From e7f439d9e2ac627ccc01bbcbecdac61388a6abfe Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Alexander Bokovoy Date: Jun 02 2021 08:30:28 +0000 Subject: Update translations to FreeIPA master state Signed-off-by: Alexander Bokovoy --- diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 1b682d5..804cc24 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -20,1663 +20,1627 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.6\n" -#, c-format -msgid "Out of memory!\n" -msgstr "¡Memoria insuficiente!\n" - -#, c-format -msgid "No permission to join this host to the IPA domain.\n" -msgstr "No tiene permiso para vincular este equipo al dominio de la API.\n" - -#, c-format -msgid "No write permissions on keytab file '%s'\n" -msgstr "No escribir permisos en archivo de tabla de claves'%s\n" - -#, c-format -msgid "access() on %1$s failed: errno = %2$d\n" -msgstr "access() sobre %1$s falló: errno = %2$d\n" - -#, c-format -msgid "Out of memory!" -msgstr "¡Memoria insuficiente!" - -#, c-format -msgid "Unable to enable SSL in LDAP\n" -msgstr "No se puede habilitar SSL en LDAP\n" - -msgid "SASL Bind failed\n" -msgstr "Falló SASL Bind\n" - -#, c-format -msgid "Search for %1$s on rootdse failed with error %2$d\n" -msgstr "Búsqueda de %1$s en rootdse falló con error %2$d\n" - -#, c-format -msgid "No values for %s" -msgstr "No hay valores para %s" - -#, c-format -msgid "Search for IPA namingContext failed with error %d\n" -msgstr "Búsqueda de IPA namingContext fallada con error %d \n" - -#, c-format -msgid "IPA namingContext not found\n" -msgstr "IPA namingContext no encontrado \n" - -#, c-format -msgid "Unable to determine root DN of %s\n" -msgstr "No se puede determinar DN de root de%s\n" - -#, c-format -msgid "Enrollment failed. %s\n" -msgstr "Inscripción fallada. %s\n" - -#, c-format -msgid "principal not found in XML-RPC response\n" -msgstr "principales no se encuentran en respuesta XML-RPC\n" - -#, c-format -msgid "Host is already joined.\n" -msgstr "Host ya está vinculado\n" - -#, c-format -msgid "curl_slist_append() failed for value: '%s'\n" -msgstr "curl_slist_append() falló para valor: '%s'\n" - -#, c-format -msgid "curl_easy_setopt() failed\n" -msgstr "curl_easy_setopt() falló\n" - -#, c-format -msgid "Expanding buffer in jsonrpc_handle_response failed" -msgstr "Expandir el búfer en jsonrpc_handle_response falló" - -#, c-format -msgid "curl_global_init() failed\n" -msgstr "curl_global_init() falló\n" - -#, c-format -msgid "curl_easy_init() failed\n" -msgstr "curl_easy_init() falló\n" - -#, c-format -msgid "json_dumps() failed\n" -msgstr "json_dumps() falló\n" - -#, c-format msgid "" -"JSON-RPC request:\n" -"%s\n" +"\n" +"\n" +"EXAMPLES:\n" msgstr "" -"Petición JSON-RPC:\n" -"%s\n" - -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Operation failed: %s\n" -msgid "JSON-RPC call failed: %s\n" -msgstr "Falló operación: %s\n" +"\n" +"\n" +"EJEMPLOS:\n" -#, c-format -msgid "JSON-RPC call failed with status code: %li\n" +msgid "" +"\n" +"\n" +"GLOBAL DNS CONFIGURATION\n" msgstr "" +"\n" +"\n" +"CONFIGURACIÓN GLOBAL DNS\n" -#, c-format -msgid "JSON-RPC call was unauthorized. Check your credentials.\n" +msgid "" +"\n" +" Override this so we can add completed and failed to the return " +"result.\n" +" " msgstr "" +"\n" +" Anula esto de modo que podamos añadir completados y fallados al " +"resultado devuelto.\n" +" " -#, fuzzy, c-format -#| msgid "No response" msgid "" -"JSON-RPC response:\n" -"%s\n" -msgstr "Sin respuesta" - -#, c-format -msgid "Extracting the error from the JSON-RPC response failed: %s\n" +"\n" +" Override this so we can set completed and failed.\n" +" " msgstr "" +"\n" +" Anula esto de modo que podamos fijar completados y fallados.\n" +" " -#, c-format -msgid "Parsing JSON-RPC response failed: %s\n" +msgid "" +"\n" +" Add an automember rule.\n" +" " msgstr "" +"\n" +" Añadir una regla automiembro.\n" +" " -#, c-format -msgid "Parsing JSON-RPC response failed: no 'result' value found.\n" +msgid "" +"\n" +" Add conditions to an automember rule.\n" +" " msgstr "" +"\n" +" Añadir condiciones a una regla automiembro.\n" +" " -#, c-format -msgid "Extracting the data from the JSON-RPC response failed: %s\n" +msgid "" +"\n" +" Add new ID range.\n" +"\n" +" To add a new ID range you always have to specify\n" +"\n" +" --base-id\n" +" --range-size\n" +"\n" +" Additionally\n" +"\n" +" --rid-base\n" +" --secondary-rid-base\n" +"\n" +" may be given for a new ID range for the local domain while\n" +"\n" +" --rid-base\n" +" --dom-sid\n" +"\n" +" must be given to add a new range for a trusted AD domain.\n" +"\n" msgstr "" +"\n" +" Añadir un nuevo rango ID.\n" +"\n" +" Para añadir un nuevo rango ID usted debe especificar siempre\n" +"\n" +" --base-id\n" +" --range-size\n" +"\n" +" Adicionalmente\n" +"\n" +" --rid-base\n" +" --secondary-rid-base\n" +"\n" +" puede ser dado para un nuevo rangi ID para el dominio local mientras\n" +"\n" +" --rid-base\n" +" --dom-sid\n" +"\n" +" debe ser dado para añadir un nuevo rango para un dominio AD de " +"confianza.\n" +"\n" -#, fuzzy, c-format -#| msgid "fork() failed\n" -msgid "json_pack_ex() failed: %s\n" -msgstr "bifurcación () falló\n" - -#, c-format -msgid "Unenrollment successful.\n" -msgstr "Cancelación de registro exitoso.\n" - -#, c-format -msgid "Unenrollment failed.\n" -msgstr "Cancelación falló.\n" - -#, c-format -msgid "result not found in XML-RPC response\n" -msgstr "resultado no se encuentra en respuesta XML-RPC\n" - -#, c-format -msgid "Unable to determine IPA server from %s\n" -msgstr "No se puede determinar servidor de la IPA de%s\n" - -#, c-format -msgid "Unable to join host: Kerberos context initialization failed\n" +msgid "" +"\n" +" Delete an automember rule.\n" +" " msgstr "" -"No se puede unir host: la inicialización de contexto de Kerberos falló\n" +"\n" +" Borra una regla automiembro.\n" +" " -#, c-format -msgid "Unable to join host: Kerberos Credential Cache not found\n" +msgid "" +"\n" +" Display information about an automember rule.\n" +" " msgstr "" -"No se puede unir host: cache de credenciales de Kerberos no se encuentra\n" +"\n" +" Muestra información sobre una regla automiembro.\n" +" " -#, c-format msgid "" -"Unable to join host: Kerberos User Principal not found and host password not " -"provided.\n" +"\n" +" Lockout status of a user account\n" +"\n" +" An account may become locked if the password is entered incorrectly too\n" +" many times within a specific time period as controlled by password\n" +" policy. A locked account is a temporary condition and may be unlocked " +"by\n" +" an administrator.\n" +"\n" +" This connects to each IPA master and displays the lockout status on\n" +" each one.\n" +"\n" +" To determine whether an account is locked on a given server you need\n" +" to compare the number of failed logins and the time of the last " +"failure.\n" +" For an account to be locked it must exceed the maxfail failures within\n" +" the failinterval duration as specified in the password policy " +"associated\n" +" with the user.\n" +"\n" +" The failed login counter is modified only when a user attempts a log in\n" +" so it is possible that an account may appear locked but the last failed\n" +" login attempt is older than the lockouttime of the password policy. " +"This\n" +" means that the user may attempt a login again. " msgstr "" -"No se puede unir host: principal de usuario no se encuentra y contraseña de " -"host no se proporciona.\n" - -#, c-format -msgid "fork() failed\n" -msgstr "bifurcación () falló\n" - -#, c-format -msgid "ipa-getkeytab not found\n" -msgstr "ipa-getkeytab no se encuentra\n" - -#, c-format -msgid "ipa-getkeytab has bad permissions?\n" -msgstr "¿Tiene ipa-getkeytab permisos errados?\n" +"\n" +" Estado de bloqueo de una cuenta de usuario\n" +"\n" +" Una cuenta de usuario puede resultar bloqueada si la contraseña se " +"introduce\n" +" incorrectamente muchas veces dentro de un período especifico de tiempo\n" +" controlado por la política de contraseña. Un bloqueo de cuenta es una " +"condición\n" +" temporal y debe ser desbloqueada por un administrador.\n" +"\n" +" Esto conecta con el máster IPA y muestra el estado de bloqueo de cada " +"uno.\n" +"\n" +" Para determinar si una cuenta está bloqueada en un servidor dado usted\n" +" necesita comparar el número de accesos fallido y la hora del último " +"fallo. Para\n" +" que una cuenta se bloquee debe exceder maxfail dentro de la duración\n" +" failinterval según se especifique en la política de contraseña asociada " +"con el\n" +" usuario.\n" +"\n" +" El contador de acceso fallado se modifica solo cuando un usuario intenta " +"acceder\n" +" por lo que es posible que una cuenta puede aparecer bloqueada pero el " +"último\n" +" acceso fallado sea más antiguo que el lockouttime de la política de " +"contraseña.\n" +" Esto significa que el usuario puede intentar acceder otra vez." -#, c-format -msgid "executing ipa-getkeytab failed, errno %d\n" -msgstr "la ejecución de ipa-getkeytab falló, errno %d\n" +msgid "" +"\n" +" Modify a trust (for future use).\n" +"\n" +" Currently only the default option to modify the LDAP attributes is\n" +" available. More specific options will be added in coming releases.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" Modificar una confianza (para uso futuro).\n" +"\n" +" Actualmente solo está disponible la opción predeterminada para modificar " +"los\n" +" atributos LDAP. Opciones más especificas serán añadidas en futuras " +"versiones.\n" +" " -#, c-format -msgid "child exited with %d\n" -msgstr "hijo terminó con %d\n" +msgid "" +"\n" +" Modify an automember rule.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" Modificar una regla automiembro.\n" +" " -#, c-format -msgid "Error resolving keytab: %s.\n" -msgstr "Error al resolver tabla de claves:%s.\n" +msgid "" +"\n" +" Modify realm domains\n" +"\n" +" DNS check: When manually adding a domain to the list, a DNS check is\n" +" performed by default. It ensures that the domain is associated with\n" +" the IPA realm, by checking whether the domain has a _kerberos TXT " +"record\n" +" containing the IPA realm name. This check can be skipped by specifying\n" +" --force option.\n" +"\n" +" Removal: when a realm domain which has a matching DNS zone managed by\n" +" IPA is being removed, a corresponding _kerberos TXT record in the zone " +"is\n" +" removed automatically as well. Other records in the zone or the zone\n" +" itself are not affected.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" Modificar dominios reino\n" +"\n" +" Comprobación DNS: Cuando añade manualmente un dominio a la lista, por\n" +" defecto se lleva a cabo una comprobación DNS. Asegura que el dominio " +"está\n" +" asociado con el reino IPA, comprobando si el dominio tiene un registro " +"_kerberos\n" +" TXT que contenga el nombre del reino IPA realm name. Esta comprobación " +"se\n" +" puede saltar especificando la opción --force.\n" +"\n" +" Eliminación: cuando un dominio reino que tiene una zona DNS coincidente\n" +" gestionada por IPA se borra, el registro _kerberos TXT correspondiente " +"en la\n" +" es borrado automáticamente también. Los demás registros en la zona o la " +"zona\n" +" no son afectados.\n" +" " -#, c-format -msgid "Error getting default Kerberos realm: %s.\n" -msgstr "Error al obtener el dominio predeterminado Kerberos:%s.\n" +msgid "" +"\n" +" Remove conditions from an automember rule.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" Borrar condiciones de una regla automiembro.\n" +" " -#, c-format -msgid "Error parsing \"%1$s\": %2$s.\n" -msgstr "Error de análisis \"%1$s\": %2$s.\n" +msgid "" +"\n" +" Search for automember rules.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" Búsqueda reglas automiembro.\n" +" " -#, c-format -msgid "Error obtaining initial credentials: %s.\n" -msgstr "Error al obtener credenciales de iniciales:%s.\n" +msgid "" +"\n" +" Search for users matching the provided certificate.\n" +"\n" +" This command relies on SSSD to retrieve the list of matching users and\n" +" may return cached data. For more information on purging SSSD cache,\n" +" please refer to sss_cache documentation.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" Buscar usuarios que coincidan con el certificado suministrado.\n" +"\n" +" Este comando se basa en SSSD para recuperar la lista de los usuarios\n" +" coincidentes y puede devolver los datos en cache. Para más información " +"sobre \n" +" la purga del cache SSSD, vea por favor la documentación sss_cache.\n" +" " -#, c-format -msgid "Unable to generate Kerberos Credential Cache\n" -msgstr "No se puede generar la cache de credenciales de Kerberos\n" +msgid "" +"\n" +" Unlock a user account\n" +"\n" +" An account may become locked if the password is entered incorrectly too\n" +" many times within a specific time period as controlled by password\n" +" policy. A locked account is a temporary condition and may be unlocked " +"by\n" +" an administrator." +msgstr "" +"\n" +"Desbloquear una cuenta de usuario\n" +"\n" +" Una cuenta de usuario puede llegar a bloquearse si la contraseña se ha " +"introducido incorrectamente demasiadas\n" +"veces dentro de un período de tiempo controlado por la política de\n" +"contraseña. Una cuenta bloqueada es una condición temporal y puede ser " +"desbloqueada por\n" +"un administrador." -#, c-format -msgid "Error storing creds in credential cache: %s.\n" -msgstr "Error de almacenamiento de credenciales en cache de credenciales:%s.\n" +msgid "" +"\n" +" This is the equivalent of:\n" +" ipa dnszone-mod example.com --dynamic-update=TRUE \\\n" +" --update-policy=\"grant EXAMPLE.COM krb5-self * A; grant EXAMPLE.COM " +"krb5-self * AAAA; grant EXAMPLE.COM krb5-self * SSHFP;\"\n" +msgstr "" +"\n" +" Este es el equivalente:\n" +" ipa dnszone-mod example.com --dynamic-update=TRUE \\\n" +" --update-policy=\"grant EXAMPLE.COM krb5-self * A; grant EXAMPLE.COM " +"krb5-self * AAAA; grant EXAMPLE.COM krb5-self * SSHFP;\"\n" -msgid "Print the raw XML-RPC output in GSSAPI mode" -msgstr "Imprimir la salida cruda de XML-RPC en modo de GSSAPI" +msgid "" +"\n" +" Add location:\n" +" ipa location-add location --description 'My location'\n" +msgstr "" +"\n" +" Añadir localización:\n" +" ipa location-add location --description 'My location'\n" -msgid "Quiet mode. Only errors are displayed." -msgstr "Modo silencioso. Sólo se muestran los errores." +msgid "" +"\n" +" Delete location:\n" +" ipa location-del location\n" +msgstr "" +"\n" +" Borrar localización:\n" +" ipa location-del location\n" -msgid "Unenroll this host from IPA server" -msgstr "Cancelar registro de host de servidor IPA" +msgid "" +"\n" +" Find all locations:\n" +" ipa location-find\n" +msgstr "" +"\n" +" Encontrar todas las localizaciones:\n" +" ipa location-find\n" -msgid "Hostname of this server" -msgstr "Nombre de host de este servidor" +msgid "" +"\n" +" Find all servers:\n" +" ipa server-find\n" +msgstr "" +"\n" +" Encuentra todos los servidores:\n" +" ipa server-find\n" -msgid "hostname" -msgstr "nombre de host" +msgid "" +"\n" +" Show configuration of a specific DNS server:\n" +" ipa dnsserver-show\n" +msgstr "" +"\n" +" Mostar la configuración de un servidor DNS especifico:\n" +" ipa dnsserver-show\n" -msgid "IPA Server to use" -msgstr "Servidor de IPA a utilizar" +msgid "" +"\n" +" Show implicit IPA master role:\n" +" ipa server-role-find --include-master\n" +msgstr "" +"\n" +" Muestra el rol maestro IPA implícito:\n" +" ipa server-role-find --include-master\n" -msgid "Specifies where to store keytab information." -msgstr "Especifica dónde almacenar la información de tabla de claves." +msgid "" +"\n" +" Show specific location:\n" +" ipa location-show location\n" +msgstr "" +"\n" +" Mostrar localización específica:\n" +" ipa location-show location\n" -msgid "filename" -msgstr "nombre de archivo" - -msgid "Force the host join. Rejoin even if already joined." -msgstr "Forzar la unión del host. Reunirlo aunque ya este unido." +msgid "" +"\n" +" Show specific server:\n" +" ipa server-show ipa.example.com\n" +msgstr "" +"\n" +" Mostrar un servidor específico:\n" +" ipa server-show ipa.example.com\n" -msgid "LDAP password (if not using Kerberos)" -msgstr "contraseña de LDAP (si no usa Kerberos)" +msgid "" +"\n" +" Show status of 'DNS server' role on a server:\n" +" ipa server-role-show ipa.example.com \"DNS server\"\n" +msgstr "" +"\n" +" Muestra el estado del rol 'DNS server' sobre un servidor:\n" +" ipa server-role-show ipa.example.com \"DNS server\"\n" -msgid "password" -msgstr "contraseña" +msgid "" +"\n" +" Show status of all configured roles on a server:\n" +" ipa server-role-find ipa.example.com\n" +msgstr "" +"\n" +" Muestra el estado de todos los roles configurados en un servidor:\n" +" ipa server-role-find ipa.example.com\n" -msgid "LDAP basedn" -msgstr "LDAP basedn" +msgid "" +"\n" +" Show status of all roles containing 'AD' on a server:\n" +" ipa server-role-find --server ipa.example.com --role=\"AD trust " +"controller\"\n" +msgstr "" +"\n" +" Muestra el estado de todos los roles que contienen 'AD' sobre un " +"servidor:\n" +" ipa server-role-find --server ipa.example.com --role=\"AD trust " +"controller\"\n" -msgid "basedn" -msgstr "basedn" +msgid "" +"\n" +" Update configuration of a specific DNS server:\n" +" ipa dnsserver-mod\n" +msgstr "" +"\n" +" Actualizar la configuración de un servidor DNS especifico:\n" +" ipa dnsserver-mod\n" -#, c-format -msgid "Cannot get host's FQDN!\n" +msgid "" +"\n" +" Add LOC record for example.com:\n" +" ipa dnsrecord-add example.com @ --loc-rec=\"49 11 42.4 N 16 36 29.6 E " +"227.64m\"\n" msgstr "" +"\n" +" Añadir registro LOC para example.com:\n" +" ipa dnsrecord-add example.com @ --loc-rec=\"49 11 42.4 N 16 36 29.6 E " +"227.64m\"\n" -#, c-format -msgid "The hostname must be fully-qualified: %s\n" -msgstr "El nombre de host debe ser totalmente calificado:%s\n" +msgid "" +"\n" +" Add a host that can manage this host's keytab and certificate:\n" +" ipa host-add-managedby --hosts=test2 test\n" +msgstr "" +"\n" +" Añadir un host que pueda manejar la tabla de teclas y certificado del " +"host:\n" +" ipa host-add-managedby --hosts=test2 test\n" -#, c-format -msgid "The hostname must not be: %s\n" -msgstr "El nombre del equipo no debe ser: %s\n" +msgid "" +"\n" +" Add a mail server for example.com:\n" +" ipa dnsrecord-add example.com @ --mx-rec=\"10 mail1\"\n" +msgstr "" +"\n" +" Añadir un servidor de correo para example.com:\n" +" ipa dnsrecord-add example.com @ --mx-rec=\"10 mail1\"\n" -#, c-format -msgid "Kerberos context initialization failed: %1$s (%2$d)\n" -msgstr "Inicialización del contexto Kerberos falló: %1$s (%2$d)\n" +msgid "" +"\n" +" Add a new host with a one-time password:\n" +" ipa host-add --os='Fedora 12' --password=Secret123 test.example.com\n" +msgstr "" +"\n" +" Añadir un nuevo host con una contraseña de un uso:\n" +" ipa host-add --os='Fedora 12' --password=Secret123 test.example.com\n" -#, c-format -msgid "Unable to parse principal: %1$s (%2$d)\n" -msgstr "Incapaz de analizar el principal: %1$s (%2$d)\n" +msgid "" +"\n" +" Add a new host with a random one-time password:\n" +" ipa host-add --os='Fedora 12' --random test.example.com\n" +msgstr "" +"\n" +" Añadir un nuevo host con una contraseña aleatoria de un uso:\n" +" ipa host-add --os='Fedora 12' --random test.example.com\n" -#, c-format -msgid "No keys accepted by KDC\n" -msgstr "No hay claves aceptadas por KDC\n" +msgid "" +"\n" +" Add a new host:\n" +" ipa host-add --location=\"3rd floor lab\" --locality=Dallas test.example." +"com\n" +msgstr "" +"\n" +" Añadir un nuevo host:\n" +" ipa host-add --location=\"3rd floor lab\" --locality=Dallas test.example." +"com\n" -#, c-format -msgid "Out of memory \n" -msgstr "¡Memoria insuficiente!\n" +msgid "" +"\n" +" Add a new server:\n" +" ipa radiusproxy-add MyRADIUS --server=radius.example.com:1812\n" +msgstr "" +"\n" +" Añadir un nuevo servidor:\n" +" ipa radiusproxy-add MyRADIUS --server=radius.example.com:1812\n" -#, c-format -msgid "Unable to initialize ldap library!\n" -msgstr "¡No puede iniciar biblioteca IDAP!\n" +msgid "" +"\n" +" Add a new token:\n" +" ipa otptoken-add --type=totp --owner=jdoe --desc=\"My soft token\"\n" +msgstr "" +"\n" +" Añadir una nueva ficha:\n" +" ipa otptoken-add --type=totp --owner=jdoe --desc=\"My soft token\"\n" -msgid "Simple bind failed\n" -msgstr "¡Falló vinculación sencilla!\n" +msgid "" +"\n" +" Add a new token:\n" +" ipa otptoken-add-yubikey --owner=jdoe --desc=\"My YubiKey\"\n" +msgstr "" +"\n" +" Añadir una nueva ficha:\n" +" ipa otptoken-add-yubikey --owner=jdoe --desc=\"My YubiKey\"\n" -#, c-format -msgid "Operation failed: %s\n" -msgstr "Falló operación: %s\n" +msgid "" +"\n" +" Add a permission that grants the ability to manage group membership:\n" +" ipa permission-add --attrs=member --permissions=write --type=group " +"\"Manage Group Members\"\n" +msgstr "" +"\n" +" Añadir un permiso que conceda la capacidad de gestionar la membresía de un " +"grupo:\n" +" ipa permission-add --attrs=member --permissions=write --type=group " +"\"Gestiona Miembros de Grupo\"\n" -#, c-format -msgid "Failed to get result: %s\n" -msgstr "Falló al obtener resultados: %s\n" +msgid "" +"\n" +" Add a permission that grants the creation of users:\n" +" ipa permission-add --type=user --permissions=add \"Add Users\"\n" +msgstr "" +"\n" +" Añadir un permiso que concede la creación de usuarios:\n" +" ipa permission-add --type=user --permissions=add \"Añadir Usuarios\"\n" -#, c-format -msgid "Timeout exceeded." -msgstr "Tiempo de espera superado." +msgid "" +"\n" +" Add another record using MX record specific options:\n" +" ipa dnsrecord-add example.com @ --mx-preference=20 --mx-exchanger=mail2\n" +msgstr "" +"\n" +" Añadir otro registro usando las opciones específicas de registro MX:\n" +" ipa dnsrecord-add example.com @ --mx-preference=20 --mx-exchanger=mail2\n" -#, c-format -msgid "Failed to parse extended result: %s\n" -msgstr "Falló al analizar el resultado extendido: %s\n" +msgid "" +"\n" +" Add another record using interactive mode (started when dnsrecord-add, " +"dnsrecord-mod,\n" +" or dnsrecord-del are executed with no options):\n" +" ipa dnsrecord-add example.com @\n" +" Please choose a type of DNS resource record to be added\n" +" The most common types for this type of zone are: NS, MX, LOC\n" +"\n" +" DNS resource record type: MX\n" +" MX Preference: 30\n" +" MX Exchanger: mail3\n" +" Record name: example.com\n" +" MX record: 10 mail1, 20 mail2, 30 mail3\n" +" NS record: nameserver.example.com., nameserver2.example.com.\n" +msgstr "" +"\n" +" Añadir otro registro usando el modo interactivo (iniciado cuando dnsrecord-" +"add, dnsrecord-mod,\n" +" o dnsrecord-del son ejecutados sin opciones:\n" +" ipa dnsrecord-add example.com @\n" +" Por favor elija un tipo de recurso de registro DNS a añadir\n" +" Los tipos más comunes para este tipo de zona son: NS, MX, LOC\n" +"\n" +" DNS resource record type: MX\n" +" MX Preference: 30\n" +" MX Exchanger: mail3\n" +" Record name: example.com\n" +" MX record: 10 mail1, 20 mail2, 30 mail3\n" +" NS record: nameserver.example.com., nameserver2.example.com.\n" -#, c-format -msgid "Failed to parse result: %s\n" -msgstr "Falló al analizar el resultado: %s\n" +msgid "" +"\n" +" Add new A record for www.example.com. Create a reverse record in " +"appropriate\n" +" reverse zone as well. In this case a PTR record \"2\" pointing to www." +"example.com\n" +" will be created in zone 2.0.192.in-addr.arpa.\n" +" ipa dnsrecord-add example.com www --a-rec=192.0.2.2 --a-create-reverse\n" +msgstr "" +"\n" +" Añadir un nuevo registro A para www.example.com. Crear un registro inverso " +"en la zona\n" +" inversa apropiada también. En esta caso un registro PTR \"2\" apuntando a " +"www.example.com\n" +" será creado en la zona 2.0.192.in-addr.arpa.\n" +" ipa dnsrecord-add example.com www --a-rec=192.0.2.2 --a-create-reverse\n" -#, c-format -msgid "Missing reply control list!\n" -msgstr "Pérdida la contestación de la lista de control!\n" +msgid "" +"\n" +" Add new PTR record for www.example.com\n" +" ipa dnsrecord-add 2.0.192.in-addr.arpa. 2 --ptr-rec=www.example.com.\n" +msgstr "" +"\n" +" Añadir nuevo registro PTR para www.example.com\n" +" ipa dnsrecord-add 2.0.192.in-addr.arpa. 2 --ptr-rec=www.example.com.\n" -#, c-format -msgid "Missing reply control!\n" -msgstr "¡Falta control de respuesta!\n" - -#, c-format -msgid "Out of Memory!\n" -msgstr "¡Memoria insuficiente!\n" - -#, c-format -msgid "Failed to create control!\n" -msgstr "¡Falló crear control!\n" - -#, c-format -msgid "Failed to bind to server!\n" -msgstr "Falló al enlazar al servidor!\n" - -#, c-format -msgid "Failed to get keytab!\n" -msgstr "Falló para obtener keytab!\n" - -#, c-format -msgid "ber_init() failed, Invalid control ?!\n" -msgstr "Falló ber_init(), ¿control inválido?\n" - -#, c-format -msgid "ber_scanf() failed, unable to find kvno ?!\n" -msgstr "ber_scanf() falló, incapaz de encontrar kvno ?!\n" +msgid "" +"\n" +" Add new SRV records for LDAP servers. Three quarters of the requests\n" +" should go to fast.example.com, one quarter to slow.example.com. If neither\n" +" is available, switch to backup.example.com.\n" +" ipa dnsrecord-add example.com _ldap._tcp --srv-rec=\"0 3 389 fast.example." +"com\"\n" +" ipa dnsrecord-add example.com _ldap._tcp --srv-rec=\"0 1 389 slow.example." +"com\"\n" +" ipa dnsrecord-add example.com _ldap._tcp --srv-rec=\"1 1 389 backup." +"example.com\"\n" +msgstr "" +"\n" +" Añadir nuevos registros SRV para servidores LDAP. Tres cuartos de las " +"peticiones\n" +"debería ir a fast.example.com, un cuarto a slow.example.com. Si ninguno " +"está\n" +"disponible conmutar a backup.example.com.\n" +" ipa dnsrecord-add example.com _ldap._tcp --srv-rec=\"0 3 389 fast.example." +"com\"\n" +" ipa dnsrecord-add example.com _ldap._tcp --srv-rec=\"0 1 389 slow.example." +"com\"\n" +" ipa dnsrecord-add example.com _ldap._tcp --srv-rec=\"1 1 389 backup." +"example.com\"\n" -#, c-format -msgid "Failed to retrieve encryption type type #%d\n" -msgstr "Falló al recuperar el tipo de encriptación tipo #%d\n" +msgid "" +"\n" +" Add new reverse zone specified by network IP address:\n" +" ipa dnszone-add --name-from-ip=192.0.2.0/24\n" +msgstr "" +"\n" +" Añadir nueva zona reversa especificada por la dirección IP de red:\n" +" ipa dnszone-add --name-from-ip=192.0.2.0/24\n" -#, c-format -msgid "Failed to retrieve encryption type %1$s (#%2$d)\n" -msgstr "Falló al recuperar la encriptación tipo %1$s (#%2$d)\n" +msgid "" +"\n" +" Add new zone:\n" +" ipa dnszone-add example.com --admin-email=admin@example.com\n" +msgstr "" +"\n" +" Añadir nueva zona:\n" +" ipa dnszone-add example.com --admin-email=admin@example.com\n" -#, c-format -msgid "Failed to retrieve any keys" -msgstr "Falló al recuperar algunas teclas" +msgid "" +"\n" +" Add second nameserver for example.com:\n" +" ipa dnsrecord-add example.com @ --ns-rec=nameserver2.example.com\n" +msgstr "" +"\n" +" Añadir segundo servidor de nombres para example.com:\n" +" ipa dnsrecord-add example.com @ --ns-rec=nameserver2.example.com\n" -msgid "Failed to decode control reply!\n" -msgstr "Falló al decodificar la respuesta de control!\n" +msgid "" +"\n" +" Add system permission that can be used for per-zone privilege delegation:\n" +" ipa dnszone-add-permission example.com\n" +msgstr "" +"\n" +" Añadir permiso de sistema que puede ser usado para delegación de privilegio " +"por zona:\n" +" ipa dnszone-add-permission example.com\n" -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Passwords do not match!" -msgid "Passwords do not match!\n" -msgstr "Las contraseñas no coinciden." +msgid "" +"\n" +" After this modification, three fifths of the requests should go to\n" +" fast.example.com and two fifths to slow.example.com.\n" +msgstr "" +"\n" +" Después de esta modificación tres quintos de las peticiones deberían ir a \n" +" fast.example.com y dos quintos a slow.example.com.\n" -#, c-format -msgid "Failed to open config file %s\n" -msgstr "Falló al abrir el fichero de configuración %s\n" +msgid "" +"\n" +" Allow user to create a keytab:\n" +" ipa host-allow-create-keytab test2 --users=tuser1\n" +msgstr "" +"\n" +" Permitir al usuario crear una tabla de teclas:\n" +" ipa host-allow-create-keytab test2 --users=tuser1\n" -#, c-format -msgid "Failed to parse config file %s\n" -msgstr "Falló al analizar el fichero de configuración %s\n" +msgid "" +"\n" +" Allow user to create a keytab:\n" +" ipa service-allow-create-keytab HTTP/web.example.com --users=tuser1\n" +msgstr "" +"\n" +" Permitir al usuario crear una tabla de claves:\n" +" ipa service-allow-create-keytab HTTP/web.example.com --users=tuser1\n" -#, fuzzy -#| msgid "Failed to open keytab\n" -msgid "Failed to resolve symlink to keytab.\n" -msgstr "No pudo abrir la tabla de claves\n" +msgid "" +"\n" +" An example of the interactive mode for dnsrecord-del command:\n" +" ipa dnsrecord-del example.com www\n" +" No option to delete specific record provided.\n" +" Delete all? Yes/No (default No): (do not delete all records)\n" +" Current DNS record contents:\n" +"\n" +" A record: 192.0.2.2, 192.0.2.3\n" +"\n" +" Delete A record '192.0.2.2'? Yes/No (default No):\n" +" Delete A record '192.0.2.3'? Yes/No (default No): y\n" +" Record name: www\n" +" A record: 192.0.2.2 (A record 192.0.2.3 has been " +"deleted)\n" +msgstr "" +"\n" +" Un ejemplo del modom interactivo para el comando dnsrecord-del:\n" +" ipa dnsrecord-del example.com www\n" +" No option to delete specific record provided.\n" +" Delete all? Yes/No (default No): (do not delete all records)\n" +" Current DNS record contents:\n" +"\n" +" A record: 192.0.2.2, 192.0.2.3\n" +"\n" +" Delete A record '192.0.2.2'? Yes/No (default No):\n" +" Delete A record '192.0.2.3'? Yes/No (default No): y\n" +" Record name: www\n" +" A record: 192.0.2.2 (A record 192.0.2.3 has been " +"deleted)\n" -msgid "keytab is a dangling symlink and owned by another user.\n" +msgid "" +"\n" +" Change forward-policy for external.example.com:\n" +" ipa dnsforwardzone-mod external.example.com --forward-policy=only\n" msgstr "" +"\n" +" Cambia la política de reenvío para external.example.com:\n" +" ipa dnsforwardzone-mod external.example.com --forward-policy=only\n" -msgid "Print as little as possible" -msgstr "Imprimir lo mínimo posible" +msgid "" +"\n" +" Change the secret:\n" +" ipa radiusproxy-mod MyRADIUS --secret\n" +msgstr "" +"\n" +" Cambiar el secreto:\n" +" ipa radiusproxy-mod MyRADIUS --secret\n" -msgid "Output only on errors" -msgstr "Solamente salida sobre errores" +msgid "" +"\n" +" Change the vendor:\n" +" ipa otptoken-mod a93db710-a31a-4639-8647-f15b2c70b78a --vendor=\"Red Hat" +"\"\n" +msgstr "" +"\n" +" Cambiar el vendedor:\n" +" ipa otptoken-mod a93db710-a31a-4639-8647-f15b2c70b78a --vendor=\"Red Hat" +"\"\n" -msgid "Contact this specific KDC Server" -msgstr "Contactar este servidor KDC específico" +msgid "" +"\n" +" Check the status of a signing request:\n" +" ipa cert-status 10\n" +msgstr "" +"\n" +" Comprueba el estado de una petición de firma:\n" +" ipa cert-status 10\n" -msgid "Server Name" -msgstr "Nombre de servidor" +msgid "" +"\n" +" Create a new Certificate Identity Mapping Rule:\n" +" ipa certmaprule-add rule1 --desc=\"Link certificate with subject and " +"issuer\"\n" +msgstr "" +"\n" +" Crea una nueva Regla de Mapeo de Identidad de Certificado:\n" +" ipa certmaprule-add rule1 --desc=\"Link certificate with subject and " +"issuer\"\n" -msgid "The principal to get a keytab for (ex: ftp/ftp.example.com@EXAMPLE.COM)" +msgid "" +"\n" +" Delegate zone sub.example to another nameserver:\n" +" ipa dnsrecord-add example.com ns.sub --a-rec=203.0.113.1\n" +" ipa dnsrecord-add example.com sub --ns-rec=ns.sub.example.com.\n" msgstr "" -"La principal para obtener una tabla de claves para (ex: ftp/ftp.example." -"com@EXAMPLE.COM)" +"\n" +" Delegar zona sub.example a otro servidor de nombres:\n" +" ipa dnsrecord-add example.com ns.sub --a-rec=203.0.113.1\n" +" ipa dnsrecord-add example.com sub --ns-rec=ns.sub.example.com.\n" -msgid "Kerberos Service Principal Name" -msgstr "Nombre principal del servicio de kerberos" +msgid "" +"\n" +" Delete a Certificate Identity Mapping Rule:\n" +" ipa certmaprule-del rule1\n" +msgstr "" +"\n" +" Borra una Regla de Mapeo de Identidad de Certificado:\n" +" ipa certmaprule-del rule1\n" msgid "" -"The keytab file to append the new key to (will be created if it does not " -"exist)." +"\n" +" Delete a configuration:\n" +" ipa radiusproxy-del MyRADIUS\n" msgstr "" -"El archivo keytab para añadir a la nueva clave (será creado si no existe)." +"\n" +" Borrar una configuración:\n" +" ipa radiusproxy-del MyRADIUS\n" -msgid "Keytab File Name" -msgstr "Nombre de archivo de tabla de claves" +msgid "" +"\n" +" Delete a host:\n" +" ipa host-del test.example.com\n" +msgstr "" +"\n" +" Borrar un host:\n" +" ipa host-del test.example.com\n" -msgid "Encryption types to request" -msgstr "Solicitud de tipos de cifrado" +msgid "" +"\n" +" Delete a token:\n" +" ipa otptoken-del a93db710-a31a-4639-8647-f15b2c70b78a\n" +msgstr "" +"\n" +" Borrar una ficha:\n" +" ipa otptoken-del a93db710-a31a-4639-8647-f15b2c70b78a\n" -msgid "Comma separated encryption types list" -msgstr "Lista de tipos de cifrado separados por coma" - -msgid "Show the list of permitted encryption types and exit" -msgstr "Mostrar la lista de los tipos cifrados permitidos y salir" - -msgid "Permitted Encryption Types" -msgstr "Tipos de cifrado permitidos" - -msgid "Asks for a non-random password to use for the principal" -msgstr "Pregunta por una contraseña no aleatoria para la principal" - -msgid "LDAP DN" -msgstr "LDAP DN" - -msgid "DN to bind as if not using kerberos" -msgstr "DN a vincular como si no usara kerberos" - -msgid "LDAP password" -msgstr "Contraseña LDAP" - -msgid "password to use if not using kerberos" -msgstr "Contraseña a usar si no usa kerberos" - -#, fuzzy -#| msgid "LDAP password" -msgid "Prompt for LDAP password" -msgstr "Contraseña LDAP" - -msgid "Path to the IPA CA certificate" -msgstr "Ruta al certificado IPA CA" - -msgid "IPA CA certificate" -msgstr "Certificado IPA CA" - -msgid "LDAP uri to connect to. Mutually exclusive with --server" -msgstr "LDAP uri para conectar a. Mutuamente exclusiva con --server" - -msgid "url" -msgstr "url" - -msgid "LDAP SASL bind mechanism if no bindd/bindpw" -msgstr "LDAP SASL enlaza mecanismo si no bindd/bindpw" - -msgid "GSSAPI|EXTERNAL" -msgstr "GSSAPI|EXTERNAL" - -msgid "Retrieve current keys without changing them" -msgstr "Recupera las claves actuales sin cambiarlas" - -#, c-format -msgid "Kerberos context initialization failed\n" -msgstr "Inicio de contexto de kerberos falló\n" - -#, c-format -msgid "No system preferred enctypes ?!\n" -msgstr "¿Ningún sistema enctypes preferido?\n" +msgid "" +"\n" +" Delete forward zone external.example.com:\n" +" ipa dnsforwardzone-del external.example.com\n" +msgstr "" +"\n" +" Borra la zona de reenvío external.example.com:\n" +" ipa dnsforwardzone-del external.example.com\n" -#, c-format -msgid "Supported encryption types:\n" -msgstr "Tipos de cifrado suportado\n" +msgid "" +"\n" +" Delete previously added nameserver from example.com:\n" +" ipa dnsrecord-del example.com @ --ns-rec=nameserver2.example.com.\n" +msgstr "" +"\n" +" Borrar ujn servidor de nombres previamente añadido desde example.com:\n" +" ipa dnsrecord-del example.com @ --ns-rec=nameserver2.example.com.\n" -#, c-format -msgid "Warning: failed to convert type (#%d)\n" -msgstr "Advertencia: Tipo para convertir falló (#%d)⏎\n" +msgid "" +"\n" +" Delete zone example.com with all resource records:\n" +" ipa dnszone-del example.com\n" +msgstr "" +"\n" +" Borrar zona example.com con todos los registros de recursos:\n" +" ipa dnszone-del example.com\n" -#, c-format -msgid "Bind password already provided (-w).\n" +msgid "" +"\n" +" Disable a Certificate Identity Mapping Rule:\n" +" ipa certmaprule-disable rule1\n" msgstr "" +"\n" +" Deshabilitar una Regla de Mapeo de Identidad de Certificado:\n" +" ipa certmaprule-disable rule1\n" -#, fuzzy -#| msgid "LDAP password" -msgid "Enter LDAP password" -msgstr "Contraseña LDAP" +msgid "" +"\n" +" Disable global forwarding for given sub-tree:\n" +" ipa dnszone-mod example.com --forward-policy=none\n" +msgstr "" +"\n" +" Deshabilita el reenvío global para el sub-árbol dado:\n" +" ipa dnszone-mod example.com --forward-policy=none\n" -#, c-format -msgid "Bind password required when using a bind DN (-w or -W).\n" +msgid "" +"\n" +" Disable the host Kerberos key, SSL certificate and all of its services:\n" +" ipa host-disable test.example.com\n" msgstr "" +"\n" +" Deshabilitar la clave Kerberos de host, el certificado SSL y todos sus " +"servicios:\n" +" ipa host-disable test.example.com\n" -#, c-format -msgid "Cannot specify both SASL mechanism and bind DN simultaneously.\n" +msgid "" +"\n" +" Display information about a Certificate Identity Mapping Rule:\n" +" ipa certmaprule-show rule1\n" msgstr "" -"No pudde especificar el mecanismo SASL y el enlace DN simultáneamente.\n" +"\n" +" Muestra información sobre una Regla de Mapeo de Identidad de Certificado:\n" +" ipa certmaprule-show rule1\n" -#, c-format -msgid "Invalid SASL bind mechanism\n" -msgstr "Mecanismo de enlace SASL no válido\n" +msgid "" +"\n" +" Display the Certificate Identity Mapping global configuration:\n" +" ipa certmapconfig-show\n" +msgstr "" +"\n" +" Mostrar la configuración global del Mapeo de Identidad de Certificado:\n" +" ipa certmapconfig-show\n" -#, c-format -msgid "Cannot specify server and LDAP uri simultaneously.\n" -msgstr "No se puede especificar servidor y LDAP uri simultáneamente.\n" +msgid "" +"\n" +" Enable a Certificate Identity Mapping Rule:\n" +" ipa certmaprule-enable rule1\n" +msgstr "" +"\n" +" Habilitar una Regla de Mapeo de Identidad de Certificado:\n" +" ipa certmaprule-enable rule1\n" -#, c-format -msgid "Server name not provided and unavailable\n" -msgstr "El nombre del servidor no se ha suministrado y es indisponible\n" +msgid "" +"\n" +" Examine the configuration:\n" +" ipa radiusproxy-show MyRADIUS\n" +msgstr "" +"\n" +" Examinar la configuración:\n" +" ipa radiusproxy-show MyRADIUS\n" -#, c-format -msgid "Incompatible options provided (-r and -P)\n" -msgstr "Opciones suministradas incompatibles (-r y -P)\n" +msgid "" +"\n" +" Examine the token:\n" +" ipa otptoken-show a93db710-a31a-4639-8647-f15b2c70b78a\n" +msgstr "" +"\n" +" Examinar la ficha:\n" +" ipa otptoken-show a93db710-a31a-4639-8647-f15b2c70b78a\n" -msgid "New Principal Password" -msgstr "Nueva contraseña principal" +msgid "" +"\n" +" Find A records with value 192.0.2.2 in zone example.com\n" +" ipa dnsrecord-find example.com --a-rec=192.0.2.2\n" +msgstr "" +"\n" +" Encontrar registros A con el valor 192.0.2.2 en zona example.com\n" +" ipa dnsrecord-find example.com --a-rec=192.0.2.2\n" -msgid "Verify Principal Password" -msgstr "Verificar contraseña principal" +msgid "" +"\n" +" Find all Certificate Identity Mapping Rules with the specified domain:\n" +" ipa certmaprule-find --domain example.com\n" +msgstr "" +"\n" +" Encuentra todas las Reglas de Mapeo de Identidad de Certificado con el " +"dominio especificado:\n" +" ipa certmaprule-find --domain example.com\n" -#, c-format msgid "" -"Warning: salt types are not honored with randomized passwords (see opt. -P)\n" +"\n" +" Find all servers whose entries include the string \"example.com\":\n" +" ipa radiusproxy-find example.com\n" msgstr "" -"Advertencia: tipos salt no se aceptan con contraseñas aleatorias (ver opt.\n" +"\n" +" Encontrar todos los servidores cuyas entradas incluyan la cadena \"example." +"com\":\n" +" ipa radiusproxy-find example.com\n" -#, c-format -msgid "Invalid Service Principal Name\n" -msgstr "Nombre de servicio principal inválido\n" +msgid "" +"\n" +" Find records for resources with \"www\" in their name in zone example.com:\n" +" ipa dnsrecord-find example.com www\n" +msgstr "" +"\n" +" Encontrar registros para recursos con \"www\" en su nombre en la zona " +"example.com:\n" +" ipa dnsrecord-find example.com www\n" -#, c-format -msgid "Kerberos Credential Cache not found. Do you have a Kerberos Ticket?\n" +msgid "" +"\n" +" Find zone with \"example\" in its domain name:\n" +" ipa dnszone-find example\n" msgstr "" -"No se encontró la cache de credencial kerberos. ¿Tiene un tiquete de " -"kerberos?\n" +"\n" +" Encontrar una zona con \"example\" en su nombre de dominio:\n" +" ipa dnszone-find example\n" -#, c-format msgid "" -"Kerberos User Principal not found. Do you have a valid Credential Cache?\n" +"\n" +" Forward all requests for the zone external.example.com to another " +"forwarder\n" +" using a \"first\" policy (it will send the queries to the selected " +"forwarder\n" +" and if not answered it will use global root servers):\n" +" ipa dnsforwardzone-add external.example.com --forward-policy=first \\\n" +" --forwarder=203.0.113.1\n" msgstr "" -"No se encontró usuario principal de kerberos. ¿Tiene una cache de credencial " -"válida?\n" +"\n" +" Reenvía todas las peticiones para la zona external.example.com a otro " +"reenviador\n" +" usando una política \"first\" (enviará las peticiones al reenviador " +"seleccionado y si\n" +" no hay respuesta usará los servidores raíz globales):\n" +" ipa dnsforwardzone-add external.example.com --forward-policy=first \\\n" +" --forwarder=203.0.113.1\n" -#, c-format -msgid "Failed to open Keytab\n" -msgstr "Fallo abrir clave de tablas.\n" +msgid "" +"\n" +" Generate and retrieve a keytab for an IPA service:\n" +" ipa-getkeytab -s ipa.example.com -p HTTP/web.example.com -k /etc/httpd/" +"httpd.keytab\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +" Generar y recuperar un tabla de clave para un servicio IPA:\n" +" ipa-getkeytab -s ipa.example.com -p HTTP/web.example.com -k /etc/httpd/" +"httpd.keytab\n" +"\n" -#, c-format -msgid "Retrying with pre-4.0 keytab retrieval method...\n" -msgstr "Reintentando con el método de recuperacióm pre-4.0 keytab...\n" - -#, c-format -msgid "Failed to create key material\n" -msgstr "Error al crear el material de clave\n" - -#, c-format -msgid "Failed to get keytab\n" -msgstr "Falló al obtener keytab\n" - -#, c-format -msgid "Failed to add key to the keytab\n" -msgstr "No se pudo agregar clave de la tabla de claves\n" - -#, c-format -msgid "Failed to close the keytab\n" -msgstr "No se pudo cerrar la tabla de claves\n" +msgid "" +"\n" +" If a global forwarder is configured, all queries for which this server is " +"not\n" +" authoritative (e.g. sub.example.com) will be routed to the global " +"forwarder.\n" +" Global forwarding configuration can be overridden per-zone.\n" +msgstr "" +"\n" +" Si se configura un reenviador global, todas las peticiones para las que " +"este\n" +" servidor no está autorizado (e.g. sub.example.com) serán enrutados al " +"reenviador global.\n" +" La configuración de reenvío global se puede anular por zona.\n" -#, c-format -msgid "Keytab successfully retrieved and stored in: %s\n" -msgstr "Tabla de claves recuperada y almacenada correctamente en:%s\n" +msgid "" +"\n" +" List all forward zones:\n" +" ipa dnsforwardzone-find\n" +msgstr "" +"\n" +" Lista todas las zonas de reenvío:\n" +" ipa dnsforwardzone-find\n" -#, c-format -msgid "Unable to parse principal name\n" -msgstr "No se puede analizar nombre principal\n" +msgid "" +"\n" +" List vaults:\n" +" ipa vault-find\n" +" [--user |--service |--shared]\n" +msgstr "" +"\n" +" Listar bóvedas:\n" +" ipa vault-find\n" +" [--user |--service |--shared]\n" -#, c-format -msgid "krb5_parse_name %1$d: %2$s\n" -msgstr "krb5_parse_name %1$d: %2$s\n" +msgid "" +"\n" +" Modify Certificate Identity Mapping global configuration:\n" +" ipa certmapconfig-mod --promptusername=TRUE\n" +msgstr "" +"\n" +" Modificar la configuración global del Mapeo de Identidad de Certificado:\n" +" ipa certmapconfig-mod --promptusername=TRUE\n" -#, c-format -msgid "Removing principal %s\n" -msgstr "Eliminando %s principales\n" +msgid "" +"\n" +" Modify a Certificate Identity Mapping Rule:\n" +" ipa certmaprule-mod rule1 --maprule=\"\"\n" +msgstr "" +"\n" +" Modificar una Regla de Identidad de Certificado:\n" +" ipa certmaprule-mod rule1 --maprule=\"\"\n" -#, c-format -msgid "Failed to open keytab\n" -msgstr "No pudo abrir la tabla de claves\n" +msgid "" +"\n" +" Modify global DNS configuration and set a list of global forwarders:\n" +" ipa dnsconfig-mod --forwarder=203.0.113.113\n" +msgstr "" +"\n" +" Modifica la configuración DNS global y establece una lista de reenviadores " +"globales:\n" +" ipa dnsconfig-mod --forwarder=203.0.113.113\n" -#, c-format -msgid "principal not found\n" -msgstr "principal no se encuentra\n" +msgid "" +"\n" +" Modify information about a host:\n" +" ipa host-mod --os='Fedora 12' test.example.com\n" +msgstr "" +"\n" +" Modificar información sobre un host:\n" +" ipa host-mod --os='Fedora 12' test.example.com\n" -#, c-format -msgid "krb5_kt_get_entry %1$d: %2$s\n" -msgstr "krb5_kt_get_entry %1$d: %2$s\n" +msgid "" +"\n" +" Modify the zone to allow dynamic updates for hosts own records in realm " +"EXAMPLE.COM:\n" +" ipa dnszone-mod example.com --dynamic-update=TRUE\n" +msgstr "" +"\n" +" Modificar la zona para permitir actualizaciones dinámicas desde los propios " +"registros del host en el reino EXAMPLE.COM:\n" +" ipa dnszone-mod example.com --dynamic-update=TRUE\n" -#, c-format -msgid "Unable to remove entry\n" -msgstr "No se puede eliminar la entrada\n" +msgid "" +"\n" +" Modify the zone to allow zone transfers for local network only:\n" +" ipa dnszone-mod example.com --allow-transfer=192.0.2.0/24\n" +msgstr "" +"\n" +" Modificar la zona para permitir transferencias de zona solo para la red " +"local:\n" +" ipa dnszone-mod example.com --allow-transfer=192.0.2.0/24\n" -#, c-format -msgid "kvno %d\n" -msgstr "kvno %d\n" +msgid "" +"\n" +" Remove SSH public keys of a host and update DNS to reflect this change:\n" +" ipa host-mod --sshpubkey= --updatedns test.example.com\n" +msgstr "" +"\n" +" Quitar las claves públicas SSH de un host y actualizar DNS para reflejar " +"este cambio:\n" +" ipa host-mod --sshpubkey= --updatedns test.example.com\n" -#, c-format -msgid "krb5_kt_remove_entry %1$d: %2$s\n" -msgstr "krb5_kt_remove_entry %1$d: %2$s\n" +msgid "" +"\n" +" Remove a certificate from revocation hold status:\n" +" ipa cert-remove-hold 1032\n" +msgstr "" +"\n" +" Quita un certificado del estado de cogido para revocación:\n" +" ipa cert-remove-hold 1032\n" -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Failed to get result: %s\n" -msgid "Failed to set cursor '%1$s'\n" -msgstr "Falló al obtener resultados: %s\n" +msgid "" +"\n" +" Request a new certificate and add the principal:\n" +" ipa cert-request --add --principal=HTTP/lion.example.com example.csr\n" +msgstr "" +"\n" +" Pide un nuevo certificado y añade el principal:\n" +" ipa cert-request --add --principal=HTTP/lion.example.com example.csr\n" -#, c-format -msgid "Unable to parse principal\n" -msgstr "No es posible analizar los principales\n" +msgid "" +"\n" +" Resolve a host name to see if it exists (will add default IPA domain\n" +" if one is not included):\n" +" ipa dns-resolve www.example.com\n" +" ipa dns-resolve www\n" +msgstr "" +"\n" +" Resuelve un nombre de host para ver si existe (añadirá el dominio IPA\n" +" predeterminado si no se ha incluido ninguno):\n" +" ipa dns-resolve www.example.com\n" +" ipa dns-resolve www\n" -#, c-format -msgid "krb5_unparse_name %1$d: %2$s\n" -msgstr "krb5_unparse_name %1$d: %2$s\n" +msgid "" +"\n" +" Retrieve an existing certificate:\n" +" ipa cert-show 1032\n" +msgstr "" +"\n" +" Recupera un certificado existente:\n" +" ipa cert-show 1032\n" -#, c-format -msgid "realm not found\n" -msgstr "reino no encontrado\n" +msgid "" +"\n" +" Revoke a certificate (see RFC 5280 for reason details):\n" +" ipa cert-revoke --revocation-reason=6 1032\n" +msgstr "" +"\n" +" Revocar un certificado (vea RFC 5280 para detalles de la razón):\n" +" ipa cert-revoke --revocation-reason=6 1032\n" -msgid "Print debugging information" -msgstr "Imprimir la información de depuración" +msgid "" +"\n" +" Search for certificates by hostname:\n" +" ipa cert-find --subject=ipaserver.example.com\n" +msgstr "" +"\n" +" Búsqueda de certificados por nombre de host:\n" +" ipa cert-find --subject=ipaserver.example.com\n" -msgid "Debugging output" -msgstr "Salida de depuración" +msgid "" +"\n" +" Semantics of forwarding in IPA matches BIND semantics and depends on the " +"type\n" +" of zone:\n" +" * Master zone: local BIND replies authoritatively to queries for data in\n" +" the given zone (including authoritative NXDOMAIN answers) and forwarding\n" +" affects only queries for names below zone cuts (NS records) of locally\n" +" served zones.\n" +"\n" +" * Forward zone: forward zone contains no authoritative data. BIND " +"forwards\n" +" queries, which cannot be answered from its local cache, to configured\n" +" forwarders.\n" +msgstr "" +"\n" +" La semántica de reenvío en IPA coincide con la semántica en BIND y depende " +"del\n" +" tipo de zona:\n" +" * Zona Maestra: BIND local responde con autoridad a las consultas de " +"datos en la\n" +" zona dada (incluyendo las respuestas de autoridad NXDOMAIN) y el reenvío\n" +" afecta solo a las peticiones para nombres debajo de los cortes de zona " +"(registros \n" +" NS) de las zonas servidas localmente.\n" +"\n" +" * Zona de Reenvío:la zona de reenvío no contiene datos autorizados. las\n" +" las consultas de reenvío BIND, que no pueden ser contestadas desde su " +"cache\n" +" local, para configurar reenviadores.\n" msgid "" -"The principal to remove from the keytab (ex: ftp/ftp.example.com@EXAMPLE.COM)" +"\n" +" Semantics of the --forward-policy option:\n" +" * none - disable forwarding for the given zone.\n" +" * first - forward all queries to configured forwarders. If they fail,\n" +" do resolution using DNS root servers.\n" +" * only - forward all queries to configured forwarders and if they fail,\n" +" return failure.\n" msgstr "" -"El principal para borrar desde keytab (ex: ftp/ftp.example.com@EXAMPLE.COM)" - -msgid "The keytab file to remove the principcal(s) from" -msgstr "El fichero keytab fpara borrar el principal(s) desde" - -msgid "Remove all principals in this realm" -msgstr "Quite todos los principales en este ámbito" - -msgid "Realm name" -msgstr "Nombre de reino " - -#, c-format -msgid "Failed to open keytab '%1$s': %2$s\n" -msgstr "Fallo al abrir keytab '%1$s': %2$s\n" - -#, c-format -msgid "Closing keytab failed\n" -msgstr "Cierre de tabla de claves falló\n" - -#, c-format -msgid "krb5_kt_close %1$d: %2$s\n" -msgstr "krb5_kt_close %1$d: %2$s\n" - -#, c-format -msgid "cannot open configuration file %s\n" -msgstr "no se puede abrir archivo de configuración %s\\n\n" - -#, c-format -msgid "cannot stat() configuration file %s\n" -msgstr "no puede stat () del archivo de configuración%s\n" - -#, c-format -msgid "out of memory\n" -msgstr "sin Memoria\n" - -#, c-format -msgid "read error\n" -msgstr "Error de lectura\n" - -msgid "Failed members" -msgstr "Miembros fallidos" - -msgid "Failed source hosts/hostgroups" -msgstr "Host o grupo de hosts origenes fallidos" - -msgid "Failed hosts/hostgroups" -msgstr "Host o grupo de Host fallidos" - -msgid "Failed users/groups" -msgstr "Usuario o grupos de usuario incorrectos" - -msgid "Failed service/service groups" -msgstr "Error en el/los servicio(s)" - -msgid "Failed to remove" -msgstr "Error al remover " - -msgid "Failed RunAs" -msgstr "Error al ejecutar como" - -msgid "Failed RunAsGroup" -msgstr "Erro al ejecutar grupo como" - -msgid "Failed profiles" -msgstr "Errores en los perfiles" - -msgid "Failed CAs" -msgstr "Error en CAs" - -#, fuzzy -#| msgid "Failed members" -msgid "Failed member manager" -msgstr "Miembros fallidos" - -msgid "Failed managedby" -msgstr "Falló managedby" - -msgid "Failed allowed to retrieve keytab" -msgstr "Falló permitir recuperar una KeyTab" - -msgid "Failed allowed to create keytab" -msgstr "Falló permitir crear una KeyTab" - -msgid "Failed targets" -msgstr "Error en Objetivos" - -msgid "Failed owners" -msgstr "Error en Propietarios" - -msgid "Failed to add" -msgstr "Fallo al añadir" - -msgid "maps not connected to /etc/auto.master:" -msgstr "mapa no conectado a /etc/auto.master" - -msgid "Import automount files for a specific location." -msgstr "Importar ficheros de automontaje para una localización específica." - -msgid "Master file" -msgstr " Archivo maestro" - -msgid "Automount master file." -msgstr " Archivo maestro automount." - -msgid "" -"Continuous operation mode. Errors are reported but the process continues." -msgstr "" -" Modo de funcionamiento continuo. Reporta los errores, pero el proceso " -"continúa." - -#, python-format -msgid "File %(file)s not found" -msgstr "No se encontró el archivo %(file)s " - -#, python-format -msgid "key %(key)s already exists" -msgstr "key %(key)s ya existe" - -#, python-format -msgid "map %(map)s already exists" -msgstr "map %(map)s ya existe" - -msgid "Imported maps:" -msgstr "Mapas importados" - -#, python-format -msgid "Added %(map)s" -msgstr "%(map)s agregados" - -msgid "Imported keys:" -msgstr "Llaves (keys) importadas" - -#, python-format -msgid "Added %(src)s to %(dst)s" -msgstr "Agregado %(src)s a %(dst)s" - -msgid "Ignored keys:" -msgstr "Llaves ignoradas: " - -#, python-format -msgid "Ignored %(src)s to %(dst)s" -msgstr "%(src)s a %(dst)s ignorados" - -msgid "Duplicate maps skipped:" -msgstr "Mapa duplicado omitido" - -#, python-format -msgid "Skipped %(map)s" -msgstr "%(map)s omitido" - -msgid "Duplicate keys skipped:" -msgstr "Llaves duplicadas omitidas" - -#, python-format -msgid "Skipped %(key)s" -msgstr "%(key)s omitida" - -msgid "Input file" -msgstr "Archivo de entrada" - -msgid "File to load the certificate from" -msgstr "Archivo desde el que cargar el certificado" - -msgid "cannot specify both raw certificate and file" -msgstr "no puede especificar un certificado RAW y un archivo" - -#, python-format -msgid "Profile configuration stored in file '%(file)s'" -msgstr "Perfil de configuración guardado en el archivo '%(file)s'" - -#, python-format -msgid "Certificate(s) stored in file '%(file)s'" -msgstr "Certificados(s) almacenados en el archivo '%(file)s'" - -msgid "Servers details:" -msgstr "Detalles de los servidores:" - -msgid "" -"Migration mode is disabled.\n" -"Use 'ipa config-mod --enable-migration=TRUE' to enable it." -msgstr "" -"El modo migración esta desactivado.\n" -"Use 'ip confi-mod --enable-migration=TRUE' para activarlo." - -msgid "" -"Passwords have been migrated in pre-hashed format.\n" -"IPA is unable to generate Kerberos keys unless provided\n" -"with clear text passwords. All migrated users need to\n" -"login at https://your.domain/ipa/migration/ before they\n" -"can use their Kerberos accounts." -msgstr "" -"Las contraseñas han sido migradas en formato pre-hashed.\n" -"IPA es incapaz de generar claves de Kerberos a menos que le sean\n" -"provistas contraseñas de texto claras. Todos los usuarios migrados\n" -"necesitan registrarse en https://your.domain/ipa/migration/ antes de\n" -"poder utilizar sus respectivas cuentas Kerberos." - -msgid "python-yubico is not installed." -msgstr "python-yubico no está instalado." +"\n" +" Semánticas de la opción --forward-policy:\n" +" * none - deshabilita el reenvío para una zona dada.\n" +" * first - reenvía todas las peticiones a los reenviadores configurados. " +"Si fallan,\n" +" resuelven usando los servidores raíz DNS.\n" +" * only - reenvía todas las peticiones a los reenviadores configurados y " +"si fallan,\n" +" devuelve un fallo.\n" msgid "" "\n" -"YubiKey Tokens\n" +" Show forward zone external.example.com:\n" +" ipa dnsforwardzone-show external.example.com\n" msgstr "" "\n" -"Fichas YubiKey\n" +" Muestra la zona de reenvío external.example.com:\n" +" ipa dnsforwardzone-show external.example.com\n" msgid "" "\n" -"Manage YubiKey tokens.\n" +" Show global DNS configuration:\n" +" ipa dnsconfig-show\n" msgstr "" "\n" -"Gestionar fichas YubiKey.\n" +" Muestra la configuración DNS global:\n" +" ipa dnsconfig-show\n" msgid "" "\n" -"This code is an extension to the otptoken plugin and provides support for\n" -"reading/writing YubiKey tokens directly.\n" +" Show records for resource www in zone example.com\n" +" ipa dnsrecord-show example.com www\n" msgstr "" "\n" -"Este código es una extensión del plugin otptoken y suministra el soporte " -"para\n" -" leer/escribir directamente en las fichasYubiKey.\n" +" Mostrar registros para el recurso www en zona example.com\n" +" ipa dnsrecord-show example.com www\n" msgid "" "\n" -"EXAMPLES:\n" +" Show zone example.com:\n" +" ipa dnszone-show example.com\n" msgstr "" "\n" -"EJEMPLOS:\n" +" Mostrar zona example.com:\n" +" ipa dnszone-show example.com\n" msgid "" "\n" -" Add a new token:\n" -" ipa otptoken-add-yubikey --owner=jdoe --desc=\"My YubiKey\"\n" +" The interactive mode can be used for easy modification:\n" +" ipa dnsrecord-mod example.com _ldap._tcp\n" +" No option to modify specific record provided.\n" +" Current DNS record contents:\n" +"\n" +" SRV record: 0 3 389 fast.example.com, 0 1 389 slow.example.com, 1 1 389 " +"backup.example.com\n" +"\n" +" Modify SRV record '0 3 389 fast.example.com'? Yes/No (default No):\n" +" Modify SRV record '0 1 389 slow.example.com'? Yes/No (default No): y\n" +" SRV Priority [0]: (keep the default value)\n" +" SRV Weight [1]: 2 (modified value)\n" +" SRV Port [389]: (keep the default value)\n" +" SRV Target [slow.example.com]: (keep the default value)\n" +" 1 SRV record skipped. Only one value per DNS record type can be modified " +"at one time.\n" +" Record name: _ldap._tcp\n" +" SRV record: 0 3 389 fast.example.com, 1 1 389 backup.example.com, 0 2 " +"389 slow.example.com\n" msgstr "" "\n" -" Añadir una nueva ficha:\n" -" ipa otptoken-add-yubikey --owner=jdoe --desc=\"My YubiKey\"\n" - -msgid "Add a new YubiKey OTP token." -msgstr "Añadir una nueva ficha YubiKey OTP." - -msgid "YubiKey slot" -msgstr "Espacio YubiKey" - -msgid "No free YubiKey slot!" -msgstr "¡No hay espacio YubiKey libre!" - -#, python-format -msgid "Removing %(servers)s from replication topology, please wait..." -msgstr "Quitando %(servers)s desde la copia de topología, por favor espere..." - -#, python-format -msgid "Enabled Sudo Rule \"%s\"" -msgstr "Regla Sudo Habilitada “%s”" - -#, python-format -msgid "Disabled Sudo Rule \"%s\"" -msgstr "Regla Sudo Deshabilitada “%s”" - -#, python-format -msgid "Added option \"%(option)s\" to Sudo Rule \"%(rule)s\"" -msgstr "Añadiendo la opción \"%(option)s\" a Sudo Rule \"%(rule)s\"" - -#, python-format -msgid "Removed option \"%(option)s\" from Sudo Rule \"%(rule)s\"" -msgstr "Quitada opción \"%(option)s\" de Sudo Rule \"%(rule)s\"" - -#, python-format -msgid "Replication topology of suffix \"%(suffix)s\" is in order." -msgstr "La repica de la topologia de sufijo \"%(suffix)s\" está en orden." - -#, python-format -msgid "Replication topology of suffix \"%(suffix)s\" contains errors." -msgstr "La replica de la topología con sufijo \"%(suffix)s\" contiene errores." - -msgid "Topology is disconnected" -msgstr "La topología está desconectada" +" El modo interactivo puede ser usado para modificación fácil:\n" +" ipa dnsrecord-mod example.com _ldap._tcp\n" +" No se suministra opción para modificar registro específico.\n" +" El registro actual DNS contiene:\n" +"\n" +" SRV record: 0 3 389 fast.example.com, 0 1 389 slow.example.com, 1 1 389 " +"backup.example.com\n" +"\n" +" Modificar registro SRV '0 3 389 fast.example.com'? Si/No (predeterminado " +"No):\n" +" Modificar registro SRV '0 1 389 slow.example.com'? Si/No (predeterminado " +"No): y\n" +" SRV Priority [0]: (keep the default value)\n" +" SRV Weight [1]: 2 (modified value)\n" +" SRV Port [389]: (keep the default value)\n" +" SRV Target [slow.example.com]: (keep the default value)\n" +" 1 SRV record skipped. Only one value per DNS record type can be modified " +"at one time.\n" +" Record name: _ldap._tcp\n" +" SRV record: 0 3 389 fast.example.com, 1 1 389 backup.example.com, 0 2 " +"389 slow.example.com\n" -#, python-format -msgid "Server %(srv)s can't contact servers: %(replicas)s" +msgid "" +"\n" +" This configuration forwards all queries for names outside the example.com\n" +" sub-tree to global forwarders. Normal recursive resolution process is used\n" +" for names inside the example.com sub-tree (i.e. NS records are followed " +"etc.).\n" msgstr "" -"El servidor %(srv)s no puede contactar con los servidores: %(replicas)s" - -msgid "Recommended maximum number of agreements per replica exceeded" -msgstr "Número máximo de acuerdo recomendados por replica sobrepasado" - -msgid "Maximum number of agreements per replica" -msgstr "Número máximo de acuerdos por replica" - -#, python-format -msgid "Server \"%(srv)s\" has %(n)d agreements with servers:" -msgstr "El servidor \"%(srv)s\" tiene %(n)d acuerdos con servidores:" - -msgid "Delete a user, keeping the entry available for future use" -msgstr "Borrar un usuario manteniendo la entrada disponible para un uso futuro" - -msgid "Delete a user" -msgstr "Borrar un usuario" - -msgid "preserve and no-preserve cannot be both set" -msgstr "preserve y no-preserve no pueden estar ambos ajustados" - -msgid "Split DNS record to parts" -msgstr "Divide registro DNS en partes" - -msgid "Please choose a type of DNS resource record to be added" -msgstr "Por favor seleccione un tipo de origen de DNS para ser agregado" - -#, python-format -msgid "The most common types for this type of zone are: %s\n" -msgstr "Los tipos mas comunes para este tipo de zona son: %s\n" - -msgid "DNS resource record type" -msgstr "Registro de tipo de recurso DNS " - -#, python-format -msgid "Invalid or unsupported type. Allowed values are: %s" -msgstr "Invalido o tipo no soportado. Valores permitidos son: %s" - -msgid "No option to modify specific record provided." -msgstr "No hay opción para modificar registro específico proporcionado." - -msgid "Current DNS record contents:\n" -msgstr "Contenidos actuales del registro DNS:\n" - -#, python-format -msgid "Modify %(name)s '%(value)s'?" -msgstr "Modificar %(name)s '%(value)s'?" +"\n" +" Esta configuración reenvia todas las peticiones para nombres fuera del sub " +"árbol example.com\n" +" a reenviadores globales. Se utiliza el proceso de resolución recursiva " +"normal para \n" +" los nombres dentro del sub-árbol example.com (i.e. registros NS son " +"seguidos etc.).\n" -#, python-format msgid "" -"%(count)d %(type)s record skipped. Only one value per DNS record type can be " -"modified at one time." -msgid_plural "" -"%(count)d %(type)s records skipped. Only one value per DNS record type can " -"be modified at one time." -msgstr[0] "" -"%(count)d %(type)s registro omitido. Sólo un valor por DNS tipo de registro " -"puede ser modificado a la vez." -msgstr[1] "" -"%(count)d %(type)s registros omitidos. Sólo un valor por DNS tipo de " -"registro puede ser modificado a la vez." +"\n" +"* A permission grants access to read, write, add, delete, read, search,\n" +" or compare.\n" +"* A privilege combines similar permissions (for example all the permissions\n" +" needed to add a user).\n" +"* A role grants a set of privileges to users, groups, hosts or hostgroups.\n" +msgstr "" +"\n" +"* Un permiso concede acceso a leer, escribir, añadir, borrar, buscar o " +"comparar.\n" +"* Un privilegio combina permisos similares (por ejemplo todos los permisos\n" +" necesarios para añadir un usuario).\n" +"* Un rol concede un conjunto de privilegios a usuarios, grupos, hosts o " +"grupos de host.\n" msgid "" -"Neither --del-all nor options to delete a specific record provided.\n" -"Command help may be consulted for all supported record types." +"\n" +"* The host must exist\n" +"* The service must exist (or you use the --add option to automatically add " +"it)\n" msgstr "" -"Ni --del-all ni opciones para borrar un registro en concreto ha sido " -"especificado.\n" -"El comando de ayuda puede ser consultado para ver los tipos de registros " -"soportados." - -msgid "No option to delete specific record provided." -msgstr "Ninguna opción para borrar un registro en concreto especificado." - -msgid "Delete all?" -msgstr "¿Borrar todos?" +"\n" +"* El host debe existir\n" +"* El servicio debe existir (o debe usar la opción --add para añadirlo " +"automáticamente)\n" -#, python-format -msgid "Delete %(name)s '%(value)s'?" -msgstr "Borrar %(name)s '%(value)s'?" +msgid "" +"\n" +"A certificate is stored with a service principal and a service principal\n" +"needs a host.\n" +msgstr "" +"\n" +"Se ha almacenado un certificado con un servicio principal y un servicio " +"principal\n" +"necesita un host.\n" -msgid "Server will check DNS forwarder(s)." -msgstr "El servidor revisará los \"DNS forwarder(s)\"." +msgid "" +"\n" +"A condition is a regular expression used by 389-ds to match a new incoming\n" +"entry with an automember rule. If it matches an inclusive rule then the\n" +"entry is added to the appropriate group or hostgroup.\n" +msgstr "" +"\n" +"Una condición es una expresión regular usada por 389-ds para coincidir una " +"nueva\n" +"entrada entrtante con una regla de auto miembro. Si la coincidencia es una " +"regla\n" +"inclusiva la entrada se añade al grupo o grupo de host apopiado.\n" -msgid "This may take some time, please wait ..." -msgstr "Esto puede tomar un poco mas de tiempo. Por favor espere ..." +msgid "" +"\n" +"A default group or hostgroup could be specified for entries that do not\n" +"match any rule. In case of user entries this group will be a fallback group\n" +"because all users are by default members of group specified in IPA config.\n" +msgstr "" +"\n" +"Se podría especificar un grupo o grupo de host predeterminado para las " +"entradas\n" +"que no coincidan con ninguna regla. En caso de entradas de usuario, este " +"grupo\n" +"será un grupo de reserva puesto que todos los usuarios son por defecto " +"miembros del grupo especificado en la configuración IPA.\n" -msgid "DNS forwarder" -msgstr "Reenviador DNS" +msgid "" +"\n" +"A permission enables fine-grained delegation of rights. A permission is\n" +"a human-readable wrapper around a 389-ds Access Control Rule,\n" +"or instruction (ACI).\n" +"A permission grants the right to perform a specific task such as adding a\n" +"user, modifying a group, etc.\n" +msgstr "" +"\n" +"Un permiso habilita una delegación de derechos de grano fino. Un permiso es " +"una\n" +"vuelta alrededor legible por humanos de una Regla de Control de Acceso (ACI) " +"o\n" +"instrucción 389-ds.\n" +"Un permiso concede el derecho de llevar a cabo una tarea especifica como " +"añadir\n" +"un usuario, modificar un grupo, etc.\n" -msgid "file to store DNS records in nsupdate format" -msgstr "archivo para almacenar los registros DNS en formato nsupdate" +msgid "" +"\n" +"A permission is made up of a number of different parts:\n" +"\n" +"1. The name of the permission.\n" +"2. The target of the permission.\n" +"3. The rights granted by the permission.\n" +msgstr "" +"\n" +"Un permiso está constituido por diversas partes:\n" +"\n" +"1. El nombre del permiso.\n" +"2. El objetivo del permiso.\n" +"3. Los derechos concedidos por el permiso.\n" -#, python-format -msgid "Cannot read file '%(filename)s': %(exc)s" -msgstr "No puede leer el fichero '%(filename)s': %(exc)s" +msgid "" +"\n" +"A permission may not contain other permissions.\n" +msgstr "" +"\n" +"Un permiso puede contener otros permisos.\n" -#, python-format -msgid "Cannot decode file '%(filename)s': %(exc)s" -msgstr "No puede decodificar fichero '%(filename)s': %(exc)s" - -msgid "Invalid credentials" -msgstr "Credenciales no válidas" - -msgid "Create a new vault." -msgstr "Crear una nueva bóveda." - -msgid "Vault password" -msgstr "Contraseña de la bóveda" - -msgid "File containing the vault password" -msgstr "Fichero que contiene la contraseña de bóveda" - -msgid "File containing the vault public key" -msgstr "Fichero que contiene la clave pública de la bóveda" - -msgid "Password can be specified only for symmetric vault" -msgstr "La contraseña solo se debe especificar para bóveda simétrica" - -msgid "Public key can be specified only for asymmetric vault" -msgstr "La clave pública puede ser especificada solo para la bóveda asimétrica" - -msgid "Password specified multiple times" -msgstr "Contraseña especificada múltiples veces" - -msgid "Public key specified multiple times" -msgstr "Clave pública especificada múltiples veces" - -msgid "Missing vault public key" -msgstr "Clave pública de la bóveda desaparecida" - -#, python-format -msgid "Invalid or unsupported vault public key: %s" -msgstr "Clave pública de bóveda no válida o no soportada: %s" - -msgid "Modify a vault." -msgstr "Modificar una bóveda" - -msgid "Change password" -msgstr "Cambiar contraseña" - -msgid "Old vault password" -msgstr "Contraseña de bóveda antigua" - -msgid "File containing the old vault password" -msgstr "Fichero conteniendo la contraseña de bóveda antigua" - -msgid "New vault password" -msgstr "Nueva contraseña de bóveda" - -msgid "File containing the new vault password" -msgstr "Fichero que contiene la nueva contraseña de bóveda" - -msgid "Old vault private key" -msgstr "Clave privada de bóveda antigua" - -msgid "File containing the old vault private key" -msgstr "Fichero que contiene la clave privada de bóveda antigua" - -msgid "File containing the new vault public key" -msgstr "Fichero que contiene la nueva clave pública de bóveda" - -msgid "New public key specified multiple times" -msgstr "Nueva clave pública especificada múltiples veces" - -msgid "Missing new vault public key" -msgstr "Nueva clave pública de bóveda desaparecida" - -msgid "Archive data into a vault." -msgstr "Datos archivados en una bóveda" - -msgid "Binary data to archive" -msgstr "Datos binarios para archivar" - -msgid "File containing data to archive" -msgstr "Fichero conteniendo datos para archivar" - -msgid "Override existing password" -msgstr "Anular contraseña existente" - -#, fuzzy -#| msgid "Public key specified multiple times" -msgid "Input data specified multiple times" -msgstr "Clave pública especificada múltiples veces" - -#, python-format -msgid "" -"Size of data exceeds the limit. Current vault data size limit is %(limit)d B" -msgstr "" - -#, fuzzy -#| msgid "Bind rule type" -msgid "Invalid vault type" -msgstr "Tipo de regla de enlace" - -#, fuzzy -#| msgid "Archive data into a vault." -msgid "Retrieve a data from a vault." -msgstr "Datos archivados en una bóveda" - -#, fuzzy -#| msgid "Failed allowed to retrieve keytab" -msgid "File to store retrieved data" -msgstr "Falló permitir recuperar una KeyTab" - -#, fuzzy -#| msgid "Old vault private key" -msgid "Vault private key" -msgstr "Clave privada de bóveda antigua" - -#, fuzzy -#| msgid "File containing the old vault private key" -msgid "File containing the vault private key" -msgstr "Fichero que contiene la clave privada de bóveda antigua" - -msgid "Data" -msgstr "Datos" - -#, fuzzy -#| msgid "Public key specified multiple times" -msgid "Private key specified multiple times" -msgstr "Clave pública especificada múltiples veces" - -#, fuzzy -#| msgid "Missing vault public key" -msgid "Missing vault private key" -msgstr "Clave pública de la bóveda desaparecida" - -msgid "Write certificate (chain if --chain used) to file" -msgstr "Escribir certificado (chain if --chain used) a archivo" - -msgid "Unrevoked" -msgstr "No revocado" - -msgid "Error" -msgstr "Error" - -msgid "Input filename" -msgstr "Entrada nombre de archivo" - -msgid "File to load the certificate from." -msgstr "Archivo desde donde cargar el certificado" - -msgid "" -"Unable to display QR code using the configured output encoding. Please use " -"the token URI to configure your OTP device" -msgstr "" -"Incapaz de mostrar el código QR usando la codificación de salida " -"configurada. Por favor use la ficha URI para configurar su dispositivo OTP" - -msgid "" -"QR code width is greater than that of the output tty. Please resize your " -"terminal." -msgstr "" -"El código QR es más grande que el de la salida tty. Por favor modifique el " -"tamaño de su terminal." - -msgid "Synchronize an OTP token." -msgstr "Sincronice una ficha OTP" - -msgid "User ID" -msgstr "ID de usuario" - -msgid "Password" -msgstr "Contraseña" - -msgid "First Code" -msgstr "Primer Código" - -msgid "Second Code" -msgstr "Segundo Código" - -msgid "Token ID" -msgstr "ID de ficha" +msgid "" +"\n" +"A rule is directly associated with a group by name, so you cannot create\n" +"a rule without an accompanying group or hostgroup.\n" +msgstr "" +"\n" +"Un regla está directamente asociada con un grupo por nombre, de modo que " +"usted\n" +"no puede crear un regla sin un grupo o grupo de host que lo acompañen.\n" msgid "" "\n" -"Directory Server Access Control Instructions (ACIs)\n" +"Add new ID range.\n" "\n" -"ACIs are used to allow or deny access to information. This module is\n" -"currently designed to allow, not deny, access.\n" +" To add a new ID range you always have to specify\n" "\n" -"The aci commands are designed to grant permissions that allow updating\n" -"existing entries or adding or deleting new ones. The goal of the ACIs\n" -"that ship with IPA is to provide a set of low-level permissions that\n" -"grant access to special groups called taskgroups. These low-level\n" -"permissions can be combined into roles that grant broader access. These\n" -"roles are another type of group, roles.\n" +" --base-id\n" +" --range-size\n" "\n" -"For example, if you have taskgroups that allow adding and modifying users " -"you\n" -"could create a role, useradmin. You would assign users to the useradmin\n" -"role to allow them to do the operations defined by the taskgroups.\n" +" Additionally\n" "\n" -"You can create ACIs that delegate permission so users in group A can write\n" -"attributes on group B.\n" +" --rid-base\n" +" --secondary-rid-base\n" "\n" -"The type option is a map that applies to all entries in the users, groups " -"or\n" -"host location. It is primarily designed to be used when granting add\n" -"permissions (to write new entries).\n" +" may be given for a new ID range for the local domain while\n" "\n" -"An ACI consists of three parts:\n" -"1. target\n" -"2. permissions\n" -"3. bind rules\n" +" --rid-bas\n" +" --dom-sid\n" "\n" -"The target is a set of rules that define which LDAP objects are being\n" -"targeted. This can include a list of attributes, an area of that LDAP\n" -"tree or an LDAP filter.\n" +" must be given to add a new range for a trusted AD domain.\n" "\n" -"The targets include:\n" -"- attrs: list of attributes affected\n" -"- type: an object type (user, group, host, service, etc)\n" -"- memberof: members of a group\n" -"- targetgroup: grant access to modify a specific group. This is primarily\n" -" designed to enable users to add or remove members of a specific group.\n" -"- filter: A legal LDAP filter used to narrow the scope of the target.\n" -"- subtree: Used to apply a rule across an entire set of objects. For " -"example,\n" -" to allow adding users you need to grant \"add\" permission to the subtree\n" -" ldap://uid=*,cn=users,cn=accounts,dc=example,dc=com. The subtree option\n" -" is a fail-safe for objects that may not be covered by the type option.\n" +" WARNING:\n" "\n" -"The permissions define what the ACI is allowed to do, and are one or\n" -"more of:\n" -"1. write - write one or more attributes\n" -"2. read - read one or more attributes\n" -"3. add - add a new entry to the tree\n" -"4. delete - delete an existing entry\n" -"5. all - all permissions are granted\n" +" DNA plugin in 389-ds will allocate IDs based on the ranges configured " +"for the\n" +" local domain. Currently the DNA plugin *cannot* be reconfigured itself " +"based\n" +" on the local ranges set via this family of commands.\n" "\n" -"Note the distinction between attributes and entries. The permissions are\n" -"independent, so being able to add a user does not mean that the user will\n" -"be editable.\n" +" Manual configuration change has to be done in the DNA plugin " +"configuration for\n" +" the new local range. Specifically, The dnaNextRange attribute of " +"'cn=Posix\n" +" IDs,cn=Distributed Numeric Assignment Plugin,cn=plugins,cn=config' has " +"to be\n" +" modified to match the new range.\n" +" " +msgstr "" "\n" -"The bind rule defines who this ACI grants permissions to. The LDAP server\n" -"allows this to be any valid LDAP entry but we encourage the use of\n" -"taskgroups so that the rights can be easily shared through roles.\n" +"Añadir un nuevo rango de ID.\n" "\n" -"For a more thorough description of access controls see\n" -"http://www.redhat.com/docs/manuals/dir-server/ag/8.0/Managing_Access_Control." -"html\n" +" Para añadir un nuevo rango de ID siempre debe especificar\n" "\n" -"EXAMPLES:\n" +" --base-id\n" +" --range-size\n" "\n" -"NOTE: ACIs are now added via the permission plugin. These examples are to\n" -"demonstrate how the various options work but this is done via the " -"permission\n" -"command-line now (see last example).\n" +" Adicionalmente\n" "\n" -" Add an ACI so that the group \"secretaries\" can update the address on any " -"user:\n" -" ipa group-add --desc=\"Office secretaries\" secretaries\n" -" ipa aci-add --attrs=streetAddress --memberof=ipausers --group=secretaries " -"--permissions=write --prefix=none \"Secretaries write addresses\"\n" +" --rid-base\n" +" --secondary-rid-base\n" "\n" -" Show the new ACI:\n" -" ipa aci-show --prefix=none \"Secretaries write addresses\"\n" +" puede ser dado para un nuevo rango de ID para el dominio local mientras\n" "\n" -" Add an ACI that allows members of the \"addusers\" permission to add new " -"users:\n" -" ipa aci-add --type=user --permission=addusers --permissions=add --" -"prefix=none \"Add new users\"\n" +" --rid-bas\n" +" --dom-sid\n" "\n" -" Add an ACI that allows members of the editors manage members of the admins " -"group:\n" -" ipa aci-add --permissions=write --attrs=member --targetgroup=admins --" -"group=editors --prefix=none \"Editors manage admins\"\n" +" deben ser dados para añadir un nuevo rango para un AD de dominio de " +"confianza.\n" "\n" -" Add an ACI that allows members of the admins group to manage the street and " -"zip code of those in the editors group:\n" -" ipa aci-add --permissions=write --memberof=editors --group=admins --" -"attrs=street --attrs=postalcode --prefix=none \"admins edit the address of " -"editors\"\n" +" PRECAUCIÓN:\n" "\n" -" Add an ACI that allows the admins group manage the street and zipcode of " -"those who work for the boss:\n" -" ipa aci-add --permissions=write --group=admins --attrs=street --" -"attrs=postalcode --filter=\"(manager=uid=boss,cn=users,cn=accounts," -"dc=example,dc=com)\" --prefix=none \"Edit the address of those who work for " -"the boss\"\n" +" El plugin DNA en 389-ds ubicará IDs en base a los rangos configurados " +"para el dominio\n" +" local. Actualmente el plugin DNA \"no puede\" ser reconfigurado por si " +"mismo en base a\n" +" los rangos locales ajustados por medio de esta familia de comandos.\n" "\n" -" Add an entirely new kind of record to IPA that isn't covered by any of the " -"--type options, creating a permission:\n" -" ipa permission-add --permissions=add --subtree=\"cn=*,cn=orange," -"cn=accounts,dc=example,dc=com\" --desc=\"Add Orange Entries\" add_orange\n" +" El cambio manual de configuración ha sido hecho en la configuración del " +"plugin DNA\n" +" para el nuevo rango local. Específicamente, el atributo dnaNextRange de " +"'cn=Posix\n" +" IDs,cn=Distributed Numeric Assignment Plugin,cn=plugins,cn=config' ha " +"sido\n" +" modificado para coincidir con el nuevo rango.\n" +" " + +msgid "" "\n" +"Add new trust to use.\n" "\n" -"The show command shows the raw 389-ds ACI.\n" +"This command establishes trust relationship to another domain\n" +"which becomes 'trusted'. As result, users of the trusted domain\n" +"may access resources of this domain.\n" "\n" -"IMPORTANT: When modifying the target attributes of an existing ACI you\n" -"must include all existing attributes as well. When doing an aci-mod the\n" -"targetattr REPLACES the current attributes, it does not add to them.\n" +"Only trusts to Active Directory domains are supported right now.\n" +"\n" +"The command can be safely run multiple times against the same domain,\n" +"this will cause change to trust relationship credentials on both\n" +"sides.\n" +"\n" +"Note that if the command was previously run with a specific range type,\n" +"or with automatic detection of the range type, and you want to configure a\n" +"different range type, you may need to delete first the ID range using\n" +"ipa idrange-del before retrying the command with the desired range type.\n" +" " msgstr "" "\n" -"Instrucciones de Control de Acceso al Servidor de Directorio (ACIs)\n" +"Añadir nueva confianza a usar.\n" "\n" -"ACIs son usados para permitir o denegar acceso a la información. Este módulo " -"está\n" -" actualmente diseñado para permitir, no denegar, acceso.\n" +"Este comando establece la relación de confianza con otro dominio que llegar " +"a ser \n" +"trusted'. Como resultado, los usuarios del dominio de confianza puede " +"acceder a\n" +"los recursos de este dominio.\n" "\n" -"Los comandos aci están diseñados para conceder permisos que permitan la\n" -"actualización de entradas existentes o el añadido o borrado de nuevas. El " -"objetivo\n" -"de los ACIs que van con IPA es suministrar un conjunto de permisos de bajo " -"nivel\n" -"que conceden acceso a grupos espaciales llamados grupos de tareas. Estos\n" -"permisos de bajo nivel pueden ser combinados en roles que conceden un " -"acceso\n" -"más amplio. Estos roles son otro tipo de grupo, roles.\n" +"Solo están soportados ahora la confianza con dominios Active Directory.\n" "\n" -"Por ejemplo, si usted tiene un grupo de tareas que le permiten añadir y " -"modificar\n" -"usuarios usted podría crear un role, useradmin. Debería asignar usuarios al " -"role\n" -"useradmin que les permitirá hacer operaciones definidas en el grupo de " -"tareas.\n" +"El comando se puede ejecutar seguramente múltiples veces contra el mismo\n" +"dominio, esto causará cambios en las credenciales de relaciones de confianza " +"en\n" +"ambos lados.\n" "\n" -"Usted puede crear ACIs que deleguen permisos así usuarios del grupo A " -"pueden\n" -"escribir atributos en el grupo B.\n" +"Advierta que si el comando se ejecuta previamente con un tipo de rango " +"específico\n" +"o con detección automática del tipo de rango y usted desea configurar un " +"tipo de\n" +"rango diferente, usted puede necesitar borrar primero la ID del rango " +"usando \n" +"ipa idrange-del antes de reintentar el comando con el rango deseado.\n" +" " + +msgid "" "\n" -"La opción type es un mapa que aplica a todas las entradas en la localización " -"de\n" -"usuarios, grupos o host. Está diseñada principalmente para ser usada cuando " -"se\n" -"otorgan permisos de añadir (para escribir nuevas entradas).\n" +"Additionally, there are the following convenience options.\n" +"Setting one of these options will set the corresponding attribute(s).\n" +"1. type: a type of object (user, group, etc); sets subtree and target " +"filter.\n" +"2. memberof: apply to members of a group; sets target filter\n" +"3. targetgroup: grant access to modify a specific group (such as granting\n" +" the rights to manage group membership); sets target.\n" +msgstr "" "\n" -"Un ACI consta de tres partes:\n" -"1. objetivo\n" -"2. permisos\n" -"3. reglas de enlace\n" +"Adicionalmente, existen las siguientes opciones de conveniencia.\n" +"Fijando una de estas opcines ajustará el correspondiente atributo(s).\n" +"1. type: un tipo de objeto (usuario, grupo, etc); fija sub-árbol y filtro " +"objetivo.\n" +"2. memberof: se aplica a los miembros de un grupo; fija filtro objetivo\n" +"3. targetgroup: concede acceso para modificar un grupo específico (como\n" +" concediendo los derechos para gestiona la membresía de grupo); fija " +"objetivo.\n" + +msgid "" "\n" -"El objetivo es un conjunto de reglas que definen que objetos LDAP son " -"objetivos.\n" -"Esto puede incluir una lista de atributos, un área del árbol LDAP o un " -"filtro LDAP.\n" +"All CAs except the 'IPA' CA can be disabled or re-enabled. Disabling a CA\n" +"prevents it from issuing certificates but does not affect the validity of " +"its\n" +"certificate.\n" +msgstr "" "\n" -"Los objetivos incluyen:\n" -"- attrs: lista de atributos afectados\n" -"- type: un tipo de objeto (usuario, grupo, host, servicio, etc)\n" -"- memberof: miembros de un grupo\n" -"- targetgroup: concede acceso para modificar un grupo específico. Está " -"diseñado\n" -" principalmente para habilitar a los usuarios para añadir o borrar miembros " -"de un\n" -" grupo específico.\n" -"- filter: Un filtro LDAP legal usado para reducir el alcance del objetivo.\n" -"- subtree: Usado para aplicar una regla a lo largo de un conjunto de " -"objetos. Por\n" -" ejemplo, para añadir usuarios usted necesita conceder permisos \"add\" al " -"subtree\n" -" ldap://uid=*,cn=users,cn=accounts,dc=example,dc=com. La opción subtree es " -"a\n" -" prueba de fallos para objetos que pueden no estar cubiertos por la opción " -"type.\n" +"Todas las CAs excepto la CA 'IPA' pueden ser deshabilitadas y vueltas a " +"habilitar.\n" +"Deshabilitar una CA evita que envíe certificados pero no afecta a la validez " +"de sus \n" +"certificados.\n" + +msgid "" "\n" -"Los permisos definidos que ACI tiene permitidos hacer son uno o más de:\n" -"1. write - escribir uno o mas atributos\n" -"2. read - leer uno o más atributos\n" -"3. add - añadir una nueva entrada al árbol\n" -"4. delete - borrar una entrada existente\n" -"5. all - se conceden todos los permisos\n" +"Asymmetric vault is similar to the standard vault, but it\n" +"pre-encrypts the secret using a public key before transport.\n" +"The secret can only be retrieved using the private key.\n" +msgstr "" "\n" -"Advierta la diferencia entre atributos y entradas. Los permisos son " -"independientes,\n" -"de esta manera ser capaz de añadir un usuario no significa que el usuario " -"será\n" -"editable.\n" +"La bóveda asymmetric es similar a la bóveda standard, pero\n" +"encripta el secreto usando una clave pública antes del transporte.\n" +"El secreto sólo se puede recuperar usando la clave privada.\n" + +msgid "" "\n" -"La regla bind define a quien concede ACI estos permisos. El servidor LDAP " -"permite\n" -"esto para cualquier entrada LDAP válida pero recomendamos el uso de grupos " -"de\n" -"tareas de modo que los derechos puedan ser fácilmente compartidos entre los\n" -"roles.\n" +"Auto Membership Rule.\n" +msgstr "" "\n" -"Para una descripción más completa de los controles de acceso vea\n" -"http://www.redhat.com/docs/manuals/dir-server/ag/8.0/Managing_Access_Control." -"html\n" +"Regla de Membresía Automática.\n" + +msgid "" "\n" -"EJEMPLOS:\n" +"Automount\n" "\n" -"AVISO: Los ACIs se añaden ahora por medio del plugin permisos. Estos " -"ejemplos\n" -"son para demostrar como trabajan diversas opciones pero esto está hecho por\n" -"medio de los permisos de linea de comandos ahora (vea último ejemplo).\n" +"Stores automount(8) configuration for autofs(8) in IPA.\n" "\n" -" Añadir un ACI de modo que el grupo \"secretaries\" pueda actualizar la " -"dirección de cualquier usuario:\n" -" ipa group-add --desc=\"Office secretaries\" secretaries\n" -" ipa aci-add --attrs=streetAddress --memberof=ipausers --group=secretaries " -"--permissions=write --prefix=none \"Secretaries write addresses\"\n" +"The base of an automount configuration is the configuration file auto." +"master.\n" +"This is also the base location in IPA. Multiple auto.master configurations\n" +"can be stored in separate locations. A location is implementation-specific\n" +"with the default being a location named 'default'. For example, you can " +"have\n" +"locations by geographic region, by floor, by type, etc.\n" "\n" -" Mostrar el nuevo ACI:\n" -" ipa aci-show --prefix=none \"Secretaries write addresses\"\n" +"Automount has three basic object types: locations, maps and keys.\n" "\n" -" Añadir un ACI que permita a los miembros del permiso \"addusers\" añadir " -"nuevos usuarios:\n" -" ipa aci-add --type=user --permission=addusers --permissions=add --" -"prefix=none \"Add new users\"\n" +"A location defines a set of maps anchored in auto.master. This allows you\n" +"to store multiple automount configurations. A location in itself isn't\n" +"very interesting, it is just a point to start a new automount map.\n" "\n" -" Añadir un ACI que permita a los miembros de los editores manejar miembros " -"del grupo admins:\n" -" ipa aci-add --permissions=write --attrs=member --targetgroup=admins --" -"group=editors --prefix=none \"Editors manage admins\"\n" +"A map is roughly equivalent to a discrete automount file and provides\n" +"storage for keys.\n" "\n" -" Añadir un ACI que permita a los miembros del grupo admins manejar la calle " -"y el código postal de los que estén en el grupo editors:\n" -" ipa aci-add --permissions=write --memberof=editors --group=admins --" -"attrs=street --attrs=postalcode --prefix=none \"admins edit the address of " -"editors\"\n" +"A key is a mount point associated with a map.\n" "\n" -" Añadir un ACI que permita a los miembros del grupo admins manejar la calle " -"y el código postal de aquellos que trabajan para el jefe:\n" -" ipa aci-add --permissions=write --group=admins --attrs=street --" -"attrs=postalcode --filter=\"(manager=uid=boss,cn=users,cn=accounts," -"dc=example,dc=com)\" --prefix=none \"Edit the address of those who work for " -"the boss\"\n" +"When a new location is created, two maps are automatically created for\n" +"it: auto.master and auto.direct. auto.master is the root map for all\n" +"automount maps for the location. auto.direct is the default map for\n" +"direct mounts and is mounted on /-.\n" "\n" -" Añadir un clase de registro totalmente nueva para IPA que no esté cubierta " -"por ninguna de las opciones –type, creando un permiso:\n" -" ipa permission-add --permissions=add --subtree=\"cn=*,cn=orange," -"cn=accounts,dc=example,dc=com\" --desc=\"Add Orange Entries\" add_orange\n" +"An automount map may contain a submount key. This key defines a mount\n" +"location within the map that references another map. This can be done\n" +"either using automountmap-add-indirect --parentmap or manually\n" +"with automountkey-add and setting info to \"-type=autofs :\".\n" "\n" +"EXAMPLES:\n" "\n" -"El comando show muestra el ACI 389-ds en bruto.\n" -"\n" -"IMPORTANTE: Cuando modifique los atributos target de un ACI existente debe\n" -"incluir todos los atributos existentes también. Cuando haga un aci-mod " -"targetattr\n" -"REEMPLAZA los atributos actuales, no los añade.\n" - -msgid "ACI name" -msgstr "Nombre de ACI" - -msgid "Permission" -msgstr "Permiso" - -msgid "Permission ACI grants access to" -msgstr "El permiso ACI permite el acceso a" - -msgid "User group" -msgstr "Grupo de usuarios" - -msgid "User group ACI grants access to" -msgstr "El grupo de usuarios ACI permite el acceso a" - -msgid "Permissions" -msgstr "Permisos" - -msgid "Permissions to grant(read, write, add, delete, all)" -msgstr "Permisos a obtener(lectura, escritura, añadir, borrar, todos)" - -msgid "Attributes to which the permission applies" -msgstr "Atributos a los que aplican los permisos" - -msgid "Attributes" -msgstr "Atributos" - -msgid "Type" -msgstr "Tipo" - -msgid "type of IPA object (user, group, host, hostgroup, service, netgroup)" -msgstr "" -"Objeto de tipo IPA (usuario, grupo, grupo de host, servicio, grupo de red)" - -msgid "Member of" -msgstr "Miembro de" - -msgid "Member of a group" -msgstr "Miembro de un grupo" - -msgid "Filter" -msgstr "Filtro" - -msgid "Legal LDAP filter (e.g. ou=Engineering)" -msgstr "Filtro legal LDAP (p.ej. ou=Ingeniería)" - -msgid "Subtree" -msgstr "Subárbol" - -msgid "Subtree to apply ACI to" -msgstr "Subárbol al que aplicar ACI" - -msgid "Target group" -msgstr "Grupo elegido" - -msgid "Group to apply ACI to" -msgstr "Grupo al que aplicar API" - -msgid "Target your own entry (self)" -msgstr "Dirija su propia entrada (usted)" - -msgid "Apply ACI to your own entry (self)" -msgstr "Aplique ACI a su propia entrada (usted)" - -msgid "Create new ACI." -msgstr "Crear nuevo ACI." - -msgid "ACI prefix" -msgstr "Prefijo ACI" - -msgid "" -"Prefix used to distinguish ACI types (permission, delegation, selfservice, " -"none)" -msgstr "" -"Prefijo utilizado para distinguir los tipos de ACI (permiso,delegación, " -"autoservicio, ninguno)" - -msgid "Test the ACI syntax but don't write anything" -msgstr "Probar la sintaxis pero no escribir nada" - -msgid "" -"Retrieve and print all attributes from the server. Affects command output." -msgstr "" -"Recuperar e imprimir todos los atributos del servidor. Afecta a la salida " -"del comando." - -msgid "Print entries as stored on the server. Only affects output format." -msgstr "" -"Imprimir entradas como almacenadas en el servidor. Solamente afecta formato " -"de salida." - -msgid "User-friendly description of action performed" -msgstr "Descripción sencilla de la acción realizada" - -msgid "The primary_key value of the entry, e.g. 'jdoe' for a user" -msgstr "El valor de primary_key de la entrada, p.ej., «jperez» para un usuario" - -msgid "Delete ACI." -msgstr "Borrar ACI." - -msgid "True means the operation was successful" -msgstr "«Verdadero» significa que la operación fue exitosa" - -msgid "" -"\n" -"Search for ACIs.\n" -"\n" -" Returns a list of ACIs\n" -"\n" -" EXAMPLES:\n" -"\n" -" To find all ACIs that apply directly to members of the group ipausers:\n" -" ipa aci-find --memberof=ipausers\n" -"\n" -" To find all ACIs that grant add access:\n" -" ipa aci-find --permissions=add\n" -"\n" -" Note that the find command only looks for the given text in the set of\n" -" ACIs, it does not evaluate the ACIs to see if something would apply.\n" -" For example, searching on memberof=ipausers will find all ACIs that\n" -" have ipausers as a memberof. There may be other ACIs that apply to\n" -" members of that group indirectly.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -"Buscar ACIs.\n" -"\n" -" Devolver una lista de ACIs\n" -"\n" -" EJEMPLOS:\n" -"\n" -" Para encontrar todos los ACIs que se aplican directamente a miembros " -"del grupo ipausers:\n" -" ipa aci-find --memberof=ipausers\n" -"\n" -" Para encontrar todos los ACIs que obtienen acceso añadir:\n" -" ipa aci-find --permissions=add\n" -"\n" -" Advierta que el comando find solo busca el texto dado en el conjunto de " -"ACIs, no\n" -" evalúa los ACIs a ver si aplicaría alguno.\n" -" Por ejemplo, la búsqueda sobre memberof=ipausers encontrará todos los " -"ACIs\n" -" que tengan ipausers como memberof. Allí puede haber otros ACIs que se\n" -" apliquen a miembros de ese grupo indirectamente.\n" -" " - -msgid "A string searched in all relevant object attributes" -msgstr "Buscada una cadena en todos los atributos de objeto relevantes" - -msgid "Primary key only" -msgstr "Sólo clave primaria" - -msgid "Results should contain primary key attribute only (\"name\")" -msgstr "" -"Los resultados deberían contener solo la clave del atributo primario (\"name" -"\")" - -msgid "Number of entries returned" -msgstr "Cantidad de entradas devueltas" - -msgid "True if not all results were returned" -msgstr "Verdadero si no todos los resultados se devolvieron" - -msgid "Modify ACI." -msgstr "Modificar ACI." - -msgid "Rename an ACI." -msgstr "Renombrar un ACI." - -msgid "New ACI name" -msgstr " Nuevo nombre de ACI" - -msgid "Display a single ACI given an ACI name." -msgstr "Muestra un único ACI dando un nombre de ACI." - -msgid "Location of the ACI" -msgstr "Localización del ACI" - -msgid "" -"\n" -"Automount\n" -"\n" -"Stores automount(8) configuration for autofs(8) in IPA.\n" -"\n" -"The base of an automount configuration is the configuration file auto." -"master.\n" -"This is also the base location in IPA. Multiple auto.master configurations\n" -"can be stored in separate locations. A location is implementation-specific\n" -"with the default being a location named 'default'. For example, you can " -"have\n" -"locations by geographic region, by floor, by type, etc.\n" -"\n" -"Automount has three basic object types: locations, maps and keys.\n" -"\n" -"A location defines a set of maps anchored in auto.master. This allows you\n" -"to store multiple automount configurations. A location in itself isn't\n" -"very interesting, it is just a point to start a new automount map.\n" -"\n" -"A map is roughly equivalent to a discrete automount file and provides\n" -"storage for keys.\n" -"\n" -"A key is a mount point associated with a map.\n" -"\n" -"When a new location is created, two maps are automatically created for\n" -"it: auto.master and auto.direct. auto.master is the root map for all\n" -"automount maps for the location. auto.direct is the default map for\n" -"direct mounts and is mounted on /-.\n" -"\n" -"An automount map may contain a submount key. This key defines a mount\n" -"location within the map that references another map. This can be done\n" -"either using automountmap-add-indirect --parentmap or manually\n" -"with automountkey-add and setting info to \"-type=autofs :\".\n" -"\n" -"EXAMPLES:\n" -"\n" -"Locations:\n" +"Locations:\n" "\n" " Create a named location, \"Baltimore\":\n" " ipa automountlocation-add baltimore\n" @@ -1860,17792 +1824,5206 @@ msgstr "" " Borrar la clave man desde el mapa auto.share:\n" " ipa automountkey-del baltimore auto.share --key=man\n" -msgid "Key" -msgstr "Llave" - -msgid "Automount key name." -msgstr " Nombre de clave de montaje automático" - -msgid "Mount information" -msgstr "Información de montaje" +msgid "" +"\n" +"Based on the ownership there are three vault categories:\n" +"* user/private vault\n" +"* service vault\n" +"* shared vault\n" +msgstr "" +"\n" +"En base al propietario hay tres categorías de bóveda:\n" +"* user/private vault\n" +"* service vault\n" +"* shared vault\n" -msgid "description" -msgstr "descripción" - -msgid "Location" -msgstr "Ubicación" - -msgid "Automount location name." -msgstr "Nombre de la ubicación de montaje automático." - -msgid "Map" -msgstr "Mapa" - -msgid "Automount map name." -msgstr " Nombre del mapa automount." - -msgid "Description" -msgstr "Descripción" - -msgid "Create a new automount key." -msgstr "Crear una nueva clave de automontaje." +msgid "" +"\n" +"Based on the security mechanism there are three types of\n" +"vaults:\n" +"* standard vault\n" +"* symmetric vault\n" +"* asymmetric vault\n" +msgstr "" +"\n" +"En base al mecanismos de seguridad hay tres tipos de\n" +"bóvedas:\n" +"* standard vault\n" +"* symmetric vault\n" +"* asymmetric vault\n" msgid "" -"Set an attribute to a name/value pair. Format is attr=value.\n" -"For multi-valued attributes, the command replaces the values already present." +"\n" +"Bring clarity to the membership of hosts and users by configuring inclusive\n" +"or exclusive regex patterns, you can automatically assign a new entries " +"into\n" +"a group or hostgroup based upon attribute information.\n" msgstr "" -"Establecer un atributo a un par nombre y valor. El formato es attr=value. \n" -"Para los atributos de valor múltiple, el comando sustituye los valores ya " -"presentes." +"\n" +"Brinde claridad a la membresía de hosts y usuarios configurando patrones\n" +"inclusivos o exclusivos de expresiones regulares, usted puede " +"automáticamente\n" +"asignar una nuevas entradas a un grupo o grupo de host en base a la " +"información del atributo.\n" msgid "" -"Add an attribute/value pair. Format is attr=value. The attribute\n" -"must be part of the schema." +"\n" +"CAs (all except the 'IPA' CA) can be deleted. Deleting a CA causes its " +"signing\n" +"certificate to be revoked and its private key deleted.\n" msgstr "" -"Añadir un par atributo/valor. El formato es attr=value. El atributo debe ser " -"parte del esquema." - -msgid "Delete an automount key." -msgstr "Borrar una clave de automontaje." - -msgid "Continuous mode: Don't stop on errors." -msgstr "Modo continuo: No se detenga en los errores." - -msgid "List of deletions that failed" -msgstr "Lista de eliminaciones fallidas" - -msgid "Search for an automount key." -msgstr "Buscar una clave de automontaje." - -msgid "Time Limit" -msgstr "Tiempo límite" - -msgid "Time limit of search in seconds" -msgstr "Tiempo máximo de búsqueda en segundos" - -msgid "Size Limit" -msgstr "Tamaño límite" - -msgid "Maximum number of entries returned" -msgstr "Cantidad máxima de entradas obtenidas" - -msgid "Modify an automount key." -msgstr "Modificar una clave de automontaje." +"\n" +"Las CAs (todas excepto la CA 'IPA') pueden ser borradas. El borrado de una " +"CA\n" +"origina que la su firma sea revocada y su clave privada borrada.\n" msgid "" -"Delete an attribute/value pair. The option will be evaluated\n" -"last, after all sets and adds." +"\n" +"CAs are enabled on creation, but their use is subject to CA ACLs unless the\n" +"operator has permission to bypass CA ACLs.\n" msgstr "" -"Borrar un par atributo/valor. La opción será evaluada al final, después de " -"todos los ajustes y añadidos." - -msgid "Rights" -msgstr "Derechos" +"\n" +"Las CAs están habilitadas en la creación, pero su uso está sujeto a las ACLs " +"de CA\n" +"a no ser que el operador haya permitido saltarse las ACLs de CA.\n" msgid "" -"Display the access rights of this entry (requires --all). See ipa man page " -"for details." -msgstr "" -"Mostrar los derechos de acceso de esta entrada (requiere --all). Consulte la " -"página man de IPA para más detalles." - -msgid "New mount information" -msgstr "Nueva información de montaje" - -msgid "Rename" -msgstr "Cambiar el nombre de" - -#, fuzzy -#| msgid "Automount key object." -msgid "Rename the automount key object" -msgstr "Objeto clave de automontaje" - -msgid "Display an automount key." -msgstr "Mostrar una clave de automontaje." - -msgid "Create a new automount location." -msgstr "Crear una nueva localización de automontaje." - -msgid "Delete an automount location." -msgstr "Borrar una localización de automontaje." - -msgid "Search for an automount location." -msgstr "Buscar una localización de automontaje." - -#, fuzzy -#| msgid "Results should contain primary key attribute only (\"name\")" -msgid "Results should contain primary key attribute only (\"location\")" +"\n" +"Certificate Identity Mapping\n" msgstr "" -"Los resultados deberían contener solo la clave del atributo primario (\"name" -"\")" - -msgid "Display an automount location." -msgstr "Mostrar una localización de automontaje" - -msgid "Generate automount files for a specific location." -msgstr "Generar ficheros de automontaje para una localización específica." - -msgid "Create a new automount map." -msgstr "Crear un nuevo mapa de automontaje" - -msgid "Create a new indirect mount point." -msgstr "Crear un nuevo punto de montaje indirecto." - -msgid "Mount point" -msgstr "Punto de montaje" - -msgid "Parent map" -msgstr "Mapa del padre" +"\n" +"Mapeando la Identidad del Certificado\n" -msgid "Name of parent automount map (default: auto.master)." +msgid "" +"\n" +"Certificate requests exist in the form of a Certificate Signing Request " +"(CSR)\n" +"in PEM format.\n" msgstr "" -"Nombre del mapa de montaje automático de padre (por defecto: auto.master)." - -msgid "Delete an automount map." -msgstr "Borrar un mapa de automontaje." - -msgid "Search for an automount map." -msgstr "Buscar un mapa de automontaje." +"\n" +"Las peticiones de certificado existen en la forma de una Petición de Firma " +"de\n" +"Certificado (CSR) en formato PEM.\n" -#, fuzzy -#| msgid "Results should contain primary key attribute only (\"name\")" -msgid "Results should contain primary key attribute only (\"map\")" +msgid "" +"\n" +"Certificates may be searched on by certificate subject, serial number,\n" +"revocation reason, validity dates and the issued date.\n" msgstr "" -"Los resultados deberían contener solo la clave del atributo primario (\"name" -"\")" - -msgid "Modify an automount map." -msgstr "Modificar un mapa de automontaje" - -msgid "Display an automount map." -msgstr "Mostrar un mapa de automontaje" +"\n" +"Los certificados pueden ser buscados por sujeto del certificado, número de " +"serie,\n" +"razón de la revocación, fechas de validez y fecha de envío.\n" msgid "" "\n" -"Plugin to make multiple ipa calls via one remote procedure call\n" +"Cross-realm trusts\n" "\n" -"To run this code in the lite-server\n" +"Manage trust relationship between IPA and Active Directory domains.\n" "\n" -"curl -H \"Content-Type:application/json\" -H \"Accept:application/" -"json\" -H \"Accept-Language:en\" --negotiate -u : --cacert /" -"etc/ipa/ca.crt -d @batch_request.json -X POST http://" -"localhost:8888/ipa/json\n" +"In order to allow users from a remote domain to access resources in IPA " +"domain,\n" +"trust relationship needs to be established. Currently IPA supports only " +"trusts\n" +"between IPA and Active Directory domains under control of Windows Server " +"2008\n" +"or later, with functional level 2008 or later.\n" "\n" -"where the contents of the file batch_request.json follow the below example\n" +"Please note that DNS on both IPA and Active Directory domain sides should " +"be\n" +"configured properly to discover each other. Trust relationship relies on\n" +"ability to discover special resources in the other domain via DNS records.\n" "\n" -"{\"method\":\"batch\",\"params\":[[\n" -" {\"method\":\"group_find\",\"params\":[[],{}]},\n" -" {\"method\":\"user_find\",\"params\":[[],{\"whoami\":\"true\",\"all" -"\":\"true\"}]},\n" -" {\"method\":\"user_show\",\"params\":[[\"admin\"],{\"all\":true}]}\n" -" ],{}],\"id\":1}\n" +"Examples:\n" "\n" -"The format of the response is nested the same way. At the top you will see\n" -" \"error\": null,\n" -" \"id\": 1,\n" -" \"result\": {\n" -" \"count\": 3,\n" -" \"results\": [\n" +"1. Establish cross-realm trust with Active Directory using AD administrator\n" +" credentials:\n" "\n" +" ipa trust-add --type=ad --admin --password\n" "\n" -"And then a nested response for each IPA command method sent in the request\n" -msgstr "" - -msgid "Nested Methods to execute" -msgstr "Métodos anidados para ejecutar" - -msgid "" +"2. List all existing trust relationships:\n" "\n" -"Server configuration\n" +" ipa trust-find\n" "\n" -"Manage the default values that IPA uses and some of its tuning parameters.\n" +"3. Show details of the specific trust relationship:\n" "\n" -"NOTES:\n" +" ipa trust-show \n" "\n" -"The password notification value (--pwdexpnotify) is stored here so it will\n" -"be replicated. It is not currently used to notify users in advance of an\n" -"expiring password.\n" +"4. Delete existing trust relationship:\n" "\n" -"Some attributes are read-only, provided only for information purposes. " -"These\n" -"include:\n" +" ipa trust-del \n" "\n" -"Certificate Subject base: the configured certificate subject base,\n" -" e.g. O=EXAMPLE.COM. This is configurable only at install time.\n" -"Password plug-in features: currently defines additional hashes that the\n" -" password will generate (there may be other conditions).\n" +"Once trust relationship is established, remote users will need to be mapped\n" +"to local POSIX groups in order to actually use IPA resources. The mapping\n" +"should be done via use of external membership of non-POSIX group and then\n" +"this group should be included into one of local POSIX groups.\n" "\n" -"When setting the order list for mapping SELinux users you may need to\n" -"quote the value so it isn't interpreted by the shell.\n" +"Example:\n" "\n" -"EXAMPLES:\n" +"1. Create group for the trusted domain admins' mapping and their local " +"POSIX\n" +"group:\n" +"\n" +" ipa group-add --desc=' admins external map' " +"ad_admins_external --external\n" +" ipa group-add --desc=' admins' ad_admins\n" +"\n" +"2. Add security identifier of Domain Admins of the to the\n" +" ad_admins_external group:\n" +"\n" +" ipa group-add-member ad_admins_external --external 'AD\\Domain Admins'\n" +"\n" +"3. Allow members of ad_admins_external group to be associated with\n" +" ad_admins POSIX group:\n" +"\n" +" ipa group-add-member ad_admins --groups ad_admins_external\n" "\n" -" Show basic server configuration:\n" -" ipa config-show\n" +"4. List members of external members of ad_admins_external group to see\n" +" their SIDs:\n" +"\n" +" ipa group-show ad_admins_external\n" +"\n" +"\n" +"GLOBAL TRUST CONFIGURATION\n" +"\n" +"When IPA AD trust subpackage is installed and ipa-adtrust-install is run, a\n" +"local domain configuration (SID, GUID, NetBIOS name) is generated. These\n" +"identifiers are then used when communicating with a trusted domain of the\n" +"particular type.\n" "\n" -" Show all configuration options:\n" -" ipa config-show --all\n" +"1. Show global trust configuration for Active Directory type of trusts:\n" "\n" -" Change maximum username length to 99 characters:\n" -" ipa config-mod --maxusername=99\n" +" ipa trustconfig-show --type ad\n" "\n" -" Increase default time and size limits for maximum IPA server search:\n" -" ipa config-mod --searchtimelimit=10 --searchrecordslimit=2000\n" +"2. Modify global configuration for all trusts of Active Directory type and " +"set\n" +" a different fallback primary group (fallback primary group GID is used as " +"a\n" +" primary user GID if user authenticating to IPA domain does not have any\n" +" other primary GID already set):\n" "\n" -" Set default user e-mail domain:\n" -" ipa config-mod --emaildomain=example.com\n" +" ipa trustconfig-mod --type ad --fallback-primary-group \"another AD group" +"\"\n" "\n" -" Enable migration mode to make \"ipa migrate-ds\" command operational:\n" -" ipa config-mod --enable-migration=TRUE\n" +"3. Change primary fallback group back to default hidden group (any group " +"with\n" +" posixGroup object class is allowed):\n" "\n" -" Define SELinux user map order:\n" -" ipa config-mod --ipaselinuxusermaporder='guest_u:s0$xguest_u:s0$user_u:s0-" -"s0:c0.c1023$staff_u:s0-s0:c0.c1023$unconfined_u:s0-s0:c0.c1023'\n" +" ipa trustconfig-mod --type ad --fallback-primary-group \"Default SMB Group" +"\"\n" msgstr "" - -msgid "Maximum username length" -msgstr "Largo máximo para nombre de usuario" - -msgid "Home directory base" -msgstr "Base del directorio principal" - -msgid "Default location of home directories" -msgstr "Localización por defecto de los directorios home" - -msgid "Default shell" -msgstr "Shell predeterminada" - -msgid "Default shell for new users" -msgstr "Shell predeterminada para usuarios nuevos" - -msgid "Default users group" -msgstr "Grupo de usuarios predeterminado" - -msgid "Default group for new users" -msgstr "Grupo predeterminado para usuarios nuevos" - -msgid "Default e-mail domain" -msgstr "Dominio de correo electrónico por defecto" - -msgid "Search time limit" -msgstr "Buscar límite de tiempo" - -msgid "" -"Maximum amount of time (seconds) for a search (> 0, or -1 for unlimited)" -msgstr "" -"Máxima cantidad de tiempo (segundos) parab una búsqueda (> 0, o -1 para " -"ilimitado)" - -msgid "Search size limit" -msgstr "Límite del tamaño de la búsqueda" - -msgid "Maximum number of records to search (-1 is unlimited)" -msgstr "Máximo número de registros a buscar (-1 es ilimitado)" - -msgid "User search fields" -msgstr "Campos de búsqueda de usuario" - -msgid "A comma-separated list of fields to search in when searching for users" -msgstr "" -"Una lista separada por comas de los campos a buscar cuando se está buscando " -"usuarios" - -#, fuzzy -#| msgid "User search fields" -msgid "Group search fields" -msgstr "Campos de búsqueda de usuario" - -msgid "A comma-separated list of fields to search in when searching for groups" -msgstr "" -"Una lista separada por comas de los campos a buscar cuando se está buscando " -"grupos" - -msgid "Enable migration mode" -msgstr "Habilitar modo migración" - -msgid "Certificate Subject base" -msgstr "Base de certificado de asunto" - -msgid "Base for certificate subjects (OU=Test,O=Example)" -msgstr "Base para sujetos certificados (OU=Prueba,O=Ejemplo)" - -msgid "Default group objectclasses" -msgstr "Grupo predeterminado objectclass" - -msgid "Default group objectclasses (comma-separated list)" -msgstr "Clases de objeto grupo por defecto (lista separada por comas)" - -msgid "Default user objectclasses" -msgstr "Usuario predeterminado objectclasses" - -msgid "Default user objectclasses (comma-separated list)" -msgstr "Clases de objeto usuario por defecto (lista separada por comas)" - -msgid "Password Expiration Notification (days)" -msgstr "Notificación de Expiración de Contraseña (días)" - -msgid "Number of days's notice of impending password expiration" -msgstr "Aviso de número de días de expiración inminente de contraseña" - -msgid "Password plugin features" -msgstr "Funciones del complemento de contraseña" - -msgid "Extra hashes to generate in password plug-in" -msgstr "Hashes extra para generar en el plugin de contraseña" - -#, fuzzy -#| msgid "SELinux User Map rule" -msgid "SELinux user map order" -msgstr "Regla Mapa de Usuario SELinux" - -msgid "Order in increasing priority of SELinux users, delimited by $" -msgstr "" - -#, fuzzy -#| msgid "Delete a SELinux User Map." -msgid "Default SELinux user" -msgstr "Borrar un Mapa de Usuario SELinux." - -msgid "Default SELinux user when no match is found in SELinux map rule" -msgstr "" - -#, fuzzy -#| msgid "PAC type" -msgid "Default PAC types" -msgstr "Tipo PAC" - -msgid "Default types of PAC supported for services" -msgstr "" - -#, fuzzy -#| msgid "Last failed authentication" -msgid "Default user authentication types" -msgstr "Última autenticación fallada" - -#, fuzzy -#| msgid "The number of times to retry authentication" -msgid "Default types of supported user authentication" -msgstr "El número de veces para reintentar la autenticación" - -msgid "Modify configuration options." -msgstr "Modificar opciones de configuración." - -msgid "Show the current configuration." -msgstr "Muestra la configuración actual" - -msgid "" "\n" -"Group to Group Delegation\n" +"Confianza de reino cruzado\n" "\n" -"A permission enables fine-grained delegation of permissions. Access Control\n" -"Rules, or instructions (ACIs), grant permission to permissions to perform\n" -"given tasks such as adding a user, modifying a group, etc.\n" +"Gestionar relaciones de confianza entre los dominios IPA y Active " +"Directory.\n" "\n" -"Group to Group Delegations grants the members of one group to update a set\n" -"of attributes of members of another group.\n" +"Con el objetivo de permitir a los usuarios de un dominio remoto acceder a " +"los\n" +"recursos en el dominio IPA, se necesita establecer relaciones de confianza.\n" +"Actualmente IPA soporta solo confianza entre dominios IPA y Active Directory " +"bajo \n" +"el control de Windows Server 2008 o posterior, con nivel funcional 2008 o " +"posterior.\n" "\n" -"EXAMPLES:\n" +"Por favor advierta que el DNS en ambos lados de los dominios IPA y Active\n" +"Directory deberían ser configurados apropiadamente para descubrir a cada " +"uno.\n" +"Las relaciones de confianza se apoyan en la capacidad de descubrir recursos " +"especiales en el otro dominio por medio de los registros DNS.\n" "\n" -" Add a delegation rule to allow managers to edit employee's addresses:\n" -" ipa delegation-add --attrs=street --group=managers --" -"membergroup=employees \"managers edit employees' street\"\n" +"Ejemplos:\n" "\n" -" When managing the list of attributes you need to include all attributes\n" -" in the list, including existing ones. Add postalCode to the list:\n" -" ipa delegation-mod --attrs=street --attrs=postalCode --group=managers --" -"membergroup=employees \"managers edit employees' street\"\n" +"1. Establecer confianza de reino cruzado con Active Directory usando el \n" +" dministrador de credenciales AD:\n" "\n" -" Display our updated rule:\n" -" ipa delegation-show \"managers edit employees' street\"\n" +" ipa trust-add --type=ad --admin --password\n" "\n" -" Delete a rule:\n" -" ipa delegation-del \"managers edit employees' street\"\n" -msgstr "" +"2. Listar todas las relaciones de confianza existentes:\n" "\n" -"Grupo a Delegación de Grupo\n" +" ipa trust-find\n" "\n" -"Un permiso habilita una delegación de grano fino de permisos. Reglas de " -"Control\n" -"de Acceso o instrucciones (ACIs), otorgan permisos a los permisos para " -"llevar a\n" -"cabo tareas dadas como añadir un usuario, modificar un grupo, etc.\n" +"3. Mostrar detalles de la relación de confianza específica:\n" "\n" -"Grupo a Delegaciones de Grupo concede a los miembros de un grupo para\n" -"actualizar un conjunto de atributos de miembros de otro grupo.\n" +" ipa trust-show \n" "\n" -"EJEMPLOS:\n" +"4. Borrar relaciones de confianza existentes:\n" "\n" -"Añadir una regla de delegación para permitir a los gestores editar las " -"direcciones de los empleados:\n" -" ipa delegation-add --attrs=street --group=managers --" -"membergroup=employees \"managers edit employees' street\"\n" +" ipa trust-del \n" "\n" -" Cuando gestiona una lista de atributos usted necesita incluir todos los " -"atributos en \n" -" la lista, incluyendo los existentes. Añadir postalCode a la lista:\n" -" ipa delegation-mod --attrs=street --attrs=postalCode --group=managers --" -"membergroup=employees \"managers edit employees' street\"\n" +"Una vez que la relación de confianza está establecida, los usuarios remotos\n" +"necesitarán ser mapeados a grupos POSIX locales con el objetivo de usar " +"recursos\n" +"IPA. El mapeado debería ser hecho por medio del uso de la membresía externa " +"de\n" +"grupo no-POSIX y después este grupo debería ser incluido en uno de los " +"grupos locales POSIX.\n" "\n" -" Mostrar nuestra regla actualizada:\n" -" ipa delegation-show \"managers edit employees' street\"\n" +"Ejemplo:\n" "\n" -" Borrar una regla:\n" -" ipa delegation-del \"managers edit employees' street\"\n" - -msgid "Delegation name" -msgstr "Nombre de delegación" - -msgid "Permissions to grant (read, write). Default is write." -msgstr "Permisos a conceder (read, write). Predeterminado es write." - -msgid "Attributes to which the delegation applies" -msgstr "Atributos a los que aplica la delegación" - -msgid "Member user group" -msgstr "Miembro del grupo de usuarios" - -msgid "User group to apply delegation to" -msgstr "Grupo de usuarios para solicitar a la delegación" - -msgid "Add a new delegation." -msgstr "Añadir una nueva delegación." - -msgid "Delete a delegation." -msgstr "Borrar una delegación." - -msgid "Search for delegations." -msgstr "Buscar delegaciones." - -msgid "Modify a delegation." -msgstr "Modificar una delegación." - -msgid "Display information about a delegation." -msgstr "Mostrar información sobre una delegación." - -msgid "" +"1. Crear un grupo para el mapeo de administrador de dominio de confianza y " +"su\n" +"grupo POSIX local:\n" "\n" -"Domain Name System (DNS)\n" +" ipa group-add --desc=' admins external map' " +"ad_admins_external --external\n" +" ipa group-add --desc=' admins' ad_admins\n" "\n" -"Manage DNS zone and resource records.\n" +"2. Añadir identificador de seguridad de Domain Admins del al " +"grupo\n" +" ad_admins_external:\n" "\n" -"SUPPORTED ZONE TYPES\n" +" ipa group-add-member ad_admins_external --external 'AD\\Domain Admins'\n" "\n" -" * Master zone (dnszone-*), contains authoritative data.\n" -" * Forward zone (dnsforwardzone-*), forwards queries to configured " -"forwarders\n" -" (a set of DNS servers).\n" +"3. Permitir a los miembros del grupo admins_external ser asociados con el " +"grupo\n" +" POSIX ad-admins:\n" "\n" -"USING STRUCTURED PER-TYPE OPTIONS\n" +" ipa group-add-member ad_admins --groups ad_admins_external\n" "\n" -"There are many structured DNS RR types where DNS data stored in LDAP server\n" -"is not just a scalar value, for example an IP address or a domain name, but\n" -"a data structure which may be often complex. A good example is a LOC record\n" -"[RFC1876] which consists of many mandatory and optional parts (degrees,\n" -"minutes, seconds of latitude and longitude, altitude or precision).\n" +"4. Lista de miembros de miembros externos del grupo ad_admins_external para " +"ver\n" +" sus SIDs:\n" "\n" -"It may be difficult to manipulate such DNS records without making a mistake\n" -"and entering an invalid value. DNS module provides an abstraction over " -"these\n" -"raw records and allows to manipulate each RR type with specific options. " -"For\n" -"each supported RR type, DNS module provides a standard option to manipulate\n" -"a raw records with format ---rec, e.g. --mx-rec, and special " -"options\n" -"for every part of the RR structure with format ---, e.g.\n" -"--mx-preference and --mx-exchanger.\n" +" ipa group-show ad_admins_external\n" "\n" -"When adding a record, either RR specific options or standard option for a " -"raw\n" -"value can be used, they just should not be combined in one add operation. " -"When\n" -"modifying an existing entry, new RR specific options can be used to change\n" -"one part of a DNS record, where the standard option for raw value is used\n" -"to specify the modified value. The following example demonstrates\n" -"a modification of MX record preference from 0 to 1 in a record without\n" -"modifying the exchanger:\n" -"ipa dnsrecord-mod --mx-rec=\"0 mx.example.com.\" --mx-preference=1\n" "\n" +"CONFIGURACIÓN GLOBAL DE CONFIANZA\n" "\n" -"EXAMPLES:\n" +"Cuando se instale un subpaquete de confianza IPA AD y está corriendo ipa-" +"adtrust-\n" +"install, se genera una configuración de dominio local (SID, GUID, nombre\n" +"NetBIOS). Estos identificadores se usan entonces cuando se comunica con un\n" +"dominio de confianza de un tipo concreto.\n" "\n" -" Add new zone:\n" -" ipa dnszone-add example.com --admin-email=admin@example.com\n" +"1. Mostrar la configuración de confianza global para el tipo de confianza " +"Active Directory:\n" "\n" -" Add system permission that can be used for per-zone privilege delegation:\n" -" ipa dnszone-add-permission example.com\n" +" ipa trustconfig-show --type ad\n" "\n" -" Modify the zone to allow dynamic updates for hosts own records in realm " -"EXAMPLE.COM:\n" -" ipa dnszone-mod example.com --dynamic-update=TRUE\n" +"2. Modificar la configuración global de todos los confiados de tipo Active " +"Directory y\n" +" establecer un grupo primario de retroceso (el GID del grupo primario de " +"retroceso\n" +" se usa como GID de usuario primario y el usuario autenticando al dominio " +"IPA no\n" +" tiene ningún otro GID primario establecido ya):\n" "\n" -" This is the equivalent of:\n" -" ipa dnszone-mod example.com --dynamic-update=TRUE --update-policy=" -"\"grant EXAMPLE.COM krb5-self * A; grant EXAMPLE.COM krb5-self * AAAA; grant " -"EXAMPLE.COM krb5-self * SSHFP;\"\n" +" ipa trustconfig-mod --type ad --fallback-primary-group \"another AD group" +"\"\n" "\n" -" Modify the zone to allow zone transfers for local network only:\n" -" ipa dnszone-mod example.com --allow-transfer=192.0.2.0/24\n" +"3. Cambiar el grupo primario de retroceso al grupo escondido predeterminado\n" +" (cualquier grupo con un objeto clae posixGroup está permitido):\n" "\n" -" Add new reverse zone specified by network IP address:\n" -" ipa dnszone-add --name-from-ip=192.0.2.0/24\n" +" ipa trustconfig-mod --type ad --fallback-primary-group \"Default SMB Group" +"\"\n" + +msgid "" "\n" -" Add second nameserver for example.com:\n" -" ipa dnsrecord-add example.com @ --ns-rec=nameserver2.example.com\n" +"DNS configuration passed to command line install script is stored in a " +"local\n" +"configuration file on each IPA server where DNS service is configured. " +"These\n" +"local settings can be overridden with a common configuration stored in LDAP\n" +"server:\n" +msgstr "" "\n" -" Add a mail server for example.com:\n" -" ipa dnsrecord-add example.com @ --mx-rec=\"10 mail1\"\n" +"La configuración de DNS que se pasa al script de instalación de la línea de\n" +"comandos está almacenado en un fichero de configuración local en cada " +"servidor\n" +"IPA donde el servicio DNS está configurado. Estos ajustes locales pueden ser " +"anulados con una configuración común almacenada en el servidor LDAP:\n" + +msgid "" "\n" -" Add another record using MX record specific options:\n" -" ipa dnsrecord-add example.com @ --mx-preference=20 --mx-exchanger=mail2\n" +"DNS server configuration\n" +msgstr "" "\n" -" Add another record using interactive mode (started when dnsrecord-add, " -"dnsrecord-mod,\n" -" or dnsrecord-del are executed with no options):\n" -" ipa dnsrecord-add example.com @\n" -" Please choose a type of DNS resource record to be added\n" -" The most common types for this type of zone are: NS, MX, LOC\n" +"Configuración del servidor DNS\n" + +msgid "" "\n" -" DNS resource record type: MX\n" -" MX Preference: 30\n" -" MX Exchanger: mail3\n" -" Record name: example.com\n" -" MX record: 10 mail1, 20 mail2, 30 mail3\n" -" NS record: nameserver.example.com., nameserver2.example.com.\n" +"Dates are treated as GMT to match the dates in the certificates.\n" +msgstr "" "\n" -" Delete previously added nameserver from example.com:\n" -" ipa dnsrecord-del example.com @ --ns-rec=nameserver2.example.com.\n" +"Las fechas se tratan como GMT para coincidir con las fechas de los " +"certificados.\n" + +msgid "" "\n" -" Add LOC record for example.com:\n" -" ipa dnsrecord-add example.com @ --loc-rec=\"49 11 42.4 N 16 36 29.6 E " -"227.64m\"\n" +"Deleting or renaming a managed permission, as well as changing its target,\n" +"is not allowed.\n" +msgstr "" "\n" -" Add new A record for www.example.com. Create a reverse record in " -"appropriate\n" -" reverse zone as well. In this case a PTR record \"2\" pointing to www." -"example.com\n" -" will be created in zone 2.0.192.in-addr.arpa.\n" -" ipa dnsrecord-add example.com www --a-rec=192.0.2.2 --a-create-reverse\n" +"El borrado o renombrado de un permiso gestionado, así como el cambio de su\n" +"objetivo, no está permitido.\n" + +msgid "" "\n" -" Add new PTR record for www.example.com\n" -" ipa dnsrecord-add 2.0.192.in-addr.arpa. 2 --ptr-rec=www.example.com.\n" +"Directory Server Access Control Instructions (ACIs)\n" "\n" -" Add new SRV records for LDAP servers. Three quarters of the requests\n" -" should go to fast.example.com, one quarter to slow.example.com. If neither\n" -" is available, switch to backup.example.com.\n" -" ipa dnsrecord-add example.com _ldap._tcp --srv-rec=\"0 3 389 fast.example." -"com\"\n" -" ipa dnsrecord-add example.com _ldap._tcp --srv-rec=\"0 1 389 slow.example." -"com\"\n" -" ipa dnsrecord-add example.com _ldap._tcp --srv-rec=\"1 1 389 backup." -"example.com\"\n" +"ACIs are used to allow or deny access to information. This module is\n" +"currently designed to allow, not deny, access.\n" "\n" -" The interactive mode can be used for easy modification:\n" -" ipa dnsrecord-mod example.com _ldap._tcp\n" -" No option to modify specific record provided.\n" -" Current DNS record contents:\n" +"The aci commands are designed to grant permissions that allow updating\n" +"existing entries or adding or deleting new ones. The goal of the ACIs\n" +"that ship with IPA is to provide a set of low-level permissions that\n" +"grant access to special groups called taskgroups. These low-level\n" +"permissions can be combined into roles that grant broader access. These\n" +"roles are another type of group, roles.\n" "\n" -" SRV record: 0 3 389 fast.example.com, 0 1 389 slow.example.com, 1 1 389 " -"backup.example.com\n" +"For example, if you have taskgroups that allow adding and modifying users " +"you\n" +"could create a role, useradmin. You would assign users to the useradmin\n" +"role to allow them to do the operations defined by the taskgroups.\n" "\n" -" Modify SRV record '0 3 389 fast.example.com'? Yes/No (default No):\n" -" Modify SRV record '0 1 389 slow.example.com'? Yes/No (default No): y\n" -" SRV Priority [0]: (keep the default value)\n" -" SRV Weight [1]: 2 (modified value)\n" -" SRV Port [389]: (keep the default value)\n" -" SRV Target [slow.example.com]: (keep the default value)\n" -" 1 SRV record skipped. Only one value per DNS record type can be modified " -"at one time.\n" -" Record name: _ldap._tcp\n" -" SRV record: 0 3 389 fast.example.com, 1 1 389 backup.example.com, 0 2 " -"389 slow.example.com\n" +"You can create ACIs that delegate permission so users in group A can write\n" +"attributes on group B.\n" "\n" -" After this modification, three fifths of the requests should go to\n" -" fast.example.com and two fifths to slow.example.com.\n" +"The type option is a map that applies to all entries in the users, groups " +"or\n" +"host location. It is primarily designed to be used when granting add\n" +"permissions (to write new entries).\n" "\n" -" An example of the interactive mode for dnsrecord-del command:\n" -" ipa dnsrecord-del example.com www\n" -" No option to delete specific record provided.\n" -" Delete all? Yes/No (default No): (do not delete all records)\n" -" Current DNS record contents:\n" +"An ACI consists of three parts:\n" +"1. target\n" +"2. permissions\n" +"3. bind rules\n" "\n" -" A record: 192.0.2.2, 192.0.2.3\n" +"The target is a set of rules that define which LDAP objects are being\n" +"targeted. This can include a list of attributes, an area of that LDAP\n" +"tree or an LDAP filter.\n" "\n" -" Delete A record '192.0.2.2'? Yes/No (default No):\n" -" Delete A record '192.0.2.3'? Yes/No (default No): y\n" -" Record name: www\n" -" A record: 192.0.2.2 (A record 192.0.2.3 has been " -"deleted)\n" +"The targets include:\n" +"- attrs: list of attributes affected\n" +"- type: an object type (user, group, host, service, etc)\n" +"- memberof: members of a group\n" +"- targetgroup: grant access to modify a specific group. This is primarily\n" +" designed to enable users to add or remove members of a specific group.\n" +"- filter: A legal LDAP filter used to narrow the scope of the target.\n" +"- subtree: Used to apply a rule across an entire set of objects. For " +"example,\n" +" to allow adding users you need to grant \"add\" permission to the subtree\n" +" ldap://uid=*,cn=users,cn=accounts,dc=example,dc=com. The subtree option\n" +" is a fail-safe for objects that may not be covered by the type option.\n" "\n" -" Show zone example.com:\n" -" ipa dnszone-show example.com\n" +"The permissions define what the ACI is allowed to do, and are one or\n" +"more of:\n" +"1. write - write one or more attributes\n" +"2. read - read one or more attributes\n" +"3. add - add a new entry to the tree\n" +"4. delete - delete an existing entry\n" +"5. all - all permissions are granted\n" "\n" -" Find zone with \"example\" in its domain name:\n" -" ipa dnszone-find example\n" +"Note the distinction between attributes and entries. The permissions are\n" +"independent, so being able to add a user does not mean that the user will\n" +"be editable.\n" "\n" -" Find records for resources with \"www\" in their name in zone example.com:\n" -" ipa dnsrecord-find example.com www\n" +"The bind rule defines who this ACI grants permissions to. The LDAP server\n" +"allows this to be any valid LDAP entry but we encourage the use of\n" +"taskgroups so that the rights can be easily shared through roles.\n" "\n" -" Find A records with value 192.0.2.2 in zone example.com\n" -" ipa dnsrecord-find example.com --a-rec=192.0.2.2\n" +"For a more thorough description of access controls see\n" +"http://www.redhat.com/docs/manuals/dir-server/ag/8.0/Managing_Access_Control." +"html\n" "\n" -" Show records for resource www in zone example.com\n" -" ipa dnsrecord-show example.com www\n" +"EXAMPLES:\n" "\n" -" Delegate zone sub.example to another nameserver:\n" -" ipa dnsrecord-add example.com ns.sub --a-rec=203.0.113.1\n" -" ipa dnsrecord-add example.com sub --ns-rec=ns.sub.example.com.\n" +"NOTE: ACIs are now added via the permission plugin. These examples are to\n" +"demonstrate how the various options work but this is done via the " +"permission\n" +"command-line now (see last example).\n" "\n" -" Delete zone example.com with all resource records:\n" -" ipa dnszone-del example.com\n" +" Add an ACI so that the group \"secretaries\" can update the address on any " +"user:\n" +" ipa group-add --desc=\"Office secretaries\" secretaries\n" +" ipa aci-add --attrs=streetAddress --memberof=ipausers --group=secretaries " +"--permissions=write --prefix=none \"Secretaries write addresses\"\n" "\n" -" If a global forwarder is configured, all queries for which this server is " -"not\n" -" authoritative (e.g. sub.example.com) will be routed to the global " -"forwarder.\n" -" Global forwarding configuration can be overridden per-zone.\n" +" Show the new ACI:\n" +" ipa aci-show --prefix=none \"Secretaries write addresses\"\n" "\n" -" Semantics of forwarding in IPA matches BIND semantics and depends on the " -"type\n" -" of zone:\n" -" * Master zone: local BIND replies authoritatively to queries for data in\n" -" the given zone (including authoritative NXDOMAIN answers) and forwarding\n" -" affects only queries for names below zone cuts (NS records) of locally\n" -" served zones.\n" +" Add an ACI that allows members of the \"addusers\" permission to add new " +"users:\n" +" ipa aci-add --type=user --permission=addusers --permissions=add --" +"prefix=none \"Add new users\"\n" "\n" -" * Forward zone: forward zone contains no authoritative data. BIND " -"forwards\n" -" queries, which cannot be answered from its local cache, to configured\n" -" forwarders.\n" +" Add an ACI that allows members of the editors manage members of the admins " +"group:\n" +" ipa aci-add --permissions=write --attrs=member --targetgroup=admins --" +"group=editors --prefix=none \"Editors manage admins\"\n" "\n" -" Semantics of the --forward-policy option:\n" -" * none - disable forwarding for the given zone.\n" -" * first - forward all queries to configured forwarders. If they fail,\n" -" do resolution using DNS root servers.\n" -" * only - forward all queries to configured forwarders and if they fail,\n" -" return failure.\n" +" Add an ACI that allows members of the admins group to manage the street and " +"zip code of those in the editors group:\n" +" ipa aci-add --permissions=write --memberof=editors --group=admins --" +"attrs=street --attrs=postalcode --prefix=none \"admins edit the address of " +"editors\"\n" "\n" -" Disable global forwarding for given sub-tree:\n" -" ipa dnszone-mod example.com --forward-policy=none\n" +" Add an ACI that allows the admins group manage the street and zipcode of " +"those who work for the boss:\n" +" ipa aci-add --permissions=write --group=admins --attrs=street --" +"attrs=postalcode --filter=\"(manager=uid=boss,cn=users,cn=accounts," +"dc=example,dc=com)\" --prefix=none \"Edit the address of those who work for " +"the boss\"\n" "\n" -" This configuration forwards all queries for names outside the example.com\n" -" sub-tree to global forwarders. Normal recursive resolution process is used\n" -" for names inside the example.com sub-tree (i.e. NS records are followed " -"etc.).\n" +" Add an entirely new kind of record to IPA that isn't covered by any of the " +"--type options, creating a permission:\n" +" ipa permission-add --permissions=add --subtree=\"cn=*,cn=orange," +"cn=accounts,dc=example,dc=com\" --desc=\"Add Orange Entries\" add_orange\n" "\n" -" Forward all requests for the zone external.example.com to another " -"forwarder\n" -" using a \"first\" policy (it will send the queries to the selected " -"forwarder\n" -" and if not answered it will use global root servers):\n" -" ipa dnsforwardzone-add external.example.com --forward-" -"policy=first --forwarder=203.0.113.1\n" "\n" -" Change forward-policy for external.example.com:\n" -" ipa dnsforwardzone-mod external.example.com --forward-policy=only\n" +"The show command shows the raw 389-ds ACI.\n" "\n" -" Show forward zone external.example.com:\n" -" ipa dnsforwardzone-show external.example.com\n" +"IMPORTANT: When modifying the target attributes of an existing ACI you\n" +"must include all existing attributes as well. When doing an aci-mod the\n" +"targetattr REPLACES the current attributes, it does not add to them.\n" +msgstr "" "\n" -" List all forward zones:\n" -" ipa dnsforwardzone-find\n" +"Instrucciones de Control de Acceso al Servidor de Directorio (ACIs)\n" "\n" -" Delete forward zone external.example.com:\n" -" ipa dnsforwardzone-del external.example.com\n" +"ACIs son usados para permitir o denegar acceso a la información. Este módulo " +"está\n" +" actualmente diseñado para permitir, no denegar, acceso.\n" "\n" -" Resolve a host name to see if it exists (will add default IPA domain\n" -" if one is not included):\n" -" ipa dns-resolve www.example.com\n" -" ipa dns-resolve www\n" +"Los comandos aci están diseñados para conceder permisos que permitan la\n" +"actualización de entradas existentes o el añadido o borrado de nuevas. El " +"objetivo\n" +"de los ACIs que van con IPA es suministrar un conjunto de permisos de bajo " +"nivel\n" +"que conceden acceso a grupos espaciales llamados grupos de tareas. Estos\n" +"permisos de bajo nivel pueden ser combinados en roles que conceden un " +"acceso\n" +"más amplio. Estos roles son otro tipo de grupo, roles.\n" +"\n" +"Por ejemplo, si usted tiene un grupo de tareas que le permiten añadir y " +"modificar\n" +"usuarios usted podría crear un role, useradmin. Debería asignar usuarios al " +"role\n" +"useradmin que les permitirá hacer operaciones definidas en el grupo de " +"tareas.\n" "\n" +"Usted puede crear ACIs que deleguen permisos así usuarios del grupo A " +"pueden\n" +"escribir atributos en el grupo B.\n" "\n" -"GLOBAL DNS CONFIGURATION\n" +"La opción type es un mapa que aplica a todas las entradas en la localización " +"de\n" +"usuarios, grupos o host. Está diseñada principalmente para ser usada cuando " +"se\n" +"otorgan permisos de añadir (para escribir nuevas entradas).\n" "\n" -"DNS configuration passed to command line install script is stored in a " -"local\n" -"configuration file on each IPA server where DNS service is configured. " -"These\n" -"local settings can be overridden with a common configuration stored in LDAP\n" -"server:\n" +"Un ACI consta de tres partes:\n" +"1. objetivo\n" +"2. permisos\n" +"3. reglas de enlace\n" "\n" -" Show global DNS configuration:\n" -" ipa dnsconfig-show\n" +"El objetivo es un conjunto de reglas que definen que objetos LDAP son " +"objetivos.\n" +"Esto puede incluir una lista de atributos, un área del árbol LDAP o un " +"filtro LDAP.\n" "\n" -" Modify global DNS configuration and set a list of global forwarders:\n" -" ipa dnsconfig-mod --forwarder=203.0.113.113\n" -msgstr "" - -msgid "Global forwarders" -msgstr "Promotores globales" +"Los objetivos incluyen:\n" +"- attrs: lista de atributos afectados\n" +"- type: un tipo de objeto (usuario, grupo, host, servicio, etc)\n" +"- memberof: miembros de un grupo\n" +"- targetgroup: concede acceso para modificar un grupo específico. Está " +"diseñado\n" +" principalmente para habilitar a los usuarios para añadir o borrar miembros " +"de un\n" +" grupo específico.\n" +"- filter: Un filtro LDAP legal usado para reducir el alcance del objetivo.\n" +"- subtree: Usado para aplicar una regla a lo largo de un conjunto de " +"objetos. Por\n" +" ejemplo, para añadir usuarios usted necesita conceder permisos \"add\" al " +"subtree\n" +" ldap://uid=*,cn=users,cn=accounts,dc=example,dc=com. La opción subtree es " +"a\n" +" prueba de fallos para objetos que pueden no estar cubiertos por la opción " +"type.\n" +"\n" +"Los permisos definidos que ACI tiene permitidos hacer son uno o más de:\n" +"1. write - escribir uno o mas atributos\n" +"2. read - leer uno o más atributos\n" +"3. add - añadir una nueva entrada al árbol\n" +"4. delete - borrar una entrada existente\n" +"5. all - se conceden todos los permisos\n" +"\n" +"Advierta la diferencia entre atributos y entradas. Los permisos son " +"independientes,\n" +"de esta manera ser capaz de añadir un usuario no significa que el usuario " +"será\n" +"editable.\n" +"\n" +"La regla bind define a quien concede ACI estos permisos. El servidor LDAP " +"permite\n" +"esto para cualquier entrada LDAP válida pero recomendamos el uso de grupos " +"de\n" +"tareas de modo que los derechos puedan ser fácilmente compartidos entre los\n" +"roles.\n" +"\n" +"Para una descripción más completa de los controles de acceso vea\n" +"http://www.redhat.com/docs/manuals/dir-server/ag/8.0/Managing_Access_Control." +"html\n" +"\n" +"EJEMPLOS:\n" +"\n" +"AVISO: Los ACIs se añaden ahora por medio del plugin permisos. Estos " +"ejemplos\n" +"son para demostrar como trabajan diversas opciones pero esto está hecho por\n" +"medio de los permisos de linea de comandos ahora (vea último ejemplo).\n" +"\n" +" Añadir un ACI de modo que el grupo \"secretaries\" pueda actualizar la " +"dirección de cualquier usuario:\n" +" ipa group-add --desc=\"Office secretaries\" secretaries\n" +" ipa aci-add --attrs=streetAddress --memberof=ipausers --group=secretaries " +"--permissions=write --prefix=none \"Secretaries write addresses\"\n" +"\n" +" Mostrar el nuevo ACI:\n" +" ipa aci-show --prefix=none \"Secretaries write addresses\"\n" +"\n" +" Añadir un ACI que permita a los miembros del permiso \"addusers\" añadir " +"nuevos usuarios:\n" +" ipa aci-add --type=user --permission=addusers --permissions=add --" +"prefix=none \"Add new users\"\n" +"\n" +" Añadir un ACI que permita a los miembros de los editores manejar miembros " +"del grupo admins:\n" +" ipa aci-add --permissions=write --attrs=member --targetgroup=admins --" +"group=editors --prefix=none \"Editors manage admins\"\n" +"\n" +" Añadir un ACI que permita a los miembros del grupo admins manejar la calle " +"y el código postal de los que estén en el grupo editors:\n" +" ipa aci-add --permissions=write --memberof=editors --group=admins --" +"attrs=street --attrs=postalcode --prefix=none \"admins edit the address of " +"editors\"\n" +"\n" +" Añadir un ACI que permita a los miembros del grupo admins manejar la calle " +"y el código postal de aquellos que trabajan para el jefe:\n" +" ipa aci-add --permissions=write --group=admins --attrs=street --" +"attrs=postalcode --filter=\"(manager=uid=boss,cn=users,cn=accounts," +"dc=example,dc=com)\" --prefix=none \"Edit the address of those who work for " +"the boss\"\n" +"\n" +" Añadir un clase de registro totalmente nueva para IPA que no esté cubierta " +"por ninguna de las opciones –type, creando un permiso:\n" +" ipa permission-add --permissions=add --subtree=\"cn=*,cn=orange," +"cn=accounts,dc=example,dc=com\" --desc=\"Add Orange Entries\" add_orange\n" +"\n" +"\n" +"El comando show muestra el ACI 389-ds en bruto.\n" +"\n" +"IMPORTANTE: Cuando modifique los atributos target de un ACI existente debe\n" +"incluir todos los atributos existentes también. Cuando haga un aci-mod " +"targetattr\n" +"REEMPLAZA los atributos actuales, no los añade.\n" msgid "" -"Global forwarders. A custom port can be specified for each forwarder using a " -"standard format \"IP_ADDRESS port PORT\"" +"\n" +"Domain Name System (DNS)\n" msgstr "" -"Promotores globales. Se puede especificar un pueeto personalizado por cada " -"promotor usando el formato estándar \"IP_ADDRESS port PORT\"" - -msgid "Forward policy" -msgstr "Política de envío" +"\n" +"Sistema de Nombre de Dominio (DNS)\n" msgid "" -"Global forwarding policy. Set to \"none\" to disable any configured global " -"forwarders." +"\n" +"ENROLLMENT:\n" +"\n" +"There are three enrollment scenarios when enrolling a new client:\n" +"\n" +"1. You are enrolling as a full administrator. The host entry may exist\n" +" or not. A full administrator is a member of the hostadmin role\n" +" or the admins group.\n" +"2. You are enrolling as a limited administrator. The host must already\n" +" exist. A limited administrator is a member a role with the\n" +" Host Enrollment privilege.\n" +"3. The host has been created with a one-time password.\n" msgstr "" -"Política de reenvío global. Establecer a \"none\" para deshabilitar " -"cualquier promotor global." - -msgid "Allow PTR sync" -msgstr "Permitir sincronización PTR" +"\n" +"INSCRIPCIÓN:\n" +"\n" +"Hay tres escenarios de inscripción cuando se inscribe un nuevo cliente:\n" +"\n" +"1. Se está inscribiendo como administrador total. La entrada de host puede " +"existir o\n" +" no. Un administrador total es miembro del rol hostadmin role o del grupo " +"admins.\n" +"2. Se está inscribiendo como administrador limitado. El host debe existir " +"ya. Un\n" +" administrador limitado es miembro de un rol con el privilegio Host " +"Enrollment.\n" +"3. El host ha sido creado con una contraseña de una vez.\n" -msgid "Allow synchronization of forward (A, AAAA) and reverse (PTR) records" +msgid "" +"\n" +"EXAMPLES:\n" msgstr "" -"Permite la sincronización de registros de reenvío (A, AAAA) y reversa (PTR)" - -msgid "Zone refresh interval" -msgstr "Intervalo de refresco de zona" - -msgid "Zone name" -msgstr "Nombre de la zona" - -msgid "Zone name (FQDN)" -msgstr "Nombre de la zona (FQDN)" - -msgid "Reverse zone IP network" -msgstr "Zona reversa de red IP" - -msgid "IP network to create reverse zone name from" -msgstr "Red IP para crear un nombre de zona reversa desde" +"\n" +"EJEMPLOS:\n" -msgid "Active zone" -msgstr "Activar zona" - -msgid "Is zone active?" -msgstr "¿Está la zona activa?" +msgid "" +"\n" +"Entitlements\n" +"\n" +"Manage entitlements for client machines\n" +"\n" +"Entitlements can be managed either by registering with an entitlement\n" +"server with a username and password or by manually importing entitlement\n" +"certificates. An entitlement certificate contains embedded information\n" +"such as the product being entitled, the quantity and the validity dates.\n" +"\n" +"An entitlement server manages the number of client entitlements available.\n" +"To mark these entitlements as used by the IPA server you provide a quantity\n" +"and they are marked as consumed on the entitlement server.\n" +"\n" +" Register with an entitlement server:\n" +" ipa entitle-register consumer\n" +"\n" +" Import an entitlement certificate:\n" +" ipa entitle-import /home/user/ipaclient.pem\n" +"\n" +" Display current entitlements:\n" +" ipa entitle-status\n" +"\n" +" Retrieve details on entitlement certificates:\n" +" ipa entitle-get\n" +"\n" +" Consume some entitlements from the entitlement server:\n" +" ipa entitle-consume 50\n" +"\n" +"The registration ID is a Unique Identifier (UUID). This ID will be\n" +"IMPORTED if you have used entitle-import.\n" +"\n" +"Changes to /etc/rhsm/rhsm.conf require a restart of the httpd service.\n" +msgstr "" +"\n" +"Derechos\n" +"\n" +"Gestión de los derechos por las máquinas clientes\n" +"\n" +"Los derechos pueden ser gestionados bien registrándoles con un servidor de " +"derechos\n" +"con un nombre de usuario y una contraseña o manualmente importando " +"certificados de\n" +"derechos. Un certificado de derechos contiene incrustada información como el " +"producto\n" +"que se está intitulando, la cantidad y las fechas de validez.\n" +"\n" +"Un servidor de derechos gestiona el número de clientes con derechos " +"disponibles. Para \n" +"marcar estos derechos como usados por el servidor IPA usted suministra una " +"cantidad y\n" +"son marcados como consumidos en el servidor de derechos.\n" +"\n" +" Registrar con un servidor de derechos:\n" +" ipa entitle-register consumer\n" +"\n" +" Importar un certificado de derechos:\n" +" ipa entitle-import /home/user/ipaclient.pem\n" +"\n" +" Mostrar los derechos actuales:\n" +" ipa entitle-status\n" +"\n" +" Recuperar detalles sobre los certificados de derechos:\n" +" ipa entitle-get\n" +"\n" +" Consumir algunos derechos del servidor de derechos:\n" +" ipa entitle-consume 50\n" +"\n" +"La ID de registro es un Identificador Único (UUID). Esta ID será IMPORTADA " +"cuando usted\n" +"ha usado entitle-import.\n" +"\n" +"Los cambios en /etc/rhsm/rhsm.conf requieren un reinicio del servicio " +"httpd.\n" -msgid "Zone forwarders" -msgstr "Zona de expedidores" +msgid "" +"\n" +"Get information about installed IPA servers.\n" +msgstr "" +"\n" +"Obtener información sobre los servidores IPA instalados.\n" msgid "" -"Per-zone forwarders. A custom port can be specified for each forwarder using " -"a standard format \"IP_ADDRESS port PORT\"" +"\n" +"Get status of roles (DNS server, CA, etc.) provided by IPA masters.\n" msgstr "" -"Expedidores por zona. Se puede especificar un puerto personalizado para cada " -"exedidor usando el formato estándar \"IP_ADDRESS port PORT\"" +"\n" +"Obtener el estado de los roles (servidor DNS, CA, etc.) suministrado por los " +"IPA maestros.\n" msgid "" -"Per-zone conditional forwarding policy. Set to \"none\" to disable " -"forwarding to global forwarder for this zone. In that case, conditional zone " -"forwarders are disregarded." +"\n" +"Group to Group Delegation\n" +"\n" +"A permission enables fine-grained delegation of permissions. Access Control\n" +"Rules, or instructions (ACIs), grant permission to permissions to perform\n" +"given tasks such as adding a user, modifying a group, etc.\n" +"\n" +"Group to Group Delegations grants the members of one group to update a set\n" +"of attributes of members of another group.\n" +"\n" +"EXAMPLES:\n" +"\n" +" Add a delegation rule to allow managers to edit employee's addresses:\n" +" ipa delegation-add --attrs=street --group=managers --" +"membergroup=employees \"managers edit employees' street\"\n" +"\n" +" When managing the list of attributes you need to include all attributes\n" +" in the list, including existing ones. Add postalCode to the list:\n" +" ipa delegation-mod --attrs=street --attrs=postalCode --group=managers --" +"membergroup=employees \"managers edit employees' street\"\n" +"\n" +" Display our updated rule:\n" +" ipa delegation-show \"managers edit employees' street\"\n" +"\n" +" Delete a rule:\n" +" ipa delegation-del \"managers edit employees' street\"\n" msgstr "" -"Política de envío condicional por zona. Se establece a \"none\" para " -"deshabilitar el envío a expedidores globales para esta zona. En este caso, " -"la zona condicional de expedidores es ignorada." +"\n" +"Grupo a Delegación de Grupo\n" +"\n" +"Un permiso habilita una delegación de grano fino de permisos. Reglas de " +"Control\n" +"de Acceso o instrucciones (ACIs), otorgan permisos a los permisos para " +"llevar a\n" +"cabo tareas dadas como añadir un usuario, modificar un grupo, etc.\n" +"\n" +"Grupo a Delegaciones de Grupo concede a los miembros de un grupo para\n" +"actualizar un conjunto de atributos de miembros de otro grupo.\n" +"\n" +"EJEMPLOS:\n" +"\n" +"Añadir una regla de delegación para permitir a los gestores editar las " +"direcciones de los empleados:\n" +" ipa delegation-add --attrs=street --group=managers --" +"membergroup=employees \"managers edit employees' street\"\n" +"\n" +" Cuando gestiona una lista de atributos usted necesita incluir todos los " +"atributos en \n" +" la lista, incluyendo los existentes. Añadir postalCode a la lista:\n" +" ipa delegation-mod --attrs=street --attrs=postalCode --group=managers --" +"membergroup=employees \"managers edit employees' street\"\n" +"\n" +" Mostrar nuestra regla actualizada:\n" +" ipa delegation-show \"managers edit employees' street\"\n" +"\n" +" Borrar una regla:\n" +" ipa delegation-del \"managers edit employees' street\"\n" -msgid "Record name" -msgstr "Nombre de registro" +msgid "" +"\n" +"Groups of Sudo Commands\n" +"\n" +"Manage groups of Sudo Commands.\n" +"\n" +"EXAMPLES:\n" +"\n" +" Add a new Sudo Command Group:\n" +" ipa sudocmdgroup-add --desc='administrators commands' admincmds\n" +"\n" +" Remove a Sudo Command Group:\n" +" ipa sudocmdgroup-del admincmds\n" +"\n" +" Manage Sudo Command Group membership, commands:\n" +" ipa sudocmdgroup-add-member --sudocmds=/usr/bin/less,/usr/bin/vim " +"admincmds\n" +"\n" +" Manage Sudo Command Group membership, commands:\n" +" ipa group-remove-member --sudocmds=/usr/bin/less admincmds\n" +"\n" +" Show a Sudo Command Group:\n" +" ipa group-show localadmins\n" +msgstr "" +"\n" +"Grupos de Comandos Sudo\n" +"\n" +"Gestionar grupos de Comandos Sudo.\n" +"\n" +"EJEMPLOS:\n" +"\n" +" Añadir un nuevo Grupo de Comandos Sudo:\n" +" ipa sudocmdgroup-add --desc='administrators commands' admincmds\n" +"\n" +" Borrar un Grupo de Comando Sudo:\n" +" ipa sudocmdgroup-del admincmds\n" +"\n" +" Gestionar pertenencia a Grupo de Comando Sudo, comandos:\n" +" ipa sudocmdgroup-add-member --sudocmds=/usr/bin/less,/usr/bin/vim " +"admincmds\n" +"\n" +" Gestionar pertenencia a Grupo de Comando Sudo, comandos:\n" +" ipa group-remove-member --sudocmds=/usr/bin/less admincmds\n" +"\n" +" Mostrat un Grupo de Comando Sudo:\n" +" ipa group-show localadmins\n" -msgid "Time to live" -msgstr "Tiempo para abandonar" +msgid "" +"\n" +"HBAC Services\n" +"\n" +"The PAM services that HBAC can control access to. The name used here\n" +"must match the service name that PAM is evaluating.\n" +"\n" +"EXAMPLES:\n" +"\n" +" Add a new HBAC service:\n" +" ipa hbacsvc-add tftp\n" +"\n" +" Modify an existing HBAC service:\n" +" ipa hbacsvc-mod --desc=\"TFTP service\" tftp\n" +"\n" +" Search for HBAC services. This example will return two results, the FTP\n" +" service and the newly-added tftp service:\n" +" ipa hbacsvc-find ftp\n" +"\n" +" Delete an HBAC service:\n" +" ipa hbacsvc-del tftp\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Servicios de HBAC\n" +"\n" +"Los servicios PAM a los que HBAC puede controlar el acceso. El nombre " +"utilizado aquí debe coincidir\n" +"con el nombre del servicio que PAM está evaluando.\n" +"\n" +"EJEMPLOS:\n" +"\n" +" Añadir un nuevo servicio:\n" +" ipa hbacsvc-add tftp\n" +"\n" +" Modificar un servicio de HBAC:\n" +" ipa hbacsvc-mod --desc=\"TFTP service\" tftp\n" +"\n" +" Buscar servicios para HBAC. Este ejemplo retornará dos resultados, el " +"servicio FTP\n" +" y el servicio recién añadido tftp:\n" +" ipa hbacsvc-find ftp\n" +"\n" +" Borrar un servicio de HBAC:\n" +" ipa hbacsvc-del tftp\n" +"\n" -msgid "Records" -msgstr "Registros" - -msgid "Record type" -msgstr "Tipo de registro" - -msgid "Record data" -msgstr "Registrar datos" - -#, fuzzy -#| msgid "%s record" -msgid "A record" -msgstr "%s registro" - -#, fuzzy -#| msgid "Raw %s records" -msgid "Raw A records" -msgstr "Registros brutos %s" - -#, fuzzy -#| msgid "IP Address" -msgid "A IP Address" -msgstr "Dirección IP" - -msgid "IP Address" -msgstr "Dirección IP" - -#, fuzzy -#| msgid "Create reverse" -msgid "A Create reverse" -msgstr "Crear reversa" - -msgid "Create reverse record for this IP Address" -msgstr "Crear registro reverso para esta Dirección IP" - -#, fuzzy -#| msgid "%s record" -msgid "AAAA record" -msgstr "%s registro" - -#, fuzzy -#| msgid "Raw %s records" -msgid "Raw AAAA records" -msgstr "Registros brutos %s" - -#, fuzzy -#| msgid "IP Address" -msgid "AAAA IP Address" -msgstr "Dirección IP" - -#, fuzzy -#| msgid "Create reverse" -msgid "AAAA Create reverse" -msgstr "Crear reversa" - -#, fuzzy -#| msgid "%s record" -msgid "A6 record" -msgstr "%s registro" - -#, fuzzy -#| msgid "Raw %s records" -msgid "Raw A6 records" -msgstr "Registros brutos %s" - -#, fuzzy -#| msgid "Record data" -msgid "A6 Record data" -msgstr "Registrar datos" - -#, fuzzy -#| msgid "%s record" -msgid "AFSDB record" -msgstr "%s registro" - -#, fuzzy -#| msgid "Raw %s records" -msgid "Raw AFSDB records" -msgstr "Registros brutos %s" +msgid "" +"\n" +"Hosts/Machines\n" +"\n" +"A host represents a machine. It can be used in a number of contexts:\n" +"- service entries are associated with a host\n" +"- a host stores the host/ service principal\n" +"- a host can be used in Host-based Access Control (HBAC) rules\n" +"- every enrolled client generates a host entry\n" +msgstr "" +"\n" +"Hosts/Máquinas\n" +"\n" +"Un host representa una máquina. Puede ser usado en distintos contextos:\n" +"- las entradas de servicio están asociadas con un host\n" +"- un host almacena el host/ servicio principal\n" +"- un host puede ser usado en reglas de Control de Acceso basado en Host " +"(HBAC)\n" +"- cada cliente inscrito genera una entrada de host\n" -#, fuzzy -#| msgid "Subtype" -msgid "AFSDB Subtype" -msgstr "Subtipo" +msgid "" +"\n" +"IPA certificate operations\n" +msgstr "" +"\n" +"Operaciones de certificado IPA\n" -msgid "Subtype" -msgstr "Subtipo" +msgid "" +"\n" +"IPA locations\n" +msgstr "" +"\n" +"Localizaciones IPA\n" -#, fuzzy -#| msgid "Hostname" -msgid "AFSDB Hostname" -msgstr "Nombre del equipo anfitrión" +msgid "" +"\n" +"IPA server roles\n" +msgstr "" +"\n" +"Roles del servidor IPA\n" -msgid "Hostname" -msgstr "Nombre del equipo anfitrión" +msgid "" +"\n" +"IPA servers\n" +msgstr "" +"\n" +"IPA servers\n" -#, fuzzy -#| msgid "%s record" -msgid "APL record" -msgstr "%s registro" +msgid "" +"\n" +"IPA supports the use of OTP tokens for multi-factor authentication. This\n" +"code enables the management of OTP tokens.\n" +msgstr "" +"\n" +"IPA soporta el uso de fichas OTP para la autenticación de varios factores. " +"Este\n" +"código habilita la gestión de las fichas OTP.\n" -#, fuzzy -#| msgid "Raw %s records" -msgid "Raw APL records" -msgstr "Registros brutos %s" +msgid "" +"\n" +"IPA supports the use of an external RADIUS proxy server for krb5 OTP\n" +"authentications. This permits a great deal of flexibility when\n" +"integrating with third-party authentication services.\n" +msgstr "" +"\n" +"IPA soporta el uso de servidores proxy RADIUS externos para autenticaciones " +"krb5\n" +"OTP. Esto permite una gran oferta de flexibilidad cuando se integra con " +"servicios de \n" +"autenticación de tercera parte.\n" -#, fuzzy -#| msgid "%s record" -msgid "CERT record" -msgstr "%s registro" +msgid "" +"\n" +"IPA supports the use of certificates for authentication. Certificates can\n" +"either be stored in the user entry (full certificate in the usercertificate\n" +"attribute), or simply linked to the user entry through a mapping.\n" +"This code enables the management of the rules allowing to link a\n" +"certificate to a user entry.\n" +msgstr "" +"\n" +"IPA soporta el uso de certificados para la autenticación. Las certificados " +"pueden ser\n" +"bien almacenados en la entrada del usuario (el certificado completo en el " +"atributo\n" +"usercertificate) o simplemente enlazado a la entrada de usuario a través de " +"un\n" +"mapeo. Esta código habilita la gestión de las reglas permitiendo enlazar un\n" +"certificado a una entrada de usuario.\n" -#, fuzzy -#| msgid "Raw %s records" -msgid "Raw CERT records" -msgstr "Registros brutos %s" +msgid "" +"\n" +"Implements a set of commands for managing server SSL certificates.\n" +msgstr "" +"\n" +"Implementa un conjunto de comandos para manejar los certificados de servidor " +"SSL.\n" -#, fuzzy -#| msgid "Certificate Type" -msgid "CERT Certificate Type" -msgstr "Tipo de certificado" +msgid "" +"\n" +"In order to request a certificate:\n" +msgstr "" +"\n" +"Con el objetivo de pedir un certificado:\n" -msgid "Certificate Type" -msgstr "Tipo de certificado" +msgid "" +"\n" +"It may be difficult to manipulate such DNS records without making a mistake\n" +"and entering an invalid value. DNS module provides an abstraction over " +"these\n" +"raw records and allows to manipulate each RR type with specific options. " +"For\n" +"each supported RR type, DNS module provides a standard option to manipulate\n" +"a raw records with format ---rec, e.g. --mx-rec, and special " +"options\n" +"for every part of the RR structure with format ---, e.g.\n" +"--mx-preference and --mx-exchanger.\n" +msgstr "" +"\n" +"Puede ser difícil manipular estos registros DNS sin hacer un error e " +"introducir un\n" +"valor no válido. El módulo DNS suministra una abstracción sobre estos " +"registros\n" +"brutos y permite manipular cada tipo RR con opciones específicas. Por cada " +"tipo\n" +"RR soportado, el módulo DNS suministra una opción estándar para manipular\n" +"unos registros brutos con el formato ---rec, e.g. --mx-rec y " +"opciones\n" +"especiales para cada parte de la estructura RR con formato ---" +",\n" +"e. g. --mx-preference and --mx-exchanger.\n" -#, fuzzy -#| msgid "Key Tag" -msgid "CERT Key Tag" -msgstr "Etiqueta de clave" +msgid "" +"\n" +"Joining an IPA domain\n" +msgstr "" +"\n" +"Uniendo un dominio IPA\n" -msgid "Key Tag" -msgstr "Etiqueta de clave" +msgid "" +"\n" +"Kerberos PKINIT feature status reporting tools.\n" +"\n" +"Report IPA masters on which Kerberos PKINIT is enabled or disabled\n" +"\n" +"EXAMPLES:\n" +" List PKINIT status on all masters:\n" +" ipa pkinit-status\n" +"\n" +" Check PKINIT status on `ipa.example.com`:\n" +" ipa pkinit-status --server ipa.example.com\n" +"\n" +" List all IPA masters with disabled PKINIT:\n" +" ipa pkinit-status --status='disabled'\n" +"\n" +"For more info about PKINIT support see:\n" +"\n" +"https://www.freeipa.org/page/V4/Kerberos_PKINIT\n" +msgstr "" +"\n" +"Herramientas de informe de estados de características Kerberos PKINIT.\n" +"\n" +"Informa de los másters IPA sobre los cuales Kerberos PKINIT está habilitado " +"o deshabilitado\n" +"\n" +"EJEMPLOS:\n" +" Lista el estado PKINIT sobre todos los másters:\n" +" ipa pkinit-status\n" +"\n" +" Comprueba el estado PKINIT sobre `ipa.example.com`:\n" +" ipa pkinit-status --server ipa.example.com\n" +"\n" +" Lista todos los másters IPA con PKINIT deshabilitado:\n" +" ipa pkinit-status --status='disabled'\n" +"\n" +"Para más información sobre soporte PKINIT vea:\n" +"\n" +"https://www.freeipa.org/page/V4/Kerberos_PKINIT\n" -#, fuzzy -#| msgid "Algorithm" -msgid "CERT Algorithm" -msgstr "Algoritmo" +msgid "" +"\n" +"Kerberos pkinit options\n" +"\n" +"Enable or disable anonymous pkinit using the principal\n" +"WELLKNOWN/ANONYMOUS@REALM. The server must have been installed with\n" +"pkinit support.\n" +"\n" +"EXAMPLES:\n" +"\n" +" Enable anonymous pkinit:\n" +" ipa pkinit-anonymous enable\n" +"\n" +" Disable anonymous pkinit:\n" +" ipa pkinit-anonymous disable\n" +"\n" +"For more information on anonymous pkinit see:\n" +"\n" +"http://k5wiki.kerberos.org/wiki/Projects/Anonymous_pkinit\n" +msgstr "" +"\n" +"Opciones de kerberos pkinit\n" +"Activan o desactivan pkinit anónimo mediante el principal\n" +"WELLKNOWN/ANONYMOUS@REALM. El servidor debe haber sido instalado con soporte " +"pkinit.\n" +"EJEMPLOS:\n" +"Activar pkinit anónimo\n" +" ipa pkinit-anonymous enable\n" +"Desactivar pkinit anónimo:\n" +" ipa pkinit-anonymous disable\n" +"Para obtener mayor información sobre pkinit anónimo, por favor consulte: \n" +"http://k5wiki.kerberos.org/wiki/Projects/Anonymous_pkinit\n" +"\n" -msgid "Algorithm" -msgstr "Algoritmo" +msgid "" +"\n" +"Kerberos ticket policy\n" +"\n" +"There is a single Kerberos ticket policy. This policy defines the\n" +"maximum ticket lifetime and the maximum renewal age, the period during\n" +"which the ticket is renewable.\n" +"\n" +"You can also create a per-user ticket policy by specifying the user login.\n" +"\n" +"For changes to the global policy to take effect, restarting the KDC service\n" +"is required, which can be achieved using:\n" +"\n" +"service krb5kdc restart\n" +"\n" +"Changes to per-user policies take effect immediately for newly requested\n" +"tickets (e.g. when the user next runs kinit).\n" +"\n" +"EXAMPLES:\n" +"\n" +" Display the current Kerberos ticket policy:\n" +" ipa krbtpolicy-show\n" +"\n" +" Reset the policy to the default:\n" +" ipa krbtpolicy-reset\n" +"\n" +" Modify the policy to 8 hours max life, 1-day max renewal:\n" +" ipa krbtpolicy-mod --maxlife=28800 --maxrenew=86400\n" +"\n" +" Display effective Kerberos ticket policy for user 'admin':\n" +" ipa krbtpolicy-show admin\n" +"\n" +" Reset per-user policy for user 'admin':\n" +" ipa krbtpolicy-reset admin\n" +"\n" +" Modify per-user policy for user 'admin':\n" +" ipa krbtpolicy-mod admin --maxlife=3600\n" +msgstr "" +"\n" +"Funciones \n" +"\n" +"Un rol se utiliza para la delegación de grano fino. Un permiso otorga la " +"capacidad de realizar tareas de bajo nivel (añadir un usuario, modificar un " +"grupo, etc.) Un privilegio combina uno o más permisos en una abstracción \n" +"de nivel superior tales como useradmin. Un useradmin sería capaz de añadir, " +"eliminar y modificar usuarios. \n" +"\n" +"Los privilegios son asignados a roles.\n" +"\n" +"Los usuarios, grupos, hosts y hostgroups pueden ser miembros de un Rol. \n" +"\n" +"Los Roles no pueden contener otros roles.\n" +"\n" +"EJEMPLOS:\n" +"\n" +"Añadir un nuevo rol: \n" +" ipa role-add --desc=\"Junior-level admin\" junioradmin\n" +" ipa role-add-privilege --privileges=change_password junioradmin\n" +" ipa role-add-privilege=add_user_to_default_group\n" +"junioradmin\n" +"\n" +"Agregar un grupo de usuarios a este rol:\n" +" ipa group-add --desc=\"User admins\" useradmins \n" +" ipa role-add-member --groups=useradmins junioradmin \n" +"\n" +"Mostrar información sobre el rol:\n" +" ipa role-show junioradmin\n" +"\n" +"El resultado de esto es que cualquier usuario en el grupo 'useradmins' puede " +"agregar usuarios, restablecer contraseñas o añadir un usuario al grupo de " +"usuarios predeterminado de la IPA.\n" -#, fuzzy -#| msgid "Certificate/CRL" -msgid "CERT Certificate/CRL" -msgstr "Certificado/CRL" +msgid "" +"\n" +"Manage Certificate Authorities\n" +msgstr "" +"\n" +"Manejar Autoridades de Certificado\n" -msgid "Certificate/CRL" -msgstr "Certificado/CRL" +msgid "" +"\n" +"Manage Certificate Identity Mapping configuration and rules.\n" +msgstr "" +"\n" +"Gestionar la configuración y las reglas del Mapeo de Identidad del " +"Certificado.\n" -#, fuzzy -#| msgid "NSEC3PARAM record" -msgid "CNAME record" -msgstr "Registro NSEC3PARAM" +msgid "" +"\n" +"Manage Certificate Profiles\n" +"\n" +"Certificate Profiles are used by Certificate Authority (CA) in the signing " +"of\n" +"certificates to determine if a Certificate Signing Request (CSR) is " +"acceptable,\n" +"and if so what features and extensions will be present on the certificate.\n" +"\n" +"The Certificate Profile format is the property-list format understood by " +"the\n" +"Dogtag or Red Hat Certificate System CA.\n" +"\n" +"PROFILE ID SYNTAX:\n" +"\n" +"A Profile ID is a string without spaces or punctuation starting with a " +"letter\n" +"and followed by a sequence of letters, digits or underscore (\"_\").\n" +"\n" +"EXAMPLES:\n" +"\n" +" Import a profile that will not store issued certificates:\n" +" ipa certprofile-import ShortLivedUserCert \\\n" +" --file UserCert.profile --desc \"User Certificates\" \\\n" +" --store=false\n" +"\n" +" Delete a certificate profile:\n" +" ipa certprofile-del ShortLivedUserCert\n" +"\n" +" Show information about a profile:\n" +" ipa certprofile-show ShortLivedUserCert\n" +"\n" +" Save profile configuration to a file:\n" +" ipa certprofile-show caIPAserviceCert --out caIPAserviceCert.cfg\n" +"\n" +" Search for profiles that do not store certificates:\n" +" ipa certprofile-find --store=false\n" +"\n" +"PROFILE CONFIGURATION FORMAT:\n" +"\n" +"The profile configuration format is the raw property-list format\n" +"used by Dogtag Certificate System. The XML format is not supported.\n" +"\n" +"The following restrictions apply to profiles managed by IPA:\n" +"\n" +"- When importing a profile the \"profileId\" field, if present, must\n" +" match the ID given on the command line.\n" +"\n" +"- The \"classId\" field must be set to \"caEnrollImpl\"\n" +"\n" +"- The \"auth.instance_id\" field must be set to \"raCertAuth\"\n" +"\n" +"- The \"certReqInputImpl\" input class and \"certOutputImpl\" output\n" +" class must be used.\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Gestión de los Certificados de Perfil\n" +"\n" +"LOs Certificados de Perfil son usados por una Autoridad de Certificación " +"(CA) en la\n" +"firma de certificados si una Petición de Firma de Certificado (CSR) es " +"aceptable y\n" +"que características y extensiones estarán presentes en el certificado.\n" +"\n" +"El formato del Cetificado de Perfil es la lista de propiedad entendida por " +"Dogtag\n" +"o Red Hat Certificate System CA.\n" +"\n" +"SINTAXIS DEL ID DE PERFIL:\n" +"\n" +"Una ID de Perfil es una cadena sin espacios o puntuación que empieza con " +"una\n" +"letra y seguida por una secuencia de letras, dígitos o guiones bajos (\"_" +"\").\n" +"\n" +"EJEMPLOS:\n" +"\n" +" Importar un perfil que no almacenará los certificados enviados:\n" +" ipa certprofile-import ShortLivedUserCert \\\n" +" --file UserCert.profile --desc \"User Certificates\" \\\n" +" --store=false\n" +"\n" +" Borrar un certificado de perfil:\n" +" ipa certprofile-del ShortLivedUserCert\n" +"\n" +" Mostrar información sobre un perfil:\n" +" ipa certprofile-show ShortLivedUserCert\n" +"\n" +" Guardar la configuración del perfil en un fichero:\n" +" ipa certprofile-show caIPAserviceCert --out caIPAserviceCert.cfg\n" +"\n" +" Búsqueda de perfiles que almacenan certificados:\n" +" ipa certprofile-find --store=false\n" +"\n" +"FORMATO DE CONFIGURACIÓN DE PERFIL:\n" +"\n" +"El formato de configuración de perfil es el formato crudo de lista de " +"propiedad\n" +"usado por Dogtag Certificate System. No está soportado el formato XML.\n" +"\n" +"A los perfiles manejados por IPA se les aplican las siguientes " +"restricciones:\n" +"\n" +"- Cuando se importa un perfil el campo \"profileId\", si está presente, debe " +"coincidir\n" +" con la ID dada en la linea de comandos.\n" +"\n" +"- El campo \"classId\" debe estar fijado a \"caEnrollImpl\"\n" +"\n" +"- El campo \"auth.instance_id\" debe estar fijado a \"raCertAuth\"\n" +"\n" +"- La clase de entrada \"certReqInputImpl\" y la de salida \"certOutputImpl\" " +"se deben\n" +" usar.\n" +"\n" -#, fuzzy -#| msgid "Raw %s records" -msgid "Raw CNAME records" -msgstr "Registros brutos %s" +msgid "" +"\n" +"Manage DNS zone and resource records.\n" +msgstr "" +"\n" +"Gestionar zona DNS y registro de recursos.\n" -#, fuzzy -#| msgid "Hostname" -msgid "CNAME Hostname" -msgstr "Nombre del equipo anfitrión" +msgid "" +"\n" +"Manage OTP tokens.\n" +msgstr "" +"\n" +"Gestionar fichas OTP.\n" -msgid "A hostname which this alias hostname points to" -msgstr "Un nombre de host al que este nombre de host alias apunta" +msgid "" +"\n" +"Manage RADIUS Proxy Servers.\n" +msgstr "" +"\n" +"Gestionar Servidores Proxy RADIUS.\n" -#, fuzzy -#| msgid "%s record" -msgid "DHCID record" -msgstr "%s registro" +msgid "" +"\n" +"Manage YubiKey tokens.\n" +msgstr "" +"\n" +"Gestionar fichas YubiKey.\n" -#, fuzzy -#| msgid "Raw %s records" -msgid "Raw DHCID records" -msgstr "Registros brutos %s" +msgid "" +"\n" +"Manage vaults.\n" +msgstr "" +"\n" +"Manejar bóvedas.\n" -#, fuzzy -#| msgid "%s record" -msgid "DLV record" -msgstr "%s registro" +msgid "" +"\n" +"Managed permissions\n" +msgstr "" +"\n" +"Permisos gestionados\n" -#, fuzzy -#| msgid "Raw %s records" -msgid "Raw DLV records" -msgstr "Registros brutos %s" +msgid "" +"\n" +"Manipulate DNS locations\n" +msgstr "" +"\n" +"Manipular localizaciones DNS\n" -#, fuzzy -#| msgid "Key Tag" -msgid "DLV Key Tag" -msgstr "Etiqueta de clave" - -#, fuzzy -#| msgid "Algorithm" -msgid "DLV Algorithm" -msgstr "Algoritmo" - -#, fuzzy -#| msgid "Digest Type" -msgid "DLV Digest Type" -msgstr "Tipo de Resumen" - -msgid "Digest Type" -msgstr "Tipo de Resumen" - -#, fuzzy -#| msgid "Digest" -msgid "DLV Digest" -msgstr "Resumen" - -msgid "Digest" -msgstr "Resumen" - -#, fuzzy -#| msgid "NSEC3PARAM record" -msgid "DNAME record" -msgstr "Registro NSEC3PARAM" - -#, fuzzy -#| msgid "Raw %s records" -msgid "Raw DNAME records" -msgstr "Registros brutos %s" - -#, fuzzy -#| msgid "Target" -msgid "DNAME Target" -msgstr "Meta" - -msgid "Target" -msgstr "Meta" - -#, fuzzy -#| msgid "IPA DNS records" -msgid "DNSKEY record" -msgstr "Registros IPA DNS" - -#, fuzzy -#| msgid "Raw %s records" -msgid "Raw DNSKEY records" -msgstr "Registros brutos %s" - -#, fuzzy -#| msgid "%s record" -msgid "DS record" -msgstr "%s registro" - -#, fuzzy -#| msgid "Raw %s records" -msgid "Raw DS records" -msgstr "Registros brutos %s" - -#, fuzzy -#| msgid "Key Tag" -msgid "DS Key Tag" -msgstr "Etiqueta de clave" - -#, fuzzy -#| msgid "Algorithm" -msgid "DS Algorithm" -msgstr "Algoritmo" - -#, fuzzy -#| msgid "Digest Type" -msgid "DS Digest Type" -msgstr "Tipo de Resumen" - -#, fuzzy -#| msgid "Digest" -msgid "DS Digest" -msgstr "Resumen" - -#, fuzzy -#| msgid "%s record" -msgid "HIP record" -msgstr "%s registro" - -#, fuzzy -#| msgid "Raw %s records" -msgid "Raw HIP records" -msgstr "Registros brutos %s" - -#, fuzzy -#| msgid "IPA DNS records" -msgid "IPSECKEY record" -msgstr "Registros IPA DNS" - -#, fuzzy -#| msgid "Raw %s records" -msgid "Raw IPSECKEY records" -msgstr "Registros brutos %s" - -#, fuzzy -#| msgid "%s record" -msgid "KEY record" -msgstr "%s registro" - -#, fuzzy -#| msgid "Raw %s records" -msgid "Raw KEY records" -msgstr "Registros brutos %s" - -#, fuzzy -#| msgid "%s record" -msgid "KX record" -msgstr "%s registro" - -#, fuzzy -#| msgid "Raw %s records" -msgid "Raw KX records" -msgstr "Registros brutos %s" - -#, fuzzy -#| msgid "Preference" -msgid "KX Preference" -msgstr "Preferencia" - -msgid "Preference given to this exchanger. Lower values are more preferred" -msgstr "" -"Se ha dado preferencia a este intercambiador. Se prefieren más los valores " -"más bajos" - -#, fuzzy -#| msgid "Exchanger" -msgid "KX Exchanger" -msgstr "Intercambiador" - -msgid "A host willing to act as a key exchanger" -msgstr "Un host dispuesto a actuar como un intercambiador clave" - -#, fuzzy -#| msgid "%s record" -msgid "LOC record" -msgstr "%s registro" - -#, fuzzy -#| msgid "Raw %s records" -msgid "Raw LOC records" -msgstr "Registros brutos %s" - -#, fuzzy -#| msgid "Degrees Latitude" -msgid "LOC Degrees Latitude" -msgstr "Latitud en grados" - -msgid "Degrees Latitude" -msgstr "Latitud en grados" - -#, fuzzy -#| msgid "Minutes Latitude" -msgid "LOC Minutes Latitude" -msgstr "Latitud en minutos" - -msgid "Minutes Latitude" -msgstr "Latitud en minutos" - -#, fuzzy -#| msgid "Seconds Latitude" -msgid "LOC Seconds Latitude" -msgstr "Latitud en segundos" - -msgid "Seconds Latitude" -msgstr "Latitud en segundos" - -#, fuzzy -#| msgid "Direction Latitude" -msgid "LOC Direction Latitude" -msgstr "Latitud de dirección" - -msgid "Direction Latitude" -msgstr "Latitud de dirección" - -#, fuzzy -#| msgid "Degrees Longitude" -msgid "LOC Degrees Longitude" -msgstr "Grados de Longitud" - -msgid "Degrees Longitude" -msgstr "Grados de Longitud" - -#, fuzzy -#| msgid "Minutes Longitude" -msgid "LOC Minutes Longitude" -msgstr "Minutos de Longitud" - -msgid "Minutes Longitude" -msgstr "Minutos de Longitud" - -#, fuzzy -#| msgid "Seconds Longitude" -msgid "LOC Seconds Longitude" -msgstr "Segundos de Longitud" - -msgid "Seconds Longitude" -msgstr "Segundos de Longitud" - -#, fuzzy -#| msgid "Direction Longitude" -msgid "LOC Direction Longitude" -msgstr "Dirección de la Longitud" - -msgid "Direction Longitude" -msgstr "Dirección de la Longitud" - -#, fuzzy -#| msgid "Altitude" -msgid "LOC Altitude" -msgstr "Altitud" - -msgid "Altitude" -msgstr "Altitud" - -#, fuzzy -#| msgid "Size" -msgid "LOC Size" -msgstr "Tamaño" - -msgid "Size" -msgstr "Tamaño" - -#, fuzzy -#| msgid "Horizontal Precision" -msgid "LOC Horizontal Precision" -msgstr "Precisión horizontal" - -msgid "Horizontal Precision" -msgstr "Precisión horizontal" - -#, fuzzy -#| msgid "Vertical Precision" -msgid "LOC Vertical Precision" -msgstr "Precisión vertical" - -msgid "Vertical Precision" -msgstr "Precisión vertical" - -#, fuzzy -#| msgid "%s record" -msgid "MX record" -msgstr "%s registro" - -#, fuzzy -#| msgid "Raw %s records" -msgid "Raw MX records" -msgstr "Registros brutos %s" - -#, fuzzy -#| msgid "Preference" -msgid "MX Preference" -msgstr "Preferencia" - -#, fuzzy -#| msgid "Exchanger" -msgid "MX Exchanger" -msgstr "Intercambiador" - -msgid "A host willing to act as a mail exchanger" -msgstr "Un host dispuesto a actuar como un intercambiador de correo" - -#, fuzzy -#| msgid "NSEC3PARAM record" -msgid "NAPTR record" -msgstr "Registro NSEC3PARAM" - -#, fuzzy -#| msgid "Raw %s records" -msgid "Raw NAPTR records" -msgstr "Registros brutos %s" - -#, fuzzy -#| msgid "Order" -msgid "NAPTR Order" -msgstr "Orden" - -msgid "Order" -msgstr "Orden" - -#, fuzzy -#| msgid "Preference" -msgid "NAPTR Preference" -msgstr "Preferencia" - -msgid "Preference" -msgstr "Preferencia" - -#, fuzzy -#| msgid "Flags" -msgid "NAPTR Flags" -msgstr "Banderas" - -msgid "Flags" -msgstr "Banderas" - -#, fuzzy -#| msgid "Any Service" -msgid "NAPTR Service" -msgstr "Cualquier servicio" - -msgid "Service" -msgstr "Servicio" - -#, fuzzy -#| msgid "Regular Expression" -msgid "NAPTR Regular Expression" -msgstr "Expresión regular" - -msgid "Regular Expression" -msgstr "Expresión regular" - -#, fuzzy -#| msgid "Replacement" -msgid "NAPTR Replacement" -msgstr "Reemplazo" - -msgid "Replacement" -msgstr "Reemplazo" - -#, fuzzy -#| msgid "%s record" -msgid "NS record" -msgstr "%s registro" - -#, fuzzy -#| msgid "Raw %s records" -msgid "Raw NS records" -msgstr "Registros brutos %s" - -#, fuzzy -#| msgid "Hostname" -msgid "NS Hostname" -msgstr "Nombre del equipo anfitrión" - -#, fuzzy -#| msgid "NSEC3PARAM record" -msgid "NSEC record" -msgstr "Registro NSEC3PARAM" - -#, fuzzy -#| msgid "Raw %s records" -msgid "Raw NSEC records" -msgstr "Registros brutos %s" - -#, fuzzy -#| msgid "NSEC3PARAM record" -msgid "NSEC3 record" -msgstr "Registro NSEC3PARAM" - -#, fuzzy -#| msgid "Raw %s records" -msgid "Raw NSEC3 records" -msgstr "Registros brutos %s" - -#, fuzzy -#| msgid "%s record" -msgid "PTR record" -msgstr "%s registro" - -#, fuzzy -#| msgid "Raw %s records" -msgid "Raw PTR records" -msgstr "Registros brutos %s" - -#, fuzzy -#| msgid "Hostname" -msgid "PTR Hostname" -msgstr "Nombre del equipo anfitrión" - -msgid "The hostname this reverse record points to" -msgstr "El nombre de host al que apunta este registro inverso" - -#, fuzzy -#| msgid "%s record" -msgid "RRSIG record" -msgstr "%s registro" - -#, fuzzy -#| msgid "Raw %s records" -msgid "Raw RRSIG records" -msgstr "Registros brutos %s" - -#, fuzzy -#| msgid "%s record" -msgid "RP record" -msgstr "%s registro" - -#, fuzzy -#| msgid "Raw %s records" -msgid "Raw RP records" -msgstr "Registros brutos %s" - -#, fuzzy -#| msgid "%s record" -msgid "SIG record" -msgstr "%s registro" - -#, fuzzy -#| msgid "Raw %s records" -msgid "Raw SIG records" -msgstr "Registros brutos %s" - -#, fuzzy -#| msgid "%s record" -msgid "SPF record" -msgstr "%s registro" - -#, fuzzy -#| msgid "Raw %s records" -msgid "Raw SPF records" -msgstr "Registros brutos %s" - -#, fuzzy -#| msgid "%s record" -msgid "SRV record" -msgstr "%s registro" - -#, fuzzy -#| msgid "Raw %s records" -msgid "Raw SRV records" -msgstr "Registros brutos %s" - -#, fuzzy -#| msgid "Priority" -msgid "SRV Priority" -msgstr "Prioridad" - -msgid "Priority" -msgstr "Prioridad" - -#, fuzzy -#| msgid "Weight" -msgid "SRV Weight" -msgstr "Peso" - -msgid "Weight" -msgstr "Peso" - -#, fuzzy -#| msgid "Port" -msgid "SRV Port" -msgstr "Puerto" - -msgid "Port" -msgstr "Puerto" - -#, fuzzy -#| msgid "Target" -msgid "SRV Target" -msgstr "Meta" - -msgid "" -"The domain name of the target host or '.' if the service is decidedly not " -"available at this domain" -msgstr "" -"El nombre de dominio del host objetivo o '.' si el servicio es decididamente " -"no disponible en este dominio" - -#, fuzzy -#| msgid "%s record" -msgid "SSHFP record" -msgstr "%s registro" - -#, fuzzy -#| msgid "Raw %s records" -msgid "Raw SSHFP records" -msgstr "Registros brutos %s" - -#, fuzzy -#| msgid "Algorithm" -msgid "SSHFP Algorithm" -msgstr "Algoritmo" - -#, fuzzy -#| msgid "Fingerprint Type" -msgid "SSHFP Fingerprint Type" -msgstr "Tipo de huella digital" - -msgid "Fingerprint Type" -msgstr "Tipo de huella digital" - -#, fuzzy -#| msgid "SHA1 Fingerprint" -msgid "SSHFP Fingerprint" -msgstr "Huella digital SHA1" - -msgid "Fingerprint" -msgstr "Huella digital" - -#, fuzzy -#| msgid "%s record" -msgid "TA record" -msgstr "%s registro" - -#, fuzzy -#| msgid "Raw %s records" -msgid "Raw TA records" -msgstr "Registros brutos %s" - -#, fuzzy -#| msgid "%s record" -msgid "TLSA record" -msgstr "%s registro" - -#, fuzzy -#| msgid "Raw %s records" -msgid "Raw TLSA records" -msgstr "Registros brutos %s" - -#, fuzzy -#| msgid "Certificate Usage" -msgid "TLSA Certificate Usage" -msgstr "Utilización del Certificado" - -msgid "Certificate Usage" -msgstr "Utilización del Certificado" - -#, fuzzy -#| msgid "Selector" -msgid "TLSA Selector" -msgstr "Selector" - -msgid "Selector" -msgstr "Selector" - -#, fuzzy -#| msgid "Matching Type" -msgid "TLSA Matching Type" -msgstr "Tipo de Coincidencia" - -msgid "Matching Type" -msgstr "Tipo de Coincidencia" - -#, fuzzy -#| msgid "Certificate Association Data" -msgid "TLSA Certificate Association Data" -msgstr "Datos de Asociación del Certificado" - -msgid "Certificate Association Data" -msgstr "Datos de Asociación del Certificado" - -#, fuzzy -#| msgid "%s record" -msgid "TKEY record" -msgstr "%s registro" - -#, fuzzy -#| msgid "Raw %s records" -msgid "Raw TKEY records" -msgstr "Registros brutos %s" - -#, fuzzy -#| msgid "%s record" -msgid "TSIG record" -msgstr "%s registro" - -#, fuzzy -#| msgid "Raw %s records" -msgid "Raw TSIG records" -msgstr "Registros brutos %s" - -#, fuzzy -#| msgid "%s record" -msgid "TXT record" -msgstr "%s registro" - -#, fuzzy -#| msgid "Raw %s records" -msgid "Raw TXT records" -msgstr "Registros brutos %s" - -#, fuzzy -#| msgid "Text Data" -msgid "TXT Text Data" -msgstr "Datos de texto" - -msgid "Text Data" -msgstr "Datos de texto" - -msgid "Authoritative nameserver" -msgstr "Nombre de servidor autoritativo" - -msgid "Authoritative nameserver domain name" -msgstr "Nombre de dominio servidor de nombre autorizado" - -msgid "Administrator e-mail address" -msgstr "Correo-e de administrador" - -msgid "SOA serial" -msgstr "Serie SOA" - -msgid "SOA record serial number" -msgstr "Número de serie de registro SOA" - -msgid "SOA refresh" -msgstr "Actualizar SOA" - -msgid "SOA record refresh time" -msgstr "registro SOA tiempo de actualización" - -msgid "SOA retry" -msgstr "Reintentar SOA" - -msgid "SOA record retry time" -msgstr "tiempo de reintento de " - -msgid "SOA expire" -msgstr "Expirar SOA" - -msgid "SOA record expire time" -msgstr "tiempo de expiración de registro SOA" - -msgid "SOA minimum" -msgstr "Mínimo SOA" - -msgid "How long should negative responses be cached" -msgstr "¿Por cuánto tiempo las respuestas negativas deben guardarse en cache?" - -msgid "Time to live for records at zone apex" -msgstr "Tiempo de vida de los registros en zona apéndice" - -msgid "BIND update policy" -msgstr "Política de actualización de BIND" - -msgid "Dynamic update" -msgstr "Actualización dinámica" - -msgid "Allow dynamic updates." -msgstr "Permitir actualizaciones dinámicas." - -msgid "Allow query" -msgstr "Permitir consulta" - -msgid "" -"Semicolon separated list of IP addresses or networks which are allowed to " -"issue queries" -msgstr "" -"Lista separada por punto y coma de direcciones IP o redes que tiene " -"permitido enviar peticiones" - -msgid "Allow transfer" -msgstr "Permitir transferencia" - -msgid "" -"Semicolon separated list of IP addresses or networks which are allowed to " -"transfer the zone" -msgstr "" -"Lista separada por punto y coma de direcciones IP o redes que tiene " -"permitido transferir la zona" - -msgid "" -"Allow synchronization of forward (A, AAAA) and reverse (PTR) records in the " -"zone" -msgstr "" -"Permitir la sincronización de registros adelante (A, AAAA) y atrás (PTR) en " -"la zona" - -msgid "Allow in-line DNSSEC signing" -msgstr "Permitida la firma DNSSEC en línea" - -msgid "Allow inline DNSSEC signing of records in the zone" -msgstr "Permitida la firma DNSSEC de registros en la zona" - -msgid "NSEC3PARAM record" -msgstr "Registro NSEC3PARAM" - -msgid "" -"NSEC3PARAM record for zone in format: hash_algorithm flags iterations salt" -msgstr "" -"Registro NSEC3PARAM rpara la zona en formato: hash_algorithm flags " -"iterations salt" - -msgid "Checks if any of the servers has the DNS service enabled." -msgstr "" -"Comprueba si alguno de los servidores tiene un servicio DNS habilitado." - -msgid "Resolve a host name in DNS." -msgstr "Resolver un nombre de host en DNS." - -msgid "Modify global DNS configuration." -msgstr "Modificar la configuración global DNS." - -msgid "Show the current global DNS configuration." -msgstr "Mostrar la configuración global DNS actual." - -msgid "Create new DNS forward zone." -msgstr "Crear una zona de envío DNS." - -msgid "Add a permission for per-forward zone access delegation." -msgstr "Añadir un permiso para una delegación de acceso a zona por reenvío." - -msgid "Permission value" -msgstr "Valor de permiso" - -msgid "Delete DNS forward zone." -msgstr "Borrar forma de reenvío DNS." - -msgid "Disable DNS Forward Zone." -msgstr "Deshabilitar la Zona de Reenvío DNS." - -msgid "Enable DNS Forward Zone." -msgstr "Habilitar Zona de Reenvío DNS." - -msgid "Search for DNS forward zones." -msgstr "Buscar zonas de reenvío DNS." - -msgid "Modify DNS forward zone." -msgstr "Modificar zona de reenvío DNS." - -msgid "Remove a permission for per-forward zone access delegation." -msgstr "Quitar un permiso para una delegación de acceso a zona por reenvío." - -msgid "Display information about a DNS forward zone." -msgstr "Mostrar información sobre una zona de reenvío DNS." - -msgid "Add new DNS resource record." -msgstr "Añadir nuevo registro de recurso DNS." - -msgid "Force" -msgstr "Forzar" - -msgid "force NS record creation even if its hostname is not in DNS" -msgstr "Forzar la creación del registro DNS, aunque su nombre no sea absoluto" - -msgid "Structured" -msgstr "Estructurado" - -msgid "Parse all raw DNS records and return them in a structured way" -msgstr "" -"Analiza todos los registros DNS crudos y los devuelve de modo estructurado" - -msgid "Delete DNS resource record." -msgstr "Borrar un registro de recurso DNS." - -msgid "Delete all associated records" -msgstr "Eliminar todos los registros asociados" - -msgid "Delete DNS record entry." -msgstr "Borrar entrada de registro DNS." - -msgid "Search for DNS resources." -msgstr "Buscar recursos DNS." - -msgid "Modify a DNS resource record." -msgstr "Modificar un registro de recurso DNS." - -#, fuzzy -#| msgid "Delete DNS resource record." -msgid "Rename the DNS resource record object" -msgstr "Borrar un registro de recurso DNS." - -msgid "Display DNS resource." -msgstr "Mostrar un recurso DNS." - -msgid "Create new DNS zone (SOA record)." -msgstr "Crear nueva zona DNS (registro SOA)." - -msgid "Force DNS zone creation even if nameserver is not resolvable." -msgstr "" -"Fuerza la creación de zona DNS aunque el servidor de nombre no se pueda " -"resolver." - -msgid "Add a permission for per-zone access delegation." -msgstr "Añade un permiso para una delegación de acceso por zona." - -msgid "Delete DNS zone (SOA record)." -msgstr "Borrar zona DNS (registro SOA)." - -msgid "Disable DNS Zone." -msgstr "Deshabilitar Zona DNS." - -msgid "Enable DNS Zone." -msgstr "Habilitar Zona DNS." - -msgid "Search for DNS zones (SOA records)." -msgstr "Buscar zonas DNS (registros SOA)." - -msgid "Forward zones only" -msgstr "Zonas de reenvío sólo" - -msgid "Search for forward zones only" -msgstr "Buscar zonas de reenvío sólo" - -msgid "Modify DNS zone (SOA record)." -msgstr "Modificar zona DNS (registro SOA)." - -msgid "Force nameserver change even if nameserver not in DNS" -msgstr "" -"Fuerza el cambio del servidor de nombre aunque el servidor de nombre no en " -"DNS" - -msgid "Remove a permission for per-zone access delegation." -msgstr "Quita un permiso para una delegación de acceso por zona." - -msgid "Display information about a DNS zone (SOA record)." -msgstr "Mostrar información sobre una zona DNS (registro SOA)." - -msgid "" -"\n" -"Host-based access control\n" -"\n" -"Control who can access what services on what hosts. You\n" -"can use HBAC to control which users or groups can\n" -"access a service, or group of services, on a target host.\n" -"\n" -"You can also specify a category of users and target hosts.\n" -"This is currently limited to \"all\", but might be expanded in the\n" -"future.\n" -"\n" -"Target hosts in HBAC rules must be hosts managed by IPA.\n" -"\n" -"The available services and groups of services are controlled by the\n" -"hbacsvc and hbacsvcgroup plug-ins respectively.\n" -"\n" -"EXAMPLES:\n" -"\n" -" Create a rule, \"test1\", that grants all users access to the host \"server" -"\" from\n" -" anywhere:\n" -" ipa hbacrule-add --usercat=all test1\n" -" ipa hbacrule-add-host --hosts=server.example.com test1\n" -"\n" -" Display the properties of a named HBAC rule:\n" -" ipa hbacrule-show test1\n" -"\n" -" Create a rule for a specific service. This lets the user john access\n" -" the sshd service on any machine from any machine:\n" -" ipa hbacrule-add --hostcat=all john_sshd\n" -" ipa hbacrule-add-user --users=john john_sshd\n" -" ipa hbacrule-add-service --hbacsvcs=sshd john_sshd\n" -"\n" -" Create a rule for a new service group. This lets the user john access\n" -" the FTP service on any machine from any machine:\n" -" ipa hbacsvcgroup-add ftpers\n" -" ipa hbacsvc-add sftp\n" -" ipa hbacsvcgroup-add-member --hbacsvcs=ftp --hbacsvcs=sftp ftpers\n" -" ipa hbacrule-add --hostcat=all john_ftp\n" -" ipa hbacrule-add-user --users=john john_ftp\n" -" ipa hbacrule-add-service --hbacsvcgroups=ftpers john_ftp\n" -"\n" -" Disable a named HBAC rule:\n" -" ipa hbacrule-disable test1\n" -"\n" -" Remove a named HBAC rule:\n" -" ipa hbacrule-del allow_server\n" -msgstr "" - -msgid "Rule name" -msgstr "Nombre de la regla" - -msgid "Rule type" -msgstr "Tipo de regla" - -msgid "Rule type (allow)" -msgstr "Tipo de regla (permitir)" - -msgid "User category" -msgstr "Categoría de usuario" - -msgid "User category the rule applies to" -msgstr "Categoría de usuario al que se aplica la regla" - -msgid "Host category" -msgstr "Categoría del equipo" - -msgid "Host category the rule applies to" -msgstr "Categoría del equipo al que se aplica la regla" - -msgid "Service category" -msgstr " Añadir servicios a una regla de HBAC" - -msgid "Service category the rule applies to" -msgstr "Categoría de servicio a la que se aplica la regla" - -msgid "Enabled" -msgstr "Habilitado" - -msgid "Users" -msgstr "Usuarios" - -msgid "User Groups" -msgstr "Grupos de usuarios" - -msgid "Hosts" -msgstr "Equipos" - -msgid "Host Groups" -msgstr "Grupos de equipo" - -msgid "Services" -msgstr "Sevicios HBAC" - -msgid "Service Groups" -msgstr " Búsqueda de servicios HBAC." - -msgid "External host" -msgstr "Equipo externo" - -msgid "Create a new HBAC rule." -msgstr "Crear una nueva regla HBAC." - -msgid "Suppress processing of membership attributes." -msgstr "" - -msgid "Add target hosts and hostgroups to an HBAC rule." -msgstr "Añadir hosts objetivos y grupos de host a una regla HBAC." - -msgid "member host" -msgstr "host miembro" - -#, fuzzy -#| msgid "%s to add" -msgid "hosts to add" -msgstr "%s a añadir" - -msgid "member host group" -msgstr "miembro del grupo de host" - -#, fuzzy -#| msgid "host groups" -msgid "host groups to add" -msgstr "grupos de host" - -msgid "Members that could not be added" -msgstr "Miembros que no han podido ser añadidos" - -msgid "Number of members added" -msgstr "Cantidad de miembros añadidos" - -msgid "Add services to an HBAC rule." -msgstr "Añadir servicios a una regla HBAC." - -#, fuzzy -#| msgid "Member HBAC service" -msgid "member HBAC service" -msgstr "Miembro del servicio HBAC" - -#, fuzzy -#| msgid "HBAC services" -msgid "HBAC services to add" -msgstr "Servicios HBAC" - -#, fuzzy -#| msgid "Member HBAC service groups" -msgid "member HBAC service group" -msgstr "Grupos de servicio de Miembros HBAC" - -#, fuzzy -#| msgid "HBAC service groups" -msgid "HBAC service groups to add" -msgstr "Grupos de servicio HBAC" - -msgid "Add users and groups to an HBAC rule." -msgstr "Añadir usuarios y grupos a una regla HBAC." - -msgid "member user" -msgstr "usuario miembro" - -#, fuzzy -#| msgid "%s to add" -msgid "users to add" -msgstr "%s a añadir" - -msgid "member group" -msgstr "miembro de grupo" - -#, fuzzy -#| msgid "%s to add" -msgid "groups to add" -msgstr "%s a añadir" - -msgid "Delete an HBAC rule." -msgstr "Borrar una regla HBAC." - -msgid "Disable an HBAC rule." -msgstr "Deshabilitar una regla HBAC." - -msgid "Enable an HBAC rule." -msgstr "Habilitar una regla HBAC." - -msgid "Search for HBAC rules." -msgstr "Buscar reglas HBAC." - -msgid "Modify an HBAC rule." -msgstr "Modificar una regla HBAC." - -msgid "Remove target hosts and hostgroups from an HBAC rule." -msgstr "Borrar hosts objetivos y grupos de host de una regla HBAC." - -#, fuzzy -#| msgid "%s to remove" -msgid "hosts to remove" -msgstr "%s a eliminar" - -#, fuzzy -#| msgid "host groups" -msgid "host groups to remove" -msgstr "grupos de host" - -msgid "Members that could not be removed" -msgstr "Miembros que no han podido ser eliminados" - -msgid "Number of members removed" -msgstr "Cantidad de miembros eliminados" - -msgid "Remove service and service groups from an HBAC rule." -msgstr "Borrar servicio y grupos de servicio de una regla HBAC." - -#, fuzzy -#| msgid "HBAC service group" -msgid "HBAC services to remove" -msgstr "Grupo de servicio HBAC" - -#, fuzzy -#| msgid "HBAC service groups" -msgid "HBAC service groups to remove" -msgstr "Grupos de servicio HBAC" - -msgid "Remove users and groups from an HBAC rule." -msgstr "Borrar usuarios y grupos de una regla HBAC." - -#, fuzzy -#| msgid "%s to remove" -msgid "users to remove" -msgstr "%s a eliminar" - -#, fuzzy -#| msgid "%s to remove" -msgid "groups to remove" -msgstr "%s a eliminar" - -msgid "Display the properties of an HBAC rule." -msgstr "Mostrar las propiedades de una regla HBAC." - -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "HBAC Services\n" -#| "\n" -#| "The PAM services that HBAC can control access to. The name used here\n" -#| "must match the service name that PAM is evaluating.\n" -#| "\n" -#| "EXAMPLES:\n" -#| "\n" -#| " Add a new HBAC service:\n" -#| " ipa hbacsvc-add tftp\n" -#| "\n" -#| " Modify an existing HBAC service:\n" -#| " ipa hbacsvc-mod --desc=\"TFTP service\" tftp\n" -#| "\n" -#| " Search for HBAC services. This example will return two results, the FTP\n" -#| " service and the newly-added tftp service:\n" -#| " ipa hbacsvc-find ftp\n" -#| "\n" -#| " Delete an HBAC service:\n" -#| " ipa hbacsvc-del tftp\n" -#| "\n" -msgid "" -"\n" -"HBAC Services\n" -"\n" -"The PAM services that HBAC can control access to. The name used here\n" -"must match the service name that PAM is evaluating.\n" -"\n" -"EXAMPLES:\n" -"\n" -" Add a new HBAC service:\n" -" ipa hbacsvc-add tftp\n" -"\n" -" Modify an existing HBAC service:\n" -" ipa hbacsvc-mod --desc=\"TFTP service\" tftp\n" -"\n" -" Search for HBAC services. This example will return two results, the FTP\n" -" service and the newly-added tftp service:\n" -" ipa hbacsvc-find ftp\n" -"\n" -" Delete an HBAC service:\n" -" ipa hbacsvc-del tftp\n" -msgstr "" -"\n" -"Servicios de HBAC\n" -"\n" -"Los servicios PAM a los que HBAC puede controlar el acceso. El nombre " -"utilizado aquí debe coincidir\n" -"con el nombre del servicio que PAM está evaluando.\n" -"\n" -"EJEMPLOS:\n" -"\n" -" Añadir un nuevo servicio:\n" -" ipa hbacsvc-add tftp\n" -"\n" -" Modificar un servicio de HBAC:\n" -" ipa hbacsvc-mod --desc=\"TFTP service\" tftp\n" -"\n" -" Buscar servicios para HBAC. Este ejemplo retornará dos resultados, el " -"servicio FTP\n" -" y el servicio recién añadido tftp:\n" -" ipa hbacsvc-find ftp\n" -"\n" -" Borrar un servicio de HBAC:\n" -" ipa hbacsvc-del tftp\n" -"\n" - -msgid "Service name" -msgstr "% (Count) d HBAC servicios encontrados" - -msgid "HBAC service" -msgstr "Servicio HBAC" - -msgid "HBAC service description" -msgstr "Descripción de servicio HBAC" - -#, fuzzy -#| msgid "Member HBAC service groups" -msgid "Member of HBAC service groups" -msgstr "Grupos de servicio de Miembros HBAC" - -msgid "Add a new HBAC service." -msgstr "Añadir un nuevo servicio HBAC." - -msgid "Delete an existing HBAC service." -msgstr "Borrar un servicio HBAC existente." - -msgid "Search for HBAC services." -msgstr "Buscar un servicio HBAC." - -#, fuzzy -#| msgid "Results should contain primary key attribute only (\"%s\")" -msgid "Results should contain primary key attribute only (\"service\")" -msgstr "" -"Los resultados deberían contener sólo atributo de clave primaria (“%s”)" - -msgid "Modify an HBAC service." -msgstr "Modificar un servicio HBAC." - -msgid "Display information about an HBAC service." -msgstr "Mostrar información sobre un servicio HBAC." - -msgid "" -"\n" -"HBAC Service Groups\n" -"\n" -"HBAC service groups can contain any number of individual services,\n" -"or \"members\". Every group must have a description.\n" -"\n" -"EXAMPLES:\n" -"\n" -" Add a new HBAC service group:\n" -" ipa hbacsvcgroup-add --desc=\"login services\" login\n" -"\n" -" Add members to an HBAC service group:\n" -" ipa hbacsvcgroup-add-member --hbacsvcs=sshd --hbacsvcs=login login\n" -"\n" -" Display information about a named group:\n" -" ipa hbacsvcgroup-show login\n" -"\n" -" Delete an HBAC service group:\n" -" ipa hbacsvcgroup-del login\n" -msgstr "" - -msgid "Service group name" -msgstr "" -" Desactivar la tecla de Kerberos, certificado SSL y todos los servicios " -"de un host." - -msgid "HBAC service group description" -msgstr "Servicios y grupos especificados" - -msgid "Member HBAC service" -msgstr "Miembro del servicio HBAC" - -msgid "Add a new HBAC service group." -msgstr "Añadir un nuevo grupo de servicio HBAC." - -msgid "Add members to an HBAC service group." -msgstr "Añadir miembros a un grupo de servicio HBAC." - -msgid "Delete an HBAC service group." -msgstr "Borrar un grupo de servicio HBAC." - -msgid "Search for an HBAC service group." -msgstr "Buscar un grupo de servicio HBAC." - -msgid "Modify an HBAC service group." -msgstr "Modificar un grupo de servicio HBAC." - -msgid "Remove members from an HBAC service group." -msgstr "Borrar miembros de un grupo de servicio HBAC." - -msgid "Display information about an HBAC service group." -msgstr "Mostrar información sobre un grupo de servicio HBAC." - -msgid "" -"\n" -"Hosts/Machines\n" -"\n" -"A host represents a machine. It can be used in a number of contexts:\n" -"- service entries are associated with a host\n" -"- a host stores the host/ service principal\n" -"- a host can be used in Host-based Access Control (HBAC) rules\n" -"- every enrolled client generates a host entry\n" -"\n" -"ENROLLMENT:\n" -"\n" -"There are three enrollment scenarios when enrolling a new client:\n" -"\n" -"1. You are enrolling as a full administrator. The host entry may exist\n" -" or not. A full administrator is a member of the hostadmin role\n" -" or the admins group.\n" -"2. You are enrolling as a limited administrator. The host must already\n" -" exist. A limited administrator is a member a role with the\n" -" Host Enrollment privilege.\n" -"3. The host has been created with a one-time password.\n" -"\n" -"RE-ENROLLMENT:\n" -"\n" -"Host that has been enrolled at some point, and lost its configuration (e.g. " -"VM\n" -"destroyed) can be re-enrolled.\n" -"\n" -"For more information, consult the manual pages for ipa-client-install.\n" -"\n" -"A host can optionally store information such as where it is located,\n" -"the OS that it runs, etc.\n" -"\n" -"EXAMPLES:\n" -"\n" -" Add a new host:\n" -" ipa host-add --location=\"3rd floor lab\" --locality=Dallas test.example." -"com\n" -"\n" -" Delete a host:\n" -" ipa host-del test.example.com\n" -"\n" -" Add a new host with a one-time password:\n" -" ipa host-add --os='Fedora 12' --password=Secret123 test.example.com\n" -"\n" -" Add a new host with a random one-time password:\n" -" ipa host-add --os='Fedora 12' --random test.example.com\n" -"\n" -" Modify information about a host:\n" -" ipa host-mod --os='Fedora 12' test.example.com\n" -"\n" -" Remove SSH public keys of a host and update DNS to reflect this change:\n" -" ipa host-mod --sshpubkey= --updatedns test.example.com\n" -"\n" -" Disable the host Kerberos key, SSL certificate and all of its services:\n" -" ipa host-disable test.example.com\n" -"\n" -" Add a host that can manage this host's keytab and certificate:\n" -" ipa host-add-managedby --hosts=test2 test\n" -"\n" -" Allow user to create a keytab:\n" -" ipa host-allow-create-keytab test2 --users=tuser1\n" -msgstr "" - -msgid "Host name" -msgstr "Nombre del equipo" - -msgid "A description of this host" -msgstr "Una descripción de este equipo" - -msgid "Locality" -msgstr "Localidad" - -msgid "Host locality (e.g. \"Baltimore, MD\")" -msgstr "Localidad del equipo (p.ej. \"Barrio latino, París\") " - -msgid "Host location (e.g. \"Lab 2\")" -msgstr "Ubicación del equipo (p. ej. \"Laboratorio\")" - -msgid "Platform" -msgstr "Plataforma" - -msgid "Host hardware platform (e.g. \"Lenovo T61\")" -msgstr "Plataforma de hardware del equipo (p. ej. \"Lenovo T61\")" - -msgid "Operating system" -msgstr "Sistema operativo" - -msgid "Host operating system and version (e.g. \"Fedora 9\")" -msgstr "" -"Sistema operativo que utiliza el equipo y versión (p.ej. \"Fedora 11\")" - -msgid "User password" -msgstr "Contraseña de usuario" - -msgid "Password used in bulk enrollment" -msgstr "Contraseña utilizada en el registro bruto" - -msgid "Generate a random password to be used in bulk enrollment" -msgstr "Generar una contraseña aleatoria que se utilizará en la inscripción " - -msgid "Random password" -msgstr "Contraseña aleatoria" - -msgid "Certificate" -msgstr "Certificado" - -msgid "Base-64 encoded server certificate" -msgstr "Certificado del servidor codificado con base-64" - -msgid "Principal name" -msgstr "Nombre principal" - -msgid "MAC address" -msgstr "Dirección MAC" - -msgid "Hardware MAC address(es) on this host" -msgstr "Dirección(es) Hardware MAC en este host" - -msgid "SSH public key" -msgstr "Clave pública SSH" - -msgid "Class" -msgstr "Clase" - -msgid "" -"Host category (semantics placed on this attribute are for local " -"interpretation)" -msgstr "" -"Categoría de host (las semánticas situadas en este atributo son para " -"interpretación local)" - -msgid "Assigned ID View" -msgstr "Vista ID asignada" - -msgid "Requires pre-authentication" -msgstr "Requiere autenticación previa" - -msgid "Pre-authentication is required for the service" -msgstr "Se requiere autenticación previa para el servicio" - -msgid "Trusted for delegation" -msgstr "Confiable para la delegación" - -msgid "Client credentials may be delegated to the service" -msgstr "Las credenciales del cliente pueden delegarse al servicio" - -msgid "Member of host-groups" -msgstr "Miembro de los grupos de equipo" - -msgid "Roles" -msgstr " Roles" - -msgid "Member of netgroups" -msgstr "Miembros de netgroups" - -#, fuzzy -#| msgid "Member of a group" -msgid "Member of Sudo rule" -msgstr "Miembro de un grupo" - -#, fuzzy -#| msgid "Member HBAC service" -msgid "Member of HBAC rule" -msgstr "Miembro del servicio HBAC" - -#, fuzzy -#| msgid "Indirect Member netgroups" -msgid "Indirect Member of netgroup" -msgstr "Miembros indirectos netgroups" - -#, fuzzy -#| msgid "Indirect Member host-groups" -msgid "Indirect Member of host-group" -msgstr "Miembros indirectos de host-groups" - -#, fuzzy -#| msgid "Indirect Member of roles" -msgid "Indirect Member of role" -msgstr "Roles de miembros indirectos" - -#, fuzzy -#| msgid "Indirect Member of roles" -msgid "Indirect Member of Sudo rule" -msgstr "Roles de miembros indirectos" - -#, fuzzy -#| msgid "Indirect Member of roles" -msgid "Indirect Member of HBAC rule" -msgstr "Roles de miembros indirectos" - -msgid "Keytab" -msgstr "Keytab" - -msgid "Managed by" -msgstr "Gestionado por" - -#, fuzzy -#| msgid "Manager" -msgid "Managing" -msgstr "Manager" - -msgid "Users allowed to retrieve keytab" -msgstr "Los usuarios pueden recuperar keytab" - -msgid "Groups allowed to retrieve keytab" -msgstr "Los grupos pueden recuperar keytab" - -msgid "Hosts allowed to retrieve keytab" -msgstr "Los hosts pueden recuperar keytab" - -msgid "Host Groups allowed to retrieve keytab" -msgstr "Los Grupos de Host pueden recuperar keytab" - -msgid "Users allowed to create keytab" -msgstr "Los usuarios pueden crear keytab" - -msgid "Groups allowed to create keytab" -msgstr "Los grupos pueden crear keytab" - -msgid "Hosts allowed to create keytab" -msgstr "Los hosts pueden crear keytab" - -msgid "Host Groups allowed to create keytab" -msgstr "Los Grupos de Host pueden crear keytab" - -msgid "Add a new host." -msgstr "Añadir un n uevo host." - -msgid "force host name even if not in DNS" -msgstr "" -"fuerza el nombre del equipo anfitrión, incluso si no se encuentra en DNS" - -msgid "skip reverse DNS detection" -msgstr "Ignorar la detección inversa de DNS" - -msgid "Add the host to DNS with this IP address" -msgstr "Agregar el host de DNS con esta dirección IP" - -msgid "Add hosts that can manage this host." -msgstr "Añadir hosts que pueda manejar este host." - -msgid "" -"Allow users, groups, hosts or host groups to create a keytab of this host." -msgstr "" -"Permite a usuarios, grupos, hosts o grupos de host crear una keytab de este " -"host." - -msgid "" -"Allow users, groups, hosts or host groups to retrieve a keytab of this host." -msgstr "" -"Permite a usuarios, grupos, hosts o grupos de host recuperar una keytab de " -"este host." - -msgid "Delete a host." -msgstr "Borrar un host." - -msgid "Remove entries from DNS" -msgstr "Eliminar entradas de DNS" - -msgid "Disable the Kerberos key, SSL certificate and all services of a host." -msgstr "" -"Deshabilitar la clave Kerberos, el certificado SSL y todos los servicios de " -"un host." - -msgid "" -"Disallow users, groups, hosts or host groups to create a keytab of this host." -msgstr "" -"No permite a usuarios, grupos, hosts o grupos de host crear una keytab de " -"este host." - -msgid "" -"Disallow users, groups, hosts or host groups to retrieve a keytab of this " -"host." -msgstr "" -"No permite a usuarios, grupos, hosts o grupos de host recuperar una keytab " -"de este host." - -msgid "Search for hosts." -msgstr "Buscar hosts." - -#, fuzzy -#| msgid "Results should contain primary key attribute only (\"name\")" -msgid "Results should contain primary key attribute only (\"hostname\")" -msgstr "" -"Los resultados deberían contener solo la clave del atributo primario (\"name" -"\")" - -msgid "host group" -msgstr "grupo de host" - -#, fuzzy -#| msgid "Search for services with these managed by hosts." -msgid "Search for hosts with these member of host groups." -msgstr "Búsqueda de servicios con aquellos gestionados por hosts." - -#, fuzzy -#| msgid "Search for services without these managed by hosts." -msgid "Search for hosts without these member of host groups." -msgstr "Búsqueda de servicios sin aquellos gestionados por hosts." - -msgid "netgroup" -msgstr "grupo de red" - -#, fuzzy -#| msgid "Search for services with these managed by hosts." -msgid "Search for hosts with these member of netgroups." -msgstr "Búsqueda de servicios con aquellos gestionados por hosts." - -#, fuzzy -#| msgid "Search for services without these managed by hosts." -msgid "Search for hosts without these member of netgroups." -msgstr "Búsqueda de servicios sin aquellos gestionados por hosts." - -msgid "role" -msgstr "rol" - -#, fuzzy -#| msgid "Search for services with these managed by hosts." -msgid "Search for hosts with these member of roles." -msgstr "Búsqueda de servicios con aquellos gestionados por hosts." - -#, fuzzy -#| msgid "Search for services without these managed by hosts." -msgid "Search for hosts without these member of roles." -msgstr "Búsqueda de servicios sin aquellos gestionados por hosts." - -msgid "HBAC rule" -msgstr "Regla HBAC" - -#, fuzzy -#| msgid "Search for services with these managed by hosts." -msgid "Search for hosts with these member of HBAC rules." -msgstr "Búsqueda de servicios con aquellos gestionados por hosts." - -#, fuzzy -#| msgid "Search for services without these managed by hosts." -msgid "Search for hosts without these member of HBAC rules." -msgstr "Búsqueda de servicios sin aquellos gestionados por hosts." - -msgid "sudo rule" -msgstr "regla sudo" - -#, fuzzy -#| msgid "Search for services with these managed by hosts." -msgid "Search for hosts with these member of sudo rules." -msgstr "Búsqueda de servicios con aquellos gestionados por hosts." - -#, fuzzy -#| msgid "Search for services without these managed by hosts." -msgid "Search for hosts without these member of sudo rules." -msgstr "Búsqueda de servicios sin aquellos gestionados por hosts." - -msgid "user" -msgstr "usuario" - -#, fuzzy -#| msgid "Search for services with these managed by hosts." -msgid "Search for hosts with these enrolled by users." -msgstr "Búsqueda de servicios con aquellos gestionados por hosts." - -#, fuzzy -#| msgid "Search for services without these managed by hosts." -msgid "Search for hosts without these enrolled by users." -msgstr "Búsqueda de servicios sin aquellos gestionados por hosts." - -msgid "host" -msgstr "host" - -#, fuzzy -#| msgid "Search for services with these managed by hosts." -msgid "Search for hosts with these managed by hosts." -msgstr "Búsqueda de servicios con aquellos gestionados por hosts." - -#, fuzzy -#| msgid "Search for services without these managed by hosts." -msgid "Search for hosts without these managed by hosts." -msgstr "Búsqueda de servicios sin aquellos gestionados por hosts." - -#, fuzzy -#| msgid "Search for services with these managed by hosts." -msgid "Search for hosts with these managing hosts." -msgstr "Búsqueda de servicios con aquellos gestionados por hosts." - -#, fuzzy -#| msgid "Search for services without these managed by hosts." -msgid "Search for hosts without these managing hosts." -msgstr "Búsqueda de servicios sin aquellos gestionados por hosts." - -msgid "Modify information about a host." -msgstr "Modificar información sobre un host." - -msgid "Kerberos principal name for this host" -msgstr "Nombre del prinicpal de Kerberos para este equipo" - -msgid "Update DNS entries" -msgstr "Actualizar las entradas DNS" - -msgid "Remove hosts that can manage this host." -msgstr "Borrar hosts que puede manejar este host." - -msgid "Display information about a host." -msgstr "Mostrar información sobre un host." - -msgid "file to store certificate in" -msgstr "archivo para almacenar" - -msgid "" -"\n" -"Groups of hosts.\n" -"\n" -"Manage groups of hosts. This is useful for applying access control to a\n" -"number of hosts by using Host-based Access Control.\n" -"\n" -"EXAMPLES:\n" -"\n" -" Add a new host group:\n" -" ipa hostgroup-add --desc=\"Baltimore hosts\" baltimore\n" -"\n" -" Add another new host group:\n" -" ipa hostgroup-add --desc=\"Maryland hosts\" maryland\n" -"\n" -" Add members to the hostgroup (using Bash brace expansion):\n" -" ipa hostgroup-add-member --hosts={box1,box2,box3} baltimore\n" -"\n" -" Add a hostgroup as a member of another hostgroup:\n" -" ipa hostgroup-add-member --hostgroups=baltimore maryland\n" -"\n" -" Remove a host from the hostgroup:\n" -" ipa hostgroup-remove-member --hosts=box2 baltimore\n" -"\n" -" Display a host group:\n" -" ipa hostgroup-show baltimore\n" -"\n" -" Delete a hostgroup:\n" -" ipa hostgroup-del baltimore\n" -msgstr "" - -msgid "Host-group" -msgstr "Grupo de equipo" - -msgid "Name of host-group" -msgstr "Nombre del grupo de equipo" - -msgid "A description of this host-group" -msgstr "Una descripción de este grupo de equipo" - -msgid "Member hosts" -msgstr "Equipos miembro" - -msgid "Member host-groups" -msgstr "Grupos de equipo miembro" - -msgid "Indirect Member hosts" -msgstr "Hosts de miembros indirectos" - -msgid "Indirect Member host-groups" -msgstr "Miembros indirectos de host-groups" - -msgid "Add a new hostgroup." -msgstr "Añadir un nuevo grupo de host." - -msgid "Add members to a hostgroup." -msgstr "Añadir miembros a un grupo de host." - -msgid "Delete a hostgroup." -msgstr "Borrar un grupo de host." - -msgid "Search for hostgroups." -msgstr "Buscar grupos de host." - -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Results should contain primary key attribute only (\"sudocmdgroup-name\")" -msgid "Results should contain primary key attribute only (\"hostgroup-name\")" -msgstr "" -"Los resultados deberían contener solo atributo de clave primaria " -"(\"sudocmdgroup-name\")" - -#, fuzzy -#| msgid "Search for services with these managed by hosts." -msgid "Search for host groups with these member hosts." -msgstr "Búsqueda de servicios con aquellos gestionados por hosts." - -#, fuzzy -#| msgid "Search for services without these managed by hosts." -msgid "Search for host groups without these member hosts." -msgstr "Búsqueda de servicios sin aquellos gestionados por hosts." - -#, fuzzy -#| msgid "Search for services with these managed by hosts." -msgid "Search for host groups with these member host groups." -msgstr "Búsqueda de servicios con aquellos gestionados por hosts." - -#, fuzzy -#| msgid "Search for services without these managed by hosts." -msgid "Search for host groups without these member host groups." -msgstr "Búsqueda de servicios sin aquellos gestionados por hosts." - -#, fuzzy -#| msgid "Search for services with these managed by hosts." -msgid "Search for host groups with these member of host groups." -msgstr "Búsqueda de servicios con aquellos gestionados por hosts." - -#, fuzzy -#| msgid "Search for services without these managed by hosts." -msgid "Search for host groups without these member of host groups." -msgstr "Búsqueda de servicios sin aquellos gestionados por hosts." - -#, fuzzy -#| msgid "Search for services with these managed by hosts." -msgid "Search for host groups with these member of netgroups." -msgstr "Búsqueda de servicios con aquellos gestionados por hosts." - -#, fuzzy -#| msgid "Search for services without these managed by hosts." -msgid "Search for host groups without these member of netgroups." -msgstr "Búsqueda de servicios sin aquellos gestionados por hosts." - -#, fuzzy -#| msgid "Search for services with these managed by hosts." -msgid "Search for host groups with these member of HBAC rules." -msgstr "Búsqueda de servicios con aquellos gestionados por hosts." - -#, fuzzy -#| msgid "Search for services without these managed by hosts." -msgid "Search for host groups without these member of HBAC rules." -msgstr "Búsqueda de servicios sin aquellos gestionados por hosts." - -#, fuzzy -#| msgid "Search for services with these managed by hosts." -msgid "Search for host groups with these member of sudo rules." -msgstr "Búsqueda de servicios con aquellos gestionados por hosts." - -#, fuzzy -#| msgid "Search for services without these managed by hosts." -msgid "Search for host groups without these member of sudo rules." -msgstr "Búsqueda de servicios sin aquellos gestionados por hosts." - -msgid "Modify a hostgroup." -msgstr "Modificar un grupo de host." - -msgid "Remove members from a hostgroup." -msgstr "Borrar miembros de un grupo de host." - -msgid "Display information about a hostgroup." -msgstr "Mostrar información sobre un grupo de host." - -msgid "" -"\n" -"ID Views\n" -"\n" -"Manage ID Views\n" -"\n" -"IPA allows to override certain properties of users and groups per each " -"host.\n" -"This functionality is primarily used to allow migration from older systems " -"or\n" -"other Identity Management solutions.\n" -msgstr "" - -msgid "Anchor to override" -msgstr "" - -msgid "Group name" -msgstr "Nombre del grupo" - -msgid "GID" -msgstr "GID" - -msgid "Group ID Number" -msgstr "Número de Identificación de Grupo" - -msgid "User login" -msgstr "Ingreso de usuario" - -msgid "UID" -msgstr "UID" - -#, fuzzy -#| msgid "Group ID Number" -msgid "User ID Number" -msgstr "Número de Identificación de Grupo" - -msgid "GECOS" -msgstr "" - -msgid "Home directory" -msgstr "Directorio principal" - -msgid "Login shell" -msgstr "Shell de ingreso" - -msgid "ID View Name" -msgstr "" - -#, fuzzy -#| msgid "Add a new IPA service." -msgid "Add a new Group ID override." -msgstr "Añadir un nuevo servicio IPA." - -#, fuzzy -#| msgid "Delete an ID range." -msgid "Delete an Group ID override." -msgstr "Eliminar un intervalo de ID." - -#, fuzzy -#| msgid "Search for a netgroup." -msgid "Search for an Group ID override." -msgstr "Buscar un grupo de red." - -#, fuzzy -#| msgid "Results should contain primary key attribute only (\"name\")" -msgid "Results should contain primary key attribute only (\"anchor\")" -msgstr "" -"Los resultados deberían contener solo la clave del atributo primario (\"name" -"\")" - -#, fuzzy -#| msgid "Modify a group." -msgid "Modify an Group ID override." -msgstr "Modificar un grupo." - -#, fuzzy -#| msgid "Rename the permission object" -msgid "Rename the Group ID override object" -msgstr "Renombrar el permiso del objeto" - -#, fuzzy -#| msgid "Display information about an IPA service." -msgid "Display information about an Group ID override." -msgstr "Mostrar información sobre un servicio IPA." - -#, fuzzy -#| msgid "Add a new IPA service." -msgid "Add a new User ID override." -msgstr "Añadir un nuevo servicio IPA." - -#, fuzzy -#| msgid "Delete an ID range." -msgid "Delete an User ID override." -msgstr "Eliminar un intervalo de ID." - -#, fuzzy -#| msgid "Search for IPA servers." -msgid "Search for an User ID override." -msgstr "Buscar servidores IPA." - -#, fuzzy -#| msgid "Modify an HBAC service." -msgid "Modify an User ID override." -msgstr "Modificar un servicio HBAC." - -#, fuzzy -#| msgid "Rename the permission object" -msgid "Rename the User ID override object" -msgstr "Renombrar el permiso del objeto" - -#, fuzzy -#| msgid "Display information about an IPA service." -msgid "Display information about an User ID override." -msgstr "Mostrar información sobre un servicio IPA." - -#, fuzzy -#| msgid "Add a new IPA service." -msgid "Add a new ID View." -msgstr "Añadir un nuevo servicio IPA." - -msgid "" -"Applies ID View to specified hosts or current members of specified " -"hostgroups. If any other ID View is applied to the host, it is overriden." -msgstr "" - -msgid "hosts" -msgstr "hosts" - -#, fuzzy -#| msgid "Host category the rule applies to" -msgid "Hosts to apply the ID View to" -msgstr "Categoría del equipo al que se aplica la regla" - -#, fuzzy -#| msgid "host groups" -msgid "hostgroups" -msgstr "grupos de host" - -msgid "" -"Hostgroups to whose hosts apply the ID View to. Please note that view is not " -"applied automatically to any hosts added to the hostgroup after running the " -"idview-apply command." -msgstr "" - -#, fuzzy -#| msgid "Host category the rule applies to" -msgid "Hosts that this ID View was applied to." -msgstr "Categoría del equipo al que se aplica la regla" - -msgid "Hosts or hostgroups that this ID View could not be applied to." -msgstr "" - -msgid "Number of hosts the ID View was applied to:" -msgstr "" - -#, fuzzy -#| msgid "Delete an ID range." -msgid "Delete an ID View." -msgstr "Eliminar un intervalo de ID." - -#, fuzzy -#| msgid "Search for ranges." -msgid "Search for an ID View." -msgstr "Buscar intervalos." - -#, fuzzy -#| msgid "Modify ID range." -msgid "Modify an ID View." -msgstr "Modificar rango de ID." - -#, fuzzy -#| msgid "Rename the permission object" -msgid "Rename the ID View object" -msgstr "Renombrar el permiso del objeto" - -#, fuzzy -#| msgid "Display information about an IPA service." -msgid "Display information about an ID View." -msgstr "Mostrar información sobre un servicio IPA." - -#, fuzzy -#| msgid "Service category the rule applies to" -msgid "Enumerate all the hosts the view applies to." -msgstr "Categoría de servicio a la que se aplica la regla" - -msgid "" -"Clears ID View from specified hosts or current members of specified " -"hostgroups." -msgstr "" - -msgid "Hosts to clear (any) ID View from." -msgstr "" - -msgid "" -"Hostgroups whose hosts should have ID Views cleared. Note that view is not " -"cleared automatically from any host added to the hostgroup after running " -"idview-unapply command." -msgstr "" - -msgid "Hosts that ID View was cleared from." -msgstr "" - -msgid "Hosts or hostgroups that ID View could not be cleared from." -msgstr "" - -msgid "Number of hosts that had a ID View was unset:" -msgstr "" - -msgid "" -"\n" -"Plugins not accessible directly through the CLI, commands used internally\n" -msgstr "" -"\n" -"Los plugins no son accesibles a través d CLI, comandos usados internamente\n" - -msgid "Dict of I18N messages" -msgstr "Dictado de los mensajes regionales" - -msgid "Export plugin meta-data for the webUI." -msgstr "Exportar los metadatos del plugin para webUI." - -msgid "Name of object to export" -msgstr "Nombre del objeto a exportar" - -msgid "Name of method to export" -msgstr "Nombre del método para exportación" - -msgid "Name of command to export" -msgstr "Nombre de comando a exportar" - -msgid "Dict of JSON encoded IPA Objects" -msgstr "El dict de JSON ha codificado objetos IPA" - -msgid "Dict of JSON encoded IPA Methods" -msgstr "Métodos IPA codificados de Dict de JSON " - -msgid "Dict of JSON encoded IPA Commands" -msgstr "Dict de JSON comandos codificados IPA" - -msgid "" -"\n" -"Joining an IPA domain\n" -msgstr "" -"\n" -"Uniendo un dominio IPA\n" - -msgid "Join an IPA domain" -msgstr "Unir un dominio IPA" - -msgid "The hostname to register as" -msgstr "El nombre del equipo a ser registrado como" - -msgid "The IPA realm" -msgstr "El reinado IPA" - -msgid "Hardware platform of the host (e.g. Lenovo T61)" -msgstr "Plataforma de hardware del equipo (p. ej. Lenovo T61)" - -msgid "Operating System and version of the host (e.g. Fedora 9)" -msgstr "Sistema operativo que utiliza el equipo y versión (p.ej. Fedora 9)" - -msgid "" -"\n" -"Kerberos ticket policy\n" -"\n" -"There is a single Kerberos ticket policy. This policy defines the\n" -"maximum ticket lifetime and the maximum renewal age, the period during\n" -"which the ticket is renewable.\n" -"\n" -"You can also create a per-user ticket policy by specifying the user login.\n" -"\n" -"For changes to the global policy to take effect, restarting the KDC service\n" -"is required, which can be achieved using:\n" -"\n" -"service krb5kdc restart\n" -"\n" -"Changes to per-user policies take effect immediately for newly requested\n" -"tickets (e.g. when the user next runs kinit).\n" -"\n" -"EXAMPLES:\n" -"\n" -" Display the current Kerberos ticket policy:\n" -" ipa krbtpolicy-show\n" -"\n" -" Reset the policy to the default:\n" -" ipa krbtpolicy-reset\n" -"\n" -" Modify the policy to 8 hours max life, 1-day max renewal:\n" -" ipa krbtpolicy-mod --maxlife=28800 --maxrenew=86400\n" -"\n" -" Display effective Kerberos ticket policy for user 'admin':\n" -" ipa krbtpolicy-show admin\n" -"\n" -" Reset per-user policy for user 'admin':\n" -" ipa krbtpolicy-reset admin\n" -"\n" -" Modify per-user policy for user 'admin':\n" -" ipa krbtpolicy-mod admin --maxlife=3600\n" -msgstr "" -"\n" -"Funciones \n" -"\n" -"Un rol se utiliza para la delegación de grano fino. Un permiso otorga la " -"capacidad de realizar tareas de bajo nivel (añadir un usuario, modificar un " -"grupo, etc.) Un privilegio combina uno o más permisos en una abstracción \n" -"de nivel superior tales como useradmin. Un useradmin sería capaz de añadir, " -"eliminar y modificar usuarios. \n" -"\n" -"Los privilegios son asignados a roles.\n" -"\n" -"Los usuarios, grupos, hosts y hostgroups pueden ser miembros de un Rol. \n" -"\n" -"Los Roles no pueden contener otros roles.\n" -"\n" -"EJEMPLOS:\n" -"\n" -"Añadir un nuevo rol: \n" -" ipa role-add --desc=\"Junior-level admin\" junioradmin\n" -" ipa role-add-privilege --privileges=change_password junioradmin\n" -" ipa role-add-privilege=add_user_to_default_group\n" -"junioradmin\n" -"\n" -"Agregar un grupo de usuarios a este rol:\n" -" ipa group-add --desc=\"User admins\" useradmins \n" -" ipa role-add-member --groups=useradmins junioradmin \n" -"\n" -"Mostrar información sobre el rol:\n" -" ipa role-show junioradmin\n" -"\n" -"El resultado de esto es que cualquier usuario en el grupo 'useradmins' puede " -"agregar usuarios, restablecer contraseñas o añadir un usuario al grupo de " -"usuarios predeterminado de la IPA.\n" - -msgid "User name" -msgstr "Nombre de usuario" - -msgid "Manage ticket policy for specific user" -msgstr "Administra política de ticket para un usuario específico" - -msgid "Max life" -msgstr "Vida máxima" - -msgid "Maximum ticket life (seconds)" -msgstr "Duración máxima del ticket (en segundos)" - -msgid "Max renew" -msgstr "Renovación máxima" - -msgid "Maximum renewable age (seconds)" -msgstr "Duración máxima renovable (en segundos)" - -msgid "Modify Kerberos ticket policy." -msgstr "Modificar entrada de política Kerberos." - -msgid "Reset Kerberos ticket policy to the default values." -msgstr "Reajustar la entrada de política Kerberos a los valores por defecto." - -msgid "Display the current Kerberos ticket policy." -msgstr "Mostrar la actual entrada de política Kerberos." - -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "Migration to IPA\n" -#| "\n" -#| "Migrate users and groups from an LDAP server to IPA.\n" -#| "\n" -#| "This performs an LDAP query against the remote server searching for\n" -#| "users and groups in a container. In order to migrate passwords you need\n" -#| "to bind as a user that can read the userPassword attribute on the remote\n" -#| "server. This is generally restricted to high-level admins such as\n" -#| "cn=Directory Manager in 389-ds (this is the default bind user).\n" -#| "\n" -#| "The default user container is ou=People.\n" -#| "\n" -#| "The default group container is ou=Groups.\n" -#| "\n" -#| "Users and groups that already exist on the IPA server are skipped.\n" -#| "\n" -#| "Two LDAP schemas define how group members are stored: RFC2307 and\n" -#| "RFC2307bis. RFC2307bis uses member and uniquemember to specify group\n" -#| "members, RFC2307 uses memberUid. The default schema is RFC2307bis.\n" -#| "\n" -#| "The schema compat feature allows IPA to reformat data for systems that\n" -#| "do not support RFC2307bis. It is recommended that this feature is " -#| "disabled\n" -#| "during migration to reduce system overhead. It can be re-enabled after\n" -#| "migration. To migrate with it enabled use the \"--with-compat\" option.\n" -#| "\n" -#| "Migrated users do not have Kerberos credentials, they have only their\n" -#| "LDAP password. To complete the migration process, users need to go\n" -#| "to http://ipa.example.com/ipa/migration and authenticate using their\n" -#| "LDAP password in order to generate their Kerberos credentials.\n" -#| "\n" -#| "Migration is disabled by default. Use the command ipa config-mod to\n" -#| "enable it:\n" -#| "\n" -#| " ipa config-mod --enable-migration=TRUE\n" -#| "\n" -#| "If a base DN is not provided with --basedn then IPA will use either\n" -#| "the value of defaultNamingContext if it is set or the first value\n" -#| "in namingContexts set in the root of the remote LDAP server.\n" -#| "\n" -#| "Users are added as members to the default user group. This can be a\n" -#| "time-intensive task so during migration this is done in a batch\n" -#| "mode for every 100 users. As a result there will be a window in which\n" -#| "users will be added to IPA but will not be members of the default\n" -#| "user group.\n" -#| "\n" -#| "EXAMPLES:\n" -#| "\n" -#| " The simplest migration, accepting all defaults:\n" -#| " ipa migrate-ds ldap://ds.example.com:389\n" -#| "\n" -#| " Specify the user and group container. This can be used to migrate user\n" -#| " and group data from an IPA v1 server:\n" -#| " ipa migrate-ds --user-container='cn=users,cn=accounts' \\\n" -#| " --group-container='cn=groups,cn=accounts' \\\n" -#| " ldap://ds.example.com:389\n" -#| "\n" -#| " Since IPA v2 server already contain predefined groups that may collide " -#| "with\n" -#| " groups in migrated (IPA v1) server (for example admins, ipausers), " -#| "users\n" -#| " having colliding group as their primary group may happen to belong to\n" -#| " an unknown group on new IPA v2 server.\n" -#| " Use --group-overwrite-gid option to overwrite GID of already existing " -#| "groups\n" -#| " to prevent this issue:\n" -#| " ipa migrate-ds --group-overwrite-gid \\\n" -#| " --user-container='cn=users,cn=accounts' \\\n" -#| " --group-container='cn=groups,cn=accounts' \\\n" -#| " ldap://ds.example.com:389\n" -#| "\n" -#| " Migrated users or groups may have object class and accompanied " -#| "attributes\n" -#| " unknown to the IPA v2 server. These object classes and attributes may " -#| "be\n" -#| " left out of the migration process:\n" -#| " ipa migrate-ds --user-container='cn=users,cn=accounts' \\\n" -#| " --group-container='cn=groups,cn=accounts' \\\n" -#| " --user-ignore-objectclass=radiusprofile \\\n" -#| " --user-ignore-attribute=radiusgroupname \\\n" -#| " ldap://ds.example.com:389\n" -#| "\n" -#| "LOGGING\n" -#| "\n" -#| "Migration will log warnings and errors to the Apache error log. This\n" -#| "file should be evaluated post-migration to correct or investigate any\n" -#| "issues that were discovered.\n" -#| "\n" -#| "For every 100 users migrated an info-level message will be displayed to\n" -#| "give the current progress and duration to make it possible to track\n" -#| "the progress of migration.\n" -#| "\n" -#| "If the log level is debug, either by setting debug = True in\n" -#| "/etc/ipa/default.conf or /etc/ipa/server.conf, then an entry will be " -#| "printed\n" -#| "for each user added plus a summary when the default user group is\n" -#| "updated.\n" -msgid "" -"\n" -"Migration to IPA\n" -"\n" -"Migrate users and groups from an LDAP server to IPA.\n" -"\n" -"This performs an LDAP query against the remote server searching for\n" -"users and groups in a container. In order to migrate passwords you need\n" -"to bind as a user that can read the userPassword attribute on the remote\n" -"server. This is generally restricted to high-level admins such as\n" -"cn=Directory Manager in 389-ds (this is the default bind user).\n" -"\n" -"The default user container is ou=People.\n" -"\n" -"The default group container is ou=Groups.\n" -"\n" -"Users and groups that already exist on the IPA server are skipped.\n" -"\n" -"Two LDAP schemas define how group members are stored: RFC2307 and\n" -"RFC2307bis. RFC2307bis uses member and uniquemember to specify group\n" -"members, RFC2307 uses memberUid. The default schema is RFC2307bis.\n" -"\n" -"The schema compat feature allows IPA to reformat data for systems that\n" -"do not support RFC2307bis. It is recommended that this feature is disabled\n" -"during migration to reduce system overhead. It can be re-enabled after\n" -"migration. To migrate with it enabled use the \"--with-compat\" option.\n" -"\n" -"Migrated users do not have Kerberos credentials, they have only their\n" -"LDAP password. To complete the migration process, users need to go\n" -"to http://ipa.example.com/ipa/migration and authenticate using their\n" -"LDAP password in order to generate their Kerberos credentials.\n" -"\n" -"Migration is disabled by default. Use the command ipa config-mod to\n" -"enable it:\n" -"\n" -" ipa config-mod --enable-migration=TRUE\n" -"\n" -"If a base DN is not provided with --basedn then IPA will use either\n" -"the value of defaultNamingContext if it is set or the first value\n" -"in namingContexts set in the root of the remote LDAP server.\n" -"\n" -"Users are added as members to the default user group. This can be a\n" -"time-intensive task so during migration this is done in a batch\n" -"mode for every 100 users. As a result there will be a window in which\n" -"users will be added to IPA but will not be members of the default\n" -"user group.\n" -"\n" -"EXAMPLES:\n" -"\n" -" The simplest migration, accepting all defaults:\n" -" ipa migrate-ds ldap://ds.example.com:389\n" -"\n" -" Specify the user and group container. This can be used to migrate user\n" -" and group data from an IPA v1 server:\n" -" ipa migrate-ds --user-container='cn=users,cn=accounts' --group-" -"container='cn=groups,cn=accounts' ldap://ds.example.com:389\n" -"\n" -" Since IPA v2 server already contain predefined groups that may collide " -"with\n" -" groups in migrated (IPA v1) server (for example admins, ipausers), users\n" -" having colliding group as their primary group may happen to belong to\n" -" an unknown group on new IPA v2 server.\n" -" Use --group-overwrite-gid option to overwrite GID of already existing " -"groups\n" -" to prevent this issue:\n" -" ipa migrate-ds --group-overwrite-gid --user-container='cn=users," -"cn=accounts' --group-container='cn=groups,cn=accounts' " -"ldap://ds.example.com:389\n" -"\n" -" Migrated users or groups may have object class and accompanied attributes\n" -" unknown to the IPA v2 server. These object classes and attributes may be\n" -" left out of the migration process:\n" -" ipa migrate-ds --user-container='cn=users,cn=accounts' --group-" -"container='cn=groups,cn=accounts' --user-ignore-" -"objectclass=radiusprofile --user-ignore-" -"attribute=radiusgroupname ldap://ds.example.com:389\n" -"\n" -"LOGGING\n" -"\n" -"Migration will log warnings and errors to the Apache error log. This\n" -"file should be evaluated post-migration to correct or investigate any\n" -"issues that were discovered.\n" -"\n" -"For every 100 users migrated an info-level message will be displayed to\n" -"give the current progress and duration to make it possible to track\n" -"the progress of migration.\n" -"\n" -"If the log level is debug, either by setting debug = True in\n" -"/etc/ipa/default.conf or /etc/ipa/server.conf, then an entry will be " -"printed\n" -"for each user added plus a summary when the default user group is\n" -"updated.\n" -msgstr "" -"\n" -"Migración a IPA\n" -"\n" -"Migrar usuarios y grupos desde un servidor LDAP a IPA.\n" -"\n" -"Esto lleva a cabo una consulta LDAP contra el servidor remoto buscando \n" -"usuarios y grupos en un contenedor. Con el objetivo de migrar las " -"contraseñas\n" -"usted necesita enlazar como un usuario que pueda leer el atributo " -"userPassword\n" -"sobre el servidor remoto. Esto normalmente está restringido a " -"administradores de\n" -"alto nivel como cn=Directory Manager en 389-ds (este es el usuario de enlace " -"por defecto).\n" -"\n" -"El contenedor de usuario por defecto es ou=People.\n" -"\n" -"El contenedor de grupo por defecto es ou=Groups.\n" -"\n" -"Los usuarios y grupos que ya existen en el servidor IPA son saltados.\n" -"\n" -"Dos esquemas LDAP definen como se almacenan los miembros del grupo:\n" -"RFC2307 y RFC2307bis. RFC2307bis usa miembro y miembro único para\n" -"especificar los miembros del grupo. RFC2307 usa memberUid. El esquema por " -"defecto es RFC2307bis.\n" -"\n" -"La característica de compatibilidad de esquema permite a IPA reformatear " -"datos\n" -"para sistemas que no soportan RFC2307bis. Se recomienda deshabilitar esta\n" -"característica durante la migración para reducir la sobrecarga del sistema. " -"Puede\n" -"ser rehabilitado después de la migración. Para migrar con esto habilitado " -"use la opción \"--with-compat\".\n" -"\n" -"Los usuarios migrados no tienen credenciales Kerberos, solo tienen su " -"contraseña\n" -"LDAP. Para completar el proceso de migración los usuarios necesitan ir a\n" -"to http://ipa.example.com/ipa/migration y autenticar usando su contraseña " -"LDAP\n" -" con el objetivo de generar sus credenciales Kerberos.\n" -"\n" -"La migración está deshabilitada por defecto. Use el comando ips config-mod " -"para\n" -" habilitarla:\n" -"\n" -" ipa config-mod --enable-migration=TRUE\n" -"\n" -"Si no se ha suministrado una base DN con –basedn IPA usará en su lugar el " -"valor\n" -"de defaultNamingContext si se ha establecido o el primer valor establecido " -"en\n" -"namingContexts en la raíz el servidor LDAP remoto.\n" -"\n" -"Los usuarios son añadidos como miembros del grupo de usuarios " -"predeterminado.\n" -"Esta puede ser una tarea que consuma mucho tiempo de modo que durante la\n" -"migración se hace por lotes para cada 100 usuarios. Como resultado habrá una " -"ventana en la que los usuarios se añadirán a IPA pero no serán miembros del\n" -"grupo de usuario predeterminado.\n" -"\n" -"EJEMPLOS:\n" -"\n" -" La migración más sencilla, aceptando todo lo predeterminado:\n" -" ipa migrate-ds ldap://ds.example.com:389\n" -"\n" -" Especificar el contenedor de usuario y grupo. Esto se puede usar para " -"migrar datos\n" -" de usuario y grupo desde un servidor IPA v1:\n" -" ipa migrate-ds --user-container='cn=users,cn=accounts' \\\n" -" --group-container='cn=groups,cn=accounts' \\\n" -" ldap://ds.example.com:389\n" -"\n" -"Puesto que el servidor IPA v2 ya contiene grupos predefinidos que pueden " -"chocar\n" -"con los grupos en servidor migrado (IPA v1) (por ejemplo admins, ipausers), " -"los\n" -"usuarios que tengan un grupo que choque con su grupo primario puede suceder\n" -"que pertenezcan a un grupo desconocido sobre el nuevo servidor IPA v2\n" -"Use la opción --group-overwrite-gid para sobreescribir la GID de los grupos " -"ya\n" -"existentes y evitar esta cuestión:\n" -" ipa migrate-ds --group-overwrite-gid \\\n" -" --user-container='cn=users,cn=accounts' \\\n" -" --group-container='cn=groups,cn=accounts' \\\n" -" ldap://ds.example.com:389\n" -"\n" -"Los usuarios o grupos migrados pueden tener objetos clase y atributos\n" -"acompañantes desconocidos por el servidor IPS v2. Estos objetos clase y " -"atributos\n" -"pueden ser dejados fuera durante el proceso de migración:\n" -" ipa migrate-ds --user-container='cn=users,cn=accounts' \\\n" -" --group-container='cn=groups,cn=accounts' \\\n" -" --user-ignore-objectclass=radiusprofile \\\n" -" --user-ignore-attribute=radiusgroupname \\\n" -" ldap://ds.example.com:389\n" -"\n" -"REGISTRO\n" -"\n" -"La migración registrará alarmas y errores en el registro de error Apache. " -"Este\n" -"fichero debería ser evaluado después de la migración para corregir o " -"investigar\n" -"cualquier cuestión que se descubra.\n" -"\n" -"Por cada 100 usuarios migrados y mensaje de nivel informativo será mostrado\n" -"dando el progreso actual y l duración para hacer posible rastrear el " -"progreso de la\n" -"migración.\n" -"\n" -"Si el nivel de registro es depuración, bien porque se haya fijado debug = " -"True en\n" -"etcipa/default.conf o etcipa/server.conf, se añadirá una entrada por cada " -"usuario\n" -"añadido más un resumen cuando el grupo de usuario predeterminado se haya\n" -"actualizado.\n" - -msgid "Migrate users and groups from DS to IPA." -msgstr "Migrar usuarios y grupos de DS a IPA." - -msgid "LDAP URI" -msgstr "LDAP URI" - -msgid "LDAP URI of DS server to migrate from" -msgstr "LDAP URI del servidor DS desde donde realizar la migración" - -msgid "bind password" -msgstr "asociar contraseña" - -msgid "Bind DN" -msgstr "Asociar DN" - -msgid "User container" -msgstr "Contenedor de usuario" - -msgid "DN of container for users in DS relative to base DN" -msgstr "DN de contendor para usuarios es DS relativo a base DN" - -msgid "Group container" -msgstr "Contenedor de grupoi" - -msgid "DN of container for groups in DS relative to base DN" -msgstr "DN de contenedor para grupos es DS relativo a DN" - -msgid "User object class" -msgstr "Clase de objeto de usuario" - -msgid "Objectclasses used to search for user entries in DS" -msgstr "Objectclasses usado para buscar entradas de usuario en DS" - -msgid "Group object class" -msgstr "Clase de objeto de grupo" - -msgid "Objectclasses used to search for group entries in DS" -msgstr "Objectclasses usado para buscar entradas de grupo en DS" - -msgid "Ignore user object class" -msgstr "Ignorar clase de objeto usuario" - -msgid "Objectclasses to be ignored for user entries in DS" -msgstr "Objectclasses a se ignorado para entradas de usuario en DS" - -msgid "Ignore user attribute" -msgstr "Ignorar atributo de usuario" - -msgid "Attributes to be ignored for user entries in DS" -msgstr "Atributos a ignorar para las entradas de usuario en DS" - -msgid "Ignore group object class" -msgstr "Ignorar clase de objeto grupo" - -msgid "Objectclasses to be ignored for group entries in DS" -msgstr "Objectclasses a ignorar para las entradas de grupo en DS" - -msgid "Ignore group attribute" -msgstr "Ignorar atributo de grupo" - -msgid "Attributes to be ignored for group entries in DS" -msgstr "Atributos a ignorar para las entradas de grupo en DS" - -msgid "Overwrite GID" -msgstr "Sobrescribir GID" - -msgid "" -"When migrating a group already existing in IPA domain overwrite the group " -"GID and report as success" -msgstr "" -"Cuando se migra un grupo que ya existe en el dominio IPA se sobrescribe el " -"GID de grupo e informa como conseguido" - -msgid "LDAP schema" -msgstr "Esquema LDAP" - -msgid "" -"The schema used on the LDAP server. Supported values are RFC2307 and " -"RFC2307bis. The default is RFC2307bis" -msgstr "" -"El esquema utilizado en el servidor LDAP. Los valores admitidos son RFC2307 " -"y RFC2307bis. El valor predeterminado es RFC2307bis" - -msgid "Continue" -msgstr "Continuar" - -msgid "" -"Continuous operation mode. Errors are reported but the process continues" -msgstr "" -"Modo de funcionamiento continuo. Se reportan errores, pero el proceso " -"continúa" - -msgid "Base DN" -msgstr "Base DN" - -msgid "Base DN on remote LDAP server" -msgstr "Base DN sobre servidor LDAP remoto" - -msgid "Ignore compat plugin" -msgstr "Ignorar plugin de compatibilidad" - -msgid "Allows migration despite the usage of compat plugin" -msgstr "" -"Permitir la migración a pesar de la utilización del plugin de compatibilidad" - -msgid "CA certificate" -msgstr "Certificado CA" - -msgid "Load CA certificate of LDAP server from FILE" -msgstr "Cargar certificado CA del servidor LDAP desde FILE" - -#, fuzzy -#| msgid "%s to exclude from migration" -msgid "groups to exclude from migration" -msgstr "%s a excluir desde la migración" - -#, fuzzy -#| msgid "%s to exclude from migration" -msgid "users to exclude from migration" -msgstr "%s a excluir desde la migración" - -msgid "Lists of objects migrated; categorized by type." -msgstr "Lista de objetos migrados; clasificados por tipo." - -msgid "Lists of objects that could not be migrated; categorized by type." -msgstr "Lista de objetos que no pueden ser migrados; categorizados por tipo." - -msgid "False if migration mode was disabled." -msgstr "\"False\", si el modo de migración fue inhabilitado." - -msgid "False if migration fails because the compatibility plug-in is enabled." -msgstr "" -"False si la migración falla porque el plug-in de compatibilidad está " -"habilitado." - -msgid "" -"\n" -"Misc plug-ins\n" -msgstr "" -"\n" -"Misc plug-ins\n" - -msgid "Show environment variables." -msgstr "Mostrar variables de entorno." - -msgid "Forward to server instead of running locally" -msgstr "Reenvía al servidor en lugar de ejecutarse localmente" - -msgid "" -"retrieve and print all attributes from the server. Affects command output." -msgstr "" -" Determinar si la ACI es un autoservicio de ACI y hacer una excepción " -"si\n" -" no lo es.\n" -" Devolver el resultado si se trata de un autoservicio de ACI." - -msgid "Dictionary mapping variable name to value" -msgstr "Nombre de la variable de mapeo de dicionario a valorizar " - -msgid "Total number of variables env (>= count)" -msgstr "Cantidad total de variables env (>= count)" - -msgid "Number of variables returned (<= total)" -msgstr "Cantidad de variables devueltas (<= total)" - -msgid "Show all loaded plugins." -msgstr "Mostrar todos los plugins cargados." - -#, fuzzy -#| msgid "Dictionary mapping variable name to value" -msgid "Dictionary mapping plugin names to bases" -msgstr "Nombre de la variable de mapeo de dicionario a valorizar " - -msgid "Number of plugins loaded" -msgstr "Cantidad de complementos cargados" - -msgid "" -"\n" -"Netgroups\n" -"\n" -"A netgroup is a group used for permission checking. It can contain both\n" -"user and host values.\n" -"\n" -"EXAMPLES:\n" -"\n" -" Add a new netgroup:\n" -" ipa netgroup-add --desc=\"NFS admins\" admins\n" -"\n" -" Add members to the netgroup:\n" -" ipa netgroup-add-member --users=tuser1 --users=tuser2 admins\n" -"\n" -" Remove a member from the netgroup:\n" -" ipa netgroup-remove-member --users=tuser2 admins\n" -"\n" -" Display information about a netgroup:\n" -" ipa netgroup-show admins\n" -"\n" -" Delete a netgroup:\n" -" ipa netgroup-del admins\n" -msgstr "" -"\n" -"Netgroups\n" -"\n" -"Un netgroup es un grupo usado para comprobación de permisos. Puede contener\n" -"valores tanto de usuario como de host.\n" -"\n" -"EJEMPLOS:\n" -"\n" -" Añadir un nuevo netgroup:\n" -" ipa netgroup-add --desc=\"NFS admins\" admins\n" -"\n" -" Añadir miembros al netgroup:\n" -" ipa netgroup-add-member --users=tuser1 --users=tuser2 admins\n" -"\n" -" Quitar un miembro del netgroup:\n" -" ipa netgroup-remove-member --users=tuser2 admins\n" -"\n" -" Mostrar información sobre un netgroup:\n" -" ipa netgroup-show admins\n" -"\n" -" Borrar un netgroup:\n" -" ipa netgroup-del admins\n" - -msgid "Netgroup name" -msgstr "Nombre de grupo de red" - -msgid "Netgroup description" -msgstr "Descripción del grupo de red" - -msgid "NIS domain name" -msgstr "Nombre del dominio NIS" - -msgid "IPA unique ID" -msgstr "ID unico de IPA" - -msgid "Member netgroups" -msgstr " Miembros de netgroups" - -msgid "Indirect Member netgroups" -msgstr "Miembros indirectos netgroups" - -#, fuzzy -#| msgid "Member users" -msgid "Member User" -msgstr "Usuarios miembros" - -#, fuzzy -#| msgid "Member groups" -msgid "Member Group" -msgstr "Grupos de miembros" - -msgid "Member Host" -msgstr "Miembro del equipo anfitrión" - -#, fuzzy -#| msgid "Member host-groups" -msgid "Member Hostgroup" -msgstr "Grupos de equipo miembro" - -msgid "Add a new netgroup." -msgstr "Añadir un nuevo grupo de red." - -msgid "Add members to a netgroup." -msgstr "Añadir miembros a un grupo de red." - -#, fuzzy -#| msgid "Member netgroups" -msgid "member netgroup" -msgstr " Miembros de netgroups" - -#, fuzzy -#| msgid "netgroups" -msgid "netgroups to add" -msgstr "grupos de red" - -msgid "Delete a netgroup." -msgstr "Borrar un grupo de red." - -msgid "Search for a netgroup." -msgstr "Buscar un grupo de red." - -msgid "search for managed groups" -msgstr "buscar grupos gestionados" - -#, fuzzy -#| msgid "Search for services with these managed by hosts." -msgid "Search for netgroups with these member netgroups." -msgstr "Búsqueda de servicios con aquellos gestionados por hosts." - -#, fuzzy -#| msgid "Search for services without these managed by hosts." -msgid "Search for netgroups without these member netgroups." -msgstr "Búsqueda de servicios sin aquellos gestionados por hosts." - -#, fuzzy -#| msgid "Search for services with these managed by hosts." -msgid "Search for netgroups with these member users." -msgstr "Búsqueda de servicios con aquellos gestionados por hosts." - -#, fuzzy -#| msgid "Search for services without these managed by hosts." -msgid "Search for netgroups without these member users." -msgstr "Búsqueda de servicios sin aquellos gestionados por hosts." - -msgid "group" -msgstr "grupo" - -#, fuzzy -#| msgid "Search for services with these managed by hosts." -msgid "Search for netgroups with these member groups." -msgstr "Búsqueda de servicios con aquellos gestionados por hosts." - -#, fuzzy -#| msgid "Search for services without these managed by hosts." -msgid "Search for netgroups without these member groups." -msgstr "Búsqueda de servicios sin aquellos gestionados por hosts." - -#, fuzzy -#| msgid "Search for services with these managed by hosts." -msgid "Search for netgroups with these member hosts." -msgstr "Búsqueda de servicios con aquellos gestionados por hosts." - -#, fuzzy -#| msgid "Search for services without these managed by hosts." -msgid "Search for netgroups without these member hosts." -msgstr "Búsqueda de servicios sin aquellos gestionados por hosts." - -#, fuzzy -#| msgid "Search for services with these managed by hosts." -msgid "Search for netgroups with these member host groups." -msgstr "Búsqueda de servicios con aquellos gestionados por hosts." - -#, fuzzy -#| msgid "Search for services without these managed by hosts." -msgid "Search for netgroups without these member host groups." -msgstr "Búsqueda de servicios sin aquellos gestionados por hosts." - -#, fuzzy -#| msgid "Search for services with these managed by hosts." -msgid "Search for netgroups with these member of netgroups." -msgstr "Búsqueda de servicios con aquellos gestionados por hosts." - -#, fuzzy -#| msgid "Search for services without these managed by hosts." -msgid "Search for netgroups without these member of netgroups." -msgstr "Búsqueda de servicios sin aquellos gestionados por hosts." - -msgid "Modify a netgroup." -msgstr "Modificar un grupo de red." - -msgid "Remove members from a netgroup." -msgstr "Borrar miembros de un grupo de red." - -#, fuzzy -#| msgid "%s to remove" -msgid "netgroups to remove" -msgstr "%s a eliminar" - -msgid "Display information about a netgroup." -msgstr "Mostrar información sobre un grupo de red." - -msgid "" -"\n" -"OTP configuration\n" -"\n" -"Manage the default values that IPA uses for OTP tokens.\n" -"\n" -"EXAMPLES:\n" -"\n" -" Show basic OTP configuration:\n" -" ipa otpconfig-show\n" -"\n" -" Show all OTP configuration options:\n" -" ipa otpconfig-show --all\n" -"\n" -" Change maximum TOTP authentication window to 10 minutes:\n" -" ipa otpconfig-mod --totp-auth-window=600\n" -"\n" -" Change maximum TOTP synchronization window to 12 hours:\n" -" ipa otpconfig-mod --totp-sync-window=43200\n" -"\n" -" Change maximum HOTP authentication window to 5:\n" -" ipa hotpconfig-mod --hotp-auth-window=5\n" -"\n" -" Change maximum HOTP synchronization window to 50:\n" -" ipa hotpconfig-mod --hotp-sync-window=50\n" -msgstr "" -"\n" -"Configuración OTP\n" -"\n" -"Gestiona los valores por defecto que IPA usa para las fichas OTP.\n" -"\n" -"EJEMPLOS:\n" -"\n" -" Muestra a configuración OTP básica:\n" -" ipa otpconfig-show\n" -"\n" -" Muestra todas las opciones de configuración OTP:\n" -" ipa otpconfig-show --all\n" -"\n" -" Cambia la ventana máxima de autenticación TOTP a 10 minutos:\n" -" ipa otpconfig-mod --totp-auth-window=600\n" -"\n" -" Cambia la ventana máxima de sincronización TOTP a 12 horas:\n" -" ipa otpconfig-mod --totp-sync-window=43200\n" -"\n" -" Cambia la ventana máxima de autenticación HOTP a 5:\n" -" ipa hotpconfig-mod --hotp-auth-window=5\n" -"\n" -" Cambia la ventana máxima de sincronización a 50:\n" -" ipa hotpconfig-mod --hotp-sync-window=50\n" - -msgid "TOTP authentication Window" -msgstr "Ventana de autenticación TOTP" - -msgid "TOTP authentication time variance (seconds)" -msgstr "Variación del tiempo de autenticación TOTP (segundos)" - -msgid "TOTP Synchronization Window" -msgstr "Ventana de Sincronización TOTP" - -msgid "TOTP synchronization time variance (seconds)" -msgstr "Variación del tiempo de sincronización TOTP (segundos)" - -msgid "HOTP Authentication Window" -msgstr "Ventana de Autenticación HOTP" - -msgid "HOTP authentication skip-ahead" -msgstr "Vaya directamente a la autenticación HOTP" - -msgid "HOTP Synchronization Window" -msgstr "Ventana de Sincronización HOTP" - -msgid "HOTP synchronization skip-ahead" -msgstr "Vaya directamente a la sincronización HOTP" - -msgid "Modify OTP configuration options." -msgstr "Modificar opciones de configuración OTP." - -msgid "Show the current OTP configuration." -msgstr "Mostrar la configuración OTP actual." - -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "This code is an extension to the otptoken plugin and provides support " -#| "for\n" -#| "reading/writing YubiKey tokens directly.\n" -msgid "" -"\n" -"YubiKey Tokens\n" -"\n" -"Manage YubiKey tokens.\n" -"\n" -"This code is an extension to the otptoken plugin and provides support for\n" -"reading/writing YubiKey tokens directly.\n" -"\n" -"EXAMPLES:\n" -"\n" -" Add a new token:\n" -" ipa otptoken-add-yubikey --owner=jdoe --desc=\"My YubiKey\"\n" -msgstr "" -"\n" -"Este código es una extensión del plugin otptoken y suministra el soporte " -"para\n" -" leer/escribir directamente en las fichasYubiKey.\n" - -msgid "" -"\n" -"Set a user's password\n" -"\n" -"If someone other than a user changes that user's password (e.g., Helpdesk\n" -"resets it) then the password will need to be changed the first time it\n" -"is used. This is so the end-user is the only one who knows the password.\n" -"\n" -"The IPA password policy controls how often a password may be changed,\n" -"what strength requirements exist, and the length of the password history.\n" -"\n" -"EXAMPLES:\n" -"\n" -" To reset your own password:\n" -" ipa passwd\n" -"\n" -" To change another user's password:\n" -" ipa passwd tuser1\n" -msgstr "" -"\n" -"Establecer contraseña de un usuario\n" -"\n" -"Si alguien que no sea un usuario cambia la contraseña del usuario (por " -"ejemplo, Servicio de Ayuda la restablece), entonces la contraseña tendrá que " -"ser cambiada la primera vez que se utiliza. Esto es para que el usuario " -"final sea el único que conoce la contraseña.\n" -"La directiva de contraseñas IPA controla la frecuencia de cambio de una " -"contraseña, los requisitos de fortaleza y longitud del historial de " -"contraseñas. EJEMPLOS:\n" -"Para restablecer su contraseña:\n" -" ipa passwd tuser1\n" -"\n" -" Para cambiar la contraseña de otro usuario:\n" -" ipa passwd tuser1\n" - -msgid "Set a user's password." -msgstr "Fijar una contraseña de usuario." - -msgid "New Password" -msgstr "Nueva Contraseña" - -msgid "Current Password" -msgstr "Contraseña Actual" - -msgid "OTP" -msgstr "OTP" - -#, fuzzy -#| msgid "Reset Password" -msgid "One Time Password" -msgstr "Restablecer contraseña" - -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "Permissions\n" -#| "\n" -#| "A permission enables fine-grained delegation of rights. A permission is\n" -#| "a human-readable form of a 389-ds Access Control Rule, or instruction " -#| "(ACI).\n" -#| "A permission grants the right to perform a specific task such as adding " -#| "a\n" -#| "user, modifying a group, etc.\n" -#| "\n" -#| "A permission may not contain other permissions.\n" -#| "\n" -#| "* A permission grants access to read, write, add or delete.\n" -#| "* A privilege combines similar permissions (for example all the " -#| "permissions\n" -#| " needed to add a user).\n" -#| "* A role grants a set of privileges to users, groups, hosts or " -#| "hostgroups.\n" -#| "\n" -#| "A permission is made up of a number of different parts:\n" -#| "\n" -#| "1. The name of the permission.\n" -#| "2. The target of the permission.\n" -#| "3. The rights granted by the permission.\n" -#| "\n" -#| "Rights define what operations are allowed, and may be one or more\n" -#| "of the following:\n" -#| "1. write - write one or more attributes\n" -#| "2. read - read one or more attributes\n" -#| "3. add - add a new entry to the tree\n" -#| "4. delete - delete an existing entry\n" -#| "5. all - all permissions are granted\n" -#| "\n" -#| "Read permission is granted for most attributes by default so the read\n" -#| "permission is not expected to be used very often.\n" -#| "\n" -#| "Note the distinction between attributes and entries. The permissions are\n" -#| "independent, so being able to add a user does not mean that the user " -#| "will\n" -#| "be editable.\n" -#| "\n" -#| "There are a number of allowed targets:\n" -#| "1. type: a type of object (user, group, etc).\n" -#| "2. memberof: a member of a group or hostgroup\n" -#| "3. filter: an LDAP filter\n" -#| "4. subtree: an LDAP filter specifying part of the LDAP DIT. This is a\n" -#| " super-set of the \"type\" target.\n" -#| "5. targetgroup: grant access to modify a specific group (such as " -#| "granting\n" -#| " the rights to manage group membership)\n" -#| "\n" -#| "EXAMPLES:\n" -#| "\n" -#| " Add a permission that grants the creation of users:\n" -#| " ipa permission-add --type=user --permissions=add \"Add Users\"\n" -#| "\n" -#| " Add a permission that grants the ability to manage group membership:\n" -#| " ipa permission-add --attrs=member --permissions=write --type=group " -#| "\"Manage Group Members\"\n" -msgid "" -"\n" -"Permissions\n" -"\n" -"A permission enables fine-grained delegation of rights. A permission is\n" -"a human-readable wrapper around a 389-ds Access Control Rule,\n" -"or instruction (ACI).\n" -"A permission grants the right to perform a specific task such as adding a\n" -"user, modifying a group, etc.\n" -"\n" -"A permission may not contain other permissions.\n" -"\n" -"* A permission grants access to read, write, add, delete, read, search,\n" -" or compare.\n" -"* A privilege combines similar permissions (for example all the permissions\n" -" needed to add a user).\n" -"* A role grants a set of privileges to users, groups, hosts or hostgroups.\n" -"\n" -"A permission is made up of a number of different parts:\n" -"\n" -"1. The name of the permission.\n" -"2. The target of the permission.\n" -"3. The rights granted by the permission.\n" -"\n" -"Rights define what operations are allowed, and may be one or more\n" -"of the following:\n" -"1. write - write one or more attributes\n" -"2. read - read one or more attributes\n" -"3. search - search on one or more attributes\n" -"4. compare - compare one or more attributes\n" -"5. add - add a new entry to the tree\n" -"6. delete - delete an existing entry\n" -"7. all - all permissions are granted\n" -"\n" -"Note the distinction between attributes and entries. The permissions are\n" -"independent, so being able to add a user does not mean that the user will\n" -"be editable.\n" -"\n" -"There are a number of allowed targets:\n" -"1. subtree: a DN; the permission applies to the subtree under this DN\n" -"2. target filter: an LDAP filter\n" -"3. target: DN with possible wildcards, specifies entries permission applies " -"to\n" -"\n" -"Additionally, there are the following convenience options.\n" -"Setting one of these options will set the corresponding attribute(s).\n" -"1. type: a type of object (user, group, etc); sets subtree and target " -"filter.\n" -"2. memberof: apply to members of a group; sets target filter\n" -"3. targetgroup: grant access to modify a specific group (such as granting\n" -" the rights to manage group membership); sets target.\n" -"\n" -"Managed permissions\n" -"\n" -"Permissions that come with IPA by default can be so-called \"managed\"\n" -"permissions. These have a default set of attributes they apply to,\n" -"but the administrator can add/remove individual attributes to/from the set.\n" -"\n" -"Deleting or renaming a managed permission, as well as changing its target,\n" -"is not allowed.\n" -"\n" -"EXAMPLES:\n" -"\n" -" Add a permission that grants the creation of users:\n" -" ipa permission-add --type=user --permissions=add \"Add Users\"\n" -"\n" -" Add a permission that grants the ability to manage group membership:\n" -" ipa permission-add --attrs=member --permissions=write --type=group " -"\"Manage Group Members\"\n" -msgstr "" -"\n" -"Permisos\n" -"\n" -"Un permiso habilita una delegación de grano fino de derechos. Un permiso es " -"un formato\n" -"legible por el hombre de una Regla de Control de Acceso (ACL) 389-ds o una " -"instrucción (ACI).\n" -"Un permiso otorga el derecho de llevar a cabo una tarea específica como " -"añadir un\n" -"usuario, modificar un grupo, etc.\n" -"\n" -"Un permiso puede contener otros permisos.\n" -"\n" -"* Un permiso otorga acceso de escritura, lectura, añadir o borrar.\n" -"* Un privilegio combina permisos similares (por ejemplo los permisos " -"necesarios para \n" -" añadir un usuario).\n" -"* Un rol otorga un conjunto de privilegios a usuarios, grupos, hosts o " -"grupos de hosts.\n" -"\n" -"Un permiso consta de diversas partes:\n" -"\n" -"1. El nombre del permiso.\n" -"2. El objetivo del permiso.\n" -"3. Los derechos otorgados por el permiso.\n" -"\n" -"Los derechos definen que operaciones están permitidas y pueden ser una o más " -"de las\n" -"siguientes:\n" -"1. write - escribir uno o más atributos\n" -"2. read - leer uno o más atributos\n" -"3. add - añadir una nueva entrada al árbol\n" -"4. delete - borrar una entrada existente\n" -"5. all - se otorgan todos los permisos\n" -"\n" -"El permiso de lectura se otorga para la mayoría de los atributos por " -"defectos de modo que\n" -"el permiso de lectura no se espera que use con frecuencia.\n" -"\n" -"Advierta la distinción entre atributos y entradas. Los permisos son " -"independientes, de\n" -"modo que ser capaz de añadir un usuario no siginifica que el usuario será " -"editable.\n" -"\n" -"Hay diversos objetivos permitidos:\n" -"1. type: un tipo de objeto (usuario, grupo, etc).\n" -"2. memberof: un miembro de un grupo o grupo de host\n" -"3. filter: un filtro LDAP\n" -"4. subtree: un filtro LDAP especificando parte del LDAP DIT. Esto es un " -"superconjunto del\n" -" objetivo \"type\".\n" -"5. targetgroup: otorga acceso a modificar un grupo específico (como " -"obteniendo\n" -" derechos para manejar la pertenencia al grupo)\n" -"\n" -"EJEMPLOS:\n" -"\n" -" Añadir un permiso que otorga la creación de usuarios:\n" -" ipa permission-add --type=user --permissions=add \"Add Users\"\n" -"\n" -" Añadir un permiso que otorga la capacidad de manejar la pertenencia al " -"grupo:\n" -" ipa permission-add --attrs=member --permissions=write --type=group " -"\"Manage Group Members\"\n" - -msgid "Permission name" -msgstr "Nombre de permiso" - -msgid "Granted rights" -msgstr "Derechos concedidos" - -msgid "Rights to grant (read, search, compare, write, add, delete, all)" -msgstr "Derechos a conceder (read, search, compare, write, add, delete, all)" - -msgid "Effective attributes" -msgstr "Atributos efectivos" - -msgid "All attributes to which the permission applies" -msgstr "Todos los atributos a los que aplica el permiso" - -msgid "Included attributes" -msgstr "Atributos incluidos" - -msgid "User-specified attributes to which the permission applies" -msgstr "Atributos especificados por el usuario a los que aplica el permiso" - -msgid "Excluded attributes" -msgstr "Atributos excluidos" - -msgid "" -"User-specified attributes to which the permission explicitly does not apply" -msgstr "" -"Atributos especificados por el usuario a los cuales no se les aplica " -"explícitamente el permiso" - -msgid "Default attributes" -msgstr "Atributos predeterminados" - -msgid "Attributes to which the permission applies by default" -msgstr "Atributos a los que el permiso se aplica por defecto" - -msgid "Bind rule type" -msgstr "Tipo de regla de enlace" - -msgid "Subtree to apply permissions to" -msgstr "Subárbol para aplicar permisos" - -msgid "Extra target filter" -msgstr "Filtro de objetivo adicional" - -msgid "Raw target filter" -msgstr "Filtro objetivo en bruto" - -msgid "All target filters, including those implied by type and memberof" -msgstr "" -"Todos los filtros objetivo, incluyendo aquellos implicados por el tipo y " -"menbresia" - -msgid "Target DN" -msgstr "DN objetivo" - -msgid "" -"Optional DN to apply the permission to (must be in the subtree, but may not " -"yet exist)" -msgstr "" -"DN opcional a aplicar al permiso (debe estar en el sub-árbol, pero puede no " -"existir todavía)" - -msgid "Member of group" -msgstr "Miembro del grupo" - -msgid "Target members of a group (sets memberOf targetfilter)" -msgstr "Miembros objetivos de un grupo (establece memberOf targetfilter)" - -msgid "User group to apply permissions to (sets target)" -msgstr "Usuario de grupo a aplicar permisos (establece target)" - -msgid "Type of IPA object (sets subtree and objectClass targetfilter)" -msgstr "Tipo de objeto IPA (establece subtree y objectClass targetfilter)" - -#, fuzzy -#| msgid "Deprecated; use %s" -msgid "Deprecated; use extratargetfilter" -msgstr "Obsoleto; use %s" - -#, fuzzy -#| msgid "Deprecated; use %s" -msgid "Deprecated; use ipapermlocation" -msgstr "Obsoleto; use %s" - -#, fuzzy -#| msgid "Deprecated; use %s" -msgid "Deprecated; use ipapermright" -msgstr "Obsoleto; use %s" - -msgid "Granted to Privilege" -msgstr "Concedido al Privilegio" - -msgid "Indirect Member of roles" -msgstr "Roles de miembros indirectos" - -msgid "Add a new permission." -msgstr "Añadir un nuevo permiso." - -msgid "Add members to a permission." -msgstr "Añadir miembros a un permiso." - -msgid "member privilege" -msgstr "miembro privilegio" - -#, fuzzy -#| msgid "privileges" -msgid "privileges to add" -msgstr "privilegios" - -msgid "Add a system permission without an ACI (internal command)" -msgstr "Añadir un permiso de sistema sin un ACI (comando interno)" - -msgid "Permission flags" -msgstr "Banderas de permiso" - -msgid "Delete a permission." -msgstr "Borrar un permiso." - -msgid "force delete of SYSTEM permissions" -msgstr "fuerza el borrado de permisos SYSTEM" - -msgid "Search for permissions." -msgstr "Buscar permisos." - -msgid "Modify a permission." -msgstr "Modificar un permiso." - -msgid "Rename the permission object" -msgstr "Renombrar el permiso del objeto" - -msgid "Remove members from a permission." -msgstr "Borrar miembros desde un permiso." - -#, fuzzy -#| msgid "Add privileges to a role." -msgid "privileges to remove" -msgstr "Añadir privilegios a un rol." - -msgid "Display information about a permission." -msgstr "Mostrar información sobre un permiso." - -msgid "" -"\n" -"Ping the remote IPA server to ensure it is running.\n" -"\n" -"The ping command sends an echo request to an IPA server. The server\n" -"returns its version information. This is used by an IPA client\n" -"to confirm that the server is available and accepting requests.\n" -"\n" -"The server from xmlrpc_uri in /etc/ipa/default.conf is contacted first.\n" -"If it does not respond then the client will contact any servers defined\n" -"by ldap SRV records in DNS.\n" -"\n" -"EXAMPLES:\n" -"\n" -" Ping an IPA server:\n" -" ipa ping\n" -" ------------------------------------------\n" -" IPA server version 2.1.9. API version 2.20\n" -" ------------------------------------------\n" -"\n" -" Ping an IPA server verbosely:\n" -" ipa -v ping\n" -" ipa: INFO: trying https://ipa.example.com/ipa/xml\n" -" ipa: INFO: Forwarding 'ping' to server 'https://ipa.example.com/ipa/xml'\n" -" -----------------------------------------------------\n" -" IPA server version 2.1.9. API version 2.20\n" -" -----------------------------------------------------\n" -msgstr "" -"\n" -"Haga ping al servidor IPA remoto para asegurarse que está corriendo.\n" -"\n" -"El comando ping envía una petición de eco al servidor IPA. El servidor " -"devuelve\n" -"su información de versión. Esto se usa por un cliente IPA para confirmar que " -"el\n" -"servidor está disponible y acepta peticiones.\n" -"\n" -"El servidor de xmlrpc_uri en /etc/ipa/default.conf es el primero en " -"contactarse. Si no\n" -"responde el clinte contactará con cualquier de los servidores definidos por " -"los\n" -"registros ldap SRV en DNS.\n" -"\n" -"EJEMPLOS:\n" -"\n" -" Hacer ping a un servidor IPA:\n" -" ipa ping\n" -" ------------------------------------------\n" -" IPA server version 2.1.9. API version 2.20\n" -" ------------------------------------------\n" -"\n" -" Hacer ping a un servidor IPA verbosamente:\n" -" ipa -v ping\n" -" ipa: INFO: trying https://ipa.example.com/ipa/xml\n" -" ipa: INFO: Forwarding 'ping' to server 'https://ipa.example.com/ipa/xml'\n" -" -----------------------------------------------------\n" -" IPA server version 2.1.9. API version 2.20\n" -" -----------------------------------------------------\n" - -msgid "Ping a remote server." -msgstr "Hacer ping a un servidor remoto." - -msgid "" -"\n" -"Kerberos pkinit options\n" -"\n" -"Enable or disable anonymous pkinit using the principal\n" -"WELLKNOWN/ANONYMOUS@REALM. The server must have been installed with\n" -"pkinit support.\n" -"\n" -"EXAMPLES:\n" -"\n" -" Enable anonymous pkinit:\n" -" ipa pkinit-anonymous enable\n" -"\n" -" Disable anonymous pkinit:\n" -" ipa pkinit-anonymous disable\n" -"\n" -"For more information on anonymous pkinit see:\n" -"\n" -"http://k5wiki.kerberos.org/wiki/Projects/Anonymous_pkinit\n" -msgstr "" -"\n" -"Opciones de kerberos pkinit\n" -"Activan o desactivan pkinit anónimo mediante el principal\n" -"WELLKNOWN/ANONYMOUS@REALM. El servidor debe haber sido instalado con soporte " -"pkinit.\n" -"EJEMPLOS:\n" -"Activar pkinit anónimo\n" -" ipa pkinit-anonymous enable\n" -"Desactivar pkinit anónimo:\n" -" ipa pkinit-anonymous disable\n" -"Para obtener mayor información sobre pkinit anónimo, por favor consulte: \n" -"http://k5wiki.kerberos.org/wiki/Projects/Anonymous_pkinit\n" -"\n" - -msgid "Enable or Disable Anonymous PKINIT." -msgstr "Habilitar o Deshabilitar PKINIT Anónimo." - -msgid "" -"\n" -"Privileges\n" -"\n" -"A privilege combines permissions into a logical task. A permission provides\n" -"the rights to do a single task. There are some IPA operations that require\n" -"multiple permissions to succeed. A privilege is where permissions are\n" -"combined in order to perform a specific task.\n" -"\n" -"For example, adding a user requires the following permissions:\n" -" * Creating a new user entry\n" -" * Resetting a user password\n" -" * Adding the new user to the default IPA users group\n" -"\n" -"Combining these three low-level tasks into a higher level task in the\n" -"form of a privilege named \"Add User\" makes it easier to manage Roles.\n" -"\n" -"A privilege may not contain other privileges.\n" -"\n" -"See role and permission for additional information.\n" -msgstr "" -"\n" -"Privilegios\n" -"Un privilegio combina permisos dentro de una tarea lógica. Un permiso " -"proporciona\n" -"los derechos para realizar una tarea específica.\n" -"Por ejemplo, añadir un usuario requiere los siguientes permisos:\n" -"Crear una nueva entradasd de usuario\n" -"Restablecer una contraseña de usuario\n" -"Añadir el nuevo usuario al grupo de usuario predeterminado de IPA\n" -"Combinar estos tres niveles inferiores dentro de una tarea de nivel superior " -"en forma de un privilegio \n" -"denominado \"Add User\" facilita el manejo de roles.\n" -"\n" -"Un privilegio no puede contener otros privilegios.\n" -"\n" -"Ver el rol y el permiso para información adicional. \n" -"\n" -" \n" -"\n" -"\n" - -msgid "Privilege name" -msgstr " Añadir un nuevo servicio de la nueva IPA." - -msgid "Privilege description" -msgstr "" -" \n" -" Eliminar un servicio de la IPA." - -msgid "Granting privilege to roles" -msgstr "Concesión de privilegios a los roles" - -msgid "Add a new privilege." -msgstr "Añadir un nuevo privilegio." - -msgid "Add members to a privilege." -msgstr "Añadir miembros a un privilegio." - -#, fuzzy -#| msgid "member group" -msgid "member role" -msgstr "miembro de grupo" - -#, fuzzy -#| msgid "%s to add" -msgid "roles to add" -msgstr "%s a añadir" - -msgid "Add permissions to a privilege." -msgstr "Añadir permisos a un privilegio." - -msgid "permission" -msgstr "permiso" - -msgid "permissions" -msgstr "permisos" - -msgid "Number of permissions added" -msgstr "Número de permisos añadidos" - -msgid "Delete a privilege." -msgstr "Borrar un privilegio." - -msgid "Search for privileges." -msgstr "Buscar privilegios." - -msgid "Modify a privilege." -msgstr "Modificar un privilegio." - -#, fuzzy -#| msgid "Rename the permission object" -msgid "Rename the privilege object" -msgstr "Renombrar el permiso del objeto" - -#, fuzzy -#| msgid "Remove members from a role." -msgid "Remove members from a privilege" -msgstr "Borrar miembros de un rol." - -#, fuzzy -#| msgid "%s to remove" -msgid "roles to remove" -msgstr "%s a eliminar" - -msgid "Remove permissions from a privilege." -msgstr "Borrar permisos de un privilegio." - -msgid "Number of permissions removed" -msgstr "Número de permisos eliminados" - -msgid "Display information about a privilege." -msgstr "Mostrar información sobre un privilegio." - -msgid "" -"\n" -"Password policy\n" -"\n" -"A password policy sets limitations on IPA passwords, including maximum\n" -"lifetime, minimum lifetime, the number of passwords to save in\n" -"history, the number of character classes required (for stronger passwords)\n" -"and the minimum password length.\n" -"\n" -"By default there is a single, global policy for all users. You can also\n" -"create a password policy to apply to a group. Each user is only subject\n" -"to one password policy, either the group policy or the global policy. A\n" -"group policy stands alone; it is not a super-set of the global policy plus\n" -"custom settings.\n" -"\n" -"Each group password policy requires a unique priority setting. If a user\n" -"is in multiple groups that have password policies, this priority determines\n" -"which password policy is applied. A lower value indicates a higher priority\n" -"policy.\n" -"\n" -"Group password policies are automatically removed when the groups they\n" -"are associated with are removed.\n" -"\n" -"EXAMPLES:\n" -"\n" -" Modify the global policy:\n" -" ipa pwpolicy-mod --minlength=10\n" -"\n" -" Add a new group password policy:\n" -" ipa pwpolicy-add --maxlife=90 --minlife=1 --history=10 --minclasses=3 --" -"minlength=8 --priority=10 localadmins\n" -"\n" -" Display the global password policy:\n" -" ipa pwpolicy-show\n" -"\n" -" Display a group password policy:\n" -" ipa pwpolicy-show localadmins\n" -"\n" -" Display the policy that would be applied to a given user:\n" -" ipa pwpolicy-show --user=tuser1\n" -"\n" -" Modify a group password policy:\n" -" ipa pwpolicy-mod --minclasses=2 localadmins\n" -msgstr "" -"\n" -"Política de contraseñas\n" -"\n" -"Una contraseña establece límites en contraseñas de IPA, incluyendo máxima y " -"mínima duración, el número de contraseñas a guardar en historial, el número " -"de clases de caracteresrequeridos (para contraseñas ás fuertes)\n" -"y el mínimo de longitud de una contraseña.\n" -"\n" -"Por defecto es una única política global para todos los usuarios. También " -"puede crear una política de contraseña para aplicar a un grupo. Cada usuario " -"está sujeto solamente a una política de contraseña, ya sea de grupo o " -"global. Una política de grupo es autónoma; no es uper-set de la política " -"global mas los parámetros personalizados.\n" -"Cada política de contraseña requiere una configuración única . Si un usuario " -"está en varios grupos que tienen políticas de contraseñas, esta prioridad " -"determina qué política de contraseña aplica. Un valor inferior indica una " -"política de prioridad superior.\n" -"\n" -"Las políticas de contraseña de grupo se eliminan automáticamente cuando se " -"eliminan los grupos a los cuales están asociados.\n" -"\n" -"EJEMPLOS:\n" -"\n" -" Modificar la política global:\n" -" ipa pwpolicy-mod --minlength=10\n" -"\n" -" Agregar una política de contraseña de nuevo grupo:\n" -" ipa pwpolicy-add --maxlife=90 --minlife=1 --history=10 --minclasses=3 --" -"minlength=8 --priority=10 localadmins\n" -"\n" -" Mostrar una política de contraseña global:\n" -" ipa pwpolicy-show\n" -"\n" -" Mostrar una política de contraseña de grupo:\n" -" ipa pwpolicy-show localadmins\n" -"\n" -" Mostrar la política que sería aplicada al usuario dado:\n" -" ipa pwpolicy-show --user=tuser1\n" -"\n" -" Modificar una polítca de contraseña de grupo:\n" -" ipa pwpolicy-mod --minclasses=2 localadmins\n" - -msgid "Group" -msgstr "Grupo" - -msgid "Manage password policy for specific group" -msgstr "Administra la política de contraseña de un grupo específico" - -msgid "Max lifetime (days)" -msgstr "Vida máxima (días)" - -msgid "Maximum password lifetime (in days)" -msgstr "Vida máxima de la contraseña (días)" - -msgid "Min lifetime (hours)" -msgstr "Vida mínima (horas)" - -msgid "Minimum password lifetime (in hours)" -msgstr "Vida mínima de la contraseña (en horas)" - -msgid "History size" -msgstr "Tamaño del historial" - -msgid "Password history size" -msgstr "Tamaño del historial de la contraseña" - -msgid "Character classes" -msgstr "Clases de caracteres" - -msgid "Minimum number of character classes" -msgstr "Cantidad mínima de clases de caracteres" - -msgid "Min length" -msgstr "Longitud mínima" - -msgid "Minimum length of password" -msgstr "Longitud mínima de la contraseña" - -msgid "Priority of the policy (higher number means lower priority" -msgstr "" -"Prioridad de la política (a mayor número corresponde una política menor)" - -msgid "Max failures" -msgstr "Número máximo de fallas" - -msgid "Consecutive failures before lockout" -msgstr "Fallos consecutivos antes del bloqueo" - -msgid "Failure reset interval" -msgstr "Falló reajuste de intervalo" - -msgid "Period after which failure count will be reset (seconds)" -msgstr "Período tras el cual se restablecerá (segundos) el conteo de errores" - -msgid "Lockout duration" -msgstr "Duración de bloqueo" - -msgid "Period for which lockout is enforced (seconds)" -msgstr "Período durante el cual se fuerza el bloqueo (segundos)" - -#, fuzzy -#| msgid "Results should contain primary key attribute only (\"name\")" -msgid "Results should contain primary key attribute only (\"cn\")" -msgstr "" -"Los resultados deberían contener solo la clave del atributo primario (\"name" -"\")" - -msgid "Add a new group password policy." -msgstr "Añadir un nuevo grupo de política de contraseña." - -msgid "Delete a group password policy." -msgstr "Borrar un grupo de política de contraseña." - -msgid "Search for group password policies." -msgstr "Buscar grupo de políticas de contraseña." - -#, fuzzy -#| msgid "Results should contain primary key attribute only (\"%s\")" -msgid "Results should contain primary key attribute only (\"group\")" -msgstr "" -"Los resultados deberían contener sólo atributo de clave primaria (“%s”)" - -msgid "Modify a group password policy." -msgstr "Modificar un grupo de política de contraseña." - -msgid "Display information about password policy." -msgstr "Mostrar información sobre la política de contraseña." - -msgid "User" -msgstr "Usuario" - -msgid "Display effective policy for a specific user" -msgstr "Ofrece la política efectiva para un determinado usuario" - -msgid "" -"\n" -"RADIUS Proxy Servers\n" -"\n" -"Manage RADIUS Proxy Servers.\n" -"\n" -"IPA supports the use of an external RADIUS proxy server for krb5 OTP\n" -"authentications. This permits a great deal of flexibility when\n" -"integrating with third-party authentication services.\n" -"\n" -"EXAMPLES:\n" -"\n" -" Add a new server:\n" -" ipa radiusproxy-add MyRADIUS --server=radius.example.com:1812\n" -"\n" -" Find all servers whose entries include the string \"example.com\":\n" -" ipa radiusproxy-find example.com\n" -"\n" -" Examine the configuration:\n" -" ipa radiusproxy-show MyRADIUS\n" -"\n" -" Change the secret:\n" -" ipa radiusproxy-mod MyRADIUS --secret\n" -"\n" -" Delete a configuration:\n" -" ipa radiusproxy-del MyRADIUS\n" -msgstr "" - -msgid "RADIUS proxy server name" -msgstr "Nombre del servidor proxy RADIUS" - -msgid "A description of this RADIUS proxy server" -msgstr "Una descripción de este servidor proxy RADIUS" - -msgid "Server" -msgstr "Servidor" - -msgid "The hostname or IP (with or without port)" -msgstr "El nombre de host o IP (con o sin puerto)" - -msgid "Secret" -msgstr "Secreto" - -msgid "The secret used to encrypt data" -msgstr "El secreto usado para encriptar datos" - -msgid "Timeout" -msgstr "Tiempo de espera" - -msgid "The total timeout across all retries (in seconds)" -msgstr "" -"El tiempo de espera total después de todos los reintentos (en segundos)" - -msgid "Retries" -msgstr "Reintentos" - -msgid "The number of times to retry authentication" -msgstr "El número de veces para reintentar la autenticación" - -msgid "User attribute" -msgstr "Atributo de usuario" - -msgid "The username attribute on the user object" -msgstr "El atributo username sobre el objeto usuario" - -msgid "Add a new RADIUS proxy server." -msgstr "Añadir un nuevo servidor proxy RADIUS." - -msgid "Delete a RADIUS proxy server." -msgstr "Borrar un servidor proxy RADIUS." - -msgid "Search for RADIUS proxy servers." -msgstr "Búsqueda de servidores proxy RADIUS." - -msgid "Modify a RADIUS proxy server." -msgstr "Modificar un servidor proxy RADIUS." - -#, fuzzy -#| msgid "Delete a RADIUS proxy server." -msgid "Rename the RADIUS proxy server object" -msgstr "Borrar un servidor proxy RADIUS." - -msgid "Display information about a RADIUS proxy server." -msgstr "Muestra información sobre un servidor proxy RADIUS." - -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "Realm domains\n" -#| "\n" -#| "Manage the list of domains associated with IPA realm.\n" -#| "\n" -#| "This list is useful for Domain Controllers from other realms which have\n" -#| "established trust with this IPA realm. They need the information to know\n" -#| "which request should be forwarded to KDC of this IPA realm.\n" -#| "\n" -#| "Automatic management: a domain is automatically added to the realm " -#| "domains\n" -#| "list when a new DNS Zone managed by IPA is created. Same applies for " -#| "deletion.\n" -#| "\n" -#| "Externally managed DNS: domains which are not managed in IPA server DNS\n" -#| "need to be manually added to the list using ipa realmdomains-mod " -#| "command.\n" -#| "\n" -#| "EXAMPLES:\n" -#| "\n" -#| " Display the current list of realm domains:\n" -#| " ipa realmdomains-show\n" -#| "\n" -#| " Replace the list of realm domains:\n" -#| " ipa realmdomains-mod --domain=example.com\n" -#| " ipa realmdomains-mod --domain={example1.com,example2.com,example3." -#| "com}\n" -#| "\n" -#| " Add a domain to the list of realm domains:\n" -#| " ipa realmdomains-mod --add-domain=newdomain.com\n" -#| "\n" -#| " Delete a domain from the list of realm domains:\n" -#| " ipa realmdomains-mod --del-domain=olddomain.com\n" -msgid "" -"\n" -"Realm domains\n" -"\n" -"Manage the list of domains associated with IPA realm.\n" -"\n" -"EXAMPLES:\n" -"\n" -" Display the current list of realm domains:\n" -" ipa realmdomains-show\n" -"\n" -" Replace the list of realm domains:\n" -" ipa realmdomains-mod --domain=example.com\n" -" ipa realmdomains-mod --domain={example1.com,example2.com,example3.com}\n" -"\n" -" Add a domain to the list of realm domains:\n" -" ipa realmdomains-mod --add-domain=newdomain.com\n" -"\n" -" Delete a domain from the list of realm domains:\n" -" ipa realmdomains-mod --del-domain=olddomain.com\n" -msgstr "" -"\n" -"Dominios de reino\n" -"\n" -"Gestiona la lista de dominios asociados con el reino IPA.\n" -"\n" -"Esta lista es útil para los Controladores de Dominio de otros reinos que " -"tienen\n" -"establecida confianza con este reino IPA. Necesitan la información para " -"saber que \n" -"peticiones deberían ser reenviadas a KDC de este reino IPA.\n" -"\n" -"Gestión automática: se añade un dominio automáticamente a la lista de " -"dominios\n" -"cuando se crea una nueva Zona DNS gestionada por IPA. Lo mismo se aplica " -"para el borrado.\n" -"\n" -"DNS extermanete gestionado: los dominios que no son gestionados en el " -"servidor\n" -"IPA DNA necesitan ser añadidos manualmente a la lista usando el comando ipa " -"realmdomains-mod command.\n" -"\n" -"EJEMPLOS:\n" -"\n" -" Muestra la lista actual de dominios reino:\n" -" ipa realmdomains-show\n" -"\n" -" Reemplaza la lista de dominios reino:\n" -" ipa realmdomains-mod --domain=example.com\n" -" ipa realmdomains-mod --domain={example1.com,example2.com,example3.com}\n" -"\n" -" Añade un dominio a la lista de dominios reino:\n" -" ipa realmdomains-mod --add-domain=newdomain.com\n" -"\n" -" Borra un dominio de la lista de dominios reino:\n" -" ipa realmdomains-mod --del-domain=olddomain.com\n" - -msgid "Domain" -msgstr "Dominio" - -msgid "Add domain" -msgstr "Añadir dominio" - -msgid "Delete domain" -msgstr "Borrar dominio" - -#, fuzzy -#| msgid "Realm domains" -msgid "Modify realm domains." -msgstr "Dominios reino" - -msgid "Force adding domain even if not in DNS" -msgstr "Forzar el añadir un dominio aunque no esté en DNS" - -msgid "Display the list of realm domains." -msgstr "Muestra la lista de dominios reino." - -msgid "" -"\n" -"Roles\n" -"\n" -"A role is used for fine-grained delegation. A permission grants the ability\n" -"to perform given low-level tasks (add a user, modify a group, etc.). A\n" -"privilege combines one or more permissions into a higher-level abstraction\n" -"such as useradmin. A useradmin would be able to add, delete and modify " -"users.\n" -"\n" -"Privileges are assigned to Roles.\n" -"\n" -"Users, groups, hosts and hostgroups may be members of a Role.\n" -"\n" -"Roles can not contain other roles.\n" -"\n" -"EXAMPLES:\n" -"\n" -" Add a new role:\n" -" ipa role-add --desc=\"Junior-level admin\" junioradmin\n" -"\n" -" Add some privileges to this role:\n" -" ipa role-add-privilege --privileges=addusers junioradmin\n" -" ipa role-add-privilege --privileges=change_password junioradmin\n" -" ipa role-add-privilege --privileges=add_user_to_default_group " -"junioradmin\n" -"\n" -" Add a group of users to this role:\n" -" ipa group-add --desc=\"User admins\" useradmins\n" -" ipa role-add-member --groups=useradmins junioradmin\n" -"\n" -" Display information about a role:\n" -" ipa role-show junioradmin\n" -"\n" -" The result of this is that any users in the group 'junioradmin' can\n" -" add users, reset passwords or add a user to the default IPA user group.\n" -msgstr "" - -msgid "Role name" -msgstr "Nombre de rol" - -msgid "A description of this role-group" -msgstr "Una descripción de este grupo de roles" - -msgid "Member users" -msgstr "Usuarios miembros" - -msgid "Member groups" -msgstr "Grupos de miembros" - -msgid "Privileges" -msgstr " Objeto de servicio." - -msgid "Member services" -msgstr "Servicios de miembros" - -msgid "Add a new role." -msgstr "Añadir un nuevo rol." - -msgid "Add members to a role." -msgstr "Añadir miembros a un rol." - -#, fuzzy -#| msgid "Member services" -msgid "member service" -msgstr "Servicios de miembros" - -#, fuzzy -#| msgid "services" -msgid "services to add" -msgstr "servicios" - -msgid "Add privileges to a role." -msgstr "Añadir privilegios a un rol." - -msgid "privilege" -msgstr "privilegio" - -msgid "privileges" -msgstr "privilegios" - -msgid "Number of privileges added" -msgstr "Número de privilegios agregados" - -msgid "Delete a role." -msgstr "Borrar un rol." - -msgid "Search for roles." -msgstr "Buscar roles." - -msgid "Modify a role." -msgstr "Modificar un rol." - -#, fuzzy -#| msgid "Rename the permission object" -msgid "Rename the role object" -msgstr "Renombrar el permiso del objeto" - -msgid "Remove members from a role." -msgstr "Borrar miembros de un rol." - -#, fuzzy -#| msgid "%s to remove" -msgid "services to remove" -msgstr "%s a eliminar" - -msgid "Remove privileges from a role." -msgstr "Borrar privilegios de un rol." - -msgid "Number of privileges removed" -msgstr "Número de privilegios eliminados" - -msgid "Display information about a role." -msgstr "Mostrar información sobre un rol." - -msgid "" -"\n" -"Self-service Permissions\n" -"\n" -"A permission enables fine-grained delegation of permissions. Access Control\n" -"Rules, or instructions (ACIs), grant permission to permissions to perform\n" -"given tasks such as adding a user, modifying a group, etc.\n" -"\n" -"A Self-service permission defines what an object can change in its own " -"entry.\n" -"\n" -"\n" -"EXAMPLES:\n" -"\n" -" Add a self-service rule to allow users to manage their address (using Bash\n" -" brace expansion):\n" -" ipa selfservice-add --permissions=write --attrs={street,postalCode,l,c," -"st} \"Users manage their own address\"\n" -"\n" -" When managing the list of attributes you need to include all attributes\n" -" in the list, including existing ones.\n" -" Add telephoneNumber to the list (using Bash brace expansion):\n" -" ipa selfservice-mod --attrs={street,postalCode,l,c,st,telephoneNumber} " -"\"Users manage their own address\"\n" -"\n" -" Display our updated rule:\n" -" ipa selfservice-show \"Users manage their own address\"\n" -"\n" -" Delete a rule:\n" -" ipa selfservice-del \"Users manage their own address\"\n" -msgstr "" -"\n" -"Permisos de Auto-Servicio\n" -"\n" -"Un permiso habilita una delegación de permisos de. Las Reglas de Control " -"Acceso, o instrucciones (ACIs), conceden permiso a los permisos para llevar " -"a cabo tareas\n" -"dadas como añadir un usuario, modificar un grupo, etc.\n" -"\n" -"Un permiso de Auto-Servicio define que un objeto puede cambiar en su propia " -"entrada.\n" -"\n" -"\n" -"EJEMPLOS:\n" -"\n" -" Añadir una regla de auto-servicio para permitir a los usuarios gestionar " -"su\n" -" dirección (usando una expresión Bash brace):\n" -" ipa selfservice-add --permissions=write --attrs={street,postalCode,l,c," -"st} \"Los usuarios gestionan sus propias direcciones\"\n" -"\n" -" Cuando está gestionando la lista de atributos usted necesita incluir todos " -"los\n" -" atributos en la lista, incluyendo los existentes.\n" -" Añadir telephoneNumber a la lista (usando expansión Bash brace):\n" -" ipa selfservice-mod --attrs={street,postalCode,l,c,st,telephoneNumber} " -"\"Los usuarios gestionan sus propias direcciones\"\n" -"\n" -" Mostrar nuestra regla actualizada:\n" -" ipa selfservice-show \"Los usuarios gestionan sus propias direcciones\"\n" -"\n" -" Borrar una regla:\n" -" ipa selfservice-del \"Los usuarios gestionan sus propias direcciones\"\n" - -msgid "Self-service name" -msgstr "Auto-servicio de nombres" - -msgid "Attributes to which the permission applies." -msgstr "Atributos a los que aplican los permisos." - -msgid "Add a new self-service permission." -msgstr "Añadir un nuevo auto servicio de permiso." - -msgid "Delete a self-service permission." -msgstr "Borrar un auto servicio de permiso." - -msgid "Search for a self-service permission." -msgstr "Buscar un auto servicio de permiso." - -msgid "Modify a self-service permission." -msgstr "Modificar un auto servicio de permiso." - -msgid "Display information about a self-service permission." -msgstr "Mostrar información sobre un auto servicio de permiso." - -msgid "" -"\n" -"SELinux User Mapping\n" -"\n" -"Map IPA users to SELinux users by host.\n" -"\n" -"Hosts, hostgroups, users and groups can be either defined within\n" -"the rule or it may point to an existing HBAC rule. When using\n" -"--hbacrule option to selinuxusermap-find an exact match is made on the\n" -"HBAC rule name, so only one or zero entries will be returned.\n" -"\n" -"EXAMPLES:\n" -"\n" -" Create a rule, \"test1\", that sets all users to xguest_u:s0 on the host " -"\"server\":\n" -" ipa selinuxusermap-add --usercat=all --selinuxuser=xguest_u:s0 test1\n" -" ipa selinuxusermap-add-host --hosts=server.example.com test1\n" -"\n" -" Create a rule, \"test2\", that sets all users to guest_u:s0 and uses an " -"existing HBAC rule for users and hosts:\n" -" ipa selinuxusermap-add --usercat=all --hbacrule=webserver --" -"selinuxuser=guest_u:s0 test2\n" -"\n" -" Display the properties of a rule:\n" -" ipa selinuxusermap-show test2\n" -"\n" -" Create a rule for a specific user. This sets the SELinux context for\n" -" user john to unconfined_u:s0-s0:c0.c1023 on any machine:\n" -" ipa selinuxusermap-add --hostcat=all --selinuxuser=unconfined_u:s0-s0:c0." -"c1023 john_unconfined\n" -" ipa selinuxusermap-add-user --users=john john_unconfined\n" -"\n" -" Disable a rule:\n" -" ipa selinuxusermap-disable test1\n" -"\n" -" Enable a rule:\n" -" ipa selinuxusermap-enable test1\n" -"\n" -" Find a rule referencing a specific HBAC rule:\n" -" ipa selinuxusermap-find --hbacrule=allow_some\n" -"\n" -" Remove a rule:\n" -" ipa selinuxusermap-del john_unconfined\n" -"\n" -"SEEALSO:\n" -"\n" -" The list controlling the order in which the SELinux user map is applied\n" -" and the default SELinux user are available in the config-show command.\n" -msgstr "" -"\n" -"Mapeo de Usuario SELinux\n" -"\n" -"Mapeo de usuarios IPA a usuarios SELinux por host.\n" -"\n" -"Hosts, grupos de hosts, usuarios y grupos pueden ser definidos bien dentro " -"de\n" -"una regla o pueden apuntar a una regla HBAC existente. Cuando se utiliza la\n" -"opción –hbacrule para selinuxusermap-find se hace una coincidencia exacta " -"con\n" -"el nombre de regla HBAC, de modo que solo se devolverán entradas uno o " -"cero.\n" -"\n" -"EJEMPLOS:\n" -"\n" -" Crear una regla, \"test1\", que ajuste a todos los usuarios a xguest_u:s0 " -"en el \"server\":\n" -" ipa selinuxusermap-add --usercat=all --selinuxuser=xguest_u:s0 test1\n" -" ipa selinuxusermap-add-host --hosts=server.example.com test1\n" -"\n" -" Crear una regla, \"test2\", que fije todos los usuarios a guest_u:s0 y un " -"regla HBAC existente para los usuarios y hosts:\n" -" ipa selinuxusermap-add --usercat=all --hbacrule=webserver --" -"selinuxuser=guest_u:s0 test2\n" -"\n" -" Mostrar las propiedades de una regla:\n" -" ipa selinuxusermap-show test2\n" -"\n" -" Crear una regla para un usuario especifico. Esto ajusta el contexto SELinux " -"para el \n" -" usuario john a unconfined_u:s0-s0:c0.c1023 sobre cualquier máquina:\n" -" ipa selinuxusermap-add --hostcat=all --selinuxuser=unconfined_u:s0-s0:c0." -"c1023 john_unconfined\n" -" ipa selinuxusermap-add-user --users=john john_unconfined\n" -"\n" -" Deshabilita una regla:\n" -" ipa selinuxusermap-disable test1\n" -"\n" -" Habilita una regla:\n" -" ipa selinuxusermap-enable test1\n" -"\n" -" Encontrar una regla con referencia a un regla HBAC específica:\n" -" ipa selinuxusermap-find --hbacrule=allow_some\n" -"\n" -" Borrar una regla:\n" -" ipa selinuxusermap-del john_unconfined\n" -"\n" -"VEA TAMBIÉN:\n" -"\n" -" La lista controlando el orden en el cual se aplica el mapeo de usuario " -"SELinux\n" -" y el usuario SELinux predeterminado está disponible en el comando config-" -"show.\n" - -msgid "SELinux User" -msgstr "Usuario SELinux" - -msgid "HBAC Rule" -msgstr "REgla HBAC" - -msgid "HBAC Rule that defines the users, groups and hostgroups" -msgstr "Regla HBAC que define los usuarios, grupos y grupos de host" - -msgid "Create a new SELinux User Map." -msgstr "Crear un nuevo Mapa de Usuario SELinux." - -msgid "Add target hosts and hostgroups to an SELinux User Map rule." -msgstr "" -"Añadir hosts y grupos de host objetivo a una regla de Mapa de Usuario " -"SELinux." - -msgid "Add users and groups to an SELinux User Map rule." -msgstr "Añadir usuarios y grupos a una regla de Mapa de Usuario SELinux." - -msgid "Delete a SELinux User Map." -msgstr "Borrar un Mapa de Usuario SELinux." - -msgid "Disable an SELinux User Map rule." -msgstr "Deshabilitar una regla de Mapa de Usuario SELinux." - -msgid "Enable an SELinux User Map rule." -msgstr "Habilitar una regla de Mapa de Usuario SELinux." - -msgid "Search for SELinux User Maps." -msgstr "Búsqueda de Mapas de Usuario SELinux." - -msgid "Modify a SELinux User Map." -msgstr "Modificar un Mapa de Usuario SELinux." - -msgid "Remove target hosts and hostgroups from an SELinux User Map rule." -msgstr "" -"Borrar hosts y grupos de host objetivo de una regla de Mapa de Usuario " -"SELinux." - -msgid "Remove users and groups from an SELinux User Map rule." -msgstr "Borrar usuarios y grupos desde una regla de Mapa de Usuario SELinux." - -msgid "Display the properties of a SELinux User Map rule." -msgstr "Mostrar las propiedades de una regla de Mapa de Usuario SELinux." - -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "Services\n" -#| "\n" -#| "A IPA service represents a service that runs on a host. The IPA service\n" -#| "record can store a Kerberos principal, an SSL certificate, or both.\n" -#| "\n" -#| "An IPA service can be managed directly from a machine, provided that\n" -#| "machine has been given the correct permission. This is true even for\n" -#| "machines other than the one the service is associated with. For example,\n" -#| "requesting an SSL certificate using the host service principal " -#| "credentials\n" -#| "of the host. To manage a service using host credentials you need to\n" -#| "kinit as the host:\n" -#| "\n" -#| " # kinit -kt /etc/krb5.keytab host/ipa.example.com@EXAMPLE.COM\n" -#| "\n" -#| "Adding an IPA service allows the associated service to request an SSL\n" -#| "certificate or keytab, but this is performed as a separate step; they\n" -#| "are not produced as a result of adding the service.\n" -#| "\n" -#| "Only the public aspect of a certificate is stored in a service record;\n" -#| "the private key is not stored.\n" -#| "\n" -#| "EXAMPLES:\n" -#| "\n" -#| " Add a new IPA service:\n" -#| " ipa service-add HTTP/web.example.com\n" -#| "\n" -#| " Allow a host to manage an IPA service certificate:\n" -#| " ipa service-add-host --hosts=web.example.com HTTP/web.example.com\n" -#| " ipa role-add-member --hosts=web.example.com certadmin\n" -#| "\n" -#| " Override a default list of supported PAC types for the service:\n" -#| " ipa service-mod HTTP/web.example.com --pac-type=MS-PAC\n" -#| "\n" -#| " A typical use case where overriding the PAC type is needed is NFS.\n" -#| " Currently the related code in the Linux kernel can only handle " -#| "Kerberos\n" -#| " tickets up to a maximal size. Since the PAC data can become quite " -#| "large it\n" -#| " is recommended to set --pac-type=NONE for NFS services.\n" -#| "\n" -#| " Delete an IPA service:\n" -#| " ipa service-del HTTP/web.example.com\n" -#| "\n" -#| " Find all IPA services associated with a host:\n" -#| " ipa service-find web.example.com\n" -#| "\n" -#| " Find all HTTP services:\n" -#| " ipa service-find HTTP\n" -#| "\n" -#| " Disable the service Kerberos key and SSL certificate:\n" -#| " ipa service-disable HTTP/web.example.com\n" -#| "\n" -#| " Request a certificate for an IPA service:\n" -#| " ipa cert-request --principal=HTTP/web.example.com example.csr\n" -msgid "" -"\n" -"Services\n" -"\n" -"A IPA service represents a service that runs on a host. The IPA service\n" -"record can store a Kerberos principal, an SSL certificate, or both.\n" -"\n" -"An IPA service can be managed directly from a machine, provided that\n" -"machine has been given the correct permission. This is true even for\n" -"machines other than the one the service is associated with. For example,\n" -"requesting an SSL certificate using the host service principal credentials\n" -"of the host. To manage a service using host credentials you need to\n" -"kinit as the host:\n" -"\n" -" # kinit -kt /etc/krb5.keytab host/ipa.example.com@EXAMPLE.COM\n" -"\n" -"Adding an IPA service allows the associated service to request an SSL\n" -"certificate or keytab, but this is performed as a separate step; they\n" -"are not produced as a result of adding the service.\n" -"\n" -"Only the public aspect of a certificate is stored in a service record;\n" -"the private key is not stored.\n" -"\n" -"EXAMPLES:\n" -"\n" -" Add a new IPA service:\n" -" ipa service-add HTTP/web.example.com\n" -"\n" -" Allow a host to manage an IPA service certificate:\n" -" ipa service-add-host --hosts=web.example.com HTTP/web.example.com\n" -" ipa role-add-member --hosts=web.example.com certadmin\n" -"\n" -" Override a default list of supported PAC types for the service:\n" -" ipa service-mod HTTP/web.example.com --pac-type=MS-PAC\n" -"\n" -" A typical use case where overriding the PAC type is needed is NFS.\n" -" Currently the related code in the Linux kernel can only handle Kerberos\n" -" tickets up to a maximal size. Since the PAC data can become quite large " -"it\n" -" is recommended to set --pac-type=NONE for NFS services.\n" -"\n" -" Delete an IPA service:\n" -" ipa service-del HTTP/web.example.com\n" -"\n" -" Find all IPA services associated with a host:\n" -" ipa service-find web.example.com\n" -"\n" -" Find all HTTP services:\n" -" ipa service-find HTTP\n" -"\n" -" Disable the service Kerberos key and SSL certificate:\n" -" ipa service-disable HTTP/web.example.com\n" -"\n" -" Request a certificate for an IPA service:\n" -" ipa cert-request --principal=HTTP/web.example.com example.csr\n" -"\n" -" Allow user to create a keytab:\n" -" ipa service-allow-create-keytab HTTP/web.example.com --users=tuser1\n" -"\n" -" Generate and retrieve a keytab for an IPA service:\n" -" ipa-getkeytab -s ipa.example.com -p HTTP/web.example.com -k /etc/httpd/" -"httpd.keytab\n" -msgstr "" -"\n" -"Servicios\n" -"\n" -"Un servicio IPA representa un servicio que corre en un host. El registro del " -"servicio \n" -"IPA puede almacenar un principal Kerberos, un certificado SSL o ambos.\n" -"\n" -"Un servicio IPA puede ser manejado directamente desde la maquina, siempre " -"que\n" -"la maquina haya recibido el permiso correcto. Esto es cierto aún en " -"maquinas\n" -"distintas a las que el servicio está asociado. Por ejemplo, solicitar un " -"certificado\n" -"SSL utilizando las credenciales principales del servicio de host del " -"anfitrión. Para\n" -"administrar un servicio utilizando las credenciales de host usted debe kinit " -"como\n" -"host:\n" -"\n" -" # kinit -kt /etc/krb5.keytab host/ipa.example.com@EXAMPLE.COM\n" -"Agregar un servicio IPA permite que el servicio asociado solicite un " -"certificado SSL\n" -"o tabla de claves, pero esto se realiza como un paso separado; no se " -"produce\n" -"como resultado de agregar el servicio.\n" -"\n" -"Solo se almacena en el registro del servicio el aspecto público del " -"certificado; la\n" -"clave privada no se almacena.\n" -"\n" -"EJEMPLOS:\n" -"\n" -" Añadir un nuevo servicio IPA:\n" -" ipa service-add HTTP/web.example.com\n" -"\n" -" Permitir a un host gestionar un certificado de servicio IPA:\n" -" ipa service-add-host --hosts=web.example.com HTTP/web.example.com\n" -" ipa role-add-member --hosts=web.example.com certadmin\n" -"\n" -" Anular la lista predeterminada de tipos de PAC soportados para el " -"servicio:\n" -" ipa service-mod HTTP/web.example.com --pac-type=MS-PAC\n" -"\n" -"Un caso de uso típico donde es necesario anular el tipo PAC es Nfs. " -"Actualmente\n" -"el código relacionado en el kernel Linux puede solo manejar tickets Kerberos " -"hasta\n" -"un tamaño máximo. Como los datos PAC pueden ser bastante largos se\n" -"recomienda establecer –pac-type=NONE para servicios NFS.\n" -"\n" -" Borrar un servicio IPA:\n" -" ipa service-del HTTP/web.example.com\n" -"\n" -" Encontrar todos los servicios IPA asociados con un host:\n" -" ipa service-find web.example.com\n" -"\n" -" Encontrar todos los servicios HTTP:\n" -" ipa service-find HTTP\n" -"\n" -" Deshabilitar la clave de servicio Kerberos y el certificado SSL:\n" -" ipa service-disable HTTP/web.example.com\n" -"\n" -" Pedir un certificado para un servicio IPA:\n" -" ipa cert-request --principal=HTTP/web.example.com example.csr\n" - -msgid "Principal" -msgstr "Principal" - -msgid "Service principal" -msgstr " Búsqueda de servicios IPA" - -msgid "PAC type" -msgstr "Tipo PAC" - -msgid "" -"Override default list of supported PAC types. Use 'NONE' to disable PAC " -"support for this service, e.g. this might be necessary for NFS services." -msgstr "" -"Anular la lista predeterminada de tipos de PAC soportados. Use 'NONE' para " -"deshabilitar el soporte PAC para este servicio, e.g. esto podría ser " -"necesario para servicios NFS." - -msgid "Add a new IPA new service." -msgstr "Añadir un nuevo servicio nuevo IPA." - -msgid "force principal name even if not in DNS" -msgstr "fuerza el nombre del prinicpal, aún si no se encuentra en DNS" - -msgid "Add hosts that can manage this service." -msgstr "Añadir hosts que pueden gestionar este servicio." - -msgid "" -"Allow users, groups, hosts or host groups to create a keytab of this service." -msgstr "" -"Permitir a los usuarios, grupos, hosts o grupos de host crear una tabla de " -"claves de este servicio." - -msgid "" -"Allow users, groups, hosts or host groups to retrieve a keytab of this " -"service." -msgstr "" -"Permitir a los usuarios, grupos, hosts o grupos de host recuperar una tabla " -"de claves de este servicio." - -msgid "Delete an IPA service." -msgstr "Borrar un servicio IPA." - -msgid "Disable the Kerberos key and SSL certificate of a service." -msgstr "Deshabilitar la clave Kerberos y el certificado SSL de un servicio." - -msgid "" -"Disallow users, groups, hosts or host groups to create a keytab of this " -"service." -msgstr "" -"Dejar de permitir a los usuarios, grupos, hosts o grupos de host crear una " -"tabla de claves de este servicio." - -msgid "" -"Disallow users, groups, hosts or host groups to retrieve a keytab of this " -"service." -msgstr "" -"Dejar de permitir a los usuarios, grupos, hosts o grupos de host recuperar " -"una tabla de claves de este servicio." - -msgid "Search for IPA services." -msgstr "Buscar servicios IPA." - -msgid "Results should contain primary key attribute only (\"principal\")" -msgstr "" -"Los resultados deberían contener solo atributos de clave primaria " -"(\"principal\")" - -msgid "Search for services with these managed by hosts." -msgstr "Búsqueda de servicios con aquellos gestionados por hosts." - -msgid "Search for services without these managed by hosts." -msgstr "Búsqueda de servicios sin aquellos gestionados por hosts." - -msgid "Modify an existing IPA service." -msgstr "Modificar un servicio IPA existente." - -msgid "Remove hosts that can manage this service." -msgstr "Borrar hosts que puedan gestionar este servicio." - -msgid "Display information about an IPA service." -msgstr "Mostrar información sobre un servicio IPA." - -msgid "" -"\n" -"Session Support for IPA\n" -"John Dennis \n" -"\n" -"Goals\n" -"=====\n" -"\n" -"Provide per-user session data caching which persists between\n" -"requests. Desired features are:\n" -"\n" -"* Integrates cleanly with minimum impact on existing infrastructure.\n" -"\n" -"* Provides maximum security balanced against real-world performance\n" -" demands.\n" -"\n" -"* Sessions must be able to be revoked (flushed).\n" -"\n" -"* Should be flexible and easy to use for developers.\n" -"\n" -"* Should leverage existing technology and code to the maximum extent\n" -" possible to avoid re-invention, excessive implementation time and to\n" -" benefit from robustness in field proven components commonly shared\n" -" in the open source community.\n" -"\n" -"* Must support multiple independent processes which share session\n" -" data.\n" -"\n" -"* System must function correctly if session data is available or not.\n" -"\n" -"* Must be high performance.\n" -"\n" -"* Should not be tied to specific web servers or browsers. Should\n" -" integrate with our chosen WSGI model.\n" -"\n" -"Issues\n" -"======\n" -"\n" -"Cookies\n" -"-------\n" -"\n" -"Most session implementations are based on the use of cookies. Cookies\n" -"have some inherent problems.\n" -"\n" -"* User has the option to disable cookies.\n" -"\n" -"* User stored cookie data is not secure. Can be mitigated by setting\n" -" flags indicating the cookie is only to be used with SSL secured HTTP\n" -" connections to specific web resources and setting the cookie to\n" -" expire at session termination. Most modern browsers enforce these.\n" -"\n" -"Where to store session data?\n" -"----------------------------\n" -"\n" -"Session data may be stored on either on the client or on the\n" -"server. Storing session data on the client addresses the problem of\n" -"session data availability when requests are serviced by independent web\n" -"servers because the session data travels with the request. However\n" -"there are data size limitations. Storing session data on the client\n" -"also exposes sensitive data but this can be mitigated by encrypting\n" -"the session data such that only the server can decrypt it.\n" -"\n" -"The more conventional approach is to bind session data to a unique\n" -"name, the session ID. The session ID is transmitted to the client and\n" -"the session data is paired with the session ID on the server in a\n" -"associative data store. The session data is retrieved by the server\n" -"using the session ID when the receiving the request. This eliminates\n" -"exposing sensitive session data on the client along with limitations\n" -"on data size. It however introduces the issue of session data\n" -"availability when requests are serviced by more than one server\n" -"process.\n" -"\n" -"Multi-process session data availability\n" -"---------------------------------------\n" -"\n" -"Apache (and other web servers) fork child processes to handle requests\n" -"in parallel. Also web servers may be deployed in a farm where requests\n" -"are load balanced in round robin fashion across different nodes. In\n" -"both cases session data cannot be stored in the memory of a server\n" -"process because it is not available to other processes, either sibling\n" -"children of a master server process or server processes on distinct\n" -"nodes.\n" -"\n" -"Typically this is addressed by storing session data in a SQL\n" -"database. When a request is received by a server process containing a\n" -"session ID in it's cookie data the session ID is used to perform a SQL\n" -"query and the resulting data is then attached to the request as it\n" -"proceeds through the request processing pipeline. This of course\n" -"introduces coherency issues.\n" -"\n" -"For IPA the introduction of a SQL database dependency is undesired and\n" -"should be avoided.\n" -"\n" -"Session data may also be shared by independent processes by storing\n" -"the session data in files.\n" -"\n" -"An alternative solution which has gained considerable popularity\n" -"recently is the use of a fast memory based caching server. Data is\n" -"stored in a single process memory and may be queried and set via a\n" -"light weight protocol using standard socket mechanisms, memcached is\n" -"one example. A typical use is to optimize SQL queries by storing a SQL\n" -"result in shared memory cache avoiding the more expensive SQL\n" -"operation. But the memory cache has distinct advantages in non-SQL\n" -"situations as well.\n" -"\n" -"Possible implementations for use by IPA\n" -"=======================================\n" -"\n" -"Apache Sessions\n" -"---------------\n" -"\n" -"Apache has 2.3 has implemented session support via these modules:\n" -"\n" -" mod_session\n" -" Overarching session support based on cookies.\n" -"\n" -" See: http://httpd.apache.org/docs/2.3/mod/mod_session.html\n" -"\n" -" mod_session_cookie\n" -" Stores session data in the client.\n" -"\n" -" See: http://httpd.apache.org/docs/2.3/mod/mod_session_cookie.html\n" -"\n" -" mod_session_crypto\n" -" Encrypts session data for security. Encryption key is shared\n" -" configuration parameter visible to all Apache processes and is\n" -" stored in a configuration file.\n" -"\n" -" See: http://httpd.apache.org/docs/2.3/mod/mod_session_crypto.html\n" -"\n" -" mod_session_dbd\n" -" Stores session data in a SQL database permitting multiple\n" -" processes to access and share the same session data.\n" -"\n" -" See: http://httpd.apache.org/docs/2.3/mod/mod_session_dbd.html\n" -"\n" -"Issues with Apache sessions\n" -"~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~\n" -"\n" -"Although Apache has implemented generic session support and Apache is\n" -"our web server of preference it nonetheless introduces issues for IPA.\n" -"\n" -" * Session support is only available in httpd >= 2.3 which at the\n" -" time of this writing is currently only available as a Beta release\n" -" from upstream. We currently only ship httpd 2.2, the same is true\n" -" for other distributions.\n" -"\n" -" * We could package and ship the sessions modules as a temporary\n" -" package in httpd 2.2 environments. But this has the following\n" -" consequences:\n" -"\n" -" - The code has to be backported. the module API has changed\n" -" slightly between httpd 2.2 and 2.3. The backporting is not\n" -" terribly difficult and a proof of concept has been\n" -" implemented.\n" -"\n" -" - We would then be on the hook to package and maintain a special\n" -" case Apache package. This is maintenance burden as well as a\n" -" distribution packaging burden. Both of which would be best\n" -" avoided if possible.\n" -"\n" -" * The design of the Apache session modules is such that they can\n" -" only be manipulated by other Apache modules. The ability of\n" -" consumers of the session data to control the session data is\n" -" simplistic, constrained and static during the period the request\n" -" is processed. Request handlers which are not native Apache modules\n" -" (e.g. IPA via WSGI) can only examine the session data\n" -" via request headers and reset it in response headers.\n" -"\n" -" * Shared session data is available exclusively via SQL.\n" -"\n" -"However using the 2.3 Apache session modules would give us robust\n" -"session support implemented in C based on standardized Apache\n" -"interfaces which are widely used.\n" -"\n" -"Python Web Frameworks\n" -"---------------------\n" -"\n" -"Virtually every Python web framework supports cookie based sessions,\n" -"e.g. Django, Twisted, Zope, Turbogears etc. Early on in IPA we decided\n" -"to avoid the use of these frameworks. Trying to pull in just one part\n" -"of these frameworks just to get session support would be problematic\n" -"because the code does not function outside it's framework.\n" -"\n" -"IPA implemented sessions\n" -"------------------------\n" -"\n" -"Originally it was believed the path of least effort was to utilize\n" -"existing session support, most likely what would be provided by\n" -"Apache. However there are enough basic modular components available in\n" -"native Python and other standard packages it should be possible to\n" -"provide session support meeting the aforementioned goals with a modest\n" -"implementation effort. Because we're leveraging existing components\n" -"the implementation difficulties are subsumed by other components which\n" -"have already been field proven and have community support. This is a\n" -"smart strategy.\n" -"\n" -"Proposed Solution\n" -"=================\n" -"\n" -"Our interface to the web server is via WSGI which invokes a callback\n" -"per request passing us an environmental context for the request. For\n" -"this discussion we'll name the WSGI callback \"application()\", a\n" -"conventional name in WSGI parlance.\n" -"\n" -"Shared session data will be handled by memcached. We will create one\n" -"instance of memcached on each server node dedicated to IPA\n" -"exclusively. Communication with memcached will be via a UNIX socket\n" -"located in the file system under /var/run/ipa_memcached. It will be\n" -"protected by file permissions and optionally SELinux policy.\n" -"\n" -"In application() we examine the request cookies and if there is an IPA\n" -"session cookie with a session ID we retrieve the session data from our\n" -"memcached instance.\n" -"\n" -"The session data will be a Python dict. IPA components will read or\n" -"write their session information by using a pre-agreed upon name\n" -"(e.g. key) in the dict. This is a very flexible system and consistent\n" -"with how we pass data in most parts of IPA.\n" -"\n" -"If the session data is not available an empty session data dict will\n" -"be created.\n" -"\n" -"How does this session data travel with the request in the IPA\n" -"pipeline? In IPA we use the HTTP request/response to implement RPC. In\n" -"application() we convert the request into a procedure call passing it\n" -"arguments derived from the HTTP request. The passed parameters are\n" -"specific to the RPC method being invoked. The context the RPC call is\n" -"executing in is not passed as an RPC parameter.\n" -"\n" -"How would the contextual information such as session data be bound to\n" -"the request and hence the RPC call?\n" -"\n" -"In IPA when a RPC invocation is being prepared from a request we\n" -"recognize this will only ever be processed serially by one Python\n" -"thread. A thread local dict called \"context\" is allocated for each\n" -"thread. The context dict is cleared in between requests (e.g. RPC method\n" -"invocations). The per-thread context dict is populated during the\n" -"lifetime of the request and is used as a global data structure unique to\n" -"the request that various IPA component can read from and write to with\n" -"the assurance the data is unique to the current request and/or method\n" -"call.\n" -"\n" -"The session data dict will be written into the context dict under the\n" -"session key before the RPC method begins execution. Thus session data\n" -"can be read and written by any IPA component by accessing\n" -"``context.session``.\n" -"\n" -"When the RPC method finishes execution the session data bound to the\n" -"request/method is retrieved from the context and written back to the\n" -"memcached instance. The session ID is set in the response sent back to\n" -"the client in the ``Set-Cookie`` header along with the flags\n" -"controlling it's usage.\n" -"\n" -"Issues and details\n" -"------------------\n" -"\n" -"IPA code cannot depend on session data being present, however it\n" -"should always update session data with the hope it will be available\n" -"in the future. Session data may not be available because:\n" -"\n" -" * This is the first request from the user and no session data has\n" -" been created yet.\n" -"\n" -" * The user may have cookies disabled.\n" -"\n" -" * The session data may have been flushed. memcached operates with\n" -" a fixed memory allocation and will flush entries on a LRU basis,\n" -" like with any cache there is no guarantee of persistence.\n" -"\n" -" Also we may have have deliberately expired or deleted session\n" -" data, see below.\n" -"\n" -"Cookie manipulation is done via the standard Python Cookie module.\n" -"\n" -"Session cookies will be set to only persist as long as the browser has\n" -"the session open. They will be tagged so the browser only returns\n" -"the session ID on SSL secured HTTP requests. They will not be visible\n" -"to Javascript in the browser.\n" -"\n" -"Session ID's will be created by using 48 bits of random data and\n" -"converted to 12 hexadecimal digits. Newly generated session ID's will\n" -"be checked for prior existence to handle the unlikely case the random\n" -"number repeats.\n" -"\n" -"memcached will have significantly higher performance than a SQL or file\n" -"based storage solution. Communication is effectively though a pipe\n" -"(UNIX socket) using a very simple protocol and the data is held\n" -"entirely in process memory. memcached also scales easily, it is easy\n" -"to add more memcached processes and distribute the load across them.\n" -"At this point in time we don't anticipate the need for this.\n" -"\n" -"A very nice feature of the Python memcached module is that when a data\n" -"item is written to the cache it is done with standard Python pickling\n" -"(pickling is a standard Python mechanism to marshal and unmarshal\n" -"Python objects). We adopt the convention the object written to cache\n" -"will be a dict to meet our internal data handling conventions. The\n" -"pickling code will recursively handle nested objects in the dict. Thus\n" -"we gain a lot of flexibility using standard Python data structures to\n" -"store and retrieve our session data without having to author and debug\n" -"code to marshal and unmarshal the data if some other storage mechanism\n" -"had been used. This is a significant implementation win. Of course\n" -"some common sense limitations need to observed when deciding on what\n" -"is written to the session cache keeping in mind the data is shared\n" -"between processes and it should not be excessively large (a\n" -"configurable option)\n" -"\n" -"We can set an expiration on memcached entries. We may elect to do that\n" -"to force session data to be refreshed periodically. For example we may\n" -"wish the client to present fresh credentials on a periodic basis even\n" -"if the cached credentials are otherwise within their validity period.\n" -"\n" -"We can explicitly delete session data if for some reason we believe it\n" -"is stale, invalid or compromised.\n" -"\n" -"memcached also gives us certain facilities to prevent race conditions\n" -"between different processes utilizing the cache. For example you can\n" -"check of the entry has been modified since you last read it or use CAS\n" -"(Check And Set) semantics. What has to be protected in terms of cache\n" -"coherency will likely have to be determined as the session support is\n" -"utilized and different data items are added to the cache. This is very\n" -"much data and context specific. Fortunately memcached operations are\n" -"atomic.\n" -"\n" -"Controlling the memcached process\n" -"---------------------------------\n" -"\n" -"We need a mechanism to start the memcached process and secure it so\n" -"that only IPA components can access it.\n" -"\n" -"Although memcached ships with both an initscript and systemd unit\n" -"files those are for generic instances. We want a memcached instance\n" -"dedicated exclusively to IPA usage. To accomplish this we would install\n" -"a systemd unit file or an SysV initscript to control the IPA specific\n" -"memcached service. ipactl would be extended to know about this\n" -"additional service. systemd's cgroup facility would give us additional\n" -"mechanisms to integrate the IPA memcached service within a larger IPA\n" -"process group.\n" -"\n" -"Protecting the memcached data would be done via file permissions (and\n" -"optionally SELinux policy) on the UNIX domain socket. Although recent\n" -"implementations of memcached support authentication via SASL this\n" -"introduces a performance and complexity burden not warranted when\n" -"cached is dedicated to our exclusive use and access controlled by OS\n" -"mechanisms.\n" -"\n" -"Conventionally daemons are protected by assigning a system uid and/or\n" -"gid to the daemon. A daemon launched by root will drop it's privileges\n" -"by assuming the effective uid:gid assigned to it. File system access\n" -"is controlled by the OS via the effective identity and SELinux policy\n" -"can be crafted based on the identity. Thus the memcached UNIX socket\n" -"would be protected by having it owned by a specific system user and/or\n" -"membership in a restricted system group (discounting for the moment\n" -"SELinux).\n" -"\n" -"Unfortunately we currently do not have an IPA system uid whose\n" -"identity our processes operate under nor do we have an IPA system\n" -"group. IPA does manage a collection of related processes (daemons) and\n" -"historically each has been assigned their own uid. When these\n" -"unrelated processes communicate they mutually authenticate via other\n" -"mechanisms. We do not have much of a history of using shared file\n" -"system objects across identities. When file objects are created they\n" -"are typically assigned the identity of daemon needing to access the\n" -"object and are not accessed by other daemons, or they carry root\n" -"identity.\n" -"\n" -"When our WSGI application runs in Apache it is run as a WSGI\n" -"daemon. This means when Apache starts up it forks off WSGI processes\n" -"for us and we are independent of other Apache processes. When WSGI is\n" -"run in this mode there is the ability to set the uid:gid of the WSGI\n" -"process hosting us, however we currently do not take advantage of this\n" -"option. WSGI can be run in other modes as well, only in daemon mode\n" -"can the uid:gid be independently set from the rest of Apache. All\n" -"processes started by Apache can be set to a common uid:gid specified\n" -"in the global Apache configuration, by default it's\n" -"apache:apache. Thus when our IPA code executes it is running as\n" -"apache:apache.\n" -"\n" -"To protect our memcached UNIX socket we can do one of two things:\n" -"\n" -"1. Assign it's uid:gid as apache:apache. This would limit access to\n" -" our cache only to processes running under httpd. It's somewhat\n" -" restricted but far from ideal. Any code running in the web server\n" -" could potentially access our cache. It's difficult to control what the\n" -" web server runs and admins may not understand the consequences of\n" -" configuring httpd to serve other things besides IPA.\n" -"\n" -"2. Create an IPA specific uid:gid, for example ipa:ipa. We then configure\n" -" our WSGI application to run as the ipa:ipa user and group. We also\n" -" configure our memcached instance to run as the ipa:ipa user and\n" -" group. In this configuration we are now fully protected, only our WSGI\n" -" code can read & write to our memcached UNIX socket.\n" -"\n" -"However there may be unforeseen issues by converting our code to run as\n" -"something other than apache:apache. This would require some\n" -"investigation and testing.\n" -"\n" -"IPA is dependent on other system daemons, specifically Directory\n" -"Server (ds) and Certificate Server (cs). Currently we configure ds to\n" -"run under the dirsrv:dirsrv user and group, an identity of our\n" -"creation. We allow cs to default to it's pkiuser:pkiuser user and\n" -"group. Should these other cooperating daemons also run under the\n" -"common ipa:ipa user and group identities? At first blush there would\n" -"seem to be an advantage to coalescing all process identities under a\n" -"common IPA user and group identity. However these other processes do\n" -"not depend on user and group permissions when working with external\n" -"agents, processes, etc. Rather they are designed to be stand-alone\n" -"network services which authenticate their clients via other\n" -"mechanisms. They do depend on user and group permission to manage\n" -"their own file system objects. If somehow the ipa user and/or group\n" -"were compromised or malicious code somehow executed under the ipa\n" -"identity there would be an advantage in having the cooperating\n" -"processes cordoned off under their own identities providing one extra\n" -"layer of protection. (Note, these cooperating daemons may not even be\n" -"co-located on the same node in which case the issue is moot)\n" -"\n" -"The UNIX socket behavior (ldapi) with Directory Server is as follows:\n" -"\n" -" * The socket ownership is: root:root\n" -"\n" -" * The socket permissions are: 0666\n" -"\n" -" * When connecting via ldapi you must authenticate as you would\n" -" normally with a TCP socket, except ...\n" -"\n" -" * If autobind is enabled and the uid:gid is available via\n" -" SO_PEERCRED and the uid:gid can be found in the set of users known\n" -" to the Directory Server then that connection will be bound as that\n" -" user.\n" -"\n" -" * Otherwise an anonymous bind will occur.\n" -"\n" -"memcached UNIX socket behavior is as follows:\n" -"\n" -" * memcached can be invoked with a user argument, no group may be\n" -" specified. The effective uid is the uid of the user argument and\n" -" the effective gid is the primary group of the user, let's call\n" -" this euid:egid\n" -"\n" -" * The socket ownership is: euid:egid\n" -"\n" -" * The socket permissions are 0700 by default, but this can be\n" -" modified by the -a mask command line arg which sets the umask\n" -" (defaults to 0700).\n" -"\n" -"Overview of authentication in IPA\n" -"=================================\n" -"\n" -"This describes how we currently authenticate and how we plan to\n" -"improve authentication performance. First some definitions.\n" -"\n" -"There are 4 major players:\n" -"\n" -" 1. client\n" -" 2. mod_auth_kerb (in Apache process)\n" -" 3. wsgi handler (in IPA wsgi python process)\n" -" 4. ds (directory server)\n" -"\n" -"There are several resources:\n" -"\n" -" 1. /ipa/ui (unprotected, web UI static resources)\n" -" 2. /ipa/xml (protected, xmlrpc RPC used by command line clients)\n" -" 3. /ipa/json (protected, json RPC used by javascript in web UI)\n" -" 4. ds (protected, wsgi acts as proxy, our LDAP server)\n" -"\n" -"Current Model\n" -"-------------\n" -"\n" -"This describes how things work in our current system for the web UI.\n" -"\n" -" 1. Client requests /ipa/ui, this is unprotected, is static and\n" -" contains no sensitive information. Apache replies with html and\n" -" javascript. The javascript requests /ipa/json.\n" -"\n" -" 2. Client sends post to /ipa/json.\n" -"\n" -" 3. mod_auth_kerb is configured to protect /ipa/json, replies 401\n" -" authenticate negotiate.\n" -"\n" -" 4. Client resends with credentials\n" -"\n" -" 5. mod_auth_kerb validates credentials\n" -"\n" -" a. if invalid replies 403 access denied (stops here)\n" -"\n" -" b. if valid creates temporary ccache, adds KRB5CCNAME to request\n" -" headers\n" -"\n" -" 6. Request passed to wsgi handler\n" -"\n" -" a. validates request, KRB5CCNAME must be present, referrer, etc.\n" -"\n" -" b. ccache saved and used to bind to ds\n" -"\n" -" c. routes to specified RPC handler.\n" -"\n" -" 7. wsgi handler replies to client\n" -"\n" -"Proposed new session based optimization\n" -"---------------------------------------\n" -"\n" -"The round trip negotiate and credential validation in steps 3,4,5 is\n" -"expensive. This can be avoided if we can cache the client\n" -"credentials. With client sessions we can store the client credentials\n" -"in the session bound to the client.\n" -"\n" -"A few notes about the session implementation.\n" -"\n" -" * based on session cookies, cookies must be enabled\n" -"\n" -" * session cookie is secure, only passed on secure connections, only\n" -" passed to our URL resource, never visible to client javascript\n" -" etc.\n" -"\n" -" * session cookie has a session id which is used by wsgi handler to\n" -" retrieve client session data from shared multi-process cache.\n" -"\n" -"Changes to Apache's resource protection\n" -"---------------------------------------\n" -"\n" -" * /ipa/json is no longer protected by mod_auth_kerb. This is\n" -" necessary to avoid the negotiate expense in steps 3,4,5\n" -" above. Instead the /ipa/json resource will be protected in our wsgi\n" -" handler via the session cookie.\n" -"\n" -" * A new protected URI is introduced, /ipa/login. This resource\n" -" does no serve any data, it is used exclusively for authentication.\n" -"\n" -"The new sequence is:\n" -"\n" -" 1. Client requests /ipa/ui, this is unprotected. Apache replies with\n" -" html and javascript. The javascript requests /ipa/json.\n" -"\n" -" 2. Client sends post to /ipa/json, which is unprotected.\n" -"\n" -" 3. wsgi handler obtains session data from session cookie.\n" -"\n" -" a. if ccache is present in session data and is valid\n" -"\n" -" - request is further validated\n" -"\n" -" - ccache is established for bind to ds\n" -"\n" -" - request is routed to RPC handler\n" -"\n" -" - wsgi handler eventually replies to client\n" -"\n" -" b. if ccache is not present or not valid processing continues ...\n" -"\n" -" 4. wsgi handler replies with 401 Unauthorized\n" -"\n" -" 5. client sends request to /ipa/login to obtain session credentials\n" -"\n" -" 6. mod_auth_kerb replies 401 negotiate on /ipa/login\n" -"\n" -" 7. client sends credentials to /ipa/login\n" -"\n" -" 8. mod_auth_kerb validates credentials\n" -"\n" -" a. if valid\n" -"\n" -" - mod_auth_kerb permits access to /ipa/login. wsgi handler is\n" -" invoked and does the following:\n" -"\n" -" * establishes session for client\n" -"\n" -" * retrieves the ccache from KRB5CCNAME and stores it\n" -"\n" -" a. if invalid\n" -"\n" -" - mod_auth_kerb sends 403 access denied (processing stops)\n" -"\n" -" 9. client now posts the same data again to /ipa/json including\n" -" session cookie. Processing repeats starting at step 2 and since\n" -" the session data now contains a valid ccache step 3a executes, a\n" -" successful reply is sent to client.\n" -"\n" -"Command line client using xmlrpc\n" -"--------------------------------\n" -"\n" -"The above describes the web UI utilizing the json RPC mechanism. The\n" -"IPA command line tools utilize a xmlrpc RPC mechanism on the same\n" -"HTTP server. Access to the xmlrpc is via the /ipa/xml URI. The json\n" -"and xmlrpc API's are the same, they differ only on how their procedure\n" -"calls are marshalled and unmarshalled.\n" -"\n" -"Under the new scheme /ipa/xml will continue to be Kerberos protected\n" -"at all times. Apache's mod_auth_kerb will continue to require the\n" -"client provides valid Kerberos credentials.\n" -"\n" -"When the WSGI handler routes to /ipa/xml the Kerberos credentials will\n" -"be extracted from the KRB5CCNAME environment variable as provided by\n" -"mod_auth_kerb. Everything else remains the same.\n" -msgstr "" - -msgid "RPC command used to log the current user out of their session." -msgstr "" - -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "Sudo Commands\n" -#| "\n" -#| "Commands used as building blocks for sudo\n" -#| "\n" -#| "EXAMPLES:\n" -#| "\n" -#| " Create a new command\n" -#| " ipa sudocmd-add --desc='For reading log files' /usr/bin/less\n" -#| "\n" -#| " Remove a command\n" -#| " ipa sudocmd-del /usr/bin/less\n" -#| "\n" -msgid "" -"\n" -"Sudo Commands\n" -"\n" -"Commands used as building blocks for sudo\n" -"\n" -"EXAMPLES:\n" -"\n" -" Create a new command\n" -" ipa sudocmd-add --desc='For reading log files' /usr/bin/less\n" -"\n" -" Remove a command\n" -" ipa sudocmd-del /usr/bin/less\n" -msgstr "" -"\n" -"Comandos de Sudo\n" -"\n" -"Comandos usados como partes integrantes de sudo\n" -"\n" -"EJEMPLOS:\n" -"\n" -" Crear un comando nuevo\n" -" ipa sudocmd-add --desc='For reading log files' /usr/bin/less\n" -"\n" -" Eliminar un comando\n" -" ipa sudocmd-del /usr/bin/less\n" -"\n" - -msgid "Sudo Command" -msgstr "Comando sudo " - -msgid "A description of this command" -msgstr "Una descripción de este comando " - -msgid "Sudo Command Groups" -msgstr "Grupos de comando sudo" - -msgid "Create new Sudo Command." -msgstr "Crear un nuevo Comando Sudo." - -msgid "Delete Sudo Command." -msgstr "Borrar Comando Sudo." - -msgid "Search for Sudo Commands." -msgstr "Buscar Comandos Sudo." - -#, fuzzy -#| msgid "Results should contain primary key attribute only (\"name\")" -msgid "Results should contain primary key attribute only (\"command\")" -msgstr "" -"Los resultados deberían contener solo la clave del atributo primario (\"name" -"\")" - -msgid "Modify Sudo Command." -msgstr "Modificar Comando Sudo." - -msgid "Display Sudo Command." -msgstr "Mostrar Comando Sudo." - -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "Groups of Sudo Commands\n" -#| "\n" -#| "Manage groups of Sudo Commands.\n" -#| "\n" -#| "EXAMPLES:\n" -#| "\n" -#| " Add a new Sudo Command Group:\n" -#| " ipa sudocmdgroup-add --desc='administrators commands' admincmds\n" -#| "\n" -#| " Remove a Sudo Command Group:\n" -#| " ipa sudocmdgroup-del admincmds\n" -#| "\n" -#| " Manage Sudo Command Group membership, commands:\n" -#| " ipa sudocmdgroup-add-member --sudocmds=/usr/bin/less,/usr/bin/vim " -#| "admincmds\n" -#| "\n" -#| " Manage Sudo Command Group membership, commands:\n" -#| " ipa group-remove-member --sudocmds=/usr/bin/less admincmds\n" -#| "\n" -#| " Show a Sudo Command Group:\n" -#| " ipa group-show localadmins\n" -msgid "" -"\n" -"Groups of Sudo Commands\n" -"\n" -"Manage groups of Sudo Commands.\n" -"\n" -"EXAMPLES:\n" -"\n" -" Add a new Sudo Command Group:\n" -" ipa sudocmdgroup-add --desc='administrators commands' admincmds\n" -"\n" -" Remove a Sudo Command Group:\n" -" ipa sudocmdgroup-del admincmds\n" -"\n" -" Manage Sudo Command Group membership, commands:\n" -" ipa sudocmdgroup-add-member --sudocmds=/usr/bin/less --sudocmds=/usr/bin/" -"vim admincmds\n" -"\n" -" Manage Sudo Command Group membership, commands:\n" -" ipa group-remove-member --sudocmds=/usr/bin/less admincmds\n" -"\n" -" Show a Sudo Command Group:\n" -" ipa group-show localadmins\n" -msgstr "" -"\n" -"Grupos de Comandos Sudo\n" -"\n" -"Gestionar grupos de Comandos Sudo.\n" -"\n" -"EJEMPLOS:\n" -"\n" -" Añadir un nuevo Grupo de Comandos Sudo:\n" -" ipa sudocmdgroup-add --desc='administrators commands' admincmds\n" -"\n" -" Borrar un Grupo de Comando Sudo:\n" -" ipa sudocmdgroup-del admincmds\n" -"\n" -" Gestionar pertenencia a Grupo de Comando Sudo, comandos:\n" -" ipa sudocmdgroup-add-member --sudocmds=/usr/bin/less,/usr/bin/vim " -"admincmds\n" -"\n" -" Gestionar pertenencia a Grupo de Comando Sudo, comandos:\n" -" ipa group-remove-member --sudocmds=/usr/bin/less admincmds\n" -"\n" -" Mostrat un Grupo de Comando Sudo:\n" -" ipa group-show localadmins\n" - -msgid "Sudo Command Group" -msgstr "Grupo de comando sudo" - -msgid "Group description" -msgstr "Descripción del grupo" - -msgid "Commands" -msgstr "Comandos" - -msgid "Member Sudo commands" -msgstr "Comandos Miembro Sudo" - -msgid "Create new Sudo Command Group." -msgstr "Crear un nuevo Grupo de Comando Sudo." - -msgid "Add members to Sudo Command Group." -msgstr "Añadir miembros a Grupo de Comando Sudo." - -msgid "member sudo command" -msgstr "miembro de comando sudo" - -#, fuzzy -#| msgid "sudo commands" -msgid "sudo commands to add" -msgstr "comandos sudo" - -msgid "Delete Sudo Command Group." -msgstr "Borrado Grupo de Comando Sudo." - -msgid "Search for Sudo Command Groups." -msgstr "Buscar Grupos de Comando Sudo." - -msgid "" -"Results should contain primary key attribute only (\"sudocmdgroup-name\")" -msgstr "" -"Los resultados deberían contener solo atributo de clave primaria " -"(\"sudocmdgroup-name\")" - -msgid "Modify Sudo Command Group." -msgstr "Modificar Grupo de Comando Sudo." - -msgid "Remove members from Sudo Command Group." -msgstr "Quitar miembros de un Grupo de Comando Sudo." - -#, fuzzy -#| msgid "sudo command group" -msgid "sudo commands to remove" -msgstr "grupo de comando sudo" - -msgid "Display Sudo Command Group." -msgstr "Mostrar Grupo de Comando Sudo." - -msgid "" -"\n" -"Users\n" -"\n" -"Manage user entries. All users are POSIX users.\n" -"\n" -"IPA supports a wide range of username formats, but you need to be aware of " -"any\n" -"restrictions that may apply to your particular environment. For example,\n" -"usernames that start with a digit or usernames that exceed a certain length\n" -"may cause problems for some UNIX systems.\n" -"Use 'ipa config-mod' to change the username format allowed by IPA tools.\n" -"\n" -"Disabling a user account prevents that user from obtaining new Kerberos\n" -"credentials. It does not invalidate any credentials that have already\n" -"been issued.\n" -"\n" -"Password management is not a part of this module. For more information\n" -"about this topic please see: ipa help passwd\n" -"\n" -"Account lockout on password failure happens per IPA master. The user-status\n" -"command can be used to identify which master the user is locked out on.\n" -"It is on that master the administrator must unlock the user.\n" -"\n" -"EXAMPLES:\n" -"\n" -" Add a new user:\n" -" ipa user-add --first=Tim --last=User --password tuser1\n" -"\n" -" Find all users whose entries include the string \"Tim\":\n" -" ipa user-find Tim\n" -"\n" -" Find all users with \"Tim\" as the first name:\n" -" ipa user-find --first=Tim\n" -"\n" -" Disable a user account:\n" -" ipa user-disable tuser1\n" -"\n" -" Enable a user account:\n" -" ipa user-enable tuser1\n" -"\n" -" Delete a user:\n" -" ipa user-del tuser1\n" -msgstr "" -"\n" -"Usuarios\n" -"\n" -"Gestiona entradas de usuario. Todos los usuarios son usuarios POXIS.\n" -"\n" -"IPA soporta un amplio rango de formatos de nombre de usuario, pero usted " -"debe estar atento a cualquier restricción que se pueda aplicar a su entorno " -"concreto. Por ejemplo, nombres de usuario que empiezan con un dígito o " -"nombres de usuario que superan cierta longitud pueden causar problemas en " -"algunos sistemas UNIX.\n" -"Use 'ipa config-mod' para cambiar el nombre de usuario permitido por las " -"herramientas IPA.\n" -"\n" -"Deshabilitando una cuenta de usuario evita que el usuario obtenga nuevas\n" -"credenciales Kerberos. Esto no invalida cualquier credencial que ya hay " -"sido\n" -"enviada.\n" -"\n" -"La gestión de contraseña no es parte de este módulo. Para más información " -"sobre \n" -"este punto vea por favor: ipa help passwd\n" -"\n" -"El cierre de una cuenta ante un fallo de contraseña sucede por el master " -"IPA. El\n" -"comando user-status se puede usar para identificar en que master está " -"bloqueado\n" -"el usuario. Y sobre ese master debe el administrador desbloquear al " -"usuario.\n" -"\n" -"EJEMPLOS:\n" -"\n" -" Añadir un nuevo usuario:\n" -" ipa user-add --first=Tim --last=User --password tuser1\n" -"\n" -" Encontrar todos los usuarios cuyas entradas incluyen la cadena \"Tim\":\n" -" ipa user-find Tim\n" -"\n" -" Encontrar todos los usuarios con “Tim” como primer nombre:\n" -" ipa user-find --first=Tim\n" -"\n" -" Deshabilitar una cuenta de usuario:\n" -" ipa user-disable tuser1\n" -"\n" -" Habilitar una cuenta de usuario\n" -" ipa user-enable tuser1\n" -"\n" -" Borrar un usuario:\n" -" ipa user-del tuser1\n" - -msgid "First name" -msgstr "Nombre" - -msgid "Last name" -msgstr "Apellido" - -msgid "Full name" -msgstr "Nombre y apellidos" - -msgid "Display name" -msgstr "Mostrar nombre" - -msgid "Initials" -msgstr "Iniciales" - -msgid "Kerberos principal" -msgstr "Principal kerberos" - -#, fuzzy -#| msgid "Kerberos principal" -msgid "Kerberos principal expiration" -msgstr "Principal kerberos" - -msgid "Email address" -msgstr "Dirección de correo electrónico" - -msgid "Prompt to set the user password" -msgstr "Solicita establecer la contraseña de usuario" - -#, fuzzy -#| msgid "Set a user's password." -msgid "Generate a random user password" -msgstr "Fijar una contraseña de usuario." - -msgid "User ID Number (system will assign one if not provided)" -msgstr "" -"Número de ID de usuario (el sistema le asignará uno si no se indica ninguno)" - -msgid "Street address" -msgstr "Dirección postal" - -msgid "City" -msgstr "Ciudad" - -msgid "State/Province" -msgstr "Estado / Provincia" - -msgid "ZIP" -msgstr "Zona " - -msgid "Telephone Number" -msgstr "Número de teléfono" - -msgid "Mobile Telephone Number" -msgstr "Número de teléfono celular" - -msgid "Pager Number" -msgstr "Número de página" - -msgid "Fax Number" -msgstr "Número de fx" - -msgid "Org. Unit" -msgstr "Unidad. org" - -msgid "Job Title" -msgstr "Cargo" - -msgid "Manager" -msgstr "Manager" - -msgid "Car License" -msgstr "Licencia de conducción" - -msgid "Account disabled" -msgstr "Cuenta inhabilitada " - -#, fuzzy -#| msgid "Last failed authentication" -msgid "User authentication types" -msgstr "Última autenticación fallada" - -#, fuzzy -#| msgid "The number of times to retry authentication" -msgid "Types of supported user authentication" -msgstr "El número de veces para reintentar la autenticación" - -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Host category (semantics placed on this attribute are for local " -#| "interpretation)" -msgid "" -"User category (semantics placed on this attribute are for local " -"interpretation)" -msgstr "" -"Categoría de host (las semánticas situadas en este atributo son para " -"interpretación local)" - -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "DNS server configuration\n" -msgid "RADIUS proxy configuration" -msgstr "" -"\n" -"Configuración del servidor DNS\n" - -#, fuzzy -#| msgid "RADIUS proxy server name" -msgid "RADIUS proxy username" -msgstr "Nombre del servidor proxy RADIUS" - -#, fuzzy -#| msgid "Pager Number" -msgid "Department Number" -msgstr "Número de página" - -#, fuzzy -#| msgid "Telephone Number" -msgid "Employee Number" -msgstr "Número de teléfono" - -msgid "Employee Type" -msgstr "" - -#, fuzzy -#| msgid "Preference" -msgid "Preferred Language" -msgstr "Preferencia" - -msgid "Member of groups" -msgstr "Miembros de los grupos" - -#, fuzzy -#| msgid "Indirect Member groups" -msgid "Indirect Member of group" -msgstr "Grupos de miembros indirectos" - -msgid "Kerberos keys available" -msgstr "Claves Kerberos disponibles" - -msgid "Add a new user." -msgstr "Añadir un nuevo usuario." - -msgid "Don't create user private group" -msgstr "No crear grupo privado de usuario" - -msgid "Delete a user." -msgstr "Borrar un usuario." - -msgid "Disable a user account." -msgstr "Deshabilitar una cuenta de usuario." - -msgid "Enable a user account." -msgstr "Habilitar una cuenta de usuario." - -msgid "Search for users." -msgstr "Buscar usuarios." - -msgid "Self" -msgstr "Self" - -msgid "Display user record for current Kerberos principal" -msgstr "Muestra el registro del usuario para el principal de Kerberos actual" - -#, fuzzy -#| msgid "Results should contain primary key attribute only (\"name\")" -msgid "Results should contain primary key attribute only (\"login\")" -msgstr "" -"Los resultados deberían contener solo la clave del atributo primario (\"name" -"\")" - -#, fuzzy -#| msgid "Search for services with these managed by hosts." -msgid "Search for users with these member of groups." -msgstr "Búsqueda de servicios con aquellos gestionados por hosts." - -#, fuzzy -#| msgid "Search for services without these managed by hosts." -msgid "Search for users without these member of groups." -msgstr "Búsqueda de servicios sin aquellos gestionados por hosts." - -#, fuzzy -#| msgid "Search for services with these managed by hosts." -msgid "Search for users with these member of netgroups." -msgstr "Búsqueda de servicios con aquellos gestionados por hosts." - -#, fuzzy -#| msgid "Search for services without these managed by hosts." -msgid "Search for users without these member of netgroups." -msgstr "Búsqueda de servicios sin aquellos gestionados por hosts." - -#, fuzzy -#| msgid "Search for services with these managed by hosts." -msgid "Search for users with these member of roles." -msgstr "Búsqueda de servicios con aquellos gestionados por hosts." - -#, fuzzy -#| msgid "Search for services without these managed by hosts." -msgid "Search for users without these member of roles." -msgstr "Búsqueda de servicios sin aquellos gestionados por hosts." - -#, fuzzy -#| msgid "Search for services with these managed by hosts." -msgid "Search for users with these member of HBAC rules." -msgstr "Búsqueda de servicios con aquellos gestionados por hosts." - -#, fuzzy -#| msgid "Search for services without these managed by hosts." -msgid "Search for users without these member of HBAC rules." -msgstr "Búsqueda de servicios sin aquellos gestionados por hosts." - -#, fuzzy -#| msgid "Search for services with these managed by hosts." -msgid "Search for users with these member of sudo rules." -msgstr "Búsqueda de servicios con aquellos gestionados por hosts." - -#, fuzzy -#| msgid "Search for services without these managed by hosts." -msgid "Search for users without these member of sudo rules." -msgstr "Búsqueda de servicios sin aquellos gestionados por hosts." - -msgid "Modify a user." -msgstr "Modificar un usuario." - -#, fuzzy -#| msgid "Rename the permission object" -msgid "Rename the user object" -msgstr "Renombrar el permiso del objeto" - -msgid "Display information about a user." -msgstr "Mostrar información sobre un usuario." - -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| " Lockout status of a user account\n" -#| "\n" -#| " An account may become locked if the password is entered incorrectly " -#| "too\n" -#| " many times within a specific time period as controlled by password\n" -#| " policy. A locked account is a temporary condition and may be unlocked " -#| "by\n" -#| " an administrator.\n" -#| "\n" -#| " This connects to each IPA master and displays the lockout status on\n" -#| " each one.\n" -#| "\n" -#| " To determine whether an account is locked on a given server you need\n" -#| " to compare the number of failed logins and the time of the last " -#| "failure.\n" -#| " For an account to be locked it must exceed the maxfail failures " -#| "within\n" -#| " the failinterval duration as specified in the password policy " -#| "associated\n" -#| " with the user.\n" -#| "\n" -#| " The failed login counter is modified only when a user attempts a log " -#| "in\n" -#| " so it is possible that an account may appear locked but the last " -#| "failed\n" -#| " login attempt is older than the lockouttime of the password policy. " -#| "This\n" -#| " means that the user may attempt a login again. " -msgid "" -"\n" -"Lockout status of a user account\n" -"\n" -" An account may become locked if the password is entered incorrectly too\n" -" many times within a specific time period as controlled by password\n" -" policy. A locked account is a temporary condition and may be unlocked " -"by\n" -" an administrator.\n" -"\n" -" This connects to each IPA master and displays the lockout status on\n" -" each one.\n" -"\n" -" To determine whether an account is locked on a given server you need\n" -" to compare the number of failed logins and the time of the last " -"failure.\n" -" For an account to be locked it must exceed the maxfail failures within\n" -" the failinterval duration as specified in the password policy " -"associated\n" -" with the user.\n" -"\n" -" The failed login counter is modified only when a user attempts a log in\n" -" so it is possible that an account may appear locked but the last failed\n" -" login attempt is older than the lockouttime of the password policy. " -"This\n" -" means that the user may attempt a login again.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" Estado de bloqueo de una cuenta de usuario\n" -"\n" -" Una cuenta de usuario puede resultar bloqueada si la contraseña se " -"introduce\n" -" incorrectamente muchas veces dentro de un período especifico de tiempo\n" -" controlado por la política de contraseña. Un bloqueo de cuenta es una " -"condición\n" -" temporal y debe ser desbloqueada por un administrador.\n" -"\n" -" Esto conecta con el máster IPA y muestra el estado de bloqueo de cada " -"uno.\n" -"\n" -" Para determinar si una cuenta está bloqueada en un servidor dado usted\n" -" necesita comparar el número de accesos fallido y la hora del último " -"fallo. Para\n" -" que una cuenta se bloquee debe exceder maxfail dentro de la duración\n" -" failinterval según se especifique en la política de contraseña asociada " -"con el\n" -" usuario.\n" -"\n" -" El contador de acceso fallado se modifica solo cuando un usuario intenta " -"acceder\n" -" por lo que es posible que una cuenta puede aparecer bloqueada pero el " -"último\n" -" acceso fallado sea más antiguo que el lockouttime de la política de " -"contraseña.\n" -" Esto significa que el usuario puede intentar acceder otra vez." - -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| " Unlock a user account\n" -#| "\n" -#| " An account may become locked if the password is entered incorrectly " -#| "too\n" -#| " many times within a specific time period as controlled by password\n" -#| " policy. A locked account is a temporary condition and may be unlocked " -#| "by\n" -#| " an administrator." -msgid "" -"\n" -"Unlock a user account\n" -"\n" -" An account may become locked if the password is entered incorrectly too\n" -" many times within a specific time period as controlled by password\n" -" policy. A locked account is a temporary condition and may be unlocked " -"by\n" -" an administrator.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -"Desbloquear una cuenta de usuario\n" -"\n" -" Una cuenta de usuario puede llegar a bloquearse si la contraseña se ha " -"introducido incorrectamente demasiadas\n" -"veces dentro de un período de tiempo controlado por la política de\n" -"contraseña. Una cuenta bloqueada es una condición temporal y puede ser " -"desbloqueada por\n" -"un administrador." - -msgid "" -"\n" -"Auto Membership Rule.\n" -"\n" -"Bring clarity to the membership of hosts and users by configuring inclusive\n" -"or exclusive regex patterns, you can automatically assign a new entries " -"into\n" -"a group or hostgroup based upon attribute information.\n" -"\n" -"A rule is directly associated with a group by name, so you cannot create\n" -"a rule without an accompanying group or hostgroup.\n" -"\n" -"A condition is a regular expression used by 389-ds to match a new incoming\n" -"entry with an automember rule. If it matches an inclusive rule then the\n" -"entry is added to the appropriate group or hostgroup.\n" -"\n" -"A default group or hostgroup could be specified for entries that do not\n" -"match any rule. In case of user entries this group will be a fallback group\n" -"because all users are by default members of group specified in IPA config.\n" -"\n" -"The automember-rebuild command can be used to retroactively run automember " -"rules\n" -"against existing entries, thus rebuilding their membership.\n" -"\n" -"EXAMPLES:\n" -"\n" -" Add the initial group or hostgroup:\n" -" ipa hostgroup-add --desc=\"Web Servers\" webservers\n" -" ipa group-add --desc=\"Developers\" devel\n" -"\n" -" Add the initial rule:\n" -" ipa automember-add --type=hostgroup webservers\n" -" ipa automember-add --type=group devel\n" -"\n" -" Add a condition to the rule:\n" -" ipa automember-add-condition --key=fqdn --type=hostgroup --inclusive-" -"regex=^web[1-9]+\\.example\\.com webservers\n" -" ipa automember-add-condition --key=manager --type=group --inclusive-" -"regex=^uid=mscott devel\n" -"\n" -" Add an exclusive condition to the rule to prevent auto assignment:\n" -" ipa automember-add-condition --key=fqdn --type=hostgroup --exclusive-" -"regex=^web5\\.example\\.com webservers\n" -"\n" -" Add a host:\n" -" ipa host-add web1.example.com\n" -"\n" -" Add a user:\n" -" ipa user-add --first=Tim --last=User --password tuser1 --manager=mscott\n" -"\n" -" Verify automembership:\n" -" ipa hostgroup-show webservers\n" -" Host-group: webservers\n" -" Description: Web Servers\n" -" Member hosts: web1.example.com\n" -"\n" -" ipa group-show devel\n" -" Group name: devel\n" -" Description: Developers\n" -" GID: 1004200000\n" -" Member users: tuser\n" -"\n" -" Remove a condition from the rule:\n" -" ipa automember-remove-condition --key=fqdn --type=hostgroup --inclusive-" -"regex=^web[1-9]+\\.example\\.com webservers\n" -"\n" -" Modify the automember rule:\n" -" ipa automember-mod\n" -"\n" -" Set the default (fallback) target group:\n" -" ipa automember-default-group-set --default-group=webservers --" -"type=hostgroup\n" -" ipa automember-default-group-set --default-group=ipausers --type=group\n" -"\n" -" Remove the default (fallback) target group:\n" -" ipa automember-default-group-remove --type=hostgroup\n" -" ipa automember-default-group-remove --type=group\n" -"\n" -" Show the default (fallback) target group:\n" -" ipa automember-default-group-show --type=hostgroup\n" -" ipa automember-default-group-show --type=group\n" -"\n" -" Find all of the automember rules:\n" -" ipa automember-find\n" -"\n" -" Display a automember rule:\n" -" ipa automember-show --type=hostgroup webservers\n" -" ipa automember-show --type=group devel\n" -"\n" -" Delete an automember rule:\n" -" ipa automember-del --type=hostgroup webservers\n" -" ipa automember-del --type=group devel\n" -"\n" -" Rebuild membership for all users:\n" -" ipa automember-rebuild --type=group\n" -"\n" -" Rebuild membership for all hosts:\n" -" ipa automember-rebuild --type=hostgroup\n" -"\n" -" Rebuild membership for specified users:\n" -" ipa automember-rebuild --users=tuser1 --users=tuser2\n" -"\n" -" Rebuild membership for specified hosts:\n" -" ipa automember-rebuild --hosts=web1.example.com --hosts=web2.example." -"com\n" -msgstr "" - -msgid "A description of this auto member rule" -msgstr "Una descripción de esta regla auto miembro" - -#, fuzzy -#| msgid "Default users group" -msgid "Default (fallback) Group" -msgstr "Grupo de usuarios predeterminado" - -#, fuzzy -#| msgid "Default group for new users not found" -msgid "Default group for entries to land" -msgstr "Grupo predeterminado para nuevos usuarios no encontrado" - -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| " Add an automember rule.\n" -#| " " -msgid "Add an automember rule." -msgstr "" -"\n" -" Añadir una regla automiembro.\n" -" " - -msgid "Automember Rule" -msgstr "Regla Automiembro" - -msgid "Grouping Type" -msgstr "Tipo de Agrupamiento" - -msgid "Grouping to which the rule applies" -msgstr "Agrupamiento al cual se aplican las reglas" - -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| " Add conditions to an automember rule.\n" -#| " " -msgid "Add conditions to an automember rule." -msgstr "" -"\n" -" Añadir condiciones a una regla automiembro.\n" -" " - -msgid "Inclusive Regex" -msgstr "Regex inclusivo" - -msgid "Exclusive Regex" -msgstr "Regex exclusivo" - -msgid "Attribute Key" -msgstr "Atributo Clave" - -msgid "" -"Attribute to filter via regex. For example fqdn for a host, or manager for a " -"user" -msgstr "" -"Atributo a filtrar por medio de regex. Por ejemplo fqdn para un host o " -"gestor para un usuario" - -msgid "Conditions that could not be added" -msgstr "Condiciones que no pueden ser agregadas" - -msgid "Number of conditions added" -msgstr "Número de condiciones agregadas" - -msgid "Remove default (fallback) group for all unmatched entries." -msgstr "" - -msgid "Set default (fallback) group for all unmatched entries." -msgstr "" - -#, fuzzy -#| msgid "Default group for new users not found" -msgid "Default (fallback) group for entries to land" -msgstr "Grupo predeterminado para nuevos usuarios no encontrado" - -#, fuzzy -#| msgid "Display information about a named group." -msgid "Display information about the default (fallback) automember groups." -msgstr "Mostrar información sobre un grupo denominado." - -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| " Delete an automember rule.\n" -#| " " -msgid "Delete an automember rule." -msgstr "" -"\n" -" Borra una regla automiembro.\n" -" " - -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| " Search for automember rules.\n" -#| " " -msgid "Search for automember rules." -msgstr "" -"\n" -" Búsqueda reglas automiembro.\n" -" " - -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| " Modify an automember rule.\n" -#| " " -msgid "Modify an automember rule." -msgstr "" -"\n" -" Modificar una regla automiembro.\n" -" " - -#, fuzzy -#| msgid "Rebuild auto membership" -msgid "Rebuild auto membership." -msgstr "Reconstruir auto membresía" - -msgid "Rebuild membership for all members of a grouping" -msgstr "" - -msgid "Rebuild membership for specified users" -msgstr "" - -msgid "Rebuild membership for specified hosts" -msgstr "" - -msgid "No wait" -msgstr "" - -#, fuzzy -#| msgid "Are you sure you want to rebuild auto membership?" -msgid "Don't wait for rebuilding membership" -msgstr "¿Está seguro de que quiere reconstruir la auto membresía?" - -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| " Remove conditions from an automember rule.\n" -#| " " -msgid "Remove conditions from an automember rule." -msgstr "" -"\n" -" Borrar condiciones de una regla automiembro.\n" -" " - -msgid "Conditions that could not be removed" -msgstr "Condiciones que no pueden ser eliminadas" - -msgid "Number of conditions removed" -msgstr "Número de condiciones eliminadas" - -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| " Display information about an automember rule.\n" -#| " " -msgid "Display information about an automember rule." -msgstr "" -"\n" -" Muestra información sobre una regla automiembro.\n" -" " - -msgid "" -"\n" -"IPA certificate operations\n" -"\n" -"Implements a set of commands for managing server SSL certificates.\n" -"\n" -"Certificate requests exist in the form of a Certificate Signing Request " -"(CSR)\n" -"in PEM format.\n" -"\n" -"The dogtag CA uses just the CN value of the CSR and forces the rest of the\n" -"subject to values configured in the server.\n" -"\n" -"A certificate is stored with a service principal and a service principal\n" -"needs a host.\n" -"\n" -"In order to request a certificate:\n" -"\n" -"* The host must exist\n" -"* The service must exist (or you use the --add option to automatically add " -"it)\n" -"\n" -"SEARCHING:\n" -"\n" -"Certificates may be searched on by certificate subject, serial number,\n" -"revocation reason, validity dates and the issued date.\n" -"\n" -"When searching on dates the _from date does a >= search and the _to date\n" -"does a <= search. When combined these are done as an AND.\n" -"\n" -"Dates are treated as GMT to match the dates in the certificates.\n" -"\n" -"The date format is YYYY-mm-dd.\n" -"\n" -"EXAMPLES:\n" -"\n" -" Request a new certificate and add the principal:\n" -" ipa cert-request --add --principal=HTTP/lion.example.com example.csr\n" -"\n" -" Retrieve an existing certificate:\n" -" ipa cert-show 1032\n" -"\n" -" Revoke a certificate (see RFC 5280 for reason details):\n" -" ipa cert-revoke --revocation-reason=6 1032\n" -"\n" -" Remove a certificate from revocation hold status:\n" -" ipa cert-remove-hold 1032\n" -"\n" -" Check the status of a signing request:\n" -" ipa cert-status 10\n" -"\n" -" Search for certificates by hostname:\n" -" ipa cert-find --subject=ipaserver.example.com\n" -"\n" -" Search for revoked certificates by reason:\n" -" ipa cert-find --revocation-reason=5\n" -"\n" -" Search for certificates based on issuance date\n" -" ipa cert-find --issuedon-from=2013-02-01 --issuedon-to=2013-02-07\n" -"\n" -"IPA currently immediately issues (or declines) all certificate requests so\n" -"the status of a request is not normally useful. This is for future use\n" -"or the case where a CA does not immediately issue a certificate.\n" -"\n" -"The following revocation reasons are supported:\n" -"\n" -" * 0 - unspecified\n" -" * 1 - keyCompromise\n" -" * 2 - cACompromise\n" -" * 3 - affiliationChanged\n" -" * 4 - superseded\n" -" * 5 - cessationOfOperation\n" -" * 6 - certificateHold\n" -" * 8 - removeFromCRL\n" -" * 9 - privilegeWithdrawn\n" -" * 10 - aACompromise\n" -"\n" -"Note that reason code 7 is not used. See RFC 5280 for more details:\n" -"\n" -"http://www.ietf.org/rfc/rfc5280.txt\n" -msgstr "" - -#, fuzzy -#| msgid "Checks if any of the servers has the DNS service enabled." -msgid "Checks if any of the servers has the CA service enabled." -msgstr "" -"Comprueba si alguno de los servidores tiene un servicio DNS habilitado." - -#, fuzzy -#| msgid "Retrieve an existing certificate." -msgid "Search for existing certificates." -msgstr "Recuperar un certificado existente." - -#, fuzzy -#| msgid "The username attribute on the user object" -msgid "Match cn attribute in subject" -msgstr "El atributo username sobre el objeto usuario" - -msgid "Reason" -msgstr "Motivo" - -msgid "Reason for revoking the certificate (0-10)" -msgstr "Motivo por el cual el certificado ha sido revocado (0-10)" - -#, fuzzy -#| msgid "Serial number" -msgid "minimum serial number" -msgstr "Número de serie" - -#, fuzzy -#| msgid "Serial number" -msgid "maximum serial number" -msgstr "Número de serie" - -msgid "match the common name exactly" -msgstr "" - -msgid "Valid not after from this date (YYYY-mm-dd)" -msgstr "" - -msgid "Valid not after to this date (YYYY-mm-dd)" -msgstr "" - -msgid "Valid not before from this date (YYYY-mm-dd)" -msgstr "" - -msgid "Valid not before to this date (YYYY-mm-dd)" -msgstr "" - -msgid "Issued on from this date (YYYY-mm-dd)" -msgstr "" - -msgid "Issued on to this date (YYYY-mm-dd)" -msgstr "" - -msgid "Revoked on from this date (YYYY-mm-dd)" -msgstr "" - -msgid "Revoked on to this date (YYYY-mm-dd)" -msgstr "" - -#, fuzzy -#| msgid "Maximum number of entries returned" -msgid "Maximum number of certs returned" -msgstr "Cantidad máxima de entradas obtenidas" - -msgid "Take a revoked certificate off hold." -msgstr "Tomar un certificado revocado de espera." - -msgid "Serial number" -msgstr "Número de serie" - -msgid "Serial number in decimal or if prefixed with 0x in hexadecimal" -msgstr "Número de serie en decimales, o hexadecimales, si tiene un prefijo 0x" - -msgid "Submit a certificate signing request." -msgstr "Enviar una petición de firma de certificado." - -msgid "CSR" -msgstr "CSR" - -msgid "Service principal for this certificate (e.g. HTTP/test.example.com)" -msgstr "" -"Principal del servicio para este certificado (p.ej. HTTP/prueba.ejemplo.com)" - -msgid "automatically add the principal if it doesn't exist" -msgstr "si no existe, agregar automáticamente el principal" - -msgid "Revoke a certificate." -msgstr "Revocar un certificado." - -msgid "Retrieve an existing certificate." -msgstr "Recuperar un certificado existente." - -msgid "Output filename" -msgstr "Nombre de archivo de salida" - -msgid "File to store the certificate in." -msgstr "Archivo para almacenar el certificado" - -msgid "Check the status of a certificate signing request." -msgstr "Verificar el estado de una solicitud de firma de certificado." - -msgid "Request id" -msgstr "Id de la petición" - -msgid "" -"\n" -"Groups of users\n" -"\n" -"Manage groups of users. By default, new groups are POSIX groups. You\n" -"can add the --nonposix option to the group-add command to mark a new group\n" -"as non-POSIX. You can use the --posix argument with the group-mod command\n" -"to convert a non-POSIX group into a POSIX group. POSIX groups cannot be\n" -"converted to non-POSIX groups.\n" -"\n" -"Every group must have a description.\n" -"\n" -"POSIX groups must have a Group ID (GID) number. Changing a GID is\n" -"supported but can have an impact on your file permissions. It is not " -"necessary\n" -"to supply a GID when creating a group. IPA will generate one automatically\n" -"if it is not provided.\n" -"\n" -"EXAMPLES:\n" -"\n" -" Add a new group:\n" -" ipa group-add --desc='local administrators' localadmins\n" -"\n" -" Add a new non-POSIX group:\n" -" ipa group-add --nonposix --desc='remote administrators' remoteadmins\n" -"\n" -" Convert a non-POSIX group to posix:\n" -" ipa group-mod --posix remoteadmins\n" -"\n" -" Add a new POSIX group with a specific Group ID number:\n" -" ipa group-add --gid=500 --desc='unix admins' unixadmins\n" -"\n" -" Add a new POSIX group and let IPA assign a Group ID number:\n" -" ipa group-add --desc='printer admins' printeradmins\n" -"\n" -" Remove a group:\n" -" ipa group-del unixadmins\n" -"\n" -" To add the \"remoteadmins\" group to the \"localadmins\" group:\n" -" ipa group-add-member --groups=remoteadmins localadmins\n" -"\n" -" Add multiple users to the \"localadmins\" group:\n" -" ipa group-add-member --users=test1 --users=test2 localadmins\n" -"\n" -" Remove a user from the \"localadmins\" group:\n" -" ipa group-remove-member --users=test2 localadmins\n" -"\n" -" Display information about a named group.\n" -" ipa group-show localadmins\n" -"\n" -"External group membership is designed to allow users from trusted domains\n" -"to be mapped to local POSIX groups in order to actually use IPA resources.\n" -"External members should be added to groups that specifically created as\n" -"external and non-POSIX. Such group later should be included into one of " -"POSIX\n" -"groups.\n" -"\n" -"An external group member is currently a Security Identifier (SID) as defined " -"by\n" -"the trusted domain. When adding external group members, it is possible to\n" -"specify them in either SID, or DOM\\name, or name@domain format. IPA will " -"attempt\n" -"to resolve passed name to SID with the use of Global Catalog of the trusted " -"domain.\n" -"\n" -"Example:\n" -"\n" -"1. Create group for the trusted domain admins' mapping and their local POSIX " -"group:\n" -"\n" -" ipa group-add --desc=' admins external map' ad_admins_external " -"--external\n" -" ipa group-add --desc=' admins' ad_admins\n" -"\n" -"2. Add security identifier of Domain Admins of the to the " -"ad_admins_external\n" -" group:\n" -"\n" -" ipa group-add-member ad_admins_external --external 'AD\\Domain Admins'\n" -"\n" -"3. Allow members of ad_admins_external group to be associated with ad_admins " -"POSIX group:\n" -"\n" -" ipa group-add-member ad_admins --groups ad_admins_external\n" -"\n" -"4. List members of external members of ad_admins_external group to see their " -"SIDs:\n" -"\n" -" ipa group-show ad_admins_external\n" -msgstr "" - -msgid "GID (use this option to set it manually)" -msgstr "GID (utilice esta opción para definirlo manualmente)" - -msgid "Indirect Member users" -msgstr "Usuarios indirectos miembros" - -msgid "Indirect Member groups" -msgstr "Grupos de miembros indirectos" - -msgid "Create a new group." -msgstr "Crear un grupo nuevo." - -msgid "Create as a non-POSIX group" -msgstr " Crear como un grupo no POSIX" - -msgid "Allow adding external non-IPA members from trusted domains" -msgstr "" -"Permitir el añadido de miembros externos no IPA desde dominios de confianza" - -msgid "Add members to a group." -msgstr "Agregar miembro a un grupo." - -msgid "External member" -msgstr "Miembro externo" - -msgid "Members of a trusted domain in DOM\\name or name@domain form" -msgstr "Miembros de un dominio de confianza en formato DOM\\name o name@domain" - -msgid "Delete group." -msgstr "Eliminar grupo." - -msgid "Detach a managed group from a user." -msgstr "Desenganchar un grupo gestionado desde un usuario." - -msgid "Search for groups." -msgstr "Buscar grupos." - -msgid "search for private groups" -msgstr "Búsqueda de grupos privados" - -msgid "search for POSIX groups" -msgstr "buscar por grupos POXIS" - -msgid "" -"search for groups with support of external non-IPA members from trusted " -"domains" -msgstr "" -"búsqueda de grupos con soporte de miembros externos no IPA desde dominios de " -"confianza" - -msgid "search for non-POSIX groups" -msgstr "búsqueda de grupos no POSIX" - -#, fuzzy -#| msgid "Results should contain primary key attribute only (\"name\")" -msgid "Results should contain primary key attribute only (\"group-name\")" -msgstr "" -"Los resultados deberían contener solo la clave del atributo primario (\"name" -"\")" - -#, fuzzy -#| msgid "Search for services with these managed by hosts." -msgid "Search for groups with these member users." -msgstr "Búsqueda de servicios con aquellos gestionados por hosts." - -#, fuzzy -#| msgid "Search for services without these managed by hosts." -msgid "Search for groups without these member users." -msgstr "Búsqueda de servicios sin aquellos gestionados por hosts." - -#, fuzzy -#| msgid "Search for services with these managed by hosts." -msgid "Search for groups with these member groups." -msgstr "Búsqueda de servicios con aquellos gestionados por hosts." - -#, fuzzy -#| msgid "Search for services without these managed by hosts." -msgid "Search for groups without these member groups." -msgstr "Búsqueda de servicios sin aquellos gestionados por hosts." - -#, fuzzy -#| msgid "Search for services with these managed by hosts." -msgid "Search for groups with these member of groups." -msgstr "Búsqueda de servicios con aquellos gestionados por hosts." - -#, fuzzy -#| msgid "Search for services without these managed by hosts." -msgid "Search for groups without these member of groups." -msgstr "Búsqueda de servicios sin aquellos gestionados por hosts." - -#, fuzzy -#| msgid "Search for services with these managed by hosts." -msgid "Search for groups with these member of netgroups." -msgstr "Búsqueda de servicios con aquellos gestionados por hosts." - -#, fuzzy -#| msgid "Search for services without these managed by hosts." -msgid "Search for groups without these member of netgroups." -msgstr "Búsqueda de servicios sin aquellos gestionados por hosts." - -#, fuzzy -#| msgid "Search for services with these managed by hosts." -msgid "Search for groups with these member of roles." -msgstr "Búsqueda de servicios con aquellos gestionados por hosts." - -#, fuzzy -#| msgid "Search for services without these managed by hosts." -msgid "Search for groups without these member of roles." -msgstr "Búsqueda de servicios sin aquellos gestionados por hosts." - -#, fuzzy -#| msgid "Search for services with these managed by hosts." -msgid "Search for groups with these member of HBAC rules." -msgstr "Búsqueda de servicios con aquellos gestionados por hosts." - -#, fuzzy -#| msgid "Search for services without these managed by hosts." -msgid "Search for groups without these member of HBAC rules." -msgstr "Búsqueda de servicios sin aquellos gestionados por hosts." - -#, fuzzy -#| msgid "Search for services with these managed by hosts." -msgid "Search for groups with these member of sudo rules." -msgstr "Búsqueda de servicios con aquellos gestionados por hosts." - -#, fuzzy -#| msgid "Search for services without these managed by hosts." -msgid "Search for groups without these member of sudo rules." -msgstr "Búsqueda de servicios sin aquellos gestionados por hosts." - -msgid "Modify a group." -msgstr "Modificar un grupo." - -msgid "change to a POSIX group" -msgstr "Cambiar a un grupo POSIX" - -msgid "change to support external non-IPA members from trusted domains" -msgstr "" -"cambio para soportar miembros externos no IPA desde dominios de confianza" - -#, fuzzy -#| msgid "Rename the permission object" -msgid "Rename the group object" -msgstr "Renombrar el permiso del objeto" - -msgid "Remove members from a group." -msgstr "Eliminar miembro desde un grupo." - -msgid "Display information about a named group." -msgstr "Mostrar información sobre un grupo denominado." - -msgid "" -"\n" -"Simulate use of Host-based access controls\n" -"\n" -"HBAC rules control who can access what services on what hosts.\n" -"You can use HBAC to control which users or groups can access a service,\n" -"or group of services, on a target host.\n" -"\n" -"Since applying HBAC rules implies use of a production environment,\n" -"this plugin aims to provide simulation of HBAC rules evaluation without\n" -"having access to the production environment.\n" -"\n" -" Test user coming to a service on a named host against\n" -" existing enabled rules.\n" -"\n" -" ipa hbactest --user= --host= --service=\n" -" [--rules=rules-list] [--nodetail] [--enabled] [--disabled]\n" -" [--sizelimit= ]\n" -"\n" -" --user, --host, and --service are mandatory, others are optional.\n" -"\n" -" If --rules is specified simulate enabling of the specified rules and test\n" -" the login of the user using only these rules.\n" -"\n" -" If --enabled is specified, all enabled HBAC rules will be added to " -"simulation\n" -"\n" -" If --disabled is specified, all disabled HBAC rules will be added to " -"simulation\n" -"\n" -" If --nodetail is specified, do not return information about rules matched/" -"not matched.\n" -"\n" -" If both --rules and --enabled are specified, apply simulation to --rules " -"_and_\n" -" all IPA enabled rules.\n" -"\n" -" If no --rules specified, simulation is run against all IPA enabled rules.\n" -" By default there is a IPA-wide limit to number of entries fetched, you can " -"change it\n" -" with --sizelimit option.\n" -"\n" -"EXAMPLES:\n" -"\n" -" 1. Use all enabled HBAC rules in IPA database to simulate:\n" -" $ ipa hbactest --user=a1a --host=bar --service=sshd\n" -" --------------------\n" -" Access granted: True\n" -" --------------------\n" -" Not matched rules: my-second-rule\n" -" Not matched rules: my-third-rule\n" -" Not matched rules: myrule\n" -" Matched rules: allow_all\n" -"\n" -" 2. Disable detailed summary of how rules were applied:\n" -" $ ipa hbactest --user=a1a --host=bar --service=sshd --nodetail\n" -" --------------------\n" -" Access granted: True\n" -" --------------------\n" -"\n" -" 3. Test explicitly specified HBAC rules:\n" -" $ ipa hbactest --user=a1a --host=bar --service=sshd \\\n" -" --rules=myrule --rules=my-second-rule\n" -" ---------------------\n" -" Access granted: False\n" -" ---------------------\n" -" Not matched rules: my-second-rule\n" -" Not matched rules: myrule\n" -"\n" -" 4. Use all enabled HBAC rules in IPA database + explicitly specified " -"rules:\n" -" $ ipa hbactest --user=a1a --host=bar --service=sshd \\\n" -" --rules=myrule --rules=my-second-rule --enabled\n" -" --------------------\n" -" Access granted: True\n" -" --------------------\n" -" Not matched rules: my-second-rule\n" -" Not matched rules: my-third-rule\n" -" Not matched rules: myrule\n" -" Matched rules: allow_all\n" -"\n" -" 5. Test all disabled HBAC rules in IPA database:\n" -" $ ipa hbactest --user=a1a --host=bar --service=sshd --disabled\n" -" ---------------------\n" -" Access granted: False\n" -" ---------------------\n" -" Not matched rules: new-rule\n" -"\n" -" 6. Test all disabled HBAC rules in IPA database + explicitly specified " -"rules:\n" -" $ ipa hbactest --user=a1a --host=bar --service=sshd \\\n" -" --rules=myrule --rules=my-second-rule --disabled\n" -" ---------------------\n" -" Access granted: False\n" -" ---------------------\n" -" Not matched rules: my-second-rule\n" -" Not matched rules: my-third-rule\n" -" Not matched rules: myrule\n" -"\n" -" 7. Test all (enabled and disabled) HBAC rules in IPA database:\n" -" $ ipa hbactest --user=a1a --host=bar --service=sshd \\\n" -" --enabled --disabled\n" -" --------------------\n" -" Access granted: True\n" -" --------------------\n" -" Not matched rules: my-second-rule\n" -" Not matched rules: my-third-rule\n" -" Not matched rules: myrule\n" -" Not matched rules: new-rule\n" -" Matched rules: allow_all\n" -"\n" -"\n" -"HBACTEST AND TRUSTED DOMAINS\n" -"\n" -"When an external trusted domain is configured in IPA, HBAC rules are also " -"applied\n" -"on users accessing IPA resources from the trusted domain. Trusted domain " -"users and\n" -"groups (and their SIDs) can be then assigned to external groups which can " -"be\n" -"members of POSIX groups in IPA which can be used in HBAC rules and thus " -"allowing\n" -"access to resources protected by the HBAC system.\n" -"\n" -"hbactest plugin is capable of testing access for both local IPA users and " -"users\n" -"from the trusted domains, either by a fully qualified user name or by user " -"SID.\n" -"Such user names need to have a trusted domain specified as a short name\n" -"(DOMAIN\\Administrator) or with a user principal name (UPN), " -"Administrator@ad.test.\n" -"\n" -"Please note that hbactest executed with a trusted domain user as --user " -"parameter\n" -"can be only run by members of \"trust admins\" group.\n" -"\n" -"EXAMPLES:\n" -"\n" -" 1. Test if a user from a trusted domain specified by its shortname " -"matches any\n" -" rule:\n" -"\n" -" $ ipa hbactest --user 'DOMAIN\\Administrator' --host `hostname` --" -"service sshd\n" -" --------------------\n" -" Access granted: True\n" -" --------------------\n" -" Matched rules: allow_all\n" -" Matched rules: can_login\n" -"\n" -" 2. Test if a user from a trusted domain specified by its domain name " -"matches\n" -" any rule:\n" -"\n" -" $ ipa hbactest --user 'Administrator@domain.com' --host `hostname` --" -"service sshd\n" -" --------------------\n" -" Access granted: True\n" -" --------------------\n" -" Matched rules: allow_all\n" -" Matched rules: can_login\n" -"\n" -" 3. Test if a user from a trusted domain specified by its SID matches any " -"rule:\n" -"\n" -" $ ipa hbactest --user S-1-5-21-3035198329-144811719-1378114514-500 \\\n" -" --host `hostname` --service sshd\n" -" --------------------\n" -" Access granted: True\n" -" --------------------\n" -" Matched rules: allow_all\n" -" Matched rules: can_login\n" -"\n" -" 4. Test if other user from a trusted domain specified by its SID matches " -"any rule:\n" -"\n" -" $ ipa hbactest --user S-1-5-21-3035198329-144811719-1378114514-1203 \\\n" -" --host `hostname` --service sshd\n" -" --------------------\n" -" Access granted: True\n" -" --------------------\n" -" Matched rules: allow_all\n" -" Not matched rules: can_login\n" -"\n" -" 5. Test if other user from a trusted domain specified by its shortname " -"matches\n" -" any rule:\n" -"\n" -" $ ipa hbactest --user 'DOMAIN\\Otheruser' --host `hostname` --service " -"sshd\n" -" --------------------\n" -" Access granted: True\n" -" --------------------\n" -" Matched rules: allow_all\n" -" Not matched rules: can_login\n" -msgstr "" - -msgid "Simulate use of Host-based access controls" -msgstr "Simular el uso de controles de acceso basados en Host" - -msgid "Target host" -msgstr "Host objetivo" - -msgid "Rules to test. If not specified, --enabled is assumed" -msgstr "Reglas para probar. Si no se especifica, - se asume que habilitado" - -msgid "Hide details which rules are matched, not matched, or invalid" -msgstr "" -"Esconder detalles de que reglas coinciden, no coinciden o son no válidas" - -msgid "Include all enabled IPA rules into test [default]" -msgstr "Incluir todas las reglas IPA habilitadas en la prueba [por defecto]" - -msgid "Include all disabled IPA rules into test" -msgstr "Incluir todas las reglas IPA deshabilitadas en la prueba" - -#, fuzzy -#| msgid "Maximum number of records to search (-1 is unlimited)" -msgid "Maximum number of rules to process when no --rules is specified" -msgstr "Máximo número de registros a buscar (-1 es ilimitado)" - -msgid "Warning" -msgstr "Aviso" - -msgid "Matched rules" -msgstr "Reglas coincidentes" - -msgid "Not matched rules" -msgstr "Reglas no coincidentes" - -msgid "Non-existent or invalid rules" -msgstr "Reglas no existentes o no válidas" - -msgid "Result of simulation" -msgstr "Resultado de la simulación" - -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "Cross-realm trusts\n" -#| "\n" -#| "Manage trust relationship between IPA and Active Directory domains.\n" -#| "\n" -#| "In order to allow users from a remote domain to access resources in IPA " -#| "domain,\n" -#| "trust relationship needs to be established. Currently IPA supports only " -#| "trusts\n" -#| "between IPA and Active Directory domains under control of Windows Server " -#| "2008\n" -#| "or later, with functional level 2008 or later.\n" -#| "\n" -#| "Please note that DNS on both IPA and Active Directory domain sides should " -#| "be\n" -#| "configured properly to discover each other. Trust relationship relies on\n" -#| "ability to discover special resources in the other domain via DNS " -#| "records.\n" -#| "\n" -#| "Examples:\n" -#| "\n" -#| "1. Establish cross-realm trust with Active Directory using AD " -#| "administrator\n" -#| " credentials:\n" -#| "\n" -#| " ipa trust-add --type=ad --admin --password\n" -#| "\n" -#| "2. List all existing trust relationships:\n" -#| "\n" -#| " ipa trust-find\n" -#| "\n" -#| "3. Show details of the specific trust relationship:\n" -#| "\n" -#| " ipa trust-show \n" -#| "\n" -#| "4. Delete existing trust relationship:\n" -#| "\n" -#| " ipa trust-del \n" -#| "\n" -#| "Once trust relationship is established, remote users will need to be " -#| "mapped\n" -#| "to local POSIX groups in order to actually use IPA resources. The " -#| "mapping\n" -#| "should be done via use of external membership of non-POSIX group and " -#| "then\n" -#| "this group should be included into one of local POSIX groups.\n" -#| "\n" -#| "Example:\n" -#| "\n" -#| "1. Create group for the trusted domain admins' mapping and their local " -#| "POSIX\n" -#| "group:\n" -#| "\n" -#| " ipa group-add --desc=' admins external map' " -#| "ad_admins_external --external\n" -#| " ipa group-add --desc=' admins' ad_admins\n" -#| "\n" -#| "2. Add security identifier of Domain Admins of the to the\n" -#| " ad_admins_external group:\n" -#| "\n" -#| " ipa group-add-member ad_admins_external --external 'AD\\Domain " -#| "Admins'\n" -#| "\n" -#| "3. Allow members of ad_admins_external group to be associated with\n" -#| " ad_admins POSIX group:\n" -#| "\n" -#| " ipa group-add-member ad_admins --groups ad_admins_external\n" -#| "\n" -#| "4. List members of external members of ad_admins_external group to see\n" -#| " their SIDs:\n" -#| "\n" -#| " ipa group-show ad_admins_external\n" -#| "\n" -#| "\n" -#| "GLOBAL TRUST CONFIGURATION\n" -#| "\n" -#| "When IPA AD trust subpackage is installed and ipa-adtrust-install is run, " -#| "a\n" -#| "local domain configuration (SID, GUID, NetBIOS name) is generated. These\n" -#| "identifiers are then used when communicating with a trusted domain of " -#| "the\n" -#| "particular type.\n" -#| "\n" -#| "1. Show global trust configuration for Active Directory type of trusts:\n" -#| "\n" -#| " ipa trustconfig-show --type ad\n" -#| "\n" -#| "2. Modify global configuration for all trusts of Active Directory type " -#| "and set\n" -#| " a different fallback primary group (fallback primary group GID is used " -#| "as a\n" -#| " primary user GID if user authenticating to IPA domain does not have " -#| "any\n" -#| " other primary GID already set):\n" -#| "\n" -#| " ipa trustconfig-mod --type ad --fallback-primary-group \"another AD " -#| "group\"\n" -#| "\n" -#| "3. Change primary fallback group back to default hidden group (any group " -#| "with\n" -#| " posixGroup object class is allowed):\n" -#| "\n" -#| " ipa trustconfig-mod --type ad --fallback-primary-group \"Default SMB " -#| "Group\"\n" -msgid "" -"\n" -"Cross-realm trusts\n" -"\n" -"Manage trust relationship between IPA and Active Directory domains.\n" -"\n" -"In order to allow users from a remote domain to access resources in IPA\n" -"domain, trust relationship needs to be established. Currently IPA supports\n" -"only trusts between IPA and Active Directory domains under control of " -"Windows\n" -"Server 2008 or later, with functional level 2008 or later.\n" -"\n" -"Please note that DNS on both IPA and Active Directory domain sides should " -"be\n" -"configured properly to discover each other. Trust relationship relies on\n" -"ability to discover special resources in the other domain via DNS records.\n" -"\n" -"Examples:\n" -"\n" -"1. Establish cross-realm trust with Active Directory using AD administrator\n" -" credentials:\n" -"\n" -" ipa trust-add --type=ad --admin --" -"password\n" -"\n" -"2. List all existing trust relationships:\n" -"\n" -" ipa trust-find\n" -"\n" -"3. Show details of the specific trust relationship:\n" -"\n" -" ipa trust-show \n" -"\n" -"4. Delete existing trust relationship:\n" -"\n" -" ipa trust-del \n" -"\n" -"Once trust relationship is established, remote users will need to be mapped\n" -"to local POSIX groups in order to actually use IPA resources. The mapping " -"should\n" -"be done via use of external membership of non-POSIX group and then this " -"group\n" -"should be included into one of local POSIX groups.\n" -"\n" -"Example:\n" -"\n" -"1. Create group for the trusted domain admins' mapping and their local POSIX " -"group:\n" -"\n" -" ipa group-add --desc=' admins external map' ad_admins_external " -"--external\n" -" ipa group-add --desc=' admins' ad_admins\n" -"\n" -"2. Add security identifier of Domain Admins of the to the " -"ad_admins_external\n" -" group:\n" -"\n" -" ipa group-add-member ad_admins_external --external 'AD\\Domain Admins'\n" -"\n" -"3. Allow members of ad_admins_external group to be associated with ad_admins " -"POSIX group:\n" -"\n" -" ipa group-add-member ad_admins --groups ad_admins_external\n" -"\n" -"4. List members of external members of ad_admins_external group to see their " -"SIDs:\n" -"\n" -" ipa group-show ad_admins_external\n" -"\n" -"\n" -"GLOBAL TRUST CONFIGURATION\n" -"\n" -"When IPA AD trust subpackage is installed and ipa-adtrust-install is run,\n" -"a local domain configuration (SID, GUID, NetBIOS name) is generated. These\n" -"identifiers are then used when communicating with a trusted domain of the\n" -"particular type.\n" -"\n" -"1. Show global trust configuration for Active Directory type of trusts:\n" -"\n" -" ipa trustconfig-show --type ad\n" -"\n" -"2. Modify global configuration for all trusts of Active Directory type and " -"set\n" -" a different fallback primary group (fallback primary group GID is used " -"as\n" -" a primary user GID if user authenticating to IPA domain does not have any " -"other\n" -" primary GID already set):\n" -"\n" -" ipa trustconfig-mod --type ad --fallback-primary-group \"alternative AD " -"group\"\n" -"\n" -"3. Change primary fallback group back to default hidden group (any group " -"with\n" -" posixGroup object class is allowed):\n" -"\n" -" ipa trustconfig-mod --type ad --fallback-primary-group \"Default SMB Group" -"\"\n" -msgstr "" -"\n" -"Confianza de reino cruzado\n" -"\n" -"Gestionar relaciones de confianza entre los dominios IPA y Active " -"Directory.\n" -"\n" -"Con el objetivo de permitir a los usuarios de un dominio remoto acceder a " -"los\n" -"recursos en el dominio IPA, se necesita establecer relaciones de confianza.\n" -"Actualmente IPA soporta solo confianza entre dominios IPA y Active Directory " -"bajo \n" -"el control de Windows Server 2008 o posterior, con nivel funcional 2008 o " -"posterior.\n" -"\n" -"Por favor advierta que el DNS en ambos lados de los dominios IPA y Active\n" -"Directory deberían ser configurados apropiadamente para descubrir a cada " -"uno.\n" -"Las relaciones de confianza se apoyan en la capacidad de descubrir recursos " -"especiales en el otro dominio por medio de los registros DNS.\n" -"\n" -"Ejemplos:\n" -"\n" -"1. Establecer confianza de reino cruzado con Active Directory usando el \n" -" dministrador de credenciales AD:\n" -"\n" -" ipa trust-add --type=ad --admin --password\n" -"\n" -"2. Listar todas las relaciones de confianza existentes:\n" -"\n" -" ipa trust-find\n" -"\n" -"3. Mostrar detalles de la relación de confianza específica:\n" -"\n" -" ipa trust-show \n" -"\n" -"4. Borrar relaciones de confianza existentes:\n" -"\n" -" ipa trust-del \n" -"\n" -"Una vez que la relación de confianza está establecida, los usuarios remotos\n" -"necesitarán ser mapeados a grupos POSIX locales con el objetivo de usar " -"recursos\n" -"IPA. El mapeado debería ser hecho por medio del uso de la membresía externa " -"de\n" -"grupo no-POSIX y después este grupo debería ser incluido en uno de los " -"grupos locales POSIX.\n" -"\n" -"Ejemplo:\n" -"\n" -"1. Crear un grupo para el mapeo de administrador de dominio de confianza y " -"su\n" -"grupo POSIX local:\n" -"\n" -" ipa group-add --desc=' admins external map' " -"ad_admins_external --external\n" -" ipa group-add --desc=' admins' ad_admins\n" -"\n" -"2. Añadir identificador de seguridad de Domain Admins del al " -"grupo\n" -" ad_admins_external:\n" -"\n" -" ipa group-add-member ad_admins_external --external 'AD\\Domain Admins'\n" -"\n" -"3. Permitir a los miembros del grupo admins_external ser asociados con el " -"grupo\n" -" POSIX ad-admins:\n" -"\n" -" ipa group-add-member ad_admins --groups ad_admins_external\n" -"\n" -"4. Lista de miembros de miembros externos del grupo ad_admins_external para " -"ver\n" -" sus SIDs:\n" -"\n" -" ipa group-show ad_admins_external\n" -"\n" -"\n" -"CONFIGURACIÓN GLOBAL DE CONFIANZA\n" -"\n" -"Cuando se instale un subpaquete de confianza IPA AD y está corriendo ipa-" -"adtrust-\n" -"install, se genera una configuración de dominio local (SID, GUID, nombre\n" -"NetBIOS). Estos identificadores se usan entonces cuando se comunica con un\n" -"dominio de confianza de un tipo concreto.\n" -"\n" -"1. Mostrar la configuración de confianza global para el tipo de confianza " -"Active Directory:\n" -"\n" -" ipa trustconfig-show --type ad\n" -"\n" -"2. Modificar la configuración global de todos los confiados de tipo Active " -"Directory y\n" -" establecer un grupo primario de retroceso (el GID del grupo primario de " -"retroceso\n" -" se usa como GID de usuario primario y el usuario autenticando al dominio " -"IPA no\n" -" tiene ningún otro GID primario establecido ya):\n" -"\n" -" ipa trustconfig-mod --type ad --fallback-primary-group \"another AD group" -"\"\n" -"\n" -"3. Cambiar el grupo primario de retroceso al grupo escondido predeterminado\n" -" (cualquier grupo con un objeto clae posixGroup está permitido):\n" -"\n" -" ipa trustconfig-mod --type ad --fallback-primary-group \"Default SMB Group" -"\"\n" - -msgid "Domain NetBIOS name" -msgstr "Nombre de dominio NetBIOS" - -msgid "Domain Security Identifier" -msgstr "Identificador de Seguridad de Dominio" - -msgid "SID blacklist incoming" -msgstr "Lista negra de SID entrante" - -msgid "SID blacklist outgoing" -msgstr "Lista negra de SID saliente" - -msgid "Security Identifier" -msgstr "Identificador de Seguridad" - -msgid "NetBIOS name" -msgstr "Nombre de NetBIOS" - -msgid "Domain GUID" -msgstr "GUID de Dominio" - -msgid "Fallback primary group" -msgstr "Grupo primario de respaldo" - -msgid "Domain name" -msgstr "Nombre de dominio" - -#, fuzzy -#| msgid "Trusted domain" -msgid "Trusted domain partner" -msgstr "Dominio de confianza" - -msgid "Determine whether ipa-adtrust-install has been run on this system" -msgstr "" -"Determina si ipa-adtrust-install ha estado corriendo sobre este sistema" - -msgid "" -"Determine whether Schema Compatibility plugin is configured to serve trusted " -"domain users and groups" -msgstr "" -"Determina si el plugin Schema Compatibility está configurado para servir a " -"los usuarios y grupos de los dominios de confianza" - -msgid "Determine whether ipa-adtrust-install has been run with sidgen task" -msgstr "Determina si ipa-adtrust-install ha estado corriendo con tarea sidgen" - -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "Add new trust to use.\n" -#| "\n" -#| "This command establishes trust relationship to another domain\n" -#| "which becomes 'trusted'. As result, users of the trusted domain\n" -#| "may access resources of this domain.\n" -#| "\n" -#| "Only trusts to Active Directory domains are supported right now.\n" -#| "\n" -#| "The command can be safely run multiple times against the same domain,\n" -#| "this will cause change to trust relationship credentials on both\n" -#| "sides.\n" -#| "\n" -#| "Note that if the command was previously run with a specific range type,\n" -#| "or with automatic detection of the range type, and you want to configure " -#| "a\n" -#| "different range type, you may need to delete first the ID range using\n" -#| "ipa idrange-del before retrying the command with the desired range type.\n" -#| " " -msgid "" -"\n" -"Add new trust to use.\n" -"\n" -"This command establishes trust relationship to another domain\n" -"which becomes 'trusted'. As result, users of the trusted domain\n" -"may access resources of this domain.\n" -"\n" -"Only trusts to Active Directory domains are supported right now.\n" -"\n" -"The command can be safely run multiple times against the same domain,\n" -"this will cause change to trust relationship credentials on both\n" -"sides.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -"Añadir nueva confianza a usar.\n" -"\n" -"Este comando establece la relación de confianza con otro dominio que llegar " -"a ser \n" -"trusted'. Como resultado, los usuarios del dominio de confianza puede " -"acceder a\n" -"los recursos de este dominio.\n" -"\n" -"Solo están soportados ahora la confianza con dominios Active Directory.\n" -"\n" -"El comando se puede ejecutar seguramente múltiples veces contra el mismo\n" -"dominio, esto causará cambios en las credenciales de relaciones de confianza " -"en\n" -"ambos lados.\n" -"\n" -"Advierta que si el comando se ejecuta previamente con un tipo de rango " -"específico\n" -"o con detección automática del tipo de rango y usted desea configurar un " -"tipo de\n" -"rango diferente, usted puede necesitar borrar primero la ID del rango " -"usando \n" -"ipa idrange-del antes de reintentar el comando con el rango deseado.\n" -" " - -msgid "Trust type (ad for Active Directory, default)" -msgstr "Tipo de confianza (ad para Active Directory, predeterminado)" - -msgid "Active Directory domain administrator" -msgstr "Administrador de dominio Active Directory" - -msgid "Active Directory domain administrator's password" -msgstr "Contraseña del administrador de dominio Active Directory" - -msgid "Domain controller for the Active Directory domain (optional)" -msgstr "Controlador de dominio para el dominio Active Directory opcional)" - -msgid "Shared secret for the trust" -msgstr "Secreto compartido para la confianza" - -msgid "First Posix ID of the range reserved for the trusted domain" -msgstr "Primera ID Posix ID del rango reservado para los dominios de confianza" - -msgid "Size of the ID range reserved for the trusted domain" -msgstr "Tamaña del rango de ID reservado para los dominios de confianza" - -msgid "Range type" -msgstr "Tipo de intervalo" - -#, fuzzy -#| msgid "Type of trusted domain ID range, one of allowed values" -msgid "" -"Type of trusted domain ID range, one of ipa-ad-trust-posix, ipa-ad-trust" -msgstr "" -"Tipo de rango de ID de dominios de confianza, uno de los valores permitidos" - -msgid "Delete a trust." -msgstr "Borrar una confianza." - -msgid "Refresh list of the domains associated with the trust" -msgstr "Refrescar la lista de dominios asociados con la confianza" - -msgid "Search for trusts." -msgstr "Búsqueda de confianzas." - -#, fuzzy -#| msgid "Results should contain primary key attribute only (\"name\")" -msgid "Results should contain primary key attribute only (\"realm\")" -msgstr "" -"Los resultados deberían contener solo la clave del atributo primario (\"name" -"\")" - -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| " Modify a trust (for future use).\n" -#| "\n" -#| " Currently only the default option to modify the LDAP attributes is\n" -#| " available. More specific options will be added in coming releases.\n" -#| " " -msgid "" -"\n" -"Modify a trust (for future use).\n" -"\n" -" Currently only the default option to modify the LDAP attributes is\n" -" available. More specific options will be added in coming releases.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" Modificar una confianza (para uso futuro).\n" -"\n" -" Actualmente solo está disponible la opción predeterminada para modificar " -"los\n" -" atributos LDAP. Opciones más especificas serán añadidas en futuras " -"versiones.\n" -" " - -msgid "Resolve security identifiers of users and groups in trusted domains" -msgstr "" -"Resolver los identificadores de seguridad de los usuario y grupos en los " -"dominios de confianza" - -msgid "Security Identifiers (SIDs)" -msgstr "Identificadores de Seguridad (SIDs)" - -msgid "Display information about a trust." -msgstr "Mostrar información sobre una confianza." - -msgid "Modify global trust configuration." -msgstr "Modificar la configuración global de confianza." - -msgid "Show global trust configuration." -msgstr "Mostrar la configuración de confianza global." - -msgid "Allow access from the trusted domain" -msgstr "Permitir acceso desde el dominio de confianza" - -msgid "Remove information about the domain associated with the trust." -msgstr "Borrar información sobre el dominio asociado con la confianza." - -msgid "Disable use of IPA resources by the domain of the trust" -msgstr "Deshabilitar el uso de recursos IPA por el dominio de la confianza" - -msgid "Allow use of IPA resources by the domain of the trust" -msgstr "Permitir el uso de recursos IPA por el dominio de la confianza" - -msgid "Search domains of the trust" -msgstr "Buscar dominios de confianza" - -#, fuzzy -#| msgid "Results should contain primary key attribute only (\"name\")" -msgid "Results should contain primary key attribute only (\"domain\")" -msgstr "" -"Los resultados deberían contener solo la clave del atributo primario (\"name" -"\")" - -msgid "Modify trustdomain of the trust" -msgstr "Modificar trustdomain de la confianza" - -msgid "" -"\n" -"ID ranges\n" -"\n" -"Manage ID ranges used to map Posix IDs to SIDs and back.\n" -"\n" -"There are two type of ID ranges which are both handled by this utility:\n" -"\n" -" - the ID ranges of the local domain\n" -" - the ID ranges of trusted remote domains\n" -"\n" -"Both types have the following attributes in common:\n" -"\n" -" - base-id: the first ID of the Posix ID range\n" -" - range-size: the size of the range\n" -"\n" -"With those two attributes a range object can reserve the Posix IDs starting\n" -"with base-id up to but not including base-id+range-size exclusively.\n" -"\n" -"Additionally an ID range of the local domain may set\n" -" - rid-base: the first RID(*) of the corresponding RID range\n" -" - secondary-rid-base: first RID of the secondary RID range\n" -"\n" -"and an ID range of a trusted domain must set\n" -" - rid-base: the first RID of the corresponding RID range\n" -" - sid: domain SID of the trusted domain\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"EXAMPLE: Add a new ID range for a trusted domain\n" -"\n" -"Since there might be more than one trusted domain the domain SID must be " -"given\n" -"while creating the ID range.\n" -"\n" -" ipa idrange-add --base-id=1200000 --range-size=200000 --rid-" -"base=0 --dom-sid=S-1-5-21-123-456-789 trusted_dom_range\n" -"\n" -"This ID range is then used by the IPA server and the SSSD IPA provider to\n" -"assign Posix UIDs to users from the trusted domain.\n" -"\n" -"If e.g. a range for a trusted domain is configured with the following " -"values:\n" -" base-id = 1200000\n" -" range-size = 200000\n" -" rid-base = 0\n" -"the RIDs 0 to 199999 are mapped to the Posix ID from 1200000 to 13999999. " -"So\n" -"RID 1000 <-> Posix ID 1201000\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"EXAMPLE: Add a new ID range for the local domain\n" -"\n" -"To create an ID range for the local domain it is not necessary to specify a\n" -"domain SID. But since it is possible that a user and a group can have the " -"same\n" -"value as Posix ID a second RID interval is needed to handle conflicts.\n" -"\n" -" ipa idrange-add --base-id=1200000 --range-size=200000 --rid-" -"base=1000 --secondary-rid-base=1000000 local_range\n" -"\n" -"The data from the ID ranges of the local domain are used by the IPA server\n" -"internally to assign SIDs to IPA users and groups. The SID will then be " -"stored\n" -"in the user or group objects.\n" -"\n" -"If e.g. the ID range for the local domain is configured with the values " -"from\n" -"the example above then a new user with the UID 1200007 will get the RID " -"1007.\n" -"If this RID is already used by a group the RID will be 1000007. This can " -"only\n" -"happen if a user or a group object was created with a fixed ID because the\n" -"automatic assignment will not assign the same ID twice. Since there are " -"only\n" -"users and groups sharing the same ID namespace it is sufficient to have " -"only\n" -"one fallback range to handle conflicts.\n" -"\n" -"To find the Posix ID for a given RID from the local domain it has to be\n" -"checked first if the RID falls in the primary or secondary RID range and\n" -"the rid-base or the secondary-rid-base has to be subtracted, respectively,\n" -"and the base-id has to be added to get the Posix ID.\n" -"\n" -"Typically the creation of ID ranges happens behind the scenes and this CLI\n" -"must not be used at all. The ID range for the local domain will be created\n" -"during installation or upgrade from an older version. The ID range for a\n" -"trusted domain will be created together with the trust by 'ipa trust-" -"add ...'.\n" -"\n" -"USE CASES:\n" -"\n" -" Add an ID range from a transitively trusted domain\n" -"\n" -" If the trusted domain (A) trusts another domain (B) as well and this " -"trust\n" -" is transitive 'ipa trust-add domain-A' will only create a range for\n" -" domain A. The ID range for domain B must be added manually.\n" -"\n" -" Add an additional ID range for the local domain\n" -"\n" -" If the ID range of the local domain is exhausted, i.e. no new IDs can " -"be\n" -" assigned to Posix users or groups by the DNA plugin, a new range has to " -"be\n" -" created to allow new users and groups to be added. (Currently there is " -"no\n" -" connection between this range CLI and the DNA plugin, but a future " -"version\n" -" might be able to modify the configuration of the DNS plugin as well)\n" -"\n" -"In general it is not necessary to modify or delete ID ranges. If there is " -"no\n" -"other way to achieve a certain configuration than to modify or delete an ID\n" -"range it should be done with great care. Because UIDs are stored in the " -"file\n" -"system and are used for access control it might be possible that users are\n" -"allowed to access files of other users if an ID range got deleted and " -"reused\n" -"for a different domain.\n" -"\n" -"(*) The RID is typically the last integer of a user or group SID which " -"follows\n" -"the domain SID. E.g. if the domain SID is S-1-5-21-123-456-789 and a user " -"from\n" -"this domain has the SID S-1-5-21-123-456-789-1010 then 1010 is the RID of " -"the\n" -"user. RIDs are unique in a domain, 32bit values and are used for users and\n" -"groups.\n" -"\n" -"WARNING:\n" -"\n" -"DNA plugin in 389-ds will allocate IDs based on the ranges configured for " -"the\n" -"local domain. Currently the DNA plugin *cannot* be reconfigured itself " -"based\n" -"on the local ranges set via this family of commands.\n" -"\n" -"Manual configuration change has to be done in the DNA plugin configuration " -"for\n" -"the new local range. Specifically, The dnaNextRange attribute of 'cn=Posix\n" -"IDs,cn=Distributed Numeric Assignment Plugin,cn=plugins,cn=config' has to " -"be\n" -"modified to match the new range.\n" -msgstr "" - -msgid "Range name" -msgstr "Nombre del intervalo" - -msgid "First Posix ID of the range" -msgstr "Primer Posix ID del rango" - -msgid "Number of IDs in the range" -msgstr "Número de IDs en el rango" - -msgid "First RID of the corresponding RID range" -msgstr "Primer RID del correspondiente rango RID" - -msgid "First RID of the secondary RID range" -msgstr "Primer RID del rango RID secundario" - -msgid "Domain SID of the trusted domain" -msgstr "SID de dominio del dominio de confianza" - -msgid "Name of the trusted domain" -msgstr "Nombre del dominio de confianza" - -msgid "ID range type, one of ipa-ad-trust-posix, ipa-ad-trust, ipa-local" -msgstr "" - -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "Add new ID range.\n" -#| "\n" -#| " To add a new ID range you always have to specify\n" -#| "\n" -#| " --base-id\n" -#| " --range-size\n" -#| "\n" -#| " Additionally\n" -#| "\n" -#| " --rid-base\n" -#| " --secondary-rid-base\n" -#| "\n" -#| " may be given for a new ID range for the local domain while\n" -#| "\n" -#| " --rid-bas\n" -#| " --dom-sid\n" -#| "\n" -#| " must be given to add a new range for a trusted AD domain.\n" -#| "\n" -#| " WARNING:\n" -#| "\n" -#| " DNA plugin in 389-ds will allocate IDs based on the ranges configured " -#| "for the\n" -#| " local domain. Currently the DNA plugin *cannot* be reconfigured " -#| "itself based\n" -#| " on the local ranges set via this family of commands.\n" -#| "\n" -#| " Manual configuration change has to be done in the DNA plugin " -#| "configuration for\n" -#| " the new local range. Specifically, The dnaNextRange attribute of " -#| "'cn=Posix\n" -#| " IDs,cn=Distributed Numeric Assignment Plugin,cn=plugins,cn=config' " -#| "has to be\n" -#| " modified to match the new range.\n" -#| " " -msgid "" -"\n" -"Add new ID range.\n" -"\n" -" To add a new ID range you always have to specify\n" -"\n" -" --base-id\n" -" --range-size\n" -"\n" -" Additionally\n" -"\n" -" --rid-base\n" -" --secondary-rid-base\n" -"\n" -" may be given for a new ID range for the local domain while\n" -"\n" -" --rid-base\n" -" --dom-sid\n" -"\n" -" must be given to add a new range for a trusted AD domain.\n" -"\n" -" WARNING:\n" -"\n" -" DNA plugin in 389-ds will allocate IDs based on the ranges configured " -"for the\n" -" local domain. Currently the DNA plugin *cannot* be reconfigured itself " -"based\n" -" on the local ranges set via this family of commands.\n" -"\n" -" Manual configuration change has to be done in the DNA plugin " -"configuration for\n" -" the new local range. Specifically, The dnaNextRange attribute of " -"'cn=Posix\n" -" IDs,cn=Distributed Numeric Assignment Plugin,cn=plugins,cn=config' has " -"to be\n" -" modified to match the new range.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -"Añadir un nuevo rango de ID.\n" -"\n" -" Para añadir un nuevo rango de ID siempre debe especificar\n" -"\n" -" --base-id\n" -" --range-size\n" -"\n" -" Adicionalmente\n" -"\n" -" --rid-base\n" -" --secondary-rid-base\n" -"\n" -" puede ser dado para un nuevo rango de ID para el dominio local mientras\n" -"\n" -" --rid-bas\n" -" --dom-sid\n" -"\n" -" deben ser dados para añadir un nuevo rango para un AD de dominio de " -"confianza.\n" -"\n" -" PRECAUCIÓN:\n" -"\n" -" El plugin DNA en 389-ds ubicará IDs en base a los rangos configurados " -"para el dominio\n" -" local. Actualmente el plugin DNA \"no puede\" ser reconfigurado por si " -"mismo en base a\n" -" los rangos locales ajustados por medio de esta familia de comandos.\n" -"\n" -" El cambio manual de configuración ha sido hecho en la configuración del " -"plugin DNA\n" -" para el nuevo rango local. Específicamente, el atributo dnaNextRange de " -"'cn=Posix\n" -" IDs,cn=Distributed Numeric Assignment Plugin,cn=plugins,cn=config' ha " -"sido\n" -" modificado para coincidir con el nuevo rango.\n" -" " - -msgid "Delete an ID range." -msgstr "Eliminar un intervalo de ID." - -msgid "Search for ranges." -msgstr "Buscar intervalos." - -msgid "Modify ID range." -msgstr "Modificar rango de ID." - -msgid "Display information about a range." -msgstr "Mostrar información sobre un rango." - -msgid "" -"\n" -"OTP Tokens\n" -"\n" -"Manage OTP tokens.\n" -"\n" -"IPA supports the use of OTP tokens for multi-factor authentication. This\n" -"code enables the management of OTP tokens.\n" -"\n" -"EXAMPLES:\n" -"\n" -" Add a new token:\n" -" ipa otptoken-add --type=totp --owner=jdoe --desc=\"My soft token\"\n" -"\n" -" Examine the token:\n" -" ipa otptoken-show a93db710-a31a-4639-8647-f15b2c70b78a\n" -"\n" -" Change the vendor:\n" -" ipa otptoken-mod a93db710-a31a-4639-8647-f15b2c70b78a --vendor=\"Red Hat" -"\"\n" -"\n" -" Delete a token:\n" -" ipa otptoken-del a93db710-a31a-4639-8647-f15b2c70b78a\n" -msgstr "" - -msgid "Unique ID" -msgstr "ID única" - -msgid "Type of the token" -msgstr "Tipo de ficha" - -msgid "Token description (informational only)" -msgstr "Descripción de la ficha (solo informativo)" - -msgid "Owner" -msgstr "Propietario" - -msgid "Assigned user of the token (default: self)" -msgstr "Usuario asignado de la ficha (predeterminado: self)" - -msgid "Assigned manager of the token (default: self)" -msgstr "Gestor asignado de la ficha (predeterminado: self)" - -msgid "Disabled" -msgstr "Desactivado" - -msgid "Mark the token as disabled (default: false)" -msgstr "Marcar la ficha como deshabilitada (predeterminado: false)" - -msgid "Validity start" -msgstr "Validar inicio" - -msgid "First date/time the token can be used" -msgstr "Primera fecha/hora en que puede usar la ficha" - -msgid "Validity end" -msgstr "Validar final" - -msgid "Last date/time the token can be used" -msgstr "Último día/hora en que puede ser usada la ficha" - -msgid "Vendor" -msgstr "Vendedor" - -msgid "Token vendor name (informational only)" -msgstr "Ficha nombre de vendedor (solo informativo)" - -msgid "Model" -msgstr "Modelo" - -msgid "Token model (informational only)" -msgstr "Ficha modelo (solo informativo)" - -msgid "Serial" -msgstr "Serie" - -msgid "Token serial (informational only)" -msgstr "Ficha serie (solo informativa)" - -msgid "Token secret (Base32; default: random)" -msgstr "Ficha secreto (Base32; predeterminado: random)" - -msgid "Token hash algorithm" -msgstr "Algoritmo de ficha picada" - -msgid "Digits" -msgstr "Dígitos" - -msgid "Number of digits each token code will have" -msgstr "Número de digitos que cada código de ficha tendrá" - -msgid "Clock offset" -msgstr "Desplazamiento del reloj" - -msgid "TOTP token / IPA server time difference" -msgstr "Ficha TOTP / Diferencia de hora del servidor IPA" - -msgid "Clock interval" -msgstr "Intervalo de reloj" - -msgid "Length of TOTP token code validity" -msgstr "Longitud de la ficha TOTP de validación de código" - -msgid "Counter" -msgstr "Contador" - -msgid "Initial counter for the HOTP token" -msgstr "Contador inicial para a ficha HOTP" - -msgid "Add a new OTP token." -msgstr "Añadir una nueva ficha OTP." - -msgid "(deprecated)" -msgstr "(obsoleto)" - -msgid "Do not display QR code" -msgstr "No visualiza código QR" - -msgid "Add users that can manage this token." -msgstr "Añadir usuarios que pueden manejar esta ficha." - -msgid "Delete an OTP token." -msgstr "Borrar una ficha OTP." - -msgid "Search for OTP token." -msgstr "Búsqueda de ficha OTP." - -#, fuzzy -#| msgid "Results should contain primary key attribute only (\"%s\")" -msgid "Results should contain primary key attribute only (\"id\")" -msgstr "" -"Los resultados deberían contener sólo atributo de clave primaria (“%s”)" - -msgid "Modify a OTP token." -msgstr "MOdificar una ficha OTP." - -#, fuzzy -#| msgid "Rename the permission object" -msgid "Rename the OTP token object" -msgstr "Renombrar el permiso del objeto" - -msgid "Display information about an OTP token." -msgstr "Mostrar información sobre una ficha OTP." - -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "Sudo Rules\n" -#| "\n" -#| "Sudo (su \"do\") allows a system administrator to delegate authority to\n" -#| "give certain users (or groups of users) the ability to run some (or all)\n" -#| "commands as root or another user while providing an audit trail of the\n" -#| "commands and their arguments.\n" -#| "\n" -#| "IPA provides a means to configure the various aspects of Sudo:\n" -#| " Users: The user(s)/group(s) allowed to invoke Sudo.\n" -#| " Hosts: The host(s)/hostgroup(s) which the user is allowed to to invoke " -#| "Sudo.\n" -#| " Allow Command: The specific command(s) permitted to be run via Sudo.\n" -#| " Deny Command: The specific command(s) prohibited to be run via Sudo.\n" -#| " RunAsUser: The user(s) or group(s) of users whose rights Sudo will be " -#| "invoked with.\n" -#| " RunAsGroup: The group(s) whose gid rights Sudo will be invoked with.\n" -#| " Options: The various Sudoers Options that can modify Sudo's behavior.\n" -#| "\n" -#| "An order can be added to a sudorule to control the order in which they\n" -#| "are evaluated (if the client supports it). This order is an integer and\n" -#| "must be unique.\n" -#| "\n" -#| "IPA provides a designated binddn to use with Sudo located at:\n" -#| "uid=sudo,cn=sysaccounts,cn=etc,dc=example,dc=com\n" -#| "\n" -#| "To enable the binddn run the following command to set the password:\n" -#| "LDAPTLS_CACERT=/etc/ipa/ca.crt /usr/bin/ldappasswd -S -W -h ipa.example." -#| "com -ZZ -D \"cn=Directory Manager\" uid=sudo,cn=sysaccounts,cn=etc," -#| "dc=example,dc=com\n" -#| "\n" -#| "For more information, see the IPA Documentation to Sudo.\n" -msgid "" -"\n" -"Sudo Rules\n" -"\n" -"Sudo (su \"do\") allows a system administrator to delegate authority to\n" -"give certain users (or groups of users) the ability to run some (or all)\n" -"commands as root or another user while providing an audit trail of the\n" -"commands and their arguments.\n" -"\n" -"IPA provides a means to configure the various aspects of Sudo:\n" -" Users: The user(s)/group(s) allowed to invoke Sudo.\n" -" Hosts: The host(s)/hostgroup(s) which the user is allowed to to invoke " -"Sudo.\n" -" Allow Command: The specific command(s) permitted to be run via Sudo.\n" -" Deny Command: The specific command(s) prohibited to be run via Sudo.\n" -" RunAsUser: The user(s) or group(s) of users whose rights Sudo will be " -"invoked with.\n" -" RunAsGroup: The group(s) whose gid rights Sudo will be invoked with.\n" -" Options: The various Sudoers Options that can modify Sudo's behavior.\n" -"\n" -"An order can be added to a sudorule to control the order in which they\n" -"are evaluated (if the client supports it). This order is an integer and\n" -"must be unique.\n" -"\n" -"IPA provides a designated binddn to use with Sudo located at:\n" -"uid=sudo,cn=sysaccounts,cn=etc,dc=example,dc=com\n" -"\n" -"To enable the binddn run the following command to set the password:\n" -"LDAPTLS_CACERT=/etc/ipa/ca.crt /usr/bin/ldappasswd -S -W -h ipa.example.com -" -"ZZ -D \"cn=Directory Manager\" uid=sudo,cn=sysaccounts,cn=etc,dc=example," -"dc=com\n" -"\n" -"EXAMPLES:\n" -"\n" -" Create a new rule:\n" -" ipa sudorule-add readfiles\n" -"\n" -" Add sudo command object and add it as allowed command in the rule:\n" -" ipa sudocmd-add /usr/bin/less\n" -" ipa sudorule-add-allow-command readfiles --sudocmds /usr/bin/less\n" -"\n" -" Add a host to the rule:\n" -" ipa sudorule-add-host readfiles --hosts server.example.com\n" -"\n" -" Add a user to the rule:\n" -" ipa sudorule-add-user readfiles --users jsmith\n" -"\n" -" Add a special Sudo rule for default Sudo server configuration:\n" -" ipa sudorule-add defaults\n" -"\n" -" Set a default Sudo option:\n" -" ipa sudorule-add-option defaults --sudooption '!authenticate'\n" -msgstr "" -"\n" -"Reglas Sudo\n" -"\n" -"Sudo (su \"do\") permite a un administrador de sistema delegar autoridad a " -"ciertos\n" -"usuarios dados(o grupos de usuarios) para tener la posibilidad de ejecutar " -"algunos (o\n" -" todos) los comandos como root u otro usuario mientras suministra pistas de " -"auditoria de\n" -" los comandos y sus argumentos.\n" -"\n" -"IPA proporciona un medio para configurar diversos aspectos de Sudo:\n" -" Users: Los usuario(s)/grupos(s) que tienen permitido llamar a Sudo.\n" -" Hosts: Loshost(s)/grupo(s) de host a los que el usuario permite llamar a " -"Sudo.\n" -" Allow Command: El comando(s) específico que tiene permitido ejecutarse " -"por medio de Sudo.\n" -" Deny Command: El comando(s) específico que tiene prohibido ejecutarse por " -"medio de Sudo.\n" -" RunAsUser: El usuario(s) o grupo(s) de usuarios con cuyos derechos será " -"invocado Sudo.\n" -" RunAsGroup: El grupo(s) con cuyos derechos gid será invocado Sudo.\n" -" Options: Las diversas opciones Sudoers que pueden modificar el " -"comportamiento de Sudo.\n" -"\n" -"Su puede aadir un orden a una regla sudo para controlar el orden en el que " -"será evaluada\n" -"(si el cliente lo soporta). Este orden es un entero y debe ser único.\n" -"\n" -"IPA suministra un binddn designado para usar con Sudo situado en :\n" -"uid=sudo,cn=sysaccounts,cn=etc,dc=example,dc=com\n" -"\n" -"Para habilitar el binddn ejecute el siguiente comando para fijar la " -"contraseña:\n" -"LDAPTLS_CACERT=/etc/ipa/ca.crt /usr/bin/ldappasswd -S -W -h ipa.example.com -" -"ZZ -D \"cn=Directory Manager\" uid=sudo,cn=sysaccounts,cn=etc,dc=example," -"dc=com\n" -"\n" -"Para más información, vea la Documentación IPA para Sudo.\n" - -msgid "Command category" -msgstr "Categoría de comandos" - -msgid "Command category the rule applies to" -msgstr "Categoría de comandos la regla se aplica a" - -msgid "RunAs User category" -msgstr "Categoría de Usuario RunAs" - -msgid "RunAs User category the rule applies to" -msgstr "RunAs Usuario categoría la regla aplica a " - -msgid "RunAs Group category" -msgstr "RunAs Grupo categoría" - -msgid "RunAs Group category the rule applies to" -msgstr "RunAs Grupo categoría la regla aplica a" - -msgid "Sudo order" -msgstr "Orden Sudo" - -msgid "integer to order the Sudo rules" -msgstr "entero para ordenar las reglas Sudo" - -msgid "External User" -msgstr "De usuarios externos" - -msgid "External User the rule applies to (sudorule-find only)" -msgstr "Usuario Externo la regla aplica a (sudorule-find sólo)" - -#, fuzzy -#| msgid "Hosts" -msgid "Host Masks" -msgstr "Equipos" - -msgid "Sudo Allow Commands" -msgstr "Comandos Allow de sudo" - -msgid "Sudo Deny Commands" -msgstr "Comandos Deny de sudo" - -msgid "Sudo Allow Command Groups" -msgstr "Sudo Permitir Grupos de Comando" - -msgid "Sudo Deny Command Groups" -msgstr "Sudo Denegar Grupos de Comandos" - -msgid "RunAs Users" -msgstr "RunAs Usuarios" - -msgid "Run as a user" -msgstr "Ejecutar como un usuario" - -msgid "Groups of RunAs Users" -msgstr "Grupos de Usuarios RunAs" - -msgid "Run as any user within a specified group" -msgstr "Ejecutar como cualquier usuario dentro de un grupo especificado" - -msgid "RunAs External User" -msgstr "RunAs de usuarios externos" - -msgid "External User the commands can run as (sudorule-find only)" -msgstr "Usuario Externo los comandos pueden correr como (sudorule-find sólo)" - -#, fuzzy -#| msgid "Groups of RunAs Users" -msgid "External Groups of RunAs Users" -msgstr "Grupos de Usuarios RunAs" - -#, fuzzy -#| msgid "External Group the commands can run as (sudorule-find only)" -msgid "External Groups of users that the command can run as" -msgstr "Grupo Externo los comandos pueden correr como (sudorule-find sólo)" - -msgid "RunAs Groups" -msgstr "Grupos RunAs" - -msgid "Run with the gid of a specified POSIX group" -msgstr "Ejecutar con la gid de un grupo POSIX especificado" - -msgid "RunAs External Group" -msgstr "Grupo externo RunAs" - -msgid "External Group the commands can run as (sudorule-find only)" -msgstr "Grupo Externo los comandos pueden correr como (sudorule-find sólo)" - -msgid "Sudo Option" -msgstr "Opción de sudo" - -msgid "Create new Sudo Rule." -msgstr "Crear nueva Regla Sudo." - -msgid "Add commands and sudo command groups affected by Sudo Rule." -msgstr "Añadir comandos y grupos de comando sudo afectados por Regla Sudo." - -msgid "member sudo command group" -msgstr "miembro de grupo de comando sudo" - -#, fuzzy -#| msgid "sudo command groups" -msgid "sudo command groups to add" -msgstr "grupos de comando sudo" - -msgid "Add hosts and hostgroups affected by Sudo Rule." -msgstr "Añadir hosts y grupos de hosts afectados por Regla Sudo." - -msgid "host masks of allowed hosts" -msgstr "" - -msgid "Add an option to the Sudo Rule." -msgstr "Añadir una opción a la Regla Sudo." - -msgid "Add group for Sudo to execute as." -msgstr "Añadir grupo para Sudo a ejecutar como." - -msgid "Add users and groups for Sudo to execute as." -msgstr "Añadir usuarios y grupos para Sudo a ejecutar como." - -msgid "Add users and groups affected by Sudo Rule." -msgstr "Añadir usuarios y grupos afectados por Regla Sudo." - -msgid "Delete Sudo Rule." -msgstr "Borrar Regla Sudo." - -msgid "Disable a Sudo Rule." -msgstr "Deshabilitar Regla Sudo." - -msgid "Enable a Sudo Rule." -msgstr "Habilitar Regla Sudo." - -msgid "Search for Sudo Rule." -msgstr "Buscar Regla Sudo." - -msgid "Results should contain primary key attribute only (\"sudorule-name\")" -msgstr "" -"Los resultados deberían contener solo el atributo de clave primaria " -"(\"sudorule-name\")" - -msgid "Modify Sudo Rule." -msgstr "Modificar Regla Sudo." - -msgid "Remove commands and sudo command groups affected by Sudo Rule." -msgstr "Quitar comandos y grupos de comando sudo afectados por Regla Sudo." - -#, fuzzy -#| msgid "sudo command groups" -msgid "sudo command groups to remove" -msgstr "grupos de comando sudo" - -msgid "Remove hosts and hostgroups affected by Sudo Rule." -msgstr "Quitar hosts y grupos de hosts afectados por Regla Sudo." - -msgid "Remove an option from Sudo Rule." -msgstr "Quitar una opción de la Regla Sudo." - -msgid "Remove group for Sudo to execute as." -msgstr "Quitar grupo para Sudo a ejecutar como." - -msgid "Remove users and groups for Sudo to execute as." -msgstr "Quitar usuarios y grupos para Sudo a ejecutar como." - -msgid "Remove users and groups affected by Sudo Rule." -msgstr "Quitar usuarios y grupos afectados por Regla Sudo." - -msgid "Display Sudo Rule." -msgstr "Mostrar Regla Sudo." - -msgid "Time limit of search in seconds (0 is unlimited)" -msgstr "Tiempo límite de búsqueda en segundos (0 es ilimitado)" - -msgid "Maximum number of entries returned (0 is unlimited)" -msgstr "Número máximo de entradas devueltas (0 es ilimitado)" - -msgid "" -"\n" -"Manage CA ACL rules.\n" -"\n" -"This plugin is used to define rules governing which principals are\n" -"permitted to have certificates issued using a given certificate\n" -"profile.\n" -"\n" -"PROFILE ID SYNTAX:\n" -"\n" -"A Profile ID is a string without spaces or punctuation starting with a " -"letter\n" -"and followed by a sequence of letters, digits or underscore (\"_\").\n" -"\n" -"EXAMPLES:\n" -"\n" -" Create a CA ACL \"test\" that grants all users access to the\n" -" \"UserCert\" profile:\n" -" ipa caacl-add test --usercat=all\n" -" ipa caacl-add-profile test --certprofiles UserCert\n" -"\n" -" Display the properties of a named CA ACL:\n" -" ipa caacl-show test\n" -"\n" -" Create a CA ACL to let user \"alice\" use the \"DNP3\" profile:\n" -" ipa caacl-add-profile alice_dnp3 --certprofiles DNP3\n" -" ipa caacl-add-user alice_dnp3 --user=alice\n" -"\n" -" Disable a CA ACL:\n" -" ipa caacl-disable test\n" -"\n" -" Remove a CA ACL:\n" -" ipa caacl-del test\n" -msgstr "" - -#, fuzzy -#| msgid "ACI name" -msgid "ACL name" -msgstr "Nombre de ACI" - -#, fuzzy -#| msgid "Service category" -msgid "Profile category" -msgstr " Añadir servicios a una regla de HBAC" - -#, fuzzy -#| msgid "Service category the rule applies to" -msgid "Profile category the ACL applies to" -msgstr "Categoría de servicio a la que se aplica la regla" - -#, fuzzy -#| msgid "User category the rule applies to" -msgid "User category the ACL applies to" -msgstr "Categoría de usuario al que se aplica la regla" - -#, fuzzy -#| msgid "Host category the rule applies to" -msgid "Host category the ACL applies to" -msgstr "Categoría del equipo al que se aplica la regla" - -#, fuzzy -#| msgid "Service category the rule applies to" -msgid "Service category the ACL applies to" -msgstr "Categoría de servicio a la que se aplica la regla" - -#, fuzzy -#| msgid "Profile ID" -msgid "Profiles" -msgstr "ID del Perfil" - -#, fuzzy -#| msgid "Create new ACI." -msgid "Create a new CA ACL." -msgstr "Crear nuevo ACI." - -#, fuzzy -#| msgid "Add target hosts and hostgroups to an HBAC rule." -msgid "Add target hosts and hostgroups to a CA ACL." -msgstr "Añadir hosts objetivos y grupos de host a una regla HBAC." - -#, fuzzy -#| msgid "Add privileges to a role." -msgid "Add profiles to a CA ACL." -msgstr "Añadir privilegios a un rol." - -#, fuzzy -#| msgid "Certificate Profile" -msgid "member Certificate Profile" -msgstr "Certificado de Perfil" - -#, fuzzy -#| msgid "Certificate Profiles" -msgid "Certificate Profiles to add" -msgstr "Certificado de Perfiles" - -#, fuzzy -#| msgid "Add services to an HBAC rule." -msgid "Add services to a CA ACL." -msgstr "Añadir servicios a una regla HBAC." - -#, fuzzy -#| msgid "Add users and groups to an HBAC rule." -msgid "Add users and groups to a CA ACL." -msgstr "Añadir usuarios y grupos a una regla HBAC." - -#, fuzzy -#| msgid "Delete ACI." -msgid "Delete a CA ACL." -msgstr "Borrar ACI." - -#, fuzzy -#| msgid "Disable a CA." -msgid "Disable a CA ACL." -msgstr "Deshabilitar una CA." - -#, fuzzy -#| msgid "Enable a CA." -msgid "Enable a CA ACL." -msgstr "Habilitar una CA." - -#, fuzzy -#| msgid "Search for CAs." -msgid "Search for CA ACLs." -msgstr "Búsqueda de CAs." - -#, fuzzy -#| msgid "Modify ACI." -msgid "Modify a CA ACL." -msgstr "Modificar ACI." - -#, fuzzy -#| msgid "Remove target hosts and hostgroups from an HBAC rule." -msgid "Remove target hosts and hostgroups from a CA ACL." -msgstr "Borrar hosts objetivos y grupos de host de una regla HBAC." - -#, fuzzy -#| msgid "Remove privileges from a role." -msgid "Remove profiles from a CA ACL." -msgstr "Borrar privilegios de un rol." - -#, fuzzy -#| msgid "Certificate Profiles" -msgid "Certificate Profiles to remove" -msgstr "Certificado de Perfiles" - -#, fuzzy -#| msgid "Remove privileges from a role." -msgid "Remove services from a CA ACL." -msgstr "Borrar privilegios de un rol." - -#, fuzzy -#| msgid "Remove users and groups from an HBAC rule." -msgid "Remove users and groups from a CA ACL." -msgstr "Borrar usuarios y grupos de una regla HBAC." - -#, fuzzy -#| msgid "Display the properties of a CA." -msgid "Display the properties of a CA ACL." -msgstr "Muestra las propiedades de una CA." - -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Maximum amount of time (seconds) for a search (> 0, or -1 for unlimited)" -msgid "Maximum amount of time (seconds) for a search (-1 or 0 is unlimited)" -msgstr "" -"Máxima cantidad de tiempo (segundos) parab una búsqueda (> 0, o -1 para " -"ilimitado)" - -#, fuzzy -#| msgid "Maximum number of records to search (-1 is unlimited)" -msgid "Maximum number of records to search (-1 or 0 is unlimited)" -msgstr "Máximo número de registros a buscar (-1 es ilimitado)" - -msgid "" -"\n" -"Raise the IPA Domain Level.\n" -msgstr "" - -msgid "Query current Domain Level." -msgstr "" - -#, fuzzy -#| msgid "Min domain level" -msgid "Current domain level:" -msgstr "Nivel de dominio Min" - -msgid "Change current Domain Level." -msgstr "" - -#, fuzzy -#| msgid "Max domain level" -msgid "Domain Level" -msgstr "Nivel de dominio Max" - -msgid "Add certificates to host entry" -msgstr "Añade certificados a la entrada de host" - -msgid "Remove certificates from host entry" -msgstr "Borra certificados de una entrada de host" - -msgid "Fallback to AD DC LDAP" -msgstr "" - -msgid "" -"Allow falling back to AD DC LDAP when resolving AD trusted objects. For two-" -"way trusts only." -msgstr "" - -msgid "" -"Applies ID View to specified hosts or current members of specified " -"hostgroups. If any other ID View is applied to the host, it is overridden." -msgstr "" - -msgid "Add to default group" -msgstr "Añadir a grupo predeterminado" - -msgid "Add migrated users without a group to a default group (default: true)" -msgstr "" -"Añadir usuarios migrados sin grupo a un grupo predeterminado (por defecto: " -"true)" - -msgid "Search scope" -msgstr "Alcance de búsqueda" - -msgid "" -"LDAP search scope for users and groups: base, onelevel, or subtree. Defaults " -"to onelevel" -msgstr "" -"Alcance de búsqueda LDAP para usuarios y grupos: base, un nivel o sub árbol. " -"Predeterminado a un nivel" - -msgid "Target DN subtree" -msgstr "Sub-árbol DN objetivo" - -msgid "" -"Optional DN subtree where an entry can be moved to (must be in the subtree, " -"but may not yet exist)" -msgstr "" -"Sub-árbol DN opcional donde una entrada puede ser movida (debe estar en el " -"sub-árbol, pero puede no existir todavía)" - -msgid "Origin DN subtree" -msgstr "Subárbol DN origen" - -msgid "" -"Optional DN subtree from where an entry can be moved (must be in the " -"subtree, but may not yet exist)" -msgstr "" -"Subárbol opcional DN desde donde se puede mover una entrada (debe estar en " -"el subárbol pero puede ser que todavía no exista)" - -msgid "" -"\n" -"IPA servers\n" -"\n" -"Get information about installed IPA servers.\n" -"\n" -"EXAMPLES:\n" -"\n" -" Find all servers:\n" -" ipa server-find\n" -"\n" -" Show specific server:\n" -" ipa server-show ipa.example.com\n" -msgstr "" - -msgid "Server name" -msgstr "Nombre del servidor" - -msgid "IPA server hostname" -msgstr "Nombre de host del servidor IPA" - -#, fuzzy -#| msgid "Managed suffixes" -msgid "Managed suffix" -msgstr "Sufijos gestionados" - -msgid "Min domain level" -msgstr "Nivel de dominio Min" - -msgid "Minimum domain level" -msgstr "Nivel mínimo de dominio" - -msgid "Max domain level" -msgstr "Nivel de dominio Max" - -msgid "Maximum domain level" -msgstr "Nivel máximo de dominio" - -msgid "Delete IPA server." -msgstr "Eliminar servidor IPA." - -msgid "Search for IPA servers." -msgstr "Buscar servidores IPA." - -msgid "Show IPA server." -msgstr "Mostrar servidor IPA." - -msgid "Add new certificates to a service" -msgstr "Añadir nuevos certificados a un servicio" - -msgid "Remove certificates from a service" -msgstr "Quitar certificados de un servicio" - -msgid "" -"\n" -"Service Constrained Delegation\n" -"\n" -"Manage rules to allow constrained delegation of credentials so\n" -"that a service can impersonate a user when communicating with another\n" -"service without requiring the user to actually forward their TGT.\n" -"This makes for a much better method of delegating credentials as it\n" -"prevents exposure of the short term secret of the user.\n" -"\n" -"The naming convention is to append the word \"target\" or \"targets\" to\n" -"a matching rule name. This is not mandatory but helps conceptually\n" -"to associate rules and targets.\n" -"\n" -"A rule consists of two things:\n" -" - A list of targets the rule applies to\n" -" - A list of memberPrincipals that are allowed to delegate for\n" -" those targets\n" -"\n" -"A target consists of a list of principals that can be delegated.\n" -"\n" -"In English, a rule says that this principal can delegate as this\n" -"list of principals, as defined by these targets.\n" -"\n" -"EXAMPLES:\n" -"\n" -" Add a new constrained delegation rule:\n" -" ipa servicedelegationrule-add ftp-delegation\n" -"\n" -" Add a new constrained delegation target:\n" -" ipa servicedelegationtarget-add ftp-delegation-target\n" -"\n" -" Add a principal to the rule:\n" -" ipa servicedelegationrule-add-member --principals=ftp/ipa.example." -"com ftp-delegation\n" -"\n" -" Add our target to the rule:\n" -" ipa servicedelegationrule-add-target --servicedelegationtargets=ftp-" -"delegation-target ftp-delegation\n" -"\n" -" Add a principal to the target:\n" -" ipa servicedelegationtarget-add-member --principals=ldap/ipa.example." -"com ftp-delegation-target\n" -"\n" -" Display information about a named delegation rule and target:\n" -" ipa servicedelegationrule_show ftp-delegation\n" -" ipa servicedelegationtarget_show ftp-delegation-target\n" -"\n" -" Remove a constrained delegation:\n" -" ipa servicedelegationrule-del ftp-delegation-target\n" -" ipa servicedelegationtarget-del ftp-delegation\n" -"\n" -"In this example the ftp service can get a TGT for the ldap service on\n" -"the bound user's behalf.\n" -"\n" -"It is strongly discouraged to modify the delegations that ship with\n" -"IPA, ipa-http-delegation and its targets ipa-cifs-delegation-targets and\n" -"ipa-ldap-delegation-targets. Incorrect changes can remove the ability\n" -"to delegate, causing the framework to stop functioning.\n" -msgstr "" - -#, fuzzy -#| msgid "Failed targets" -msgid "Allowed Target" -msgstr "Error en Objetivos" - -#, fuzzy -#| msgid "member service delegation target" -msgid "Create a new service delegation rule." -msgstr "objetivo de delegación de miembro de servicio" - -#, fuzzy -#| msgid "member service delegation target" -msgid "Add member to a named service delegation rule." -msgstr "objetivo de delegación de miembro de servicio" - -#, fuzzy -#| msgid "Kerberos principal" -msgid "member principal" -msgstr "Principal kerberos" - -#, fuzzy -#| msgid "principal not found\n" -msgid "principal to add" -msgstr "principal no se encuentra\n" - -#, fuzzy -#| msgid "member service delegation target" -msgid "Add target to a named service delegation rule." -msgstr "objetivo de delegación de miembro de servicio" - -msgid "member service delegation target" -msgstr "objetivo de delegación de miembro de servicio" - -#, fuzzy -#| msgid "member service delegation target" -msgid "service delegation targets to add" -msgstr "objetivo de delegación de miembro de servicio" - -#, fuzzy -#| msgid "Delete a delegation." -msgid "Delete service delegation." -msgstr "Borrar una delegación." - -#, fuzzy -#| msgid "Search for delegations." -msgid "Search for service delegations rule." -msgstr "Buscar delegaciones." - -#, fuzzy -#| msgid "Results should contain primary key attribute only (\"name\")" -msgid "Results should contain primary key attribute only (\"delegation-name\")" -msgstr "" -"Los resultados deberían contener solo la clave del atributo primario (\"name" -"\")" - -#, fuzzy -#| msgid "Remove members from an HBAC service group." -msgid "Remove member from a named service delegation rule." -msgstr "Borrar miembros de un grupo de servicio HBAC." - -#, fuzzy -#| msgid "Failed to remove" -msgid "principal to remove" -msgstr "Error al remover " - -#, fuzzy -#| msgid "member service delegation target" -msgid "Remove target from a named service delegation rule." -msgstr "objetivo de delegación de miembro de servicio" - -#, fuzzy -#| msgid "member service delegation target" -msgid "service delegation targets to remove" -msgstr "objetivo de delegación de miembro de servicio" - -#, fuzzy -#| msgid "Display information about a delegation." -msgid "Display information about a named service delegation rule." -msgstr "Mostrar información sobre una delegación." - -#, fuzzy -#| msgid "member service delegation target" -msgid "Create a new service delegation target." -msgstr "objetivo de delegación de miembro de servicio" - -#, fuzzy -#| msgid "member service delegation target" -msgid "Add member to a named service delegation target." -msgstr "objetivo de delegación de miembro de servicio" - -#, fuzzy -#| msgid "member service delegation target" -msgid "Delete service delegation target." -msgstr "objetivo de delegación de miembro de servicio" - -#, fuzzy -#| msgid "member service delegation target" -msgid "Search for service delegation target." -msgstr "objetivo de delegación de miembro de servicio" - -#, fuzzy -#| msgid "member service delegation target" -msgid "Remove member from a named service delegation target." -msgstr "objetivo de delegación de miembro de servicio" - -#, fuzzy -#| msgid "Display information about a delegation." -msgid "Display information about a named service delegation target." -msgstr "Mostrar información sobre una delegación." - -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "Stageusers\n" -#| "\n" -#| "Manage stage user entries.\n" -#| "\n" -#| "Stage user entries are directly under the container: \"cn=stage users,\n" -#| "cn=accounts, cn=provisioning, SUFFIX\".\n" -#| "Users can not authenticate with those entries (even if the entries\n" -#| "contain credentials). Those entries are only candidate to become Active " -#| "entries.\n" -#| "\n" -#| "Active user entries are Posix users directly under the container: " -#| "\"cn=accounts, SUFFIX\".\n" -#| "Users can authenticate with Active entries, at the condition they have\n" -#| "credentials.\n" -#| "\n" -#| "Deleted user entries are Posix users directly under the container: " -#| "\"cn=deleted users,\n" -#| "cn=accounts, cn=provisioning, SUFFIX\".\n" -#| "Users can not authenticate with those entries, even if the entries " -#| "contain credentials.\n" -#| "\n" -#| "The stage user container contains entries:\n" -#| " - created by 'stageuser-add' commands that are Posix users,\n" -#| " - created by external provisioning system.\n" -#| "\n" -#| "A valid stage user entry MUST have:\n" -#| " - entry RDN is 'uid',\n" -#| " - ipaUniqueID is 'autogenerate'.\n" -#| "\n" -#| "IPA supports a wide range of username formats, but you need to be aware " -#| "of any\n" -#| "restrictions that may apply to your particular environment. For example,\n" -#| "usernames that start with a digit or usernames that exceed a certain " -#| "length\n" -#| "may cause problems for some UNIX systems.\n" -#| "Use 'ipa config-mod' to change the username format allowed by IPA tools.\n" -#| "\n" -#| "\n" -#| "EXAMPLES:\n" -#| "\n" -#| " Add a new stageuser:\n" -#| " ipa stageuser-add --first=Tim --last=User --password tuser1\n" -#| "\n" -#| " Add a stageuser from the deleted users container:\n" -#| " ipa stageuser-add --first=Tim --last=User --from-delete tuser1\n" -#| "\n" -msgid "" -"\n" -"Stageusers\n" -"\n" -"Manage stage user entries.\n" -"\n" -"Stage user entries are directly under the container: \"cn=stage users,\n" -"cn=accounts, cn=provisioning, SUFFIX\".\n" -"User can not authenticate with those entries (even if the entries\n" -"contain credentials) and are candidate to become Active entries.\n" -"\n" -"Active user entries are Posix users directly under the container: " -"\"cn=accounts, SUFFIX\".\n" -"User can authenticate with Active entries, at the condition they have\n" -"credentials\n" -"\n" -"Delete user entries are Posix users directly under the container: " -"\"cn=deleted users,\n" -"cn=accounts, cn=provisioning, SUFFIX\".\n" -"User can not authenticate with those entries (even if the entries contain " -"credentials)\n" -"\n" -"The stage user container contains entries\n" -" - created by 'stageuser-add' commands that are Posix users\n" -" - created by external provisioning system\n" -"\n" -"A valid stage user entry MUST:\n" -" - entry RDN is 'uid'\n" -" - ipaUniqueID is 'autogenerate'\n" -"\n" -"IPA supports a wide range of username formats, but you need to be aware of " -"any\n" -"restrictions that may apply to your particular environment. For example,\n" -"usernames that start with a digit or usernames that exceed a certain length\n" -"may cause problems for some UNIX systems.\n" -"Use 'ipa config-mod' to change the username format allowed by IPA tools.\n" -"\n" -"\n" -"EXAMPLES:\n" -"\n" -" Add a new stageuser:\n" -" ipa stageuser-add --first=Tim --last=User --password tuser1\n" -"\n" -" Add a stageuser from the Delete container\n" -" ipa stageuser-add --first=Tim --last=User --from-delete tuser1\n" -msgstr "" -"\n" -"Escenógrafos\n" -"\n" -"Gestionar las entradas de escenario de usuario.\n" -"\n" -"Las entradas de escenario de usuario están directamente bajo el contenedor.\n" -" \"cn=stage users, cn=accounts, cn=provisioning, SUFFIX\". Los usuarios no " -"se\n" -" pueden autenticar con estas entradas (aunque las entradas contengan\n" -" credenciales). Estas entradas son solo candidatas a llegar a ser entradas " -"Activas.\n" -"\n" -"Las entradas Activas de usuario son usuarios Posix directamente bajo el " -"contenedor. \"cn=accounts, SUFFIX\".\n" -"Los usuario se pueden autenticar con entradas Activas con la condición de " -"que \n" -"tengan credenciales.\n" -"\n" -"Las entradas borradas de usuario son usuaruios Posix directamente bajo el " -"contenedor. \"cn=deleted users,\n" -"cn=accounts, cn=provisioning, SUFFIX\".\n" -"Los usuarios no se pueden autenticas con estas entradas, aunque estas " -"entradas contengan credenciales.\n" -"\n" -"El contenedor escenario de usuario contiene entradas:\n" -" - crreadas por comandos 'stageuser-add' que son usuarios Posix,\n" -" - creadas por un sistema externa de aprovisionamiento.\n" -"\n" -"Una entrada de escenario de usuario valida DEBE tener:\n" -" - entrada RDN es 'uid',\n" -" - ipaUniqueID es 'autogenerate'.\n" -"\n" -"IPA soporta un amplia rango de formatos de nombre de usuario, pero usted " -"debe\n" -"estar atento a algunas restricciones que pueden aplicarse a su entorno " -"concreto.\n" -"Por ejemplo, los nombres de usuario que empiezan con un dígito o los nombres " -"de \n" -"usuario que exceden cierta longitud pueden causar problemas en algunos " -"sistemas UNIX.\n" -"Use 'ipa config-mod' para cambiar el formato de nombre de usuario permitido " -"por las herramientas IPA.\n" -"\n" -"\n" -"EJEMPLOS:\n" -"\n" -"Añadir un uevo escenógrafo:\n" -" ipa stageuser-add --first=Tim --last=User --password tuser1\n" -"\n" -" Añadir un escenografo desde un contenedor de usuarios borrados:\n" -" ipa stageuser-add --first=Tim --last=User --from-delete tuser1\n" -"\n" - -#, fuzzy -#| msgid "Delete a stage user." -msgid "Activate a stage user." -msgstr "Borrar un escenario usuario." - -msgid "Add a new stage user." -msgstr "Añadir un nuevo escenario usuario." - -msgid "Create Stage user in from a delete user" -msgstr "Crear Escenario usuario desde un usuario borrado" - -msgid "Delete a stage user." -msgstr "Borrar un escenario usuario." - -#, fuzzy -#| msgid "Search for users." -msgid "Search for stage users." -msgstr "Buscar usuarios." - -#, fuzzy -#| msgid "Search for services with these managed by hosts." -msgid "Search for stage users with these member of groups." -msgstr "Búsqueda de servicios con aquellos gestionados por hosts." - -#, fuzzy -#| msgid "Search for services without these managed by hosts." -msgid "Search for stage users without these member of groups." -msgstr "Búsqueda de servicios sin aquellos gestionados por hosts." - -#, fuzzy -#| msgid "Search for services with these managed by hosts." -msgid "Search for stage users with these member of netgroups." -msgstr "Búsqueda de servicios con aquellos gestionados por hosts." - -#, fuzzy -#| msgid "Search for services without these managed by hosts." -msgid "Search for stage users without these member of netgroups." -msgstr "Búsqueda de servicios sin aquellos gestionados por hosts." - -#, fuzzy -#| msgid "Search for services with these managed by hosts." -msgid "Search for stage users with these member of roles." -msgstr "Búsqueda de servicios con aquellos gestionados por hosts." - -#, fuzzy -#| msgid "Search for services without these managed by hosts." -msgid "Search for stage users without these member of roles." -msgstr "Búsqueda de servicios sin aquellos gestionados por hosts." - -#, fuzzy -#| msgid "Search for services with these managed by hosts." -msgid "Search for stage users with these member of HBAC rules." -msgstr "Búsqueda de servicios con aquellos gestionados por hosts." - -#, fuzzy -#| msgid "Search for services without these managed by hosts." -msgid "Search for stage users without these member of HBAC rules." -msgstr "Búsqueda de servicios sin aquellos gestionados por hosts." - -#, fuzzy -#| msgid "Search for services with these managed by hosts." -msgid "Search for stage users with these member of sudo rules." -msgstr "Búsqueda de servicios con aquellos gestionados por hosts." - -#, fuzzy -#| msgid "Search for services without these managed by hosts." -msgid "Search for stage users without these member of sudo rules." -msgstr "Búsqueda de servicios sin aquellos gestionados por hosts." - -msgid "Modify a stage user." -msgstr "Modificar un escenario usuario." - -#, fuzzy -#| msgid "Rename the permission object" -msgid "Rename the stage user object" -msgstr "Renombrar el permiso del objeto" - -#, fuzzy -#| msgid "Display information about a user." -msgid "Display information about a stage user." -msgstr "Mostrar información sobre un usuario." - -msgid "" -"\n" -"Topology\n" -"\n" -"Management of a replication topology.\n" -"\n" -"Requires minimum domain level 1.\n" -msgstr "" - -#, fuzzy -#| msgid "Server name" -msgid "Segment name" -msgstr "Nombre del servidor" - -msgid "Arbitrary string identifying the segment" -msgstr "" - -msgid "Left node" -msgstr "" - -#, fuzzy -#| msgid "Modify information about an IPA server." -msgid "Left replication node - an IPA server" -msgstr "Modificar información sobre un servidor IPA." - -#, fuzzy -#| msgid "Rights" -msgid "Right node" -msgstr "Derechos" - -#, fuzzy -#| msgid "Modify information about an IPA server." -msgid "Right replication node - an IPA server" -msgstr "Modificar información sobre un servidor IPA." - -msgid "Connectivity" -msgstr "" - -msgid "Direction of replication between left and right replication node" -msgstr "" - -#, fuzzy -#| msgid "Attributes" -msgid "Attributes to strip" -msgstr "Atributos" - -msgid "" -"A space separated list of attributes which are removed from replication " -"updates." -msgstr "" - -#, fuzzy -#| msgid "Attribute Key" -msgid "Attributes to replicate" -msgstr "Atributo Clave" - -msgid "" -"Attributes that are not replicated to a consumer server during a fractional " -"update. E.g., `(objectclass=*) $ EXCLUDE accountlockout memberof" -msgstr "" - -msgid "Attributes for total update" -msgstr "" - -msgid "" -"Attributes that are not replicated to a consumer server during a total " -"update. E.g. (objectclass=*) $ EXCLUDE accountlockout" -msgstr "" - -#, fuzzy -#| msgid "Session error" -msgid "Session timeout" -msgstr "Error de sesión" - -msgid "" -"Number of seconds outbound LDAP operations waits for a response from the " -"remote replica before timing out and failing" -msgstr "" - -#, fuzzy -#| msgid "Replication agreement for %(hostname)s not found" -msgid "Replication agreement enabled" -msgstr "Acuerdo de replicación para %(hostname)s no encontrado" - -msgid "" -"Whether a replication agreement is active, meaning whether replication is " -"occurring per that agreement" -msgstr "" - -#, fuzzy -#| msgid "filename" -msgid "Suffix name" -msgstr "nombre de archivo" - -msgid "LDAP suffix to be managed" -msgstr "" - -#, fuzzy -#| msgid "Add a new host." -msgid "Add a new segment." -msgstr "Añadir un n uevo host." - -#, fuzzy -#| msgid "Delete a host." -msgid "Delete a segment." -msgstr "Borrar un host." - -#, fuzzy -#| msgid "Search for privileges." -msgid "Search for topology segments." -msgstr "Buscar privilegios." - -#, fuzzy -#| msgid "Modify a user." -msgid "Modify a segment." -msgstr "Modificar un usuario." - -msgid "" -"Request a full re-initialization of the node retrieving data from the other " -"node." -msgstr "" - -msgid "Initialize left node" -msgstr "" - -msgid "Initialize right node" -msgstr "" - -msgid "Stop already started refresh of chosen node(s)" -msgstr "" - -#, fuzzy -#| msgid "Display name" -msgid "Display a segment." -msgstr "Mostrar nombre" - -msgid "Add a new topology suffix to be managed." -msgstr "" - -#, fuzzy -#| msgid "Delete a stage user." -msgid "Delete a topology suffix." -msgstr "Borrar un escenario usuario." - -#, fuzzy -#| msgid "Search for roles." -msgid "Search for topology suffices." -msgstr "Buscar roles." - -#, fuzzy -#| msgid "Modify a stage user." -msgid "Modify a topology suffix." -msgstr "Modificar un escenario usuario." - -#, fuzzy -#| msgid "Managed suffixes" -msgid "Show managed suffix." -msgstr "Sufijos gestionados" - -msgid "" -"\n" -"Verify replication topology for suffix.\n" -"\n" -"Checks done:\n" -" 1. check if a topology is not disconnected. In other words if there are\n" -" replication paths between all servers.\n" -" 2. check if servers don't have more than the recommended number of\n" -" replication agreements\n" -" " -msgstr "" - -msgid "Preserved user" -msgstr "Usuario preservado" - -msgid "Add one or more certificates to the user entry" -msgstr "Añade uno o más certificados a la entrada del usuario" - -msgid "Remove one or more certificates to the user entry" -msgstr "Borra uno o más certificados de la entrada de usuario" - -msgid "Move deleted user into staged area" -msgstr "Mover el usuario borrado al área de escena" - -msgid "Undelete a delete user account." -msgstr "Recuperar una cuenta de usuario borrada." - -msgid "" -"\n" -"Vaults\n" -"\n" -"Manage vaults.\n" -"\n" -"Vault is a secure place to store a secret.\n" -"\n" -"Based on the ownership there are three vault categories:\n" -"* user/private vault\n" -"* service vault\n" -"* shared vault\n" -"\n" -"User vaults are vaults owned used by a particular user. Private\n" -"vaults are vaults owned the current user. Service vaults are\n" -"vaults owned by a service. Shared vaults are owned by the admin\n" -"but they can be used by other users or services.\n" -"\n" -"Based on the security mechanism there are three types of\n" -"vaults:\n" -"* standard vault\n" -"* symmetric vault\n" -"* asymmetric vault\n" -"\n" -"Standard vault uses a secure mechanism to transport and\n" -"store the secret. The secret can only be retrieved by users\n" -"that have access to the vault.\n" -"\n" -"Symmetric vault is similar to the standard vault, but it\n" -"pre-encrypts the secret using a password before transport.\n" -"The secret can only be retrieved using the same password.\n" -"\n" -"Asymmetric vault is similar to the standard vault, but it\n" -"pre-encrypts the secret using a public key before transport.\n" -"The secret can only be retrieved using the private key.\n" -"\n" -"EXAMPLES:\n" -"\n" -" List vaults:\n" -" ipa vault-find\n" -" [--user |--service |--shared]\n" -"\n" -" Add a standard vault:\n" -" ipa vault-add \n" -" [--user |--service |--shared]\n" -" --type standard\n" -"\n" -" Add a symmetric vault:\n" -" ipa vault-add \n" -" [--user |--service |--shared]\n" -" --type symmetric --password-file password.txt\n" -"\n" -" Add an asymmetric vault:\n" -" ipa vault-add \n" -" [--user |--service |--shared]\n" -" --type asymmetric --public-key-file public.pem\n" -"\n" -" Show a vault:\n" -" ipa vault-show \n" -" [--user |--service |--shared]\n" -"\n" -" Modify vault description:\n" -" ipa vault-mod \n" -" [--user |--service |--shared]\n" -" --desc \n" -"\n" -" Modify vault type:\n" -" ipa vault-mod \n" -" [--user |--service |--shared]\n" -" --type \n" -" [old password/private key]\n" -" [new password/public key]\n" -"\n" -" Modify symmetric vault password:\n" -" ipa vault-mod \n" -" [--user |--service |--shared]\n" -" --change-password\n" -" ipa vault-mod \n" -" [--user |--service |--shared]\n" -" --old-password \n" -" --new-password \n" -" ipa vault-mod \n" -" [--user |--service |--shared]\n" -" --old-password-file \n" -" --new-password-file \n" -"\n" -" Modify asymmetric vault keys:\n" -" ipa vault-mod \n" -" [--user |--service |--shared]\n" -" --private-key-file \n" -" --public-key-file \n" -"\n" -" Delete a vault:\n" -" ipa vault-del \n" -" [--user |--service |--shared]\n" -"\n" -" Display vault configuration:\n" -" ipa vaultconfig-show\n" -"\n" -" Archive data into standard vault:\n" -" ipa vault-archive \n" -" [--user |--service |--shared]\n" -" --in \n" -"\n" -" Archive data into symmetric vault:\n" -" ipa vault-archive \n" -" [--user |--service |--shared]\n" -" --in \n" -" --password-file password.txt\n" -"\n" -" Archive data into asymmetric vault:\n" -" ipa vault-archive \n" -" [--user |--service |--shared]\n" -" --in \n" -"\n" -" Retrieve data from standard vault:\n" -" ipa vault-retrieve \n" -" [--user |--service |--shared]\n" -" --out \n" -"\n" -" Retrieve data from symmetric vault:\n" -" ipa vault-retrieve \n" -" [--user |--service |--shared]\n" -" --out \n" -" --password-file password.txt\n" -"\n" -" Retrieve data from asymmetric vault:\n" -" ipa vault-retrieve \n" -" [--user |--service |--shared]\n" -" --out --private-key-file private.pem\n" -"\n" -" Add vault owners:\n" -" ipa vault-add-owner \n" -" [--user |--service |--shared]\n" -" [--users ] [--groups ] [--services ]\n" -"\n" -" Delete vault owners:\n" -" ipa vault-remove-owner \n" -" [--user |--service |--shared]\n" -" [--users ] [--groups ] [--services ]\n" -"\n" -" Add vault members:\n" -" ipa vault-add-member \n" -" [--user |--service |--shared]\n" -" [--users ] [--groups ] [--services ]\n" -"\n" -" Delete vault members:\n" -" ipa vault-remove-member \n" -" [--user |--service |--shared]\n" -" [--users ] [--groups ] [--services ]\n" -msgstr "" - -#, fuzzy -#| msgid "Last name" -msgid "Vault name" -msgstr "Apellido" - -#, fuzzy -#| msgid "description" -msgid "Vault description" -msgstr "descripción" - -#, fuzzy -#| msgid "Rule type" -msgid "Vault type" -msgstr "Tipo de regla" - -msgid "Salt" -msgstr "" - -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "Vaults\n" -msgid "Vault salt" -msgstr "" -"\n" -"Bóvedas\n" - -#, fuzzy -#| msgid "SSH public key" -msgid "Public key" -msgstr "Clave pública SSH" - -#, fuzzy -#| msgid "Missing vault public key" -msgid "Vault public key" -msgstr "Clave pública de la bóveda desaparecida" - -#, fuzzy -#| msgid "Member users" -msgid "Owner users" -msgstr "Usuarios miembros" - -#, fuzzy -#| msgid "netgroups" -msgid "Owner groups" -msgstr "grupos de red" - -#, fuzzy -#| msgid "Member services" -msgid "Owner services" -msgstr "Servicios de miembros" - -#, fuzzy -#| msgid "Via Service" -msgid "Vault service" -msgstr "Vía de servicio" - -msgid "Shared vault" -msgstr "" - -#, fuzzy -#| msgid "Vault password" -msgid "Vault user" -msgstr "Contraseña de la bóveda" - -#, fuzzy -#| msgid "Host Certificate" -msgid "Transport Certificate" -msgstr "Certificado de host" - -#, fuzzy -#| msgid "Service category the rule applies to" -msgid "Service name of the service vault" -msgstr "Categoría de servicio a la que se aplica la regla" - -#, fuzzy -#| msgid "Hostname of this server" -msgid "Username of the user vault" -msgstr "Nombre de host de este servidor" - -#, fuzzy -#| msgid "Add members to a role." -msgid "Add members to a vault." -msgstr "Añadir miembros a un rol." - -#, fuzzy -#| msgid "Add members to a role." -msgid "Add owners to a vault." -msgstr "Añadir miembros a un rol." - -#, fuzzy -#| msgid "member user" -msgid "owner user" -msgstr "usuario miembro" - -#, fuzzy -#| msgid "User group" -msgid "owner group" -msgstr "Grupo de usuarios" - -#, fuzzy -#| msgid "Member services" -msgid "owner service" -msgstr "Servicios de miembros" - -#, fuzzy -#| msgid "Members that could not be added" -msgid "Owners that could not be added" -msgstr "Miembros que no han podido ser añadidos" - -#, fuzzy -#| msgid "Number of members added" -msgid "Number of owners added" -msgstr "Cantidad de miembros añadidos" - -msgid "Session key wrapped with transport certificate" -msgstr "" - -msgid "Vault data encrypted with session key" -msgstr "" - -msgid "Nonce" -msgstr "" - -#, fuzzy -#| msgid "Delete a trust." -msgid "Delete a vault." -msgstr "Borrar una confianza." - -#, fuzzy -#| msgid "Search for trusts." -msgid "Search for vaults." -msgstr "Búsqueda de confianzas." - -#, fuzzy -#| msgid "Disabled service \"%(value)s\"" -msgid "List all service vaults" -msgstr "Servicio inhabilitado \"%(value)s\"" - -#, fuzzy -#| msgid "Disable a user account." -msgid "List all user vaults" -msgstr "Deshabilitar una cuenta de usuario." - -#, fuzzy -#| msgid "Remove members from a role." -msgid "Remove members from a vault." -msgstr "Borrar miembros de un rol." - -#, fuzzy -#| msgid "Remove members from a role." -msgid "Remove owners from a vault." -msgstr "Borrar miembros de un rol." - -#, fuzzy -#| msgid "Members that could not be removed" -msgid "Owners that could not be removed" -msgstr "Miembros que no han podido ser eliminados" - -#, fuzzy -#| msgid "Number of members removed" -msgid "Number of owners removed" -msgstr "Cantidad de miembros eliminados" - -#, fuzzy -#| msgid "Display information about a trust." -msgid "Display information about a vault." -msgstr "Mostrar información sobre una confianza." - -#, fuzzy -#| msgid "Show global trust configuration." -msgid "Show vault configuration." -msgstr "Mostrar la configuración de confianza global." - -#, fuzzy -#| msgid "File to store the certificate in." -msgid "Output file to store the transport certificate" -msgstr "Archivo para almacenar el certificado" - -msgid "Add owners to a vault container." -msgstr "" - -#, fuzzy -#| msgid "Delete an automount location." -msgid "Delete a vault container." -msgstr "Borrar una localización de automontaje." - -#, fuzzy -#| msgid "Remove members from a role." -msgid "Remove owners from a vault container." -msgstr "Borrar miembros de un rol." - -#, fuzzy -#| msgid "Display information about a user." -msgid "Display information about a vault container." -msgstr "Mostrar información sobre un usuario." - -msgid "Principal for this certificate (e.g. HTTP/test.example.com)" -msgstr "Principal para este certificado (e.g. HTTP/test.example.com)" - -msgid "Profile ID" -msgstr "ID del Perfil" - -#, fuzzy -#| msgid "Certificate Profiles" -msgid "Certificate Profile to use" -msgstr "Certificado de Perfiles" - -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "Manage Certificate Profiles\n" -#| "\n" -#| "Certificate Profiles are used by Certificate Authority (CA) in the " -#| "signing of\n" -#| "certificates to determine if a Certificate Signing Request (CSR) is " -#| "acceptable,\n" -#| "and if so what features and extensions will be present on the " -#| "certificate.\n" -#| "\n" -#| "The Certificate Profile format is the property-list format understood by " -#| "the\n" -#| "Dogtag or Red Hat Certificate System CA.\n" -#| "\n" -#| "PROFILE ID SYNTAX:\n" -#| "\n" -#| "A Profile ID is a string without spaces or punctuation starting with a " -#| "letter\n" -#| "and followed by a sequence of letters, digits or underscore (\"_\").\n" -#| "\n" -#| "EXAMPLES:\n" -#| "\n" -#| " Import a profile that will not store issued certificates:\n" -#| " ipa certprofile-import ShortLivedUserCert \\\n" -#| " --file UserCert.profile --desc \"User Certificates\" \\\n" -#| " --store=false\n" -#| "\n" -#| " Delete a certificate profile:\n" -#| " ipa certprofile-del ShortLivedUserCert\n" -#| "\n" -#| " Show information about a profile:\n" -#| " ipa certprofile-show ShortLivedUserCert\n" -#| "\n" -#| " Save profile configuration to a file:\n" -#| " ipa certprofile-show caIPAserviceCert --out caIPAserviceCert.cfg\n" -#| "\n" -#| " Search for profiles that do not store certificates:\n" -#| " ipa certprofile-find --store=false\n" -#| "\n" -#| "PROFILE CONFIGURATION FORMAT:\n" -#| "\n" -#| "The profile configuration format is the raw property-list format\n" -#| "used by Dogtag Certificate System. The XML format is not supported.\n" -#| "\n" -#| "The following restrictions apply to profiles managed by IPA:\n" -#| "\n" -#| "- When importing a profile the \"profileId\" field, if present, must\n" -#| " match the ID given on the command line.\n" -#| "\n" -#| "- The \"classId\" field must be set to \"caEnrollImpl\"\n" -#| "\n" -#| "- The \"auth.instance_id\" field must be set to \"raCertAuth\"\n" -#| "\n" -#| "- The \"certReqInputImpl\" input class and \"certOutputImpl\" output\n" -#| " class must be used.\n" -#| "\n" -msgid "" -"\n" -"Manage Certificate Profiles\n" -"\n" -"Certificate Profiles are used by Certificate Authority (CA) in the signing " -"of\n" -"certificates to determine if a Certificate Signing Request (CSR) is " -"acceptable,\n" -"and if so what features and extensions will be present on the certificate.\n" -"\n" -"The Certificate Profile format is the property-list format understood by " -"the\n" -"Dogtag or Red Hat Certificate System CA.\n" -"\n" -"PROFILE ID SYNTAX:\n" -"\n" -"A Profile ID is a string without spaces or punctuation starting with a " -"letter\n" -"and followed by a sequence of letters, digits or underscore (\"_\").\n" -"\n" -"EXAMPLES:\n" -"\n" -" Import a profile that will not store issued certificates:\n" -" ipa certprofile-import ShortLivedUserCert --file UserCert.profile " -"--desc \"User Certificates\" --store=false\n" -"\n" -" Delete a certificate profile:\n" -" ipa certprofile-del ShortLivedUserCert\n" -"\n" -" Show information about a profile:\n" -" ipa certprofile-show ShortLivedUserCert\n" -"\n" -" Save profile configuration to a file:\n" -" ipa certprofile-show caIPAserviceCert --out caIPAserviceCert.cfg\n" -"\n" -" Search for profiles that do not store certificates:\n" -" ipa certprofile-find --store=false\n" -"\n" -"PROFILE CONFIGURATION FORMAT:\n" -"\n" -"The profile configuration format is the raw property-list format\n" -"used by Dogtag Certificate System. The XML format is not supported.\n" -"\n" -"The following restrictions apply to profiles managed by IPA:\n" -"\n" -"- When importing a profile the \"profileId\" field, if present, must\n" -" match the ID given on the command line.\n" -"\n" -"- The \"classId\" field must be set to \"caEnrollImpl\"\n" -"\n" -"- The \"auth.instance_id\" field must be set to \"raCertAuth\"\n" -"\n" -"- The \"certReqInputImpl\" input class and \"certOutputImpl\" output\n" -" class must be used.\n" -msgstr "" -"\n" -"Gestión de los Certificados de Perfil\n" -"\n" -"LOs Certificados de Perfil son usados por una Autoridad de Certificación " -"(CA) en la\n" -"firma de certificados si una Petición de Firma de Certificado (CSR) es " -"aceptable y\n" -"que características y extensiones estarán presentes en el certificado.\n" -"\n" -"El formato del Cetificado de Perfil es la lista de propiedad entendida por " -"Dogtag\n" -"o Red Hat Certificate System CA.\n" -"\n" -"SINTAXIS DEL ID DE PERFIL:\n" -"\n" -"Una ID de Perfil es una cadena sin espacios o puntuación que empieza con " -"una\n" -"letra y seguida por una secuencia de letras, dígitos o guiones bajos (\"_" -"\").\n" -"\n" -"EJEMPLOS:\n" -"\n" -" Importar un perfil que no almacenará los certificados enviados:\n" -" ipa certprofile-import ShortLivedUserCert \\\n" -" --file UserCert.profile --desc \"User Certificates\" \\\n" -" --store=false\n" -"\n" -" Borrar un certificado de perfil:\n" -" ipa certprofile-del ShortLivedUserCert\n" -"\n" -" Mostrar información sobre un perfil:\n" -" ipa certprofile-show ShortLivedUserCert\n" -"\n" -" Guardar la configuración del perfil en un fichero:\n" -" ipa certprofile-show caIPAserviceCert --out caIPAserviceCert.cfg\n" -"\n" -" Búsqueda de perfiles que almacenan certificados:\n" -" ipa certprofile-find --store=false\n" -"\n" -"FORMATO DE CONFIGURACIÓN DE PERFIL:\n" -"\n" -"El formato de configuración de perfil es el formato crudo de lista de " -"propiedad\n" -"usado por Dogtag Certificate System. No está soportado el formato XML.\n" -"\n" -"A los perfiles manejados por IPA se les aplican las siguientes " -"restricciones:\n" -"\n" -"- Cuando se importa un perfil el campo \"profileId\", si está presente, debe " -"coincidir\n" -" con la ID dada en la linea de comandos.\n" -"\n" -"- El campo \"classId\" debe estar fijado a \"caEnrollImpl\"\n" -"\n" -"- El campo \"auth.instance_id\" debe estar fijado a \"raCertAuth\"\n" -"\n" -"- La clase de entrada \"certReqInputImpl\" y la de salida \"certOutputImpl\" " -"se deben\n" -" usar.\n" -"\n" - -msgid "Profile ID for referring to this profile" -msgstr "ID de Perfil para referirse a este perfil" - -msgid "Profile description" -msgstr "Descripción del perfil" - -msgid "Brief description of this profile" -msgstr "Breve descripción de este perfil" - -msgid "Store issued certificates" -msgstr "Almacén de certificados enviados" - -msgid "Whether to store certs issued using this profile" -msgstr "Si se almacenan los certificados enviados usando este perfil" - -msgid "Delete a Certificate Profile." -msgstr "Borrar un Certificado Perfil" - -msgid "Search for Certificate Profiles." -msgstr "Búsqueda de Certificados de Perfiles" - -msgid "Import a Certificate Profile." -msgstr "Importar un Certificado Perfil" - -msgid "Filename of a raw profile. The XML format is not supported." -msgstr "Nombre de fichero de un perfil crudo. El formato XML no se soporta" - -msgid "Modify Certificate Profile configuration." -msgstr "Modificar la configuración del Certificado Perfil" - -msgid "File containing profile configuration" -msgstr "Fichero que contiene la configuración del perfil" - -msgid "Display the properties of a Certificate Profile." -msgstr "Muestra las propiedades de un Certificado de Perfil" - -msgid "Write profile configuration to file" -msgstr "Escribir configuración de perfil a fichero" - -msgid "Remove users that can manage this token." -msgstr "Quitar usuarios que puedan manejar esta ficha." - -msgid "Two-way trust" -msgstr "Confianza de dos sentidos" - -msgid "" -"Establish bi-directional trust. By default trust is inbound one-way only." -msgstr "" -"Establecida confianza bidireccional. Por defecto la confianza es de un solo " -"sentido entrante." - -msgid "" -"\n" -"ID ranges\n" -"\n" -"Manage ID ranges used to map Posix IDs to SIDs and back.\n" -"\n" -"There are two type of ID ranges which are both handled by this utility:\n" -"\n" -" - the ID ranges of the local domain\n" -" - the ID ranges of trusted remote domains\n" -"\n" -"Both types have the following attributes in common:\n" -"\n" -" - base-id: the first ID of the Posix ID range\n" -" - range-size: the size of the range\n" -"\n" -"With those two attributes a range object can reserve the Posix IDs starting\n" -"with base-id up to but not including base-id+range-size exclusively.\n" -"\n" -"Additionally an ID range of the local domain may set\n" -" - rid-base: the first RID(*) of the corresponding RID range\n" -" - secondary-rid-base: first RID of the secondary RID range\n" -"\n" -"and an ID range of a trusted domain must set\n" -" - rid-base: the first RID of the corresponding RID range\n" -" - sid: domain SID of the trusted domain\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"EXAMPLE: Add a new ID range for a trusted domain\n" -"\n" -"Since there might be more than one trusted domain the domain SID must be " -"given\n" -"while creating the ID range.\n" -"\n" -" ipa idrange-add --base-id=1200000 --range-size=200000 --rid-" -"base=0 --dom-sid=S-1-5-21-123-456-789 trusted_dom_range\n" -"\n" -"This ID range is then used by the IPA server and the SSSD IPA provider to\n" -"assign Posix UIDs to users from the trusted domain.\n" -"\n" -"If e.g. a range for a trusted domain is configured with the following " -"values:\n" -" base-id = 1200000\n" -" range-size = 200000\n" -" rid-base = 0\n" -"the RIDs 0 to 199999 are mapped to the Posix ID from 1200000 to 13999999. " -"So\n" -"RID 1000 <-> Posix ID 1201000\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"EXAMPLE: Add a new ID range for the local domain\n" -"\n" -"To create an ID range for the local domain it is not necessary to specify a\n" -"domain SID. But since it is possible that a user and a group can have the " -"same\n" -"value as Posix ID a second RID interval is needed to handle conflicts.\n" -"\n" -" ipa idrange-add --base-id=1200000 --range-size=200000 --rid-" -"base=1000 --secondary-rid-base=1000000 local_range\n" -"\n" -"The data from the ID ranges of the local domain are used by the IPA server\n" -"internally to assign SIDs to IPA users and groups. The SID will then be " -"stored\n" -"in the user or group objects.\n" -"\n" -"If e.g. the ID range for the local domain is configured with the values " -"from\n" -"the example above then a new user with the UID 1200007 will get the RID " -"1007.\n" -"If this RID is already used by a group the RID will be 1000007. This can " -"only\n" -"happen if a user or a group object was created with a fixed ID because the\n" -"automatic assignment will not assign the same ID twice. Since there are " -"only\n" -"users and groups sharing the same ID namespace it is sufficient to have " -"only\n" -"one fallback range to handle conflicts.\n" -"\n" -"To find the Posix ID for a given RID from the local domain it has to be\n" -"checked first if the RID falls in the primary or secondary RID range and\n" -"the rid-base or the secondary-rid-base has to be subtracted, respectively,\n" -"and the base-id has to be added to get the Posix ID.\n" -"\n" -"Typically the creation of ID ranges happens behind the scenes and this CLI\n" -"must not be used at all. The ID range for the local domain will be created\n" -"during installation or upgrade from an older version. The ID range for a\n" -"trusted domain will be created together with the trust by 'ipa trust-" -"add ...'.\n" -"\n" -"USE CASES:\n" -"\n" -" Add an ID range from a transitively trusted domain\n" -"\n" -" If the trusted domain (A) trusts another domain (B) as well and this " -"trust\n" -" is transitive 'ipa trust-add domain-A' will only create a range for\n" -" domain A. The ID range for domain B must be added manually.\n" -"\n" -" Add an additional ID range for the local domain\n" -"\n" -" If the ID range of the local domain is exhausted, i.e. no new IDs can " -"be\n" -" assigned to Posix users or groups by the DNA plugin, a new range has to " -"be\n" -" created to allow new users and groups to be added. (Currently there is " -"no\n" -" connection between this range CLI and the DNA plugin, but a future " -"version\n" -" might be able to modify the configuration of the DNS plugin as well)\n" -"\n" -"In general it is not necessary to modify or delete ID ranges. If there is " -"no\n" -"other way to achieve a certain configuration than to modify or delete an ID\n" -"range it should be done with great care. Because UIDs are stored in the " -"file\n" -"system and are used for access control it might be possible that users are\n" -"allowed to access files of other users if an ID range got deleted and " -"reused\n" -"for a different domain.\n" -"\n" -"(*) The RID is typically the last integer of a user or group SID which " -"follows\n" -"the domain SID. E.g. if the domain SID is S-1-5-21-123-456-789 and a user " -"from\n" -"this domain has the SID S-1-5-21-123-456-789-1010 then 1010 is the RID of " -"the\n" -"user. RIDs are unique in a domain, 32bit values and are used for users and\n" -"groups.\n" -"\n" -"=======\n" -"WARNING:\n" -"\n" -"DNA plugin in 389-ds will allocate IDs based on the ranges configured for " -"the\n" -"local domain. Currently the DNA plugin *cannot* be reconfigured itself " -"based\n" -"on the local ranges set via this family of commands.\n" -"\n" -"Manual configuration change has to be done in the DNA plugin configuration " -"for\n" -"the new local range. Specifically, The dnaNextRange attribute of 'cn=Posix\n" -"IDs,cn=Distributed Numeric Assignment Plugin,cn=plugins,cn=config' has to " -"be\n" -"modified to match the new range.\n" -"=======\n" -msgstr "" - -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "Add new ID range.\n" -#| "\n" -#| " To add a new ID range you always have to specify\n" -#| "\n" -#| " --base-id\n" -#| " --range-size\n" -#| "\n" -#| " Additionally\n" -#| "\n" -#| " --rid-base\n" -#| " --secondary-rid-base\n" -#| "\n" -#| " may be given for a new ID range for the local domain while\n" -#| "\n" -#| " --rid-bas\n" -#| " --dom-sid\n" -#| "\n" -#| " must be given to add a new range for a trusted AD domain.\n" -#| "\n" -#| " WARNING:\n" -#| "\n" -#| " DNA plugin in 389-ds will allocate IDs based on the ranges configured " -#| "for the\n" -#| " local domain. Currently the DNA plugin *cannot* be reconfigured " -#| "itself based\n" -#| " on the local ranges set via this family of commands.\n" -#| "\n" -#| " Manual configuration change has to be done in the DNA plugin " -#| "configuration for\n" -#| " the new local range. Specifically, The dnaNextRange attribute of " -#| "'cn=Posix\n" -#| " IDs,cn=Distributed Numeric Assignment Plugin,cn=plugins,cn=config' " -#| "has to be\n" -#| " modified to match the new range.\n" -#| " " -msgid "" -"\n" -"Add new ID range.\n" -"\n" -" To add a new ID range you always have to specify\n" -"\n" -" --base-id\n" -" --range-size\n" -"\n" -" Additionally\n" -"\n" -" --rid-base\n" -" --secondary-rid-base\n" -"\n" -" may be given for a new ID range for the local domain while\n" -"\n" -" --rid-base\n" -" --dom-sid\n" -"\n" -" must be given to add a new range for a trusted AD domain.\n" -"\n" -"=======\n" -"WARNING:\n" -"\n" -"DNA plugin in 389-ds will allocate IDs based on the ranges configured for " -"the\n" -"local domain. Currently the DNA plugin *cannot* be reconfigured itself " -"based\n" -"on the local ranges set via this family of commands.\n" -"\n" -"Manual configuration change has to be done in the DNA plugin configuration " -"for\n" -"the new local range. Specifically, The dnaNextRange attribute of 'cn=Posix\n" -"IDs,cn=Distributed Numeric Assignment Plugin,cn=plugins,cn=config' has to " -"be\n" -"modified to match the new range.\n" -"=======\n" -" " -msgstr "" -"\n" -"Añadir un nuevo rango de ID.\n" -"\n" -" Para añadir un nuevo rango de ID siempre debe especificar\n" -"\n" -" --base-id\n" -" --range-size\n" -"\n" -" Adicionalmente\n" -"\n" -" --rid-base\n" -" --secondary-rid-base\n" -"\n" -" puede ser dado para un nuevo rango de ID para el dominio local mientras\n" -"\n" -" --rid-bas\n" -" --dom-sid\n" -"\n" -" deben ser dados para añadir un nuevo rango para un AD de dominio de " -"confianza.\n" -"\n" -" PRECAUCIÓN:\n" -"\n" -" El plugin DNA en 389-ds ubicará IDs en base a los rangos configurados " -"para el dominio\n" -" local. Actualmente el plugin DNA \"no puede\" ser reconfigurado por si " -"mismo en base a\n" -" los rangos locales ajustados por medio de esta familia de comandos.\n" -"\n" -" El cambio manual de configuración ha sido hecho en la configuración del " -"plugin DNA\n" -" para el nuevo rango local. Específicamente, el atributo dnaNextRange de " -"'cn=Posix\n" -" IDs,cn=Distributed Numeric Assignment Plugin,cn=plugins,cn=config' ha " -"sido\n" -" modificado para coincidir con el nuevo rango.\n" -" " - -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "=======\n" -#| "WARNING:\n" -#| "\n" -#| "DNA plugin in 389-ds will allocate IDs based on the ranges configured for " -#| "the\n" -#| "local domain. Currently the DNA plugin *cannot* be reconfigured itself " -#| "based\n" -#| "on the local ranges set via this family of commands.\n" -#| "\n" -#| "Manual configuration change has to be done in the DNA plugin " -#| "configuration for\n" -#| "the new local range. Specifically, The dnaNextRange attribute of " -#| "'cn=Posix\n" -#| "IDs,cn=Distributed Numeric Assignment Plugin,cn=plugins,cn=config' has to " -#| "be\n" -#| "modified to match the new range.\n" -#| "=======\n" -msgid "" -"\n" -"Modify ID range.\n" -"\n" -"=======\n" -"WARNING:\n" -"\n" -"DNA plugin in 389-ds will allocate IDs based on the ranges configured for " -"the\n" -"local domain. Currently the DNA plugin *cannot* be reconfigured itself " -"based\n" -"on the local ranges set via this family of commands.\n" -"\n" -"Manual configuration change has to be done in the DNA plugin configuration " -"for\n" -"the new local range. Specifically, The dnaNextRange attribute of 'cn=Posix\n" -"IDs,cn=Distributed Numeric Assignment Plugin,cn=plugins,cn=config' has to " -"be\n" -"modified to match the new range.\n" -"=======\n" -" " -msgstr "" -"=======\n" -"ADVERTENCIA:\n" -"\n" -"El plugin DNA en 389-ds asignará IDs basados en el rango configurado para " -"el\n" -"dominio local. Actualmente el plugin DNA *no puede* ser reconfigurado en " -"base a\n" -"los rangos locales establecidos por medio de esta familia de comandos.\n" -"\n" -"El cambio de configuración manual ha de ser hecho en la configuración del " -"plugin\n" -"DNA para e nuevo rango local. Especialmente, el atributo dnaNextRange de\n" -"'cn=Posix IDs,cn=Distributed Numeric Assignment Plugin,cn=plugins,cn=config' " -"ha\n" -"sido modificado para coincidir con el nuevo rango.\n" -"=======\n" - -msgid "Resolve a host name in DNS. (Deprecated)" -msgstr "Resuelve un nombre de host en DNS. (Obsoleto)" - -msgid "Hostname (FQDN)" -msgstr "Nombre de host (FQDN)" - -msgid "Force DNS zone creation even if it will overlap with an existing zone." -msgstr "" -"Fuerza la creación de zona DNS aún en el caso de que se superponga con una " -"zona existente." - -msgid "" -"Force DNS zone creation even if nameserver is not resolvable. (Deprecated)" -msgstr "" -"Fuerza la creación de zona DNS aunque el servidor de nombre no se pueda " -"resolver. (Obsoleto)" - -msgid "" -"\n" -"Groups of users\n" -"\n" -"Manage groups of users. By default, new groups are POSIX groups. You\n" -"can add the --nonposix option to the group-add command to mark a new group\n" -"as non-POSIX. You can use the --posix argument with the group-mod command\n" -"to convert a non-POSIX group into a POSIX group. POSIX groups cannot be\n" -"converted to non-POSIX groups.\n" -"\n" -"Every group must have a description.\n" -"\n" -"POSIX groups must have a Group ID (GID) number. Changing a GID is\n" -"supported but can have an impact on your file permissions. It is not " -"necessary\n" -"to supply a GID when creating a group. IPA will generate one automatically\n" -"if it is not provided.\n" -"\n" -"EXAMPLES:\n" -"\n" -" Add a new group:\n" -" ipa group-add --desc='local administrators' localadmins\n" -"\n" -" Add a new non-POSIX group:\n" -" ipa group-add --nonposix --desc='remote administrators' remoteadmins\n" -"\n" -" Convert a non-POSIX group to posix:\n" -" ipa group-mod --posix remoteadmins\n" -"\n" -" Add a new POSIX group with a specific Group ID number:\n" -" ipa group-add --gid=500 --desc='unix admins' unixadmins\n" -"\n" -" Add a new POSIX group and let IPA assign a Group ID number:\n" -" ipa group-add --desc='printer admins' printeradmins\n" -"\n" -" Remove a group:\n" -" ipa group-del unixadmins\n" -"\n" -" To add the \"remoteadmins\" group to the \"localadmins\" group:\n" -" ipa group-add-member --groups=remoteadmins localadmins\n" -"\n" -" Add multiple users to the \"localadmins\" group:\n" -" ipa group-add-member --users=test1 --users=test2 localadmins\n" -"\n" -" Remove a user from the \"localadmins\" group:\n" -" ipa group-remove-member --users=test2 localadmins\n" -"\n" -" Display information about a named group.\n" -" ipa group-show localadmins\n" -"\n" -"External group membership is designed to allow users from trusted domains\n" -"to be mapped to local POSIX groups in order to actually use IPA resources.\n" -"External members should be added to groups that specifically created as\n" -"external and non-POSIX. Such group later should be included into one of " -"POSIX\n" -"groups.\n" -"\n" -"An external group member is currently a Security Identifier (SID) as defined " -"by\n" -"the trusted domain. When adding external group members, it is possible to\n" -"specify them in either SID, or DOM\n" -"ame, or name@domain format. IPA will attempt\n" -"to resolve passed name to SID with the use of Global Catalog of the trusted " -"domain.\n" -"\n" -"Example:\n" -"\n" -"1. Create group for the trusted domain admins' mapping and their local POSIX " -"group:\n" -"\n" -" ipa group-add --desc=' admins external map' ad_admins_external " -"--external\n" -" ipa group-add --desc=' admins' ad_admins\n" -"\n" -"2. Add security identifier of Domain Admins of the to the " -"ad_admins_external\n" -" group:\n" -"\n" -" ipa group-add-member ad_admins_external --external 'AD\\Domain Admins'\n" -"\n" -"3. Allow members of ad_admins_external group to be associated with ad_admins " -"POSIX group:\n" -"\n" -" ipa group-add-member ad_admins --groups ad_admins_external\n" -"\n" -"4. List members of external members of ad_admins_external group to see their " -"SIDs:\n" -"\n" -" ipa group-show ad_admins_external\n" -msgstr "" - -msgid "" -"\n" -"Simulate use of Host-based access controls\n" -"\n" -"HBAC rules control who can access what services on what hosts.\n" -"You can use HBAC to control which users or groups can access a service,\n" -"or group of services, on a target host.\n" -"\n" -"Since applying HBAC rules implies use of a production environment,\n" -"this plugin aims to provide simulation of HBAC rules evaluation without\n" -"having access to the production environment.\n" -"\n" -" Test user coming to a service on a named host against\n" -" existing enabled rules.\n" -"\n" -" ipa hbactest --user= --host= --service=\n" -" [--rules=rules-list] [--nodetail] [--enabled] [--disabled]\n" -" [--sizelimit= ]\n" -"\n" -" --user, --host, and --service are mandatory, others are optional.\n" -"\n" -" If --rules is specified simulate enabling of the specified rules and test\n" -" the login of the user using only these rules.\n" -"\n" -" If --enabled is specified, all enabled HBAC rules will be added to " -"simulation\n" -"\n" -" If --disabled is specified, all disabled HBAC rules will be added to " -"simulation\n" -"\n" -" If --nodetail is specified, do not return information about rules matched/" -"not matched.\n" -"\n" -" If both --rules and --enabled are specified, apply simulation to --rules " -"_and_\n" -" all IPA enabled rules.\n" -"\n" -" If no --rules specified, simulation is run against all IPA enabled rules.\n" -" By default there is a IPA-wide limit to number of entries fetched, you can " -"change it\n" -" with --sizelimit option.\n" -"\n" -"EXAMPLES:\n" -"\n" -" 1. Use all enabled HBAC rules in IPA database to simulate:\n" -" $ ipa hbactest --user=a1a --host=bar --service=sshd\n" -" --------------------\n" -" Access granted: True\n" -" --------------------\n" -" Not matched rules: my-second-rule\n" -" Not matched rules: my-third-rule\n" -" Not matched rules: myrule\n" -" Matched rules: allow_all\n" -"\n" -" 2. Disable detailed summary of how rules were applied:\n" -" $ ipa hbactest --user=a1a --host=bar --service=sshd --nodetail\n" -" --------------------\n" -" Access granted: True\n" -" --------------------\n" -"\n" -" 3. Test explicitly specified HBAC rules:\n" -" $ ipa hbactest --user=a1a --host=bar --service=sshd --" -"rules=myrule --rules=my-second-rule\n" -" ---------------------\n" -" Access granted: False\n" -" ---------------------\n" -" Not matched rules: my-second-rule\n" -" Not matched rules: myrule\n" -"\n" -" 4. Use all enabled HBAC rules in IPA database + explicitly specified " -"rules:\n" -" $ ipa hbactest --user=a1a --host=bar --service=sshd --" -"rules=myrule --rules=my-second-rule --enabled\n" -" --------------------\n" -" Access granted: True\n" -" --------------------\n" -" Not matched rules: my-second-rule\n" -" Not matched rules: my-third-rule\n" -" Not matched rules: myrule\n" -" Matched rules: allow_all\n" -"\n" -" 5. Test all disabled HBAC rules in IPA database:\n" -" $ ipa hbactest --user=a1a --host=bar --service=sshd --disabled\n" -" ---------------------\n" -" Access granted: False\n" -" ---------------------\n" -" Not matched rules: new-rule\n" -"\n" -" 6. Test all disabled HBAC rules in IPA database + explicitly specified " -"rules:\n" -" $ ipa hbactest --user=a1a --host=bar --service=sshd --" -"rules=myrule --rules=my-second-rule --disabled\n" -" ---------------------\n" -" Access granted: False\n" -" ---------------------\n" -" Not matched rules: my-second-rule\n" -" Not matched rules: my-third-rule\n" -" Not matched rules: myrule\n" -"\n" -" 7. Test all (enabled and disabled) HBAC rules in IPA database:\n" -" $ ipa hbactest --user=a1a --host=bar --service=sshd --enabled " -"--disabled\n" -" --------------------\n" -" Access granted: True\n" -" --------------------\n" -" Not matched rules: my-second-rule\n" -" Not matched rules: my-third-rule\n" -" Not matched rules: myrule\n" -" Not matched rules: new-rule\n" -" Matched rules: allow_all\n" -"\n" -"\n" -"HBACTEST AND TRUSTED DOMAINS\n" -"\n" -"When an external trusted domain is configured in IPA, HBAC rules are also " -"applied\n" -"on users accessing IPA resources from the trusted domain. Trusted domain " -"users and\n" -"groups (and their SIDs) can be then assigned to external groups which can " -"be\n" -"members of POSIX groups in IPA which can be used in HBAC rules and thus " -"allowing\n" -"access to resources protected by the HBAC system.\n" -"\n" -"hbactest plugin is capable of testing access for both local IPA users and " -"users\n" -"from the trusted domains, either by a fully qualified user name or by user " -"SID.\n" -"Such user names need to have a trusted domain specified as a short name\n" -"(DOMAIN\\Administrator) or with a user principal name (UPN), " -"Administrator@ad.test.\n" -"\n" -"Please note that hbactest executed with a trusted domain user as --user " -"parameter\n" -"can be only run by members of \"trust admins\" group.\n" -"\n" -"EXAMPLES:\n" -"\n" -" 1. Test if a user from a trusted domain specified by its shortname " -"matches any\n" -" rule:\n" -"\n" -" $ ipa hbactest --user 'DOMAIN\\Administrator' --host `hostname` --" -"service sshd\n" -" --------------------\n" -" Access granted: True\n" -" --------------------\n" -" Matched rules: allow_all\n" -" Matched rules: can_login\n" -"\n" -" 2. Test if a user from a trusted domain specified by its domain name " -"matches\n" -" any rule:\n" -"\n" -" $ ipa hbactest --user 'Administrator@domain.com' --host `hostname` --" -"service sshd\n" -" --------------------\n" -" Access granted: True\n" -" --------------------\n" -" Matched rules: allow_all\n" -" Matched rules: can_login\n" -"\n" -" 3. Test if a user from a trusted domain specified by its SID matches any " -"rule:\n" -"\n" -" $ ipa hbactest --user " -"S-1-5-21-3035198329-144811719-1378114514-500 --host `hostname` --" -"service sshd\n" -" --------------------\n" -" Access granted: True\n" -" --------------------\n" -" Matched rules: allow_all\n" -" Matched rules: can_login\n" -"\n" -" 4. Test if other user from a trusted domain specified by its SID matches " -"any rule:\n" -"\n" -" $ ipa hbactest --user " -"S-1-5-21-3035198329-144811719-1378114514-1203 --host `hostname` " -"--service sshd\n" -" --------------------\n" -" Access granted: True\n" -" --------------------\n" -" Matched rules: allow_all\n" -" Not matched rules: can_login\n" -"\n" -" 5. Test if other user from a trusted domain specified by its shortname " -"matches\n" -" any rule:\n" -"\n" -" $ ipa hbactest --user 'DOMAIN\\Otheruser' --host `hostname` --service " -"sshd\n" -" --------------------\n" -" Access granted: True\n" -" --------------------\n" -" Matched rules: allow_all\n" -" Not matched rules: can_login\n" -msgstr "" - -msgid "Managed suffixes" -msgstr "Sufijos gestionados" - -msgid "Check connection to remote IPA server." -msgstr "Comprobar la conexión al servidor IPA remoto." - -msgid "Remote server name" -msgstr "Nombre del servidor remoto" - -msgid "Remote IPA server hostname" -msgstr "Nombre de host del servidor IPA remoto" - -#, fuzzy -#| msgid "UPN suffixes" -msgid "suffix" -msgstr "Sufijos UPN" - -#, fuzzy -#| msgid "Search for services with these managed by hosts." -msgid "Search for servers with these managed suffixes." -msgstr "Búsqueda de servicios con aquellos gestionados por hosts." - -#, fuzzy -#| msgid "Search for services without these managed by hosts." -msgid "Search for servers without these managed suffixes." -msgstr "Búsqueda de servicios sin aquellos gestionados por hosts." - -#, fuzzy -#| msgid "Add a manager to the user entry" -msgid "Add a manager to the stage user entry" -msgstr "Añade un gestor a entrada de usuario" - -#, fuzzy -#| msgid "Remove a manager to the user entry" -msgid "Remove a manager to the stage user entry" -msgstr "Borra un gestor a la entrada de usuario" - -msgid "" -"\n" -"Topology\n" -"\n" -"Management of a replication topology at domain level 1.\n" -"\n" -"IPA server's data is stored in LDAP server in two suffixes:\n" -"* domain suffix, e.g., 'dc=example,dc=com', contains all domain related " -"data\n" -"* ca suffix, 'o=ipaca', is present only on server with CA installed. It\n" -" contains data for Certificate Server component\n" -"\n" -"Data stored on IPA servers is replicated to other IPA servers. The way it " -"is\n" -"replicated is defined by replication agreements. Replication agreements " -"needs\n" -"to be set for both suffixes separately. On domain level 0 they are managed\n" -"using ipa-replica-manage and ipa-csreplica-manage tools. With domain level " -"1\n" -"they are managed centrally using `ipa topology*` commands.\n" -"\n" -"Agreements are represented by topology segments. By default topology " -"segment\n" -"represents 2 replication agreements - one for each direction, e.g., A to B " -"and\n" -"B to A. Creation of unidirectional segments is not allowed.\n" -"\n" -"To verify that no server is disconnected in the topology of the given " -"suffix,\n" -"use:\n" -" ipa topologysuffix-verify $suffix\n" -"\n" -"\n" -"Examples:\n" -" Find all IPA servers:\n" -" ipa server-find\n" -"\n" -" Find all suffixes:\n" -" ipa topologysuffix-find\n" -"\n" -" Add topology segment to 'domain' suffix:\n" -" ipa topologysegment-add domain --left IPA_SERVER_A --right IPA_SERVER_B\n" -"\n" -" Add topology segment to 'ca' suffix:\n" -" ipa topologysegment-add ca --left IPA_SERVER_A --right IPA_SERVER_B\n" -"\n" -" List all topology segments in 'domain' suffix:\n" -" ipa topologysegment-find domain\n" -"\n" -" List all topology segments in 'ca' suffix:\n" -" ipa topologysegment-find ca\n" -"\n" -" Delete topology segment in 'domain' suffix:\n" -" ipa topologysegment-del domain segment_name\n" -"\n" -" Delete topology segment in 'ca' suffix:\n" -" ipa topologysegment-del ca segment_name\n" -"\n" -" Verify topology of 'domain' suffix:\n" -" ipa topologysuffix-verify domain\n" -"\n" -" Verify topology of 'ca' suffix:\n" -" ipa topologysuffix-verify ca\n" -msgstr "" - -#, fuzzy -#| msgid "Managed suffixes" -msgid "Managed LDAP suffix DN" -msgstr "Sufijos gestionados" - -#, fuzzy -#| msgid "Search for roles." -msgid "Search for topology suffixes." -msgstr "Buscar roles." - -msgid "Add a manager to the user entry" -msgstr "Añade un gestor a entrada de usuario" - -msgid "Remove a manager to the user entry" -msgstr "Borra un gestor a la entrada de usuario" - -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "Directory Server Access Control Instructions (ACIs)\n" -#| "\n" -#| "ACIs are used to allow or deny access to information. This module is\n" -#| "currently designed to allow, not deny, access.\n" -#| "\n" -#| "The aci commands are designed to grant permissions that allow updating\n" -#| "existing entries or adding or deleting new ones. The goal of the ACIs\n" -#| "that ship with IPA is to provide a set of low-level permissions that\n" -#| "grant access to special groups called taskgroups. These low-level\n" -#| "permissions can be combined into roles that grant broader access. These\n" -#| "roles are another type of group, roles.\n" -#| "\n" -#| "For example, if you have taskgroups that allow adding and modifying users " -#| "you\n" -#| "could create a role, useradmin. You would assign users to the useradmin\n" -#| "role to allow them to do the operations defined by the taskgroups.\n" -#| "\n" -#| "You can create ACIs that delegate permission so users in group A can " -#| "write\n" -#| "attributes on group B.\n" -#| "\n" -#| "The type option is a map that applies to all entries in the users, groups " -#| "or\n" -#| "host location. It is primarily designed to be used when granting add\n" -#| "permissions (to write new entries).\n" -#| "\n" -#| "An ACI consists of three parts:\n" -#| "1. target\n" -#| "2. permissions\n" -#| "3. bind rules\n" -#| "\n" -#| "The target is a set of rules that define which LDAP objects are being\n" -#| "targeted. This can include a list of attributes, an area of that LDAP\n" -#| "tree or an LDAP filter.\n" -#| "\n" -#| "The targets include:\n" -#| "- attrs: list of attributes affected\n" -#| "- type: an object type (user, group, host, service, etc)\n" -#| "- memberof: members of a group\n" -#| "- targetgroup: grant access to modify a specific group. This is " -#| "primarily\n" -#| " designed to enable users to add or remove members of a specific group.\n" -#| "- filter: A legal LDAP filter used to narrow the scope of the target.\n" -#| "- subtree: Used to apply a rule across an entire set of objects. For " -#| "example,\n" -#| " to allow adding users you need to grant \"add\" permission to the " -#| "subtree\n" -#| " ldap://uid=*,cn=users,cn=accounts,dc=example,dc=com. The subtree " -#| "option\n" -#| " is a fail-safe for objects that may not be covered by the type option.\n" -#| "\n" -#| "The permissions define what the ACI is allowed to do, and are one or\n" -#| "more of:\n" -#| "1. write - write one or more attributes\n" -#| "2. read - read one or more attributes\n" -#| "3. add - add a new entry to the tree\n" -#| "4. delete - delete an existing entry\n" -#| "5. all - all permissions are granted\n" -#| "\n" -#| "Note the distinction between attributes and entries. The permissions are\n" -#| "independent, so being able to add a user does not mean that the user " -#| "will\n" -#| "be editable.\n" -#| "\n" -#| "The bind rule defines who this ACI grants permissions to. The LDAP " -#| "server\n" -#| "allows this to be any valid LDAP entry but we encourage the use of\n" -#| "taskgroups so that the rights can be easily shared through roles.\n" -#| "\n" -#| "For a more thorough description of access controls see\n" -#| "http://www.redhat.com/docs/manuals/dir-server/ag/8.0/" -#| "Managing_Access_Control.html\n" -#| "\n" -#| "EXAMPLES:\n" -#| "\n" -#| "NOTE: ACIs are now added via the permission plugin. These examples are " -#| "to\n" -#| "demonstrate how the various options work but this is done via the " -#| "permission\n" -#| "command-line now (see last example).\n" -#| "\n" -#| " Add an ACI so that the group \"secretaries\" can update the address on " -#| "any user:\n" -#| " ipa group-add --desc=\"Office secretaries\" secretaries\n" -#| " ipa aci-add --attrs=streetAddress --memberof=ipausers --" -#| "group=secretaries --permissions=write --prefix=none \"Secretaries write " -#| "addresses\"\n" -#| "\n" -#| " Show the new ACI:\n" -#| " ipa aci-show --prefix=none \"Secretaries write addresses\"\n" -#| "\n" -#| " Add an ACI that allows members of the \"addusers\" permission to add new " -#| "users:\n" -#| " ipa aci-add --type=user --permission=addusers --permissions=add --" -#| "prefix=none \"Add new users\"\n" -#| "\n" -#| " Add an ACI that allows members of the editors manage members of the " -#| "admins group:\n" -#| " ipa aci-add --permissions=write --attrs=member --targetgroup=admins --" -#| "group=editors --prefix=none \"Editors manage admins\"\n" -#| "\n" -#| " Add an ACI that allows members of the admins group to manage the street " -#| "and zip code of those in the editors group:\n" -#| " ipa aci-add --permissions=write --memberof=editors --group=admins --" -#| "attrs=street --attrs=postalcode --prefix=none \"admins edit the address " -#| "of editors\"\n" -#| "\n" -#| " Add an ACI that allows the admins group manage the street and zipcode of " -#| "those who work for the boss:\n" -#| " ipa aci-add --permissions=write --group=admins --attrs=street --" -#| "attrs=postalcode --filter=\"(manager=uid=boss,cn=users,cn=accounts," -#| "dc=example,dc=com)\" --prefix=none \"Edit the address of those who work " -#| "for the boss\"\n" -#| "\n" -#| " Add an entirely new kind of record to IPA that isn't covered by any of " -#| "the --type options, creating a permission:\n" -#| " ipa permission-add --permissions=add --subtree=\"cn=*,cn=orange," -#| "cn=accounts,dc=example,dc=com\" --desc=\"Add Orange Entries\" add_orange\n" -#| "\n" -#| "\n" -#| "The show command shows the raw 389-ds ACI.\n" -#| "\n" -#| "IMPORTANT: When modifying the target attributes of an existing ACI you\n" -#| "must include all existing attributes as well. When doing an aci-mod the\n" -#| "targetattr REPLACES the current attributes, it does not add to them.\n" -msgid "" -"\n" -"Directory Server Access Control Instructions (ACIs)\n" -"\n" -"ACIs are used to allow or deny access to information. This module is\n" -"currently designed to allow, not deny, access.\n" -"\n" -"The aci commands are designed to grant permissions that allow updating\n" -"existing entries or adding or deleting new ones. The goal of the ACIs\n" -"that ship with IPA is to provide a set of low-level permissions that\n" -"grant access to special groups called taskgroups. These low-level\n" -"permissions can be combined into roles that grant broader access. These\n" -"roles are another type of group, roles.\n" -"\n" -"For example, if you have taskgroups that allow adding and modifying users " -"you\n" -"could create a role, useradmin. You would assign users to the useradmin\n" -"role to allow them to do the operations defined by the taskgroups.\n" -"\n" -"You can create ACIs that delegate permission so users in group A can write\n" -"attributes on group B.\n" -"\n" -"The type option is a map that applies to all entries in the users, groups " -"or\n" -"host location. It is primarily designed to be used when granting add\n" -"permissions (to write new entries).\n" -"\n" -"An ACI consists of three parts:\n" -"1. target\n" -"2. permissions\n" -"3. bind rules\n" -"\n" -"The target is a set of rules that define which LDAP objects are being\n" -"targeted. This can include a list of attributes, an area of that LDAP\n" -"tree or an LDAP filter.\n" -"\n" -"The targets include:\n" -"- attrs: list of attributes affected\n" -"- type: an object type (user, group, host, service, etc)\n" -"- memberof: members of a group\n" -"- targetgroup: grant access to modify a specific group. This is primarily\n" -" designed to enable users to add or remove members of a specific group.\n" -"- filter: A legal LDAP filter used to narrow the scope of the target.\n" -"- subtree: Used to apply a rule across an entire set of objects. For " -"example,\n" -" to allow adding users you need to grant \"add\" permission to the subtree\n" -" ldap://uid=*,cn=users,cn=accounts,dc=example,dc=com. The subtree option\n" -" is a fail-safe for objects that may not be covered by the type option.\n" -"\n" -"The permissions define what the ACI is allowed to do, and are one or\n" -"more of:\n" -"1. write - write one or more attributes\n" -"2. read - read one or more attributes\n" -"3. add - add a new entry to the tree\n" -"4. delete - delete an existing entry\n" -"5. all - all permissions are granted\n" -"\n" -"Note the distinction between attributes and entries. The permissions are\n" -"independent, so being able to add a user does not mean that the user will\n" -"be editable.\n" -"\n" -"The bind rule defines who this ACI grants permissions to. The LDAP server\n" -"allows this to be any valid LDAP entry but we encourage the use of\n" -"taskgroups so that the rights can be easily shared through roles.\n" -"\n" -"For a more thorough description of access controls see\n" -"http://www.redhat.com/docs/manuals/dir-server/ag/8.0/Managing_Access_Control." -"html\n" -"\n" -"EXAMPLES:\n" -"\n" -"NOTE: ACIs are now added via the permission plugin. These examples are to\n" -"demonstrate how the various options work but this is done via the " -"permission\n" -"command-line now (see last example).\n" -"\n" -" Add an ACI so that the group \"secretaries\" can update the address on any " -"user:\n" -" ipa group-add --desc=\"Office secretaries\" secretaries\n" -" ipa aci-add --attrs=streetAddress --memberof=ipausers --group=secretaries " -"--permissions=write --prefix=none \"Secretaries write addresses\"\n" -"\n" -" Show the new ACI:\n" -" ipa aci-show --prefix=none \"Secretaries write addresses\"\n" -"\n" -" Add an ACI that allows members of the \"addusers\" permission to add new " -"users:\n" -" ipa aci-add --type=user --permission=addusers --permissions=add --" -"prefix=none \"Add new users\"\n" -"\n" -" Add an ACI that allows members of the editors manage members of the admins " -"group:\n" -" ipa aci-add --permissions=write --attrs=member --targetgroup=admins --" -"group=editors --prefix=none \"Editors manage admins\"\n" -"\n" -" Add an ACI that allows members of the admins group to manage the street and " -"zip code of those in the editors group:\n" -" ipa aci-add --permissions=write --memberof=editors --group=admins --" -"attrs=street,postalcode --prefix=none \"admins edit the address of editors" -"\"\n" -"\n" -" Add an ACI that allows the admins group manage the street and zipcode of " -"those who work for the boss:\n" -" ipa aci-add --permissions=write --group=admins --attrs=street,postalcode " -"--filter=\"(manager=uid=boss,cn=users,cn=accounts,dc=example,dc=com)\" --" -"prefix=none \"Edit the address of those who work for the boss\"\n" -"\n" -" Add an entirely new kind of record to IPA that isn't covered by any of the " -"--type options, creating a permission:\n" -" ipa permission-add --permissions=add --subtree=\"cn=*,cn=orange," -"cn=accounts,dc=example,dc=com\" --desc=\"Add Orange Entries\" add_orange\n" -"\n" -"\n" -"The show command shows the raw 389-ds ACI.\n" -"\n" -"IMPORTANT: When modifying the target attributes of an existing ACI you\n" -"must include all existing attributes as well. When doing an aci-mod the\n" -"targetattr REPLACES the current attributes, it does not add to them.\n" -msgstr "" -"\n" -"Instrucciones de Control de Acceso al Servidor de Directorio (ACIs)\n" -"\n" -"ACIs son usados para permitir o denegar acceso a la información. Este módulo " -"está\n" -" actualmente diseñado para permitir, no denegar, acceso.\n" -"\n" -"Los comandos aci están diseñados para conceder permisos que permitan la\n" -"actualización de entradas existentes o el añadido o borrado de nuevas. El " -"objetivo\n" -"de los ACIs que van con IPA es suministrar un conjunto de permisos de bajo " -"nivel\n" -"que conceden acceso a grupos espaciales llamados grupos de tareas. Estos\n" -"permisos de bajo nivel pueden ser combinados en roles que conceden un " -"acceso\n" -"más amplio. Estos roles son otro tipo de grupo, roles.\n" -"\n" -"Por ejemplo, si usted tiene un grupo de tareas que le permiten añadir y " -"modificar\n" -"usuarios usted podría crear un role, useradmin. Debería asignar usuarios al " -"role\n" -"useradmin que les permitirá hacer operaciones definidas en el grupo de " -"tareas.\n" -"\n" -"Usted puede crear ACIs que deleguen permisos así usuarios del grupo A " -"pueden\n" -"escribir atributos en el grupo B.\n" -"\n" -"La opción type es un mapa que aplica a todas las entradas en la localización " -"de\n" -"usuarios, grupos o host. Está diseñada principalmente para ser usada cuando " -"se\n" -"otorgan permisos de añadir (para escribir nuevas entradas).\n" -"\n" -"Un ACI consta de tres partes:\n" -"1. objetivo\n" -"2. permisos\n" -"3. reglas de enlace\n" -"\n" -"El objetivo es un conjunto de reglas que definen que objetos LDAP son " -"objetivos.\n" -"Esto puede incluir una lista de atributos, un área del árbol LDAP o un " -"filtro LDAP.\n" -"\n" -"Los objetivos incluyen:\n" -"- attrs: lista de atributos afectados\n" -"- type: un tipo de objeto (usuario, grupo, host, servicio, etc)\n" -"- memberof: miembros de un grupo\n" -"- targetgroup: concede acceso para modificar un grupo específico. Está " -"diseñado\n" -" principalmente para habilitar a los usuarios para añadir o borrar miembros " -"de un\n" -" grupo específico.\n" -"- filter: Un filtro LDAP legal usado para reducir el alcance del objetivo.\n" -"- subtree: Usado para aplicar una regla a lo largo de un conjunto de " -"objetos. Por\n" -" ejemplo, para añadir usuarios usted necesita conceder permisos \"add\" al " -"subtree\n" -" ldap://uid=*,cn=users,cn=accounts,dc=example,dc=com. La opción subtree es " -"a\n" -" prueba de fallos para objetos que pueden no estar cubiertos por la opción " -"type.\n" -"\n" -"Los permisos definidos que ACI tiene permitidos hacer son uno o más de:\n" -"1. write - escribir uno o mas atributos\n" -"2. read - leer uno o más atributos\n" -"3. add - añadir una nueva entrada al árbol\n" -"4. delete - borrar una entrada existente\n" -"5. all - se conceden todos los permisos\n" -"\n" -"Advierta la diferencia entre atributos y entradas. Los permisos son " -"independientes,\n" -"de esta manera ser capaz de añadir un usuario no significa que el usuario " -"será\n" -"editable.\n" -"\n" -"La regla bind define a quien concede ACI estos permisos. El servidor LDAP " -"permite\n" -"esto para cualquier entrada LDAP válida pero recomendamos el uso de grupos " -"de\n" -"tareas de modo que los derechos puedan ser fácilmente compartidos entre los\n" -"roles.\n" -"\n" -"Para una descripción más completa de los controles de acceso vea\n" -"http://www.redhat.com/docs/manuals/dir-server/ag/8.0/Managing_Access_Control." -"html\n" -"\n" -"EJEMPLOS:\n" -"\n" -"AVISO: Los ACIs se añaden ahora por medio del plugin permisos. Estos " -"ejemplos\n" -"son para demostrar como trabajan diversas opciones pero esto está hecho por\n" -"medio de los permisos de linea de comandos ahora (vea último ejemplo).\n" -"\n" -" Añadir un ACI de modo que el grupo \"secretaries\" pueda actualizar la " -"dirección de cualquier usuario:\n" -" ipa group-add --desc=\"Office secretaries\" secretaries\n" -" ipa aci-add --attrs=streetAddress --memberof=ipausers --group=secretaries " -"--permissions=write --prefix=none \"Secretaries write addresses\"\n" -"\n" -" Mostrar el nuevo ACI:\n" -" ipa aci-show --prefix=none \"Secretaries write addresses\"\n" -"\n" -" Añadir un ACI que permita a los miembros del permiso \"addusers\" añadir " -"nuevos usuarios:\n" -" ipa aci-add --type=user --permission=addusers --permissions=add --" -"prefix=none \"Add new users\"\n" -"\n" -" Añadir un ACI que permita a los miembros de los editores manejar miembros " -"del grupo admins:\n" -" ipa aci-add --permissions=write --attrs=member --targetgroup=admins --" -"group=editors --prefix=none \"Editors manage admins\"\n" -"\n" -" Añadir un ACI que permita a los miembros del grupo admins manejar la calle " -"y el código postal de los que estén en el grupo editors:\n" -" ipa aci-add --permissions=write --memberof=editors --group=admins --" -"attrs=street --attrs=postalcode --prefix=none \"admins edit the address of " -"editors\"\n" -"\n" -" Añadir un ACI que permita a los miembros del grupo admins manejar la calle " -"y el código postal de aquellos que trabajan para el jefe:\n" -" ipa aci-add --permissions=write --group=admins --attrs=street --" -"attrs=postalcode --filter=\"(manager=uid=boss,cn=users,cn=accounts," -"dc=example,dc=com)\" --prefix=none \"Edit the address of those who work for " -"the boss\"\n" -"\n" -" Añadir un clase de registro totalmente nueva para IPA que no esté cubierta " -"por ninguna de las opciones –type, creando un permiso:\n" -" ipa permission-add --permissions=add --subtree=\"cn=*,cn=orange," -"cn=accounts,dc=example,dc=com\" --desc=\"Add Orange Entries\" add_orange\n" -"\n" -"\n" -"El comando show muestra el ACI 389-ds en bruto.\n" -"\n" -"IMPORTANTE: Cuando modifique los atributos target de un ACI existente debe\n" -"incluir todos los atributos existentes también. Cuando haga un aci-mod " -"targetattr\n" -"REEMPLAZA los atributos actuales, no los añade.\n" - -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Comma-separated list of permissions to grant (read, write, add, delete, " -#| "all)" -msgid "" -"comma-separated list of permissions to grant(read, write, add, delete, all)" -msgstr "" -"Lista separada por comas de permisos a obtener (lectura, escritura, borrado, " -"todos)" - -msgid "Comma-separated list of attributes" -msgstr "Lista separada por comas de atributos" - -msgid "" -"\n" -"Auto Membership Rule.\n" -"\n" -"Bring clarity to the membership of hosts and users by configuring inclusive\n" -"or exclusive regex patterns, you can automatically assign a new entries " -"into\n" -"a group or hostgroup based upon attribute information.\n" -"\n" -"A rule is directly associated with a group by name, so you cannot create\n" -"a rule without an accompanying group or hostgroup.\n" -"\n" -"A condition is a regular expression used by 389-ds to match a new incoming\n" -"entry with an automember rule. If it matches an inclusive rule then the\n" -"entry is added to the appropriate group or hostgroup.\n" -"\n" -"A default group or hostgroup could be specified for entries that do not\n" -"match any rule. In case of user entries this group will be a fallback group\n" -"because all users are by default members of group specified in IPA config.\n" -"\n" -"\n" -"EXAMPLES:\n" -"\n" -" Add the initial group or hostgroup:\n" -" ipa hostgroup-add --desc=\"Web Servers\" webservers\n" -" ipa group-add --desc=\"Developers\" devel\n" -"\n" -" Add the initial rule:\n" -" ipa automember-add --type=hostgroup webservers\n" -" ipa automember-add --type=group devel\n" -"\n" -" Add a condition to the rule:\n" -" ipa automember-add-condition --key=fqdn --type=hostgroup --inclusive-" -"regex=^web[1-9]+\\.example\\.com webservers\n" -" ipa automember-add-condition --key=manager --type=group --inclusive-" -"regex=^uid=mscott devel\n" -"\n" -" Add an exclusive condition to the rule to prevent auto assignment:\n" -" ipa automember-add-condition --key=fqdn --type=hostgroup --exclusive-" -"regex=^web5\\.example\\.com webservers\n" -"\n" -" Add a host:\n" -" ipa host-add web1.example.com\n" -"\n" -" Add a user:\n" -" ipa user-add --first=Tim --last=User --password tuser1 --manager=mscott\n" -"\n" -" Verify automembership:\n" -" ipa hostgroup-show webservers\n" -" Host-group: webservers\n" -" Description: Web Servers\n" -" Member hosts: web1.example.com\n" -"\n" -" ipa group-show devel\n" -" Group name: devel\n" -" Description: Developers\n" -" GID: 1004200000\n" -" Member users: tuser\n" -"\n" -" Remove a condition from the rule:\n" -" ipa automember-remove-condition --key=fqdn --type=hostgroup --inclusive-" -"regex=^web[1-9]+\\.example\\.com webservers\n" -"\n" -" Modify the automember rule:\n" -" ipa automember-mod\n" -"\n" -" Set the default (fallback) target group:\n" -" ipa automember-default-group-set --default-group=webservers --" -"type=hostgroup\n" -" ipa automember-default-group-set --default-group=ipausers --type=group\n" -"\n" -" Remove the default (fallback) target group:\n" -" ipa automember-default-group-remove --type=hostgroup\n" -" ipa automember-default-group-remove --type=group\n" -"\n" -" Show the default (fallback) target group:\n" -" ipa automember-default-group-show --type=hostgroup\n" -" ipa automember-default-group-show --type=group\n" -"\n" -" Find all of the automember rules:\n" -" ipa automember-find\n" -"\n" -" Display a automember rule:\n" -" ipa automember-show --type=hostgroup webservers\n" -" ipa automember-show --type=group devel\n" -"\n" -" Delete an automember rule:\n" -" ipa automember-del --type=hostgroup webservers\n" -" ipa automember-del --type=group devel\n" -msgstr "" - -msgid "" -"\n" -"IPA certificate operations\n" -"\n" -"Implements a set of commands for managing server SSL certificates.\n" -"\n" -"Certificate requests exist in the form of a Certificate Signing Request " -"(CSR)\n" -"in PEM format.\n" -"\n" -"If using the selfsign back end then the subject in the CSR needs to match\n" -"the subject configured in the server. The dogtag CA uses just the CN\n" -"value of the CSR and forces the rest of the subject.\n" -"\n" -"A certificate is stored with a service principal and a service principal\n" -"needs a host.\n" -"\n" -"In order to request a certificate:\n" -"\n" -"* The host must exist\n" -"* The service must exist (or you use the --add option to automatically add " -"it)\n" -"\n" -"EXAMPLES:\n" -"\n" -" Request a new certificate and add the principal:\n" -" ipa cert-request --add --principal=HTTP/lion.example.com example.csr\n" -"\n" -" Retrieve an existing certificate:\n" -" ipa cert-show 1032\n" -"\n" -" Revoke a certificate (see RFC 5280 for reason details):\n" -" ipa cert-revoke --revocation-reason=6 1032\n" -"\n" -" Remove a certificate from revocation hold status:\n" -" ipa cert-remove-hold 1032\n" -"\n" -" Check the status of a signing request:\n" -" ipa cert-status 10\n" -"\n" -"IPA currently immediately issues (or declines) all certificate requests so\n" -"the status of a request is not normally useful. This is for future use\n" -"or the case where a CA does not immediately issue a certificate.\n" -"\n" -"The following revocation reasons are supported:\n" -"\n" -" * 0 - unspecified\n" -" * 1 - keyCompromise\n" -" * 2 - cACompromise\n" -" * 3 - affiliationChanged\n" -" * 4 - superseded\n" -" * 5 - cessationOfOperation\n" -" * 6 - certificateHold\n" -" * 8 - removeFromCRL\n" -" * 9 - privilegeWithdrawn\n" -" * 10 - aACompromise\n" -"\n" -"Note that reason code 7 is not used. See RFC 5280 for more details:\n" -"\n" -"http://www.ietf.org/rfc/rfc5280.txt\n" -msgstr "" - -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "Group to Group Delegation\n" -#| "\n" -#| "A permission enables fine-grained delegation of permissions. Access " -#| "Control\n" -#| "Rules, or instructions (ACIs), grant permission to permissions to " -#| "perform\n" -#| "given tasks such as adding a user, modifying a group, etc.\n" -#| "\n" -#| "Group to Group Delegations grants the members of one group to update a " -#| "set\n" -#| "of attributes of members of another group.\n" -#| "\n" -#| "EXAMPLES:\n" -#| "\n" -#| " Add a delegation rule to allow managers to edit employee's addresses:\n" -#| " ipa delegation-add --attrs=street --group=managers --" -#| "membergroup=employees \"managers edit employees' street\"\n" -#| "\n" -#| " When managing the list of attributes you need to include all attributes\n" -#| " in the list, including existing ones. Add postalCode to the list:\n" -#| " ipa delegation-mod --attrs=street --attrs=postalCode --group=managers " -#| "--membergroup=employees \"managers edit employees' street\"\n" -#| "\n" -#| " Display our updated rule:\n" -#| " ipa delegation-show \"managers edit employees' street\"\n" -#| "\n" -#| " Delete a rule:\n" -#| " ipa delegation-del \"managers edit employees' street\"\n" -msgid "" -"\n" -"Group to Group Delegation\n" -"\n" -"A permission enables fine-grained delegation of permissions. Access Control\n" -"Rules, or instructions (ACIs), grant permission to permissions to perform\n" -"given tasks such as adding a user, modifying a group, etc.\n" -"\n" -"Group to Group Delegations grants the members of one group to update a set\n" -"of attributes of members of another group.\n" -"\n" -"EXAMPLES:\n" -"\n" -" Add a delegation rule to allow managers to edit employee's addresses:\n" -" ipa delegation-add --attrs=street --group=managers --" -"membergroup=employees \"managers edit employees' street\"\n" -"\n" -" When managing the list of attributes you need to include all attributes\n" -" in the list, including existing ones. Add postalCode to the list:\n" -" ipa delegation-mod --attrs=street,postalCode --group=managers --" -"membergroup=employees \"managers edit employees' street\"\n" -"\n" -" Display our updated rule:\n" -" ipa delegation-show \"managers edit employees' street\"\n" -"\n" -" Delete a rule:\n" -" ipa delegation-del \"managers edit employees' street\"\n" -msgstr "" -"\n" -"Grupo a Delegación de Grupo\n" -"\n" -"Un permiso habilita una delegación de grano fino de permisos. Reglas de " -"Control\n" -"de Acceso o instrucciones (ACIs), otorgan permisos a los permisos para " -"llevar a\n" -"cabo tareas dadas como añadir un usuario, modificar un grupo, etc.\n" -"\n" -"Grupo a Delegaciones de Grupo concede a los miembros de un grupo para\n" -"actualizar un conjunto de atributos de miembros de otro grupo.\n" -"\n" -"EJEMPLOS:\n" -"\n" -"Añadir una regla de delegación para permitir a los gestores editar las " -"direcciones de los empleados:\n" -" ipa delegation-add --attrs=street --group=managers --" -"membergroup=employees \"managers edit employees' street\"\n" -"\n" -" Cuando gestiona una lista de atributos usted necesita incluir todos los " -"atributos en \n" -" la lista, incluyendo los existentes. Añadir postalCode a la lista:\n" -" ipa delegation-mod --attrs=street --attrs=postalCode --group=managers --" -"membergroup=employees \"managers edit employees' street\"\n" -"\n" -" Mostrar nuestra regla actualizada:\n" -" ipa delegation-show \"managers edit employees' street\"\n" -"\n" -" Borrar una regla:\n" -" ipa delegation-del \"managers edit employees' street\"\n" - -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Comma-separated list of permissions to grant (read, write, add, delete, " -#| "all)" -msgid "" -"Comma-separated list of permissions to grant (read, write). Default is write." -msgstr "" -"Lista separada por comas de permisos a obtener (lectura, escritura, borrado, " -"todos)" - -msgid "" -"\n" -"Domain Name System (DNS)\n" -"\n" -"Manage DNS zone and resource records.\n" -"\n" -"\n" -"USING STRUCTURED PER-TYPE OPTIONS\n" -"\n" -"There are many structured DNS RR types where DNS data stored in LDAP server\n" -"is not just a scalar value, for example an IP address or a domain name, but\n" -"a data structure which may be often complex. A good example is a LOC record\n" -"[RFC1876] which consists of many mandatory and optional parts (degrees,\n" -"minutes, seconds of latitude and longitude, altitude or precision).\n" -"\n" -"It may be difficult to manipulate such DNS records without making a mistake\n" -"and entering an invalid value. DNS module provides an abstraction over " -"these\n" -"raw records and allows to manipulate each RR type with specific options. " -"For\n" -"each supported RR type, DNS module provides a standard option to manipulate\n" -"a raw records with format ---rec, e.g. --mx-rec, and special " -"options\n" -"for every part of the RR structure with format ---, e.g.\n" -"--mx-preference and --mx-exchanger.\n" -"\n" -"When adding a record, either RR specific options or standard option for a " -"raw\n" -"value can be used, they just should not be combined in one add operation. " -"When\n" -"modifying an existing entry, new RR specific options can be used to change\n" -"one part of a DNS record, where the standard option for raw value is used\n" -"to specify the modified value. The following example demonstrates\n" -"a modification of MX record preference from 0 to 1 in a record without\n" -"modifying the exchanger:\n" -"ipa dnsrecord-mod --mx-rec=\"0 mx.example.com.\" --mx-preference=1\n" -"\n" -"\n" -"EXAMPLES:\n" -"\n" -" Add new zone:\n" -" ipa dnszone-add example.com --name-" -"server=ns --admin-email=admin@example." -"com --ip-address=10.0.0.1\n" -"\n" -" Add system permission that can be used for per-zone privilege delegation:\n" -" ipa dnszone-add-permission example.com\n" -"\n" -" Modify the zone to allow dynamic updates for hosts own records in realm " -"EXAMPLE.COM:\n" -" ipa dnszone-mod example.com --dynamic-update=TRUE\n" -"\n" -" This is the equivalent of:\n" -" ipa dnszone-mod example.com --dynamic-update=TRUE --update-policy=" -"\"grant EXAMPLE.COM krb5-self * A; grant EXAMPLE.COM krb5-self * AAAA; grant " -"EXAMPLE.COM krb5-self * SSHFP;\"\n" -"\n" -" Modify the zone to allow zone transfers for local network only:\n" -" ipa dnszone-mod example.com --allow-transfer=10.0.0.0/8\n" -"\n" -" Add new reverse zone specified by network IP address:\n" -" ipa dnszone-add --name-from-ip=80.142.15.0/24 --name-" -"server=ns.example.com.\n" -"\n" -" Add second nameserver for example.com:\n" -" ipa dnsrecord-add example.com @ --ns-rec=nameserver2.example.com\n" -"\n" -" Add a mail server for example.com:\n" -" ipa dnsrecord-add example.com @ --mx-rec=\"10 mail1\"\n" -"\n" -" Add another record using MX record specific options:\n" -" ipa dnsrecord-add example.com @ --mx-preference=20 --mx-exchanger=mail2\n" -"\n" -" Add another record using interactive mode (started when dnsrecord-add, " -"dnsrecord-mod,\n" -" or dnsrecord-del are executed with no options):\n" -" ipa dnsrecord-add example.com @\n" -" Please choose a type of DNS resource record to be added\n" -" The most common types for this type of zone are: NS, MX, LOC\n" -"\n" -" DNS resource record type: MX\n" -" MX Preference: 30\n" -" MX Exchanger: mail3\n" -" Record name: example.com\n" -" MX record: 10 mail1, 20 mail2, 30 mail3\n" -" NS record: nameserver.example.com., nameserver2.example.com.\n" -"\n" -" Delete previously added nameserver from example.com:\n" -" ipa dnsrecord-del example.com @ --ns-rec=nameserver2.example.com.\n" -"\n" -" Add LOC record for example.com:\n" -" ipa dnsrecord-add example.com @ --loc-rec=\"49 11 42.4 N 16 36 29.6 E " -"227.64m\"\n" -"\n" -" Add new A record for www.example.com. Create a reverse record in " -"appropriate\n" -" reverse zone as well. In this case a PTR record \"2\" pointing to www." -"example.com\n" -" will be created in zone 15.142.80.in-addr.arpa.\n" -" ipa dnsrecord-add example.com www --a-rec=80.142.15.2 --a-create-reverse\n" -"\n" -" Add new PTR record for www.example.com\n" -" ipa dnsrecord-add 15.142.80.in-addr.arpa. 2 --ptr-rec=www.example.com.\n" -"\n" -" Add new SRV records for LDAP servers. Three quarters of the requests\n" -" should go to fast.example.com, one quarter to slow.example.com. If neither\n" -" is available, switch to backup.example.com.\n" -" ipa dnsrecord-add example.com _ldap._tcp --srv-rec=\"0 3 389 fast.example." -"com\"\n" -" ipa dnsrecord-add example.com _ldap._tcp --srv-rec=\"0 1 389 slow.example." -"com\"\n" -" ipa dnsrecord-add example.com _ldap._tcp --srv-rec=\"1 1 389 backup." -"example.com\"\n" -"\n" -" The interactive mode can be used for easy modification:\n" -" ipa dnsrecord-mod example.com _ldap._tcp\n" -" No option to modify specific record provided.\n" -" Current DNS record contents:\n" -"\n" -" SRV record: 0 3 389 fast.example.com, 0 1 389 slow.example.com, 1 1 389 " -"backup.example.com\n" -"\n" -" Modify SRV record '0 3 389 fast.example.com'? Yes/No (default No):\n" -" Modify SRV record '0 1 389 slow.example.com'? Yes/No (default No): y\n" -" SRV Priority [0]: (keep the default value)\n" -" SRV Weight [1]: 2 (modified value)\n" -" SRV Port [389]: (keep the default value)\n" -" SRV Target [slow.example.com]: (keep the default value)\n" -" 1 SRV record skipped. Only one value per DNS record type can be modified " -"at one time.\n" -" Record name: _ldap._tcp\n" -" SRV record: 0 3 389 fast.example.com, 1 1 389 backup.example.com, 0 2 " -"389 slow.example.com\n" -"\n" -" After this modification, three fifths of the requests should go to\n" -" fast.example.com and two fifths to slow.example.com.\n" -"\n" -" An example of the interactive mode for dnsrecord-del command:\n" -" ipa dnsrecord-del example.com www\n" -" No option to delete specific record provided.\n" -" Delete all? Yes/No (default No): (do not delete all records)\n" -" Current DNS record contents:\n" -"\n" -" A record: 1.2.3.4, 11.22.33.44\n" -"\n" -" Delete A record '1.2.3.4'? Yes/No (default No):\n" -" Delete A record '11.22.33.44'? Yes/No (default No): y\n" -" Record name: www\n" -" A record: 1.2.3.4 (A record 11.22.33.44 has been " -"deleted)\n" -"\n" -" Show zone example.com:\n" -" ipa dnszone-show example.com\n" -"\n" -" Find zone with \"example\" in its domain name:\n" -" ipa dnszone-find example\n" -"\n" -" Find records for resources with \"www\" in their name in zone example.com:\n" -" ipa dnsrecord-find example.com www\n" -"\n" -" Find A records with value 10.10.0.1 in zone example.com\n" -" ipa dnsrecord-find example.com --a-rec=10.10.0.1\n" -"\n" -" Show records for resource www in zone example.com\n" -" ipa dnsrecord-show example.com www\n" -"\n" -" Delegate zone sub.example to another nameserver:\n" -" ipa dnsrecord-add example.com ns.sub --a-rec=10.0.100.5\n" -" ipa dnsrecord-add example.com sub --ns-rec=ns.sub.example.com.\n" -"\n" -" If global forwarder is configured, all requests to sub.example.com will be\n" -" routed through the global forwarder. To change the behavior for example." -"com\n" -" zone only and forward the request directly to ns.sub.example.com., global\n" -" forwarding may be disabled per-zone:\n" -" ipa dnszone-mod example.com --forward-policy=none\n" -"\n" -" Forward all requests for the zone external.com to another nameserver using\n" -" a \"first\" policy (it will send the queries to the selected forwarder and " -"if\n" -" not answered it will use global resolvers):\n" -" ipa dnszone-add external.com\n" -" ipa dnszone-mod external.com --" -"forwarder=10.20.0.1 --forward-policy=first\n" -"\n" -" Delete zone example.com with all resource records:\n" -" ipa dnszone-del example.com\n" -"\n" -" Resolve a host name to see if it exists (will add default IPA domain\n" -" if one is not included):\n" -" ipa dns-resolve www.example.com\n" -" ipa dns-resolve www\n" -"\n" -"\n" -"GLOBAL DNS CONFIGURATION\n" -"\n" -"DNS configuration passed to command line install script is stored in a " -"local\n" -"configuration file on each IPA server where DNS service is configured. " -"These\n" -"local settings can be overridden with a common configuration stored in LDAP\n" -"server:\n" -"\n" -" Show global DNS configuration:\n" -" ipa dnsconfig-show\n" -"\n" -" Modify global DNS configuration and set a list of global forwarders:\n" -" ipa dnsconfig-mod --forwarder=10.0.0.1\n" -msgstr "" - -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Global forwarders. A custom port can be specified for each forwarder " -#| "using a standard format \"IP_ADDRESS port PORT\"" -msgid "" -"A list of global forwarders. A custom port can be specified for each " -"forwarder using a standard format \"IP_ADDRESS port PORT\"" -msgstr "" -"Promotores globales. Se puede especificar un pueeto personalizado por cada " -"promotor usando el formato estándar \"IP_ADDRESS port PORT\"" - -msgid "An interval between regular polls of the name server for new DNS zones" -msgstr "" -"Un intervalo entre preguntas regulares del servidor de nombre sobre nuevas " -"zonas DNS" - -msgid "DNS class" -msgstr "Clase DNS" - -#, fuzzy -#| msgid "Comma-separated list of attributes" -msgid "Comma-separated list of raw A records" -msgstr "Lista separada por comas de atributos" - -#, fuzzy -#| msgid "Comma-separated list of attributes" -msgid "Comma-separated list of raw AAAA records" -msgstr "Lista separada por comas de atributos" - -#, fuzzy -#| msgid "Comma-separated list of attributes" -msgid "Comma-separated list of raw A6 records" -msgstr "Lista separada por comas de atributos" - -#, fuzzy -#| msgid "Comma-separated list of attributes" -msgid "Comma-separated list of raw AFSDB records" -msgstr "Lista separada por comas de atributos" - -#, fuzzy -#| msgid "Comma-separated list of attributes" -msgid "Comma-separated list of raw APL records" -msgstr "Lista separada por comas de atributos" - -#, fuzzy -#| msgid "Comma-separated list of attributes" -msgid "Comma-separated list of raw CERT records" -msgstr "Lista separada por comas de atributos" - -#, fuzzy -#| msgid "Comma-separated list of attributes" -msgid "Comma-separated list of raw CNAME records" -msgstr "Lista separada por comas de atributos" - -#, fuzzy -#| msgid "Comma-separated list of attributes" -msgid "Comma-separated list of raw DHCID records" -msgstr "Lista separada por comas de atributos" - -#, fuzzy -#| msgid "Comma-separated list of attributes" -msgid "Comma-separated list of raw DLV records" -msgstr "Lista separada por comas de atributos" - -#, fuzzy -#| msgid "Comma-separated list of attributes" -msgid "Comma-separated list of raw DNAME records" -msgstr "Lista separada por comas de atributos" - -#, fuzzy -#| msgid "Comma-separated list of attributes" -msgid "Comma-separated list of raw DNSKEY records" -msgstr "Lista separada por comas de atributos" - -#, fuzzy -#| msgid "Comma-separated list of attributes" -msgid "Comma-separated list of raw DS records" -msgstr "Lista separada por comas de atributos" - -#, fuzzy -#| msgid "Comma-separated list of attributes" -msgid "Comma-separated list of raw HIP records" -msgstr "Lista separada por comas de atributos" - -#, fuzzy -#| msgid "Comma-separated list of attributes" -msgid "Comma-separated list of raw IPSECKEY records" -msgstr "Lista separada por comas de atributos" - -#, fuzzy -#| msgid "Comma-separated list of attributes" -msgid "Comma-separated list of raw KEY records" -msgstr "Lista separada por comas de atributos" - -#, fuzzy -#| msgid "Flags" -msgid "KEY Flags" -msgstr "Banderas" - -msgid "KEY Protocol" -msgstr "" - -msgid "Protocol" -msgstr "" - -#, fuzzy -#| msgid "Algorithm" -msgid "KEY Algorithm" -msgstr "Algoritmo" - -#, fuzzy -#| msgid "SSH public key" -msgid "KEY Public Key" -msgstr "Clave pública SSH" - -#, fuzzy -#| msgid "SSH public key" -msgid "Public Key" -msgstr "Clave pública SSH" - -#, fuzzy -#| msgid "Comma-separated list of attributes" -msgid "Comma-separated list of raw KX records" -msgstr "Lista separada por comas de atributos" - -#, fuzzy -#| msgid "Comma-separated list of attributes" -msgid "Comma-separated list of raw LOC records" -msgstr "Lista separada por comas de atributos" - -#, fuzzy -#| msgid "Comma-separated list of attributes" -msgid "Comma-separated list of raw MX records" -msgstr "Lista separada por comas de atributos" - -#, fuzzy -#| msgid "Comma-separated list of attributes" -msgid "Comma-separated list of raw NAPTR records" -msgstr "Lista separada por comas de atributos" - -#, fuzzy -#| msgid "Comma-separated list of attributes" -msgid "Comma-separated list of raw NS records" -msgstr "Lista separada por comas de atributos" - -#, fuzzy -#| msgid "Comma-separated list of attributes" -msgid "Comma-separated list of raw NSEC records" -msgstr "Lista separada por comas de atributos" - -#, fuzzy -#| msgid "NIS domain name" -msgid "NSEC Next Domain Name" -msgstr "Nombre del dominio NIS" - -#, fuzzy -#| msgid "Domain name" -msgid "Next Domain Name" -msgstr "Nombre de dominio" - -msgid "NSEC Type Map" -msgstr "" - -#, fuzzy -#| msgid "Type" -msgid "Type Map" -msgstr "Tipo" - -#, fuzzy -#| msgid "Comma-separated list of attributes" -msgid "Comma-separated list of raw NSEC3 records" -msgstr "Lista separada por comas de atributos" - -#, fuzzy -#| msgid "Comma-separated list of attributes" -msgid "Comma-separated list of raw NSEC3PARAM records" -msgstr "Lista separada por comas de atributos" - -#, fuzzy -#| msgid "Comma-separated list of attributes" -msgid "Comma-separated list of raw PTR records" -msgstr "Lista separada por comas de atributos" - -#, fuzzy -#| msgid "Comma-separated list of attributes" -msgid "Comma-separated list of raw RRSIG records" -msgstr "Lista separada por comas de atributos" - -msgid "RRSIG Type Covered" -msgstr "" - -msgid "Type Covered" -msgstr "" - -#, fuzzy -#| msgid "Algorithm" -msgid "RRSIG Algorithm" -msgstr "Algoritmo" - -msgid "RRSIG Labels" -msgstr "" - -msgid "Labels" -msgstr "" - -msgid "RRSIG Original TTL" -msgstr "" - -msgid "Original TTL" -msgstr "" - -msgid "RRSIG Signature Expiration" -msgstr "" - -#, fuzzy -#| msgid "Password expiration" -msgid "Signature Expiration" -msgstr "Caducidad de la contraseña" - -msgid "RRSIG Signature Inception" -msgstr "" - -msgid "Signature Inception" -msgstr "" - -#, fuzzy -#| msgid "Key Tag" -msgid "RRSIG Key Tag" -msgstr "Etiqueta de clave" - -msgid "RRSIG Signer's Name" -msgstr "" - -#, fuzzy -#| msgid "Server Name" -msgid "Signer's Name" -msgstr "Nombre de servidor" - -msgid "RRSIG Signature" -msgstr "" - -msgid "Signature" -msgstr "" - -#, fuzzy -#| msgid "Comma-separated list of attributes" -msgid "Comma-separated list of raw RP records" -msgstr "Lista separada por comas de atributos" - -#, fuzzy -#| msgid "Comma-separated list of attributes" -msgid "Comma-separated list of raw SIG records" -msgstr "Lista separada por comas de atributos" - -msgid "SIG Type Covered" -msgstr "" - -#, fuzzy -#| msgid "Algorithm" -msgid "SIG Algorithm" -msgstr "Algoritmo" - -msgid "SIG Labels" -msgstr "" - -msgid "SIG Original TTL" -msgstr "" - -msgid "SIG Signature Expiration" -msgstr "" - -msgid "SIG Signature Inception" -msgstr "" - -#, fuzzy -#| msgid "Key Tag" -msgid "SIG Key Tag" -msgstr "Etiqueta de clave" - -msgid "SIG Signer's Name" -msgstr "" - -msgid "SIG Signature" -msgstr "" - -#, fuzzy -#| msgid "Comma-separated list of attributes" -msgid "Comma-separated list of raw SPF records" -msgstr "Lista separada por comas de atributos" - -#, fuzzy -#| msgid "Comma-separated list of attributes" -msgid "Comma-separated list of raw SRV records" -msgstr "Lista separada por comas de atributos" - -#, fuzzy -#| msgid "Comma-separated list of attributes" -msgid "Comma-separated list of raw SSHFP records" -msgstr "Lista separada por comas de atributos" - -#, fuzzy -#| msgid "Comma-separated list of attributes" -msgid "Comma-separated list of raw TA records" -msgstr "Lista separada por comas de atributos" - -#, fuzzy -#| msgid "Comma-separated list of attributes" -msgid "Comma-separated list of raw TKEY records" -msgstr "Lista separada por comas de atributos" - -#, fuzzy -#| msgid "Comma-separated list of attributes" -msgid "Comma-separated list of raw TSIG records" -msgstr "Lista separada por comas de atributos" - -#, fuzzy -#| msgid "Comma-separated list of attributes" -msgid "Comma-separated list of raw TXT records" -msgstr "Lista separada por comas de atributos" - -#, fuzzy -#| msgid "Time to live" -msgid "SOA time to live" -msgstr "Tiempo para abandonar" - -#, fuzzy -#| msgid "SOA record expire time" -msgid "SOA record time to live" -msgstr "tiempo de expiración de registro SOA" - -msgid "SOA class" -msgstr "Clase SOA" - -msgid "SOA record class" -msgstr "Clase de registro SOA " - -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Per-zone forwarders. A custom port can be specified for each forwarder " -#| "using a standard format \"IP_ADDRESS port PORT\"" -msgid "" -"A list of per-zone forwarders. A custom port can be specified for each " -"forwarder using a standard format \"IP_ADDRESS port PORT\"" -msgstr "" -"Expedidores por zona. Se puede especificar un puerto personalizado para cada " -"exedidor usando el formato estándar \"IP_ADDRESS port PORT\"" - -msgid "Add forward record for nameserver located in the created zone" -msgstr "" - -msgid "" -"\n" -"Entitlements\n" -"\n" -"Manage entitlements for client machines\n" -"\n" -"Entitlements can be managed either by registering with an entitlement\n" -"server with a username and password or by manually importing entitlement\n" -"certificates. An entitlement certificate contains embedded information\n" -"such as the product being entitled, the quantity and the validity dates.\n" -"\n" -"An entitlement server manages the number of client entitlements available.\n" -"To mark these entitlements as used by the IPA server you provide a quantity\n" -"and they are marked as consumed on the entitlement server.\n" -"\n" -" Register with an entitlement server:\n" -" ipa entitle-register consumer\n" -"\n" -" Import an entitlement certificate:\n" -" ipa entitle-import /home/user/ipaclient.pem\n" -"\n" -" Display current entitlements:\n" -" ipa entitle-status\n" -"\n" -" Retrieve details on entitlement certificates:\n" -" ipa entitle-get\n" -"\n" -" Consume some entitlements from the entitlement server:\n" -" ipa entitle-consume 50\n" -"\n" -"The registration ID is a Unique Identifier (UUID). This ID will be\n" -"IMPORTED if you have used entitle-import.\n" -"\n" -"Changes to /etc/rhsm/rhsm.conf require a restart of the httpd service.\n" -msgstr "" -"\n" -"Derechos\n" -"\n" -"Gestión de los derechos por las máquinas clientes\n" -"\n" -"Los derechos pueden ser gestionados bien registrándoles con un servidor de " -"derechos\n" -"con un nombre de usuario y una contraseña o manualmente importando " -"certificados de\n" -"derechos. Un certificado de derechos contiene incrustada información como el " -"producto\n" -"que se está intitulando, la cantidad y las fechas de validez.\n" -"\n" -"Un servidor de derechos gestiona el número de clientes con derechos " -"disponibles. Para \n" -"marcar estos derechos como usados por el servidor IPA usted suministra una " -"cantidad y\n" -"son marcados como consumidos en el servidor de derechos.\n" -"\n" -" Registrar con un servidor de derechos:\n" -" ipa entitle-register consumer\n" -"\n" -" Importar un certificado de derechos:\n" -" ipa entitle-import /home/user/ipaclient.pem\n" -"\n" -" Mostrar los derechos actuales:\n" -" ipa entitle-status\n" -"\n" -" Recuperar detalles sobre los certificados de derechos:\n" -" ipa entitle-get\n" -"\n" -" Consumir algunos derechos del servidor de derechos:\n" -" ipa entitle-consume 50\n" -"\n" -"La ID de registro es un Identificador Único (UUID). Esta ID será IMPORTADA " -"cuando usted\n" -"ha usado entitle-import.\n" -"\n" -"Los cambios en /etc/rhsm/rhsm.conf requieren un reinicio del servicio " -"httpd.\n" - -msgid "Consume an entitlement." -msgstr "Consumir un derecho." - -msgid "Quantity" -msgstr "Cantidad" - -msgid "Search for entitlement accounts." -msgstr "Búsqueda por cuentas de derechos." - -msgid "Retrieve the entitlement certs." -msgstr "Recuperar el certificado del derecho." - -msgid "Import an entitlement certificate." -msgstr "Importar un certificado de derecho." - -msgid "UUID" -msgstr "UUID" - -msgid "Enrollment UUID" -msgstr "Inscripción UUID" - -msgid "Register to the entitlement system." -msgstr "Registro al sistema de derechos." - -msgid "Username" -msgstr "Nombre de usuario" - -msgid "Enrollment UUID (not implemented)" -msgstr "Inscripción de UUID (no implementada)" - -msgid "Registration password" -msgstr "Contraseña de registro" - -msgid "Display current entitlements." -msgstr "Mostrar los derechos actuales." - -msgid "Re-sync the local entitlement cache with the entitlement server." -msgstr "" -"Volver a sincronizar el cache de derechos local con el servidor de derechos." - -msgid "" -"\n" -"Groups of users\n" -"\n" -"Manage groups of users. By default, new groups are POSIX groups. You\n" -"can add the --nonposix option to the group-add command to mark a new group\n" -"as non-POSIX. You can use the --posix argument with the group-mod command\n" -"to convert a non-POSIX group into a POSIX group. POSIX groups cannot be\n" -"converted to non-POSIX groups.\n" -"\n" -"Every group must have a description.\n" -"\n" -"POSIX groups must have a Group ID (GID) number. Changing a GID is\n" -"supported but can have an impact on your file permissions. It is not " -"necessary\n" -"to supply a GID when creating a group. IPA will generate one automatically\n" -"if it is not provided.\n" -"\n" -"EXAMPLES:\n" -"\n" -" Add a new group:\n" -" ipa group-add --desc='local administrators' localadmins\n" -"\n" -" Add a new non-POSIX group:\n" -" ipa group-add --nonposix --desc='remote administrators' remoteadmins\n" -"\n" -" Convert a non-POSIX group to posix:\n" -" ipa group-mod --posix remoteadmins\n" -"\n" -" Add a new POSIX group with a specific Group ID number:\n" -" ipa group-add --gid=500 --desc='unix admins' unixadmins\n" -"\n" -" Add a new POSIX group and let IPA assign a Group ID number:\n" -" ipa group-add --desc='printer admins' printeradmins\n" -"\n" -" Remove a group:\n" -" ipa group-del unixadmins\n" -"\n" -" To add the \"remoteadmins\" group to the \"localadmins\" group:\n" -" ipa group-add-member --groups=remoteadmins localadmins\n" -"\n" -" Add a list of users to the \"localadmins\" group:\n" -" ipa group-add-member --users=test1,test2 localadmins\n" -"\n" -" Remove a user from the \"localadmins\" group:\n" -" ipa group-remove-member --users=test2 localadmins\n" -"\n" -" Display information about a named group.\n" -" ipa group-show localadmins\n" -"\n" -"External group membership is designed to allow users from trusted domains\n" -"to be mapped to local POSIX groups in order to actually use IPA resources.\n" -"External members should be added to groups that specifically created as\n" -"external and non-POSIX. Such group later should be included into one of " -"POSIX\n" -"groups.\n" -"\n" -"An external group member is currently a Security Identifier (SID) as defined " -"by\n" -"the trusted domain. When adding external group members, it is possible to\n" -"specify them in either SID, or DOM\n" -"ame, or name@domain format. IPA will attempt\n" -"to resolve passed name to SID with the use of Global Catalog of the trusted " -"domain.\n" -"\n" -"Example:\n" -"\n" -"1. Create group for the trusted domain admins' mapping and their local POSIX " -"group:\n" -"\n" -" ipa group-add --desc=' admins external map' ad_admins_external " -"--external\n" -" ipa group-add --desc=' admins' ad_admins\n" -"\n" -"2. Add security identifier of Domain Admins of the to the " -"ad_admins_external\n" -" group:\n" -"\n" -" ipa group-add-member ad_admins_external --external 'AD\\Domain Admins'\n" -"\n" -"3. Allow members of ad_admins_external group to be associated with ad_admins " -"POSIX group:\n" -"\n" -" ipa group-add-member ad_admins --groups ad_admins_external\n" -"\n" -"4. List members of external members of ad_admins_external group to see their " -"SIDs:\n" -"\n" -" ipa group-show ad_admins_external\n" -msgstr "" - -#, fuzzy -#| msgid "Members of a trusted domain in DOM\\name or name@domain form" -msgid "" -"comma-separated list of members of a trusted domain in DOM\\name or " -"name@domain form" -msgstr "Miembros de un dominio de confianza en formato DOM\\name o name@domain" - -msgid "comma-separated list of users to add" -msgstr "lista separada por comas de usuarios a añadir" - -msgid "comma-separated list of groups to add" -msgstr "listas separada por comas de grupos a añadir" - -msgid "comma-separated list of users to remove" -msgstr "lista separada por comas de usuarios a quitar" - -msgid "comma-separated list of groups to remove" -msgstr "lista separada por comas de grupos a quitar" - -msgid "" -"\n" -"Host-based access control\n" -"\n" -"Control who can access what services on what hosts and from where. You\n" -"can use HBAC to control which users or groups on a source host can\n" -"access a service, or group of services, on a target host.\n" -"\n" -"You can also specify a category of users, target hosts, and source\n" -"hosts. This is currently limited to \"all\", but might be expanded in the\n" -"future.\n" -"\n" -"Target hosts and source hosts in HBAC rules must be hosts managed by IPA.\n" -"\n" -"The available services and groups of services are controlled by the\n" -"hbacsvc and hbacsvcgroup plug-ins respectively.\n" -"\n" -"EXAMPLES:\n" -"\n" -" Create a rule, \"test1\", that grants all users access to the host \"server" -"\" from\n" -" anywhere:\n" -" ipa hbacrule-add --usercat=all --srchostcat=all test1\n" -" ipa hbacrule-add-host --hosts=server.example.com test1\n" -"\n" -" Display the properties of a named HBAC rule:\n" -" ipa hbacrule-show test1\n" -"\n" -" Create a rule for a specific service. This lets the user john access\n" -" the sshd service on any machine from any machine:\n" -" ipa hbacrule-add --hostcat=all --srchostcat=all john_sshd\n" -" ipa hbacrule-add-user --users=john john_sshd\n" -" ipa hbacrule-add-service --hbacsvcs=sshd john_sshd\n" -"\n" -" Create a rule for a new service group. This lets the user john access\n" -" the FTP service on any machine from any machine:\n" -" ipa hbacsvcgroup-add ftpers\n" -" ipa hbacsvc-add sftp\n" -" ipa hbacsvcgroup-add-member --hbacsvcs=ftp,sftp ftpers\n" -" ipa hbacrule-add --hostcat=all --srchostcat=all john_ftp\n" -" ipa hbacrule-add-user --users=john john_ftp\n" -" ipa hbacrule-add-service --hbacsvcgroups=ftpers john_ftp\n" -"\n" -" Disable a named HBAC rule:\n" -" ipa hbacrule-disable test1\n" -"\n" -" Remove a named HBAC rule:\n" -" ipa hbacrule-del allow_server\n" -msgstr "" - -#, fuzzy -#| msgid "Host category" -msgid "Source host category" -msgstr "Categoría del equipo" - -#, fuzzy -#| msgid "Host category the rule applies to" -msgid "Source host category the rule applies to" -msgstr "Categoría del equipo al que se aplica la regla" - -msgid "Source Hosts" -msgstr "" - -#, fuzzy -#| msgid "Host Groups" -msgid "Source Host Groups" -msgstr "Grupos de equipo" - -msgid "comma-separated list of hosts to add" -msgstr "lista separada por comas de hosts a añadir" - -msgid "comma-separated list of host groups to add" -msgstr "lista separada por comas de grupos de host a añadir" - -#, fuzzy -#| msgid "comma-separated list of users to add" -msgid "comma-separated list of HBAC services to add" -msgstr "lista separada por comas de usuarios a añadir" - -#, fuzzy -#| msgid "comma-separated list of groups to add" -msgid "comma-separated list of HBAC service groups to add" -msgstr "listas separada por comas de grupos a añadir" - -#, fuzzy -#| msgid "Add target hosts and hostgroups to an HBAC rule." -msgid "Add source hosts and hostgroups from a HBAC rule." -msgstr "Añadir hosts objetivos y grupos de host a una regla HBAC." - -msgid "comma-separated list of hosts to remove" -msgstr "lista separada por comas de hosts a quitar" - -msgid "comma-separated list of host groups to remove" -msgstr "lista separada por comas de grupos de host a quitar" - -#, fuzzy -#| msgid "comma-separated list of users to remove" -msgid "comma-separated list of HBAC services to remove" -msgstr "lista separada por comas de usuarios a quitar" - -#, fuzzy -#| msgid "comma-separated list of groups to remove" -msgid "comma-separated list of HBAC service groups to remove" -msgstr "lista separada por comas de grupos a quitar" - -#, fuzzy -#| msgid "Remove target hosts and hostgroups from an HBAC rule." -msgid "Remove source hosts and hostgroups from an HBAC rule." -msgstr "Borrar hosts objetivos y grupos de host de una regla HBAC." - -msgid "" -"\n" -"HBAC Service Groups\n" -"\n" -"HBAC service groups can contain any number of individual services,\n" -"or \"members\". Every group must have a description.\n" -"\n" -"EXAMPLES:\n" -"\n" -" Add a new HBAC service group:\n" -" ipa hbacsvcgroup-add --desc=\"login services\" login\n" -"\n" -" Add members to an HBAC service group:\n" -" ipa hbacsvcgroup-add-member --hbacsvcs=sshd,login login\n" -"\n" -" Display information about a named group:\n" -" ipa hbacsvcgroup-show login\n" -"\n" -" Add a new group to the \"login\" group:\n" -" ipa hbacsvcgroup-add --desc=\"switch users\" login\n" -" ipa hbacsvcgroup-add-member --hbacsvcs=su,su-l login\n" -"\n" -" Delete an HBAC service group:\n" -" ipa hbacsvcgroup-del login\n" -msgstr "" - -msgid "" -"\n" -"Simulate use of Host-based access controls\n" -"\n" -"HBAC rules control who can access what services on what hosts and from " -"where.\n" -"You can use HBAC to control which users or groups can access a service,\n" -"or group of services, on a target host.\n" -"\n" -"Since applying HBAC rules implies use of a production environment,\n" -"this plugin aims to provide simulation of HBAC rules evaluation without\n" -"having access to the production environment.\n" -"\n" -" Test user coming to a service on a named host against\n" -" existing enabled rules.\n" -"\n" -" ipa hbactest --user= --host= --service=\n" -" [--rules=rules-list] [--nodetail] [--enabled] [--disabled]\n" -" [--srchost= ] [--sizelimit= ]\n" -"\n" -" --user, --host, and --service are mandatory, others are optional.\n" -"\n" -" If --rules is specified simulate enabling of the specified rules and test\n" -" the login of the user using only these rules.\n" -"\n" -" If --enabled is specified, all enabled HBAC rules will be added to " -"simulation\n" -"\n" -" If --disabled is specified, all disabled HBAC rules will be added to " -"simulation\n" -"\n" -" If --nodetail is specified, do not return information about rules matched/" -"not matched.\n" -"\n" -" If both --rules and --enabled are specified, apply simulation to --rules " -"_and_\n" -" all IPA enabled rules.\n" -"\n" -" If no --rules specified, simulation is run against all IPA enabled rules.\n" -" By default there is a IPA-wide limit to number of entries fetched, you can " -"change it\n" -" with --sizelimit option.\n" -"\n" -" If --srchost is specified, it will be ignored. It is left because of " -"compatibility reasons only.\n" -"\n" -"EXAMPLES:\n" -"\n" -" 1. Use all enabled HBAC rules in IPA database to simulate:\n" -" $ ipa hbactest --user=a1a --host=bar --service=sshd\n" -" --------------------\n" -" Access granted: True\n" -" --------------------\n" -" notmatched: my-second-rule\n" -" notmatched: my-third-rule\n" -" notmatched: myrule\n" -" matched: allow_all\n" -"\n" -" 2. Disable detailed summary of how rules were applied:\n" -" $ ipa hbactest --user=a1a --host=bar --service=sshd --nodetail\n" -" --------------------\n" -" Access granted: True\n" -" --------------------\n" -"\n" -" 3. Test explicitly specified HBAC rules:\n" -" $ ipa hbactest --user=a1a --host=bar --service=sshd --rules=my-" -"second-rule,myrule\n" -" ---------------------\n" -" Access granted: False\n" -" ---------------------\n" -" notmatched: my-second-rule\n" -" notmatched: myrule\n" -"\n" -" 4. Use all enabled HBAC rules in IPA database + explicitly specified " -"rules:\n" -" $ ipa hbactest --user=a1a --host=bar --service=sshd --rules=my-" -"second-rule,myrule --enabled\n" -" --------------------\n" -" Access granted: True\n" -" --------------------\n" -" notmatched: my-second-rule\n" -" notmatched: my-third-rule\n" -" notmatched: myrule\n" -" matched: allow_all\n" -"\n" -" 5. Test all disabled HBAC rules in IPA database:\n" -" $ ipa hbactest --user=a1a --host=bar --service=sshd --disabled\n" -" ---------------------\n" -" Access granted: False\n" -" ---------------------\n" -" notmatched: new-rule\n" -"\n" -" 6. Test all disabled HBAC rules in IPA database + explicitly specified " -"rules:\n" -" $ ipa hbactest --user=a1a --host=bar --service=sshd --rules=my-" -"second-rule,myrule --disabled\n" -" ---------------------\n" -" Access granted: False\n" -" ---------------------\n" -" notmatched: my-second-rule\n" -" notmatched: my-third-rule\n" -" notmatched: myrule\n" -"\n" -" 7. Test all (enabled and disabled) HBAC rules in IPA database:\n" -" $ ipa hbactest --user=a1a --host=bar --service=sshd --enabled " -"--disabled\n" -" --------------------\n" -" Access granted: True\n" -" --------------------\n" -" notmatched: my-second-rule\n" -" notmatched: my-third-rule\n" -" notmatched: myrule\n" -" notmatched: new-rule\n" -" matched: allow_all\n" -msgstr "" - -#, fuzzy -#| msgid "Target host" -msgid "Source host" -msgstr "Host objetivo" - -msgid "" -"\n" -"Hosts/Machines\n" -"\n" -"A host represents a machine. It can be used in a number of contexts:\n" -"- service entries are associated with a host\n" -"- a host stores the host/ service principal\n" -"- a host can be used in Host-based Access Control (HBAC) rules\n" -"- every enrolled client generates a host entry\n" -"\n" -"ENROLLMENT:\n" -"\n" -"There are three enrollment scenarios when enrolling a new client:\n" -"\n" -"1. You are enrolling as a full administrator. The host entry may exist\n" -" or not. A full administrator is a member of the hostadmin role\n" -" or the admins group.\n" -"2. You are enrolling as a limited administrator. The host must already\n" -" exist. A limited administrator is a member a role with the\n" -" Host Enrollment privilege.\n" -"3. The host has been created with a one-time password.\n" -"\n" -"A host can only be enrolled once. If a client has enrolled and needs to\n" -"be re-enrolled, the host entry must be removed and re-created. Note that\n" -"re-creating the host entry will result in all services for the host being\n" -"removed, and all SSL certificates associated with those services being\n" -"revoked.\n" -"\n" -"A host can optionally store information such as where it is located,\n" -"the OS that it runs, etc.\n" -"\n" -"EXAMPLES:\n" -"\n" -" Add a new host:\n" -" ipa host-add --location=\"3rd floor lab\" --locality=Dallas test.example." -"com\n" -"\n" -" Delete a host:\n" -" ipa host-del test.example.com\n" -"\n" -" Add a new host with a one-time password:\n" -" ipa host-add --os='Fedora 12' --password=Secret123 test.example.com\n" -"\n" -" Add a new host with a random one-time password:\n" -" ipa host-add --os='Fedora 12' --random test.example.com\n" -"\n" -" Modify information about a host:\n" -" ipa host-mod --os='Fedora 12' test.example.com\n" -"\n" -" Remove SSH public keys of a host and update DNS to reflect this change:\n" -" ipa host-mod --sshpubkey= --updatedns test.example.com\n" -"\n" -" Disable the host Kerberos key, SSL certificate and all of its services:\n" -" ipa host-disable test.example.com\n" -"\n" -" Add a host that can manage this host's keytab and certificate:\n" -" ipa host-add-managedby --hosts=test2 test\n" -msgstr "" - -msgid "" -"\n" -"Groups of hosts.\n" -"\n" -"Manage groups of hosts. This is useful for applying access control to a\n" -"number of hosts by using Host-based Access Control.\n" -"\n" -"EXAMPLES:\n" -"\n" -" Add a new host group:\n" -" ipa hostgroup-add --desc=\"Baltimore hosts\" baltimore\n" -"\n" -" Add another new host group:\n" -" ipa hostgroup-add --desc=\"Maryland hosts\" maryland\n" -"\n" -" Add members to the hostgroup:\n" -" ipa hostgroup-add-member --hosts=box1,box2,box3 baltimore\n" -"\n" -" Add a hostgroup as a member of another hostgroup:\n" -" ipa hostgroup-add-member --hostgroups=baltimore maryland\n" -"\n" -" Remove a host from the hostgroup:\n" -" ipa hostgroup-remove-member --hosts=box2 baltimore\n" -"\n" -" Display a host group:\n" -" ipa hostgroup-show baltimore\n" -"\n" -" Delete a hostgroup:\n" -" ipa hostgroup-del baltimore\n" -msgstr "" - -#, fuzzy -#| msgid "Objectclasses used to search for user entries in DS" -msgid "" -"Comma-separated list of objectclasses used to search for user entries in DS" -msgstr "Objectclasses usado para buscar entradas de usuario en DS" - -#, fuzzy -#| msgid "Objectclasses used to search for group entries in DS" -msgid "" -"Comma-separated list of objectclasses used to search for group entries in DS" -msgstr "Objectclasses usado para buscar entradas de grupo en DS" - -#, fuzzy -#| msgid "Objectclasses to be ignored for user entries in DS" -msgid "" -"Comma-separated list of objectclasses to be ignored for user entries in DS" -msgstr "Objectclasses a se ignorado para entradas de usuario en DS" - -#, fuzzy -#| msgid "Attributes to be ignored for user entries in DS" -msgid "Comma-separated list of attributes to be ignored for user entries in DS" -msgstr "Atributos a ignorar para las entradas de usuario en DS" - -#, fuzzy -#| msgid "Objectclasses to be ignored for group entries in DS" -msgid "" -"Comma-separated list of objectclasses to be ignored for group entries in DS" -msgstr "Objectclasses a ignorar para las entradas de grupo en DS" - -#, fuzzy -#| msgid "Attributes to be ignored for group entries in DS" -msgid "" -"Comma-separated list of attributes to be ignored for group entries in DS" -msgstr "Atributos a ignorar para las entradas de grupo en DS" - -#, fuzzy -#| msgid "comma-separated list of groups to remove" -msgid "comma-separated list of groups to exclude from migration" -msgstr "lista separada por comas de grupos a quitar" - -#, fuzzy -#| msgid "comma-separated list of users to remove" -msgid "comma-separated list of users to exclude from migration" -msgstr "lista separada por comas de usuarios a quitar" - -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "Netgroups\n" -#| "\n" -#| "A netgroup is a group used for permission checking. It can contain both\n" -#| "user and host values.\n" -#| "\n" -#| "EXAMPLES:\n" -#| "\n" -#| " Add a new netgroup:\n" -#| " ipa netgroup-add --desc=\"NFS admins\" admins\n" -#| "\n" -#| " Add members to the netgroup:\n" -#| " ipa netgroup-add-member --users=tuser1 --users=tuser2 admins\n" -#| "\n" -#| " Remove a member from the netgroup:\n" -#| " ipa netgroup-remove-member --users=tuser2 admins\n" -#| "\n" -#| " Display information about a netgroup:\n" -#| " ipa netgroup-show admins\n" -#| "\n" -#| " Delete a netgroup:\n" -#| " ipa netgroup-del admins\n" -msgid "" -"\n" -"Netgroups\n" -"\n" -"A netgroup is a group used for permission checking. It can contain both\n" -"user and host values.\n" -"\n" -"EXAMPLES:\n" -"\n" -" Add a new netgroup:\n" -" ipa netgroup-add --desc=\"NFS admins\" admins\n" -"\n" -" Add members to the netgroup:\n" -" ipa netgroup-add-member --users=tuser1,tuser2 admins\n" -"\n" -" Remove a member from the netgroup:\n" -" ipa netgroup-remove-member --users=tuser2 admins\n" -"\n" -" Display information about a netgroup:\n" -" ipa netgroup-show admins\n" -"\n" -" Delete a netgroup:\n" -" ipa netgroup-del admins\n" -msgstr "" -"\n" -"Netgroups\n" -"\n" -"Un netgroup es un grupo usado para comprobación de permisos. Puede contener\n" -"valores tanto de usuario como de host.\n" -"\n" -"EJEMPLOS:\n" -"\n" -" Añadir un nuevo netgroup:\n" -" ipa netgroup-add --desc=\"NFS admins\" admins\n" -"\n" -" Añadir miembros al netgroup:\n" -" ipa netgroup-add-member --users=tuser1 --users=tuser2 admins\n" -"\n" -" Quitar un miembro del netgroup:\n" -" ipa netgroup-remove-member --users=tuser2 admins\n" -"\n" -" Mostrar información sobre un netgroup:\n" -" ipa netgroup-show admins\n" -"\n" -" Borrar un netgroup:\n" -" ipa netgroup-del admins\n" - -#, fuzzy -#| msgid "comma-separated list of groups to add" -msgid "comma-separated list of netgroups to add" -msgstr "listas separada por comas de grupos a añadir" - -#, fuzzy -#| msgid "comma-separated list of groups to remove" -msgid "comma-separated list of netgroups to remove" -msgstr "lista separada por comas de grupos a quitar" - -msgid "" -"\n" -"Permissions\n" -"\n" -"A permission enables fine-grained delegation of rights. A permission is\n" -"a human-readable form of a 389-ds Access Control Rule, or instruction " -"(ACI).\n" -"A permission grants the right to perform a specific task such as adding a\n" -"user, modifying a group, etc.\n" -"\n" -"A permission may not contain other permissions.\n" -"\n" -"* A permission grants access to read, write, add or delete.\n" -"* A privilege combines similar permissions (for example all the permissions\n" -" needed to add a user).\n" -"* A role grants a set of privileges to users, groups, hosts or hostgroups.\n" -"\n" -"A permission is made up of a number of different parts:\n" -"\n" -"1. The name of the permission.\n" -"2. The target of the permission.\n" -"3. The rights granted by the permission.\n" -"\n" -"Rights define what operations are allowed, and may be one or more\n" -"of the following:\n" -"1. write - write one or more attributes\n" -"2. read - read one or more attributes\n" -"3. add - add a new entry to the tree\n" -"4. delete - delete an existing entry\n" -"5. all - all permissions are granted\n" -"\n" -"Read permission is granted for most attributes by default so the read\n" -"permission is not expected to be used very often.\n" -"\n" -"Note the distinction between attributes and entries. The permissions are\n" -"independent, so being able to add a user does not mean that the user will\n" -"be editable.\n" -"\n" -"There are a number of allowed targets:\n" -"1. type: a type of object (user, group, etc).\n" -"2. memberof: a member of a group or hostgroup\n" -"3. filter: an LDAP filter\n" -"4. subtree: an LDAP filter specifying part of the LDAP DIT. This is a\n" -" super-set of the \"type\" target.\n" -"5. targetgroup: grant access to modify a specific group (such as granting\n" -" the rights to manage group membership)\n" -"\n" -"EXAMPLES:\n" -"\n" -" Add a permission that grants the creation of users:\n" -" ipa permission-add --type=user --permissions=add \"Add Users\"\n" -"\n" -" Add a permission that grants the ability to manage group membership:\n" -" ipa permission-add --attrs=member --permissions=write --type=group " -"\"Manage Group Members\"\n" -msgstr "" -"\n" -"Permisos\n" -"\n" -"Un permiso habilita una delegación de grano fino de derechos. Un permiso es " -"un formato\n" -"legible por el hombre de una Regla de Control de Acceso (ACL) 389-ds o una " -"instrucción (ACI).\n" -"Un permiso otorga el derecho de llevar a cabo una tarea específica como " -"añadir un\n" -"usuario, modificar un grupo, etc.\n" -"\n" -"Un permiso puede contener otros permisos.\n" -"\n" -"* Un permiso otorga acceso de escritura, lectura, añadir o borrar.\n" -"* Un privilegio combina permisos similares (por ejemplo los permisos " -"necesarios para \n" -" añadir un usuario).\n" -"* Un rol otorga un conjunto de privilegios a usuarios, grupos, hosts o " -"grupos de hosts.\n" -"\n" -"Un permiso consta de diversas partes:\n" -"\n" -"1. El nombre del permiso.\n" -"2. El objetivo del permiso.\n" -"3. Los derechos otorgados por el permiso.\n" -"\n" -"Los derechos definen que operaciones están permitidas y pueden ser una o más " -"de las\n" -"siguientes:\n" -"1. write - escribir uno o más atributos\n" -"2. read - leer uno o más atributos\n" -"3. add - añadir una nueva entrada al árbol\n" -"4. delete - borrar una entrada existente\n" -"5. all - se otorgan todos los permisos\n" -"\n" -"El permiso de lectura se otorga para la mayoría de los atributos por " -"defectos de modo que\n" -"el permiso de lectura no se espera que use con frecuencia.\n" -"\n" -"Advierta la distinción entre atributos y entradas. Los permisos son " -"independientes, de\n" -"modo que ser capaz de añadir un usuario no siginifica que el usuario será " -"editable.\n" -"\n" -"Hay diversos objetivos permitidos:\n" -"1. type: un tipo de objeto (usuario, grupo, etc).\n" -"2. memberof: un miembro de un grupo o grupo de host\n" -"3. filter: un filtro LDAP\n" -"4. subtree: un filtro LDAP especificando parte del LDAP DIT. Esto es un " -"superconjunto del\n" -" objetivo \"type\".\n" -"5. targetgroup: otorga acceso a modificar un grupo específico (como " -"obteniendo\n" -" derechos para manejar la pertenencia al grupo)\n" -"\n" -"EJEMPLOS:\n" -"\n" -" Añadir un permiso que otorga la creación de usuarios:\n" -" ipa permission-add --type=user --permissions=add \"Add Users\"\n" -"\n" -" Añadir un permiso que otorga la capacidad de manejar la pertenencia al " -"grupo:\n" -" ipa permission-add --attrs=member --permissions=write --type=group " -"\"Manage Group Members\"\n" - -msgid "" -"Comma-separated list of permissions to grant (read, write, add, delete, all)" -msgstr "" -"Lista separada por comas de permisos a obtener (lectura, escritura, borrado, " -"todos)" - -msgid "" -"Type of IPA object (user, group, host, hostgroup, service, netgroup, dns)" -msgstr "" -"Tipo de objeto IPA (usuario, grupo, host, grupo de host, servicio, grupo de " -"red, dns)" - -msgid "Target members of a group" -msgstr "Miembros objetivo de un grupo" - -msgid "User group to apply permissions to" -msgstr "Grupo de usuario a aplicar los permisos para" - -msgid "comma-separated list of privileges to add" -msgstr "lista separada por comas de privilegios a añadir" - -msgid "Add a system permission without an ACI" -msgstr "Añadir un permiso al sistema sin un ACI" - -msgid "Permission type" -msgstr "Tipo de permiso" - -msgid "comma-separated list of privileges to remove" -msgstr "lista separada por comas de privilegios a borrar" - -msgid "" -"\n" -"Ping the remote IPA server to ensure it is running.\n" -"\n" -"The ping command sends an echo request to an IPA server. The server\n" -"returns its version information. This is used by an IPA client\n" -"to confirm that the server is available and accepting requests.\n" -"\n" -"The server from xmlrpc_uri in /etc/ipa/default.conf is contacted first.\n" -"If it does not respond then the client will contact any servers defined\n" -"by ldap SRV records in DNS.\n" -"\n" -"EXAMPLES:\n" -"\n" -" Ping an IPA server:\n" -" ipa ping\n" -" ------------------------------------------\n" -" IPA server version 2.1.9. API version 2.20\n" -" ------------------------------------------\n" -"\n" -" Ping an IPA server verbosely:\n" -" ipa -v ping\n" -" ipa: INFO: trying https://ipa.example.com/ipa/xml\n" -" ipa: INFO: Forwarding 'ping' to server u'https://ipa.example.com/ipa/" -"xml'\n" -" -----------------------------------------------------\n" -" IPA server version 2.1.9. API version 2.20\n" -" -----------------------------------------------------\n" -msgstr "" -"\n" -"Haga ping al servidor IPA remoto para asegurar que está corriendo.\n" -"\n" -"El comando ping envía una petición de eco a un servidor IPA. El servidor " -"devuelve su\n" -"información de versión. Esto se usa por un cliente IPA para confirmar que el " -"servidor está\n" -"disponible y acepta peticiones.\n" -"\n" -"El servidor desde xmlrpc_uri en /etc/ipa/default.conf es contactado primero. " -"Si no\n" -"el cliente contactará con cualquier de los servidores definidos por los " -"registros ldap SRV\n" -"en DNS.\n" -"\n" -"EJEMPLOS:\n" -"\n" -" Ping a un servidor IPA:\n" -" ipa ping\n" -" ------------------------------------------\n" -" IPA server version 2.1.9. API version 2.20\n" -" ------------------------------------------\n" -"\n" -" Ping a un servidor IPA verbosamente:\n" -" ipa -v ping\n" -" ipa: INFO: trying https://ipa.example.com/ipa/xml\n" -" ipa: INFO: Forwarding 'ping' to server u'https://ipa.example.com/ipa/" -"xml'\n" -" -----------------------------------------------------\n" -" IPA server version 2.1.9. API version 2.20\n" -" -----------------------------------------------------\n" - -#, fuzzy -#| msgid "comma-separated list of groups to add" -msgid "comma-separated list of roles to add" -msgstr "listas separada por comas de grupos a añadir" - -#, fuzzy -#| msgid "comma-separated list of users to add" -msgid "comma-separated list of permissions" -msgstr "lista separada por comas de usuarios a añadir" - -#, fuzzy -#| msgid "comma-separated list of groups to remove" -msgid "comma-separated list of roles to remove" -msgstr "lista separada por comas de grupos a quitar" - -#, fuzzy -#| msgid "comma-separated list of privileges to add" -msgid "comma-separated list of privileges" -msgstr "lista separada por comas de privilegios a añadir" - -msgid "" -"\n" -"Self-service Permissions\n" -"\n" -"A permission enables fine-grained delegation of permissions. Access Control\n" -"Rules, or instructions (ACIs), grant permission to permissions to perform\n" -"given tasks such as adding a user, modifying a group, etc.\n" -"\n" -"A Self-service permission defines what an object can change in its own " -"entry.\n" -"\n" -"\n" -"EXAMPLES:\n" -"\n" -" Add a self-service rule to allow users to manage their address:\n" -" ipa selfservice-add --permissions=write --attrs=street,postalCode,l,c,st " -"\"Users manage their own address\"\n" -"\n" -" When managing the list of attributes you need to include all attributes\n" -" in the list, including existing ones. Add telephoneNumber to the list:\n" -" ipa selfservice-mod --attrs=street,postalCode,l,c,st,telephoneNumber " -"\"Users manage their own address\"\n" -"\n" -" Display our updated rule:\n" -" ipa selfservice-show \"Users manage their own address\"\n" -"\n" -" Delete a rule:\n" -" ipa selfservice-del \"Users manage their own address\"\n" -msgstr "" -"\n" -"Auto servicio de Permisos\n" -"\n" -"Un permiso habilita una delegación de grano fino de permisos. Las Reglas de " -"Control de\n" -"Acceso o instrucciones (ACIs), conceden permisos a los permisos para llevar " -"a cabo tareas\n" -"dadas como añadir un usuario, modificar un grupo, etc.\n" -"\n" -"Un Permiso de Auto servicio define lo que un objeto puede cambiar en su " -"propia entrada.\n" -"\n" -"\n" -"EJEMPLOS:\n" -"\n" -" Añadir una regla de auto servicio para permitir a los usuarios gestionar " -"sus direcciones:\n" -" ipa selfservice-add --permissions=write --attrs=street,postalCode,l,c,st " -"\"Los usuarios maejan sus propias direcciones\"\n" -"\n" -" Cuando maneje una lista de atributos usted necesita incluir todos los " -"atributos en la lista, incluyendo los existentes. Añadir un Número de " -"teléfono a la lista:\n" -" ipa selfservice-mod --attrs=street,postalCode,l,c,st,telephoneNumber " -"\"Los usuarios manejan sus propias direcciones\"\n" -"\n" -" Visualizar nuestra regla actualizada:\n" -" ipa selfservice-show \"Los Usuarios manejan sus propias direcciones\"\n" -"\n" -" Borrar una regla:\n" -" ipa selfservice-del \"Los usuarios manejan sus propias direcciones\"\n" - -msgid "" -"\n" -"Services\n" -"\n" -"A IPA service represents a service that runs on a host. The IPA service\n" -"record can store a Kerberos principal, an SSL certificate, or both.\n" -"\n" -"An IPA service can be managed directly from a machine, provided that\n" -"machine has been given the correct permission. This is true even for\n" -"machines other than the one the service is associated with. For example,\n" -"requesting an SSL certificate using the host service principal credentials\n" -"of the host. To manage a service using host credentials you need to\n" -"kinit as the host:\n" -"\n" -" # kinit -kt /etc/krb5.keytab host/ipa.example.com@EXAMPLE.COM\n" -"\n" -"Adding an IPA service allows the associated service to request an SSL\n" -"certificate or keytab, but this is performed as a separate step; they\n" -"are not produced as a result of adding the service.\n" -"\n" -"Only the public aspect of a certificate is stored in a service record;\n" -"the private key is not stored.\n" -"\n" -"EXAMPLES:\n" -"\n" -" Add a new IPA service:\n" -" ipa service-add HTTP/web.example.com\n" -"\n" -" Allow a host to manage an IPA service certificate:\n" -" ipa service-add-host --hosts=web.example.com HTTP/web.example.com\n" -" ipa role-add-member --hosts=web.example.com certadmin\n" -"\n" -" Override a default list of supported PAC types for the service:\n" -" ipa service-mod HTTP/web.example.com --pac-type=MS-PAC\n" -"\n" -" Delete an IPA service:\n" -" ipa service-del HTTP/web.example.com\n" -"\n" -" Find all IPA services associated with a host:\n" -" ipa service-find web.example.com\n" -"\n" -" Find all HTTP services:\n" -" ipa service-find HTTP\n" -"\n" -" Disable the service Kerberos key and SSL certificate:\n" -" ipa service-disable HTTP/web.example.com\n" -"\n" -" Request a certificate for an IPA service:\n" -" ipa cert-request --principal=HTTP/web.example.com example.csr\n" -"\n" -" Generate and retrieve a keytab for an IPA service:\n" -" ipa-getkeytab -s ipa.example.com -p HTTP/web.example.com -k /etc/httpd/" -"httpd.keytab\n" -msgstr "" -"\n" -"Servicios\n" -"\n" -"Un servicio IPA representa un servicio que corre en un host. El registro del " -"servicio IPA\n" -"puede almacenar un principal Kerberos, un certificado SSL a ambos.\n" -"\n" -"Un servicio IPA puede ser manejado directamente desde una máquina, siempre " -"que la\n" -"máquina haya recibido los permisos correctos. Esto es cierto aún para " -"máquinas distintas\n" -"a aquella a la que el servicio está asociado. Por ejemplo, pidiendo un " -"certificado SSL\n" -"usando las credenciales de servicio principal de host del anfitrión. Para " -"manejar un\n" -" servicio usando las credenciales del anfitrión usted necesita tokinit como " -"el anfitrión:\n" -"\n" -" # kinit -kt /etc/krb5.keytab host/ipa.example.com@EXAMPLE.COM\n" -"\n" -"Añadir un servicio IPA permite al servicios asociado pedir un certificado " -"SSL o keytab, pero esto se lleva a cabo como un paso separado; esto no se " -"produce como resultado de añadir el servicio.\n" -"\n" -"Solo se almacena el aspecto público de un certificado en un registro de " -"servicio la clave\n" -"privada no se almacena.\n" -"\n" -"EJEMPLOS:\n" -"\n" -" Añadir un nuevo servicio IPA:\n" -" ipa service-add HTTP/web.example.com\n" -"\n" -" Permitir a un host manejar un certificado de servicio IPA:\n" -" ipa service-add-host --hosts=web.example.com HTTP/web.example.com\n" -" ipa role-add-member --hosts=web.example.com certadmin\n" -"\n" -" Anular una lista predeterminada de tipos PAC soportados para el servicio:\n" -" ipa service-mod HTTP/web.example.com --pac-type=MS-PAC\n" -"\n" -" Borrar un servicio IPA:\n" -" ipa service-del HTTP/web.example.com\n" -"\n" -" Encontrar todos los servicios IPA asociados con un host:\n" -" ipa service-find web.example.com\n" -"\n" -" Encontrar todos los servicios HTTP:\n" -" ipa service-find HTTP\n" -"\n" -" Deshabilitar la clave del servicio Kerberos y el certificado SSL:\n" -" ipa service-disable HTTP/web.example.com\n" -"\n" -" Pedir un certificado para un servicio IPA:\n" -" ipa cert-request --principal=HTTP/web.example.com example.csr\n" -"\n" -" Generar y recuperar una keytab para un servicio IPA:\n" -" ipa-getkeytab -s ipa.example.com -p HTTP/web.example.com -k /etc/httpd/" -"httpd.keytab\n" - -msgid "" -"Override default list of supported PAC types. Use 'NONE' to disable PAC " -"support for this service" -msgstr "" -"Anular una lista predeterminada de tipos PAC soportados. Use 'NONE' para " -"deshabilitar eñ soporte PAC para este servicio" - -msgid "" -"\n" -"Groups of Sudo Commands\n" -"\n" -"Manage groups of Sudo Commands.\n" -"\n" -"EXAMPLES:\n" -"\n" -" Add a new Sudo Command Group:\n" -" ipa sudocmdgroup-add --desc='administrators commands' admincmds\n" -"\n" -" Remove a Sudo Command Group:\n" -" ipa sudocmdgroup-del admincmds\n" -"\n" -" Manage Sudo Command Group membership, commands:\n" -" ipa sudocmdgroup-add-member --sudocmds=/usr/bin/less,/usr/bin/vim " -"admincmds\n" -"\n" -" Manage Sudo Command Group membership, commands:\n" -" ipa group-remove-member --sudocmds=/usr/bin/less admincmds\n" -"\n" -" Show a Sudo Command Group:\n" -" ipa group-show localadmins\n" -msgstr "" -"\n" -"Grupos de Comandos Sudo\n" -"\n" -"Gestionar grupos de Comandos Sudo.\n" -"\n" -"EJEMPLOS:\n" -"\n" -" Añadir un nuevo Grupo de Comandos Sudo:\n" -" ipa sudocmdgroup-add --desc='administrators commands' admincmds\n" -"\n" -" Borrar un Grupo de Comando Sudo:\n" -" ipa sudocmdgroup-del admincmds\n" -"\n" -" Gestionar pertenencia a Grupo de Comando Sudo, comandos:\n" -" ipa sudocmdgroup-add-member --sudocmds=/usr/bin/less,/usr/bin/vim " -"admincmds\n" -"\n" -" Gestionar pertenencia a Grupo de Comando Sudo, comandos:\n" -" ipa group-remove-member --sudocmds=/usr/bin/less admincmds\n" -"\n" -" Mostrat un Grupo de Comando Sudo:\n" -" ipa group-show localadmins\n" - -msgid "comma-separated list of sudo commands to add" -msgstr "lista separada or comas de comandos sudo a añadir" - -msgid "comma-separated list of sudo commands to remove" -msgstr "lista separada por comas de comandos sudo a quitar" - -#, fuzzy -#| msgid "Active Directory domain administrator's password" -msgid "Active directory domain administrator's password" -msgstr "Contraseña del administrador de dominio Active Directory" - -msgid "GECOS field" -msgstr "" - -msgid "" -"\n" -"ID ranges\n" -"\n" -"Manage ID ranges used to map Posix IDs to SIDs and back.\n" -"\n" -"There are two type of ID ranges which are both handled by this utility:\n" -"\n" -" - the ID ranges of the local domain\n" -" - the ID ranges of trusted remote domains\n" -"\n" -"Both types have the following attributes in common:\n" -"\n" -" - base-id: the first ID of the Posix ID range\n" -" - range-size: the size of the range\n" -"\n" -"With those two attributes a range object can reserve the Posix IDs starting\n" -"with base-id up to but not including base-id+range-size exclusively.\n" -"\n" -"Additionally an ID range of the local domain may set\n" -" - rid-base: the first RID(*) of the corresponding RID range\n" -" - secondary-rid-base: first RID of the secondary RID range\n" -"\n" -"and an ID range of a trusted domain must set\n" -" - rid-base: the first RID of the corresponding RID range\n" -" - dom_sid: domain SID of the trusted domain\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"EXAMPLE: Add a new ID range for a trusted domain\n" -"\n" -"Since there might be more than one trusted domain the domain SID must be " -"given\n" -"while creating the ID range.\n" -"\n" -" ipa idrange-add --base-id=1200000 --range-size=200000 --rid-" -"base=0 --dom-sid=S-1-5-21-123-456-789 trusted_dom_range\n" -"\n" -"This ID range is then used by the IPA server and the SSSD IPA provider to\n" -"assign Posix UIDs to users from the trusted domain.\n" -"\n" -"If e.g. a range for a trusted domain is configured with the following " -"values:\n" -" base-id = 1200000\n" -" range-size = 200000\n" -" rid-base = 0\n" -"the RIDs 0 to 199999 are mapped to the Posix ID from 1200000 to 13999999. " -"So\n" -"RID 1000 <-> Posix ID 1201000\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"EXAMPLE: Add a new ID range for the local domain\n" -"\n" -"To create an ID range for the local domain it is not necessary to specify a\n" -"domain SID. But since it is possible that a user and a group can have the " -"same\n" -"value as Posix ID a second RID interval is needed to handle conflicts.\n" -"\n" -" ipa idrange-add --base-id=1200000 --range-size=200000 --rid-" -"base=1000 --secondary-rid-base=1000000 local_range\n" -"\n" -"The data from the ID ranges of the local domain are used by the IPA server\n" -"internally to assign SIDs to IPA users and groups. The SID will then be " -"stored\n" -"in the user or group objects.\n" -"\n" -"If e.g. the ID range for the local domain is configured with the values " -"from\n" -"the example above then a new user with the UID 1200007 will get the RID " -"1007.\n" -"If this RID is already used by a group the RID will be 1000007. This can " -"only\n" -"happen if a user or a group object was created with a fixed ID because the\n" -"automatic assignment will not assign the same ID twice. Since there are " -"only\n" -"users and groups sharing the same ID namespace it is sufficient to have " -"only\n" -"one fallback range to handle conflicts.\n" -"\n" -"To find the Posix ID for a given RID from the local domain it has to be\n" -"checked first if the RID falls in the primary or secondary RID range and\n" -"the rid-base or the secondary-rid-base has to be subtracted, respectively,\n" -"and the base-id has to be added to get the Posix ID.\n" -"\n" -"Typically the creation of ID ranges happens behind the scenes and this CLI\n" -"must not be used at all. The ID range for the local domain will be created\n" -"during installation or upgrade from an older version. The ID range for a\n" -"trusted domain will be created together with the trust by 'ipa trust-" -"add ...'.\n" -"\n" -"USE CASES:\n" -"\n" -" Add an ID range from a transitively trusted domain\n" -"\n" -" If the trusted domain (A) trusts another domain (B) as well and this " -"trust\n" -" is transitive 'ipa trust-add domain-A' will only create a range for\n" -" domain A. The ID range for domain B must be added manually.\n" -"\n" -" Add an additional ID range for the local domain\n" -"\n" -" If the ID range of the local domain is exhausted, i.e. no new IDs can " -"be\n" -" assigned to Posix users or groups by the DNA plugin, a new range has to " -"be\n" -" created to allow new users and groups to be added. (Currently there is " -"no\n" -" connection between this range CLI and the DNA plugin, but a future " -"version\n" -" might be able to modify the configuration of the DNS plugin as well)\n" -"\n" -"In general it is not necessary to modify or delete ID ranges. If there is " -"no\n" -"other way to achieve a certain configuration than to modify or delete an ID\n" -"range it should be done with great care. Because UIDs are stored in the " -"file\n" -"system and are used for access control it might be possible that users are\n" -"allowed to access files of other users if an ID range got deleted and " -"reused\n" -"for a different domain.\n" -"\n" -"(*) The RID is typically the last integer of a user or group SID which " -"follows\n" -"the domain SID. E.g. if the domain SID is S-1-5-21-123-456-789 and a user " -"from\n" -"this domain has the SID S-1-5-21-123-456-789-1010 then 1010 is the RID of " -"the\n" -"user. RIDs are unique in a domain, 32bit values and are used for users and\n" -"groups.\n" -"\n" -"WARNING:\n" -"\n" -"DNA plugin in 389-ds will allocate IDs based on the ranges configured for " -"the\n" -"local domain. Currently the DNA plugin *cannot* be reconfigured itself " -"based\n" -"on the local ranges set via this family of commands.\n" -"\n" -"Manual configuration change has to be done in the DNA plugin configuration " -"for\n" -"the new local range. Specifically, The dnaNextRange attribute of 'cn=Posix\n" -"IDs,cn=Distributed Numeric Assignment Plugin,cn=plugins,cn=config' has to " -"be\n" -"modified to match the new range.\n" -msgstr "" - -msgid "" -"\n" -"Add new ID range.\n" -"\n" -" To add a new ID range you always have to specify\n" -"\n" -" --base-id\n" -" --range-size\n" -"\n" -" Additionally\n" -"\n" -" --rid-base\n" -" --secondary-rid-base\n" -"\n" -" may be given for a new ID range for the local domain while\n" -"\n" -" --rid-bas\n" -" --dom-sid\n" -"\n" -" must be given to add a new range for a trusted AD domain.\n" -"\n" -" WARNING:\n" -"\n" -" DNA plugin in 389-ds will allocate IDs based on the ranges configured " -"for the\n" -" local domain. Currently the DNA plugin *cannot* be reconfigured itself " -"based\n" -" on the local ranges set via this family of commands.\n" -"\n" -" Manual configuration change has to be done in the DNA plugin " -"configuration for\n" -" the new local range. Specifically, The dnaNextRange attribute of " -"'cn=Posix\n" -" IDs,cn=Distributed Numeric Assignment Plugin,cn=plugins,cn=config' has " -"to be\n" -" modified to match the new range.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -"Añadir un nuevo rango de ID.\n" -"\n" -" Para añadir un nuevo rango de ID siempre debe especificar\n" -"\n" -" --base-id\n" -" --range-size\n" -"\n" -" Adicionalmente\n" -"\n" -" --rid-base\n" -" --secondary-rid-base\n" -"\n" -" puede ser dado para un nuevo rango de ID para el dominio local mientras\n" -"\n" -" --rid-bas\n" -" --dom-sid\n" -"\n" -" deben ser dados para añadir un nuevo rango para un AD de dominio de " -"confianza.\n" -"\n" -" PRECAUCIÓN:\n" -"\n" -" El plugin DNA en 389-ds ubicará IDs en base a los rangos configurados " -"para el dominio\n" -" local. Actualmente el plugin DNA \"no puede\" ser reconfigurado por si " -"mismo en base a\n" -" los rangos locales ajustados por medio de esta familia de comandos.\n" -"\n" -" El cambio manual de configuración ha sido hecho en la configuración del " -"plugin DNA\n" -" para el nuevo rango local. Específicamente, el atributo dnaNextRange de " -"'cn=Posix\n" -" IDs,cn=Distributed Numeric Assignment Plugin,cn=plugins,cn=config' ha " -"sido\n" -" modificado para coincidir con el nuevo rango.\n" -" " - -msgid "" -"\n" -"Sudo Rules\n" -"\n" -"Sudo (su \"do\") allows a system administrator to delegate authority to\n" -"give certain users (or groups of users) the ability to run some (or all)\n" -"commands as root or another user while providing an audit trail of the\n" -"commands and their arguments.\n" -"\n" -"IPA provides a means to configure the various aspects of Sudo:\n" -" Users: The user(s)/group(s) allowed to invoke Sudo.\n" -" Hosts: The host(s)/hostgroup(s) which the user is allowed to to invoke " -"Sudo.\n" -" Allow Command: The specific command(s) permitted to be run via Sudo.\n" -" Deny Command: The specific command(s) prohibited to be run via Sudo.\n" -" RunAsUser: The user(s) or group(s) of users whose rights Sudo will be " -"invoked with.\n" -" RunAsGroup: The group(s) whose gid rights Sudo will be invoked with.\n" -" Options: The various Sudoers Options that can modify Sudo's behavior.\n" -"\n" -"An order can be added to a sudorule to control the order in which they\n" -"are evaluated (if the client supports it). This order is an integer and\n" -"must be unique.\n" -"\n" -"IPA provides a designated binddn to use with Sudo located at:\n" -"uid=sudo,cn=sysaccounts,cn=etc,dc=example,dc=com\n" -"\n" -"To enable the binddn run the following command to set the password:\n" -"LDAPTLS_CACERT=/etc/ipa/ca.crt /usr/bin/ldappasswd -S -W -h ipa.example.com -" -"ZZ -D \"cn=Directory Manager\" uid=sudo,cn=sysaccounts,cn=etc,dc=example," -"dc=com\n" -"\n" -"For more information, see the IPA Documentation to Sudo.\n" -msgstr "" -"\n" -"Reglas Sudo\n" -"\n" -"Sudo (su \"do\") permite a un administrador de sistema delegar autoridad a " -"ciertos\n" -"usuarios dados(o grupos de usuarios) para tener la posibilidad de ejecutar " -"algunos (o\n" -" todos) los comandos como root u otro usuario mientras suministra pistas de " -"auditoria de\n" -" los comandos y sus argumentos.\n" -"\n" -"IPA proporciona un medio para configurar diversos aspectos de Sudo:\n" -" Users: Los usuario(s)/grupos(s) que tienen permitido llamar a Sudo.\n" -" Hosts: Loshost(s)/grupo(s) de host a los que el usuario permite llamar a " -"Sudo.\n" -" Allow Command: El comando(s) específico que tiene permitido ejecutarse " -"por medio de Sudo.\n" -" Deny Command: El comando(s) específico que tiene prohibido ejecutarse por " -"medio de Sudo.\n" -" RunAsUser: El usuario(s) o grupo(s) de usuarios con cuyos derechos será " -"invocado Sudo.\n" -" RunAsGroup: El grupo(s) con cuyos derechos gid será invocado Sudo.\n" -" Options: Las diversas opciones Sudoers que pueden modificar el " -"comportamiento de Sudo.\n" -"\n" -"Su puede aadir un orden a una regla sudo para controlar el orden en el que " -"será evaluada\n" -"(si el cliente lo soporta). Este orden es un entero y debe ser único.\n" -"\n" -"IPA suministra un binddn designado para usar con Sudo situado en :\n" -"uid=sudo,cn=sysaccounts,cn=etc,dc=example,dc=com\n" -"\n" -"Para habilitar el binddn ejecute el siguiente comando para fijar la " -"contraseña:\n" -"LDAPTLS_CACERT=/etc/ipa/ca.crt /usr/bin/ldappasswd -S -W -h ipa.example.com -" -"ZZ -D \"cn=Directory Manager\" uid=sudo,cn=sysaccounts,cn=etc,dc=example," -"dc=com\n" -"\n" -"Para más información, vea la Documentación IPA para Sudo.\n" - -msgid "comma-separated list of sudo command groups to add" -msgstr "lista separada por comas de grupos de comandos sudo a añadir" - -msgid "comma-separated list of sudo command groups to remove" -msgstr "lista separada por comas de grupos de comandos sudo a quitar" - -msgid "A dictionary representing an LDAP entry" -msgstr "Un diccionario representando una entrada LDAP" - -msgid "A list of LDAP entries" -msgstr "Una lista de entradas LDAP" - -msgid "All commands should at least have a result" -msgstr "Todos los comandos deberían por lo menos tener un resultado" - -#, python-format -msgid "Enter %(label)s again to verify: " -msgstr "Ingrese %(label)s nuevamente para verificar: " - -msgid "Passwords do not match!" -msgstr "Las contraseñas no coinciden." - -msgid "No matching entries found" -msgstr "No se encontraron entradas coincidentes" - -msgid "Topic or Command" -msgstr "Tópico o Comando" - -msgid "The topic or command name." -msgstr "Nombre de tópico o comando." - -msgid "Topic commands:" -msgstr "Tema comandos:" - -msgid "To get command help, use:" -msgstr "Para obtener ayuda sobre el comando, utilice:" - -msgid " ipa --help" -msgstr " ipa --help" - -msgid "Command name" -msgstr "Nombre del comando" - -msgid "Positional arguments" -msgstr "Argumentos posicionales" - -#, python-format -msgid "Same as --%s" -msgstr "Lo mismo que --%s" - -msgid "Deprecated options" -msgstr "Opciones obsoletas" - -msgid "No file to read" -msgstr "No existe el fichero para leer" - -#, python-format -msgid "%(filename)s: file not found" -msgstr "%(filename)s: fichero no encontrado" - -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Unable to parse principal\n" -msgid "Unable to parse option {item}" -msgstr "No es posible analizar los principales\n" - -msgid "Filename is empty" -msgstr "El nombre de fichero está vacío" - -#, python-format -msgid "Permission denied: %(file)s" -msgstr "Permiso denegado:%(file)s " - -msgid "empty DNS label" -msgstr "etiqueta DNS vacía" - -msgid "DNS label cannot be longer that 63 characters" -msgstr "La etiqueta DNS no puede ser más larga de 63 caracteres" - -#, python-format -msgid "" -"only letters, numbers, %(chars)s are allowed. DNS label may not start or end " -"with %(chars2)s" -msgstr "" -"sólo se permiten letras, números y %(chars)s. La etiqueta DNS no debe " -"empezar ni terminar con %(chars2)s" - -msgid "single label {}s are not supported" -msgstr "etiqueta sencilla {}s no está soportada" - -msgid "too many '@' characters" -msgstr "demasiados ‘@’ caracteres" - -msgid "cannot be longer that {} characters" -msgstr "no puede ser mayor de {} caracteres" - -msgid "hostname contains empty label (consecutive dots)" -msgstr "el nombre de host contiene una etiqueta vacía (puntos consecutivos)" - -msgid "not fully qualified" -msgstr "no totalmente cualificado" - -msgid "invalid SSH public key" -msgstr "clave SSH pública no válida" - -msgid "options are not allowed" -msgstr "las opciones no están permitidas" - -msgid "invalid hostmask" -msgstr "máscara de host no válida" - -#, python-format -msgid "query '%(owner)s %(rtype)s': %(error)s" -msgstr "consulta'%(owner)s %(rtype)s': %(error)s" - -#, python-format -msgid "query '%(owner)s %(rtype)s' with EDNS0: %(error)s" -msgstr "consulta '%(owner)s %(rtype)s' con EDNS0: %(error)s" - -#, python-format -msgid "" -"answer to query '%(owner)s %(rtype)s' is missing DNSSEC signatures (no RRSIG " -"data)" -msgstr "" -"respuesta a la consulta '%(owner)s %(rtype)s' tiene firmas DNSSEC " -"desaparecidas (sin datos RRSIG)" - -#, python-format -msgid "record '%(owner)s %(rtype)s' failed DNSSEC validation on server %(ip)s" -msgstr "" -"registro '%(owner)s %(rtype)s' fallo de validación DNSSEC sobre el servidor " -"%(ip)s" - -msgid "invalid escape code in domain name" -msgstr "código de salida no válido en el nombre de dominio" - -msgid "domain name cannot be longer than 255 characters" -msgstr "el nombre de dominio no puede ser mas largo de 255 caracteres" - -msgid "DNS label cannot be longer than 63 characters" -msgstr "la etiqueta DNS no puede ser más larga de 63 caracteres" - -msgid "invalid domain name" -msgstr "nombre de domino no válido" - -#, python-format -msgid "domain name '%(domain)s' should be normalized to: %(normalized)s" -msgstr "" -"el nombre de dominio '%(domain)s' debería ser normalizado a: %(normalized)s" - -#, python-format -msgid "invalid domain-name: %s" -msgstr "nombre de dominio no válido: %s" - -#, python-format -msgid "invalid IP address version (is %(value)d, must be %(required_value)d)!" -msgstr "" -"versión de dirección IP no válida (es %(value)d, debe ser " -"%(required_value)d)!" - -msgid "invalid IP address format" -msgstr "formato no válido de dirección IP" - -#, python-format -msgid "%(port)s is not a valid port" -msgstr "%(port)s no es un puerto válido" - -msgid "" -"at least one value equal to the canonical principal name must be present" -msgstr "" -"al menos un valor igual al nombre canónico principal debe estar presente" - -msgid "realm or UPN suffix overlaps with trusted domain namespace" -msgstr "" -"el dominio o sufijo UPN se superpone con el espacio de nombres de dominio de " -"confianza" - -msgid "Additional instructions:" -msgstr "Instrucciones adicionales:" - -#, python-format -msgid "" -"API Version number was not sent, forward compatibility not guaranteed. " -"Assuming server's API version, %(server_version)s" -msgstr "" -"Número de Versión API no fue enviado, la compatibilidad de envío no está " -"garantizada. Asumiendo la versión API del servidor, %(server_version)s" - -msgid "" -"DNS forwarder semantics changed since IPA 4.0.\n" -"You may want to use forward zones (dnsforwardzone-*) instead.\n" -"For more details read the docs." -msgstr "" -"Las semánticas del promotor cambió desde IPA 4.0.\n" -"Usted puede desear usar las zonas de envío (dnsforwardzone-*) en su lugar.\n" -"Lea los documentos para más detalles." - -#, python-format -msgid "" -"DNSSEC support is experimental.\n" -"%(additional_info)s" -msgstr "" -"El soporte DNSSEC es experimental.\n" -"%(additional_info)s" - -#, python-format -msgid "'%(option)s' option is deprecated. %(additional_info)s" -msgstr "'%(option)s' opción obsoleta. %(additional_info)s" - -#, python-format -msgid "" -"Semantic of %(label)s was changed. %(current_behavior)s\n" -"%(hint)s" -msgstr "" -"La semántica de %(label)s fue cambiada. %(current_behavior)s\n" -"%(hint)s" - -#, python-format -msgid "DNS server %(server)s: %(error)s." -msgstr "Servidor DNS %(server)s: %(error)s." - -#, python-format -msgid "" -"DNS server %(server)s does not support DNSSEC: %(error)s.\n" -"If DNSSEC validation is enabled on IPA server(s), please disable it." -msgstr "" -"Servidor DNS %(server)s no soporta DNSSEC: %(error)s.\n" -"Si está habilitada la validación DNSSEC sobre servidor(es) IPA, " -"deshabilitélo por favor." - -#, python-format -msgid "" -"forward zone \"%(fwzone)s\" is not effective because of missing proper NS " -"delegation in authoritative zone \"%(authzone)s\". Please add NS record " -"\"%(ns_rec)s\" to parent zone \"%(authzone)s\"." -msgstr "" -"zona de envío \"%(fwzone)s\" no es efectiva por desaarición de la delegacion " -"NS apropiada en zona autorizada \"%(authzone)s\". Por favor añada registro " -"NS record \"%(ns_rec)s\" a la zona padre \"%(authzone)s\"." - -#, python-format -msgid "" -"DNS server %(server)s does not support EDNS0 (RFC 6891): %(error)s.\n" -"If DNSSEC validation is enabled on IPA server(s), please disable it." -msgstr "" -"Servidor DNS %(server)s no soporta EDNS0 (RFC 6891): %(error)s.\n" -"Si la validación DNSSEC está habilitada sobre servidor(es) IPA, por favor " -"deshabilitélo." - -#, python-format -msgid "" -"DNSSEC validation failed: %(error)s.\n" -"Please verify your DNSSEC configuration or disable DNSSEC validation on all " -"IPA servers." -msgstr "" -"Fallo en la validación DNSSEC: %(error)s.\n" -"Por favor verifique su configuración DNSSEC o deshabilite la validación " -"DNSSEC en todos los servidores IPA." - -#, python-format -msgid "" -"The _kerberos TXT record from domain %(domain)s could not be created " -"(%(error)s).\n" -"This can happen if the zone is not managed by IPA. Please create the record " -"manually, containing the following value: '%(realm)s'" -msgstr "" -"El registro _kerberos TXT del dominio %(domain)s podría no ser creado " -"(%(error)s).\n" -"Esto puede suceder si la zona no es manejada por IPA. Por favor cree el " -"registro manualmente, conteniendo el siguiente valor: '%(realm)s'" - -#, python-format -msgid "" -"The _kerberos TXT record from domain %(domain)s could not be removed " -"(%(error)s).\n" -"This can happen if the zone is not managed by IPA. Please remove the record " -"manually." -msgstr "" -"El registro _kerberos TXT del dominio %(domain)s podría no ser quitado " -"(%(error)s).\n" -"Esto puede suceder si la zona no está manejada por IPA. Por favor quite el " -"registro manualmente." - -msgid "" -"No DNSSEC key master is installed. DNSSEC zone signing will not work until " -"the DNSSEC key master is installed." -msgstr "" -"No se ha instalado clave maestra DNSSEC. La firma en la zona DNSSEC no " -"trabajará hasta que esté instalada la clave maestra DNSSEC." - -#, python-format -msgid "" -"Relative record name '%(record)s' contains the zone name '%(zone)s' as a " -"suffix, which results in FQDN '%(fqdn)s'. This is usually a mistake caused " -"by a missing dot at the end of the name specification." -msgstr "" -"El nombre relativo de registro '%(record)s' contiene como sufijo el nonbre " -"de zona '%(zone)s', que resulta de FQDN '%(fqdn)s'. Esto es normalmente una " -"equivocación causada por un punto perdido al final de la especificación del " -"nombre." - -#, python-format -msgid "'%(command)s' is deprecated. %(additional_info)s" -msgstr "'%(command)s' es obsoleto. %(additional_info)s" - -#, python-format -msgid "%(line)s" -msgstr "%(line)s" - -#, python-format -msgid "Search result has been truncated: %(reason)s" -msgstr "Los resultados de la búsqueda han sido truncados: %(reason)s" - -#, python-format -msgid "" -"Your trust to %(domain)s is broken. Please re-create it by running 'ipa " -"trust-add' again." -msgstr "" -"Su confianza en %(domain)s se ha roto. Vuelva a creara ejecutando 'ipa trust-" -"add' otra vez." - -#, python-format -msgid "DNS record(s) of host %(host)s could not be removed. (%(reason)s)" -msgstr "Registro(s) DNS del host %(host)s podría no ser removido. (%(reason)s)" - -msgid "" -"Forwarding policy conflicts with some automatic empty zones. Queries for " -"zones specified by RFC 6303 will ignore forwarding and recursion and always " -"result in NXDOMAIN answers. To override this behavior use forward policy " -"'only'." -msgstr "" -"Conflictos de la política de envío con algunas zonas vacías automáticas. Las " -"peticiones para las zonas especificadas por RFC 6303 ignorarán el envío y " -"recursión y siempre tendrán por resultado respuestas NXDOMAIN. Para evitar " -"este comportamiento use la política de envío 'only'." - -#, python-format -msgid "Update of system record '%(record)s' failed with error: %(error)s" -msgstr "" -"Actualización del registro del sistema '%(record)s' falló con error: " -"%(error)s" - -#, python-format msgid "" -"IPA does not manage the zone %(zone)s, please add records to your DNS server " -"manually" +"\n" +"Manipulate DNS server configuration\n" msgstr "" -"IPA no maneja la zona %(zone)s, por favor añada registros a su servidor DNS " -"manualmente" +"\n" +"Manipular la configuración del servidor DNS\n" msgid "" -"Automatic update of DNS system records failed. Please re-run update of " -"system records manually to get list of missing records." +"\n" +"Migration to IPA\n" +"\n" +"Migrate users and groups from an LDAP server to IPA.\n" +"\n" +"This performs an LDAP query against the remote server searching for\n" +"users and groups in a container. In order to migrate passwords you need\n" +"to bind as a user that can read the userPassword attribute on the remote\n" +"server. This is generally restricted to high-level admins such as\n" +"cn=Directory Manager in 389-ds (this is the default bind user).\n" +"\n" +"The default user container is ou=People.\n" +"\n" +"The default group container is ou=Groups.\n" +"\n" +"Users and groups that already exist on the IPA server are skipped.\n" +"\n" +"Two LDAP schemas define how group members are stored: RFC2307 and\n" +"RFC2307bis. RFC2307bis uses member and uniquemember to specify group\n" +"members, RFC2307 uses memberUid. The default schema is RFC2307bis.\n" +"\n" +"The schema compat feature allows IPA to reformat data for systems that\n" +"do not support RFC2307bis. It is recommended that this feature is disabled\n" +"during migration to reduce system overhead. It can be re-enabled after\n" +"migration. To migrate with it enabled use the \"--with-compat\" option.\n" +"\n" +"Migrated users do not have Kerberos credentials, they have only their\n" +"LDAP password. To complete the migration process, users need to go\n" +"to http://ipa.example.com/ipa/migration and authenticate using their\n" +"LDAP password in order to generate their Kerberos credentials.\n" +"\n" +"Migration is disabled by default. Use the command ipa config-mod to\n" +"enable it:\n" +"\n" +" ipa config-mod --enable-migration=TRUE\n" +"\n" +"If a base DN is not provided with --basedn then IPA will use either\n" +"the value of defaultNamingContext if it is set or the first value\n" +"in namingContexts set in the root of the remote LDAP server.\n" +"\n" +"Users are added as members to the default user group. This can be a\n" +"time-intensive task so during migration this is done in a batch\n" +"mode for every 100 users. As a result there will be a window in which\n" +"users will be added to IPA but will not be members of the default\n" +"user group.\n" +"\n" +"EXAMPLES:\n" +"\n" +" The simplest migration, accepting all defaults:\n" +" ipa migrate-ds ldap://ds.example.com:389\n" +"\n" +" Specify the user and group container. This can be used to migrate user\n" +" and group data from an IPA v1 server:\n" +" ipa migrate-ds --user-container='cn=users,cn=accounts' \\\n" +" --group-container='cn=groups,cn=accounts' \\\n" +" ldap://ds.example.com:389\n" +"\n" +" Since IPA v2 server already contain predefined groups that may collide " +"with\n" +" groups in migrated (IPA v1) server (for example admins, ipausers), users\n" +" having colliding group as their primary group may happen to belong to\n" +" an unknown group on new IPA v2 server.\n" +" Use --group-overwrite-gid option to overwrite GID of already existing " +"groups\n" +" to prevent this issue:\n" +" ipa migrate-ds --group-overwrite-gid \\\n" +" --user-container='cn=users,cn=accounts' \\\n" +" --group-container='cn=groups,cn=accounts' \\\n" +" ldap://ds.example.com:389\n" +"\n" +" Migrated users or groups may have object class and accompanied attributes\n" +" unknown to the IPA v2 server. These object classes and attributes may be\n" +" left out of the migration process:\n" +" ipa migrate-ds --user-container='cn=users,cn=accounts' \\\n" +" --group-container='cn=groups,cn=accounts' \\\n" +" --user-ignore-objectclass=radiusprofile \\\n" +" --user-ignore-attribute=radiusgroupname \\\n" +" ldap://ds.example.com:389\n" +"\n" +"LOGGING\n" +"\n" +"Migration will log warnings and errors to the Apache error log. This\n" +"file should be evaluated post-migration to correct or investigate any\n" +"issues that were discovered.\n" +"\n" +"For every 100 users migrated an info-level message will be displayed to\n" +"give the current progress and duration to make it possible to track\n" +"the progress of migration.\n" +"\n" +"If the log level is debug, either by setting debug = True in\n" +"/etc/ipa/default.conf or /etc/ipa/server.conf, then an entry will be " +"printed\n" +"for each user added plus a summary when the default user group is\n" +"updated.\n" msgstr "" -"Actualización automática de registros DNS del sistema falló. Por favor " -"vuelva a ejecutar manualmente la actualización de registros del sistema para " -"obtener la lista de los registros desaparecidos." +"\n" +"Migración a IPA\n" +"\n" +"Migrar usuarios y grupos desde un servidor LDAP a IPA.\n" +"\n" +"Esto lleva a cabo una consulta LDAP contra el servidor remoto buscando \n" +"usuarios y grupos en un contenedor. Con el objetivo de migrar las " +"contraseñas\n" +"usted necesita enlazar como un usuario que pueda leer el atributo " +"userPassword\n" +"sobre el servidor remoto. Esto normalmente está restringido a " +"administradores de\n" +"alto nivel como cn=Directory Manager en 389-ds (este es el usuario de enlace " +"por defecto).\n" +"\n" +"El contenedor de usuario por defecto es ou=People.\n" +"\n" +"El contenedor de grupo por defecto es ou=Groups.\n" +"\n" +"Los usuarios y grupos que ya existen en el servidor IPA son saltados.\n" +"\n" +"Dos esquemas LDAP definen como se almacenan los miembros del grupo:\n" +"RFC2307 y RFC2307bis. RFC2307bis usa miembro y miembro único para\n" +"especificar los miembros del grupo. RFC2307 usa memberUid. El esquema por " +"defecto es RFC2307bis.\n" +"\n" +"La característica de compatibilidad de esquema permite a IPA reformatear " +"datos\n" +"para sistemas que no soportan RFC2307bis. Se recomienda deshabilitar esta\n" +"característica durante la migración para reducir la sobrecarga del sistema. " +"Puede\n" +"ser rehabilitado después de la migración. Para migrar con esto habilitado " +"use la opción \"--with-compat\".\n" +"\n" +"Los usuarios migrados no tienen credenciales Kerberos, solo tienen su " +"contraseña\n" +"LDAP. Para completar el proceso de migración los usuarios necesitan ir a\n" +"to http://ipa.example.com/ipa/migration y autenticar usando su contraseña " +"LDAP\n" +" con el objetivo de generar sus credenciales Kerberos.\n" +"\n" +"La migración está deshabilitada por defecto. Use el comando ips config-mod " +"para\n" +" habilitarla:\n" +"\n" +" ipa config-mod --enable-migration=TRUE\n" +"\n" +"Si no se ha suministrado una base DN con –basedn IPA usará en su lugar el " +"valor\n" +"de defaultNamingContext si se ha establecido o el primer valor establecido " +"en\n" +"namingContexts en la raíz el servidor LDAP remoto.\n" +"\n" +"Los usuarios son añadidos como miembros del grupo de usuarios " +"predeterminado.\n" +"Esta puede ser una tarea que consuma mucho tiempo de modo que durante la\n" +"migración se hace por lotes para cada 100 usuarios. Como resultado habrá una " +"ventana en la que los usuarios se añadirán a IPA pero no serán miembros del\n" +"grupo de usuario predeterminado.\n" +"\n" +"EJEMPLOS:\n" +"\n" +" La migración más sencilla, aceptando todo lo predeterminado:\n" +" ipa migrate-ds ldap://ds.example.com:389\n" +"\n" +" Especificar el contenedor de usuario y grupo. Esto se puede usar para " +"migrar datos\n" +" de usuario y grupo desde un servidor IPA v1:\n" +" ipa migrate-ds --user-container='cn=users,cn=accounts' \\\n" +" --group-container='cn=groups,cn=accounts' \\\n" +" ldap://ds.example.com:389\n" +"\n" +"Puesto que el servidor IPA v2 ya contiene grupos predefinidos que pueden " +"chocar\n" +"con los grupos en servidor migrado (IPA v1) (por ejemplo admins, ipausers), " +"los\n" +"usuarios que tengan un grupo que choque con su grupo primario puede suceder\n" +"que pertenezcan a un grupo desconocido sobre el nuevo servidor IPA v2\n" +"Use la opción --group-overwrite-gid para sobreescribir la GID de los grupos " +"ya\n" +"existentes y evitar esta cuestión:\n" +" ipa migrate-ds --group-overwrite-gid \\\n" +" --user-container='cn=users,cn=accounts' \\\n" +" --group-container='cn=groups,cn=accounts' \\\n" +" ldap://ds.example.com:389\n" +"\n" +"Los usuarios o grupos migrados pueden tener objetos clase y atributos\n" +"acompañantes desconocidos por el servidor IPS v2. Estos objetos clase y " +"atributos\n" +"pueden ser dejados fuera durante el proceso de migración:\n" +" ipa migrate-ds --user-container='cn=users,cn=accounts' \\\n" +" --group-container='cn=groups,cn=accounts' \\\n" +" --user-ignore-objectclass=radiusprofile \\\n" +" --user-ignore-attribute=radiusgroupname \\\n" +" ldap://ds.example.com:389\n" +"\n" +"REGISTRO\n" +"\n" +"La migración registrará alarmas y errores en el registro de error Apache. " +"Este\n" +"fichero debería ser evaluado después de la migración para corregir o " +"investigar\n" +"cualquier cuestión que se descubra.\n" +"\n" +"Por cada 100 usuarios migrados y mensaje de nivel informativo será mostrado\n" +"dando el progreso actual y l duración para hacer posible rastrear el " +"progreso de la\n" +"migración.\n" +"\n" +"Si el nivel de registro es depuración, bien porque se haya fijado debug = " +"True en\n" +"etcipa/default.conf o etcipa/server.conf, se añadirá una entrada por cada " +"usuario\n" +"añadido más un resumen cuando el grupo de usuario predeterminado se haya\n" +"actualizado.\n" -#, python-format msgid "" -"Service %(service)s requires restart on IPA server %(server)s to apply " -"configuration changes." +"\n" +"Misc plug-ins\n" msgstr "" -"El servicio %(service)s requiere ser reiniciado sobre el servidor IPA " -"%(server)s para aplicar los cambios de configuración." +"\n" +"Misc plug-ins\n" -#, python-format msgid "" -"No DNS servers in IPA location %(location)s. Without DNS servers location is " -"not working as expected." -msgstr "" -"No hay servidores DNS en la localización IPA %(location)s. Sin la " -"localización de servidores DNS no se trabaja como se espera." - -#, python-format -msgid "%(subject)s: Malformed certificate. %(reason)s" -msgstr "%(subject)s: Certificado mal formado. %(reason)s" - -#, python-format -msgid "The host was added but the DNS update failed with: %(reason)s" -msgstr "El host fue añadido pero la actualización DNS falló por: %(reason)s" - -#, python-format -msgid "The certificate for %(ca)s is not available on this server." -msgstr "El certificado para %(ca)s no está disponible en este servidor." - -msgid "any of the configured servers" -msgstr "cualquiera de los servidores configurados" - -msgid "Exceeded number of tries to forward a request." -msgstr "Excedido el número de intentos para enviar una petición." - -#, python-format -msgid "%(cver)s client incompatible with %(sver)s server at '%(server)s'" -msgstr "%(cver)s cliente incompatible con servidor %(sver)s en '%(server)s'" - -#, python-format -msgid "unknown error %(code)d from %(server)s: %(error)s" -msgstr "error %(code)d desconocido de %(server)s: %(error)s" - -msgid "an internal error has occurred" -msgstr "ha ocurrido un error interno" - -#, python-format -msgid "an internal error has occurred on server at '%(server)s'" -msgstr "ha ocurrido un error interno en el servidor en '%(server)s'" - -#, python-format -msgid "unknown command '%(name)s'" -msgstr "comando desconocido '%(name)s'" - -#, python-format -msgid "error on server '%(server)s': %(error)s" -msgstr "error sobre el servidor '%(server)s': %(error)s" - -#, python-format -msgid "cannot connect to '%(uri)s': %(error)s" -msgstr "no se pudo conectar a '%(uri)s': %(error)s" - -#, python-format -msgid "Invalid JSON-RPC request: %(error)s" -msgstr "Petición JSON-RPC no válida: %(error)s" - -#, python-format -msgid "error marshalling data for XML-RPC transport: %(error)s" -msgstr "error de clasificación para el transporte de datos XML-RPC: %(error)s " - -#, python-format -msgid "Missing or invalid HTTP Referer, %(referer)s" -msgstr "Arbitro HTTP desaparecido o no válido, %(referer)s" +"\n" +"Netgroups\n" +"\n" +"A netgroup is a group used for permission checking. It can contain both\n" +"user and host values.\n" +"\n" +"EXAMPLES:\n" +"\n" +" Add a new netgroup:\n" +" ipa netgroup-add --desc=\"NFS admins\" admins\n" +"\n" +" Add members to the netgroup:\n" +" ipa netgroup-add-member --users=tuser1 --users=tuser2 admins\n" +"\n" +" Remove a member from the netgroup:\n" +" ipa netgroup-remove-member --users=tuser2 admins\n" +"\n" +" Display information about a netgroup:\n" +" ipa netgroup-show admins\n" +"\n" +" Delete a netgroup:\n" +" ipa netgroup-del admins\n" +msgstr "" +"\n" +"Netgroups\n" +"\n" +"Un netgroup es un grupo usado para comprobación de permisos. Puede contener\n" +"valores tanto de usuario como de host.\n" +"\n" +"EJEMPLOS:\n" +"\n" +" Añadir un nuevo netgroup:\n" +" ipa netgroup-add --desc=\"NFS admins\" admins\n" +"\n" +" Añadir miembros al netgroup:\n" +" ipa netgroup-add-member --users=tuser1 --users=tuser2 admins\n" +"\n" +" Quitar un miembro del netgroup:\n" +" ipa netgroup-remove-member --users=tuser2 admins\n" +"\n" +" Mostrar información sobre un netgroup:\n" +" ipa netgroup-show admins\n" +"\n" +" Borrar un netgroup:\n" +" ipa netgroup-del admins\n" -#, python-format msgid "" -"System encoding must be UTF-8, '%(encoding)s' is not supported. Set LC_ALL=" -"\"C.UTF-8\", or LC_ALL=\"\" and LC_CTYPE=\"C.UTF-8\"." +"\n" +"Note the distinction between attributes and entries. The permissions are\n" +"independent, so being able to add a user does not mean that the user will\n" +"be editable.\n" msgstr "" -"La codificación del sistema debe ser UTF-8, '%(encoding)s' no está(n) " -"soportada(s). Ajuste LC_ALL=\"C.UTF-8\", o LC_ALL=\"\" y LC_CTYPE=\"C." -"UTF-8\"." - -#, python-format -msgid "Kerberos error: %(major)s/%(minor)s" -msgstr "Error de kerberos: %(major)s/%(minor)s" - -msgid "did not receive Kerberos credentials" -msgstr "no se ha recibido ninguna credencial de Kerberos" +"\n" +"Advierta la diferencia entre atributos y entradas. Los permisos son " +"independientes,\n" +"de este modo ser capaz de añadir un usuario no significa que el usuario sea\n" +"editable.\n" -#, python-format -msgid "Service '%(service)s' not found in Kerberos database" +msgid "" +"\n" +"OTP Tokens\n" msgstr "" -"El servicio '%(service)s' no se encontró en la base de datos de Kerberos" - -msgid "No credentials cache found" -msgstr "No se han encontrado credenciales de cache" - -msgid "Ticket expired" -msgstr "El ticket ha expirado" - -msgid "Credentials cache permissions incorrect" -msgstr "Los permisos de credenciales de caché son incorrectos" - -msgid "Bad format in credentials cache" -msgstr "Las credenciales de caché están mal formadas" - -msgid "Cannot resolve KDC for requested realm" -msgstr "No es posible resolver KDC para el reinado solicitado" - -msgid "Session error" -msgstr "Error de sesión" - -#, python-format -msgid "Principal %(principal)s cannot be authenticated: %(message)s" -msgstr "El principal %(principal)s no puede ser autenticado: %(message)s" - -#, python-format -msgid "Insufficient access: %(info)s" -msgstr "Acceso insuficiente: %(info)s" - -#, python-format -msgid "command '%(name)s' takes no arguments" -msgstr "comando '%(name)s' no toma argumentos" - -#, python-format -msgid "command '%(name)s' takes at most %(count)d argument" -msgid_plural "command '%(name)s' takes at most %(count)d arguments" -msgstr[0] "comando '%(name)s' toma la mayoria %(count)d argumento" -msgstr[1] "comando '%(name)s' toma la mayoría %(count)d argumentos" - -#, python-format -msgid "overlapping arguments and options: %(names)s" -msgstr "superposición de argumentos y opciones: %(names)s" - -#, python-format -msgid "'%(name)s' is required" -msgstr "'%(name)s' se requiere" - -#, python-format -msgid "invalid '%(name)s': %(error)s" -msgstr "'%(name)s' inválido: %(error)s" - -#, python-format -msgid "api has no such namespace: '%(name)s'" -msgstr "api no tiene dicho espacio de nombres: '%(name)s'" - -msgid "Passwords do not match" -msgstr "Las contraseñas no coinciden" - -msgid "Command not implemented" -msgstr "El comando no se ha implementado" - -msgid "Client is not configured. Run ipa-client-install." -msgstr "El cliente no está configurado. Ejecutar la API de cliente a instalar." - -#, python-format -msgid "Could not get %(name)s interactively" -msgstr "No se pudo obtener %(name)s interactivamente" - -#, python-format -msgid "Command '%(name)s' has been deprecated" -msgstr "Comando '%(name)s' es obsoleto" - -#, python-format -msgid "Domain '%(domain)s' is not a root domain for forest '%(forest)s'" -msgstr "Dominio '%(domain)s' no es el dominio raíz para el bosque '%(forest)s'" - -#, python-format -msgid "%(reason)s" -msgstr "%(reason)s" +"\n" +"Fichas OTP\n" -msgid "This entry already exists" -msgstr "Esta entrada ya existe" +msgid "" +"\n" +"OTP configuration\n" +"\n" +"Manage the default values that IPA uses for OTP tokens.\n" +"\n" +"EXAMPLES:\n" +"\n" +" Show basic OTP configuration:\n" +" ipa otpconfig-show\n" +"\n" +" Show all OTP configuration options:\n" +" ipa otpconfig-show --all\n" +"\n" +" Change maximum TOTP authentication window to 10 minutes:\n" +" ipa otpconfig-mod --totp-auth-window=600\n" +"\n" +" Change maximum TOTP synchronization window to 12 hours:\n" +" ipa otpconfig-mod --totp-sync-window=43200\n" +"\n" +" Change maximum HOTP authentication window to 5:\n" +" ipa hotpconfig-mod --hotp-auth-window=5\n" +"\n" +" Change maximum HOTP synchronization window to 50:\n" +" ipa hotpconfig-mod --hotp-sync-window=50\n" +msgstr "" +"\n" +"Configuración OTP\n" +"\n" +"Gestiona los valores por defecto que IPA usa para las fichas OTP.\n" +"\n" +"EJEMPLOS:\n" +"\n" +" Muestra a configuración OTP básica:\n" +" ipa otpconfig-show\n" +"\n" +" Muestra todas las opciones de configuración OTP:\n" +" ipa otpconfig-show --all\n" +"\n" +" Cambia la ventana máxima de autenticación TOTP a 10 minutos:\n" +" ipa otpconfig-mod --totp-auth-window=600\n" +"\n" +" Cambia la ventana máxima de sincronización TOTP a 12 horas:\n" +" ipa otpconfig-mod --totp-sync-window=43200\n" +"\n" +" Cambia la ventana máxima de autenticación HOTP a 5:\n" +" ipa hotpconfig-mod --hotp-auth-window=5\n" +"\n" +" Cambia la ventana máxima de sincronización a 50:\n" +" ipa hotpconfig-mod --hotp-sync-window=50\n" -msgid "You must enroll a host in order to create a host service" -msgstr "Debe registrar el equipo para poder generar un servicio de host" +msgid "" +"\n" +"Password policy\n" +"\n" +"A password policy sets limitations on IPA passwords, including maximum\n" +"lifetime, minimum lifetime, the number of passwords to save in\n" +"history, the number of character classes required (for stronger passwords)\n" +"and the minimum password length.\n" +"\n" +"By default there is a single, global policy for all users. You can also\n" +"create a password policy to apply to a group. Each user is only subject\n" +"to one password policy, either the group policy or the global policy. A\n" +"group policy stands alone; it is not a super-set of the global policy plus\n" +"custom settings.\n" +"\n" +"Each group password policy requires a unique priority setting. If a user\n" +"is in multiple groups that have password policies, this priority determines\n" +"which password policy is applied. A lower value indicates a higher priority\n" +"policy.\n" +"\n" +"Group password policies are automatically removed when the groups they\n" +"are associated with are removed.\n" +"\n" +"EXAMPLES:\n" +"\n" +" Modify the global policy:\n" +" ipa pwpolicy-mod --minlength=10\n" +"\n" +" Add a new group password policy:\n" +" ipa pwpolicy-add --maxlife=90 --minlife=1 --history=10 --minclasses=3 --" +"minlength=8 --priority=10 localadmins\n" +"\n" +" Display the global password policy:\n" +" ipa pwpolicy-show\n" +"\n" +" Display a group password policy:\n" +" ipa pwpolicy-show localadmins\n" +"\n" +" Display the policy that would be applied to a given user:\n" +" ipa pwpolicy-show --user=tuser1\n" +"\n" +" Modify a group password policy:\n" +" ipa pwpolicy-mod --minclasses=2 localadmins\n" +msgstr "" +"\n" +"Política de contraseñas\n" +"\n" +"Una contraseña establece límites en contraseñas de IPA, incluyendo máxima y " +"mínima duración, el número de contraseñas a guardar en historial, el número " +"de clases de caracteresrequeridos (para contraseñas ás fuertes)\n" +"y el mínimo de longitud de una contraseña.\n" +"\n" +"Por defecto es una única política global para todos los usuarios. También " +"puede crear una política de contraseña para aplicar a un grupo. Cada usuario " +"está sujeto solamente a una política de contraseña, ya sea de grupo o " +"global. Una política de grupo es autónoma; no es uper-set de la política " +"global mas los parámetros personalizados.\n" +"Cada política de contraseña requiere una configuración única . Si un usuario " +"está en varios grupos que tienen políticas de contraseñas, esta prioridad " +"determina qué política de contraseña aplica. Un valor inferior indica una " +"política de prioridad superior.\n" +"\n" +"Las políticas de contraseña de grupo se eliminan automáticamente cuando se " +"eliminan los grupos a los cuales están asociados.\n" +"\n" +"EJEMPLOS:\n" +"\n" +" Modificar la política global:\n" +" ipa pwpolicy-mod --minlength=10\n" +"\n" +" Agregar una política de contraseña de nuevo grupo:\n" +" ipa pwpolicy-add --maxlife=90 --minlife=1 --history=10 --minclasses=3 --" +"minlength=8 --priority=10 localadmins\n" +"\n" +" Mostrar una política de contraseña global:\n" +" ipa pwpolicy-show\n" +"\n" +" Mostrar una política de contraseña de grupo:\n" +" ipa pwpolicy-show localadmins\n" +"\n" +" Mostrar la política que sería aplicada al usuario dado:\n" +" ipa pwpolicy-show --user=tuser1\n" +"\n" +" Modificar una polítca de contraseña de grupo:\n" +" ipa pwpolicy-mod --minclasses=2 localadmins\n" -#, python-format msgid "" -"Service principal is not of the form: service/fully-qualified host name: " -"%(reason)s" +"\n" +"Permissions\n" msgstr "" -"El servicio principal no tiene la forma de servicio/nombre de equipo " -"totalmente calificado: %(reason)s" +"\n" +"Permisos\n" msgid "" -"The realm for the principal does not match the realm for this IPA server" +"\n" +"Permissions\n" +"\n" +"A permission enables fine-grained delegation of rights. A permission is\n" +"a human-readable form of a 389-ds Access Control Rule, or instruction " +"(ACI).\n" +"A permission grants the right to perform a specific task such as adding a\n" +"user, modifying a group, etc.\n" +"\n" +"A permission may not contain other permissions.\n" +"\n" +"* A permission grants access to read, write, add or delete.\n" +"* A privilege combines similar permissions (for example all the permissions\n" +" needed to add a user).\n" +"* A role grants a set of privileges to users, groups, hosts or hostgroups.\n" +"\n" +"A permission is made up of a number of different parts:\n" +"\n" +"1. The name of the permission.\n" +"2. The target of the permission.\n" +"3. The rights granted by the permission.\n" +"\n" +"Rights define what operations are allowed, and may be one or more\n" +"of the following:\n" +"1. write - write one or more attributes\n" +"2. read - read one or more attributes\n" +"3. add - add a new entry to the tree\n" +"4. delete - delete an existing entry\n" +"5. all - all permissions are granted\n" +"\n" +"Read permission is granted for most attributes by default so the read\n" +"permission is not expected to be used very often.\n" +"\n" +"Note the distinction between attributes and entries. The permissions are\n" +"independent, so being able to add a user does not mean that the user will\n" +"be editable.\n" +"\n" +"There are a number of allowed targets:\n" +"1. type: a type of object (user, group, etc).\n" +"2. memberof: a member of a group or hostgroup\n" +"3. filter: an LDAP filter\n" +"4. subtree: an LDAP filter specifying part of the LDAP DIT. This is a\n" +" super-set of the \"type\" target.\n" +"5. targetgroup: grant access to modify a specific group (such as granting\n" +" the rights to manage group membership)\n" +"\n" +"EXAMPLES:\n" +"\n" +" Add a permission that grants the creation of users:\n" +" ipa permission-add --type=user --permissions=add \"Add Users\"\n" +"\n" +" Add a permission that grants the ability to manage group membership:\n" +" ipa permission-add --attrs=member --permissions=write --type=group " +"\"Manage Group Members\"\n" msgstr "" -"El reinado para el principal no coincide con el reinado para este servidor " -"IPA" - -msgid "This command requires root access" -msgstr "Este comando necesita acceso de usuario root" - -msgid "This is already a posix group" -msgstr "Este ya es un grupo posix" - -#, python-format -msgid "Principal is not of the form user@REALM: '%(principal)s'" -msgstr "El principal no es de la forma user@REALM: '%(principal)s'" - -msgid "This entry is already enabled" -msgstr "Esta entrada ya está habilitada" - -msgid "This entry is already disabled" -msgstr "Esta entrada ya está desactivada" - -msgid "This entry cannot be enabled or disabled" -msgstr "Esta entrada no puede ser activada o desactivada" - -msgid "This entry is not a member" -msgstr "Esta entrada no es miembro" - -msgid "A group may not be a member of itself" -msgstr "Un grupo no puede ser miembro de sí mismo" - -msgid "This entry is already a member" -msgstr "Esta entrada ya es un miembro" - -#, python-format -msgid "Base64 decoding failed: %(reason)s" -msgstr "Falló la decodificación base64: %(reason)s" +"\n" +"Permisos\n" +"\n" +"Un permiso habilita una delegación de grano fino de derechos. Un permiso es " +"un formato\n" +"legible por el hombre de una Regla de Control de Acceso (ACL) 389-ds o una " +"instrucción (ACI).\n" +"Un permiso otorga el derecho de llevar a cabo una tarea específica como " +"añadir un\n" +"usuario, modificar un grupo, etc.\n" +"\n" +"Un permiso puede contener otros permisos.\n" +"\n" +"* Un permiso otorga acceso de escritura, lectura, añadir o borrar.\n" +"* Un privilegio combina permisos similares (por ejemplo los permisos " +"necesarios para \n" +" añadir un usuario).\n" +"* Un rol otorga un conjunto de privilegios a usuarios, grupos, hosts o " +"grupos de hosts.\n" +"\n" +"Un permiso consta de diversas partes:\n" +"\n" +"1. El nombre del permiso.\n" +"2. El objetivo del permiso.\n" +"3. Los derechos otorgados por el permiso.\n" +"\n" +"Los derechos definen que operaciones están permitidas y pueden ser una o más " +"de las\n" +"siguientes:\n" +"1. write - escribir uno o más atributos\n" +"2. read - leer uno o más atributos\n" +"3. add - añadir una nueva entrada al árbol\n" +"4. delete - borrar una entrada existente\n" +"5. all - se otorgan todos los permisos\n" +"\n" +"El permiso de lectura se otorga para la mayoría de los atributos por " +"defectos de modo que\n" +"el permiso de lectura no se espera que use con frecuencia.\n" +"\n" +"Advierta la distinción entre atributos y entradas. Los permisos son " +"independientes, de\n" +"modo que ser capaz de añadir un usuario no siginifica que el usuario será " +"editable.\n" +"\n" +"Hay diversos objetivos permitidos:\n" +"1. type: un tipo de objeto (usuario, grupo, etc).\n" +"2. memberof: un miembro de un grupo o grupo de host\n" +"3. filter: un filtro LDAP\n" +"4. subtree: un filtro LDAP especificando parte del LDAP DIT. Esto es un " +"superconjunto del\n" +" objetivo \"type\".\n" +"5. targetgroup: otorga acceso a modificar un grupo específico (como " +"obteniendo\n" +" derechos para manejar la pertenencia al grupo)\n" +"\n" +"EJEMPLOS:\n" +"\n" +" Añadir un permiso que otorga la creación de usuarios:\n" +" ipa permission-add --type=user --permissions=add \"Add Users\"\n" +"\n" +" Añadir un permiso que otorga la capacidad de manejar la pertenencia al " +"grupo:\n" +" ipa permission-add --attrs=member --permissions=write --type=group " +"\"Manage Group Members\"\n" -msgid "A group may not be added as a member of itself" -msgstr "Un grupo no puede ser agregado como miembro de sí mismo" +msgid "" +"\n" +"Permissions that come with IPA by default can be so-called \"managed\"\n" +"permissions. These have a default set of attributes they apply to,\n" +"but the administrator can add/remove individual attributes to/from the set.\n" +msgstr "" +"\n" +"Los permisos que vienen con IPA por defecto se pueden llamar permisos\n" +"\"gestionados\". Estos tienen un conjunto de atributos predeterminados que " +"aplican,\n" +"pero el administrador puede añadir/borrar atributos individuales de/a el " +"conjunto.\n" -msgid "The default users group cannot be removed" -msgstr "El grupo de usuarios predeterminado no puede ser eliminado" +msgid "" +"\n" +"Ping the remote IPA server to ensure it is running.\n" +"\n" +"The ping command sends an echo request to an IPA server. The server\n" +"returns its version information. This is used by an IPA client\n" +"to confirm that the server is available and accepting requests.\n" +"\n" +"The server from xmlrpc_uri in /etc/ipa/default.conf is contacted first.\n" +"If it does not respond then the client will contact any servers defined\n" +"by ldap SRV records in DNS.\n" +"\n" +"EXAMPLES:\n" +"\n" +" Ping an IPA server:\n" +" ipa ping\n" +" ------------------------------------------\n" +" IPA server version 2.1.9. API version 2.20\n" +" ------------------------------------------\n" +"\n" +" Ping an IPA server verbosely:\n" +" ipa -v ping\n" +" ipa: INFO: trying https://ipa.example.com/ipa/xml\n" +" ipa: INFO: Forwarding 'ping' to server 'https://ipa.example.com/ipa/xml'\n" +" -----------------------------------------------------\n" +" IPA server version 2.1.9. API version 2.20\n" +" -----------------------------------------------------\n" +msgstr "" +"\n" +"Haga ping al servidor IPA remoto para asegurarse que está corriendo.\n" +"\n" +"El comando ping envía una petición de eco al servidor IPA. El servidor " +"devuelve\n" +"su información de versión. Esto se usa por un cliente IPA para confirmar que " +"el\n" +"servidor está disponible y acepta peticiones.\n" +"\n" +"El servidor de xmlrpc_uri en /etc/ipa/default.conf es el primero en " +"contactarse. Si no\n" +"responde el clinte contactará con cualquier de los servidores definidos por " +"los\n" +"registros ldap SRV en DNS.\n" +"\n" +"EJEMPLOS:\n" +"\n" +" Hacer ping a un servidor IPA:\n" +" ipa ping\n" +" ------------------------------------------\n" +" IPA server version 2.1.9. API version 2.20\n" +" ------------------------------------------\n" +"\n" +" Hacer ping a un servidor IPA verbosamente:\n" +" ipa -v ping\n" +" ipa: INFO: trying https://ipa.example.com/ipa/xml\n" +" ipa: INFO: Forwarding 'ping' to server 'https://ipa.example.com/ipa/xml'\n" +" -----------------------------------------------------\n" +" IPA server version 2.1.9. API version 2.20\n" +" -----------------------------------------------------\n" -msgid "Deleting a managed group is not allowed. It must be detached first." +msgid "" +"\n" +"Ping the remote IPA server to ensure it is running.\n" +"\n" +"The ping command sends an echo request to an IPA server. The server\n" +"returns its version information. This is used by an IPA client\n" +"to confirm that the server is available and accepting requests.\n" +"\n" +"The server from xmlrpc_uri in /etc/ipa/default.conf is contacted first.\n" +"If it does not respond then the client will contact any servers defined\n" +"by ldap SRV records in DNS.\n" +"\n" +"EXAMPLES:\n" +"\n" +" Ping an IPA server:\n" +" ipa ping\n" +" ------------------------------------------\n" +" IPA server version 2.1.9. API version 2.20\n" +" ------------------------------------------\n" +"\n" +" Ping an IPA server verbosely:\n" +" ipa -v ping\n" +" ipa: INFO: trying https://ipa.example.com/ipa/xml\n" +" ipa: INFO: Forwarding 'ping' to server u'https://ipa.example.com/ipa/" +"xml'\n" +" -----------------------------------------------------\n" +" IPA server version 2.1.9. API version 2.20\n" +" -----------------------------------------------------\n" msgstr "" -"No se permite eliminar un grupo administrado. Primero debe ser desasociado. " - -msgid "A managed group cannot have a password policy." -msgstr "Un grupo administrado no puede tener una política de contraseñas." - -#, python-format -msgid "'%(entry)s' doesn't have a certificate." -msgstr "'%(entry)s' no tiene certificado" - -#, python-format -msgid "Unable to create private group. A group '%(group)s' already exists." -msgstr "No se puede crear un grupo privado. Un grupo de '%(group)s' ya existe." +"\n" +"Haga ping al servidor IPA remoto para asegurar que está corriendo.\n" +"\n" +"El comando ping envía una petición de eco a un servidor IPA. El servidor " +"devuelve su\n" +"información de versión. Esto se usa por un cliente IPA para confirmar que el " +"servidor está\n" +"disponible y acepta peticiones.\n" +"\n" +"El servidor desde xmlrpc_uri en /etc/ipa/default.conf es contactado primero. " +"Si no\n" +"el cliente contactará con cualquier de los servidores definidos por los " +"registros ldap SRV\n" +"en DNS.\n" +"\n" +"EJEMPLOS:\n" +"\n" +" Ping a un servidor IPA:\n" +" ipa ping\n" +" ------------------------------------------\n" +" IPA server version 2.1.9. API version 2.20\n" +" ------------------------------------------\n" +"\n" +" Ping a un servidor IPA verbosamente:\n" +" ipa -v ping\n" +" ipa: INFO: trying https://ipa.example.com/ipa/xml\n" +" ipa: INFO: Forwarding 'ping' to server u'https://ipa.example.com/ipa/" +"xml'\n" +" -----------------------------------------------------\n" +" IPA server version 2.1.9. API version 2.20\n" +" -----------------------------------------------------\n" -#, python-format msgid "" -"A problem was encountered when verifying that all members were %(verb)s: " -"%(exc)s" +"\n" +"Plugins not accessible directly through the CLI, commands used internally\n" msgstr "" -"Se encontró un problema al verificar si todos los miembros eran %(verb)s: " -"%(exc)s" - -#, python-format -msgid "%(attr)s does not contain '%(value)s'" -msgstr "%(attr)s no contiene '%(value)s'" +"\n" +"Los plugins no son accesibles a través d CLI, comandos usados internamente\n" -#, python-format msgid "" -"The search criteria was not specific enough. Expected 1 and found %(found)d." +"\n" +"Privileges\n" +"\n" +"A privilege combines permissions into a logical task. A permission provides\n" +"the rights to do a single task. There are some IPA operations that require\n" +"multiple permissions to succeed. A privilege is where permissions are\n" +"combined in order to perform a specific task.\n" +"\n" +"For example, adding a user requires the following permissions:\n" +" * Creating a new user entry\n" +" * Resetting a user password\n" +" * Adding the new user to the default IPA users group\n" +"\n" +"Combining these three low-level tasks into a higher level task in the\n" +"form of a privilege named \"Add User\" makes it easier to manage Roles.\n" +"\n" +"A privilege may not contain other privileges.\n" +"\n" +"See role and permission for additional information.\n" msgstr "" -"El criterio de búsqueda no fue bastante específico. Se esperaba 1 y se " -"encontró %(found)d." - -msgid "This group already allows external members" -msgstr "Este grupo ya acepta miembros externos" - -msgid "This group cannot be posix because it is external" -msgstr "Este grupo o puede ser posix porque es externo" - -msgid "This is already a posix group and cannot be converted to external one" -msgstr "Esto es ya un grupo posix y no puede ser convertido en uno externo" - -#, python-format -msgid "Server removal aborted: %(reason)s." -msgstr "Borrado del servidor abortado: %(reason)s." - -#, python-format -msgid "%(operation)s is not supported for %(principal_type)s principals" -msgstr "%(operation)s no está soportada para principal %(principal_type)s" - -#, python-format -msgid "Request failed with status %(status)s: %(reason)s" -msgstr "Fallo en petición con estado %(status)s: %(reason)s" +"\n" +"Privilegios\n" +"Un privilegio combina permisos dentro de una tarea lógica. Un permiso " +"proporciona\n" +"los derechos para realizar una tarea específica.\n" +"Por ejemplo, añadir un usuario requiere los siguientes permisos:\n" +"Crear una nueva entradasd de usuario\n" +"Restablecer una contraseña de usuario\n" +"Añadir el nuevo usuario al grupo de usuario predeterminado de IPA\n" +"Combinar estos tres niveles inferiores dentro de una tarea de nivel superior " +"en forma de un privilegio \n" +"denominado \"Add User\" facilita el manejo de roles.\n" +"\n" +"Un privilegio no puede contener otros privilegios.\n" +"\n" +"Ver el rol y el permiso para información adicional. \n" +"\n" +" \n" +"\n" +"\n" -#, python-format msgid "" -"Mapping ruleset \"%(ruleset)s\" has more than one rule for the %(helper)s " -"helper" +"\n" +"RADIUS Proxy Servers\n" msgstr "" -"El conjunto de reglas de mapeo \"%(ruleset)s\" tiene más de una regla para " -"el auxiliar %(helper)s" - -#, fuzzy, python-format -#| msgid "%(attr)s does not contain '%(value)s'" -msgid "'%(attr)s' already contains one or more values" -msgstr "%(attr)s no contiene '%(value)s'" - -#, python-format -msgid "no command nor help topic '%(topic)s'" -msgstr "ni comando no tópico de ayuda '%(topic)s'" - -msgid "change collided with another change" -msgstr "la modificación choca con otra modificación diferente" - -msgid "no modifications to be performed" -msgstr "no existen modificaciones a ser realizadas" - -#, python-format -msgid "%(desc)s: %(info)s" -msgstr "%(desc)s:%(info)s" - -msgid "limits exceeded for this query" -msgstr "han sido excedidos los límites para esta consulta" - -#, python-format -msgid "%(info)s" -msgstr "%(info)s" - -msgid "modifying primary key is not allowed" -msgstr "modificar la clave principal no está permitido" - -#, python-format -msgid "%(attr)s: Only one value allowed." -msgstr " %(attr)s : Solamente un valor permitido." - -#, python-format -msgid "%(attr)s: Invalid syntax." -msgstr "%(attr)s: sintaxis inválida." - -#, python-format -msgid "Bad search filter %(info)s" -msgstr "%(info)s de filtro de búsqueda errado" - -msgid "Not allowed on non-leaf entry" -msgstr "No permitido sobre entrada no hoja" - -msgid "LDAP timeout" -msgstr "Tiempo de espera LDAP" - -#, python-format -msgid "%(task)s LDAP task timeout, Task DN: '%(task_dn)s'" -msgstr "Tiempo de espera de la tares LDAP %(task)s, Task DN: '%(task_dn)s'" - -msgid "Configured time limit exceeded" -msgstr "El tiempo límite configurado sobrepasado" - -msgid "Configured size limit exceeded" -msgstr "Tamaño límite configurado sobrepasado" - -msgid "Configured administrative server limit exceeded" -msgstr "Límite administrativo del servidor configurado sobrepasado" - -#, python-format -msgid "Certificate operation cannot be completed: %(error)s" -msgstr "La operación certificada no puede ser completada: %(error)s" - -#, python-format -msgid "Certificate format error: %(error)s" -msgstr "Error de certificado de formato: %(error)s " - -msgid "Already registered" -msgstr "Ya está registrado" +"\n" +"Servidores Proxy RADIUS\n" -msgid "Not registered yet" -msgstr "Aún no está registrado" +msgid "" +"\n" +"RE-ENROLLMENT:\n" +"\n" +"Host that has been enrolled at some point, and lost its configuration (e.g. " +"VM\n" +"destroyed) can be re-enrolled.\n" +"\n" +"For more information, consult the manual pages for ipa-client-install.\n" +"\n" +"A host can optionally store information such as where it is located,\n" +"the OS that it runs, etc.\n" +msgstr "" +"\n" +"RE-INSCRIPCIÓN:\n" +"\n" +"El host que ha sido inscrito en algún punto y pierde su configuración (e.g. " +"VM destruido) puede ser reinscrito.\n" +"\n" +"Para mas información, consulte las páginas de manual para ipa-client-" +"install.\n" +"\n" +"Un host puede almacenar opcionalmente información como donde está " +"localizado,\n" +"el SO que ejecuta, etc.\n" -#, python-format -msgid "%(key)s cannot be deleted because %(label)s %(dependent)s requires it" +msgid "" +"\n" +"Realm domains\n" +"\n" +"Manage the list of domains associated with IPA realm.\n" +"\n" +"This list is useful for Domain Controllers from other realms which have\n" +"established trust with this IPA realm. They need the information to know\n" +"which request should be forwarded to KDC of this IPA realm.\n" +"\n" +"Automatic management: a domain is automatically added to the realm domains\n" +"list when a new DNS Zone managed by IPA is created. Same applies for " +"deletion.\n" +"\n" +"Externally managed DNS: domains which are not managed in IPA server DNS\n" +"need to be manually added to the list using ipa realmdomains-mod command.\n" +"\n" +"EXAMPLES:\n" +"\n" +" Display the current list of realm domains:\n" +" ipa realmdomains-show\n" +"\n" +" Replace the list of realm domains:\n" +" ipa realmdomains-mod --domain=example.com\n" +" ipa realmdomains-mod --domain={example1.com,example2.com,example3.com}\n" +"\n" +" Add a domain to the list of realm domains:\n" +" ipa realmdomains-mod --add-domain=newdomain.com\n" +"\n" +" Delete a domain from the list of realm domains:\n" +" ipa realmdomains-mod --del-domain=olddomain.com\n" msgstr "" -"No se puede eliminar %(key)s porque %(label)s %(dependent)s lo requiere" +"\n" +"Dominios de reino\n" +"\n" +"Gestiona la lista de dominios asociados con el reino IPA.\n" +"\n" +"Esta lista es útil para los Controladores de Dominio de otros reinos que " +"tienen\n" +"establecida confianza con este reino IPA. Necesitan la información para " +"saber que \n" +"peticiones deberían ser reenviadas a KDC de este reino IPA.\n" +"\n" +"Gestión automática: se añade un dominio automáticamente a la lista de " +"dominios\n" +"cuando se crea una nueva Zona DNS gestionada por IPA. Lo mismo se aplica " +"para el borrado.\n" +"\n" +"DNS extermanete gestionado: los dominios que no son gestionados en el " +"servidor\n" +"IPA DNA necesitan ser añadidos manualmente a la lista usando el comando ipa " +"realmdomains-mod command.\n" +"\n" +"EJEMPLOS:\n" +"\n" +" Muestra la lista actual de dominios reino:\n" +" ipa realmdomains-show\n" +"\n" +" Reemplaza la lista de dominios reino:\n" +" ipa realmdomains-mod --domain=example.com\n" +" ipa realmdomains-mod --domain={example1.com,example2.com,example3.com}\n" +"\n" +" Añade un dominio a la lista de dominios reino:\n" +" ipa realmdomains-mod --add-domain=newdomain.com\n" +"\n" +" Borra un dominio de la lista de dominios reino:\n" +" ipa realmdomains-mod --del-domain=olddomain.com\n" #, python-format msgid "" -"%(key)s cannot be deleted or disabled because it is the last member of " -"%(label)s %(container)s" +"\n" +"Removal of '%(hostname)s' leads to disconnected topology in suffix " +"'%(suffix)s':\n" +"%(errors)s" msgstr "" -"%(key)s no puede ser borrado o deshabilitado porque es el último miembro de " -"%(label)s %(container)s" - -#, python-format -msgid "%(label)s %(key)s cannot be deleted/modified: %(reason)s" -msgstr "%(label)s %(key)s no puede ser borrado/modificado: %(reason)s" - -#, python-format -msgid "%(name)s certificate is not valid" -msgstr "%(name)s certificado no válido" - -#, python-format -msgid "Schema is up to date (FP '%(fingerprint)s', TTL %(ttl)s s)" -msgstr "El esquema está actualizado (FP '%(fingerprint)s', TTL %(ttl)s s)" - -#, python-format -msgid "Host '%(hostname)s' does not have corresponding DNS A/AAAA record" -msgstr "Host '%(hostname)s' no tiene el registro correspondiente DNS A/AAAA" +"\n" +"La eliminación de '%(hostname)s' lleva a desconectar la topología en sufijo " +"'%(suffix)s':\n" +"%(errors)s" #, python-format -msgid "DNS check failed: Expected {%(expected)s} got {%(got)s}" +msgid "" +"\n" +"Replication topology in suffix '%(suffix)s' is disconnected:\n" +"%(errors)s" msgstr "" -"Fallo en la comprobación DNS: Esperado {%(expected)s} obtenido {%(got)s}" - -#, python-format -msgid "%(exception)s" -msgstr "%(exception)s" +"\n" +"La replica de la topología en el sufijo '%(suffix)s' está desconectada:\n" +"%(errors)s" -#, python-format msgid "" -"Forest '%(forest)s' has existing trust to forest(s) %(domains)s which " -"prevents a trust to '%(conflict)s'" +"\n" +"Return information about currently authenticated identity\n" +"\n" +"Who am I command returns information on how to get\n" +"more details about the identity authenticated for this\n" +"request. The information includes:\n" +"\n" +" * type of object\n" +" * command to retrieve details of the object\n" +" * arguments and options to pass to the command\n" +"\n" +"The information is returned as a dictionary. Examples below use\n" +"'key: value' output for illustrative purposes.\n" +"\n" +"EXAMPLES:\n" +"\n" +" Look up as IPA user:\n" +" kinit admin\n" +" ipa console\n" +" >> api.Command.whoami()\n" +" ------------------------------------------\n" +" object: user\n" +" command: user_show/1\n" +" arguments: admin\n" +" ------------------------------------------\n" +"\n" +" Look up as a user from a trusted domain:\n" +" kinit user@AD.DOMAIN\n" +" ipa console\n" +" >> api.Command.whoami()\n" +" ------------------------------------------\n" +" object: idoverrideuser\n" +" command: idoverrideuser_show/1\n" +" arguments: ('default trust view', 'user@ad.domain')\n" +" ------------------------------------------\n" +"\n" +" Look up as a host:\n" +" kinit -k\n" +" ipa console\n" +" >> api.Command.whoami()\n" +" ------------------------------------------\n" +" object: host\n" +" command: host_show/1\n" +" arguments: ipa.example.com\n" +" ------------------------------------------\n" +"\n" +" Look up as a Kerberos service:\n" +" kinit -k -t /path/to/keytab HTTP/ipa.example.com\n" +" ipa console\n" +" >> api.Command.whoami()\n" +" ------------------------------------------\n" +" object: service\n" +" command: service_show/1\n" +" arguments: HTTP/ipa.example.com\n" +" ------------------------------------------\n" msgstr "" -"Bosque '%(forest)s' tiene confianza existente para forest(s) %(domains)s que " -"evita una confianza en '%(conflict)s'" - -msgid "incorrect type" -msgstr "tipo incorrecto" - -msgid "Only one value is allowed" -msgstr "Sólo se permite un valor" - -msgid "this option is deprecated" -msgstr "esta opción es obsoleta" - -msgid "must be True or False" -msgstr "debe ser True o False" - -msgid "must be an integer" -msgstr "debe ser un entero" - -#, python-format -msgid "must be at least %(minvalue)d" -msgstr "debe ser como mínimo %(minvalue)d" - -#, python-format -msgid "can be at most %(maxvalue)d" -msgstr "puede ser como máximo %(maxvalue)d" - -msgid "must be a decimal number" -msgstr "debe ser un número decimal" - -#, python-format -msgid "must be at least %(minvalue)s" -msgstr "debe ser al menos %(minvalue)s" - -#, python-format -msgid "can be at most %(maxvalue)s" -msgstr "puede ser como mucho %(maxvalue)s" +"\n" +"Información devuelta sobre la identidad actualmente autentificada\n" +"\n" +"El comando quien soy devuelve información sobre como obtener más detalles " +"sobre la identidad autentificada para esta petición. La información " +"incluye:\n" +"\n" +" * tipo de objeto\n" +" * comando para recuperar detalles del objeto\n" +" * argumentos y opciones a pasar al comando\n" +"\n" +"La información se devuelve como un diccionario. Los ejemplos de abajo usan " +"la salida 'key: value' con propósitos ilustrativos.\n" +"\n" +"EXAMPLES:\n" +"\n" +" Buscar como usuario IPA:\n" +" kinit admin\n" +" ipa console\n" +" >> api.Command.whoami()\n" +" ------------------------------------------\n" +" object: user\n" +" command: user_show/1\n" +" arguments: admin\n" +" ------------------------------------------\n" +"\n" +" Buscar como un usuario desde un dominio de confianza:\n" +" kinit user@AD.DOMAIN\n" +" ipa console\n" +" >> api.Command.whoami()\n" +" ------------------------------------------\n" +" object: idoverrideuser\n" +" command: idoverrideuser_show/1\n" +" arguments: ('default trust view', 'user@ad.domain')\n" +" ------------------------------------------\n" +"\n" +" Buscar como host:\n" +" kinit -k\n" +" ipa console\n" +" >> api.Command.whoami()\n" +" ------------------------------------------\n" +" object: host\n" +" command: host_show/1\n" +" arguments: ipa.example.com\n" +" ------------------------------------------\n" +"\n" +" Buscar como servicio Kerberos:\n" +" kinit -k -t /path/to/keytab HTTP/ipa.example.com\n" +" ipa console\n" +" >> api.Command.whoami()\n" +" ------------------------------------------\n" +" object: service\n" +" command: service_show/1\n" +" arguments: HTTP/ipa.example.com\n" +" ------------------------------------------\n" -#, python-format msgid "" -"number class '%(cls)s' is not included in a list of allowed number classes: " -"%(allowed)s" +"\n" +"Rights define what operations are allowed, and may be one or more\n" +"of the following:\n" +"1. write - write one or more attributes\n" +"2. read - read one or more attributes\n" +"3. search - search on one or more attributes\n" +"4. compare - compare one or more attributes\n" +"5. add - add a new entry to the tree\n" +"6. delete - delete an existing entry\n" +"7. all - all permissions are granted\n" msgstr "" -"el número de clase '%(cls)s' no está incluido en una lista de los números de " -"clases permitidos: %(allowed)s" - -#, python-format -msgid "must match pattern \"%(pattern)s\"" -msgstr "debe coincidir con el modelo \"%(pattern)s" - -msgid "must be binary data" -msgstr "debe ser un dato binario" - -#, python-format -msgid "must be at least %(minlength)d bytes" -msgstr "debe ser como mínimo de %(minlength)d bytes" - -#, python-format -msgid "can be at most %(maxlength)d bytes" -msgstr "puede ser a lo sumo de %(maxlength)d bytes" - -#, python-format -msgid "must be exactly %(length)d bytes" -msgstr "debe ser exactamente de %(length)d bytes" - -msgid "must be a certificate" -msgstr "debe ser un certificado" - -msgid "must be a certificate signing request" -msgstr "debe ser una petición de firma de certificado" +"\n" +"Los derechos definen que operaciones están permitidas y pueden ser una o " +"mas\n" +"de las siguientes:\n" +"1. write - escribe uno o más atributos\n" +"2. read - lee uno o más atributos\n" +"3. search - busca uno o más atributos\n" +"4. compare - compara uno o más atributos\n" +"5. add - añade una nueva entrada al árbol\n" +"6. delete - borra una entrada existente\n" +"7. all - concede todos los permisos\n" -#, python-format -msgid "Failure decoding Certificate Signing Request: %s" +msgid "" +"\n" +"SEARCHING:\n" msgstr "" -"Falla al intentar decodificar la petición de identificación de certificado: " -"%s" - -msgid "must be Unicode text" -msgstr "debe ser texto Unicode" - -msgid "Leading and trailing spaces are not allowed" -msgstr "No están permitidos espacios iniciales ni finales" - -#, python-format -msgid "must be at least %(minlength)d characters" -msgstr "debe tener como mínimo %(minlength)d caracteres" - -#, python-format -msgid "can be at most %(maxlength)d characters" -msgstr "puede tener a lo sumo %(maxlength)d caracteres" - -#, python-format -msgid "must be exactly %(length)d characters" -msgstr "debe tener exactamente %(length)d caracteres" - -#, python-format -msgid "The character %(char)r is not allowed." -msgstr "El carácter %(char)r no está permitido." - -#, python-format -msgid "must be '%(value)s'" -msgstr "debe ser «%(value)s»" - -#, python-format -msgid "must be one of %(values)s" -msgstr "debe ser uno de %(values)s" - -msgid "must be datetime value" -msgstr "debe ser un valor de fecha y hora" - -msgid "does not match any of accepted formats: " -msgstr "no coincide con ninguno de los formatos aceptados: " - -msgid "incomplete time value" -msgstr "valor de hora incompleto" - -msgid "must be DNS name" -msgstr "debe ser nombre DNS" - -msgid "must be absolute" -msgstr "debe ser absoluto" - -msgid "must be relative" -msgstr "debe ser relativo" +"\n" +"BUSCANDO:\n" -msgid "must be dictionary" -msgstr "debe ser diccionario" +msgid "" +"\n" +"SELinux User Mapping\n" +"\n" +"Map IPA users to SELinux users by host.\n" +"\n" +"Hosts, hostgroups, users and groups can be either defined within\n" +"the rule or it may point to an existing HBAC rule. When using\n" +"--hbacrule option to selinuxusermap-find an exact match is made on the\n" +"HBAC rule name, so only one or zero entries will be returned.\n" +"\n" +"EXAMPLES:\n" +"\n" +" Create a rule, \"test1\", that sets all users to xguest_u:s0 on the host " +"\"server\":\n" +" ipa selinuxusermap-add --usercat=all --selinuxuser=xguest_u:s0 test1\n" +" ipa selinuxusermap-add-host --hosts=server.example.com test1\n" +"\n" +" Create a rule, \"test2\", that sets all users to guest_u:s0 and uses an " +"existing HBAC rule for users and hosts:\n" +" ipa selinuxusermap-add --usercat=all --hbacrule=webserver --" +"selinuxuser=guest_u:s0 test2\n" +"\n" +" Display the properties of a rule:\n" +" ipa selinuxusermap-show test2\n" +"\n" +" Create a rule for a specific user. This sets the SELinux context for\n" +" user john to unconfined_u:s0-s0:c0.c1023 on any machine:\n" +" ipa selinuxusermap-add --hostcat=all --selinuxuser=unconfined_u:s0-s0:c0." +"c1023 john_unconfined\n" +" ipa selinuxusermap-add-user --users=john john_unconfined\n" +"\n" +" Disable a rule:\n" +" ipa selinuxusermap-disable test1\n" +"\n" +" Enable a rule:\n" +" ipa selinuxusermap-enable test1\n" +"\n" +" Find a rule referencing a specific HBAC rule:\n" +" ipa selinuxusermap-find --hbacrule=allow_some\n" +"\n" +" Remove a rule:\n" +" ipa selinuxusermap-del john_unconfined\n" +"\n" +"SEEALSO:\n" +"\n" +" The list controlling the order in which the SELinux user map is applied\n" +" and the default SELinux user are available in the config-show command.\n" +msgstr "" +"\n" +"Mapeo de Usuario SELinux\n" +"\n" +"Mapeo de usuarios IPA a usuarios SELinux por host.\n" +"\n" +"Hosts, grupos de hosts, usuarios y grupos pueden ser definidos bien dentro " +"de\n" +"una regla o pueden apuntar a una regla HBAC existente. Cuando se utiliza la\n" +"opción –hbacrule para selinuxusermap-find se hace una coincidencia exacta " +"con\n" +"el nombre de regla HBAC, de modo que solo se devolverán entradas uno o " +"cero.\n" +"\n" +"EJEMPLOS:\n" +"\n" +" Crear una regla, \"test1\", que ajuste a todos los usuarios a xguest_u:s0 " +"en el \"server\":\n" +" ipa selinuxusermap-add --usercat=all --selinuxuser=xguest_u:s0 test1\n" +" ipa selinuxusermap-add-host --hosts=server.example.com test1\n" +"\n" +" Crear una regla, \"test2\", que fije todos los usuarios a guest_u:s0 y un " +"regla HBAC existente para los usuarios y hosts:\n" +" ipa selinuxusermap-add --usercat=all --hbacrule=webserver --" +"selinuxuser=guest_u:s0 test2\n" +"\n" +" Mostrar las propiedades de una regla:\n" +" ipa selinuxusermap-show test2\n" +"\n" +" Crear una regla para un usuario especifico. Esto ajusta el contexto SELinux " +"para el \n" +" usuario john a unconfined_u:s0-s0:c0.c1023 sobre cualquier máquina:\n" +" ipa selinuxusermap-add --hostcat=all --selinuxuser=unconfined_u:s0-s0:c0." +"c1023 john_unconfined\n" +" ipa selinuxusermap-add-user --users=john john_unconfined\n" +"\n" +" Deshabilita una regla:\n" +" ipa selinuxusermap-disable test1\n" +"\n" +" Habilita una regla:\n" +" ipa selinuxusermap-enable test1\n" +"\n" +" Encontrar una regla con referencia a un regla HBAC específica:\n" +" ipa selinuxusermap-find --hbacrule=allow_some\n" +"\n" +" Borrar una regla:\n" +" ipa selinuxusermap-del john_unconfined\n" +"\n" +"VEA TAMBIÉN:\n" +"\n" +" La lista controlando el orden en el cual se aplica el mapeo de usuario " +"SELinux\n" +" y el usuario SELinux predeterminado está disponible en el comando config-" +"show.\n" -msgid "must be Kerberos principal" -msgstr "debe ser Kerberos principal" +msgid "" +"\n" +"SUPPORTED ZONE TYPES\n" +"\n" +" * Master zone (dnszone-*), contains authoritative data.\n" +" * Forward zone (dnsforwardzone-*), forwards queries to configured " +"forwarders\n" +" (a set of DNS servers).\n" +msgstr "" +"\n" +"TIPOS DE ZONA SOPORTADOS\n" +"\n" +" * Zona maestro (dnszone-*), contiene datos autoritativos.\n" +" * Zona de información (dnsforwardzone-*), envía solicitudes a otros " +"servidores \n" +" (un conjunto de servidores DNS).\n" -#, python-format -msgid "Malformed principal: '%(value)s'" -msgstr "Principal mal construido: '%(value)s'" +msgid "" +"\n" +"Search for ACIs.\n" +"\n" +" Returns a list of ACIs\n" +"\n" +" EXAMPLES:\n" +"\n" +" To find all ACIs that apply directly to members of the group ipausers:\n" +" ipa aci-find --memberof=ipausers\n" +"\n" +" To find all ACIs that grant add access:\n" +" ipa aci-find --permissions=add\n" +"\n" +" Note that the find command only looks for the given text in the set of\n" +" ACIs, it does not evaluate the ACIs to see if something would apply.\n" +" For example, searching on memberof=ipausers will find all ACIs that\n" +" have ipausers as a memberof. There may be other ACIs that apply to\n" +" members of that group indirectly.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"Buscar ACIs.\n" +"\n" +" Devolver una lista de ACIs\n" +"\n" +" EJEMPLOS:\n" +"\n" +" Para encontrar todos los ACIs que se aplican directamente a miembros " +"del grupo ipausers:\n" +" ipa aci-find --memberof=ipausers\n" +"\n" +" Para encontrar todos los ACIs que obtienen acceso añadir:\n" +" ipa aci-find --permissions=add\n" +"\n" +" Advierta que el comando find solo busca el texto dado en el conjunto de " +"ACIs, no\n" +" evalúa los ACIs a ver si aplicaría alguno.\n" +" Por ejemplo, la búsqueda sobre memberof=ipausers encontrará todos los " +"ACIs\n" +" que tengan ipausers como memberof. Allí puede haber otros ACIs que se\n" +" apliquen a miembros de ese grupo indirectamente.\n" +" " -msgid "Service principal is required" -msgstr "Se requiere el servicio principal" +msgid "" +"\n" +"Self-service Permissions\n" +"\n" +"A permission enables fine-grained delegation of permissions. Access Control\n" +"Rules, or instructions (ACIs), grant permission to permissions to perform\n" +"given tasks such as adding a user, modifying a group, etc.\n" +"\n" +"A Self-service permission defines what an object can change in its own " +"entry.\n" +"\n" +"\n" +"EXAMPLES:\n" +"\n" +" Add a self-service rule to allow users to manage their address (using Bash\n" +" brace expansion):\n" +" ipa selfservice-add --permissions=write --attrs={street,postalCode,l,c," +"st} \"Users manage their own address\"\n" +"\n" +" When managing the list of attributes you need to include all attributes\n" +" in the list, including existing ones.\n" +" Add telephoneNumber to the list (using Bash brace expansion):\n" +" ipa selfservice-mod --attrs={street,postalCode,l,c,st,telephoneNumber} " +"\"Users manage their own address\"\n" +"\n" +" Display our updated rule:\n" +" ipa selfservice-show \"Users manage their own address\"\n" +"\n" +" Delete a rule:\n" +" ipa selfservice-del \"Users manage their own address\"\n" +msgstr "" +"\n" +"Permisos de Auto-Servicio\n" +"\n" +"Un permiso habilita una delegación de permisos de. Las Reglas de Control " +"Acceso, o instrucciones (ACIs), conceden permiso a los permisos para llevar " +"a cabo tareas\n" +"dadas como añadir un usuario, modificar un grupo, etc.\n" +"\n" +"Un permiso de Auto-Servicio define que un objeto puede cambiar en su propia " +"entrada.\n" +"\n" +"\n" +"EJEMPLOS:\n" +"\n" +" Añadir una regla de auto-servicio para permitir a los usuarios gestionar " +"su\n" +" dirección (usando una expresión Bash brace):\n" +" ipa selfservice-add --permissions=write --attrs={street,postalCode,l,c," +"st} \"Los usuarios gestionan sus propias direcciones\"\n" +"\n" +" Cuando está gestionando la lista de atributos usted necesita incluir todos " +"los\n" +" atributos en la lista, incluyendo los existentes.\n" +" Añadir telephoneNumber a la lista (usando expansión Bash brace):\n" +" ipa selfservice-mod --attrs={street,postalCode,l,c,st,telephoneNumber} " +"\"Los usuarios gestionan sus propias direcciones\"\n" +"\n" +" Mostrar nuestra regla actualizada:\n" +" ipa selfservice-show \"Los usuarios gestionan sus propias direcciones\"\n" +"\n" +" Borrar una regla:\n" +" ipa selfservice-del \"Los usuarios gestionan sus propias direcciones\"\n" -#, python-format -msgid "%(count)d variables" -msgstr "%(count)d variables" +msgid "" +"\n" +"Self-service Permissions\n" +"\n" +"A permission enables fine-grained delegation of permissions. Access Control\n" +"Rules, or instructions (ACIs), grant permission to permissions to perform\n" +"given tasks such as adding a user, modifying a group, etc.\n" +"\n" +"A Self-service permission defines what an object can change in its own " +"entry.\n" +"\n" +"\n" +"EXAMPLES:\n" +"\n" +" Add a self-service rule to allow users to manage their address:\n" +" ipa selfservice-add --permissions=write --attrs=street,postalCode,l,c,st " +"\"Users manage their own address\"\n" +"\n" +" When managing the list of attributes you need to include all attributes\n" +" in the list, including existing ones. Add telephoneNumber to the list:\n" +" ipa selfservice-mod --attrs=street,postalCode,l,c,st,telephoneNumber " +"\"Users manage their own address\"\n" +"\n" +" Display our updated rule:\n" +" ipa selfservice-show \"Users manage their own address\"\n" +"\n" +" Delete a rule:\n" +" ipa selfservice-del \"Users manage their own address\"\n" +msgstr "" +"\n" +"Auto servicio de Permisos\n" +"\n" +"Un permiso habilita una delegación de grano fino de permisos. Las Reglas de " +"Control de\n" +"Acceso o instrucciones (ACIs), conceden permisos a los permisos para llevar " +"a cabo tareas\n" +"dadas como añadir un usuario, modificar un grupo, etc.\n" +"\n" +"Un Permiso de Auto servicio define lo que un objeto puede cambiar en su " +"propia entrada.\n" +"\n" +"\n" +"EJEMPLOS:\n" +"\n" +" Añadir una regla de auto servicio para permitir a los usuarios gestionar " +"sus direcciones:\n" +" ipa selfservice-add --permissions=write --attrs=street,postalCode,l,c,st " +"\"Los usuarios maejan sus propias direcciones\"\n" +"\n" +" Cuando maneje una lista de atributos usted necesita incluir todos los " +"atributos en la lista, incluyendo los existentes. Añadir un Número de " +"teléfono a la lista:\n" +" ipa selfservice-mod --attrs=street,postalCode,l,c,st,telephoneNumber " +"\"Los usuarios manejan sus propias direcciones\"\n" +"\n" +" Visualizar nuestra regla actualizada:\n" +" ipa selfservice-show \"Los Usuarios manejan sus propias direcciones\"\n" +"\n" +" Borrar una regla:\n" +" ipa selfservice-del \"Los usuarios manejan sus propias direcciones\"\n" -#, python-format -msgid "%(count)d plugin loaded" -msgid_plural "%(count)d plugins loaded" -msgstr[0] "%(count)d complemento cargado" -msgstr[1] "%(count)d complementos cargados" +msgid "" +"\n" +"Services\n" +"\n" +"A IPA service represents a service that runs on a host. The IPA service\n" +"record can store a Kerberos principal, an SSL certificate, or both.\n" +"\n" +"An IPA service can be managed directly from a machine, provided that\n" +"machine has been given the correct permission. This is true even for\n" +"machines other than the one the service is associated with. For example,\n" +"requesting an SSL certificate using the host service principal credentials\n" +"of the host. To manage a service using host credentials you need to\n" +"kinit as the host:\n" +"\n" +" # kinit -kt /etc/krb5.keytab host/ipa.example.com@EXAMPLE.COM\n" +"\n" +"Adding an IPA service allows the associated service to request an SSL\n" +"certificate or keytab, but this is performed as a separate step; they\n" +"are not produced as a result of adding the service.\n" +"\n" +"Only the public aspect of a certificate is stored in a service record;\n" +"the private key is not stored.\n" +"\n" +"EXAMPLES:\n" +"\n" +" Add a new IPA service:\n" +" ipa service-add HTTP/web.example.com\n" +"\n" +" Allow a host to manage an IPA service certificate:\n" +" ipa service-add-host --hosts=web.example.com HTTP/web.example.com\n" +" ipa role-add-member --hosts=web.example.com certadmin\n" +"\n" +" Override a default list of supported PAC types for the service:\n" +" ipa service-mod HTTP/web.example.com --pac-type=MS-PAC\n" +"\n" +" A typical use case where overriding the PAC type is needed is NFS.\n" +" Currently the related code in the Linux kernel can only handle Kerberos\n" +" tickets up to a maximal size. Since the PAC data can become quite large " +"it\n" +" is recommended to set --pac-type=NONE for NFS services.\n" +"\n" +" Delete an IPA service:\n" +" ipa service-del HTTP/web.example.com\n" +"\n" +" Find all IPA services associated with a host:\n" +" ipa service-find web.example.com\n" +"\n" +" Find all HTTP services:\n" +" ipa service-find HTTP\n" +"\n" +" Disable the service Kerberos key and SSL certificate:\n" +" ipa service-disable HTTP/web.example.com\n" +"\n" +" Request a certificate for an IPA service:\n" +" ipa cert-request --principal=HTTP/web.example.com example.csr\n" +msgstr "" +"\n" +"Servicios\n" +"\n" +"Un servicio IPA representa un servicio que corre en un host. El registro del " +"servicio \n" +"IPA puede almacenar un principal Kerberos, un certificado SSL o ambos.\n" +"\n" +"Un servicio IPA puede ser manejado directamente desde la maquina, siempre " +"que\n" +"la maquina haya recibido el permiso correcto. Esto es cierto aún en " +"maquinas\n" +"distintas a las que el servicio está asociado. Por ejemplo, solicitar un " +"certificado\n" +"SSL utilizando las credenciales principales del servicio de host del " +"anfitrión. Para\n" +"administrar un servicio utilizando las credenciales de host usted debe kinit " +"como\n" +"host:\n" +"\n" +" # kinit -kt /etc/krb5.keytab host/ipa.example.com@EXAMPLE.COM\n" +"Agregar un servicio IPA permite que el servicio asociado solicite un " +"certificado SSL\n" +"o tabla de claves, pero esto se realiza como un paso separado; no se " +"produce\n" +"como resultado de agregar el servicio.\n" +"\n" +"Solo se almacena en el registro del servicio el aspecto público del " +"certificado; la\n" +"clave privada no se almacena.\n" +"\n" +"EJEMPLOS:\n" +"\n" +" Añadir un nuevo servicio IPA:\n" +" ipa service-add HTTP/web.example.com\n" +"\n" +" Permitir a un host gestionar un certificado de servicio IPA:\n" +" ipa service-add-host --hosts=web.example.com HTTP/web.example.com\n" +" ipa role-add-member --hosts=web.example.com certadmin\n" +"\n" +" Anular la lista predeterminada de tipos de PAC soportados para el " +"servicio:\n" +" ipa service-mod HTTP/web.example.com --pac-type=MS-PAC\n" +"\n" +"Un caso de uso típico donde es necesario anular el tipo PAC es Nfs. " +"Actualmente\n" +"el código relacionado en el kernel Linux puede solo manejar tickets Kerberos " +"hasta\n" +"un tamaño máximo. Como los datos PAC pueden ser bastante largos se\n" +"recomienda establecer –pac-type=NONE para servicios NFS.\n" +"\n" +" Borrar un servicio IPA:\n" +" ipa service-del HTTP/web.example.com\n" +"\n" +" Encontrar todos los servicios IPA asociados con un host:\n" +" ipa service-find web.example.com\n" +"\n" +" Encontrar todos los servicios HTTP:\n" +" ipa service-find HTTP\n" +"\n" +" Deshabilitar la clave de servicio Kerberos y el certificado SSL:\n" +" ipa service-disable HTTP/web.example.com\n" +"\n" +" Pedir un certificado para un servicio IPA:\n" +" ipa cert-request --principal=HTTP/web.example.com example.csr\n" -msgid "Results are truncated, try a more specific search" +msgid "" +"\n" +"Services\n" +"\n" +"A IPA service represents a service that runs on a host. The IPA service\n" +"record can store a Kerberos principal, an SSL certificate, or both.\n" +"\n" +"An IPA service can be managed directly from a machine, provided that\n" +"machine has been given the correct permission. This is true even for\n" +"machines other than the one the service is associated with. For example,\n" +"requesting an SSL certificate using the host service principal credentials\n" +"of the host. To manage a service using host credentials you need to\n" +"kinit as the host:\n" +"\n" +" # kinit -kt /etc/krb5.keytab host/ipa.example.com@EXAMPLE.COM\n" +"\n" +"Adding an IPA service allows the associated service to request an SSL\n" +"certificate or keytab, but this is performed as a separate step; they\n" +"are not produced as a result of adding the service.\n" +"\n" +"Only the public aspect of a certificate is stored in a service record;\n" +"the private key is not stored.\n" +"\n" +"EXAMPLES:\n" +"\n" +" Add a new IPA service:\n" +" ipa service-add HTTP/web.example.com\n" +"\n" +" Allow a host to manage an IPA service certificate:\n" +" ipa service-add-host --hosts=web.example.com HTTP/web.example.com\n" +" ipa role-add-member --hosts=web.example.com certadmin\n" +"\n" +" Override a default list of supported PAC types for the service:\n" +" ipa service-mod HTTP/web.example.com --pac-type=MS-PAC\n" +"\n" +" Delete an IPA service:\n" +" ipa service-del HTTP/web.example.com\n" +"\n" +" Find all IPA services associated with a host:\n" +" ipa service-find web.example.com\n" +"\n" +" Find all HTTP services:\n" +" ipa service-find HTTP\n" +"\n" +" Disable the service Kerberos key and SSL certificate:\n" +" ipa service-disable HTTP/web.example.com\n" +"\n" +" Request a certificate for an IPA service:\n" +" ipa cert-request --principal=HTTP/web.example.com example.csr\n" +"\n" +" Generate and retrieve a keytab for an IPA service:\n" +" ipa-getkeytab -s ipa.example.com -p HTTP/web.example.com -k /etc/httpd/" +"httpd.keytab\n" msgstr "" -"Los resultados se encuentran truncados, intente realizar una búsqueda más " -"específica" - -#, python-format -msgid "Unknown option: %(option)s" -msgstr "Opción desconocida: %(option)s" +"\n" +"Servicios\n" +"\n" +"Un servicio IPA representa un servicio que corre en un host. El registro del " +"servicio IPA\n" +"puede almacenar un principal Kerberos, un certificado SSL a ambos.\n" +"\n" +"Un servicio IPA puede ser manejado directamente desde una máquina, siempre " +"que la\n" +"máquina haya recibido los permisos correctos. Esto es cierto aún para " +"máquinas distintas\n" +"a aquella a la que el servicio está asociado. Por ejemplo, pidiendo un " +"certificado SSL\n" +"usando las credenciales de servicio principal de host del anfitrión. Para " +"manejar un\n" +" servicio usando las credenciales del anfitrión usted necesita tokinit como " +"el anfitrión:\n" +"\n" +" # kinit -kt /etc/krb5.keytab host/ipa.example.com@EXAMPLE.COM\n" +"\n" +"Añadir un servicio IPA permite al servicios asociado pedir un certificado " +"SSL o keytab, pero esto se lleva a cabo como un paso separado; esto no se " +"produce como resultado de añadir el servicio.\n" +"\n" +"Solo se almacena el aspecto público de un certificado en un registro de " +"servicio la clave\n" +"privada no se almacena.\n" +"\n" +"EJEMPLOS:\n" +"\n" +" Añadir un nuevo servicio IPA:\n" +" ipa service-add HTTP/web.example.com\n" +"\n" +" Permitir a un host manejar un certificado de servicio IPA:\n" +" ipa service-add-host --hosts=web.example.com HTTP/web.example.com\n" +" ipa role-add-member --hosts=web.example.com certadmin\n" +"\n" +" Anular una lista predeterminada de tipos PAC soportados para el servicio:\n" +" ipa service-mod HTTP/web.example.com --pac-type=MS-PAC\n" +"\n" +" Borrar un servicio IPA:\n" +" ipa service-del HTTP/web.example.com\n" +"\n" +" Encontrar todos los servicios IPA asociados con un host:\n" +" ipa service-find web.example.com\n" +"\n" +" Encontrar todos los servicios HTTP:\n" +" ipa service-find HTTP\n" +"\n" +" Deshabilitar la clave del servicio Kerberos y el certificado SSL:\n" +" ipa service-disable HTTP/web.example.com\n" +"\n" +" Pedir un certificado para un servicio IPA:\n" +" ipa cert-request --principal=HTTP/web.example.com example.csr\n" +"\n" +" Generar y recuperar una keytab para un servicio IPA:\n" +" ipa-getkeytab -s ipa.example.com -p HTTP/web.example.com -k /etc/httpd/" +"httpd.keytab\n" -msgid "Client version. Used to determine if server will accept request." +msgid "" +"\n" +"Set a user's password\n" +"\n" +"If someone other than a user changes that user's password (e.g., Helpdesk\n" +"resets it) then the password will need to be changed the first time it\n" +"is used. This is so the end-user is the only one who knows the password.\n" +"\n" +"The IPA password policy controls how often a password may be changed,\n" +"what strength requirements exist, and the length of the password history.\n" +"\n" +"EXAMPLES:\n" +"\n" +" To reset your own password:\n" +" ipa passwd\n" +"\n" +" To change another user's password:\n" +" ipa passwd tuser1\n" msgstr "" -"Versión de cliente. Se utiliza para determinar si el servidor va a aceptar " -"la solicitud." - -#, python-format -msgid "objectclass %s not found" -msgstr "clase objeto %s no encontrada" - -#, python-format -msgid "Retrieving CA cert chain failed: %s" -msgstr "Fallo en recuperación de la cadena CA cert: %s" - -#, python-format -msgid "request failed with HTTP status %d" -msgstr "fallo en la petición con estado HTTP %d" - -#, python-format -msgid "Retrieving CA status failed: %s" -msgstr "Falló la obtención del estado de CA: %s" - -#, python-format -msgid "Retrieving CA status failed with status %d" -msgstr "Fallo en la recuperación del estado CA con estado %d" - -#, python-format -msgid "Unable to communicate with CMS (status %d)" -msgstr "Incapaz de comunicar con CMS (estado %d)" - -#, python-format -msgid "Replication agreement for %(hostname)s not found" -msgstr "Acuerdo de replicación para %(hostname)s no encontrado" - -msgid "Failed to authenticate to CA REST API" -msgstr "Falló al autenticarse a CA REST API" - -msgid "One time password commands" -msgstr "Comandos de contraseña de una vez" - -msgid "OTP configuration options" -msgstr "Opciones de configuración OTP" - -msgid "OTP Configuration" -msgstr "Configuración OTP" +"\n" +"Establecer contraseña de un usuario\n" +"\n" +"Si alguien que no sea un usuario cambia la contraseña del usuario (por " +"ejemplo, Servicio de Ayuda la restablece), entonces la contraseña tendrá que " +"ser cambiada la primera vez que se utiliza. Esto es para que el usuario " +"final sea el único que conoce la contraseña.\n" +"La directiva de contraseñas IPA controla la frecuencia de cambio de una " +"contraseña, los requisitos de fortaleza y longitud del historial de " +"contraseñas. EJEMPLOS:\n" +"Para restablecer su contraseña:\n" +" ipa passwd tuser1\n" +"\n" +" Para cambiar la contraseña de otro usuario:\n" +" ipa passwd tuser1\n" msgid "" "\n" -"IPA server roles\n" +"Stageusers\n" +"\n" +"Manage stage user entries.\n" +"\n" +"Stage user entries are directly under the container: \"cn=stage users,\n" +"cn=accounts, cn=provisioning, SUFFIX\".\n" +"Users can not authenticate with those entries (even if the entries\n" +"contain credentials). Those entries are only candidate to become Active " +"entries.\n" +"\n" +"Active user entries are Posix users directly under the container: " +"\"cn=accounts, SUFFIX\".\n" +"Users can authenticate with Active entries, at the condition they have\n" +"credentials.\n" +"\n" +"Deleted user entries are Posix users directly under the container: " +"\"cn=deleted users,\n" +"cn=accounts, cn=provisioning, SUFFIX\".\n" +"Users can not authenticate with those entries, even if the entries contain " +"credentials.\n" +"\n" +"The stage user container contains entries:\n" +" - created by 'stageuser-add' commands that are Posix users,\n" +" - created by external provisioning system.\n" +"\n" +"A valid stage user entry MUST have:\n" +" - entry RDN is 'uid',\n" +" - ipaUniqueID is 'autogenerate'.\n" +"\n" +"IPA supports a wide range of username formats, but you need to be aware of " +"any\n" +"restrictions that may apply to your particular environment. For example,\n" +"usernames that start with a digit or usernames that exceed a certain length\n" +"may cause problems for some UNIX systems.\n" +"Use 'ipa config-mod' to change the username format allowed by IPA tools.\n" +"\n" +"\n" +"EXAMPLES:\n" +"\n" +" Add a new stageuser:\n" +" ipa stageuser-add --first=Tim --last=User --password tuser1\n" +"\n" +" Add a stageuser from the deleted users container:\n" +" ipa stageuser-add --first=Tim --last=User --from-delete tuser1\n" +"\n" msgstr "" "\n" -"Roles del servidor IPA\n" - -msgid "" +"Escenógrafos\n" "\n" -"Get status of roles (DNS server, CA, etc.) provided by IPA masters.\n" -msgstr "" +"Gestionar las entradas de escenario de usuario.\n" "\n" -"Obtener el estado de los roles (servidor DNS, CA, etc.) suministrado por los " -"IPA maestros.\n" - -msgid "" +"Las entradas de escenario de usuario están directamente bajo el contenedor.\n" +" \"cn=stage users, cn=accounts, cn=provisioning, SUFFIX\". Los usuarios no " +"se\n" +" pueden autenticar con estas entradas (aunque las entradas contengan\n" +" credenciales). Estas entradas son solo candidatas a llegar a ser entradas " +"Activas.\n" "\n" -"The status of a role is either enabled, configured, or absent.\n" -msgstr "" +"Las entradas Activas de usuario son usuarios Posix directamente bajo el " +"contenedor. \"cn=accounts, SUFFIX\".\n" +"Los usuario se pueden autenticar con entradas Activas con la condición de " +"que \n" +"tengan credenciales.\n" +"\n" +"Las entradas borradas de usuario son usuaruios Posix directamente bajo el " +"contenedor. \"cn=deleted users,\n" +"cn=accounts, cn=provisioning, SUFFIX\".\n" +"Los usuarios no se pueden autenticas con estas entradas, aunque estas " +"entradas contengan credenciales.\n" +"\n" +"El contenedor escenario de usuario contiene entradas:\n" +" - crreadas por comandos 'stageuser-add' que son usuarios Posix,\n" +" - creadas por un sistema externa de aprovisionamiento.\n" +"\n" +"Una entrada de escenario de usuario valida DEBE tener:\n" +" - entrada RDN es 'uid',\n" +" - ipaUniqueID es 'autogenerate'.\n" +"\n" +"IPA soporta un amplia rango de formatos de nombre de usuario, pero usted " +"debe\n" +"estar atento a algunas restricciones que pueden aplicarse a su entorno " +"concreto.\n" +"Por ejemplo, los nombres de usuario que empiezan con un dígito o los nombres " +"de \n" +"usuario que exceden cierta longitud pueden causar problemas en algunos " +"sistemas UNIX.\n" +"Use 'ipa config-mod' para cambiar el formato de nombre de usuario permitido " +"por las herramientas IPA.\n" +"\n" +"\n" +"EJEMPLOS:\n" +"\n" +"Añadir un uevo escenógrafo:\n" +" ipa stageuser-add --first=Tim --last=User --password tuser1\n" +"\n" +" Añadir un escenografo desde un contenedor de usuarios borrados:\n" +" ipa stageuser-add --first=Tim --last=User --from-delete tuser1\n" "\n" -"El estado de un rol es habilitado, configurado o ausente.\n" msgid "" "\n" -" Show status of 'DNS server' role on a server:\n" -" ipa server-role-show ipa.example.com \"DNS server\"\n" +"Standard vault uses a secure mechanism to transport and\n" +"store the secret. The secret can only be retrieved by users\n" +"that have access to the vault.\n" msgstr "" "\n" -" Muestra el estado del rol 'DNS server' sobre un servidor:\n" -" ipa server-role-show ipa.example.com \"DNS server\"\n" +"La bóveda standard usa un mecanismo seguro para transportar y\n" +"almacenar el secreto. El secreto puede ser sólo recuperado por los usuarios\n" +"que tiene acceso a la bovéda.\n" msgid "" "\n" -" Show status of all roles containing 'AD' on a server:\n" -" ipa server-role-find --server ipa.example.com --role=\"AD trust " -"controller\"\n" +"Subordinate Certificate Authorities (Sub-CAs) can be added for scoped " +"issuance\n" +"of X.509 certificates.\n" msgstr "" "\n" -" Muestra el estado de todos los roles que contienen 'AD' sobre un " -"servidor:\n" -" ipa server-role-find --server ipa.example.com --role=\"AD trust " -"controller\"\n" +"Su pueden añadir Autoridades de Certificado Subordinadas (Sub-CAs) para\n" +"emisión con alcance de certificados X.509.\n" msgid "" "\n" -" Show status of all configured roles on a server:\n" -" ipa server-role-find ipa.example.com\n" +"Sudo Commands\n" +"\n" +"Commands used as building blocks for sudo\n" +"\n" +"EXAMPLES:\n" +"\n" +" Create a new command\n" +" ipa sudocmd-add --desc='For reading log files' /usr/bin/less\n" +"\n" +" Remove a command\n" +" ipa sudocmd-del /usr/bin/less\n" +"\n" msgstr "" "\n" -" Muestra el estado de todos los roles configurados en un servidor:\n" -" ipa server-role-find ipa.example.com\n" +"Comandos de Sudo\n" +"\n" +"Comandos usados como partes integrantes de sudo\n" +"\n" +"EJEMPLOS:\n" +"\n" +" Crear un comando nuevo\n" +" ipa sudocmd-add --desc='For reading log files' /usr/bin/less\n" +"\n" +" Eliminar un comando\n" +" ipa sudocmd-del /usr/bin/less\n" +"\n" msgid "" "\n" -" Show implicit IPA master role:\n" -" ipa server-role-find --include-master\n" -msgstr "" +"Sudo Rules\n" "\n" -" Muestra el rol maestro IPA implícito:\n" -" ipa server-role-find --include-master\n" - -msgid "server role" -msgstr "rol servidor" - -msgid "server roles" -msgstr "roles de servidor" - -msgid "IPA Server Roles" -msgstr "Roles de Servidor IPA" - -msgid "IPA Server Role" -msgstr "Rol de Servidor IPA" - -msgid "IPA server role name" -msgstr "Nombre de rol del servidor IPA" - -msgid "Role status" -msgstr "Estado rol" - -msgid "Status of the role" -msgstr "Estado del rol" - -msgid "Show role status on a server" -msgstr "Muestra el rol de estado sobre un servidor" - -msgid "Find a server role on a server(s)" -msgstr "Encontrar un rol de servidor sobre un servidor(s)" - -#, python-format -msgid "%(count)s server role matched" -msgid_plural "%(count)s server roles matched" -msgstr[0] "%(count)s rol servidor coincidente" -msgstr[1] "%(count)s roles servidor coincidentes" - -msgid "Include IPA master entries" -msgstr "Incluir entradas IPA maestro" - -msgid "roles" -msgstr "roles" - -msgid "IPA role name" -msgstr "Nombre de rol IPA" - -msgid "Class of Service object used for linking policies with groups" -msgstr "Objeto Class of Service enlazando políticas con grupos" - -#, python-format -msgid "priority must be a unique value (%(prio)d already used by %(gname)s)" +"Sudo (su \"do\") allows a system administrator to delegate authority to\n" +"give certain users (or groups of users) the ability to run some (or all)\n" +"commands as root or another user while providing an audit trail of the\n" +"commands and their arguments.\n" +"\n" +"IPA provides a means to configure the various aspects of Sudo:\n" +" Users: The user(s)/group(s) allowed to invoke Sudo.\n" +" Hosts: The host(s)/hostgroup(s) which the user is allowed to to invoke " +"Sudo.\n" +" Allow Command: The specific command(s) permitted to be run via Sudo.\n" +" Deny Command: The specific command(s) prohibited to be run via Sudo.\n" +" RunAsUser: The user(s) or group(s) of users whose rights Sudo will be " +"invoked with.\n" +" RunAsGroup: The group(s) whose gid rights Sudo will be invoked with.\n" +" Options: The various Sudoers Options that can modify Sudo's behavior.\n" +"\n" +"An order can be added to a sudorule to control the order in which they\n" +"are evaluated (if the client supports it). This order is an integer and\n" +"must be unique.\n" +"\n" +"IPA provides a designated binddn to use with Sudo located at:\n" +"uid=sudo,cn=sysaccounts,cn=etc,dc=example,dc=com\n" +"\n" +"To enable the binddn run the following command to set the password:\n" +"LDAPTLS_CACERT=/etc/ipa/ca.crt /usr/bin/ldappasswd -S -W -h ipa.example.com -" +"ZZ -D \"cn=Directory Manager\" uid=sudo,cn=sysaccounts,cn=etc,dc=example," +"dc=com\n" +"\n" +"For more information, see the IPA Documentation to Sudo.\n" msgstr "" -"la prioridad debe ser un valor único (%(prio)d que ya esté siendo utilizado " -"por %(gname)s)" - -msgid "Add Class of Service entry" -msgstr "Añadir entrada Class of Service" - -msgid "Delete Class of Service entry" -msgstr "Borrar entrada Class of Service" - -msgid "Modify Class of Service entry" -msgstr "Modificar entrada Class of Service" - -msgid "Display Class of Service entry" -msgstr "Visualizar entrada Class of Service" - -msgid "Search for Class of Service entry" -msgstr "Búsqueda de entrada Class of Service" - -msgid "password policy" -msgstr "política de contraseña" - -msgid "password policies" -msgstr "políticas de contraseña" - -msgid "Password Policies" -msgstr "Políticas de Contraseña" - -msgid "Password Policy" -msgstr "Directiva de contraseñas" - -#, fuzzy -#| msgid "Max renew" -msgid "Max repeat" -msgstr "Renovación máxima" - -#, fuzzy -#| msgid "Maximum number of entries returned" -msgid "Maximum number of same consecutive characters" -msgstr "Cantidad máxima de entradas obtenidas" +"\n" +"Reglas Sudo\n" +"\n" +"Sudo (su \"do\") permite a un administrador de sistema delegar autoridad a " +"ciertos\n" +"usuarios dados(o grupos de usuarios) para tener la posibilidad de ejecutar " +"algunos (o\n" +" todos) los comandos como root u otro usuario mientras suministra pistas de " +"auditoria de\n" +" los comandos y sus argumentos.\n" +"\n" +"IPA proporciona un medio para configurar diversos aspectos de Sudo:\n" +" Users: Los usuario(s)/grupos(s) que tienen permitido llamar a Sudo.\n" +" Hosts: Loshost(s)/grupo(s) de host a los que el usuario permite llamar a " +"Sudo.\n" +" Allow Command: El comando(s) específico que tiene permitido ejecutarse " +"por medio de Sudo.\n" +" Deny Command: El comando(s) específico que tiene prohibido ejecutarse por " +"medio de Sudo.\n" +" RunAsUser: El usuario(s) o grupo(s) de usuarios con cuyos derechos será " +"invocado Sudo.\n" +" RunAsGroup: El grupo(s) con cuyos derechos gid será invocado Sudo.\n" +" Options: Las diversas opciones Sudoers que pueden modificar el " +"comportamiento de Sudo.\n" +"\n" +"Su puede aadir un orden a una regla sudo para controlar el orden en el que " +"será evaluada\n" +"(si el cliente lo soporta). Este orden es un entero y debe ser único.\n" +"\n" +"IPA suministra un binddn designado para usar con Sudo situado en :\n" +"uid=sudo,cn=sysaccounts,cn=etc,dc=example,dc=com\n" +"\n" +"Para habilitar el binddn ejecute el siguiente comando para fijar la " +"contraseña:\n" +"LDAPTLS_CACERT=/etc/ipa/ca.crt /usr/bin/ldappasswd -S -W -h ipa.example.com -" +"ZZ -D \"cn=Directory Manager\" uid=sudo,cn=sysaccounts,cn=etc,dc=example," +"dc=com\n" +"\n" +"Para más información, vea la Documentación IPA para Sudo.\n" -#, fuzzy -#| msgid "Max renew" -msgid "Max sequence" -msgstr "Renovación máxima" +msgid "" +"\n" +"Symmetric vault is similar to the standard vault, but it\n" +"pre-encrypts the secret using a password before transport.\n" +"The secret can only be retrieved using the same password.\n" +msgstr "" +"\n" +"La bóveda symmetric es similar a la standard, pero\n" +"encripta previamente el secreto usando una contraseña antes de transportar.\n" +"El secreto sólo se puede recuperar usando la misma contraseña.\n" -msgid "The max. length of monotonic character sequences (abcd)" +msgid "" +"\n" +"The automember-rebuild command can be used to retroactively run automember " +"rules\n" +"against existing entries, thus rebuilding their membership.\n" msgstr "" +"\n" +"El comando de reconstrucción de auto miembro puede ser usado para ejecutar \n" +"retroactivamente reglas de auto miembro contra las entradas existentes, así " +"reconstruirá su membresía.\n" -msgid "Dictionary check" +msgid "" +"\n" +"The date format is YYYY-mm-dd.\n" msgstr "" +"\n" +"El formato de fecha es YYYY-mm-dd.\n" -msgid "Check if the password is a dictionary word" +msgid "" +"\n" +"The dogtag CA uses just the CN value of the CSR and forces the rest of the\n" +"subject to values configured in the server.\n" msgstr "" +"\n" +"La placa de identidad CA usa el valor CN del CSR y fuerza al resto del " +"sujeto a\n" +"valores configurados en el servidor.\n" -#, fuzzy -#| msgid "User name" -msgid "User check" -msgstr "Nombre de usuario" +msgid "" +"\n" +"The status of a role is either enabled, configured, or absent.\n" +msgstr "" +"\n" +"El estado de un rol es habilitado, configurado o ausente.\n" -msgid "Check if the password contains the username" +msgid "" +"\n" +"There are a number of allowed targets:\n" +"1. subtree: a DN; the permission applies to the subtree under this DN\n" +"2. target filter: an LDAP filter\n" +"3. target: DN with possible wildcards, specifies entries permission applies " +"to\n" msgstr "" +"\n" +"Existen distinto objetivos permitidos:\n" +"1. subtree: un DN; el permiso se aplica al sub-árbol bajo este DN\n" +"2. target filter: un filtro LDAP\n" +"3. target: DN con posibles comodines, especifica las entradas a las que se " +"aplica\n" msgid "" -"Minimum length must be >= 6 if maxrepeat, maxsequence, dictcheck or " -"usercheck are defined" +"\n" +"There are many structured DNS RR types where DNS data stored in LDAP server\n" +"is not just a scalar value, for example an IP address or a domain name, but\n" +"a data structure which may be often complex. A good example is a LOC record\n" +"[RFC1876] which consists of many mandatory and optional parts (degrees,\n" +"minutes, seconds of latitude and longitude, altitude or precision).\n" msgstr "" +"\n" +"Hay muchos tipos de DNS RR estructurados donde los datos DNS almacenados\n" +"en el servidor LDAP no son solo un valor escalar, por ejemplo una dirección " +"IP o\n" +"un nombre de dominio, pero es una estructura de datos que puede ser con\n" +"frecuencia compleja. Un buen ejemplo es un registro LOC [RFC1876] que " +"consta\n" +"de muchas partes obligatorias y opcionales (grados,minutos, segundos de " +"latitud y longitud, altitud o precisión).\n" -msgid "Maximum password life must be greater than minimum." -msgstr "La duración máxima de la contraseña debe ser mayor que la mínima." +msgid "" +"\n" +"This code is an extension to the otptoken plugin and provides support for\n" +"reading/writing YubiKey tokens directly.\n" +msgstr "" +"\n" +"Este código es una extensión del plugin otptoken y suministra el soporte " +"para\n" +" leer/escribir directamente en las fichasYubiKey.\n" -msgid "cannot delete global password policy" -msgstr "no puede borrar la Política global de contraseña" +msgid "" +"\n" +"USING STRUCTURED PER-TYPE OPTIONS\n" +msgstr "" +"\n" +"USANDO OPCIONES ESTRUCTURADAS POR TIPO\n" -msgid "priority cannot be set on global policy" -msgstr "la prioridad no puede ser definida en una plítica global" +msgid "" +"\n" +"User vaults are vaults owned used by a particular user. Private\n" +"vaults are vaults owned the current user. Service vaults are\n" +"vaults owned by a service. Shared vaults are owned by the admin\n" +"but they can be used by other users or services.\n" +msgstr "" +"\n" +"Las bóvedas de usuario son bóvedas propietarias usadas por un usuario " +"concreto. Las bóvedas\n" +"privadas son bóvedas propiedad del usuario actual. Las bóvedas de servcio " +"son\n" +"bóvedas propiedad de un servicio. Las bóvedas compartidas son propiedad del " +"administrador\n" +"pero pueden ser usadas por otros usuarios o sevicios.\n" msgid "" "\n" -"Realm domains\n" +"Users\n" "\n" -"Manage the list of domains associated with IPA realm.\n" +"Manage user entries. All users are POSIX users.\n" "\n" -"This list is useful for Domain Controllers from other realms which have\n" -"established trust with this IPA realm. They need the information to know\n" -"which request should be forwarded to KDC of this IPA realm.\n" +"IPA supports a wide range of username formats, but you need to be aware of " +"any\n" +"restrictions that may apply to your particular environment. For example,\n" +"usernames that start with a digit or usernames that exceed a certain length\n" +"may cause problems for some UNIX systems.\n" +"Use 'ipa config-mod' to change the username format allowed by IPA tools.\n" "\n" -"Automatic management: a domain is automatically added to the realm domains\n" -"list when a new DNS Zone managed by IPA is created. Same applies for " -"deletion.\n" +"Disabling a user account prevents that user from obtaining new Kerberos\n" +"credentials. It does not invalidate any credentials that have already\n" +"been issued.\n" "\n" -"Externally managed DNS: domains which are not managed in IPA server DNS\n" -"need to be manually added to the list using ipa realmdomains-mod command.\n" +"Password management is not a part of this module. For more information\n" +"about this topic please see: ipa help passwd\n" "\n" -"EXAMPLES:\n" +"Account lockout on password failure happens per IPA master. The user-status\n" +"command can be used to identify which master the user is locked out on.\n" +"It is on that master the administrator must unlock the user.\n" "\n" -" Display the current list of realm domains:\n" -" ipa realmdomains-show\n" +"EXAMPLES:\n" "\n" -" Replace the list of realm domains:\n" -" ipa realmdomains-mod --domain=example.com\n" -" ipa realmdomains-mod --domain={example1.com,example2.com,example3.com}\n" +" Add a new user:\n" +" ipa user-add --first=Tim --last=User --password tuser1\n" "\n" -" Add a domain to the list of realm domains:\n" -" ipa realmdomains-mod --add-domain=newdomain.com\n" +" Find all users whose entries include the string \"Tim\":\n" +" ipa user-find Tim\n" "\n" -" Delete a domain from the list of realm domains:\n" -" ipa realmdomains-mod --del-domain=olddomain.com\n" -msgstr "" +" Find all users with \"Tim\" as the first name:\n" +" ipa user-find --first=Tim\n" "\n" -"Dominios de reino\n" +" Disable a user account:\n" +" ipa user-disable tuser1\n" "\n" -"Gestiona la lista de dominios asociados con el reino IPA.\n" +" Enable a user account:\n" +" ipa user-enable tuser1\n" "\n" -"Esta lista es útil para los Controladores de Dominio de otros reinos que " -"tienen\n" -"establecida confianza con este reino IPA. Necesitan la información para " -"saber que \n" -"peticiones deberían ser reenviadas a KDC de este reino IPA.\n" +" Delete a user:\n" +" ipa user-del tuser1\n" +msgstr "" "\n" -"Gestión automática: se añade un dominio automáticamente a la lista de " -"dominios\n" -"cuando se crea una nueva Zona DNS gestionada por IPA. Lo mismo se aplica " -"para el borrado.\n" +"Usuarios\n" "\n" -"DNS extermanete gestionado: los dominios que no son gestionados en el " -"servidor\n" -"IPA DNA necesitan ser añadidos manualmente a la lista usando el comando ipa " -"realmdomains-mod command.\n" +"Gestiona entradas de usuario. Todos los usuarios son usuarios POXIS.\n" "\n" -"EJEMPLOS:\n" +"IPA soporta un amplio rango de formatos de nombre de usuario, pero usted " +"debe estar atento a cualquier restricción que se pueda aplicar a su entorno " +"concreto. Por ejemplo, nombres de usuario que empiezan con un dígito o " +"nombres de usuario que superan cierta longitud pueden causar problemas en " +"algunos sistemas UNIX.\n" +"Use 'ipa config-mod' para cambiar el nombre de usuario permitido por las " +"herramientas IPA.\n" "\n" -" Muestra la lista actual de dominios reino:\n" -" ipa realmdomains-show\n" +"Deshabilitando una cuenta de usuario evita que el usuario obtenga nuevas\n" +"credenciales Kerberos. Esto no invalida cualquier credencial que ya hay " +"sido\n" +"enviada.\n" "\n" -" Reemplaza la lista de dominios reino:\n" -" ipa realmdomains-mod --domain=example.com\n" -" ipa realmdomains-mod --domain={example1.com,example2.com,example3.com}\n" +"La gestión de contraseña no es parte de este módulo. Para más información " +"sobre \n" +"este punto vea por favor: ipa help passwd\n" "\n" -" Añade un dominio a la lista de dominios reino:\n" -" ipa realmdomains-mod --add-domain=newdomain.com\n" +"El cierre de una cuenta ante un fallo de contraseña sucede por el master " +"IPA. El\n" +"comando user-status se puede usar para identificar en que master está " +"bloqueado\n" +"el usuario. Y sobre ese master debe el administrador desbloquear al " +"usuario.\n" "\n" -" Borra un dominio de la lista de dominios reino:\n" -" ipa realmdomains-mod --del-domain=olddomain.com\n" - -msgid "Realm domains" -msgstr "Dominios reino" - -msgid "Realm Domains" -msgstr "Dominios Reino" - -msgid "" +"EJEMPLOS:\n" "\n" -" Modify realm domains\n" +" Añadir un nuevo usuario:\n" +" ipa user-add --first=Tim --last=User --password tuser1\n" "\n" -" DNS check: When manually adding a domain to the list, a DNS check is\n" -" performed by default. It ensures that the domain is associated with\n" -" the IPA realm, by checking whether the domain has a _kerberos TXT " -"record\n" -" containing the IPA realm name. This check can be skipped by specifying\n" -" --force option.\n" +" Encontrar todos los usuarios cuyas entradas incluyen la cadena \"Tim\":\n" +" ipa user-find Tim\n" "\n" -" Removal: when a realm domain which has a matching DNS zone managed by\n" -" IPA is being removed, a corresponding _kerberos TXT record in the zone " -"is\n" -" removed automatically as well. Other records in the zone or the zone\n" -" itself are not affected.\n" -" " -msgstr "" +" Encontrar todos los usuarios con “Tim” como primer nombre:\n" +" ipa user-find --first=Tim\n" "\n" -" Modificar dominios reino\n" +" Deshabilitar una cuenta de usuario:\n" +" ipa user-disable tuser1\n" "\n" -" Comprobación DNS: Cuando añade manualmente un dominio a la lista, por\n" -" defecto se lleva a cabo una comprobación DNS. Asegura que el dominio " -"está\n" -" asociado con el reino IPA, comprobando si el dominio tiene un registro " -"_kerberos\n" -" TXT que contenga el nombre del reino IPA realm name. Esta comprobación " -"se\n" -" puede saltar especificando la opción --force.\n" +" Habilitar una cuenta de usuario\n" +" ipa user-enable tuser1\n" "\n" -" Eliminación: cuando un dominio reino que tiene una zona DNS coincidente\n" -" gestionada por IPA se borra, el registro _kerberos TXT correspondiente " -"en la\n" -" es borrado automáticamente también. Los demás registros en la zona o la " -"zona\n" -" no son afectados.\n" -" " - -#, python-format -msgid "" -"DNS zone for each realmdomain must contain SOA or NS records. No records " -"found for: %s" -msgstr "" -"La zona DNS para cada realmdomain debe contener registros SOA o NS. No se " -"han encontrado registros para: %s" - -#, python-format -msgid "The following domains do not belong to this realm: %(domains)s" -msgstr "Los siguientes dominio no pertenecen a este reino: %(domains)s" - -#, python-format -msgid "" -"The realm of the following domains could not be detected: %(domains)s. If " -"these are domains that belong to the this realm, please create a _kerberos " -"TXT record containing \"%(realm)s\" in each of them." -msgstr "" -"El reino de los siguientes dominios podrían no ser detectados: %(domains)s. " -"Si estos dominios pertenecen a este reino, cree por favor un registro " -"_kerberos TXT que contenga \"%(realm)s\" en cada uno." +" Borrar un usuario:\n" +" ipa user-del tuser1\n" msgid "" -"The --domain option cannot be used together with --add-domain or --del-" -"domain. Use --domain to specify the whole realm domain list explicitly, to " -"add/remove individual domains, use --add-domain/del-domain." +"\n" +"Vaults\n" msgstr "" -"La opción --domain no puede ser usada junto con --add-domain o --del-domain. " -"Use --domain para especificar explícitamente la lista de todo el dominio, " -"para añadir/borrar dominios concretos, use --add-domain/del-domain." - -msgid "IPA server domain cannot be omitted" -msgstr "Servidor de domino IPA no puede ser omitido" - -msgid "IPA server domain cannot be deleted" -msgstr "Servidor de dominio IPA no puede ser borrado" - -#, fuzzy -#| msgid "LDAP schema" -msgid "" "\n" -"API Schema\n" -msgstr "Esquema LDAP" +"Bóvedas\n" msgid "" "\n" -"Provides API introspection capabilities.\n" +"When adding a record, either RR specific options or standard option for a " +"raw\n" +"value can be used, they just should not be combined in one add operation. " +"When\n" +"modifying an existing entry, new RR specific options can be used to change\n" +"one part of a DNS record, where the standard option for raw value is used\n" +"to specify the modified value. The following example demonstrates\n" +"a modification of MX record preference from 0 to 1 in a record without\n" +"modifying the exchanger:\n" +"ipa dnsrecord-mod --mx-rec=\"0 mx.example.com.\" --mx-preference=1\n" msgstr "" +"\n" +"Cuando se añade un registro, cualquiera de las opciones RR especificas o\n" +"estándar para un valor bruto se puede usar, simplemente no deben combinarse " +"en\n" +"operación de adicción. Cuando se modifica una entrada existente, se pueden " +"usar\n" +"nuevas opciones RR para cambiar una parte de un registro DNS, donde la " +"opción\n" +"estándar para el valor bruto se usa para especificar el valor modificado. El " +"siguiente\n" +"ejemplo muestra una modificación de la preferencia de un registro MX de 0 a " +"1 en\n" +"un registro sin modificación del intercambiador:\n" +"ipa dnsrecord-mod --mx-rec=\"0 mx.example.com.\" --mx-preference=1\n" -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| " Show specific location:\n" -#| " ipa location-show location\n" msgid "" "\n" -" Show user-find details:\n" -" ipa command-show user-find\n" +"When searching on dates the _from date does a >= search and the _to date\n" +"does a <= search. When combined these are done as an AND.\n" msgstr "" "\n" -" Mostrar localización específica:\n" -" ipa location-show location\n" +"Cuando se busca por fechas _from fecha hace un >= search y _to fecha hace\n" +"<= search. Cuando se combina esto hace como un AND.\n" -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| " Find all servers:\n" -#| " ipa server-find\n" msgid "" "\n" -" Find user-find parameters:\n" -" ipa param-find user-find\n" +"YubiKey Tokens\n" msgstr "" "\n" -" Encuentra todos los servidores:\n" -" ipa server-find\n" - -msgid "Name" -msgstr "Nombre" - -#, fuzzy -#| msgid "Location" -msgid "Documentation" -msgstr "Ubicación" - -msgid "Exclude from" -msgstr "" +"Fichas YubiKey\n" -#, fuzzy -#| msgid "Include Enabled" -msgid "Include in" -msgstr "Include Habilitado" +msgid " ipa --help" +msgstr " ipa --help" #, python-format -msgid "Results should contain primary key attribute only (\"%s\")" -msgstr "" -"Los resultados deberían contener sólo atributo de clave primaria (“%s”)" - -msgid "Help topic" -msgstr "" - -#, fuzzy -#| msgid "Permission" -msgid "Version" -msgstr "Permiso" - -msgid "Parameters" -msgstr "" - -msgid "Method of" +msgid "" +" Alternatively, following servers are capable of running this command: " +"%(masters)s" msgstr "" - -#, fuzzy -#| msgid "Record name" -msgid "Method name" -msgstr "Nombre de registro" +" Alternativamente, los siguientes servidores son capaces de ejecutar este " +"comando: %(masters)s" #, python-format -msgid "%(pkey)s: %(oname)s not found" -msgstr "%(pkey)s: no se encuentra %(oname)s" - -#, fuzzy -#| msgid "Display information about a range." -msgid "Display information about a command." -msgstr "Mostrar información sobre un rango." - -#, fuzzy -#| msgid "Search for Sudo Commands." -msgid "Search for commands." -msgstr "Buscar Comandos Sudo." - -#, fuzzy -#| msgid "Run Commands" -msgid "Return command defaults" -msgstr "Ejecutar comandos" - -#, fuzzy -#| msgid "Display information about a host." -msgid "Display information about a class." -msgstr "Mostrar información sobre un host." - -#, fuzzy -#| msgid "Search for roles." -msgid "Search for classes." -msgstr "Buscar roles." +msgid "\"%s\" is not a valid permission type" +msgstr "\"%s\" no es un tipo válido de permiso" -#, fuzzy -#| msgid "Display information about a netgroup." -msgid "Display information about a help topic." -msgstr "Mostrar información sobre un grupo de red." +#, python-format +msgid "\"%s\" is not an object type" +msgstr "\"%s\" no es un tipo de objeto" -#, fuzzy -#| msgid "Search for hostgroups." -msgid "Search for help topics." -msgstr "Buscar grupos de host." +#, python-brace-format +msgid "${count} item(s) added" +msgstr "${count} item(s) añadido" -#, fuzzy -#| msgid "is required" -msgid "Required" -msgstr "se requiere" +#, python-brace-format +msgid "${count} item(s) removed" +msgstr "${count} item(s) borrado" -#, fuzzy -#| msgid "Custom value" -msgid "Multi-value" -msgstr "Valor personal" +#, python-brace-format +msgid "${entity} ${primary_key} Settings" +msgstr "Configuraciones de ${entity} ${primary_key}" -msgid "Always ask" -msgstr "" +#, python-brace-format +msgid "${entity} ${primary_key} updated" +msgstr "${entity} ${primary_key} actualizado" -msgid "CLI metavar" -msgstr "" +#, python-brace-format +msgid "${entity} successfully added" +msgstr "${entity} añadido con éxito" -#, fuzzy -#| msgid "ACI name" -msgid "CLI name" -msgstr "Nombre de ACI" +#, python-brace-format +msgid "${primary_key} is a member of:" +msgstr "${primary_key} es un miembro de:" -#, fuzzy -#| msgid "Change password" -msgid "Confirm (password)" -msgstr "Cambiar contraseña" +#, python-brace-format +msgid "${primary_key} is managed by:" +msgstr "${primary_key} es gestionada por:" -#, fuzzy -#| msgid "Default shell" -msgid "Default" -msgstr "Shell predeterminada" +#, python-brace-format +msgid "${primary_key} members:" +msgstr "${primary_key} miembros:" -#, fuzzy -#| msgid "Default users group" -msgid "Default from" -msgstr "Grupo de usuarios predeterminado" +#, python-brace-format +msgid "${product}, version: ${version}" +msgstr "${product}, versión: ${version}" -msgid "Label" -msgstr "" +#, python-format +msgid "%(attr)s does not contain '%(value)s'" +msgstr "%(attr)s no contiene '%(value)s'" -#, fuzzy -#| msgid "Advertised by servers" -msgid "Convert on server" -msgstr "Anunciado por los servidores" +#, python-format +msgid "%(attr)s: Invalid syntax." +msgstr "%(attr)s: sintaxis inválida." -#, fuzzy -#| msgid "Operations Error" -msgid "Option group" -msgstr "Error en Operaciones" +#, python-format +msgid "%(attr)s: Only one value allowed." +msgstr " %(attr)s : Solamente un valor permitido." -msgid "Sensitive" +#, python-format +msgid "" +"%(container)s LDAP search did not return any result (search base: " +"%(search_base)s, objectclass: %(objectclass)s)" msgstr "" +"%(container)s búsqueda LDAP no devolvió ningún resultado (buscar base: " +"%(search_base)s, objectclass: %(objectclass)s)" -#, fuzzy -#| msgid "Positional arguments" -msgid "Positional argument" -msgstr "Argumentos posicionales" - -#, fuzzy, python-format -#| msgid "%(parent)s: %(oname)s not found" -msgid "%(metaobject)s: %(oname)s not found" -msgstr "%(parent)s: no se encuentra %(oname)s" - -#, fuzzy -#| msgid "Display information about a range." -msgid "Display information about a command parameter." -msgstr "Mostrar información sobre un rango." - -#, fuzzy -#| msgid "Search for ranges." -msgid "Search command parameters." -msgstr "Buscar intervalos." - -#, fuzzy, python-format -#| msgid "%(parent)s: %(oname)s not found" -msgid "%(command_name)s: %(oname)s not found" -msgstr "%(parent)s: no se encuentra %(oname)s" - -#, fuzzy -#| msgid "Display information about a named group." -msgid "Display information about a command output." -msgstr "Mostrar información sobre un grupo denominado." +#, python-format +msgid "" +"%(count)d %(type)s record skipped. Only one value per DNS record type can be " +"modified at one time." +msgid_plural "" +"%(count)d %(type)s records skipped. Only one value per DNS record type can " +"be modified at one time." +msgstr[0] "" +"%(count)d %(type)s registro omitido. Sólo un valor por DNS tipo de registro " +"puede ser modificado a la vez." +msgstr[1] "" +"%(count)d %(type)s registros omitidos. Sólo un valor por DNS tipo de " +"registro puede ser modificado a la vez." -#, fuzzy -#| msgid "Search for Sudo Command Groups." -msgid "Search for command outputs." -msgstr "Buscar Grupos de Comando Sudo." +#, python-format +msgid "%(count)d ACI matched" +msgid_plural "%(count)d ACIs matched" +msgstr[0] "%(count)d ACI coincidente" +msgstr[1] "%(count)d ACIs coincidentes" -msgid "Store and provide schema for commands and topics" -msgstr "" +#, python-format +msgid "%(count)d CA matched" +msgid_plural "%(count)d CAs matched" +msgstr[0] "%(count)d CA coincidente" +msgstr[1] "%(count)d CAs coincidentes" -msgid "Fingerprint of schema cached by client" -msgstr "" +#, python-format +msgid "%(count)d Certificate Identity Mapping Rule matched" +msgid_plural "%(count)d Certificate Identity Mapping Rules matched" +msgstr[0] "%(count)d Regla de Mapeo de Identidad de Certificado coincidente" +msgstr[1] "%(count)d Reglas de Mapeo de Identidad de Certificado coincidentes" -msgid "" -"\n" -"Service Constrained Delegation\n" -"\n" -"Manage rules to allow constrained delegation of credentials so\n" -"that a service can impersonate a user when communicating with another\n" -"service without requiring the user to actually forward their TGT.\n" -"This makes for a much better method of delegating credentials as it\n" -"prevents exposure of the short term secret of the user.\n" -"\n" -"The naming convention is to append the word \"target\" or \"targets\" to\n" -"a matching rule name. This is not mandatory but helps conceptually\n" -"to associate rules and targets.\n" -"\n" -"A rule consists of two things:\n" -" - A list of targets the rule applies to\n" -" - A list of memberPrincipals that are allowed to delegate for\n" -" those targets\n" -"\n" -"A target consists of a list of principals that can be delegated.\n" -"\n" -"In English, a rule says that this principal can delegate as this\n" -"list of principals, as defined by these targets.\n" -"\n" -"In both a rule and a target Kerberos principals may be specified\n" -"by their name or an alias and the realm can be omitted. Additionally,\n" -"hosts can be specified by their names. If Kerberos principal specified\n" -"has a single component and does not end with '$' sign, it will be treated\n" -"as a host name. Kerberos principal names ending with '$' are typically\n" -"used as aliases for Active Directory-related services.\n" -"\n" -"EXAMPLES:\n" -"\n" -" Add a new constrained delegation rule:\n" -" ipa servicedelegationrule-add ftp-delegation\n" -"\n" -" Add a new constrained delegation target:\n" -" ipa servicedelegationtarget-add ftp-delegation-target\n" -"\n" -" Add a principal to the rule:\n" -" ipa servicedelegationrule-add-member --principals=ftp/ipa.example." -"com ftp-delegation\n" -"\n" -" Add a host principal of the host 'ipa.example.com' to the rule:\n" -" ipa servicedelegationrule-add-member --principals=ipa.example.com " -"ftp-delegation\n" -"\n" -" Add our target to the rule:\n" -" ipa servicedelegationrule-add-target --servicedelegationtargets=ftp-" -"delegation-target ftp-delegation\n" -"\n" -" Add a principal to the target:\n" -" ipa servicedelegationtarget-add-member --principals=ldap/ipa.example." -"com ftp-delegation-target\n" -"\n" -" Display information about a named delegation rule and target:\n" -" ipa servicedelegationrule_show ftp-delegation\n" -" ipa servicedelegationtarget_show ftp-delegation-target\n" -"\n" -" Remove a constrained delegation:\n" -" ipa servicedelegationrule-del ftp-delegation-target\n" -" ipa servicedelegationtarget-del ftp-delegation\n" -"\n" -"In this example the ftp service can get a TGT for the ldap service on\n" -"the bound user's behalf.\n" -"\n" -"It is strongly discouraged to modify the delegations that ship with\n" -"IPA, ipa-http-delegation and its targets ipa-cifs-delegation-targets and\n" -"ipa-ldap-delegation-targets. Incorrect changes can remove the ability\n" -"to delegate, causing the framework to stop functioning.\n" -msgstr "" +#, python-format +msgid "%(count)d HBAC rule matched" +msgid_plural "%(count)d HBAC rules matched" +msgstr[0] "%(count)d regla coincidente de HBAC" +msgstr[1] "%(count)d reglas coincidentes de HBAC " -#, fuzzy -#| msgid "Allowed to create keytab" -msgid "Allowed to Impersonate" -msgstr "Permitido crear tabla de teclas" +#, python-format +msgid "%(count)d HBAC service group matched" +msgid_plural "%(count)d HBAC service groups matched" +msgstr[0] "%(count)d grupo de servicio HBAC coincidente" +msgstr[1] "%(count)d grupos de servicio HBAC coincidentes" -#, fuzzy -#| msgid "Kerberos principal" -msgid "Member principals" -msgstr "Principal kerberos" +#, python-format +msgid "%(count)d HBAC service matched" +msgid_plural "%(count)d HBAC services matched" +msgstr[0] "Servicio HBAC %(count)d coincidente" +msgstr[1] "Servicios HBAC %(count)d coincidentes" -#, fuzzy, python-format -#| msgid "Malformed principal: '%(value)s'" -msgid "Malformed principal: %(error)s" -msgstr "Principal mal construido: '%(value)s'" +#, python-format +msgid "%(count)d IPA location matched" +msgid_plural "%(count)d IPA locations matched" +msgstr[0] "%(count)d localización IPA emparejada" +msgstr[1] "%(count)d localizaciones IPA emparejadas" -#, fuzzy -#| msgid "Add a new delegation." -msgid "Add target to a named service delegation." -msgstr "Añadir una nueva delegación." +#, python-format +msgid "%(count)d IPA server matched" +msgid_plural "%(count)d IPA servers matched" +msgstr[0] "%(count)d servidor IPA coincide" +msgstr[1] "%(count)d servidores IPA coinciden" #, python-format -msgid "member %s" -msgstr "miembro %s" +msgid "%(count)d OTP token matched" +msgid_plural "%(count)d OTP tokens matched" +msgstr[0] "%(count)d OTP ficha coincidente" +msgstr[1] "%(count)d OTP fichas coincidentes" -#, fuzzy -#| msgid "Remove members from an HBAC service group." -msgid "Remove member from a named service delegation." -msgstr "Borrar miembros de un grupo de servicio HBAC." +#, python-format +msgid "%(count)d RADIUS proxy server matched" +msgid_plural "%(count)d RADIUS proxy servers matched" +msgstr[0] "%(count)d servidor proxy RADIUS coincidente" +msgstr[1] "%(count)d servidores proxy RADIUS coincidentes" -#, fuzzy -#| msgid "member service delegation target" -msgid "service delegation rule" -msgstr "objetivo de delegación de miembro de servicio" +#, python-format +msgid "%(count)d SELinux User Map matched" +msgid_plural "%(count)d SELinux User Maps matched" +msgstr[0] "%(count)d Mapa de Usuario SELinux coincidente" +msgstr[1] "%(count)d Mapas de Usuario SELinux coincidentes" -#, fuzzy -#| msgid "member service delegation target" -msgid "service delegation rules" -msgstr "objetivo de delegación de miembro de servicio" +#, python-format +msgid "%(count)d Sudo Command Group matched" +msgid_plural "%(count)d Sudo Command Groups matched" +msgstr[0] "%(count)d Grupo de Comando Sudo emparejado" +msgstr[1] "%(count)d Grupos de Comando Sudo emparejados" -#, fuzzy -#| msgid "member service delegation target" -msgid "Service delegation rules" -msgstr "objetivo de delegación de miembro de servicio" +#, python-format +msgid "%(count)d Sudo Command matched" +msgid_plural "%(count)d Sudo Commands matched" +msgstr[0] "%(count)d Comando Sudo emparejado" +msgstr[1] "%(count)d Comandos Sudo emparejados" -#, fuzzy -#| msgid "member service delegation target" -msgid "Service delegation rule" -msgstr "objetivo de delegación de miembro de servicio" +#, python-format +msgid "%(count)d Sudo Rule matched" +msgid_plural "%(count)d Sudo Rules matched" +msgstr[0] "%(count)d Regla Sudo emparejada" +msgstr[1] "%(count)d Reglas Sudo emparejadas" -#, fuzzy, python-format -#| msgid "Added delegation \"%(value)s\"" -msgid "Added service delegation rule \"%(value)s\"" -msgstr "Delegación añadida \"%(value)s\"" +#, python-format +msgid "%(count)d automount key matched" +msgid_plural "%(count)d automount keys matched" +msgstr[0] "%(count)d clave de automontaje coincidente" +msgstr[1] "%(count)d claves de automontaje coincidentes" -#, fuzzy, python-format -#| msgid "Deleted delegation \"%(value)s\"" -msgid "Deleted service delegation \"%(value)s\"" -msgstr "Delegación eliminada \"%(value)s\"" +#, python-format +msgid "%(count)d automount location matched" +msgid_plural "%(count)d automount locations matched" +msgstr[0] "%(count)d localización de automontaje coincidente" +msgstr[1] "%(count)d localizaciones de automontaje coincidentes" -#, fuzzy -#| msgid "member service delegation target" -msgid "privileged service delegation rule" -msgstr "objetivo de delegación de miembro de servicio" +#, python-format +msgid "%(count)d automount map matched" +msgid_plural "%(count)d automount maps matched" +msgstr[0] "%(count)d mapa de automontaje coincidente" +msgstr[1] "%(count)d mapas de automontaje coincidentes" -#, fuzzy, python-format -#| msgid "%(count)d delegation matched" -#| msgid_plural "%(count)d delegations matched" -msgid "%(count)d service delegation rule matched" -msgid_plural "%(count)d service delegation rules matched" +#, python-format +msgid "%(count)d delegation matched" +msgid_plural "%(count)d delegations matched" msgstr[0] "%(count)d delegación coincidente" msgstr[1] "%(count)d delegaciones coincidentes" -#, fuzzy -#| msgid "member service delegation target" -msgid "service delegation target" -msgstr "objetivo de delegación de miembro de servicio" - -#, fuzzy -#| msgid "member service delegation target" -msgid "service delegation targets" -msgstr "objetivo de delegación de miembro de servicio" - -#, fuzzy -#| msgid "member service delegation target" -msgid "Service delegation targets" -msgstr "objetivo de delegación de miembro de servicio" - -#, fuzzy -#| msgid "member service delegation target" -msgid "Service delegation target" -msgstr "objetivo de delegación de miembro de servicio" - -#, fuzzy, python-format -#| msgid "Added delegation \"%(value)s\"" -msgid "Added service delegation target \"%(value)s\"" -msgstr "Delegación añadida \"%(value)s\"" - -#, fuzzy, python-format -#| msgid "Deleted delegation \"%(value)s\"" -msgid "Deleted service delegation target \"%(value)s\"" -msgstr "Delegación eliminada \"%(value)s\"" +#, python-format +msgid "%(count)d group matched" +msgid_plural "%(count)d groups matched" +msgstr[0] "%(count)d grupo coincidente" +msgstr[1] "%(count)d grupos coincidentes" -#, fuzzy -#| msgid "member service delegation target" -msgid "privileged service delegation target" -msgstr "objetivo de delegación de miembro de servicio" +#, python-format +msgid "%(count)d host matched" +msgid_plural "%(count)d hosts matched" +msgstr[0] "%(count)d equipo coincidente" +msgstr[1] "%(count)d equipos coincidentes" -#, fuzzy, python-format -#| msgid "%(count)d delegation matched" -#| msgid_plural "%(count)d delegations matched" -msgid "%(count)d service delegation target matched" -msgid_plural "%(count)d service delegation targets matched" -msgstr[0] "%(count)d delegación coincidente" -msgstr[1] "%(count)d delegaciones coincidentes" +#, python-format +msgid "%(count)d hostgroup matched" +msgid_plural "%(count)d hostgroups matched" +msgstr[0] "%(count)d grupo de equipos coincidente" +msgstr[1] "%(count)d grupos de equipos coincidentes" -msgid "" -"\n" -"Services\n" -"\n" -"A IPA service represents a service that runs on a host. The IPA service\n" -"record can store a Kerberos principal, an SSL certificate, or both.\n" -"\n" -"An IPA service can be managed directly from a machine, provided that\n" -"machine has been given the correct permission. This is true even for\n" -"machines other than the one the service is associated with. For example,\n" -"requesting an SSL certificate using the host service principal credentials\n" -"of the host. To manage a service using host credentials you need to\n" -"kinit as the host:\n" -"\n" -" # kinit -kt /etc/krb5.keytab host/ipa.example.com@EXAMPLE.COM\n" -"\n" -"Adding an IPA service allows the associated service to request an SSL\n" -"certificate or keytab, but this is performed as a separate step; they\n" -"are not produced as a result of adding the service.\n" -"\n" -"Only the public aspect of a certificate is stored in a service record;\n" -"the private key is not stored.\n" -"\n" -"EXAMPLES:\n" -"\n" -" Add a new IPA service:\n" -" ipa service-add HTTP/web.example.com\n" -"\n" -" Allow a host to manage an IPA service certificate:\n" -" ipa service-add-host --hosts=web.example.com HTTP/web.example.com\n" -" ipa role-add-member --hosts=web.example.com certadmin\n" -"\n" -" Override a default list of supported PAC types for the service:\n" -" ipa service-mod HTTP/web.example.com --pac-type=MS-PAC\n" -"\n" -" A typical use case where overriding the PAC type is needed is NFS.\n" -" Currently the related code in the Linux kernel can only handle Kerberos\n" -" tickets up to a maximal size. Since the PAC data can become quite large " -"it\n" -" is recommended to set --pac-type=NONE for NFS services.\n" -"\n" -" Delete an IPA service:\n" -" ipa service-del HTTP/web.example.com\n" -"\n" -" Find all IPA services associated with a host:\n" -" ipa service-find web.example.com\n" -"\n" -" Find all HTTP services:\n" -" ipa service-find HTTP\n" -"\n" -" Disable the service Kerberos key and SSL certificate:\n" -" ipa service-disable HTTP/web.example.com\n" -"\n" -" Request a certificate for an IPA service:\n" -" ipa cert-request --principal=HTTP/web.example.com example.csr\n" -msgstr "" -"\n" -"Servicios\n" -"\n" -"Un servicio IPA representa un servicio que corre en un host. El registro del " -"servicio \n" -"IPA puede almacenar un principal Kerberos, un certificado SSL o ambos.\n" -"\n" -"Un servicio IPA puede ser manejado directamente desde la maquina, siempre " -"que\n" -"la maquina haya recibido el permiso correcto. Esto es cierto aún en " -"maquinas\n" -"distintas a las que el servicio está asociado. Por ejemplo, solicitar un " -"certificado\n" -"SSL utilizando las credenciales principales del servicio de host del " -"anfitrión. Para\n" -"administrar un servicio utilizando las credenciales de host usted debe kinit " -"como\n" -"host:\n" -"\n" -" # kinit -kt /etc/krb5.keytab host/ipa.example.com@EXAMPLE.COM\n" -"Agregar un servicio IPA permite que el servicio asociado solicite un " -"certificado SSL\n" -"o tabla de claves, pero esto se realiza como un paso separado; no se " -"produce\n" -"como resultado de agregar el servicio.\n" -"\n" -"Solo se almacena en el registro del servicio el aspecto público del " -"certificado; la\n" -"clave privada no se almacena.\n" -"\n" -"EJEMPLOS:\n" -"\n" -" Añadir un nuevo servicio IPA:\n" -" ipa service-add HTTP/web.example.com\n" -"\n" -" Permitir a un host gestionar un certificado de servicio IPA:\n" -" ipa service-add-host --hosts=web.example.com HTTP/web.example.com\n" -" ipa role-add-member --hosts=web.example.com certadmin\n" -"\n" -" Anular la lista predeterminada de tipos de PAC soportados para el " -"servicio:\n" -" ipa service-mod HTTP/web.example.com --pac-type=MS-PAC\n" -"\n" -"Un caso de uso típico donde es necesario anular el tipo PAC es Nfs. " -"Actualmente\n" -"el código relacionado en el kernel Linux puede solo manejar tickets Kerberos " -"hasta\n" -"un tamaño máximo. Como los datos PAC pueden ser bastante largos se\n" -"recomienda establecer –pac-type=NONE para servicios NFS.\n" -"\n" -" Borrar un servicio IPA:\n" -" ipa service-del HTTP/web.example.com\n" -"\n" -" Encontrar todos los servicios IPA asociados con un host:\n" -" ipa service-find web.example.com\n" -"\n" -" Encontrar todos los servicios HTTP:\n" -" ipa service-find HTTP\n" -"\n" -" Deshabilitar la clave de servicio Kerberos y el certificado SSL:\n" -" ipa service-disable HTTP/web.example.com\n" -"\n" -" Pedir un certificado para un servicio IPA:\n" -" ipa cert-request --principal=HTTP/web.example.com example.csr\n" +#, python-format +msgid "%(count)d netgroup matched" +msgid_plural "%(count)d netgroups matched" +msgstr[0] "%(count)d autoservicio coincidente" +msgstr[1] "%(count)d autoservicios coincidentes" -msgid "" -"\n" -" Allow user to create a keytab:\n" -" ipa service-allow-create-keytab HTTP/web.example.com --users=tuser1\n" -msgstr "" -"\n" -" Permitir al usuario crear una tabla de claves:\n" -" ipa service-allow-create-keytab HTTP/web.example.com --users=tuser1\n" +#, python-format +msgid "%(count)d permission matched" +msgid_plural "%(count)d permissions matched" +msgstr[0] "%(count)d permiso coincidente" +msgstr[1] " %(count)d permisos coincidentes" -msgid "" -"\n" -" Generate and retrieve a keytab for an IPA service:\n" -" ipa-getkeytab -s ipa.example.com -p HTTP/web.example.com -k /etc/httpd/" -"httpd.keytab\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -" Generar y recuperar un tabla de clave para un servicio IPA:\n" -" ipa-getkeytab -s ipa.example.com -p HTTP/web.example.com -k /etc/httpd/" -"httpd.keytab\n" -"\n" +#, python-format +msgid "%(count)d plugin loaded" +msgid_plural "%(count)d plugins loaded" +msgstr[0] "%(count)d complemento cargado" +msgstr[1] "%(count)d complementos cargados" -msgid "Trusted to authenticate as user" -msgstr "Confiable pata autenticarse como usuario" +#, python-format +msgid "%(count)d privilege matched" +msgid_plural "%(count)d privileges matched" +msgstr[0] "%(count)d privilegio coincidente" +msgstr[1] "%(count)d privilegios coincidentes" -msgid "The service is allowed to authenticate on behalf of a client" -msgstr "El servicio puede autenticarse en nombre de un cliente" +#, python-format +msgid "%(count)d profile matched" +msgid_plural "%(count)d profiles matched" +msgstr[0] "%(count)d perfil coincidente" +msgstr[1] "%(count)d perfiles coincidentes" -msgid "Malformed principal" -msgstr "Director malformado" +#, python-format +msgid "%(count)d range matched" +msgid_plural "%(count)d ranges matched" +msgstr[0] "%(count)d rango coincide" +msgstr[1] "%(count)d rangos coinciden" -msgid "{} is required by the IPA master" -msgstr "" +#, python-format +msgid "%(count)d role matched" +msgid_plural "%(count)d roles matched" +msgstr[0] "%(count)d rol coincidente" +msgstr[1] "%(count)d roles coincidentes" -msgid "service" -msgstr "servicio" +#, python-format +msgid "%(count)d rules matched" +msgid_plural "%(count)d rules matched" +msgstr[0] "%(count)d reglas coincidentes" +msgstr[1] "%(count)d reglas coincidentes" -msgid "services" -msgstr "servicios" +#, python-format +msgid "%(count)d selfservice matched" +msgid_plural "%(count)d selfservices matched" +msgstr[0] "%(count)d autoservicio coincidente" +msgstr[1] "%(count)d autoservicios coincidentes" -msgid "Principal alias" -msgstr "Alias principal" +#, python-format +msgid "%(count)d service matched" +msgid_plural "%(count)d services matched" +msgstr[0] "%(count)d servicio coincidente" +msgstr[1] "%(count)d servicios coincidentes\t\t\t" -msgid "Service principal alias" -msgstr "Alias principal del servicio" +#, python-format +msgid "%(count)d trust matched" +msgid_plural "%(count)d trusts matched" +msgstr[0] "%(count)d confianza encontrada" +msgstr[1] "%(count)d confianzas encontradas" -msgid "Base-64 encoded service certificate" -msgstr "Certificado de servicio codificado en Base-64" +#, python-format +msgid "%(count)d user matched" +msgid_plural "%(count)d users matched" +msgstr[0] "%(count)d usuario coincidente" +msgstr[1] "%(count)d usuarios coincidentes" -msgid "Subject" -msgstr "Asunto" +#, python-format +msgid "%(count)d variables" +msgstr "%(count)d variables" -msgid "Serial Number" -msgstr "Número de serie" +#, python-format +msgid "%(count)s server matched" +msgid_plural "%(count)s servers matched" +msgstr[0] "%(count)s servidor coincide" +msgstr[1] "%(count)s servidores coinciden" -msgid "Serial Number (hex)" -msgstr "N.º de serie (hex.)" +#, python-format +msgid "%(count)s server role matched" +msgid_plural "%(count)s server roles matched" +msgstr[0] "%(count)s rol servidor coincidente" +msgstr[1] "%(count)s roles servidor coincidentes" -msgid "Issuer" -msgstr "Emisor" +#, python-format +msgid "%(count)s user matched" +msgid_plural "%(count)s users matched" +msgstr[0] "%(count)s usuario coincidente" +msgstr[1] "%(count)s usuarios coincidentes" -msgid "Not Before" -msgstr "No antes de" +#, python-format +msgid "%(cver)s client incompatible with %(sver)s server at '%(server)s'" +msgstr "%(cver)s cliente incompatible con servidor %(sver)s en '%(server)s'" -msgid "Not After" -msgstr "No luego de" +#, python-format +msgid "%(desc)s: %(info)s" +msgstr "%(desc)s:%(info)s" -msgid "Fingerprint (SHA1)" -msgstr "Huella digital (SHA1)" +#, python-format +msgid "%(exception)s" +msgstr "%(exception)s" -msgid "Fingerprint (SHA256)" -msgstr "Huella digital (SHA256)" +#, python-format +msgid "%(filename)s: file not found" +msgstr "%(filename)s: fichero no encontrado" -msgid "Revocation reason" -msgstr "Motivo de la revocación" +#, python-format +msgid "%(host)s failed" +msgstr "%(host)s falló" -msgid "Authentication Indicators" -msgstr "Indicadores de Autenticación" +#, python-format +msgid "%(host)s failed: %(error)s" +msgstr "%(host)s falló: %(error)s" + +#, python-format +msgid "%(info)s" +msgstr "%(info)s" + +#, python-format +msgid "%(key)s cannot be deleted because %(label)s %(dependent)s requires it" +msgstr "" +"No se puede eliminar %(key)s porque %(label)s %(dependent)s lo requiere" +#, python-format msgid "" -"Defines an allow list for Authentication Indicators. Use 'otp' to allow OTP-" -"based 2FA authentications. Use 'radius' to allow RADIUS-based 2FA " -"authentications. Use 'pkinit' to allow PKINIT-based 2FA authentications. Use " -"'hardened' to allow brute-force hardened password authentication by SPAKE or " -"FAST. With no indicator specified, all authentication mechanisms are allowed." +"%(key)s cannot be deleted or disabled because it is the last member of " +"%(label)s %(container)s" msgstr "" +"%(key)s no puede ser borrado o deshabilitado porque es el último miembro de " +"%(label)s %(container)s" -msgid "NONE value cannot be combined with other PAC types" -msgstr "El valor NONE no puede ser combinado con otros tipos de PAC" +#, python-format +msgid "%(label)s %(key)s cannot be deleted/modified: %(reason)s" +msgstr "%(label)s %(key)s no puede ser borrado/modificado: %(reason)s" -msgid "Add a new IPA service." -msgstr "Añadir un nuevo servicio IPA." +#, python-format +msgid "%(line)s" +msgstr "%(line)s" #, python-format -msgid "Added service \"%(value)s\"" -msgstr "Ha sido agregado el servicio \"%(value)s\"" +msgid "%(name)s certificate is not valid" +msgstr "%(name)s certificado no válido" -msgid "force principal name even if host not in DNS" -msgstr "fuerza el nombre del principal si el host no está en el DNS" +#, python-format +msgid "%(oname)s with name \"%(pkey)s\" already exists" +msgstr " %(oname)s con el nombre \"%(pkey)s\" ya existe" -msgid "Skip host check" -msgstr "Salta la comprobación de host" +#, python-format +msgid "%(operation)s is not supported for %(principal_type)s principals" +msgstr "%(operation)s no está soportada para principal %(principal_type)s" -msgid "" -"force service to be created even when host object does not exist to manage it" -msgstr "" -"fuerza la creación del servicio aún cuando el host no exista para manejarlo" +#, python-format +msgid "%(parent)s: %(oname)s not found" +msgstr "%(parent)s: no se encuentra %(oname)s" #, python-format -msgid "The host '%s' does not exist to add a service to." -msgstr "El '%s' no existe para añadirle un servicio." +msgid "%(pkey)s: %(oname)s not found" +msgstr "%(pkey)s: no se encuentra %(oname)s" -msgid "Add a new SMB service." -msgstr "Añadir un nuevo servicio SMB." +#, python-format +msgid "%(port)s is not a valid port" +msgstr "%(port)s no es un puerto válido" -msgid "SMB service NetBIOS name" -msgstr "Nombre del servicio SMB de NetBIOS" +#, python-format +msgid "%(reason)s" +msgstr "%(reason)s" #, python-format -msgid "Deleted service \"%(value)s\"" -msgstr "Ha sido eliminado el servicio \"%(value)s\"" +msgid "%(subject)s: Malformed certificate. %(reason)s" +msgstr "%(subject)s: Certificado mal formado. %(reason)s" #, python-format -msgid "Modified service \"%(value)s\"" -msgstr "Ha sido modificado el servicio \"%(value)s\"" +msgid "%(task)s LDAP task timeout, Task DN: '%(task_dn)s'" +msgstr "Tiempo de espera de la tares LDAP %(task)s, Task DN: '%(task_dn)s'" #, python-format -msgid "%(count)d service matched" -msgid_plural "%(count)d services matched" -msgstr[0] "%(count)d servicio coincidente" -msgstr[1] "%(count)d servicios coincidentes\t\t\t" +msgid "%(user)s is not a POSIX user" +msgstr "%(user)s no es un usuario POSIX" #, python-format -msgid "Disabled service \"%(value)s\"" -msgstr "Servicio inhabilitado \"%(value)s\"" +msgid "%s" +msgstr "%s" #, python-format -msgid "Added certificates to service principal \"%(value)s\"" -msgstr "Añadidos certificados al servicio principal \"%(value)s\"" +msgid "%s Record" +msgstr "%s registro" #, python-format -msgid "Removed certificates from service principal \"%(value)s\"" -msgstr "Quitados certificados del servicio principal \"%(value)s\"" +msgid "%s is not a valid attribute." +msgstr "%s no es un atributo válido." -msgid "Add new principal alias to a service" -msgstr "Añadir un nuevo alias principal a un servicio" +#, python-format +msgid "%s record" +msgstr "%s registro" + +#, python-format +msgid "%s to add" +msgstr "%s a añadir" + +#, python-format +msgid "%s to exclude from migration" +msgstr "%s a excluir desde la migración" + +#, python-format +msgid "%s to remove" +msgstr "%s a eliminar" + +#, python-format +msgid "%s: RADIUS proxy server not found" +msgstr "%s: servidor proxy RADIUS no encontrado" + +#, python-format +msgid "%s: group not found" +msgstr "%s: grupo no encontrado" + +#, python-format +msgid "%s: user is already preserved" +msgstr "%s: usuario ya preservado" + +#, python-brace-format +msgid "'${port}' is not a valid port" +msgstr "«${port}» no es un puerto válido" + +#, python-format +msgid "'%(command)s' is deprecated. %(additional_info)s" +msgstr "'%(command)s' es obsoleto. %(additional_info)s" + +#, python-format +msgid "'%(entry)s' doesn't have a certificate." +msgstr "'%(entry)s' no tiene certificado" + +#, python-format +msgid "'%(name)s' is required" +msgstr "'%(name)s' se requiere" + +#, python-format +msgid "'%(option)s' option is deprecated. %(additional_info)s" +msgstr "'%(option)s' opción obsoleta. %(additional_info)s" #, python-format -msgid "Added new aliases to the service principal \"%(value)s\"" -msgstr "Añadidos nuevos alias al servicio principal \"%(value)s\"" - -msgid "Remove principal alias from a service" -msgstr "Borrar alias principal de un servicio" +msgid "'%(required)s' must not be empty when '%(name)s' is set" +msgstr "'%(required)s' no debe estar vacío cuando '%(name)s' está establecido" #, python-format -msgid "Removed aliases to the service principal \"%(value)s\"" -msgstr "Borrados alias al servicio principal \"%(value)s\"" +msgid "'%s' is a required part of DNS record" +msgstr "«%s» es una parte requerida del registro DNS" -#, fuzzy -#| msgid "Sudo Rules" -msgid "" -"\n" -"Sudo Rules\n" -msgstr "Reglas Sudo" +msgid "(deprecated)" +msgstr "(obsoleto)" -msgid "" -"\n" -"Sudo (su \"do\") allows a system administrator to delegate authority to\n" -"give certain users (or groups of users) the ability to run some (or all)\n" -"commands as root or another user while providing an audit trail of the\n" -"commands and their arguments.\n" -msgstr "" +#, python-format +msgid "(see RFC %s for details)" +msgstr "(vea detalles en el RFC %s)" msgid "" -"\n" -"IPA provides a means to configure the various aspects of Sudo:\n" -" Users: The user(s)/group(s) allowed to invoke Sudo.\n" -" Hosts: The host(s)/hostgroup(s) which the user is allowed to to invoke " -"Sudo.\n" -" Allow Command: The specific command(s) permitted to be run via Sudo.\n" -" Deny Command: The specific command(s) prohibited to be run via Sudo.\n" -" RunAsUser: The user(s) or group(s) of users whose rights Sudo will be " -"invoked with.\n" -" RunAsGroup: The group(s) whose gid rights Sudo will be invoked with.\n" -" Options: The various Sudoers Options that can modify Sudo's behavior.\n" +". Check GID of the existing group. Use --group-overwrite-gid option to " +"overwrite the GID" msgstr "" +". Comprobar GID del grupo existente. Use la opción --group-overwrite-gid " +"para anular la GID" -msgid "" -"\n" -"An order can be added to a sudorule to control the order in which they\n" -"are evaluated (if the client supports it). This order is an integer and\n" -"must be unique.\n" -msgstr "" +msgid "7 is not a valid revocation reason" +msgstr "7 no es una razón válida de revocación" -msgid "" -"\n" -"IPA provides a designated binddn to use with Sudo located at:\n" -"uid=sudo,cn=sysaccounts,cn=etc,dc=example,dc=com\n" -msgstr "" +msgid "" +msgstr "" msgid "" -"\n" -"To enable the binddn run the following command to set the password:\n" -"LDAPTLS_CACERT=/etc/ipa/ca.crt /usr/bin/ldappasswd -S -W -h ipa.example.com -" -"ZZ -D \"cn=Directory Manager\" uid=sudo,cn=sysaccounts,cn=etc,dc=example," -"dc=com\n" +" To log in with certificate, please make sure you have valid personal certificate. " msgstr "" +" Para acceder con certificado, por favor asegúrese de tener un certificado personal valido. " msgid "" -"\n" -" Create a new rule:\n" -" ipa sudorule-add readfiles\n" +" To log in with username and " +"password, enter them in the corresponding fields, then click 'Log " +"in'." msgstr "" +" Para acceder con nombre de " +"usuario y contraseña, introduzcalos en los correspondientes campos " +"después pulse 'Entrar'." msgid "" -"\n" -" Add sudo command object and add it as allowed command in the rule:\n" -" ipa sudocmd-add /usr/bin/less\n" -" ipa sudorule-add-allow-command readfiles --sudocmds /usr/bin/less\n" +"

Implicit method (password) will be used if no method is chosen.

Password + Two-factor: LDAP and Kerberos allow " +"authentication with either one of the authentication types but Kerberos uses " +"pre-authentication method which requires to use armor ccache.

RADIUS with another type: Kerberos always use RADIUS, " +"but LDAP never does. LDAP only recognize the password and two-factor " +"authentication options.

" msgstr "" +"

Método implícito (conraseña) será usado si no se ha elegido método.

Contraseña + Dos factores: LDAP y Kerberos permiten la " +"autenticación con uno de lostipos de autenticación pero Kerberos usa un " +"método de pre autenticacion que requiere usar armadura ccache.

RADIUS con otro tipo: Kerberos siempre usa RADIUS, " +"pero LDAP nunca lo hace. LDAP solo reconoce las opciones de contraseña y dos " +"factores.

" msgid "" -"\n" -" Add a host to the rule:\n" -" ipa sudorule-add-host readfiles --hosts server.example.com\n" +"

Per-user setting, overwrites the global setting if any option is checked." +"

Password + Two-factor: LDAP and Kerberos allow " +"authentication with either one of the authentication types but Kerberos uses " +"pre-authentication method which requires to use armor ccache.

RADIUS with another type: Kerberos always use RADIUS, " +"but LDAP never does. LDAP only recognize the password and two-factor " +"authentication options.

" msgstr "" +"

Configuración por uso, sobre escribe la configuracion global si cualquier " +"opción esta marcada.

Contraseña + Dos factores: LDAP " +"y Kerberos permiten la autenticación con uno de lostipos de autenticación " +"pero Kerberos usa un método de pre autenticacion que requiere usar armadura " +"ccache

RADIUS con otro tipo: Kerberos siempre usa " +"RADIUS, pero LDAP nunca lo hace. LDAP solo reconoce las opciones de " +"autenticación contraseña y dos factores.

" msgid "" +"=======\n" +"WARNING:\n" "\n" -" Add a user to the rule:\n" -" ipa sudorule-add-user readfiles --users jsmith\n" -msgstr "" - -msgid "" +"DNA plugin in 389-ds will allocate IDs based on the ranges configured for " +"the\n" +"local domain. Currently the DNA plugin *cannot* be reconfigured itself " +"based\n" +"on the local ranges set via this family of commands.\n" "\n" -" Add a special Sudo rule for default Sudo server configuration:\n" -" ipa sudorule-add defaults\n" +"Manual configuration change has to be done in the DNA plugin configuration " +"for\n" +"the new local range. Specifically, The dnaNextRange attribute of 'cn=Posix\n" +"IDs,cn=Distributed Numeric Assignment Plugin,cn=plugins,cn=config' has to " +"be\n" +"modified to match the new range.\n" +"=======\n" msgstr "" - -msgid "" +"=======\n" +"ADVERTENCIA:\n" +"\n" +"El plugin DNA en 389-ds asignará IDs basados en el rango configurado para " +"el\n" +"dominio local. Actualmente el plugin DNA *no puede* ser reconfigurado en " +"base a\n" +"los rangos locales establecidos por medio de esta familia de comandos.\n" "\n" -" Set a default Sudo option:\n" -" ipa sudorule-add-option defaults --sudooption '!authenticate'\n" +"El cambio de configuración manual ha de ser hecho en la configuración del " +"plugin\n" +"DNA para e nuevo rango local. Especialmente, el atributo dnaNextRange de\n" +"'cn=Posix IDs,cn=Distributed Numeric Assignment Plugin,cn=plugins,cn=config' " +"ha\n" +"sido modificado para coincidir con el nuevo rango.\n" +"=======\n" + +msgid "A SYSTEM permission may not be modified or removed" +msgstr "Un permiso SYSTEM no puede ser modificado o quitado" + +msgid "A comma-separated list of fields to search in when searching for groups" msgstr "" +"Una lista separada por comas de los campos a buscar cuando se está buscando " +"grupos" -msgid "" -"\n" -" Set SELinux type and role transitions on a rule:\n" -" ipa sudorule-add-option sysadmin_sudo --sudooption type=unconfined_t\n" -" ipa sudorule-add-option sysadmin_sudo --sudooption role=unconfined_r\n" +msgid "A comma-separated list of fields to search in when searching for users" msgstr "" +"Una lista separada por comas de los campos a buscar cuando se está buscando " +"usuarios" -msgid "this option has been deprecated." -msgstr "esta opción ha quedado obsoleta." +msgid "A description of this RADIUS proxy server" +msgstr "Una descripción de este servidor proxy RADIUS" -msgid "sudo rules" -msgstr "reglas sudo" +msgid "A description of this auto member rule" +msgstr "Una descripción de esta regla auto miembro" -msgid "Sudo Rules" -msgstr "Reglas Sudo" +msgid "A description of this command" +msgstr "Una descripción de este comando " -msgid "Sudo Rule" -msgstr "Regla Sudo" +msgid "A description of this host" +msgstr "Una descripción de este equipo" -#, fuzzy, python-format -#| msgid "priority must be a unique value (%(prio)d already used by %(gname)s)" -msgid "order must be a unique value (%(order)d already used by %(rule)s)" -msgstr "" -"la prioridad debe ser un valor único (%(prio)d que ya esté siendo utilizado " -"por %(gname)s)" +msgid "A description of this host-group" +msgstr "Una descripción de este grupo de equipo" -#, python-format -msgid "Added Sudo Rule \"%(value)s\"" -msgstr "Añadida Regla Sudo “%(value)s”" +msgid "A description of this role-group" +msgstr "Una descripción de este grupo de roles" -#, python-format -msgid "Deleted Sudo Rule \"%(value)s\"" -msgstr "Borrada Regla Sudo “%(value)s”" +msgid "A dictionary representing an LDAP entry" +msgstr "Un diccionario representando una entrada LDAP" -#, python-format -msgid "Modified Sudo Rule \"%(value)s\"" -msgstr "Regla Sudo Modificada “%(value)s”" +msgid "A group may not be a member of itself" +msgstr "Un grupo no puede ser miembro de sí mismo" + +msgid "A group may not be added as a member of itself" +msgstr "Un grupo no puede ser agregado como miembro de sí mismo" + +msgid "A host willing to act as a key exchanger" +msgstr "Un host dispuesto a actuar como un intercambiador clave" + +msgid "A host willing to act as a mail exchanger" +msgstr "Un host dispuesto a actuar como un intercambiador de correo" + +msgid "A hostname which this alias hostname points to" +msgstr "Un nombre de host al que este nombre de host alias apunta" + +msgid "A list of ACI values" +msgstr "Una lista de valores ACI" -#, fuzzy, python-format -#| msgid "host category cannot be set to 'all' while there are allowed hosts" +msgid "A list of LDAP entries" +msgstr "Una lista de entradas LDAP" + +msgid "A managed group cannot have a password policy." +msgstr "Un grupo administrado no puede tener una política de contraseñas." + +#, python-format msgid "" -"%(type)s category cannot be set to 'all' while there are allowed %(objects)s" +"A problem was encountered when verifying that all members were %(verb)s: " +"%(exc)s" msgstr "" -"la categoría de host no puede ser establecida a 'all' mientras hay host " -"permitidos" +"Se encontró un problema al verificar si todos los miembros eran %(verb)s: " +"%(exc)s" -msgid "users" -msgstr "usuarios" +msgid "A string searched in all relevant object attributes" +msgstr "Buscada una cadena en todos los atributos de objeto relevantes" -#, fuzzy -#| msgid "Commands" -msgid "command" -msgstr "Comandos" +msgid "AA Compromise" +msgstr "AA transacción" -#, fuzzy -#| msgid "Commands" -msgid "commands" -msgstr "Comandos" +msgid "ACI" +msgstr "ACI" -#, fuzzy -#| msgid "RunAs Users" -msgid "runAs user" -msgstr "RunAs Usuarios" +msgid "ACI name" +msgstr "Nombre de ACI" + +msgid "ACI object." +msgstr "Objeto ACI." + +#, python-format +msgid "ACI of permission %s was not found" +msgstr "ACI de permiso %s no fue encontrado" + +msgid "ACI prefix" +msgstr "Prefijo ACI" + +msgid "ACI prefix is required" +msgstr "Se requiere prefijo de ACI " + +#, python-format +msgid "ACI with name \"%s\" not found" +msgstr "No se encuentra un ACI cuyo nombre sea \"%s\"" + +msgid "ACIs" +msgstr "ACI" + +msgid "AD Trust setup" +msgstr "Ajuste de Confianza AD" + +#, python-format +msgid "" +"API Version number was not sent, forward compatibility not guaranteed. " +"Assuming server's API version, %(server_version)s" +msgstr "" +"Número de Versión API no fue enviado, la compatibilidad de envío no está " +"garantizada. Asumiendo la versión API del servidor, %(server_version)s" -#, fuzzy -#| msgid "RunAs Users" -msgid "runAs users" -msgstr "RunAs Usuarios" +msgid "About" +msgstr "Sobre" -#, fuzzy -#| msgid "groups" -msgid "group runAs" -msgstr "grupos" +msgid "Access Denied" +msgstr "Acceso Denegado" -#, fuzzy -#| msgid "RunAs Groups" -msgid "runAs groups" -msgstr "Grupos RunAs" +msgid "Access Granted" +msgstr "Acceso Obtenido" #, python-format -msgid "%(count)d Sudo Rule matched" -msgid_plural "%(count)d Sudo Rules matched" -msgstr[0] "%(count)d Regla Sudo emparejada" -msgstr[1] "%(count)d Reglas Sudo emparejadas" +msgid "Access granted: %s" +msgstr "Acceso obtenido: %s" -#, fuzzy -#| msgid "hosts cannot be added when host category='all'" -msgid "commands cannot be added when command category='all'" -msgstr "hosts no puede ser añadido con categoría de host='all'" +msgid "Access this host" +msgstr "Acceder a este host" -msgid "users cannot be added when user category='all'" -msgstr "no se pueden añadir usuarios cuando la categoría de usuario='all'" +msgid "Access time" +msgstr "Hora de acceso" -msgid "hosts cannot be added when host category='all'" -msgstr "hosts no puede ser añadido con categoría de host='all'" +msgid "Accessing" +msgstr "Acceso" -#, fuzzy -#| msgid "users cannot be added when user category='all'" -msgid "users cannot be added when runAs user or runAs group category='all'" -msgstr "no se pueden añadir usuarios cuando la categoría de usuario='all'" +msgid "Account" +msgstr "Cuenta" -#, python-format -msgid "RunAsUser does not accept '%(name)s' as a user name" -msgstr "" +msgid "Account Settings" +msgstr "Configuración de la cuenta" -#, python-format -msgid "RunAsUser does not accept '%(name)s' as a group name" -msgstr "" +msgid "Account Status" +msgstr "Estado de Cuenta" + +msgid "Account disabled" +msgstr "Cuenta inhabilitada " #, python-format -msgid "RunAsGroup does not accept '%(name)s' as a group name" -msgstr "" +msgid "Account disabled: %(disabled)s" +msgstr "Cuenta deshabilitada: %(disabled)s" -msgid "pyhbac is not installed." -msgstr "pyhbac no está instalado." +msgid "Actions" +msgstr "Acciones" -msgid "" -"\n" -"IPA certificate operations\n" -msgstr "" -"\n" -"Operaciones de certificado IPA\n" +msgid "Activate" +msgstr "Activar" -msgid "" -"\n" -"Implements a set of commands for managing server SSL certificates.\n" -msgstr "" -"\n" -"Implementa un conjunto de comandos para manejar los certificados de servidor " -"SSL.\n" +msgid "Active Directory domain administrator" +msgstr "Administrador de dominio Active Directory" -msgid "" -"\n" -"Certificate requests exist in the form of a Certificate Signing Request " -"(CSR)\n" -"in PEM format.\n" -msgstr "" -"\n" -"Las peticiones de certificado existen en la forma de una Petición de Firma " -"de\n" -"Certificado (CSR) en formato PEM.\n" +msgid "Active Directory domain administrator's password" +msgstr "Contraseña del administrador de dominio Active Directory" -msgid "" -"\n" -"The dogtag CA uses just the CN value of the CSR and forces the rest of the\n" -"subject to values configured in the server.\n" -msgstr "" -"\n" -"La placa de identidad CA usa el valor CN del CSR y fuerza al resto del " -"sujeto a\n" -"valores configurados en el servidor.\n" +msgid "Active Directory domain range" +msgstr "Intervalo de dominios de Active Directory" -msgid "" -"\n" -"A certificate is stored with a service principal and a service principal\n" -"needs a host.\n" -msgstr "" -"\n" -"Se ha almacenado un certificado con un servicio principal y un servicio " -"principal\n" -"necesita un host.\n" +msgid "Active Directory trust range with POSIX attributes" +msgstr "Rango de confianza Active Directory con atributos POSIX" -msgid "" -"\n" -"In order to request a certificate:\n" -msgstr "" -"\n" -"Con el objetivo de pedir un certificado:\n" +msgid "Active zone" +msgstr "Activar zona" -msgid "" -"\n" -"* The host must exist\n" -"* The service must exist (or you use the --add option to automatically add " -"it)\n" -msgstr "" -"\n" -"* El host debe existir\n" -"* El servicio debe existir (o debe usar la opción --add para añadirlo " -"automáticamente)\n" +msgid "Add" +msgstr "Agregar" -msgid "" -"\n" -"SEARCHING:\n" -msgstr "" -"\n" -"BUSCANDO:\n" +msgid "Add Class of Service entry" +msgstr "Añadir entrada Class of Service" -msgid "" -"\n" -"Certificates may be searched on by certificate subject, serial number,\n" -"revocation reason, validity dates and the issued date.\n" -msgstr "" -"\n" -"Los certificados pueden ser buscados por sujeto del certificado, número de " -"serie,\n" -"razón de la revocación, fechas de validez y fecha de envío.\n" +msgid "Add Custom Authentication Indicator" +msgstr "Añadir Indicador de Autenticación Personal" -msgid "" -"\n" -"When searching on dates the _from date does a >= search and the _to date\n" -"does a <= search. When combined these are done as an AND.\n" -msgstr "" -"\n" -"Cuando se busca por fechas _from fecha hace un >= search y _to fecha hace\n" -"<= search. Cuando se combina esto hace como un AND.\n" +msgid "Add Kerberos Principal Alias" +msgstr "Añadir Alias Principal Kerberos" -msgid "" -"\n" -"Dates are treated as GMT to match the dates in the certificates.\n" -msgstr "" -"\n" -"Las fechas se tratan como GMT para coincidir con las fechas de los " -"certificados.\n" +msgid "Add Many" +msgstr "Añadir Muchos" -msgid "" -"\n" -"The date format is YYYY-mm-dd.\n" -msgstr "" -"\n" -"El formato de fecha es YYYY-mm-dd.\n" +msgid "Add a manager to the user entry" +msgstr "Añade un gestor a entrada de usuario" -msgid "" -"\n" -" Request a new certificate and add the principal:\n" -" ipa cert-request --add --principal=HTTP/lion.example.com example.csr\n" -msgstr "" -"\n" -" Pide un nuevo certificado y añade el principal:\n" -" ipa cert-request --add --principal=HTTP/lion.example.com example.csr\n" +msgid "Add a new HBAC service group." +msgstr "Añadir un nuevo grupo de servicio HBAC." -msgid "" -"\n" -" Retrieve an existing certificate:\n" -" ipa cert-show 1032\n" -msgstr "" -"\n" -" Recupera un certificado existente:\n" -" ipa cert-show 1032\n" +msgid "Add a new HBAC service." +msgstr "Añadir un nuevo servicio HBAC." -msgid "" -"\n" -" Revoke a certificate (see RFC 5280 for reason details):\n" -" ipa cert-revoke --revocation-reason=6 1032\n" -msgstr "" -"\n" -" Revocar un certificado (vea RFC 5280 para detalles de la razón):\n" -" ipa cert-revoke --revocation-reason=6 1032\n" +msgid "Add a new IPA location." +msgstr "Añadir una nueva localización IPA." -msgid "" -"\n" -" Remove a certificate from revocation hold status:\n" -" ipa cert-remove-hold 1032\n" -msgstr "" -"\n" -" Quita un certificado del estado de cogido para revocación:\n" -" ipa cert-remove-hold 1032\n" +msgid "Add a new IPA new service." +msgstr "Añadir un nuevo servicio nuevo IPA." -msgid "" -"\n" -" Check the status of a signing request:\n" -" ipa cert-status 10\n" -msgstr "" -"\n" -" Comprueba el estado de una petición de firma:\n" -" ipa cert-status 10\n" +msgid "Add a new IPA service." +msgstr "Añadir un nuevo servicio IPA." -msgid "" -"\n" -" Search for certificates by hostname:\n" -" ipa cert-find --subject=ipaserver.example.com\n" -msgstr "" -"\n" -" Búsqueda de certificados por nombre de host:\n" -" ipa cert-find --subject=ipaserver.example.com\n" +msgid "Add a new OTP token." +msgstr "Añadir una nueva ficha OTP." -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| " Search for certificates by hostname:\n" -#| " ipa cert-find --subject=ipaserver.example.com\n" -msgid "" -"\n" -" Search for revoked certificates by reason:\n" -" ipa cert-find --revocation-reason=5\n" -msgstr "" -"\n" -" Búsqueda de certificados por nombre de host:\n" -" ipa cert-find --subject=ipaserver.example.com\n" +msgid "Add a new RADIUS proxy server." +msgstr "Añadir un nuevo servidor proxy RADIUS." -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| " Search for certificates by hostname:\n" -#| " ipa cert-find --subject=ipaserver.example.com\n" -msgid "" -"\n" -" Search for certificates based on issuance date\n" -" ipa cert-find --issuedon-from=2013-02-01 --issuedon-to=2013-02-07\n" -msgstr "" -"\n" -" Búsqueda de certificados por nombre de host:\n" -" ipa cert-find --subject=ipaserver.example.com\n" +msgid "Add a new SMB service." +msgstr "Añadir un nuevo servicio SMB." -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| " Search for certificates by hostname:\n" -#| " ipa cert-find --subject=ipaserver.example.com\n" -msgid "" -"\n" -" Search for certificates owned by a specific user:\n" -" ipa cert-find --user=user\n" -msgstr "" -"\n" -" Búsqueda de certificados por nombre de host:\n" -" ipa cert-find --subject=ipaserver.example.com\n" +msgid "Add a new YubiKey OTP token." +msgstr "Añadir una nueva ficha YubiKey OTP." -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| " Search for certificates by hostname:\n" -#| " ipa cert-find --subject=ipaserver.example.com\n" -msgid "" -"\n" -" Examine a certificate:\n" -" ipa cert-find --file=cert.pem --all\n" -msgstr "" -"\n" -" Búsqueda de certificados por nombre de host:\n" -" ipa cert-find --subject=ipaserver.example.com\n" +msgid "Add a new delegation." +msgstr "Añadir una nueva delegación." -msgid "" -"\n" -" Verify that a certificate is owned by a specific user:\n" -" ipa cert-find --file=cert.pem --user=user\n" -msgstr "" +msgid "Add a new group password policy." +msgstr "Añadir un nuevo grupo de política de contraseña." -msgid "" -"\n" -"IPA currently immediately issues (or declines) all certificate requests so\n" -"the status of a request is not normally useful. This is for future use\n" -"or the case where a CA does not immediately issue a certificate.\n" -msgstr "" +msgid "Add a new host." +msgstr "Añadir un n uevo host." -msgid "" -"\n" -"The following revocation reasons are supported:\n" -"\n" -msgstr "" +msgid "Add a new hostgroup." +msgstr "Añadir un nuevo grupo de host." -#, fuzzy -#| msgid "Unspecified" -msgid " * 0 - unspecified\n" -msgstr "No especificada" +msgid "Add a new netgroup." +msgstr "Añadir un nuevo grupo de red." -#, fuzzy -#| msgid "Key Compromise" -msgid " * 1 - keyCompromise\n" -msgstr "Clave de transacción" +msgid "Add a new permission." +msgstr "Añadir un nuevo permiso." -#, fuzzy -#| msgid "AA Compromise" -msgid " * 2 - cACompromise\n" -msgstr "AA transacción" +msgid "Add a new privilege." +msgstr "Añadir un nuevo privilegio." -#, fuzzy -#| msgid "Affiliation Changed" -msgid " * 3 - affiliationChanged\n" -msgstr "Afiliación cambiada" +msgid "Add a new role." +msgstr "Añadir un nuevo rol." -msgid " * 4 - superseded\n" -msgstr "" +msgid "Add a new self-service permission." +msgstr "Añadir un nuevo auto servicio de permiso." -#, fuzzy -#| msgid "Cessation of Operation" -msgid " * 5 - cessationOfOperation\n" -msgstr "Cese de operaciones" +msgid "Add a new stage user." +msgstr "Añadir un nuevo escenario usuario." -#, fuzzy -#| msgid "Certificate Hold" -msgid " * 6 - certificateHold\n" -msgstr "Certificado retenido" +msgid "Add a new user." +msgstr "Añadir un nuevo usuario." -msgid " * 8 - removeFromCRL\n" -msgstr "" +msgid "Add a permission for per-forward zone access delegation." +msgstr "Añadir un permiso para una delegación de acceso a zona por reenvío." -#, fuzzy -#| msgid "Privilege Withdrawn" -msgid " * 9 - privilegeWithdrawn\n" -msgstr "Retirada de privilegios" +msgid "Add a permission for per-zone access delegation." +msgstr "Añade un permiso para una delegación de acceso por zona." -msgid " * 10 - aACompromise\n" -msgstr "" +msgid "Add a system permission without an ACI" +msgstr "Añadir un permiso al sistema sin un ACI" -msgid "" -"\n" -"Note that reason code 7 is not used. See RFC 5280 for more details:\n" -msgstr "" +msgid "Add a system permission without an ACI (internal command)" +msgstr "Añadir un permiso de sistema sin un ACI (comando interno)" msgid "" -"\n" -"http://www.ietf.org/rfc/rfc5280.txt\n" -"\n" +"Add an attribute/value pair. Format is attr=value. The attribute\n" +"must be part of the schema." msgstr "" +"Añadir un par atributo/valor. El formato es attr=value. El atributo debe ser " +"parte del esquema." -msgid "CA is not configured" -msgstr "CA no está configurado" +msgid "Add an option to the Sudo Rule." +msgstr "Añadir una opción a la Regla Sudo." -#, python-format -msgid "" -"Principal '%(principal)s' is not permitted to use CA '%(ca)s' with profile " -"'%(profile_id)s' for certificate issuance." -msgstr "" +msgid "Add and Add Another" +msgstr "Agregar y agregar otro" -msgid "enabledService/configuredService not in ipaConfigString kdc entry" -msgstr "" +msgid "Add and Close" +msgstr "Añadir y cerrar" -#, fuzzy, python-format -#| msgid "Host '%(host)s' not found" -msgid "Host '%(hostname)s' is not an active KDC" -msgstr "No ha sido encontrado el equipo anfitrión '%(host)s' " +msgid "Add and Edit" +msgstr "Agregar y Editar" -msgid "Issuing CA" -msgstr "" +msgid "Add certificates to host entry" +msgstr "Añade certificados a la entrada de host" -msgid "Name of issuing CA" -msgstr "" +msgid "Add commands and sudo command groups affected by Sudo Rule." +msgstr "Añadir comandos y grupos de comando sudo afectados por Regla Sudo." -msgid "Base-64 encoded certificate." -msgstr "Certificado codificado en Base-64." +msgid "Add custom value" +msgstr "Añadir valor personal" -msgid "Certificate chain" -msgstr "Cadena de certificado" +msgid "Add domain" +msgstr "Añadir dominio" -msgid "X.509 certificate chain" -msgstr "Cadena de certificado X.509" +msgid "Add group for Sudo to execute as." +msgstr "Añadir grupo para Sudo a ejecutar como." -#, fuzzy -#| msgid "Email address" -msgid "Subject email address" -msgstr "Dirección de correo electrónico" +msgid "Add hosts and hostgroups affected by Sudo Rule." +msgstr "Añadir hosts y grupos de hosts afectados por Regla Sudo." -#, fuzzy -#| msgid "Subject DN" -msgid "Subject DNS name" -msgstr "Sujeto DN" +msgid "Add hosts that can manage this host." +msgstr "Añadir hosts que pueda manejar este host." -#, fuzzy -#| msgid "Street address" -msgid "Subject X.400 address" -msgstr "Dirección postal" +msgid "Add hosts that can manage this service." +msgstr "Añadir hosts que pueden gestionar este servicio." -#, fuzzy -#| msgid "Home directory base" -msgid "Subject directory name" -msgstr "Base del directorio principal" +msgid "Add members to Sudo Command Group." +msgstr "Añadir miembros a Grupo de Comando Sudo." -#, fuzzy -#| msgid "Object class name" -msgid "Subject EDI Party name" -msgstr "Nombre de clase objeto" +msgid "Add members to a group." +msgstr "Agregar miembro a un grupo." -#, fuzzy -#| msgid "Subject" -msgid "Subject URI" -msgstr "Asunto" +msgid "Add members to a hostgroup." +msgstr "Añadir miembros a un grupo de host." -#, fuzzy -#| msgid "IP Address" -msgid "Subject IP Address" -msgstr "Dirección IP" +msgid "Add members to a netgroup." +msgstr "Añadir miembros a un grupo de red." -#, fuzzy -#| msgid "Subject DN" -msgid "Subject OID" -msgstr "Sujeto DN" +msgid "Add members to a permission." +msgstr "Añadir miembros a un permiso." -#, fuzzy -#| msgid "Subject DN" -msgid "Subject UPN" -msgstr "Sujeto DN" +msgid "Add members to a privilege." +msgstr "Añadir miembros a un privilegio." -#, fuzzy -#| msgid "must be Kerberos principal" -msgid "Subject Kerberos principal name" -msgstr "debe ser Kerberos principal" +msgid "Add members to a role." +msgstr "Añadir miembros a un rol." -#, fuzzy -#| msgid "Subject Distinguished Name" -msgid "Subject Other Name" -msgstr "Nombre Distinguido del Sujeto" +msgid "Add members to an HBAC service group." +msgstr "Añadir miembros a un grupo de servicio HBAC." -msgid "Issuer DN" -msgstr "Editor DN" +msgid "Add migrated users without a group to a default group (default: true)" +msgstr "" +"Añadir usuarios migrados sin grupo a un grupo predeterminado (por defecto: " +"true)" -msgid "Serial number (hex)" -msgstr "N.º de serie (hex.)" +msgid "Add new DNS resource record." +msgstr "Añadir nuevo registro de recurso DNS." -msgid "Request status" -msgstr "Estado de la petición" +msgid "Add new certificates to a service" +msgstr "Añadir nuevos certificados a un servicio" -msgid "Include certificate chain in output" -msgstr "Incluir la cadena del certificado en la salida" +msgid "Add new principal alias to a service" +msgstr "Añadir un nuevo alias principal a un servicio" -#, fuzzy -#| msgid "automatically add the principal if it doesn't exist" -msgid "" -"automatically add the principal if it doesn't exist (service principals only)" -msgstr "si no existe, agregar automáticamente el principal" +msgid "Add new principal alias to host entry" +msgstr "Añade un nuevo alias principal a una entrada de host" -#, python-format -msgid "krbtgt certs can use only the %s profile" -msgstr "" +msgid "Add new principal alias to the user entry" +msgstr "Añade un nuevo alias principal a la entrada de usuario" -msgid "No Common Name was found in subject of request." -msgstr "" +msgid "Add one or more certificate mappings to the user entry." +msgstr "Añade uno o más mapeados de certificados a la entrada de usuario." -#, python-format -msgid "" -"hostname in subject of request '%(cn)s' does not match name or aliases of " -"principal '%(principal)s'" -msgstr "" +msgid "Add one or more certificates to the user entry" +msgstr "Añade uno o más certificados a la entrada del usuario" -#, python-format -msgid "" -"hostname in subject of request '%(cn)s' does not match principal hostname " -"'%(hostname)s'" -msgstr "" +msgid "Add permissions to a privilege." +msgstr "Añadir permisos a un privilegio." -msgid "DN commonName does not match user's login" -msgstr "" +msgid "Add privileges to a role." +msgstr "Añadir privilegios a un rol." -msgid "DN emailAddress does not match any of user's email addresses" -msgstr "" +msgid "Add services to an HBAC rule." +msgstr "Añadir servicios a una regla HBAC." -#, fuzzy, python-format -#| msgid "" -#| "Insufficient 'write' privilege to the 'krbLastPwdChange' attribute of " -#| "entry '%s'." -msgid "" -"Insufficient 'write' privilege to the 'userCertificate' attribute of entry " -"'%s'." -msgstr "" -"Privilegio 'write' insuficiente al atributo 'krbLastPwdChange' de la entrada " -"'%s'." +msgid "Add target hosts and hostgroups to an HBAC rule." +msgstr "Añadir hosts objetivos y grupos de host a una regla HBAC." -#, python-format -msgid "subject alt name type %s is forbidden for user principals" +msgid "Add target hosts and hostgroups to an SELinux User Map rule." msgstr "" +"Añadir hosts y grupos de host objetivo a una regla de Mapa de Usuario " +"SELinux." -#, fuzzy, python-format -#| msgid "The principal for this request doesn't exist." -msgid "" -"The service principal for subject alt name %s in certificate request does " -"not exist" -msgstr "El principal para esta petición no existe." +msgid "Add the host to DNS with this IP address" +msgstr "Agregar el host de DNS con esta dirección IP" -#, fuzzy, python-format -#| msgid "Insufficient privilege to modify a certificate profile." -msgid "" -"Insufficient privilege to create a certificate with subject alt name '%s'." -msgstr "Privilegio insuficiente para modificar un certificado perfil" +msgid "Add to default group" +msgstr "Añadir a grupo predeterminado" -#, python-format -msgid "Principal '%s' in subject alt name does not match requested principal" -msgstr "" +msgid "Add users and groups affected by Sudo Rule." +msgstr "Añadir usuarios y grupos afectados por Regla Sudo." -msgid "RFC822Name does not match any of user's email addresses" -msgstr "" +msgid "Add users and groups for Sudo to execute as." +msgstr "Añadir usuarios y grupos para Sudo a ejecutar como." -#, python-format -msgid "subject alt name type %s is forbidden for non-user principals" -msgstr "" +msgid "Add users and groups to an HBAC rule." +msgstr "Añadir usuarios y grupos a una regla HBAC." -#, python-format -msgid "Subject alt name type %s is forbidden" -msgstr "" +msgid "Add users and groups to an SELinux User Map rule." +msgstr "Añadir usuarios y grupos a una regla de Mapa de Usuario SELinux." -#, python-format -msgid "CA '%s' is disabled" -msgstr "" +msgid "Add users that can manage this token." +msgstr "Añadir usuarios que pueden manejar esta ficha." -#, fuzzy -#| msgid "Sudo Option" -msgid "'add' option" -msgstr "Opción de sudo" +#, python-format +msgid "Added %(map)s" +msgstr "%(map)s agregados" -msgid "The principal for this request doesn't exist." -msgstr "El principal para esta petición no existe." +#, python-format +msgid "Added %(src)s to %(dst)s" +msgstr "Agregado %(src)s a %(dst)s" #, python-format -msgid "IP address in subjectAltName (%s) unreachable from DNS names" -msgstr "" +msgid "Added Active Directory trust for realm \"%(value)s\"" +msgstr "Añadida confianza Active Directory para el reino \"%(value)s\"" #, python-format -msgid "IP address in subjectAltName (%s) does not have PTR record" -msgstr "" +msgid "Added Certificate Identity Mapping Rule \"%(value)s\"" +msgstr "Añadida Regla de Mapeo de Identidad de Certificado \"%(value)s\"" #, python-format -msgid "PTR record for SAN IP (%s) does not match A/AAAA records" -msgstr "" +msgid "Added HBAC rule \"%(value)s\"" +msgstr "Añadida regla HBAC \"%(value)s\"" -msgid "Status" -msgstr "Estatus" +#, python-format +msgid "Added HBAC service \"%(value)s\"" +msgstr "Servicio de HBAC \"%(value)s\" añadido" -msgid "Revoked" -msgstr "Revocado" +#, python-format +msgid "Added HBAC service group \"%(value)s\"" +msgstr "Agregado servicio de grupo HBAC \"%(value)s\"" -#, fuzzy -#| msgid "Reason for revoking the certificate (0-10)" -msgid "" -"Reason for revoking the certificate (0-10). Type \"ipa help cert\" for " -"revocation reason details. " -msgstr "Motivo por el cual el certificado ha sido revocado (0-10)" +#, python-format +msgid "Added ID range \"%(value)s\"" +msgstr "Se añadió el intervalo de ID «%(value)s»" -#, fuzzy, python-format -#| msgid "Owner" -msgid "Owner %s" -msgstr "Propietario" +#, python-format +msgid "Added IPA location \"%(value)s\"" +msgstr "Añadida localización IPA \"%(value)s\"" #, python-format -msgid "" -"Certificate with serial number %(serial)s issued by CA '%(ca)s' not found" -msgstr "" +msgid "Added OTP token \"%(value)s\"" +msgstr "Añadir ficha OTP \"%(value)s\"" -msgid "7 is not a valid revocation reason" -msgstr "7 no es una razón válida de revocación" +#, python-format +msgid "Added RADIUS proxy server \"%(value)s\"" +msgstr "Añadido servidor proxy RADIUS \"%(value)s\"" -#, fuzzy -#| msgid "Results should contain primary key attribute only (\"name\")" -msgid "Results should contain primary key attribute only (\"certificate\")" -msgstr "" -"Los resultados deberían contener solo la clave del atributo primario (\"name" -"\")" +#, python-format +msgid "Added SELinux User Map \"%(value)s\"" +msgstr "Añadido Mapa de Usuario SELinux \"%(value)s\"" -#, fuzzy, python-format -#| msgid "%(count)d service matched" -#| msgid_plural "%(count)d services matched" -msgid "%(count)d certificate matched" -msgid_plural "%(count)d certificates matched" -msgstr[0] "%(count)d servicio coincidente" -msgstr[1] "%(count)d servicios coincidentes\t\t\t" +#, python-format +msgid "Added Sudo Command \"%(value)s\"" +msgstr "Añadido Comando Sudo “%(value)s”" -#, fuzzy, python-format -#| msgid "Search for services with these managed by hosts." -msgid "Search for certificates with these owner %s." -msgstr "Búsqueda de servicios con aquellos gestionados por hosts." +#, python-format +msgid "Added Sudo Command Group \"%(value)s\"" +msgstr "Añadido Grupo de Comando Sudo “%(value)s”" -#, fuzzy, python-format -#| msgid "Search for services without these managed by hosts." -msgid "Search for certificates without these owner %s." -msgstr "Búsqueda de servicios sin aquellos gestionados por hosts." +#, python-format +msgid "Added Sudo Rule \"%(value)s\"" +msgstr "Añadida Regla Sudo “%(value)s”" -msgid "" -"\n" -"Certificate Identity Mapping\n" -msgstr "" -"\n" -"Mapeando la Identidad del Certificado\n" +#, python-format +msgid "Added automember rule \"%(value)s\"" +msgstr "Regla automiembro añadida \"%(value)s\"" -msgid "" -"\n" -"Manage Certificate Identity Mapping configuration and rules.\n" -msgstr "" -"\n" -"Gestionar la configuración y las reglas del Mapeo de Identidad del " -"Certificado.\n" +#, python-format +msgid "Added automount indirect map \"%(value)s\"" +msgstr "Añadido mapa de automontaje indirecto \"%(value)s\"" -msgid "" -"\n" -"IPA supports the use of certificates for authentication. Certificates can\n" -"either be stored in the user entry (full certificate in the usercertificate\n" -"attribute), or simply linked to the user entry through a mapping.\n" -"This code enables the management of the rules allowing to link a\n" -"certificate to a user entry.\n" -msgstr "" -"\n" -"IPA soporta el uso de certificados para la autenticación. Las certificados " -"pueden ser\n" -"bien almacenados en la entrada del usuario (el certificado completo en el " -"atributo\n" -"usercertificate) o simplemente enlazado a la entrada de usuario a través de " -"un\n" -"mapeo. Esta código habilita la gestión de las reglas permitiendo enlazar un\n" -"certificado a una entrada de usuario.\n" +#, python-format +msgid "Added automount key \"%(value)s\"" +msgstr "Añadida clave de automontaje \"%(value)s\"" -msgid "" -"\n" -" Display the Certificate Identity Mapping global configuration:\n" -" ipa certmapconfig-show\n" -msgstr "" -"\n" -" Mostrar la configuración global del Mapeo de Identidad de Certificado:\n" -" ipa certmapconfig-show\n" +#, python-format +msgid "Added automount location \"%(value)s\"" +msgstr "Añadida localización de automontaje \"%(value)s\"" -msgid "" -"\n" -" Modify Certificate Identity Mapping global configuration:\n" -" ipa certmapconfig-mod --promptusername=TRUE\n" -msgstr "" -"\n" -" Modificar la configuración global del Mapeo de Identidad de Certificado:\n" -" ipa certmapconfig-mod --promptusername=TRUE\n" +#, python-format +msgid "Added automount map \"%(value)s\"" +msgstr "Añadido mapa de automontaje \"%(value)s\"" -msgid "" -"\n" -" Create a new Certificate Identity Mapping Rule:\n" -" ipa certmaprule-add rule1 --desc=\"Link certificate with subject and " -"issuer\"\n" -msgstr "" -"\n" -" Crea una nueva Regla de Mapeo de Identidad de Certificado:\n" -" ipa certmaprule-add rule1 --desc=\"Link certificate with subject and " -"issuer\"\n" +#, python-format +msgid "Added certificates to host \"%(value)s\"" +msgstr "Añadidos certificados a host \"%(value)s\"" -msgid "" -"\n" -" Modify a Certificate Identity Mapping Rule:\n" -" ipa certmaprule-mod rule1 --maprule=\"\"\n" -msgstr "" -"\n" -" Modificar una Regla de Identidad de Certificado:\n" -" ipa certmaprule-mod rule1 --maprule=\"\"\n" +#, python-format +msgid "Added certificates to service principal \"%(value)s\"" +msgstr "Añadidos certificados al servicio principal \"%(value)s\"" -msgid "" -"\n" -" Disable a Certificate Identity Mapping Rule:\n" -" ipa certmaprule-disable rule1\n" -msgstr "" -"\n" -" Deshabilitar una Regla de Mapeo de Identidad de Certificado:\n" -" ipa certmaprule-disable rule1\n" +#, python-format +msgid "Added certificates to user \"%(value)s\"" +msgstr "Añadidos certificados al usuario \"%(value)s\"" -msgid "" -"\n" -" Enable a Certificate Identity Mapping Rule:\n" -" ipa certmaprule-enable rule1\n" -msgstr "" -"\n" -" Habilitar una Regla de Mapeo de Identidad de Certificado:\n" -" ipa certmaprule-enable rule1\n" +#, python-format +msgid "Added condition(s) to \"%(value)s\"" +msgstr "Añadida condición(es) a \"%(value)s\"" -msgid "" -"\n" -" Display information about a Certificate Identity Mapping Rule:\n" -" ipa certmaprule-show rule1\n" -msgstr "" -"\n" -" Muestra información sobre una Regla de Mapeo de Identidad de Certificado:\n" -" ipa certmaprule-show rule1\n" +#, python-format +msgid "Added delegation \"%(value)s\"" +msgstr "Delegación añadida \"%(value)s\"" -msgid "" -"\n" -" Find all Certificate Identity Mapping Rules with the specified domain:\n" -" ipa certmaprule-find --domain example.com\n" -msgstr "" -"\n" -" Encuentra todas las Reglas de Mapeo de Identidad de Certificado con el " -"dominio especificado:\n" -" ipa certmaprule-find --domain example.com\n" +#, python-format +msgid "Added group \"%(value)s\"" +msgstr "Ha sido agregado el grupo \"%(value)s\"" -msgid "" -"\n" -" Delete a Certificate Identity Mapping Rule:\n" -" ipa certmaprule-del rule1\n" -msgstr "" -"\n" -" Borra una Regla de Mapeo de Identidad de Certificado:\n" -" ipa certmaprule-del rule1\n" +#, python-format +msgid "Added host \"%(value)s\"" +msgstr "Ha sido agregado el equipo \"%(value)s\"" -msgid "domain" -msgstr "dominio" +#, python-format +msgid "Added hostgroup \"%(value)s\"" +msgstr "Ha sido agregado el grupo de equipo \"%(value)s\"" #, python-format -msgid "" -"The domain(s) \"%s\" cannot be used to apply altSecurityIdentities check." -msgstr "" -"El dominio(s) \"%s\" no puede ser usado para aplicar la comprobación " -"altSecurityIdentities." +msgid "Added netgroup \"%(value)s\"" +msgstr "\"%(value)s\"netgroup añadido" -msgid "" -"The mapping rule with altSecurityIdentities should be applied to a trusted " -"Active Directory domain but no domain was associated with the rule." -msgstr "" -"La regla de mapeo con altSecurityIdentities debería ser aplicada a un " -"dominio Active Directory de confianza pero ningún dominio fue asociado con " -"la regla." +#, python-format +msgid "Added new aliases to host \"%(value)s\"" +msgstr "Añadidos nuevos alias al host \"%(value)s\"" #, python-format -msgid "The domain %s is neither IPA domain nor a trusteddomain." -msgstr "El dominio %s no es un dominio IPA ni un dominio de confianza." +msgid "Added new aliases to the service principal \"%(value)s\"" +msgstr "Añadidos nuevos alias al servicio principal \"%(value)s\"" -msgid "Certificate Identity Mapping configuration options" -msgstr "Opciones de configuración del Mapeo de Identidad de Certificado" +#, python-format +msgid "Added new aliases to user \"%(value)s\"" +msgstr "Añade nuevos alias al usuario \"%(value)s\"" -msgid "Certificate Identity Mapping Global Configuration" -msgstr "Configuración Global del Mapeo de Identidad de Certificado" +#, python-format +msgid "Added option \"%(option)s\" to Sudo Rule \"%(rule)s\"" +msgstr "Añadiendo la opción \"%(option)s\" a Sudo Rule \"%(rule)s\"" -msgid "Prompt for the username" -msgstr "Pedir el nombre de usuario" +#, python-format +msgid "Added permission \"%(value)s\"" +msgstr "Permiso agregado \"%(value)s\"" -msgid "" -"Prompt for the username when multiple identities are mapped to a certificate" -msgstr "" -"Pedir el nombre de usuario cuando múltiples identidades están mapeadas a un " -"certificado" +#, python-format +msgid "Added privilege \"%(value)s\"" +msgstr "Privilegio añadido \"%(value)s\"" -msgid "Modify Certificate Identity Mapping configuration." -msgstr "Modificar la configuración de Mapeo de Identidad de Certificado." +#, python-format +msgid "Added role \"%(value)s\"" +msgstr "Rol agregado \"%(value)s\"" -msgid "Show the current Certificate Identity Mapping configuration." -msgstr "Muestra la configuración actual del Mapeo de Identidad de Certificado." +#, python-format +msgid "Added selfservice \"%(value)s\"" +msgstr "Añadido autoservicio \"%(value)s\"" -msgid "Certificate Identity Mapping Rules" -msgstr "Reglas de Mapeo de Identidad de Certificado" +#, python-format +msgid "Added service \"%(value)s\"" +msgstr "Ha sido agregado el servicio \"%(value)s\"" -msgid "Certificate Identity Mapping Rule" -msgstr "Regla de Mapeo de Identidad de Certificado" +#, python-format +msgid "Added stage user \"%(value)s\"" +msgstr "Añadido escenario usuario \"%(value)s\"" -msgid "Certificate Identity Mapping Rule name" -msgstr "Nombre de Regla de Mapeo de Identidad de Certificado" +#, python-format +msgid "Added system permission \"%(value)s\"" +msgstr "Añadido permiso de sistema \"%(value)s\"" -msgid "Certificate Identity Mapping Rule description" -msgstr "Descripción de la Regla de Mapeo de Identidad de Certificado" +#, python-format +msgid "Added user \"%(value)s\"" +msgstr "Ha sido agregado el usuario \"%(value)s\"" -msgid "Mapping rule" -msgstr "Regla de mapeo" +msgid "Additional instructions:" +msgstr "Instrucciones adicionales:" -msgid "Rule used to map the certificate with a user entry" -msgstr "Regla usada para mapear el certificado con una entrada de usuario" +msgid "Administrator e-mail address" +msgstr "Correo-e de administrador" -msgid "Matching rule" -msgstr "Regla de coincidencia" +msgid "Advertised by servers" +msgstr "Anunciado por los servidores" -msgid "Rule used to check if a certificate can be used for authentication" -msgstr "" -"Regla usada para comprobar si un certificado puede ser usado para " -"autenticación" +msgid "Affiliation Changed" +msgstr "Afiliación cambiada" -msgid "Domain where the user entry will be searched" -msgstr "Dominio donde se buscará la entrada de usuario" +msgid "Agreements deleted" +msgstr "Acuerdos borrados" -msgid "Priority of the rule (higher number means lower priority" -msgstr "" -"Prioridad de la regla (el número más alto significa la prioridad más baja" +msgid "Algorithm" +msgstr "Algoritmo" -msgid "Create a new Certificate Identity Mapping Rule." -msgstr "Crear una nueva Regla de Mapeo de Identidad de Certificado." +msgid "All attributes to which the permission applies" +msgstr "Todos los atributos a los que aplica el permiso" + +msgid "All commands should at least have a result" +msgstr "Todos los comandos deberían por lo menos tener un resultado" #, python-format -msgid "Added Certificate Identity Mapping Rule \"%(value)s\"" -msgstr "Añadida Regla de Mapeo de Identidad de Certificado \"%(value)s\"" +msgid "" +"All nameservers failed to answer the query for DNS reverse zone %(revdns)s" +msgstr "" +"Todos los servidores de nombre fallaron al responder a la consulta sobre la " +"zona reversa DNS %(revdns)s" -msgid "Modify a Certificate Identity Mapping Rule." -msgstr "Modificar una Regla de Mapeo de Identidad de Certificado." +msgid "All target filters, including those implied by type and memberof" +msgstr "" +"Todos los filtros objetivo, incluyendo aquellos implicados por el tipo y " +"menbresia" -#, python-format -msgid "Modified Certificate Identity Mapping Rule \"%(value)s\"" -msgstr "Regla de Mapeo de Identidad de Certificado modificada \"%(value)s\"" +msgid "Allow" +msgstr "Permitir" -msgid "Search for Certificate Identity Mapping Rules." -msgstr "Buscar Reglas de Mapeo de Identidad de Certificado." +msgid "Allow PTR sync" +msgstr "Permitir sincronización PTR" -#, python-format -msgid "%(count)d Certificate Identity Mapping Rule matched" -msgid_plural "%(count)d Certificate Identity Mapping Rules matched" -msgstr[0] "%(count)d Regla de Mapeo de Identidad de Certificado coincidente" -msgstr[1] "%(count)d Reglas de Mapeo de Identidad de Certificado coincidentes" +msgid "Allow access from the trusted domain" +msgstr "Permitir acceso desde el dominio de confianza" -msgid "Display information about a Certificate Identity Mapping Rule." +msgid "Allow adding external non-IPA members from trusted domains" msgstr "" -"Visualizar información sobre una Regla de Mapeo de Identidad de Certificado." +"Permitir el añadido de miembros externos no IPA desde dominios de confianza" -msgid "Delete a Certificate Identity Mapping Rule." -msgstr "Borrar una Regla de Mapeo de Identidad de Certificado." +msgid "Allow dynamic updates." +msgstr "Permitir actualizaciones dinámicas." -#, python-format -msgid "Deleted Certificate Identity Mapping Rule \"%(value)s\"" -msgstr "Regla de Mapeo de Identidad de Certificado \"%(value)s\" borrada" +#, python-brace-format +msgid "Allow host groups to create keytab of '${primary_key}'" +msgstr "Permitir a grupos de host crear tabla de teclas de '${primary_key}'" -msgid "Enable a Certificate Identity Mapping Rule." -msgstr "Habilitar una Regla de Mapeo de Identidad de Certificado." +#, python-brace-format +msgid "Allow host groups to retrieve keytab of '${primary_key}'" +msgstr "" +"Permitir a grupos de host recuperar tabla de teclas de '${primary_key}'" -#, python-format -msgid "Enabled Certificate Identity Mapping Rule \"%(value)s\"" -msgstr "Regla de Mapeo de Identidad de Certificado \"%(value)s\" habilitada" +#, python-brace-format +msgid "Allow hosts to create keytab of '${primary_key}'" +msgstr "Permitir a hosts crear tabla de teclas de '${primary_key}'" -msgid "Disable a Certificate Identity Mapping Rule." -msgstr "Deshabilitar una Regla de Mapeo de Identidad de Certificado." +#, python-brace-format +msgid "Allow hosts to retrieve keytab of '${primary_key}'" +msgstr "Permitir a hosts recuperar tabla de teclas de '${primary_key}'" -#, python-format -msgid "Disabled Certificate Identity Mapping Rule \"%(value)s\"" -msgstr "Regla de Mapeo de Identidad de Certificado \"%(value)s\" deshabilitada" +msgid "Allow in-line DNSSEC signing" +msgstr "Permitida la firma DNSSEC en línea" -msgid "Failed to connect to sssd over SystemBus. See details in the error_log" -msgstr "Fallo al conectar sssd sobre SystemBus. Vea detalles en error_log" +msgid "Allow inline DNSSEC signing of records in the zone" +msgstr "Permitida la firma DNSSEC de registros en la zona" -msgid "Failed to find users over SystemBus. See details in the error_log" -msgstr "" -"Fallo al encontrar usuarios sobre SystemBus. Vea detalles en error_log" +msgid "Allow query" +msgstr "Permitir consulta" -msgid "User logins" -msgstr "Accesos de usuario" +msgid "Allow synchronization of forward (A, AAAA) and reverse (PTR) records" +msgstr "" +"Permite la sincronización de registros de reenvío (A, AAAA) y reversa (PTR)" msgid "" -"\n" -" Search for users matching the provided certificate.\n" -"\n" -" This command relies on SSSD to retrieve the list of matching users and\n" -" may return cached data. For more information on purging SSSD cache,\n" -" please refer to sss_cache documentation.\n" -" " +"Allow synchronization of forward (A, AAAA) and reverse (PTR) records in the " +"zone" msgstr "" -"\n" -" Buscar usuarios que coincidan con el certificado suministrado.\n" -"\n" -" Este comando se basa en SSSD para recuperar la lista de los usuarios\n" -" coincidentes y puede devolver los datos en cache. Para más información " -"sobre \n" -" la purga del cache SSSD, vea por favor la documentación sss_cache.\n" -" " +"Permitir la sincronización de registros adelante (A, AAAA) y atrás (PTR) en " +"la zona" -#, python-format -msgid "%(count)s user matched" -msgid_plural "%(count)s users matched" -msgstr[0] "%(count)s usuario coincidente" -msgstr[1] "%(count)s usuarios coincidentes" +msgid "Allow transfer" +msgstr "Permitir transferencia" -msgid "Base-64 encoded user certificate" -msgstr "Certificado de usuario codificado en Base-64" +msgid "Allow use of IPA resources by the domain of the trust" +msgstr "Permitir el uso de recursos IPA por el dominio de la confianza" -msgid "" -"\n" -"Server configuration\n" -"\n" -"Manage the default values that IPA uses and some of its tuning parameters.\n" -"\n" -"NOTES:\n" -"\n" -"The password notification value (--pwdexpnotify) is stored here so it will\n" -"be replicated. It is not currently used to notify users in advance of an\n" -"expiring password.\n" -"\n" -"Some attributes are read-only, provided only for information purposes. " -"These\n" -"include:\n" -"\n" -"Certificate Subject base: the configured certificate subject base,\n" -" e.g. O=EXAMPLE.COM. This is configurable only at install time.\n" -"Password plug-in features: currently defines additional hashes that the\n" -" password will generate (there may be other conditions).\n" -"\n" -"When setting the order list for mapping SELinux users you may need to\n" -"quote the value so it isn't interpreted by the shell.\n" -"\n" -"The maximum length of a hostname in Linux is controlled by\n" -"MAXHOSTNAMELEN in the kernel and defaults to 64. Some other operating\n" -"systems, Solaris for example, allows hostnames up to 255 characters.\n" -"This option will allow flexibility in length but by default limiting\n" -"to the Linux maximum length.\n" -"\n" -"EXAMPLES:\n" -"\n" -" Show basic server configuration:\n" -" ipa config-show\n" -"\n" -" Show all configuration options:\n" -" ipa config-show --all\n" -"\n" -" Change maximum username length to 99 characters:\n" -" ipa config-mod --maxusername=99\n" -"\n" -" Change maximum host name length to 255 characters:\n" -" ipa config-mod --maxhostname=255\n" -"\n" -" Increase default time and size limits for maximum IPA server search:\n" -" ipa config-mod --searchtimelimit=10 --searchrecordslimit=2000\n" -"\n" -" Set default user e-mail domain:\n" -" ipa config-mod --emaildomain=example.com\n" -"\n" -" Enable migration mode to make \"ipa migrate-ds\" command operational:\n" -" ipa config-mod --enable-migration=TRUE\n" -"\n" -" Define SELinux user map order:\n" -" ipa config-mod --ipaselinuxusermaporder='guest_u:s0$xguest_u:s0$user_u:s0-" -"s0:c0.c1023$staff_u:s0-s0:c0.c1023$unconfined_u:s0-s0:c0.c1023'\n" +#, python-brace-format +msgid "Allow user groups to create keytab of '${primary_key}'" +msgstr "Permitir a grupos de usuario crear tabla de teclas de '${primary_key}'" + +#, python-brace-format +msgid "Allow user groups to retrieve keytab of '${primary_key}'" msgstr "" +"Permitir a grupo de usuarios recuperar tabla de teclas de '${primary_key}'" -#, fuzzy -#| msgid "must be at least 1" -msgid "must be at least 10" -msgstr "debe ser al menos 1" +#, python-brace-format +msgid "Allow users to create keytab of '${primary_key}'" +msgstr "Permitir a los usuarios crear tabla de teclas de '${primary_key}'" -msgid "configuration options" -msgstr "opciones de configuración" +#, python-brace-format +msgid "Allow users to retrieve keytab of '${primary_key}'" +msgstr "Permitir a los usuarios recuperar tabla de teclas de '${primary_key}'" -msgid "Configuration" -msgstr "Configuración" +msgid "" +"Allow users, groups, hosts or host groups to create a keytab of this host." +msgstr "" +"Permite a usuarios, grupos, hosts o grupos de host crear una keytab de este " +"host." -#, fuzzy -#| msgid "Maximum username length" -msgid "Maximum hostname length" -msgstr "Largo máximo para nombre de usuario" +msgid "" +"Allow users, groups, hosts or host groups to create a keytab of this service." +msgstr "" +"Permitir a los usuarios, grupos, hosts o grupos de host crear una tabla de " +"claves de este servicio." -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "IPA servers\n" -msgid "IPA masters" +msgid "" +"Allow users, groups, hosts or host groups to retrieve a keytab of this host." msgstr "" -"\n" -"IPA servers\n" +"Permite a usuarios, grupos, hosts o grupos de host recuperar una keytab de " +"este host." -msgid "List of all IPA masters" +msgid "" +"Allow users, groups, hosts or host groups to retrieve a keytab of this " +"service." msgstr "" +"Permitir a los usuarios, grupos, hosts o grupos de host recuperar una tabla " +"de claves de este servicio." -#, fuzzy -#| msgid "Include IPA master entries" -msgid "Hidden IPA masters" -msgstr "Incluir entradas IPA maestro" +msgid "Allowed to create keytab" +msgstr "Permitido crear tabla de teclas" -msgid "List of all hidden IPA masters" -msgstr "" +msgid "Allowed to retrieve keytab" +msgstr "Permitido recuperar tabla de teclas" -msgid "IPA master capable of PKINIT" +msgid "Allows migration despite the usage of compat plugin" msgstr "" +"Permitir la migración a pesar de la utilización del plugin de compatibilidad" -msgid "IPA master which can process PKINIT requests" -msgstr "" +msgid "Already registered" +msgstr "Ya está registrado" -#, fuzzy -#| msgid "IPA DNS servers" -msgid "IPA CA servers" -msgstr "Servidores IPA DNS" +msgid "Altitude" +msgstr "Altitud" -#, fuzzy -#| msgid "IPA server configured as DNSSec key master" -msgid "IPA servers configured as certificate authority" -msgstr "Servidor IPA configurado como clave maestra DNSSec" +#, python-brace-format +msgid "An error has occurred (${error})" +msgstr "Ha ocurrido un error (${error})" -#, fuzzy -#| msgid "IPA DNS servers" -msgid "Hidden IPA CA servers" -msgstr "Servidores IPA DNS" +msgid "" +"An id range already exists for this trust. You should either delete the old " +"range, or exclude --base-id/--range-size options from the command." +msgstr "" +"Ya existe un rango id para esta confianza. Usted debería bien borrar el " +"antiguo rango o excluir las opciones --base-id/--range-size del comando." -#, fuzzy -#| msgid "IPA server configured as DNSSec key master" -msgid "Hidden IPA servers configured as certificate authority" -msgstr "Servidor IPA configurado como clave maestra DNSSec" +msgid "An interval between regular polls of the name server for new DNS zones" +msgstr "" +"Un intervalo entre preguntas regulares del servidor de nombre sobre nuevas " +"zonas DNS" -#, fuzzy -#| msgid "Cannot hide CA renewal master." -msgid "IPA CA renewal master" -msgstr "No se puede ocultar el maestro de renovación de CA." +msgid "Any Command" +msgstr "Cualquier comando" -msgid "Renewal master for IPA certificate authority" -msgstr "" +msgid "Any Group" +msgstr "Cualquier grupo" -#, fuzzy -#| msgid "IPA DNS servers" -msgid "IPA KRA servers" -msgstr "Servidores IPA DNS" +msgid "Any Host" +msgstr "Cualquier host" -#, fuzzy -#| msgid "IPA servers configured as AD trust agents" -msgid "IPA servers configured as key recovery agent" -msgstr "Servidores IPA configurados como agentes de confianza AD" +msgid "Any Service" +msgstr "Cualquier servicio" -#, fuzzy -#| msgid "IPA DNS servers" -msgid "Hidden IPA KRA servers" -msgstr "Servidores IPA DNS" +msgid "Anyone" +msgstr "Cualquiera" -#, fuzzy -#| msgid "IPA servers configured as AD trust agents" -msgid "Hidden IPA servers configured as key recovery agent" -msgstr "Servidores IPA configurados como agentes de confianza AD" +msgid "Apply" +msgstr "Aplicar" -msgid "Domain resolution order" -msgstr "" +msgid "Apply ACI to your own entry (self)" +msgstr "Aplique ACI a su propia entrada (usted)" -msgid "colon-separated list of domains used for short name qualification" -msgstr "" +msgid "Archive data into a vault." +msgstr "Datos archivados en una bóveda" -msgid "IPA DNS servers" -msgstr "Servidores IPA DNS" +#, python-brace-format +msgid "" +"Are you sure you want to ${action} the user?
The change will take effect " +"immediately." +msgstr "" +"¿Está seguro que desea ${action} el usuario?
El cambio tendrá efecto " +"inmediatamente." -#, fuzzy -#| msgid "IPA server configured as DNSSec key master" -msgid "IPA servers configured as domain name server" -msgstr "Servidor IPA configurado como clave maestra DNSSec" +#, python-brace-format +msgid "Are you sure you want to delete ${object}?" +msgstr "¿Está seguro de que desea borrar ${object}?" -#, fuzzy -#| msgid "IPA DNS servers" -msgid "Hidden IPA DNS servers" -msgstr "Servidores IPA DNS" +msgid "Are you sure you want to delete selected entries?" +msgstr "¿Está seguro que desea eliminar las entradas seleccionadas?" -#, fuzzy -#| msgid "List of IPA masters configured as DNS servers" -msgid "Hidden IPA servers configured as domain name server" -msgstr "Lista de los maestros IPA configurados como servidores DNS" +#, python-brace-format +msgid "Are you sure you want to disable ${object}?" +msgstr "¿Está seguro de que desea deshabilitar ${object}?" -msgid "IPA DNSSec key master" -msgstr "Clave maestra IPA DNSSec" +#, python-brace-format +msgid "Are you sure you want to enable ${object}?" +msgstr "Está seguro de que desea habilitar ${object}?" -#, fuzzy -#| msgid "IPA DNSSec key master" -msgid "DNSec key master" -msgstr "Clave maestra IPA DNSSec" +msgid "Are you sure you want to proceed with the action?" +msgstr "¿Está seguro de que desea seguir adelante con la acción?" -#, fuzzy -#| msgid "options are not allowed" -msgid "Empty domain is not allowed" -msgstr "las opciones no están permitidas" +msgid "Are you sure you want to rebuild auto membership?" +msgstr "¿Está seguro de que quiere reconstruir la auto membresía?" -#, fuzzy, python-format -#| msgid "invalid domain-name: %s" -msgid "Invalid domain name '%(domain)s': %(e)s" -msgstr "nombre de dominio no válido: %s" +msgid "Are you sure you want to unprovision this host?" +msgstr "¿Está seguro que desea unprovision este equipo?" -#, fuzzy, python-format -#| msgid "Removed information about the trusted domain \"%(value)s\"" -msgid "Server has no information about domain '%(domain)s'" -msgstr "Borrada información sobre el dominio de confianza \"%(value)s\"" +msgid "Are you sure you want to unprovision this service?" +msgstr "¿Está seguro de que desea no suministrar este servicio?" -#, python-format -msgid "Disabled domain '%(domain)s' is not allowed" -msgstr "" +msgid "Arguments to details function" +msgstr "Argumentos para detalles de la función" -msgid "The group doesn't exist" -msgstr "El grupo no existe" +msgid "As Whom" +msgstr "Como Whom" -#, python-format -msgid "attribute \"%s\" not allowed" -msgstr "atributo \"%s\" no permitido" +msgid "Asks for a non-random password to use for the principal" +msgstr "Pregunta por una contraseña no aleatoria para la principal" -msgid "May not be empty" -msgstr "Puede no estar vacío" +msgid "Assigned ID View" +msgstr "Vista ID asignada" -#, python-format -msgid "%(obj)s default attribute %(attr)s would not be allowed!" -msgstr "" +msgid "Assigned manager of the token (default: self)" +msgstr "Gestor asignado de la ficha (predeterminado: self)" -msgid "A list of SELinux users delimited by $ expected" -msgstr "" +msgid "Assigned user of the token (default: self)" +msgstr "Usuario asignado de la ficha (predeterminado: self)" -#, fuzzy, python-format -#| msgid "error on server '%(server)s': %(error)s" -msgid "SELinux user '%(user)s' is not valid: %(error)s" -msgstr "error sobre el servidor '%(server)s': %(error)s" +msgid "Attribute" +msgstr "Atributo" -#, fuzzy -#| msgid "SELinux user %(user)s not found in ordering list (in config)" -msgid "SELinux user map default user not in order list" -msgstr "" -"Usuario SELinux %(user)s no encontrado en la lista de pedidos (en config)" +msgid "Attribute Key" +msgstr "Atributo Clave" -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "Groups of Sudo Commands\n" -#| "\n" -#| "Manage groups of Sudo Commands.\n" -#| "\n" -#| "EXAMPLES:\n" -#| "\n" -#| " Add a new Sudo Command Group:\n" -#| " ipa sudocmdgroup-add --desc='administrators commands' admincmds\n" -#| "\n" -#| " Remove a Sudo Command Group:\n" -#| " ipa sudocmdgroup-del admincmds\n" -#| "\n" -#| " Manage Sudo Command Group membership, commands:\n" -#| " ipa sudocmdgroup-add-member --sudocmds=/usr/bin/less,/usr/bin/vim " -#| "admincmds\n" -#| "\n" -#| " Manage Sudo Command Group membership, commands:\n" -#| " ipa group-remove-member --sudocmds=/usr/bin/less admincmds\n" -#| "\n" -#| " Show a Sudo Command Group:\n" -#| " ipa group-show localadmins\n" msgid "" -"\n" -"Groups of Sudo Commands\n" -"\n" -"Manage groups of Sudo Commands.\n" -"\n" -"EXAMPLES:\n" -"\n" -" Add a new Sudo Command Group:\n" -" ipa sudocmdgroup-add --desc='administrators commands' admincmds\n" -"\n" -" Remove a Sudo Command Group:\n" -" ipa sudocmdgroup-del admincmds\n" -"\n" -" Manage Sudo Command Group membership, commands:\n" -" ipa sudocmdgroup-add-member --sudocmds=/usr/bin/less --sudocmds=/usr/bin/" -"vim admincmds\n" -"\n" -" Manage Sudo Command Group membership, commands:\n" -" ipa sudocmdgroup-remove-member --sudocmds=/usr/bin/less admincmds\n" -"\n" -" Show a Sudo Command Group:\n" -" ipa sudocmdgroup-show admincmds\n" +"Attribute to filter via regex. For example fqdn for a host, or manager for a " +"user" msgstr "" -"\n" -"Grupos de Comandos Sudo\n" -"\n" -"Gestionar grupos de Comandos Sudo.\n" -"\n" -"EJEMPLOS:\n" -"\n" -" Añadir un nuevo Grupo de Comandos Sudo:\n" -" ipa sudocmdgroup-add --desc='administrators commands' admincmds\n" -"\n" -" Borrar un Grupo de Comando Sudo:\n" -" ipa sudocmdgroup-del admincmds\n" -"\n" -" Gestionar pertenencia a Grupo de Comando Sudo, comandos:\n" -" ipa sudocmdgroup-add-member --sudocmds=/usr/bin/less,/usr/bin/vim " -"admincmds\n" -"\n" -" Gestionar pertenencia a Grupo de Comando Sudo, comandos:\n" -" ipa group-remove-member --sudocmds=/usr/bin/less admincmds\n" -"\n" -" Mostrat un Grupo de Comando Sudo:\n" -" ipa group-show localadmins\n" - -msgid "sudo command group" -msgstr "grupo de comando sudo" +"Atributo a filtrar por medio de regex. Por ejemplo fqdn para un host o " +"gestor para un usuario" -msgid "sudo command groups" -msgstr "grupos de comando sudo" +msgid "Attributes" +msgstr "Atributos" -#, python-format -msgid "Added Sudo Command Group \"%(value)s\"" -msgstr "Añadido Grupo de Comando Sudo “%(value)s”" +msgid "Attributes to be ignored for group entries in DS" +msgstr "Atributos a ignorar para las entradas de grupo en DS" -#, python-format -msgid "Deleted Sudo Command Group \"%(value)s\"" -msgstr "Borrado Grupo de Comando Sudo “%(value)s”" +msgid "Attributes to be ignored for user entries in DS" +msgstr "Atributos a ignorar para las entradas de usuario en DS" -#, python-format -msgid "Modified Sudo Command Group \"%(value)s\"" -msgstr "Modificado Grupo de Comando Sudo “%(value)s”" +msgid "Attributes to which the delegation applies" +msgstr "Atributos a los que aplica la delegación" -#, python-format -msgid "%(count)d Sudo Command Group matched" -msgid_plural "%(count)d Sudo Command Groups matched" -msgstr[0] "%(count)d Grupo de Comando Sudo emparejado" -msgstr[1] "%(count)d Grupos de Comando Sudo emparejados" +msgid "Attributes to which the permission applies" +msgstr "Atributos a los que aplican los permisos" -msgid "" -"\n" -"Groups of hosts.\n" -"\n" -"Manage groups of hosts. This is useful for applying access control to a\n" -"number of hosts by using Host-based Access Control.\n" -"\n" -"EXAMPLES:\n" -"\n" -" Add a new host group:\n" -" ipa hostgroup-add --desc=\"Baltimore hosts\" baltimore\n" -"\n" -" Add another new host group:\n" -" ipa hostgroup-add --desc=\"Maryland hosts\" maryland\n" -"\n" -" Add members to the hostgroup (using Bash brace expansion):\n" -" ipa hostgroup-add-member --hosts={box1,box2,box3} baltimore\n" -"\n" -" Add a hostgroup as a member of another hostgroup:\n" -" ipa hostgroup-add-member --hostgroups=baltimore maryland\n" -"\n" -" Remove a host from the hostgroup:\n" -" ipa hostgroup-remove-member --hosts=box2 baltimore\n" -"\n" -" Display a host group:\n" -" ipa hostgroup-show baltimore\n" -"\n" -" Add a member manager:\n" -" ipa hostgroup-add-member-manager --users=user1 baltimore\n" -"\n" -" Remove a member manager\n" -" ipa hostgroup-remove-member-manager --users=user1 baltimore\n" -"\n" -" Delete a hostgroup:\n" -" ipa hostgroup-del baltimore\n" -msgstr "" +msgid "Attributes to which the permission applies by default" +msgstr "Atributos a los que el permiso se aplica por defecto" -msgid "host groups" -msgstr "grupos de host" +msgid "Attributes to which the permission applies." +msgstr "Atributos a los que aplican los permisos." -msgid "Host Group" -msgstr "Grupo de Host" +msgid "Audit" +msgstr "Auditoría" -#, python-format -msgid "Added hostgroup \"%(value)s\"" -msgstr "Ha sido agregado el grupo de equipo \"%(value)s\"" +msgid "Authenticating" +msgstr "Autenticando" -#, python-format -msgid "" -"netgroup with name \"%s\" already exists. Hostgroups and netgroups share a " -"common namespace" -msgstr "" -"grupo de red con nombre “%s” ya existe. Los grupos de host y grupos de red " -"comparten un espacio de nombre común" +msgid "Authentication Indicators" +msgstr "Indicadores de Autenticación" -#, python-format -msgid "Deleted hostgroup \"%(value)s\"" -msgstr "Ha sido eliminado el grupo de equipo \"%(value)s\"" +msgid "Authentication indicator" +msgstr "Indicador de autenticación" -#, fuzzy -#| msgid "host group" -msgid "hostgroup" -msgstr "grupo de host" +msgid "Authentication indicators" +msgstr "Indicadores de autenticación" -#, fuzzy -#| msgid "privileged group" -msgid "privileged hostgroup" -msgstr "grupo privilegiado" +msgid "Authentication with Kerberos failed" +msgstr "Autenticación con Kerberos fallada" -#, python-format -msgid "Modified hostgroup \"%(value)s\"" -msgstr "Ha sido modificado el grupo de equipo \"%(value)s\"" +msgid "Authentication with personal certificate failed" +msgstr "Autenticación con certificado persona falló" -#, python-format -msgid "%(count)d hostgroup matched" -msgid_plural "%(count)d hostgroups matched" -msgstr[0] "%(count)d grupo de equipos coincidente" -msgstr[1] "%(count)d grupos de equipos coincidentes" +msgid "Authoritative nameserver" +msgstr "Nombre de servidor autoritativo" -#, fuzzy -#| msgid "Add users that can manage this token." -msgid "Add users that can manage members of this hostgroup." -msgstr "Añadir usuarios que pueden manejar esta ficha." +msgid "Authoritative nameserver domain name" +msgstr "Nombre de dominio servidor de nombre autorizado" -#, fuzzy -#| msgid "Remove users that can manage this token." -msgid "Remove users that can manage members of this hostgroup." -msgstr "Quitar usuarios que puedan manejar esta ficha." +msgid "Authority ID" +msgstr "ID de la Autoridad" -#, python-format -msgid "" -"Insufficient 'write' privilege to the 'krbLastPwdChange' attribute of entry " -"'%s'." -msgstr "" -"Privilegio 'write' insuficiente al atributo 'krbLastPwdChange' de la entrada " -"'%s'." +msgid "Auto Membership Rule" +msgstr "Regla Auto Afiliación" -msgid "REST API is not logged in." -msgstr "REST API no ha iniciado sesión." +msgid "Auto Membership is not configured" +msgstr "Auto Afiliación no está configurada" #, python-format -msgid "Non-2xx response from CA REST API: %(status)d. %(explanation)s" -msgstr "No hay respuesta 2xx desde CA REST API: %(status)d. %(explanation)s" - -msgid "Unable to communicate with CMS" -msgstr "Incapaz de comunicar con CMS" - -msgid "Response from CA was not valid JSON" -msgstr "La respuesta desde CA no era JSON válido" +msgid "Auto member rule: %s not found!" +msgstr "Regla auto miembro: %s no encontrada!" -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "Set a user's password\n" -#| "\n" -#| "If someone other than a user changes that user's password (e.g., " -#| "Helpdesk\n" -#| "resets it) then the password will need to be changed the first time it\n" -#| "is used. This is so the end-user is the only one who knows the password.\n" -#| "\n" -#| "The IPA password policy controls how often a password may be changed,\n" -#| "what strength requirements exist, and the length of the password " -#| "history.\n" -#| "\n" -#| "EXAMPLES:\n" -#| "\n" -#| " To reset your own password:\n" -#| " ipa passwd\n" -#| "\n" -#| " To change another user's password:\n" -#| " ipa passwd tuser1\n" msgid "" -"\n" -"Set a user's password\n" -"\n" -"If someone other than a user changes that user's password (e.g., Helpdesk\n" -"resets it) then the password will need to be changed the first time it\n" -"is used. This is so the end-user is the only one who knows the password.\n" -"\n" -"The IPA password policy controls how often a password may be changed,\n" -"what strength requirements exist, and the length of the password history.\n" -"\n" -"If the user authentication method is set to password+OTP, the user should\n" -"pass the --otp option when resetting the password.\n" -"\n" -"EXAMPLES:\n" -"\n" -" To reset your own password:\n" -" ipa passwd\n" -"\n" -" To reset your own password when password+OTP is set as authentication " -"method:\n" -" ipa passwd --otp\n" -"\n" -" To change another user's password:\n" -" ipa passwd tuser1\n" +"Automatic update of DNS system records failed. Please re-run update of " +"system records manually to get list of missing records." msgstr "" -"\n" -"Establecer contraseña de un usuario\n" -"\n" -"Si alguien que no sea un usuario cambia la contraseña del usuario (por " -"ejemplo, Servicio de Ayuda la restablece), entonces la contraseña tendrá que " -"ser cambiada la primera vez que se utiliza. Esto es para que el usuario " -"final sea el único que conoce la contraseña.\n" -"La directiva de contraseñas IPA controla la frecuencia de cambio de una " -"contraseña, los requisitos de fortaleza y longitud del historial de " -"contraseñas. EJEMPLOS:\n" -"Para restablecer su contraseña:\n" -" ipa passwd tuser1\n" -"\n" -" Para cambiar la contraseña de otro usuario:\n" -" ipa passwd tuser1\n" +"Actualización automática de registros DNS del sistema falló. Por favor " +"vuelva a ejecutar manualmente la actualización de registros del sistema para " +"obtener la lista de los registros desaparecidos." + +msgid "Automember Rule" +msgstr "Regla Automiembro" -msgid "The OTP if the user has a token configured" -msgstr "" +msgid "Automember rebuild membership task completed" +msgstr "Tarea completada de reconstruir la membresía del miembro" -#, python-format -msgid "Changed password for \"%(value)s\"" -msgstr "Cambio de contraseña para \"%(value)s\"" +msgid "Automount" +msgstr "Montaje automático" -msgid "" -"\n" -"Permissions\n" -msgstr "" -"\n" -"Permisos\n" +msgid "Automount Key" +msgstr "Clave de Automontaje" -msgid "" -"\n" -"A permission enables fine-grained delegation of rights. A permission is\n" -"a human-readable wrapper around a 389-ds Access Control Rule,\n" -"or instruction (ACI).\n" -"A permission grants the right to perform a specific task such as adding a\n" -"user, modifying a group, etc.\n" -msgstr "" -"\n" -"Un permiso habilita una delegación de derechos de grano fino. Un permiso es " -"una\n" -"vuelta alrededor legible por humanos de una Regla de Control de Acceso (ACI) " -"o\n" -"instrucción 389-ds.\n" -"Un permiso concede el derecho de llevar a cabo una tarea especifica como " -"añadir\n" -"un usuario, modificar un grupo, etc.\n" +msgid "Automount Keys" +msgstr "Llaves de montaje automático" -msgid "" -"\n" -"A permission may not contain other permissions.\n" -msgstr "" -"\n" -"Un permiso puede contener otros permisos.\n" +msgid "Automount Location" +msgstr "Localización de Automontaje" -msgid "" -"\n" -"* A permission grants access to read, write, add, delete, read, search,\n" -" or compare.\n" -"* A privilege combines similar permissions (for example all the permissions\n" -" needed to add a user).\n" -"* A role grants a set of privileges to users, groups, hosts or hostgroups.\n" -msgstr "" -"\n" -"* Un permiso concede acceso a leer, escribir, añadir, borrar, buscar o " -"comparar.\n" -"* Un privilegio combina permisos similares (por ejemplo todos los permisos\n" -" necesarios para añadir un usuario).\n" -"* Un rol concede un conjunto de privilegios a usuarios, grupos, hosts o " -"grupos de host.\n" +msgid "Automount Location Settings" +msgstr "Configuración de ubicación de automount" -msgid "" -"\n" -"A permission is made up of a number of different parts:\n" -"\n" -"1. The name of the permission.\n" -"2. The target of the permission.\n" -"3. The rights granted by the permission.\n" -msgstr "" -"\n" -"Un permiso está constituido por diversas partes:\n" -"\n" -"1. El nombre del permiso.\n" -"2. El objetivo del permiso.\n" -"3. Los derechos concedidos por el permiso.\n" +msgid "Automount Locations" +msgstr "Ubicaciones de automontado" -msgid "" -"\n" -"Rights define what operations are allowed, and may be one or more\n" -"of the following:\n" -"1. write - write one or more attributes\n" -"2. read - read one or more attributes\n" -"3. search - search on one or more attributes\n" -"4. compare - compare one or more attributes\n" -"5. add - add a new entry to the tree\n" -"6. delete - delete an existing entry\n" -"7. all - all permissions are granted\n" -msgstr "" -"\n" -"Los derechos definen que operaciones están permitidas y pueden ser una o " -"mas\n" -"de las siguientes:\n" -"1. write - escribe uno o más atributos\n" -"2. read - lee uno o más atributos\n" -"3. search - busca uno o más atributos\n" -"4. compare - compara uno o más atributos\n" -"5. add - añade una nueva entrada al árbol\n" -"6. delete - borra una entrada existente\n" -"7. all - concede todos los permisos\n" +msgid "Automount Map" +msgstr "Mapa de Automontaje" -msgid "" -"\n" -"Note the distinction between attributes and entries. The permissions are\n" -"independent, so being able to add a user does not mean that the user will\n" -"be editable.\n" -msgstr "" -"\n" -"Advierta la diferencia entre atributos y entradas. Los permisos son " -"independientes,\n" -"de este modo ser capaz de añadir un usuario no significa que el usuario sea\n" -"editable.\n" +msgid "Automount Maps" +msgstr "Mapas de montaje automático" -msgid "" -"\n" -"There are a number of allowed targets:\n" -"1. subtree: a DN; the permission applies to the subtree under this DN\n" -"2. target filter: an LDAP filter\n" -"3. target: DN with possible wildcards, specifies entries permission applies " -"to\n" -msgstr "" -"\n" -"Existen distinto objetivos permitidos:\n" -"1. subtree: un DN; el permiso se aplica al sub-árbol bajo este DN\n" -"2. target filter: un filtro LDAP\n" -"3. target: DN con posibles comodines, especifica las entradas a las que se " -"aplica\n" +msgid "Automount key name." +msgstr " Nombre de clave de montaje automático" -msgid "" -"\n" -"Additionally, there are the following convenience options.\n" -"Setting one of these options will set the corresponding attribute(s).\n" -"1. type: a type of object (user, group, etc); sets subtree and target " -"filter.\n" -"2. memberof: apply to members of a group; sets target filter\n" -"3. targetgroup: grant access to modify a specific group (such as granting\n" -" the rights to manage group membership); sets target.\n" -msgstr "" -"\n" -"Adicionalmente, existen las siguientes opciones de conveniencia.\n" -"Fijando una de estas opcines ajustará el correspondiente atributo(s).\n" -"1. type: un tipo de objeto (usuario, grupo, etc); fija sub-árbol y filtro " -"objetivo.\n" -"2. memberof: se aplica a los miembros de un grupo; fija filtro objetivo\n" -"3. targetgroup: concede acceso para modificar un grupo específico (como\n" -" concediendo los derechos para gestiona la membresía de grupo); fija " -"objetivo.\n" +msgid "Automount key object." +msgstr "Objeto clave de automontaje" -msgid "" -"\n" -"Managed permissions\n" -msgstr "" -"\n" -"Permisos gestionados\n" +msgid "Automount location name." +msgstr "Nombre de la ubicación de montaje automático." -msgid "" -"\n" -"Permissions that come with IPA by default can be so-called \"managed\"\n" -"permissions. These have a default set of attributes they apply to,\n" -"but the administrator can add/remove individual attributes to/from the set.\n" -msgstr "" -"\n" -"Los permisos que vienen con IPA por defecto se pueden llamar permisos\n" -"\"gestionados\". Estos tienen un conjunto de atributos predeterminados que " -"aplican,\n" -"pero el administrador puede añadir/borrar atributos individuales de/a el " -"conjunto.\n" +msgid "Automount map name." +msgstr " Nombre del mapa automount." -msgid "" -"\n" -"Deleting or renaming a managed permission, as well as changing its target,\n" -"is not allowed.\n" -msgstr "" -"\n" -"El borrado o renombrado de un permiso gestionado, así como el cambio de su\n" -"objetivo, no está permitido.\n" +msgid "Automount master file." +msgstr " Archivo maestro automount." -msgid "" -"\n" -" Add a permission that grants the creation of users:\n" -" ipa permission-add --type=user --permissions=add \"Add Users\"\n" -msgstr "" -"\n" -" Añadir un permiso que concede la creación de usuarios:\n" -" ipa permission-add --type=user --permissions=add \"Añadir Usuarios\"\n" +msgid "Available" +msgstr "Disponible" -msgid "" -"\n" -" Add a permission that grants the ability to manage group membership:\n" -" ipa permission-add --attrs=member --permissions=write --type=group " -"\"Manage Group Members\"\n" -msgstr "" -"\n" -" Añadir un permiso que conceda la capacidad de gestionar la membresía de un " -"grupo:\n" -" ipa permission-add --attrs=member --permissions=write --type=group " -"\"Gestiona Miembros de Grupo\"\n" +msgid "BIND update policy" +msgstr "Política de actualización de BIND" -msgid "must be enclosed in parentheses" -msgstr "debe estar cerrado entre paréntesis" +msgid "Back" +msgstr "Atrás" -#, python-format -msgid "\"%s\" is not an object type" -msgstr "\"%s\" no es un tipo de objeto" +msgid "Back to Top" +msgstr "Volver al comienzo" -#, python-format -msgid "\"%s\" is not a valid permission type" -msgstr "\"%s\" no es un tipo válido de permiso" +msgid "Bad format in credentials cache" +msgstr "Las credenciales de caché están mal formadas" -#, python-format -msgid "Deprecated; use %s" -msgstr "Obsoleto; use %s" +msgid "Bad or unsupported salt type.\n" +msgstr "Tipo de sal malo o no soportado.\n" -msgid "ACI" -msgstr "ACI" +msgid "Bad search filter" +msgstr "Mal filtro de búsqueda" #, python-format -msgid "Permission with unknown flag %s may not be modified or removed" -msgstr "Permiso con bandera desconocida %s puede no ser modificado o quitado" +msgid "Bad search filter %(info)s" +msgstr "%(info)s de filtro de búsqueda errado" -msgid "A SYSTEM permission may not be modified or removed" -msgstr "Un permiso SYSTEM no puede ser modificado o quitado" +msgid "Base DN" +msgstr "Base DN" + +msgid "Base DN on remote LDAP server" +msgstr "Base DN sobre servidor LDAP remoto" + +msgid "Base for certificate subjects (OU=Test,O=Example)" +msgstr "Base para sujetos certificados (OU=Prueba,O=Ejemplo)" + +msgid "Base-64 encoded certificate." +msgstr "Certificado codificado en Base-64." + +msgid "Base-64 encoded host certificate" +msgstr "Certificado de host codificado en Base-64" + +msgid "Base-64 encoded server certificate" +msgstr "Certificado del servidor codificado con base-64" + +msgid "Base-64 encoded service certificate" +msgstr "Certificado de servicio codificado en Base-64" -#, python-format -msgid "Entry %s not found" -msgstr "Entrada %s no encontrada" +msgid "Base-64 encoded user certificate" +msgstr "Certificado de usuario codificado en Base-64" #, python-format -msgid "The ACI for permission %(name)s was not found in %(dn)s " -msgstr "El ACI para el permiso %(name)s no fue encontrado en %(dn)s " +msgid "Base64 decoding failed: %(reason)s" +msgstr "Falló la decodificación base64: %(reason)s" -msgid "" -"cannot specify full target filter and extra target filter simultaneously" -msgstr "" -"no puede especificar filtro de objetivo completo y filtro de objetivo extra " -"simultáneamente" +msgid "Binary data to archive" +msgstr "Datos binarios para archivar" -#, python-format -msgid "option was renamed; use %s" -msgstr "la opción fue renombrada; use %s" +msgid "Bind DN" +msgstr "Asociar DN" -#, python-format -msgid "Cannot use %(old_name)s with %(new_name)s" -msgstr "No puede usar %(old_name)s con %(new_name)s" +msgid "Bind rule type" +msgstr "Tipo de regla de enlace" -#, python-format -msgid "%s: group not found" -msgstr "%s: grupo no encontrado" +msgid "Brief description of this profile" +msgstr "Breve descripción de este perfil" -msgid "target and targetgroup are mutually exclusive" -msgstr "target y targetgroup son mutuamente exclusivos" +msgid "CA" +msgstr "CA" -msgid "subtree and type are mutually exclusive" -msgstr "subtree y type son mutuamente exclusivos" +msgid "CA Compromise" +msgstr "CA de transacción" -msgid "Bad search filter" -msgstr "Mal filtro de búsqueda" +msgid "CA certificate" +msgstr "Certificado CA" -#, python-format -msgid "Entry %s does not exist" -msgstr "Entrada %s no existe" +msgid "CA is not configured" +msgstr "CA no está configurado" msgid "" -"there must be at least one target entry specifier (e.g. target, " -"targetfilter, attrs)" +"CNAME record is not allowed to coexist with any other record (RFC 1034, " +"section 3.6.2)" msgstr "" -"debe haber al menos una entrada objetivo especifica (e.g. target, " -"targetfilter, attrs)" +"Registro CNAME no está permitido que coexista con ningún otro registro (RFC " +"1034, sección 3.6.2)" -#, python-format -msgid "Added permission \"%(value)s\"" -msgstr "Permiso agregado \"%(value)s\"" +msgid "CSR" +msgstr "CSR" -msgid "attrs and included attributes are mutually exclusive" -msgstr "los atributos attrs e included son mutuamente exclusivos" +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" #, python-format -msgid "Cannot store permission ACI to %s" -msgstr "No puede almacenar permiso ACI a %s" +msgid "Cannot create reverse record for \"%(value)s\": %(exc)s" +msgstr "No puede crear registro reverso para \"%(value)s\": %(exc)s" #, python-format -msgid "Deleted permission \"%(value)s\"" -msgstr "Permiso borrado \"%(value)s\"" +msgid "Cannot decode file '%(filename)s': %(exc)s" +msgstr "No puede decodificar fichero '%(filename)s': %(exc)s" -msgid "cannot delete managed permissions" -msgstr "no puede borrar permisos gestionados" +msgid "" +"Cannot establish a trust to AD deployed in the same domain as IPA. Such " +"setup is not supported." +msgstr "" +"No puede establecer confianza al AD desplegado en el mismo dominio que IPA. " +"Este ajuste no se soporta." -#, python-format -msgid "ACI of permission %s was not found" -msgstr "ACI de permiso %s no fue encontrado" +msgid "Cannot hide CA renewal master." +msgstr "No se puede ocultar el maestro de renovación de CA." + +msgid "Cannot hide DNSSec key master." +msgstr "No se puede ocultar la clave maestra DNSSec." #, python-format -msgid "Modified permission \"%(value)s\"" -msgstr "Modificado el permiso \"%(value)s\"" +msgid "Cannot hide last enabled %(name)s server." +msgstr "No se puede ocultar el último servidor habilitado %(name)s." -msgid "cannot rename managed permissions" -msgstr "no puede renombrar permisos gestionados" +msgid "" +"Cannot perform SID validation without Samba 4 support installed. Make sure " +"you have installed server-trust-ad sub-package of IPA on the server" +msgstr "" +"No se puede llevar a cabo la validación SID sin el soporte de Samba 4 " +"instalado. Asegúrese de que tiene instalado el sub paquete server-trust-ad " +"de IPA en el servidor" -msgid "not modifiable on managed permissions" -msgstr "no modificable sobre permisos gestionados" +msgid "" +"Cannot perform external member validation without Samba 4 support installed. " +"Make sure you have installed server-trust-ad sub-package of IPA on the server" +msgstr "" +"No se puede llevar a cabo la validación del miembro externo sin el soporte " +"para Samba 4 instalado. Asegúrese de que tiene instalado el sub-paquete " +"server-trust-ad de IPA en el servidor" -msgid "only available on managed permissions" -msgstr "solo disponible sobre permisos gestionados" +msgid "" +"Cannot perform join operation without own domain configured. Make sure you " +"have run ipa-adtrust-install on the IPA server first" +msgstr "" +"No puede llevar a cabo la operación de unión si el dominio propio " +"configurado. Asegúrese primero que está corriendo ipa-adtrust-install sobre " +"el servidor IPA" -msgid "attrs and included/excluded attributes are mutually exclusive" -msgstr "los atributos attrs e included/excluded son mutuamente exclusivos" +msgid "" +"Cannot perform the selected command without Samba 4 instance configured on " +"this machine. Make sure you have run ipa-adtrust-install on this server." +msgstr "" +"No puede llevar a cabo el comando seleccionado sin una instancia Samba 4 " +"configurada en este máquina. Asegúrese de estar ejecutando ipa-adtrust-" +"install sobre este servidor." -msgid "cannot set bindtype for a permission that is assigned to a privilege" +msgid "" +"Cannot perform the selected command without Samba 4 support installed. Make " +"sure you have installed server-trust-ad sub-package of IPA." msgstr "" -"no puede establecer bindtype para un permiso que se ha asignado a un " -"privilegio" +"No puede llevar a cabo el comando seleccionado sin el soporte de Samba 4 " +"instalad. Asegúrese de tener el instalado el sub-paquete server-trust-ad de " +"IPA." -#, python-format -msgid "%(count)d permission matched" -msgid_plural "%(count)d permissions matched" -msgstr[0] "%(count)d permiso coincidente" -msgstr[1] " %(count)d permisos coincidentes" +msgid "Cannot query Directory Manager with API" +msgstr "No se puede cosultar al Administrador de Directorios con API" -#, python-brace-format -msgid "{role}: role not found" -msgstr "{role}: rol no encontrado" +#, python-format +msgid "Cannot read file '%(filename)s': %(exc)s" +msgstr "No puede leer el fichero '%(filename)s': %(exc)s" -#, python-brace-format -msgid "{attr}: no such attribute" -msgstr "{attr}: no existe tal atributo" +msgid "Cannot resolve KDC for requested realm" +msgstr "No es posible resolver KDC para el reinado solicitado" msgid "" -"\n" -"Session Support for IPA\n" +"Cannot search in trusted domains without own domain configured. Make sure " +"you have run ipa-adtrust-install on the IPA server first" msgstr "" +"No puede buscar en los dominios de confianza sin un dominio propio " +"configurado. Asegúrese que tiene corriendo ipa-adtrust-install sobre el " +"servidor IPA primero" -msgid "Internationalization messages" -msgstr "Mensajes de internacionalización" +#, c-format +msgid "Cannot specify both SASL mechanism and bind DN simultaneously.\n" +msgstr "" +"No pudde especificar el mecanismo SASL y el enlace DN simultáneamente.\n" -msgid "Your session has expired. Please log in again." -msgstr "Su sesión ha expirado. Por favor acceda otra vez." +#, c-format +msgid "Cannot specify server and LDAP uri simultaneously.\n" +msgstr "No se puede especificar servidor y LDAP uri simultáneamente.\n" -msgid "Apply" -msgstr "Aplicar" +#, python-format +msgid "Cannot store permission ACI to %s" +msgstr "No puede almacenar permiso ACI a %s" -msgid "Rebuild auto membership" -msgstr "Reconstruir auto membresía" +#, python-format +msgid "Cannot use %(old_name)s with %(new_name)s" +msgstr "No puede usar %(old_name)s con %(new_name)s" -msgid "Are you sure you want to rebuild auto membership?" -msgstr "¿Está seguro de que quiere reconstruir la auto membresía?" +msgid "Car License" +msgstr "Licencia de conducción" -msgid "Automember rebuild membership task completed" -msgstr "Tarea completada de reconstruir la membresía del miembro" +msgid "Certificate" +msgstr "Certificado" -msgid "Are you sure you want to proceed with the action?" -msgstr "¿Está seguro de que desea seguir adelante con la acción?" +msgid "Certificate Association Data" +msgstr "Datos de Asociación del Certificado" -#, python-brace-format -msgid "Are you sure you want to delete ${object}?" -msgstr "¿Está seguro de que desea borrar ${object}?" +msgid "Certificate Authorities" +msgstr "Autoridades de Certificado" -#, python-brace-format -msgid "Are you sure you want to disable ${object}?" -msgstr "¿Está seguro de que desea deshabilitar ${object}?" +msgid "Certificate Authority" +msgstr "Autoridad de Certificado" -#, python-brace-format -msgid "Are you sure you want to enable ${object}?" -msgstr "Está seguro de que desea habilitar ${object}?" +msgid "Certificate Hold" +msgstr "Certificado retenido" -msgid "Actions" -msgstr "Acciones" +msgid "Certificate Identity Mapping Global Configuration" +msgstr "Configuración Global del Mapeo de Identidad de Certificado" -msgid "Add" -msgstr "Agregar" +msgid "Certificate Identity Mapping Rule" +msgstr "Regla de Mapeo de Identidad de Certificado" -#, python-brace-format -msgid "${count} item(s) added" -msgstr "${count} item(s) añadido" +msgid "Certificate Identity Mapping Rule description" +msgstr "Descripción de la Regla de Mapeo de Identidad de Certificado" -msgid "Direct Membership" -msgstr "Afiliación Directa" +msgid "Certificate Identity Mapping Rule name" +msgstr "Nombre de Regla de Mapeo de Identidad de Certificado" -#, python-brace-format -msgid "Filter available ${other_entity}" -msgstr "Filtro disponible ${other_entity}" +msgid "Certificate Identity Mapping Rules" +msgstr "Reglas de Mapeo de Identidad de Certificado" -msgid "Indirect Membership" -msgstr "Afiliación Indirecta" +msgid "Certificate Identity Mapping configuration options" +msgstr "Opciones de configuración del Mapeo de Identidad de Certificado" -msgid "No entries." -msgstr "Sin entradas." +msgid "Certificate Profile" +msgstr "Certificado de Perfil" -#, python-brace-format -msgid "Showing ${start} to ${end} of ${total} entries." -msgstr "Mostrando ${start} a ${end} de ${total} entradas." +msgid "Certificate Profiles" +msgstr "Certificado de Perfiles" + +msgid "Certificate Revoked" +msgstr "Certificado revocado" + +msgid "Certificate Subject base" +msgstr "Base de certificado de asunto" + +msgid "Certificate Type" +msgstr "Tipo de certificado" + +msgid "Certificate Usage" +msgstr "Utilización del Certificado" -msgid "Remove" -msgstr "Borrar" +msgid "Certificate chain" +msgstr "Cadena de certificado" #, python-brace-format -msgid "${count} item(s) removed" -msgstr "${count} item(s) borrado" - -msgid "Show Results" -msgstr "Mostrar Resultados" +msgid "Certificate for ${entity} ${primary_key}" +msgstr "Certificado para ${entity} ${primary_key}" -msgid "Authentication indicators" -msgstr "Indicadores de autenticación" +#, python-format +msgid "Certificate format error: %(error)s" +msgstr "Error de certificado de formato: %(error)s " -msgid "Authentication indicator" -msgstr "Indicador de autenticación" +#, python-format +msgid "Certificate operation cannot be completed: %(error)s" +msgstr "La operación certificada no puede ser completada: %(error)s" -msgid "" -"

Implicit method (password) will be used if no method is chosen.

Password + Two-factor: LDAP and Kerberos allow " -"authentication with either one of the authentication types but Kerberos uses " -"pre-authentication method which requires to use armor ccache.

RADIUS with another type: Kerberos always use RADIUS, " -"but LDAP never does. LDAP only recognize the password and two-factor " -"authentication options.

" -msgstr "" -"

Método implícito (conraseña) será usado si no se ha elegido método.

Contraseña + Dos factores: LDAP y Kerberos permiten la " -"autenticación con uno de lostipos de autenticación pero Kerberos usa un " -"método de pre autenticacion que requiere usar armadura ccache.

RADIUS con otro tipo: Kerberos siempre usa RADIUS, " -"pero LDAP nunca lo hace. LDAP solo reconoce las opciones de contraseña y dos " -"factores.

" +msgid "Certificate profiles cannot be renamed" +msgstr "Certificado de los perfiles no pueden ser renombrado" -msgid "Add Custom Authentication Indicator" -msgstr "Añadir Indicador de Autenticación Personal" +#, python-format +msgid "Certificate(s) stored in file '%(file)s'" +msgstr "Certificados(s) almacenados en el archivo '%(file)s'" -msgid "Two factor authentication (password + OTP)" -msgstr "Autenticación dos factores (contraseña + OTP)" +msgid "Certificate/CRL" +msgstr "Certificado/CRL" -msgid "RADIUS" -msgstr "RADIUS" +msgid "Certificates" +msgstr "Certificados" -msgid "PKINIT" -msgstr "" -" Los certificados de entrada deben estar codificados en DER. \n" -" Tenga en cuenta que no puede ser un normalizador en la Param, ya que " -"solamente las variables de \n" -" Unicode se normalizan.\n" -" " +msgid "Cessation of Operation" +msgstr "Cese de operaciones" -msgid "Hardened Password (by SPAKE or FAST)" -msgstr "" +msgid "Change password" +msgstr "Cambiar contraseña" -msgid "Disable per-user override" -msgstr "Deshabilitar la anulación por uso" +#, python-format +msgid "Changed password for \"%(value)s\"" +msgstr "Cambio de contraseña para \"%(value)s\"" -msgid "" -"

Per-user setting, overwrites the global setting if any option is checked." -"

Password + Two-factor: LDAP and Kerberos allow " -"authentication with either one of the authentication types but Kerberos uses " -"pre-authentication method which requires to use armor ccache.

RADIUS with another type: Kerberos always use RADIUS, " -"but LDAP never does. LDAP only recognize the password and two-factor " -"authentication options.

" -msgstr "" -"

Configuración por uso, sobre escribe la configuracion global si cualquier " -"opción esta marcada.

Contraseña + Dos factores: LDAP " -"y Kerberos permiten la autenticación con uno de lostipos de autenticación " -"pero Kerberos usa un método de pre autenticacion que requiere usar armadura " -"ccache

RADIUS con otro tipo: Kerberos siempre usa " -"RADIUS, pero LDAP nunca lo hace. LDAP solo reconoce las opciones de " -"autenticación contraseña y dos factores.

" +#, python-format +msgid "Changed server state of \"%(value)s\"." +msgstr "Cambiado el estado del servidor de \"%(value)s\"." -msgid "About" -msgstr "Sobre" +msgid "Character classes" +msgstr "Clases de caracteres" -msgid "Activate" -msgstr "Activar" +msgid "Check connection to remote IPA server." +msgstr "Comprobar la conexión al servidor IPA remoto." -msgid "Add and Add Another" -msgstr "Agregar y agregar otro" +msgid "Check the status of a certificate signing request." +msgstr "Verificar el estado de una solicitud de firma de certificado." -msgid "Add and Close" -msgstr "Añadir y cerrar" +msgid "Checking if record exists." +msgstr "Comprobando que el registro existe." -msgid "Add and Edit" -msgstr "Agregar y Editar" +msgid "Checks if any of the servers has the DNS service enabled." +msgstr "" +"Comprueba si alguno de los servidores tiene un servicio DNS habilitado." -msgid "Add Many" -msgstr "Añadir Muchos" +msgid "City" +msgstr "Ciudad" -msgid "Back" -msgstr "Atrás" +msgid "Class" +msgstr "Clase" -msgid "Cancel" -msgstr "Cancelar" +msgid "Class of Service object used for linking policies with groups" +msgstr "Objeto Class of Service enlazando políticas con grupos" msgid "Clear" msgstr "Limpiar" @@ -19653,10447 +7031,6788 @@ msgstr "Limpiar" msgid "Clear all fields on the page." msgstr "Limpiar todos los campos en la página." -msgid "Close" -msgstr "Cerrar" - -msgid "Disable" -msgstr "Desactivar" - -msgid "Download" -msgstr "Descargar" - -msgid "Download certificate as PEM formatted file." -msgstr "Descargar certificado como fichero formateado PEM." - -msgid "Edit" -msgstr "Editar" +#, python-brace-format +msgid "Click to ${action}" +msgstr "Pulse para ${action}" -msgid "Enable" -msgstr "Activar" +msgid "Client credentials may be delegated to the service" +msgstr "Las credenciales del cliente pueden delegarse al servicio" -msgid "Find" -msgstr "Buscar" +msgid "Client is not configured. Run ipa-client-install." +msgstr "El cliente no está configurado. Ejecutar la API de cliente a instalar." -msgid "Get" -msgstr "Obtener" +msgid "Client version. Used to determine if server will accept request." +msgstr "" +"Versión de cliente. Se utiliza para determinar si el servidor va a aceptar " +"la solicitud." -msgid "Hide" -msgstr "Ocultar" +msgid "Clock interval" +msgstr "Intervalo de reloj" -msgid "Issue" -msgstr "Tema" +msgid "Clock offset" +msgstr "Desplazamiento del reloj" -msgid "Match" -msgstr "Emparejar" +msgid "Close" +msgstr "Cerrar" -msgid "Match users according to certificate." -msgstr "Emparejar usuarios de acuerdo al certificado" +#, c-format +msgid "Closing keytab failed\n" +msgstr "Cierre de tabla de claves falló\n" -msgid "Migrate" -msgstr "Migrar" +msgid "Collapse All" +msgstr "Cerrar Todo" -msgid "OK" -msgstr "Aceptar" +msgid "Comma separated encryption types list" +msgstr "Lista de tipos de cifrado separados por coma" -msgid "Refresh" -msgstr "Actualizar" +msgid "Comma-separated list of attributes" +msgstr "Lista separada por comas de atributos" -msgid "Reload current settings from the server." -msgstr "Recargar ajustes actuales desde el servidor." +msgid "" +"Comma-separated list of permissions to grant (read, write, add, delete, all)" +msgstr "" +"Lista separada por comas de permisos a obtener (lectura, escritura, borrado, " +"todos)" -msgid "Delete" -msgstr "Eliminar" +#, python-format +msgid "Command '%(name)s' has been deprecated" +msgstr "Comando '%(name)s' es obsoleto" -msgid "Remove hold" -msgstr "Quitar espera" +msgid "Command category" +msgstr "Categoría de comandos" -msgid "Reset" -msgstr "Resetear" +msgid "Command category the rule applies to" +msgstr "Categoría de comandos la regla se aplica a" -msgid "Reset Password" -msgstr "Restablecer contraseña" +msgid "Command name" +msgstr "Nombre del comando" -msgid "Reset Password and Log in" -msgstr "Resetear la Contraseña y Acceder" +msgid "Command not implemented" +msgstr "El comando no se ha implementado" -msgid "Restore" -msgstr "Restaurar" +msgid "Commands" +msgstr "Comandos" -msgid "Retry" -msgstr "Reintentar" +msgid "Common Name" +msgstr "Nombre común" -msgid "Revert" -msgstr "Revertir" +msgid "Conditions that could not be added" +msgstr "Condiciones que no pueden ser agregadas" -msgid "Revoke" -msgstr "Revocar" +msgid "Conditions that could not be removed" +msgstr "Condiciones que no pueden ser eliminadas" -msgid "Save" -msgstr "Guardar" +msgid "Configuration" +msgstr "Configuración" -msgid "Set" -msgstr "Definir" +msgid "Configured administrative server limit exceeded" +msgstr "Límite administrativo del servidor configurado sobrepasado" -msgid "Show" -msgstr "Mostrar" +msgid "Configured size limit exceeded" +msgstr "Tamaño límite configurado sobrepasado" -msgid "Stage" -msgstr "Escenario" +msgid "Configured time limit exceeded" +msgstr "El tiempo límite configurado sobrepasado" -msgid "Update" -msgstr "Actualizar" +msgid "Confirmation" +msgstr "Confirmación " -msgid "View" -msgstr "Ver" +msgid "Consecutive failures before lockout" +msgstr "Fallos consecutivos antes del bloqueo" -msgid "Customization" -msgstr "Personalización" +msgid "Consume an entitlement." +msgstr "Consumir un derecho." -msgid "Pagination Size" -msgstr "Tamaño de Paginación" +msgid "Contact Settings" +msgstr "Configuración de contactos" -msgid "Collapse All" -msgstr "Cerrar Todo" +msgid "Contact this specific KDC Server" +msgstr "Contactar este servidor KDC específico" -msgid "Expand All" -msgstr "Expandir Todo" +msgid "Continue" +msgstr "Continuar" -msgid "General" -msgstr "General" +msgid "Continue to next page" +msgstr "Continúe a la siguiente página" -msgid "Identity Settings" -msgstr "Configuración de identidad" +msgid "Continuous mode: Don't stop on errors." +msgstr "Modo continuo: No se detenga en los errores." -#, fuzzy -#| msgid "Role Settings" -msgid "Record Settings" -msgstr "Configuración de rol" +msgid "" +"Continuous operation mode. Errors are reported but the process continues" +msgstr "" +"Modo de funcionamiento continuo. Se reportan errores, pero el proceso " +"continúa" -#, python-brace-format -msgid "${entity} ${primary_key} Settings" -msgstr "Configuraciones de ${entity} ${primary_key}" +msgid "" +"Continuous operation mode. Errors are reported but the process continues." +msgstr "" +" Modo de funcionamiento continuo. Reporta los errores, pero el proceso " +"continúa." -msgid "Back to Top" -msgstr "Volver al comienzo" +#, python-format +msgid "Could not get %(name)s interactively" +msgstr "No se pudo obtener %(name)s interactivamente" -#, python-brace-format -msgid "${entity} ${primary_key} updated" -msgstr "${entity} ${primary_key} actualizado" +msgid "Counter" +msgstr "Contador" -#, python-brace-format -msgid "${entity} successfully added" -msgstr "${entity} añadido con éxito" +msgid "Create Stage user in from a delete user" +msgstr "Crear Escenario usuario desde un usuario borrado" -msgid "Add custom value" -msgstr "Añadir valor personal" +msgid "Create a CA." +msgstr "Crear una CA." -msgid "Available" -msgstr "Disponible" +msgid "Create a new Certificate Identity Mapping Rule." +msgstr "Crear una nueva Regla de Mapeo de Identidad de Certificado." -msgid "Some operations failed." -msgstr "Algunas operaciones fallaron." +msgid "Create a new HBAC rule." +msgstr "Crear una nueva regla HBAC." -msgid "Operations Error" -msgstr "Error en Operaciones" +msgid "Create a new SELinux User Map." +msgstr "Crear un nuevo Mapa de Usuario SELinux." -msgid "Confirmation" -msgstr "Confirmación " +msgid "Create a new automount key." +msgstr "Crear una nueva clave de automontaje." -msgid "Custom value" -msgstr "Valor personal" +msgid "Create a new automount location." +msgstr "Crear una nueva localización de automontaje." -msgid "This page has unsaved changes. Please save or revert." -msgstr "Esta página tiene cambios sin guardar. Por favor, guardar o deshacer." +msgid "Create a new automount map." +msgstr "Crear un nuevo mapa de automontaje" -msgid "Unsaved Changes" -msgstr "Cambios No Guardados" +msgid "Create a new group." +msgstr "Crear un grupo nuevo." -#, python-brace-format -msgid "Edit ${entity}" -msgstr "Editar ${entity}" +msgid "Create a new indirect mount point." +msgstr "Crear un nuevo punto de montaje indirecto." -msgid "Hide details" -msgstr "Esconder detalles" +msgid "Create a new vault." +msgstr "Crear una nueva bóveda." -#, python-brace-format -msgid "${product}, version: ${version}" -msgstr "${product}, versión: ${version}" +msgid "Create as a non-POSIX group" +msgstr " Crear como un grupo no POSIX" -msgid "Prospective" -msgstr "Prospectivo" +msgid "Create dns record" +msgstr "Crear registro DNS" -msgid "Redirection" -msgstr "Redirección " +msgid "Create new ACI." +msgstr "Crear nuevo ACI." -msgid "Select entries to be removed." -msgstr "Las entradas seleccionadas han sido quitadas." +msgid "Create new DNS forward zone." +msgstr "Crear una zona de envío DNS." -msgid "Result" -msgstr "Resultado" +msgid "Create new DNS zone (SOA record)." +msgstr "Crear nueva zona DNS (registro SOA)." -msgid "Show details" -msgstr "Mostrar detalles" +msgid "Create new Sudo Command Group." +msgstr "Crear un nuevo Grupo de Comando Sudo." -msgid "Success" -msgstr "Éxito" +msgid "Create new Sudo Command." +msgstr "Crear un nuevo Comando Sudo." -msgid "Validation error" -msgstr "Error de validación" +msgid "Create new Sudo Rule." +msgstr "Crear nueva Regla Sudo." -msgid "Input form contains invalid or missing values." -msgstr "La entrada contiene valores no válidos o desaparecidos." +msgid "Create reverse" +msgstr "Crear reversa" -msgid "Please try the following options:" -msgstr "Por favor intentar las siguientes opciones:" +msgid "Create reverse record for this IP Address" +msgstr "Crear registro reverso para esta Dirección IP" -msgid "If the problem persists please contact the system administrator." -msgstr "" -"Si el problema persiste por favor contacte con el administrador del sistema." +#, python-format +msgid "Created ACI \"%(value)s\"" +msgstr "Ha sido creado ACI \"%(value)s\"" -msgid "Refresh the page." -msgstr "Refrescar la página." +#, python-format +msgid "Created CA \"%(value)s\"" +msgstr "Creada CA \"%(value)s\"" -msgid "Reload the browser." -msgstr "Recargar el navegador." +msgid "Creating record." +msgstr "Creando el registro." -msgid "Return to the main page and retry the operation" -msgstr "Volver a la página principal y reintentar la operación" +msgid "Credentials cache permissions incorrect" +msgstr "Los permisos de credenciales de caché son incorrectos" -#, python-brace-format -msgid "An error has occurred (${error})" -msgstr "Ha ocurrido un error (${error})" +msgid "" +"Cross-realm trusts are not configured. Make sure you have run ipa-adtrust-" +"install on the IPA server first" +msgstr "" +"Los fideicomisos a través del reino no están instalados. Asegúrese de que " +"está corriendo ipa-adtrust-install en el servidor IPA primero" -msgid "HTTP Error" -msgstr "Error HTTP" +msgid "Current DNS record contents:\n" +msgstr "Contenidos actuales del registro DNS:\n" -msgid "Internal Error" -msgstr "Error Interno" +msgid "Current Password" +msgstr "Contraseña Actual" -msgid "IPA Error" -msgstr "Error IPA" +msgid "Current password is required" +msgstr "Se necesita contraseña actual" -msgid "No response" -msgstr "Sin respuesta" +msgid "Custom value" +msgstr "Valor personal" -msgid "Unknown Error" -msgstr "Error Desconocido" +msgid "Customization" +msgstr "Personalización" -msgid "URL" -msgstr "URL" +msgid "DN of container for groups in DS relative to base DN" +msgstr "DN de contenedor para grupos es DS relativo a DN" -#, python-brace-format -msgid "${primary_key} is managed by:" -msgstr "${primary_key} es gestionada por:" +msgid "DN of container for users in DS relative to base DN" +msgstr "DN de contendor para usuarios es DS relativo a base DN" -#, python-brace-format -msgid "${primary_key} members:" -msgstr "${primary_key} miembros:" +msgid "DN to bind as if not using kerberos" +msgstr "DN a vincular como si no usara kerberos" -#, python-brace-format -msgid "${primary_key} is a member of:" -msgstr "${primary_key} es un miembro de:" +msgid "DNS" +msgstr "DNS" -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "${primary_key} members:" -msgid "${primary_key} member managers:" -msgstr "${primary_key} miembros:" +msgid "DNS Forward Zone" +msgstr "Zona de Envío DNS" -msgid "Settings" -msgstr "Configuración" +msgid "DNS Forward Zones" +msgstr "Zonas de Envío DNS" -msgid "Search" -msgstr "Búsqueda" +msgid "DNS Global Configuration" +msgstr "Configuración global de DNS" -msgid "False" -msgstr "Falso" +#, python-format +msgid "DNS RR type \"%s\" is not supported by bind-dyndb-ldap plugin" +msgstr "Tipo DNS RR \"%s\" no es soportado por el complemento bind-dyndb-ldap" -#, python-brace-format -msgid "Allow user groups to create keytab of '${primary_key}'" -msgstr "Permitir a grupos de usuario crear tabla de teclas de '${primary_key}'" +msgid "DNS Resource Record" +msgstr "Registro de Recurso de DNS" -#, python-brace-format -msgid "Allow user groups to retrieve keytab of '${primary_key}'" -msgstr "" -"Permitir a grupo de usuarios recuperar tabla de teclas de '${primary_key}'" +msgid "DNS Resource Records" +msgstr "Registros de Recursos DNS" -#, python-brace-format -msgid "Allow host groups to create keytab of '${primary_key}'" -msgstr "Permitir a grupos de host crear tabla de teclas de '${primary_key}'" +msgid "DNS Zone" +msgstr "Zona DNS" -#, python-brace-format -msgid "Allow host groups to retrieve keytab of '${primary_key}'" -msgstr "" -"Permitir a grupos de host recuperar tabla de teclas de '${primary_key}'" +msgid "DNS Zone Settings" +msgstr "Configuración de la Zona DNS" -#, python-brace-format -msgid "Allow hosts to create keytab of '${primary_key}'" -msgstr "Permitir a hosts crear tabla de teclas de '${primary_key}'" +msgid "DNS Zones" +msgstr "Zonas DNS" -#, python-brace-format -msgid "Allow hosts to retrieve keytab of '${primary_key}'" -msgstr "Permitir a hosts recuperar tabla de teclas de '${primary_key}'" +#, python-format +msgid "DNS check failed: Expected {%(expected)s} got {%(got)s}" +msgstr "" +"Fallo en la comprobación DNS: Esperado {%(expected)s} obtenido {%(got)s}" -#, python-brace-format -msgid "Allow users to create keytab of '${primary_key}'" -msgstr "Permitir a los usuarios crear tabla de teclas de '${primary_key}'" +msgid "DNS class" +msgstr "Clase DNS" -#, python-brace-format -msgid "Allow users to retrieve keytab of '${primary_key}'" -msgstr "Permitir a los usuarios recuperar tabla de teclas de '${primary_key}'" +msgid "DNS configuration options" +msgstr "Opciones de configuración de DNS" -msgid "Allowed to create keytab" -msgstr "Permitido crear tabla de teclas" +msgid "DNS forward zone" +msgstr "Zona de envío DNS" -msgid "Allowed to retrieve keytab" -msgstr "Permitido recuperar tabla de teclas" +msgid "DNS forward zones" +msgstr "Zonas de envío DNS" -#, python-brace-format -msgid "Disallow user groups to create keytab of '${primary_key}'" -msgstr "" -"Rechazar que los grupos de usuario creen tabla de tecla de '${primary_key}'" +msgid "DNS forwarder" +msgstr "Reenviador DNS" -#, python-brace-format -msgid "Disallow user groups to retrieve keytab of '${primary_key}'" +msgid "" +"DNS forwarder semantics changed since IPA 4.0.\n" +"You may want to use forward zones (dnsforwardzone-*) instead.\n" +"For more details read the docs." msgstr "" -"Rechazar que los grupos de usuario recuperen tabla de teclas de " -"'${primary_key}'" +"Las semánticas del promotor cambió desde IPA 4.0.\n" +"Usted puede desear usar las zonas de envío (dnsforwardzone-*) en su lugar.\n" +"Lea los documentos para más detalles." -#, python-brace-format -msgid "Disallow host groups to create keytab of '${primary_key}'" -msgstr "" -"Rechazar que los grupos de host creen tabla de teclas de '${primary_key}'" +msgid "DNS is not configured" +msgstr "DNS no está configurado" -#, python-brace-format -msgid "Disallow host groups to retrieve keytab of '${primary_key}'" -msgstr "" -"Rechazar que los grupos de host recuperen tabla de teclas de '${primary_key}'" +msgid "DNS label cannot be longer than 63 characters" +msgstr "la etiqueta DNS no puede ser más larga de 63 caracteres" -#, python-brace-format -msgid "Disallow hosts to create keytab of '${primary_key}'" -msgstr "Rechazar que los hosts creen tabla de teclas de '${primary_key}'" +msgid "DNS label cannot be longer that 63 characters" +msgstr "La etiqueta DNS no puede ser más larga de 63 caracteres" -#, python-brace-format -msgid "Disallow hosts to retrieve keytab of '${primary_key}'" -msgstr "Rechazar que los hosts recuperen tabla de teclas de '${primary_key}'" +msgid "DNS record was deleted because it contained no data." +msgstr "Registro DNS fue borrado porque no contenía datos." -#, python-brace-format -msgid "Disallow users to create keytab of '${primary_key}'" -msgstr "Rechazar que los usuarios creen tabla de teclas de '${primary_key}'" +#, python-format +msgid "DNS record(s) of host %(host)s could not be removed. (%(reason)s)" +msgstr "Registro(s) DNS del host %(host)s podría no ser removido. (%(reason)s)" -#, python-brace-format -msgid "Disallow users to retrieve keytab of '${primary_key}'" -msgstr "Rechazar que los usuarios recuperen taa de teclas de '${primary_key}'" +msgid "DNS records can be only updated one at a time" +msgstr "Los registros DNS solo pueden ser actualizados de uno en uno" -msgid "Add Kerberos Principal Alias" -msgstr "Añadir Alias Principal Kerberos" +msgid "DNS resource record" +msgstr "Registro de recursos DNS" -msgid "New kerberos principal alias" -msgstr "Nuevo alias principal Kerberos" +msgid "DNS resource record type" +msgstr "Registro de tipo de recurso DNS " -msgid "Remove Kerberos Alias" -msgstr "Quitar Alias Kerberos" +msgid "DNS resource records" +msgstr "Registros de recurso DNS" -#, python-brace-format -msgid "Do you want to remove kerberos alias ${alias}?" -msgstr "¿Desea quitar el alias kerberos ${alias}?" +#, python-format +msgid "" +"DNS reverse zone %(revzone)s for IP address %(addr)s is not managed by this " +"server" +msgstr "" +"Zona reversa DNS %(revzone)s para dirección IP %(addr)s no está manejada por " +"este servidor" -msgid "Inherited from server configuration" -msgstr "Heredado de la configuración del servidor" +msgid "DNS server" +msgstr "Servidor DNS" -msgid "MS-PAC" -msgstr "MS-PAC" +#, python-format +msgid "" +"DNS server %(server)s does not support DNSSEC: %(error)s.\n" +"If DNSSEC validation is enabled on IPA server(s), please disable it." +msgstr "" +"Servidor DNS %(server)s no soporta DNSSEC: %(error)s.\n" +"Si está habilitada la validación DNSSEC sobre servidor(es) IPA, " +"deshabilitélo por favor." -msgid "Override inherited settings" -msgstr "Anular la configuración heredada" +#, python-format +msgid "" +"DNS server %(server)s does not support EDNS0 (RFC 6891): %(error)s.\n" +"If DNSSEC validation is enabled on IPA server(s), please disable it." +msgstr "" +"Servidor DNS %(server)s no soporta EDNS0 (RFC 6891): %(error)s.\n" +"Si la validación DNSSEC está habilitada sobre servidor(es) IPA, por favor " +"deshabilitélo." -msgid "PAD" -msgstr "PAD" +#, python-format +msgid "DNS server %(server)s: %(error)s." +msgstr "Servidor DNS %(server)s: %(error)s." -msgid "Authenticating" -msgstr "Autenticando" +msgid "DNS servers" +msgstr "Servidores DNS" -msgid "Authentication with personal certificate failed" -msgstr "Autenticación con certificado persona falló" +msgid "DNS zone" +msgstr "zona DNS" + +#, python-format +msgid "DNS zone %(zone)s not found" +msgstr "Zona DNS %(zone)s no encontrado" +#, python-format msgid "" -" To log in with certificate, please make sure you have valid personal certificate. " +"DNS zone for each realmdomain must contain SOA or NS records. No records " +"found for: %s" msgstr "" -" Para acceder con certificado, por favor asegúrese de tener un certificado personal valido. " +"La zona DNS para cada realmdomain debe contener registros SOA o NS. No se " +"han encontrado registros para: %s" -msgid "Continue to next page" -msgstr "Continúe a la siguiente página" +msgid "DNS zone root record cannot be renamed" +msgstr "El registro DNS de zona raíz no puede ser renombrado" + +msgid "DNS zones" +msgstr "zonas DNS" +#, python-format msgid "" -" To log in with username and " -"password, enter them in the corresponding fields, then click 'Log " -"in'." +"DNSSEC support is experimental.\n" +"%(additional_info)s" msgstr "" -" Para acceder con nombre de " -"usuario y contraseña, introduzcalos en los correspondientes campos " -"después pulse 'Entrar'." - -msgid "Login failed due to an unknown reason" -msgstr "Acceso fallado debido a una razón desconocida" +"El soporte DNSSEC es experimental.\n" +"%(additional_info)s" -msgid "Logged In As" -msgstr "Registrado como" +#, python-format +msgid "" +"DNSSEC validation failed: %(error)s.\n" +"Please verify your DNSSEC configuration or disable DNSSEC validation on all " +"IPA servers." +msgstr "" +"Fallo en la validación DNSSEC: %(error)s.\n" +"Por favor verifique su configuración DNSSEC o deshabilite la validación " +"DNSSEC en todos los servidores IPA." -msgid "Authentication with Kerberos failed" -msgstr "Autenticación con Kerberos fallada" +msgid "DS record must not be in zone apex (RFC 4035 section 2.4)" +msgstr "El registro DS no debe estar en zona apéndice (RFC 4035 sección 2.4)" -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "" -#| " To log in with certificate, please make sure you have valid personal certificate. " msgid "" -" To log in with Kerberos, please make sure you have valid tickets (obtainable via kinit) and " -"configured the " -"browser correctly, then click 'Log in'." +"DS record requires to coexist with an NS record (RFC 4592 section 4.6, RFC " +"4035 section 2.4)" msgstr "" -" Para acceder con certificado, por favor asegúrese de tener un certificado personal valido. " +"El registro DS requiere coexistir con un registro NS record (RFC 4592 " +"sección 4.6, RFC 4035 sección 2.4)" -msgid "Loading" -msgstr "Cargando" +msgid "Data" +msgstr "Datos" -msgid "Kerberos Principal you entered is expired" -msgstr "Kerberos Principal su entrada ha expirado" +msgid "Debugging output" +msgstr "Salida de depuración" -msgid "Loading data" -msgstr "Cargando datos" +msgid "Default attributes" +msgstr "Atributos predeterminados" -msgid "Log in" -msgstr "Iniciar sesión" +msgid "Default e-mail domain" +msgstr "Dominio de correo electrónico por defecto" -msgid "Log In Using Certificate" -msgstr "Iniciar sesión Usando Certificado" +msgid "Default group for new users" +msgstr "Grupo predeterminado para usuarios nuevos" -msgid "Log in using personal certificate" -msgstr "Iniciar sesión usando certificado personal" +msgid "Default group for new users is not POSIX" +msgstr "El grupo predeterminado para nuevos usuarios no es POSIX" -msgid "Log out" -msgstr "Cerrar sesión" +msgid "Default group for new users not found" +msgstr "Grupo predeterminado para nuevos usuarios no encontrado" -#, fuzzy -#| msgid "Log out" -msgid "Log out error" -msgstr "Cerrar sesión" +msgid "Default group objectclasses" +msgstr "Grupo predeterminado objectclass" -msgid "Password or Password+One-Time Password" -msgstr "" +msgid "Default group objectclasses (comma-separated list)" +msgstr "Clases de objeto grupo por defecto (lista separada por comas)" -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "You will be redirected to DNS Zone." -msgid "You will be redirected in ${count}s" -msgstr "Será redirigido a Zona DNS." +msgid "Default location of home directories" +msgstr "Localización por defecto de los directorios home" -#, fuzzy -#| msgid "OTP Token" -msgid "Sync OTP Token" -msgstr "Ficha OTP" +msgid "Default shell" +msgstr "Shell predeterminada" -#, fuzzy -#| msgid "HOTP Synchronization Window" -msgid "Synchronizing" -msgstr "Ventana de Sincronización HOTP" +msgid "Default shell for new users" +msgstr "Shell predeterminada para usuarios nuevos" -msgid "The user account you entered is locked" -msgstr "" +msgid "Default ticket policy could not be read" +msgstr "La política de entrada por defecto podría no ser leída" -#, fuzzy -#| msgid "Minimum length of password" -msgid "number of passwords" -msgstr "Longitud mínima de la contraseña" +msgid "Default time to live" +msgstr "Tiempo de vida predeterminado" -msgid "seconds" -msgstr "" +msgid "Default user objectclasses" +msgstr "Usuario predeterminado objectclasses" -#, fuzzy -#| msgid "Migrate" -msgid "Migrating" -msgstr "Migrar" +msgid "Default user objectclasses (comma-separated list)" +msgstr "Clases de objeto usuario por defecto (lista separada por comas)" -msgid "There was a problem with your request. Please, try again later." -msgstr "" +msgid "Default users group" +msgstr "Grupo de usuarios predeterminado" -#, fuzzy -#| msgid "True means the operation was successful" -msgid "Password migration was not successful" -msgstr "«Verdadero» significa que la operación fue exitosa" +msgid "Degrees Latitude" +msgstr "Latitud en grados" -msgid "" -"

Password Migration

If you have been sent here by your " -"administrator, your personal information is being migrated to a new identity " -"management solution (IPA).

Please, enter your credentials in the form " -"to complete the process. Upon successful login your kerberos account will be " -"activated.

" -msgstr "" +msgid "Degrees Longitude" +msgstr "Grados de Longitud" -msgid "The password or username you entered is incorrect" -msgstr "" +msgid "Delegation" +msgstr "Delegación" + +msgid "Delegation name" +msgstr "Nombre de delegación" + +msgid "Delegations" +msgstr "Delegaciones" + +msgid "Delete" +msgstr "Eliminar" + +#, python-format +msgid "Delete %(name)s '%(value)s'?" +msgstr "Borrar %(name)s '%(value)s'?" + +msgid "Delete ACI." +msgstr "Borrar ACI." -#, fuzzy -#| msgid "True means the operation was successful" -msgid "Password migration was successful" -msgstr "«Verdadero» significa que la operación fue exitosa" +msgid "Delete Class of Service entry" +msgstr "Borrar entrada Class of Service" -msgid "Attribute" -msgstr "Atributo" +msgid "Delete DNS forward zone." +msgstr "Borrar forma de reenvío DNS." -#, fuzzy -#| msgid "delegation" -msgid "Add delegation" -msgstr "delegación" +msgid "Delete DNS record entry." +msgstr "Borrar entrada de registro DNS." -#, fuzzy -#| msgid "delegations" -msgid "Remove delegations" -msgstr "delegaciones" +msgid "Delete DNS resource record." +msgstr "Borrar un registro de recurso DNS." -#, fuzzy -#| msgid "permission" -msgid "Add permission" -msgstr "permiso" +msgid "Delete DNS zone (SOA record)." +msgstr "Borrar zona DNS (registro SOA)." -#, python-brace-format -msgid "Add privileges into permission '${primary_key}'" -msgstr "" +msgid "Delete IPA server." +msgstr "Eliminar servidor IPA." -#, fuzzy -#| msgid "permissions" -msgid "Remove permissions" -msgstr "permisos" +msgid "Delete Key, Unprovision" +msgstr "La eliminación de clave, unprovision" -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Remove privileges from a role." -msgid "Remove privileges from permission '${primary_key}'" -msgstr "Borrar privilegios de un rol." +msgid "Delete Sudo Command Group." +msgstr "Borrado Grupo de Comando Sudo." -#, fuzzy -#| msgid "privilege" -msgid "Add privilege" -msgstr "privilegio" +msgid "Delete Sudo Command." +msgstr "Borrar Comando Sudo." -#, python-brace-format -msgid "Add privilege '${primary_key}' into permissions" -msgstr "" +msgid "Delete Sudo Rule." +msgstr "Borrar Regla Sudo." -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Allow hosts to retrieve keytab of '${primary_key}'" -msgid "Add roles into privilege '${primary_key}'" -msgstr "Permitir a hosts recuperar tabla de teclas de '${primary_key}'" +msgid "Delete a Certificate Identity Mapping Rule." +msgstr "Borrar una Regla de Mapeo de Identidad de Certificado." -#, fuzzy -#| msgid "member privilege" -msgid "Remove privileges" -msgstr "miembro privilegio" +msgid "Delete a Certificate Profile." +msgstr "Borrar un Certificado Perfil" -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Remove members from a permission." -msgid "Remove privilege '${primary_key}' from permissions" -msgstr "Borrar miembros desde un permiso." +msgid "Delete a RADIUS proxy server." +msgstr "Borrar un servidor proxy RADIUS." -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Remove permissions from a privilege." -msgid "Remove roles from privilege '${primary_key}'" -msgstr "Borrar permisos de un privilegio." +msgid "Delete a SELinux User Map." +msgstr "Borrar un Mapa de Usuario SELinux." -msgid "Role Settings" -msgstr "Configuración de rol" +msgid "Delete a delegation." +msgstr "Borrar una delegación." -#, fuzzy -#| msgid "Add a new role." -msgid "Add role" -msgstr "Añadir un nuevo rol." +msgid "Delete a group password policy." +msgstr "Borrar un grupo de política de contraseña." -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Allow user groups to create keytab of '${primary_key}'" -msgid "Add user groups into role '${primary_key}'" -msgstr "Permitir a grupos de usuario crear tabla de teclas de '${primary_key}'" +msgid "Delete a host." +msgstr "Borrar un host." -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Allow hosts to create keytab of '${primary_key}'" -msgid "Add hosts into role '${primary_key}'" -msgstr "Permitir a hosts crear tabla de teclas de '${primary_key}'" +msgid "Delete a hostgroup." +msgstr "Borrar un grupo de host." -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Allow host groups to create keytab of '${primary_key}'" -msgid "Add host groups into role '${primary_key}'" -msgstr "Permitir a grupos de host crear tabla de teclas de '${primary_key}'" +msgid "Delete a netgroup." +msgstr "Borrar un grupo de red." -#, python-brace-format -msgid "Add role '${primary_key}' into privileges" -msgstr "" +msgid "Delete a permission." +msgstr "Borrar un permiso." -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Allow users to create keytab of '${primary_key}'" -msgid "Add services into role '${primary_key}'" -msgstr "Permitir a los usuarios crear tabla de teclas de '${primary_key}'" +msgid "Delete a privilege." +msgstr "Borrar un privilegio." -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Allow users to create keytab of '${primary_key}'" -msgid "Add users into role '${primary_key}'" -msgstr "Permitir a los usuarios crear tabla de teclas de '${primary_key}'" +msgid "Delete a role." +msgstr "Borrar un rol." -#, fuzzy -#| msgid "Remove hold" -msgid "Remove roles" -msgstr "Quitar espera" +msgid "Delete a self-service permission." +msgstr "Borrar un auto servicio de permiso." -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Remove permissions from a privilege." -msgid "Remove role '${primary_key}' from privileges" -msgstr "Borrar permisos de un privilegio." +msgid "Delete a stage user." +msgstr "Borrar un escenario usuario." -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Allow user groups to create keytab of '${primary_key}'" -msgid "Remove user groups from role '${primary_key}'" -msgstr "Permitir a grupos de usuario crear tabla de teclas de '${primary_key}'" +msgid "Delete a trust." +msgstr "Borrar una confianza." -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Allow hosts to create keytab of '${primary_key}'" -msgid "Remove hosts from role '${primary_key}'" -msgstr "Permitir a hosts crear tabla de teclas de '${primary_key}'" +msgid "Delete a user" +msgstr "Borrar un usuario" -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Allow host groups to create keytab of '${primary_key}'" -msgid "Remove host groups from role '${primary_key}'" -msgstr "Permitir a grupos de host crear tabla de teclas de '${primary_key}'" +msgid "Delete a user, keeping the entry available for future use" +msgstr "Borrar un usuario manteniendo la entrada disponible para un uso futuro" -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Allow users to create keytab of '${primary_key}'" -msgid "Remove services from role '${primary_key}'" -msgstr "Permitir a los usuarios crear tabla de teclas de '${primary_key}'" +msgid "Delete a user." +msgstr "Borrar un usuario." -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Allow users to create keytab of '${primary_key}'" -msgid "Remove users from role '${primary_key}'" -msgstr "Permitir a los usuarios crear tabla de teclas de '${primary_key}'" +msgid "Delete all associated records" +msgstr "Eliminar todos los registros asociados" -#, fuzzy -#| msgid "self service permission" -msgid "Add self service permission" -msgstr "auto servicio de permiso" +msgid "Delete all?" +msgstr "¿Borrar todos?" -#, fuzzy -#| msgid "self service permissions" -msgid "Remove self service permissions" -msgstr "auto servicio de permisos" +msgid "Delete an HBAC rule." +msgstr "Borrar una regla HBAC." -#, fuzzy -#| msgid "HBAC rule" -msgid "Add rule" -msgstr "Regla HBAC" +msgid "Delete an HBAC service group." +msgstr "Borrar un grupo de servicio HBAC." -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Allow users to retrieve keytab of '${primary_key}'" -msgid "Add inclusive condition into '${primary_key}'" -msgstr "Permitir a los usuarios recuperar tabla de teclas de '${primary_key}'" +msgid "Delete an ID range." +msgstr "Eliminar un intervalo de ID." -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Allow users to retrieve keytab of '${primary_key}'" -msgid "Add exclusive condition into '${primary_key}'" -msgstr "Permitir a los usuarios recuperar tabla de teclas de '${primary_key}'" +msgid "Delete an IPA location." +msgstr "Borrar una localización IPA." -#, fuzzy -#| msgid "Are you sure you want to delete ${object}?" -msgid "Are you sure you want to change default group?" -msgstr "¿Está seguro de que desea borrar ${object}?" +msgid "Delete an IPA service." +msgstr "Borrar un servicio IPA." -#, fuzzy -#| msgid "Default users group" -msgid "Default host group" -msgstr "Grupo de usuarios predeterminado" +msgid "Delete an OTP token." +msgstr "Borrar una ficha OTP." -#, fuzzy -#| msgid "Default users group" -msgid "Default user group" -msgstr "Grupo de usuarios predeterminado" +msgid "" +"Delete an attribute/value pair. The option will be evaluated\n" +"last, after all sets and adds." +msgstr "" +"Borrar un par atributo/valor. La opción será evaluada al final, después de " +"todos los ajustes y añadidos." -#, fuzzy -#| msgid "Exclusive Regex" -msgid "Exclusive" -msgstr "Regex exclusivo" +msgid "Delete an automount key." +msgstr "Borrar una clave de automontaje." -msgid "Expression" -msgstr "Expresión" +msgid "Delete an automount location." +msgstr "Borrar una localización de automontaje." -#, fuzzy -#| msgid "host group" -msgid "Host group rule" -msgstr "grupo de host" +msgid "Delete an automount map." +msgstr "Borrar un mapa de automontaje." -#, fuzzy -#| msgid "host groups" -msgid "Host group rules" -msgstr "grupos de host" +msgid "Delete an existing HBAC service." +msgstr "Borrar un servicio HBAC existente." -#, fuzzy -#| msgid "Inclusive Regex" -msgid "Inclusive" -msgstr "Regex inclusivo" +msgid "Delete domain" +msgstr "Borrar dominio" -#, fuzzy -#| msgid "Auto Membership Rule" -msgid "Remove auto membership rules" -msgstr "Regla Auto Afiliación" +msgid "Delete group." +msgstr "Eliminar grupo." -#, python-brace-format -msgid "Remove exclusive conditions from rule '${primary_key}'" -msgstr "" +#, python-format +msgid "Deleted ACI \"%(value)s\"" +msgstr "Ha sido eliminado ACI \"%(value)s\"" -#, python-brace-format -msgid "Remove inclusive conditions from rule '${primary_key}'" -msgstr "" +#, python-format +msgid "Deleted CA \"%(value)s\"" +msgstr "Borrada CA \"%(value)s\"" -#, fuzzy -#| msgid "User group" -msgid "User group rule" -msgstr "Grupo de usuarios" +#, python-format +msgid "Deleted Certificate Identity Mapping Rule \"%(value)s\"" +msgstr "Regla de Mapeo de Identidad de Certificado \"%(value)s\" borrada" -#, fuzzy -#| msgid "User group" -msgid "User group rules" -msgstr "Grupo de usuarios" +#, python-format +msgid "Deleted DNS forward zone \"%(value)s\"" +msgstr "Borrada forma de reenvío DNS \"%(value)s\"" -#, fuzzy -#| msgid "automount key" -msgid "Add automount key" -msgstr "clave de automontaje" +#, python-format +msgid "Deleted DNS zone \"%(value)s\"" +msgstr "Borrada zona DNS \"%(value)s\"" -#, fuzzy -#| msgid "automount keys" -msgid "Remove automount keys" -msgstr "claves de automontaje" +#, python-format +msgid "Deleted HBAC rule \"%(value)s\"" +msgstr "Suprimida regla HBAC \"%(value)s\"" -#, fuzzy -#| msgid "automount location" -msgid "Add automount location" -msgstr "localización automontaje" +#, python-format +msgid "Deleted HBAC service \"%(value)s\"" +msgstr "Suprimido el servicio HBAC \"%(value)s\"" -msgid "Automount Location Settings" -msgstr "Configuración de ubicación de automount" +#, python-format +msgid "Deleted HBAC service group \"%(value)s\"" +msgstr " Suprimido el servicio HBAC grupo \"%(value)s\"" -#, fuzzy -#| msgid "automount locations" -msgid "Remove automount locations" -msgstr "localizaciones de automontaje" +#, python-format +msgid "Deleted ID range \"%(value)s\"" +msgstr "Se eliminó el intervalo de ID «%(value)s»" -#, fuzzy -#| msgid "automount map" -msgid "Add automount map" -msgstr "mapa de automontaje" +#, python-format +msgid "Deleted IPA location \"%(value)s\"" +msgstr "Borrada localización IPA \"%(value)s\"" -msgid "Map Type" -msgstr "Tipo de Mapa" +#, python-format +msgid "Deleted IPA server \"%(value)s\"" +msgstr "Eliminado servidor IPA \"%(value)s\"" -msgid "Direct" -msgstr "Directo" +#, python-format +msgid "Deleted OTP token \"%(value)s\"" +msgstr "Ficha OTP borrada \"%(value)s\"" -msgid "Indirect" -msgstr "Indirecto" +#, python-format +msgid "Deleted RADIUS proxy server \"%(value)s\"" +msgstr "Borrado servidor proxy RADIUS \"%(value)s\"" -#, fuzzy -#| msgid "automount maps" -msgid "Remove automount maps" -msgstr "mapas de automontaje" +#, python-format +msgid "Deleted SELinux User Map \"%(value)s\"" +msgstr "Borrado Mapa de Usuario SELinux \"%(value)s\"" -#, fuzzy -#| msgid "Certificate Authority" -msgid "Add certificate authority" -msgstr "Autoridad de Certificado" +#, python-format +msgid "Deleted Sudo Command \"%(value)s\"" +msgstr "Borrado Comando Sudo “%(value)s”" -#, fuzzy -#| msgid "Certificate Authorities" -msgid "Remove certificate authorities" -msgstr "Autoridades de Certificado" +#, python-format +msgid "Deleted Sudo Command Group \"%(value)s\"" +msgstr "Borrado Grupo de Comando Sudo “%(value)s”" -msgid "Add CA ACL" -msgstr "" +#, python-format +msgid "Deleted Sudo Rule \"%(value)s\"" +msgstr "Borrada Regla Sudo “%(value)s”" -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Certificate for ${entity} ${primary_key}" -msgid "Add Certificate Authorities into CA ACL '${primary_key}'" -msgstr "Certificado para ${entity} ${primary_key}" +#, python-format +msgid "Deleted automember rule \"%(value)s\"" +msgstr "Borrada regla automiembro \"%(value)s\"" -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Allow user groups to create keytab of '${primary_key}'" -msgid "Add user groups into CA ACL '${primary_key}'" -msgstr "Permitir a grupos de usuario crear tabla de teclas de '${primary_key}'" +#, python-format +msgid "Deleted automount key \"%(value)s\"" +msgstr "Borrada clave de automontaje \"%(value)s\"" -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Allow host groups to create keytab of '${primary_key}'" -msgid "Add host groups into CA ACL '${primary_key}'" -msgstr "Permitir a grupos de host crear tabla de teclas de '${primary_key}'" +#, python-format +msgid "Deleted automount location \"%(value)s\"" +msgstr "Borrada una localización de automontaje \"%(value)s\"" -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Allow hosts to create keytab of '${primary_key}'" -msgid "Add hosts into CA ACL '${primary_key}'" -msgstr "Permitir a hosts crear tabla de teclas de '${primary_key}'" +#, python-format +msgid "Deleted automount map \"%(value)s\"" +msgstr "Borrado un mapa de automontaje \"%(value)s\"" -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Certificate for ${entity} ${primary_key}" -msgid "Add certificate profiles into CA ACL '${primary_key}'" -msgstr "Certificado para ${entity} ${primary_key}" +#, python-format +msgid "Deleted delegation \"%(value)s\"" +msgstr "Delegación eliminada \"%(value)s\"" -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Allow users to create keytab of '${primary_key}'" -msgid "Add services into CA ACL '${primary_key}'" -msgstr "Permitir a los usuarios crear tabla de teclas de '${primary_key}'" +#, python-format +msgid "Deleted group \"%(value)s\"" +msgstr "Ha sido eliminado el grupo \"%(value)s\"" -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Allow users to create keytab of '${primary_key}'" -msgid "Add users into CA ACL '${primary_key}'" -msgstr "Permitir a los usuarios crear tabla de teclas de '${primary_key}'" +#, python-format +msgid "Deleted host \"%(value)s\"" +msgstr "Ha sido eliminado el equipo \"%(value)s\"" -#, fuzzy -#| msgid "Allow" -msgid "All" -msgstr "Permitir" +#, python-format +msgid "Deleted hostgroup \"%(value)s\"" +msgstr "Ha sido eliminado el grupo de equipo \"%(value)s\"" -msgid "Any CA" -msgstr "" +#, python-format +msgid "Deleted netgroup \"%(value)s\"" +msgstr "%(value)s\" de netgroup eliminados" -msgid "Any Host" -msgstr "Cualquier host" +#, python-format +msgid "Deleted permission \"%(value)s\"" +msgstr "Permiso borrado \"%(value)s\"" -msgid "Any Service" -msgstr "Cualquier servicio" +#, python-format +msgid "Deleted privilege \"%(value)s\"" +msgstr "Privilegio eliminado \"%(value)s \"" -#, fuzzy -#| msgid "Profile ID" -msgid "Any Profile" -msgstr "ID del Perfil" +#, python-format +msgid "Deleted profile \"%(value)s\"" +msgstr "Perfil borrado \"%(value)s\"" -msgid "Anyone" -msgstr "Cualquiera" +#, python-format +msgid "Deleted record \"%(value)s\"" +msgstr "Registro eliminado \"%(value)s\"" -msgid "Rule status" -msgstr "Estatus de reglas" +#, python-format +msgid "Deleted role \"%(value)s\"" +msgstr "Rol eliminado \"%(value)s\"" -msgid "If no CAs are specified, requests to the default CA are allowed." -msgstr "" +#, python-format +msgid "Deleted selfservice \"%(value)s\"" +msgstr "autoservicio eliminados \"%(value)s\"" -#, fuzzy -#| msgid "Remove from CRL" -msgid "Remove CA ACLs" -msgstr "Borrar de CRL" +#, python-format +msgid "Deleted service \"%(value)s\"" +msgstr "Ha sido eliminado el servicio \"%(value)s\"" -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Certificate for ${entity} ${primary_key}" -msgid "Remove Certificate Authorities from CA ACL '${primary_key}'" -msgstr "Certificado para ${entity} ${primary_key}" +#, python-format +msgid "Deleted stage user \"%(value)s\"" +msgstr "Borrado escenario usuario \"%(value)s\"" -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Remove users and groups from an HBAC rule." -msgid "Remove user groups from CA ACL '${primary_key}'" -msgstr "Borrar usuarios y grupos de una regla HBAC." +#, python-format +msgid "Deleted trust \"%(value)s\"" +msgstr "Confianza borrada \"%(value)s\"" -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Allow host groups to create keytab of '${primary_key}'" -msgid "Remove host groups from CA ACL '${primary_key}'" -msgstr "Permitir a grupos de host crear tabla de teclas de '${primary_key}'" +#, python-format +msgid "Deleted user \"%(value)s\"" +msgstr "Ha sido eliminado el usuario \"%(value)s\"" -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Allow hosts to create keytab of '${primary_key}'" -msgid "Remove hosts from CA ACL '${primary_key}'" -msgstr "Permitir a hosts crear tabla de teclas de '${primary_key}'" +msgid "Deleting a managed group is not allowed. It must be detached first." +msgstr "" +"No se permite eliminar un grupo administrado. Primero debe ser desasociado. " -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Remove certificates from a service" -msgid "Remove certificate profiles from CA ACL '${primary_key}'" -msgstr "Quitar certificados de un servicio" +msgid "" +"Deleting this server is not allowed as it would leave your installation " +"without a CA." +msgstr "" +"El borrado de este servidor no está permitido puesto que dejaría su " +"instalción sin una CA." -#, python-brace-format -msgid "Remove services from CA ACL '${primary_key}'" +msgid "" +"Deleting this server is not allowed as it would leave your installation " +"without a KRA." msgstr "" +"El borrado de este servidor no está permitido puesto que dejaría su " +"instalación sin un KRA." -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Allow users to create keytab of '${primary_key}'" -msgid "Remove users from CA ACL '${primary_key}'" -msgstr "Permitir a los usuarios crear tabla de teclas de '${primary_key}'" +msgid "Deleting this server will leave your installation without a DNS." +msgstr "Borrando este servidor dejará su instalación sin un DNS." -#, fuzzy -#| msgid "Specified Groups" -msgid "Specified CAs" -msgstr "Grupos especificados" +msgid "Deny" +msgstr "Negar" -msgid "Specified Hosts and Groups" -msgstr "Hosts y grupos especificados" +msgid "Deprecated options" +msgstr "Opciones obsoletas" -#, fuzzy -#| msgid "Specified Groups" -msgid "Specified Profiles" -msgstr "Grupos especificados" +#, python-format +msgid "Deprecated; use %s" +msgstr "Obsoleto; use %s" -msgid "Specified Services and Groups" -msgstr "Servicios y grupos especificados" +msgid "Describe currently authenticated identity." +msgstr "Describe la identidad actualmente autentificada." -msgid "Specified Users and Groups" -msgstr "Usuarios y grupos específicos" +msgid "Description" +msgstr "Descripción" -#, fuzzy -#| msgid "file to store certificate in" -msgid "Permitted to have certificates issued" -msgstr "archivo para almacenar" +msgid "Description of the purpose of the CA" +msgstr "Descripción del propósito de la CA" -#, fuzzy -#| msgid "Certificate Profiles" -msgid "Remove certificate profiles" -msgstr "Certificado de Perfiles" +msgid "Detach a managed group from a user." +msgstr "Desenganchar un grupo gestionado desde un usuario." -msgid "AA Compromise" -msgstr "AA transacción" +#, python-format +msgid "Detached group \"%(value)s\" from user \"%(value)s\"" +msgstr "Ha sido desasociado el grupo \"%(value)s\" del usuario \"%(value)s\"" -#, fuzzy -#| msgid "Principal" -msgid "Add principal" -msgstr "Principal" +msgid "" +"Determine whether Schema Compatibility plugin is configured to serve trusted " +"domain users and groups" +msgstr "" +"Determina si el plugin Schema Compatibility está configurado para servir a " +"los usuarios y grupos de los dominios de confianza" -msgid "Affiliation Changed" -msgstr "Afiliación cambiada" +msgid "Determine whether ipa-adtrust-install has been run on this system" +msgstr "" +"Determina si ipa-adtrust-install ha estado corriendo sobre este sistema" -msgid "CA" -msgstr "CA" +msgid "Determine whether ipa-adtrust-install has been run with sidgen task" +msgstr "Determina si ipa-adtrust-install ha estado corriendo con tarea sidgen" -msgid "CA Compromise" -msgstr "CA de transacción" +msgid "Dict of I18N messages" +msgstr "Dictado de los mensajes regionales" -msgid "Certificates" -msgstr "Certificados" +msgid "Dict of JSON encoded IPA Commands" +msgstr "Dict de JSON comandos codificados IPA" -msgid "Certificate Hold" -msgstr "Certificado retenido" +msgid "Dict of JSON encoded IPA Methods" +msgstr "Métodos IPA codificados de Dict de JSON " -msgid "Cessation of Operation" -msgstr "Cese de operaciones" +msgid "Dict of JSON encoded IPA Objects" +msgstr "El dict de JSON ha codificado objetos IPA" -msgid "Common Name" -msgstr "Nombre común" +msgid "Dictionary mapping variable name to value" +msgstr "Nombre de la variable de mapeo de dicionario a valorizar " -#, fuzzy -#| msgid "Rule used to map the certificate with a user entry" -msgid "the certificate with serial number " -msgstr "Regla usada para mapear el certificado con una entrada de usuario" +msgid "Digest" +msgstr "Resumen" -msgid "Expires On" -msgstr "Expira el" +msgid "Digest Type" +msgstr "Tipo de Resumen" -#, fuzzy -#| msgid "Issued On" -msgid "Issued on from" -msgstr "Expiración" +msgid "Digits" +msgstr "Dígitos" -#, fuzzy -#| msgid "Issued On" -msgid "Issued on to" -msgstr "Expiración" +msgid "Direct" +msgstr "Directo" -#, fuzzy -#| msgid "Serial number" -msgid "Maximum serial number" -msgstr "Número de serie" +msgid "Direct Membership" +msgstr "Afiliación Directa" -#, fuzzy -#| msgid "Serial number" -msgid "Minimum serial number" -msgstr "Número de serie" +msgid "Direction Latitude" +msgstr "Latitud de dirección" -#, fuzzy -#| msgid "Revoked" -msgid "Revoked on from" -msgstr "Revocado" +msgid "Direction Longitude" +msgstr "Dirección de la Longitud" -#, fuzzy -#| msgid "Revoked" -msgid "Revoked on to" -msgstr "Revocado" +msgid "Disable" +msgstr "Desactivar" -#, fuzzy -#| msgid "Validation error" -msgid "Valid not after from" -msgstr "Error de validación" +msgid "Disable DNS Forward Zone." +msgstr "Deshabilitar la Zona de Reenvío DNS." -#, fuzzy -#| msgid "Validity start" -msgid "Valid not after to" -msgstr "Validar inicio" +msgid "Disable DNS Zone." +msgstr "Deshabilitar Zona DNS." -msgid "Valid not before from" -msgstr "" +msgid "Disable a CA." +msgstr "Deshabilitar una CA." -msgid "Valid not before to" -msgstr "" +msgid "Disable a Certificate Identity Mapping Rule." +msgstr "Deshabilitar una Regla de Mapeo de Identidad de Certificado." -msgid "Fingerprints" -msgstr "Las huellas dactilares" +msgid "Disable a Sudo Rule." +msgstr "Deshabilitar Regla Sudo." -#, fuzzy -#| msgid "New Certificate" -msgid "Get Certificate" -msgstr "Un nuevo certificado" +msgid "Disable a user account." +msgstr "Deshabilitar una cuenta de usuario." -#, fuzzy -#| msgid "Certificate Hold" -msgid "Certificate Hold Removed" -msgstr "Certificado retenido" +msgid "Disable an HBAC rule." +msgstr "Deshabilitar una regla HBAC." -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Certificate for ${entity} ${primary_key}" -msgid "Issue new certificate for host '${primary_key}'" -msgstr "Certificado para ${entity} ${primary_key}" +msgid "Disable an SELinux User Map rule." +msgstr "Deshabilitar una regla de Mapa de Usuario SELinux." -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Certificate for ${entity} ${primary_key}" -msgid "Issue new certificate for service '${primary_key}'" -msgstr "Certificado para ${entity} ${primary_key}" +msgid "Disable per-user override" +msgstr "Deshabilitar la anulación por uso" -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Certificate for ${entity} ${primary_key}" -msgid "Issue new certificate for user '${primary_key}'" -msgstr "Certificado para ${entity} ${primary_key}" +msgid "Disable the Kerberos key and SSL certificate of a service." +msgstr "Deshabilitar la clave Kerberos y el certificado SSL de un servicio." -#, fuzzy -#| msgid "New Certificate" -msgid "Issue new certificate" -msgstr "Un nuevo certificado" +msgid "Disable the Kerberos key, SSL certificate and all services of a host." +msgstr "" +"Deshabilitar la clave Kerberos, el certificado SSL y todos los servicios de " +"un host." -msgid "Issued By" -msgstr "Expedido por" +msgid "Disable use of IPA resources by the domain of the trust" +msgstr "Deshabilitar el uso de recursos IPA por el dominio de la confianza" -msgid "Issued On" -msgstr "Expiración" +msgid "Disabled" +msgstr "Desactivado" -msgid "Issued To" -msgstr "Expedido para" +#, python-format +msgid "Disabled CA \"%(value)s\"" +msgstr "Deshabilitada CA \"%(value)s\"" -msgid "Key Compromise" -msgstr "Clave de transacción" +#, python-format +msgid "Disabled Certificate Identity Mapping Rule \"%(value)s\"" +msgstr "Regla de Mapeo de Identidad de Certificado \"%(value)s\" deshabilitada" -msgid "No Valid Certificate" -msgstr "Certificado no válido" +#, python-format +msgid "Disabled DNS forward zone \"%(value)s\"" +msgstr "Deshabilitada zona de reenvío DNS \"%(value)s\"" -msgid "New Certificate" -msgstr "Un nuevo certificado" +#, python-format +msgid "Disabled DNS zone \"%(value)s\"" +msgstr "Zona de DNS desactivada \"%(value)s\" " -#, fuzzy -#| msgid "Download certificate as PEM formatted file." -msgid "Certificate in base64 or PEM format" -msgstr "Descargar certificado como fichero formateado PEM." +#, python-format +msgid "Disabled HBAC rule \"%(value)s\"" +msgstr "\"%(value)s\" regla HBAC desactivada " -msgid "Note" -msgstr "Nota" +#, python-format +msgid "Disabled SELinux User Map \"%(value)s\"" +msgstr "Deshabilitado Mapa de Usuario SELinux \"%(value)s\"" -msgid "Organization" -msgstr "Organización" +#, python-format +msgid "Disabled Sudo Rule \"%s\"" +msgstr "Regla Sudo Deshabilitada “%s”" -msgid "Organizational Unit" -msgstr "Unidad organizativa" +#, python-format +msgid "Disabled host \"%(value)s\"" +msgstr "Host desactivado \"%(value)s\"" -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "${count} item(s) removed" -msgid "${count} certificate(s) present" -msgstr "${count} item(s) borrado" +#, python-format +msgid "Disabled service \"%(value)s\"" +msgstr "Servicio inhabilitado \"%(value)s\"" -msgid "Privilege Withdrawn" -msgstr "Retirada de privilegios" +#, python-format +msgid "Disabled trust domain \"%(value)s\"" +msgstr "Deshabilitar dominio de confianza \"%(value)s\"" -msgid "Reason for Revocation" -msgstr "Motivo de la revocación" +#, python-format +msgid "Disabled user account \"%(value)s\"" +msgstr " \"%(value)s\" de cuenta de usuario desactivada" -#, fuzzy -#| msgid "Revoke a certificate." -msgid "Remove certificate hold" -msgstr "Revocar un certificado." +#, python-brace-format +msgid "Disallow host groups to create keytab of '${primary_key}'" +msgstr "" +"Rechazar que los grupos de host creen tabla de teclas de '${primary_key}'" -#, fuzzy -#| msgid "Do you want to remove kerberos alias ${alias}?" -msgid "Do you want to remove the certificate hold?" -msgstr "¿Desea quitar el alias kerberos ${alias}?" +#, python-brace-format +msgid "Disallow host groups to retrieve keytab of '${primary_key}'" +msgstr "" +"Rechazar que los grupos de host recuperen tabla de teclas de '${primary_key}'" + +#, python-brace-format +msgid "Disallow hosts to create keytab of '${primary_key}'" +msgstr "Rechazar que los hosts creen tabla de teclas de '${primary_key}'" -msgid "Remove from CRL" -msgstr "Borrar de CRL" +#, python-brace-format +msgid "Disallow hosts to retrieve keytab of '${primary_key}'" +msgstr "Rechazar que los hosts recuperen tabla de teclas de '${primary_key}'" #, python-brace-format -msgid "" -"
  1. Create a certificate database or use an existing one. To create a " -"new database:
    # certutil -N -d <database path>
  2. " -"
  3. Create a CSR with subject CN=<${cn_name}>,O=<realm>, for example:
    # certutil -R -d <database path> -a -g " -"<key size> -s 'CN=${cn},O=${realm}'${san}
  4. Copy and " -"paste the CSR (from -----BEGIN NEW CERTIFICATE REQUEST----- to " -"-----END NEW CERTIFICATE REQUEST-----) into the text area below:
" +msgid "Disallow user groups to create keytab of '${primary_key}'" msgstr "" +"Rechazar que los grupos de usuario creen tabla de tecla de '${primary_key}'" #, python-brace-format -msgid " -8 '${cn}'" +msgid "Disallow user groups to retrieve keytab of '${primary_key}'" msgstr "" +"Rechazar que los grupos de usuario recuperen tabla de teclas de " +"'${primary_key}'" -#, fuzzy -#| msgid "Certificate Revoked" -msgid "Certificate requested" -msgstr "Certificado revocado" +#, python-brace-format +msgid "Disallow users to create keytab of '${primary_key}'" +msgstr "Rechazar que los usuarios creen tabla de teclas de '${primary_key}'" -#, fuzzy -#| msgid "Revoke a certificate." -msgid "Revoke certificate" -msgstr "Revocar un certificado." +#, python-brace-format +msgid "Disallow users to retrieve keytab of '${primary_key}'" +msgstr "Rechazar que los usuarios recuperen taa de teclas de '${primary_key}'" msgid "" -"Do you want to revoke this certificate? Select a reason from the pull-down " -"list." +"Disallow users, groups, hosts or host groups to create a keytab of this host." msgstr "" +"No permite a usuarios, grupos, hosts o grupos de host crear una keytab de " +"este host." -msgid "Certificate Revoked" -msgstr "Certificado revocado" +msgid "" +"Disallow users, groups, hosts or host groups to create a keytab of this " +"service." +msgstr "" +"Dejar de permitir a los usuarios, grupos, hosts o grupos de host crear una " +"tabla de claves de este servicio." -msgid "REVOKED" +msgid "" +"Disallow users, groups, hosts or host groups to retrieve a keytab of this " +"host." msgstr "" +"No permite a usuarios, grupos, hosts o grupos de host recuperar una keytab " +"de este host." -msgid "SHA1 Fingerprint" -msgstr "Huella digital SHA1" +msgid "" +"Disallow users, groups, hosts or host groups to retrieve a keytab of this " +"service." +msgstr "" +"Dejar de permitir a los usuarios, grupos, hosts o grupos de host recuperar " +"una tabla de claves de este servicio." -#, fuzzy -#| msgid "SHA1 Fingerprint" -msgid "SHA256 Fingerprint" -msgstr "Huella digital SHA1" +msgid "Display Class of Service entry" +msgstr "Visualizar entrada Class of Service" -msgid "Superseded" -msgstr "Obsoleta" +msgid "Display DNS resource." +msgstr "Mostrar un recurso DNS." -msgid "Unspecified" -msgstr "No especificada" +msgid "Display Sudo Command Group." +msgstr "Mostrar Grupo de Comando Sudo." -msgid "Valid Certificate Present" -msgstr "Presentar certificado válido" +msgid "Display Sudo Command." +msgstr "Mostrar Comando Sudo." -#, fuzzy -#| msgid "Validation error" -msgid "Valid from" -msgstr "Error de validación" +msgid "Display Sudo Rule." +msgstr "Mostrar Regla Sudo." -#, fuzzy -#| msgid "Validity" -msgid "Valid to" -msgstr "Validez" +msgid "Display a single ACI given an ACI name." +msgstr "Muestra un único ACI dando un nombre de ACI." -msgid "Validity" -msgstr "Validez" +msgid "Display an automount key." +msgstr "Mostrar una clave de automontaje." -#, python-brace-format -msgid "Certificate for ${entity} ${primary_key}" -msgstr "Certificado para ${entity} ${primary_key}" +msgid "Display an automount location." +msgstr "Mostrar una localización de automontaje" -#, fuzzy -#| msgid "New Certificate" -msgid "View Certificate" -msgstr "Un nuevo certificado" +msgid "Display an automount map." +msgstr "Mostrar un mapa de automontaje" -#, fuzzy -#| msgid "Certificate" -msgid "Certificate Data" -msgstr "Certificado" +msgid "Display current entitlements." +msgstr "Mostrar los derechos actuales." -#, fuzzy -#| msgid "Certificate chain" -msgid "Certificate For Match" -msgstr "Cadena de certificado" +msgid "Display effective policy for a specific user" +msgstr "Ofrece la política efectiva para un determinado usuario" -#, fuzzy -#| msgid "Certificate chain" -msgid "Certificate Mapping Match" -msgstr "Cadena de certificado" +msgid "Display information about a Certificate Identity Mapping Rule." +msgstr "" +"Visualizar información sobre una Regla de Mapeo de Identidad de Certificado." -#, fuzzy -#| msgid "Matched rules" -msgid "Matched Users" -msgstr "Reglas coincidentes" +msgid "Display information about a DNS forward zone." +msgstr "Mostrar información sobre una zona de reenvío DNS." -#, fuzzy -#| msgid "User login" -msgid "User Login" -msgstr "Ingreso de usuario" +msgid "Display information about a DNS zone (SOA record)." +msgstr "Mostrar información sobre una zona DNS (registro SOA)." -#, fuzzy -#| msgid "Certificate Identity Mapping Rule" -msgid "Add certificate identity mapping rule" -msgstr "Regla de Mapeo de Identidad de Certificado" +msgid "Display information about a RADIUS proxy server." +msgstr "Muestra información sobre un servidor proxy RADIUS." -#, fuzzy -#| msgid "Certificate Association Data" -msgid "Add certificate mapping data" -msgstr "Datos de Asociación del Certificado" +msgid "Display information about a delegation." +msgstr "Mostrar información sobre una delegación." -#, fuzzy -#| msgid "Certificate chain" -msgid "Certificate mapping data" -msgstr "Cadena de certificado" +msgid "Display information about a host." +msgstr "Mostrar información sobre un host." -#, fuzzy -#| msgid "Configuration" -msgid "Configuration string" -msgstr "Configuración" +msgid "Display information about a hostgroup." +msgstr "Mostrar información sobre un grupo de host." -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Do you want to remove kerberos alias ${alias}?" -msgid "Do you want to remove certificate mapping data ${data}?" -msgstr "¿Desea quitar el alias kerberos ${alias}?" +msgid "Display information about a named group." +msgstr "Mostrar información sobre un grupo denominado." -#, fuzzy -#| msgid "Remove certificates from a service" -msgid "Remove certificate mapping data" -msgstr "Quitar certificados de un servicio" +msgid "Display information about a netgroup." +msgstr "Mostrar información sobre un grupo de red." -msgid "Issuer and subject" -msgstr "" +msgid "Display information about a permission." +msgstr "Mostrar información sobre un permiso." -#, fuzzy -#| msgid "Certificate Identity Mapping Rules" -msgid "Remove certificate identity mapping rules" -msgstr "Reglas de Mapeo de Identidad de Certificado" +msgid "Display information about a privilege." +msgstr "Mostrar información sobre un privilegio." -msgid "Group Options" -msgstr "Opciones de Grupo" +msgid "Display information about a range." +msgstr "Mostrar información sobre un rango." -msgid "Search Options" -msgstr "Opciones de Búsqueda" +msgid "Display information about a role." +msgstr "Mostrar información sobre un rol." -#, fuzzy -#| msgid "Sudo Option" -msgid "SELinux Options" -msgstr "Opción de sudo" +msgid "Display information about a self-service permission." +msgstr "Mostrar información sobre un auto servicio de permiso." -#, fuzzy -#| msgid "Search Options" -msgid "Server Options" -msgstr "Opciones de Búsqueda" +msgid "Display information about a trust." +msgstr "Mostrar información sobre una confianza." -#, fuzzy -#| msgid "Search Options" -msgid "Service Options" -msgstr "Opciones de Búsqueda" +msgid "Display information about a user." +msgstr "Mostrar información sobre un usuario." -msgid "User Options" -msgstr "Opciones de Usuario" +msgid "Display information about an HBAC service group." +msgstr "Mostrar información sobre un grupo de servicio HBAC." -#, fuzzy -#| msgid "Forward policy" -msgid "Forward first" -msgstr "Política de envío" +msgid "Display information about an HBAC service." +msgstr "Mostrar información sobre un servicio HBAC." -#, fuzzy -#| msgid "Account disabled" -msgid "Forwarding disabled" -msgstr "Cuenta inhabilitada " +msgid "Display information about an IPA location." +msgstr "Muestra información sobre una localización IPA." -#, fuzzy -#| msgid "Forward policy" -msgid "Forward only" -msgstr "Política de envío" +msgid "Display information about an IPA service." +msgstr "Mostrar información sobre un servicio IPA." -msgid "Options" -msgstr "Opciones" +msgid "Display information about an OTP token." +msgstr "Mostrar información sobre una ficha OTP." -#, fuzzy -#| msgid "Update DNS entries" -msgid "Update System DNS Records" -msgstr "Actualizar las entradas DNS" +msgid "Display information about password policy." +msgstr "Mostrar información sobre la política de contraseña." -msgid "Do you want to update system DNS records?" +msgid "Display name" +msgstr "Mostrar nombre" + +msgid "" +"Display the access rights of this entry (requires --all). See ipa man page " +"for details." msgstr "" +"Mostrar los derechos de acceso de esta entrada (requiere --all). Consulte la " +"página man de IPA para más detalles." -#, fuzzy -#| msgid "Split DNS record to parts" -msgid "System DNS records updated" -msgstr "Divide registro DNS en partes" +msgid "Display the current Kerberos ticket policy." +msgstr "Mostrar la actual entrada de política Kerberos." -#, fuzzy -#| msgid "DNS forward zone" -msgid "Add DNS forward zone" -msgstr "Zona de envío DNS" +msgid "Display the list of realm domains." +msgstr "Muestra la lista de dominios reino." -#, fuzzy -#| msgid "DNS forward zones" -msgid "Remove DNS forward zones" -msgstr "Zonas de envío DNS" +msgid "Display the properties of a CA." +msgstr "Muestra las propiedades de una CA." -#, fuzzy -#| msgid "DNS resource record" -msgid "Add DNS resource record" -msgstr "Registro de recursos DNS" +msgid "Display the properties of a Certificate Profile." +msgstr "Muestra las propiedades de un Certificado de Perfil" -msgid "DNS record was deleted because it contained no data." -msgstr "Registro DNS fue borrado porque no contenía datos." +msgid "Display the properties of a SELinux User Map rule." +msgstr "Mostrar las propiedades de una regla de Mapa de Usuario SELinux." -msgid "Other Record Types" -msgstr "Otros Tipos de Registro" +msgid "Display the properties of an HBAC rule." +msgstr "Mostrar las propiedades de una regla HBAC." -msgid "Address not valid, can't redirect" -msgstr "" +msgid "Display user record for current Kerberos principal" +msgstr "Muestra el registro del usuario para el principal de Kerberos actual" -msgid "Create dns record" -msgstr "Crear registro DNS" +msgid "Do not display QR code" +msgstr "No visualiza código QR" -msgid "Creating record." -msgstr "Creando el registro." +msgid "Do not update records only return expected records" +msgstr "No actualizar registros solo devolver registros esperados" -msgid "Record creation failed." -msgstr "Falló la creación del registro." +#, python-brace-format +msgid "Do you want to remove kerberos alias ${alias}?" +msgstr "¿Desea quitar el alias kerberos ${alias}?" -msgid "Checking if record exists." -msgstr "Comprobando que el registro existe." +msgid "Dogtag Authority ID" +msgstr "ID de la Placa de Identidad de la Autoridad" -msgid "Record not found." -msgstr "No se encontró el registro." +msgid "Domain" +msgstr "Dominio" -#, fuzzy -#| msgid "Redirection" -msgid "Redirection to PTR record" -msgstr "Redirección " +#, python-format +msgid "Domain '%(domain)s' is not a root domain for forest '%(forest)s'" +msgstr "Dominio '%(domain)s' no es el dominio raíz para el bosque '%(forest)s'" -#, python-brace-format -msgid "Zone found: ${zone}" -msgstr "" +msgid "Domain GUID" +msgstr "GUID de Dominio" -#, fuzzy -#| msgid "%(parent)s: %(oname)s not found" -msgid "Target reverse zone not found." -msgstr "%(parent)s: no se encuentra %(oname)s" +msgid "Domain NetBIOS name" +msgstr "Nombre de dominio NetBIOS" -#, fuzzy -#| msgid "DNS zones" -msgid "Fetching DNS zones." -msgstr "zonas DNS" +msgid "Domain SID of the trusted domain" +msgstr "SID de dominio del dominio de confianza" -msgid "An error occurred while fetching dns zones." -msgstr "" +msgid "Domain Security Identifier" +msgstr "Identificador de Seguridad de Dominio" -msgid "You will be redirected to DNS Zone." -msgstr "Será redirigido a Zona DNS." +msgid "Domain controller for the Active Directory domain (optional)" +msgstr "Controlador de dominio para el dominio Active Directory opcional)" -#, fuzzy -#| msgid "DNS resource records" -msgid "Remove DNS resource records" -msgstr "Registros de recurso DNS" +msgid "Domain enabled" +msgstr "Dominio habilitado" -msgid "Standard Record Types" -msgstr "Tipos de Registro Estándar" +msgid "Domain name" +msgstr "Nombre de dominio" -msgid "Records for DNS Zone" -msgstr "Los registros para la zona DNS" +msgid "Domain where the user entry will be searched" +msgstr "Dominio donde se buscará la entrada de usuario" -msgid "Record Type" -msgstr "Tipo de Registro" +msgid "Don't create user private group" +msgstr "No crear grupo privado de usuario" -#, fuzzy -#| msgid "DNS zone" -msgid "Add DNS zone" -msgstr "zona DNS" +msgid "Download" +msgstr "Descargar" + +msgid "Download certificate as PEM formatted file." +msgstr "Descargar certificado como fichero formateado PEM." + +msgid "Dry run" +msgstr "Correr en seco" + +msgid "Duplicate keys skipped:" +msgstr "Llaves duplicadas omitidas" -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Are you sure you want to disable ${object}?" -msgid "Are you sure you want to add permission for DNS Zone ${object}?" -msgstr "¿Está seguro de que desea deshabilitar ${object}?" +msgid "Duplicate maps skipped:" +msgstr "Mapa duplicado omitido" -msgid "DNS Zone Settings" -msgstr "Configuración de la Zona DNS" +msgid "Dynamic update" +msgstr "Actualización dinámica" -#, fuzzy -#| msgid "DNS zones" -msgid "Remove DNS zones" -msgstr "zonas DNS" +msgid "Edit" +msgstr "Editar" -#, fuzzy -#| msgid "Permission" -msgid "Remove Permission" -msgstr "Permiso" +#, python-brace-format +msgid "Edit ${entity}" +msgstr "Editar ${entity}" -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Are you sure you want to delete ${object}?" -msgid "Are you sure you want to remove permission for DNS Zone ${object}?" -msgstr "¿Está seguro de que desea borrar ${object}?" +msgid "Effective attributes" +msgstr "Atributos efectivos" -#, fuzzy -#| msgid "Skip host check" -msgid "Skip DNS check" -msgstr "Salta la comprobación de host" +msgid "Email address" +msgstr "Dirección de correo electrónico" -#, fuzzy -#| msgid "Skip host check" -msgid "Skip overlap check" -msgstr "Salta la comprobación de host" +msgid "Employee Information" +msgstr "Información del Empleado" -msgid "Do you want to check if new authoritative nameserver address is in DNS" -msgstr "" +msgid "Enable" +msgstr "Activar" -#, fuzzy -#| msgid "Authoritative nameserver" -msgid "Authoritative nameserver change" -msgstr "Nombre de servidor autoritativo" +msgid "Enable DNS Forward Zone." +msgstr "Habilitar Zona de Reenvío DNS." -msgid "Level" -msgstr "" +msgid "Enable DNS Zone." +msgstr "Habilitar Zona DNS." -#, fuzzy -#| msgid "Max domain level" -msgid "Set Domain Level" -msgstr "Nivel de dominio Max" +msgid "Enable a CA." +msgstr "Habilitar una CA." -#, fuzzy -#| msgid "User group" -msgid "Add user group" -msgstr "Grupo de usuarios" +msgid "Enable a Certificate Identity Mapping Rule." +msgstr "Habilitar una Regla de Mapeo de Identidad de Certificado." -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Allow user groups to retrieve keytab of '${primary_key}'" -msgid "Add user groups into user group '${primary_key}'" -msgstr "" -"Permitir a grupo de usuarios recuperar tabla de teclas de '${primary_key}'" +msgid "Enable a Sudo Rule." +msgstr "Habilitar Regla Sudo." -#, python-brace-format -msgid "Add user group '${primary_key}' into user groups" -msgstr "" +msgid "Enable a user account." +msgstr "Habilitar una cuenta de usuario." -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Add users and groups to an HBAC rule." -msgid "Add user group '${primary_key}' into HBAC rules" -msgstr "Añadir usuarios y grupos a una regla HBAC." +msgid "Enable an HBAC rule." +msgstr "Habilitar una regla HBAC." -#, python-brace-format -msgid "Add user group '${primary_key}' into netgroups" -msgstr "" +msgid "Enable an SELinux User Map rule." +msgstr "Habilitar una regla de Mapa de Usuario SELinux." -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Allow user groups to create keytab of '${primary_key}'" -msgid "Add user group '${primary_key}' into roles" -msgstr "Permitir a grupos de usuario crear tabla de teclas de '${primary_key}'" +msgid "Enable migration mode" +msgstr "Habilitar modo migración" -#, python-brace-format -msgid "Add user group '${primary_key}' into sudo rules" -msgstr "" +msgid "Enable or Disable Anonymous PKINIT." +msgstr "Habilitar o Deshabilitar PKINIT Anónimo." -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Allow users to retrieve keytab of '${primary_key}'" -msgid "Add services into user group '${primary_key}'" -msgstr "Permitir a los usuarios recuperar tabla de teclas de '${primary_key}'" +msgid "Enabled" +msgstr "Habilitado" -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Allow users to retrieve keytab of '${primary_key}'" -msgid "Add users into user group '${primary_key}'" -msgstr "Permitir a los usuarios recuperar tabla de teclas de '${primary_key}'" +#, python-format +msgid "Enabled CA \"%(value)s\"" +msgstr "Habilitada CA \"%(value)s\"" -#, python-brace-format -msgid "Add groups as member managers for user group '${primary_key}'" -msgstr "" +#, python-format +msgid "Enabled Certificate Identity Mapping Rule \"%(value)s\"" +msgstr "Regla de Mapeo de Identidad de Certificado \"%(value)s\" habilitada" -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Allow user groups to create keytab of '${primary_key}'" -msgid "Remove groups from member managers for user group '${primary_key}'" -msgstr "Permitir a grupos de usuario crear tabla de teclas de '${primary_key}'" +#, python-format +msgid "Enabled DNS forward zone \"%(value)s\"" +msgstr "Habilitada zona de reenvío DNS \"%(value)s\"" -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Allow users to create keytab of '${primary_key}'" -msgid "Add users as member managers for user group '${primary_key}'" -msgstr "Permitir a los usuarios crear tabla de teclas de '${primary_key}'" +#, python-format +msgid "Enabled DNS zone \"%(value)s\"" +msgstr "Zona DNS habilitada \" %(value)s \"" -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Allow users to create keytab of '${primary_key}'" -msgid "Remove users from member managers for user group '${primary_key}'" -msgstr "Permitir a los usuarios crear tabla de teclas de '${primary_key}'" +#, python-format +msgid "Enabled HBAC rule \"%(value)s\"" +msgstr "Habilitada regla HBAC \"%(value)s\"" -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Allow users to retrieve keytab of '${primary_key}'" -msgid "Add user ID override into user group '${primary_key}'" -msgstr "Permitir a los usuarios recuperar tabla de teclas de '${primary_key}'" +#, python-format +msgid "Enabled SELinux User Map \"%(value)s\"" +msgstr "Habilitado Mapa de Usuario SELinux \"%(value)s\"" -msgid "Group Settings" -msgstr "Configuración del grupo" +#, python-format +msgid "Enabled Sudo Rule \"%s\"" +msgstr "Regla Sudo Habilitada “%s”" -msgid "External" -msgstr "Externos" +msgid "Enabled server roles" +msgstr "Rolkes de servidor habilitados" -msgid "Groups" -msgstr "Grupos" +#, python-format +msgid "Enabled trust domain \"%(value)s\"" +msgstr "Habilitado dominio de confianza \"%(value)s\"" -#, fuzzy -#| msgid "RunAs Group category" -msgid "Group categories" -msgstr "RunAs Grupo categoría" +#, python-format +msgid "Enabled user account \"%(value)s\"" +msgstr " \"%(value)s\" de cuenta de usuario activada" -#, fuzzy -#| msgid "gid cannot be set for external group" -msgid "Change to external group" -msgstr "gid no puede ser fijado para un grupo externo" +msgid "Encryption types to request" +msgstr "Solicitud de tipos de cifrado" -#, fuzzy -#| msgid "change to a POSIX group" -msgid "Change to POSIX group" -msgstr "Cambiar a un grupo POSIX" +msgid "Enctype comparison failed!\n" +msgstr "¡Falló comparación de Enctype!\n" -#, fuzzy -#| msgid "POSIX" -msgid "Non-POSIX" -msgstr "POSIX" +msgid "Enrollment" +msgstr "Inscripción" -msgid "POSIX" -msgstr "POSIX" +msgid "Enrollment UUID" +msgstr "Inscripción UUID" -#, fuzzy -#| msgid "Member user group" -msgid "Remove user groups" -msgstr "Miembro del grupo de usuarios" +msgid "Enrollment UUID (not implemented)" +msgstr "Inscripción de UUID (no implementada)" -#, python-brace-format -msgid "Remove user group '${primary_key}' from user groups" -msgstr "" +#, c-format +msgid "Enrollment failed. %s\n" +msgstr "Inscripción fallada. %s\n" -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Remove members from a netgroup." -msgid "Remove user group '${primary_key}' from netgroups" -msgstr "Borrar miembros de un grupo de red." +#, python-format +msgid "Enter %(label)s again to verify: " +msgstr "Ingrese %(label)s nuevamente para verificar: " -#, python-brace-format -msgid "Remove user group '${primary_key}' from roles" -msgstr "" +msgid "Entry" +msgstr "Entrada" -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Remove users and groups from an HBAC rule." -msgid "Remove user group '${primary_key}' from HBAC rules" -msgstr "Borrar usuarios y grupos de una regla HBAC." +#, python-format +msgid "Entry %s does not exist" +msgstr "Entrada %s no existe" -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Remove users and groups from an HBAC rule." -msgid "Remove user group '${primary_key}' from sudo rules" -msgstr "Borrar usuarios y grupos de una regla HBAC." +#, python-format +msgid "Entry %s not found" +msgstr "Entrada %s no encontrada" -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Allow user groups to retrieve keytab of '${primary_key}'" -msgid "Remove user groups from user group '${primary_key}'" -msgstr "" -"Permitir a grupo de usuarios recuperar tabla de teclas de '${primary_key}'" +msgid "Error" +msgstr "Error" -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Remove service and service groups from an HBAC rule." -msgid "Remove services from user group '${primary_key}'" -msgstr "Borrar servicio y grupos de servicio de una regla HBAC." +msgid "Error changing account status" +msgstr "Error al cambiar el estado de cuenta" -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Allow users to retrieve keytab of '${primary_key}'" -msgid "Remove users from user group '${primary_key}'" -msgstr "Permitir a los usuarios recuperar tabla de teclas de '${primary_key}'" +#, c-format +msgid "Error getting default Kerberos realm: %s.\n" +msgstr "Error al obtener el dominio predeterminado Kerberos:%s.\n" -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Allow users to retrieve keytab of '${primary_key}'" -msgid "Remove user ID overrides from user group '${primary_key}'" -msgstr "Permitir a los usuarios recuperar tabla de teclas de '${primary_key}'" +#, c-format +msgid "Error obtaining initial credentials: %s.\n" +msgstr "Error al obtener credenciales de iniciales:%s.\n" -msgid "Group Type" -msgstr "Tipo de grupo" +#, c-format +msgid "Error parsing \"%1$s\": %2$s.\n" +msgstr "Error de análisis \"%1$s\": %2$s.\n" -#, fuzzy -#| msgid "HBAC rule" -msgid "Add HBAC rule" -msgstr "Regla HBAC" +#, c-format +msgid "Error resolving keytab: %s.\n" +msgstr "Error al resolver tabla de claves:%s.\n" -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Allow user groups to create keytab of '${primary_key}'" -msgid "Add user groups into HBAC rule '${primary_key}'" -msgstr "Permitir a grupos de usuario crear tabla de teclas de '${primary_key}'" +#, c-format +msgid "Error storing creds in credential cache: %s.\n" +msgstr "Error de almacenamiento de credenciales en cache de credenciales:%s.\n" -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Allow host groups to create keytab of '${primary_key}'" -msgid "Add host groups into HBAC rule '${primary_key}'" -msgstr "Permitir a grupos de host crear tabla de teclas de '${primary_key}'" +msgid "" +"Establish bi-directional trust. By default trust is inbound one-way only." +msgstr "" +"Establecida confianza bidireccional. Por defecto la confianza es de un solo " +"sentido entrante." -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Allow hosts to create keytab of '${primary_key}'" -msgid "Add hosts into HBAC rule '${primary_key}'" -msgstr "Permitir a hosts crear tabla de teclas de '${primary_key}'" +msgid "" +"Establish external trust to a domain in another forest. The trust is not " +"transitive beyond the domain." +msgstr "" +"Establecida confianza externa a un dominio en otro bosque. La confianza no " +"es transitiva más allá del dominio." -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Allow user groups to create keytab of '${primary_key}'" -msgid "Add HBAC service groups into HBAC rule '${primary_key}'" -msgstr "Permitir a grupos de usuario crear tabla de teclas de '${primary_key}'" +msgid "Exceeded number of tries to forward a request." +msgstr "Excedido el número de intentos para enviar una petición." -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Add services to an HBAC rule." -msgid "Add HBAC services into HBAC rule '${primary_key}'" -msgstr "Añadir servicios a una regla HBAC." +msgid "Exchanger" +msgstr "Intercambiador" -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Allow users to create keytab of '${primary_key}'" -msgid "Add users into HBAC rule '${primary_key}'" -msgstr "Permitir a los usuarios crear tabla de teclas de '${primary_key}'" +msgid "Excluded attributes" +msgstr "Atributos excluidos" -msgid "Accessing" -msgstr "Acceso" +msgid "Exclusive Regex" +msgstr "Regex exclusivo" -#, fuzzy -#| msgid "HBAC rules" -msgid "Remove HBAC rules" -msgstr "Reglas HBAC" +msgid "Expand All" +msgstr "Expandir Todo" -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Remove users and groups from an HBAC rule." -msgid "Remove user groups from HBAC rule '${primary_key}'" -msgstr "Borrar usuarios y grupos de una regla HBAC." +#, c-format +msgid "Expanding buffer in jsonrpc_handle_response failed" +msgstr "Expandir el búfer en jsonrpc_handle_response falló" -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Allow host groups to create keytab of '${primary_key}'" -msgid "Remove host groups from HBAC rule '${primary_key}'" -msgstr "Permitir a grupos de host crear tabla de teclas de '${primary_key}'" +msgid "Expires On" +msgstr "Expira el" -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Allow hosts to create keytab of '${primary_key}'" -msgid "Remove hosts from HBAC rule '${primary_key}'" -msgstr "Permitir a hosts crear tabla de teclas de '${primary_key}'" +msgid "Export plugin meta-data for the webUI." +msgstr "Exportar los metadatos del plugin para webUI." -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Remove service and service groups from an HBAC rule." -msgid "Remove HBAC service groups from HBAC rule '${primary_key}'" -msgstr "Borrar servicio y grupos de servicio de una regla HBAC." +msgid "Expression" +msgstr "Expresión" -#, python-brace-format -msgid "Remove HBAC services from HBAC rule '${primary_key}'" -msgstr "" +msgid "External" +msgstr "Externos" -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Allow users to create keytab of '${primary_key}'" -msgid "Remove users from HBAC rule '${primary_key}'" -msgstr "Permitir a los usuarios crear tabla de teclas de '${primary_key}'" +msgid "External Group the commands can run as (sudorule-find only)" +msgstr "Grupo Externo los comandos pueden correr como (sudorule-find sólo)" -msgid "Via Service" -msgstr "Vía de servicio" +msgid "External User" +msgstr "De usuarios externos" -msgid "Who" -msgstr "¿Quién?" +msgid "External User the commands can run as (sudorule-find only)" +msgstr "Usuario Externo los comandos pueden correr como (sudorule-find sólo)" -#, fuzzy -#| msgid "HBAC service" -msgid "Add HBAC service" -msgstr "Servicio HBAC" +msgid "External User the rule applies to (sudorule-find only)" +msgstr "Usuario Externo la regla aplica a (sudorule-find sólo)" -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Add members to an HBAC service group." -msgid "Add HBAC service '${primary_key}' into HBAC service groups" -msgstr "Añadir miembros a un grupo de servicio HBAC." +msgid "External host" +msgstr "Equipo externo" -#, fuzzy -#| msgid "Member HBAC service" -msgid "Remove HBAC services" -msgstr "Miembro del servicio HBAC" +msgid "External member" +msgstr "Miembro externo" -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Remove members from an HBAC service group." -msgid "Remove HBAC service '${primary_key}' from HBAC service groups" -msgstr "Borrar miembros de un grupo de servicio HBAC." +msgid "External trust" +msgstr "Confianza externa" -#, fuzzy -#| msgid "HBAC service group" -msgid "Add HBAC service group" -msgstr "Grupo de servicio HBAC" +msgid "Extra hashes to generate in password plug-in" +msgstr "Hashes extra para generar en el plugin de contraseña" -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Allow users to retrieve keytab of '${primary_key}'" -msgid "Add HBAC services into HBAC service group '${primary_key}'" -msgstr "Permitir a los usuarios recuperar tabla de teclas de '${primary_key}'" +msgid "Extra target filter" +msgstr "Filtro de objetivo adicional" -#, fuzzy -#| msgid "Member HBAC service groups" -msgid "Remove HBAC service groups" -msgstr "Grupos de servicio de Miembros HBAC" +msgid "Failed CAs" +msgstr "Error en CAs" -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Remove members from an HBAC service group." -msgid "Remove HBAC services from HBAC service group '${primary_key}'" -msgstr "Borrar miembros de un grupo de servicio HBAC." +msgid "Failed RunAs" +msgstr "Error al ejecutar como" -msgid "Access Denied" -msgstr "Acceso Denegado" +msgid "Failed RunAsGroup" +msgstr "Erro al ejecutar grupo como" -msgid "Access Granted" -msgstr "Acceso Obtenido" +msgid "Failed allowed to create keytab" +msgstr "Falló permitir crear una KeyTab" -msgid "Include Disabled" -msgstr "Include Deshabilitado" +msgid "Failed allowed to retrieve keytab" +msgstr "Falló permitir recuperar una KeyTab" -msgid "Include Enabled" -msgstr "Include Habilitado" +msgid "Failed hosts/hostgroups" +msgstr "Host o grupo de Host fallidos" -msgid "HBAC Test" -msgstr "Prueba HBAC" +msgid "Failed logins" +msgstr "Inicios de sesión fallidos" -msgid "Matched" -msgstr "Emparejado" +msgid "Failed managedby" +msgstr "Falló managedby" -msgid "Missing values: " -msgstr "Valores faltantes:" +msgid "Failed members" +msgstr "Miembros fallidos" -msgid "New Test" -msgstr "Nueva Prueba" +msgid "Failed owners" +msgstr "Error en Propietarios" -msgid "Rules" -msgstr "Reglas" +msgid "Failed profiles" +msgstr "Errores en los perfiles" -msgid "Run Test" -msgstr "Ejecutar Prueba" +msgid "Failed service/service groups" +msgstr "Error en el/los servicio(s)" -#, python-brace-format -msgid "Specify external ${entity}" -msgstr "Especificar ${entity} externa" +msgid "Failed source hosts/hostgroups" +msgstr "Host o grupo de hosts origenes fallidos" -msgid "Unmatched" -msgstr "Desemparejado" +msgid "Failed targets" +msgstr "Error en Objetivos" -#, fuzzy -#| msgid "Add a new host." -msgid "Add host" -msgstr "Añadir un n uevo host." +msgid "Failed to add" +msgstr "Fallo al añadir" -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Allow hosts to create keytab of '${primary_key}'" -msgid "Add hosts managing host '${primary_key}'" -msgstr "Permitir a hosts crear tabla de teclas de '${primary_key}'" +#, c-format +msgid "Failed to add key to the keytab\n" +msgstr "No se pudo agregar clave de la tabla de claves\n" -#, python-brace-format -msgid "Add host '${primary_key}' into host groups" +msgid "" +"Failed to add user to the default group. Use 'ipa group-add-member' to add " +"manually." msgstr "" +"Falló al intenatar agregar al usuario al grupo predeterminado. Utilice 'ipa " +"group-add-member' para agregarlo manualmente. " -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Add services to an HBAC rule." -msgid "Add host '${primary_key}' into HBAC rules" -msgstr "Añadir servicios a una regla HBAC." +msgid "Failed to authenticate to CA REST API" +msgstr "Falló al autenticarse a CA REST API" -#, python-brace-format -msgid "Add host '${primary_key}' into netgroups" -msgstr "" +#, c-format +msgid "Failed to bind to server!\n" +msgstr "Falló al enlazar al servidor!\n" -#, python-brace-format -msgid "Add host '${primary_key}' into roles" +#, python-format +msgid "" +"Failed to clean memberPrincipal %(principal)s from s4u2proxy entry %(dn)s: " +"%(err)s" msgstr "" +"Fallo al limpiar memberPrincipal %(principal)s de la entrada s4u2proxy " +"%(dn)s: %(err)s" -#, python-brace-format -msgid "Add host '${primary_key}' into sudo rules" -msgstr "" +#, python-format +msgid "Failed to clean up Custodia keys for %(master)s: %(err)s" +msgstr "Fallo al limpiar claves Custodia para %(master)s: %(err)s" -msgid "Host Certificate" -msgstr "Certificado de host" +#, python-format +msgid "Failed to clean up DNA hostname entries for %(master)s: %(err)s" +msgstr "Fallo al limpiar entradas DNA hostname para %(master)s: %(err)s" -msgid "Host Name" -msgstr "Nombre de host" +#, python-format +msgid "Failed to cleanup %(hostname)s DNS entries: %(err)s" +msgstr "Fallo al limpiar entradas %(hostname)s DNS: %(err)s" -msgid "Delete Key, Unprovision" -msgstr "La eliminación de clave, unprovision" +#, python-format +msgid "Failed to cleanup server principals/keys: %(err)s" +msgstr "Fallo al limpiar principales/claves del servidor: %(err)s" -msgid "Host Settings" -msgstr "Configuración del host" +#, c-format +msgid "Failed to close the keytab\n" +msgstr "No se pudo cerrar la tabla de claves\n" -#, fuzzy -#| msgid "Enrollment" -msgid "Enrolled" -msgstr "Inscripción" +msgid "Failed to connect to sssd over SystemBus. See details in the error_log" +msgstr "Fallo al conectar sssd sobre SystemBus. Vea detalles en error_log" -msgid "Enrollment" -msgstr "Inscripción" +#, c-format +msgid "Failed to create control!\n" +msgstr "¡Falló crear control!\n" -msgid "Fully Qualified Host Name" -msgstr "Nombre de host totalmente calificado" +#, c-format +msgid "Failed to create key material\n" +msgstr "Error al crear el material de clave\n" -#, fuzzy -#| msgid "Reset OTP" -msgid "Generate OTP" -msgstr "Reajustar OTP" +msgid "Failed to create key!\n" +msgstr "¡Falló la creación de clave!\n" -#, fuzzy -#| msgid "Reset OTP" -msgid "Generated OTP" -msgstr "Reajustar OTP" +msgid "Failed to create random key!\n" +msgstr "Falló la creación de clave aleatoria\n" -msgid "Kerberos Key" -msgstr "Clave Kerberos" +msgid "Failed to decode control reply!\n" +msgstr "Falló al decodificar la respuesta de control!\n" -msgid "Kerberos Key Not Present" -msgstr "No hay clave Kerberos Presente" +msgid "Failed to find users over SystemBus. See details in the error_log" +msgstr "" +"Fallo al encontrar usuarios sobre SystemBus. Vea detalles en error_log" -msgid "Kerberos Key Present, Host Provisioned" -msgstr "Claves de Kerberos presente, Host aprovisionado" +#, c-format +msgid "Failed to get keytab\n" +msgstr "Falló al obtener keytab\n" -#, fuzzy -#| msgid "Reset Password" -msgid "One-Time Password" -msgstr "Restablecer contraseña" +#, c-format +msgid "Failed to get keytab!\n" +msgstr "Falló para obtener keytab!\n" -#, fuzzy -#| msgid "One time password commands" -msgid "One-Time Password Not Present" -msgstr "Comandos de contraseña de una vez" +#, c-format +msgid "Failed to get result: %s\n" +msgstr "Falló al obtener resultados: %s\n" -#, fuzzy -#| msgid "One time password commands" -msgid "One-Time Password Present" -msgstr "Comandos de contraseña de una vez" +#, c-format +msgid "Failed to open Keytab\n" +msgstr "Fallo abrir clave de tablas.\n" -msgid "Reset OTP" -msgstr "Reajustar OTP" +#, c-format +msgid "Failed to open config file %s\n" +msgstr "Falló al abrir el fichero de configuración %s\n" -#, fuzzy -#| msgid "Reset Password" -msgid "Reset One-Time Password" -msgstr "Restablecer contraseña" +#, c-format +msgid "Failed to open keytab\n" +msgstr "No pudo abrir la tabla de claves\n" -msgid "Set OTP" -msgstr "Establecer OTP" +#, c-format +msgid "Failed to open keytab '%1$s': %2$s\n" +msgstr "Fallo al abrir keytab '%1$s': %2$s\n" -#, fuzzy -#| msgid "OTP Token" -msgid "OTP set" -msgstr "Ficha OTP" +#, c-format +msgid "Failed to parse config file %s\n" +msgstr "Falló al analizar el fichero de configuración %s\n" -#, fuzzy -#| msgid "Reset Password" -msgid "Set One-Time Password" -msgstr "Restablecer contraseña" +#, c-format +msgid "Failed to parse extended result: %s\n" +msgstr "Falló al analizar el resultado extendido: %s\n" -#, fuzzy -#| msgid "Remove hold" -msgid "Remove hosts" -msgstr "Quitar espera" +#, c-format +msgid "Failed to parse result: %s\n" +msgstr "Falló al analizar el resultado: %s\n" -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Allow hosts to create keytab of '${primary_key}'" -msgid "Remove hosts managing host '${primary_key}'" -msgstr "Permitir a hosts crear tabla de teclas de '${primary_key}'" +msgid "Failed to remove" +msgstr "Error al remover " -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Remove members from a hostgroup." -msgid "Remove host '${primary_key}' from host groups" -msgstr "Borrar miembros de un grupo de host." +#, python-format +msgid "Failed to remove server %(master)s from server list: %(err)s" +msgstr "" +"Fallo al quitar el servidor %(master)s de la lista de servidores: %(err)s" -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Remove members from a netgroup." -msgid "Remove host '${primary_key}' from netgroups" -msgstr "Borrar miembros de un grupo de red." +#, c-format +msgid "Failed to retrieve any keys" +msgstr "Falló al recuperar algunas teclas" -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Remove privileges from a role." -msgid "Remove host '${primary_key}' from roles" -msgstr "Borrar privilegios de un rol." +#, c-format +msgid "Failed to retrieve encryption type %1$s (#%2$d)\n" +msgstr "Falló al recuperar la encriptación tipo %1$s (#%2$d)\n" -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Remove users and groups from an HBAC rule." -msgid "Remove host '${primary_key}' from HBAC rules" -msgstr "Borrar usuarios y grupos de una regla HBAC." +#, c-format +msgid "Failed to retrieve encryption type type #%d\n" +msgstr "Falló al recuperar el tipo de encriptación tipo #%d\n" -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Remove an option from Sudo Rule." -msgid "Remove host '${primary_key}' from sudo rules" -msgstr "Quitar una opción de la Regla Sudo." +msgid "Failed users/groups" +msgstr "Usuario o grupos de usuario incorrectos" -msgid "Unprovision" -msgstr "Unprovision" +#, python-format +msgid "Failure decoding Certificate Signing Request: %s" +msgstr "" +"Falla al intentar decodificar la petición de identificación de certificado: " +"%s" -msgid "Are you sure you want to unprovision this host?" -msgstr "¿Está seguro que desea unprovision este equipo?" +msgid "Failure reset interval" +msgstr "Falló reajuste de intervalo" -#, fuzzy -#| msgid "Unprovision" -msgid "Unprovisioning host" -msgstr "Unprovision" +msgid "Fallback primary group" +msgstr "Grupo primario de respaldo" -#, fuzzy -#| msgid "Unprovision" -msgid "Host unprovisioned" -msgstr "Unprovision" +msgid "False" +msgstr "Falso" -#, fuzzy -#| msgid "host group" -msgid "Add host group" -msgstr "grupo de host" +msgid "False if migration fails because the compatibility plug-in is enabled." +msgstr "" +"False si la migración falla porque el plug-in de compatibilidad está " +"habilitado." -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Allow hosts to create keytab of '${primary_key}'" -msgid "Add hosts into host group '${primary_key}'" -msgstr "Permitir a hosts crear tabla de teclas de '${primary_key}'" +msgid "False if migration mode was disabled." +msgstr "\"False\", si el modo de migración fue inhabilitado." -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Allow host groups to create keytab of '${primary_key}'" -msgid "Add host groups into host group '${primary_key}'" -msgstr "Permitir a grupos de host crear tabla de teclas de '${primary_key}'" +msgid "Fax Number" +msgstr "Número de fx" -#, python-brace-format -msgid "Add host group '${primary_key}' into host groups" +msgid "" +"Fetching domains from trusted forest failed. See details in the error_log" msgstr "" +"No se pudo recuperar dominios del bosque de confianza. Vea detalles en " +"error_log" -#, python-brace-format -msgid "Add host group '${primary_key}' into HBAC rules" -msgstr "" +#, python-format +msgid "File %(file)s not found" +msgstr "No se encontró el archivo %(file)s " -#, python-brace-format -msgid "Add host group '${primary_key}' into netgroups" -msgstr "" +msgid "File containing data to archive" +msgstr "Fichero conteniendo datos para archivar" -#, python-brace-format -msgid "Add host group '${primary_key}' into sudo rules" -msgstr "" +msgid "File containing profile configuration" +msgstr "Fichero que contiene la configuración del perfil" -#, python-brace-format -msgid "Add groups as member managers for host group '${primary_key}'" -msgstr "" +msgid "File containing the new vault password" +msgstr "Fichero que contiene la nueva contraseña de bóveda" + +msgid "File containing the new vault public key" +msgstr "Fichero que contiene la nueva clave pública de bóveda" + +msgid "File containing the old vault password" +msgstr "Fichero conteniendo la contraseña de bóveda antigua" + +msgid "File containing the old vault private key" +msgstr "Fichero que contiene la clave privada de bóveda antigua" + +msgid "File containing the vault password" +msgstr "Fichero que contiene la contraseña de bóveda" + +msgid "File containing the vault public key" +msgstr "Fichero que contiene la clave pública de la bóveda" -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Allow user groups to create keytab of '${primary_key}'" -msgid "Remove groups from member managers for host group '${primary_key}'" -msgstr "Permitir a grupos de usuario crear tabla de teclas de '${primary_key}'" +msgid "File to load the certificate from" +msgstr "Archivo desde el que cargar el certificado" -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Allow users to create keytab of '${primary_key}'" -msgid "Add users as member managers for host group '${primary_key}'" -msgstr "Permitir a los usuarios crear tabla de teclas de '${primary_key}'" +msgid "File to load the certificate from." +msgstr "Archivo desde donde cargar el certificado" -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Allow users to create keytab of '${primary_key}'" -msgid "Remove users from member managers for host group '${primary_key}'" -msgstr "Permitir a los usuarios crear tabla de teclas de '${primary_key}'" +msgid "File to store the certificate in." +msgstr "Archivo para almacenar el certificado" -msgid "Host Group Settings" -msgstr "Configuraciones del Grupo de Host" +msgid "Filename is empty" +msgstr "El nombre de fichero está vacío" -#, fuzzy -#| msgid "member host group" -msgid "Remove host groups" -msgstr "miembro del grupo de host" +msgid "Filename of a raw profile. The XML format is not supported." +msgstr "Nombre de fichero de un perfil crudo. El formato XML no se soporta" -#, python-brace-format -msgid "Remove host group '${primary_key}' from host groups" -msgstr "" +msgid "Filter" +msgstr "Filtro" #, python-brace-format -msgid "Remove host group '${primary_key}' from netgroups" -msgstr "" +msgid "Filter available ${other_entity}" +msgstr "Filtro disponible ${other_entity}" -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Remove users and groups from an HBAC rule." -msgid "Remove host group '${primary_key}' from HBAC rules" -msgstr "Borrar usuarios y grupos de una regla HBAC." +msgid "Find" +msgstr "Buscar" -#, python-brace-format -msgid "Remove host group '${primary_key}' from sudo rules" -msgstr "" +msgid "Find a server role on a server(s)" +msgstr "Encontrar un rol de servidor sobre un servidor(s)" -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Allow hosts to create keytab of '${primary_key}'" -msgid "Remove hosts from host group '${primary_key}'" -msgstr "Permitir a hosts crear tabla de teclas de '${primary_key}'" +msgid "Fingerprint" +msgstr "Huella digital" -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Allow host groups to create keytab of '${primary_key}'" -msgid "Remove host groups from host group '${primary_key}'" -msgstr "Permitir a grupos de host crear tabla de teclas de '${primary_key}'" +msgid "Fingerprint (SHA1)" +msgstr "Huella digital (SHA1)" -#, fuzzy -#| msgid "User attribute" -msgid "User to override" -msgstr "Atributo de usuario" +msgid "Fingerprint (SHA256)" +msgstr "Huella digital (SHA256)" -msgid "" -"Enter trusted or IPA user login. Note: search doesn't list users from " -"trusted domains." -msgstr "" +msgid "Fingerprint Type" +msgstr "Tipo de huella digital" -msgid "Enter trusted user login." -msgstr "" +msgid "Fingerprints" +msgstr "Las huellas dactilares" -#, fuzzy -#| msgid "Profile ID" -msgid "Profile" -msgstr "ID del Perfil" +msgid "First Code" +msgstr "Primer Código" -msgid "Group to override" -msgstr "" +msgid "First Posix ID of the range" +msgstr "Primer Posix ID del rango" -msgid "" -"Enter trusted or IPA group name. Note: search doesn't list groups from " -"trusted domains." -msgstr "" +msgid "First Posix ID of the range reserved for the trusted domain" +msgstr "Primera ID Posix ID del rango reservado para los dominios de confianza" -#, fuzzy -#| msgid "Service group name" -msgid "Enter trusted group name." -msgstr "" -" Desactivar la tecla de Kerberos, certificado SSL y todos los servicios " -"de un host." +msgid "First RID of the corresponding RID range" +msgstr "Primer RID del correspondiente rango RID" -#, fuzzy -#| msgid "Assigned ID View" -msgid "Add ID view" -msgstr "Vista ID asignada" +msgid "First RID of the secondary RID range" +msgstr "Primer RID del rango RID secundario" -msgid "Add group ID override" -msgstr "" +msgid "First date/time the token can be used" +msgstr "Primera fecha/hora en que puede usar la ficha" -#, fuzzy -#| msgid "Disable per-user override" -msgid "Add user ID override" -msgstr "Deshabilitar la anulación por uso" +msgid "First name" +msgstr "Nombre" -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "${primary_key} members:" -msgid "${primary_key} applies to:" -msgstr "${primary_key} miembros:" +msgid "Flags" +msgstr "Banderas" -msgid "Applied to hosts" -msgstr "" +msgid "Following segments were not deleted:" +msgstr "Los siguientes segmentos no fueron borrados:" -#, fuzzy -#| msgid "host groups" -msgid "Apply to host groups" -msgstr "grupos de host" +msgid "Force" +msgstr "Forzar" -#, python-brace-format -msgid "Apply ID view '${primary_key}' on hosts of host groups" +msgid "Force DNS zone creation even if it will overlap with an existing zone." msgstr "" +"Fuerza la creación de zona DNS aún en el caso de que se superponga con una " +"zona existente." -msgid "Apply to hosts" +msgid "Force DNS zone creation even if nameserver is not resolvable." msgstr "" +"Fuerza la creación de zona DNS aunque el servidor de nombre no se pueda " +"resolver." -#, python-brace-format -msgid "Apply ID view '${primary_key}' on hosts" +msgid "" +"Force DNS zone creation even if nameserver is not resolvable. (Deprecated)" msgstr "" +"Fuerza la creación de zona DNS aunque el servidor de nombre no se pueda " +"resolver. (Obsoleto)" -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "${primary_key} members:" -msgid "${primary_key} overrides:" -msgstr "${primary_key} miembros:" +msgid "Force adding domain even if not in DNS" +msgstr "Forzar el añadir un dominio aunque no esté en DNS" -msgid "Remove ID views" +msgid "Force nameserver change even if nameserver not in DNS" msgstr "" +"Fuerza el cambio del servidor de nombre aunque el servidor de nombre no en " +"DNS" -#, fuzzy -#| msgid "Remote server name" -msgid "Remove user ID overrides" -msgstr "Nombre del servidor remoto" +msgid "Force server removal" +msgstr "Forzar la eliminación del servidor" -msgid "Remove group ID overrides" -msgstr "" +msgid "Force server removal even if it does not exist" +msgstr "Fuerza el borrado del servidor aunque no exista" -#, fuzzy -#| msgid "Search for hostgroups." -msgid "Un-apply from host groups" -msgstr "Buscar grupos de host." +msgid "Force the host join. Rejoin even if already joined." +msgstr "Forzar la unión del host. Reunirlo aunque ya este unido." + +#, python-format +msgid "Forcing removal of %(hostname)s" +msgstr "Forzando el borrado de %(hostname)s" -msgid "Un-apply ID Views from hosts of hostgroups" +#, python-format +msgid "" +"Forest '%(forest)s' has existing trust to forest(s) %(domains)s which " +"prevents a trust to '%(conflict)s'" msgstr "" +"Bosque '%(forest)s' tiene confianza existente para forest(s) %(domains)s que " +"evita una confianza en '%(conflict)s'" -#, fuzzy -#| msgid "Apply" -msgid "Un-apply" -msgstr "Aplicar" +msgid "Forward policy" +msgstr "Política de envío" -msgid "Un-apply from hosts" +msgid "" +"Forward policy is defined for it in IPA DNS, perhaps forwarder points to " +"incorrect host?" msgstr "" +"La política de reenvío se define para ello en IPA DNS, ¿tal vez el " +"reenviador apunta al host incorrecto?" -msgid "Un-apply ID Views from hosts" -msgstr "" +msgid "Forward to server instead of running locally" +msgstr "Reenvía al servidor en lugar de ejecutarse localmente" -#, fuzzy -#| msgid "Are you sure you want to delete selected entries?" -msgid "Are you sure you want to un-apply ID view from selected entries?" -msgstr "¿Está seguro que desea eliminar las entradas seleccionadas?" +msgid "Forward zones only" +msgstr "Zonas de reenvío sólo" -#, python-brace-format -msgid "Un-apply ID view '${primary_key}' from hosts" +msgid "" +"Forwarding policy conflicts with some automatic empty zones. Queries for " +"zones specified by RFC 6303 will ignore forwarding and recursion and always " +"result in NXDOMAIN answers. To override this behavior use forward policy " +"'only'." msgstr "" +"Conflictos de la política de envío con algunas zonas vacías automáticas. Las " +"peticiones para las zonas especificadas por RFC 6303 ignorarán el envío y " +"recursión y siempre tendrán por resultado respuestas NXDOMAIN. Para evitar " +"este comportamiento use la política de envío 'only'." -msgid "Kerberos Ticket Policy" -msgstr " Política de tiquete de Kerberos" - -#, fuzzy -#| msgid "netgroup" -msgid "Add netgroup" -msgstr "grupo de red" +#, python-format +msgid "Found '%(value)s'" +msgstr "Ha sido encontrado '%(value)s'" -#, python-brace-format -msgid "Add netgroup '${primary_key}' into netgroups" -msgstr "" +msgid "Full name" +msgstr "Nombre y apellidos" -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Allow host groups to retrieve keytab of '${primary_key}'" -msgid "Add netgroups into netgroup '${primary_key}'" -msgstr "" -"Permitir a grupos de host recuperar tabla de teclas de '${primary_key}'" +msgid "Fully Qualified Host Name" +msgstr "Nombre de host totalmente calificado" -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Allow user groups to retrieve keytab of '${primary_key}'" -msgid "Add user groups into netgroup '${primary_key}'" -msgstr "" -"Permitir a grupo de usuarios recuperar tabla de teclas de '${primary_key}'" +msgid "Function to get details" +msgstr "Función para obtener detalles" -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Allow hosts to retrieve keytab of '${primary_key}'" -msgid "Add hosts into netgroup '${primary_key}'" -msgstr "Permitir a hosts recuperar tabla de teclas de '${primary_key}'" +msgid "GID" +msgstr "GID" -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Allow host groups to retrieve keytab of '${primary_key}'" -msgid "Add host groups into netgroup '${primary_key}'" -msgstr "" -"Permitir a grupos de host recuperar tabla de teclas de '${primary_key}'" +msgid "GID (use this option to set it manually)" +msgstr "GID (utilice esta opción para definirlo manualmente)" -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Allow users to retrieve keytab of '${primary_key}'" -msgid "Add users into netgroup '${primary_key}'" -msgstr "Permitir a los usuarios recuperar tabla de teclas de '${primary_key}'" +msgid "GSSAPI|EXTERNAL" +msgstr "GSSAPI|EXTERNAL" -msgid "Host" -msgstr "Host" +msgid "General" +msgstr "General" -msgid "Netgroup Settings" -msgstr "Configuración de Netgroup" +msgid "Generate a random password to be used in bulk enrollment" +msgstr "Generar una contraseña aleatoria que se utilizará en la inscripción " -msgid "Netgroups" -msgstr "Grupos de red" +msgid "Generate automount files for a specific location." +msgstr "Generar ficheros de automontaje para una localización específica." -#, fuzzy -#| msgid "Member netgroups" -msgid "Remove netgroups" -msgstr " Miembros de netgroups" +msgid "Get" +msgstr "Obtener" -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Remove members from a netgroup." -msgid "Remove netgroup '${primary_key}' from netgroups" -msgstr "Borrar miembros de un grupo de red." +msgid "Global DNS configuration is empty" +msgstr "La configuración global DNS está vacía" -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Allow user groups to retrieve keytab of '${primary_key}'" -msgid "Remove user groups from netgroup '${primary_key}'" -msgstr "" -"Permitir a grupo de usuarios recuperar tabla de teclas de '${primary_key}'" +msgid "Global Trust Configuration" +msgstr "Configuración Global de Confianza" -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Allow hosts to retrieve keytab of '${primary_key}'" -msgid "Remove hosts from netgroup '${primary_key}'" -msgstr "Permitir a hosts recuperar tabla de teclas de '${primary_key}'" +msgid "Global forwarders" +msgstr "Promotores globales" -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Allow host groups to retrieve keytab of '${primary_key}'" -msgid "Remove host groups from netgroup '${primary_key}'" +msgid "" +"Global forwarders. A custom port can be specified for each forwarder using a " +"standard format \"IP_ADDRESS port PORT\"" msgstr "" -"Permitir a grupos de host recuperar tabla de teclas de '${primary_key}'" +"Promotores globales. Se puede especificar un pueeto personalizado por cada " +"promotor usando el formato estándar \"IP_ADDRESS port PORT\"" -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Allow host groups to retrieve keytab of '${primary_key}'" -msgid "Remove netgroups from netgroup '${primary_key}'" +msgid "" +"Global forwarding policy. Set to \"none\" to disable any configured global " +"forwarders." msgstr "" -"Permitir a grupos de host recuperar tabla de teclas de '${primary_key}'" +"Política de reenvío global. Establecer a \"none\" para deshabilitar " +"cualquier promotor global." -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Allow users to retrieve keytab of '${primary_key}'" -msgid "Remove users from netgroup '${primary_key}'" -msgstr "Permitir a los usuarios recuperar tabla de teclas de '${primary_key}'" +msgid "Granted rights" +msgstr "Derechos concedidos" -#, fuzzy -#| msgid "OTP token" -msgid "Add OTP token" -msgstr "Ficha OTP" +msgid "Granted to Privilege" +msgstr "Concedido al Privilegio" -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Allow users to create keytab of '${primary_key}'" -msgid "Add users managing OTP token '${primary_key}'" -msgstr "Permitir a los usuarios crear tabla de teclas de '${primary_key}'" +msgid "Granting privilege to roles" +msgstr "Concesión de privilegios a los roles" -#, python-brace-format -msgid "" -"You can use FreeOTP as a software " -"OTP token application." -msgstr "" +msgid "Group" +msgstr "Grupo" -#, fuzzy -#| msgid "Configuration" -msgid "Configure your token" -msgstr "Configuración" +#, python-format +msgid "Group '%s' does not exist" +msgstr "El grupo '%s' no existe" -msgid "" -"Configure your token by scanning the QR code below. Click on the QR code if " -"you see this on the device you want to configure." -msgstr "" +msgid "Group ID Number" +msgstr "Número de Identificación de Grupo" -#, fuzzy -#| msgid "OTP Tokens" -msgid "OTP Token Settings" -msgstr "Fichas OTP" +msgid "Group Options" +msgstr "Opciones de Grupo" -#, fuzzy -#| msgid "Disable" -msgid "Disable token" -msgstr "Desactivar" +msgid "Group Settings" +msgstr "Configuración del grupo" -#, fuzzy -#| msgid "Enable" -msgid "Enable token" -msgstr "Activar" +msgid "Group Type" +msgstr "Tipo de grupo" -#, fuzzy -#| msgid "OTP tokens" -msgid "Remove OTP tokens" -msgstr "Fichas OTP" +msgid "Group container" +msgstr "Contenedor de grupoi" + +msgid "Group description" +msgstr "Descripción del grupo" + +msgid "Group name" +msgstr "Nombre del grupo" + +msgid "Group object class" +msgstr "Clase de objeto de grupo" + +msgid "Group to apply ACI to" +msgstr "Grupo al que aplicar API" + +msgid "Grouping Type" +msgstr "Tipo de Agrupamiento" -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Allow users to create keytab of '${primary_key}'" -msgid "Remove users managing OTP token '${primary_key}'" -msgstr "Permitir a los usuarios crear tabla de teclas de '${primary_key}'" +msgid "Grouping to which the rule applies" +msgstr "Agrupamiento al cual se aplican las reglas" -msgid "Show QR code" -msgstr "" +msgid "Groups" +msgstr "Grupos" -#, fuzzy -#| msgid "DNS configuration options" -msgid "Show configuration uri" -msgstr "Opciones de configuración de DNS" +msgid "Groups allowed to create keytab" +msgstr "Los grupos pueden crear keytab" -msgid "Counter-based (HOTP)" -msgstr "" +msgid "Groups allowed to retrieve keytab" +msgstr "Los grupos pueden recuperar keytab" -msgid "Time-based (TOTP)" -msgstr "" +msgid "Groups of RunAs Users" +msgstr "Grupos de Usuarios RunAs" -#, fuzzy -#| msgid "Add custom value" -msgid "Add Custom Attribute" -msgstr "Añadir valor personal" +msgid "HBAC Rule" +msgstr "REgla HBAC" -#, fuzzy -#| msgid "Permission flags" -msgid "Permission settings" -msgstr "Banderas de permiso" +msgid "HBAC Rule that defines the users, groups and hostgroups" +msgstr "Regla HBAC que define los usuarios, grupos y grupos de host" -#, fuzzy -#| msgid "Attribute Key" -msgid "Attribute breakdown" -msgstr "Atributo Clave" +msgid "HBAC Rules" +msgstr "Reglas HBAC" -msgid "Privilege Settings" -msgstr "Configuración de privilegios" +msgid "HBAC Service" +msgstr "Servicio HBAC" -#, fuzzy -#| msgid "SSH public key" -msgid "Public key:" -msgstr "Clave pública SSH" +msgid "HBAC Service Group" +msgstr "Grupo de Servicio HBAC" -#, fuzzy -#| msgid "SSH public key" -msgid "Set public key" -msgstr "Clave pública SSH" +msgid "HBAC Service Groups" +msgstr "Grupos de Servicios HBAC" -msgid "Show/Set key" -msgstr "" +msgid "HBAC Services" +msgstr "Servicios HBAC" -msgid "Modified: key not set" -msgstr "" +msgid "HBAC Test" +msgstr "Prueba HBAC" -msgid "Modified" -msgstr "" +msgid "HBAC rule" +msgstr "Regla HBAC" -msgid "New: key not set" -msgstr "" +#, python-format +msgid "HBAC rule %(rule)s not found" +msgstr "Regla HBAC %(rule)s no encontrada" -msgid "New: key set" -msgstr "" +msgid "HBAC rule and local members cannot both be set" +msgstr "Regla HBAC y miembros locales no pueden ser fijados" -#, fuzzy -#| msgid "password policy" -msgid "Add password policy" -msgstr "política de contraseña" +msgid "HBAC rules" +msgstr "Reglas HBAC" -#, fuzzy -#| msgid "password policies" -msgid "Remove password policies" -msgstr "políticas de contraseña" +msgid "HBAC service" +msgstr "Servicio HBAC" -#, fuzzy -#| msgid "Modify ID range." -msgid "Add ID range" -msgstr "Modificar rango de ID." +msgid "HBAC service description" +msgstr "Descripción de servicio HBAC" -#, fuzzy -#| msgid "Role Settings" -msgid "Range Settings" -msgstr "Configuración de rol" +msgid "HBAC service group" +msgstr "Grupo de servicio HBAC" -#, fuzzy -#| msgid "Base DN" -msgid "Base ID" -msgstr "Base DN" +msgid "HBAC service group description" +msgstr "Servicios y grupos especificados" -msgid "Primary RID base" -msgstr "" +msgid "HBAC service groups" +msgstr "Grupos de servicio HBAC" -#, fuzzy -#| msgid "Range name" -msgid "Range size" -msgstr "Nombre del intervalo" +msgid "HBAC services" +msgstr "Servicios HBAC" -#, fuzzy -#| msgid "Domain GUID" -msgid "Domain SID" -msgstr "GUID de Dominio" +msgid "HOTP Authentication Window" +msgstr "Ventana de Autenticación HOTP" -msgid "Secondary RID base" -msgstr "" +msgid "HOTP Synchronization Window" +msgstr "Ventana de Sincronización HOTP" -#, fuzzy -#| msgid "ID Ranges" -msgid "Remove ID ranges" -msgstr "Intervalos de ID" +msgid "HOTP authentication skip-ahead" +msgstr "Vaya directamente a la autenticación HOTP" -#, fuzzy -#| msgid "Active Directory domain range" -msgid "Active Directory domain" -msgstr "Intervalo de dominios de Active Directory" +msgid "HOTP synchronization skip-ahead" +msgstr "Vaya directamente a la sincronización HOTP" -#, fuzzy -#| msgid "Active Directory trust range with POSIX attributes" -msgid "Active Directory domain with POSIX attributes" -msgstr "Rango de confianza Active Directory con atributos POSIX" +msgid "HTTP Error" +msgstr "Error HTTP" -msgid "Detect" -msgstr "" +msgid "Hardware MAC address(es) on this host" +msgstr "Dirección(es) Hardware MAC en este host" -#, fuzzy -#| msgid "local domain range" -msgid "Local domain" -msgstr "intervalo de dominios locales" +msgid "Hardware platform of the host (e.g. Lenovo T61)" +msgstr "Plataforma de hardware del equipo (p. ej. Lenovo T61)" -#, fuzzy -#| msgid "trust" -msgid "IPA trust" -msgstr "confianza" +msgid "Hello world" +msgstr "Hola mundo" -#, fuzzy -#| msgid "Active Directory domain range" -msgid "Active Directory winsync" -msgstr "Intervalo de dominios de Active Directory" +msgid "Hide" +msgstr "Ocultar" -#, fuzzy -#| msgid "RADIUS Server" -msgid "Add RADIUS server" -msgstr "Servidor RADIUS" +msgid "Hide details" +msgstr "Esconder detalles" -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "RADIUS Proxy Servers\n" -msgid "RADIUS Proxy Server Settings" +msgid "Hide details which rules are matched, not matched, or invalid" msgstr "" -"\n" -"Servidores Proxy RADIUS\n" - -#, fuzzy -#| msgid "RADIUS Servers" -msgid "Remove RADIUS servers" -msgstr "Servidores RADIUS" +"Esconder detalles de que reglas coinciden, no coinciden o son no válidas" -msgid "Check DNS" -msgstr "" +msgid "History size" +msgstr "Tamaño del historial" -msgid "Do you also want to perform DNS check?" -msgstr "" +msgid "Home directory" +msgstr "Directorio principal" -#, fuzzy -#| msgid "Update" -msgid "Force Update" -msgstr "Actualizar" +msgid "Home directory base" +msgstr "Base del directorio principal" -#, fuzzy -#| msgid "SELinux User Map" -msgid "Add SELinux user map" -msgstr "Mapa de Usuario SELinux" +msgid "Horizontal Precision" +msgstr "Precisión horizontal" -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Add users and groups to an SELinux User Map rule." -msgid "Add user groups into SELinux user map '${primary_key}'" -msgstr "Añadir usuarios y grupos a una regla de Mapa de Usuario SELinux." +msgid "Host" +msgstr "Host" -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Allow host groups to retrieve keytab of '${primary_key}'" -msgid "Add host groups into SELinux user map '${primary_key}'" -msgstr "" -"Permitir a grupos de host recuperar tabla de teclas de '${primary_key}'" +#, python-format +msgid "Host '%(host)s' not found" +msgstr "No ha sido encontrado el equipo anfitrión '%(host)s' " -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Allow hosts to retrieve keytab of '${primary_key}'" -msgid "Add hosts into SELinux user map '${primary_key}'" -msgstr "Permitir a hosts recuperar tabla de teclas de '${primary_key}'" +#, python-format +msgid "Host '%(hostname)s' does not have corresponding DNS A/AAAA record" +msgstr "Host '%(hostname)s' no tiene el registro correspondiente DNS A/AAAA" -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Allow users to retrieve keytab of '${primary_key}'" -msgid "Add users into SELinux user map '${primary_key}'" -msgstr "Permitir a los usuarios recuperar tabla de teclas de '${primary_key}'" +msgid "Host Certificate" +msgstr "Certificado de host" -msgid "Remove selinux user maps" -msgstr "" +msgid "Host Group" +msgstr "Grupo de Host" -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Remove users and groups from an SELinux User Map rule." -msgid "Remove user groups from SELinux user map '${primary_key}'" -msgstr "Borrar usuarios y grupos desde una regla de Mapa de Usuario SELinux." +msgid "Host Group Settings" +msgstr "Configuraciones del Grupo de Host" -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Remove users and groups from an SELinux User Map rule." -msgid "Remove host groups from SELinux user map '${primary_key}'" -msgstr "Borrar usuarios y grupos desde una regla de Mapa de Usuario SELinux." +msgid "Host Groups" +msgstr "Grupos de equipo" -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Allow hosts to retrieve keytab of '${primary_key}'" -msgid "Remove hosts from SELinux user map '${primary_key}'" -msgstr "Permitir a hosts recuperar tabla de teclas de '${primary_key}'" +msgid "Host Groups allowed to create keytab" +msgstr "Los Grupos de Host pueden crear keytab" -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Remove users and groups from an SELinux User Map rule." -msgid "Remove users from SELinux user map '${primary_key}'" -msgstr "Borrar usuarios y grupos desde una regla de Mapa de Usuario SELinux." +msgid "Host Groups allowed to retrieve keytab" +msgstr "Los Grupos de Host pueden recuperar keytab" -#, fuzzy -#| msgid "IPA Server Roles" -msgid "Server Roles" -msgstr "Roles de Servidor IPA" +msgid "Host Name" +msgstr "Nombre de host" -#, fuzzy -#| msgid "IPA Server Role" -msgid "Server Role" -msgstr "Rol de Servidor IPA" +msgid "Host Settings" +msgstr "Configuración del host" -msgid "Warning: Consider service replication" -msgstr "" +msgid "Host category" +msgstr "Categoría del equipo" msgid "" -"It is strongly recommended to keep the following services installed on more " -"than one server:" +"Host category (semantics placed on this attribute are for local " +"interpretation)" msgstr "" +"Categoría de host (las semánticas situadas en este atributo son para " +"interpretación local)" -#, fuzzy -#| msgid "Delete IPA server." -msgid "Delete Server" -msgstr "Eliminar servidor IPA." +msgid "Host category the rule applies to" +msgstr "Categoría del equipo al que se aplica la regla" -msgid "" -"Deleting a server removes it permanently from the topology. Note that this " -"is a non-reversible action." -msgstr "" +msgid "Host hardware platform (e.g. \"Lenovo T61\")" +msgstr "Plataforma de hardware del equipo (p. ej. \"Lenovo T61\")" -#, fuzzy -#| msgid "HBAC service" -msgid "Add service" -msgstr "Servicio HBAC" +#, c-format +msgid "Host is already joined.\n" +msgstr "Host ya está vinculado\n" -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Allow hosts to retrieve keytab of '${primary_key}'" -msgid "Add hosts managing service '${primary_key}'" -msgstr "Permitir a hosts recuperar tabla de teclas de '${primary_key}'" +msgid "Host locality (e.g. \"Baltimore, MD\")" +msgstr "Localidad del equipo (p.ej. \"Barrio latino, París\") " -#, python-brace-format -msgid "Add service '${primary_key}' into roles" -msgstr "" +msgid "Host location (e.g. \"Lab 2\")" +msgstr "Ubicación del equipo (p. ej. \"Laboratorio\")" -msgid "Service Certificate" -msgstr "Certificado de servicio" +msgid "Host name" +msgstr "Nombre del equipo" -msgid "Service Settings" -msgstr "Configuración del servicio" +msgid "Host operating system and version (e.g. \"Fedora 9\")" +msgstr "" +"Sistema operativo que utiliza el equipo y versión (p.ej. \"Fedora 11\")" -msgid "Provisioning" -msgstr "Aprovisionamiento" +msgid "Host-based access control commands" +msgstr "Comandos de control de acceso basado en host" -#, fuzzy -#| msgid "Member services" -msgid "Remove services" -msgstr "Servicios de miembros" +msgid "Host-group" +msgstr "Grupo de equipo" -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Remove privileges from a role." -msgid "Remove service '${primary_key}' from roles" -msgstr "Borrar privilegios de un rol." +msgid "Hostname" +msgstr "Nombre del equipo anfitrión" -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Allow hosts to retrieve keytab of '${primary_key}'" -msgid "Remove hosts managing service '${primary_key}'" -msgstr "Permitir a hosts recuperar tabla de teclas de '${primary_key}'" +msgid "Hostname (FQDN)" +msgstr "Nombre de host (FQDN)" -msgid "Are you sure you want to unprovision this service?" -msgstr "¿Está seguro de que desea no suministrar este servicio?" +msgid "Hostname of this server" +msgstr "Nombre de host de este servidor" -#, fuzzy -#| msgid "Unprovision" -msgid "Unprovisioning service" -msgstr "Unprovision" +msgid "Hosts" +msgstr "Equipos" -#, fuzzy -#| msgid "Self Service Permission" -msgid "Service unprovisioned" -msgstr "Auto Servicio de Permiso" +msgid "Hosts allowed to create keytab" +msgstr "Los hosts pueden crear keytab" -msgid "Kerberos Key Present, Service Provisioned" -msgstr "Claves de Kerberos actuales, Servicio suministrado" +msgid "Hosts allowed to retrieve keytab" +msgstr "Los hosts pueden recuperar keytab" -#, fuzzy -#| msgid "SSH public key" -msgid "SSH public keys" -msgstr "Clave pública SSH" +msgid "How long should negative responses be cached" +msgstr "¿Por cuánto tiempo las respuestas negativas deben guardarse en cache?" -#, fuzzy -#| msgid "SSH public key" -msgid "SSH public key:" -msgstr "Clave pública SSH" +msgid "ID Range" +msgstr "Intervalo de ID" + +msgid "ID Ranges" +msgstr "Intervalos de ID" -msgid "Set SSH key" +msgid "" +"ID range for the trusted domain already exists, but it has a different type. " +"Please remove the old range manually, or do not enforce type via --range-" +"type option." msgstr "" +"El rango de ID para el dominio de confianza ya existe, pero tiene un tipo " +"diferente. Por favor borre manualmente el rango viejo o no haga cumplir el " +"tipo por medio de la opción --range-type." -#, fuzzy -#| msgid "Are you sure you want to delete selected entries?" -msgid "Are you sure you want to activate selected users?" -msgstr "¿Está seguro que desea eliminar las entradas seleccionadas?" +msgid "ID range type, one of allowed values" +msgstr "Tipo de rango ID, uno de los siguientes valores" -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Are you sure you want to disable ${object}?" -msgid "Are you sure you want to activate ${object}?" -msgstr "¿Está seguro de que desea deshabilitar ${object}?" +msgid "" +"ID range with the same name but different domain SID already exists. The ID " +"range for the new trusted domain must be created manually." +msgstr "" +"Rango de ID con el mismo nombre pero diferente SID de dominio ya existe. El " +"nuevo rango de ID para el nuevo dominio de confianza debe ser creado " +"manualmente." -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "${count} item(s) added" -msgid "${count} user(s) activated" -msgstr "${count} item(s) añadido" +msgid "IP Address" +msgstr "Dirección IP" -#, fuzzy -#| msgid "stage user" -msgid "Add stage user" -msgstr "escenario usuario" +#, python-format +msgid "IP address %(ip)s is already assigned in domain %(domain)s." +msgstr "Dirección IP %(ip)s ya está asignada en el dominio %(domain)s." -#, fuzzy -#| msgid "stage users" -msgid "Stage users" -msgstr "escenario usuarios" +msgid "IP network to create reverse zone name from" +msgstr "Red IP para crear un nombre de zona reversa desde" + +msgid "IPA AD trust agents" +msgstr "IPA AD agentes de confianza" -#, fuzzy -#| msgid "Preserved user" -msgid "Preserved users" -msgstr "Usuario preservado" +msgid "IPA AD trust controllers" +msgstr "Controladores de confianza IPA AD" -#, fuzzy -#| msgid "Preserved user" -msgid "Remove preserved users" -msgstr "Usuario preservado" +msgid "IPA CA cannot be deleted" +msgstr "IPA CA no puede ser borrada" -#, fuzzy -#| msgid "stage users" -msgid "Remove stage users" -msgstr "escenario usuarios" +msgid "IPA CA cannot be disabled" +msgstr "IPA CA no puede ser deshabilitada" -#, fuzzy -#| msgid "Are you sure you want to delete selected entries?" -msgid "Are you sure you want to stage selected users?" -msgstr "¿Está seguro que desea eliminar las entradas seleccionadas?" +msgid "IPA CA certificate" +msgstr "Certificado IPA CA" -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "${count} item(s) added" -msgid "${count} users(s) staged" -msgstr "${count} item(s) añadido" +msgid "IPA DNS records" +msgstr "Registros IPA DNS" -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Are you sure you want to disable ${object}?" -msgid "Are you sure you want to stage ${object}?" -msgstr "¿Está seguro de que desea deshabilitar ${object}?" +msgid "IPA DNS servers" +msgstr "Servidores IPA DNS" -#, fuzzy -#| msgid "Are you sure you want to delete selected entries?" -msgid "Are you sure you want to restore selected users?" -msgstr "¿Está seguro que desea eliminar las entradas seleccionadas?" +msgid "IPA DNS version" +msgstr "Versión IPA DNS" -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Are you sure you want to delete ${object}?" -msgid "Are you sure you want to restore ${object}?" -msgstr "¿Está seguro de que desea borrar ${object}?" +msgid "IPA DNSSec key master" +msgstr "Clave maestra IPA DNSSec" -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "${count} item(s) removed" -msgid "${count} user(s) restored" -msgstr "${count} item(s) borrado" +msgid "IPA Error" +msgstr "Error IPA" -#, fuzzy -#| msgid "User category" -msgid "User categories" -msgstr "Categoría de usuario" +msgid "IPA Location" +msgstr "Localización IPA" -#, fuzzy -#| msgid "sudo command" -msgid "Add sudo command" -msgstr "comando sudo" +msgid "IPA Location description" +msgstr "Descripción de Localización IPA" -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "comma-separated list of sudo command groups to add" -msgid "Add sudo command '${primary_key}' into sudo command groups" -msgstr "lista separada por comas de grupos de comandos sudo a añadir" +msgid "IPA Locations" +msgstr "Localizaciones IPA" -#, fuzzy -#| msgid "member sudo command" -msgid "Remove sudo commands" -msgstr "miembro de comando sudo" +msgid "" +"IPA Range type must be one of ipa-ad-trust or ipa-ad-trust-posix when SID of " +"the trusted domain is specified" +msgstr "" +"El tipo de Rango IPA debe ser uno de ipa-ad-trust o ipa-ad-trust-posix " +"cuando se especifica el SID del dominio de confianza" -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Remove members from Sudo Command Group." -msgid "Remove sudo command '${primary_key}' from sudo command groups" -msgstr "Quitar miembros de un Grupo de Comando Sudo." +msgid "" +"IPA Range type must not be one of ipa-ad-trust or ipa-ad-trust-posix when " +"SID of the trusted domain is not specified." +msgstr "" +"El tipo de Rango IPA Range no debe ser ni ipa-ad-trust ni ipa-ad-trust-posix " +"cuando no se especifica el SID del dominio de confianza." -#, fuzzy -#| msgid "sudo command group" -msgid "Add sudo command group" -msgstr "grupo de comando sudo" +msgid "IPA Server" +msgstr "Servidor IPA" -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Add commands and sudo command groups affected by Sudo Rule." -msgid "Add sudo commands into sudo command group '${primary_key}'" -msgstr "Añadir comandos y grupos de comando sudo afectados por Regla Sudo." +msgid "IPA Server Role" +msgstr "Rol de Servidor IPA" -#, fuzzy -#| msgid "member sudo command group" -msgid "Remove sudo command groups" -msgstr "miembro de grupo de comando sudo" +msgid "IPA Server Roles" +msgstr "Roles de Servidor IPA" -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Remove commands and sudo command groups affected by Sudo Rule." -msgid "Remove sudo commands from sudo command group '${primary_key}'" -msgstr "Quitar comandos y grupos de comando sudo afectados por Regla Sudo." +msgid "IPA Server to use" +msgstr "Servidor de IPA a utilizar" -#, fuzzy -#| msgid "sudo rule" -msgid "Add sudo rule" -msgstr "regla sudo" +msgid "IPA Servers" +msgstr "Servidores IPA" -#, fuzzy -#| msgid "Sudo Option" -msgid "Add sudo option" -msgstr "Opción de sudo" +#, python-format +msgid "" +"IPA does not manage the zone %(zone)s, please add records to your DNS server " +"manually" +msgstr "" +"IPA no maneja la zona %(zone)s, por favor añada registros a su servidor DNS " +"manualmente" -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Allow hosts to create keytab of '${primary_key}'" -msgid "Add allow sudo commands into sudo rule '${primary_key}'" -msgstr "Permitir a hosts crear tabla de teclas de '${primary_key}'" +msgid "IPA location name" +msgstr "Nombre de localización IPA" -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Allow host groups to create keytab of '${primary_key}'" -msgid "Add allow sudo command groups into sudo rule '${primary_key}'" -msgstr "Permitir a grupos de host crear tabla de teclas de '${primary_key}'" +msgid "IPA location records" +msgstr "Registros de ubicación IPA" #, python-brace-format -msgid "Add deny sudo commands into sudo rule '${primary_key}'" +msgid "" +"IPA manages DNS, please verify your DNS configuration and make sure that " +"service records of the '{domain}' domain can be resolved. Examples how to " +"configure DNS with CLI commands or the Web UI can be found in the " +"documentation. " msgstr "" +"IPA gestiona DNS, por favor verifique su configuración DNS y asegúrese que " +"el servicio de registros del dominio '{domain}' puede ser resuelto. Se " +"pueden encontrar ejemplos de como configurar DNS con comandos CLI o con Web " +"UI en la documentación. " -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Add commands and sudo command groups affected by Sudo Rule." -msgid "Add deny sudo command groups into sudo rule '${primary_key}'" -msgstr "Añadir comandos y grupos de comando sudo afectados por Regla Sudo." - -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Allow user groups to create keytab of '${primary_key}'" -msgid "Add user groups into sudo rule '${primary_key}'" -msgstr "Permitir a grupos de usuario crear tabla de teclas de '${primary_key}'" +#, c-format +msgid "IPA namingContext not found\n" +msgstr "IPA namingContext no encontrado \n" -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Allow host groups to create keytab of '${primary_key}'" -msgid "Add host groups into sudo rule '${primary_key}'" -msgstr "Permitir a grupos de host crear tabla de teclas de '${primary_key}'" +msgid "IPA role name" +msgstr "Nombre de rol IPA" -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Allow hosts to create keytab of '${primary_key}'" -msgid "Add hosts into sudo rule '${primary_key}'" -msgstr "Permitir a hosts crear tabla de teclas de '${primary_key}'" +msgid "IPA server configured as DNSSec key master" +msgstr "Servidor IPA configurado como clave maestra DNSSec" -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Allow users to create keytab of '${primary_key}'" -msgid "Add RunAs users into sudo rule '${primary_key}'" -msgstr "Permitir a los usuarios crear tabla de teclas de '${primary_key}'" +msgid "IPA server domain cannot be deleted" +msgstr "Servidor de dominio IPA no puede ser borrado" -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Allow user groups to create keytab of '${primary_key}'" -msgid "Add RunAs user groups into sudo rule '${primary_key}'" -msgstr "Permitir a grupos de usuario crear tabla de teclas de '${primary_key}'" +msgid "IPA server domain cannot be omitted" +msgstr "Servidor de domino IPA no puede ser omitido" -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Allow user groups to create keytab of '${primary_key}'" -msgid "Add RunAs groups into sudo rule '${primary_key}'" -msgstr "Permitir a grupos de usuario crear tabla de teclas de '${primary_key}'" +msgid "IPA server hostname" +msgstr "Nombre de host del servidor IPA" -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Allow users to create keytab of '${primary_key}'" -msgid "Add users into sudo rule '${primary_key}'" -msgstr "Permitir a los usuarios crear tabla de teclas de '${primary_key}'" +msgid "IPA server role name" +msgstr "Nombre de rol del servidor IPA" -msgid "Allow" -msgstr "Permitir" +msgid "IPA servers configured as AD trust agents" +msgstr "Servidores IPA configurados como agentes de confianza AD" -msgid "Any Command" -msgstr "Cualquier comando" +msgid "IPA servers configured as AD trust controllers" +msgstr "Servidores IPA configurados como controladores de confianza AD" -msgid "Any Group" -msgstr "Cualquier grupo" +msgid "IPA unique ID" +msgstr "ID unico de IPA" -msgid "Run Commands" -msgstr "Ejecutar comandos" +msgid "Identity" +msgstr "Identidad" -msgid "Deny" -msgstr "Negar" +msgid "Identity Settings" +msgstr "Configuración de identidad" -msgid "Access this host" -msgstr "Acceder a este host" +msgid "If the problem persists please contact the system administrator." +msgstr "" +"Si el problema persiste por favor contacte con el administrador del sistema." -#, fuzzy -#| msgid "Options" -msgid "Option added" -msgstr "Opciones" +msgid "Ignore check for last remaining CA or DNS server" +msgstr "Ignorar la comprobación del último servidor CA o DNS que queda" -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "${count} item(s) removed" -msgid "${count} option(s) removed" -msgstr "${count} item(s) borrado" +msgid "Ignore compat plugin" +msgstr "Ignorar plugin de compatibilidad" -#, fuzzy -#| msgid "sudo rules" -msgid "Remove sudo rules" -msgstr "reglas sudo" +msgid "Ignore group attribute" +msgstr "Ignorar atributo de grupo" -#, python-brace-format -msgid "Remove allow sudo commands from sudo rule '${primary_key}'" -msgstr "" +msgid "Ignore group object class" +msgstr "Ignorar clase de objeto grupo" -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Remove commands and sudo command groups affected by Sudo Rule." -msgid "Remove allow sudo command groups from sudo rule '${primary_key}'" -msgstr "Quitar comandos y grupos de comando sudo afectados por Regla Sudo." +msgid "Ignore topology connectivity problems after removal" +msgstr "Ignorar problemas de conectividad de topología después de quitarla" -#, python-brace-format -msgid "Remove deny sudo commands from sudo rule '${primary_key}'" -msgstr "" +msgid "Ignore topology errors" +msgstr "Ignorar errores de topología" -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Remove commands and sudo command groups affected by Sudo Rule." -msgid "Remove deny sudo command groups from sudo rule '${primary_key}'" -msgstr "Quitar comandos y grupos de comando sudo afectados por Regla Sudo." +msgid "Ignore user attribute" +msgstr "Ignorar atributo de usuario" -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Allow user groups to create keytab of '${primary_key}'" -msgid "Remove user groups from sudo rule '${primary_key}'" -msgstr "Permitir a grupos de usuario crear tabla de teclas de '${primary_key}'" +msgid "Ignore user object class" +msgstr "Ignorar clase de objeto usuario" -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Allow host groups to create keytab of '${primary_key}'" -msgid "Remove host groups from sudo rule '${primary_key}'" -msgstr "Permitir a grupos de host crear tabla de teclas de '${primary_key}'" +#, python-format +msgid "Ignored %(src)s to %(dst)s" +msgstr "%(src)s a %(dst)s ignorados" -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Allow host groups to create keytab of '${primary_key}'" -msgid "Remove hosts from sudo rule '${primary_key}'" -msgstr "Permitir a grupos de host crear tabla de teclas de '${primary_key}'" +msgid "Ignored keys:" +msgstr "Llaves ignoradas: " -#, python-brace-format -msgid "Remove RunAs users from sudo rule '${primary_key}'" -msgstr "" +msgid "Ignoring these warnings and proceeding with removal" +msgstr "Ignorar estos avisos y continuar con el borrado" -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Allow user groups to create keytab of '${primary_key}'" -msgid "Remove RunAs user groups from sudo rule '${primary_key}'" -msgstr "Permitir a grupos de usuario crear tabla de teclas de '${primary_key}'" +msgid "Ignoring topology connectivity errors." +msgstr "Ignorando los errores de topología de conectividad." -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Allow user groups to create keytab of '${primary_key}'" -msgid "Remove RunAs groups from sudo rule '${primary_key}'" -msgstr "Permitir a grupos de usuario crear tabla de teclas de '${primary_key}'" +msgid "Import a Certificate Profile." +msgstr "Importar un Certificado Perfil" -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Allow user groups to create keytab of '${primary_key}'" -msgid "Remove users from sudo rule '${primary_key}'" -msgstr "Permitir a grupos de usuario crear tabla de teclas de '${primary_key}'" +msgid "Import an entitlement certificate." +msgstr "Importar un certificado de derecho." -msgid "As Whom" -msgstr "Como Whom" +msgid "Import automount files for a specific location." +msgstr "Importar ficheros de automontaje para una localización específica." -msgid "Specified Commands and Groups" -msgstr "Comandos especificados y grupos" +msgid "Imported keys:" +msgstr "Llaves (keys) importadas" -msgid "Specified Groups" -msgstr "Grupos especificados" +msgid "Imported maps:" +msgstr "Mapas importados" -#, fuzzy -#| msgid "Sudo Option" -msgid "Remove sudo options" -msgstr "Opción de sudo" +#, python-format +msgid "Imported profile \"%(value)s\"" +msgstr "Perfil importado \"%(value)s\"" -msgid "Autogenerated" -msgstr "" +msgid "Include Disabled" +msgstr "Include Deshabilitado" -#, fuzzy -#| msgid "Servers details:" -msgid "Segment details" -msgstr "Detalles de los servidores:" +msgid "Include Enabled" +msgstr "Include Habilitado" -#, fuzzy -#| msgid "trust configuration" -msgid "Replication configuration" -msgstr "configuración de la confianza" +msgid "Include IPA master entries" +msgstr "Incluir entradas IPA maestro" -#, python-brace-format -msgid "Managed topology requires minimal domain level ${domainlevel}" -msgstr "" +msgid "Include all disabled IPA rules into test" +msgstr "Incluir todas las reglas IPA deshabilitadas en la prueba" -#, fuzzy -#| msgid "Add a new IPA location." -msgid "Add IPA location" -msgstr "Añadir una nueva localización IPA." +msgid "Include all enabled IPA rules into test [default]" +msgstr "Incluir todas las reglas IPA habilitadas en la prueba [por defecto]" -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Allow users to create keytab of '${primary_key}'" -msgid "Add IPA server into IPA location '${primary_key}'" -msgstr "Permitir a los usuarios crear tabla de teclas de '${primary_key}'" +msgid "Include certificate chain in output" +msgstr "Incluir la cadena del certificado en la salida" -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "IPA locations\n" -msgid "Remove IPA locations" -msgstr "" -"\n" -"Localizaciones IPA\n" +msgid "Included attributes" +msgstr "Atributos incluidos" -#, python-brace-format -msgid "Remove IPA servers from IPA location '${primary_key}'" -msgstr "" +msgid "Inclusive Regex" +msgstr "Regex inclusivo" -msgid "Add topology segment" -msgstr "" +#, c-format +msgid "Incompatible options provided (-r and -P)\n" +msgstr "Opciones suministradas incompatibles (-r y -P)\n" -#, fuzzy -#| msgid "Ignore topology errors" -msgid "Remove topology segments" -msgstr "Ignorar errores de topología" +msgid "Indirect" +msgstr "Indirecto" -msgid "Account" -msgstr "Cuenta" +msgid "Indirect Member HBAC service" +msgstr "Servicio HBAC de miembro indirecto" -#, fuzzy -#| msgid "trust" -msgid "Add trust" -msgstr "confianza" +msgid "Indirect Member HBAC service group" +msgstr "Grupo de servicio HBAC de miembros indirectos " -msgid "Administrative account" -msgstr "" +msgid "Indirect Member groups" +msgstr "Grupos de miembros indirectos" -#, fuzzy -#| msgid "SID blacklist incoming" -msgid "SID blocklists" -msgstr "Lista negra de SID entrante" +msgid "Indirect Member host-groups" +msgstr "Miembros indirectos de host-groups" -#, fuzzy -#| msgid "Host Settings" -msgid "Trust Settings" -msgstr "Configuración del host" +msgid "Indirect Member hosts" +msgstr "Hosts de miembros indirectos" -msgid "Establish using" -msgstr "" +msgid "Indirect Member netgroups" +msgstr "Miembros indirectos netgroups" -#, fuzzy -#| msgid "Realm domains" -msgid "Fetch domains" -msgstr "Dominios reino" +msgid "Indirect Member of roles" +msgstr "Roles de miembros indirectos" -msgid "Pre-shared password" -msgstr "Contraseña precompartida" +msgid "Indirect Member permissions" +msgstr "" +"\\n\n" +"Permisos indirectos de miembro " -#, fuzzy -#| msgid "Remove" -msgid "Remove trusts" -msgstr "Borrar" +msgid "Indirect Member users" +msgstr "Usuarios indirectos miembros" -#, fuzzy -#| msgid "Realm domains" -msgid "Remove domains" -msgstr "Dominios reino" +msgid "Indirect Membership" +msgstr "Afiliación Indirecta" -msgid "Trust direction" -msgstr "Dirección de confianza" +msgid "Inherited from server configuration" +msgstr "Heredado de la configuración del servidor" -msgid "Trust status" -msgstr "Estado de confianza" +msgid "Initial counter for the HOTP token" +msgstr "Contador inicial para a ficha HOTP" -msgid "Trust type" -msgstr "Tipo de confianza" +msgid "Initials" +msgstr "Iniciales" -#, fuzzy -#| msgid "UPN suffixes" -msgid "Alternative UPN suffixes" -msgstr "Sufijos UPN" +msgid "Input file" +msgstr "Archivo de entrada" -#, fuzzy -#| msgid "Search for HBAC services." -msgid "User attributes for SMB services" -msgstr "Buscar un servicio HBAC." +msgid "Input filename" +msgstr "Entrada nombre de archivo" -msgid "Path to a script executed on a Windows system at logon" -msgstr "" +msgid "Input form contains invalid or missing values." +msgstr "La entrada contiene valores no válidos o desaparecidos." -msgid "Path to a user profile, in UNC format \\\\server\\share\\" -msgstr "" +#, python-format +msgid "Insufficient 'add' privilege for entry '%s'." +msgstr "Privilegio 'add' insuficiente para la entrada '%s'." -msgid "Path to a user home directory, in UNC format" +#, python-format +msgid "" +"Insufficient 'write' privilege to the 'krbLastPwdChange' attribute of entry " +"'%s'." msgstr "" +"Privilegio 'write' insuficiente al atributo 'krbLastPwdChange' de la entrada " +"'%s'." -#, fuzzy -#| msgid "Default location of home directories" -msgid "Drive to mount a home directory" -msgstr "Localización por defecto de los directorios home" +#, python-format +msgid "Insufficient access: %(info)s" +msgstr "Acceso insuficiente: %(info)s" -msgid "Account Settings" -msgstr "Configuración de la cuenta" +msgid "Insufficient privilege to delete a CA." +msgstr "Privilegio insuficiente para borrar una CA." -msgid "Account Status" -msgstr "Estado de Cuenta" +msgid "Insufficient privilege to modify a CA." +msgstr "Privilegio insuficiente para modificar una CA." -#, fuzzy -#| msgid "Active zone" -msgid "Active users" -msgstr "Activar zona" +msgid "Insufficient privilege to modify a certificate profile." +msgstr "Privilegio insuficiente para modificar un certificado perfil" -#, fuzzy -#| msgid "Add a new user." -msgid "Add user" -msgstr "Añadir un nuevo usuario." +msgid "Internal Error" +msgstr "Error Interno" -#, python-brace-format -msgid "Add user '${primary_key}' into user groups" -msgstr "" +msgid "Internationalization messages" +msgstr "Mensajes de internacionalización" -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Add services to an HBAC rule." -msgid "Add user '${primary_key}' into HBAC rules" -msgstr "Añadir servicios a una regla HBAC." +#, python-format +msgid "Invalid JSON-RPC request: %(error)s" +msgstr "Petición JSON-RPC no válida: %(error)s" -#, python-brace-format -msgid "Add user '${primary_key}' into netgroups" -msgstr "" +msgid "Invalid LDAP URI." +msgstr " URI LDAP no válida." -#, python-brace-format -msgid "Add user '${primary_key}' into roles" -msgstr "" +#, c-format +msgid "Invalid SASL bind mechanism\n" +msgstr "Mecanismo de enlace SASL no válido\n" -#, python-brace-format -msgid "Add user '${primary_key}' into sudo rules" -msgstr "" +#, c-format +msgid "Invalid Service Principal Name\n" +msgstr "Nombre de servicio principal inválido\n" -msgid "Contact Settings" -msgstr "Configuración de contactos" +msgid "Invalid credentials" +msgstr "Credenciales no válidas" -#, fuzzy -#| msgid "Delete a role." -msgid "Delete mode" -msgstr "Borrar un rol." +msgid "Invalid number of parts!" +msgstr "El número de partes no es válido." -msgid "Employee Information" -msgstr "Información del Empleado" +#, python-format +msgid "Invalid or unsupported type. Allowed values are: %s" +msgstr "Invalido o tipo no soportado. Valores permitidos son: %s" -msgid "Error changing account status" -msgstr "Error al cambiar el estado de cuenta" +#, python-format +msgid "Invalid or unsupported vault public key: %s" +msgstr "Clave pública de bóveda no válida o no soportada: %s" -msgid "Password expiration" -msgstr "Caducidad de la contraseña" +msgid "Is zone active?" +msgstr "¿Está la zona activa?" -msgid "Mailing Address" -msgstr "Dirección de correo" +msgid "Issue" +msgstr "Tema" -msgid "Misc. Information" -msgstr "Información diversa" +msgid "Issued By" +msgstr "Expedido por" -#, fuzzy -#| msgid "Delete" -msgid "delete" -msgstr "Eliminar" +msgid "Issued On" +msgstr "Expiración" -#, fuzzy -#| msgid "server" -msgid "preserve" -msgstr "servidor" +msgid "Issued To" +msgstr "Expedido para" -#, fuzzy -#| msgid "search for private groups" -msgid "No private group" -msgstr "Búsqueda de grupos privados" +msgid "Issuer" +msgstr "Emisor" -#, fuzzy -#| msgid "Member users" -msgid "Remove users" -msgstr "Usuarios miembros" +msgid "Issuer DN" +msgstr "Editor DN" -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Remove members from a group." -msgid "Remove user '${primary_key}' from user groups" -msgstr "Eliminar miembro desde un grupo." +msgid "Issuer Distinguished Name" +msgstr "Nombre Distinguido de Editor" -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Remove members from a netgroup." -msgid "Remove user '${primary_key}' from netgroups" -msgstr "Borrar miembros de un grupo de red." +msgid "It is used only for setting the SOA MNAME attribute." +msgstr "ISe usa solo para el establecimiento del atributo SOA MNAME." -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Remove privileges from a role." -msgid "Remove user '${primary_key}' from roles" -msgstr "Borrar privilegios de un rol." +#, c-format +msgid "" +"JSON-RPC request:\n" +"%s\n" +msgstr "" +"Petición JSON-RPC:\n" +"%s\n" -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Remove users and groups from an HBAC rule." -msgid "Remove user '${primary_key}' from HBAC rules" -msgstr "Borrar usuarios y grupos de una regla HBAC." +msgid "Job Title" +msgstr "Cargo" -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Remove an option from Sudo Rule." -msgid "Remove user '${primary_key}' from sudo rules" -msgstr "Quitar una opción de la Regla Sudo." +msgid "Join an IPA domain" +msgstr "Unir un dominio IPA" -#, python-brace-format -msgid "" -"Are you sure you want to ${action} the user?
The change will take effect " -"immediately." +#, c-format +msgid "Kerberos Credential Cache not found. Do you have a Kerberos Ticket?\n" msgstr "" -"¿Está seguro que desea ${action} el usuario?
El cambio tendrá efecto " -"inmediatamente." +"No se encontró la cache de credencial kerberos. ¿Tiene un tiquete de " +"kerberos?\n" -#, python-brace-format -msgid "Click to ${action}" -msgstr "Pulse para ${action}" +msgid "Kerberos Key" +msgstr "Clave Kerberos" -msgid "Unlock" -msgstr "" +msgid "Kerberos Key Not Present" +msgstr "No hay clave Kerberos Presente" -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Are you sure you want to enable ${object}?" -msgid "Are you sure you want to unlock user ${object}?" -msgstr "Está seguro de que desea habilitar ${object}?" +msgid "Kerberos Key Present, Host Provisioned" +msgstr "Claves de Kerberos presente, Host aprovisionado" -msgid "Add vault" -msgstr "" +msgid "Kerberos Key Present, Service Provisioned" +msgstr "Claves de Kerberos actuales, Servicio suministrado" -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Allow user groups to create keytab of '${primary_key}'" -msgid "Add user groups into members of vault '${primary_key}'" -msgstr "Permitir a grupos de usuario crear tabla de teclas de '${primary_key}'" +msgid "Kerberos Principal you entered is expired" +msgstr "Kerberos Principal su entrada ha expirado" -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Allow users to create keytab of '${primary_key}'" -msgid "Add services into members of vault '${primary_key}'" -msgstr "Permitir a los usuarios crear tabla de teclas de '${primary_key}'" +msgid "Kerberos Service Principal Name" +msgstr "Nombre principal del servicio de kerberos" -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Allow users to create keytab of '${primary_key}'" -msgid "Add users into members of vault '${primary_key}'" -msgstr "Permitir a los usuarios crear tabla de teclas de '${primary_key}'" +msgid "Kerberos Ticket Policy" +msgstr " Política de tiquete de Kerberos" -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Allow user groups to retrieve keytab of '${primary_key}'" -msgid "Add user groups into owners of vault '${primary_key}'" +#, c-format +msgid "" +"Kerberos User Principal not found. Do you have a valid Credential Cache?\n" msgstr "" -"Permitir a grupo de usuarios recuperar tabla de teclas de '${primary_key}'" +"No se encontró usuario principal de kerberos. ¿Tiene una cache de credencial " +"válida?\n" -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Allow users to retrieve keytab of '${primary_key}'" -msgid "Add services into owners of vault '${primary_key}'" -msgstr "Permitir a los usuarios recuperar tabla de teclas de '${primary_key}'" +#, c-format +msgid "Kerberos context initialization failed\n" +msgstr "Inicio de contexto de kerberos falló\n" -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Allow users to retrieve keytab of '${primary_key}'" -msgid "Add users into owners of vault '${primary_key}'" -msgstr "Permitir a los usuarios recuperar tabla de teclas de '${primary_key}'" +#, c-format +msgid "Kerberos context initialization failed: %1$s (%2$d)\n" +msgstr "Inicialización del contexto Kerberos falló: %1$s (%2$d)\n" -msgid "" -"Secrets can be added/retrieved to vault only by using vault-archive and " -"vault-retrieve from CLI." -msgstr "" +#, python-format +msgid "Kerberos error: %(major)s/%(minor)s" +msgstr "Error de kerberos: %(major)s/%(minor)s" + +msgid "Kerberos keys available" +msgstr "Claves Kerberos disponibles" + +msgid "Kerberos principal" +msgstr "Principal kerberos" +#, python-format msgid "" -"Content of 'standard' vaults can be seen by users with higher privileges " -"(admins)." +"Kerberos principal %s already exists. Use 'ipa user-mod' to set it manually." msgstr "" +"El principal %s de Kerberos ya existe. Utilice 'ipa user-mod' para definirlo " +"manualmente." -msgid "Asymmetric" -msgstr "" +msgid "Kerberos principal name for this host" +msgstr "Nombre del prinicpal de Kerberos para este equipo" -msgid "Vaults Config" -msgstr "" +msgid "Key" +msgstr "Llave" -#, fuzzy -#| msgid "Member Host" -msgid "Members" -msgstr "Miembro del equipo anfitrión" +msgid "Key Compromise" +msgstr "Clave de transacción" -msgid "My User Vaults" -msgstr "" +msgid "Key Tag" +msgstr "Etiqueta de clave" -#, fuzzy -#| msgid "Owner" -msgid "Owners" -msgstr "Propietario" +msgid "Keytab" +msgstr "Keytab" -#, fuzzy -#| msgid "Remove hold" -msgid "Remove vaults" -msgstr "Quitar espera" +msgid "Keytab File Name" +msgstr "Nombre de archivo de tabla de claves" -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Allow user groups to create keytab of '${primary_key}'" -msgid "Remove user groups from members of vault '${primary_key}'" -msgstr "Permitir a grupos de usuario crear tabla de teclas de '${primary_key}'" +#, c-format +msgid "Keytab successfully retrieved and stored in: %s\n" +msgstr "Tabla de claves recuperada y almacenada correctamente en:%s\n" -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Allow users to create keytab of '${primary_key}'" -msgid "Remove services from members of vault '${primary_key}'" -msgstr "Permitir a los usuarios crear tabla de teclas de '${primary_key}'" +msgid "LDAP DN" +msgstr "LDAP DN" -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Allow users to create keytab of '${primary_key}'" -msgid "Remove users from members of vault '${primary_key}'" -msgstr "Permitir a los usuarios crear tabla de teclas de '${primary_key}'" +msgid "LDAP SASL bind mechanism if no bindd/bindpw" +msgstr "LDAP SASL enlaza mecanismo si no bindd/bindpw" -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Allow user groups to retrieve keytab of '${primary_key}'" -msgid "Remove user groups from owners of vault '${primary_key}'" -msgstr "" -"Permitir a grupo de usuarios recuperar tabla de teclas de '${primary_key}'" +msgid "LDAP URI" +msgstr "LDAP URI" -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Allow users to retrieve keytab of '${primary_key}'" -msgid "Remove services from owners of vault '${primary_key}'" -msgstr "Permitir a los usuarios recuperar tabla de teclas de '${primary_key}'" +msgid "LDAP URI of DS server to migrate from" +msgstr "LDAP URI del servidor DS desde donde realizar la migración" -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Allow users to retrieve keytab of '${primary_key}'" -msgid "Remove users from owners of vault '${primary_key}'" -msgstr "Permitir a los usuarios recuperar tabla de teclas de '${primary_key}'" +msgid "LDAP basedn" +msgstr "LDAP basedn" -#, fuzzy -#| msgid "Services" -msgid "Service Vaults" -msgstr "Sevicios HBAC" +msgid "LDAP password" +msgstr "Contraseña LDAP" + +msgid "LDAP password (if not using Kerberos)" +msgstr "contraseña de LDAP (si no usa Kerberos)" + +msgid "LDAP schema" +msgstr "Esquema LDAP" -msgid "Shared" +msgid "" +"LDAP search scope for users and groups: base, onelevel, or subtree. Defaults " +"to onelevel" msgstr "" +"Alcance de búsqueda LDAP para usuarios y grupos: base, un nivel o sub árbol. " +"Predeterminado a un nivel" -msgid "Shared Vaults" -msgstr "" +msgid "LDAP timeout" +msgstr "Tiempo de espera LDAP" -msgid "Standard" -msgstr "" +msgid "LDAP uri to connect to. Mutually exclusive with --server" +msgstr "LDAP uri para conectar a. Mutuamente exclusiva con --server" -msgid "Symmetric" -msgstr "" +msgid "Last date/time the token can be used" +msgstr "Último día/hora en que puede ser usada la ficha" -#, fuzzy -#| msgid "Map Type" -msgid "Vault Type" -msgstr "Tipo de Mapa" +msgid "Last failed authentication" +msgstr "Última autenticación fallada" -msgid "" -"Only standard vaults can be created in WebUI, use CLI for other types of " -"vaults." -msgstr "" +msgid "Last name" +msgstr "Apellido" -#, fuzzy -#| msgid "User attribute" -msgid "User Vaults" -msgstr "Atributo de usuario" +msgid "Last successful authentication" +msgstr "Última autenticación exitosa" -msgid "Current password is required" -msgstr "Se necesita contraseña actual" +msgid "Leading and trailing spaces are not allowed" +msgstr "No están permitidos espacios iniciales ni finales" -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Maximum password lifetime (in days)" -msgid "Your password expires in ${days} days." -msgstr "Vida máxima de la contraseña (días)" +msgid "Legal LDAP filter (e.g. ou=Engineering)" +msgstr "Filtro legal LDAP (p.ej. ou=Ingeniería)" -#, fuzzy -#| msgid "Reset OTP" -msgid "First OTP" -msgstr "Reajustar OTP" +msgid "Length of TOTP token code validity" +msgstr "Longitud de la ficha TOTP de validación de código" -#, fuzzy -#| msgid "Current password is required" -msgid "New password is required" -msgstr "Se necesita contraseña actual" +msgid "List of IPA masters configured as DNS servers" +msgstr "Lista de los maestros IPA configurados como servidores DNS" -#, fuzzy -#| msgid "" -#| " To log in with username and " -#| "password, enter them in the corresponding fields, then click " -#| "'Log in'." -msgid "" -" OTP (One-Time Password):Generate new OTP code for each OTP field." -msgstr "" -" Para acceder con nombre de " -"usuario y contraseña, introduzcalos en los correspondientes campos " -"después pulse 'Entrar'." +msgid "List of deletions that failed" +msgstr "Lista de eliminaciones fallidas" -#, fuzzy -#| msgid "" -#| " To log in with username and " -#| "password, enter them in the corresponding fields, then click " -#| "'Log in'." -msgid "" -" OTP (One-Time Password):Leave blank if you are not using OTP tokensfor authentication." -msgstr "" -" Para acceder con nombre de " -"usuario y contraseña, introduzcalos en los correspondientes campos " -"después pulse 'Entrar'." +msgid "List of enabled roles" +msgstr "Listra de roles habilitados" -#, fuzzy -#| msgid "HOTP synchronization skip-ahead" -msgid "Token synchronization failed" -msgstr "Vaya directamente a la sincronización HOTP" +msgid "List of servers which advertise the given location" +msgstr "Lista de servidores que anuncian la localización dada" -msgid "The username, password or token codes are not correct" +msgid "" +"List of trust domains successfully refreshed. Use trustdomain-find command " +"to list them." msgstr "" +"Lista de dominios de confianza refrescados con éxito. Use el comando " +"trustdomain-find para listarlos." -msgid "Token was synchronized" -msgstr "" +msgid "Lists of objects migrated; categorized by type." +msgstr "Lista de objetos migrados; clasificados por tipo." -msgid "Password change complete" -msgstr "Cambiar la contraseña completa" +msgid "Lists of objects that could not be migrated; categorized by type." +msgstr "Lista de objetos que no pueden ser migrados; categorizados por tipo." -#, fuzzy -#| msgid "Your session has expired. Please log in again." -msgid "Your password has expired. Please enter a new password." -msgstr "Su sesión ha expirado. Por favor acceda otra vez." +msgid "Load CA certificate of LDAP server from FILE" +msgstr "Cargar certificado CA del servidor LDAP desde FILE" -msgid "Passwords must match" -msgstr "Las contraseñas deben coincidir" +msgid "Loading" +msgstr "Cargando" -msgid "Password reset was not successful." -msgstr "" +msgid "Loading data" +msgstr "Cargando datos" -#, fuzzy -#| msgid "Reset Password" -msgid "Reset your password." -msgstr "Restablecer contraseña" +msgid "Locality" +msgstr "Localidad" -#, fuzzy -#| msgid "Set OTP" -msgid "Second OTP" -msgstr "Establecer OTP" +msgid "Location" +msgstr "Ubicación" -msgid "Verify Password" -msgstr "Verificar Contraseña" +msgid "Location name" +msgstr "Nombre de localización" -msgid "Are you sure you want to delete selected entries?" -msgstr "¿Está seguro que desea eliminar las entradas seleccionadas?" +msgid "Location of the ACI" +msgstr "Localización del ACI" -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "${count} item(s) added" -msgid "${count} item(s) deleted" -msgstr "${count} item(s) añadido" +msgid "Lockout duration" +msgstr "Duración de bloqueo" -#, fuzzy -#| msgid "Are you sure you want to delete selected entries?" -msgid "Are you sure you want to disable selected entries?" -msgstr "¿Está seguro que desea eliminar las entradas seleccionadas?" +msgid "Log In Using Certificate" +msgstr "Iniciar sesión Usando Certificado" -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "${count} item(s) added" -msgid "${count} item(s) disabled" -msgstr "${count} item(s) añadido" +msgid "Log in" +msgstr "Iniciar sesión" -#, fuzzy -#| msgid "Are you sure you want to delete selected entries?" -msgid "Are you sure you want to enable selected entries?" -msgstr "¿Está seguro que desea eliminar las entradas seleccionadas?" +msgid "Log in using personal certificate" +msgstr "Iniciar sesión usando certificado personal" -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "${count} item(s) added" -msgid "${count} item(s) enabled" -msgstr "${count} item(s) añadido" +msgid "Log out" +msgstr "Cerrar sesión" -msgid "Some entries were not deleted" -msgstr "Algunas entradas no fueron borradas" +msgid "Logged In As" +msgstr "Registrado como" -msgid "Quick Links" -msgstr "Enlaces rápidos" +msgid "Login failed due to an unknown reason" +msgstr "Acceso fallado debido a una razón desconocida" -msgid "Select All" -msgstr " Seleccionar todo" +msgid "Login shell" +msgstr "Shell de ingreso" -#, python-brace-format msgid "" -"Query returned more results than the configured size limit. Displaying the " -"first ${counter} results." +"Lower number means higher priority. Clients will attempt to contact the URI " +"with the lowest-numbered priority they can reach." msgstr "" -"La solicitud devolvió más resultados que el límite de tamaño configurado. " -"Mostrando los primeros resultados ${counter}." - -msgid "Unselect All" -msgstr "Anular selección" +"El número más bajo significa la prioridad más alta. Los clientes intentarán " +"contactar con la URI con la prioridad numerada más bajo que puedan alcanzar." msgid "" -"

Browser Kerberos Setup

\n" -"\n" -msgstr "" - -msgid "" -"

Firefox

\n" -"\n" -"

\n" -" You can configure Firefox to use Kerberos for Single Sign-on. " -"The following instructions will guide you in configuring your web browser to " -"send your Kerberos credentials to the appropriate Key Distribution Center " -"which enables Single Sign-on.\n" -"

\n" -"\n" -msgstr "" - -msgid "" -"
    \n" -"
  1. \n" -"

    \n" -"Import " -"Certificate Authority certificate\n" -"

    \n" -"

    \n" -" Make sure you select all three checkboxes.\n" -"

    \n" -"
  2. \n" -"
  3. \n" -" In the address bar of Firefox, type about:config to display the list of current configuration options.\n" -"
  4. \n" -"
  5. \n" -" In the Filter field, type negotiate to restrict " -"the list of options.\n" -"
  6. \n" -"
  7. \n" -" Double-click the network.negotiate-auth.trusted-uris entry to display the Enter string value dialog box.\n" -"
  8. \n" -"
  9. \n" -" Enter the name of the domain against which you want to " -"authenticate, for example, .example.com.\n" -"
  10. \n" -"
  11. Return to Web UI
  12. \n" -"
\n" -"\n" -msgstr "" - -msgid "" -"

Chrome

\n" -"\n" -"

\n" -" You can configure Chrome to use Kerberos for Single Sign-on. The " -"following instructions will guide you in configuring your web browser to " -"send your Kerberos credentials to the appropriate Key Distribution Center " -"which enables Single Sign-on.\n" -"

\n" -"\n" -msgstr "" - -msgid "" -"

Import CA Certificate

\n" -"
    \n" -"
  1. \n" -" Download the CA certificate. " -"Alternatively, if the host is also an IdM client, you can find the " -"certificate in /etc/ipa/ca.crt.\n" -"
  2. \n" -"
  3. \n" -" Click the menu button with the Customize and control " -"Google Chrome tooltip, which is by default in the top right-hand corner " -"of Chrome, and click Settings.\n" -"
  4. \n" -"
  5. \n" -" Click Show advanced settings to display more " -"options, and then click the Manage certificates button located " -"under the HTTPS/SSL heading.\n" -"
  6. \n" -"
  7. \n" -" In the Authorities tab, click the Import " -"button at the bottom.\n" -"
  8. \n" -"
  9. Select the CA certificate file that you downloaded in the first step.\n" -"
\n" -"\n" -msgstr "" - -msgid "" -"

\n" -" Enable SPNEGO (Simple and Protected GSSAPI Negotiation " -"Mechanism) to Use Kerberos Authentication\n" -" in Chrome\n" -"

\n" -"
    \n" -"
  1. \n" -" Make sure you have the necessary directory created by " -"running:\n" -"
    \n" -" [root@client]# mkdir -p /etc/opt/chrome/policies/" -"managed/\n" -"
    \n" -"
  2. \n" -"
  3. \n" -" Create a new /etc/opt/chrome/policies/managed/mydomain." -"json file with write privileges limited to the system administrator " -"or root, and include the following line:\n" -"
    \n" -" { \"AuthServerWhitelist\": \"*.example.com\" }\n" -"
    \n" -"
    \n" -" You can do this by running:\n" -"
    \n" -"
    \n" -" [root@server]# echo '{ \"AuthServerWhitelist\": \"*.example.com\" }' > /etc/opt/chrome/policies/" -"managed/mydomain.json\n" -"
    \n" -"
  4. \n" -"
\n" -"
    \n" -"

    \n" -"Note: If using Chromium, use /etc/chromium/policies/" -"managed/ instead of /etc/opt/chrome/policies/managed/ " -"for the two SPNEGO Chrome configuration steps above.\n" -"

    \n" -"
\n" -"\n" -msgstr "" - -msgid "" -"

Internet Explorer

\n" -"

WARNING: Internet Explorer is no longer a supported " -"browser.

\n" -"

\n" -" Once you are able to log into the workstation with your kerberos " -"key you are now able to use that ticket in Internet Explorer.\n" -"

\n" -"

\n" -msgstr "" - -msgid "" -"Log into the Windows machine using an account of your Kerberos realm " -"(administrative domain)\n" -"

\n" -"

\n" -"In Internet Explorer, click Tools, and then click Internet Options.\n" -"

\n" -"
\n" -"
    \n" -"
  1. Click the Security tab
  2. \n" -"
  3. Click Local intranet
  4. \n" -"
  5. Click Sites
  6. \n" -"
  7. Click Advanced
  8. \n" -"
  9. Add your domain to the list
  10. \n" -"
\n" -"
    \n" -"
  1. Click the Security tab
  2. \n" -"
  3. Click Local intranet
  4. \n" -"
  5. Click Custom Level
  6. \n" -"
  7. Select Automatic logon only in Intranet zone
  8. \n" -"
\n" -"\n" -"
    \n" -"
  1. Visit a kerberized web site using IE (You must use the fully-qualified " -"Domain Name in the URL)
  2. \n" -"
  3. You are all set.
  4. \n" -"
\n" -"
\n" -"\n" -msgstr "" - -msgid "Working" +"Lower number means higher priority. Clients will attempt to contact the " +"server with the lowest-numbered priority they can reach." msgstr "" +"El número más bajo significa la prioridad más alta. Los clientes intentarán " +"contactar con el servidor con la prioridad de número más bajo que ellos " +"puedan alcanzar." -msgid "Audit" -msgstr "Auditoría" +msgid "MAC address" +msgstr "Dirección MAC" -#, fuzzy -#| msgid "Authenticating" -msgid "Authentication" -msgstr "Autenticando" +msgid "MS-PAC" +msgstr "MS-PAC" -#, fuzzy -#| msgid "Automember Rule" -msgid "Automember" -msgstr "Regla Automiembro" +msgid "Mailing Address" +msgstr "Dirección de correo" -msgid "Automount" -msgstr "Montaje automático" +msgid "Malformed DN" +msgstr "DN Malformado" -msgid "DNS" -msgstr "DNS" +msgid "Malformed principal" +msgstr "Director malformado" -#, fuzzy -#| msgid "Host-based access control commands" -msgid "Host-Based Access Control" -msgstr "Comandos de control de acceso basado en host" +#, python-format +msgid "Malformed principal: '%(value)s'" +msgstr "Principal mal construido: '%(value)s'" -msgid "Identity" -msgstr "Identidad" +msgid "Manage password policy for specific group" +msgstr "Administra la política de contraseña de un grupo específico" -msgid "IPA Server" -msgstr "Servidor IPA" +msgid "Manage ticket policy for specific user" +msgstr "Administra política de ticket para un usuario específico" -#, fuzzy -#| msgid "Services" -msgid "Network Services" -msgstr "Sevicios HBAC" +msgid "Managed by" +msgstr "Gestionado por" -msgid "Policy" -msgstr "Política" +msgid "Managed suffixes" +msgstr "Sufijos gestionados" -#, fuzzy -#| msgid "Host-based access control commands" -msgid "Role-Based Access Control" -msgstr "Comandos de control de acceso basado en host" +msgid "Managedby permission" +msgstr "Gestionado con permiso" -msgid "Sudo" -msgstr "Sudo" +msgid "Manager" +msgstr "Manager" -msgid "Topology" -msgstr "" +msgid "Map" +msgstr "Mapa" -msgid "Trusts" -msgstr "Confianzas" +msgid "Map Type" +msgstr "Tipo de Mapa" -msgid "True" -msgstr "Verdad" +msgid "Mapping rule" +msgstr "Regla de mapeo" +#, python-format msgid "" -"

Unable to verify your Kerberos credentials

\n" -"

\n" -" Please make sure that you have valid Kerberos tickets " -"(obtainable via kinit), and that you have configured your " -"browser correctly.\n" -"

\n" -"\n" -"

Browser configuration

\n" -"\n" -"
\n" -"

\n" -" If this is your first time, please configure your browser.\n" -"

\n" -"
\n" +"Mapping ruleset \"%(ruleset)s\" has more than one rule for the %(helper)s " +"helper" msgstr "" +"El conjunto de reglas de mapeo \"%(ruleset)s\" tiene más de una regla para " +"el auxiliar %(helper)s" -msgid "API Browser" -msgstr "" +msgid "Mark the token as disabled (default: false)" +msgstr "Marcar la ficha como deshabilitada (predeterminado: false)" -#, fuzzy -#| msgid "First Code" -msgid "First" -msgstr "Primer Código" +msgid "Master file" +msgstr " Archivo maestro" -#, fuzzy -#| msgid "Last name" -msgid "Last" -msgstr "Apellido" +msgid "Match" +msgstr "Emparejar" -msgid "Next" -msgstr "Siguiente" +msgid "Match users according to certificate." +msgstr "Emparejar usuarios de acuerdo al certificado" -msgid "Page" -msgstr "Página" +msgid "Matched" +msgstr "Emparejado" -msgid "Prev" -msgstr "Anterior" +msgid "Matched rules" +msgstr "Reglas coincidentes" -msgid "Undo" -msgstr "" +msgid "Matching Type" +msgstr "Tipo de Coincidencia" -msgid "Undo this change." -msgstr "" +msgid "Matching rule" +msgstr "Regla de coincidencia" -#, fuzzy -#| msgid "Expand All" -msgid "Undo All" -msgstr "Expandir Todo" +msgid "Max domain level" +msgstr "Nivel de dominio Max" -#, fuzzy -#| msgid "Remove all principals in this realm" -msgid "Undo all changes in this field." -msgstr "Quite todos los principales en este ámbito" +msgid "Max failures" +msgstr "Número máximo de fallas" -msgid "Text does not match field pattern" -msgstr "El texto no coincide con el patrón de campo" +msgid "Max life" +msgstr "Vida máxima" -msgid "Must be an UTC date/time value (e.g., \"2014-01-20 17:58:01Z\")" -msgstr "" +msgid "Max lifetime (days)" +msgstr "Vida máxima (días)" -#, fuzzy -#| msgid "must be a decimal number" -msgid "Must be a decimal number" -msgstr "debe ser un número decimal" +msgid "Max renew" +msgstr "Renovación máxima" -#, fuzzy -#| msgid "read error\n" -msgid "Format error" -msgstr "Error de lectura\n" +msgid "" +"Maximum amount of time (seconds) for a search (> 0, or -1 for unlimited)" +msgstr "" +"Máxima cantidad de tiempo (segundos) parab una búsqueda (> 0, o -1 para " +"ilimitado)" -msgid "Must be an integer" -msgstr "Debe ser un entero" +msgid "Maximum domain level" +msgstr "Nivel máximo de dominio" -msgid "Not a valid IP address" -msgstr "No es una dirección IP válida" +msgid "Maximum number of agreements per replica" +msgstr "Número máximo de acuerdos por replica" -msgid "Not a valid IPv4 address" -msgstr "No es una dirección IPv4 válida" +msgid "Maximum number of entries returned" +msgstr "Cantidad máxima de entradas obtenidas" + +msgid "Maximum number of entries returned (0 is unlimited)" +msgstr "Número máximo de entradas devueltas (0 es ilimitado)" -msgid "Not a valid IPv6 address" -msgstr "No es una dirección IPv6 válida" +msgid "Maximum number of records to search (-1 is unlimited)" +msgstr "Máximo número de registros a buscar (-1 es ilimitado)" -#, python-brace-format -msgid "Maximum value is ${value}" -msgstr "Valor máximo es ${value}" +msgid "Maximum password life must be greater than minimum." +msgstr "La duración máxima de la contraseña debe ser mayor que la mínima." -#, python-brace-format -msgid "Minimum value is ${value}" -msgstr "Valor mínimo es ${value}" +msgid "Maximum password lifetime (in days)" +msgstr "Vida máxima de la contraseña (días)" -msgid "Not a valid network address (examples: 2001:db8::/64, 192.0.2.0/24)" -msgstr "" +msgid "Maximum renewable age (seconds)" +msgstr "Duración máxima renovable (en segundos)" -#, fuzzy -#| msgid "read error\n" -msgid "Parse error" -msgstr "Error de lectura\n" +msgid "Maximum ticket life (seconds)" +msgstr "Duración máxima del ticket (en segundos)" -#, fuzzy -#| msgid "Must be an integer" -msgid "Must be a positive number" -msgstr "Debe ser un entero" +msgid "Maximum username length" +msgstr "Largo máximo para nombre de usuario" #, python-brace-format -msgid "'${port}' is not a valid port" -msgstr "«${port}» no es un puerto válido" +msgid "Maximum value is ${value}" +msgstr "Valor máximo es ${value}" -msgid "Required field" -msgstr "Campo requerido" +msgid "May not be empty" +msgstr "Puede no estar vacío" -msgid "Unsupported value" -msgstr "Valor no admitido" +msgid "Member HBAC service" +msgstr "Miembro del servicio HBAC" -msgid "" -"\n" -"RADIUS Proxy Servers\n" -msgstr "" -"\n" -"Servidores Proxy RADIUS\n" +msgid "Member HBAC service groups" +msgstr "Grupos de servicio de Miembros HBAC" -msgid "" -"\n" -"Manage RADIUS Proxy Servers.\n" -msgstr "" -"\n" -"Gestionar Servidores Proxy RADIUS.\n" +msgid "Member Host" +msgstr "Miembro del equipo anfitrión" -msgid "" -"\n" -"IPA supports the use of an external RADIUS proxy server for krb5 OTP\n" -"authentications. This permits a great deal of flexibility when\n" -"integrating with third-party authentication services.\n" -msgstr "" -"\n" -"IPA soporta el uso de servidores proxy RADIUS externos para autenticaciones " -"krb5\n" -"OTP. Esto permite una gran oferta de flexibilidad cuando se integra con " -"servicios de \n" -"autenticación de tercera parte.\n" +msgid "Member Sudo commands" +msgstr "Comandos Miembro Sudo" -msgid "" -"\n" -" Add a new server:\n" -" ipa radiusproxy-add MyRADIUS --server=radius.example.com:1812\n" -msgstr "" -"\n" -" Añadir un nuevo servidor:\n" -" ipa radiusproxy-add MyRADIUS --server=radius.example.com:1812\n" +msgid "Member groups" +msgstr "Grupos de miembros" -msgid "" -"\n" -" Find all servers whose entries include the string \"example.com\":\n" -" ipa radiusproxy-find example.com\n" -msgstr "" -"\n" -" Encontrar todos los servidores cuyas entradas incluyan la cadena \"example." -"com\":\n" -" ipa radiusproxy-find example.com\n" +msgid "Member host-groups" +msgstr "Grupos de equipo miembro" -msgid "" -"\n" -" Examine the configuration:\n" -" ipa radiusproxy-show MyRADIUS\n" -msgstr "" -"\n" -" Examinar la configuración:\n" -" ipa radiusproxy-show MyRADIUS\n" +msgid "Member hosts" +msgstr "Equipos miembro" -msgid "" -"\n" -" Change the secret:\n" -" ipa radiusproxy-mod MyRADIUS --secret\n" -msgstr "" -"\n" -" Cambiar el secreto:\n" -" ipa radiusproxy-mod MyRADIUS --secret\n" +msgid "Member netgroups" +msgstr " Miembros de netgroups" -msgid "" -"\n" -" Delete a configuration:\n" -" ipa radiusproxy-del MyRADIUS\n" -msgstr "" -"\n" -" Borrar una configuración:\n" -" ipa radiusproxy-del MyRADIUS\n" +msgid "Member of" +msgstr "Miembro de" -msgid "invalid attribute name" -msgstr "nombre de atributo no válido" +msgid "Member of a group" +msgstr "Miembro de un grupo" -msgid "invalid port number" -msgstr "número de puerto no válido" +msgid "Member of group" +msgstr "Miembro del grupo" -msgid "RADIUS proxy server" -msgstr "Servidor proxy RADIUS" +msgid "Member of groups" +msgstr "Miembros de los grupos" -msgid "RADIUS proxy servers" -msgstr "Servidores proxy RADIUS" +msgid "Member of host-groups" +msgstr "Miembro de los grupos de equipo" -msgid "RADIUS Servers" -msgstr "Servidores RADIUS" +msgid "Member of netgroups" +msgstr "Miembros de netgroups" -msgid "RADIUS Server" -msgstr "Servidor RADIUS" +msgid "Member service groups" +msgstr "Grupos de miembro de servicio" -#, python-format -msgid "Added RADIUS proxy server \"%(value)s\"" -msgstr "Añadido servidor proxy RADIUS \"%(value)s\"" +msgid "Member services" +msgstr "Servicios de miembros" -#, python-format -msgid "Deleted RADIUS proxy server \"%(value)s\"" -msgstr "Borrado servidor proxy RADIUS \"%(value)s\"" +msgid "Member user group" +msgstr "Miembro del grupo de usuarios" -#, python-format -msgid "Modified RADIUS proxy server \"%(value)s\"" -msgstr "Modificado servidor proxy RADIUS \"%(value)s\"" +msgid "Member users" +msgstr "Usuarios miembros" -#, python-format -msgid "%(count)d RADIUS proxy server matched" -msgid_plural "%(count)d RADIUS proxy servers matched" -msgstr[0] "%(count)d servidor proxy RADIUS coincidente" -msgstr[1] "%(count)d servidores proxy RADIUS coincidentes" +msgid "Members of a trusted domain in DOM\\name or name@domain form" +msgstr "Miembros de un dominio de confianza en formato DOM\\name o name@domain" -#, python-brace-format -msgid "" -"Domain Level cannot be raised to {0}, existing replication conflicts have to " -"be resolved." -msgstr "" +msgid "Members that could not be added" +msgstr "Miembros que no han podido ser añadidos" -msgid "Server does not support domain level functionality" -msgstr "" +msgid "Members that could not be removed" +msgstr "Miembros que no han podido ser eliminados" -#, fuzzy -#| msgid "IPA server domain cannot be deleted" -msgid "Domain Level cannot be lowered." -msgstr "Servidor de dominio IPA no puede ser borrado" +msgid "Migrate" +msgstr "Migrar" -#, python-brace-format -msgid "Domain Level cannot be raised to {0}, server {1} does not support it." -msgstr "" +msgid "Migrate users and groups from DS to IPA." +msgstr "Migrar usuarios y grupos de DS a IPA." msgid "" -"\n" -"Simulate use of Host-based access controls\n" -"\n" -"HBAC rules control who can access what services on what hosts.\n" -"You can use HBAC to control which users or groups can access a service,\n" -"or group of services, on a target host.\n" -"\n" -"Since applying HBAC rules implies use of a production environment,\n" -"this plugin aims to provide simulation of HBAC rules evaluation without\n" -"having access to the production environment.\n" -"\n" -" Test user coming to a service on a named host against\n" -" existing enabled rules.\n" -"\n" -" ipa hbactest --user= --host= --service=\n" -" [--rules=rules-list] [--nodetail] [--enabled] [--disabled]\n" -" [--sizelimit= ]\n" -"\n" -" --user, --host, and --service are mandatory, others are optional.\n" -"\n" -" If --rules is specified simulate enabling of the specified rules and test\n" -" the login of the user using only these rules.\n" -"\n" -" If --enabled is specified, all enabled HBAC rules will be added to " -"simulation\n" -"\n" -" If --disabled is specified, all disabled HBAC rules will be added to " -"simulation\n" -"\n" -" If --nodetail is specified, do not return information about rules matched/" -"not matched.\n" -"\n" -" If both --rules and --enabled are specified, apply simulation to --rules " -"_and_\n" -" all IPA enabled rules.\n" -"\n" -" If no --rules specified, simulation is run against all IPA enabled rules.\n" -" By default there is a IPA-wide limit to number of entries fetched, you can " -"change it\n" -" with --sizelimit option.\n" -"\n" -"EXAMPLES:\n" -"\n" -" 1. Use all enabled HBAC rules in IPA database to simulate:\n" -" $ ipa hbactest --user=a1a --host=bar --service=sshd\n" -" --------------------\n" -" Access granted: True\n" -" --------------------\n" -" Not matched rules: my-second-rule\n" -" Not matched rules: my-third-rule\n" -" Not matched rules: myrule\n" -" Matched rules: allow_all\n" -"\n" -" 2. Disable detailed summary of how rules were applied:\n" -" $ ipa hbactest --user=a1a --host=bar --service=sshd --nodetail\n" -" --------------------\n" -" Access granted: True\n" -" --------------------\n" -"\n" -" 3. Test explicitly specified HBAC rules:\n" -" $ ipa hbactest --user=a1a --host=bar --service=sshd \\\\\n" -" --rules=myrule --rules=my-second-rule\n" -" ---------------------\n" -" Access granted: False\n" -" ---------------------\n" -" Not matched rules: my-second-rule\n" -" Not matched rules: myrule\n" -"\n" -" 4. Use all enabled HBAC rules in IPA database + explicitly specified " -"rules:\n" -" $ ipa hbactest --user=a1a --host=bar --service=sshd \\\\\n" -" --rules=myrule --rules=my-second-rule --enabled\n" -" --------------------\n" -" Access granted: True\n" -" --------------------\n" -" Not matched rules: my-second-rule\n" -" Not matched rules: my-third-rule\n" -" Not matched rules: myrule\n" -" Matched rules: allow_all\n" -"\n" -" 5. Test all disabled HBAC rules in IPA database:\n" -" $ ipa hbactest --user=a1a --host=bar --service=sshd --disabled\n" -" ---------------------\n" -" Access granted: False\n" -" ---------------------\n" -" Not matched rules: new-rule\n" -"\n" -" 6. Test all disabled HBAC rules in IPA database + explicitly specified " -"rules:\n" -" $ ipa hbactest --user=a1a --host=bar --service=sshd \\\\\n" -" --rules=myrule --rules=my-second-rule --disabled\n" -" ---------------------\n" -" Access granted: False\n" -" ---------------------\n" -" Not matched rules: my-second-rule\n" -" Not matched rules: my-third-rule\n" -" Not matched rules: myrule\n" -"\n" -" 7. Test all (enabled and disabled) HBAC rules in IPA database:\n" -" $ ipa hbactest --user=a1a --host=bar --service=sshd \\\\\n" -" --enabled --disabled\n" -" --------------------\n" -" Access granted: True\n" -" --------------------\n" -" Not matched rules: my-second-rule\n" -" Not matched rules: my-third-rule\n" -" Not matched rules: myrule\n" -" Not matched rules: new-rule\n" -" Matched rules: allow_all\n" -"\n" -"\n" -"HBACTEST AND TRUSTED DOMAINS\n" -"\n" -"When an external trusted domain is configured in IPA, HBAC rules are also " -"applied\n" -"on users accessing IPA resources from the trusted domain. Trusted domain " -"users and\n" -"groups (and their SIDs) can be then assigned to external groups which can " -"be\n" -"members of POSIX groups in IPA which can be used in HBAC rules and thus " -"allowing\n" -"access to resources protected by the HBAC system.\n" -"\n" -"hbactest plugin is capable of testing access for both local IPA users and " -"users\n" -"from the trusted domains, either by a fully qualified user name or by user " -"SID.\n" -"Such user names need to have a trusted domain specified as a short name\n" -"(DOMAIN\\Administrator) or with a user principal name (UPN), " -"Administrator@ad.test.\n" -"\n" -"Please note that hbactest executed with a trusted domain user as --user " -"parameter\n" -"can be only run by members of \"trust admins\" group.\n" -"\n" -"EXAMPLES:\n" -"\n" -" 1. Test if a user from a trusted domain specified by its shortname " -"matches any\n" -" rule:\n" -"\n" -" $ ipa hbactest --user 'DOMAIN\\Administrator' --host `hostname` --" -"service sshd\n" -" --------------------\n" -" Access granted: True\n" -" --------------------\n" -" Matched rules: allow_all\n" -" Matched rules: can_login\n" -"\n" -" 2. Test if a user from a trusted domain specified by its domain name " -"matches\n" -" any rule:\n" -"\n" -" $ ipa hbactest --user 'Administrator@domain.com' --host `hostname` --" -"service sshd\n" -" --------------------\n" -" Access granted: True\n" -" --------------------\n" -" Matched rules: allow_all\n" -" Matched rules: can_login\n" -"\n" -" 3. Test if a user from a trusted domain specified by its SID matches any " -"rule:\n" -"\n" -" $ ipa hbactest --user S-1-5-21-3035198329-144811719-1378114514-500 \\\\\n" -" --host `hostname` --service sshd\n" -" --------------------\n" -" Access granted: True\n" -" --------------------\n" -" Matched rules: allow_all\n" -" Matched rules: can_login\n" -"\n" -" 4. Test if other user from a trusted domain specified by its SID matches " -"any rule:\n" -"\n" -" $ ipa hbactest --user S-1-5-21-3035198329-144811719-1378114514-1203 \\" -"\\\n" -" --host `hostname` --service sshd\n" -" --------------------\n" -" Access granted: True\n" -" --------------------\n" -" Matched rules: allow_all\n" -" Not matched rules: can_login\n" -"\n" -" 5. Test if other user from a trusted domain specified by its shortname " -"matches\n" -" any rule:\n" -"\n" -" $ ipa hbactest --user 'DOMAIN\\Otheruser' --host `hostname` --service " -"sshd\n" -" --------------------\n" -" Access granted: True\n" -" --------------------\n" -" Matched rules: allow_all\n" -" Not matched rules: can_login\n" +"Migration mode is disabled.\n" +"Use 'ipa config-mod --enable-migration=TRUE' to enable it." msgstr "" +"El modo migración esta desactivado.\n" +"Use 'ip confi-mod --enable-migration=TRUE' para activarlo." -msgid "Unresolved rules in --rules" -msgstr "Eliminar miembro desde un grupo." - -msgid "" -"Cannot perform external member validation without Samba 4 support installed. " -"Make sure you have installed server-trust-ad sub-package of IPA on the server" -msgstr "" -"No se puede llevar a cabo la validación del miembro externo sin el soporte " -"para Samba 4 instalado. Asegúrese de que tiene instalado el sub-paquete " -"server-trust-ad de IPA en el servidor" +msgid "Migration of LDAP search reference is not supported." +msgstr "Migración de búsqueda de referencia LDAP no está soportada." -msgid "" -"Cannot search in trusted domains without own domain configured. Make sure " -"you have run ipa-adtrust-install on the IPA server first" -msgstr "" -"No puede buscar en los dominios de confianza sin un dominio propio " -"configurado. Asegúrese que tiene corriendo ipa-adtrust-install sobre el " -"servidor IPA primero" +msgid "Min domain level" +msgstr "Nivel de dominio Min" -#, python-format -msgid "Access granted: %s" -msgstr "Acceso obtenido: %s" +msgid "Min length" +msgstr "Longitud mínima" -msgid "kerberos ticket policy settings" -msgstr "ajustes de la entrada de política kerberos" +msgid "Min lifetime (hours)" +msgstr "Vida mínima (horas)" -#, fuzzy -#| msgid "Max life" -msgid "OTP max life" -msgstr "Vida máxima" +msgid "Minimum domain level" +msgstr "Nivel mínimo de dominio" -#, fuzzy -#| msgid "Maximum ticket life (seconds)" -msgid "OTP token maximum ticket life (seconds)" -msgstr "Duración máxima del ticket (en segundos)" +msgid "Minimum length of password" +msgstr "Longitud mínima de la contraseña" -#, fuzzy -#| msgid "Max renew" -msgid "OTP max renew" -msgstr "Renovación máxima" +msgid "Minimum number of character classes" +msgstr "Cantidad mínima de clases de caracteres" -#, fuzzy -#| msgid "Maximum renewable age (seconds)" -msgid "OTP token ticket maximum renewable age (seconds)" -msgstr "Duración máxima renovable (en segundos)" +msgid "Minimum password lifetime (in hours)" +msgstr "Vida mínima de la contraseña (en horas)" -#, fuzzy -#| msgid "Max life" -msgid "RADIUS max life" -msgstr "Vida máxima" +#, python-brace-format +msgid "Minimum value is ${value}" +msgstr "Valor mínimo es ${value}" -#, fuzzy -#| msgid "Maximum ticket life (seconds)" -msgid "RADIUS maximum ticket life (seconds)" -msgstr "Duración máxima del ticket (en segundos)" +msgid "Minutes Latitude" +msgstr "Latitud en minutos" -#, fuzzy -#| msgid "RADIUS proxy server name" -msgid "RADIUS max renew" -msgstr "Nombre del servidor proxy RADIUS" +msgid "Minutes Longitude" +msgstr "Minutos de Longitud" -#, fuzzy -#| msgid "Maximum renewable age (seconds)" -msgid "RADIUS ticket maximum renewable age (seconds)" -msgstr "Duración máxima renovable (en segundos)" +msgid "Misc. Information" +msgstr "Información diversa" -#, fuzzy -#| msgid "Max life" -msgid "PKINIT max life" -msgstr "Vida máxima" +msgid "Missing new vault public key" +msgstr "Nueva clave pública de bóveda desaparecida" -#, fuzzy -#| msgid "Maximum ticket life (seconds)" -msgid "PKINIT maximum ticket life (seconds)" -msgstr "Duración máxima del ticket (en segundos)" +#, python-format +msgid "Missing or invalid HTTP Referer, %(referer)s" +msgstr "Arbitro HTTP desaparecido o no válido, %(referer)s" -#, fuzzy -#| msgid "Max renew" -msgid "PKINIT max renew" -msgstr "Renovación máxima" +#, c-format +msgid "Missing reply control list!\n" +msgstr "Pérdida la contestación de la lista de control!\n" -#, fuzzy -#| msgid "Maximum renewable age (seconds)" -msgid "PKINIT ticket maximum renewable age (seconds)" -msgstr "Duración máxima renovable (en segundos)" +#, c-format +msgid "Missing reply control!\n" +msgstr "¡Falta control de respuesta!\n" -msgid "Hardened max life" -msgstr "" +msgid "Missing values: " +msgstr "Valores faltantes:" -#, fuzzy -#| msgid "Maximum ticket life (seconds)" -msgid "Hardened ticket maximum ticket life (seconds)" -msgstr "Duración máxima del ticket (en segundos)" +msgid "Missing vault public key" +msgstr "Clave pública de la bóveda desaparecida" -msgid "Hardened max renew" -msgstr "" +msgid "Mobile Telephone Number" +msgstr "Número de teléfono celular" -#, fuzzy -#| msgid "Maximum renewable age (seconds)" -msgid "Hardened ticket maximum renewable age (seconds)" -msgstr "Duración máxima renovable (en segundos)" +msgid "Model" +msgstr "Modelo" #, python-format -msgid "Ticket policy for %s could not be read" -msgstr "La política de entrada para %s podría no ser leída" - -msgid "Default ticket policy could not be read" -msgstr "La política de entrada por defecto podría no ser leída" - -msgid "Could not read UPG Definition originfilter. Check your permissions." -msgstr "" +msgid "Modified \"%(value)s\" trust configuration" +msgstr "Modificada \"%(value)s\" configuración de confianza" -msgid "" -"\n" -"IPA locations\n" -msgstr "" -"\n" -"Localizaciones IPA\n" +#, python-format +msgid "Modified ACI \"%(value)s\"" +msgstr "Ha sido modificado ACI \"%(value)s\"" -msgid "" -"\n" -"Manipulate DNS locations\n" -msgstr "" -"\n" -"Manipular localizaciones DNS\n" +#, python-format +msgid "Modified CA \"%(value)s\"" +msgstr "Modificada CA \"%(value)s\"" -msgid "" -"\n" -" Find all locations:\n" -" ipa location-find\n" -msgstr "" -"\n" -" Encontrar todas las localizaciones:\n" -" ipa location-find\n" +#, python-format +msgid "Modified Certificate Identity Mapping Rule \"%(value)s\"" +msgstr "Regla de Mapeo de Identidad de Certificado modificada \"%(value)s\"" -msgid "" -"\n" -" Show specific location:\n" -" ipa location-show location\n" -msgstr "" -"\n" -" Mostrar localización específica:\n" -" ipa location-show location\n" +#, python-format +msgid "Modified Certificate Profile \"%(value)s\"" +msgstr "Modificado Certificado Perfil \"%(value)s\"" -msgid "" -"\n" -" Add location:\n" -" ipa location-add location --description 'My location'\n" -msgstr "" -"\n" -" Añadir localización:\n" -" ipa location-add location --description 'My location'\n" +#, python-format +msgid "Modified HBAC rule \"%(value)s\"" +msgstr "Modificada regla HBAC \"%(value)s\"" -msgid "" -"\n" -" Delete location:\n" -" ipa location-del location\n" -msgstr "" -"\n" -" Borrar localización:\n" -" ipa location-del location\n" +#, python-format +msgid "Modified HBAC service \"%(value)s\"" +msgstr " Servicio modificado HBAC \"%(value)s\"" -msgid "location" -msgstr "localización" +#, python-format +msgid "Modified HBAC service group \"%(value)s\"" +msgstr "Servicio modificado HBAC grupo \"%(value)s\"" -msgid "locations" -msgstr "localizaciones" +#, python-format +msgid "Modified ID range \"%(value)s\"" +msgstr "Modificar rango ID \"%(value)s\"" -msgid "IPA Locations" -msgstr "Localizaciones IPA" +#, python-format +msgid "Modified IPA location \"%(value)s\"" +msgstr "Modificada localización IPA \"%(value)s\"" -msgid "IPA Location" -msgstr "Localización IPA" +#, python-format +msgid "Modified IPA server \"%(value)s\"" +msgstr "Modificado servidor IPA \"%(value)s\"" -msgid "Location name" -msgstr "Nombre de localización" +#, python-format +msgid "Modified OTP token \"%(value)s\"" +msgstr "Ficha OTP modificada \"%(value)s\"" -msgid "IPA location name" -msgstr "Nombre de localización IPA" +#, python-format +msgid "Modified RADIUS proxy server \"%(value)s\"" +msgstr "Modificado servidor proxy RADIUS \"%(value)s\"" -msgid "IPA Location description" -msgstr "Descripción de Localización IPA" +#, python-format +msgid "Modified SELinux User Map \"%(value)s\"" +msgstr "Modificado Mapa de Usuario SELinux \"%(value)s\"" -msgid "Servers" -msgstr "Servidores" +#, python-format +msgid "Modified Sudo Command \"%(value)s\"" +msgstr "Modificado Comando Sudo “%(value)s”" -msgid "Servers that belongs to the IPA location" -msgstr "Servidores que pertenecen a la localización IPA" +#, python-format +msgid "Modified Sudo Command Group \"%(value)s\"" +msgstr "Modificado Grupo de Comando Sudo “%(value)s”" -msgid "Advertised by servers" -msgstr "Anunciado por los servidores" +#, python-format +msgid "Modified Sudo Rule \"%(value)s\"" +msgstr "Regla Sudo Modificada “%(value)s”" -msgid "List of servers which advertise the given location" -msgstr "Lista de servidores que anuncian la localización dada" +#, python-format +msgid "Modified automember rule \"%(value)s\"" +msgstr "Modificada regla de automiembro \"%(value)s\"" -msgid "Add a new IPA location." -msgstr "Añadir una nueva localización IPA." +#, python-format +msgid "Modified automount key \"%(value)s\"" +msgstr "Modificada clave de automontaje \"%(value)s\"" #, python-format -msgid "Added IPA location \"%(value)s\"" -msgstr "Añadida localización IPA \"%(value)s\"" +msgid "Modified automount map \"%(value)s\"" +msgstr "Modificado un mapa de automontaje \"%(value)s\"" -msgid "Delete an IPA location." -msgstr "Borrar una localización IPA." +#, python-format +msgid "Modified delegation \"%(value)s\"" +msgstr "Delegación modificada \"%(value)s\"" #, python-format -msgid "Deleted IPA location \"%(value)s\"" -msgstr "Borrada localización IPA \"%(value)s\"" +msgid "Modified group \"%(value)s\"" +msgstr "Ha sido modificado el grupo \"%(value)s\"" -msgid "Modify information about an IPA location." -msgstr "Modificar información sobre localización IPA." +#, python-format +msgid "Modified host \"%(value)s\"" +msgstr "Ha sido modificado el equipo \"%(value)s\"" #, python-format -msgid "Modified IPA location \"%(value)s\"" -msgstr "Modificada localización IPA \"%(value)s\"" +msgid "Modified hostgroup \"%(value)s\"" +msgstr "Ha sido modificado el grupo de equipo \"%(value)s\"" -msgid "Search for IPA locations." -msgstr "Buscar localizaciones IPA." +#, python-format +msgid "Modified netgroup \"%(value)s\"" +msgstr "netgroup modificado \"%(value)s\"" #, python-format -msgid "%(count)d IPA location matched" -msgid_plural "%(count)d IPA locations matched" -msgstr[0] "%(count)d localización IPA emparejada" -msgstr[1] "%(count)d localizaciones IPA emparejadas" +msgid "Modified permission \"%(value)s\"" +msgstr "Modificado el permiso \"%(value)s\"" -msgid "Display information about an IPA location." -msgstr "Muestra información sobre una localización IPA." +#, python-format +msgid "Modified privilege \"%(value)s\"" +msgstr "Privilegio modificado \"%(value)s \"" -msgid "Servers in location" -msgstr "Servidores en localización" +#, python-format +msgid "Modified role \"%(value)s\"" +msgstr "Rol modificado \"%(value)s\"" -msgid "" -"\n" -"Topology\n" -"\n" -"Management of a replication topology at domain level 1.\n" -msgstr "" +#, python-format +msgid "Modified selfservice \"%(value)s\"" +msgstr "Autoservicio modificado \"%(value)s\"" -msgid "" -"\n" -"IPA server's data is stored in LDAP server in two suffixes:\n" -"* domain suffix, e.g., 'dc=example,dc=com', contains all domain related " -"data\n" -"* ca suffix, 'o=ipaca', is present only on server with CA installed. It\n" -" contains data for Certificate Server component\n" -msgstr "" +#, python-format +msgid "Modified service \"%(value)s\"" +msgstr "Ha sido modificado el servicio \"%(value)s\"" -msgid "" -"\n" -"Data stored on IPA servers is replicated to other IPA servers. The way it " -"is\n" -"replicated is defined by replication agreements. Replication agreements " -"needs\n" -"to be set for both suffixes separately. On domain level 0 they are managed\n" -"using ipa-replica-manage and ipa-csreplica-manage tools. With domain level " -"1\n" -"they are managed centrally using `ipa topology*` commands.\n" -msgstr "" +#, python-format +msgid "Modified stage user \"%(value)s\"" +msgstr "Modificado escenario usuario \"%(value)s\"" -msgid "" -"\n" -"Agreements are represented by topology segments. By default topology " -"segment\n" -"represents 2 replication agreements - one for each direction, e.g., A to B " -"and\n" -"B to A. Creation of unidirectional segments is not allowed.\n" +#, python-format +msgid "Modified trust \"%(value)s\" (change will be effective in 60 seconds)" msgstr "" +"Confianza modificada \"%(value)s\" (el cambio será efectivo en 60 segundos)" -msgid "" -"\n" -"To verify that no server is disconnected in the topology of the given " -"suffix,\n" -"use:\n" -" ipa topologysuffix-verify $suffix\n" -msgstr "" +#, python-format +msgid "Modified user \"%(value)s\"" +msgstr "Ha sido modificado el usuario \"%(value)s\"" -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| " Find all servers:\n" -#| " ipa server-find\n" -msgid "" -"\n" -"\n" -"Examples:\n" -" Find all IPA servers:\n" -" ipa server-find\n" -msgstr "" -"\n" -" Encuentra todos los servidores:\n" -" ipa server-find\n" +#, python-format +msgid "Modify %(name)s '%(value)s'?" +msgstr "Modificar %(name)s '%(value)s'?" -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| " Find all servers:\n" -#| " ipa server-find\n" -msgid "" -"\n" -" Find all suffixes:\n" -" ipa topologysuffix-find\n" -msgstr "" -"\n" -" Encuentra todos los servidores:\n" -" ipa server-find\n" +msgid "Modify ACI." +msgstr "Modificar ACI." -msgid "" -"\n" -" Add topology segment to 'domain' suffix:\n" -" ipa topologysegment-add domain --left IPA_SERVER_A --right IPA_SERVER_B\n" -msgstr "" +msgid "Modify CA configuration." +msgstr "Modificar configuración de CA." -msgid "" -"\n" -" Add topology segment to 'ca' suffix:\n" -" ipa topologysegment-add ca --left IPA_SERVER_A --right IPA_SERVER_B\n" -msgstr "" +msgid "Modify Certificate Identity Mapping configuration." +msgstr "Modificar la configuración de Mapeo de Identidad de Certificado." -msgid "" -"\n" -" List all topology segments in 'domain' suffix:\n" -" ipa topologysegment-find domain\n" -msgstr "" +msgid "Modify Certificate Profile configuration." +msgstr "Modificar la configuración del Certificado Perfil" -msgid "" -"\n" -" List all topology segments in 'ca' suffix:\n" -" ipa topologysegment-find ca\n" -msgstr "" +msgid "Modify Class of Service entry" +msgstr "Modificar entrada Class of Service" -msgid "" -"\n" -" Delete topology segment in 'domain' suffix:\n" -" ipa topologysegment-del domain segment_name\n" -msgstr "" +msgid "Modify DNS forward zone." +msgstr "Modificar zona de reenvío DNS." -msgid "" -"\n" -" Delete topology segment in 'ca' suffix:\n" -" ipa topologysegment-del ca segment_name\n" -msgstr "" +msgid "Modify DNS zone (SOA record)." +msgstr "Modificar zona DNS (registro SOA)." -msgid "" -"\n" -" Verify topology of 'domain' suffix:\n" -" ipa topologysuffix-verify domain\n" -msgstr "" +msgid "Modify ID range." +msgstr "Modificar rango de ID." msgid "" +"Modify ID range.\n" "\n" -" Verify topology of 'ca' suffix:\n" -" ipa topologysuffix-verify ca\n" msgstr "" +"Modificar rango ID.\n" +"\n" -#, python-brace-format -msgid "Topology management requires minimum domain level {0} " -msgstr "" +msgid "Modify Kerberos ticket policy." +msgstr "Modificar entrada de política Kerberos." -msgid "segment" -msgstr "" +msgid "Modify OTP configuration options." +msgstr "Modificar opciones de configuración OTP." -msgid "segments" -msgstr "" +msgid "Modify Sudo Command Group." +msgstr "Modificar Grupo de Comando Sudo." -msgid "Topology Segments" -msgstr "" +msgid "Modify Sudo Command." +msgstr "Modificar Comando Sudo." -msgid "Topology Segment" -msgstr "" +msgid "Modify Sudo Rule." +msgstr "Modificar Regla Sudo." -#, python-format -msgid "left node is not a topology node: %(leftnode)s" -msgstr "" +msgid "Modify a Certificate Identity Mapping Rule." +msgstr "Modificar una Regla de Mapeo de Identidad de Certificado." -#, python-format -msgid "right node is not a topology node: %(rightnode)s" -msgstr "" +msgid "Modify a DNS resource record." +msgstr "Modificar un registro de recurso DNS." -msgid "left node and right node must not be the same" -msgstr "" +msgid "Modify a OTP token." +msgstr "MOdificar una ficha OTP." -#, python-brace-format -msgid "left node ({host}) does not support suffix '{suff}'" -msgstr "" +msgid "Modify a RADIUS proxy server." +msgstr "Modificar un servidor proxy RADIUS." -#, python-brace-format -msgid "right node ({host}) does not support suffix '{suff}'" -msgstr "" +msgid "Modify a SELinux User Map." +msgstr "Modificar un Mapa de Usuario SELinux." -#, fuzzy, python-format -#| msgid "%(count)d host matched" -#| msgid_plural "%(count)d hosts matched" -msgid "%(count)d segment matched" -msgid_plural "%(count)d segments matched" -msgstr[0] "%(count)d equipo coincidente" -msgstr[1] "%(count)d equipos coincidentes" +msgid "Modify a delegation." +msgstr "Modificar una delegación." -#, fuzzy, python-format -#| msgid "Added host \"%(value)s\"" -msgid "Added segment \"%(value)s\"" -msgstr "Ha sido agregado el equipo \"%(value)s\"" +msgid "Modify a group password policy." +msgstr "Modificar un grupo de política de contraseña." -#, fuzzy, python-format -#| msgid "Deleted host \"%(value)s\"" -msgid "Deleted segment \"%(value)s\"" -msgstr "Ha sido eliminado el equipo \"%(value)s\"" +msgid "Modify a group." +msgstr "Modificar un grupo." -#, fuzzy, python-format -#| msgid "Modified host \"%(value)s\"" -msgid "Modified segment \"%(value)s\"" -msgstr "Ha sido modificado el equipo \"%(value)s\"" +msgid "Modify a hostgroup." +msgstr "Modificar un grupo de host." -#, fuzzy, python-format -#| msgid "Found '%(value)s'" -msgid "%(value)s" -msgstr "Ha sido encontrado '%(value)s'" +msgid "Modify a netgroup." +msgstr "Modificar un grupo de red." -msgid "left or right node has to be specified" -msgstr "" +msgid "Modify a permission." +msgstr "Modificar un permiso." -msgid "only one node can be specified" -msgstr "" +msgid "Modify a privilege." +msgstr "Modificar un privilegio." -#, python-format -msgid "Replication refresh for segment: \"%(pkey)s\" requested." -msgstr "" +msgid "Modify a role." +msgstr "Modificar un rol." -#, python-format -msgid "Stopping of replication refresh for segment: \"%(pkey)s\" requested." -msgstr "" +msgid "Modify a self-service permission." +msgstr "Modificar un auto servicio de permiso." -#, fuzzy -#| msgid "UPN suffixes" -msgid "suffixes" -msgstr "Sufijos UPN" +msgid "Modify a stage user." +msgstr "Modificar un escenario usuario." -#, fuzzy -#| msgid "UPN suffixes" -msgid "Topology suffixes" -msgstr "Sufijos UPN" +msgid "Modify a user." +msgstr "Modificar un usuario." -msgid "Topology suffix" -msgstr "" +msgid "Modify a vault." +msgstr "Modificar una bóveda" -#, fuzzy, python-format -#| msgid "%(count)d profile matched" -#| msgid_plural "%(count)d profiles matched" -msgid "%(count)d topology suffix matched" -msgid_plural "%(count)d topology suffixes matched" -msgstr[0] "%(count)d perfil coincidente" -msgstr[1] "%(count)d perfiles coincidentes" +msgid "Modify an HBAC rule." +msgstr "Modificar una regla HBAC." -#, fuzzy, python-format -#| msgid "Deleted profile \"%(value)s\"" -msgid "Deleted topology suffix \"%(value)s\"" -msgstr "Perfil borrado \"%(value)s\"" +msgid "Modify an HBAC service group." +msgstr "Modificar un grupo de servicio HBAC." -#, fuzzy, python-format -#| msgid "Added host \"%(value)s\"" -msgid "Added topology suffix \"%(value)s\"" -msgstr "Ha sido agregado el equipo \"%(value)s\"" +msgid "Modify an HBAC service." +msgstr "Modificar un servicio HBAC." -#, fuzzy, python-format -#| msgid "Modified host \"%(value)s\"" -msgid "Modified topology suffix \"%(value)s\"" -msgstr "Ha sido modificado el equipo \"%(value)s\"" +msgid "Modify an automount key." +msgstr "Modificar una clave de automontaje." -msgid "" -"\n" -"Verify replication topology for suffix.\n" -"\n" -"Checks done:\n" -" 1. check if a topology is not disconnected. In other words if there are\n" -" replication paths between all servers.\n" -" 2. check if servers don't have more than the recommended number of\n" -" replication agreements\n" -msgstr "" +msgid "Modify an automount map." +msgstr "Modificar un mapa de automontaje" -msgid "" -"\n" -"Sudo Commands\n" -"\n" -"Commands used as building blocks for sudo\n" -"\n" -"EXAMPLES:\n" -"\n" -" Create a new command\n" -" ipa sudocmd-add --desc='For reading log files' /usr/bin/less\n" -"\n" -" Remove a command\n" -" ipa sudocmd-del /usr/bin/less\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"Comandos de Sudo\n" -"\n" -"Comandos usados como partes integrantes de sudo\n" -"\n" -"EJEMPLOS:\n" -"\n" -" Crear un comando nuevo\n" -" ipa sudocmd-add --desc='For reading log files' /usr/bin/less\n" -"\n" -" Eliminar un comando\n" -" ipa sudocmd-del /usr/bin/less\n" -"\n" +msgid "Modify an existing IPA service." +msgstr "Modificar un servicio IPA existente." -#, python-format -msgid "must not contain trailing dot: %s" -msgstr "" +msgid "Modify configuration options." +msgstr "Modificar opciones de configuración." -msgid "sudo command" -msgstr "comando sudo" +msgid "Modify global DNS configuration." +msgstr "Modificar la configuración global DNS." -msgid "sudo commands" -msgstr "comandos sudo" +msgid "Modify global trust configuration." +msgstr "Modificar la configuración global de confianza." -msgid "Sudo Commands" -msgstr "Comandos de sudo" +msgid "Modify information about a host." +msgstr "Modificar información sobre un host." -#, python-format -msgid "Added Sudo Command \"%(value)s\"" -msgstr "Añadido Comando Sudo “%(value)s”" +msgid "Modify information about an IPA location." +msgstr "Modificar información sobre localización IPA." -#, python-format -msgid "Deleted Sudo Command \"%(value)s\"" -msgstr "Borrado Comando Sudo “%(value)s”" +msgid "Modify information about an IPA server." +msgstr "Modificar información sobre un servidor IPA." -#, python-format -msgid "Modified Sudo Command \"%(value)s\"" -msgstr "Modificado Comando Sudo “%(value)s”" +msgid "Modify trustdomain of the trust" +msgstr "Modificar trustdomain de la confianza" #, python-format -msgid "%(count)d Sudo Command matched" -msgid_plural "%(count)d Sudo Commands matched" -msgstr[0] "%(count)d Comando Sudo emparejado" -msgstr[1] "%(count)d Comandos Sudo emparejados" - -msgid "self service permission" -msgstr "auto servicio de permiso" +msgid "" +"More than one entry with key %(key)s found, use --info to select specific " +"entry." +msgstr "" +"Se ha encontrado más de una entrada con la llave %(key)s, utilice --info " +"para seleccionar una entrada específica." -msgid "self service permissions" -msgstr "auto servicio de permisos" +msgid "Mount information" +msgstr "Información de montaje" -msgid "Self Service Permissions" -msgstr "Permisos de autoservicio" +msgid "Mount point" +msgstr "Punto de montaje" -msgid "Self Service Permission" -msgstr "Auto Servicio de Permiso" +msgid "Move deleted user into staged area" +msgstr "Mover el usuario borrado al área de escena" -#, python-format -msgid "Added selfservice \"%(value)s\"" -msgstr "Añadido autoservicio \"%(value)s\"" +msgid "Must be an integer" +msgstr "Debe ser un entero" -#, python-format -msgid "Deleted selfservice \"%(value)s\"" -msgstr "autoservicio eliminados \"%(value)s\"" +msgid "NIS domain name" +msgstr "Nombre del dominio NIS" -#, python-format -msgid "Modified selfservice \"%(value)s\"" -msgstr "Autoservicio modificado \"%(value)s\"" +msgid "NONE value cannot be combined with other PAC types" +msgstr "El valor NONE no puede ser combinado con otros tipos de PAC" #, python-format -msgid "%(count)d selfservice matched" -msgid_plural "%(count)d selfservices matched" -msgstr[0] "%(count)d autoservicio coincidente" -msgstr[1] "%(count)d autoservicios coincidentes" - -msgid "A list of ACI values" -msgstr "Una lista de valores ACI" - -msgid "type, filter, subtree and targetgroup are mutually exclusive" -msgstr "tipo, filtro, subárbol y grupo de destino, se excluyen mutuamente" - -msgid "ACI prefix is required" -msgstr "Se requiere prefijo de ACI " - msgid "" -"at least one of: type, filter, subtree, targetgroup, attrs or memberof are " -"required" +"NS record is not allowed to coexist with an %(type)s record except when " +"located in a zone root record (RFC 2181, section 6.1)" msgstr "" -"es necesario como mínimo alguno de: tipo, filtro, subárbol, grupo de " -"destino, atributos, o miembro de " - -msgid "filter and memberof are mutually exclusive" -msgstr "filtro y memberof son mutuamente excluyentes" - -msgid "group, permission and self are mutually exclusive" -msgstr "grupo, permisos y auto son mutuamente excluyentes" +"El registro NS no está permitido que coexista con un registro %(type)s " +"excepto cuando se localice en un registro de zona raíz (RFC 2181, sección " +"6.1)" -msgid "One of group, permission or self is required" -msgstr "Uno de grupo, permiso o self es necesario" +msgid "NS record(s) can be edited in zone apex - '@'. " +msgstr "Registro(s) NS puede(n) ser editado(s) en zona apéndice - '@'. " -#, python-format -msgid "Group '%s' does not exist" -msgstr "El grupo '%s' no existe" +msgid "NSEC3PARAM record" +msgstr "Registro NSEC3PARAM" -msgid "empty filter" -msgstr "Vaciar filtro" +msgid "" +"NSEC3PARAM record for zone in format: hash_algorithm flags iterations salt" +msgstr "" +"Registro NSEC3PARAM rpara la zona en formato: hash_algorithm flags " +"iterations salt" -#, python-format -msgid "Syntax Error: %(error)s" -msgstr "Error de sintaxis:%(error)s " +msgid "Name" +msgstr "Nombre" -#, python-format -msgid "invalid DN (%s)" -msgstr "DN no válido (%s)" +msgid "Name for referencing the CA" +msgstr "Nombre para referenciar la CA" -#, python-format -msgid "ACI with name \"%s\" not found" -msgstr "No se encuentra un ACI cuyo nombre sea \"%s\"" +msgid "Name of command to export" +msgstr "Nombre de comando a exportar" -msgid "ACI object." -msgstr "Objeto ACI." +msgid "Name of host-group" +msgstr "Nombre del grupo de equipo" -msgid "ACIs" -msgstr "ACI" +msgid "Name of method to export" +msgstr "Nombre del método para exportación" -#, python-format -msgid "Created ACI \"%(value)s\"" -msgstr "Ha sido creado ACI \"%(value)s\"" +msgid "Name of object to export" +msgstr "Nombre del objeto a exportar" -#, python-format -msgid "Deleted ACI \"%(value)s\"" -msgstr "Ha sido eliminado ACI \"%(value)s\"" +msgid "Name of parent automount map (default: auto.master)." +msgstr "" +"Nombre del mapa de montaje automático de padre (por defecto: auto.master)." -#, python-format -msgid "Modified ACI \"%(value)s\"" -msgstr "Ha sido modificado ACI \"%(value)s\"" +msgid "Name of the trusted domain" +msgstr "Nombre del dominio de confianza" #, python-format -msgid "%(count)d ACI matched" -msgid_plural "%(count)d ACIs matched" -msgstr[0] "%(count)d ACI coincidente" -msgstr[1] "%(count)d ACIs coincidentes" +msgid "Nameserver '%(host)s' does not have a corresponding A/AAAA record" +msgstr "" +"El servidor de nombre '%(host)s' no tiene su correspondiente registro A/AAAA" -#, python-format -msgid "Renamed ACI to \"%(value)s\"" -msgstr "ACI renombrado a \"%(value)s\"" +msgid "Nameserver for reverse zone cannot be a relative DNS name" +msgstr "" +"El servidor de nombre para la zona reversa no puede ser un nombre DNS " +"relativo" msgid "" -"\n" -"Groups of users\n" -"\n" -"Manage groups of users, groups, or services. By default, new groups are " -"POSIX\n" -"groups. You can add the --nonposix option to the group-add command to mark " -"a\n" -"new group as non-POSIX. You can use the --posix argument with the group-mod\n" -"command to convert a non-POSIX group into a POSIX group. POSIX groups cannot " -"be\n" -"converted to non-POSIX groups.\n" -"\n" -"Every group must have a description.\n" -"\n" -"POSIX groups must have a Group ID (GID) number. Changing a GID is\n" -"supported but can have an impact on your file permissions. It is not " -"necessary\n" -"to supply a GID when creating a group. IPA will generate one automatically\n" -"if it is not provided.\n" -"\n" -"Groups members can be users, other groups, and Kerberos services. In POSIX\n" -"environments only users will be visible as group members, but nested groups " -"and\n" -"groups of services can be used for IPA management purposes.\n" -"\n" -"EXAMPLES:\n" -"\n" -" Add a new group:\n" -" ipa group-add --desc='local administrators' localadmins\n" -"\n" -" Add a new non-POSIX group:\n" -" ipa group-add --nonposix --desc='remote administrators' remoteadmins\n" -"\n" -" Convert a non-POSIX group to posix:\n" -" ipa group-mod --posix remoteadmins\n" -"\n" -" Add a new POSIX group with a specific Group ID number:\n" -" ipa group-add --gid=500 --desc='unix admins' unixadmins\n" -"\n" -" Add a new POSIX group and let IPA assign a Group ID number:\n" -" ipa group-add --desc='printer admins' printeradmins\n" -"\n" -" Remove a group:\n" -" ipa group-del unixadmins\n" -"\n" -" To add the \"remoteadmins\" group to the \"localadmins\" group:\n" -" ipa group-add-member --groups=remoteadmins localadmins\n" -"\n" -" Add multiple users to the \"localadmins\" group:\n" -" ipa group-add-member --users=test1 --users=test2 localadmins\n" -"\n" -" To add Kerberos services to the \"printer admins\" group:\n" -" ipa group-add-member --services=CUPS/some.host printeradmins\n" -"\n" -" Remove a user from the \"localadmins\" group:\n" -" ipa group-remove-member --users=test2 localadmins\n" -"\n" -" Display information about a named group.\n" -" ipa group-show localadmins\n" -"\n" -"Group membership managers are users or groups that can add members to a\n" -"group or remove members from a group.\n" -"\n" -" Allow user \"test2\" to add or remove members from group \"localadmins\":\n" -" ipa group-add-member-manager --users=test2 localadmins\n" -"\n" -" Revoke membership management rights for user \"test2\" from \"localadmins" -"\":\n" -" ipa group-remove-member-manager --users=test2 localadmins\n" -"\n" -"External group membership is designed to allow users from trusted domains\n" -"to be mapped to local POSIX groups in order to actually use IPA resources.\n" -"External members should be added to groups that specifically created as\n" -"external and non-POSIX. Such group later should be included into one of " -"POSIX\n" -"groups.\n" -"\n" -"An external group member is currently a Security Identifier (SID) as defined " -"by\n" -"the trusted domain. When adding external group members, it is possible to\n" -"specify them in either SID, or DOM\\name, or name@domain format. IPA will " -"attempt\n" -"to resolve passed name to SID with the use of Global Catalog of the trusted " -"domain.\n" -"\n" -"Example:\n" -"\n" -"1. Create group for the trusted domain admins' mapping and their local POSIX " -"group:\n" -"\n" -" ipa group-add --desc=' admins external map' ad_admins_external " -"--external\n" -" ipa group-add --desc=' admins' ad_admins\n" -"\n" -"2. Add security identifier of Domain Admins of the to the " -"ad_admins_external\n" -" group:\n" -"\n" -" ipa group-add-member ad_admins_external --external 'AD\\Domain Admins'\n" -"\n" -"3. Allow members of ad_admins_external group to be associated with ad_admins " -"POSIX group:\n" -"\n" -" ipa group-add-member ad_admins --groups ad_admins_external\n" -"\n" -"4. List members of external members of ad_admins_external group to see their " -"SIDs:\n" -"\n" -" ipa group-show ad_admins_external\n" +"Neither --del-all nor options to delete a specific record provided.\n" +"Command help may be consulted for all supported record types." msgstr "" +"Ni --del-all ni opciones para borrar un registro en concreto ha sido " +"especificado.\n" +"El comando de ayuda puede ser consultado para ver los tipos de registros " +"soportados." -msgid "groups" -msgstr "grupos" +msgid "Nested Methods to execute" +msgstr "Métodos anidados para ejecutar" -msgid "User Group" -msgstr "Grupo Usuario" +msgid "NetBIOS name" +msgstr "Nombre de NetBIOS" -#, python-format -msgid "Added group \"%(value)s\"" -msgstr "Ha sido agregado el grupo \"%(value)s\"" +msgid "Netgroup" +msgstr "Grupo de red" -msgid "gid cannot be set for external group" -msgstr "gid no puede ser fijado para un grupo externo" +msgid "Netgroup Settings" +msgstr "Configuración de Netgroup" -#, fuzzy -#| msgid "attribute \"%s\" not allowed" -msgid "attribute \"gidNumber\" not allowed with --nonposix" -msgstr "atributo \"%s\" no permitido" +msgid "Netgroup description" +msgstr "Descripción del grupo de red" -#, python-format -msgid "Deleted group \"%(value)s\"" -msgstr "Ha sido eliminado el grupo \"%(value)s\"" +msgid "Netgroup name" +msgstr "Nombre de grupo de red" -msgid "privileged group" -msgstr "grupo privilegiado" +msgid "Netgroups" +msgstr "Grupos de red" -#, python-format -msgid "Modified group \"%(value)s\"" -msgstr "Ha sido modificado el grupo \"%(value)s\"" +msgid "New ACI name" +msgstr " Nuevo nombre de ACI" -#, python-format -msgid "%(count)d group matched" -msgid_plural "%(count)d groups matched" -msgstr[0] "%(count)d grupo coincidente" -msgstr[1] "%(count)d grupos coincidentes" +msgid "New Certificate" +msgstr "Un nuevo certificado" -msgid "" -"Cannot perform join operation without own domain configured. Make sure you " -"have run ipa-adtrust-install on the IPA server first" -msgstr "" -"No puede llevar a cabo la operación de unión si el dominio propio " -"configurado. Asegúrese primero que está corriendo ipa-adtrust-install sobre " -"el servidor IPA" +msgid "New Password" +msgstr "Nueva Contraseña" -#, python-format -msgid "Detached group \"%(value)s\" from user \"%(value)s\"" -msgstr "Ha sido desasociado el grupo \"%(value)s\" del usuario \"%(value)s\"" +msgid "New Principal Password" +msgstr "Nueva contraseña principal" -msgid "not allowed to modify user entries" -msgstr "no se permite modificar las entradas de los usuarios" +msgid "New Test" +msgstr "Nueva Prueba" -msgid "not allowed to modify group entries" -msgstr "no se permite modificar las entradas de los grupos" +msgid "New kerberos principal alias" +msgstr "Nuevo alias principal Kerberos" -msgid "Not a managed group" -msgstr "No es un grupo administrado" +msgid "New mount information" +msgstr "Nueva información de montaje" -#, fuzzy -#| msgid "Add users that can manage this token." -msgid "Add users that can manage members of this group." -msgstr "Añadir usuarios que pueden manejar esta ficha." +msgid "New public key specified multiple times" +msgstr "Nueva clave pública especificada múltiples veces" -#, fuzzy -#| msgid "Remove users that can manage this token." -msgid "Remove users that can manage members of this group." -msgstr "Quitar usuarios que puedan manejar esta ficha." +msgid "New vault password" +msgstr "Nueva contraseña de bóveda" -msgid "automount location" -msgstr "localización automontaje" +msgid "Next" +msgstr "Siguiente" -msgid "automount locations" -msgstr "localizaciones de automontaje" +msgid "No A, AAAA, SSHFP or PTR records found." +msgstr "Sin registros A, AAAA, SSHFP o PTR encontrados." -msgid "Automount Locations" -msgstr "Ubicaciones de automontado" +#, python-format +msgid "" +"No DNS servers in IPA location %(location)s. Without DNS servers location is " +"not working as expected." +msgstr "" +"No hay servidores DNS en la localización IPA %(location)s. Sin la " +"localización de servidores DNS no se trabaja como se espera." -msgid "Automount Location" -msgstr "Localización de Automontaje" +msgid "" +"No DNSSEC key master is installed. DNSSEC zone signing will not work until " +"the DNSSEC key master is installed." +msgstr "" +"No se ha instalado clave maestra DNSSEC. La firma en la zona DNSSEC no " +"trabajará hasta que esté instalada la clave maestra DNSSEC." -#, python-format -msgid "Added automount location \"%(value)s\"" -msgstr "Añadida localización de automontaje \"%(value)s\"" +msgid "No Valid Certificate" +msgstr "Certificado no válido" -#, python-format -msgid "Deleted automount location \"%(value)s\"" -msgstr "Borrada una localización de automontaje \"%(value)s\"" +msgid "No credentials cache found" +msgstr "No se han encontrado credenciales de cache" -#, python-format -msgid "%(count)d automount location matched" -msgid_plural "%(count)d automount locations matched" -msgstr[0] "%(count)d localización de automontaje coincidente" -msgstr[1] "%(count)d localizaciones de automontaje coincidentes" +msgid "No entries." +msgstr "Sin entradas." -msgid "automount map" -msgstr "mapa de automontaje" +msgid "No file to read" +msgstr "No existe el fichero para leer" -msgid "automount maps" -msgstr "mapas de automontaje" +msgid "No free YubiKey slot!" +msgstr "¡No hay espacio YubiKey libre!" + +#, c-format +msgid "No keys accepted by KDC\n" +msgstr "No hay claves aceptadas por KDC\n" + +msgid "No matching entries found" +msgstr "No se encontraron entradas coincidentes" + +msgid "No option to delete specific record provided." +msgstr "Ninguna opción para borrar un registro en concreto especificado." + +msgid "No option to modify specific record provided." +msgstr "No hay opción para modificar registro específico proporcionado." -msgid "Automount Maps" -msgstr "Mapas de montaje automático" +#, c-format +msgid "No permission to join this host to the IPA domain.\n" +msgstr "No tiene permiso para vincular este equipo al dominio de la API.\n" -msgid "Automount Map" -msgstr "Mapa de Automontaje" +msgid "No response" +msgstr "Sin respuesta" -#, python-format -msgid "Added automount map \"%(value)s\"" -msgstr "Añadido mapa de automontaje \"%(value)s\"" +msgid "No such virtual command" +msgstr "Ningún comando virtual" -#, python-format -msgid "Deleted automount map \"%(value)s\"" -msgstr "Borrado un mapa de automontaje \"%(value)s\"" +#, c-format +msgid "No system preferred enctypes ?!\n" +msgstr "¿Ningún sistema enctypes preferido?\n" -#, python-format -msgid "Modified automount map \"%(value)s\"" -msgstr "Modificado un mapa de automontaje \"%(value)s\"" +#, c-format +msgid "No values for %s" +msgstr "No hay valores para %s" + +#, c-format +msgid "No write permissions on keytab file '%s'\n" +msgstr "No escribir permisos en archivo de tabla de claves'%s\n" #, python-format -msgid "%(count)d automount map matched" -msgid_plural "%(count)d automount maps matched" -msgstr[0] "%(count)d mapa de automontaje coincidente" -msgstr[1] "%(count)d mapas de automontaje coincidentes" +msgid "Non-2xx response from CA REST API: %(status)d. %(explanation)s" +msgstr "No hay respuesta 2xx desde CA REST API: %(status)d. %(explanation)s" -msgid "Automount key object." -msgstr "Objeto clave de automontaje" +msgid "Non-existent or invalid rules" +msgstr "Reglas no existentes o no válidas" -msgid "automount key" -msgstr "clave de automontaje" +msgid "Not After" +msgstr "No luego de" -msgid "automount keys" -msgstr "claves de automontaje" +msgid "Not Before" +msgstr "No antes de" -msgid "Automount Keys" -msgstr "Llaves de montaje automático" +msgid "Not a managed group" +msgstr "No es un grupo administrado" -msgid "Automount Key" -msgstr "Clave de Automontaje" +msgid "Not a valid IP address" +msgstr "No es una dirección IP válida" -#, python-format -msgid "" -"The key,info pair must be unique. A key named %(key)s with info %(info)s " -"already exists" -msgstr "" -"El par de claves, la información debe ser único. Un nombre clave %(key)s " -"con información %(info)s ya existe" +msgid "Not a valid IPv4 address" +msgstr "No es una dirección IPv4 válida" -#, python-format -msgid "key named %(key)s already exists" -msgstr "ya existe una llave denominada %(key)s" +msgid "Not a valid IPv6 address" +msgstr "No es una dirección IPv6 válida" -#, python-format -msgid "The automount key %(key)s with info %(info)s does not exist" -msgstr "La clave de montaje automático %(key)s con info %(info)s no existe" +msgid "Not allowed on non-leaf entry" +msgstr "No permitido sobre entrada no hoja" -#, python-format -msgid "" -"More than one entry with key %(key)s found, use --info to select specific " -"entry." +msgid "Not enough arguments specified to perform trust setup" msgstr "" -"Se ha encontrado más de una entrada con la llave %(key)s, utilice --info " -"para seleccionar una entrada específica." +"No se especifican bastantes argumentos para llevar a cabo un ajusta de " +"confianza" -#, python-format -msgid "Added automount key \"%(value)s\"" -msgstr "Añadida clave de automontaje \"%(value)s\"" +msgid "Not matched rules" +msgstr "Reglas no coincidentes" -#, python-format -msgid "Added automount indirect map \"%(value)s\"" -msgstr "Añadido mapa de automontaje indirecto \"%(value)s\"" +msgid "Not registered yet" +msgstr "Aún no está registrado" -msgid "mount point is relative to parent map, cannot begin with /" -msgstr "el punto de montaje es relativo al mapa padre, no puede empezar con /" +msgid "Note" +msgstr "Nota" -#, python-format -msgid "Deleted automount key \"%(value)s\"" -msgstr "Borrada clave de automontaje \"%(value)s\"" +msgid "Number of IDs in the range" +msgstr "Número de IDs en el rango" -#, python-format -msgid "Modified automount key \"%(value)s\"" -msgstr "Modificada clave de automontaje \"%(value)s\"" +msgid "Number of conditions added" +msgstr "Número de condiciones agregadas" -#, python-format -msgid "%(count)d automount key matched" -msgid_plural "%(count)d automount keys matched" -msgstr[0] "%(count)d clave de automontaje coincidente" -msgstr[1] "%(count)d claves de automontaje coincidentes" +msgid "Number of conditions removed" +msgstr "Número de condiciones eliminadas" -#, fuzzy -#| msgid "View" -msgid "ID View" -msgstr "Ver" +msgid "Number of days's notice of impending password expiration" +msgstr "Aviso de número de días de expiración inminente de contraseña" -#, fuzzy -#| msgid "Assigned ID View" -msgid "system ID View" -msgstr "Vista ID asignada" +msgid "Number of digits each token code will have" +msgstr "Número de digitos que cada código de ficha tendrá" -#, fuzzy -#| msgid "View" -msgid "ID Views" -msgstr "Ver" +msgid "Number of entries returned" +msgstr "Cantidad de entradas devueltas" -#, fuzzy -#| msgid "User object class" -msgid "User object overrides" -msgstr "Clase de objeto de usuario" +msgid "Number of members added" +msgstr "Cantidad de miembros añadidos" -#, fuzzy -#| msgid "Group object class" -msgid "Group object overrides" -msgstr "Clase de objeto de grupo" +msgid "Number of members removed" +msgstr "Cantidad de miembros eliminados" -#, fuzzy -#| msgid "Host category the rule applies to" -msgid "Hosts the view applies to" -msgstr "Categoría del equipo al que se aplica la regla" +msgid "Number of permissions added" +msgstr "Número de permisos añadidos" -#, fuzzy, python-format -#| msgid "Added ID range \"%(value)s\"" -msgid "Added ID View \"%(value)s\"" -msgstr "Se añadió el intervalo de ID «%(value)s»" +msgid "Number of permissions removed" +msgstr "Número de permisos eliminados" -#, fuzzy, python-format -#| msgid "Deleted ID range \"%(value)s\"" -msgid "Deleted ID View \"%(value)s\"" -msgstr "Se eliminó el intervalo de ID «%(value)s»" +msgid "Number of plugins loaded" +msgstr "Cantidad de complementos cargados" -#, fuzzy, python-format -#| msgid "Modified ID range \"%(value)s\"" -msgid "Modified an ID View \"%(value)s\"" -msgstr "Modificar rango ID \"%(value)s\"" +msgid "Number of privileges added" +msgstr "Número de privilegios agregados" -#, fuzzy, python-format -#| msgid "%(count)d ACI matched" -#| msgid_plural "%(count)d ACIs matched" -msgid "%(count)d ID View matched" -msgid_plural "%(count)d ID Views matched" -msgstr[0] "%(count)d ACI coincidente" -msgstr[1] "%(count)d ACIs coincidentes" +msgid "Number of privileges removed" +msgstr "Número de privilegios eliminados" -msgid "Default Trust View cannot be applied on hosts" -msgstr "" +msgid "Number of variables returned (<= total)" +msgstr "Cantidad de variables devueltas (<= total)" -#, fuzzy -#| msgid "realm not found\n" -msgid "not found" -msgstr "reino no encontrado\n" +msgid "OK" +msgstr "Aceptar" -msgid "ID View cannot be applied to IPA master" -msgstr "" +msgid "OTP" +msgstr "OTP" -msgid "ID View already applied" -msgstr "" +msgid "OTP Configuration" +msgstr "Configuración OTP" -msgid "value" -msgstr "" +msgid "OTP Token" +msgstr "Ficha OTP" -#, python-format -msgid "ID View applied to %i host." -msgstr "" +msgid "OTP Tokens" +msgstr "Fichas OTP" -#, python-format -msgid "ID View applied to %i hosts." -msgstr "" +msgid "OTP configuration options" +msgstr "Opciones de configuración OTP" -#, python-format -msgid "ID View cleared from %i host." -msgstr "" +msgid "OTP token" +msgstr "Ficha OTP" -#, python-format -msgid "ID View cleared from %i hosts." -msgstr "" +msgid "OTP tokens" +msgstr "Fichas OTP" -msgid "" -"You are trying to reference a magic private group which is not allowed to be " -"overridden. Try overriding the GID attribute of the corresponding user " -"instead." -msgstr "" +msgid "Object class name" +msgstr "Nombre de clase objeto" -#, fuzzy -#| msgid "ACI object." -msgid "IPA object" -msgstr "Objeto ACI." +msgid "Objectclasses to be ignored for group entries in DS" +msgstr "Objectclasses a ignorar para las entradas de grupo en DS" -msgid "" -"system IPA objects (e.g. system groups, user private groups) cannot be " -"overridden" -msgstr "" +msgid "Objectclasses to be ignored for user entries in DS" +msgstr "Objectclasses a se ignorado para entradas de usuario en DS" -#, fuzzy, python-format -#| msgid "Conditions that could not be removed" -msgid "Anchor '%(anchor)s' could not be resolved." -msgstr "Condiciones que no pueden ser eliminadas" +msgid "Objectclasses used to search for group entries in DS" +msgstr "Objectclasses usado para buscar entradas de grupo en DS" -msgid "Default Trust View cannot contain IPA users" -msgstr "" +msgid "Objectclasses used to search for user entries in DS" +msgstr "Objectclasses usado para buscar entradas de usuario en DS" -#, fuzzy -#| msgid "Add a new IPA service." -msgid "Add a new ID override." -msgstr "Añadir un nuevo servicio IPA." +msgid "Old vault password" +msgstr "Contraseña de bóveda antigua" -#, fuzzy, python-format -#| msgid "Added ID range \"%(value)s\"" -msgid "Added ID override \"%(value)s\"" -msgstr "Se añadió el intervalo de ID «%(value)s»" +msgid "Old vault private key" +msgstr "Clave privada de bóveda antigua" -#, fuzzy -#| msgid "Delete an ID range." -msgid "Delete an ID override." -msgstr "Eliminar un intervalo de ID." +msgid "One of group, permission or self is required" +msgstr "Uno de grupo, permiso o self es necesario" -#, fuzzy, python-format -#| msgid "Deleted ID range \"%(value)s\"" -msgid "Deleted ID override \"%(value)s\"" -msgstr "Se eliminó el intervalo de ID «%(value)s»" +msgid "One time password commands" +msgstr "Comandos de contraseña de una vez" -#, fuzzy -#| msgid "Modify an HBAC service." -msgid "Modify an ID override." -msgstr "Modificar un servicio HBAC." +msgid "Only one value is allowed" +msgstr "Sólo se permite un valor" -#, fuzzy, python-format -#| msgid "Modified ID range \"%(value)s\"" -msgid "Modified an ID override \"%(value)s\"" -msgstr "Modificar rango ID \"%(value)s\"" +msgid "Only one zone type is allowed per zone name" +msgstr "Solo se permite un tipo de zona por nombre de zona" -msgid "ID override" +msgid "" +"Only the ipa-ad-trust and ipa-ad-trust-posix are allowed values for --range-" +"type when adding an AD trust." msgstr "" +"Solo se permiten los valores ipa-ad-trust e ipa-ad-trust-posix para --range-" +"type cuando se añade una confianza AD." -#, fuzzy -#| msgid "DNS zone root record cannot be renamed" -msgid "ID overrides cannot be renamed" -msgstr "El registro DNS de zona raíz no puede ser renombrado" +msgid "Operating System and version of the host (e.g. Fedora 9)" +msgstr "Sistema operativo que utiliza el equipo y versión (p.ej. Fedora 9)" -#, fuzzy -#| msgid "Search for IPA services." -msgid "Search for an ID override." -msgstr "Buscar servicios IPA." +msgid "Operating system" +msgstr "Sistema operativo" -#, fuzzy, python-format -#| msgid "%(count)d service matched" -#| msgid_plural "%(count)d services matched" -msgid "%(count)d ID override matched" -msgid_plural "%(count)d ID overrides matched" -msgstr[0] "%(count)d servicio coincidente" -msgstr[1] "%(count)d servicios coincidentes\t\t\t" +#, c-format +msgid "Operation failed: %s\n" +msgstr "Falló operación: %s\n" -#, fuzzy -#| msgid "Display information about an IPA service." -msgid "Display information about an ID override." -msgstr "Mostrar información sobre un servicio IPA." +msgid "Operations Error" +msgstr "Error en Operaciones" -#, fuzzy -#| msgid "User ID" -msgid "User ID override" -msgstr "ID de usuario" +msgid "" +"Option rid-base must not be used when IPA range type is ipa-ad-trust-posix" +msgstr "" +"La opción rid-base no se debe usar cuando el tipo de rango IPA es ipa-ad-" +"trust-posix" + +msgid "" +"Optional DN subtree from where an entry can be moved (must be in the " +"subtree, but may not yet exist)" +msgstr "" +"Subárbol opcional DN desde donde se puede mover una entrada (debe estar en " +"el subárbol pero puede ser que todavía no exista)" -msgid "User ID overrides" +msgid "" +"Optional DN subtree where an entry can be moved to (must be in the subtree, " +"but may not yet exist)" msgstr "" +"Sub-árbol DN opcional donde una entrada puede ser movida (debe estar en el " +"sub-árbol, pero puede no existir todavía)" -#, fuzzy -#| msgid "Group ID Number" -msgid "Group ID override" -msgstr "Número de Identificación de Grupo" +msgid "" +"Optional DN to apply the permission to (must be in the subtree, but may not " +"yet exist)" +msgstr "" +"DN opcional a aplicar al permiso (debe estar en el sub-árbol, pero puede no " +"existir todavía)" -#, fuzzy -#| msgid "Group ID Number" -msgid "Group ID overrides" -msgstr "Número de Identificación de Grupo" +msgid "Options" +msgstr "Opciones" -#, fuzzy -#| msgid "Add one or more certificates to the user entry" -msgid "Add one or more certificates to the idoverrideuser entry" -msgstr "Añade uno o más certificados a la entrada del usuario" +msgid "Options dom-sid and dom-name cannot be used together" +msgstr "Las opciones dom-sid y dom-name no pueden ser usadas juntas" -#, fuzzy, python-format -#| msgid "Added certificates to user \"%(value)s\"" -msgid "Added certificates to idoverrideuser \"%(value)s\"" -msgstr "Añadidos certificados al usuario \"%(value)s\"" +msgid "Options dom-sid and rid-base must be used together" +msgstr "Las opciones dom-sid y rid-base deben ser usadas juntas" -#, fuzzy -#| msgid "Remove one or more certificates to the user entry" -msgid "Remove one or more certificates to the idoverrideuser entry" -msgstr "Borra uno o más certificados de la entrada de usuario" +msgid "Options dom-sid and secondary-rid-base cannot be used together" +msgstr "Las opciones dom-sid y secondary-rid-base no podrían ser usadas juntas" -#, fuzzy, python-format -#| msgid "Removed certificates from user \"%(value)s\"" -msgid "Removed certificates from idoverrideuser \"%(value)s\"" -msgstr "Certificados borrados del usuario \"%(value)s\"" +msgid "Options dom-sid/dom-name and rid-base must be used together" +msgstr "Las opciones dom-sid/dom-name y rid-base se deben usar juntas" -#, fuzzy, python-format -#| msgid "Added service \"%(value)s\"" -msgid "Added User ID override \"%(value)s\"" -msgstr "Ha sido agregado el servicio \"%(value)s\"" +msgid "Options dom-sid/dom-name and secondary-rid-base cannot be used together" +msgstr "" +"Las opciones dom-sid/dom-name y secondary-rid-base no pueden ser usados " +"juntos" -#, fuzzy, python-format -#| msgid "Deleted service \"%(value)s\"" -msgid "Deleted User ID override \"%(value)s\"" -msgstr "Ha sido eliminado el servicio \"%(value)s\"" +msgid "Options secondary-rid-base and rid-base must be used together" +msgstr "Las opciones secondary-rid-base y rid-base ser deben usar juntas" -#, fuzzy, python-format -#| msgid "Modified service \"%(value)s\"" -msgid "Modified an User ID override \"%(value)s\"" -msgstr "Ha sido modificado el servicio \"%(value)s\"" +msgid "Order" +msgstr "Orden" -#, fuzzy, python-format -#| msgid "%(count)d service matched" -#| msgid_plural "%(count)d services matched" -msgid "%(count)d User ID override matched" -msgid_plural "%(count)d User ID overrides matched" -msgstr[0] "%(count)d servicio coincidente" -msgstr[1] "%(count)d servicios coincidentes\t\t\t" +msgid "Org. Unit" +msgstr "Unidad. org" -#, fuzzy, python-format -#| msgid "Added group \"%(value)s\"" -msgid "Added Group ID override \"%(value)s\"" -msgstr "Ha sido agregado el grupo \"%(value)s\"" +msgid "Organization" +msgstr "Organización" -#, fuzzy, python-format -#| msgid "Deleted group \"%(value)s\"" -msgid "Deleted Group ID override \"%(value)s\"" -msgstr "Ha sido eliminado el grupo \"%(value)s\"" +msgid "Organizational Unit" +msgstr "Unidad organizativa" -#, fuzzy, python-format -#| msgid "Modified group \"%(value)s\"" -msgid "Modified an Group ID override \"%(value)s\"" -msgstr "Ha sido modificado el grupo \"%(value)s\"" +msgid "Origin DN subtree" +msgstr "Subárbol DN origen" -#, fuzzy, python-format -#| msgid "%(count)d group matched" -#| msgid_plural "%(count)d groups matched" -msgid "%(count)d Group ID override matched" -msgid_plural "%(count)d Group ID overrides matched" -msgstr[0] "%(count)d grupo coincidente" -msgstr[1] "%(count)d grupos coincidentes" +msgid "Other Record Types" +msgstr "Otros Tipos de Registro" -msgid "" -"\n" -"Migration to IPA\n" -"\n" -"Migrate users and groups from an LDAP server to IPA.\n" -"\n" -"This performs an LDAP query against the remote server searching for\n" -"users and groups in a container. In order to migrate passwords you need\n" -"to bind as a user that can read the userPassword attribute on the remote\n" -"server. This is generally restricted to high-level admins such as\n" -"cn=Directory Manager in 389-ds (this is the default bind user).\n" -"\n" -"The default user container is ou=People.\n" -"\n" -"The default group container is ou=Groups.\n" -"\n" -"Users and groups that already exist on the IPA server are skipped.\n" -"\n" -"Two LDAP schemas define how group members are stored: RFC2307 and\n" -"RFC2307bis. RFC2307bis uses member and uniquemember to specify group\n" -"members, RFC2307 uses memberUid. The default schema is RFC2307bis.\n" -"\n" -"The schema compat feature allows IPA to reformat data for systems that\n" -"do not support RFC2307bis. It is recommended that this feature is disabled\n" -"during migration to reduce system overhead. It can be re-enabled after\n" -"migration. To migrate with it enabled use the \"--with-compat\" option.\n" -"\n" -"Migrated users do not have Kerberos credentials, they have only their\n" -"LDAP password. To complete the migration process, users need to go\n" -"to http://ipa.example.com/ipa/migration and authenticate using their\n" -"LDAP password in order to generate their Kerberos credentials.\n" -"\n" -"Migration is disabled by default. Use the command ipa config-mod to\n" -"enable it:\n" -"\n" -" ipa config-mod --enable-migration=TRUE\n" -"\n" -"If a base DN is not provided with --basedn then IPA will use either\n" -"the value of defaultNamingContext if it is set or the first value\n" -"in namingContexts set in the root of the remote LDAP server.\n" -"\n" -"Users are added as members to the default user group. This can be a\n" -"time-intensive task so during migration this is done in a batch\n" -"mode for every 100 users. As a result there will be a window in which\n" -"users will be added to IPA but will not be members of the default\n" -"user group.\n" -"\n" -"EXAMPLES:\n" -"\n" -" The simplest migration, accepting all defaults:\n" -" ipa migrate-ds ldap://ds.example.com:389\n" -"\n" -" Specify the user and group container. This can be used to migrate user\n" -" and group data from an IPA v1 server:\n" -" ipa migrate-ds --user-container='cn=users,cn=accounts' \\\n" -" --group-container='cn=groups,cn=accounts' \\\n" -" ldap://ds.example.com:389\n" -"\n" -" Since IPA v2 server already contain predefined groups that may collide " -"with\n" -" groups in migrated (IPA v1) server (for example admins, ipausers), users\n" -" having colliding group as their primary group may happen to belong to\n" -" an unknown group on new IPA v2 server.\n" -" Use --group-overwrite-gid option to overwrite GID of already existing " -"groups\n" -" to prevent this issue:\n" -" ipa migrate-ds --group-overwrite-gid \\\n" -" --user-container='cn=users,cn=accounts' \\\n" -" --group-container='cn=groups,cn=accounts' \\\n" -" ldap://ds.example.com:389\n" -"\n" -" Migrated users or groups may have object class and accompanied attributes\n" -" unknown to the IPA v2 server. These object classes and attributes may be\n" -" left out of the migration process:\n" -" ipa migrate-ds --user-container='cn=users,cn=accounts' \\\n" -" --group-container='cn=groups,cn=accounts' \\\n" -" --user-ignore-objectclass=radiusprofile \\\n" -" --user-ignore-attribute=radiusgroupname \\\n" -" ldap://ds.example.com:389\n" -"\n" -"LOGGING\n" -"\n" -"Migration will log warnings and errors to the Apache error log. This\n" -"file should be evaluated post-migration to correct or investigate any\n" -"issues that were discovered.\n" -"\n" -"For every 100 users migrated an info-level message will be displayed to\n" -"give the current progress and duration to make it possible to track\n" -"the progress of migration.\n" -"\n" -"If the log level is debug, either by setting debug = True in\n" -"/etc/ipa/default.conf or /etc/ipa/server.conf, then an entry will be " -"printed\n" -"for each user added plus a summary when the default user group is\n" -"updated.\n" -msgstr "" -"\n" -"Migración a IPA\n" -"\n" -"Migrar usuarios y grupos desde un servidor LDAP a IPA.\n" -"\n" -"Esto lleva a cabo una consulta LDAP contra el servidor remoto buscando \n" -"usuarios y grupos en un contenedor. Con el objetivo de migrar las " -"contraseñas\n" -"usted necesita enlazar como un usuario que pueda leer el atributo " -"userPassword\n" -"sobre el servidor remoto. Esto normalmente está restringido a " -"administradores de\n" -"alto nivel como cn=Directory Manager en 389-ds (este es el usuario de enlace " -"por defecto).\n" -"\n" -"El contenedor de usuario por defecto es ou=People.\n" -"\n" -"El contenedor de grupo por defecto es ou=Groups.\n" -"\n" -"Los usuarios y grupos que ya existen en el servidor IPA son saltados.\n" -"\n" -"Dos esquemas LDAP definen como se almacenan los miembros del grupo:\n" -"RFC2307 y RFC2307bis. RFC2307bis usa miembro y miembro único para\n" -"especificar los miembros del grupo. RFC2307 usa memberUid. El esquema por " -"defecto es RFC2307bis.\n" -"\n" -"La característica de compatibilidad de esquema permite a IPA reformatear " -"datos\n" -"para sistemas que no soportan RFC2307bis. Se recomienda deshabilitar esta\n" -"característica durante la migración para reducir la sobrecarga del sistema. " -"Puede\n" -"ser rehabilitado después de la migración. Para migrar con esto habilitado " -"use la opción \"--with-compat\".\n" -"\n" -"Los usuarios migrados no tienen credenciales Kerberos, solo tienen su " -"contraseña\n" -"LDAP. Para completar el proceso de migración los usuarios necesitan ir a\n" -"to http://ipa.example.com/ipa/migration y autenticar usando su contraseña " -"LDAP\n" -" con el objetivo de generar sus credenciales Kerberos.\n" -"\n" -"La migración está deshabilitada por defecto. Use el comando ips config-mod " -"para\n" -" habilitarla:\n" -"\n" -" ipa config-mod --enable-migration=TRUE\n" -"\n" -"Si no se ha suministrado una base DN con –basedn IPA usará en su lugar el " -"valor\n" -"de defaultNamingContext si se ha establecido o el primer valor establecido " -"en\n" -"namingContexts en la raíz el servidor LDAP remoto.\n" -"\n" -"Los usuarios son añadidos como miembros del grupo de usuarios " -"predeterminado.\n" -"Esta puede ser una tarea que consuma mucho tiempo de modo que durante la\n" -"migración se hace por lotes para cada 100 usuarios. Como resultado habrá una " -"ventana en la que los usuarios se añadirán a IPA pero no serán miembros del\n" -"grupo de usuario predeterminado.\n" -"\n" -"EJEMPLOS:\n" -"\n" -" La migración más sencilla, aceptando todo lo predeterminado:\n" -" ipa migrate-ds ldap://ds.example.com:389\n" -"\n" -" Especificar el contenedor de usuario y grupo. Esto se puede usar para " -"migrar datos\n" -" de usuario y grupo desde un servidor IPA v1:\n" -" ipa migrate-ds --user-container='cn=users,cn=accounts' \\\n" -" --group-container='cn=groups,cn=accounts' \\\n" -" ldap://ds.example.com:389\n" -"\n" -"Puesto que el servidor IPA v2 ya contiene grupos predefinidos que pueden " -"chocar\n" -"con los grupos en servidor migrado (IPA v1) (por ejemplo admins, ipausers), " -"los\n" -"usuarios que tengan un grupo que choque con su grupo primario puede suceder\n" -"que pertenezcan a un grupo desconocido sobre el nuevo servidor IPA v2\n" -"Use la opción --group-overwrite-gid para sobreescribir la GID de los grupos " -"ya\n" -"existentes y evitar esta cuestión:\n" -" ipa migrate-ds --group-overwrite-gid \\\n" -" --user-container='cn=users,cn=accounts' \\\n" -" --group-container='cn=groups,cn=accounts' \\\n" -" ldap://ds.example.com:389\n" -"\n" -"Los usuarios o grupos migrados pueden tener objetos clase y atributos\n" -"acompañantes desconocidos por el servidor IPS v2. Estos objetos clase y " -"atributos\n" -"pueden ser dejados fuera durante el proceso de migración:\n" -" ipa migrate-ds --user-container='cn=users,cn=accounts' \\\n" -" --group-container='cn=groups,cn=accounts' \\\n" -" --user-ignore-objectclass=radiusprofile \\\n" -" --user-ignore-attribute=radiusgroupname \\\n" -" ldap://ds.example.com:389\n" -"\n" -"REGISTRO\n" -"\n" -"La migración registrará alarmas y errores en el registro de error Apache. " -"Este\n" -"fichero debería ser evaluado después de la migración para corregir o " -"investigar\n" -"cualquier cuestión que se descubra.\n" -"\n" -"Por cada 100 usuarios migrados y mensaje de nivel informativo será mostrado\n" -"dando el progreso actual y l duración para hacer posible rastrear el " -"progreso de la\n" -"migración.\n" -"\n" -"Si el nivel de registro es depuración, bien porque se haya fijado debug = " -"True en\n" -"etcipa/default.conf o etcipa/server.conf, se añadirá una entrada por cada " -"usuario\n" -"añadido más un resumen cuando el grupo de usuario predeterminado se haya\n" -"actualizado.\n" +#, c-format +msgid "Out of Memory!\n" +msgstr "¡Memoria insuficiente!\n" -#, python-format -msgid "" -"Kerberos principal %s already exists. Use 'ipa user-mod' to set it manually." +msgid "Out of memory\n" +msgstr "¡Memoria insuficiente!\n" + +#, c-format +msgid "Out of memory \n" +msgstr "¡Memoria insuficiente!\n" + +#, c-format +msgid "Out of memory!" +msgstr "¡Memoria insuficiente!" + +#, c-format +msgid "Out of memory!\n" +msgstr "¡Memoria insuficiente!\n" + +msgid "Out of memory!?\n" msgstr "" -"El principal %s de Kerberos ya existe. Utilice 'ipa user-mod' para definirlo " -"manualmente." +"¡Memoria insuficiente!\n" +"\n" + +msgid "Output filename" +msgstr "Nombre de archivo de salida" + +msgid "Output only on errors" +msgstr "Solamente salida sobre errores" -#, python-format msgid "" -"Unable to determine if Kerberos principal %s already exists. Use 'ipa user-" -"mod' to set it manually." +"Override default list of supported PAC types. Use 'NONE' to disable PAC " +"support for this service" msgstr "" -"Incapaz de determinar si el principal Kerberos %s ya existe. Use 'ipa user-" -"mod' para establecerlo manualmente." +"Anular una lista predeterminada de tipos PAC soportados. Use 'NONE' para " +"deshabilitar eñ soporte PAC para este servicio" msgid "" -"Failed to add user to the default group. Use 'ipa group-add-member' to add " -"manually." +"Override default list of supported PAC types. Use 'NONE' to disable PAC " +"support for this service, e.g. this might be necessary for NFS services." msgstr "" -"Falló al intenatar agregar al usuario al grupo predeterminado. Utilice 'ipa " -"group-add-member' para agregarlo manualmente. " +"Anular la lista predeterminada de tipos de PAC soportados. Use 'NONE' para " +"deshabilitar el soporte PAC para este servicio, e.g. esto podría ser " +"necesario para servicios NFS." -msgid "Migration of LDAP search reference is not supported." -msgstr "Migración de búsqueda de referencia LDAP no está soportada." +msgid "Override existing password" +msgstr "Anular contraseña existente" -msgid "Malformed DN" -msgstr "DN Malformado" +msgid "Override inherited settings" +msgstr "Anular la configuración heredada" -#, python-format -msgid "%(user)s is not a POSIX user" -msgstr "%(user)s no es un usuario POSIX" +msgid "Overwrite GID" +msgstr "Sobrescribir GID" -msgid "" -". Check GID of the existing group. Use --group-overwrite-gid option to " -"overwrite the GID" -msgstr "" -". Comprobar GID del grupo existente. Use la opción --group-overwrite-gid " -"para anular la GID" +msgid "Owner" +msgstr "Propietario" -msgid "Invalid LDAP URI." -msgstr " URI LDAP no válida." +msgid "PAC type" +msgstr "Tipo PAC" -#, python-format -msgid "%s to exclude from migration" -msgstr "%s a excluir desde la migración" +msgid "PAD" +msgstr "PAD" -msgid "" -"search results for objects to be migrated\n" -"have been truncated by the server;\n" -"migration process might be incomplete\n" +msgid "PKINIT" msgstr "" -"los resultados de la búsqueda de los objetos que se van a migrar se han " -"truncado por el servidor; el proceso de migración puede estar incompleto\n" +" Los certificados de entrada deben estar codificados en DER. \n" +" Tenga en cuenta que no puede ser un normalizador en la Param, ya que " +"solamente las variables de \n" +" Unicode se normalizan.\n" +" " -#, python-format -msgid "" -"%(container)s LDAP search did not return any result (search base: " -"%(search_base)s, objectclass: %(objectclass)s)" -msgstr "" -"%(container)s búsqueda LDAP no devolvió ningún resultado (buscar base: " -"%(search_base)s, objectclass: %(objectclass)s)" +msgid "PKINIT status" +msgstr "Estado PKINIT" -msgid "Default group for new users not found" -msgstr "Grupo predeterminado para nuevos usuarios no encontrado" +msgid "POSIX" +msgstr "POSIX" -msgid "" -"\n" -"Manage CA ACL rules.\n" -"\n" -"This plugin is used to define rules governing which CAs and profiles\n" -"may be used to issue certificates to particular principals or groups\n" -"of principals.\n" -"\n" -"SUBJECT PRINCIPAL SCOPE:\n" -"\n" -"For a certificate request to be allowed, the principal(s) that are\n" -"the subject of a certificate request (not necessarily the principal\n" -"actually requesting the certificate) must be included in the scope\n" -"of a CA ACL that also includes the target CA and profile.\n" -"\n" -"Users can be included by name, group or the \"all users\" category.\n" -"Hosts can be included by name, hostgroup or the \"all hosts\"\n" -"category. Services can be included by service name or the \"all\n" -"services\" category. CA ACLs may be associated with a single type of\n" -"principal, or multiple types.\n" -"\n" -"CERTIFICATE AUTHORITY SCOPE:\n" -"\n" -"A CA ACL can be associated with one or more CAs by name, or by the\n" -"\"all CAs\" category. For compatibility reasons, a CA ACL with no CA\n" -"association implies an association with the 'ipa' CA (and only this\n" -"CA).\n" -"\n" -"PROFILE SCOPE:\n" -"\n" -"A CA ACL can be associated with one or more profiles by Profile ID.\n" -"The Profile ID is a string without spaces or punctuation starting\n" -"with a letter and followed by a sequence of letters, digits or\n" -"underscore (\"_\").\n" -"\n" -"EXAMPLES:\n" -"\n" -" Create a CA ACL \"test\" that grants all users access to the\n" -" \"UserCert\" profile on all CAs:\n" -" ipa caacl-add test --usercat=all --cacat=all\n" -" ipa caacl-add-profile test --certprofiles UserCert\n" -"\n" -" Display the properties of a named CA ACL:\n" -" ipa caacl-show test\n" -"\n" -" Create a CA ACL to let user \"alice\" use the \"DNP3\" profile on \"DNP3-CA" -"\":\n" -" ipa caacl-add alice_dnp3\n" -" ipa caacl-add-ca alice_dnp3 --cas DNP3-CA\n" -" ipa caacl-add-profile alice_dnp3 --certprofiles DNP3\n" -" ipa caacl-add-user alice_dnp3 --user=alice\n" -"\n" -" Disable a CA ACL:\n" -" ipa caacl-disable test\n" -"\n" -" Remove a CA ACL:\n" -" ipa caacl-del test\n" -msgstr "" +msgid "Page" +msgstr "Página" -msgid "CA ACL" -msgstr "" +msgid "Pager Number" +msgstr "Número de página" + +msgid "Pagination Size" +msgstr "Tamaño de Paginación" + +msgid "Parent map" +msgstr "Mapa del padre" -msgid "CA ACLs" +msgid "Parse all raw DNS records and return them in a structured way" msgstr "" +"Analiza todos los registros DNS crudos y los devuelve de modo estructurado" -#, fuzzy -#| msgid "Host category" -msgid "CA category" -msgstr "Categoría del equipo" +msgid "Password" +msgstr "Contraseña" -#, fuzzy -#| msgid "Host category the rule applies to" -msgid "CA category the ACL applies to" -msgstr "Categoría del equipo al que se aplica la regla" +msgid "Password Expiration Notification (days)" +msgstr "Notificación de Expiración de Contraseña (días)" -#, fuzzy -#| msgid "CA" -msgid "CAs" -msgstr "CA" +msgid "Password Policies" +msgstr "Políticas de Contraseña" -#, fuzzy, python-format -#| msgid "Added HBAC rule \"%(value)s\"" -msgid "Added CA ACL \"%(value)s\"" -msgstr "Añadida regla HBAC \"%(value)s\"" +msgid "Password Policy" +msgstr "Directiva de contraseñas" -#, fuzzy, python-format -#| msgid "Deleted CA \"%(value)s\"" -msgid "Deleted CA ACL \"%(value)s\"" -msgstr "Borrada CA \"%(value)s\"" +msgid "Password can be specified only for symmetric vault" +msgstr "La contraseña solo se debe especificar para bóveda simétrica" -#, fuzzy -#| msgid "IPA CA cannot be disabled" -msgid "default CA ACL can be only disabled" -msgstr "IPA CA no puede ser deshabilitada" +msgid "Password cannot be set on enrolled host." +msgstr "La contraseña no puede ser fijada en el host matriculado." -#, fuzzy, python-format -#| msgid "Modified CA \"%(value)s\"" -msgid "Modified CA ACL \"%(value)s\"" -msgstr "Modificada CA \"%(value)s\"" +msgid "Password change complete" +msgstr "Cambiar la contraseña completa" -#, fuzzy -#| msgid "host category cannot be set to 'all' while there are allowed hosts" -msgid "CA category cannot be set to 'all' while there are allowed CAs" -msgstr "" -"la categoría de host no puede ser establecida a 'all' mientras hay host " -"permitidos" +msgid "Password expiration" +msgstr "Caducidad de la contraseña" -#, fuzzy -#| msgid "host category cannot be set to 'all' while there are allowed hosts" -msgid "" -"profile category cannot be set to 'all' while there are allowed profiles" -msgstr "" -"la categoría de host no puede ser establecida a 'all' mientras hay host " -"permitidos" +msgid "Password history size" +msgstr "Tamaño del historial de la contraseña" -msgid "user category cannot be set to 'all' while there are allowed users" -msgstr "" -"la categoría de usuario no puede ser establecida a 'all' mientras hay " -"usuarios permitidos" +msgid "Password plugin features" +msgstr "Funciones del complemento de contraseña" -msgid "host category cannot be set to 'all' while there are allowed hosts" -msgstr "" -"la categoría de host no puede ser establecida a 'all' mientras hay host " -"permitidos" +msgid "Password specified multiple times" +msgstr "Contraseña especificada múltiples veces" + +msgid "Password used in bulk enrollment" +msgstr "Contraseña utilizada en el registro bruto" + +msgid "Passwords do not match" +msgstr "Las contraseñas no coinciden" + +msgid "Passwords do not match!" +msgstr "Las contraseñas no coinciden." -#, fuzzy -#| msgid "user category cannot be set to 'all' while there are allowed users" msgid "" -"service category cannot be set to 'all' while there are allowed services" +"Passwords have been migrated in pre-hashed format.\n" +"IPA is unable to generate Kerberos keys unless provided\n" +"with clear text passwords. All migrated users need to\n" +"login at https://your.domain/ipa/migration/ before they\n" +"can use their Kerberos accounts." msgstr "" -"la categoría de usuario no puede ser establecida a 'all' mientras hay " -"usuarios permitidos" - -#, fuzzy, python-format -#| msgid "%(count)d CA matched" -#| msgid_plural "%(count)d CAs matched" -msgid "%(count)d CA ACL matched" -msgid_plural "%(count)d CA ACLs matched" -msgstr[0] "%(count)d CA coincidente" -msgstr[1] "%(count)d CAs coincidentes" +"Las contraseñas han sido migradas en formato pre-hashed.\n" +"IPA es incapaz de generar claves de Kerberos a menos que le sean\n" +"provistas contraseñas de texto claras. Todos los usuarios migrados\n" +"necesitan registrarse en https://your.domain/ipa/migration/ antes de\n" +"poder utilizar sus respectivas cuentas Kerberos." -#, fuzzy, python-format -#| msgid "Enabled CA \"%(value)s\"" -msgid "Enabled CA ACL \"%(value)s\"" -msgstr "Habilitada CA \"%(value)s\"" +msgid "Passwords must match" +msgstr "Las contraseñas deben coincidir" -#, fuzzy, python-format -#| msgid "Disabled CA \"%(value)s\"" -msgid "Disabled CA ACL \"%(value)s\"" -msgstr "Deshabilitada CA \"%(value)s\"" +msgid "Path to the IPA CA certificate" +msgstr "Ruta al certificado IPA CA" -#, python-format -msgid "%i user or group added." +msgid "" +"Per-zone conditional forwarding policy. Set to \"none\" to disable " +"forwarding to global forwarder for this zone. In that case, conditional zone " +"forwarders are disregarded." msgstr "" +"Política de envío condicional por zona. Se establece a \"none\" para " +"deshabilitar el envío a expedidores globales para esta zona. En este caso, " +"la zona condicional de expedidores es ignorada." -#, fuzzy, python-format -#| msgid "Search for groups." -msgid "%i users or groups added." -msgstr "Buscar grupos." +msgid "" +"Per-zone forwarders. A custom port can be specified for each forwarder using " +"a standard format \"IP_ADDRESS port PORT\"" +msgstr "" +"Expedidores por zona. Se puede especificar un puerto personalizado para cada " +"exedidor usando el formato estándar \"IP_ADDRESS port PORT\"" -#, fuzzy, python-format -#| msgid "Number of members removed" -msgid "%i user or group removed." -msgstr "Cantidad de miembros eliminados" +msgid "Period after which failure count will be reset (seconds)" +msgstr "Período tras el cual se restablecerá (segundos) el conteo de errores" -#, fuzzy, python-format -#| msgid "Number of members removed" -msgid "%i users or groups removed." -msgstr "Cantidad de miembros eliminados" +msgid "Period for which lockout is enforced (seconds)" +msgstr "Período durante el cual se fuerza el bloqueo (segundos)" -#, fuzzy, python-format -#| msgid "%(count)d hostgroup matched" -#| msgid_plural "%(count)d hostgroups matched" -msgid "%i host or hostgroup added." -msgstr "%(count)d grupo de equipos coincidente" +msgid "Permission" +msgstr "Permiso" -#, fuzzy, python-format -#| msgid "Failed hosts/hostgroups" -msgid "%i hosts or hostgroups added." -msgstr "Host o grupo de Host fallidos" +msgid "Permission ACI grants access to" +msgstr "El permiso ACI permite el acceso a" -#, fuzzy, python-format -#| msgid "%(count)d hostgroup matched" -#| msgid_plural "%(count)d hostgroups matched" -msgid "%i host or hostgroup removed." -msgstr "%(count)d grupo de equipos coincidente" +#, python-format +msgid "Permission denied: %(file)s" +msgstr "Permiso denegado:%(file)s " -#, fuzzy, python-format -#| msgid "comma-separated list of host groups to remove" -msgid "%i hosts or hostgroups removed." -msgstr "lista separada por comas de grupos de host a quitar" +msgid "Permission flags" +msgstr "Banderas de permiso" -#, fuzzy, python-format -#| msgid "Service name" -msgid "%i service added." -msgstr "% (Count) d HBAC servicios encontrados" +msgid "Permission name" +msgstr "Nombre de permiso" -#, fuzzy, python-format -#| msgid "services" -msgid "%i services added." -msgstr "servicios" +msgid "Permission type" +msgstr "Tipo de permiso" -#, fuzzy -#| msgid "users cannot be added when user category='all'" -msgid "services cannot be added when service category='all'" -msgstr "no se pueden añadir usuarios cuando la categoría de usuario='all'" +msgid "Permission value" +msgstr "Valor de permiso" -#, fuzzy, python-format -#| msgid "Force server removal" -msgid "%i service removed." -msgstr "Forzar la eliminación del servidor" +#, python-format +msgid "Permission with unknown flag %s may not be modified or removed" +msgstr "Permiso con bandera desconocida %s puede no ser modificado o quitado" -#, fuzzy, python-format -#| msgid "Select entries to be removed." -msgid "%i services removed." -msgstr "Las entradas seleccionadas han sido quitadas." +msgid "Permissions" +msgstr "Permisos" -#, fuzzy, python-format -#| msgid "%(count)d profile matched" -#| msgid_plural "%(count)d profiles matched" -msgid "%i profile added." -msgstr "%(count)d perfil coincidente" +msgid "Permissions to grant (read, write). Default is write." +msgstr "Permisos a conceder (read, write). Predeterminado es write." -#, fuzzy, python-format -#| msgid "Failed profiles" -msgid "%i profiles added." -msgstr "Errores en los perfiles" +msgid "Permissions to grant(read, write, add, delete, all)" +msgstr "Permisos a obtener(lectura, escritura, añadir, borrar, todos)" -#, fuzzy -#| msgid "hosts cannot be added when host category='all'" -msgid "profiles cannot be added when profile category='all'" -msgstr "hosts no puede ser añadido con categoría de host='all'" +msgid "Permitted Encryption Types" +msgstr "Tipos de cifrado permitidos" -#, fuzzy, python-format -#| msgid "%s to remove" -msgid "%i profile removed." -msgstr "%s a eliminar" +msgid "Ping a remote server." +msgstr "Hacer ping a un servidor remoto." -#, fuzzy, python-format -#| msgid "Number of privileges removed" -msgid "%i profiles removed." -msgstr "Número de privilegios eliminados" +msgid "Platform" +msgstr "Plataforma" -msgid "Add CAs to a CA ACL." -msgstr "" +msgid "Please choose a type of DNS resource record to be added" +msgstr "Por favor seleccione un tipo de origen de DNS para ser agregado" -#, python-format -msgid "%i CA added." -msgstr "" +msgid "Please specify forwarders." +msgstr "Por favor especifique los reenviadores." -#, python-format -msgid "%i CAs added." -msgstr "" +msgid "Please try the following options:" +msgstr "Por favor intentar las siguientes opciones:" -#, fuzzy -#| msgid "hosts cannot be added when host category='all'" -msgid "CAs cannot be added when CA category='all'" -msgstr "hosts no puede ser añadido con categoría de host='all'" +msgid "Policy" +msgstr "Política" -#, fuzzy -#| msgid "Remove from CRL" -msgid "Remove CAs from a CA ACL." -msgstr "Borrar de CRL" +msgid "Port" +msgstr "Puerto" -#, fuzzy, python-format -#| msgid "%s to remove" -msgid "%i CA removed." -msgstr "%s a eliminar" +msgid "Positional arguments" +msgstr "Argumentos posicionales" -#, fuzzy, python-format -#| msgid "%s to remove" -msgid "%i CAs removed." -msgstr "%s a eliminar" +msgid "Pre-authentication is required for the service" +msgstr "Se requiere autenticación previa para el servicio" -msgid "operation not defined" -msgstr "operación no definida" +msgid "Pre-shared password" +msgstr "Contraseña precompartida" #, python-format -msgid "not allowed to perform operation: %s" -msgstr "no está permitido llevar a cabo la operación: %s" +msgid "Predefined profile '%(profile_id)s' cannot be deleted" +msgstr "El perfil predefinido '%(profile_id)s' no puede ser borrado" -msgid "No such virtual command" -msgstr "Ningún comando virtual" +msgid "Preference" +msgstr "Preferencia" -msgid "" -"\n" -"Cross-realm trusts\n" -"\n" -"Manage trust relationship between IPA and Active Directory domains.\n" -"\n" -"In order to allow users from a remote domain to access resources in IPA " -"domain,\n" -"trust relationship needs to be established. Currently IPA supports only " -"trusts\n" -"between IPA and Active Directory domains under control of Windows Server " -"2008\n" -"or later, with functional level 2008 or later.\n" -"\n" -"Please note that DNS on both IPA and Active Directory domain sides should " -"be\n" -"configured properly to discover each other. Trust relationship relies on\n" -"ability to discover special resources in the other domain via DNS records.\n" -"\n" -"Examples:\n" -"\n" -"1. Establish cross-realm trust with Active Directory using AD administrator\n" -" credentials:\n" -"\n" -" ipa trust-add --type=ad --admin --password\n" -"\n" -"2. List all existing trust relationships:\n" -"\n" -" ipa trust-find\n" -"\n" -"3. Show details of the specific trust relationship:\n" -"\n" -" ipa trust-show \n" -"\n" -"4. Delete existing trust relationship:\n" -"\n" -" ipa trust-del \n" -"\n" -"Once trust relationship is established, remote users will need to be mapped\n" -"to local POSIX groups in order to actually use IPA resources. The mapping\n" -"should be done via use of external membership of non-POSIX group and then\n" -"this group should be included into one of local POSIX groups.\n" -"\n" -"Example:\n" -"\n" -"1. Create group for the trusted domain admins' mapping and their local " -"POSIX\n" -"group:\n" -"\n" -" ipa group-add --desc=' admins external map' " -"ad_admins_external --external\n" -" ipa group-add --desc=' admins' ad_admins\n" -"\n" -"2. Add security identifier of Domain Admins of the to the\n" -" ad_admins_external group:\n" -"\n" -" ipa group-add-member ad_admins_external --external 'AD\\Domain Admins'\n" -"\n" -"3. Allow members of ad_admins_external group to be associated with\n" -" ad_admins POSIX group:\n" -"\n" -" ipa group-add-member ad_admins --groups ad_admins_external\n" -"\n" -"4. List members of external members of ad_admins_external group to see\n" -" their SIDs:\n" -"\n" -" ipa group-show ad_admins_external\n" -"\n" -"\n" -"GLOBAL TRUST CONFIGURATION\n" -"\n" -"When IPA AD trust subpackage is installed and ipa-adtrust-install is run, a\n" -"local domain configuration (SID, GUID, NetBIOS name) is generated. These\n" -"identifiers are then used when communicating with a trusted domain of the\n" -"particular type.\n" -"\n" -"1. Show global trust configuration for Active Directory type of trusts:\n" -"\n" -" ipa trustconfig-show --type ad\n" -"\n" -"2. Modify global configuration for all trusts of Active Directory type and " -"set\n" -" a different fallback primary group (fallback primary group GID is used as " -"a\n" -" primary user GID if user authenticating to IPA domain does not have any\n" -" other primary GID already set):\n" -"\n" -" ipa trustconfig-mod --type ad --fallback-primary-group \"another AD group" -"\"\n" -"\n" -"3. Change primary fallback group back to default hidden group (any group " -"with\n" -" posixGroup object class is allowed):\n" -"\n" -" ipa trustconfig-mod --type ad --fallback-primary-group \"Default SMB Group" -"\"\n" +msgid "Preference given to this exchanger. Lower values are more preferred" msgstr "" -"\n" -"Confianza de reino cruzado\n" -"\n" -"Gestionar relaciones de confianza entre los dominios IPA y Active " -"Directory.\n" -"\n" -"Con el objetivo de permitir a los usuarios de un dominio remoto acceder a " -"los\n" -"recursos en el dominio IPA, se necesita establecer relaciones de confianza.\n" -"Actualmente IPA soporta solo confianza entre dominios IPA y Active Directory " -"bajo \n" -"el control de Windows Server 2008 o posterior, con nivel funcional 2008 o " -"posterior.\n" -"\n" -"Por favor advierta que el DNS en ambos lados de los dominios IPA y Active\n" -"Directory deberían ser configurados apropiadamente para descubrir a cada " -"uno.\n" -"Las relaciones de confianza se apoyan en la capacidad de descubrir recursos " -"especiales en el otro dominio por medio de los registros DNS.\n" -"\n" -"Ejemplos:\n" -"\n" -"1. Establecer confianza de reino cruzado con Active Directory usando el \n" -" dministrador de credenciales AD:\n" -"\n" -" ipa trust-add --type=ad --admin --password\n" -"\n" -"2. Listar todas las relaciones de confianza existentes:\n" -"\n" -" ipa trust-find\n" -"\n" -"3. Mostrar detalles de la relación de confianza específica:\n" -"\n" -" ipa trust-show \n" -"\n" -"4. Borrar relaciones de confianza existentes:\n" -"\n" -" ipa trust-del \n" -"\n" -"Una vez que la relación de confianza está establecida, los usuarios remotos\n" -"necesitarán ser mapeados a grupos POSIX locales con el objetivo de usar " -"recursos\n" -"IPA. El mapeado debería ser hecho por medio del uso de la membresía externa " -"de\n" -"grupo no-POSIX y después este grupo debería ser incluido en uno de los " -"grupos locales POSIX.\n" -"\n" -"Ejemplo:\n" -"\n" -"1. Crear un grupo para el mapeo de administrador de dominio de confianza y " -"su\n" -"grupo POSIX local:\n" -"\n" -" ipa group-add --desc=' admins external map' " -"ad_admins_external --external\n" -" ipa group-add --desc=' admins' ad_admins\n" -"\n" -"2. Añadir identificador de seguridad de Domain Admins del al " -"grupo\n" -" ad_admins_external:\n" -"\n" -" ipa group-add-member ad_admins_external --external 'AD\\Domain Admins'\n" -"\n" -"3. Permitir a los miembros del grupo admins_external ser asociados con el " -"grupo\n" -" POSIX ad-admins:\n" -"\n" -" ipa group-add-member ad_admins --groups ad_admins_external\n" -"\n" -"4. Lista de miembros de miembros externos del grupo ad_admins_external para " -"ver\n" -" sus SIDs:\n" -"\n" -" ipa group-show ad_admins_external\n" -"\n" -"\n" -"CONFIGURACIÓN GLOBAL DE CONFIANZA\n" -"\n" -"Cuando se instale un subpaquete de confianza IPA AD y está corriendo ipa-" -"adtrust-\n" -"install, se genera una configuración de dominio local (SID, GUID, nombre\n" -"NetBIOS). Estos identificadores se usan entonces cuando se comunica con un\n" -"dominio de confianza de un tipo concreto.\n" -"\n" -"1. Mostrar la configuración de confianza global para el tipo de confianza " -"Active Directory:\n" -"\n" -" ipa trustconfig-show --type ad\n" -"\n" -"2. Modificar la configuración global de todos los confiados de tipo Active " -"Directory y\n" -" establecer un grupo primario de retroceso (el GID del grupo primario de " -"retroceso\n" -" se usa como GID de usuario primario y el usuario autenticando al dominio " -"IPA no\n" -" tiene ningún otro GID primario establecido ya):\n" -"\n" -" ipa trustconfig-mod --type ad --fallback-primary-group \"another AD group" -"\"\n" -"\n" -"3. Cambiar el grupo primario de retroceso al grupo escondido predeterminado\n" -" (cualquier grupo con un objeto clae posixGroup está permitido):\n" -"\n" -" ipa trustconfig-mod --type ad --fallback-primary-group \"Default SMB Group" -"\"\n" +"Se ha dado preferencia a este intercambiador. Se prefieren más los valores " +"más bajos" + +msgid "" +"Prefix used to distinguish ACI types (permission, delegation, selfservice, " +"none)" +msgstr "" +"Prefijo utilizado para distinguir los tipos de ACI (permiso,delegación, " +"autoservicio, ninguno)" + +msgid "Preserved user" +msgstr "Usuario preservado" + +msgid "Prev" +msgstr "Anterior" + +msgid "Primary RID range and secondary RID range cannot overlap" +msgstr "El rango RID primario y el secundario no pueden superponerse" + +msgid "Primary key only" +msgstr "Sólo clave primaria" + +msgid "Principal" +msgstr "Principal" #, python-format -msgid "" -" Alternatively, following servers are capable of running this command: " -"%(masters)s" +msgid "Principal %(principal)s cannot be authenticated: %(message)s" +msgstr "El principal %(principal)s no puede ser autenticado: %(message)s" + +msgid "Principal alias" +msgstr "Alias principal" + +msgid "Principal for this certificate (e.g. HTTP/test.example.com)" +msgstr "Principal para este certificado (e.g. HTTP/test.example.com)" + +#, python-format +msgid "Principal is not of the form user@REALM: '%(principal)s'" +msgstr "El principal no es de la forma user@REALM: '%(principal)s'" + +msgid "Principal name" +msgstr "Nombre principal" + +msgid "Print as little as possible" +msgstr "Imprimir lo mínimo posible" + +msgid "Print debugging information" +msgstr "Imprimir la información de depuración" + +msgid "Print entries as stored on the server. Only affects output format." msgstr "" -" Alternativamente, los siguientes servidores son capaces de ejecutar este " -"comando: %(masters)s" +"Imprimir entradas como almacenadas en el servidor. Solamente afecta formato " +"de salida." -msgid "AD Trust setup" -msgstr "Ajuste de Confianza AD" +msgid "Print the raw XML-RPC output in GSSAPI mode" +msgstr "Imprimir la salida cruda de XML-RPC en modo de GSSAPI" -msgid "" -"Cannot perform the selected command without Samba 4 support installed. Make " -"sure you have installed server-trust-ad sub-package of IPA." +msgid "Priority" +msgstr "Prioridad" + +msgid "Priority (order)" +msgstr "Prioridad (orden)" + +msgid "Priority of the policy (higher number means lower priority" msgstr "" -"No puede llevar a cabo el comando seleccionado sin el soporte de Samba 4 " -"instalad. Asegúrese de tener el instalado el sub-paquete server-trust-ad de " -"IPA." +"Prioridad de la política (a mayor número corresponde una política menor)" -msgid "" -"Cannot perform the selected command without Samba 4 instance configured on " -"this machine. Make sure you have run ipa-adtrust-install on this server." +msgid "Priority of the rule (higher number means lower priority" msgstr "" -"No puede llevar a cabo el comando seleccionado sin una instancia Samba 4 " -"configurada en este máquina. Asegúrese de estar ejecutando ipa-adtrust-" -"install sobre este servidor." +"Prioridad de la regla (el número más alto significa la prioridad más baja" -msgid "" -"Fetching domains from trusted forest failed. See details in the error_log" +msgid "Privilege" +msgstr "Privilegio" + +msgid "Privilege Settings" +msgstr "Configuración de privilegios" + +msgid "Privilege Withdrawn" +msgstr "Retirada de privilegios" + +msgid "Privilege description" msgstr "" -"No se pudo recuperar dominios del bosque de confianza. Vea detalles en " -"error_log" +" \n" +" Eliminar un servicio de la IPA." -msgid "trust" -msgstr "confianza" +msgid "Privilege name" +msgstr " Añadir un nuevo servicio de la nueva IPA." -msgid "trusts" -msgstr "confianzas" +msgid "Privileges" +msgstr " Objeto de servicio." -msgid "Trust" -msgstr "Confianza" +msgid "Profile ID" +msgstr "ID del Perfil" -#, fuzzy -#| msgid "SID blacklist incoming" -msgid "SID blocklist incoming" -msgstr "Lista negra de SID entrante" +#, python-format +msgid "Profile ID '%(cli_value)s' does not match profile data '%(file_value)s'" +msgstr "" +"ID de perfil '%(cli_value)s' no coincide con los datos de perfil " +"'%(file_value)s'" -#, fuzzy -#| msgid "SID blacklist outgoing" -msgid "SID blocklist outgoing" -msgstr "Lista negra de SID saliente" +msgid "Profile ID for referring to this profile" +msgstr "ID de Perfil para referirse a este perfil" -msgid "UPN suffixes" -msgstr "Sufijos UPN" +msgid "Profile configuration" +msgstr "Configuración de perfil" -#, python-brace-format -msgid "invalid SID: {SID}" -msgstr "SID no válido: {SID}" +#, python-format +msgid "Profile configuration stored in file '%(file)s'" +msgstr "Perfil de configuración guardado en el archivo '%(file)s'" + +#, python-format +msgid "Profile data specifies profileId multiple times: %(values)s" +msgstr "Los datos del perfil especifican profileId múltiples veces: %(values)s" + +msgid "Profile description" +msgstr "Descripción del perfil" + +msgid "Prompt for the username" +msgstr "Pedir el nombre de usuario" msgid "" -"\n" -"Add new trust to use.\n" -"\n" -"This command establishes trust relationship to another domain\n" -"which becomes 'trusted'. As result, users of the trusted domain\n" -"may access resources of this domain.\n" -"\n" -"Only trusts to Active Directory domains are supported right now.\n" -"\n" -"The command can be safely run multiple times against the same domain,\n" -"this will cause change to trust relationship credentials on both\n" -"sides.\n" -"\n" -"Note that if the command was previously run with a specific range type,\n" -"or with automatic detection of the range type, and you want to configure a\n" -"different range type, you may need to delete first the ID range using\n" -"ipa idrange-del before retrying the command with the desired range type.\n" -" " +"Prompt for the username when multiple identities are mapped to a certificate" msgstr "" -"\n" -"Añadir nueva confianza a usar.\n" -"\n" -"Este comando establece la relación de confianza con otro dominio que llegar " -"a ser \n" -"trusted'. Como resultado, los usuarios del dominio de confianza puede " -"acceder a\n" -"los recursos de este dominio.\n" -"\n" -"Solo están soportados ahora la confianza con dominios Active Directory.\n" -"\n" -"El comando se puede ejecutar seguramente múltiples veces contra el mismo\n" -"dominio, esto causará cambios en las credenciales de relaciones de confianza " -"en\n" -"ambos lados.\n" -"\n" -"Advierta que si el comando se ejecuta previamente con un tipo de rango " -"específico\n" -"o con detección automática del tipo de rango y usted desea configurar un " -"tipo de\n" -"rango diferente, usted puede necesitar borrar primero la ID del rango " -"usando \n" -"ipa idrange-del antes de reintentar el comando con el rango deseado.\n" -" " +"Pedir el nombre de usuario cuando múltiples identidades están mapeadas a un " +"certificado" -msgid "Active Directory domain range" -msgstr "Intervalo de dominios de Active Directory" +msgid "Prompt to set the user password" +msgstr "Solicita establecer la contraseña de usuario" -msgid "Active Directory trust range with POSIX attributes" -msgstr "Rango de confianza Active Directory con atributos POSIX" +msgid "Prospective" +msgstr "Prospectivo" -msgid "Type of trusted domain ID range, one of allowed values" +msgid "Provisioning" +msgstr "Aprovisionamiento" + +msgid "Public key can be specified only for asymmetric vault" +msgstr "La clave pública puede ser especificada solo para la bóveda asimétrica" + +msgid "Public key specified multiple times" +msgstr "Clave pública especificada múltiples veces" + +msgid "" +"QR code width is greater than that of the output tty. Please resize your " +"terminal." msgstr "" -"Tipo de rango de ID de dominios de confianza, uno de los valores permitidos" +"El código QR es más grande que el de la salida tty. Por favor modifique el " +"tamaño de su terminal." -msgid "External trust" -msgstr "Confianza externa" +msgid "Quantity" +msgstr "Cantidad" +#, python-brace-format msgid "" -"Establish external trust to a domain in another forest. The trust is not " -"transitive beyond the domain." +"Query returned more results than the configured size limit. Displaying the " +"first ${counter} results." msgstr "" -"Establecida confianza externa a un dominio en otro bosque. La confianza no " -"es transitiva más allá del dominio." +"La solicitud devolvió más resultados que el límite de tamaño configurado. " +"Mostrando los primeros resultados ${counter}." + +msgid "Quick Links" +msgstr "Enlaces rápidos" + +msgid "Quiet mode. Only errors are displayed." +msgstr "Modo silencioso. Sólo se muestran los errores." + +msgid "RADIUS" +msgstr "RADIUS" + +msgid "RADIUS Server" +msgstr "Servidor RADIUS" + +msgid "RADIUS Servers" +msgstr "Servidores RADIUS" + +msgid "RADIUS proxy server" +msgstr "Servidor proxy RADIUS" + +msgid "RADIUS proxy server name" +msgstr "Nombre del servidor proxy RADIUS" + +#, python-format +msgid "RADIUS proxy server with name \"%s\" already exists" +msgstr "Servidor proxy RADIUS con nombre \"%s\" ya existe" + +msgid "RADIUS proxy servers" +msgstr "Servidores proxy RADIUS" + +msgid "REST API is not logged in." +msgstr "REST API no ha iniciado sesión." + +msgid "Random password" +msgstr "Contraseña aleatoria" + +msgid "Range name" +msgstr "Nombre del intervalo" + +msgid "Range type" +msgstr "Tipo de intervalo" #, python-format -msgid "Added Active Directory trust for realm \"%(value)s\"" -msgstr "Añadida confianza Active Directory para el reino \"%(value)s\"" +msgid "Raw %s records" +msgstr "Registros brutos %s" + +msgid "Raw target filter" +msgstr "Filtro objetivo en bruto" + +#, python-format +msgid "Raw value of a DNS record was already set by \"%(name)s\" option" +msgstr "" +"El valor crudo de un registro DNS fue establecido siempre por la opción " +"\"%(name)s\"" #, python-format msgid "Re-established trust to domain \"%(value)s\"" msgstr "Restablecida la confianza al dominio \"%(value)s\"" -msgid "missing base_id" -msgstr "base_id desaparecida" - -msgid "pysss_murmur is not available on the server and no base-id is given." +msgid "Re-sync the local entitlement cache with the entitlement server." msgstr "" -"pysss_murmur no está disponible en el servidor y no se ha dado base-id." +"Volver a sincronizar el cache de derechos local con el servidor de derechos." -msgid "trust type" -msgstr "tipo de confianza" +msgid "Realm Domains" +msgstr "Dominios Reino" -msgid "only \"ad\" is supported" -msgstr "solo se admite «ad»" +msgid "Realm administrator password should be specified" +msgstr "Debería especificarse la contraseña del administrador del reino" -msgid "" -"Cannot establish a trust to AD deployed in the same domain as IPA. Such " -"setup is not supported." -msgstr "" -"No puede establecer confianza al AD desplegado en el mismo dominio que IPA. " -"Este ajuste no se soporta." +msgid "Realm domains" +msgstr "Dominios reino" + +msgid "Realm name" +msgstr "Nombre de reino " msgid "Realm-domain mismatch" msgstr "Flata de coincidencia de dominio reino" -msgid "" -"To establish trust with Active Directory, the domain name and the realm name " -"of the IPA server must match" -msgstr "" -"Para establecer confianza con Active Directory, el nombre de dominio y el " -"nombre de reino del servidor IPA deben coincidir" +msgid "Reason" +msgstr "Motivo" + +msgid "Reason for Revocation" +msgstr "Motivo de la revocación" + +msgid "Reason for revoking the certificate (0-10)" +msgstr "Motivo por el cual el certificado ha sido revocado (0-10)" + +msgid "Rebuild auto membership" +msgstr "Reconstruir auto membresía" + +msgid "Recommended maximum number of agreements per replica exceeded" +msgstr "Número máximo de acuerdo recomendados por replica sobrepasado" + +msgid "Record Type" +msgstr "Tipo de Registro" + +msgid "Record creation failed." +msgstr "Falló la creación del registro." + +msgid "Record data" +msgstr "Registrar datos" + +msgid "Record name" +msgstr "Nombre de registro" + +msgid "Record not found." +msgstr "No se encontró el registro." + +msgid "Record type" +msgstr "Tipo de registro" + +msgid "Records" +msgstr "Registros" + +msgid "Records for DNS Zone" +msgstr "Los registros para la zona DNS" + +msgid "Redirection" +msgstr "Redirección " + +msgid "Refresh" +msgstr "Actualizar" + +msgid "Refresh list of the domains associated with the trust" +msgstr "Refrescar la lista de dominios asociados con la confianza" + +msgid "Refresh the page." +msgstr "Refrescar la página." + +msgid "Register to the entitlement system." +msgstr "Registro al sistema de derechos." + +msgid "Registration password" +msgstr "Contraseña de registro" + +msgid "Regular Expression" +msgstr "Expresión regular" #, python-format msgid "" -"Trusted domain %(domain)s is included among IPA realm domains. It needs to " -"be removed prior to establishing the trust. See the \"ipa realmdomains-mod --" -"del-domain\" command." +"Relative record name '%(record)s' contains the zone name '%(zone)s' as a " +"suffix, which results in FQDN '%(fqdn)s'. This is usually a mistake caused " +"by a missing dot at the end of the name specification." msgstr "" -"El dominio de confianza %(domain)s está incluido entre los dominios del " -"reino IPA realm. Necesita ser quitado antes de establecer la confianza. Vea " -"el comando \"ipa realmdomains-mod --del-domain\"." +"El nombre relativo de registro '%(record)s' contiene como sufijo el nonbre " +"de zona '%(zone)s', que resulta de FQDN '%(fqdn)s'. Esto es normalmente una " +"equivocación causada por un punto perdido al final de la especificación del " +"nombre." -msgid "Trusted domain and administrator account use different realms" +msgid "Relative weight for entries with the same priority." +msgstr "Peso relativo de las entradas con la misma prioridad." + +msgid "Relative weight for server services (counts per location)" msgstr "" -"El dominio de confianza y la cuenta del administrador usan reinos diferentes" +"Pero relativo para los servicios del servidor (cuentas por localización)" -msgid "Realm administrator password should be specified" -msgstr "Debería especificarse la contraseña del administrador del reino" +msgid "Reload current settings from the server." +msgstr "Recargar ajustes actuales desde el servidor." -msgid "id range type" -msgstr "tipo de rango de id" +msgid "Reload the browser." +msgstr "Recargar el navegador." -msgid "" -"Only the ipa-ad-trust and ipa-ad-trust-posix are allowed values for --range-" -"type when adding an AD trust." -msgstr "" -"Solo se permiten los valores ipa-ad-trust e ipa-ad-trust-posix para --range-" -"type cuando se añade una confianza AD." +msgid "Remote IPA server hostname" +msgstr "Nombre de host del servidor IPA remoto" -msgid "id range" -msgstr "rango id" +msgid "Remote server name" +msgstr "Nombre del servidor remoto" -msgid "" -"An id range already exists for this trust. You should either delete the old " -"range, or exclude --base-id/--range-size options from the command." +msgid "Remove" +msgstr "Borrar" + +msgid "Remove A, AAAA, SSHFP and PTR records of the host(s) managed by IPA DNS" msgstr "" -"Ya existe un rango id para esta confianza. Usted debería bien borrar el " -"antiguo rango o excluir las opciones --base-id/--range-size del comando." +"Borrar los registros A, AAAA, SSHFP y PTR del host(s) gestionado por IPA DNS" -msgid "range exists" -msgstr "el intervalo existe" +msgid "Remove Kerberos Alias" +msgstr "Quitar Alias Kerberos" -msgid "" -"ID range with the same name but different domain SID already exists. The ID " -"range for the new trusted domain must be created manually." -msgstr "" -"Rango de ID con el mismo nombre pero diferente SID de dominio ya existe. El " -"nuevo rango de ID para el nuevo dominio de confianza debe ser creado " -"manualmente." +msgid "Remove a manager to the user entry" +msgstr "Borra un gestor a la entrada de usuario" -msgid "range type change" -msgstr "cambio de tipo de rango" +msgid "Remove a permission for per-forward zone access delegation." +msgstr "Quitar un permiso para una delegación de acceso a zona por reenvío." -msgid "" -"ID range for the trusted domain already exists, but it has a different type. " -"Please remove the old range manually, or do not enforce type via --range-" -"type option." -msgstr "" -"El rango de ID para el dominio de confianza ya existe, pero tiene un tipo " -"diferente. Por favor borre manualmente el rango viejo o no haga cumplir el " -"tipo por medio de la opción --range-type." +msgid "Remove a permission for per-zone access delegation." +msgstr "Quita un permiso para una delegación de acceso por zona." -#, python-brace-format -msgid "Unable to resolve domain controller for {domain} domain. " -msgstr "" -"Incapaz de resolver el controlador de dominio para el dominio {domain}. " +msgid "Remove all principals in this realm" +msgstr "Quite todos los principales en este ámbito" -msgid "" -"Forward policy is defined for it in IPA DNS, perhaps forwarder points to " -"incorrect host?" -msgstr "" -"La política de reenvío se define para ello en IPA DNS, ¿tal vez el " -"reenviador apunta al host incorrecto?" +msgid "Remove an option from Sudo Rule." +msgstr "Quitar una opción de la Regla Sudo." -#, python-brace-format -msgid "" -"IPA manages DNS, please verify your DNS configuration and make sure that " -"service records of the '{domain}' domain can be resolved. Examples how to " -"configure DNS with CLI commands or the Web UI can be found in the " -"documentation. " -msgstr "" -"IPA gestiona DNS, por favor verifique su configuración DNS y asegúrese que " -"el servicio de registros del dominio '{domain}' puede ser resuelto. Se " -"pueden encontrar ejemplos de como configurar DNS con comandos CLI o con Web " -"UI en la documentación. " +msgid "Remove certificates from a service" +msgstr "Quitar certificados de un servicio" -#, python-brace-format -msgid "" -"Since IPA does not manage DNS records, ensure DNS is configured to resolve " -"'{domain}' domain from IPA hosts and back." -msgstr "" -"Puesto que IPA no gestiona los registros DNS, asegúrese de que DNS está " -"configurado para resolver el dominio '{domain}' desde los hosts IPA y vuelta." +msgid "Remove certificates from host entry" +msgstr "Borra certificados de una entrada de host" -msgid "Unable to verify write permissions to the AD" -msgstr "Incapaz de verificar los permisos de escritura al AD" +msgid "Remove commands and sudo command groups affected by Sudo Rule." +msgstr "Quitar comandos y grupos de comando sudo afectados por Regla Sudo." -msgid "Not enough arguments specified to perform trust setup" -msgstr "" -"No se especifican bastantes argumentos para llevar a cabo un ajusta de " -"confianza" +msgid "Remove entries from DNS" +msgstr "Eliminar entradas de DNS" -#, python-format -msgid "Deleted trust \"%(value)s\"" -msgstr "Confianza borrada \"%(value)s\"" +msgid "Remove from CRL" +msgstr "Borrar de CRL" -msgid "" -"\n" -" Modify a trust (for future use).\n" -"\n" -" Currently only the default option to modify the LDAP attributes is\n" -" available. More specific options will be added in coming releases.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" Modificar una confianza (para uso futuro).\n" -"\n" -" Actualmente solo está disponible la opción predeterminada para modificar " -"los\n" -" atributos LDAP. Opciones más especificas serán añadidas en futuras " -"versiones.\n" -" " +msgid "Remove group for Sudo to execute as." +msgstr "Quitar grupo para Sudo a ejecutar como." + +msgid "Remove hold" +msgstr "Quitar espera" + +msgid "Remove hosts and hostgroups affected by Sudo Rule." +msgstr "Quitar hosts y grupos de hosts afectados por Regla Sudo." -#, python-format -msgid "Modified trust \"%(value)s\" (change will be effective in 60 seconds)" -msgstr "" -"Confianza modificada \"%(value)s\" (el cambio será efectivo en 60 segundos)" +msgid "Remove hosts that can manage this host." +msgstr "Borrar hosts que puede manejar este host." -#, python-format -msgid "%(count)d trust matched" -msgid_plural "%(count)d trusts matched" -msgstr[0] "%(count)d confianza encontrada" -msgstr[1] "%(count)d confianzas encontradas" +msgid "Remove hosts that can manage this service." +msgstr "Borrar hosts que puedan gestionar este servicio." -msgid "trust configuration" -msgstr "configuración de la confianza" +msgid "Remove information about the domain associated with the trust." +msgstr "Borrar información sobre el dominio asociado con la confianza." -msgid "Global Trust Configuration" -msgstr "Configuración Global de Confianza" +msgid "Remove members from Sudo Command Group." +msgstr "Quitar miembros de un Grupo de Comando Sudo." -msgid "IPA AD trust agents" -msgstr "IPA AD agentes de confianza" +msgid "Remove members from a group." +msgstr "Eliminar miembro desde un grupo." -msgid "IPA servers configured as AD trust agents" -msgstr "Servidores IPA configurados como agentes de confianza AD" +msgid "Remove members from a hostgroup." +msgstr "Borrar miembros de un grupo de host." -msgid "IPA AD trust controllers" -msgstr "Controladores de confianza IPA AD" +msgid "Remove members from a netgroup." +msgstr "Borrar miembros de un grupo de red." -msgid "IPA servers configured as AD trust controllers" -msgstr "Servidores IPA configurados como controladores de confianza AD" +msgid "Remove members from a permission." +msgstr "Borrar miembros desde un permiso." -msgid "unsupported trust type" -msgstr "tipo de confianza no soportado" +msgid "Remove members from a role." +msgstr "Borrar miembros de un rol." -#, python-format -msgid "Modified \"%(value)s\" trust configuration" -msgstr "Modificada \"%(value)s\" configuración de confianza" +msgid "Remove members from an HBAC service group." +msgstr "Borrar miembros de un grupo de servicio HBAC." -msgid "SID" -msgstr "SID" +msgid "Remove one or more certificate mappings from the user entry." +msgstr "Borra uno o más mapeados de certificados de la entrada de usuario." -msgid "sidgen_was_run" -msgstr "sidgen_was_run" +msgid "Remove one or more certificates to the user entry" +msgstr "Borra uno o más certificados de la entrada de usuario" -msgid "" -"This command relies on the existence of the \"editors\" group, but this " -"group was not found." -msgstr "" -"Este comando se basa en la existencia del grupo \"editors\" pero este grupo " -"no h sido encontrado." +msgid "Remove permissions from a privilege." +msgstr "Borrar permisos de un privilegio." -msgid "trust domain" -msgstr "dominio de confianza" +msgid "Remove principal alias from a host entry" +msgstr "Borra alias principal de la entrada de host" -msgid "trust domains" -msgstr "dominios de confianza" +msgid "Remove principal alias from a service" +msgstr "Borrar alias principal de un servicio" -msgid "Trusted domains" -msgstr "Dominios de confianza" +msgid "Remove principal alias from the user entry" +msgstr "Borra el alias principal de la entrada de usuario" -msgid "Trusted domain" -msgstr "Dominio de confianza" +msgid "Remove privileges from a role." +msgstr "Borrar privilegios de un rol." -msgid "Domain enabled" -msgstr "Dominio habilitado" +msgid "Remove service and service groups from an HBAC rule." +msgstr "Borrar servicio y grupos de servicio de una regla HBAC." -#, python-format -msgid "Removed information about the trusted domain \"%(value)s\"" -msgstr "Borrada información sobre el dominio de confianza \"%(value)s\"" +msgid "Remove target hosts and hostgroups from an HBAC rule." +msgstr "Borrar hosts objetivos y grupos de host de una regla HBAC." -msgid "" -"cannot delete root domain of the trust, use trust-del to delete the trust " -"itself" +msgid "Remove target hosts and hostgroups from an SELinux User Map rule." msgstr "" -"no puede borrar el dominio raíz de la confianza, use trust-del para borrarla " -"misma confianza" +"Borrar hosts y grupos de host objetivo de una regla de Mapa de Usuario " +"SELinux." -msgid "" -"List of trust domains successfully refreshed. Use trustdomain-find command " -"to list them." -msgstr "" -"Lista de dominios de confianza refrescados con éxito. Use el comando " -"trustdomain-find para listarlos." +msgid "Remove users and groups affected by Sudo Rule." +msgstr "Quitar usuarios y grupos afectados por Regla Sudo." -#, fuzzy -#| msgid "IPA servers configured as AD trust agents" -msgid "Configure this server as a trust agent." -msgstr "Servidores IPA configurados como agentes de confianza AD" +msgid "Remove users and groups for Sudo to execute as." +msgstr "Quitar usuarios y grupos para Sudo a ejecutar como." -msgid "Enable support for trusted domains for old clients" -msgstr "" +msgid "Remove users and groups from an HBAC rule." +msgstr "Borrar usuarios y grupos de una regla HBAC." + +msgid "Remove users and groups from an SELinux User Map rule." +msgstr "Borrar usuarios y grupos desde una regla de Mapa de Usuario SELinux." + +msgid "Remove users that can manage this token." +msgstr "Quitar usuarios que puedan manejar esta ficha." #, python-format -msgid "must be \"%s\"" -msgstr "debe ser \"%s\"" +msgid "Removed aliases from host \"%(value)s\"" +msgstr "Borrados alias del host \"%(value)s\"" -#, fuzzy -#| msgid "not allowed to modify user entries" -msgid "not allowed to remotely add agent" -msgstr "no se permite modificar las entradas de los usuarios" +#, python-format +msgid "Removed aliases from user \"%(value)s\"" +msgstr "Borrados alias del usuario \"%(value)s\"" #, python-format -msgid "Enabled trust domain \"%(value)s\"" -msgstr "Habilitado dominio de confianza \"%(value)s\"" +msgid "Removed aliases to the service principal \"%(value)s\"" +msgstr "Borrados alias al servicio principal \"%(value)s\"" -msgid "Root domain of the trust is always enabled for the existing trust" -msgstr "" -"El dominio raíz de la confianza está siempre habilitado para la confianza " -"existente" +#, python-format +msgid "Removed certificates from host \"%(value)s\"" +msgstr "Borrados certificados del host \"%(value)s\"" #, python-format -msgid "Disabled trust domain \"%(value)s\"" -msgstr "Deshabilitar dominio de confianza \"%(value)s\"" +msgid "Removed certificates from service principal \"%(value)s\"" +msgstr "Quitados certificados del servicio principal \"%(value)s\"" -msgid "" -"cannot disable root domain of the trust, use trust-del to delete the trust " -"itself" -msgstr "" -"no puede deshabilitar el dominio raíz de la confianza, use trust-del para " -"borrar la confianza misma" +#, python-format +msgid "Removed certificates from user \"%(value)s\"" +msgstr "Certificados borrados del usuario \"%(value)s\"" -msgid "" -"\n" -"DNS server configuration\n" -msgstr "" -"\n" -"Configuración del servidor DNS\n" +#, python-format +msgid "Removed condition(s) from \"%(value)s\"" +msgstr "Condición(es) eliminada(s) de «%(value)s»" -msgid "" -"\n" -"Manipulate DNS server configuration\n" -msgstr "" -"\n" -"Manipular la configuración del servidor DNS\n" +#, python-format +msgid "Removed information about the trusted domain \"%(value)s\"" +msgstr "Borrada información sobre el dominio de confianza \"%(value)s\"" -msgid "" -"\n" -" Show configuration of a specific DNS server:\n" -" ipa dnsserver-show\n" -msgstr "" -"\n" -" Mostar la configuración de un servidor DNS especifico:\n" -" ipa dnsserver-show\n" +#, python-format +msgid "Removed option \"%(option)s\" from Sudo Rule \"%(rule)s\"" +msgstr "Quitada opción \"%(option)s\" de Sudo Rule \"%(rule)s\"" -msgid "" -"\n" -" Update configuration of a specific DNS server:\n" -" ipa dnsserver-mod\n" -msgstr "" -"\n" -" Actualizar la configuración de un servidor DNS especifico:\n" -" ipa dnsserver-mod\n" +#, python-format +msgid "Removed system permission \"%(value)s\"" +msgstr "Quitado permiso de sistema \"%(value)s\"" -msgid "DNS server" -msgstr "Servidor DNS" +#, python-format +msgid "Removing %(servers)s from replication topology, please wait..." +msgstr "Quitando %(servers)s desde la copia de topología, por favor espere..." -msgid "DNS servers" -msgstr "Servidores DNS" +#, c-format +msgid "Removing principal %s\n" +msgstr "Eliminando %s principales\n" -#, fuzzy -#| msgid "DNS servers" -msgid "DNS Servers" -msgstr "Servidores DNS" +msgid "Rename" +msgstr "Cambiar el nombre de" -#, fuzzy -#| msgid "DNS server" -msgid "DNS Server" -msgstr "Servidor DNS" +msgid "Rename an ACI." +msgstr "Renombrar un ACI." -#, fuzzy -#| msgid "Server name" -msgid "DNS Server name" -msgstr "Nombre del servidor" +#, python-format +msgid "Rename the %(ldap_obj_name)s object" +msgstr "Cambie el nombre del %(ldap_obj_name)s objeto" -msgid "SOA mname override" -msgstr "" +msgid "Rename the permission object" +msgstr "Renombrar el permiso del objeto" -#, fuzzy -#| msgid "Authoritative nameserver domain name" -msgid "SOA mname (authoritative server) override" -msgstr "Nombre de dominio servidor de nombre autorizado" +#, python-format +msgid "Renamed ACI to \"%(value)s\"" +msgstr "ACI renombrado a \"%(value)s\"" -#, fuzzy -#| msgid "Zone forwarders" -msgid "Forwarders" -msgstr "Zona de expedidores" +msgid "Replacement" +msgstr "Reemplazo" -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Per-zone forwarders. A custom port can be specified for each forwarder " -#| "using a standard format \"IP_ADDRESS port PORT\"" msgid "" -"Per-server forwarders. A custom port can be specified for each forwarder " -"using a standard format \"IP_ADDRESS port PORT\"" +"Replica is active DNSSEC key master. Uninstall could break your DNS system. " +"Please disable or replace DNSSEC key master first." msgstr "" -"Expedidores por zona. Se puede especificar un puerto personalizado para cada " -"exedidor usando el formato estándar \"IP_ADDRESS port PORT\"" +"La replica de la clave maestra DNSSEC está activa. Desinstalarla podría " +"romper su sistema DNS. Por favor deshabilite o reemplace la clave maestra " +"DNSSEC primero." -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Per-zone conditional forwarding policy. Set to \"none\" to disable " -#| "forwarding to global forwarder for this zone. In that case, conditional " -#| "zone forwarders are disregarded." -msgid "" -"Per-server conditional forwarding policy. Set to \"none\" to disable " -"forwarding to global forwarder for this zone. In that case, conditional zone " -"forwarders are disregarded." -msgstr "" -"Política de envío condicional por zona. Se establece a \"none\" para " -"deshabilitar el envío a expedidores globales para esta zona. En este caso, " -"la zona condicional de expedidores es ignorada." +#, python-format +msgid "Replication agreement for %(hostname)s not found" +msgstr "Acuerdo de replicación para %(hostname)s no encontrado" + +#, python-format +msgid "Replication topology of suffix \"%(suffix)s\" contains errors." +msgstr "La replica de la topología con sufijo \"%(suffix)s\" contiene errores." + +#, python-format +msgid "Replication topology of suffix \"%(suffix)s\" is in order." +msgstr "La repica de la topologia de sufijo \"%(suffix)s\" está en orden." + +msgid "Report PKINIT status on the IPA masters" +msgstr "Informa el estado PKINIT sobre los másters IPA" + +#, python-format +msgid "Request failed with status %(status)s: %(reason)s" +msgstr "Fallo en petición con estado %(status)s: %(reason)s" + +msgid "Request id" +msgstr "Id de la petición" + +msgid "Request is missing \"method\"" +msgstr "La petición está con \"method\" desaparecido" + +msgid "Request is missing \"params\"" +msgstr "La petición está con \"params\" desaparecido" -msgid "DNS is not configured" -msgstr "DNS no está configurado" +msgid "Request must be a dict" +msgstr "La petición debe ser un diccionario" -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "DNS server configuration\n" -msgid "Modify DNS server configuration" -msgstr "" -"\n" -"Configuración del servidor DNS\n" +msgid "Request status" +msgstr "Estado de la petición" -#, fuzzy, python-format -#| msgid "Modified IPA server \"%(value)s\"" -msgid "Modified DNS server \"%(value)s\"" -msgstr "Modificado servidor IPA \"%(value)s\"" +msgid "Required field" +msgstr "Campo requerido" -#, fuzzy -#| msgid "Search for IPA servers." -msgid "Search for DNS servers." -msgstr "Buscar servidores IPA." +msgid "Requires pre-authentication" +msgstr "Requiere autenticación previa" -#, fuzzy, python-format -#| msgid "%(count)d IPA server matched" -#| msgid_plural "%(count)d IPA servers matched" -msgid "%(count)d DNS server matched" -msgid_plural "%(count)d DNS servers matched" -msgstr[0] "%(count)d servidor IPA coincide" -msgstr[1] "%(count)d servidores IPA coinciden" +msgid "Reset" +msgstr "Resetear" -#, fuzzy -#| msgid "IPA Server to use" -msgid "IPA DNS Server is not installed" -msgstr "Servidor de IPA a utilizar" +msgid "Reset Kerberos ticket policy to the default values." +msgstr "Reajustar la entrada de política Kerberos a los valores por defecto." -#, fuzzy -#| msgid "Display information about a RADIUS proxy server." -msgid "Display configuration of a DNS server." -msgstr "Muestra información sobre un servidor proxy RADIUS." +msgid "Reset OTP" +msgstr "Reajustar OTP" -#, fuzzy -#| msgid "Add a new SMB service." -msgid "Add a new DNS server." -msgstr "Añadir un nuevo servicio SMB." +msgid "Reset Password" +msgstr "Restablecer contraseña" -#, fuzzy, python-format -#| msgid "Added service \"%(value)s\"" -msgid "Added new DNS server \"%(value)s\"" -msgstr "Ha sido agregado el servicio \"%(value)s\"" +msgid "Reset Password and Log in" +msgstr "Resetear la Contraseña y Acceder" -#, fuzzy -#| msgid "Delete IPA server." -msgid "Delete a DNS server" -msgstr "Eliminar servidor IPA." +msgid "Resolve a host name in DNS." +msgstr "Resolver un nombre de host en DNS." -#, fuzzy, python-format -#| msgid "Deleted IPA server \"%(value)s\"" -msgid "Deleted DNS server \"%(value)s\"" -msgstr "Eliminado servidor IPA \"%(value)s\"" +msgid "Resolve a host name in DNS. (Deprecated)" +msgstr "Resuelve un nombre de host en DNS. (Obsoleto)" -msgid "" -"\n" -"Hosts/Machines\n" -"\n" -"A host represents a machine. It can be used in a number of contexts:\n" -"- service entries are associated with a host\n" -"- a host stores the host/ service principal\n" -"- a host can be used in Host-based Access Control (HBAC) rules\n" -"- every enrolled client generates a host entry\n" +msgid "Resolve security identifiers of users and groups in trusted domains" msgstr "" -"\n" -"Hosts/Máquinas\n" -"\n" -"Un host representa una máquina. Puede ser usado en distintos contextos:\n" -"- las entradas de servicio están asociadas con un host\n" -"- un host almacena el host/ servicio principal\n" -"- un host puede ser usado en reglas de Control de Acceso basado en Host " -"(HBAC)\n" -"- cada cliente inscrito genera una entrada de host\n" +"Resolver los identificadores de seguridad de los usuario y grupos en los " +"dominios de confianza" -msgid "" -"\n" -"ENROLLMENT:\n" -"\n" -"There are three enrollment scenarios when enrolling a new client:\n" -"\n" -"1. You are enrolling as a full administrator. The host entry may exist\n" -" or not. A full administrator is a member of the hostadmin role\n" -" or the admins group.\n" -"2. You are enrolling as a limited administrator. The host must already\n" -" exist. A limited administrator is a member a role with the\n" -" Host Enrollment privilege.\n" -"3. The host has been created with a one-time password.\n" -msgstr "" -"\n" -"INSCRIPCIÓN:\n" -"\n" -"Hay tres escenarios de inscripción cuando se inscribe un nuevo cliente:\n" -"\n" -"1. Se está inscribiendo como administrador total. La entrada de host puede " -"existir o\n" -" no. Un administrador total es miembro del rol hostadmin role o del grupo " -"admins.\n" -"2. Se está inscribiendo como administrador limitado. El host debe existir " -"ya. Un\n" -" administrador limitado es miembro de un rol con el privilegio Host " -"Enrollment.\n" -"3. El host ha sido creado con una contraseña de una vez.\n" +msgid "Response from CA was not valid JSON" +msgstr "La respuesta desde CA no era JSON válido" -msgid "" -"\n" -"RE-ENROLLMENT:\n" -"\n" -"Host that has been enrolled at some point, and lost its configuration (e.g. " -"VM\n" -"destroyed) can be re-enrolled.\n" -"\n" -"For more information, consult the manual pages for ipa-client-install.\n" -"\n" -"A host can optionally store information such as where it is located,\n" -"the OS that it runs, etc.\n" -msgstr "" -"\n" -"RE-INSCRIPCIÓN:\n" -"\n" -"El host que ha sido inscrito en algún punto y pierde su configuración (e.g. " -"VM destruido) puede ser reinscrito.\n" -"\n" -"Para mas información, consulte las páginas de manual para ipa-client-" -"install.\n" -"\n" -"Un host puede almacenar opcionalmente información como donde está " -"localizado,\n" -"el SO que ejecuta, etc.\n" +msgid "Restore" +msgstr "Restaurar" -msgid "" -"\n" -" Add a new host:\n" -" ipa host-add --location=\"3rd floor lab\" --locality=Dallas test.example." -"com\n" -msgstr "" -"\n" -" Añadir un nuevo host:\n" -" ipa host-add --location=\"3rd floor lab\" --locality=Dallas test.example." -"com\n" +msgid "Result" +msgstr "Resultado" -msgid "" -"\n" -" Delete a host:\n" -" ipa host-del test.example.com\n" -msgstr "" -"\n" -" Borrar un host:\n" -" ipa host-del test.example.com\n" +msgid "Result of simulation" +msgstr "Resultado de la simulación" -msgid "" -"\n" -" Add a new host with a one-time password:\n" -" ipa host-add --os='Fedora 12' --password=Secret123 test.example.com\n" -msgstr "" -"\n" -" Añadir un nuevo host con una contraseña de un uso:\n" -" ipa host-add --os='Fedora 12' --password=Secret123 test.example.com\n" +msgid "Result of the command" +msgstr "Resultado del comando" -msgid "" -"\n" -" Add a new host with a random one-time password:\n" -" ipa host-add --os='Fedora 12' --random test.example.com\n" +msgid "Results are truncated, try a more specific search" msgstr "" -"\n" -" Añadir un nuevo host con una contraseña aleatoria de un uso:\n" -" ipa host-add --os='Fedora 12' --random test.example.com\n" +"Los resultados se encuentran truncados, intente realizar una búsqueda más " +"específica" -msgid "" -"\n" -" Modify information about a host:\n" -" ipa host-mod --os='Fedora 12' test.example.com\n" +#, python-format +msgid "Results should contain primary key attribute only (\"%s\")" msgstr "" -"\n" -" Modificar información sobre un host:\n" -" ipa host-mod --os='Fedora 12' test.example.com\n" +"Los resultados deberían contener sólo atributo de clave primaria (“%s”)" -msgid "" -"\n" -" Remove SSH public keys of a host and update DNS to reflect this change:\n" -" ipa host-mod --sshpubkey= --updatedns test.example.com\n" +msgid "Results should contain primary key attribute only (\"name\")" msgstr "" -"\n" -" Quitar las claves públicas SSH de un host y actualizar DNS para reflejar " -"este cambio:\n" -" ipa host-mod --sshpubkey= --updatedns test.example.com\n" +"Los resultados deberían contener solo la clave del atributo primario (\"name" +"\")" -msgid "" -"\n" -" Disable the host Kerberos key, SSL certificate and all of its services:\n" -" ipa host-disable test.example.com\n" +msgid "Results should contain primary key attribute only (\"principal\")" msgstr "" -"\n" -" Deshabilitar la clave Kerberos de host, el certificado SSL y todos sus " -"servicios:\n" -" ipa host-disable test.example.com\n" +"Los resultados deberían contener solo atributos de clave primaria " +"(\"principal\")" msgid "" -"\n" -" Add a host that can manage this host's keytab and certificate:\n" -" ipa host-add-managedby --hosts=test2 test\n" +"Results should contain primary key attribute only (\"sudocmdgroup-name\")" msgstr "" -"\n" -" Añadir un host que pueda manejar la tabla de teclas y certificado del " -"host:\n" -" ipa host-add-managedby --hosts=test2 test\n" +"Los resultados deberían contener solo atributo de clave primaria " +"(\"sudocmdgroup-name\")" -msgid "" -"\n" -" Allow user to create a keytab:\n" -" ipa host-allow-create-keytab test2 --users=tuser1\n" +msgid "Results should contain primary key attribute only (\"sudorule-name\")" msgstr "" -"\n" -" Permitir al usuario crear una tabla de teclas:\n" -" ipa host-allow-create-keytab test2 --users=tuser1\n" - -msgid "Base-64 encoded host certificate" -msgstr "Certificado de host codificado en Base-64" - -msgid "SSH public key fingerprint" -msgstr "Huella digital de clave pública SSH" - -#, python-format -msgid "Added host \"%(value)s\"" -msgstr "Ha sido agregado el equipo \"%(value)s\"" +"Los resultados deberían contener solo el atributo de clave primaria " +"(\"sudorule-name\")" -#, python-format -msgid "can be at most %(len)d characters" -msgstr "puede ser a lo sumo%(len)d caracteres" +msgid "Retries" +msgstr "Reintentos" -#, python-format -msgid "Deleted host \"%(value)s\"" -msgstr "Ha sido eliminado el equipo \"%(value)s\"" +msgid "Retrieve an existing certificate." +msgstr "Recuperar un certificado existente." -msgid "Remove A, AAAA, SSHFP and PTR records of the host(s) managed by IPA DNS" +msgid "" +"Retrieve and print all attributes from the server. Affects command output." msgstr "" -"Borrar los registros A, AAAA, SSHFP y PTR del host(s) gestionado por IPA DNS" - -msgid "No A, AAAA, SSHFP or PTR records found." -msgstr "Sin registros A, AAAA, SSHFP o PTR encontrados." - -#, python-format -msgid "Modified host \"%(value)s\"" -msgstr "Ha sido modificado el equipo \"%(value)s\"" - -msgid "Password cannot be set on enrolled host." -msgstr "La contraseña no puede ser fijada en el host matriculado." - -msgid "cn is immutable" -msgstr "cn es inmutable" +"Recuperar e imprimir todos los atributos del servidor. Afecta a la salida " +"del comando." -#, python-format -msgid "%(count)d host matched" -msgid_plural "%(count)d hosts matched" -msgstr[0] "%(count)d equipo coincidente" -msgstr[1] "%(count)d equipos coincidentes" +msgid "Retrieve current keys without changing them" +msgstr "Recupera las claves actuales sin cambiarlas" + +msgid "Retrieve the entitlement certs." +msgstr "Recuperar el certificado del derecho." #, python-format -msgid "Disabled host \"%(value)s\"" -msgstr "Host desactivado \"%(value)s\"" +msgid "Retrieving CA cert chain failed: %s" +msgstr "Fallo en recuperación de la cadena CA cert: %s" #, python-format -msgid "Added certificates to host \"%(value)s\"" -msgstr "Añadidos certificados a host \"%(value)s\"" +msgid "Retrieving CA status failed with status %d" +msgstr "Fallo en la recuperación del estado CA con estado %d" #, python-format -msgid "Removed certificates from host \"%(value)s\"" -msgstr "Borrados certificados del host \"%(value)s\"" +msgid "Retrieving CA status failed: %s" +msgstr "Falló la obtención del estado de CA: %s" -msgid "Add new principal alias to host entry" -msgstr "Añade un nuevo alias principal a una entrada de host" +msgid "Retry" +msgstr "Reintentar" -#, python-format -msgid "Added new aliases to host \"%(value)s\"" -msgstr "Añadidos nuevos alias al host \"%(value)s\"" +#, c-format +msgid "Retrying with pre-4.0 keytab retrieval method...\n" +msgstr "Reintentando con el método de recuperacióm pre-4.0 keytab...\n" -msgid "Remove principal alias from a host entry" -msgstr "Borra alias principal de la entrada de host" +msgid "Return to the main page and retry the operation" +msgstr "Volver a la página principal y reintentar la operación" #, python-format -msgid "Removed aliases from host \"%(value)s\"" -msgstr "Borrados alias del host \"%(value)s\"" - -msgid "Host-based access control commands" -msgstr "Comandos de control de acceso basado en host" +msgid "" +"Reverse record for IP address %(ip)s already exists in reverse zone %(zone)s." +msgstr "" +"Registro reverso para dirección IP %(ip)s ya existe en la zona reversa " +"%(zone)s." +#, python-format msgid "" -"\n" -"HBAC Services\n" -"\n" -"The PAM services that HBAC can control access to. The name used here\n" -"must match the service name that PAM is evaluating.\n" -"\n" -"EXAMPLES:\n" -"\n" -" Add a new HBAC service:\n" -" ipa hbacsvc-add tftp\n" -"\n" -" Modify an existing HBAC service:\n" -" ipa hbacsvc-mod --desc=\"TFTP service\" tftp\n" -"\n" -" Search for HBAC services. This example will return two results, the FTP\n" -" service and the newly-added tftp service:\n" -" ipa hbacsvc-find ftp\n" -"\n" -" Delete an HBAC service:\n" -" ipa hbacsvc-del tftp\n" -"\n" +"Reverse zone %(name)s requires exactly %(count)d IP address components, " +"%(user_count)d given" msgstr "" -"\n" -"Servicios de HBAC\n" -"\n" -"Los servicios PAM a los que HBAC puede controlar el acceso. El nombre " -"utilizado aquí debe coincidir\n" -"con el nombre del servicio que PAM está evaluando.\n" -"\n" -"EJEMPLOS:\n" -"\n" -" Añadir un nuevo servicio:\n" -" ipa hbacsvc-add tftp\n" -"\n" -" Modificar un servicio de HBAC:\n" -" ipa hbacsvc-mod --desc=\"TFTP service\" tftp\n" -"\n" -" Buscar servicios para HBAC. Este ejemplo retornará dos resultados, el " -"servicio FTP\n" -" y el servicio recién añadido tftp:\n" -" ipa hbacsvc-find ftp\n" -"\n" -" Borrar un servicio de HBAC:\n" -" ipa hbacsvc-del tftp\n" -"\n" +"La zona reversa %(name)s requiere exactamente %(count)d direcciones IP " +"componentes, %(user_count)d dado" -msgid "HBAC services" -msgstr "Servicios HBAC" +msgid "Reverse zone IP network" +msgstr "Zona reversa de red IP" -msgid "HBAC Services" -msgstr "Servicios HBAC" +msgid "Revert" +msgstr "Revertir" -msgid "HBAC Service" -msgstr "Servicio HBAC" +msgid "Revocation reason" +msgstr "Motivo de la revocación" -#, python-format -msgid "Added HBAC service \"%(value)s\"" -msgstr "Servicio de HBAC \"%(value)s\" añadido" +msgid "Revoke" +msgstr "Revocar" -#, python-format -msgid "Deleted HBAC service \"%(value)s\"" -msgstr "Suprimido el servicio HBAC \"%(value)s\"" +msgid "Revoke a certificate." +msgstr "Revocar un certificado." -#, python-format -msgid "Modified HBAC service \"%(value)s\"" -msgstr " Servicio modificado HBAC \"%(value)s\"" +msgid "Revoked" +msgstr "Revocado" -#, python-format -msgid "%(count)d HBAC service matched" -msgid_plural "%(count)d HBAC services matched" -msgstr[0] "Servicio HBAC %(count)d coincidente" -msgstr[1] "Servicios HBAC %(count)d coincidentes" +msgid "Rights" +msgstr "Derechos" -msgid "HBAC service group" -msgstr "Grupo de servicio HBAC" +msgid "Rights to grant (read, search, compare, write, add, delete, all)" +msgstr "Derechos a conceder (read, search, compare, write, add, delete, all)" -msgid "HBAC service groups" -msgstr "Grupos de servicio HBAC" +msgid "Role" +msgstr "Rol" -msgid "HBAC Service Groups" -msgstr "Grupos de Servicios HBAC" +msgid "Role Settings" +msgstr "Configuración de rol" -msgid "HBAC Service Group" -msgstr "Grupo de Servicio HBAC" +msgid "Role name" +msgstr "Nombre de rol" -#, python-format -msgid "Added HBAC service group \"%(value)s\"" -msgstr "Agregado servicio de grupo HBAC \"%(value)s\"" +msgid "Role status" +msgstr "Estado rol" -#, python-format -msgid "Deleted HBAC service group \"%(value)s\"" -msgstr " Suprimido el servicio HBAC grupo \"%(value)s\"" +msgid "Roles" +msgstr " Roles" -#, python-format -msgid "Modified HBAC service group \"%(value)s\"" -msgstr "Servicio modificado HBAC grupo \"%(value)s\"" +msgid "Root domain of the trust is always enabled for the existing trust" +msgstr "" +"El dominio raíz de la confianza está siempre habilitado para la confianza " +"existente" -#, python-format -msgid "%(count)d HBAC service group matched" -msgid_plural "%(count)d HBAC service groups matched" -msgstr[0] "%(count)d grupo de servicio HBAC coincidente" -msgstr[1] "%(count)d grupos de servicio HBAC coincidentes" +msgid "Rule name" +msgstr "Nombre de la regla" -msgid "delegation" -msgstr "delegación" +msgid "Rule status" +msgstr "Estatus de reglas" -msgid "delegations" -msgstr "delegaciones" +msgid "Rule type" +msgstr "Tipo de regla" -msgid "Delegations" -msgstr "Delegaciones" +msgid "Rule type (allow)" +msgstr "Tipo de regla (permitir)" -msgid "Delegation" -msgstr "Delegación" +msgid "Rule used to check if a certificate can be used for authentication" +msgstr "" +"Regla usada para comprobar si un certificado puede ser usado para " +"autenticación" -#, python-format -msgid "Added delegation \"%(value)s\"" -msgstr "Delegación añadida \"%(value)s\"" +msgid "Rule used to map the certificate with a user entry" +msgstr "Regla usada para mapear el certificado con una entrada de usuario" -#, python-format -msgid "Deleted delegation \"%(value)s\"" -msgstr "Delegación eliminada \"%(value)s\"" +msgid "Rules" +msgstr "Reglas" -#, python-format -msgid "Modified delegation \"%(value)s\"" -msgstr "Delegación modificada \"%(value)s\"" +msgid "Rules to test. If not specified, --enabled is assumed" +msgstr "Reglas para probar. Si no se especifica, - se asume que habilitado" -#, python-format -msgid "%(count)d delegation matched" -msgid_plural "%(count)d delegations matched" -msgstr[0] "%(count)d delegación coincidente" -msgstr[1] "%(count)d delegaciones coincidentes" +msgid "Run Commands" +msgstr "Ejecutar comandos" -#, python-format -msgid "" -"cannot add permission \"%(perm)s\" with bindtype \"%(bindtype)s\" to a " -"privilege" -msgstr "" +msgid "Run Test" +msgstr "Ejecutar Prueba" -msgid "Privilege" -msgstr "Privilegio" +msgid "Run as a user" +msgstr "Ejecutar como un usuario" -#, python-format -msgid "Added privilege \"%(value)s\"" -msgstr "Privilegio añadido \"%(value)s\"" +msgid "Run as any user within a specified group" +msgstr "Ejecutar como cualquier usuario dentro de un grupo especificado" -#, python-format -msgid "Deleted privilege \"%(value)s\"" -msgstr "Privilegio eliminado \"%(value)s \"" +msgid "Run with the gid of a specified POSIX group" +msgstr "Ejecutar con la gid de un grupo POSIX especificado" -#, python-format -msgid "Modified privilege \"%(value)s\"" -msgstr "Privilegio modificado \"%(value)s \"" +msgid "RunAs External Group" +msgstr "Grupo externo RunAs" -#, python-format -msgid "%(count)d privilege matched" -msgid_plural "%(count)d privileges matched" -msgstr[0] "%(count)d privilegio coincidente" -msgstr[1] "%(count)d privilegios coincidentes" +msgid "RunAs External User" +msgstr "RunAs de usuarios externos" -msgid "Role" -msgstr "Rol" +msgid "RunAs Group category" +msgstr "RunAs Grupo categoría" + +msgid "RunAs Group category the rule applies to" +msgstr "RunAs Grupo categoría la regla aplica a" + +msgid "RunAs Groups" +msgstr "Grupos RunAs" + +msgid "RunAs User category" +msgstr "Categoría de Usuario RunAs" + +msgid "RunAs User category the rule applies to" +msgstr "RunAs Usuario categoría la regla aplica a " + +msgid "RunAs Users" +msgstr "RunAs Usuarios" + +msgid "SASL Bind failed\n" +msgstr "Falló SASL Bind\n" -#, python-format -msgid "Added role \"%(value)s\"" -msgstr "Rol agregado \"%(value)s\"" +msgid "SELinux User" +msgstr "Usuario SELinux" -#, python-format -msgid "Deleted role \"%(value)s\"" -msgstr "Rol eliminado \"%(value)s\"" +msgid "SELinux User Map" +msgstr "Mapa de Usuario SELinux" -#, python-format -msgid "Modified role \"%(value)s\"" -msgstr "Rol modificado \"%(value)s\"" +msgid "SELinux User Map rule" +msgstr "Regla Mapa de Usuario SELinux" -#, python-format -msgid "%(count)d role matched" -msgid_plural "%(count)d roles matched" -msgstr[0] "%(count)d rol coincidente" -msgstr[1] "%(count)d roles coincidentes" +msgid "SELinux User Map rules" +msgstr "Reglas Mapa de Usuario SELinux" -msgid "" -"=======\n" -"WARNING:\n" -"\n" -"DNA plugin in 389-ds will allocate IDs based on the ranges configured for " -"the\n" -"local domain. Currently the DNA plugin *cannot* be reconfigured itself " -"based\n" -"on the local ranges set via this family of commands.\n" -"\n" -"Manual configuration change has to be done in the DNA plugin configuration " -"for\n" -"the new local range. Specifically, The dnaNextRange attribute of 'cn=Posix\n" -"IDs,cn=Distributed Numeric Assignment Plugin,cn=plugins,cn=config' has to " -"be\n" -"modified to match the new range.\n" -"=======\n" -msgstr "" -"=======\n" -"ADVERTENCIA:\n" -"\n" -"El plugin DNA en 389-ds asignará IDs basados en el rango configurado para " -"el\n" -"dominio local. Actualmente el plugin DNA *no puede* ser reconfigurado en " -"base a\n" -"los rangos locales establecidos por medio de esta familia de comandos.\n" -"\n" -"El cambio de configuración manual ha de ser hecho en la configuración del " -"plugin\n" -"DNA para e nuevo rango local. Especialmente, el atributo dnaNextRange de\n" -"'cn=Posix IDs,cn=Distributed Numeric Assignment Plugin,cn=plugins,cn=config' " -"ha\n" -"sido modificado para coincidir con el nuevo rango.\n" -"=======\n" +msgid "SELinux User Maps" +msgstr "Mapas de Usuario SELinux" -msgid "" -"\n" -"ID ranges\n" -"\n" -"Manage ID ranges used to map Posix IDs to SIDs and back.\n" -"\n" -"There are two type of ID ranges which are both handled by this utility:\n" -"\n" -" - the ID ranges of the local domain\n" -" - the ID ranges of trusted remote domains\n" -"\n" -"Both types have the following attributes in common:\n" -"\n" -" - base-id: the first ID of the Posix ID range\n" -" - range-size: the size of the range\n" -"\n" -"With those two attributes a range object can reserve the Posix IDs starting\n" -"with base-id up to but not including base-id+range-size exclusively.\n" -"\n" -"Additionally an ID range of the local domain may set\n" -" - rid-base: the first RID(*) of the corresponding RID range\n" -" - secondary-rid-base: first RID of the secondary RID range\n" -"\n" -"and an ID range of a trusted domain must set\n" -" - rid-base: the first RID of the corresponding RID range\n" -" - sid: domain SID of the trusted domain\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"EXAMPLE: Add a new ID range for a trusted domain\n" -"\n" -"Since there might be more than one trusted domain the domain SID must be " -"given\n" -"while creating the ID range.\n" -"\n" -" ipa idrange-add --base-id=1200000 --range-size=200000 --rid-base=0 \\\n" -" --dom-sid=S-1-5-21-123-456-789 trusted_dom_range\n" -"\n" -"This ID range is then used by the IPA server and the SSSD IPA provider to\n" -"assign Posix UIDs to users from the trusted domain.\n" -"\n" -"If e.g. a range for a trusted domain is configured with the following " -"values:\n" -" base-id = 1200000\n" -" range-size = 200000\n" -" rid-base = 0\n" -"the RIDs 0 to 199999 are mapped to the Posix ID from 1200000 to 13999999. " -"So\n" -"RID 1000 <-> Posix ID 1201000\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"EXAMPLE: Add a new ID range for the local domain\n" -"\n" -"To create an ID range for the local domain it is not necessary to specify a\n" -"domain SID. But since it is possible that a user and a group can have the " -"same\n" -"value as Posix ID a second RID interval is needed to handle conflicts.\n" -"\n" -" ipa idrange-add --base-id=1200000 --range-size=200000 --rid-base=1000 \\\n" -" --secondary-rid-base=1000000 local_range\n" -"\n" -"The data from the ID ranges of the local domain are used by the IPA server\n" -"internally to assign SIDs to IPA users and groups. The SID will then be " -"stored\n" -"in the user or group objects.\n" -"\n" -"If e.g. the ID range for the local domain is configured with the values " -"from\n" -"the example above then a new user with the UID 1200007 will get the RID " -"1007.\n" -"If this RID is already used by a group the RID will be 1000007. This can " -"only\n" -"happen if a user or a group object was created with a fixed ID because the\n" -"automatic assignment will not assign the same ID twice. Since there are " -"only\n" -"users and groups sharing the same ID namespace it is sufficient to have " -"only\n" -"one fallback range to handle conflicts.\n" -"\n" -"To find the Posix ID for a given RID from the local domain it has to be\n" -"checked first if the RID falls in the primary or secondary RID range and\n" -"the rid-base or the secondary-rid-base has to be subtracted, respectively,\n" -"and the base-id has to be added to get the Posix ID.\n" -"\n" -"Typically the creation of ID ranges happens behind the scenes and this CLI\n" -"must not be used at all. The ID range for the local domain will be created\n" -"during installation or upgrade from an older version. The ID range for a\n" -"trusted domain will be created together with the trust by 'ipa trust-" -"add ...'.\n" -"\n" -"USE CASES:\n" -"\n" -" Add an ID range from a transitively trusted domain\n" -"\n" -" If the trusted domain (A) trusts another domain (B) as well and this " -"trust\n" -" is transitive 'ipa trust-add domain-A' will only create a range for\n" -" domain A. The ID range for domain B must be added manually.\n" -"\n" -" Add an additional ID range for the local domain\n" -"\n" -" If the ID range of the local domain is exhausted, i.e. no new IDs can " -"be\n" -" assigned to Posix users or groups by the DNA plugin, a new range has to " -"be\n" -" created to allow new users and groups to be added. (Currently there is " -"no\n" -" connection between this range CLI and the DNA plugin, but a future " -"version\n" -" might be able to modify the configuration of the DNS plugin as well)\n" -"\n" -"In general it is not necessary to modify or delete ID ranges. If there is " -"no\n" -"other way to achieve a certain configuration than to modify or delete an ID\n" -"range it should be done with great care. Because UIDs are stored in the " -"file\n" -"system and are used for access control it might be possible that users are\n" -"allowed to access files of other users if an ID range got deleted and " -"reused\n" -"for a different domain.\n" -"\n" -"(*) The RID is typically the last integer of a user or group SID which " -"follows\n" -"the domain SID. E.g. if the domain SID is S-1-5-21-123-456-789 and a user " -"from\n" -"this domain has the SID S-1-5-21-123-456-789-1010 then 1010 is the RID of " -"the\n" -"user. RIDs are unique in a domain, 32bit values and are used for users and\n" -"groups.\n" -"\n" +#, python-format +msgid "SELinux user %(user)s not found in ordering list (in config)" msgstr "" +"Usuario SELinux %(user)s no encontrado en la lista de pedidos (en config)" -msgid "ID Ranges" -msgstr "Intervalos de ID" - -msgid "ID Range" -msgstr "Intervalo de ID" +msgid "SELinux user map list not found in configuration" +msgstr "Lista de mapeo de usuario SELinux no encontrado en la configuración" -msgid "local domain range" -msgstr "intervalo de dominios locales" +msgid "SHA1 Fingerprint" +msgstr "Huella digital SHA1" -msgid "ID range type, one of allowed values" -msgstr "Tipo de rango ID, uno de los siguientes valores" +msgid "SID" +msgstr "SID" -msgid "" -"range modification leaving objects with ID out of the defined range is not " -"allowed" -msgstr "" -"la modificación de rango dejando objetos con ID fuera del rango definido no " -"está permitida" +msgid "SID blacklist incoming" +msgstr "Lista negra de SID entrante" -msgid "" -"Cannot perform SID validation without Samba 4 support installed. Make sure " -"you have installed server-trust-ad sub-package of IPA on the server" -msgstr "" -"No se puede llevar a cabo la validación SID sin el soporte de Samba 4 " -"instalado. Asegúrese de que tiene instalado el sub paquete server-trust-ad " -"de IPA en el servidor" +msgid "SID blacklist outgoing" +msgstr "Lista negra de SID saliente" msgid "" -"Cross-realm trusts are not configured. Make sure you have run ipa-adtrust-" -"install on the IPA server first" +"SID for the specified trusted domain name could not be found. Please specify " +"the SID directly using dom-sid option." msgstr "" -"Los fideicomisos a través del reino no están instalados. Asegúrese de que " -"está corriendo ipa-adtrust-install en el servidor IPA primero" +"El SID para el nombre de dominio de confianza especificado podría no ser " +"encontrado. Por favor especifique directamente el SID usando la opción dom-" +"sid." msgid "SID is not recognized as a valid SID for a trusted domain" msgstr "SID no es reconocido como un SID válido para el dominio de confianza" -msgid "" -"\n" -" Add new ID range.\n" -"\n" -" To add a new ID range you always have to specify\n" -"\n" -" --base-id\n" -" --range-size\n" -"\n" -" Additionally\n" -"\n" -" --rid-base\n" -" --secondary-rid-base\n" -"\n" -" may be given for a new ID range for the local domain while\n" -"\n" -" --rid-base\n" -" --dom-sid\n" -"\n" -" must be given to add a new range for a trusted AD domain.\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -" Añadir un nuevo rango ID.\n" -"\n" -" Para añadir un nuevo rango ID usted debe especificar siempre\n" -"\n" -" --base-id\n" -" --range-size\n" -"\n" -" Adicionalmente\n" -"\n" -" --rid-base\n" -" --secondary-rid-base\n" -"\n" -" puede ser dado para un nuevo rangi ID para el dominio local mientras\n" -"\n" -" --rid-base\n" -" --dom-sid\n" -"\n" -" debe ser dado para añadir un nuevo rango para un dominio AD de " -"confianza.\n" -"\n" +msgid "SID is not valid" +msgstr "el SID no es válido" -#, python-format -msgid "Added ID range \"%(value)s\"" -msgstr "Se añadió el intervalo de ID «%(value)s»" +msgid "SMB service NetBIOS name" +msgstr "Nombre del servicio SMB de NetBIOS" -msgid "Options dom-sid and dom-name cannot be used together" -msgstr "Las opciones dom-sid y dom-name no pueden ser usadas juntas" +msgid "SOA class" +msgstr "Clase SOA" -msgid "Specified trusted domain name could not be found." -msgstr "" -"El nombre especificado de dominio de confianza podría no ser encontrado." +msgid "SOA expire" +msgstr "Expirar SOA" -msgid "Options dom-sid/dom-name and rid-base must be used together" -msgstr "Las opciones dom-sid/dom-name y rid-base se deben usar juntas" +msgid "SOA minimum" +msgstr "Mínimo SOA" -msgid "" -"Option rid-base must not be used when IPA range type is ipa-ad-trust-posix" -msgstr "" -"La opción rid-base no se debe usar cuando el tipo de rango IPA es ipa-ad-" -"trust-posix" +msgid "SOA record class" +msgstr "Clase de registro SOA " -msgid "" -"IPA Range type must be one of ipa-ad-trust or ipa-ad-trust-posix when SID of " -"the trusted domain is specified" -msgstr "" -"El tipo de Rango IPA debe ser uno de ipa-ad-trust o ipa-ad-trust-posix " -"cuando se especifica el SID del dominio de confianza" +msgid "SOA record expire time" +msgstr "tiempo de expiración de registro SOA" -msgid "Options dom-sid/dom-name and secondary-rid-base cannot be used together" -msgstr "" -"Las opciones dom-sid/dom-name y secondary-rid-base no pueden ser usados " -"juntos" +msgid "SOA record refresh time" +msgstr "registro SOA tiempo de actualización" -msgid "" -"IPA Range type must not be one of ipa-ad-trust or ipa-ad-trust-posix when " -"SID of the trusted domain is not specified." -msgstr "" -"El tipo de Rango IPA Range no debe ser ni ipa-ad-trust ni ipa-ad-trust-posix " -"cuando no se especifica el SID del dominio de confianza." +msgid "SOA record retry time" +msgstr "tiempo de reintento de " -msgid "Options secondary-rid-base and rid-base must be used together" -msgstr "Las opciones secondary-rid-base y rid-base ser deben usar juntas" +msgid "SOA record serial number" +msgstr "Número de serie de registro SOA" -msgid "Primary RID range and secondary RID range cannot overlap" -msgstr "El rango RID primario y el secundario no pueden superponerse" +msgid "SOA refresh" +msgstr "Actualizar SOA" -msgid "" -"You must specify both rid-base and secondary-rid-base options, because ipa-" -"adtrust-install has already been run." -msgstr "" -"Debe especificar las opciones tanto rid-base como secondary-rid-base " -"options, puesto que ipa-adtrust-install ya ha estado corriendo." +msgid "SOA retry" +msgstr "Reintentar SOA" -#, python-format -msgid "Deleted ID range \"%(value)s\"" -msgstr "Se eliminó el intervalo de ID «%(value)s»" +msgid "SOA serial" +msgstr "Serie SOA" + +msgid "SSH public key" +msgstr "Clave pública SSH" + +msgid "SSH public key fingerprint" +msgstr "Huella digital de clave pública SSH" #, python-format -msgid "%(count)d range matched" -msgid_plural "%(count)d ranges matched" -msgstr[0] "%(count)d rango coincide" -msgstr[1] "%(count)d rangos coinciden" +msgid "Same as --%s" +msgstr "Lo mismo que --%s" -msgid "" -"Modify ID range.\n" -"\n" -msgstr "" -"Modificar rango ID.\n" -"\n" +msgid "Save" +msgstr "Guardar" #, python-format -msgid "Modified ID range \"%(value)s\"" -msgstr "Modificar rango ID \"%(value)s\"" +msgid "Schema is up to date (FP '%(fingerprint)s', TTL %(ttl)s s)" +msgstr "El esquema está actualizado (FP '%(fingerprint)s', TTL %(ttl)s s)" -msgid "" -"This command can not be used to change ID allocation for local IPA domain. " -"Run `ipa help idrange` for more information" -msgstr "" -"Este comando no puede ser usado para cambiar la asignación de ID para el " -"dominio IPA local. Ejecute `ipa help idrange` para más información" +msgid "Search" +msgstr "Búsqueda" -msgid "" -"SID for the specified trusted domain name could not be found. Please specify " -"the SID directly using dom-sid option." -msgstr "" -"El SID para el nombre de dominio de confianza especificado podría no ser " -"encontrado. Por favor especifique directamente el SID usando la opción dom-" -"sid." +msgid "Search Options" +msgstr "Opciones de Búsqueda" -msgid "Options dom-sid and secondary-rid-base cannot be used together" -msgstr "Las opciones dom-sid y secondary-rid-base no podrían ser usadas juntas" +msgid "Search domains of the trust" +msgstr "Buscar dominios de confianza" -msgid "Options dom-sid and rid-base must be used together" -msgstr "Las opciones dom-sid y rid-base deben ser usadas juntas" +#, c-format +msgid "Search for %1$s on rootdse failed with error %2$d\n" +msgstr "Búsqueda de %1$s en rootdse falló con error %2$d\n" -msgid "netgroups" -msgstr "grupos de red" +msgid "Search for CAs." +msgstr "Búsqueda de CAs." -msgid "Netgroup" -msgstr "Grupo de red" +msgid "Search for Certificate Identity Mapping Rules." +msgstr "Buscar Reglas de Mapeo de Identidad de Certificado." -#, python-format -msgid "Added netgroup \"%(value)s\"" -msgstr "\"%(value)s\"netgroup añadido" +msgid "Search for Certificate Profiles." +msgstr "Búsqueda de Certificados de Perfiles" -#, python-format -msgid "" -"hostgroup with name \"%s\" already exists. Hostgroups and netgroups share a " -"common namespace" -msgstr "" -"grupo de host con nombre “%s” ya existe. Los grupos de nombres y los grupos " -"de red comparten un espacio de nombre común" +msgid "Search for Class of Service entry" +msgstr "Búsqueda de entrada Class of Service" -#, python-format -msgid "Deleted netgroup \"%(value)s\"" -msgstr "%(value)s\" de netgroup eliminados" +msgid "Search for DNS forward zones." +msgstr "Buscar zonas de reenvío DNS." -#, python-format -msgid "Modified netgroup \"%(value)s\"" -msgstr "netgroup modificado \"%(value)s\"" +msgid "Search for DNS resources." +msgstr "Buscar recursos DNS." -#, python-format -msgid "%(count)d netgroup matched" -msgid_plural "%(count)d netgroups matched" -msgstr[0] "%(count)d autoservicio coincidente" -msgstr[1] "%(count)d autoservicios coincidentes" +msgid "Search for DNS zones (SOA records)." +msgstr "Buscar zonas DNS (registros SOA)." -#, python-format -msgid "Added user \"%(value)s\"" -msgstr "Ha sido agregado el usuario \"%(value)s\"" +msgid "Search for HBAC rules." +msgstr "Buscar reglas HBAC." -msgid "Default group for new users is not POSIX" -msgstr "El grupo predeterminado para nuevos usuarios no es POSIX" +msgid "Search for HBAC services." +msgstr "Buscar un servicio HBAC." -#, python-format -msgid "Deleted user \"%(value)s\"" -msgstr "Ha sido eliminado el usuario \"%(value)s\"" +msgid "Search for IPA locations." +msgstr "Buscar localizaciones IPA." -#, python-format -msgid "%s: user is already preserved" -msgstr "%s: usuario ya preservado" +#, c-format +msgid "Search for IPA namingContext failed with error %d\n" +msgstr "Búsqueda de IPA namingContext fallada con error %d \n" -#, python-format -msgid "Modified user \"%(value)s\"" -msgstr "Ha sido modificado el usuario \"%(value)s\"" +msgid "Search for IPA servers." +msgstr "Buscar servidores IPA." -#, python-format -msgid "%(count)d user matched" -msgid_plural "%(count)d users matched" -msgstr[0] "%(count)d usuario coincidente" -msgstr[1] "%(count)d usuarios coincidentes" +msgid "Search for IPA services." +msgstr "Buscar servicios IPA." -#, python-format -msgid "Undeleted user account \"%(value)s\"" -msgstr "Recuperada cuenta de usuario \"%(value)s\"" +msgid "Search for OTP token." +msgstr "Búsqueda de ficha OTP." -#, python-format -msgid "user \"%s\" is already active" -msgstr "usuario \"%s\" ya está activo" +msgid "Search for RADIUS proxy servers." +msgstr "Búsqueda de servidores proxy RADIUS." -#, python-format -msgid "Staged user account \"%(value)s\"" -msgstr "Cuenta de usuario por etapas \"%(value)s\"" +msgid "Search for SELinux User Maps." +msgstr "Búsqueda de Mapas de Usuario SELinux." -#, python-format -msgid "Disabled user account \"%(value)s\"" -msgstr " \"%(value)s\" de cuenta de usuario desactivada" +msgid "Search for Sudo Command Groups." +msgstr "Buscar Grupos de Comando Sudo." -#, python-format -msgid "Enabled user account \"%(value)s\"" -msgstr " \"%(value)s\" de cuenta de usuario activada" +msgid "Search for Sudo Commands." +msgstr "Buscar Comandos Sudo." -msgid "" -"\n" -" Unlock a user account\n" -"\n" -" An account may become locked if the password is entered incorrectly too\n" -" many times within a specific time period as controlled by password\n" -" policy. A locked account is a temporary condition and may be unlocked " -"by\n" -" an administrator." -msgstr "" -"\n" -"Desbloquear una cuenta de usuario\n" -"\n" -" Una cuenta de usuario puede llegar a bloquearse si la contraseña se ha " -"introducido incorrectamente demasiadas\n" -"veces dentro de un período de tiempo controlado por la política de\n" -"contraseña. Una cuenta bloqueada es una condición temporal y puede ser " -"desbloqueada por\n" -"un administrador." +msgid "Search for Sudo Rule." +msgstr "Buscar Regla Sudo." -#, python-format -msgid "Unlocked account \"%(value)s\"" -msgstr "Cuenta desbloqueada \" %(value)s \"" +msgid "Search for a netgroup." +msgstr "Buscar un grupo de red." -msgid "Failed logins" -msgstr "Inicios de sesión fallidos" +msgid "Search for a self-service permission." +msgstr "Buscar un auto servicio de permiso." -msgid "Last successful authentication" -msgstr "Última autenticación exitosa" +msgid "Search for an HBAC service group." +msgstr "Buscar un grupo de servicio HBAC." -msgid "Last failed authentication" -msgstr "Última autenticación fallada" +msgid "Search for an automount key." +msgstr "Buscar una clave de automontaje." -msgid "Time now" -msgstr "Ahora" +msgid "Search for an automount location." +msgstr "Buscar una localización de automontaje." -msgid "" -"\n" -" Lockout status of a user account\n" -"\n" -" An account may become locked if the password is entered incorrectly too\n" -" many times within a specific time period as controlled by password\n" -" policy. A locked account is a temporary condition and may be unlocked " -"by\n" -" an administrator.\n" -"\n" -" This connects to each IPA master and displays the lockout status on\n" -" each one.\n" -"\n" -" To determine whether an account is locked on a given server you need\n" -" to compare the number of failed logins and the time of the last " -"failure.\n" -" For an account to be locked it must exceed the maxfail failures within\n" -" the failinterval duration as specified in the password policy " -"associated\n" -" with the user.\n" -"\n" -" The failed login counter is modified only when a user attempts a log in\n" -" so it is possible that an account may appear locked but the last failed\n" -" login attempt is older than the lockouttime of the password policy. " -"This\n" -" means that the user may attempt a login again. " -msgstr "" -"\n" -" Estado de bloqueo de una cuenta de usuario\n" -"\n" -" Una cuenta de usuario puede resultar bloqueada si la contraseña se " -"introduce\n" -" incorrectamente muchas veces dentro de un período especifico de tiempo\n" -" controlado por la política de contraseña. Un bloqueo de cuenta es una " -"condición\n" -" temporal y debe ser desbloqueada por un administrador.\n" -"\n" -" Esto conecta con el máster IPA y muestra el estado de bloqueo de cada " -"uno.\n" -"\n" -" Para determinar si una cuenta está bloqueada en un servidor dado usted\n" -" necesita comparar el número de accesos fallido y la hora del último " -"fallo. Para\n" -" que una cuenta se bloquee debe exceder maxfail dentro de la duración\n" -" failinterval según se especifique en la política de contraseña asociada " -"con el\n" -" usuario.\n" -"\n" -" El contador de acceso fallado se modifica solo cuando un usuario intenta " -"acceder\n" -" por lo que es posible que una cuenta puede aparecer bloqueada pero el " -"último\n" -" acceso fallado sea más antiguo que el lockouttime de la política de " -"contraseña.\n" -" Esto significa que el usuario puede intentar acceder otra vez." +msgid "Search for an automount map." +msgstr "Buscar un mapa de automontaje." -#, python-format -msgid "%(host)s failed: %(error)s" -msgstr "%(host)s falló: %(error)s" +msgid "Search for delegations." +msgstr "Buscar delegaciones." + +msgid "Search for entitlement accounts." +msgstr "Búsqueda por cuentas de derechos." + +msgid "Search for forward zones only" +msgstr "Buscar zonas de reenvío sólo" + +msgid "Search for group password policies." +msgstr "Buscar grupo de políticas de contraseña." + +msgid "Search for groups." +msgstr "Buscar grupos." -#, python-format -msgid "%(host)s failed" -msgstr "%(host)s falló" +msgid "Search for hostgroups." +msgstr "Buscar grupos de host." -#, python-format -msgid "Account disabled: %(disabled)s" -msgstr "Cuenta deshabilitada: %(disabled)s" +msgid "Search for hosts." +msgstr "Buscar hosts." -#, python-format -msgid "Added certificates to user \"%(value)s\"" -msgstr "Añadidos certificados al usuario \"%(value)s\"" +msgid "Search for permissions." +msgstr "Buscar permisos." -#, python-format -msgid "Removed certificates from user \"%(value)s\"" -msgstr "Certificados borrados del usuario \"%(value)s\"" +msgid "Search for privileges." +msgstr "Buscar privilegios." -msgid "Add one or more certificate mappings to the user entry." -msgstr "Añade uno o más mapeados de certificados a la entrada de usuario." +msgid "Search for ranges." +msgstr "Buscar intervalos." -msgid "Remove one or more certificate mappings from the user entry." -msgstr "Borra uno o más mapeados de certificados de la entrada de usuario." +msgid "Search for roles." +msgstr "Buscar roles." -msgid "Add new principal alias to the user entry" -msgstr "Añade un nuevo alias principal a la entrada de usuario" +msgid "Search for services with these managed by hosts." +msgstr "Búsqueda de servicios con aquellos gestionados por hosts." -#, python-format -msgid "Added new aliases to user \"%(value)s\"" -msgstr "Añade nuevos alias al usuario \"%(value)s\"" +msgid "Search for services without these managed by hosts." +msgstr "Búsqueda de servicios sin aquellos gestionados por hosts." -msgid "Remove principal alias from the user entry" -msgstr "Borra el alias principal de la entrada de usuario" +msgid "Search for trusts." +msgstr "Búsqueda de confianzas." + +msgid "Search for users." +msgstr "Buscar usuarios." #, python-format -msgid "Removed aliases from user \"%(value)s\"" -msgstr "Borrados alias del usuario \"%(value)s\"" +msgid "Search result has been truncated: %(reason)s" +msgstr "Los resultados de la búsqueda han sido truncados: %(reason)s" -msgid "commands for controlling sudo configuration" -msgstr "comandos para controlar la configuración sudo" +msgid "Search scope" +msgstr "Alcance de búsqueda" -msgid "" -"\n" -"Return information about currently authenticated identity\n" -"\n" -"Who am I command returns information on how to get\n" -"more details about the identity authenticated for this\n" -"request. The information includes:\n" -"\n" -" * type of object\n" -" * command to retrieve details of the object\n" -" * arguments and options to pass to the command\n" -"\n" -"The information is returned as a dictionary. Examples below use\n" -"'key: value' output for illustrative purposes.\n" -"\n" -"EXAMPLES:\n" -"\n" -" Look up as IPA user:\n" -" kinit admin\n" -" ipa console\n" -" >> api.Command.whoami()\n" -" ------------------------------------------\n" -" object: user\n" -" command: user_show/1\n" -" arguments: admin\n" -" ------------------------------------------\n" -"\n" -" Look up as a user from a trusted domain:\n" -" kinit user@AD.DOMAIN\n" -" ipa console\n" -" >> api.Command.whoami()\n" -" ------------------------------------------\n" -" object: idoverrideuser\n" -" command: idoverrideuser_show/1\n" -" arguments: ('default trust view', 'user@ad.domain')\n" -" ------------------------------------------\n" -"\n" -" Look up as a host:\n" -" kinit -k\n" -" ipa console\n" -" >> api.Command.whoami()\n" -" ------------------------------------------\n" -" object: host\n" -" command: host_show/1\n" -" arguments: ipa.example.com\n" -" ------------------------------------------\n" -"\n" -" Look up as a Kerberos service:\n" -" kinit -k -t /path/to/keytab HTTP/ipa.example.com\n" -" ipa console\n" -" >> api.Command.whoami()\n" -" ------------------------------------------\n" -" object: service\n" -" command: service_show/1\n" -" arguments: HTTP/ipa.example.com\n" -" ------------------------------------------\n" -msgstr "" -"\n" -"Información devuelta sobre la identidad actualmente autentificada\n" -"\n" -"El comando quien soy devuelve información sobre como obtener más detalles " -"sobre la identidad autentificada para esta petición. La información " -"incluye:\n" -"\n" -" * tipo de objeto\n" -" * comando para recuperar detalles del objeto\n" -" * argumentos y opciones a pasar al comando\n" -"\n" -"La información se devuelve como un diccionario. Los ejemplos de abajo usan " -"la salida 'key: value' con propósitos ilustrativos.\n" -"\n" -"EXAMPLES:\n" -"\n" -" Buscar como usuario IPA:\n" -" kinit admin\n" -" ipa console\n" -" >> api.Command.whoami()\n" -" ------------------------------------------\n" -" object: user\n" -" command: user_show/1\n" -" arguments: admin\n" -" ------------------------------------------\n" -"\n" -" Buscar como un usuario desde un dominio de confianza:\n" -" kinit user@AD.DOMAIN\n" -" ipa console\n" -" >> api.Command.whoami()\n" -" ------------------------------------------\n" -" object: idoverrideuser\n" -" command: idoverrideuser_show/1\n" -" arguments: ('default trust view', 'user@ad.domain')\n" -" ------------------------------------------\n" -"\n" -" Buscar como host:\n" -" kinit -k\n" -" ipa console\n" -" >> api.Command.whoami()\n" -" ------------------------------------------\n" -" object: host\n" -" command: host_show/1\n" -" arguments: ipa.example.com\n" -" ------------------------------------------\n" -"\n" -" Buscar como servicio Kerberos:\n" -" kinit -k -t /path/to/keytab HTTP/ipa.example.com\n" -" ipa console\n" -" >> api.Command.whoami()\n" -" ------------------------------------------\n" -" object: service\n" -" command: service_show/1\n" -" arguments: HTTP/ipa.example.com\n" -" ------------------------------------------\n" +msgid "Search size limit" +msgstr "Límite del tamaño de la búsqueda" -msgid "Describe currently authenticated identity." -msgstr "Describe la identidad actualmente autentificada." +msgid "Search time limit" +msgstr "Buscar límite de tiempo" -msgid "Object class name" -msgstr "Nombre de clase objeto" +msgid "Second Code" +msgstr "Segundo Código" -msgid "Function to get details" -msgstr "Función para obtener detalles" +msgid "Seconds Latitude" +msgstr "Latitud en segundos" -msgid "Arguments to details function" -msgstr "Argumentos para detalles de la función" +msgid "Seconds Longitude" +msgstr "Segundos de Longitud" -msgid "Cannot query Directory Manager with API" -msgstr "No se puede cosultar al Administrador de Directorios con API" +msgid "Secret" +msgstr "Secreto" -msgid "" -"\n" -"Kerberos PKINIT feature status reporting tools.\n" -"\n" -"Report IPA masters on which Kerberos PKINIT is enabled or disabled\n" -"\n" -"EXAMPLES:\n" -" List PKINIT status on all masters:\n" -" ipa pkinit-status\n" -"\n" -" Check PKINIT status on `ipa.example.com`:\n" -" ipa pkinit-status --server ipa.example.com\n" -"\n" -" List all IPA masters with disabled PKINIT:\n" -" ipa pkinit-status --status='disabled'\n" -"\n" -"For more info about PKINIT support see:\n" -"\n" -"https://www.freeipa.org/page/V4/Kerberos_PKINIT\n" -msgstr "" -"\n" -"Herramientas de informe de estados de características Kerberos PKINIT.\n" -"\n" -"Informa de los másters IPA sobre los cuales Kerberos PKINIT está habilitado " -"o deshabilitado\n" -"\n" -"EJEMPLOS:\n" -" Lista el estado PKINIT sobre todos los másters:\n" -" ipa pkinit-status\n" -"\n" -" Comprueba el estado PKINIT sobre `ipa.example.com`:\n" -" ipa pkinit-status --server ipa.example.com\n" -"\n" -" Lista todos los másters IPA con PKINIT deshabilitado:\n" -" ipa pkinit-status --status='disabled'\n" -"\n" -"Para más información sobre soporte PKINIT vea:\n" -"\n" -"https://www.freeipa.org/page/V4/Kerberos_PKINIT\n" +msgid "Security Identifier" +msgstr "Identificador de Seguridad" -msgid "pkinit" -msgstr "pkinit" +msgid "Security Identifiers (SIDs)" +msgstr "Identificadores de Seguridad (SIDs)" -msgid "PKINIT status" -msgstr "Estado PKINIT" +msgid "Select All" +msgstr " Seleccionar todo" -msgid "Whether PKINIT is enabled or disabled" -msgstr "Sí PKINIT está habilitado o deshabilitado" +msgid "Select entries to be removed." +msgstr "Las entradas seleccionadas han sido quitadas." -msgid "Report PKINIT status on the IPA masters" -msgstr "Informa el estado PKINIT sobre los másters IPA" +msgid "Selector" +msgstr "Selector" -#, python-format -msgid "%(count)s server matched" -msgid_plural "%(count)s servers matched" -msgstr[0] "%(count)s servidor coincide" -msgstr[1] "%(count)s servidores coinciden" +msgid "Self" +msgstr "Self" -msgid "" -"\n" -"Auto Membership Rule.\n" -msgstr "" -"\n" -"Regla de Membresía Automática.\n" +msgid "Self Service Permission" +msgstr "Auto Servicio de Permiso" -msgid "" -"\n" -"Bring clarity to the membership of hosts and users by configuring inclusive\n" -"or exclusive regex patterns, you can automatically assign a new entries " -"into\n" -"a group or hostgroup based upon attribute information.\n" -msgstr "" -"\n" -"Brinde claridad a la membresía de hosts y usuarios configurando patrones\n" -"inclusivos o exclusivos de expresiones regulares, usted puede " -"automáticamente\n" -"asignar una nuevas entradas a un grupo o grupo de host en base a la " -"información del atributo.\n" +msgid "Self Service Permissions" +msgstr "Permisos de autoservicio" -msgid "" -"\n" -"A rule is directly associated with a group by name, so you cannot create\n" -"a rule without an accompanying group or hostgroup.\n" -msgstr "" -"\n" -"Un regla está directamente asociada con un grupo por nombre, de modo que " -"usted\n" -"no puede crear un regla sin un grupo o grupo de host que lo acompañen.\n" +msgid "Self-service name" +msgstr "Auto-servicio de nombres" +#, python-format msgid "" -"\n" -"A condition is a regular expression used by 389-ds to match a new incoming\n" -"entry with an automember rule. If it matches an inclusive rule then the\n" -"entry is added to the appropriate group or hostgroup.\n" +"Semantic of %(label)s was changed. %(current_behavior)s\n" +"%(hint)s" msgstr "" -"\n" -"Una condición es una expresión regular usada por 389-ds para coincidir una " -"nueva\n" -"entrada entrtante con una regla de auto miembro. Si la coincidencia es una " -"regla\n" -"inclusiva la entrada se añade al grupo o grupo de host apopiado.\n" +"La semántica de %(label)s fue cambiada. %(current_behavior)s\n" +"%(hint)s" msgid "" -"\n" -"A default group or hostgroup could be specified for entries that do not\n" -"match any rule. In case of user entries this group will be a fallback group\n" -"because all users are by default members of group specified in IPA config.\n" +"Semicolon separated list of IP addresses or networks which are allowed to " +"issue queries" msgstr "" -"\n" -"Se podría especificar un grupo o grupo de host predeterminado para las " -"entradas\n" -"que no coincidan con ninguna regla. En caso de entradas de usuario, este " -"grupo\n" -"será un grupo de reserva puesto que todos los usuarios son por defecto " -"miembros del grupo especificado en la configuración IPA.\n" +"Lista separada por punto y coma de direcciones IP o redes que tiene " +"permitido enviar peticiones" msgid "" -"\n" -"The automember-rebuild command can be used to retroactively run automember " -"rules\n" -"against existing entries, thus rebuilding their membership.\n" +"Semicolon separated list of IP addresses or networks which are allowed to " +"transfer the zone" msgstr "" -"\n" -"El comando de reconstrucción de auto miembro puede ser usado para ejecutar \n" -"retroactivamente reglas de auto miembro contra las entradas existentes, así " -"reconstruirá su membresía.\n" +"Lista separada por punto y coma de direcciones IP o redes que tiene " +"permitido transferir la zona" -msgid "" -"\n" -" Add the initial group or hostgroup:\n" -" ipa hostgroup-add --desc=\"Web Servers\" webservers\n" -" ipa group-add --desc=\"Developers\" devel\n" -msgstr "" +msgid "Serial" +msgstr "Serie" -msgid "" -"\n" -" Add the initial rule:\n" -" ipa automember-add --type=hostgroup webservers\n" -" ipa automember-add --type=group devel\n" -msgstr "" +msgid "Serial Number" +msgstr "Número de serie" -msgid "" -"\n" -" Add a condition to the rule:\n" -" ipa automember-add-condition --key=fqdn --type=hostgroup --inclusive-" -"regex=^web[1-9]+\\.example\\.com webservers\n" -" ipa automember-add-condition --key=manager --type=group --inclusive-" -"regex=^uid=mscott devel\n" -msgstr "" +msgid "Serial Number (hex)" +msgstr "N.º de serie (hex.)" -msgid "" -"\n" -" Add an exclusive condition to the rule to prevent auto assignment:\n" -" ipa automember-add-condition --key=fqdn --type=hostgroup --exclusive-" -"regex=^web5\\.example\\.com webservers\n" -msgstr "" +msgid "Serial number" +msgstr "Número de serie" -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| " Delete a host:\n" -#| " ipa host-del test.example.com\n" -msgid "" -"\n" -" Add a host:\n" -" ipa host-add web1.example.com\n" -msgstr "" -"\n" -" Borrar un host:\n" -" ipa host-del test.example.com\n" +msgid "Serial number (hex)" +msgstr "N.º de serie (hex.)" -msgid "" -"\n" -" Add a user:\n" -" ipa user-add --first=Tim --last=User --password tuser1 --manager=mscott\n" -msgstr "" +msgid "Serial number in decimal or if prefixed with 0x in hexadecimal" +msgstr "Número de serie en decimales, o hexadecimales, si tiene un prefijo 0x" -msgid "" -"\n" -" Verify automembership:\n" -" ipa hostgroup-show webservers\n" -" Host-group: webservers\n" -" Description: Web Servers\n" -" Member hosts: web1.example.com\n" -"\n" -" ipa group-show devel\n" -" Group name: devel\n" -" Description: Developers\n" -" GID: 1004200000\n" -" Member users: tuser\n" -msgstr "" +msgid "Server" +msgstr "Servidor" -msgid "" -"\n" -" Remove a condition from the rule:\n" -" ipa automember-remove-condition --key=fqdn --type=hostgroup --inclusive-" -"regex=^web[1-9]+\\.example\\.com webservers\n" -msgstr "" +#, python-format +msgid "Server \"%(srv)s\" has %(n)d agreements with servers:" +msgstr "El servidor \"%(srv)s\" tiene %(n)d acuerdos con servidores:" -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| " Modify an automember rule.\n" -#| " " -msgid "" -"\n" -" Modify the automember rule:\n" -" ipa automember-mod\n" +#, python-format +msgid "Server %(srv)s can't contact servers: %(replicas)s" msgstr "" -"\n" -" Modificar una regla automiembro.\n" -" " +"El servidor %(srv)s no puede contactar con los servidores: %(replicas)s" -msgid "" -"\n" -" Set the default (fallback) target group:\n" -" ipa automember-default-group-set --default-group=webservers --" -"type=hostgroup\n" -" ipa automember-default-group-set --default-group=ipausers --type=group\n" -msgstr "" +msgid "Server Name" +msgstr "Nombre de servidor" -msgid "" -"\n" -" Remove the default (fallback) target group:\n" -" ipa automember-default-group-remove --type=hostgroup\n" -" ipa automember-default-group-remove --type=group\n" -msgstr "" +msgid "Server has already been deleted" +msgstr "El servidor ya ha sido borrado" -msgid "" -"\n" -" Show the default (fallback) target group:\n" -" ipa automember-default-group-show --type=hostgroup\n" -" ipa automember-default-group-show --type=group\n" -msgstr "" +msgid "Server location" +msgstr "Localización de servidor" -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| " Find all servers:\n" -#| " ipa server-find\n" -msgid "" -"\n" -" Find all of the automember rules:\n" -" ipa automember-find\n" -msgstr "" -"\n" -" Encuentra todos los servidores:\n" -" ipa server-find\n" +msgid "Server name" +msgstr "Nombre del servidor" -msgid "" -"\n" -" Find all of the orphan automember rules:\n" -" ipa automember-find-orphans --type=hostgroup\n" -" Find all of the orphan automember rules and remove them:\n" -" ipa automember-find-orphans --type=hostgroup --remove\n" -msgstr "" +#, c-format +msgid "Server name not provided and unavailable\n" +msgstr "El nombre del servidor no se ha suministrado y es indisponible\n" -msgid "" -"\n" -" Display a automember rule:\n" -" ipa automember-show --type=hostgroup webservers\n" -" ipa automember-show --type=group devel\n" -msgstr "" +#, python-format +msgid "Server removal aborted: %(reason)s." +msgstr "Borrado del servidor abortado: %(reason)s." -msgid "" -"\n" -" Delete an automember rule:\n" -" ipa automember-del --type=hostgroup webservers\n" -" ipa automember-del --type=group devel\n" -msgstr "" +msgid "Server state" +msgstr "Estado del servidor" -msgid "" -"\n" -" Rebuild membership for all users:\n" -" ipa automember-rebuild --type=group\n" -msgstr "" +msgid "Server will check DNS forwarder(s)." +msgstr "El servidor revisará los \"DNS forwarder(s)\"." -msgid "" -"\n" -" Rebuild membership for all hosts:\n" -" ipa automember-rebuild --type=hostgroup\n" -msgstr "" +msgid "Servers" +msgstr "Servidores" -msgid "" -"\n" -" Rebuild membership for specified users:\n" -" ipa automember-rebuild --users=tuser1 --users=tuser2\n" -msgstr "" +msgid "Servers details:" +msgstr "Detalles de los servidores:" -msgid "" -"\n" -" Rebuild membership for specified hosts:\n" -" ipa automember-rebuild --hosts=web1.example.com --hosts=web2.example." -"com\n" -msgstr "" +msgid "Servers in location" +msgstr "Servidores en localización" -msgid "Auto Membership Rule" -msgstr "Regla Auto Afiliación" +msgid "Servers that belongs to the IPA location" +msgstr "Servidores que pertenecen a la localización IPA" -#, fuzzy, python-format -#| msgid "%(pkey)s: %(oname)s not found" -msgid "%(otype)s \"%(oname)s\" not found" -msgstr "%(pkey)s: no se encuentra %(oname)s" +msgid "Service" +msgstr "Servicio" #, python-format -msgid "%s is not a valid attribute." -msgstr "%s no es un atributo válido." - msgid "" -"\n" -" Add an automember rule.\n" -" " +"Service %(service)s requires restart on IPA server %(server)s to apply " +"configuration changes." msgstr "" -"\n" -" Añadir una regla automiembro.\n" -" " +"El servicio %(service)s requiere ser reiniciado sobre el servidor IPA " +"%(server)s para aplicar los cambios de configuración." #, python-format -msgid "Added automember rule \"%(value)s\"" -msgstr "Regla automiembro añadida \"%(value)s\"" +msgid "Service '%(service)s' not found in Kerberos database" +msgstr "" +"El servicio '%(service)s' no se encontró en la base de datos de Kerberos" -msgid "Auto Membership is not configured" -msgstr "Auto Afiliación no está configurada" +msgid "Service Certificate" +msgstr "Certificado de servicio" -msgid "" -"\n" -" Add conditions to an automember rule.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" Añadir condiciones a una regla automiembro.\n" -" " +msgid "Service Groups" +msgstr " Búsqueda de servicios HBAC." -#, python-format -msgid "Added condition(s) to \"%(value)s\"" -msgstr "Añadida condición(es) a \"%(value)s\"" +msgid "Service Settings" +msgstr "Configuración del servicio" -#, python-format -msgid "Auto member rule: %s not found!" -msgstr "Regla auto miembro: %s no encontrada!" +msgid "Service category" +msgstr " Añadir servicios a una regla de HBAC" -msgid "" -"\n" -" Override this so we can add completed and failed to the return " -"result.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" Anula esto de modo que podamos añadir completados y fallados al " -"resultado devuelto.\n" -" " +msgid "Service category the rule applies to" +msgstr "Categoría de servicio a la que se aplica la regla" -msgid "" -"\n" -" Remove conditions from an automember rule.\n" -" " +msgid "Service group name" msgstr "" -"\n" -" Borrar condiciones de una regla automiembro.\n" -" " +" Desactivar la tecla de Kerberos, certificado SSL y todos los servicios " +"de un host." + +msgid "Service name" +msgstr "% (Count) d HBAC servicios encontrados" -#, python-format -msgid "Removed condition(s) from \"%(value)s\"" -msgstr "Condición(es) eliminada(s) de «%(value)s»" +msgid "Service principal" +msgstr " Búsqueda de servicios IPA" -msgid "" -"\n" -" Override this so we can set completed and failed.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" Anula esto de modo que podamos fijar completados y fallados.\n" -" " +msgid "Service principal alias" +msgstr "Alias principal del servicio" -msgid "" -"\n" -" Modify an automember rule.\n" -" " +msgid "Service principal for this certificate (e.g. HTTP/test.example.com)" msgstr "" -"\n" -" Modificar una regla automiembro.\n" -" " +"Principal del servicio para este certificado (p.ej. HTTP/prueba.ejemplo.com)" #, python-format -msgid "Modified automember rule \"%(value)s\"" -msgstr "Modificada regla de automiembro \"%(value)s\"" - msgid "" -"\n" -" Delete an automember rule.\n" -" " +"Service principal is not of the form: service/fully-qualified host name: " +"%(reason)s" msgstr "" -"\n" -" Borra una regla automiembro.\n" -" " +"El servicio principal no tiene la forma de servicio/nombre de equipo " +"totalmente calificado: %(reason)s" -#, python-format -msgid "Deleted automember rule \"%(value)s\"" -msgstr "Borrada regla automiembro \"%(value)s\"" +msgid "Service principal is required" +msgstr "Se requiere el servicio principal" -msgid "" -"\n" -" Search for automember rules.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" Búsqueda reglas automiembro.\n" -" " +msgid "Service relative weight" +msgstr "Peso relativo del servicio" -#, python-format -msgid "%(count)d rules matched" -msgid_plural "%(count)d rules matched" -msgstr[0] "%(count)d reglas coincidentes" -msgstr[1] "%(count)d reglas coincidentes" +msgid "Service weight" +msgstr "Peso del servicio" -msgid "" -"\n" -" Display information about an automember rule.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" Muestra información sobre una regla automiembro.\n" -" " +msgid "Services" +msgstr "Sevicios HBAC" -msgid "" -"\n" -" Set default (fallback) group for all unmatched entries.\n" -" " -msgstr "" +msgid "Session error" +msgstr "Error de sesión" -#, python-format -msgid "Set default (fallback) group for automember \"%(value)s\"" -msgstr "" +msgid "Set" +msgstr "Definir" + +msgid "Set OTP" +msgstr "Establecer OTP" + +msgid "Set a user's password." +msgstr "Fijar una contraseña de usuario." msgid "" -"\n" -" Remove default (fallback) group for all unmatched entries.\n" -" " +"Set an attribute to a name/value pair. Format is attr=value.\n" +"For multi-valued attributes, the command replaces the values already present." msgstr "" +"Establecer un atributo a un par nombre y valor. El formato es attr=value. \n" +"Para los atributos de valor múltiple, el comando sustituye los valores ya " +"presentes." -#, fuzzy, python-format -#| msgid "Removed certificates from user \"%(value)s\"" -msgid "Removed default (fallback) group for automember \"%(value)s\"" -msgstr "Certificados borrados del usuario \"%(value)s\"" +msgid "Set enabled/hidden state of a server." +msgstr "Establecer estado habilitado/escondido de un servidor." -msgid "No default (fallback) group set" -msgstr "" +msgid "Settings" +msgstr "Configuración" -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| " Display information about an automember rule.\n" -#| " " -msgid "" -"\n" -" Display information about the default (fallback) automember groups.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" Muestra información sobre una regla automiembro.\n" -" " +msgid "Shared secret for the trust" +msgstr "Secreto compartido para la confianza" -msgid "Task DN" -msgstr "" +msgid "Show" +msgstr "Mostrar" -#, fuzzy -#| msgid "Name of the trusted domain" -msgid "DN of the started task" -msgstr "Nombre del dominio de confianza" +msgid "Show IPA server." +msgstr "Mostrar servidor IPA." -msgid "at least one of options: type, users, hosts must be specified" -msgstr "" +msgid "Show Results" +msgstr "Mostrar Resultados" -#, fuzzy -#| msgid "HBAC rule and local members cannot both be set" -msgid "users and hosts cannot both be set" -msgstr "Regla HBAC y miembros locales no pueden ser fijados" +msgid "Show all loaded plugins." +msgstr "Mostrar todos los plugins cargados." -#, fuzzy -#| msgid "hosts cannot be added when host category='all'" -msgid "hosts cannot be set when type is 'group'" -msgstr "hosts no puede ser añadido con categoría de host='all'" +msgid "Show details" +msgstr "Mostrar detalles" -#, fuzzy -#| msgid "users cannot be added when user category='all'" -msgid "users cannot be set when type is 'hostgroup'" -msgstr "no se pueden añadir usuarios cuando la categoría de usuario='all'" +msgid "Show environment variables." +msgstr "Mostrar variables de entorno." -#, fuzzy -#| msgid "Automember rebuild membership task completed" -msgid "Automember rebuild membership task started" -msgstr "Tarea completada de reconstruir la membresía del miembro" +msgid "Show global trust configuration." +msgstr "Mostrar la configuración de confianza global." -#, python-format -msgid "Task DN = '%s'" -msgstr "" +msgid "Show role status on a server" +msgstr "Muestra el rol de estado sobre un servidor" -msgid "" -"\n" -" Search for orphan automember rules. The command might need to be run as\n" -" a privileged user user to get all orphan rules.\n" -" " -msgstr "" +msgid "Show the current Certificate Identity Mapping configuration." +msgstr "Muestra la configuración actual del Mapeo de Identidad de Certificado." -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| " Remove conditions from an automember rule.\n" -#| " " -msgid "Remove orphan automember rules" -msgstr "" -"\n" -" Borrar condiciones de una regla automiembro.\n" -" " +msgid "Show the current OTP configuration." +msgstr "Mostrar la configuración OTP actual." -msgid "HBAC rule and local members cannot both be set" -msgstr "Regla HBAC y miembros locales no pueden ser fijados" +msgid "Show the current configuration." +msgstr "Muestra la configuración actual" -msgid "Invalid SELinux user name, must match {}" -msgstr "" +msgid "Show the current global DNS configuration." +msgstr "Mostrar la configuración global DNS actual." -#, python-brace-format -msgid "Invalid MLS value, must match {mls}, where max level {mls_max}" -msgstr "" +msgid "Show the list of permitted encryption types and exit" +msgstr "Mostrar la lista de los tipos cifrados permitidos y salir" #, python-brace-format -msgid "Invalid MCS value, must match {mcs}, where max category {mcs_max}" -msgstr "" +msgid "Showing ${start} to ${end} of ${total} entries." +msgstr "Mostrando ${start} a ${end} de ${total} entradas." -msgid "SELinux user map list not found in configuration" -msgstr "Lista de mapeo de usuario SELinux no encontrado en la configuración" +msgid "Simple bind failed\n" +msgstr "¡Falló vinculación sencilla!\n" -#, python-format -msgid "SELinux user %(user)s not found in ordering list (in config)" +msgid "Simulate use of Host-based access controls" +msgstr "Simular el uso de controles de acceso basados en Host" + +#, python-brace-format +msgid "" +"Since IPA does not manage DNS records, ensure DNS is configured to resolve " +"'{domain}' domain from IPA hosts and back." msgstr "" -"Usuario SELinux %(user)s no encontrado en la lista de pedidos (en config)" +"Puesto que IPA no gestiona los registros DNS, asegúrese de que DNS está " +"configurado para resolver el dominio '{domain}' desde los hosts IPA y vuelta." -msgid "SELinux User Map rule" -msgstr "Regla Mapa de Usuario SELinux" +msgid "Size" +msgstr "Tamaño" -msgid "SELinux User Map rules" -msgstr "Reglas Mapa de Usuario SELinux" +msgid "Size Limit" +msgstr "Tamaño límite" -msgid "SELinux User Maps" -msgstr "Mapas de Usuario SELinux" +msgid "Size of the ID range reserved for the trusted domain" +msgstr "Tamaña del rango de ID reservado para los dominios de confianza" -msgid "SELinux User Map" -msgstr "Mapa de Usuario SELinux" +msgid "Skip a check whether the last CA master or DNS server is removed" +msgstr "" +"Saltar una comprobación si el último maestro CA o servidor DNS se ha quitado" -#, python-format -msgid "HBAC rule %(rule)s not found" -msgstr "Regla HBAC %(rule)s no encontrada" +msgid "Skip host check" +msgstr "Salta la comprobación de host" #, python-format -msgid "Added SELinux User Map \"%(value)s\"" -msgstr "Añadido Mapa de Usuario SELinux \"%(value)s\"" +msgid "Skipped %(key)s" +msgstr "%(key)s omitida" #, python-format -msgid "Deleted SELinux User Map \"%(value)s\"" -msgstr "Borrado Mapa de Usuario SELinux \"%(value)s\"" +msgid "Skipped %(map)s" +msgstr "%(map)s omitido" -#, python-format -msgid "Modified SELinux User Map \"%(value)s\"" -msgstr "Modificado Mapa de Usuario SELinux \"%(value)s\"" +msgid "Some entries were not deleted" +msgstr "Algunas entradas no fueron borradas" -#, python-format -msgid "%(count)d SELinux User Map matched" -msgid_plural "%(count)d SELinux User Maps matched" -msgstr[0] "%(count)d Mapa de Usuario SELinux coincidente" -msgstr[1] "%(count)d Mapas de Usuario SELinux coincidentes" +msgid "Some operations failed." +msgstr "Algunas operaciones fallaron." -#, python-format -msgid "Enabled SELinux User Map \"%(value)s\"" -msgstr "Habilitado Mapa de Usuario SELinux \"%(value)s\"" +msgid "Specified Commands and Groups" +msgstr "Comandos especificados y grupos" -#, python-format -msgid "Disabled SELinux User Map \"%(value)s\"" -msgstr "Deshabilitado Mapa de Usuario SELinux \"%(value)s\"" +msgid "Specified Groups" +msgstr "Grupos especificados" -msgid "" -"\n" -"Vaults\n" -msgstr "" -"\n" -"Bóvedas\n" +msgid "Specified Hosts and Groups" +msgstr "Hosts y grupos especificados" -msgid "" -"\n" -"Manage vaults.\n" +msgid "Specified Services and Groups" +msgstr "Servicios y grupos especificados" + +msgid "Specified Users and Groups" +msgstr "Usuarios y grupos específicos" + +msgid "Specified trusted domain name could not be found." msgstr "" -"\n" -"Manejar bóvedas.\n" +"El nombre especificado de dominio de confianza podría no ser encontrado." + +msgid "Specifies where to store keytab information." +msgstr "Especifica dónde almacenar la información de tabla de claves." + +#, python-brace-format +msgid "Specify external ${entity}" +msgstr "Especificar ${entity} externa" -msgid "" -"\n" -"Vault is a secure place to store a secret. One vault can only\n" -"store one secret. When archiving a secret in a vault, the\n" -"existing secret (if any) is overwritten.\n" -msgstr "" +msgid "Split DNS record to parts" +msgstr "Divide registro DNS en partes" -msgid "" -"\n" -"Based on the ownership there are three vault categories:\n" -"* user/private vault\n" -"* service vault\n" -"* shared vault\n" -msgstr "" -"\n" -"En base al propietario hay tres categorías de bóveda:\n" -"* user/private vault\n" -"* service vault\n" -"* shared vault\n" +msgid "Stage" +msgstr "Escenario" -msgid "" -"\n" -"User vaults are vaults owned used by a particular user. Private\n" -"vaults are vaults owned the current user. Service vaults are\n" -"vaults owned by a service. Shared vaults are owned by the admin\n" -"but they can be used by other users or services.\n" -msgstr "" -"\n" -"Las bóvedas de usuario son bóvedas propietarias usadas por un usuario " -"concreto. Las bóvedas\n" -"privadas son bóvedas propiedad del usuario actual. Las bóvedas de servcio " -"son\n" -"bóvedas propiedad de un servicio. Las bóvedas compartidas son propiedad del " -"administrador\n" -"pero pueden ser usadas por otros usuarios o sevicios.\n" +msgid "Stage User" +msgstr "Escenario de Usuario" -msgid "" -"\n" -"Based on the security mechanism there are three types of\n" -"vaults:\n" -"* standard vault\n" -"* symmetric vault\n" -"* asymmetric vault\n" -msgstr "" -"\n" -"En base al mecanismos de seguridad hay tres tipos de\n" -"bóvedas:\n" -"* standard vault\n" -"* symmetric vault\n" -"* asymmetric vault\n" +msgid "Stage Users" +msgstr "Escenario Usuarios" -msgid "" -"\n" -"Standard vault uses a secure mechanism to transport and\n" -"store the secret. The secret can only be retrieved by users\n" -"that have access to the vault.\n" -msgstr "" -"\n" -"La bóveda standard usa un mecanismo seguro para transportar y\n" -"almacenar el secreto. El secreto puede ser sólo recuperado por los usuarios\n" -"que tiene acceso a la bovéda.\n" +#, python-format +msgid "Staged user account \"%(value)s\"" +msgstr "Cuenta de usuario por etapas \"%(value)s\"" -msgid "" -"\n" -"Symmetric vault is similar to the standard vault, but it\n" -"pre-encrypts the secret using a password before transport.\n" -"The secret can only be retrieved using the same password.\n" -msgstr "" -"\n" -"La bóveda symmetric es similar a la standard, pero\n" -"encripta previamente el secreto usando una contraseña antes de transportar.\n" -"El secreto sólo se puede recuperar usando la misma contraseña.\n" +msgid "Standard Record Types" +msgstr "Tipos de Registro Estándar" -msgid "" -"\n" -"Asymmetric vault is similar to the standard vault, but it\n" -"pre-encrypts the secret using a public key before transport.\n" -"The secret can only be retrieved using the private key.\n" -msgstr "" -"\n" -"La bóveda asymmetric es similar a la bóveda standard, pero\n" -"encripta el secreto usando una clave pública antes del transporte.\n" -"El secreto sólo se puede recuperar usando la clave privada.\n" +msgid "State" +msgstr "Estado" -msgid "" -"\n" -" List vaults:\n" -" ipa vault-find\n" -" [--user |--service |--shared]\n" -msgstr "" -"\n" -" Listar bóvedas:\n" -" ipa vault-find\n" -" [--user |--service |--shared]\n" +msgid "State/Province" +msgstr "Estado / Provincia" -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| " List vaults:\n" -#| " ipa vault-find\n" -#| " [--user |--service |--shared]\n" -msgid "" -"\n" -" Add a standard vault:\n" -" ipa vault-add \n" -" [--user |--service |--shared]\n" -" --type standard\n" -msgstr "" -"\n" -" Listar bóvedas:\n" -" ipa vault-find\n" -" [--user |--service |--shared]\n" +msgid "Status" +msgstr "Estatus" -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| " List vaults:\n" -#| " ipa vault-find\n" -#| " [--user |--service |--shared]\n" -msgid "" -"\n" -" Add a symmetric vault:\n" -" ipa vault-add \n" -" [--user |--service |--shared]\n" -" --type symmetric --password-file password.txt\n" -msgstr "" -"\n" -" Listar bóvedas:\n" -" ipa vault-find\n" -" [--user |--service |--shared]\n" +msgid "Status of the role" +msgstr "Estado del rol" -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| " List vaults:\n" -#| " ipa vault-find\n" -#| " [--user |--service |--shared]\n" -msgid "" -"\n" -" Add an asymmetric vault:\n" -" ipa vault-add \n" -" [--user |--service |--shared]\n" -" --type asymmetric --public-key-file public.pem\n" -msgstr "" -"\n" -" Listar bóvedas:\n" -" ipa vault-find\n" -" [--user |--service |--shared]\n" +msgid "Store issued certificates" +msgstr "Almacén de certificados enviados" -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| " List vaults:\n" -#| " ipa vault-find\n" -#| " [--user |--service |--shared]\n" -msgid "" -"\n" -" Show a vault:\n" -" ipa vault-show \n" -" [--user |--service |--shared]\n" -msgstr "" -"\n" -" Listar bóvedas:\n" -" ipa vault-find\n" -" [--user |--service |--shared]\n" +msgid "Street address" +msgstr "Dirección postal" -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| " List vaults:\n" -#| " ipa vault-find\n" -#| " [--user |--service |--shared]\n" -msgid "" -"\n" -" Modify vault description:\n" -" ipa vault-mod \n" -" [--user |--service |--shared]\n" -" --desc \n" -msgstr "" -"\n" -" Listar bóvedas:\n" -" ipa vault-find\n" -" [--user |--service |--shared]\n" +msgid "Structured" +msgstr "Estructurado" -msgid "" -"\n" -" Modify vault type:\n" -" ipa vault-mod \n" -" [--user |--service |--shared]\n" -" --type \n" -" [old password/private key]\n" -" [new password/public key]\n" -msgstr "" +msgid "Subject" +msgstr "Asunto" -msgid "" -"\n" -" Modify symmetric vault password:\n" -" ipa vault-mod \n" -" [--user |--service |--shared]\n" -" --change-password\n" -" ipa vault-mod \n" -" [--user |--service |--shared]\n" -" --old-password \n" -" --new-password \n" -" ipa vault-mod \n" -" [--user |--service |--shared]\n" -" --old-password-file \n" -" --new-password-file \n" -msgstr "" +msgid "Subject DN" +msgstr "Sujeto DN" -msgid "" -"\n" -" Modify asymmetric vault keys:\n" -" ipa vault-mod \n" -" [--user |--service |--shared]\n" -" --private-key-file \n" -" --public-key-file \n" -msgstr "" +#, python-format +msgid "Subject DN is already used by CA '%s'" +msgstr "Sujeto DN ya está usado por CA '%s'" -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| " List vaults:\n" -#| " ipa vault-find\n" -#| " [--user |--service |--shared]\n" -msgid "" -"\n" -" Delete a vault:\n" -" ipa vault-del \n" -" [--user |--service |--shared]\n" -msgstr "" -"\n" -" Listar bóvedas:\n" -" ipa vault-find\n" -" [--user |--service |--shared]\n" +msgid "Subject Distinguished Name" +msgstr "Nombre Distinguido del Sujeto" -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| " Show global DNS configuration:\n" -#| " ipa dnsconfig-show\n" -msgid "" -"\n" -" Display vault configuration:\n" -" ipa vaultconfig-show\n" -msgstr "" -"\n" -" Muestra la configuración DNS global:\n" -" ipa dnsconfig-show\n" +msgid "Submit a certificate signing request." +msgstr "Enviar una petición de firma de certificado." -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| " List vaults:\n" -#| " ipa vault-find\n" -#| " [--user |--service |--shared]\n" -msgid "" -"\n" -" Archive data into standard vault:\n" -" ipa vault-archive \n" -" [--user |--service |--shared]\n" -" --in \n" -msgstr "" -"\n" -" Listar bóvedas:\n" -" ipa vault-find\n" -" [--user |--service |--shared]\n" +msgid "Subtree" +msgstr "Subárbol" -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| " List vaults:\n" -#| " ipa vault-find\n" -#| " [--user |--service |--shared]\n" -msgid "" -"\n" -" Archive data into symmetric vault:\n" -" ipa vault-archive \n" -" [--user |--service |--shared]\n" -" --in \n" -" --password-file password.txt\n" -msgstr "" -"\n" -" Listar bóvedas:\n" -" ipa vault-find\n" -" [--user |--service |--shared]\n" +msgid "Subtree to apply ACI to" +msgstr "Subárbol al que aplicar ACI" -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| " List vaults:\n" -#| " ipa vault-find\n" -#| " [--user |--service |--shared]\n" -msgid "" -"\n" -" Archive data into asymmetric vault:\n" -" ipa vault-archive \n" -" [--user |--service |--shared]\n" -" --in \n" -msgstr "" -"\n" -" Listar bóvedas:\n" -" ipa vault-find\n" -" [--user |--service |--shared]\n" +msgid "Subtree to apply permissions to" +msgstr "Subárbol para aplicar permisos" -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| " List vaults:\n" -#| " ipa vault-find\n" -#| " [--user |--service |--shared]\n" -msgid "" -"\n" -" Retrieve data from standard vault:\n" -" ipa vault-retrieve \n" -" [--user |--service |--shared]\n" -" --out \n" -msgstr "" -"\n" -" Listar bóvedas:\n" -" ipa vault-find\n" -" [--user |--service |--shared]\n" +msgid "Subtype" +msgstr "Subtipo" -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| " List vaults:\n" -#| " ipa vault-find\n" -#| " [--user |--service |--shared]\n" -msgid "" -"\n" -" Retrieve data from symmetric vault:\n" -" ipa vault-retrieve \n" -" [--user |--service |--shared]\n" -" --out \n" -" --password-file password.txt\n" -msgstr "" -"\n" -" Listar bóvedas:\n" -" ipa vault-find\n" -" [--user |--service |--shared]\n" +msgid "Success" +msgstr "Éxito" -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| " List vaults:\n" -#| " ipa vault-find\n" -#| " [--user |--service |--shared]\n" -msgid "" -"\n" -" Retrieve data from asymmetric vault:\n" -" ipa vault-retrieve \n" -" [--user |--service |--shared]\n" -" --out --private-key-file private.pem\n" -msgstr "" -"\n" -" Listar bóvedas:\n" -" ipa vault-find\n" -" [--user |--service |--shared]\n" +msgid "Sudo" +msgstr "Sudo" + +msgid "Sudo Allow Command Groups" +msgstr "Sudo Permitir Grupos de Comando" + +msgid "Sudo Allow Commands" +msgstr "Comandos Allow de sudo" -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| " List vaults:\n" -#| " ipa vault-find\n" -#| " [--user |--service |--shared]\n" -msgid "" -"\n" -" Add vault owners:\n" -" ipa vault-add-owner \n" -" [--user |--service |--shared]\n" -" [--users ] [--groups ] [--services ]\n" -msgstr "" -"\n" -" Listar bóvedas:\n" -" ipa vault-find\n" -" [--user |--service |--shared]\n" +msgid "Sudo Command" +msgstr "Comando sudo " -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| " List vaults:\n" -#| " ipa vault-find\n" -#| " [--user |--service |--shared]\n" -msgid "" -"\n" -" Delete vault owners:\n" -" ipa vault-remove-owner \n" -" [--user |--service |--shared]\n" -" [--users ] [--groups ] [--services ]\n" -msgstr "" -"\n" -" Listar bóvedas:\n" -" ipa vault-find\n" -" [--user |--service |--shared]\n" +msgid "Sudo Command Group" +msgstr "Grupo de comando sudo" -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| " List vaults:\n" -#| " ipa vault-find\n" -#| " [--user |--service |--shared]\n" -msgid "" -"\n" -" Add vault members:\n" -" ipa vault-add-member \n" -" [--user |--service |--shared]\n" -" [--users ] [--groups ] [--services ]\n" -msgstr "" -"\n" -" Listar bóvedas:\n" -" ipa vault-find\n" -" [--user |--service |--shared]\n" +msgid "Sudo Command Groups" +msgstr "Grupos de comando sudo" -msgid "" -"\n" -" Delete vault members:\n" -" ipa vault-remove-member \n" -" [--user |--service |--shared]\n" -" [--users ] [--groups ] [--services ]\n" -msgstr "" +msgid "Sudo Commands" +msgstr "Comandos de sudo" -msgid "" -"\n" -" Vault Container object.\n" -" " -msgstr "" +msgid "Sudo Deny Command Groups" +msgstr "Sudo Denegar Grupos de Comandos" -#, fuzzy -#| msgid "Group container" -msgid "vaultcontainer" -msgstr "Contenedor de grupoi" +msgid "Sudo Deny Commands" +msgstr "Comandos Deny de sudo" -#, fuzzy -#| msgid "Group container" -msgid "vaultcontainers" -msgstr "Contenedor de grupoi" +msgid "Sudo Option" +msgstr "Opción de sudo" -#, fuzzy -#| msgid "Group container" -msgid "Vault Containers" -msgstr "Contenedor de grupoi" +msgid "Sudo Rule" +msgstr "Regla Sudo" -#, fuzzy -#| msgid "Group container" -msgid "Vault Container" -msgstr "Contenedor de grupoi" +msgid "Sudo Rules" +msgstr "Reglas Sudo" -msgid "Service, shared and user options cannot be specified simultaneously" -msgstr "" +msgid "Sudo order" +msgstr "Orden Sudo" -#, fuzzy -#| msgid "only \"ad\" is supported" -msgid "Host is not supported" -msgstr "solo se admite «ad»" +msgid "Superseded" +msgstr "Obsoleta" -msgid "KRA service is not enabled" -msgstr "" +#, c-format +msgid "Supported encryption types:\n" +msgstr "Tipos de cifrado suportado\n" -#, fuzzy -#| msgid "Delete an automount location." -msgid "Deleted vault container" -msgstr "Borrar una localización de automontaje." +msgid "Synchronize an OTP token." +msgstr "Sincronice una ficha OTP" -#, fuzzy, python-format -#| msgid "Owner" -msgid "owner %s" -msgstr "Propietario" +#, python-format +msgid "Syntax Error: %(error)s" +msgstr "Error de sintaxis:%(error)s " -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| " Add an automember rule.\n" -#| " " +#, python-format msgid "" -"\n" -" Vault object.\n" -" " +"System encoding must be UTF-8, '%(encoding)s' is not supported. Set LC_ALL=" +"\"C.UTF-8\", or LC_ALL=\"\" and LC_CTYPE=\"C.UTF-8\"." msgstr "" -"\n" -" Añadir una regla automiembro.\n" -" " +"La codificación del sistema debe ser UTF-8, '%(encoding)s' no está(n) " +"soportada(s). Ajuste LC_ALL=\"C.UTF-8\", o LC_ALL=\"\" y LC_CTYPE=\"C." +"UTF-8\"." -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "Vaults\n" -msgid "vault" -msgstr "" -"\n" -"Bóvedas\n" +msgid "TOTP Synchronization Window" +msgstr "Ventana de Sincronización TOTP" -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "Vaults\n" -msgid "vaults" -msgstr "" -"\n" -"Bóvedas\n" +msgid "TOTP authentication Window" +msgstr "Ventana de autenticación TOTP" -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "Vaults\n" -msgid "Vaults" -msgstr "" -"\n" -"Bóvedas\n" +msgid "TOTP authentication time variance (seconds)" +msgstr "Variación del tiempo de autenticación TOTP (segundos)" -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "Vaults\n" -msgid "Vault" -msgstr "" -"\n" -"Bóvedas\n" +msgid "TOTP synchronization time variance (seconds)" +msgstr "Variación del tiempo de sincronización TOTP (segundos)" -msgid "Service, shared, and user options cannot be specified simultaneously" -msgstr "" +msgid "TOTP token / IPA server time difference" +msgstr "Ficha TOTP / Diferencia de hora del servidor IPA" -#, fuzzy -#| msgid "Modify a vault." -msgid "Add a vault." -msgstr "Modificar una bóveda" +msgid "Take a revoked certificate off hold." +msgstr "Tomar un certificado revocado de espera." -#, fuzzy, python-format -#| msgid "Added host \"%(value)s\"" -msgid "Added vault \"%(value)s\"" -msgstr "Ha sido agregado el equipo \"%(value)s\"" +msgid "Target" +msgstr "Meta" -#, fuzzy, python-format -#| msgid "Deleted trust \"%(value)s\"" -msgid "Deleted vault \"%(value)s\"" -msgstr "Confianza borrada \"%(value)s\"" +msgid "Target DN" +msgstr "DN objetivo" -#, fuzzy, python-format -#| msgid "%(count)d trust matched" -#| msgid_plural "%(count)d trusts matched" -msgid "%(count)d vault matched" -msgid_plural "%(count)d vaults matched" -msgstr[0] "%(count)d confianza encontrada" -msgstr[1] "%(count)d confianzas encontradas" +msgid "Target DN subtree" +msgstr "Sub-árbol DN objetivo" -msgid "" -"Service(s), shared, and user(s) options cannot be specified simultaneously" -msgstr "" +msgid "Target Uniform Resource Identifier" +msgstr "Identificador Uniforme de Recursos Objetivo" -#, fuzzy, python-format -#| msgid "Modified host \"%(value)s\"" -msgid "Modified vault \"%(value)s\"" -msgstr "Ha sido modificado el equipo \"%(value)s\"" +msgid "Target Uniform Resource Identifier according to RFC 3986" +msgstr "Identificador Uniforme de Recursos Objetivo de acuerdo al RFC 3986" -#, fuzzy -#| msgid "trust configuration" -msgid "Vault configuration" -msgstr "configuración de la confianza" +msgid "Target group" +msgstr "Grupo elegido" -#, fuzzy -#| msgid "IPA servers configured as AD trust agents" -msgid "IPA servers configured as key recovery agents" -msgstr "Servidores IPA configurados como agentes de confianza AD" +msgid "Target host" +msgstr "Host objetivo" -#, fuzzy, python-format -#| msgid "Archive data into a vault." -msgid "Archived data into vault \"%(value)s\"" -msgstr "Datos archivados en una bóveda" +msgid "Target members of a group" +msgstr "Miembros objetivo de un grupo" -#, fuzzy -#| msgid "Archive data into a vault." -msgid "Retrieve data from a vault." -msgstr "Datos archivados en una bóveda" +msgid "Target members of a group (sets memberOf targetfilter)" +msgstr "Miembros objetivos de un grupo (establece memberOf targetfilter)" -#, fuzzy, python-format -#| msgid "Removed aliases from host \"%(value)s\"" -msgid "Retrieved data from vault \"%(value)s\"" -msgstr "Borrados alias del host \"%(value)s\"" +msgid "Target your own entry (self)" +msgstr "Dirija su propia entrada (usted)" + +msgid "Telephone Number" +msgstr "Número de teléfono" + +msgid "Test the ACI syntax but don't write anything" +msgstr "Probar la sintaxis pero no escribir nada" + +msgid "Text Data" +msgstr "Datos de texto" + +msgid "Text does not match field pattern" +msgstr "El texto no coincide con el patrón de campo" -msgid "No archived data." +msgid "" +"The --domain option cannot be used together with --add-domain or --del-" +"domain. Use --domain to specify the whole realm domain list explicitly, to " +"add/remove individual domains, use --add-domain/del-domain." msgstr "" +"La opción --domain no puede ser usada junto con --add-domain o --del-domain. " +"Use --domain para especificar explícitamente la lista de todo el dominio, " +"para añadir/borrar dominios concretos, use --add-domain/del-domain." + +#, python-format +msgid "The ACI for permission %(name)s was not found in %(dn)s " +msgstr "El ACI para el permiso %(name)s no fue encontrado en %(dn)s " + +msgid "The IPA realm" +msgstr "El reinado IPA" -#, fuzzy -#| msgid "Checks if any of the servers has the DNS service enabled." -msgid "Checks if any of the servers has the KRA service enabled" +#, python-format +msgid "" +"The _kerberos TXT record from domain %(domain)s could not be created " +"(%(error)s).\n" +"This can happen if the zone is not managed by IPA. Please create the record " +"manually, containing the following value: '%(realm)s'" msgstr "" -"Comprueba si alguno de los servidores tiene un servicio DNS habilitado." +"El registro _kerberos TXT del dominio %(domain)s podría no ser creado " +"(%(error)s).\n" +"Esto puede suceder si la zona no es manejada por IPA. Por favor cree el " +"registro manualmente, conteniendo el siguiente valor: '%(realm)s'" -msgid "Member service groups" -msgstr "Grupos de miembro de servicio" +#, python-format +msgid "" +"The _kerberos TXT record from domain %(domain)s could not be removed " +"(%(error)s).\n" +"This can happen if the zone is not managed by IPA. Please remove the record " +"manually." +msgstr "" +"El registro _kerberos TXT del dominio %(domain)s podría no ser quitado " +"(%(error)s).\n" +"Esto puede suceder si la zona no está manejada por IPA. Por favor quite el " +"registro manualmente." -msgid "Member HBAC service groups" -msgstr "Grupos de servicio de Miembros HBAC" +#, python-format +msgid "The automount key %(key)s with info %(info)s does not exist" +msgstr "La clave de montaje automático %(key)s con info %(info)s no existe" -#, fuzzy -#| msgid "Member services" -msgid "Member ID user overrides" -msgstr "Servicios de miembros" +#, python-format +msgid "The certificate for %(ca)s is not available on this server." +msgstr "El certificado para %(ca)s no está disponible en este servidor." -#, fuzzy -#| msgid "Indirect Member users" -msgid "Indirect Member ID user overrides" -msgstr "Usuarios indirectos miembros" +#, python-format +msgid "The character %(char)r is not allowed." +msgstr "El carácter %(char)r no está permitido." -msgid "Indirect Member permissions" -msgstr "" -"\\n\n" -"Permisos indirectos de miembro " +msgid "The default users group cannot be removed" +msgstr "El grupo de usuarios predeterminado no puede ser eliminado" -msgid "Indirect Member HBAC service" -msgstr "Servicio HBAC de miembro indirecto" +msgid "The deny type has been deprecated." +msgstr "El tipo deny ha quedado obsoleto." -msgid "Indirect Member HBAC service group" -msgstr "Grupo de servicio HBAC de miembros indirectos " +#, python-format +msgid "The domain %s is neither IPA domain nor a trusteddomain." +msgstr "El dominio %s no es un dominio IPA ni un dominio de confianza." -msgid "Invalid format. Should be name=value" +msgid "" +"The domain name of the target host or '.' if the service is decidedly not " +"available at this domain" msgstr "" +"El nombre de dominio del host objetivo o '.' si el servicio es decididamente " +"no disponible en este dominio" -#, fuzzy -#| msgid "This entry cannot be enabled or disabled" -msgid "An IPA master host cannot be deleted or disabled" -msgstr "Esta entrada no puede ser activada o desactivada" +#, python-format +msgid "" +"The domain(s) \"%s\" cannot be used to apply altSecurityIdentities check." +msgstr "" +"El dominio(s) \"%s\" no puede ser usado para aplicar la comprobación " +"altSecurityIdentities." -msgid "entry" -msgstr "entrada" +#, python-format +msgid "The following domains do not belong to this realm: %(domains)s" +msgstr "Los siguientes dominio no pertenecen a este reino: %(domains)s" -msgid "entries" -msgstr "entradas" +msgid "The group doesn't exist" +msgstr "El grupo no existe" -msgid "Entry" -msgstr "Entrada" +#, python-format +msgid "The host '%s' does not exist to add a service to." +msgstr "El '%s' no existe para añadirle un servicio." + +#, python-format +msgid "The host was added but the DNS update failed with: %(reason)s" +msgstr "El host fue añadido pero la actualización DNS falló por: %(reason)s" + +#, c-format +msgid "The hostname must be fully-qualified: %s\n" +msgstr "El nombre de host debe ser totalmente calificado:%s\n" + +#, c-format +msgid "The hostname must not be: %s\n" +msgstr "El nombre del equipo no debe ser: %s\n" -#, python-format -msgid "container entry (%(container)s) not found" -msgstr "no se encuentra la entrada (%(container)s) de contenedor" +msgid "The hostname or IP (with or without port)" +msgstr "El nombre de host o IP (con o sin puerto)" -#, python-format -msgid "%(parent)s: %(oname)s not found" -msgstr "%(parent)s: no se encuentra %(oname)s" +msgid "The hostname this reverse record points to" +msgstr "El nombre de host al que apunta este registro inverso" -#, python-format -msgid "%(oname)s with name \"%(pkey)s\" already exists" -msgstr " %(oname)s con el nombre \"%(pkey)s\" ya existe" +msgid "The hostname to register as" +msgstr "El nombre del equipo a ser registrado como" -#, fuzzy, python-format -#| msgid "attribute \"%s\" not allowed" -msgid "attribute \"%(attribute)s\" not allowed" -msgstr "atributo \"%s\" no permitido" +#, python-format +msgid "" +"The key,info pair must be unique. A key named %(key)s with info %(info)s " +"already exists" +msgstr "" +"El par de claves, la información debe ser único. Un nombre clave %(key)s " +"con información %(info)s ya existe" -#, fuzzy, python-format -#| msgid "attribute \"%s\" not allowed" -msgid "these attributes are not allowed: %(attrs)s" -msgstr "atributo \"%s\" no permitido" +msgid "" +"The keytab file to append the new key to (will be created if it does not " +"exist)." +msgstr "" +"El archivo keytab para añadir a la nueva clave (será creado si no existe)." -#, fuzzy -#| msgid "domain is not configured" -msgid "attribute is not configurable" -msgstr "el dominio no está configurado" +msgid "The keytab file to remove the principcal(s) from" +msgstr "El fichero keytab fpara borrar el principal(s) desde" -#, fuzzy -#| msgid "The username attribute on the user object" -msgid "No such attribute on this entry" -msgstr "El atributo username sobre el objeto usuario" +msgid "" +"The mapping rule with altSecurityIdentities should be applied to a trusted " +"Active Directory domain but no domain was associated with the rule." +msgstr "" +"La regla de mapeo con altSecurityIdentities debería ser aplicada a un " +"dominio Active Directory de confianza pero ningún dominio fue asociado con " +"la regla." #, python-format -msgid "Rename the %(ldap_obj_name)s object" -msgstr "Cambie el nombre del %(ldap_obj_name)s objeto" +msgid "The most common types for this type of zone are: %s\n" +msgstr "Los tipos mas comunes para este tipo de zona son: %s\n" -msgid "the entry was deleted while being modified" -msgstr "la entrada fue eliminada mientras estaba siendo modificada" +msgid "The number of times to retry authentication" +msgstr "El número de veces para reintentar la autenticación" -#, python-format -msgid "%s" -msgstr "%s" +msgid "The primary_key value of the entry, e.g. 'jdoe' for a user" +msgstr "El valor de primary_key de la entrada, p.ej., «jperez» para un usuario" -#, python-format -msgid "%s to add" -msgstr "%s a añadir" +msgid "The principal for this request doesn't exist." +msgstr "El principal para esta petición no existe." -#, python-format -msgid "%s to remove" -msgstr "%s a eliminar" +msgid "The principal to get a keytab for (ex: ftp/ftp.example.com@EXAMPLE.COM)" +msgstr "" +"La principal para obtener una tabla de claves para (ex: ftp/ftp.example." +"com@EXAMPLE.COM)" -#, python-format msgid "" -"Search for %(searched_object)s with these %(relationship)s %(ldap_object)s." +"The principal to remove from the keytab (ex: ftp/ftp.example.com@EXAMPLE.COM)" msgstr "" +"El principal para borrar desde keytab (ex: ftp/ftp.example.com@EXAMPLE.COM)" -#, fuzzy, python-format -#| msgid "Search for services without these managed by hosts." msgid "" -"Search for %(searched_object)s without these %(relationship)s " -"%(ldap_object)s." -msgstr "Búsqueda de servicios sin aquellos gestionados por hosts." - -#, fuzzy, python-format -#| msgid "Added new aliases to user \"%(value)s\"" -msgid "added attribute value to entry %(value)s" -msgstr "Añade nuevos alias al usuario \"%(value)s\"" - -#, fuzzy, python-format -#| msgid "Removed aliases from user \"%(value)s\"" -msgid "removed attribute values from entry %(value)s" -msgstr "Borrados alias del usuario \"%(value)s\"" +"The realm for the principal does not match the realm for this IPA server" +msgstr "" +"El reinado para el principal no coincide con el reinado para este servidor " +"IPA" -msgid "one or more values to remove" +#, python-format +msgid "" +"The realm of the following domains could not be detected: %(domains)s. If " +"these are domains that belong to the this realm, please create a _kerberos " +"TXT record containing \"%(realm)s\" in each of them." msgstr "" +"El reino de los siguientes dominios podrían no ser detectados: %(domains)s. " +"Si estos dominios pertenecen a este reino, cree por favor un registro " +"_kerberos TXT que contenga \"%(realm)s\" en cada uno." msgid "" -"\n" -"IPA servers\n" +"The schema used on the LDAP server. Supported values are RFC2307 and " +"RFC2307bis. The default is RFC2307bis" msgstr "" -"\n" -"IPA servers\n" +"El esquema utilizado en el servidor LDAP. Los valores admitidos son RFC2307 " +"y RFC2307bis. El valor predeterminado es RFC2307bis" +#, python-format msgid "" -"\n" -"Get information about installed IPA servers.\n" +"The search criteria was not specific enough. Expected 1 and found %(found)d." msgstr "" -"\n" -"Obtener información sobre los servidores IPA instalados.\n" +"El criterio de búsqueda no fue bastante específico. Se esperaba 1 y se " +"encontró %(found)d." + +msgid "The secret used to encrypt data" +msgstr "El secreto usado para encriptar datos" + +msgid "The service is allowed to authenticate on behalf of a client" +msgstr "El servicio puede autenticarse en nombre de un cliente" + +msgid "The topic or command name." +msgstr "Nombre de tópico o comando." + +msgid "The total timeout across all retries (in seconds)" +msgstr "" +"El tiempo de espera total después de todos los reintentos (en segundos)" + +msgid "The username attribute on the user object" +msgstr "El atributo username sobre el objeto usuario" msgid "" -"\n" -" Find all servers:\n" -" ipa server-find\n" +"This command can not be used to change ID allocation for local IPA domain. " +"Run `ipa help idrange` for more information" msgstr "" -"\n" -" Encuentra todos los servidores:\n" -" ipa server-find\n" +"Este comando no puede ser usado para cambiar la asignación de ID para el " +"dominio IPA local. Ejecute `ipa help idrange` para más información" msgid "" -"\n" -" Show specific server:\n" -" ipa server-show ipa.example.com\n" +"This command relies on the existence of the \"editors\" group, but this " +"group was not found." msgstr "" -"\n" -" Mostrar un servidor específico:\n" -" ipa server-show ipa.example.com\n" +"Este comando se basa en la existencia del grupo \"editors\" pero este grupo " +"no h sido encontrado." -msgid "server" -msgstr "servidor" +msgid "This command requires root access" +msgstr "Este comando necesita acceso de usuario root" -msgid "servers" -msgstr "servidores" +msgid "This entry already exists" +msgstr "Esta entrada ya existe" -msgid "IPA Servers" -msgstr "Servidores IPA" +msgid "This entry cannot be enabled or disabled" +msgstr "Esta entrada no puede ser activada o desactivada" -msgid "Server location" -msgstr "Localización de servidor" +msgid "This entry is already a member" +msgstr "Esta entrada ya es un miembro" -msgid "Service weight" -msgstr "Peso del servicio" +msgid "This entry is already disabled" +msgstr "Esta entrada ya está desactivada" -msgid "Weight for server services" -msgstr "Peso para los servicios del servidor" +msgid "This entry is already enabled" +msgstr "Esta entrada ya está habilitada" -msgid "Service relative weight" -msgstr "Peso relativo del servicio" +msgid "This entry is not a member" +msgstr "Esta entrada no es miembro" -msgid "Relative weight for server services (counts per location)" -msgstr "" -"Pero relativo para los servicios del servidor (cuentas por localización)" +msgid "This group already allows external members" +msgstr "Este grupo ya acepta miembros externos" -msgid "Enabled server roles" -msgstr "Rolkes de servidor habilitados" +msgid "This group cannot be posix because it is external" +msgstr "Este grupo o puede ser posix porque es externo" -msgid "List of enabled roles" -msgstr "Listra de roles habilitados" +msgid "This is already a posix group" +msgstr "Este ya es un grupo posix" -msgid "Modify information about an IPA server." -msgstr "Modificar información sobre un servidor IPA." +msgid "This is already a posix group and cannot be converted to external one" +msgstr "Esto es ya un grupo posix y no puede ser convertido en uno externo" -#, python-format -msgid "Modified IPA server \"%(value)s\"" -msgstr "Modificado servidor IPA \"%(value)s\"" +msgid "This may take some time, please wait ..." +msgstr "Esto puede tomar un poco mas de tiempo. Por favor espere ..." -#, python-format -msgid "%(count)d IPA server matched" -msgid_plural "%(count)d IPA servers matched" -msgstr[0] "%(count)d servidor IPA coincide" -msgstr[1] "%(count)d servidores IPA coinciden" +msgid "This page has unsaved changes. Please save or revert." +msgstr "Esta página tiene cambios sin guardar. Por favor, guardar o deshacer." + +msgid "Ticket expired" +msgstr "El ticket ha expirado" #, python-format -msgid "Deleted IPA server \"%(value)s\"" -msgstr "Eliminado servidor IPA \"%(value)s\"" +msgid "Ticket policy for %s could not be read" +msgstr "La política de entrada para %s podría no ser leída" -msgid "Ignore topology errors" -msgstr "Ignorar errores de topología" +msgid "Time Limit" +msgstr "Tiempo límite" -msgid "Ignore topology connectivity problems after removal" -msgstr "Ignorar problemas de conectividad de topología después de quitarla" +msgid "Time limit of search in seconds" +msgstr "Tiempo máximo de búsqueda en segundos" -msgid "Ignore check for last remaining CA or DNS server" -msgstr "Ignorar la comprobación del último servidor CA o DNS que queda" +msgid "Time limit of search in seconds (0 is unlimited)" +msgstr "Tiempo límite de búsqueda en segundos (0 es ilimitado)" -msgid "Skip a check whether the last CA master or DNS server is removed" -msgstr "" -"Saltar una comprobación si el último maestro CA o servidor DNS se ha quitado" +msgid "Time now" +msgstr "Ahora" -msgid "Force server removal" -msgstr "Forzar la eliminación del servidor" +msgid "Time to live" +msgstr "Tiempo para abandonar" -msgid "Force server removal even if it does not exist" -msgstr "Fuerza el borrado del servidor aunque no exista" +msgid "Time to live for records at zone apex" +msgstr "Tiempo de vida de los registros en zona apéndice" -msgid "" -"Replica is active DNSSEC key master. Uninstall could break your DNS system. " -"Please disable or replace DNSSEC key master first." -msgstr "" -"La replica de la clave maestra DNSSEC está activa. Desinstalarla podría " -"romper su sistema DNS. Por favor deshabilite o reemplace la clave maestra " -"DNSSEC primero." +msgid "Time to live for records without explicit TTL definition" +msgstr "Tiempo de vida para los registros sin definición explícita TTL" -msgid "Deleting this server will leave your installation without a DNS." -msgstr "Borrando este servidor dejará su instalación sin un DNS." +msgid "Timeout" +msgstr "Tiempo de espera" -msgid "" -"Deleting this server is not allowed as it would leave your installation " -"without a KRA." -msgstr "" -"El borrado de este servidor no está permitido puesto que dejaría su " -"instalación sin un KRA." +#, c-format +msgid "Timeout exceeded." +msgstr "Tiempo de espera superado." msgid "" -"Deleting this server is not allowed as it would leave your installation " -"without a CA." +"To establish trust with Active Directory, the domain name and the realm name " +"of the IPA server must match" msgstr "" -"El borrado de este servidor no está permitido puesto que dejaría su " -"instalción sin una CA." +"Para establecer confianza con Active Directory, el nombre de dominio y el " +"nombre de reino del servidor IPA deben coincidir" -msgid "Ignoring these warnings and proceeding with removal" -msgstr "Ignorar estos avisos y continuar con el borrado" +msgid "To get command help, use:" +msgstr "Para obtener ayuda sobre el comando, utilice:" -#, python-format -msgid "" -"Failed to clean memberPrincipal %(principal)s from s4u2proxy entry %(dn)s: " -"%(err)s" -msgstr "" -"Fallo al limpiar memberPrincipal %(principal)s de la entrada s4u2proxy " -"%(dn)s: %(err)s" +msgid "Token ID" +msgstr "ID de ficha" -#, python-format -msgid "Failed to clean up DNA hostname entries for %(master)s: %(err)s" -msgstr "Fallo al limpiar entradas DNA hostname para %(master)s: %(err)s" +msgid "Token description (informational only)" +msgstr "Descripción de la ficha (solo informativo)" -#, python-format -msgid "Failed to remove server %(master)s from server list: %(err)s" -msgstr "" -"Fallo al quitar el servidor %(master)s de la lista de servidores: %(err)s" +msgid "Token hash algorithm" +msgstr "Algoritmo de ficha picada" -#, python-format -msgid "Failed to clean up Custodia keys for %(master)s: %(err)s" -msgstr "Fallo al limpiar claves Custodia para %(master)s: %(err)s" +msgid "Token model (informational only)" +msgstr "Ficha modelo (solo informativo)" -#, python-format -msgid "Failed to cleanup server principals/keys: %(err)s" -msgstr "Fallo al limpiar principales/claves del servidor: %(err)s" +msgid "Token secret (Base32; default: random)" +msgstr "Ficha secreto (Base32; predeterminado: random)" -#, python-format -msgid "Failed to cleanup %(hostname)s DNS entries: %(err)s" -msgstr "Fallo al limpiar entradas %(hostname)s DNS: %(err)s" +msgid "Token serial (informational only)" +msgstr "Ficha serie (solo informativa)" -msgid "You may need to manually remove them from the tree" -msgstr "Usted puede necesitar borrarlo manualmente del árbol" +msgid "Token vendor name (informational only)" +msgstr "Ficha nombre de vendedor (solo informativo)" + +msgid "Topic commands:" +msgstr "Tema comandos:" + +msgid "Topic or Command" +msgstr "Tópico o Comando" #, python-format -msgid "Forcing removal of %(hostname)s" -msgstr "Forzando el borrado de %(hostname)s" +msgid "Topology does not allow server %(server)s to replicate with servers:" +msgstr "" +"La topologia no permite al servidor %(server)s replicar con servidores:" -msgid "Ignoring topology connectivity errors." -msgstr "Ignorando los errores de topología de conectividad." +msgid "Topology is disconnected" +msgstr "La topología está desconectada" -msgid "Server has already been deleted" -msgstr "El servidor ya ha sido borrado" +msgid "Total number of variables env (>= count)" +msgstr "Cantidad total de variables env (>= count)" -msgid "Agreements deleted" -msgstr "Acuerdos borrados" +msgid "True" +msgstr "Verdad" -msgid "Following segments were not deleted:" -msgstr "Los siguientes segmentos no fueron borrados:" +msgid "True if not all results were returned" +msgstr "Verdadero si no todos los resultados se devolvieron" -msgid "not allowed to perform server connection check" -msgstr "no permitido llevar a cabo la comprobación de conexión del servidor" +msgid "True means the operation was successful" +msgstr "«Verdadero» significa que la operación fue exitosa" -msgid "Set enabled/hidden state of a server." -msgstr "Establecer estado habilitado/escondido de un servidor." +msgid "Trust" +msgstr "Confianza" -msgid "State" -msgstr "Estado" +msgid "Trust direction" +msgstr "Dirección de confianza" -msgid "Server state" -msgstr "Estado del servidor" +msgid "Trust status" +msgstr "Estado de confianza" -#, python-format -msgid "Changed server state of \"%(value)s\"." -msgstr "Cambiado el estado del servidor de \"%(value)s\"." +msgid "Trust type" +msgstr "Tipo de confianza" -msgid "Cannot hide CA renewal master." -msgstr "No se puede ocultar el maestro de renovación de CA." +msgid "Trust type (ad for Active Directory, default)" +msgstr "Tipo de confianza (ad para Active Directory, predeterminado)" -msgid "Cannot hide DNSSec key master." -msgstr "No se puede ocultar la clave maestra DNSSec." +msgid "Trusted domain" +msgstr "Dominio de confianza" #, python-format -msgid "Cannot hide last enabled %(name)s server." -msgstr "No se puede ocultar el último servidor habilitado %(name)s." - msgid "" -"\n" -"Manage Certificate Authorities\n" +"Trusted domain %(domain)s is included among IPA realm domains. It needs to " +"be removed prior to establishing the trust. See the \"ipa realmdomains-mod --" +"del-domain\" command." msgstr "" -"\n" -"Manejar Autoridades de Certificado\n" +"El dominio de confianza %(domain)s está incluido entre los dominios del " +"reino IPA realm. Necesita ser quitado antes de establecer la confianza. Vea " +"el comando \"ipa realmdomains-mod --del-domain\"." -msgid "" -"\n" -"Subordinate Certificate Authorities (Sub-CAs) can be added for scoped " -"issuance\n" -"of X.509 certificates.\n" +msgid "Trusted domain and administrator account use different realms" msgstr "" -"\n" -"Su pueden añadir Autoridades de Certificado Subordinadas (Sub-CAs) para\n" -"emisión con alcance de certificados X.509.\n" +"El dominio de confianza y la cuenta del administrador usan reinos diferentes" -msgid "" -"\n" -"CAs are enabled on creation, but their use is subject to CA ACLs unless the\n" -"operator has permission to bypass CA ACLs.\n" -msgstr "" -"\n" -"Las CAs están habilitadas en la creación, pero su uso está sujeto a las ACLs " -"de CA\n" -"a no ser que el operador haya permitido saltarse las ACLs de CA.\n" +msgid "Trusted domains" +msgstr "Dominios de confianza" -msgid "" -"\n" -"All CAs except the 'IPA' CA can be disabled or re-enabled. Disabling a CA\n" -"prevents it from issuing certificates but does not affect the validity of " -"its\n" -"certificate.\n" -msgstr "" -"\n" -"Todas las CAs excepto la CA 'IPA' pueden ser deshabilitadas y vueltas a " -"habilitar.\n" -"Deshabilitar una CA evita que envíe certificados pero no afecta a la validez " -"de sus \n" -"certificados.\n" +msgid "Trusted for delegation" +msgstr "Confiable para la delegación" -msgid "" -"\n" -"CAs (all except the 'IPA' CA) can be deleted. Deleting a CA causes its " -"signing\n" -"certificate to be revoked and its private key deleted.\n" -msgstr "" -"\n" -"Las CAs (todas excepto la CA 'IPA') pueden ser borradas. El borrado de una " -"CA\n" -"origina que la su firma sea revocada y su clave privada borrada.\n" +msgid "Trusted to authenticate as user" +msgstr "Confiable pata autenticarse como usuario" -msgid "" -"\n" -" Create new CA, subordinate to the IPA CA (requires permission\n" -" \"System: Add CA\"):\n" -"\n" -" ipa ca-add puppet --desc \"Puppet\" \\\n" -" --subject \"CN=Puppet CA,O=EXAMPLE.COM\"\n" -msgstr "" +msgid "Trusts" +msgstr "Confianzas" -msgid "" -"\n" -" Disable a CA (requires permission \"System: Modify CA\"):\n" -"\n" -" ipa ca-disable puppet\n" -msgstr "" +msgid "Two factor authentication (password + OTP)" +msgstr "Autenticación dos factores (contraseña + OTP)" -msgid "" -"\n" -" Re-enable a CA (requires permission \"System: Modify CA\"):\n" -"\n" -" ipa ca-enable puppet\n" -msgstr "" +msgid "Two-way trust" +msgstr "Confianza de dos sentidos" + +msgid "Type" +msgstr "Tipo" + +msgid "Type of IPA object (sets subtree and objectClass targetfilter)" +msgstr "Tipo de objeto IPA (establece subtree y objectClass targetfilter)" msgid "" -"\n" -" Delete a CA (requires permission \"System: Delete CA\"; also requires\n" -" CA to be disabled first):\n" -"\n" -" ipa ca-del puppet\n" +"Type of IPA object (user, group, host, hostgroup, service, netgroup, dns)" msgstr "" +"Tipo de objeto IPA (usuario, grupo, host, grupo de host, servicio, grupo de " +"red, dns)" -msgid "Certificate Authority" -msgstr "Autoridad de Certificado" +msgid "Type of the token" +msgstr "Tipo de ficha" -msgid "Certificate Authorities" -msgstr "Autoridades de Certificado" +msgid "Type of trusted domain ID range, one of allowed values" +msgstr "" +"Tipo de rango de ID de dominios de confianza, uno de los valores permitidos" -msgid "Name for referencing the CA" -msgstr "Nombre para referenciar la CA" +msgid "UID" +msgstr "UID" -msgid "Description of the purpose of the CA" -msgstr "Descripción del propósito de la CA" +msgid "UPN suffixes" +msgstr "Sufijos UPN" -msgid "Authority ID" -msgstr "ID de la Autoridad" +msgid "URI" +msgstr "URI" -msgid "Dogtag Authority ID" -msgstr "ID de la Placa de Identidad de la Autoridad" +msgid "URL" +msgstr "URL" -msgid "Subject DN" -msgstr "Sujeto DN" +msgid "UUID" +msgstr "UUID" -msgid "Subject Distinguished Name" -msgstr "Nombre Distinguido del Sujeto" +msgid "Unable to communicate with CMS" +msgstr "Incapaz de comunicar con CMS" -msgid "Issuer Distinguished Name" -msgstr "Nombre Distinguido de Editor" +#, python-format +msgid "Unable to communicate with CMS (status %d)" +msgstr "Incapaz de comunicar con CMS (estado %d)" -msgid "Search for CAs." -msgstr "Búsqueda de CAs." +#, python-format +msgid "Unable to create private group. A group '%(group)s' already exists." +msgstr "No se puede crear un grupo privado. Un grupo de '%(group)s' ya existe." + +#, c-format +msgid "Unable to determine IPA server from %s\n" +msgstr "No se puede determinar servidor de la IPA de%s\n" #, python-format -msgid "%(count)d CA matched" -msgid_plural "%(count)d CAs matched" -msgstr[0] "%(count)d CA coincidente" -msgstr[1] "%(count)d CAs coincidentes" +msgid "" +"Unable to determine if Kerberos principal %s already exists. Use 'ipa user-" +"mod' to set it manually." +msgstr "" +"Incapaz de determinar si el principal Kerberos %s ya existe. Use 'ipa user-" +"mod' para establecerlo manualmente." -msgid "Display the properties of a CA." -msgstr "Muestra las propiedades de una CA." +#, c-format +msgid "Unable to determine root DN of %s\n" +msgstr "No se puede determinar DN de root de%s\n" + +msgid "" +"Unable to display QR code using the configured output encoding. Please use " +"the token URI to configure your OTP device" +msgstr "" +"Incapaz de mostrar el código QR usando la codificación de salida " +"configurada. Por favor use la ficha URI para configurar su dispositivo OTP" -msgid "Create a CA." -msgstr "Crear una CA." +#, c-format +msgid "Unable to enable SSL in LDAP\n" +msgstr "No se puede habilitar SSL en LDAP\n" -#, python-format -msgid "Created CA \"%(value)s\"" -msgstr "Creada CA \"%(value)s\"" +#, c-format +msgid "Unable to generate Kerberos Credential Cache\n" +msgstr "No se puede generar la cache de credenciales de Kerberos\n" -#, python-format -msgid "Insufficient 'add' privilege for entry '%s'." -msgstr "Privilegio 'add' insuficiente para la entrada '%s'." +msgid "Unable to initialize STARTTLS session\n" +msgstr "Incapaz de inicializar la sesión STARTTLS\n" -#, python-format -msgid "Unrecognized attributes: %(attrs)s" -msgstr "Atributos no reconocidos: %(attrs)s" +#, c-format +msgid "Unable to initialize ldap library!\n" +msgstr "¡No puede iniciar biblioteca IDAP!\n" -#, python-format -msgid "Subject DN is already used by CA '%s'" -msgstr "Sujeto DN ya está usado por CA '%s'" +#, c-format +msgid "Unable to join host: Kerberos Credential Cache not found\n" +msgstr "" +"No se puede unir host: cache de credenciales de Kerberos no se encuentra\n" -msgid "Delete a CA (must be disabled first)." +#, c-format +msgid "" +"Unable to join host: Kerberos User Principal not found and host password not " +"provided.\n" msgstr "" +"No se puede unir host: principal de usuario no se encuentra y contraseña de " +"host no se proporciona.\n" -#, python-format -msgid "Deleted CA \"%(value)s\"" -msgstr "Borrada CA \"%(value)s\"" +#, c-format +msgid "Unable to join host: Kerberos context initialization failed\n" +msgstr "" +"No se puede unir host: la inicialización de contexto de Kerberos falló\n" -msgid "Insufficient privilege to delete a CA." -msgstr "Privilegio insuficiente para borrar una CA." +#, c-format +msgid "Unable to parse principal\n" +msgstr "No es posible analizar los principales\n" -msgid "IPA CA cannot be deleted" -msgstr "IPA CA no puede ser borrada" +#, c-format +msgid "Unable to parse principal name\n" +msgstr "No se puede analizar nombre principal\n" -#, fuzzy -#| msgid "Must be an integer" -msgid "Must be disabled first" -msgstr "Debe ser un entero" +#, c-format +msgid "Unable to parse principal: %1$s (%2$d)\n" +msgstr "Incapaz de analizar el principal: %1$s (%2$d)\n" -msgid "Modify CA configuration." -msgstr "Modificar configuración de CA." +#, c-format +msgid "Unable to remove entry\n" +msgstr "No se puede eliminar la entrada\n" -#, python-format -msgid "Modified CA \"%(value)s\"" -msgstr "Modificada CA \"%(value)s\"" +#, python-brace-format +msgid "Unable to resolve domain controller for {domain} domain. " +msgstr "" +"Incapaz de resolver el controlador de dominio para el dominio {domain}. " -msgid "Insufficient privilege to modify a CA." -msgstr "Privilegio insuficiente para modificar una CA." +msgid "Unable to set LDAP_OPT_PROTOCOL_VERSION\n" +msgstr "Incapaz de ajustar LDAP_OPT_PROTOCOL_VERSION\n" -msgid "Disable a CA." -msgstr "Deshabilitar una CA." +msgid "Unable to set LDAP_OPT_X_SASL_NOCANON\n" +msgstr "Incapaz de fijar LDAP_OPT_X_SASL_NOCANON \n" -#, python-format -msgid "Disabled CA \"%(value)s\"" -msgstr "Deshabilitada CA \"%(value)s\"" +msgid "Unable to set LDAP_OPT_X_TLS_REQUIRE_CERT\n" +msgstr "Incapaz de ajustar LDAP_OPT_X_TLS_REQUIRE_CERT\n" -msgid "IPA CA cannot be disabled" -msgstr "IPA CA no puede ser deshabilitada" +msgid "Unable to verify write permissions to the AD" +msgstr "Incapaz de verificar los permisos de escritura al AD" -msgid "Enable a CA." -msgstr "Habilitar una CA." +msgid "Undelete a delete user account." +msgstr "Recuperar una cuenta de usuario borrada." #, python-format -msgid "Enabled CA \"%(value)s\"" -msgstr "Habilitada CA \"%(value)s\"" - -msgid "" -"\n" -"Stageusers\n" -"\n" -"Manage stage user entries.\n" -"\n" -"Stage user entries are directly under the container: \"cn=stage users,\n" -"cn=accounts, cn=provisioning, SUFFIX\".\n" -"Users can not authenticate with those entries (even if the entries\n" -"contain credentials). Those entries are only candidate to become Active " -"entries.\n" -"\n" -"Active user entries are Posix users directly under the container: " -"\"cn=accounts, SUFFIX\".\n" -"Users can authenticate with Active entries, at the condition they have\n" -"credentials.\n" -"\n" -"Deleted user entries are Posix users directly under the container: " -"\"cn=deleted users,\n" -"cn=accounts, cn=provisioning, SUFFIX\".\n" -"Users can not authenticate with those entries, even if the entries contain " -"credentials.\n" -"\n" -"The stage user container contains entries:\n" -" - created by 'stageuser-add' commands that are Posix users,\n" -" - created by external provisioning system.\n" -"\n" -"A valid stage user entry MUST have:\n" -" - entry RDN is 'uid',\n" -" - ipaUniqueID is 'autogenerate'.\n" -"\n" -"IPA supports a wide range of username formats, but you need to be aware of " -"any\n" -"restrictions that may apply to your particular environment. For example,\n" -"usernames that start with a digit or usernames that exceed a certain length\n" -"may cause problems for some UNIX systems.\n" -"Use 'ipa config-mod' to change the username format allowed by IPA tools.\n" -"\n" -"\n" -"EXAMPLES:\n" -"\n" -" Add a new stageuser:\n" -" ipa stageuser-add --first=Tim --last=User --password tuser1\n" -"\n" -" Add a stageuser from the deleted users container:\n" -" ipa stageuser-add --first=Tim --last=User --from-delete tuser1\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"Escenógrafos\n" -"\n" -"Gestionar las entradas de escenario de usuario.\n" -"\n" -"Las entradas de escenario de usuario están directamente bajo el contenedor.\n" -" \"cn=stage users, cn=accounts, cn=provisioning, SUFFIX\". Los usuarios no " -"se\n" -" pueden autenticar con estas entradas (aunque las entradas contengan\n" -" credenciales). Estas entradas son solo candidatas a llegar a ser entradas " -"Activas.\n" -"\n" -"Las entradas Activas de usuario son usuarios Posix directamente bajo el " -"contenedor. \"cn=accounts, SUFFIX\".\n" -"Los usuario se pueden autenticar con entradas Activas con la condición de " -"que \n" -"tengan credenciales.\n" -"\n" -"Las entradas borradas de usuario son usuaruios Posix directamente bajo el " -"contenedor. \"cn=deleted users,\n" -"cn=accounts, cn=provisioning, SUFFIX\".\n" -"Los usuarios no se pueden autenticas con estas entradas, aunque estas " -"entradas contengan credenciales.\n" -"\n" -"El contenedor escenario de usuario contiene entradas:\n" -" - crreadas por comandos 'stageuser-add' que son usuarios Posix,\n" -" - creadas por un sistema externa de aprovisionamiento.\n" -"\n" -"Una entrada de escenario de usuario valida DEBE tener:\n" -" - entrada RDN es 'uid',\n" -" - ipaUniqueID es 'autogenerate'.\n" -"\n" -"IPA soporta un amplia rango de formatos de nombre de usuario, pero usted " -"debe\n" -"estar atento a algunas restricciones que pueden aplicarse a su entorno " -"concreto.\n" -"Por ejemplo, los nombres de usuario que empiezan con un dígito o los nombres " -"de \n" -"usuario que exceden cierta longitud pueden causar problemas en algunos " -"sistemas UNIX.\n" -"Use 'ipa config-mod' para cambiar el formato de nombre de usuario permitido " -"por las herramientas IPA.\n" -"\n" -"\n" -"EJEMPLOS:\n" -"\n" -"Añadir un uevo escenógrafo:\n" -" ipa stageuser-add --first=Tim --last=User --password tuser1\n" -"\n" -" Añadir un escenografo desde un contenedor de usuarios borrados:\n" -" ipa stageuser-add --first=Tim --last=User --from-delete tuser1\n" -"\n" - -msgid "Stage Users" -msgstr "Escenario Usuarios" +msgid "Undeleted user account \"%(value)s\"" +msgstr "Recuperada cuenta de usuario \"%(value)s\"" -msgid "Stage User" -msgstr "Escenario de Usuario" +msgid "Unenroll this host from IPA server" +msgstr "Cancelar registro de host de servidor IPA" -msgid "stage user" -msgstr "escenario usuario" +#, c-format +msgid "Unenrollment failed.\n" +msgstr "Cancelación falló.\n" -msgid "stage users" -msgstr "escenario usuarios" +#, c-format +msgid "Unenrollment successful.\n" +msgstr "Cancelación de registro exitoso.\n" -#, python-format -msgid "Added stage user \"%(value)s\"" -msgstr "Añadido escenario usuario \"%(value)s\"" +msgid "Unique ID" +msgstr "ID única" -msgid "givenname is required" -msgstr "se requiere nombre" +msgid "Unknown" +msgstr "Desconocido" -msgid "sn is required" -msgstr "se requiere sn" +msgid "Unknown Error" +msgstr "Error Desconocido" #, python-format -msgid "Deleted stage user \"%(value)s\"" -msgstr "Borrado escenario usuario \"%(value)s\"" +msgid "Unknown option: %(option)s" +msgstr "Opción desconocida: %(option)s" #, python-format -msgid "Modified stage user \"%(value)s\"" -msgstr "Modificado escenario usuario \"%(value)s\"" +msgid "Unlocked account \"%(value)s\"" +msgstr "Cuenta desbloqueada \" %(value)s \"" -#, fuzzy, python-format -#| msgid "Added stage user \"%(value)s\"" -msgid "Activate a stage user \"%(value)s\"" -msgstr "Añadido escenario usuario \"%(value)s\"" +msgid "Unmatched" +msgstr "Desemparejado" -#, fuzzy -#| msgid "Entry %s not found" -msgid "Entry RDN is not 'uid'" -msgstr "Entrada %s no encontrada" +msgid "Unprovision" +msgstr "Unprovision" #, python-format -msgid "Entry has no '%(attribute)s'" -msgstr "" +msgid "Unrecognized attributes: %(attrs)s" +msgstr "Atributos no reconocidos: %(attrs)s" -#, fuzzy, python-format -#| msgid "%(oname)s with name \"%(pkey)s\" already exists" -msgid "active user with name \"%(user)s\" already exists" -msgstr " %(oname)s con el nombre \"%(pkey)s\" ya existe" +msgid "Unresolved rules in --rules" +msgstr "Eliminar miembro desde un grupo." -#, fuzzy, python-format -#| msgid "Staged user account \"%(value)s\"" -msgid "Stage user %s activated" -msgstr "Cuenta de usuario por etapas \"%(value)s\"" +msgid "Unrevoked" +msgstr "No revocado" -#, fuzzy -#| msgid "Add one or more certificates to the user entry" -msgid "Add one or more certificates to the stageuser entry" -msgstr "Añade uno o más certificados a la entrada del usuario" +msgid "Unsaved Changes" +msgstr "Cambios No Guardados" + +msgid "Unselect All" +msgstr "Anular selección" + +msgid "Unspecified" +msgstr "No especificada" -#, fuzzy, python-format -#| msgid "Added certificates to user \"%(value)s\"" -msgid "Added certificates to stageuser \"%(value)s\"" -msgstr "Añadidos certificados al usuario \"%(value)s\"" +msgid "Unsupported value" +msgstr "Valor no admitido" -#, fuzzy -#| msgid "Remove one or more certificates to the user entry" -msgid "Remove one or more certificates to the stageuser entry" -msgstr "Borra uno o más certificados de la entrada de usuario" +msgid "Update" +msgstr "Actualizar" -#, fuzzy, python-format -#| msgid "Removed certificates from user \"%(value)s\"" -msgid "Removed certificates from stageuser \"%(value)s\"" -msgstr "Certificados borrados del usuario \"%(value)s\"" +msgid "Update DNS entries" +msgstr "Actualizar las entradas DNS" -#, fuzzy -#| msgid "Add new principal alias to the user entry" -msgid "Add new principal alias to the stageuser entry" -msgstr "Añade un nuevo alias principal a la entrada de usuario" +msgid "Update location and IPA server DNS records" +msgstr "Actualizar registros de ubicación y servidor IPA DNS" -#, fuzzy, python-format -#| msgid "Added new aliases to user \"%(value)s\"" -msgid "Added new aliases to stageuser \"%(value)s\"" -msgstr "Añade nuevos alias al usuario \"%(value)s\"" +#, python-format +msgid "Update of system record '%(record)s' failed with error: %(error)s" +msgstr "" +"Actualización del registro del sistema '%(record)s' falló con error: " +"%(error)s" -#, fuzzy -#| msgid "Remove principal alias from the user entry" -msgid "Remove principal alias from the stageuser entry" -msgstr "Borra el alias principal de la entrada de usuario" +msgid "User" +msgstr "Usuario" -#, fuzzy, python-format -#| msgid "Removed aliases from user \"%(value)s\"" -msgid "Removed aliases from stageuser \"%(value)s\"" -msgstr "Borrados alias del usuario \"%(value)s\"" +msgid "User Group" +msgstr "Grupo Usuario" -#, fuzzy -#| msgid "Add one or more certificate mappings to the user entry." -msgid "Add one or more certificate mappings to the stage user entry." -msgstr "Añade uno o más mapeados de certificados a la entrada de usuario." +msgid "User Groups" +msgstr "Grupos de usuarios" -#, fuzzy -#| msgid "Remove one or more certificate mappings from the user entry." -msgid "Remove one or more certificate mappings from the stage user entry." -msgstr "Borra uno o más mapeados de certificados de la entrada de usuario." +msgid "User ID" +msgstr "ID de usuario" -msgid "" -"\n" -"Baseuser\n" -"\n" -"This contains common definitions for user/stageuser\n" +msgid "User ID Number (system will assign one if not provided)" msgstr "" +"Número de ID de usuario (el sistema le asignará uno si no se indica ninguno)" -#, fuzzy -#| msgid "must be True or False" -msgid "must be TRUE or FALSE" -msgstr "debe ser True o False" +msgid "User Options" +msgstr "Opciones de Usuario" -msgid "" -"Object class ipaNTUserAttrs is missing, user entry cannot have SMB " -"attributes." -msgstr "" +msgid "User attribute" +msgstr "Atributo de usuario" -#, fuzzy -#| msgid "Password expiration" -msgid "User password expiration" -msgstr "Caducidad de la contraseña" +msgid "User category" +msgstr "Categoría de usuario" -msgid "SMB logon script path" -msgstr "" +msgid "User category the rule applies to" +msgstr "Categoría de usuario al que se aplica la regla" -msgid "SMB profile path" -msgstr "" +msgid "User container" +msgstr "Contenedor de usuario" -#, fuzzy -#| msgid "Home directory" -msgid "SMB Home Directory" -msgstr "Directorio principal" +msgid "User group" +msgstr "Grupo de usuarios" -#, fuzzy -#| msgid "Home directory base" -msgid "SMB Home Directory Drive" -msgstr "Base del directorio principal" +msgid "User group ACI grants access to" +msgstr "El grupo de usuarios ACI permite el acceso a" -#, python-format -msgid "invalid e-mail format: %(email)s" -msgstr "" +msgid "User group to apply delegation to" +msgstr "Grupo de usuarios para solicitar a la delegación" -#, python-format -msgid "manager %(manager)s not found" -msgstr "Administrador %(manager)s no encontrado" +msgid "User group to apply permissions to" +msgstr "Grupo de usuario a aplicar los permisos para" -#, fuzzy -#| msgid "file to store certificate in" -msgid "Issuer of the certificate" -msgstr "archivo para almacenar" +msgid "User group to apply permissions to (sets target)" +msgstr "Usuario de grupo a aplicar permisos (establece target)" -#, fuzzy -#| msgid "must be a certificate" -msgid "Subject of the certificate" -msgstr "debe ser un certificado" +msgid "User login" +msgstr "Ingreso de usuario" -#, fuzzy -#| msgid "cannot be empty" -msgid "cannot have an empty subject" -msgstr "no puede estar vacío" +msgid "User logins" +msgstr "Accesos de usuario" -#, fuzzy -#| msgid "cannot specify both raw certificate and file" -msgid "cannot specify both subject/issuer and certificate" -msgstr "no puede especificar un certificado RAW y un archivo" +msgid "User name" +msgstr "Nombre de usuario" -#, fuzzy -#| msgid "cannot specify both raw certificate and file" -msgid "cannot specify both subject/issuer and ipacertmapdata" -msgstr "no puede especificar un certificado RAW y un archivo" +msgid "User object class" +msgstr "Clase de objeto de usuario" -#, fuzzy, python-format -#| msgid "Added certificates to user \"%(value)s\"" -msgid "Added certificate mappings to user \"%(value)s\"" -msgstr "Añadidos certificados al usuario \"%(value)s\"" +msgid "User password" +msgstr "Contraseña de usuario" -#, fuzzy, python-format -#| msgid "Removed certificates from user \"%(value)s\"" -msgid "Removed certificate mappings from user \"%(value)s\"" -msgstr "Certificados borrados del usuario \"%(value)s\"" +msgid "User search fields" +msgstr "Campos de búsqueda de usuario" -msgid "" -"\n" -"OTP Tokens\n" -msgstr "" -"\n" -"Fichas OTP\n" +msgid "User-friendly description of action performed" +msgstr "Descripción sencilla de la acción realizada" -msgid "" -"\n" -"Manage OTP tokens.\n" -msgstr "" -"\n" -"Gestionar fichas OTP.\n" +msgid "User-specified attributes to which the permission applies" +msgstr "Atributos especificados por el usuario a los que aplica el permiso" msgid "" -"\n" -"IPA supports the use of OTP tokens for multi-factor authentication. This\n" -"code enables the management of OTP tokens.\n" +"User-specified attributes to which the permission explicitly does not apply" msgstr "" -"\n" -"IPA soporta el uso de fichas OTP para la autenticación de varios factores. " -"Este\n" -"código habilita la gestión de las fichas OTP.\n" +"Atributos especificados por el usuario a los cuales no se les aplica " +"explícitamente el permiso" -msgid "" -"\n" -" Add a new token:\n" -" ipa otptoken-add --type=totp --owner=jdoe --desc=\"My soft token\"\n" -msgstr "" -"\n" -" Añadir una nueva ficha:\n" -" ipa otptoken-add --type=totp --owner=jdoe --desc=\"My soft token\"\n" +msgid "Username" +msgstr "Nombre de usuario" -msgid "" -"\n" -" Examine the token:\n" -" ipa otptoken-show a93db710-a31a-4639-8647-f15b2c70b78a\n" -msgstr "" -"\n" -" Examinar la ficha:\n" -" ipa otptoken-show a93db710-a31a-4639-8647-f15b2c70b78a\n" +msgid "Users" +msgstr "Usuarios" -msgid "" -"\n" -" Change the vendor:\n" -" ipa otptoken-mod a93db710-a31a-4639-8647-f15b2c70b78a --vendor=\"Red Hat" -"\"\n" -msgstr "" -"\n" -" Cambiar el vendedor:\n" -" ipa otptoken-mod a93db710-a31a-4639-8647-f15b2c70b78a --vendor=\"Red Hat" -"\"\n" +msgid "Users allowed to create keytab" +msgstr "Los usuarios pueden crear keytab" -msgid "" -"\n" -" Delete a token:\n" -" ipa otptoken-del a93db710-a31a-4639-8647-f15b2c70b78a\n" -msgstr "" -"\n" -" Borrar una ficha:\n" -" ipa otptoken-del a93db710-a31a-4639-8647-f15b2c70b78a\n" +msgid "Users allowed to retrieve keytab" +msgstr "Los usuarios pueden recuperar keytab" -msgid "OTP token" -msgstr "Ficha OTP" +msgid "Valid Certificate Present" +msgstr "Presentar certificado válido" -msgid "OTP tokens" -msgstr "Fichas OTP" +msgid "Validation error" +msgstr "Error de validación" -msgid "OTP Tokens" -msgstr "Fichas OTP" +msgid "Validity" +msgstr "Validez" -msgid "OTP Token" -msgstr "Ficha OTP" +msgid "Validity end" +msgstr "Validar final" -msgid "URI" -msgstr "URI" +msgid "Validity start" +msgstr "Validar inicio" -#, python-format -msgid "Added OTP token \"%(value)s\"" -msgstr "Añadir ficha OTP \"%(value)s\"" +msgid "Vault password" +msgstr "Contraseña de la bóveda" -msgid "cannot be empty" -msgstr "no puede estar vacío" +msgid "Vendor" +msgstr "Vendedor" -#, python-format -msgid "Deleted OTP token \"%(value)s\"" -msgstr "Ficha OTP borrada \"%(value)s\"" +msgid "Verify Password" +msgstr "Verificar Contraseña" -#, python-format -msgid "Modified OTP token \"%(value)s\"" -msgstr "Ficha OTP modificada \"%(value)s\"" +msgid "Verify Principal Password" +msgstr "Verificar contraseña principal" -#, python-format -msgid "%(count)d OTP token matched" -msgid_plural "%(count)d OTP tokens matched" -msgstr[0] "%(count)d OTP ficha coincidente" -msgstr[1] "%(count)d OTP fichas coincidentes" +msgid "Vertical Precision" +msgstr "Precisión vertical" -msgid "" -"\n" -"Plugin to make multiple ipa calls via one remote procedure call\n" -"\n" -"To run this code in the lite-server\n" -"\n" -"curl -H \"Content-Type:application/json\" -H \"Accept:application/" -"json\" -H \"Accept-Language:en\" --negotiate -u : --cacert /" -"etc/ipa/ca.crt -d @batch_request.json -X POST http://" -"localhost:8888/ipa/json\n" -"\n" -"where the contents of the file batch_request.json follow the below example\n" -"\n" -"{\"method\":\"batch\",\"params\":[[\n" -" {\"method\":\"group_find\",\"params\":[[],{}]},\n" -" {\"method\":\"user_find\",\"params\":[[],{\"whoami\":\"true\",\"all" -"\":\"true\"}]},\n" -" {\"method\":\"user_show\",\"params\":[[\"admin\"],{\"all\":true}]}\n" -" ],{}],\"id\":1}\n" -"\n" -"The format of the response is nested the same way. At the top you will see\n" -" \"error\": null,\n" -" \"id\": 1,\n" -" \"result\": {\n" -" \"count\": 3,\n" -" \"results\": [\n" -"\n" -"\n" -"And then a nested response for each IPA command method sent in the request\n" -"\n" -msgstr "" +msgid "Via Service" +msgstr "Vía de servicio" -msgid "Make multiple ipa calls via one remote procedure call" -msgstr "" +msgid "View" +msgstr "Ver" -msgid "must contain a tuple (list, dict)" -msgstr "" +msgid "Warning" +msgstr "Aviso" -msgid "" -"\n" -"Domain Name System (DNS)\n" -msgstr "" -"\n" -"Sistema de Nombre de Dominio (DNS)\n" +msgid "Warning unrecognized encryption type.\n" +msgstr "Precaución tipo de encriptación no reconocido.\n" -msgid "" -"\n" -"Manage DNS zone and resource records.\n" -msgstr "" -"\n" -"Gestionar zona DNS y registro de recursos.\n" +msgid "Warning unrecognized salt type.\n" +msgstr "Advertencia de tipo de sal no reconocido.\n" -msgid "" -"\n" -"SUPPORTED ZONE TYPES\n" -"\n" -" * Master zone (dnszone-*), contains authoritative data.\n" -" * Forward zone (dnsforwardzone-*), forwards queries to configured " -"forwarders\n" -" (a set of DNS servers).\n" -msgstr "" -"\n" -"TIPOS DE ZONA SOPORTADOS\n" -"\n" -" * Zona maestro (dnszone-*), contiene datos autoritativos.\n" -" * Zona de información (dnsforwardzone-*), envía solicitudes a otros " -"servidores \n" -" (un conjunto de servidores DNS).\n" +#, c-format +msgid "Warning: failed to convert type (#%d)\n" +msgstr "Advertencia: Tipo para convertir falló (#%d)⏎\n" +#, c-format msgid "" -"\n" -"USING STRUCTURED PER-TYPE OPTIONS\n" +"Warning: salt types are not honored with randomized passwords (see opt. -P)\n" msgstr "" -"\n" -"USANDO OPCIONES ESTRUCTURADAS POR TIPO\n" +"Advertencia: tipos salt no se aceptan con contraseñas aleatorias (ver opt.\n" -msgid "" -"\n" -"There are many structured DNS RR types where DNS data stored in LDAP server\n" -"is not just a scalar value, for example an IP address or a domain name, but\n" -"a data structure which may be often complex. A good example is a LOC record\n" -"[RFC1876] which consists of many mandatory and optional parts (degrees,\n" -"minutes, seconds of latitude and longitude, altitude or precision).\n" -msgstr "" -"\n" -"Hay muchos tipos de DNS RR estructurados donde los datos DNS almacenados\n" -"en el servidor LDAP no son solo un valor escalar, por ejemplo una dirección " -"IP o\n" -"un nombre de dominio, pero es una estructura de datos que puede ser con\n" -"frecuencia compleja. Un buen ejemplo es un registro LOC [RFC1876] que " -"consta\n" -"de muchas partes obligatorias y opcionales (grados,minutos, segundos de " -"latitud y longitud, altitud o precisión).\n" +msgid "Weight" +msgstr "Peso" -msgid "" -"\n" -"It may be difficult to manipulate such DNS records without making a mistake\n" -"and entering an invalid value. DNS module provides an abstraction over " -"these\n" -"raw records and allows to manipulate each RR type with specific options. " -"For\n" -"each supported RR type, DNS module provides a standard option to manipulate\n" -"a raw records with format ---rec, e.g. --mx-rec, and special " -"options\n" -"for every part of the RR structure with format ---, e.g.\n" -"--mx-preference and --mx-exchanger.\n" -msgstr "" -"\n" -"Puede ser difícil manipular estos registros DNS sin hacer un error e " -"introducir un\n" -"valor no válido. El módulo DNS suministra una abstracción sobre estos " -"registros\n" -"brutos y permite manipular cada tipo RR con opciones específicas. Por cada " -"tipo\n" -"RR soportado, el módulo DNS suministra una opción estándar para manipular\n" -"unos registros brutos con el formato ---rec, e.g. --mx-rec y " -"opciones\n" -"especiales para cada parte de la estructura RR con formato ---" -",\n" -"e. g. --mx-preference and --mx-exchanger.\n" +msgid "Weight for server services" +msgstr "Peso para los servicios del servidor" msgid "" -"\n" -"When adding a record, either RR specific options or standard option for a " -"raw\n" -"value can be used, they just should not be combined in one add operation. " -"When\n" -"modifying an existing entry, new RR specific options can be used to change\n" -"one part of a DNS record, where the standard option for raw value is used\n" -"to specify the modified value. The following example demonstrates\n" -"a modification of MX record preference from 0 to 1 in a record without\n" -"modifying the exchanger:\n" -"ipa dnsrecord-mod --mx-rec=\"0 mx.example.com.\" --mx-preference=1\n" +"When migrating a group already existing in IPA domain overwrite the group " +"GID and report as success" msgstr "" -"\n" -"Cuando se añade un registro, cualquiera de las opciones RR especificas o\n" -"estándar para un valor bruto se puede usar, simplemente no deben combinarse " -"en\n" -"operación de adicción. Cuando se modifica una entrada existente, se pueden " -"usar\n" -"nuevas opciones RR para cambiar una parte de un registro DNS, donde la " -"opción\n" -"estándar para el valor bruto se usa para especificar el valor modificado. El " -"siguiente\n" -"ejemplo muestra una modificación de la preferencia de un registro MX de 0 a " -"1 en\n" -"un registro sin modificación del intercambiador:\n" -"ipa dnsrecord-mod --mx-rec=\"0 mx.example.com.\" --mx-preference=1\n" +"Cuando se migra un grupo que ya existe en el dominio IPA se sobrescribe el " +"GID de grupo e informa como conseguido" -msgid "" -"\n" -"\n" -"EXAMPLES:\n" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"EJEMPLOS:\n" +msgid "Whether PKINIT is enabled or disabled" +msgstr "Sí PKINIT está habilitado o deshabilitado" -msgid "" -"\n" -" Add new zone:\n" -" ipa dnszone-add example.com --admin-email=admin@example.com\n" -msgstr "" -"\n" -" Añadir nueva zona:\n" -" ipa dnszone-add example.com --admin-email=admin@example.com\n" +msgid "Whether to store certs issued using this profile" +msgstr "Si se almacenan los certificados enviados usando este perfil" -msgid "" -"\n" -" Add system permission that can be used for per-zone privilege delegation:\n" -" ipa dnszone-add-permission example.com\n" -msgstr "" -"\n" -" Añadir permiso de sistema que puede ser usado para delegación de privilegio " -"por zona:\n" -" ipa dnszone-add-permission example.com\n" +msgid "Who" +msgstr "¿Quién?" -msgid "" -"\n" -" Modify the zone to allow dynamic updates for hosts own records in realm " -"EXAMPLE.COM:\n" -" ipa dnszone-mod example.com --dynamic-update=TRUE\n" -msgstr "" -"\n" -" Modificar la zona para permitir actualizaciones dinámicas desde los propios " -"registros del host en el reino EXAMPLE.COM:\n" -" ipa dnszone-mod example.com --dynamic-update=TRUE\n" +msgid "Write certificate (chain if --chain used) to file" +msgstr "Escribir certificado (chain if --chain used) a archivo" -msgid "" -"\n" -" This is the equivalent of:\n" -" ipa dnszone-mod example.com --dynamic-update=TRUE \\\n" -" --update-policy=\"grant EXAMPLE.COM krb5-self * A; grant EXAMPLE.COM " -"krb5-self * AAAA; grant EXAMPLE.COM krb5-self * SSHFP;\"\n" -msgstr "" -"\n" -" Este es el equivalente:\n" -" ipa dnszone-mod example.com --dynamic-update=TRUE \\\n" -" --update-policy=\"grant EXAMPLE.COM krb5-self * A; grant EXAMPLE.COM " -"krb5-self * AAAA; grant EXAMPLE.COM krb5-self * SSHFP;\"\n" +msgid "Write profile configuration to file" +msgstr "Escribir configuración de perfil a fichero" -msgid "" -"\n" -" Modify the zone to allow zone transfers for local network only:\n" -" ipa dnszone-mod example.com --allow-transfer=192.0.2.0/24\n" -msgstr "" -"\n" -" Modificar la zona para permitir transferencias de zona solo para la red " -"local:\n" -" ipa dnszone-mod example.com --allow-transfer=192.0.2.0/24\n" +msgid "X.509 certificate chain" +msgstr "Cadena de certificado X.509" -msgid "" -"\n" -" Add new reverse zone specified by network IP address:\n" -" ipa dnszone-add --name-from-ip=192.0.2.0/24\n" -msgstr "" -"\n" -" Añadir nueva zona reversa especificada por la dirección IP de red:\n" -" ipa dnszone-add --name-from-ip=192.0.2.0/24\n" +msgid "You may need to manually remove them from the tree" +msgstr "Usted puede necesitar borrarlo manualmente del árbol" -msgid "" -"\n" -" Add second nameserver for example.com:\n" -" ipa dnsrecord-add example.com @ --ns-rec=nameserver2.example.com\n" -msgstr "" -"\n" -" Añadir segundo servidor de nombres para example.com:\n" -" ipa dnsrecord-add example.com @ --ns-rec=nameserver2.example.com\n" +msgid "You must enroll a host in order to create a host service" +msgstr "Debe registrar el equipo para poder generar un servicio de host" msgid "" -"\n" -" Add a mail server for example.com:\n" -" ipa dnsrecord-add example.com @ --mx-rec=\"10 mail1\"\n" +"You must specify both rid-base and secondary-rid-base options, because ipa-" +"adtrust-install has already been run." msgstr "" -"\n" -" Añadir un servidor de correo para example.com:\n" -" ipa dnsrecord-add example.com @ --mx-rec=\"10 mail1\"\n" +"Debe especificar las opciones tanto rid-base como secondary-rid-base " +"options, puesto que ipa-adtrust-install ya ha estado corriendo." -msgid "" -"\n" -" Add another record using MX record specific options:\n" -" ipa dnsrecord-add example.com @ --mx-preference=20 --mx-exchanger=mail2\n" -msgstr "" -"\n" -" Añadir otro registro usando las opciones específicas de registro MX:\n" -" ipa dnsrecord-add example.com @ --mx-preference=20 --mx-exchanger=mail2\n" +msgid "You will be redirected to DNS Zone." +msgstr "Será redirigido a Zona DNS." +msgid "Your session has expired. Please log in again." +msgstr "Su sesión ha expirado. Por favor acceda otra vez." + +#, python-format msgid "" -"\n" -" Add another record using interactive mode (started when dnsrecord-add, " -"dnsrecord-mod,\n" -" or dnsrecord-del are executed with no options):\n" -" ipa dnsrecord-add example.com @\n" -" Please choose a type of DNS resource record to be added\n" -" The most common types for this type of zone are: NS, MX, LOC\n" -"\n" -" DNS resource record type: MX\n" -" MX Preference: 30\n" -" MX Exchanger: mail3\n" -" Record name: example.com\n" -" MX record: 10 mail1, 20 mail2, 30 mail3\n" -" NS record: nameserver.example.com., nameserver2.example.com.\n" +"Your trust to %(domain)s is broken. Please re-create it by running 'ipa " +"trust-add' again." msgstr "" -"\n" -" Añadir otro registro usando el modo interactivo (iniciado cuando dnsrecord-" -"add, dnsrecord-mod,\n" -" o dnsrecord-del son ejecutados sin opciones:\n" -" ipa dnsrecord-add example.com @\n" -" Por favor elija un tipo de recurso de registro DNS a añadir\n" -" Los tipos más comunes para este tipo de zona son: NS, MX, LOC\n" -"\n" -" DNS resource record type: MX\n" -" MX Preference: 30\n" -" MX Exchanger: mail3\n" -" Record name: example.com\n" -" MX record: 10 mail1, 20 mail2, 30 mail3\n" -" NS record: nameserver.example.com., nameserver2.example.com.\n" +"Su confianza en %(domain)s se ha roto. Vuelva a creara ejecutando 'ipa trust-" +"add' otra vez." + +msgid "YubiKey slot" +msgstr "Espacio YubiKey" + +msgid "ZIP" +msgstr "Zona " + +msgid "Zone forwarders" +msgstr "Zona de expedidores" + +msgid "Zone name" +msgstr "Nombre de la zona" + +msgid "Zone name (FQDN)" +msgstr "Nombre de la zona (FQDN)" + +#, python-format +msgid "Zone record '%s' cannot be deleted" +msgstr "No se puede eliminar el registro de zona «%s»" + +msgid "Zone refresh interval" +msgstr "Intervalo de refresco de zona" + +#, c-format +msgid "access() on %1$s failed: errno = %2$d\n" +msgstr "access() sobre %1$s falló: errno = %2$d\n" + +msgid "algorithm value: allowed interval 0-255" +msgstr "valor del algoritmo: intervalo permitido 0-255" -msgid "" -"\n" -" Delete previously added nameserver from example.com:\n" -" ipa dnsrecord-del example.com @ --ns-rec=nameserver2.example.com.\n" -msgstr "" -"\n" -" Borrar ujn servidor de nombres previamente añadido desde example.com:\n" -" ipa dnsrecord-del example.com @ --ns-rec=nameserver2.example.com.\n" +#, python-format +msgid "all masters must have %(role)s role enabled" +msgstr "todos los maestros deben tener el rol %(role)s habilitado" -msgid "" -"\n" -" Add LOC record for example.com:\n" -" ipa dnsrecord-add example.com @ --loc-rec=\"49 11 42.4 N 16 36 29.6 E " -"227.64m\"\n" -msgstr "" -"\n" -" Añadir registro LOC para example.com:\n" -" ipa dnsrecord-add example.com @ --loc-rec=\"49 11 42.4 N 16 36 29.6 E " -"227.64m\"\n" +msgid "an internal error has occurred" +msgstr "ha ocurrido un error interno" -msgid "" -"\n" -" Add new A record for www.example.com. Create a reverse record in " -"appropriate\n" -" reverse zone as well. In this case a PTR record \"2\" pointing to www." -"example.com\n" -" will be created in zone 2.0.192.in-addr.arpa.\n" -" ipa dnsrecord-add example.com www --a-rec=192.0.2.2 --a-create-reverse\n" -msgstr "" -"\n" -" Añadir un nuevo registro A para www.example.com. Crear un registro inverso " -"en la zona\n" -" inversa apropiada también. En esta caso un registro PTR \"2\" apuntando a " -"www.example.com\n" -" será creado en la zona 2.0.192.in-addr.arpa.\n" -" ipa dnsrecord-add example.com www --a-rec=192.0.2.2 --a-create-reverse\n" +#, python-format +msgid "an internal error has occurred on server at '%(server)s'" +msgstr "ha ocurrido un error interno en el servidor en '%(server)s'" +#, python-format msgid "" -"\n" -" Add new PTR record for www.example.com\n" -" ipa dnsrecord-add 2.0.192.in-addr.arpa. 2 --ptr-rec=www.example.com.\n" +"answer to query '%(owner)s %(rtype)s' is missing DNSSEC signatures (no RRSIG " +"data)" msgstr "" -"\n" -" Añadir nuevo registro PTR para www.example.com\n" -" ipa dnsrecord-add 2.0.192.in-addr.arpa. 2 --ptr-rec=www.example.com.\n" +"respuesta a la consulta '%(owner)s %(rtype)s' tiene firmas DNSSEC " +"desaparecidas (sin datos RRSIG)" -msgid "" -"\n" -" Add new SRV records for LDAP servers. Three quarters of the requests\n" -" should go to fast.example.com, one quarter to slow.example.com. If neither\n" -" is available, switch to backup.example.com.\n" -" ipa dnsrecord-add example.com _ldap._tcp --srv-rec=\"0 3 389 fast.example." -"com\"\n" -" ipa dnsrecord-add example.com _ldap._tcp --srv-rec=\"0 1 389 slow.example." -"com\"\n" -" ipa dnsrecord-add example.com _ldap._tcp --srv-rec=\"1 1 389 backup." -"example.com\"\n" -msgstr "" -"\n" -" Añadir nuevos registros SRV para servidores LDAP. Tres cuartos de las " -"peticiones\n" -"debería ir a fast.example.com, un cuarto a slow.example.com. Si ninguno " -"está\n" -"disponible conmutar a backup.example.com.\n" -" ipa dnsrecord-add example.com _ldap._tcp --srv-rec=\"0 3 389 fast.example." -"com\"\n" -" ipa dnsrecord-add example.com _ldap._tcp --srv-rec=\"0 1 389 slow.example." -"com\"\n" -" ipa dnsrecord-add example.com _ldap._tcp --srv-rec=\"1 1 389 backup." -"example.com\"\n" +msgid "any of the configured servers" +msgstr "cualquiera de los servidores configurados" -msgid "" -"\n" -" The interactive mode can be used for easy modification:\n" -" ipa dnsrecord-mod example.com _ldap._tcp\n" -" No option to modify specific record provided.\n" -" Current DNS record contents:\n" -"\n" -" SRV record: 0 3 389 fast.example.com, 0 1 389 slow.example.com, 1 1 389 " -"backup.example.com\n" -"\n" -" Modify SRV record '0 3 389 fast.example.com'? Yes/No (default No):\n" -" Modify SRV record '0 1 389 slow.example.com'? Yes/No (default No): y\n" -" SRV Priority [0]: (keep the default value)\n" -" SRV Weight [1]: 2 (modified value)\n" -" SRV Port [389]: (keep the default value)\n" -" SRV Target [slow.example.com]: (keep the default value)\n" -" 1 SRV record skipped. Only one value per DNS record type can be modified " -"at one time.\n" -" Record name: _ldap._tcp\n" -" SRV record: 0 3 389 fast.example.com, 1 1 389 backup.example.com, 0 2 " -"389 slow.example.com\n" -msgstr "" -"\n" -" El modo interactivo puede ser usado para modificación fácil:\n" -" ipa dnsrecord-mod example.com _ldap._tcp\n" -" No se suministra opción para modificar registro específico.\n" -" El registro actual DNS contiene:\n" -"\n" -" SRV record: 0 3 389 fast.example.com, 0 1 389 slow.example.com, 1 1 389 " -"backup.example.com\n" -"\n" -" Modificar registro SRV '0 3 389 fast.example.com'? Si/No (predeterminado " -"No):\n" -" Modificar registro SRV '0 1 389 slow.example.com'? Si/No (predeterminado " -"No): y\n" -" SRV Priority [0]: (keep the default value)\n" -" SRV Weight [1]: 2 (modified value)\n" -" SRV Port [389]: (keep the default value)\n" -" SRV Target [slow.example.com]: (keep the default value)\n" -" 1 SRV record skipped. Only one value per DNS record type can be modified " -"at one time.\n" -" Record name: _ldap._tcp\n" -" SRV record: 0 3 389 fast.example.com, 1 1 389 backup.example.com, 0 2 " -"389 slow.example.com\n" +#, python-format +msgid "api has no such namespace: '%(name)s'" +msgstr "api no tiene dicho espacio de nombres: '%(name)s'" msgid "" -"\n" -" After this modification, three fifths of the requests should go to\n" -" fast.example.com and two fifths to slow.example.com.\n" +"at least one of: type, filter, subtree, targetgroup, attrs or memberof are " +"required" msgstr "" -"\n" -" Después de esta modificación tres quintos de las peticiones deberían ir a \n" -" fast.example.com y dos quintos a slow.example.com.\n" +"es necesario como mínimo alguno de: tipo, filtro, subárbol, grupo de " +"destino, atributos, o miembro de " msgid "" -"\n" -" An example of the interactive mode for dnsrecord-del command:\n" -" ipa dnsrecord-del example.com www\n" -" No option to delete specific record provided.\n" -" Delete all? Yes/No (default No): (do not delete all records)\n" -" Current DNS record contents:\n" -"\n" -" A record: 192.0.2.2, 192.0.2.3\n" -"\n" -" Delete A record '192.0.2.2'? Yes/No (default No):\n" -" Delete A record '192.0.2.3'? Yes/No (default No): y\n" -" Record name: www\n" -" A record: 192.0.2.2 (A record 192.0.2.3 has been " -"deleted)\n" +"at least one value equal to the canonical principal name must be present" msgstr "" -"\n" -" Un ejemplo del modom interactivo para el comando dnsrecord-del:\n" -" ipa dnsrecord-del example.com www\n" -" No option to delete specific record provided.\n" -" Delete all? Yes/No (default No): (do not delete all records)\n" -" Current DNS record contents:\n" -"\n" -" A record: 192.0.2.2, 192.0.2.3\n" -"\n" -" Delete A record '192.0.2.2'? Yes/No (default No):\n" -" Delete A record '192.0.2.3'? Yes/No (default No): y\n" -" Record name: www\n" -" A record: 192.0.2.2 (A record 192.0.2.3 has been " -"deleted)\n" +"al menos un valor igual al nombre canónico principal debe estar presente" -msgid "" -"\n" -" Show zone example.com:\n" -" ipa dnszone-show example.com\n" -msgstr "" -"\n" -" Mostrar zona example.com:\n" -" ipa dnszone-show example.com\n" +#, python-format +msgid "attribute \"%s\" not allowed" +msgstr "atributo \"%s\" no permitido" -msgid "" -"\n" -" Find zone with \"example\" in its domain name:\n" -" ipa dnszone-find example\n" -msgstr "" -"\n" -" Encontrar una zona con \"example\" en su nombre de dominio:\n" -" ipa dnszone-find example\n" +msgid "attrs and included attributes are mutually exclusive" +msgstr "los atributos attrs e included son mutuamente exclusivos" + +msgid "attrs and included/excluded attributes are mutually exclusive" +msgstr "los atributos attrs e included/excluded son mutuamente exclusivos" + +msgid "automatically add the principal if it doesn't exist" +msgstr "si no existe, agregar automáticamente el principal" + +msgid "automount key" +msgstr "clave de automontaje" + +msgid "automount keys" +msgstr "claves de automontaje" + +msgid "automount location" +msgstr "localización automontaje" + +msgid "automount locations" +msgstr "localizaciones de automontaje" + +msgid "automount map" +msgstr "mapa de automontaje" + +msgid "automount maps" +msgstr "mapas de automontaje" + +msgid "basedn" +msgstr "basedn" + +#, c-format +msgid "ber_init() failed, Invalid control ?!\n" +msgstr "Falló ber_init(), ¿control inválido?\n" + +#, c-format +msgid "ber_scanf() failed, unable to find kvno ?!\n" +msgstr "ber_scanf() falló, incapaz de encontrar kvno ?!\n" + +msgid "bind password" +msgstr "asociar contraseña" + +#, python-format +msgid "can be at most %(len)d characters" +msgstr "puede ser a lo sumo%(len)d caracteres" + +#, python-format +msgid "can be at most %(maxlength)d bytes" +msgstr "puede ser a lo sumo de %(maxlength)d bytes" + +#, python-format +msgid "can be at most %(maxlength)d characters" +msgstr "puede tener a lo sumo %(maxlength)d caracteres" + +#, python-format +msgid "can be at most %(maxvalue)d" +msgstr "puede ser como máximo %(maxvalue)d" + +#, python-format +msgid "can be at most %(maxvalue)s" +msgstr "puede ser como mucho %(maxvalue)s" + +msgid "cannot be empty" +msgstr "no puede estar vacío" + +msgid "cannot be longer that {} characters" +msgstr "no puede ser mayor de {} caracteres" + +#, python-format +msgid "cannot connect to '%(uri)s': %(error)s" +msgstr "no se pudo conectar a '%(uri)s': %(error)s" -msgid "" -"\n" -" Find records for resources with \"www\" in their name in zone example.com:\n" -" ipa dnsrecord-find example.com www\n" -msgstr "" -"\n" -" Encontrar registros para recursos con \"www\" en su nombre en la zona " -"example.com:\n" -" ipa dnsrecord-find example.com www\n" +msgid "cannot delete global password policy" +msgstr "no puede borrar la Política global de contraseña" -msgid "" -"\n" -" Find A records with value 192.0.2.2 in zone example.com\n" -" ipa dnsrecord-find example.com --a-rec=192.0.2.2\n" -msgstr "" -"\n" -" Encontrar registros A con el valor 192.0.2.2 en zona example.com\n" -" ipa dnsrecord-find example.com --a-rec=192.0.2.2\n" +msgid "cannot delete managed permissions" +msgstr "no puede borrar permisos gestionados" msgid "" -"\n" -" Show records for resource www in zone example.com\n" -" ipa dnsrecord-show example.com www\n" +"cannot delete root domain of the trust, use trust-del to delete the trust " +"itself" msgstr "" -"\n" -" Mostrar registros para el recurso www en zona example.com\n" -" ipa dnsrecord-show example.com www\n" +"no puede borrar el dominio raíz de la confianza, use trust-del para borrarla " +"misma confianza" msgid "" -"\n" -" Delegate zone sub.example to another nameserver:\n" -" ipa dnsrecord-add example.com ns.sub --a-rec=203.0.113.1\n" -" ipa dnsrecord-add example.com sub --ns-rec=ns.sub.example.com.\n" +"cannot disable root domain of the trust, use trust-del to delete the trust " +"itself" msgstr "" -"\n" -" Delegar zona sub.example a otro servidor de nombres:\n" -" ipa dnsrecord-add example.com ns.sub --a-rec=203.0.113.1\n" -" ipa dnsrecord-add example.com sub --ns-rec=ns.sub.example.com.\n" +"no puede deshabilitar el dominio raíz de la confianza, use trust-del para " +"borrar la confianza misma" -msgid "" -"\n" -" Delete zone example.com with all resource records:\n" -" ipa dnszone-del example.com\n" -msgstr "" -"\n" -" Borrar zona example.com con todos los registros de recursos:\n" -" ipa dnszone-del example.com\n" +#, c-format +msgid "cannot open configuration file %s\n" +msgstr "no se puede abrir archivo de configuración %s\\n\n" -msgid "" -"\n" -" If a global forwarder is configured, all queries for which this server is " -"not\n" -" authoritative (e.g. sub.example.com) will be routed to the global " -"forwarder.\n" -" Global forwarding configuration can be overridden per-zone.\n" -msgstr "" -"\n" -" Si se configura un reenviador global, todas las peticiones para las que " -"este\n" -" servidor no está autorizado (e.g. sub.example.com) serán enrutados al " -"reenviador global.\n" -" La configuración de reenvío global se puede anular por zona.\n" +msgid "cannot rename managed permissions" +msgstr "no puede renombrar permisos gestionados" -msgid "" -"\n" -" Semantics of forwarding in IPA matches BIND semantics and depends on the " -"type\n" -" of zone:\n" -" * Master zone: local BIND replies authoritatively to queries for data in\n" -" the given zone (including authoritative NXDOMAIN answers) and forwarding\n" -" affects only queries for names below zone cuts (NS records) of locally\n" -" served zones.\n" -"\n" -" * Forward zone: forward zone contains no authoritative data. BIND " -"forwards\n" -" queries, which cannot be answered from its local cache, to configured\n" -" forwarders.\n" +msgid "cannot set bindtype for a permission that is assigned to a privilege" msgstr "" -"\n" -" La semántica de reenvío en IPA coincide con la semántica en BIND y depende " -"del\n" -" tipo de zona:\n" -" * Zona Maestra: BIND local responde con autoridad a las consultas de " -"datos en la\n" -" zona dada (incluyendo las respuestas de autoridad NXDOMAIN) y el reenvío\n" -" afecta solo a las peticiones para nombres debajo de los cortes de zona " -"(registros \n" -" NS) de las zonas servidas localmente.\n" -"\n" -" * Zona de Reenvío:la zona de reenvío no contiene datos autorizados. las\n" -" las consultas de reenvío BIND, que no pueden ser contestadas desde su " -"cache\n" -" local, para configurar reenviadores.\n" +"no puede establecer bindtype para un permiso que se ha asignado a un " +"privilegio" -msgid "" -"\n" -" Semantics of the --forward-policy option:\n" -" * none - disable forwarding for the given zone.\n" -" * first - forward all queries to configured forwarders. If they fail,\n" -" do resolution using DNS root servers.\n" -" * only - forward all queries to configured forwarders and if they fail,\n" -" return failure.\n" -msgstr "" -"\n" -" Semánticas de la opción --forward-policy:\n" -" * none - deshabilita el reenvío para una zona dada.\n" -" * first - reenvía todas las peticiones a los reenviadores configurados. " -"Si fallan,\n" -" resuelven usando los servidores raíz DNS.\n" -" * only - reenvía todas las peticiones a los reenviadores configurados y " -"si fallan,\n" -" devuelve un fallo.\n" +msgid "cannot specify both raw certificate and file" +msgstr "no puede especificar un certificado RAW y un archivo" msgid "" -"\n" -" Disable global forwarding for given sub-tree:\n" -" ipa dnszone-mod example.com --forward-policy=none\n" +"cannot specify full target filter and extra target filter simultaneously" msgstr "" -"\n" -" Deshabilita el reenvío global para el sub-árbol dado:\n" -" ipa dnszone-mod example.com --forward-policy=none\n" +"no puede especificar filtro de objetivo completo y filtro de objetivo extra " +"simultáneamente" -msgid "" -"\n" -" This configuration forwards all queries for names outside the example.com\n" -" sub-tree to global forwarders. Normal recursive resolution process is used\n" -" for names inside the example.com sub-tree (i.e. NS records are followed " -"etc.).\n" -msgstr "" -"\n" -" Esta configuración reenvia todas las peticiones para nombres fuera del sub " -"árbol example.com\n" -" a reenviadores globales. Se utiliza el proceso de resolución recursiva " -"normal para \n" -" los nombres dentro del sub-árbol example.com (i.e. registros NS son " -"seguidos etc.).\n" +#, c-format +msgid "cannot stat() configuration file %s\n" +msgstr "no puede stat () del archivo de configuración%s\n" -msgid "" -"\n" -" Forward all requests for the zone external.example.com to another " -"forwarder\n" -" using a \"first\" policy (it will send the queries to the selected " -"forwarder\n" -" and if not answered it will use global root servers):\n" -" ipa dnsforwardzone-add external.example.com --forward-policy=first \\\n" -" --forwarder=203.0.113.1\n" -msgstr "" -"\n" -" Reenvía todas las peticiones para la zona external.example.com a otro " -"reenviador\n" -" usando una política \"first\" (enviará las peticiones al reenviador " -"seleccionado y si\n" -" no hay respuesta usará los servidores raíz globales):\n" -" ipa dnsforwardzone-add external.example.com --forward-policy=first \\\n" -" --forwarder=203.0.113.1\n" +msgid "change collided with another change" +msgstr "la modificación choca con otra modificación diferente" -msgid "" -"\n" -" Change forward-policy for external.example.com:\n" -" ipa dnsforwardzone-mod external.example.com --forward-policy=only\n" -msgstr "" -"\n" -" Cambia la política de reenvío para external.example.com:\n" -" ipa dnsforwardzone-mod external.example.com --forward-policy=only\n" +msgid "change to a POSIX group" +msgstr "Cambiar a un grupo POSIX" -msgid "" -"\n" -" Show forward zone external.example.com:\n" -" ipa dnsforwardzone-show external.example.com\n" +msgid "change to support external non-IPA members from trusted domains" msgstr "" -"\n" -" Muestra la zona de reenvío external.example.com:\n" -" ipa dnsforwardzone-show external.example.com\n" +"cambio para soportar miembros externos no IPA desde dominios de confianza" -msgid "" -"\n" -" List all forward zones:\n" -" ipa dnsforwardzone-find\n" -msgstr "" -"\n" -" Lista todas las zonas de reenvío:\n" -" ipa dnsforwardzone-find\n" +#, c-format +msgid "child exited with %d\n" +msgstr "hijo terminó con %d\n" -msgid "" -"\n" -" Delete forward zone external.example.com:\n" -" ipa dnsforwardzone-del external.example.com\n" -msgstr "" -"\n" -" Borra la zona de reenvío external.example.com:\n" -" ipa dnsforwardzone-del external.example.com\n" +msgid "cn is immutable" +msgstr "cn es inmutable" + +msgid "comma-separated list of groups to add" +msgstr "listas separada por comas de grupos a añadir" + +msgid "comma-separated list of groups to remove" +msgstr "lista separada por comas de grupos a quitar" + +msgid "comma-separated list of host groups to add" +msgstr "lista separada por comas de grupos de host a añadir" + +msgid "comma-separated list of host groups to remove" +msgstr "lista separada por comas de grupos de host a quitar" + +msgid "comma-separated list of hosts to add" +msgstr "lista separada por comas de hosts a añadir" + +msgid "comma-separated list of hosts to remove" +msgstr "lista separada por comas de hosts a quitar" + +msgid "comma-separated list of privileges to add" +msgstr "lista separada por comas de privilegios a añadir" + +msgid "comma-separated list of privileges to remove" +msgstr "lista separada por comas de privilegios a borrar" + +msgid "comma-separated list of sudo command groups to add" +msgstr "lista separada por comas de grupos de comandos sudo a añadir" + +msgid "comma-separated list of sudo command groups to remove" +msgstr "lista separada por comas de grupos de comandos sudo a quitar" + +msgid "comma-separated list of sudo commands to add" +msgstr "lista separada or comas de comandos sudo a añadir" + +msgid "comma-separated list of sudo commands to remove" +msgstr "lista separada por comas de comandos sudo a quitar" + +msgid "comma-separated list of users to add" +msgstr "lista separada por comas de usuarios a añadir" + +msgid "comma-separated list of users to remove" +msgstr "lista separada por comas de usuarios a quitar" + +#, python-format +msgid "command '%(name)s' takes at most %(count)d argument" +msgid_plural "command '%(name)s' takes at most %(count)d arguments" +msgstr[0] "comando '%(name)s' toma la mayoria %(count)d argumento" +msgstr[1] "comando '%(name)s' toma la mayoría %(count)d argumentos" -msgid "" -"\n" -" Resolve a host name to see if it exists (will add default IPA domain\n" -" if one is not included):\n" -" ipa dns-resolve www.example.com\n" -" ipa dns-resolve www\n" -msgstr "" -"\n" -" Resuelve un nombre de host para ver si existe (añadirá el dominio IPA\n" -" predeterminado si no se ha incluido ninguno):\n" -" ipa dns-resolve www.example.com\n" -" ipa dns-resolve www\n" +#, python-format +msgid "command '%(name)s' takes no arguments" +msgstr "comando '%(name)s' no toma argumentos" -msgid "" -"\n" -"\n" -"GLOBAL DNS CONFIGURATION\n" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"CONFIGURACIÓN GLOBAL DNS\n" +msgid "commands for controlling sudo configuration" +msgstr "comandos para controlar la configuración sudo" -msgid "" -"\n" -"DNS configuration passed to command line install script is stored in a " -"local\n" -"configuration file on each IPA server where DNS service is configured. " -"These\n" -"local settings can be overridden with a common configuration stored in LDAP\n" -"server:\n" -msgstr "" -"\n" -"La configuración de DNS que se pasa al script de instalación de la línea de\n" -"comandos está almacenado en un fichero de configuración local en cada " -"servidor\n" -"IPA donde el servicio DNS está configurado. Estos ajustes locales pueden ser " -"anulados con una configuración común almacenada en el servidor LDAP:\n" +msgid "configuration options" +msgstr "opciones de configuración" -msgid "" -"\n" -" Show global DNS configuration:\n" -" ipa dnsconfig-show\n" -msgstr "" -"\n" -" Muestra la configuración DNS global:\n" -" ipa dnsconfig-show\n" +#, python-format +msgid "container entry (%(container)s) not found" +msgstr "no se encuentra la entrada (%(container)s) de contenedor" -msgid "" -"\n" -" Modify global DNS configuration and set a list of global forwarders:\n" -" ipa dnsconfig-mod --forwarder=203.0.113.113\n" -msgstr "" -"\n" -" Modifica la configuración DNS global y establece una lista de reenviadores " -"globales:\n" -" ipa dnsconfig-mod --forwarder=203.0.113.113\n" +#, c-format +msgid "curl_easy_init() failed\n" +msgstr "curl_easy_init() falló\n" -msgid "invalid IP network format" -msgstr "formato no válido de red IP" +#, c-format +msgid "curl_easy_setopt() failed\n" +msgstr "curl_easy_setopt() falló\n" -msgid "each ACL element must be terminated with a semicolon" -msgstr "cada elemento ACL debe estar terminado con un punto y coma" +#, c-format +msgid "curl_global_init() failed\n" +msgstr "curl_global_init() falló\n" -msgid "invalid address format" -msgstr "formato de dirección no válido" +#, c-format +msgid "curl_slist_append() failed for value: '%s'\n" +msgstr "curl_slist_append() falló para valor: '%s'\n" -msgid "" -"expected format: <0-255> <0-255> <0-65535> even-" -"length_hexadecimal_digits_or_hyphen" -msgstr "" -"formato esperado: <0-255> <0-255> <0-65535> even-" -"length_hexadecimal_digits_or_hyphen" +msgid "delegation" +msgstr "delegación" -msgid "algorithm value: allowed interval 0-255" -msgstr "valor del algoritmo: intervalo permitido 0-255" +msgid "delegations" +msgstr "delegaciones" -msgid "flags value: allowed interval 0-255" -msgstr "valor de banderas: intervalo permitido 0-255" +msgid "description" +msgstr "descripción" -msgid "iterations value: allowed interval 0-65535" -msgstr "iterations value: intervalo permitido 0-65535" +msgid "did not receive Kerberos credentials" +msgstr "no se ha recibido ninguna credencial de Kerberos" -#, python-format -msgid "salt value: %(err)s" -msgstr "valor salt: %(err)s" +msgid "does not match any of accepted formats: " +msgstr "no coincide con ninguno de los formatos aceptados: " -msgid "invalid domain-name: not fully qualified" -msgstr "nombre de dominio no válido: no totalmente cualificado" +msgid "domain" +msgstr "dominio" -msgid "should not be a wildcard domain name (RFC 4592 section 4)" -msgstr "no debe ser un nombre de dominio comodín (RFC 4592 sección 4)" +msgid "domain is not configured" +msgstr "el dominio no está configurado" #, python-format -msgid "" -"All nameservers failed to answer the query for DNS reverse zone %(revdns)s" +msgid "domain name '%(domain)s' should be normalized to: %(normalized)s" msgstr "" -"Todos los servidores de nombre fallaron al responder a la consulta sobre la " -"zona reversa DNS %(revdns)s" +"el nombre de dominio '%(domain)s' debería ser normalizado a: %(normalized)s" -#, python-format -msgid "" -"DNS reverse zone %(revzone)s for IP address %(addr)s is not managed by this " -"server" -msgstr "" -"Zona reversa DNS %(revzone)s para dirección IP %(addr)s no está manejada por " -"este servidor" +msgid "domain name cannot be longer than 255 characters" +msgstr "el nombre de dominio no puede ser mas largo de 255 caracteres" -#, python-format -msgid "DNS zone %(zone)s not found" -msgstr "Zona DNS %(zone)s no encontrado" +msgid "each ACL element must be terminated with a semicolon" +msgstr "cada elemento ACL debe estar terminado con un punto y coma" + +msgid "empty DNS label" +msgstr "etiqueta DNS vacía" + +msgid "empty filter" +msgstr "Vaciar filtro" + +msgid "entries" +msgstr "entradas" + +msgid "entry" +msgstr "entrada" #, python-format -msgid "IP address %(ip)s is already assigned in domain %(domain)s." -msgstr "Dirección IP %(ip)s ya está asignada en el dominio %(domain)s." +msgid "error marshalling data for XML-RPC transport: %(error)s" +msgstr "error de clasificación para el transporte de datos XML-RPC: %(error)s " #, python-format +msgid "error on server '%(server)s': %(error)s" +msgstr "error sobre el servidor '%(server)s': %(error)s" + +#, c-format +msgid "executing ipa-getkeytab failed, errno %d\n" +msgstr "la ejecución de ipa-getkeytab falló, errno %d\n" + msgid "" -"Reverse record for IP address %(ip)s already exists in reverse zone %(zone)s." +"expected format: <0-255> <0-255> <0-65535> even-" +"length_hexadecimal_digits_or_hyphen" msgstr "" -"Registro reverso para dirección IP %(ip)s ya existe en la zona reversa " -"%(zone)s." +"formato esperado: <0-255> <0-255> <0-65535> even-" +"length_hexadecimal_digits_or_hyphen" -#, python-format -msgid "%s record" -msgstr "%s registro" +msgid "file to store DNS records in nsupdate format" +msgstr "archivo para almacenar los registros DNS en formato nsupdate" -#, python-format -msgid "Raw %s records" -msgstr "Registros brutos %s" +msgid "file to store certificate in" +msgstr "archivo para almacenar" -#, python-format -msgid "%s Record" -msgstr "%s registro" +msgid "filename" +msgstr "nombre de archivo" -#, python-format -msgid "(see RFC %s for details)" -msgstr "(vea detalles en el RFC %s)" +msgid "filter and memberof are mutually exclusive" +msgstr "filtro y memberof son mutuamente excluyentes" -#, python-format -msgid "'%s' is a required part of DNS record" -msgstr "«%s» es una parte requerida del registro DNS" +msgid "flags must be one of \"S\", \"A\", \"U\", or \"P\"" +msgstr "las banderas deben ser una de \"S\", \"A\", \"U\" o \"P\"" -msgid "Invalid number of parts!" -msgstr "El número de partes no es válido." +msgid "flags value: allowed interval 0-255" +msgstr "valor de banderas: intervalo permitido 0-255" -#, python-format -msgid "DNS RR type \"%s\" is not supported by bind-dyndb-ldap plugin" -msgstr "Tipo DNS RR \"%s\" no es soportado por el complemento bind-dyndb-ldap" +msgid "force NS record creation even if its hostname is not in DNS" +msgstr "Forzar la creación del registro DNS, aunque su nombre no sea absoluto" -#, python-format -msgid "format must be specified as \"%(format)s\" %(rfcs)s" -msgstr "el formato se debe especificar como \"%(format)s\" %(rfcs)s" +msgid "force delete of SYSTEM permissions" +msgstr "fuerza el borrado de permisos SYSTEM" -msgid "Create reverse" -msgstr "Crear reversa" +msgid "force host name even if not in DNS" +msgstr "" +"fuerza el nombre del equipo anfitrión, incluso si no se encuentra en DNS" -#, python-format -msgid "Cannot create reverse record for \"%(value)s\": %(exc)s" -msgstr "No puede crear registro reverso para \"%(value)s\": %(exc)s" +msgid "force principal name even if host not in DNS" +msgstr "fuerza el nombre del principal si el host no está en el DNS" -msgid "Exchanger" -msgstr "Intercambiador" +msgid "force principal name even if not in DNS" +msgstr "fuerza el nombre del prinicpal, aún si no se encuentra en DNS" + +msgid "" +"force service to be created even when host object does not exist to manage it" +msgstr "" +"fuerza la creación del servicio aún cuando el host no exista para manejarlo" + +#, c-format +msgid "fork() failed\n" +msgstr "bifurcación () falló\n" msgid "" "format must be specified as\n" @@ -30120,511 +13839,451 @@ msgstr "" "Vea RFC 1876 para detalles" #, python-format -msgid "'%(required)s' must not be empty when '%(name)s' is set" -msgstr "'%(required)s' no debe estar vacío cuando '%(name)s' está establecido" +msgid "format must be specified as \"%(format)s\" %(rfcs)s" +msgstr "el formato se debe especificar como \"%(format)s\" %(rfcs)s" -msgid "flags must be one of \"S\", \"A\", \"U\", or \"P\"" -msgstr "las banderas deben ser una de \"S\", \"A\", \"U\" o \"P\"" +#, python-format +msgid "" +"forward zone \"%(fwzone)s\" is not effective because of missing proper NS " +"delegation in authoritative zone \"%(authzone)s\". Please add NS record " +"\"%(ns_rec)s\" to parent zone \"%(authzone)s\"." +msgstr "" +"zona de envío \"%(fwzone)s\" no es efectiva por desaarición de la delegacion " +"NS apropiada en zona autorizada \"%(authzone)s\". Por favor añada registro " +"NS record \"%(ns_rec)s\" a la zona padre \"%(authzone)s\"." -msgid "Priority (order)" -msgstr "Prioridad (orden)" +msgid "gid cannot be set for external group" +msgstr "gid no puede ser fijado para un grupo externo" + +msgid "givenname is required" +msgstr "se requiere nombre" + +msgid "group" +msgstr "grupo" + +msgid "group, permission and self are mutually exclusive" +msgstr "grupo, permisos y auto son mutuamente excluyentes" + +msgid "groups" +msgstr "grupos" -msgid "" -"Lower number means higher priority. Clients will attempt to contact the " -"server with the lowest-numbered priority they can reach." +msgid "host" +msgstr "host" + +msgid "host category cannot be set to 'all' while there are allowed hosts" msgstr "" -"El número más bajo significa la prioridad más alta. Los clientes intentarán " -"contactar con el servidor con la prioridad de número más bajo que ellos " -"puedan alcanzar." +"la categoría de host no puede ser establecida a 'all' mientras hay host " +"permitidos" -msgid "Relative weight for entries with the same priority." -msgstr "Peso relativo de las entradas con la misma prioridad." +msgid "host group" +msgstr "grupo de host" -msgid "the value does not follow \"YYYYMMDDHHMMSS\" time format" -msgstr "este valor no sigue el formato de hora \"YYYYMMDDHHMMSS\"" +msgid "host groups" +msgstr "grupos de host" +#, python-format msgid "" -"Lower number means higher priority. Clients will attempt to contact the URI " -"with the lowest-numbered priority they can reach." +"hostgroup with name \"%s\" already exists. Hostgroups and netgroups share a " +"common namespace" msgstr "" -"El número más bajo significa la prioridad más alta. Los clientes intentarán " -"contactar con la URI con la prioridad numerada más bajo que puedan alcanzar." +"grupo de host con nombre “%s” ya existe. Los grupos de nombres y los grupos " +"de red comparten un espacio de nombre común" -msgid "Target Uniform Resource Identifier" -msgstr "Identificador Uniforme de Recursos Objetivo" +msgid "hostname" +msgstr "nombre de host" -msgid "Target Uniform Resource Identifier according to RFC 3986" -msgstr "Identificador Uniforme de Recursos Objetivo de acuerdo al RFC 3986" +msgid "hostname contains empty label (consecutive dots)" +msgstr "el nombre de host contiene una etiqueta vacía (puntos consecutivos)" -#, python-format -msgid "Nameserver '%(host)s' does not have a corresponding A/AAAA record" -msgstr "" -"El servidor de nombre '%(host)s' no tiene su correspondiente registro A/AAAA" +msgid "hosts" +msgstr "hosts" -msgid "Managedby permission" -msgstr "Gestionado con permiso" +msgid "hosts cannot be added when host category='all'" +msgstr "hosts no puede ser añadido con categoría de host='all'" -msgid "cannot be used when a zone is specified" -msgstr "" +msgid "id range" +msgstr "rango id" -msgid "Only one zone type is allowed per zone name" -msgstr "Solo se permite un tipo de zona por nombre de zona" +msgid "id range type" +msgstr "tipo de rango de id" -#, python-format -msgid "Added system permission \"%(value)s\"" -msgstr "Añadido permiso de sistema \"%(value)s\"" +msgid "incomplete time value" +msgstr "valor de hora incompleto" -#, python-format -msgid "permission \"%(value)s\" already exists" -msgstr "permiso \"%(value)s\" ya existe" +msgid "incorrect type" +msgstr "tipo incorrecto" -#, python-format -msgid "Removed system permission \"%(value)s\"" -msgstr "Quitado permiso de sistema \"%(value)s\"" +msgid "integer to order the Sudo rules" +msgstr "entero para ordenar las reglas Sudo" -msgid "DNS zone" -msgstr "zona DNS" +#, python-format +msgid "invalid '%(name)s': %(error)s" +msgstr "'%(name)s' inválido: %(error)s" -msgid "DNS zones" -msgstr "zonas DNS" +#, python-format +msgid "invalid DN (%s)" +msgstr "DN no válido (%s)" -msgid "DNS Zones" -msgstr "Zonas DNS" +msgid "invalid IP address format" +msgstr "formato no válido de dirección IP" -msgid "DNS Zone" -msgstr "Zona DNS" +#, python-format +msgid "invalid IP address version (is %(value)d, must be %(required_value)d)!" +msgstr "" +"versión de dirección IP no válida (es %(value)d, debe ser " +"%(required_value)d)!" -msgid "Default time to live" -msgstr "Tiempo de vida predeterminado" +msgid "invalid IP network format" +msgstr "formato no válido de red IP" -msgid "Time to live for records without explicit TTL definition" -msgstr "Tiempo de vida para los registros sin definición explícita TTL" +msgid "invalid Profile ID" +msgstr "ID de perfil no válido" -msgid "setting Authoritative nameserver" -msgstr "Fijando el servidor de nombre Autoritario" +#, python-brace-format +msgid "invalid SID: {SID}" +msgstr "SID no válido: {SID}" -msgid "It is used only for setting the SOA MNAME attribute." -msgstr "ISe usa solo para el establecimiento del atributo SOA MNAME." +msgid "invalid SSH public key" +msgstr "clave SSH pública no válida" -msgid "NS record(s) can be edited in zone apex - '@'. " -msgstr "Registro(s) NS puede(n) ser editado(s) en zona apéndice - '@'. " +msgid "invalid address format" +msgstr "formato de dirección no válido" -msgid "" -msgstr "" +msgid "invalid attribute name" +msgstr "nombre de atributo no válido" -msgid "Nameserver for reverse zone cannot be a relative DNS name" -msgstr "" -"El servidor de nombre para la zona reversa no puede ser un nombre DNS " -"relativo" +msgid "invalid domain name" +msgstr "nombre de domino no válido" #, python-format -msgid "Deleted DNS zone \"%(value)s\"" -msgstr "Borrada zona DNS \"%(value)s\"" +msgid "invalid domain-name: %s" +msgstr "nombre de dominio no válido: %s" -msgid "is required" -msgstr "se requiere" +msgid "invalid domain-name: not fully qualified" +msgstr "nombre de dominio no válido: no totalmente cualificado" -#, python-format -msgid "Disabled DNS zone \"%(value)s\"" -msgstr "Zona de DNS desactivada \"%(value)s\" " +msgid "invalid escape code in domain name" +msgstr "código de salida no válido en el nombre de dominio" -#, python-format -msgid "Enabled DNS zone \"%(value)s\"" -msgstr "Zona DNS habilitada \" %(value)s \"" +msgid "invalid hostmask" +msgstr "máscara de host no válida" -msgid "DNS resource record" -msgstr "Registro de recursos DNS" +msgid "invalid port number" +msgstr "número de puerto no válido" -msgid "DNS resource records" -msgstr "Registros de recurso DNS" +#, c-format +msgid "ipa-getkeytab has bad permissions?\n" +msgstr "¿Tiene ipa-getkeytab permisos errados?\n" -msgid "DNS Resource Records" -msgstr "Registros de Recursos DNS" +#, c-format +msgid "ipa-getkeytab not found\n" +msgstr "ipa-getkeytab no se encuentra\n" -msgid "DNS Resource Record" -msgstr "Registro de Recurso de DNS" +msgid "is required" +msgstr "se requiere" -msgid "DS record must not be in zone apex (RFC 4035 section 2.4)" -msgstr "El registro DS no debe estar en zona apéndice (RFC 4035 sección 2.4)" +msgid "iterations value: allowed interval 0-65535" +msgstr "iterations value: intervalo permitido 0-65535" -msgid "" -"out-of-zone data: record name must be a subdomain of the zone or a relative " -"name" -msgstr "" -"datos fuera de zona: el nombre de registro debe ser un subdominio de la zona " -"o un nombre relativo" +#, c-format +msgid "json_dumps() failed\n" +msgstr "json_dumps() falló\n" -#, python-format -msgid "" -"owner of %(types)s records should not be a wildcard domain name (RFC 4592 " -"section 4)" -msgstr "" -"el propietario de registros %(types)s no debería ser un nombre de dominio " -"comodín (RFC 4592 sección 4)" +msgid "kerberos ticket policy settings" +msgstr "ajustes de la entrada de política kerberos" #, python-format -msgid "" -"Reverse zone %(name)s requires exactly %(count)d IP address components, " -"%(user_count)d given" -msgstr "" -"La zona reversa %(name)s requiere exactamente %(count)d direcciones IP " -"componentes, %(user_count)d dado" +msgid "key %(key)s already exists" +msgstr "key %(key)s ya existe" -msgid "only master zones can contain records" -msgstr "solo las zonas maestras pueden contener registros" +#, python-format +msgid "key named %(key)s already exists" +msgstr "ya existe una llave denominada %(key)s" -msgid "only one CNAME record is allowed per name (RFC 2136, section 1.1.5)" -msgstr "solo se permite un registro CNAME por nombre (RFC 2136, sección 1.1.5)" +#, c-format +msgid "krb5_kt_close %1$d: %2$s\n" +msgstr "krb5_kt_close %1$d: %2$s\n" -msgid "" -"CNAME record is not allowed to coexist with any other record (RFC 1034, " -"section 3.6.2)" -msgstr "" -"Registro CNAME no está permitido que coexista con ningún otro registro (RFC " -"1034, sección 3.6.2)" +#, c-format +msgid "krb5_kt_get_entry %1$d: %2$s\n" +msgstr "krb5_kt_get_entry %1$d: %2$s\n" -msgid "only one DNAME record is allowed per name (RFC 6672, section 2.4)" -msgstr "solo se permite un registro DNAME por nombre (RFC 6672, sección 2.4)" +#, c-format +msgid "krb5_kt_remove_entry %1$d: %2$s\n" +msgstr "krb5_kt_remove_entry %1$d: %2$s\n" -#, python-format -msgid "" -"NS record is not allowed to coexist with an %(type)s record except when " -"located in a zone root record (RFC 2181, section 6.1)" -msgstr "" -"El registro NS no está permitido que coexista con un registro %(type)s " -"excepto cuando se localice en un registro de zona raíz (RFC 2181, sección " -"6.1)" +#, c-format +msgid "krb5_parse_name %1$d: %2$s\n" +msgstr "krb5_parse_name %1$d: %2$s\n" -msgid "" -"DS record requires to coexist with an NS record (RFC 4592 section 4.6, RFC " -"4035 section 2.4)" -msgstr "" -"El registro DS requiere coexistir con un registro NS record (RFC 4592 " -"sección 4.6, RFC 4035 sección 2.4)" +#, c-format +msgid "krb5_unparse_name %1$d: %2$s\n" +msgstr "krb5_unparse_name %1$d: %2$s\n" -#, python-format -msgid "Raw value of a DNS record was already set by \"%(name)s\" option" -msgstr "" -"El valor crudo de un registro DNS fue establecido siempre por la opción " -"\"%(name)s\"" +#, c-format +msgid "kvno %d\n" +msgstr "kvno %d\n" -msgid "DNS zone root record cannot be renamed" -msgstr "El registro DNS de zona raíz no puede ser renombrado" +msgid "limits exceeded for this query" +msgstr "han sido excedidos los límites para esta consulta" -msgid "DNS records can be only updated one at a time" -msgstr "Los registros DNS solo pueden ser actualizados de uno en uno" +msgid "local domain range" +msgstr "intervalo de dominios locales" -#, python-format -msgid "Deleted record \"%(value)s\"" -msgstr "Registro eliminado \"%(value)s\"" +msgid "location" +msgstr "localización" -#, python-format -msgid "Zone record '%s' cannot be deleted" -msgstr "No se puede eliminar el registro de zona «%s»" +msgid "locations" +msgstr "localizaciones" #, python-format -msgid "Found '%(value)s'" -msgstr "Ha sido encontrado '%(value)s'" +msgid "manager %(manager)s not found" +msgstr "Administrador %(manager)s no encontrado" #, python-format -msgid "Host '%(host)s' not found" -msgstr "No ha sido encontrado el equipo anfitrión '%(host)s' " +msgid "map %(map)s already exists" +msgstr "map %(map)s ya existe" -msgid "DNS configuration options" -msgstr "Opciones de configuración de DNS" +msgid "maps not connected to /etc/auto.master:" +msgstr "mapa no conectado a /etc/auto.master" -msgid "DNS Global Configuration" -msgstr "Configuración global de DNS" +#, python-format +msgid "member %s" +msgstr "miembro %s" -msgid "IPA DNS version" -msgstr "Versión IPA DNS" +msgid "member group" +msgstr "miembro de grupo" -msgid "List of IPA masters configured as DNS servers" -msgstr "Lista de los maestros IPA configurados como servidores DNS" +msgid "member host" +msgstr "host miembro" -msgid "IPA server configured as DNSSec key master" -msgstr "Servidor IPA configurado como clave maestra DNSSec" +msgid "member host group" +msgstr "miembro del grupo de host" -msgid "Global DNS configuration is empty" -msgstr "La configuración global DNS está vacía" +msgid "member privilege" +msgstr "miembro privilegio" -msgid "DNS forward zone" -msgstr "Zona de envío DNS" +msgid "member service delegation target" +msgstr "objetivo de delegación de miembro de servicio" -msgid "DNS forward zones" -msgstr "Zonas de envío DNS" +msgid "member sudo command" +msgstr "miembro de comando sudo" -msgid "DNS Forward Zones" -msgstr "Zonas de Envío DNS" +msgid "member sudo command group" +msgstr "miembro de grupo de comando sudo" -msgid "DNS Forward Zone" -msgstr "Zona de Envío DNS" +msgid "member user" +msgstr "usuario miembro" -msgid "Please specify forwarders." -msgstr "Por favor especifique los reenviadores." +msgid "missing base_id" +msgstr "base_id desaparecida" -#, python-format -msgid "Deleted DNS forward zone \"%(value)s\"" -msgstr "Borrada forma de reenvío DNS \"%(value)s\"" +msgid "modifying primary key is not allowed" +msgstr "modificar la clave principal no está permitido" -#, python-format -msgid "Disabled DNS forward zone \"%(value)s\"" -msgstr "Deshabilitada zona de reenvío DNS \"%(value)s\"" +msgid "mount point is relative to parent map, cannot begin with /" +msgstr "el punto de montaje es relativo al mapa padre, no puede empezar con /" #, python-format -msgid "Enabled DNS forward zone \"%(value)s\"" -msgstr "Habilitada zona de reenvío DNS \"%(value)s\"" - -msgid "IPA DNS records" -msgstr "Registros IPA DNS" +msgid "must be \"%s\"" +msgstr "debe ser \"%s\"" -msgid "IPA location records" -msgstr "Registros de ubicación IPA" +#, python-format +msgid "must be '%(value)s'" +msgstr "debe ser «%(value)s»" -msgid "Update location and IPA server DNS records" -msgstr "Actualizar registros de ubicación y servidor IPA DNS" +msgid "must be DNS name" +msgstr "debe ser nombre DNS" -msgid "Result of the command" -msgstr "Resultado del comando" +msgid "must be Kerberos principal" +msgstr "debe ser Kerberos principal" -msgid "Dry run" -msgstr "Correr en seco" +msgid "must be True or False" +msgstr "debe ser True o False" -msgid "Do not update records only return expected records" -msgstr "No actualizar registros solo devolver registros esperados" +msgid "must be Unicode text" +msgstr "debe ser texto Unicode" -msgid "The deny type has been deprecated." -msgstr "El tipo deny ha quedado obsoleto." +msgid "must be a certificate" +msgstr "debe ser un certificado" -msgid "HBAC rules" -msgstr "Reglas HBAC" +msgid "must be a certificate signing request" +msgstr "debe ser una petición de firma de certificado" -msgid "HBAC Rules" -msgstr "Reglas HBAC" +msgid "must be a decimal number" +msgstr "debe ser un número decimal" -#, python-format -msgid "Added HBAC rule \"%(value)s\"" -msgstr "Añadida regla HBAC \"%(value)s\"" +msgid "must be absolute" +msgstr "debe ser absoluto" -#, python-format -msgid "Deleted HBAC rule \"%(value)s\"" -msgstr "Suprimida regla HBAC \"%(value)s\"" +msgid "must be an integer" +msgstr "debe ser un entero" #, python-format -msgid "Modified HBAC rule \"%(value)s\"" -msgstr "Modificada regla HBAC \"%(value)s\"" +msgid "must be at least %(minlength)d bytes" +msgstr "debe ser como mínimo de %(minlength)d bytes" #, python-format -msgid "%(count)d HBAC rule matched" -msgid_plural "%(count)d HBAC rules matched" -msgstr[0] "%(count)d regla coincidente de HBAC" -msgstr[1] "%(count)d reglas coincidentes de HBAC " +msgid "must be at least %(minlength)d characters" +msgstr "debe tener como mínimo %(minlength)d caracteres" #, python-format -msgid "Enabled HBAC rule \"%(value)s\"" -msgstr "Habilitada regla HBAC \"%(value)s\"" +msgid "must be at least %(minvalue)d" +msgstr "debe ser como mínimo %(minvalue)d" #, python-format -msgid "Disabled HBAC rule \"%(value)s\"" -msgstr "\"%(value)s\" regla HBAC desactivada " - -msgid "Access time" -msgstr "Hora de acceso" - -#, fuzzy -#| msgid "Add target hosts and hostgroups to an HBAC rule." -msgid "Add source hosts and hostgroups to an HBAC rule." -msgstr "Añadir hosts objetivos y grupos de host a una regla HBAC." +msgid "must be at least %(minvalue)s" +msgstr "debe ser al menos %(minvalue)s" -msgid "" -"\n" -"Manage Certificate Profiles\n" -"\n" -"Certificate Profiles are used by Certificate Authority (CA) in the signing " -"of\n" -"certificates to determine if a Certificate Signing Request (CSR) is " -"acceptable,\n" -"and if so what features and extensions will be present on the certificate.\n" -"\n" -"The Certificate Profile format is the property-list format understood by " -"the\n" -"Dogtag or Red Hat Certificate System CA.\n" -"\n" -"PROFILE ID SYNTAX:\n" -"\n" -"A Profile ID is a string without spaces or punctuation starting with a " -"letter\n" -"and followed by a sequence of letters, digits or underscore (\"_\").\n" -"\n" -"EXAMPLES:\n" -"\n" -" Import a profile that will not store issued certificates:\n" -" ipa certprofile-import ShortLivedUserCert \\\n" -" --file UserCert.profile --desc \"User Certificates\" \\\n" -" --store=false\n" -"\n" -" Delete a certificate profile:\n" -" ipa certprofile-del ShortLivedUserCert\n" -"\n" -" Show information about a profile:\n" -" ipa certprofile-show ShortLivedUserCert\n" -"\n" -" Save profile configuration to a file:\n" -" ipa certprofile-show caIPAserviceCert --out caIPAserviceCert.cfg\n" -"\n" -" Search for profiles that do not store certificates:\n" -" ipa certprofile-find --store=false\n" -"\n" -"PROFILE CONFIGURATION FORMAT:\n" -"\n" -"The profile configuration format is the raw property-list format\n" -"used by Dogtag Certificate System. The XML format is not supported.\n" -"\n" -"The following restrictions apply to profiles managed by IPA:\n" -"\n" -"- When importing a profile the \"profileId\" field, if present, must\n" -" match the ID given on the command line.\n" -"\n" -"- The \"classId\" field must be set to \"caEnrollImpl\"\n" -"\n" -"- The \"auth.instance_id\" field must be set to \"raCertAuth\"\n" -"\n" -"- The \"certReqInputImpl\" input class and \"certOutputImpl\" output\n" -" class must be used.\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"Gestión de los Certificados de Perfil\n" -"\n" -"LOs Certificados de Perfil son usados por una Autoridad de Certificación " -"(CA) en la\n" -"firma de certificados si una Petición de Firma de Certificado (CSR) es " -"aceptable y\n" -"que características y extensiones estarán presentes en el certificado.\n" -"\n" -"El formato del Cetificado de Perfil es la lista de propiedad entendida por " -"Dogtag\n" -"o Red Hat Certificate System CA.\n" -"\n" -"SINTAXIS DEL ID DE PERFIL:\n" -"\n" -"Una ID de Perfil es una cadena sin espacios o puntuación que empieza con " -"una\n" -"letra y seguida por una secuencia de letras, dígitos o guiones bajos (\"_" -"\").\n" -"\n" -"EJEMPLOS:\n" -"\n" -" Importar un perfil que no almacenará los certificados enviados:\n" -" ipa certprofile-import ShortLivedUserCert \\\n" -" --file UserCert.profile --desc \"User Certificates\" \\\n" -" --store=false\n" -"\n" -" Borrar un certificado de perfil:\n" -" ipa certprofile-del ShortLivedUserCert\n" -"\n" -" Mostrar información sobre un perfil:\n" -" ipa certprofile-show ShortLivedUserCert\n" -"\n" -" Guardar la configuración del perfil en un fichero:\n" -" ipa certprofile-show caIPAserviceCert --out caIPAserviceCert.cfg\n" -"\n" -" Búsqueda de perfiles que almacenan certificados:\n" -" ipa certprofile-find --store=false\n" -"\n" -"FORMATO DE CONFIGURACIÓN DE PERFIL:\n" -"\n" -"El formato de configuración de perfil es el formato crudo de lista de " -"propiedad\n" -"usado por Dogtag Certificate System. No está soportado el formato XML.\n" -"\n" -"A los perfiles manejados por IPA se les aplican las siguientes " -"restricciones:\n" -"\n" -"- Cuando se importa un perfil el campo \"profileId\", si está presente, debe " -"coincidir\n" -" con la ID dada en la linea de comandos.\n" -"\n" -"- El campo \"classId\" debe estar fijado a \"caEnrollImpl\"\n" -"\n" -"- El campo \"auth.instance_id\" debe estar fijado a \"raCertAuth\"\n" -"\n" -"- La clase de entrada \"certReqInputImpl\" y la de salida \"certOutputImpl\" " -"se deben\n" -" usar.\n" -"\n" +msgid "must be at least 1" +msgstr "debe ser al menos 1" -msgid "invalid Profile ID" -msgstr "ID de perfil no válido" +msgid "must be binary data" +msgstr "debe ser un dato binario" -msgid "Certificate Profile" -msgstr "Certificado de Perfil" +msgid "must be datetime value" +msgstr "debe ser un valor de fecha y hora" -msgid "Certificate Profiles" -msgstr "Certificado de Perfiles" +msgid "must be dictionary" +msgstr "debe ser diccionario" -msgid "Profile configuration" -msgstr "Configuración de perfil" +msgid "must be enclosed in parentheses" +msgstr "debe estar cerrado entre paréntesis" #, python-format -msgid "%(count)d profile matched" -msgid_plural "%(count)d profiles matched" -msgstr[0] "%(count)d perfil coincidente" -msgstr[1] "%(count)d perfiles coincidentes" +msgid "must be exactly %(length)d bytes" +msgstr "debe ser exactamente de %(length)d bytes" #, python-format -msgid "Imported profile \"%(value)s\"" -msgstr "Perfil importado \"%(value)s\"" +msgid "must be exactly %(length)d characters" +msgstr "debe tener exactamente %(length)d caracteres" #, python-format -msgid "Profile data specifies profileId multiple times: %(values)s" -msgstr "Los datos del perfil especifican profileId múltiples veces: %(values)s" +msgid "must be one of %(values)s" +msgstr "debe ser uno de %(values)s" + +msgid "must be relative" +msgstr "debe ser relativo" #, python-format -msgid "Profile ID '%(cli_value)s' does not match profile data '%(file_value)s'" +msgid "must equal %r" +msgstr "debe ser igual a %r" + +#, python-format +msgid "must have %(role)s role enabled" +msgstr "debe tener el rol %(role)s habilitado" + +#, python-format +msgid "must match pattern \"%(pattern)s\"" +msgstr "debe coincidir con el modelo \"%(pattern)s" + +msgid "netgroup" +msgstr "grupo de red" + +#, python-format +msgid "" +"netgroup with name \"%s\" already exists. Hostgroups and netgroups share a " +"common namespace" msgstr "" -"ID de perfil '%(cli_value)s' no coincide con los datos de perfil " -"'%(file_value)s'" +"grupo de red con nombre “%s” ya existe. Los grupos de host y grupos de red " +"comparten un espacio de nombre común" + +msgid "netgroups" +msgstr "grupos de red" #, python-format -msgid "Deleted profile \"%(value)s\"" -msgstr "Perfil borrado \"%(value)s\"" +msgid "no command nor help topic '%(topic)s'" +msgstr "ni comando no tópico de ayuda '%(topic)s'" + +msgid "no modifications to be performed" +msgstr "no existen modificaciones a ser realizadas" + +msgid "not allowed to modify group entries" +msgstr "no se permite modificar las entradas de los grupos" + +msgid "not allowed to modify user entries" +msgstr "no se permite modificar las entradas de los usuarios" #, python-format -msgid "Predefined profile '%(profile_id)s' cannot be deleted" -msgstr "El perfil predefinido '%(profile_id)s' no puede ser borrado" +msgid "not allowed to perform operation: %s" +msgstr "no está permitido llevar a cabo la operación: %s" + +msgid "not allowed to perform server connection check" +msgstr "no permitido llevar a cabo la comprobación de conexión del servidor" + +msgid "not fully qualified" +msgstr "no totalmente cualificado" + +msgid "not modifiable on managed permissions" +msgstr "no modificable sobre permisos gestionados" #, python-format -msgid "Modified Certificate Profile \"%(value)s\"" -msgstr "Modificado Certificado Perfil \"%(value)s\"" +msgid "" +"number class '%(cls)s' is not included in a list of allowed number classes: " +"%(allowed)s" +msgstr "" +"el número de clase '%(cls)s' no está incluido en una lista de los números de " +"clases permitidos: %(allowed)s" -msgid "Certificate profiles cannot be renamed" -msgstr "Certificado de los perfiles no pueden ser renombrado" +#, python-format +msgid "objectclass %s not found" +msgstr "clase objeto %s no encontrada" -msgid "Insufficient privilege to modify a certificate profile." -msgstr "Privilegio insuficiente para modificar un certificado perfil" +msgid "only \"ad\" is supported" +msgstr "solo se admite «ad»" + +msgid "only available on managed permissions" +msgstr "solo disponible sobre permisos gestionados" #, python-format -msgid "all masters must have %(role)s role enabled" -msgstr "todos los maestros deben tener el rol %(role)s habilitado" +msgid "" +"only letters, numbers, %(chars)s are allowed. DNS label may not start or end " +"with %(chars2)s" +msgstr "" +"sólo se permiten letras, números y %(chars)s. La etiqueta DNS no debe " +"empezar ni terminar con %(chars2)s" + +msgid "only master zones can contain records" +msgstr "solo las zonas maestras pueden contener registros" + +msgid "only one CNAME record is allowed per name (RFC 2136, section 1.1.5)" +msgstr "solo se permite un registro CNAME por nombre (RFC 2136, sección 1.1.5)" + +msgid "only one DNAME record is allowed per name (RFC 6672, section 2.4)" +msgstr "solo se permite un registro DNAME por nombre (RFC 6672, sección 2.4)" + +msgid "operation not defined" +msgstr "operación no definida" #, python-format -msgid "must have %(role)s role enabled" -msgstr "debe tener el rol %(role)s habilitado" +msgid "option was renamed; use %s" +msgstr "la opción fue renombrada; use %s" -#, fuzzy -#| msgid "must be enclosed in parentheses" -msgid "must be enabled only on a single master" -msgstr "debe estar cerrado entre paréntesis" +msgid "options are not allowed" +msgstr "las opciones no están permitidas" -msgid "Request must be a dict" -msgstr "La petición debe ser un diccionario" +#, c-format +msgid "out of memory\n" +msgstr "sin Memoria\n" -msgid "Request is missing \"method\"" -msgstr "La petición está con \"method\" desaparecido" +msgid "" +"out-of-zone data: record name must be a subdomain of the zone or a relative " +"name" +msgstr "" +"datos fuera de zona: el nombre de registro debe ser un subdominio de la zona " +"o un nombre relativo" -msgid "Request is missing \"params\"" -msgstr "La petición está con \"params\" desaparecido" +#, python-format +msgid "overlapping arguments and options: %(names)s" +msgstr "superposición de argumentos y opciones: %(names)s" + +#, python-format +msgid "" +"owner of %(types)s records should not be a wildcard domain name (RFC 4592 " +"section 4)" +msgstr "" +"el propietario de registros %(types)s no debería ser un nombre de dominio " +"comodín (RFC 4592 sección 4)" msgid "params must be a list" msgstr "params debe ser una lista" @@ -30638,321 +14297,321 @@ msgstr "params[0] (aka args) debe ser una lista" msgid "params[1] (aka options) must be a dict" msgstr "params[1] (aka options) debe ser un diccionario" -#, python-format -msgid "" -"\n" -"Replication topology in suffix '%(suffix)s' is disconnected:\n" -"%(errors)s" -msgstr "" -"\n" -"La replica de la topología en el sufijo '%(suffix)s' está desconectada:\n" -"%(errors)s" +msgid "password" +msgstr "contraseña" + +msgid "password policies" +msgstr "políticas de contraseña" + +msgid "password policy" +msgstr "política de contraseña" + +msgid "password to use if not using kerberos" +msgstr "Contraseña a usar si no usa kerberos" + +msgid "permission" +msgstr "permiso" #, python-format -msgid "" -"\n" -"Removal of '%(hostname)s' leads to disconnected topology in suffix " -"'%(suffix)s':\n" -"%(errors)s" -msgstr "" -"\n" -"La eliminación de '%(hostname)s' lleva a desconectar la topología en sufijo " -"'%(suffix)s':\n" -"%(errors)s" +msgid "permission \"%(value)s\" already exists" +msgstr "permiso \"%(value)s\" ya existe" + +msgid "permissions" +msgstr "permisos" + +msgid "pkinit" +msgstr "pkinit" + +msgid "preserve and no-preserve cannot be both set" +msgstr "preserve y no-preserve no pueden estar ambos ajustados" + +#, c-format +msgid "principal not found\n" +msgstr "principal no se encuentra\n" + +#, c-format +msgid "principal not found in XML-RPC response\n" +msgstr "principales no se encuentran en respuesta XML-RPC\n" + +msgid "priority cannot be set on global policy" +msgstr "la prioridad no puede ser definida en una plítica global" #, python-format -msgid "Topology does not allow server %(server)s to replicate with servers:" +msgid "priority must be a unique value (%(prio)d already used by %(gname)s)" msgstr "" -"La topologia no permite al servidor %(server)s replicar con servidores:" +"la prioridad debe ser un valor único (%(prio)d que ya esté siendo utilizado " +"por %(gname)s)" -#, fuzzy -#| msgid "Trust direction" -msgid "Trusting forest" -msgstr "Dirección de confianza" +msgid "privilege" +msgstr "privilegio" -#, fuzzy -#| msgid "Trusted for delegation" -msgid "Trusted forest" -msgstr "Confiable para la delegación" +msgid "privileged group" +msgstr "grupo privilegiado" -msgid "Established and verified" +msgid "privileges" +msgstr "privilegios" + +msgid "pyhbac is not installed." +msgstr "pyhbac no está instalado." + +msgid "pysss_murmur is not available on the server and no base-id is given." msgstr "" +"pysss_murmur no está disponible en el servidor y no se ha dado base-id." + +msgid "python-yubico is not installed." +msgstr "python-yubico no está instalado." + +#, python-format +msgid "query '%(owner)s %(rtype)s' with EDNS0: %(error)s" +msgstr "consulta '%(owner)s %(rtype)s' con EDNS0: %(error)s" + +#, python-format +msgid "query '%(owner)s %(rtype)s': %(error)s" +msgstr "consulta'%(owner)s %(rtype)s': %(error)s" + +msgid "range exists" +msgstr "el intervalo existe" -msgid "Waiting for confirmation by remote side" +msgid "" +"range modification leaving objects with ID out of the defined range is not " +"allowed" msgstr "" +"la modificación de rango dejando objetos con ID fuera del rango definido no " +"está permitida" -msgid "Unknown" -msgstr "Desconocido" +msgid "range type change" +msgstr "cambio de tipo de rango" + +#, c-format +msgid "read error\n" +msgstr "Error de lectura\n" -#, fuzzy -#| msgid "Active Directory domain range" -msgid "Non-Active Directory domain" -msgstr "Intervalo de dominios de Active Directory" +#, c-format +msgid "realm not found\n" +msgstr "reino no encontrado\n" -msgid "RFC4120-compliant Kerberos realm" +msgid "realm or UPN suffix overlaps with trusted domain namespace" msgstr "" +"el dominio o sufijo UPN se superpone con el espacio de nombres de dominio de " +"confianza" -msgid "" -"Non-transitive external trust to a domain in another Active Directory forest" +#, python-format +msgid "record '%(owner)s %(rtype)s' failed DNSSEC validation on server %(ip)s" msgstr "" +"registro '%(owner)s %(rtype)s' fallo de validación DNSSEC sobre el servidor " +"%(ip)s" -msgid "Non-transitive external trust to an RFC4120-compliant Kerberos realm" -msgstr "" +#, python-format +msgid "request failed with HTTP status %d" +msgstr "fallo en la petición con estado HTTP %d" + +#, c-format +msgid "result not found in XML-RPC response\n" +msgstr "resultado no se encuentra en respuesta XML-RPC\n" msgid "" -"\n" -"Classes to manage trust joins using DCE-RPC calls\n" -"\n" -"The code in this module relies heavily on samba4-python package\n" -"and Samba4 python bindings.\n" +"retrieve and print all attributes from the server. Affects command output." msgstr "" +" Determinar si la ACI es un autoservicio de ACI y hacer una excepción " +"si\n" +" no lo es.\n" +" Devolver el resultado si se trata de un autoservicio de ACI." -msgid "CIFS server denied your credentials" -msgstr "" +msgid "role" +msgstr "rol" -msgid "communication with CIFS server was unsuccessful" -msgstr "" +msgid "roles" +msgstr "roles" -#, fuzzy -#| msgid "IPA AD trust controllers" -msgid "AD domain controller" -msgstr "Controladores de confianza IPA AD" +#, python-format +msgid "salt value: %(err)s" +msgstr "valor salt: %(err)s" -#, fuzzy -#| msgid "unsupported trust type" -msgid "unsupported functional level" -msgstr "tipo de confianza no soportado" +msgid "search for POSIX groups" +msgstr "buscar por grupos POXIS" msgid "" -"AD domain controller complains about communication sequence. It may mean " -"unsynchronized time on both sides, for example" +"search for groups with support of external non-IPA members from trusted " +"domains" msgstr "" +"búsqueda de grupos con soporte de miembros externos no IPA desde dominios de " +"confianza" -msgid "Cannot find specified domain or server name" -msgstr "" +msgid "search for managed groups" +msgstr "buscar grupos gestionados" -msgid "" -"AD DC was unable to reach any IPA domain controller. Most likely it is a DNS " -"or firewall issue" -msgstr "" +msgid "search for non-POSIX groups" +msgstr "búsqueda de grupos no POSIX" -#, fuzzy -#| msgid "Realm administrator password should be specified" -msgid "At least the domain or IP address should be specified" -msgstr "Debería especificarse la contraseña del administrador del reino" +msgid "search for private groups" +msgstr "Búsqueda de grupos privados" -#, python-format msgid "" -"CIFS server communication error: code \"%(num)s\", message \"%(message)s" -"\" (both may be \"None\")" +"search results for objects to be migrated\n" +"have been truncated by the server;\n" +"migration process might be incomplete\n" msgstr "" +"los resultados de la búsqueda de los objetos que se van a migrar se han " +"truncado por el servidor; el proceso de migración puede estar incompleto\n" -#, fuzzy -#| msgid "domain is not configured" -msgid "no trusted domain is configured" -msgstr "el dominio no está configurado" - -msgid "domain is not configured" -msgstr "el dominio no está configurado" +msgid "self service permission" +msgstr "auto servicio de permiso" -msgid "SID is not valid" -msgstr "el SID no es válido" +msgid "self service permissions" +msgstr "auto servicio de permisos" -msgid "SID does not match exactlywith any trusted domain's SID" -msgstr "" +msgid "server" +msgstr "servidor" -#, fuzzy -#| msgid "does not match any of accepted formats: " -msgid "SID does not match any trusted domain" -msgstr "no coincide con ninguno de los formatos aceptados: " +msgid "server role" +msgstr "rol servidor" -#, fuzzy -#| msgid "AD Trust setup" -msgid "Trust setup" -msgstr "Ajuste de Confianza AD" +msgid "server roles" +msgstr "roles de servidor" -#, fuzzy -#| msgid "domain is not configured" -msgid "Our domain is not configured" -msgstr "el dominio no está configurado" +msgid "servers" +msgstr "servidores" -#, fuzzy -#| msgid "domain is not configured" -msgid "No trusted domain is not configured" -msgstr "el dominio no está configurado" +msgid "service" +msgstr "servicio" -#, fuzzy -#| msgid "Trusted domain" -msgid "trusted domain object" -msgstr "Dominio de confianza" +msgid "services" +msgstr "servicios" -#, fuzzy -#| msgid "domain is not configured" -msgid "domain is not trusted" -msgstr "el dominio no está configurado" +msgid "setting Authoritative nameserver" +msgstr "Fijando el servidor de nombre Autoritario" -msgid "no trusted domain matched the specified flat name" -msgstr "" +msgid "should not be a wildcard domain name (RFC 4592 section 4)" +msgstr "no debe ser un nombre de dominio comodín (RFC 4592 sección 4)" -#, fuzzy -#| msgid "Specified trusted domain name could not be found." -msgid "trusted domain object not found" -msgstr "" -"El nombre especificado de dominio de confianza podría no ser encontrado." +msgid "sidgen_was_run" +msgstr "sidgen_was_run" -#, fuzzy -#| msgid "Name of the trusted domain" -msgid "Object does not belong to a trusted domain" -msgstr "Nombre del dominio de confianza" +msgid "single label {}s are not supported" +msgstr "etiqueta sencilla {}s no está soportada" -msgid "SSSD was unable to resolve the object to a valid SID" -msgstr "" +msgid "skip reverse DNS detection" +msgstr "Ignorar la detección inversa de DNS" -msgid "Ambiguous search, user domain was not specified" -msgstr "" +msgid "sn is required" +msgstr "se requiere sn" -msgid "Trusted domain did not return a unique object" -msgstr "" +msgid "stage user" +msgstr "escenario usuario" -msgid "Trusted domain did not return a valid SID for the object" -msgstr "" +msgid "stage users" +msgstr "escenario usuarios" -#, fuzzy -#| msgid "Specified trusted domain name could not be found." -msgid "trusted domain user not found" -msgstr "" -"El nombre especificado de dominio de confianza podría no ser encontrado." +msgid "subtree and type are mutually exclusive" +msgstr "subtree y type son mutuamente exclusivos" -#, fuzzy -#| msgid "Name of the trusted domain" -msgid "Cannot retrieve trusted domain GC list" -msgstr "Nombre del dominio de confianza" +msgid "sudo command" +msgstr "comando sudo" -#, fuzzy -#| msgid "Invalid credentials" -msgid "CIFS credentials object" -msgstr "Credenciales no válidas" +msgid "sudo command group" +msgstr "grupo de comando sudo" -#, python-format -msgid "CIFS server %(host)s denied your credentials" -msgstr "" +msgid "sudo command groups" +msgstr "grupos de comando sudo" -#, python-format -msgid "Cannot establish LSA connection to %(host)s. Is CIFS server running?" -msgstr "" +msgid "sudo commands" +msgstr "comandos sudo" -#, python-format -msgid "" -"the IPA server and the remote domain cannot share the same NetBIOS name: %s" -msgstr "" +msgid "sudo rule" +msgstr "regla sudo" -#, python-brace-format -msgid "" -"There is already a trust to {ipa_domain} with unsupported type {trust_type}. " -"Please remove it manually on AD DC side." -msgstr "" +msgid "sudo rules" +msgstr "reglas sudo" -#, python-format -msgid "" -"IPA master denied trust validation requests from AD DC %(count)d times. Most " -"likely AD DC contacted a replica that has no trust information replicated " -"yet. Additionally, please check that AD DNS is able to resolve %(records)s " -"SRV records to the correct IPA server." -msgstr "" +msgid "target and targetgroup are mutually exclusive" +msgstr "target y targetgroup son mutuamente exclusivos" -#, fuzzy -#| msgid "Invalid credentials" -msgid "Credentials" -msgstr "Credenciales no válidas" +msgid "the entry was deleted while being modified" +msgstr "la entrada fue eliminada mientras estaba siendo modificada" -msgid "Missing credentials for cross-forest communication" -msgstr "" +msgid "the value does not follow \"YYYYMMDDHHMMSS\" time format" +msgstr "este valor no sigue el formato de hora \"YYYYMMDDHHMMSS\"" msgid "" -"Non-Kerberos user name was specified, please provide user@REALM variant " -"instead" +"there must be at least one target entry specifier (e.g. target, " +"targetfilter, attrs)" msgstr "" +"debe haber al menos una entrada objetivo especifica (e.g. target, " +"targetfilter, attrs)" -#, python-format -msgid "must equal %r" -msgstr "debe ser igual a %r" +msgid "this option has been deprecated." +msgstr "esta opción ha quedado obsoleta." -msgid "Hello world" -msgstr "Hola mundo" +msgid "this option is deprecated" +msgstr "esta opción es obsoleta" -#, python-format -msgid "%s: RADIUS proxy server not found" -msgstr "%s: servidor proxy RADIUS no encontrado" +msgid "too many '@' characters" +msgstr "demasiados ‘@’ caracteres" -#, python-format -msgid "RADIUS proxy server with name \"%s\" already exists" -msgstr "Servidor proxy RADIUS con nombre \"%s\" ya existe" +msgid "trust" +msgstr "confianza" -msgid "must be at least 1" -msgstr "debe ser al menos 1" +msgid "trust configuration" +msgstr "configuración de la confianza" -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Unable to initialize ldap library!\n" -msgid "Unable to initialize connection to ldap server %1$s: %2$s\n" -msgstr "¡No puede iniciar biblioteca IDAP!\n" +msgid "trust domain" +msgstr "dominio de confianza" -msgid "Unable to set LDAP_OPT_PROTOCOL_VERSION\n" -msgstr "Incapaz de ajustar LDAP_OPT_PROTOCOL_VERSION\n" +msgid "trust domains" +msgstr "dominios de confianza" -msgid "Unable to set LDAP_OPT_X_SASL_NOCANON\n" -msgstr "Incapaz de fijar LDAP_OPT_X_SASL_NOCANON \n" +msgid "trust type" +msgstr "tipo de confianza" -#, fuzzy -#| msgid "Unable to set LDAP_OPT_X_TLS_REQUIRE_CERT\n" -msgid "Unable to set LDAP_OPT_X_TLS_CACERTFILE\n" -msgstr "Incapaz de ajustar LDAP_OPT_X_TLS_REQUIRE_CERT\n" +msgid "trusts" +msgstr "confianzas" -msgid "Unable to set LDAP_OPT_X_TLS_REQUIRE_CERT\n" -msgstr "Incapaz de ajustar LDAP_OPT_X_TLS_REQUIRE_CERT\n" +msgid "type of IPA object (user, group, host, hostgroup, service, netgroup)" +msgstr "" +"Objeto de tipo IPA (usuario, grupo, grupo de host, servicio, grupo de red)" -#, fuzzy -#| msgid "Unable to set LDAP_OPT_PROTOCOL_VERSION\n" -msgid "Unable to set LDAP_OPT_X_TLS_PROTOCOL_MIN\n" -msgstr "Incapaz de ajustar LDAP_OPT_PROTOCOL_VERSION\n" +msgid "type, filter, subtree and targetgroup are mutually exclusive" +msgstr "tipo, filtro, subárbol y grupo de destino, se excluyen mutuamente" -msgid "" -"Unable to create new TLS context (OpenSSL failed to initialize or to load " -"certificates)\n" -msgstr "" +#, python-format +msgid "unknown command '%(name)s'" +msgstr "comando desconocido '%(name)s'" -msgid "Unable to initialize STARTTLS session\n" -msgstr "Incapaz de inicializar la sesión STARTTLS\n" +#, python-format +msgid "unknown error %(code)d from %(server)s: %(error)s" +msgstr "error %(code)d desconocido de %(server)s: %(error)s" -msgid "Out of memory\n" -msgstr "¡Memoria insuficiente!\n" +msgid "unsupported trust type" +msgstr "tipo de confianza no soportado" -msgid "Warning unrecognized encryption type.\n" -msgstr "Precaución tipo de encriptación no reconocido.\n" +msgid "url" +msgstr "url" -msgid "Warning unrecognized salt type.\n" -msgstr "Advertencia de tipo de sal no reconocido.\n" +msgid "user" +msgstr "usuario" -msgid "Out of memory!?\n" -msgstr "" -"¡Memoria insuficiente!\n" -"\n" +#, python-format +msgid "user \"%s\" is already active" +msgstr "usuario \"%s\" ya está activo" -msgid "Enctype comparison failed!\n" -msgstr "¡Falló comparación de Enctype!\n" +msgid "user category cannot be set to 'all' while there are allowed users" +msgstr "" +"la categoría de usuario no puede ser establecida a 'all' mientras hay " +"usuarios permitidos" -#, fuzzy -#| msgid "Password history size" -msgid "Password is too long!\n" -msgstr "Tamaño del historial de la contraseña" +msgid "users" +msgstr "usuarios" -msgid "Failed to create random key!\n" -msgstr "Falló la creación de clave aleatoria\n" +msgid "users cannot be added when user category='all'" +msgstr "no se pueden añadir usuarios cuando la categoría de usuario='all'" -msgid "Failed to create key!\n" -msgstr "¡Falló la creación de clave!\n" +#, python-brace-format +msgid "{attr}: no such attribute" +msgstr "{attr}: no existe tal atributo" -msgid "Bad or unsupported salt type.\n" -msgstr "Tipo de sal malo o no soportado.\n" +#, python-brace-format +msgid "{role}: role not found" +msgstr "{role}: rol no encontrado" #~ msgid "" #~ "\n"