| |
@@ -25,16 +25,16 @@
|
| |
"Project-Id-Version: libuser 0.60\n"
|
| |
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/\n"
|
| |
"POT-Creation-Date: 2023-03-14 15:37+0100\n"
|
| |
- "PO-Revision-Date: 2015-03-24 09:22-0400\n"
|
| |
+ "PO-Revision-Date: 2023-04-24 11:20+0000\n"
|
| |
"Last-Translator: Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>\n"
|
| |
- "Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/"
|
| |
- "sv/)\n"
|
| |
+ "Language-Team: Swedish <https://translate.fedoraproject.org/projects/libuser/"
|
| |
+ "master/sv/>\n"
|
| |
"Language: sv\n"
|
| |
"MIME-Version: 1.0\n"
|
| |
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
| |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
| |
- "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
| |
- "X-Generator: Zanata 3.6.2\n"
|
| |
+ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
| |
+ "X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
|
| |
|
| |
#: apps/apputil.c:195 apps/apputil.c:199
|
| |
#, c-format
|
| |
@@ -1097,10 +1097,9 @@
|
| |
msgstr "det gick inte att sätta standardsäkerhetskontext till \"%s\": %s"
|
| |
|
| |
#: lib/util.c:862
|
| |
- #, fuzzy, c-format
|
| |
- #| msgid "couldn't get default security context: %s"
|
| |
+ #, c-format
|
| |
msgid "couldn't obtain selabel file context handle: %s"
|
| |
- msgstr "det gick inte att få standardsäkerhetskontext: %s"
|
| |
+ msgstr "det gick inte att få fram selabel-filens kontexthandtag: %s"
|
| |
|
| |
#: lib/util.c:872
|
| |
#, c-format
|
| |
@@ -1157,59 +1156,59 @@
|
| |
#: modules/files.c:256
|
| |
#, c-format
|
| |
msgid "Invalid contents of lock `%s'"
|
| |
- msgstr ""
|
| |
+ msgstr "Felaktigt inehåll i låset ”%s”"
|
| |
|
| |
#: modules/files.c:261
|
| |
#, c-format
|
| |
msgid "The lock %s is held by process %ju"
|
| |
- msgstr ""
|
| |
+ msgstr "Låset %s hålls av processen %ju"
|
| |
|
| |
#: modules/files.c:269
|
| |
- #, fuzzy, c-format
|
| |
+ #, c-format
|
| |
msgid "Error removing stale lock `%s': %s"
|
| |
- msgstr "Fel när %s flyttades till %s: %s.\n"
|
| |
+ msgstr "Fel när det förlegade låset ”%s”: %s."
|
| |
|
| |
#: modules/files.c:297
|
| |
- #, fuzzy, c-format
|
| |
+ #, c-format
|
| |
msgid "error opening temporary file for `%s': %s"
|
| |
msgstr "Fel vid ändring av rättigheter på ”%s”: %s"
|
| |
|
| |
#: modules/files.c:321
|
| |
#, c-format
|
| |
msgid "Cannot obtain lock `%s': %s"
|
| |
- msgstr ""
|
| |
+ msgstr "Kan inte få låset ”%s”: %s"
|
| |
|
| |
#: modules/files.c:434
|
| |
- #, fuzzy, c-format
|
| |
+ #, c-format
|
| |
msgid "Error resolving `%s': %s"
|
| |
- msgstr "Fel när \"%s\" lästes: %s"
|
| |
+ msgstr "Fel när %s\" slogs upp: %s"
|
| |
|
| |
#: modules/files.c:442
|
| |
- #, fuzzy, c-format
|
| |
+ #, c-format
|
| |
msgid "Error replacing `%s': %s"
|
| |
- msgstr "Fel när \"%s\" lästes: %s"
|
| |
+ msgstr "Fel när \"%s\" ersattes: %s"
|
| |
|
| |
#: modules/files.c:920
|
| |
- #, fuzzy, c-format
|
| |
- #| msgid "entity object has no %s attribute"
|
| |
+ #, c-format
|
| |
msgid "duplicate object has no %s attribute"
|
| |
- msgstr "entitetsobjektet har inget %s-attribut"
|
| |
+ msgstr "dubblerat objekt har inget %s-attribut"
|
| |
|
| |
#: modules/files.c:930
|
| |
- #, fuzzy, c-format
|
| |
- #| msgid "object has no %s attribute"
|
| |
+ #, c-format
|
| |
msgid "original object has no %s attribute"
|
| |
- msgstr "objektet har inget %s-attribut"
|
| |
+ msgstr "originalobjektet har inget %s-attribut"
|
| |
|
| |
#: modules/files.c:942
|
| |
#, c-format
|
| |
msgid "ID %lu already in use by %s"
|
| |
- msgstr ""
|
| |
+ msgstr "ID %lu används redan av %s"
|
| |
|
| |
#: modules/files.c:1025
|
| |
- #, fuzzy, c-format
|
| |
+ #, c-format
|
| |
msgid "%s value `%s': `\\n' not allowed"
|
| |
- msgstr "%s värde \"%s\": \":\" är inte tillåtet"
|
| |
+ msgstr ""
|
| |
+ "%s värde \"%s\": \"\\n"
|
| |
+ "\" är inte tillåtet"
|
| |
|
| |
#: modules/files.c:1032
|
| |
#, c-format
|
| |
@@ -1236,9 +1235,10 @@
|
| |
msgstr "en post med motstridigt namn finns redan i filen"
|
| |
|
| |
#: modules/files.c:1953
|
| |
- #, fuzzy
|
| |
msgid "`:' and `\\n' not allowed in encrypted password"
|
| |
- msgstr "\":\" är inte tillåtet i krypterade lösenord"
|
| |
+ msgstr ""
|
| |
+ "\":\" och ”\\n"
|
| |
+ "” är inte tillåtna i krypterade lösenord"
|
| |
|
| |
#: modules/files.c:1965 modules/ldap.c:1543 modules/ldap.c:1812
|
| |
msgid "error encrypting password"
|
| |
Translations update from Fedora Weblate for libuser/master.
Current translation status: