From 23cbf2decf1a9c73dad64fdb24ebc165b15e8d9e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Daniel Korostil Date: Feb 24 2015 21:04:34 +0000 Subject: Updated Ukrainian translation --- diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index bc07d2b..edcb588 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -4,114 +4,132 @@ # Maxim Dziumanenko , 2002-2006 # Oleksandr Kovalenko , 2009 # wanderlust , 2009. -# Korostil Daniel , 2011, 2012. -# Re. , 2012. -# Daniel Korostil , 2013. +# Daniel Korostil , 2013, 2015. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gdm 2.5.90.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-09-21 11:24+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2013-09-21 11:28+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2015-02-24 22:16+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-02-24 22:27+0300\n" "Last-Translator: Daniel Korostil \n" "Language-Team: linux.org.ua\n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" -"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" -#: ../common/gdm-common.c:518 +#: ../common/gdm-common.c:311 #, c-format msgid "/dev/urandom is not a character device" msgstr "/dev/urandom не є символьним пристроєм" -#: ../daemon/gdm-display-access-file.c:300 +#: ../common/gdm-common.c:619 ../common/gdm-common.c:772 +#: ../libgdm/gdm-user-switching.c:344 ../libgdm/gdm-user-switching.c:514 #, c-format -msgid "could not find user \"%s\" on system" -msgstr "неможливо знайти користувача «%s» у системі" +msgid "Could not identify the current session." +msgstr "Неможливо розпізнати поточний сеанс." -#: ../daemon/gdm-display.c:1328 ../daemon/gdm-display.c:1362 +#: ../common/gdm-common.c:626 ../libgdm/gdm-user-switching.c:351 #, c-format -msgid "No session available yet" -msgstr "Поки що немає доступного сеансу" +msgid "User unable to switch sessions." +msgstr "Користувач не може перемкнути сеанс." -#: ../daemon/gdm-manager.c:276 ../daemon/gdm-manager.c:383 +#: ../common/gdm-common.c:781 ../libgdm/gdm-user-switching.c:523 #, c-format -msgid "Unable to look up UID of user %s" -msgstr "Неможливо віднайти UID користувача %s" - -#: ../daemon/gdm-manager.c:290 -msgid "no sessions available" -msgstr "немає доступного сеансу" +msgid "Could not identify the current seat." +msgstr "Неможливо розпізнати поточне місце." -#: ../daemon/gdm-manager.c:351 +#: ../common/gdm-common.c:791 ../libgdm/gdm-user-switching.c:533 #, c-format -msgid "No sessions for %s available for reauthentication" -msgstr "Немає доступного сеансу %s для повторного розпізнавання" +msgid "" +"The system is unable to determine whether to switch to an existing login " +"screen or start up a new login screen." +msgstr "" +"Система не може визначити, чи перемкнутись на наявний вхідний екран чи " +"запустити новий. " -#: ../daemon/gdm-manager.c:405 +#: ../common/gdm-common.c:799 ../libgdm/gdm-user-switching.c:541 #, c-format -msgid "Unable to find session for user %s" -msgstr "Неможливо знайти сеанс для користувача %s" +msgid "The system is unable to start up a new login screen." +msgstr "Система не може запустити новий вхідний екран." -#: ../daemon/gdm-manager.c:475 +#: ../daemon/gdm-display-access-file.c:300 #, c-format -msgid "Unable to find appropriate session for user %s" -msgstr "Неможливо знайти відповідний сеанс для користувача %s" +msgid "could not find user \"%s\" on system" +msgstr "неможливо знайти користувача «%s» у системі" -#: ../daemon/gdm-manager.c:670 -msgid "User doesn't own session" -msgstr "Користувач не володіє сеансом" +#: ../daemon/gdm-legacy-display.c:220 +msgid "" +"Could not start the X server (your graphical environment) due to an internal " +"error. Please contact your system administrator or check your syslog to " +"diagnose. In the meantime this display will be disabled. Please restart GDM " +"when the problem is corrected." +msgstr "" +"Не вдалось запустити сервер X (ваше графічне середовище) через внутрішню " +"помилку. Будь ласка, зверніться до системного адміністратора або перегляньте " +"системний журнал. Через деякий час цей дисплей буде вимкнено. Будь ласка, " +"перезавантажте GDM, коли проблема буде вирішено." + +#: ../daemon/gdm-manager.c:1075 +msgid "No display available" +msgstr "Немає доступного екрана" -#: ../daemon/gdm-manager.c:683 ../daemon/gdm-manager.c:770 +#: ../daemon/gdm-manager.c:1124 ../daemon/gdm-manager.c:1380 msgid "No session available" msgstr "Немає доступного сеансу" -#: ../daemon/gdm-server.c:234 -#, c-format -msgid "%s: failed to connect to parent display '%s'" -msgstr "%s: не вдалось з'єднатись з батьківським екраном «%s»" +#: ../daemon/gdm-manager.c:1135 +msgid "Can only be called before user is logged in" +msgstr "Можна тільки викликатись перед входом користувача" + +#: ../daemon/gdm-manager.c:1145 +msgid "Caller not GDM" +msgstr "Викликач не GDM" -#: ../daemon/gdm-server.c:413 +#: ../daemon/gdm-manager.c:1155 +msgid "Unable to open private communication channel" +msgstr "Неможливо відкрити закритий канал зв'язку" + +#: ../daemon/gdm-server.c:437 #, c-format msgid "Server was to be spawned by user %s but that user doesn't exist" msgstr "Сервер запущено користувачем %s, але цього користувача не існує" -#: ../daemon/gdm-server.c:424 ../daemon/gdm-server.c:444 +#: ../daemon/gdm-server.c:448 ../daemon/gdm-server.c:468 #, c-format msgid "Couldn't set groupid to %d" msgstr "Не вдалось встановити groupid для %d" -#: ../daemon/gdm-server.c:430 +#: ../daemon/gdm-server.c:454 #, c-format msgid "initgroups () failed for %s" msgstr "Помилка initgroups() для %s" -#: ../daemon/gdm-server.c:436 +#: ../daemon/gdm-server.c:460 #, c-format msgid "Couldn't set userid to %d" msgstr "Не вдалось встановити userid для %d" -#: ../daemon/gdm-server.c:483 +#: ../daemon/gdm-server.c:538 #, c-format msgid "%s: Could not open log file for display %s!" msgstr "%s: не вдалось відкрити файл журналу для екрана %s!" -#: ../daemon/gdm-server.c:494 ../daemon/gdm-server.c:500 -#: ../daemon/gdm-server.c:506 +#: ../daemon/gdm-server.c:559 ../daemon/gdm-server.c:565 +#: ../daemon/gdm-server.c:571 #, c-format msgid "%s: Error setting %s to %s" msgstr "%s: помилка налаштування %s для %s" -#: ../daemon/gdm-server.c:526 +#: ../daemon/gdm-server.c:591 #, c-format msgid "%s: Server priority couldn't be set to %d: %s" msgstr "%s: Пріоритет сервера неможливо вказати для %d: %s" -#: ../daemon/gdm-server.c:682 +#: ../daemon/gdm-server.c:743 #, c-format msgid "%s: Empty server command for display %s" msgstr "%s: порожня команда програми сервера для екрана %s" @@ -140,69 +158,54 @@ msgstr "Пристрій показу" msgid "The display device" msgstr "Пристрій показу" -#: ../daemon/gdm-session.c:1183 +#: ../daemon/gdm-session.c:1182 msgid "Could not create authentication helper process" msgstr "Неможливо створити дію з помічника розпізнавання" -#: ../daemon/gdm-session-worker.c:835 +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:845 msgid "Your account was given a time limit that's now passed." msgstr "Ваш обліковий запис має часове обмеження, яке вже вичерпано." -#: ../daemon/gdm-session-worker.c:842 +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:852 msgid "Sorry, that didn't work. Please try again." msgstr "Вибачте, це не працює. Спробуйте ще." -#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1074 +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1108 msgid "Username:" msgstr "Користувач:" -#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1261 +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1242 msgid "Your password has expired, please change it now." msgstr "Ваш пароль застарів, змініть його." -#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1500 ../daemon/gdm-session-worker.c:1517 +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1481 ../daemon/gdm-session-worker.c:1498 #, c-format msgid "no user account available" msgstr "недоступний обліковий запис користувача" -#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1544 +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1525 msgid "Unable to change to user" msgstr "Неможливо змінити користувача" -#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:1527 -msgid "" -"Could not start the X server (your graphical environment) due to an internal " -"error. Please contact your system administrator or check your syslog to " -"diagnose. In the meantime this display will be disabled. Please restart GDM " -"when the problem is corrected." -msgstr "" -"Не вдалось запустити сервер X (ваше графічне середовище) через внутрішню " -"помилку. Будь ласка, зверніться до системного адміністратора або перегляньте " -"системний журнал. Через деякий час цей дисплей буде вимкнено. Будь ласка, " -"перезавантажте GDM, коли проблема буде вирішено." +#: ../daemon/gdm-wayland-session.c:377 +msgid "GNOME Display Manager Wayland Session Launcher" +msgstr "Пускач сеансу Wayland GNOME" -#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:1568 -#, c-format -msgid "Can only be called before user is logged in" -msgstr "Можна тільки викликатись перед входом користувача" +#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:609 +msgid "Could not create socket!" +msgstr "Не вдалось створити гніздо!" -#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:1578 -#, c-format -msgid "Caller not GDM" -msgstr "Викликач не GDM" +#: ../daemon/gdm-x-session.c:677 +msgid "Run program through /etc/gdm/Xsession wrapper script" +msgstr "Запустити програму через скрипт у /etc/gdm/Xsession" -#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:1631 -msgid "User not logged in" -msgstr "Користувач не увійшов" +#: ../daemon/gdm-x-session.c:678 +msgid "Listen on TCP socket" +msgstr "Чекати на сокет TCP" -#: ../daemon/gdm-xdmcp-chooser-slave.c:368 -#, c-format -msgid "Currently, only one client can be connected at once" -msgstr "Наразі, тільки один клієнт можна з'єднати за раз" - -#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:604 -msgid "Could not create socket!" -msgstr "Не вдалось створити гніздо!" +#: ../daemon/gdm-x-session.c:689 +msgid "GNOME Display Manager X Session Launcher" +msgstr "Пускач сеансу X GNOME" #: ../daemon/main.c:125 ../daemon/main.c:138 #, c-format @@ -237,54 +240,40 @@ msgstr "Не знайдено групу GDM «%s». Скасування!" msgid "The GDM group should not be root. Aborting!" msgstr "Група GDM не повинна бути групою root. Скасування!" -#: ../daemon/main.c:327 +#: ../daemon/main.c:324 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Зробити всі попередження критичними" -#: ../daemon/main.c:328 +#: ../daemon/main.c:325 msgid "Exit after a time (for debugging)" msgstr "Вийти через деякий час (для зневадження)" -#: ../daemon/main.c:329 +#: ../daemon/main.c:326 msgid "Print GDM version" msgstr "Показати версію GDM" -#: ../daemon/main.c:340 +#: ../daemon/main.c:339 msgid "GNOME Display Manager" msgstr "Менеджер стільниці GNOME" #. make sure the pid file doesn't get wiped -#: ../daemon/main.c:388 +#: ../daemon/main.c:387 msgid "Only the root user can run GDM" msgstr "Лише адміністратор (root) може запускати GDM" #. Translators: worker is a helper process that does the work #. of starting up a session -#: ../daemon/session-worker-main.c:101 +#: ../daemon/session-worker-main.c:95 msgid "GNOME Display Manager Session Worker" msgstr "Менеджер роботи стільничого сеансу GNOME" -#: ../daemon/simple-slave-main.c:125 ../daemon/xdmcp-chooser-slave-main.c:124 -msgid "Display ID" -msgstr "Ідентифікатор екрана" - -#: ../daemon/simple-slave-main.c:125 ../daemon/xdmcp-chooser-slave-main.c:124 -msgid "ID" -msgstr "Ідентифікатор" - -#: ../daemon/simple-slave-main.c:133 ../daemon/xdmcp-chooser-slave-main.c:132 -msgid "GNOME Display Manager Slave" -msgstr "Підлеглий менеджер стільниці GNOME" - -#: ../data/applications/gdm-simple-greeter.desktop.in.in.h:1 -msgid "Login Window" -msgstr "Вікно входу в систему" - #: ../data/applications/gnome-shell.desktop.in.h:1 +#: ../data/applications/gnome-shell-wayland.desktop.in.h:1 msgid "GNOME Shell" msgstr "GNOME Shell" #: ../data/applications/gnome-shell.desktop.in.h:2 +#: ../data/applications/gnome-shell-wayland.desktop.in.h:2 msgid "Window management and compositing" msgstr "Керування і компонування вікон" @@ -399,46 +388,6 @@ msgstr "" "Кількість разів, які дозволяють користувачу для спроби розпізнатись, перед " "невдачею та переходом назад до вибирання. користувача." -#: ../gui/libgdm/gdm-user-switching.c:72 -msgid "Unable to create transient display: " -msgstr "Неможливо створити змінний екран:" - -#: ../gui/libgdm/gdm-user-switching.c:183 -#: ../gui/libgdm/gdm-user-switching.c:395 -msgid "Unable to activate session: " -msgstr "Неможливо ввімкнути сеанс:" - -#: ../gui/libgdm/gdm-user-switching.c:344 -#: ../gui/libgdm/gdm-user-switching.c:514 ../utils/gdmflexiserver.c:447 -#: ../utils/gdmflexiserver.c:600 -#, c-format -msgid "Could not identify the current session." -msgstr "Неможливо розпізнати поточний сеанс." - -#: ../gui/libgdm/gdm-user-switching.c:351 ../utils/gdmflexiserver.c:454 -#, c-format -msgid "User unable to switch sessions." -msgstr "Користувач не може перемкнути сеанс." - -#: ../gui/libgdm/gdm-user-switching.c:523 ../utils/gdmflexiserver.c:609 -#, c-format -msgid "Could not identify the current seat." -msgstr "Неможливо розпізнати поточне місце." - -#: ../gui/libgdm/gdm-user-switching.c:533 ../utils/gdmflexiserver.c:619 -#, c-format -msgid "" -"The system is unable to determine whether to switch to an existing login " -"screen or start up a new login screen." -msgstr "" -"Система не може визначити, чи перемкнутись на наявний вхідний екран чи " -"запустити новий. " - -#: ../gui/libgdm/gdm-user-switching.c:541 ../utils/gdmflexiserver.c:627 -#, c-format -msgid "The system is unable to start up a new login screen." -msgstr "Система не може запустити новий вхідний екран." - #: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:147 msgid "Select System" msgstr "Виберіть систему" @@ -459,36 +408,40 @@ msgstr "XDMCP: неправильна версія XDMCP!" msgid "XDMCP: Unable to parse address" msgstr "XDMCP: неможливо розібрати адресу" -#: ../utils/gdmflexiserver.c:65 +#: ../libgdm/gdm-user-switching.c:72 +msgid "Unable to create transient display: " +msgstr "Неможливо створити змінний екран:" + +#: ../libgdm/gdm-user-switching.c:183 ../libgdm/gdm-user-switching.c:395 +msgid "Unable to activate session: " +msgstr "Неможливо ввімкнути сеанс:" + +#: ../utils/gdmflexiserver.c:45 msgid "Only the VERSION command is supported" msgstr "Підтримується лише команда VERSION" -#: ../utils/gdmflexiserver.c:65 +#: ../utils/gdmflexiserver.c:45 msgid "COMMAND" msgstr "КОМАНДА" -#: ../utils/gdmflexiserver.c:66 ../utils/gdmflexiserver.c:67 -#: ../utils/gdmflexiserver.c:69 ../utils/gdmflexiserver.c:70 +#: ../utils/gdmflexiserver.c:46 ../utils/gdmflexiserver.c:47 +#: ../utils/gdmflexiserver.c:49 ../utils/gdmflexiserver.c:50 msgid "Ignored — retained for compatibility" msgstr "Пропущено — збережено для сумісності" -#: ../utils/gdmflexiserver.c:68 ../utils/gdm-screenshot.c:43 +#: ../utils/gdmflexiserver.c:48 ../utils/gdm-screenshot.c:43 msgid "Debugging output" msgstr "Вивід зневадження" -#: ../utils/gdmflexiserver.c:72 +#: ../utils/gdmflexiserver.c:52 msgid "Version of this application" msgstr "Версія цієї програми" #. Option parsing -#: ../utils/gdmflexiserver.c:693 +#: ../utils/gdmflexiserver.c:137 msgid "- New GDM login" msgstr "— Новий вхід GDM" -#: ../utils/gdmflexiserver.c:749 -msgid "Unable to start new display" -msgstr "Неможливо запустити новий екран" - #: ../utils/gdm-screenshot.c:212 msgid "Screenshot taken" msgstr "Знімок екрана зроблено" @@ -498,6 +451,51 @@ msgstr "Знімок екрана зроблено" msgid "Take a picture of the screen" msgstr "Зробити знімок екрана" +#~ msgid "No session available yet" +#~ msgstr "Поки що немає доступного сеансу" + +#~ msgid "Unable to look up UID of user %s" +#~ msgstr "Неможливо віднайти UID користувача %s" + +#~ msgid "no sessions available" +#~ msgstr "немає доступного сеансу" + +#~ msgid "No sessions for %s available for reauthentication" +#~ msgstr "Немає доступного сеансу %s для повторного розпізнавання" + +#~ msgid "Unable to find session for user %s" +#~ msgstr "Неможливо знайти сеанс для користувача %s" + +#~ msgid "Unable to find appropriate session for user %s" +#~ msgstr "Неможливо знайти відповідний сеанс для користувача %s" + +#~ msgid "User doesn't own session" +#~ msgstr "Користувач не володіє сеансом" + +#~ msgid "%s: failed to connect to parent display '%s'" +#~ msgstr "%s: не вдалось з'єднатись з батьківським екраном «%s»" + +#~ msgid "User not logged in" +#~ msgstr "Користувач не увійшов" + +#~ msgid "Currently, only one client can be connected at once" +#~ msgstr "Наразі, тільки один клієнт можна з'єднати за раз" + +#~ msgid "Display ID" +#~ msgstr "Ідентифікатор екрана" + +#~ msgid "ID" +#~ msgstr "Ідентифікатор" + +#~ msgid "GNOME Display Manager Slave" +#~ msgstr "Підлеглий менеджер стільниці GNOME" + +#~ msgid "Login Window" +#~ msgstr "Вікно входу в систему" + +#~ msgid "Unable to start new display" +#~ msgstr "Неможливо запустити новий екран" + #~ msgid "error initiating conversation with authentication system - %s" #~ msgstr "помилка початкового обміну з системою автентифікації — %s"