From 2f3c4dc1729f489cde5d4521ae3575047271b1ba Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Bruno Brouard Date: Nov 24 2011 19:52:03 +0000 Subject: Updated French translation --- diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index df190c6..4f3582f 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -1,5 +1,5 @@ # French translation of gdm. -# Copyright (C) 1998-2010 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 1998-2011 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the gdm package. # # Vincent Renardias , 1998. @@ -22,8 +22,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gdm HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=gdm&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2011-09-21 07:33+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-09-22 13:51+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-10-26 14:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-11-24 20:50+0100\n" "Last-Translator: Bruno Brouard \n" "Language-Team: GNOME French Team \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -500,10 +500,14 @@ msgid "Present on-screen information as speech or braille" msgstr "Présente les informations de l'écran sous forme vocale ou en braille" #: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Avoid showing user list" +msgstr "Éviter l'affichage de la liste des utilisateurs" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:2 msgid "Path to small image at top of user list" msgstr "Chemin vers la petite image en haut de la liste d'utilisateurs" -#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:2 +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:3 msgid "" "The login screen can optionally allow users who have enrolled their " "fingerprints to log in using those prints." @@ -511,7 +515,7 @@ msgstr "" "L'écran de connexion peut, en option, permettre aux utilisateurs qui ont " "enregistré leurs empreintes digitales de se connecter en utilisant celles-ci." -#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:3 +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:4 msgid "" "The login screen can optionally allow users who have smartcards to log in " "using those smartcards." @@ -519,7 +523,7 @@ msgstr "" "L'écran de connexion peut, en option, permettre aux utilisateurs qui " "possèdent des cartes à puce de se connecter en utilisant celles-ci." -#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:4 +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:5 msgid "" "The login screen can optionally show a small image at the top of its user " "list to provide site administrators and distributions a way to provide " @@ -529,13 +533,22 @@ msgstr "" "la liste d'utilisateurs pour fournir aux administrateurs de site et aux " "distributions une manière d'afficher leur marque." -#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:5 +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:6 +msgid "" +"The login screen normally shows a list of available users to log in as. This " +"setting can be toggled to disable showing the user list." +msgstr "" +"Normalement l'écran de connexion affiche la liste des utilisateurs pouvant " +"se connecter. Ce réglage peut être modifié pour désactiver l'affichage " +"de cette liste." + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:7 msgid "Whether or not to allow fingerprint readers for login" msgstr "" "Indique s'il faut autoriser ou pas les lecteurs d'empreintes digitales pour " "la connexion" -#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:6 +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:8 msgid "Whether or not to allow smartcard readers for login" msgstr "" "Indique s'il faut autoriser ou pas les lecteurs de cartes à puce pour la "