From 77a9b7cc05c357f9baac2236174eaa2ed29adfe5 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Temuri Doghonadze Date: Jun 19 2022 16:25:07 +0000 Subject: Translated using Weblate (Georgian) Currently translated at 100.0% (57 of 57 strings) Translation: im-chooser/main Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/im-chooser/master/ka/ --- diff --git a/po/ka.po b/po/ka.po index e5b933f..206355d 100644 --- a/po/ka.po +++ b/po/ka.po @@ -3,24 +3,26 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # George Machitidze , 2007. +# Temuri Doghonadze , 2022. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://pagure.io/im-chooser/issues\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-02 17:20+0900\n" -"PO-Revision-Date: 2014-12-16 08:24-0500\n" -"Last-Translator: Copied by Zanata \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"PO-Revision-Date: 2022-06-19 16:25+0000\n" +"Last-Translator: Temuri Doghonadze \n" +"Language-Team: Georgian \n" "Language: ka\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" -"X-Generator: Zanata 4.6.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Weblate 4.13\n" #: libimchooseui/eggdesktopfile.c:165 msgid "File is not a valid .desktop file" -msgstr "" +msgstr "ფაილი არასწორი .desktop ფაილია" #. translators: 'Version' is from a desktop file, and #. * should not be translated. '%s' would probably be a @@ -28,67 +30,68 @@ msgstr "" #: libimchooseui/eggdesktopfile.c:191 #, c-format msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" -msgstr "" +msgstr ".desktop ფაილის უცნობი ვერსია '%s'" #: libimchooseui/eggdesktopfile.c:974 #, c-format msgid "Starting %s" -msgstr "" +msgstr "%s-ის გაშვება" #: libimchooseui/eggdesktopfile.c:1116 msgid "Application does not accept documents on command line" -msgstr "" +msgstr "აპლიკაციას დოკუმენტების ბრძანების სტრიქონიდან აღება არ შეუძლია" #: libimchooseui/eggdesktopfile.c:1184 #, c-format msgid "Unrecognized launch option: %d" -msgstr "" +msgstr "გაშვების უცნობი პარამეტრი: %d" #. translators: The 'Type=Link' string is found in a #. * desktop file, and should not be translated. #: libimchooseui/eggdesktopfile.c:1391 msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" msgstr "" +"დოკუმენტის URI-ების გადაცემა დესკტოპის ჩანაწერში „Type=Link“ შეუძლებელია" #: libimchooseui/eggdesktopfile.c:1412 msgid "Not a launchable item" -msgstr "" +msgstr "არაგაშვებადი ელემენტი" #: libimchooseui/eggsmclient.c:222 msgid "Disable connection to session manager" -msgstr "" +msgstr "სესიების მმართველთან შეერთების გათიშვა" #: libimchooseui/eggsmclient.c:225 msgid "Specify file containing saved configuration" -msgstr "" +msgstr "შენახული კონფიგურაციის მატარებელი ფაილის მითითება" #: libimchooseui/eggsmclient.c:225 msgid "FILE" -msgstr "" +msgstr "ფაილი" #: libimchooseui/eggsmclient.c:228 msgid "Specify session management ID" -msgstr "" +msgstr "მიუთითეთ სესიის მართვის ID" #: libimchooseui/eggsmclient.c:228 msgid "ID" -msgstr "" +msgstr "ID" #: libimchooseui/eggsmclient.c:249 msgid "Session management options:" -msgstr "" +msgstr "სესიების მმართველის პარამეტრები:" #: libimchooseui/eggsmclient.c:250 msgid "Show session management options" -msgstr "" +msgstr "სესიების მმართველის პარამეტრების ჩვენება" #: libimchooseui/imchoose.ui:8 msgid "Work in progress..." -msgstr "" +msgstr "მიმდინარეობს სამუშაოები..." #: libimchooseui/imchoose.ui:45 libimchooseui/imchoose.ui:174 msgid "label" -msgstr "" +msgstr "ჭდე" #: libimchooseui/imchoose.ui:193 msgid "Input Method" @@ -96,81 +99,83 @@ msgstr "შეყვანის მეთოდი" #: libimchooseui/imchooseui.c:164 msgid "No Input Method" -msgstr "" +msgstr "შეყვანის მეთოდის გარეშე" #: libimchooseui/imchooseui.c:166 #, c-format msgid "Use %s" -msgstr "" +msgstr "%s-ის გამოყენება" #: libimchooseui/imchooseui.c:173 msgid " (legacy)" -msgstr "" +msgstr " (მოძველებული)" #: libimchooseui/imchooseui.c:175 msgid " (recommended)" -msgstr "" +msgstr " (რეკომენდებული)" #: libimchooseui/imchooseui.c:193 #, c-format msgid "Preferences..." -msgstr "" +msgstr "მორგება..." #: libimchooseui/imchooseui.c:242 msgid "IMSettings is disabled on the system." -msgstr "" +msgstr "ამ სისტემაში IMSettings გათიშულია." #: libimchooseui/imchooseui.c:247 msgid "Unable to create a client instance." -msgstr "" +msgstr "კლიენტის გაშვებული ასლის შექმნა." #: libimchooseui/imchooseui.c:256 #, c-format msgid "Unable to communicate to IMSettings service: %s" -msgstr "" +msgstr "IMSettings-ის სერვისთან ურთიერთობის პრობლემა: %s" #: libimchooseui/imchooseui.c:276 msgid "" "Current desktop isn't supported. Please follow instructions on your desktop " "to enable Input Method." msgstr "" +"მიმდინარე სამუშაო მაგიდა მხარდაუჭერელია. შეყვანის მეთოდის ჩასართავად " +"მიჰყევით ინსტრუქციებს." #: libimchooseui/imchooseui.c:343 msgid "Please install any input methods before running if you like." -msgstr "" +msgstr "თუ გსურთ, დააყენეთ შეყვანის ნებისმიერი მეთოდი გაშვებამდე." #: libimchooseui/imchooseui.c:413 msgid "Unable to get the information" -msgstr "" +msgstr "ინფორმაციის მიღების შეცდომა" #: libimchooseui/imchooseui.c:426 msgid "Unable to invoke the preference tool" -msgstr "" +msgstr "პარამეტრების ფანჯრის გახსნის შეცდომა" #: libimchooseui/imchooseui.c:447 #, c-format msgid "Switching Input Method - %s" -msgstr "" +msgstr "შეყვანის მეთოდის გადართვა - %s" #: libimchooseui/imchooseui.c:469 msgid "Unknown error during finalizing the request of SwitchIM" -msgstr "" +msgstr "შეცდომა SwitchIM-ის მოთხოვნის დასრულებისას" #: libimchooseui/imchooseui.c:476 msgid "Failed to switch Input Method" -msgstr "" +msgstr "შეყვანის მეთოდის გადართვის შეცდომა" #: libimchooseui/imchooseui.c:657 msgid "X applications" -msgstr "" +msgstr "X-ის აპლიკაციები" #: libimchooseui/imchooseui.c:658 msgid "GTK+ applications" -msgstr "" +msgstr "GTK+ აპლიკაციები" #: libimchooseui/imchooseui.c:659 msgid "Qt applications" -msgstr "" +msgstr "Qt აპლიკაციები" # This will be displayed like "Note: this change will not take # effect until your next log in, except X applications and Qt @@ -188,7 +193,7 @@ msgstr "" #: libimchooseui/imchooseui.c:677 #, c-format msgid ", except %s and %s" -msgstr "" +msgstr ", %s-ის და %s-ის გარდა" # This will be displayed like "Note: this change will not take # effect until your next log in, except X applications" @@ -203,7 +208,7 @@ msgstr "" #: libimchooseui/imchooseui.c:690 #, c-format msgid ", except %s" -msgstr "" +msgstr ", %s-ის გარდა" # This will be displayed like "Note: this change will not take # effect until your next log in, except GTK+ applications" @@ -214,84 +219,88 @@ msgid "" "Note: this change will not take effect until your next log in%s" msgstr "" +"შენიშვნა: ეს ცვლილება ძალაში მხოლოდ შემდეგი შემოსვლისას " +"შევა%s" #: libimchooseui/imchooseui.c:707 msgid "Unable to obtain the object for note" -msgstr "" +msgstr "შენიშვნის ობიექტის მიღების შეცდომა" #: libimchooseui/imchooseui.c:713 msgid "Unable to obtain the object for tree" -msgstr "" +msgstr "ხის ობიექტის მიღების შეცდომა" #: libimchooseui/imchooseuicellrendererlabel.c:241 msgid "Widget" -msgstr "" +msgstr "ვიჯეტი" #: libimchooseui/imchooseuicellrendererlabel.c:242 msgid "Widget to contain in the cell" -msgstr "" +msgstr "ვიჯეტის შემცველი უჯრედი" #: libimchooseui/imchooseuicellrendererlabel.c:248 msgid "Spacing" -msgstr "" +msgstr "გამოტოვება" #: libimchooseui/imchooseuicellrendererlabel.c:249 msgid "The amount of space between label" -msgstr "" +msgstr "ჭდეებს შუა გამოტოვებული ადგილი" #: src/app/im-chooser.desktop.in:4 src/app/main.c:212 src/xfce/main.c:262 #: src/xfce/xfce4-im-chooser.desktop.in:6 msgid "Input Method Selector" -msgstr "" +msgstr "შეყვანის მეთოდის არჩევა" #: src/app/im-chooser.desktop.in:5 src/xfce/xfce4-im-chooser.desktop.in:7 msgid "" "Choose the input method to be used or disable the input method usage on the " "desktop" msgstr "" +"აირჩიეთ გამოსაყენებელი შეყვანის მეთოდი ან გამორთეთ შეყვანის მეთოდის " +"გამოყენება სამუშაო მაგიდაზე" #: src/app/main.c:98 #, c-format msgid "Please check %s for more details" -msgstr "" +msgstr "მეტი დეტალებისთვის იხილეთ %s" #: src/app/main.c:146 src/xfce/main.c:140 msgid "Could not connect to the session manager" -msgstr "" +msgstr "სესიებთან მმართველთან მიერთების შეცდომა" #: src/app/main.c:165 src/xfce/main.c:160 msgid "[options...]" -msgstr "" +msgstr "[პარამეტრები...]" #: src/app/main.c:185 src/xfce/main.c:179 #, c-format msgid "Could not parse arguments: %s\n" -msgstr "" +msgstr "არგუმენტების დამუშავების შეცდომა: %s\n" #: src/app/main.c:202 src/xfce/main.c:238 src/xfce/main.c:253 msgid "No input method is available" -msgstr "" +msgstr "შეყვანის მეთოდები ხელმიუწვდომელია" #: src/app/main.c:205 src/xfce/main.c:241 src/xfce/main.c:256 msgid "Unrecoverable error" -msgstr "" +msgstr "აღუდგენელი შეცდომა" #: src/app/main.c:216 src/xfce/main.c:266 msgid "_Close" -msgstr "" +msgstr "და_კეტვა" #: src/app/main.c:217 src/xfce/main.c:267 msgid "_Log Out" -msgstr "" +msgstr "_გასვლა" #: src/app/main.c:229 src/xfce/main.c:279 msgid "_OK" -msgstr "" +msgstr "_დიახ" #: src/xfce/main.c:163 msgid "Settings manager socket" -msgstr "" +msgstr "პარამეტრების მართვის სოკეტი" #: src/xfce/main.c:163 msgid "SOCKET ID" -msgstr "" +msgstr "სოკეტის ID"