstr "" +msgstr "http://revisor.fedoraunity.org" -#: ../revisor/modgui/glade/revisor.glade.h:33 +#: ../revisor/modgui/glade/revisor.glade.h:34 msgid "Title" -msgstr "" +msgstr "Заголовок" -#: ../revisor/modgui/glade/revisor.glade.h:34 +#: ../revisor/modgui/glade/revisor.glade.h:35 msgid "(C) 2006 - 2008 Fedora Unity" -msgstr "" +msgstr "© Fedora Unity, 2006–2008" -#: ../revisor/modgui/glade/revisor.glade.h:35 +#: ../revisor/modgui/glade/revisor.glade.h:36 msgid "Please Wait..." -msgstr "" +msgstr "Будь ласка, зачекайте…" -#: ../revisor/modgui/glade/revisor.glade.h:36 +#: ../revisor/modgui/glade/revisor.glade.h:37 msgid "Revisor v[autoset]" msgstr "" +"Revisor v[автоматичний набір]" -#: ../revisor/modgui/glade/revisor.glade.h:37 +#: ../revisor/modgui/glade/revisor.glade.h:38 msgid "A Fedora Spin Designer" -msgstr "" +msgstr "Компонувальник варіантів Fedora" -#: ../revisor/modgui/glade/revisor.glade.h:40 +#: ../revisor/modgui/glade/revisor.glade.h:41 #: ../revisor/modgui/glade/revisor_configuration.glade.h:9 msgid "Configure Revisor" -msgstr "" +msgstr "Налаштування Revisor" -#: ../revisor/modgui/glade/revisor.glade.h:41 +#: ../revisor/modgui/glade/revisor.glade.h:42 #: ../revisor/modgui/glade/revisor_configuration.glade.h:11 msgid "Destination Directory:" -msgstr "" +msgstr "Каталог призначення:" -#: ../revisor/modgui/glade/revisor.glade.h:42 +#: ../revisor/modgui/glade/revisor.glade.h:43 msgid "Dynamically Set Header Label" -msgstr "" +msgstr "Динамічне встановлення мітки заголовка" -#: ../revisor/modgui/glade/revisor.glade.h:44 +#: ../revisor/modgui/glade/revisor.glade.h:45 msgid "Message" -msgstr "" +msgstr "Повідомлення" -#: ../revisor/modgui/glade/revisor.glade.h:45 +#: ../revisor/modgui/glade/revisor.glade.h:46 #: ../revisor/modgui/glade/select_media_advanced.glade.h:5 #: ../revisor/modgui/glade/select_media.glade.h:6 #: ../revisor/modgui/glade/select_media_installation.glade.h:6 @@ -833,18 +930,18 @@ msgstr "" #: ../revisor/modgui/glade/select_media_utility.glade.h:2 #: ../revisor/modgui/glade/select_media_virtualization.glade.h:3 msgid "Please select the type(s) of media you want to compose:" -msgstr "" +msgstr "Будь ласка, виберіть типи носіїв, які ви бажаєте створити:" -#: ../revisor/modgui/glade/revisor.glade.h:46 +#: ../revisor/modgui/glade/revisor.glade.h:47 msgid "Progress - Revisor" -msgstr "" +msgstr "Поступ — Revisor" -#: ../revisor/modgui/glade/revisor.glade.h:48 +#: ../revisor/modgui/glade/revisor.glade.h:49 #: ../revisor/modgui/glade/revisor_configuration.glade.h:21 msgid "Revisor Configuration:" -msgstr "" +msgstr "Налаштування Revisor:" -#: ../revisor/modgui/glade/revisor.glade.h:49 +#: ../revisor/modgui/glade/revisor.glade.h:50 msgid "" "Revisor has been designed from the ground up to make building custom Fedora " "flavors as simple as\n" @@ -852,267 +949,273 @@ msgid "" "installer and/or Live media\n" "set(s) from and Yum repository." msgstr "" +"Revisor від початку було створено для максимального спрощення побудови " +"нетипових варіантів Fedora.\n" +"Цей майстер допоможе вам у створенні вашого власного інструменту " +"встановлення і/або носія портативної системи\n" +"за допомогою сховища Yum." -#: ../revisor/modgui/glade/revisor.glade.h:52 +#: ../revisor/modgui/glade/revisor.glade.h:53 msgid "Revisor is initializing." -msgstr "" +msgstr "Ініціалізація Revisor." -#: ../revisor/modgui/glade/revisor.glade.h:53 +#: ../revisor/modgui/glade/revisor.glade.h:54 msgid "Select Media Types" -msgstr "" +msgstr "Вибір типів носіїв" -#: ../revisor/modgui/glade/revisor.glade.h:54 +#: ../revisor/modgui/glade/revisor.glade.h:55 msgid "Select Repositories:" -msgstr "" +msgstr "Вибір сховищ:" -#: ../revisor/modgui/glade/revisor.glade.h:55 +#: ../revisor/modgui/glade/revisor.glade.h:56 msgid "Spin Target:" -msgstr "" +msgstr "Призначення варіанта:" -#: ../revisor/modgui/glade/revisor.glade.h:56 +#: ../revisor/modgui/glade/revisor.glade.h:57 msgid "Translators" -msgstr "" +msgstr "Перекладачі" -#: ../revisor/modgui/glade/revisor.glade.h:57 +#: ../revisor/modgui/glade/revisor.glade.h:58 msgid "Use _advanced interface" -msgstr "" +msgstr "Використовувати _розширений інтерфейс" -#: ../revisor/modgui/glade/revisor.glade.h:58 +#: ../revisor/modgui/glade/revisor.glade.h:59 msgid "Welcome" -msgstr "" +msgstr "Вітаємо!" -#: ../revisor/modgui/glade/revisor.glade.h:59 +#: ../revisor/modgui/glade/revisor.glade.h:60 msgid "_Browse" -msgstr "" +msgstr "О_гляд" -#: ../revisor/modgui/glade/revisor.glade.h:60 +#: ../revisor/modgui/glade/revisor.glade.h:61 msgid "_CD Set" -msgstr "" +msgstr "_КД-набір" -#: ../revisor/modgui/glade/revisor.glade.h:61 +#: ../revisor/modgui/glade/revisor.glade.h:62 msgid "_DVD Set" -msgstr "" +msgstr "DVD-_набір" -#: ../revisor/modgui/glade/revisor.glade.h:62 +#: ../revisor/modgui/glade/revisor.glade.h:63 msgid "_File" -msgstr "" +msgstr "_Файл" -#: ../revisor/modgui/glade/revisor.glade.h:64 +#: ../revisor/modgui/glade/revisor.glade.h:65 msgid "_Optical (CD/DVD)" -msgstr "" +msgstr "_Оптичний (КД/DVD)" -#: ../revisor/modgui/glade/revisor.glade.h:65 +#: ../revisor/modgui/glade/revisor.glade.h:66 msgid "_USB" -msgstr "" +msgstr "_USB" #: ../revisor/modgui/glade/revisor_configuration.glade.h:1 msgid "Please fill out the repository information" -msgstr "" +msgstr "Будь ласка, вкажіть параметри сховища" #: ../revisor/modgui/glade/revisor_configuration.glade.h:2 msgid "Base URL or Mirror List Mandatory" msgstr "" +"Базова адреса URL або список дзеркал (обов’язкові)" #: ../revisor/modgui/glade/revisor_configuration.glade.h:3 msgid "GPG Options" -msgstr "" +msgstr "Параметри GPG" #: ../revisor/modgui/glade/revisor_configuration.glade.h:4 msgid "Optional" -msgstr "" +msgstr "Додаткові" #: ../revisor/modgui/glade/revisor_configuration.glade.h:5 msgid "Other Options" -msgstr "" +msgstr "Інші параметри" #: ../revisor/modgui/glade/revisor_configuration.glade.h:6 msgid "Add Repository" -msgstr "" +msgstr "Додати сховище" #: ../revisor/modgui/glade/revisor_configuration.glade.h:7 msgid "Base URL:" -msgstr "" +msgstr "Базова адреса:" #: ../revisor/modgui/glade/revisor_configuration.glade.h:8 msgid "Configuration Section to Use:" -msgstr "" +msgstr "Розділ налаштувань:" #: ../revisor/modgui/glade/revisor_configuration.glade.h:10 msgid "Description:" -msgstr "" +msgstr "Опис:" #: ../revisor/modgui/glade/revisor_configuration.glade.h:12 msgid "Enable/Disable Repositories from Selection Configuration:" -msgstr "" +msgstr "Увімкніть/Вимкніть сховища зі списку налаштування:" #: ../revisor/modgui/glade/revisor_configuration.glade.h:13 msgid "Exclude Packages:" -msgstr "" +msgstr "Виключити пакунки:" #: ../revisor/modgui/glade/revisor_configuration.glade.h:14 msgid "GPG Check" -msgstr "" +msgstr "Перевірка GPG" #: ../revisor/modgui/glade/revisor_configuration.glade.h:15 msgid "GPG Key File:" -msgstr "" +msgstr "Файл ключа GPG:" #: ../revisor/modgui/glade/revisor_configuration.glade.h:16 msgid "Include Packages:" -msgstr "" +msgstr "Включити пакунки:" #: ../revisor/modgui/glade/revisor_configuration.glade.h:17 msgid "Mirror List:" -msgstr "" +msgstr "Список джерел:" #: ../revisor/modgui/glade/revisor_configuration.glade.h:18 msgid "Name:" -msgstr "" +msgstr "Назва:" #: ../revisor/modgui/glade/revisor_configuration.glade.h:19 msgid "Protect" -msgstr "" +msgstr "Захистити" #: ../revisor/modgui/glade/revisor_configuration.glade.h:20 msgid "Repository Information" -msgstr "" +msgstr "Відомості щодо сховища" #: ../revisor/modgui/glade/revisor_configuration.glade.h:22 msgid "Save to Configuration" -msgstr "" +msgstr "Зберегти налаштування" #: ../revisor/modgui/glade/select_media_advanced.glade.h:1 msgid "Compose Options" -msgstr "" +msgstr "Параметри компонування" #: ../revisor/modgui/glade/select_media_advanced.glade.h:2 msgid "Media Types" -msgstr "" +msgstr "Типи носіїв" #: ../revisor/modgui/glade/select_media_advanced.glade.h:3 msgid "Installation Media Types" -msgstr "" +msgstr "Типи носіїв для встановлення" #: ../revisor/modgui/glade/select_media_advanced.glade.h:4 msgid "Live Media Types" -msgstr "" +msgstr "Типи носіїв портативної системи" #: ../revisor/modgui/glade/select_media_advanced.glade.h:6 msgid "Rebrand Media" -msgstr "" +msgstr "Носій зі зміною торговельної марки" #: ../revisor/modgui/glade/select_media_advanced.glade.h:7 msgid "Rescue / Utility Media" -msgstr "" +msgstr "Носій відновлення/службовий носій" #: ../revisor/modgui/glade/select_media_advanced.glade.h:8 #: ../revisor/modgui/glade/select_media.glade.h:7 msgid "Select Media Type(s)" -msgstr "" +msgstr "Вибір типів носіїв" #: ../revisor/modgui/glade/select_media_advanced.glade.h:9 msgid "Virtualization Media" -msgstr "" +msgstr "Носій для віртуалізації" #: ../revisor/modgui/glade/select_media.glade.h:1 #: ../revisor/modgui/glade/select_media_installation.glade.h:1 msgid "Installation Media Types" -msgstr "" +msgstr "Типи носіїв для встановлення" #: ../revisor/modgui/glade/select_media.glade.h:2 #: ../revisor/modgui/glade/select_media_live.glade.h:1 msgid "Live Media Types" -msgstr "" +msgstr "Типи носіїв портативної системи" #: ../revisor/modgui/glade/select_media.glade.h:3 #: ../revisor/modgui/glade/select_media_installation.glade.h:2 msgid "CD Set" -msgstr "" +msgstr "КД-набір" #: ../revisor/modgui/glade/select_media.glade.h:4 #: ../revisor/modgui/glade/select_media_installation.glade.h:3 msgid "DVD Set" -msgstr "" +msgstr "DVD-набір" #: ../revisor/modgui/glade/select_media.glade.h:5 msgid "Optical Live Media" -msgstr "" +msgstr "Оптичний носій портативної системи" #: ../revisor/modgui/glade/select_media.glade.h:8 msgid "USB Live Media" -msgstr "" +msgstr "USB-носій портативної системи" #: ../revisor/modgui/glade/select_media_installation.glade.h:4 msgid "Installation Tree" -msgstr "" +msgstr "Ієрархія встановлення" #: ../revisor/modgui/glade/select_media_installation.glade.h:5 msgid "PXE Payload" -msgstr "" +msgstr "Вміст PXE" #: ../revisor/modgui/glade/select_media_installation.glade.h:7 msgid "Select Installation Media Type(s)" -msgstr "" +msgstr "Вибір типів носіїв для встановлення" #: ../revisor/modgui/glade/select_media_installation.glade.h:8 msgid "Unified ISO Image" -msgstr "" +msgstr "Уніфікований образ ISO" #: ../revisor/modgui/glade/select_media_live.glade.h:2 msgid "Optical" -msgstr "" +msgstr "Оптичний" #: ../revisor/modgui/glade/select_media_live.glade.h:4 msgid "Select Live Media Type(s)" -msgstr "" +msgstr "Вибір типів носіїв портативних систем" #: ../revisor/modgui/glade/select_media_live.glade.h:5 msgid "USB Hard Disk" -msgstr "" +msgstr "Жорсткий диск USB" #: ../revisor/modgui/glade/select_media_live.glade.h:6 msgid "USB Thumb Drive" -msgstr "" +msgstr "Флеш-накопичувач USB" #: ../revisor/modgui/glade/select_media_utility.glade.h:1 msgid "Utility Media Types" -msgstr "" +msgstr "Типи службових носіїв" #: ../revisor/modgui/glade/select_media_utility.glade.h:3 msgid "Rescue Image" -msgstr "" +msgstr "Образ для відновлення системи" #: ../revisor/modgui/glade/select_media_utility.glade.h:4 msgid "Select Utility Media Type(s)" -msgstr "" +msgstr "Вибір типів допоміжних носіїв" #: ../revisor/modgui/glade/select_media_virtualization.glade.h:1 msgid "Virtualization Media Types" -msgstr "" +msgstr "Типи носіїв для віртуалізації" #: ../revisor/modgui/glade/select_media_virtualization.glade.h:2 msgid "KVM Guest" -msgstr "" +msgstr "Гостьова KVM" #: ../revisor/modgui/glade/select_media_virtualization.glade.h:4 msgid "Select Virtualization Media Type(s)" -msgstr "" +msgstr "Вибір типів носіїв для віртуалізації" #: ../revisor/modgui/glade/select_media_virtualization.glade.h:5 msgid "VMWare Appliance" -msgstr "" +msgstr "Система VMWare" #: ../revisor/modgui/glade/select_media_virtualization.glade.h:6 msgid "VMWare Guest" -msgstr "" +msgstr "Гостьова система VMWare" #: ../revisor/modgui/glade/select_media_virtualization.glade.h:7 msgid "Xen Guest" -msgstr "" +msgstr "Гостьова система Xen" #: ../revisor/modgui/glade/welcome_buttons.glade.h:1 msgid "Get Started" -msgstr "" +msgstr "Початок" #: ../revisor/modgui/glade/welcome_screen.glade.h:1 msgid "" @@ -1120,761 +1223,686 @@ msgid "" "flavors simple as possible. This wizard will walk you through the process of " "building your own Installer and/or Live media set(s) from any Yum repository." msgstr "" +"Revisor від початку було створено для максимального спрощення побудови " +"нетипових варіантів Fedora. Цей майстер допоможе вам у створенні вашого " +"власного інструменту встановлення і/або носія портативної системи за " +"допомогою сховища Yum." #: ../revisor/modgui/glade/welcome_screen.glade.h:2 msgid "Show Advanced Configuration and Options" -msgstr "" +msgstr "Показ додаткових налаштувань і параметрів" #: ../revisor/modgui/glade/welcome_screen.glade.h:3 msgid "Welcome to Revisor, by Fedora Unity" -msgstr "" +msgstr "Ласкаво просимо до Revisor, створеного Fedora Unity" -#: ../revisor.py:34 +#: ../revisor.py:37 msgid "Cannot find anaconda-runtime in /usr/lib/anaconda-runtime" -msgstr "" +msgstr "Не вдалося знайти anaconda-runtime у /usr/lib/anaconda-runtime" #: ../revisor/base.py:104 msgid "Running Revisor in CLI mode..." -msgstr "" +msgstr "Запуск Revisor у режимі командного рядка…" + +#: ../revisor/base.py:113 +msgid "Running Revisor in Hub mode..." +msgstr "Запуск Revisor у режимі вузла…" -#: ../revisor/base.py:110 +#: ../revisor/base.py:123 msgid "Running Revisor in RPC Server mode..." -msgstr "" +msgstr "Запуск Revisor у режимі сервера RPC…" -#: ../revisor/base.py:114 ../revisor/base.py:119 +#: ../revisor/base.py:127 ../revisor/base.py:133 msgid "Running Revisor in GUI mode..." -msgstr "" +msgstr "Запуск Revisor у режимі графічного інтерфейсу…" -#: ../revisor/base.py:174 +#: ../revisor/base.py:196 #, python-format -msgid "Opening up /usr/bin/htmlview %s%s" -msgstr "" +msgid "Opening up %s" +msgstr "Відкриття %s" + +#: ../revisor/base.py:201 +msgid "No 'webbrowser module, trying htmlview" +msgstr "Не виявлено модуля webbrowser, буде використано модуль trying htmlview" -#. self.mode.base_buttons_xml.get_widget("button_information").set_sensitive(True) -#: ../revisor/base.py:178 +#: ../revisor/base.py:205 #, python-format -msgid "Cannot fork process showing help, please use %s%s" -msgstr "" +msgid "Cannot fork process showing help, go to: %s" +msgstr "Не можна створювати розгалуження процесу показу довідки, перехід до %s" -#: ../revisor/base.py:180 +#: ../revisor/base.py:210 #, python-format -msgid "Cannot show Help in CLI mode, use %s%s" -msgstr "" +msgid "Cannot show Help in CLI mode, go to: %s" +msgstr "Не можна показати довідку у режимі командного рядка, перехід до %s" -#: ../revisor/base.py:188 +#: ../revisor/base.py:218 msgid "Loading Repositories" -msgstr "" +msgstr "Завантаження списку сховищ" -#: ../revisor/base.py:190 +#: ../revisor/base.py:220 #, python-format msgid "Getting configuration from %s" -msgstr "" +msgstr "Отримання налаштувань з %s" -#: ../revisor/base.py:197 ../revisor/base.py:258 ../revisor/base.py:265 -#: ../revisor/base.py:275 ../revisor/base.py:285 ../revisor/cfg.py:473 -#: ../revisor/cfg.py:484 ../revisor/cfg.py:497 ../revisor/pkgorder.py:172 -#: ../revisor/pkgorder.py:177 ../revisor/pkgorder.py:188 -#: ../revisor/pkgorder.py:191 ../revisor/pkgorder.py:200 -#: ../revisor/pkgorder.py:209 +#: ../revisor/base.py:234 ../revisor/base.py:290 ../revisor/base.py:297 +#: ../revisor/base.py:307 ../revisor/base.py:317 ../revisor/base.py:377 +#: ../revisor/cfg.py:472 ../revisor/cfg.py:483 ../revisor/cfg.py:496 +#: ../revisor/pkgorder.py:219 ../revisor/pkgorder.py:244 +#: ../revisor/pkgorder.py:255 ../revisor/pkgorder.py:258 +#: ../revisor/pkgorder.py:267 ../revisor/pkgorder.py:276 #, python-format msgid "Using deprecated YUM function: %s()" -msgstr "" +msgstr "Використання застарілої функції YUM: %s()" -#: ../revisor/base.py:199 +#: ../revisor/base.py:236 #, python-format msgid "" "yum.YumBase.doConfigSetup failed, probably an invalid configuration file %s" msgstr "" +"Помилка yum.YumBase.doConfigSetup, ймовірно, некоректний файл налаштування %s" -#: ../revisor/base.py:202 -#, python-format -msgid "Bumping YUMs debuglevel (%d) to our debuglevel (%d)" -msgstr "" - -#: ../revisor/base.py:204 -#, python-format -msgid "YUMs debuglevel now %d" -msgstr "" - -#: ../revisor/base.py:239 +#: ../revisor/base.py:271 msgid "Another application is running which is accessing software information." msgstr "" +"Запущено сторонню програму, яка отримала доступ до даних щодо програмного " +"забезпечення." -#: ../revisor/base.py:244 +#: ../revisor/base.py:276 msgid "Fatal Error: Unable to retrieve software information.\n" msgstr "" +"Критична помилка: не вдалося отримати дані щодо програмного забезпечення.\n" -#: ../revisor/base.py:254 +#: ../revisor/base.py:286 msgid "Setting up a Transaction Set" -msgstr "" +msgstr "Налаштування набору операцій" -#: ../revisor/base.py:261 +#: ../revisor/base.py:293 msgid "Getting myself a piece of the RPMDB" -msgstr "" +msgstr "Отримання частини RPMDB" -#: ../revisor/base.py:268 +#: ../revisor/base.py:300 msgid "" "Apparently we're running on an Enterprise Linux system (we can tell from the " "way yum sets up the RPM Database)" msgstr "" +"Ймовірно, програму запущено у системі Enterprise Linux (це можна визначити " +"за способом налаштування бази даних RPM yum)" -#: ../revisor/base.py:271 +#: ../revisor/base.py:303 msgid "Getting Repository Information" -msgstr "" +msgstr "Отримання відомостей щодо сховища" -#: ../revisor/base.py:278 +#: ../revisor/base.py:310 #, python-format msgid "Arch list = %s" -msgstr "" +msgstr "Список архітектур = %s" -#: ../revisor/base.py:280 +#: ../revisor/base.py:312 msgid "Getting the Package Sacks" -msgstr "" +msgstr "Отримання наборів пакунків" -#: ../revisor/base.py:290 +#: ../revisor/base.py:322 #, python-format msgid "All OK so far, %d packages in the Package Sack" -msgstr "" +msgstr "Поки що все гаразд, у наборі пакунків %d пакунків" -#: ../revisor/base.py:303 +#: ../revisor/base.py:346 msgid "" "Building a nice package list from ksdata, and adding it to the transaction" msgstr "" +"Побудова впорядкованого списку пакунків за ksdata і додавання його до " +"операції" + +#: ../revisor/base.py:348 +#, python-format +msgid "Package sack excludes are now: %r" +msgstr "З набору пакунків зараз виключено: %r" + +#: ../revisor/base.py:360 +msgid "You've configured Revisor to use " +msgstr "Вами налаштовано Revisor на використання " + +#: ../revisor/base.py:368 +msgid "Using pkgsack excludes, the list of packages " +msgstr "З використанням виключень pkgsack список пакунків " + +#. Actually, let's figure out what mode we're in and call something +#. +#. Live Media: +#. +#. In live media composes, it is of essence to select packages using +#. yum.selectGroup() and yum.install() +#. +#. Installation Media: +#. +#. Depending on whether we are in respin mode, we either select the +#. packages using YUM's internal search mode, or manually. +#: ../revisor/base.py:395 +msgid "What we're getting from pykickstart is: " +msgstr "Від pykickstart отримано: " + +#: ../revisor/base.py:407 +msgid "Select kickstart packages" +msgstr "Виберіть пакунки kickstart" -#: ../revisor/base.py:308 +#: ../revisor/base.py:410 +msgid "Kickstart mode: livecd-tools" +msgstr "Режим kickstart: портативний компакт-диск" + +#: ../revisor/base.py:421 msgid "Kickstart mode: respin" -msgstr "" +msgstr "Режим kickstart: варіант системи" -#: ../revisor/base.py:311 +#: ../revisor/base.py:430 ../revisor/base.py:440 msgid "Kickstart mode: normal" -msgstr "" +msgstr "Режим kickstart: звичайний" + +#: ../revisor/base.py:453 ../revisor/base.py:461 ../revisor/base.py:469 +msgid "Deprecated function called: " +msgstr "Викликано застарілу функцію: " + +#: ../revisor/base.py:485 +msgid "Initting progress bar for " +msgstr "Ініціалізація смужки поступу для " -#: ../revisor/base.py:319 +#: ../revisor/base.py:492 +msgid "Apparently we have not yet entered the Build Media stage" +msgstr "Ми ще не увійшли до стадії побудови образу носія" + +#: ../revisor/base.py:521 ../revisor/misc.py:369 #, python-format -msgid "" -"What we're getting from pykickstart is: %d groups, %d packages and %d " -"excluded packages. %d packages are being explicitly ignored." -msgstr "" +msgid "Checking dependencies for %s.%s" +msgstr "Перевірка залежностей %s.%s" -#: ../revisor/base.py:329 ../revisor/base.py:618 -msgid "Select kickstart packages" -msgstr "" +#. pbar.cur_task += 1.0 +#: ../revisor/base.py:543 ../revisor/misc.py:402 +#, python-format +msgid "Unresolvable dependency %s %s %s in %s.%s" +msgstr "Нерозв’язані залежність %s %s %s у %s.%s" -#: ../revisor/base.py:337 +#: ../revisor/base.py:550 ../revisor/misc.py:409 #, python-format -msgid "Using pkgsack excludes, the list of packages to exclude is now: %r" -msgstr "" +msgid "Added %s-%s:%s-%s.%s for %s-%s:%s-%s.%s (requiring %s %s %s)" +msgstr "Додано %s-%s:%s-%s.%s для %s-%s:%s-%s.%s (потребує %s %s %s)" -#: ../revisor/base.py:354 ../revisor/base.py:646 -msgid "Appending group @core" -msgstr "" +#: ../revisor/base.py:553 ../revisor/misc.py:237 +msgid "Checking dependencies - allowing conflicts within the package set" +msgstr "Перевірка залежностей – дозвіл на конфлікти у наборі пакунків" -#: ../revisor/base.py:369 ../revisor/base.py:661 -msgid "Appending group @base" -msgstr "" +#: ../revisor/base.py:554 ../revisor/base.py:598 +msgid "Resolving Dependencies" +msgstr "Розв’язання залежностей" -#: ../revisor/base.py:381 ../revisor/base.py:672 +#: ../revisor/base.py:570 +msgid "Pulling in build requirements" +msgstr "Застосування вимог щодо збирання" + +#: ../revisor/base.py:572 +msgid "Resolving Build Dependencies" +msgstr "Розв’язання залежностей збирання" + +#: ../revisor/base.py:593 #, python-format -msgid "Found group: %s" +msgid "" +"The following packages were excluded using the kickstart package manifest, " +"but were included for dependency resolving:\n" +" - %s" msgstr "" +"Наведені нижче пакунки було вилучено зі списку на основі маніфесту пакунків " +"kickstart, але їх довелося включити для розв’язання залежностей:\n" +" - %s" -#: ../revisor/base.py:387 +#: ../revisor/base.py:597 +msgid "" +"Checking dependencies - not allowing any conflicts within the package set" +msgstr "Перевірка залежностей – без дозволу на конфлікти у наборі пакунків" + +#: ../revisor/base.py:625 #, python-format -msgid "Repository metadata cannot be found: %s: %s" +msgid "" +"Unable to resolve dependencies for some packages selected:\n" +"\n" +"%s" msgstr "" +"Не вдалося розв’язати залежності для деяких з вибраних пакунків:\n" +"\n" +"%s" + +#. End of dependency resolving +#: ../revisor/base.py:629 ../revisor/image.py:109 +msgid "Unable to build transaction" +msgstr "Не вдалося створити запис операції" -#: ../revisor/base.py:390 +#: ../revisor/base.py:634 ../revisor/image.py:114 #, python-format -msgid "Group not found: %s" -msgstr "" +msgid "Successfully built transaction: ret %s, msg %s" +msgstr "Запис операції успішно створено: ret %s, msg %s" -#: ../revisor/base.py:402 +#: ../revisor/base.py:640 #, python-format -msgid "Selecting required packages for group %s" +msgid "" +"Errors where encountered while downloading package headers:\n" +"\n" +"%s" msgstr "" +"Під час звантаження заголовків пакунків сталися помилки:\n" +"\n" +"%s" -#: ../revisor/base.py:406 ../revisor/base.py:427 ../revisor/base.py:448 -#: ../revisor/base.py:467 -#, python-format -msgid "Including %s" +#: ../revisor/base.py:649 +msgid "" +"The package set after dependency resolving does not match the packages " +"selected in the kickstart manifest" msgstr "" +"Набір пакунків, створений після розв’язання залежностей, не відповідає " +"набору пакунків, вказаних у маніфесті kickstart" -#: ../revisor/base.py:416 ../revisor/base.py:436 +#: ../revisor/base.py:685 +msgid "Creating a list of RPMs to include -debuginfo for" +msgstr "Створення списку RPM для включення -debuginfo" + +#: ../revisor/base.py:695 +msgid "Debuginfo RPM PO already in the list" +msgstr "PO RPM діагностичних даних вже у списку" + +#: ../revisor/base.py:697 #, python-format -msgid "From Groups: Adding %s-%s:%s-%s.%s to transaction" +msgid "Debuginfo RPM found in non-debuginfo repository %s" msgstr "" +"У не призначеному у для діагностичних даних сховищі %s виявлено RPM з " +"діагностичними даними" + +#: ../revisor/base.py:701 +msgid "Downloading Debuginfo Packages" +msgstr "Звантаження пакунків debuginfo" + +#: ../revisor/base.py:716 +msgid "Creating a list of SRPMs" +msgstr "Створення списку SRPM" -#: ../revisor/base.py:423 +#: ../revisor/base.py:731 +msgid "Source RPM PO already in the list" +msgstr "PO RPM кодів вже у списку" + +#: ../revisor/base.py:733 #, python-format -msgid "Selecting default packages for group %s" -msgstr "" +msgid "Source RPM found in non-source repository %s" +msgstr "У не призначеному у для коду сховищі %s виявлено RPM з кодами" -#: ../revisor/base.py:443 +#: ../revisor/base.py:735 #, python-format -msgid "Selecting optional packages for group %s" -msgstr "" +msgid "Error: Cannot find a source rpm for %s" +msgstr "Помилка: не вдалося знайти rpm з кодами для %s" + +#: ../revisor/base.py:737 ../revisor/modgui/build_media.py:105 +#: ../revisor/modgui/build_media.py:147 ../revisor/modgui/build_media.py:235 +msgid "Downloading Source Packages" +msgstr "Звантаження пакунків з кодами" -#: ../revisor/base.py:457 ../revisor/base.py:476 +#: ../revisor/base.py:757 ../revisor/modgui/build_media.py:100 +#: ../revisor/modgui/build_media.py:230 +msgid "Downloading Packages" +msgstr "Звантаження пакунків" + +#: ../revisor/base.py:810 #, python-format -msgid "From Groups --optional: Adding %s-%s:%s-%s.%s to transaction" +msgid "Overriding auto package selection with user package selection for %s..." msgstr "" +"Перевизначення автоматичного вибору пакунків списком пакунків користувача " +"для %s..." -#: ../revisor/base.py:463 +#: ../revisor/base.py:823 #, python-format -msgid "No include parameter for group %s, using defaults" -msgstr "" +msgid "Adding required package %s-%s:%s-%s.%s" +msgstr "Додавання обов’язкового пакунка %s-%s:%s-%s.%s" -#: ../revisor/base.py:485 ../revisor/base.py:689 +#. This list has already been resolved +#: ../revisor/base.py:826 #, python-format -msgid "Testing condition: %s / %s" -msgstr "" +msgid "%s. This is a required package." +msgstr "%s. Цей пакунок є обов’язковим." -#: ../revisor/base.py:499 +#: ../revisor/base.py:838 #, python-format -msgid "From package list, including: %s" -msgstr "" +msgid "Adding suggested package %s-%s:%s-%s.%s" +msgstr "Додавання запропонованого пакунка %s-%s:%s-%s.%s" -#: ../revisor/base.py:502 +#: ../revisor/base.py:849 #, python-format -msgid "Package %s is in excludeList, continuing" -msgstr "" +msgid "Adding all-arch package %s-%s:%s-%s.%s" +msgstr "Додавання пакунка для всіх архітектур %s-%s:%s-%s.%s" -#: ../revisor/base.py:510 -msgid "No packages found!" -msgstr "" +#: ../revisor/base.py:886 ../revisor/base.py:912 +msgid "Did not succeed in adding in all required packages" +msgstr "Не вдалося додати всі обов’язкові пакунки" -#: ../revisor/base.py:515 ../revisor/base.py:544 -#, python-format -msgid "From Packages: Adding %s-%s:%s-%s.%s to transaction" -msgstr "" +#: ../revisor/base.py:920 +msgid "Populating statistics" +msgstr "Обчислення статистичних даних" -#: ../revisor/base.py:522 +#: ../revisor/base.py:936 #, python-format -msgid "Could not find package '%s', searching..." -msgstr "" +msgid "Package %s-%s:%s-%s.%s does not seem to have a archivesize header" +msgstr "У пакунку %s-%s:%s-%s.%s не виявлено заголовка archivesize" -#: ../revisor/base.py:535 +#: ../revisor/base.py:944 #, python-format -msgid "Found packages matching '%s': %s" -msgstr "" +msgid "Package %s-%s:%s-%s.%s does not seem to have a installedsize header" +msgstr "У пакунку %s-%s:%s-%s.%s не виявлено заголовка installedsize" -#: ../revisor/base.py:546 +#: ../revisor/base.py:952 #, python-format -msgid "From Packages: Not adding %s now because it is in the ignore list" -msgstr "" +msgid "Package %s-%s:%s-%s.%s does not seem to have a packagesize header" +msgstr "У пакунку %s-%s:%s-%s.%s не виявлено заголовка packagesize" -#: ../revisor/base.py:557 +#: ../revisor/base.py:967 #, python-format -msgid "" -"More then one package found for %s-%s-%s.%s - going to add them all to the " -"transaction" -msgstr "" +msgid "Total size of all packages (archivesize): %s %s" +msgstr "Загальний розмір всіх пакунків (archivesize): %s %s" -#: ../revisor/base.py:559 +#: ../revisor/base.py:968 #, python-format -msgid "Could not find package %s-%s-%s.%s" -msgstr "" +msgid "Total size of all packages, (installedsize): %s %s" +msgstr "Загальний розмір всіх пакунків, (installedsize): %s %s" -#: ../revisor/base.py:562 +#: ../revisor/base.py:969 #, python-format -msgid "From Packages (exact string %s-%s-%s.%s), selecting %s-%s-%s.%s" -msgstr "" +msgid "Total size of all packages, (packagesize): %s %s" +msgstr "Загальний розмір всіх пакунків, (packagesize): %s %s" -#: ../revisor/base.py:582 ../revisor/base.py:737 +#: ../revisor/base.py:1004 #, python-format -msgid "From Excludes: Removing %s-%s:%s-%s.%s from transaction" -msgstr "" +msgid "Report of the %d most space consuming packages" +msgstr "Звіт щодо %d найоб’ємніших пакунків" -#: ../revisor/base.py:585 ../revisor/base.py:740 -#, python-format -msgid "" -"Apparently trying to exclude a package that is not available in the " -"repositories loaded, or hasn't been added to the transaction: %s" -msgstr "" - -#: ../revisor/base.py:591 -#, python-format -msgid "" -"\n" -"The following errors occured when selecting groups and packages from " -"kickstart:\n" -"\n" -"- %s\n" -"\n" -"You can continue with these minor errors but obviously the results may not " -"be what you expected." -msgstr "" - -#: ../revisor/base.py:597 -msgid "This is what was selected to be installed:" -msgstr "" - -#: ../revisor/base.py:610 -#, python-format -msgid "" -"What we're getting from pykickstart is: %d groups, %d packages and %d " -"excluded packages." -msgstr "" - -#: ../revisor/base.py:629 -#, python-format -msgid "Using pkgsack excludes, excluded packages is now: %r" -msgstr "" - -#: ../revisor/base.py:669 -#, python-format -msgid "No such group %s" -msgstr "" - -#: ../revisor/base.py:726 -#, python-format -msgid "Adding %s-%s:%s-%s.%s" -msgstr "" - -#: ../revisor/base.py:758 -msgid "Initting progress bar for " -msgstr "" - -#: ../revisor/base.py:765 -msgid "Apparently we have not yet entered the Build Media stage" -msgstr "" - -#: ../revisor/base.py:794 -#, python-format -msgid "Checking dependencies for %s.%s" -msgstr "" - -#. pbar.cur_task += 1.0 -#: ../revisor/base.py:816 -#, python-format -msgid "Unresolvable dependency %s %s %s in %s.%s" -msgstr "" - -#: ../revisor/base.py:823 -#, python-format -msgid "Added %s-%s:%s-%s.%s for %s-%s:%s-%s.%s (requiring %s %s %s)" -msgstr "" - -#: ../revisor/base.py:826 -msgid "Checking dependencies - allowing conflicts within the package set" -msgstr "" - -#: ../revisor/base.py:827 ../revisor/base.py:856 -msgid "Resolving Dependencies" -msgstr "" - -#: ../revisor/base.py:849 -#, python-format -msgid "" -"The following packages were excluded using the kickstart package manifest, " -"but were included for dependency resolving:\n" -" - %s" -msgstr "" - -#: ../revisor/base.py:855 -msgid "" -"Checking dependencies - not allowing any conflicts within the package set" -msgstr "" - -#: ../revisor/base.py:883 -#, python-format -msgid "" -"Unable to resolve dependencies for some packages selected:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" - -#. End of dependency resolving -#: ../revisor/base.py:887 ../revisor/image.py:97 -msgid "Unable to build transaction" -msgstr "" - -#: ../revisor/base.py:892 ../revisor/image.py:102 -#, python-format -msgid "Succesfully built transaction: ret %s, msg %s" -msgstr "" - -#: ../revisor/base.py:898 -#, python-format -msgid "" -"Errors where encountered while downloading package headers:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" - -#: ../revisor/base.py:907 -msgid "" -"The package set after dependency resolving does not match the packages " -"selected in the kickstart manifest" -msgstr "" - -#: ../revisor/base.py:931 -#, python-format -msgid "No such repository: %s" -msgstr "" - -#: ../revisor/base.py:933 -#, python-format -msgid "Enabling %s repository" -msgstr "" - -#: ../revisor/base.py:951 -#, python-format -msgid "Disabling %s repository" -msgstr "" - -#: ../revisor/base.py:972 -#, python-format -msgid "Error: Cannot find a source rpm for %s" -msgstr "" - -#: ../revisor/base.py:974 ../revisor/modgui/build_media.py:106 -#: ../revisor/modgui/build_media.py:142 ../revisor/modgui/build_media.py:219 -msgid "Downloading Source Packages" -msgstr "" - -#: ../revisor/base.py:1003 ../revisor/progress.py:441 -#, python-format -msgid "Downloading %s" -msgstr "" - -#: ../revisor/base.py:1033 ../revisor/modgui/build_media.py:101 -#: ../revisor/modgui/build_media.py:214 -msgid "Downloading Packages" -msgstr "" - -#: ../revisor/base.py:1042 -msgid "Unable to find a suitable mirror." -msgstr "" - -#: ../revisor/base.py:1054 -#, python-format -msgid "Errors were encountered while downloading packages: %s" -msgstr "" - -#: ../revisor/base.py:1095 -#, python-format -msgid "Overriding auto package selection with user package selection for %s..." -msgstr "" - -#: ../revisor/base.py:1108 -#, python-format -msgid "Adding required package %s-%s:%s-%s.%s" -msgstr "" - -#. This list has already been resolved -#: ../revisor/base.py:1111 -#, python-format -msgid "%s. This is a required package." -msgstr "" - -#: ../revisor/base.py:1123 -#, python-format -msgid "Adding suggested package %s-%s:%s-%s.%s" -msgstr "" - -#: ../revisor/base.py:1133 -#, python-format -msgid "Packages that do not need to be on the media: %s" -msgstr "" - -#: ../revisor/base.py:1158 ../revisor/base.py:1184 -msgid "Did not succeed in adding in all required packages" -msgstr "" - -#: ../revisor/base.py:1192 -msgid "Populating statistics" -msgstr "" - -#: ../revisor/base.py:1208 -#, python-format -msgid "Package %s-%s:%s-%s.%s does not seem to have a archivesize header" -msgstr "" - -#: ../revisor/base.py:1216 -#, python-format -msgid "Package %s-%s:%s-%s.%s does not seem to have a installedsize header" -msgstr "" - -#: ../revisor/base.py:1224 -#, python-format -msgid "Package %s-%s:%s-%s.%s does not seem to have a packagesize header" -msgstr "" - -#: ../revisor/base.py:1234 -#, python-format -msgid "Total size of all packages (archivesize): %s %s" -msgstr "" - -#: ../revisor/base.py:1235 -#, python-format -msgid "Total size of all packages, (installedsize): %s %s" -msgstr "" - -#: ../revisor/base.py:1236 -#, python-format -msgid "Total size of all packages, (packagesize): %s %s" -msgstr "" - -#: ../revisor/base.py:1271 -#, python-format -msgid "Report of the %d most space consuming packages" -msgstr "" - -#: ../revisor/base.py:1366 ../revisor/base.py:1380 ../revisor/base.py:2001 -#, python-format -msgid "Creating pkgdir: %s" -msgstr "" - -#. Now for each txmbr in #. Link the localPkg() result into the build tree -#: ../revisor/base.py:1389 -msgid "Linking in packages" -msgstr "" +#: ../revisor/base.py:1091 ../revisor/base.py:1800 +msgid "Linking in binary packages" +msgstr "Компонування бінарних пакунків" -#: ../revisor/base.py:1408 ../revisor/base.py:2025 -#, python-format -msgid "Package hard link failed: %s: %s" -msgstr "" +#: ../revisor/base.py:1104 +msgid "Linking in source packages" +msgstr "Компонування пакунків з кодом" -#: ../revisor/base.py:1413 ../revisor/base.py:2030 -#, python-format -msgid "Copying: %s to %s" -msgstr "" +#: ../revisor/base.py:1116 +msgid "Linking in debuginfo packages" +msgstr "Компонування пакунків debuginfo" -#: ../revisor/base.py:1416 ../revisor/base.py:2033 -#, python-format -msgid "Symlinking: %s to %s" -msgstr "" - -#: ../revisor/base.py:1419 ../revisor/base.py:2036 -msgid "Package symlink succeeded" -msgstr "" +#: ../revisor/base.py:1128 +msgid "Creating Repository Information" +msgstr "Створення відомостей щодо сховища" -#: ../revisor/base.py:1421 ../revisor/base.py:1428 ../revisor/base.py:2038 -#: ../revisor/base.py:2045 -#, python-format -msgid "Package link failed, trying copy: %s: %s" -msgstr "" +#: ../revisor/base.py:1141 +msgid "Source Repo Information" +msgstr "Відомості щодо сховища з кодами" -#: ../revisor/base.py:1438 -msgid "Creating Repository Information" -msgstr "" +#: ../revisor/base.py:1154 +msgid "Debuginfo Repo Information" +msgstr "Відомості щодо сховища діагностичних даних" #. FIXME: Optionally recompose installer images -#: ../revisor/base.py:1453 +#: ../revisor/base.py:1169 msgid "Building Installation Images" -msgstr "" +msgstr "Побудова образів для встановлення" -#: ../revisor/base.py:1459 +#: ../revisor/base.py:1186 msgid "Using already existing installer images" -msgstr "" +msgstr "Використання поточних образів для встановлення" -#: ../revisor/base.py:1473 +#: ../revisor/base.py:1200 msgid "Linking in release notes" -msgstr "" +msgstr "Компонування нотаток щодо випуску" -#: ../revisor/base.py:1485 +#: ../revisor/base.py:1212 #, python-format msgid "Copying updates.img from %s to %s" -msgstr "" +msgstr "Копіювання updates.img з %s до %s" -#: ../revisor/base.py:1494 ../revisor/pungi.py:412 +#: ../revisor/base.py:1221 ../revisor/pungi.py:412 #, python-format msgid "copy_dir '%s' not accessible" -msgstr "" +msgstr "Не вдалося отримати доступ до copy_dir «%s»" -#: ../revisor/base.py:1505 +#: ../revisor/base.py:1232 #, python-format msgid "Size of the installation tree is %s MB" -msgstr "" +msgstr "Розмір ієрархії для встановлення дорівнює %s МБ" #. On EL5, the yum cache is placed under the installroot #. That makes our lives difficult, hihi #. So, make sure that if we're on el_linux, the repository gets #. bind mounted and configured appropriately -#: ../revisor/base.py:1555 +#: ../revisor/base.py:1285 msgid "Running pkgorder" -msgstr "" +msgstr "Запуск pkgorder" -#: ../revisor/base.py:1618 +#: ../revisor/base.py:1348 +#, python-format +msgid "Running with grouplist: %r" +msgstr "Запуск за допомогою grouplist: %r" + +#: ../revisor/base.py:1351 +#, python-format +msgid "Running with packagelist: %r" +msgstr "Запуск за допомогою packagelist: %r" + +#: ../revisor/base.py:1358 msgid "Appending group core and base" -msgstr "" +msgstr "Додавання груп core і base" -#: ../revisor/base.py:1625 +#: ../revisor/base.py:1382 #, python-format -msgid "Appending default group %s" -msgstr "" +msgid "Appending default groups %r" +msgstr "Додавання типових груп %r" -#: ../revisor/base.py:1665 +#. Do not do this because the installer still has all the groups available +#. if group not in groupList: +#. continue +#: ../revisor/base.py:1398 #, python-format msgid "Appending non-default group %s" -msgstr "" +msgstr "Додавання нетипової групи %s" -#: ../revisor/base.py:1671 +#. Do not do this because the installer still has all the groups available +#. if group not in groupList: +#. continue +#: ../revisor/base.py:1408 #, python-format msgid "Appending non-default support group %s" -msgstr "" +msgstr "Додавання нетипової групи підтримки %s" -#: ../revisor/base.py:1738 +#: ../revisor/base.py:1474 #, python-format msgid "Not running package ordering, using file %s instead" -msgstr "" +msgstr "Впорядкування пакунків не виконується, буде використано файл %s" -#: ../revisor/base.py:1740 +#: ../revisor/base.py:1476 msgid "Not running package ordering" -msgstr "" +msgstr "Без запуску впорядкування пакунків" -#: ../revisor/base.py:1772 +#: ../revisor/base.py:1508 msgid "^Install using kickstart" -msgstr "" +msgstr "^Встановлення за допомогою kickstart" #. Split Tree -#: ../revisor/base.py:1795 +#: ../revisor/base.py:1531 #, python-format msgid "Splitting Build Tree (%s)" -msgstr "" +msgstr "Поділ ієрархії збирання (%s)" #. Split repo -#: ../revisor/base.py:1801 +#: ../revisor/base.py:1537 #, python-format msgid "Splitting Repository (%s)" -msgstr "" +msgstr "Поділ сховища (%s)" -#: ../revisor/base.py:1815 ../revisor/modgui/build_media.py:244 +#: ../revisor/base.py:1551 ../revisor/modgui/build_media.py:260 #, python-format msgid "Creating %s ISO Image #%d" -msgstr "" +msgstr "Створення образу ISO %s №%d" -#: ../revisor/base.py:1820 ../revisor/modgui/build_media.py:248 +#: ../revisor/base.py:1556 ../revisor/modgui/build_media.py:264 #, python-format msgid "Creating %s ISO Image" -msgstr "" +msgstr "Створення образу ISO %s" #. For all images but source images; implant the md5 into the ISO for the media check #. FIXME: Well, it seems we don't deal with source images here. -#: ../revisor/base.py:1834 +#: ../revisor/base.py:1570 msgid "Implanting MD5 into ISO Images" -msgstr "" +msgstr "Додавання сум MD5 до образів ISO" #. mediatype = built_image["mediatype"] #. if not mediatype == 'source': -#: ../revisor/base.py:1842 +#: ../revisor/base.py:1578 #, python-format msgid "Implanting md5 into ISO Image: %s" -msgstr "" +msgstr "Додавання суми MD5 до образу ISO: %s" -#: ../revisor/base.py:1848 +#: ../revisor/base.py:1584 msgid "Cannot implant ISO md5sum" -msgstr "" +msgstr "Не вдалося додати md5sum ISO" #. Do some SHA1SUMMONING -#: ../revisor/base.py:1856 +#: ../revisor/base.py:1592 msgid "Creating SHA1SUMs for Images" -msgstr "" +msgstr "Створення сум SHA1 для образів" -#: ../revisor/base.py:1872 +#: ../revisor/base.py:1608 msgid "Creating Rescue ISO Image" -msgstr "" +msgstr "Створення образу ISO для відновлення" + +#: ../revisor/base.py:1615 +msgid "Creating USB Key Installer" +msgstr "Створення програми встановлення на флеш-картці USB" -#: ../revisor/base.py:1932 +#: ../revisor/base.py:1672 ../revisor/base.py:1695 ../revisor/base.py:1718 #, python-format msgid "Copying %s to %s (%d files)" -msgstr "" +msgstr "Копіювання %s до %s (%d файлів)" -#: ../revisor/base.py:1936 +#: ../revisor/base.py:1676 ../revisor/base.py:1699 ../revisor/base.py:1722 #, python-format msgid "Moving %s to %s (%d files)" -msgstr "" +msgstr "Пересування %s до %s (%d файлів)" -#: ../revisor/base.py:1939 +#: ../revisor/base.py:1679 ../revisor/base.py:1702 #, python-format msgid "" "Moving of the source tree failed (trying copy):\n" "\n" "%s" msgstr "" +"Спроба пересування ієрархії кодів зазнала невдачі (спробуємо копіювання):\n" +"\n" +"%s" -#: ../revisor/base.py:1942 +#: ../revisor/base.py:1682 ../revisor/base.py:1705 #, python-format msgid "" "Copying of the source tree failed:\n" "\n" "%s" msgstr "" +"Помилка копіювання ієрархії кодів:\n" +"\n" +"%s" -#: ../revisor/base.py:1947 ../revisor/pungi.py:408 +#: ../revisor/base.py:1725 #, python-format -msgid "Copying %s to %s" +msgid "" +"Moving of the installation tree failed (trying copy):\n" +"\n" +"%s" msgstr "" +"Спроба пересування ієрархії встановлення зазнала невдачі (спробуємо " +"копіювання):\n" +"\n" +"%s" -#: ../revisor/base.py:1951 +#: ../revisor/base.py:1728 #, python-format msgid "" "Copying of the installation tree failed:\n" "\n" "%s" msgstr "" +"Помилка копіювання ієрархії встановлення:\n" +"\n" +"%s" -#: ../revisor/base.py:1957 +#: ../revisor/base.py:1737 msgid "Creating ext3 filesystem" -msgstr "" +msgstr "Створення файлової системи ext3" -#: ../revisor/base.py:1964 +#: ../revisor/base.py:1744 msgid "Configuring System" -msgstr "" +msgstr "Налаштування системи" -#. Now for each txmbr in -#. Link the localPkg() result into the build tree -#: ../revisor/base.py:2010 +#: ../revisor/base.py:1779 +#, python-format +msgid "Copying copy_dir %s to install_root %s" +msgstr "Копіювання copy_dir %s до install_root %s" + +#: ../revisor/base.py:1788 ../revisor/pungi.py:404 +#, python-format +msgid "Creating %s" +msgstr "Створення %s" + +#: ../revisor/base.py:1792 ../revisor/pungi.py:408 +#, python-format +msgid "Copying %s to %s" +msgstr "Копіювання %s до %s" + +#: ../revisor/base.py:1811 msgid "Linking in Source packages" -msgstr "" +msgstr "Компонування пакунків з кодом" -#: ../revisor/base.py:2065 +#: ../revisor/base.py:1839 #, python-format msgid "Setting rundir to %s" -msgstr "" +msgstr "Встановлення rundir у значення %s" -#: ../revisor/base.py:2071 +#: ../revisor/base.py:1845 #, python-format msgid "Directory %s could not be created. Aborting" -msgstr "" +msgstr "Не вдалося створити каталог %s. Виконання завдання перервано." -#: ../revisor/base.py:2073 +#: ../revisor/base.py:1847 #, python-format msgid "Running command: %s" -msgstr "" +msgstr "Виконання команди: %s" -#: ../revisor/base.py:2074 +#: ../revisor/base.py:1848 #, python-format msgid "Extra information: %s %s %s" -msgstr "" +msgstr "Додаткові відомості: %s %s %s" -#: ../revisor/base.py:2102 +#: ../revisor/base.py:1876 #, python-format msgid "Got an error from %s (return code %s)" -msgstr "" +msgstr "Отримано повідомлення про помилку від %s (код повернення %s)" #: ../revisor/cfg.py:73 #, python-format msgid "Setting %s to %r" -msgstr "" +msgstr "Встановлення %s у значення %r" -#: ../revisor/cfg.py:152 ../revisor/cfg.py:210 +#: ../revisor/cfg.py:153 ../revisor/cfg.py:211 #, python-format msgid "No group data found for %s" -msgstr "" +msgstr "Не знайдено даних групи для %s" -#: ../revisor/cfg.py:155 ../revisor/cfg.py:213 +#: ../revisor/cfg.py:156 ../revisor/cfg.py:214 #, python-format msgid "Why is yum throwing AttributeErrors? %s" -msgstr "" +msgstr "Чому yum повідомляє про AttributeErrors? %s" -#: ../revisor/cfg.py:243 +#: ../revisor/cfg.py:244 msgid "Checking working directories" -msgstr "" +msgstr "Перевірка робочих каталогів" -#: ../revisor/cfg.py:260 ../revisor/cfg.py:338 +#: ../revisor/cfg.py:261 ../revisor/cfg.py:337 #, python-format msgid "" "The directories Revisor uses in %s already exist. This could possibly hold " @@ -1882,18 +1910,24 @@ msgid "" "then confirm to continue. If you do not move or remove the files, Revisor " "will simply delete them." msgstr "" +"Каталоги, які Revisor використовує у %s, вже існують. Там, ймовірно, " +"містяться дані, що залишилися після попереднього запуску програми. Будь " +"ласка, вилучіть їх або пересуньте до безпечного місця, після чого накажіть " +"програмі продовжувати. Якщо файли не буде вилучено або пересунуто вручну, " +"програма Revisor просто вилучить ці дані." -#: ../revisor/cfg.py:262 ../revisor/cfg.py:340 +#: ../revisor/cfg.py:263 ../revisor/cfg.py:339 #, python-format msgid "The directories Revisor uses in %s already exist. Revisor deleted them." msgstr "" +"Каталоги, які Revisor використовує на %s, вже існують. Revisor вилучить їх." -#: ../revisor/cfg.py:272 +#: ../revisor/cfg.py:273 #, python-format msgid "%s%s%s is a mount, trying to unmount" -msgstr "" +msgstr "%s%s%s змонтовано, спроба демонтування" -#: ../revisor/cfg.py:276 +#: ../revisor/cfg.py:277 #, python-format msgid "" "Unable to unmount %s%s%s with error:\n" @@ -1902,13 +1936,18 @@ msgid "" "\n" "Please resolve the issue and continue." msgstr "" +"Не вдалося демонтувати %s%s%s. Помилка:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Будь ласка, вирішіть проблему." -#: ../revisor/cfg.py:279 +#: ../revisor/cfg.py:280 #, python-format msgid "%s%s%s is not a mount" -msgstr "" +msgstr "%s%s%s не змонтовано" -#: ../revisor/cfg.py:299 +#: ../revisor/cfg.py:300 #, python-format msgid "" "Unable to unmount %s%s with error:\n" @@ -1917,1216 +1956,1722 @@ msgid "" "\n" "Please resolve the issue and continue." msgstr "" +"Не вдалося демонтувати %s%s. Помилка:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Будь ласка, вирішіть проблему." -#: ../revisor/cfg.py:316 +#: ../revisor/cfg.py:317 msgid "Checking destination directories" -msgstr "" +msgstr "Перевірка каталогів призначення" -#: ../revisor/cfg.py:320 +#: ../revisor/cfg.py:321 #, python-format msgid "Set destination directory to %s" -msgstr "" +msgstr "Встановлення каталогу призначення у значення %s" -#: ../revisor/cfg.py:364 ../revisor/cfg.py:371 ../revisor/cfg.py:378 -#: ../revisor/modvirt/__init__.py:66 ../revisor/modvirt/__init__.py:73 +#: ../revisor/cfg.py:369 ../revisor/modvirt/__init__.py:65 +#: ../revisor/modvirt/__init__.py:72 #, python-format msgid "Cannot access %s, please check the permissions so we can try again." msgstr "" +"Не вдалося отримати доступ до %s. Будь ласка, виправте права доступу, а " +"потім повторіть спробу." -#: ../revisor/cfg.py:403 +#: ../revisor/cfg.py:402 #, python-format msgid "Architecture list: %r" -msgstr "" +msgstr "Список архітектур: %r" -#: ../revisor/cfg.py:435 +#: ../revisor/cfg.py:434 #, python-format msgid "Repository %s specified in the kickstart already exists" -msgstr "" +msgstr "Сховище %s, вказане у kickstart, вже існує" -#: ../revisor/cfg.py:440 +#: ../revisor/cfg.py:439 #, python-format msgid "Setting repo.baseurl to %s" -msgstr "" +msgstr "Встановлення repo.baseurl у значення %s" -#: ../revisor/cfg.py:443 +#: ../revisor/cfg.py:442 #, python-format msgid "Setting repo.mirrorlist to %s" -msgstr "" +msgstr "Встановлення repo.mirrorlist у значення %s" -#: ../revisor/cfg.py:462 ../revisor/cfg.py:466 +#: ../revisor/cfg.py:461 ../revisor/cfg.py:465 msgid "Could not clean metadata you might be working with old data" msgstr "" +"Не вдалося очистити метадані. Ймовірно, ви працюєте з застарілими даними." -#: ../revisor/cfg.py:487 +#: ../revisor/cfg.py:486 #, python-format msgid "No groups present! Error was: %s" -msgstr "" +msgstr "Немає жодної групи! Повідомлення про помилку: %s" -#: ../revisor/cfg.py:559 +#: ../revisor/cfg.py:558 msgid "" "You cannot choose the system's yum configuration file /etc/yum.conf for use " "with Revisor. Aborting." msgstr "" +"Ви не можете вибирати системний файл налаштування yum, /etc/yum.conf, для " +"використання у Revisor. Виконання перервано." -#: ../revisor/cfg.py:561 +#: ../revisor/cfg.py:560 #, python-format msgid "" "File %s does not exist (used as 'main' configuration directive in model %s)" msgstr "" +"Файла %s не існує (цей файл використано для налаштування «main» у моделі %s)" -#: ../revisor/cfg.py:567 +#: ../revisor/cfg.py:578 +#, python-format msgid "" -"The ISO label cannot be longer then 32 characters due to Joliet limitations" +"YUM Configuration file %s uses one of the following variables: %s, %s or %s. " +"Please edit the configuration file and substitute those variables for the " +"actual values" msgstr "" +"У файлі налаштувань YUM %s використано одну з таких змінних: %s, %s або %s. " +"Будь ласка, відкрийте файл налаштувань і замініть ці змінні їх значеннями." + +#: ../revisor/cfg.py:585 +msgid "" +"The ISO label cannot be longer then 32 characters due to Joliet limitations" +msgstr "Мітка ISO не повинна бути довшою за 32 символи через обмеження Joliet" -#: ../revisor/cfg.py:577 +#: ../revisor/cfg.py:595 #, python-format msgid "Kickstart file %s cannot be read." -msgstr "" +msgstr "Не вдалося прочитати файл kickstart %s." -#: ../revisor/cfg.py:585 +#: ../revisor/cfg.py:603 #, python-format msgid "" "The file configured as a comps file (%s) cannot be read. When composing " "installation media, this is FATAL." msgstr "" +"Не вдалося прочитати файл, вказаний як файл comps (%s). Це критична помилка " +"для компонування носія для встановлення." -#: ../revisor/cfg.py:593 +#: ../revisor/cfg.py:611 #, python-format msgid "The updates.img specified isn't readable: %s" -msgstr "" +msgstr "Вказаний updates.img непридатний до читання: %s" -#: ../revisor/cfg.py:598 +#: ../revisor/cfg.py:616 msgid "Updates.img seems to not be a file... Is it an URL?" -msgstr "" +msgstr "Здається, Updates.img не є файлом… Вказано адресу URL?" -#: ../revisor/cfg.py:609 +#: ../revisor/cfg.py:627 msgid "Preferred kernel should be one of: normal, PAE, xen, debug." -msgstr "" +msgstr "Бажане ядро слід обрати з таких варіантів: normal, PAE, xen, debug." -#: ../revisor/cfg.py:623 +#: ../revisor/cfg.py:641 msgid "" "The version you selected as a base for pykickstart compatibility and " "required package sets does not exist" msgstr "" +"Версії, яку ви вибрали як базову для сумісності з pykickstart, і наборів " +"потрібних пакунків не існує" -#: ../revisor/cfg.py:633 +#: ../revisor/cfg.py:651 #, python-format msgid "" "You have selected a model with architecture %s which doesn't compose on the " "system architecture %s." msgstr "" +"Вами було вибрано модель з архітектурою %s, яка не компонується у " +"архітектуру системи %s." -#: ../revisor/cfg.py:641 +#: ../revisor/cfg.py:659 msgid "Setting options from configuration file" -msgstr "" +msgstr "Встановлення параметрів з файла налаштувань" -#: ../revisor/cfg.py:669 +#: ../revisor/cfg.py:687 #, python-format msgid "No model %s in configuration file %s" -msgstr "" +msgstr "Не виявлено моделі %s у файлі налаштувань %s" -#: ../revisor/cfg.py:671 +#: ../revisor/cfg.py:689 #, python-format msgid "Setting model to %s" -msgstr "" +msgstr "Встановлення значення моделі %s" #. Not specifying a model and not configuring a model is fatal for CLI -#: ../revisor/cfg.py:680 ../revisor/cfg.py:690 ../revisor/cfg.py:692 +#: ../revisor/cfg.py:698 ../revisor/cfg.py:708 ../revisor/cfg.py:710 #, python-format msgid "" "No model specified on the command line and no existing model configuration " "in %s" msgstr "" +"У командному рядку не вказано моделі, також не існує налаштувань моделі у %s" -#: ../revisor/cfg.py:682 +#: ../revisor/cfg.py:700 #, python-format msgid "" "Model %s configured in configuration file %s, but there is no such model " "configuration" msgstr "" +"Модель %s вказано у файлі налаштувань %s, але налаштувань такої моделі не " +"виявлено" -#: ../revisor/cfg.py:696 +#: ../revisor/cfg.py:714 #, python-format msgid "Tried to load model %s but it doesn't exist inconfiguration file %s" -msgstr "" +msgstr "Спроба завантаження моделі %s, якої не існує у файлі налаштувань %s" -#: ../revisor/cfg.py:710 +#: ../revisor/cfg.py:731 #, python-format msgid "Model %s has no configuration directive 'main' which is required" -msgstr "" +msgstr "У моделі %s немає обов’язкового налаштування «main»" -#: ../revisor/cfg.py:713 +#: ../revisor/cfg.py:734 #, python-format msgid "Testing for configuration parameter %s" -msgstr "" +msgstr "Перевірка параметра налаштування %s" -#: ../revisor/cfg.py:742 +#: ../revisor/cfg.py:763 #, python-format msgid "Setting %s to %r (from configuration file model %s)" -msgstr "" +msgstr "Встановлення %s у значення %r (з моделі файла налаштувань %s)" -#: ../revisor/cfg.py:776 +#: ../revisor/cfg.py:797 #, python-format msgid "Configuration file %s not readable" -msgstr "" +msgstr "Файл налаштувань %s непридатний до читання" -#: ../revisor/cfg.py:779 ../revisor/modgui/configuration.py:465 +#: ../revisor/cfg.py:800 ../revisor/modgui/configuration.py:486 #, python-format msgid "Reading configuration file %s" -msgstr "" +msgstr "Читання файла налаштувань %s" -#: ../revisor/cfg.py:783 +#: ../revisor/cfg.py:804 #, python-format msgid "Invalid configuration file %s" -msgstr "" +msgstr "Некоректний файл налаштувань %s" -#: ../revisor/cfg.py:786 +#: ../revisor/cfg.py:807 #, python-format msgid "No master configuration section [revisor] in configuration file %s" -msgstr "" +msgstr "У файлі налаштувань %s немає головного розділу налаштування [revisor]" -#: ../revisor/cfg.py:820 +#: ../revisor/cfg.py:841 #, python-format msgid "Setting %s to %r (from configuration file)" -msgstr "" +msgstr "Встановлення %s у значення %r (на основі файла налаштувань)" -#: ../revisor/cfg.py:824 +#: ../revisor/cfg.py:845 msgid "Setting options from command-line" -msgstr "" +msgstr "Встановлення параметрів з командного рядка" -#: ../revisor/cfg.py:838 ../revisor/cfg.py:845 +#: ../revisor/cfg.py:859 ../revisor/cfg.py:866 #, python-format msgid "Setting %s to %r (from command line)" -msgstr "" +msgstr "Встановлення %s у значення %r (на основі командного рядка)" -#: ../revisor/cfg.py:840 +#: ../revisor/cfg.py:861 #, python-format msgid "Checked setting %s through plugin" -msgstr "" +msgstr "Перевірено параметр %s за допомогою додатка" -#: ../revisor/cfg.py:843 +#: ../revisor/cfg.py:864 #, python-format msgid "No check_setting_%s()" -msgstr "" +msgstr "Немає check_setting_%s()" -#: ../revisor/cfg.py:847 +#: ../revisor/cfg.py:868 #, python-format msgid "Not setting %s to %r (command line matches default)" -msgstr "" +msgstr "%s не встановлено у значення %r (типове значення командного рядка)" -#: ../revisor/cfg.py:889 +#: ../revisor/cfg.py:911 msgid "" "Updates.img is only usable with installation media. Please remove --updates-" "img or also build installation media." msgstr "" +"Updates.img можна використовувати лише для носіїв для встановлення. Будь " +"ласка, вилучіть параметр --updates-img або створіть і носій для встановлення." -#: ../revisor/cfg.py:893 +#: ../revisor/cfg.py:915 msgid "Kickstart failed" -msgstr "" +msgstr "Помилка kickstart" -#: ../revisor/cfg.py:898 +#: ../revisor/cfg.py:922 ../revisor/cfg.py:927 #, python-format msgid "Kickstart file %s not readable" -msgstr "" +msgstr "Файл kickstart %s не придатний до читання" -#: ../revisor/cfg.py:900 +#: ../revisor/cfg.py:924 ../revisor/cfg.py:929 #, python-format msgid "Kickstart file %s fails to load, continuing with defaults" msgstr "" +"Не вдалося завантажити файл kickstart %s, роботу буде продовжено з типовими " +"параметрами" + +#: ../revisor/cfg.py:932 +msgid "No kickstart file specified" +msgstr "Не вказано файла kickstart" + +#: ../revisor/cfg.py:935 ../revisor/cfg.py:953 +msgid "No media specified" +msgstr "Не вказано носія" + +#: ../revisor/cfg.py:980 +#, python-format +msgid "pulling self.packages_list[%r][%r][%r][%r]" +msgstr "збирання self.packages_list[%r][%r][%r][%r]" + +#: ../revisor/cfg.py:985 +#, python-format +msgid "returning pkg_list: %r" +msgstr "повернення pkg_list: %r" + +#: ../revisor/cfg.py:1113 +msgid "Run from image" +msgstr "Запуск з образу" + +#: ../revisor/cfg.py:1114 +msgid "Run from RAM - requires 1 GB+" +msgstr "Запуск з оперативної пам’яті — потрібно 1 ГБ+" + +#: ../revisor/image.py:93 +msgid "Error encountered during installation of " +msgstr "Сталася помилка під час встановлення " + +#: ../revisor/image.py:97 +#, python-format +msgid "An additional error in the error. The value of errs is: %s" +msgstr "Додаткова помилка у помилці. Значення errs: %s" + +#: ../revisor/image.py:98 +msgid "An error occurred during the installation " +msgstr "Під час встановлення сталася помилка " + +#: ../revisor/image.py:105 +msgid "Running package installation" +msgstr "Запуск встановлення пакунків" -#: ../revisor/cfg.py:903 -msgid "No kickstart file specified" -msgstr "" +#: ../revisor/image.py:116 +msgid "Installing Software" +msgstr "Встановлення програмного забезпечення" -#: ../revisor/cfg.py:906 ../revisor/cfg.py:927 -msgid "No media specified" -msgstr "" +#: ../revisor/image.py:151 +msgid "SELinux requested but not enabled on host" +msgstr "Надійшов запит на SELinux, але систему не увімкнено на вузлі" -#: ../revisor/cfg.py:909 +#: ../revisor/image.py:203 +#, python-format msgid "" -"When composing in respin mode, you can only select one type of media " -"install, live or virtual. You can however select multiple media such as cd, " -"dvd, etc." +"Setting self.cfg.payload_livemedia to %s (from 'part /' command in " +"kickstart, instead of %s)" msgstr "" +"Встановлення self.cfg.payload_livemedia у значення %s (за командою «part /» у " +"kickstart, замість %s)" -#: ../revisor/cfg.py:954 +#: ../revisor/image.py:207 #, python-format -msgid "pulling self.packages_list[%r][%r][%r][%r]" +msgid "" +"Setting self.cfg.payload_livemedia to %s (from total installed size of RPMs, " +"instead of %s)" msgstr "" +"Встановлення self.cfg.payload_livemedia у значення %s (за загальним розміром " +"встановлених RPM, замість %s)" -#: ../revisor/cfg.py:959 +#: ../revisor/image.py:212 #, python-format -msgid "returning pkg_list: %r" -msgstr "" - -#: ../revisor/cfg.py:1077 -msgid "Run from image" +msgid "" +"Setting self.cfg.payload_livemedia to %s (from 'part /' command in " +"kickstart, as per the respin mode)" msgstr "" +"Встановлення self.cfg.payload_livemedia у значення %s (за командою «part /» у " +"kickstart, для режиму створення варіантів)" -#: ../revisor/cfg.py:1078 -msgid "Run from RAM - requires 1 GB+" -msgstr "" +#: ../revisor/image.py:229 +#, python-format +msgid "Filesystem type set to: %s" +msgstr "Тип файлової системи встановлено у значення: %s" #. # #. # Runtime Options #. # -#: ../revisor/__init__.py.in:85 +#: ../revisor/__init__.py.in:89 msgid "Runtime Options" -msgstr "" +msgstr "Параметри роботи" -#: ../revisor/__init__.py.in:90 +#: ../revisor/__init__.py.in:94 msgid "Use the CLI rather then GUI" -msgstr "" - -#: ../revisor/__init__.py.in:95 -msgid "" -"Force Revisor to use the GUI. Does not fallback to CLI and thus shows GUI " -"related errors" -msgstr "" +msgstr "Використовувати командний рядок, а не графічний інтерфейс" #: ../revisor/__init__.py.in:100 +msgid "Force Revisor to use the " +msgstr "Наказати Revisor використовувати " + +#: ../revisor/__init__.py.in:109 msgid "List available models" -msgstr "" +msgstr "Список доступних моделей" -#: ../revisor/__init__.py.in:105 +#: ../revisor/__init__.py.in:115 msgid "Development mode. Skips some tasks that take time." msgstr "" +"Режим розробника. Пропустити завдання, виконання яких може бути тривалим." -#: ../revisor/__init__.py.in:110 +#: ../revisor/__init__.py.in:121 msgid "Report the sizes of all RPMs selected in a list" -msgstr "" +msgstr "Повідомити про розмір всіх RPM, позначених у списку" -#: ../revisor/__init__.py.in:115 +#: ../revisor/__init__.py.in:127 msgid "" "Force Revisor to interpret the package manifest as complete package nevra " "(name, epoch, version, release and architecture). Implies --kickstart-exact" msgstr "" +"Наказати Revisor вважати маніфест пакунка повним записом nevra (name, epoch, " +"version, release і architecture) пакунка. Буде також додано --kickstart-exact" -#: ../revisor/__init__.py.in:120 +#: ../revisor/__init__.py.in:133 msgid "" "Tells Revisor to ignore @core and @base (or %packages --nobase) and only add " "what is in the package manifest" msgstr "" +"Наказує Revisor ігнорувати @core іd @base (або %packages --nobase) і " +"додавати лише дані з маніфесту пакунка" -#: ../revisor/__init__.py.in:126 +#: ../revisor/__init__.py.in:140 msgid "" "Should Revisor not clean up at all (0), clean up it's temporary build data " "(1), or everything -this includes the yum cache (2)" msgstr "" +"Визначає, слід Revisor взагалі не виконувати спорожнення (0), спорожнити " +"дані тимчасового каталогу збирання (1), чи спорожнити все, зокрема кеш yum " +"(2)" -#: ../revisor/__init__.py.in:132 +#: ../revisor/__init__.py.in:147 msgid "Size of the USB Thumb Drive. Default to 4G." -msgstr "" +msgstr "Доступний об’єм пам’яті на флеш-картці USB. Типовим значенням є 4 ГБ." -#: ../revisor/__init__.py.in:141 +#: ../revisor/__init__.py.in:156 msgid "Set debugging level (0 by default)" -msgstr "" +msgstr "Встановити рівень діагностики (типовим рівнем є 0)" -#: ../revisor/__init__.py.in:150 +#: ../revisor/__init__.py.in:161 +msgid "Use a different logfile" +msgstr "Використати інший файл журналу" + +#: ../revisor/__init__.py.in:170 msgid "Answer all questions as 'yes'" -msgstr "" +msgstr "Відповісти на всі питання «так»" #. # #. # Configuration Options #. # -#: ../revisor/__init__.py.in:155 +#: ../revisor/__init__.py.in:175 msgid "Configuration Options" -msgstr "" +msgstr "Параметри налаштування" #. Might be disabled for testing purposes #. default = os.path.join(BASE_CONFD_DIR,"fedora-7-gold.cfg"), -#: ../revisor/__init__.py.in:162 +#: ../revisor/__init__.py.in:182 msgid "Use kickstart file" -msgstr "" +msgstr "Використати файл kickstart" -#: ../revisor/__init__.py.in:168 +#: ../revisor/__init__.py.in:189 msgid "Save options to given file (as a kickstart)" -msgstr "" +msgstr "Зберегти параметри до вказаного файла (як kickstart)" -#: ../revisor/__init__.py.in:174 +#: ../revisor/__init__.py.in:196 msgid "Revisor configuration file to use" -msgstr "" +msgstr "Файл налаштування Revisor, який слід використати" -#: ../revisor/__init__.py.in:180 +#: ../revisor/__init__.py.in:203 msgid "Get the sources to go with the binaries" -msgstr "" +msgstr "Збирати початкові коди разом з бінарними" -#: ../revisor/__init__.py.in:185 +#: ../revisor/__init__.py.in:209 msgid "Destination directory for products" -msgstr "" +msgstr "Каталог призначення для продуктів" -#: ../revisor/__init__.py.in:191 +#: ../revisor/__init__.py.in:216 msgid "Working directory" -msgstr "" +msgstr "Робочий каталог" -#: ../revisor/__init__.py.in:197 +#: ../revisor/__init__.py.in:223 msgid "Model to use for composing" -msgstr "" +msgstr "Модель, яку буде використано для компонування" -#: ../revisor/__init__.py.in:203 +#: ../revisor/__init__.py.in:230 msgid "Mode to use for composing updated spins" -msgstr "" +msgstr "Режим, який буде використано для компонування варіантів з оновленнями" -#: ../revisor/__init__.py.in:208 +#: ../revisor/__init__.py.in:236 msgid "" "Sometimes, it's better to copy local data rather then (sym)linking it. If " "you have enough space..." msgstr "" +"Іноді краще скопіювати локальні дані, а не створювати посилання на них. Якщо " +"у вас достатньо місця на диску…" -#: ../revisor/__init__.py.in:213 +#: ../revisor/__init__.py.in:242 msgid "Directory to copy onto the media" -msgstr "" +msgstr "Каталог для копіювання на носій" #. # #. # Installation Media Options #. # -#: ../revisor/__init__.py.in:218 +#: ../revisor/__init__.py.in:247 msgid "Installation Media Options" -msgstr "" +msgstr "Параметри носія для встановлення" -#: ../revisor/__init__.py.in:223 +#: ../revisor/__init__.py.in:252 msgid "Create Installation Media CDs (Capacity per disc: 685MB)" -msgstr "" +msgstr "Створити компакт-диски для встановлення (місткість диска: 685МБ)" -#: ../revisor/__init__.py.in:228 +#: ../revisor/__init__.py.in:258 msgid "Create Installation Media DVDs (Capacity per disc: 4.3GB)" -msgstr "" +msgstr "Створити DVD для встановлення (місткість диска: 4,3 ГБ)" -#: ../revisor/__init__.py.in:233 +#: ../revisor/__init__.py.in:264 msgid "Create Installation Media Dual-Layered DVDs (Capacity per disc: 8.5GB)" -msgstr "" +msgstr "Створити двошарові DVD для встановлення (місткість диска: 8,5 ГБ)" + +#: ../revisor/__init__.py.in:270 +msgid "Create Installation Media Blu-Ray Discs (Capacity per disc: 25GB)" +msgstr "Створити диски Blu-Ray для встановлення (місткість диска: 25 ГБ)" -#: ../revisor/__init__.py.in:238 -msgid "Create Installation Media Blu-Ray Discs (Capacity per disc: 50GB)" +#: ../revisor/__init__.py.in:276 +msgid "" +"Create Installation Media Duallayer Blu-Ray Discs (Capacity per disc: 50GB)" msgstr "" +"Створити двошарові диски Blu-Ray для встановлення (місткість диска: 50 ГБ)" + +#: ../revisor/__init__.py.in:282 +msgid "Create Installation Media that goes onto a USB thumbdrive" +msgstr "Створити носій для встановлення на флеш-картці USB" -#: ../revisor/__init__.py.in:243 +#: ../revisor/__init__.py.in:288 msgid "Create Unified ISO from install tree" -msgstr "" +msgstr "Створити загальний ISO для ієрархії каталогів встановлення" -#: ../revisor/__init__.py.in:254 +#: ../revisor/__init__.py.in:301 msgid "Create the Installation Tree." +msgstr "Створити ієрархію встановлення." + +#: ../revisor/__init__.py.in:307 +msgid "" +"Create a Full Installation Tree. Includes all binary (sub-)packages created " +"from source packages." msgstr "" +"Створити цілу ієрархії каталогів для встановлення. До неї буде включено всі " +"бінарні пакунки (або підпакунки), створені з пакунків з кодами." -#: ../revisor/__init__.py.in:259 -msgid "Create Media without graphical installer." +#: ../revisor/__init__.py.in:313 +msgid "" +"Create a Self-Sustaining Installation Tree. Includes all build requirements " +"for included source packages." msgstr "" +"Створити автономну ієрархію для встановлення. До неї буде включено всі " +"потрібні для збирання системи з кодів пакунки." -#: ../revisor/__init__.py.in:264 +#: ../revisor/__init__.py.in:319 +msgid "Create Media without graphical installer." +msgstr "Створити носій без графічної програми встановлення." + +#: ../revisor/__init__.py.in:325 msgid "Include kickstart file on media or in the tree" -msgstr "" +msgstr "Включити файл kickstart на носій або до ієрархії файлів" -#: ../revisor/__init__.py.in:269 +#: ../revisor/__init__.py.in:331 msgid "" "In the bootloader menu (isolinux.cfg), set kickstart to boot by default " "(works with --kickstart-include)" msgstr "" +"У меню програми завантаження (isolinux.cfg) встановити типове завантаження " +"kickstart (працює з --kickstart-include)" -#: ../revisor/__init__.py.in:274 +#: ../revisor/__init__.py.in:337 msgid "Filter anything from comps that is not in the package set" -msgstr "" +msgstr "Прибрати з comps все, чого немає у наборі пакунків" -#: ../revisor/__init__.py.in:279 +#: ../revisor/__init__.py.in:343 msgid "Use Revisor's comps file instead of those from the repositories" -msgstr "" +msgstr "Використовувати файл comps Revisor замість файлів зі сховищ" -#: ../revisor/__init__.py.in:284 +#: ../revisor/__init__.py.in:349 msgid "Comps file to include on the installation media" -msgstr "" +msgstr "Файл comps, який слід включити на носій для встановлення" -#: ../revisor/__init__.py.in:289 +#: ../revisor/__init__.py.in:355 msgid "Include specified updates.img on installation media." -msgstr "" +msgstr "Включити вказаний файл updates.img на носій для встановлення." -#: ../revisor/__init__.py.in:295 +#: ../revisor/__init__.py.in:362 msgid "Product Name" -msgstr "" +msgstr "Назва продукту" -#: ../revisor/__init__.py.in:300 +#: ../revisor/__init__.py.in:368 msgid "" "Product Path (e.g. Fedora/ or Packages/ -but without the appending slash)" msgstr "" +"Шлях до продукту (наприклад, Fedora/ або Packages/, але без додавання " +"похилої риски)" -#: ../revisor/__init__.py.in:305 +#: ../revisor/__init__.py.in:374 msgid "" "ISO Label Base. Note that other things are appended but that the length can " "be 32 chars maximum." msgstr "" +"Основа мітки ISO. Зауважте, що після додавання інших записів довжина мітки " +"не має перевищувати 32 символів." -#: ../revisor/__init__.py.in:310 +#: ../revisor/__init__.py.in:380 msgid "The base name for the ISOs" -msgstr "" +msgstr "Базова назва для ISO" -#: ../revisor/__init__.py.in:315 +#: ../revisor/__init__.py.in:386 msgid "Product Version" -msgstr "" +msgstr "Версія продукту" -#: ../revisor/__init__.py.in:320 +#: ../revisor/__init__.py.in:392 msgid "" "Base Product Version - relevant to required packages and pykickstart " "compatibility" msgstr "" +"Базова назва продукту. Відповідає бажаним пакункам та сумісна з pykickstart" #. # #. # Utility Media Options #. # -#: ../revisor/__init__.py.in:325 +#: ../revisor/__init__.py.in:397 msgid "Utility Media Options" -msgstr "" +msgstr "Параметри допоміжного носія" -#: ../revisor/__init__.py.in:330 +#: ../revisor/__init__.py.in:402 msgid "Create Rescue Media" -msgstr "" +msgstr "Створити носій для відновлення" #. # #. # Live Media Options #. # -#: ../revisor/__init__.py.in:335 +#: ../revisor/__init__.py.in:407 msgid "Live Media Options" -msgstr "" +msgstr "Параметри носія портативної системи" -#: ../revisor/__init__.py.in:340 +#: ../revisor/__init__.py.in:412 msgid "Create Live Media CD/DVD" -msgstr "" +msgstr "Створити носій КД/DVD портативної системи" -#: ../revisor/__init__.py.in:345 +#: ../revisor/__init__.py.in:418 msgid "Create Live Media Thumb Drive Image (will be depreciated)" msgstr "" +"Створити образ флеш-картки для портативної системи (вважатиметься застарілим)" -#: ../revisor/__init__.py.in:350 +#: ../revisor/__init__.py.in:424 msgid "Create Live Media Hard Disk Image (will be depreciated)" msgstr "" +"Створити образ жорсткого диска для портативної системи (вважатиметься " +"застарілим)" -#: ../revisor/__init__.py.in:355 +#: ../revisor/__init__.py.in:430 msgid "Create Live Media Raw Hard Disk Image" -msgstr "" +msgstr "Створити неархівований образ жорсткого диска для портативної системи" -#: ../revisor/__init__.py.in:360 +#: ../revisor/__init__.py.in:436 msgid "Interactively work in the live image before building the ISO image." msgstr "" +"Інтерактивна обробка образу портативної системи до створення образу ISO." -#: ../revisor/__init__.py.in:365 +#: ../revisor/__init__.py.in:442 msgid "Skip file system compression." -msgstr "" +msgstr "Пропустити стискання файлової системи." -#: ../revisor/__init__.py.in:370 +#: ../revisor/__init__.py.in:448 msgid "Skip prelinking the contents of the filesystem." -msgstr "" +msgstr "Пропустити попереднє компонування вмісту файлової системи." -#: ../revisor/__init__.py.in:375 +#: ../revisor/__init__.py.in:454 msgid "" "Ignore filesystem overhead. Useless blocks will not be removed from the " "filesystem." msgstr "" +"Ігнорувати додатковий об’єм файлової системи. Незайняті блоки не " +"вилучатимуться з файлової системи." -#: ../revisor/__init__.py.in:380 +#: ../revisor/__init__.py.in:460 msgid "Set the preferred kernel. One of normal, PAE, xen or debug." -msgstr "" +msgstr "Вказати бажане ядро. Варіанти: normal, PAE, xen або debug." + +#: ../revisor/__init__.py.in:503 +#, python-format +msgid " %s - No Description" +msgstr " %s — Без опису" + +#: ../revisor/__init__.py.in:505 +#, python-format +msgid "" +"The configured model %s does not have a valid file as 'main' configuration " +"option." +msgstr "Вказана модель %s не має коректного файла для налаштування «main»." + +#: ../revisor/__init__.py.in:507 +#, python-format +msgid "" +"The configured model %s does not have the mandatory 'main' configuration " +"directive." +msgstr "Вказана модель %s не має обов’язкової команди налаштування «main»." -#: ../revisor/__init__.py.in:441 +#: ../revisor/__init__.py.in:533 msgid "Interrupted by user" +msgstr "Перервано користувачем" + +#: ../revisor/__init__.py.in:537 ../revisor/__init__.py.in:543 +msgid "" +"Traceback occurred, please report a bug at http://fedorahosted.org/revisor" +msgstr "" +"Отримано зворотне трасування, будь ласка, повідомте про ваду за допомогою " +"сторінки http://fedorahosted.org/revisor" + +#: ../revisor/kickstart.py:212 ../revisor/kickstart.py:215 +#, python-format +msgid "Appending group @%s" +msgstr "Додавання групи @%s" + +#: ../revisor/kickstart.py:224 +#, python-format +msgid "Selecting %s as a default group" +msgstr "Вибір %s як типової групи" + +#: ../revisor/kickstart.py:281 ../revisor/kickstart.py:403 +#: ../revisor/kickstart.py:660 +#, python-format +msgid "Found group: %s" +msgstr "Знайдено групу: %s" + +#: ../revisor/kickstart.py:287 ../revisor/kickstart.py:410 +#, python-format +msgid "Repository metadata cannot be found: %s: %s" +msgstr "Не вдалося знайти метадані сховища: %s: %s" + +#: ../revisor/kickstart.py:290 ../revisor/kickstart.py:413 +#, python-format +msgid "Group not found: %s" +msgstr "Такої групи не знайдено: %s" + +#: ../revisor/kickstart.py:302 ../revisor/kickstart.py:330 +#: ../revisor/kickstart.py:717 +#, python-format +msgid "Adding %s-%s:%s-%s.%s" +msgstr "Додавання %s-%s:%s-%s.%s" + +#: ../revisor/kickstart.py:342 ../revisor/kickstart.py:606 +#: ../revisor/kickstart.py:728 +#, python-format +msgid "From Excludes: Removing %s-%s:%s-%s.%s from transaction" +msgstr "На основі виключень: вилучення %s-%s:%s-%s.%s з операції" + +#: ../revisor/kickstart.py:345 ../revisor/kickstart.py:609 +#: ../revisor/kickstart.py:731 +#, python-format +msgid "" +"Apparently trying to exclude a package that is not available in the " +"repositories loaded, or hasn't been added to the transaction: %s" +msgstr "" +"Спроба виключити пакунок, якого немає у завантажених сховищах, або пакунок, " +"запис якого не було додано до операції: %s" + +#: ../revisor/kickstart.py:351 ../revisor/kickstart.py:615 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"The following errors occured when selecting groups and packages from " +"kickstart:\n" +"\n" +"- %s\n" +"\n" +"You can continue with these minor errors but obviously the results may not " +"be what you expected." +msgstr "" +"\n" +"Під час вибору груп і пакунків за допомогою kickstart сталися такі помилки:\n" +"\n" +"- %s\n" +"\n" +"Ви можете продовжити виконання завдання з цими незначними помилками, але " +"результати можуть бути незадовільними." + +#: ../revisor/kickstart.py:357 ../revisor/kickstart.py:621 +msgid "This is what was selected to be installed:" +msgstr "Ось, що було вибрано для встановлення:" + +#: ../revisor/kickstart.py:425 +#, python-format +msgid "Selecting required packages for group %s" +msgstr "Вибір обов’язкових пакунків для групи %s" + +#: ../revisor/kickstart.py:429 ../revisor/kickstart.py:450 +#: ../revisor/kickstart.py:471 ../revisor/kickstart.py:490 +#, python-format +msgid "Including %s" +msgstr "Включення %s" + +#: ../revisor/kickstart.py:439 +#, python-format +msgid "From Groups (required): Adding %s-%s:%s-%s.%s to transaction" +msgstr "На основі груп (обов’язкові): додавання %s-%s:%s-%s.%s до операції" + +#: ../revisor/kickstart.py:446 +#, python-format +msgid "Selecting default packages for group %s" +msgstr "Вибір типових пакунків для групи %s" + +#: ../revisor/kickstart.py:459 +#, python-format +msgid "From Groups (default): Adding %s-%s:%s-%s.%s to transaction" +msgstr "На основі груп (типові): додавання %s-%s:%s-%s.%s до операції" + +#: ../revisor/kickstart.py:466 +#, python-format +msgid "Selecting optional packages for group %s" +msgstr "Вибір додаткових пакунків для групи %s" + +#: ../revisor/kickstart.py:480 ../revisor/kickstart.py:499 +#, python-format +msgid "From Groups (optional): Adding %s-%s:%s-%s.%s to transaction" +msgstr "На основі груп (додаткові): додавання %s-%s:%s-%s.%s до операції" + +#: ../revisor/kickstart.py:486 +#, python-format +msgid "No include parameter for group %s, using defaults" +msgstr "" +"Немає параметра включення для групи %s, буде використано типові значення" + +#: ../revisor/kickstart.py:508 ../revisor/kickstart.py:680 +#: ../revisor/pkgorder.py:111 +#, python-format +msgid "Testing condition: %s / %s" +msgstr "Перевірка умови: %s/%s" + +#: ../revisor/kickstart.py:523 +#, python-format +msgid "From package list, including: %s" +msgstr "На основі списку пакунків, зокрема: %s" + +#: ../revisor/kickstart.py:526 +#, python-format +msgid "Package %s is in excludeList, continuing" +msgstr "Пакунок %s вказано у списку виключення, продовжуємо" + +#: ../revisor/kickstart.py:534 +msgid "No packages found!" +msgstr "Не знайдено жодного пакунка!" + +#: ../revisor/kickstart.py:539 ../revisor/kickstart.py:568 +#, python-format +msgid "From Packages: Adding %s-%s:%s-%s.%s to transaction" +msgstr "На основі списку пакунків: додавання %s-%s:%s-%s.%s до запису операції" + +#: ../revisor/kickstart.py:546 +#, python-format +msgid "Could not find package '%s', searching..." +msgstr "Не вдалося знайти пакунок «%s», пошук…" + +#: ../revisor/kickstart.py:559 ../revisor/misc.py:201 +#, python-format +msgid "Found packages matching '%s': %s" +msgstr "Знайдено пакунки, що відповідають «%s»: %s" + +#: ../revisor/kickstart.py:570 +#, python-format +msgid "From Packages: Not adding %s now because it is in the ignore list" +msgstr "" +"На основі списку пакунків: не додаємо %s, оскільки цей пакунок вказано у " +"списку ігнорування" + +#: ../revisor/kickstart.py:581 +#, python-format +msgid "" +"More then one package found for %s-%s-%s.%s - going to add them all to the " +"transaction" +msgstr "" +"Для %s-%s-%s.%s знайдено декілька пакунків. Всі ці пакунки буде додано до " +"запису операції." + +#: ../revisor/kickstart.py:583 ../revisor/misc.py:215 +#, python-format +msgid "Could not find package %s-%s-%s.%s" +msgstr "Не вдалося знайти пакунок %s-%s-%s.%s" + +#: ../revisor/kickstart.py:586 ../revisor/misc.py:218 +#, python-format +msgid "From Packages (exact string %s-%s-%s.%s), selecting %s-%s-%s.%s" +msgstr "На основі списку пакунків (точний рядок %s-%s-%s.%s), вибір %s-%s-%s.%s" + +#: ../revisor/kickstart.py:657 +#, python-format +msgid "No such group %s" +msgstr "Такої групи немає %s" + +#: ../revisor/logger.py:86 +msgid "Error" +msgstr "Помилка" + +#: ../revisor/logger.py:101 +msgid "Warning" +msgstr "Попередження" + +#: ../revisor/logger.py:114 ../revisor/logger.py:123 +msgid "Do you want to continue? [Y/n]" +msgstr "Бажаєте продовжувати? [Y(ТАК)/n(ні)]" + +#: ../revisor/logger.py:117 ../revisor/logger.py:126 +msgid "Abort! Abort! Abort!" +msgstr "Виконання завдань перервано!" + +#: ../revisor/misc.py:42 +msgid "This tool has to run with root privileges. Aborting" +msgstr "" +"Цю програму слід запускати з правами доступу користувача root. Виконання " +"перервано." + +#: ../revisor/misc.py:49 +msgid "" +"SELinux on this host is disabled. Composed media will not have SELinux, and " +"as a result the system you install from the composed media will not have " +"SELinux either." +msgstr "" +"На цьому вузлі SELinux вимкнено. На скомпонованому носії не буде SELinux, " +"отже у системі, яку ви встановите за допомогою скомпонованого носія, також " +"не буде SELinux." + +#: ../revisor/misc.py:85 +msgid "cfg parameter to revisor.misc.download_packages() " +msgstr "параметр cfg revisor.misc.download_packages() " + +#: ../revisor/misc.py:98 +#, python-format +msgid "Using local copy of %s-%s-%s.%s at %s" +msgstr "Використовуємо локальну копію %s-%s-%s.%s у %s" + +#: ../revisor/misc.py:108 +msgid "Unable to find a suitable mirror." +msgstr "Не вдалося знайти відповідного дзеркала." + +#: ../revisor/misc.py:120 +#, python-format +msgid "Errors were encountered while downloading packages: %s" +msgstr "Під час спроби звантаження пакунків сталися помилки: %s" + +#: ../revisor/misc.py:188 ../revisor/misc.py:226 +#, python-format +msgid "Resolved %s" +msgstr "Розв’язано %s" + +#: ../revisor/misc.py:213 +#, python-format +msgid "More then one package found for %s-%s-%s.%s" +msgstr "Виявлено декілька пакунків, що відповідають %s-%s-%s.%s" + +#: ../revisor/misc.py:229 +#, python-format +msgid "Looking to resolve package %s to a Provides, but we still can't find it." msgstr "" +"Пошук розв’язання залежності %s у записах Provides не дав бажаних " +"результатів." + +#: ../revisor/misc.py:241 +#, python-format +msgid "Inclusive dependency resolving starts at %s" +msgstr "Початок включного розв’язання залежностей о %s" + +#: ../revisor/misc.py:262 +#, python-format +msgid "Inclusive dependency resolving ends at %s" +msgstr "Завершення включного розв’язання залежностей о %s" + +#: ../revisor/misc.py:310 +#, python-format +msgid "Cannot find a source rpm for %s" +msgstr "Не вдалося знайти rpm з кодами для %s" + +#: ../revisor/misc.py:333 +#, python-format +msgid "Disabling %s repository" +msgstr "Вимикання сховища %s" + +#: ../revisor/misc.py:348 +#, python-format +msgid "No such repository: %s" +msgstr "Такого сховища немає: %s" + +#: ../revisor/misc.py:350 +#, python-format +msgid "Enabling %s repository" +msgstr "Вмикання сховища %s" + +#: ../revisor/misc.py:555 ../revisor/misc.py:560 +#, python-format +msgid "Creating destination directory: %s" +msgstr "Створення каталогу призначення: %s" + +#: ../revisor/misc.py:558 +#, python-format +msgid "Removing destination directory: %s" +msgstr "Вилучення каталогу призначення: %s" -#: ../revisor/__init__.py.in:448 -msgid "" -"Traceback occurred, please report a bug at http://fedorahosted.org/revisor" -msgstr "" +#: ../revisor/misc.py:572 +#, python-format +msgid "Linking %s => %s" +msgstr "Створення посилання %s => %s" -#: ../revisor/logger.py:86 -msgid "Error" -msgstr "" +#: ../revisor/misc.py:575 +#, python-format +msgid "Package hard link failed: %s: %s" +msgstr "Спроба створення жорсткого посилання на пакунок зазнала невдачі: %s: %s" -#: ../revisor/logger.py:101 -msgid "Warning" -msgstr "" +#: ../revisor/misc.py:580 +#, python-format +msgid "Copying: %s to %s" +msgstr "Копіювання %s до %s…" -#: ../revisor/logger.py:114 ../revisor/logger.py:123 -msgid "Do you want to continue? [Y/n]" -msgstr "" +#: ../revisor/misc.py:583 +#, python-format +msgid "Symlinking: %s to %s" +msgstr "Створення символічного посилання: %s на %s" -#: ../revisor/logger.py:117 ../revisor/logger.py:126 -msgid "Abort! Abort! Abort!" -msgstr "" +#: ../revisor/misc.py:586 +msgid "Package symlink succeeded" +msgstr "Успішне створення символічного посилання на пакунок" -#: ../revisor/image.py:87 +#: ../revisor/misc.py:588 ../revisor/misc.py:595 #, python-format -msgid "" -"Error encountered during installation of the software you selected:\n" -"\n" -"%s" +msgid "Package link failed, trying copy: %s: %s" msgstr "" +"Спроба створення посилання пакунка зазнала невдачі, створюємо копію: %s: %s" -#: ../revisor/image.py:93 -msgid "Running package installation" -msgstr "" +#. If the group is not in the kickstart groups, skip it +#. if not group in self.cfg.ksobj._get("packages","groupList"): +#. continue +#: ../revisor/pkgorder.py:85 +#, python-format +msgid "Adding group: %s" +msgstr "Додавання групи: %s" -#. self.cfg.yumobj.ts.check() -#. self.cfg.yumobj.ts.order() -#: ../revisor/image.py:107 -msgid "Installing Software" -msgstr "" +#: ../revisor/pkgorder.py:96 +#, python-format +msgid "The following packages are in group %s: %r" +msgstr "У групі %s такі пакунки: %r" -#: ../revisor/image.py:142 -msgid "SELinux requested but not enabled on host" -msgstr "" +#: ../revisor/pkgorder.py:103 ../revisor/pkgorder.py:116 +#, python-format +msgid "Adding %s-%s:%s-%s.%s to transaction" +msgstr "Додавання %s-%s:%s-%s.%s до запису операції" -#: ../revisor/image.py:194 +#: ../revisor/pkgorder.py:124 #, python-format -msgid "" -"Setting self.cfg.payload_livemedia to %s (from 'part /' command in " -"kickstart, instead of %s)" -msgstr "" +msgid "%d dependencies already resolved" +msgstr "вже розв’язано %d залежностей" -#: ../revisor/image.py:199 +#: ../revisor/pkgorder.py:134 #, python-format -msgid "" -"Setting self.cfg.payload_livemedia to %s (from total installed size of RPMs, " -"instead of %s)" -msgstr "" +msgid "Adding package(s): %r" +msgstr "Додавання пакунків: %r" -#: ../revisor/pkgorder.py:135 +#: ../revisor/pkgorder.py:180 #, python-format msgid "Unable to create yum configuration file for package ordering at %s" -msgstr "" +msgstr "Не вдалося створити файл налаштувань yum для впорядкування пакунків %s" -#: ../revisor/pkgorder.py:154 +#: ../revisor/pkgorder.py:192 #, python-format msgid "-> package %s" -msgstr "" +msgstr "-> пакунок %s" -#: ../revisor/plugins.py:57 ../revisor/plugins.py:74 +#: ../revisor/plugins.py:60 ../revisor/plugins.py:77 #, python-format msgid "Plugin %s failed to load (%s: %s)" -msgstr "" +msgstr "Не вдалося завантажити додаток %s (%s: %s)" -#: ../revisor/plugins.py:68 +#: ../revisor/plugins.py:71 #, python-format msgid "ImportError for plugin %s: %s" -msgstr "" +msgstr "ImportError додатка %s: %s" -#: ../revisor/plugins.py:71 +#: ../revisor/plugins.py:74 #, python-format msgid "RuntimeError for plugin %s: %s" -msgstr "" +msgstr "Помилка під час виконання додатка %s: %s" -#: ../revisor/plugins.py:91 ../revisor/plugins.py:93 +#: ../revisor/plugins.py:94 ../revisor/plugins.py:96 #, python-format msgid "Cannot set defaults for plugin %s: %s" -msgstr "" +msgstr "Не вдалося встановити типові значення для додатка %s: %s" -#: ../revisor/plugins.py:95 +#: ../revisor/plugins.py:98 #, python-format msgid "Cannot set defaults for plugin %s: Unknown Error" -msgstr "" +msgstr "Не вдалося встановити типові значення для додатка %s: невідома помилка" -#: ../revisor/plugins.py:98 +#: ../revisor/plugins.py:101 #, python-format msgid "Not setting defaults for plugin %s: No function 'set_defaults()'" msgstr "" +"Не встановлено типові значення для додатка %s: немає функції «set_defaults()»" -#: ../revisor/plugins.py:115 +#: ../revisor/plugins.py:118 #, python-format msgid "Cannot set runtime for plugin %s: %s" -msgstr "" +msgstr "Не вдалося створити середовище виконання для додатка %s: %s" -#: ../revisor/plugins.py:117 +#: ../revisor/plugins.py:120 #, python-format msgid "Not setting runtime for plugin %s: No function 'set_runtime()'" msgstr "" +"Не встановлено середовище виконання для додатка %s: немає функції «set_runtime" +"()»" -#: ../revisor/plugins.py:134 +#: ../revisor/plugins.py:137 #, python-format msgid "Cannot add options for plugin %s: %s" -msgstr "" +msgstr "Не вдалося додати параметри додатка %s: %s" -#: ../revisor/plugins.py:136 +#: ../revisor/plugins.py:139 #, python-format msgid "Not adding options for plugin %s: No function 'add_options()'" -msgstr "" +msgstr "Параметри додатка %s не додано: немає функції «add_options()»" -#: ../revisor/plugins.py:154 +#: ../revisor/plugins.py:157 #, python-format msgid "Cannot check options for plugin %s: %s" -msgstr "" +msgstr "Не вдалося перевірити параметри додатка %s: %s" -#: ../revisor/plugins.py:156 +#: ../revisor/plugins.py:159 #, python-format msgid "Not checking options for plugin %s: No function 'check_options()'" -msgstr "" +msgstr "Не перевірено параметри додатка %s: немає функції «check_options()»" -#: ../revisor/plugins.py:192 +#: ../revisor/plugins.py:195 #, python-format msgid "Cannot execute hook %s for plugin %s: %s" -msgstr "" - -#: ../revisor/progress.py:79 ../revisor/modgui/build_media.py:89 -#: ../revisor/modgui/build_media.py:95 ../revisor/modgui/build_media.py:99 -#: ../revisor/modgui/build_media.py:100 ../revisor/modgui/build_media.py:101 -#: ../revisor/modgui/build_media.py:106 ../revisor/modgui/build_media.py:111 -#: ../revisor/modgui/build_media.py:112 ../revisor/modgui/build_media.py:113 -#: ../revisor/modgui/build_media.py:114 ../revisor/modgui/build_media.py:119 -#: ../revisor/modgui/build_media.py:124 ../revisor/modgui/build_media.py:136 -#: ../revisor/modgui/build_media.py:137 ../revisor/modgui/build_media.py:142 -#: ../revisor/modgui/build_media.py:147 ../revisor/modgui/build_media.py:148 -#: ../revisor/modgui/build_media.py:149 ../revisor/modgui/build_media.py:150 -#: ../revisor/modgui/build_media.py:151 ../revisor/modgui/build_media.py:152 -#: ../revisor/modgui/build_media.py:153 ../revisor/modgui/build_media.py:156 -#: ../revisor/modgui/build_media.py:159 ../revisor/modgui/build_media.py:163 -#: ../revisor/modgui/build_media.py:166 ../revisor/modgui/build_media.py:173 -#: ../revisor/modgui/build_media.py:177 ../revisor/modgui/build_media.py:232 -#: ../revisor/modgui/build_media.py:239 ../revisor/modgui/build_media.py:240 -#: ../revisor/modgui/build_media.py:244 ../revisor/modgui/build_media.py:248 -#: ../revisor/modgui/build_media.py:253 ../revisor/modgui/build_media.py:254 -#: ../revisor/modgui/build_media.py:255 ../revisor/modgui/build_media.py:256 -#: ../revisor/modgui/build_media.py:257 ../revisor/modgui/build_media.py:258 -#: ../revisor/modgui/build_media.py:259 ../revisor/modgui/build_media.py:260 -#: ../revisor/modgui/build_media.py:261 ../revisor/modgui/build_media.py:264 -#: ../revisor/modgui/build_media.py:267 ../revisor/modgui/build_media.py:271 -#: ../revisor/modgui/build_media.py:274 ../revisor/modgui/build_media.py:278 -#: ../revisor/modgui/build_media.py:282 ../revisor/modgui/build_media.py:291 +msgstr "Не вдалося виконати керування %s додатком %s: %s" + +#: ../revisor/progress.py:80 ../revisor/modgui/build_media.py:88 +#: ../revisor/modgui/build_media.py:94 ../revisor/modgui/build_media.py:98 +#: ../revisor/modgui/build_media.py:99 ../revisor/modgui/build_media.py:100 +#: ../revisor/modgui/build_media.py:105 ../revisor/modgui/build_media.py:110 +#: ../revisor/modgui/build_media.py:114 ../revisor/modgui/build_media.py:117 +#: ../revisor/modgui/build_media.py:118 ../revisor/modgui/build_media.py:119 +#: ../revisor/modgui/build_media.py:124 ../revisor/modgui/build_media.py:129 +#: ../revisor/modgui/build_media.py:141 ../revisor/modgui/build_media.py:142 +#: ../revisor/modgui/build_media.py:147 ../revisor/modgui/build_media.py:152 +#: ../revisor/modgui/build_media.py:153 ../revisor/modgui/build_media.py:154 +#: ../revisor/modgui/build_media.py:155 ../revisor/modgui/build_media.py:156 +#: ../revisor/modgui/build_media.py:157 ../revisor/modgui/build_media.py:158 +#: ../revisor/modgui/build_media.py:161 ../revisor/modgui/build_media.py:164 +#: ../revisor/modgui/build_media.py:169 ../revisor/modgui/build_media.py:174 +#: ../revisor/modgui/build_media.py:179 ../revisor/modgui/build_media.py:182 +#: ../revisor/modgui/build_media.py:189 ../revisor/modgui/build_media.py:193 +#: ../revisor/modgui/build_media.py:248 ../revisor/modgui/build_media.py:255 +#: ../revisor/modgui/build_media.py:256 ../revisor/modgui/build_media.py:260 +#: ../revisor/modgui/build_media.py:264 ../revisor/modgui/build_media.py:269 +#: ../revisor/modgui/build_media.py:270 ../revisor/modgui/build_media.py:271 +#: ../revisor/modgui/build_media.py:272 ../revisor/modgui/build_media.py:273 +#: ../revisor/modgui/build_media.py:274 ../revisor/modgui/build_media.py:275 +#: ../revisor/modgui/build_media.py:276 ../revisor/modgui/build_media.py:277 +#: ../revisor/modgui/build_media.py:280 ../revisor/modgui/build_media.py:283 +#: ../revisor/modgui/build_media.py:287 ../revisor/modgui/build_media.py:290 +#: ../revisor/modgui/build_media.py:294 ../revisor/modgui/build_media.py:298 +#: ../revisor/modgui/build_media.py:307 msgid "Pending..." -msgstr "" +msgstr "Очікування…" -#: ../revisor/progress.py:80 ../revisor/progress.py:83 -#: ../revisor/modgui/build_media.py:292 ../revisor/modgui/build_media.py:295 +#: ../revisor/progress.py:81 ../revisor/progress.py:84 +#: ../revisor/modgui/build_media.py:308 ../revisor/modgui/build_media.py:311 msgid "Running..." -msgstr "" - -#: ../revisor/progress.py:84 ../revisor/progress.py:87 -#: ../revisor/modgui/build_media.py:199 ../revisor/modgui/build_media.py:205 -#: ../revisor/modgui/build_media.py:209 ../revisor/modgui/build_media.py:213 -#: ../revisor/modgui/build_media.py:214 ../revisor/modgui/build_media.py:219 -#: ../revisor/modgui/build_media.py:224 ../revisor/modgui/build_media.py:225 -#: ../revisor/modgui/build_media.py:226 ../revisor/modgui/build_media.py:227 +msgstr "Виконання…" + +#: ../revisor/progress.py:85 ../revisor/progress.py:88 +#: ../revisor/modgui/build_media.py:215 ../revisor/modgui/build_media.py:221 +#: ../revisor/modgui/build_media.py:225 ../revisor/modgui/build_media.py:229 +#: ../revisor/modgui/build_media.py:230 ../revisor/modgui/build_media.py:235 +#: ../revisor/modgui/build_media.py:240 ../revisor/modgui/build_media.py:241 +#: ../revisor/modgui/build_media.py:242 ../revisor/modgui/build_media.py:243 msgid "Done" -msgstr "" +msgstr "Виконано" -#: ../revisor/progress.py:190 +#: ../revisor/progress.py:191 msgid "Preparing transaction" -msgstr "" +msgstr "Приготування до операції" -#: ../revisor/progress.py:202 ../revisor/progress.py:366 +#: ../revisor/progress.py:203 ../revisor/progress.py:367 #, python-format msgid "Unable to open %s: %s" -msgstr "" +msgstr "Не вдалося відкрити %s: %s" -#: ../revisor/progress.py:203 ../revisor/progress.py:204 -#: ../revisor/progress.py:367 +#: ../revisor/progress.py:204 ../revisor/progress.py:205 +#: ../revisor/progress.py:368 #, python-format msgid "Installing %s" -msgstr "" +msgstr "Встановлення %s" -#: ../revisor/progress.py:226 ../revisor/progress.py:387 +#: ../revisor/progress.py:227 ../revisor/progress.py:388 #, python-format msgid "Updated: %s" -msgstr "" +msgstr "Оновлено: %s" -#: ../revisor/progress.py:228 ../revisor/progress.py:389 +#: ../revisor/progress.py:229 ../revisor/progress.py:390 #, python-format msgid "Installed: %s" -msgstr "" +msgstr "Встановлено: %s" -#: ../revisor/progress.py:241 +#: ../revisor/progress.py:242 #, python-format msgid "Cleanup %s" -msgstr "" +msgstr "Спорожнення %s" -#: ../revisor/progress.py:256 ../revisor/progress.py:415 +#: ../revisor/progress.py:257 ../revisor/progress.py:416 #, python-format msgid "Erased: %s" -msgstr "" +msgstr "Вилучено: %s" + +#: ../revisor/progress.py:442 +#, python-format +msgid "Downloading %s" +msgstr "Звантаження %s" -#: ../revisor/progress.py:541 +#: ../revisor/progress.py:546 #, python-format msgid "%s: %s" -msgstr "" +msgstr "%s: %s" -#: ../revisor/pungi.py:62 +#: ../revisor/pungi.py:61 #, python-format msgid "Error: Cannot create destination dir %s" -msgstr "" +msgstr "Помилка: не вдалося створити каталог призначення %s" -#: ../revisor/pungi.py:68 +#: ../revisor/pungi.py:67 #, python-format msgid "Error: Cannot remove destination dir %s" -msgstr "" +msgstr "Помилка: не вдалося вилучити каталог призначення %s" -#: ../revisor/pungi.py:73 +#: ../revisor/pungi.py:72 #, python-format msgid "Error: Cannot recreate destination dir %s" -msgstr "" +msgstr "Помилка: не вдалося повторно створити каталог призначення %s" -#: ../revisor/pungi.py:340 +#: ../revisor/pungi.py:337 msgid "Getting relnotes..." -msgstr "" +msgstr "Отримання нотаток щодо випуску…" -#: ../revisor/pungi.py:361 +#: ../revisor/pungi.py:358 #, python-format msgid "An error occured extracting the release files: %s" -msgstr "" +msgstr "Під час видобування файлів випуску сталася помилка: %s" -#: ../revisor/pungi.py:370 +#: ../revisor/pungi.py:367 #, python-format msgid "Copying %s" -msgstr "" +msgstr "Копіювання %s" + +#: ../revisor/pungi.py:373 +#, python-format +msgid "Copying release note file %s" +msgstr "Копіювання файла нотаток щодо випуску %s" + +#: ../revisor/pungi.py:377 +#, python-format +msgid "File %s not readable" +msgstr "Файл %s непридатний до читання" #: ../revisor/pungi.py:387 #, python-format msgid "Could not access directory %s, cannot copy extra files onto the media." msgstr "" +"Не вдалося отримати доступ до каталогу %s, не вдалося скопіювати додаткові " +"файли на носій." #: ../revisor/pungi.py:393 #, python-format msgid "Could not create files/ directory: %s" -msgstr "" - -#: ../revisor/pungi.py:404 -#, python-format -msgid "Creating %s" -msgstr "" +msgstr "Не вдалося створити файли/каталог: %s" -#: ../revisor/pungi.py:452 +#: ../revisor/pungi.py:456 #, python-format msgid "Disc %s #%d is oversized (%r > %r)" -msgstr "" +msgstr "Об’єм даних на диску %s №%d перевищено (%r > %r)" -#: ../revisor/pungi.py:456 +#: ../revisor/pungi.py:460 ../revisor/pungi.py:472 #, python-format msgid "Removing tree %s" -msgstr "" +msgstr "Вилучення ієрархії %s" + +#: ../revisor/pungi.py:468 +#, python-format +msgid "Disc %s #%d is undersized (%r <= %r)" +msgstr "На диску %s №%d залишилося вільне місце (%r <= %r)" -#: ../revisor/pungi.py:464 +#: ../revisor/pungi.py:480 #, python-format msgid "Disc %s #%d is OK in size (%r <= %r)" -msgstr "" +msgstr "Об’єм даних на диску %s №%d підібрано вдало (%r <= %r)" -#: ../revisor/pungi.py:515 +#: ../revisor/pungi.py:533 msgid "" "Hacking anaconda's .discinfo because it'll shit itself if it reads it's own " "output" msgstr "" +"Редагування файла .discinfo anaconda, оскільки програма працює з помилками, " +"якщо читає виведені нею ж дані" -#: ../revisor/modcobbler/__init__.py:69 ../revisor/modcobbler/__init__.py:218 -#: ../revisor/modcobbler/__init__.py:255 +#: ../revisor/modcobbler/__init__.py:69 ../revisor/modcobbler/__init__.py:219 +#: ../revisor/modcobbler/__init__.py:256 #, python-format msgid "There is a problem connecting to %s" -msgstr "" +msgstr "Проблема встановлення з’єднання з %s" -#: ../revisor/modcobbler/__init__.py:82 +#: ../revisor/modcobbler/__init__.py:83 #, python-format msgid "" " Distro: %s\n" " Existing Profiles:" msgstr "" +" Дистрибутив: %s\n" +" Передбачені профілі:" -#: ../revisor/modcobbler/__init__.py:84 +#: ../revisor/modcobbler/__init__.py:85 #, python-format msgid " Profile: %s" -msgstr "" +msgstr " Профіль: %s" -#: ../revisor/modcobbler/__init__.py:86 +#: ../revisor/modcobbler/__init__.py:87 msgid "No listing found on cobbler server." -msgstr "" +msgstr "Не сервері cobbler списків не знайдено." -#: ../revisor/modcobbler/__init__.py:103 +#: ../revisor/modcobbler/__init__.py:104 msgid "Add compose to a Cobbler server as both a Distribution and Profile." msgstr "" +"Додати compose до сервера Cobbler для заповнення полів Distribution " +"(дистрибутив) і Profile (профіль)." -#: ../revisor/modcobbler/__init__.py:110 +#: ../revisor/modcobbler/__init__.py:111 msgid "" "Add compose options as a Profile to a Cobbler server. [Requires --cobbler-" "use-distro]" msgstr "" +"Додати параметри compose до запису Profile (профіль) сервера Cobbler. " +"[потрібен параметр --cobbler-use-distro]" -#: ../revisor/modcobbler/__init__.py:117 +#: ../revisor/modcobbler/__init__.py:118 msgid "Use a Cobbler distro as source for package data." -msgstr "" +msgstr "Використовувати дистрибутив Cobbler як джерело даних пакунків." -#: ../revisor/modcobbler/__init__.py:124 +#: ../revisor/modcobbler/__init__.py:125 msgid "Use a Cobbler profile as source for kickstart data." -msgstr "" +msgstr "Використовувати профіль Cobbler як джерело даних kickstart." -#: ../revisor/modcobbler/__init__.py:131 +#: ../revisor/modcobbler/__init__.py:132 msgid "List options provided by cobbler." -msgstr "" +msgstr "Показати список варіантів, які надає у ваше розпорядження cobbler." -#: ../revisor/modcobbler/__init__.py:137 +#: ../revisor/modcobbler/__init__.py:138 msgid "Use remote cobbler server." -msgstr "" +msgstr "Використовувати віддалений сервер cobbler." -#: ../revisor/modcobbler/__init__.py:143 +#: ../revisor/modcobbler/__init__.py:144 msgid "Remote cobbler server port." -msgstr "" +msgstr "Порт віддаленого сервера cobbler." -#: ../revisor/modcobbler/__init__.py:200 +#: ../revisor/modcobbler/__init__.py:201 msgid "" "Specifying a Cobbler server is only supported for read-only actions. " "Currently, --cobbler-use-distro and --cobbler-use-profile." msgstr "" +"Визначення сервера Cobbler підтримується лише для дій з читання. У поточній " +"версії відповідні параметри — це --cobbler-use-distro і --cobbler-use-" +"profile." -#: ../revisor/modcobbler/__init__.py:225 +#: ../revisor/modcobbler/__init__.py:226 #, python-format msgid "The distro '%s' does not exist." -msgstr "" +msgstr "Дистрибутива «%s» не існує." -#: ../revisor/modcobbler/__init__.py:239 ../revisor/modcobbler/__init__.py:262 +#: ../revisor/modcobbler/__init__.py:240 ../revisor/modcobbler/__init__.py:263 #, python-format msgid "The profile '%s' does not exist." -msgstr "" +msgstr "Профілю «%s» не існує." -#: ../revisor/moddelta/__init__.py:36 +#: ../revisor/moddelta/__init__.py:35 msgid "Package deltarpm not installed" -msgstr "" +msgstr "Пакунок deltarpm не встановлено" -#: ../revisor/moddelta/__init__.py:70 +#: ../revisor/moddelta/__init__.py:69 msgid "" "Generate a delta ISO image. Currently only valid for a single disc or " "directory holding Installation Media ISOs named exactly the same as the " "product." msgstr "" +"Створити образ ISO різниці. У поточній версії можна використовувати лише у " +"режимі єдиного диска або каталогу з образами ISO носіїв для встановлення з " +"назвами, що точно відповідають назві продукту." -#: ../revisor/modjigdo/__init__.py:46 +#: ../revisor/modjigdo/__init__.py:45 msgid "Package jigdo not installed" -msgstr "" +msgstr "Пакунок jigdo не встановлено" -#: ../revisor/modjigdo/__init__.py:61 +#: ../revisor/modjigdo/__init__.py:60 msgid "Generate Jigdo files and templates using the installation tree" msgstr "" +"Створити файли Jigdo та шаблони на основі ієрархії каталогів для встановлення" -#: ../revisor/modjigdo/__init__.py:67 +#: ../revisor/modjigdo/__init__.py:66 msgid "" "Generate Jigdo files against the Revisor YUM Cache (labels different " "repositories)." -msgstr "" +msgstr "Створити файли Jigdo на основі кешу YUM Revisor (різні сховища)." -#: ../revisor/modjigdo/__init__.py:77 +#: ../revisor/modjigdo/__init__.py:76 msgid "" "You cannot use both the installation tree and the yum cache to build Jigdo " "templates against." msgstr "" +"Для збирання шаблонів Jigdo не можна одночасно використовувати ієрархію " +"каталогів встановлення та кеш yum." -#: ../revisor/modgui/build_media.py:89 ../revisor/modgui/build_media.py:199 +#: ../revisor/modgui/build_media.py:88 ../revisor/modgui/build_media.py:215 msgid "Retrieve Software Information" -msgstr "" +msgstr "Отримання відомостей щодо програмного забезпечення" -#: ../revisor/modgui/build_media.py:95 ../revisor/modgui/build_media.py:209 +#: ../revisor/modgui/build_media.py:94 ../revisor/modgui/build_media.py:225 msgid "Select Packages from Kickstart" -msgstr "" +msgstr "Вибір пакунків на основі Kickstart" -#: ../revisor/modgui/build_media.py:99 ../revisor/modgui/build_media.py:205 +#: ../revisor/modgui/build_media.py:98 ../revisor/modgui/build_media.py:221 msgid "Resolve Dependencies" -msgstr "" +msgstr "Розв’язання залежностей" -#: ../revisor/modgui/build_media.py:100 ../revisor/modgui/build_media.py:213 +#: ../revisor/modgui/build_media.py:99 ../revisor/modgui/build_media.py:229 msgid "Populating Statistics" -msgstr "" +msgstr "Обчислення статистичних даних" -#: ../revisor/modgui/build_media.py:111 ../revisor/modgui/build_media.py:224 -msgid "Linking in Packages" -msgstr "" +#: ../revisor/modgui/build_media.py:110 ../revisor/modgui/build_media.py:169 +msgid "Linking in Binary Packages" +msgstr "Компонування бінарних пакунків" -#: ../revisor/modgui/build_media.py:112 ../revisor/modgui/build_media.py:225 +#: ../revisor/modgui/build_media.py:114 ../revisor/modgui/build_media.py:174 +msgid "Linking in Source Packages" +msgstr "Компонування пакунків з кодом" + +#: ../revisor/modgui/build_media.py:117 ../revisor/modgui/build_media.py:241 msgid "Create Repository Information" -msgstr "" +msgstr "Створення відомостей щодо сховища" -#: ../revisor/modgui/build_media.py:113 ../revisor/modgui/build_media.py:226 +#: ../revisor/modgui/build_media.py:118 ../revisor/modgui/build_media.py:242 msgid "Build isolinux and Installer" -msgstr "" +msgstr "Побудова isolinux та програми встановлення" -#: ../revisor/modgui/build_media.py:114 ../revisor/modgui/build_media.py:227 +#: ../revisor/modgui/build_media.py:119 ../revisor/modgui/build_media.py:243 msgid "Linking in Release Notes" -msgstr "" +msgstr "Компонування нотаток щодо випуску" -#: ../revisor/modgui/build_media.py:119 +#: ../revisor/modgui/build_media.py:124 msgid "Creating CD ISO Images" -msgstr "" +msgstr "Створення образів ISO компакт-дисків" -#: ../revisor/modgui/build_media.py:124 +#: ../revisor/modgui/build_media.py:129 msgid "Creating DVD ISO Images" -msgstr "" +msgstr "Створення образів ISO DVD" -#: ../revisor/modgui/build_media.py:136 ../revisor/modgui/build_media.py:253 +#: ../revisor/modgui/build_media.py:141 ../revisor/modgui/build_media.py:269 msgid "Resolve Dependencies for Installation" -msgstr "" +msgstr "Розв’язати залежності для встановлення" -#: ../revisor/modgui/build_media.py:137 ../revisor/modgui/build_media.py:254 +#: ../revisor/modgui/build_media.py:142 ../revisor/modgui/build_media.py:270 msgid "Downloading Extra Packages" -msgstr "" +msgstr "Звантаження додаткових пакунків" -#: ../revisor/modgui/build_media.py:147 ../revisor/modgui/build_media.py:255 +#: ../revisor/modgui/build_media.py:152 ../revisor/modgui/build_media.py:271 msgid "Creating ext3 Filesystem" -msgstr "" +msgstr "Створення файлової системи ext3" -#: ../revisor/modgui/build_media.py:148 ../revisor/modgui/build_media.py:256 +#: ../revisor/modgui/build_media.py:153 ../revisor/modgui/build_media.py:272 msgid "Installing packages" -msgstr "" +msgstr "Встановлення пакунків" -#: ../revisor/modgui/build_media.py:149 ../revisor/modgui/build_media.py:257 +#: ../revisor/modgui/build_media.py:154 ../revisor/modgui/build_media.py:273 msgid "Configure System" -msgstr "" +msgstr "Налаштування системи" -#: ../revisor/modgui/build_media.py:150 ../revisor/modgui/build_media.py:258 +#: ../revisor/modgui/build_media.py:155 ../revisor/modgui/build_media.py:274 msgid "Configure Networking" -msgstr "" +msgstr "Налаштування мережі" -#: ../revisor/modgui/build_media.py:151 ../revisor/modgui/build_media.py:259 +#: ../revisor/modgui/build_media.py:156 ../revisor/modgui/build_media.py:275 msgid "Create RAM Filesystem" -msgstr "" +msgstr "Створення файлової системи RAM" -#: ../revisor/modgui/build_media.py:152 ../revisor/modgui/build_media.py:260 +#: ../revisor/modgui/build_media.py:157 ../revisor/modgui/build_media.py:276 msgid "Relabel System" -msgstr "" +msgstr "Зміна мітки системи" -#: ../revisor/modgui/build_media.py:153 ../revisor/modgui/build_media.py:261 +#: ../revisor/modgui/build_media.py:158 ../revisor/modgui/build_media.py:277 msgid "Configure Bootloader" -msgstr "" +msgstr "Налаштування завантажувача" -#: ../revisor/modgui/build_media.py:156 +#: ../revisor/modgui/build_media.py:161 msgid "Launch shell" -msgstr "" +msgstr "Запуск оболонки" -#: ../revisor/modgui/build_media.py:159 ../revisor/modgui/build_media.py:267 +#: ../revisor/modgui/build_media.py:164 ../revisor/modgui/build_media.py:283 msgid "Unmounting filesystems" -msgstr "" +msgstr "Демонтування файлових систем" -#: ../revisor/modgui/build_media.py:163 ../revisor/modgui/build_media.py:271 +#: ../revisor/modgui/build_media.py:179 ../revisor/modgui/build_media.py:287 msgid "Compressing Image" -msgstr "" +msgstr "Стискання образу" -#: ../revisor/modgui/build_media.py:166 +#: ../revisor/modgui/build_media.py:182 msgid "Creating ISO Image" -msgstr "" +msgstr "Створення образу ISO" -#: ../revisor/modgui/build_media.py:173 ../revisor/modgui/build_media.py:278 +#: ../revisor/modgui/build_media.py:189 ../revisor/modgui/build_media.py:294 msgid "Dumping ISO Image to USB Media" -msgstr "" +msgstr "Створення дампу образу ISO на носії USB" -#: ../revisor/modgui/build_media.py:177 ../revisor/modgui/build_media.py:282 +#: ../revisor/modgui/build_media.py:193 ../revisor/modgui/build_media.py:298 msgid "Cleaning up Build Environment" -msgstr "" +msgstr "Очищення середовища збирання" + +#: ../revisor/modgui/build_media.py:240 +msgid "Linking in Packages" +msgstr "Компонування пакунків" -#: ../revisor/modgui/build_media.py:232 +#: ../revisor/modgui/build_media.py:248 msgid "Ordering Packages" -msgstr "" +msgstr "Впорядкування пакунків" -#: ../revisor/modgui/build_media.py:239 +#: ../revisor/modgui/build_media.py:255 #, python-format msgid "Splitting Packages for %s Media" -msgstr "" +msgstr "Відсіювання пакунків для носія %s" -#: ../revisor/modgui/build_media.py:240 +#: ../revisor/modgui/build_media.py:256 #, python-format msgid "Splitting Repository Information for %s Media" -msgstr "" +msgstr "Відсіювання відомостей щодо сховища для носія %s" -#: ../revisor/modgui/build_media.py:264 +#: ../revisor/modgui/build_media.py:280 msgid "Launching shell" -msgstr "" +msgstr "Запуск оболонки" -#: ../revisor/modgui/build_media.py:274 +#: ../revisor/modgui/build_media.py:290 msgid "Creating Live ISO Image" -msgstr "" +msgstr "Створення образу ISO портативної системи" -#: ../revisor/modgui/configuration.py:123 +#: ../revisor/modgui/configuration.py:122 msgid "You have not specified a Base URL or Mirror List" -msgstr "" +msgstr "Вами не було вказано базову адресу або список дзеркал" -#: ../revisor/modgui/configuration.py:126 +#: ../revisor/modgui/configuration.py:125 msgid "GPG Check enabled but no valid GPG Key file found" -msgstr "" +msgstr "Увімкнено перевірку GPG, але не виявлено коректного файла ключа GPG" -#: ../revisor/modgui/configuration.py:139 +#: ../revisor/modgui/configuration.py:138 #, python-format msgid "ValueError in baseurl: %s" -msgstr "" +msgstr "ValueError у baseurl: %s" -#: ../revisor/modgui/configuration.py:145 +#: ../revisor/modgui/configuration.py:144 #, python-format msgid "ValueError in mirrorlist: %s" -msgstr "" +msgstr "ValueError у mirrorlist: %s" -#: ../revisor/modgui/configuration.py:218 +#: ../revisor/modgui/configuration.py:221 #, python-format msgid "%s is not a valid Revisor configuration file" -msgstr "" +msgstr "%s не є коректним файлом налаштувань Revisor" -#: ../revisor/modgui/configuration.py:238 +#: ../revisor/modgui/configuration.py:250 msgid "" "The configured model does not have the mandatory 'main' configuration " "directive." -msgstr "" +msgstr "Вказана модель не має обов’язкової команди налаштування «main»." -#: ../revisor/modgui/configuration.py:240 +#: ../revisor/modgui/configuration.py:252 msgid "Invalid model. Please choose a valid model." -msgstr "" +msgstr "Некоректна модель. Будь ласка, виберіть коректну модель." -#: ../revisor/modgui/configuration.py:352 +#: ../revisor/modgui/configuration.py:364 #, python-format msgid "File %s is not accessible." -msgstr "" +msgstr "Файл %s недоступний." -#: ../revisor/modgui/configuration.py:359 +#: ../revisor/modgui/configuration.py:371 msgid "The 'main' option configuration directive has a non-accessible file: " -msgstr "" +msgstr "У командах налаштування «main» виявлено недоступний файл: " -#: ../revisor/modgui/configuration.py:362 +#: ../revisor/modgui/configuration.py:374 msgid "Configuration file's 'main' directive OK" -msgstr "" +msgstr "Належний файл команд налаштування «main»" -#: ../revisor/modgui/configuration.py:396 +#: ../revisor/modgui/configuration.py:408 msgid "" "You have not selected any of the basic repositories. Please make sure that " "one of 'fedora', 'core', 'base' or 'development', or an equivalent " "repository has been configured" msgstr "" +"Вами не було вибрано жодного з базових сховищ. Будь ласка, переконайтеся, що " +"було налаштовано одне зі сховищ «fedora», «core», «base», «development» або " +"еквівалентне сховище" -#: ../revisor/modgui/configuration.py:400 +#: ../revisor/modgui/configuration.py:412 #, python-format msgid "" "Configuration file '%s', section '%s' does not have the mandatory 'main' " "option" msgstr "" +"Файл налаштувань «%s», розділ «%s» не містить обов’язкового параметра «main»" -#: ../revisor/modgui/configuration.py:479 +#: ../revisor/modgui/configuration.py:500 #, python-format msgid "Could not read configuration file %s" -msgstr "" +msgstr "Не вдалося прочитати файл налаштування %s" -#: ../revisor/modgui/finished_screen.py:48 +#: ../revisor/modgui/finished_screen.py:47 msgid "Check current directory." -msgstr "" +msgstr "Перевірте поточний каталог." #: ../revisor/modgui/__init__.py:122 msgid "GUI Mode didn't get RevisorBase instance, which is fatal." msgstr "" +"Графічному інтерфейсу не вдалося отримати доступ до екземпляра RevisorBase, " +"критична помилка." #: ../revisor/modgui/__init__.py:191 #, python-format msgid "Opening up /usr/bin/sudo -u %s /usr/bin/xdg-open %s" -msgstr "" +msgstr "Відкриття /usr/bin/sudo -u %s /usr/bin/xdg-open %s" #: ../revisor/modgui/__init__.py:324 msgid "Error downloading packages" -msgstr "" +msgstr "Помилка звантаження пакунків" #: ../revisor/modgui/__init__.py:339 msgid "Continue" -msgstr "" +msgstr "Продовжити" #: ../revisor/modgui/__init__.py:340 msgid "Dependencies added" -msgstr "" +msgstr "Додано залежності" #: ../revisor/modgui/__init__.py:341 msgid "" "Updating these packages requires additional package changes for proper " "operation." msgstr "" +"Оновлення цих пакунків потребує додаткових змін у пакунках для належної " +"обробки." #: ../revisor/modgui/__init__.py:350 msgid "Adding for dependencies:\n" -msgstr "" +msgstr "Додавання для задоволення залежностей:\n" #: ../revisor/modgui/__init__.py:351 msgid "Removing for dependencies:\n" -msgstr "" +msgstr "Вилучення для задоволення залежностей:\n" #: ../revisor/modgui/__init__.py:352 msgid "Updating for dependencies:\n" -msgstr "" +msgstr "Оновлення для задоволення залежностей:\n" -#: ../revisor/modgui/lm_basic.py:164 ../revisor/modgui/lm_basic.py:169 -#: ../revisor/modgui/lm_basic.py:175 ../revisor/modgui/lm_basic.py:277 -#: ../revisor/modgui/lm_usercustomize.py:159 +#: ../revisor/modgui/lm_basic.py:163 ../revisor/modgui/lm_basic.py:168 +#: ../revisor/modgui/lm_basic.py:174 ../revisor/modgui/lm_basic.py:276 +#: ../revisor/modgui/lm_usercustomize.py:158 msgid "Using kickstart configuration, edit entry here" -msgstr "" +msgstr "З використанням налаштувань kickstart, змініть запис тут" -#: ../revisor/modgui/lm_basic.py:202 ../revisor/modgui/lm_usercustomize.py:109 +#: ../revisor/modgui/lm_basic.py:201 ../revisor/modgui/lm_usercustomize.py:108 msgid "These passwords do not match" -msgstr "" +msgstr "Ці паролі не збігаються" -#: ../revisor/modgui/lm_basic.py:296 +#: ../revisor/modgui/lm_basic.py:295 msgid "Please select a root password." -msgstr "" +msgstr "Будь ласка, виберіть пароль root." -#: ../revisor/modgui/lm_basic.py:300 +#: ../revisor/modgui/lm_basic.py:299 msgid "You should really select a more complex root password." -msgstr "" +msgstr "Вам варто вибрати складніший пароль root." -#: ../revisor/modgui/lm_network.py:111 ../revisor/modgui/lm_network.py:163 -#: ../revisor/modgui/lm_network.py:219 ../revisor/modgui/lm_network.py:283 -#: ../revisor/modgui/lm_network.py:386 ../revisor/modgui/lm_network.py:433 +#: ../revisor/modgui/lm_network.py:110 ../revisor/modgui/lm_network.py:162 +#: ../revisor/modgui/lm_network.py:218 ../revisor/modgui/lm_network.py:282 +#: ../revisor/modgui/lm_network.py:385 ../revisor/modgui/lm_network.py:432 msgid "DHCP" -msgstr "" +msgstr "DHCP" -#: ../revisor/modgui/lm_network.py:113 ../revisor/modgui/lm_network.py:165 -#: ../revisor/modgui/lm_network.py:236 ../revisor/modgui/lm_network.py:296 -#: ../revisor/modgui/lm_network.py:435 +#: ../revisor/modgui/lm_network.py:112 ../revisor/modgui/lm_network.py:164 +#: ../revisor/modgui/lm_network.py:235 ../revisor/modgui/lm_network.py:295 +#: ../revisor/modgui/lm_network.py:434 msgid "Static IP" -msgstr "" +msgstr "Статична IP-адреса" -#: ../revisor/modgui/lm_network.py:115 ../revisor/modgui/lm_network.py:223 -#: ../revisor/modgui/lm_network.py:285 ../revisor/modgui/lm_network.py:388 -#: ../revisor/modgui/lm_network.py:437 +#: ../revisor/modgui/lm_network.py:114 ../revisor/modgui/lm_network.py:222 +#: ../revisor/modgui/lm_network.py:284 ../revisor/modgui/lm_network.py:387 +#: ../revisor/modgui/lm_network.py:436 msgid "BOOTP" -msgstr "" +msgstr "BOOTP" -#: ../revisor/modgui/lm_network.py:226 ../revisor/modgui/lm_network.py:288 +#: ../revisor/modgui/lm_network.py:225 ../revisor/modgui/lm_network.py:287 msgid "Please fill in the network information" -msgstr "" +msgstr "Будь ласка, вкажіть відомості щодо мережі" -#: ../revisor/modgui/lm_network.py:340 +#: ../revisor/modgui/lm_network.py:339 #, python-format msgid "" "A network device with the name %s already exists. Please choose another " "device name" msgstr "" +"Мережевий пристрій з назвою %s вже існує. Будь ласка, виберіть іншу назву " +"пристрою." #. create table with custom checklists -#: ../revisor/modgui/lm_security.py:61 +#: ../revisor/modgui/lm_security.py:60 msgid "Trusted devices:" -msgstr "" +msgstr "Надійні пристрої:" -#: ../revisor/modgui/lm_security.py:93 +#: ../revisor/modgui/lm_security.py:92 msgid "Trusted services:" -msgstr "" +msgstr "Надійні служби:" -#: ../revisor/modgui/lm_security.py:125 +#: ../revisor/modgui/lm_security.py:124 msgid "Other ports: (1029:tcp)" -msgstr "" +msgstr "Інші порти: (1029:tcp)" -#: ../revisor/modgui/load_kickstart.py:140 +#: ../revisor/modgui/load_kickstart.py:139 #, python-format msgid "Kickstart file %s not accessible." -msgstr "" +msgstr "Файл kickstart %s недоступний." -#: ../revisor/modgui/load_kickstart.py:147 +#: ../revisor/modgui/load_kickstart.py:146 msgid "Kickstart file not good." -msgstr "" +msgstr "Помилковий файл kickstart." #: ../revisor/modgui/package_selection.py:154 msgid "Selecting all packages" -msgstr "" +msgstr "Вибір всіх пакунків" #: ../revisor/modgui/package_selection.py:409 #, python-format msgid "No such package %s from group %s" -msgstr "" +msgstr "Немає пакунка %s у групі %s" #: ../revisor/modgui/package_selection.py:418 #, python-format msgid "Package %s was not marked in group %s" -msgstr "" +msgstr "Пакунок %s було позначено у групі %s" #: ../revisor/modgui/package_selection.py:427 #, python-format msgid "No package named %s available to be installed: %s" -msgstr "" +msgstr "Не вдалося знайти пакунок з назвою %s для встановлення: %s" #: ../revisor/modgui/package_selection.py:441 msgid "Adding in packages from Kickstart Data, please wait" -msgstr "" +msgstr "Додавання до списку пакунків записів з даних kickstart, зачекайте" #: ../revisor/modgui/package_selection.py:462 #, python-format @@ -3135,191 +3680,333 @@ msgid "" "\n" "%s: %s" msgstr "" +"Сталися помилки:\n" +"\n" +"%s: %s" #: ../revisor/modgui/package_selection.py:469 msgid "Cannot pass check_options" -msgstr "" +msgstr "Не вдалося пройти перевірку check_options" #: ../revisor/modgui/package_selection.py:475 -#: ../revisor/modgui/select_media.py:475 +#: ../revisor/modgui/select_media.py:474 msgid "Doing Live Media but not customizing kickstart options" -msgstr "" +msgstr "Обробка носія портативної системи, але без зміни параметрів kickstart" #: ../revisor/modgui/package_selection.py:699 #, python-format msgid "No optional packages (%d mandatory)" -msgstr "" +msgstr "Без додаткових пакунків (%d обов’язкових)" #: ../revisor/modgui/package_selection.py:702 #, python-format msgid "%d of %d optional packages selected (%d mandatory)" -msgstr "" +msgstr "Позначено %d з %d додаткових пакунків (%d обов’язкових)" #: ../revisor/modgui/package_selection.py:770 msgid "Uncategorized" -msgstr "" +msgstr "Без категорій" #: ../revisor/modgui/package_selection.py:798 #, python-format msgid "Packages in %s" -msgstr "" +msgstr "Пакунки у %s" #: ../revisor/modgui/package_selection.py:846 msgid "Building Packages List" -msgstr "" +msgstr "Побудова списку пакунків" #: ../revisor/modgui/package_selection.py:855 #, python-format msgid "%s packages" -msgstr "" +msgstr "%s пакунків" #: ../revisor/modgui/package_selection.py:890 #, python-format msgid "For %s-%s:%s-%s.%s, we find %d matches" -msgstr "" +msgstr "Для %s-%s:%s-%s.%s вдалося знайти %d відповідників" -#: ../revisor/modgui/select_media.py:75 +#: ../revisor/modgui/select_media.py:74 msgid "No media selected. Please select at least one media type to compose." msgstr "" +"Не вибрано носія. Будь ласка, виберіть принаймні один тип носія для " +"компонування." -#: ../revisor/modgui/select_media.py:176 +#: ../revisor/modgui/select_media.py:175 msgid "No media types selected, select at least one media type." -msgstr "" +msgstr "Не вибрано тип носія, виберіть принаймні один тип носія." -#: ../revisor/modgui/select_media.py:249 +#: ../revisor/modgui/select_media.py:248 msgid "" "No installation media type selected, select at least one type of " "installation media." msgstr "" +"Не вибрано типу носія для встановлення, виберіть принаймні один тип носія " +"для встановлення." -#: ../revisor/modgui/select_media.py:311 +#: ../revisor/modgui/select_media.py:310 msgid "No live media type selected, select at least one type of live media." msgstr "" +"Не вибрано типу носія портативної системи, виберіть принаймні один тип носія " +"портативної системи." -#: ../revisor/modgui/select_media.py:376 +#: ../revisor/modgui/select_media.py:375 msgid "" "No virtualization media type selected, select at least one type of " "virtualization media." msgstr "" +"Не вибрано типу носія для віртуалізації, виберіть принаймні один тип носія " +"для віртуалізації." -#: ../revisor/modgui/select_media.py:433 +#: ../revisor/modgui/select_media.py:432 msgid "" "No utility media type selected, select at least one type of utility media." msgstr "" +"Не вибрано типу допоміжного носія, виберіть принаймні один тип допоміжного " +"носія." -#: ../revisor/modgui/select_media.py:506 +#: ../revisor/modgui/select_media.py:505 msgid "No Product Name specified" -msgstr "" +msgstr "Не вказано назви продукту" -#: ../revisor/modgui/select_media.py:509 +#: ../revisor/modgui/select_media.py:508 msgid "No Product Path specified" -msgstr "" +msgstr "Не вказано шляху до продукту" -#: ../revisor/modgui/select_media.py:512 +#: ../revisor/modgui/select_media.py:511 msgid "No base name for the ISO(s) specified" -msgstr "" +msgstr "Не вказано базової назви ISO" -#: ../revisor/modgui/select_media.py:515 +#: ../revisor/modgui/select_media.py:514 msgid "No label for the ISO(s) specified" -msgstr "" +msgstr "Не вказано мітки для ISO" -#: ../revisor/modgui/select_media.py:518 +#: ../revisor/modgui/select_media.py:517 msgid "No version number specified" -msgstr "" +msgstr "Не вказано номера версії" -#: ../revisor/modgui/select_media.py:521 +#: ../revisor/modgui/select_media.py:520 msgid "No comps no glory" -msgstr "" +msgstr "Без comps нічого не вийде" -#: ../revisor/modgui/select_media.py:524 +#: ../revisor/modgui/select_media.py:523 msgid "Unable to find comps file. No comps no glory" +msgstr "Не вдалося знайти файл comps. Без comps нічого не вийде." + +#: ../revisor/modisolinux/__init__.py:48 +msgid "Custom isolinux.cfg to replace the standard isolinux.cfg with." +msgstr "Нетиповий файл isolinux.cfg для заміни стандартного isolinux.cfg." + +#: ../revisor/modisolinux/__init__.py:57 ../revisor/modisolinux/__init__.py:64 +msgid "" +"Both --kickstart-default and --isolinux-cfg have been specified, while they " +"are mutually exclusive. --isolinux-cfg is going to be used." msgstr "" +"Було вказано обидва параметри, --kickstart-default і --isolinux-cfg, хоча ці " +"параметри є взаємно виключними. Буде використано --isolinux-cfg." -#: ../revisor/modrebrand/__init__.py:79 +#: ../revisor/modisolinux/__init__.py:73 #, python-format -msgid "Removing package %s-%s:%s-%s.%s for rebranding" -msgstr "" +msgid "File %s is not readable" +msgstr "Файл %s непридатний до читання" + +#: ../revisor/modisolinux/__init__.py:78 +msgid "How come isolinux_cfg is set to False?" +msgstr "Чому isolinux_cfg встановлено у значення False?" + +#: ../revisor/modisolinux/__init__.py:81 +msgid "How come isolinux_cfg is an empty string?" +msgstr "Чому isolinux_cfg встановлено у значення порожнього рядка?" + +#: ../revisor/modisolinux/__init__.py:84 +#, python-format +msgid "Going to replace isolinux/isolinux.cfg with %s" +msgstr "Спроба заміни isolinux/isolinux.cfg на %s" + +#: ../revisor/modisolinux/__init__.py:87 +msgid "Deleted the old isolinux.cfg" +msgstr "Вилучено старий isolinux.cfg" + +#: ../revisor/modisolinux/__init__.py:90 +msgid "Inserted the new isolinux.cfg" +msgstr "Вставлено новий isolinux.cfg" + +#: ../revisor/modisolinux/__init__.py:92 +msgid "Could not copy in the new isolinux.cfg" +msgstr "Не вдалося скопіювати до нового isolinux.cfg" + +#: ../revisor/modisolinux/__init__.py:94 +msgid "Could not unlink the old isolinux.cfg?" +msgstr "Не вдалося вилучити посилання на старий isolinux.cfg?" + +#: ../revisor/modisolinux/__init__.py:96 +msgid "Not replacing isolinux.cfg" +msgstr "Без заміни isolinux.cfg" + +#: ../revisor/modrebrand/__init__.py:43 +msgid "Not rebranding pre_resolve_dependencies" +msgstr "Без зміни торговельних марок pre_resolve_dependencies" + +#: ../revisor/modrebrand/__init__.py:57 +#, python-format +msgid "Adding %s-%s-%s.%s" +msgstr "Додавання %s-%s-%s.%s" + +#: ../revisor/modrebrand/__init__.py:60 +#, python-format +msgid "Removing %s-%s-%s.%s" +msgstr "Вилучення %s-%s-%s.%s" -#: ../revisor/modrebrand/__init__.py:91 +#: ../revisor/modrebrand/__init__.py:77 msgid "" "Rebrand name. Revisor will select -logos, -release and -" "release-notes packages, if available." msgstr "" +"Нова торговельна назва. Revisor позначить пакунки -logos, -" +"release і -release-notes, якщо такі доступні." -#: ../revisor/modserver/__init__.py:88 -msgid "Use the server mode for XML-RPC" +#: ../revisor/modrebrand/__init__.py:85 +#, python-format +msgid "Setting rebrand to %s" +msgstr "Встановлення значення rebrand у %s" + +#: ../revisor/modreuseinstaller/__init__.py:47 +msgid "The URI to a tree we're supposed to reuse the installer images from." msgstr "" +"Адреса у ієрархії каталогів, за якою зберігаються образи для встановлення, " +"які слід повторно використати." -#: ../revisor/modserver/__init__.py:93 -msgid "Port to start Server on." +#: ../revisor/modreuseinstaller/__init__.py:68 +#, python-format +msgid "" +"Could not access %s/%s, required for reusing a previous tree. Cancelling the " +"reuse of installer images" msgstr "" +"Не вдалося отримати доступ до %s/%s, потрібного для повторного використання " +"попередньої ієрархії. Скасування повторного використання образів для " +"встановлення" + +#: ../revisor/modreuseinstaller/__init__.py:87 +#, python-format +msgid "Copying %s/%s to %s/%s" +msgstr "Копіювання %s/%s до %s/%s" + +#: ../revisor/modreuseinstaller/__init__.py:90 +#, python-format +msgid "Copying %s/.discinfo to %s/.discinfo" +msgstr "Копіювання %s/.discinfo до %s/.discinfo" + +#: ../revisor/modreuseinstaller/__init__.py:93 +#, python-format +msgid "Copying %s/.treeinfo to %s/.treeinfo" +msgstr "Копіювання %s/.treeinfo до %s/.treeinfo" + +#: ../revisor/modserver/__init__.py:86 +msgid "Use the server mode for XML-RPC" +msgstr "Використовувати режим сервера для XML-RPC" + +#: ../revisor/modserver/__init__.py:91 +msgid "Port to start Server on." +msgstr "Порт, на якому слід запустити сервер." -#: ../revisor/modserver/__init__.py:99 +#: ../revisor/modserver/__init__.py:97 msgid "Start the XML-RPC server and fork." -msgstr "" +msgstr "Запустити сервер XML-RPC і створити розгалуження." -#: ../revisor/modvirt/__init__.py:86 +#: ../revisor/modvirt/__init__.py:85 msgid "Virtualization Media Options" -msgstr "" +msgstr "Параметри носія для віртуалізації" -#: ../revisor/modvirt/__init__.py:93 +#: ../revisor/modvirt/__init__.py:92 msgid "Build Xen virtual machine. (not implemented yet)" -msgstr "" +msgstr "Зібрати віртуальну машину Xen. (ще не реалізовано)" -#: ../revisor/modvirt/__init__.py:100 +#: ../revisor/modvirt/__init__.py:99 msgid "" "Xen virtual machine drive size, in MB. (Default: 3000MB) (not implemented " "yet)" msgstr "" +"Розмір диска віртуальної машини Xen, у МБ. (Типово 3000 МБ) (ще не " +"реалізовано)" -#: ../revisor/modvirt/__init__.py:108 +#: ../revisor/modvirt/__init__.py:107 msgid "Build KVM virtual machine. (not implemented yet)" -msgstr "" +msgstr "Зібрати віртуальну машину KVM. (ще не реалізовано)" -#: ../revisor/modvirt/__init__.py:115 +#: ../revisor/modvirt/__init__.py:114 msgid "" "KVM virtual machine drive size, in MB. (Default: 3000MB) (not implemented " "yet)" msgstr "" +"Розмір диска віртуальної машини KVM, у МБ. (Типово 3000 МБ) (ще не " +"реалізовано)" -#: ../revisor/modvirt/__init__.py:123 +#: ../revisor/modvirt/__init__.py:122 msgid "Virtual machine file system type. (Default: ext3) (not implemented yet)" msgstr "" +"Тип файлової системи віртуальної машини. (Типово ext3) (ще не реалізовано)" -#: ../revisor/modvirt/__init__.py:130 +#: ../revisor/modvirt/__init__.py:129 msgid "Make virtual machine drive a sparse filesystem. (not implemented yet)" msgstr "" +"Зробити файлову систему диска віртуальної машини розрідженою. (ще не " +"реалізовано)" -#: ../revisor/modvirt/__init__.py:136 +#: ../revisor/modvirt/__init__.py:135 msgid "" "Make virtual machine stateless (changes do not persist.) (not implemented " "yet)" msgstr "" +"Зробити віртуальну машину вільною від станів (без збереження змін). (ще не " +"реалізовано)" -#: ../revisor/modvirt/__init__.py:142 +#: ../revisor/modvirt/__init__.py:141 msgid "" "Build virtual machine as an appliance using a simple raw drive image and " "yum. (Doesn't require virt. tech. to be running locally.) (not implemented " "yet)" msgstr "" +"Зібрати віртуальну машину як пристрій на основі простого нестиснутого образу " +"диска і yum. (Не потрібен локальний запуск віртуальних технологій.) (ще не " +"реалізовано)" -#: ../revisor/modvirt/__init__.py:244 +#: ../revisor/modvirt/__init__.py:243 msgid "Unable to create virtual machine instance." -msgstr "" +msgstr "Не вдалося створити екземпляр віртуальної машини." -#: ../revisor/modvirt/__init__.py:305 +#: ../revisor/modvirt/__init__.py:304 msgid "Error creating ext3 filesystem" -msgstr "" +msgstr "Помилка під час спроби створення файлової системи ext3" -#: ../revisor/modvirt/__init__.py:501 +#: ../revisor/modvirt/__init__.py:500 #, python-format msgid "Failed to mount '%s' to '%s'" -msgstr "" +msgstr "Не вдалося змонтувати «%s» до «%s»" -#: ../revisor/modvirt/__init__.py:519 ../revisor/modvirt/__init__.py:541 +#: ../revisor/modvirt/__init__.py:518 ../revisor/modvirt/__init__.py:540 msgid "Starting the virtual guest provision..." -msgstr "" +msgstr "Запуск програм забезпечення роботи віртуальної гостьової системи…" + +#: ../revisor/modwui/modwui/controllers.py:75 +#, python-format +msgid "The path %s cannot be found" +msgstr "Не вдалося знайти шлях %s" + +#: ../revisor/modwui/modwui/grids.py:22 +msgid "Name" +msgstr "Назва" + +#: ../revisor/modwui/modwui/grids.py:23 +msgid "Description" +msgstr "Опис" + +#: ../revisor/modwui/modwui/options.py:90 +msgid "Submit" +msgstr "Надіслати" #: ../conf/revisor.desktop.in.h:2 msgid "Revisor, Pimp your distro" -msgstr "" +msgstr "Revisor, підрихтуйте ваш дистрибутив" + +#~ msgid "Opening up /usr/bin/htmlview %s%s" +#~ msgstr "Відкриття /usr/bin/htmlview %s%s" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 71fe66b..caece29 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -1415,7 +1415,7 @@ msgstr "" #: ../revisor/base.py:617 ../revisor/image.py:106 #, python-format -msgid "Succesfully built transaction: ret %s, msg %s" +msgid "Successfully built transaction: ret %s, msg %s" msgstr "" #: ../revisor/base.py:623 diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index d7db958..2817ac7 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -1491,7 +1491,7 @@ msgstr "" #: ../revisor/base.py:892 ../revisor/image.py:102 #, python-format -msgid "Succesfully built transaction: ret %s, msg %s" +msgid "Successfully built transaction: ret %s, msg %s" msgstr "" #: ../revisor/base.py:898 diff --git a/revisor/__init__.py.in b/revisor/__init__.py.in index e225a80..61c385e 100644 --- a/revisor/__init__.py.in +++ b/revisor/__init__.py.in @@ -1,5 +1,5 @@ # -# Copyright 2007-2009 Fedora Unity Project (http://fedoraunity.org) +# Copyright 2007-2010 Fedora Unity Project (http://fedoraunity.org) # # Jonathan Steffan # Jeroen van Meeuwen diff --git a/revisor/base.py b/revisor/base.py index 917f6e0..e777ff3 100644 --- a/revisor/base.py +++ b/revisor/base.py @@ -1,5 +1,5 @@ # -# Copyright 2007-2009 Fedora Unity Project (http://fedoraunity.org) +# Copyright 2007-2010 Fedora Unity Project (http://fedoraunity.org) # # Jonathan Steffan # Jeroen van Meeuwen @@ -29,6 +29,7 @@ import re import revisor import rpmUtils.arch import shutil +import pwd import fnmatch import yum import yum.misc @@ -166,7 +167,7 @@ class RevisorBase: import gobject import gtk.gdk as gdk self.cfg._set_gui_mode() - except: + except ImportError: self.cfg._set_cli_mode() else: try: @@ -175,22 +176,38 @@ class RevisorBase: import gobject import gtk.gdk as gdk self.cfg._set_gui_mode() - except: + except ImportError: self.cfg._set_cli_mode() def show_help(self, keyword): """Some routine to trigger so that help (given a keyword) is being shown""" if self.cfg.gui_mode: - self.mode.base_buttons_xml.get_widget("button_information").set_sensitive(False) + self.gui.base_buttons_xml.get_widget("button_information").set_sensitive(False) + # Drop to current user, wow we need to fix having to run GTK as root :-/ + # This code might be able to allow us to have a protected "we need root" class + # when needing to run things as uid 0 + # This works, but does not allow us to attach to an already running firefox + running_user = os.getlogin() + target_uid = pwd.getpwnam(running_user).pw_uid + location = "%s%s" % (DOCS_BASEPATH, keyword) pid = os.fork() if not pid: - self.log.info(_("Opening up /usr/bin/htmlview %s%s") % (DOCS_BASEPATH, keyword)) - os.execv("/usr/bin/htmlview", ["/usr/bin/htmlview", "%s%s" % (DOCS_BASEPATH, keyword)]) + os.setreuid(target_uid, target_uid) + self.log.info(_("Opening up %s") % location) + try: + import webbrowser + webbrowser.open(location, new=2) + except ImportError: + self.log.info(_("No 'webbrowser module, trying htmlview")) + try: + os.execv("/usr/bin/htmlview", [location]) + except OSError: + self.log.error(_("Cannot fork process showing help, go to: %s") % location) + sys.exit(0) else: -# self.mode.base_buttons_xml.get_widget("button_information").set_sensitive(True) - self.log.error(_("Cannot fork process showing help, please use %s%s") % (DOCS_BASEPATH, keyword)) + self.gui.base_buttons_xml.get_widget("button_information").set_sensitive(True) else: - self.log.warning(_("Cannot show Help in CLI mode, use %s%s") % (DOCS_BASEPATH, keyword)) + self.log.warning(_("Cannot show Help in CLI mode, go to: %s") % location) def setup_yum(self): """Setup the yum object""" @@ -614,7 +631,7 @@ class RevisorBase: msg = "%s %s" % (msg,m) self.log.error(msg, recoverable=False) else: - self.log.debug(_("Succesfully built transaction: ret %s, msg %s") % (res, ' '.join(resmsg))) + self.log.debug(_("Successfully built transaction: ret %s, msg %s") % (res, ' '.join(resmsg))) except yum.Errors.RepoError, errmsg: self.cfg.yumobj.dsCallback = None diff --git a/revisor/build_type.py b/revisor/build_type.py index 2598475..f799504 100644 --- a/revisor/build_type.py +++ b/revisor/build_type.py @@ -1,5 +1,5 @@ # -# Copyright 2007-2009 Fedora Unity Project (http://fedoraunity.org) +# Copyright 2007-2010 Fedora Unity Project (http://fedoraunity.org) # # Jonathan Steffan # Jeroen van Meeuwen @@ -50,7 +50,7 @@ class BuildType: self.gui.frame_xml.signal_autoconnect(sigs) def button_information_clicked(self, button): - print >> sys.stdout, "Information button clicked" + self.gui.button_information_clicked(button, "build-type") def button_back_clicked(self, button): pass diff --git a/revisor/cfg.py b/revisor/cfg.py index 801344b..67e2fa8 100644 --- a/revisor/cfg.py +++ b/revisor/cfg.py @@ -1,5 +1,5 @@ # -# Copyright 2007-2009 Fedora Unity Project (http://fedoraunity.org) +# Copyright 2007-2010 Fedora Unity Project (http://fedoraunity.org) # # Jonathan Steffan # Jeroen van Meeuwen diff --git a/revisor/cli.py b/revisor/cli.py index aae0dea..973d219 100644 --- a/revisor/cli.py +++ b/revisor/cli.py @@ -1,5 +1,5 @@ # -# Copyright 2007-2009 Fedora Unity Project (http://fedoraunity.org) +# Copyright 2007-2010 Fedora Unity Project (http://fedoraunity.org) # # Jonathan Steffan # Jeroen van Meeuwen diff --git a/revisor/constants.py b/revisor/constants.py index 241a6ef..024e2e7 100644 --- a/revisor/constants.py +++ b/revisor/constants.py @@ -1,5 +1,5 @@ # -# Copyright 2007-2009 Fedora Unity Project (http://fedoraunity.org) +# Copyright 2007-2010 Fedora Unity Project (http://fedoraunity.org) # # Jonathan Steffan # Jeroen van Meeuwen @@ -39,7 +39,7 @@ else: DOCS_BASEPATH = "http://revisor.fedoraunity.org/documentation/" -REVISOR_HOMEPAGE = "http://revisor.fedoraunity.org/" +REVISOR_HOMEPAGE = "http://revisorproject.org/" FEDORAUNITY_HOMEPAGE = "http://fedoraunity.org/" domain = 'revisor' @@ -78,4 +78,4 @@ DESTDIRS = { 'usb': [ "media_installation_usb", ], - } \ No newline at end of file + } diff --git a/revisor/errors.py b/revisor/errors.py index 6aa48de..3daed20 100644 --- a/revisor/errors.py +++ b/revisor/errors.py @@ -1,5 +1,5 @@ # -# Copyright 2007-2009 Fedora Unity Project (http://fedoraunity.org) +# Copyright 2007-2010 Fedora Unity Project (http://fedoraunity.org) # # Jonathan Steffan # Jeroen van Meeuwen diff --git a/revisor/image.py b/revisor/image.py index 45ce221..7897cb2 100644 --- a/revisor/image.py +++ b/revisor/image.py @@ -1,6 +1,6 @@ # -*- coding: utf-8 -*- # -# Copyright 2007-2009 Fedora Unity Project (http://fedoraunity.org) +# Copyright 2007-2010 Fedora Unity Project (http://fedoraunity.org) # # Jonathan Steffan # Jeroen van Meeuwen @@ -111,7 +111,7 @@ class ImageCreator(imgcreate.creator.ImageCreator): msg = "%s %s" % (msg,m) self.log.error(msg, recoverable=False) else: - self.log.debug(_("Succesfully built transaction: ret %s, msg %s") % (res, ' '.join(resmsg))) + self.log.debug(_("Successfully built transaction: ret %s, msg %s") % (res, ' '.join(resmsg))) if not pbar: pbar = self.base.progress_bar(_("Installing Software")) diff --git a/revisor/kickstart.py b/revisor/kickstart.py index 140ac8b..49a41bc 100644 --- a/revisor/kickstart.py +++ b/revisor/kickstart.py @@ -1,5 +1,5 @@ # -# Copyright 2007-2009 Fedora Unity Project (http://fedoraunity.org) +# Copyright 2007-2010 Fedora Unity Project (http://fedoraunity.org) # # Jonathan Steffan # Jeroen van Meeuwen diff --git a/revisor/logger.py b/revisor/logger.py index 659b197..2b69e59 100644 --- a/revisor/logger.py +++ b/revisor/logger.py @@ -1,5 +1,5 @@ # -# Copyright 2007-2009 Fedora Unity Project (http://fedoraunity.org) +# Copyright 2007-2010 Fedora Unity Project (http://fedoraunity.org) # # Jonathan Steffan # Jeroen van Meeuwen diff --git a/revisor/misc.py b/revisor/misc.py index 7298df7..d6a4c3c 100644 --- a/revisor/misc.py +++ b/revisor/misc.py @@ -1,5 +1,5 @@ # -# Copyright 2007-2009 Fedora Unity Project (http://fedoraunity.org) +# Copyright 2007-2010 Fedora Unity Project (http://fedoraunity.org) # # Jonathan Steffan # Jeroen van Meeuwen diff --git a/revisor/modcobbler/__init__.py b/revisor/modcobbler/__init__.py index 6fbb161..521f90c 100644 --- a/revisor/modcobbler/__init__.py +++ b/revisor/modcobbler/__init__.py @@ -1,5 +1,5 @@ # -# Copyright 2007-2009 Fedora Unity Project (http://fedoraunity.org) +# Copyright 2007-2010 Fedora Unity Project (http://fedoraunity.org) # # Jonathan Steffan # Jeroen van Meeuwen diff --git a/revisor/moddelta/__init__.py b/revisor/moddelta/__init__.py index 72f9a84..21e32dd 100644 --- a/revisor/moddelta/__init__.py +++ b/revisor/moddelta/__init__.py @@ -1,5 +1,5 @@ # -# Copyright 2007-2009 Fedora Unity Project (http://fedoraunity.org) +# Copyright 2007-2010 Fedora Unity Project (http://fedoraunity.org) # # Jonathan Steffan # Jeroen van Meeuwen diff --git a/revisor/modgui/__init__.py b/revisor/modgui/__init__.py index 9d08d9e..508cf29 100644 --- a/revisor/modgui/__init__.py +++ b/revisor/modgui/__init__.py @@ -1,6 +1,6 @@ # -*- coding: utf-8 -*- # -# Copyright 2007-2009 Fedora Unity Project (http://fedoraunity.org) +# Copyright 2007-2010 Fedora Unity Project (http://fedoraunity.org) # # Jonathan Steffan # Jeroen van Meeuwen diff --git a/revisor/modgui/build_media.py b/revisor/modgui/build_media.py index bdb242d..4b9893e 100644 --- a/revisor/modgui/build_media.py +++ b/revisor/modgui/build_media.py @@ -1,5 +1,5 @@ # -# Copyright 2007-2009 Fedora Unity Project (http://fedoraunity.org) +# Copyright 2007-2010 Fedora Unity Project (http://fedoraunity.org) # # Jonathan Steffan # Jeroen van Meeuwen @@ -71,7 +71,7 @@ class BuildMedia: self.gui.base_buttons_xml.signal_autoconnect(sigs) def button_information_clicked(self, button): - print >> sys.stdout, "Information button clicked" + self.gui.button_information_clicked(button, "build-media") def button_back_clicked(self, button): pass diff --git a/revisor/modgui/build_type.py b/revisor/modgui/build_type.py index 2598475..f799504 100644 --- a/revisor/modgui/build_type.py +++ b/revisor/modgui/build_type.py @@ -1,5 +1,5 @@ # -# Copyright 2007-2009 Fedora Unity Project (http://fedoraunity.org) +# Copyright 2007-2010 Fedora Unity Project (http://fedoraunity.org) # # Jonathan Steffan # Jeroen van Meeuwen @@ -50,7 +50,7 @@ class BuildType: self.gui.frame_xml.signal_autoconnect(sigs) def button_information_clicked(self, button): - print >> sys.stdout, "Information button clicked" + self.gui.button_information_clicked(button, "build-type") def button_back_clicked(self, button): pass diff --git a/revisor/modgui/configuration.py b/revisor/modgui/configuration.py index 7786c16..166698b 100644 --- a/revisor/modgui/configuration.py +++ b/revisor/modgui/configuration.py @@ -1,5 +1,5 @@ # -# Copyright 2007-2009 Fedora Unity Project (http://fedoraunity.org) +# Copyright 2007-2010 Fedora Unity Project (http://fedoraunity.org) # # Jonathan Steffan # Jeroen van Meeuwen diff --git a/revisor/modgui/finished_screen.py b/revisor/modgui/finished_screen.py index 8573fce..835eb15 100644 --- a/revisor/modgui/finished_screen.py +++ b/revisor/modgui/finished_screen.py @@ -1,5 +1,5 @@ # -# Copyright 2007-2009 Fedora Unity Project (http://fedoraunity.org) +# Copyright 2007-2010 Fedora Unity Project (http://fedoraunity.org) # # Jonathan Steffan # Jeroen van Meeuwen @@ -66,5 +66,5 @@ class FinishedScreen: self.button_vbox.pack_end(self.statusbar,expand=False,fill=False) def button_information_clicked(self, button): - pass + self.gui.button_information_clicked(button, "finished") diff --git a/revisor/modgui/glade/base_screen.glade.in b/revisor/modgui/glade/base_screen.glade.in index e24b57e..03d4ccb 100644 --- a/revisor/modgui/glade/base_screen.glade.in +++ b/revisor/modgui/glade/base_screen.glade.in @@ -685,7 +685,7 @@ Revisor, a product of Fedora Unity - Copyright 2007-2009 Fedora Unity Project + Copyright 2007-2010 Fedora Unity Project This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by diff --git a/revisor/modgui/glade/revisor.glade b/revisor/modgui/glade/revisor.glade index ef906a7..7e535d1 100644 --- a/revisor/modgui/glade/revisor.glade +++ b/revisor/modgui/glade/revisor.glade @@ -257,7 +257,7 @@ Revisor, a product of Fedora Unity -Copyright 2007-2009 Fedora Unity Project +Copyright 2007-2010 Fedora Unity Project This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version. diff --git a/revisor/modgui/lm_auth.py b/revisor/modgui/lm_auth.py index 780ee83..bd7a679 100644 --- a/revisor/modgui/lm_auth.py +++ b/revisor/modgui/lm_auth.py @@ -1,5 +1,5 @@ # -# Copyright 2007-2009 Fedora Unity Project (http://fedoraunity.org) +# Copyright 2007-2010 Fedora Unity Project (http://fedoraunity.org) # # Jonathan Steffan # Jeroen van Meeuwen @@ -230,7 +230,7 @@ class LMAuth: self.cfg.set_authconfig() def button_information_clicked(self, button): - print >> sys.stdout, "Information button clicked" + self.gui.button_information_clicked(button, "authentication") def button_back_clicked(self, button): self.gui.back() diff --git a/revisor/modgui/lm_basic.py b/revisor/modgui/lm_basic.py index a0e71b8..d0f6294 100644 --- a/revisor/modgui/lm_basic.py +++ b/revisor/modgui/lm_basic.py @@ -1,5 +1,5 @@ # -# Copyright 2007-2009 Fedora Unity Project (http://fedoraunity.org) +# Copyright 2007-2010 Fedora Unity Project (http://fedoraunity.org) # # Jonathan Steffan # Jeroen van Meeuwen @@ -154,7 +154,7 @@ class LMBasic: self.gui.frame_xml.signal_autoconnect(sigs) def button_information_clicked(self, button): - pass + self.gui.button_information_clicked(button, "basic") def button_back_clicked(self, button): self.gui.back() diff --git a/revisor/modgui/lm_bootloader.py b/revisor/modgui/lm_bootloader.py index f379467..9ae0723 100644 --- a/revisor/modgui/lm_bootloader.py +++ b/revisor/modgui/lm_bootloader.py @@ -1,5 +1,5 @@ # -# Copyright 2007-2009 Fedora Unity Project (http://fedoraunity.org) +# Copyright 2007-2010 Fedora Unity Project (http://fedoraunity.org) # # Jonathan Steffan # Jeroen van Meeuwen @@ -51,7 +51,7 @@ class LMBootloader: self.gui.base_buttons_xml.signal_autoconnect(sigs) def button_information_clicked(self, button): - print >> sys.stdout, "Information button clicked" + self.gui.button_information_clicked(button, "bootloader") def button_back_clicked(self, button): # Store the options so that the user can have them when he comes back diff --git a/revisor/modgui/lm_display.py b/revisor/modgui/lm_display.py index 5f842a2..9c68c1e 100644 --- a/revisor/modgui/lm_display.py +++ b/revisor/modgui/lm_display.py @@ -1,5 +1,5 @@ # -# Copyright 2007-2009 Fedora Unity Project (http://fedoraunity.org) +# Copyright 2007-2010 Fedora Unity Project (http://fedoraunity.org) # # Jonathan Steffan # Jeroen van Meeuwen @@ -63,7 +63,7 @@ class LMDisplay: self.gui.frame_xml.signal_autoconnect(sigs) def button_information_clicked(self, button): - print >> sys.stdout, "Information button clicked" + self.gui.button_information_clicked(button, "display-configuration") def button_back_clicked(self, button): self.gui.back() diff --git a/revisor/modgui/lm_install_callback.py b/revisor/modgui/lm_install_callback.py index 99025a3..d43a4e2 100644 --- a/revisor/modgui/lm_install_callback.py +++ b/revisor/modgui/lm_install_callback.py @@ -1,5 +1,5 @@ # -# Copyright 2007-2009 Fedora Unity Project (http://fedoraunity.org) +# Copyright 2007-2010 Fedora Unity Project (http://fedoraunity.org) # # Jonathan Steffan # Jeroen van Meeuwen diff --git a/revisor/modgui/lm_network.py b/revisor/modgui/lm_network.py index f18cb64..66a6070 100644 --- a/revisor/modgui/lm_network.py +++ b/revisor/modgui/lm_network.py @@ -1,5 +1,5 @@ # -# Copyright 2007-2009 Fedora Unity Project (http://fedoraunity.org) +# Copyright 2007-2010 Fedora Unity Project (http://fedoraunity.org) # # Jonathan Steffan # Jeroen van Meeuwen @@ -459,7 +459,7 @@ class LMNetwork: self.gui.frame_xml.signal_autoconnect(sigs) def button_information_clicked(self, button): - pass + self.gui.button_information_clicked(button, "networking") def button_back_clicked(self, button): self.gui.back() diff --git a/revisor/modgui/lm_security.py b/revisor/modgui/lm_security.py index 82489d7..a042ebc 100644 --- a/revisor/modgui/lm_security.py +++ b/revisor/modgui/lm_security.py @@ -1,5 +1,5 @@ # -# Copyright 2007-2009 Fedora Unity Project (http://fedoraunity.org) +# Copyright 2007-2010 Fedora Unity Project (http://fedoraunity.org) # # Jonathan Steffan # Jeroen van Meeuwen @@ -142,7 +142,7 @@ class LMSecurity: self.gui.base_buttons_xml.signal_autoconnect(sigs) def button_information_clicked(self, button): - pass + self.gui.button_information_clicked(button, "security") def button_back_clicked(self, button): self.gui.back() diff --git a/revisor/modgui/lm_usercustomize.py b/revisor/modgui/lm_usercustomize.py index 37f8f05..14fdbbc 100644 --- a/revisor/modgui/lm_usercustomize.py +++ b/revisor/modgui/lm_usercustomize.py @@ -1,5 +1,5 @@ # -# Copyright 2007-2009 Fedora Unity Project (http://fedoraunity.org) +# Copyright 2007-2010 Fedora Unity Project (http://fedoraunity.org) # # Jonathan Steffan # Jeroen van Meeuwen @@ -123,7 +123,7 @@ class LMUserCustomize: return False def button_information_clicked(self, button): - pass + self.gui.button_information_clicked(button, "user-customize") def button_back_clicked(self, button): self.gui.back() diff --git a/revisor/modgui/load_kickstart.py b/revisor/modgui/load_kickstart.py index 1d5ad42..d42e020 100644 --- a/revisor/modgui/load_kickstart.py +++ b/revisor/modgui/load_kickstart.py @@ -1,5 +1,5 @@ # -# Copyright 2007-2009 Fedora Unity Project (http://fedoraunity.org) +# Copyright 2007-2010 Fedora Unity Project (http://fedoraunity.org) # # Jonathan Steffan # Jeroen van Meeuwen diff --git a/revisor/modgui/package_selection.py b/revisor/modgui/package_selection.py index 76127a7..146b610 100644 --- a/revisor/modgui/package_selection.py +++ b/revisor/modgui/package_selection.py @@ -1,5 +1,5 @@ # -# Copyright 2007-2009 Fedora Unity Project (http://fedoraunity.org) +# Copyright 2007-2010 Fedora Unity Project (http://fedoraunity.org) # # Jonathan Steffan # Jeroen van Meeuwen diff --git a/revisor/modgui/ready_screen.py b/revisor/modgui/ready_screen.py index 6832e09..17fc85e 100644 --- a/revisor/modgui/ready_screen.py +++ b/revisor/modgui/ready_screen.py @@ -1,5 +1,5 @@ # -# Copyright 2007-2009 Fedora Unity Project (http://fedoraunity.org) +# Copyright 2007-2010 Fedora Unity Project (http://fedoraunity.org) # # Jonathan Steffan # Jeroen van Meeuwen diff --git a/revisor/modgui/select_media.py b/revisor/modgui/select_media.py index 16e2be9..52bb514 100644 --- a/revisor/modgui/select_media.py +++ b/revisor/modgui/select_media.py @@ -1,5 +1,5 @@ # -# Copyright 2007-2009 Fedora Unity Project (http://fedoraunity.org) +# Copyright 2007-2010 Fedora Unity Project (http://fedoraunity.org) # # Jonathan Steffan # Jeroen van Meeuwen diff --git a/revisor/modgui/welcome_screen.py b/revisor/modgui/welcome_screen.py index 9b4c35c..7e5356f 100644 --- a/revisor/modgui/welcome_screen.py +++ b/revisor/modgui/welcome_screen.py @@ -1,5 +1,5 @@ # -# Copyright 2007-2009 Fedora Unity Project (http://fedoraunity.org) +# Copyright 2007-2010 Fedora Unity Project (http://fedoraunity.org) # # Jonathan Steffan # Jeroen van Meeuwen @@ -51,7 +51,7 @@ class WelcomeScreen: self.frame_xml.get_widget("checkbutton_advanced_configuration").set_active(False) self.frame_xml.get_widget("checkbutton_advanced_configuration").set_sensitive(False) - self.gui.base_buttons_xml.get_widget("button_information").set_sensitive(False) + #self.gui.base_buttons_xml.get_widget("button_information").set_sensitive(False) def connect_button_signals(self): sigs = { "on_button_forward_clicked": self.button_forward_clicked, @@ -73,9 +73,7 @@ class WelcomeScreen: self.button_vbox.pack_end(self.statusbar,expand=False,fill=False) def button_information_clicked(self, button): - pid = os.fork() - if not pid: - os.execv("/usr/bin/htmlview", ["/usr/bin/htmlview", "http://revisor.fedoraunity.org/documentation/welcome"]) + self.gui.button_information_clicked(button, "welcome") def button_back_clicked(self, button): pass diff --git a/revisor/modisolinux/__init__.py b/revisor/modisolinux/__init__.py index 83e345d..0f7e412 100644 --- a/revisor/modisolinux/__init__.py +++ b/revisor/modisolinux/__init__.py @@ -1,5 +1,5 @@ # -# Copyright 2007-2009 Fedora Unity Project (http://fedoraunity.org) +# Copyright 2007-2010 Fedora Unity Project (http://fedoraunity.org) # # Jonathan Steffan # Jeroen van Meeuwen diff --git a/revisor/modjigdo/__init__.py b/revisor/modjigdo/__init__.py index de0c353..b1f4a70 100644 --- a/revisor/modjigdo/__init__.py +++ b/revisor/modjigdo/__init__.py @@ -1,5 +1,5 @@ # -# Copyright 2007-2009 Fedora Unity Project (http://fedoraunity.org) +# Copyright 2007-2010 Fedora Unity Project (http://fedoraunity.org) # # Jonathan Steffan # Jeroen van Meeuwen diff --git a/revisor/modmock/__init__.py b/revisor/modmock/__init__.py index a0da4eb..3f3af9d 100644 --- a/revisor/modmock/__init__.py +++ b/revisor/modmock/__init__.py @@ -1,5 +1,5 @@ # -# Copyright 2007-2009 Fedora Unity Project (http://fedoraunity.org) +# Copyright 2007-2010 Fedora Unity Project (http://fedoraunity.org) # # Jonathan Steffan # Jeroen van Meeuwen diff --git a/revisor/modrebrand/__init__.py b/revisor/modrebrand/__init__.py index dea0794..166bfae 100644 --- a/revisor/modrebrand/__init__.py +++ b/revisor/modrebrand/__init__.py @@ -1,5 +1,5 @@ # -# Copyright 2007-2009 Fedora Unity Project (http://fedoraunity.org) +# Copyright 2007-2010 Fedora Unity Project (http://fedoraunity.org) # # Jonathan Steffan # Jeroen van Meeuwen diff --git a/revisor/modreuseinstaller/__init__.py b/revisor/modreuseinstaller/__init__.py index ff1db0a..a33d7de 100644 --- a/revisor/modreuseinstaller/__init__.py +++ b/revisor/modreuseinstaller/__init__.py @@ -1,5 +1,5 @@ # -# Copyright 2007-2009 Fedora Unity Project (http://fedoraunity.org) +# Copyright 2007-2010 Fedora Unity Project (http://fedoraunity.org) # # Jonathan Steffan # Jeroen van Meeuwen diff --git a/revisor/modserver/__init__.py b/revisor/modserver/__init__.py index c816ece..366244b 100644 --- a/revisor/modserver/__init__.py +++ b/revisor/modserver/__init__.py @@ -1,5 +1,5 @@ # -# Copyright 2007-2009 Fedora Unity Project (http://fedoraunity.org) +# Copyright 2007-2010 Fedora Unity Project (http://fedoraunity.org) # # Jonathan Steffan # Jeroen van Meeuwen diff --git a/revisor/modvirt/__init__.py b/revisor/modvirt/__init__.py index 92a337b..3ae6628 100644 --- a/revisor/modvirt/__init__.py +++ b/revisor/modvirt/__init__.py @@ -1,5 +1,5 @@ # -# Copyright 2007-2009 Fedora Unity Project (http://fedoraunity.org) +# Copyright 2007-2010 Fedora Unity Project (http://fedoraunity.org) # # Jonathan Steffan # Jeroen van Meeuwen diff --git a/revisor/modwui/modwui/revisorinit.py b/revisor/modwui/modwui/revisorinit.py index 516f9ba..f773deb 100644 --- a/revisor/modwui/modwui/revisorinit.py +++ b/revisor/modwui/modwui/revisorinit.py @@ -1,5 +1,5 @@ # -# Copyright 2007-2009 Fedora Unity Project (http://fedoraunity.org) +# Copyright 2007-2010 Fedora Unity Project (http://fedoraunity.org) # # Jonathan Steffan # Jeroen van Meeuwen diff --git a/revisor/pkgorder.py b/revisor/pkgorder.py index 99319bd..0d7d8eb 100644 --- a/revisor/pkgorder.py +++ b/revisor/pkgorder.py @@ -1,5 +1,5 @@ # -# Copyright 2007-2009 Fedora Unity Project (http://fedoraunity.org) +# Copyright 2007-2010 Fedora Unity Project (http://fedoraunity.org) # # Jonathan Steffan # Jeroen van Meeuwen diff --git a/revisor/plugins.py b/revisor/plugins.py index 24809a8..5112b22 100644 --- a/revisor/plugins.py +++ b/revisor/plugins.py @@ -1,5 +1,5 @@ # -# Copyright 2007-2009 Fedora Unity Project (http://fedoraunity.org) +# Copyright 2007-2010 Fedora Unity Project (http://fedoraunity.org) # # Jonathan Steffan # Jeroen van Meeuwen diff --git a/revisor/progress.py b/revisor/progress.py index 78e81ad..d74b2bb 100644 --- a/revisor/progress.py +++ b/revisor/progress.py @@ -1,6 +1,6 @@ # -*- coding: utf-8 -*- # -# Copyright 2007-2009 Fedora Unity Project (http://fedoraunity.org) +# Copyright 2007-2010 Fedora Unity Project (http://fedoraunity.org) # # Jonathan Steffan # Jeroen van Meeuwen diff --git a/revisor/pungi.py b/revisor/pungi.py index d9531c8..a6340b0 100644 --- a/revisor/pungi.py +++ b/revisor/pungi.py @@ -1,5 +1,5 @@ # -# Copyright 2007-2009 Fedora Unity Project (http://fedoraunity.org) +# Copyright 2007-2010 Fedora Unity Project (http://fedoraunity.org) # # Jonathan Steffan # Jeroen van Meeuwen diff --git a/revisor/translate.py b/revisor/translate.py index c3f5a62..80c4800 100644 --- a/revisor/translate.py +++ b/revisor/translate.py @@ -1,6 +1,6 @@ # -*- coding: utf-8 -*- # -# Copyright 2007-2009 Fedora Unity Project (http://fedoraunity.org) +# Copyright 2007-2010 Fedora Unity Project (http://fedoraunity.org) # # This program is free software; you can redistribute it and/or modify # it under the terms of the GNU General Public License as published by diff --git a/revisor/ui.py b/revisor/ui.py index b92845b..0f49552 100644 --- a/revisor/ui.py +++ b/revisor/ui.py @@ -1,5 +1,5 @@ # -# Copyright 2007-2009 Fedora Unity Project (http://fedoraunity.org) +# Copyright 2007-2010 Fedora Unity Project (http://fedoraunity.org) # # Jonathan Steffan # Jeroen van Meeuwen