From 16492e50a7044123135dbcb80e8d5f34e47b2c98 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: luigi votta Date: Sep 15 2010 14:25:46 +0000 Subject: l10n: it-IT Scientific & Technical --- diff --git a/it-IT/CommonBugs.po b/it-IT/CommonBugs.po deleted file mode 100644 index 5df63ed..0000000 --- a/it-IT/CommonBugs.po +++ /dev/null @@ -1,54 +0,0 @@ -# translation of docs-release-notes.f11-tx.it.po to Italiano -# -# Francesco Tombolini , 2006, 2007, 2008, 2009. -# Guido Grazioli , 2008, 2009. -# Silvio Pierro , 2009, 2010. -# Luigi Votta , 2010. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: docs-release-notes.f13-CommonBugs.it\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: trans-it@lists-fedoraproject.org\n" -"POT-Creation-Date: 2010-04-26T21:47:52\n" -"PO-Revision-Date: 2010-03-23 14:48+0100\n" -"Last-Translator: Luigi Votta \n" -"Language-Team: Italian \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" - -#. Tag: title -#, no-c-format -msgid "Common bugs" -msgstr "Bug comuni" - -#. Tag: para -#, no-c-format -msgid "" -"Most complex software contains bugs. One of the features of free and open " -"source software is the ability to report bugs, helping to fix or improve the " -"software you use." -msgstr "" -"La maggior parte dei software, più o meno complessi contengono bug. Una " -"delle caratteristiche del software libero e open source è quella di poter " -"segnalare personalmente i bug, contribuendo così al miglioramento ed alla " -"correzione del software che si usa." - -#. Tag: para -#, no-c-format -msgid "" -"A list of common bugs is maintained for each release by the Fedora Project " -"as a good place to start when you are having a problem that might be a bug " -"in the software:" -msgstr "" -"Il Fedora Project conserva un elenco dei bug presenti/in fase di risoluzione/" -"risolti di ogni release, che consente agli utenti di segnalare (o " -"investigare) i problemi riscontrati dovuti a errori di programmazione nel " -"software:" - -#. Tag: para -#, no-c-format -msgid "" -msgstr "" -"Common bugs in " -"Fedora 13" diff --git a/it-IT/Devel-Embedded.po b/it-IT/Devel-Embedded.po deleted file mode 100644 index 75a0c59..0000000 --- a/it-IT/Devel-Embedded.po +++ /dev/null @@ -1,365 +0,0 @@ -# translation of docs-release-notes.f11-tx.it.po to Italiano -# -# Francesco Tombolini , 2006, 2007, 2008, 2009. -# Guido Grazioli , 2008, 2009, 2010. -# Silvio Pierro , 2009, 2010. -# Luigi Votta , 2010. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: docs-release-notes.f13-DevelEmbedded.it\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: trans-it@lists-fedoraproject.org\n" -"POT-Creation-Date: 2010-04-26T21:47:52\n" -"PO-Revision-Date: 2010-03-23 10:43+0100\n" -"Last-Translator: Luigi Votta \n" -"Language-Team: Italian \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" - -#. Tag: title -#, no-c-format -msgid "Embedded Development" -msgstr "Sviluppo di applicazioni Embedded" - -#. Tag: para -#, no-c-format -msgid "" -"Fedora &PRODVER; includes a range of packages to support development of " -"embedded applications on various targets. There is broad support for the AVR " -"and related parts as well as for the Microchip PIC. In addition, there are " -"packages to support development on older, less popular parts such as the " -"Z80, 8051, and others. This section describes significant changes for Fedora " -"13. For a more complete description refer to Packages for " -"embedded development on the wiki available at ." -msgstr "" -"Fedora &PRODVER; include un insieme di pacchetti a supporto dello sviluppo " -"di applicazioni embedded per vari dispositivi. Ampio supporto è garantito " -"sia per soluzioni AVR e relativi componenti sia per PIC Microchip. Inoltre " -"sono disponibili pacchetti di sviluppo a supporto di integrati anche meno " -"recenti e meno popolari, come lo Z80, 8051 ed altri. Per una descrizione più " -"completa fare riferimento a Packages for embedded " -"development presente sulla wiki di Fedora." - -#. Tag: title -#, no-c-format -msgid "avrdude" -msgstr "avrdude" - -#. Tag: para -#, no-c-format -msgid "" -"avrdude has been updated from 5.8 to 5.10. The " -"new release includes support for additional part numbers as well as a number " -"of additional programmers." -msgstr "" -"avrdude è stato aggiornato dalla versione 5.8 " -"alla 5.10. Questa nuova versione include supporto per un maggior numero di " -"componenti come pure di programmatori interessati." - -#. Tag: para -#, no-c-format -msgid "Additional information:" -msgstr "Ulteriori informazioni:" - -#. Tag: para -#, no-c-format -msgid "" -"5.9 changes - http://lists.nongnu.org/archive/html/avrdude-" -"dev/2010-01/msg00071.htm" -msgstr "" -"Note di rilascio: 5.9 changes " - -#. Tag: para -#, no-c-format -msgid "" -"5.10 changes - http://lists.nongnu.org/archive/html/avrdude-" -"dev/2010-01/msg00092.html" -msgstr "" -"Note di rilascio: 5.10 changes " - -#. Tag: title -#, no-c-format -msgid "piklab" -msgstr "piklab" - -#. Tag: para -#, no-c-format -msgid "piklab has been updated to version 0.15.7." -msgstr "" -"piklab è stato aggiornato alla versione 0.15.7." - -#. Tag: para -#, no-c-format -msgid "Major changes include:" -msgstr "I maggiori cambiamenti sono i seguenti:" - -#. Tag: para -#, no-c-format -msgid "Support for PICkit2V2 has been removed" -msgstr "E' stato rimosso il supporto per PICkit2V2" - -#. Tag: para -#, no-c-format -msgid "" -"ICD2 support has been greatly improved, including support for dsPIC33 devices" -msgstr "" -"E' stato notevolmente migliorato il supporto per ICD2, inclusi i dispositivi " -"dsPIC33" - -#. Tag: para -#, no-c-format -msgid "" -"Toolchain and programmer selection have been moved to the project manager" -msgstr "" -"Toolchain e programmer selection sono stati spostati nel project manager" - -#. Tag: itemizedlist -#, no-c-format -msgid "and much more." -msgstr "e molti altri." - -#. Tag: para -#, no-c-format -msgid "" -"For complete details, refer to the Piklab change log at http://piklab.sourceforge.net/" -"changelog.php." -msgstr "" -"Per un quadro completo, fare riferimento a alle note di rilascio sul sito di " -"piklab. " - -#. Tag: title -#, no-c-format -msgid "mcu8051ide" -msgstr "mcu8051ide" - -#. Tag: para -#, no-c-format -msgid "" -"mcu8051ide has been upgraded to version 1.3.3. In " -"addition to bugfixes, this release includes the following new features:" -msgstr "" -"mcu8051ide è stato aggiornato alla versione " -"1.3.3. Oltre ad aver risolto molti problemi, questa versione include le " -"seguenti nuove feature:" - -#. Tag: para -#, no-c-format -msgid "" -"RS232/UART debugger, tool intended for debugging in real hardware " -"applications" -msgstr "" -"debugger RS232/UART, strumento di debug per applicazioni su hardware reale" - -#. Tag: para -#, no-c-format -msgid "Symbol list (added on the right panel)" -msgstr "Symbol list (inserita sulla destra del pannello)" - -#. Tag: para -#, no-c-format -msgid "" -"Assembler has now support for assigning register names to constants. So " -"since this version you can write code like this:" -msgstr "" -"L'Assembler ora consente di assegnare dei nomi di registro alle costanti. " -"Con questa versione è possibile, per esempio, scrivere un'istruzione come " -"questa:" - -#. Tag: title -#, no-c-format -msgid "gnusim8085" -msgstr "gnusim8085" - -#. Tag: para -#, no-c-format -msgid "" -"Fedora 13 includes gnusim8085 version 1.3.6. " -"This new release is now internationalized, and includes a number of " -"usability improvements and new features. For a complete description, refer " -"to the announcement at https://launchpad.net/gnusim8085/+announcement/5242." -msgstr "" -"Fedora 13 include la versione 1.3.6 di gnusim8085. Questa nuova versione è ora internazionalizzata ed include " -"molti miglioramenti in termini di usabilità e nuove feature. Per una " -"descrizione completa, fare riferimento a GNUSim8085 1.3.6 Released!!! ." - -#. Tag: title -#, no-c-format -msgid "avr-binutils" -msgstr "avr-binutils" - -#. Tag: para -#, no-c-format -msgid "" -"avr-binutils has been updated to 2.20. There are " -"a number of new features as well as bug fixes. Refer to the project's NEWS " -"file for details at http://sourceware." -"org/cgi-bin/cvsweb.cgi/~checkout~/src/binutils/NEWS?rev=1.87&content-" -"type=text/plain&cvsroot=src&only_with_tag=binutils-binutils-2_20." -msgstr "" -"avr-binutils è stato aggiornato alla versione " -"2.20. Sono stati risolti numerosi problemi e introdotte nuove feature. Fare " -"riferimento alle Note di rilascio " -"2.20 presenti sul sito del progetto." - -#. Tag: title -#, no-c-format -msgid "avr-gcc" -msgstr "avr-gcc" - -#. Tag: para -#, no-c-format -msgid "" -"avr-gcc has been updated to 4.5.0, along with " -"avr-gcc-c++. Refer to for the details of this " -"upgrade." -msgstr "" -"avr-gcc è stato aggiornato alla versione 4.5.0, " -"insieme a avr-gcc-c++. Per i dettagli, fare " -"riferimento alle gcc-4.5 Release Notes." - -#~ msgid "" -#~ "This beat is located here: https://" -#~ "fedoraproject.org/wiki/Documentation_Embedded_Development_Beat" -#~ msgstr "" -#~ "Questo articolo si trova qui: https://" -#~ "fedoraproject.org/wiki/Documentation_Embedded_Development_Beat" - -#~ msgid "Embedded Development" -#~ msgstr "Sviluppo embedded" - -#~ msgid "Section" -#~ msgstr "Sezione" - -#~ msgid "GNUSim8085" -#~ msgstr "GNUSim8085" - -#~ msgid "" -#~ "gnusim8085 is new to Fedora. GNUSim8085 is a graphical " -#~ "simulator for Intel 8085 microprocessor assembly language. It has some " -#~ "very nice features including a keypad which can be used to write assembly " -#~ "language programs with much ease. It also has stack, memory and port " -#~ "viewers which can be used for debugging the programs." -#~ msgstr "" -#~ "gnusim8085 è nuovo in Fedora. GNUSim8085 è un " -#~ "simulatore grafico per linguaggio assembly di microprocessori Intel 8085. " -#~ "Ha alcune caratteristiche utili incluso un keypad che può essere usato " -#~ "per scrivere programmi in linguaggio assembly con molta facilità. Inoltre " -#~ "ha un visualizzatore di stack, memoria e port che può essere usato per il " -#~ "debugging dei programmi." - -#~ msgid "gputils" -#~ msgstr "gputils" - -#~ msgid "gputils" -#~ msgstr "gputils" - -#~ msgid "" -#~ "gputils has added support for a number of newer " -#~ "processors. gputils now supports all processors " -#~ "supported by MPLAB 8.20 (except for EEPROM and similar devices)." -#~ msgstr "" -#~ "gputils ha aggiunto il supporto per un numero di nuovi " -#~ "processori. gputils ora supporta tutti i processori " -#~ "supportati da MPLAB 8.20 (a parte i dispositivi EEPROM e simili)." - -#~ msgid "gsim85" -#~ msgstr "gsim85" - -#~ msgid "gsim85" -#~ msgstr "gsim85" - -#~ msgid "" -#~ "gsim85 is an 8085 microprocessor simulator. It is " -#~ "having very user friendly graphical user interface. It can be used to " -#~ "test 8085 programs before actualy implementing them on target board. " -#~ "gsim85 is new to Fedora &PRODVER;." -#~ msgstr "" -#~ "gsim85 è un simulatore di microprocessori 8085. Ha una " -#~ "interfaccia utente molto semplice. Può essere usato per testare i " -#~ "programmi 8085 prima dell'implementazione reale su target board. " -#~ "gsim85 è nuovo in Fedora &PRODVER;." - -#~ msgid "mcu8051ide" -#~ msgstr "mcu8051ide" - -#~ msgid "" -#~ "Fedora &PRODVER; includes the new package, mcu8051ide. " -#~ "MCU 8051 IDE is integrated development enviroment for microcontrollers " -#~ "based on 8051. Supported programming languages are C and assembly." -#~ msgstr "" -#~ "Fedora &PRODVER; include il nuovo pacchetto mcu8051ide. MCU 8051 IDE è un ambiente di sviluppo integrato per " -#~ "microcontrollori basati su 8051. I linguaggi di programmazione supportati " -#~ "sono C e assembly." - -#~ msgid "" -#~ "It has its own assembler and support for 2 external assemblers. For C " -#~ "language, it uses SDCC compiler." -#~ msgstr "" -#~ "Dispone del suo assembler e ha il supporto per due assembler esterni. Per " -#~ "il linguaggio C, utilizza il compilatore SDCC." - -#~ msgid "openocd" -#~ msgstr "openocd" - -#~ msgid "openocd" -#~ msgstr "openocd" - -#~ msgid "" -#~ "New for Fedora &PRODVER;, the Open On-Chip Debugger (OpenOCD) provides " -#~ "debugging, in-system programming and boundary-scan testing for embedded " -#~ "devices. Various different boards, targets, and interfaces are supported " -#~ "to ease development time." -#~ msgstr "" -#~ "Novità in Fedora &PRODVER;, l'Open On-Chip Debugger (OpenOCD) fornisce " -#~ "debugging, programmazione in-system e test boundary-scan per dispositivi " -#~ "embedded. Sono supportati varie board, target e interfacce differenti, " -#~ "per ottimizzare i tempi di sviluppo." - -#~ msgid "sdcc" -#~ msgstr "sdcc" - -#~ msgid "sdcc" -#~ msgstr "sdcc" - -#~ msgid "" -#~ "sdcc 2.9.0 includes a number of new features. Refer to " -#~ " for " -#~ "the complete list." -#~ msgstr "" -#~ "scons 2.9.0 include numerose caratteristiche nuove. " -#~ "Fare riferimento a per la lista completa." - -#~ msgid "Code may be incompatible" -#~ msgstr "Il codice potrebbe non essere compatibile" - -#~ msgid "" -#~ "Code developed for sdcc 2.8.0 may not be fully " -#~ "compatible with 2.9.0." -#~ msgstr "" -#~ "Il codice sviluppato per sdcc 2.8.0 potrebbe non " -#~ "essere completamente compatibile con la 2.9.0." diff --git a/it-IT/Devel-Languages.po b/it-IT/Devel-Languages.po deleted file mode 100644 index 3c8ee47..0000000 --- a/it-IT/Devel-Languages.po +++ /dev/null @@ -1,48 +0,0 @@ -# translation of docs-release-notes.f11-tx.it.po to Italiano -# -# Francesco Tombolini , 2006, 2007, 2008, 2009. -# Guido Grazioli , 2008, 2009. -# Silvio Pierro , 2009. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: docs-release-notes.f11-tx.it\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2010-03-19T02:19:38\n" -"PO-Revision-Date: 2009-11-07 12:47+0100\n" -"Last-Translator: Silvio Pierro \n" -"Language-Team: Italian \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" - -#. Tag: title -#, no-c-format -msgid "Languages" -msgstr "Linguaggi" - -#. Tag: para -#, no-c-format -msgid "Fedora &PRODVER; includes all of the popular programming languages. This section outlines the major changes since Fedora &PREVVER;. Since Fedora tries to include the lastest of everything from upstream, there are, of course, many minor changes. See the Fedora &PRODVER; Technical Notes at ." -msgstr "Fedora &PRODVER; include tutti i linguaggi di programmazione più popolari. Questa sezione sottolinea i cambiamenti principali da Fedora &PREVVER;. Dato che Fedora mira ad includere le versioni più aggiornate di ogni progetto upstream, ci saranno certamente molte altre modifiche." - -#~ msgid "This beat is located here: https://fedoraproject.org/wiki/Documentation_Development_Haskell_Beat" -#~ msgstr "Questo articolo si trova qui: https://fedoraproject.org/wiki/Documentation_Development_Haskell_Beat" - -#~ msgid "Haskell" -#~ msgstr "Haskell" - -#~ msgid "Fedora 12 includes the haskell-platform-2009.2.0.2. Haskell Platform is standard set of libraries and tools which provide a stable known platform for developing Haskell projects." -#~ msgstr "Fedora 12 include la haskell-platform-2009.2.0.2. La piattaforma Haskell è un set di librerie e strumenti standard che forniscono una piattaforma stabile nota per lo sviluppo di progetti Haskell." - -#~ msgid "ghc has been updated to 6.10.4. The xmonad window manager and quite a few more libraries have also been added (cgi, editline, fgl, GLUT, haskell-platform, network, OpenGL, tar, time, utf8-string, X11-xft, xmonad, xmonad-contrib)." -#~ msgstr "ghc è stato aggiornato alla versione 6.10.4. Sono stati aggiunti gestore di finestre xmonad e alcune altre librerie (cgi, editline, fgl, GLUT, haskell-platform, network, OpenGL, tar, time, utf8-string, X11-xft, xmonad, xmonad-contrib)." - -#~ msgid "ghc-rpm-macros contains the rpm macros used in the Haskell Packaging Guidelines." -#~ msgstr "ghc-rpm-macros contiene le macro rpm usate nelle linee guida per il packaging di pacchetti Haskell." - -#~ msgid "php" -#~ msgstr "php" - -#~ msgid "Fedora 12 includes version 5.3.0 of php. This includes a number of significant new features including support for namespaces, late binding, more consistent float rounding as well as a number of performance enhancements. For complete details see ." -#~ msgstr "Fedora 12 include la versione 5.3.0 di php, che include varie nuove importanti caratteristiche, come il supporto per i namespace, il late binding, un più consistente arrotondamento numerico, così come numerosi miglioramenti delle prestazioni. Per i dettagli completi consultare ." diff --git a/it-IT/Embedded_Development.po b/it-IT/Embedded_Development.po index 6a27e86..f3cc464 100644 --- a/it-IT/Embedded_Development.po +++ b/it-IT/Embedded_Development.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 0\n" "POT-Creation-Date: 2010-09-12T03:40:16\n" -"PO-Revision-Date: 2010-09-14 19:38+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-09-15 12:32+0100\n" "Last-Translator: luigi votta \n" "Language-Team: None\n" "Language: \n" @@ -161,7 +161,7 @@ msgstr "piklab, viene fornito con nuove caratteristiche, tra #. Tag: para #, no-c-format msgid "New processor support" -msgstr "Nuovo supporto per i seguenti micro-processori:" +msgstr "Nuovo supporto per i seguenti micro-controllori:" #. Tag: para #, no-c-format diff --git a/it-IT/Scientific_and_Technical.po b/it-IT/Scientific_and_Technical.po index daa10b5..04a280d 100644 --- a/it-IT/Scientific_and_Technical.po +++ b/it-IT/Scientific_and_Technical.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 0\n" "POT-Creation-Date: 2010-09-12T03:40:16\n" -"PO-Revision-Date: 2010-09-14 21:13+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-09-15 16:17+0100\n" "Last-Translator: luigi votta \n" "Language-Team: None\n" "Language: \n" @@ -21,157 +21,157 @@ msgstr "Scienza e Tecnica" #. Tag: title #, no-c-format msgid "Asymptote" -msgstr "" +msgstr "Asymptote" #. Tag: para #, no-c-format msgid "asymptote Asymptote is a powerful descriptive vector graphics language for technical drawings, inspired by MetaPost but with an improved C++-like syntax. Asymptote provides for figures the same high-quality level of typesetting that LaTeX does for scientific text. Labels and equations are typeset with LaTeX, for high-quality PostScript output. Fedora-14 includes version-2.04 with many bug fixes. Files generated in in-line tex mode can now be renamed without editing their contents." -msgstr "" +msgstr "asymptote Asymptote è un potente linuguaggio di grafica vettoriale per realizzare disegni tecnici, ispirato a MetaPost ma con una sintassi molto simile al C++. Asymptote è in grado di offrire nelle rappresentazioni grafiche lo stesso livello di qualità offerta da LaTex nei testi scientifici. Le etichette e le equazioni sono gestite da LaTex, per dei PostScript di stampa di alta qualità. Con Fedora 14 viene distribuita la versione 2.04 che risolve molti problemi precedenti. I file generati in modalità un-line text, ora possono essere anche rinominati senza dover rieditare il contenuto." #. Tag: para #, no-c-format msgid "For more details, asymptote.sourceforge.net." -msgstr "" +msgstr "Per maggiori informazioni, visitare il sito asymptote.sourceforge.net." #. Tag: title #, no-c-format msgid "Extrema" -msgstr "" +msgstr "Extrema" #. Tag: para #, no-c-format msgid "extrema Extrema is a powerful visualization and data analysis tool that enables researchers to quickly distill their large, complex data sets into meaningful information. Its flexibility, sophistication, and power allow you to easily develop your own commands and create highly customized graphs. Version-4.4.4 has been rebuilt for wxGTK-2.8.11 in Fedora 14." -msgstr "" +msgstr "extrema Extrema è un potente strumento per la rappresentazione e l'analisi di dati, usato da ricercatori per estrapolare rapidamente da insiemi di dati complessi, importanti informazioni significative. La sua flessibilità e potenza, coniugata al suo alto grado di sofiticazione, consentono di creare comandi e grafici personalizzati, per ogni esigenza. La versione 4.4.4, fornita con Fediora 14, è stata ricompilata con le librerie wxGTK-2.8.11." #. Tag: para #, no-c-format msgid "For more details, extrema, on the project website." -msgstr "" +msgstr "Per maggiori informazioni, visitare il sito di extrema." #. Tag: title #, no-c-format msgid "gnumeric" -msgstr "" +msgstr "gnumeric" #. Tag: para #, no-c-format msgid "gnumeric Gnumeric has been updated from 1.10.0-1 to 1.10.2-4. The changes include a rebuild for new Goffice and bugfixes." -msgstr "" +msgstr "gnumeric Gnumeric è stato aggiornato alla versione 1.10.2-4. Le novità includono, risoluzioni di problemi precedenti e la ricompilazione con la nuova libreria Goffice." #. Tag: para #, no-c-format msgid "For more details, gnome: gnumeric." -msgstr "" +msgstr "Per conoscere tutti i dettagli, visitare il sito gnome: gnumeric." #. Tag: title #, no-c-format msgid "Gnuplot" -msgstr "" +msgstr "Gnuplot" #. Tag: para #, no-c-format msgid "gnuplot Gnuplot is a command-line driven, interactive function plotting program especially suited for scientific data representation. Gnuplot has been updated to the 4.4 series (view release-notes 4.4.0). Relative the 4.2 version, this version features smoother graphics based on the pango, cairo, and wxWidgets libraries, client-side interactive display using the HTML 5 \"canvas\" element, better internationalization, support for UTF-8 character encoding, support for transparency and alpha-channel image generation and handling, support for extended command line syntax, including iteration and new plot styles. Further PNG images can be read in and manipulated as plot elements. Gnuplot-py is a GUI for this program." -msgstr "" +msgstr "gnuplot Gnuplot è un programma interattivo, da linea di comando per realizzare grafici, adatto soprattutto per la rappresentazione di dati scientifici. Gnuplot è stato aggiornato alla serie 4.4 (vedere release-notes 4.4.0). Rispetto alla versione 4.2, i grafici vengono visualizzati più agevolmente, l'interazione con il display del client avviene usando canvas di HTML 5, è disponibile in più lingue; inoltre è stato introdotto il supporto alla codifica UTF-8 dei caratteri, alla generazione e gestione di canali-alfa e di trasparenza per le immagini ed alla sintassi dei comandi; inoltre sono stati migliorati l'iterazione e gli stili grafici. Ora, le immagini PNG possono essere importate e manipolate come elementi grafici. " #. Tag: para #, no-c-format msgid "For more details, gnuplot website." -msgstr "" +msgstr "Per ulteriori dettagli, visitare il sito gnuplot. " #. Tag: title #, no-c-format msgid "Mathomatic" -msgstr "" +msgstr "Mathomatic" #. Tag: para #, no-c-format msgid "mathomatic Mathomatic is a portable, general-purpose computer algebra system (CAS). The software does automatic manipulations and calculations of mixed symbolic/numeric mathematical expressions, allowing quick and easy solving, differentiation and simplification. Version-15.1.3 features a number of improvements including improved overflow handling and support for Mathematica-style input." -msgstr "" +msgstr "mathomatic Mathomatic è un CAS (Computer Algebra System) o Sistema di algebra lineare, cioè questo software elabora e calcola, le espressioni simboliche e numeriche di analisi matematica di base. La versione-15.1.3 introduce, tra l'altro un miglioramento nella gestione degli overflow. " #. Tag: para #, no-c-format msgid "For more details, mathomatic website." -msgstr "" +msgstr "Per i dettagli, visitare il sito di mathomatic." #. Tag: title #, no-c-format msgid "Maxima" -msgstr "" +msgstr "Maxima" #. Tag: para #, no-c-format msgid "maxima Maxima is a full featured symbolic and mathematical computation program with its own source level debugger for maxima code. Maxima has been updated from version 5.20.1 to 5.21.1 in Fedora-14. The latest build includes plot3d for plotting multiple surfaces and has built-in spherical transformations. Bessel, Riemann Zeta, signum and hypergeometric functions have all been extended or revised. Many bug fixes have been included in this version." -msgstr "" +msgstr "maxima Maxima è un programma per calcoli simbolici e numerici, con un proprio codice di debug. In Fedora 14, Maxima è stato aggiornato alla versione 5.21.1, e la nuova compilazione include la possibilità di realizzare grafici in 3D di funzioni matematiche del tipo z=f(x,y) e le trasformazioni sferiche. Inoltre sono state estese o riviste le funzioni di Bessel, Riemann , segno e iperboliche e risolti molti problemi precedenti." #. Tag: para #, no-c-format msgid "For more details, maxima website." -msgstr "" +msgstr "Per maggiori informazioni, visitare il sito di maxima." #. Tag: title #, no-c-format msgid "mrpt-apps" -msgstr "" +msgstr "mrpt-apps" #. Tag: para #, no-c-format msgid "mrpt-apps The Mobile Robot Programming Toolkit (MRPT: mrpt-apps) is an extensive, cross-platform, and open source C++ library aimed to help robotics researchers to design and implement algorithms in the fields of Simultaneous Localization and Mapping (SLAM), computer vision, and motion planning (obstacle avoidance). The latest version 0.9.0-0.5 has been rebuilt against wxGTK-2.8.11-2. The rebuild was necessitated by the new version of Opencv." -msgstr "" +msgstr "mrpt-apps MRPT (Mobile Robot Programming Toolkit) è una estesa libreria scritta in C++, open-source e cross-platform, impiegabile in robotica per progettare ed implemetare algoritmi in settori quali SLAM (Simultaneous Localization and Mapping), computer vision e motion planning (o pianificazione del moto). La versione 0.9.0-0.5 è stata compilata con wxGTK-2..8.11-2, per preservare la compatibilità con Opencv. " #. Tag: para #, no-c-format msgid "For more details, mrpt.org on project website." -msgstr "" +msgstr "Per ulteriori informazioni, visitare il sito mrpt.org." #. Tag: title #, no-c-format msgid "Prover9" -msgstr "" +msgstr "Prover9" #. Tag: para #, no-c-format msgid "Prover9 The Prover9 package provides the Prover9 resolution/paramodulation theorem prover and the Mace4 counter-model generator. Prover9 is an automated theorem prover for first-order and equational logic. It uses the inference techniques of ordered resolution and paramodulation with literal selection. The package has been updated to upstream version 200911a. The following have also been added: prover9-complex, prover9-gen_trc_defs and prover9-test_complex." -msgstr "" +msgstr "Prover9 Il pacchetto offre due applicazioni dell'AI (Artificial Intelligence): Prover9, un programma che verifica la risoluzione di un teorema, e Mace4, un programma che ricerca modelli a soluzioni finite. Il pacchetto è stato aggiornato alla versione 200911a, ed include anche prover9-complex, prover9-gen_trc_defs e prover9-test_complex." #. Tag: para #, no-c-format msgid "For more details, prover9 on cs.unm.edu website." -msgstr "" +msgstr "Per conoscere i dettagli di questi software, visitare prover9 sul sito cs.unm.edu." #. Tag: title #, no-c-format msgid "R" -msgstr "" +msgstr "R" #. Tag: para #, no-c-format msgid "R The R environment is an integrated suite of FOSS facilities for data manipulation, statistical computation, knowledge discovery from databases, data analysis, scientific computing and graphical display. R has been updated to version 2.11.1 in Fedora-14. A large number of new R packages have also been added to the Fedora repository." -msgstr "" +msgstr "R L'ambiente R, è una suite integrata di strumenti, realizzati dal FOSS (Free & Open Software Source), per elaborare dati, per calcolo statistico, knowledge discovery (o ricerca di informazione-conoscenza) in database, per analisi di dati, calcolo scientifico e per visualizzare grafici. Con Fedora 14, R è stato aggiornato alla versione 2.11.1 e con nuovi pacchetti. " #. Tag: para #, no-c-format msgid "For more details, R on project website." -msgstr "" +msgstr "Per scoprire la suite nella sua completezza, visitare il sito di R." #. Tag: title #, no-c-format msgid "ROOT" -msgstr "" +msgstr "ROOT" #. Tag: indexterm #, no-c-format msgid "ROOT" -msgstr "" +msgstr "ROOT" #. Tag: para #, no-c-format msgid "New to Fedora 14 is root, an object-oriented open-source platform for data acquisition, simulation and data analysis systems developed by CERN." -msgstr "" +msgstr "Novità in Fedora, root è una piattaforma (object-oriented) open-source per l'aquisizione, la simulazione e l'analisi di dati, sviluppato da ricercatori del CERN. " #. Tag: para #, no-c-format msgid "Complete details about this package, which includes many plugins for data acquisition, may be found at CERN." -msgstr "" +msgstr "I dettagli completi su questo pacchetto, che include molti componenti per l'acquisizione dei dati, possono trovarsi sul sito del CERN." #. Tag: title #, no-c-format @@ -181,55 +181,55 @@ msgstr "" #. Tag: para #, no-c-format msgid "Scientific Python numpy Python Scientific Scientific Python is a collection of Python modules for scientific computing. The latest version 2.8.11 includes numpy-1.4.0." -msgstr "" +msgstr "Scientific Python numpy Python Scientific Scientific Python è una raccolta di moduli realizzati in Python per elaborazioni scientifiche. La versione 2.8.11 in Fedora 14, include unpy-1.4.0." #. Tag: para #, no-c-format msgid "For more details, Scientific Python: Overview on project website." -msgstr "" +msgstr "Per i dettagli, visitare il sito che ospita Scientific Python: Overview." #. Tag: title #, no-c-format msgid "texlive" -msgstr "" +msgstr "texlive" #. Tag: para #, no-c-format msgid "texlive Texlive is an advanced comprehensive implementation of TeX for GNU/Linux and the Unices. Texlive-2007 is included in Fedora-14. The latest build features minor bugfixes. You can also install TeXlive-2009 from the Texlive-2009 DVD with no hassles." -msgstr "" +msgstr "texlive Texlive è una implementazione avanzata di TeX per GNU/Linux e sistemi simili. In Fedora 14 viene distribuita la versione Texlive-2007, ma si può installare anche la versione TeXlive-2009 del TeXlive-2009-DVD (senza (irrisolvibili) problemi)." #. Tag: para #, no-c-format msgid "For more details, texlive on project website." -msgstr "" +msgstr "Per i dettagli, visitare il sito di texlive." #. Tag: title #, no-c-format msgid "VYM" -msgstr "" +msgstr "VYM" #. Tag: para #, no-c-format msgid "VYM VYM (View Your Mind) is a tool to generate and manipulate maps which show reasoning patterns. You can use them for time management, to organize tasks, to get an overview over complex contexts. Release-1.12.7 features a number of visualization improvements." -msgstr "" +msgstr "VYM VYM (View Your Mind) è uno strumento per generare e manipolare mappe di ragionamento e possono essere usate per pianificazioni, per organizzare attività, per avere una rappresentazione globale di contesti molto complessi. La versione 1.12.7 include molti miglioramenti di visualizzazione. " #. Tag: para #, no-c-format msgid "For more details, VYM (View Your Mind) on project website." -msgstr "" +msgstr "Per i dettagli, visitare il sito di VYM (View Your Mind)." #. Tag: title #, no-c-format msgid "Weka" -msgstr "" +msgstr "Weka" #. Tag: para #, no-c-format msgid "weka Weka is a collection of machine learning algorithms for data mining tasks. The algorithms can either be applied directly to a dataset or called from your own Java code. Weka contains tools for data pre-processing, classification, regression, clustering, association rules, and visualization. It is also well-suited for developing new machine learning schemes. Weka has been updated to version 3.2.6-4 with important bug fixes." -msgstr "" +msgstr "weka Weka è una raccolta di algoritmi di apprendimento automatico (machine learning), per estrarre informazione utile da insiemi di dati (data mining). Gli algoritmi possono essere applicati direttamente ad un insieme di dati oppure richiamati da codice Java. Weka contiene strumenti per il pre-processig, la classificazione, regressione, clustering, regole di associazione dei dati e per la loro rappresentazione. E' anche adatto per sviluppare altri schemi di machine learning. Weka è stato aggiornato alla versione 3.2.6-4, risolvendo molti problemi precedenti. " #. Tag: para #, no-c-format msgid "For more details, weka on project website." -msgstr "" +msgstr "Per saperne di più, visitare il sito su cui si trova weka."