From addc8fa46c78e9f7009dfa19552a11d1042f8e53 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: tiansworld Date: Apr 21 2010 03:13:09 +0000 Subject: l10n: Updates to Chinese (China) (zh_CN) translation Transmitted-via: Transifex (translate.fedoraproject.org) --- diff --git a/zh-CN/OverView.po b/zh-CN/OverView.po index c261348..97aeb53 100644 --- a/zh-CN/OverView.po +++ b/zh-CN/OverView.po @@ -25,96 +25,48 @@ msgstr "Fedora &PRODVER; 概览" #. Tag: para #, no-c-format -msgid "" -"As always, Fedora continues to develop (http://www.fedoraproject." -"org/wiki/Red_Hat_contributions) and integrate the latest free and " -"open source software (http://www.fedoraproject.org/wiki/Features). The " -"following sections provide a brief overview of major changes from the last " -"release of Fedora. For more details about other features that are included " -"in Fedora &PRODVER; refer to their individual wiki pages that detail " -"feature goals and progress:" -msgstr "" -"和以往一样,Fedora 继续开发(http://www.fedoraproject.org/" -"wiki/Red_Hat_contributions)并整合最新自由开源软件(http://www." -"fedoraproject.org/wiki/Features)。下面的部分介绍了自Fedora上一发行版" -"以来的一些主要变化。有关Fedora &PRODVER;中的其它特性,请参考详述目标和程" -"序的各个wiki 页面:" +msgid "As always, Fedora continues to develop (http://www.fedoraproject.org/wiki/Red_Hat_contributions) and integrate the latest free and open source software (http://www.fedoraproject.org/wiki/Features). The following sections provide a brief overview of major changes from the last release of Fedora. For more details about other features that are included in Fedora &PRODVER; refer to their individual wiki pages that detail feature goals and progress:" +msgstr "和以往一样,Fedora 继续开发(http://www.fedoraproject.org/wiki/Red_Hat_contributions)并整合最新自由开源软件(http://www.fedoraproject.org/wiki/Features)。下面的部分介绍了自Fedora上一发行版以来的一些主要变化。有关Fedora &PRODVER;中的其它特性,请参考详述目标和程序的各个wiki 页面:" #. Tag: para #, no-c-format -msgid "" -"" -msgstr "" -"" +msgid "" +msgstr "" #. Tag: para #, no-c-format -msgid "" -"Throughout the release cycle, there are interviews with the developers " -"behind key features giving out the inside story:" +msgid "Throughout the release cycle, there are interviews with the developers behind key features giving out the inside story:" msgstr "在本发行版周期中,将有对关键特性背后的开发人员的采访,讲述一些内幕:" #. Tag: para -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"" -msgstr "" -"" - -#. Tag: para #, no-c-format msgid "The following are major features for Fedora &PRODVER;:" msgstr "以下是Fedora &PRODVER;的主要特性:" #. Tag: para #, no-c-format -msgid "" -"Automatic print driver installation — refer to " -msgstr "" -"自动安装打印机驱动程序 -- 参考" +msgid "Automatic print driver installation — refer to " +msgstr "自动安装打印机驱动程序 -- 参考" #. Tag: para #, no-c-format -msgid "" -"Automatic language pack installation — refer to " +msgid "Automatic language pack installation — refer to " msgstr "自动安装语言包 -- 参考" #. Tag: para #, no-c-format -msgid "" -"Redesigned user account tool — refer to " -msgstr "" -"重新设计的用户账户工具 -- 参考" +msgid "Redesigned user account tool — refer to " +msgstr "重新设计的用户账户工具 -- 参考" #. Tag: para #, no-c-format -msgid "" -"Color management to calibrate monitors and scanners — refer to " -msgstr "" -"校正显示器和扫描仪的颜色管理工具 -- 参考" +msgid "Color management to calibrate monitors and scanners — refer to " +msgstr "校正显示器和扫描仪的颜色管理工具 -- 参考" #. Tag: para #, no-c-format -msgid "" -"Experimental 3D support for NVIDIA video cards — refer to " -msgstr "" -"针对NVIDIA显卡的实验性3D支持 -- 参考" +msgid "Experimental 3D support for NVIDIA video cards — refer to " +msgstr "针对NVIDIA显卡的实验性3D支持 -- 参考" #. Tag: para #, no-c-format @@ -123,74 +75,38 @@ msgstr "本发行版中的其它特性:" #. Tag: para #, no-c-format -msgid "" -"A new way to install Fedora over the Internet — refer to " -msgstr "" -"通过互联网安装Fedora的新方法 -- 参考" +msgid "A new way to install Fedora over the Internet — refer to " +msgstr "通过互联网安装Fedora的新方法 -- 参考" #. Tag: para #, no-c-format -msgid "" -"SSSD authentication for users — refer to " -msgstr "" -"用户SSSD验证 -- 参考" +msgid "SSSD authentication for users — refer to " +msgstr "用户SSSD验证 -- 参考" #. Tag: para #, no-c-format -msgid "" -"Updates to NFS — refer to " +msgid "Updates to NFS — refer to " msgstr "NFS的更新 -- 参考 " #. Tag: para -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Zarafa Open Source edition, a new open-source " -"groupware suite — refer to " -msgstr "" -"Zarafa,一个新增开源套件 -- 参考" - -#. Tag: para #, no-c-format -msgid "" -"System rollback for the Btrfs file system — refer to " -msgstr "" -"针对Btrfs文件系统的系统还原 — 参考" +msgid "System rollback for the Btrfs file system — refer to " +msgstr "针对Btrfs文件系统的系统还原 — 参考" #. Tag: para #, no-c-format -msgid "" -"Better SystemTap probes — refer to " -msgstr "" -"更好地SystemTap探测 — 参考" +msgid "Better SystemTap probes — refer to " +msgstr "更好地SystemTap探测 — 参考" #. Tag: para #, no-c-format -msgid "" -"A Python 3 stack that can be installed parallel to an existing Python stack " -"— refer to " -msgstr "" -"Python3堆栈可以与系统已有Python堆栈共存 -- 参考" +msgid "A Python 3 stack that can be installed parallel to an existing Python stack — refer to " +msgstr "Python3堆栈可以与系统已有Python堆栈共存 -- 参考" #. Tag: para #, no-c-format -msgid "" -"Support for the entire Java EE 6 spec in Netbeans 6.8 — refer to " -msgstr "" -"Netbeans 6.8中完整支持Java EE 6标准 -- 参考" +msgid "Support for the entire Java EE 6 spec in Netbeans 6.8 — refer to " +msgstr "Netbeans 6.8中完整支持Java EE 6标准 -- 参考" #. Tag: para #, no-c-format @@ -204,28 +120,24 @@ msgstr "关于加入这些特性的讨论可浏览:" #. Tag: para #, no-c-format -msgid "" -"" -msgstr "" -"" - -#~ msgid "" -#~ "http://www.fedoraproject.org/wiki/Releases/13/FeatureList" -#~ msgstr "" -#~ "http://www.fedoraproject.org/wiki/Releases/13/FeatureList" - -#~ msgid "" -#~ "http://www.fedoraproject.org/wiki/Interviews" -#~ msgstr "" -#~ "http://www.fedoraproject.org/wiki/Interviews" +msgid "" +msgstr "" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "" +msgstr "" + +#. Tag: para +#, no-c-format +msgid "Zarafa Open Source edition, a new open-source groupware suite — refer to " +msgstr "Zarafa Open Source edition,是一款新增开源套件 -- 参考" + +#~ msgid "http://www.fedoraproject.org/wiki/Releases/13/FeatureList" +#~ msgstr "http://www.fedoraproject.org/wiki/Releases/13/FeatureList" + +#~ msgid "http://www.fedoraproject.org/wiki/Interviews" +#~ msgstr "http://www.fedoraproject.org/wiki/Interviews" #~ msgid "http://www.fedoraproject.org/wiki/Interviews" #~ msgstr "http://www.fedoraproject.org/wiki/Interviews"