From 32e12477e88b5fa3c4ca5e6822d7556f389f896f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Martin Basti Date: May 23 2017 11:50:39 +0000 Subject: 4.5.1 Translation update Reviewed-By: Martin Basti --- diff --git a/po/bn_IN.po b/po/bn_IN.po index d3a7270..e694f20 100644 --- a/po/bn_IN.po +++ b/po/bn_IN.po @@ -1,9 +1,9 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: freeipa 4.4.90.dev201703151542+gita1686a9\n" +"Project-Id-Version: freeipa 4.5.0.dev201705231055+git653d2f4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://fedorahosted.org/freeipa/newticket\n" -"POT-Creation-Date: 2017-03-15 16:43+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-23 12:55+0200\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index 0b91bc9..b1cba7e 100644 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -1,9 +1,9 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: freeipa 4.4.90.dev201703151542+gita1686a9\n" +"Project-Id-Version: freeipa 4.5.0.dev201705231055+git653d2f4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://fedorahosted.org/freeipa/newticket\n" -"POT-Creation-Date: 2017-03-15 16:43+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-23 12:55+0200\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -17,8 +17,26 @@ msgstr "" msgid "Out of memory\n" msgstr "Sense memòria\n" -msgid "user" -msgstr "usuari" +msgid "Host" +msgstr "Ordinador central" + +msgid "Host name" +msgstr "Nom de l'amfitrió" + +msgid "Description" +msgstr "Descripció" + +msgid "Locality" +msgstr "Localitat" + +msgid "Location" +msgstr "Ubicació" + +msgid "Platform" +msgstr "Plataforma" + +msgid "Operating system" +msgstr "Sistema operatiu" msgid "Certificate" msgstr "Certificat" @@ -26,6 +44,9 @@ msgstr "Certificat" msgid "Subject" msgstr "Assumpte" +msgid "Serial Number" +msgstr "Número de sèrie" + msgid "Issuer" msgstr "Emissor" @@ -35,20 +56,14 @@ msgstr "No abans" msgid "Not After" msgstr "No després" -msgid "Serial number" -msgstr "Número de sèrie" - -msgid "Status" -msgstr "Estat" - -msgid "Revoked" -msgstr "Revocat" +msgid "Class" +msgstr "Classe" -msgid "Description" -msgstr "Descripció" +msgid "Force" +msgstr "Força" -msgid "Type" -msgstr "Tipus" +msgid "IP Address" +msgstr "Adreça IP" msgid "group" msgstr "grup" @@ -59,6 +74,9 @@ msgstr "Usuaris" msgid "User" msgstr "Usuari" +msgid "user" +msgstr "usuari" + msgid "users" msgstr "usuaris" @@ -71,6 +89,126 @@ msgstr "Servidor" msgid "Time now" msgstr "L'hora actual" +msgid "User login" +msgstr "Entrada" + +msgid "UID" +msgstr "UID" + +msgid "Home directory" +msgstr "Directori de l'usuari" + +msgid "Login shell" +msgstr "Intèrpret d'ordres de l'inici de sessió" + +msgid "Group name" +msgstr "Nom del grup" + +msgid "Warning" +msgstr "Avís" + +msgid "User name" +msgstr "Nom d'usuari" + +msgid "Subtype" +msgstr "Subtipus" + +msgid "Hostname" +msgstr "Nom de l'ordinador" + +msgid "Algorithm" +msgstr "Algorisme" + +msgid "Target" +msgstr "Objectiu" + +msgid "Size" +msgstr "Mida" + +msgid "Flags" +msgstr "Indicadors" + +msgid "Regular Expression" +msgstr "Expressió regular" + +msgid "Weight" +msgstr "Pes" + +msgid "Port" +msgstr "Port" + +msgid "Fingerprint" +msgstr "Empremta" + +msgid "Serial number" +msgstr "Número de sèrie" + +msgid "Status" +msgstr "Estat" + +msgid "Revoked" +msgstr "Revocat" + +msgid "Enabled" +msgstr "S'ha habilitat" + +msgid "Services" +msgstr "Serveis" + +msgid "First name" +msgstr "Nom" + +msgid "Last name" +msgstr "Cognom" + +msgid "Full name" +msgstr "Nom complet" + +msgid "Initials" +msgstr "Inicials" + +msgid "Email address" +msgstr "Adreça de correu electrònic" + +msgid "Password" +msgstr "Contrasenya" + +msgid "City" +msgstr "Ciutat" + +msgid "State/Province" +msgstr "Estat/província" + +msgid "Telephone Number" +msgstr "Número de telèfon" + +msgid "Pager Number" +msgstr "Número de buscapersones" + +msgid "Fax Number" +msgstr "Número de fax" + +msgid "Job Title" +msgstr "Càrrec" + +msgid "Manager" +msgstr "Gestor" + +msgid "Permissions" +msgstr "Permisos" + +msgid "entry" +msgstr "entrada" + +msgid "Rights" +msgstr "Drets" + +msgid "Rename" +msgstr "Canvia el nom" + +msgid "Type" +msgstr "Tipus" + msgid "Active Directory domain" msgstr "Domini d'Active Directory" @@ -83,30 +221,12 @@ msgstr "Confiança" msgid "Domain" msgstr "Domini" -msgid "Enabled" -msgstr "S'ha habilitat" - msgid "Commands" msgstr "Ordres" msgid "services" msgstr "serveis" -msgid "Services" -msgstr "Serveis" - -msgid "Serial Number" -msgstr "Número de sèrie" - -msgid "Force" -msgstr "Força" - -msgid "Location" -msgstr "Ubicació" - -msgid "Permissions" -msgstr "Permisos" - msgid "Attributes" msgstr "Atributs" @@ -128,29 +248,20 @@ msgstr "Permís" msgid "Subtree" msgstr "Subarbre" -msgid "User name" -msgstr "Nom d'usuari" - msgid "New Password" msgstr "Contrasenya nova" msgid "Invalid credentials" msgstr "Credencials no vàlides" -msgid "Manager" -msgstr "Gestor" - msgid "Disabled" msgstr "Inhabilitat" msgid "Key" msgstr "Tecla" -msgid "Algorithm" -msgstr "Algorisme" - -msgid "Password" -msgstr "Contrasenya" +msgid "Netgroup name" +msgstr "Nom de grup de xarxa" msgid "Continue" msgstr "Continua" @@ -374,12 +485,6 @@ msgstr "No coincideix" msgid "Host Name" msgstr "Nom de l'ordinador" -msgid "Host" -msgstr "Ordinador central" - -msgid "Target" -msgstr "Objectiu" - msgid "Modified" msgstr "Modificat" @@ -425,117 +530,12 @@ msgstr "Pàgina" msgid "Prev" msgstr "Anterior" -msgid "User login" -msgstr "Entrada" - -msgid "UID" -msgstr "UID" - -msgid "Home directory" -msgstr "Directori de l'usuari" - -msgid "Login shell" -msgstr "Intèrpret d'ordres de l'inici de sessió" - -msgid "Group name" -msgstr "Nom del grup" - -msgid "Host name" -msgstr "Nom de l'amfitrió" - -msgid "Locality" -msgstr "Localitat" - -msgid "Platform" -msgstr "Plataforma" - -msgid "Operating system" -msgstr "Sistema operatiu" - -msgid "Class" -msgstr "Classe" - -msgid "IP Address" -msgstr "Adreça IP" - -msgid "Warning" -msgstr "Avís" - msgid "Access time" msgstr "Temps d'accés" -msgid "Subtype" -msgstr "Subtipus" - -msgid "Hostname" -msgstr "Nom de l'ordinador" - -msgid "Size" -msgstr "Mida" - -msgid "Flags" -msgstr "Indicadors" - -msgid "Regular Expression" -msgstr "Expressió regular" - -msgid "Weight" -msgstr "Pes" - -msgid "Port" -msgstr "Port" - -msgid "Fingerprint" -msgstr "Empremta" - msgid "Configuration" msgstr "Configuració" -msgid "First name" -msgstr "Nom" - -msgid "Last name" -msgstr "Cognom" - -msgid "Full name" -msgstr "Nom complet" - -msgid "Initials" -msgstr "Inicials" - -msgid "Email address" -msgstr "Adreça de correu electrònic" - -msgid "City" -msgstr "Ciutat" - -msgid "State/Province" -msgstr "Estat/província" - -msgid "Telephone Number" -msgstr "Número de telèfon" - -msgid "Pager Number" -msgstr "Número de buscapersones" - -msgid "Fax Number" -msgstr "Número de fax" - -msgid "Job Title" -msgstr "Càrrec" - -msgid "entry" -msgstr "entrada" - -msgid "Rights" -msgstr "Drets" - -msgid "Rename" -msgstr "Canvia el nom" - -msgid "Netgroup name" -msgstr "Nom de grup de xarxa" - msgid "Map" msgstr "Mapa" @@ -554,9 +554,6 @@ msgstr "No s'ha implementat l'ordre" msgid "Reason" msgstr "Raó" -msgid "Server Name" -msgstr "Nom del servidor" - msgid "Debugging output" msgstr "Sortida de depuració" @@ -565,3 +562,6 @@ msgstr "nomdelfitxer" msgid "password" msgstr "contrasenya" + +msgid "Server Name" +msgstr "Nom del servidor" diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index f0bc71c..11ff0b4 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -1,9 +1,9 @@ # Josef Hruška , 2015. #zanata msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: freeipa 4.4.90.dev201703151542+gita1686a9\n" +"Project-Id-Version: freeipa 4.5.0.dev201705231055+git653d2f4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://fedorahosted.org/freeipa/newticket\n" -"POT-Creation-Date: 2017-03-15 16:43+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-23 12:55+0200\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -79,6 +79,9 @@ msgstr "Nenalezena mezipamět ověřovacích údajů" msgid "%(reason)s" msgstr "%(reason)s" +msgid "A string searched in all relevant object attributes" +msgstr "Řetězec vyhledávaný ve všech odpovídajících atributech objektu" + #, python-format msgid "Enter %(label)s again to verify: " msgstr "Vložte znovu své %(label)s, aby se ověřila jeho správnost." @@ -120,6 +123,3 @@ msgstr "Zastaralé volby" msgid "No file to read" msgstr "Žádný soubor k přečtení" - -msgid "A string searched in all relevant object attributes" -msgstr "Řetězec vyhledávaný ve všech odpovídajících atributech objektu" diff --git a/po/de.po b/po/de.po index c321e9c..d579e8a 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -5,9 +5,9 @@ # Martin Bašti , 2016. #zanata msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: freeipa 4.4.90.dev201703151542+gita1686a9\n" +"Project-Id-Version: freeipa 4.5.0.dev201705231055+git653d2f4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://fedorahosted.org/freeipa/newticket\n" -"POT-Creation-Date: 2017-03-15 16:43+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-23 12:55+0200\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -34,21 +34,80 @@ msgstr "Schlüssel konnte nicht erzeugt werden!\n" msgid "Unknown option: %(option)s" msgstr "Unbekannte Option: %(option)s" -msgid "user" -msgstr "Benutzer" +msgid "Keytab" +msgstr "Schlüsseltabelle" + +msgid "Users allowed to retrieve keytab" +msgstr "Benutzer die Schlüsseltabelle abrufen dürfen" + +msgid "Groups allowed to retrieve keytab" +msgstr "Gruppen die Schlüsseltabelle abrufen dürfen" + +msgid "Hosts allowed to retrieve keytab" +msgstr "Hosts die Schlüsseltabelle abrufen dürfen" + +msgid "Host Groups allowed to retrieve keytab" +msgstr "Hostgruppen die Schlüsseltabelle abrufen dürfen" + +msgid "Users allowed to create keytab" +msgstr "Benutzer die Schlüsseltabelle erstellen dürfen" + +msgid "Groups allowed to create keytab" +msgstr "Gruppen die Schlüsseltabelle erstellen dürfen" + +msgid "Hosts allowed to create keytab" +msgstr "Hosts die Schlüsseltabelle erstellen dürfen" + +msgid "Host Groups allowed to create keytab" +msgstr "Hostgruppen die Schlüsseltabelle erstellen dürfen" msgid "host" msgstr "host" -msgid "service" -msgstr "Dienst" +msgid "hosts" +msgstr "hosts" -#, python-format -msgid "Failure decoding Certificate Signing Request: %s" -msgstr "Fehler beim Dekodieren der Signaturanfrage für das Zertifikat: %s" +msgid "Hosts" +msgstr "Hosts" -msgid "CA is not configured" -msgstr "CA ist nicht konfiguriert" +msgid "Host" +msgstr "Host" + +msgid "Host name" +msgstr "Hostname" + +msgid "Description" +msgstr "Beschreibung" + +msgid "A description of this host" +msgstr "Beschreibung des Hosts" + +msgid "Locality" +msgstr "Ort" + +msgid "Host locality (e.g. \"Baltimore, MD\")" +msgstr "Ort des Hosts (z.B. \"Baltimore, MD\")" + +msgid "Location" +msgstr "Ort" + +msgid "Platform" +msgstr "Plattform" + +msgid "Host hardware platform (e.g. \"Lenovo T61\")" +msgstr "Hardwareplattform (z.B. \"Lenovo T61\")" + +msgid "Operating system" +msgstr "Betriebssystem" + +msgid "Host operating system and version (e.g. \"Fedora 9\")" +msgstr "Betriebssystem und Version (z.B. \"Fedora 9\")" + +msgid "User password" +msgstr "Benutzerpasswort" + +msgid "Random password" +msgstr "Zufälliges Passwort" msgid "Certificate" msgstr "Zertifikat" @@ -56,6 +115,12 @@ msgstr "Zertifikat" msgid "Subject" msgstr "Betreff" +msgid "Serial Number" +msgstr "Seriennummer" + +msgid "Serial Number (hex)" +msgstr "Seriennummer (hex)" + msgid "Issuer" msgstr "Ausgabestelle" @@ -68,85 +133,111 @@ msgstr "Nicht nach" msgid "Fingerprint (SHA1)" msgstr "Fingerabdruck (SHA1)" -msgid "Serial number" -msgstr "Seriennummer" +msgid "Revocation reason" +msgstr "Grund des Widerrufs" -msgid "Serial number in decimal or if prefixed with 0x in hexadecimal" -msgstr "" -"Seriennummer in Dezimalschreibweise oder (bei Präfix 0x) in " -"Hexadezimalschreibweise" +msgid "Principal name" +msgstr "Principal-Name" -msgid "Serial number (hex)" -msgstr "Seriennummer (hex)" +msgid "MAC address" +msgstr "MAC-Adresse" -msgid "Profile ID" -msgstr "Profil-ID" +msgid "SSH public key" +msgstr "Öffentlicher SSH Schlüssel" -msgid "Certificate Profile to use" -msgstr "Benutze Zertifikatsprofil" +msgid "SSH public key fingerprint" +msgstr "Fingerabdruck des öffentlichen SSH-Schlüssels" -msgid "Request status" -msgstr "Anfragestatus" +msgid "Class" +msgstr "Klasse" -msgid "Request id" -msgstr "Anfrage-ID" +msgid "Add a new host." +msgstr "Neuen Host hinzufügen." -msgid "Submit a certificate signing request." -msgstr "Eine Signaturanfrage (CSR) senden." +#, python-format +msgid "Added host \"%(value)s\"" +msgstr "Host \"%(value)s\" hinzugefügt" -msgid "CSR" -msgstr "CSR" +msgid "force host name even if not in DNS" +msgstr "Hostname erzwingen auch wenn nicht im DNS" -msgid "Principal" -msgstr "Principal" +msgid "Add the host to DNS with this IP address" +msgstr "Host mit dieser IP zum DNS hinzufügen" -msgid "Principal for this certificate (e.g. HTTP/test.example.com)" -msgstr "Principal für dieses Zertifikat (z.B. HTTP/test.example.com)" +msgid "IP Address" +msgstr "IP-Adresse" -msgid "The principal for this request doesn't exist." -msgstr "Der Principal für diese Anfrage existiert nicht" +#, python-format +msgid "The host was added but the DNS update failed with: %(exc)s" +msgstr "Der Host wurde hinzugefügt aber DNS Update ist fehlgeschlagen: %(exc)s" -msgid "Check the status of a certificate signing request." -msgstr "Den Status der Signaturanfrage des Zertifikats überprüfen." +msgid "Delete a host." +msgstr "Host löschen." -msgid "Status" -msgstr "Status" +#, python-format +msgid "Deleted host \"%(value)s\"" +msgstr "Host \"%(value)s\" gelöscht" -msgid "Revoked" -msgstr "Widerrufen" +msgid "Modify information about a host." +msgstr "Hostinformationen ändern." -msgid "Revocation reason" -msgstr "Grund des Widerrufs" +#, python-format +msgid "Modified host \"%(value)s\"" +msgstr "Host \"%(value)s\" geändert" -msgid "Retrieve an existing certificate." -msgstr "Ein existierendes Zertifikat holen." +msgid "Update DNS entries" +msgstr "DNS Einträge aktualisieren" -msgid "Output filename" -msgstr "Name der Ausgabedatei" +msgid "Search for hosts." +msgstr "Nach Hosts suchen." -msgid "File to store the certificate in." -msgstr "Datei, in der das Zertifikat gespeichert werden soll." +#, python-format +msgid "%(count)d host matched" +msgid_plural "%(count)d hosts matched" +msgstr[0] "%(count)d Host gefunden" +msgstr[1] "%(count)d Hosts gefunden" -msgid "Revoke a certificate." -msgstr "Ein Zertifikat widerrufen." +msgid "Display information about a host." +msgstr "Informationen über Host anzeigen." -msgid "7 is not a valid revocation reason" -msgstr "7 ist kein gültiger Grund für einen Widerruf." +msgid "Disable the Kerberos key, SSL certificate and all services of a host." +msgstr "" +"Kerberos-Schlüssel, SSL-Zertifikat und alle Dienste des Hosts deaktivieren." -msgid "Primary key only" -msgstr "Nur primärer Schlüssel" +#, python-format +msgid "Disabled host \"%(value)s\"" +msgstr "Host \"%(value)s\" deaktiviert" -msgid "Time Limit" -msgstr "Zeitbegrenzung" +msgid "Add hosts that can manage this host." +msgstr "Hosts hinzufügen die diesen Host verwalten dürfen." -msgid "Size Limit" -msgstr "Größenbeschränkung" +msgid "Remove hosts that can manage this host." +msgstr "Hosts entfernen die diesen Host verwalten dürfen." -msgid "Description" -msgstr "Beschreibung" +msgid "" +"Allow users, groups, hosts or host groups to retrieve a keytab of this host." +msgstr "" +"Benutzern, Gruppen, Hosts und Hostgruppen erlauben die Schlüsseltabelle zu " +"erhalten." -msgid "Type" -msgstr "Typ" +msgid "" +"Disallow users, groups, hosts or host groups to retrieve a keytab of this " +"host." +msgstr "" +"Benutzern, Gruppen, Hosts und Hostgruppen verbieten die Schlüsseltabelle zu " +"erhalten." + +msgid "" +"Allow users, groups, hosts or host groups to create a keytab of this host." +msgstr "" +"Benutzern, Gruppen, Hosts und Hostgruppen erlauben die Schlüsseltabelle zu " +"erstellen." + +msgid "" +"Disallow users, groups, hosts or host groups to create a keytab of this host." +msgstr "" +"Benutzern, Gruppen, Hosts und Hostgruppen verbieten die Schlüsseltabelle zu " +"erstellen." msgid "group" msgstr "Gruppe" @@ -157,6 +248,9 @@ msgstr "Benutzer" msgid "User" msgstr "Benutzer" +msgid "user" +msgstr "Benutzer" + msgid "users" msgstr "Benutzer" @@ -274,3076 +368,2866 @@ msgstr "Manager zum Benutzer hinzufügen" msgid "Remove a manager to the user entry" msgstr "Manager vom Benutzer entfernen" -msgid "Realm name" -msgstr "Realm-Name" +msgid "" +"\n" +"IPA servers\n" +msgstr "" +"\n" +"IPA-Server\n" -msgid "Domain" -msgstr "Domain" +msgid "server" +msgstr "Server" -msgid "this option has been deprecated." -msgstr "Diese Option ist veraltet." +msgid "servers" +msgstr "Server" -msgid "sudo rule" -msgstr "Sudo-Regel" +msgid "IPA Servers" +msgstr "IPA-Server" -msgid "sudo rules" -msgstr "Sudo-Regeln" +msgid "IPA Server" +msgstr "IPA-Server" -msgid "Sudo Rules" -msgstr "Sudo-Regeln" +msgid "Server name" +msgstr "Servername" -msgid "Sudo Rule" -msgstr "Sudo-Regel" +msgid "IPA server hostname" +msgstr "IPA-Server Hostname" -msgid "Rule name" -msgstr "Regelname" +msgid "User login" +msgstr "Anmeldename" -msgid "Enabled" -msgstr "Aktiviert" - -msgid "User category" -msgstr "Benutzerkategorie" +msgid "UID" +msgstr "UID" -msgid "User category the rule applies to" -msgstr "Benutzerkategorie, auf welche die Regel angewendet werden soll" +msgid "GECOS" +msgstr "GECOS" -msgid "Host category" -msgstr "Host-Kategorie" +msgid "GID" +msgstr "Gruppen-ID" -msgid "Host category the rule applies to" -msgstr "Host-Kategorie, auf welche die Regel angewendet werden soll" +msgid "Group ID Number" +msgstr "Gruppen-ID" -msgid "Command category" -msgstr "Befehlskategorie" +msgid "Home directory" +msgstr "Home-Verzeichnis" -msgid "Command category the rule applies to" -msgstr "Befehlskategorie, auf die die Regel angewendet werden soll" +msgid "Login shell" +msgstr "Anmeldeshell" -msgid "User Groups" -msgstr "Benutzergruppen" +msgid "Group name" +msgstr "Gruppenname" -msgid "External User" -msgstr "Externer Benutzer" +msgid "Simulate use of Host-based access controls" +msgstr "HBAC Nutzung simulieren" -msgid "Hosts" -msgstr "Hosts" +msgid "Warning" +msgstr "Warnung" -msgid "Host Groups" -msgstr "Host-Gruppen" +msgid "Matched rules" +msgstr "Zutreffende Regeln" -msgid "Sudo Option" -msgstr "Sudo-Option" +msgid "Not matched rules" +msgstr "Nicht zutreffende Regeln" -msgid "hosts" -msgstr "hosts" +msgid "Non-existent or invalid rules" +msgstr "Nicht-existente oder ungültige Regeln" -msgid "Search for Sudo Rule." -msgstr "Nach Sudo-Regel suchen." +msgid "Result of simulation" +msgstr "Ergebnis der Simulation" -msgid "Display Sudo Rule." -msgstr "Sudo-Regel anzeigen." +msgid "User name" +msgstr "Benutzername" -msgid "Enable a Sudo Rule." -msgstr "Eine Sudo-Regel aktivieren." +msgid "Target host" +msgstr "Ziel-Host" -msgid "Disable a Sudo Rule." -msgstr "Eine Sudo-Regel deaktivieren." +msgid "Service" +msgstr "Dienst" -msgid "sudo command group" -msgstr "Sudo-Befehlsgruppe" +msgid "Size Limit" +msgstr "Größenbeschränkung" -msgid "sudo command groups" -msgstr "Sudo-Befehlsgruppen" +#, python-format +msgid "Access granted: %s" +msgstr "Zugriff gewährt: %s" -msgid "Sudo Command Groups" -msgstr "Sudo-Befehlsgruppen" +msgid "" +"\n" +"Domain Name System (DNS)\n" +msgstr "" +"\n" +"Domain Name System (DNS)\n" -msgid "Sudo Command Group" -msgstr "Sudo-Befehlsgruppe" +msgid "True means the operation was successful" +msgstr "»True« bedeutet, dass die Operation erfolgreich abgeschlossen wurde." -msgid "Group description" -msgstr "Gruppenbeschreibung" +msgid "Permission value" +msgstr "Berechtigungswert" -msgid "Commands" -msgstr "Befehle" +msgid "invalid IP network format" +msgstr "Ungültiges IP-Netzwerkformat" -msgid "sudo command" -msgstr "Sudo-Befehl" +msgid "each ACL element must be terminated with a semicolon" +msgstr "Jedes ACL-Element muss mit einem Semikolon enden" -msgid "sudo commands" -msgstr "Sudo-Befehle" +msgid "invalid address format" +msgstr "Ungültiges Adressformat" -msgid "Sudo Commands" -msgstr "Sudo-Befehle" +#, python-format +msgid "DNS zone %(zone)s not found" +msgstr "DNS Zone %(zone)s nicht gefunden" -msgid "Sudo Command" -msgstr "Sudo-Befehl" +#, python-format +msgid "IP address %(ip)s is already assigned in domain %(domain)s." +msgstr "IP-Adresse %(ip)s ist bereits Domain %(domain)s zugewiesen." -msgid "A description of this command" -msgstr "Eine Beschreibung dieses Befehls" +#, python-format +msgid "(see RFC %s for details)" +msgstr "(siehe RFC %s für Details)" -msgid "Create new Sudo Command." -msgstr "Neuen Sudo-Befehl erzeugen." +#, python-format +msgid "'%s' is a required part of DNS record" +msgstr "»%s« ist ein erforderlicher Teil des DNS-Datensatzes" -msgid "Delete Sudo Command." -msgstr "Sudo-Befehl löschen." +#, python-format +msgid "format must be specified as \"%(format)s\" %(rfcs)s" +msgstr "Format muss als »%(format)s« %(rfcs)s angegeben werden" -msgid "Modify Sudo Command." -msgstr "Sudo-Befehl ändern." +msgid "Subtype" +msgstr "Untertyp" -msgid "Search for Sudo Commands." -msgstr "Nach Sudo-Befehlen suchen." +msgid "Hostname" +msgstr "Hostname" -msgid "Display Sudo Command." -msgstr "Sudo-Befehl anzeigen." +msgid "Certificate Type" +msgstr "Zertifikattyp" -msgid "Stage Users" -msgstr "Vorbereitete Benutzer" +msgid "Algorithm" +msgstr "Algorithmus" -msgid "Stage User" -msgstr "Vorbereiteter Benutzer" +msgid "Certificate/CRL" +msgstr "Zertifikat/CRL" -msgid "stage user" -msgstr "Vorbereiteter Benutzer" +msgid "Target" +msgstr "Ziel" -msgid "stage users" -msgstr "Vorbereitete Benutzer" +msgid "Digest Type" +msgstr "Prüfsummentyp" -msgid "Add a new stage user." -msgstr "Einen neuen vorbereiteten Benutzer hinzufügen." +msgid "Digest" +msgstr "Prüfsumme" -#, python-format -msgid "Added stage user \"%(value)s\"" -msgstr "Vorbereiteten Benutzer »%(value)s« hinzugefügt" +msgid "Preference" +msgstr "Bevorzugung" -msgid "Create Stage user in from a delete user" -msgstr "Erstelle vorbereiteten Benutzer aus einem gelöschten Benutzer" +msgid "Altitude" +msgstr "Höhe" -msgid "givenname is required" -msgstr "givenname wird benötigt" +msgid "Size" +msgstr "Größe" -msgid "sn is required" -msgstr "sn wird benötigt" +msgid "Horizontal Precision" +msgstr "Horizontale Genauigkeit" -msgid "Delete a stage user." -msgstr "Einen vorbereiteten Benutzer löschen." +msgid "Vertical Precision" +msgstr "Vertikale Genauigkeit" #, python-format -msgid "Deleted stage user \"%(value)s\"" -msgstr "Vorbereiteten Benutzer \"%(value)s\" gelöscht" +msgid "'%(required)s' must not be empty when '%(name)s' is set" +msgstr "»%(required)s« darf nicht leer sein, wenn »%(name)s« gesetzt ist." -msgid "Modify a stage user." -msgstr "Einen vorbereiteten Benutzer ändern." +msgid "Order" +msgstr "Reihenfolge" -#, python-format -msgid "Modified stage user \"%(value)s\"" -msgstr "Vorbereiteten Benutzer »%(value)s« geändert" +msgid "Flags" +msgstr "Flags" -msgid "Search for stage users." -msgstr "Nach vorbereiteten Benutzern suchen." +msgid "Regular Expression" +msgstr "Regulärer Ausdruck" -msgid "Display information about a stage user." -msgstr "Informationen zu einem vorbereiteten Benutzer anzeigen." +msgid "Replacement" +msgstr "Ersetzung" -msgid "Activate a stage user." -msgstr "Vorbereiteten Benutzer aktivieren." +msgid "Weight" +msgstr "Gewicht" -#, python-format -msgid "Activate a stage user \"%(value)s\"" -msgstr "Vorbereiteten Benutzer \"%(value)s\" aktivieren." +msgid "Port" +msgstr "Port" -#, python-format -msgid "active user with name \"%(user)s\" already exists" -msgstr "Aktiver Benutzer mit Name \"%(user)s\" existiert bereits" +msgid "Fingerprint Type" +msgstr "Fingerabdruck-Typ" -#, python-format -msgid "Stage user %s activated" -msgstr "Vorbereiteten Benutzer %s aktiviert" +msgid "Fingerprint" +msgstr "Fingerabdruck" -msgid "Add a manager to the stage user entry" -msgstr "Manager zum vorbereiteten Benutzer hinzufügen" +msgid "Text Data" +msgstr "Textdaten" -msgid "Keytab" -msgstr "Schlüsseltabelle" +msgid "Records" +msgstr "Datensätze" -msgid "Users allowed to retrieve keytab" -msgstr "Benutzer die Schlüsseltabelle abrufen dürfen" +msgid "Record type" +msgstr "Datensatztyp" -msgid "Groups allowed to retrieve keytab" -msgstr "Gruppen die Schlüsseltabelle abrufen dürfen" +msgid "Zone name" +msgstr "Zonenname" -msgid "Hosts allowed to retrieve keytab" -msgstr "Hosts die Schlüsseltabelle abrufen dürfen" +msgid "Zone name (FQDN)" +msgstr "Zonenname (FQDN)" -msgid "Host Groups allowed to retrieve keytab" -msgstr "Hostgruppen die Schlüsseltabelle abrufen dürfen" +msgid "Active zone" +msgstr "Aktive Zone" -msgid "Users allowed to create keytab" -msgstr "Benutzer die Schlüsseltabelle erstellen dürfen" +msgid "Is zone active?" +msgstr "Ist die Zone aktiv?" -msgid "Groups allowed to create keytab" -msgstr "Gruppen die Schlüsseltabelle erstellen dürfen" +msgid "DNS is not configured" +msgstr "DNS ist nicht konfiguriert" -msgid "Hosts allowed to create keytab" -msgstr "Hosts die Schlüsseltabelle erstellen dürfen" +msgid "DNS zone" +msgstr "DNS-Zone" -msgid "Host Groups allowed to create keytab" -msgstr "Hostgruppen die Schlüsseltabelle erstellen dürfen" +msgid "DNS zones" +msgstr "DNS-Zonen" -msgid "services" -msgstr "Dienste" +msgid "DNS Zones" +msgstr "DNS-Zonen" -msgid "Services" -msgstr "Dienste" +msgid "DNS Zone" +msgstr "DNS-Zone" -msgid "Service" -msgstr "Dienst" +msgid "Administrator e-mail address" +msgstr "E-Mail-Adresse des Administrators" -msgid "Principal name" -msgstr "Principal-Name" +msgid "Time to live" +msgstr "Lebensdauer" -msgid "Service principal" -msgstr "Dienst-Principal" +msgid "Dynamic update" +msgstr "Dynamische Aktualisierung" -msgid "Serial Number" -msgstr "Seriennummer" +msgid "Allow dynamic updates." +msgstr "Dynamische Aktualisierungen erlauben." -msgid "Serial Number (hex)" -msgstr "Seriennummer (hex)" +msgid "Record name" +msgstr "Datensatzname" -#, python-format -msgid "Added service \"%(value)s\"" -msgstr "Dienst »%(value)s« hinzugefügt" +msgid "Structured" +msgstr "Strukturiert" -msgid "Delete an IPA service." -msgstr "Einen IPA-Dienst entfernen." +msgid "DNS records can be only updated one at a time" +msgstr "Es können nicht mehrere DNS-Datensätze aktualisiert werden." #, python-format -msgid "Deleted service \"%(value)s\"" -msgstr "Dienst »%(value)s« gelöscht" +msgid "Deleted record \"%(value)s\"" +msgstr "Datensatz »%(value)s« gelöscht" -msgid "Modify an existing IPA service." -msgstr "Einen existierenden IPA-Dienst bearbeiten." +msgid "Delete all associated records" +msgstr "Alle zugehörigen Datensätze löschen" #, python-format -msgid "Modified service \"%(value)s\"" -msgstr "Dienst »%(value)s« geändert" +msgid "Zone record '%s' cannot be deleted" +msgstr "Zonen-Datensatz »%s« kann nicht gelöscht werden" -msgid "Search for IPA services." -msgstr "Nach IPA-Diensten suchen." +msgid "Display DNS resource." +msgstr "DNS-Ressource anzeigen." + +msgid "Search for DNS resources." +msgstr "Nach DNS-Ressourcen suchen." #, python-format -msgid "%(count)d service matched" -msgid_plural "%(count)d services matched" -msgstr[0] "%(count)d passender Dienst" -msgstr[1] "%(count)d passende Dienste" +msgid "Found '%(value)s'" +msgstr "»%(value)s« gefunden" -msgid "Display information about an IPA service." -msgstr "Informationen zu einem IPA-Dienst anzeigen." +#, python-format +msgid "Host '%(host)s' not found" +msgstr "Host »%(host)s« nicht gefunden" -msgid "Add hosts that can manage this service." -msgstr "Hosts hinzufügen, die diesen Dienst verwalten können." +msgid "service" +msgstr "Dienst" -msgid "Remove hosts that can manage this service." -msgstr "Hosts entfernen, die diesen Dienst verwalten können." +#, python-format +msgid "Failure decoding Certificate Signing Request: %s" +msgstr "Fehler beim Dekodieren der Signaturanfrage für das Zertifikat: %s" -msgid "Disable the Kerberos key and SSL certificate of a service." -msgstr "" -"Den Kerberos-Schlüssel und das SSL-Zertifikat eines Dienstes deaktivieren." +msgid "CA is not configured" +msgstr "CA ist nicht konfiguriert" -#, python-format -msgid "Disabled service \"%(value)s\"" -msgstr "Dienst »%(value)s« deaktiviert" +msgid "Serial number" +msgstr "Seriennummer" -msgid "" -"\n" -"IPA servers\n" +msgid "Serial number in decimal or if prefixed with 0x in hexadecimal" msgstr "" -"\n" -"IPA-Server\n" +"Seriennummer in Dezimalschreibweise oder (bei Präfix 0x) in " +"Hexadezimalschreibweise" -msgid "server" -msgstr "Server" +msgid "Serial number (hex)" +msgstr "Seriennummer (hex)" -msgid "servers" -msgstr "Server" +msgid "Profile ID" +msgstr "Profil-ID" -msgid "IPA Servers" -msgstr "IPA-Server" +msgid "Certificate Profile to use" +msgstr "Benutze Zertifikatsprofil" -msgid "IPA Server" -msgstr "IPA-Server" +msgid "Request status" +msgstr "Anfragestatus" -msgid "Server name" -msgstr "Servername" +msgid "Request id" +msgstr "Anfrage-ID" -msgid "IPA server hostname" -msgstr "IPA-Server Hostname" +msgid "Submit a certificate signing request." +msgstr "Eine Signaturanfrage (CSR) senden." -msgid "Location" -msgstr "Ort" +msgid "CSR" +msgstr "CSR" -msgid "HBAC Rule" -msgstr "HBAC-Regel" +msgid "Principal" +msgstr "Principal" -msgid "HBAC Rule that defines the users, groups and hostgroups" -msgstr "HBAC Regel die Benutzer, Gruppen und Hostgruppen definiert" +msgid "Principal for this certificate (e.g. HTTP/test.example.com)" +msgstr "Principal für dieses Zertifikat (z.B. HTTP/test.example.com)" -#, python-format -msgid "HBAC rule %(rule)s not found" -msgstr "HBAC-Regel %(rule)s nicht gefunden" +msgid "The principal for this request doesn't exist." +msgstr "Der Principal für diese Anfrage existiert nicht" -msgid "Permissions" -msgstr "Berechtigungen" +msgid "Check the status of a certificate signing request." +msgstr "Den Status der Signaturanfrage des Zertifikats überprüfen." -msgid "Permissions to grant (read, write). Default is write." -msgstr "Berechtigungen (read, write). Standard ist write" +msgid "Status" +msgstr "Status" -msgid "Attributes" -msgstr "Attribute" +msgid "Revoked" +msgstr "Widerrufen" -msgid "ACI" -msgstr "ACI" +msgid "Retrieve an existing certificate." +msgstr "Ein existierendes Zertifikat holen." -msgid "role" -msgstr "Rolle" +msgid "Output filename" +msgstr "Name der Ausgabedatei" -msgid "roles" -msgstr "Rollen" +msgid "File to store the certificate in." +msgstr "Datei, in der das Zertifikat gespeichert werden soll." -msgid "Roles" -msgstr "Rollen" +msgid "Revoke a certificate." +msgstr "Ein Zertifikat widerrufen." -msgid "Role" -msgstr "Rolle" +msgid "7 is not a valid revocation reason" +msgstr "7 ist kein gültiger Grund für einen Widerruf." -msgid "Role name" -msgstr "Rollenname" +msgid "Primary key only" +msgstr "Nur primärer Schlüssel" -msgid "A description of this role-group" -msgstr "Beschreibung der Rollengruppe" +msgid "Time Limit" +msgstr "Zeitbegrenzung" -msgid "Add a new role." -msgstr "Neue Rolle hinzufügen." +msgid "CA ACL" +msgstr "CA ACL" -#, python-format -msgid "Added role \"%(value)s\"" -msgstr "Rolle \"%(value)s\" hinzugefügt" +msgid "CA ACLs" +msgstr "CA ACLs" -msgid "Delete a role." -msgstr "Rolle löschen." +msgid "ACL name" +msgstr "ACL Name" -#, python-format -msgid "Deleted role \"%(value)s\"" -msgstr "Rolle \"%(value)s\" gelöscht" +msgid "Enabled" +msgstr "Aktiviert" -msgid "Modify a role." -msgstr "Rolle ändern." +msgid "Profile category" +msgstr "Profilkategorie" -#, python-format -msgid "Modified role \"%(value)s\"" -msgstr "Rolle \"%(value)s\" geändert" +msgid "Profile category the ACL applies to" +msgstr "Profilkategorie auf die ACL angewendet wird" -msgid "Search for roles." -msgstr "Nach Rollen suchen." +msgid "User category" +msgstr "Benutzerkategorie" -#, python-format -msgid "%(count)d role matched" -msgid_plural "%(count)d roles matched" -msgstr[0] "%(count)d Rolle gefunden" -msgstr[1] "%(count)d Rollen gefunden" +msgid "User category the ACL applies to" +msgstr "Benutzerkategorie auf die ACL angewendet wird" -msgid "Display information about a role." -msgstr "Informationen über eine Rolle anzeigen." +msgid "Host category" +msgstr "Host-Kategorie" -msgid "Add members to a role." -msgstr "Mitglieder zur Rolle hinzufügen." +msgid "Host category the ACL applies to" +msgstr "Hostkategorie auf die ACL angewendet wird" -msgid "Remove members from a role." -msgstr "Mitglieder von Rolle entfernen." +msgid "Service category" +msgstr "Dienstkategorie" -msgid "Add privileges to a role." -msgstr "Berechtigungen zur Rolle hinzufügen." +msgid "Service category the ACL applies to" +msgstr "Dienstkategorie auf die ACL angewendet wird" -msgid "Members that could not be added" -msgstr "Mitglieder, die nicht hinzugefügt werden konnten" +msgid "Profiles" +msgstr "Profile" -msgid "Number of privileges added" -msgstr "Anzahl der hinzugefügten Berechtigungen" +msgid "User Groups" +msgstr "Benutzergruppen" -msgid "Remove privileges from a role." -msgstr "Berechtigungen von Rolle entfernen." +msgid "Host Groups" +msgstr "Host-Gruppen" -msgid "Number of privileges removed" -msgstr "Anzahl der entfernten Berechtigungen" +msgid "Services" +msgstr "Dienste" -msgid "password policy" -msgstr "Passwortregel" +msgid "Create a new CA ACL." +msgstr "Erstelle eine neue CA ACL." -msgid "password policies" -msgstr "Passwortregeln" +#, python-format +msgid "Added CA ACL \"%(value)s\"" +msgstr "CA ACL \"%(value)s\" hinzugefügt" -msgid "Password Policies" -msgstr "Passwortregeln" +msgid "Delete a CA ACL." +msgstr "CA ACL löschen." -msgid "Password Policy" -msgstr "Passwort-Regeln" +#, python-format +msgid "Deleted CA ACL \"%(value)s\"" +msgstr "CA ACL \"%(value)s\" gelöscht" -msgid "Group" -msgstr "Gruppe" +msgid "Modify a CA ACL." +msgstr "CA ACL ändern" -msgid "Manage password policy for specific group" -msgstr "Passwortregel für eine bestimmte Gruppe bearbeiten" +#, python-format +msgid "Modified CA ACL \"%(value)s\"" +msgstr "CA ACL \"%(value)s\" geändert" -msgid "Max lifetime (days)" -msgstr "Max Dauer (Tage)" +msgid "" +"profile category cannot be set to 'all' while there are allowed profiles" +msgstr "" +"Profilkategorie kann nicht auf 'Alle' gesetzt werden wenn es erlaubte " +"Profile gibt" -msgid "Maximum password lifetime (in days)" -msgstr "Maximale Passwortlebensdauer (in Tagen)" +msgid "user category cannot be set to 'all' while there are allowed users" +msgstr "" +"Benutzerkategorie kann nicht auf 'Alle' gesetzt werden wenn es erlaubte " +"Benutzer gibt" -msgid "Min lifetime (hours)" -msgstr "Min Dauer (Stunden)" +msgid "Kerberos keys available" +msgstr "Kerberos-Schlüssel verfügbar" -msgid "Minimum password lifetime (in hours)" -msgstr "Minimale Passwortlebensdauer (in Stunden)" +msgid "must be TRUE or FALSE" +msgstr "muss TRUE oder FALSE sein" -msgid "History size" -msgstr "Historie" +msgid "First name" +msgstr "Vorname" -msgid "Password history size" -msgstr "Größe der Passworthistorie" +msgid "Last name" +msgstr "Nachname" -msgid "Character classes" -msgstr "Zeichenklassen" +msgid "Full name" +msgstr "Vollständiger Name" -msgid "Minimum number of character classes" -msgstr "Minimale Anzahl an Zeichenklassen" +msgid "Display name" +msgstr "Angezeigter Name" -msgid "Min length" -msgstr "Min Länge" +msgid "Initials" +msgstr "Initialen" -msgid "Minimum length of password" -msgstr "Minimale Passwortlänge" +msgid "Kerberos principal expiration" +msgstr "Kerberos-Principal Ablauf" -msgid "Priority" -msgstr "Priorität" +msgid "Email address" +msgstr "Email-Adresse" -msgid "Priority of the policy (higher number means lower priority" -msgstr "Priorität der Regel (höhere Zahl meint niedrigere Priorität)" +msgid "Password" +msgstr "Passwort" -msgid "Max failures" -msgstr "Maximale Fehler" +msgid "Prompt to set the user password" +msgstr "Zum Setzen des Passworts auffordern" -msgid "Consecutive failures before lockout" -msgstr "Aufeinanderfolgende Falscheingaben bevor gesperrt wird" +msgid "Generate a random user password" +msgstr "Ein zufälliges Benutzerpasswort erzeugen" -msgid "Failure reset interval" -msgstr "Fehler Resetintervall" +msgid "User ID Number (system will assign one if not provided)" +msgstr "" +"Benutzer-ID (wird durch das System zugewiesen, falls diese nicht angegeben " +"wird)" -msgid "Period after which failure count will be reset (seconds)" -msgstr "Nach dieser Zeit wird der Fehlerzähler zurückgesetzt" +msgid "Street address" +msgstr "Straße" -msgid "Lockout duration" -msgstr "Sperrdauer" +msgid "City" +msgstr "Ort" -msgid "Period for which lockout is enforced (seconds)" -msgstr "Während dieser Zeit wird der Login gesperrt (Sekunden)" +msgid "State/Province" +msgstr "Staat/Bundesland" -msgid "Maximum password life must be greater than minimum." -msgstr "Maximale Lebensdauer muss größer als das Minimum sein." +msgid "ZIP" +msgstr "Postleitzahl" -msgid "Add a new group password policy." -msgstr "Neue Gruppen-Passwortregel hinzufügen." +msgid "Telephone Number" +msgstr "Telefonnummer" -msgid "Delete a group password policy." -msgstr "Gruppen-Passwortregel löschen." +msgid "Mobile Telephone Number" +msgstr "Mobiltelefonnummer" -msgid "cannot delete global password policy" -msgstr "Die Globale Passwortregel kann nicht gelöscht werden" +msgid "Pager Number" +msgstr "Pagernummer" -msgid "Modify a group password policy." -msgstr "Gruppen-Passwortregel bearbeiten." +msgid "Fax Number" +msgstr "Faxnummer" -msgid "priority cannot be set on global policy" -msgstr "Priorität der globalen Regel kann nicht gesetzt werden" +msgid "Org. Unit" +msgstr "Org. Einheit" -msgid "Display information about password policy." -msgstr "Informationen über Passwortregel anzeigen." +msgid "Job Title" +msgstr "Tätigkeit" -msgid "Display effective policy for a specific user" -msgstr "Aktive Passwortregel für einen bestimmten Benutzer anzeigen" +msgid "Manager" +msgstr "Manager" -msgid "Search for group password policies." -msgstr "Suche nach Gruppen-Passwortregeln" +msgid "Car License" +msgstr "Kfz-Kennzeichen" -msgid "PKINIT" -msgstr "PKINIT" +msgid "User authentication types" +msgstr "Authentifizierungsmethoden" -msgid "permission" -msgstr "Berechtigung" +msgid "Types of supported user authentication" +msgstr "Unterstützte Authentifizierungsmethoden" -msgid "permissions" -msgstr "Berechtigungen" +msgid "RADIUS proxy configuration" +msgstr "RADIUS-Proxy Konfiguration" -msgid "Permission" -msgstr "Berechtigung" +msgid "RADIUS proxy username" +msgstr "RADIUS-Proxy Benutzername" -msgid "Permission name" -msgstr "Berechtigungsname" +msgid "Department Number" +msgstr "Abteilungsnummer" -msgid "Subtree" -msgstr "Subtree" +msgid "Employee Number" +msgstr "Personalnummer" -msgid "Target group" -msgstr "Ziel-Gruppe" +msgid "Employee Type" +msgstr "Personaltyp" -msgid "Set a user's password." -msgstr "Passwort für einen Benutzer setzen." +msgid "Preferred Language" +msgstr "Bevorzugte Sprache" -msgid "User name" -msgstr "Benutzername" +#, python-format +msgid "invalid e-mail format: %(email)s" +msgstr "Ungültiges E-Mail-Format: %(email)s" -msgid "New Password" -msgstr "Neues Passwort" +#, python-format +msgid "manager %(manager)s not found" +msgstr "Manager %(manager)s nicht gefunden" -msgid "Current Password" -msgstr "Aktuelles Passwort" +msgid "Failed members" +msgstr "Fehler bei Mitgliedern" -msgid "OTP" -msgstr "OTP" +msgid "Member users" +msgstr "Mitglieds-Benutzer" -msgid "One Time Password" -msgstr "Einmalpasswort" +msgid "Member groups" +msgstr "Mitglieds-Gruppen" -#, python-format -msgid "Changed password for \"%(value)s\"" -msgstr "Passwort für \"%(value)s\" geändert" +msgid "Member of groups" +msgstr "Mitglied der Gruppen" -msgid "Invalid credentials" -msgstr "Ungültige Zugangsdaten" +msgid "Member hosts" +msgstr "Mitglieds-Hosts" -msgid "" -"\n" -"OTP Tokens\n" -msgstr "" -"\n" -"OTP Tokens\n" +msgid "Member host-groups" +msgstr "Mitglieds-Hostgruppen" -msgid "" -"\n" -"Manage OTP tokens.\n" -msgstr "" -"\n" -"OTP-Tokens bearbeiten.\n" +msgid "Member of host-groups" +msgstr "Mitglied von Host-Gruppen" -msgid "OTP token" -msgstr "OTP Token" +msgid "Permissions" +msgstr "Berechtigungen" -msgid "OTP tokens" -msgstr "OTP Tokens" +msgid "Roles" +msgstr "Rollen" -msgid "OTP Tokens" -msgstr "OTP Token" +msgid "Sudo Command Groups" +msgstr "Sudo-Befehlsgruppen" -msgid "OTP Token" -msgstr "OTP Token" +msgid "Granting privilege to roles" +msgstr "Gebe Berechtigung den Rollen" -msgid "Unique ID" -msgstr "Eindeutige ID" +msgid "Member services" +msgstr "Mitglieds-Dienste" -msgid "Type of the token" -msgstr "Token-Typ" +msgid "Member service groups" +msgstr "Mitglieds-Dienstgruppen" -msgid "Token description (informational only)" -msgstr "Token Beschriebung (nur informativ)" +msgid "Member HBAC service" +msgstr "Mitglieds-HBAC-Dienst" -msgid "Owner" -msgstr "Eigentümer" +msgid "Member HBAC service groups" +msgstr "Mitglieds-HBAC-Servicegruppen" -msgid "Assigned user of the token (default: self)" -msgstr "Zugewiesener Token-Benutzer (Standard: selbst)" +msgid "Indirect Member users" +msgstr "Indirekte Mitglieds-Benutzer" -msgid "Manager" -msgstr "Manager" +msgid "Indirect Member groups" +msgstr "Indirekte Mitglieds-Gruppen" -msgid "Assigned manager of the token (default: self)" -msgstr "Zugewiesener Token-Verwalter (Standard: selbst)" +msgid "Indirect Member hosts" +msgstr "Indirekte Mitglieds-Hosts" -msgid "Disabled" -msgstr "Deaktiviert" +msgid "Indirect Member host-groups" +msgstr "Indirekte Mitglieds-Hostgruppen" -msgid "Mark the token as disabled (default: false)" -msgstr "Token als deaktiviert markieren (Standard: false)" +msgid "Indirect Member of roles" +msgstr "Indirektes Mitglied von Rollen" -msgid "Validity start" -msgstr "Gültig ab" +msgid "Indirect Member permissions" +msgstr "Indirekte Mitglieds-Berechtigungen" -msgid "First date/time the token can be used" -msgstr "Ab diesem Datum kann der Token benutzt werden" +msgid "Indirect Member HBAC service" +msgstr "Indirekte Mitgli" -msgid "Validity end" -msgstr "Gültig bis" +msgid "Indirect Member HBAC service group" +msgstr "Indirekte Mitglieds-HBAC-Servicegruppe" -msgid "Last date/time the token can be used" -msgstr "Bis zu diesem Datum kann der Token benutzt werden" +msgid "Failed hosts/hostgroups" +msgstr "Fehler bei Hosts/Hostgruppen" -msgid "Vendor" -msgstr "Hersteller" +msgid "Failed users/groups" +msgstr "Fehlerhafte Benutzer/Gruppen" -msgid "Token vendor name (informational only)" -msgstr "Token-Hersteller (nur informativ)" +msgid "Failed service/service groups" +msgstr "Fehler bei Diensten/Dienstgruppen" -msgid "Model" -msgstr "Modell" +msgid "Failed to remove" +msgstr "Entfernen fehlgeschlagen" -msgid "Token model (informational only)" -msgstr "Token-Modell (nur informativ)" +msgid "Failed RunAs" +msgstr "RunAs fehlgeschlagen" -msgid "Serial" -msgstr "Seriennummer" +msgid "Failed RunAsGroup" +msgstr "RunAsGroup fehlgeschlagen" -msgid "Token serial (informational only)" -msgstr "Token-Seriennummer (nur informativ)" +msgid "Invalid format. Should be name=value" +msgstr "Ungültiges Format. Sollte name=wert sein." -msgid "Key" -msgstr "Schlüssel" +msgid "External host" +msgstr "Externer Host" -msgid "Token secret (Base32; default: random)" -msgstr "Token-Geheimis (Base32; Standard: zufällig)" +msgid "An IPA master host cannot be deleted or disabled" +msgstr "Ein IPA Masterhost kann nicht deaktiviert oder gelöscht werden" -msgid "Algorithm" -msgstr "Algorithmus" +msgid "entry" +msgstr "Eintrag" -msgid "Token hash algorithm" -msgstr "Token Hash-Algorithmus" +msgid "entries" +msgstr "Einträge" -msgid "Digits" -msgstr "Zeichen" +msgid "Entry" +msgstr "Eintrag" -msgid "Number of digits each token code will have" -msgstr "Zeichenanzahl die jeder Token-Code haben wird" +#, python-format +msgid "container entry (%(container)s) not found" +msgstr "Container-Eintrag (%(container)s) nicht gefunden" -msgid "Clock offset" -msgstr "Zeit-Offset" +#, python-format +msgid "%(parent)s: %(oname)s not found" +msgstr "%(parent)s: %(oname)s nicht gefunden" -msgid "TOTP token / FreeIPA server time difference" -msgstr "Differenz zwischen Token und Serverzeit" +#, python-format +msgid "%(pkey)s: %(oname)s not found" +msgstr "%(pkey)s: %(oname)s nicht gefunden" -msgid "Clock interval" -msgstr "Zeitintervall" +#, python-format +msgid "%(oname)s with name \"%(pkey)s\" already exists" +msgstr "%(oname)s mit dem Namen »%(pkey)s« existiert bereits" -msgid "Length of TOTP token code validity" -msgstr "Dauer die ein TOTP Code gültig ist " +#, python-format +msgid "attribute \"%(attribute)s\" not allowed" +msgstr "Attribut \"%(attribute)s\" ist nicht erlaubt" -msgid "Counter" -msgstr "Zähler" +msgid "" +"Set an attribute to a name/value pair. Format is attr=value.\n" +"For multi-valued attributes, the command replaces the values already present." +msgstr "" +"Ein Attribut für ein Attribut-Wert-Paar setzen. Das Format ist " +"Attribut=Wert.\n" +"Bei Attributen mit mehreren Werten ersetzt der Befehl die bereits " +"vorhandenen Werte." -msgid "Initial counter for the HOTP token" -msgstr "Startwert des HOTP-Zählers" +msgid "" +"Add an attribute/value pair. Format is attr=value. The attribute\n" +"must be part of the schema." +msgstr "" +"Ein Attribut-Wert-Paar hinzufügen. Das Format ist Attribut=Wert.\n" +"Das Attribut muss Teil des Schemas sein." -msgid "URI" -msgstr "URI" +msgid "" +"Delete an attribute/value pair. The option will be evaluated\n" +"last, after all sets and adds." +msgstr "" +"Ein Attribut-Wert-Paar löschen. Diese Option wird zuletzt angewendet,\n" +"nach allen Optionen, die etwas festlegen oder hinzufügen." -msgid "Add a new OTP token." -msgstr "Neuen OTP-Token hinzufügen" +msgid "attribute is not configurable" +msgstr "Attribut ist nicht konfigurierbar" -#, python-format -msgid "Added OTP token \"%(value)s\"" -msgstr "OTP token \"%(value)s\" hinzugefügt" +msgid "Continuous mode: Don't stop on errors." +msgstr "Fortlaufender Modus: Kein Abbruch bei Fehlern." -msgid "(deprecated)" -msgstr "(veraltet)" +msgid "Rights" +msgstr "Rechte" -msgid "Do not display QR code" -msgstr "Keinen QR Code zeigen" +msgid "" +"Display the access rights of this entry (requires --all). See ipa man page " +"for details." +msgstr "" +"Zugriffsrechte dieses Eintrags anzeigen (erfordert --all). In der " +"Handbuchseite zu ipa finden Sie weitere Details." -msgid "Delete an OTP token." -msgstr "OTP Token löschen" +msgid "Rename" +msgstr "Umbenennen" #, python-format -msgid "Deleted OTP token \"%(value)s\"" -msgstr "OTP token \"%(value)s\" gelöscht" +msgid "Rename the %(ldap_obj_name)s object" +msgstr "Das %(ldap_obj_name)s-Objekt umbenennen" -msgid "Modify a OTP token." -msgstr "OTP Token bearbeiten" +msgid "the entry was deleted while being modified" +msgstr "Der Eintrag wurde während der Änderung entfernt." #, python-format -msgid "Modified OTP token \"%(value)s\"" -msgstr "OTP Token \"%(value)s\" geändert" +msgid "%s" +msgstr "%s" -msgid "Search for OTP token." -msgstr "OTP Token suchen." +#, python-format +msgid "member %s" +msgstr "Mitglied %s" #, python-format -msgid "%(count)d OTP token matched" -msgid_plural "%(count)d OTP tokens matched" -msgstr[0] "%(count)d OTP Token gefunden" -msgstr[1] "%(count)d OTP Tokens gefunden" +msgid "%s to add" +msgstr "%s zum hinzufügen" -msgid "Display information about an OTP token." -msgstr "Informationen über OTP Token anzeigen." +msgid "Members that could not be added" +msgstr "Mitglieder, die nicht hinzugefügt werden konnten" -msgid "Add users that can manage this token." -msgstr "Nutzer hinzufügen die diesen Token verwalten können" +msgid "Number of members added" +msgstr "Zahl der hinzugefügten Mitglieder" -msgid "Remove users that can manage this token." -msgstr "Nutzer entfernen die diesen Token verwalten können" +#, python-format +msgid "%s to remove" +msgstr "%s zum entfernen" -msgid "LDAP URI" -msgstr "LDAP-URI" +msgid "Members that could not be removed" +msgstr "Mitglieder, die nicht entfernt werden konnten" -msgid "Password" -msgstr "Passwort" +msgid "Number of members removed" +msgstr "Anzahl der entfernten Mitglieder" -msgid "bind password" -msgstr "Bind-Passwort" +msgid "Type" +msgstr "Typ" -msgid "Bind DN" -msgstr "Bind-DN" +msgid "Realm name" +msgstr "Realm-Name" -msgid "LDAP schema" -msgstr "LDAP-Schema" +msgid "Domain" +msgstr "Domain" -msgid "" -"The schema used on the LDAP server. Supported values are RFC2307 and " -"RFC2307bis. The default is RFC2307bis" -msgstr "" -"Das auf dem LDAP-Server verwendete Schema. Zulässige Werte sind RFC2307 und " -"RFC2307bis. Der Vorgabewert ist RFC2307bis." +msgid "this option has been deprecated." +msgstr "Diese Option ist veraltet." -msgid "Lists of objects migrated; categorized by type." -msgstr "Liste der migrierten Objekte, nach Typ geordnet." +msgid "sudo rule" +msgstr "Sudo-Regel" -msgid "Lists of objects that could not be migrated; categorized by type." -msgstr "" -"Liste der Objekte, die nicht migriert werden konnten, nach Typ geordnet." +msgid "sudo rules" +msgstr "Sudo-Regeln" -msgid "Name of object to export" -msgstr "Name des zu exportierenden Objekts" +msgid "Sudo Rules" +msgstr "Sudo-Regeln" -msgid "Name of method to export" -msgstr "Name des zu exportierenden Methode" +msgid "Sudo Rule" +msgstr "Sudo-Regel" -msgid "Name of command to export" -msgstr "Name des zu exportierenden Befehls" +msgid "Rule name" +msgstr "Regelname" -msgid "Your session has expired. Please re-login." -msgstr "Die Session ist abgelaufen. Bitte neu einloggen." +msgid "User category the rule applies to" +msgstr "Benutzerkategorie, auf welche die Regel angewendet werden soll" -msgid "Apply" -msgstr "Anwenden" +msgid "Host category the rule applies to" +msgstr "Host-Kategorie, auf welche die Regel angewendet werden soll" -msgid "Rebuild auto membership" -msgstr "Auto-Mitgliedschaft neu erstellen" +msgid "Command category" +msgstr "Befehlskategorie" -msgid "Are you sure you want to rebuild auto membership?" -msgstr "" -"Sind Sie sicher, dass sie die Auto-Mitgliedschaft neu erstellen wollen?" +msgid "Command category the rule applies to" +msgstr "Befehlskategorie, auf die die Regel angewendet werden soll" -msgid "Automember rebuild membership task completed" -msgstr "Aufgabe für die Neuerstellung der Auto-Mitgliedschaft abgeschlossen" +msgid "External User" +msgstr "Externer Benutzer" -msgid "Are you sure you want to proceed with the action?" -msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie mit dieser Aktion fortfahren wollen?" - -#, python-brace-format -msgid "Are you sure you want to delete ${object}?" -msgstr "SInd Sie sicher, dass Sie ${object} löschen wollen?" +msgid "Sudo Option" +msgstr "Sudo-Option" -#, python-brace-format -msgid "Are you sure you want to disable ${object}?" -msgstr "SInd Sie sicher, dass Sie ${object} deaktivieren wollen?" +msgid "Search for Sudo Rule." +msgstr "Nach Sudo-Regel suchen." -#, python-brace-format -msgid "Are you sure you want to enable ${object}?" -msgstr "SInd Sie sicher, dass Sie ${object} aktivieren wollen?" +msgid "Display Sudo Rule." +msgstr "Sudo-Regel anzeigen." -msgid "Actions" -msgstr "Aktionen" +msgid "Enable a Sudo Rule." +msgstr "Eine Sudo-Regel aktivieren." -#, python-brace-format -msgid "${count} item(s) added" -msgstr "${count} Einträge hinzugefügt" +msgid "Disable a Sudo Rule." +msgstr "Eine Sudo-Regel deaktivieren." -msgid "Direct Membership" -msgstr "Direkte Migliedschaft" +msgid "sudo command group" +msgstr "Sudo-Befehlsgruppe" -msgid "Indirect Membership" -msgstr "Indirekte Mitgliedschaft" +msgid "sudo command groups" +msgstr "Sudo-Befehlsgruppen" -msgid "No entries." -msgstr "Keine Einträge." +msgid "Sudo Command Group" +msgstr "Sudo-Befehlsgruppe" -#, python-brace-format -msgid "Showing ${start} to ${end} of ${total} entries." -msgstr "Zeige ${start} bis ${end} von ${total} Einträgen." +msgid "Group description" +msgstr "Gruppenbeschreibung" -#, python-brace-format -msgid "${count} item(s) removed" -msgstr "${count} Einträge gelöscht" +msgid "Commands" +msgstr "Befehle" -msgid "Show Results" -msgstr "Ergebnisse anzeigen" +msgid "sudo command" +msgstr "Sudo-Befehl" -msgid "Two factor authentication (password + OTP)" -msgstr "Zwei-Faktor-Authentifizierung (Passwort + OTP)" +msgid "sudo commands" +msgstr "Sudo-Befehle" -msgid "About" -msgstr "Über" +msgid "Sudo Commands" +msgstr "Sudo-Befehle" -msgid "Activate" -msgstr "Aktivieren" +msgid "Sudo Command" +msgstr "Sudo-Befehl" -msgid "Add" -msgstr "Hinzufügen" +msgid "A description of this command" +msgstr "Eine Beschreibung dieses Befehls" -msgid "Add and Add Another" -msgstr "Hinzufügen und weitere hinzufügen" +msgid "Create new Sudo Command." +msgstr "Neuen Sudo-Befehl erzeugen." -msgid "Add and Close" -msgstr "Hinzufügen und schließen" +msgid "Delete Sudo Command." +msgstr "Sudo-Befehl löschen." -msgid "Add and Edit" -msgstr "Hinzufügen und bearbeiten" +msgid "Modify Sudo Command." +msgstr "Sudo-Befehl ändern." -msgid "Add Many" -msgstr "Mehrere hinzufügen" +msgid "Search for Sudo Commands." +msgstr "Nach Sudo-Befehlen suchen." -msgid "Back" -msgstr "Zurück" +msgid "Display Sudo Command." +msgstr "Sudo-Befehl anzeigen." -msgid "Cancel" -msgstr "Abbrechen" +msgid "commands for controlling sudo configuration" +msgstr "Befehle zum Steuern der sudo-Konfiguration" -msgid "Close" -msgstr "Schließen" +msgid "Stage Users" +msgstr "Vorbereitete Benutzer" -msgid "Disable" -msgstr "Deaktivieren" +msgid "Stage User" +msgstr "Vorbereiteter Benutzer" -msgid "Edit" -msgstr "Bearbeiten" +msgid "stage user" +msgstr "Vorbereiteter Benutzer" -msgid "Enable" -msgstr "Aktivieren" +msgid "stage users" +msgstr "Vorbereitete Benutzer" -msgid "Filter" -msgstr "Filter" +msgid "Add a new stage user." +msgstr "Einen neuen vorbereiteten Benutzer hinzufügen." -msgid "Find" -msgstr "Suchen" +#, python-format +msgid "Added stage user \"%(value)s\"" +msgstr "Vorbereiteten Benutzer »%(value)s« hinzugefügt" -msgid "Get" -msgstr "Hollen" +msgid "Create Stage user in from a delete user" +msgstr "Erstelle vorbereiteten Benutzer aus einem gelöschten Benutzer" -msgid "Issue" -msgstr "Ausgeben" +msgid "givenname is required" +msgstr "givenname wird benötigt" -msgid "OK" -msgstr "OK" +msgid "sn is required" +msgstr "sn wird benötigt" -msgid "Refresh" -msgstr "Neu laden" +msgid "Delete a stage user." +msgstr "Einen vorbereiteten Benutzer löschen." -msgid "Delete" -msgstr "Löschen" +#, python-format +msgid "Deleted stage user \"%(value)s\"" +msgstr "Vorbereiteten Benutzer \"%(value)s\" gelöscht" -msgid "Reset" -msgstr "Zurücksetzen" +msgid "Modify a stage user." +msgstr "Einen vorbereiteten Benutzer ändern." -msgid "Reset Password and Login" -msgstr "Passwort zurücksetzen und Einloggen" +#, python-format +msgid "Modified stage user \"%(value)s\"" +msgstr "Vorbereiteten Benutzer »%(value)s« geändert" -msgid "Restore" -msgstr "Wiederherstellen" +msgid "Search for stage users." +msgstr "Nach vorbereiteten Benutzern suchen." -msgid "Retry" -msgstr "Erneut versuchen" +msgid "Display information about a stage user." +msgstr "Informationen zu einem vorbereiteten Benutzer anzeigen." -msgid "Revert" -msgstr "Rückgängig" +msgid "Activate a stage user." +msgstr "Vorbereiteten Benutzer aktivieren." -msgid "Revoke" -msgstr "Widerrufen" +#, python-format +msgid "Activate a stage user \"%(value)s\"" +msgstr "Vorbereiteten Benutzer \"%(value)s\" aktivieren." -msgid "Save" -msgstr "Speichern" +#, python-format +msgid "active user with name \"%(user)s\" already exists" +msgstr "Aktiver Benutzer mit Name \"%(user)s\" existiert bereits" -msgid "Set" -msgstr "Setzen" +#, python-format +msgid "Stage user %s activated" +msgstr "Vorbereiteten Benutzer %s aktiviert" -msgid "Stage" -msgstr "Vorbereiten" +msgid "Add a manager to the stage user entry" +msgstr "Manager zum vorbereiteten Benutzer hinzufügen" -msgid "Update" -msgstr "Speichern" +msgid "Delegation name" +msgstr "Delegationsname" -msgid "View" -msgstr "Ansicht" +msgid "services" +msgstr "Dienste" -msgid "Collapse All" -msgstr "Alle einklappen" +msgid "Service principal" +msgstr "Dienst-Principal" -msgid "Expand All" -msgstr "Alle aufklappen" +#, python-format +msgid "Added service \"%(value)s\"" +msgstr "Dienst »%(value)s« hinzugefügt" -msgid "General" -msgstr "Allgemein" +msgid "Delete an IPA service." +msgstr "Einen IPA-Dienst entfernen." -msgid "Identity Settings" -msgstr "Identitätseinstellungen" +#, python-format +msgid "Deleted service \"%(value)s\"" +msgstr "Dienst »%(value)s« gelöscht" -#, python-brace-format -msgid "${entity} ${primary_key} Settings" -msgstr "${entity} ${primary_key} Einstellungen" +msgid "Modify an existing IPA service." +msgstr "Einen existierenden IPA-Dienst bearbeiten." -msgid "Back to Top" -msgstr "Zurück nach oben" +#, python-format +msgid "Modified service \"%(value)s\"" +msgstr "Dienst »%(value)s« geändert" -#, python-brace-format -msgid "${entity} ${primary_key} updated" -msgstr "${entity} ${primary_key} aktualisiert" +msgid "Search for IPA services." +msgstr "Nach IPA-Diensten suchen." -#, python-brace-format -msgid "${entity} successfully added" -msgstr "${entity} erfolgreich hinzugefügt" +#, python-format +msgid "%(count)d service matched" +msgid_plural "%(count)d services matched" +msgstr[0] "%(count)d passender Dienst" +msgstr[1] "%(count)d passende Dienste" -#, python-brace-format -msgid "Add ${entity}" -msgstr "${entity} hinzufügen" +msgid "Display information about an IPA service." +msgstr "Informationen zu einem IPA-Dienst anzeigen." -msgid "Available" -msgstr "Verfügbar" +msgid "Add hosts that can manage this service." +msgstr "Hosts hinzufügen, die diesen Dienst verwalten können." -msgid "Confirmation" -msgstr "Bestätigung" +msgid "Remove hosts that can manage this service." +msgstr "Hosts entfernen, die diesen Dienst verwalten können." -msgid "This page has unsaved changes. Please save or revert." +msgid "Disable the Kerberos key and SSL certificate of a service." msgstr "" -"Diese Seite hat nicht gespeicherte Änderungen. Bitte Speichern oder " -"Rückgängig machen" +"Den Kerberos-Schlüssel und das SSL-Zertifikat eines Dienstes deaktivieren." -msgid "Unsaved Changes" -msgstr "Ungespeicherte Änderungen" +#, python-format +msgid "Disabled service \"%(value)s\"" +msgstr "Dienst »%(value)s« deaktiviert" -#, python-brace-format -msgid "Edit ${entity}" -msgstr "${entity} bearbeiten" +msgid "Role name" +msgstr "Rollenname" -msgid "Hide details" -msgstr "Details verbergen" - -#, python-brace-format -msgid "${product}, version: ${version}" -msgstr "${product}, Version: ${version}" +msgid "role" +msgstr "Rolle" -msgid "Redirection" -msgstr "Umleitung" +msgid "roles" +msgstr "Rollen" -msgid "Select entries to be removed." -msgstr "Einträge zum löschen auswählen." +msgid "HBAC Rule" +msgstr "HBAC-Regel" -#, python-brace-format -msgid "Remove ${entity}" -msgstr "${entity} entfernen" +msgid "HBAC Rule that defines the users, groups and hostgroups" +msgstr "HBAC Regel die Benutzer, Gruppen und Hostgruppen definiert" -msgid "Show details" -msgstr "Details anzeigen" +#, python-format +msgid "HBAC rule %(rule)s not found" +msgstr "HBAC-Regel %(rule)s nicht gefunden" -msgid "Success" -msgstr "Erfolgreich" +msgid "Permissions to grant (read, write). Default is write." +msgstr "Berechtigungen (read, write). Standard ist write" -msgid "Validation error" -msgstr "Überprüfungsfehler" +msgid "Attributes" +msgstr "Attribute" -msgid "Input form contains invalid or missing values." -msgstr "Eingabeformular enthält ungültige oder fehlende Werte." +msgid "ACI" +msgstr "ACI" -msgid "Please try the following options:" -msgstr "Bitte versuchen Sie die folgenden Optionen:" +msgid "Role" +msgstr "Rolle" -msgid "If the problem persists please contact the system administrator." -msgstr "" -"Bei dauerhaftem Problem wenden Sie sich bitte an den Systemadministrator." +msgid "A description of this role-group" +msgstr "Beschreibung der Rollengruppe" -msgid "Refresh the page." -msgstr "Seite neu laden." +msgid "Add a new role." +msgstr "Neue Rolle hinzufügen." -msgid "Reload the browser." -msgstr "Browser neu laden." +#, python-format +msgid "Added role \"%(value)s\"" +msgstr "Rolle \"%(value)s\" hinzugefügt" -msgid "Return to the main page and retry the operation" -msgstr "Zur Hauptseite zurückkehren und Vorgang wiederholen" +msgid "Delete a role." +msgstr "Rolle löschen." -#, python-brace-format -msgid "An error has occurred (${error})" -msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten (${error})" +#, python-format +msgid "Deleted role \"%(value)s\"" +msgstr "Rolle \"%(value)s\" gelöscht" -msgid "Error" -msgstr "Fehler" +msgid "Modify a role." +msgstr "Rolle ändern." -msgid "HTTP Error" -msgstr "HTTP-Fehler" +#, python-format +msgid "Modified role \"%(value)s\"" +msgstr "Rolle \"%(value)s\" geändert" -msgid "Internal Error" -msgstr "Interner Fehler" +msgid "Search for roles." +msgstr "Nach Rollen suchen." -msgid "IPA Error" -msgstr "IPA-Fehler" +#, python-format +msgid "%(count)d role matched" +msgid_plural "%(count)d roles matched" +msgstr[0] "%(count)d Rolle gefunden" +msgstr[1] "%(count)d Rollen gefunden" -msgid "No response" -msgstr "Keine Antwort" +msgid "Display information about a role." +msgstr "Informationen über eine Rolle anzeigen." -msgid "Unknown Error" -msgstr "Unbekannter Fehler" +msgid "Add members to a role." +msgstr "Mitglieder zur Rolle hinzufügen." -msgid "URL" -msgstr "URL" +msgid "Remove members from a role." +msgstr "Mitglieder von Rolle entfernen." -#, python-brace-format -msgid "${primary_key} is managed by:" -msgstr "${primary_key} wird verwaltet von:" +msgid "Add privileges to a role." +msgstr "Berechtigungen zur Rolle hinzufügen." -#, python-brace-format -msgid "${primary_key} members:" -msgstr "${primary_key} Mitglieder:" +msgid "Number of privileges added" +msgstr "Anzahl der hinzugefügten Berechtigungen" -#, python-brace-format -msgid "${primary_key} is a member of:" -msgstr "${primary_key} ist Mitglied von:" +msgid "Remove privileges from a role." +msgstr "Berechtigungen von Rolle entfernen." -msgid "Settings" -msgstr "Einstellungen" +msgid "Number of privileges removed" +msgstr "Anzahl der entfernten Berechtigungen" -msgid "Search" -msgstr "Suchen" +msgid "RADIUS Servers" +msgstr "Radius Server" -msgid "False" -msgstr "Falsch" +msgid "password policy" +msgstr "Passwortregel" -msgid "Inherited from server configuration" -msgstr "Vererbt von Serverkonfiguration" +msgid "password policies" +msgstr "Passwortregeln" -msgid "MS-PAC" -msgstr "MS-PAC" +msgid "Password Policies" +msgstr "Passwortregeln" -msgid "Override inherited settings" -msgstr "Vererbte Einstellungen überschreiben" +msgid "Password Policy" +msgstr "Passwort-Regeln" -msgid "PAD" -msgstr "PAD" +msgid "Group" +msgstr "Gruppe" -msgid "" -" To login with username and " -"password, enter them in the corresponding fields, then click Login." -msgstr "" -" Zum Login mit Benutzername und " -"Passwort bitte entsprechende Felder ausfüllen und Login drücken." +msgid "Manage password policy for specific group" +msgstr "Passwortregel für eine bestimmte Gruppe bearbeiten" -msgid "Logged In As" -msgstr "Angemeldet als" +msgid "Max lifetime (days)" +msgstr "Max Dauer (Tage)" -#, python-brace-format -msgid "" -" To login with Kerberos, " -"please make sure you have valid tickets (obtainable via kinit) and configured the " -"browser correctly, then click Login." -msgstr "" -" Zum Login mit Kerberos " -"stellen Sie bitte sicher, dass sie ein gültiges Ticket haben (via kinit) und " -"der Browser richtig konfiguriert ist. Dann klicken Sie Login." +msgid "Maximum password lifetime (in days)" +msgstr "Maximale Passwortlebensdauer (in Tagen)" -msgid "Login" -msgstr "Einloggen" +msgid "Min lifetime (hours)" +msgstr "Min Dauer (Stunden)" -msgid "Logout" -msgstr "Ausloggen" +msgid "Minimum password lifetime (in hours)" +msgstr "Minimale Passwortlebensdauer (in Stunden)" -msgid "Logout error" -msgstr "Fehler beim Ausloggen" +msgid "History size" +msgstr "Historie" -msgid "Sync OTP Token" -msgstr "OTP Token synchronisieren" +msgid "Password history size" +msgstr "Größe der Passworthistorie" -msgid "Username" -msgstr "Benutzername" +msgid "Character classes" +msgstr "Zeichenklassen" -msgid "number of passwords" -msgstr "Anzahl der Passwörter" +msgid "Minimum number of character classes" +msgstr "Minimale Anzahl an Zeichenklassen" -msgid "seconds" -msgstr "Sekunden" +msgid "Min length" +msgstr "Min Länge" -msgid "Attribute" -msgstr "Attribut" +msgid "Minimum length of password" +msgstr "Minimale Passwortlänge" -msgid "Add Rule" -msgstr "Regel hinzufügen" +msgid "Priority" +msgstr "Priorität" -msgid "Default host group" -msgstr "Standard Hostgruppe" +msgid "Priority of the policy (higher number means lower priority" +msgstr "Priorität der Regel (höhere Zahl meint niedrigere Priorität)" -msgid "Default user group" -msgstr "Standard Benutzergruppe" +msgid "Max failures" +msgstr "Maximale Fehler" -msgid "Exclusive" -msgstr "Exklusiv" +msgid "Consecutive failures before lockout" +msgstr "Aufeinanderfolgende Falscheingaben bevor gesperrt wird" -msgid "Expression" -msgstr "Ausdruck" +msgid "Failure reset interval" +msgstr "Fehler Resetintervall" -msgid "Direct" -msgstr "Direkt" +msgid "Period after which failure count will be reset (seconds)" +msgstr "Nach dieser Zeit wird der Fehlerzähler zurückgesetzt" -msgid "Indirect" -msgstr "Indirekt" +msgid "Lockout duration" +msgstr "Sperrdauer" -msgid "Any Host" -msgstr "Jeder Host" +msgid "Period for which lockout is enforced (seconds)" +msgstr "Während dieser Zeit wird der Login gesperrt (Sekunden)" -msgid "Any Service" -msgstr "Jeder Dienst" +msgid "Maximum password life must be greater than minimum." +msgstr "Maximale Lebensdauer muss größer als das Minimum sein." -msgid "Anyone" -msgstr "Jeder" +msgid "Add a new group password policy." +msgstr "Neue Gruppen-Passwortregel hinzufügen." -msgid "Rule status" -msgstr "Regelstatus" +msgid "Delete a group password policy." +msgstr "Gruppen-Passwortregel löschen." -msgid "Profiles" -msgstr "Profile" +msgid "cannot delete global password policy" +msgstr "Die Globale Passwortregel kann nicht gelöscht werden" -msgid "Specified Hosts and Groups" -msgstr "Spezifische Hosts und Gruppen" +msgid "Modify a group password policy." +msgstr "Gruppen-Passwortregel bearbeiten." -msgid "Specified Services and Groups" -msgstr "Spezifische Dienste und Gruppen" +msgid "priority cannot be set on global policy" +msgstr "Priorität der globalen Regel kann nicht gesetzt werden" -msgid "Specified Users and Groups" -msgstr "Spezifische Benutzer und Gruppen" +msgid "Display information about password policy." +msgstr "Informationen über Passwortregel anzeigen." -msgid "Certificates" -msgstr "Zertifikate" +msgid "Display effective policy for a specific user" +msgstr "Aktive Passwortregel für einen bestimmten Benutzer anzeigen" -msgid "Expires On" -msgstr "Läuft ab am" +msgid "Search for group password policies." +msgstr "Suche nach Gruppen-Passwortregeln" -msgid "Issued By" -msgstr "Ausgegeben von" +msgid "PKINIT" +msgstr "PKINIT" -msgid "Issued On" -msgstr "Ausgegeben am" +msgid "permission" +msgstr "Berechtigung" -msgid "Issued To" -msgstr "Ausgegeben an" +msgid "permissions" +msgstr "Berechtigungen" -msgid "No Valid Certificate" -msgstr "Kein gültiges Zertifikat" +msgid "Permission" +msgstr "Berechtigung" -msgid "New Certificate" -msgstr "Neues Zertifikat" +msgid "Permission name" +msgstr "Berechtigungsname" -msgid "Organization" -msgstr "Organisation" +msgid "Subtree" +msgstr "Subtree" -msgid "Organizational Unit" -msgstr "Organisationseinheit" +msgid "Target group" +msgstr "Ziel-Gruppe" -msgid "SHA1 Fingerprint" -msgstr "SHA1-Fingerabdruck" +msgid "Set a user's password." +msgstr "Passwort für einen Benutzer setzen." -msgid "Unspecified" -msgstr "Nicht angegeben" +msgid "New Password" +msgstr "Neues Passwort" -msgid "Validity" -msgstr "Gültigkeit" +msgid "Current Password" +msgstr "Aktuelles Passwort" -msgid "Group Options" -msgstr "Gruppenoptionen" +msgid "OTP" +msgstr "OTP" -msgid "Search Options" -msgstr "Suchoptionen" +msgid "One Time Password" +msgstr "Einmalpasswort" -msgid "SELinux Options" -msgstr "SELinux-Optionen" +#, python-format +msgid "Changed password for \"%(value)s\"" +msgstr "Passwort für \"%(value)s\" geändert" -msgid "User Options" -msgstr "Benutzeroptionen" +msgid "Invalid credentials" +msgstr "Ungültige Zugangsdaten" -msgid "Options" -msgstr "Optionen" +msgid "" +"\n" +"OTP Tokens\n" +msgstr "" +"\n" +"OTP Tokens\n" -msgid "Data" -msgstr "Daten" +msgid "" +"\n" +"Manage OTP tokens.\n" +msgstr "" +"\n" +"OTP-Tokens bearbeiten.\n" -msgid "Other Record Types" -msgstr "Andere Datensatztypen" +msgid "OTP token" +msgstr "OTP Token" -msgid "Record not found." -msgstr "Datensatz nicht gefunden." +msgid "OTP tokens" +msgstr "OTP Tokens" -msgid "Domain Level" -msgstr "Domain Level" +msgid "OTP Tokens" +msgstr "OTP Token" -msgid "Level" -msgstr "Level" +msgid "OTP Token" +msgstr "OTP Token" -msgid "Group Settings" -msgstr "Gruppeneinstellungen" +msgid "Unique ID" +msgstr "Eindeutige ID" -msgid "External" -msgstr "Extern" +msgid "Type of the token" +msgstr "Token-Typ" -msgid "Groups" -msgstr "Gruppen" +msgid "Token description (informational only)" +msgstr "Token Beschriebung (nur informativ)" -msgid "Change to external group" -msgstr "In externe Gruppe umwandeln" +msgid "Owner" +msgstr "Eigentümer" -msgid "Change to POSIX group" -msgstr "In POSIX-Gruppe umwandeln" +msgid "Assigned user of the token (default: self)" +msgstr "Zugewiesener Token-Benutzer (Standard: selbst)" -msgid "POSIX" -msgstr "POSIX" +msgid "Assigned manager of the token (default: self)" +msgstr "Zugewiesener Token-Verwalter (Standard: selbst)" -msgid "Group Type" -msgstr "Gruppentyp" +msgid "Disabled" +msgstr "Deaktiviert" -msgid "Accessing" -msgstr "Greift zu" +msgid "Mark the token as disabled (default: false)" +msgstr "Token als deaktiviert markieren (Standard: false)" -msgid "Via Service" -msgstr "Mit Dienst" +msgid "Validity start" +msgstr "Gültig ab" -msgid "Who" -msgstr "Wer" +msgid "First date/time the token can be used" +msgstr "Ab diesem Datum kann der Token benutzt werden" -msgid "Access Denied" -msgstr "Zugriff verweigert" +msgid "Validity end" +msgstr "Gültig bis" -msgid "Access Granted" -msgstr "Zugriff gewährt" +msgid "Last date/time the token can be used" +msgstr "Bis zu diesem Datum kann der Token benutzt werden" -msgid "Include Disabled" -msgstr "Deaktivierte einschließen" +msgid "Vendor" +msgstr "Hersteller" -msgid "Include Enabled" -msgstr "Aktivierte einschließen" +msgid "Token vendor name (informational only)" +msgstr "Token-Hersteller (nur informativ)" -msgid "HBAC Test" -msgstr "HBAC Test" +msgid "Model" +msgstr "Modell" -msgid "Matched" -msgstr "Gefunden" +msgid "Token model (informational only)" +msgstr "Token-Modell (nur informativ)" -msgid "Missing values: " -msgstr "Fehlende Werte:" +msgid "Serial" +msgstr "Seriennummer" -msgid "New Test" -msgstr "Neuer Test" +msgid "Token serial (informational only)" +msgstr "Token-Seriennummer (nur informativ)" -msgid "Rules" -msgstr "Regeln" +msgid "Key" +msgstr "Schlüssel" -msgid "Run Test" -msgstr "Test Starten" +msgid "Token secret (Base32; default: random)" +msgstr "Token-Geheimis (Base32; Standard: zufällig)" -msgid "Host Certificate" -msgstr "Host-Zertifikat" +msgid "Token hash algorithm" +msgstr "Token Hash-Algorithmus" -msgid "Host Name" -msgstr "Host-Name" +msgid "Digits" +msgstr "Zeichen" -msgid "Host Settings" -msgstr "Host Einstellungen" +msgid "Number of digits each token code will have" +msgstr "Zeichenanzahl die jeder Token-Code haben wird" -msgid "Kerberos Key" -msgstr "Kerberos-Schlüssel" +msgid "Clock offset" +msgstr "Zeit-Offset" -msgid "Kerberos Key Not Present" -msgstr "Kerberos-Schlüssel nicht vorhanden" +msgid "TOTP token / FreeIPA server time difference" +msgstr "Differenz zwischen Token und Serverzeit" -msgid "One-Time-Password" -msgstr "Einmalpasswort" +msgid "Clock interval" +msgstr "Zeitintervall" -msgid "One-Time-Password Not Present" -msgstr "Einmalpasswort nicht vorhanden" +msgid "Length of TOTP token code validity" +msgstr "Dauer die ein TOTP Code gültig ist " -msgid "One-Time-Password Present" -msgstr "Einmalpasswort festgelegt" +msgid "Counter" +msgstr "Zähler" -msgid "Reset OTP" -msgstr "OTP zurücksetzen" +msgid "Initial counter for the HOTP token" +msgstr "Startwert des HOTP-Zählers" -msgid "Reset One-Time-Password" -msgstr "Einmalpasswort zurücksetzen" +msgid "URI" +msgstr "URI" -msgid "Set OTP" -msgstr "OTP setzen" +msgid "Add a new OTP token." +msgstr "Neuen OTP-Token hinzufügen" -msgid "OTP set" -msgstr "OTP gesetzt" +#, python-format +msgid "Added OTP token \"%(value)s\"" +msgstr "OTP token \"%(value)s\" hinzugefügt" -msgid "Set One-Time-Password" -msgstr "Einmalpasswort setzen" +msgid "(deprecated)" +msgstr "(veraltet)" -msgid "Host Group Settings" -msgstr "Hostgruppen-Einstellungen" +msgid "Do not display QR code" +msgstr "Keinen QR Code zeigen" -msgid "User to override" -msgstr "Benutzer zum Überschreiben" +msgid "Delete an OTP token." +msgstr "OTP Token löschen" -msgid "Group to override" -msgstr "Gruppe zum Überschreiben" +#, python-format +msgid "Deleted OTP token \"%(value)s\"" +msgstr "OTP token \"%(value)s\" gelöscht" -msgid "Kerberos Ticket Policy" -msgstr "Kerberos-Ticket Richtlinien" +msgid "Modify a OTP token." +msgstr "OTP Token bearbeiten" -msgid "Host" -msgstr "Host" +#, python-format +msgid "Modified OTP token \"%(value)s\"" +msgstr "OTP Token \"%(value)s\" geändert" -msgid "Add OTP Token" -msgstr "OTP-Token hinzufügen" +msgid "Search for OTP token." +msgstr "OTP Token suchen." -#, python-brace-format -msgid "" -"You can use FreeOTP as a software " -"OTP token application." -msgstr "" -"Sie können FreeOTP als " -"Softwaretoken einsetzen." +#, python-format +msgid "%(count)d OTP token matched" +msgid_plural "%(count)d OTP tokens matched" +msgstr[0] "%(count)d OTP Token gefunden" +msgstr[1] "%(count)d OTP Tokens gefunden" -msgid "Configure your token" -msgstr "Token konfigurieren" +msgid "Display information about an OTP token." +msgstr "Informationen über OTP Token anzeigen." -msgid "" -"Configure your token by scanning the QR code below. Click on the QR code if " -"you see this on the device you want to configure." -msgstr "" -"Konfigurieren Sie ihren Token indem sie den QR Code unten scannen. Klicken " -"Sie auf den QR Code wenn Sie dies auf dem Gerät sehen welches Sie " -"konfigurieren möchten." +msgid "Add users that can manage this token." +msgstr "Nutzer hinzufügen die diesen Token verwalten können" -msgid "OTP Token Settings" -msgstr "OTP Token Einstellungen" +msgid "Remove users that can manage this token." +msgstr "Nutzer entfernen die diesen Token verwalten können" -msgid "Disable token" -msgstr "Token deaktivieren" +msgid "OTP configuration options" +msgstr "OTP-Konfigurationsoptionen" -msgid "Enable token" -msgstr "Token aktivieren" +msgid "OTP Configuration" +msgstr "OTP Konfiguration" -msgid "Show QR code" -msgstr "QR Code zeigen" +msgid "TOTP authentication Window" +msgstr "TOTP Authentifizierungsfenster" -msgid "Show configuration uri" -msgstr "Konfigurations-URL zeigen" +msgid "TOTP Synchronization Window" +msgstr "TOTP Sychnronisierungsfenster" -msgid "Counter-based (HOTP)" -msgstr "Zählerbasiert (HOTP)" +msgid "HOTP Authentication Window" +msgstr "HOTP Authentifizierungsfenster" -msgid "Time-based (TOTP)" -msgstr "Zeitbasiert (TOTP)" +msgid "HOTP Synchronization Window" +msgstr "HOTP Sychnronisierungsfenster" -msgid "Target" -msgstr "Ziel" +msgid "Modify OTP configuration options." +msgstr "OTP Konfigurationsoptionen bearbeiten." -msgid "Show/Set key" -msgstr "Zeige/Setze Schlüssel" +msgid "Show the current OTP configuration." +msgstr "Aktuelle OTP Konfiguration anzeigen" -msgid "Modified: key not set" -msgstr "Geändert: Schlüssel nicht gesetzt" +msgid "One time password commands" +msgstr "Einmalpasswort Befehle" -msgid "Modified" -msgstr "Geändert" +msgid "Member Host" +msgstr "Mitglieds-Host" -msgid "New: key not set" -msgstr "Neu: Schlüssel nicht gesetzt" +msgid "LDAP URI" +msgstr "LDAP-URI" -msgid "New: key set" -msgstr "Neu: Schlüssel gesetzt" +msgid "bind password" +msgstr "Bind-Passwort" -msgid "Force Update" -msgstr "Update erzwingen" +msgid "Bind DN" +msgstr "Bind-DN" -msgid "Service Settings" -msgstr "Diensteinstellungen" +msgid "LDAP schema" +msgstr "LDAP-Schema" -msgid "Provisioning" -msgstr "Provisioning" +msgid "" +"The schema used on the LDAP server. Supported values are RFC2307 and " +"RFC2307bis. The default is RFC2307bis" +msgstr "" +"Das auf dem LDAP-Server verwendete Schema. Zulässige Werte sind RFC2307 und " +"RFC2307bis. Der Vorgabewert ist RFC2307bis." -msgid "SSH public keys" -msgstr "Öffentlicher SSH Schlüssel" +msgid "Lists of objects migrated; categorized by type." +msgstr "Liste der migrierten Objekte, nach Typ geordnet." -msgid "SSH public key:" -msgstr "Öffentliche SSH Schlüssel" +msgid "Lists of objects that could not be migrated; categorized by type." +msgstr "" +"Liste der Objekte, die nicht migriert werden konnten, nach Typ geordnet." -msgid "Set SSH key" -msgstr "SSH Schlüssel speichern" +msgid "Kerberos Ticket Policy" +msgstr "Kerberos-Ticket Richtlinien" -msgid "Are you sure you want to activate selected users?" -msgstr "SInd Sie sicher, dass Sie die ausgewählten Benutzer aktivieren wollen?" +msgid "The IPA realm" +msgstr "Der IPA-Realm" -#, python-brace-format -msgid "${count} user(s) activated" -msgstr "${count} Benutzer aktiviert" +msgid "Hardware platform of the host (e.g. Lenovo T61)" +msgstr "Hardwareplattform des Hosts (z.B. Lenovo T400)" -msgid "Stage users" -msgstr "Vorbereitete Benutzer" +msgid "Operating System and version of the host (e.g. Fedora 9)" +msgstr "Betriebssystem und Version des Hosts (z.B. Fedora 20)" -msgid "Preserved users" -msgstr "Aufbewahrte Benutzer" +msgid "Name of object to export" +msgstr "Name des zu exportierenden Objekts" -msgid "Are you sure you want to restore selected users?" -msgstr "" -"SInd Sie sicher, dass Sie die ausgewählten Benutzer wiederherstellen wollen?" +msgid "Name of method to export" +msgstr "Name des zu exportierenden Methode" -#, python-brace-format -msgid "${count} user(s) restored" -msgstr "${count} user(s) wiederhergestellt" +msgid "Name of command to export" +msgstr "Name des zu exportierenden Befehls" -msgid "User categories" -msgstr "Benutzerkategorien" +msgid "Your session has expired. Please re-login." +msgstr "Die Session ist abgelaufen. Bitte neu einloggen." -msgid "Allow" -msgstr "Erlauben" +msgid "Apply" +msgstr "Anwenden" -msgid "Any Command" -msgstr "Jeder Befehl" +msgid "Rebuild auto membership" +msgstr "Auto-Mitgliedschaft neu erstellen" -msgid "Any Group" -msgstr "Jede Gruppe" +msgid "Are you sure you want to rebuild auto membership?" +msgstr "" +"Sind Sie sicher, dass sie die Auto-Mitgliedschaft neu erstellen wollen?" -msgid "Run Commands" -msgstr "Befehle ausführen" +msgid "Automember rebuild membership task completed" +msgstr "Aufgabe für die Neuerstellung der Auto-Mitgliedschaft abgeschlossen" -msgid "Deny" -msgstr "Verweigern" +msgid "Are you sure you want to proceed with the action?" +msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie mit dieser Aktion fortfahren wollen?" -msgid "Access this host" -msgstr "Zugriff auf diesen Host" +#, python-brace-format +msgid "Are you sure you want to delete ${object}?" +msgstr "SInd Sie sicher, dass Sie ${object} löschen wollen?" -msgid "Option added" -msgstr "Optionen hinzugefügt" +#, python-brace-format +msgid "Are you sure you want to disable ${object}?" +msgstr "SInd Sie sicher, dass Sie ${object} deaktivieren wollen?" #, python-brace-format -msgid "${count} option(s) removed" -msgstr "${count} Option(en) entfernt" +msgid "Are you sure you want to enable ${object}?" +msgstr "SInd Sie sicher, dass Sie ${object} aktivieren wollen?" -msgid "As Whom" -msgstr "Als Wer" +msgid "Actions" +msgstr "Aktionen" -msgid "Specified Commands and Groups" -msgstr "Spezifische Befehle und Gruppen" +#, python-brace-format +msgid "${count} item(s) added" +msgstr "${count} Einträge hinzugefügt" -msgid "Specified Groups" -msgstr "Spezifische Gruppe" +msgid "Direct Membership" +msgstr "Direkte Migliedschaft" -msgid "Segment details" -msgstr "Segment Details" +msgid "Indirect Membership" +msgstr "Indirekte Mitgliedschaft" -msgid "Replication configuration" -msgstr "Replikationseinstellungen" +msgid "No entries." +msgstr "Keine Einträge." -msgid "Account" -msgstr "Konto" +#, python-brace-format +msgid "Showing ${start} to ${end} of ${total} entries." +msgstr "Zeige ${start} bis ${end} von ${total} Einträgen." -msgid "Administrative account" -msgstr "Administratives Konto" +#, python-brace-format +msgid "${count} item(s) removed" +msgstr "${count} Einträge gelöscht" -msgid "Trust Settings" -msgstr "Vertrauenseinstellungen" +msgid "Show Results" +msgstr "Ergebnisse anzeigen" -msgid "Account Settings" -msgstr "Kontoeinstellungen" +msgid "Two factor authentication (password + OTP)" +msgstr "Zwei-Faktor-Authentifizierung (Passwort + OTP)" -msgid "Account Status" -msgstr "Kontostatus" +msgid "About" +msgstr "Über" -msgid "Active users" -msgstr "Aktive Benutzer" +msgid "Activate" +msgstr "Aktivieren" -msgid "Contact Settings" -msgstr "Kontakteinstellungen" +msgid "Add" +msgstr "Hinzufügen" -msgid "Delete mode" -msgstr "Lösch-Modus" +msgid "Add and Add Another" +msgstr "Hinzufügen und weitere hinzufügen" -msgid "Employee Information" -msgstr "Mitarbeiterinformationen" +msgid "Add and Close" +msgstr "Hinzufügen und schließen" -msgid "Error changing account status" -msgstr "Fehler beim Ändern des Kontostatus" +msgid "Add and Edit" +msgstr "Hinzufügen und bearbeiten" -msgid "Password expiration" -msgstr "Passwortablauf" +msgid "Add Many" +msgstr "Mehrere hinzufügen" -msgid "Mailing Address" -msgstr "Anschrift" +msgid "Back" +msgstr "Zurück" -msgid "Misc. Information" -msgstr "Weitere Informationen" +msgid "Cancel" +msgstr "Abbrechen" -msgid "delete" -msgstr "löschen" +msgid "Close" +msgstr "Schließen" -msgid "preserve" -msgstr "aufbewahren" +msgid "Disable" +msgstr "Deaktivieren" -msgid "No private group" -msgstr "Keine private Gruppe" +msgid "Edit" +msgstr "Bearbeiten" -#, python-brace-format -msgid "" -"Are you sure you want to ${action} the user?
The change will take effect " -"immediately." -msgstr "" -"Sind sie sicher, dass sie den Nutzer ${action} möchten?
Die Änderung " -"wird sofort aktiv." +msgid "Enable" +msgstr "Aktivieren" -#, python-brace-format -msgid "Click to ${action}" -msgstr "Klicken um zu ${action}" +msgid "Filter" +msgstr "Filter" -msgid "Unlock" -msgstr "Entsperren" +msgid "Find" +msgstr "Suchen" -#, python-brace-format -msgid "Are you sure you want to unlock user ${object}?" -msgstr "SInd Sie sicher, dass Sie den Benutzer ${object} entsperren möchten?" +msgid "Get" +msgstr "Hollen" -msgid "Current password is required" -msgstr "Aktuelles Passwort ist erforderlich" +msgid "Issue" +msgstr "Ausgeben" -#, python-brace-format -msgid "Your password expires in ${days} days." -msgstr "Ihr Passwort läuft in ${days} Tagen ab." +msgid "OK" +msgstr "OK" -msgid "First OTP" -msgstr "Erstes OTP" +msgid "Refresh" +msgstr "Neu laden" -msgid "The password or username you entered is incorrect." -msgstr "Das Passwort oder der Benutzername waren falsch." +msgid "Delete" +msgstr "Löschen" -msgid "New password is required" -msgstr "Neues Passwort wird benötigt" +msgid "Reset" +msgstr "Zurücksetzen" -msgid "" -" One-Time-Password(OTP): " -"Generate new OTP code for each OTP field." -msgstr "" -" Einmalpasswort(OTP): " -"Generieren Sie einen OTP-Code für jedes OTP-Feld." +msgid "Reset Password and Login" +msgstr "Passwort zurücksetzen und Einloggen" -msgid "Token synchronization failed" -msgstr "Token-Synchronisierung fehlgeschlagen" +msgid "Restore" +msgstr "Wiederherstellen" -msgid "The username, password or token codes are not correct" -msgstr "Benutzername, Passwort oder Einmalpasswort waren falsch." +msgid "Retry" +msgstr "Erneut versuchen" -msgid "Token was synchronized" -msgstr "Token wurde synchronisiert" +msgid "Revert" +msgstr "Rückgängig" -msgid "Password or Password+One-Time-Password" -msgstr "Passwort oder Passwort+Einmalpasswort" +msgid "Revoke" +msgstr "Widerrufen" -msgid "Password change complete" -msgstr "Passwortänderung abgeschlossen" +msgid "Save" +msgstr "Speichern" -msgid "Passwords must match" -msgstr "Passwörter müssen übereinstimmen" +msgid "Set" +msgstr "Setzen" -msgid "Password reset was not successful." -msgstr "Passwort konnte nicht zurückgesetzt werden" +msgid "Stage" +msgstr "Vorbereiten" -msgid "Reset Password" -msgstr "Passwort zurücksetzen" +msgid "Update" +msgstr "Speichern" -msgid "Reset your password." -msgstr "Passwort zurücksetzen." +msgid "View" +msgstr "Ansicht" -msgid "Second OTP" -msgstr "Zweites OTP" +msgid "Collapse All" +msgstr "Alle einklappen" -msgid "Token ID" -msgstr "Token ID" +msgid "Expand All" +msgstr "Alle aufklappen" -msgid "Verify Password" -msgstr "Passwort verifizieren" +msgid "General" +msgstr "Allgemein" -msgid "Are you sure you want to delete selected entries?" -msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählten Einträge löschen wollen?" +msgid "Identity Settings" +msgstr "Identitätseinstellungen" #, python-brace-format -msgid "${count} item(s) deleted" -msgstr "${count} Einträge gelöscht" +msgid "${entity} ${primary_key} Settings" +msgstr "${entity} ${primary_key} Einstellungen" -msgid "Are you sure you want to disable selected entries?" -msgstr "" -"Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählten Einträge deaktivieren wollen?" +msgid "Back to Top" +msgstr "Zurück nach oben" #, python-brace-format -msgid "${count} item(s) disabled" -msgstr "${count} Einträge deaktiviert" - -msgid "Are you sure you want to enable selected entries?" -msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählten Einträge aktivieren wollen?" +msgid "${entity} ${primary_key} updated" +msgstr "${entity} ${primary_key} aktualisiert" #, python-brace-format -msgid "${count} item(s) enabled" -msgstr "${count} Einträge aktiviert" +msgid "${entity} successfully added" +msgstr "${entity} erfolgreich hinzugefügt" -msgid "Some entries were not deleted" -msgstr "Einige Einträge wurden nicht gelöscht" +#, python-brace-format +msgid "Add ${entity}" +msgstr "${entity} hinzufügen" -msgid "Quick Links" -msgstr "Schnell Links" +msgid "Available" +msgstr "Verfügbar" -msgid "Select All" -msgstr "Alle auswählen" +msgid "Confirmation" +msgstr "Bestätigung" -#, python-brace-format -msgid "" -"Query returned more results than the configured size limit. Displaying the " -"first ${counter} results." +msgid "This page has unsaved changes. Please save or revert." msgstr "" -"Abfrage hat mehr Ergebnisse erzeugt als das konfigurierte Maximum. Zeige die " -"ersten ${counter} Ergebnisse." - -msgid "Unselect All" -msgstr "Alle abwählen" - -msgid "Working" -msgstr "Arbeite" +"Diese Seite hat nicht gespeicherte Änderungen. Bitte Speichern oder " +"Rückgängig machen" -msgid "Audit" -msgstr "Audit" +msgid "Unsaved Changes" +msgstr "Ungespeicherte Änderungen" -msgid "Authentication" -msgstr "Authentifizierung" +#, python-brace-format +msgid "Edit ${entity}" +msgstr "${entity} bearbeiten" -msgid "Automember" -msgstr "Auto-Mitgliedschaft" +msgid "Hide details" +msgstr "Details verbergen" -msgid "Automount" -msgstr "Automount" +#, python-brace-format +msgid "${product}, version: ${version}" +msgstr "${product}, Version: ${version}" -msgid "DNS" -msgstr "DNS" +msgid "Redirection" +msgstr "Umleitung" -msgid "Host Based Access Control" -msgstr "Hostbasierte Zugriffskontrolle (HBAC)" +msgid "Select entries to be removed." +msgstr "Einträge zum löschen auswählen." -msgid "Identity" -msgstr "Identität" +#, python-brace-format +msgid "Remove ${entity}" +msgstr "${entity} entfernen" -msgid "Network Services" -msgstr "Netzwerkdienste" +msgid "Show details" +msgstr "Details anzeigen" -msgid "Policy" -msgstr "Regeln" +msgid "Success" +msgstr "Erfolgreich" -msgid "Role Based Access Control" -msgstr "Rollenbasierte Zugriffskontrolle (RBAC)" +msgid "Validation error" +msgstr "Überprüfungsfehler" -msgid "Sudo" -msgstr "Sudo" +msgid "Input form contains invalid or missing values." +msgstr "Eingabeformular enthält ungültige oder fehlende Werte." -msgid "Topology" -msgstr "Topologie" +msgid "Please try the following options:" +msgstr "Bitte versuchen Sie die folgenden Optionen:" -msgid "True" -msgstr "Wahr" +msgid "If the problem persists please contact the system administrator." +msgstr "" +"Bei dauerhaftem Problem wenden Sie sich bitte an den Systemadministrator." -msgid "First" -msgstr "Erste" +msgid "Refresh the page." +msgstr "Seite neu laden." -msgid "Last" -msgstr "Letzte" +msgid "Reload the browser." +msgstr "Browser neu laden." -msgid "Next" -msgstr "Nächste" +msgid "Return to the main page and retry the operation" +msgstr "Zur Hauptseite zurückkehren und Vorgang wiederholen" -msgid "Page" -msgstr "Seite" +#, python-brace-format +msgid "An error has occurred (${error})" +msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten (${error})" -msgid "Prev" -msgstr "Vorherige" +msgid "Error" +msgstr "Fehler" -msgid "Undo" -msgstr "Rückgängig" +msgid "HTTP Error" +msgstr "HTTP-Fehler" -msgid "Undo All" -msgstr "Alle Rückgängig" +msgid "Internal Error" +msgstr "Interner Fehler" -msgid "Must be an integer" -msgstr "Muss eine Ganzzahl sein" +msgid "IPA Error" +msgstr "IPA-Fehler" -msgid "Not a valid IP address" -msgstr "Keine gültige IP-Adresse" +msgid "No response" +msgstr "Keine Antwort" -msgid "Not a valid IPv4 address" -msgstr "Keine gültige IPv4-Adresse" +msgid "Unknown Error" +msgstr "Unbekannter Fehler" -msgid "Not a valid IPv6 address" -msgstr "Keine gültige IPv6-Adresse" +msgid "URL" +msgstr "URL" #, python-brace-format -msgid "Maximum value is ${value}" -msgstr "Maximaler Wert ist ${value}" +msgid "${primary_key} is managed by:" +msgstr "${primary_key} wird verwaltet von:" #, python-brace-format -msgid "Minimum value is ${value}" -msgstr "Minimaler Wert ist ${value}" - -msgid "User login" -msgstr "Anmeldename" +msgid "${primary_key} members:" +msgstr "${primary_key} Mitglieder:" -msgid "UID" -msgstr "UID" +#, python-brace-format +msgid "${primary_key} is a member of:" +msgstr "${primary_key} ist Mitglied von:" -msgid "GECOS" -msgstr "GECOS" +msgid "Settings" +msgstr "Einstellungen" -msgid "GID" -msgstr "Gruppen-ID" +msgid "Search" +msgstr "Suchen" -msgid "Group ID Number" -msgstr "Gruppen-ID" +msgid "False" +msgstr "Falsch" -msgid "Home directory" -msgstr "Home-Verzeichnis" +msgid "Inherited from server configuration" +msgstr "Vererbt von Serverkonfiguration" -msgid "Login shell" -msgstr "Anmeldeshell" +msgid "MS-PAC" +msgstr "MS-PAC" -msgid "SSH public key" -msgstr "Öffentlicher SSH Schlüssel" +msgid "Override inherited settings" +msgstr "Vererbte Einstellungen überschreiben" -msgid "Group name" -msgstr "Gruppenname" +msgid "PAD" +msgstr "PAD" -msgid "host group" -msgstr "Hostgruppe" +msgid "" +" To login with username and " +"password, enter them in the corresponding fields, then click Login." +msgstr "" +" Zum Login mit Benutzername und " +"Passwort bitte entsprechende Felder ausfüllen und Login drücken." -msgid "host groups" -msgstr "Hostgruppen" +msgid "Logged In As" +msgstr "Angemeldet als" -msgid "Host Group" -msgstr "Hostgruppe" +#, python-brace-format +msgid "" +" To login with Kerberos, " +"please make sure you have valid tickets (obtainable via kinit) and
configured the " +"browser correctly, then click Login." +msgstr "" +" Zum Login mit Kerberos " +"stellen Sie bitte sicher, dass sie ein gültiges Ticket haben (via kinit) und " +"der Browser richtig konfiguriert ist. Dann klicken Sie Login." -msgid "Host-group" -msgstr "Hostgruppen" +msgid "Login" +msgstr "Einloggen" -msgid "Name of host-group" -msgstr "Name der Hostgruppe" +msgid "Logout" +msgstr "Ausloggen" -msgid "A description of this host-group" -msgstr "Beschreibung der Hostgruppe" +msgid "Logout error" +msgstr "Fehler beim Ausloggen" -msgid "Add a new hostgroup." -msgstr "Hostgruppe hinzufügen." +msgid "Sync OTP Token" +msgstr "OTP Token synchronisieren" -#, python-format -msgid "Added hostgroup \"%(value)s\"" -msgstr "Hostgruppe \"%(value)s\" hinzugefügt" +msgid "Username" +msgstr "Benutzername" -msgid "Delete a hostgroup." -msgstr "Hostgruppe löschen." +msgid "number of passwords" +msgstr "Anzahl der Passwörter" -#, python-format -msgid "Deleted hostgroup \"%(value)s\"" -msgstr "Hostgruppe \"%(value)s\" gelöscht" +msgid "seconds" +msgstr "Sekunden" -msgid "Modify a hostgroup." -msgstr "Hostgruppe ändern." +msgid "Attribute" +msgstr "Attribut" -#, python-format -msgid "Modified hostgroup \"%(value)s\"" -msgstr "Hostgruppe \"%(value)s\" geändert" +msgid "Add Rule" +msgstr "Regel hinzufügen" -msgid "Search for hostgroups." -msgstr "Nach Hostgruppen suchen." +msgid "Default host group" +msgstr "Standard Hostgruppe" -#, python-format -msgid "%(count)d hostgroup matched" -msgid_plural "%(count)d hostgroups matched" -msgstr[0] "%(count)d Hostgruppe gefunden" -msgstr[1] "%(count)d Hostgruppen gefunden" +msgid "Default user group" +msgstr "Standard Benutzergruppe" -msgid "Display information about a hostgroup." -msgstr "Informationen über die Hostgruppe anzeigen." +msgid "Exclusive" +msgstr "Exklusiv" -msgid "Add members to a hostgroup." -msgstr "Mitglieder zur Hostgruppe hinzufügen." +msgid "Expression" +msgstr "Ausdruck" -msgid "Remove members from a hostgroup." -msgstr "Mitglieder von Hostgruppe entfernen." +msgid "Direct" +msgstr "Direkt" -msgid "Host name" -msgstr "Hostname" +msgid "Indirect" +msgstr "Indirekt" -msgid "A description of this host" -msgstr "Beschreibung des Hosts" +msgid "Any Host" +msgstr "Jeder Host" -msgid "Locality" -msgstr "Ort" +msgid "Any Service" +msgstr "Jeder Dienst" -msgid "Host locality (e.g. \"Baltimore, MD\")" -msgstr "Ort des Hosts (z.B. \"Baltimore, MD\")" +msgid "Anyone" +msgstr "Jeder" -msgid "Platform" -msgstr "Plattform" +msgid "Rule status" +msgstr "Regelstatus" -msgid "Host hardware platform (e.g. \"Lenovo T61\")" -msgstr "Hardwareplattform (z.B. \"Lenovo T61\")" +msgid "Specified Hosts and Groups" +msgstr "Spezifische Hosts und Gruppen" -msgid "Operating system" -msgstr "Betriebssystem" +msgid "Specified Services and Groups" +msgstr "Spezifische Dienste und Gruppen" -msgid "Host operating system and version (e.g. \"Fedora 9\")" -msgstr "Betriebssystem und Version (z.B. \"Fedora 9\")" +msgid "Specified Users and Groups" +msgstr "Spezifische Benutzer und Gruppen" -msgid "User password" -msgstr "Benutzerpasswort" +msgid "Certificates" +msgstr "Zertifikate" -msgid "Random password" -msgstr "Zufälliges Passwort" +msgid "Expires On" +msgstr "Läuft ab am" -msgid "MAC address" -msgstr "MAC-Adresse" +msgid "Issued By" +msgstr "Ausgegeben von" -msgid "SSH public key fingerprint" -msgstr "Fingerabdruck des öffentlichen SSH-Schlüssels" +msgid "Issued On" +msgstr "Ausgegeben am" -msgid "Class" -msgstr "Klasse" +msgid "Issued To" +msgstr "Ausgegeben an" -msgid "Add a new host." -msgstr "Neuen Host hinzufügen." +msgid "No Valid Certificate" +msgstr "Kein gültiges Zertifikat" -#, python-format -msgid "Added host \"%(value)s\"" -msgstr "Host \"%(value)s\" hinzugefügt" +msgid "New Certificate" +msgstr "Neues Zertifikat" -msgid "force host name even if not in DNS" -msgstr "Hostname erzwingen auch wenn nicht im DNS" +msgid "Organization" +msgstr "Organisation" -msgid "Add the host to DNS with this IP address" -msgstr "Host mit dieser IP zum DNS hinzufügen" +msgid "Organizational Unit" +msgstr "Organisationseinheit" -msgid "IP Address" -msgstr "IP-Adresse" +msgid "SHA1 Fingerprint" +msgstr "SHA1-Fingerabdruck" -#, python-format -msgid "The host was added but the DNS update failed with: %(exc)s" -msgstr "Der Host wurde hinzugefügt aber DNS Update ist fehlgeschlagen: %(exc)s" +msgid "Unspecified" +msgstr "Nicht angegeben" -msgid "Delete a host." -msgstr "Host löschen." +msgid "Validity" +msgstr "Gültigkeit" -#, python-format -msgid "Deleted host \"%(value)s\"" -msgstr "Host \"%(value)s\" gelöscht" +msgid "Group Options" +msgstr "Gruppenoptionen" -msgid "Modify information about a host." -msgstr "Hostinformationen ändern." +msgid "Search Options" +msgstr "Suchoptionen" -#, python-format -msgid "Modified host \"%(value)s\"" -msgstr "Host \"%(value)s\" geändert" +msgid "SELinux Options" +msgstr "SELinux-Optionen" -msgid "Update DNS entries" -msgstr "DNS Einträge aktualisieren" +msgid "User Options" +msgstr "Benutzeroptionen" -msgid "Search for hosts." -msgstr "Nach Hosts suchen." +msgid "Options" +msgstr "Optionen" -#, python-format -msgid "%(count)d host matched" -msgid_plural "%(count)d hosts matched" -msgstr[0] "%(count)d Host gefunden" -msgstr[1] "%(count)d Hosts gefunden" +msgid "Data" +msgstr "Daten" -msgid "Display information about a host." -msgstr "Informationen über Host anzeigen." +msgid "Other Record Types" +msgstr "Andere Datensatztypen" -msgid "Disable the Kerberos key, SSL certificate and all services of a host." -msgstr "" -"Kerberos-Schlüssel, SSL-Zertifikat und alle Dienste des Hosts deaktivieren." +msgid "Record not found." +msgstr "Datensatz nicht gefunden." -#, python-format -msgid "Disabled host \"%(value)s\"" -msgstr "Host \"%(value)s\" deaktiviert" +msgid "Domain Level" +msgstr "Domain Level" -msgid "Add hosts that can manage this host." -msgstr "Hosts hinzufügen die diesen Host verwalten dürfen." - -msgid "Remove hosts that can manage this host." -msgstr "Hosts entfernen die diesen Host verwalten dürfen." +msgid "Level" +msgstr "Level" -msgid "" -"Allow users, groups, hosts or host groups to retrieve a keytab of this host." -msgstr "" -"Benutzern, Gruppen, Hosts und Hostgruppen erlauben die Schlüsseltabelle zu " -"erhalten." +msgid "Group Settings" +msgstr "Gruppeneinstellungen" -msgid "" -"Disallow users, groups, hosts or host groups to retrieve a keytab of this " -"host." -msgstr "" -"Benutzern, Gruppen, Hosts und Hostgruppen verbieten die Schlüsseltabelle zu " -"erhalten." +msgid "External" +msgstr "Extern" -msgid "" -"Allow users, groups, hosts or host groups to create a keytab of this host." -msgstr "" -"Benutzern, Gruppen, Hosts und Hostgruppen erlauben die Schlüsseltabelle zu " -"erstellen." +msgid "Groups" +msgstr "Gruppen" -msgid "" -"Disallow users, groups, hosts or host groups to create a keytab of this host." -msgstr "" -"Benutzern, Gruppen, Hosts und Hostgruppen verbieten die Schlüsseltabelle zu " -"erstellen." +msgid "Change to external group" +msgstr "In externe Gruppe umwandeln" -msgid "Simulate use of Host-based access controls" -msgstr "HBAC Nutzung simulieren" +msgid "Change to POSIX group" +msgstr "In POSIX-Gruppe umwandeln" -msgid "Warning" -msgstr "Warnung" +msgid "POSIX" +msgstr "POSIX" -msgid "Matched rules" -msgstr "Zutreffende Regeln" +msgid "Group Type" +msgstr "Gruppentyp" -msgid "Not matched rules" -msgstr "Nicht zutreffende Regeln" +msgid "Accessing" +msgstr "Greift zu" -msgid "Non-existent or invalid rules" -msgstr "Nicht-existente oder ungültige Regeln" +msgid "Via Service" +msgstr "Mit Dienst" -msgid "Result of simulation" -msgstr "Ergebnis der Simulation" +msgid "Who" +msgstr "Wer" -msgid "Target host" -msgstr "Ziel-Host" +msgid "Access Denied" +msgstr "Zugriff verweigert" -#, python-format -msgid "Access granted: %s" -msgstr "Zugriff gewährt: %s" +msgid "Access Granted" +msgstr "Zugriff gewährt" -msgid "HBAC service group" -msgstr "HBAC-Dienstgruppe" +msgid "Include Disabled" +msgstr "Deaktivierte einschließen" -msgid "HBAC service groups" -msgstr "HBAC-Dienstgruppen" +msgid "Include Enabled" +msgstr "Aktivierte einschließen" -msgid "HBAC Service Groups" -msgstr "HBAC-Dienstgruppen" +msgid "HBAC Test" +msgstr "HBAC Test" -msgid "HBAC Service Group" -msgstr "HBAC-Dienstgruppe" +msgid "Matched" +msgstr "Gefunden" -msgid "Service group name" -msgstr "Dienstgruppenname" +msgid "Missing values: " +msgstr "Fehlende Werte:" -msgid "HBAC service group description" -msgstr "Beschreibung der HBAC-Dienstgruppe" +msgid "New Test" +msgstr "Neuer Test" -msgid "Add a new HBAC service group." -msgstr "Eine neue HBAC-Dienstgruppe hinzufügen." +msgid "Rules" +msgstr "Regeln" -#, python-format -msgid "Added HBAC service group \"%(value)s\"" -msgstr "HBAC-Dienstgruppe »%(value)s« hinzugefügt" +msgid "Run Test" +msgstr "Test Starten" -msgid "Delete an HBAC service group." -msgstr "HBAC-Dienstgruppe löschen" +msgid "Host Certificate" +msgstr "Host-Zertifikat" -#, python-format -msgid "Deleted HBAC service group \"%(value)s\"" -msgstr "HBAC-Dienstgruppe »%(value)s« gelöscht" +msgid "Host Name" +msgstr "Host-Name" -msgid "Modify an HBAC service group." -msgstr "HBAC-Dienstgruppe bearbeiten" +msgid "Host Settings" +msgstr "Host Einstellungen" -#, python-format -msgid "Modified HBAC service group \"%(value)s\"" -msgstr "HBAC-Dienstgruppe »%(value)s« geändert" +msgid "Kerberos Key" +msgstr "Kerberos-Schlüssel" -msgid "Search for an HBAC service group." -msgstr "Suche nach HBAC Dienstgruppe" +msgid "Kerberos Key Not Present" +msgstr "Kerberos-Schlüssel nicht vorhanden" -#, python-format -msgid "%(count)d HBAC service group matched" -msgid_plural "%(count)d HBAC service groups matched" -msgstr[0] "%(count)d HBAC-Dienstgruppe gefunden" -msgstr[1] "%(count)d HBAC-Dienstgruppen gefunden" +msgid "One-Time-Password" +msgstr "Einmalpasswort" -msgid "Display information about an HBAC service group." -msgstr "Informationen über eine HBAC-Dienstgruppe anzeigen" +msgid "One-Time-Password Not Present" +msgstr "Einmalpasswort nicht vorhanden" -msgid "Add members to an HBAC service group." -msgstr "Mitglieder zur einer HBAC-Dienstgruppe hinzufügen." +msgid "One-Time-Password Present" +msgstr "Einmalpasswort festgelegt" -msgid "Remove members from an HBAC service group." -msgstr "Mitglieder von einer HBAC-Dienstgruppe entfernen." +msgid "Reset OTP" +msgstr "OTP zurücksetzen" -msgid "HBAC service" -msgstr "HBAC-Dienst" +msgid "Reset One-Time-Password" +msgstr "Einmalpasswort zurücksetzen" -msgid "HBAC services" -msgstr "HBAC-Dienste" +msgid "Set OTP" +msgstr "OTP setzen" -msgid "HBAC Services" -msgstr "HBAC-Dienste" +msgid "OTP set" +msgstr "OTP gesetzt" -msgid "HBAC Service" -msgstr "HBAC-Dienst" +msgid "Set One-Time-Password" +msgstr "Einmalpasswort setzen" -msgid "Service name" -msgstr "Dienstname" +msgid "Host Group Settings" +msgstr "Hostgruppen-Einstellungen" -msgid "HBAC service description" -msgstr "Beschreibung des HBAC-Dienstes" +msgid "User to override" +msgstr "Benutzer zum Überschreiben" -msgid "Add a new HBAC service." -msgstr "Einen neuen HBAC-Dienst hinzufügen." +msgid "Group to override" +msgstr "Gruppe zum Überschreiben" -#, python-format -msgid "Added HBAC service \"%(value)s\"" -msgstr "HBAC Dienst \"%(value)s\" hinzugefügt" +msgid "Add OTP Token" +msgstr "OTP-Token hinzufügen" -msgid "Delete an existing HBAC service." -msgstr "Einen existierenden HBAC Dienst löschen." +#, python-brace-format +msgid "" +"You can use FreeOTP as a software " +"OTP token application." +msgstr "" +"Sie können FreeOTP als " +"Softwaretoken einsetzen." -#, python-format -msgid "Deleted HBAC service \"%(value)s\"" -msgstr "HBAC Dienst \"%(value)s\" gelöscht" +msgid "Configure your token" +msgstr "Token konfigurieren" -msgid "Modify an HBAC service." -msgstr "HBAC Dienst ändern" +msgid "" +"Configure your token by scanning the QR code below. Click on the QR code if " +"you see this on the device you want to configure." +msgstr "" +"Konfigurieren Sie ihren Token indem sie den QR Code unten scannen. Klicken " +"Sie auf den QR Code wenn Sie dies auf dem Gerät sehen welches Sie " +"konfigurieren möchten." -#, python-format -msgid "Modified HBAC service \"%(value)s\"" -msgstr "HBAC Dienst \"%(value)s\" geändert" +msgid "OTP Token Settings" +msgstr "OTP Token Einstellungen" -msgid "Search for HBAC services." -msgstr "Nach HBAC-Diensten suchen." +msgid "Disable token" +msgstr "Token deaktivieren" -#, python-format -msgid "%(count)d HBAC service matched" -msgid_plural "%(count)d HBAC services matched" -msgstr[0] "%(count)d HBAC-Dienst gefunden" -msgstr[1] "%(count)d HBAC-Dienste gefunden" +msgid "Enable token" +msgstr "Token aktivieren" -msgid "Display information about an HBAC service." -msgstr "Informationen zu einem HBAC-Dienst anzeigen." +msgid "Show QR code" +msgstr "QR Code zeigen" -msgid "HBAC rule" -msgstr "HBAC-Regel" +msgid "Show configuration uri" +msgstr "Konfigurations-URL zeigen" -msgid "HBAC rules" -msgstr "HBAC-Regeln" +msgid "Counter-based (HOTP)" +msgstr "Zählerbasiert (HOTP)" -msgid "HBAC Rules" -msgstr "HBAC-Regeln" +msgid "Time-based (TOTP)" +msgstr "Zeitbasiert (TOTP)" -msgid "Rule type (allow)" -msgstr "Regeltyp (erlauben)" +msgid "Show/Set key" +msgstr "Zeige/Setze Schlüssel" -msgid "Rule type" -msgstr "Regeltyp" +msgid "Modified: key not set" +msgstr "Geändert: Schlüssel nicht gesetzt" -msgid "Service category" -msgstr "Dienstkategorie" +msgid "Modified" +msgstr "Geändert" -msgid "Service Groups" -msgstr "Dienstgruppen" +msgid "New: key not set" +msgstr "Neu: Schlüssel nicht gesetzt" -msgid "Create a new HBAC rule." -msgstr "Neue HBAC-Regel erstellen." +msgid "New: key set" +msgstr "Neu: Schlüssel gesetzt" -#, python-format -msgid "Added HBAC rule \"%(value)s\"" -msgstr "HBAC-Regel \"%(value)s\" hinzugefügt" +msgid "Force Update" +msgstr "Update erzwingen" -msgid "Delete an HBAC rule." -msgstr "HBAC-Regel löschen" +msgid "Service Settings" +msgstr "Diensteinstellungen" -#, python-format -msgid "Deleted HBAC rule \"%(value)s\"" -msgstr "HBAC-Regel \"%(value)s\" gelöscht" +msgid "Provisioning" +msgstr "Provisioning" -msgid "Modify an HBAC rule." -msgstr "HBAC-Regel ändern" +msgid "SSH public keys" +msgstr "Öffentlicher SSH Schlüssel" -#, python-format -msgid "Modified HBAC rule \"%(value)s\"" -msgstr "HBAC-Regel \"%(value)s\" geändert" +msgid "SSH public key:" +msgstr "Öffentliche SSH Schlüssel" -msgid "user category cannot be set to 'all' while there are allowed users" -msgstr "" -"Benutzerkategorie kann nicht auf 'Alle' gesetzt werden wenn es erlaubte " -"Benutzer gibt" +msgid "Set SSH key" +msgstr "SSH Schlüssel speichern" -msgid "Search for HBAC rules." -msgstr "Nach HBAC-Regeln suchen." +msgid "Are you sure you want to activate selected users?" +msgstr "SInd Sie sicher, dass Sie die ausgewählten Benutzer aktivieren wollen?" -#, python-format -msgid "%(count)d HBAC rule matched" -msgid_plural "%(count)d HBAC rules matched" -msgstr[0] "%(count)d HBAC-Regel gefunden" -msgstr[1] "%(count)d HBAC-Regeln gefunden" +#, python-brace-format +msgid "${count} user(s) activated" +msgstr "${count} Benutzer aktiviert" -msgid "Display the properties of an HBAC rule." -msgstr "Einstellungen der HBAC-Regel anzeigen." +msgid "Stage users" +msgstr "Vorbereitete Benutzer" -msgid "Enable an HBAC rule." -msgstr "HBAC-Regel aktivieren." +msgid "Preserved users" +msgstr "Aufbewahrte Benutzer" -#, python-format -msgid "Enabled HBAC rule \"%(value)s\"" -msgstr "HBAC-Regel \"%(value)s\" aktiviert" +msgid "Are you sure you want to restore selected users?" +msgstr "" +"SInd Sie sicher, dass Sie die ausgewählten Benutzer wiederherstellen wollen?" -#, python-format -msgid "Disabled HBAC rule \"%(value)s\"" -msgstr "HBAC-Regel \"%(value)s\" deaktiviert" +#, python-brace-format +msgid "${count} user(s) restored" +msgstr "${count} user(s) wiederhergestellt" -msgid "Access time" -msgstr "Zugriffszeit" +msgid "User categories" +msgstr "Benutzerkategorien" -msgid "Add users and groups to an HBAC rule." -msgstr "Benutzer und Gruppen zu einer HBAC-Regel hinzufügen." +msgid "Allow" +msgstr "Erlauben" -msgid "Remove users and groups from an HBAC rule." -msgstr "Benutzer und Gruppen von einer HBAC-Regel entfernen." +msgid "Any Command" +msgstr "Jeder Befehl" -msgid "Add target hosts and hostgroups to an HBAC rule." -msgstr "Ziel-Hosts und Hostgruppen zu einer HBAC-Regel hinzufügen." +msgid "Any Group" +msgstr "Jede Gruppe" -msgid "Remove target hosts and hostgroups from an HBAC rule." -msgstr "Ziel-Hosts und Hostgruppen von einer HBAC-Regel entfernen." +msgid "Run Commands" +msgstr "Befehle ausführen" -msgid "Add services to an HBAC rule." -msgstr "Dienste zu einer HBAC-Gruppe hinzufügen." +msgid "Deny" +msgstr "Verweigern" -msgid "Remove service and service groups from an HBAC rule." -msgstr "Dienste von einer HBAC-Gruppe entfernen." +msgid "Access this host" +msgstr "Zugriff auf diesen Host" -msgid "External member" -msgstr "Externes Mitglied" +msgid "Option added" +msgstr "Optionen hinzugefügt" -msgid "groups" -msgstr "Gruppen" +#, python-brace-format +msgid "${count} option(s) removed" +msgstr "${count} Option(en) entfernt" -msgid "User Group" -msgstr "Benutzergruppe" +msgid "As Whom" +msgstr "Als Wer" -msgid "GID (use this option to set it manually)" -msgstr "Gruppen-ID (verwenden Sie diese Option, um die ID manuell anzugeben)" +msgid "Specified Commands and Groups" +msgstr "Spezifische Befehle und Gruppen" -msgid "Create a new group." -msgstr "Eine neue Gruppe erstellen." +msgid "Specified Groups" +msgstr "Spezifische Gruppe" -#, python-format -msgid "Added group \"%(value)s\"" -msgstr "Gruppe »%(value)s« hinzugefügt" +msgid "Segment details" +msgstr "Segment Details" -msgid "Create as a non-POSIX group" -msgstr "Als Nicht-POSIX-Gruppe erstellen" +msgid "Replication configuration" +msgstr "Replikationseinstellungen" -msgid "Delete group." -msgstr "Gruppe löschen." +msgid "Account" +msgstr "Konto" -#, python-format -msgid "Deleted group \"%(value)s\"" -msgstr "Gruppe »%(value)s« gelöscht" +msgid "Administrative account" +msgstr "Administratives Konto" -msgid "Modify a group." -msgstr "Eine Gruppe ändern." +msgid "Trust Settings" +msgstr "Vertrauenseinstellungen" -#, python-format -msgid "Modified group \"%(value)s\"" -msgstr "Gruppe »%(value)s« geändert" +msgid "Account Settings" +msgstr "Kontoeinstellungen" -msgid "change to a POSIX group" -msgstr "in eine POSIC-Gruppe ändern" +msgid "Account Status" +msgstr "Kontostatus" -msgid "Search for groups." -msgstr "Nach Gruppen suchen." +msgid "Active users" +msgstr "Aktive Benutzer" -#, python-format -msgid "%(count)d group matched" -msgid_plural "%(count)d groups matched" -msgstr[0] "%(count)d passende Gruppe" -msgstr[1] "%(count)d passende Gruppen" +msgid "Contact Settings" +msgstr "Kontakteinstellungen" -msgid "search for private groups" -msgstr "nach privaten Gruppen suchen" +msgid "Delete mode" +msgstr "Lösch-Modus" -msgid "Display information about a named group." -msgstr "Informationen zu einer genannten Gruppe anzeigen." +msgid "Employee Information" +msgstr "Mitarbeiterinformationen" -msgid "Add members to a group." -msgstr "Mitglieder zu einer Gruppe hinzufügen." +msgid "Error changing account status" +msgstr "Fehler beim Ändern des Kontostatus" -msgid "Remove members from a group." -msgstr "Mitglieder aus einer Gruppe entfernen." +msgid "Password expiration" +msgstr "Passwortablauf" -msgid "not allowed to modify user entries" -msgstr "Es ist nicht erlaubt, Benutzereinträge zu ändern." +msgid "Mailing Address" +msgstr "Anschrift" -msgid "not allowed to modify group entries" -msgstr "Es ist nicht erlaubt, Gruppeneinträge zu ändern." +msgid "Misc. Information" +msgstr "Weitere Informationen" -msgid "Not a managed group" -msgstr "Keine verwaltete Gruppe" +msgid "delete" +msgstr "löschen" + +msgid "preserve" +msgstr "aufbewahren" + +msgid "No private group" +msgstr "Keine private Gruppe" +#, python-brace-format msgid "" -"\n" -"Raise the IPA Domain Level.\n" +"Are you sure you want to ${action} the user?
The change will take effect " +"immediately." msgstr "" -"\n" -"IPA Domain Level erhöhen.\n" +"Sind sie sicher, dass sie den Nutzer ${action} möchten?
Die Änderung " +"wird sofort aktiv." -msgid "Current domain level:" -msgstr "Aktuelles Domain Level:" +#, python-brace-format +msgid "Click to ${action}" +msgstr "Klicken um zu ${action}" -msgid "Query current Domain Level." -msgstr "Aktuelles Domain Level abfragen." +msgid "Unlock" +msgstr "Entsperren" -msgid "Change current Domain Level." -msgstr "Aktuelles Domain Level ändern." +#, python-brace-format +msgid "Are you sure you want to unlock user ${object}?" +msgstr "SInd Sie sicher, dass Sie den Benutzer ${object} entsperren möchten?" -msgid "Domain Level cannot be lowered." -msgstr "Domain Level kann nicht gesenkt werden." +msgid "Current password is required" +msgstr "Aktuelles Passwort ist erforderlich" #, python-brace-format -msgid "Domain Level cannot be raised to {0}, server {1} does not support it." -msgstr "" -"Domain Level kann nicht auf {0} erhöht werden, Server {1} unterstützt das " -"nicht." +msgid "Your password expires in ${days} days." +msgstr "Ihr Passwort läuft in ${days} Tagen ab." + +msgid "First OTP" +msgstr "Erstes OTP" + +msgid "The password or username you entered is incorrect." +msgstr "Das Passwort oder der Benutzername waren falsch." + +msgid "New password is required" +msgstr "Neues Passwort wird benötigt" msgid "" -"\n" -"Domain Name System (DNS)\n" +" One-Time-Password(OTP): " +"Generate new OTP code for each OTP field." msgstr "" -"\n" -"Domain Name System (DNS)\n" +" Einmalpasswort(OTP): " +"Generieren Sie einen OTP-Code für jedes OTP-Feld." -msgid "True means the operation was successful" -msgstr "»True« bedeutet, dass die Operation erfolgreich abgeschlossen wurde." +msgid "Token synchronization failed" +msgstr "Token-Synchronisierung fehlgeschlagen" -msgid "Permission value" -msgstr "Berechtigungswert" +msgid "The username, password or token codes are not correct" +msgstr "Benutzername, Passwort oder Einmalpasswort waren falsch." -msgid "invalid IP network format" -msgstr "Ungültiges IP-Netzwerkformat" +msgid "Token was synchronized" +msgstr "Token wurde synchronisiert" -msgid "each ACL element must be terminated with a semicolon" -msgstr "Jedes ACL-Element muss mit einem Semikolon enden" +msgid "Password or Password+One-Time-Password" +msgstr "Passwort oder Passwort+Einmalpasswort" -msgid "invalid address format" -msgstr "Ungültiges Adressformat" +msgid "Password change complete" +msgstr "Passwortänderung abgeschlossen" -#, python-format -msgid "DNS zone %(zone)s not found" -msgstr "DNS Zone %(zone)s nicht gefunden" +msgid "Passwords must match" +msgstr "Passwörter müssen übereinstimmen" -#, python-format -msgid "IP address %(ip)s is already assigned in domain %(domain)s." -msgstr "IP-Adresse %(ip)s ist bereits Domain %(domain)s zugewiesen." - -#, python-format -msgid "(see RFC %s for details)" -msgstr "(siehe RFC %s für Details)" +msgid "Password reset was not successful." +msgstr "Passwort konnte nicht zurückgesetzt werden" -#, python-format -msgid "'%s' is a required part of DNS record" -msgstr "»%s« ist ein erforderlicher Teil des DNS-Datensatzes" +msgid "Reset Password" +msgstr "Passwort zurücksetzen" -#, python-format -msgid "format must be specified as \"%(format)s\" %(rfcs)s" -msgstr "Format muss als »%(format)s« %(rfcs)s angegeben werden" +msgid "Reset your password." +msgstr "Passwort zurücksetzen." -msgid "Subtype" -msgstr "Untertyp" +msgid "Second OTP" +msgstr "Zweites OTP" -msgid "Hostname" -msgstr "Hostname" +msgid "Token ID" +msgstr "Token ID" -msgid "Certificate Type" -msgstr "Zertifikattyp" +msgid "Verify Password" +msgstr "Passwort verifizieren" -msgid "Certificate/CRL" -msgstr "Zertifikat/CRL" +msgid "Are you sure you want to delete selected entries?" +msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählten Einträge löschen wollen?" -msgid "Digest Type" -msgstr "Prüfsummentyp" +#, python-brace-format +msgid "${count} item(s) deleted" +msgstr "${count} Einträge gelöscht" -msgid "Digest" -msgstr "Prüfsumme" +msgid "Are you sure you want to disable selected entries?" +msgstr "" +"Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählten Einträge deaktivieren wollen?" -msgid "Preference" -msgstr "Bevorzugung" +#, python-brace-format +msgid "${count} item(s) disabled" +msgstr "${count} Einträge deaktiviert" -msgid "Altitude" -msgstr "Höhe" +msgid "Are you sure you want to enable selected entries?" +msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählten Einträge aktivieren wollen?" -msgid "Size" -msgstr "Größe" +#, python-brace-format +msgid "${count} item(s) enabled" +msgstr "${count} Einträge aktiviert" -msgid "Horizontal Precision" -msgstr "Horizontale Genauigkeit" +msgid "Some entries were not deleted" +msgstr "Einige Einträge wurden nicht gelöscht" -msgid "Vertical Precision" -msgstr "Vertikale Genauigkeit" +msgid "Quick Links" +msgstr "Schnell Links" -#, python-format -msgid "'%(required)s' must not be empty when '%(name)s' is set" -msgstr "»%(required)s« darf nicht leer sein, wenn »%(name)s« gesetzt ist." +msgid "Select All" +msgstr "Alle auswählen" -msgid "Order" -msgstr "Reihenfolge" +#, python-brace-format +msgid "" +"Query returned more results than the configured size limit. Displaying the " +"first ${counter} results." +msgstr "" +"Abfrage hat mehr Ergebnisse erzeugt als das konfigurierte Maximum. Zeige die " +"ersten ${counter} Ergebnisse." -msgid "Flags" -msgstr "Flags" +msgid "Unselect All" +msgstr "Alle abwählen" -msgid "Regular Expression" -msgstr "Regulärer Ausdruck" +msgid "Working" +msgstr "Arbeite" -msgid "Replacement" -msgstr "Ersetzung" +msgid "Audit" +msgstr "Audit" -msgid "Weight" -msgstr "Gewicht" +msgid "Authentication" +msgstr "Authentifizierung" -msgid "Port" -msgstr "Port" +msgid "Automember" +msgstr "Auto-Mitgliedschaft" -msgid "Fingerprint Type" -msgstr "Fingerabdruck-Typ" +msgid "Automount" +msgstr "Automount" -msgid "Fingerprint" -msgstr "Fingerabdruck" +msgid "DNS" +msgstr "DNS" -msgid "Text Data" -msgstr "Textdaten" +msgid "Host Based Access Control" +msgstr "Hostbasierte Zugriffskontrolle (HBAC)" -msgid "Records" -msgstr "Datensätze" +msgid "Identity" +msgstr "Identität" -msgid "Record type" -msgstr "Datensatztyp" +msgid "Network Services" +msgstr "Netzwerkdienste" -msgid "Zone name" -msgstr "Zonenname" +msgid "Policy" +msgstr "Regeln" -msgid "Zone name (FQDN)" -msgstr "Zonenname (FQDN)" +msgid "Role Based Access Control" +msgstr "Rollenbasierte Zugriffskontrolle (RBAC)" -msgid "Active zone" -msgstr "Aktive Zone" +msgid "Sudo" +msgstr "Sudo" -msgid "Is zone active?" -msgstr "Ist die Zone aktiv?" +msgid "Topology" +msgstr "Topologie" -msgid "DNS is not configured" -msgstr "DNS ist nicht konfiguriert" +msgid "True" +msgstr "Wahr" -msgid "DNS zone" -msgstr "DNS-Zone" +msgid "First" +msgstr "Erste" -msgid "DNS zones" -msgstr "DNS-Zonen" +msgid "Last" +msgstr "Letzte" -msgid "DNS Zones" -msgstr "DNS-Zonen" +msgid "Next" +msgstr "Nächste" -msgid "DNS Zone" -msgstr "DNS-Zone" +msgid "Page" +msgstr "Seite" -msgid "Administrator e-mail address" -msgstr "E-Mail-Adresse des Administrators" +msgid "Prev" +msgstr "Vorherige" -msgid "Time to live" -msgstr "Lebensdauer" +msgid "Undo" +msgstr "Rückgängig" -msgid "Dynamic update" -msgstr "Dynamische Aktualisierung" +msgid "Undo All" +msgstr "Alle Rückgängig" -msgid "Allow dynamic updates." -msgstr "Dynamische Aktualisierungen erlauben." +msgid "Must be an integer" +msgstr "Muss eine Ganzzahl sein" -msgid "Record name" -msgstr "Datensatzname" +msgid "Not a valid IP address" +msgstr "Keine gültige IP-Adresse" -msgid "Structured" -msgstr "Strukturiert" +msgid "Not a valid IPv4 address" +msgstr "Keine gültige IPv4-Adresse" -msgid "DNS records can be only updated one at a time" -msgstr "Es können nicht mehrere DNS-Datensätze aktualisiert werden." +msgid "Not a valid IPv6 address" +msgstr "Keine gültige IPv6-Adresse" -#, python-format -msgid "Deleted record \"%(value)s\"" -msgstr "Datensatz »%(value)s« gelöscht" +#, python-brace-format +msgid "Maximum value is ${value}" +msgstr "Maximaler Wert ist ${value}" -msgid "Delete all associated records" -msgstr "Alle zugehörigen Datensätze löschen" +#, python-brace-format +msgid "Minimum value is ${value}" +msgstr "Minimaler Wert ist ${value}" -#, python-format -msgid "Zone record '%s' cannot be deleted" -msgstr "Zonen-Datensatz »%s« kann nicht gelöscht werden" +msgid "host group" +msgstr "Hostgruppe" -msgid "Display DNS resource." -msgstr "DNS-Ressource anzeigen." +msgid "host groups" +msgstr "Hostgruppen" -msgid "Search for DNS resources." -msgstr "Nach DNS-Ressourcen suchen." +msgid "Host Group" +msgstr "Hostgruppe" -#, python-format -msgid "Found '%(value)s'" -msgstr "»%(value)s« gefunden" +msgid "Host-group" +msgstr "Hostgruppen" -#, python-format -msgid "Host '%(host)s' not found" -msgstr "Host »%(host)s« nicht gefunden" +msgid "Name of host-group" +msgstr "Name der Hostgruppe" -msgid "delegation" -msgstr "Delegation" +msgid "A description of this host-group" +msgstr "Beschreibung der Hostgruppe" -msgid "delegations" -msgstr "Delegationen" +msgid "Add a new hostgroup." +msgstr "Hostgruppe hinzufügen." -msgid "Delegations" -msgstr "Delegationen" +#, python-format +msgid "Added hostgroup \"%(value)s\"" +msgstr "Hostgruppe \"%(value)s\" hinzugefügt" -msgid "Delegation" -msgstr "Delegation" +msgid "Delete a hostgroup." +msgstr "Hostgruppe löschen." -msgid "Delegation name" -msgstr "Delegationsname" +#, python-format +msgid "Deleted hostgroup \"%(value)s\"" +msgstr "Hostgruppe \"%(value)s\" gelöscht" -msgid "User group" -msgstr "Benutzer-Gruppe" +msgid "Modify a hostgroup." +msgstr "Hostgruppe ändern." -msgid "User group ACI grants access to" -msgstr "Benutzergruppen-ACI erlaubt Zugriff auf" +#, python-format +msgid "Modified hostgroup \"%(value)s\"" +msgstr "Hostgruppe \"%(value)s\" geändert" -msgid "configuration options" -msgstr "Konfigurationsoptionen" +msgid "Search for hostgroups." +msgstr "Nach Hostgruppen suchen." -msgid "Configuration" -msgstr "Konfiguration" - -msgid "Maximum username length" -msgstr "Maximale Länge des Benutzernamens" - -msgid "Home directory base" -msgstr "Basis für Home-Verzeichnisse" - -msgid "Default location of home directories" -msgstr "Vorgegebener Ort für Home-Verzeichnisse" - -msgid "Default shell" -msgstr "Vorgabe-Shell" - -msgid "Default shell for new users" -msgstr "Vorgegebene Shell für neue Benutzer" - -msgid "Default users group" -msgstr "Vorgegebene Gruppe des Benutzers" - -msgid "Default group for new users" -msgstr "Vorgegebene Gruppe für neue Benutzer" - -msgid "Search time limit" -msgstr "Zeitlimit für Suche" - -msgid "Search size limit" -msgstr "Größenlimit für Suche" - -msgid "User search fields" -msgstr "Benutzer Suchfelder" - -msgid "A comma-separated list of fields to search in when searching for users" -msgstr "" -"Eine mit Komma getrennte Liste von Feldnamen die bei der Suche nach " -"Benutzern durchsucht werden" +#, python-format +msgid "%(count)d hostgroup matched" +msgid_plural "%(count)d hostgroups matched" +msgstr[0] "%(count)d Hostgruppe gefunden" +msgstr[1] "%(count)d Hostgruppen gefunden" -msgid "A comma-separated list of fields to search in when searching for groups" -msgstr "" -"Eine mit Komma getrennte Liste von Feldnamen die bei der Suche nach Gruppen " -"durchsucht werden" +msgid "Display information about a hostgroup." +msgstr "Informationen über die Hostgruppe anzeigen." -msgid "Enable migration mode" -msgstr "Migrationsmodus aktivieren" +msgid "Add members to a hostgroup." +msgstr "Mitglieder zur Hostgruppe hinzufügen." -msgid "Default group objectclasses" -msgstr "Standard objectclass für Gruppen" +msgid "Remove members from a hostgroup." +msgstr "Mitglieder von Hostgruppe entfernen." -msgid "Default group objectclasses (comma-separated list)" -msgstr "Standard objectclass für Gruppen (komma-separierte Liste)" +msgid "HBAC service group" +msgstr "HBAC-Dienstgruppe" -msgid "Default user objectclasses" -msgstr "Standard objectclass für Benutzer" +msgid "HBAC service groups" +msgstr "HBAC-Dienstgruppen" -msgid "Default user objectclasses (comma-separated list)" -msgstr "Standard objectclass für Benutzer (komma-separierte Liste)" +msgid "HBAC Service Groups" +msgstr "HBAC-Dienstgruppen" -msgid "Password Expiration Notification (days)" -msgstr "Benachrichtigung über den Passwortablauf (Tage)" +msgid "HBAC Service Group" +msgstr "HBAC-Dienstgruppe" -msgid "Number of days's notice of impending password expiration" -msgstr "Anzahl der Tage die vor einem Passwortablauf gewarnt wird" +msgid "Service group name" +msgstr "Dienstgruppenname" -msgid "Password plugin features" -msgstr "Passwort-Plugin-Funktionen" +msgid "HBAC service group description" +msgstr "Beschreibung der HBAC-Dienstgruppe" -msgid "Extra hashes to generate in password plug-in" -msgstr "Im Passwort-Plugin zusätzlich zu erzeugende Prüfsummen" +msgid "Add a new HBAC service group." +msgstr "Eine neue HBAC-Dienstgruppe hinzufügen." -msgid "Default SELinux user" -msgstr "Vorgegebener SELinux-Benutzer" +#, python-format +msgid "Added HBAC service group \"%(value)s\"" +msgstr "HBAC-Dienstgruppe »%(value)s« hinzugefügt" -msgid "Default SELinux user when no match is found in SELinux map rule" -msgstr "" -"Vorgegebener SELinux-Benutzer, sofern in den Zuweisungsregeln von SELinux " -"nichts anderes bestimmt ist" +msgid "Delete an HBAC service group." +msgstr "HBAC-Dienstgruppe löschen" -msgid "Default PAC types" -msgstr "Standard PAC-Typen" +#, python-format +msgid "Deleted HBAC service group \"%(value)s\"" +msgstr "HBAC-Dienstgruppe »%(value)s« gelöscht" -msgid "Default user authentication types" -msgstr "Standard Authentifizierungsmethoden" +msgid "Modify an HBAC service group." +msgstr "HBAC-Dienstgruppe bearbeiten" -msgid "Modify configuration options." -msgstr "Konfigurationsoptionen bearbeiten." +#, python-format +msgid "Modified HBAC service group \"%(value)s\"" +msgstr "HBAC-Dienstgruppe »%(value)s« geändert" -msgid "The group doesn't exist" -msgstr "Die Gruppe existiert nicht" +msgid "Search for an HBAC service group." +msgstr "Suche nach HBAC Dienstgruppe" #, python-format -msgid "attribute \"%s\" not allowed" -msgstr "Attribut »%s« ist nicht erlaubt" - -msgid "May not be empty" -msgstr "Darf nicht leer sein" +msgid "%(count)d HBAC service group matched" +msgid_plural "%(count)d HBAC service groups matched" +msgstr[0] "%(count)d HBAC-Dienstgruppe gefunden" +msgstr[1] "%(count)d HBAC-Dienstgruppen gefunden" -msgid "Show the current configuration." -msgstr "Die aktuelle Konfiguration anzeigen." +msgid "Display information about an HBAC service group." +msgstr "Informationen über eine HBAC-Dienstgruppe anzeigen" -msgid "CA ACL" -msgstr "CA ACL" +msgid "Add members to an HBAC service group." +msgstr "Mitglieder zur einer HBAC-Dienstgruppe hinzufügen." -msgid "CA ACLs" -msgstr "CA ACLs" +msgid "Remove members from an HBAC service group." +msgstr "Mitglieder von einer HBAC-Dienstgruppe entfernen." -msgid "ACL name" -msgstr "ACL Name" +msgid "HBAC service" +msgstr "HBAC-Dienst" -msgid "Profile category" -msgstr "Profilkategorie" +msgid "HBAC services" +msgstr "HBAC-Dienste" -msgid "Profile category the ACL applies to" -msgstr "Profilkategorie auf die ACL angewendet wird" +msgid "HBAC Services" +msgstr "HBAC-Dienste" -msgid "User category the ACL applies to" -msgstr "Benutzerkategorie auf die ACL angewendet wird" +msgid "HBAC Service" +msgstr "HBAC-Dienst" -msgid "Host category the ACL applies to" -msgstr "Hostkategorie auf die ACL angewendet wird" +msgid "Service name" +msgstr "Dienstname" -msgid "Service category the ACL applies to" -msgstr "Dienstkategorie auf die ACL angewendet wird" +msgid "HBAC service description" +msgstr "Beschreibung des HBAC-Dienstes" -msgid "Create a new CA ACL." -msgstr "Erstelle eine neue CA ACL." +msgid "Add a new HBAC service." +msgstr "Einen neuen HBAC-Dienst hinzufügen." #, python-format -msgid "Added CA ACL \"%(value)s\"" -msgstr "CA ACL \"%(value)s\" hinzugefügt" +msgid "Added HBAC service \"%(value)s\"" +msgstr "HBAC Dienst \"%(value)s\" hinzugefügt" -msgid "Delete a CA ACL." -msgstr "CA ACL löschen." +msgid "Delete an existing HBAC service." +msgstr "Einen existierenden HBAC Dienst löschen." #, python-format -msgid "Deleted CA ACL \"%(value)s\"" -msgstr "CA ACL \"%(value)s\" gelöscht" +msgid "Deleted HBAC service \"%(value)s\"" +msgstr "HBAC Dienst \"%(value)s\" gelöscht" -msgid "Modify a CA ACL." -msgstr "CA ACL ändern" +msgid "Modify an HBAC service." +msgstr "HBAC Dienst ändern" #, python-format -msgid "Modified CA ACL \"%(value)s\"" -msgstr "CA ACL \"%(value)s\" geändert" - -msgid "" -"profile category cannot be set to 'all' while there are allowed profiles" -msgstr "" -"Profilkategorie kann nicht auf 'Alle' gesetzt werden wenn es erlaubte " -"Profile gibt" - -msgid "Client version. Used to determine if server will accept request." -msgstr "" -"Client-Version. Dadurch wird bestimmt, ob der Server die Anfrage akzeptiert." - -msgid "Kerberos keys available" -msgstr "Kerberos-Schlüssel verfügbar" - -msgid "must be TRUE or FALSE" -msgstr "muss TRUE oder FALSE sein" - -msgid "First name" -msgstr "Vorname" - -msgid "Last name" -msgstr "Nachname" - -msgid "Full name" -msgstr "Vollständiger Name" - -msgid "Display name" -msgstr "Angezeigter Name" - -msgid "Initials" -msgstr "Initialen" - -msgid "Kerberos principal expiration" -msgstr "Kerberos-Principal Ablauf" - -msgid "Email address" -msgstr "Email-Adresse" - -msgid "Prompt to set the user password" -msgstr "Zum Setzen des Passworts auffordern" - -msgid "Generate a random user password" -msgstr "Ein zufälliges Benutzerpasswort erzeugen" - -msgid "User ID Number (system will assign one if not provided)" -msgstr "" -"Benutzer-ID (wird durch das System zugewiesen, falls diese nicht angegeben " -"wird)" +msgid "Modified HBAC service \"%(value)s\"" +msgstr "HBAC Dienst \"%(value)s\" geändert" -msgid "Street address" -msgstr "Straße" +msgid "Search for HBAC services." +msgstr "Nach HBAC-Diensten suchen." -msgid "City" -msgstr "Ort" +#, python-format +msgid "%(count)d HBAC service matched" +msgid_plural "%(count)d HBAC services matched" +msgstr[0] "%(count)d HBAC-Dienst gefunden" +msgstr[1] "%(count)d HBAC-Dienste gefunden" -msgid "State/Province" -msgstr "Staat/Bundesland" +msgid "Display information about an HBAC service." +msgstr "Informationen zu einem HBAC-Dienst anzeigen." -msgid "ZIP" -msgstr "Postleitzahl" +msgid "HBAC rule" +msgstr "HBAC-Regel" -msgid "Telephone Number" -msgstr "Telefonnummer" +msgid "HBAC rules" +msgstr "HBAC-Regeln" -msgid "Mobile Telephone Number" -msgstr "Mobiltelefonnummer" +msgid "HBAC Rules" +msgstr "HBAC-Regeln" -msgid "Pager Number" -msgstr "Pagernummer" +msgid "Rule type (allow)" +msgstr "Regeltyp (erlauben)" -msgid "Fax Number" -msgstr "Faxnummer" +msgid "Rule type" +msgstr "Regeltyp" -msgid "Org. Unit" -msgstr "Org. Einheit" +msgid "Service Groups" +msgstr "Dienstgruppen" -msgid "Job Title" -msgstr "Tätigkeit" +msgid "Create a new HBAC rule." +msgstr "Neue HBAC-Regel erstellen." -msgid "Car License" -msgstr "Kfz-Kennzeichen" +#, python-format +msgid "Added HBAC rule \"%(value)s\"" +msgstr "HBAC-Regel \"%(value)s\" hinzugefügt" -msgid "User authentication types" -msgstr "Authentifizierungsmethoden" +msgid "Delete an HBAC rule." +msgstr "HBAC-Regel löschen" -msgid "Types of supported user authentication" -msgstr "Unterstützte Authentifizierungsmethoden" +#, python-format +msgid "Deleted HBAC rule \"%(value)s\"" +msgstr "HBAC-Regel \"%(value)s\" gelöscht" -msgid "RADIUS proxy configuration" -msgstr "RADIUS-Proxy Konfiguration" +msgid "Modify an HBAC rule." +msgstr "HBAC-Regel ändern" -msgid "RADIUS proxy username" -msgstr "RADIUS-Proxy Benutzername" +#, python-format +msgid "Modified HBAC rule \"%(value)s\"" +msgstr "HBAC-Regel \"%(value)s\" geändert" -msgid "Department Number" -msgstr "Abteilungsnummer" +msgid "Search for HBAC rules." +msgstr "Nach HBAC-Regeln suchen." -msgid "Employee Number" -msgstr "Personalnummer" +#, python-format +msgid "%(count)d HBAC rule matched" +msgid_plural "%(count)d HBAC rules matched" +msgstr[0] "%(count)d HBAC-Regel gefunden" +msgstr[1] "%(count)d HBAC-Regeln gefunden" -msgid "Employee Type" -msgstr "Personaltyp" +msgid "Display the properties of an HBAC rule." +msgstr "Einstellungen der HBAC-Regel anzeigen." -msgid "Preferred Language" -msgstr "Bevorzugte Sprache" +msgid "Enable an HBAC rule." +msgstr "HBAC-Regel aktivieren." #, python-format -msgid "invalid e-mail format: %(email)s" -msgstr "Ungültiges E-Mail-Format: %(email)s" +msgid "Enabled HBAC rule \"%(value)s\"" +msgstr "HBAC-Regel \"%(value)s\" aktiviert" #, python-format -msgid "manager %(manager)s not found" -msgstr "Manager %(manager)s nicht gefunden" - -msgid "Failed members" -msgstr "Fehler bei Mitgliedern" - -msgid "Member users" -msgstr "Mitglieds-Benutzer" - -msgid "Member groups" -msgstr "Mitglieds-Gruppen" - -msgid "Member of groups" -msgstr "Mitglied der Gruppen" - -msgid "Member hosts" -msgstr "Mitglieds-Hosts" - -msgid "Member host-groups" -msgstr "Mitglieds-Hostgruppen" - -msgid "Member of host-groups" -msgstr "Mitglied von Host-Gruppen" - -msgid "Granting privilege to roles" -msgstr "Gebe Berechtigung den Rollen" - -msgid "Member services" -msgstr "Mitglieds-Dienste" - -msgid "Member service groups" -msgstr "Mitglieds-Dienstgruppen" - -msgid "Member HBAC service" -msgstr "Mitglieds-HBAC-Dienst" - -msgid "Member HBAC service groups" -msgstr "Mitglieds-HBAC-Servicegruppen" - -msgid "Indirect Member users" -msgstr "Indirekte Mitglieds-Benutzer" - -msgid "Indirect Member groups" -msgstr "Indirekte Mitglieds-Gruppen" - -msgid "Indirect Member hosts" -msgstr "Indirekte Mitglieds-Hosts" - -msgid "Indirect Member host-groups" -msgstr "Indirekte Mitglieds-Hostgruppen" - -msgid "Indirect Member of roles" -msgstr "Indirektes Mitglied von Rollen" - -msgid "Indirect Member permissions" -msgstr "Indirekte Mitglieds-Berechtigungen" - -msgid "Indirect Member HBAC service" -msgstr "Indirekte Mitgli" - -msgid "Indirect Member HBAC service group" -msgstr "Indirekte Mitglieds-HBAC-Servicegruppe" - -msgid "Failed hosts/hostgroups" -msgstr "Fehler bei Hosts/Hostgruppen" - -msgid "Failed users/groups" -msgstr "Fehlerhafte Benutzer/Gruppen" - -msgid "Failed service/service groups" -msgstr "Fehler bei Diensten/Dienstgruppen" - -msgid "Failed to remove" -msgstr "Entfernen fehlgeschlagen" +msgid "Disabled HBAC rule \"%(value)s\"" +msgstr "HBAC-Regel \"%(value)s\" deaktiviert" -msgid "Failed RunAs" -msgstr "RunAs fehlgeschlagen" +msgid "Access time" +msgstr "Zugriffszeit" -msgid "Failed RunAsGroup" -msgstr "RunAsGroup fehlgeschlagen" +msgid "Add users and groups to an HBAC rule." +msgstr "Benutzer und Gruppen zu einer HBAC-Regel hinzufügen." -msgid "Invalid format. Should be name=value" -msgstr "Ungültiges Format. Sollte name=wert sein." +msgid "Remove users and groups from an HBAC rule." +msgstr "Benutzer und Gruppen von einer HBAC-Regel entfernen." -msgid "External host" -msgstr "Externer Host" +msgid "Add target hosts and hostgroups to an HBAC rule." +msgstr "Ziel-Hosts und Hostgruppen zu einer HBAC-Regel hinzufügen." -msgid "An IPA master host cannot be deleted or disabled" -msgstr "Ein IPA Masterhost kann nicht deaktiviert oder gelöscht werden" +msgid "Remove target hosts and hostgroups from an HBAC rule." +msgstr "Ziel-Hosts und Hostgruppen von einer HBAC-Regel entfernen." -msgid "entry" -msgstr "Eintrag" +msgid "Add services to an HBAC rule." +msgstr "Dienste zu einer HBAC-Gruppe hinzufügen." -msgid "entries" -msgstr "Einträge" +msgid "Remove service and service groups from an HBAC rule." +msgstr "Dienste von einer HBAC-Gruppe entfernen." -msgid "Entry" -msgstr "Eintrag" +msgid "External member" +msgstr "Externes Mitglied" -#, python-format -msgid "container entry (%(container)s) not found" -msgstr "Container-Eintrag (%(container)s) nicht gefunden" +msgid "groups" +msgstr "Gruppen" -#, python-format -msgid "%(parent)s: %(oname)s not found" -msgstr "%(parent)s: %(oname)s nicht gefunden" +msgid "User Group" +msgstr "Benutzergruppe" -#, python-format -msgid "%(pkey)s: %(oname)s not found" -msgstr "%(pkey)s: %(oname)s nicht gefunden" +msgid "GID (use this option to set it manually)" +msgstr "Gruppen-ID (verwenden Sie diese Option, um die ID manuell anzugeben)" -#, python-format -msgid "%(oname)s with name \"%(pkey)s\" already exists" -msgstr "%(oname)s mit dem Namen »%(pkey)s« existiert bereits" +msgid "Create a new group." +msgstr "Eine neue Gruppe erstellen." #, python-format -msgid "attribute \"%(attribute)s\" not allowed" -msgstr "Attribut \"%(attribute)s\" ist nicht erlaubt" - -msgid "" -"Set an attribute to a name/value pair. Format is attr=value.\n" -"For multi-valued attributes, the command replaces the values already present." -msgstr "" -"Ein Attribut für ein Attribut-Wert-Paar setzen. Das Format ist " -"Attribut=Wert.\n" -"Bei Attributen mit mehreren Werten ersetzt der Befehl die bereits " -"vorhandenen Werte." - -msgid "" -"Add an attribute/value pair. Format is attr=value. The attribute\n" -"must be part of the schema." -msgstr "" -"Ein Attribut-Wert-Paar hinzufügen. Das Format ist Attribut=Wert.\n" -"Das Attribut muss Teil des Schemas sein." - -msgid "" -"Delete an attribute/value pair. The option will be evaluated\n" -"last, after all sets and adds." -msgstr "" -"Ein Attribut-Wert-Paar löschen. Diese Option wird zuletzt angewendet,\n" -"nach allen Optionen, die etwas festlegen oder hinzufügen." - -msgid "attribute is not configurable" -msgstr "Attribut ist nicht konfigurierbar" - -msgid "Continuous mode: Don't stop on errors." -msgstr "Fortlaufender Modus: Kein Abbruch bei Fehlern." - -msgid "Rights" -msgstr "Rechte" +msgid "Added group \"%(value)s\"" +msgstr "Gruppe »%(value)s« hinzugefügt" -msgid "" -"Display the access rights of this entry (requires --all). See ipa man page " -"for details." -msgstr "" -"Zugriffsrechte dieses Eintrags anzeigen (erfordert --all). In der " -"Handbuchseite zu ipa finden Sie weitere Details." +msgid "Create as a non-POSIX group" +msgstr "Als Nicht-POSIX-Gruppe erstellen" -msgid "Rename" -msgstr "Umbenennen" +msgid "Delete group." +msgstr "Gruppe löschen." #, python-format -msgid "Rename the %(ldap_obj_name)s object" -msgstr "Das %(ldap_obj_name)s-Objekt umbenennen" +msgid "Deleted group \"%(value)s\"" +msgstr "Gruppe »%(value)s« gelöscht" -msgid "the entry was deleted while being modified" -msgstr "Der Eintrag wurde während der Änderung entfernt." +msgid "Modify a group." +msgstr "Eine Gruppe ändern." #, python-format -msgid "%s" -msgstr "%s" +msgid "Modified group \"%(value)s\"" +msgstr "Gruppe »%(value)s« geändert" -#, python-format -msgid "member %s" -msgstr "Mitglied %s" +msgid "change to a POSIX group" +msgstr "in eine POSIC-Gruppe ändern" + +msgid "Search for groups." +msgstr "Nach Gruppen suchen." #, python-format -msgid "%s to add" -msgstr "%s zum hinzufügen" +msgid "%(count)d group matched" +msgid_plural "%(count)d groups matched" +msgstr[0] "%(count)d passende Gruppe" +msgstr[1] "%(count)d passende Gruppen" -msgid "Number of members added" -msgstr "Zahl der hinzugefügten Mitglieder" +msgid "search for private groups" +msgstr "nach privaten Gruppen suchen" -#, python-format -msgid "%s to remove" -msgstr "%s zum entfernen" +msgid "Display information about a named group." +msgstr "Informationen zu einer genannten Gruppe anzeigen." -msgid "Members that could not be removed" -msgstr "Mitglieder, die nicht entfernt werden konnten" +msgid "Add members to a group." +msgstr "Mitglieder zu einer Gruppe hinzufügen." -msgid "Number of members removed" -msgstr "Anzahl der entfernten Mitglieder" +msgid "Remove members from a group." +msgstr "Mitglieder aus einer Gruppe entfernen." -msgid "A list of ACI values" -msgstr "Liste von ACI-Werten" +msgid "not allowed to modify user entries" +msgstr "Es ist nicht erlaubt, Benutzereinträge zu ändern." -msgid "type, filter, subtree and targetgroup are mutually exclusive" -msgstr "" -"»type«, »filter«, »subtree« und »targetgroup« schließen sich gegenseitig aus." +msgid "not allowed to modify group entries" +msgstr "Es ist nicht erlaubt, Gruppeneinträge zu ändern." -msgid "ACI prefix is required" -msgstr "ACI-Präfix ist erforderlich" +msgid "Not a managed group" +msgstr "Keine verwaltete Gruppe" msgid "" -"at least one of: type, filter, subtree, targetgroup, attrs or memberof are " -"required" +"\n" +"Raise the IPA Domain Level.\n" msgstr "" -"mindestens eines von »type«, »filter«, »subtree«, »targetgroup«, »attrs« " -"oder »memberof« wird benötigt" +"\n" +"IPA Domain Level erhöhen.\n" -msgid "filter and memberof are mutually exclusive" -msgstr "»filter« und »memberof« schließen sich gegenseitig aus" +msgid "Current domain level:" +msgstr "Aktuelles Domain Level:" -msgid "group, permission and self are mutually exclusive" -msgstr "»group«, »permission« und »self« schließen sich gegenseitig aus" +msgid "Query current Domain Level." +msgstr "Aktuelles Domain Level abfragen." -msgid "One of group, permission or self is required" -msgstr "Eines von »group«, »permission« oder »self« wird benötigt" +msgid "Change current Domain Level." +msgstr "Aktuelles Domain Level ändern." -#, python-format -msgid "Group '%s' does not exist" -msgstr "Gruppe »%s« existiert nicht" +msgid "Domain Level cannot be lowered." +msgstr "Domain Level kann nicht gesenkt werden." -msgid "empty filter" -msgstr "Filter ist leer" +#, python-brace-format +msgid "Domain Level cannot be raised to {0}, server {1} does not support it." +msgstr "" +"Domain Level kann nicht auf {0} erhöht werden, Server {1} unterstützt das " +"nicht." -#, python-format -msgid "Syntax Error: %(error)s" -msgstr "Syntaxfehler: %(error)s" +msgid "delegation" +msgstr "Delegation" -#, python-format -msgid "invalid DN (%s)" -msgstr "ungültiger DN (%s)" +msgid "delegations" +msgstr "Delegationen" -#, python-format -msgid "ACI with name \"%s\" not found" -msgstr "ACI mit dem Namen »%s« nicht gefunden" +msgid "Delegations" +msgstr "Delegationen" -msgid "ACI prefix" -msgstr "ACI-Präfix" +msgid "Delegation" +msgstr "Delegation" -msgid "" -"Prefix used to distinguish ACI types (permission, delegation, selfservice, " -"none)" -msgstr "" -"Präfix zur Unterscheidung der ACI-Typen (permission, delegation, " -"selfservice, none)" +msgid "User group" +msgstr "Benutzer-Gruppe" -msgid "ACIs" -msgstr "ACIs" +msgid "User group ACI grants access to" +msgstr "Benutzergruppen-ACI erlaubt Zugriff auf" -msgid "ACI name" -msgstr "ACI-Name" +msgid "configuration options" +msgstr "Konfigurationsoptionen" -msgid "Permission ACI grants access to" -msgstr "Berechtigungs-ACI erlaubt Zugriff auf" +msgid "Configuration" +msgstr "Konfiguration" -msgid "Attributes to which the permission applies" -msgstr "Attribute auf die die Berechtigung angewendet wird" +msgid "Maximum username length" +msgstr "Maximale Länge des Benutzernamens" -msgid "type of IPA object (user, group, host, hostgroup, service, netgroup)" -msgstr "Typ des IPA-Objekts (user, group, host, hostgroup, service, netgroup)" +msgid "Home directory base" +msgstr "Basis für Home-Verzeichnisse" -msgid "Member of" -msgstr "Mitglied von" +msgid "Default location of home directories" +msgstr "Vorgegebener Ort für Home-Verzeichnisse" -msgid "Member of a group" -msgstr "Mitglied einer Gruppe" +msgid "Default shell" +msgstr "Vorgabe-Shell" -msgid "Legal LDAP filter (e.g. ou=Engineering)" -msgstr "Gültiger LDAP filter (z.B. ou=Engineering)" +msgid "Default shell for new users" +msgstr "Vorgegebene Shell für neue Benutzer" -msgid "Subtree to apply ACI to" -msgstr "Subtree auf den ACI angewendet wird" +msgid "Default users group" +msgstr "Vorgegebene Gruppe des Benutzers" -msgid "Target your own entry (self)" -msgstr "Auf eigenen Eintrag anwenden (self)" +msgid "Default group for new users" +msgstr "Vorgegebene Gruppe für neue Benutzer" -#, python-format -msgid "Created ACI \"%(value)s\"" -msgstr "ACI erstellt \"%(value)s\"" +msgid "Search time limit" +msgstr "Zeitlimit für Suche" -msgid "Test the ACI syntax but don't write anything" -msgstr "ACI-Syntax testen, aber nicht schreiben" +msgid "Search size limit" +msgstr "Größenlimit für Suche" -#, python-format -msgid "Deleted ACI \"%(value)s\"" -msgstr "ACI gelöscht \"%(value)s\"" +msgid "User search fields" +msgstr "Benutzer Suchfelder" -#, python-format -msgid "Modified ACI \"%(value)s\"" -msgstr "ACI geändert \"%(value)s\"" +msgid "A comma-separated list of fields to search in when searching for users" +msgstr "" +"Eine mit Komma getrennte Liste von Feldnamen die bei der Suche nach " +"Benutzern durchsucht werden" -#, python-format -msgid "%(count)d ACI matched" -msgid_plural "%(count)d ACIs matched" -msgstr[0] "%(count)d ACI gefunden" -msgstr[1] "%(count)d ACIs gefunden" +msgid "A comma-separated list of fields to search in when searching for groups" +msgstr "" +"Eine mit Komma getrennte Liste von Feldnamen die bei der Suche nach Gruppen " +"durchsucht werden" -msgid "Location of the ACI" -msgstr "Ort der ACI" +msgid "Enable migration mode" +msgstr "Migrationsmodus aktivieren" -msgid "New ACI name" -msgstr "Neuer ACI-Name" +msgid "Default group objectclasses" +msgstr "Standard objectclass für Gruppen" -#, python-format -msgid "Renamed ACI to \"%(value)s\"" -msgstr "ACI umbenannt zu \"%(value)s\"" +msgid "Default group objectclasses (comma-separated list)" +msgstr "Standard objectclass für Gruppen (komma-separierte Liste)" -msgid "commands for controlling sudo configuration" -msgstr "Befehle zum Steuern der sudo-Konfiguration" +msgid "Default user objectclasses" +msgstr "Standard objectclass für Benutzer" -msgid "RADIUS Servers" -msgstr "Radius Server" +msgid "Default user objectclasses (comma-separated list)" +msgstr "Standard objectclass für Benutzer (komma-separierte Liste)" -msgid "OTP configuration options" -msgstr "OTP-Konfigurationsoptionen" +msgid "Password Expiration Notification (days)" +msgstr "Benachrichtigung über den Passwortablauf (Tage)" -msgid "OTP Configuration" -msgstr "OTP Konfiguration" +msgid "Number of days's notice of impending password expiration" +msgstr "Anzahl der Tage die vor einem Passwortablauf gewarnt wird" -msgid "TOTP authentication Window" -msgstr "TOTP Authentifizierungsfenster" +msgid "Password plugin features" +msgstr "Passwort-Plugin-Funktionen" -msgid "TOTP Synchronization Window" -msgstr "TOTP Sychnronisierungsfenster" +msgid "Extra hashes to generate in password plug-in" +msgstr "Im Passwort-Plugin zusätzlich zu erzeugende Prüfsummen" -msgid "HOTP Authentication Window" -msgstr "HOTP Authentifizierungsfenster" +msgid "Default SELinux user" +msgstr "Vorgegebener SELinux-Benutzer" -msgid "HOTP Synchronization Window" -msgstr "HOTP Sychnronisierungsfenster" +msgid "Default SELinux user when no match is found in SELinux map rule" +msgstr "" +"Vorgegebener SELinux-Benutzer, sofern in den Zuweisungsregeln von SELinux " +"nichts anderes bestimmt ist" -msgid "Modify OTP configuration options." -msgstr "OTP Konfigurationsoptionen bearbeiten." +msgid "Default PAC types" +msgstr "Standard PAC-Typen" -msgid "Show the current OTP configuration." -msgstr "Aktuelle OTP Konfiguration anzeigen" +msgid "Default user authentication types" +msgstr "Standard Authentifizierungsmethoden" -msgid "One time password commands" -msgstr "Einmalpasswort Befehle" +msgid "Modify configuration options." +msgstr "Konfigurationsoptionen bearbeiten." -msgid "Member Host" -msgstr "Mitglieds-Host" +msgid "The group doesn't exist" +msgstr "Die Gruppe existiert nicht" + +#, python-format +msgid "attribute \"%s\" not allowed" +msgstr "Attribut »%s« ist nicht erlaubt" -msgid "The IPA realm" -msgstr "Der IPA-Realm" +msgid "May not be empty" +msgstr "Darf nicht leer sein" -msgid "Hardware platform of the host (e.g. Lenovo T61)" -msgstr "Hardwareplattform des Hosts (z.B. Lenovo T400)" +msgid "Show the current configuration." +msgstr "Die aktuelle Konfiguration anzeigen." -msgid "Operating System and version of the host (e.g. Fedora 9)" -msgstr "Betriebssystem und Version des Hosts (z.B. Fedora 20)" +msgid "Client version. Used to determine if server will accept request." +msgstr "" +"Client-Version. Dadurch wird bestimmt, ob der Server die Anfrage akzeptiert." msgid "automount location" msgstr "Automount-Ort" @@ -3609,41 +3493,125 @@ msgstr "Aufgabe für die Neuerstellung der Auto-Mitgliedschaft gestartet" msgid "Task DN = '%s'" msgstr "Aufgaben DN = '%s'" +msgid "A list of ACI values" +msgstr "Liste von ACI-Werten" + +msgid "type, filter, subtree and targetgroup are mutually exclusive" +msgstr "" +"»type«, »filter«, »subtree« und »targetgroup« schließen sich gegenseitig aus." + +msgid "ACI prefix is required" +msgstr "ACI-Präfix ist erforderlich" + +msgid "" +"at least one of: type, filter, subtree, targetgroup, attrs or memberof are " +"required" +msgstr "" +"mindestens eines von »type«, »filter«, »subtree«, »targetgroup«, »attrs« " +"oder »memberof« wird benötigt" + +msgid "filter and memberof are mutually exclusive" +msgstr "»filter« und »memberof« schließen sich gegenseitig aus" + +msgid "group, permission and self are mutually exclusive" +msgstr "»group«, »permission« und »self« schließen sich gegenseitig aus" + +msgid "One of group, permission or self is required" +msgstr "Eines von »group«, »permission« oder »self« wird benötigt" + #, python-format -msgid "objectclass %s not found" -msgstr "objektklasse %s nicht gefunden" +msgid "Group '%s' does not exist" +msgstr "Gruppe »%s« existiert nicht" + +msgid "empty filter" +msgstr "Filter ist leer" #, python-format -msgid "Permission denied: %(file)s" -msgstr "Zugriff verweigert: %(file)s" +msgid "Syntax Error: %(error)s" +msgstr "Syntaxfehler: %(error)s" -msgid "too many '@' characters" -msgstr "Zu viele »@«-Zeichen" +#, python-format +msgid "invalid DN (%s)" +msgstr "ungültiger DN (%s)" -msgid "cannot be longer that 255 characters" -msgstr "darf nicht länger als 255 Zeichen sein" +#, python-format +msgid "ACI with name \"%s\" not found" +msgstr "ACI mit dem Namen »%s« nicht gefunden" -msgid "not fully qualified" -msgstr "nicht voll ausgeschrieben" +msgid "ACI prefix" +msgstr "ACI-Präfix" -msgid "invalid SSH public key" -msgstr "Ungültiger öffentlicher SSH-Schlüssel" +msgid "" +"Prefix used to distinguish ACI types (permission, delegation, selfservice, " +"none)" +msgstr "" +"Präfix zur Unterscheidung der ACI-Typen (permission, delegation, " +"selfservice, none)" + +msgid "ACIs" +msgstr "ACIs" + +msgid "ACI name" +msgstr "ACI-Name" + +msgid "Permission ACI grants access to" +msgstr "Berechtigungs-ACI erlaubt Zugriff auf" + +msgid "Attributes to which the permission applies" +msgstr "Attribute auf die die Berechtigung angewendet wird" + +msgid "type of IPA object (user, group, host, hostgroup, service, netgroup)" +msgstr "Typ des IPA-Objekts (user, group, host, hostgroup, service, netgroup)" + +msgid "Member of" +msgstr "Mitglied von" + +msgid "Member of a group" +msgstr "Mitglied einer Gruppe" + +msgid "Legal LDAP filter (e.g. ou=Engineering)" +msgstr "Gültiger LDAP filter (z.B. ou=Engineering)" + +msgid "Subtree to apply ACI to" +msgstr "Subtree auf den ACI angewendet wird" + +msgid "Target your own entry (self)" +msgstr "Auf eigenen Eintrag anwenden (self)" #, python-format -msgid "invalid domain-name: %s" -msgstr "Ungültiger Domainname: %s" +msgid "Created ACI \"%(value)s\"" +msgstr "ACI erstellt \"%(value)s\"" + +msgid "Test the ACI syntax but don't write anything" +msgstr "ACI-Syntax testen, aber nicht schreiben" #, python-format -msgid "invalid IP address version (is %(value)d, must be %(required_value)d)!" -msgstr "" -"Ungültige IP-Adressversion (ist %(value)d, muss %(required_value)d) sein!" +msgid "Deleted ACI \"%(value)s\"" +msgstr "ACI gelöscht \"%(value)s\"" -msgid "invalid IP address format" -msgstr "Ungültiges IP-Adressformat" +#, python-format +msgid "Modified ACI \"%(value)s\"" +msgstr "ACI geändert \"%(value)s\"" #, python-format -msgid "%(port)s is not a valid port" -msgstr "%(port)s kein gültiger Port" +msgid "%(count)d ACI matched" +msgid_plural "%(count)d ACIs matched" +msgstr[0] "%(count)d ACI gefunden" +msgstr[1] "%(count)d ACIs gefunden" + +msgid "Location of the ACI" +msgstr "Ort der ACI" + +msgid "New ACI name" +msgstr "Neuer ACI-Name" + +#, python-format +msgid "Renamed ACI to \"%(value)s\"" +msgstr "ACI umbenannt zu \"%(value)s\"" + +#, python-format +msgid "objectclass %s not found" +msgstr "objektklasse %s nicht gefunden" msgid "incorrect type" msgstr "inkorrekter Typ" @@ -3736,6 +3704,60 @@ msgstr "muss absolut sein" msgid "must be relative" msgstr "muss relativ sein" +#, python-format +msgid "Permission denied: %(file)s" +msgstr "Zugriff verweigert: %(file)s" + +msgid "too many '@' characters" +msgstr "Zu viele »@«-Zeichen" + +msgid "cannot be longer that 255 characters" +msgstr "darf nicht länger als 255 Zeichen sein" + +msgid "not fully qualified" +msgstr "nicht voll ausgeschrieben" + +msgid "invalid SSH public key" +msgstr "Ungültiger öffentlicher SSH-Schlüssel" + +#, python-format +msgid "invalid domain-name: %s" +msgstr "Ungültiger Domainname: %s" + +#, python-format +msgid "invalid IP address version (is %(value)d, must be %(required_value)d)!" +msgstr "" +"Ungültige IP-Adressversion (ist %(value)d, muss %(required_value)d) sein!" + +msgid "invalid IP address format" +msgstr "Ungültiges IP-Adressformat" + +#, python-format +msgid "%(port)s is not a valid port" +msgstr "%(port)s kein gültiger Port" + +msgid "A list of LDAP entries" +msgstr "Eine Liste von LDAP-Einträgen" + +msgid "All commands should at least have a result" +msgstr "Alle Befehle sollten mindestens ein Ergebnis haben." + +msgid "User-friendly description of action performed" +msgstr "Benutzerfreundliche Beschreibung der ausgeführten Aktion" + +msgid "The primary_key value of the entry, e.g. 'jdoe' for a user" +msgstr "" +"Der Wert von »primary_key« des Eintrags, z.B. »jdoe« für einen Benutzer" + +msgid "Number of entries returned" +msgstr "Anzahl der zurückgegebenen Einträge" + +msgid "True if not all results were returned" +msgstr "»True«, falls nicht alle Ergebnisse ausgegeben wurden" + +msgid "List of deletions that failed" +msgstr "Liste der fehlgeschlagenen Löschvorgänge" + msgid "Show environment variables." msgstr "Umgebungsvariablen anzeigen." @@ -3747,13 +3769,70 @@ msgid "Show all loaded plugins." msgstr "Alle geladenen Plugins anzeigen." #, python-format -msgid "%(count)d plugin loaded" -msgid_plural "%(count)d plugins loaded" -msgstr[0] "%(count)d Plugin geladen" -msgstr[1] "%(count)d Plugins geladen" - -msgid "Number of plugins loaded" -msgstr "Anzahl der geladenen Plugins" +msgid "%(count)d plugin loaded" +msgid_plural "%(count)d plugins loaded" +msgstr[0] "%(count)d Plugin geladen" +msgstr[1] "%(count)d Plugins geladen" + +msgid "Number of plugins loaded" +msgstr "Anzahl der geladenen Plugins" + +msgid "Additional instructions:" +msgstr "Zusätzliche Anweisungen:" + +#, python-format +msgid "" +"API Version number was not sent, forward compatibility not guaranteed. " +"Assuming server's API version, %(server_version)s" +msgstr "" +"API Versionsnummer wurde nicht gesendet, Vorwärtskompatibiltät nicht " +"garantiert. Nehme API Version %(server_version)s für Server an." + +#, python-format +msgid "" +"DNSSEC support is experimental.\n" +"%(additional_info)s" +msgstr "" +"DNSSEC Unterstützung ist experimentell.\n" +"%(additional_info)s" + +#, python-format +msgid "'%(option)s' option is deprecated. %(additional_info)s" +msgstr "'%(option)s' Option ist veraltet. %(additional_info)s" + +#, python-format +msgid "" +"Semantic of %(label)s was changed. %(current_behavior)s\n" +"%(hint)s" +msgstr "" +"Semantik von %(label)s wurde geändert. %(current_behavior)s\n" +"%(hint)s" + +#, python-format +msgid "DNS server %(server)s: %(error)s." +msgstr "DNS Server %(server)s: %(error)s." + +#, python-format +msgid "" +"DNS server %(server)s does not support DNSSEC: %(error)s.\n" +"If DNSSEC validation is enabled on IPA server(s), please disable it." +msgstr "" +"DNS Server %(server)s unterstützt kein DNSSEC: %(error)s.\n" +"Wenn DNSSEC-Überprüfung auf den IPA Servern aktiviert ist bitte deaktivieren." + +#, python-format +msgid "" +"DNSSEC validation failed: %(error)s.\n" +"Please verify your DNSSEC configuration or disable DNSSEC validation on all " +"IPA servers." +msgstr "" +"DNSSEC Überprüfung fehlgeschlagen: %(error)s.\n" +"Bitte überprüfen Sie die DNSSEC Konfigurationen oder deaktivieren die DNSSEC " +"Überprüfung auf allen IPA Servern." + +#, python-format +msgid "'%(command)s' is deprecated. %(additional_info)s" +msgstr "'%(command)s' ist veraltet. %(additional_info)s" msgid "Results are truncated, try a more specific search" msgstr "" @@ -4067,6 +4146,10 @@ msgstr "%(name)s Zertifikat ist ungültig" msgid "DNS check failed: Expected {%(expected)s} got {%(got)s}" msgstr "DNS Check fehlerhaft: Erwartet {%(expected)s} bekommen {%(got)s}" +msgid "A string searched in all relevant object attributes" +msgstr "" +"Eine Zeichenkette, nach der in allen relevanten Objektattributen gesucht wird" + #, python-format msgid "Enter %(label)s again to verify: " msgstr "Geben Sie %(label)s zur Bestätigung nochmals ein: " @@ -4109,92 +4192,6 @@ msgstr "Veraltete Optionen" msgid "No file to read" msgstr "Keine Datei zum Lesen" -msgid "A list of LDAP entries" -msgstr "Eine Liste von LDAP-Einträgen" - -msgid "All commands should at least have a result" -msgstr "Alle Befehle sollten mindestens ein Ergebnis haben." - -msgid "User-friendly description of action performed" -msgstr "Benutzerfreundliche Beschreibung der ausgeführten Aktion" - -msgid "The primary_key value of the entry, e.g. 'jdoe' for a user" -msgstr "" -"Der Wert von »primary_key« des Eintrags, z.B. »jdoe« für einen Benutzer" - -msgid "Number of entries returned" -msgstr "Anzahl der zurückgegebenen Einträge" - -msgid "True if not all results were returned" -msgstr "»True«, falls nicht alle Ergebnisse ausgegeben wurden" - -msgid "List of deletions that failed" -msgstr "Liste der fehlgeschlagenen Löschvorgänge" - -msgid "Additional instructions:" -msgstr "Zusätzliche Anweisungen:" - -#, python-format -msgid "" -"API Version number was not sent, forward compatibility not guaranteed. " -"Assuming server's API version, %(server_version)s" -msgstr "" -"API Versionsnummer wurde nicht gesendet, Vorwärtskompatibiltät nicht " -"garantiert. Nehme API Version %(server_version)s für Server an." - -#, python-format -msgid "" -"DNSSEC support is experimental.\n" -"%(additional_info)s" -msgstr "" -"DNSSEC Unterstützung ist experimentell.\n" -"%(additional_info)s" - -#, python-format -msgid "'%(option)s' option is deprecated. %(additional_info)s" -msgstr "'%(option)s' Option ist veraltet. %(additional_info)s" - -#, python-format -msgid "" -"Semantic of %(label)s was changed. %(current_behavior)s\n" -"%(hint)s" -msgstr "" -"Semantik von %(label)s wurde geändert. %(current_behavior)s\n" -"%(hint)s" - -#, python-format -msgid "DNS server %(server)s: %(error)s." -msgstr "DNS Server %(server)s: %(error)s." - -#, python-format -msgid "" -"DNS server %(server)s does not support DNSSEC: %(error)s.\n" -"If DNSSEC validation is enabled on IPA server(s), please disable it." -msgstr "" -"DNS Server %(server)s unterstützt kein DNSSEC: %(error)s.\n" -"Wenn DNSSEC-Überprüfung auf den IPA Servern aktiviert ist bitte deaktivieren." - -#, python-format -msgid "" -"DNSSEC validation failed: %(error)s.\n" -"Please verify your DNSSEC configuration or disable DNSSEC validation on all " -"IPA servers." -msgstr "" -"DNSSEC Überprüfung fehlgeschlagen: %(error)s.\n" -"Bitte überprüfen Sie die DNSSEC Konfigurationen oder deaktivieren die DNSSEC " -"Überprüfung auf allen IPA Servern." - -#, python-format -msgid "'%(command)s' is deprecated. %(additional_info)s" -msgstr "'%(command)s' ist veraltet. %(additional_info)s" - -msgid "A string searched in all relevant object attributes" -msgstr "" -"Eine Zeichenkette, nach der in allen relevanten Objektattributen gesucht wird" - -msgid "DNS class" -msgstr "DNS-Klasse" - msgid "Time limit of search in seconds" msgstr "Zeitbegrenzung für den Suchvorgang in Sekunden" @@ -4216,6 +4213,9 @@ msgstr "DNS Einträge löschen" msgid "Kerberos principal name for this host" msgstr "Kerberos-Principal für diesen Host" +msgid "DNS class" +msgstr "DNS-Klasse" + msgid "" "Maximum amount of time (seconds) for a search (> 0, or -1 for unlimited)" msgstr "Maximale Zeit in Sekunden für eine Suche (>0 oder -1 für unbegrenzt)" @@ -4235,9 +4235,43 @@ msgstr "Grund" msgid "Reason for revoking the certificate (0-10)" msgstr "Grund für den Widerruf des Zertifikats (0-10)" +msgid "" +"\n" +"YubiKey Tokens\n" +msgstr "" +"\n" +"YubiKey Tokens\n" + +msgid "" +"\n" +"Manage YubiKey tokens.\n" +msgstr "" +"\n" +"YubiKey Tokens verwalten.\n" + msgid "Change password" msgstr "Passwort ändern" +msgid "Unrevoked" +msgstr "Nicht widerrufen" + +msgid "Delete a user, keeping the entry available for future use" +msgstr "Einen Benutzer löschen, Eintrag für zukünfigte Verwendung aufbewahren" + +msgid "Delete a user" +msgstr "Einen Benutzer löschen" + +msgid "preserve and no-preserve cannot be both set" +msgstr "preserve und no-preserve kann nicht gleichzeitig gesetzt sein" + +#, python-format +msgid "Enabled Sudo Rule \"%s\"" +msgstr "Sudo-Regel »%s« wurde aktiviert." + +#, python-format +msgid "Disabled Sudo Rule \"%s\"" +msgstr "Sudo-Regel »%s« wurde deaktiviert." + msgid "Synchronize an OTP token." msgstr "OTP Token synchronisieren." @@ -4270,9 +4304,6 @@ msgstr "Alles löschen?" msgid "Delete %(name)s '%(value)s'?" msgstr "Wert von %(name)s auf »%(value)s« löschen?" -msgid "Unrevoked" -msgstr "Nicht widerrufen" - msgid "Master file" msgstr "Masterdatei" @@ -4283,80 +4314,6 @@ msgstr "Automount-Masterdatei" msgid "File %(file)s not found" msgstr "Datei %(file)s nicht gefunden" -msgid "Delete a user, keeping the entry available for future use" -msgstr "Einen Benutzer löschen, Eintrag für zukünfigte Verwendung aufbewahren" - -msgid "Delete a user" -msgstr "Einen Benutzer löschen" - -msgid "preserve and no-preserve cannot be both set" -msgstr "preserve und no-preserve kann nicht gleichzeitig gesetzt sein" - -#, python-format -msgid "Enabled Sudo Rule \"%s\"" -msgstr "Sudo-Regel »%s« wurde aktiviert." - -#, python-format -msgid "Disabled Sudo Rule \"%s\"" -msgstr "Sudo-Regel »%s« wurde deaktiviert." - -msgid "" -"\n" -"YubiKey Tokens\n" -msgstr "" -"\n" -"YubiKey Tokens\n" - -msgid "" -"\n" -"Manage YubiKey tokens.\n" -msgstr "" -"\n" -"YubiKey Tokens verwalten.\n" - -#, c-format -msgid "No keys accepted by KDC\n" -msgstr "KDC akzeptiert keine Schlüssel\n" - -#, c-format -msgid "Out of memory \n" -msgstr "Nicht genügend Speicher\n" - -#, c-format -msgid "Unable to initialize ldap library!\n" -msgstr "ldap-Bibliothek konnte nicht initialisiert werden!\n" - -#, c-format -msgid "Out of Memory!\n" -msgstr "Nicht genügend Speicher!\n" - -msgid "New Principal Password" -msgstr "Neues Principal-Passwort" - -msgid "Verify Principal Password" -msgstr "Principal-Passwort bestätigen" - -msgid "Output only on errors" -msgstr "Ausgabe nur bei Fehlern" - -msgid "Server Name" -msgstr "Servername" - -msgid "LDAP password" -msgstr "LDAP-Passwort" - -#, c-format -msgid "Kerberos context initialization failed\n" -msgstr "Initialisierung des Kerberos-Kontexts fehlgschlagen\n" - -#, c-format -msgid "Supported encryption types:\n" -msgstr "Unterstützte Verschlüsselungstypen:\n" - -#, c-format -msgid "Warning: failed to convert type (#%d)\n" -msgstr "Warnung: Typ konnte nicht umgewandelt werden (#%d)\n" - #, c-format msgid "Removing principal %s\n" msgstr "Principal %s wird entfernt\n" @@ -4379,6 +4336,10 @@ msgid "Remove all principals in this realm" msgstr "Alle Principals in diesem Realm entfernen" #, c-format +msgid "Kerberos context initialization failed\n" +msgstr "Initialisierung des Kerberos-Kontexts fehlgschlagen\n" + +#, c-format msgid "Out of memory!" msgstr "Nicht genügend Speicher!" @@ -4458,6 +4419,45 @@ msgid "password" msgstr "Passwort" #, c-format +msgid "No keys accepted by KDC\n" +msgstr "KDC akzeptiert keine Schlüssel\n" + +#, c-format +msgid "Out of memory \n" +msgstr "Nicht genügend Speicher\n" + +#, c-format +msgid "Unable to initialize ldap library!\n" +msgstr "ldap-Bibliothek konnte nicht initialisiert werden!\n" + +#, c-format +msgid "Out of Memory!\n" +msgstr "Nicht genügend Speicher!\n" + +msgid "New Principal Password" +msgstr "Neues Principal-Passwort" + +msgid "Verify Principal Password" +msgstr "Principal-Passwort bestätigen" + +msgid "Output only on errors" +msgstr "Ausgabe nur bei Fehlern" + +msgid "Server Name" +msgstr "Servername" + +msgid "LDAP password" +msgstr "LDAP-Passwort" + +#, c-format +msgid "Supported encryption types:\n" +msgstr "Unterstützte Verschlüsselungstypen:\n" + +#, c-format +msgid "Warning: failed to convert type (#%d)\n" +msgstr "Warnung: Typ konnte nicht umgewandelt werden (#%d)\n" + +#, c-format msgid "cannot open configuration file %s\n" msgstr "Konfigurationsdatei %s konnte nicht geöffnet werden\n" diff --git a/po/es.po b/po/es.po index d5bf34b..533dda4 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -2,9 +2,9 @@ # Omar Berroterán S. , 2016. #zanata msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: freeipa 4.4.90.dev201703151542+gita1686a9\n" +"Project-Id-Version: freeipa 4.5.0.dev201705231055+git653d2f4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://fedorahosted.org/freeipa/newticket\n" -"POT-Creation-Date: 2017-03-15 16:43+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-23 12:55+0200\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -44,26 +44,75 @@ msgstr "¡Memoria insuficiente!\n" msgid "Unknown option: %(option)s" msgstr "Opción desconocida: %(option)s" -msgid "domain is not configured" -msgstr "el dominio no está configurado" +msgid "Keytab" +msgstr "Keytab" -msgid "SID is not valid" -msgstr "el SID no es válido" +msgid "Failed managedby" +msgstr "Falló managedby" -msgid "user" -msgstr "usuario" +msgid "Failed allowed to retrieve keytab" +msgstr "Falló permitir recuperar una KeyTab" + +msgid "Failed allowed to create keytab" +msgstr "Falló permitir crear una KeyTab" msgid "host" msgstr "host" -msgid "service" -msgstr "servicio" +msgid "hosts" +msgstr "hosts" -#, python-format -msgid "Failure decoding Certificate Signing Request: %s" +msgid "Hosts" +msgstr "Equipos" + +msgid "Host" +msgstr "Host" + +msgid "Host name" +msgstr "Nombre del equipo" + +msgid "Description" +msgstr "Descripción" + +msgid "A description of this host" +msgstr "Una descripción de este equipo" + +msgid "Locality" +msgstr "Localidad" + +msgid "Host locality (e.g. \"Baltimore, MD\")" +msgstr "Localidad del equipo (p.ej. \"Barrio latino, París\") " + +msgid "Location" +msgstr "Ubicación" + +msgid "Host location (e.g. \"Lab 2\")" +msgstr "Ubicación del equipo (p. ej. \"Laboratorio\")" + +msgid "Platform" +msgstr "Plataforma" + +msgid "Host hardware platform (e.g. \"Lenovo T61\")" +msgstr "Plataforma de hardware del equipo (p. ej. \"Lenovo T61\")" + +msgid "Operating system" +msgstr "Sistema operativo" + +msgid "Host operating system and version (e.g. \"Fedora 9\")" msgstr "" -"Falla al intentar decodificar la petición de identificación de certificado: " -"%s" +"Sistema operativo que utiliza el equipo y versión (p.ej. \"Fedora 11\")" + +msgid "User password" +msgstr "Contraseña de usuario" + +msgid "Password used in bulk enrollment" +msgstr "Contraseña utilizada en el registro bruto" + +msgid "Generate a random password to be used in bulk enrollment" +msgstr "Generar una contraseña aleatoria que se utilizará en la inscripción " + +msgid "Random password" +msgstr "Contraseña aleatoria" msgid "Certificate" msgstr "Certificado" @@ -71,6 +120,12 @@ msgstr "Certificado" msgid "Subject" msgstr "Asunto" +msgid "Serial Number" +msgstr "Número de serie" + +msgid "Serial Number (hex)" +msgstr "N.º de serie (hex.)" + msgid "Issuer" msgstr "Emisor" @@ -83,77 +138,97 @@ msgstr "No luego de" msgid "Fingerprint (SHA1)" msgstr "Huella digital (SHA1)" -msgid "Serial number" -msgstr "Número de serie" +msgid "Revocation reason" +msgstr "Motivo de la revocación" -msgid "Serial number in decimal or if prefixed with 0x in hexadecimal" -msgstr "Número de serie en decimales, o hexadecimales, si tiene un prefijo 0x" +msgid "Principal name" +msgstr "Nombre principal" -msgid "Serial number (hex)" -msgstr "N.º de serie (hex.)" +msgid "MAC address" +msgstr "Dirección MAC" -msgid "Request status" -msgstr "Estado de la petición" +msgid "SSH public key" +msgstr "Clave pública SSH" -msgid "Request id" -msgstr "Id de la petición" +msgid "Class" +msgstr "Clase" -msgid "Submit a certificate signing request." -msgstr "Enviar una petición de firma de certificado." +msgid "Add a new host." +msgstr "Añadir un n uevo host." -msgid "CSR" -msgstr "CSR" +#, python-format +msgid "Added host \"%(value)s\"" +msgstr "Ha sido agregado el equipo \"%(value)s\"" -msgid "Principal" -msgstr "Principal" +msgid "Force" +msgstr "Forzar" -msgid "Check the status of a certificate signing request." -msgstr "Verificar el estado de una solicitud de firma de certificado." +msgid "force host name even if not in DNS" +msgstr "" +"fuerza el nombre del equipo anfitrión, incluso si no se encuentra en DNS" -msgid "Status" -msgstr "Estatus" +msgid "skip reverse DNS detection" +msgstr "Ignorar la detección inversa de DNS" -msgid "Revoked" -msgstr "Revocado" +msgid "Add the host to DNS with this IP address" +msgstr "Agregar el host de DNS con esta dirección IP" -msgid "Revocation reason" -msgstr "Motivo de la revocación" +msgid "IP Address" +msgstr "Dirección IP" -msgid "Retrieve an existing certificate." -msgstr "Recuperar un certificado existente." +#, python-format +msgid "The host was added but the DNS update failed with: %(exc)s" +msgstr "El host fue añadido, pero la actualización de DNS falló con:%(exc)s" -msgid "Output filename" -msgstr "Nombre de archivo de salida" +msgid "Delete a host." +msgstr "Borrar un host." -msgid "File to store the certificate in." -msgstr "Archivo para almacenar el certificado" +#, python-format +msgid "Deleted host \"%(value)s\"" +msgstr "Ha sido eliminado el equipo \"%(value)s\"" -msgid "Revoke a certificate." -msgstr "Revocar un certificado." +msgid "Modify information about a host." +msgstr "Modificar información sobre un host." -msgid "7 is not a valid revocation reason" -msgstr "7 no es una razón válida de revocación" +#, python-format +msgid "Modified host \"%(value)s\"" +msgstr "Ha sido modificado el equipo \"%(value)s\"" -msgid "Take a revoked certificate off hold." -msgstr "Tomar un certificado revocado de espera." +msgid "Update DNS entries" +msgstr "Actualizar las entradas DNS" -msgid "Primary key only" -msgstr "Sólo clave primaria" +msgid "Password cannot be set on enrolled host." +msgstr "La contraseña no puede ser fijada en el host matriculado." -msgid "Time Limit" -msgstr "Tiempo límite" +msgid "Search for hosts." +msgstr "Buscar hosts." -msgid "Size Limit" -msgstr "Tamaño límite" +#, python-format +msgid "%(count)d host matched" +msgid_plural "%(count)d hosts matched" +msgstr[0] "%(count)d equipo coincidente" +msgstr[1] "%(count)d equipos coincidentes" -msgid "Failed owners" -msgstr "Error en Propietarios" +msgid "Display information about a host." +msgstr "Mostrar información sobre un host." -msgid "Description" -msgstr "Descripción" +msgid "file to store certificate in" +msgstr "archivo para almacenar" -msgid "Type" -msgstr "Tipo" +msgid "Disable the Kerberos key, SSL certificate and all services of a host." +msgstr "" +"Deshabilitar la clave Kerberos, el certificado SSL y todos los servicios de " +"un host." + +#, python-format +msgid "Disabled host \"%(value)s\"" +msgstr "Host desactivado \"%(value)s\"" + +msgid "Add hosts that can manage this host." +msgstr "Añadir hosts que pueda manejar este host." + +msgid "Remove hosts that can manage this host." +msgstr "Borrar hosts que puede manejar este host." msgid "group" msgstr "grupo" @@ -164,6 +239,9 @@ msgstr "Usuarios" msgid "User" msgstr "Usuario" +msgid "user" +msgstr "usuario" + msgid "users" msgstr "usuarios" @@ -216,9 +294,6 @@ msgstr "Muestra el registro del usuario para el principal de Kerberos actual" msgid "Display information about a user." msgstr "Mostrar información sobre un usuario." -msgid "file to store certificate in" -msgstr "archivo para almacenar" - msgid "Disable a user account." msgstr "Deshabilitar una cuenta de usuario." @@ -263,3710 +338,3517 @@ msgstr "Servidor" msgid "Failed logins" msgstr "Inicios de sesión fallidos" -msgid "Unknown" -msgstr "Desconocido" +msgid "IPA Server" +msgstr "Servidor IPA" -msgid "Realm name" -msgstr "Nombre de reino " +msgid "User login" +msgstr "Ingreso de usuario" -#, python-format -msgid "invalid SID: %(value)s" -msgstr "SID no válido: %(value)s" +msgid "UID" +msgstr "UID" -msgid "Active Directory domain range" -msgstr "Intervalo de dominios de Active Directory" +msgid "GID" +msgstr "GID" -msgid "Range type" -msgstr "Tipo de intervalo" +msgid "Group ID Number" +msgstr "Número de Identificación de Grupo" -msgid "only \"ad\" is supported" -msgstr "solo se admite «ad»" +msgid "Home directory" +msgstr "Directorio principal" -msgid "range exists" -msgstr "el intervalo existe" +msgid "Login shell" +msgstr "Shell de ingreso" -msgid "Domain" -msgstr "Dominio" +msgid "Group name" +msgstr "Nombre del grupo" -msgid "Name" -msgstr "Nombre" +msgid "ID Ranges" +msgstr "Intervalos de ID" -msgid "SID" -msgstr "SID" +msgid "ID Range" +msgstr "Intervalo de ID" -msgid "this option has been deprecated." -msgstr "esta opción ha quedado obsoleta." +msgid "local domain range" +msgstr "intervalo de dominios locales" -msgid "sudo rule" -msgstr "regla sudo" +msgid "Active Directory domain range" +msgstr "Intervalo de dominios de Active Directory" -msgid "sudo rules" -msgstr "reglas sudo" +msgid "Range name" +msgstr "Nombre del intervalo" -msgid "Sudo Rules" -msgstr "Reglas Sudo" - -msgid "Sudo Rule" -msgstr "Regla Sudo" +msgid "Range type" +msgstr "Tipo de intervalo" -msgid "Rule name" -msgstr "Nombre de la regla" +#, python-format +msgid "Added ID range \"%(value)s\"" +msgstr "Se añadió el intervalo de ID «%(value)s»" -msgid "Enabled" -msgstr "Habilitado" +msgid "Delete an ID range." +msgstr "Eliminar un intervalo de ID." -msgid "User category" -msgstr "Categoría de usuario" +#, python-format +msgid "Deleted ID range \"%(value)s\"" +msgstr "Se eliminó el intervalo de ID «%(value)s»" -msgid "User category the rule applies to" -msgstr "Categoría de usuario al que se aplica la regla" +msgid "Search for ranges." +msgstr "Buscar intervalos." -msgid "Host category" -msgstr "Categoría del equipo" +msgid "Simulate use of Host-based access controls" +msgstr "Simular el uso de controles de acceso basados en Host" -msgid "Host category the rule applies to" -msgstr "Categoría del equipo al que se aplica la regla" +msgid "Warning" +msgstr "Aviso" -msgid "Command category" -msgstr "Categoría de comandos" +msgid "Matched rules" +msgstr "Reglas coincidentes" -msgid "Command category the rule applies to" -msgstr "Categoría de comandos la regla se aplica a" +msgid "Not matched rules" +msgstr "Reglas no coincidentes" -msgid "RunAs User category" -msgstr "Categoría de Usuario RunAs" +msgid "Non-existent or invalid rules" +msgstr "Reglas no existentes o no válidas" -msgid "RunAs User category the rule applies to" -msgstr "RunAs Usuario categoría la regla aplica a " +msgid "Result of simulation" +msgstr "Resultado de la simulación" -msgid "RunAs Group category" -msgstr "RunAs Grupo categoría" +msgid "User name" +msgstr "Nombre de usuario" -msgid "RunAs Group category the rule applies to" -msgstr "RunAs Grupo categoría la regla aplica a" +msgid "Target host" +msgstr "Host objetivo" -msgid "User Groups" -msgstr "Grupos de usuarios" +msgid "Service" +msgstr "Servicio" -msgid "External User" -msgstr "De usuarios externos" +msgid "Rules to test. If not specified, --enabled is assumed" +msgstr "Reglas para probar. Si no se especifica, - se asume que habilitado" -msgid "External User the rule applies to (sudorule-find only)" -msgstr "Usuario Externo la regla aplica a (sudorule-find sólo)" +msgid "Hide details which rules are matched, not matched, or invalid" +msgstr "" +"Esconder detalles de que reglas coinciden, no coinciden o son no válidas" -msgid "Hosts" -msgstr "Equipos" +msgid "Include all enabled IPA rules into test [default]" +msgstr "Incluir todas las reglas IPA habilitadas en la prueba [por defecto]" -msgid "Host Groups" -msgstr "Grupos de equipo" +msgid "Include all disabled IPA rules into test" +msgstr "Incluir todas las reglas IPA deshabilitadas en la prueba" -msgid "Sudo Allow Commands" -msgstr "Comandos Allow de sudo" +msgid "Size Limit" +msgstr "Tamaño límite" -msgid "Sudo Deny Commands" -msgstr "Comandos Deny de sudo" +msgid "Unresolved rules in --rules" +msgstr "Eliminar miembro desde un grupo." -msgid "Sudo Allow Command Groups" -msgstr "Sudo Permitir Grupos de Comando" +#, python-format +msgid "Access granted: %s" +msgstr "Acceso obtenido: %s" -msgid "Sudo Deny Command Groups" -msgstr "Sudo Denegar Grupos de Comandos" +msgid "True means the operation was successful" +msgstr "«Verdadero» significa que la operación fue exitosa" -msgid "RunAs Users" -msgstr "RunAs Usuarios" +msgid "invalid IP network format" +msgstr "formato no válido de red IP" -msgid "Run as a user" -msgstr "Ejecutar como un usuario" +msgid "invalid address format" +msgstr "formato de dirección no válido" -msgid "Groups of RunAs Users" -msgstr "Grupos de Usuarios RunAs" +#, python-format +msgid "DNS zone %(zone)s not found" +msgstr "Zona DNS %(zone)s no encontrado" -msgid "Run as any user within a specified group" -msgstr "Ejecutar como cualquier usuario dentro de un grupo especificado" +#, python-format +msgid "%s record" +msgstr "%s registro" -msgid "RunAs External User" -msgstr "RunAs de usuarios externos" +#, python-format +msgid "%s Record" +msgstr "%s registro" -msgid "External User the commands can run as (sudorule-find only)" -msgstr "Usuario Externo los comandos pueden correr como (sudorule-find sólo)" +#, python-format +msgid "'%s' is a required part of DNS record" +msgstr "«%s» es una parte requerida del registro DNS" -msgid "RunAs Groups" -msgstr "Grupos RunAs" +msgid "Invalid number of parts!" +msgstr "El número de partes no es válido." -msgid "Run with the gid of a specified POSIX group" -msgstr "Ejecutar con la gid de un grupo POSIX especificado" +msgid "Record data" +msgstr "Registrar datos" -msgid "RunAs External Group" -msgstr "Grupo externo RunAs" +msgid "Subtype" +msgstr "Subtipo" -msgid "External Group the commands can run as (sudorule-find only)" -msgstr "Grupo Externo los comandos pueden correr como (sudorule-find sólo)" +msgid "Hostname" +msgstr "Nombre del equipo anfitrión" -msgid "Sudo Option" -msgstr "Opción de sudo" +msgid "Certificate Type" +msgstr "Tipo de certificado" -msgid "Create new Sudo Rule." -msgstr "Crear nueva Regla Sudo." +msgid "Key Tag" +msgstr "Etiqueta de clave" -#, python-format -msgid "Added Sudo Rule \"%(value)s\"" -msgstr "Añadida Regla Sudo “%(value)s”" +msgid "Algorithm" +msgstr "Algoritmo" -msgid "Delete Sudo Rule." -msgstr "Borrar Regla Sudo." +msgid "Certificate/CRL" +msgstr "Certificado/CRL" -#, python-format -msgid "Deleted Sudo Rule \"%(value)s\"" -msgstr "Borrada Regla Sudo “%(value)s”" +msgid "Target" +msgstr "Meta" -msgid "Modify Sudo Rule." -msgstr "Modificar Regla Sudo." +msgid "Preference" +msgstr "Preferencia" -#, python-format -msgid "Modified Sudo Rule \"%(value)s\"" -msgstr "Regla Sudo Modificada “%(value)s”" +msgid "Degrees Latitude" +msgstr "Latitud en grados" -msgid "hosts" -msgstr "hosts" +msgid "Minutes Latitude" +msgstr "Latitud en minutos" -msgid "Search for Sudo Rule." -msgstr "Buscar Regla Sudo." +msgid "Seconds Latitude" +msgstr "Latitud en segundos" -#, python-format -msgid "%(count)d Sudo Rule matched" -msgid_plural "%(count)d Sudo Rules matched" -msgstr[0] "%(count)d Regla Sudo emparejada" -msgstr[1] "%(count)d Reglas Sudo emparejadas" +msgid "Direction Latitude" +msgstr "Latitud de dirección" -msgid "Display Sudo Rule." -msgstr "Mostrar Regla Sudo." +msgid "Altitude" +msgstr "Altitud" -msgid "Enable a Sudo Rule." -msgstr "Habilitar Regla Sudo." +msgid "Size" +msgstr "Tamaño" -msgid "Disable a Sudo Rule." -msgstr "Deshabilitar Regla Sudo." +msgid "Horizontal Precision" +msgstr "Precisión horizontal" -msgid "Add commands and sudo command groups affected by Sudo Rule." -msgstr "Añadir comandos y grupos de comando sudo afectados por Regla Sudo." +msgid "Vertical Precision" +msgstr "Precisión vertical" -msgid "Remove commands and sudo command groups affected by Sudo Rule." -msgstr "Quitar comandos y grupos de comando sudo afectados por Regla Sudo." +msgid "" +"format must be specified as\n" +" \"d1 [m1 [s1]] {\"N\"|\"S\"} d2 [m2 [s2]] {\"E\"|\"W\"} alt[\"m\"] " +"[siz[\"m\"] [hp[\"m\"] [vp[\"m\"]]]]\"\n" +" where:\n" +" d1: [0 .. 90] (degrees latitude)\n" +" d2: [0 .. 180] (degrees longitude)\n" +" m1, m2: [0 .. 59] (minutes latitude/longitude)\n" +" s1, s2: [0 .. 59.999] (seconds latitude/longitude)\n" +" alt: [-100000.00 .. 42849672.95] BY .01 (altitude in meters)\n" +" siz, hp, vp: [0 .. 90000000.00] (size/precision in meters)\n" +" See RFC 1876 for details" +msgstr "" +"\"d1 [m1 [s1]] {\"N\"|\"S\"} d2 [m2 [s2]] {\"E\"|\"W\"} alt[\"m\"] [siz[\"m" +"\"] [hp[\"m\"] [vp[\"m\"]]]]\"\n" +"donde:\n" +"d1: [0 .. 90] (grados de latitud)\n" +"d2: [0 .. 180] (grados de longitud)\n" +"m1, m2: [0 .. 59] (minutos de latitud/longitud)\n" +"s1, s2: [0 .. 59.999] (segundos de latitud/longitud)\n" +"alt: [-100000.00 .. 42849672.95] BY .01 (altitud en metros)\n" +"siz, hp, vp: [0 .. 90000000.00] (tamaño/precisión en metros)\n" +"Vea RFC 1876 para detalles" -msgid "Add users and groups affected by Sudo Rule." -msgstr "Añadir usuarios y grupos afectados por Regla Sudo." +msgid "Order" +msgstr "Orden" -msgid "Remove users and groups affected by Sudo Rule." -msgstr "Quitar usuarios y grupos afectados por Regla Sudo." +msgid "Regular Expression" +msgstr "Expresión regular" -msgid "Add hosts and hostgroups affected by Sudo Rule." -msgstr "Añadir hosts y grupos de hosts afectados por Regla Sudo." +msgid "Replacement" +msgstr "Reemplazo" -msgid "Remove hosts and hostgroups affected by Sudo Rule." -msgstr "Quitar hosts y grupos de hosts afectados por Regla Sudo." +msgid "Port" +msgstr "Puerto" -msgid "Add users and groups for Sudo to execute as." -msgstr "Añadir usuarios y grupos para Sudo a ejecutar como." +msgid "Fingerprint Type" +msgstr "Tipo de huella digital" -msgid "Remove users and groups for Sudo to execute as." -msgstr "Quitar usuarios y grupos para Sudo a ejecutar como." +msgid "Fingerprint" +msgstr "Huella digital" -msgid "Add group for Sudo to execute as." -msgstr "Añadir grupo para Sudo a ejecutar como." +msgid "Text Data" +msgstr "Datos de texto" -msgid "Remove group for Sudo to execute as." -msgstr "Quitar grupo para Sudo a ejecutar como." +msgid "Records" +msgstr "Registros" -msgid "Add an option to the Sudo Rule." -msgstr "Añadir una opción a la Regla Sudo." +msgid "Record type" +msgstr "Tipo de registro" -msgid "Remove an option from Sudo Rule." -msgstr "Quitar una opción de la Regla Sudo." +#, python-format +msgid "Nameserver '%(host)s' does not have a corresponding A/AAAA record" +msgstr "" +"El servidor de nombre '%(host)s' no tiene su correspondiente registro A/AAAA" -msgid "sudo command group" -msgstr "grupo de comando sudo" +msgid "Zone name" +msgstr "Nombre de la zona" -msgid "sudo command groups" -msgstr "grupos de comando sudo" +msgid "Zone name (FQDN)" +msgstr "Nombre de la zona (FQDN)" -msgid "Sudo Command Groups" -msgstr "Grupos de comando sudo" +msgid "Reverse zone IP network" +msgstr "Zona reversa de red IP" -msgid "Sudo Command Group" -msgstr "Grupo de comando sudo" +msgid "IP network to create reverse zone name from" +msgstr "Red IP para crear un nombre de zona reversa desde" -msgid "Group description" -msgstr "Descripción del grupo" +msgid "Active zone" +msgstr "Activar zona" -msgid "Commands" -msgstr "Comandos" +msgid "Is zone active?" +msgstr "¿Está la zona activa?" -msgid "Create new Sudo Command Group." -msgstr "Crear un nuevo Grupo de Comando Sudo." +msgid "DNS is not configured" +msgstr "DNS no está configurado" -#, python-format -msgid "Added Sudo Command Group \"%(value)s\"" -msgstr "Añadido Grupo de Comando Sudo “%(value)s”" +msgid "Search for DNS zones (SOA records)." +msgstr "Buscar zonas DNS (registros SOA)." -msgid "Delete Sudo Command Group." -msgstr "Borrado Grupo de Comando Sudo." +msgid "DNS zone" +msgstr "zona DNS" -#, python-format -msgid "Deleted Sudo Command Group \"%(value)s\"" -msgstr "Borrado Grupo de Comando Sudo “%(value)s”" +msgid "DNS zones" +msgstr "zonas DNS" -msgid "Modify Sudo Command Group." -msgstr "Modificar Grupo de Comando Sudo." +msgid "DNS Zones" +msgstr "Zonas DNS" -#, python-format -msgid "Modified Sudo Command Group \"%(value)s\"" -msgstr "Modificado Grupo de Comando Sudo “%(value)s”" +msgid "DNS Zone" +msgstr "Zona DNS" -msgid "Search for Sudo Command Groups." -msgstr "Buscar Grupos de Comando Sudo." +msgid "Authoritative nameserver" +msgstr "Nombre de servidor autoritativo" -#, python-format -msgid "%(count)d Sudo Command Group matched" -msgid_plural "%(count)d Sudo Command Groups matched" -msgstr[0] "%(count)d Grupo de Comando Sudo emparejado" -msgstr[1] "%(count)d Grupos de Comando Sudo emparejados" +msgid "Authoritative nameserver domain name" +msgstr "Nombre de dominio servidor de nombre autorizado" -msgid "Display Sudo Command Group." -msgstr "Mostrar Grupo de Comando Sudo." +msgid "Administrator e-mail address" +msgstr "Correo-e de administrador" -msgid "Add members to Sudo Command Group." -msgstr "Añadir miembros a Grupo de Comando Sudo." +msgid "SOA serial" +msgstr "Serie SOA" -msgid "Remove members from Sudo Command Group." -msgstr "Quitar miembros de un Grupo de Comando Sudo." +msgid "SOA record serial number" +msgstr "Número de serie de registro SOA" -msgid "" -"\n" -"Sudo Commands\n" -"\n" -"Commands used as building blocks for sudo\n" -"\n" -"EXAMPLES:\n" -"\n" -" Create a new command\n" -" ipa sudocmd-add --desc='For reading log files' /usr/bin/less\n" -"\n" -" Remove a command\n" -" ipa sudocmd-del /usr/bin/less\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"Comandos de Sudo\n" -"\n" -"Comandos usados como partes integrantes de sudo\n" -"\n" -"EJEMPLOS:\n" -"\n" -" Crear un comando nuevo\n" -" ipa sudocmd-add --desc='For reading log files' /usr/bin/less\n" -"\n" -" Eliminar un comando\n" -" ipa sudocmd-del /usr/bin/less\n" -"\n" +msgid "SOA refresh" +msgstr "Actualizar SOA" -msgid "sudo command" -msgstr "comando sudo" +msgid "SOA record refresh time" +msgstr "registro SOA tiempo de actualización" -msgid "sudo commands" -msgstr "comandos sudo" +msgid "SOA retry" +msgstr "Reintentar SOA" -msgid "Sudo Commands" -msgstr "Comandos de sudo" +msgid "SOA record retry time" +msgstr "tiempo de reintento de " -msgid "Sudo Command" -msgstr "Comando sudo " +msgid "SOA expire" +msgstr "Expirar SOA" -msgid "A description of this command" -msgstr "Una descripción de este comando " +msgid "SOA record expire time" +msgstr "tiempo de expiración de registro SOA" -msgid "Create new Sudo Command." -msgstr "Crear un nuevo Comando Sudo." +msgid "SOA minimum" +msgstr "Mínimo SOA" -#, python-format -msgid "Added Sudo Command \"%(value)s\"" -msgstr "Añadido Comando Sudo “%(value)s”" +msgid "How long should negative responses be cached" +msgstr "¿Por cuánto tiempo las respuestas negativas deben guardarse en cache?" -msgid "Delete Sudo Command." -msgstr "Borrar Comando Sudo." +msgid "Time to live" +msgstr "Tiempo para abandonar" -#, python-format -msgid "Deleted Sudo Command \"%(value)s\"" -msgstr "Borrado Comando Sudo “%(value)s”" +msgid "BIND update policy" +msgstr "Política de actualización de BIND" -msgid "Modify Sudo Command." -msgstr "Modificar Comando Sudo." +msgid "Dynamic update" +msgstr "Actualización dinámica" -#, python-format -msgid "Modified Sudo Command \"%(value)s\"" -msgstr "Modificado Comando Sudo “%(value)s”" +msgid "Allow dynamic updates." +msgstr "Permitir actualizaciones dinámicas." -msgid "Search for Sudo Commands." -msgstr "Buscar Comandos Sudo." +msgid "Allow query" +msgstr "Permitir consulta" -#, python-format -msgid "%(count)d Sudo Command matched" -msgid_plural "%(count)d Sudo Commands matched" -msgstr[0] "%(count)d Comando Sudo emparejado" -msgstr[1] "%(count)d Comandos Sudo emparejados" +msgid "Allow transfer" +msgstr "Permitir transferencia" -msgid "Display Sudo Command." -msgstr "Mostrar Comando Sudo." +msgid "Create new DNS zone (SOA record)." +msgstr "Crear nueva zona DNS (registro SOA)." -msgid "Keytab" -msgstr "Keytab" +msgid "Delete DNS zone (SOA record)." +msgstr "Borrar zona DNS (registro SOA)." -msgid "Failed allowed to retrieve keytab" -msgstr "Falló permitir recuperar una KeyTab" +msgid "Modify DNS zone (SOA record)." +msgstr "Modificar zona DNS (registro SOA)." -msgid "Failed allowed to create keytab" -msgstr "Falló permitir crear una KeyTab" +msgid "Forward zones only" +msgstr "Zonas de reenvío sólo" -msgid "services" -msgstr "servicios" +msgid "Search for forward zones only" +msgstr "Buscar zonas de reenvío sólo" -msgid "Services" -msgstr "Sevicios HBAC" +msgid "Display information about a DNS zone (SOA record)." +msgstr "Mostrar información sobre una zona DNS (registro SOA)." -msgid "Service" -msgstr "Servicio" +msgid "Disable DNS Zone." +msgstr "Deshabilitar Zona DNS." -msgid "Principal name" -msgstr "Nombre principal" +#, python-format +msgid "Disabled DNS zone \"%(value)s\"" +msgstr "Zona de DNS desactivada \"%(value)s\" " -msgid "Service principal" -msgstr " Búsqueda de servicios IPA" +msgid "Enable DNS Zone." +msgstr "Habilitar Zona DNS." -msgid "Serial Number" -msgstr "Número de serie" +#, python-format +msgid "Enabled DNS zone \"%(value)s\"" +msgstr "Zona DNS habilitada \" %(value)s \"" -msgid "Serial Number (hex)" -msgstr "N.º de serie (hex.)" +msgid "DNS resource record" +msgstr "Registro de recursos DNS" -msgid "PAC type" -msgstr "Tipo PAC" +msgid "DNS resource records" +msgstr "Registros de recurso DNS" -#, python-format -msgid "Added service \"%(value)s\"" -msgstr "Ha sido agregado el servicio \"%(value)s\"" +msgid "DNS Resource Records" +msgstr "Registros de Recursos DNS" -msgid "Force" -msgstr "Forzar" +msgid "DNS Resource Record" +msgstr "Registro de Recurso de DNS" -msgid "force principal name even if not in DNS" -msgstr "fuerza el nombre del prinicpal, aún si no se encuentra en DNS" +msgid "Record name" +msgstr "Nombre de registro" -msgid "Delete an IPA service." -msgstr "Borrar un servicio IPA." +msgid "Structured" +msgstr "Estructurado" #, python-format -msgid "Deleted service \"%(value)s\"" -msgstr "Ha sido eliminado el servicio \"%(value)s\"" +msgid "" +"Reverse zone for PTR record should be a sub-zone of one the following fully " +"qualified domains: %s" +msgstr "" +"La zona invertida para registro PTR debería ser una sub-zona de uno de los " +"siguientes dominios integramente cualificados: %s" -msgid "Modify an existing IPA service." -msgstr "Modificar un servicio IPA existente." +msgid "Add new DNS resource record." +msgstr "Añadir nuevo registro de recurso DNS." -#, python-format -msgid "Modified service \"%(value)s\"" -msgstr "Ha sido modificado el servicio \"%(value)s\"" +msgid "force NS record creation even if its hostname is not in DNS" +msgstr "Forzar la creación del registro DNS, aunque su nombre no sea absoluto" -msgid "Search for IPA services." -msgstr "Buscar servicios IPA." +msgid "Modify a DNS resource record." +msgstr "Modificar un registro de recurso DNS." #, python-format -msgid "%(count)d service matched" -msgid_plural "%(count)d services matched" -msgstr[0] "%(count)d servicio coincidente" -msgstr[1] "%(count)d servicios coincidentes\t\t\t" +msgid "Deleted record \"%(value)s\"" +msgstr "Registro eliminado \"%(value)s\"" -msgid "Display information about an IPA service." -msgstr "Mostrar información sobre un servicio IPA." +msgid "Delete DNS resource record." +msgstr "Borrar un registro de recurso DNS." -msgid "Add hosts that can manage this service." -msgstr "Añadir hosts que pueden gestionar este servicio." +msgid "" +"Neither --del-all nor options to delete a specific record provided.\n" +"Command help may be consulted for all supported record types." +msgstr "" +"Ni --del-all ni opciones para borrar un registro en concreto ha sido " +"especificado.\n" +"El comando de ayuda puede ser consultado para ver los tipos de registros " +"soportados." -msgid "Remove hosts that can manage this service." -msgstr "Borrar hosts que puedan gestionar este servicio." +msgid "Delete all associated records" +msgstr "Eliminar todos los registros asociados" -msgid "Disable the Kerberos key and SSL certificate of a service." -msgstr "Deshabilitar la clave Kerberos y el certificado SSL de un servicio." +#, python-format +msgid "Zone record '%s' cannot be deleted" +msgstr "No se puede eliminar el registro de zona «%s»" + +msgid "Display DNS resource." +msgstr "Mostrar un recurso DNS." + +msgid "Search for DNS resources." +msgstr "Buscar recursos DNS." #, python-format -msgid "Disabled service \"%(value)s\"" -msgstr "Servicio inhabilitado \"%(value)s\"" +msgid "Found '%(value)s'" +msgstr "Ha sido encontrado '%(value)s'" -msgid "IPA Server" -msgstr "Servidor IPA" +#, python-format +msgid "Host '%(host)s' not found" +msgstr "No ha sido encontrado el equipo anfitrión '%(host)s' " -msgid "Location" -msgstr "Ubicación" +msgid "DNS configuration options" +msgstr "Opciones de configuración de DNS" -msgid "HBAC Rule" -msgstr "REgla HBAC" +msgid "DNS Global Configuration" +msgstr "Configuración global de DNS" -msgid "self service permission" -msgstr "auto servicio de permiso" +msgid "service" +msgstr "servicio" -msgid "self service permissions" -msgstr "auto servicio de permisos" +#, python-format +msgid "Failure decoding Certificate Signing Request: %s" +msgstr "" +"Falla al intentar decodificar la petición de identificación de certificado: " +"%s" -msgid "Self Service Permissions" -msgstr "Permisos de autoservicio" +msgid "Serial number" +msgstr "Número de serie" -msgid "Self Service Permission" -msgstr "Auto Servicio de Permiso" +msgid "Serial number in decimal or if prefixed with 0x in hexadecimal" +msgstr "Número de serie en decimales, o hexadecimales, si tiene un prefijo 0x" -msgid "Self-service name" -msgstr "Auto-servicio de nombres" +msgid "Serial number (hex)" +msgstr "N.º de serie (hex.)" -msgid "Permissions" -msgstr "Permisos" +msgid "Request status" +msgstr "Estado de la petición" -msgid "Attributes" -msgstr "Atributos" +msgid "Request id" +msgstr "Id de la petición" -msgid "ACI" -msgstr "ACI" +msgid "Submit a certificate signing request." +msgstr "Enviar una petición de firma de certificado." -msgid "Add a new self-service permission." -msgstr "Añadir un nuevo auto servicio de permiso." +msgid "CSR" +msgstr "CSR" -#, python-format -msgid "Added selfservice \"%(value)s\"" -msgstr "Añadido autoservicio \"%(value)s\"" +msgid "Principal" +msgstr "Principal" -msgid "Delete a self-service permission." -msgstr "Borrar un auto servicio de permiso." +msgid "Check the status of a certificate signing request." +msgstr "Verificar el estado de una solicitud de firma de certificado." -#, python-format -msgid "Deleted selfservice \"%(value)s\"" -msgstr "autoservicio eliminados \"%(value)s\"" +msgid "Status" +msgstr "Estatus" -msgid "Modify a self-service permission." -msgstr "Modificar un auto servicio de permiso." +msgid "Revoked" +msgstr "Revocado" -#, python-format -msgid "Modified selfservice \"%(value)s\"" -msgstr "Autoservicio modificado \"%(value)s\"" +msgid "Retrieve an existing certificate." +msgstr "Recuperar un certificado existente." -msgid "Search for a self-service permission." -msgstr "Buscar un auto servicio de permiso." +msgid "Output filename" +msgstr "Nombre de archivo de salida" -#, python-format -msgid "%(count)d selfservice matched" -msgid_plural "%(count)d selfservices matched" -msgstr[0] "%(count)d autoservicio coincidente" -msgstr[1] "%(count)d autoservicios coincidentes" +msgid "File to store the certificate in." +msgstr "Archivo para almacenar el certificado" -msgid "Display information about a self-service permission." -msgstr "Mostrar información sobre un auto servicio de permiso." +msgid "Revoke a certificate." +msgstr "Revocar un certificado." -msgid "role" -msgstr "rol" +msgid "7 is not a valid revocation reason" +msgstr "7 no es una razón válida de revocación" -msgid "roles" -msgstr "roles" +msgid "Take a revoked certificate off hold." +msgstr "Tomar un certificado revocado de espera." -msgid "Roles" -msgstr " Roles" +msgid "Primary key only" +msgstr "Sólo clave primaria" -msgid "Role" -msgstr "Rol" +msgid "Time Limit" +msgstr "Tiempo límite" -msgid "Role name" -msgstr "Nombre de rol" +msgid "Enabled" +msgstr "Habilitado" -msgid "A description of this role-group" -msgstr "Una descripción de este grupo de roles" +msgid "User category" +msgstr "Categoría de usuario" -msgid "Add a new role." -msgstr "Añadir un nuevo rol." +msgid "Host category" +msgstr "Categoría del equipo" -#, python-format -msgid "Added role \"%(value)s\"" -msgstr "Rol agregado \"%(value)s\"" +msgid "Service category" +msgstr " Añadir servicios a una regla de HBAC" -msgid "Delete a role." -msgstr "Borrar un rol." +msgid "User Groups" +msgstr "Grupos de usuarios" -#, python-format -msgid "Deleted role \"%(value)s\"" -msgstr "Rol eliminado \"%(value)s\"" +msgid "Host Groups" +msgstr "Grupos de equipo" -msgid "Modify a role." -msgstr "Modificar un rol." +msgid "Services" +msgstr "Sevicios HBAC" -#, python-format -msgid "Modified role \"%(value)s\"" -msgstr "Rol modificado \"%(value)s\"" +msgid "Failed profiles" +msgstr "Errores en los perfiles" -msgid "Search for roles." -msgstr "Buscar roles." +msgid "Failed CAs" +msgstr "Error en CAs" -#, python-format -msgid "%(count)d role matched" -msgid_plural "%(count)d roles matched" -msgstr[0] "%(count)d rol coincidente" -msgstr[1] "%(count)d roles coincidentes" +msgid "Kerberos keys available" +msgstr "Claves Kerberos disponibles" -msgid "Display information about a role." -msgstr "Mostrar información sobre un rol." +msgid "First name" +msgstr "Nombre" -msgid "Add members to a role." -msgstr "Añadir miembros a un rol." +msgid "Last name" +msgstr "Apellido" -msgid "Remove members from a role." -msgstr "Borrar miembros de un rol." +msgid "Full name" +msgstr "Nombre y apellidos" -msgid "Add privileges to a role." -msgstr "Añadir privilegios a un rol." +msgid "Display name" +msgstr "Mostrar nombre" -msgid "Members that could not be added" -msgstr "Miembros que no han podido ser añadidos" +msgid "Initials" +msgstr "Iniciales" -msgid "Number of privileges added" -msgstr "Número de privilegios agregados" +msgid "Email address" +msgstr "Dirección de correo electrónico" -msgid "Remove privileges from a role." -msgstr "Borrar privilegios de un rol." +msgid "Password" +msgstr "Contraseña" -msgid "Number of privileges removed" -msgstr "Número de privilegios eliminados" +msgid "Prompt to set the user password" +msgstr "Solicita establecer la contraseña de usuario" -msgid "" -"\n" -"Password policy\n" -"\n" -"A password policy sets limitations on IPA passwords, including maximum\n" -"lifetime, minimum lifetime, the number of passwords to save in\n" -"history, the number of character classes required (for stronger passwords)\n" -"and the minimum password length.\n" -"\n" -"By default there is a single, global policy for all users. You can also\n" -"create a password policy to apply to a group. Each user is only subject\n" -"to one password policy, either the group policy or the global policy. A\n" -"group policy stands alone; it is not a super-set of the global policy plus\n" -"custom settings.\n" -"\n" -"Each group password policy requires a unique priority setting. If a user\n" -"is in multiple groups that have password policies, this priority determines\n" -"which password policy is applied. A lower value indicates a higher priority\n" -"policy.\n" -"\n" -"Group password policies are automatically removed when the groups they\n" -"are associated with are removed.\n" -"\n" -"EXAMPLES:\n" -"\n" -" Modify the global policy:\n" -" ipa pwpolicy-mod --minlength=10\n" -"\n" -" Add a new group password policy:\n" -" ipa pwpolicy-add --maxlife=90 --minlife=1 --history=10 --minclasses=3 --" -"minlength=8 --priority=10 localadmins\n" -"\n" -" Display the global password policy:\n" -" ipa pwpolicy-show\n" -"\n" -" Display a group password policy:\n" -" ipa pwpolicy-show localadmins\n" -"\n" -" Display the policy that would be applied to a given user:\n" -" ipa pwpolicy-show --user=tuser1\n" -"\n" -" Modify a group password policy:\n" -" ipa pwpolicy-mod --minclasses=2 localadmins\n" +msgid "User ID Number (system will assign one if not provided)" msgstr "" -"\n" -"Política de contraseñas\n" -"\n" -"Una contraseña establece límites en contraseñas de IPA, incluyendo máxima y " -"mínima duración, el número de contraseñas a guardar en historial, el número " -"de clases de caracteresrequeridos (para contraseñas ás fuertes)\n" -"y el mínimo de longitud de una contraseña.\n" -"\n" -"Por defecto es una única política global para todos los usuarios. También " -"puede crear una política de contraseña para aplicar a un grupo. Cada usuario " -"está sujeto solamente a una política de contraseña, ya sea de grupo o " -"global. Una política de grupo es autónoma; no es uper-set de la política " -"global mas los parámetros personalizados.\n" -"Cada política de contraseña requiere una configuración única . Si un usuario " -"está en varios grupos que tienen políticas de contraseñas, esta prioridad " -"determina qué política de contraseña aplica. Un valor inferior indica una " -"política de prioridad superior.\n" -"\n" -"Las políticas de contraseña de grupo se eliminan automáticamente cuando se " -"eliminan los grupos a los cuales están asociados.\n" -"\n" -"EJEMPLOS:\n" -"\n" -" Modificar la política global:\n" -" ipa pwpolicy-mod --minlength=10\n" -"\n" -" Agregar una política de contraseña de nuevo grupo:\n" -" ipa pwpolicy-add --maxlife=90 --minlife=1 --history=10 --minclasses=3 --" -"minlength=8 --priority=10 localadmins\n" -"\n" -" Mostrar una política de contraseña global:\n" -" ipa pwpolicy-show\n" -"\n" -" Mostrar una política de contraseña de grupo:\n" -" ipa pwpolicy-show localadmins\n" -"\n" -" Mostrar la política que sería aplicada al usuario dado:\n" -" ipa pwpolicy-show --user=tuser1\n" -"\n" -" Modificar una polítca de contraseña de grupo:\n" -" ipa pwpolicy-mod --minclasses=2 localadmins\n" +"Número de ID de usuario (el sistema le asignará uno si no se indica ninguno)" -#, python-format -msgid "priority must be a unique value (%(prio)d already used by %(gname)s)" -msgstr "" -"la prioridad debe ser un valor único (%(prio)d que ya esté siendo utilizado " -"por %(gname)s)" +msgid "Street address" +msgstr "Dirección postal" -msgid "password policy" -msgstr "política de contraseña" +msgid "City" +msgstr "Ciudad" -msgid "password policies" -msgstr "políticas de contraseña" +msgid "State/Province" +msgstr "Estado / Provincia" -msgid "Password Policies" -msgstr "Políticas de Contraseña" +msgid "ZIP" +msgstr "Zona " -msgid "Password Policy" -msgstr "Directiva de contraseñas" +msgid "Telephone Number" +msgstr "Número de teléfono" -msgid "Group" -msgstr "Grupo" +msgid "Mobile Telephone Number" +msgstr "Número de teléfono celular" -msgid "Manage password policy for specific group" -msgstr "Administra la política de contraseña de un grupo específico" +msgid "Pager Number" +msgstr "Número de página" -msgid "Max lifetime (days)" -msgstr "Vida máxima (días)" +msgid "Fax Number" +msgstr "Número de fx" -msgid "Maximum password lifetime (in days)" -msgstr "Vida máxima de la contraseña (días)" +msgid "Org. Unit" +msgstr "Unidad. org" -msgid "Min lifetime (hours)" -msgstr "Vida mínima (horas)" +msgid "Job Title" +msgstr "Cargo" -msgid "Minimum password lifetime (in hours)" -msgstr "Vida mínima de la contraseña (en horas)" +msgid "Manager" +msgstr "Manager" -msgid "History size" -msgstr "Tamaño del historial" +msgid "Car License" +msgstr "Licencia de conducción" -msgid "Password history size" -msgstr "Tamaño del historial de la contraseña" +#, python-format +msgid "manager %(manager)s not found" +msgstr "Administrador %(manager)s no encontrado" -msgid "Character classes" -msgstr "Clases de caracteres" +msgid "Failed members" +msgstr "Miembros fallidos" -msgid "Minimum number of character classes" -msgstr "Cantidad mínima de clases de caracteres" +msgid "Member users" +msgstr "Usuarios miembros" -msgid "Min length" -msgstr "Longitud mínima" +msgid "Member groups" +msgstr "Grupos de miembros" -msgid "Minimum length of password" -msgstr "Longitud mínima de la contraseña" +msgid "Member of groups" +msgstr "Miembros de los grupos" -msgid "Priority" -msgstr "Prioridad" +msgid "Member hosts" +msgstr "Equipos miembro" -msgid "Priority of the policy (higher number means lower priority" -msgstr "" -"Prioridad de la política (a mayor número corresponde una política menor)" +msgid "Member host-groups" +msgstr "Grupos de equipo miembro" -msgid "Max failures" -msgstr "Número máximo de fallas" +msgid "Member of host-groups" +msgstr "Miembro de los grupos de equipo" -msgid "Consecutive failures before lockout" -msgstr "Fallos consecutivos antes del bloqueo" +msgid "Permissions" +msgstr "Permisos" -msgid "Failure reset interval" -msgstr "Falló reajuste de intervalo" +msgid "Roles" +msgstr " Roles" -msgid "Period after which failure count will be reset (seconds)" -msgstr "Período tras el cual se restablecerá (segundos) el conteo de errores" +msgid "Sudo Command Groups" +msgstr "Grupos de comando sudo" -msgid "Lockout duration" -msgstr "Duración de bloqueo" +msgid "Granting privilege to roles" +msgstr "Concesión de privilegios a los roles" -msgid "Period for which lockout is enforced (seconds)" -msgstr "Período durante el cual se fuerza el bloqueo (segundos)" +msgid "Member netgroups" +msgstr " Miembros de netgroups" -msgid "Maximum password life must be greater than minimum." -msgstr "La duración máxima de la contraseña debe ser mayor que la mínima." +msgid "Member of netgroups" +msgstr "Miembros de netgroups" -msgid "Add a new group password policy." -msgstr "Añadir un nuevo grupo de política de contraseña." +msgid "Member services" +msgstr "Servicios de miembros" -msgid "Delete a group password policy." -msgstr "Borrar un grupo de política de contraseña." +msgid "Member service groups" +msgstr "" +"\\n\n" +"Servicios\\n\n" +"\\n\n" +"Un servicio IPA representa un servicio que se ejecuta en un host. El " +"registro del servicio IPA\\n\n" +"puede almacenar la principal de kerberos, un certificado SSL, o ambos.\\n\n" +"\\n\n" +"Un servicio IPA puede administrarse directamente desde una máquina, siempre " +"y cuando\\n\n" +"la máquina tenga el permiso correcto. Esto es cierto, incluso para\\n\n" +"máquinas que no están asociadas con el servicio. Por ejemplo,\\n\n" +"solicitando un certificado SSL mediante credenciales principales de servicio " +"de host.\\n\n" +"Para administrar un servicio mediante credenciales de host necesita\\n\n" +"ejecutar kinit como el host:\\n\n" +"\\n\n" +" # kinit -kt /etc/krb5.keytab host/ipa.example.com@EXAMPLE.COM\\n\n" +"\\n\n" +"Añadir un servicio IPA le permite al servicio asociado solicitar un " +"certificado o una tabla de claves\\n\n" +"SSL, pero esto se realiza como un paso independiente; no se producen como" +"\\n\n" +"como resultado de añadir un servicio\\n\n" +"Solamente el aspecto público de un certificado es almacenado en un registro " +"de servicio;\\n\n" +"la clave privada no es almacenada.\\n\n" +"\\n\n" +"EJEMPLOS:\\n\n" +"\\n\n" +" Añadir un nuevo servicio IPA:\\n\n" +" ipa service-add HTTP/web.example.com\\n\n" +"\\n\n" +" Permitir a un host administrar un certificado de servicio IPA:\\n\n" +" ipa service-add-host --hosts=web.example.com HTTP/web.example.com\\n\n" +" ipa role-add-member --hosts=web.example.com certadmin\\n\n" +"\\n\n" +" Borra un servicio IPA:\\n\n" +" ipa service-del HTTP/web.example.com\\n\n" +"\\n\n" +" Buscar todos los servicio IPA asociados con un host:\\n\n" +" ipa service-find web.example.com\\n\n" +"\\n\n" +" Buscar todos los servicios HTTP:\\n\n" +" ipa service-find HTTP\\n\n" +"\\n\n" +" Desactivar la clave del servicio de kerberos y certificado SSL:\\n\n" +" ipa service-disable HTTP/web.example.com\\n\n" +"\\n\n" +" Solicitar un certificado para un servicio IPA:\\n\n" +" ipa cert-request --principal=HTTP/web.example.com example.csr\\n\n" +"\\n\n" +" Generar y recuperar una tabla de claves para un servicio IPA:\\n\n" +" ipa-getkeytab -s ipa.example.com -p HTTP/web.example.com -k /etc/httpd/" +"httpd.keytab\\n\n" +"\\n" -msgid "cannot delete global password policy" -msgstr "no puede borrar la Política global de contraseña" +msgid "Member HBAC service" +msgstr "Miembro del servicio HBAC" -msgid "Modify a group password policy." -msgstr "Modificar un grupo de política de contraseña." +msgid "Member HBAC service groups" +msgstr "Grupos de servicio de Miembros HBAC" -msgid "priority cannot be set on global policy" -msgstr "la prioridad no puede ser definida en una plítica global" +msgid "Indirect Member users" +msgstr "Usuarios indirectos miembros" -msgid "Display information about password policy." -msgstr "Mostrar información sobre la política de contraseña." +msgid "Indirect Member groups" +msgstr "Grupos de miembros indirectos" -msgid "Display effective policy for a specific user" -msgstr "Ofrece la política efectiva para un determinado usuario" +msgid "Indirect Member hosts" +msgstr "Hosts de miembros indirectos" -msgid "Search for group password policies." -msgstr "Buscar grupo de políticas de contraseña." +msgid "Indirect Member host-groups" +msgstr "Miembros indirectos de host-groups" -msgid "" -"\n" -"Privileges\n" -"\n" -"A privilege combines permissions into a logical task. A permission provides\n" -"the rights to do a single task. There are some IPA operations that require\n" -"multiple permissions to succeed. A privilege is where permissions are\n" -"combined in order to perform a specific task.\n" -"\n" -"For example, adding a user requires the following permissions:\n" -" * Creating a new user entry\n" -" * Resetting a user password\n" -" * Adding the new user to the default IPA users group\n" -"\n" -"Combining these three low-level tasks into a higher level task in the\n" -"form of a privilege named \"Add User\" makes it easier to manage Roles.\n" -"\n" -"A privilege may not contain other privileges.\n" -"\n" -"See role and permission for additional information.\n" -msgstr "" -"\n" -"Privilegios\n" -"Un privilegio combina permisos dentro de una tarea lógica. Un permiso " -"proporciona\n" -"los derechos para realizar una tarea específica.\n" -"Por ejemplo, añadir un usuario requiere los siguientes permisos:\n" -"Crear una nueva entradasd de usuario\n" -"Restablecer una contraseña de usuario\n" -"Añadir el nuevo usuario al grupo de usuario predeterminado de IPA\n" -"Combinar estos tres niveles inferiores dentro de una tarea de nivel superior " -"en forma de un privilegio \n" -"denominado \"Add User\" facilita el manejo de roles.\n" -"\n" -"Un privilegio no puede contener otros privilegios.\n" -"\n" -"Ver el rol y el permiso para información adicional. \n" -"\n" -" \n" -"\n" -"\n" - -msgid "privilege" -msgstr "privilegio" +msgid "Indirect Member of roles" +msgstr "Roles de miembros indirectos" -msgid "privileges" -msgstr "privilegios" +msgid "Indirect Member permissions" +msgstr "" +"\\n\n" +"Permisos indirectos de miembro " -msgid "Privileges" -msgstr " Objeto de servicio." +msgid "Indirect Member HBAC service" +msgstr "Servicio HBAC de miembro indirecto" -msgid "Privilege" -msgstr "Privilegio" +msgid "Indirect Member HBAC service group" +msgstr "Grupo de servicio HBAC de miembros indirectos " -msgid "Privilege name" -msgstr " Añadir un nuevo servicio de la nueva IPA." +msgid "Indirect Member netgroups" +msgstr "Miembros indirectos netgroups" -msgid "Privilege description" -msgstr "" -" \n" -" Eliminar un servicio de la IPA." +msgid "Failed source hosts/hostgroups" +msgstr "Host o grupo de hosts origenes fallidos" -msgid "Add a new privilege." -msgstr "Añadir un nuevo privilegio." +msgid "Failed hosts/hostgroups" +msgstr "Host o grupo de Host fallidos" -#, python-format -msgid "Added privilege \"%(value)s\"" -msgstr "Privilegio añadido \"%(value)s\"" +msgid "Failed users/groups" +msgstr "Usuario o grupos de usuario incorrectos" -msgid "Delete a privilege." -msgstr "Borrar un privilegio." +msgid "Failed service/service groups" +msgstr "Error en el/los servicio(s)" -#, python-format -msgid "Deleted privilege \"%(value)s\"" -msgstr "Privilegio eliminado \"%(value)s \"" +msgid "Failed to remove" +msgstr "Error al remover " -msgid "Modify a privilege." -msgstr "Modificar un privilegio." +msgid "Failed RunAs" +msgstr "Error al ejecutar como" -#, python-format -msgid "Modified privilege \"%(value)s\"" -msgstr "Privilegio modificado \"%(value)s \"" +msgid "Failed RunAsGroup" +msgstr "Erro al ejecutar grupo como" -msgid "Search for privileges." -msgstr "Buscar privilegios." +msgid "External host" +msgstr "Equipo externo" -#, python-format -msgid "%(count)d privilege matched" -msgid_plural "%(count)d privileges matched" -msgstr[0] "%(count)d privilegio coincidente" -msgstr[1] "%(count)d privilegios coincidentes" +msgid "entry" +msgstr "entrada" -msgid "Display information about a privilege." -msgstr "Mostrar información sobre un privilegio." +msgid "entries" +msgstr "entradas" -msgid "Add members to a privilege." -msgstr "Añadir miembros a un privilegio." +msgid "Entry" +msgstr "Entrada" -msgid "Add permissions to a privilege." -msgstr "Añadir permisos a un privilegio." +#, python-format +msgid "container entry (%(container)s) not found" +msgstr "no se encuentra la entrada (%(container)s) de contenedor" -msgid "Number of permissions added" -msgstr "Número de permisos añadidos" +#, python-format +msgid "%(parent)s: %(oname)s not found" +msgstr "%(parent)s: no se encuentra %(oname)s" -msgid "Remove permissions from a privilege." -msgstr "Borrar permisos de un privilegio." +#, python-format +msgid "%(pkey)s: %(oname)s not found" +msgstr "%(pkey)s: no se encuentra %(oname)s" -msgid "Number of permissions removed" -msgstr "Número de permisos eliminados" +#, python-format +msgid "%(oname)s with name \"%(pkey)s\" already exists" +msgstr " %(oname)s con el nombre \"%(pkey)s\" ya existe" msgid "" -"\n" -"Kerberos pkinit options\n" -"\n" -"Enable or disable anonymous pkinit using the principal\n" -"WELLKNOWN/ANONYMOUS@REALM. The server must have been installed with\n" -"pkinit support.\n" -"\n" -"EXAMPLES:\n" -"\n" -" Enable anonymous pkinit:\n" -" ipa pkinit-anonymous enable\n" -"\n" -" Disable anonymous pkinit:\n" -" ipa pkinit-anonymous disable\n" -"\n" -"For more information on anonymous pkinit see:\n" -"\n" -"http://k5wiki.kerberos.org/wiki/Projects/Anonymous_pkinit\n" +"Set an attribute to a name/value pair. Format is attr=value.\n" +"For multi-valued attributes, the command replaces the values already present." msgstr "" -"\n" -"Opciones de kerberos pkinit\n" -"Activan o desactivan pkinit anónimo mediante el principal\n" -"WELLKNOWN/ANONYMOUS@REALM. El servidor debe haber sido instalado con soporte " -"pkinit.\n" -"EJEMPLOS:\n" -"Activar pkinit anónimo\n" -" ipa pkinit-anonymous enable\n" -"Desactivar pkinit anónimo:\n" -" ipa pkinit-anonymous disable\n" -"Para obtener mayor información sobre pkinit anónimo, por favor consulte: \n" -"http://k5wiki.kerberos.org/wiki/Projects/Anonymous_pkinit\n" -"\n" - -msgid "pkinit" -msgstr "pkinit" +"Establecer un atributo a un par nombre y valor. El formato es attr=value. \n" +"Para los atributos de valor múltiple, el comando sustituye los valores ya " +"presentes." -msgid "PKINIT" +msgid "" +"Add an attribute/value pair. Format is attr=value. The attribute\n" +"must be part of the schema." msgstr "" -" Los certificados de entrada deben estar codificados en DER. \n" -" Tenga en cuenta que no puede ser un normalizador en la Param, ya que " -"solamente las variables de \n" -" Unicode se normalizan.\n" -" " +"Añadir un par atributo/valor. El formato es attr=value. El atributo debe ser " +"parte del esquema." -msgid "Enable or Disable Anonymous PKINIT." -msgstr "Habilitar o Deshabilitar PKINIT Anónimo." +msgid "" +"Delete an attribute/value pair. The option will be evaluated\n" +"last, after all sets and adds." +msgstr "" +"Borrar un par atributo/valor. La opción será evaluada al final, después de " +"todos los ajustes y añadidos." -msgid "permission" -msgstr "permiso" +msgid "Continuous mode: Don't stop on errors." +msgstr "Modo continuo: No se detenga en los errores." -msgid "permissions" -msgstr "permisos" +msgid "Rights" +msgstr "Derechos" -msgid "Permission" -msgstr "Permiso" +msgid "" +"Display the access rights of this entry (requires --all). See ipa man page " +"for details." +msgstr "" +"Mostrar los derechos de acceso de esta entrada (requiere --all). Consulte la " +"página man de IPA para más detalles." -msgid "Permission name" -msgstr "Nombre de permiso" +msgid "Rename" +msgstr "Cambiar el nombre de" -msgid "Subtree" -msgstr "Subárbol" +#, python-format +msgid "Rename the %(ldap_obj_name)s object" +msgstr "Cambie el nombre del %(ldap_obj_name)s objeto" -msgid "Subtree to apply permissions to" -msgstr "Subárbol para aplicar permisos" +msgid "the entry was deleted while being modified" +msgstr "la entrada fue eliminada mientras estaba siendo modificada" -msgid "Member of group" -msgstr "Miembro del grupo" +#, python-format +msgid "%s" +msgstr "%s" -msgid "Target group" -msgstr "Grupo elegido" +#, python-format +msgid "member %s" +msgstr "miembro %s" #, python-format -msgid "Added permission \"%(value)s\"" -msgstr "Permiso agregado \"%(value)s\"" +msgid "%s to add" +msgstr "%s a añadir" -msgid "Add a new permission." -msgstr "Añadir un nuevo permiso." +msgid "Members that could not be added" +msgstr "Miembros que no han podido ser añadidos" -msgid "Delete a permission." -msgstr "Borrar un permiso." +msgid "Number of members added" +msgstr "Cantidad de miembros añadidos" #, python-format -msgid "Deleted permission \"%(value)s\"" -msgstr "Permiso borrado \"%(value)s\"" +msgid "%s to remove" +msgstr "%s a eliminar" -msgid "Modify a permission." -msgstr "Modificar un permiso." +msgid "Members that could not be removed" +msgstr "Miembros que no han podido ser eliminados" -#, python-format -msgid "Modified permission \"%(value)s\"" -msgstr "Modificado el permiso \"%(value)s\"" - -msgid "Search for permissions." -msgstr "Buscar permisos." +msgid "Number of members removed" +msgstr "Cantidad de miembros eliminados" #, python-format -msgid "%(count)d permission matched" -msgid_plural "%(count)d permissions matched" -msgstr[0] "%(count)d permiso coincidente" -msgstr[1] " %(count)d permisos coincidentes" - -msgid "Display information about a permission." -msgstr "Mostrar información sobre un permiso." - -msgid "" -"\n" -"Set a user's password\n" -"\n" -"If someone other than a user changes that user's password (e.g., Helpdesk\n" -"resets it) then the password will need to be changed the first time it\n" -"is used. This is so the end-user is the only one who knows the password.\n" -"\n" -"The IPA password policy controls how often a password may be changed,\n" -"what strength requirements exist, and the length of the password history.\n" -"\n" -"EXAMPLES:\n" -"\n" -" To reset your own password:\n" -" ipa passwd\n" -"\n" -" To change another user's password:\n" -" ipa passwd tuser1\n" +msgid "Results should contain primary key attribute only (\"%s\")" msgstr "" -"\n" -"Establecer contraseña de un usuario\n" -"\n" -"Si alguien que no sea un usuario cambia la contraseña del usuario (por " -"ejemplo, Servicio de Ayuda la restablece), entonces la contraseña tendrá que " -"ser cambiada la primera vez que se utiliza. Esto es para que el usuario " -"final sea el único que conoce la contraseña.\n" -"La directiva de contraseñas IPA controla la frecuencia de cambio de una " -"contraseña, los requisitos de fortaleza y longitud del historial de " -"contraseñas. EJEMPLOS:\n" -"Para restablecer su contraseña:\n" -" ipa passwd tuser1\n" -"\n" -" Para cambiar la contraseña de otro usuario:\n" -" ipa passwd tuser1\n" +"Los resultados deberían contener sólo atributo de clave primaria (“%s”)" -msgid "Set a user's password." -msgstr "Fijar una contraseña de usuario." +msgid "Failed owners" +msgstr "Error en Propietarios" -msgid "User name" -msgstr "Nombre de usuario" +msgid "Type" +msgstr "Tipo" -msgid "New Password" -msgstr "Nueva Contraseña" +msgid "Unknown" +msgstr "Desconocido" -msgid "Current Password" -msgstr "Contraseña Actual" +msgid "Realm name" +msgstr "Nombre de reino " #, python-format -msgid "Changed password for \"%(value)s\"" -msgstr "Cambio de contraseña para \"%(value)s\"" +msgid "invalid SID: %(value)s" +msgstr "SID no válido: %(value)s" -msgid "Manager" -msgstr "Manager" +msgid "only \"ad\" is supported" +msgstr "solo se admite «ad»" -msgid "Disabled" -msgstr "Desactivado" +msgid "range exists" +msgstr "el intervalo existe" -msgid "Key" -msgstr "Llave" +msgid "Domain" +msgstr "Dominio" -msgid "Algorithm" -msgstr "Algoritmo" +msgid "Name" +msgstr "Nombre" -msgid "" -"\n" -"Misc plug-ins\n" -msgstr "" -"\n" -"Misc plug-ins\n" +msgid "SID" +msgstr "SID" -#, python-format -msgid "" -"Kerberos principal %s already exists. Use 'ipa user-mod' to set it manually." -msgstr "" -"El principal %s de Kerberos ya existe. Utilice 'ipa user-mod' para definirlo " -"manualmente." +msgid "this option has been deprecated." +msgstr "esta opción ha quedado obsoleta." -msgid "" -"Failed to add user to the default group. Use 'ipa group-add-member' to add " -"manually." -msgstr "" -"Falló al intenatar agregar al usuario al grupo predeterminado. Utilice 'ipa " -"group-add-member' para agregarlo manualmente. " +msgid "sudo rule" +msgstr "regla sudo" -msgid "Migration of LDAP search reference is not supported." -msgstr "Migración de búsqueda de referencia LDAP no está soportada." +msgid "sudo rules" +msgstr "reglas sudo" -msgid "Malformed DN" -msgstr "DN Malformado" +msgid "Sudo Rules" +msgstr "Reglas Sudo" -msgid "" -". Check GID of the existing group. Use --group-overwrite-gid option to " -"overwrite the GID" -msgstr "" -". Comprobar GID del grupo existente. Use la opción --group-overwrite-gid " -"para anular la GID" +msgid "Sudo Rule" +msgstr "Regla Sudo" -msgid "Invalid LDAP URI." -msgstr " URI LDAP no válida." +msgid "Rule name" +msgstr "Nombre de la regla" -msgid "Migrate users and groups from DS to IPA." -msgstr "Migrar usuarios y grupos de DS a IPA." +msgid "User category the rule applies to" +msgstr "Categoría de usuario al que se aplica la regla" -msgid "LDAP URI" -msgstr "LDAP URI" +msgid "Host category the rule applies to" +msgstr "Categoría del equipo al que se aplica la regla" -msgid "LDAP URI of DS server to migrate from" -msgstr "LDAP URI del servidor DS desde donde realizar la migración" +msgid "Command category" +msgstr "Categoría de comandos" -msgid "Password" -msgstr "Contraseña" +msgid "Command category the rule applies to" +msgstr "Categoría de comandos la regla se aplica a" -msgid "bind password" -msgstr "asociar contraseña" +msgid "RunAs User category" +msgstr "Categoría de Usuario RunAs" -msgid "Bind DN" -msgstr "Asociar DN" +msgid "RunAs User category the rule applies to" +msgstr "RunAs Usuario categoría la regla aplica a " -msgid "User container" -msgstr "Contenedor de usuario" +msgid "RunAs Group category" +msgstr "RunAs Grupo categoría" -msgid "Group container" -msgstr "Contenedor de grupoi" +msgid "RunAs Group category the rule applies to" +msgstr "RunAs Grupo categoría la regla aplica a" -msgid "User object class" -msgstr "Clase de objeto de usuario" +msgid "External User" +msgstr "De usuarios externos" -msgid "Group object class" -msgstr "Clase de objeto de grupo" +msgid "External User the rule applies to (sudorule-find only)" +msgstr "Usuario Externo la regla aplica a (sudorule-find sólo)" -msgid "Ignore user object class" -msgstr "Ignorar clase de objeto usuario" +msgid "Sudo Allow Commands" +msgstr "Comandos Allow de sudo" -msgid "Ignore user attribute" -msgstr "Ignorar atributo de usuario" +msgid "Sudo Deny Commands" +msgstr "Comandos Deny de sudo" -msgid "Ignore group object class" -msgstr "Ignorar clase de objeto grupo" +msgid "Sudo Allow Command Groups" +msgstr "Sudo Permitir Grupos de Comando" -msgid "Ignore group attribute" -msgstr "Ignorar atributo de grupo" +msgid "Sudo Deny Command Groups" +msgstr "Sudo Denegar Grupos de Comandos" -msgid "Overwrite GID" -msgstr "Sobrescribir GID" +msgid "RunAs Users" +msgstr "RunAs Usuarios" -msgid "" -"When migrating a group already existing in IPA domain overwrite the group " -"GID and report as success" -msgstr "" -"Cuando se migra un grupo que ya existe en el dominio IPA se sobrescribe el " -"GID de grupo e informa como conseguido" +msgid "Run as a user" +msgstr "Ejecutar como un usuario" -msgid "LDAP schema" -msgstr "Esquema LDAP" +msgid "Groups of RunAs Users" +msgstr "Grupos de Usuarios RunAs" -msgid "" -"The schema used on the LDAP server. Supported values are RFC2307 and " -"RFC2307bis. The default is RFC2307bis" -msgstr "" -"El esquema utilizado en el servidor LDAP. Los valores admitidos son RFC2307 " -"y RFC2307bis. El valor predeterminado es RFC2307bis" +msgid "Run as any user within a specified group" +msgstr "Ejecutar como cualquier usuario dentro de un grupo especificado" -msgid "Continue" -msgstr "Continuar" +msgid "RunAs External User" +msgstr "RunAs de usuarios externos" -msgid "" -"Continuous operation mode. Errors are reported but the process continues" -msgstr "" -"Modo de funcionamiento continuo. Se reportan errores, pero el proceso " -"continúa" +msgid "External User the commands can run as (sudorule-find only)" +msgstr "Usuario Externo los comandos pueden correr como (sudorule-find sólo)" -msgid "Lists of objects migrated; categorized by type." -msgstr "Lista de objetos migrados; clasificados por tipo." +msgid "RunAs Groups" +msgstr "Grupos RunAs" -msgid "Lists of objects that could not be migrated; categorized by type." -msgstr "Lista de objetos que no pueden ser migrados; categorizados por tipo." +msgid "Run with the gid of a specified POSIX group" +msgstr "Ejecutar con la gid de un grupo POSIX especificado" -msgid "False if migration mode was disabled." -msgstr "\"False\", si el modo de migración fue inhabilitado." +msgid "RunAs External Group" +msgstr "Grupo externo RunAs" -msgid "" -"search results for objects to be migrated\n" -"have been truncated by the server;\n" -"migration process might be incomplete\n" -msgstr "" -"los resultados de la búsqueda de los objetos que se van a migrar se han " -"truncado por el servidor; el proceso de migración puede estar incompleto\n" +msgid "External Group the commands can run as (sudorule-find only)" +msgstr "Grupo Externo los comandos pueden correr como (sudorule-find sólo)" -msgid "Name of object to export" -msgstr "Nombre del objeto a exportar" +msgid "Sudo Option" +msgstr "Opción de sudo" -msgid "Name of method to export" -msgstr "Nombre del método para exportación" +msgid "Create new Sudo Rule." +msgstr "Crear nueva Regla Sudo." -msgid "Name of command to export" -msgstr "Nombre de comando a exportar" +#, python-format +msgid "Added Sudo Rule \"%(value)s\"" +msgstr "Añadida Regla Sudo “%(value)s”" -msgid "Dict of JSON encoded IPA Objects" -msgstr "El dict de JSON ha codificado objetos IPA" +msgid "Delete Sudo Rule." +msgstr "Borrar Regla Sudo." -msgid "Dict of JSON encoded IPA Methods" -msgstr "Métodos IPA codificados de Dict de JSON " - -msgid "Dict of JSON encoded IPA Commands" -msgstr "Dict de JSON comandos codificados IPA" - -#, python-brace-format -msgid "Add RunAs ${other_entity} into ${entity} ${primary_key}" -msgstr "Añadir RunAs ${other_entity} en ${entity} ${primary_key}" +#, python-format +msgid "Deleted Sudo Rule \"%(value)s\"" +msgstr "Borrada Regla Sudo “%(value)s”" -#, python-brace-format -msgid "Add RunAs Groups into ${entity} ${primary_key}" -msgstr "Añadir RunAs Grupos en ${entity} ${primary_key}" +msgid "Modify Sudo Rule." +msgstr "Modificar Regla Sudo." -#, python-brace-format -msgid "Add ${other_entity} Managing ${entity} ${primary_key}" -msgstr "Añadir ${other_entity} Gestionando ${entity} ${primary_key}" +#, python-format +msgid "Modified Sudo Rule \"%(value)s\"" +msgstr "Regla Sudo Modificada “%(value)s”" -#, python-brace-format -msgid "Add ${other_entity} into ${entity} ${primary_key}" -msgstr "Añadir ${other_entity} a ${entity} ${primary_key}" +msgid "Search for Sudo Rule." +msgstr "Buscar Regla Sudo." -#, python-brace-format -msgid "Add Allow ${other_entity} into ${entity} ${primary_key}" -msgstr "Añadir Permitir ${other_entity} en ${entity} ${primary_key}" +#, python-format +msgid "%(count)d Sudo Rule matched" +msgid_plural "%(count)d Sudo Rules matched" +msgstr[0] "%(count)d Regla Sudo emparejada" +msgstr[1] "%(count)d Reglas Sudo emparejadas" -#, python-brace-format -msgid "Add Deny ${other_entity} into ${entity} ${primary_key}" -msgstr "Añadir Denegar ${other_entity} en ${entity} ${primary_key}" +msgid "Display Sudo Rule." +msgstr "Mostrar Regla Sudo." -#, python-brace-format -msgid "Add ${entity} ${primary_key} into ${other_entity}" -msgstr "Añadir ${entity} ${primary_key} en ${other_entity}" +msgid "Enable a Sudo Rule." +msgstr "Habilitar Regla Sudo." -msgid "Direct Membership" -msgstr "Afiliación Directa" +msgid "Disable a Sudo Rule." +msgstr "Deshabilitar Regla Sudo." -msgid "Indirect Membership" -msgstr "Afiliación Indirecta" +msgid "Add commands and sudo command groups affected by Sudo Rule." +msgstr "Añadir comandos y grupos de comando sudo afectados por Regla Sudo." -msgid "No entries." -msgstr "Sin entradas." +msgid "Remove commands and sudo command groups affected by Sudo Rule." +msgstr "Quitar comandos y grupos de comando sudo afectados por Regla Sudo." -#, python-brace-format -msgid "Showing ${start} to ${end} of ${total} entries." -msgstr "Mostrando ${start} a ${end} de ${total} entradas." +msgid "Add users and groups affected by Sudo Rule." +msgstr "Añadir usuarios y grupos afectados por Regla Sudo." -#, python-brace-format -msgid "Remove RunAs ${other_entity} from ${entity} ${primary_key}" -msgstr "Quitar RunAs ${other_entity} de ${entity} ${primary_key}" +msgid "Remove users and groups affected by Sudo Rule." +msgstr "Quitar usuarios y grupos afectados por Regla Sudo." -#, python-brace-format -msgid "Remove RunAs Groups from ${entity} ${primary_key}" -msgstr "Quitar Grupos RunAs de ${entity} ${primary_key}" +msgid "Add hosts and hostgroups affected by Sudo Rule." +msgstr "Añadir hosts y grupos de hosts afectados por Regla Sudo." -#, python-brace-format -msgid "Remove ${other_entity} Managing ${entity} ${primary_key}" -msgstr "Quitar ${other_entity} Gestionando ${entity} ${primary_key}" +msgid "Remove hosts and hostgroups affected by Sudo Rule." +msgstr "Quitar hosts y grupos de hosts afectados por Regla Sudo." -#, python-brace-format -msgid "Remove ${other_entity} from ${entity} ${primary_key}" -msgstr "Retirar ${other_entity} de ${entity} ${primary_key}" +msgid "Add users and groups for Sudo to execute as." +msgstr "Añadir usuarios y grupos para Sudo a ejecutar como." -#, python-brace-format -msgid "Remove Allow ${other_entity} from ${entity} ${primary_key}" -msgstr "Quitar Permitir ${other_entity} de ${entity} ${primary_key}" +msgid "Remove users and groups for Sudo to execute as." +msgstr "Quitar usuarios y grupos para Sudo a ejecutar como." -#, python-brace-format -msgid "Remove Deny ${other_entity} from ${entity} ${primary_key}" -msgstr "Quitar Denegar ${other_entity} de ${entity} ${primary_key}" +msgid "Add group for Sudo to execute as." +msgstr "Añadir grupo para Sudo a ejecutar como." -#, python-brace-format -msgid "Remove ${entity} ${primary_key} from ${other_entity}" -msgstr "Quitar ${entity} ${primary_key} de ${other_entity}" +msgid "Remove group for Sudo to execute as." +msgstr "Quitar grupo para Sudo a ejecutar como." -msgid "Show Results" -msgstr "Mostrar Resultados" +msgid "Add an option to the Sudo Rule." +msgstr "Añadir una opción a la Regla Sudo." -msgid "Add" -msgstr "Agregar" +msgid "Remove an option from Sudo Rule." +msgstr "Quitar una opción de la Regla Sudo." -msgid "Add and Add Another" -msgstr "Agregar y agregar otro" +msgid "sudo command group" +msgstr "grupo de comando sudo" -msgid "Add and Close" -msgstr "Añadir y cerrar" +msgid "sudo command groups" +msgstr "grupos de comando sudo" -msgid "Add and Edit" -msgstr "Agregar y Editar" +msgid "Sudo Command Group" +msgstr "Grupo de comando sudo" -msgid "Add Many" -msgstr "Añadir Muchos" +msgid "Group description" +msgstr "Descripción del grupo" -msgid "Cancel" -msgstr "Cancelar" +msgid "Commands" +msgstr "Comandos" -msgid "Close" -msgstr "Cerrar" +msgid "Create new Sudo Command Group." +msgstr "Crear un nuevo Grupo de Comando Sudo." -msgid "Disable" -msgstr "Desactivar" +#, python-format +msgid "Added Sudo Command Group \"%(value)s\"" +msgstr "Añadido Grupo de Comando Sudo “%(value)s”" -msgid "Edit" -msgstr "Editar" +msgid "Delete Sudo Command Group." +msgstr "Borrado Grupo de Comando Sudo." -msgid "Enable" -msgstr "Activar" +#, python-format +msgid "Deleted Sudo Command Group \"%(value)s\"" +msgstr "Borrado Grupo de Comando Sudo “%(value)s”" -msgid "Filter" -msgstr "Filtro" +msgid "Modify Sudo Command Group." +msgstr "Modificar Grupo de Comando Sudo." -msgid "Find" -msgstr "Buscar" +#, python-format +msgid "Modified Sudo Command Group \"%(value)s\"" +msgstr "Modificado Grupo de Comando Sudo “%(value)s”" -msgid "Get" -msgstr "Obtener" +msgid "Search for Sudo Command Groups." +msgstr "Buscar Grupos de Comando Sudo." -msgid "Issue" -msgstr "Tema" +#, python-format +msgid "%(count)d Sudo Command Group matched" +msgid_plural "%(count)d Sudo Command Groups matched" +msgstr[0] "%(count)d Grupo de Comando Sudo emparejado" +msgstr[1] "%(count)d Grupos de Comando Sudo emparejados" -msgid "OK" -msgstr "Aceptar" +msgid "Display Sudo Command Group." +msgstr "Mostrar Grupo de Comando Sudo." -msgid "Refresh" -msgstr "Actualizar" +msgid "Add members to Sudo Command Group." +msgstr "Añadir miembros a Grupo de Comando Sudo." -msgid "Delete" -msgstr "Eliminar" +msgid "Remove members from Sudo Command Group." +msgstr "Quitar miembros de un Grupo de Comando Sudo." -msgid "Reset" -msgstr "Resetear" +msgid "" +"\n" +"Sudo Commands\n" +"\n" +"Commands used as building blocks for sudo\n" +"\n" +"EXAMPLES:\n" +"\n" +" Create a new command\n" +" ipa sudocmd-add --desc='For reading log files' /usr/bin/less\n" +"\n" +" Remove a command\n" +" ipa sudocmd-del /usr/bin/less\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Comandos de Sudo\n" +"\n" +"Comandos usados como partes integrantes de sudo\n" +"\n" +"EJEMPLOS:\n" +"\n" +" Crear un comando nuevo\n" +" ipa sudocmd-add --desc='For reading log files' /usr/bin/less\n" +"\n" +" Eliminar un comando\n" +" ipa sudocmd-del /usr/bin/less\n" +"\n" -msgid "Restore" -msgstr "Restaurar" +msgid "sudo command" +msgstr "comando sudo" -msgid "Retry" -msgstr "Reintentar" +msgid "sudo commands" +msgstr "comandos sudo" -msgid "Revoke" -msgstr "Revocar" +msgid "Sudo Commands" +msgstr "Comandos de sudo" -msgid "Set" -msgstr "Definir" +msgid "Sudo Command" +msgstr "Comando sudo " -msgid "Update" -msgstr "Actualizar" +msgid "A description of this command" +msgstr "Una descripción de este comando " -msgid "View" -msgstr "Ver" +msgid "Create new Sudo Command." +msgstr "Crear un nuevo Comando Sudo." -msgid "Collapse All" -msgstr "Cerrar Todo" +#, python-format +msgid "Added Sudo Command \"%(value)s\"" +msgstr "Añadido Comando Sudo “%(value)s”" -msgid "Expand All" -msgstr "Expandir Todo" +msgid "Delete Sudo Command." +msgstr "Borrar Comando Sudo." -msgid "General" -msgstr "General" +#, python-format +msgid "Deleted Sudo Command \"%(value)s\"" +msgstr "Borrado Comando Sudo “%(value)s”" -msgid "Identity Settings" -msgstr "Configuración de identidad" +msgid "Modify Sudo Command." +msgstr "Modificar Comando Sudo." -#, python-brace-format -msgid "${entity} ${primary_key} Settings" -msgstr "Configuraciones de ${entity} ${primary_key}" +#, python-format +msgid "Modified Sudo Command \"%(value)s\"" +msgstr "Modificado Comando Sudo “%(value)s”" -msgid "Back to Top" -msgstr "Volver al comienzo" +msgid "Search for Sudo Commands." +msgstr "Buscar Comandos Sudo." -#, python-brace-format -msgid "${entity} successfully added" -msgstr "${entity} añadido con éxito" +#, python-format +msgid "%(count)d Sudo Command matched" +msgid_plural "%(count)d Sudo Commands matched" +msgstr[0] "%(count)d Comando Sudo emparejado" +msgstr[1] "%(count)d Comandos Sudo emparejados" -#, python-brace-format -msgid "Add ${entity}" -msgstr "Añadir ${entity}" +msgid "Display Sudo Command." +msgstr "Mostrar Comando Sudo." -msgid "Available" -msgstr "Disponible" +msgid "commands for controlling sudo configuration" +msgstr "comandos para controlar la configuración sudo" -msgid "Some operations failed." -msgstr "Algunas operaciones fallaron." +msgid "Delegation name" +msgstr "Nombre de delegación" -msgid "Operations Error" -msgstr "Error en Operaciones" +msgid "services" +msgstr "servicios" -msgid "Confirmation" -msgstr "Confirmación " +msgid "Service principal" +msgstr " Búsqueda de servicios IPA" -msgid "This page has unsaved changes. Please save or revert." -msgstr "Esta página tiene cambios sin guardar. Por favor, guardar o deshacer." +msgid "PAC type" +msgstr "Tipo PAC" -msgid "Unsaved Changes" -msgstr "Cambios No Guardados" +#, python-format +msgid "Added service \"%(value)s\"" +msgstr "Ha sido agregado el servicio \"%(value)s\"" -#, python-brace-format -msgid "Edit ${entity}" -msgstr "Editar ${entity}" +msgid "force principal name even if not in DNS" +msgstr "fuerza el nombre del prinicpal, aún si no se encuentra en DNS" -msgid "Hide details" -msgstr "Esconder detalles" +msgid "Delete an IPA service." +msgstr "Borrar un servicio IPA." -msgid "Prospective" -msgstr "Prospectivo" +#, python-format +msgid "Deleted service \"%(value)s\"" +msgstr "Ha sido eliminado el servicio \"%(value)s\"" -msgid "Redirection" -msgstr "Redirección " +msgid "Modify an existing IPA service." +msgstr "Modificar un servicio IPA existente." -msgid "Select entries to be removed." -msgstr "Las entradas seleccionadas han sido quitadas." +#, python-format +msgid "Modified service \"%(value)s\"" +msgstr "Ha sido modificado el servicio \"%(value)s\"" -#, python-brace-format -msgid "Remove ${entity}" -msgstr "Quitar ${entity}" +msgid "Search for IPA services." +msgstr "Buscar servicios IPA." -msgid "Show details" -msgstr "Mostrar detalles" +#, python-format +msgid "%(count)d service matched" +msgid_plural "%(count)d services matched" +msgstr[0] "%(count)d servicio coincidente" +msgstr[1] "%(count)d servicios coincidentes\t\t\t" -msgid "Validation error" -msgstr "Error de validación" +msgid "Display information about an IPA service." +msgstr "Mostrar información sobre un servicio IPA." -msgid "Input form contains invalid or missing values." -msgstr "La entrada contiene valores no válidos o desaparecidos." +msgid "Add hosts that can manage this service." +msgstr "Añadir hosts que pueden gestionar este servicio." -msgid "Error" -msgstr "Error" +msgid "Remove hosts that can manage this service." +msgstr "Borrar hosts que puedan gestionar este servicio." -msgid "HTTP Error" -msgstr "Error HTTP" +msgid "Disable the Kerberos key and SSL certificate of a service." +msgstr "Deshabilitar la clave Kerberos y el certificado SSL de un servicio." -msgid "Internal Error" -msgstr "Error Interno" +#, python-format +msgid "Disabled service \"%(value)s\"" +msgstr "Servicio inhabilitado \"%(value)s\"" -msgid "IPA Error" -msgstr "Error IPA" +msgid "Role name" +msgstr "Nombre de rol" -msgid "No response" -msgstr "Sin respuesta" +msgid "role" +msgstr "rol" -msgid "Unknown Error" -msgstr "Error Desconocido" +msgid "roles" +msgstr "roles" -msgid "URL" -msgstr "URL" +msgid "HBAC Rule" +msgstr "REgla HBAC" -#, python-brace-format -msgid "${primary_key} is managed by:" -msgstr "${primary_key} es gestionada por:" +msgid "self service permission" +msgstr "auto servicio de permiso" -#, python-brace-format -msgid "${primary_key} members:" -msgstr "${primary_key} miembros:" +msgid "self service permissions" +msgstr "auto servicio de permisos" -#, python-brace-format -msgid "${primary_key} is a member of:" -msgstr "${primary_key} es un miembro de:" +msgid "Self Service Permissions" +msgstr "Permisos de autoservicio" -msgid "Settings" -msgstr "Configuración" +msgid "Self Service Permission" +msgstr "Auto Servicio de Permiso" -msgid "Search" -msgstr "Búsqueda" +msgid "Self-service name" +msgstr "Auto-servicio de nombres" -msgid "False" -msgstr "Falso" +msgid "Attributes" +msgstr "Atributos" -msgid "Logged In As" -msgstr "Registrado como" +msgid "ACI" +msgstr "ACI" -msgid "Username" -msgstr "Nombre de usuario" +msgid "Add a new self-service permission." +msgstr "Añadir un nuevo auto servicio de permiso." -msgid "Attribute" -msgstr "Atributo" +#, python-format +msgid "Added selfservice \"%(value)s\"" +msgstr "Añadido autoservicio \"%(value)s\"" -msgid "Add Rule" -msgstr "Añadir una regla" +msgid "Delete a self-service permission." +msgstr "Borrar un auto servicio de permiso." -msgid "Expression" -msgstr "Expresión" +#, python-format +msgid "Deleted selfservice \"%(value)s\"" +msgstr "autoservicio eliminados \"%(value)s\"" -msgid "Automount Location Settings" -msgstr "Configuración de ubicación de automount" +msgid "Modify a self-service permission." +msgstr "Modificar un auto servicio de permiso." -msgid "Map Type" -msgstr "Tipo de Mapa" +#, python-format +msgid "Modified selfservice \"%(value)s\"" +msgstr "Autoservicio modificado \"%(value)s\"" -msgid "Direct" -msgstr "Directo" +msgid "Search for a self-service permission." +msgstr "Buscar un auto servicio de permiso." -msgid "Indirect" -msgstr "Indirecto" +#, python-format +msgid "%(count)d selfservice matched" +msgid_plural "%(count)d selfservices matched" +msgstr[0] "%(count)d autoservicio coincidente" +msgstr[1] "%(count)d autoservicios coincidentes" -msgid "Any Host" -msgstr "Cualquier host" +msgid "Display information about a self-service permission." +msgstr "Mostrar información sobre un auto servicio de permiso." -msgid "Any Service" -msgstr "Cualquier servicio" +msgid "Role" +msgstr "Rol" -msgid "Anyone" -msgstr "Cualquiera" +msgid "A description of this role-group" +msgstr "Una descripción de este grupo de roles" -msgid "Rule status" -msgstr "Estatus de reglas" +msgid "Add a new role." +msgstr "Añadir un nuevo rol." -msgid "Specified Hosts and Groups" -msgstr "Hosts y grupos especificados" +#, python-format +msgid "Added role \"%(value)s\"" +msgstr "Rol agregado \"%(value)s\"" -msgid "Specified Services and Groups" -msgstr "Servicios y grupos especificados" +msgid "Delete a role." +msgstr "Borrar un rol." -msgid "Specified Users and Groups" -msgstr "Usuarios y grupos específicos" +#, python-format +msgid "Deleted role \"%(value)s\"" +msgstr "Rol eliminado \"%(value)s\"" -msgid "AA Compromise" -msgstr "AA transacción" +msgid "Modify a role." +msgstr "Modificar un rol." -msgid "Affiliation Changed" -msgstr "Afiliación cambiada" +#, python-format +msgid "Modified role \"%(value)s\"" +msgstr "Rol modificado \"%(value)s\"" -msgid "CA Compromise" -msgstr "CA de transacción" +msgid "Search for roles." +msgstr "Buscar roles." -msgid "Certificates" -msgstr "Certificados" +#, python-format +msgid "%(count)d role matched" +msgid_plural "%(count)d roles matched" +msgstr[0] "%(count)d rol coincidente" +msgstr[1] "%(count)d roles coincidentes" -msgid "Certificate Hold" -msgstr "Certificado retenido" +msgid "Display information about a role." +msgstr "Mostrar información sobre un rol." -msgid "Cessation of Operation" -msgstr "Cese de operaciones" +msgid "Add members to a role." +msgstr "Añadir miembros a un rol." -msgid "Common Name" -msgstr "Nombre común" +msgid "Remove members from a role." +msgstr "Borrar miembros de un rol." -msgid "Expires On" -msgstr "Expira el" +msgid "Add privileges to a role." +msgstr "Añadir privilegios a un rol." -msgid "Fingerprints" -msgstr "Las huellas dactilares" +msgid "Number of privileges added" +msgstr "Número de privilegios agregados" -#, python-brace-format -msgid "Issue New Certificate for ${entity} ${primary_key}" -msgstr "Enviar Nuevo Certificado para ${entity} ${primary_key}" +msgid "Remove privileges from a role." +msgstr "Borrar privilegios de un rol." -msgid "Issued By" -msgstr "Expedido por" - -msgid "Issued On" -msgstr "Expiración" - -msgid "Issued To" -msgstr "Expedido para" - -msgid "Key Compromise" -msgstr "Clave de transacción" - -msgid "No Valid Certificate" -msgstr "Certificado no válido" - -msgid "New Certificate" -msgstr "Un nuevo certificado" - -msgid "Note" -msgstr "Nota" - -msgid "Organization" -msgstr "Organización" - -msgid "Organizational Unit" -msgstr "Unidad organizativa" +msgid "Number of privileges removed" +msgstr "Número de privilegios eliminados" -msgid "Privilege Withdrawn" -msgstr "Retirada de privilegios" +msgid "" +"\n" +"Password policy\n" +"\n" +"A password policy sets limitations on IPA passwords, including maximum\n" +"lifetime, minimum lifetime, the number of passwords to save in\n" +"history, the number of character classes required (for stronger passwords)\n" +"and the minimum password length.\n" +"\n" +"By default there is a single, global policy for all users. You can also\n" +"create a password policy to apply to a group. Each user is only subject\n" +"to one password policy, either the group policy or the global policy. A\n" +"group policy stands alone; it is not a super-set of the global policy plus\n" +"custom settings.\n" +"\n" +"Each group password policy requires a unique priority setting. If a user\n" +"is in multiple groups that have password policies, this priority determines\n" +"which password policy is applied. A lower value indicates a higher priority\n" +"policy.\n" +"\n" +"Group password policies are automatically removed when the groups they\n" +"are associated with are removed.\n" +"\n" +"EXAMPLES:\n" +"\n" +" Modify the global policy:\n" +" ipa pwpolicy-mod --minlength=10\n" +"\n" +" Add a new group password policy:\n" +" ipa pwpolicy-add --maxlife=90 --minlife=1 --history=10 --minclasses=3 --" +"minlength=8 --priority=10 localadmins\n" +"\n" +" Display the global password policy:\n" +" ipa pwpolicy-show\n" +"\n" +" Display a group password policy:\n" +" ipa pwpolicy-show localadmins\n" +"\n" +" Display the policy that would be applied to a given user:\n" +" ipa pwpolicy-show --user=tuser1\n" +"\n" +" Modify a group password policy:\n" +" ipa pwpolicy-mod --minclasses=2 localadmins\n" +msgstr "" +"\n" +"Política de contraseñas\n" +"\n" +"Una contraseña establece límites en contraseñas de IPA, incluyendo máxima y " +"mínima duración, el número de contraseñas a guardar en historial, el número " +"de clases de caracteresrequeridos (para contraseñas ás fuertes)\n" +"y el mínimo de longitud de una contraseña.\n" +"\n" +"Por defecto es una única política global para todos los usuarios. También " +"puede crear una política de contraseña para aplicar a un grupo. Cada usuario " +"está sujeto solamente a una política de contraseña, ya sea de grupo o " +"global. Una política de grupo es autónoma; no es uper-set de la política " +"global mas los parámetros personalizados.\n" +"Cada política de contraseña requiere una configuración única . Si un usuario " +"está en varios grupos que tienen políticas de contraseñas, esta prioridad " +"determina qué política de contraseña aplica. Un valor inferior indica una " +"política de prioridad superior.\n" +"\n" +"Las políticas de contraseña de grupo se eliminan automáticamente cuando se " +"eliminan los grupos a los cuales están asociados.\n" +"\n" +"EJEMPLOS:\n" +"\n" +" Modificar la política global:\n" +" ipa pwpolicy-mod --minlength=10\n" +"\n" +" Agregar una política de contraseña de nuevo grupo:\n" +" ipa pwpolicy-add --maxlife=90 --minlife=1 --history=10 --minclasses=3 --" +"minlength=8 --priority=10 localadmins\n" +"\n" +" Mostrar una política de contraseña global:\n" +" ipa pwpolicy-show\n" +"\n" +" Mostrar una política de contraseña de grupo:\n" +" ipa pwpolicy-show localadmins\n" +"\n" +" Mostrar la política que sería aplicada al usuario dado:\n" +" ipa pwpolicy-show --user=tuser1\n" +"\n" +" Modificar una polítca de contraseña de grupo:\n" +" ipa pwpolicy-mod --minclasses=2 localadmins\n" -msgid "Reason for Revocation" -msgstr "Motivo de la revocación" +#, python-format +msgid "priority must be a unique value (%(prio)d already used by %(gname)s)" +msgstr "" +"la prioridad debe ser un valor único (%(prio)d que ya esté siendo utilizado " +"por %(gname)s)" -msgid "Remove from CRL" -msgstr "Borrar de CRL" +msgid "password policy" +msgstr "política de contraseña" -#, python-brace-format -msgid "Revoke Certificate for ${entity} ${primary_key}" -msgstr "Revocar certificado por ${entity} ${primary_key}" +msgid "password policies" +msgstr "políticas de contraseña" -msgid "Revoke Certificate" -msgstr "Revocar certificado" +msgid "Password Policies" +msgstr "Políticas de Contraseña" -msgid "Certificate Revoked" -msgstr "Certificado revocado" +msgid "Password Policy" +msgstr "Directiva de contraseñas" -msgid "SHA1 Fingerprint" -msgstr "Huella digital SHA1" +msgid "Group" +msgstr "Grupo" -msgid "Superseded" -msgstr "Obsoleta" +msgid "Manage password policy for specific group" +msgstr "Administra la política de contraseña de un grupo específico" -msgid "Unspecified" -msgstr "No especificada" +msgid "Max lifetime (days)" +msgstr "Vida máxima (días)" -msgid "Valid Certificate Present" -msgstr "Presentar certificado válido" +msgid "Maximum password lifetime (in days)" +msgstr "Vida máxima de la contraseña (días)" -msgid "Validity" -msgstr "Validez" +msgid "Min lifetime (hours)" +msgstr "Vida mínima (horas)" -#, python-brace-format -msgid "Certificate for ${entity} ${primary_key}" -msgstr "Certificado para ${entity} ${primary_key}" +msgid "Minimum password lifetime (in hours)" +msgstr "Vida mínima de la contraseña (en horas)" -msgid "Group Options" -msgstr "Opciones de Grupo" +msgid "History size" +msgstr "Tamaño del historial" -msgid "Search Options" -msgstr "Opciones de Búsqueda" +msgid "Password history size" +msgstr "Tamaño del historial de la contraseña" -msgid "User Options" -msgstr "Opciones de Usuario" +msgid "Character classes" +msgstr "Clases de caracteres" -msgid "Options" -msgstr "Opciones" +msgid "Minimum number of character classes" +msgstr "Cantidad mínima de clases de caracteres" -msgid "Data" -msgstr "Datos" +msgid "Min length" +msgstr "Longitud mínima" -msgid "DNS record was deleted because it contained no data." -msgstr "Registro DNS fue borrado porque no contenía datos." +msgid "Minimum length of password" +msgstr "Longitud mínima de la contraseña" -msgid "Other Record Types" -msgstr "Otros Tipos de Registro" +msgid "Priority" +msgstr "Prioridad" -msgid "Create dns record" -msgstr "Crear registro DNS" +msgid "Priority of the policy (higher number means lower priority" +msgstr "" +"Prioridad de la política (a mayor número corresponde una política menor)" -msgid "Creating record." -msgstr "Creando el registro." +msgid "Max failures" +msgstr "Número máximo de fallas" -msgid "Record creation failed." -msgstr "Falló la creación del registro." +msgid "Consecutive failures before lockout" +msgstr "Fallos consecutivos antes del bloqueo" -msgid "Checking if record exists." -msgstr "Comprobando que el registro existe." +msgid "Failure reset interval" +msgstr "Falló reajuste de intervalo" -msgid "Record not found." -msgstr "No se encontró el registro." +msgid "Period after which failure count will be reset (seconds)" +msgstr "Período tras el cual se restablecerá (segundos) el conteo de errores" -msgid "You will be redirected to DNS Zone." -msgstr "Será redirigido a Zona DNS." +msgid "Lockout duration" +msgstr "Duración de bloqueo" -msgid "Standard Record Types" -msgstr "Tipos de Registro Estándar" +msgid "Period for which lockout is enforced (seconds)" +msgstr "Período durante el cual se fuerza el bloqueo (segundos)" -msgid "Records for DNS Zone" -msgstr "Los registros para la zona DNS" +msgid "Maximum password life must be greater than minimum." +msgstr "La duración máxima de la contraseña debe ser mayor que la mínima." -msgid "Record Type" -msgstr "Tipo de Registro" +msgid "Add a new group password policy." +msgstr "Añadir un nuevo grupo de política de contraseña." -msgid "DNS Zone Settings" -msgstr "Configuración de la Zona DNS" +msgid "Delete a group password policy." +msgstr "Borrar un grupo de política de contraseña." -msgid "Group Settings" -msgstr "Configuración del grupo" +msgid "cannot delete global password policy" +msgstr "no puede borrar la Política global de contraseña" -msgid "External" -msgstr "Externos" +msgid "Modify a group password policy." +msgstr "Modificar un grupo de política de contraseña." -msgid "Groups" -msgstr "Grupos" +msgid "priority cannot be set on global policy" +msgstr "la prioridad no puede ser definida en una plítica global" -msgid "POSIX" -msgstr "POSIX" +msgid "Display information about password policy." +msgstr "Mostrar información sobre la política de contraseña." -msgid "Group Type" -msgstr "Tipo de grupo" +msgid "Display effective policy for a specific user" +msgstr "Ofrece la política efectiva para un determinado usuario" -msgid "Accessing" -msgstr "Acceso" +msgid "Search for group password policies." +msgstr "Buscar grupo de políticas de contraseña." -msgid "Via Service" -msgstr "Vía de servicio" - -msgid "Who" -msgstr "¿Quién?" +msgid "" +"\n" +"Privileges\n" +"\n" +"A privilege combines permissions into a logical task. A permission provides\n" +"the rights to do a single task. There are some IPA operations that require\n" +"multiple permissions to succeed. A privilege is where permissions are\n" +"combined in order to perform a specific task.\n" +"\n" +"For example, adding a user requires the following permissions:\n" +" * Creating a new user entry\n" +" * Resetting a user password\n" +" * Adding the new user to the default IPA users group\n" +"\n" +"Combining these three low-level tasks into a higher level task in the\n" +"form of a privilege named \"Add User\" makes it easier to manage Roles.\n" +"\n" +"A privilege may not contain other privileges.\n" +"\n" +"See role and permission for additional information.\n" +msgstr "" +"\n" +"Privilegios\n" +"Un privilegio combina permisos dentro de una tarea lógica. Un permiso " +"proporciona\n" +"los derechos para realizar una tarea específica.\n" +"Por ejemplo, añadir un usuario requiere los siguientes permisos:\n" +"Crear una nueva entradasd de usuario\n" +"Restablecer una contraseña de usuario\n" +"Añadir el nuevo usuario al grupo de usuario predeterminado de IPA\n" +"Combinar estos tres niveles inferiores dentro de una tarea de nivel superior " +"en forma de un privilegio \n" +"denominado \"Add User\" facilita el manejo de roles.\n" +"\n" +"Un privilegio no puede contener otros privilegios.\n" +"\n" +"Ver el rol y el permiso para información adicional. \n" +"\n" +" \n" +"\n" +"\n" -msgid "Access Denied" -msgstr "Acceso Denegado" +msgid "privilege" +msgstr "privilegio" -msgid "Access Granted" -msgstr "Acceso Obtenido" +msgid "privileges" +msgstr "privilegios" -msgid "Include Disabled" -msgstr "Include Deshabilitado" +msgid "Privileges" +msgstr " Objeto de servicio." -msgid "Include Enabled" -msgstr "Include Habilitado" +msgid "Privilege" +msgstr "Privilegio" -msgid "HBAC Test" -msgstr "Prueba HBAC" +msgid "Privilege name" +msgstr " Añadir un nuevo servicio de la nueva IPA." -msgid "Matched" -msgstr "Emparejado" +msgid "Privilege description" +msgstr "" +" \n" +" Eliminar un servicio de la IPA." -msgid "Missing values: " -msgstr "Valores faltantes:" +msgid "Add a new privilege." +msgstr "Añadir un nuevo privilegio." -msgid "New Test" -msgstr "Nueva Prueba" +#, python-format +msgid "Added privilege \"%(value)s\"" +msgstr "Privilegio añadido \"%(value)s\"" -msgid "Rules" -msgstr "Reglas" +msgid "Delete a privilege." +msgstr "Borrar un privilegio." -msgid "Run Test" -msgstr "Ejecutar Prueba" +#, python-format +msgid "Deleted privilege \"%(value)s\"" +msgstr "Privilegio eliminado \"%(value)s \"" -#, python-brace-format -msgid "Specify external ${entity}" -msgstr "Especificar ${entity} externa" +msgid "Modify a privilege." +msgstr "Modificar un privilegio." -msgid "Unmatched" -msgstr "Desemparejado" +#, python-format +msgid "Modified privilege \"%(value)s\"" +msgstr "Privilegio modificado \"%(value)s \"" -msgid "Host Certificate" -msgstr "Certificado de host" +msgid "Search for privileges." +msgstr "Buscar privilegios." -msgid "Host Name" -msgstr "Nombre de host" +#, python-format +msgid "%(count)d privilege matched" +msgid_plural "%(count)d privileges matched" +msgstr[0] "%(count)d privilegio coincidente" +msgstr[1] "%(count)d privilegios coincidentes" -msgid "Delete Key, Unprovision" -msgstr "La eliminación de clave, unprovision" +msgid "Display information about a privilege." +msgstr "Mostrar información sobre un privilegio." -msgid "Host Settings" -msgstr "Configuración del host" +msgid "Add members to a privilege." +msgstr "Añadir miembros a un privilegio." -msgid "Enrollment" -msgstr "Inscripción" +msgid "Add permissions to a privilege." +msgstr "Añadir permisos a un privilegio." -msgid "Fully Qualified Host Name" -msgstr "Nombre de host totalmente calificado" +msgid "Number of permissions added" +msgstr "Número de permisos añadidos" -msgid "Kerberos Key" -msgstr "Clave Kerberos" +msgid "Remove permissions from a privilege." +msgstr "Borrar permisos de un privilegio." -msgid "Kerberos Key Not Present" -msgstr "No hay clave Kerberos Presente" +msgid "Number of permissions removed" +msgstr "Número de permisos eliminados" -msgid "Kerberos Key Present, Host Provisioned" -msgstr "Claves de Kerberos presente, Host aprovisionado" +msgid "" +"\n" +"Kerberos pkinit options\n" +"\n" +"Enable or disable anonymous pkinit using the principal\n" +"WELLKNOWN/ANONYMOUS@REALM. The server must have been installed with\n" +"pkinit support.\n" +"\n" +"EXAMPLES:\n" +"\n" +" Enable anonymous pkinit:\n" +" ipa pkinit-anonymous enable\n" +"\n" +" Disable anonymous pkinit:\n" +" ipa pkinit-anonymous disable\n" +"\n" +"For more information on anonymous pkinit see:\n" +"\n" +"http://k5wiki.kerberos.org/wiki/Projects/Anonymous_pkinit\n" +msgstr "" +"\n" +"Opciones de kerberos pkinit\n" +"Activan o desactivan pkinit anónimo mediante el principal\n" +"WELLKNOWN/ANONYMOUS@REALM. El servidor debe haber sido instalado con soporte " +"pkinit.\n" +"EJEMPLOS:\n" +"Activar pkinit anónimo\n" +" ipa pkinit-anonymous enable\n" +"Desactivar pkinit anónimo:\n" +" ipa pkinit-anonymous disable\n" +"Para obtener mayor información sobre pkinit anónimo, por favor consulte: \n" +"http://k5wiki.kerberos.org/wiki/Projects/Anonymous_pkinit\n" +"\n" -msgid "One-Time-Password" -msgstr "Contraseña de Una Vez" +msgid "pkinit" +msgstr "pkinit" -msgid "One-Time-Password Not Present" -msgstr "Contraseña de Una Vez No Presente" +msgid "PKINIT" +msgstr "" +" Los certificados de entrada deben estar codificados en DER. \n" +" Tenga en cuenta que no puede ser un normalizador en la Param, ya que " +"solamente las variables de \n" +" Unicode se normalizan.\n" +" " -msgid "One-Time-Password Present" -msgstr "Contraseña de Una Vez Presente" +msgid "Enable or Disable Anonymous PKINIT." +msgstr "Habilitar o Deshabilitar PKINIT Anónimo." -msgid "Reset OTP" -msgstr "Reajustar OTP" +msgid "Ping a remote server." +msgstr "Hacer ping a un servidor remoto." -msgid "Reset One-Time-Password" -msgstr "Reajustar Contraseña de Una Vez" +msgid "permission" +msgstr "permiso" -msgid "Set OTP" -msgstr "Establecer OTP" +msgid "permissions" +msgstr "permisos" -msgid "Set One-Time-Password" -msgstr "Fijar Contraseña de Una Vez" +msgid "Permission" +msgstr "Permiso" -msgid "Unprovision" -msgstr "Unprovision" +msgid "Permission name" +msgstr "Nombre de permiso" -msgid "Are you sure you want to unprovision this host?" -msgstr "¿Está seguro que desea unprovision este equipo?" +msgid "Subtree" +msgstr "Subárbol" -#, python-brace-format -msgid "Unprovisioning ${entity}" -msgstr "Cancelación ${entity}" +msgid "Subtree to apply permissions to" +msgstr "Subárbol para aplicar permisos" -msgid "Host Group Settings" -msgstr "Configuraciones del Grupo de Host" +msgid "Member of group" +msgstr "Miembro del grupo" -msgid "Kerberos Ticket Policy" -msgstr " Política de tiquete de Kerberos" +msgid "Target group" +msgstr "Grupo elegido" -msgid "Host" -msgstr "Host" +#, python-format +msgid "Added permission \"%(value)s\"" +msgstr "Permiso agregado \"%(value)s\"" -msgid "Netgroup Settings" -msgstr "Configuración de Netgroup" +msgid "Add a new permission." +msgstr "Añadir un nuevo permiso." -msgid "Netgroups" -msgstr "Grupos de red" +msgid "Delete a permission." +msgstr "Borrar un permiso." -msgid "Target" -msgstr "Meta" +#, python-format +msgid "Deleted permission \"%(value)s\"" +msgstr "Permiso borrado \"%(value)s\"" -msgid "Privilege Settings" -msgstr "Configuración de privilegios" +msgid "Modify a permission." +msgstr "Modificar un permiso." -msgid "Role Settings" -msgstr "Configuración de rol" +#, python-format +msgid "Modified permission \"%(value)s\"" +msgstr "Modificado el permiso \"%(value)s\"" -msgid "Service Certificate" -msgstr "Certificado de servicio" +msgid "Search for permissions." +msgstr "Buscar permisos." -msgid "Service Settings" -msgstr "Configuración del servicio" - -msgid "Provisioning" -msgstr "Aprovisionamiento" - -msgid "Are you sure you want to unprovision this service?" -msgstr "¿Está seguro de que desea no suministrar este servicio?" - -msgid "Kerberos Key Present, Service Provisioned" -msgstr "Claves de Kerberos actuales, Servicio suministrado" +#, python-format +msgid "%(count)d permission matched" +msgid_plural "%(count)d permissions matched" +msgstr[0] "%(count)d permiso coincidente" +msgstr[1] " %(count)d permisos coincidentes" -msgid "Allow" -msgstr "Permitir" +msgid "Display information about a permission." +msgstr "Mostrar información sobre un permiso." -msgid "Any Command" -msgstr "Cualquier comando" +msgid "" +"\n" +"Set a user's password\n" +"\n" +"If someone other than a user changes that user's password (e.g., Helpdesk\n" +"resets it) then the password will need to be changed the first time it\n" +"is used. This is so the end-user is the only one who knows the password.\n" +"\n" +"The IPA password policy controls how often a password may be changed,\n" +"what strength requirements exist, and the length of the password history.\n" +"\n" +"EXAMPLES:\n" +"\n" +" To reset your own password:\n" +" ipa passwd\n" +"\n" +" To change another user's password:\n" +" ipa passwd tuser1\n" +msgstr "" +"\n" +"Establecer contraseña de un usuario\n" +"\n" +"Si alguien que no sea un usuario cambia la contraseña del usuario (por " +"ejemplo, Servicio de Ayuda la restablece), entonces la contraseña tendrá que " +"ser cambiada la primera vez que se utiliza. Esto es para que el usuario " +"final sea el único que conoce la contraseña.\n" +"La directiva de contraseñas IPA controla la frecuencia de cambio de una " +"contraseña, los requisitos de fortaleza y longitud del historial de " +"contraseñas. EJEMPLOS:\n" +"Para restablecer su contraseña:\n" +" ipa passwd tuser1\n" +"\n" +" Para cambiar la contraseña de otro usuario:\n" +" ipa passwd tuser1\n" -msgid "Any Group" -msgstr "Cualquier grupo" +msgid "Set a user's password." +msgstr "Fijar una contraseña de usuario." -msgid "Run Commands" -msgstr "Ejecutar comandos" +msgid "New Password" +msgstr "Nueva Contraseña" -msgid "Deny" -msgstr "Negar" +msgid "Current Password" +msgstr "Contraseña Actual" -msgid "Access this host" -msgstr "Acceder a este host" +#, python-format +msgid "Changed password for \"%(value)s\"" +msgstr "Cambio de contraseña para \"%(value)s\"" -msgid "As Whom" -msgstr "Como Whom" +msgid "Disabled" +msgstr "Desactivado" -msgid "Specified Commands and Groups" -msgstr "Comandos especificados y grupos" +msgid "Key" +msgstr "Llave" -msgid "Specified Groups" -msgstr "Grupos especificados" +msgid "Member Host" +msgstr "Miembro del equipo anfitrión" -msgid "Account" -msgstr "Cuenta" +msgid "netgroup" +msgstr "grupo de red" -msgid "Pre-shared password" -msgstr "Contraseña precompartida" +msgid "netgroups" +msgstr "grupos de red" -msgid "Account Settings" -msgstr "Configuración de la cuenta" +msgid "Netgroups" +msgstr "Grupos de red" -msgid "Account Status" -msgstr "Estado de Cuenta" +msgid "Netgroup" +msgstr "Grupo de red" -msgid "Contact Settings" -msgstr "Configuración de contactos" +msgid "Netgroup name" +msgstr "Nombre de grupo de red" -msgid "Employee Information" -msgstr "Información del Empleado" +msgid "Netgroup description" +msgstr "Descripción del grupo de red" -msgid "Error changing account status" -msgstr "Error al cambiar el estado de cuenta" +msgid "NIS domain name" +msgstr "Nombre del dominio NIS" -msgid "Password expiration" -msgstr "Caducidad de la contraseña" +msgid "IPA unique ID" +msgstr "ID unico de IPA" -msgid "Mailing Address" -msgstr "Dirección de correo" +msgid "Add a new netgroup." +msgstr "Añadir un nuevo grupo de red." -msgid "Misc. Information" -msgstr "Información diversa" +#, python-format +msgid "Added netgroup \"%(value)s\"" +msgstr "\"%(value)s\"netgroup añadido" -#, python-brace-format +#, python-format msgid "" -"Are you sure you want to ${action} the user?
The change will take effect " -"immediately." +"hostgroup with name \"%s\" already exists. Hostgroups and netgroups share a " +"common namespace" msgstr "" -"¿Está seguro que desea ${action} el usuario?
El cambio tendrá efecto " -"inmediatamente." +"grupo de host con nombre “%s” ya existe. Los grupos de nombres y los grupos " +"de red comparten un espacio de nombre común" -#, python-brace-format -msgid "Click to ${action}" -msgstr "Pulse para ${action}" +msgid "Delete a netgroup." +msgstr "Borrar un grupo de red." -msgid "Current password is required" -msgstr "Se necesita contraseña actual" +#, python-format +msgid "Deleted netgroup \"%(value)s\"" +msgstr "%(value)s\" de netgroup eliminados" -msgid "Password change complete" -msgstr "Cambiar la contraseña completa" +msgid "Modify a netgroup." +msgstr "Modificar un grupo de red." -msgid "Passwords must match" -msgstr "Las contraseñas deben coincidir" +#, python-format +msgid "Modified netgroup \"%(value)s\"" +msgstr "netgroup modificado \"%(value)s\"" -msgid "Reset Password" -msgstr "Restablecer contraseña" +msgid "Search for a netgroup." +msgstr "Buscar un grupo de red." -msgid "Verify Password" -msgstr "Verificar Contraseña" +#, python-format +msgid "%(count)d netgroup matched" +msgid_plural "%(count)d netgroups matched" +msgstr[0] "%(count)d autoservicio coincidente" +msgstr[1] "%(count)d autoservicios coincidentes" -msgid "Are you sure you want to delete selected entries?" -msgstr "¿Está seguro que desea eliminar las entradas seleccionadas?" +msgid "search for managed groups" +msgstr "buscar grupos gestionados" -msgid "Some entries were not deleted" -msgstr "Algunas entradas no fueron borradas" +msgid "Display information about a netgroup." +msgstr "Mostrar información sobre un grupo de red." -msgid "Quick Links" -msgstr "Enlaces rápidos" +msgid "Add members to a netgroup." +msgstr "Añadir miembros a un grupo de red." -msgid "Select All" -msgstr " Seleccionar todo" +msgid "Remove members from a netgroup." +msgstr "Borrar miembros de un grupo de red." -#, python-brace-format msgid "" -"Query returned more results than the configured size limit. Displaying the " -"first ${counter} results." +"\n" +"Misc plug-ins\n" msgstr "" -"La solicitud devolvió más resultados que el límite de tamaño configurado. " -"Mostrando los primeros resultados ${counter}." - -msgid "Unselect All" -msgstr "Anular selección" +"\n" +"Misc plug-ins\n" -msgid "Audit" -msgstr "Auditoría" +#, python-format +msgid "" +"Kerberos principal %s already exists. Use 'ipa user-mod' to set it manually." +msgstr "" +"El principal %s de Kerberos ya existe. Utilice 'ipa user-mod' para definirlo " +"manualmente." -msgid "Automount" -msgstr "Montaje automático" +msgid "" +"Failed to add user to the default group. Use 'ipa group-add-member' to add " +"manually." +msgstr "" +"Falló al intenatar agregar al usuario al grupo predeterminado. Utilice 'ipa " +"group-add-member' para agregarlo manualmente. " -msgid "DNS" -msgstr "DNS" +msgid "Migration of LDAP search reference is not supported." +msgstr "Migración de búsqueda de referencia LDAP no está soportada." -msgid "Host Based Access Control" -msgstr "Control de Acceso basado en Host" +msgid "Malformed DN" +msgstr "DN Malformado" -msgid "Identity" -msgstr "Identidad" +msgid "" +". Check GID of the existing group. Use --group-overwrite-gid option to " +"overwrite the GID" +msgstr "" +". Comprobar GID del grupo existente. Use la opción --group-overwrite-gid " +"para anular la GID" -msgid "Policy" -msgstr "Política" +msgid "Invalid LDAP URI." +msgstr " URI LDAP no válida." -msgid "Role Based Access Control" -msgstr "Control de acceso basado en rol" +msgid "Migrate users and groups from DS to IPA." +msgstr "Migrar usuarios y grupos de DS a IPA." -msgid "Sudo" -msgstr "Sudo" +msgid "LDAP URI" +msgstr "LDAP URI" -msgid "True" -msgstr "Verdad" +msgid "LDAP URI of DS server to migrate from" +msgstr "LDAP URI del servidor DS desde donde realizar la migración" -msgid "Next" -msgstr "Siguiente" +msgid "bind password" +msgstr "asociar contraseña" -msgid "Page" -msgstr "Página" +msgid "Bind DN" +msgstr "Asociar DN" -msgid "Prev" -msgstr "Anterior" +msgid "User container" +msgstr "Contenedor de usuario" -msgid "Text does not match field pattern" -msgstr "El texto no coincide con el patrón de campo" +msgid "Group container" +msgstr "Contenedor de grupoi" -msgid "Must be an integer" -msgstr "Debe ser un entero" +msgid "User object class" +msgstr "Clase de objeto de usuario" -msgid "Not a valid IP address" -msgstr "No es una dirección IP válida" +msgid "Group object class" +msgstr "Clase de objeto de grupo" -msgid "Not a valid IPv4 address" -msgstr "No es una dirección IPv4 válida" +msgid "Ignore user object class" +msgstr "Ignorar clase de objeto usuario" -msgid "Not a valid IPv6 address" -msgstr "No es una dirección IPv6 válida" +msgid "Ignore user attribute" +msgstr "Ignorar atributo de usuario" -#, python-brace-format -msgid "Maximum value is ${value}" -msgstr "Valor máximo es ${value}" +msgid "Ignore group object class" +msgstr "Ignorar clase de objeto grupo" -#, python-brace-format -msgid "Minimum value is ${value}" -msgstr "Valor mínimo es ${value}" +msgid "Ignore group attribute" +msgstr "Ignorar atributo de grupo" -#, python-brace-format -msgid "'${port}' is not a valid port" -msgstr "«${port}» no es un puerto válido" +msgid "Overwrite GID" +msgstr "Sobrescribir GID" -msgid "Required field" -msgstr "Campo requerido" +msgid "" +"When migrating a group already existing in IPA domain overwrite the group " +"GID and report as success" +msgstr "" +"Cuando se migra un grupo que ya existe en el dominio IPA se sobrescribe el " +"GID de grupo e informa como conseguido" -msgid "Unsupported value" -msgstr "Valor no admitido" +msgid "LDAP schema" +msgstr "Esquema LDAP" -msgid "Dict of I18N messages" -msgstr "Dictado de los mensajes regionales" +msgid "" +"The schema used on the LDAP server. Supported values are RFC2307 and " +"RFC2307bis. The default is RFC2307bis" +msgstr "" +"El esquema utilizado en el servidor LDAP. Los valores admitidos son RFC2307 " +"y RFC2307bis. El valor predeterminado es RFC2307bis" -msgid "User login" -msgstr "Ingreso de usuario" +msgid "Continue" +msgstr "Continuar" -msgid "UID" -msgstr "UID" +msgid "" +"Continuous operation mode. Errors are reported but the process continues" +msgstr "" +"Modo de funcionamiento continuo. Se reportan errores, pero el proceso " +"continúa" -msgid "GID" -msgstr "GID" +msgid "Lists of objects migrated; categorized by type." +msgstr "Lista de objetos migrados; clasificados por tipo." -msgid "Group ID Number" -msgstr "Número de Identificación de Grupo" +msgid "Lists of objects that could not be migrated; categorized by type." +msgstr "Lista de objetos que no pueden ser migrados; categorizados por tipo." -msgid "Home directory" -msgstr "Directorio principal" +msgid "False if migration mode was disabled." +msgstr "\"False\", si el modo de migración fue inhabilitado." -msgid "Login shell" -msgstr "Shell de ingreso" +msgid "" +"search results for objects to be migrated\n" +"have been truncated by the server;\n" +"migration process might be incomplete\n" +msgstr "" +"los resultados de la búsqueda de los objetos que se van a migrar se han " +"truncado por el servidor; el proceso de migración puede estar incompleto\n" -msgid "SSH public key" -msgstr "Clave pública SSH" +msgid "" +"\n" +"Kerberos ticket policy\n" +"\n" +"There is a single Kerberos ticket policy. This policy defines the\n" +"maximum ticket lifetime and the maximum renewal age, the period during\n" +"which the ticket is renewable.\n" +"\n" +"You can also create a per-user ticket policy by specifying the user login.\n" +"\n" +"For changes to the global policy to take effect, restarting the KDC service\n" +"is required, which can be achieved using:\n" +"\n" +"service krb5kdc restart\n" +"\n" +"Changes to per-user policies take effect immediately for newly requested\n" +"tickets (e.g. when the user next runs kinit).\n" +"\n" +"EXAMPLES:\n" +"\n" +" Display the current Kerberos ticket policy:\n" +" ipa krbtpolicy-show\n" +"\n" +" Reset the policy to the default:\n" +" ipa krbtpolicy-reset\n" +"\n" +" Modify the policy to 8 hours max life, 1-day max renewal:\n" +" ipa krbtpolicy-mod --maxlife=28800 --maxrenew=86400\n" +"\n" +" Display effective Kerberos ticket policy for user 'admin':\n" +" ipa krbtpolicy-show admin\n" +"\n" +" Reset per-user policy for user 'admin':\n" +" ipa krbtpolicy-reset admin\n" +"\n" +" Modify per-user policy for user 'admin':\n" +" ipa krbtpolicy-mod admin --maxlife=3600\n" +msgstr "" +"\n" +"Funciones \n" +"\n" +"Un rol se utiliza para la delegación de grano fino. Un permiso otorga la " +"capacidad de realizar tareas de bajo nivel (añadir un usuario, modificar un " +"grupo, etc.) Un privilegio combina uno o más permisos en una abstracción \n" +"de nivel superior tales como useradmin. Un useradmin sería capaz de añadir, " +"eliminar y modificar usuarios. \n" +"\n" +"Los privilegios son asignados a roles.\n" +"\n" +"Los usuarios, grupos, hosts y hostgroups pueden ser miembros de un Rol. \n" +"\n" +"Los Roles no pueden contener otros roles.\n" +"\n" +"EJEMPLOS:\n" +"\n" +"Añadir un nuevo rol: \n" +" ipa role-add --desc=\"Junior-level admin\" junioradmin\n" +" ipa role-add-privilege --privileges=change_password junioradmin\n" +" ipa role-add-privilege=add_user_to_default_group\n" +"junioradmin\n" +"\n" +"Agregar un grupo de usuarios a este rol:\n" +" ipa group-add --desc=\"User admins\" useradmins \n" +" ipa role-add-member --groups=useradmins junioradmin \n" +"\n" +"Mostrar información sobre el rol:\n" +" ipa role-show junioradmin\n" +"\n" +"El resultado de esto es que cualquier usuario en el grupo 'useradmins' puede " +"agregar usuarios, restablecer contraseñas o añadir un usuario al grupo de " +"usuarios predeterminado de la IPA.\n" -msgid "Group name" -msgstr "Nombre del grupo" +msgid "kerberos ticket policy settings" +msgstr "ajustes de la entrada de política kerberos" -msgid "ID Ranges" -msgstr "Intervalos de ID" +msgid "Kerberos Ticket Policy" +msgstr " Política de tiquete de Kerberos" -msgid "ID Range" -msgstr "Intervalo de ID" +msgid "Manage ticket policy for specific user" +msgstr "Administra política de ticket para un usuario específico" -msgid "local domain range" -msgstr "intervalo de dominios locales" +msgid "Max life" +msgstr "Vida máxima" -msgid "Range name" -msgstr "Nombre del intervalo" +msgid "Maximum ticket life (seconds)" +msgstr "Duración máxima del ticket (en segundos)" -#, python-format -msgid "Added ID range \"%(value)s\"" -msgstr "Se añadió el intervalo de ID «%(value)s»" +msgid "Max renew" +msgstr "Renovación máxima" -msgid "Delete an ID range." -msgstr "Eliminar un intervalo de ID." +msgid "Maximum renewable age (seconds)" +msgstr "Duración máxima renovable (en segundos)" -#, python-format -msgid "Deleted ID range \"%(value)s\"" -msgstr "Se eliminó el intervalo de ID «%(value)s»" +msgid "Modify Kerberos ticket policy." +msgstr "Modificar entrada de política Kerberos." -msgid "Search for ranges." -msgstr "Buscar intervalos." +msgid "Display the current Kerberos ticket policy." +msgstr "Mostrar la actual entrada de política Kerberos." -msgid "host group" -msgstr "grupo de host" +msgid "Reset Kerberos ticket policy to the default values." +msgstr "Reajustar la entrada de política Kerberos a los valores por defecto." -msgid "host groups" -msgstr "grupos de host" +msgid "The hostname to register as" +msgstr "El nombre del equipo a ser registrado como" -msgid "Host Group" -msgstr "Grupo de Host" +msgid "The IPA realm" +msgstr "El reinado IPA" -msgid "Host-group" -msgstr "Grupo de equipo" +msgid "Hardware platform of the host (e.g. Lenovo T61)" +msgstr "Plataforma de hardware del equipo (p. ej. Lenovo T61)" -msgid "Name of host-group" -msgstr "Nombre del grupo de equipo" +msgid "Operating System and version of the host (e.g. Fedora 9)" +msgstr "Sistema operativo que utiliza el equipo y versión (p.ej. Fedora 9)" -msgid "A description of this host-group" -msgstr "Una descripción de este grupo de equipo" +msgid "Name of object to export" +msgstr "Nombre del objeto a exportar" -msgid "Add a new hostgroup." -msgstr "Añadir un nuevo grupo de host." +msgid "Name of method to export" +msgstr "Nombre del método para exportación" -#, python-format -msgid "Added hostgroup \"%(value)s\"" -msgstr "Ha sido agregado el grupo de equipo \"%(value)s\"" +msgid "Name of command to export" +msgstr "Nombre de comando a exportar" -#, python-format -msgid "" -"netgroup with name \"%s\" already exists. Hostgroups and netgroups share a " -"common namespace" -msgstr "" -"grupo de red con nombre “%s” ya existe. Los grupos de host y grupos de red " -"comparten un espacio de nombre común" +msgid "Dict of JSON encoded IPA Objects" +msgstr "El dict de JSON ha codificado objetos IPA" -msgid "Delete a hostgroup." -msgstr "Borrar un grupo de host." +msgid "Dict of JSON encoded IPA Methods" +msgstr "Métodos IPA codificados de Dict de JSON " -#, python-format -msgid "Deleted hostgroup \"%(value)s\"" -msgstr "Ha sido eliminado el grupo de equipo \"%(value)s\"" +msgid "Dict of JSON encoded IPA Commands" +msgstr "Dict de JSON comandos codificados IPA" -msgid "Modify a hostgroup." -msgstr "Modificar un grupo de host." +#, python-brace-format +msgid "Add RunAs ${other_entity} into ${entity} ${primary_key}" +msgstr "Añadir RunAs ${other_entity} en ${entity} ${primary_key}" -#, python-format -msgid "Modified hostgroup \"%(value)s\"" -msgstr "Ha sido modificado el grupo de equipo \"%(value)s\"" +#, python-brace-format +msgid "Add RunAs Groups into ${entity} ${primary_key}" +msgstr "Añadir RunAs Grupos en ${entity} ${primary_key}" -msgid "Search for hostgroups." -msgstr "Buscar grupos de host." - -#, python-format -msgid "%(count)d hostgroup matched" -msgid_plural "%(count)d hostgroups matched" -msgstr[0] "%(count)d grupo de equipos coincidente" -msgstr[1] "%(count)d grupos de equipos coincidentes" +#, python-brace-format +msgid "Add ${other_entity} Managing ${entity} ${primary_key}" +msgstr "Añadir ${other_entity} Gestionando ${entity} ${primary_key}" -msgid "Display information about a hostgroup." -msgstr "Mostrar información sobre un grupo de host." +#, python-brace-format +msgid "Add ${other_entity} into ${entity} ${primary_key}" +msgstr "Añadir ${other_entity} a ${entity} ${primary_key}" -msgid "Add members to a hostgroup." -msgstr "Añadir miembros a un grupo de host." +#, python-brace-format +msgid "Add Allow ${other_entity} into ${entity} ${primary_key}" +msgstr "Añadir Permitir ${other_entity} en ${entity} ${primary_key}" -msgid "Remove members from a hostgroup." -msgstr "Borrar miembros de un grupo de host." +#, python-brace-format +msgid "Add Deny ${other_entity} into ${entity} ${primary_key}" +msgstr "Añadir Denegar ${other_entity} en ${entity} ${primary_key}" -msgid "Failed managedby" -msgstr "Falló managedby" +#, python-brace-format +msgid "Add ${entity} ${primary_key} into ${other_entity}" +msgstr "Añadir ${entity} ${primary_key} en ${other_entity}" -msgid "Host name" -msgstr "Nombre del equipo" +msgid "Direct Membership" +msgstr "Afiliación Directa" -msgid "A description of this host" -msgstr "Una descripción de este equipo" +msgid "Indirect Membership" +msgstr "Afiliación Indirecta" -msgid "Locality" -msgstr "Localidad" +msgid "No entries." +msgstr "Sin entradas." -msgid "Host locality (e.g. \"Baltimore, MD\")" -msgstr "Localidad del equipo (p.ej. \"Barrio latino, París\") " +#, python-brace-format +msgid "Showing ${start} to ${end} of ${total} entries." +msgstr "Mostrando ${start} a ${end} de ${total} entradas." -msgid "Host location (e.g. \"Lab 2\")" -msgstr "Ubicación del equipo (p. ej. \"Laboratorio\")" +#, python-brace-format +msgid "Remove RunAs ${other_entity} from ${entity} ${primary_key}" +msgstr "Quitar RunAs ${other_entity} de ${entity} ${primary_key}" -msgid "Platform" -msgstr "Plataforma" +#, python-brace-format +msgid "Remove RunAs Groups from ${entity} ${primary_key}" +msgstr "Quitar Grupos RunAs de ${entity} ${primary_key}" -msgid "Host hardware platform (e.g. \"Lenovo T61\")" -msgstr "Plataforma de hardware del equipo (p. ej. \"Lenovo T61\")" +#, python-brace-format +msgid "Remove ${other_entity} Managing ${entity} ${primary_key}" +msgstr "Quitar ${other_entity} Gestionando ${entity} ${primary_key}" -msgid "Operating system" -msgstr "Sistema operativo" +#, python-brace-format +msgid "Remove ${other_entity} from ${entity} ${primary_key}" +msgstr "Retirar ${other_entity} de ${entity} ${primary_key}" -msgid "Host operating system and version (e.g. \"Fedora 9\")" -msgstr "" -"Sistema operativo que utiliza el equipo y versión (p.ej. \"Fedora 11\")" +#, python-brace-format +msgid "Remove Allow ${other_entity} from ${entity} ${primary_key}" +msgstr "Quitar Permitir ${other_entity} de ${entity} ${primary_key}" -msgid "User password" -msgstr "Contraseña de usuario" +#, python-brace-format +msgid "Remove Deny ${other_entity} from ${entity} ${primary_key}" +msgstr "Quitar Denegar ${other_entity} de ${entity} ${primary_key}" -msgid "Password used in bulk enrollment" -msgstr "Contraseña utilizada en el registro bruto" +#, python-brace-format +msgid "Remove ${entity} ${primary_key} from ${other_entity}" +msgstr "Quitar ${entity} ${primary_key} de ${other_entity}" -msgid "Generate a random password to be used in bulk enrollment" -msgstr "Generar una contraseña aleatoria que se utilizará en la inscripción " +msgid "Show Results" +msgstr "Mostrar Resultados" -msgid "Random password" -msgstr "Contraseña aleatoria" +msgid "Add" +msgstr "Agregar" -msgid "MAC address" -msgstr "Dirección MAC" +msgid "Add and Add Another" +msgstr "Agregar y agregar otro" -msgid "Class" -msgstr "Clase" +msgid "Add and Close" +msgstr "Añadir y cerrar" -msgid "Add a new host." -msgstr "Añadir un n uevo host." +msgid "Add and Edit" +msgstr "Agregar y Editar" -#, python-format -msgid "Added host \"%(value)s\"" -msgstr "Ha sido agregado el equipo \"%(value)s\"" +msgid "Add Many" +msgstr "Añadir Muchos" -msgid "force host name even if not in DNS" -msgstr "" -"fuerza el nombre del equipo anfitrión, incluso si no se encuentra en DNS" +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" -msgid "skip reverse DNS detection" -msgstr "Ignorar la detección inversa de DNS" +msgid "Close" +msgstr "Cerrar" -msgid "Add the host to DNS with this IP address" -msgstr "Agregar el host de DNS con esta dirección IP" +msgid "Disable" +msgstr "Desactivar" -msgid "IP Address" -msgstr "Dirección IP" +msgid "Edit" +msgstr "Editar" -#, python-format -msgid "The host was added but the DNS update failed with: %(exc)s" -msgstr "El host fue añadido, pero la actualización de DNS falló con:%(exc)s" +msgid "Enable" +msgstr "Activar" -msgid "Delete a host." -msgstr "Borrar un host." +msgid "Filter" +msgstr "Filtro" -#, python-format -msgid "Deleted host \"%(value)s\"" -msgstr "Ha sido eliminado el equipo \"%(value)s\"" +msgid "Find" +msgstr "Buscar" -msgid "Modify information about a host." -msgstr "Modificar información sobre un host." +msgid "Get" +msgstr "Obtener" -#, python-format -msgid "Modified host \"%(value)s\"" -msgstr "Ha sido modificado el equipo \"%(value)s\"" +msgid "Issue" +msgstr "Tema" -msgid "Update DNS entries" -msgstr "Actualizar las entradas DNS" +msgid "OK" +msgstr "Aceptar" -msgid "Password cannot be set on enrolled host." -msgstr "La contraseña no puede ser fijada en el host matriculado." +msgid "Refresh" +msgstr "Actualizar" -msgid "Search for hosts." -msgstr "Buscar hosts." +msgid "Delete" +msgstr "Eliminar" -#, python-format -msgid "%(count)d host matched" -msgid_plural "%(count)d hosts matched" -msgstr[0] "%(count)d equipo coincidente" -msgstr[1] "%(count)d equipos coincidentes" +msgid "Reset" +msgstr "Resetear" -msgid "Display information about a host." -msgstr "Mostrar información sobre un host." +msgid "Restore" +msgstr "Restaurar" -msgid "Disable the Kerberos key, SSL certificate and all services of a host." -msgstr "" -"Deshabilitar la clave Kerberos, el certificado SSL y todos los servicios de " -"un host." +msgid "Retry" +msgstr "Reintentar" -#, python-format -msgid "Disabled host \"%(value)s\"" -msgstr "Host desactivado \"%(value)s\"" +msgid "Revoke" +msgstr "Revocar" -msgid "Add hosts that can manage this host." -msgstr "Añadir hosts que pueda manejar este host." +msgid "Set" +msgstr "Definir" -msgid "Remove hosts that can manage this host." -msgstr "Borrar hosts que puede manejar este host." +msgid "Update" +msgstr "Actualizar" -msgid "Simulate use of Host-based access controls" -msgstr "Simular el uso de controles de acceso basados en Host" +msgid "View" +msgstr "Ver" -msgid "Warning" -msgstr "Aviso" +msgid "Collapse All" +msgstr "Cerrar Todo" -msgid "Matched rules" -msgstr "Reglas coincidentes" +msgid "Expand All" +msgstr "Expandir Todo" -msgid "Not matched rules" -msgstr "Reglas no coincidentes" +msgid "General" +msgstr "General" -msgid "Non-existent or invalid rules" -msgstr "Reglas no existentes o no válidas" +msgid "Identity Settings" +msgstr "Configuración de identidad" -msgid "Result of simulation" -msgstr "Resultado de la simulación" +#, python-brace-format +msgid "${entity} ${primary_key} Settings" +msgstr "Configuraciones de ${entity} ${primary_key}" -msgid "Target host" -msgstr "Host objetivo" +msgid "Back to Top" +msgstr "Volver al comienzo" -msgid "Rules to test. If not specified, --enabled is assumed" -msgstr "Reglas para probar. Si no se especifica, - se asume que habilitado" +#, python-brace-format +msgid "${entity} successfully added" +msgstr "${entity} añadido con éxito" -msgid "Hide details which rules are matched, not matched, or invalid" -msgstr "" -"Esconder detalles de que reglas coinciden, no coinciden o son no válidas" +#, python-brace-format +msgid "Add ${entity}" +msgstr "Añadir ${entity}" -msgid "Include all enabled IPA rules into test [default]" -msgstr "Incluir todas las reglas IPA habilitadas en la prueba [por defecto]" +msgid "Available" +msgstr "Disponible" -msgid "Include all disabled IPA rules into test" -msgstr "Incluir todas las reglas IPA deshabilitadas en la prueba" +msgid "Some operations failed." +msgstr "Algunas operaciones fallaron." -msgid "Unresolved rules in --rules" -msgstr "Eliminar miembro desde un grupo." +msgid "Operations Error" +msgstr "Error en Operaciones" -#, python-format -msgid "Access granted: %s" -msgstr "Acceso obtenido: %s" +msgid "Confirmation" +msgstr "Confirmación " -msgid "HBAC service group" -msgstr "Grupo de servicio HBAC" +msgid "This page has unsaved changes. Please save or revert." +msgstr "Esta página tiene cambios sin guardar. Por favor, guardar o deshacer." -msgid "HBAC service groups" -msgstr "Grupos de servicio HBAC" +msgid "Unsaved Changes" +msgstr "Cambios No Guardados" -msgid "HBAC Service Groups" -msgstr "Grupos de Servicios HBAC" +#, python-brace-format +msgid "Edit ${entity}" +msgstr "Editar ${entity}" -msgid "HBAC Service Group" -msgstr "Grupo de Servicio HBAC" +msgid "Hide details" +msgstr "Esconder detalles" -msgid "Service group name" -msgstr "" -" Desactivar la tecla de Kerberos, certificado SSL y todos los servicios " -"de un host." +msgid "Prospective" +msgstr "Prospectivo" -msgid "HBAC service group description" -msgstr "Servicios y grupos especificados" +msgid "Redirection" +msgstr "Redirección " -msgid "Add a new HBAC service group." -msgstr "Añadir un nuevo grupo de servicio HBAC." +msgid "Select entries to be removed." +msgstr "Las entradas seleccionadas han sido quitadas." -#, python-format -msgid "Added HBAC service group \"%(value)s\"" -msgstr "Agregado servicio de grupo HBAC \"%(value)s\"" +#, python-brace-format +msgid "Remove ${entity}" +msgstr "Quitar ${entity}" -msgid "Delete an HBAC service group." -msgstr "Borrar un grupo de servicio HBAC." +msgid "Show details" +msgstr "Mostrar detalles" -#, python-format -msgid "Deleted HBAC service group \"%(value)s\"" -msgstr " Suprimido el servicio HBAC grupo \"%(value)s\"" +msgid "Validation error" +msgstr "Error de validación" -msgid "Modify an HBAC service group." -msgstr "Modificar un grupo de servicio HBAC." +msgid "Input form contains invalid or missing values." +msgstr "La entrada contiene valores no válidos o desaparecidos." -#, python-format -msgid "Modified HBAC service group \"%(value)s\"" -msgstr "Servicio modificado HBAC grupo \"%(value)s\"" +msgid "Error" +msgstr "Error" -msgid "Search for an HBAC service group." -msgstr "Buscar un grupo de servicio HBAC." +msgid "HTTP Error" +msgstr "Error HTTP" -#, python-format -msgid "%(count)d HBAC service group matched" -msgid_plural "%(count)d HBAC service groups matched" -msgstr[0] "%(count)d grupo de servicio HBAC coincidente" -msgstr[1] "%(count)d grupos de servicio HBAC coincidentes" +msgid "Internal Error" +msgstr "Error Interno" -msgid "Display information about an HBAC service group." -msgstr "Mostrar información sobre un grupo de servicio HBAC." +msgid "IPA Error" +msgstr "Error IPA" -msgid "Add members to an HBAC service group." -msgstr "Añadir miembros a un grupo de servicio HBAC." +msgid "No response" +msgstr "Sin respuesta" -msgid "Remove members from an HBAC service group." -msgstr "Borrar miembros de un grupo de servicio HBAC." +msgid "Unknown Error" +msgstr "Error Desconocido" -msgid "" -"\n" -"HBAC Services\n" -"\n" -"The PAM services that HBAC can control access to. The name used here\n" -"must match the service name that PAM is evaluating.\n" -"\n" -"EXAMPLES:\n" -"\n" -" Add a new HBAC service:\n" -" ipa hbacsvc-add tftp\n" -"\n" -" Modify an existing HBAC service:\n" -" ipa hbacsvc-mod --desc=\"TFTP service\" tftp\n" -"\n" -" Search for HBAC services. This example will return two results, the FTP\n" -" service and the newly-added tftp service:\n" -" ipa hbacsvc-find ftp\n" -"\n" -" Delete an HBAC service:\n" -" ipa hbacsvc-del tftp\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"Servicios de HBAC\n" -"\n" -"Los servicios PAM a los que HBAC puede controlar el acceso. El nombre " -"utilizado aquí debe coincidir\n" -"con el nombre del servicio que PAM está evaluando.\n" -"\n" -"EJEMPLOS:\n" -"\n" -" Añadir un nuevo servicio:\n" -" ipa hbacsvc-add tftp\n" -"\n" -" Modificar un servicio de HBAC:\n" -" ipa hbacsvc-mod --desc=\"TFTP service\" tftp\n" -"\n" -" Buscar servicios para HBAC. Este ejemplo retornará dos resultados, el " -"servicio FTP\n" -" y el servicio recién añadido tftp:\n" -" ipa hbacsvc-find ftp\n" -"\n" -" Borrar un servicio de HBAC:\n" -" ipa hbacsvc-del tftp\n" -"\n" +msgid "URL" +msgstr "URL" -msgid "HBAC service" -msgstr "Servicio HBAC" +#, python-brace-format +msgid "${primary_key} is managed by:" +msgstr "${primary_key} es gestionada por:" -msgid "HBAC services" -msgstr "Servicios HBAC" +#, python-brace-format +msgid "${primary_key} members:" +msgstr "${primary_key} miembros:" -msgid "HBAC Services" -msgstr "Servicios HBAC" +#, python-brace-format +msgid "${primary_key} is a member of:" +msgstr "${primary_key} es un miembro de:" -msgid "HBAC Service" -msgstr "Servicio HBAC" +msgid "Settings" +msgstr "Configuración" -msgid "Service name" -msgstr "% (Count) d HBAC servicios encontrados" +msgid "Search" +msgstr "Búsqueda" -msgid "HBAC service description" -msgstr "Descripción de servicio HBAC" +msgid "False" +msgstr "Falso" -msgid "Add a new HBAC service." -msgstr "Añadir un nuevo servicio HBAC." +msgid "Logged In As" +msgstr "Registrado como" -#, python-format -msgid "Added HBAC service \"%(value)s\"" -msgstr "Servicio de HBAC \"%(value)s\" añadido" +msgid "Username" +msgstr "Nombre de usuario" -msgid "Delete an existing HBAC service." -msgstr "Borrar un servicio HBAC existente." +msgid "Attribute" +msgstr "Atributo" -#, python-format -msgid "Deleted HBAC service \"%(value)s\"" -msgstr "Suprimido el servicio HBAC \"%(value)s\"" +msgid "Add Rule" +msgstr "Añadir una regla" -msgid "Modify an HBAC service." -msgstr "Modificar un servicio HBAC." +msgid "Expression" +msgstr "Expresión" -#, python-format -msgid "Modified HBAC service \"%(value)s\"" -msgstr " Servicio modificado HBAC \"%(value)s\"" +msgid "Automount Location Settings" +msgstr "Configuración de ubicación de automount" -msgid "Search for HBAC services." -msgstr "Buscar un servicio HBAC." +msgid "Map Type" +msgstr "Tipo de Mapa" -#, python-format -msgid "%(count)d HBAC service matched" -msgid_plural "%(count)d HBAC services matched" -msgstr[0] "Servicio HBAC %(count)d coincidente" -msgstr[1] "Servicios HBAC %(count)d coincidentes" +msgid "Direct" +msgstr "Directo" -msgid "Display information about an HBAC service." -msgstr "Mostrar información sobre un servicio HBAC." +msgid "Indirect" +msgstr "Indirecto" -msgid "The deny type has been deprecated." -msgstr "El tipo deny ha quedado obsoleto." +msgid "Any Host" +msgstr "Cualquier host" -msgid "HBAC rule" -msgstr "Regla HBAC" +msgid "Any Service" +msgstr "Cualquier servicio" -msgid "HBAC rules" -msgstr "Reglas HBAC" +msgid "Anyone" +msgstr "Cualquiera" -msgid "HBAC Rules" -msgstr "Reglas HBAC" +msgid "Rule status" +msgstr "Estatus de reglas" -msgid "Rule type (allow)" -msgstr "Tipo de regla (permitir)" +msgid "Specified Hosts and Groups" +msgstr "Hosts y grupos especificados" -msgid "Rule type" -msgstr "Tipo de regla" +msgid "Specified Services and Groups" +msgstr "Servicios y grupos especificados" -msgid "Service category" -msgstr " Añadir servicios a una regla de HBAC" +msgid "Specified Users and Groups" +msgstr "Usuarios y grupos específicos" -msgid "Service category the rule applies to" -msgstr "Categoría de servicio a la que se aplica la regla" +msgid "AA Compromise" +msgstr "AA transacción" -msgid "Service Groups" -msgstr " Búsqueda de servicios HBAC." +msgid "Affiliation Changed" +msgstr "Afiliación cambiada" -msgid "Create a new HBAC rule." -msgstr "Crear una nueva regla HBAC." +msgid "CA Compromise" +msgstr "CA de transacción" -#, python-format -msgid "Added HBAC rule \"%(value)s\"" -msgstr "Añadida regla HBAC \"%(value)s\"" +msgid "Certificates" +msgstr "Certificados" -msgid "Delete an HBAC rule." -msgstr "Borrar una regla HBAC." +msgid "Certificate Hold" +msgstr "Certificado retenido" -#, python-format -msgid "Deleted HBAC rule \"%(value)s\"" -msgstr "Suprimida regla HBAC \"%(value)s\"" +msgid "Cessation of Operation" +msgstr "Cese de operaciones" -msgid "Modify an HBAC rule." -msgstr "Modificar una regla HBAC." +msgid "Common Name" +msgstr "Nombre común" -#, python-format -msgid "Modified HBAC rule \"%(value)s\"" -msgstr "Modificada regla HBAC \"%(value)s\"" +msgid "Expires On" +msgstr "Expira el" -msgid "Search for HBAC rules." -msgstr "Buscar reglas HBAC." +msgid "Fingerprints" +msgstr "Las huellas dactilares" -#, python-format -msgid "%(count)d HBAC rule matched" -msgid_plural "%(count)d HBAC rules matched" -msgstr[0] "%(count)d regla coincidente de HBAC" -msgstr[1] "%(count)d reglas coincidentes de HBAC " +#, python-brace-format +msgid "Issue New Certificate for ${entity} ${primary_key}" +msgstr "Enviar Nuevo Certificado para ${entity} ${primary_key}" -msgid "Display the properties of an HBAC rule." -msgstr "Mostrar las propiedades de una regla HBAC." +msgid "Issued By" +msgstr "Expedido por" -msgid "Enable an HBAC rule." -msgstr "Habilitar una regla HBAC." +msgid "Issued On" +msgstr "Expiración" -#, python-format -msgid "Enabled HBAC rule \"%(value)s\"" -msgstr "Habilitada regla HBAC \"%(value)s\"" +msgid "Issued To" +msgstr "Expedido para" -msgid "Disable an HBAC rule." -msgstr "Deshabilitar una regla HBAC." +msgid "Key Compromise" +msgstr "Clave de transacción" -#, python-format -msgid "Disabled HBAC rule \"%(value)s\"" -msgstr "\"%(value)s\" regla HBAC desactivada " +msgid "No Valid Certificate" +msgstr "Certificado no válido" -msgid "Access time" -msgstr "Hora de acceso" +msgid "New Certificate" +msgstr "Un nuevo certificado" -msgid "Add users and groups to an HBAC rule." -msgstr "Añadir usuarios y grupos a una regla HBAC." +msgid "Note" +msgstr "Nota" -msgid "Remove users and groups from an HBAC rule." -msgstr "Borrar usuarios y grupos de una regla HBAC." +msgid "Organization" +msgstr "Organización" -msgid "Add target hosts and hostgroups to an HBAC rule." -msgstr "Añadir hosts objetivos y grupos de host a una regla HBAC." +msgid "Organizational Unit" +msgstr "Unidad organizativa" -msgid "Remove target hosts and hostgroups from an HBAC rule." -msgstr "Borrar hosts objetivos y grupos de host de una regla HBAC." +msgid "Privilege Withdrawn" +msgstr "Retirada de privilegios" -msgid "Add services to an HBAC rule." -msgstr "Añadir servicios a una regla HBAC." +msgid "Reason for Revocation" +msgstr "Motivo de la revocación" -msgid "Remove service and service groups from an HBAC rule." -msgstr "Borrar servicio y grupos de servicio de una regla HBAC." +msgid "Remove from CRL" +msgstr "Borrar de CRL" -msgid "groups" -msgstr "grupos" +#, python-brace-format +msgid "Revoke Certificate for ${entity} ${primary_key}" +msgstr "Revocar certificado por ${entity} ${primary_key}" -msgid "User Group" -msgstr "Grupo Usuario" +msgid "Revoke Certificate" +msgstr "Revocar certificado" -msgid "GID (use this option to set it manually)" -msgstr "GID (utilice esta opción para definirlo manualmente)" +msgid "Certificate Revoked" +msgstr "Certificado revocado" -msgid "Create a new group." -msgstr "Crear un grupo nuevo." +msgid "SHA1 Fingerprint" +msgstr "Huella digital SHA1" -#, python-format -msgid "Added group \"%(value)s\"" -msgstr "Ha sido agregado el grupo \"%(value)s\"" +msgid "Superseded" +msgstr "Obsoleta" -msgid "Create as a non-POSIX group" -msgstr " Crear como un grupo no POSIX" +msgid "Unspecified" +msgstr "No especificada" -msgid "Delete group." -msgstr "Eliminar grupo." +msgid "Valid Certificate Present" +msgstr "Presentar certificado válido" -#, python-format -msgid "Deleted group \"%(value)s\"" -msgstr "Ha sido eliminado el grupo \"%(value)s\"" +msgid "Validity" +msgstr "Validez" -msgid "Modify a group." -msgstr "Modificar un grupo." +#, python-brace-format +msgid "Certificate for ${entity} ${primary_key}" +msgstr "Certificado para ${entity} ${primary_key}" -#, python-format -msgid "Modified group \"%(value)s\"" -msgstr "Ha sido modificado el grupo \"%(value)s\"" +msgid "Group Options" +msgstr "Opciones de Grupo" -msgid "change to a POSIX group" -msgstr "Cambiar a un grupo POSIX" +msgid "Search Options" +msgstr "Opciones de Búsqueda" -msgid "Search for groups." -msgstr "Buscar grupos." +msgid "User Options" +msgstr "Opciones de Usuario" -#, python-format -msgid "%(count)d group matched" -msgid_plural "%(count)d groups matched" -msgstr[0] "%(count)d grupo coincidente" -msgstr[1] "%(count)d grupos coincidentes" +msgid "Options" +msgstr "Opciones" -msgid "search for private groups" -msgstr "Búsqueda de grupos privados" +msgid "Data" +msgstr "Datos" -msgid "Display information about a named group." -msgstr "Mostrar información sobre un grupo denominado." +msgid "DNS record was deleted because it contained no data." +msgstr "Registro DNS fue borrado porque no contenía datos." -msgid "Add members to a group." -msgstr "Agregar miembro a un grupo." +msgid "Other Record Types" +msgstr "Otros Tipos de Registro" -msgid "Remove members from a group." -msgstr "Eliminar miembro desde un grupo." +msgid "Create dns record" +msgstr "Crear registro DNS" -msgid "Detach a managed group from a user." -msgstr "Desenganchar un grupo gestionado desde un usuario." +msgid "Creating record." +msgstr "Creando el registro." -#, python-format -msgid "Detached group \"%(value)s\" from user \"%(value)s\"" -msgstr "Ha sido desasociado el grupo \"%(value)s\" del usuario \"%(value)s\"" +msgid "Record creation failed." +msgstr "Falló la creación del registro." -msgid "not allowed to modify user entries" -msgstr "no se permite modificar las entradas de los usuarios" +msgid "Checking if record exists." +msgstr "Comprobando que el registro existe." -msgid "not allowed to modify group entries" -msgstr "no se permite modificar las entradas de los grupos" +msgid "Record not found." +msgstr "No se encontró el registro." -msgid "Not a managed group" -msgstr "No es un grupo administrado" +msgid "You will be redirected to DNS Zone." +msgstr "Será redirigido a Zona DNS." -msgid "True means the operation was successful" -msgstr "«Verdadero» significa que la operación fue exitosa" +msgid "Standard Record Types" +msgstr "Tipos de Registro Estándar" -msgid "invalid IP network format" -msgstr "formato no válido de red IP" +msgid "Records for DNS Zone" +msgstr "Los registros para la zona DNS" -msgid "invalid address format" -msgstr "formato de dirección no válido" +msgid "Record Type" +msgstr "Tipo de Registro" -#, python-format -msgid "DNS zone %(zone)s not found" -msgstr "Zona DNS %(zone)s no encontrado" +msgid "DNS Zone Settings" +msgstr "Configuración de la Zona DNS" -#, python-format -msgid "%s record" -msgstr "%s registro" +msgid "Group Settings" +msgstr "Configuración del grupo" -#, python-format -msgid "%s Record" -msgstr "%s registro" +msgid "External" +msgstr "Externos" -#, python-format -msgid "'%s' is a required part of DNS record" -msgstr "«%s» es una parte requerida del registro DNS" +msgid "Groups" +msgstr "Grupos" -msgid "Invalid number of parts!" -msgstr "El número de partes no es válido." +msgid "POSIX" +msgstr "POSIX" -msgid "Record data" -msgstr "Registrar datos" +msgid "Group Type" +msgstr "Tipo de grupo" -msgid "Subtype" -msgstr "Subtipo" +msgid "Accessing" +msgstr "Acceso" -msgid "Hostname" -msgstr "Nombre del equipo anfitrión" +msgid "Via Service" +msgstr "Vía de servicio" -msgid "Certificate Type" -msgstr "Tipo de certificado" +msgid "Who" +msgstr "¿Quién?" -msgid "Key Tag" -msgstr "Etiqueta de clave" +msgid "Access Denied" +msgstr "Acceso Denegado" -msgid "Certificate/CRL" -msgstr "Certificado/CRL" +msgid "Access Granted" +msgstr "Acceso Obtenido" -msgid "Preference" -msgstr "Preferencia" +msgid "Include Disabled" +msgstr "Include Deshabilitado" -msgid "Degrees Latitude" -msgstr "Latitud en grados" +msgid "Include Enabled" +msgstr "Include Habilitado" -msgid "Minutes Latitude" -msgstr "Latitud en minutos" +msgid "HBAC Test" +msgstr "Prueba HBAC" -msgid "Seconds Latitude" -msgstr "Latitud en segundos" +msgid "Matched" +msgstr "Emparejado" -msgid "Direction Latitude" -msgstr "Latitud de dirección" +msgid "Missing values: " +msgstr "Valores faltantes:" -msgid "Altitude" -msgstr "Altitud" +msgid "New Test" +msgstr "Nueva Prueba" -msgid "Size" -msgstr "Tamaño" +msgid "Rules" +msgstr "Reglas" -msgid "Horizontal Precision" -msgstr "Precisión horizontal" +msgid "Run Test" +msgstr "Ejecutar Prueba" -msgid "Vertical Precision" -msgstr "Precisión vertical" +#, python-brace-format +msgid "Specify external ${entity}" +msgstr "Especificar ${entity} externa" -msgid "" -"format must be specified as\n" -" \"d1 [m1 [s1]] {\"N\"|\"S\"} d2 [m2 [s2]] {\"E\"|\"W\"} alt[\"m\"] " -"[siz[\"m\"] [hp[\"m\"] [vp[\"m\"]]]]\"\n" -" where:\n" -" d1: [0 .. 90] (degrees latitude)\n" -" d2: [0 .. 180] (degrees longitude)\n" -" m1, m2: [0 .. 59] (minutes latitude/longitude)\n" -" s1, s2: [0 .. 59.999] (seconds latitude/longitude)\n" -" alt: [-100000.00 .. 42849672.95] BY .01 (altitude in meters)\n" -" siz, hp, vp: [0 .. 90000000.00] (size/precision in meters)\n" -" See RFC 1876 for details" -msgstr "" -"\"d1 [m1 [s1]] {\"N\"|\"S\"} d2 [m2 [s2]] {\"E\"|\"W\"} alt[\"m\"] [siz[\"m" -"\"] [hp[\"m\"] [vp[\"m\"]]]]\"\n" -"donde:\n" -"d1: [0 .. 90] (grados de latitud)\n" -"d2: [0 .. 180] (grados de longitud)\n" -"m1, m2: [0 .. 59] (minutos de latitud/longitud)\n" -"s1, s2: [0 .. 59.999] (segundos de latitud/longitud)\n" -"alt: [-100000.00 .. 42849672.95] BY .01 (altitud en metros)\n" -"siz, hp, vp: [0 .. 90000000.00] (tamaño/precisión en metros)\n" -"Vea RFC 1876 para detalles" +msgid "Unmatched" +msgstr "Desemparejado" -msgid "Order" -msgstr "Orden" +msgid "Host Certificate" +msgstr "Certificado de host" -msgid "Regular Expression" -msgstr "Expresión regular" +msgid "Host Name" +msgstr "Nombre de host" -msgid "Replacement" -msgstr "Reemplazo" +msgid "Delete Key, Unprovision" +msgstr "La eliminación de clave, unprovision" -msgid "Port" -msgstr "Puerto" +msgid "Host Settings" +msgstr "Configuración del host" -msgid "Fingerprint Type" -msgstr "Tipo de huella digital" +msgid "Enrollment" +msgstr "Inscripción" -msgid "Fingerprint" -msgstr "Huella digital" +msgid "Fully Qualified Host Name" +msgstr "Nombre de host totalmente calificado" -msgid "Text Data" -msgstr "Datos de texto" +msgid "Kerberos Key" +msgstr "Clave Kerberos" -msgid "Records" -msgstr "Registros" +msgid "Kerberos Key Not Present" +msgstr "No hay clave Kerberos Presente" -msgid "Record type" -msgstr "Tipo de registro" +msgid "Kerberos Key Present, Host Provisioned" +msgstr "Claves de Kerberos presente, Host aprovisionado" -#, python-format -msgid "Nameserver '%(host)s' does not have a corresponding A/AAAA record" -msgstr "" -"El servidor de nombre '%(host)s' no tiene su correspondiente registro A/AAAA" +msgid "One-Time-Password" +msgstr "Contraseña de Una Vez" -msgid "Zone name" -msgstr "Nombre de la zona" +msgid "One-Time-Password Not Present" +msgstr "Contraseña de Una Vez No Presente" -msgid "Zone name (FQDN)" -msgstr "Nombre de la zona (FQDN)" +msgid "One-Time-Password Present" +msgstr "Contraseña de Una Vez Presente" -msgid "Reverse zone IP network" -msgstr "Zona reversa de red IP" +msgid "Reset OTP" +msgstr "Reajustar OTP" -msgid "IP network to create reverse zone name from" -msgstr "Red IP para crear un nombre de zona reversa desde" +msgid "Reset One-Time-Password" +msgstr "Reajustar Contraseña de Una Vez" -msgid "Active zone" -msgstr "Activar zona" +msgid "Set OTP" +msgstr "Establecer OTP" -msgid "Is zone active?" -msgstr "¿Está la zona activa?" +msgid "Set One-Time-Password" +msgstr "Fijar Contraseña de Una Vez" -msgid "DNS is not configured" -msgstr "DNS no está configurado" +msgid "Unprovision" +msgstr "Unprovision" -msgid "Search for DNS zones (SOA records)." -msgstr "Buscar zonas DNS (registros SOA)." +msgid "Are you sure you want to unprovision this host?" +msgstr "¿Está seguro que desea unprovision este equipo?" -msgid "DNS zone" -msgstr "zona DNS" +#, python-brace-format +msgid "Unprovisioning ${entity}" +msgstr "Cancelación ${entity}" -msgid "DNS zones" -msgstr "zonas DNS" +msgid "Host Group Settings" +msgstr "Configuraciones del Grupo de Host" -msgid "DNS Zones" -msgstr "Zonas DNS" +msgid "Netgroup Settings" +msgstr "Configuración de Netgroup" -msgid "DNS Zone" -msgstr "Zona DNS" +msgid "Privilege Settings" +msgstr "Configuración de privilegios" -msgid "Authoritative nameserver" -msgstr "Nombre de servidor autoritativo" +msgid "Role Settings" +msgstr "Configuración de rol" -msgid "Authoritative nameserver domain name" -msgstr "Nombre de dominio servidor de nombre autorizado" +msgid "Service Certificate" +msgstr "Certificado de servicio" -msgid "Administrator e-mail address" -msgstr "Correo-e de administrador" +msgid "Service Settings" +msgstr "Configuración del servicio" -msgid "SOA serial" -msgstr "Serie SOA" +msgid "Provisioning" +msgstr "Aprovisionamiento" -msgid "SOA record serial number" -msgstr "Número de serie de registro SOA" +msgid "Are you sure you want to unprovision this service?" +msgstr "¿Está seguro de que desea no suministrar este servicio?" -msgid "SOA refresh" -msgstr "Actualizar SOA" +msgid "Kerberos Key Present, Service Provisioned" +msgstr "Claves de Kerberos actuales, Servicio suministrado" -msgid "SOA record refresh time" -msgstr "registro SOA tiempo de actualización" +msgid "Allow" +msgstr "Permitir" -msgid "SOA retry" -msgstr "Reintentar SOA" +msgid "Any Command" +msgstr "Cualquier comando" -msgid "SOA record retry time" -msgstr "tiempo de reintento de " +msgid "Any Group" +msgstr "Cualquier grupo" -msgid "SOA expire" -msgstr "Expirar SOA" +msgid "Run Commands" +msgstr "Ejecutar comandos" -msgid "SOA record expire time" -msgstr "tiempo de expiración de registro SOA" +msgid "Deny" +msgstr "Negar" -msgid "SOA minimum" -msgstr "Mínimo SOA" +msgid "Access this host" +msgstr "Acceder a este host" -msgid "How long should negative responses be cached" -msgstr "¿Por cuánto tiempo las respuestas negativas deben guardarse en cache?" +msgid "As Whom" +msgstr "Como Whom" -msgid "Time to live" -msgstr "Tiempo para abandonar" +msgid "Specified Commands and Groups" +msgstr "Comandos especificados y grupos" -msgid "BIND update policy" -msgstr "Política de actualización de BIND" +msgid "Specified Groups" +msgstr "Grupos especificados" -msgid "Dynamic update" -msgstr "Actualización dinámica" +msgid "Account" +msgstr "Cuenta" -msgid "Allow dynamic updates." -msgstr "Permitir actualizaciones dinámicas." +msgid "Pre-shared password" +msgstr "Contraseña precompartida" -msgid "Allow query" -msgstr "Permitir consulta" +msgid "Account Settings" +msgstr "Configuración de la cuenta" -msgid "Allow transfer" -msgstr "Permitir transferencia" +msgid "Account Status" +msgstr "Estado de Cuenta" -msgid "Create new DNS zone (SOA record)." -msgstr "Crear nueva zona DNS (registro SOA)." +msgid "Contact Settings" +msgstr "Configuración de contactos" -msgid "Delete DNS zone (SOA record)." -msgstr "Borrar zona DNS (registro SOA)." +msgid "Employee Information" +msgstr "Información del Empleado" -msgid "Modify DNS zone (SOA record)." -msgstr "Modificar zona DNS (registro SOA)." +msgid "Error changing account status" +msgstr "Error al cambiar el estado de cuenta" -msgid "Forward zones only" -msgstr "Zonas de reenvío sólo" +msgid "Password expiration" +msgstr "Caducidad de la contraseña" -msgid "Search for forward zones only" -msgstr "Buscar zonas de reenvío sólo" +msgid "Mailing Address" +msgstr "Dirección de correo" -msgid "Display information about a DNS zone (SOA record)." -msgstr "Mostrar información sobre una zona DNS (registro SOA)." +msgid "Misc. Information" +msgstr "Información diversa" -msgid "Disable DNS Zone." -msgstr "Deshabilitar Zona DNS." +#, python-brace-format +msgid "" +"Are you sure you want to ${action} the user?
The change will take effect " +"immediately." +msgstr "" +"¿Está seguro que desea ${action} el usuario?
El cambio tendrá efecto " +"inmediatamente." -#, python-format -msgid "Disabled DNS zone \"%(value)s\"" -msgstr "Zona de DNS desactivada \"%(value)s\" " +#, python-brace-format +msgid "Click to ${action}" +msgstr "Pulse para ${action}" -msgid "Enable DNS Zone." -msgstr "Habilitar Zona DNS." +msgid "Current password is required" +msgstr "Se necesita contraseña actual" -#, python-format -msgid "Enabled DNS zone \"%(value)s\"" -msgstr "Zona DNS habilitada \" %(value)s \"" +msgid "Password change complete" +msgstr "Cambiar la contraseña completa" -msgid "DNS resource record" -msgstr "Registro de recursos DNS" +msgid "Passwords must match" +msgstr "Las contraseñas deben coincidir" -msgid "DNS resource records" -msgstr "Registros de recurso DNS" +msgid "Reset Password" +msgstr "Restablecer contraseña" -msgid "DNS Resource Records" -msgstr "Registros de Recursos DNS" +msgid "Verify Password" +msgstr "Verificar Contraseña" -msgid "DNS Resource Record" -msgstr "Registro de Recurso de DNS" +msgid "Are you sure you want to delete selected entries?" +msgstr "¿Está seguro que desea eliminar las entradas seleccionadas?" -msgid "Record name" -msgstr "Nombre de registro" +msgid "Some entries were not deleted" +msgstr "Algunas entradas no fueron borradas" -msgid "Structured" -msgstr "Estructurado" +msgid "Quick Links" +msgstr "Enlaces rápidos" -#, python-format +msgid "Select All" +msgstr " Seleccionar todo" + +#, python-brace-format msgid "" -"Reverse zone for PTR record should be a sub-zone of one the following fully " -"qualified domains: %s" +"Query returned more results than the configured size limit. Displaying the " +"first ${counter} results." msgstr "" -"La zona invertida para registro PTR debería ser una sub-zona de uno de los " -"siguientes dominios integramente cualificados: %s" +"La solicitud devolvió más resultados que el límite de tamaño configurado. " +"Mostrando los primeros resultados ${counter}." -msgid "Add new DNS resource record." -msgstr "Añadir nuevo registro de recurso DNS." +msgid "Unselect All" +msgstr "Anular selección" -msgid "force NS record creation even if its hostname is not in DNS" -msgstr "Forzar la creación del registro DNS, aunque su nombre no sea absoluto" +msgid "Audit" +msgstr "Auditoría" -msgid "Modify a DNS resource record." -msgstr "Modificar un registro de recurso DNS." +msgid "Automount" +msgstr "Montaje automático" -#, python-format -msgid "Deleted record \"%(value)s\"" -msgstr "Registro eliminado \"%(value)s\"" +msgid "DNS" +msgstr "DNS" -msgid "Delete DNS resource record." -msgstr "Borrar un registro de recurso DNS." +msgid "Host Based Access Control" +msgstr "Control de Acceso basado en Host" -msgid "" -"Neither --del-all nor options to delete a specific record provided.\n" -"Command help may be consulted for all supported record types." -msgstr "" -"Ni --del-all ni opciones para borrar un registro en concreto ha sido " -"especificado.\n" -"El comando de ayuda puede ser consultado para ver los tipos de registros " -"soportados." +msgid "Identity" +msgstr "Identidad" -msgid "Delete all associated records" -msgstr "Eliminar todos los registros asociados" +msgid "Policy" +msgstr "Política" -#, python-format -msgid "Zone record '%s' cannot be deleted" -msgstr "No se puede eliminar el registro de zona «%s»" +msgid "Role Based Access Control" +msgstr "Control de acceso basado en rol" -msgid "Display DNS resource." -msgstr "Mostrar un recurso DNS." +msgid "Sudo" +msgstr "Sudo" -msgid "Search for DNS resources." -msgstr "Buscar recursos DNS." +msgid "True" +msgstr "Verdad" -#, python-format -msgid "Found '%(value)s'" -msgstr "Ha sido encontrado '%(value)s'" +msgid "Next" +msgstr "Siguiente" -#, python-format -msgid "Host '%(host)s' not found" -msgstr "No ha sido encontrado el equipo anfitrión '%(host)s' " +msgid "Page" +msgstr "Página" -msgid "DNS configuration options" -msgstr "Opciones de configuración de DNS" +msgid "Prev" +msgstr "Anterior" -msgid "DNS Global Configuration" -msgstr "Configuración global de DNS" +msgid "Text does not match field pattern" +msgstr "El texto no coincide con el patrón de campo" -msgid "delegation" -msgstr "delegación" +msgid "Must be an integer" +msgstr "Debe ser un entero" -msgid "delegations" -msgstr "delegaciones" +msgid "Not a valid IP address" +msgstr "No es una dirección IP válida" -msgid "Delegations" -msgstr "Delegaciones" +msgid "Not a valid IPv4 address" +msgstr "No es una dirección IPv4 válida" -msgid "Delegation" -msgstr "Delegación" +msgid "Not a valid IPv6 address" +msgstr "No es una dirección IPv6 válida" -msgid "Delegation name" -msgstr "Nombre de delegación" +#, python-brace-format +msgid "Maximum value is ${value}" +msgstr "Valor máximo es ${value}" -msgid "Member user group" -msgstr "Miembro del grupo de usuarios" +#, python-brace-format +msgid "Minimum value is ${value}" +msgstr "Valor mínimo es ${value}" -msgid "User group to apply delegation to" -msgstr "Grupo de usuarios para solicitar a la delegación" +#, python-brace-format +msgid "'${port}' is not a valid port" +msgstr "«${port}» no es un puerto válido" -msgid "User group" -msgstr "Grupo de usuarios" +msgid "Required field" +msgstr "Campo requerido" -msgid "User group ACI grants access to" -msgstr "El grupo de usuarios ACI permite el acceso a" +msgid "Unsupported value" +msgstr "Valor no admitido" -msgid "Add a new delegation." -msgstr "Añadir una nueva delegación." +msgid "Dict of I18N messages" +msgstr "Dictado de los mensajes regionales" -#, python-format -msgid "Added delegation \"%(value)s\"" -msgstr "Delegación añadida \"%(value)s\"" +msgid "host group" +msgstr "grupo de host" -msgid "Delete a delegation." -msgstr "Borrar una delegación." +msgid "host groups" +msgstr "grupos de host" -#, python-format -msgid "Deleted delegation \"%(value)s\"" -msgstr "Delegación eliminada \"%(value)s\"" +msgid "Host Group" +msgstr "Grupo de Host" -msgid "Modify a delegation." -msgstr "Modificar una delegación." +msgid "Host-group" +msgstr "Grupo de equipo" -#, python-format -msgid "Modified delegation \"%(value)s\"" -msgstr "Delegación modificada \"%(value)s\"" +msgid "Name of host-group" +msgstr "Nombre del grupo de equipo" -msgid "Search for delegations." -msgstr "Buscar delegaciones." +msgid "A description of this host-group" +msgstr "Una descripción de este grupo de equipo" + +msgid "Add a new hostgroup." +msgstr "Añadir un nuevo grupo de host." #, python-format -msgid "%(count)d delegation matched" -msgid_plural "%(count)d delegations matched" -msgstr[0] "%(count)d delegación coincidente" -msgstr[1] "%(count)d delegaciones coincidentes" +msgid "Added hostgroup \"%(value)s\"" +msgstr "Ha sido agregado el grupo de equipo \"%(value)s\"" -msgid "Display information about a delegation." -msgstr "Mostrar información sobre una delegación." +#, python-format +msgid "" +"netgroup with name \"%s\" already exists. Hostgroups and netgroups share a " +"common namespace" +msgstr "" +"grupo de red con nombre “%s” ya existe. Los grupos de host y grupos de red " +"comparten un espacio de nombre común" -msgid "configuration options" -msgstr "opciones de configuración" +msgid "Delete a hostgroup." +msgstr "Borrar un grupo de host." -msgid "Configuration" -msgstr "Configuración" +#, python-format +msgid "Deleted hostgroup \"%(value)s\"" +msgstr "Ha sido eliminado el grupo de equipo \"%(value)s\"" -msgid "Maximum username length" -msgstr "Largo máximo para nombre de usuario" +msgid "Modify a hostgroup." +msgstr "Modificar un grupo de host." -msgid "Home directory base" -msgstr "Base del directorio principal" +#, python-format +msgid "Modified hostgroup \"%(value)s\"" +msgstr "Ha sido modificado el grupo de equipo \"%(value)s\"" -msgid "Default location of home directories" -msgstr "Localización por defecto de los directorios home" +msgid "Search for hostgroups." +msgstr "Buscar grupos de host." -msgid "Default shell" -msgstr "Shell predeterminada" +#, python-format +msgid "%(count)d hostgroup matched" +msgid_plural "%(count)d hostgroups matched" +msgstr[0] "%(count)d grupo de equipos coincidente" +msgstr[1] "%(count)d grupos de equipos coincidentes" -msgid "Default shell for new users" -msgstr "Shell predeterminada para usuarios nuevos" +msgid "Display information about a hostgroup." +msgstr "Mostrar información sobre un grupo de host." -msgid "Default users group" -msgstr "Grupo de usuarios predeterminado" +msgid "Add members to a hostgroup." +msgstr "Añadir miembros a un grupo de host." -msgid "Default group for new users" -msgstr "Grupo predeterminado para usuarios nuevos" +msgid "Remove members from a hostgroup." +msgstr "Borrar miembros de un grupo de host." -msgid "Default e-mail domain" -msgstr "Dominio de correo electrónico por defecto" +msgid "HBAC service group" +msgstr "Grupo de servicio HBAC" -msgid "Search time limit" -msgstr "Buscar límite de tiempo" +msgid "HBAC service groups" +msgstr "Grupos de servicio HBAC" -msgid "Search size limit" -msgstr "Límite del tamaño de la búsqueda" +msgid "HBAC Service Groups" +msgstr "Grupos de Servicios HBAC" -msgid "User search fields" -msgstr "Campos de búsqueda de usuario" +msgid "HBAC Service Group" +msgstr "Grupo de Servicio HBAC" -msgid "A comma-separated list of fields to search in when searching for users" +msgid "Service group name" msgstr "" -"Una lista separada por comas de los campos a buscar cuando se está buscando " -"usuarios" +" Desactivar la tecla de Kerberos, certificado SSL y todos los servicios " +"de un host." -msgid "A comma-separated list of fields to search in when searching for groups" -msgstr "" -"Una lista separada por comas de los campos a buscar cuando se está buscando " -"grupos" +msgid "HBAC service group description" +msgstr "Servicios y grupos especificados" -msgid "Enable migration mode" -msgstr "Habilitar modo migración" +msgid "Add a new HBAC service group." +msgstr "Añadir un nuevo grupo de servicio HBAC." -msgid "Certificate Subject base" -msgstr "Base de certificado de asunto" +#, python-format +msgid "Added HBAC service group \"%(value)s\"" +msgstr "Agregado servicio de grupo HBAC \"%(value)s\"" -msgid "Base for certificate subjects (OU=Test,O=Example)" -msgstr "Base para sujetos certificados (OU=Prueba,O=Ejemplo)" +msgid "Delete an HBAC service group." +msgstr "Borrar un grupo de servicio HBAC." -msgid "Default group objectclasses" -msgstr "Grupo predeterminado objectclass" +#, python-format +msgid "Deleted HBAC service group \"%(value)s\"" +msgstr " Suprimido el servicio HBAC grupo \"%(value)s\"" -msgid "Default group objectclasses (comma-separated list)" -msgstr "Clases de objeto grupo por defecto (lista separada por comas)" - -msgid "Default user objectclasses" -msgstr "Usuario predeterminado objectclasses" - -msgid "Default user objectclasses (comma-separated list)" -msgstr "Clases de objeto usuario por defecto (lista separada por comas)" - -msgid "Password Expiration Notification (days)" -msgstr "Notificación de Expiración de Contraseña (días)" - -msgid "Number of days's notice of impending password expiration" -msgstr "Aviso de número de días de expiración inminente de contraseña" - -msgid "Password plugin features" -msgstr "Funciones del complemento de contraseña" - -msgid "Extra hashes to generate in password plug-in" -msgstr "Hashes extra para generar en el plugin de contraseña" - -msgid "Modify configuration options." -msgstr "Modificar opciones de configuración." - -msgid "The group doesn't exist" -msgstr "El grupo no existe" +msgid "Modify an HBAC service group." +msgstr "Modificar un grupo de servicio HBAC." #, python-format -msgid "attribute \"%s\" not allowed" -msgstr "atributo \"%s\" no permitido" - -msgid "May not be empty" -msgstr "Puede no estar vacío" - -msgid "Show the current configuration." -msgstr "Muestra la configuración actual" - -msgid "Failed profiles" -msgstr "Errores en los perfiles" - -msgid "Failed CAs" -msgstr "Error en CAs" - -msgid "Nested Methods to execute" -msgstr "Métodos anidados para ejecutar" - -msgid "Client version. Used to determine if server will accept request." -msgstr "" -"Versión de cliente. Se utiliza para determinar si el servidor va a aceptar " -"la solicitud." - -msgid "Kerberos keys available" -msgstr "Claves Kerberos disponibles" - -msgid "First name" -msgstr "Nombre" - -msgid "Last name" -msgstr "Apellido" +msgid "Modified HBAC service group \"%(value)s\"" +msgstr "Servicio modificado HBAC grupo \"%(value)s\"" -msgid "Full name" -msgstr "Nombre y apellidos" +msgid "Search for an HBAC service group." +msgstr "Buscar un grupo de servicio HBAC." -msgid "Display name" -msgstr "Mostrar nombre" +#, python-format +msgid "%(count)d HBAC service group matched" +msgid_plural "%(count)d HBAC service groups matched" +msgstr[0] "%(count)d grupo de servicio HBAC coincidente" +msgstr[1] "%(count)d grupos de servicio HBAC coincidentes" -msgid "Initials" -msgstr "Iniciales" +msgid "Display information about an HBAC service group." +msgstr "Mostrar información sobre un grupo de servicio HBAC." -msgid "Email address" -msgstr "Dirección de correo electrónico" +msgid "Add members to an HBAC service group." +msgstr "Añadir miembros a un grupo de servicio HBAC." -msgid "Prompt to set the user password" -msgstr "Solicita establecer la contraseña de usuario" +msgid "Remove members from an HBAC service group." +msgstr "Borrar miembros de un grupo de servicio HBAC." -msgid "User ID Number (system will assign one if not provided)" +msgid "" +"\n" +"HBAC Services\n" +"\n" +"The PAM services that HBAC can control access to. The name used here\n" +"must match the service name that PAM is evaluating.\n" +"\n" +"EXAMPLES:\n" +"\n" +" Add a new HBAC service:\n" +" ipa hbacsvc-add tftp\n" +"\n" +" Modify an existing HBAC service:\n" +" ipa hbacsvc-mod --desc=\"TFTP service\" tftp\n" +"\n" +" Search for HBAC services. This example will return two results, the FTP\n" +" service and the newly-added tftp service:\n" +" ipa hbacsvc-find ftp\n" +"\n" +" Delete an HBAC service:\n" +" ipa hbacsvc-del tftp\n" +"\n" msgstr "" -"Número de ID de usuario (el sistema le asignará uno si no se indica ninguno)" - -msgid "Street address" -msgstr "Dirección postal" - -msgid "City" -msgstr "Ciudad" - -msgid "State/Province" -msgstr "Estado / Provincia" - -msgid "ZIP" -msgstr "Zona " +"\n" +"Servicios de HBAC\n" +"\n" +"Los servicios PAM a los que HBAC puede controlar el acceso. El nombre " +"utilizado aquí debe coincidir\n" +"con el nombre del servicio que PAM está evaluando.\n" +"\n" +"EJEMPLOS:\n" +"\n" +" Añadir un nuevo servicio:\n" +" ipa hbacsvc-add tftp\n" +"\n" +" Modificar un servicio de HBAC:\n" +" ipa hbacsvc-mod --desc=\"TFTP service\" tftp\n" +"\n" +" Buscar servicios para HBAC. Este ejemplo retornará dos resultados, el " +"servicio FTP\n" +" y el servicio recién añadido tftp:\n" +" ipa hbacsvc-find ftp\n" +"\n" +" Borrar un servicio de HBAC:\n" +" ipa hbacsvc-del tftp\n" +"\n" -msgid "Telephone Number" -msgstr "Número de teléfono" +msgid "HBAC service" +msgstr "Servicio HBAC" -msgid "Mobile Telephone Number" -msgstr "Número de teléfono celular" +msgid "HBAC services" +msgstr "Servicios HBAC" -msgid "Pager Number" -msgstr "Número de página" +msgid "HBAC Services" +msgstr "Servicios HBAC" -msgid "Fax Number" -msgstr "Número de fx" +msgid "HBAC Service" +msgstr "Servicio HBAC" -msgid "Org. Unit" -msgstr "Unidad. org" +msgid "Service name" +msgstr "% (Count) d HBAC servicios encontrados" -msgid "Job Title" -msgstr "Cargo" +msgid "HBAC service description" +msgstr "Descripción de servicio HBAC" -msgid "Car License" -msgstr "Licencia de conducción" +msgid "Add a new HBAC service." +msgstr "Añadir un nuevo servicio HBAC." #, python-format -msgid "manager %(manager)s not found" -msgstr "Administrador %(manager)s no encontrado" - -msgid "Failed members" -msgstr "Miembros fallidos" - -msgid "Member users" -msgstr "Usuarios miembros" - -msgid "Member groups" -msgstr "Grupos de miembros" - -msgid "Member of groups" -msgstr "Miembros de los grupos" - -msgid "Member hosts" -msgstr "Equipos miembro" - -msgid "Member host-groups" -msgstr "Grupos de equipo miembro" - -msgid "Member of host-groups" -msgstr "Miembro de los grupos de equipo" - -msgid "Granting privilege to roles" -msgstr "Concesión de privilegios a los roles" - -msgid "Member netgroups" -msgstr " Miembros de netgroups" - -msgid "Member of netgroups" -msgstr "Miembros de netgroups" - -msgid "Member services" -msgstr "Servicios de miembros" - -msgid "Member service groups" -msgstr "" -"\\n\n" -"Servicios\\n\n" -"\\n\n" -"Un servicio IPA representa un servicio que se ejecuta en un host. El " -"registro del servicio IPA\\n\n" -"puede almacenar la principal de kerberos, un certificado SSL, o ambos.\\n\n" -"\\n\n" -"Un servicio IPA puede administrarse directamente desde una máquina, siempre " -"y cuando\\n\n" -"la máquina tenga el permiso correcto. Esto es cierto, incluso para\\n\n" -"máquinas que no están asociadas con el servicio. Por ejemplo,\\n\n" -"solicitando un certificado SSL mediante credenciales principales de servicio " -"de host.\\n\n" -"Para administrar un servicio mediante credenciales de host necesita\\n\n" -"ejecutar kinit como el host:\\n\n" -"\\n\n" -" # kinit -kt /etc/krb5.keytab host/ipa.example.com@EXAMPLE.COM\\n\n" -"\\n\n" -"Añadir un servicio IPA le permite al servicio asociado solicitar un " -"certificado o una tabla de claves\\n\n" -"SSL, pero esto se realiza como un paso independiente; no se producen como" -"\\n\n" -"como resultado de añadir un servicio\\n\n" -"Solamente el aspecto público de un certificado es almacenado en un registro " -"de servicio;\\n\n" -"la clave privada no es almacenada.\\n\n" -"\\n\n" -"EJEMPLOS:\\n\n" -"\\n\n" -" Añadir un nuevo servicio IPA:\\n\n" -" ipa service-add HTTP/web.example.com\\n\n" -"\\n\n" -" Permitir a un host administrar un certificado de servicio IPA:\\n\n" -" ipa service-add-host --hosts=web.example.com HTTP/web.example.com\\n\n" -" ipa role-add-member --hosts=web.example.com certadmin\\n\n" -"\\n\n" -" Borra un servicio IPA:\\n\n" -" ipa service-del HTTP/web.example.com\\n\n" -"\\n\n" -" Buscar todos los servicio IPA asociados con un host:\\n\n" -" ipa service-find web.example.com\\n\n" -"\\n\n" -" Buscar todos los servicios HTTP:\\n\n" -" ipa service-find HTTP\\n\n" -"\\n\n" -" Desactivar la clave del servicio de kerberos y certificado SSL:\\n\n" -" ipa service-disable HTTP/web.example.com\\n\n" -"\\n\n" -" Solicitar un certificado para un servicio IPA:\\n\n" -" ipa cert-request --principal=HTTP/web.example.com example.csr\\n\n" -"\\n\n" -" Generar y recuperar una tabla de claves para un servicio IPA:\\n\n" -" ipa-getkeytab -s ipa.example.com -p HTTP/web.example.com -k /etc/httpd/" -"httpd.keytab\\n\n" -"\\n" - -msgid "Member HBAC service" -msgstr "Miembro del servicio HBAC" - -msgid "Member HBAC service groups" -msgstr "Grupos de servicio de Miembros HBAC" - -msgid "Indirect Member users" -msgstr "Usuarios indirectos miembros" - -msgid "Indirect Member groups" -msgstr "Grupos de miembros indirectos" - -msgid "Indirect Member hosts" -msgstr "Hosts de miembros indirectos" - -msgid "Indirect Member host-groups" -msgstr "Miembros indirectos de host-groups" - -msgid "Indirect Member of roles" -msgstr "Roles de miembros indirectos" +msgid "Added HBAC service \"%(value)s\"" +msgstr "Servicio de HBAC \"%(value)s\" añadido" -msgid "Indirect Member permissions" -msgstr "" -"\\n\n" -"Permisos indirectos de miembro " +msgid "Delete an existing HBAC service." +msgstr "Borrar un servicio HBAC existente." -msgid "Indirect Member HBAC service" -msgstr "Servicio HBAC de miembro indirecto" +#, python-format +msgid "Deleted HBAC service \"%(value)s\"" +msgstr "Suprimido el servicio HBAC \"%(value)s\"" -msgid "Indirect Member HBAC service group" -msgstr "Grupo de servicio HBAC de miembros indirectos " +msgid "Modify an HBAC service." +msgstr "Modificar un servicio HBAC." -msgid "Indirect Member netgroups" -msgstr "Miembros indirectos netgroups" +#, python-format +msgid "Modified HBAC service \"%(value)s\"" +msgstr " Servicio modificado HBAC \"%(value)s\"" -msgid "Failed source hosts/hostgroups" -msgstr "Host o grupo de hosts origenes fallidos" +msgid "Search for HBAC services." +msgstr "Buscar un servicio HBAC." -msgid "Failed hosts/hostgroups" -msgstr "Host o grupo de Host fallidos" +#, python-format +msgid "%(count)d HBAC service matched" +msgid_plural "%(count)d HBAC services matched" +msgstr[0] "Servicio HBAC %(count)d coincidente" +msgstr[1] "Servicios HBAC %(count)d coincidentes" -msgid "Failed users/groups" -msgstr "Usuario o grupos de usuario incorrectos" +msgid "Display information about an HBAC service." +msgstr "Mostrar información sobre un servicio HBAC." -msgid "Failed service/service groups" -msgstr "Error en el/los servicio(s)" +msgid "The deny type has been deprecated." +msgstr "El tipo deny ha quedado obsoleto." -msgid "Failed to remove" -msgstr "Error al remover " +msgid "HBAC rule" +msgstr "Regla HBAC" -msgid "Failed RunAs" -msgstr "Error al ejecutar como" +msgid "HBAC rules" +msgstr "Reglas HBAC" -msgid "Failed RunAsGroup" -msgstr "Erro al ejecutar grupo como" +msgid "HBAC Rules" +msgstr "Reglas HBAC" -msgid "External host" -msgstr "Equipo externo" +msgid "Rule type (allow)" +msgstr "Tipo de regla (permitir)" -msgid "entry" -msgstr "entrada" +msgid "Rule type" +msgstr "Tipo de regla" -msgid "entries" -msgstr "entradas" +msgid "Service category the rule applies to" +msgstr "Categoría de servicio a la que se aplica la regla" -msgid "Entry" -msgstr "Entrada" +msgid "Service Groups" +msgstr " Búsqueda de servicios HBAC." -#, python-format -msgid "container entry (%(container)s) not found" -msgstr "no se encuentra la entrada (%(container)s) de contenedor" +msgid "Create a new HBAC rule." +msgstr "Crear una nueva regla HBAC." #, python-format -msgid "%(parent)s: %(oname)s not found" -msgstr "%(parent)s: no se encuentra %(oname)s" +msgid "Added HBAC rule \"%(value)s\"" +msgstr "Añadida regla HBAC \"%(value)s\"" -#, python-format -msgid "%(pkey)s: %(oname)s not found" -msgstr "%(pkey)s: no se encuentra %(oname)s" +msgid "Delete an HBAC rule." +msgstr "Borrar una regla HBAC." #, python-format -msgid "%(oname)s with name \"%(pkey)s\" already exists" -msgstr " %(oname)s con el nombre \"%(pkey)s\" ya existe" - -msgid "" -"Set an attribute to a name/value pair. Format is attr=value.\n" -"For multi-valued attributes, the command replaces the values already present." -msgstr "" -"Establecer un atributo a un par nombre y valor. El formato es attr=value. \n" -"Para los atributos de valor múltiple, el comando sustituye los valores ya " -"presentes." +msgid "Deleted HBAC rule \"%(value)s\"" +msgstr "Suprimida regla HBAC \"%(value)s\"" -msgid "" -"Add an attribute/value pair. Format is attr=value. The attribute\n" -"must be part of the schema." -msgstr "" -"Añadir un par atributo/valor. El formato es attr=value. El atributo debe ser " -"parte del esquema." +msgid "Modify an HBAC rule." +msgstr "Modificar una regla HBAC." -msgid "" -"Delete an attribute/value pair. The option will be evaluated\n" -"last, after all sets and adds." -msgstr "" -"Borrar un par atributo/valor. La opción será evaluada al final, después de " -"todos los ajustes y añadidos." +#, python-format +msgid "Modified HBAC rule \"%(value)s\"" +msgstr "Modificada regla HBAC \"%(value)s\"" -msgid "Continuous mode: Don't stop on errors." -msgstr "Modo continuo: No se detenga en los errores." +msgid "Search for HBAC rules." +msgstr "Buscar reglas HBAC." -msgid "Rights" -msgstr "Derechos" +#, python-format +msgid "%(count)d HBAC rule matched" +msgid_plural "%(count)d HBAC rules matched" +msgstr[0] "%(count)d regla coincidente de HBAC" +msgstr[1] "%(count)d reglas coincidentes de HBAC " -msgid "" -"Display the access rights of this entry (requires --all). See ipa man page " -"for details." -msgstr "" -"Mostrar los derechos de acceso de esta entrada (requiere --all). Consulte la " -"página man de IPA para más detalles." +msgid "Display the properties of an HBAC rule." +msgstr "Mostrar las propiedades de una regla HBAC." -msgid "Rename" -msgstr "Cambiar el nombre de" +msgid "Enable an HBAC rule." +msgstr "Habilitar una regla HBAC." #, python-format -msgid "Rename the %(ldap_obj_name)s object" -msgstr "Cambie el nombre del %(ldap_obj_name)s objeto" +msgid "Enabled HBAC rule \"%(value)s\"" +msgstr "Habilitada regla HBAC \"%(value)s\"" -msgid "the entry was deleted while being modified" -msgstr "la entrada fue eliminada mientras estaba siendo modificada" +msgid "Disable an HBAC rule." +msgstr "Deshabilitar una regla HBAC." #, python-format -msgid "%s" -msgstr "%s" +msgid "Disabled HBAC rule \"%(value)s\"" +msgstr "\"%(value)s\" regla HBAC desactivada " -#, python-format -msgid "member %s" -msgstr "miembro %s" +msgid "Access time" +msgstr "Hora de acceso" -#, python-format -msgid "%s to add" -msgstr "%s a añadir" +msgid "Add users and groups to an HBAC rule." +msgstr "Añadir usuarios y grupos a una regla HBAC." -msgid "Number of members added" -msgstr "Cantidad de miembros añadidos" +msgid "Remove users and groups from an HBAC rule." +msgstr "Borrar usuarios y grupos de una regla HBAC." -#, python-format -msgid "%s to remove" -msgstr "%s a eliminar" +msgid "Add target hosts and hostgroups to an HBAC rule." +msgstr "Añadir hosts objetivos y grupos de host a una regla HBAC." -msgid "Members that could not be removed" -msgstr "Miembros que no han podido ser eliminados" +msgid "Remove target hosts and hostgroups from an HBAC rule." +msgstr "Borrar hosts objetivos y grupos de host de una regla HBAC." -msgid "Number of members removed" -msgstr "Cantidad de miembros eliminados" +msgid "Add services to an HBAC rule." +msgstr "Añadir servicios a una regla HBAC." -#, python-format -msgid "Results should contain primary key attribute only (\"%s\")" -msgstr "" -"Los resultados deberían contener sólo atributo de clave primaria (“%s”)" +msgid "Remove service and service groups from an HBAC rule." +msgstr "Borrar servicio y grupos de servicio de una regla HBAC." -msgid "A list of ACI values" -msgstr "Una lista de valores ACI" +msgid "Host-based access control commands" +msgstr "Comandos de control de acceso basado en host" -msgid "type, filter, subtree and targetgroup are mutually exclusive" -msgstr "tipo, filtro, subárbol y grupo de destino, se excluyen mutuamente" +msgid "groups" +msgstr "grupos" -msgid "ACI prefix is required" -msgstr "Se requiere prefijo de ACI " +msgid "User Group" +msgstr "Grupo Usuario" -msgid "" -"at least one of: type, filter, subtree, targetgroup, attrs or memberof are " -"required" -msgstr "" -"es necesario como mínimo alguno de: tipo, filtro, subárbol, grupo de " -"destino, atributos, o miembro de " +msgid "GID (use this option to set it manually)" +msgstr "GID (utilice esta opción para definirlo manualmente)" -msgid "filter and memberof are mutually exclusive" -msgstr "filtro y memberof son mutuamente excluyentes" +msgid "Create a new group." +msgstr "Crear un grupo nuevo." -msgid "group, permission and self are mutually exclusive" -msgstr "grupo, permisos y auto son mutuamente excluyentes" +#, python-format +msgid "Added group \"%(value)s\"" +msgstr "Ha sido agregado el grupo \"%(value)s\"" -msgid "One of group, permission or self is required" -msgstr "Uno de grupo, permiso o self es necesario" +msgid "Create as a non-POSIX group" +msgstr " Crear como un grupo no POSIX" + +msgid "Delete group." +msgstr "Eliminar grupo." #, python-format -msgid "Group '%s' does not exist" -msgstr "El grupo '%s' no existe" +msgid "Deleted group \"%(value)s\"" +msgstr "Ha sido eliminado el grupo \"%(value)s\"" -msgid "empty filter" -msgstr "Vaciar filtro" +msgid "Modify a group." +msgstr "Modificar un grupo." #, python-format -msgid "Syntax Error: %(error)s" -msgstr "Error de sintaxis:%(error)s " +msgid "Modified group \"%(value)s\"" +msgstr "Ha sido modificado el grupo \"%(value)s\"" + +msgid "change to a POSIX group" +msgstr "Cambiar a un grupo POSIX" + +msgid "Search for groups." +msgstr "Buscar grupos." #, python-format -msgid "ACI with name \"%s\" not found" -msgstr "No se encuentra un ACI cuyo nombre sea \"%s\"" +msgid "%(count)d group matched" +msgid_plural "%(count)d groups matched" +msgstr[0] "%(count)d grupo coincidente" +msgstr[1] "%(count)d grupos coincidentes" -msgid "ACI prefix" -msgstr "Prefijo ACI" +msgid "search for private groups" +msgstr "Búsqueda de grupos privados" -msgid "" -"Prefix used to distinguish ACI types (permission, delegation, selfservice, " -"none)" -msgstr "" -"Prefijo utilizado para distinguir los tipos de ACI (permiso,delegación, " -"autoservicio, ninguno)" +msgid "Display information about a named group." +msgstr "Mostrar información sobre un grupo denominado." -msgid "ACIs" -msgstr "ACI" +msgid "Add members to a group." +msgstr "Agregar miembro a un grupo." -msgid "ACI name" -msgstr "Nombre de ACI" +msgid "Remove members from a group." +msgstr "Eliminar miembro desde un grupo." -msgid "Permission ACI grants access to" -msgstr "El permiso ACI permite el acceso a" +msgid "Detach a managed group from a user." +msgstr "Desenganchar un grupo gestionado desde un usuario." -msgid "type of IPA object (user, group, host, hostgroup, service, netgroup)" -msgstr "" -"Objeto de tipo IPA (usuario, grupo, grupo de host, servicio, grupo de red)" +#, python-format +msgid "Detached group \"%(value)s\" from user \"%(value)s\"" +msgstr "Ha sido desasociado el grupo \"%(value)s\" del usuario \"%(value)s\"" -msgid "Member of" -msgstr "Miembro de" +msgid "not allowed to modify user entries" +msgstr "no se permite modificar las entradas de los usuarios" -msgid "Member of a group" -msgstr "Miembro de un grupo" +msgid "not allowed to modify group entries" +msgstr "no se permite modificar las entradas de los grupos" -msgid "Legal LDAP filter (e.g. ou=Engineering)" -msgstr "Filtro legal LDAP (p.ej. ou=Ingeniería)" +msgid "Not a managed group" +msgstr "No es un grupo administrado" -msgid "Subtree to apply ACI to" -msgstr "Subárbol al que aplicar ACI" +msgid "delegation" +msgstr "delegación" -msgid "Group to apply ACI to" -msgstr "Grupo al que aplicar API" +msgid "delegations" +msgstr "delegaciones" + +msgid "Delegations" +msgstr "Delegaciones" -msgid "Target your own entry (self)" -msgstr "Dirija su propia entrada (usted)" +msgid "Delegation" +msgstr "Delegación" -msgid "Apply ACI to your own entry (self)" -msgstr "Aplique ACI a su propia entrada (usted)" +msgid "Member user group" +msgstr "Miembro del grupo de usuarios" -#, python-format -msgid "Created ACI \"%(value)s\"" -msgstr "Ha sido creado ACI \"%(value)s\"" +msgid "User group to apply delegation to" +msgstr "Grupo de usuarios para solicitar a la delegación" -msgid "Test the ACI syntax but don't write anything" -msgstr "Probar la sintaxis pero no escribir nada" +msgid "User group" +msgstr "Grupo de usuarios" -#, python-format -msgid "Deleted ACI \"%(value)s\"" -msgstr "Ha sido eliminado ACI \"%(value)s\"" +msgid "User group ACI grants access to" +msgstr "El grupo de usuarios ACI permite el acceso a" -#, python-format -msgid "Modified ACI \"%(value)s\"" -msgstr "Ha sido modificado ACI \"%(value)s\"" +msgid "Add a new delegation." +msgstr "Añadir una nueva delegación." #, python-format -msgid "%(count)d ACI matched" -msgid_plural "%(count)d ACIs matched" -msgstr[0] "%(count)d ACI coincidente" -msgstr[1] "%(count)d ACIs coincidentes" +msgid "Added delegation \"%(value)s\"" +msgstr "Delegación añadida \"%(value)s\"" -msgid "New ACI name" -msgstr " Nuevo nombre de ACI" +msgid "Delete a delegation." +msgstr "Borrar una delegación." #, python-format -msgid "Renamed ACI to \"%(value)s\"" -msgstr "ACI renombrado a \"%(value)s\"" - -msgid "commands for controlling sudo configuration" -msgstr "comandos para controlar la configuración sudo" +msgid "Deleted delegation \"%(value)s\"" +msgstr "Delegación eliminada \"%(value)s\"" -msgid "Ping a remote server." -msgstr "Hacer ping a un servidor remoto." +msgid "Modify a delegation." +msgstr "Modificar una delegación." -msgid "Member Host" -msgstr "Miembro del equipo anfitrión" +#, python-format +msgid "Modified delegation \"%(value)s\"" +msgstr "Delegación modificada \"%(value)s\"" -msgid "netgroup" -msgstr "grupo de red" +msgid "Search for delegations." +msgstr "Buscar delegaciones." -msgid "netgroups" -msgstr "grupos de red" +#, python-format +msgid "%(count)d delegation matched" +msgid_plural "%(count)d delegations matched" +msgstr[0] "%(count)d delegación coincidente" +msgstr[1] "%(count)d delegaciones coincidentes" -msgid "Netgroup" -msgstr "Grupo de red" +msgid "Display information about a delegation." +msgstr "Mostrar información sobre una delegación." -msgid "Netgroup name" -msgstr "Nombre de grupo de red" +msgid "configuration options" +msgstr "opciones de configuración" -msgid "Netgroup description" -msgstr "Descripción del grupo de red" +msgid "Configuration" +msgstr "Configuración" -msgid "NIS domain name" -msgstr "Nombre del dominio NIS" +msgid "Maximum username length" +msgstr "Largo máximo para nombre de usuario" -msgid "IPA unique ID" -msgstr "ID unico de IPA" +msgid "Home directory base" +msgstr "Base del directorio principal" -msgid "Add a new netgroup." -msgstr "Añadir un nuevo grupo de red." +msgid "Default location of home directories" +msgstr "Localización por defecto de los directorios home" -#, python-format -msgid "Added netgroup \"%(value)s\"" -msgstr "\"%(value)s\"netgroup añadido" +msgid "Default shell" +msgstr "Shell predeterminada" -#, python-format -msgid "" -"hostgroup with name \"%s\" already exists. Hostgroups and netgroups share a " -"common namespace" -msgstr "" -"grupo de host con nombre “%s” ya existe. Los grupos de nombres y los grupos " -"de red comparten un espacio de nombre común" +msgid "Default shell for new users" +msgstr "Shell predeterminada para usuarios nuevos" -msgid "Delete a netgroup." -msgstr "Borrar un grupo de red." +msgid "Default users group" +msgstr "Grupo de usuarios predeterminado" -#, python-format -msgid "Deleted netgroup \"%(value)s\"" -msgstr "%(value)s\" de netgroup eliminados" +msgid "Default group for new users" +msgstr "Grupo predeterminado para usuarios nuevos" -msgid "Modify a netgroup." -msgstr "Modificar un grupo de red." +msgid "Default e-mail domain" +msgstr "Dominio de correo electrónico por defecto" -#, python-format -msgid "Modified netgroup \"%(value)s\"" -msgstr "netgroup modificado \"%(value)s\"" +msgid "Search time limit" +msgstr "Buscar límite de tiempo" -msgid "Search for a netgroup." -msgstr "Buscar un grupo de red." +msgid "Search size limit" +msgstr "Límite del tamaño de la búsqueda" -#, python-format -msgid "%(count)d netgroup matched" -msgid_plural "%(count)d netgroups matched" -msgstr[0] "%(count)d autoservicio coincidente" -msgstr[1] "%(count)d autoservicios coincidentes" +msgid "User search fields" +msgstr "Campos de búsqueda de usuario" -msgid "search for managed groups" -msgstr "buscar grupos gestionados" +msgid "A comma-separated list of fields to search in when searching for users" +msgstr "" +"Una lista separada por comas de los campos a buscar cuando se está buscando " +"usuarios" -msgid "Display information about a netgroup." -msgstr "Mostrar información sobre un grupo de red." +msgid "A comma-separated list of fields to search in when searching for groups" +msgstr "" +"Una lista separada por comas de los campos a buscar cuando se está buscando " +"grupos" -msgid "Add members to a netgroup." -msgstr "Añadir miembros a un grupo de red." +msgid "Enable migration mode" +msgstr "Habilitar modo migración" -msgid "Remove members from a netgroup." -msgstr "Borrar miembros de un grupo de red." +msgid "Certificate Subject base" +msgstr "Base de certificado de asunto" -msgid "" -"\n" -"Kerberos ticket policy\n" -"\n" -"There is a single Kerberos ticket policy. This policy defines the\n" -"maximum ticket lifetime and the maximum renewal age, the period during\n" -"which the ticket is renewable.\n" -"\n" -"You can also create a per-user ticket policy by specifying the user login.\n" -"\n" -"For changes to the global policy to take effect, restarting the KDC service\n" -"is required, which can be achieved using:\n" -"\n" -"service krb5kdc restart\n" -"\n" -"Changes to per-user policies take effect immediately for newly requested\n" -"tickets (e.g. when the user next runs kinit).\n" -"\n" -"EXAMPLES:\n" -"\n" -" Display the current Kerberos ticket policy:\n" -" ipa krbtpolicy-show\n" -"\n" -" Reset the policy to the default:\n" -" ipa krbtpolicy-reset\n" -"\n" -" Modify the policy to 8 hours max life, 1-day max renewal:\n" -" ipa krbtpolicy-mod --maxlife=28800 --maxrenew=86400\n" -"\n" -" Display effective Kerberos ticket policy for user 'admin':\n" -" ipa krbtpolicy-show admin\n" -"\n" -" Reset per-user policy for user 'admin':\n" -" ipa krbtpolicy-reset admin\n" -"\n" -" Modify per-user policy for user 'admin':\n" -" ipa krbtpolicy-mod admin --maxlife=3600\n" -msgstr "" -"\n" -"Funciones \n" -"\n" -"Un rol se utiliza para la delegación de grano fino. Un permiso otorga la " -"capacidad de realizar tareas de bajo nivel (añadir un usuario, modificar un " -"grupo, etc.) Un privilegio combina uno o más permisos en una abstracción \n" -"de nivel superior tales como useradmin. Un useradmin sería capaz de añadir, " -"eliminar y modificar usuarios. \n" -"\n" -"Los privilegios son asignados a roles.\n" -"\n" -"Los usuarios, grupos, hosts y hostgroups pueden ser miembros de un Rol. \n" -"\n" -"Los Roles no pueden contener otros roles.\n" -"\n" -"EJEMPLOS:\n" -"\n" -"Añadir un nuevo rol: \n" -" ipa role-add --desc=\"Junior-level admin\" junioradmin\n" -" ipa role-add-privilege --privileges=change_password junioradmin\n" -" ipa role-add-privilege=add_user_to_default_group\n" -"junioradmin\n" -"\n" -"Agregar un grupo de usuarios a este rol:\n" -" ipa group-add --desc=\"User admins\" useradmins \n" -" ipa role-add-member --groups=useradmins junioradmin \n" -"\n" -"Mostrar información sobre el rol:\n" -" ipa role-show junioradmin\n" -"\n" -"El resultado de esto es que cualquier usuario en el grupo 'useradmins' puede " -"agregar usuarios, restablecer contraseñas o añadir un usuario al grupo de " -"usuarios predeterminado de la IPA.\n" +msgid "Base for certificate subjects (OU=Test,O=Example)" +msgstr "Base para sujetos certificados (OU=Prueba,O=Ejemplo)" -msgid "kerberos ticket policy settings" -msgstr "ajustes de la entrada de política kerberos" +msgid "Default group objectclasses" +msgstr "Grupo predeterminado objectclass" -msgid "Manage ticket policy for specific user" -msgstr "Administra política de ticket para un usuario específico" +msgid "Default group objectclasses (comma-separated list)" +msgstr "Clases de objeto grupo por defecto (lista separada por comas)" -msgid "Max life" -msgstr "Vida máxima" +msgid "Default user objectclasses" +msgstr "Usuario predeterminado objectclasses" -msgid "Maximum ticket life (seconds)" -msgstr "Duración máxima del ticket (en segundos)" +msgid "Default user objectclasses (comma-separated list)" +msgstr "Clases de objeto usuario por defecto (lista separada por comas)" -msgid "Max renew" -msgstr "Renovación máxima" +msgid "Password Expiration Notification (days)" +msgstr "Notificación de Expiración de Contraseña (días)" -msgid "Maximum renewable age (seconds)" -msgstr "Duración máxima renovable (en segundos)" +msgid "Number of days's notice of impending password expiration" +msgstr "Aviso de número de días de expiración inminente de contraseña" -msgid "Modify Kerberos ticket policy." -msgstr "Modificar entrada de política Kerberos." +msgid "Password plugin features" +msgstr "Funciones del complemento de contraseña" -msgid "Display the current Kerberos ticket policy." -msgstr "Mostrar la actual entrada de política Kerberos." +msgid "Extra hashes to generate in password plug-in" +msgstr "Hashes extra para generar en el plugin de contraseña" -msgid "Reset Kerberos ticket policy to the default values." -msgstr "Reajustar la entrada de política Kerberos a los valores por defecto." +msgid "Modify configuration options." +msgstr "Modificar opciones de configuración." -msgid "The hostname to register as" -msgstr "El nombre del equipo a ser registrado como" +msgid "The group doesn't exist" +msgstr "El grupo no existe" -msgid "The IPA realm" -msgstr "El reinado IPA" +#, python-format +msgid "attribute \"%s\" not allowed" +msgstr "atributo \"%s\" no permitido" -msgid "Hardware platform of the host (e.g. Lenovo T61)" -msgstr "Plataforma de hardware del equipo (p. ej. Lenovo T61)" +msgid "May not be empty" +msgstr "Puede no estar vacío" -msgid "Operating System and version of the host (e.g. Fedora 9)" -msgstr "Sistema operativo que utiliza el equipo y versión (p.ej. Fedora 9)" +msgid "Show the current configuration." +msgstr "Muestra la configuración actual" -msgid "Host-based access control commands" -msgstr "Comandos de control de acceso basado en host" +msgid "Nested Methods to execute" +msgstr "Métodos anidados para ejecutar" + +msgid "Client version. Used to determine if server will accept request." +msgstr "" +"Versión de cliente. Se utiliza para determinar si el servidor va a aceptar " +"la solicitud." msgid "automount location" msgstr "localización automontaje" @@ -4330,37 +4212,131 @@ msgstr "" " Muestra información sobre una regla automiembro.\n" " " +msgid "A list of ACI values" +msgstr "Una lista de valores ACI" + +msgid "type, filter, subtree and targetgroup are mutually exclusive" +msgstr "tipo, filtro, subárbol y grupo de destino, se excluyen mutuamente" + +msgid "ACI prefix is required" +msgstr "Se requiere prefijo de ACI " + +msgid "" +"at least one of: type, filter, subtree, targetgroup, attrs or memberof are " +"required" +msgstr "" +"es necesario como mínimo alguno de: tipo, filtro, subárbol, grupo de " +"destino, atributos, o miembro de " + +msgid "filter and memberof are mutually exclusive" +msgstr "filtro y memberof son mutuamente excluyentes" + +msgid "group, permission and self are mutually exclusive" +msgstr "grupo, permisos y auto son mutuamente excluyentes" + +msgid "One of group, permission or self is required" +msgstr "Uno de grupo, permiso o self es necesario" + #, python-format -msgid "objectclass %s not found" -msgstr "clase objeto %s no encontrada" +msgid "Group '%s' does not exist" +msgstr "El grupo '%s' no existe" + +msgid "empty filter" +msgstr "Vaciar filtro" #, python-format -msgid "Retrieving CA status failed: %s" -msgstr "Falló la obtención del estado de CA: %s" +msgid "Syntax Error: %(error)s" +msgstr "Error de sintaxis:%(error)s " #, python-format -msgid "Permission denied: %(file)s" -msgstr "Permiso denegado:%(file)s " +msgid "ACI with name \"%s\" not found" +msgstr "No se encuentra un ACI cuyo nombre sea \"%s\"" -msgid "too many '@' characters" -msgstr "demasiados ‘@’ caracteres" +msgid "ACI prefix" +msgstr "Prefijo ACI" -msgid "cannot be longer that 255 characters" -msgstr "no puede ser más larga de 255 caracteres" +msgid "" +"Prefix used to distinguish ACI types (permission, delegation, selfservice, " +"none)" +msgstr "" +"Prefijo utilizado para distinguir los tipos de ACI (permiso,delegación, " +"autoservicio, ninguno)" -msgid "invalid SSH public key" -msgstr "clave SSH pública no válida" +msgid "ACIs" +msgstr "ACI" + +msgid "ACI name" +msgstr "Nombre de ACI" + +msgid "Permission ACI grants access to" +msgstr "El permiso ACI permite el acceso a" + +msgid "type of IPA object (user, group, host, hostgroup, service, netgroup)" +msgstr "" +"Objeto de tipo IPA (usuario, grupo, grupo de host, servicio, grupo de red)" + +msgid "Member of" +msgstr "Miembro de" + +msgid "Member of a group" +msgstr "Miembro de un grupo" + +msgid "Legal LDAP filter (e.g. ou=Engineering)" +msgstr "Filtro legal LDAP (p.ej. ou=Ingeniería)" + +msgid "Subtree to apply ACI to" +msgstr "Subárbol al que aplicar ACI" + +msgid "Group to apply ACI to" +msgstr "Grupo al que aplicar API" + +msgid "Target your own entry (self)" +msgstr "Dirija su propia entrada (usted)" + +msgid "Apply ACI to your own entry (self)" +msgstr "Aplique ACI a su propia entrada (usted)" #, python-format -msgid "invalid domain-name: %s" -msgstr "nombre de dominio no válido: %s" +msgid "Created ACI \"%(value)s\"" +msgstr "Ha sido creado ACI \"%(value)s\"" -msgid "invalid IP address format" -msgstr "formato no válido de dirección IP" +msgid "Test the ACI syntax but don't write anything" +msgstr "Probar la sintaxis pero no escribir nada" #, python-format -msgid "%(port)s is not a valid port" -msgstr "%(port)s no es un puerto válido" +msgid "Deleted ACI \"%(value)s\"" +msgstr "Ha sido eliminado ACI \"%(value)s\"" + +#, python-format +msgid "Modified ACI \"%(value)s\"" +msgstr "Ha sido modificado ACI \"%(value)s\"" + +#, python-format +msgid "%(count)d ACI matched" +msgid_plural "%(count)d ACIs matched" +msgstr[0] "%(count)d ACI coincidente" +msgstr[1] "%(count)d ACIs coincidentes" + +msgid "New ACI name" +msgstr " Nuevo nombre de ACI" + +#, python-format +msgid "Renamed ACI to \"%(value)s\"" +msgstr "ACI renombrado a \"%(value)s\"" + +msgid "domain is not configured" +msgstr "el dominio no está configurado" + +msgid "SID is not valid" +msgstr "el SID no es válido" + +#, python-format +msgid "objectclass %s not found" +msgstr "clase objeto %s no encontrada" + +#, python-format +msgid "Retrieving CA status failed: %s" +msgstr "Falló la obtención del estado de CA: %s" msgid "incorrect type" msgstr "tipo incorrecto" @@ -4426,6 +4402,54 @@ msgstr "debe tener exactamente %(length)d caracteres" msgid "must be '%(value)s'" msgstr "debe ser «%(value)s»" +#, python-format +msgid "Permission denied: %(file)s" +msgstr "Permiso denegado:%(file)s " + +msgid "too many '@' characters" +msgstr "demasiados ‘@’ caracteres" + +msgid "cannot be longer that 255 characters" +msgstr "no puede ser más larga de 255 caracteres" + +msgid "invalid SSH public key" +msgstr "clave SSH pública no válida" + +#, python-format +msgid "invalid domain-name: %s" +msgstr "nombre de dominio no válido: %s" + +msgid "invalid IP address format" +msgstr "formato no válido de dirección IP" + +#, python-format +msgid "%(port)s is not a valid port" +msgstr "%(port)s no es un puerto válido" + +msgid "A dictionary representing an LDAP entry" +msgstr "Un diccionario representando una entrada LDAP" + +msgid "A list of LDAP entries" +msgstr "Una lista de entradas LDAP" + +msgid "All commands should at least have a result" +msgstr "Todos los comandos deberían por lo menos tener un resultado" + +msgid "User-friendly description of action performed" +msgstr "Descripción sencilla de la acción realizada" + +msgid "The primary_key value of the entry, e.g. 'jdoe' for a user" +msgstr "El valor de primary_key de la entrada, p.ej., «jperez» para un usuario" + +msgid "Number of entries returned" +msgstr "Cantidad de entradas devueltas" + +msgid "True if not all results were returned" +msgstr "Verdadero si no todos los resultados se devolvieron" + +msgid "List of deletions that failed" +msgstr "Lista de eliminaciones fallidas" + msgid "Show environment variables." msgstr "Mostrar variables de entorno." @@ -4462,6 +4486,9 @@ msgstr[1] "%(count)d complementos cargados" msgid "Number of plugins loaded" msgstr "Cantidad de complementos cargados" +msgid "Additional instructions:" +msgstr "Instrucciones adicionales:" + msgid "Results are truncated, try a more specific search" msgstr "" "Los resultados se encuentran truncados, intente realizar una búsqueda más " @@ -4725,53 +4752,11 @@ msgstr "Para obtener ayuda sobre el comando, utilice:" msgid "Command name" msgstr "Nombre del comando" -msgid "Positional arguments" -msgstr "Argumentos posicionales" - -msgid "No file to read" -msgstr "No existe el fichero para leer" - -msgid "A dictionary representing an LDAP entry" -msgstr "Un diccionario representando una entrada LDAP" - -msgid "A list of LDAP entries" -msgstr "Una lista de entradas LDAP" - -msgid "All commands should at least have a result" -msgstr "Todos los comandos deberían por lo menos tener un resultado" - -msgid "User-friendly description of action performed" -msgstr "Descripción sencilla de la acción realizada" - -msgid "The primary_key value of the entry, e.g. 'jdoe' for a user" -msgstr "El valor de primary_key de la entrada, p.ej., «jperez» para un usuario" - -msgid "Number of entries returned" -msgstr "Cantidad de entradas devueltas" - -msgid "True if not all results were returned" -msgstr "Verdadero si no todos los resultados se devolvieron" - -msgid "List of deletions that failed" -msgstr "Lista de eliminaciones fallidas" - -msgid "Additional instructions:" -msgstr "Instrucciones adicionales:" - -msgid "Failed targets" -msgstr "Error en Objetivos" - -msgid "DNS class" -msgstr "Clase DNS" - -msgid "SOA class" -msgstr "Clase SOA" - -msgid "SOA record class" -msgstr "Clase de registro SOA " - -msgid "Resolve a host name in DNS." -msgstr "Resolver un nombre de host en DNS." +msgid "Positional arguments" +msgstr "Argumentos posicionales" + +msgid "No file to read" +msgstr "No existe el fichero para leer" msgid "Time limit of search in seconds" msgstr "Tiempo máximo de búsqueda en segundos" @@ -4794,6 +4779,18 @@ msgstr "Eliminar entradas de DNS" msgid "Kerberos principal name for this host" msgstr "Nombre del prinicpal de Kerberos para este equipo" +msgid "DNS class" +msgstr "Clase DNS" + +msgid "SOA class" +msgstr "Clase SOA" + +msgid "SOA record class" +msgstr "Clase de registro SOA " + +msgid "Resolve a host name in DNS." +msgstr "Resolver un nombre de host en DNS." + msgid "" "Maximum amount of time (seconds) for a search (> 0, or -1 for unlimited)" msgstr "" @@ -4816,6 +4813,50 @@ msgstr "Motivo" msgid "Reason for revoking the certificate (0-10)" msgstr "Motivo por el cual el certificado ha sido revocado (0-10)" +msgid "Unrevoked" +msgstr "No revocado" + +msgid "Input filename" +msgstr "Entrada nombre de archivo" + +msgid "File to load the certificate from." +msgstr "Archivo desde donde cargar el certificado" + +msgid "cannot specify both raw certificate and file" +msgstr "no puede especificar un certificado RAW y un archivo" + +#, python-format +msgid "Certificate(s) stored in file '%(file)s'" +msgstr "Certificados(s) almacenados en el archivo '%(file)s'" + +#, python-format +msgid "Enabled Sudo Rule \"%s\"" +msgstr "Regla Sudo Habilitada “%s”" + +#, python-format +msgid "Disabled Sudo Rule \"%s\"" +msgstr "Regla Sudo Deshabilitada “%s”" + +msgid "" +"Migration mode is disabled.\n" +"Use 'ipa config-mod --enable-migration=TRUE' to enable it." +msgstr "" +"El modo migración esta desactivado.\n" +"Use 'ip confi-mod --enable-migration=TRUE' para activarlo." + +msgid "" +"Passwords have been migrated in pre-hashed format.\n" +"IPA is unable to generate Kerberos keys unless provided\n" +"with clear text passwords. All migrated users need to\n" +"login at https://your.domain/ipa/migration/ before they\n" +"can use their Kerberos accounts." +msgstr "" +"Las contraseñas han sido migradas en formato pre-hashed.\n" +"IPA es incapaz de generar claves de Kerberos a menos que le sean\n" +"provistas contraseñas de texto claras. Todos los usuarios migrados\n" +"necesitan registrarse en https://your.domain/ipa/migration/ antes de\n" +"poder utilizar sus respectivas cuentas Kerberos." + msgid "Servers details:" msgstr "Detalles de los servidores:" @@ -4873,272 +4914,77 @@ msgstr "El servidor revisará los \"DNS forwarder(s)\"." msgid "This may take some time, please wait ..." msgstr "Esto puede tomar un poco mas de tiempo. Por favor espere ..." -msgid "cannot specify both raw certificate and file" -msgstr "no puede especificar un certificado RAW y un archivo" - -msgid "Unrevoked" -msgstr "No revocado" - -msgid "Input filename" -msgstr "Entrada nombre de archivo" - -msgid "File to load the certificate from." -msgstr "Archivo desde donde cargar el certificado" - -msgid "maps not connected to /etc/auto.master:" -msgstr "mapa no conectado a /etc/auto.master" - -msgid "Import automount files for a specific location." -msgstr "Importar ficheros de automontaje para una localización específica." - -msgid "Master file" -msgstr " Archivo maestro" - -msgid "Automount master file." -msgstr " Archivo maestro automount." - -msgid "" -"Continuous operation mode. Errors are reported but the process continues." -msgstr "" -" Modo de funcionamiento continuo. Reporta los errores, pero el proceso " -"continúa." - -#, python-format -msgid "File %(file)s not found" -msgstr "No se encontró el archivo %(file)s " - -#, python-format -msgid "key %(key)s already exists" -msgstr "key %(key)s ya existe" - -#, python-format -msgid "map %(map)s already exists" -msgstr "map %(map)s ya existe" - -msgid "Imported maps:" -msgstr "Mapas importados" - -#, python-format -msgid "Added %(map)s" -msgstr "%(map)s agregados" - -msgid "Imported keys:" -msgstr "Llaves (keys) importadas" - -#, python-format -msgid "Added %(src)s to %(dst)s" -msgstr "Agregado %(src)s a %(dst)s" - -msgid "Ignored keys:" -msgstr "Llaves ignoradas: " - -#, python-format -msgid "Ignored %(src)s to %(dst)s" -msgstr "%(src)s a %(dst)s ignorados" - -msgid "Duplicate maps skipped:" -msgstr "Mapa duplicado omitido" - -#, python-format -msgid "Skipped %(map)s" -msgstr "%(map)s omitido" - -msgid "Duplicate keys skipped:" -msgstr "Llaves duplicadas omitidas" - -#, python-format -msgid "Skipped %(key)s" -msgstr "%(key)s omitida" - -#, python-format -msgid "Certificate(s) stored in file '%(file)s'" -msgstr "Certificados(s) almacenados en el archivo '%(file)s'" - -#, python-format -msgid "Enabled Sudo Rule \"%s\"" -msgstr "Regla Sudo Habilitada “%s”" - -#, python-format -msgid "Disabled Sudo Rule \"%s\"" -msgstr "Regla Sudo Deshabilitada “%s”" - -msgid "" -"Migration mode is disabled.\n" -"Use 'ipa config-mod --enable-migration=TRUE' to enable it." -msgstr "" -"El modo migración esta desactivado.\n" -"Use 'ip confi-mod --enable-migration=TRUE' para activarlo." - -msgid "" -"Passwords have been migrated in pre-hashed format.\n" -"IPA is unable to generate Kerberos keys unless provided\n" -"with clear text passwords. All migrated users need to\n" -"login at https://your.domain/ipa/migration/ before they\n" -"can use their Kerberos accounts." -msgstr "" -"Las contraseñas han sido migradas en formato pre-hashed.\n" -"IPA es incapaz de generar claves de Kerberos a menos que le sean\n" -"provistas contraseñas de texto claras. Todos los usuarios migrados\n" -"necesitan registrarse en https://your.domain/ipa/migration/ antes de\n" -"poder utilizar sus respectivas cuentas Kerberos." - #, python-format msgid "Profile configuration stored in file '%(file)s'" msgstr "Perfil de configuración guardado en el archivo '%(file)s'" -#, c-format -msgid "No keys accepted by KDC\n" -msgstr "No hay claves aceptadas por KDC\n" - -#, c-format -msgid "Out of memory \n" -msgstr "¡Memoria insuficiente!\n" - -#, c-format -msgid "Unable to initialize ldap library!\n" -msgstr "¡No puede iniciar biblioteca IDAP!\n" - -#, c-format -msgid "Unable to set LDAP_OPT_X_SASL_NOCANON\n" -msgstr "Incapaz de fijar LDAP_OPT_X_SASL_NOCANON \n" - -#, c-format -msgid "Simple bind failed\n" -msgstr "¡Falló vinculación sencilla!\n" - -#, c-format -msgid "Missing reply control!\n" -msgstr "¡Falta control de respuesta!\n" - -#, c-format -msgid "Out of Memory!\n" -msgstr "¡Memoria insuficiente!\n" - -#, c-format -msgid "Failed to create control!\n" -msgstr "¡Falló crear control!\n" - -#, c-format -msgid "ber_init() failed, Invalid control ?!\n" -msgstr "Falló ber_init(), ¿control inválido?\n" - -msgid "New Principal Password" -msgstr "Nueva contraseña principal" - -msgid "Verify Principal Password" -msgstr "Verificar contraseña principal" - -msgid "Print as little as possible" -msgstr "Imprimir lo mínimo posible" - -msgid "Output only on errors" -msgstr "Solamente salida sobre errores" - -msgid "Contact this specific KDC Server" -msgstr "Contactar este servidor KDC específico" - -msgid "Server Name" -msgstr "Nombre de servidor" - -msgid "The principal to get a keytab for (ex: ftp/ftp.example.com@EXAMPLE.COM)" -msgstr "" -"La principal para obtener una tabla de claves para (ex: ftp/ftp.example." -"com@EXAMPLE.COM)" - -msgid "Kerberos Service Principal Name" -msgstr "Nombre principal del servicio de kerberos" - -msgid "File were to store the keytab information" -msgstr "Archivo para almacenar la información de tabla de claves" - -msgid "Keytab File Name" -msgstr "Nombre de archivo de tabla de claves" - -msgid "Encryption types to request" -msgstr "Solicitud de tipos de cifrado" - -msgid "Comma separated encryption types list" -msgstr "Lista de tipos de cifrado separados por coma" - -msgid "Show the list of permitted encryption types and exit" -msgstr "Mostrar la lista de los tipos cifrados permitidos y salir" - -msgid "Permitted Encryption Types" -msgstr "Tipos de cifrado permitidos" - -msgid "Asks for a non-random password to use for the principal" -msgstr "Pregunta por una contraseña no aleatoria para la principal" +msgid "maps not connected to /etc/auto.master:" +msgstr "mapa no conectado a /etc/auto.master" -msgid "LDAP DN" -msgstr "LDAP DN" +msgid "Import automount files for a specific location." +msgstr "Importar ficheros de automontaje para una localización específica." -msgid "DN to bind as if not using kerberos" -msgstr "DN a vincular como si no usara kerberos" +msgid "Master file" +msgstr " Archivo maestro" -msgid "LDAP password" -msgstr "Contraseña LDAP" +msgid "Automount master file." +msgstr " Archivo maestro automount." -msgid "password to use if not using kerberos" -msgstr "Contraseña a usar si no usa kerberos" +msgid "" +"Continuous operation mode. Errors are reported but the process continues." +msgstr "" +" Modo de funcionamiento continuo. Reporta los errores, pero el proceso " +"continúa." -#, c-format -msgid "Kerberos context initialization failed\n" -msgstr "Inicio de contexto de kerberos falló\n" +#, python-format +msgid "File %(file)s not found" +msgstr "No se encontró el archivo %(file)s " -#, c-format -msgid "Supported encryption types:\n" -msgstr "Tipos de cifrado suportado\n" +#, python-format +msgid "key %(key)s already exists" +msgstr "key %(key)s ya existe" -#, c-format -msgid "Warning: failed to convert type (#%d)\n" -msgstr "Advertencia: Tipo para convertir falló (#%d)⏎\n" +#, python-format +msgid "map %(map)s already exists" +msgstr "map %(map)s ya existe" -#, c-format -msgid "Bind password required when using a bind DN.\n" -msgstr "Vincular contraseña requerida mediante un enlace DN.\n" +msgid "Imported maps:" +msgstr "Mapas importados" -#, c-format -msgid "" -"Warning: salt types are not honored with randomized passwords (see opt. -P)\n" -msgstr "" -"Advertencia: tipos salt no se aceptan con contraseñas aleatorias (ver opt.\n" +#, python-format +msgid "Added %(map)s" +msgstr "%(map)s agregados" -#, c-format -msgid "Invalid Service Principal Name\n" -msgstr "Nombre de servicio principal inválido\n" +msgid "Imported keys:" +msgstr "Llaves (keys) importadas" -#, c-format -msgid "Kerberos Credential Cache not found. Do you have a Kerberos Ticket?\n" -msgstr "" -"No se encontró la cache de credencial kerberos. ¿Tiene un tiquete de " -"kerberos?\n" +#, python-format +msgid "Added %(src)s to %(dst)s" +msgstr "Agregado %(src)s a %(dst)s" -#, c-format -msgid "" -"Kerberos User Principal not found. Do you have a valid Credential Cache?\n" -msgstr "" -"No se encontró usuario principal de kerberos. ¿Tiene una cache de credencial " -"válida?\n" +msgid "Ignored keys:" +msgstr "Llaves ignoradas: " -#, c-format -msgid "Failed to open Keytab\n" -msgstr "Fallo abrir clave de tablas.\n" +#, python-format +msgid "Ignored %(src)s to %(dst)s" +msgstr "%(src)s a %(dst)s ignorados" -#, c-format -msgid "Failed to create key material\n" -msgstr "Error al crear el material de clave\n" +msgid "Duplicate maps skipped:" +msgstr "Mapa duplicado omitido" -#, c-format -msgid "Failed to add key to the keytab\n" -msgstr "No se pudo agregar clave de la tabla de claves\n" +#, python-format +msgid "Skipped %(map)s" +msgstr "%(map)s omitido" -#, c-format -msgid "Failed to close the keytab\n" -msgstr "No se pudo cerrar la tabla de claves\n" +msgid "Duplicate keys skipped:" +msgstr "Llaves duplicadas omitidas" -#, c-format -msgid "Keytab successfully retrieved and stored in: %s\n" -msgstr "Tabla de claves recuperada y almacenada correctamente en:%s\n" +#, python-format +msgid "Skipped %(key)s" +msgstr "%(key)s omitida" + +msgid "Failed targets" +msgstr "Error en Objetivos" #, c-format msgid "Unable to parse principal name\n" @@ -5178,10 +5024,20 @@ msgstr "Imprimir la información de depuración" msgid "Debugging output" msgstr "Salida de depuración" +msgid "Kerberos Service Principal Name" +msgstr "Nombre principal del servicio de kerberos" + +msgid "Keytab File Name" +msgstr "Nombre de archivo de tabla de claves" + msgid "Remove all principals in this realm" msgstr "Quite todos los principales en este ámbito" #, c-format +msgid "Kerberos context initialization failed\n" +msgstr "Inicio de contexto de kerberos falló\n" + +#, c-format msgid "Closing keytab failed\n" msgstr "Cierre de tabla de claves falló\n" @@ -5206,6 +5062,10 @@ msgid "Unable to enable SSL in LDAP\n" msgstr "No se puede habilitar SSL en LDAP\n" #, c-format +msgid "Unable to set LDAP_OPT_X_SASL_NOCANON\n" +msgstr "Incapaz de fijar LDAP_OPT_X_SASL_NOCANON \n" + +#, c-format msgid "Unable to set LDAP version\n" msgstr "No se puede establecer la versión de LDAP\n" @@ -5376,6 +5236,146 @@ msgid "basedn" msgstr "basedn" #, c-format +msgid "No keys accepted by KDC\n" +msgstr "No hay claves aceptadas por KDC\n" + +#, c-format +msgid "Out of memory \n" +msgstr "¡Memoria insuficiente!\n" + +#, c-format +msgid "Unable to initialize ldap library!\n" +msgstr "¡No puede iniciar biblioteca IDAP!\n" + +#, c-format +msgid "Simple bind failed\n" +msgstr "¡Falló vinculación sencilla!\n" + +#, c-format +msgid "Missing reply control!\n" +msgstr "¡Falta control de respuesta!\n" + +#, c-format +msgid "Out of Memory!\n" +msgstr "¡Memoria insuficiente!\n" + +#, c-format +msgid "Failed to create control!\n" +msgstr "¡Falló crear control!\n" + +#, c-format +msgid "ber_init() failed, Invalid control ?!\n" +msgstr "Falló ber_init(), ¿control inválido?\n" + +msgid "New Principal Password" +msgstr "Nueva contraseña principal" + +msgid "Verify Principal Password" +msgstr "Verificar contraseña principal" + +msgid "Print as little as possible" +msgstr "Imprimir lo mínimo posible" + +msgid "Output only on errors" +msgstr "Solamente salida sobre errores" + +msgid "Contact this specific KDC Server" +msgstr "Contactar este servidor KDC específico" + +msgid "Server Name" +msgstr "Nombre de servidor" + +msgid "The principal to get a keytab for (ex: ftp/ftp.example.com@EXAMPLE.COM)" +msgstr "" +"La principal para obtener una tabla de claves para (ex: ftp/ftp.example." +"com@EXAMPLE.COM)" + +msgid "File were to store the keytab information" +msgstr "Archivo para almacenar la información de tabla de claves" + +msgid "Encryption types to request" +msgstr "Solicitud de tipos de cifrado" + +msgid "Comma separated encryption types list" +msgstr "Lista de tipos de cifrado separados por coma" + +msgid "Show the list of permitted encryption types and exit" +msgstr "Mostrar la lista de los tipos cifrados permitidos y salir" + +msgid "Permitted Encryption Types" +msgstr "Tipos de cifrado permitidos" + +msgid "Asks for a non-random password to use for the principal" +msgstr "Pregunta por una contraseña no aleatoria para la principal" + +msgid "LDAP DN" +msgstr "LDAP DN" + +msgid "DN to bind as if not using kerberos" +msgstr "DN a vincular como si no usara kerberos" + +msgid "LDAP password" +msgstr "Contraseña LDAP" + +msgid "password to use if not using kerberos" +msgstr "Contraseña a usar si no usa kerberos" + +#, c-format +msgid "Supported encryption types:\n" +msgstr "Tipos de cifrado suportado\n" + +#, c-format +msgid "Warning: failed to convert type (#%d)\n" +msgstr "Advertencia: Tipo para convertir falló (#%d)⏎\n" + +#, c-format +msgid "Bind password required when using a bind DN.\n" +msgstr "Vincular contraseña requerida mediante un enlace DN.\n" + +#, c-format +msgid "" +"Warning: salt types are not honored with randomized passwords (see opt. -P)\n" +msgstr "" +"Advertencia: tipos salt no se aceptan con contraseñas aleatorias (ver opt.\n" + +#, c-format +msgid "Invalid Service Principal Name\n" +msgstr "Nombre de servicio principal inválido\n" + +#, c-format +msgid "Kerberos Credential Cache not found. Do you have a Kerberos Ticket?\n" +msgstr "" +"No se encontró la cache de credencial kerberos. ¿Tiene un tiquete de " +"kerberos?\n" + +#, c-format +msgid "" +"Kerberos User Principal not found. Do you have a valid Credential Cache?\n" +msgstr "" +"No se encontró usuario principal de kerberos. ¿Tiene una cache de credencial " +"válida?\n" + +#, c-format +msgid "Failed to open Keytab\n" +msgstr "Fallo abrir clave de tablas.\n" + +#, c-format +msgid "Failed to create key material\n" +msgstr "Error al crear el material de clave\n" + +#, c-format +msgid "Failed to add key to the keytab\n" +msgstr "No se pudo agregar clave de la tabla de claves\n" + +#, c-format +msgid "Failed to close the keytab\n" +msgstr "No se pudo cerrar la tabla de claves\n" + +#, c-format +msgid "Keytab successfully retrieved and stored in: %s\n" +msgstr "Tabla de claves recuperada y almacenada correctamente en:%s\n" + +#, c-format msgid "cannot open configuration file %s\n" msgstr "no se puede abrir archivo de configuración %s\\n\n" diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po index 50914ed..76c4d5d 100644 --- a/po/eu.po +++ b/po/eu.po @@ -1,9 +1,9 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: freeipa 4.4.90.dev201703151542+gita1686a9\n" +"Project-Id-Version: freeipa 4.5.0.dev201705231055+git653d2f4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://fedorahosted.org/freeipa/newticket\n" -"POT-Creation-Date: 2017-03-15 16:43+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-23 12:55+0200\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -14,29 +14,59 @@ msgstr "" "X-Generator: Zanata 3.9.6\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" +msgid "Hosts" +msgstr "Ostalariak" + +msgid "Host name" +msgstr "Ostalari-izena" + +msgid "Description" +msgstr "Deskribapena" + +msgid "A description of this host" +msgstr "Ostalari honen deskribapena" + +msgid "Operating system" +msgstr "Sistema eragilea" + +msgid "Host operating system and version (e.g. \"Fedora 9\")" +msgstr "Ostalariaren sistema eragilea eta bertsioa (adibidez, \"Fedora 9\")" + +msgid "User password" +msgstr "Erabiltzailearen pasahitza" + +msgid "Random password" +msgstr "Ausazko pasahitza" + msgid "Certificate" msgstr "Ziurtagiria" msgid "Subject" msgstr "Gaia" +msgid "Serial Number" +msgstr "Serie-zenbakia" + msgid "Fingerprint (SHA1)" msgstr "Hatz-marka (SHA1)" -msgid "Serial number" -msgstr "Serie-zenbakia" +msgid "Class" +msgstr "Klasea" -msgid "Status" -msgstr "Egoera" +#, python-format +msgid "Added host \"%(value)s\"" +msgstr "\"%(value)s\" ostalaria gehituta" -msgid "Output filename" -msgstr "Irteerako fitxategi-izena" +msgid "Force" +msgstr "Behartu" -msgid "Description" -msgstr "Deskribapena" +#, python-format +msgid "Deleted host \"%(value)s\"" +msgstr "\"%(value)s\" ostalaria ezabatuta" -msgid "Type" -msgstr "Mota" +#, python-format +msgid "Modified host \"%(value)s\"" +msgstr "\"%(value)s\" ostalaria aldatuta" msgid "group" msgstr "taldea" @@ -59,21 +89,103 @@ msgstr "\"%(value)s\" erabiltzailea ezabatuta" msgid "Modified user \"%(value)s\"" msgstr "\"%(value)s\" erabiltzailea aldatuta" +msgid "IPA Server" +msgstr "IPA zerbitzaria" + +msgid "UID" +msgstr "UID" + +msgid "invalid IP network format" +msgstr "IP sare formatu baliogabea" + +msgid "Hostname" +msgstr "Ostalari-izena" + +msgid "Administrator e-mail address" +msgstr "Administratzailearen e-posta helbidea" + +msgid "Serial number" +msgstr "Serie-zenbakia" + +msgid "Status" +msgstr "Egoera" + +msgid "Output filename" +msgstr "Irteerako fitxategi-izena" + msgid "Enabled" msgstr "Gaituta" msgid "User Groups" msgstr "Erabiltzaile-taldeak" -msgid "External User" -msgstr "Kanpoko erabiltzailea" - -msgid "Hosts" -msgstr "Ostalariak" - msgid "Host Groups" msgstr "Ostalari-taldeak" +msgid "Services" +msgstr "Zerbitzuak" + +msgid "First name" +msgstr "Izena" + +msgid "Last name" +msgstr "Abizena" + +msgid "Full name" +msgstr "Izen osoa" + +msgid "Display name" +msgstr "Bistaratu izena" + +msgid "Email address" +msgstr "E-posta helbidea" + +msgid "Password" +msgstr "Pasahitza" + +msgid "Street address" +msgstr "Kalea" + +msgid "Telephone Number" +msgstr "Telefono-zenbakia" + +msgid "Mobile Telephone Number" +msgstr "Mugikor-zenbakia" + +msgid "Pager Number" +msgstr "Bilagailu-zenbakia" + +msgid "Fax Number" +msgstr "Fax-zenbakia" + +msgid "Manager" +msgstr "Kudeatzailea" + +msgid "Permissions" +msgstr "Baimenak" + +msgid "External host" +msgstr "Kanpoko ostalaria" + +msgid "entry" +msgstr "sarrera" + +msgid "entries" +msgstr "sarrerak" + +msgid "Rename" +msgstr "Berrizendatu" + +#, python-format +msgid "Rename the %(ldap_obj_name)s object" +msgstr "%(ldap_obj_name)s objektua berrizendatu" + +msgid "Type" +msgstr "Mota" + +msgid "External User" +msgstr "Kanpoko erabiltzailea" + msgid "RunAs External User" msgstr "Exekutatu kanpoko erabiltzaile bezala" @@ -89,29 +201,14 @@ msgstr "Sudo komando-taldea" msgid "Sudo Commands" msgstr "Sudo komandoak" -msgid "Services" -msgstr "Zerbitzuak" - -msgid "Serial Number" -msgstr "Serie-zenbakia" - #, python-format msgid "Added service \"%(value)s\"" msgstr "\"%(value)s\" zerbitzua gehituta" -msgid "Force" -msgstr "Behartu" - #, python-format msgid "Deleted service \"%(value)s\"" msgstr "\"%(value)s\" zerbitzua ezabatuta" -msgid "IPA Server" -msgstr "IPA zerbitzaria" - -msgid "Permissions" -msgstr "Baimenak" - msgid "Attributes" msgstr "Atributuak" @@ -139,15 +236,12 @@ msgstr "Helburuko taldea" msgid "New Password" msgstr "Pasahitz berria" -msgid "Manager" -msgstr "Kudeatzailea" +msgid "NIS domain name" +msgstr "NIS domeinu-izena" msgid "Invalid LDAP URI." msgstr "LDAP URI baliogabea." -msgid "Password" -msgstr "Pasahitza" - msgid "Add and Add Another" msgstr "Gehitu eta gehitu beste bat" @@ -262,9 +356,6 @@ msgstr "DNS" msgid "Sudo" msgstr "Sudo" -msgid "UID" -msgstr "UID" - msgid "Host-group" msgstr "Ostalari-taldea" @@ -278,39 +369,6 @@ msgstr "Ostalari-talde honen deskribapena" msgid "Added hostgroup \"%(value)s\"" msgstr "\"%(value)s\" ostalari-taldea gehituta" -msgid "Host name" -msgstr "Ostalari-izena" - -msgid "A description of this host" -msgstr "Ostalari honen deskribapena" - -msgid "Operating system" -msgstr "Sistema eragilea" - -msgid "Host operating system and version (e.g. \"Fedora 9\")" -msgstr "Ostalariaren sistema eragilea eta bertsioa (adibidez, \"Fedora 9\")" - -msgid "User password" -msgstr "Erabiltzailearen pasahitza" - -msgid "Random password" -msgstr "Ausazko pasahitza" - -msgid "Class" -msgstr "Klasea" - -#, python-format -msgid "Added host \"%(value)s\"" -msgstr "\"%(value)s\" ostalaria gehituta" - -#, python-format -msgid "Deleted host \"%(value)s\"" -msgstr "\"%(value)s\" ostalaria ezabatuta" - -#, python-format -msgid "Modified host \"%(value)s\"" -msgstr "\"%(value)s\" ostalaria aldatuta" - msgid "Service group name" msgstr "Zerbitzu-taldearen izena" @@ -362,15 +420,6 @@ msgstr "Aldatu talde bat." msgid "Search for groups." msgstr "Bilatu taldeak." -msgid "invalid IP network format" -msgstr "IP sare formatu baliogabea" - -msgid "Hostname" -msgstr "Ostalari-izena" - -msgid "Administrator e-mail address" -msgstr "Administratzailearen e-posta helbidea" - msgid "User group" msgstr "Erabiltzaile-taldea" @@ -404,51 +453,8 @@ msgstr "E-posta domeinu lehenetsia" msgid "The group doesn't exist" msgstr "Taldea ez da existitzen" -msgid "First name" -msgstr "Izena" - -msgid "Last name" -msgstr "Abizena" - -msgid "Full name" -msgstr "Izen osoa" - -msgid "Display name" -msgstr "Bistaratu izena" - -msgid "Email address" -msgstr "E-posta helbidea" - -msgid "Street address" -msgstr "Kalea" - -msgid "Telephone Number" -msgstr "Telefono-zenbakia" - -msgid "Mobile Telephone Number" -msgstr "Mugikor-zenbakia" - -msgid "Pager Number" -msgstr "Bilagailu-zenbakia" - -msgid "Fax Number" -msgstr "Fax-zenbakia" - -msgid "External host" -msgstr "Kanpoko ostalaria" - -msgid "entry" -msgstr "sarrera" - -msgid "entries" -msgstr "sarrerak" - -msgid "Rename" -msgstr "Berrizendatu" - -#, python-format -msgid "Rename the %(ldap_obj_name)s object" -msgstr "%(ldap_obj_name)s objektua berrizendatu" +msgid "description" +msgstr "deskribapena" msgid "A list of ACI values" msgstr "ACI balioen zerrenda bat" @@ -469,12 +475,6 @@ msgstr "ACI izena" msgid "New ACI name" msgstr "ACI izen berria" -msgid "NIS domain name" -msgstr "NIS domeinu-izena" - -msgid "description" -msgstr "deskribapena" - msgid "invalid IP address format" msgstr "IP helbide formatu baliogabea" @@ -517,9 +517,6 @@ msgstr "Komandoaren izena" msgid "Reason" msgstr "Arrazoia" -msgid "LDAP password" -msgstr "LDAP pasahitza" - #, c-format msgid "Incorrect password.\n" msgstr "Pasahitz okerra.\n" @@ -539,3 +536,6 @@ msgstr "fitxategi-izena" msgid "password" msgstr "pasahitza" + +msgid "LDAP password" +msgstr "LDAP pasahitza" diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 1388bed..8a7e828 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -4,9 +4,9 @@ # Martin Bašti , 2016. #zanata msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: freeipa 4.4.90.dev201703151542+gita1686a9\n" +"Project-Id-Version: freeipa 4.5.0.dev201705231055+git653d2f4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://fedorahosted.org/freeipa/newticket\n" -"POT-Creation-Date: 2017-03-15 16:43+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-23 12:55+0200\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -74,143 +74,6 @@ msgstr "« params[0] » (alias « args ») doit être une liste" msgid "params[1] (aka options) must be a dict" msgstr "« params[1] » (alias « options ») doit être un dictionnaire " -msgid "" -"\n" -"Classes to manage trust joins using DCE-RPC calls\n" -"\n" -"The code in this module relies heavily on samba4-python package\n" -"and Samba4 python bindings.\n" -msgstr "" -"\n" -"Classes pour gérer des jonctions de confiance avec des appels DCE-RPC\n" -"\n" -"Le code de ce module s'appuie pour l'essentiel sur le paquet\n" -"« samba4-python » et les liaisons python de Samba4.\n" - -msgid "CIFS server denied your credentials" -msgstr "Le serveur CIFS a refusé vos justificatifs d'identité" - -msgid "communication with CIFS server was unsuccessful" -msgstr "la communication avec le serveur CIFS a échoué" - -msgid "AD domain controller" -msgstr "Contrôleur de domaine AD" - -msgid "unsupported functional level" -msgstr "niveau de fonctionnalité non pris en charge" - -msgid "" -"AD domain controller complains about communication sequence. It may mean " -"unsynchronized time on both sides, for example" -msgstr "" -"Le contrôleur de domaine AD se plaint à propos de la suite de mise en " -"communication. Cela peut signifier qu'il y a de mauvaises synchronisations " -"de l'un ou l'autre côté, par exemple." - -msgid "CIFS server configuration does not allow access to \\\\pipe\\lsarpc" -msgstr "La configuration du serveur CIFS interdit l'accès à \\\\pipe\\lsarpc" - -msgid "Cannot find specified domain or server name" -msgstr "Impossible de trouver le domaine ou le serveur indiqué" - -msgid "" -"AD DC was unable to reach any IPA domain controller. Most likely it is a DNS " -"or firewall issue" -msgstr "" -"Le contrôleur de domaine AD n'a pas été en mesure aucun des contrôleurs de " -"domaine IPA. Cela est probablement dû à un problème DNS ou de pare-feu." - -msgid "At least the domain or IP address should be specified" -msgstr "Au moins un nom de domaine ou une adresse IP doit être indiqué" - -msgid "no trusted domain is configured" -msgstr "pas de relation de confiance configurée" - -msgid "domain is not configured" -msgstr "le domaine n'est pas configuré" - -msgid "SID is not valid" -msgstr "Le SID n'est pas valide" - -msgid "SID does not match exactlywith any trusted domain's SID" -msgstr "Le SID ne correspond exactement à aucun SID du domaine approuvé" - -msgid "SID does not match any trusted domain" -msgstr "Le SID ne correspond à aucun domaine approuvé" - -msgid "Trust setup" -msgstr "Configuration des relations d'approbation" - -msgid "Our domain is not configured" -msgstr "Notre domaine n'est pas configuré" - -msgid "No trusted domain is not configured" -msgstr "Aucun domaine approuvé n'est pas configuré" - -msgid "trusted domain object" -msgstr "objet domaine approuvé" - -msgid "domain is not trusted" -msgstr "le domaine n'est pas de confiance" - -msgid "no trusted domain matched the specified flat name" -msgstr "aucun domaine approuvé ne correspond au nom simple indiqué" - -msgid "trusted domain object not found" -msgstr "objet relation de confiance introuvable" - -msgid "SSSD was unable to resolve the object to a valid SID" -msgstr "SSSD n'a pu résoudre l'objet en un SID valide" - -msgid "Ambiguous search, user domain was not specified" -msgstr "Recherche ambiguë, le domaine utilisateur n'a pas été indiqué" - -msgid "Trusted domain did not return a unique object" -msgstr "Le domaine approuvé n'a pas renvoyé un objet unique" - -msgid "Trusted domain did not return a valid SID for the object" -msgstr "Le domaine approuvé n'a pas renvoyé un SID valide pour l'objet" - -msgid "trusted domain user not found" -msgstr "utilisateur de domaine approuvé introuvable" - -msgid "Cannot retrieve trusted domain GC list" -msgstr "Impossible de récupérer la liste GC du domaine approuvé" - -msgid "CIFS credentials object" -msgstr "Objet justificatif d'identité de CIFS" - -#, python-format -msgid "CIFS server %(host)s denied your credentials" -msgstr "Le serveur CIFS %(host)s a refusé vos justificatifs d'identité" - -#, python-format -msgid "Cannot establish LSA connection to %(host)s. Is CIFS server running?" -msgstr "" -"Impossible d'établir la connexion LSA vers %(host)s. Le serveur CIFS est-il " -"en cours d'exécution ?" - -#, python-format -msgid "" -"the IPA server and the remote domain cannot share the same NetBIOS name: %s" -msgstr "" -"le serveur IPA et le domaine distant ne peuvent partager le même nom " -"NetBIOS : %s" - -#, python-format -msgid "" -"IPA master denied trust validation requests from AD DC %(count)d times. Most " -"likely AD DC contacted a replica that has no trust information replicated " -"yet. Additionally, please check that AD DNS is able to resolve %(records)s " -"SRV records to the correct IPA server." -msgstr "" -"Le maître IPA a refusé %(count)d fois les demandes de validation de " -"relation d'approbation du contrôleur de domaine AD. Cela est probablement dû " -"au fait que ce dernier a tenté de contacter une réplique où les informations " -"de relations d'approbation n'ont pas encore été répliquées. De plus, " -"vérifiez que le DNS AD est capable de résoudre les enregistrements SRV " -"%(records)s vers le serveur IPA adéquat." - #, python-format msgid "" "\n" @@ -250,18404 +113,18188 @@ msgstr "doit avoir le rôle %(role)s activé" msgid "" "\n" -"EXAMPLES:\n" +"Hosts/Machines\n" +"\n" +"A host represents a machine. It can be used in a number of contexts:\n" +"- service entries are associated with a host\n" +"- a host stores the host/ service principal\n" +"- a host can be used in Host-based Access Control (HBAC) rules\n" +"- every enrolled client generates a host entry\n" msgstr "" "\n" -"EXEMPLES :\n" - -msgid "user" -msgstr "utilisateur" - -msgid "host" -msgstr "hôte" +"Hôtes/Machines\n" +"\n" +"Un hôte représente une machine. Il peut être utilisé dans de nombreux " +"contextes :\n" +"- les entrées de services sont associées à un hôte,\n" +"- un hôte stocke le principal des hôtes/des services,\n" +"- un hôte est utilisable dans les règles HBAC (Host-based Access Control),\n" +"- chaque client enregistré génère une entrée d'hôte.\n" -msgid "service" -msgstr "service" +msgid "" +"\n" +"ENROLLMENT:\n" +"\n" +"There are three enrollment scenarios when enrolling a new client:\n" +"\n" +"1. You are enrolling as a full administrator. The host entry may exist\n" +" or not. A full administrator is a member of the hostadmin role\n" +" or the admins group.\n" +"2. You are enrolling as a limited administrator. The host must already\n" +" exist. A limited administrator is a member a role with the\n" +" Host Enrollment privilege.\n" +"3. The host has been created with a one-time password.\n" +msgstr "" +"\n" +"INSCRIPTION :\n" +"\n" +"Trois scenarii d'inscriptions d'un nouveau client sont possibles :\n" +"\n" +"1. La machine est enregistrée par un administrateur de plein droit.\n" +" L'entrée système peut pré-exister ou non. Un administrateur de\n" +" plein droit est membre du rôle hostadmin ou du groupe admins\n" +"2. L'inscription est faite par un administrateur limité. L'hôte\n" +" doit avoir été préalablement créé. Un administrateur limité\n" +" possède le privilège Host Enrollment.\n" +"3. Le système a été créé avec un mot de passe à usage unique.\n" -#, python-format -msgid "Failure decoding Certificate Signing Request: %s" -msgstr "Échec dans le décodage du « Certificate Signing Request » : %s" +msgid "" +"\n" +"RE-ENROLLMENT:\n" +"\n" +"Host that has been enrolled at some point, and lost its configuration (e.g. " +"VM\n" +"destroyed) can be re-enrolled.\n" +"\n" +"For more information, consult the manual pages for ipa-client-install.\n" +"\n" +"A host can optionally store information such as where it is located,\n" +"the OS that it runs, etc.\n" +msgstr "" +"\n" +"RÉINSCRIPTION :\n" +"\n" +"Un hôte déjà inscrit à un certain endroit ayant perdu sa configuration\n" +"(ex.: parce que sa VM a été supprimée), peut être réinscrit.\n" +"\n" +"Pour plus d'informations, consulter les pages « man » de ipa-client-" +"install.\n" +"\n" +"Un hôte peut facultativement stocker des informations complémentaires\n" +"comme sa localisation, le système d'exploitation qu'il exécute, etc.\n" -msgid "CA is not configured" -msgstr "L'AC n'est pas configurée" +msgid "" +"\n" +"EXAMPLES:\n" +msgstr "" +"\n" +"EXEMPLES :\n" -#, python-format msgid "" -"Principal '%(principal)s' is not permitted to use CA '%(ca)s' with profile " -"'%(profile_id)s' for certificate issuance." +"\n" +" Add a new host:\n" +" ipa host-add --location=\"3rd floor lab\" --locality=Dallas test.example." +"com\n" msgstr "" -"Le principal '%(principal)s' n'est pas autorisé à utiliser l'AC '%(ca)s' " -"avec le profil '%(profile_id)s' pour l'émission de certificat." +"\n" +" Ajouter un nouvel hôte :\n" +" ipa host-add --location=\"3rd floor lab\" --locality=Dallas test.example." +"com\n" -msgid "Issuing CA" -msgstr "AC émettrice" +msgid "" +"\n" +" Delete a host:\n" +" ipa host-del test.example.com\n" +msgstr "" +"\n" +" Supprimer un hôte :\n" +" ipa host-del test.example.com\n" -msgid "Name of issuing CA" -msgstr "Nom de l'AC émettrice" +msgid "" +"\n" +" Add a new host with a one-time password:\n" +" ipa host-add --os='Fedora 12' --password=Secret123 test.example.com\n" +msgstr "" +"\n" +" Ajouter un nouvel hôte à l'aide d'un mot de passe à usage unique :\n" +" ipa host-add --os='Fedora 12' --password=Secret123 test.example.com\n" -msgid "Certificate" -msgstr "Certificat" +msgid "" +"\n" +" Add a new host with a random one-time password:\n" +" ipa host-add --os='Fedora 12' --random test.example.com\n" +msgstr "" +"\n" +"Ajouter un nouvel hôte avec un mot de passe aléatoire :\n" +" ipa host-add --os='Fedora 12' --random test.example.com\n" -msgid "Subject" -msgstr "Sujet" +msgid "" +"\n" +" Modify information about a host:\n" +" ipa host-mod --os='Fedora 12' test.example.com\n" +msgstr "" +"\n" +" Modifier les informations d'un hôte :\n" +" ipa host-mod --os='Fedora 12' test.example.com\n" -msgid "Issuer" -msgstr "Émetteur" +msgid "" +"\n" +" Remove SSH public keys of a host and update DNS to reflect this change:\n" +" ipa host-mod --sshpubkey= --updatedns test.example.com\n" +msgstr "" +"\n" +" Supprimer les clés publiques SSH d'un hôte et modifier DNS en " +"conséquence :\n" +" ipa host-mod --sshpubkey= --updatedns test.example.com\n" -msgid "Issuer DN" -msgstr "DN de l'émetteur" +msgid "" +"\n" +" Disable the host Kerberos key, SSL certificate and all of its services:\n" +" ipa host-disable test.example.com\n" +msgstr "" +"\n" +"Désactiver la clé Kerberos, les certificats SSL et tout service d'un hôte :\n" +" ipa host-disable test.example.com\n" -msgid "Not Before" -msgstr "Pas avant" +msgid "" +"\n" +" Add a host that can manage this host's keytab and certificate:\n" +" ipa host-add-managedby --hosts=test2 test\n" +msgstr "" +"\n" +" Ajouter un hôte pouvant gérer tableau de clés et certificat d'un hôte " +"donné :\n" +" ipa host-add-managedby --hosts=test2 test\n" -msgid "Not After" -msgstr "Pas après" +msgid "" +"\n" +" Allow user to create a keytab:\n" +" ipa host-allow-create-keytab test2 --users=tuser1\n" +msgstr "" +"\n" +" Autoriser un utilisateur à créer un tableau de clé :\n" +" ipa host-allow-create-keytab test2 --users=tuser1\n" -msgid "Fingerprint (SHA1)" -msgstr "Empreinte (SHA1)" +msgid "Keytab" +msgstr "Tableau de clés" -msgid "Serial number" -msgstr "Numéro de série" +msgid "Failed managedby" +msgstr "Échec de « managedby »" -msgid "Serial number in decimal or if prefixed with 0x in hexadecimal" -msgstr "Numéro de série en décimal (ou en hexadécimal avec le préfixe 0x)" +msgid "Users allowed to retrieve keytab" +msgstr "Utilisateurs autorisés à récupérer un tableau de clés" -msgid "Serial number (hex)" -msgstr "Numéro de série (hex)" +msgid "Groups allowed to retrieve keytab" +msgstr "Groupes autorisés à récupérer un tableau de clés" -msgid "Profile ID" -msgstr "ID de profil" +msgid "Hosts allowed to retrieve keytab" +msgstr "Hôtes autorisés à récupérer un tableau de clés" -msgid "Certificate Profile to use" -msgstr "Profil de certificat à utiliser" +msgid "Host Groups allowed to retrieve keytab" +msgstr "Groupes d'hôtes autorisés à récupérer un tableau de clés" -msgid "Request status" -msgstr "État de la demande" +msgid "Users allowed to create keytab" +msgstr "Utilisateurs autorisés à créer un tableau de clés" -msgid "Request id" -msgstr "Identifiant de la demande" +msgid "Groups allowed to create keytab" +msgstr "Groupes autorisés à créer un tableau de clés" -msgid "Submit a certificate signing request." -msgstr "Soumettre une demande de signature de certificat." +msgid "Hosts allowed to create keytab" +msgstr "Hôtes autorisés à créer un tableau de clés" -msgid "CSR" -msgstr "CSR" +msgid "Host Groups allowed to create keytab" +msgstr "Groupes d'hôtes autorisés à créer un tableau de clés" -msgid "Principal" -msgstr "Principal" +msgid "Failed allowed to retrieve keytab" +msgstr "Échec de l'autorisation de récupération des tableaux de clés" -msgid "Principal for this certificate (e.g. HTTP/test.example.com)" -msgstr "Principal de ce certificate (par exemple : HTTP/test.example.com)" +msgid "Failed allowed to create keytab" +msgstr "Échec de l'autorisation de création de tableaux de clés" -msgid "The principal for this request doesn't exist." -msgstr "Le principal pour cette demande n'existe pas." +msgid "host" +msgstr "hôte" -msgid "No Common Name was found in subject of request." -msgstr "Aucun « Common Name » n'a été trouvé dans le sujet de cette demande." +msgid "hosts" +msgstr "hôtes" -#, python-format -msgid "" -"hostname in subject of request '%(cn)s' does not match principal hostname " -"'%(hostname)s'" -msgstr "" -"Le nom d'hôte indiqué dans le sujet de la demande « %(cn)s » ne correspond " -"pas au nom d'hôte du principal « %(hostname)s »" +msgid "Hosts" +msgstr "Hôtes" -msgid "DN commonName does not match user's login" -msgstr "" -"Le « commonName » du DN ne correspond pas à l'identifiant de connexion de " -"l'utilisateur" +msgid "Host" +msgstr "Hôte" -msgid "DN emailAddress does not match any of user's email addresses" -msgstr "" -"L'adresse email du DN ne correspond à aucune des adresses email de " -"l'utilisateur" +msgid "Host name" +msgstr "Nom d'hôte" -#, python-format -msgid "" -"Insufficient 'write' privilege to the 'userCertificate' attribute of entry " -"'%s'." -msgstr "" -"Privilège « write » insuffisant sur l'attribut « userCertificate » de " -"l'entrée « %s »." +msgid "Description" +msgstr "Description" -#, python-format -msgid "subject alt name type %s is forbidden for user principals" -msgstr "" -"Il est interdit d'utiliser un « subject alt name » (nom alternatif) de type " -"%s pour les principaux d'utilisateurs." +msgid "A description of this host" +msgstr "Une description de cet hôte" -#, python-format -msgid "" -"The service principal for subject alt name %s in certificate request does " -"not exist" -msgstr "" -"Le principal du service pour le nom %s alternatif du sujet dans la demande " -"de certificat n'existe pas" +msgid "Locality" +msgstr "Localité" -#, python-format -msgid "" -"Insufficient privilege to create a certificate with subject alt name '%s'." -msgstr "" -"Privilège insuffisant pour créer un certificat avec le nom de sujet « %s » " -"alternatif." +msgid "Host locality (e.g. \"Baltimore, MD\")" +msgstr "Localité de l'hôte (par ex. « Paris, IDF »)" -#, python-format -msgid "Principal '%s' in subject alt name does not match requested principal" -msgstr "" -"Le principal « %s » du nom alternatif ne correspond pas au principal demandé" +msgid "Location" +msgstr "Emplacement" -msgid "RFC822Name does not match any of user's email addresses" -msgstr "" -"L'attribut RFC822Name ne correspond à aucune des adresses email de " -"l'utilisateur" +msgid "Host location (e.g. \"Lab 2\")" +msgstr "Emplacement de l'hôte (par ex. \"Lab 2\")" -#, python-format -msgid "subject alt name type %s is forbidden for non-user principals" -msgstr "" -"Il est interdit d'utiliser un « subject alt name » (nom alternatif) de type " -"%s pour les principaux autres qu'utilisateurs." +msgid "Platform" +msgstr "Plate-forme" -#, python-format -msgid "Subject alt name type %s is forbidden" -msgstr "Le type %s de nom alternatif de sujet est interdit" +msgid "Host hardware platform (e.g. \"Lenovo T61\")" +msgstr "Plate-forme matérielle de l'hôte (par ex. « Lenovo T61 »)" -#, python-format -msgid "CA '%s' is disabled" -msgstr "L'autorité de certification « %s » est désactivée" +msgid "Operating system" +msgstr "Système d'exploitation" -msgid "Check the status of a certificate signing request." -msgstr "Vérifier l'état d'une demande de signature de certificat." +msgid "Host operating system and version (e.g. \"Fedora 9\")" +msgstr "Système d'exploitation et version (par ex. « Fedora 9 »)" -msgid "Status" -msgstr "État" +msgid "User password" +msgstr "Mot de passe utilisateur" -msgid "Revoked" -msgstr "Révoqué" +msgid "Password used in bulk enrollment" +msgstr "Mot de passe utilisé pour les inscriptions en masse" -msgid "Revocation reason" -msgstr "Raison de la révocation" +msgid "Generate a random password to be used in bulk enrollment" +msgstr "Créer un mot de passe aléatoire utilisé pour l'inscription en masse" -msgid "" -"Reason for revoking the certificate (0-10). Type \"ipa help cert\" for " -"revocation reason details. " -msgstr "" -"Raison de la révocation du certificat (1-10). Utilisez « ipa help cert » " -"pour plus d'informations sur les raisons de révocation." +msgid "Random password" +msgstr "Mot de passe aléatoire" -#, python-format -msgid "Owner %s" -msgstr "%s propriétaire" +msgid "Certificate" +msgstr "Certificat" -msgid "Suppress processing of membership attributes." -msgstr "Suppression du traitement des attributs d'adhésion." +msgid "Base-64 encoded host certificate" +msgstr "Certificat de l'hôte encodé en Base-64" -msgid "Retrieve an existing certificate." -msgstr "Récupérer un certificat existant." +msgid "Subject" +msgstr "Sujet" -msgid "Output filename" -msgstr "Nom de fichier de sortie" +msgid "Serial Number" +msgstr "Numéro de série" -msgid "File to store the certificate in." -msgstr "Fichier dans lequel stocker le certificat." +msgid "Serial Number (hex)" +msgstr "Numéro de série (hex)" -#, python-format -msgid "" -"Certificate with serial number %(serial)s issued by CA '%(ca)s' not found" -msgstr "" -"Certificat de l'AC « %(ca)s » avec le numéro de série %(serial)s introuvable" +msgid "Issuer" +msgstr "Émetteur" -msgid "Revoke a certificate." -msgstr "Révoquer un certificat." +msgid "Not Before" +msgstr "Pas avant" -msgid "7 is not a valid revocation reason" -msgstr "7 n'est pas une raison de révocation valide" +msgid "Not After" +msgstr "Pas après" -msgid "Take a revoked certificate off hold." -msgstr "Ôter un certificat révoqué en attente." +msgid "Fingerprint (SHA1)" +msgstr "Empreinte (SHA1)" -msgid "Search for existing certificates." -msgstr "Recherche de certificats existants." +msgid "Revocation reason" +msgstr "Raison de la révocation" -msgid "minimum serial number" -msgstr "numéro de série plancher" +msgid "Principal name" +msgstr "Nom principal" -msgid "maximum serial number" -msgstr "numéro de série plafond" +msgid "MAC address" +msgstr "Adresse MAC" -msgid "match the common name exactly" -msgstr "correspond exactement au nom commun" +msgid "Hardware MAC address(es) on this host" +msgstr "Adresse(s) MAC du matériel sur cet hôte" -msgid "Valid not after from this date (YYYY-mm-dd)" -msgstr "Valide à partir de cette date (AAAA-mm-jj)" +msgid "SSH public key" +msgstr "Clé publique SSH" -msgid "Valid not after to this date (YYYY-mm-dd)" -msgstr "Valide jusqu'à cette date (AAAA-mm-jj)" +msgid "SSH public key fingerprint" +msgstr "Empreinte de clé publique SSH" -msgid "Valid not before from this date (YYYY-mm-dd)" -msgstr "Valide à partir de cette date (AAAA-mm-jj), non valide avant" +msgid "Class" +msgstr "Classe" -msgid "Valid not before to this date (YYYY-mm-dd)" -msgstr "Valide à cette date (AAAA-mm-jj), non valide avant" +msgid "" +"Host category (semantics placed on this attribute are for local " +"interpretation)" +msgstr "" +"Catégorie d'hôte (les sémantiques associées à cet attribut vous sont propres)" -msgid "Issued on from this date (YYYY-mm-dd)" -msgstr "Émis à partir de cette date (AAAA-mm-jj)" +msgid "Assigned ID View" +msgstr "Vue d'identifiants attribuée" -msgid "Issued on to this date (YYYY-mm-dd)" -msgstr "Émis à cette date (AAAA-mm-jj)" +msgid "Authentication Indicators" +msgstr "Indicateurs d'authentification" -msgid "Revoked on from this date (YYYY-mm-dd)" -msgstr "Révoqué à partir de cette date (AAAA-mm-jj)" +msgid "" +"Defines a whitelist for Authentication Indicators. Use 'otp' to allow OTP-" +"based 2FA authentications. Use 'radius' to allow RADIUS-based 2FA " +"authentications. Other values may be used for custom configurations." +msgstr "" +"Définit une liste blanche d'indicateurs d'authentification. Utiliser « otp » " +"pour autoriser les authentifications à double facteur basé sur les mots de " +"passe à usage unique. Utiliser « radius » pour autoriser l'authentification " +"à double facteur utilisant RADIUS. D'autres valeurs peuvent être utilisées " +"pour des configurations personnalisées." -msgid "Revoked on to this date (YYYY-mm-dd)" -msgstr "Révoqué à cette date (AAAA-mm-jj)" +msgid "Add a new host." +msgstr "Ajouter un nouvel hôte." -msgid "Primary key only" -msgstr "Clé principale uniquement" +#, python-format +msgid "Added host \"%(value)s\"" +msgstr "Hôte « %(value)s » ajouté" -msgid "Time Limit" -msgstr "Limitation de durée" +msgid "Force" +msgstr "Forcer" -msgid "Time limit of search in seconds (0 is unlimited)" -msgstr "Limite de la durée de la recherche en secondes (0 pour illimité)" +msgid "force host name even if not in DNS" +msgstr "forcer le nom même si absent des DNS" -msgid "Size Limit" -msgstr "Limitation de taille" +msgid "skip reverse DNS detection" +msgstr "sauter la détection du DNS inverse" -msgid "Maximum number of entries returned (0 is unlimited)" -msgstr "Nombre maximal d'entrées renvoyées (0 pour illimité)" +msgid "Add the host to DNS with this IP address" +msgstr "Ajouter l'hôte aux DNS avec cette adresse IP" + +msgid "IP Address" +msgstr "Adresse IP" #, python-format -msgid "%(count)d certificate matched" -msgid_plural "%(count)d certificates matched" -msgstr[0] "%(count)d certificat correspondant" -msgstr[1] "%(count)d certificats correspondants" +msgid "The host was added but the DNS update failed with: %(exc)s" +msgstr "L'hôte a été ajouté mais la mise à jour du DNS a échoué : %(exc)s" -msgid "" -"\n" -"Vaults\n" -msgstr "" -"\n" -"Coffres-forts (vaults)\n" +msgid "Delete a host." +msgstr "Supprimer un hôte." -msgid "" -"\n" -"Manage vaults.\n" -msgstr "" -"\n" -"Gestion des coffres-forts.\n" +#, python-format +msgid "Deleted host \"%(value)s\"" +msgstr "Hôte « %(value)s » supprimé" -msgid "" -"\n" -"Vault is a secure place to store a secret.\n" +msgid "Remove A, AAAA, SSHFP and PTR records of the host(s) managed by IPA DNS" msgstr "" -"\n" -"Le coffre est une emplacement sécurisé destiné à stocker un secret.\n" +"Supprimer les enregistrements A, AAAA, SSHFP et PTR de l'hôte géré par le " +"DNS de IPA." -msgid "" -"\n" -"Based on the ownership there are three vault categories:\n" -"* user/private vault\n" -"* service vault\n" -"* shared vault\n" -msgstr "" -"\n" -"Il existe trois types de coffres-forts en fonction de leur propriété :\n" -"* coffre utilisateur/privé\n" -"* coffre de service\n" -"* coffre-fort partagé (shared)\n" +msgid "No A, AAAA, SSHFP or PTR records found." +msgstr "Aucun enregistrement A, AAAA, SSHFP ou PTR trouvé." -msgid "" -"\n" -"User vaults are vaults owned used by a particular user. Private\n" -"vaults are vaults owned the current user. Service vaults are\n" -"vaults owned by a service. Shared vaults are owned by the admin\n" -"but they can be used by other users or services.\n" -msgstr "" -"\n" -"Les coffres-forts utilisateurs sont des coffres appartenant à un " -"utilisateur\n" -"en particulier. Les coffres privés appartiennent à l'utilisateur courant. " -"Les\n" -"coffres de services appartiennent à un service. Les coffres partagés \n" -"appartiennent à l'administrateur, mais peuvent être utilisés par d'autres\n" -"utilisateurs ou services.\n" +msgid "Modify information about a host." +msgstr "Modifier les informations d'un hôte." -msgid "" -"\n" -"Based on the security mechanism there are three types of\n" -"vaults:\n" -"* standard vault\n" -"* symmetric vault\n" -"* asymmetric vault\n" -msgstr "" -"\n" -"Il existe trois types de coffres-forts en fonction de leur mécanisme\n" -"de sécurité :\n" -"* coffre-fort standard\n" -"* coffre-fort symétrique\n" -"* coffre-fort asymétrique\n" +#, python-format +msgid "Modified host \"%(value)s\"" +msgstr "Hôte « %(value)s » modifié" -msgid "" -"\n" -"Standard vault uses a secure mechanism to transport and\n" -"store the secret. The secret can only be retrieved by users\n" -"that have access to the vault.\n" +msgid "Update DNS entries" +msgstr "Mettre à jour les entrées DNS" + +msgid "Password cannot be set on enrolled host." +msgstr "Le mot de passe ne peut être défini pour l'hôte enregistré." + +msgid "cn is immutable" +msgstr "cn est immuable" + +msgid "Search for hosts." +msgstr "Rechercher des hôtes." + +#, python-format +msgid "%(count)d host matched" +msgid_plural "%(count)d hosts matched" +msgstr[0] "%(count)d hôte correspondant" +msgstr[1] "%(count)d hôtes correspondant" + +msgid "Display information about a host." +msgstr "Afficher les informations sur un hôte." + +msgid "file to store certificate in" +msgstr "fichier où stocker le certificat" + +msgid "Disable the Kerberos key, SSL certificate and all services of a host." msgstr "" -"\n" -"Le coffre-fort standard utilise un mécanisme sécurisé pour le\n" -"transport et le stockage du secret. Le secret ne peut être récupéré\n" -"que par les utilisateurs ayant accès au coffre.\n" +"Désactiver la clé Kerberos, les certificats SSL et tous les services d'un " +"hôte." + +#, python-format +msgid "Disabled host \"%(value)s\"" +msgstr "Hôte « %(value)s » désactivé" + +msgid "Add hosts that can manage this host." +msgstr "Ajouter les hôtes qui peuvent gérer cet hôte." + +msgid "Remove hosts that can manage this host." +msgstr "Supprimer les hôtes qui peuvent gérer cet hôte." msgid "" -"\n" -"Symmetric vault is similar to the standard vault, but it\n" -"pre-encrypts the secret using a password before transport.\n" -"The secret can only be retrieved using the same password.\n" +"Allow users, groups, hosts or host groups to retrieve a keytab of this host." msgstr "" -"\n" -"Le coffre-fort symétrique est similaire au coffre standard, mais il \n" -"pré-chiffre le secret à l'aide d'un mot de passe avant son transport.\n" -"Le secret ne peut être récupéré qu'à l'aide du même mot de passe.\n" -"\n" +"Autoriser des utilisateurs, hôtes ou groupes d'hôtes à récupérer un tableau " +"de clés de cet hôte." msgid "" -"\n" -"Asymmetric vault is similar to the standard vault, but it\n" -"pre-encrypts the secret using a public key before transport.\n" -"The secret can only be retrieved using the private key.\n" +"Disallow users, groups, hosts or host groups to retrieve a keytab of this " +"host." msgstr "" -"\n" -"Le coffre-fort asymétrique est similaire au coffre standard, mais il \n" -"pré-chiffre le secret à l'aide d'une clé publique avant son transport.\n" -"Le secret ne peut être récupéré qu'avec la clé privée correspondante.\n" +"Interdire aux utilisateurs, hôtes ou groupes d'hôtes à récupérer un tableau " +"de clés de cet hôte." msgid "" -"\n" -" List vaults:\n" -" ipa vault-find\n" -" [--user |--service |--shared]\n" +"Allow users, groups, hosts or host groups to create a keytab of this host." msgstr "" -"\n" -" Énumérer les coffres-forts pour un service :\n" -" ipa vault-find\n" -" [--user |--service |--shared]\n" +"Autoriser des utilisateurs, hôtes ou groupes d'hôtes à créer un tableau de " +"clés de cet hôte." msgid "" -"\n" -" Add a standard vault:\n" -" ipa vault-add \n" -" [--user |--service |--shared]\n" -" --type standard\n" +"Disallow users, groups, hosts or host groups to create a keytab of this host." msgstr "" -"\n" -" Ajouter un coffre-fort standard :\n" -" ipa vault-add \n" -" [--user |--service |--shared]\n" -" --type standard\n" +"Interdire aux utilisateurs, hôtes ou groupes d'hôtes de créer un tableau de " +"clés de cet hôte." + +msgid "Add certificates to host entry" +msgstr "Ajouter les certificats à l'entrée de l'hôte" + +#, python-format +msgid "Added certificates to host \"%(value)s\"" +msgstr "Certificats ajoutés à l'hôte « %(value)s »" + +msgid "Remove certificates from host entry" +msgstr "Supprimer les certificats de l'entrée de l'hôte" + +#, python-format +msgid "Removed certificates from host \"%(value)s\"" +msgstr "Certificats supprimés pour l'hôte « %(value)s »" + +msgid "Add new principal alias to host entry" +msgstr "Ajouter un nouvel alias de principal à l'entrée de l'hôte" + +#, python-format +msgid "Added new aliases to host \"%(value)s\"" +msgstr "Alias ajoutés à l'hôte « %(value)s »" + +msgid "Remove principal alias from a host entry" +msgstr "Supprimer un alias de principal de l'entrée d'un hôte" + +#, python-format +msgid "Removed aliases from host \"%(value)s\"" +msgstr "Alias supprimés pour l'hôte « %(value)s »" msgid "" "\n" -" Add a symmetric vault:\n" -" ipa vault-add \n" -" [--user |--service |--shared]\n" -" --type symmetric --password-file password.txt\n" -msgstr "" +"Users\n" "\n" -" Ajouter un coffre-fort symétrique :\n" -" ipa vault-add \n" -" [--user |--service |--shared]\n" -" --type symmetric --password-file mot_de_passe.txt\n" - -msgid "" +"Manage user entries. All users are POSIX users.\n" "\n" -" Add an asymmetric vault:\n" -" ipa vault-add \n" -" [--user |--service |--shared]\n" -" --type asymmetric --public-key-file public.pem\n" -msgstr "" +"IPA supports a wide range of username formats, but you need to be aware of " +"any\n" +"restrictions that may apply to your particular environment. For example,\n" +"usernames that start with a digit or usernames that exceed a certain length\n" +"may cause problems for some UNIX systems.\n" +"Use 'ipa config-mod' to change the username format allowed by IPA tools.\n" "\n" -" Ajouter un coffre-fort symétrique :\n" -" ipa vault-add \n" -" [--user |--service |--shared]\n" -" --type symmetric --public-key-file public.pem\n" - -msgid "" +"Disabling a user account prevents that user from obtaining new Kerberos\n" +"credentials. It does not invalidate any credentials that have already\n" +"been issued.\n" "\n" -" Show a vault:\n" -" ipa vault-show \n" -" [--user |--service |--shared]\n" -msgstr "" +"Password management is not a part of this module. For more information\n" +"about this topic please see: ipa help passwd\n" "\n" -" Afficher un coffre-fort :\n" -" ipa vault-show \n" -" [--user |--service |--shared]\n" - -msgid "" +"Account lockout on password failure happens per IPA master. The user-status\n" +"command can be used to identify which master the user is locked out on.\n" +"It is on that master the administrator must unlock the user.\n" "\n" -" Modify vault description:\n" -" ipa vault-mod \n" -" [--user |--service |--shared]\n" -" --desc \n" -msgstr "" +"EXAMPLES:\n" "\n" -" Modifier la description d'un coffre-fort :\n" -" ipa vault-mod \n" -" [--user |--service |--shared]\n" -" --desc \n" - -msgid "" +" Add a new user:\n" +" ipa user-add --first=Tim --last=User --password tuser1\n" "\n" -" Modify vault type:\n" -" ipa vault-mod \n" -" [--user |--service |--shared]\n" -" --type \n" -" [old password/private key]\n" -" [new password/public key]\n" -msgstr "" +" Find all users whose entries include the string \"Tim\":\n" +" ipa user-find Tim\n" "\n" -" Modifier le type d'un coffre-fort :\n" -" ipa vault-mod \n" -" [--user |--service |--shared]\n" -" --type \n" -" [ancient mot de passe/clé privée]\n" -" [nouveau mot de passe/clé publique]\n" - -msgid "" +" Find all users with \"Tim\" as the first name:\n" +" ipa user-find --first=Tim\n" "\n" -" Modify symmetric vault password:\n" -" ipa vault-mod \n" -" [--user |--service |--shared]\n" -" --change-password\n" -" ipa vault-mod \n" -" [--user |--service |--shared]\n" -" --old-password \n" -" --new-password \n" -" ipa vault-mod \n" -" [--user |--service |--shared]\n" -" --old-password-file \n" -" --new-password-file \n" -msgstr "" +" Disable a user account:\n" +" ipa user-disable tuser1\n" "\n" -" Modifier un coffre-fort symétrique :\n" -" ipa vault-mod \n" -" [--user |--service |--shared]\n" -" --change-password\n" -" ipa vault-mod \n" -" [--user |--service |--shared]\n" -" --old-password \n" -" --new-password \n" -" ipa vault-mod \n" -" [--user |--service |--shared]\n" -" --old-password-file \n" -" --new-password-file \n" - -msgid "" +" Enable a user account:\n" +" ipa user-enable tuser1\n" "\n" -" Modify asymmetric vault keys:\n" -" ipa vault-mod \n" -" [--user |--service |--shared]\n" -" --private-key-file \n" -" --public-key-file \n" +" Delete a user:\n" +" ipa user-del tuser1\n" msgstr "" "\n" -" Modifier les clés d'un coffre-fort asymétrique :\n" -" ipa vault-mod \n" -" [--user |--service |--shared]\n" -" --private-key-file \n" -" --public-key-file \n" - -msgid "" +"Utilisateurs\n" "\n" -" Delete a vault:\n" -" ipa vault-del \n" -" [--user |--service |--shared]\n" -msgstr "" +"Gestion des utilisateurs. Tous les utilisateurs sont de type POSIX.\n" "\n" -" Supprimer un coffre-fort :\n" -" ipa vault-del \n" -" [--user |--service |--shared]\n" - -msgid "" +"IPA prend en charge un grand nombre de formats de noms d'utilisateurs.\n" +"Certaines restrictions peuvent cependant s'appliquer dans un environnement\n" +"particulier. Par exemple, les noms d'utilisateurs commençant par un chiffre\n" +"ou ceux dépassant une certaine longueur peuvent poser problème à certains\n" +"systèmes UNIX.\n" +"Utiliser la commande « ipa config-mod » afin de modifier le format de nom\n" +"d'utilisateur autorisé par les outils IPA.\n" "\n" -" Display vault configuration:\n" -" ipa vaultconfig-show\n" -msgstr "" +"La désactivation d'un compte utilisateur lui interdit d'obtenir de\n" +"nouveaux justificatifs d'identité Kerberos. Elle n'invalide pas les\n" +"justificatifs déjà obtenus.\n" "\n" -" Afficher la configuration des coffres-forts :\n" -" ipa vaultconfig-show\n" - -msgid "" +"L'administration des mots de passe ne fait pas partie de ce module. Pour\n" +"plus d'informations sur ce sujet, cf. : « ipa help passwd »\n" "\n" -" Archive data into standard vault:\n" -" ipa vault-archive \n" -" [--user |--service |--shared]\n" -" --in \n" -msgstr "" +"Le verrouillage de compte en cas d'échec de mot de passe est déclenché par\n" +"le maître IPA de l'utilisateur. La commande « user-status » permet de\n" +"l'identifier. C'est sur ​​ce maître que l'administrateur doit déverrouiller\n" +"l'utilisateur.\n" "\n" -" Archiver des données dans un coffre-fort standard :\n" -" ipa vault-archive \n" -" [--user |--service |--shared]\n" -" --in \n" - -msgid "" +"EXEMPLES :\n" "\n" -" Archive data into symmetric vault:\n" -" ipa vault-archive \n" -" [--user |--service |--shared]\n" -" --in \n" -" --password-file password.txt\n" -msgstr "" +" Ajouter un nouvel utilisateur :\n" +" ipa user-add --first=Tim --last=User --password tuser1\n" "\n" -" Archiver des données dans un coffre-fort symétrique :\n" -" ipa vault-archive \n" -" [--user |--service |--shared]\n" -" --in \n" -" --password-file mot_de_passe.txt\n" - -msgid "" +" Trouver tous les utilisateurs dont l'entrée contient la chaîne « Tim » :\n" +" ipa user-find Tim\n" "\n" -" Archive data into asymmetric vault:\n" -" ipa vault-archive \n" -" [--user |--service |--shared]\n" -" --in \n" -msgstr "" +" Trouver tous les utilisateurs ayant « Tim » comme prénom :\n" +" ipa user-find --first=Tim\n" "\n" -" Archiver des données dans un coffre-fort asymétrique :\n" -" ipa vault-archive \n" -" [--user |--service |--shared]\n" -" --in \n" - -msgid "" +" Désactiver un compte utilisateur :\n" +" ipa user-disable tuser1\n" "\n" -" Retrieve data from standard vault:\n" -" ipa vault-retrieve \n" -" [--user |--service |--shared]\n" -" --out \n" -msgstr "" +" Activer un compte utilisateur :\n" +" ipa user-enable tuser1\n" "\n" -" Récupérer des données d'un coffre-fort standard :\n" -" ipa vault-retrieve \n" -" [--user |--service |--shared]\n" -" --out \n" - -msgid "" +" Supprimer un utilisateur :\n" +" ipa user-del tuser1\n" "\n" -" Retrieve data from symmetric vault:\n" -" ipa vault-retrieve \n" -" [--user |--service |--shared]\n" -" --out \n" -" --password-file password.txt\n" -msgstr "" -"\n" -" Récupérer des données d'un coffre-fort symétrique :\n" -" ipa vault-retrieve \n" -" [--user |--service |--shared]\n" -" --out \n" -" --password-file mot_de_passe.txt\n" - -msgid "" -"\n" -" Retrieve data from asymmetric vault:\n" -" ipa vault-retrieve \n" -" [--user |--service |--shared]\n" -" --out --private-key-file private.pem\n" -msgstr "" -"\n" -" Récupérer des données d'un coffre-fort asymétrique :\n" -" ipa vault-retrieve \n" -" [--user |--service |--shared]\n" -" --out --private-key-file clé_privée.pem\n" -msgid "" -"\n" -" Add vault owners:\n" -" ipa vault-add-owner \n" -" [--user |--service |--shared]\n" -" [--users ] [--groups ] [--services ]\n" -msgstr "" -"\n" -" Ajouter des propriétaires à un coffre-fort :\n" -" ipa vault-add-owner \n" -" [--user |--service |--shared]\n" -" [--users ] [--groups ] [--services " -"]\n" +msgid "group" +msgstr "groupe" -msgid "" -"\n" -" Delete vault owners:\n" -" ipa vault-remove-owner \n" -" [--user |--service |--shared]\n" -" [--users ] [--groups ] [--services ]\n" -msgstr "" -"\n" -" Supprimer des propriétaires d'un coffre-fort :\n" -" ipa vault-remove-owner \n" -" [--user |--service |--shared]\n" -" [--users ] [--groups ] [--services " -"]\n" +msgid "Users" +msgstr "Utilisateurs" -msgid "" -"\n" -" Add vault members:\n" -" ipa vault-add-member \n" -" [--user |--service |--shared]\n" -" [--users ] [--groups ] [--services ]\n" -msgstr "" -"\n" -" Ajouter des membres à un coffre-fort :\n" -" ipa vault-add-member \n" -" [--user |--service |--shared]\n" -" [--users ] [--groups ] [--services " -"]\n" +msgid "User" +msgstr "Utilisateur" -msgid "" -"\n" -" Delete vault members:\n" -" ipa vault-remove-member \n" -" [--user |--service |--shared]\n" -" [--users ] [--groups ] [--services ]\n" -msgstr "" -"\n" -" Supprimer des membres d'un coffre-fort :\n" -" ipa vault-remove-member \n" -" [--user |--service |--shared]\n" -" [--users ] [--groups ] [--services " -"]\n" +msgid "user" +msgstr "utilisateur" -msgid "Service name of the service vault" -msgstr "Nom de service du service coffre" +msgid "users" +msgstr "utilisateurs" -msgid "Shared vault" -msgstr "Coffre-fort partagé" +msgid "Account disabled" +msgstr "Compte désactivé" -msgid "Username of the user vault" -msgstr "Nom d'utilisateur du coffre-fort personnel" +msgid "Preserved user" +msgstr "Utilisateurs préservés" -msgid "" -"\n" -" Vault Container object.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" Objet conteneur de coffre-fort.\n" -" " +msgid "Add a new user." +msgstr "Ajouter un nouvel utilisateur." -msgid "vaultcontainer" -msgstr "vaultcontainer" +#, python-format +msgid "Added user \"%(value)s\"" +msgstr "Utilisateur « %(value)s » ajouté" -msgid "vaultcontainers" -msgstr "vaultcontainers" +msgid "Don't create user private group" +msgstr "Ne pas créer de groupe privé" -msgid "Vault Containers" -msgstr "Conteneurs de coffres-forts" +#, python-format +msgid "can be at most %(len)d characters" +msgstr "doit contenir au plus %(len)d caractères" -msgid "Vault Container" -msgstr "Conteneur de coffres-forts" +msgid "Default group for new users not found" +msgstr "Groupe par défaut pour les nouveaux utilisateurs introuvable" -msgid "Owner users" -msgstr "Utilisateurs propriétaires" +msgid "Default group for new users is not POSIX" +msgstr "Le groupe par défaut des nouveaux utilisateurs n'est pas POSIX" -msgid "Owner groups" -msgstr "Groupes propriétaires" +msgid "Delete a user." +msgstr "Supprimer un utilisateur." -msgid "Owner services" -msgstr "Services propriétaires" +#, python-format +msgid "Deleted user \"%(value)s\"" +msgstr "Utilisateur « %(value)s » supprimé" -msgid "Failed owners" -msgstr "Propriétaires en échec" +#, python-format +msgid "%s: user is already preserved" +msgstr "%s : l'utilisateur est déjà préservé" -msgid "Vault service" -msgstr "Service du coffre-fort" +msgid "Modify a user." +msgstr "Modifier un utilisateur." -msgid "Vault user" -msgstr "Utilisateur du coffre-fort" +#, python-format +msgid "Modified user \"%(value)s\"" +msgstr "Utilisateur « %(value)s » modifié" -msgid "Service, shared and user options cannot be specified simultaneously" -msgstr "" -"Les options de service, d'utilisateur ou de coffre-fort partagé ne peuvent " -"être utilisées simultanément" +msgid "Search for users." +msgstr "Rechercher des utilisateurs." -msgid "Host is not supported" -msgstr "L'hôte n'est pas pris en charge" +#, python-format +msgid "%(count)d user matched" +msgid_plural "%(count)d users matched" +msgstr[0] "%(count)d utilisateur correspondant" +msgstr[1] "%(count)d utilisateurs correspondant" -msgid "Display information about a vault container." -msgstr "Afficher les informations sur un conteneur de coffre-fort." +msgid "Self" +msgstr "Moi-même" -msgid "KRA service is not enabled" -msgstr "Le service KRA est désactivé" +msgid "Display user record for current Kerberos principal" +msgstr "" +"Afficher l'enregistrement utilisateur pour le principal Kerberos en cours" -msgid "Delete a vault container." -msgstr "Supprimer un conteneur de coffre-fort." +msgid "Display information about a user." +msgstr "Afficher l'information sur un utilisateur." -msgid "Deleted vault container" -msgstr "Conteneur de coffre-fort supprimé" +msgid "Undelete a delete user account." +msgstr "Restaurer un compte utilisateur supprimé." -msgid "Add owners to a vault container." -msgstr "Ajouter des propriétaires à un conteneur de coffre-fort." +#, python-format +msgid "Undeleted user account \"%(value)s\"" +msgstr "Compte utilisateur « %(value)s » restauré" #, python-format -msgid "owner %s" -msgstr "propriétaire %s" +msgid "user \"%s\" is already active" +msgstr "l'utilisateur « %s » est déjà actif" -msgid "Owners that could not be added" -msgstr "Propriétaires n'ayant pu être ajoutés" +msgid "Move deleted user into staged area" +msgstr "Déplacer l'utilisateur supprimé dans l'espace en attente" -msgid "Number of owners added" -msgstr "Nombre de propriétaires ajoutés" +#, python-format +msgid "Staged user account \"%(value)s\"" +msgstr "Compte utilisateur en attente « %(value)s »" -msgid "Remove owners from a vault container." -msgstr "Supprimer des propriétaires d'un conteneur de coffre-fort." +msgid "Disable a user account." +msgstr "Désactiver un compte utilisateur." -msgid "Owners that could not be removed" -msgstr "Propriétaires n'ayant pu être supprimés" +#, python-format +msgid "Disabled user account \"%(value)s\"" +msgstr "Compte utilisateur « %(value)s » désactivé" -msgid "Number of owners removed" -msgstr "Nombre de propriétaires supprimés" +msgid "Enable a user account." +msgstr "Activer un compte utilisateur." + +#, python-format +msgid "Enabled user account \"%(value)s\"" +msgstr "Compte utilisateur « %(value)s » activé" msgid "" "\n" -" Vault object.\n" -" " +" Unlock a user account\n" +"\n" +" An account may become locked if the password is entered incorrectly too\n" +" many times within a specific time period as controlled by password\n" +" policy. A locked account is a temporary condition and may be unlocked " +"by\n" +" an administrator." msgstr "" "\n" -" Objet coffre-fort.\n" -" " - -msgid "vault" -msgstr "coffre-fort" +" Déverrouiller un compte utilisateur\n" +"\n" +" Un compte utilisateur peut se verrouiller si le mot de passe n'est pas\n" +" saisi correctement plusieurs fois de suite dans un laps de temps donné\n" +" défini par la politique du mot de passe. Le verrouillage d'un compte " +"est\n" +" un état temporaire ; il peut être déverrouillé par un administrateur." -msgid "vaults" -msgstr "coffres-forts" +#, python-format +msgid "Unlocked account \"%(value)s\"" +msgstr "Compte utilisateur « %(value)s » déverrouillé" -msgid "Vaults" -msgstr "Coffres-forts" +msgid "Server" +msgstr "Serveur" -msgid "Vault" -msgstr "Coffre-fort" +msgid "Failed logins" +msgstr "Connexions ayant échoué" -msgid "Vault name" -msgstr "Nom du coffre-fort" +msgid "Last successful authentication" +msgstr "Dernière authentification réussie" -msgid "Description" -msgstr "Description" +msgid "Last failed authentication" +msgstr "Dernière authentification ayant échoué" -msgid "Vault description" -msgstr "Description du coffre-fort" - -msgid "Type" -msgstr "Type" - -msgid "Vault type" -msgstr "Type de coffre-fort" +msgid "Time now" +msgstr "Heure actuelle" -msgid "Salt" -msgstr "Sel" +msgid "" +"\n" +" Lockout status of a user account\n" +"\n" +" An account may become locked if the password is entered incorrectly too\n" +" many times within a specific time period as controlled by password\n" +" policy. A locked account is a temporary condition and may be unlocked " +"by\n" +" an administrator.\n" +"\n" +" This connects to each IPA master and displays the lockout status on\n" +" each one.\n" +"\n" +" To determine whether an account is locked on a given server you need\n" +" to compare the number of failed logins and the time of the last " +"failure.\n" +" For an account to be locked it must exceed the maxfail failures within\n" +" the failinterval duration as specified in the password policy " +"associated\n" +" with the user.\n" +"\n" +" The failed login counter is modified only when a user attempts a log in\n" +" so it is possible that an account may appear locked but the last failed\n" +" login attempt is older than the lockouttime of the password policy. " +"This\n" +" means that the user may attempt a login again. " +msgstr "" +"\n" +" État verrouillé d'un compte utilisateur\n" +"\n" +" Un compte peut être verrouillé si un mot de passe incorrect est entre à\n" +" plusieurs reprises dans un laps de temps donnée selon la politique de\n" +" contrôle des mots de passe. Le verrouillage du compte est un état\n" +" temporaire ; le compte peut être déverrouillé par un administrateur.\n" +"\n" +" Ce dernier se connecte sur l'IPA maître et affiche l'état du\n" +" verrouillage de chacun.\n" +"\n" +" Pour savoir si un compte est verrouillé sur un serveur donné, vous " +"devez\n" +" comparer le nombre d'échecs de connexion et l'heure du dernier échec.\n" +" Pour qu'un compte soit verrouillé, le nombre d'échecs doit dépasser le\n" +" maximum autorisé dans l'intervalle de temps donné tel que défini dans " +"la\n" +" politique de mot de passe propre à l'utilisateur.\n" +"\n" +" Le compteur d'échecs de connexion n'est incrémenté que lorsqu'un\n" +" utilisateur tente une connexion, il est donc possible qu'un compte\n" +" paraisse bloqué mais que la dernière tentative de connexion soit\n" +" antérieure à la durée de verrouillage de la règle. Cela\n" +" signifie que l'utilisateur peut tenter de se connecter à nouveau." -msgid "Vault salt" -msgstr "Sel du coffre-fort" +#, python-format +msgid "%(host)s failed: %(error)s" +msgstr "%(host)s en échec : %(error)s" -msgid "Public key" -msgstr "Clé publique" +#, python-format +msgid "%(host)s failed" +msgstr "%(host)s en échec" -msgid "Vault public key" -msgstr "Clé publique du coffre-fort" +#, python-format +msgid "Account disabled: %(disabled)s" +msgstr "Compte désactivé : %(disabled)s" -msgid "Service, shared, and user options cannot be specified simultaneously" -msgstr "" -"Les options de service, de partage et d'utilisateur ne peuvent être " -"utilisées simultanément." +msgid "Add one or more certificates to the user entry" +msgstr "Ajouter un ou plusieurs certificats à l'entrée utilisateur" #, python-format -msgid "Added vault \"%(value)s\"" -msgstr "Ajout de « %(value)s » au coffre" +msgid "Added certificates to user \"%(value)s\"" +msgstr "Certificats ajoutés à l'utilisateur « %(value)s »" -msgid "Delete a vault." -msgstr "Supprimer un coffre-fort." +msgid "Remove one or more certificates to the user entry" +msgstr "Supprimer les certificats de l'entrée de l'utilisateur" #, python-format -msgid "Deleted vault \"%(value)s\"" -msgstr "Valeur « %(value)s » supprimée du coffre" +msgid "Removed certificates from user \"%(value)s\"" +msgstr "Certificats supprimés de l'utilisateur « %(value)s »" -msgid "Search for vaults." -msgstr "Rechercher des coffres-forts" +msgid "Add a manager to the user entry" +msgstr "Ajouter un responsable à l'entrée de l'utilisateur" -msgid "List all service vaults" -msgstr "Énumérer tous les coffres-forts de services" +msgid "Remove a manager to the user entry" +msgstr "Supprimer un responsable de l'entrée de l'utilisateur" -msgid "List all user vaults" -msgstr "Énumérer tous les coffres-forts d'utilisateurs" +msgid "" +"\n" +"IPA servers\n" +msgstr "" +"\n" +"Serveurs IPA\n" -#, python-format -msgid "%(count)d vault matched" -msgid_plural "%(count)d vaults matched" -msgstr[0] "%(count)d coffre-fort correspondant" -msgstr[1] "%(count)d coffre-forts correspondants" +msgid "" +"\n" +"Get information about installed IPA servers.\n" +msgstr "" +"\n" +"Afficher les informations au sujet des serveurs IPA installés.\n" msgid "" -"Service(s), shared, and user(s) options cannot be specified simultaneously" +"\n" +" Find all servers:\n" +" ipa server-find\n" msgstr "" -"Les options de service(s), d'utilisateur(s) ou de coffres-forts partagé(s) " -"ne peuvent être utilisées simultanément" +"\n" +" Trouver tous les serveurs :\n" +" ipa server-find\n" -#, python-format -msgid "Modified vault \"%(value)s\"" -msgstr "Coffre-fort « %(value)s » modifié" +msgid "" +"\n" +" Show specific server:\n" +" ipa server-show ipa.example.com\n" +msgstr "" +"\n" +" Afficher les informations d'un serveur en particulier :\n" +" ipa server-show ipa.example.com\n" -msgid "Display information about a vault." -msgstr "Afficher des informations sur un coffre-fort." +msgid "server" +msgstr "serveur" -msgid "Vault configuration" -msgstr "Configuration du coffre-fort" +msgid "servers" +msgstr "serveurs" -msgid "Transport Certificate" -msgstr "Certificat de transport" +msgid "IPA Servers" +msgstr "Serveurs IPA" -msgid "IPA KRA servers" -msgstr "Serveurs KRA IPA" +msgid "IPA Server" +msgstr "Serveur IPA" -msgid "IPA servers configured as key recovery agents" -msgstr "Serveurs IPA configurés comme agents de recouvrement de clés" +msgid "Server name" +msgstr "Nom du serveur" -msgid "Show vault configuration." -msgstr "Afficher la configuration du coffre-fort." +msgid "IPA server hostname" +msgstr "Nom d'hôte du serveur IPA" -msgid "Output file to store the transport certificate" -msgstr "Fichier où stocker le certificat de transport" +msgid "Managed suffixes" +msgstr "Suffixes administrés" -msgid "Session key wrapped with transport certificate" -msgstr "Clé de session emballée avec le certificat de transport" +msgid "Min domain level" +msgstr "Niveau de domaine mini" -msgid "Vault data encrypted with session key" -msgstr "Les données du coffre-fort sont chiffrées avec la clé de session" +msgid "Minimum domain level" +msgstr "Niveau de domaine minimal" -msgid "Nonce" -msgstr "Usage unique" +msgid "Max domain level" +msgstr "Niveau de domaine maxi" + +msgid "Maximum domain level" +msgstr "Niveau de domaine maximal" + +msgid "Server location" +msgstr "Emplacement de serveur" + +msgid "Service weight" +msgstr "Poids du service" + +msgid "Weight for server services" +msgstr "Poids des services des serveurs" + +msgid "Service relative weight" +msgstr "Poids relatif du service" + +msgid "Relative weight for server services (counts per location)" +msgstr "Poids relatifs des services des serveurs (compte par emplacement)" + +msgid "Enabled server roles" +msgstr "Rôles serveur activés" + +msgid "List of enabled roles" +msgstr "Liste des rôles activés" + +msgid "Modify information about an IPA server." +msgstr "Modifier les informations d'un serveur IPA." #, python-format -msgid "Archived data into vault \"%(value)s\"" -msgstr "Données archivées dans le coffre-fort « %(value)s »" +msgid "Modified IPA server \"%(value)s\"" +msgstr "Serveur IPA \"%(value)s\" modifié" + +msgid "Search for IPA servers." +msgstr "Rechercher des serveurs IPA." #, python-format -msgid "Retrieved data from vault \"%(value)s\"" -msgstr "Donnée récupérée depuis le coffre-fort « %(value)s »" +msgid "%(count)d IPA server matched" +msgid_plural "%(count)d IPA servers matched" +msgstr[0] "%(count)d serveur IPA correspondant" +msgstr[1] "%(count)d serveurs IPA correspondants" -msgid "No archived data." -msgstr "Aucune donnée archivée." +msgid "Show IPA server." +msgstr "Afficher les informations sur le serveur IPA." -msgid "Add owners to a vault." -msgstr "Ajouter des propriétaires à un coffre-fort." +msgid "Delete IPA server." +msgstr "Supprimer un serveur IPA." -msgid "Remove owners from a vault." -msgstr "Supprimer les propriétaires d'un coffre-fort." +#, python-format +msgid "Deleted IPA server \"%(value)s\"" +msgstr "Serveur IPA « %(value)s » supprimé" -msgid "Add members to a vault." -msgstr "Ajouter des membres à un coffre-fort." +msgid "Ignore topology errors" +msgstr "Ignorer les erreurs de topologie" -msgid "Remove members from a vault." -msgstr "Supprimer les membres d'un coffre-fort." +msgid "Ignore topology connectivity problems after removal" +msgstr "" +"Ignorer les problèmes de connectivité dans la topologie après suppression" -msgid "" -"\n" -"Users\n" -"\n" -"Manage user entries. All users are POSIX users.\n" -"\n" -"IPA supports a wide range of username formats, but you need to be aware of " -"any\n" -"restrictions that may apply to your particular environment. For example,\n" -"usernames that start with a digit or usernames that exceed a certain length\n" -"may cause problems for some UNIX systems.\n" -"Use 'ipa config-mod' to change the username format allowed by IPA tools.\n" -"\n" -"Disabling a user account prevents that user from obtaining new Kerberos\n" -"credentials. It does not invalidate any credentials that have already\n" -"been issued.\n" -"\n" -"Password management is not a part of this module. For more information\n" -"about this topic please see: ipa help passwd\n" -"\n" -"Account lockout on password failure happens per IPA master. The user-status\n" -"command can be used to identify which master the user is locked out on.\n" -"It is on that master the administrator must unlock the user.\n" -"\n" -"EXAMPLES:\n" -"\n" -" Add a new user:\n" -" ipa user-add --first=Tim --last=User --password tuser1\n" -"\n" -" Find all users whose entries include the string \"Tim\":\n" -" ipa user-find Tim\n" -"\n" -" Find all users with \"Tim\" as the first name:\n" -" ipa user-find --first=Tim\n" -"\n" -" Disable a user account:\n" -" ipa user-disable tuser1\n" -"\n" -" Enable a user account:\n" -" ipa user-enable tuser1\n" -"\n" -" Delete a user:\n" -" ipa user-del tuser1\n" -msgstr "" -"\n" -"Utilisateurs\n" -"\n" -"Gestion des utilisateurs. Tous les utilisateurs sont de type POSIX.\n" -"\n" -"IPA prend en charge un grand nombre de formats de noms d'utilisateurs.\n" -"Certaines restrictions peuvent cependant s'appliquer dans un environnement\n" -"particulier. Par exemple, les noms d'utilisateurs commençant par un chiffre\n" -"ou ceux dépassant une certaine longueur peuvent poser problème à certains\n" -"systèmes UNIX.\n" -"Utiliser la commande « ipa config-mod » afin de modifier le format de nom\n" -"d'utilisateur autorisé par les outils IPA.\n" -"\n" -"La désactivation d'un compte utilisateur lui interdit d'obtenir de\n" -"nouveaux justificatifs d'identité Kerberos. Elle n'invalide pas les\n" -"justificatifs déjà obtenus.\n" -"\n" -"L'administration des mots de passe ne fait pas partie de ce module. Pour\n" -"plus d'informations sur ce sujet, cf. : « ipa help passwd »\n" -"\n" -"Le verrouillage de compte en cas d'échec de mot de passe est déclenché par\n" -"le maître IPA de l'utilisateur. La commande « user-status » permet de\n" -"l'identifier. C'est sur ​​ce maître que l'administrateur doit déverrouiller\n" -"l'utilisateur.\n" -"\n" -"EXEMPLES :\n" -"\n" -" Ajouter un nouvel utilisateur :\n" -" ipa user-add --first=Tim --last=User --password tuser1\n" -"\n" -" Trouver tous les utilisateurs dont l'entrée contient la chaîne « Tim » :\n" -" ipa user-find Tim\n" -"\n" -" Trouver tous les utilisateurs ayant « Tim » comme prénom :\n" -" ipa user-find --first=Tim\n" -"\n" -" Désactiver un compte utilisateur :\n" -" ipa user-disable tuser1\n" -"\n" -" Activer un compte utilisateur :\n" -" ipa user-enable tuser1\n" -"\n" -" Supprimer un utilisateur :\n" -" ipa user-del tuser1\n" -"\n" +msgid "Ignore check for last remaining CA or DNS server" +msgstr "Ignorer la vérification de dernier serveur d'AC ou DNS" -msgid "group" -msgstr "groupe" +msgid "Skip a check whether the last CA master or DNS server is removed" +msgstr "" +"Passer la vérification lorsque le dernier serveur DNS ou AC maître est " +"supprimé" -msgid "Users" -msgstr "Utilisateurs" +msgid "Force server removal" +msgstr "Forcer la suppression du serveur" -msgid "User" -msgstr "Utilisateur" +msgid "Force server removal even if it does not exist" +msgstr "Forcer la suppression du serveur même s'il n'existe pas" -msgid "users" -msgstr "utilisateurs" +msgid "" +"Replica is active DNSSEC key master. Uninstall could break your DNS system. " +"Please disable or replace DNSSEC key master first." +msgstr "" +"La réplique est un serveur de clés DNSSEC actif. Le désinstaller pourrait " +"casser votre système DNS. Merci de d'abord désactiver ou de remplacer votre " +"serveur de clés DNSSEC." -msgid "Account disabled" -msgstr "Compte désactivé" +msgid "Deleting this server will leave your installation without a DNS." +msgstr "La suppression de ce serveur laissera votre installation sans DNS." -msgid "Preserved user" -msgstr "Utilisateurs préservés" +msgid "" +"Deleting this server is not allowed as it would leave your installation " +"without a CA." +msgstr "" +"La suppression de ce serveur n'est pas autorisée, elle laisserait votre " +"installation sans AC." -msgid "Add a new user." -msgstr "Ajouter un nouvel utilisateur." +msgid "Ignoring these warnings and proceeding with removal" +msgstr "On ignore ces avertissements et lancement de la suppression" #, python-format -msgid "Added user \"%(value)s\"" -msgstr "Utilisateur « %(value)s » ajouté" - -msgid "Don't create user private group" -msgstr "Ne pas créer de groupe privé" +msgid "" +"Failed to clean memberPrincipal %(principal)s from s4u2proxy entry %(dn)s: " +"%(err)s" +msgstr "" +"Échec du nettoyage du memberPrincipal %(principal)s dans l'entrée s4u2proxy " +"%(dn)s : %(err)s" #, python-format -msgid "can be at most %(len)d characters" -msgstr "doit contenir au plus %(len)d caractères" - -msgid "Default group for new users not found" -msgstr "Groupe par défaut pour les nouveaux utilisateurs introuvable" - -msgid "Default group for new users is not POSIX" -msgstr "Le groupe par défaut des nouveaux utilisateurs n'est pas POSIX" - -msgid "Delete a user." -msgstr "Supprimer un utilisateur." +msgid "Failed to clean up DNA hostname entries for %(master)s: %(err)s" +msgstr "" +"Échec du nettoyage des entrées du nom d'hôte DNA pour %(master)s : %(err)s" #, python-format -msgid "Deleted user \"%(value)s\"" -msgstr "Utilisateur « %(value)s » supprimé" +msgid "Failed to remove server %(master)s from server list: %(err)s" +msgstr "" +"Échec de la suppression du serveur %(master)s de la liste de serveurs : " +"%(err)s" #, python-format -msgid "%s: user is already preserved" -msgstr "%s : l'utilisateur est déjà préservé" - -msgid "Modify a user." -msgstr "Modifier un utilisateur." +msgid "Failed to cleanup server principals/keys: %(err)s" +msgstr "Échec du nettoyage du principal ou des clés du serveur : %(err)s" #, python-format -msgid "Modified user \"%(value)s\"" -msgstr "Utilisateur « %(value)s » modifié" +msgid "Failed to cleanup %(hostname)s DNS entries: %(err)s" +msgstr "Échec du nettoyage des entrées DNS de %(hostname)s : %(err)s" -msgid "Search for users." -msgstr "Rechercher des utilisateurs." +msgid "You may need to manually remove them from the tree" +msgstr "Vous pouvez avoir besoin de les supprimer manuellement de l'arbre" #, python-format -msgid "%(count)d user matched" -msgid_plural "%(count)d users matched" -msgstr[0] "%(count)d utilisateur correspondant" -msgstr[1] "%(count)d utilisateurs correspondant" - -msgid "Self" -msgstr "Moi-même" - -msgid "Display user record for current Kerberos principal" -msgstr "" -"Afficher l'enregistrement utilisateur pour le principal Kerberos en cours" - -msgid "Display information about a user." -msgstr "Afficher l'information sur un utilisateur." +msgid "Forcing removal of %(hostname)s" +msgstr "On force la suppression de %(hostname)s" -msgid "file to store certificate in" -msgstr "fichier où stocker le certificat" +msgid "Ignoring topology connectivity errors." +msgstr "On ignore les erreurs de connectivité de la topologie." -msgid "Undelete a delete user account." -msgstr "Restaurer un compte utilisateur supprimé." +msgid "Server has already been deleted" +msgstr "Le serveur a déjà été supprimé" -#, python-format -msgid "Undeleted user account \"%(value)s\"" -msgstr "Compte utilisateur « %(value)s » restauré" +msgid "Agreements deleted" +msgstr "Agréments supprimés" -#, python-format -msgid "user \"%s\" is already active" -msgstr "l'utilisateur « %s » est déjà actif" +msgid "Following segments were not deleted:" +msgstr "Les segments suivants n'ont pas été supprimés :" -msgid "Move deleted user into staged area" -msgstr "Déplacer l'utilisateur supprimé dans l'espace en attente" +msgid "Check connection to remote IPA server." +msgstr "Vérifier la connexion au serveur IPA distant." -#, python-format -msgid "Staged user account \"%(value)s\"" -msgstr "Compte utilisateur en attente « %(value)s »" +msgid "Remote server name" +msgstr "Nom du serveur distant" -msgid "Disable a user account." -msgstr "Désactiver un compte utilisateur." +msgid "Remote IPA server hostname" +msgstr "Nom d'hôte du serveur IPA distant" #, python-format -msgid "Disabled user account \"%(value)s\"" -msgstr "Compte utilisateur « %(value)s » désactivé" - -msgid "Enable a user account." -msgstr "Activer un compte utilisateur." +msgid "must be \"%s\"" +msgstr "doit être « %s »" -#, python-format -msgid "Enabled user account \"%(value)s\"" -msgstr "Compte utilisateur « %(value)s » activé" +msgid "not allowed to perform server connection check" +msgstr "impossible d'effectuer la vérification de la connexion au serveur" msgid "" "\n" -" Unlock a user account\n" -"\n" -" An account may become locked if the password is entered incorrectly too\n" -" many times within a specific time period as controlled by password\n" -" policy. A locked account is a temporary condition and may be unlocked " -"by\n" -" an administrator." +"ID Views\n" +"Manage ID Views\n" +"IPA allows to override certain properties of users and groups per each " +"host.\n" +"This functionality is primarily used to allow migration from older systems " +"or\n" +"other Identity Management solutions.\n" msgstr "" "\n" -" Déverrouiller un compte utilisateur\n" +"Vues d'identifiants\n" +"Gestion des vues d'identifiants\n" +"IPA permet de surcharger certaines propriétés des utilisateurs et groupes " +"par hôte.\n" +"Cette fonctionnalité est principalement utilisée dans les situations de " +"migrations de systèmes anciens ou d'autres solutions de gestion d'identité.\n" "\n" -" Un compte utilisateur peut se verrouiller si le mot de passe n'est pas\n" -" saisi correctement plusieurs fois de suite dans un laps de temps donné\n" -" défini par la politique du mot de passe. Le verrouillage d'un compte " -"est\n" -" un état temporaire ; il peut être déverrouillé par un administrateur." -#, python-format -msgid "Unlocked account \"%(value)s\"" -msgstr "Compte utilisateur « %(value)s » déverrouillé" +msgid "ID View" +msgstr "Vue d'identifiants" -msgid "Server" -msgstr "Serveur" +msgid "system ID View" +msgstr "Vue d'identifiants du système" -msgid "Failed logins" -msgstr "Connexions ayant échoué" +msgid "Fallback to AD DC LDAP" +msgstr "Repli sur l'annuaire LDAP du contrôleur de domaine AD" -msgid "Last successful authentication" -msgstr "Dernière authentification réussie" +msgid "" +"Allow falling back to AD DC LDAP when resolving AD trusted objects. For two-" +"way trusts only." +msgstr "" +"Autorise l'utilisation en repli de l'annuaire LDAP du contrôleur de domaine " +"AD. Pour les relations d'approbation bidirectionnelles uniquement." -msgid "Last failed authentication" -msgstr "Dernière authentification ayant échoué" +msgid "ID Views" +msgstr "Vues d'identifiants" -msgid "Time now" -msgstr "Heure actuelle" +msgid "ID View Name" +msgstr "Nom de la vue d'identifiants" -msgid "" -"\n" -" Lockout status of a user account\n" -"\n" -" An account may become locked if the password is entered incorrectly too\n" -" many times within a specific time period as controlled by password\n" -" policy. A locked account is a temporary condition and may be unlocked " -"by\n" -" an administrator.\n" -"\n" -" This connects to each IPA master and displays the lockout status on\n" -" each one.\n" -"\n" -" To determine whether an account is locked on a given server you need\n" -" to compare the number of failed logins and the time of the last " -"failure.\n" -" For an account to be locked it must exceed the maxfail failures within\n" -" the failinterval duration as specified in the password policy " -"associated\n" -" with the user.\n" -"\n" -" The failed login counter is modified only when a user attempts a log in\n" -" so it is possible that an account may appear locked but the last failed\n" -" login attempt is older than the lockouttime of the password policy. " -"This\n" -" means that the user may attempt a login again. " -msgstr "" -"\n" -" État verrouillé d'un compte utilisateur\n" -"\n" -" Un compte peut être verrouillé si un mot de passe incorrect est entre à\n" -" plusieurs reprises dans un laps de temps donnée selon la politique de\n" -" contrôle des mots de passe. Le verrouillage du compte est un état\n" -" temporaire ; le compte peut être déverrouillé par un administrateur.\n" -"\n" -" Ce dernier se connecte sur l'IPA maître et affiche l'état du\n" -" verrouillage de chacun.\n" -"\n" -" Pour savoir si un compte est verrouillé sur un serveur donné, vous " -"devez\n" -" comparer le nombre d'échecs de connexion et l'heure du dernier échec.\n" -" Pour qu'un compte soit verrouillé, le nombre d'échecs doit dépasser le\n" -" maximum autorisé dans l'intervalle de temps donné tel que défini dans " -"la\n" -" politique de mot de passe propre à l'utilisateur.\n" -"\n" -" Le compteur d'échecs de connexion n'est incrémenté que lorsqu'un\n" -" utilisateur tente une connexion, il est donc possible qu'un compte\n" -" paraisse bloqué mais que la dernière tentative de connexion soit\n" -" antérieure à la durée de verrouillage de la règle. Cela\n" -" signifie que l'utilisateur peut tenter de se connecter à nouveau." +msgid "User object overrides" +msgstr "Surcharges des objets utilisateurs" + +msgid "Group object overrides" +msgstr "Surcharges des objets groupes" + +msgid "Hosts the view applies to" +msgstr "Hôtes auxquels la vue s'applique" + +msgid "Add a new ID View." +msgstr "Ajouter une nouvelle vue d'identifiants" #, python-format -msgid "%(host)s failed: %(error)s" -msgstr "%(host)s en échec : %(error)s" +msgid "Added ID View \"%(value)s\"" +msgstr "Vue d'identifiants « %(value)s » ajoutée" + +msgid "Delete an ID View." +msgstr "Supprimer une vue d'identifiants." #, python-format -msgid "%(host)s failed" -msgstr "%(host)s en échec" +msgid "Deleted ID View \"%(value)s\"" +msgstr "Vue d'identifiants « %(value)s » supprimée" + +msgid "Modify an ID View." +msgstr "Modifier une vue d'identifiants." #, python-format -msgid "Account disabled: %(disabled)s" -msgstr "Compte désactivé : %(disabled)s" +msgid "Modified an ID View \"%(value)s\"" +msgstr "Vue d'identifiant « %(value)s » modifiée" -msgid "Add one or more certificates to the user entry" -msgstr "Ajouter un ou plusieurs certificats à l'entrée utilisateur" +msgid "Search for an ID View." +msgstr "Rechercher une vue d'identifiants." #, python-format -msgid "Added certificates to user \"%(value)s\"" -msgstr "Certificats ajoutés à l'utilisateur « %(value)s »" +msgid "%(count)d ID View matched" +msgid_plural "%(count)d ID Views matched" +msgstr[0] "%(count)d vue d'identifiants correspondante" +msgstr[1] "%(count)d vues d'identifiants correspondantes" -msgid "Remove one or more certificates to the user entry" -msgstr "Supprimer les certificats de l'entrée de l'utilisateur" +msgid "Display information about an ID View." +msgstr "Afficher les informations d'une vue d'identifiants." + +msgid "Enumerate all the hosts the view applies to." +msgstr "Énumérer tous les hôtes auxquels la vue s'applique." + +msgid "Default Trust View cannot be applied on hosts" +msgstr "" +"La vue de la relation d'approbation par défaut ne peut être appliquée sur un " +"hôte" + +msgid "not found" +msgstr "introuvable" + +msgid "ID View already applied" +msgstr "Vue d'identifiants déjà appliquée" + +msgid "value" +msgstr "valeur" + +msgid "" +"Applies ID View to specified hosts or current members of specified " +"hostgroups. If any other ID View is applied to the host, it is overridden." +msgstr "" +"Applique une vue d'identifiants aux hôtes ou aux membres des groupes d'hôtes " +"indiqués. Si une autre vue d'identifiants était appliquée à l'hôte, elle est " +"remplacée." #, python-format -msgid "Removed certificates from user \"%(value)s\"" -msgstr "Certificats supprimés de l'utilisateur « %(value)s »" +msgid "ID View applied to %i host." +msgstr "Vue d'identifiants appliquée à %i hôte." -msgid "Add a manager to the user entry" -msgstr "Ajouter un responsable à l'entrée de l'utilisateur" +#, python-format +msgid "ID View applied to %i hosts." +msgstr "Vue d'identifiants appliquée à %i hôtes." -msgid "Remove a manager to the user entry" -msgstr "Supprimer un responsable de l'entrée de l'utilisateur" +msgid "Hosts to apply the ID View to" +msgstr "Hôtes auxquels appliquer la vue" msgid "" -"\n" -"Cross-realm trusts\n" -"\n" -"Manage trust relationship between IPA and Active Directory domains.\n" -"\n" -"In order to allow users from a remote domain to access resources in IPA\n" -"domain, trust relationship needs to be established. Currently IPA supports\n" -"only trusts between IPA and Active Directory domains under control of " -"Windows\n" -"Server 2008 or later, with functional level 2008 or later.\n" -"\n" -"Please note that DNS on both IPA and Active Directory domain sides should " -"be\n" -"configured properly to discover each other. Trust relationship relies on\n" -"ability to discover special resources in the other domain via DNS records.\n" -"\n" -"Examples:\n" -"\n" -"1. Establish cross-realm trust with Active Directory using AD administrator\n" -" credentials:\n" -"\n" -" ipa trust-add --type=ad --admin --" -"password\n" -"\n" -"2. List all existing trust relationships:\n" -"\n" -" ipa trust-find\n" -"\n" -"3. Show details of the specific trust relationship:\n" -"\n" -" ipa trust-show \n" -"\n" -"4. Delete existing trust relationship:\n" -"\n" -" ipa trust-del \n" -"\n" -"Once trust relationship is established, remote users will need to be mapped\n" -"to local POSIX groups in order to actually use IPA resources. The mapping " -"should\n" -"be done via use of external membership of non-POSIX group and then this " -"group\n" -"should be included into one of local POSIX groups.\n" -"\n" -"Example:\n" -"\n" -"1. Create group for the trusted domain admins' mapping and their local POSIX " -"group:\n" -"\n" -" ipa group-add --desc=' admins external map' ad_admins_external " -"--external\n" -" ipa group-add --desc=' admins' ad_admins\n" -"\n" -"2. Add security identifier of Domain Admins of the to the " -"ad_admins_external\n" -" group:\n" -"\n" -" ipa group-add-member ad_admins_external --external 'AD\\Domain Admins'\n" -"\n" -"3. Allow members of ad_admins_external group to be associated with ad_admins " -"POSIX group:\n" -"\n" -" ipa group-add-member ad_admins --groups ad_admins_external\n" -"\n" -"4. List members of external members of ad_admins_external group to see their " -"SIDs:\n" -"\n" -" ipa group-show ad_admins_external\n" -"\n" -"\n" -"GLOBAL TRUST CONFIGURATION\n" -"\n" -"When IPA AD trust subpackage is installed and ipa-adtrust-install is run,\n" -"a local domain configuration (SID, GUID, NetBIOS name) is generated. These\n" -"identifiers are then used when communicating with a trusted domain of the\n" -"particular type.\n" -"\n" -"1. Show global trust configuration for Active Directory type of trusts:\n" -"\n" -" ipa trustconfig-show --type ad\n" -"\n" -"2. Modify global configuration for all trusts of Active Directory type and " -"set\n" -" a different fallback primary group (fallback primary group GID is used " -"as\n" -" a primary user GID if user authenticating to IPA domain does not have any " -"other\n" -" primary GID already set):\n" -"\n" -" ipa trustconfig-mod --type ad --fallback-primary-group \"alternative AD " -"group\"\n" -"\n" -"3. Change primary fallback group back to default hidden group (any group " -"with\n" -" posixGroup object class is allowed):\n" -"\n" -" ipa trustconfig-mod --type ad --fallback-primary-group \"Default SMB Group" -"\"\n" +"Hostgroups to whose hosts apply the ID View to. Please note that view is not " +"applied automatically to any hosts added to the hostgroup after running the " +"idview-apply command." msgstr "" -"\n" -"Relations d'approbation entre domaines\n" -"\n" -"Gestion des relations d'approbation entre les domaines IPA et Active " -"Directory.\n" -"\n" -"Pour permettre aux utilisateurs d'un domaine distant l'accès aux ressources\n" -"d'un domaine IPA, des relations d'approbation doivent être établies.\n" -"Actuellement IPA ne prend en charge que les relations d'approbation entre " -"des\n" -"domaines IPA et Active Directory sous le contrôle de Windows Server 2008 ou\n" -"ultérieur, avec le niveau fonctionnel 2008 ou ultérieur.\n" -"\n" -"Veuillez noter que DNS doit être correctement configuré à la fois côté\n" -"domaine IPA et côté Active Directory pour une découverte mutuelle. La\n" -"relation de confiance repose sur la capacité à repérer des ressources\n" -"spéciales dans l'autre domaine via des enregistrements DNS.\n" -"\n" -"Exemples :\n" -"\n" -"1. Établir des relations d'approbation croisées entre royaumes avec Active\n" -"Directory avec les autorisations d'accès d'un administrateur AD :\n" -"\n" -" ipa trust-add --type=ad --admin --" -"password\n" -"\n" -"2. Lister toutes les relations d'approbation existantes :\n" -"\n" -" ipa trust-find\n" -"\n" -"3. Voir les détails d'une relation de confiance donnée :\n" -"\n" -" ipa trust-show \n" -"\n" -"4. Supprimer une relation de confiance existante :\n" -"\n" -" ipa trust-del \n" -"\n" -"Une fois la relation de confiance établie, les utilisateurs distants " -"doivent\n" -"être mis en relation avec des groupes POSIX locaux pour utiliser réellement\n" -"des ressources IPA. La relation doit se faire via l'appartenance à un " -"groupe\n" -"non-POSIX externe, puis ce groupe doit être intégré dans l'un des groupes\n" -"POSIX locaux.\n" -"\n" -"Exemples :\n" -"\n" -"1. Créer un groupe pour la mise en relation avec le domaine approuvé\n" -" « admins » et leur groupe POSIX local :\n" -"\n" -" ipa group-add --desc=' admins external map' ad_admins_external " -"--external\n" -" ipa group-add --desc=' admins' ad_admins\n" -"\n" -"2. Ajouter un identifiant de sécurité de de Domain Admins au\n" -" groupe « ad_admins_external » :\n" -"\n" -" ipa group-add-member ad_admins_external --external 'AD\\Domain Admins'\n" -"\n" -"3. Autoriser des membres du groupe « ad_admins_external » à s'associer\n" -" avec le groupe POSIX ad_admins :\n" -"\n" -" ipa group-add-member ad_admins --groups ad_admins_external\n" -"\n" -"4. Lister les membres externes du groupe externe « ad_admins_external »\n" -" pour voir leur SID :\n" -"\n" -" ipa group-show ad_admins_external\n" -"\n" -"\n" -"CONFIGURATION D'UNE CONFIANCE GLOBALE\n" -"\n" -"Une fois le sous-paquet « IPA AD trust » installé et « ipa-adtrust-" -"install »\n" -"exécuté, une configuration de domaine local (SID, GUID, nom NetBIOS) est\n" -"créée. Ces identifiants sont alors utilisés lors de communications avec un\n" -"domaine approuvé de type particulier.\n" -"\n" -"1. Afficher la configuration de confiance globale pour les types de\n" -" confiance Active Directory :\n" -"\n" -" ipa trustconfig-show --type ad\n" -"\n" -"2. Modifier la configuration globale de toutes les confiances de type\n" -" Active Directory et définir un groupe principal de recours (le GID du\n" -" groupe principal de recours est utilisé comme GID d'utilisateur " -"principal\n" -" si l'utilisateur s'authentifiant auprès du domaine IPA n'a pas d'autre\n" -" GID principal déjà défini) :\n" -"\n" -" ipa trustconfig-mod --type ad --fallback-primary-group \"alternative AD " -"group\"\n" -"\n" -"3. Revenir au groupe caché par défaut comme groupe de recours principal\n" -" (tout groupe de la classe objet « posixGroup » est autorisé) :\n" -"\n" -" ipa trustconfig-mod --type ad --fallback-primary-group \"Default SMB Group" -"\"\n" - -msgid "Non-Active Directory domain" -msgstr "Domaine autre que Active Directory" +"Groupes d'hôtes auxquels s'applique la vue d'identifiants. Veuillez noter " +"que cette vue ne s'applique pas automatiquement aux hôtes ajoutés au groupe " +"après l'exécution de la commande idview-apply." -msgid "Active Directory domain" -msgstr "Domaine Active Directory" +msgid "hostgroups" +msgstr "groupe d'hôtes" -msgid "RFC4120-compliant Kerberos realm" -msgstr "Domaine Kerberos conforme à la RFC4120" +msgid "Hosts that this ID View was applied to." +msgstr "Hôtes auxquels s'applique cette vue d'identifiants." -msgid "" -"Non-transitive external trust to a domain in another Active Directory forest" +msgid "Hosts or hostgroups that this ID View could not be applied to." msgstr "" -"Relation d'approbation externe non transitive vers un domaine dans une autre " -"forêt Active Directory" - -msgid "Trusting forest" -msgstr "Forêt en cours de mise en confiance" - -msgid "Trusted forest" -msgstr "Forêt de confiance" +"Hôtes ou groupes d'hôtes auxquels cette vue d'identifiants ne pourra pas " +"être appliquée." -msgid "Two-way trust" -msgstr "Confiance réciproque" +msgid "Number of hosts the ID View was applied to:" +msgstr "Nombre d'hôtes auxquels la vue d'identifiants a été appliquée :" -msgid "Established and verified" -msgstr "Établie et vérifiée" +msgid "" +"Clears ID View from specified hosts or current members of specified " +"hostgroups." +msgstr "" +"Retire l'application de la vue d'identifiants des hôtes ou membres des " +"groupes d'hôtes indiqués." -msgid "Waiting for confirmation by remote side" -msgstr "En attente de confirmation par la partie distante" +#, python-format +msgid "ID View cleared from %i host." +msgstr "Vue d'identifiants retirée de %i hôte." -msgid "Unknown" -msgstr "Inconnu" +#, python-format +msgid "ID View cleared from %i hosts." +msgstr "Vue d'identifiants retirée de %i hôtes." -msgid "Trust type (ad for Active Directory, default)" -msgstr "Type de confiance (par défaut, ad pour Active Directory)" +msgid "Hosts to clear (any) ID View from." +msgstr "Hôtes dont on va retirer toute vue d'identifiants." -#, python-format msgid "" -" Alternatively, following servers are capable of running this command: " -"%(masters)s" +"Hostgroups whose hosts should have ID Views cleared. Note that view is not " +"cleared automatically from any host added to the hostgroup after running " +"idview-unapply command." msgstr "" -" De manière alternative, les serveurs suivants sont capables d'exécuter " -"cette commande : %(masters)s" +"Groupes d'hôtes dont les hôtes doivent se voir la vue d'identifiants " +"retirée. Veuillez noter que la vue n'est pas automatiquement retirée de tout " +"hôte ajouté au groupe d'hôte après l'exécution de la commande idview-unapply." -msgid "AD Trust setup" -msgstr "Configuration de la confiance AD" +msgid "Hosts that ID View was cleared from." +msgstr "Hôtes dont la vue d'identifiants a été retirée." -msgid "" -"Cannot perform the selected command without Samba 4 support installed. Make " -"sure you have installed server-trust-ad sub-package of IPA." +msgid "Hosts or hostgroups that ID View could not be cleared from." msgstr "" -"Impossible d'effectuer la commande sélectionnée sans installation de " -"Samba 4. Assurez-vous de bien avoir installé sur le serveur le paquet IPA " -"« server-trust-ad »." +"Hôtes ou groupes d'hôtes dont la vue d'identifiants n'a pu être retirée." -msgid "" -"Cannot perform the selected command without Samba 4 instance configured on " -"this machine. Make sure you have run ipa-adtrust-install on this server." -msgstr "" -"Impossible d'effectuer la commande sélectionnée sans configuration de Samba " -"4. Assurez-vous de bien avoir configuré ce serveur avec la commande « ipa-" -"adtrust-install »." +msgid "Number of hosts that had a ID View was unset:" +msgstr "Nombre d'hôtes dont une vue d'identifiants a été retirée :" msgid "" -"Cannot search in trusted domains without own domain configured. Make sure " -"you have run ipa-adtrust-install on the IPA server first" +"You are trying to reference a magic private group which is not allowed to be " +"overridden. Try overriding the GID attribute of the corresponding user " +"instead." msgstr "" -"Impossible d'effectuer une recherche sur les domaines approuvés sans avoir " -"au préalable configuré son propre domaine. Assurez-vous d'avoir au préalable " -"lancé « ipa-adtrust-install » sur le serveur" +"Vous essayez de référencer un groupe privé magique qui ne peut être " +"surchargé. Essayez plutôt de surcharger l'attribut GID de l'utilisateur." + +msgid "IPA object" +msgstr "objet IPA" msgid "" -"Fetching domains from trusted forest failed. See details in the error_log" +"system IPA objects (e.g system groups, user private groups) cannot be " +"overridden" msgstr "" -"Échec de la récupération des domaines depuis la forêt approuvée. Voir les " -"informations détaillées dans le journal d'erreur." - -msgid "trust" -msgstr "confiance" +"les objets systèmes IPA (c'est à dire les groupes et groupes privés " +"d'utilisateurs) ne peuvent être surchargés" -msgid "trusts" -msgstr "confiances" +#, python-format +msgid "Anchor '%(anchor)s' could not be resolved." +msgstr "La balise « %(anchor)s » ne peut être résolue." -msgid "Trusts" -msgstr "Confiances" +msgid "Anchor to override" +msgstr "Balise à surcharger" -msgid "Trust" -msgstr "Confiance" +msgid "Default Trust View cannot contain IPA users" +msgstr "" +"La vue de la relation d'approbation par défaut ne peut contenir des " +"utilisateurs IPA" -msgid "Realm name" -msgstr "Nom du royaume" +msgid "Add a new ID override." +msgstr "Ajouter une nouvelle surcharge d'identifiant." -msgid "Domain NetBIOS name" -msgstr "Nom de domaine NetBIOS" +#, python-format +msgid "Added ID override \"%(value)s\"" +msgstr "Surcharge d'identifiants « %(value)s » ajoutée" -msgid "Domain Security Identifier" -msgstr "Identifiant de sécurité du domaine" +msgid "Delete an ID override." +msgstr "Supprimer une surcharge d'identifiants." -msgid "SID blacklist incoming" -msgstr "Entrant dans liste noire de SID" +#, python-format +msgid "Deleted ID override \"%(value)s\"" +msgstr "Surcharge d'identifiants « %(value)s » supprimée" -msgid "SID blacklist outgoing" -msgstr "Sortant de liste noire de SID" +msgid "Modify an ID override." +msgstr "Modifier une surcharge d'identifiants." -msgid "Trust direction" -msgstr "Sens de la confiance" +#, python-format +msgid "Modified an ID override \"%(value)s\"" +msgstr "Surcharge d'identifiants « %(value)s » modifiée" -msgid "Trust type" -msgstr "Type de confiance" +msgid "ID override" +msgstr "Surcharge d'identifiants" -msgid "Trust status" -msgstr "État de la confiance" +msgid "ID overrides cannot be renamed" +msgstr "Les surchages d'identifiants ne peuvent être renommées" -msgid "UPN suffixes" -msgstr "Suffixes UPN" +msgid "Search for an ID override." +msgstr "Rechercher une surcharge d'identifiants." #, python-format -msgid "invalid SID: %(value)s" -msgstr "SID invalide : %(value)s" - -msgid "" -"\n" -"Add new trust to use.\n" -"\n" -"This command establishes trust relationship to another domain\n" -"which becomes 'trusted'. As result, users of the trusted domain\n" -"may access resources of this domain.\n" -"\n" -"Only trusts to Active Directory domains are supported right now.\n" -"\n" -"The command can be safely run multiple times against the same domain,\n" -"this will cause change to trust relationship credentials on both\n" -"sides.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -"Ajout d'une nouvelle relation de confiance.\n" -"\n" -"Cette commande établit une relation de confiance avec un autre domaine\n" -"qui ainsi devient « de confiance ». En conséquence, des utilisateurs du\n" -"domaine approuvé peuvent avoir accès aux ressources de ce domaine.\n" -"\n" -"Actuellement, seules les relations d'approbation avec les domaines\n" -"Active Directory sont prises en charge.\n" -"\n" -"Cette commande peut être lancée plusieurs fois en toute sécurité à\n" -"l'encontre du même domaine, elle modifiera les références de la relation de\n" -"confiance des deux côtés.\n" -" " - -msgid "Active Directory domain range" -msgstr "Plage pour les domaines Active Directory" +msgid "%(count)d ID override matched" +msgid_plural "%(count)d ID overrides matched" +msgstr[0] "%(count)d surcharge d'identifiants correspondante" +msgstr[1] "%(count)d surcharges d'identifiants correspondantes" -msgid "Active Directory trust range with POSIX attributes" -msgstr "" -"Plage pour les relations d'approbation Active Directory avec attributs POSIX" +msgid "Display information about an ID override." +msgstr "Afficher les informations d'une surcharge d'identifiants." -msgid "Active Directory domain administrator" -msgstr "Administrateur du domaine Active Directory" +msgid "User ID override" +msgstr "Surcharge d'identifiant utilisateur" -msgid "Active Directory domain administrator's password" -msgstr "Mot de passe de l'administrateur de domaine Active Directory" +msgid "User ID overrides" +msgstr "Surcharges d'identifiants utilisateurs" -msgid "Domain controller for the Active Directory domain (optional)" -msgstr "Contrôleur de domaine pour le domaine Active Directory (optionnel)" +msgid "User login" +msgstr "Identifiant de connexion" -msgid "Shared secret for the trust" -msgstr "Secret partagé pour la confiance" +msgid "UID" +msgstr "UID" -msgid "First Posix ID of the range reserved for the trusted domain" -msgstr "Premier ID POSIX de la plage réservée au domaine approuvé" +msgid "User ID Number" +msgstr "Numéro d'identifiant utilisateur" -msgid "Size of the ID range reserved for the trusted domain" -msgstr "Taille de la plage d'ID réservée au domaine approuvé" +msgid "GECOS" +msgstr "GECOS" -msgid "Range type" -msgstr "Type de plage" +msgid "GID" +msgstr "GID" -#, python-brace-format -msgid "Type of trusted domain ID range, one of {vals}" -msgstr "" -"Type de plage d'ID de domaine approuvé, une valeur à prendre parmi {vals}" +msgid "Group ID Number" +msgstr "Numéro d'identifiant de groupe" -msgid "" -"Establish bi-directional trust. By default trust is inbound one-way only." -msgstr "" -"Établir une relation d'approbation bidirectionnelle. Par défaut, la relation " -"est unilatérale entrante uniquement." +msgid "Home directory" +msgstr "Répertoire personnel" -msgid "External trust" -msgstr "Relation d'approbation externe" +msgid "Login shell" +msgstr "Interpréteur de commande" -msgid "" -"Establish external trust to a domain in another forest. The trust is not " -"transitive beyond the domain." -msgstr "" -"Établit une relation d'approbation externe vers un domaine dans une autre " -"forêt. La relation n'est pas transitive au delà du domaine." +msgid "Base-64 encoded user certificate" +msgstr "Certificat de l'utilisateur encodé en Base-64" -#, python-format -msgid "Added Active Directory trust for realm \"%(value)s\"" -msgstr "Confiance Active Directory ajoutée pour le royaume « %(value)s »" +msgid "Group ID override" +msgstr "Surcharge d'identifiant de groupe" -#, python-format -msgid "Re-established trust to domain \"%(value)s\"" -msgstr "Rétablissement de la confiance pour le domaine « %(value)s »" +msgid "Group ID overrides" +msgstr "Surcharges d'identifiants de groupes" -msgid "missing base_id" -msgstr "« base_id » manquant" +msgid "Group name" +msgstr "Nom du groupe" -msgid "pysss_murmur is not available on the server and no base-id is given." +msgid "Add one or more certificates to the idoverrideuser entry" msgstr "" -"« pysss_murmur » non disponible sur le serveur et aucun « base-id » fourni." - -msgid "trust type" -msgstr "type de confiance" +"Ajouter un ou plusieurs certificats à l'entrée de l'utilisateur surchargé " +"(idoverrideuser)" -msgid "only \"ad\" is supported" -msgstr "seul « ad » est pris en charge" +#, python-format +msgid "Added certificates to idoverrideuser \"%(value)s\"" +msgstr "Certificats ajoutés à l'utilisateur surchargé « %(value)s »" -msgid "domain" -msgstr "domaine" +msgid "Remove one or more certificates to the idoverrideuser entry" +msgstr "Supprimer les certificats de l'entrée de l'utilisateur surchargé" -msgid "" -"Cannot establish a trust to AD deployed in the same domain as IPA. Such " -"setup is not supported." -msgstr "" -"Impossible d'établir une relation d'approbation vers un AD déployé dans le " -"même domaine que IPA. Une telle configuration ne peut être prise en charge." +#, python-format +msgid "Removed certificates from idoverrideuser \"%(value)s\"" +msgstr "Certificats supprimés de l'utilisateur surchargé « %(value)s »" -msgid "Realm-domain mismatch" -msgstr "Incohérence domaine-royaume" +msgid "Add a new User ID override." +msgstr "Ajouter une nouvelle surcharge d'identifiants utilisateurs." -msgid "" -"To establish trust with Active Directory, the domain name and the realm name " -"of the IPA server must match" -msgstr "" -"Pour établir la confiance avec Active Directory, le nom de domaine et le nom " -"de royaume du serveur IPA doivent correspondre" +#, python-format +msgid "Added User ID override \"%(value)s\"" +msgstr "Surcharge d'identifiants utilisateurs « %(value)s » ajoutée" -msgid "" -"Cannot perform join operation without own domain configured. Make sure you " -"have run ipa-adtrust-install on the IPA server first" -msgstr "" -"Impossible de rejoindre un domaine sans avoir au préalable configuré son " -"propre domaine. Assurez-vous d'avoir lancé « ipa-adtrust-install » au " -"préalable sur le serveur" +msgid "Delete an User ID override." +msgstr "Supprimer une surcharge d'identifiants utilisateurs." #, python-format -msgid "" -"Trusted domain %(domain)s is included among IPA realm domains. It needs to " -"be removed prior to establishing the trust. See the \"ipa realmdomains-mod --" -"del-domain\" command." -msgstr "" -"Le domaine approuvé %(domain)s est inclus parmi les royaumes de domaines " -"IPA. Il doit être retiré de manière préalable à l'établissement de la " -"relation d'approbation. Cf. la commande « ipa realmdomains-mod --del-" -"domain »." +msgid "Deleted User ID override \"%(value)s\"" +msgstr "Surcharge d'identifiants utilisateurs « %(value)s » supprimée" -msgid "Trusted domain and administrator account use different realms" -msgstr "" -"Le domaine approuvé et le compte administrateur utilisent des domaines " -"différents" +msgid "Modify an User ID override." +msgstr "Modifier une surcharge d'identifiants utilisateurs." -msgid "Realm administrator password should be specified" -msgstr "Le mot de passe de l'administrateur du domaine doit être indiqué" +#, python-format +msgid "Modified an User ID override \"%(value)s\"" +msgstr "Surcharge d'identifiants utilisateurs « %(value)s » modifiée" -msgid "id range type" -msgstr "type de plage d'id" +msgid "Search for an User ID override." +msgstr "Rechercher une surcharge d'identifiants utilisateurs" -msgid "" -"Only the ipa-ad-trust and ipa-ad-trust-posix are allowed values for --range-" -"type when adding an AD trust." -msgstr "" -"Seules les valeurs « ipa-ad-trust » et « ipa-ad-trust-posix » sont " -"autorisées pour « --range-type » lors de l'ajout d'une relation de confiance " -"AD." +#, python-format +msgid "%(count)d User ID override matched" +msgid_plural "%(count)d User ID overrides matched" +msgstr[0] "%(count)d surcharge d'identifiants utilisateurs correspondante" +msgstr[1] "%(count)d surcharges d'identifiants utilisateurs correspondantes" -msgid "id range" -msgstr "plage id" +msgid "Display information about an User ID override." +msgstr "Afficher les informations d'une surcharge d'identifiants utilisateurs." -msgid "" -"An id range already exists for this trust. You should either delete the old " -"range, or exclude --base-id/--range-size options from the command." -msgstr "" -"Une plage d'identifiants existe déjà pour cette relation de confiance. Vous " -"devez soit supprimer l'ancienne plage, soit exclure les options « --base-" -"id » ou « --range-size » de la commande." +msgid "Add a new Group ID override." +msgstr "Ajouter une nouvelle surcharge d'identifiants de groupes." -msgid "range exists" -msgstr "la plage existe" +#, python-format +msgid "Added Group ID override \"%(value)s\"" +msgstr "Surcharge d'identifiants de groupes « %(value)s » ajoutée" -msgid "" -"ID range with the same name but different domain SID already exists. The ID " -"range for the new trusted domain must be created manually." -msgstr "" -"Une plage d'ID avec le même nom, mais pour un SID de domaine différent " -"existe déjà. La plage d'ID pour le nouveau domaine approuvé doit être créée " -"manuellement." +msgid "Delete an Group ID override." +msgstr "Supprimer une surcharge d'identifiants de groupes." -msgid "range type change" -msgstr "modifier le type de plage" +#, python-format +msgid "Deleted Group ID override \"%(value)s\"" +msgstr "Surcharge d'identifiants de groupes « %(value)s » supprimée" -msgid "" -"ID range for the trusted domain already exists, but it has a different type. " -"Please remove the old range manually, or do not enforce type via --range-" -"type option." -msgstr "" -"La plage ID existe déjà pour ce domaine approuvé, mais est d'un type " -"différent. Vous devez soit supprimer l'ancienne plage manuellement, soit ne " -"pas forcer le type via l'option « --range-type »." +msgid "Modify an Group ID override." +msgstr "Modifier une surcharge d'identifiants de groupes." #, python-format -msgid "Unable to resolve domain controller for '%s' domain. " -msgstr "Impossible de résoudre le contrôleur de domaine du domaine « %s »." +msgid "Modified an Group ID override \"%(value)s\"" +msgstr "Surcharge d'identifiants de groupes « %(value)s » modifiée" -msgid "" -"Forward policy is defined for it in IPA DNS, perhaps forwarder points to " -"incorrect host?" -msgstr "" -"La politique de redirection est définie pour lui dans le DNS d'IPA, peut-" -"être le redirecteur pointe-t'il vers un hôte incorrect ?" +msgid "Search for an Group ID override." +msgstr "Rechercher une surcharge d'identifiants de groupes" #, python-format -msgid "" -"IPA manages DNS, please verify your DNS configuration and make sure that " -"service records of the '%(domain)s' domain can be resolved. Examples how to " -"configure DNS with CLI commands or the Web UI can be found in the " -"documentation. " -msgstr "" -"IPA administre les DNS, merci de vérifier votre configuration DNS et de vous " -"assurer que les enregistrement de service du domaine « %(domain)s » peuvent " -"être résolus. La documentation apporte des exemples sur la manière de " -"configurer DNS à l'aide de commandes en ligne ou avec l'interface web." - -#, python-format -msgid "" -"Since IPA does not manage DNS records, ensure DNS is configured to resolve " -"'%(domain)s' domain from IPA hosts and back." -msgstr "" -"Puisque IPA ne gère pas les enregistrements DNS, s'assurer que les DNS sont " -"bien configurés pour résoudre le domaine « %(domain)s » depuis les serveurs " -"IPA, en résolution directe et inverse." - -msgid "Unable to verify write permissions to the AD" -msgstr "Impossible de vérifier les permissions en écriture vers AD" - -msgid "Not enough arguments specified to perform trust setup" -msgstr "Arguments insuffisants pour établir la relation de confiance" - -msgid "Delete a trust." -msgstr "Supprimer la confiance." +msgid "%(count)d Group ID override matched" +msgid_plural "%(count)d Group ID overrides matched" +msgstr[0] "%(count)d surcharge d'identifiants de groupes correspondante" +msgstr[1] "%(count)d surcharges d'identifiants de groupes correspondantes" -#, python-format -msgid "Deleted trust \"%(value)s\"" -msgstr "Confiance « %(value)s » supprimée" +msgid "Display information about an Group ID override." +msgstr "Afficher les informations d'une surcharge d'identifiants de groupes." +#, python-brace-format msgid "" "\n" -" Modify a trust (for future use).\n" +"ID ranges\n" "\n" -" Currently only the default option to modify the LDAP attributes is\n" -" available. More specific options will be added in coming releases.\n" -" " -msgstr "" +"Manage ID ranges used to map Posix IDs to SIDs and back.\n" "\n" -" Modifier la confiance (pour utilisation future).\n" +"There are two type of ID ranges which are both handled by this utility:\n" "\n" -" Actuellement seule l'option par défaut pour modifier les attributs LDAP\n" -" est disponible. D'autres options particulières seront ajoutées\n" -" dans les versions à venir.\n" -" " - -#, python-format -msgid "Modified trust \"%(value)s\" (change will be effective in 60 seconds)" -msgstr "" -"Relation de confiance « %(value)s » modifiée (la modification sera effective " -"dans 60 secondes)" - -msgid "Search for trusts." -msgstr "Rechercher des confiances." - -#, python-format -msgid "%(count)d trust matched" -msgid_plural "%(count)d trusts matched" -msgstr[0] "%(count)d confiance correspondante" -msgstr[1] "%(count)d confiances correspondantes" - -msgid "Display information about a trust." -msgstr "Afficher des informations sur une relation de confiance." - -msgid "trust configuration" -msgstr "configuration des relations d'approbation" - -msgid "Global Trust Configuration" -msgstr "Configuration globale des relations d'approbation" - -msgid "Domain" -msgstr "Domaine" - -msgid "Security Identifier" -msgstr "Identifiant de sécurité" - -msgid "NetBIOS name" -msgstr "Nom NetBIOS" - -msgid "Domain GUID" -msgstr "GUID du domaine" - -msgid "Fallback primary group" -msgstr "Groupe principal de repli" - -msgid "IPA AD trust agents" -msgstr "Agents IPA de relation d'approbation AD" - -msgid "IPA servers configured as AD trust agents" -msgstr "Serveurs IPA configurés comme agents de relation d'approbation AD" - -msgid "IPA AD trust controllers" -msgstr "Contrôleurs IPA de relation d'approbation AD" - -msgid "IPA servers configured as AD trust controllers" -msgstr "Serveurs IPA configurés comme contrôleurs de relation d'approbation AD" - -msgid "unsupported trust type" -msgstr "type de relation de confiance non pris en charge" - -msgid "Modify global trust configuration." -msgstr "Modifier la configuration globale des relations d'approbation." - -#, python-format -msgid "Modified \"%(value)s\" trust configuration" -msgstr "Configuration de la relation de confiance « %(value)s » modifiée." - -msgid "Show global trust configuration." -msgstr "Afficher la configuration globale des relations d'approbation." - -msgid "Resolve security identifiers of users and groups in trusted domains" -msgstr "" -"Résoudre les identifiants de sécurité des groupes et utilisateurs dans des " -"domaines approuvés" - -msgid "Security Identifiers (SIDs)" -msgstr "Identifiants de sécurité (SID)" - -msgid "Name" -msgstr "Nom" - -msgid "SID" -msgstr "SID" - -msgid "Determine whether ipa-adtrust-install has been run on this system" -msgstr "" -"Déterminer si la commande « ipa-adtrust-install » a été exécutée sur ce " -"système" - -msgid "" -"Determine whether Schema Compatibility plugin is configured to serve trusted " -"domain users and groups" -msgstr "" -"Déterminer si le greffon de compatibilité de schéma est configuré pour " -"servir les utilisateurs et groupes du domaine" - -msgid "Determine whether ipa-adtrust-install has been run with sidgen task" -msgstr "" -"Déterminer si la commande « ipa-adtrust-install » a été exécutée avec la " -"tâche « sidgen »" - -msgid "sidgen_was_run" -msgstr "« sidgen_was_run »" - -msgid "" -"This command relies on the existence of the \"editors\" group, but this " -"group was not found." -msgstr "" -"Cette commande s'appuie sur l'existence du groupe « editors », mais ce " -"groupe n'a pas été trouvé." - -msgid "trust domain" -msgstr "domaine approuvé" - -msgid "trust domains" -msgstr "domaines approuvés" - -msgid "Trusted domains" -msgstr "domaines approuvés" - -msgid "Trusted domain" -msgstr "domaine approuvé" - -msgid "Domain name" -msgstr "Nom de domaine" - -msgid "Domain enabled" -msgstr "Domaine activé" - -msgid "Search domains of the trust" -msgstr "Recherches dans les domaines approuvés" - -msgid "Modify trustdomain of the trust" -msgstr "Modifier le domaine approuvé de la confiance" - -msgid "Allow access from the trusted domain" -msgstr "Autoriser l'accès depuis le domaine approuvé" - -#, python-format -msgid "Removed information about the trusted domain \"%(value)s\"" -msgstr "Informations sur le domaine approuvé « %(value)s » supprimées" - -msgid "" -"cannot delete root domain of the trust, use trust-del to delete the trust " -"itself" -msgstr "" -"impossible de supprimer le domaine racine de la relation de confiance, " -"utiliser la commande « trust-del » pour supprimer la relation de confiance" - -msgid "Refresh list of the domains associated with the trust" -msgstr "Rafraîchir la liste des domaines associés à la relation de confiance" - -msgid "" -"List of trust domains successfully refreshed. Use trustdomain-find command " -"to list them." -msgstr "" -"Liste des domaines approuvés rafraîchie avec succès. Utiliser la commande " -"« trustdomain-find » pour les énumérer." - -msgid "List of trust domains successfully refreshed" -msgstr "Liste des domaines approuvés rafraîchie avec succès" - -msgid "No new trust domains were found" -msgstr "Aucun nouveau domaine approuvé trouvé" - -msgid "Allow use of IPA resources by the domain of the trust" -msgstr "Autoriser l'utilisation des ressources IPA par le domaine approuvé" - -#, python-format -msgid "Enabled trust domain \"%(value)s\"" -msgstr "Activation du domaine approuvé « %(value)s »" - -msgid "Root domain of the trust is always enabled for the existing trust" -msgstr "" -"Le domaine racine de la relation de confiance est toujours activé pour la " -"confiance existante" - -msgid "Disable use of IPA resources by the domain of the trust" -msgstr "Interdire l'utilisation de ressources IPA par le domaine approuvé" - -#, python-format -msgid "Disabled trust domain \"%(value)s\"" -msgstr "domaine approuvé « %(value)s » désactivé" - -msgid "" -"cannot disable root domain of the trust, use trust-del to delete the trust " -"itself" -msgstr "" -"impossible de désactiver le domaine racine de la relation de confiance, " -"utiliser la commande « trust-del » pour supprimer la relation de confiance " -"elle-même" - -msgid "" +" - the ID ranges of the local domain\n" +" - the ID ranges of trusted remote domains\n" "\n" -"Sudo Rules\n" -msgstr "" +"Both types have the following attributes in common:\n" "\n" -"Règles sudo\n" - -msgid "" +" - base-id: the first ID of the Posix ID range\n" +" - range-size: the size of the range\n" "\n" -"Sudo (su \"do\") allows a system administrator to delegate authority to\n" -"give certain users (or groups of users) the ability to run some (or all)\n" -"commands as root or another user while providing an audit trail of the\n" -"commands and their arguments.\n" -msgstr "" +"With those two attributes a range object can reserve the Posix IDs starting\n" +"with base-id up to but not including base-id+range-size exclusively.\n" "\n" -"Sudo (su « do ») autorise un administrateur système à déléguer la " -"possibilité\n" -" à certains utilisateurs (ou groupes d'utilisateurs) d'exécuter certaines\n" -" (ou toutes) commandes en tant qu'administrateur ou autre utilisateur, tout\n" -" en donnant des moyens de contrôle des commandes et de leurs arguments.\n" - -msgid "" +"Additionally an ID range of the local domain may set\n" +" - rid-base: the first RID(*) of the corresponding RID range\n" +" - secondary-rid-base: first RID of the secondary RID range\n" "\n" -"FreeIPA provides a means to configure the various aspects of Sudo:\n" -" Users: The user(s)/group(s) allowed to invoke Sudo.\n" -" Hosts: The host(s)/hostgroup(s) which the user is allowed to to invoke " -"Sudo.\n" -" Allow Command: The specific command(s) permitted to be run via Sudo.\n" -" Deny Command: The specific command(s) prohibited to be run via Sudo.\n" -" RunAsUser: The user(s) or group(s) of users whose rights Sudo will be " -"invoked with.\n" -" RunAsGroup: The group(s) whose gid rights Sudo will be invoked with.\n" -" Options: The various Sudoers Options that can modify Sudo's behavior.\n" -msgstr "" +"and an ID range of a trusted domain must set\n" +" - rid-base: the first RID of the corresponding RID range\n" +" - sid: domain SID of the trusted domain\n" "\n" -"FreeIPA offre les moyens de configurer les divers aspects de sudo :\n" -" Users : utilisateur/groupe autorisés à invoquer sudo.\n" -" Hosts : hôte/groupe d'hôte dont l'utilisateur peut invoquer sudo.\n" -" Allow Command : commande donnée pouvant être exécutée via sudo.\n" -" Deny Command : commande donnée interdite d'exécution avec sudo.\n" -" RunAsUser : utilisateur ou groupe dont les droits sudo pourront être " -"invoqués.\n" -" RunAsGroup : groupe dont les droits sudo associés au GID pourront être " -"invoqués.\n" -" Options : les diverses options de sudoers pouvant modifier le " -"comportement de sudo.\n" - -msgid "" "\n" -"An order can be added to a sudorule to control the order in which they\n" -"are evaluated (if the client supports it). This order is an integer and\n" -"must be unique.\n" -msgstr "" "\n" -"Il est possible d'ajouter aux règles sudo l'indication de l'ordre dans\n" -"lequel elles doivent être examinées (si le client le prend en charge).\n" -"Cet ordre est défini par un entier, qui doit être unique.\n" - -msgid "" +"EXAMPLE: Add a new ID range for a trusted domain\n" "\n" -"FreeIPA provides a designated binddn to use with Sudo located at:\n" -"uid=sudo,cn=sysaccounts,cn=etc,dc=example,dc=com\n" -msgstr "" +"Since there might be more than one trusted domain the domain SID must be " +"given\n" +"while creating the ID range.\n" "\n" -"FreeIPA permet la désignation d'un « binddn » à utiliser avec sudo situé " -"à :\n" -"uid=sudo,cn=sysaccounts,cn=etc,dc=example,dc=com\n" - -msgid "" +" ipa idrange-add --base-id=1200000 --range-size=200000 --rid-base=0 \\\n" +" --dom-sid=S-1-5-21-123-456-789 trusted_dom_range\n" "\n" -"To enable the binddn run the following command to set the password:\n" -"LDAPTLS_CACERT=/etc/ipa/ca.crt /usr/bin/ldappasswd -S -W -h ipa.example.com -" -"ZZ -D \"cn=Directory Manager\" uid=sudo,cn=sysaccounts,cn=etc,dc=example," -"dc=com\n" -msgstr "" +"This ID range is then used by the IPA server and the SSSD IPA provider to\n" +"assign Posix UIDs to users from the trusted domain.\n" "\n" -"Pour activer « binddn », exécuter la commande pour fixer le mot de passe :\n" -"LDAPTLS_CACERT=/etc/ipa/ca.crt /usr/bin/ldappasswd -S -W -h ipa.example.com -" -"ZZ -D \"cn=Directory Manager\" uid=sudo,cn=sysaccounts,cn=etc,dc=example," -"dc=com\n" - -msgid "" +"If e.g a range for a trusted domain is configured with the following " +"values:\n" +" base-id = 1200000\n" +" range-size = 200000\n" +" rid-base = 0\n" +"the RIDs 0 to 199999 are mapped to the Posix ID from 1200000 to 13999999. " +"So\n" +"RID 1000 <-> Posix ID 1201000\n" "\n" -" Create a new rule:\n" -" ipa sudorule-add readfiles\n" -msgstr "" "\n" -" Création d'une nouvelle règle :\n" -" ipa sudorule-add readfiles\n" - -msgid "" "\n" -" Add sudo command object and add it as allowed command in the rule:\n" -" ipa sudocmd-add /usr/bin/less\n" -" ipa sudorule-add-allow-command readfiles --sudocmds /usr/bin/less\n" -msgstr "" +"EXAMPLE: Add a new ID range for the local domain\n" "\n" -" Ajout d'un objet de commande sudo et ajout en tant que commande autorisée " -"dans la règle :\n" -" ipa sudocmd-add /usr/bin/less\n" -" ipa sudorule-add-allow-command readfiles --sudocmds /usr/bin/less\n" - -msgid "" +"To create an ID range for the local domain it is not necessary to specify a\n" +"domain SID. But since it is possible that a user and a group can have the " +"same\n" +"value as Posix ID a second RID interval is needed to handle conflicts.\n" "\n" -" Add a host to the rule:\n" -" ipa sudorule-add-host readfiles --hosts server.example.com\n" -msgstr "" +" ipa idrange-add --base-id=1200000 --range-size=200000 --rid-base=1000 \\\n" +" --secondary-rid-base=1000000 local_range\n" "\n" -" Ajout d'un hôte à la règle :\n" -" ipa sudorule-add-host readfiles --hosts server.example.com\n" - -msgid "" +"The data from the ID ranges of the local domain are used by the IPA server\n" +"internally to assign SIDs to IPA users and groups. The SID will then be " +"stored\n" +"in the user or group objects.\n" "\n" -" Add a user to the rule:\n" -" ipa sudorule-add-user readfiles --users jsmith\n" -msgstr "" +"If e.g. the ID range for the local domain is configured with the values " +"from\n" +"the example above then a new user with the UID 1200007 will get the RID " +"1007.\n" +"If this RID is already used by a group the RID will be 1000007. This can " +"only\n" +"happen if a user or a group object was created with a fixed ID because the\n" +"automatic assignment will not assign the same ID twice. Since there are " +"only\n" +"users and groups sharing the same ID namespace it is sufficient to have " +"only\n" +"one fallback range to handle conflicts.\n" "\n" -" Ajout d'un utilisateur à la règle :\n" -" ipa sudorule-add-user readfiles --users jsmith\n" - -msgid "" +"To find the Posix ID for a given RID from the local domain it has to be\n" +"checked first if the RID falls in the primary or secondary RID range and\n" +"the rid-base or the secondary-rid-base has to be subtracted, respectively,\n" +"and the base-id has to be added to get the Posix ID.\n" "\n" -" Add a special Sudo rule for default Sudo server configuration:\n" -" ipa sudorule-add defaults\n" -msgstr "" +"Typically the creation of ID ranges happens behind the scenes and this CLI\n" +"must not be used at all. The ID range for the local domain will be created\n" +"during installation or upgrade from an older version. The ID range for a\n" +"trusted domain will be created together with the trust by 'ipa trust-" +"add ...'.\n" "\n" -" Ajout d'une règle sudo spéciale pour la configuration du serveur sudo par " -"défaut :\n" -" ipa sudorule-add defaults\n" - -msgid "" +"USE CASES:\n" "\n" -" Set a default Sudo option:\n" -" ipa sudorule-add-option defaults --sudooption '!authenticate'\n" +" Add an ID range from a transitively trusted domain\n" +"\n" +" If the trusted domain (A) trusts another domain (B) as well and this " +"trust\n" +" is transitive 'ipa trust-add domain-A' will only create a range for\n" +" domain A. The ID range for domain B must be added manually.\n" +"\n" +" Add an additional ID range for the local domain\n" +"\n" +" If the ID range of the local domain is exhausted, i.e. no new IDs can " +"be\n" +" assigned to Posix users or groups by the DNA plugin, a new range has to " +"be\n" +" created to allow new users and groups to be added. (Currently there is " +"no\n" +" connection between this range CLI and the DNA plugin, but a future " +"version\n" +" might be able to modify the configuration of the DNS plugin as well)\n" +"\n" +"In general it is not necessary to modify or delete ID ranges. If there is " +"no\n" +"other way to achieve a certain configuration than to modify or delete an ID\n" +"range it should be done with great care. Because UIDs are stored in the " +"file\n" +"system and are used for access control it might be possible that users are\n" +"allowed to access files of other users if an ID range got deleted and " +"reused\n" +"for a different domain.\n" +"\n" +"(*) The RID is typically the last integer of a user or group SID which " +"follows\n" +"the domain SID. E.g. if the domain SID is S-1-5-21-123-456-789 and a user " +"from\n" +"this domain has the SID S-1-5-21-123-456-789-1010 then 1010 id the RID of " +"the\n" +"user. RIDs are unique in a domain, 32bit values and are used for users and\n" +"groups.\n" +"\n" +"{0}\n" msgstr "" "\n" -" Définition d'une option par défaut pour sudo :\n" -" ipa sudorule-add-option defaults --sudooption '!authenticate'\n" - -msgid "this option has been deprecated." -msgstr "cette option a été abandonnée." - -msgid "host masks of allowed hosts" -msgstr "masques d'hôtes des hôtes autorisés" - -msgid "sudo rule" -msgstr "règle sudo" - -msgid "sudo rules" -msgstr "règles sudo" - -msgid "Sudo Rules" -msgstr "Règles sudo" - -msgid "Sudo Rule" -msgstr "Règle sudo" - -msgid "Rule name" -msgstr "Nom de règle" - -msgid "Enabled" -msgstr "Activé(e)" - -msgid "User category" -msgstr "Catégorie d'utilisateur" - -msgid "User category the rule applies to" -msgstr "Catégorie d'utilisateurs à laquelle la règle s'applique" - -msgid "Host category" -msgstr "Catégorie de systèmes" - -msgid "Host category the rule applies to" -msgstr "Catégorie d'hôtes à laquelle la règle s'applique" - -msgid "Command category" -msgstr "Catégorie de commande" - -msgid "Command category the rule applies to" -msgstr "Catégorie de commande à laquelle la règle s'applique" - -msgid "RunAs User category" -msgstr "Catégorie « RunAs User »" - -msgid "RunAs User category the rule applies to" -msgstr "Catégorie « RunAs User » à laquelle la règle s'applique" - -msgid "RunAs Group category" -msgstr "Catégorie « RunAs Group »" - -msgid "RunAs Group category the rule applies to" -msgstr "Catégorie « RunAs Group » à laquelle la règle s'applique" - -msgid "Sudo order" -msgstr "Ordre sudo" - -msgid "integer to order the Sudo rules" -msgstr "entier pour ordonner les règles sudo" - -msgid "User Groups" -msgstr "Groupes d'utilisateurs" - -msgid "External User" -msgstr "Utilisateur externe" - -msgid "External User the rule applies to (sudorule-find only)" -msgstr "" -"Utilisateur externe auquel la règle s'applique (« sudorule-find » uniquement)" +"Plages d'identifiants\n" +"\n" +"Gérer les plages d'ID associant les ID Posix aux SID et inversement.\n" +"\n" +"Il y a deux types de plages d'ID gérées par cet utilitaire :\n" +"\n" +" - les plages d'ID du domaine local\n" +" - les plages d'ID des domaines approuvés distants\n" +"\n" +"Les deux types ont les attributs suivants en commun :\n" +"\n" +" - base-id: le premier ID de la plage des ID Posix\n" +" - range-size: la taille de la plage\n" +"\n" +"Avec ces deux attributs, un objet plage peut réserver des ID Posix de\n" +"« base-id » (point de départ) jusqu'à « base-id+range-size » non inclus.\n" +"\n" +"De plus, une plage d'ID du domaine local peut déterminer\n" +" - « rid-base » : le premier RID(*) de la plage de RID correspondante\n" +" - « secondary-rid-base » : le premier RID de la plage RID secondaire\n" +"\n" +"et une plage d'ID d'un domaine approuvé doit définir\n" +" - « rid-base » : le premier RID de la plage de RID correspondante\n" +" - « sid » : le domaine SID du domaine approuvé\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"EXEMPLE : Ajouter une nouvelle plage d'ID pour un domaine approuvé\n" +"\n" +"Étant donné qu'il peut y avoir plus d'un domaine approuvé, le SID du\n" +"domaine doit être indiqué lors de la création de la plage.\n" +"\n" +" ipa idrange-add --base-id=1200000 --range-size=200000 --rid-base=0 \\\n" +" --dom-sid=S-1-5-21-123-456-789 trusted_dom_range\n" +"\n" +"Cette plage d'ID sera utilisée par le serveur IPA et le fournisseur IPA de " +"SSSD\n" +"pour assigner des UID Posix aux utilisateurs du domaine approuvé.\n" +"\n" +"Si par ex. une plage pour un domaine approuvé est configurée ainsi :\n" +" base-id = 1200000\n" +" range-size = 200000\n" +" rid-base = 0\n" +"les RID de 0 à 199999 sont associés aux ID Posix de 1200000 à 13999999. " +"Donc\n" +"RID 1000 <-> Posix ID 1201000\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"EXEMPLE: Ajouter une nouvelle plage d'ID pour le domaine local\n" +"\n" +"Pour créer une plage d'ID pour le domaine local il n'est pas nécessaire de\n" +"définir un SID de domaine. Mais comme il est possible qu'un utilisateur et\n" +"un groupe aient une même valeur d'ID Posix, un second intervalle RID est\n" +"nécessaire pour éviter les conflits.\n" +"\n" +" ipa idrange-add --base-id=1200000 --range-size=200000 --rid-base=1000 \\\n" +" --secondary-rid-base=1000000 local_range\n" +"\n" +"Les données des plages d'ID du domaine local sont utilisées en interne par\n" +"le serveur IPA pour assigner des SID aux utilisateurs et aux groupes IPA.\n" +"Le SID sera alors enregistré dans les objets utilisateur ou groupe.\n" +"\n" +"Si par ex. la plage d'ID du domaine local est configurée pour les valeurs " +"de\n" +"l'exemple ci-dessus, alors un nouvel utilisateur avec l'UID 1200007 aura le\n" +"RID 1007. Si ce RID est déjà utilisé par un groupe, le RID sera 1000007.\n" +"Ceci n'arrive que si un objet utilisateur ou groupe a été créé avec un ID\n" +"donné, car l'assignation automatique n'attribue pas le même ID deux fois.\n" +"Comme seuls les utilisateurs et les groupes partagent le même ID de nom\n" +"d'espace, il suffit d'une seule plage de recours pour gérer les conflits.\n" +"\n" +"Pour trouver l'ID Posix pour un RID donné dans le domaine local, il faut\n" +"d'abord vérifier si le RID tombe dans la plage RID principale ou " +"secondaire ;\n" +"« rid-base » ou « secondary-rid-base » seront respectivement à soustraire\n" +"et « base-id » à ajouter pour obtenir l'ID Posix.\n" +"\n" +"Normalement la création de plages d'ID s'effectue en arrière-plan et ce CLI\n" +"n'a jamais besoin d'être utilisé. Les plages d'ID du domaine local seront\n" +"créées à l'installation ou au cours de la mise à jour d'une version\n" +"précédente. La plage d'ID pour un domaine approuvé sera créé en même\n" +"temps que la confiance avec « ipa trust-add ... ».\n" +"\n" +"CAS PRATIQUES :\n" +"\n" +" Ajouter une plage d'ID à partir d'un domaine approuvé par transmission\n" +"\n" +" Si le domaine approuvé (A) fait lui-même confiance à un domaine (B)\n" +" et que cette confiance est transmissible « ipa trust-add domain-A » ne " +"crée\n" +" de plage que pour le domaine A. La plage d'ID pour le domaine B doit " +"être\n" +" ajoutée manuellement.\n" +"\n" +" Ajouter une plage d'ID supplémentaire pour le domaine local\n" +"\n" +" Si la plage d'ID du domaine local est épuisée, i.e. qu'aucun nouvel ID " +"ne\n" +" peut être assigné aux utilisateurs ou groupes Posix par le greffon DNA, " +"il\n" +" faut créer une nouvelle plage permettant l'ajout de nouveaux " +"utilisateurs\n" +" ou groupes (actuellement il n'y a pas de liaison entre cette plage CLI " +"et le\n" +" le greffon DNA, mais il est prévu qu'une future version soit capable de\n" +" modifier de même la configuration du greffon DNS).\n" +"\n" +"En règle générale, il n'est pas nécessaire de modifier ou supprimer les\n" +"plages d'ID. S'il n'y a pas d'autre moyen de mener à bien une configuration\n" +"donnée qu'en modifiant ou supprimant une plage d'ID cela doit être fait " +"avec\n" +"beaucoup de soin. Comme les UID sont enregistrés dans le fichier système et\n" +"utilisés pour les contrôles d'accès, il se pourrait que des utilisateurs\n" +"soient autorisés à avoir accès à des fichiers d'autres utilisateurs si une\n" +"plage d'ID a été détruite puis réutilisée pour un domaine différent.\n" +"\n" +"(*) Le RID est généralement le dernier entier du SID d'un utilisateur ou\n" +"d'un groupe, entier qui suit le SID du domaine. Ex. si le SID du domaine " +"est\n" +"S-1-5-21-123-456-789 et qu'un utilisateur de ce domaine a le SID\n" +"S-1-5-21-123-456-789-1010, alors le RID de l'utilisateur est 1010. Les RID\n" +"sont uniques dans un domaine, ce sont des valeurs sur 32 bits utilisées " +"pour\n" +"les utilisateurs et les groupes.\n" +"\n" +"{0}\n" -msgid "Hosts" -msgstr "Hôtes" +msgid "ID Ranges" +msgstr "Plages d'ID" -msgid "Host Groups" -msgstr "Groupes d'hôtes" +msgid "ID Range" +msgstr "Plage d'ID" -msgid "Host Masks" -msgstr "Masques d'hôtes" +msgid "local domain range" +msgstr "Plage pour domaine local" -msgid "Sudo Allow Commands" -msgstr "Commandes « sudo allow »" +msgid "Active Directory domain range" +msgstr "Plage pour les domaines Active Directory" -msgid "Sudo Deny Commands" -msgstr "Commande « sudo deny »" +msgid "Active Directory trust range with POSIX attributes" +msgstr "" +"Plage pour les relations d'approbation Active Directory avec attributs POSIX" -msgid "Sudo Allow Command Groups" -msgstr "Groupes de commandes « sudo allow »" +msgid "Range name" +msgstr "Nom de la plage" -msgid "Sudo Deny Command Groups" -msgstr "Groupes de commandes « sudo deny »" +msgid "First Posix ID of the range" +msgstr "Premier ID POSIX de la plage" -msgid "RunAs Users" -msgstr "« RunAs Users »" +msgid "Number of IDs in the range" +msgstr "Nombre d'IDs dans la plage" -msgid "Run as a user" -msgstr "Lancer en tant qu'un utilisateur donné" +msgid "First RID of the corresponding RID range" +msgstr "Premier RID dans la plage de RID correspondante" -msgid "Groups of RunAs Users" -msgstr "Groupe de « RunAs Users »" +msgid "First RID of the secondary RID range" +msgstr "Premier RID dans la plage de RID secondaire" -msgid "Run as any user within a specified group" -msgstr "Lancer en tant que n'importe quel utilisateur du groupe indiqué" +msgid "Domain SID of the trusted domain" +msgstr "SID du domaine approuvé" -msgid "RunAs External User" -msgstr "Utilisateur « RunAs External »" +msgid "Name of the trusted domain" +msgstr "Nom du domaine approuvé" -msgid "External User the commands can run as (sudorule-find only)" -msgstr "" -"Utilisateur externe comme tel les commandes peuvent être lancées (« sudorule-" -"find » uniquement)" +msgid "Range type" +msgstr "Type de plage" -msgid "External Groups of RunAs Users" -msgstr "Groupes externes de « RunAs Users »" +#, python-brace-format +msgid "ID range type, one of {vals}" +msgstr "Type de plage d'ID, une valeur parmi {vals}" -msgid "External Groups of users that the command can run as" +msgid "" +"range modification leaving objects with ID out of the defined range is not " +"allowed" msgstr "" -"Groupes externes d'utilisateurs comme tel la commande peut être exécutée" - -msgid "RunAs Groups" -msgstr "« RunAs Groups»" - -msgid "Run with the gid of a specified POSIX group" -msgstr "Lancer avec le GID d'un groupe POSIX donné" - -msgid "RunAs External Group" -msgstr "Groupe « RunAs External »" +"une modification de plage laissant des objets avec un ID en dehors de la " +"plage définie n'est pas autorisée" -msgid "External Group the commands can run as (sudorule-find only)" +msgid "" +"Cannot perform SID validation without Samba 4 support installed. Make sure " +"you have installed server-trust-ad sub-package of IPA on the server" msgstr "" -"Groupe externe en tant que tel les commandes sont lancées (« sudorule-find » " -"uniquement)" - -msgid "Sudo Option" -msgstr "Option sudo" +"Impossible de réaliser la validation du SID sans installer la prise en " +"charge de Samba 4. Assurez-vous d'avoir installé le sous-paquet d'IPA " +"« server-trust-ad » sur le serveur" -#, python-format -msgid "order must be a unique value (%(order)d already used by %(rule)s)" +msgid "" +"Cross-realm trusts are not configured. Make sure you have run ipa-adtrust-" +"install on the IPA server first" msgstr "" -"le rang doit être une valeur unique (%(order)d déjà utilisée par %(rule)s)" - -msgid "Create new Sudo Rule." -msgstr "Créer une nouvelle règle sudo." - -#, python-format -msgid "Added Sudo Rule \"%(value)s\"" -msgstr "Règle sudo « %(value)s » ajoutée" - -msgid "Delete Sudo Rule." -msgstr "Règle sudo supprimée." - -#, python-format -msgid "Deleted Sudo Rule \"%(value)s\"" -msgstr "Règle sudo « %(value)s » supprimée" - -msgid "Modify Sudo Rule." -msgstr "Modifier une règle sudo." - -#, python-format -msgid "Modified Sudo Rule \"%(value)s\"" -msgstr "Règle sudo « %(value)s » modifiée" +"Les confiances croisées entre domaines n'ont pas été configurées. Assurez-" +"vous d'avoir préalablement exécuté « ipa-adtrust-install » sur le serveur" -#, python-format -msgid "" -"%(type)s category cannot be set to 'all' while there are allowed %(objects)s" +msgid "SID is not recognized as a valid SID for a trusted domain" msgstr "" -"la catégorie %(type)s ne peut pas être définie à « all » tant que sont " -"alloués %(objects)s" +"Le SID n'est pas reconnu en tant que SID valide pour un domaine approuvé" -msgid "hosts" -msgstr "hôtes" - -msgid "command" -msgstr "commande" - -msgid "commands" -msgstr "commandes" - -msgid "runAs user" -msgstr "utilisateur runAs" - -msgid "runAs users" -msgstr "utilisateurs runAs" - -msgid "group runAs" -msgstr "groupe runAs" - -msgid "runAs groups" -msgstr "groupes runAs" - -msgid "Search for Sudo Rule." -msgstr "Rechercher une règle sudo." +#, python-brace-format +msgid "" +"\n" +" Add new ID range.\n" +"\n" +" To add a new ID range you always have to specify\n" +"\n" +" --base-id\n" +" --range-size\n" +"\n" +" Additionally\n" +"\n" +" --rid-base\n" +" --secondary-rid-base\n" +"\n" +" may be given for a new ID range for the local domain while\n" +"\n" +" --rid-base\n" +" --dom-sid\n" +"\n" +" must be given to add a new range for a trusted AD domain.\n" +"\n" +"{0}\n" +msgstr "" +"\n" +"Ajouter une nouvelle plage d''identifiants.\n" +"\n" +"Pour ajouter une nouvelle plage d''identifiants vous devez toujours " +"préciser\n" +"\n" +"--base-id\n" +"--range-size\n" +"\n" +"En outre,\n" +"\n" +"--rid-base\n" +"--secondary-rid-base\n" +"\n" +"seront indiqués pour une nouvelle plage d''identifiants dans le domaine " +"local alors que\n" +"\n" +"--rid-base\n" +"--dom-sid\n" +"\n" +"doivent l''être pour ajouter une nouvelle plage pour un domaine AD de " +"confiance.\n" +"\n" +"{0}\n" #, python-format -msgid "%(count)d Sudo Rule matched" -msgid_plural "%(count)d Sudo Rules matched" -msgstr[0] "%(count)d règle sudo correspondant" -msgstr[1] "%(count)d règles sudo correspondant" - -msgid "Display Sudo Rule." -msgstr "Afficher une règle sudo." - -msgid "Enable a Sudo Rule." -msgstr "Activer une règle sudo." - -msgid "Disable a Sudo Rule." -msgstr "Désactiver une règle sudo." +msgid "Added ID range \"%(value)s\"" +msgstr "Plage d'ID « %(value)s » ajoutée" -msgid "Add commands and sudo command groups affected by Sudo Rule." +msgid "Options dom-sid and dom-name cannot be used together" msgstr "" -"Ajouter des commandes et groupes de commandes sudo affectés par la règle " -"sudo." +"Les options dom-sid et dom-name ne peuvent pas être utilisées simultanément" -msgid "commands cannot be added when command category='all'" +msgid "" +"SID for the specified trusted domain name could not be found. Please specify " +"the SID directly using dom-sid option." msgstr "" -"des commandes ne peuvent pas être ajoutées quand la catégorie de commande " -"est « all »" +"Impossible de trouver le SID du domaine approuvé désigné. Veuillez indiquer " +"directement le SID avec l'option « dom-sid »." -msgid "Remove commands and sudo command groups affected by Sudo Rule." +msgid "Options dom-sid/dom-name and rid-base must be used together" msgstr "" -"Retirer des commandes et groupes de commandes sudo affectés par la règle " -"sudo." - -msgid "Add users and groups affected by Sudo Rule." -msgstr "Ajouter des utilisateurs et groupes affectés par la règle sudo." +"Les options « dom-sid/dom-name » et « rid-base » doivent être utilisées " +"simultanément" -msgid "users cannot be added when user category='all'" +msgid "" +"Option rid-base must not be used when IPA range type is ipa-ad-trust-posix" msgstr "" -"des utilisateurs ne peuvent pas être ajoutés quand la catégorie de " -"l'utilisateur est « all »" +"L'option rid-base ne doit pas être utilisée lorsque le type de plage IPA est " +"ipa-ad-trust-posix" -msgid "Remove users and groups affected by Sudo Rule." -msgstr "Retirer des utilisateurs et groupes affectés par la règle sudo." +msgid "" +"IPA Range type must be one of ipa-ad-trust or ipa-ad-trust-posix when SID of " +"the trusted domain is specified" +msgstr "" +"Le type de plage IPA doit être « ipa-ad-trust » ou « ipa-ad-trust-posix » " +"lorsque le SID du domaine approuvé est indiqué." -msgid "Add hosts and hostgroups affected by Sudo Rule." -msgstr "Ajouter des hôtes et groupes d'hôtes affectés par la règle sudo." +msgid "Options dom-sid/dom-name and secondary-rid-base cannot be used together" +msgstr "" +"Les options « dom-sid/dom-name » et « secondary-rid-base » ne peuvent pas " +"être utilisées simultanément" -msgid "hosts cannot be added when host category='all'" +msgid "" +"IPA Range type must not be one of ipa-ad-trust or ipa-ad-trust-posix when " +"SID of the trusted domain is not specified." msgstr "" -"des hôtes ne peuvent pas être ajoutés quand la catégorie de l'hôte est " -"« all »" +"Le type de plage IPA ne doit être ni « ipa-ad-trust », ni « ipa-ad-trust-" +"posix » lorsque le SID du domaine approuvé n'est pas indiqué." -msgid "Remove hosts and hostgroups affected by Sudo Rule." -msgstr "Retirer des hôtes et groupes d'hôtes affectés par la règle sudo." +msgid "Options secondary-rid-base and rid-base must be used together" +msgstr "" +"Les options « secondary-rid-base » et « rid-base » doivent être utilisées " +"simultanément" -msgid "Add users and groups for Sudo to execute as." -msgstr "Ajouter des utilisateurs et groupes dans sudo pour exécution comme." +msgid "Primary RID range and secondary RID range cannot overlap" +msgstr "Les plages de RID principales et secondaires ne peuvent se recouvrir" -msgid "users cannot be added when runAs user or runAs group category='all'" +msgid "" +"You must specify both rid-base and secondary-rid-base options, because ipa-" +"adtrust-install has already been run." msgstr "" -"des utilisateurs ne peuvent pas être ajoutés quand la catégorie « RunAs " -"User » ou « RunAs Group » est « all »" +"Vous devez préciser les deux options « rid-base » et « secondary-rid-base », " +"car « ipa-adtrust-install » a déjà été exécuté." + +msgid "Delete an ID range." +msgstr "Supprimer une plage d'ID.." #, python-format -msgid "RunAsUser does not accept '%(name)s' as a user name" -msgstr "« RunAsUser » n'accepte pas « %(name)s » comme nom d'utilisateur" +msgid "Deleted ID range \"%(value)s\"" +msgstr "Plage d'ID « %(value)s » supprimée" + +msgid "Search for ranges." +msgstr "Rechercher des plages." #, python-format -msgid "RunAsUser does not accept '%(name)s' as a group name" -msgstr "« RunAsUser » n'accepte pas « %(name)s » comme nom de groupe" +msgid "%(count)d range matched" +msgid_plural "%(count)d ranges matched" +msgstr[0] "%(count)d plage correspondant" +msgstr[1] "%(count)d plages correspondant" -msgid "Remove users and groups for Sudo to execute as." -msgstr "Retirer des utilisateurs et groupes dans sudo pour exécution comme." +msgid "Display information about a range." +msgstr "Afficher les informations sur une plage." -msgid "Add group for Sudo to execute as." -msgstr "Ajouter un groupe dans sudo pour exécution comme." +#, python-brace-format +msgid "" +"Modify ID range.\n" +"\n" +"{0}\n" +msgstr "" +"Modifier une plage d''identifiants.\n" +"\n" +"{0}\n" #, python-format -msgid "RunAsGroup does not accept '%(name)s' as a group name" -msgstr "« RunAsGroup » n'accepte pas « %(name)s » comme nom de groupe" +msgid "Modified ID range \"%(value)s\"" +msgstr "Plage d'ID « %(value)s » modifiée" -msgid "Remove group for Sudo to execute as." -msgstr "Retirer un groupe de sudo pour exécution comme." +msgid "" +"This command can not be used to change ID allocation for local IPA domain. " +"Run `ipa help idrange` for more information" +msgstr "" +"Cette commande ne peut être utilisée que pour modifier l'allocation d'ID " +"pour le domaine local. Utilisez « ipa help idrange » pour plus " +"d'informations." -msgid "Add an option to the Sudo Rule." -msgstr "Ajouter une option à la règle sudo." +msgid "Options dom-sid and secondary-rid-base cannot be used together" +msgstr "" +"Les options « dom-sid » et « secondary-rid-base » ne peuvent pas être " +"utilisées simultanément" -msgid "Remove an option from Sudo Rule." -msgstr "Retirer une option d'une règle sudo." +msgid "Options dom-sid and rid-base must be used together" +msgstr "" +"Les options « dom-sid » et « rid-base » doivent être utilisées simultanément" msgid "" "\n" -"Groups of Sudo Commands\n" -"\n" -"Manage groups of Sudo Commands.\n" +"Simulate use of Host-based access controls\n" "\n" -"EXAMPLES:\n" +"HBAC rules control who can access what services on what hosts.\n" +"You can use HBAC to control which users or groups can access a service,\n" +"or group of services, on a target host.\n" "\n" -" Add a new Sudo Command Group:\n" -" ipa sudocmdgroup-add --desc='administrators commands' admincmds\n" +"Since applying HBAC rules implies use of a production environment,\n" +"this plugin aims to provide simulation of HBAC rules evaluation without\n" +"having access to the production environment.\n" "\n" -" Remove a Sudo Command Group:\n" -" ipa sudocmdgroup-del admincmds\n" +" Test user coming to a service on a named host against\n" +" existing enabled rules.\n" "\n" -" Manage Sudo Command Group membership, commands:\n" -" ipa sudocmdgroup-add-member --sudocmds=/usr/bin/less --sudocmds=/usr/bin/" -"vim admincmds\n" +" ipa hbactest --user= --host= --service=\n" +" [--rules=rules-list] [--nodetail] [--enabled] [--disabled]\n" +" [--sizelimit= ]\n" "\n" -" Manage Sudo Command Group membership, commands:\n" -" ipa sudocmdgroup-remove-member --sudocmds=/usr/bin/less admincmds\n" +" --user, --host, and --service are mandatory, others are optional.\n" "\n" -" Show a Sudo Command Group:\n" -" ipa sudocmdgroup-show admincmds\n" -msgstr "" +" If --rules is specified simulate enabling of the specified rules and test\n" +" the login of the user using only these rules.\n" "\n" -"Groupes de commandes sudo\n" +" If --enabled is specified, all enabled HBAC rules will be added to " +"simulation\n" "\n" -"Administre les groupes de commandes sudo.\n" +" If --disabled is specified, all disabled HBAC rules will be added to " +"simulation\n" "\n" -"EXEMPLES :\n" +" If --nodetail is specified, do not return information about rules matched/" +"not matched.\n" "\n" -" Ajouter un nouveau groupe de commandes sudo :\n" -" ipa sudocmdgroup-add --desc='commandes administrateurs' admincmds\n" +" If both --rules and --enabled are specified, apply simulation to --rules " +"_and_\n" +" all IPA enabled rules.\n" "\n" -" Supprimer un groupe de commandes sudo :\n" -" ipa sudocmdgroup-del admincmds\n" +" If no --rules specified, simulation is run against all IPA enabled rules.\n" +" By default there is a IPA-wide limit to number of entries fetched, you can " +"change it\n" +" with --sizelimit option.\n" "\n" -" Gérer les commandes, l'appartenance d'un groupe de commandes sudo :\n" -" ipa sudocmdgroup-add-member --sudocmds=/usr/bin/less --sudocmds=/usr/bin/" -"vim admincmds\n" +"EXAMPLES:\n" "\n" -" Administrer les commandes, l'appartenance d'un groupe de commandes sudo :\n" -" ipa sudocmdgroup-remove-member --sudocmds=/usr/bin/less admincmds\n" +" 1. Use all enabled HBAC rules in IPA database to simulate:\n" +" $ ipa hbactest --user=a1a --host=bar --service=sshd\n" +" --------------------\n" +" Access granted: True\n" +" --------------------\n" +" Not matched rules: my-second-rule\n" +" Not matched rules: my-third-rule\n" +" Not matched rules: myrule\n" +" Matched rules: allow_all\n" "\n" -" Afficher un groupe de commandes sudo :\n" -" ipa sudocmdgroup-show admincmds\n" - -msgid "sudo command group" -msgstr "groupe de commandes sudo" - -msgid "sudo command groups" -msgstr "groupes de commandes sudo" - -msgid "Sudo Command Groups" -msgstr "Groupes de commandes sudo" - -msgid "Sudo Command Group" -msgstr "Groupe de commandes sudo" - -msgid "Group description" -msgstr "Description du groupe" - -msgid "Commands" -msgstr "Commandes" - -msgid "Create new Sudo Command Group." -msgstr "Créer un nouveau groupe de commandes sudo." - -#, python-format -msgid "Added Sudo Command Group \"%(value)s\"" -msgstr "Groupe de commandes sudo « %(value)s » ajouté" - -msgid "Delete Sudo Command Group." -msgstr "Supprimer un groupe de commandes sudo." - -#, python-format -msgid "Deleted Sudo Command Group \"%(value)s\"" -msgstr "Groupe de commandes sudo « %(value)s » supprimé" - -msgid "Modify Sudo Command Group." -msgstr "Modifier un groupe de commandes sudo." - -#, python-format -msgid "Modified Sudo Command Group \"%(value)s\"" -msgstr "Groupe de commandes sudo « %(value)s » modifié." - -msgid "Search for Sudo Command Groups." -msgstr "Rechercher des groupes de commandes sudo." - -#, python-format -msgid "%(count)d Sudo Command Group matched" -msgid_plural "%(count)d Sudo Command Groups matched" -msgstr[0] "%(count)d groupe de commandes Sudo correspondant" -msgstr[1] "%(count)d groupes de commandes Sudo correspondant" - -msgid "Display Sudo Command Group." -msgstr "Afficher un groupe de commandes sudo." - -msgid "Add members to Sudo Command Group." -msgstr "Ajouter des membres à un groupe de commandes sudo." - -msgid "Remove members from Sudo Command Group." -msgstr "Supprimer des membres d'un groupe de commandes sudo." - -msgid "" +" 2. Disable detailed summary of how rules were applied:\n" +" $ ipa hbactest --user=a1a --host=bar --service=sshd --nodetail\n" +" --------------------\n" +" Access granted: True\n" +" --------------------\n" "\n" -"Sudo Commands\n" +" 3. Test explicitly specified HBAC rules:\n" +" $ ipa hbactest --user=a1a --host=bar --service=sshd \\\n" +" --rules=myrule --rules=my-second-rule\n" +" ---------------------\n" +" Access granted: False\n" +" ---------------------\n" +" Not matched rules: my-second-rule\n" +" Not matched rules: myrule\n" "\n" -"Commands used as building blocks for sudo\n" +" 4. Use all enabled HBAC rules in IPA database + explicitly specified " +"rules:\n" +" $ ipa hbactest --user=a1a --host=bar --service=sshd \\\n" +" --rules=myrule --rules=my-second-rule --enabled\n" +" --------------------\n" +" Access granted: True\n" +" --------------------\n" +" Not matched rules: my-second-rule\n" +" Not matched rules: my-third-rule\n" +" Not matched rules: myrule\n" +" Matched rules: allow_all\n" "\n" -"EXAMPLES:\n" +" 5. Test all disabled HBAC rules in IPA database:\n" +" $ ipa hbactest --user=a1a --host=bar --service=sshd --disabled\n" +" ---------------------\n" +" Access granted: False\n" +" ---------------------\n" +" Not matched rules: new-rule\n" "\n" -" Create a new command\n" -" ipa sudocmd-add --desc='For reading log files' /usr/bin/less\n" +" 6. Test all disabled HBAC rules in IPA database + explicitly specified " +"rules:\n" +" $ ipa hbactest --user=a1a --host=bar --service=sshd \\\n" +" --rules=myrule --rules=my-second-rule --disabled\n" +" ---------------------\n" +" Access granted: False\n" +" ---------------------\n" +" Not matched rules: my-second-rule\n" +" Not matched rules: my-third-rule\n" +" Not matched rules: myrule\n" "\n" -" Remove a command\n" -" ipa sudocmd-del /usr/bin/less\n" +" 7. Test all (enabled and disabled) HBAC rules in IPA database:\n" +" $ ipa hbactest --user=a1a --host=bar --service=sshd \\\n" +" --enabled --disabled\n" +" --------------------\n" +" Access granted: True\n" +" --------------------\n" +" Not matched rules: my-second-rule\n" +" Not matched rules: my-third-rule\n" +" Not matched rules: myrule\n" +" Not matched rules: new-rule\n" +" Matched rules: allow_all\n" "\n" -msgstr "" "\n" -"Commandes sudo\n" +"HBACTEST AND TRUSTED DOMAINS\n" "\n" -"Commandes utilisées en tant que briques de base pour sudo\n" +"When an external trusted domain is configured in IPA, HBAC rules are also " +"applied\n" +"on users accessing IPA resources from the trusted domain. Trusted domain " +"users and\n" +"groups (and their SIDs) can be then assigned to external groups which can " +"be\n" +"members of POSIX groups in IPA which can be used in HBAC rules and thus " +"allowing\n" +"access to resources protected by the HBAC system.\n" "\n" -"EXEMPLES :\n" +"hbactest plugin is capable of testing access for both local IPA users and " +"users\n" +"from the trusted domains, either by a fully qualified user name or by user " +"SID.\n" +"Such user names need to have a trusted domain specified as a short name\n" +"(DOMAIN\\Administrator) or with a user principal name (UPN), " +"Administrator@ad.test.\n" "\n" -" Ajouter une nouvelle commande\n" -" ipa sudocmd-add --desc='For reading log files' /usr/bin/less\n" +"Please note that hbactest executed with a trusted domain user as --user " +"parameter\n" +"can be only run by members of \"trust admins\" group.\n" "\n" -" Supprimer une commande\n" -" ipa sudocmd-del /usr/bin/less\n" +"EXAMPLES:\n" "\n" - -msgid "sudo command" -msgstr "commande sudo" - -msgid "sudo commands" -msgstr "commandes sudo" - -msgid "Sudo Commands" -msgstr "Commandes sudo" - -msgid "Sudo Command" -msgstr "Commande sudo" - -msgid "A description of this command" -msgstr "Description de la commande" - -msgid "Create new Sudo Command." -msgstr "Créer une nouvelle commande sudo." - -#, python-format -msgid "Added Sudo Command \"%(value)s\"" -msgstr "Commande sudo « %(value)s » ajoutée" - -msgid "Delete Sudo Command." -msgstr "Supprimer une commande sudo." - -#, python-format -msgid "Deleted Sudo Command \"%(value)s\"" -msgstr "Commande sudo « %(value)s » supprimée" - -msgid "Modify Sudo Command." -msgstr "Modifier une commande sudo." - -#, python-format -msgid "Modified Sudo Command \"%(value)s\"" -msgstr "Commande sudo « %(value)s » modifiée" - -msgid "Search for Sudo Commands." -msgstr "Rechercher des commandes sudo." - -#, python-format -msgid "%(count)d Sudo Command matched" -msgid_plural "%(count)d Sudo Commands matched" -msgstr[0] "%(count)d commande sudo correspondant" -msgstr[1] "%(count)d commandes sudo correspondant" - -msgid "Display Sudo Command." -msgstr "Afficher une commande sudo." - -msgid "" +" 1. Test if a user from a trusted domain specified by its shortname " +"matches any\n" +" rule:\n" "\n" -"Stageusers\n" +" $ ipa hbactest --user 'DOMAIN\\Administrator' --host `hostname` --" +"service sshd\n" +" --------------------\n" +" Access granted: True\n" +" --------------------\n" +" Matched rules: allow_all\n" +" Matched rules: can_login\n" "\n" -"Manage stage user entries.\n" +" 2. Test if a user from a trusted domain specified by its domain name " +"matches\n" +" any rule:\n" "\n" -"Stage user entries are directly under the container: \"cn=stage users,\n" -"cn=accounts, cn=provisioning, SUFFIX\".\n" -"Users can not authenticate with those entries (even if the entries\n" -"contain credentials). Those entries are only candidate to become Active " -"entries.\n" +" $ ipa hbactest --user 'Administrator@domain.com' --host `hostname` --" +"service sshd\n" +" --------------------\n" +" Access granted: True\n" +" --------------------\n" +" Matched rules: allow_all\n" +" Matched rules: can_login\n" "\n" -"Active user entries are Posix users directly under the container: " -"\"cn=accounts, SUFFIX\".\n" -"Users can authenticate with Active entries, at the condition they have\n" -"credentials.\n" -"\n" -"Deleted user entries are Posix users directly under the container: " -"\"cn=deleted users,\n" -"cn=accounts, cn=provisioning, SUFFIX\".\n" -"Users can not authenticate with those entries, even if the entries contain " -"credentials.\n" -"\n" -"The stage user container contains entries:\n" -" - created by 'stageuser-add' commands that are Posix users,\n" -" - created by external provisioning system.\n" -"\n" -"A valid stage user entry MUST have:\n" -" - entry RDN is 'uid',\n" -" - ipaUniqueID is 'autogenerate'.\n" -"\n" -"IPA supports a wide range of username formats, but you need to be aware of " -"any\n" -"restrictions that may apply to your particular environment. For example,\n" -"usernames that start with a digit or usernames that exceed a certain length\n" -"may cause problems for some UNIX systems.\n" -"Use 'ipa config-mod' to change the username format allowed by IPA tools.\n" +" 3. Test if a user from a trusted domain specified by its SID matches any " +"rule:\n" "\n" +" $ ipa hbactest --user S-1-5-21-3035198329-144811719-1378114514-500 \\\n" +" --host `hostname` --service sshd\n" +" --------------------\n" +" Access granted: True\n" +" --------------------\n" +" Matched rules: allow_all\n" +" Matched rules: can_login\n" "\n" -"EXAMPLES:\n" +" 4. Test if other user from a trusted domain specified by its SID matches " +"any rule:\n" "\n" -" Add a new stageuser:\n" -" ipa stageuser-add --first=Tim --last=User --password tuser1\n" +" $ ipa hbactest --user S-1-5-21-3035198329-144811719-1378114514-1203 \\\n" +" --host `hostname` --service sshd\n" +" --------------------\n" +" Access granted: True\n" +" --------------------\n" +" Matched rules: allow_all\n" +" Not matched rules: can_login\n" "\n" -" Add a stageuser from the deleted users container:\n" -" ipa stageuser-add --first=Tim --last=User --from-delete tuser1\n" +" 5. Test if other user from a trusted domain specified by its shortname " +"matches\n" +" any rule:\n" "\n" +" $ ipa hbactest --user 'DOMAIN\\Otheruser' --host `hostname` --service " +"sshd\n" +" --------------------\n" +" Access granted: True\n" +" --------------------\n" +" Matched rules: allow_all\n" +" Not matched rules: can_login\n" msgstr "" "\n" -"Utilisateurs en attente\n" +"Simuler l'utilisation des contrôles d'accès fondés sur l'hôte\n" "\n" -"Gestion des entrées des utilisateurs en attente (« stage users »).\n" +"Les règles HBAC contrôlent qui peut accéder à quel service sur quels hôtes.\n" +"Vous pouvez utiliser HBAC pour contrôler quels utilisateurs ou quels " +"groupes\n" +"ont accés à un service ou à un groupe de services, sur un hôte cible.\n" "\n" -"Les entrées des utilisateurs en attente sont situées directement dans le \n" -"conteneur « cn=stage users, cn=accounts, cn=provisioning, SUFFIXE x.\n" -"Les utilisateurs ne peuvent utiliser ces entrées pour s'authentifier (même\n" -"si les entrées contiennent des données d'authentification) et ne sont que\n" -"candidates à devenir des entrées actives.\n" +"L'application de règles HBAC présuppose un environnement de production ;\n" +"ce greffon a pour objet de fournir une simulation de l'évaluation des " +"règles\n" +"HBAC sans nécessiter d'accès à cet environnement.\n" "\n" -"Les entrées d'utilisateurs actifs sont des utilisateurs Posix situées dans " -"le \n" -"conteneur « cn=accounts, SUFFIXE ». Les utilisateurs peuvent les utiliser " -"pour \n" -"s'authentifier à la condition qu'elles comportent des données " -"d'authentification.\n" +" Tester l'arrivée d'un utilisateur dans un service sur un hôte donné\n" +" vis à vis des règles actives existantes.\n" "\n" -"Les entrées d'utilisateurs supprimés sont des entrées d'utilisateurs Posix " -"situées\n" -"dans le conteneur « cn=deleted users, cn=accounts, cn=provisioning, " -"SUFFIXE ».\n" -"Un utilisateur ne peut s'authentifier à l'aide de ces entrées , même si " -"elles contiennent\n" -"des données d'authentification valides.\n" +"ipa hbactest --user= --host= --service=\\\n" +" [--rules=rules-list] [--nodetail] [--enabled] [--disabled]\\\n" +" [--sizelimit= ]\n" "\n" -"Le conteneur d'entrées utilisateurs en attente contient des entrées :\n" -" - créées par les commandes « stageuser-add », qui sont des utilisateurs " -"Posix,\n" -" - créées par des systèmes d'approvisionnement externes.\n" +"--user, --host et --service sont obligatoires, les autres sont " +"optionnelles.\n" "\n" -"Un utilisateur en attente valide DOIT posséder les propriétés suivantes :\n" -" - le RDN de l'entrée est « uid »\n" -" - l'attribut « ipaUniqueID » est « autogenerate »\n" +" Si --rules est défini, simule l'activation des règles « rules-list » et\n" +" teste la connexion de l'utilisateur uniquement sur ces règles.\n" "\n" -"IPA prend en charge une grande variété de formats de noms d'utilisateurs, " -"mais\n" -"il est important de savoir que des restrictions peuvent s'appliquer dans un " -"environnement\n" -"particulier. Ainsi, les noms d'utilisateurs débutant par un chiffre ou ceux " -"excédant une \n" -"certaine taille peuvent poser problème sur certains systèmes UNIX.\n" -"Utiliser la commande « ipa config-mod » pour modifier le format autorisé par " -"les outils IPA.\n" +" Si --enabled est défini, toutes les règles HBAC activées sont ajoutées à\n" +" la simulation\n" "\n" +" Si --disabled est défini, toutes les règles HBAC désactivées sont ajoutées\n" +" à la simulation\n" "\n" -"EXEMPLES :\n" +" Si --nodetail est défini, il n'est pas renvoyé d'information sur les " +"règles satisfaites ou non satisfaites.\n" "\n" -" Ajouter un nouvel utilisateur en attente :\n" -" ipa stageuser-add --first=Tim --last=User --password tuser1\n" +" Si --rules et --enabled sont définis tous deux, la simulation est " +"appliquée\n" +" à --rules _et_ à tous les règles IPA activées.\n" "\n" -" Ajouter un utilisateur en attente depuis le conteneur des utilisateurs " -"supprimés :\n" -" ipa stageuser-add --first=Tim --last=User --from-delete tuser1\n" - -msgid "Stage Users" -msgstr "Mettre en attente les utilisateurs" - -msgid "Stage User" -msgstr "Mettre en attente l'utilisateur" - -msgid "stage user" -msgstr "utilis" - -msgid "stage users" -msgstr "utilisateurs en attente" - -msgid "Add a new stage user." -msgstr "Ajouter un nouvel utilisateur en attente." - -#, python-format -msgid "Added stage user \"%(value)s\"" -msgstr "Utilisateur en attente « %(value)s » ajouté" - -msgid "Create Stage user in from a delete user" -msgstr "Créer un utilisateur en attente depuis un utilisateur supprimé" - -msgid "givenname is required" -msgstr "givenname est requis" - -msgid "sn is required" -msgstr "sn est requis" - -msgid "Delete a stage user." -msgstr "Supprimer un utilisateur en attente." - -#, python-format -msgid "Deleted stage user \"%(value)s\"" -msgstr "Utilisateur en attente « %(value)s » supprimé" - -msgid "Modify a stage user." -msgstr "Modifier un utilisateur en attente." - -#, python-format -msgid "Modified stage user \"%(value)s\"" -msgstr "Utilisateur en attente « %(value)s » modifié" - -msgid "Search for stage users." -msgstr "Rechercher des utilisateurs en attente." - -msgid "Display information about a stage user." -msgstr "Afficher les informations sur un utilisateur en attente." - -msgid "Activate a stage user." -msgstr "Activer un utilisateur en attente." - -#, python-format -msgid "Activate a stage user \"%(value)s\"" -msgstr "Activer un utilisateur en attente « %(value)s »" - -msgid "Entry RDN is not 'uid'" -msgstr "Le RDN de l'entrée n'est pas l'attribut « uid »" - -#, python-format -msgid "Entry has no '%(attribute)s'" -msgstr "L'entrée ne possède aucun attribut « %(attribute)s »" - -#, python-format -msgid "active user with name \"%(user)s\" already exists" -msgstr "L'utilisateur actif nommé « %(user)s » existe déjà" - -#, python-format -msgid "Stage user %s activated" -msgstr "Utilisateur en attente %s activé" - -msgid "Add a manager to the stage user entry" -msgstr "Ajouter un responsable à l'entrée d'utilisateur en attente" - -msgid "Remove a manager to the stage user entry" -msgstr "Supprimer un responsable de l'entrée de l'utilisateur en attente." - -msgid "" +" Si --rules n'est pas défini, la simulation est lancée vis à sis de toutes\n" +" les règles IPA activées.\n" +" Par défaut, il y a une limite globale IPA pour le nombre d'entrées\n" +" renvoyées, vous pouvez la modifier avec l'option « --sizelimit ».\n" "\n" -"Services\n" +"EXEMPLES :\n" "\n" -"A IPA service represents a service that runs on a host. The IPA service\n" -"record can store a Kerberos principal, an SSL certificate, or both.\n" +" 1. Utiliser toutes les règles HBAC activées dans la base de données IPA\n" +" pour la simulation :\n" +" $ ipa hbactest --user=a1a --host=bar --service=sshd\n" +" --------------------\n" +" Access granted: True\n" +" --------------------\n" +" notmatched: my-second-rule\n" +" notmatched: my-third-rule\n" +" notmatched: myrule\n" +" matched: allow_all\n" "\n" -"An IPA service can be managed directly from a machine, provided that\n" -"machine has been given the correct permission. This is true even for\n" -"machines other than the one the service is associated with. For example,\n" -"requesting an SSL certificate using the host service principal credentials\n" -"of the host. To manage a service using host credentials you need to\n" -"kinit as the host:\n" +" 2. Désactiver le résumé détaillé sur l'application des règles :\n" +" $ ipa hbactest --user=a1a --host=bar --service=sshd --nodetail\n" +" --------------------\n" +" Access granted: True\n" +" --------------------\n" "\n" -" # kinit -kt /etc/krb5.keytab host/ipa.example.com@EXAMPLE.COM\n" +" 3. Tester explicitement les règles HBAC indiquées :\n" +" $ ipa hbactest --user=a1a --host=bar --service=sshd \n" +"--rules=my-second-rule,myrule\n" +" ---------------------\n" +" Access granted: False\n" +" ---------------------\n" +" notmatched: my-second-rule\n" +" notmatched: myrule\n" "\n" -"Adding an IPA service allows the associated service to request an SSL\n" -"certificate or keytab, but this is performed as a separate step; they\n" -"are not produced as a result of adding the service.\n" +" 4. Utiliser toutes les règles HBAC activées de la base de données IPA\n" +" plus les règles explicitement définies :\n" +" $ ipa hbactest --user=a1a --host=bar --service=sshd \n" +"--rules=my-second-rule,myrule --enabled\n" +" --------------------\n" +" Access granted: True\n" +" --------------------\n" +" notmatched: my-second-rule\n" +" notmatched: my-third-rule\n" +" notmatched: myrule\n" +" matched: allow_all\n" "\n" -"Only the public aspect of a certificate is stored in a service record;\n" -"the private key is not stored.\n" +" 5. Tester toutes les règles HBAC désactivées de la base de données " +"IPA :\n" +" $ ipa hbactest --user=a1a --host=bar --service=sshd --disabled\n" +" ---------------------\n" +" Access granted: False\n" +" ---------------------\n" +" notmatched: new-rule\n" "\n" -"EXAMPLES:\n" -"\n" -" Add a new IPA service:\n" -" ipa service-add HTTP/web.example.com\n" -"\n" -" Allow a host to manage an IPA service certificate:\n" -" ipa service-add-host --hosts=web.example.com HTTP/web.example.com\n" -" ipa role-add-member --hosts=web.example.com certadmin\n" -"\n" -" Override a default list of supported PAC types for the service:\n" -" ipa service-mod HTTP/web.example.com --pac-type=MS-PAC\n" -"\n" -" A typical use case where overriding the PAC type is needed is NFS.\n" -" Currently the related code in the Linux kernel can only handle Kerberos\n" -" tickets up to a maximal size. Since the PAC data can become quite large " -"it\n" -" is recommended to set --pac-type=NONE for NFS services.\n" -"\n" -" Delete an IPA service:\n" -" ipa service-del HTTP/web.example.com\n" -"\n" -" Find all IPA services associated with a host:\n" -" ipa service-find web.example.com\n" -"\n" -" Find all HTTP services:\n" -" ipa service-find HTTP\n" -"\n" -" Disable the service Kerberos key and SSL certificate:\n" -" ipa service-disable HTTP/web.example.com\n" -"\n" -" Request a certificate for an IPA service:\n" -" ipa cert-request --principal=HTTP/web.example.com example.csr\n" -msgstr "" +" 6. Tester toutes les règles HBAC désactivées de la base de données IPA\n" +" plus les règles explicitement définies :\n" +" $ ipa hbactest --user=a1a --host=bar --service=sshd \n" +"--rules=my-second-rule,myrule --disabled\n" +" ---------------------\n" +" Access granted: False\n" +" ---------------------\n" +" notmatched: my-second-rule\n" +" notmatched: my-third-rule\n" +" notmatched: myrule\n" "\n" -"Services\n" +" 7. Tester toutes les règles HBAC (activées et désactivées) de la base\n" +" de données IPA :\n" +" $ ipa hbactest --user=a1a --host=bar --service=sshd \\\n" +" --enabled --disabled\n" +" --------------------\n" +" Access granted: True\n" +" --------------------\n" +" notmatched: my-second-rule\n" +" notmatched: my-third-rule\n" +" notmatched: myrule\n" +" notmatched: new-rule\n" +" matched: allow_all\n" "\n" -"Un service IPA représente un service qui s'exécute sur un hôte. " -"L'enregistrement du\n" -"service IPA peut contenir un principal Kerberos, un certificat SSL ou les " -"deux.\n" "\n" -"Un service IPA peut être directement géré à partir d'une machine, pour\n" -"autant que des permissions adéquates aient été données à la machine. Ceci\n" -"est vrai même pour les machines autres que celle à laquelle le service est\n" -"associé. Par exemple, demander un certificat SSL en utilisant les\n" -"justificatifs d'identité du principal du service de l'hôte. Pour gérer un\n" -"service en utilisant les références de l'hôte, vous devrez exécuter\n" -"« kinit » en tant qu'hôte :\n" +"TEST HBAC ET domaines approuvés\n" "\n" -" # kinit -kt /etc/krb5.keytab host/ipa.example.com@EXAMPLE.COM\n" +"Si un domaine approuvé externe est configuré dans IPA, les règles HBAC\n" +"sont aussi appliquées aux utilisateurs accédant aux ressources IPA à partir\n" +"du domaine approuvé. Les utilisateurs des domaines approuvés et les\n" +"groupes (et leur SID) peuvent être assignés à des groupes externes pouvant\n" +"être membres de groupes POSIX d'IPA éligibles aux règles HBAC, ce qui\n" +"autorise un accès aux ressources protégées par le système HBAC.\n" "\n" -"Ajouter un service IPA permet au service associé de demander un certificat\n" -"SSL ou un tableau de clés, mais cela est réalisé dans une étape distincte ;\n" -"cela n'est pas le résultat de l'ajout du service.\n" +"Le greffon « hbactest » peut tester des accès, à la fois d'utilisateurs\n" +"IPA locaux et d'utilisateurs de domaines approuvés à partir, soit du\n" +"nom d'utilisateur pleinement qualifié, soit du SID utilisateur. De tels " +"noms\n" +"d'utilisateur doivent avoir un domaine approuvé précisé comme nom court\n" +"(DOMAINE\\Administrateur) ou avec un nom de principal d'utilisateur (UPN),\n" +"Administrator@ad.test.\n" "\n" -"Seule la composante publique du certificat est stockée dans un\n" -"enregistrement de service ; la clé privée n'y est pas enregistrée.\n" +"Veuillez noter que « hbactest » exécuté avec un utilisateur de domaine de\n" +"confiance en tant que paramètre --user ne peut être lancé que par des\n" +"membres du groupe des « administrateurs de confiance ».\n" "\n" "EXEMPLES :\n" "\n" -" Ajouter un nouveau service IPA :\n" -" ipa service-add HTTP/web.example.com\n" -"\n" -" Autoriser un hôte à gérer un certificat de service IPA :\n" -" ipa service-add-host --hosts=web.example.com HTTP/web.example.com\n" -" ipa role-add-member --hosts=web.example.com certadmin\n" +" 1. Tester si un utilisateur d'un domaine approuvé défini par son\n" +" nom court satisfait à toute règle :\n" "\n" -" Écraser la liste par défaut des types PAC pris en charge pour le service :\n" -" ipa service-mod HTTP/web.example.com --pac-type=MS-PAC\n" +" $ ipa hbactest --user 'DOMAIN\\Administrator' --host `hostname` --" +"service sshd\n" +" --------------------\n" +" Access granted: True\n" +" --------------------\n" +" Matched rules: allow_all\n" +" Matched rules: can_login\n" "\n" -" NFS est un cas classique où la surcharge du type PAC est nécessaire.\n" -" Actuellement, le code relatif à cette fonction dans le noyau Linux ne " -"gère\n" -" les tickets Kerberos que jusqu'à une taille maximale donnée. Comme les\n" -" données PAC peuvent devenir bien plus grandes, il est recommandé de " -"fixer\n" -" « --pac-type=NONE » pour les services NFS.\n" +" 2. Tester si un utilisateur d'un domaine approuvé défini par son\n" +" nom de domaine satisfait à toute règle :\n" "\n" -" Supprimer un service IPA :\n" -" ipa service-del HTTP/web.example.com\n" +" $ ipa hbactest --user 'Administrator@domain.com' --host `hostname` --" +"service sshd\n" +" --------------------\n" +" Access granted: True\n" +" --------------------\n" +" Matched rules: allow_all\n" +" Matched rules: can_login\n" "\n" -" Trouver tous les services IPA associés à un hôte :\n" -" ipa service-find web.example.com\n" +" 3. Tester si un utilisateur d'un domaine approuvé défini par son\n" +" SID satisfait à toute règle :\n" "\n" -" Trouver tous les service HTTP :\n" -" ipa service-find HTTP\n" +" $ ipa hbactest --user S-1-5-21-3035198329-144811719-1378114514-500 \\\n" +" --host `hostname` --service sshd\n" +" --------------------\n" +" Access granted: True\n" +" --------------------\n" +" Matched rules: allow_all\n" +" Matched rules: can_login\n" "\n" -" Désactiver la clé Kerberos et le certificat SSL d'un service :\n" -" ipa service-disable HTTP/web.example.com\n" +" 4. Tester si un autre utilisateur d'un domaine approuvé défini\n" +" par son SID satisfait à toute règle :\n" "\n" -" Demander un certificat pour un service IPA :\n" -" ipa cert-request --principal=HTTP/web.example.com example.csr\n" - -msgid "" +" $ ipa hbactest --user S-1-5-21-3035198329-144811719-1378114514-1203 \\\n" +" --host `hostname` --service sshd\n" +" --------------------\n" +" Access granted: True\n" +" --------------------\n" +" Matched rules: allow_all\n" +" Not matched rules: can_login\n" "\n" -" Allow user to create a keytab:\n" -" ipa service-allow-create-keytab HTTP/web.example.com --users=tuser1\n" -msgstr "" +" 5. Tester si un autre utilisateur d'un domaine approuvé défini par\n" +" son nom court satisfait à toute règle :\n" "\n" -" Autoriser un utilisateur à créer un tableau de clé :\n" -" ipa service-allow-create-keytab HTTP/web.example.com --users=tuser1\n" +" $ ipa hbactest --user 'DOMAIN\\Otheruser' --host `hostname` --service " +"sshd\n" +" --------------------\n" +" Access granted: True\n" +" --------------------\n" +" Matched rules: allow_all\n" +" Not matched rules: can_login\n" -msgid "" -"\n" -" Generate and retrieve a keytab for an IPA service:\n" -" ipa-getkeytab -s ipa.example.com -p HTTP/web.example.com -k /etc/httpd/" -"httpd.keytab\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -" Générer et récupérer un tableau de clés d'un service IPA :\n" -" ipa-getkeytab -s ipa.example.com -p HTTP/web.example.com -k /etc/httpd/" -"httpd.keytab\n" -"\n" +msgid "Simulate use of Host-based access controls" +msgstr "Simulation de l'utilisation des contrôles d'accès basées sur les hôtes" -msgid "Keytab" -msgstr "Tableau de clés" +msgid "Warning" +msgstr "Attention" -msgid "Users allowed to retrieve keytab" -msgstr "Utilisateurs autorisés à récupérer un tableau de clés" +msgid "Matched rules" +msgstr "Règles satisfaites" -msgid "Groups allowed to retrieve keytab" -msgstr "Groupes autorisés à récupérer un tableau de clés" +msgid "Not matched rules" +msgstr "Règles non satisfaites" -msgid "Hosts allowed to retrieve keytab" -msgstr "Hôtes autorisés à récupérer un tableau de clés" +msgid "Non-existent or invalid rules" +msgstr "Règles inexistantes ou invalides" -msgid "Host Groups allowed to retrieve keytab" -msgstr "Groupes d'hôtes autorisés à récupérer un tableau de clés" +msgid "Result of simulation" +msgstr "Résultat de la simulation" -msgid "Users allowed to create keytab" -msgstr "Utilisateurs autorisés à créer un tableau de clés" +msgid "User name" +msgstr "Nom d'utilisateur" -msgid "Groups allowed to create keytab" -msgstr "Groupes autorisés à créer un tableau de clés" +msgid "Source host" +msgstr "Hôte source" -msgid "Hosts allowed to create keytab" -msgstr "Hôtes autorisés à créer un tableau de clés" +msgid "Target host" +msgstr "Hôte cible" -msgid "Host Groups allowed to create keytab" -msgstr "Groupes d'hôtes autorisés à créer un tableau de clés" +msgid "Service" +msgstr "Service" -msgid "Failed allowed to retrieve keytab" -msgstr "Échec de l'autorisation de récupération des tableaux de clés" +msgid "Rules to test. If not specified, --enabled is assumed" +msgstr "Règles à tester. Si non précisé, --enabled est implicite" -msgid "Failed allowed to create keytab" -msgstr "Échec de l'autorisation de création de tableaux de clés" +msgid "Hide details which rules are matched, not matched, or invalid" +msgstr "Masquer les détails des règles satisfaites ou pas, ou invalides" -msgid "Requires pre-authentication" -msgstr "Nécessite une authentification préalable" +msgid "Include all enabled IPA rules into test [default]" +msgstr "Inclure toutes les règles IPA actives dans le test [par défaut]" -msgid "Pre-authentication is required for the service" -msgstr "Une authentification préalable est requise pour le service" +msgid "Include all disabled IPA rules into test" +msgstr "Inclure toutes les règles IPA inactives dans le test" -msgid "Trusted for delegation" -msgstr "Approuvé pour délégation." +msgid "Size Limit" +msgstr "Limitation de taille" -msgid "Client credentials may be delegated to the service" -msgstr "" -"Les informations d'identification du client peuvent être déléguées au service" +msgid "Maximum number of rules to process when no --rules is specified" +msgstr "Nombre maximal de règles à traiter quand « --rules » n'est défini" -msgid "Malformed principal" -msgstr "Principal malformé" +msgid "Unresolved rules in --rules" +msgstr "Règles non résolues dans « --rules »" -msgid "This principal is required by the IPA master" -msgstr "Ce principal est nécessaire au serveur IPA" - -msgid "services" -msgstr "services" - -msgid "Services" -msgstr "Services" - -msgid "Service" -msgstr "Service" - -msgid "Principal name" -msgstr "Nom principal" - -msgid "Service principal" -msgstr "Principal du service" - -msgid "Service principal alias" -msgstr "Alias de principal de service" - -msgid "Base-64 encoded service certificate" -msgstr "Certificat du service encodé en Base-64" - -msgid "Serial Number" -msgstr "Numéro de série" - -msgid "Serial Number (hex)" -msgstr "Numéro de série (hex)" - -msgid "PAC type" -msgstr "type de PAC" +msgid "" +"Cannot perform external member validation without Samba 4 support installed. " +"Make sure you have installed server-trust-ad sub-package of IPA on the server" +msgstr "" +"Impossible de réaliser la validation de membre externe sans installer " +"Samba 4. Assurez-vous d'avoir installé le sous-paquet « IPAserver-trust-ad » " +"sur le serveur" msgid "" -"Override default list of supported PAC types. Use 'NONE' to disable PAC " -"support for this service, e.g. this might be necessary for NFS services." +"Cannot search in trusted domains without own domain configured. Make sure " +"you have run ipa-adtrust-install on the IPA server first" msgstr "" -"Surcharger la liste par défaut des types PAC pris en charge. Utiliser « NONE " -"» pour désactiver la prise en charge PAC pour ce service, ce qui peut être " -"nécessaire pour les services NFS par exemple." +"Impossible d'effectuer une recherche sur les domaines approuvés sans avoir " +"au préalable configuré son propre domaine. Assurez-vous d'avoir au préalable " +"lancé « ipa-adtrust-install » sur le serveur" -msgid "Authentication Indicators" -msgstr "Indicateurs d'authentification" +#, python-format +msgid "Access granted: %s" +msgstr "Accès autorisé : %s" msgid "" -"Defines a whitelist for Authentication Indicators. Use 'otp' to allow OTP-" -"based 2FA authentications. Use 'radius' to allow RADIUS-based 2FA " -"authentications. Other values may be used for custom configurations." +"\n" +"Domain Name System (DNS)\n" msgstr "" -"Définit une liste blanche d'indicateurs d'authentification. Utiliser « otp » " -"pour autoriser les authentifications à double facteur basé sur les mots de " -"passe à usage unique. Utiliser « radius » pour autoriser l'authentification " -"à double facteur utilisant RADIUS. D'autres valeurs peuvent être utilisées " -"pour des configurations personnalisées." - -msgid "NONE value cannot be combined with other PAC types" -msgstr "La valeur NONE ne peut être combinée avec d'autres types de PAC" - -msgid "Add a new IPA service." -msgstr "Ajouter un nouveau service IPA." - -#, python-format -msgid "Added service \"%(value)s\"" -msgstr "Service « %(value)s » ajouté" - -msgid "Force" -msgstr "Forcer" - -msgid "force principal name even if not in DNS" -msgstr "forcer le nom du principal même si absent du DNS" - -#, python-format -msgid "The host '%s' does not exist to add a service to." -msgstr "L'hôte « %s » auquel ajouter un service n'existe pas." - -msgid "Delete an IPA service." -msgstr "Supprimer un service IPA." - -#, python-format -msgid "Deleted service \"%(value)s\"" -msgstr "Service « %(value)s » supprimé" - -msgid "Modify an existing IPA service." -msgstr "Modifier un service IPA." - -#, python-format -msgid "Modified service \"%(value)s\"" -msgstr "Service « %(value)s » modifié" - -msgid "Search for IPA services." -msgstr "Rechercher des services IPA." - -#, python-format -msgid "%(count)d service matched" -msgid_plural "%(count)d services matched" -msgstr[0] "%(count)d service correspondant" -msgstr[1] "%(count)d services correspondant" - -msgid "Display information about an IPA service." -msgstr "Afficher les informations sur un service IPA." - -msgid "Add hosts that can manage this service." -msgstr "Ajouter des hôtes pouvant administrer ce service." - -msgid "Remove hosts that can manage this service." -msgstr "Supprimer des hôtes pouvant administrer ce service." +"\n" +"Domain Name System (DNS)\n" msgid "" -"Allow users, groups, hosts or host groups to retrieve a keytab of this " -"service." +"\n" +"Manage DNS zone and resource records.\n" msgstr "" -"Autoriser les utilisateurs, groupes, hôtes ou groupes d'hôtes à récupérer un " -"tableau de clés pour ce service." +"\n" +"Gérer la zone DNS et les enregistrements de ressources.\n" msgid "" -"Disallow users, groups, hosts or host groups to retrieve a keytab of this " -"service." +"\n" +"SUPPORTED ZONE TYPES\n" +"\n" +" * Master zone (dnszone-*), contains authoritative data.\n" +" * Forward zone (dnsforwardzone-*), forwards queries to configured " +"forwarders\n" +" (a set of DNS servers).\n" msgstr "" -"Interdire aux utilisateurs, hôtes ou groupes d'hôtes de récupérer un tableau " -"de clés de ce service." +"\n" +"TYPES DE ZONE PRIS EN CHARGE\n" +"\n" +" * Zone maître (dnszone-*), contient les données faisant autorité.\n" +" * Zone redirigée (dnsforwardzone-*), qui transfère les requêtes aux " +"redirecteurs\n" +" configurés (un ensemble de serveurs DNS).\n" msgid "" -"Allow users, groups, hosts or host groups to create a keytab of this service." +"\n" +"USING STRUCTURED PER-TYPE OPTIONS\n" msgstr "" -"Autoriser utilisateurs, hôtes ou groupes d'hôtes à créer un tableau de clés " -"de ce service." +"\n" +"UTILISATION d'OPTIONS STRUCTURÉES PAR TYPE\n" msgid "" -"Disallow users, groups, hosts or host groups to create a keytab of this " -"service." +"\n" +"There are many structured DNS RR types where DNS data stored in LDAP server\n" +"is not just a scalar value, for example an IP address or a domain name, but\n" +"a data structure which may be often complex. A good example is a LOC record\n" +"[RFC1876] which consists of many mandatory and optional parts (degrees,\n" +"minutes, seconds of latitude and longitude, altitude or precision).\n" msgstr "" -"Interdire aux utilisateurs, hôtes ou groupes d'hôtes de créer un tableau de " -"clés de ce service." - -msgid "Disable the Kerberos key and SSL certificate of a service." -msgstr "Désactiver la clé Kerberos et le certificat SSL d'un service." - -#, python-format -msgid "Disabled service \"%(value)s\"" -msgstr "Service « %(value)s » désactivé" - -msgid "Add new certificates to a service" -msgstr "Ajouter un nouveau certificat à un service" - -#, python-format -msgid "Added certificates to service principal \"%(value)s\"" -msgstr "Certificats ajoutés au principal de service « %(value)s »" - -msgid "Remove certificates from a service" -msgstr "Supprimer les certificats d'un service" - -#, python-format -msgid "Removed certificates from service principal \"%(value)s\"" -msgstr "Supprimer les certificats du principal de service « %(value)s »" - -msgid "Add new principal alias to a service" -msgstr "Ajouter un nouvel alias de principal à un service" - -#, python-format -msgid "Added new aliases to the service principal \"%(value)s\"" -msgstr "Alias ajoutés au principal de service « %(value)s »" - -msgid "Remove principal alias from a service" -msgstr "Supprimer un alias de principal d'un service" +"\n" +"Dans beaucoup de types RR de DNS, les données DNS mises dans un serveur " +"LDAP\n" +"ne sont pas qu'un scalaire, ex. adresse IP ou nom de domaine, mais une\n" +"structure de données parfois complexe. Un bon exemple est l'enregistrement\n" +"LOC [RFC1876] constitué de nombre de parties obligatoires ou optionnelles\n" +"(degrés-minutes-secondes de latitude et longitude, altitude ou précision).\n" -#, python-format -msgid "Removed aliases to the service principal \"%(value)s\"" -msgstr "Alias supprimés du principal de service « %(value)s »" +msgid "" +"\n" +"It may be difficult to manipulate such DNS records without making a mistake\n" +"and entering an invalid value. DNS module provides an abstraction over " +"these\n" +"raw records and allows to manipulate each RR type with specific options. " +"For\n" +"each supported RR type, DNS module provides a standard option to manipulate\n" +"a raw records with format ---rec, e.g. --mx-rec, and special " +"options\n" +"for every part of the RR structure with format ---, e.g.\n" +"--mx-preference and --mx-exchanger.\n" +msgstr "" +"\n" +"Il peut être difficile de manier de tels enregistrements DNS sans erreurs " +"et\n" +"sans entrer de valeur invalide. Le module DNS fournit une abstraction pour\n" +"ces enregistrements bruts afin de manier chaque type RR avec des options\n" +"données. Pour tout type RR pris en charge, le module DNS fournit une option\n" +"standard pour manier l'enregistrement brut avec le format ---rec,\n" +"ex. --mx-rec, et des options spéciales pour chaque élément de structure RR\n" +"avec le format ---, ex. --mx-preference ou --mx-" +"exchanger.\n" msgid "" "\n" -"IPA servers\n" +"When adding a record, either RR specific options or standard option for a " +"raw\n" +"value can be used, they just should not be combined in one add operation. " +"When\n" +"modifying an existing entry, new RR specific options can be used to change\n" +"one part of a DNS record, where the standard option for raw value is used\n" +"to specify the modified value. The following example demonstrates\n" +"a modification of MX record preference from 0 to 1 in a record without\n" +"modifying the exchanger:\n" +"ipa dnsrecord-mod --mx-rec=\"0 mx.example.com.\" --mx-preference=1\n" msgstr "" "\n" -"Serveurs IPA\n" +"À l'ajout d'un enregistrement, on peut utiliser des options RR spécifiques\n" +"ou standard pour une valeur brute, mais elles ne doivent pas être combinées\n" +"dans une même opération. En modifiant une entrée existante, des options RR\n" +"spécifiques peuvent s'utiliser pour modifier une partie d'un enregistrement\n" +"DNS où l'option standard est utilisée pour indiquer la valeur modifiée.\n" +"Cet exemple démontre une modification de préférence d'enregistrement MX de\n" +"0 à 1 dans un enregistrement sans modifier l'échangeur :\n" +"ipa dnsrecord-mod --mx-rec=\"0 mx.example.com.\" --mx-preference=1\n" msgid "" "\n" -"Get information about installed IPA servers.\n" +"\n" +"EXAMPLES:\n" msgstr "" "\n" -"Afficher les informations au sujet des serveurs IPA installés.\n" +"\n" +"EXEMPLES :\n" msgid "" "\n" -" Find all servers:\n" -" ipa server-find\n" +" Add new zone:\n" +" ipa dnszone-add example.com --admin-email=admin@example.com\n" msgstr "" "\n" -" Trouver tous les serveurs :\n" -" ipa server-find\n" +" Ajouter une nouvelle zone :\n" +" ipa dnszone-add example.com --admin-email=admin@example.com\n" msgid "" "\n" -" Show specific server:\n" -" ipa server-show ipa.example.com\n" +" Add system permission that can be used for per-zone privilege delegation:\n" +" ipa dnszone-add-permission example.com\n" msgstr "" "\n" -" Afficher les informations d'un serveur en particulier :\n" -" ipa server-show ipa.example.com\n" +" Ajouter une permission système pour une délégation de privilège par zone :\n" +" ipa dnszone-add-permission example.com\n" -msgid "server" -msgstr "serveur" - -msgid "servers" -msgstr "serveurs" - -msgid "IPA Servers" -msgstr "Serveurs IPA" - -msgid "IPA Server" -msgstr "Serveur IPA" - -msgid "Server name" -msgstr "Nom du serveur" - -msgid "IPA server hostname" -msgstr "Nom d'hôte du serveur IPA" - -msgid "Managed suffixes" -msgstr "Suffixes administrés" - -msgid "Min domain level" -msgstr "Niveau de domaine mini" - -msgid "Minimum domain level" -msgstr "Niveau de domaine minimal" - -msgid "Max domain level" -msgstr "Niveau de domaine maxi" - -msgid "Maximum domain level" -msgstr "Niveau de domaine maximal" - -msgid "Location" -msgstr "Emplacement" - -msgid "Server location" -msgstr "Emplacement de serveur" - -msgid "Service weight" -msgstr "Poids du service" - -msgid "Weight for server services" -msgstr "Poids des services des serveurs" - -msgid "Service relative weight" -msgstr "Poids relatif du service" - -msgid "Relative weight for server services (counts per location)" -msgstr "Poids relatifs des services des serveurs (compte par emplacement)" - -msgid "Enabled server roles" -msgstr "Rôles serveur activés" - -msgid "List of enabled roles" -msgstr "Liste des rôles activés" - -msgid "Modify information about an IPA server." -msgstr "Modifier les informations d'un serveur IPA." - -#, python-format -msgid "Modified IPA server \"%(value)s\"" -msgstr "Serveur IPA \"%(value)s\" modifié" - -msgid "Search for IPA servers." -msgstr "Rechercher des serveurs IPA." - -#, python-format -msgid "%(count)d IPA server matched" -msgid_plural "%(count)d IPA servers matched" -msgstr[0] "%(count)d serveur IPA correspondant" -msgstr[1] "%(count)d serveurs IPA correspondants" - -msgid "Show IPA server." -msgstr "Afficher les informations sur le serveur IPA." - -msgid "Delete IPA server." -msgstr "Supprimer un serveur IPA." - -#, python-format -msgid "Deleted IPA server \"%(value)s\"" -msgstr "Serveur IPA « %(value)s » supprimé" - -msgid "Ignore topology errors" -msgstr "Ignorer les erreurs de topologie" - -msgid "Ignore topology connectivity problems after removal" -msgstr "" -"Ignorer les problèmes de connectivité dans la topologie après suppression" - -msgid "Ignore check for last remaining CA or DNS server" -msgstr "Ignorer la vérification de dernier serveur d'AC ou DNS" - -msgid "Skip a check whether the last CA master or DNS server is removed" +msgid "" +"\n" +" Modify the zone to allow dynamic updates for hosts own records in realm " +"EXAMPLE.COM:\n" +" ipa dnszone-mod example.com --dynamic-update=TRUE\n" msgstr "" -"Passer la vérification lorsque le dernier serveur DNS ou AC maître est " -"supprimé" - -msgid "Force server removal" -msgstr "Forcer la suppression du serveur" - -msgid "Force server removal even if it does not exist" -msgstr "Forcer la suppression du serveur même s'il n'existe pas" +"\n" +" Modifier la zone pour permettre des mises à jour dynamiques des propres\n" +" enregistrements des hôtes dans le royaume EXAMPLE.COM :\n" +" ipa dnszone-mod example.com --dynamic-update=TRUE\n" msgid "" -"Replica is active DNSSEC key master. Uninstall could break your DNS system. " -"Please disable or replace DNSSEC key master first." +"\n" +" This is the equivalent of:\n" +" ipa dnszone-mod example.com --dynamic-update=TRUE \\\n" +" --update-policy=\"grant EXAMPLE.COM krb5-self * A; grant EXAMPLE.COM " +"krb5-self * AAAA; grant EXAMPLE.COM krb5-self * SSHFP;\"\n" msgstr "" -"La réplique est un serveur de clés DNSSEC actif. Le désinstaller pourrait " -"casser votre système DNS. Merci de d'abord désactiver ou de remplacer votre " -"serveur de clés DNSSEC." - -msgid "Deleting this server will leave your installation without a DNS." -msgstr "La suppression de ce serveur laissera votre installation sans DNS." +"\n" +" C'est l'équivalent de :\n" +" ipa dnszone-mod example.com --dynamic-update=TRUE \\\n" +" --update-policy=\"grant EXAMPLE.COM krb5-self * A; grant EXAMPLE.COM " +"krb5-self * AAAA; grant EXAMPLE.COM krb5-self * SSHFP;\"\n" msgid "" -"Deleting this server is not allowed as it would leave your installation " -"without a CA." +"\n" +" Modify the zone to allow zone transfers for local network only:\n" +" ipa dnszone-mod example.com --allow-transfer=192.0.2.0/24\n" msgstr "" -"La suppression de ce serveur n'est pas autorisée, elle laisserait votre " -"installation sans AC." - -msgid "Ignoring these warnings and proceeding with removal" -msgstr "On ignore ces avertissements et lancement de la suppression" +"\n" +" Modifier la zone pour permettre des transferts de zone pour le réseau local " +"uniquement :\n" +" ipa dnszone-mod example.com --allow-transfer=192.0.2.0/24\n" -#, python-format msgid "" -"Failed to clean memberPrincipal %(principal)s from s4u2proxy entry %(dn)s: " -"%(err)s" +"\n" +" Add new reverse zone specified by network IP address:\n" +" ipa dnszone-add --name-from-ip=192.0.2.0/24\n" msgstr "" -"Échec du nettoyage du memberPrincipal %(principal)s dans l'entrée s4u2proxy " -"%(dn)s : %(err)s" +"\n" +" Ajouter une nouvelle zone inverse spécifiée par adresse IP de réseau :\n" +" ipa dnszone-add --name-from-ip=192.0.2.0/24\n" -#, python-format -msgid "Failed to clean up DNA hostname entries for %(master)s: %(err)s" +msgid "" +"\n" +" Add second nameserver for example.com:\n" +" ipa dnsrecord-add example.com @ --ns-rec=nameserver2.example.com\n" msgstr "" -"Échec du nettoyage des entrées du nom d'hôte DNA pour %(master)s : %(err)s" +"\n" +" Ajouter un second serveur de noms pour « example.com » :\n" +" ipa dnsrecord-add example.com @ --ns-rec=nameserver2.example.com\n" -#, python-format -msgid "Failed to remove server %(master)s from server list: %(err)s" +msgid "" +"\n" +" Add a mail server for example.com:\n" +" ipa dnsrecord-add example.com @ --mx-rec=\"10 mail1\"\n" msgstr "" -"Échec de la suppression du serveur %(master)s de la liste de serveurs : " -"%(err)s" - -#, python-format -msgid "Failed to cleanup server principals/keys: %(err)s" -msgstr "Échec du nettoyage du principal ou des clés du serveur : %(err)s" - -#, python-format -msgid "Failed to cleanup %(hostname)s DNS entries: %(err)s" -msgstr "Échec du nettoyage des entrées DNS de %(hostname)s : %(err)s" - -msgid "You may need to manually remove them from the tree" -msgstr "Vous pouvez avoir besoin de les supprimer manuellement de l'arbre" - -#, python-format -msgid "Forcing removal of %(hostname)s" -msgstr "On force la suppression de %(hostname)s" - -msgid "Ignoring topology connectivity errors." -msgstr "On ignore les erreurs de connectivité de la topologie." - -msgid "Server has already been deleted" -msgstr "Le serveur a déjà été supprimé" - -msgid "Agreements deleted" -msgstr "Agréments supprimés" - -msgid "Following segments were not deleted:" -msgstr "Les segments suivants n'ont pas été supprimés :" - -msgid "Check connection to remote IPA server." -msgstr "Vérifier la connexion au serveur IPA distant." - -msgid "Remote server name" -msgstr "Nom du serveur distant" - -msgid "Remote IPA server hostname" -msgstr "Nom d'hôte du serveur IPA distant" - -#, python-format -msgid "must be \"%s\"" -msgstr "doit être « %s »" - -msgid "not allowed to perform server connection check" -msgstr "impossible d'effectuer la vérification de la connexion au serveur" +"\n" +" Ajouter un serveur courriel pour « example.com » :\n" +" ipa dnsrecord-add example.com @ --mx-rec=\"10 mail1\"\n" msgid "" "\n" -"SELinux User Mapping\n" +" Add another record using MX record specific options:\n" +" ipa dnsrecord-add example.com @ --mx-preference=20 --mx-exchanger=mail2\n" +msgstr "" "\n" -"Map IPA users to SELinux users by host.\n" +" Ajouter un autre enregistrement avec des options propres à MX :\n" +" ipa dnsrecord-add example.com @ --mx-preference=20 --mx-exchanger=mail2\n" + +msgid "" "\n" -"Hosts, hostgroups, users and groups can be either defined within\n" -"the rule or it may point to an existing HBAC rule. When using\n" -"--hbacrule option to selinuxusermap-find an exact match is made on the\n" -"HBAC rule name, so only one or zero entries will be returned.\n" +" Add another record using interactive mode (started when dnsrecord-add, " +"dnsrecord-mod,\n" +" or dnsrecord-del are executed with no options):\n" +" ipa dnsrecord-add example.com @\n" +" Please choose a type of DNS resource record to be added\n" +" The most common types for this type of zone are: NS, MX, LOC\n" "\n" -"EXAMPLES:\n" +" DNS resource record type: MX\n" +" MX Preference: 30\n" +" MX Exchanger: mail3\n" +" Record name: example.com\n" +" MX record: 10 mail1, 20 mail2, 30 mail3\n" +" NS record: nameserver.example.com., nameserver2.example.com.\n" +msgstr "" "\n" -" Create a rule, \"test1\", that sets all users to xguest_u:s0 on the host " -"\"server\":\n" -" ipa selinuxusermap-add --usercat=all --selinuxuser=xguest_u:s0 test1\n" -" ipa selinuxusermap-add-host --hosts=server.example.com test1\n" +" Ajouter un autre enregistrement en mode interactif (lancé si dnsrecord-" +"add,\n" +" dnsrecord-mod, ou dnsrecord-del sont exécutés sans options) :\n" +" ipa dnsrecord-add example.com @\n" +" Please choose a type of DNS resource record to be added\n" +" The most common types for this type of zone are: NS, MX, LOC\n" "\n" -" Create a rule, \"test2\", that sets all users to guest_u:s0 and uses an " -"existing HBAC rule for users and hosts:\n" -" ipa selinuxusermap-add --usercat=all --hbacrule=webserver --" -"selinuxuser=guest_u:s0 test2\n" +" DNS resource record type: MX\n" +" MX Preference: 30\n" +" MX Exchanger: mail3\n" +" Record name: example.com\n" +" MX record: 10 mail1, 20 mail2, 30 mail3\n" +" NS record: nameserver.example.com., nameserver2.example.com.\n" + +msgid "" "\n" -" Display the properties of a rule:\n" -" ipa selinuxusermap-show test2\n" +" Delete previously added nameserver from example.com:\n" +" ipa dnsrecord-del example.com @ --ns-rec=nameserver2.example.com.\n" +msgstr "" "\n" -" Create a rule for a specific user. This sets the SELinux context for\n" -" user john to unconfined_u:s0-s0:c0.c1023 on any machine:\n" -" ipa selinuxusermap-add --hostcat=all --selinuxuser=unconfined_u:s0-s0:c0." -"c1023 john_unconfined\n" -" ipa selinuxusermap-add-user --users=john john_unconfined\n" +" Supprimer le serveur de noms précédemment ajouté à « example.com » :\n" +" ipa dnsrecord-del example.com @ --ns-rec=nameserver2.example.com.\n" + +msgid "" "\n" -" Disable a rule:\n" -" ipa selinuxusermap-disable test1\n" +" Add LOC record for example.com:\n" +" ipa dnsrecord-add example.com @ --loc-rec=\"49 11 42.4 N 16 36 29.6 E " +"227.64m\"\n" +msgstr "" "\n" -" Enable a rule:\n" -" ipa selinuxusermap-enable test1\n" +" Ajouter un enregistrement LOC pour « example.com » :\n" +" ipa dnsrecord-add example.com @ --loc-rec=\"49 11 42.4 N 16 36 29.6 E " +"227.64m\"\n" + +msgid "" "\n" -" Find a rule referencing a specific HBAC rule:\n" -" ipa selinuxusermap-find --hbacrule=allow_some\n" +" Add new A record for www.example.com. Create a reverse record in " +"appropriate\n" +" reverse zone as well. In this case a PTR record \"2\" pointing to www." +"example.com\n" +" will be created in zone 2.0.192.in-addr.arpa.\n" +" ipa dnsrecord-add example.com www --a-rec=192.0.2.2 --a-create-reverse\n" +msgstr "" "\n" -" Remove a rule:\n" -" ipa selinuxusermap-del john_unconfined\n" +" Ajouter un nouvel enregistrement A à www.example.com. Créer son inverse\n" +" dans la zone inverse appropriée. Dans ce cas, un enregistrement PTR « 2 »\n" +" pointant sur www.example.com sera créé dans la zone 2.0.192.in-addr.arpa.\n" +" ipa dnsrecord-add example.com www --a-rec=192.0.2.2 --a-create-reverse\n" + +msgid "" "\n" -"SEEALSO:\n" +" Add new PTR record for www.example.com\n" +" ipa dnsrecord-add 2.0.192.in-addr.arpa. 2 --ptr-rec=www.example.com.\n" +msgstr "" "\n" -" The list controlling the order in which the SELinux user map is applied\n" -" and the default SELinux user are available in the config-show command.\n" +" Ajoutez un nouvel enregistrement PTR pour www.example.com\n" +" ipa dnsrecord-add 2.0.192.in-addr.arpa. 2 --ptr-rec=www.example.com.\n" + +msgid "" +"\n" +" Add new SRV records for LDAP servers. Three quarters of the requests\n" +" should go to fast.example.com, one quarter to slow.example.com. If neither\n" +" is available, switch to backup.example.com.\n" +" ipa dnsrecord-add example.com _ldap._tcp --srv-rec=\"0 3 389 fast.example." +"com\"\n" +" ipa dnsrecord-add example.com _ldap._tcp --srv-rec=\"0 1 389 slow.example." +"com\"\n" +" ipa dnsrecord-add example.com _ldap._tcp --srv-rec=\"1 1 389 backup." +"example.com\"\n" msgstr "" "\n" -"Mappage d'utilisateur SELinux\n" +" Ajouter de nouveaux enregistrements SRV pour serveurs LDAP. 3 requêtes\n" +" sur 4 iront vers fast.example.com, unes sur 4 vers slow.example.com. Si ni\n" +" l'un ni l'autre, n'est disponible, basculer sur backup.example.com.\n" +" ipa dnsrecord-add example.com _ldap._tcp --srv-rec=\"0 3 389 fast.example." +"com\"\n" +" ipa dnsrecord-add example.com _ldap._tcp --srv-rec=\"0 1 389 slow.example." +"com\"\n" +" ipa dnsrecord-add example.com _ldap._tcp --srv-rec=\"1 1 389 backup." +"example.com\"\n" + +msgid "" "\n" -"Fait correspondre des utilisateurs IPA aux utilisateurs SELinux par hôte.\n" +" The interactive mode can be used for easy modification:\n" +" ipa dnsrecord-mod example.com _ldap._tcp\n" +" No option to modify specific record provided.\n" +" Current DNS record contents:\n" "\n" -"Hôtes, groupes d'hôtes, utilisateurs et groupes peuvent être définis par\n" -"rapport, soit à la règle, soit en pointant vers une règle HBAC existante.\n" -"En utilisant l'option « --hbacrule » de « selinuxusermap-find », une\n" -"recherche de correspondance exacte est faite sur le nom de la règle HBAC,\n" -"de sorte qu'une seule entrée sera renvoyée ou bien aucune.\n" +" SRV record: 0 3 389 fast.example.com, 0 1 389 slow.example.com, 1 1 389 " +"backup.example.com\n" "\n" -"EXEMPLES :\n" +" Modify SRV record '0 3 389 fast.example.com'? Yes/No (default No):\n" +" Modify SRV record '0 1 389 slow.example.com'? Yes/No (default No): y\n" +" SRV Priority [0]: (keep the default value)\n" +" SRV Weight [1]: 2 (modified value)\n" +" SRV Port [389]: (keep the default value)\n" +" SRV Target [slow.example.com]: (keep the default value)\n" +" 1 SRV record skipped. Only one value per DNS record type can be modified " +"at one time.\n" +" Record name: _ldap._tcp\n" +" SRV record: 0 3 389 fast.example.com, 1 1 389 backup.example.com, 0 2 " +"389 slow.example.com\n" +msgstr "" "\n" -" Créer une règle « test1 » qui attribue à tous les utilisateurs le contexte\n" -"« xguest_u:s0 » sur l'hôte « server » :\n" -" ipa selinuxusermap-add --usercat=all --selinuxuser=xguest_u:s0 test1\n" -" ipa selinuxusermap-add-host --hosts=server.example.com test1\n" +" On peut utiliser le mode interactif pour faciliter les modifications :\n" +" ipa dnsrecord-mod example.com _ldap._tcp\n" +" No option to modify specific record provided.\n" +" Current DNS record contents:\n" "\n" -" Créer une règle « test2 » qui attribue à tous les utilisateurs le contexte\n" -"« guest_u:s0 » et utilise une règle HBAC existante pour utilisateurs et " -"hôtes :\n" -" ipa selinuxusermap-add --usercat=all --hbacrule=webserver --" -"selinuxuser=guest_u:s0 test1\n" +" SRV record: 0 3 389 fast.example.com, 0 1 389 slow.example.com, 1 1 389 " +"backup.example.com\n" "\n" -" Afficher les propriétés d'une règle :\n" -" ipa selinuxusermap-show test2\n" +" Modify SRV record '0 3 389 fast.example.com'? Yes/No (default No):\n" +" Modify SRV record '0 1 389 slow.example.com'? Yes/No (default No): y\n" +" SRV Priority [0]: (keep the default value)\n" +" SRV Weight [1]: 2 (modified value)\n" +" SRV Port [389]: (keep the default value)\n" +" SRV Target [slow.example.com]: (keep the default value)\n" +" 1 SRV record skipped. Only one value per DNS record type can be modified " +"at one time.\n" +" Record name: _ldap._tcp\n" +" SRV record: 0 3 389 fast.example.com, 1 1 389 backup.example.com, 0 2 " +"389 slow.example.com\n" + +msgid "" "\n" -" Créer une règle pour un utilisateur donné. Elle fixe le contexte\n" -" SELinux de l'utilisateur « john » à « unconfined_u:s0-s0:c0.c1023 »\n" -" sur toute machine :\n" -" ipa selinuxusermap-add --hostcat=all --selinuxuser=unconfined_u:s0-s0:c0." -"c1023 john_unconfined\n" -" ipa selinuxusermap-add-user --users=john john_unconfined\n" +" After this modification, three fifths of the requests should go to\n" +" fast.example.com and two fifths to slow.example.com.\n" +msgstr "" "\n" -" Désactiver une règle :\n" -" ipa selinuxusermap-disable test1\n" +" Après cette modification, 3 requêtes sur 5 iront vers fast.example.com\n" +" et 2 sur 5 vers slow.example.com.\n" + +msgid "" "\n" -" Activer une règle :\n" -" ipa selinuxusermap-enable test1\n" +" An example of the interactive mode for dnsrecord-del command:\n" +" ipa dnsrecord-del example.com www\n" +" No option to delete specific record provided.\n" +" Delete all? Yes/No (default No): (do not delete all records)\n" +" Current DNS record contents:\n" "\n" -" Trouver une règle référençant une règle HBAC donnée :\n" -" ipa selinuxusermap-find --hbacrule=allow_some\n" +" A record: 192.0.2.2, 192.0.2.3\n" "\n" -" Supprimer une règle :\n" -" ipa selinuxusermap-del john_unconfined\n" +" Delete A record '192.0.2.2'? Yes/No (default No):\n" +" Delete A record '192.0.2.3'? Yes/No (default No): y\n" +" Record name: www\n" +" A record: 192.0.2.2 (A record 192.0.2.3 has been " +"deleted)\n" +msgstr "" "\n" -"VOIR AUSSI :\n" +" Voici un exemple du mode interactif pour la commande dnsrecord-del :\n" +" ipa dnsrecord-del example.com www\n" +" No option to delete specific record provided.\n" +" Delete all? Yes/No (default No): (do not delete all records)\n" +" Current DNS record contents:\n" "\n" -" La liste contrôlant l'ordre dans lequel la mappe d'utilisateurs SELinux\n" -" est appliquée, ainsi que l'utilisateur SELinux par défaut, sont " -"disponibles\n" -" avec la commande « config-show ».\n" +" A record: 192.0.2.2, 192.0.2.3\n" +"\n" +" Delete A record '192.0.2.2'? Yes/No (default No):\n" +" Delete A record '192.0.2.3'? Yes/No (default No): y\n" +" Record name: www\n" +" A record: 192.0.2.2 (A record 192.0.2.3 has been " +"deleted)\n" -msgid "HBAC rule and local members cannot both be set" +msgid "" +"\n" +" Show zone example.com:\n" +" ipa dnszone-show example.com\n" msgstr "" -"Des membres locaux et des membres d'une règle HBAC ne peuvent pas être " -"définis simultanément" - -msgid "Invalid SELinux user name, only a-Z and _ are allowed" -msgstr "Nom d'utilisateur SELinux invalide, seuls a-Z et _ sont autorisés" - -msgid "Invalid MLS value, must match s[0-15](-s[0-15])" -msgstr "Valeur pour MLS invalide, doit correspondre à s[0-15](-s[0-15])" +"\n" +" Afficher la zone « example.com » :\n" +" ipa dnszone-show example.com\n" msgid "" -"Invalid MCS value, must match c[0-1023].c[0-1023] and/or c[0-1023]-c[0-c0123]" +"\n" +" Find zone with \"example\" in its domain name:\n" +" ipa dnszone-find example\n" msgstr "" -"Valeur pour MLS invalide, doit correspondre à c[0-1023].c[0-1023] et/ou " -"c[0-1023]-c[0-c0123]" +"\n" +" Trouver une zone avec « example » dans son nom de domaine :\n" +" ipa dnszone-find example\n" -msgid "SELinux user map list not found in configuration" +msgid "" +"\n" +" Find records for resources with \"www\" in their name in zone example.com:\n" +" ipa dnsrecord-find example.com www\n" msgstr "" -"Liste de correspondance d'utilisateurs SELinux introuvable dans cette " -"configuration" +"\n" +" Trouver des enregistrements de ressources avec « www » dans le nom dans la\n" +" zone « example.com » :\n" +" ipa dnsrecord-find example.com www\n" -#, python-format -msgid "SELinux user %(user)s not found in ordering list (in config)" +msgid "" +"\n" +" Find A records with value 192.0.2.2 in zone example.com\n" +" ipa dnsrecord-find example.com --a-rec=192.0.2.2\n" msgstr "" -"Utilisateur SELinux %(user)s introuvable dans la liste ordonnée (dans la " -"configuration)" - -msgid "SELinux User Map rule" -msgstr "Règle de mappe utilisateurs SELinux" +"\n" +" Trouver des enregistrements A avec la valeur 192.0.2.2 dans la zone\n" +" « example.com » :\n" +" ipa dnsrecord-find example.com --a-rec=192.0.2.2\n" -msgid "SELinux User Map rules" -msgstr "Règles de mappes utilisateurs SELinux" +msgid "" +"\n" +" Show records for resource www in zone example.com\n" +" ipa dnsrecord-show example.com www\n" +msgstr "" +"\n" +" Afficher les enregistrements de ressources « www » dans la zone\n" +" « example.com » :\n" +" ipa dnsrecord-show example.com www\n" -msgid "SELinux User Maps" -msgstr "Mappes d'utilisateurs SELinux" - -msgid "SELinux User Map" -msgstr "Mappe d'utilisateurs SELinux" - -msgid "SELinux User" -msgstr "Utilisateur SELinux" - -msgid "HBAC Rule" -msgstr "Règle HBAC" - -msgid "HBAC Rule that defines the users, groups and hostgroups" +msgid "" +"\n" +" Delegate zone sub.example to another nameserver:\n" +" ipa dnsrecord-add example.com ns.sub --a-rec=203.0.113.1\n" +" ipa dnsrecord-add example.com sub --ns-rec=ns.sub.example.com.\n" msgstr "" -"Règle HBAC délimitant les utilisateurs, les groupes et les groupes d'hôtes" - -#, python-format -msgid "HBAC rule %(rule)s not found" -msgstr "Règle HBAC %(rule)s introuvable" - -msgid "Create a new SELinux User Map." -msgstr "Créer une nouvelle mappe d'utilisateurs SELinux" - -#, python-format -msgid "Added SELinux User Map \"%(value)s\"" -msgstr "Mappe d'utilisateurs SELinux « %(value)s » ajoutée" - -msgid "Delete a SELinux User Map." -msgstr "Supprimer une mappe d'utilisateurs SELinux" - -#, python-format -msgid "Deleted SELinux User Map \"%(value)s\"" -msgstr "Mappe d'utilisateurs SELinux « %(value)s » supprimée." - -msgid "Modify a SELinux User Map." -msgstr "Modifier une mappe d'utilisateurs SELinux" - -#, python-format -msgid "Modified SELinux User Map \"%(value)s\"" -msgstr "Mappe d'utilisateurs SELinux « %(value)s » modifiée" - -msgid "Search for SELinux User Maps." -msgstr "Rechercher des mappes d'utilisateurs SELinux" - -#, python-format -msgid "%(count)d SELinux User Map matched" -msgid_plural "%(count)d SELinux User Maps matched" -msgstr[0] "%(count)d mappe d'utilisateurs SELinux correspondant" -msgstr[1] "%(count)d mappe d'utilisateurs SELinux correspondant" - -msgid "Display the properties of a SELinux User Map rule." -msgstr "Afficher les propriétés d'une mappe d'utilisateurs SELinux" - -msgid "Enable an SELinux User Map rule." -msgstr "Activer une mappe d'utilisateurs SELinux" +"\n" +" Déléguer la zone sub.example à un autre nom de serveur :\n" +" ipa dnsrecord-add example.com ns.sub --a-rec=203.0.113.1\n" +" ipa dnsrecord-add example.com sub --ns-rec=ns.sub.example.com.\n" -#, python-format -msgid "Enabled SELinux User Map \"%(value)s\"" -msgstr "Mappe d'utilisateurs SELinux « %(value)s » activée" +msgid "" +"\n" +" Delete zone example.com with all resource records:\n" +" ipa dnszone-del example.com\n" +msgstr "" +"\n" +" Supprimer la zone « example.com » avec tous les enregistrements de " +"ressources :\n" +" ipa dnszone-del example.com\n" -msgid "Disable an SELinux User Map rule." -msgstr "Désactiver une mappe d'utilisateurs SELinux" +msgid "" +"\n" +" If a global forwarder is configured, all queries for which this server is " +"not\n" +" authoritative (e.g. sub.example.com) will be routed to the global " +"forwarder.\n" +" Global forwarding configuration can be overridden per-zone.\n" +msgstr "" +"\n" +" Si une redirection globale est configurée, toute requête pour laquelle ce\n" +" serveur ne fait pas autorité (ex. sub.example.com) sera routée vers le \n" +" redirecteur global.\n" +" La configuration d'une redirection globale peut être surchargée par zone.\n" -#, python-format -msgid "Disabled SELinux User Map \"%(value)s\"" -msgstr "Mappe d'utilisateurs SELinux « %(value)s » désactivée" +msgid "" +"\n" +" Semantics of forwarding in IPA matches BIND semantics and depends on the " +"type\n" +" of zone:\n" +" * Master zone: local BIND replies authoritatively to queries for data in\n" +" the given zone (including authoritative NXDOMAIN answers) and forwarding\n" +" affects only queries for names below zone cuts (NS records) of locally\n" +" served zones.\n" +"\n" +" * Forward zone: forward zone contains no authoritative data. BIND " +"forwards\n" +" queries, which cannot be answered from its local cache, to configured\n" +" forwarders.\n" +msgstr "" +"\n" +" La sémantique de la redirection de zone dans IPA est la même que \n" +" celle de BIND, et dépend du type de zone :\n" +" * Zone maître : le serveur BIND local répond avec autorité aux " +"requêtes \n" +" de données dans la zone donnée (y compris les réponses ayant autorité\n" +" NXDOMAIN) et transfère uniquement les requêtes sur les noms dans les \n" +" sous-zones (enregistrements NS) des zones locales servies.\n" +" \n" +" * Zone redirigée : les zones transférées ne contiennent aucune donnée \n" +" faisant autorité. BIND transmet les requêtes qui ne peuvent être \n" +" servies par son cache local aux serveurs de redirection configurés.\n" +" \n" -msgid "Add users and groups to an SELinux User Map rule." -msgstr "Ajouter des utilisateurs et groupes à une mappe d'utilisateurs SELinux" +msgid "" +"\n" +" Semantics of the --forwarder-policy option:\n" +" * none - disable forwarding for the given zone.\n" +" * first - forward all queries to configured forwarders. If they fail,\n" +" do resolution using DNS root servers.\n" +" * only - forward all queries to configured forwarders and if they fail,\n" +" return failure.\n" +msgstr "" +"\n" +" Sémantique de l'option --forwarder-policy :\n" +" * none - désactive la redirection pour la zone donnée.\n" +" * first - redirige toutes les requêtes vers les redirecteurs " +"configurés.\n" +" En cas d'échec, fait la résolution avec les serveurs racine DNS.\n" +" * only - redirige toutes les requêtes vers les redirecteurs configurés,\n" +" et en cas d'échec, informe de cet échec.\n" -msgid "Remove users and groups from an SELinux User Map rule." +msgid "" +"\n" +" Disable global forwarding for given sub-tree:\n" +" ipa dnszone-mod example.com --forward-policy=none\n" msgstr "" -"Supprimer des utilisateurs et groupes d'une mappe d'utilisateurs SELinux" +"\n" +" Désactive la redirection globale pour les sous-arbres donnés :\n" +" ipa dnszone-mod example.com --forward-policy=none\n" -msgid "Add target hosts and hostgroups to an SELinux User Map rule." +msgid "" +"\n" +" This configuration forwards all queries for names outside the example.com\n" +" sub-tree to global forwarders. Normal recursive resolution process is used\n" +" for names inside the example.com sub-tree (i.e. NS records are followed " +"etc.).\n" msgstr "" -"Ajouter des hôtes et groupes d'hôtes cibles à une mappe d'utilisateurs " -"SELinux" +"\n" +" Cette configuration redirige toutes les requêtes pour les noms en dehors\n" +" du sous-arbre « example.com » vers les redirecteurs globaux. Le processus\n" +" normal de résolution récursive est utilisé pour les noms dans le sous-" +"arbre\n" +" « example.com » (ex. les enregistrements NS sont suivis, etc.).\n" -msgid "Remove target hosts and hostgroups from an SELinux User Map rule." +msgid "" +"\n" +" Forward all requests for the zone external.example.com to another " +"forwarder\n" +" using a \"first\" policy (it will send the queries to the selected " +"forwarder\n" +" and if not answered it will use global root servers):\n" +" ipa dnsforwardzone-add external.example.com --forward-policy=first \\\n" +" --forwarder=203.0.113.1\n" msgstr "" -"Supprimer des hôtes et groupes d'hôtes cibles d'une mappe d'utilisateurs " -"SELinux" +"\n" +" Redirige toutes les requêtes pour la zone « external.example.com » vers un\n" +" autre redirecteur avec la politique « first » (il adresse les requêtes au\n" +" redirecteur sélectionné et s'il n'y a pas de réponse, les serveurs racines\n" +" globaux sont sollicités) :\n" +" ipa dnsforwardzone-add external.example.com --forward-policy=first \\\n" +" --forwarder=203.0.113.1\n" msgid "" "\n" -"Self-service Permissions\n" +" Change forward-policy for external.example.com:\n" +" ipa dnsforwardzone-mod external.example.com --forward-policy=only\n" +msgstr "" "\n" -"A permission enables fine-grained delegation of permissions. Access Control\n" -"Rules, or instructions (ACIs), grant permission to permissions to perform\n" -"given tasks such as adding a user, modifying a group, etc.\n" +" Modifier la politique de redirection pour « external.example.com » :\n" +" ipa dnsforwardzone-mod external.example.com --forward-policy=only\n" + +msgid "" "\n" -"A Self-service permission defines what an object can change in its own " -"entry.\n" +" Show forward zone external.example.com:\n" +" ipa dnsforwardzone-show external.example.com\n" +msgstr "" "\n" +" Afficher la politique de redirection pour la zone « external.example." +"com » :\n" +" ipa dnsforwardzone-show external.example.com\n" + +msgid "" "\n" -"EXAMPLES:\n" +" List all forward zones:\n" +" ipa dnsforwardzone-find\n" +msgstr "" "\n" -" Add a self-service rule to allow users to manage their address (using Bash\n" -" brace expansion):\n" -" ipa selfservice-add --permissions=write --attrs={street,postalCode,l,c," -"st} \"Users manage their own address\"\n" +" Lister toutes les redirections de zones :\n" +" ipa dnsforwardzone-find\n" + +msgid "" "\n" -" When managing the list of attributes you need to include all attributes\n" -" in the list, including existing ones.\n" -" Add telephoneNumber to the list (using Bash brace expansion):\n" -" ipa selfservice-mod --attrs={street,postalCode,l,c,st,telephoneNumber} " -"\"Users manage their own address\"\n" +" Delete forward zone external.example.com:\n" +" ipa dnsforwardzone-del external.example.com\n" +msgstr "" "\n" -" Display our updated rule:\n" -" ipa selfservice-show \"Users manage their own address\"\n" +" Supprimer la rediretion de zone « external.example.com » :\n" +" ipa dnsforwardzone-del external.example.com\n" + +msgid "" "\n" -" Delete a rule:\n" -" ipa selfservice-del \"Users manage their own address\"\n" +" Resolve a host name to see if it exists (will add default IPA domain\n" +" if one is not included):\n" +" ipa dns-resolve www.example.com\n" +" ipa dns-resolve www\n" msgstr "" "\n" -"Permissions de libre service\n" +" Résoudre un nom d'hôte pour voir s'il existe (ajoute le domaine IPA par\n" +" défaut s'il n'est pas inclus) :\n" +" ipa dns-resolve www.example.com\n" +" ipa dns-resolve www\n" + +msgid "" "\n" -"Une permission permet d'affiner une délégation de permissions. Les règles " -"ou\n" -"instructions de contrôle d'accès (ACI) accordent la permission de donner " -"les\n" -"permissions d'effectuer des tâches données comme ajouter un utilisateur,\n" -"modifier un groupe, etc.\n" "\n" -"Une permission de libre service définit ce qu'un objet peut modifier dans " -"sa\n" -"propre entrée.\n" +"GLOBAL DNS CONFIGURATION\n" +msgstr "" "\n" "\n" -"EXEMPLES :\n" +"CONFIGURATION GLOBALE du DNS\n" + +msgid "" "\n" -" Ajouter une règle de libre service permettant aux utilisateurs de gérer\n" -"leurs adresses (avec les extensions entre accolades de Bash) :\n" -" ipa selfservice-add --permissions=write --attrs={street,postalCode,l,c," -"st} \"Users manage their own address\"\n" +"DNS configuration passed to command line install script is stored in a " +"local\n" +"configuration file on each IPA server where DNS service is configured. " +"These\n" +"local settings can be overridden with a common configuration stored in LDAP\n" +"server:\n" +msgstr "" "\n" -" En gérant les listes d'attributs, vous devez incorporer tous les attributs\n" -"dans la liste, y compris les existants.\n" -" Ajouter « telephoneNumber » à la liste (avec extension entre accolades " -"Bash) :\n" -" ipa selfservice-mod --attrs={street,postalCode,l,c,st,telephoneNumber} " -"\"Users manage their own address\"\n" +"La configuration DNS, passée en ligne de commande du script d'installation,\n" +"est stockée dans un ficher de configuration local sur chaque serveur IPA \n" +"dans lequel le service DNS est configuré. Ces réglages locaux peuvent être\n" +"surchargés par une configuration commune stockée dans le serveur LDAP :\n" + +msgid "" "\n" -" Afficher la règle modifiée :\n" -" ipa selfservice-show \"Users manage their own address\"\n" +" Show global DNS configuration:\n" +" ipa dnsconfig-show\n" +msgstr "" "\n" -" Supprimer une règle :\n" -" ipa selfservice-del \"Users manage their own address\"\n" - -msgid "self service permission" -msgstr "permission de libre service" +"Afficher la configuration DNS globale :\n" +" ipa dnsconfig-show\n" -msgid "self service permissions" -msgstr "permissions de libre service" +msgid "" +"\n" +" Modify global DNS configuration and set a list of global forwarders:\n" +" ipa dnsconfig-mod --forwarder=203.0.113.113\n" +msgstr "" +"\n" +" Modifier la configuration DNS globale et définir une liste de redirecteurs\n" +" globaux :\n" +" ipa dnsconfig-mod --forwarder=203.0.113.113\n" -msgid "Self Service Permissions" -msgstr "Permissions de libre service" +msgid "True means the operation was successful" +msgstr "Vrai signifie que l'opération a réussi" -msgid "Self Service Permission" -msgstr "Permission de libre service" +msgid "Permission value" +msgstr "Valeur de permission" -msgid "Self-service name" -msgstr "Nom de la permission de libre service" +msgid "invalid IP network format" +msgstr "format de réseau IP invalide" -msgid "Permissions" -msgstr "Permissions" +msgid "each ACL element must be terminated with a semicolon" +msgstr "chaque élément de LCA doit se terminer par un point-virgule" -msgid "Permissions to grant (read, write). Default is write." -msgstr "Permissions à accorder (« read », « write »). Par défaut : « write »." +msgid "invalid address format" +msgstr "format d'adresse invalide" -msgid "Attributes" -msgstr "Attributs" +msgid "" +"expected format: <0-255> <0-255> <0-65535> even-" +"length_hexadecimal_digits_or_hyphen" +msgstr "" +"format attendu : <0-255> <0-255> <0-65535> even-" +"length_hexadecimal_digits_or_hyphen (nombre impair de chiffres hexadécimaux " +"ou tiret)" -msgid "Attributes to which the permission applies." -msgstr "Attributs auxquels les permissions s'appliquent." +msgid "algorithm value: allowed interval 0-255" +msgstr "valeur de l'algorithme : intervalle autorisé 0-255" -msgid "ACI" -msgstr "ACI" +msgid "flags value: allowed interval 0-255" +msgstr "valeur des marqueurs : intervalle autorisé 0-255" -msgid "Add a new self-service permission." -msgstr "Ajouter une nouvelle permission de libre service." +msgid "iterations value: allowed interval 0-65535" +msgstr "valeur des itérations : intervalle autorisé 0-65535" #, python-format -msgid "Added selfservice \"%(value)s\"" -msgstr "Permission de libre service « %(value)s » ajoutée" - -msgid "Delete a self-service permission." -msgstr "Supprimer une permission de libre service." +msgid "salt value: %(err)s" +msgstr "valeur « salt » : %(err)s" -#, python-format -msgid "Deleted selfservice \"%(value)s\"" -msgstr "Permission de libre service « %(value)s » supprimée" +msgid "invalid domain-name: not fully qualified" +msgstr "nom de domaine invalide : doit être pleinement qualifié" -msgid "Modify a self-service permission." -msgstr "Modifier une permission de libre service." +msgid "should not be a wildcard domain name (RFC 4592 section 4)" +msgstr "ne doit pas être un nom de domaine avec joker (RFC 4592 section 4)" #, python-format -msgid "Modified selfservice \"%(value)s\"" -msgstr "Permission de libre service « %(value)s » modifiée" - -msgid "Search for a self-service permission." -msgstr "Rechercher des permissions de libre service." +msgid "" +"DNS reverse zone %(revzone)s for IP address %(addr)s is not managed by this " +"server" +msgstr "" +"La zone DNS inverse %(revzone)s pour l'adresse IP %(addr)s n'est pas gérée " +"par ce serveur." #, python-format -msgid "%(count)d selfservice matched" -msgid_plural "%(count)d selfservices matched" -msgstr[0] "%(count)d permission de libre service correspondant" -msgstr[1] "%(count)d permissions de libre service correspondant" +msgid "DNS zone %(zone)s not found" +msgstr "Zone DNS %(zone)s introuvable" -msgid "Display information about a self-service permission." -msgstr "Afficher les informations sur une permission de libre service." +#, python-format +msgid "IP address %(ip)s is already assigned in domain %(domain)s." +msgstr "L'adresse IP %(ip)s est déjà assignée au domaine %(domain)s." +#, python-format msgid "" -"\n" -"Roles\n" -"\n" -"A role is used for fine-grained delegation. A permission grants the ability\n" -"to perform given low-level tasks (add a user, modify a group, etc.). A\n" -"privilege combines one or more permissions into a higher-level abstraction\n" -"such as useradmin. A useradmin would be able to add, delete and modify " -"users.\n" -"\n" -"Privileges are assigned to Roles.\n" -"\n" -"Users, groups, hosts and hostgroups may be members of a Role.\n" -"\n" -"Roles can not contain other roles.\n" -"\n" -"EXAMPLES:\n" -"\n" -" Add a new role:\n" -" ipa role-add --desc=\"Junior-level admin\" junioradmin\n" -"\n" -" Add some privileges to this role:\n" -" ipa role-add-privilege --privileges=addusers junioradmin\n" -" ipa role-add-privilege --privileges=change_password junioradmin\n" -" ipa role-add-privilege --privileges=add_user_to_default_group " -"junioradmin\n" -"\n" -" Add a group of users to this role:\n" -" ipa group-add --desc=\"User admins\" useradmins\n" -" ipa role-add-member --groups=useradmins junioradmin\n" -"\n" -" Display information about a role:\n" -" ipa role-show junioradmin\n" -"\n" -" The result of this is that any users in the group 'junioradmin' can\n" -" add users, reset passwords or add a user to the default IPA user group.\n" +"Reverse record for IP address %(ip)s already exists in reverse zone %(zone)s." msgstr "" -"\n" -"Rôles\n" -"\n" -"Les rôles sont utilisés pour affiner les délégations. Une permission " -"accorde\n" -"la capacité d'effectuer une tâche de bas niveau (ajouter un utilisateur,\n" -"modifier un groupe, etc.). Un privilège combine une ou plusieurs\n" -"permissions en une abstraction de plus haut niveau comme « useradmin ». Un\n" -"administrateur d'utilisateur (useradmin) sera capable d'ajouter, modifier\n" -"et supprimer des utilisateurs.\n" -"\n" -"Les privilèges sont assignés aux rôles.\n" -"\n" -"Peuvent être membres d'un rôle des utilisateurs, des groupes, des systèmes\n" -"et des groupes de systèmes.\n" -"\n" -"Les rôles ne peuvent contenir d'autres rôles.\n" -"\n" -"EXEMPLES :\n" -"\n" -" Ajouter un nouveau rôle :\n" -" ipa role-add --desc=\"Junior-level admin\" junioradmin\n" -"\n" -" Ajouter des privilèges à ce rôle :\n" -" ipa role-add-privilege --privileges=addusers junioradmin\n" -" ipa role-add-privilege --privileges=change_password junioradmin\n" -" ipa role-add-privilege --privileges=add_user_to_default_group " -"junioradmin\n" -"\n" -" Ajouter un groupe d'utilisateurs à ce rôle :\n" -" ipa group-add --desc=\"User admins\" useradmins\n" -" ipa role-add-member --groups=useradmins junioradmin\n" -"\n" -" Afficher les informations sur un rôle :\n" -" ipa role-show junioradmin\n" -"\n" -" Le résultat des commandes ci-dessus fait que le groupe « junioradmin »\n" -" peut ajouter des utilisateurs, réinitialiser des mots de passe, ou ajouter\n" -" un utilisateur au groupe d'utilisateur par défaut de IPA.\n" - -msgid "role" -msgstr "rôle" - -msgid "roles" -msgstr "rôles" - -msgid "Roles" -msgstr "Rôles" +"L'enregistrement inverse pour l'adresse IP %(ip)s existe déjà dans la zone " +"inverse %(zone)s." -msgid "Role" -msgstr "Rôle" +#, python-format +msgid "%s record" +msgstr "enregistrement %s" -msgid "Role name" -msgstr "Nom du rôle" +#, python-format +msgid "Raw %s records" +msgstr "Enregistrements %s bruts" -msgid "A description of this role-group" -msgstr "Description de ce groupe de rôles" +#, python-format +msgid "%s Record" +msgstr "Enregistrement %s" -msgid "Add a new role." -msgstr "Ajouter un nouveau rôle." +#, python-format +msgid "(see RFC %s for details)" +msgstr "(cf. RFC %s pour plus de détails)" #, python-format -msgid "Added role \"%(value)s\"" -msgstr "Rôle « %(value)s » ajouté" +msgid "'%s' is a required part of DNS record" +msgstr "'%s' est une partie requise d'un enregistrement DNS" -msgid "Delete a role." -msgstr "Supprimer un rôle" +msgid "Invalid number of parts!" +msgstr "Nombre de parties invalide !" #, python-format -msgid "Deleted role \"%(value)s\"" -msgstr "Rôle « %(value)s » supprimé" - -msgid "Modify a role." -msgstr "Modifier un rôle." +msgid "DNS RR type \"%s\" is not supported by bind-dyndb-ldap plugin" +msgstr "" +"Le type DNS RR « %s » n'est pas pris en charge par le greffon bind-dyndb-ldap" #, python-format -msgid "Modified role \"%(value)s\"" -msgstr "Rôle « %(value)s » modifié" +msgid "format must be specified as \"%(format)s\" %(rfcs)s" +msgstr "le format doit être spécifié comme « %(format)s » %(rfcs)s" -msgid "Search for roles." -msgstr "Rechercher des rôles." +msgid "Create reverse" +msgstr "Créer un enregistrement inverse" + +msgid "Create reverse record for this IP Address" +msgstr "Créer l'enregistrement inverse pour cette adresse IP" #, python-format -msgid "%(count)d role matched" -msgid_plural "%(count)d roles matched" -msgstr[0] "%(count)d rôle correspondant" -msgstr[1] "%(count)d rôles correspondant" +msgid "Cannot create reverse record for \"%(value)s\": %(exc)s" +msgstr "" +"Impossible de créer l'enregistrement inverse pour « %(value)s » : %(exc)s" -msgid "Display information about a role." -msgstr "Afficher les informations sur un rôle." +msgid "Record data" +msgstr "Données d'enregistrement" -msgid "Add members to a role." -msgstr "Ajouter des membres à un rôle." +msgid "Subtype" +msgstr "Sous-type" -msgid "Remove members from a role." -msgstr "Supprimer des membres d'un rôle." +msgid "Hostname" +msgstr "Nom d'hôte" -msgid "Add privileges to a role." -msgstr "Ajouter des privilèges à un rôle." +msgid "Certificate Type" +msgstr "Type de certificat" -msgid "Members that could not be added" -msgstr "Membres n'ayant pu être ajoutés" +msgid "Key Tag" +msgstr "Étiquette de clé" -msgid "Number of privileges added" -msgstr "Nombre de privilèges ajoutés" +msgid "Algorithm" +msgstr "Algorithme" -msgid "Remove privileges from a role." -msgstr "Supprimer des privilèges d'un rôle." +msgid "Certificate/CRL" +msgstr "Certificat/CRL" -msgid "Number of privileges removed" -msgstr "Nombre de privilèges retirés" +msgid "A hostname which this alias hostname points to" +msgstr "Un nom d'hôte vers lequel cet alias pointe" -msgid "" -"\n" -"Realm domains\n" -"\n" -"Manage the list of domains associated with IPA realm.\n" -"\n" -"EXAMPLES:\n" -"\n" -" Display the current list of realm domains:\n" -" ipa realmdomains-show\n" -"\n" -" Replace the list of realm domains:\n" -" ipa realmdomains-mod --domain=example.com\n" -" ipa realmdomains-mod --domain={example1.com,example2.com,example3.com}\n" -"\n" -" Add a domain to the list of realm domains:\n" -" ipa realmdomains-mod --add-domain=newdomain.com\n" -"\n" -" Delete a domain from the list of realm domains:\n" -" ipa realmdomains-mod --del-domain=olddomain.com\n" +msgid "Target" +msgstr "Cible" + +msgid "Digest Type" +msgstr "Type de condensé" + +msgid "Digest" +msgstr "Condensé" + +msgid "Preference" +msgstr "Préférence" + +msgid "Preference given to this exchanger. Lower values are more preferred" msgstr "" -"\n" -"Domaines du royaume\n" -"\n" -"Gérer la liste des domaines associés au royaume IPA.\n" -"\n" -"EXEMPLES:\n" -"\n" -" Afficher la liste actuelle des domaines du royaume :\n" -" ipa realmdomains-show\n" -"\n" -" Remplacer la liste des domaines du royaume :\n" -" ipa realmdomains-mod --domain=example.com\n" -" ipa realmdomains-mod --domain={example1.com,example2.com,example3.com}\n" -"\n" -" Ajouter un domaine à la liste des domaines du royaume :\n" -" ipa realmdomains-mod --add-domain=newdomain.com\n" -"\n" -" Supprimer un domaine de la liste des domaines du royaume :\n" -" ipa realmdomains-mod --del-domain=olddomain.com\n" +"Préférence donnée à cet échangeur. Les plus petites valeurs sont les " +"premières choisies" -msgid "Realm domains" -msgstr "Domaines du royaume" +msgid "Exchanger" +msgstr "Changeur" -msgid "Realm Domains" -msgstr "Domaines pour le royaume" +msgid "A host willing to act as a key exchanger" +msgstr "Un hôte prêt à jouer le rôle de changeur de clé" -msgid "Add domain" -msgstr "Ajouter un domaine" +msgid "Degrees Latitude" +msgstr "Degrés de latitude" -msgid "Delete domain" -msgstr "Supprimer un domaine" +msgid "Minutes Latitude" +msgstr "Minutes de latitude" -msgid "Modify realm domains." -msgstr "Modifier les domaines du royaume." +msgid "Seconds Latitude" +msgstr "Secondes de latitude" -msgid "Force adding domain even if not in DNS" -msgstr "Forcer l'ajout d'un domaine même si absent des DNS" +msgid "Direction Latitude" +msgstr "Direction de latitude" + +msgid "Degrees Longitude" +msgstr "Degrés de longitude" + +msgid "Minutes Longitude" +msgstr "Minutes de longitude" + +msgid "Seconds Longitude" +msgstr "Secondes de longitude" + +msgid "Direction Longitude" +msgstr "Direction de longitude" + +msgid "Altitude" +msgstr "Altitude" + +msgid "Size" +msgstr "Taille" + +msgid "Horizontal Precision" +msgstr "Précision horizontale" + +msgid "Vertical Precision" +msgstr "Précision verticale" -#, python-format msgid "" -"DNS zone for each realmdomain must contain SOA or NS records. No records " -"found for: %s" +"format must be specified as\n" +" \"d1 [m1 [s1]] {\"N\"|\"S\"} d2 [m2 [s2]] {\"E\"|\"W\"} alt[\"m\"] " +"[siz[\"m\"] [hp[\"m\"] [vp[\"m\"]]]]\"\n" +" where:\n" +" d1: [0 .. 90] (degrees latitude)\n" +" d2: [0 .. 180] (degrees longitude)\n" +" m1, m2: [0 .. 59] (minutes latitude/longitude)\n" +" s1, s2: [0 .. 59.999] (seconds latitude/longitude)\n" +" alt: [-100000.00 .. 42849672.95] BY .01 (altitude in meters)\n" +" siz, hp, vp: [0 .. 90000000.00] (size/precision in meters)\n" +" See RFC 1876 for details" msgstr "" -"La zone DNS de chaque domaine Kerberos doit contenir des enregistrements SOA " -"et NS. Aucun enregistrement trouvé pour : %s" +"le format doit être définit sous la forme\n" +" \"d1 [m1 [s1]] {\"N\"|\"S\"} d2 [m2 [s2]] {\"E\"|\"W\"} alt[\"m\"] " +"[siz[\"m\"] [hp[\"m\"] [vp[\"m\"]]]]\"\n" +" où :\n" +" d1: [0 .. 90] (degrés de latitude)\n" +" d2: [0 .. 180] (degrés de longitude)\n" +" m1, m2: [0 .. 59] (minutes de latitude/longitude)\n" +" s1, s2: [0 .. 59.999] (secondes de latitude/longitude)\n" +" alt: [-100000.00 .. 42849672.95] PAR .01 (altitude en mètres)\n" +" siz, hp, vp: [0 .. 90000000.00] (taille/précision en mètres)\n" +" Cf. RFC 1876 plus de détails" #, python-format -msgid "The following domains do not belong to this realm: %(domains)s" -msgstr "" -"Les domaines suivants n'appartiennent pas à ce domaine Kerberos : %(domains)s" +msgid "'%(required)s' must not be empty when '%(name)s' is set" +msgstr "'%(required)s' ne doit pas être vide lorsque '%(name)s' est défini" -#, python-format -msgid "" -"The realm of the following domains could not be detected: %(domains)s. If " -"these are domains that belong to the this realm, please create a _kerberos " -"TXT record containing \"%(realm)s\" in each of them." +msgid "A host willing to act as a mail exchanger" +msgstr "Un hôte pouvant agir comme changeur de messagerie" + +msgid "flags must be one of \"S\", \"A\", \"U\", or \"P\"" msgstr "" -"Le domaine Kerberos des domaines suivants ne peuvent être détectés : " -"%(domains)s. S'il existe des domaines appartenant à ce royaume, merci de " -"créer un enregistrement TXT kerberos contenant « %(realm)s » dans chacun " -"d'entre eux." +"les marqueurs doivent être une valeur parmi « S », « A », « U », ou « P »" + +msgid "Order" +msgstr "Ordre" + +msgid "Flags" +msgstr "Marqueurs" + +msgid "Regular Expression" +msgstr "Expression rationnelle" + +msgid "Replacement" +msgstr "Remplacement" + +msgid "The hostname this reverse record points to" +msgstr "Le nom d'hôte vers lequel cet enregistrement inverse pointe" + +msgid "Weight" +msgstr "Poids" + +msgid "Port" +msgstr "Port" msgid "" -"The --domain option cannot be used together with --add-domain or --del-" -"domain. Use --domain to specify the whole realm domain list explicitly, to " -"add/remove individual domains, use --add-domain/del-domain." +"The domain name of the target host or '.' if the service is decidedly not " +"available at this domain" msgstr "" -"L'option « --domain » ne peut être utilisée conjointement avec les options " -"« --add-domain » or « --del-domain ». Utilisez « --domain » pour indiquer " -"explicitement la liste complète des domaines du royaume, utilisez « --add-" -"domain » et « --del-domain » pour ajouter et supprimer les domaines de " -"manière individuelle." +"Le nom de domaine de l'hôte cible ou '.' si le service n'est vraiment pas " +"disponible dans ce domaine" -msgid "IPA server domain cannot be omitted" -msgstr "Le domaine du serveur IPA ne peut être omis" +msgid "the value does not follow \"YYYYMMDDHHMMSS\" time format" +msgstr "la valeur ne suit pas le format d'horodatage « YYYYMMDDHHMMSS »" -msgid "IPA server domain cannot be deleted" -msgstr "Le domaine du serveur IPA ne peut être supprimé" +msgid "Fingerprint Type" +msgstr "Type d'empreinte" -msgid "Display the list of realm domains." -msgstr "Afficher la liste des domaines du royaume." +msgid "Fingerprint" +msgstr "Empreinte" -msgid "" -"\n" -"Password policy\n" -"\n" -"A password policy sets limitations on IPA passwords, including maximum\n" -"lifetime, minimum lifetime, the number of passwords to save in\n" -"history, the number of character classes required (for stronger passwords)\n" -"and the minimum password length.\n" -"\n" -"By default there is a single, global policy for all users. You can also\n" -"create a password policy to apply to a group. Each user is only subject\n" -"to one password policy, either the group policy or the global policy. A\n" -"group policy stands alone; it is not a super-set of the global policy plus\n" -"custom settings.\n" -"\n" -"Each group password policy requires a unique priority setting. If a user\n" -"is in multiple groups that have password policies, this priority determines\n" -"which password policy is applied. A lower value indicates a higher priority\n" -"policy.\n" -"\n" -"Group password policies are automatically removed when the groups they\n" -"are associated with are removed.\n" -"\n" -"EXAMPLES:\n" -"\n" -" Modify the global policy:\n" -" ipa pwpolicy-mod --minlength=10\n" -"\n" -" Add a new group password policy:\n" -" ipa pwpolicy-add --maxlife=90 --minlife=1 --history=10 --minclasses=3 --" -"minlength=8 --priority=10 localadmins\n" -"\n" -" Display the global password policy:\n" -" ipa pwpolicy-show\n" -"\n" -" Display a group password policy:\n" -" ipa pwpolicy-show localadmins\n" -"\n" -" Display the policy that would be applied to a given user:\n" -" ipa pwpolicy-show --user=tuser1\n" -"\n" -" Modify a group password policy:\n" -" ipa pwpolicy-mod --minclasses=2 localadmins\n" -msgstr "" -"\n" -"Politique de mots de passe\n" -"\n" -"Une politique de mots de passe permet de définir des limites sur les mots " -"de\n" -"passe dans IPA, comme leur durée de vie, minimale ou maximale, la taille de\n" -"l'historique de mots de passe, le nombre de classes de caractères requises\n" -"(pour la résistance à force brute) et la longueur minimale du mot de passe.\n" -"\n" -"Par défaut, une politique unique et globale est définie pour tous les\n" -"utilisateurs. Vous pouvez aussi créer une politique à appliquer à un " -"groupe.\n" -"Chaque utilisateur est l'objet d'une seule politique de mots de passe, par\n" -"un groupe ou par la politique globale. Une politique de groupe remplace\n" -"totalement la politique globale ; elle n'est pas la somme de la politique\n" -"globale plus quelques paramètres spécifiques.\n" -"\n" -"Chaque politique de groupe requiert un paramètre de priorité unique. Si un\n" -"utilisateur appartient à plusieurs groupes ayant des politiques " -"différentes,\n" -"la priorité sera utilisée afin de déterminer quelle politique appliquer.\n" -"Une petite valeur indique une priorité élevée de politique.\n" -"\n" -"Les politiques de mots de passe sont automatiquement supprimées quand les\n" -"groupes auxquels elles ont été associées sont supprimés.\n" -"\n" -"EXEMPLES :\n" -"\n" -" Modifier la politique globale :\n" -" ipa pwpolicy-mod --minlength=10\n" -"\n" -" Ajouter une nouvelle politique de groupe :\n" -" ipa pwpolicy-add --maxlife=90 --minlife=1 --history=10 --minclasses=3 --" -"minlength=8 --priority=10 localadmins\n" -"\n" -" Afficher la politique de mots de passe globale :\n" -" ipa pwpolicy-show\n" -"\n" -" Afficher une politique de mots de passe de groupe :\n" -" ipa pwpolicy-show localadmins\n" -"\n" -" Afficher la politique applicable à un utilisateur :\n" -" ipa pwpolicy-show --user=tuser1\n" -"\n" -" Modifier une politique de mots de passe de groupe :\n" -" ipa pwpolicy-mod --minclasses=2 localadmins\n" +msgid "Certificate Usage" +msgstr "Utilisation du certificat" + +msgid "Selector" +msgstr "Sélecteur" + +msgid "Matching Type" +msgstr "Type correspondant" + +msgid "Certificate Association Data" +msgstr "Donnée associée au certificat" + +msgid "Text Data" +msgstr "Donnée texte" + +msgid "Records" +msgstr "Enregistrements" + +msgid "Record type" +msgstr "Type d'enregistrement" #, python-format -msgid "priority must be a unique value (%(prio)d already used by %(gname)s)" +msgid "Nameserver '%(host)s' does not have a corresponding A/AAAA record" msgstr "" -"la priorité doit être une valeur unique (%(prio)d est déjà utilisé par " -"%(gname)s)" +"Le serveur de noms '%(host)s' n'a pas d'enregistrement A/AAAA correspondant" -msgid "password policy" -msgstr "politique de mots de passe" +msgid "Zone name" +msgstr "Nom de zone" -msgid "password policies" -msgstr "politiques de mot de passe" +msgid "Zone name (FQDN)" +msgstr "Nom de zone (FQDN)" -msgid "Password Policies" -msgstr "Politiques de mot de passe" +msgid "Reverse zone IP network" +msgstr "Réseau IP de zone inverse" -msgid "Password Policy" -msgstr "Politique de gestion des mots de passe" +msgid "IP network to create reverse zone name from" +msgstr "Réseau IP pour lequel créer un nom de zone inverse" -msgid "Group" -msgstr "Groupe" +msgid "Active zone" +msgstr "Zone active" -msgid "Manage password policy for specific group" -msgstr "Gérer la politique de mots de passe d'un groupe spécifique" +msgid "Is zone active?" +msgstr "La zone est-elle active ?" -msgid "Max lifetime (days)" -msgstr "Durée de vie maximale (jours)" +msgid "Zone forwarders" +msgstr "Redirection de zone" -msgid "Maximum password lifetime (in days)" -msgstr "Durée de vie maximale d'un mot de passe (en jours)" +msgid "" +"Per-zone forwarders. A custom port can be specified for each forwarder using " +"a standard format \"IP_ADDRESS port PORT\"" +msgstr "" +"Redirecteurs par zone. Un port personnalisé peut être indiqué pour chaque " +"redirecteur avec le format standard « adresse_IP port PORT »" -msgid "Min lifetime (hours)" -msgstr "Durée de vie minimale (jours)" +msgid "Forward policy" +msgstr "Politique de redirection" -msgid "Minimum password lifetime (in hours)" -msgstr "Durée de vie maximale d'un mot de passe (en jours)" +msgid "" +"Per-zone conditional forwarding policy. Set to \"none\" to disable " +"forwarding to global forwarder for this zone. In that case, conditional zone " +"forwarders are disregarded." +msgstr "" +"Politique de redirection conditionnelle par zone. Mettre à « none » pour " +"désactiver la redirection vers un redireteur global pour cette zone. Dans ce " +"cas, les redirecteurs de zone conditionnels sont ignorés." -msgid "History size" -msgstr "Taille de l'historique" +msgid "Managedby permission" +msgstr "Permission « managedby »" -msgid "Password history size" -msgstr "Taille de l'historique des mots de passe" +msgid "DNS is not configured" +msgstr "Le DNS n'est pas configuré" -msgid "Character classes" -msgstr "Classes de caractères" +msgid "Force DNS zone creation even if it will overlap with an existing zone." +msgstr "" +"Forcer la création de la zone DNS même si elle recouvre une zone existante." -msgid "Minimum number of character classes" -msgstr "Nombre minimal de classes de caractères" +msgid "Only one zone type is allowed per zone name" +msgstr "Un seul type de zone autorisé par nom de zone" -msgid "Min length" -msgstr "Longueur minimale" +msgid "Search for DNS zones (SOA records)." +msgstr "Rechercher des zones DNS (enregistrements SOA)." -msgid "Minimum length of password" -msgstr "Taille minimale d'un mot de passe" +#, python-format +msgid "Added system permission \"%(value)s\"" +msgstr "Permission système « %(value)s » ajoutée" -msgid "Priority" -msgstr "Priorité" +#, python-format +msgid "permission \"%(value)s\" already exists" +msgstr "la permisison « %(value)s » existe déjà" -msgid "Priority of the policy (higher number means lower priority" -msgstr "Priorité de la politique (une valeur élevé indique une priorité basse)" +#, python-format +msgid "Removed system permission \"%(value)s\"" +msgstr "Permission système « %(value)s » supprimée" -msgid "Max failures" -msgstr "Nombre maximal d'échecs" +msgid "DNS zone" +msgstr "Zone DNS" -msgid "Consecutive failures before lockout" -msgstr "Échecs consécutifs avant verrouillage" +msgid "DNS zones" +msgstr "Zones DNS" -msgid "Failure reset interval" -msgstr "Délai de réinitialisation après échec" +msgid "DNS Zones" +msgstr "Zones DNS" -msgid "Period after which failure count will be reset (seconds)" -msgstr "Temps après lequel le compteur d'échecs sera réinitialisé (secondes)" +msgid "DNS Zone" +msgstr "Zone DNS" -msgid "Lockout duration" -msgstr "Durée du verrouillage" +msgid "Authoritative nameserver" +msgstr "Serveur de nom faisant autorité" -msgid "Period for which lockout is enforced (seconds)" -msgstr "Durée pendant laquelle le verrouillage est actif (secondes)" +msgid "Authoritative nameserver domain name" +msgstr "Nom de domaine du serveur de nom faisant autorité" -msgid "Maximum password life must be greater than minimum." -msgstr "" -"La durée de vie maximale du mot de passe doit être supérieure au minimum." +msgid "Administrator e-mail address" +msgstr "Adresse courriel de l'administrateur" -msgid "Add a new group password policy." -msgstr "Ajouter une nouvelle politique de mot de passe." +msgid "SOA serial" +msgstr "Numéro de série SOA" -msgid "Delete a group password policy." -msgstr "Supprimer une politique de mot de passe." +msgid "SOA record serial number" +msgstr "Numéro de série de l'enregistrement SOA" -msgid "cannot delete global password policy" -msgstr "impossible de supprimer une politique de mot de passe globale" +msgid "SOA refresh" +msgstr "Actualisation SOA" -msgid "Modify a group password policy." -msgstr "Modifier une politique de mot de passe de groupe." +msgid "SOA record refresh time" +msgstr "Durée d'actualisation de l'enregistrement SOA" -msgid "priority cannot be set on global policy" -msgstr "la priorité ne peut être définie sur la politique globale" +msgid "SOA retry" +msgstr "Nouvel essai SOA" -msgid "Display information about password policy." -msgstr "Afficher les informations sur une politique de mot de passe." +msgid "SOA record retry time" +msgstr "Durée avant nouvel essai d'enregistrement SOA" -msgid "Display effective policy for a specific user" -msgstr "Afficher la politique effective d'un utilisateur donné" +msgid "SOA expire" +msgstr "Expiration SOA" -msgid "Search for group password policies." -msgstr "Rechercher des politiques de mot de passe de groupe." +msgid "SOA record expire time" +msgstr "Heure d'expiration de l'enregistrement SOA" -msgid "" -"\n" -"Privileges\n" -"\n" -"A privilege combines permissions into a logical task. A permission provides\n" -"the rights to do a single task. There are some IPA operations that require\n" -"multiple permissions to succeed. A privilege is where permissions are\n" -"combined in order to perform a specific task.\n" -"\n" -"For example, adding a user requires the following permissions:\n" -" * Creating a new user entry\n" -" * Resetting a user password\n" -" * Adding the new user to the default IPA users group\n" -"\n" -"Combining these three low-level tasks into a higher level task in the\n" -"form of a privilege named \"Add User\" makes it easier to manage Roles.\n" -"\n" -"A privilege may not contain other privileges.\n" -"\n" -"See role and permission for additional information.\n" -msgstr "" -"\n" -"Privilèges\n" -"\n" -"Un privilège combine les permissions en tâches logiques. Une permission\n" -"fournit les droits de réaliser une tâche unique. Certaines opérations IPA\n" -"requièrent une combinaison de plusieurs permissions. Un privilège est la\n" -"combinaison de ces permissions pour réaliser une tâche.\n" -"\n" -"Par exemple, la création d'utilisateurs requiert les permissions " -"suivantes :\n" -" * création d'une nouvelle entrée\n" -" * réinitialisation du mot de passe\n" -" * ajout du nouvel utilisateur au groupe d'utilisateurs par défaut de IPA\n" -"\n" -"La combinaison de ces trois tâches de bas niveau en privilège nommé\n" -"« Add User » facilite la gestion des rôles.\n" -"\n" -"Un privilège ne peut contenir d'autres privilèges.\n" -"\n" -"Reportez-vous la gestion des rôles et des permissions pour plus " -"d'informations.\n" - -#, python-format -msgid "" -"cannot add permission \"%(perm)s\" with bindtype \"%(bindtype)s\" to a " -"privilege" -msgstr "" -"impossible d'ajouter la permission « %(perm)s » avec le type de liaison " -"« %(bindtype)s » à un privilège" +msgid "SOA minimum" +msgstr "Minimum SOA" -msgid "privilege" -msgstr "privilège" +msgid "How long should negative responses be cached" +msgstr "Durée de maintien en cache des réponses négatives" -msgid "privileges" -msgstr "privilèges" +msgid "Time to live" +msgstr "Durée de vie" -msgid "Privileges" -msgstr "Privilèges" +msgid "Time to live for records at zone apex" +msgstr "Durée de vie des enregistrements en sommet de zone" -msgid "Privilege" -msgstr "Privilège" +msgid "BIND update policy" +msgstr "Politique de mise à jour de BIND" -msgid "Privilege name" -msgstr "Nom du privilège" +msgid "Dynamic update" +msgstr "Mise à jour dynamique" -msgid "Privilege description" -msgstr "Description du privilège" +msgid "Allow dynamic updates." +msgstr "Autoriser les mises à jour dynamiques." -msgid "Add a new privilege." -msgstr "Ajouter un nouveau privilège." +msgid "Allow query" +msgstr "Autoriser requête" -#, python-format -msgid "Added privilege \"%(value)s\"" -msgstr "Privilège « %(value)s » ajouté" +msgid "" +"Semicolon separated list of IP addresses or networks which are allowed to " +"issue queries" +msgstr "" +"Liste séparée par des points-virgules d'adresses IP ou de réseaux autorisés " +"à émettre des requêtes" -msgid "Delete a privilege." -msgstr "Supprimer un privilège" +msgid "Allow transfer" +msgstr "Autoriser le transfert" -#, python-format -msgid "Deleted privilege \"%(value)s\"" -msgstr "Privilège « %(value)s » supprimé" +msgid "" +"Semicolon separated list of IP addresses or networks which are allowed to " +"transfer the zone" +msgstr "" +"Liste séparée par des points-virgules d'adresses IP ou de réseaux autorisés " +"à effectuer des transferts" -msgid "Modify a privilege." -msgstr "Modifier un privilège." +msgid "Allow PTR sync" +msgstr "Autoriser la synchronisation PTR" -#, python-format -msgid "Modified privilege \"%(value)s\"" -msgstr "Privilège « %(value)s » supprimé" +msgid "" +"Allow synchronization of forward (A, AAAA) and reverse (PTR) records in the " +"zone" +msgstr "" +"Autoriser la synchronisation des enregistrements directs (A, AAAA) et " +"inverses (PTR) dans la zone" -msgid "Search for privileges." -msgstr "Rechercher des privilèges." +msgid "Allow in-line DNSSEC signing" +msgstr "Autoriser la signature DNSSEC en ligne" -#, python-format -msgid "%(count)d privilege matched" -msgid_plural "%(count)d privileges matched" -msgstr[0] "%(count)d privilège correspondant" -msgstr[1] "%(count)d privilèges correspondant" +msgid "Allow inline DNSSEC signing of records in the zone" +msgstr "" +"Autoriser la signature DNSSEC en ligne des enregistrements dans la zone" -msgid "Display information about a privilege." -msgstr "Afficher les informations sur un privilège." +msgid "NSEC3PARAM record" +msgstr "Enregistrement NSEC3PARAM" -msgid "Add members to a privilege." -msgstr "Ajouter des membres à un privilège." +msgid "" +"NSEC3PARAM record for zone in format: hash_algorithm flags iterations salt" +msgstr "" +"Enregistrement NSEC3PARAM pour une zone au format : algorithme_hachage " +"marqueurs itérations salt." -msgid "Add permissions to a privilege." -msgstr "Ajouter des permissions à un privilège." +msgid "setting Authoritative nameserver" +msgstr "configuration du serveur de nom ayant autorité" -msgid "Number of permissions added" -msgstr "Nombre de permissions ajoutées" +msgid "It is used only for setting the SOA MNAME attribute." +msgstr "Ceci est uniquement utilisée pour définir l'attribut SOA MNAME." -msgid "Remove permissions from a privilege." -msgstr "Supprimer des permissions d'un privilège." +msgid "NS record(s) can be edited in zone apex - '@'. " +msgstr "" +"Les enregistrements NS peuvent être modifiés dans la somme sommet - '@'. " -msgid "Number of permissions removed" -msgstr "Nombre de permissions supprimées" +msgid "Create new DNS zone (SOA record)." +msgstr "Créer une nouvelle zone DNS (enregistrement SOA)." msgid "" -"\n" -"Kerberos pkinit options\n" -"\n" -"Enable or disable anonymous pkinit using the principal\n" -"WELLKNOWN/ANONYMOUS@REALM. The server must have been installed with\n" -"pkinit support.\n" -"\n" -"EXAMPLES:\n" -"\n" -" Enable anonymous pkinit:\n" -" ipa pkinit-anonymous enable\n" -"\n" -" Disable anonymous pkinit:\n" -" ipa pkinit-anonymous disable\n" -"\n" -"For more information on anonymous pkinit see:\n" -"\n" -"http://k5wiki.kerberos.org/wiki/Projects/Anonymous_pkinit\n" +"Force DNS zone creation even if nameserver is not resolvable. (Deprecated)" msgstr "" -"\n" -"Options de « pkinit » de Kerberos\n" -"\n" -"Activer ou désactiver l'opération « pkinit » anonyme en utilisant le\n" -"principal WELLKNOWN/ANONYMOUS@REALM. Le serveur doit avoir\n" -"été installé avec la prise en charge de « pkinit ».\n" -"\n" -"EXEMPLES :\n" -"\n" -" Activer le « pkinit » anonyme :\n" -" ipa pkinit-anonymous enable\n" -"\n" -" Désactiver le « pkinit » anonyme :\n" -" ipa pkinit-anonymous disable\n" -"\n" -"Pour plus d'informations sur « pkinit » anonyme, cf. :\n" -"\n" -"http://k5wiki.kerberos.org/wiki/Projects/Anonymous_pkinit\n" +"Forcer la création de la zone DNS même si le serveur de nom n'est pas " +"résoluble. (Obsolète)" -msgid "pkinit" -msgstr "« pkinit »" +msgid "Force DNS zone creation even if nameserver is not resolvable." +msgstr "" +"Forcer la création de la zone DNS même si le serveur de nom n'est pas " +"résoluble." -msgid "PKINIT" -msgstr "PKINIT" +msgid "Nameserver for reverse zone cannot be a relative DNS name" +msgstr "Le serveur de nom pour la zone inverse ne peut être un nom DNS relatif" + +msgid "Delete DNS zone (SOA record)." +msgstr "Supprimer la zone DNS (enregistrement SOA)." #, python-format -msgid "Unknown command %s" -msgstr "Commande %s inconnue" +msgid "Deleted DNS zone \"%(value)s\"" +msgstr "Zone DNS « %(value)s » supprimée" -msgid "Enable or Disable Anonymous PKINIT." -msgstr "Active ou désactive un PKINIT anonyme" +msgid "Modify DNS zone (SOA record)." +msgstr "Modifier la zone DNS (enregistrement SOA)." -msgid "" -"\n" -"Permissions\n" +msgid "Force nameserver change even if nameserver not in DNS" msgstr "" -"\n" -"Permissions\n" +"Forcer un changement de serveur de nom même si le serveur de nom n'est pas " +"dans le DNS" -msgid "" -"\n" -"A permission enables fine-grained delegation of rights. A permission is\n" -"a human-readable wrapper around a 389-ds Access Control Rule,\n" -"or instruction (ACI).\n" -"A permission grants the right to perform a specific task such as adding a\n" -"user, modifying a group, etc.\n" -msgstr "" -"\n" -"Une permission permet une délégation de droits finement nuancée. Elle est\n" -"une enveloppe lisible par le commun de Règles de contrôle d'accès 389-ds,\n" -"ou d'instruction (ACI).\n" -"Une permission donne le droit d'effectuer des tâches données comme ajouter\n" -"un utilisateur, modifier un groupe, etc.\n" +msgid "is required" +msgstr "est requis" -msgid "" -"\n" -"A permission may not contain other permissions.\n" -msgstr "" -"\n" -"Une permission ne peut pas contenir d'autres permissions.\n" +msgid "Forward zones only" +msgstr "Zones redirigées uniquement" -msgid "" -"\n" -"* A permission grants access to read, write, add, delete, read, search,\n" -" or compare.\n" -"* A privilege combines similar permissions (for example all the permissions\n" -" needed to add a user).\n" -"* A role grants a set of privileges to users, groups, hosts or hostgroups.\n" +msgid "Search for forward zones only" +msgstr "Rechercher des zones redirigées uniquement" + +msgid "Display information about a DNS zone (SOA record)." msgstr "" -"\n" -"* Une permission donne le droit de lire, écrire, ajouter, supprimer,\n" -" rechercher, ou comparer.\n" -"* Un privilège combine des permissions semblables (par exemple\n" -" toutes les permissions nécessaires pour ajouter un utilisateur).\n" -"* Un rôle garantit un ensemble de privilèges pour des utilisateurs, des " -"groupes, des hôtes ou des groupes d'hôtes.\n" +"Afficher les informations au sujet d'une zone DNS (enregistrement SOA)." -msgid "" -"\n" -"A permission is made up of a number of different parts:\n" -"\n" -"1. The name of the permission.\n" -"2. The target of the permission.\n" -"3. The rights granted by the permission.\n" +msgid "Disable DNS Zone." +msgstr "Désactiver la zone DNS." + +#, python-format +msgid "Disabled DNS zone \"%(value)s\"" +msgstr "Zone DNS « %(value)s » désactivée" + +msgid "Enable DNS Zone." +msgstr "Activer la zone DNS." + +#, python-format +msgid "Enabled DNS zone \"%(value)s\"" +msgstr "Zone DNS « %(value)s » activée" + +msgid "Add a permission for per-zone access delegation." +msgstr "Ajouter une permission pour une délégation d'accès par zone." + +msgid "Remove a permission for per-zone access delegation." +msgstr "Supprimer une permission pour une délégation d'accès par zone." + +msgid "DNS resource record" +msgstr "Enregistrement de ressource DNS" + +msgid "DNS resource records" +msgstr "Enregistrements de ressources DNS" + +msgid "DNS Resource Records" +msgstr "Enregistrements de ressources DNS" + +msgid "DNS Resource Record" +msgstr "Enregistrement de ressources DNS" + +msgid "Record name" +msgstr "Nom d'enregistrement" + +msgid "Structured" +msgstr "Structuré" + +msgid "Parse all raw DNS records and return them in a structured way" msgstr "" -"\n" -"Une permission se compose de plusieurs parties :\n" -"\n" -"1. le nom de la permission.\n" -"2. la cible de la permission.\n" -"3. les droits garantis par la permission.\n" +"Analyser tous les enregistrements DNS et les renvoyer sous forme structurée" -msgid "" -"\n" -"Rights define what operations are allowed, and may be one or more\n" -"of the following:\n" -"1. write - write one or more attributes\n" -"2. read - read one or more attributes\n" -"3. search - search on one or more attributes\n" -"4. compare - compare one or more attributes\n" -"5. add - add a new entry to the tree\n" -"6. delete - delete an existing entry\n" -"7. all - all permissions are granted\n" +msgid "DS record must not be in zone apex (RFC 4035 section 2.4)" msgstr "" -"\n" -"Les droits définissent les opérations permises ; ce sont un ou plusieurs\n" -"des éléments suivants :\n" -"1. write - écrire un ou plusieurs attributs\n" -"2. read - lire un ou plusieurs attributs\n" -"3. search - rechercher un ou plusieurs attributs\n" -"4. compare - comparer un ou plusieurs attributs\n" -"5. add - ajouter une nouvelle entrée dans l'arbre\n" -"6. delete - supprimer une entrée existante\n" -"7. all - toutes les permissions sont garanties\n" +"L'enregistrement DS ne doit pas être dans la zone sommet (RFC 4035 section " +"2.4)" msgid "" -"\n" -"Note the distinction between attributes and entries. The permissions are\n" -"independent, so being able to add a user does not mean that the user will\n" -"be editable.\n" +"out-of-zone data: record name must be a subdomain of the zone or a relative " +"name" msgstr "" -"\n" -"Notez la distinction entre attributs et entrées. Les permissions sont\n" -"indépendantes, donc la possibilité d'ajouter un utilisateur ne signifie\n" -"pas qu'il est possible de les modifier.\n" +"donnée hors zone : le nom de l'enregistrement doit être un sous-domaine de " +"la zone ou un nom relatif" +#, python-format msgid "" -"\n" -"There are a number of allowed targets:\n" -"1. subtree: a DN; the permission applies to the subtree under this DN\n" -"2. target filter: an LDAP filter\n" -"3. target: DN with possible wildcards, specifies entries permission applies " -"to\n" +"owner of %(types)s records should not be a wildcard domain name (RFC 4592 " +"section 4)" msgstr "" -"\n" -"Il y a un certain nombre de cibles autorisées :\n" -"1. sous-arbre : un DN ; la permission s'applique au sous-arbre sous ce DN\n" -"2. filtre de cibles : un filtre LDAP\n" -"3. cible : un DN avec possiblement des jokers, indique les entrées\n" -"auxquelles la permission s'applique\n" +"le propriétaire des enregistrements %(types)s ne doit pas être un nom de " +"domaine comportant des jokers (RFC 4592 section 4)" +#, python-format msgid "" -"\n" -"Additionally, there are the following convenience options.\n" -"Setting one of these options will set the corresponding attribute(s).\n" -"1. type: a type of object (user, group, etc); sets subtree and target " -"filter.\n" -"2. memberof: apply to members of a group; sets target filter\n" -"3. targetgroup: grant access to modify a specific group (such as granting\n" -" the rights to manage group membership); sets target.\n" +"Reverse zone for PTR record should be a sub-zone of one the following fully " +"qualified domains: %s" msgstr "" -"\n" -"En plus, il y a les options de commodité suivantes.\n" -"Activer une de ces options définit l'attribut correspondant.\n" -"1. type: un type d'objet (utilisateur, groupe, etc) ; définit le filtre du\n" -"sous-arbre et de la cible.\n" -"2. memberof : s'applique aux membres d'un groupe ; définit le filtre de la\n" -"cible.\n" -"3. targetgroup : permet la modification d'un groupe donné (comme ceux\n" -" de gestion de l'appartenance à un groupe); définit la cible.\n" +"La zone inverse pour l'enregistrement PTR doit être une sous-zone de l'un " +"des domaines pleinement qualifiés suivants : %s" +#, python-format msgid "" -"\n" -"Managed permissions\n" +"Reverse zone %(name)s requires exactly %(count)d IP address components, " +"%(user_count)d given" msgstr "" -"\n" -"Permissions administrées\n" +"La zone inverse %(name)s requiert exactement %(count)d composants d'adresses " +"IP, %(user_count)d donnés" -msgid "" -"\n" -"Permissions that come with IPA by default can be so-called \"managed\"\n" -"permissions. These have a default set of attributes they apply to,\n" -"but the administrator can add/remove individual attributes to/from the set.\n" +msgid "only master zones can contain records" +msgstr "seules les zones maître peuvent contenir des enregistrements" + +msgid "only one CNAME record is allowed per name (RFC 2136, section 1.1.5)" msgstr "" -"\n" -"Les permissions venant par défaut avec IPA sont dites « administrées ».\n" -"Un jeu d'attributs par défaut leur a été appliqué, mais l'administrateur\n" -"peut ajouter/supprimer des attributs individualisés à cet ensemble.\n" +"seul un unique enregistrement CNAME est autorisé par nom (RFC 2136, section " +"1.1.5)" msgid "" -"\n" -"Deleting or renaming a managed permission, as well as changing its target,\n" -"is not allowed.\n" +"CNAME record is not allowed to coexist with any other record (RFC 1034, " +"section 3.6.2)" msgstr "" -"\n" -"Supprimer ou renommer une permission administrée, ou changer sa cible,\n" -"n'est pas autorisé.\n" +"Un enregistrement CNAME ne peut coexister avec aucun autre enregistrement " +"(RFC 1034, section 3.6.2)" + +msgid "only one DNAME record is allowed per name (RFC 6672, section 2.4)" +msgstr "" +"un seul enregistrement DNAME est autorisé par nom (RFC 6672, section 2.4)" +#, python-format msgid "" -"\n" -" Add a permission that grants the creation of users:\n" -" ipa permission-add --type=user --permissions=add \"Add Users\"\n" +"NS record is not allowed to coexist with an %(type)s record except when " +"located in a zone root record (RFC 2181, section 6.1)" msgstr "" -"\n" -" Ajouter une permission autorisant la création d'utilisateurs :\n" -" ipa permission-add --type=user --permissions=add \"Add Users\"\n" +"l'enregistrement NS n'est pas autorisé à coexister avec un enregistrement " +"%(type)s sauf quand ils sont situés dans enregistrement de zone racine (RFC " +"2181, section 6.1)" msgid "" -"\n" -" Add a permission that grants the ability to manage group membership:\n" -" ipa permission-add --attrs=member --permissions=write --type=group " -"\"Manage Group Members\"\n" +"DS record requires to coexist with an NS record (RFC 4592 section 4.6, RFC " +"4035 section 2.4)" msgstr "" -"\n" -" Ajouter une permission autorisant de gérer l'appartenance à un groupe :\n" -" ipa permission-add --attrs=member --permissions=write --type=group " -"\"Manage Group Members\"\n" +"l'enregistrement DS doit coexister avec un enregistrement NS (RFC 4592 " +"section 4.6, RFC 4035 section 2.4)" -msgid "must be enclosed in parentheses" -msgstr "doit être mis entre parenthèses" +msgid "Add new DNS resource record." +msgstr "Ajouter un nouvel enregistrement de ressources DNS." -#, python-format -msgid "\"%s\" is not an object type" -msgstr "« %s » n'est pas un type d'objet" +msgid "force NS record creation even if its hostname is not in DNS" +msgstr "" +"forcer la création d'un enregistrement NS même si le nom du système n'est " +"pas dans le DNS" #, python-format -msgid "\"%s\" is not a valid permission type" -msgstr "« %s » n'est pas un type de permission autorisé" +msgid "Raw value of a DNS record was already set by \"%(name)s\" option" +msgstr "" +"La valeur brute d'un enregistrement DNS a déjà été configurée avec l'option " +"« %(name)s »" -msgid "Permission flags" -msgstr "Marqueurs de permission" +msgid "Modify a DNS resource record." +msgstr "Modifier un enregistrement de ressources DNS." -msgid "permission" -msgstr "permission" +msgid "DNS zone root record cannot be renamed" +msgstr "L'enregistrement racine de la zone DNS ne peut être renommé" -msgid "permissions" -msgstr "permissions" +msgid "DNS records can be only updated one at a time" +msgstr "" +"Les enregistrements DNS ne peuvent être mis à jour qu'un seul à la fois" -msgid "Permission" -msgstr "Permission" +#, python-format +msgid "Deleted record \"%(value)s\"" +msgstr "Enregistrement « %(value)s » supprimé" -msgid "Permission name" -msgstr "Nom de permission" +msgid "Delete DNS resource record." +msgstr "Supprimer un enregistrement de ressources DNS." -msgid "Granted rights" -msgstr "Droits accordés" +msgid "" +"Neither --del-all nor options to delete a specific record provided.\n" +"Command help may be consulted for all supported record types." +msgstr "" +"Ni « --del-all », ni aucune option de suppression d'enregistrement donné n'a " +"été indiqué.\n" +"Consulter l'aide pour connaître tous les types d'enregistrements pris en " +"charge." -msgid "Rights to grant (read, search, compare, write, add, delete, all)" -msgstr "Droits à accorder (read, search, compare, write, add, delete, all)" +msgid "Delete all associated records" +msgstr "Supprimer les enregistrements associés" -msgid "Effective attributes" -msgstr "Attributs impactés" +#, python-format +msgid "Zone record '%s' cannot be deleted" +msgstr "L'enregistrement '%s' de zone ne peut être supprimé" -msgid "All attributes to which the permission applies" -msgstr "Tous les attributs auxquels la permission s'applique" +msgid "Display DNS resource." +msgstr "Afficher un enregistrement de ressources DNS." -msgid "Included attributes" -msgstr "Attributs inclus" +msgid "Search for DNS resources." +msgstr "Rechercher des enregistrements de ressources DNS." -msgid "User-specified attributes to which the permission applies" -msgstr "Attributs propres à un utilisateur auxquels la permission s'applique" +msgid "Resolve a host name in DNS. (Deprecated)" +msgstr "Résoudre un nom de système DNS. (Obsolète)" -msgid "Excluded attributes" -msgstr "Attributs exclus" - -msgid "" -"User-specified attributes to which the permission explicitly does not apply" -msgstr "" -"Attributs propres à un utilisateur auxquels la permission ne s'applique " -"explicitement pas" - -msgid "Default attributes" -msgstr "Attributs par défaut" - -msgid "Attributes to which the permission applies by default" -msgstr "Attributs auxquels la permission s'applique par défaut" - -msgid "Bind rule type" -msgstr "Type de règle liée" - -msgid "Subtree" -msgstr "Sous-arbre" +#, python-format +msgid "Found '%(value)s'" +msgstr "'%(value)s' trouvé." -msgid "Subtree to apply permissions to" -msgstr "Branche à laquelle appliquer les permissions" +msgid "Hostname (FQDN)" +msgstr "Nom d'hôte (FQDN)" -msgid "Extra target filter" -msgstr "Filtre cible supplémentaire" +#, python-format +msgid "Host '%(host)s' not found" +msgstr "Hôte « %(host)s » introuvable" -msgid "Raw target filter" -msgstr "Filtre cible brut" +msgid "DNS configuration options" +msgstr "Options de configuration DNS" -msgid "All target filters, including those implied by type and memberof" -msgstr "" -"Tous les filtres cible, y compris ceux définis avec « type » et « memberof »" +msgid "DNS Global Configuration" +msgstr "Configuration DNS globale" -msgid "Target DN" -msgstr "DN cible" +msgid "Global forwarders" +msgstr "Redirecteurs globaux" msgid "" -"Optional DN to apply the permission to (must be in the subtree, but may not " -"yet exist)" +"Global forwarders. A custom port can be specified for each forwarder using a " +"standard format \"IP_ADDRESS port PORT\"" msgstr "" -"DN optionnel auquel appliquer les permissions (doit être dans le sous-arbre, " -"mais peut ne pas encore exister)" - -msgid "Target DN subtree" -msgstr "Sous-arbre des DN cibles" +"Redirecteurs globaux. Un port personnalisé peut être indiqué pour chaque " +"redirecteur en utilisant le format standard « adresse_IP port PORT »" msgid "" -"Optional DN subtree where an entry can be moved to (must be in the subtree, " -"but may not yet exist)" +"Global forwarding policy. Set to \"none\" to disable any configured global " +"forwarders." msgstr "" -"Sous-arbre optionnel de DN dans lequel une entrée peut être déplacée (doit " -"être dans le sous-arbre, mais peut ne pas encore exister)" - -msgid "Origin DN subtree" -msgstr "Sous-arbre des DN origines" +"Politique globale de redirection. Mettre à « none » pour désactiver tout " +"redirecteur global configuré." -msgid "" -"Optional DN subtree from where an entry can be moved (must be in the " -"subtree, but may not yet exist)" +msgid "Allow synchronization of forward (A, AAAA) and reverse (PTR) records" msgstr "" -"Sous-arbre optionnel de DN dans lequel une entrée peut être déplacée (doit " -"être dans le sous-arbre, mais peut ne pas encore exister)" - -msgid "Member of group" -msgstr "Membre du groupe" - -msgid "Target members of a group (sets memberOf targetfilter)" -msgstr "Membres cibles d'un groupe (définit « memberof » du filtre cible)" - -msgid "Target group" -msgstr "Groupe cible" +"Autoriser la synchronisation des enregistrements directs (A, AAAA) et " +"inverses (PTR)" -msgid "User group to apply permissions to (sets target)" -msgstr "" -"Groupe d'utilisateurs auquel appliquer les permissions (définit « target »)" +msgid "Zone refresh interval" +msgstr "Intervalle de rafraîchissement de zone" -msgid "Type of IPA object (sets subtree and objectClass targetfilter)" +msgid "An interval between regular polls of the name server for new DNS zones" msgstr "" -"Type d'objets IPA (définit le sous-arbre et le filtre cible de la classe " -"d'objets)" +"Délai entre deux interrogations du serveur de noms pour la recherche de " +"nouvelles zones" -#, python-format -msgid "Deprecated; use %s" -msgstr "Abandonné ; utiliser %s" +msgid "IPA DNS version" +msgstr "Version du DNS de IPA." -#, python-format -msgid "Permission with unknown flag %s may not be modified or removed" -msgstr "" -"Une permission avec un marqueur inconnu %s ne peut pas être modifiée ou " -"supprimée" +msgid "IPA DNS servers" +msgstr "Serveurs DNS IPA" -msgid "A SYSTEM permission may not be modified or removed" -msgstr "Une permission SYSTEM ne peut ni être modifiée, ni supprimée" +msgid "List of IPA masters configured as DNS servers" +msgstr "Liste des maîtres IPA configurés comme serveurs DNS" -#, python-format -msgid "Entry %s not found" -msgstr "Entrée %s introuvable" +msgid "IPA DNSSec key master" +msgstr "Maître des clés DNSSec IPA" -#, python-format -msgid "The ACI for permission %(name)s was not found in %(dn)s " -msgstr "L'ACI de la permission %(name)s n'a pas été trouvée dans %(dn)s " +msgid "IPA server configured as DNSSec key master" +msgstr "Serveur IPA configuré comme maître des clés DNSSec" -msgid "" -"cannot specify full target filter and extra target filter simultaneously" -msgstr "" -"impossible de définir simultanément un filtre de cible totale et un filtre " -"de cible complémentaire" +msgid "Global DNS configuration is empty" +msgstr "La configuration globale DNS est vide" -#, python-format -msgid "option was renamed; use %s" -msgstr "option renommée ; utiliser %s" +msgid "Modify global DNS configuration." +msgstr "Modifier la configuration DNS globale." -#, python-format -msgid "Cannot use %(old_name)s with %(new_name)s" -msgstr "Impossible d'utiliser %(old_name)s avec %(new_name)s" +msgid "Show the current global DNS configuration." +msgstr "Afficher la configuration DNS globale." -#, python-format -msgid "%s: group not found" -msgstr "%s : groupe introuvable" +msgid "DNS forward zone" +msgstr "Zone de redirection DNS" -msgid "target and targetgroup are mutually exclusive" -msgstr "« target » et « targetgroup » s'excluent mutuellement" +msgid "DNS forward zones" +msgstr "Zones de redirection DNS" -msgid "subtree and type are mutually exclusive" -msgstr "« subtree » et « type » s'excluent mutuellement" +msgid "DNS Forward Zones" +msgstr "Zones de redirection DNS" -msgid "Bad search filter" -msgstr "Mauvais filtre de recherche" +msgid "DNS Forward Zone" +msgstr "Zone de redirection DNS" -#, python-format -msgid "Entry %s does not exist" -msgstr "L'entrée %s n'existe pas" +msgid "Create new DNS forward zone." +msgstr "Créer une nouvelle zone de redirection DNS" -msgid "" -"there must be at least one target entry specifier (e.g. target, " -"targetfilter, attrs)" -msgstr "" -"il doit y avoir au moins une définition d'entrée cible (ex. « target », " -"« targetfilter », « attrs »)" +msgid "Please specify forwarders." +msgstr "Veuillez indiquer les redirecteurs." -msgid "Add a system permission without an ACI (internal command)" -msgstr "Ajout d'une permission système sans ACI (commande interne)" +msgid "Delete DNS forward zone." +msgstr "Supprimer une zone de redirection DNS." #, python-format -msgid "Added permission \"%(value)s\"" -msgstr "Permission « %(value)s » ajoutée" +msgid "Deleted DNS forward zone \"%(value)s\"" +msgstr "Zone de redirection DNS « %(value)s » supprimée" -msgid "Add a new permission." -msgstr "Ajouter une nouvelle permission." +msgid "Modify DNS forward zone." +msgstr "Modifier une zone de redirection DNS." -msgid "attrs and included attributes are mutually exclusive" -msgstr "« attrs » et attributs inclus s'excluent mutuellement" +msgid "Search for DNS forward zones." +msgstr "Rechercher des zones de redirection DNS." -#, python-format -msgid "Cannot store permission ACI to %s" -msgstr "Impossible d'enregistrer les ACI de permissions dans %s" +msgid "Display information about a DNS forward zone." +msgstr "Afficher des informations à propos des zones de redirection DNS." -msgid "Delete a permission." -msgstr "Supprimer une permission." +msgid "Disable DNS Forward Zone." +msgstr "Désactiver une zone de redirection DNS." #, python-format -msgid "Deleted permission \"%(value)s\"" -msgstr "Permission « %(value)s » supprimée" - -msgid "force delete of SYSTEM permissions" -msgstr "forcer la suppression des permissions SYSTEM" +msgid "Disabled DNS forward zone \"%(value)s\"" +msgstr "Zone de redirection DNS « %(value)s » désactivée" -msgid "cannot delete managed permissions" -msgstr "impossible de supprimer des permissions administrées" +msgid "Enable DNS Forward Zone." +msgstr "Activer une zone de redirection DNS." #, python-format -msgid "ACI of permission %s was not found" -msgstr "ACI de la permission %s introuvable" +msgid "Enabled DNS forward zone \"%(value)s\"" +msgstr "Zone de redirection DNS « %(value)s » activée" -msgid "Modify a permission." -msgstr "Modifier une permission." +msgid "Add a permission for per-forward zone access delegation." +msgstr "" +"Ajouter une permission pour une délégation d'accès de zone de redirection." -#, python-format -msgid "Modified permission \"%(value)s\"" -msgstr "Permission « %(value)s » modifiée" +msgid "Remove a permission for per-forward zone access delegation." +msgstr "" +"Supprimer la permission pour une délégation d'accès de zone de redirection." -msgid "cannot rename managed permissions" -msgstr "impossible de renommer les permissions administrées" +msgid "IPA DNS records" +msgstr "Enregistrements DNS IPA" -msgid "not modifiable on managed permissions" -msgstr "non modifiable sur les permissions administrées" +msgid "IPA location records" +msgstr "Enregistrements du ou des emplacements IPA" -msgid "only available on managed permissions" -msgstr "uniquement disponible sur les permissions administrées" +msgid "Update location and IPA server DNS records" +msgstr "Mettre à jour les enregistrements DNS des emplacements et serveurs IPA" -msgid "attrs and included/excluded attributes are mutually exclusive" -msgstr "« attrs » et attributs inclus/exclus s'excluent mutuellement" +msgid "Result of the command" +msgstr "Résultat de la commande" -msgid "cannot set bindtype for a permission that is assigned to a privilege" -msgstr "" -"impossible de définir le type de liaison d'une permission assignée à un " -"privilège" +msgid "Dry run" +msgstr "Essai à blanc" -msgid "Search for permissions." -msgstr "Recherche des permissions." +msgid "service" +msgstr "service" #, python-format -msgid "%(count)d permission matched" -msgid_plural "%(count)d permissions matched" -msgstr[0] "%(count)d permission correspondant" -msgstr[1] "%(count)d permissions correspondant" +msgid "Failure decoding Certificate Signing Request: %s" +msgstr "Échec dans le décodage du « Certificate Signing Request » : %s" -msgid "Display information about a permission." -msgstr "Afficher les informations sur une permission." +msgid "CA is not configured" +msgstr "L'AC n'est pas configurée" +#, python-format msgid "" -"\n" -"Set a user's password\n" -"\n" -"If someone other than a user changes that user's password (e.g., Helpdesk\n" -"resets it) then the password will need to be changed the first time it\n" -"is used. This is so the end-user is the only one who knows the password.\n" -"\n" -"The IPA password policy controls how often a password may be changed,\n" -"what strength requirements exist, and the length of the password history.\n" -"\n" -"EXAMPLES:\n" -"\n" -" To reset your own password:\n" -" ipa passwd\n" -"\n" -" To change another user's password:\n" -" ipa passwd tuser1\n" +"Principal '%(principal)s' is not permitted to use CA '%(ca)s' with profile " +"'%(profile_id)s' for certificate issuance." msgstr "" -"\n" -"Définir le mot de passe d'un utilisateur\n" -"\n" -"Si une personne autre que l'utilisateur change le mot de passe de cet\n" -"utilisateur (par exemple en cas de réinitialisation par les services\n" -"d'assistance technique), le mot de passe devra être modifié la première\n" -"fois qu'il sera utilisé, afin que l'utilisateur soit le seul à connaître\n" -"son mot de passe.\n" -"\n" -"La politique de mot de passe de IPA contrôle la fréquence de changement\n" -"des mots de passe, les prérequis de leur résistance, et la taille\n" -"de l'historique des mots de passe.\n" -"\n" -"EXEMPLES :\n" -"\n" -" Réinitialiser son propre mot de passe :\n" -" ipa passwd\n" -"\n" -" Modifier le mot de passe d'un utilisateur :\n" -" ipa passwd tuser1\n" +"Le principal '%(principal)s' n'est pas autorisé à utiliser l'AC '%(ca)s' " +"avec le profil '%(profile_id)s' pour l'émission de certificat." -msgid "Set a user's password." -msgstr "Définir le mot de passe d'un utilisateur." +msgid "Issuing CA" +msgstr "AC émettrice" -msgid "User name" -msgstr "Nom d'utilisateur" +msgid "Name of issuing CA" +msgstr "Nom de l'AC émettrice" -msgid "New Password" -msgstr "Nouveau mot de passe" +msgid "Issuer DN" +msgstr "DN de l'émetteur" -msgid "Current Password" -msgstr "Mot de passe actuel" +msgid "Serial number" +msgstr "Numéro de série" -msgid "OTP" -msgstr "OTP" +msgid "Serial number in decimal or if prefixed with 0x in hexadecimal" +msgstr "Numéro de série en décimal (ou en hexadécimal avec le préfixe 0x)" -msgid "One Time Password" -msgstr "Mots de passe à usage unique" +msgid "Serial number (hex)" +msgstr "Numéro de série (hex)" -#, python-format -msgid "Changed password for \"%(value)s\"" -msgstr "Mot de passe modifié pour « %(value)s »" +msgid "Profile ID" +msgstr "ID de profil" -msgid "Invalid credentials" -msgstr "Données d'authentification invalides" +msgid "Certificate Profile to use" +msgstr "Profil de certificat à utiliser" + +msgid "Request status" +msgstr "État de la demande" + +msgid "Request id" +msgstr "Identifiant de la demande" + +msgid "Submit a certificate signing request." +msgstr "Soumettre une demande de signature de certificat." + +msgid "CSR" +msgstr "CSR" + +msgid "Principal" +msgstr "Principal" + +msgid "Principal for this certificate (e.g. HTTP/test.example.com)" +msgstr "Principal de ce certificate (par exemple : HTTP/test.example.com)" + +msgid "The principal for this request doesn't exist." +msgstr "Le principal pour cette demande n'existe pas." + +msgid "No Common Name was found in subject of request." +msgstr "Aucun « Common Name » n'a été trouvé dans le sujet de cette demande." +#, python-format msgid "" -"\n" -"OTP Tokens\n" +"hostname in subject of request '%(cn)s' does not match principal hostname " +"'%(hostname)s'" msgstr "" -"\n" -"Jetons OTP\n" +"Le nom d'hôte indiqué dans le sujet de la demande « %(cn)s » ne correspond " +"pas au nom d'hôte du principal « %(hostname)s »" -msgid "" -"\n" -"Manage OTP tokens.\n" +msgid "DN commonName does not match user's login" msgstr "" -"\n" -"Gérer les jetons OTP.\n" +"Le « commonName » du DN ne correspond pas à l'identifiant de connexion de " +"l'utilisateur" -msgid "" -"\n" -"IPA supports the use of OTP tokens for multi-factor authentication. This\n" -"code enables the management of OTP tokens.\n" +msgid "DN emailAddress does not match any of user's email addresses" msgstr "" -"\n" -"IPA prend en charge l'utilisation de jetons OTP pour une authentification\n" -"à facteurs multiples. Ce code active la gestion des jetons OTP.\n" +"L'adresse email du DN ne correspond à aucune des adresses email de " +"l'utilisateur" +#, python-format msgid "" -"\n" -" Add a new token:\n" -" ipa otptoken-add --type=totp --owner=jdoe --desc=\"My soft token\"\n" +"Insufficient 'write' privilege to the 'userCertificate' attribute of entry " +"'%s'." msgstr "" -"\n" -" Ajouter un nouveau jeton :\n" -" ipa otptoken-add --type=totp --owner=jdoe --desc=\"My soft token\"\n" +"Privilège « write » insuffisant sur l'attribut « userCertificate » de " +"l'entrée « %s »." -msgid "" -"\n" -" Examine the token:\n" -" ipa otptoken-show a93db710-a31a-4639-8647-f15b2c70b78a\n" +#, python-format +msgid "subject alt name type %s is forbidden for user principals" msgstr "" -"\n" -" Examiner un jeton :\n" -" ipa otptoken-show a93db710-a31a-4639-8647-f15b2c70b78a\n" +"Il est interdit d'utiliser un « subject alt name » (nom alternatif) de type " +"%s pour les principaux d'utilisateurs." +#, python-format msgid "" -"\n" -" Change the vendor:\n" -" ipa otptoken-mod a93db710-a31a-4639-8647-f15b2c70b78a --vendor=\"Red Hat" -"\"\n" +"The service principal for subject alt name %s in certificate request does " +"not exist" msgstr "" -"\n" -" Modifier le fournisseur :\n" -" ipa otptoken-mod a93db710-a31a-4639-8647-f15b2c70b78a --vendor=\"Red Hat" -"\"\n" +"Le principal du service pour le nom %s alternatif du sujet dans la demande " +"de certificat n'existe pas" +#, python-format msgid "" -"\n" -" Delete a token:\n" -" ipa otptoken-del a93db710-a31a-4639-8647-f15b2c70b78a\n" +"Insufficient privilege to create a certificate with subject alt name '%s'." msgstr "" -"\n" -" Supprimer un jeton :\n" -" ipa otptoken-del a93db710-a31a-4639-8647-f15b2c70b78a\n" +"Privilège insuffisant pour créer un certificat avec le nom de sujet « %s » " +"alternatif." -msgid "OTP token" -msgstr "jeton OTP" +#, python-format +msgid "Principal '%s' in subject alt name does not match requested principal" +msgstr "" +"Le principal « %s » du nom alternatif ne correspond pas au principal demandé" -msgid "OTP tokens" -msgstr "jetons OTP" +msgid "RFC822Name does not match any of user's email addresses" +msgstr "" +"L'attribut RFC822Name ne correspond à aucune des adresses email de " +"l'utilisateur" -msgid "OTP Tokens" -msgstr "Jetons OTP" +#, python-format +msgid "subject alt name type %s is forbidden for non-user principals" +msgstr "" +"Il est interdit d'utiliser un « subject alt name » (nom alternatif) de type " +"%s pour les principaux autres qu'utilisateurs." -msgid "OTP Token" -msgstr "Jeton OTP" +#, python-format +msgid "Subject alt name type %s is forbidden" +msgstr "Le type %s de nom alternatif de sujet est interdit" -msgid "Unique ID" -msgstr "ID unique" +#, python-format +msgid "CA '%s' is disabled" +msgstr "L'autorité de certification « %s » est désactivée" -msgid "Type of the token" -msgstr "Type du jeton" +msgid "Check the status of a certificate signing request." +msgstr "Vérifier l'état d'une demande de signature de certificat." -msgid "Token description (informational only)" -msgstr "Description du jeton (à titre d'information)" +msgid "Status" +msgstr "État" -msgid "Owner" -msgstr "Propriétaire" +msgid "Revoked" +msgstr "Révoqué" -msgid "Assigned user of the token (default: self)" -msgstr "Utilisateur assigné au jeton (par défaut : soi-même)" +msgid "" +"Reason for revoking the certificate (0-10). Type \"ipa help cert\" for " +"revocation reason details. " +msgstr "" +"Raison de la révocation du certificat (1-10). Utilisez « ipa help cert » " +"pour plus d'informations sur les raisons de révocation." -msgid "Manager" -msgstr "Gestionnaire" +#, python-format +msgid "Owner %s" +msgstr "%s propriétaire" -msgid "Assigned manager of the token (default: self)" -msgstr "Administrateur assigné au jeton (par défaut : soi-même)" +msgid "Suppress processing of membership attributes." +msgstr "Suppression du traitement des attributs d'adhésion." -msgid "Disabled" -msgstr "Désactivé" +msgid "Retrieve an existing certificate." +msgstr "Récupérer un certificat existant." -msgid "Mark the token as disabled (default: false)" -msgstr "Marquer le jeton comme désactivé (par défaut : faux, false)" +msgid "Output filename" +msgstr "Nom de fichier de sortie" -msgid "Validity start" -msgstr "Départ de validation" +msgid "File to store the certificate in." +msgstr "Fichier dans lequel stocker le certificat." -msgid "First date/time the token can be used" -msgstr "Date et heure à partir desquels le jeton peut être utilisé" +#, python-format +msgid "" +"Certificate with serial number %(serial)s issued by CA '%(ca)s' not found" +msgstr "" +"Certificat de l'AC « %(ca)s » avec le numéro de série %(serial)s introuvable" -msgid "Validity end" -msgstr "Fin de validation" +msgid "Revoke a certificate." +msgstr "Révoquer un certificat." -msgid "Last date/time the token can be used" -msgstr "Date et heure au delà desquels le jeton ne peut plus être utilisé" +msgid "7 is not a valid revocation reason" +msgstr "7 n'est pas une raison de révocation valide" -msgid "Vendor" -msgstr "Fournisseur" +msgid "Take a revoked certificate off hold." +msgstr "Ôter un certificat révoqué en attente." -msgid "Token vendor name (informational only)" -msgstr "Nom du fabricant du jeton (à titre d'information)" +msgid "Search for existing certificates." +msgstr "Recherche de certificats existants." -msgid "Model" -msgstr "Modèle" +msgid "minimum serial number" +msgstr "numéro de série plancher" -msgid "Token model (informational only)" -msgstr "Modèle du jeton (à titre d'information)" +msgid "maximum serial number" +msgstr "numéro de série plafond" -msgid "Serial" -msgstr "Numéro de série" +msgid "match the common name exactly" +msgstr "correspond exactement au nom commun" -msgid "Token serial (informational only)" -msgstr "Numéro de série du jeton (à titre d'information)" +msgid "Valid not after from this date (YYYY-mm-dd)" +msgstr "Valide à partir de cette date (AAAA-mm-jj)" -msgid "Key" -msgstr "Clé" +msgid "Valid not after to this date (YYYY-mm-dd)" +msgstr "Valide jusqu'à cette date (AAAA-mm-jj)" -msgid "Token secret (Base32; default: random)" -msgstr "Secret du jeton (Base32 ; par défaut : aléatoire)" +msgid "Valid not before from this date (YYYY-mm-dd)" +msgstr "Valide à partir de cette date (AAAA-mm-jj), non valide avant" -msgid "Algorithm" -msgstr "Algorithme" +msgid "Valid not before to this date (YYYY-mm-dd)" +msgstr "Valide à cette date (AAAA-mm-jj), non valide avant" -msgid "Token hash algorithm" -msgstr "Algorithme de hachage du jeton" +msgid "Issued on from this date (YYYY-mm-dd)" +msgstr "Émis à partir de cette date (AAAA-mm-jj)" -msgid "Digits" -msgstr "Chiffres" +msgid "Issued on to this date (YYYY-mm-dd)" +msgstr "Émis à cette date (AAAA-mm-jj)" -msgid "Number of digits each token code will have" -msgstr "Nombre de chiffres des codes du jeton" +msgid "Revoked on from this date (YYYY-mm-dd)" +msgstr "Révoqué à partir de cette date (AAAA-mm-jj)" -msgid "Clock offset" -msgstr "Décalage d'horloge" +msgid "Revoked on to this date (YYYY-mm-dd)" +msgstr "Révoqué à cette date (AAAA-mm-jj)" -msgid "TOTP token / FreeIPA server time difference" -msgstr "Différence entre le jeton TOTP et le serveur FreeIPA" +msgid "Primary key only" +msgstr "Clé principale uniquement" -msgid "Clock interval" -msgstr "Intervalle d'horloge" +msgid "Time Limit" +msgstr "Limitation de durée" -msgid "Length of TOTP token code validity" -msgstr "Durée de validité du code du jeton TOTP" +msgid "Time limit of search in seconds (0 is unlimited)" +msgstr "Limite de la durée de la recherche en secondes (0 pour illimité)" -msgid "Counter" -msgstr "Compteur" +msgid "Maximum number of entries returned (0 is unlimited)" +msgstr "Nombre maximal d'entrées renvoyées (0 pour illimité)" -msgid "Initial counter for the HOTP token" -msgstr " " +#, python-format +msgid "%(count)d certificate matched" +msgid_plural "%(count)d certificates matched" +msgstr[0] "%(count)d certificat correspondant" +msgstr[1] "%(count)d certificats correspondants" -msgid "URI" -msgstr "URI" +msgid "CA ACL" +msgstr "LCA de l'AC" -msgid "Add a new OTP token." -msgstr "Ajouter un nouveau jeton OTP" +msgid "CA ACLs" +msgstr "LCA de l'AC" -#, python-format -msgid "Added OTP token \"%(value)s\"" -msgstr "Jeton OTP « %(value)s » ajouté" +msgid "ACL name" +msgstr "Nom de la LCA" -msgid "(deprecated)" -msgstr "(obsolète)" +msgid "Enabled" +msgstr "Activé(e)" -msgid "Do not display QR code" -msgstr "Ne pas afficher le code QR" +msgid "CA category" +msgstr "Catégorie d'AC" -msgid "cannot be empty" -msgstr "ne peut pas être vide" +msgid "CA category the ACL applies to" +msgstr "Catégorie d'AC à laquelle l'ACL s'applique" -msgid "Delete an OTP token." -msgstr "Supprimer un jeton OTP" +msgid "Profile category" +msgstr "Catégorie de profil" -#, python-format -msgid "Deleted OTP token \"%(value)s\"" -msgstr "Jeton OTP « %(value)s » supprimé" +msgid "Profile category the ACL applies to" +msgstr "Catégorie de profil à laquelle la LCA s'applique" -msgid "Modify a OTP token." -msgstr "Modifier un jeton OTP" +msgid "User category" +msgstr "Catégorie d'utilisateur" + +msgid "User category the ACL applies to" +msgstr "Catégorie d'utilisateur à laquelle la LCA s'applique" + +msgid "Host category" +msgstr "Catégorie de systèmes" + +msgid "Host category the ACL applies to" +msgstr "Catégorie d'hôte à laquelle la LCA s'applique" + +msgid "Service category" +msgstr "Catégorie de service" + +msgid "Service category the ACL applies to" +msgstr "Catégorie de service à laquelle la LCA s'applique" + +msgid "CAs" +msgstr "AC" + +msgid "Profiles" +msgstr "Profils" + +msgid "User Groups" +msgstr "Groupes d'utilisateurs" + +msgid "Host Groups" +msgstr "Groupes d'hôtes" + +msgid "Services" +msgstr "Services" + +msgid "Create a new CA ACL." +msgstr "Créer une nouvelle LCA d'AC." #, python-format -msgid "Modified OTP token \"%(value)s\"" -msgstr "Jeton OTP « %(value)s » modifié" +msgid "Added CA ACL \"%(value)s\"" +msgstr "LCA d'AC « %(value)s » créée" -msgid "Search for OTP token." -msgstr "Rechercher un jeton OTP" +msgid "Delete a CA ACL." +msgstr "Supprimer une LCA d'AC." #, python-format -msgid "%(count)d OTP token matched" -msgid_plural "%(count)d OTP tokens matched" -msgstr[0] "%(count)d jeton OTP correspond" -msgstr[1] "%(count)d jetons OTP correspondant" +msgid "Deleted CA ACL \"%(value)s\"" +msgstr "LCA d'AC « %(value)s » supprimée" -msgid "Display information about an OTP token." -msgstr "Afficher des informations au sujet du jeton OTP" +msgid "default CA ACL can be only disabled" +msgstr "La LCA d'AC par défaut ne peut qu'être désactivée" -msgid "Add users that can manage this token." -msgstr "Ajouter des utilisateurs pouvant gérer ce jeton." +msgid "Modify a CA ACL." +msgstr "Modifier une LCA d'AC." -msgid "Remove users that can manage this token." -msgstr "Supprimer des utilisateurs pouvant gérer ce jeton." +#, python-format +msgid "Modified CA ACL \"%(value)s\"" +msgstr "LCA d'AC « %(value)s » modifiée" + +msgid "CA category cannot be set to 'all' while there are allowed CAs" +msgstr "" +"une catégorie d'AC ne peut pas être définie à « all » tant qu'il reste des " +"AC autorisées" msgid "" -"\n" -"Misc plug-ins\n" +"profile category cannot be set to 'all' while there are allowed profiles" msgstr "" -"\n" -"Greffons divers\n" +"la catégorie de profil ne peut être positionnée à 'all' tant qu'il existe " +"des profils autorisés" + +msgid "user category cannot be set to 'all' while there are allowed users" +msgstr "" +"une catégorie d'utilisateurs ne peut pas être définie à « all » tant qu'il " +"reste des utilisateurs autorisés" + +msgid "host category cannot be set to 'all' while there are allowed hosts" +msgstr "" +"une catégorie d'hôtes ne peut pas être définie à « all » tant qu'il reste " +"des hôtes autorisés" msgid "" -"\n" -"Migration to IPA\n" -"\n" -"Migrate users and groups from an LDAP server to IPA.\n" -"\n" -"This performs an LDAP query against the remote server searching for\n" -"users and groups in a container. In order to migrate passwords you need\n" -"to bind as a user that can read the userPassword attribute on the remote\n" -"server. This is generally restricted to high-level admins such as\n" -"cn=Directory Manager in 389-ds (this is the default bind user).\n" -"\n" -"The default user container is ou=People.\n" -"\n" -"The default group container is ou=Groups.\n" -"\n" -"Users and groups that already exist on the IPA server are skipped.\n" -"\n" -"Two LDAP schemas define how group members are stored: RFC2307 and\n" -"RFC2307bis. RFC2307bis uses member and uniquemember to specify group\n" -"members, RFC2307 uses memberUid. The default schema is RFC2307bis.\n" -"\n" -"The schema compat feature allows IPA to reformat data for systems that\n" -"do not support RFC2307bis. It is recommended that this feature is disabled\n" -"during migration to reduce system overhead. It can be re-enabled after\n" -"migration. To migrate with it enabled use the \"--with-compat\" option.\n" -"\n" -"Migrated users do not have Kerberos credentials, they have only their\n" -"LDAP password. To complete the migration process, users need to go\n" -"to http://ipa.example.com/ipa/migration and authenticate using their\n" -"LDAP password in order to generate their Kerberos credentials.\n" -"\n" -"Migration is disabled by default. Use the command ipa config-mod to\n" -"enable it:\n" -"\n" -" ipa config-mod --enable-migration=TRUE\n" -"\n" -"If a base DN is not provided with --basedn then IPA will use either\n" -"the value of defaultNamingContext if it is set or the first value\n" -"in namingContexts set in the root of the remote LDAP server.\n" -"\n" -"Users are added as members to the default user group. This can be a\n" -"time-intensive task so during migration this is done in a batch\n" -"mode for every 100 users. As a result there will be a window in which\n" -"users will be added to IPA but will not be members of the default\n" -"user group.\n" -"\n" -"EXAMPLES:\n" -"\n" -" The simplest migration, accepting all defaults:\n" -" ipa migrate-ds ldap://ds.example.com:389\n" -"\n" -" Specify the user and group container. This can be used to migrate user\n" -" and group data from an IPA v1 server:\n" -" ipa migrate-ds --user-container='cn=users,cn=accounts' \\\n" -" --group-container='cn=groups,cn=accounts' \\\n" -" ldap://ds.example.com:389\n" -"\n" -" Since IPA v2 server already contain predefined groups that may collide " -"with\n" -" groups in migrated (IPA v1) server (for example admins, ipausers), users\n" -" having colliding group as their primary group may happen to belong to\n" -" an unknown group on new IPA v2 server.\n" -" Use --group-overwrite-gid option to overwrite GID of already existing " -"groups\n" -" to prevent this issue:\n" -" ipa migrate-ds --group-overwrite-gid \\\n" -" --user-container='cn=users,cn=accounts' \\\n" -" --group-container='cn=groups,cn=accounts' \\\n" -" ldap://ds.example.com:389\n" -"\n" -" Migrated users or groups may have object class and accompanied attributes\n" -" unknown to the IPA v2 server. These object classes and attributes may be\n" -" left out of the migration process:\n" -" ipa migrate-ds --user-container='cn=users,cn=accounts' \\\n" -" --group-container='cn=groups,cn=accounts' \\\n" -" --user-ignore-objectclass=radiusprofile \\\n" -" --user-ignore-attribute=radiusgroupname \\\n" -" ldap://ds.example.com:389\n" -"\n" -"LOGGING\n" -"\n" -"Migration will log warnings and errors to the Apache error log. This\n" -"file should be evaluated post-migration to correct or investigate any\n" -"issues that were discovered.\n" -"\n" -"For every 100 users migrated an info-level message will be displayed to\n" -"give the current progress and duration to make it possible to track\n" -"the progress of migration.\n" -"\n" -"If the log level is debug, either by setting debug = True in\n" -"/etc/ipa/default.conf or /etc/ipa/server.conf, then an entry will be " -"printed\n" -"for each user added plus a summary when the default user group is\n" -"updated.\n" +"service category cannot be set to 'all' while there are allowed services" msgstr "" -"\n" -"Migration vers IPA\n" -"\n" -"Migration d'utilisateurs et de groupes d'un serveur LDAP vers IPA.\n" -"\n" -"Ceci réalise une requête LDAP sur le serveur distant pour rechercher\n" -"utilisateurs et groupes dans un conteneur. Pour faire migrer les mots de\n" -"passe, vous devez vous connecter en tant qu'utilisateur capable de lire\n" -"l'attribut « userPassword » sur le serveur distant : chose généralement\n" -"réservée aux administrateurs de haut niveau comme « cn=Directory Manager »\n" -"dans 389-ds (utilisateur de la connexion par défaut).\n" -"\n" -"Par défaut, le conteneur utilisateur est ou=People.\n" -"\n" -"Par défaut, le conteneur groupe est ou=Groups.\n" -"\n" -"Utilisateurs et groupes préexistants sur le serveur IPA ne sont pas " -"touchés.\n" -"\n" -"Deux schémas LDAP définissent comment les membres d'un groupe sont\n" -"enregistrés : RFC2307 et RFC2307bis. RFC2307bis utilise « member » et\n" -"« uniquemember » pour définir les membres d'un groupe, RFC2307 utilise\n" -"« memberUid ». Le schéma par défaut est RFC2307bis.\n" -"\n" -"La fonctionnalité « compat » du schéma autorise IPA à formater à nouveau\n" -"les données pour les systèmes ne prenant pas en charge RFC2307bis. Il est\n" -"recommandé de désactiver cette fonction pendant la migration pour éviter\n" -"de surcharger le système. Vous la réactiverez après migration. Pour faire\n" -"la migration avec la fonction activée,utilisez l'option « --with-compat ».\n" -"\n" -"Les utilisateurs migrés n'ont pas de référence Kerberos, ils n'ont que leur\n" -"mot de passe LDAP. Pour achever le processus de migration, les utilisateurs\n" -"doivent aller à la page http://ipa.example.com/ipa/migration et\n" -"s'authentifier en utilisant leur mot de passe LDAP pour générer leur\n" -"justificatif d'identité Kerberos.\n" -"\n" -"Par défaut, la migration est désactivée. Utilisez la commande\n" -"« ipa config-mod » pour l'activer :\n" -"\n" -" ipa config-mod --enable-migration=TRUE\n" -"\n" -"Si un DN de base n'est pas indiqué avec « --basedn », IPA utilise alors,\n" -"soit la valeur de « defaultNamingContext » si elle est définie, soit la\n" -"première valeur fixée dans « namingContexts » dans la racine du serveur " -"LDAP\n" -"distant.\n" -"\n" -"Les utilisateurs sont ajoutés comme membres du groupe utilisateur par " -"défaut.\n" -"Cela peut être une tâche demandant du temps, ainsi pendant la migration " -"cela\n" -"se fait en mode « batch » par tranches de 100 utilisateurs. Il y aura donc\n" -"une fenêtre dans laquelle les utilisateurs seront ajoutés à IPA, mais\n" -"ne seront pas encore membres du groupe d'utilisateurs par défaut.\n" -"\n" -"EXEMPLES :\n" -"\n" -" Migration la plus simple, acceptant tous les paramètres par défaut :\n" -" ipa migrate-ds ldap://ds.example.com:389\n" -"\n" -" En précisant le conteneur utilisateur et groupe. S'utilise pour migrer les\n" -"données utilisateur et groupe d'un serveur IPA v1 :\n" -" ipa migrate-ds --user-container='cn=users,cn=accounts' \\\n" -" --group-container='cn=groups,cn=accounts' \\\n" -" ldap://ds.example.com:389\n" -"\n" -" Comme un serveur IPA v2 comporte déjà des groupes prédéfinis pouvant " -"entrer\n" -"en conflit avec des groupes du serveur (IPA v1) migré (par exemple admins,\n" -"ipausers), des utilisateurs dans un groupe en conflit comme groupe " -"principal\n" -"peuvent se voir rattachés à un groupe inconnu sur le nouveau serveur IPA " -"v2.\n" -" Utilisez l'option « --group-overwrite-gid » pour écraser le GID des " -"groupes\n" -"préexistants afin d'éviter ce problème :\n" -" ipa migrate-ds --group-overwrite-gid \\\n" -" --user-container='cn=users,cn=accounts' \\\n" -" --group-container='cn=groups,cn=accounts' \\\n" -" ldap://ds.example.com:389\n" -"\n" -" Utilisateurs ou groupes migrés peuvent avoir des classes d'objets et\n" -"attributs associés inconnus du serveur IPA v2. Ces classes d'objets et\n" -"attributs doivent être tenus en dehors du processus de migration :\n" -" ipa migrate-ds --user-container='cn=users,cn=accounts' \\\n" -" --group-container='cn=groups,cn=accounts' \\\n" -" --user-ignore-objectclass=radiusprofile \\\n" -" --user-ignore-attribute=radiusgroupname \\\n" -" ldap://ds.example.com:389\n" -"\n" -"JOURNALISATION\n" -"\n" -"La migration inscrit des avertissements et des erreurs sur le journal\n" -"d'erreurs Apache. Ce fichier devra être examiné après la migration pour\n" -"corriger ou enquêter sur tout problème qui serait mentionné.\n" -"\n" -"Tous les 100 utilisateurs migrés un message de niveau info est affiché\n" -"indiquant l'avancement en cours et la durée écoulée pour permettre un suivi\n" -"du processus de progression de la migration.\n" -"\n" -"Si le niveau de journalisation est « debug », en définissant « debug=True »\n" -"soit dans « /etc/ipa/default.conf », soit dans « /etc/ipa/server.conf »,\n" -"alors une entrée est inscrite pour chaque utilisateur ajouté, plus un\n" -"résumé quand le groupe utilisateur par défaut est mis à jour.\n" +"une catégorie de services ne peut pas être définie à « all » tant qu'il " +"reste des services autorisés" -#, python-format -msgid "" -"Kerberos principal %s already exists. Use 'ipa user-mod' to set it manually." -msgstr "" -"Le principal Kerberos %s existe déjà. Utiliser la commande « ipa user-mod » " -"pour le définir manuellement." +msgid "Search for CA ACLs." +msgstr "Rechercher des LCA d'AC." #, python-format -msgid "" -"Unable to determine if Kerberos principal %s already exists. Use 'ipa user-" -"mod' to set it manually." -msgstr "" -"Impossible de savoir si le principal Kerberos %s existe déjà. Utiliser la " -"commande 'ipa user-mod' pour le définir manuellement." - -msgid "" -"Failed to add user to the default group. Use 'ipa group-add-member' to add " -"manually." -msgstr "" -"Échec à l'ajout de l'utilisateur dans le groupe par défaut. Utiliser la " -"commande « ipa group-add-member » pour l'ajouter manuellement." +msgid "%(count)d CA ACL matched" +msgid_plural "%(count)d CA ACLs matched" +msgstr[0] "%(count)d LCA d'AC correspondante" +msgstr[1] "%(count)d LCA d'AC correspondantes" -msgid "Migration of LDAP search reference is not supported." -msgstr "" -"La migration des références des recherches LDAP n'est pas prise en charge." +msgid "Display the properties of a CA ACL." +msgstr "Afficher les propriétés d'une LCA d'AC." -msgid "Malformed DN" -msgstr "DN mal formé" +msgid "Enable a CA ACL." +msgstr "Activer une LCA d'AC." #, python-format -msgid "%(user)s is not a POSIX user" -msgstr "%(user)s n'est pas un utilisateur POSIX" - -msgid "" -". Check GID of the existing group. Use --group-overwrite-gid option to " -"overwrite the GID" -msgstr "" -". Vérifier le GID du groupe existant. Utiliser l'option « --group-overwrite-" -"gid » pour surcharger le GID" +msgid "Enabled CA ACL \"%(value)s\"" +msgstr "LCA d'AC « %(value)s » activée" -msgid "Invalid LDAP URI." -msgstr "URI LDAP invalide." +msgid "Disable a CA ACL." +msgstr "Désactiver une LCA d'AC." -msgid "Migrate users and groups from DS to IPA." -msgstr "Migrer les utilisateurs et groupes de DS vers IPA." +#, python-format +msgid "Disabled CA ACL \"%(value)s\"" +msgstr "LCA d'AC « %(value)s » désactivée" -msgid "LDAP URI" -msgstr "URI LDAP" +msgid "Add users and groups to a CA ACL." +msgstr "Ajouter des utilisateurs et groupes à une LCA d'AC." -msgid "LDAP URI of DS server to migrate from" -msgstr "URI LDAP du serveur DS depuis lequel effectuer la migration" +#, python-format +msgid "%i user or group added." +msgstr "%i utilisateur ou groupe ajouté." -msgid "Password" -msgstr "Mot de passe" +#, python-format +msgid "%i users or groups added." +msgstr "%i utilisateurs ou groupes ajoutés." -msgid "bind password" -msgstr "mot de passe de connexion" +msgid "users cannot be added when user category='all'" +msgstr "" +"des utilisateurs ne peuvent pas être ajoutés quand la catégorie de " +"l'utilisateur est « all »" -msgid "Bind DN" -msgstr "DN de connexion" +msgid "Remove users and groups from a CA ACL." +msgstr "Retirer des utilisateurs et groupes d'une LCA d'AC." -msgid "User container" -msgstr "Conteneur d'utilisateur" +#, python-format +msgid "%i user or group removed." +msgstr "%i utilisateur ou groupe supprimé." -msgid "DN of container for users in DS relative to base DN" -msgstr "DN du conteneur pour les utilisateurs dans le DS relatif au DN de base" +#, python-format +msgid "%i users or groups removed." +msgstr "%i utilisateurs ou groupes supprimés." -msgid "Group container" -msgstr "Conteneur de groupes" +msgid "Add target hosts and hostgroups to a CA ACL." +msgstr "Ajouter des hôtes cibles et groupes d'hôtes à une LCA d'AC." -msgid "DN of container for groups in DS relative to base DN" -msgstr "DN du conteneur pour des groupes dans le DS relatif au DN de base" +#, python-format +msgid "%i host or hostgroup added." +msgstr "%i hôte ou groupe d'hôtes ajouté." -msgid "User object class" -msgstr "Classe d'objets utilisateur" +#, python-format +msgid "%i hosts or hostgroups added." +msgstr "%i hôtes ou groupes d'hôtes ajoutés." -msgid "Objectclasses used to search for user entries in DS" +msgid "hosts cannot be added when host category='all'" msgstr "" -"Classes d'objets à utiliser pour la recherche d'entrées utilisateurs dans DS" +"des hôtes ne peuvent pas être ajoutés quand la catégorie de l'hôte est " +"« all »" -msgid "Group object class" -msgstr "Classe d'objets groupe" +msgid "Remove target hosts and hostgroups from a CA ACL." +msgstr "Retirer des utilisateurs et groupes d'une LCA d'AC." -msgid "Objectclasses used to search for group entries in DS" -msgstr "Classes d'objets à utiliser pour la recherche d'entrées groupe dans DS" +#, python-format +msgid "%i host or hostgroup removed." +msgstr "%i hôte ou groupe d'hôtes supprimé." -msgid "Ignore user object class" -msgstr "Classe d'objets utilisateur à ignorer" +#, python-format +msgid "%i hosts or hostgroups removed." +msgstr "%i hôtes ou groupes d'hôtes supprimés." -msgid "Objectclasses to be ignored for user entries in DS" -msgstr "Classes d'objets à ignorer pour des entrées utilisateur dans DS" +msgid "Add services to a CA ACL." +msgstr "Ajouter des services à une LCA d'AC." -msgid "Ignore user attribute" -msgstr "Attribut utilisateur à ignorer" +#, python-format +msgid "%i service added." +msgstr "%i service ajouté." -msgid "Attributes to be ignored for user entries in DS" -msgstr "Attributs à ignorer dans des entrées utilisateur dans DS" +#, python-format +msgid "%i services added." +msgstr "%i services ajoutés." -msgid "Ignore group object class" -msgstr "Classe d'objets groupe à ignorer" +msgid "services cannot be added when service category='all'" +msgstr "" +"aucun service ne peut être ajouté quand la catégorie de services est « all »" -msgid "Objectclasses to be ignored for group entries in DS" -msgstr "Classes d'objets à ignorer pour les entrées groupe dans DS" +msgid "Remove services from a CA ACL." +msgstr "Retirer des services d'une LCA d'AC." -msgid "Ignore group attribute" -msgstr "Attribut groupe à ignorer" +#, python-format +msgid "%i service removed." +msgstr "%i service supprimé." -msgid "Attributes to be ignored for group entries in DS" -msgstr "Attributs à ignorer dans les entrées groupe dans DS" +#, python-format +msgid "%i services removed." +msgstr "%i services supprimés." -msgid "Overwrite GID" -msgstr "Surcharger le GID" +msgid "Failed profiles" +msgstr "Profils en échec" -msgid "" -"When migrating a group already existing in IPA domain overwrite the group " -"GID and report as success" -msgstr "" -"Lors de la migration d'un groupe existant déjà dans le domaine IPA, " -"surcharger le GID du groupe et renvoyer un succès" +msgid "Failed CAs" +msgstr "AC en échec" -msgid "LDAP schema" -msgstr "Schéma LDAP" +msgid "Add profiles to a CA ACL." +msgstr "Ajouter des profils à une LCA d'AC." -msgid "" -"The schema used on the LDAP server. Supported values are RFC2307 and " -"RFC2307bis. The default is RFC2307bis" -msgstr "" -"Le schéma utilisé sur le serveur LDAP. Les valeurs prises en charge sont " -"RFC2307 et RFC2307bis. La valeur par défaut est RFC2307bis" +#, python-format +msgid "%i profile added." +msgstr "%i profil ajouté." -msgid "Continue" -msgstr "Continuer" +#, python-format +msgid "%i profiles added." +msgstr "%i profils ajoutés." -msgid "" -"Continuous operation mode. Errors are reported but the process continues" +msgid "profiles cannot be added when profile category='all'" msgstr "" -"Mode continu. Les erreurs sont rapportées mais le processus se poursuit" - -msgid "Base DN" -msgstr "DN de base" - -msgid "Base DN on remote LDAP server" -msgstr "DN de base sur le serveur LDAP distant" - -msgid "Ignore compat plugin" -msgstr "Ignorer le greffon « compat »" +"des profils ne peuvent pas être ajoutés quand la catégorie de profil est " +"« all »" -msgid "Allows migration despite the usage of compat plugin" -msgstr "Autoriser la migration malgré l'utilisation du greffon « compat »" +msgid "Remove profiles from a CA ACL." +msgstr "Retirer des profils d'une LCA d'AC." -msgid "CA certificate" -msgstr "Certificat d'AC" +#, python-format +msgid "%i profile removed." +msgstr "%i profil supprimé." -msgid "Load CA certificate of LDAP server from FILE" -msgstr "Charger le certificat de l'AC du serveur LDAP depuis FILE" +#, python-format +msgid "%i profiles removed." +msgstr "%i profils supprimés." -msgid "Add to default group" -msgstr "Ajouter au groupe par défaut" +msgid "Add CAs to a CA ACL." +msgstr "Ajouter des AC à une LCA d'AC" -msgid "Add migrated users without a group to a default group (default: true)" -msgstr "" -"Ajouter les utilisateurs migrés n'ayant pas de groupe à un groupe par défaut " -"(par défaut : vrai)" +#, python-format +msgid "%i CA added." +msgstr "%i AC ajoutée." -msgid "Search scope" -msgstr "Étendue de la recherche" +#, python-format +msgid "%i CAs added." +msgstr "%i AC ajoutées." -msgid "" -"LDAP search scope for users and groups: base, onelevel, or subtree. Defaults " -"to onelevel" +msgid "CAs cannot be added when CA category='all'" msgstr "" -"Portée de recherche LDAP pour les utilisateurs et les groupes : base, " -"onelevel, ou subtree. Valeur par défaut : onelevel" - -msgid "Lists of objects migrated; categorized by type." -msgstr "Liste des objets migrés, catégorisés par type." - -msgid "Lists of objects that could not be migrated; categorized by type." -msgstr "Liste des objets n'ayant pu être migrés, catégorisés par type." +"des AC ne peuvent pas être ajoutées quand la catégorie de l'AC est « all »" -msgid "False if migration mode was disabled." -msgstr "Faux si le mode de migration a été désactivé." +msgid "Remove CAs from a CA ACL." +msgstr "Supprimer des AC d'une LCA d'AC" -msgid "False if migration fails because the compatibility plug-in is enabled." -msgstr "" -"False si la migration échoue parce que le greffon « compat » est activé." +#, python-format +msgid "%i CA removed." +msgstr "%i AC supprimée." #, python-format -msgid "%s to exclude from migration" -msgstr "%s à exclure de la migration" +msgid "%i CAs removed." +msgstr "%i AC supprimées." msgid "" -"search results for objects to be migrated\n" -"have been truncated by the server;\n" -"migration process might be incomplete\n" +"\n" +"Baseuser\n" +"\n" +"This contains common definitions for user/stageuser\n" msgstr "" -"les résultats des recherches sur les objets\n" -"à migrer ont été tronquées par le serveur ;\n" -"le processus de migration peut être incomplet\n" +"\n" +"Utilisateur de base\n" +"\n" +"Ceci contient les définitions communes pour les utilisateurs et utilisateurs " +"en attente\n" -#, python-format -msgid "" -"%(container)s LDAP search did not return any result (search base: " -"%(search_base)s, objectclass: %(objectclass)s)" -msgstr "" -"La recherche LDAP %(container)s ne renvoie aucun résultat (base de " -"recherche : %(search_base)s, classe d'objet : %(objectclass)s)" +msgid "Kerberos keys available" +msgstr "Clés Kerberos disponibles" -msgid "Could not read UPG Definition originfilter. Check your permissions." -msgstr "" -"Impossible de lire « originfilter » de « UPG Definition ». Vérifiez vos " -"permissions." +msgid "must be TRUE or FALSE" +msgstr "doit être « TRUE » ou « FALSE »" -msgid "Name of object to export" -msgstr "Nom de l'objet à exporter" +msgid "First name" +msgstr "Prénom" -msgid "Name of method to export" -msgstr "Nom de la méthode à exporter" +msgid "Last name" +msgstr "Nom" -msgid "Name of command to export" -msgstr "Nom de la commande à exporter" +msgid "Full name" +msgstr "Nom complet" -msgid "Dict of JSON encoded IPA Objects" -msgstr "Dictionnaire d'objets IPA codés JSON" +msgid "Display name" +msgstr "Nom affiché" -msgid "Dict of JSON encoded IPA Methods" -msgstr "Dictionnaire de méthode IPA codées JSON" +msgid "Initials" +msgstr "Initiales" -msgid "Dict of JSON encoded IPA Commands" -msgstr "Dictionnaire de commande IPA codées JSON" +msgid "Kerberos principal expiration" +msgstr "Expiration du principal Kerberos" -msgid "Your session has expired. Please re-login." -msgstr "Votre session a expiré. Veuillez vous reconnecter." +msgid "Email address" +msgstr "Adresse courriel" -msgid "Apply" -msgstr "Appliquer" +msgid "Password" +msgstr "Mot de passe" -msgid "Rebuild auto membership" -msgstr "Reconstruction des adhésions automatiques" +msgid "Prompt to set the user password" +msgstr "Invite de définition du mot de passe utilisateur" -msgid "Are you sure you want to rebuild auto membership?" -msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir reconstruire l'adhésion automatique ?" +msgid "Generate a random user password" +msgstr "Créer un mot de passe aléatoire" -msgid "Automember rebuild membership task completed" -msgstr "La tâche de reconstruction des appartenances automatiques est terminée" +msgid "User ID Number (system will assign one if not provided)" +msgstr "" +"Numéro identifiant d'utilisateur (le système en assigne un si non défini)" -msgid "Are you sure you want to proceed with the action?" -msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir engager cette action ?" +msgid "Street address" +msgstr "Adresse" -#, python-brace-format -msgid "Are you sure you want to delete ${object}?" -msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ${object} ?" +msgid "City" +msgstr "Ville" -#, python-brace-format -msgid "Are you sure you want to disable ${object}?" -msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir désactiver ${object} ?" +msgid "State/Province" +msgstr "État/Province" -#, python-brace-format -msgid "Are you sure you want to enable ${object}?" -msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir activer ${object} ?" +msgid "ZIP" +msgstr "Code postal" -msgid "Actions" -msgstr "Actions" +msgid "Telephone Number" +msgstr "Numéro de téléphone" -#, python-brace-format -msgid "Add RunAs ${other_entity} into ${entity} ${primary_key}" -msgstr "Ajouter « RunAs ${other_entity} » à ${primary_key} de ${entity}" +msgid "Mobile Telephone Number" +msgstr "Numéro de téléphone mobile" -#, python-brace-format -msgid "Add RunAs Groups into ${entity} ${primary_key}" -msgstr "Ajouter « RunAs Groups » à ${primary_key} de ${entity}" +msgid "Pager Number" +msgstr "Numéro de téléavertisseur" -#, python-brace-format -msgid "Add ${other_entity} Managing ${entity} ${primary_key}" -msgstr "Ajouter ${other_entity} gérant ${entity} ${primary_key}" +msgid "Fax Number" +msgstr "Numéro de fax" -#, python-brace-format -msgid "Add ${other_entity} into ${entity} ${primary_key}" -msgstr "Ajouter ${other_entity} à ${primary_key} de ${entity}" +msgid "Org. Unit" +msgstr "Unité organisationnelle" -#, python-brace-format -msgid "Add Allow ${other_entity} into ${entity} ${primary_key}" -msgstr "Ajouter « Allow ${other_entity} » à ${primary_key} de ${entity}" +msgid "Job Title" +msgstr "Titre de poste" -#, python-brace-format -msgid "Add Deny ${other_entity} into ${entity} ${primary_key}" -msgstr "Ajouter « Deny ${other_entity} » à ${primary_key} de ${entity}" +msgid "Manager" +msgstr "Gestionnaire" -#, python-brace-format -msgid "Add ${entity} ${primary_key} into ${other_entity}" -msgstr "Ajouter ${primary_key} de ${entity} à ${other_entity}" +msgid "Car License" +msgstr "Permis de conduire/carte d'identité" -#, python-brace-format -msgid "${count} item(s) added" -msgstr "${count} élément(s) ajouté(s)" +msgid "User authentication types" +msgstr "Types d'authentification utilisateur" -msgid "Direct Membership" -msgstr "Adhésion directe" +msgid "Types of supported user authentication" +msgstr "Types d'authentification utilisateur pris en charge" -#, python-brace-format -msgid "Filter available ${other_entity}" -msgstr "Filtre disponible ${other_entity}" +msgid "" +"User category (semantics placed on this attribute are for local " +"interpretation)" +msgstr "" +"Catégorie d'utilisateurs (la sémantique associée à cet attribut est " +"interprétée localement)" -msgid "Indirect Membership" -msgstr "Adhésion indirecte" +msgid "RADIUS proxy configuration" +msgstr "Configuration du serveur mandataire RADIUS" -msgid "No entries." -msgstr "Pas d'entrées." +msgid "RADIUS proxy username" +msgstr "Nom d'utilisateur sur serveur mandataire RADIUS" -#, python-brace-format -msgid "Showing ${start} to ${end} of ${total} entries." -msgstr "Affichage des entrées ${start} à ${end} sur ${total}." +msgid "Department Number" +msgstr "Numéro du service" -#, python-brace-format -msgid "Remove RunAs ${other_entity} from ${entity} ${primary_key}" -msgstr "Supprimer « RunAs ${other_entity} » de ${primary_key} de ${entity}" +msgid "Employee Number" +msgstr "Matricule" -#, python-brace-format -msgid "Remove RunAs Groups from ${entity} ${primary_key}" -msgstr "Supprimer « RunAs Groups » de ${primary_key} de ${entity}" +msgid "Employee Type" +msgstr "Type d'employé" -#, python-brace-format -msgid "Remove ${other_entity} Managing ${entity} ${primary_key}" -msgstr "Supprimer ${other_entity} gérant ${entity} ${primary_key}" +msgid "Preferred Language" +msgstr "Langue préférée" -#, python-brace-format -msgid "Remove ${other_entity} from ${entity} ${primary_key}" -msgstr "Supprimer ${other_entity} de ${primary_key} de ${entity}" +#, python-format +msgid "invalid e-mail format: %(email)s" +msgstr "format d'e-mail invalide : %(email)s" -#, python-brace-format -msgid "Remove Allow ${other_entity} from ${entity} ${primary_key}" -msgstr "Supprimer « Allow ${other_entity} » de ${primary_key} de ${entity}" +#, python-format +msgid "manager %(manager)s not found" +msgstr "responsable %(manager)s introuvable" -#, python-brace-format -msgid "Remove Deny ${other_entity} from ${entity} ${primary_key}" -msgstr "Supprimer « Deny ${other_entity} » de ${primary_key} de ${entity}" +msgid "Failed members" +msgstr "Membres en échec" -#, python-brace-format -msgid "Remove ${entity} ${primary_key} from ${other_entity}" -msgstr "Supprimer ${primary_key} de ${entity} depuis ${other_entity}" +msgid "Member users" +msgstr "Utilisateurs membres" -#, python-brace-format -msgid "${count} item(s) removed" -msgstr "${count} élément(s) supprimé(s)" +msgid "Member groups" +msgstr "Groupes de membres" -msgid "Show Results" -msgstr "Afficher les résultats" +msgid "Member of groups" +msgstr "Membre des groupes" -msgid "Authentication indicators" -msgstr "Indicateurs d'authentification" +msgid "Member hosts" +msgstr "Hôtes membres" -msgid "Authentication indicator" -msgstr "Indicateur d'authentification" +msgid "Member host-groups" +msgstr "Groupes d'hôtes membres" -msgid "" -"

Implicit method (password) will be used if no method is chosen.

Password + Two-factor: LDAP and Kerberos allow " -"authentication with either one of the authentication types but Kerberos uses " -"pre-authentication method which requires to use armor ccache.

RADIUS with another type: Kerberos always use RADIUS, " -"but LDAP never does. LDAP only recognize the password and two-factor " -"authentication options.

" -msgstr "" -"

La méthode implicite (mot de passe) est celle utilisée si aucune méthode " -"n'est choisie.

Mot de passe + double facteur : LDAP " -"et Kerberos permettent l'authentification avec l'un ou l'autre des type " -"d'authentification, mais Kerberos utilise une méthode de pré-" -"authentification qui nécessite d'utiliser un ccache blindé.

RADIUS avec un autre type : Kerberos utilise toujours " -"RADIUS, mais pas LDAP. LDAP ne reconnait que le mot de passe et une des " -"options d'authentification à double facteur.

" +msgid "Member of host-groups" +msgstr "Membre du groupe d'hôtes" -msgid "Add Custom Authentication Indicator" -msgstr "Ajouter un indicateur d'authentification personnalisé" +msgid "Permissions" +msgstr "Permissions" -msgid "Two factor authentication (password + OTP)" -msgstr "Authentification à deux-facteurs" +msgid "Roles" +msgstr "Rôles" -msgid "RADIUS" -msgstr "RADIUS" +msgid "Sudo Command Groups" +msgstr "Groupes de commandes sudo" -msgid "Disable per-user override" -msgstr "Désactiver la surcharge par utilisateur" +msgid "Granting privilege to roles" +msgstr "Privilèges accordés aux rôles" -msgid "" -"

Per-user setting, overwrites the global setting if any option is checked." -"

Password + Two-factor: LDAP and Kerberos allow " -"authentication with either one of the authentication types but Kerberos uses " -"pre-authentication method which requires to use armor ccache.

RADIUS with another type: Kerberos always use RADIUS, " -"but LDAP never does. LDAP only recognize the password and two-factor " -"authentication options.

" -msgstr "" -"

Paramètrage spécifique à l'utilisateur, surcharge la configuration " -"globale si l'une des options est cochée.

Mot de passe + double " -"facteur : LDAP est Kerberos permettent l'authentification avec l'un " -"ou l'autre des types d'authentification, mais Kerberos utilise une méthode " -"de pré-authentification qui nécessite d'utiliser un ccache blindé.

RADIUS avec un autre type : Kerberos utilise toujours " -"RADIUS, mais pas LDAP. LDAP ne reconnait que le mot de passe et une des " -"options d'authentification à double facteur.

" +msgid "Member netgroups" +msgstr "Groupes réseau membre" -msgid "About" -msgstr "À propos de" +msgid "Member of netgroups" +msgstr "Membre des groupes réseau" -msgid "Activate" -msgstr "Activer" +msgid "Member services" +msgstr "Services membres" -msgid "Add" -msgstr "Ajouter" +msgid "Member service groups" +msgstr "Groupes de services membres" -msgid "Add and Add Another" -msgstr "Ajouter, puis ajouter un autre" +msgid "Member HBAC service" +msgstr "Services HBAC membres" -msgid "Add and Close" -msgstr "Ajouter et fermer" +msgid "Member HBAC service groups" +msgstr "Groupes de services HBAC membres" -msgid "Add and Edit" -msgstr "Ajouter et modifier" +msgid "Indirect Member users" +msgstr "Utilisateurs membres indirects" -msgid "Add Many" -msgstr "Ajouter plusieurs" +msgid "Indirect Member groups" +msgstr "Groupes membres indirects" -msgid "Back" -msgstr "Retour" +msgid "Indirect Member hosts" +msgstr "Hôtes membres indirects" -msgid "Cancel" -msgstr "Annuler" +msgid "Indirect Member host-groups" +msgstr "Groupes d'hôtes membres indirects" -msgid "Close" -msgstr "Fermer" +msgid "Indirect Member of roles" +msgstr "Membres indirect des rôles" -msgid "Disable" -msgstr "Désactiver" +msgid "Indirect Member permissions" +msgstr "Droits d'accès de membre indirect" -msgid "Download" -msgstr "Téléchargement" +msgid "Indirect Member HBAC service" +msgstr "Service HBAC de membre indirect" -msgid "Download certificate as PEM formatted file." -msgstr "Télécharger le certificat dans un fichier au format PEM." +msgid "Indirect Member HBAC service group" +msgstr "Groupe de services de membre indirect" -msgid "Edit" -msgstr "Modifier" +msgid "Indirect Member netgroups" +msgstr "Groupes réseau de membres indirects" -msgid "Enable" -msgstr "Activer" +msgid "Failed source hosts/hostgroups" +msgstr "Hôtes/groupes d'hôtes source en échec" -msgid "Filter" -msgstr "Filtre" +msgid "Failed hosts/hostgroups" +msgstr "Hôtes/groupes d'hôtes en échec" -msgid "Find" -msgstr "Rechercher" +msgid "Failed users/groups" +msgstr "Utilisateurs/groupes en échec" -msgid "Get" -msgstr "Obtenir" +msgid "Failed service/service groups" +msgstr "Services/groupes de service en échec" -msgid "Hide" -msgstr "Masquer" +msgid "Failed to remove" +msgstr "Échec à la suppression" -msgid "Issue" -msgstr "Émettre" +msgid "Failed RunAs" +msgstr "Échec de « RunAs »" -msgid "OK" -msgstr "OK" +msgid "Failed RunAsGroup" +msgstr "Échec de « RunAsGroup »" -msgid "Refresh" -msgstr "Rafraîchir" +msgid "Invalid format. Should be name=value" +msgstr "Format invalide. Doit être nom=valeur" -msgid "Reload current settings from the server." -msgstr "Recharger la configuration actuelle depuis le serveur." +msgid "External host" +msgstr "Système externe" -msgid "Delete" -msgstr "Supprimer" +msgid "An IPA master host cannot be deleted or disabled" +msgstr "Un serveur maître IPA ne peut ni être supprimé ni désactivé" -msgid "Remove hold" -msgstr "Supprimer le blocage" +msgid "entry" +msgstr "entrée" -msgid "Reset" -msgstr "Réinitialiser" - -msgid "Reset Password and Login" -msgstr "Réinitialisation du mot de passe et de l'identifiant de connexion" +msgid "entries" +msgstr "entrées" -msgid "Restore" -msgstr "Restaurer" +msgid "Entry" +msgstr "Entrée" -msgid "Retry" -msgstr "Réessayer" +#, python-format +msgid "container entry (%(container)s) not found" +msgstr "entrée conteneur (%(container)s) introuvable" -msgid "Revert" -msgstr "Rétablir" +#, python-format +msgid "%(parent)s: %(oname)s not found" +msgstr "%(parent)s : %(oname)s introuvable" -msgid "Revoke" -msgstr "Révoquer" +#, python-format +msgid "%(pkey)s: %(oname)s not found" +msgstr "%(pkey)s : %(oname)s introuvable" -msgid "Save" -msgstr "Enregistrer" +#, python-format +msgid "%(oname)s with name \"%(pkey)s\" already exists" +msgstr "L'objet %(oname)s avec le nom « %(pkey)s » existe déjà" -msgid "Set" -msgstr "Définir" +#, python-format +msgid "attribute \"%(attribute)s\" not allowed" +msgstr "l'attribut « %(attribute)s » n'est pas autorisé" -msgid "Show" -msgstr "Afficher" +msgid "" +"Set an attribute to a name/value pair. Format is attr=value.\n" +"For multi-valued attributes, the command replaces the values already present." +msgstr "" +"Modifie un attribut d'une paire nom/valeur. Le format est attribut=valeur.\n" +"Pour des attributs à valeurs multiples, la commande remplace les valeurs " +"déjà présentes." -msgid "Stage" -msgstr "Mette en attente" +msgid "" +"Add an attribute/value pair. Format is attr=value. The attribute\n" +"must be part of the schema." +msgstr "" +"Ajouter une paire attribut/valeur. Format : attribut=valeur. Les\n" +"attributs doivent faire partie du schéma." -msgid "Update" -msgstr "Modifier" +msgid "" +"Delete an attribute/value pair. The option will be evaluated\n" +"last, after all sets and adds." +msgstr "" +"Supprimer une paire attribut/valeur. L'option sera évaluée\n" +"en dernier, après toutes les modifications et ajouts." -msgid "View" -msgstr "Afficher" +msgid "attribute is not configurable" +msgstr "l'attribut n'est pas configurable" -msgid "Collapse All" -msgstr "Tout replier" +msgid "No such attribute on this entry" +msgstr "Pas d'attribut de ce type sur cette entrée" -msgid "Expand All" -msgstr "Tout déplier" +msgid "Continuous mode: Don't stop on errors." +msgstr "Mode continu : pas d'arrêt sur erreurs." -msgid "General" -msgstr "Général" +msgid "Rights" +msgstr "Droits" -msgid "Identity Settings" -msgstr "Paramètres d'identité" +msgid "" +"Display the access rights of this entry (requires --all). See ipa man page " +"for details." +msgstr "" +"Affiche les droits d'accès sur cette entrée (requiert --all). Cf. la page de " +"manuel de « ipa » pour plus d'informations." -#, python-brace-format -msgid "${entity} ${primary_key} Settings" -msgstr "Réglages de ${primary_key} de ${entity}" +msgid "Rename" +msgstr "Renommer" -msgid "Back to Top" -msgstr "Retour en haut de page" +#, python-format +msgid "Rename the %(ldap_obj_name)s object" +msgstr "Renomme l'objet %(ldap_obj_name)s" -#, python-brace-format -msgid "${entity} ${primary_key} updated" -msgstr "${primary_key} de ${entity} modifié" +msgid "the entry was deleted while being modified" +msgstr "cette entrée a été supprimée pendant sa modification" -#, python-brace-format -msgid "${entity} successfully added" -msgstr "${entity} ajoutée avec succès" +#, python-format +msgid "%s" +msgstr "%s" -msgid "Add custom value" -msgstr "Ajouter une valeur personnalisée" +#, python-format +msgid "member %s" +msgstr "%s membre" -#, python-brace-format -msgid "Add ${entity}" -msgstr "Ajouter ${entity}" +#, python-format +msgid "%s to add" +msgstr "%s à ajouter" -msgid "Available" -msgstr "Disponible" +msgid "Members that could not be added" +msgstr "Membres n'ayant pu être ajoutés" -msgid "Some operations failed." -msgstr "Certaines opérations ont échoué." +msgid "Number of members added" +msgstr "Nombre de membres ajoutés" -msgid "Operations Error" -msgstr "Erreur sur les opérations" +#, python-format +msgid "%s to remove" +msgstr "%s à supprimer" -msgid "Confirmation" -msgstr "Confirmation" +msgid "Members that could not be removed" +msgstr "Membres n'ayant pas pu être supprimés" -msgid "Custom value" -msgstr "Valeur personnalisée" +msgid "Number of members removed" +msgstr "Nombre de membres supprimés" -msgid "This page has unsaved changes. Please save or revert." +#, python-format +msgid "Results should contain primary key attribute only (\"%s\")" msgstr "" -"Cette page comporte des modifications non-sauvegardées. Veuillez les " -"enregistrer ou les annuler." - -msgid "Unsaved Changes" -msgstr "Modifications non sauvegardées" - -#, python-brace-format -msgid "Edit ${entity}" -msgstr "Modifier ${entity}" - -msgid "Hide details" -msgstr "Cacher les détails" - -#, python-brace-format -msgid "${product}, version: ${version}" -msgstr "${product}, version : ${version}" +"Les résultats doivent uniquement contenir un attribut de clé principale " +"(« %s »)" -msgid "Prospective" -msgstr "Possibilité future" +#, python-format +msgid "" +"Search for %(searched_object)s with these %(relationship)s %(ldap_object)s." +msgstr "" +"Recherche des %(searched_object)s avec ceux de %(ldap_object)s de " +"%(relationship)s." -msgid "Redirection" -msgstr "Redirection" +#, python-format +msgid "" +"Search for %(searched_object)s without these %(relationship)s " +"%(ldap_object)s." +msgstr "" +"Recherche des %(searched_object)s sans ceux de %(ldap_object)s de " +"%(relationship)s." -msgid "Select entries to be removed." -msgstr "Sélectionner les entrées à supprimer." +msgid "added attribute value to entry %(value)" +msgstr "valeur d'attribut ajouté à l'entrée %(value)" -#, python-brace-format -msgid "Remove ${entity}" -msgstr "Supprimer ${entity}" +msgid "removed attribute values from entry %(value)" +msgstr "valeur d'attribut supprimée de l'entrée %(value)" -msgid "Result" -msgstr "Résultat" +msgid "one or more values to remove" +msgstr "une ou plusieurs valeurs à supprimer" -msgid "Show details" -msgstr "Afficher les détails" +msgid "operation not defined" +msgstr "opération non définie" -msgid "Success" -msgstr "Succès" +#, python-format +msgid "not allowed to perform operation: %s" +msgstr "non autorisé à effectuer l'opération : %s" -msgid "Validation error" -msgstr "Erreur de validation" +msgid "No such virtual command" +msgstr "Commande virtuelle inconnue" -msgid "Input form contains invalid or missing values." +msgid "" +"\n" +"Vaults\n" msgstr "" -"Le formulaire de saisie comporte des valeurs non-valides ou manquantes." - -msgid "Please try the following options:" -msgstr "Veuillez essayer les options suivantes :" +"\n" +"Coffres-forts (vaults)\n" -msgid "If the problem persists please contact the system administrator." +msgid "" +"\n" +"Manage vaults.\n" msgstr "" -"Si le problème persiste, veuillez contacter l'administrateur du système." +"\n" +"Gestion des coffres-forts.\n" -msgid "Refresh the page." -msgstr "Rafraîchir la page." +msgid "" +"\n" +"Vault is a secure place to store a secret.\n" +msgstr "" +"\n" +"Le coffre est une emplacement sécurisé destiné à stocker un secret.\n" -msgid "Reload the browser." -msgstr "Recharger le navigateur." +msgid "" +"\n" +"Based on the ownership there are three vault categories:\n" +"* user/private vault\n" +"* service vault\n" +"* shared vault\n" +msgstr "" +"\n" +"Il existe trois types de coffres-forts en fonction de leur propriété :\n" +"* coffre utilisateur/privé\n" +"* coffre de service\n" +"* coffre-fort partagé (shared)\n" -msgid "Return to the main page and retry the operation" -msgstr "Retourner à la page principale et tenter à nouveau l'opération" +msgid "" +"\n" +"User vaults are vaults owned used by a particular user. Private\n" +"vaults are vaults owned the current user. Service vaults are\n" +"vaults owned by a service. Shared vaults are owned by the admin\n" +"but they can be used by other users or services.\n" +msgstr "" +"\n" +"Les coffres-forts utilisateurs sont des coffres appartenant à un " +"utilisateur\n" +"en particulier. Les coffres privés appartiennent à l'utilisateur courant. " +"Les\n" +"coffres de services appartiennent à un service. Les coffres partagés \n" +"appartiennent à l'administrateur, mais peuvent être utilisés par d'autres\n" +"utilisateurs ou services.\n" -#, python-brace-format -msgid "An error has occurred (${error})" -msgstr "Une erreur est survenue (${error})" - -msgid "Error" -msgstr "Erreur" - -msgid "HTTP Error" -msgstr "Erreur HTTP" - -msgid "Internal Error" -msgstr "Erreur interne" - -msgid "IPA Error" -msgstr "Erreur IPA" - -msgid "No response" -msgstr "Pas de réponse" - -msgid "Unknown Error" -msgstr "Erreur inconnue" - -msgid "URL" -msgstr "URL" - -#, python-brace-format -msgid "${primary_key} is managed by:" -msgstr "${primary_key} est géré par :" - -#, python-brace-format -msgid "${primary_key} members:" -msgstr "membres de ${primary_key} :" - -#, python-brace-format -msgid "${primary_key} is a member of:" -msgstr "${primary_key} est membre de :" - -msgid "Settings" -msgstr "Paramètres" - -msgid "Search" -msgstr "Rechercher" - -msgid "False" -msgstr "Faux" - -#, python-brace-format -msgid "Allow ${other_entity} to create keytab of ${primary_key}" -msgstr "Autoriser ${other_entity} à créer un tableau de clés de ${primary_key}" - -#, python-brace-format -msgid "Allow ${other_entity} to retrieve keytab of ${primary_key}" +msgid "" +"\n" +"Based on the security mechanism there are three types of\n" +"vaults:\n" +"* standard vault\n" +"* symmetric vault\n" +"* asymmetric vault\n" msgstr "" -"Autoriser ${other_entity} à récupérer un tableau de clés de ${primary_key}" - -msgid "Allowed to create keytab" -msgstr "Autorisé à créer un tableau de clés" - -msgid "Allowed to retrieve keytab" -msgstr "Autorisé à récupérer un tableau de clés" +"\n" +"Il existe trois types de coffres-forts en fonction de leur mécanisme\n" +"de sécurité :\n" +"* coffre-fort standard\n" +"* coffre-fort symétrique\n" +"* coffre-fort asymétrique\n" -#, python-brace-format -msgid "Disallow ${other_entity} to create keytab of ${primary_key}" +msgid "" +"\n" +"Standard vault uses a secure mechanism to transport and\n" +"store the secret. The secret can only be retrieved by users\n" +"that have access to the vault.\n" msgstr "" -"Ne pas autoriser ${other_entity} à créer un tableau de clés de ${primary_key}" +"\n" +"Le coffre-fort standard utilise un mécanisme sécurisé pour le\n" +"transport et le stockage du secret. Le secret ne peut être récupéré\n" +"que par les utilisateurs ayant accès au coffre.\n" -#, python-brace-format -msgid "Disallow ${other_entity} to retrieve keytab of ${primary_key}" +msgid "" +"\n" +"Symmetric vault is similar to the standard vault, but it\n" +"pre-encrypts the secret using a password before transport.\n" +"The secret can only be retrieved using the same password.\n" msgstr "" -"Ne pas autoriser ${other_entity} à récupérer un tableau de clés de " -"${primary_key}" - -msgid "Add Kerberos Principal Alias" -msgstr "Ajouter un nouvel alias de principal Kerberos" - -msgid "New kerberos principal alias" -msgstr "Nouvel alias de principal Kerberos" - -msgid "Remove Kerberos Alias" -msgstr "Supprimer un alias Kerberos" +"\n" +"Le coffre-fort symétrique est similaire au coffre standard, mais il \n" +"pré-chiffre le secret à l'aide d'un mot de passe avant son transport.\n" +"Le secret ne peut être récupéré qu'à l'aide du même mot de passe.\n" +"\n" -#, python-brace-format -msgid "Do you want to remove kerberos alias ${alias}?" -msgstr "Voulez-vous supprimer l'alias kerberos ${alias} ?" +msgid "" +"\n" +"Asymmetric vault is similar to the standard vault, but it\n" +"pre-encrypts the secret using a public key before transport.\n" +"The secret can only be retrieved using the private key.\n" +msgstr "" +"\n" +"Le coffre-fort asymétrique est similaire au coffre standard, mais il \n" +"pré-chiffre le secret à l'aide d'une clé publique avant son transport.\n" +"Le secret ne peut être récupéré qu'avec la clé privée correspondante.\n" -msgid "Inherited from server configuration" -msgstr "Hérité de la configuration du serveur" +msgid "" +"\n" +" List vaults:\n" +" ipa vault-find\n" +" [--user |--service |--shared]\n" +msgstr "" +"\n" +" Énumérer les coffres-forts pour un service :\n" +" ipa vault-find\n" +" [--user |--service |--shared]\n" -msgid "MS-PAC" -msgstr "MS-PAC" +msgid "" +"\n" +" Add a standard vault:\n" +" ipa vault-add \n" +" [--user |--service |--shared]\n" +" --type standard\n" +msgstr "" +"\n" +" Ajouter un coffre-fort standard :\n" +" ipa vault-add \n" +" [--user |--service |--shared]\n" +" --type standard\n" -msgid "Override inherited settings" -msgstr "Surcharger la configuration héritée" +msgid "" +"\n" +" Add a symmetric vault:\n" +" ipa vault-add \n" +" [--user |--service |--shared]\n" +" --type symmetric --password-file password.txt\n" +msgstr "" +"\n" +" Ajouter un coffre-fort symétrique :\n" +" ipa vault-add \n" +" [--user |--service |--shared]\n" +" --type symmetric --password-file mot_de_passe.txt\n" -msgid "PAD" -msgstr "PAD" +msgid "" +"\n" +" Add an asymmetric vault:\n" +" ipa vault-add \n" +" [--user |--service |--shared]\n" +" --type asymmetric --public-key-file public.pem\n" +msgstr "" +"\n" +" Ajouter un coffre-fort symétrique :\n" +" ipa vault-add \n" +" [--user |--service |--shared]\n" +" --type symmetric --public-key-file public.pem\n" msgid "" -" To login with username and " -"password, enter them in the corresponding fields, then click Login." +"\n" +" Show a vault:\n" +" ipa vault-show \n" +" [--user |--service |--shared]\n" msgstr "" -" Pour vous connecter avec votre " -"identifiant utilisateur et son mot de passe, merci de les saisir " -"dans les champs correspondants puis de cliquer sur Connexion." +"\n" +" Afficher un coffre-fort :\n" +" ipa vault-show \n" +" [--user |--service |--shared]\n" -msgid "Logged In As" -msgstr "Connecté en tant que" +msgid "" +"\n" +" Modify vault description:\n" +" ipa vault-mod \n" +" [--user |--service |--shared]\n" +" --desc \n" +msgstr "" +"\n" +" Modifier la description d'un coffre-fort :\n" +" ipa vault-mod \n" +" [--user |--service |--shared]\n" +" --desc \n" -#, python-brace-format msgid "" -" To login with Kerberos, " -"please make sure you have valid tickets (obtainable via kinit) and
configured the " -"browser correctly, then click Login." +"\n" +" Modify vault type:\n" +" ipa vault-mod \n" +" [--user |--service |--shared]\n" +" --type \n" +" [old password/private key]\n" +" [new password/public key]\n" msgstr "" -" Pour vous connecter avec " -"Kerberos, merci de vous assurer que vous disposez bien de " -"tickets valides (obtenu avec kinit) et que le navigateur est bien " -"correctement configuré, puis cliquer sur Connexion." +"\n" +" Modifier le type d'un coffre-fort :\n" +" ipa vault-mod \n" +" [--user |--service |--shared]\n" +" --type \n" +" [ancient mot de passe/clé privée]\n" +" [nouveau mot de passe/clé publique]\n" -msgid "Login" -msgstr "Connexion" +msgid "" +"\n" +" Modify symmetric vault password:\n" +" ipa vault-mod \n" +" [--user |--service |--shared]\n" +" --change-password\n" +" ipa vault-mod \n" +" [--user |--service |--shared]\n" +" --old-password \n" +" --new-password \n" +" ipa vault-mod \n" +" [--user |--service |--shared]\n" +" --old-password-file \n" +" --new-password-file \n" +msgstr "" +"\n" +" Modifier un coffre-fort symétrique :\n" +" ipa vault-mod \n" +" [--user |--service |--shared]\n" +" --change-password\n" +" ipa vault-mod \n" +" [--user |--service |--shared]\n" +" --old-password \n" +" --new-password \n" +" ipa vault-mod \n" +" [--user |--service |--shared]\n" +" --old-password-file \n" +" --new-password-file \n" -msgid "Logout" -msgstr "Déconnexion" - -msgid "Logout error" -msgstr "Erreur de déconnexion" - -msgid "Sync OTP Token" -msgstr "Synchroniser le jeton OTP" +msgid "" +"\n" +" Modify asymmetric vault keys:\n" +" ipa vault-mod \n" +" [--user |--service |--shared]\n" +" --private-key-file \n" +" --public-key-file \n" +msgstr "" +"\n" +" Modifier les clés d'un coffre-fort asymétrique :\n" +" ipa vault-mod \n" +" [--user |--service |--shared]\n" +" --private-key-file \n" +" --public-key-file \n" -msgid "Username" -msgstr "Nom d'utilisateur" +msgid "" +"\n" +" Delete a vault:\n" +" ipa vault-del \n" +" [--user |--service |--shared]\n" +msgstr "" +"\n" +" Supprimer un coffre-fort :\n" +" ipa vault-del \n" +" [--user |--service |--shared]\n" -msgid "number of passwords" -msgstr "nombre de mots de passe" +msgid "" +"\n" +" Display vault configuration:\n" +" ipa vaultconfig-show\n" +msgstr "" +"\n" +" Afficher la configuration des coffres-forts :\n" +" ipa vaultconfig-show\n" -msgid "seconds" -msgstr "secondes" +msgid "" +"\n" +" Archive data into standard vault:\n" +" ipa vault-archive \n" +" [--user |--service |--shared]\n" +" --in \n" +msgstr "" +"\n" +" Archiver des données dans un coffre-fort standard :\n" +" ipa vault-archive \n" +" [--user |--service |--shared]\n" +" --in \n" -msgid "Attribute" -msgstr "Attribut" +msgid "" +"\n" +" Archive data into symmetric vault:\n" +" ipa vault-archive \n" +" [--user |--service |--shared]\n" +" --in \n" +" --password-file password.txt\n" +msgstr "" +"\n" +" Archiver des données dans un coffre-fort symétrique :\n" +" ipa vault-archive \n" +" [--user |--service |--shared]\n" +" --in \n" +" --password-file mot_de_passe.txt\n" -#, python-brace-format -msgid "Add Condition into ${pkey}" -msgstr "Ajouter une condition à ${pkey}" +msgid "" +"\n" +" Archive data into asymmetric vault:\n" +" ipa vault-archive \n" +" [--user |--service |--shared]\n" +" --in \n" +msgstr "" +"\n" +" Archiver des données dans un coffre-fort asymétrique :\n" +" ipa vault-archive \n" +" [--user |--service |--shared]\n" +" --in \n" -msgid "Add Rule" -msgstr "Ajouter une règle" +msgid "" +"\n" +" Retrieve data from standard vault:\n" +" ipa vault-retrieve \n" +" [--user |--service |--shared]\n" +" --out \n" +msgstr "" +"\n" +" Récupérer des données d'un coffre-fort standard :\n" +" ipa vault-retrieve \n" +" [--user |--service |--shared]\n" +" --out \n" -msgid "Default host group" -msgstr "Groupe d'hôte par défaut" +msgid "" +"\n" +" Retrieve data from symmetric vault:\n" +" ipa vault-retrieve \n" +" [--user |--service |--shared]\n" +" --out \n" +" --password-file password.txt\n" +msgstr "" +"\n" +" Récupérer des données d'un coffre-fort symétrique :\n" +" ipa vault-retrieve \n" +" [--user |--service |--shared]\n" +" --out \n" +" --password-file mot_de_passe.txt\n" -msgid "Default user group" -msgstr "Groupe d'utilisateur par défaut" +msgid "" +"\n" +" Retrieve data from asymmetric vault:\n" +" ipa vault-retrieve \n" +" [--user |--service |--shared]\n" +" --out --private-key-file private.pem\n" +msgstr "" +"\n" +" Récupérer des données d'un coffre-fort asymétrique :\n" +" ipa vault-retrieve \n" +" [--user |--service |--shared]\n" +" --out --private-key-file clé_privée.pem\n" -msgid "Exclusive" -msgstr "Exclusion" +msgid "" +"\n" +" Add vault owners:\n" +" ipa vault-add-owner \n" +" [--user |--service |--shared]\n" +" [--users ] [--groups ] [--services ]\n" +msgstr "" +"\n" +" Ajouter des propriétaires à un coffre-fort :\n" +" ipa vault-add-owner \n" +" [--user |--service |--shared]\n" +" [--users ] [--groups ] [--services " +"]\n" -msgid "Expression" -msgstr "Expression" +msgid "" +"\n" +" Delete vault owners:\n" +" ipa vault-remove-owner \n" +" [--user |--service |--shared]\n" +" [--users ] [--groups ] [--services ]\n" +msgstr "" +"\n" +" Supprimer des propriétaires d'un coffre-fort :\n" +" ipa vault-remove-owner \n" +" [--user |--service |--shared]\n" +" [--users ] [--groups ] [--services " +"]\n" -msgid "Host group rule" -msgstr "Règle de groupes d'hôtes" +msgid "" +"\n" +" Add vault members:\n" +" ipa vault-add-member \n" +" [--user |--service |--shared]\n" +" [--users ] [--groups ] [--services ]\n" +msgstr "" +"\n" +" Ajouter des membres à un coffre-fort :\n" +" ipa vault-add-member \n" +" [--user |--service |--shared]\n" +" [--users ] [--groups ] [--services " +"]\n" -msgid "Host group rules" -msgstr "Règles de groupes d'hôtes" +msgid "" +"\n" +" Delete vault members:\n" +" ipa vault-remove-member \n" +" [--user |--service |--shared]\n" +" [--users ] [--groups ] [--services ]\n" +msgstr "" +"\n" +" Supprimer des membres d'un coffre-fort :\n" +" ipa vault-remove-member \n" +" [--user |--service |--shared]\n" +" [--users ] [--groups ] [--services " +"]\n" -msgid "Inclusive" -msgstr "Inclusion" +msgid "Service name of the service vault" +msgstr "Nom de service du service coffre" -msgid "User group rule" -msgstr "Règle de groupe utilisateur" +msgid "Shared vault" +msgstr "Coffre-fort partagé" -msgid "User group rules" -msgstr "Règles de groupes d'utilisateurs" +msgid "Username of the user vault" +msgstr "Nom d'utilisateur du coffre-fort personnel" -msgid "Automount Location Settings" -msgstr "Détail d'un emplacement « automount »" +msgid "" +"\n" +" Vault Container object.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" Objet conteneur de coffre-fort.\n" +" " -msgid "Map Type" -msgstr "Type de mappe" +msgid "vaultcontainer" +msgstr "vaultcontainer" -msgid "Direct" -msgstr "Direct" +msgid "vaultcontainers" +msgstr "vaultcontainers" -msgid "Indirect" -msgstr "Indirect" +msgid "Vault Containers" +msgstr "Conteneurs de coffres-forts" -msgid "All" -msgstr "Tou(te)s" +msgid "Vault Container" +msgstr "Conteneur de coffres-forts" -msgid "Any CA" -msgstr "Toute AC" +msgid "Owner users" +msgstr "Utilisateurs propriétaires" -msgid "Any Host" -msgstr "N'importe quel hôte" +msgid "Owner groups" +msgstr "Groupes propriétaires" -msgid "Any Service" -msgstr "N'importe quel service" +msgid "Owner services" +msgstr "Services propriétaires" -msgid "Any Profile" -msgstr "Tout profil" +msgid "Failed owners" +msgstr "Propriétaires en échec" -msgid "Anyone" -msgstr "N'importe qui" +msgid "Vault service" +msgstr "Service du coffre-fort" -msgid "Rule status" -msgstr "État de la règle" +msgid "Vault user" +msgstr "Utilisateur du coffre-fort" -msgid "If no CAs are specified, requests to the default CA are allowed." +msgid "Service, shared and user options cannot be specified simultaneously" msgstr "" -"Si aucune AC n'est indiquée, les requêtes à l'autorité de certification par " -"défaut sont autorisées." - -msgid "Profiles" -msgstr "Profils" +"Les options de service, d'utilisateur ou de coffre-fort partagé ne peuvent " +"être utilisées simultanément" -msgid "Specified CAs" -msgstr "AC indiquées" +msgid "Host is not supported" +msgstr "L'hôte n'est pas pris en charge" -msgid "Specified Hosts and Groups" -msgstr "Hôtes et groupes indiqués" +msgid "Display information about a vault container." +msgstr "Afficher les informations sur un conteneur de coffre-fort." -msgid "Specified Profiles" -msgstr "Prodils indiqués" +msgid "KRA service is not enabled" +msgstr "Le service KRA est désactivé" -msgid "Specified Services and Groups" -msgstr "Services et groupes indiqués" +msgid "Delete a vault container." +msgstr "Supprimer un conteneur de coffre-fort." -msgid "Specified Users and Groups" -msgstr "Utilisateurs et groupes indiqués" +msgid "Deleted vault container" +msgstr "Conteneur de coffre-fort supprimé" -msgid "Permitted to have certificates issued" -msgstr "Autorisés à se voir émettre des certificats" +msgid "Add owners to a vault container." +msgstr "Ajouter des propriétaires à un conteneur de coffre-fort." -msgid "AA Compromise" -msgstr "AA compromis" +#, python-format +msgid "owner %s" +msgstr "propriétaire %s" -msgid "Add principal" -msgstr "Ajouter un principal" +msgid "Owners that could not be added" +msgstr "Propriétaires n'ayant pu être ajoutés" -msgid "Affiliation Changed" -msgstr "Affiliation modifiée" +msgid "Number of owners added" +msgstr "Nombre de propriétaires ajoutés" -msgid "CA" -msgstr "AC" +msgid "Remove owners from a vault container." +msgstr "Supprimer des propriétaires d'un conteneur de coffre-fort." -msgid "CA Compromise" -msgstr "AC compromis" +msgid "Owners that could not be removed" +msgstr "Propriétaires n'ayant pu être supprimés" -msgid "Certificates" -msgstr "Certificats" +msgid "Number of owners removed" +msgstr "Nombre de propriétaires supprimés" -msgid "Certificate Hold" -msgstr "Certificat bloqué" +msgid "" +"\n" +" Vault object.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" Objet coffre-fort.\n" +" " -msgid "Cessation of Operation" -msgstr "Cessation d'activité" +msgid "vault" +msgstr "coffre-fort" -msgid "Common Name" -msgstr "Nom usuel" +msgid "vaults" +msgstr "coffres-forts" -msgid "the certificate with serial number " -msgstr "le certificat ayant le numéro de série " +msgid "Vaults" +msgstr "Coffres-forts" -msgid "Expires On" -msgstr "Expire le" +msgid "Vault" +msgstr "Coffre-fort" -msgid "Issued on from" -msgstr "Émis à partir du" +msgid "Vault name" +msgstr "Nom du coffre-fort" -msgid "Issued on to" -msgstr "Émis jusqu'au" +msgid "Vault description" +msgstr "Description du coffre-fort" -msgid "Maximum serial number" -msgstr "Numéro de série maximum" +msgid "Type" +msgstr "Type" -msgid "Minimum serial number" -msgstr "Numéro de série minimum" +msgid "Vault type" +msgstr "Type de coffre-fort" -msgid "Revoked on from" -msgstr "Révoqué à partir du" +msgid "Salt" +msgstr "Sel" -msgid "Revoked on to" -msgstr "Révoqué jusqu'au" +msgid "Vault salt" +msgstr "Sel du coffre-fort" -msgid "Valid not after from" -msgstr "Invalide après à partir du" +msgid "Public key" +msgstr "Clé publique" -msgid "Valid not after to" -msgstr "Invalide après jusqu'au" +msgid "Vault public key" +msgstr "Clé publique du coffre-fort" -msgid "Valid not before from" -msgstr "Invalide avant à partir du" +msgid "Service, shared, and user options cannot be specified simultaneously" +msgstr "" +"Les options de service, de partage et d'utilisateur ne peuvent être " +"utilisées simultanément." -msgid "Valid not before to" -msgstr "Invalide avant jusqu'au" +#, python-format +msgid "Added vault \"%(value)s\"" +msgstr "Ajout de « %(value)s » au coffre" -msgid "Fingerprints" -msgstr "Empreintes" +msgid "Delete a vault." +msgstr "Supprimer un coffre-fort." -msgid "Get Certificate" -msgstr "Obtenir le certificat" +#, python-format +msgid "Deleted vault \"%(value)s\"" +msgstr "Valeur « %(value)s » supprimée du coffre" -msgid "Certificate Hold Removed" -msgstr "Blocage de certificat supprimé" +msgid "Search for vaults." +msgstr "Rechercher des coffres-forts" -#, python-brace-format -msgid "Issue New Certificate for ${entity} ${primary_key}" -msgstr "Émettre un nouveau certificat pour ${primary_key} de ${entity}" +msgid "List all service vaults" +msgstr "Énumérer tous les coffres-forts de services" -msgid "Issue New Certificate" -msgstr "Émettre un nouveau certificat" +msgid "List all user vaults" +msgstr "Énumérer tous les coffres-forts d'utilisateurs" -msgid "Issued By" -msgstr "Émis par" +#, python-format +msgid "%(count)d vault matched" +msgid_plural "%(count)d vaults matched" +msgstr[0] "%(count)d coffre-fort correspondant" +msgstr[1] "%(count)d coffre-forts correspondants" -msgid "Issued On" -msgstr "Émis le" +msgid "" +"Service(s), shared, and user(s) options cannot be specified simultaneously" +msgstr "" +"Les options de service(s), d'utilisateur(s) ou de coffres-forts partagé(s) " +"ne peuvent être utilisées simultanément" -msgid "Issued To" -msgstr "Émis pour" +#, python-format +msgid "Modified vault \"%(value)s\"" +msgstr "Coffre-fort « %(value)s » modifié" -msgid "Key Compromise" -msgstr "Clé compromise" +msgid "Display information about a vault." +msgstr "Afficher des informations sur un coffre-fort." -msgid "No Valid Certificate" -msgstr "Pas de certificat valide" +msgid "Vault configuration" +msgstr "Configuration du coffre-fort" -msgid "New Certificate" -msgstr "Nouveau certificat" +msgid "Transport Certificate" +msgstr "Certificat de transport" -msgid "Certificate in base64 or PEM format" -msgstr "Certificat au format Base64 ou PEM" +msgid "IPA KRA servers" +msgstr "Serveurs KRA IPA" -msgid "Note" -msgstr "Note" +msgid "IPA servers configured as key recovery agents" +msgstr "Serveurs IPA configurés comme agents de recouvrement de clés" -msgid "Organization" -msgstr "Organisation" +msgid "Show vault configuration." +msgstr "Afficher la configuration du coffre-fort." -msgid "Organizational Unit" -msgstr "Unité organisationnelle" +msgid "Output file to store the transport certificate" +msgstr "Fichier où stocker le certificat de transport" -#, python-brace-format -msgid "${count} certificate(s) present" -msgstr "${count} certificate(s) présent(s)" +msgid "Session key wrapped with transport certificate" +msgstr "Clé de session emballée avec le certificat de transport" -msgid "Privilege Withdrawn" -msgstr "Privilège retiré" +msgid "Vault data encrypted with session key" +msgstr "Les données du coffre-fort sont chiffrées avec la clé de session" -msgid "Reason for Revocation" -msgstr "Raison de la révocation" +msgid "Nonce" +msgstr "Usage unique" -msgid "Remove Hold" -msgstr "Supprimer le blocage" +#, python-format +msgid "Archived data into vault \"%(value)s\"" +msgstr "Données archivées dans le coffre-fort « %(value)s »" -#, python-brace-format -msgid "Remove Certificate Hold for ${entity} ${primary_key}" -msgstr "Supprimer le blocage de certificat pour ${entity} ${primary_key}" +#, python-format +msgid "Retrieved data from vault \"%(value)s\"" +msgstr "Donnée récupérée depuis le coffre-fort « %(value)s »" -msgid "Remove Certificate Hold" -msgstr "Supprimer le blocage du certificat" +msgid "No archived data." +msgstr "Aucune donnée archivée." -msgid "Do you want to remove the certificate hold?" -msgstr "Voulez-vous supprimer le blocage du certificat ?" +msgid "Add owners to a vault." +msgstr "Ajouter des propriétaires à un coffre-fort." -msgid "Remove from CRL" -msgstr "Retrait de la LRC" +msgid "Remove owners from a vault." +msgstr "Supprimer les propriétaires d'un coffre-fort." -#, python-brace-format -msgid "" -"
  1. Create a certificate database or use an existing one. To create a " -"new database:
    # certutil -N -d <database path>
  2. " -"
  3. Create a CSR with subject CN=<${cn_name}>,O=<realm>, for example:
    # certutil -R -d <database path> -a -g " -"<key size> -s 'CN=${cn},O=${realm}'${san}
  4. Copy and " -"paste the CSR (from -----BEGIN NEW CERTIFICATE REQUEST----- to " -"-----END NEW CERTIFICATE REQUEST-----) into the text area below:
" -msgstr "" -"
  1. Créer une base de données de certificats ou utiliser une base " -"existante. Pour créer une nouvelle base :
    # certutil -N -d <" -"database path>
  2. Créer un CSR avec le sujet CN=<" -"${cn_name}>,O=<realm>, par exemple :
    # certutil -R -" -"d <database path> -a -g <key size> -s 'CN=${cn},O=${realm}'${san}" -"
  3. Copier/coller le CSR (depuis -----BEGIN NEW " -"CERTIFICATE REQUEST----- jusque -----END NEW CERTIFICATE " -"REQUEST-----) dans la zone de texte ci-dessous :
" +msgid "Add members to a vault." +msgstr "Ajouter des membres à un coffre-fort." -#, python-brace-format -msgid " -8 '${cn}'" -msgstr " -8 '${cn}'" +msgid "Remove members from a vault." +msgstr "Supprimer les membres d'un coffre-fort." -msgid "Certificate requested" -msgstr "Certificat demandé" +msgid "" +"\n" +"Cross-realm trusts\n" +"\n" +"Manage trust relationship between IPA and Active Directory domains.\n" +"\n" +"In order to allow users from a remote domain to access resources in IPA\n" +"domain, trust relationship needs to be established. Currently IPA supports\n" +"only trusts between IPA and Active Directory domains under control of " +"Windows\n" +"Server 2008 or later, with functional level 2008 or later.\n" +"\n" +"Please note that DNS on both IPA and Active Directory domain sides should " +"be\n" +"configured properly to discover each other. Trust relationship relies on\n" +"ability to discover special resources in the other domain via DNS records.\n" +"\n" +"Examples:\n" +"\n" +"1. Establish cross-realm trust with Active Directory using AD administrator\n" +" credentials:\n" +"\n" +" ipa trust-add --type=ad --admin --" +"password\n" +"\n" +"2. List all existing trust relationships:\n" +"\n" +" ipa trust-find\n" +"\n" +"3. Show details of the specific trust relationship:\n" +"\n" +" ipa trust-show \n" +"\n" +"4. Delete existing trust relationship:\n" +"\n" +" ipa trust-del \n" +"\n" +"Once trust relationship is established, remote users will need to be mapped\n" +"to local POSIX groups in order to actually use IPA resources. The mapping " +"should\n" +"be done via use of external membership of non-POSIX group and then this " +"group\n" +"should be included into one of local POSIX groups.\n" +"\n" +"Example:\n" +"\n" +"1. Create group for the trusted domain admins' mapping and their local POSIX " +"group:\n" +"\n" +" ipa group-add --desc=' admins external map' ad_admins_external " +"--external\n" +" ipa group-add --desc=' admins' ad_admins\n" +"\n" +"2. Add security identifier of Domain Admins of the to the " +"ad_admins_external\n" +" group:\n" +"\n" +" ipa group-add-member ad_admins_external --external 'AD\\Domain Admins'\n" +"\n" +"3. Allow members of ad_admins_external group to be associated with ad_admins " +"POSIX group:\n" +"\n" +" ipa group-add-member ad_admins --groups ad_admins_external\n" +"\n" +"4. List members of external members of ad_admins_external group to see their " +"SIDs:\n" +"\n" +" ipa group-show ad_admins_external\n" +"\n" +"\n" +"GLOBAL TRUST CONFIGURATION\n" +"\n" +"When IPA AD trust subpackage is installed and ipa-adtrust-install is run,\n" +"a local domain configuration (SID, GUID, NetBIOS name) is generated. These\n" +"identifiers are then used when communicating with a trusted domain of the\n" +"particular type.\n" +"\n" +"1. Show global trust configuration for Active Directory type of trusts:\n" +"\n" +" ipa trustconfig-show --type ad\n" +"\n" +"2. Modify global configuration for all trusts of Active Directory type and " +"set\n" +" a different fallback primary group (fallback primary group GID is used " +"as\n" +" a primary user GID if user authenticating to IPA domain does not have any " +"other\n" +" primary GID already set):\n" +"\n" +" ipa trustconfig-mod --type ad --fallback-primary-group \"alternative AD " +"group\"\n" +"\n" +"3. Change primary fallback group back to default hidden group (any group " +"with\n" +" posixGroup object class is allowed):\n" +"\n" +" ipa trustconfig-mod --type ad --fallback-primary-group \"Default SMB Group" +"\"\n" +msgstr "" +"\n" +"Relations d'approbation entre domaines\n" +"\n" +"Gestion des relations d'approbation entre les domaines IPA et Active " +"Directory.\n" +"\n" +"Pour permettre aux utilisateurs d'un domaine distant l'accès aux ressources\n" +"d'un domaine IPA, des relations d'approbation doivent être établies.\n" +"Actuellement IPA ne prend en charge que les relations d'approbation entre " +"des\n" +"domaines IPA et Active Directory sous le contrôle de Windows Server 2008 ou\n" +"ultérieur, avec le niveau fonctionnel 2008 ou ultérieur.\n" +"\n" +"Veuillez noter que DNS doit être correctement configuré à la fois côté\n" +"domaine IPA et côté Active Directory pour une découverte mutuelle. La\n" +"relation de confiance repose sur la capacité à repérer des ressources\n" +"spéciales dans l'autre domaine via des enregistrements DNS.\n" +"\n" +"Exemples :\n" +"\n" +"1. Établir des relations d'approbation croisées entre royaumes avec Active\n" +"Directory avec les autorisations d'accès d'un administrateur AD :\n" +"\n" +" ipa trust-add --type=ad --admin --" +"password\n" +"\n" +"2. Lister toutes les relations d'approbation existantes :\n" +"\n" +" ipa trust-find\n" +"\n" +"3. Voir les détails d'une relation de confiance donnée :\n" +"\n" +" ipa trust-show \n" +"\n" +"4. Supprimer une relation de confiance existante :\n" +"\n" +" ipa trust-del \n" +"\n" +"Une fois la relation de confiance établie, les utilisateurs distants " +"doivent\n" +"être mis en relation avec des groupes POSIX locaux pour utiliser réellement\n" +"des ressources IPA. La relation doit se faire via l'appartenance à un " +"groupe\n" +"non-POSIX externe, puis ce groupe doit être intégré dans l'un des groupes\n" +"POSIX locaux.\n" +"\n" +"Exemples :\n" +"\n" +"1. Créer un groupe pour la mise en relation avec le domaine approuvé\n" +" « admins » et leur groupe POSIX local :\n" +"\n" +" ipa group-add --desc=' admins external map' ad_admins_external " +"--external\n" +" ipa group-add --desc=' admins' ad_admins\n" +"\n" +"2. Ajouter un identifiant de sécurité de de Domain Admins au\n" +" groupe « ad_admins_external » :\n" +"\n" +" ipa group-add-member ad_admins_external --external 'AD\\Domain Admins'\n" +"\n" +"3. Autoriser des membres du groupe « ad_admins_external » à s'associer\n" +" avec le groupe POSIX ad_admins :\n" +"\n" +" ipa group-add-member ad_admins --groups ad_admins_external\n" +"\n" +"4. Lister les membres externes du groupe externe « ad_admins_external »\n" +" pour voir leur SID :\n" +"\n" +" ipa group-show ad_admins_external\n" +"\n" +"\n" +"CONFIGURATION D'UNE CONFIANCE GLOBALE\n" +"\n" +"Une fois le sous-paquet « IPA AD trust » installé et « ipa-adtrust-" +"install »\n" +"exécuté, une configuration de domaine local (SID, GUID, nom NetBIOS) est\n" +"créée. Ces identifiants sont alors utilisés lors de communications avec un\n" +"domaine approuvé de type particulier.\n" +"\n" +"1. Afficher la configuration de confiance globale pour les types de\n" +" confiance Active Directory :\n" +"\n" +" ipa trustconfig-show --type ad\n" +"\n" +"2. Modifier la configuration globale de toutes les confiances de type\n" +" Active Directory et définir un groupe principal de recours (le GID du\n" +" groupe principal de recours est utilisé comme GID d'utilisateur " +"principal\n" +" si l'utilisateur s'authentifiant auprès du domaine IPA n'a pas d'autre\n" +" GID principal déjà défini) :\n" +"\n" +" ipa trustconfig-mod --type ad --fallback-primary-group \"alternative AD " +"group\"\n" +"\n" +"3. Revenir au groupe caché par défaut comme groupe de recours principal\n" +" (tout groupe de la classe objet « posixGroup » est autorisé) :\n" +"\n" +" ipa trustconfig-mod --type ad --fallback-primary-group \"Default SMB Group" +"\"\n" -#, python-brace-format -msgid "Revoke Certificate for ${entity} ${primary_key}" -msgstr "Révoquer un certificat pour ${primary_key} de ${entity}" +msgid "Non-Active Directory domain" +msgstr "Domaine autre que Active Directory" -msgid "Revoke Certificate" -msgstr "Révoquer le certificat" +msgid "Active Directory domain" +msgstr "Domaine Active Directory" + +msgid "RFC4120-compliant Kerberos realm" +msgstr "Domaine Kerberos conforme à la RFC4120" msgid "" -"Do you want to revoke this certificate? Select a reason from the pull-down " -"list." +"Non-transitive external trust to a domain in another Active Directory forest" msgstr "" -"Voulez-vous révoquer ce certificat ? Sélectionnez une raison depuis la liste " -"déroulante." +"Relation d'approbation externe non transitive vers un domaine dans une autre " +"forêt Active Directory" -msgid "Certificate Revoked" -msgstr "Certificat révoqué" +msgid "Trusting forest" +msgstr "Forêt en cours de mise en confiance" -msgid "REVOKED" -msgstr "RÉVOQUÉ" +msgid "Trusted forest" +msgstr "Forêt de confiance" -msgid "SHA1 Fingerprint" -msgstr "Empreinte SHA1" +msgid "Two-way trust" +msgstr "Confiance réciproque" -msgid "SHA256 Fingerprint" -msgstr "Empreinte SHA256" +msgid "Established and verified" +msgstr "Établie et vérifiée" -msgid "Superseded" -msgstr "Remplacé" +msgid "Waiting for confirmation by remote side" +msgstr "En attente de confirmation par la partie distante" -msgid "Unspecified" -msgstr "Non-spécifié" +msgid "Unknown" +msgstr "Inconnu" -msgid "Valid Certificate Present" -msgstr "Certificat valide présent" +msgid "Trust type (ad for Active Directory, default)" +msgstr "Type de confiance (par défaut, ad pour Active Directory)" -msgid "Valid from" -msgstr "Valide à partir du" +#, python-format +msgid "" +" Alternatively, following servers are capable of running this command: " +"%(masters)s" +msgstr "" +" De manière alternative, les serveurs suivants sont capables d'exécuter " +"cette commande : %(masters)s" -msgid "Valid to" -msgstr "Valide jusqu'au" - -msgid "Validity" -msgstr "Validité" - -#, python-brace-format -msgid "Certificate for ${entity} ${primary_key}" -msgstr "Certificat pour ${primary_key} de ${entity}" +msgid "AD Trust setup" +msgstr "Configuration de la confiance AD" -msgid "View Certificate" -msgstr "Afficher le certificat" +msgid "" +"Cannot perform the selected command without Samba 4 support installed. Make " +"sure you have installed server-trust-ad sub-package of IPA." +msgstr "" +"Impossible d'effectuer la commande sélectionnée sans installation de " +"Samba 4. Assurez-vous de bien avoir installé sur le serveur le paquet IPA " +"« server-trust-ad »." -msgid "Version" -msgstr "Version" +msgid "" +"Cannot perform the selected command without Samba 4 instance configured on " +"this machine. Make sure you have run ipa-adtrust-install on this server." +msgstr "" +"Impossible d'effectuer la commande sélectionnée sans configuration de Samba " +"4. Assurez-vous de bien avoir configuré ce serveur avec la commande « ipa-" +"adtrust-install »." -msgid "Group Options" -msgstr "Options de groupe" +msgid "" +"Fetching domains from trusted forest failed. See details in the error_log" +msgstr "" +"Échec de la récupération des domaines depuis la forêt approuvée. Voir les " +"informations détaillées dans le journal d'erreur." -msgid "Search Options" -msgstr "Options de recherche" +msgid "trust" +msgstr "confiance" -msgid "SELinux Options" -msgstr "Options SELinux" +msgid "trusts" +msgstr "confiances" -msgid "Service Options" -msgstr "Options du service" +msgid "Trusts" +msgstr "Confiances" -msgid "User Options" -msgstr "Options utilisateurs" +msgid "Trust" +msgstr "Confiance" -msgid "Forward first" -msgstr "Redirection prioritaire" +msgid "Realm name" +msgstr "Nom du royaume" -msgid "Forwarding disabled" -msgstr "Redirection désactivée" +msgid "Domain NetBIOS name" +msgstr "Nom de domaine NetBIOS" -msgid "Forward only" -msgstr "Redirection uniquement" +msgid "Domain Security Identifier" +msgstr "Identifiant de sécurité du domaine" -msgid "Options" -msgstr "Options" +msgid "SID blacklist incoming" +msgstr "Entrant dans liste noire de SID" -msgid "Update System DNS Records" -msgstr "Mettre à jour les enregistrements DNS du serveur" +msgid "SID blacklist outgoing" +msgstr "Sortant de liste noire de SID" -msgid "Do you want to update system DNS records?" -msgstr "Voulez-vous mettre à jour les enregistrements DNS du système ?" +msgid "Trust direction" +msgstr "Sens de la confiance" -msgid "System DNS records updated" -msgstr "Enregistrements DNS du système mis à jour" +msgid "Trust type" +msgstr "Type de confiance" -msgid "Data" -msgstr "Données" +msgid "Trust status" +msgstr "État de la confiance" -msgid "DNS record was deleted because it contained no data." -msgstr "L'enregistrement DNS a été supprimé car vide" +msgid "UPN suffixes" +msgstr "Suffixes UPN" -msgid "Other Record Types" -msgstr "Autres types d'enregistrements" +#, python-format +msgid "invalid SID: %(value)s" +msgstr "SID invalide : %(value)s" -msgid "Address not valid, can't redirect" -msgstr "Adresse invalide, impossible de rediriger" +msgid "" +"\n" +"Add new trust to use.\n" +"\n" +"This command establishes trust relationship to another domain\n" +"which becomes 'trusted'. As result, users of the trusted domain\n" +"may access resources of this domain.\n" +"\n" +"Only trusts to Active Directory domains are supported right now.\n" +"\n" +"The command can be safely run multiple times against the same domain,\n" +"this will cause change to trust relationship credentials on both\n" +"sides.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"Ajout d'une nouvelle relation de confiance.\n" +"\n" +"Cette commande établit une relation de confiance avec un autre domaine\n" +"qui ainsi devient « de confiance ». En conséquence, des utilisateurs du\n" +"domaine approuvé peuvent avoir accès aux ressources de ce domaine.\n" +"\n" +"Actuellement, seules les relations d'approbation avec les domaines\n" +"Active Directory sont prises en charge.\n" +"\n" +"Cette commande peut être lancée plusieurs fois en toute sécurité à\n" +"l'encontre du même domaine, elle modifiera les références de la relation de\n" +"confiance des deux côtés.\n" +" " -msgid "Create dns record" -msgstr "Créer un enregistrement DNS" +msgid "Active Directory domain administrator" +msgstr "Administrateur du domaine Active Directory" -msgid "Creating record." -msgstr "Création de l'enregistrement." +msgid "Active Directory domain administrator's password" +msgstr "Mot de passe de l'administrateur de domaine Active Directory" -msgid "Record creation failed." -msgstr "La création de l'enregistrement a échoué." +msgid "Domain controller for the Active Directory domain (optional)" +msgstr "Contrôleur de domaine pour le domaine Active Directory (optionnel)" -msgid "Checking if record exists." -msgstr "Vérification de l'existence de l'enregistrement." +msgid "Shared secret for the trust" +msgstr "Secret partagé pour la confiance" -msgid "Record not found." -msgstr "Enregistrement non trouvé." +msgid "First Posix ID of the range reserved for the trusted domain" +msgstr "Premier ID POSIX de la plage réservée au domaine approuvé" -msgid "Redirection to PTR record" -msgstr "Redirection vers l'enregistrement PTR" +msgid "Size of the ID range reserved for the trusted domain" +msgstr "Taille de la plage d'ID réservée au domaine approuvé" #, python-brace-format -msgid "Zone found: ${zone}" -msgstr "Zone trouvée : ${zone}" +msgid "Type of trusted domain ID range, one of {vals}" +msgstr "" +"Type de plage d'ID de domaine approuvé, une valeur à prendre parmi {vals}" -msgid "Target reverse zone not found." -msgstr "Zone inverse cible non trouvée." +msgid "" +"Establish bi-directional trust. By default trust is inbound one-way only." +msgstr "" +"Établir une relation d'approbation bidirectionnelle. Par défaut, la relation " +"est unilatérale entrante uniquement." -msgid "Fetching DNS zones." -msgstr "Récupération des zones DNS." +msgid "External trust" +msgstr "Relation d'approbation externe" -msgid "An error occurred while fetching dns zones." -msgstr "Une erreur est survenue lors de la récupération des zones DNS." +msgid "" +"Establish external trust to a domain in another forest. The trust is not " +"transitive beyond the domain." +msgstr "" +"Établit une relation d'approbation externe vers un domaine dans une autre " +"forêt. La relation n'est pas transitive au delà du domaine." -msgid "You will be redirected to DNS Zone." -msgstr "Vous allez être redirigé vers la zone DNS." +#, python-format +msgid "Added Active Directory trust for realm \"%(value)s\"" +msgstr "Confiance Active Directory ajoutée pour le royaume « %(value)s »" -msgid "Standard Record Types" -msgstr "Types d'enregistrement standard" +#, python-format +msgid "Re-established trust to domain \"%(value)s\"" +msgstr "Rétablissement de la confiance pour le domaine « %(value)s »" -msgid "Records for DNS Zone" -msgstr "Enregistrements pour la zone DNS" +msgid "missing base_id" +msgstr "« base_id » manquant" -msgid "Record Type" -msgstr "Type d'enregistrement" +msgid "pysss_murmur is not available on the server and no base-id is given." +msgstr "" +"« pysss_murmur » non disponible sur le serveur et aucun « base-id » fourni." -msgid "DNS Zone Settings" -msgstr "Paramètres de zone DNS" +msgid "trust type" +msgstr "type de confiance" -msgid "Add Permission" -msgstr "Ajouter une permission" +msgid "only \"ad\" is supported" +msgstr "seul « ad » est pris en charge" -#, python-brace-format -msgid "Are you sure you want to add permission for DNS Zone ${object}?" +msgid "domain" +msgstr "domaine" + +msgid "" +"Cannot establish a trust to AD deployed in the same domain as IPA. Such " +"setup is not supported." msgstr "" -"Êtes-vous sûr de vouloir ajouter une permission pour la zone DNS ${object} ?" +"Impossible d'établir une relation d'approbation vers un AD déployé dans le " +"même domaine que IPA. Une telle configuration ne peut être prise en charge." -msgid "Remove Permission" -msgstr "Supprimer une permission" +msgid "Realm-domain mismatch" +msgstr "Incohérence domaine-royaume" -#, python-brace-format -msgid "Are you sure you want to remove permission for DNS Zone ${object}?" +msgid "" +"To establish trust with Active Directory, the domain name and the realm name " +"of the IPA server must match" msgstr "" -"Êtes-vous sûr de vouloir supprimer la permission pour la zone DNS ${object} ?" - -msgid "Skip DNS check" -msgstr "Passer la vérification DNS" +"Pour établir la confiance avec Active Directory, le nom de domaine et le nom " +"de royaume du serveur IPA doivent correspondre" -msgid "Skip overlap check" -msgstr "Passer la vérification de recouvrement" +msgid "" +"Cannot perform join operation without own domain configured. Make sure you " +"have run ipa-adtrust-install on the IPA server first" +msgstr "" +"Impossible de rejoindre un domaine sans avoir au préalable configuré son " +"propre domaine. Assurez-vous d'avoir lancé « ipa-adtrust-install » au " +"préalable sur le serveur" -msgid "Do you want to check if new authoritative nameserver address is in DNS" +#, python-format +msgid "" +"Trusted domain %(domain)s is included among IPA realm domains. It needs to " +"be removed prior to establishing the trust. See the \"ipa realmdomains-mod --" +"del-domain\" command." msgstr "" -"Voulez-vous vérifier si l'adresse du nouveau serveur faisant autorité est " -"dans le DNS" +"Le domaine approuvé %(domain)s est inclus parmi les royaumes de domaines " +"IPA. Il doit être retiré de manière préalable à l'établissement de la " +"relation d'approbation. Cf. la commande « ipa realmdomains-mod --del-" +"domain »." -msgid "Authoritative nameserver change" -msgstr "Changement de serveur de nom faisant autorité" +msgid "Trusted domain and administrator account use different realms" +msgstr "" +"Le domaine approuvé et le compte administrateur utilisent des domaines " +"différents" -msgid "Domain Level" -msgstr "Niveau du domaine" +msgid "Realm administrator password should be specified" +msgstr "Le mot de passe de l'administrateur du domaine doit être indiqué" -msgid "Level" -msgstr "Niveau" - -msgid "Set Domain Level" -msgstr "Définir le niveau du domaine" - -msgid "Group Settings" -msgstr "Paramètres de groupe" +msgid "id range type" +msgstr "type de plage d'id" -msgid "External" -msgstr "Externe" +msgid "" +"Only the ipa-ad-trust and ipa-ad-trust-posix are allowed values for --range-" +"type when adding an AD trust." +msgstr "" +"Seules les valeurs « ipa-ad-trust » et « ipa-ad-trust-posix » sont " +"autorisées pour « --range-type » lors de l'ajout d'une relation de confiance " +"AD." -msgid "Groups" -msgstr "Groupes" +msgid "id range" +msgstr "plage id" -msgid "Change to external group" -msgstr "Transformer en groupe externe" +msgid "" +"An id range already exists for this trust. You should either delete the old " +"range, or exclude --base-id/--range-size options from the command." +msgstr "" +"Une plage d'identifiants existe déjà pour cette relation de confiance. Vous " +"devez soit supprimer l'ancienne plage, soit exclure les options « --base-" +"id » ou « --range-size » de la commande." -msgid "Change to POSIX group" -msgstr "Transformer en groupe POSIX" +msgid "range exists" +msgstr "la plage existe" -msgid "POSIX" -msgstr "POSIX" +msgid "" +"ID range with the same name but different domain SID already exists. The ID " +"range for the new trusted domain must be created manually." +msgstr "" +"Une plage d'ID avec le même nom, mais pour un SID de domaine différent " +"existe déjà. La plage d'ID pour le nouveau domaine approuvé doit être créée " +"manuellement." -msgid "Group Type" -msgstr "Type de groupe" +msgid "range type change" +msgstr "modifier le type de plage" -msgid "Accessing" -msgstr "Accédant à" +msgid "" +"ID range for the trusted domain already exists, but it has a different type. " +"Please remove the old range manually, or do not enforce type via --range-" +"type option." +msgstr "" +"La plage ID existe déjà pour ce domaine approuvé, mais est d'un type " +"différent. Vous devez soit supprimer l'ancienne plage manuellement, soit ne " +"pas forcer le type via l'option « --range-type »." -msgid "Via Service" -msgstr "Via le service" +#, python-format +msgid "Unable to resolve domain controller for '%s' domain. " +msgstr "Impossible de résoudre le contrôleur de domaine du domaine « %s »." -msgid "Who" -msgstr "Qui" +msgid "" +"Forward policy is defined for it in IPA DNS, perhaps forwarder points to " +"incorrect host?" +msgstr "" +"La politique de redirection est définie pour lui dans le DNS d'IPA, peut-" +"être le redirecteur pointe-t'il vers un hôte incorrect ?" -msgid "Access Denied" -msgstr "Accès interdit" +#, python-format +msgid "" +"IPA manages DNS, please verify your DNS configuration and make sure that " +"service records of the '%(domain)s' domain can be resolved. Examples how to " +"configure DNS with CLI commands or the Web UI can be found in the " +"documentation. " +msgstr "" +"IPA administre les DNS, merci de vérifier votre configuration DNS et de vous " +"assurer que les enregistrement de service du domaine « %(domain)s » peuvent " +"être résolus. La documentation apporte des exemples sur la manière de " +"configurer DNS à l'aide de commandes en ligne ou avec l'interface web." -msgid "Access Granted" -msgstr "Accès autorisé" +#, python-format +msgid "" +"Since IPA does not manage DNS records, ensure DNS is configured to resolve " +"'%(domain)s' domain from IPA hosts and back." +msgstr "" +"Puisque IPA ne gère pas les enregistrements DNS, s'assurer que les DNS sont " +"bien configurés pour résoudre le domaine « %(domain)s » depuis les serveurs " +"IPA, en résolution directe et inverse." -msgid "Include Disabled" -msgstr "Inclusion désactivée" +msgid "Unable to verify write permissions to the AD" +msgstr "Impossible de vérifier les permissions en écriture vers AD" -msgid "Include Enabled" -msgstr "Inclusion activée" +msgid "Not enough arguments specified to perform trust setup" +msgstr "Arguments insuffisants pour établir la relation de confiance" -msgid "HBAC Test" -msgstr "Test HBAC" +msgid "Delete a trust." +msgstr "Supprimer la confiance." -msgid "Matched" -msgstr "Correspondance" +#, python-format +msgid "Deleted trust \"%(value)s\"" +msgstr "Confiance « %(value)s » supprimée" -msgid "Missing values: " -msgstr "Valeurs manquantes :" +msgid "" +"\n" +" Modify a trust (for future use).\n" +"\n" +" Currently only the default option to modify the LDAP attributes is\n" +" available. More specific options will be added in coming releases.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" Modifier la confiance (pour utilisation future).\n" +"\n" +" Actuellement seule l'option par défaut pour modifier les attributs LDAP\n" +" est disponible. D'autres options particulières seront ajoutées\n" +" dans les versions à venir.\n" +" " -msgid "New Test" -msgstr "Nouveau test" +#, python-format +msgid "Modified trust \"%(value)s\" (change will be effective in 60 seconds)" +msgstr "" +"Relation de confiance « %(value)s » modifiée (la modification sera effective " +"dans 60 secondes)" -msgid "Rules" -msgstr "Règles" +msgid "Search for trusts." +msgstr "Rechercher des confiances." -msgid "Run Test" -msgstr "Lancer test" +#, python-format +msgid "%(count)d trust matched" +msgid_plural "%(count)d trusts matched" +msgstr[0] "%(count)d confiance correspondante" +msgstr[1] "%(count)d confiances correspondantes" -#, python-brace-format -msgid "Specify external ${entity}" -msgstr "Définir un ${entity} externe" +msgid "Display information about a trust." +msgstr "Afficher des informations sur une relation de confiance." -msgid "Unmatched" -msgstr "Pas de correspondance" +msgid "trust configuration" +msgstr "configuration des relations d'approbation" -msgid "Host Certificate" -msgstr "Certificat de l'hôte" +msgid "Global Trust Configuration" +msgstr "Configuration globale des relations d'approbation" -msgid "Host Name" -msgstr "Nom d'hôte" +msgid "Domain" +msgstr "Domaine" -msgid "Delete Key, Unprovision" -msgstr "Supprimer une clé, ôter les permissions" +msgid "Security Identifier" +msgstr "Identifiant de sécurité" -msgid "Host Settings" -msgstr "Paramètres d'hôte" +msgid "NetBIOS name" +msgstr "Nom NetBIOS" -msgid "Enrolled" -msgstr "Enregistré" +msgid "Domain GUID" +msgstr "GUID du domaine" -msgid "Enrollment" -msgstr "Inscription" +msgid "Fallback primary group" +msgstr "Groupe principal de repli" -msgid "Fully Qualified Host Name" -msgstr "Nom d'hôte pleinement qualifié" +msgid "IPA AD trust agents" +msgstr "Agents IPA de relation d'approbation AD" -msgid "Generate OTP" -msgstr "Créer un OTP" +msgid "IPA servers configured as AD trust agents" +msgstr "Serveurs IPA configurés comme agents de relation d'approbation AD" -msgid "Generated OTP" -msgstr "OTP créé" +msgid "IPA AD trust controllers" +msgstr "Contrôleurs IPA de relation d'approbation AD" -msgid "Kerberos Key" -msgstr "Clé Kerberos" +msgid "IPA servers configured as AD trust controllers" +msgstr "Serveurs IPA configurés comme contrôleurs de relation d'approbation AD" -msgid "Kerberos Key Not Present" -msgstr "Clé Kerberos absente" +msgid "unsupported trust type" +msgstr "type de relation de confiance non pris en charge" -msgid "Kerberos Key Present, Host Provisioned" -msgstr "Clé Kerberos présente, hôte muni de permissions" +msgid "Modify global trust configuration." +msgstr "Modifier la configuration globale des relations d'approbation." -msgid "One-Time-Password" -msgstr "Mot de passe à usage unique" +#, python-format +msgid "Modified \"%(value)s\" trust configuration" +msgstr "Configuration de la relation de confiance « %(value)s » modifiée." -msgid "One-Time-Password Not Present" -msgstr "Absence de mot de passe à usage unique" +msgid "Show global trust configuration." +msgstr "Afficher la configuration globale des relations d'approbation." -msgid "One-Time-Password Present" -msgstr "Présence de mot de passe à usage unique" +msgid "Resolve security identifiers of users and groups in trusted domains" +msgstr "" +"Résoudre les identifiants de sécurité des groupes et utilisateurs dans des " +"domaines approuvés" -msgid "Reset OTP" -msgstr "Remise à zéro OTP" +msgid "Security Identifiers (SIDs)" +msgstr "Identifiants de sécurité (SID)" -msgid "Reset One-Time-Password" -msgstr "Remise à zéro du mot de passe à usage unique" +msgid "Name" +msgstr "Nom" -msgid "Set OTP" -msgstr "Paramétrer le mot de passe à usage unique" +msgid "SID" +msgstr "SID" -msgid "OTP set" -msgstr "OTP configuré" +msgid "Determine whether ipa-adtrust-install has been run on this system" +msgstr "" +"Déterminer si la commande « ipa-adtrust-install » a été exécutée sur ce " +"système" -msgid "Set One-Time-Password" -msgstr "Définir mot de passe à usage unique" +msgid "" +"Determine whether Schema Compatibility plugin is configured to serve trusted " +"domain users and groups" +msgstr "" +"Déterminer si le greffon de compatibilité de schéma est configuré pour " +"servir les utilisateurs et groupes du domaine" -msgid "Unprovision" -msgstr "Suppression des permissions" +msgid "Determine whether ipa-adtrust-install has been run with sidgen task" +msgstr "" +"Déterminer si la commande « ipa-adtrust-install » a été exécutée avec la " +"tâche « sidgen »" -msgid "Are you sure you want to unprovision this host?" -msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer les permissions à cet hôte ?" - -#, python-brace-format -msgid "Unprovisioning ${entity}" -msgstr "Suppression des permissions de ${entity} en cours" - -msgid "Host unprovisioned" -msgstr "Permissions de l'hôte supprimées" - -msgid "Host Group Settings" -msgstr "Paramètres des groupe d'hôtes" - -msgid "User to override" -msgstr "Utilisateurs à surcharger" - -msgid "" -"Enter trusted or IPA user login. Note: search doesn't list users from " -"trusted domains." -msgstr "" -"Saisir le nom de l'utilisateur approuvé ou de l'utilisateur IPA. N.B. : la " -"recherche n'indique pas les utilisateurs des domaines approuvés." - -msgid "Enter trusted user login." -msgstr "Saisir le nom de l'utilisateur approuvé." - -msgid "Group to override" -msgstr "Groupes à surcharger" +msgid "sidgen_was_run" +msgstr "« sidgen_was_run »" msgid "" -"Enter trusted or IPA group name. Note: search doesn't list groups from " -"trusted domains." +"This command relies on the existence of the \"editors\" group, but this " +"group was not found." msgstr "" -"Saisir le nom du groupe approuvé ou du groupe IPA. N.B. : la recherche " -"n'indique pas les groupes des domaines approuvés." +"Cette commande s'appuie sur l'existence du groupe « editors », mais ce " +"groupe n'a pas été trouvé." -msgid "Enter trusted group name." -msgstr "Saisir le nom du groupe approuvé." +msgid "trust domain" +msgstr "domaine approuvé" -#, python-brace-format -msgid "${primary_key} applies to:" -msgstr "${primary_key} s'applique à :" +msgid "trust domains" +msgstr "domaines approuvés" -msgid "Applied to hosts" -msgstr "Appliquée aux hôtes" +msgid "Trusted domains" +msgstr "domaines approuvés" -msgid "Apply to host groups" -msgstr "Appliquée aux groupes d'hôtes" +msgid "Trusted domain" +msgstr "domaine approuvé" -#, python-brace-format -msgid "Apply ID View ${primary_key} on hosts of ${entity}" -msgstr "" -"Applique la vue d'identifiants ${primary_key} sur les hôtes de ${entity}" +msgid "Domain name" +msgstr "Nom de domaine" -msgid "Apply to hosts" -msgstr "Appliquer aux hôtes" +msgid "Domain enabled" +msgstr "Domaine activé" -#, python-brace-format -msgid "Apply ID view ${primary_key} on ${entity}" -msgstr "Applique la vue ${primary_key} à ${entity}" +msgid "Search domains of the trust" +msgstr "Recherches dans les domaines approuvés" -msgid "Assigned ID View" -msgstr "Vue d'identifiants attribuée" +msgid "Modify trustdomain of the trust" +msgstr "Modifier le domaine approuvé de la confiance" -#, python-brace-format -msgid "${primary_key} overrides:" -msgstr "Surcharges de ${primary_key} :" +msgid "Allow access from the trusted domain" +msgstr "Autoriser l'accès depuis le domaine approuvé" -msgid "Un-apply from host groups" -msgstr "Ne plus appliquer aux groupes d'hôtes" +#, python-format +msgid "Removed information about the trusted domain \"%(value)s\"" +msgstr "Informations sur le domaine approuvé « %(value)s » supprimées" -msgid "Un-apply ID Views from hosts of hostgroups" +msgid "" +"cannot delete root domain of the trust, use trust-del to delete the trust " +"itself" msgstr "" -"Retire l'application de la vue d'identifiants des hôtes de groupes d'hôtes" +"impossible de supprimer le domaine racine de la relation de confiance, " +"utiliser la commande « trust-del » pour supprimer la relation de confiance" -#, python-brace-format -msgid "Un-apply ID View ${primary_key} from hosts of ${entity}" -msgstr "Retirer l'application de la vue ${primary_key} des hôtes de ${entity}" +msgid "Refresh list of the domains associated with the trust" +msgstr "Rafraîchir la liste des domaines associés à la relation de confiance" -msgid "Un-apply" -msgstr "Ne plus appliquer" +msgid "" +"List of trust domains successfully refreshed. Use trustdomain-find command " +"to list them." +msgstr "" +"Liste des domaines approuvés rafraîchie avec succès. Utiliser la commande " +"« trustdomain-find » pour les énumérer." -msgid "Un-apply from hosts" -msgstr "Ne plus appliquer aux hôtes " +msgid "Allow use of IPA resources by the domain of the trust" +msgstr "Autoriser l'utilisation des ressources IPA par le domaine approuvé" -msgid "Un-apply ID Views from hosts" -msgstr "Retirer l'application de la vue d'identifiants d'hôtes" +#, python-format +msgid "Enabled trust domain \"%(value)s\"" +msgstr "Activation du domaine approuvé « %(value)s »" -msgid "Are you sure you want to un-apply ID view from selected entries?" +msgid "Root domain of the trust is always enabled for the existing trust" msgstr "" -"Êtes-vous sûr(e) de retirer l'application de la vue d'identifiants des " -"entrées sélectionnées ?" +"Le domaine racine de la relation de confiance est toujours activé pour la " +"confiance existante" -#, python-brace-format -msgid "Un-apply ID View ${primary_key} from hosts" -msgstr "Retirer l'application de la vue d'identifiants ${primary_key} d'hôtes" +msgid "Disable use of IPA resources by the domain of the trust" +msgstr "Interdire l'utilisation de ressources IPA par le domaine approuvé" -msgid "Kerberos Ticket Policy" -msgstr "Politique de tickets Kerberos" +#, python-format +msgid "Disabled trust domain \"%(value)s\"" +msgstr "domaine approuvé « %(value)s » désactivé" -msgid "Host" -msgstr "Hôte" +msgid "" +"cannot disable root domain of the trust, use trust-del to delete the trust " +"itself" +msgstr "" +"impossible de désactiver le domaine racine de la relation de confiance, " +"utiliser la commande « trust-del » pour supprimer la relation de confiance " +"elle-même" -msgid "Netgroup Settings" -msgstr "Paramètres du groupe réseau" +msgid "" +"\n" +"Topology\n" +"\n" +"Management of a replication topology at domain level 1.\n" +msgstr "" +"\n" +"Topologie\n" +"\n" +"Gestion de la topologie de réplication.\n" -msgid "Netgroups" -msgstr "Groupes réseau" +msgid "" +"\n" +"IPA server's data is stored in LDAP server in two suffixes:\n" +"* domain suffix, e.g., 'dc=example,dc=com', contains all domain related " +"data\n" +"* ca suffix, 'o=ipaca', is present only on server with CA installed. It\n" +" contains data for Certificate Server component\n" +msgstr "" +"\n" +"Les données des serveurs IPA sont enregistrées dans le serveur LDAP\n" +"sous deux suffixes :\n" +"* le suffixe de domain, par exemple « dc=example,dc=com », qui contient " +"toutes\n" +" les informations relatives au domaine ;\n" +"* le suffixe ca, « o=ipaca », qui n'est présent que sur les serveurs où " +"l'autorité de certification\n" +" est installée. Il contient les données nécessaire au composant " +"Certificate Server\n" -msgid "Add OTP Token" -msgstr "Ajouter un jeton OTP" +msgid "" +"\n" +"Data stored on IPA servers is replicated to other IPA servers. The way it " +"is\n" +"replicated is defined by replication agreements. Replication agreements " +"needs\n" +"to be set for both suffixes separately. On domain level 0 they are managed\n" +"using ipa-replica-manage and ipa-csreplica-manage tools. With domain level " +"1\n" +"they are managed centrally using `ipa topology*` commands.\n" +msgstr "" +"\n" +"Les données enregistrées dans les serveurs IPA sont répliquées vers les " +"autres\n" +"serveurs IPA. Les agréments de réplication définissent la manière dont la \n" +"réplication s'opère. Les agréments de réplication doivent être définis " +"pour \n" +"les deux suffixes de manière séparée. Sur les domaines de niveau 0, ils " +"sont\n" +"gérés par les outils ipa-replica-manage et ipa-csreplica-manage tools. Sur \n" +"les domaines de niveau 1, ils sont gérés de manière centralisée par les " +"commandes\n" +"« ipa topology* ».\n" -#, python-brace-format msgid "" -"You can use FreeOTP as a software " -"OTP token application." +"\n" +"Agreements are represented by topology segments. By default topology " +"segment\n" +"represents 2 replication agreements - one for each direction, e.g., A to B " +"and\n" +"B to A. Creation of unidirectional segments is not allowed.\n" msgstr "" -"Vous pouvez utiliser FreeOTP comme " -"application de jeton logiciel OTP." +"\n" +"Les agréments sont représentés par des segments de topologie. Un segment de " +"topologie\n" +"représente par défaut deux agréments de réplication, un pour chaque " +"direction, par exemple\n" +"de A vers B et de B vers A. La création de segments unidirectionnels n'est " +"pas permise.\n" -msgid "Configure your token" -msgstr "Configurer votre jeton" +msgid "" +"\n" +"To verify that no server is disconnected in the topology of the given " +"suffix,\n" +"use:\n" +" ipa topologysuffix-verify $suffix\n" +msgstr "" +"\n" +"Afin de vérifier qu'aucun serveur n'est déconnecté dans la topologie d'un\n" +"suffixe donné, utiliser :\n" +" ipa topologysuffix-verify $suffix\n" msgid "" -"Configure your token by scanning the QR code below. Click on the QR code if " -"you see this on the device you want to configure." +"\n" +"\n" +"Examples:\n" +" Find all IPA servers:\n" +" ipa server-find\n" msgstr "" -"Configurez le code QR en reconnaissant le code QR ci-dessous. Cliquez sur le " -"code QR si vous voyez ceci sur le périphérique que vous souhaitez configurer." +"\n" +"\n" +"Exemples :\n" +" Trouver tous les serveurs :\n" +" ipa server-find\n" -msgid "OTP Token Settings" -msgstr "Paramètres de jetons OTP" +msgid "" +"\n" +" Find all suffixes:\n" +" ipa topologysuffix-find\n" +msgstr "" +"\n" +" Trouver tous les suffixes :\n" +" ipa topologysuffix-find\n" -msgid "Disable token" -msgstr "Désactiver un jeton" +msgid "" +"\n" +" Add topology segment to 'domain' suffix:\n" +" ipa topologysegment-add domain --left IPA_SERVER_A --right IPA_SERVER_B\n" +msgstr "" +"\n" +" Ajouter un segment de topologie au suffixe du domaine :\n" +" ipa topologysegment-add domain --left IPA_SERVER_A --right IPA_SERVER_B\n" -msgid "Enable token" -msgstr "Activer un jeton" +msgid "" +"\n" +" Add topology segment to 'ca' suffix:\n" +" ipa topologysegment-add ca --left IPA_SERVER_A --right IPA_SERVER_B\n" +msgstr "" +"\n" +" Ajouter un segment de topologie au suffixe « ca » :\n" +" ipa topologysegment-add ca --left IPA_SERVER_A --right IPA_SERVER_B\n" -msgid "Show QR code" -msgstr "Montrer le code QR" +msgid "" +"\n" +" List all topology segments in 'domain' suffix:\n" +" ipa topologysegment-find domain\n" +msgstr "" +"\n" +" Énumérer tous les segments de topologie dans le suffixe du domaine :\n" +" ipa topologysegment-find domain\n" -msgid "Show configuration uri" -msgstr "Afficher l'uri de configuration" +msgid "" +"\n" +" List all topology segments in 'ca' suffix:\n" +" ipa topologysegment-find ca\n" +msgstr "" +"\n" +" Énumérer tous les segments de topologie dans le suffixe « ca » :\n" +" ipa topologysegment-find ca\n" -msgid "Counter-based (HOTP)" -msgstr "Basé sur un compteur (HOTP)" +msgid "" +"\n" +" Delete topology segment in 'domain' suffix:\n" +" ipa topologysegment-del domain segment_name\n" +msgstr "" +"\n" +" Supprimer un segment de topologie du suffixe du domaine :\n" +" ipa topologysegment-del domain segment_name\n" -msgid "Time-based (TOTP)" -msgstr "Jetons temporels (TOTP)" +msgid "" +"\n" +" Delete topology segment in 'ca' suffix:\n" +" ipa topologysegment-del ca segment_name\n" +msgstr "" +"\n" +" Supprimer un segment de topologie du suffixe « ca » :\n" +" ipa topologysegment-del ca segment_name\n" -msgid "Add Custom Attribute" -msgstr "Ajouter un attribut personnalisé" +msgid "" +"\n" +" Verify topology of 'domain' suffix:\n" +" ipa topologysuffix-verify domain\n" +msgstr "" +"\n" +" Vérification de la topologie du suffixe du domaine :\n" +" ipa topologysuffix-verify domain\n" -msgid "Permission settings" -msgstr "Réglages des permissions" +msgid "" +"\n" +" Verify topology of 'ca' suffix:\n" +" ipa topologysuffix-verify ca\n" +msgstr "" +"\n" +" Vérification de la topologie du suffixe « ca » :\n" +" ipa topologysuffix-verify ca\n" -msgid "Attribute breakdown" -msgstr "Répartition des attributs" +#, python-brace-format +msgid "Topology management requires minimum domain level {0} " +msgstr "La gestion de la topologie nécessite le niveau de domaine minimal {0}" -msgid "Target" -msgstr "Cible" +msgid "segment" +msgstr "segment" -msgid "Privilege Settings" -msgstr "Paramètres du privilège" +msgid "segments" +msgstr "segments" -msgid "Show/Set key" -msgstr "Afficher/définir la clé" +msgid "Topology Segments" +msgstr "Segments de topologie" -msgid "Modified: key not set" -msgstr "Modifié : clé non définie" +msgid "Topology Segment" +msgstr "Segment de topologie" -msgid "Modified" -msgstr "Modifié" +msgid "Segment name" +msgstr "Nom de segment" -msgid "New: key not set" -msgstr "Ajout : clé non définie" +msgid "Arbitrary string identifying the segment" +msgstr "Chaîne arbitraire identifiant le segment" -msgid "New: key set" -msgstr "Ajout : clé définie" +msgid "Left node" +msgstr "Nœud de gauche" -msgid "Range Settings" -msgstr "Configuration des plages" +msgid "Left replication node - an IPA server" +msgstr "Nœud de réplication à gauche - un serveur IPA" -msgid "Base ID" -msgstr "ID de base" +msgid "Right node" +msgstr "Nœud de droite" -msgid "Primary RID base" -msgstr "Base de RID principale" +msgid "Right replication node - an IPA server" +msgstr "Nœud de réplication à droite - un serveur IPA" -msgid "Range size" -msgstr "Taille de la plage" +msgid "Connectivity" +msgstr "Connectivité" -msgid "Domain SID" -msgstr "SID du domaine" +msgid "Direction of replication between left and right replication node" +msgstr "" +"Direction de la réplication entre les nœuds gauche et droit de réplication" -msgid "Secondary RID base" -msgstr "Base de RID secondaire" +msgid "Attributes to strip" +msgstr "Attributs à supprimer" -msgid "Active Directory domain with POSIX attributes" -msgstr "Domaine Active Directory avec attributs POSIX" +msgid "" +"A space separated list of attributes which are removed from replication " +"updates." +msgstr "" +"Une liste séparée par des espaces d'attributs qui seront supprimés lors des " +"mises à jour de la réplication." -msgid "Detect" -msgstr "Détection" +msgid "" +"Attributes that are not replicated to a consumer server during a fractional " +"update. E.g., `(objectclass=*) $ EXCLUDE accountlockout memberof" +msgstr "" +"Attributs qui ne seront pas répliqués vers un serveur consommateur lors " +"d'une réplication partielle. Par exemple, `(objectclass=*) $ EXCLUDE " +"accountlockout memberof" -msgid "Local domain" -msgstr "Domaine local :" +msgid "Attributes for total update" +msgstr "Attributs pour une mise à jour complète" -msgid "IPA trust" -msgstr "Relation d'approbation IPA" +msgid "" +"Attributes that are not replicated to a consumer server during a total " +"update. E.g. (objectclass=*) $ EXCLUDE accountlockout" +msgstr "" +"Les attributs qui ne sont pas répliqués vers un serveur consommateur pendant " +"une mise à jour complète. Par exemple : (objectclass=*) $ EXCLUDE " +"accountlockout" -msgid "Active Directory winsync" -msgstr "Active Directory winsync" +msgid "Session timeout" +msgstr "Délai d'expiration de la session" -msgid "RADIUS Proxy Server Settings" -msgstr "Réglages du serveur mandataire RADIUS" +msgid "" +"Number of seconds outbound LDAP operations waits for a response from the " +"remote replica before timing out and failing" +msgstr "" +"Durée en secondes à attendre le bon achèvement des requêtes LDAP sortantes " +"de la part d'un replica distant avant mise en échec" -msgid "Check DNS" -msgstr "Vérification DNS" +msgid "Replication agreement enabled" +msgstr "Agrément de réplication activé" -msgid "Do you also want to perform DNS check?" -msgstr "Voulez-vous aussi faire une vérification DNS ?" +msgid "" +"Whether a replication agreement is active, meaning whether replication is " +"occurring per that agreement" +msgstr "" +"Activation ou non d'un agrément de réplication, signifiant que la " +"réplication fonctionne par le biais de cet agrément" -msgid "Force Update" -msgstr "Forcer la mise à jour" +#, python-format +msgid "left node is not a topology node: %(leftnode)s" +msgstr "le nœud de gauche n'est pas un nœud de la topologie : %(leftnode)s" -msgid "Role Settings" -msgstr "Paramètres du rôle" +#, python-format +msgid "right node is not a topology node: %(rightnode)s" +msgstr "le nœud de droite n'est pas un nœud de la topologie : %(rightnode)s" -msgid "Server Roles" -msgstr "Rôles serveur" +msgid "left node and right node must not be the same" +msgstr "les nœuds de gauche et de droite ne peuvent être identiques" -msgid "Server Role" -msgstr "Rôle serveur" +msgid "Search for topology segments." +msgstr "Rechercher des segments de topologie." -msgid "Delete Server" -msgstr "Supprimer le serveur" +#, python-format +msgid "%(count)d segment matched" +msgid_plural "%(count)d segments matched" +msgstr[0] "%(count)d segment correspondant" +msgstr[1] "%(count)d segment correspondants" -msgid "Service Certificate" -msgstr "Certificat de service" +msgid "Add a new segment." +msgstr "Ajouter un noveau segment." -msgid "Service Settings" -msgstr "Paramètres de service" +#, python-format +msgid "Added segment \"%(value)s\"" +msgstr "Segment « %(value)s » ajouté" -msgid "Provisioning" -msgstr "Mise en place des permissions" +msgid "Delete a segment." +msgstr "Supprimer un segment." -msgid "Are you sure you want to unprovision this service?" -msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer les permissions ce service ?" +#, python-format +msgid "Deleted segment \"%(value)s\"" +msgstr "Segment « %(value)s » supprimé" -msgid "Service unprovisioned" -msgstr "Permissions du service supprimées" +msgid "Modify a segment." +msgstr "Modifier un segment." -msgid "Kerberos Key Present, Service Provisioned" -msgstr "Clé Kerberos présente, permissions du service activées" +#, python-format +msgid "Modified segment \"%(value)s\"" +msgstr "Segment « %(value)s » modifié" -msgid "SSH public keys" -msgstr "Clés publiques SSH" +msgid "" +"Request a full re-initialization of the node retrieving data from the other " +"node." +msgstr "" +"Demander une réinitialisation complète du nœud en récupérant les données " +"d'un autre nœud." -msgid "SSH public key:" -msgstr "Clé publique SSH :" +#, python-format +msgid "%(value)s" +msgstr "%(value)s" -msgid "Set SSH key" -msgstr "Définir la clé SSH" +msgid "Initialize left node" +msgstr "Initialiser le nœud de gauche" -msgid "Are you sure you want to activate selected users?" -msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir désactiver l'utilisateur sélectionné ?" +msgid "Initialize right node" +msgstr "Initialiser le nœud de droite" -#, python-brace-format -msgid "Are you sure you want to activate ${object}?" -msgstr "Êtes-vous sûr(e) de vouloir activer ${object} ?" - -#, python-brace-format -msgid "${count} user(s) activated" -msgstr "${count} utilisateur(s) activé(s)" +msgid "Stop already started refresh of chosen node(s)" +msgstr "Arrêter un rafraichissement en cours du ou des nœuds choisis." -msgid "Stage users" -msgstr "Utilisateurs en attente" +msgid "left or right node has to be specified" +msgstr "le nœud de gauche ou de droite doit être indiqué" -msgid "Preserved users" -msgstr "Utilisateurs préservés" +msgid "only one node can be specified" +msgstr "seul un nœud peut être indiqué" -msgid "Are you sure you want to stage selected users?" +#, python-format +msgid "Replication refresh for segment: \"%(pkey)s\" requested." msgstr "" -"Êtes-vous sûrs de vouloir mettre en attente les utilisateurs sélectionnés ?" +"Raffraichissement demandé pour la réplication via le segment « %(pkey)s »." -#, python-brace-format -msgid "${count} users(s) staged" -msgstr "${count} utilisateur(s) mis en attente" +#, python-format +msgid "Stopping of replication refresh for segment: \"%(pkey)s\" requested." +msgstr "" +"Arrêt du raffraichissement demandé pour la réplication via le segment « " +"%(pkey)s »." -#, python-brace-format -msgid "Are you sure you want to stage ${object}?" -msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir mettre en attente l'objet ${object} ?" +msgid "Display a segment." +msgstr "Afficher un segment." -msgid "Are you sure you want to restore selected users?" -msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir restaurer les utilisateurs sélectionnés ?" +msgid "suffix" +msgstr "suffixe" -#, python-brace-format -msgid "Are you sure you want to restore ${object}?" -msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer l'objet ${object} ?" +msgid "suffixes" +msgstr "suffixes" -#, python-brace-format -msgid "${count} user(s) restored" -msgstr "${count} utilisateur(s) restauré(s)" +msgid "Topology suffixes" +msgstr "Suffixes de topologie" -msgid "User categories" -msgstr "Catégories d'utilisateurs" +msgid "Topology suffix" +msgstr "Suffixe de topologie" -msgid "Allow" -msgstr "Autoriser" +msgid "Suffix name" +msgstr "Nom du suffixe" -msgid "Any Command" -msgstr "Toute commande" +msgid "Managed LDAP suffix DN" +msgstr "DN du suffixe LDAP administré" -msgid "Any Group" -msgstr "Tout groupe" +msgid "Search for topology suffixes." +msgstr "Rechercher des suffixes de topologie." -msgid "Run Commands" -msgstr "Exécute les commandes" +#, python-format +msgid "%(count)d topology suffix matched" +msgid_plural "%(count)d topology suffixes matched" +msgstr[0] "%(count)d suffixe de topologie correspondant" +msgstr[1] "%(count)d suffixes de topologie correspondants" -msgid "Deny" -msgstr "Interdire" +msgid "Delete a topology suffix." +msgstr "Supprimer un suffixe de topologie." -msgid "Access this host" -msgstr "A accès à cet hôte" +#, python-format +msgid "Deleted topology suffix \"%(value)s\"" +msgstr "Suffixe de topologie « %(value)s » supprimé" -msgid "Option added" -msgstr "Option ajoutée" +msgid "Add a new topology suffix to be managed." +msgstr "Ajouter un nouveau suffixe de topologie à gérer." -#, python-brace-format -msgid "${count} option(s) removed" -msgstr "${count} option(s) supprimée(s)" +#, python-format +msgid "Added topology suffix \"%(value)s\"" +msgstr "Suffixe de topologie « %(value)s » ajouté" -msgid "As Whom" -msgstr "Comme qui" +msgid "Modify a topology suffix." +msgstr "Modifier un suffixe de topologie." -msgid "Specified Commands and Groups" -msgstr "Commandes et groupes définis" +#, python-format +msgid "Modified topology suffix \"%(value)s\"" +msgstr "Suffixe de topologie « %(value)s » modifié" -msgid "Specified Groups" -msgstr "Groupes définis" +msgid "Show managed suffix." +msgstr "Afficher le suffixe géré." -msgid "Autogenerated" -msgstr "Autogénéré" +msgid "" +"\n" +"Verify replication topology for suffix.\n" +"\n" +"Checks done:\n" +" 1. check if a topology is not disconnected. In other words if there are\n" +" replication paths between all servers.\n" +" 2. check if servers don't have more than the recommended number of\n" +" replication agreements\n" +msgstr "" +"\n" +"Vérifier la topologie de réplication pour le suffixe.\n" +"\n" +"Vérifications effectuées :\n" +" 1. vérfier si la topologie n'est pas déconnectée. En d'autres mots, si des " +"chemins\n" +" de réplication existent bien entre tous les serveurs.\n" +" 2. vérifier si tous les serveurs n'ont pas un nombre supérieur à celui " +"recommandé\n" +" d'agrément de réplication.\n" -msgid "Segment details" -msgstr "Information sur le segment" +msgid "" +"\n" +"Sudo Rules\n" +msgstr "" +"\n" +"Règles sudo\n" -msgid "Replication configuration" -msgstr "Configuration de la réplication" +msgid "" +"\n" +"Sudo (su \"do\") allows a system administrator to delegate authority to\n" +"give certain users (or groups of users) the ability to run some (or all)\n" +"commands as root or another user while providing an audit trail of the\n" +"commands and their arguments.\n" +msgstr "" +"\n" +"Sudo (su « do ») autorise un administrateur système à déléguer la " +"possibilité\n" +" à certains utilisateurs (ou groupes d'utilisateurs) d'exécuter certaines\n" +" (ou toutes) commandes en tant qu'administrateur ou autre utilisateur, tout\n" +" en donnant des moyens de contrôle des commandes et de leurs arguments.\n" -#, python-brace-format -msgid "Managed topology requires minimal domain level ${domainlevel}" +msgid "" +"\n" +"FreeIPA provides a means to configure the various aspects of Sudo:\n" +" Users: The user(s)/group(s) allowed to invoke Sudo.\n" +" Hosts: The host(s)/hostgroup(s) which the user is allowed to to invoke " +"Sudo.\n" +" Allow Command: The specific command(s) permitted to be run via Sudo.\n" +" Deny Command: The specific command(s) prohibited to be run via Sudo.\n" +" RunAsUser: The user(s) or group(s) of users whose rights Sudo will be " +"invoked with.\n" +" RunAsGroup: The group(s) whose gid rights Sudo will be invoked with.\n" +" Options: The various Sudoers Options that can modify Sudo's behavior.\n" msgstr "" -"La gestion de la topologie nécessite le niveau de domaine minimal " -"${domainlevel}" +"\n" +"FreeIPA offre les moyens de configurer les divers aspects de sudo :\n" +" Users : utilisateur/groupe autorisés à invoquer sudo.\n" +" Hosts : hôte/groupe d'hôte dont l'utilisateur peut invoquer sudo.\n" +" Allow Command : commande donnée pouvant être exécutée via sudo.\n" +" Deny Command : commande donnée interdite d'exécution avec sudo.\n" +" RunAsUser : utilisateur ou groupe dont les droits sudo pourront être " +"invoqués.\n" +" RunAsGroup : groupe dont les droits sudo associés au GID pourront être " +"invoqués.\n" +" Options : les diverses options de sudoers pouvant modifier le " +"comportement de sudo.\n" -msgid "Account" -msgstr "Compte" +msgid "" +"\n" +"An order can be added to a sudorule to control the order in which they\n" +"are evaluated (if the client supports it). This order is an integer and\n" +"must be unique.\n" +msgstr "" +"\n" +"Il est possible d'ajouter aux règles sudo l'indication de l'ordre dans\n" +"lequel elles doivent être examinées (si le client le prend en charge).\n" +"Cet ordre est défini par un entier, qui doit être unique.\n" -msgid "Administrative account" -msgstr "Compte administrateur" +msgid "" +"\n" +"FreeIPA provides a designated binddn to use with Sudo located at:\n" +"uid=sudo,cn=sysaccounts,cn=etc,dc=example,dc=com\n" +msgstr "" +"\n" +"FreeIPA permet la désignation d'un « binddn » à utiliser avec sudo situé " +"à :\n" +"uid=sudo,cn=sysaccounts,cn=etc,dc=example,dc=com\n" -msgid "SID blacklists" -msgstr "Listes noires de SID" +msgid "" +"\n" +"To enable the binddn run the following command to set the password:\n" +"LDAPTLS_CACERT=/etc/ipa/ca.crt /usr/bin/ldappasswd -S -W -h ipa.example.com -" +"ZZ -D \"cn=Directory Manager\" uid=sudo,cn=sysaccounts,cn=etc,dc=example," +"dc=com\n" +msgstr "" +"\n" +"Pour activer « binddn », exécuter la commande pour fixer le mot de passe :\n" +"LDAPTLS_CACERT=/etc/ipa/ca.crt /usr/bin/ldappasswd -S -W -h ipa.example.com -" +"ZZ -D \"cn=Directory Manager\" uid=sudo,cn=sysaccounts,cn=etc,dc=example," +"dc=com\n" -msgid "Trust Settings" -msgstr "Configuration de la confiance" +msgid "" +"\n" +" Create a new rule:\n" +" ipa sudorule-add readfiles\n" +msgstr "" +"\n" +" Création d'une nouvelle règle :\n" +" ipa sudorule-add readfiles\n" -msgid "Establish using" -msgstr "Établir en utilisant" +msgid "" +"\n" +" Add sudo command object and add it as allowed command in the rule:\n" +" ipa sudocmd-add /usr/bin/less\n" +" ipa sudorule-add-allow-command readfiles --sudocmds /usr/bin/less\n" +msgstr "" +"\n" +" Ajout d'un objet de commande sudo et ajout en tant que commande autorisée " +"dans la règle :\n" +" ipa sudocmd-add /usr/bin/less\n" +" ipa sudorule-add-allow-command readfiles --sudocmds /usr/bin/less\n" -msgid "Fetch domains" -msgstr "Récupérer les domaines" +msgid "" +"\n" +" Add a host to the rule:\n" +" ipa sudorule-add-host readfiles --hosts server.example.com\n" +msgstr "" +"\n" +" Ajout d'un hôte à la règle :\n" +" ipa sudorule-add-host readfiles --hosts server.example.com\n" -msgid "Pre-shared password" -msgstr "Mot de passe pré-partagé" +msgid "" +"\n" +" Add a user to the rule:\n" +" ipa sudorule-add-user readfiles --users jsmith\n" +msgstr "" +"\n" +" Ajout d'un utilisateur à la règle :\n" +" ipa sudorule-add-user readfiles --users jsmith\n" -msgid "Alternative UPN suffixes" -msgstr "Suffixes UPN alternatifs" +msgid "" +"\n" +" Add a special Sudo rule for default Sudo server configuration:\n" +" ipa sudorule-add defaults\n" +msgstr "" +"\n" +" Ajout d'une règle sudo spéciale pour la configuration du serveur sudo par " +"défaut :\n" +" ipa sudorule-add defaults\n" -msgid "Account Settings" -msgstr "Paramètres de compte" +msgid "" +"\n" +" Set a default Sudo option:\n" +" ipa sudorule-add-option defaults --sudooption '!authenticate'\n" +msgstr "" +"\n" +" Définition d'une option par défaut pour sudo :\n" +" ipa sudorule-add-option defaults --sudooption '!authenticate'\n" -msgid "Account Status" -msgstr "État du compte" +msgid "this option has been deprecated." +msgstr "cette option a été abandonnée." -msgid "Active users" -msgstr "Utilisateurs actifs" +msgid "host masks of allowed hosts" +msgstr "masques d'hôtes des hôtes autorisés" -msgid "Contact Settings" -msgstr "Paramètres de contact" +msgid "sudo rule" +msgstr "règle sudo" -msgid "Delete mode" -msgstr "Mode suppression" +msgid "sudo rules" +msgstr "règles sudo" -msgid "Employee Information" -msgstr "Informations employé" +msgid "Sudo Rules" +msgstr "Règles sudo" -msgid "Error changing account status" -msgstr "Erreur lors du changement d'état du compte" +msgid "Sudo Rule" +msgstr "Règle sudo" -msgid "Password expiration" -msgstr "Expiration de mot de passe" +msgid "Rule name" +msgstr "Nom de règle" -msgid "Mailing Address" -msgstr "Adresse postale" +msgid "User category the rule applies to" +msgstr "Catégorie d'utilisateurs à laquelle la règle s'applique" -msgid "Misc. Information" -msgstr "Informations diverses" +msgid "Host category the rule applies to" +msgstr "Catégorie d'hôtes à laquelle la règle s'applique" -msgid "delete" -msgstr "supprimer" +msgid "Command category" +msgstr "Catégorie de commande" -msgid "preserve" -msgstr "préserver" +msgid "Command category the rule applies to" +msgstr "Catégorie de commande à laquelle la règle s'applique" -msgid "No private group" -msgstr "Pas de groupe privé" +msgid "RunAs User category" +msgstr "Catégorie « RunAs User »" -#, python-brace-format -msgid "" -"Are you sure you want to ${action} the user?
The change will take effect " -"immediately." -msgstr "" -"Êtes-vous sûr de vouloir ${action} l'utilisateur ?
Le changement prendra " -"effet immédiatement." +msgid "RunAs User category the rule applies to" +msgstr "Catégorie « RunAs User » à laquelle la règle s'applique" -#, python-brace-format -msgid "Click to ${action}" -msgstr "Cliquer pour ${action}." +msgid "RunAs Group category" +msgstr "Catégorie « RunAs Group »" -msgid "Unlock" -msgstr "Déverrouiller" +msgid "RunAs Group category the rule applies to" +msgstr "Catégorie « RunAs Group » à laquelle la règle s'applique" -#, python-brace-format -msgid "Are you sure you want to unlock user ${object}?" -msgstr "Êtes-sous sûr de vouloir déverrouiller l'utilisateur ${object} ?" +msgid "Sudo order" +msgstr "Ordre sudo" -msgid "Current password is required" -msgstr "Le mot de passe actuel est requis" +msgid "integer to order the Sudo rules" +msgstr "entier pour ordonner les règles sudo" -#, python-brace-format -msgid "Your password expires in ${days} days." -msgstr "Votre mot de passe expire dans ${days} jours." +msgid "External User" +msgstr "Utilisateur externe" -msgid "First OTP" -msgstr "Premier OTP" +msgid "External User the rule applies to (sudorule-find only)" +msgstr "" +"Utilisateur externe auquel la règle s'applique (« sudorule-find » uniquement)" -msgid "The password or username you entered is incorrect." -msgstr "Le mot de passe ou le nom d'utilisateur entré est incorrect." +msgid "Host Masks" +msgstr "Masques d'hôtes" -msgid "New password is required" -msgstr "Un nouveau mot de passe est requis" +msgid "Sudo Allow Commands" +msgstr "Commandes « sudo allow »" -msgid "" -" One-Time-Password(OTP): " -"Generate new OTP code for each OTP field." -msgstr "" -" Mot de passe à usage unique (One-" -"Time-Password, OTP) : Création d'un nouveau code OTP pour chaque " -"champ OTP." +msgid "Sudo Deny Commands" +msgstr "Commande « sudo deny »" -msgid "Token synchronization failed" -msgstr "Échec de synchronisation du jeton" +msgid "Sudo Allow Command Groups" +msgstr "Groupes de commandes « sudo allow »" -msgid "The username, password or token codes are not correct" -msgstr "" -"Le nom d'utilisateur, mot de passe ou code du jeton ne sont pas corrects" +msgid "Sudo Deny Command Groups" +msgstr "Groupes de commandes « sudo deny »" -msgid "Token was synchronized" -msgstr "Jeton synchronisé" +msgid "RunAs Users" +msgstr "« RunAs Users »" -msgid "Password or Password+One-Time-Password" -msgstr "Mot de passe ou Mot de passe + OTP" +msgid "Run as a user" +msgstr "Lancer en tant qu'un utilisateur donné" -msgid "Password change complete" -msgstr "Modification du mot de passe terminée" +msgid "Groups of RunAs Users" +msgstr "Groupe de « RunAs Users »" -msgid "Passwords must match" -msgstr "Les mots de passe doivent correspondre" +msgid "Run as any user within a specified group" +msgstr "Lancer en tant que n'importe quel utilisateur du groupe indiqué" -msgid "Password reset was not successful." -msgstr "La réinitialisation du mot de passe a échoué." +msgid "RunAs External User" +msgstr "Utilisateur « RunAs External »" -msgid "Reset Password" -msgstr "Réinitialiser le mot de passe" +msgid "External User the commands can run as (sudorule-find only)" +msgstr "" +"Utilisateur externe comme tel les commandes peuvent être lancées (« sudorule-" +"find » uniquement)" -msgid "Reset your password." -msgstr "Réinitialiser votre mot de passe." +msgid "External Groups of RunAs Users" +msgstr "Groupes externes de « RunAs Users »" -msgid "Second OTP" -msgstr "Deuxième OTP" +msgid "External Groups of users that the command can run as" +msgstr "" +"Groupes externes d'utilisateurs comme tel la commande peut être exécutée" -msgid "Token ID" -msgstr "ID du jeton" +msgid "RunAs Groups" +msgstr "« RunAs Groups»" -msgid "Verify Password" -msgstr "Vérifier le mot de passe" +msgid "Run with the gid of a specified POSIX group" +msgstr "Lancer avec le GID d'un groupe POSIX donné" -msgid "Are you sure you want to delete selected entries?" -msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer les entrées sélectionnées ?" +msgid "RunAs External Group" +msgstr "Groupe « RunAs External »" -#, python-brace-format -msgid "${count} item(s) deleted" -msgstr "${count} élément(s) supprimé(s)" +msgid "External Group the commands can run as (sudorule-find only)" +msgstr "" +"Groupe externe en tant que tel les commandes sont lancées (« sudorule-find » " +"uniquement)" -msgid "Are you sure you want to disable selected entries?" -msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir désactiver les entrées sélectionnées ?" +msgid "Sudo Option" +msgstr "Option sudo" -#, python-brace-format -msgid "${count} item(s) disabled" -msgstr "${count} élément(s) désactivé(s)" +#, python-format +msgid "order must be a unique value (%(order)d already used by %(rule)s)" +msgstr "" +"le rang doit être une valeur unique (%(order)d déjà utilisée par %(rule)s)" -msgid "Are you sure you want to enable selected entries?" -msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir activer les entrées sélectionnées ?" +msgid "Create new Sudo Rule." +msgstr "Créer une nouvelle règle sudo." -#, python-brace-format -msgid "${count} item(s) enabled" -msgstr "${count} élément(s) activé(s)" +#, python-format +msgid "Added Sudo Rule \"%(value)s\"" +msgstr "Règle sudo « %(value)s » ajoutée" -msgid "Some entries were not deleted" -msgstr "Certaines entrées n'ont pas été supprimées" +msgid "Delete Sudo Rule." +msgstr "Règle sudo supprimée." -msgid "Quick Links" -msgstr "Liens rapides" +#, python-format +msgid "Deleted Sudo Rule \"%(value)s\"" +msgstr "Règle sudo « %(value)s » supprimée" -msgid "Select All" -msgstr "Tout sélectionner" +msgid "Modify Sudo Rule." +msgstr "Modifier une règle sudo." -#, python-brace-format +#, python-format +msgid "Modified Sudo Rule \"%(value)s\"" +msgstr "Règle sudo « %(value)s » modifiée" + +#, python-format msgid "" -"Query returned more results than the configured size limit. Displaying the " -"first ${counter} results." +"%(type)s category cannot be set to 'all' while there are allowed %(objects)s" msgstr "" -"La recherche a renvoyé plus de résultats que le nombre limite configuré. " -"Affichage des ${counter} premiers résultats." +"la catégorie %(type)s ne peut pas être définie à « all » tant que sont " +"alloués %(objects)s" -msgid "Unselect All" -msgstr "Tout désélectionner" +msgid "command" +msgstr "commande" -msgid "Working" -msgstr "Travail en cours" +msgid "commands" +msgstr "commandes" -msgid "Audit" -msgstr "Audit" +msgid "runAs user" +msgstr "utilisateur runAs" -msgid "Authentication" -msgstr "Authentification" +msgid "runAs users" +msgstr "utilisateurs runAs" -msgid "Automember" -msgstr "Auto-adhésion" +msgid "group runAs" +msgstr "groupe runAs" -msgid "Automount" -msgstr "Montage automatique" +msgid "runAs groups" +msgstr "groupes runAs" -msgid "DNS" -msgstr "DNS" - -msgid "Host Based Access Control" -msgstr "Contrôlé d'accès fondé sur l'hôte (HBAC)" - -msgid "Identity" -msgstr "Identité" - -msgid "Network Services" -msgstr "Services réseau" - -msgid "Policy" -msgstr "Politique" - -msgid "Role Based Access Control" -msgstr "Contrôle d'accès fondé sur le rôle" - -msgid "Sudo" -msgstr "Sudo" - -msgid "Topology" -msgstr "Topologie" - -msgid "True" -msgstr "Vrai" - -msgid "API Browser" -msgstr "Navigateur de l'API" - -msgid "First" -msgstr "Premier" - -msgid "Last" -msgstr "Dernier" - -msgid "Next" -msgstr "Suivant(e)" - -msgid "Page" -msgstr "Page" +msgid "Search for Sudo Rule." +msgstr "Rechercher une règle sudo." -msgid "Prev" -msgstr "Précédent(e)" +#, python-format +msgid "%(count)d Sudo Rule matched" +msgid_plural "%(count)d Sudo Rules matched" +msgstr[0] "%(count)d règle sudo correspondant" +msgstr[1] "%(count)d règles sudo correspondant" -msgid "Undo" -msgstr "Annuler" +msgid "Display Sudo Rule." +msgstr "Afficher une règle sudo." -msgid "Undo this change." -msgstr "Annuler cette modification." +msgid "Enable a Sudo Rule." +msgstr "Activer une règle sudo." -msgid "Undo All" -msgstr "Tout annuler" +msgid "Disable a Sudo Rule." +msgstr "Désactiver une règle sudo." -msgid "Undo all changes in this field." -msgstr "Annuler toutes les modifications dans ce champ." +msgid "Add commands and sudo command groups affected by Sudo Rule." +msgstr "" +"Ajouter des commandes et groupes de commandes sudo affectés par la règle " +"sudo." -msgid "Text does not match field pattern" -msgstr "Le texte ne correspond pas au motif du champ" +msgid "commands cannot be added when command category='all'" +msgstr "" +"des commandes ne peuvent pas être ajoutées quand la catégorie de commande " +"est « all »" -msgid "Must be an UTC date/time value (e.g., \"2014-01-20 17:58:01Z\")" -msgstr "Doit être une valeur d'horodatage UTC (ex. : « 2014-01-20 17:58:01Z »)" +msgid "Remove commands and sudo command groups affected by Sudo Rule." +msgstr "" +"Retirer des commandes et groupes de commandes sudo affectés par la règle " +"sudo." -msgid "Must be a decimal number" -msgstr "Doit être un nombre décimal" +msgid "Add users and groups affected by Sudo Rule." +msgstr "Ajouter des utilisateurs et groupes affectés par la règle sudo." -msgid "Format error" -msgstr "Erreur de format" +msgid "Remove users and groups affected by Sudo Rule." +msgstr "Retirer des utilisateurs et groupes affectés par la règle sudo." -msgid "Must be an integer" -msgstr "Doit être un entier" +msgid "Add hosts and hostgroups affected by Sudo Rule." +msgstr "Ajouter des hôtes et groupes d'hôtes affectés par la règle sudo." -msgid "Not a valid IP address" -msgstr "Adresse IP invalide" +msgid "Remove hosts and hostgroups affected by Sudo Rule." +msgstr "Retirer des hôtes et groupes d'hôtes affectés par la règle sudo." -msgid "Not a valid IPv4 address" -msgstr "Adresse IPv4 invalide" +msgid "Add users and groups for Sudo to execute as." +msgstr "Ajouter des utilisateurs et groupes dans sudo pour exécution comme." -msgid "Not a valid IPv6 address" -msgstr "Adresse IPv6 invalide" +msgid "users cannot be added when runAs user or runAs group category='all'" +msgstr "" +"des utilisateurs ne peuvent pas être ajoutés quand la catégorie « RunAs " +"User » ou « RunAs Group » est « all »" -#, python-brace-format -msgid "Maximum value is ${value}" -msgstr "La valeur maximale est ${value}" +#, python-format +msgid "RunAsUser does not accept '%(name)s' as a user name" +msgstr "« RunAsUser » n'accepte pas « %(name)s » comme nom d'utilisateur" -#, python-brace-format -msgid "Minimum value is ${value}" -msgstr "La valeur minimale est ${value}" +#, python-format +msgid "RunAsUser does not accept '%(name)s' as a group name" +msgstr "« RunAsUser » n'accepte pas « %(name)s » comme nom de groupe" -msgid "Not a valid network address (examples: 2001:db8::/64, 192.0.2.0/24)" -msgstr "Adresse réseau invalide (exemples : 2001:db8::/64, 192.0.2.0/24)" +msgid "Remove users and groups for Sudo to execute as." +msgstr "Retirer des utilisateurs et groupes dans sudo pour exécution comme." -msgid "Parse error" -msgstr "Erreur d'analyse" +msgid "Add group for Sudo to execute as." +msgstr "Ajouter un groupe dans sudo pour exécution comme." -#, python-brace-format -msgid "'${port}' is not a valid port" -msgstr "« ${port} » n'est pas un port valide" +#, python-format +msgid "RunAsGroup does not accept '%(name)s' as a group name" +msgstr "« RunAsGroup » n'accepte pas « %(name)s » comme nom de groupe" -msgid "Required field" -msgstr "Champ requis" +msgid "Remove group for Sudo to execute as." +msgstr "Retirer un groupe de sudo pour exécution comme." -msgid "Unsupported value" -msgstr "Valeur non prise en charge" +msgid "Add an option to the Sudo Rule." +msgstr "Ajouter une option à la règle sudo." -msgid "Dict of I18N messages" -msgstr "Dictionnaire de messages I18N" +msgid "Remove an option from Sudo Rule." +msgstr "Retirer une option d'une règle sudo." msgid "" "\n" -"ID Views\n" -"Manage ID Views\n" -"IPA allows to override certain properties of users and groups per each " -"host.\n" -"This functionality is primarily used to allow migration from older systems " -"or\n" -"other Identity Management solutions.\n" +"Groups of Sudo Commands\n" +"\n" +"Manage groups of Sudo Commands.\n" +"\n" +"EXAMPLES:\n" +"\n" +" Add a new Sudo Command Group:\n" +" ipa sudocmdgroup-add --desc='administrators commands' admincmds\n" +"\n" +" Remove a Sudo Command Group:\n" +" ipa sudocmdgroup-del admincmds\n" +"\n" +" Manage Sudo Command Group membership, commands:\n" +" ipa sudocmdgroup-add-member --sudocmds=/usr/bin/less --sudocmds=/usr/bin/" +"vim admincmds\n" +"\n" +" Manage Sudo Command Group membership, commands:\n" +" ipa sudocmdgroup-remove-member --sudocmds=/usr/bin/less admincmds\n" +"\n" +" Show a Sudo Command Group:\n" +" ipa sudocmdgroup-show admincmds\n" msgstr "" "\n" -"Vues d'identifiants\n" -"Gestion des vues d'identifiants\n" -"IPA permet de surcharger certaines propriétés des utilisateurs et groupes " -"par hôte.\n" -"Cette fonctionnalité est principalement utilisée dans les situations de " -"migrations de systèmes anciens ou d'autres solutions de gestion d'identité.\n" +"Groupes de commandes sudo\n" +"\n" +"Administre les groupes de commandes sudo.\n" +"\n" +"EXEMPLES :\n" +"\n" +" Ajouter un nouveau groupe de commandes sudo :\n" +" ipa sudocmdgroup-add --desc='commandes administrateurs' admincmds\n" +"\n" +" Supprimer un groupe de commandes sudo :\n" +" ipa sudocmdgroup-del admincmds\n" +"\n" +" Gérer les commandes, l'appartenance d'un groupe de commandes sudo :\n" +" ipa sudocmdgroup-add-member --sudocmds=/usr/bin/less --sudocmds=/usr/bin/" +"vim admincmds\n" +"\n" +" Administrer les commandes, l'appartenance d'un groupe de commandes sudo :\n" +" ipa sudocmdgroup-remove-member --sudocmds=/usr/bin/less admincmds\n" "\n" +" Afficher un groupe de commandes sudo :\n" +" ipa sudocmdgroup-show admincmds\n" -msgid "ID View" -msgstr "Vue d'identifiants" +msgid "sudo command group" +msgstr "groupe de commandes sudo" -msgid "system ID View" -msgstr "Vue d'identifiants du système" +msgid "sudo command groups" +msgstr "groupes de commandes sudo" -msgid "Fallback to AD DC LDAP" -msgstr "Repli sur l'annuaire LDAP du contrôleur de domaine AD" +msgid "Sudo Command Group" +msgstr "Groupe de commandes sudo" -msgid "" -"Allow falling back to AD DC LDAP when resolving AD trusted objects. For two-" -"way trusts only." -msgstr "" -"Autorise l'utilisation en repli de l'annuaire LDAP du contrôleur de domaine " -"AD. Pour les relations d'approbation bidirectionnelles uniquement." +msgid "Group description" +msgstr "Description du groupe" -msgid "ID Views" -msgstr "Vues d'identifiants" +msgid "Commands" +msgstr "Commandes" -msgid "ID View Name" -msgstr "Nom de la vue d'identifiants" +msgid "Create new Sudo Command Group." +msgstr "Créer un nouveau groupe de commandes sudo." -msgid "User object overrides" -msgstr "Surcharges des objets utilisateurs" +#, python-format +msgid "Added Sudo Command Group \"%(value)s\"" +msgstr "Groupe de commandes sudo « %(value)s » ajouté" -msgid "Group object overrides" -msgstr "Surcharges des objets groupes" +msgid "Delete Sudo Command Group." +msgstr "Supprimer un groupe de commandes sudo." -msgid "Hosts the view applies to" -msgstr "Hôtes auxquels la vue s'applique" +#, python-format +msgid "Deleted Sudo Command Group \"%(value)s\"" +msgstr "Groupe de commandes sudo « %(value)s » supprimé" -msgid "Add a new ID View." -msgstr "Ajouter une nouvelle vue d'identifiants" +msgid "Modify Sudo Command Group." +msgstr "Modifier un groupe de commandes sudo." #, python-format -msgid "Added ID View \"%(value)s\"" -msgstr "Vue d'identifiants « %(value)s » ajoutée" +msgid "Modified Sudo Command Group \"%(value)s\"" +msgstr "Groupe de commandes sudo « %(value)s » modifié." -msgid "Delete an ID View." -msgstr "Supprimer une vue d'identifiants." +msgid "Search for Sudo Command Groups." +msgstr "Rechercher des groupes de commandes sudo." #, python-format -msgid "Deleted ID View \"%(value)s\"" -msgstr "Vue d'identifiants « %(value)s » supprimée" - -msgid "Modify an ID View." -msgstr "Modifier une vue d'identifiants." +msgid "%(count)d Sudo Command Group matched" +msgid_plural "%(count)d Sudo Command Groups matched" +msgstr[0] "%(count)d groupe de commandes Sudo correspondant" +msgstr[1] "%(count)d groupes de commandes Sudo correspondant" -#, python-format -msgid "Modified an ID View \"%(value)s\"" -msgstr "Vue d'identifiant « %(value)s » modifiée" +msgid "Display Sudo Command Group." +msgstr "Afficher un groupe de commandes sudo." -msgid "Search for an ID View." -msgstr "Rechercher une vue d'identifiants." +msgid "Add members to Sudo Command Group." +msgstr "Ajouter des membres à un groupe de commandes sudo." -#, python-format -msgid "%(count)d ID View matched" -msgid_plural "%(count)d ID Views matched" -msgstr[0] "%(count)d vue d'identifiants correspondante" -msgstr[1] "%(count)d vues d'identifiants correspondantes" +msgid "Remove members from Sudo Command Group." +msgstr "Supprimer des membres d'un groupe de commandes sudo." -msgid "Display information about an ID View." -msgstr "Afficher les informations d'une vue d'identifiants." +msgid "" +"\n" +"Sudo Commands\n" +"\n" +"Commands used as building blocks for sudo\n" +"\n" +"EXAMPLES:\n" +"\n" +" Create a new command\n" +" ipa sudocmd-add --desc='For reading log files' /usr/bin/less\n" +"\n" +" Remove a command\n" +" ipa sudocmd-del /usr/bin/less\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Commandes sudo\n" +"\n" +"Commandes utilisées en tant que briques de base pour sudo\n" +"\n" +"EXEMPLES :\n" +"\n" +" Ajouter une nouvelle commande\n" +" ipa sudocmd-add --desc='For reading log files' /usr/bin/less\n" +"\n" +" Supprimer une commande\n" +" ipa sudocmd-del /usr/bin/less\n" +"\n" -msgid "Enumerate all the hosts the view applies to." -msgstr "Énumérer tous les hôtes auxquels la vue s'applique." +msgid "sudo command" +msgstr "commande sudo" -msgid "Default Trust View cannot be applied on hosts" -msgstr "" -"La vue de la relation d'approbation par défaut ne peut être appliquée sur un " -"hôte" +msgid "sudo commands" +msgstr "commandes sudo" -msgid "not found" -msgstr "introuvable" +msgid "Sudo Commands" +msgstr "Commandes sudo" -msgid "ID View already applied" -msgstr "Vue d'identifiants déjà appliquée" +msgid "Sudo Command" +msgstr "Commande sudo" -msgid "value" -msgstr "valeur" +msgid "A description of this command" +msgstr "Description de la commande" -msgid "" -"Applies ID View to specified hosts or current members of specified " -"hostgroups. If any other ID View is applied to the host, it is overridden." -msgstr "" -"Applique une vue d'identifiants aux hôtes ou aux membres des groupes d'hôtes " -"indiqués. Si une autre vue d'identifiants était appliquée à l'hôte, elle est " -"remplacée." +msgid "Create new Sudo Command." +msgstr "Créer une nouvelle commande sudo." #, python-format -msgid "ID View applied to %i host." -msgstr "Vue d'identifiants appliquée à %i hôte." +msgid "Added Sudo Command \"%(value)s\"" +msgstr "Commande sudo « %(value)s » ajoutée" + +msgid "Delete Sudo Command." +msgstr "Supprimer une commande sudo." #, python-format -msgid "ID View applied to %i hosts." -msgstr "Vue d'identifiants appliquée à %i hôtes." +msgid "Deleted Sudo Command \"%(value)s\"" +msgstr "Commande sudo « %(value)s » supprimée" -msgid "Hosts to apply the ID View to" -msgstr "Hôtes auxquels appliquer la vue" +msgid "Modify Sudo Command." +msgstr "Modifier une commande sudo." -msgid "" -"Hostgroups to whose hosts apply the ID View to. Please note that view is not " -"applied automatically to any hosts added to the hostgroup after running the " -"idview-apply command." -msgstr "" -"Groupes d'hôtes auxquels s'applique la vue d'identifiants. Veuillez noter " -"que cette vue ne s'applique pas automatiquement aux hôtes ajoutés au groupe " -"après l'exécution de la commande idview-apply." +#, python-format +msgid "Modified Sudo Command \"%(value)s\"" +msgstr "Commande sudo « %(value)s » modifiée" -msgid "hostgroups" -msgstr "groupe d'hôtes" +msgid "Search for Sudo Commands." +msgstr "Rechercher des commandes sudo." -msgid "Hosts that this ID View was applied to." -msgstr "Hôtes auxquels s'applique cette vue d'identifiants." +#, python-format +msgid "%(count)d Sudo Command matched" +msgid_plural "%(count)d Sudo Commands matched" +msgstr[0] "%(count)d commande sudo correspondant" +msgstr[1] "%(count)d commandes sudo correspondant" -msgid "Hosts or hostgroups that this ID View could not be applied to." -msgstr "" -"Hôtes ou groupes d'hôtes auxquels cette vue d'identifiants ne pourra pas " -"être appliquée." +msgid "Display Sudo Command." +msgstr "Afficher une commande sudo." -msgid "Number of hosts the ID View was applied to:" -msgstr "Nombre d'hôtes auxquels la vue d'identifiants a été appliquée :" +msgid "commands for controlling sudo configuration" +msgstr "commandes pour contrôler la configuration sudo" msgid "" -"Clears ID View from specified hosts or current members of specified " -"hostgroups." +"\n" +"Stageusers\n" +"\n" +"Manage stage user entries.\n" +"\n" +"Stage user entries are directly under the container: \"cn=stage users,\n" +"cn=accounts, cn=provisioning, SUFFIX\".\n" +"Users can not authenticate with those entries (even if the entries\n" +"contain credentials). Those entries are only candidate to become Active " +"entries.\n" +"\n" +"Active user entries are Posix users directly under the container: " +"\"cn=accounts, SUFFIX\".\n" +"Users can authenticate with Active entries, at the condition they have\n" +"credentials.\n" +"\n" +"Deleted user entries are Posix users directly under the container: " +"\"cn=deleted users,\n" +"cn=accounts, cn=provisioning, SUFFIX\".\n" +"Users can not authenticate with those entries, even if the entries contain " +"credentials.\n" +"\n" +"The stage user container contains entries:\n" +" - created by 'stageuser-add' commands that are Posix users,\n" +" - created by external provisioning system.\n" +"\n" +"A valid stage user entry MUST have:\n" +" - entry RDN is 'uid',\n" +" - ipaUniqueID is 'autogenerate'.\n" +"\n" +"IPA supports a wide range of username formats, but you need to be aware of " +"any\n" +"restrictions that may apply to your particular environment. For example,\n" +"usernames that start with a digit or usernames that exceed a certain length\n" +"may cause problems for some UNIX systems.\n" +"Use 'ipa config-mod' to change the username format allowed by IPA tools.\n" +"\n" +"\n" +"EXAMPLES:\n" +"\n" +" Add a new stageuser:\n" +" ipa stageuser-add --first=Tim --last=User --password tuser1\n" +"\n" +" Add a stageuser from the deleted users container:\n" +" ipa stageuser-add --first=Tim --last=User --from-delete tuser1\n" +"\n" msgstr "" -"Retire l'application de la vue d'identifiants des hôtes ou membres des " -"groupes d'hôtes indiqués." - -#, python-format -msgid "ID View cleared from %i host." -msgstr "Vue d'identifiants retirée de %i hôte." +"\n" +"Utilisateurs en attente\n" +"\n" +"Gestion des entrées des utilisateurs en attente (« stage users »).\n" +"\n" +"Les entrées des utilisateurs en attente sont situées directement dans le \n" +"conteneur « cn=stage users, cn=accounts, cn=provisioning, SUFFIXE x.\n" +"Les utilisateurs ne peuvent utiliser ces entrées pour s'authentifier (même\n" +"si les entrées contiennent des données d'authentification) et ne sont que\n" +"candidates à devenir des entrées actives.\n" +"\n" +"Les entrées d'utilisateurs actifs sont des utilisateurs Posix situées dans " +"le \n" +"conteneur « cn=accounts, SUFFIXE ». Les utilisateurs peuvent les utiliser " +"pour \n" +"s'authentifier à la condition qu'elles comportent des données " +"d'authentification.\n" +"\n" +"Les entrées d'utilisateurs supprimés sont des entrées d'utilisateurs Posix " +"situées\n" +"dans le conteneur « cn=deleted users, cn=accounts, cn=provisioning, " +"SUFFIXE ».\n" +"Un utilisateur ne peut s'authentifier à l'aide de ces entrées , même si " +"elles contiennent\n" +"des données d'authentification valides.\n" +"\n" +"Le conteneur d'entrées utilisateurs en attente contient des entrées :\n" +" - créées par les commandes « stageuser-add », qui sont des utilisateurs " +"Posix,\n" +" - créées par des systèmes d'approvisionnement externes.\n" +"\n" +"Un utilisateur en attente valide DOIT posséder les propriétés suivantes :\n" +" - le RDN de l'entrée est « uid »\n" +" - l'attribut « ipaUniqueID » est « autogenerate »\n" +"\n" +"IPA prend en charge une grande variété de formats de noms d'utilisateurs, " +"mais\n" +"il est important de savoir que des restrictions peuvent s'appliquer dans un " +"environnement\n" +"particulier. Ainsi, les noms d'utilisateurs débutant par un chiffre ou ceux " +"excédant une \n" +"certaine taille peuvent poser problème sur certains systèmes UNIX.\n" +"Utiliser la commande « ipa config-mod » pour modifier le format autorisé par " +"les outils IPA.\n" +"\n" +"\n" +"EXEMPLES :\n" +"\n" +" Ajouter un nouvel utilisateur en attente :\n" +" ipa stageuser-add --first=Tim --last=User --password tuser1\n" +"\n" +" Ajouter un utilisateur en attente depuis le conteneur des utilisateurs " +"supprimés :\n" +" ipa stageuser-add --first=Tim --last=User --from-delete tuser1\n" -#, python-format -msgid "ID View cleared from %i hosts." -msgstr "Vue d'identifiants retirée de %i hôtes." +msgid "Stage Users" +msgstr "Mettre en attente les utilisateurs" -msgid "Hosts to clear (any) ID View from." -msgstr "Hôtes dont on va retirer toute vue d'identifiants." +msgid "Stage User" +msgstr "Mettre en attente l'utilisateur" -msgid "" -"Hostgroups whose hosts should have ID Views cleared. Note that view is not " -"cleared automatically from any host added to the hostgroup after running " -"idview-unapply command." -msgstr "" -"Groupes d'hôtes dont les hôtes doivent se voir la vue d'identifiants " -"retirée. Veuillez noter que la vue n'est pas automatiquement retirée de tout " -"hôte ajouté au groupe d'hôte après l'exécution de la commande idview-unapply." +msgid "stage user" +msgstr "utilis" -msgid "Hosts that ID View was cleared from." -msgstr "Hôtes dont la vue d'identifiants a été retirée." - -msgid "Hosts or hostgroups that ID View could not be cleared from." -msgstr "" -"Hôtes ou groupes d'hôtes dont la vue d'identifiants n'a pu être retirée." - -msgid "Number of hosts that had a ID View was unset:" -msgstr "Nombre d'hôtes dont une vue d'identifiants a été retirée :" - -msgid "" -"You are trying to reference a magic private group which is not allowed to be " -"overridden. Try overriding the GID attribute of the corresponding user " -"instead." -msgstr "" -"Vous essayez de référencer un groupe privé magique qui ne peut être " -"surchargé. Essayez plutôt de surcharger l'attribut GID de l'utilisateur." - -msgid "IPA object" -msgstr "objet IPA" - -msgid "" -"system IPA objects (e.g system groups, user private groups) cannot be " -"overridden" -msgstr "" -"les objets systèmes IPA (c'est à dire les groupes et groupes privés " -"d'utilisateurs) ne peuvent être surchargés" - -#, python-format -msgid "Anchor '%(anchor)s' could not be resolved." -msgstr "La balise « %(anchor)s » ne peut être résolue." - -msgid "Anchor to override" -msgstr "Balise à surcharger" - -msgid "Default Trust View cannot contain IPA users" -msgstr "" -"La vue de la relation d'approbation par défaut ne peut contenir des " -"utilisateurs IPA" - -msgid "Add a new ID override." -msgstr "Ajouter une nouvelle surcharge d'identifiant." - -#, python-format -msgid "Added ID override \"%(value)s\"" -msgstr "Surcharge d'identifiants « %(value)s » ajoutée" - -msgid "Delete an ID override." -msgstr "Supprimer une surcharge d'identifiants." - -#, python-format -msgid "Deleted ID override \"%(value)s\"" -msgstr "Surcharge d'identifiants « %(value)s » supprimée" - -msgid "Modify an ID override." -msgstr "Modifier une surcharge d'identifiants." - -#, python-format -msgid "Modified an ID override \"%(value)s\"" -msgstr "Surcharge d'identifiants « %(value)s » modifiée" - -msgid "ID override" -msgstr "Surcharge d'identifiants" - -msgid "ID overrides cannot be renamed" -msgstr "Les surchages d'identifiants ne peuvent être renommées" +msgid "stage users" +msgstr "utilisateurs en attente" -msgid "Search for an ID override." -msgstr "Rechercher une surcharge d'identifiants." +msgid "Add a new stage user." +msgstr "Ajouter un nouvel utilisateur en attente." #, python-format -msgid "%(count)d ID override matched" -msgid_plural "%(count)d ID overrides matched" -msgstr[0] "%(count)d surcharge d'identifiants correspondante" -msgstr[1] "%(count)d surcharges d'identifiants correspondantes" - -msgid "Display information about an ID override." -msgstr "Afficher les informations d'une surcharge d'identifiants." - -msgid "User ID override" -msgstr "Surcharge d'identifiant utilisateur" - -msgid "User ID overrides" -msgstr "Surcharges d'identifiants utilisateurs" - -msgid "User login" -msgstr "Identifiant de connexion" - -msgid "UID" -msgstr "UID" - -msgid "User ID Number" -msgstr "Numéro d'identifiant utilisateur" - -msgid "GECOS" -msgstr "GECOS" - -msgid "GID" -msgstr "GID" - -msgid "Group ID Number" -msgstr "Numéro d'identifiant de groupe" - -msgid "Home directory" -msgstr "Répertoire personnel" - -msgid "Login shell" -msgstr "Interpréteur de commande" - -msgid "SSH public key" -msgstr "Clé publique SSH" - -msgid "Base-64 encoded user certificate" -msgstr "Certificat de l'utilisateur encodé en Base-64" - -msgid "Group ID override" -msgstr "Surcharge d'identifiant de groupe" - -msgid "Group ID overrides" -msgstr "Surcharges d'identifiants de groupes" - -msgid "Group name" -msgstr "Nom du groupe" - -msgid "Add one or more certificates to the idoverrideuser entry" -msgstr "" -"Ajouter un ou plusieurs certificats à l'entrée de l'utilisateur surchargé " -"(idoverrideuser)" +msgid "Added stage user \"%(value)s\"" +msgstr "Utilisateur en attente « %(value)s » ajouté" -#, python-format -msgid "Added certificates to idoverrideuser \"%(value)s\"" -msgstr "Certificats ajoutés à l'utilisateur surchargé « %(value)s »" +msgid "Create Stage user in from a delete user" +msgstr "Créer un utilisateur en attente depuis un utilisateur supprimé" -msgid "Remove one or more certificates to the idoverrideuser entry" -msgstr "Supprimer les certificats de l'entrée de l'utilisateur surchargé" +msgid "givenname is required" +msgstr "givenname est requis" -#, python-format -msgid "Removed certificates from idoverrideuser \"%(value)s\"" -msgstr "Certificats supprimés de l'utilisateur surchargé « %(value)s »" +msgid "sn is required" +msgstr "sn est requis" -msgid "Add a new User ID override." -msgstr "Ajouter une nouvelle surcharge d'identifiants utilisateurs." +msgid "Delete a stage user." +msgstr "Supprimer un utilisateur en attente." #, python-format -msgid "Added User ID override \"%(value)s\"" -msgstr "Surcharge d'identifiants utilisateurs « %(value)s » ajoutée" +msgid "Deleted stage user \"%(value)s\"" +msgstr "Utilisateur en attente « %(value)s » supprimé" -msgid "Delete an User ID override." -msgstr "Supprimer une surcharge d'identifiants utilisateurs." +msgid "Modify a stage user." +msgstr "Modifier un utilisateur en attente." #, python-format -msgid "Deleted User ID override \"%(value)s\"" -msgstr "Surcharge d'identifiants utilisateurs « %(value)s » supprimée" +msgid "Modified stage user \"%(value)s\"" +msgstr "Utilisateur en attente « %(value)s » modifié" -msgid "Modify an User ID override." -msgstr "Modifier une surcharge d'identifiants utilisateurs." +msgid "Search for stage users." +msgstr "Rechercher des utilisateurs en attente." -#, python-format -msgid "Modified an User ID override \"%(value)s\"" -msgstr "Surcharge d'identifiants utilisateurs « %(value)s » modifiée" +msgid "Display information about a stage user." +msgstr "Afficher les informations sur un utilisateur en attente." -msgid "Search for an User ID override." -msgstr "Rechercher une surcharge d'identifiants utilisateurs" +msgid "Activate a stage user." +msgstr "Activer un utilisateur en attente." #, python-format -msgid "%(count)d User ID override matched" -msgid_plural "%(count)d User ID overrides matched" -msgstr[0] "%(count)d surcharge d'identifiants utilisateurs correspondante" -msgstr[1] "%(count)d surcharges d'identifiants utilisateurs correspondantes" - -msgid "Display information about an User ID override." -msgstr "Afficher les informations d'une surcharge d'identifiants utilisateurs." +msgid "Activate a stage user \"%(value)s\"" +msgstr "Activer un utilisateur en attente « %(value)s »" -msgid "Add a new Group ID override." -msgstr "Ajouter une nouvelle surcharge d'identifiants de groupes." +msgid "Entry RDN is not 'uid'" +msgstr "Le RDN de l'entrée n'est pas l'attribut « uid »" #, python-format -msgid "Added Group ID override \"%(value)s\"" -msgstr "Surcharge d'identifiants de groupes « %(value)s » ajoutée" - -msgid "Delete an Group ID override." -msgstr "Supprimer une surcharge d'identifiants de groupes." +msgid "Entry has no '%(attribute)s'" +msgstr "L'entrée ne possède aucun attribut « %(attribute)s »" #, python-format -msgid "Deleted Group ID override \"%(value)s\"" -msgstr "Surcharge d'identifiants de groupes « %(value)s » supprimée" - -msgid "Modify an Group ID override." -msgstr "Modifier une surcharge d'identifiants de groupes." +msgid "active user with name \"%(user)s\" already exists" +msgstr "L'utilisateur actif nommé « %(user)s » existe déjà" #, python-format -msgid "Modified an Group ID override \"%(value)s\"" -msgstr "Surcharge d'identifiants de groupes « %(value)s » modifiée" - -msgid "Search for an Group ID override." -msgstr "Rechercher une surcharge d'identifiants de groupes" +msgid "Stage user %s activated" +msgstr "Utilisateur en attente %s activé" -#, python-format -msgid "%(count)d Group ID override matched" -msgid_plural "%(count)d Group ID overrides matched" -msgstr[0] "%(count)d surcharge d'identifiants de groupes correspondante" -msgstr[1] "%(count)d surcharges d'identifiants de groupes correspondantes" +msgid "Add a manager to the stage user entry" +msgstr "Ajouter un responsable à l'entrée d'utilisateur en attente" -msgid "Display information about an Group ID override." -msgstr "Afficher les informations d'une surcharge d'identifiants de groupes." +msgid "Remove a manager to the stage user entry" +msgstr "Supprimer un responsable de l'entrée de l'utilisateur en attente." -#, python-brace-format msgid "" "\n" -"ID ranges\n" -"\n" -"Manage ID ranges used to map Posix IDs to SIDs and back.\n" +"Service Constrained Delegation\n" "\n" -"There are two type of ID ranges which are both handled by this utility:\n" +"Manage rules to allow constrained delegation of credentials so\n" +"that a service can impersonate a user when communicating with another\n" +"service without requiring the user to actually forward their TGT.\n" +"This makes for a much better method of delegating credentials as it\n" +"prevents exposure of the short term secret of the user.\n" "\n" -" - the ID ranges of the local domain\n" -" - the ID ranges of trusted remote domains\n" +"The naming convention is to append the word \"target\" or \"targets\" to\n" +"a matching rule name. This is not mandatory but helps conceptually\n" +"to associate rules and targets.\n" "\n" -"Both types have the following attributes in common:\n" +"A rule consists of two things:\n" +" - A list of targets the rule applies to\n" +" - A list of memberPrincipals that are allowed to delegate for\n" +" those targets\n" "\n" -" - base-id: the first ID of the Posix ID range\n" -" - range-size: the size of the range\n" +"A target consists of a list of principals that can be delegated.\n" "\n" -"With those two attributes a range object can reserve the Posix IDs starting\n" -"with base-id up to but not including base-id+range-size exclusively.\n" +"In English, a rule says that this principal can delegate as this\n" +"list of principals, as defined by these targets.\n" "\n" -"Additionally an ID range of the local domain may set\n" -" - rid-base: the first RID(*) of the corresponding RID range\n" -" - secondary-rid-base: first RID of the secondary RID range\n" +"EXAMPLES:\n" "\n" -"and an ID range of a trusted domain must set\n" -" - rid-base: the first RID of the corresponding RID range\n" -" - sid: domain SID of the trusted domain\n" +" Add a new constrained delegation rule:\n" +" ipa servicedelegationrule-add ftp-delegation\n" "\n" +" Add a new constrained delegation target:\n" +" ipa servicedelegationtarget-add ftp-delegation-target\n" "\n" +" Add a principal to the rule:\n" +" ipa servicedelegationrule-add-member --principals=ftp/ipa.example." +"com ftp-delegation\n" "\n" -"EXAMPLE: Add a new ID range for a trusted domain\n" -"\n" -"Since there might be more than one trusted domain the domain SID must be " -"given\n" -"while creating the ID range.\n" -"\n" -" ipa idrange-add --base-id=1200000 --range-size=200000 --rid-base=0 \\\n" -" --dom-sid=S-1-5-21-123-456-789 trusted_dom_range\n" -"\n" -"This ID range is then used by the IPA server and the SSSD IPA provider to\n" -"assign Posix UIDs to users from the trusted domain.\n" -"\n" -"If e.g a range for a trusted domain is configured with the following " -"values:\n" -" base-id = 1200000\n" -" range-size = 200000\n" -" rid-base = 0\n" -"the RIDs 0 to 199999 are mapped to the Posix ID from 1200000 to 13999999. " -"So\n" -"RID 1000 <-> Posix ID 1201000\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"EXAMPLE: Add a new ID range for the local domain\n" -"\n" -"To create an ID range for the local domain it is not necessary to specify a\n" -"domain SID. But since it is possible that a user and a group can have the " -"same\n" -"value as Posix ID a second RID interval is needed to handle conflicts.\n" -"\n" -" ipa idrange-add --base-id=1200000 --range-size=200000 --rid-base=1000 \\\n" -" --secondary-rid-base=1000000 local_range\n" -"\n" -"The data from the ID ranges of the local domain are used by the IPA server\n" -"internally to assign SIDs to IPA users and groups. The SID will then be " -"stored\n" -"in the user or group objects.\n" -"\n" -"If e.g. the ID range for the local domain is configured with the values " -"from\n" -"the example above then a new user with the UID 1200007 will get the RID " -"1007.\n" -"If this RID is already used by a group the RID will be 1000007. This can " -"only\n" -"happen if a user or a group object was created with a fixed ID because the\n" -"automatic assignment will not assign the same ID twice. Since there are " -"only\n" -"users and groups sharing the same ID namespace it is sufficient to have " -"only\n" -"one fallback range to handle conflicts.\n" -"\n" -"To find the Posix ID for a given RID from the local domain it has to be\n" -"checked first if the RID falls in the primary or secondary RID range and\n" -"the rid-base or the secondary-rid-base has to be subtracted, respectively,\n" -"and the base-id has to be added to get the Posix ID.\n" -"\n" -"Typically the creation of ID ranges happens behind the scenes and this CLI\n" -"must not be used at all. The ID range for the local domain will be created\n" -"during installation or upgrade from an older version. The ID range for a\n" -"trusted domain will be created together with the trust by 'ipa trust-" -"add ...'.\n" -"\n" -"USE CASES:\n" -"\n" -" Add an ID range from a transitively trusted domain\n" -"\n" -" If the trusted domain (A) trusts another domain (B) as well and this " -"trust\n" -" is transitive 'ipa trust-add domain-A' will only create a range for\n" -" domain A. The ID range for domain B must be added manually.\n" +" Add our target to the rule:\n" +" ipa servicedelegationrule-add-target --servicedelegationtargets=ftp-" +"delegation-target ftp-delegation\n" "\n" -" Add an additional ID range for the local domain\n" +" Add a principal to the target:\n" +" ipa servicedelegationtarget-add-member --principals=ldap/ipa.example." +"com ftp-delegation-target\n" "\n" -" If the ID range of the local domain is exhausted, i.e. no new IDs can " -"be\n" -" assigned to Posix users or groups by the DNA plugin, a new range has to " -"be\n" -" created to allow new users and groups to be added. (Currently there is " -"no\n" -" connection between this range CLI and the DNA plugin, but a future " -"version\n" -" might be able to modify the configuration of the DNS plugin as well)\n" +" Display information about a named delegation rule and target:\n" +" ipa servicedelegationrule_show ftp-delegation\n" +" ipa servicedelegationtarget_show ftp-delegation-target\n" "\n" -"In general it is not necessary to modify or delete ID ranges. If there is " -"no\n" -"other way to achieve a certain configuration than to modify or delete an ID\n" -"range it should be done with great care. Because UIDs are stored in the " -"file\n" -"system and are used for access control it might be possible that users are\n" -"allowed to access files of other users if an ID range got deleted and " -"reused\n" -"for a different domain.\n" +" Remove a constrained delegation:\n" +" ipa servicedelegationrule-del ftp-delegation-target\n" +" ipa servicedelegationtarget-del ftp-delegation\n" "\n" -"(*) The RID is typically the last integer of a user or group SID which " -"follows\n" -"the domain SID. E.g. if the domain SID is S-1-5-21-123-456-789 and a user " -"from\n" -"this domain has the SID S-1-5-21-123-456-789-1010 then 1010 id the RID of " -"the\n" -"user. RIDs are unique in a domain, 32bit values and are used for users and\n" -"groups.\n" +"In this example the ftp service can get a TGT for the ldap service on\n" +"the bound user's behalf.\n" "\n" -"{0}\n" +"It is strongly discouraged to modify the delegations that ship with\n" +"IPA, ipa-http-delegation and its targets ipa-cifs-delegation-targets and\n" +"ipa-ldap-delegation-targets. Incorrect changes can remove the ability\n" +"to delegate, causing the framework to stop functioning.\n" msgstr "" "\n" -"Plages d'identifiants\n" -"\n" -"Gérer les plages d'ID associant les ID Posix aux SID et inversement.\n" -"\n" -"Il y a deux types de plages d'ID gérées par cet utilitaire :\n" -"\n" -" - les plages d'ID du domaine local\n" -" - les plages d'ID des domaines approuvés distants\n" -"\n" -"Les deux types ont les attributs suivants en commun :\n" -"\n" -" - base-id: le premier ID de la plage des ID Posix\n" -" - range-size: la taille de la plage\n" -"\n" -"Avec ces deux attributs, un objet plage peut réserver des ID Posix de\n" -"« base-id » (point de départ) jusqu'à « base-id+range-size » non inclus.\n" -"\n" -"De plus, une plage d'ID du domaine local peut déterminer\n" -" - « rid-base » : le premier RID(*) de la plage de RID correspondante\n" -" - « secondary-rid-base » : le premier RID de la plage RID secondaire\n" -"\n" -"et une plage d'ID d'un domaine approuvé doit définir\n" -" - « rid-base » : le premier RID de la plage de RID correspondante\n" -" - « sid » : le domaine SID du domaine approuvé\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"EXEMPLE : Ajouter une nouvelle plage d'ID pour un domaine approuvé\n" -"\n" -"Étant donné qu'il peut y avoir plus d'un domaine approuvé, le SID du\n" -"domaine doit être indiqué lors de la création de la plage.\n" -"\n" -" ipa idrange-add --base-id=1200000 --range-size=200000 --rid-base=0 \\\n" -" --dom-sid=S-1-5-21-123-456-789 trusted_dom_range\n" -"\n" -"Cette plage d'ID sera utilisée par le serveur IPA et le fournisseur IPA de " -"SSSD\n" -"pour assigner des UID Posix aux utilisateurs du domaine approuvé.\n" -"\n" -"Si par ex. une plage pour un domaine approuvé est configurée ainsi :\n" -" base-id = 1200000\n" -" range-size = 200000\n" -" rid-base = 0\n" -"les RID de 0 à 199999 sont associés aux ID Posix de 1200000 à 13999999. " -"Donc\n" -"RID 1000 <-> Posix ID 1201000\n" +"Délégation contrainte de services\n" "\n" +"Gérez les règles permettant la délégation contrainte d'informations\n" +"d'authentification de façon à ce qu'un service puisse se faire passer\n" +"pour un utilisateur lors de la communication avec un service sans\n" +"que cela ne nécessite de la part de l'utilisateur de transmettre son TGT.\n" +"Cela constitue une méthode bien meilleure de délégation d'identification\n" +"car elle évite l'exposition du secret court terme de l'utilisateur.\n" "\n" +"La convention de nommage est d'ajouter le mot « target » ou « targets »\n" +"au nom de la règle de correspondance. Ce poitn n'est pas obligatoire mais\n" +"aide à visualiser l'association entre règles et cibles.\n" "\n" -"EXEMPLE: Ajouter une nouvelle plage d'ID pour le domaine local\n" +"Une règle est constituée de deux choses :\n" +" - une liste de cibles auxquelles la règle s'applique,\n" +" - une liste de memberPrincipals qui sont autorisés à leur déléguer\n" +" leurs droits.\n" "\n" -"Pour créer une plage d'ID pour le domaine local il n'est pas nécessaire de\n" -"définir un SID de domaine. Mais comme il est possible qu'un utilisateur et\n" -"un groupe aient une même valeur d'ID Posix, un second intervalle RID est\n" -"nécessaire pour éviter les conflits.\n" +"Une cible consiste en une liste de principaux qui peuvent être délégués.\n" "\n" -" ipa idrange-add --base-id=1200000 --range-size=200000 --rid-base=1000 \\\n" -" --secondary-rid-base=1000000 local_range\n" +"En anglais, une règle que ce principal peut déléguer comme cette liste\n" +"de principaux, tels que définis par ces cibles.\n" "\n" -"Les données des plages d'ID du domaine local sont utilisées en interne par\n" -"le serveur IPA pour assigner des SID aux utilisateurs et aux groupes IPA.\n" -"Le SID sera alors enregistré dans les objets utilisateur ou groupe.\n" +"EXEMPLES :\n" "\n" -"Si par ex. la plage d'ID du domaine local est configurée pour les valeurs " -"de\n" -"l'exemple ci-dessus, alors un nouvel utilisateur avec l'UID 1200007 aura le\n" -"RID 1007. Si ce RID est déjà utilisé par un groupe, le RID sera 1000007.\n" -"Ceci n'arrive que si un objet utilisateur ou groupe a été créé avec un ID\n" -"donné, car l'assignation automatique n'attribue pas le même ID deux fois.\n" -"Comme seuls les utilisateurs et les groupes partagent le même ID de nom\n" -"d'espace, il suffit d'une seule plage de recours pour gérer les conflits.\n" +" Ajouter une nouvelle règle de délégation contrainte :\n" +" ipa servicedelegationrule-add ftp-delegation\n" "\n" -"Pour trouver l'ID Posix pour un RID donné dans le domaine local, il faut\n" -"d'abord vérifier si le RID tombe dans la plage RID principale ou " -"secondaire ;\n" -"« rid-base » ou « secondary-rid-base » seront respectivement à soustraire\n" -"et « base-id » à ajouter pour obtenir l'ID Posix.\n" +" Ajouter une nouvelle cible de délégation contrainte :\n" +" ipa servicedelegationtarget-add ftp-delegation-target\n" "\n" -"Normalement la création de plages d'ID s'effectue en arrière-plan et ce CLI\n" -"n'a jamais besoin d'être utilisé. Les plages d'ID du domaine local seront\n" -"créées à l'installation ou au cours de la mise à jour d'une version\n" -"précédente. La plage d'ID pour un domaine approuvé sera créé en même\n" -"temps que la confiance avec « ipa trust-add ... ».\n" +" Ajouter un principal à la règle :\n" +" ipa servicedelegationrule-add-member --principals=ftp/ipa.example." +"com ftp-delegation\n" "\n" -"CAS PRATIQUES :\n" +" Ajouter notre cible à la règle :\n" +" ipa servicedelegationrule-add-target --servicedelegationtargets=ftp-" +"delegation-target ftp-delegation\n" "\n" -" Ajouter une plage d'ID à partir d'un domaine approuvé par transmission\n" +" Add un principal à la cible :\n" +" ipa servicedelegationtarget-add-member --principals=ldap/ipa.example." +"com ftp-delegation-target\n" "\n" -" Si le domaine approuvé (A) fait lui-même confiance à un domaine (B)\n" -" et que cette confiance est transmissible « ipa trust-add domain-A » ne " -"crée\n" -" de plage que pour le domaine A. La plage d'ID pour le domaine B doit " -"être\n" -" ajoutée manuellement.\n" +" Afficher les informations au sujet d'une règle de délégation et sa cible :\n" +" ipa servicedelegationrule_show ftp-delegation\n" +" ipa servicedelegationtarget_show ftp-delegation-target\n" "\n" -" Ajouter une plage d'ID supplémentaire pour le domaine local\n" +" Supprimer une délégation contrainte :\n" +" ipa servicedelegationrule-del ftp-delegation-target\n" +" ipa servicedelegationtarget-del ftp-delegation\n" "\n" -" Si la plage d'ID du domaine local est épuisée, i.e. qu'aucun nouvel ID " -"ne\n" -" peut être assigné aux utilisateurs ou groupes Posix par le greffon DNA, " -"il\n" -" faut créer une nouvelle plage permettant l'ajout de nouveaux " -"utilisateurs\n" -" ou groupes (actuellement il n'y a pas de liaison entre cette plage CLI " -"et le\n" -" le greffon DNA, mais il est prévu qu'une future version soit capable de\n" -" modifier de même la configuration du greffon DNS).\n" +"Dans cet exemple, le service ftp peut obtenir un TGT pour le service ldap\n" +"au nom de l'utilisateur associé.\n" "\n" -"En règle générale, il n'est pas nécessaire de modifier ou supprimer les\n" -"plages d'ID. S'il n'y a pas d'autre moyen de mener à bien une configuration\n" -"donnée qu'en modifiant ou supprimant une plage d'ID cela doit être fait " -"avec\n" -"beaucoup de soin. Comme les UID sont enregistrés dans le fichier système et\n" -"utilisés pour les contrôles d'accès, il se pourrait que des utilisateurs\n" -"soient autorisés à avoir accès à des fichiers d'autres utilisateurs si une\n" -"plage d'ID a été détruite puis réutilisée pour un domaine différent.\n" -"\n" -"(*) Le RID est généralement le dernier entier du SID d'un utilisateur ou\n" -"d'un groupe, entier qui suit le SID du domaine. Ex. si le SID du domaine " -"est\n" -"S-1-5-21-123-456-789 et qu'un utilisateur de ce domaine a le SID\n" -"S-1-5-21-123-456-789-1010, alors le RID de l'utilisateur est 1010. Les RID\n" -"sont uniques dans un domaine, ce sont des valeurs sur 32 bits utilisées " -"pour\n" -"les utilisateurs et les groupes.\n" -"\n" -"{0}\n" +"Il est fortement découragé de modifier les délégations livrées avec IPA,\n" +"ipa-http-delegation et ses cibles ipa-cifs-delegation-targets et\n" +"ipa-ldap-delegation-targets. Des modifications erronées peuvent obérer\n" +"la capacité de délégation, en provoquant l'arrêt de fonctionnement du\n" +"moteur.\n" -msgid "ID Ranges" -msgstr "Plages d'ID" +msgid "Delegation name" +msgstr "Nom de délégation" -msgid "ID Range" -msgstr "Plage d'ID" +msgid "Allowed Target" +msgstr "Cibles autorisées" -msgid "local domain range" -msgstr "Plage pour domaine local" +msgid "Allowed to Impersonate" +msgstr "Autorisé à prendre l'identité" -msgid "Range name" -msgstr "Nom de la plage" +msgid "Member principals" +msgstr "Principaux membres de" -msgid "First Posix ID of the range" -msgstr "Premier ID POSIX de la plage" +msgid "Add target to a named service delegation." +msgstr "Ajouter des cibles à une délégation de service nommé" -msgid "Number of IDs in the range" -msgstr "Nombre d'IDs dans la plage" +msgid "Remove member from a named service delegation." +msgstr "Retirer des membres d'une délégation de service nommé" -msgid "First RID of the corresponding RID range" -msgstr "Premier RID dans la plage de RID correspondante" +msgid "service delegation rule" +msgstr "règle de délégation de service" -msgid "First RID of the secondary RID range" -msgstr "Premier RID dans la plage de RID secondaire" +msgid "service delegation rules" +msgstr "règles de délégation de service" -msgid "Domain SID of the trusted domain" -msgstr "SID du domaine approuvé" +msgid "Service delegation rules" +msgstr "Règles de délégation de service" -msgid "Name of the trusted domain" -msgstr "Nom du domaine approuvé" +msgid "Service delegation rule" +msgstr "Règle de délégation de service" -#, python-brace-format -msgid "ID range type, one of {vals}" -msgstr "Type de plage d'ID, une valeur parmi {vals}" +msgid "Create a new service delegation rule." +msgstr "Créer une nouvelle règle de délégation de service" -msgid "" -"range modification leaving objects with ID out of the defined range is not " -"allowed" -msgstr "" -"une modification de plage laissant des objets avec un ID en dehors de la " -"plage définie n'est pas autorisée" +#, python-format +msgid "Added service delegation rule \"%(value)s\"" +msgstr "Règle de délégation de service « %(value)s » ajoutée" -msgid "" -"Cannot perform SID validation without Samba 4 support installed. Make sure " -"you have installed server-trust-ad sub-package of IPA on the server" -msgstr "" -"Impossible de réaliser la validation du SID sans installer la prise en " -"charge de Samba 4. Assurez-vous d'avoir installé le sous-paquet d'IPA " -"« server-trust-ad » sur le serveur" +msgid "Delete service delegation." +msgstr "Supprimer une règle de délégation de service." -msgid "" -"Cross-realm trusts are not configured. Make sure you have run ipa-adtrust-" -"install on the IPA server first" -msgstr "" -"Les confiances croisées entre domaines n'ont pas été configurées. Assurez-" -"vous d'avoir préalablement exécuté « ipa-adtrust-install » sur le serveur" +#, python-format +msgid "Deleted service delegation \"%(value)s\"" +msgstr "Règle de délégation de service « %(value)s » supprimée" -msgid "SID is not recognized as a valid SID for a trusted domain" -msgstr "" -"Le SID n'est pas reconnu en tant que SID valide pour un domaine approuvé" +msgid "privileged service delegation rule" +msgstr "règle de délégation de service privilégié" -#, python-brace-format -msgid "" -"\n" -" Add new ID range.\n" -"\n" -" To add a new ID range you always have to specify\n" -"\n" -" --base-id\n" -" --range-size\n" -"\n" -" Additionally\n" -"\n" -" --rid-base\n" -" --secondary-rid-base\n" -"\n" -" may be given for a new ID range for the local domain while\n" -"\n" -" --rid-base\n" -" --dom-sid\n" -"\n" -" must be given to add a new range for a trusted AD domain.\n" -"\n" -"{0}\n" -msgstr "" -"\n" -"Ajouter une nouvelle plage d''identifiants.\n" -"\n" -"Pour ajouter une nouvelle plage d''identifiants vous devez toujours " -"préciser\n" -"\n" -"--base-id\n" -"--range-size\n" -"\n" -"En outre,\n" -"\n" -"--rid-base\n" -"--secondary-rid-base\n" -"\n" -"seront indiqués pour une nouvelle plage d''identifiants dans le domaine " -"local alors que\n" -"\n" -"--rid-base\n" -"--dom-sid\n" -"\n" -"doivent l''être pour ajouter une nouvelle plage pour un domaine AD de " -"confiance.\n" -"\n" -"{0}\n" +msgid "Search for service delegations rule." +msgstr "Rechercher des règle de délégation de service." #, python-format -msgid "Added ID range \"%(value)s\"" -msgstr "Plage d'ID « %(value)s » ajoutée" - -msgid "Options dom-sid and dom-name cannot be used together" -msgstr "" -"Les options dom-sid et dom-name ne peuvent pas être utilisées simultanément" +msgid "%(count)d service delegation rule matched" +msgid_plural "%(count)d service delegation rules matched" +msgstr[0] "%(count)d règle de délégation de service correspondante" +msgstr[1] "%(count)d règles de délégation de service correspondantes" -msgid "" -"SID for the specified trusted domain name could not be found. Please specify " -"the SID directly using dom-sid option." +msgid "Display information about a named service delegation rule." msgstr "" -"Impossible de trouver le SID du domaine approuvé désigné. Veuillez indiquer " -"directement le SID avec l'option « dom-sid »." +"Afficher les informations au sujet d'une règle de délégation de service." -msgid "Options dom-sid/dom-name and rid-base must be used together" -msgstr "" -"Les options « dom-sid/dom-name » et « rid-base » doivent être utilisées " -"simultanément" +msgid "Add member to a named service delegation rule." +msgstr "Ajouter un membre à une règle nommée de délégation de service." -msgid "" -"Option rid-base must not be used when IPA range type is ipa-ad-trust-posix" -msgstr "" -"L'option rid-base ne doit pas être utilisée lorsque le type de plage IPA est " -"ipa-ad-trust-posix" +msgid "Remove member from a named service delegation rule." +msgstr "Supprimer un membre d'une règle nommée de délégation de service." -msgid "" -"IPA Range type must be one of ipa-ad-trust or ipa-ad-trust-posix when SID of " -"the trusted domain is specified" -msgstr "" -"Le type de plage IPA doit être « ipa-ad-trust » ou « ipa-ad-trust-posix » " -"lorsque le SID du domaine approuvé est indiqué." +msgid "Add target to a named service delegation rule." +msgstr "Ajouter une cible à une règle nommée de délégation de service." -msgid "Options dom-sid/dom-name and secondary-rid-base cannot be used together" -msgstr "" -"Les options « dom-sid/dom-name » et « secondary-rid-base » ne peuvent pas " -"être utilisées simultanément" +msgid "Remove target from a named service delegation rule." +msgstr "Supprimer une cible d'une règle nommée de délégation de service." -msgid "" -"IPA Range type must not be one of ipa-ad-trust or ipa-ad-trust-posix when " -"SID of the trusted domain is not specified." -msgstr "" -"Le type de plage IPA ne doit être ni « ipa-ad-trust », ni « ipa-ad-trust-" -"posix » lorsque le SID du domaine approuvé n'est pas indiqué." +msgid "service delegation target" +msgstr "cible de délégation de service" -msgid "Options secondary-rid-base and rid-base must be used together" -msgstr "" -"Les options « secondary-rid-base » et « rid-base » doivent être utilisées " -"simultanément" +msgid "service delegation targets" +msgstr "cibles de délégation de service" -msgid "Primary RID range and secondary RID range cannot overlap" -msgstr "Les plages de RID principales et secondaires ne peuvent se recouvrir" +msgid "Service delegation targets" +msgstr "Cibles de délégation de service" -msgid "" -"You must specify both rid-base and secondary-rid-base options, because ipa-" -"adtrust-install has already been run." -msgstr "" -"Vous devez préciser les deux options « rid-base » et « secondary-rid-base », " -"car « ipa-adtrust-install » a déjà été exécuté." +msgid "Service delegation target" +msgstr "Cible de délégation de service" -msgid "Delete an ID range." -msgstr "Supprimer une plage d'ID.." +msgid "Create a new service delegation target." +msgstr "Créer une nouvelle cible de délégation de service" #, python-format -msgid "Deleted ID range \"%(value)s\"" -msgstr "Plage d'ID « %(value)s » supprimée" +msgid "Added service delegation target \"%(value)s\"" +msgstr "Cible de délégation de service « %(value)s » ajoutée" -msgid "Search for ranges." -msgstr "Rechercher des plages." +msgid "Delete service delegation target." +msgstr "Supprimer une cible de délégation de service." #, python-format -msgid "%(count)d range matched" -msgid_plural "%(count)d ranges matched" -msgstr[0] "%(count)d plage correspondant" -msgstr[1] "%(count)d plages correspondant" +msgid "Deleted service delegation target \"%(value)s\"" +msgstr "Cible de délégation de service « %(value)s » supprimée" -msgid "Display information about a range." -msgstr "Afficher les informations sur une plage." +msgid "privileged service delegation target" +msgstr "cible de délégation de service privilégiée" -#, python-brace-format -msgid "" -"Modify ID range.\n" -"\n" -"{0}\n" -msgstr "" -"Modifier une plage d''identifiants.\n" -"\n" -"{0}\n" +msgid "Search for service delegation target." +msgstr "Rechercher des cibles de délégation de service" #, python-format -msgid "Modified ID range \"%(value)s\"" -msgstr "Plage d'ID « %(value)s » modifiée" - -msgid "" -"This command can not be used to change ID allocation for local IPA domain. " -"Run `ipa help idrange` for more information" -msgstr "" -"Cette commande ne peut être utilisée que pour modifier l'allocation d'ID " -"pour le domaine local. Utilisez « ipa help idrange » pour plus " -"d'informations." +msgid "%(count)d service delegation target matched" +msgid_plural "%(count)d service delegation targets matched" +msgstr[0] "%(count)d cible de délégation de service correspondante" +msgstr[1] "%(count)d cibles de délégation de service correspondantes" -msgid "Options dom-sid and secondary-rid-base cannot be used together" -msgstr "" -"Les options « dom-sid » et « secondary-rid-base » ne peuvent pas être " -"utilisées simultanément" +msgid "Display information about a named service delegation target." +msgstr "Afficher les informations sur une cible de délégation de service." -msgid "Options dom-sid and rid-base must be used together" -msgstr "" -"Les options « dom-sid » et « rid-base » doivent être utilisées simultanément" +msgid "Add member to a named service delegation target." +msgstr "Ajouter un membre à une cible de délégation de service." + +msgid "Remove member from a named service delegation target." +msgstr "Supprimer un membre d'une cible de délégation de service." msgid "" "\n" -"Groups of hosts.\n" +"Services\n" "\n" -"Manage groups of hosts. This is useful for applying access control to a\n" -"number of hosts by using Host-based Access Control.\n" +"A IPA service represents a service that runs on a host. The IPA service\n" +"record can store a Kerberos principal, an SSL certificate, or both.\n" +"\n" +"An IPA service can be managed directly from a machine, provided that\n" +"machine has been given the correct permission. This is true even for\n" +"machines other than the one the service is associated with. For example,\n" +"requesting an SSL certificate using the host service principal credentials\n" +"of the host. To manage a service using host credentials you need to\n" +"kinit as the host:\n" +"\n" +" # kinit -kt /etc/krb5.keytab host/ipa.example.com@EXAMPLE.COM\n" +"\n" +"Adding an IPA service allows the associated service to request an SSL\n" +"certificate or keytab, but this is performed as a separate step; they\n" +"are not produced as a result of adding the service.\n" +"\n" +"Only the public aspect of a certificate is stored in a service record;\n" +"the private key is not stored.\n" "\n" "EXAMPLES:\n" "\n" -" Add a new host group:\n" -" ipa hostgroup-add --desc=\"Baltimore hosts\" baltimore\n" +" Add a new IPA service:\n" +" ipa service-add HTTP/web.example.com\n" "\n" -" Add another new host group:\n" -" ipa hostgroup-add --desc=\"Maryland hosts\" maryland\n" +" Allow a host to manage an IPA service certificate:\n" +" ipa service-add-host --hosts=web.example.com HTTP/web.example.com\n" +" ipa role-add-member --hosts=web.example.com certadmin\n" "\n" -" Add members to the hostgroup (using Bash brace expansion):\n" -" ipa hostgroup-add-member --hosts={box1,box2,box3} baltimore\n" +" Override a default list of supported PAC types for the service:\n" +" ipa service-mod HTTP/web.example.com --pac-type=MS-PAC\n" "\n" -" Add a hostgroup as a member of another hostgroup:\n" -" ipa hostgroup-add-member --hostgroups=baltimore maryland\n" +" A typical use case where overriding the PAC type is needed is NFS.\n" +" Currently the related code in the Linux kernel can only handle Kerberos\n" +" tickets up to a maximal size. Since the PAC data can become quite large " +"it\n" +" is recommended to set --pac-type=NONE for NFS services.\n" "\n" -" Remove a host from the hostgroup:\n" -" ipa hostgroup-remove-member --hosts=box2 baltimore\n" +" Delete an IPA service:\n" +" ipa service-del HTTP/web.example.com\n" "\n" -" Display a host group:\n" -" ipa hostgroup-show baltimore\n" +" Find all IPA services associated with a host:\n" +" ipa service-find web.example.com\n" "\n" -" Delete a hostgroup:\n" -" ipa hostgroup-del baltimore\n" +" Find all HTTP services:\n" +" ipa service-find HTTP\n" +"\n" +" Disable the service Kerberos key and SSL certificate:\n" +" ipa service-disable HTTP/web.example.com\n" +"\n" +" Request a certificate for an IPA service:\n" +" ipa cert-request --principal=HTTP/web.example.com example.csr\n" msgstr "" "\n" -"Groupes d'hôtes.\n" +"Services\n" "\n" -"Gestion des groupes d'hôtes. Permet d'appliquer des contrôles d'accès\n" -"à plusieurs hôtes en utilisant HBAC (Host-based Access Control).\n" +"Un service IPA représente un service qui s'exécute sur un hôte. " +"L'enregistrement du\n" +"service IPA peut contenir un principal Kerberos, un certificat SSL ou les " +"deux.\n" +"\n" +"Un service IPA peut être directement géré à partir d'une machine, pour\n" +"autant que des permissions adéquates aient été données à la machine. Ceci\n" +"est vrai même pour les machines autres que celle à laquelle le service est\n" +"associé. Par exemple, demander un certificat SSL en utilisant les\n" +"justificatifs d'identité du principal du service de l'hôte. Pour gérer un\n" +"service en utilisant les références de l'hôte, vous devrez exécuter\n" +"« kinit » en tant qu'hôte :\n" +"\n" +" # kinit -kt /etc/krb5.keytab host/ipa.example.com@EXAMPLE.COM\n" +"\n" +"Ajouter un service IPA permet au service associé de demander un certificat\n" +"SSL ou un tableau de clés, mais cela est réalisé dans une étape distincte ;\n" +"cela n'est pas le résultat de l'ajout du service.\n" +"\n" +"Seule la composante publique du certificat est stockée dans un\n" +"enregistrement de service ; la clé privée n'y est pas enregistrée.\n" "\n" "EXEMPLES :\n" "\n" -" Ajouter un nouveau groupe d'hôtes :\n" -" ipa hostgroup-add --desc=\"Systèmes de Baltimore\" baltimore\n" +" Ajouter un nouveau service IPA :\n" +" ipa service-add HTTP/web.example.com\n" "\n" -" Ajouter un nouveau groupe d'hôtes :\n" -" ipa hostgroup-add --desc=\"Systèmes du Maryland\" maryland\n" +" Autoriser un hôte à gérer un certificat de service IPA :\n" +" ipa service-add-host --hosts=web.example.com HTTP/web.example.com\n" +" ipa role-add-member --hosts=web.example.com certadmin\n" "\n" -" Ajouter des membres à un groupe d'hôtes :\n" -" ipa hostgroup-add-member --hosts={box1,box2,box3} baltimore\n" +" Écraser la liste par défaut des types PAC pris en charge pour le service :\n" +" ipa service-mod HTTP/web.example.com --pac-type=MS-PAC\n" "\n" -" Ajouter un groupe d'hôtes en tant que membre d'un autre groupe d'hôtes :\n" -" ipa hostgroup-add-member --hostgroups=baltimore maryland\n" +" NFS est un cas classique où la surcharge du type PAC est nécessaire.\n" +" Actuellement, le code relatif à cette fonction dans le noyau Linux ne " +"gère\n" +" les tickets Kerberos que jusqu'à une taille maximale donnée. Comme les\n" +" données PAC peuvent devenir bien plus grandes, il est recommandé de " +"fixer\n" +" « --pac-type=NONE » pour les services NFS.\n" "\n" -" Supprimer un hôte d'un groupe :\n" -" ipa hostgroup-remove-member --hosts=box2 baltimore\n" +" Supprimer un service IPA :\n" +" ipa service-del HTTP/web.example.com\n" "\n" -" Afficher un groupe d'hôtes :\n" -" ipa hostgroup-show baltimore\n" +" Trouver tous les services IPA associés à un hôte :\n" +" ipa service-find web.example.com\n" "\n" -" Supprimer un groupe d'hôtes :\n" -" ipa hostgroup-del baltimore\n" +" Trouver tous les service HTTP :\n" +" ipa service-find HTTP\n" +"\n" +" Désactiver la clé Kerberos et le certificat SSL d'un service :\n" +" ipa service-disable HTTP/web.example.com\n" +"\n" +" Demander un certificat pour un service IPA :\n" +" ipa cert-request --principal=HTTP/web.example.com example.csr\n" -msgid "host group" -msgstr "groupe d'hôtes" +msgid "" +"\n" +" Allow user to create a keytab:\n" +" ipa service-allow-create-keytab HTTP/web.example.com --users=tuser1\n" +msgstr "" +"\n" +" Autoriser un utilisateur à créer un tableau de clé :\n" +" ipa service-allow-create-keytab HTTP/web.example.com --users=tuser1\n" -msgid "host groups" -msgstr "groupes d'hôtes" +msgid "" +"\n" +" Generate and retrieve a keytab for an IPA service:\n" +" ipa-getkeytab -s ipa.example.com -p HTTP/web.example.com -k /etc/httpd/" +"httpd.keytab\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +" Générer et récupérer un tableau de clés d'un service IPA :\n" +" ipa-getkeytab -s ipa.example.com -p HTTP/web.example.com -k /etc/httpd/" +"httpd.keytab\n" +"\n" -msgid "Host Group" -msgstr "Groupe d'hôtes" +msgid "Requires pre-authentication" +msgstr "Nécessite une authentification préalable" -msgid "Host-group" -msgstr "Groupe d'hôtes" +msgid "Pre-authentication is required for the service" +msgstr "Une authentification préalable est requise pour le service" -msgid "Name of host-group" -msgstr "Nom du groupe d'hôtes" +msgid "Trusted for delegation" +msgstr "Approuvé pour délégation." -msgid "A description of this host-group" -msgstr "Description de ce groupe d'hôtes" +msgid "Client credentials may be delegated to the service" +msgstr "" +"Les informations d'identification du client peuvent être déléguées au service" -msgid "Add a new hostgroup." -msgstr "Ajouter un nouveau groupe d'hôtes." +msgid "Malformed principal" +msgstr "Principal malformé" -#, python-format -msgid "Added hostgroup \"%(value)s\"" -msgstr "Groupe d'hôtes « %(value)s » ajouté" +msgid "This principal is required by the IPA master" +msgstr "Ce principal est nécessaire au serveur IPA" + +msgid "services" +msgstr "services" + +msgid "Service principal" +msgstr "Principal du service" + +msgid "Service principal alias" +msgstr "Alias de principal de service" + +msgid "Base-64 encoded service certificate" +msgstr "Certificat du service encodé en Base-64" + +msgid "PAC type" +msgstr "type de PAC" -#, python-format msgid "" -"netgroup with name \"%s\" already exists. Hostgroups and netgroups share a " -"common namespace" +"Override default list of supported PAC types. Use 'NONE' to disable PAC " +"support for this service, e.g. this might be necessary for NFS services." msgstr "" -"Un groupe réseau nommé « %s » existe déjà. Les groupes d'hôtes et les " -"groupes réseau partagent un même espace de noms." +"Surcharger la liste par défaut des types PAC pris en charge. Utiliser « NONE " +"» pour désactiver la prise en charge PAC pour ce service, ce qui peut être " +"nécessaire pour les services NFS par exemple." -msgid "Delete a hostgroup." -msgstr "Supprimer un groupe d'hôtes." +msgid "NONE value cannot be combined with other PAC types" +msgstr "La valeur NONE ne peut être combinée avec d'autres types de PAC" + +msgid "Add a new IPA service." +msgstr "Ajouter un nouveau service IPA." #, python-format -msgid "Deleted hostgroup \"%(value)s\"" -msgstr "Groupe d'hôtes « %(value)s » supprimé" +msgid "Added service \"%(value)s\"" +msgstr "Service « %(value)s » ajouté" -msgid "hostgroup" -msgstr "groupe d'hôtes" +msgid "force principal name even if not in DNS" +msgstr "forcer le nom du principal même si absent du DNS" -msgid "privileged hostgroup" -msgstr "groupe d'hôtes privilégiés" +#, python-format +msgid "The host '%s' does not exist to add a service to." +msgstr "L'hôte « %s » auquel ajouter un service n'existe pas." -msgid "Modify a hostgroup." -msgstr "Modifier un groupe d'hôtes." +msgid "Delete an IPA service." +msgstr "Supprimer un service IPA." #, python-format -msgid "Modified hostgroup \"%(value)s\"" -msgstr "Groupe d'hôtes « %(value)s » modifié" +msgid "Deleted service \"%(value)s\"" +msgstr "Service « %(value)s » supprimé" -msgid "Search for hostgroups." -msgstr "Rechercher un groupe d'hôtes." +msgid "Modify an existing IPA service." +msgstr "Modifier un service IPA." #, python-format -msgid "%(count)d hostgroup matched" -msgid_plural "%(count)d hostgroups matched" -msgstr[0] "%(count)d groupe d'hôtes correspondant" -msgstr[1] "%(count)d groupes d'hôtes correspondant" +msgid "Modified service \"%(value)s\"" +msgstr "Service « %(value)s » modifié" -msgid "Display information about a hostgroup." -msgstr "Afficher des informations sur un groupe d'hôtes." +msgid "Search for IPA services." +msgstr "Rechercher des services IPA." -msgid "Add members to a hostgroup." -msgstr "Ajouter des membres à un groupe d'hôtes." +#, python-format +msgid "%(count)d service matched" +msgid_plural "%(count)d services matched" +msgstr[0] "%(count)d service correspondant" +msgstr[1] "%(count)d services correspondant" -msgid "Remove members from a hostgroup." -msgstr "Supprimer des membres d'un groupe d'hôtes." +msgid "Display information about an IPA service." +msgstr "Afficher les informations sur un service IPA." -msgid "" -"\n" -"Hosts/Machines\n" -"\n" -"A host represents a machine. It can be used in a number of contexts:\n" -"- service entries are associated with a host\n" -"- a host stores the host/ service principal\n" -"- a host can be used in Host-based Access Control (HBAC) rules\n" -"- every enrolled client generates a host entry\n" -msgstr "" -"\n" -"Hôtes/Machines\n" -"\n" -"Un hôte représente une machine. Il peut être utilisé dans de nombreux " -"contextes :\n" -"- les entrées de services sont associées à un hôte,\n" -"- un hôte stocke le principal des hôtes/des services,\n" -"- un hôte est utilisable dans les règles HBAC (Host-based Access Control),\n" -"- chaque client enregistré génère une entrée d'hôte.\n" +msgid "Add hosts that can manage this service." +msgstr "Ajouter des hôtes pouvant administrer ce service." -msgid "" -"\n" -"ENROLLMENT:\n" -"\n" -"There are three enrollment scenarios when enrolling a new client:\n" -"\n" -"1. You are enrolling as a full administrator. The host entry may exist\n" -" or not. A full administrator is a member of the hostadmin role\n" -" or the admins group.\n" -"2. You are enrolling as a limited administrator. The host must already\n" -" exist. A limited administrator is a member a role with the\n" -" Host Enrollment privilege.\n" -"3. The host has been created with a one-time password.\n" -msgstr "" -"\n" -"INSCRIPTION :\n" -"\n" -"Trois scenarii d'inscriptions d'un nouveau client sont possibles :\n" -"\n" -"1. La machine est enregistrée par un administrateur de plein droit.\n" -" L'entrée système peut pré-exister ou non. Un administrateur de\n" -" plein droit est membre du rôle hostadmin ou du groupe admins\n" -"2. L'inscription est faite par un administrateur limité. L'hôte\n" -" doit avoir été préalablement créé. Un administrateur limité\n" -" possède le privilège Host Enrollment.\n" -"3. Le système a été créé avec un mot de passe à usage unique.\n" +msgid "Remove hosts that can manage this service." +msgstr "Supprimer des hôtes pouvant administrer ce service." msgid "" -"\n" -"RE-ENROLLMENT:\n" -"\n" -"Host that has been enrolled at some point, and lost its configuration (e.g. " -"VM\n" -"destroyed) can be re-enrolled.\n" -"\n" -"For more information, consult the manual pages for ipa-client-install.\n" -"\n" -"A host can optionally store information such as where it is located,\n" -"the OS that it runs, etc.\n" +"Allow users, groups, hosts or host groups to retrieve a keytab of this " +"service." msgstr "" -"\n" -"RÉINSCRIPTION :\n" -"\n" -"Un hôte déjà inscrit à un certain endroit ayant perdu sa configuration\n" -"(ex.: parce que sa VM a été supprimée), peut être réinscrit.\n" -"\n" -"Pour plus d'informations, consulter les pages « man » de ipa-client-" -"install.\n" -"\n" -"Un hôte peut facultativement stocker des informations complémentaires\n" -"comme sa localisation, le système d'exploitation qu'il exécute, etc.\n" +"Autoriser les utilisateurs, groupes, hôtes ou groupes d'hôtes à récupérer un " +"tableau de clés pour ce service." msgid "" -"\n" -" Add a new host:\n" -" ipa host-add --location=\"3rd floor lab\" --locality=Dallas test.example." -"com\n" +"Disallow users, groups, hosts or host groups to retrieve a keytab of this " +"service." msgstr "" -"\n" -" Ajouter un nouvel hôte :\n" -" ipa host-add --location=\"3rd floor lab\" --locality=Dallas test.example." -"com\n" +"Interdire aux utilisateurs, hôtes ou groupes d'hôtes de récupérer un tableau " +"de clés de ce service." msgid "" -"\n" -" Delete a host:\n" -" ipa host-del test.example.com\n" +"Allow users, groups, hosts or host groups to create a keytab of this service." msgstr "" -"\n" -" Supprimer un hôte :\n" -" ipa host-del test.example.com\n" +"Autoriser utilisateurs, hôtes ou groupes d'hôtes à créer un tableau de clés " +"de ce service." msgid "" -"\n" -" Add a new host with a one-time password:\n" -" ipa host-add --os='Fedora 12' --password=Secret123 test.example.com\n" +"Disallow users, groups, hosts or host groups to create a keytab of this " +"service." msgstr "" -"\n" -" Ajouter un nouvel hôte à l'aide d'un mot de passe à usage unique :\n" -" ipa host-add --os='Fedora 12' --password=Secret123 test.example.com\n" +"Interdire aux utilisateurs, hôtes ou groupes d'hôtes de créer un tableau de " +"clés de ce service." -msgid "" -"\n" -" Add a new host with a random one-time password:\n" -" ipa host-add --os='Fedora 12' --random test.example.com\n" -msgstr "" -"\n" -"Ajouter un nouvel hôte avec un mot de passe aléatoire :\n" -" ipa host-add --os='Fedora 12' --random test.example.com\n" +msgid "Disable the Kerberos key and SSL certificate of a service." +msgstr "Désactiver la clé Kerberos et le certificat SSL d'un service." + +#, python-format +msgid "Disabled service \"%(value)s\"" +msgstr "Service « %(value)s » désactivé" + +msgid "Add new certificates to a service" +msgstr "Ajouter un nouveau certificat à un service" + +#, python-format +msgid "Added certificates to service principal \"%(value)s\"" +msgstr "Certificats ajoutés au principal de service « %(value)s »" + +msgid "Remove certificates from a service" +msgstr "Supprimer les certificats d'un service" + +#, python-format +msgid "Removed certificates from service principal \"%(value)s\"" +msgstr "Supprimer les certificats du principal de service « %(value)s »" + +msgid "Add new principal alias to a service" +msgstr "Ajouter un nouvel alias de principal à un service" + +#, python-format +msgid "Added new aliases to the service principal \"%(value)s\"" +msgstr "Alias ajoutés au principal de service « %(value)s »" + +msgid "Remove principal alias from a service" +msgstr "Supprimer un alias de principal d'un service" + +#, python-format +msgid "Removed aliases to the service principal \"%(value)s\"" +msgstr "Alias supprimés du principal de service « %(value)s »" + +#, python-brace-format +msgid "{role}: role not found" +msgstr "{role} : rôle introuvable" + +#, python-brace-format +msgid "{attr}: no such attribute" +msgstr "{attr} : attribut introuvable" msgid "" "\n" -" Modify information about a host:\n" -" ipa host-mod --os='Fedora 12' test.example.com\n" +"IPA server roles\n" msgstr "" "\n" -" Modifier les informations d'un hôte :\n" -" ipa host-mod --os='Fedora 12' test.example.com\n" +"Rôles serveurs IPA\n" msgid "" "\n" -" Remove SSH public keys of a host and update DNS to reflect this change:\n" -" ipa host-mod --sshpubkey= --updatedns test.example.com\n" +"Get status of roles (DNS server, CA, etc.) provided by IPA masters.\n" msgstr "" "\n" -" Supprimer les clés publiques SSH d'un hôte et modifier DNS en " -"conséquence :\n" -" ipa host-mod --sshpubkey= --updatedns test.example.com\n" +"Obtenir l'état des rôles (serveur DNS, AC, etc. )fournis par les maîtres " +"IPA.\n" msgid "" "\n" -" Disable the host Kerberos key, SSL certificate and all of its services:\n" -" ipa host-disable test.example.com\n" +" Show status of 'DNS server' role on a server:\n" +" ipa server-role-show ipa.example.com \"DNS server\"\n" msgstr "" "\n" -"Désactiver la clé Kerberos, les certificats SSL et tout service d'un hôte :\n" -" ipa host-disable test.example.com\n" +" Afficher l'état du rôle « Serveur DNS » d'un serveur :\n" +" ipa server-role-show ipa.example.com \"DNS server\"\n" msgid "" "\n" -" Add a host that can manage this host's keytab and certificate:\n" -" ipa host-add-managedby --hosts=test2 test\n" +" Show status of all roles containing 'AD' on a server:\n" +" ipa server-role-find --server ipa.example.com --role='AD'\n" msgstr "" "\n" -" Ajouter un hôte pouvant gérer tableau de clés et certificat d'un hôte " -"donné :\n" -" ipa host-add-managedby --hosts=test2 test\n" +" Afficher l'état de tous les rôles contenant « AD » sur un serveur :\n" +" ipa server-role-find --server ipa.example.com --role='AD'\n" msgid "" "\n" -" Allow user to create a keytab:\n" -" ipa host-allow-create-keytab test2 --users=tuser1\n" +" Show status of all configured roles on a server:\n" +" ipa server-role-find ipa.example.com\n" msgstr "" "\n" -" Autoriser un utilisateur à créer un tableau de clé :\n" -" ipa host-allow-create-keytab test2 --users=tuser1\n" +" Afficher l'état de tous les rôles configurés sur un serveur :\n" +" ipa server-role-find ipa.example.com\n" -msgid "Failed managedby" -msgstr "Échec de « managedby »" +msgid "server role" +msgstr "rôle serveur" -msgid "Host name" -msgstr "Nom d'hôte" +msgid "server roles" +msgstr "rôles serveur" -msgid "A description of this host" -msgstr "Une description de cet hôte" +msgid "IPA Server Roles" +msgstr "Rôles serveur IPA" -msgid "Locality" -msgstr "Localité" +msgid "IPA Server Role" +msgstr "Rôle serveur IPA" -msgid "Host locality (e.g. \"Baltimore, MD\")" -msgstr "Localité de l'hôte (par ex. « Paris, IDF »)" +msgid "Role name" +msgstr "Nom du rôle" -msgid "Host location (e.g. \"Lab 2\")" -msgstr "Emplacement de l'hôte (par ex. \"Lab 2\")" +msgid "IPA server role name" +msgstr "Nom du rôle serveur IPA" -msgid "Platform" -msgstr "Plate-forme" +msgid "Role status" +msgstr "État du rôle" -msgid "Host hardware platform (e.g. \"Lenovo T61\")" -msgstr "Plate-forme matérielle de l'hôte (par ex. « Lenovo T61 »)" +msgid "Status of the role" +msgstr "État du rôle" -msgid "Operating system" -msgstr "Système d'exploitation" +msgid "Show role status on a server" +msgstr "Afficher l'état du rôle sur un serveur" -msgid "Host operating system and version (e.g. \"Fedora 9\")" -msgstr "Système d'exploitation et version (par ex. « Fedora 9 »)" +msgid "Find a server role on a server(s)" +msgstr "Trouver les rôles serveur de serveurs" -msgid "User password" -msgstr "Mot de passe utilisateur" - -msgid "Password used in bulk enrollment" -msgstr "Mot de passe utilisé pour les inscriptions en masse" +#, python-format +msgid "%(count)s server role matched" +msgid_plural "%(count)s server roles matched" +msgstr[0] "%(count)s rôle serveur correspondant" +msgstr[1] "%(count)s rôles serveur correspondants" -msgid "Generate a random password to be used in bulk enrollment" -msgstr "Créer un mot de passe aléatoire utilisé pour l'inscription en masse" +msgid "role" +msgstr "rôle" -msgid "Random password" -msgstr "Mot de passe aléatoire" +msgid "roles" +msgstr "rôles" -msgid "Base-64 encoded host certificate" -msgstr "Certificat de l'hôte encodé en Base-64" +msgid "IPA role name" +msgstr "Nom du rôle IPA" -msgid "MAC address" -msgstr "Adresse MAC" +msgid "" +"\n" +"SELinux User Mapping\n" +"\n" +"Map IPA users to SELinux users by host.\n" +"\n" +"Hosts, hostgroups, users and groups can be either defined within\n" +"the rule or it may point to an existing HBAC rule. When using\n" +"--hbacrule option to selinuxusermap-find an exact match is made on the\n" +"HBAC rule name, so only one or zero entries will be returned.\n" +"\n" +"EXAMPLES:\n" +"\n" +" Create a rule, \"test1\", that sets all users to xguest_u:s0 on the host " +"\"server\":\n" +" ipa selinuxusermap-add --usercat=all --selinuxuser=xguest_u:s0 test1\n" +" ipa selinuxusermap-add-host --hosts=server.example.com test1\n" +"\n" +" Create a rule, \"test2\", that sets all users to guest_u:s0 and uses an " +"existing HBAC rule for users and hosts:\n" +" ipa selinuxusermap-add --usercat=all --hbacrule=webserver --" +"selinuxuser=guest_u:s0 test2\n" +"\n" +" Display the properties of a rule:\n" +" ipa selinuxusermap-show test2\n" +"\n" +" Create a rule for a specific user. This sets the SELinux context for\n" +" user john to unconfined_u:s0-s0:c0.c1023 on any machine:\n" +" ipa selinuxusermap-add --hostcat=all --selinuxuser=unconfined_u:s0-s0:c0." +"c1023 john_unconfined\n" +" ipa selinuxusermap-add-user --users=john john_unconfined\n" +"\n" +" Disable a rule:\n" +" ipa selinuxusermap-disable test1\n" +"\n" +" Enable a rule:\n" +" ipa selinuxusermap-enable test1\n" +"\n" +" Find a rule referencing a specific HBAC rule:\n" +" ipa selinuxusermap-find --hbacrule=allow_some\n" +"\n" +" Remove a rule:\n" +" ipa selinuxusermap-del john_unconfined\n" +"\n" +"SEEALSO:\n" +"\n" +" The list controlling the order in which the SELinux user map is applied\n" +" and the default SELinux user are available in the config-show command.\n" +msgstr "" +"\n" +"Mappage d'utilisateur SELinux\n" +"\n" +"Fait correspondre des utilisateurs IPA aux utilisateurs SELinux par hôte.\n" +"\n" +"Hôtes, groupes d'hôtes, utilisateurs et groupes peuvent être définis par\n" +"rapport, soit à la règle, soit en pointant vers une règle HBAC existante.\n" +"En utilisant l'option « --hbacrule » de « selinuxusermap-find », une\n" +"recherche de correspondance exacte est faite sur le nom de la règle HBAC,\n" +"de sorte qu'une seule entrée sera renvoyée ou bien aucune.\n" +"\n" +"EXEMPLES :\n" +"\n" +" Créer une règle « test1 » qui attribue à tous les utilisateurs le contexte\n" +"« xguest_u:s0 » sur l'hôte « server » :\n" +" ipa selinuxusermap-add --usercat=all --selinuxuser=xguest_u:s0 test1\n" +" ipa selinuxusermap-add-host --hosts=server.example.com test1\n" +"\n" +" Créer une règle « test2 » qui attribue à tous les utilisateurs le contexte\n" +"« guest_u:s0 » et utilise une règle HBAC existante pour utilisateurs et " +"hôtes :\n" +" ipa selinuxusermap-add --usercat=all --hbacrule=webserver --" +"selinuxuser=guest_u:s0 test1\n" +"\n" +" Afficher les propriétés d'une règle :\n" +" ipa selinuxusermap-show test2\n" +"\n" +" Créer une règle pour un utilisateur donné. Elle fixe le contexte\n" +" SELinux de l'utilisateur « john » à « unconfined_u:s0-s0:c0.c1023 »\n" +" sur toute machine :\n" +" ipa selinuxusermap-add --hostcat=all --selinuxuser=unconfined_u:s0-s0:c0." +"c1023 john_unconfined\n" +" ipa selinuxusermap-add-user --users=john john_unconfined\n" +"\n" +" Désactiver une règle :\n" +" ipa selinuxusermap-disable test1\n" +"\n" +" Activer une règle :\n" +" ipa selinuxusermap-enable test1\n" +"\n" +" Trouver une règle référençant une règle HBAC donnée :\n" +" ipa selinuxusermap-find --hbacrule=allow_some\n" +"\n" +" Supprimer une règle :\n" +" ipa selinuxusermap-del john_unconfined\n" +"\n" +"VOIR AUSSI :\n" +"\n" +" La liste contrôlant l'ordre dans lequel la mappe d'utilisateurs SELinux\n" +" est appliquée, ainsi que l'utilisateur SELinux par défaut, sont " +"disponibles\n" +" avec la commande « config-show ».\n" -msgid "Hardware MAC address(es) on this host" -msgstr "Adresse(s) MAC du matériel sur cet hôte" +msgid "HBAC rule and local members cannot both be set" +msgstr "" +"Des membres locaux et des membres d'une règle HBAC ne peuvent pas être " +"définis simultanément" -msgid "SSH public key fingerprint" -msgstr "Empreinte de clé publique SSH" +msgid "Invalid SELinux user name, only a-Z and _ are allowed" +msgstr "Nom d'utilisateur SELinux invalide, seuls a-Z et _ sont autorisés" -msgid "Class" -msgstr "Classe" +msgid "Invalid MLS value, must match s[0-15](-s[0-15])" +msgstr "Valeur pour MLS invalide, doit correspondre à s[0-15](-s[0-15])" msgid "" -"Host category (semantics placed on this attribute are for local " -"interpretation)" +"Invalid MCS value, must match c[0-1023].c[0-1023] and/or c[0-1023]-c[0-c0123]" msgstr "" -"Catégorie d'hôte (les sémantiques associées à cet attribut vous sont propres)" +"Valeur pour MLS invalide, doit correspondre à c[0-1023].c[0-1023] et/ou " +"c[0-1023]-c[0-c0123]" -msgid "Add a new host." -msgstr "Ajouter un nouvel hôte." +msgid "SELinux user map list not found in configuration" +msgstr "" +"Liste de correspondance d'utilisateurs SELinux introuvable dans cette " +"configuration" #, python-format -msgid "Added host \"%(value)s\"" -msgstr "Hôte « %(value)s » ajouté" - -msgid "force host name even if not in DNS" -msgstr "forcer le nom même si absent des DNS" +msgid "SELinux user %(user)s not found in ordering list (in config)" +msgstr "" +"Utilisateur SELinux %(user)s introuvable dans la liste ordonnée (dans la " +"configuration)" -msgid "skip reverse DNS detection" -msgstr "sauter la détection du DNS inverse" +msgid "SELinux User Map rule" +msgstr "Règle de mappe utilisateurs SELinux" -msgid "Add the host to DNS with this IP address" -msgstr "Ajouter l'hôte aux DNS avec cette adresse IP" +msgid "SELinux User Map rules" +msgstr "Règles de mappes utilisateurs SELinux" -msgid "IP Address" -msgstr "Adresse IP" +msgid "SELinux User Maps" +msgstr "Mappes d'utilisateurs SELinux" -#, python-format -msgid "The host was added but the DNS update failed with: %(exc)s" -msgstr "L'hôte a été ajouté mais la mise à jour du DNS a échoué : %(exc)s" +msgid "SELinux User Map" +msgstr "Mappe d'utilisateurs SELinux" -msgid "Delete a host." -msgstr "Supprimer un hôte." +msgid "SELinux User" +msgstr "Utilisateur SELinux" -#, python-format -msgid "Deleted host \"%(value)s\"" -msgstr "Hôte « %(value)s » supprimé" +msgid "HBAC Rule" +msgstr "Règle HBAC" -msgid "Remove A, AAAA, SSHFP and PTR records of the host(s) managed by IPA DNS" +msgid "HBAC Rule that defines the users, groups and hostgroups" msgstr "" -"Supprimer les enregistrements A, AAAA, SSHFP et PTR de l'hôte géré par le " -"DNS de IPA." +"Règle HBAC délimitant les utilisateurs, les groupes et les groupes d'hôtes" -msgid "No A, AAAA, SSHFP or PTR records found." -msgstr "Aucun enregistrement A, AAAA, SSHFP ou PTR trouvé." +#, python-format +msgid "HBAC rule %(rule)s not found" +msgstr "Règle HBAC %(rule)s introuvable" -msgid "Modify information about a host." -msgstr "Modifier les informations d'un hôte." +msgid "Create a new SELinux User Map." +msgstr "Créer une nouvelle mappe d'utilisateurs SELinux" #, python-format -msgid "Modified host \"%(value)s\"" -msgstr "Hôte « %(value)s » modifié" +msgid "Added SELinux User Map \"%(value)s\"" +msgstr "Mappe d'utilisateurs SELinux « %(value)s » ajoutée" -msgid "Update DNS entries" -msgstr "Mettre à jour les entrées DNS" +msgid "Delete a SELinux User Map." +msgstr "Supprimer une mappe d'utilisateurs SELinux" -msgid "Password cannot be set on enrolled host." -msgstr "Le mot de passe ne peut être défini pour l'hôte enregistré." +#, python-format +msgid "Deleted SELinux User Map \"%(value)s\"" +msgstr "Mappe d'utilisateurs SELinux « %(value)s » supprimée." -msgid "cn is immutable" -msgstr "cn est immuable" +msgid "Modify a SELinux User Map." +msgstr "Modifier une mappe d'utilisateurs SELinux" -msgid "Search for hosts." -msgstr "Rechercher des hôtes." +#, python-format +msgid "Modified SELinux User Map \"%(value)s\"" +msgstr "Mappe d'utilisateurs SELinux « %(value)s » modifiée" + +msgid "Search for SELinux User Maps." +msgstr "Rechercher des mappes d'utilisateurs SELinux" #, python-format -msgid "%(count)d host matched" -msgid_plural "%(count)d hosts matched" -msgstr[0] "%(count)d hôte correspondant" -msgstr[1] "%(count)d hôtes correspondant" +msgid "%(count)d SELinux User Map matched" +msgid_plural "%(count)d SELinux User Maps matched" +msgstr[0] "%(count)d mappe d'utilisateurs SELinux correspondant" +msgstr[1] "%(count)d mappe d'utilisateurs SELinux correspondant" -msgid "Display information about a host." -msgstr "Afficher les informations sur un hôte." +msgid "Display the properties of a SELinux User Map rule." +msgstr "Afficher les propriétés d'une mappe d'utilisateurs SELinux" -msgid "Disable the Kerberos key, SSL certificate and all services of a host." -msgstr "" -"Désactiver la clé Kerberos, les certificats SSL et tous les services d'un " -"hôte." +msgid "Enable an SELinux User Map rule." +msgstr "Activer une mappe d'utilisateurs SELinux" #, python-format -msgid "Disabled host \"%(value)s\"" -msgstr "Hôte « %(value)s » désactivé" +msgid "Enabled SELinux User Map \"%(value)s\"" +msgstr "Mappe d'utilisateurs SELinux « %(value)s » activée" -msgid "Add hosts that can manage this host." -msgstr "Ajouter les hôtes qui peuvent gérer cet hôte." +msgid "Disable an SELinux User Map rule." +msgstr "Désactiver une mappe d'utilisateurs SELinux" -msgid "Remove hosts that can manage this host." -msgstr "Supprimer les hôtes qui peuvent gérer cet hôte." +#, python-format +msgid "Disabled SELinux User Map \"%(value)s\"" +msgstr "Mappe d'utilisateurs SELinux « %(value)s » désactivée" -msgid "" -"Allow users, groups, hosts or host groups to retrieve a keytab of this host." +msgid "Add users and groups to an SELinux User Map rule." +msgstr "Ajouter des utilisateurs et groupes à une mappe d'utilisateurs SELinux" + +msgid "Remove users and groups from an SELinux User Map rule." msgstr "" -"Autoriser des utilisateurs, hôtes ou groupes d'hôtes à récupérer un tableau " -"de clés de cet hôte." +"Supprimer des utilisateurs et groupes d'une mappe d'utilisateurs SELinux" -msgid "" -"Disallow users, groups, hosts or host groups to retrieve a keytab of this " -"host." +msgid "Add target hosts and hostgroups to an SELinux User Map rule." msgstr "" -"Interdire aux utilisateurs, hôtes ou groupes d'hôtes à récupérer un tableau " -"de clés de cet hôte." +"Ajouter des hôtes et groupes d'hôtes cibles à une mappe d'utilisateurs " +"SELinux" -msgid "" -"Allow users, groups, hosts or host groups to create a keytab of this host." +msgid "Remove target hosts and hostgroups from an SELinux User Map rule." msgstr "" -"Autoriser des utilisateurs, hôtes ou groupes d'hôtes à créer un tableau de " -"clés de cet hôte." +"Supprimer des hôtes et groupes d'hôtes cibles d'une mappe d'utilisateurs " +"SELinux" msgid "" -"Disallow users, groups, hosts or host groups to create a keytab of this host." +"\n" +"Self-service Permissions\n" +"\n" +"A permission enables fine-grained delegation of permissions. Access Control\n" +"Rules, or instructions (ACIs), grant permission to permissions to perform\n" +"given tasks such as adding a user, modifying a group, etc.\n" +"\n" +"A Self-service permission defines what an object can change in its own " +"entry.\n" +"\n" +"\n" +"EXAMPLES:\n" +"\n" +" Add a self-service rule to allow users to manage their address (using Bash\n" +" brace expansion):\n" +" ipa selfservice-add --permissions=write --attrs={street,postalCode,l,c," +"st} \"Users manage their own address\"\n" +"\n" +" When managing the list of attributes you need to include all attributes\n" +" in the list, including existing ones.\n" +" Add telephoneNumber to the list (using Bash brace expansion):\n" +" ipa selfservice-mod --attrs={street,postalCode,l,c,st,telephoneNumber} " +"\"Users manage their own address\"\n" +"\n" +" Display our updated rule:\n" +" ipa selfservice-show \"Users manage their own address\"\n" +"\n" +" Delete a rule:\n" +" ipa selfservice-del \"Users manage their own address\"\n" msgstr "" -"Interdire aux utilisateurs, hôtes ou groupes d'hôtes de créer un tableau de " -"clés de cet hôte." +"\n" +"Permissions de libre service\n" +"\n" +"Une permission permet d'affiner une délégation de permissions. Les règles " +"ou\n" +"instructions de contrôle d'accès (ACI) accordent la permission de donner " +"les\n" +"permissions d'effectuer des tâches données comme ajouter un utilisateur,\n" +"modifier un groupe, etc.\n" +"\n" +"Une permission de libre service définit ce qu'un objet peut modifier dans " +"sa\n" +"propre entrée.\n" +"\n" +"\n" +"EXEMPLES :\n" +"\n" +" Ajouter une règle de libre service permettant aux utilisateurs de gérer\n" +"leurs adresses (avec les extensions entre accolades de Bash) :\n" +" ipa selfservice-add --permissions=write --attrs={street,postalCode,l,c," +"st} \"Users manage their own address\"\n" +"\n" +" En gérant les listes d'attributs, vous devez incorporer tous les attributs\n" +"dans la liste, y compris les existants.\n" +" Ajouter « telephoneNumber » à la liste (avec extension entre accolades " +"Bash) :\n" +" ipa selfservice-mod --attrs={street,postalCode,l,c,st,telephoneNumber} " +"\"Users manage their own address\"\n" +"\n" +" Afficher la règle modifiée :\n" +" ipa selfservice-show \"Users manage their own address\"\n" +"\n" +" Supprimer une règle :\n" +" ipa selfservice-del \"Users manage their own address\"\n" -msgid "Add certificates to host entry" -msgstr "Ajouter les certificats à l'entrée de l'hôte" +msgid "self service permission" +msgstr "permission de libre service" + +msgid "self service permissions" +msgstr "permissions de libre service" + +msgid "Self Service Permissions" +msgstr "Permissions de libre service" + +msgid "Self Service Permission" +msgstr "Permission de libre service" + +msgid "Self-service name" +msgstr "Nom de la permission de libre service" + +msgid "Permissions to grant (read, write). Default is write." +msgstr "Permissions à accorder (« read », « write »). Par défaut : « write »." + +msgid "Attributes" +msgstr "Attributs" + +msgid "Attributes to which the permission applies." +msgstr "Attributs auxquels les permissions s'appliquent." + +msgid "ACI" +msgstr "ACI" + +msgid "Add a new self-service permission." +msgstr "Ajouter une nouvelle permission de libre service." #, python-format -msgid "Added certificates to host \"%(value)s\"" -msgstr "Certificats ajoutés à l'hôte « %(value)s »" +msgid "Added selfservice \"%(value)s\"" +msgstr "Permission de libre service « %(value)s » ajoutée" -msgid "Remove certificates from host entry" -msgstr "Supprimer les certificats de l'entrée de l'hôte" +msgid "Delete a self-service permission." +msgstr "Supprimer une permission de libre service." #, python-format -msgid "Removed certificates from host \"%(value)s\"" -msgstr "Certificats supprimés pour l'hôte « %(value)s »" +msgid "Deleted selfservice \"%(value)s\"" +msgstr "Permission de libre service « %(value)s » supprimée" -msgid "Add new principal alias to host entry" -msgstr "Ajouter un nouvel alias de principal à l'entrée de l'hôte" +msgid "Modify a self-service permission." +msgstr "Modifier une permission de libre service." #, python-format -msgid "Added new aliases to host \"%(value)s\"" -msgstr "Alias ajoutés à l'hôte « %(value)s »" +msgid "Modified selfservice \"%(value)s\"" +msgstr "Permission de libre service « %(value)s » modifiée" -msgid "Remove principal alias from a host entry" -msgstr "Supprimer un alias de principal de l'entrée d'un hôte" +msgid "Search for a self-service permission." +msgstr "Rechercher des permissions de libre service." #, python-format -msgid "Removed aliases from host \"%(value)s\"" -msgstr "Alias supprimés pour l'hôte « %(value)s »" +msgid "%(count)d selfservice matched" +msgid_plural "%(count)d selfservices matched" +msgstr[0] "%(count)d permission de libre service correspondant" +msgstr[1] "%(count)d permissions de libre service correspondant" + +msgid "Display information about a self-service permission." +msgstr "Afficher les informations sur une permission de libre service." msgid "" "\n" -"Simulate use of Host-based access controls\n" -"\n" -"HBAC rules control who can access what services on what hosts.\n" -"You can use HBAC to control which users or groups can access a service,\n" -"or group of services, on a target host.\n" -"\n" -"Since applying HBAC rules implies use of a production environment,\n" -"this plugin aims to provide simulation of HBAC rules evaluation without\n" -"having access to the production environment.\n" -"\n" -" Test user coming to a service on a named host against\n" -" existing enabled rules.\n" -"\n" -" ipa hbactest --user= --host= --service=\n" -" [--rules=rules-list] [--nodetail] [--enabled] [--disabled]\n" -" [--sizelimit= ]\n" -"\n" -" --user, --host, and --service are mandatory, others are optional.\n" -"\n" -" If --rules is specified simulate enabling of the specified rules and test\n" -" the login of the user using only these rules.\n" -"\n" -" If --enabled is specified, all enabled HBAC rules will be added to " -"simulation\n" -"\n" -" If --disabled is specified, all disabled HBAC rules will be added to " -"simulation\n" -"\n" -" If --nodetail is specified, do not return information about rules matched/" -"not matched.\n" -"\n" -" If both --rules and --enabled are specified, apply simulation to --rules " -"_and_\n" -" all IPA enabled rules.\n" -"\n" -" If no --rules specified, simulation is run against all IPA enabled rules.\n" -" By default there is a IPA-wide limit to number of entries fetched, you can " -"change it\n" -" with --sizelimit option.\n" +"API Schema\n" +msgstr "" "\n" -"EXAMPLES:\n" +"Schéma de l'API\n" + +msgid "" "\n" -" 1. Use all enabled HBAC rules in IPA database to simulate:\n" -" $ ipa hbactest --user=a1a --host=bar --service=sshd\n" -" --------------------\n" -" Access granted: True\n" -" --------------------\n" -" Not matched rules: my-second-rule\n" -" Not matched rules: my-third-rule\n" -" Not matched rules: myrule\n" -" Matched rules: allow_all\n" +"Provides API introspection capabilities.\n" +msgstr "" "\n" -" 2. Disable detailed summary of how rules were applied:\n" -" $ ipa hbactest --user=a1a --host=bar --service=sshd --nodetail\n" -" --------------------\n" -" Access granted: True\n" -" --------------------\n" +"Fournit des capacités d'introspection de l'API.\n" + +msgid "" "\n" -" 3. Test explicitly specified HBAC rules:\n" -" $ ipa hbactest --user=a1a --host=bar --service=sshd \\\n" -" --rules=myrule --rules=my-second-rule\n" -" ---------------------\n" -" Access granted: False\n" -" ---------------------\n" -" Not matched rules: my-second-rule\n" -" Not matched rules: myrule\n" +" Show user-find details:\n" +" ipa command-show user-find\n" +msgstr "" "\n" -" 4. Use all enabled HBAC rules in IPA database + explicitly specified " -"rules:\n" -" $ ipa hbactest --user=a1a --host=bar --service=sshd \\\n" -" --rules=myrule --rules=my-second-rule --enabled\n" -" --------------------\n" -" Access granted: True\n" -" --------------------\n" -" Not matched rules: my-second-rule\n" -" Not matched rules: my-third-rule\n" -" Not matched rules: myrule\n" -" Matched rules: allow_all\n" +" Afficher les informations sur user-find :\n" +" ipa command-show user-find\n" + +msgid "" "\n" -" 5. Test all disabled HBAC rules in IPA database:\n" -" $ ipa hbactest --user=a1a --host=bar --service=sshd --disabled\n" -" ---------------------\n" -" Access granted: False\n" -" ---------------------\n" -" Not matched rules: new-rule\n" +" Find user-find parameters:\n" +" ipa param-find user-find\n" +msgstr "" "\n" -" 6. Test all disabled HBAC rules in IPA database + explicitly specified " -"rules:\n" -" $ ipa hbactest --user=a1a --host=bar --service=sshd \\\n" -" --rules=myrule --rules=my-second-rule --disabled\n" -" ---------------------\n" -" Access granted: False\n" -" ---------------------\n" -" Not matched rules: my-second-rule\n" -" Not matched rules: my-third-rule\n" -" Not matched rules: myrule\n" -"\n" -" 7. Test all (enabled and disabled) HBAC rules in IPA database:\n" -" $ ipa hbactest --user=a1a --host=bar --service=sshd \\\n" -" --enabled --disabled\n" -" --------------------\n" -" Access granted: True\n" -" --------------------\n" -" Not matched rules: my-second-rule\n" -" Not matched rules: my-third-rule\n" -" Not matched rules: myrule\n" -" Not matched rules: new-rule\n" -" Matched rules: allow_all\n" +" Trouver les arguments disponibles pour user-find :\n" +" ipa param-find user-find\n" + +msgid "Documentation" +msgstr "Documentation" + +msgid "Exclude from" +msgstr "Exclure de" + +msgid "Include in" +msgstr "Inclure dans" + +msgid "Help topic" +msgstr "Sujet de l'aide" + +msgid "Version" +msgstr "Version" + +msgid "Parameters" +msgstr "Paramètres" + +msgid "Display information about a command." +msgstr "Afficher des informations sur une commande." + +msgid "Search for commands." +msgstr "Rechercher des commandes." + +msgid "Display information about a help topic." +msgstr "Afficher les informations sur un sujet de l'aide." + +msgid "Search for help topics." +msgstr "Rechercher des sujets de l'aide." + +msgid "Required" +msgstr "Requis" + +msgid "Multi-value" +msgstr "Multi-valué" + +msgid "Always ask" +msgstr "Toujours demander" + +msgid "CLI metavar" +msgstr "Metavariable CLI" + +msgid "CLI name" +msgstr "Nom CLI" + +msgid "Confirm (password)" +msgstr "Confirmer le mot de passe" + +msgid "Default" +msgstr "Par défaut" + +msgid "Default from" +msgstr "Valeur par défaut depuis" + +msgid "Label" +msgstr "Étiquette" + +msgid "Convert on server" +msgstr "Convertir sur le serveur" + +msgid "Option group" +msgstr "Groupe d'options" + +msgid "Sensitive" +msgstr "Sensible" + +msgid "Display information about a command parameter." +msgstr "Afficher des informations sur un paramètre de commande." + +msgid "Search command parameters." +msgstr "Rechercher des paramètres de commandes." + +msgid "Display information about a command output." +msgstr "Afficher les informations sur une sortie de commande." + +msgid "Search for command outputs." +msgstr "Rechercher des sorties de commande." + +msgid "" "\n" +"Roles\n" "\n" -"HBACTEST AND TRUSTED DOMAINS\n" +"A role is used for fine-grained delegation. A permission grants the ability\n" +"to perform given low-level tasks (add a user, modify a group, etc.). A\n" +"privilege combines one or more permissions into a higher-level abstraction\n" +"such as useradmin. A useradmin would be able to add, delete and modify " +"users.\n" "\n" -"When an external trusted domain is configured in IPA, HBAC rules are also " -"applied\n" -"on users accessing IPA resources from the trusted domain. Trusted domain " -"users and\n" -"groups (and their SIDs) can be then assigned to external groups which can " -"be\n" -"members of POSIX groups in IPA which can be used in HBAC rules and thus " -"allowing\n" -"access to resources protected by the HBAC system.\n" +"Privileges are assigned to Roles.\n" "\n" -"hbactest plugin is capable of testing access for both local IPA users and " -"users\n" -"from the trusted domains, either by a fully qualified user name or by user " -"SID.\n" -"Such user names need to have a trusted domain specified as a short name\n" -"(DOMAIN\\Administrator) or with a user principal name (UPN), " -"Administrator@ad.test.\n" +"Users, groups, hosts and hostgroups may be members of a Role.\n" "\n" -"Please note that hbactest executed with a trusted domain user as --user " -"parameter\n" -"can be only run by members of \"trust admins\" group.\n" +"Roles can not contain other roles.\n" "\n" "EXAMPLES:\n" "\n" -" 1. Test if a user from a trusted domain specified by its shortname " -"matches any\n" -" rule:\n" -"\n" -" $ ipa hbactest --user 'DOMAIN\\Administrator' --host `hostname` --" -"service sshd\n" -" --------------------\n" -" Access granted: True\n" -" --------------------\n" -" Matched rules: allow_all\n" -" Matched rules: can_login\n" -"\n" -" 2. Test if a user from a trusted domain specified by its domain name " -"matches\n" -" any rule:\n" -"\n" -" $ ipa hbactest --user 'Administrator@domain.com' --host `hostname` --" -"service sshd\n" -" --------------------\n" -" Access granted: True\n" -" --------------------\n" -" Matched rules: allow_all\n" -" Matched rules: can_login\n" -"\n" -" 3. Test if a user from a trusted domain specified by its SID matches any " -"rule:\n" -"\n" -" $ ipa hbactest --user S-1-5-21-3035198329-144811719-1378114514-500 \\\n" -" --host `hostname` --service sshd\n" -" --------------------\n" -" Access granted: True\n" -" --------------------\n" -" Matched rules: allow_all\n" -" Matched rules: can_login\n" +" Add a new role:\n" +" ipa role-add --desc=\"Junior-level admin\" junioradmin\n" "\n" -" 4. Test if other user from a trusted domain specified by its SID matches " -"any rule:\n" +" Add some privileges to this role:\n" +" ipa role-add-privilege --privileges=addusers junioradmin\n" +" ipa role-add-privilege --privileges=change_password junioradmin\n" +" ipa role-add-privilege --privileges=add_user_to_default_group " +"junioradmin\n" "\n" -" $ ipa hbactest --user S-1-5-21-3035198329-144811719-1378114514-1203 \\\n" -" --host `hostname` --service sshd\n" -" --------------------\n" -" Access granted: True\n" -" --------------------\n" -" Matched rules: allow_all\n" -" Not matched rules: can_login\n" +" Add a group of users to this role:\n" +" ipa group-add --desc=\"User admins\" useradmins\n" +" ipa role-add-member --groups=useradmins junioradmin\n" "\n" -" 5. Test if other user from a trusted domain specified by its shortname " -"matches\n" -" any rule:\n" +" Display information about a role:\n" +" ipa role-show junioradmin\n" "\n" -" $ ipa hbactest --user 'DOMAIN\\Otheruser' --host `hostname` --service " -"sshd\n" -" --------------------\n" -" Access granted: True\n" -" --------------------\n" -" Matched rules: allow_all\n" -" Not matched rules: can_login\n" +" The result of this is that any users in the group 'junioradmin' can\n" +" add users, reset passwords or add a user to the default IPA user group.\n" msgstr "" "\n" -"Simuler l'utilisation des contrôles d'accès fondés sur l'hôte\n" -"\n" -"Les règles HBAC contrôlent qui peut accéder à quel service sur quels hôtes.\n" -"Vous pouvez utiliser HBAC pour contrôler quels utilisateurs ou quels " -"groupes\n" -"ont accés à un service ou à un groupe de services, sur un hôte cible.\n" -"\n" -"L'application de règles HBAC présuppose un environnement de production ;\n" -"ce greffon a pour objet de fournir une simulation de l'évaluation des " -"règles\n" -"HBAC sans nécessiter d'accès à cet environnement.\n" -"\n" -" Tester l'arrivée d'un utilisateur dans un service sur un hôte donné\n" -" vis à vis des règles actives existantes.\n" +"Rôles\n" "\n" -"ipa hbactest --user= --host= --service=\\\n" -" [--rules=rules-list] [--nodetail] [--enabled] [--disabled]\\\n" -" [--sizelimit= ]\n" +"Les rôles sont utilisés pour affiner les délégations. Une permission " +"accorde\n" +"la capacité d'effectuer une tâche de bas niveau (ajouter un utilisateur,\n" +"modifier un groupe, etc.). Un privilège combine une ou plusieurs\n" +"permissions en une abstraction de plus haut niveau comme « useradmin ». Un\n" +"administrateur d'utilisateur (useradmin) sera capable d'ajouter, modifier\n" +"et supprimer des utilisateurs.\n" "\n" -"--user, --host et --service sont obligatoires, les autres sont " -"optionnelles.\n" +"Les privilèges sont assignés aux rôles.\n" "\n" -" Si --rules est défini, simule l'activation des règles « rules-list » et\n" -" teste la connexion de l'utilisateur uniquement sur ces règles.\n" +"Peuvent être membres d'un rôle des utilisateurs, des groupes, des systèmes\n" +"et des groupes de systèmes.\n" "\n" -" Si --enabled est défini, toutes les règles HBAC activées sont ajoutées à\n" -" la simulation\n" +"Les rôles ne peuvent contenir d'autres rôles.\n" "\n" -" Si --disabled est défini, toutes les règles HBAC désactivées sont ajoutées\n" -" à la simulation\n" +"EXEMPLES :\n" "\n" -" Si --nodetail est défini, il n'est pas renvoyé d'information sur les " -"règles satisfaites ou non satisfaites.\n" +" Ajouter un nouveau rôle :\n" +" ipa role-add --desc=\"Junior-level admin\" junioradmin\n" "\n" -" Si --rules et --enabled sont définis tous deux, la simulation est " -"appliquée\n" -" à --rules _et_ à tous les règles IPA activées.\n" +" Ajouter des privilèges à ce rôle :\n" +" ipa role-add-privilege --privileges=addusers junioradmin\n" +" ipa role-add-privilege --privileges=change_password junioradmin\n" +" ipa role-add-privilege --privileges=add_user_to_default_group " +"junioradmin\n" "\n" -" Si --rules n'est pas défini, la simulation est lancée vis à sis de toutes\n" -" les règles IPA activées.\n" -" Par défaut, il y a une limite globale IPA pour le nombre d'entrées\n" -" renvoyées, vous pouvez la modifier avec l'option « --sizelimit ».\n" +" Ajouter un groupe d'utilisateurs à ce rôle :\n" +" ipa group-add --desc=\"User admins\" useradmins\n" +" ipa role-add-member --groups=useradmins junioradmin\n" "\n" -"EXEMPLES :\n" +" Afficher les informations sur un rôle :\n" +" ipa role-show junioradmin\n" "\n" -" 1. Utiliser toutes les règles HBAC activées dans la base de données IPA\n" -" pour la simulation :\n" -" $ ipa hbactest --user=a1a --host=bar --service=sshd\n" -" --------------------\n" -" Access granted: True\n" -" --------------------\n" -" notmatched: my-second-rule\n" -" notmatched: my-third-rule\n" -" notmatched: myrule\n" -" matched: allow_all\n" -"\n" -" 2. Désactiver le résumé détaillé sur l'application des règles :\n" -" $ ipa hbactest --user=a1a --host=bar --service=sshd --nodetail\n" -" --------------------\n" -" Access granted: True\n" -" --------------------\n" -"\n" -" 3. Tester explicitement les règles HBAC indiquées :\n" -" $ ipa hbactest --user=a1a --host=bar --service=sshd \n" -"--rules=my-second-rule,myrule\n" -" ---------------------\n" -" Access granted: False\n" -" ---------------------\n" -" notmatched: my-second-rule\n" -" notmatched: myrule\n" -"\n" -" 4. Utiliser toutes les règles HBAC activées de la base de données IPA\n" -" plus les règles explicitement définies :\n" -" $ ipa hbactest --user=a1a --host=bar --service=sshd \n" -"--rules=my-second-rule,myrule --enabled\n" -" --------------------\n" -" Access granted: True\n" -" --------------------\n" -" notmatched: my-second-rule\n" -" notmatched: my-third-rule\n" -" notmatched: myrule\n" -" matched: allow_all\n" -"\n" -" 5. Tester toutes les règles HBAC désactivées de la base de données " -"IPA :\n" -" $ ipa hbactest --user=a1a --host=bar --service=sshd --disabled\n" -" ---------------------\n" -" Access granted: False\n" -" ---------------------\n" -" notmatched: new-rule\n" -"\n" -" 6. Tester toutes les règles HBAC désactivées de la base de données IPA\n" -" plus les règles explicitement définies :\n" -" $ ipa hbactest --user=a1a --host=bar --service=sshd \n" -"--rules=my-second-rule,myrule --disabled\n" -" ---------------------\n" -" Access granted: False\n" -" ---------------------\n" -" notmatched: my-second-rule\n" -" notmatched: my-third-rule\n" -" notmatched: myrule\n" -"\n" -" 7. Tester toutes les règles HBAC (activées et désactivées) de la base\n" -" de données IPA :\n" -" $ ipa hbactest --user=a1a --host=bar --service=sshd \\\n" -" --enabled --disabled\n" -" --------------------\n" -" Access granted: True\n" -" --------------------\n" -" notmatched: my-second-rule\n" -" notmatched: my-third-rule\n" -" notmatched: myrule\n" -" notmatched: new-rule\n" -" matched: allow_all\n" -"\n" -"\n" -"TEST HBAC ET domaines approuvés\n" -"\n" -"Si un domaine approuvé externe est configuré dans IPA, les règles HBAC\n" -"sont aussi appliquées aux utilisateurs accédant aux ressources IPA à partir\n" -"du domaine approuvé. Les utilisateurs des domaines approuvés et les\n" -"groupes (et leur SID) peuvent être assignés à des groupes externes pouvant\n" -"être membres de groupes POSIX d'IPA éligibles aux règles HBAC, ce qui\n" -"autorise un accès aux ressources protégées par le système HBAC.\n" -"\n" -"Le greffon « hbactest » peut tester des accès, à la fois d'utilisateurs\n" -"IPA locaux et d'utilisateurs de domaines approuvés à partir, soit du\n" -"nom d'utilisateur pleinement qualifié, soit du SID utilisateur. De tels " -"noms\n" -"d'utilisateur doivent avoir un domaine approuvé précisé comme nom court\n" -"(DOMAINE\\Administrateur) ou avec un nom de principal d'utilisateur (UPN),\n" -"Administrator@ad.test.\n" -"\n" -"Veuillez noter que « hbactest » exécuté avec un utilisateur de domaine de\n" -"confiance en tant que paramètre --user ne peut être lancé que par des\n" -"membres du groupe des « administrateurs de confiance ».\n" -"\n" -"EXEMPLES :\n" -"\n" -" 1. Tester si un utilisateur d'un domaine approuvé défini par son\n" -" nom court satisfait à toute règle :\n" -"\n" -" $ ipa hbactest --user 'DOMAIN\\Administrator' --host `hostname` --" -"service sshd\n" -" --------------------\n" -" Access granted: True\n" -" --------------------\n" -" Matched rules: allow_all\n" -" Matched rules: can_login\n" -"\n" -" 2. Tester si un utilisateur d'un domaine approuvé défini par son\n" -" nom de domaine satisfait à toute règle :\n" -"\n" -" $ ipa hbactest --user 'Administrator@domain.com' --host `hostname` --" -"service sshd\n" -" --------------------\n" -" Access granted: True\n" -" --------------------\n" -" Matched rules: allow_all\n" -" Matched rules: can_login\n" -"\n" -" 3. Tester si un utilisateur d'un domaine approuvé défini par son\n" -" SID satisfait à toute règle :\n" -"\n" -" $ ipa hbactest --user S-1-5-21-3035198329-144811719-1378114514-500 \\\n" -" --host `hostname` --service sshd\n" -" --------------------\n" -" Access granted: True\n" -" --------------------\n" -" Matched rules: allow_all\n" -" Matched rules: can_login\n" -"\n" -" 4. Tester si un autre utilisateur d'un domaine approuvé défini\n" -" par son SID satisfait à toute règle :\n" -"\n" -" $ ipa hbactest --user S-1-5-21-3035198329-144811719-1378114514-1203 \\\n" -" --host `hostname` --service sshd\n" -" --------------------\n" -" Access granted: True\n" -" --------------------\n" -" Matched rules: allow_all\n" -" Not matched rules: can_login\n" -"\n" -" 5. Tester si un autre utilisateur d'un domaine approuvé défini par\n" -" son nom court satisfait à toute règle :\n" -"\n" -" $ ipa hbactest --user 'DOMAIN\\Otheruser' --host `hostname` --service " -"sshd\n" -" --------------------\n" -" Access granted: True\n" -" --------------------\n" -" Matched rules: allow_all\n" -" Not matched rules: can_login\n" +" Le résultat des commandes ci-dessus fait que le groupe « junioradmin »\n" +" peut ajouter des utilisateurs, réinitialiser des mots de passe, ou ajouter\n" +" un utilisateur au groupe d'utilisateur par défaut de IPA.\n" -msgid "Simulate use of Host-based access controls" -msgstr "Simulation de l'utilisation des contrôles d'accès basées sur les hôtes" +msgid "Role" +msgstr "Rôle" -msgid "Warning" -msgstr "Attention" +msgid "A description of this role-group" +msgstr "Description de ce groupe de rôles" -msgid "Matched rules" -msgstr "Règles satisfaites" +msgid "Add a new role." +msgstr "Ajouter un nouveau rôle." -msgid "Not matched rules" -msgstr "Règles non satisfaites" +#, python-format +msgid "Added role \"%(value)s\"" +msgstr "Rôle « %(value)s » ajouté" -msgid "Non-existent or invalid rules" -msgstr "Règles inexistantes ou invalides" +msgid "Delete a role." +msgstr "Supprimer un rôle" -msgid "Result of simulation" -msgstr "Résultat de la simulation" +#, python-format +msgid "Deleted role \"%(value)s\"" +msgstr "Rôle « %(value)s » supprimé" -msgid "Source host" -msgstr "Hôte source" +msgid "Modify a role." +msgstr "Modifier un rôle." -msgid "Target host" -msgstr "Hôte cible" +#, python-format +msgid "Modified role \"%(value)s\"" +msgstr "Rôle « %(value)s » modifié" -msgid "Rules to test. If not specified, --enabled is assumed" -msgstr "Règles à tester. Si non précisé, --enabled est implicite" +msgid "Search for roles." +msgstr "Rechercher des rôles." -msgid "Hide details which rules are matched, not matched, or invalid" -msgstr "Masquer les détails des règles satisfaites ou pas, ou invalides" +#, python-format +msgid "%(count)d role matched" +msgid_plural "%(count)d roles matched" +msgstr[0] "%(count)d rôle correspondant" +msgstr[1] "%(count)d rôles correspondant" -msgid "Include all enabled IPA rules into test [default]" -msgstr "Inclure toutes les règles IPA actives dans le test [par défaut]" +msgid "Display information about a role." +msgstr "Afficher les informations sur un rôle." -msgid "Include all disabled IPA rules into test" -msgstr "Inclure toutes les règles IPA inactives dans le test" +msgid "Add members to a role." +msgstr "Ajouter des membres à un rôle." -msgid "Maximum number of rules to process when no --rules is specified" -msgstr "Nombre maximal de règles à traiter quand « --rules » n'est défini" +msgid "Remove members from a role." +msgstr "Supprimer des membres d'un rôle." -msgid "Unresolved rules in --rules" -msgstr "Règles non résolues dans « --rules »" +msgid "Add privileges to a role." +msgstr "Ajouter des privilèges à un rôle." -msgid "" -"Cannot perform external member validation without Samba 4 support installed. " -"Make sure you have installed server-trust-ad sub-package of IPA on the server" -msgstr "" -"Impossible de réaliser la validation de membre externe sans installer " -"Samba 4. Assurez-vous d'avoir installé le sous-paquet « IPAserver-trust-ad » " -"sur le serveur" +msgid "Number of privileges added" +msgstr "Nombre de privilèges ajoutés" -#, python-format -msgid "Access granted: %s" -msgstr "Accès autorisé : %s" +msgid "Remove privileges from a role." +msgstr "Supprimer des privilèges d'un rôle." + +msgid "Number of privileges removed" +msgstr "Nombre de privilèges retirés" msgid "" "\n" -"HBAC Service Groups\n" +"Realm domains\n" "\n" -"HBAC service groups can contain any number of individual services,\n" -"or \"members\". Every group must have a description.\n" +"Manage the list of domains associated with IPA realm.\n" "\n" "EXAMPLES:\n" "\n" -" Add a new HBAC service group:\n" -" ipa hbacsvcgroup-add --desc=\"login services\" login\n" +" Display the current list of realm domains:\n" +" ipa realmdomains-show\n" "\n" -" Add members to an HBAC service group:\n" -" ipa hbacsvcgroup-add-member --hbacsvcs=sshd --hbacsvcs=login login\n" +" Replace the list of realm domains:\n" +" ipa realmdomains-mod --domain=example.com\n" +" ipa realmdomains-mod --domain={example1.com,example2.com,example3.com}\n" "\n" -" Display information about a named group:\n" -" ipa hbacsvcgroup-show login\n" +" Add a domain to the list of realm domains:\n" +" ipa realmdomains-mod --add-domain=newdomain.com\n" "\n" -" Delete an HBAC service group:\n" -" ipa hbacsvcgroup-del login\n" +" Delete a domain from the list of realm domains:\n" +" ipa realmdomains-mod --del-domain=olddomain.com\n" msgstr "" "\n" -"Groupes de services HBAC\n" +"Domaines du royaume\n" "\n" -"Les groupes de services HBAC peuvent contenir n'importe quel nombre de\n" -"services « membres » individuels. Chaque groupe doit avoir une description.\n" +"Gérer la liste des domaines associés au royaume IPA.\n" "\n" "EXEMPLES:\n" "\n" -" Ajouter un nouveau groupe de services HBAC :\n" -" ipa hbacsvcgroup-add --desc=\"login services\" login\n" +" Afficher la liste actuelle des domaines du royaume :\n" +" ipa realmdomains-show\n" "\n" -" Ajouter des membres à un groupe de services HBAC :\n" -" ipa hbacsvcgroup-add-member --hbacsvcs=sshd --hbacsvcs=login login\n" +" Remplacer la liste des domaines du royaume :\n" +" ipa realmdomains-mod --domain=example.com\n" +" ipa realmdomains-mod --domain={example1.com,example2.com,example3.com}\n" "\n" -" Afficher les informations d'un groupe nommé :\n" -" ipa hbacsvcgroup-show login\n" +" Ajouter un domaine à la liste des domaines du royaume :\n" +" ipa realmdomains-mod --add-domain=newdomain.com\n" "\n" -" Supprimer un groupe de services HBAC :\n" -" ipa hbacsvcgroup-del login\n" - -msgid "HBAC service group" -msgstr "Groupe de services HBAC" +" Supprimer un domaine de la liste des domaines du royaume :\n" +" ipa realmdomains-mod --del-domain=olddomain.com\n" -msgid "HBAC service groups" -msgstr "Groupes de services HBAC" +msgid "Realm domains" +msgstr "Domaines du royaume" -msgid "HBAC Service Groups" -msgstr "Groupes de services HBAC" +msgid "Realm Domains" +msgstr "Domaines pour le royaume" -msgid "HBAC Service Group" -msgstr "Groupe de services HBAC" +msgid "Add domain" +msgstr "Ajouter un domaine" -msgid "Service group name" -msgstr "Nom de groupe de services HBAC" +msgid "Delete domain" +msgstr "Supprimer un domaine" -msgid "HBAC service group description" -msgstr "Description de groupe de services HBAC" +msgid "Modify realm domains." +msgstr "Modifier les domaines du royaume." -msgid "Add a new HBAC service group." -msgstr "Ajouter un nouveau groupe de services HBAC." +msgid "Force adding domain even if not in DNS" +msgstr "Forcer l'ajout d'un domaine même si absent des DNS" #, python-format -msgid "Added HBAC service group \"%(value)s\"" -msgstr "Groupe de services HBAC « %(value)s » ajouté" - -msgid "Delete an HBAC service group." -msgstr "Supprimer un groupe de services HBAC." +msgid "" +"DNS zone for each realmdomain must contain SOA or NS records. No records " +"found for: %s" +msgstr "" +"La zone DNS de chaque domaine Kerberos doit contenir des enregistrements SOA " +"et NS. Aucun enregistrement trouvé pour : %s" #, python-format -msgid "Deleted HBAC service group \"%(value)s\"" -msgstr "Groupe de services HBAC « %(value)s » supprimé" - -msgid "Modify an HBAC service group." -msgstr "Supprimer un groupe de services HBAC." +msgid "The following domains do not belong to this realm: %(domains)s" +msgstr "" +"Les domaines suivants n'appartiennent pas à ce domaine Kerberos : %(domains)s" #, python-format -msgid "Modified HBAC service group \"%(value)s\"" -msgstr "Groupe de services HBAC « %(value)s » modifié" - -msgid "Search for an HBAC service group." -msgstr "Rechercher des groupes de services HBAC." +msgid "" +"The realm of the following domains could not be detected: %(domains)s. If " +"these are domains that belong to the this realm, please create a _kerberos " +"TXT record containing \"%(realm)s\" in each of them." +msgstr "" +"Le domaine Kerberos des domaines suivants ne peuvent être détectés : " +"%(domains)s. S'il existe des domaines appartenant à ce royaume, merci de " +"créer un enregistrement TXT kerberos contenant « %(realm)s » dans chacun " +"d'entre eux." -#, python-format -msgid "%(count)d HBAC service group matched" -msgid_plural "%(count)d HBAC service groups matched" -msgstr[0] "%(count)d groupe de services HBAC correspondant" -msgstr[1] "%(count)d groupes de services HBAC correspondant" +msgid "" +"The --domain option cannot be used together with --add-domain or --del-" +"domain. Use --domain to specify the whole realm domain list explicitly, to " +"add/remove individual domains, use --add-domain/del-domain." +msgstr "" +"L'option « --domain » ne peut être utilisée conjointement avec les options " +"« --add-domain » or « --del-domain ». Utilisez « --domain » pour indiquer " +"explicitement la liste complète des domaines du royaume, utilisez « --add-" +"domain » et « --del-domain » pour ajouter et supprimer les domaines de " +"manière individuelle." -msgid "Display information about an HBAC service group." -msgstr "Afficher les informations sur un groupe de services HBAC." +msgid "IPA server domain cannot be omitted" +msgstr "Le domaine du serveur IPA ne peut être omis" -msgid "Add members to an HBAC service group." -msgstr "Ajouter des membres à un groupe de services HBAC." +msgid "IPA server domain cannot be deleted" +msgstr "Le domaine du serveur IPA ne peut être supprimé" -msgid "Remove members from an HBAC service group." -msgstr "Supprimer des membres d'un groupe de services HBAC." +msgid "Display the list of realm domains." +msgstr "Afficher la liste des domaines du royaume." msgid "" "\n" -"HBAC Services\n" +"RADIUS Proxy Servers\n" +msgstr "" "\n" -"The PAM services that HBAC can control access to. The name used here\n" -"must match the service name that PAM is evaluating.\n" +"Serveurs mandataires RADIUS\n" + +msgid "" "\n" -"EXAMPLES:\n" +"Manage RADIUS Proxy Servers.\n" +msgstr "" "\n" -" Add a new HBAC service:\n" -" ipa hbacsvc-add tftp\n" +"Gestion des serveurs mandataires RADIUS.\n" + +msgid "" "\n" -" Modify an existing HBAC service:\n" -" ipa hbacsvc-mod --desc=\"TFTP service\" tftp\n" +"IPA supports the use of an external RADIUS proxy server for krb5 OTP\n" +"authentications. This permits a great deal of flexibility when\n" +"integrating with third-party authentication services.\n" +msgstr "" "\n" -" Search for HBAC services. This example will return two results, the FTP\n" -" service and the newly-added tftp service:\n" -" ipa hbacsvc-find ftp\n" +"IPA prend en charge l'utilisation d'un serveur mandataire externe RADIUS\n" +"pour des authentifications OTP « krb5 ». Cela procure une grande souplesse\n" +"pour l'intégration des services d'authentification tierce partie.\n" + +msgid "" "\n" -" Delete an HBAC service:\n" -" ipa hbacsvc-del tftp\n" +" Add a new server:\n" +" ipa radiusproxy-add MyRADIUS --server=radius.example.com:1812\n" +msgstr "" +"\n" +" Ajouter un nouveau serveur :\n" +" ipa radiusproxy-add MyRADIUS --server=radius.example.com:1812\n" + +msgid "" "\n" +" Find all servers whose entries include the string \"example.com\":\n" +" ipa radiusproxy-find example.com\n" msgstr "" "\n" -"Services HBAC\n" +" Trouver tous serveurs dont les entrées incluent la chaîne « example." +"com » :\n" +" ipa radiusproxy-find example.com\n" + +msgid "" "\n" -"Les services PAM dont le système HBAC peut contrôler l'accès. Le nom " -"utilisé\n" -"ici doit correspondre au nom du service analysé par PAM.\n" -"EXEMPLES:\n" +" Examine the configuration:\n" +" ipa radiusproxy-show MyRADIUS\n" +msgstr "" "\n" -" Ajouter un nouveau service HBAC :\n" -" ipa hbacsvc-add tftp\n" +" Examiner la configuration :\n" +" ipa radiusproxy-show MyRADIUS\n" + +msgid "" "\n" -" Modifier un service HBAC existant :\n" -" ipa hbacsvc-mod --desc=\"TFTP service\" tftp\n" +" Change the secret:\n" +" ipa radiusproxy-mod MyRADIUS --secret\n" +msgstr "" "\n" -" Chercher des services HBAC. Cet exemple renvoie deux résultats, le service\n" -" FTP et le service tftp nouvellement ajouté :\n" -" ipa hbacsvc-find ftp\n" +" Changer le secret :\n" +" ipa radiusproxy-mod MyRADIUS --secret\n" + +msgid "" "\n" -" Supprimer un service HBAC :\n" -" ipa hbacsvc-del tftp\n" +" Delete a configuration:\n" +" ipa radiusproxy-del MyRADIUS\n" +msgstr "" "\n" +" Supprimer une configuration:\n" +" ipa radiusproxy-del MyRADIUS\n" -msgid "HBAC service" -msgstr "Service HBAC" +msgid "invalid attribute name" +msgstr "nom d'attribut invalide" -msgid "HBAC services" -msgstr "Services HBAC" +msgid "invalid port number" +msgstr "numéro de port invalide" -msgid "HBAC Services" -msgstr "Services HBAC" +msgid "RADIUS proxy server" +msgstr "Serveur mandataire RADIUS" -msgid "HBAC Service" -msgstr "Service HBAC" +msgid "RADIUS proxy servers" +msgstr "Serveurs mandataires RADIUS" -msgid "Service name" -msgstr "Nom de service" +msgid "RADIUS Servers" +msgstr "Serveurs RADIUS" -msgid "HBAC service description" -msgstr "Description de service HBAC" +msgid "RADIUS Server" +msgstr "Serveur RADIUS" -msgid "Add a new HBAC service." -msgstr "Ajouter un nouveau service HBAC." +msgid "RADIUS proxy server name" +msgstr "Nom du serveur mandataire RADIUS" -#, python-format -msgid "Added HBAC service \"%(value)s\"" -msgstr "Service HBAC « %(value)s » ajouté" +msgid "A description of this RADIUS proxy server" +msgstr "Description de ce serveur mandataire RADIUS" -msgid "Delete an existing HBAC service." -msgstr "Supprimer un service HBAC existant." +msgid "The hostname or IP (with or without port)" +msgstr "Nom d'hôte ou adresse IP (avec ou sans port)" -#, python-format -msgid "Deleted HBAC service \"%(value)s\"" -msgstr "Service HBAC « %(value)s » supprimé" +msgid "Secret" +msgstr "Secret" -msgid "Modify an HBAC service." -msgstr "Modifier un service HBAC." +msgid "The secret used to encrypt data" +msgstr "Secret utilisé pour chiffrer les données" -#, python-format -msgid "Modified HBAC service \"%(value)s\"" -msgstr "Service HBAC « %(value)s » modifié" +msgid "Timeout" +msgstr "Délai d'expiration" -msgid "Search for HBAC services." -msgstr "Rechercher des services HBAC." +msgid "The total timeout across all retries (in seconds)" +msgstr "Délai d'expiration total pour toutes les tentatives (en secondes)" -#, python-format -msgid "%(count)d HBAC service matched" -msgid_plural "%(count)d HBAC services matched" -msgstr[0] "%(count)d service HBAC correspondant" -msgstr[1] "%(count)d services HBAC correspondant" +msgid "Retries" +msgstr "Tentatives" -msgid "Display information about an HBAC service." -msgstr "Afficher des informations sur un service HBAC." +msgid "The number of times to retry authentication" +msgstr "Le nombre de fois autorisées pour tenter une authentification" -msgid "" -"\n" -"Host-based access control\n" -"\n" -"Control who can access what services on what hosts. You\n" -"can use HBAC to control which users or groups can\n" -"access a service, or group of services, on a target host.\n" +msgid "User attribute" +msgstr "Attribut utilisateur" + +msgid "The username attribute on the user object" +msgstr "L'attribut de nom d'utilisateur de l'objet utilisateur" + +msgid "Add a new RADIUS proxy server." +msgstr "Ajouter un nouveau serveur mandataire RADIUS." + +#, python-format +msgid "Added RADIUS proxy server \"%(value)s\"" +msgstr "Serveur mandataire RADIUS « %(value)s » ajouté" + +msgid "Delete a RADIUS proxy server." +msgstr "Supprimer un serveur mandataire RADIUS." + +#, python-format +msgid "Deleted RADIUS proxy server \"%(value)s\"" +msgstr "Serveur mandataire RADIUS « %(value)s » supprimé" + +msgid "Modify a RADIUS proxy server." +msgstr "Modifier un serveur mandataire RADIUS" + +#, python-format +msgid "Modified RADIUS proxy server \"%(value)s\"" +msgstr "Serveur mandataire RADIUS « %(value)s » modifié" + +msgid "Search for RADIUS proxy servers." +msgstr "Rechercher des serveurs mandataires RADIUS." + +#, python-format +msgid "%(count)d RADIUS proxy server matched" +msgid_plural "%(count)d RADIUS proxy servers matched" +msgstr[0] "%(count)d serveur mandataire RADIUS correspondant" +msgstr[1] "%(count)d serveurs mandataires RADIUS correspondant" + +msgid "Display information about a RADIUS proxy server." +msgstr "Afficher les informations sur un serveur mandataire RADIUS." + +msgid "" "\n" -"You can also specify a category of users and target hosts.\n" -"This is currently limited to \"all\", but might be expanded in the\n" -"future.\n" +"Password policy\n" "\n" -"Target hosts in HBAC rules must be hosts managed by IPA.\n" +"A password policy sets limitations on IPA passwords, including maximum\n" +"lifetime, minimum lifetime, the number of passwords to save in\n" +"history, the number of character classes required (for stronger passwords)\n" +"and the minimum password length.\n" "\n" -"The available services and groups of services are controlled by the\n" -"hbacsvc and hbacsvcgroup plug-ins respectively.\n" +"By default there is a single, global policy for all users. You can also\n" +"create a password policy to apply to a group. Each user is only subject\n" +"to one password policy, either the group policy or the global policy. A\n" +"group policy stands alone; it is not a super-set of the global policy plus\n" +"custom settings.\n" +"\n" +"Each group password policy requires a unique priority setting. If a user\n" +"is in multiple groups that have password policies, this priority determines\n" +"which password policy is applied. A lower value indicates a higher priority\n" +"policy.\n" +"\n" +"Group password policies are automatically removed when the groups they\n" +"are associated with are removed.\n" "\n" "EXAMPLES:\n" "\n" -" Create a rule, \"test1\", that grants all users access to the host \"server" -"\" from\n" -" anywhere:\n" -" ipa hbacrule-add --usercat=all test1\n" -" ipa hbacrule-add-host --hosts=server.example.com test1\n" +" Modify the global policy:\n" +" ipa pwpolicy-mod --minlength=10\n" "\n" -" Display the properties of a named HBAC rule:\n" -" ipa hbacrule-show test1\n" +" Add a new group password policy:\n" +" ipa pwpolicy-add --maxlife=90 --minlife=1 --history=10 --minclasses=3 --" +"minlength=8 --priority=10 localadmins\n" "\n" -" Create a rule for a specific service. This lets the user john access\n" -" the sshd service on any machine from any machine:\n" -" ipa hbacrule-add --hostcat=all john_sshd\n" -" ipa hbacrule-add-user --users=john john_sshd\n" -" ipa hbacrule-add-service --hbacsvcs=sshd john_sshd\n" +" Display the global password policy:\n" +" ipa pwpolicy-show\n" "\n" -" Create a rule for a new service group. This lets the user john access\n" -" the FTP service on any machine from any machine:\n" -" ipa hbacsvcgroup-add ftpers\n" -" ipa hbacsvc-add sftp\n" -" ipa hbacsvcgroup-add-member --hbacsvcs=ftp --hbacsvcs=sftp ftpers\n" -" ipa hbacrule-add --hostcat=all john_ftp\n" -" ipa hbacrule-add-user --users=john john_ftp\n" -" ipa hbacrule-add-service --hbacsvcgroups=ftpers john_ftp\n" +" Display a group password policy:\n" +" ipa pwpolicy-show localadmins\n" "\n" -" Disable a named HBAC rule:\n" -" ipa hbacrule-disable test1\n" +" Display the policy that would be applied to a given user:\n" +" ipa pwpolicy-show --user=tuser1\n" "\n" -" Remove a named HBAC rule:\n" -" ipa hbacrule-del allow_server\n" +" Modify a group password policy:\n" +" ipa pwpolicy-mod --minclasses=2 localadmins\n" msgstr "" "\n" -"Contrôle d'accès des systèmes (HBAC)\n" -"\n" -"HBAC (Host-based acces control) permet de contrôler qui peut accéder\n" -"à quels services sur quels systèmes, et d'où. Il est possible\n" -"d'utiliser le système HBAC afin de contrôler quels utilisateurs ou quels\n" -"groupes d'un système source peuvent accéder à quels services, ou groupes\n" -"de services, sur un hôte cible.\n" +"Politique de mots de passe\n" "\n" -"Vous pouvez aussi indiquer une catégorie d'utilisateur, d'hôtes cibles.\n" -"La seule catégorie existante pour le moment est \"all\", mais elles\n" -"pourront être étendues dans le futur.\n" +"Une politique de mots de passe permet de définir des limites sur les mots " +"de\n" +"passe dans IPA, comme leur durée de vie, minimale ou maximale, la taille de\n" +"l'historique de mots de passe, le nombre de classes de caractères requises\n" +"(pour la résistance à force brute) et la longueur minimale du mot de passe.\n" "\n" -"Les hôtes cible des règles HBAC doivent être des hôtes administrés par IPA.\n" +"Par défaut, une politique unique et globale est définie pour tous les\n" +"utilisateurs. Vous pouvez aussi créer une politique à appliquer à un " +"groupe.\n" +"Chaque utilisateur est l'objet d'une seule politique de mots de passe, par\n" +"un groupe ou par la politique globale. Une politique de groupe remplace\n" +"totalement la politique globale ; elle n'est pas la somme de la politique\n" +"globale plus quelques paramètres spécifiques.\n" "\n" -"Les services et groupes de services disponibles sont gérés respectivement\n" -"par les greffons « hbacsvc » et « hbacsvcgroup ».\n" +"Chaque politique de groupe requiert un paramètre de priorité unique. Si un\n" +"utilisateur appartient à plusieurs groupes ayant des politiques " +"différentes,\n" +"la priorité sera utilisée afin de déterminer quelle politique appliquer.\n" +"Une petite valeur indique une priorité élevée de politique.\n" "\n" -"EXEMPLES:\n" +"Les politiques de mots de passe sont automatiquement supprimées quand les\n" +"groupes auxquels elles ont été associées sont supprimés.\n" "\n" -" Créer une règle \"test1\" autorisant tous les utilisateurs à accéder\n" -" le serveur « server » depuis n'importe où :\n" -" ipa hbacrule-add --usercat=all test1\n" -" ipa hbacrule-add-host --hosts=server.example.com test1\n" +"EXEMPLES :\n" "\n" -" Afficher les propriétés d'une règle HBAC nommée :\n" -" ipa hbacrule-show test1\n" +" Modifier la politique globale :\n" +" ipa pwpolicy-mod --minlength=10\n" "\n" -" Créer une règle pour un service donné. Elle permet d'avoir accés au\n" -" service sshd sur toute machine depuis n'importe quelle autre machine :\n" -" ipa hbacrule-add --hostcat=all john_sshd\n" -" ipa hbacrule-add-user --users=john john_sshd\n" -" ipa hbacrule-add-service --hbacsvcs=sshd john_sshd\n" +" Ajouter une nouvelle politique de groupe :\n" +" ipa pwpolicy-add --maxlife=90 --minlife=1 --history=10 --minclasses=3 --" +"minlength=8 --priority=10 localadmins\n" "\n" -" Créer une règle pour un nouveau groupe de services. Elle permet d'avoir\n" -" accès au service FTP de toute machine depuis n'importe quelle machine.\n" -" ipa hbacsvcgroup-add ftpers\n" -" ipa hbacsvc-add sftp\n" -" ipa hbacsvcgroup-add-member --hbacsvcs=ftp --hbacsvcs=sftp ftpers\n" -" ipa hbacrule-add --hostcat=all john_ftp\n" -" ipa hbacrule-add-user --users=john john_ftp\n" -" ipa hbacrule-add-service --hbacsvcgroups=ftpers john_ftp\n" +" Afficher la politique de mots de passe globale :\n" +" ipa pwpolicy-show\n" "\n" -" Désactiver une règle HBAC nommée :\n" -" ipa hbacrule-disable test1\n" +" Afficher une politique de mots de passe de groupe :\n" +" ipa pwpolicy-show localadmins\n" "\n" -" Supprimer une règle HBAC nommée :\n" -" ipa hbacrule-del allow_server\n" +" Afficher la politique applicable à un utilisateur :\n" +" ipa pwpolicy-show --user=tuser1\n" "\n" +" Modifier une politique de mots de passe de groupe :\n" +" ipa pwpolicy-mod --minclasses=2 localadmins\n" -msgid "The deny type has been deprecated." -msgstr "Le type « deny » est obsolète." +#, python-format +msgid "priority must be a unique value (%(prio)d already used by %(gname)s)" +msgstr "" +"la priorité doit être une valeur unique (%(prio)d est déjà utilisé par " +"%(gname)s)" -msgid "HBAC rule" -msgstr "Règle HBAC" +msgid "password policy" +msgstr "politique de mots de passe" -msgid "HBAC rules" -msgstr "Règles HBAC" +msgid "password policies" +msgstr "politiques de mot de passe" -msgid "HBAC Rules" -msgstr "Règles HBAC" +msgid "Password Policies" +msgstr "Politiques de mot de passe" -msgid "Rule type (allow)" -msgstr "Type de règle (allow)" +msgid "Password Policy" +msgstr "Politique de gestion des mots de passe" -msgid "Rule type" -msgstr "Type de règle" +msgid "Group" +msgstr "Groupe" -msgid "Source host category" -msgstr "Catégorie d'hôtes sources" +msgid "Manage password policy for specific group" +msgstr "Gérer la politique de mots de passe d'un groupe spécifique" -msgid "Source host category the rule applies to" -msgstr "Catégorie d'hôtes sources à laquelle la règle s'applique" +msgid "Max lifetime (days)" +msgstr "Durée de vie maximale (jours)" -msgid "Service category" -msgstr "Catégorie de service" +msgid "Maximum password lifetime (in days)" +msgstr "Durée de vie maximale d'un mot de passe (en jours)" -msgid "Service category the rule applies to" -msgstr "Catégorie de services à laquelle la règle s'applique" +msgid "Min lifetime (hours)" +msgstr "Durée de vie minimale (jours)" -msgid "Source Hosts" -msgstr "Hôtes sources" +msgid "Minimum password lifetime (in hours)" +msgstr "Durée de vie maximale d'un mot de passe (en jours)" -msgid "Source Host Groups" -msgstr "Groupes d'hôtes sources" +msgid "History size" +msgstr "Taille de l'historique" -msgid "Service Groups" -msgstr "Groupes de services" +msgid "Password history size" +msgstr "Taille de l'historique des mots de passe" -msgid "Create a new HBAC rule." -msgstr "Créer une nouvelle règle HBAC." +msgid "Character classes" +msgstr "Classes de caractères" -#, python-format -msgid "Added HBAC rule \"%(value)s\"" -msgstr "Règle HBAC « %(value)s » ajoutée" +msgid "Minimum number of character classes" +msgstr "Nombre minimal de classes de caractères" -msgid "Delete an HBAC rule." -msgstr "Supprimer une règle HBAC." +msgid "Min length" +msgstr "Longueur minimale" -#, python-format -msgid "Deleted HBAC rule \"%(value)s\"" -msgstr "Règle HBAC « %(value)s » supprimée" +msgid "Minimum length of password" +msgstr "Taille minimale d'un mot de passe" -msgid "Modify an HBAC rule." -msgstr "Modifier une règle HBAC." +msgid "Priority" +msgstr "Priorité" -#, python-format -msgid "Modified HBAC rule \"%(value)s\"" -msgstr "Règle HBAC « %(value)s » modifiée" +msgid "Priority of the policy (higher number means lower priority" +msgstr "Priorité de la politique (une valeur élevé indique une priorité basse)" -msgid "user category cannot be set to 'all' while there are allowed users" +msgid "Max failures" +msgstr "Nombre maximal d'échecs" + +msgid "Consecutive failures before lockout" +msgstr "Échecs consécutifs avant verrouillage" + +msgid "Failure reset interval" +msgstr "Délai de réinitialisation après échec" + +msgid "Period after which failure count will be reset (seconds)" +msgstr "Temps après lequel le compteur d'échecs sera réinitialisé (secondes)" + +msgid "Lockout duration" +msgstr "Durée du verrouillage" + +msgid "Period for which lockout is enforced (seconds)" +msgstr "Durée pendant laquelle le verrouillage est actif (secondes)" + +msgid "Maximum password life must be greater than minimum." msgstr "" -"une catégorie d'utilisateurs ne peut pas être définie à « all » tant qu'il " -"reste des utilisateurs autorisés" +"La durée de vie maximale du mot de passe doit être supérieure au minimum." -msgid "host category cannot be set to 'all' while there are allowed hosts" +msgid "Add a new group password policy." +msgstr "Ajouter une nouvelle politique de mot de passe." + +msgid "Delete a group password policy." +msgstr "Supprimer une politique de mot de passe." + +msgid "cannot delete global password policy" +msgstr "impossible de supprimer une politique de mot de passe globale" + +msgid "Modify a group password policy." +msgstr "Modifier une politique de mot de passe de groupe." + +msgid "priority cannot be set on global policy" +msgstr "la priorité ne peut être définie sur la politique globale" + +msgid "Display information about password policy." +msgstr "Afficher les informations sur une politique de mot de passe." + +msgid "Display effective policy for a specific user" +msgstr "Afficher la politique effective d'un utilisateur donné" + +msgid "Search for group password policies." +msgstr "Rechercher des politiques de mot de passe de groupe." + +msgid "" +"\n" +"Privileges\n" +"\n" +"A privilege combines permissions into a logical task. A permission provides\n" +"the rights to do a single task. There are some IPA operations that require\n" +"multiple permissions to succeed. A privilege is where permissions are\n" +"combined in order to perform a specific task.\n" +"\n" +"For example, adding a user requires the following permissions:\n" +" * Creating a new user entry\n" +" * Resetting a user password\n" +" * Adding the new user to the default IPA users group\n" +"\n" +"Combining these three low-level tasks into a higher level task in the\n" +"form of a privilege named \"Add User\" makes it easier to manage Roles.\n" +"\n" +"A privilege may not contain other privileges.\n" +"\n" +"See role and permission for additional information.\n" msgstr "" -"une catégorie d'hôtes ne peut pas être définie à « all » tant qu'il reste " -"des hôtes autorisés" +"\n" +"Privilèges\n" +"\n" +"Un privilège combine les permissions en tâches logiques. Une permission\n" +"fournit les droits de réaliser une tâche unique. Certaines opérations IPA\n" +"requièrent une combinaison de plusieurs permissions. Un privilège est la\n" +"combinaison de ces permissions pour réaliser une tâche.\n" +"\n" +"Par exemple, la création d'utilisateurs requiert les permissions " +"suivantes :\n" +" * création d'une nouvelle entrée\n" +" * réinitialisation du mot de passe\n" +" * ajout du nouvel utilisateur au groupe d'utilisateurs par défaut de IPA\n" +"\n" +"La combinaison de ces trois tâches de bas niveau en privilège nommé\n" +"« Add User » facilite la gestion des rôles.\n" +"\n" +"Un privilège ne peut contenir d'autres privilèges.\n" +"\n" +"Reportez-vous la gestion des rôles et des permissions pour plus " +"d'informations.\n" +#, python-format msgid "" -"service category cannot be set to 'all' while there are allowed services" +"cannot add permission \"%(perm)s\" with bindtype \"%(bindtype)s\" to a " +"privilege" msgstr "" -"une catégorie de services ne peut pas être définie à « all » tant qu'il " -"reste des services autorisés" +"impossible d'ajouter la permission « %(perm)s » avec le type de liaison " +"« %(bindtype)s » à un privilège" -msgid "Search for HBAC rules." -msgstr "Rechercher des règles HBAC." +msgid "privilege" +msgstr "privilège" -#, python-format -msgid "%(count)d HBAC rule matched" -msgid_plural "%(count)d HBAC rules matched" -msgstr[0] "%(count)d règle HBAC correspondante" -msgstr[1] "%(count)d règles HBAC correspondantes" +msgid "privileges" +msgstr "privilèges" -msgid "Display the properties of an HBAC rule." -msgstr "Afficher les propriétés d'une règle HBAC." +msgid "Privileges" +msgstr "Privilèges" -msgid "Enable an HBAC rule." -msgstr "Activer une règle HBAC." +msgid "Privilege" +msgstr "Privilège" + +msgid "Privilege name" +msgstr "Nom du privilège" + +msgid "Privilege description" +msgstr "Description du privilège" + +msgid "Add a new privilege." +msgstr "Ajouter un nouveau privilège." #, python-format -msgid "Enabled HBAC rule \"%(value)s\"" -msgstr "Règle HBAC « %(value)s » activée" +msgid "Added privilege \"%(value)s\"" +msgstr "Privilège « %(value)s » ajouté" -msgid "Disable an HBAC rule." -msgstr "Désactiver une règle HBAC." +msgid "Delete a privilege." +msgstr "Supprimer un privilège" #, python-format -msgid "Disabled HBAC rule \"%(value)s\"" -msgstr "Règle HBAC « %(value)s » désactivée" +msgid "Deleted privilege \"%(value)s\"" +msgstr "Privilège « %(value)s » supprimé" -msgid "Access time" -msgstr "Horaire d'accès" +msgid "Modify a privilege." +msgstr "Modifier un privilège." -msgid "Add users and groups to an HBAC rule." -msgstr "Ajouter des utilisateurs et groupes à une règle HBAC." +#, python-format +msgid "Modified privilege \"%(value)s\"" +msgstr "Privilège « %(value)s » supprimé" -msgid "Remove users and groups from an HBAC rule." -msgstr "Retirer des utilisateurs et des groupes d'une règle HBAC." +msgid "Search for privileges." +msgstr "Rechercher des privilèges." -msgid "Add target hosts and hostgroups to an HBAC rule." -msgstr "Ajouter des hôtes et des groupes d'hôtes cibles à une règle HBAC." +#, python-format +msgid "%(count)d privilege matched" +msgid_plural "%(count)d privileges matched" +msgstr[0] "%(count)d privilège correspondant" +msgstr[1] "%(count)d privilèges correspondant" -msgid "Remove target hosts and hostgroups from an HBAC rule." -msgstr "Retirer des hôtes et des groupes d'hôtes cibles d'une règle HBAC." +msgid "Display information about a privilege." +msgstr "Afficher les informations sur un privilège." -msgid "Add services to an HBAC rule." -msgstr "Ajouter des services à une règle HBAC." +msgid "Add members to a privilege." +msgstr "Ajouter des membres à un privilège." -msgid "services cannot be added when service category='all'" -msgstr "" -"aucun service ne peut être ajouté quand la catégorie de services est « all »" +msgid "Add permissions to a privilege." +msgstr "Ajouter des permissions à un privilège." -msgid "Remove service and service groups from an HBAC rule." -msgstr "Ajouter des services et des groupes de services d'une règle HBAC." +msgid "Number of permissions added" +msgstr "Nombre de permissions ajoutées" + +msgid "Remove permissions from a privilege." +msgstr "Supprimer des permissions d'un privilège." + +msgid "Number of permissions removed" +msgstr "Nombre de permissions supprimées" msgid "" "\n" -"Groups of users\n" +"Kerberos pkinit options\n" "\n" -"Manage groups of users. By default, new groups are POSIX groups. You\n" -"can add the --nonposix option to the group-add command to mark a new group\n" -"as non-POSIX. You can use the --posix argument with the group-mod command\n" -"to convert a non-POSIX group into a POSIX group. POSIX groups cannot be\n" -"converted to non-POSIX groups.\n" +"Enable or disable anonymous pkinit using the principal\n" +"WELLKNOWN/ANONYMOUS@REALM. The server must have been installed with\n" +"pkinit support.\n" "\n" -"Every group must have a description.\n" +"EXAMPLES:\n" "\n" -"POSIX groups must have a Group ID (GID) number. Changing a GID is\n" -"supported but can have an impact on your file permissions. It is not " -"necessary\n" -"to supply a GID when creating a group. IPA will generate one automatically\n" -"if it is not provided.\n" +" Enable anonymous pkinit:\n" +" ipa pkinit-anonymous enable\n" "\n" -"EXAMPLES:\n" +" Disable anonymous pkinit:\n" +" ipa pkinit-anonymous disable\n" "\n" -" Add a new group:\n" -" ipa group-add --desc='local administrators' localadmins\n" +"For more information on anonymous pkinit see:\n" "\n" -" Add a new non-POSIX group:\n" -" ipa group-add --nonposix --desc='remote administrators' remoteadmins\n" +"http://k5wiki.kerberos.org/wiki/Projects/Anonymous_pkinit\n" +msgstr "" "\n" -" Convert a non-POSIX group to posix:\n" -" ipa group-mod --posix remoteadmins\n" +"Options de « pkinit » de Kerberos\n" "\n" -" Add a new POSIX group with a specific Group ID number:\n" -" ipa group-add --gid=500 --desc='unix admins' unixadmins\n" +"Activer ou désactiver l'opération « pkinit » anonyme en utilisant le\n" +"principal WELLKNOWN/ANONYMOUS@REALM. Le serveur doit avoir\n" +"été installé avec la prise en charge de « pkinit ».\n" "\n" -" Add a new POSIX group and let IPA assign a Group ID number:\n" -" ipa group-add --desc='printer admins' printeradmins\n" +"EXEMPLES :\n" "\n" -" Remove a group:\n" -" ipa group-del unixadmins\n" +" Activer le « pkinit » anonyme :\n" +" ipa pkinit-anonymous enable\n" "\n" -" To add the \"remoteadmins\" group to the \"localadmins\" group:\n" -" ipa group-add-member --groups=remoteadmins localadmins\n" +" Désactiver le « pkinit » anonyme :\n" +" ipa pkinit-anonymous disable\n" "\n" -" Add multiple users to the \"localadmins\" group:\n" -" ipa group-add-member --users=test1 --users=test2 localadmins\n" +"Pour plus d'informations sur « pkinit » anonyme, cf. :\n" "\n" -" Remove a user from the \"localadmins\" group:\n" -" ipa group-remove-member --users=test2 localadmins\n" +"http://k5wiki.kerberos.org/wiki/Projects/Anonymous_pkinit\n" + +msgid "pkinit" +msgstr "« pkinit »" + +msgid "PKINIT" +msgstr "PKINIT" + +#, python-format +msgid "Unknown command %s" +msgstr "Commande %s inconnue" + +msgid "Enable or Disable Anonymous PKINIT." +msgstr "Active ou désactive un PKINIT anonyme" + +msgid "" "\n" -" Display information about a named group.\n" -" ipa group-show localadmins\n" +"Ping the remote IPA server to ensure it is running.\n" "\n" -"External group membership is designed to allow users from trusted domains\n" -"to be mapped to local POSIX groups in order to actually use IPA resources.\n" -"External members should be added to groups that specifically created as\n" -"external and non-POSIX. Such group later should be included into one of " -"POSIX\n" -"groups.\n" +"The ping command sends an echo request to an IPA server. The server\n" +"returns its version information. This is used by an IPA client\n" +"to confirm that the server is available and accepting requests.\n" "\n" -"An external group member is currently a Security Identifier (SID) as defined " -"by\n" -"the trusted domain. When adding external group members, it is possible to\n" -"specify them in either SID, or DOM\\name, or name@domain format. IPA will " -"attempt\n" -"to resolve passed name to SID with the use of Global Catalog of the trusted " -"domain.\n" +"The server from xmlrpc_uri in /etc/ipa/default.conf is contacted first.\n" +"If it does not respond then the client will contact any servers defined\n" +"by ldap SRV records in DNS.\n" "\n" -"Example:\n" +"EXAMPLES:\n" "\n" -"1. Create group for the trusted domain admins' mapping and their local POSIX " -"group:\n" +" Ping an IPA server:\n" +" ipa ping\n" +" ------------------------------------------\n" +" IPA server version 2.1.9. API version 2.20\n" +" ------------------------------------------\n" "\n" -" ipa group-add --desc=' admins external map' ad_admins_external " -"--external\n" -" ipa group-add --desc=' admins' ad_admins\n" +" Ping an IPA server verbosely:\n" +" ipa -v ping\n" +" ipa: INFO: trying https://ipa.example.com/ipa/xml\n" +" ipa: INFO: Forwarding 'ping' to server 'https://ipa.example.com/ipa/xml'\n" +" -----------------------------------------------------\n" +" IPA server version 2.1.9. API version 2.20\n" +" -----------------------------------------------------\n" +msgstr "" "\n" -"2. Add security identifier of Domain Admins of the to the " -"ad_admins_external\n" -" group:\n" +"« Ping » sur un serveur IPA distant pour s'assurer de son fonctionnement.\n" "\n" -" ipa group-add-member ad_admins_external --external 'AD\\Domain Admins'\n" +"La commande « ping » envoie une requête « echo « au serveur IPA. Le serveur\n" +"renvoie ses informations de version. Ce mécanisme est utilisé par le client\n" +"IPA pour confirmer que le serveur est disponible et est en mesure " +"d'accepter\n" +"les requêtes.\n" "\n" -"3. Allow members of ad_admins_external group to be associated with ad_admins " -"POSIX group:\n" +"Le serveur indiqué par « xmlrpc_uri » dans « /etc/ipa/default.conf » est\n" +"contacté en premier. S'il ne répond pas alors le client contactera " +"n'importe\n" +"quel autre serveur défini dans les enregistrements SRV du DNS.\n" "\n" -" ipa group-add-member ad_admins --groups ad_admins_external\n" +"EXEMPLES :\n" "\n" -"4. List members of external members of ad_admins_external group to see their " -"SIDs:\n" +" « Ping » d'un serveur IPA :\n" +" ipa ping\n" +" ------------------------------------------\n" +" IPA server version 2.1.9. API version 2.20\n" +" ------------------------------------------\n" "\n" -" ipa group-show ad_admins_external\n" -msgstr "" +" « Ping » verbeux d'un serveur IPA :\n" +" ipa -v ping\n" +" ipa: INFO: trying https://ipa.example.com/ipa/xml\n" +" ipa: INFO: Forwarding 'ping' to server 'https://ipa.example.com/ipa/xml'\n" +" -----------------------------------------------------\n" +" IPA server version 2.1.9. API version 2.20\n" +" -----------------------------------------------------\n" + +msgid "Ping a remote server." +msgstr "« Ping » sur un serveur distant." + +msgid "" "\n" -"Groupes d'utilisateurs\n" +"Permissions\n" +msgstr "" "\n" -"Gérer des groupes d'utilisateurs. Par défaut, tout nouveau groupe est " -"POSIX.\n" -"On peut ajouter l'option « --nonposix » à la commande « group-add » pour\n" -"marquer un nouveau groupe comme non-POSIX et utiliser l'option « --posix »\n" -"de la commande « group-mod » pour convertir un groupe non-POSIX en groupe\n" -"POSIX. Les groupes POSIX ne peuvent pas être convertis en groupes non-" -"POSIX.\n" +"Permissions\n" + +msgid "" "\n" -"Chaque groupe doit avoir une description.\n" +"A permission enables fine-grained delegation of rights. A permission is\n" +"a human-readable wrapper around a 389-ds Access Control Rule,\n" +"or instruction (ACI).\n" +"A permission grants the right to perform a specific task such as adding a\n" +"user, modifying a group, etc.\n" +msgstr "" "\n" -"Les groupes POSIX doivent avoir un numéro d'ID de groupe (GID). Modifier un\n" -"GID est faisable, mais cela peut avoir un impact sur vos droits d'accès aux\n" -"fichiers. Il n'est pas nécessaire d'indiquer un GID à la création du " -"groupe.\n" -"IPA en générera un automatiquement s'il n'est pas fourni.\n" +"Une permission permet une délégation de droits finement nuancée. Elle est\n" +"une enveloppe lisible par le commun de Règles de contrôle d'accès 389-ds,\n" +"ou d'instruction (ACI).\n" +"Une permission donne le droit d'effectuer des tâches données comme ajouter\n" +"un utilisateur, modifier un groupe, etc.\n" + +msgid "" "\n" -"EXEMPLES :\n" +"A permission may not contain other permissions.\n" +msgstr "" "\n" -" Ajouter un nouveau groupe :\n" -" ipa group-add --desc='local administrators' localadmins\n" +"Une permission ne peut pas contenir d'autres permissions.\n" + +msgid "" "\n" -" Ajouter un nouveau groupe non-POSIX :\n" -" ipa group-add --nonposix --desc='remote administrators' remoteadmins\n" +"* A permission grants access to read, write, add, delete, read, search,\n" +" or compare.\n" +"* A privilege combines similar permissions (for example all the permissions\n" +" needed to add a user).\n" +"* A role grants a set of privileges to users, groups, hosts or hostgroups.\n" +msgstr "" "\n" -" Convertir un groupe non-POSIX en groupe POSIX :\n" -" ipa group-mod --posix remoteadmins\n" +"* Une permission donne le droit de lire, écrire, ajouter, supprimer,\n" +" rechercher, ou comparer.\n" +"* Un privilège combine des permissions semblables (par exemple\n" +" toutes les permissions nécessaires pour ajouter un utilisateur).\n" +"* Un rôle garantit un ensemble de privilèges pour des utilisateurs, des " +"groupes, des hôtes ou des groupes d'hôtes.\n" + +msgid "" "\n" -" Ajouter un nouveau groupe POSIX avec un numéro d'ID de groupe donné :\n" -" ipa group-add --gid=500 --desc='unix admins' unixadmins\n" +"A permission is made up of a number of different parts:\n" "\n" -" Ajouter un nouveau groupe POSIX et laisser IPA assigner un numéro d'ID de " -"groupe :\n" -" ipa group-add --desc='printer admins' printeradmins\n" +"1. The name of the permission.\n" +"2. The target of the permission.\n" +"3. The rights granted by the permission.\n" +msgstr "" "\n" -" Supprimer un groupe :\n" -" ipa group-del unixadmins\n" +"Une permission se compose de plusieurs parties :\n" "\n" -" Ajouter le groupe « remoteadmins » au groupe « localadmins » :\n" -" ipa group-add-member --groups=remoteadmins localadmins\n" +"1. le nom de la permission.\n" +"2. la cible de la permission.\n" +"3. les droits garantis par la permission.\n" + +msgid "" "\n" -" Ajouter plusieurs utilisateurs au groupe « localadmins » :\n" -" ipa group-add-member --users=test1 --users=test2 localadmins\n" +"Rights define what operations are allowed, and may be one or more\n" +"of the following:\n" +"1. write - write one or more attributes\n" +"2. read - read one or more attributes\n" +"3. search - search on one or more attributes\n" +"4. compare - compare one or more attributes\n" +"5. add - add a new entry to the tree\n" +"6. delete - delete an existing entry\n" +"7. all - all permissions are granted\n" +msgstr "" "\n" -" Supprimer un utilisateur du groupe « localadmins » :\n" -" ipa group-remove-member --users=test2 localadmins\n" +"Les droits définissent les opérations permises ; ce sont un ou plusieurs\n" +"des éléments suivants :\n" +"1. write - écrire un ou plusieurs attributs\n" +"2. read - lire un ou plusieurs attributs\n" +"3. search - rechercher un ou plusieurs attributs\n" +"4. compare - comparer un ou plusieurs attributs\n" +"5. add - ajouter une nouvelle entrée dans l'arbre\n" +"6. delete - supprimer une entrée existante\n" +"7. all - toutes les permissions sont garanties\n" + +msgid "" "\n" -" Afficher des informations à propos d'un groupe donné :\n" -" ipa group-show localadmins\n" +"Note the distinction between attributes and entries. The permissions are\n" +"independent, so being able to add a user does not mean that the user will\n" +"be editable.\n" +msgstr "" "\n" -"L'adhésion à un groupe externe est conçue pour permettre aux utilisateurs " -"de\n" -"domaines approuvés d'être assimilés aux groupes POSIX locaux pour pouvoir\n" -"utiliser réellement les ressources IPA. Des membres externes peuvent être\n" -"ajoutés aux groupes spécifiquement crées comme externes et non-POSIX. Un " -"tel\n" -"groupe peut plus tard être incorporé dans un des groupes POSIX\n" +"Notez la distinction entre attributs et entrées. Les permissions sont\n" +"indépendantes, donc la possibilité d'ajouter un utilisateur ne signifie\n" +"pas qu'il est possible de les modifier.\n" + +msgid "" "\n" -"Un membre de groupe externe est actuellement identifié par un « Security\n" -"Identifier (SID) » tel que défini pour le domaine approuvé. Pour ajouter\n" -"un membre de groupe externe, il est possible de le définir, soit au format\n" -"SID, soit DOM\\name, soit name@domain. IPA essayera de résoudre le nom " -"passé\n" -"en SID en se servant du « Global Catalog » des domaines approuvés.\n" +"There are a number of allowed targets:\n" +"1. subtree: a DN; the permission applies to the subtree under this DN\n" +"2. target filter: an LDAP filter\n" +"3. target: DN with possible wildcards, specifies entries permission applies " +"to\n" +msgstr "" "\n" -"Exemple:\n" +"Il y a un certain nombre de cibles autorisées :\n" +"1. sous-arbre : un DN ; la permission s'applique au sous-arbre sous ce DN\n" +"2. filtre de cibles : un filtre LDAP\n" +"3. cible : un DN avec possiblement des jokers, indique les entrées\n" +"auxquelles la permission s'applique\n" + +msgid "" "\n" -"1. Créer un groupe par assimilation au domaine approuvé « admins »\n" -" et à leur groupe POSIX local :\n" +"Additionally, there are the following convenience options.\n" +"Setting one of these options will set the corresponding attribute(s).\n" +"1. type: a type of object (user, group, etc); sets subtree and target " +"filter.\n" +"2. memberof: apply to members of a group; sets target filter\n" +"3. targetgroup: grant access to modify a specific group (such as granting\n" +" the rights to manage group membership); sets target.\n" +msgstr "" "\n" -" ipa group-add --desc=' admins external map' ad_admins_external " -"--external\n" -" ipa group-add --desc=' admins' ad_admins\n" +"En plus, il y a les options de commodité suivantes.\n" +"Activer une de ces options définit l'attribut correspondant.\n" +"1. type: un type d'objet (utilisateur, groupe, etc) ; définit le filtre du\n" +"sous-arbre et de la cible.\n" +"2. memberof : s'applique aux membres d'un groupe ; définit le filtre de la\n" +"cible.\n" +"3. targetgroup : permet la modification d'un groupe donné (comme ceux\n" +" de gestion de l'appartenance à un groupe); définit la cible.\n" + +msgid "" "\n" -"2. Ajouter l'identifiant de sécurité de « Domain Admins » au\n" -" groupe externe « ad_admins_external » :\n" +"Managed permissions\n" +msgstr "" "\n" -" ipa group-add-member ad_admins_external --external 'AD\\Domain Admins'\n" +"Permissions administrées\n" + +msgid "" "\n" -"3. Autoriser des membres du groupe « ad_admins_external » à être associés " -"au\n" -" groupe POSIX « ad_admins » :\n" +"Permissions that come with IPA by default can be so-called \"managed\"\n" +"permissions. These have a default set of attributes they apply to,\n" +"but the administrator can add/remove individual attributes to/from the set.\n" +msgstr "" "\n" -" ipa group-add-member ad_admins --groups ad_admins_external\n" +"Les permissions venant par défaut avec IPA sont dites « administrées ».\n" +"Un jeu d'attributs par défaut leur a été appliqué, mais l'administrateur\n" +"peut ajouter/supprimer des attributs individualisés à cet ensemble.\n" + +msgid "" "\n" -"4. Lister les membres externes du groupe « ad_admins_external » pour voir\n" -" leur SID :\n" +"Deleting or renaming a managed permission, as well as changing its target,\n" +"is not allowed.\n" +msgstr "" "\n" -" ipa group-show ad_admins_external\n" - -msgid "External member" -msgstr "Membre externe" - -msgid "Members of a trusted domain in DOM\\name or name@domain form" -msgstr "Membres d'un domaine approuvé sous la forme DOM\\nom ou nom@domaine" - -msgid "groups" -msgstr "groupes" +"Supprimer ou renommer une permission administrée, ou changer sa cible,\n" +"n'est pas autorisé.\n" -msgid "User Group" -msgstr "Groupe d'Utilisateurs" +msgid "" +"\n" +" Add a permission that grants the creation of users:\n" +" ipa permission-add --type=user --permissions=add \"Add Users\"\n" +msgstr "" +"\n" +" Ajouter une permission autorisant la création d'utilisateurs :\n" +" ipa permission-add --type=user --permissions=add \"Add Users\"\n" -msgid "GID (use this option to set it manually)" -msgstr "GID (utiliser cette option pour le définir manuellement)" +msgid "" +"\n" +" Add a permission that grants the ability to manage group membership:\n" +" ipa permission-add --attrs=member --permissions=write --type=group " +"\"Manage Group Members\"\n" +msgstr "" +"\n" +" Ajouter une permission autorisant de gérer l'appartenance à un groupe :\n" +" ipa permission-add --attrs=member --permissions=write --type=group " +"\"Manage Group Members\"\n" -msgid "Create a new group." -msgstr "Créer un nouveau groupe." +msgid "must be enclosed in parentheses" +msgstr "doit être mis entre parenthèses" #, python-format -msgid "Added group \"%(value)s\"" -msgstr "Groupe « %(value)s » créé" - -msgid "Create as a non-POSIX group" -msgstr "Créer en tant que groupe non-POSIX" +msgid "\"%s\" is not an object type" +msgstr "« %s » n'est pas un type d'objet" -msgid "Allow adding external non-IPA members from trusted domains" -msgstr "" -"Autoriser l'ajout de membres externes non-IPA depuis des domaines approuvés" +#, python-format +msgid "\"%s\" is not a valid permission type" +msgstr "« %s » n'est pas un type de permission autorisé" -msgid "gid cannot be set for external group" -msgstr "l'identifiant de groupe ne peut être défini pour un groupe externe" +msgid "Permission flags" +msgstr "Marqueurs de permission" -msgid "Delete group." -msgstr "Supprimer un groupe." +msgid "permission" +msgstr "permission" -#, python-format -msgid "Deleted group \"%(value)s\"" -msgstr "Groupe « %(value)s » supprimé" +msgid "permissions" +msgstr "permissions" -msgid "privileged group" -msgstr "groupe avec privilèges" +msgid "Permission" +msgstr "Permission" -msgid "Modify a group." -msgstr "Modifier un groupe." +msgid "Permission name" +msgstr "Nom de permission" -#, python-format -msgid "Modified group \"%(value)s\"" -msgstr "Groupe « %(value)s » modifié" +msgid "Granted rights" +msgstr "Droits accordés" -msgid "change to a POSIX group" -msgstr "Transformer en groupe POSIX" +msgid "Rights to grant (read, search, compare, write, add, delete, all)" +msgstr "Droits à accorder (read, search, compare, write, add, delete, all)" -msgid "change to support external non-IPA members from trusted domains" -msgstr "" -"modifier afin de permettre une prise en charge des membres externes non-IPA " -"depuis des domaines approuvés" +msgid "Effective attributes" +msgstr "Attributs impactés" -msgid "Search for groups." -msgstr "Rechercher des groupes." +msgid "All attributes to which the permission applies" +msgstr "Tous les attributs auxquels la permission s'applique" -#, python-format -msgid "%(count)d group matched" -msgid_plural "%(count)d groups matched" -msgstr[0] "%(count)d groupe correspondant" -msgstr[1] "%(count)d groupes correspondants" +msgid "Included attributes" +msgstr "Attributs inclus" -msgid "search for private groups" -msgstr "rechercher des groupes privés" +msgid "User-specified attributes to which the permission applies" +msgstr "Attributs propres à un utilisateur auxquels la permission s'applique" -msgid "search for POSIX groups" -msgstr "rechercher des groupes POSIX" +msgid "Excluded attributes" +msgstr "Attributs exclus" msgid "" -"search for groups with support of external non-IPA members from trusted " -"domains" +"User-specified attributes to which the permission explicitly does not apply" msgstr "" -"rechercher des groupes autorisant la prise en charge des membres externes " -"non-IPA depuis les domaines approuvés" +"Attributs propres à un utilisateur auxquels la permission ne s'applique " +"explicitement pas" -msgid "search for non-POSIX groups" -msgstr "rechercher des groupes non-POSIX" +msgid "Default attributes" +msgstr "Attributs par défaut" -msgid "Display information about a named group." -msgstr "Afficher les informations d'un groupe nommé." +msgid "Attributes to which the permission applies by default" +msgstr "Attributs auxquels la permission s'applique par défaut" -msgid "Add members to a group." -msgstr "Ajouter des membres à un groupe." +msgid "Bind rule type" +msgstr "Type de règle liée" -msgid "Remove members from a group." -msgstr "Supprimer des membres d'un groupe." +msgid "Subtree" +msgstr "Sous-arbre" -msgid "Detach a managed group from a user." -msgstr "Détacher un groupe administré d'un utilisateur." +msgid "Subtree to apply permissions to" +msgstr "Branche à laquelle appliquer les permissions" -#, python-format -msgid "Detached group \"%(value)s\" from user \"%(value)s\"" -msgstr "Groupe « %(value)s » détaché de l'utilisateur « %(value)s »" +msgid "Extra target filter" +msgstr "Filtre cible supplémentaire" -msgid "not allowed to modify user entries" -msgstr "modification des entrées d'un utilisateur interdite" +msgid "Raw target filter" +msgstr "Filtre cible brut" -msgid "not allowed to modify group entries" -msgstr "modification des entrées de groupe interdite" +msgid "All target filters, including those implied by type and memberof" +msgstr "" +"Tous les filtres cible, y compris ceux définis avec « type » et « memberof »" -msgid "Not a managed group" -msgstr "Pas un groupe administré" +msgid "Target DN" +msgstr "DN cible" msgid "" -"\n" -"Raise the IPA Domain Level.\n" +"Optional DN to apply the permission to (must be in the subtree, but may not " +"yet exist)" msgstr "" -"\n" -"Relever le niveau du domaine IPA.\n" +"DN optionnel auquel appliquer les permissions (doit être dans le sous-arbre, " +"mais peut ne pas encore exister)" -msgid "Current domain level:" -msgstr "Niveau actuel du domaine :" +msgid "Target DN subtree" +msgstr "Sous-arbre des DN cibles" -msgid "Query current Domain Level." -msgstr "Interroger le niveau actuel du domaine." +msgid "" +"Optional DN subtree where an entry can be moved to (must be in the subtree, " +"but may not yet exist)" +msgstr "" +"Sous-arbre optionnel de DN dans lequel une entrée peut être déplacée (doit " +"être dans le sous-arbre, mais peut ne pas encore exister)" -msgid "Change current Domain Level." -msgstr "Modifier le niveau actuel du domaine." +msgid "Origin DN subtree" +msgstr "Sous-arbre des DN origines" -msgid "Domain Level cannot be lowered." -msgstr "Le niveau du domaine ne peut être redescendu." +msgid "" +"Optional DN subtree from where an entry can be moved (must be in the " +"subtree, but may not yet exist)" +msgstr "" +"Sous-arbre optionnel de DN dans lequel une entrée peut être déplacée (doit " +"être dans le sous-arbre, mais peut ne pas encore exister)" -#, python-brace-format -msgid "Domain Level cannot be raised to {0}, server {1} does not support it." +msgid "Member of group" +msgstr "Membre du groupe" + +msgid "Target members of a group (sets memberOf targetfilter)" +msgstr "Membres cibles d'un groupe (définit « memberof » du filtre cible)" + +msgid "Target group" +msgstr "Groupe cible" + +msgid "User group to apply permissions to (sets target)" msgstr "" -"Le niveau actuel du domaine ne peut être relevé à {0}, le serveur {1} ne le " -"prend pas en charge." +"Groupe d'utilisateurs auquel appliquer les permissions (définit « target »)" -msgid "Failed to authenticate to CA REST API" -msgstr "Échec de l'authentification auprès de l'API REST de l'AC" +msgid "Type of IPA object (sets subtree and objectClass targetfilter)" +msgstr "" +"Type d'objets IPA (définit le sous-arbre et le filtre cible de la classe " +"d'objets)" -msgid "REST API is not logged in." -msgstr "L'API REST n'est pas connectée." +#, python-format +msgid "Deprecated; use %s" +msgstr "Abandonné ; utiliser %s" #, python-format -msgid "Non-2xx response from CA REST API: %(status)d. %(explanation)s" +msgid "Permission with unknown flag %s may not be modified or removed" msgstr "" -"Réponse non 2xx reçue de l'API REST de l'AC : %(status)d. %(explanation)s" +"Une permission avec un marqueur inconnu %s ne peut pas être modifiée ou " +"supprimée" -msgid "Unable to communicate with CMS" -msgstr "Impossible de communiquer avec le CMS" +msgid "A SYSTEM permission may not be modified or removed" +msgstr "Une permission SYSTEM ne peut ni être modifiée, ni supprimée" -msgid "Response from CA was not valid JSON" -msgstr "La réponse de l'AC n'est pas dans un format JSON valide" +#, python-format +msgid "Entry %s not found" +msgstr "Entrée %s introuvable" -msgid "find not supported on CAs upgraded from 9 to 10" -msgstr "" -"recherche non prise en charge sur les CA mis à jour de la version 9 à la " -"version 10" +#, python-format +msgid "The ACI for permission %(name)s was not found in %(dn)s " +msgstr "L'ACI de la permission %(name)s n'a pas été trouvée dans %(dn)s " msgid "" -"\n" -"Domain Name System (DNS)\n" +"cannot specify full target filter and extra target filter simultaneously" msgstr "" -"\n" -"Domain Name System (DNS)\n" +"impossible de définir simultanément un filtre de cible totale et un filtre " +"de cible complémentaire" -msgid "" -"\n" -"Manage DNS zone and resource records.\n" -msgstr "" -"\n" -"Gérer la zone DNS et les enregistrements de ressources.\n" +#, python-format +msgid "option was renamed; use %s" +msgstr "option renommée ; utiliser %s" + +#, python-format +msgid "Cannot use %(old_name)s with %(new_name)s" +msgstr "Impossible d'utiliser %(old_name)s avec %(new_name)s" + +#, python-format +msgid "%s: group not found" +msgstr "%s : groupe introuvable" + +msgid "target and targetgroup are mutually exclusive" +msgstr "« target » et « targetgroup » s'excluent mutuellement" + +msgid "subtree and type are mutually exclusive" +msgstr "« subtree » et « type » s'excluent mutuellement" + +msgid "Bad search filter" +msgstr "Mauvais filtre de recherche" + +#, python-format +msgid "Entry %s does not exist" +msgstr "L'entrée %s n'existe pas" + +msgid "" +"there must be at least one target entry specifier (e.g. target, " +"targetfilter, attrs)" +msgstr "" +"il doit y avoir au moins une définition d'entrée cible (ex. « target », " +"« targetfilter », « attrs »)" + +msgid "Add a system permission without an ACI (internal command)" +msgstr "Ajout d'une permission système sans ACI (commande interne)" + +#, python-format +msgid "Added permission \"%(value)s\"" +msgstr "Permission « %(value)s » ajoutée" + +msgid "Add a new permission." +msgstr "Ajouter une nouvelle permission." + +msgid "attrs and included attributes are mutually exclusive" +msgstr "« attrs » et attributs inclus s'excluent mutuellement" + +#, python-format +msgid "Cannot store permission ACI to %s" +msgstr "Impossible d'enregistrer les ACI de permissions dans %s" + +msgid "Delete a permission." +msgstr "Supprimer une permission." + +#, python-format +msgid "Deleted permission \"%(value)s\"" +msgstr "Permission « %(value)s » supprimée" + +msgid "force delete of SYSTEM permissions" +msgstr "forcer la suppression des permissions SYSTEM" + +msgid "cannot delete managed permissions" +msgstr "impossible de supprimer des permissions administrées" + +#, python-format +msgid "ACI of permission %s was not found" +msgstr "ACI de la permission %s introuvable" + +msgid "Modify a permission." +msgstr "Modifier une permission." + +#, python-format +msgid "Modified permission \"%(value)s\"" +msgstr "Permission « %(value)s » modifiée" + +msgid "cannot rename managed permissions" +msgstr "impossible de renommer les permissions administrées" + +msgid "not modifiable on managed permissions" +msgstr "non modifiable sur les permissions administrées" + +msgid "only available on managed permissions" +msgstr "uniquement disponible sur les permissions administrées" + +msgid "attrs and included/excluded attributes are mutually exclusive" +msgstr "« attrs » et attributs inclus/exclus s'excluent mutuellement" + +msgid "cannot set bindtype for a permission that is assigned to a privilege" +msgstr "" +"impossible de définir le type de liaison d'une permission assignée à un " +"privilège" + +msgid "Search for permissions." +msgstr "Recherche des permissions." + +#, python-format +msgid "%(count)d permission matched" +msgid_plural "%(count)d permissions matched" +msgstr[0] "%(count)d permission correspondant" +msgstr[1] "%(count)d permissions correspondant" + +msgid "Display information about a permission." +msgstr "Afficher les informations sur une permission." msgid "" "\n" -"SUPPORTED ZONE TYPES\n" +"Set a user's password\n" "\n" -" * Master zone (dnszone-*), contains authoritative data.\n" -" * Forward zone (dnsforwardzone-*), forwards queries to configured " -"forwarders\n" -" (a set of DNS servers).\n" -msgstr "" +"If someone other than a user changes that user's password (e.g., Helpdesk\n" +"resets it) then the password will need to be changed the first time it\n" +"is used. This is so the end-user is the only one who knows the password.\n" "\n" -"TYPES DE ZONE PRIS EN CHARGE\n" +"The IPA password policy controls how often a password may be changed,\n" +"what strength requirements exist, and the length of the password history.\n" "\n" -" * Zone maître (dnszone-*), contient les données faisant autorité.\n" -" * Zone redirigée (dnsforwardzone-*), qui transfère les requêtes aux " -"redirecteurs\n" -" configurés (un ensemble de serveurs DNS).\n" - -msgid "" +"EXAMPLES:\n" "\n" -"USING STRUCTURED PER-TYPE OPTIONS\n" +" To reset your own password:\n" +" ipa passwd\n" +"\n" +" To change another user's password:\n" +" ipa passwd tuser1\n" msgstr "" "\n" -"UTILISATION d'OPTIONS STRUCTURÉES PAR TYPE\n" - -msgid "" +"Définir le mot de passe d'un utilisateur\n" "\n" -"There are many structured DNS RR types where DNS data stored in LDAP server\n" -"is not just a scalar value, for example an IP address or a domain name, but\n" -"a data structure which may be often complex. A good example is a LOC record\n" -"[RFC1876] which consists of many mandatory and optional parts (degrees,\n" -"minutes, seconds of latitude and longitude, altitude or precision).\n" -msgstr "" +"Si une personne autre que l'utilisateur change le mot de passe de cet\n" +"utilisateur (par exemple en cas de réinitialisation par les services\n" +"d'assistance technique), le mot de passe devra être modifié la première\n" +"fois qu'il sera utilisé, afin que l'utilisateur soit le seul à connaître\n" +"son mot de passe.\n" "\n" -"Dans beaucoup de types RR de DNS, les données DNS mises dans un serveur " -"LDAP\n" -"ne sont pas qu'un scalaire, ex. adresse IP ou nom de domaine, mais une\n" -"structure de données parfois complexe. Un bon exemple est l'enregistrement\n" -"LOC [RFC1876] constitué de nombre de parties obligatoires ou optionnelles\n" -"(degrés-minutes-secondes de latitude et longitude, altitude ou précision).\n" +"La politique de mot de passe de IPA contrôle la fréquence de changement\n" +"des mots de passe, les prérequis de leur résistance, et la taille\n" +"de l'historique des mots de passe.\n" +"\n" +"EXEMPLES :\n" +"\n" +" Réinitialiser son propre mot de passe :\n" +" ipa passwd\n" +"\n" +" Modifier le mot de passe d'un utilisateur :\n" +" ipa passwd tuser1\n" + +msgid "Set a user's password." +msgstr "Définir le mot de passe d'un utilisateur." + +msgid "New Password" +msgstr "Nouveau mot de passe" + +msgid "Current Password" +msgstr "Mot de passe actuel" + +msgid "OTP" +msgstr "OTP" + +msgid "One Time Password" +msgstr "Mots de passe à usage unique" + +#, python-format +msgid "Changed password for \"%(value)s\"" +msgstr "Mot de passe modifié pour « %(value)s »" + +msgid "Invalid credentials" +msgstr "Données d'authentification invalides" msgid "" "\n" -"It may be difficult to manipulate such DNS records without making a mistake\n" -"and entering an invalid value. DNS module provides an abstraction over " -"these\n" -"raw records and allows to manipulate each RR type with specific options. " -"For\n" -"each supported RR type, DNS module provides a standard option to manipulate\n" -"a raw records with format ---rec, e.g. --mx-rec, and special " -"options\n" -"for every part of the RR structure with format ---, e.g.\n" -"--mx-preference and --mx-exchanger.\n" +"OTP Tokens\n" msgstr "" "\n" -"Il peut être difficile de manier de tels enregistrements DNS sans erreurs " -"et\n" -"sans entrer de valeur invalide. Le module DNS fournit une abstraction pour\n" -"ces enregistrements bruts afin de manier chaque type RR avec des options\n" -"données. Pour tout type RR pris en charge, le module DNS fournit une option\n" -"standard pour manier l'enregistrement brut avec le format ---rec,\n" -"ex. --mx-rec, et des options spéciales pour chaque élément de structure RR\n" -"avec le format ---, ex. --mx-preference ou --mx-" -"exchanger.\n" +"Jetons OTP\n" msgid "" "\n" -"When adding a record, either RR specific options or standard option for a " -"raw\n" -"value can be used, they just should not be combined in one add operation. " -"When\n" -"modifying an existing entry, new RR specific options can be used to change\n" -"one part of a DNS record, where the standard option for raw value is used\n" -"to specify the modified value. The following example demonstrates\n" -"a modification of MX record preference from 0 to 1 in a record without\n" -"modifying the exchanger:\n" -"ipa dnsrecord-mod --mx-rec=\"0 mx.example.com.\" --mx-preference=1\n" +"Manage OTP tokens.\n" msgstr "" "\n" -"À l'ajout d'un enregistrement, on peut utiliser des options RR spécifiques\n" -"ou standard pour une valeur brute, mais elles ne doivent pas être combinées\n" -"dans une même opération. En modifiant une entrée existante, des options RR\n" -"spécifiques peuvent s'utiliser pour modifier une partie d'un enregistrement\n" -"DNS où l'option standard est utilisée pour indiquer la valeur modifiée.\n" -"Cet exemple démontre une modification de préférence d'enregistrement MX de\n" -"0 à 1 dans un enregistrement sans modifier l'échangeur :\n" -"ipa dnsrecord-mod --mx-rec=\"0 mx.example.com.\" --mx-preference=1\n" +"Gérer les jetons OTP.\n" msgid "" "\n" -"\n" -"EXAMPLES:\n" +"IPA supports the use of OTP tokens for multi-factor authentication. This\n" +"code enables the management of OTP tokens.\n" msgstr "" "\n" -"\n" -"EXEMPLES :\n" +"IPA prend en charge l'utilisation de jetons OTP pour une authentification\n" +"à facteurs multiples. Ce code active la gestion des jetons OTP.\n" msgid "" "\n" -" Add new zone:\n" -" ipa dnszone-add example.com --admin-email=admin@example.com\n" +" Add a new token:\n" +" ipa otptoken-add --type=totp --owner=jdoe --desc=\"My soft token\"\n" msgstr "" "\n" -" Ajouter une nouvelle zone :\n" -" ipa dnszone-add example.com --admin-email=admin@example.com\n" +" Ajouter un nouveau jeton :\n" +" ipa otptoken-add --type=totp --owner=jdoe --desc=\"My soft token\"\n" msgid "" "\n" -" Add system permission that can be used for per-zone privilege delegation:\n" -" ipa dnszone-add-permission example.com\n" +" Examine the token:\n" +" ipa otptoken-show a93db710-a31a-4639-8647-f15b2c70b78a\n" msgstr "" "\n" -" Ajouter une permission système pour une délégation de privilège par zone :\n" -" ipa dnszone-add-permission example.com\n" +" Examiner un jeton :\n" +" ipa otptoken-show a93db710-a31a-4639-8647-f15b2c70b78a\n" msgid "" "\n" -" Modify the zone to allow dynamic updates for hosts own records in realm " -"EXAMPLE.COM:\n" -" ipa dnszone-mod example.com --dynamic-update=TRUE\n" +" Change the vendor:\n" +" ipa otptoken-mod a93db710-a31a-4639-8647-f15b2c70b78a --vendor=\"Red Hat" +"\"\n" msgstr "" "\n" -" Modifier la zone pour permettre des mises à jour dynamiques des propres\n" -" enregistrements des hôtes dans le royaume EXAMPLE.COM :\n" -" ipa dnszone-mod example.com --dynamic-update=TRUE\n" +" Modifier le fournisseur :\n" +" ipa otptoken-mod a93db710-a31a-4639-8647-f15b2c70b78a --vendor=\"Red Hat" +"\"\n" msgid "" "\n" -" This is the equivalent of:\n" -" ipa dnszone-mod example.com --dynamic-update=TRUE \\\n" -" --update-policy=\"grant EXAMPLE.COM krb5-self * A; grant EXAMPLE.COM " -"krb5-self * AAAA; grant EXAMPLE.COM krb5-self * SSHFP;\"\n" +" Delete a token:\n" +" ipa otptoken-del a93db710-a31a-4639-8647-f15b2c70b78a\n" msgstr "" "\n" -" C'est l'équivalent de :\n" -" ipa dnszone-mod example.com --dynamic-update=TRUE \\\n" -" --update-policy=\"grant EXAMPLE.COM krb5-self * A; grant EXAMPLE.COM " -"krb5-self * AAAA; grant EXAMPLE.COM krb5-self * SSHFP;\"\n" +" Supprimer un jeton :\n" +" ipa otptoken-del a93db710-a31a-4639-8647-f15b2c70b78a\n" + +msgid "OTP token" +msgstr "jeton OTP" + +msgid "OTP tokens" +msgstr "jetons OTP" + +msgid "OTP Tokens" +msgstr "Jetons OTP" + +msgid "OTP Token" +msgstr "Jeton OTP" + +msgid "Unique ID" +msgstr "ID unique" + +msgid "Type of the token" +msgstr "Type du jeton" + +msgid "Token description (informational only)" +msgstr "Description du jeton (à titre d'information)" + +msgid "Owner" +msgstr "Propriétaire" + +msgid "Assigned user of the token (default: self)" +msgstr "Utilisateur assigné au jeton (par défaut : soi-même)" + +msgid "Assigned manager of the token (default: self)" +msgstr "Administrateur assigné au jeton (par défaut : soi-même)" + +msgid "Disabled" +msgstr "Désactivé" + +msgid "Mark the token as disabled (default: false)" +msgstr "Marquer le jeton comme désactivé (par défaut : faux, false)" + +msgid "Validity start" +msgstr "Départ de validation" + +msgid "First date/time the token can be used" +msgstr "Date et heure à partir desquels le jeton peut être utilisé" + +msgid "Validity end" +msgstr "Fin de validation" + +msgid "Last date/time the token can be used" +msgstr "Date et heure au delà desquels le jeton ne peut plus être utilisé" + +msgid "Vendor" +msgstr "Fournisseur" + +msgid "Token vendor name (informational only)" +msgstr "Nom du fabricant du jeton (à titre d'information)" + +msgid "Model" +msgstr "Modèle" + +msgid "Token model (informational only)" +msgstr "Modèle du jeton (à titre d'information)" + +msgid "Serial" +msgstr "Numéro de série" + +msgid "Token serial (informational only)" +msgstr "Numéro de série du jeton (à titre d'information)" + +msgid "Key" +msgstr "Clé" + +msgid "Token secret (Base32; default: random)" +msgstr "Secret du jeton (Base32 ; par défaut : aléatoire)" + +msgid "Token hash algorithm" +msgstr "Algorithme de hachage du jeton" + +msgid "Digits" +msgstr "Chiffres" + +msgid "Number of digits each token code will have" +msgstr "Nombre de chiffres des codes du jeton" + +msgid "Clock offset" +msgstr "Décalage d'horloge" + +msgid "TOTP token / FreeIPA server time difference" +msgstr "Différence entre le jeton TOTP et le serveur FreeIPA" + +msgid "Clock interval" +msgstr "Intervalle d'horloge" + +msgid "Length of TOTP token code validity" +msgstr "Durée de validité du code du jeton TOTP" + +msgid "Counter" +msgstr "Compteur" + +msgid "Initial counter for the HOTP token" +msgstr " " + +msgid "URI" +msgstr "URI" + +msgid "Add a new OTP token." +msgstr "Ajouter un nouveau jeton OTP" + +#, python-format +msgid "Added OTP token \"%(value)s\"" +msgstr "Jeton OTP « %(value)s » ajouté" + +msgid "(deprecated)" +msgstr "(obsolète)" + +msgid "Do not display QR code" +msgstr "Ne pas afficher le code QR" + +msgid "cannot be empty" +msgstr "ne peut pas être vide" + +msgid "Delete an OTP token." +msgstr "Supprimer un jeton OTP" + +#, python-format +msgid "Deleted OTP token \"%(value)s\"" +msgstr "Jeton OTP « %(value)s » supprimé" + +msgid "Modify a OTP token." +msgstr "Modifier un jeton OTP" + +#, python-format +msgid "Modified OTP token \"%(value)s\"" +msgstr "Jeton OTP « %(value)s » modifié" + +msgid "Search for OTP token." +msgstr "Rechercher un jeton OTP" + +#, python-format +msgid "%(count)d OTP token matched" +msgid_plural "%(count)d OTP tokens matched" +msgstr[0] "%(count)d jeton OTP correspond" +msgstr[1] "%(count)d jetons OTP correspondant" + +msgid "Display information about an OTP token." +msgstr "Afficher des informations au sujet du jeton OTP" + +msgid "Add users that can manage this token." +msgstr "Ajouter des utilisateurs pouvant gérer ce jeton." + +msgid "Remove users that can manage this token." +msgstr "Supprimer des utilisateurs pouvant gérer ce jeton." msgid "" "\n" -" Modify the zone to allow zone transfers for local network only:\n" -" ipa dnszone-mod example.com --allow-transfer=192.0.2.0/24\n" -msgstr "" +"OTP configuration\n" "\n" -" Modifier la zone pour permettre des transferts de zone pour le réseau local " -"uniquement :\n" -" ipa dnszone-mod example.com --allow-transfer=192.0.2.0/24\n" - -msgid "" +"Manage the default values that IPA uses for OTP tokens.\n" "\n" -" Add new reverse zone specified by network IP address:\n" -" ipa dnszone-add --name-from-ip=192.0.2.0/24\n" -msgstr "" +"EXAMPLES:\n" "\n" -" Ajouter une nouvelle zone inverse spécifiée par adresse IP de réseau :\n" -" ipa dnszone-add --name-from-ip=192.0.2.0/24\n" - -msgid "" +" Show basic OTP configuration:\n" +" ipa otpconfig-show\n" "\n" -" Add second nameserver for example.com:\n" -" ipa dnsrecord-add example.com @ --ns-rec=nameserver2.example.com\n" -msgstr "" +" Show all OTP configuration options:\n" +" ipa otpconfig-show --all\n" "\n" -" Ajouter un second serveur de noms pour « example.com » :\n" -" ipa dnsrecord-add example.com @ --ns-rec=nameserver2.example.com\n" - -msgid "" +" Change maximum TOTP authentication window to 10 minutes:\n" +" ipa otpconfig-mod --totp-auth-window=600\n" "\n" -" Add a mail server for example.com:\n" -" ipa dnsrecord-add example.com @ --mx-rec=\"10 mail1\"\n" -msgstr "" +" Change maximum TOTP synchronization window to 12 hours:\n" +" ipa otpconfig-mod --totp-sync-window=43200\n" "\n" -" Ajouter un serveur courriel pour « example.com » :\n" -" ipa dnsrecord-add example.com @ --mx-rec=\"10 mail1\"\n" - -msgid "" +" Change maximum HOTP authentication window to 5:\n" +" ipa hotpconfig-mod --hotp-auth-window=5\n" "\n" -" Add another record using MX record specific options:\n" -" ipa dnsrecord-add example.com @ --mx-preference=20 --mx-exchanger=mail2\n" +" Change maximum HOTP synchronization window to 50:\n" +" ipa hotpconfig-mod --hotp-sync-window=50\n" msgstr "" "\n" -" Ajouter un autre enregistrement avec des options propres à MX :\n" -" ipa dnsrecord-add example.com @ --mx-preference=20 --mx-exchanger=mail2\n" - -msgid "" +"Configuration OTP\n" "\n" -" Add another record using interactive mode (started when dnsrecord-add, " -"dnsrecord-mod,\n" -" or dnsrecord-del are executed with no options):\n" -" ipa dnsrecord-add example.com @\n" -" Please choose a type of DNS resource record to be added\n" -" The most common types for this type of zone are: NS, MX, LOC\n" +"Gestion des valeurs par défaut utilisées par IPA pour les jetons OTP.\n" "\n" -" DNS resource record type: MX\n" -" MX Preference: 30\n" -" MX Exchanger: mail3\n" -" Record name: example.com\n" -" MX record: 10 mail1, 20 mail2, 30 mail3\n" -" NS record: nameserver.example.com., nameserver2.example.com.\n" -msgstr "" +"EXEMPLES :\n" "\n" -" Ajouter un autre enregistrement en mode interactif (lancé si dnsrecord-" -"add,\n" -" dnsrecord-mod, ou dnsrecord-del sont exécutés sans options) :\n" -" ipa dnsrecord-add example.com @\n" -" Please choose a type of DNS resource record to be added\n" -" The most common types for this type of zone are: NS, MX, LOC\n" +" Afficher la configuration de base OTP :\n" +" ipa otpconfig-show\n" "\n" -" DNS resource record type: MX\n" -" MX Preference: 30\n" -" MX Exchanger: mail3\n" -" Record name: example.com\n" -" MX record: 10 mail1, 20 mail2, 30 mail3\n" -" NS record: nameserver.example.com., nameserver2.example.com.\n" - -msgid "" +" Afficher toutes les options de configuration OTP :\n" +" ipa otpconfig-show --all\n" "\n" -" Delete previously added nameserver from example.com:\n" -" ipa dnsrecord-del example.com @ --ns-rec=nameserver2.example.com.\n" -msgstr "" +" Modifier la fenêtre maximale d'authentification TOTP à 10 minutes :\n" +" ipa otpconfig-mod --totp-auth-window=600\n" "\n" -" Supprimer le serveur de noms précédemment ajouté à « example.com » :\n" -" ipa dnsrecord-del example.com @ --ns-rec=nameserver2.example.com.\n" - -msgid "" +" Modifier la fenêtre maximale d'authentification TOTP à 12 heures :\n" +" ipa otpconfig-mod --totp-sync-window=43200\n" "\n" -" Add LOC record for example.com:\n" -" ipa dnsrecord-add example.com @ --loc-rec=\"49 11 42.4 N 16 36 29.6 E " -"227.64m\"\n" -msgstr "" +" Modifier la fenêtre maximale d'authentification HOTP à 5 :\n" +" ipa hotpconfig-mod --hotp-auth-window=5\n" "\n" -" Ajouter un enregistrement LOC pour « example.com » :\n" -" ipa dnsrecord-add example.com @ --loc-rec=\"49 11 42.4 N 16 36 29.6 E " -"227.64m\"\n" +" Modifier la fenêtre maximale d'authentification HOTP à 50 :\n" +" ipa hotpconfig-mod --hotp-sync-window=50\n" -msgid "" -"\n" -" Add new A record for www.example.com. Create a reverse record in " -"appropriate\n" -" reverse zone as well. In this case a PTR record \"2\" pointing to www." -"example.com\n" -" will be created in zone 2.0.192.in-addr.arpa.\n" -" ipa dnsrecord-add example.com www --a-rec=192.0.2.2 --a-create-reverse\n" -msgstr "" -"\n" -" Ajouter un nouvel enregistrement A à www.example.com. Créer son inverse\n" -" dans la zone inverse appropriée. Dans ce cas, un enregistrement PTR « 2 »\n" -" pointant sur www.example.com sera créé dans la zone 2.0.192.in-addr.arpa.\n" -" ipa dnsrecord-add example.com www --a-rec=192.0.2.2 --a-create-reverse\n" +msgid "OTP configuration options" +msgstr "Options de configuration pour les mots de passe à usage unique" -msgid "" -"\n" -" Add new PTR record for www.example.com\n" -" ipa dnsrecord-add 2.0.192.in-addr.arpa. 2 --ptr-rec=www.example.com.\n" -msgstr "" -"\n" -" Ajoutez un nouvel enregistrement PTR pour www.example.com\n" -" ipa dnsrecord-add 2.0.192.in-addr.arpa. 2 --ptr-rec=www.example.com.\n" +msgid "OTP Configuration" +msgstr "Configuration pour les mots de passe à usage unique" -msgid "" -"\n" -" Add new SRV records for LDAP servers. Three quarters of the requests\n" -" should go to fast.example.com, one quarter to slow.example.com. If neither\n" -" is available, switch to backup.example.com.\n" -" ipa dnsrecord-add example.com _ldap._tcp --srv-rec=\"0 3 389 fast.example." -"com\"\n" -" ipa dnsrecord-add example.com _ldap._tcp --srv-rec=\"0 1 389 slow.example." -"com\"\n" -" ipa dnsrecord-add example.com _ldap._tcp --srv-rec=\"1 1 389 backup." -"example.com\"\n" -msgstr "" -"\n" -" Ajouter de nouveaux enregistrements SRV pour serveurs LDAP. 3 requêtes\n" -" sur 4 iront vers fast.example.com, unes sur 4 vers slow.example.com. Si ni\n" -" l'un ni l'autre, n'est disponible, basculer sur backup.example.com.\n" -" ipa dnsrecord-add example.com _ldap._tcp --srv-rec=\"0 3 389 fast.example." -"com\"\n" -" ipa dnsrecord-add example.com _ldap._tcp --srv-rec=\"0 1 389 slow.example." -"com\"\n" -" ipa dnsrecord-add example.com _ldap._tcp --srv-rec=\"1 1 389 backup." -"example.com\"\n" +msgid "TOTP authentication Window" +msgstr "Fenêtre d'authentification TOTP" + +msgid "TOTP authentication time variance (seconds)" +msgstr "Durée de la fenêtre d'authentification TOTP (secondes)" + +msgid "TOTP Synchronization Window" +msgstr "Fenêtre de synchronisation TOTP" + +msgid "TOTP synchronization time variance (seconds)" +msgstr "Variance temporelle de synchronisation TOTP (secondes)" + +msgid "HOTP Authentication Window" +msgstr "Fenêtre d'authentification HOTP" + +msgid "HOTP authentication skip-ahead" +msgstr "passage d'occurrence d'authentification HOTP" + +msgid "HOTP Synchronization Window" +msgstr "Fenêtre de synchronisation HOTP" + +msgid "HOTP synchronization skip-ahead" +msgstr "passage d'occurrence de synchronisation HOTP" + +msgid "Modify OTP configuration options." +msgstr "Modifier les options de configuration OTP." + +msgid "Show the current OTP configuration." +msgstr "Afficher la configuration OTP actuelle." + +msgid "One time password commands" +msgstr "Commandes mots de passe à usage unique (OTP)" msgid "" "\n" -" The interactive mode can be used for easy modification:\n" -" ipa dnsrecord-mod example.com _ldap._tcp\n" -" No option to modify specific record provided.\n" -" Current DNS record contents:\n" -"\n" -" SRV record: 0 3 389 fast.example.com, 0 1 389 slow.example.com, 1 1 389 " -"backup.example.com\n" -"\n" -" Modify SRV record '0 3 389 fast.example.com'? Yes/No (default No):\n" -" Modify SRV record '0 1 389 slow.example.com'? Yes/No (default No): y\n" -" SRV Priority [0]: (keep the default value)\n" -" SRV Weight [1]: 2 (modified value)\n" -" SRV Port [389]: (keep the default value)\n" -" SRV Target [slow.example.com]: (keep the default value)\n" -" 1 SRV record skipped. Only one value per DNS record type can be modified " -"at one time.\n" -" Record name: _ldap._tcp\n" -" SRV record: 0 3 389 fast.example.com, 1 1 389 backup.example.com, 0 2 " -"389 slow.example.com\n" -msgstr "" -"\n" -" On peut utiliser le mode interactif pour faciliter les modifications :\n" -" ipa dnsrecord-mod example.com _ldap._tcp\n" -" No option to modify specific record provided.\n" -" Current DNS record contents:\n" +"Netgroups\n" "\n" -" SRV record: 0 3 389 fast.example.com, 0 1 389 slow.example.com, 1 1 389 " -"backup.example.com\n" +"A netgroup is a group used for permission checking. It can contain both\n" +"user and host values.\n" "\n" -" Modify SRV record '0 3 389 fast.example.com'? Yes/No (default No):\n" -" Modify SRV record '0 1 389 slow.example.com'? Yes/No (default No): y\n" -" SRV Priority [0]: (keep the default value)\n" -" SRV Weight [1]: 2 (modified value)\n" -" SRV Port [389]: (keep the default value)\n" -" SRV Target [slow.example.com]: (keep the default value)\n" -" 1 SRV record skipped. Only one value per DNS record type can be modified " -"at one time.\n" -" Record name: _ldap._tcp\n" -" SRV record: 0 3 389 fast.example.com, 1 1 389 backup.example.com, 0 2 " -"389 slow.example.com\n" - -msgid "" +"EXAMPLES:\n" "\n" -" After this modification, three fifths of the requests should go to\n" -" fast.example.com and two fifths to slow.example.com.\n" -msgstr "" +" Add a new netgroup:\n" +" ipa netgroup-add --desc=\"NFS admins\" admins\n" "\n" -" Après cette modification, 3 requêtes sur 5 iront vers fast.example.com\n" -" et 2 sur 5 vers slow.example.com.\n" - -msgid "" +" Add members to the netgroup:\n" +" ipa netgroup-add-member --users=tuser1 --users=tuser2 admins\n" "\n" -" An example of the interactive mode for dnsrecord-del command:\n" -" ipa dnsrecord-del example.com www\n" -" No option to delete specific record provided.\n" -" Delete all? Yes/No (default No): (do not delete all records)\n" -" Current DNS record contents:\n" +" Remove a member from the netgroup:\n" +" ipa netgroup-remove-member --users=tuser2 admins\n" "\n" -" A record: 192.0.2.2, 192.0.2.3\n" +" Display information about a netgroup:\n" +" ipa netgroup-show admins\n" "\n" -" Delete A record '192.0.2.2'? Yes/No (default No):\n" -" Delete A record '192.0.2.3'? Yes/No (default No): y\n" -" Record name: www\n" -" A record: 192.0.2.2 (A record 192.0.2.3 has been " -"deleted)\n" +" Delete a netgroup:\n" +" ipa netgroup-del admins\n" msgstr "" "\n" -" Voici un exemple du mode interactif pour la commande dnsrecord-del :\n" -" ipa dnsrecord-del example.com www\n" -" No option to delete specific record provided.\n" -" Delete all? Yes/No (default No): (do not delete all records)\n" -" Current DNS record contents:\n" -"\n" -" A record: 192.0.2.2, 192.0.2.3\n" +"Groupes réseau\n" "\n" -" Delete A record '192.0.2.2'? Yes/No (default No):\n" -" Delete A record '192.0.2.3'? Yes/No (default No): y\n" -" Record name: www\n" -" A record: 192.0.2.2 (A record 192.0.2.3 has been " -"deleted)\n" - -msgid "" +"Un groupe réseau est un groupe utilisé pour la vérification des droits.\n" +"Il peut contenir à la fois des valeurs utilisateur et hôte.\n" "\n" -" Show zone example.com:\n" -" ipa dnszone-show example.com\n" -msgstr "" +"EXEMPLES :\n" "\n" -" Afficher la zone « example.com » :\n" -" ipa dnszone-show example.com\n" - -msgid "" +" Ajouter un nouveau groupe réseau :\n" +" ipa netgroup-add --desc=\"NFS admins\" admins\n" "\n" -" Find zone with \"example\" in its domain name:\n" -" ipa dnszone-find example\n" -msgstr "" +" Ajouter des membres au groupe réseau :\n" +" ipa netgroup-add-member --users=tuser1 --users=tuser2 admins\n" "\n" -" Trouver une zone avec « example » dans son nom de domaine :\n" -" ipa dnszone-find example\n" - -msgid "" +" Retirer un membre du groupe réseau :\n" +" ipa netgroup-remove-member --users=tuser2 admins\n" "\n" -" Find records for resources with \"www\" in their name in zone example.com:\n" -" ipa dnsrecord-find example.com www\n" -msgstr "" +" Afficher les informations sur un groupe réseau :\n" +" ipa netgroup-show admins\n" "\n" -" Trouver des enregistrements de ressources avec « www » dans le nom dans la\n" -" zone « example.com » :\n" -" ipa dnsrecord-find example.com www\n" +" Supprimer un groupe réseau :\n" +" ipa netgroup-del admins\n" -msgid "" -"\n" -" Find A records with value 192.0.2.2 in zone example.com\n" -" ipa dnsrecord-find example.com --a-rec=192.0.2.2\n" -msgstr "" -"\n" -" Trouver des enregistrements A avec la valeur 192.0.2.2 dans la zone\n" -" « example.com » :\n" -" ipa dnsrecord-find example.com --a-rec=192.0.2.2\n" +msgid "Member Host" +msgstr "Hôte membre" -msgid "" -"\n" -" Show records for resource www in zone example.com\n" -" ipa dnsrecord-show example.com www\n" -msgstr "" -"\n" -" Afficher les enregistrements de ressources « www » dans la zone\n" -" « example.com » :\n" -" ipa dnsrecord-show example.com www\n" +msgid "netgroup" +msgstr "groupe réseau" -msgid "" -"\n" -" Delegate zone sub.example to another nameserver:\n" -" ipa dnsrecord-add example.com ns.sub --a-rec=203.0.113.1\n" -" ipa dnsrecord-add example.com sub --ns-rec=ns.sub.example.com.\n" -msgstr "" -"\n" -" Déléguer la zone sub.example à un autre nom de serveur :\n" -" ipa dnsrecord-add example.com ns.sub --a-rec=203.0.113.1\n" -" ipa dnsrecord-add example.com sub --ns-rec=ns.sub.example.com.\n" +msgid "netgroups" +msgstr "groupes réseau" -msgid "" -"\n" -" Delete zone example.com with all resource records:\n" -" ipa dnszone-del example.com\n" -msgstr "" -"\n" -" Supprimer la zone « example.com » avec tous les enregistrements de " -"ressources :\n" -" ipa dnszone-del example.com\n" +msgid "Netgroups" +msgstr "Groupes réseau" -msgid "" -"\n" -" If a global forwarder is configured, all queries for which this server is " -"not\n" -" authoritative (e.g. sub.example.com) will be routed to the global " -"forwarder.\n" -" Global forwarding configuration can be overridden per-zone.\n" -msgstr "" -"\n" -" Si une redirection globale est configurée, toute requête pour laquelle ce\n" -" serveur ne fait pas autorité (ex. sub.example.com) sera routée vers le \n" -" redirecteur global.\n" -" La configuration d'une redirection globale peut être surchargée par zone.\n" +msgid "Netgroup" +msgstr "Groupe réseau" -msgid "" -"\n" -" Semantics of forwarding in IPA matches BIND semantics and depends on the " -"type\n" -" of zone:\n" -" * Master zone: local BIND replies authoritatively to queries for data in\n" -" the given zone (including authoritative NXDOMAIN answers) and forwarding\n" -" affects only queries for names below zone cuts (NS records) of locally\n" -" served zones.\n" -"\n" -" * Forward zone: forward zone contains no authoritative data. BIND " -"forwards\n" -" queries, which cannot be answered from its local cache, to configured\n" -" forwarders.\n" -msgstr "" -"\n" -" La sémantique de la redirection de zone dans IPA est la même que \n" -" celle de BIND, et dépend du type de zone :\n" -" * Zone maître : le serveur BIND local répond avec autorité aux " -"requêtes \n" -" de données dans la zone donnée (y compris les réponses ayant autorité\n" -" NXDOMAIN) et transfère uniquement les requêtes sur les noms dans les \n" -" sous-zones (enregistrements NS) des zones locales servies.\n" -" \n" -" * Zone redirigée : les zones transférées ne contiennent aucune donnée \n" -" faisant autorité. BIND transmet les requêtes qui ne peuvent être \n" -" servies par son cache local aux serveurs de redirection configurés.\n" -" \n" +msgid "Netgroup name" +msgstr "Nom de groupe réseau" -msgid "" -"\n" -" Semantics of the --forwarder-policy option:\n" -" * none - disable forwarding for the given zone.\n" -" * first - forward all queries to configured forwarders. If they fail,\n" -" do resolution using DNS root servers.\n" -" * only - forward all queries to configured forwarders and if they fail,\n" -" return failure.\n" -msgstr "" -"\n" -" Sémantique de l'option --forwarder-policy :\n" -" * none - désactive la redirection pour la zone donnée.\n" -" * first - redirige toutes les requêtes vers les redirecteurs " -"configurés.\n" -" En cas d'échec, fait la résolution avec les serveurs racine DNS.\n" -" * only - redirige toutes les requêtes vers les redirecteurs configurés,\n" -" et en cas d'échec, informe de cet échec.\n" +msgid "Netgroup description" +msgstr "Description de groupe réseau" -msgid "" -"\n" -" Disable global forwarding for given sub-tree:\n" -" ipa dnszone-mod example.com --forward-policy=none\n" -msgstr "" -"\n" -" Désactive la redirection globale pour les sous-arbres donnés :\n" -" ipa dnszone-mod example.com --forward-policy=none\n" +msgid "NIS domain name" +msgstr "Nom de domaine NIS" -msgid "" -"\n" -" This configuration forwards all queries for names outside the example.com\n" -" sub-tree to global forwarders. Normal recursive resolution process is used\n" -" for names inside the example.com sub-tree (i.e. NS records are followed " -"etc.).\n" -msgstr "" -"\n" -" Cette configuration redirige toutes les requêtes pour les noms en dehors\n" -" du sous-arbre « example.com » vers les redirecteurs globaux. Le processus\n" -" normal de résolution récursive est utilisé pour les noms dans le sous-" -"arbre\n" -" « example.com » (ex. les enregistrements NS sont suivis, etc.).\n" +msgid "IPA unique ID" +msgstr "ID unique IPA" -msgid "" -"\n" -" Forward all requests for the zone external.example.com to another " -"forwarder\n" -" using a \"first\" policy (it will send the queries to the selected " -"forwarder\n" -" and if not answered it will use global root servers):\n" -" ipa dnsforwardzone-add external.example.com --forward-policy=first \\\n" -" --forwarder=203.0.113.1\n" -msgstr "" -"\n" -" Redirige toutes les requêtes pour la zone « external.example.com » vers un\n" -" autre redirecteur avec la politique « first » (il adresse les requêtes au\n" -" redirecteur sélectionné et s'il n'y a pas de réponse, les serveurs racines\n" -" globaux sont sollicités) :\n" -" ipa dnsforwardzone-add external.example.com --forward-policy=first \\\n" -" --forwarder=203.0.113.1\n" +msgid "Add a new netgroup." +msgstr "Ajouter un nouveau groupe réseau." + +#, python-format +msgid "Added netgroup \"%(value)s\"" +msgstr "Groupe réseau « %(value)s » ajouté" +#, python-format msgid "" -"\n" -" Change forward-policy for external.example.com:\n" -" ipa dnsforwardzone-mod external.example.com --forward-policy=only\n" +"hostgroup with name \"%s\" already exists. Hostgroups and netgroups share a " +"common namespace" msgstr "" -"\n" -" Modifier la politique de redirection pour « external.example.com » :\n" -" ipa dnsforwardzone-mod external.example.com --forward-policy=only\n" +"Un groupe d'hôtes nommé « %s » existe déjà. Les groupes d'hôtes et les " +"groupes réseau partagent le même espace de nommage" + +msgid "Delete a netgroup." +msgstr "Supprimer un groupe réseau." + +#, python-format +msgid "Deleted netgroup \"%(value)s\"" +msgstr "Groupe réseau « %(value)s » supprimé" + +msgid "Modify a netgroup." +msgstr "Modifier un groupe réseau." + +#, python-format +msgid "Modified netgroup \"%(value)s\"" +msgstr "Groupe réseau « %(value)s » supprimé" + +msgid "Search for a netgroup." +msgstr "Rechercher un groupe réseau." + +#, python-format +msgid "%(count)d netgroup matched" +msgid_plural "%(count)d netgroups matched" +msgstr[0] "%(count)d groupe réseau correspondant" +msgstr[1] "%(count)d groupes réseau correspondant" + +msgid "search for managed groups" +msgstr "rechercher les groupes administrés" + +msgid "Display information about a netgroup." +msgstr "Afficher l'information sur un groupe réseau." + +msgid "Add members to a netgroup." +msgstr "Ajouter des membres à un groupe réseau." + +msgid "Remove members from a netgroup." +msgstr "Supprimer des membres d'un groupe réseau." msgid "" "\n" -" Show forward zone external.example.com:\n" -" ipa dnsforwardzone-show external.example.com\n" +"Misc plug-ins\n" msgstr "" "\n" -" Afficher la politique de redirection pour la zone « external.example." -"com » :\n" -" ipa dnsforwardzone-show external.example.com\n" +"Greffons divers\n" msgid "" "\n" -" List all forward zones:\n" -" ipa dnsforwardzone-find\n" -msgstr "" +"Migration to IPA\n" "\n" -" Lister toutes les redirections de zones :\n" -" ipa dnsforwardzone-find\n" - -msgid "" +"Migrate users and groups from an LDAP server to IPA.\n" "\n" -" Delete forward zone external.example.com:\n" -" ipa dnsforwardzone-del external.example.com\n" -msgstr "" +"This performs an LDAP query against the remote server searching for\n" +"users and groups in a container. In order to migrate passwords you need\n" +"to bind as a user that can read the userPassword attribute on the remote\n" +"server. This is generally restricted to high-level admins such as\n" +"cn=Directory Manager in 389-ds (this is the default bind user).\n" "\n" -" Supprimer la rediretion de zone « external.example.com » :\n" -" ipa dnsforwardzone-del external.example.com\n" - -msgid "" +"The default user container is ou=People.\n" "\n" -" Resolve a host name to see if it exists (will add default IPA domain\n" -" if one is not included):\n" -" ipa dns-resolve www.example.com\n" -" ipa dns-resolve www\n" -msgstr "" +"The default group container is ou=Groups.\n" "\n" -" Résoudre un nom d'hôte pour voir s'il existe (ajoute le domaine IPA par\n" -" défaut s'il n'est pas inclus) :\n" -" ipa dns-resolve www.example.com\n" -" ipa dns-resolve www\n" - -msgid "" +"Users and groups that already exist on the IPA server are skipped.\n" "\n" +"Two LDAP schemas define how group members are stored: RFC2307 and\n" +"RFC2307bis. RFC2307bis uses member and uniquemember to specify group\n" +"members, RFC2307 uses memberUid. The default schema is RFC2307bis.\n" "\n" -"GLOBAL DNS CONFIGURATION\n" -msgstr "" +"The schema compat feature allows IPA to reformat data for systems that\n" +"do not support RFC2307bis. It is recommended that this feature is disabled\n" +"during migration to reduce system overhead. It can be re-enabled after\n" +"migration. To migrate with it enabled use the \"--with-compat\" option.\n" "\n" +"Migrated users do not have Kerberos credentials, they have only their\n" +"LDAP password. To complete the migration process, users need to go\n" +"to http://ipa.example.com/ipa/migration and authenticate using their\n" +"LDAP password in order to generate their Kerberos credentials.\n" "\n" -"CONFIGURATION GLOBALE du DNS\n" - -msgid "" +"Migration is disabled by default. Use the command ipa config-mod to\n" +"enable it:\n" "\n" -"DNS configuration passed to command line install script is stored in a " -"local\n" -"configuration file on each IPA server where DNS service is configured. " -"These\n" -"local settings can be overridden with a common configuration stored in LDAP\n" -"server:\n" -msgstr "" +" ipa config-mod --enable-migration=TRUE\n" "\n" -"La configuration DNS, passée en ligne de commande du script d'installation,\n" -"est stockée dans un ficher de configuration local sur chaque serveur IPA \n" -"dans lequel le service DNS est configuré. Ces réglages locaux peuvent être\n" -"surchargés par une configuration commune stockée dans le serveur LDAP :\n" - -msgid "" +"If a base DN is not provided with --basedn then IPA will use either\n" +"the value of defaultNamingContext if it is set or the first value\n" +"in namingContexts set in the root of the remote LDAP server.\n" "\n" -" Show global DNS configuration:\n" -" ipa dnsconfig-show\n" -msgstr "" +"Users are added as members to the default user group. This can be a\n" +"time-intensive task so during migration this is done in a batch\n" +"mode for every 100 users. As a result there will be a window in which\n" +"users will be added to IPA but will not be members of the default\n" +"user group.\n" "\n" -"Afficher la configuration DNS globale :\n" -" ipa dnsconfig-show\n" - -msgid "" +"EXAMPLES:\n" "\n" -" Modify global DNS configuration and set a list of global forwarders:\n" -" ipa dnsconfig-mod --forwarder=203.0.113.113\n" -msgstr "" +" The simplest migration, accepting all defaults:\n" +" ipa migrate-ds ldap://ds.example.com:389\n" "\n" -" Modifier la configuration DNS globale et définir une liste de redirecteurs\n" -" globaux :\n" -" ipa dnsconfig-mod --forwarder=203.0.113.113\n" - -msgid "True means the operation was successful" -msgstr "Vrai signifie que l'opération a réussi" - -msgid "Permission value" -msgstr "Valeur de permission" - -msgid "invalid IP network format" -msgstr "format de réseau IP invalide" - -msgid "each ACL element must be terminated with a semicolon" -msgstr "chaque élément de LCA doit se terminer par un point-virgule" - -msgid "invalid address format" -msgstr "format d'adresse invalide" +" Specify the user and group container. This can be used to migrate user\n" +" and group data from an IPA v1 server:\n" +" ipa migrate-ds --user-container='cn=users,cn=accounts' \\\n" +" --group-container='cn=groups,cn=accounts' \\\n" +" ldap://ds.example.com:389\n" +"\n" +" Since IPA v2 server already contain predefined groups that may collide " +"with\n" +" groups in migrated (IPA v1) server (for example admins, ipausers), users\n" +" having colliding group as their primary group may happen to belong to\n" +" an unknown group on new IPA v2 server.\n" +" Use --group-overwrite-gid option to overwrite GID of already existing " +"groups\n" +" to prevent this issue:\n" +" ipa migrate-ds --group-overwrite-gid \\\n" +" --user-container='cn=users,cn=accounts' \\\n" +" --group-container='cn=groups,cn=accounts' \\\n" +" ldap://ds.example.com:389\n" +"\n" +" Migrated users or groups may have object class and accompanied attributes\n" +" unknown to the IPA v2 server. These object classes and attributes may be\n" +" left out of the migration process:\n" +" ipa migrate-ds --user-container='cn=users,cn=accounts' \\\n" +" --group-container='cn=groups,cn=accounts' \\\n" +" --user-ignore-objectclass=radiusprofile \\\n" +" --user-ignore-attribute=radiusgroupname \\\n" +" ldap://ds.example.com:389\n" +"\n" +"LOGGING\n" +"\n" +"Migration will log warnings and errors to the Apache error log. This\n" +"file should be evaluated post-migration to correct or investigate any\n" +"issues that were discovered.\n" +"\n" +"For every 100 users migrated an info-level message will be displayed to\n" +"give the current progress and duration to make it possible to track\n" +"the progress of migration.\n" +"\n" +"If the log level is debug, either by setting debug = True in\n" +"/etc/ipa/default.conf or /etc/ipa/server.conf, then an entry will be " +"printed\n" +"for each user added plus a summary when the default user group is\n" +"updated.\n" +msgstr "" +"\n" +"Migration vers IPA\n" +"\n" +"Migration d'utilisateurs et de groupes d'un serveur LDAP vers IPA.\n" +"\n" +"Ceci réalise une requête LDAP sur le serveur distant pour rechercher\n" +"utilisateurs et groupes dans un conteneur. Pour faire migrer les mots de\n" +"passe, vous devez vous connecter en tant qu'utilisateur capable de lire\n" +"l'attribut « userPassword » sur le serveur distant : chose généralement\n" +"réservée aux administrateurs de haut niveau comme « cn=Directory Manager »\n" +"dans 389-ds (utilisateur de la connexion par défaut).\n" +"\n" +"Par défaut, le conteneur utilisateur est ou=People.\n" +"\n" +"Par défaut, le conteneur groupe est ou=Groups.\n" +"\n" +"Utilisateurs et groupes préexistants sur le serveur IPA ne sont pas " +"touchés.\n" +"\n" +"Deux schémas LDAP définissent comment les membres d'un groupe sont\n" +"enregistrés : RFC2307 et RFC2307bis. RFC2307bis utilise « member » et\n" +"« uniquemember » pour définir les membres d'un groupe, RFC2307 utilise\n" +"« memberUid ». Le schéma par défaut est RFC2307bis.\n" +"\n" +"La fonctionnalité « compat » du schéma autorise IPA à formater à nouveau\n" +"les données pour les systèmes ne prenant pas en charge RFC2307bis. Il est\n" +"recommandé de désactiver cette fonction pendant la migration pour éviter\n" +"de surcharger le système. Vous la réactiverez après migration. Pour faire\n" +"la migration avec la fonction activée,utilisez l'option « --with-compat ».\n" +"\n" +"Les utilisateurs migrés n'ont pas de référence Kerberos, ils n'ont que leur\n" +"mot de passe LDAP. Pour achever le processus de migration, les utilisateurs\n" +"doivent aller à la page http://ipa.example.com/ipa/migration et\n" +"s'authentifier en utilisant leur mot de passe LDAP pour générer leur\n" +"justificatif d'identité Kerberos.\n" +"\n" +"Par défaut, la migration est désactivée. Utilisez la commande\n" +"« ipa config-mod » pour l'activer :\n" +"\n" +" ipa config-mod --enable-migration=TRUE\n" +"\n" +"Si un DN de base n'est pas indiqué avec « --basedn », IPA utilise alors,\n" +"soit la valeur de « defaultNamingContext » si elle est définie, soit la\n" +"première valeur fixée dans « namingContexts » dans la racine du serveur " +"LDAP\n" +"distant.\n" +"\n" +"Les utilisateurs sont ajoutés comme membres du groupe utilisateur par " +"défaut.\n" +"Cela peut être une tâche demandant du temps, ainsi pendant la migration " +"cela\n" +"se fait en mode « batch » par tranches de 100 utilisateurs. Il y aura donc\n" +"une fenêtre dans laquelle les utilisateurs seront ajoutés à IPA, mais\n" +"ne seront pas encore membres du groupe d'utilisateurs par défaut.\n" +"\n" +"EXEMPLES :\n" +"\n" +" Migration la plus simple, acceptant tous les paramètres par défaut :\n" +" ipa migrate-ds ldap://ds.example.com:389\n" +"\n" +" En précisant le conteneur utilisateur et groupe. S'utilise pour migrer les\n" +"données utilisateur et groupe d'un serveur IPA v1 :\n" +" ipa migrate-ds --user-container='cn=users,cn=accounts' \\\n" +" --group-container='cn=groups,cn=accounts' \\\n" +" ldap://ds.example.com:389\n" +"\n" +" Comme un serveur IPA v2 comporte déjà des groupes prédéfinis pouvant " +"entrer\n" +"en conflit avec des groupes du serveur (IPA v1) migré (par exemple admins,\n" +"ipausers), des utilisateurs dans un groupe en conflit comme groupe " +"principal\n" +"peuvent se voir rattachés à un groupe inconnu sur le nouveau serveur IPA " +"v2.\n" +" Utilisez l'option « --group-overwrite-gid » pour écraser le GID des " +"groupes\n" +"préexistants afin d'éviter ce problème :\n" +" ipa migrate-ds --group-overwrite-gid \\\n" +" --user-container='cn=users,cn=accounts' \\\n" +" --group-container='cn=groups,cn=accounts' \\\n" +" ldap://ds.example.com:389\n" +"\n" +" Utilisateurs ou groupes migrés peuvent avoir des classes d'objets et\n" +"attributs associés inconnus du serveur IPA v2. Ces classes d'objets et\n" +"attributs doivent être tenus en dehors du processus de migration :\n" +" ipa migrate-ds --user-container='cn=users,cn=accounts' \\\n" +" --group-container='cn=groups,cn=accounts' \\\n" +" --user-ignore-objectclass=radiusprofile \\\n" +" --user-ignore-attribute=radiusgroupname \\\n" +" ldap://ds.example.com:389\n" +"\n" +"JOURNALISATION\n" +"\n" +"La migration inscrit des avertissements et des erreurs sur le journal\n" +"d'erreurs Apache. Ce fichier devra être examiné après la migration pour\n" +"corriger ou enquêter sur tout problème qui serait mentionné.\n" +"\n" +"Tous les 100 utilisateurs migrés un message de niveau info est affiché\n" +"indiquant l'avancement en cours et la durée écoulée pour permettre un suivi\n" +"du processus de progression de la migration.\n" +"\n" +"Si le niveau de journalisation est « debug », en définissant « debug=True »\n" +"soit dans « /etc/ipa/default.conf », soit dans « /etc/ipa/server.conf »,\n" +"alors une entrée est inscrite pour chaque utilisateur ajouté, plus un\n" +"résumé quand le groupe utilisateur par défaut est mis à jour.\n" +#, python-format msgid "" -"expected format: <0-255> <0-255> <0-65535> even-" -"length_hexadecimal_digits_or_hyphen" +"Kerberos principal %s already exists. Use 'ipa user-mod' to set it manually." msgstr "" -"format attendu : <0-255> <0-255> <0-65535> even-" -"length_hexadecimal_digits_or_hyphen (nombre impair de chiffres hexadécimaux " -"ou tiret)" - -msgid "algorithm value: allowed interval 0-255" -msgstr "valeur de l'algorithme : intervalle autorisé 0-255" - -msgid "flags value: allowed interval 0-255" -msgstr "valeur des marqueurs : intervalle autorisé 0-255" - -msgid "iterations value: allowed interval 0-65535" -msgstr "valeur des itérations : intervalle autorisé 0-65535" +"Le principal Kerberos %s existe déjà. Utiliser la commande « ipa user-mod » " +"pour le définir manuellement." #, python-format -msgid "salt value: %(err)s" -msgstr "valeur « salt » : %(err)s" - -msgid "invalid domain-name: not fully qualified" -msgstr "nom de domaine invalide : doit être pleinement qualifié" - -msgid "should not be a wildcard domain name (RFC 4592 section 4)" -msgstr "ne doit pas être un nom de domaine avec joker (RFC 4592 section 4)" +msgid "" +"Unable to determine if Kerberos principal %s already exists. Use 'ipa user-" +"mod' to set it manually." +msgstr "" +"Impossible de savoir si le principal Kerberos %s existe déjà. Utiliser la " +"commande 'ipa user-mod' pour le définir manuellement." -#, python-format msgid "" -"DNS reverse zone %(revzone)s for IP address %(addr)s is not managed by this " -"server" +"Failed to add user to the default group. Use 'ipa group-add-member' to add " +"manually." msgstr "" -"La zone DNS inverse %(revzone)s pour l'adresse IP %(addr)s n'est pas gérée " -"par ce serveur." +"Échec à l'ajout de l'utilisateur dans le groupe par défaut. Utiliser la " +"commande « ipa group-add-member » pour l'ajouter manuellement." -#, python-format -msgid "DNS zone %(zone)s not found" -msgstr "Zone DNS %(zone)s introuvable" +msgid "Migration of LDAP search reference is not supported." +msgstr "" +"La migration des références des recherches LDAP n'est pas prise en charge." -#, python-format -msgid "IP address %(ip)s is already assigned in domain %(domain)s." -msgstr "L'adresse IP %(ip)s est déjà assignée au domaine %(domain)s." +msgid "Malformed DN" +msgstr "DN mal formé" #, python-format +msgid "%(user)s is not a POSIX user" +msgstr "%(user)s n'est pas un utilisateur POSIX" + msgid "" -"Reverse record for IP address %(ip)s already exists in reverse zone %(zone)s." +". Check GID of the existing group. Use --group-overwrite-gid option to " +"overwrite the GID" msgstr "" -"L'enregistrement inverse pour l'adresse IP %(ip)s existe déjà dans la zone " -"inverse %(zone)s." +". Vérifier le GID du groupe existant. Utiliser l'option « --group-overwrite-" +"gid » pour surcharger le GID" -#, python-format -msgid "%s record" -msgstr "enregistrement %s" +msgid "Invalid LDAP URI." +msgstr "URI LDAP invalide." -#, python-format -msgid "Raw %s records" -msgstr "Enregistrements %s bruts" +msgid "Migrate users and groups from DS to IPA." +msgstr "Migrer les utilisateurs et groupes de DS vers IPA." -#, python-format -msgid "%s Record" -msgstr "Enregistrement %s" +msgid "LDAP URI" +msgstr "URI LDAP" -#, python-format -msgid "(see RFC %s for details)" -msgstr "(cf. RFC %s pour plus de détails)" +msgid "LDAP URI of DS server to migrate from" +msgstr "URI LDAP du serveur DS depuis lequel effectuer la migration" -#, python-format -msgid "'%s' is a required part of DNS record" -msgstr "'%s' est une partie requise d'un enregistrement DNS" +msgid "bind password" +msgstr "mot de passe de connexion" -msgid "Invalid number of parts!" -msgstr "Nombre de parties invalide !" +msgid "Bind DN" +msgstr "DN de connexion" -#, python-format -msgid "DNS RR type \"%s\" is not supported by bind-dyndb-ldap plugin" -msgstr "" -"Le type DNS RR « %s » n'est pas pris en charge par le greffon bind-dyndb-ldap" +msgid "User container" +msgstr "Conteneur d'utilisateur" -#, python-format -msgid "format must be specified as \"%(format)s\" %(rfcs)s" -msgstr "le format doit être spécifié comme « %(format)s » %(rfcs)s" +msgid "DN of container for users in DS relative to base DN" +msgstr "DN du conteneur pour les utilisateurs dans le DS relatif au DN de base" -msgid "Create reverse" -msgstr "Créer un enregistrement inverse" +msgid "Group container" +msgstr "Conteneur de groupes" -msgid "Create reverse record for this IP Address" -msgstr "Créer l'enregistrement inverse pour cette adresse IP" +msgid "DN of container for groups in DS relative to base DN" +msgstr "DN du conteneur pour des groupes dans le DS relatif au DN de base" -#, python-format -msgid "Cannot create reverse record for \"%(value)s\": %(exc)s" +msgid "User object class" +msgstr "Classe d'objets utilisateur" + +msgid "Objectclasses used to search for user entries in DS" msgstr "" -"Impossible de créer l'enregistrement inverse pour « %(value)s » : %(exc)s" +"Classes d'objets à utiliser pour la recherche d'entrées utilisateurs dans DS" -msgid "Record data" -msgstr "Données d'enregistrement" +msgid "Group object class" +msgstr "Classe d'objets groupe" -msgid "Subtype" -msgstr "Sous-type" +msgid "Objectclasses used to search for group entries in DS" +msgstr "Classes d'objets à utiliser pour la recherche d'entrées groupe dans DS" -msgid "Hostname" -msgstr "Nom d'hôte" +msgid "Ignore user object class" +msgstr "Classe d'objets utilisateur à ignorer" -msgid "Certificate Type" -msgstr "Type de certificat" +msgid "Objectclasses to be ignored for user entries in DS" +msgstr "Classes d'objets à ignorer pour des entrées utilisateur dans DS" -msgid "Key Tag" -msgstr "Étiquette de clé" +msgid "Ignore user attribute" +msgstr "Attribut utilisateur à ignorer" -msgid "Certificate/CRL" -msgstr "Certificat/CRL" +msgid "Attributes to be ignored for user entries in DS" +msgstr "Attributs à ignorer dans des entrées utilisateur dans DS" -msgid "A hostname which this alias hostname points to" -msgstr "Un nom d'hôte vers lequel cet alias pointe" +msgid "Ignore group object class" +msgstr "Classe d'objets groupe à ignorer" -msgid "Digest Type" -msgstr "Type de condensé" +msgid "Objectclasses to be ignored for group entries in DS" +msgstr "Classes d'objets à ignorer pour les entrées groupe dans DS" -msgid "Digest" -msgstr "Condensé" +msgid "Ignore group attribute" +msgstr "Attribut groupe à ignorer" -msgid "Preference" -msgstr "Préférence" +msgid "Attributes to be ignored for group entries in DS" +msgstr "Attributs à ignorer dans les entrées groupe dans DS" -msgid "Preference given to this exchanger. Lower values are more preferred" -msgstr "" -"Préférence donnée à cet échangeur. Les plus petites valeurs sont les " -"premières choisies" +msgid "Overwrite GID" +msgstr "Surcharger le GID" -msgid "Exchanger" -msgstr "Changeur" +msgid "" +"When migrating a group already existing in IPA domain overwrite the group " +"GID and report as success" +msgstr "" +"Lors de la migration d'un groupe existant déjà dans le domaine IPA, " +"surcharger le GID du groupe et renvoyer un succès" -msgid "A host willing to act as a key exchanger" -msgstr "Un hôte prêt à jouer le rôle de changeur de clé" +msgid "LDAP schema" +msgstr "Schéma LDAP" -msgid "Degrees Latitude" -msgstr "Degrés de latitude" +msgid "" +"The schema used on the LDAP server. Supported values are RFC2307 and " +"RFC2307bis. The default is RFC2307bis" +msgstr "" +"Le schéma utilisé sur le serveur LDAP. Les valeurs prises en charge sont " +"RFC2307 et RFC2307bis. La valeur par défaut est RFC2307bis" -msgid "Minutes Latitude" -msgstr "Minutes de latitude" +msgid "Continue" +msgstr "Continuer" -msgid "Seconds Latitude" -msgstr "Secondes de latitude" +msgid "" +"Continuous operation mode. Errors are reported but the process continues" +msgstr "" +"Mode continu. Les erreurs sont rapportées mais le processus se poursuit" -msgid "Direction Latitude" -msgstr "Direction de latitude" +msgid "Base DN" +msgstr "DN de base" -msgid "Degrees Longitude" -msgstr "Degrés de longitude" +msgid "Base DN on remote LDAP server" +msgstr "DN de base sur le serveur LDAP distant" -msgid "Minutes Longitude" -msgstr "Minutes de longitude" +msgid "Ignore compat plugin" +msgstr "Ignorer le greffon « compat »" -msgid "Seconds Longitude" -msgstr "Secondes de longitude" +msgid "Allows migration despite the usage of compat plugin" +msgstr "Autoriser la migration malgré l'utilisation du greffon « compat »" -msgid "Direction Longitude" -msgstr "Direction de longitude" +msgid "CA certificate" +msgstr "Certificat d'AC" -msgid "Altitude" -msgstr "Altitude" +msgid "Load CA certificate of LDAP server from FILE" +msgstr "Charger le certificat de l'AC du serveur LDAP depuis FILE" -msgid "Size" -msgstr "Taille" +msgid "Add to default group" +msgstr "Ajouter au groupe par défaut" -msgid "Horizontal Precision" -msgstr "Précision horizontale" +msgid "Add migrated users without a group to a default group (default: true)" +msgstr "" +"Ajouter les utilisateurs migrés n'ayant pas de groupe à un groupe par défaut " +"(par défaut : vrai)" -msgid "Vertical Precision" -msgstr "Précision verticale" +msgid "Search scope" +msgstr "Étendue de la recherche" msgid "" -"format must be specified as\n" -" \"d1 [m1 [s1]] {\"N\"|\"S\"} d2 [m2 [s2]] {\"E\"|\"W\"} alt[\"m\"] " -"[siz[\"m\"] [hp[\"m\"] [vp[\"m\"]]]]\"\n" -" where:\n" -" d1: [0 .. 90] (degrees latitude)\n" -" d2: [0 .. 180] (degrees longitude)\n" -" m1, m2: [0 .. 59] (minutes latitude/longitude)\n" -" s1, s2: [0 .. 59.999] (seconds latitude/longitude)\n" -" alt: [-100000.00 .. 42849672.95] BY .01 (altitude in meters)\n" -" siz, hp, vp: [0 .. 90000000.00] (size/precision in meters)\n" -" See RFC 1876 for details" +"LDAP search scope for users and groups: base, onelevel, or subtree. Defaults " +"to onelevel" msgstr "" -"le format doit être définit sous la forme\n" -" \"d1 [m1 [s1]] {\"N\"|\"S\"} d2 [m2 [s2]] {\"E\"|\"W\"} alt[\"m\"] " -"[siz[\"m\"] [hp[\"m\"] [vp[\"m\"]]]]\"\n" -" où :\n" -" d1: [0 .. 90] (degrés de latitude)\n" -" d2: [0 .. 180] (degrés de longitude)\n" -" m1, m2: [0 .. 59] (minutes de latitude/longitude)\n" -" s1, s2: [0 .. 59.999] (secondes de latitude/longitude)\n" -" alt: [-100000.00 .. 42849672.95] PAR .01 (altitude en mètres)\n" -" siz, hp, vp: [0 .. 90000000.00] (taille/précision en mètres)\n" -" Cf. RFC 1876 plus de détails" +"Portée de recherche LDAP pour les utilisateurs et les groupes : base, " +"onelevel, ou subtree. Valeur par défaut : onelevel" -#, python-format -msgid "'%(required)s' must not be empty when '%(name)s' is set" -msgstr "'%(required)s' ne doit pas être vide lorsque '%(name)s' est défini" +msgid "Lists of objects migrated; categorized by type." +msgstr "Liste des objets migrés, catégorisés par type." -msgid "A host willing to act as a mail exchanger" -msgstr "Un hôte pouvant agir comme changeur de messagerie" +msgid "Lists of objects that could not be migrated; categorized by type." +msgstr "Liste des objets n'ayant pu être migrés, catégorisés par type." -msgid "flags must be one of \"S\", \"A\", \"U\", or \"P\"" -msgstr "" -"les marqueurs doivent être une valeur parmi « S », « A », « U », ou « P »" +msgid "False if migration mode was disabled." +msgstr "Faux si le mode de migration a été désactivé." -msgid "Order" -msgstr "Ordre" +msgid "False if migration fails because the compatibility plug-in is enabled." +msgstr "" +"False si la migration échoue parce que le greffon « compat » est activé." -msgid "Flags" -msgstr "Marqueurs" +#, python-format +msgid "%s to exclude from migration" +msgstr "%s à exclure de la migration" -msgid "Regular Expression" -msgstr "Expression rationnelle" +msgid "" +"search results for objects to be migrated\n" +"have been truncated by the server;\n" +"migration process might be incomplete\n" +msgstr "" +"les résultats des recherches sur les objets\n" +"à migrer ont été tronquées par le serveur ;\n" +"le processus de migration peut être incomplet\n" -msgid "Replacement" -msgstr "Remplacement" +#, python-format +msgid "" +"%(container)s LDAP search did not return any result (search base: " +"%(search_base)s, objectclass: %(objectclass)s)" +msgstr "" +"La recherche LDAP %(container)s ne renvoie aucun résultat (base de " +"recherche : %(search_base)s, classe d'objet : %(objectclass)s)" -msgid "The hostname this reverse record points to" -msgstr "Le nom d'hôte vers lequel cet enregistrement inverse pointe" +msgid "" +"\n" +"IPA locations\n" +msgstr "" +"\n" +"Emplacements IPA\n" -msgid "Weight" -msgstr "Poids" +msgid "" +"\n" +"Manipulate DNS locations\n" +msgstr "" +"\n" +"Manipulation des emplacements DNS\n" -msgid "Port" -msgstr "Port" +msgid "" +"\n" +" Find all locations:\n" +" ipa location-find\n" +msgstr "" +"\n" +" Trouver tous les emplacements :\n" +" ipa location-find\n" msgid "" -"The domain name of the target host or '.' if the service is decidedly not " -"available at this domain" +"\n" +" Show specific location:\n" +" ipa location-show location\n" msgstr "" -"Le nom de domaine de l'hôte cible ou '.' si le service n'est vraiment pas " -"disponible dans ce domaine" +"\n" +" Afficher un emplacement spécifique :\n" +" ipa location-show location\n" -msgid "the value does not follow \"YYYYMMDDHHMMSS\" time format" -msgstr "la valeur ne suit pas le format d'horodatage « YYYYMMDDHHMMSS »" +msgid "" +"\n" +" Add location:\n" +" ipa location-add location --description 'My location'\n" +msgstr "" +"\n" +" Ajouter un emplacement :\n" +" ipa location-add location --description 'Mon emplacement'\n" -msgid "Fingerprint Type" -msgstr "Type d'empreinte" +msgid "" +"\n" +" Delete location:\n" +" ipa location-del location\n" +msgstr "" +"\n" +" Supprimer un emplacement :\n" +" ipa location-del location\n" -msgid "Fingerprint" -msgstr "Empreinte" +msgid "location" +msgstr "emplacement" -msgid "Certificate Usage" -msgstr "Utilisation du certificat" +msgid "locations" +msgstr "emplacements" -msgid "Selector" -msgstr "Sélecteur" +msgid "IPA Locations" +msgstr "Emplacements IPA" -msgid "Matching Type" -msgstr "Type correspondant" +msgid "IPA Location" +msgstr "Emplacement IPA" -msgid "Certificate Association Data" -msgstr "Donnée associée au certificat" +msgid "Location name" +msgstr "Nom de l'emplacement" -msgid "Text Data" -msgstr "Donnée texte" +msgid "IPA location name" +msgstr "Nom de l'emplacement IPA" -msgid "Records" -msgstr "Enregistrements" +msgid "IPA Location description" +msgstr "Description de l'emplacement IPA" -msgid "Record type" -msgstr "Type d'enregistrement" +msgid "Servers" +msgstr "Serveurs" -#, python-format -msgid "Nameserver '%(host)s' does not have a corresponding A/AAAA record" -msgstr "" -"Le serveur de noms '%(host)s' n'a pas d'enregistrement A/AAAA correspondant" +msgid "Servers that belongs to the IPA location" +msgstr "Serveurs appartenants à l'emplacement IPA" -msgid "Zone name" -msgstr "Nom de zone" +msgid "Advertised by servers" +msgstr "Publié par les serveurs" -msgid "Zone name (FQDN)" -msgstr "Nom de zone (FQDN)" +msgid "List of servers which advertise the given location" +msgstr "Liste des serveurs qui publient un emplacement donné" -msgid "Reverse zone IP network" -msgstr "Réseau IP de zone inverse" +msgid "Add a new IPA location." +msgstr "Ajouter un nouvel emplacement IPA." -msgid "IP network to create reverse zone name from" -msgstr "Réseau IP pour lequel créer un nom de zone inverse" +#, python-format +msgid "Added IPA location \"%(value)s\"" +msgstr "Emplacement IPA « %(value)s » ajouté" -msgid "Active zone" -msgstr "Zone active" +msgid "Delete an IPA location." +msgstr "Supprimer un emplacement IPA." -msgid "Is zone active?" -msgstr "La zone est-elle active ?" +#, python-format +msgid "Deleted IPA location \"%(value)s\"" +msgstr "Emplacement IPA « %(value)s » supprimé" -msgid "Zone forwarders" -msgstr "Redirection de zone" +msgid "Modify information about an IPA location." +msgstr "Modifier les informations d'un emplacement IPA." -msgid "" -"Per-zone forwarders. A custom port can be specified for each forwarder using " -"a standard format \"IP_ADDRESS port PORT\"" -msgstr "" -"Redirecteurs par zone. Un port personnalisé peut être indiqué pour chaque " -"redirecteur avec le format standard « adresse_IP port PORT »" +#, python-format +msgid "Modified IPA location \"%(value)s\"" +msgstr "Emplacement IPA « %(value)s » modifié" -msgid "Forward policy" -msgstr "Politique de redirection" +msgid "Search for IPA locations." +msgstr "Rechercher des emplacements IPA." -msgid "" -"Per-zone conditional forwarding policy. Set to \"none\" to disable " -"forwarding to global forwarder for this zone. In that case, conditional zone " -"forwarders are disregarded." -msgstr "" -"Politique de redirection conditionnelle par zone. Mettre à « none » pour " -"désactiver la redirection vers un redireteur global pour cette zone. Dans ce " -"cas, les redirecteurs de zone conditionnels sont ignorés." +#, python-format +msgid "%(count)d IPA location matched" +msgid_plural "%(count)d IPA locations matched" +msgstr[0] "%(count)d emplacement IPA correspondant" +msgstr[1] "%(count)d emplacements IPA correspondants" -msgid "Managedby permission" -msgstr "Permission « managedby »" +msgid "Display information about an IPA location." +msgstr "Afficher les informations d'un emplacement IPA." -msgid "DNS is not configured" -msgstr "Le DNS n'est pas configuré" +msgid "Servers in location" +msgstr "Serveurs situés à l'emplacement" -msgid "Force DNS zone creation even if it will overlap with an existing zone." +msgid "Could not read UPG Definition originfilter. Check your permissions." msgstr "" -"Forcer la création de la zone DNS même si elle recouvre une zone existante." +"Impossible de lire « originfilter » de « UPG Definition ». Vérifiez vos " +"permissions." -msgid "Only one zone type is allowed per zone name" -msgstr "Un seul type de zone autorisé par nom de zone" +msgid "" +"\n" +"Kerberos ticket policy\n" +"\n" +"There is a single Kerberos ticket policy. This policy defines the\n" +"maximum ticket lifetime and the maximum renewal age, the period during\n" +"which the ticket is renewable.\n" +"\n" +"You can also create a per-user ticket policy by specifying the user login.\n" +"\n" +"For changes to the global policy to take effect, restarting the KDC service\n" +"is required, which can be achieved using:\n" +"\n" +"service krb5kdc restart\n" +"\n" +"Changes to per-user policies take effect immediately for newly requested\n" +"tickets (e.g. when the user next runs kinit).\n" +"\n" +"EXAMPLES:\n" +"\n" +" Display the current Kerberos ticket policy:\n" +" ipa krbtpolicy-show\n" +"\n" +" Reset the policy to the default:\n" +" ipa krbtpolicy-reset\n" +"\n" +" Modify the policy to 8 hours max life, 1-day max renewal:\n" +" ipa krbtpolicy-mod --maxlife=28800 --maxrenew=86400\n" +"\n" +" Display effective Kerberos ticket policy for user 'admin':\n" +" ipa krbtpolicy-show admin\n" +"\n" +" Reset per-user policy for user 'admin':\n" +" ipa krbtpolicy-reset admin\n" +"\n" +" Modify per-user policy for user 'admin':\n" +" ipa krbtpolicy-mod admin --maxlife=3600\n" +msgstr "" +"\n" +"Politique de tickets Kerberos\n" +"\n" +"Il n'existe qu'une seule politique de ticket Kerberos. Cette politique\n" +"définit la durée de vie maximale des tickets, ainsi que la durée maximale " +"de\n" +"la période de renouvellement, temps pendant lequel le ticket est " +"renouvelable.\n" +"\n" +"Vous pouvez aussi créer une politique de ticket par utilisateur en " +"indiquant\n" +"l'identifiant de l'utilisateur.\n" +"\n" +"Pour que les changements à la politique globale s'appliquent, il est \n" +"nécessaire de redémarrer le service KDC, par exemple :\n" +"\n" +"service krb5kdc restart\n" +"\n" +"Les changements d'une politique propre à un utilisateur prennent effet\n" +"immédiatement pour les tickets nouvellement demandés (i.e. au lancement\n" +"suivant de « kinit » par l'utilsateur).\n" +"\n" +"EXEMPLES :\n" +"\n" +" Affiche la politique de ticket Kerberos en cours :\n" +" ipa krbtpolicy-show\n" +"\n" +" Réinitialise la politique aux valeurs par défaut :\n" +" ipa krbtpolicy-reset\n" +"\n" +" Modifie la politique à 8 heures de durée de vie, 1 journée de durée\n" +" maximale de renouvellement :\n" +" ipa krbtpolicy-mod --maxlife=28800 --maxrenew=86400\n" +"\n" +" Affiche la politique de ticket Kerberos effective pour l'utilisateur\n" +" « admin » :\n" +" ipa krbtpolicy-show admin\n" +"\n" +" Réinitialise la politique de ticket Kerberos de l'utilisateur « admin » :\n" +" ipa krbtpolicy-reset admin\n" +"\n" +" Modifie la politique de ticket Kerberos de l'utilisateur 'admin' :\n" +" ipa krbtpolicy-mod admin --maxlife=3600\n" -msgid "Search for DNS zones (SOA records)." -msgstr "Rechercher des zones DNS (enregistrements SOA)." +msgid "kerberos ticket policy settings" +msgstr "réglages de la politique de tickets Kerberos" -#, python-format -msgid "Added system permission \"%(value)s\"" -msgstr "Permission système « %(value)s » ajoutée" +msgid "Kerberos Ticket Policy" +msgstr "Politique de tickets Kerberos" -#, python-format -msgid "permission \"%(value)s\" already exists" -msgstr "la permisison « %(value)s » existe déjà" +msgid "Manage ticket policy for specific user" +msgstr "Administrer la politique de ticket pour un utilisateur donné" -#, python-format -msgid "Removed system permission \"%(value)s\"" -msgstr "Permission système « %(value)s » supprimée" +msgid "Max life" +msgstr "Vie max." -msgid "DNS zone" -msgstr "Zone DNS" +msgid "Maximum ticket life (seconds)" +msgstr "Durée de vie maximale (secondes)" -msgid "DNS zones" -msgstr "Zones DNS" +msgid "Max renew" +msgstr "Renouvellement max." -msgid "DNS Zones" -msgstr "Zones DNS" +msgid "Maximum renewable age (seconds)" +msgstr "Durée maximale de la période de renouvellement (secondes)" -msgid "DNS Zone" -msgstr "Zone DNS" +msgid "Modify Kerberos ticket policy." +msgstr "Modifier la politique de tickets Kerberos." -msgid "Authoritative nameserver" -msgstr "Serveur de nom faisant autorité" +msgid "Display the current Kerberos ticket policy." +msgstr "Afficher la politique de tickets Kerberos." -msgid "Authoritative nameserver domain name" -msgstr "Nom de domaine du serveur de nom faisant autorité" +#, python-format +msgid "Ticket policy for %s could not be read" +msgstr "La politique de ticket pour %s ne peut pas être lue" -msgid "Administrator e-mail address" -msgstr "Adresse courriel de l'administrateur" +msgid "Default ticket policy could not be read" +msgstr "La politique de ticket par défaut ne peut pas être lue" -msgid "SOA serial" -msgstr "Numéro de série SOA" +msgid "Reset Kerberos ticket policy to the default values." +msgstr "Réinitialiser la politique de tickets Kerberos." -msgid "SOA record serial number" -msgstr "Numéro de série de l'enregistrement SOA" +msgid "The hostname to register as" +msgstr "Le nom d'hôte sous lequel enregistrer" -msgid "SOA refresh" -msgstr "Actualisation SOA" +msgid "The IPA realm" +msgstr "Le domaine IPA" -msgid "SOA record refresh time" -msgstr "Durée d'actualisation de l'enregistrement SOA" +msgid "Hardware platform of the host (e.g. Lenovo T61)" +msgstr "Plate-forme matérielle de l'hôte (par ex. Lenovo T61)" -msgid "SOA retry" -msgstr "Nouvel essai SOA" +msgid "Operating System and version of the host (e.g. Fedora 9)" +msgstr "Système d'exploitation et version de l'hôte (par ex. Fedora 9)" -msgid "SOA record retry time" -msgstr "Durée avant nouvel essai d'enregistrement SOA" +#, python-format +msgid "" +"Insufficient 'write' privilege to the 'krbLastPwdChange' attribute of entry " +"'%s'." +msgstr "" +"Privilège « write » insuffisant pour l'attribut « krbLastPwdChange » de " +"l'entrée « %s »." -msgid "SOA expire" -msgstr "Expiration SOA" +msgid "Name of object to export" +msgstr "Nom de l'objet à exporter" -msgid "SOA record expire time" -msgstr "Heure d'expiration de l'enregistrement SOA" +msgid "Name of method to export" +msgstr "Nom de la méthode à exporter" -msgid "SOA minimum" -msgstr "Minimum SOA" +msgid "Name of command to export" +msgstr "Nom de la commande à exporter" -msgid "How long should negative responses be cached" -msgstr "Durée de maintien en cache des réponses négatives" +msgid "Dict of JSON encoded IPA Objects" +msgstr "Dictionnaire d'objets IPA codés JSON" -msgid "Time to live" -msgstr "Durée de vie" +msgid "Dict of JSON encoded IPA Methods" +msgstr "Dictionnaire de méthode IPA codées JSON" -msgid "Time to live for records at zone apex" -msgstr "Durée de vie des enregistrements en sommet de zone" +msgid "Dict of JSON encoded IPA Commands" +msgstr "Dictionnaire de commande IPA codées JSON" -msgid "BIND update policy" -msgstr "Politique de mise à jour de BIND" +msgid "Your session has expired. Please re-login." +msgstr "Votre session a expiré. Veuillez vous reconnecter." -msgid "Dynamic update" -msgstr "Mise à jour dynamique" +msgid "Apply" +msgstr "Appliquer" -msgid "Allow dynamic updates." -msgstr "Autoriser les mises à jour dynamiques." +msgid "Rebuild auto membership" +msgstr "Reconstruction des adhésions automatiques" -msgid "Allow query" -msgstr "Autoriser requête" +msgid "Are you sure you want to rebuild auto membership?" +msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir reconstruire l'adhésion automatique ?" -msgid "" -"Semicolon separated list of IP addresses or networks which are allowed to " -"issue queries" -msgstr "" -"Liste séparée par des points-virgules d'adresses IP ou de réseaux autorisés " -"à émettre des requêtes" +msgid "Automember rebuild membership task completed" +msgstr "La tâche de reconstruction des appartenances automatiques est terminée" -msgid "Allow transfer" -msgstr "Autoriser le transfert" +msgid "Are you sure you want to proceed with the action?" +msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir engager cette action ?" -msgid "" -"Semicolon separated list of IP addresses or networks which are allowed to " -"transfer the zone" -msgstr "" -"Liste séparée par des points-virgules d'adresses IP ou de réseaux autorisés " -"à effectuer des transferts" +#, python-brace-format +msgid "Are you sure you want to delete ${object}?" +msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ${object} ?" -msgid "Allow PTR sync" -msgstr "Autoriser la synchronisation PTR" +#, python-brace-format +msgid "Are you sure you want to disable ${object}?" +msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir désactiver ${object} ?" -msgid "" -"Allow synchronization of forward (A, AAAA) and reverse (PTR) records in the " -"zone" -msgstr "" -"Autoriser la synchronisation des enregistrements directs (A, AAAA) et " -"inverses (PTR) dans la zone" +#, python-brace-format +msgid "Are you sure you want to enable ${object}?" +msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir activer ${object} ?" -msgid "Allow in-line DNSSEC signing" -msgstr "Autoriser la signature DNSSEC en ligne" +msgid "Actions" +msgstr "Actions" -msgid "Allow inline DNSSEC signing of records in the zone" -msgstr "" -"Autoriser la signature DNSSEC en ligne des enregistrements dans la zone" +#, python-brace-format +msgid "Add RunAs ${other_entity} into ${entity} ${primary_key}" +msgstr "Ajouter « RunAs ${other_entity} » à ${primary_key} de ${entity}" -msgid "NSEC3PARAM record" -msgstr "Enregistrement NSEC3PARAM" +#, python-brace-format +msgid "Add RunAs Groups into ${entity} ${primary_key}" +msgstr "Ajouter « RunAs Groups » à ${primary_key} de ${entity}" -msgid "" -"NSEC3PARAM record for zone in format: hash_algorithm flags iterations salt" -msgstr "" -"Enregistrement NSEC3PARAM pour une zone au format : algorithme_hachage " -"marqueurs itérations salt." +#, python-brace-format +msgid "Add ${other_entity} Managing ${entity} ${primary_key}" +msgstr "Ajouter ${other_entity} gérant ${entity} ${primary_key}" -msgid "setting Authoritative nameserver" -msgstr "configuration du serveur de nom ayant autorité" +#, python-brace-format +msgid "Add ${other_entity} into ${entity} ${primary_key}" +msgstr "Ajouter ${other_entity} à ${primary_key} de ${entity}" -msgid "It is used only for setting the SOA MNAME attribute." -msgstr "Ceci est uniquement utilisée pour définir l'attribut SOA MNAME." +#, python-brace-format +msgid "Add Allow ${other_entity} into ${entity} ${primary_key}" +msgstr "Ajouter « Allow ${other_entity} » à ${primary_key} de ${entity}" -msgid "NS record(s) can be edited in zone apex - '@'. " -msgstr "" -"Les enregistrements NS peuvent être modifiés dans la somme sommet - '@'. " +#, python-brace-format +msgid "Add Deny ${other_entity} into ${entity} ${primary_key}" +msgstr "Ajouter « Deny ${other_entity} » à ${primary_key} de ${entity}" -msgid "Create new DNS zone (SOA record)." -msgstr "Créer une nouvelle zone DNS (enregistrement SOA)." +#, python-brace-format +msgid "Add ${entity} ${primary_key} into ${other_entity}" +msgstr "Ajouter ${primary_key} de ${entity} à ${other_entity}" -msgid "" -"Force DNS zone creation even if nameserver is not resolvable. (Deprecated)" -msgstr "" -"Forcer la création de la zone DNS même si le serveur de nom n'est pas " -"résoluble. (Obsolète)" +#, python-brace-format +msgid "${count} item(s) added" +msgstr "${count} élément(s) ajouté(s)" -msgid "Force DNS zone creation even if nameserver is not resolvable." -msgstr "" -"Forcer la création de la zone DNS même si le serveur de nom n'est pas " -"résoluble." +msgid "Direct Membership" +msgstr "Adhésion directe" -msgid "Nameserver for reverse zone cannot be a relative DNS name" -msgstr "Le serveur de nom pour la zone inverse ne peut être un nom DNS relatif" +#, python-brace-format +msgid "Filter available ${other_entity}" +msgstr "Filtre disponible ${other_entity}" -msgid "Delete DNS zone (SOA record)." -msgstr "Supprimer la zone DNS (enregistrement SOA)." +msgid "Indirect Membership" +msgstr "Adhésion indirecte" -#, python-format -msgid "Deleted DNS zone \"%(value)s\"" -msgstr "Zone DNS « %(value)s » supprimée" +msgid "No entries." +msgstr "Pas d'entrées." -msgid "Modify DNS zone (SOA record)." -msgstr "Modifier la zone DNS (enregistrement SOA)." +#, python-brace-format +msgid "Showing ${start} to ${end} of ${total} entries." +msgstr "Affichage des entrées ${start} à ${end} sur ${total}." -msgid "Force nameserver change even if nameserver not in DNS" -msgstr "" -"Forcer un changement de serveur de nom même si le serveur de nom n'est pas " -"dans le DNS" +#, python-brace-format +msgid "Remove RunAs ${other_entity} from ${entity} ${primary_key}" +msgstr "Supprimer « RunAs ${other_entity} » de ${primary_key} de ${entity}" -msgid "is required" -msgstr "est requis" +#, python-brace-format +msgid "Remove RunAs Groups from ${entity} ${primary_key}" +msgstr "Supprimer « RunAs Groups » de ${primary_key} de ${entity}" -msgid "Forward zones only" -msgstr "Zones redirigées uniquement" +#, python-brace-format +msgid "Remove ${other_entity} Managing ${entity} ${primary_key}" +msgstr "Supprimer ${other_entity} gérant ${entity} ${primary_key}" -msgid "Search for forward zones only" -msgstr "Rechercher des zones redirigées uniquement" +#, python-brace-format +msgid "Remove ${other_entity} from ${entity} ${primary_key}" +msgstr "Supprimer ${other_entity} de ${primary_key} de ${entity}" -msgid "Display information about a DNS zone (SOA record)." -msgstr "" -"Afficher les informations au sujet d'une zone DNS (enregistrement SOA)." +#, python-brace-format +msgid "Remove Allow ${other_entity} from ${entity} ${primary_key}" +msgstr "Supprimer « Allow ${other_entity} » de ${primary_key} de ${entity}" -msgid "Disable DNS Zone." -msgstr "Désactiver la zone DNS." +#, python-brace-format +msgid "Remove Deny ${other_entity} from ${entity} ${primary_key}" +msgstr "Supprimer « Deny ${other_entity} » de ${primary_key} de ${entity}" -#, python-format -msgid "Disabled DNS zone \"%(value)s\"" -msgstr "Zone DNS « %(value)s » désactivée" +#, python-brace-format +msgid "Remove ${entity} ${primary_key} from ${other_entity}" +msgstr "Supprimer ${primary_key} de ${entity} depuis ${other_entity}" -msgid "Enable DNS Zone." -msgstr "Activer la zone DNS." +#, python-brace-format +msgid "${count} item(s) removed" +msgstr "${count} élément(s) supprimé(s)" -#, python-format -msgid "Enabled DNS zone \"%(value)s\"" -msgstr "Zone DNS « %(value)s » activée" +msgid "Show Results" +msgstr "Afficher les résultats" -msgid "Add a permission for per-zone access delegation." -msgstr "Ajouter une permission pour une délégation d'accès par zone." +msgid "Authentication indicators" +msgstr "Indicateurs d'authentification" -msgid "Remove a permission for per-zone access delegation." -msgstr "Supprimer une permission pour une délégation d'accès par zone." +msgid "Authentication indicator" +msgstr "Indicateur d'authentification" -msgid "DNS resource record" -msgstr "Enregistrement de ressource DNS" +msgid "" +"

Implicit method (password) will be used if no method is chosen.

Password + Two-factor: LDAP and Kerberos allow " +"authentication with either one of the authentication types but Kerberos uses " +"pre-authentication method which requires to use armor ccache.

RADIUS with another type: Kerberos always use RADIUS, " +"but LDAP never does. LDAP only recognize the password and two-factor " +"authentication options.

" +msgstr "" +"

La méthode implicite (mot de passe) est celle utilisée si aucune méthode " +"n'est choisie.

Mot de passe + double facteur : LDAP " +"et Kerberos permettent l'authentification avec l'un ou l'autre des type " +"d'authentification, mais Kerberos utilise une méthode de pré-" +"authentification qui nécessite d'utiliser un ccache blindé.

RADIUS avec un autre type : Kerberos utilise toujours " +"RADIUS, mais pas LDAP. LDAP ne reconnait que le mot de passe et une des " +"options d'authentification à double facteur.

" -msgid "DNS resource records" -msgstr "Enregistrements de ressources DNS" +msgid "Add Custom Authentication Indicator" +msgstr "Ajouter un indicateur d'authentification personnalisé" -msgid "DNS Resource Records" -msgstr "Enregistrements de ressources DNS" +msgid "Two factor authentication (password + OTP)" +msgstr "Authentification à deux-facteurs" -msgid "DNS Resource Record" -msgstr "Enregistrement de ressources DNS" - -msgid "Record name" -msgstr "Nom d'enregistrement" - -msgid "Structured" -msgstr "Structuré" - -msgid "Parse all raw DNS records and return them in a structured way" -msgstr "" -"Analyser tous les enregistrements DNS et les renvoyer sous forme structurée" +msgid "RADIUS" +msgstr "RADIUS" -msgid "DS record must not be in zone apex (RFC 4035 section 2.4)" -msgstr "" -"L'enregistrement DS ne doit pas être dans la zone sommet (RFC 4035 section " -"2.4)" +msgid "Disable per-user override" +msgstr "Désactiver la surcharge par utilisateur" msgid "" -"out-of-zone data: record name must be a subdomain of the zone or a relative " -"name" +"

Per-user setting, overwrites the global setting if any option is checked." +"

Password + Two-factor: LDAP and Kerberos allow " +"authentication with either one of the authentication types but Kerberos uses " +"pre-authentication method which requires to use armor ccache.

RADIUS with another type: Kerberos always use RADIUS, " +"but LDAP never does. LDAP only recognize the password and two-factor " +"authentication options.

" msgstr "" -"donnée hors zone : le nom de l'enregistrement doit être un sous-domaine de " -"la zone ou un nom relatif" +"

Paramètrage spécifique à l'utilisateur, surcharge la configuration " +"globale si l'une des options est cochée.

Mot de passe + double " +"facteur : LDAP est Kerberos permettent l'authentification avec l'un " +"ou l'autre des types d'authentification, mais Kerberos utilise une méthode " +"de pré-authentification qui nécessite d'utiliser un ccache blindé.

RADIUS avec un autre type : Kerberos utilise toujours " +"RADIUS, mais pas LDAP. LDAP ne reconnait que le mot de passe et une des " +"options d'authentification à double facteur.

" -#, python-format -msgid "" -"owner of %(types)s records should not be a wildcard domain name (RFC 4592 " -"section 4)" -msgstr "" -"le propriétaire des enregistrements %(types)s ne doit pas être un nom de " -"domaine comportant des jokers (RFC 4592 section 4)" +msgid "About" +msgstr "À propos de" -#, python-format -msgid "" -"Reverse zone for PTR record should be a sub-zone of one the following fully " -"qualified domains: %s" -msgstr "" -"La zone inverse pour l'enregistrement PTR doit être une sous-zone de l'un " -"des domaines pleinement qualifiés suivants : %s" +msgid "Activate" +msgstr "Activer" -#, python-format -msgid "" -"Reverse zone %(name)s requires exactly %(count)d IP address components, " -"%(user_count)d given" -msgstr "" -"La zone inverse %(name)s requiert exactement %(count)d composants d'adresses " -"IP, %(user_count)d donnés" +msgid "Add" +msgstr "Ajouter" -msgid "only master zones can contain records" -msgstr "seules les zones maître peuvent contenir des enregistrements" +msgid "Add and Add Another" +msgstr "Ajouter, puis ajouter un autre" -msgid "only one CNAME record is allowed per name (RFC 2136, section 1.1.5)" -msgstr "" -"seul un unique enregistrement CNAME est autorisé par nom (RFC 2136, section " -"1.1.5)" +msgid "Add and Close" +msgstr "Ajouter et fermer" -msgid "" -"CNAME record is not allowed to coexist with any other record (RFC 1034, " -"section 3.6.2)" -msgstr "" -"Un enregistrement CNAME ne peut coexister avec aucun autre enregistrement " -"(RFC 1034, section 3.6.2)" +msgid "Add and Edit" +msgstr "Ajouter et modifier" -msgid "only one DNAME record is allowed per name (RFC 6672, section 2.4)" -msgstr "" -"un seul enregistrement DNAME est autorisé par nom (RFC 6672, section 2.4)" +msgid "Add Many" +msgstr "Ajouter plusieurs" -#, python-format -msgid "" -"NS record is not allowed to coexist with an %(type)s record except when " -"located in a zone root record (RFC 2181, section 6.1)" -msgstr "" -"l'enregistrement NS n'est pas autorisé à coexister avec un enregistrement " -"%(type)s sauf quand ils sont situés dans enregistrement de zone racine (RFC " -"2181, section 6.1)" +msgid "Back" +msgstr "Retour" -msgid "" -"DS record requires to coexist with an NS record (RFC 4592 section 4.6, RFC " -"4035 section 2.4)" -msgstr "" -"l'enregistrement DS doit coexister avec un enregistrement NS (RFC 4592 " -"section 4.6, RFC 4035 section 2.4)" +msgid "Cancel" +msgstr "Annuler" -msgid "Add new DNS resource record." -msgstr "Ajouter un nouvel enregistrement de ressources DNS." +msgid "Close" +msgstr "Fermer" -msgid "force NS record creation even if its hostname is not in DNS" -msgstr "" -"forcer la création d'un enregistrement NS même si le nom du système n'est " -"pas dans le DNS" +msgid "Disable" +msgstr "Désactiver" -#, python-format -msgid "Raw value of a DNS record was already set by \"%(name)s\" option" -msgstr "" -"La valeur brute d'un enregistrement DNS a déjà été configurée avec l'option " -"« %(name)s »" +msgid "Download" +msgstr "Téléchargement" -msgid "Modify a DNS resource record." -msgstr "Modifier un enregistrement de ressources DNS." +msgid "Download certificate as PEM formatted file." +msgstr "Télécharger le certificat dans un fichier au format PEM." -msgid "DNS zone root record cannot be renamed" -msgstr "L'enregistrement racine de la zone DNS ne peut être renommé" +msgid "Edit" +msgstr "Modifier" -msgid "DNS records can be only updated one at a time" -msgstr "" -"Les enregistrements DNS ne peuvent être mis à jour qu'un seul à la fois" +msgid "Enable" +msgstr "Activer" -#, python-format -msgid "Deleted record \"%(value)s\"" -msgstr "Enregistrement « %(value)s » supprimé" +msgid "Filter" +msgstr "Filtre" -msgid "Delete DNS resource record." -msgstr "Supprimer un enregistrement de ressources DNS." +msgid "Find" +msgstr "Rechercher" -msgid "" -"Neither --del-all nor options to delete a specific record provided.\n" -"Command help may be consulted for all supported record types." -msgstr "" -"Ni « --del-all », ni aucune option de suppression d'enregistrement donné n'a " -"été indiqué.\n" -"Consulter l'aide pour connaître tous les types d'enregistrements pris en " -"charge." +msgid "Get" +msgstr "Obtenir" -msgid "Delete all associated records" -msgstr "Supprimer les enregistrements associés" +msgid "Hide" +msgstr "Masquer" -#, python-format -msgid "Zone record '%s' cannot be deleted" -msgstr "L'enregistrement '%s' de zone ne peut être supprimé" +msgid "Issue" +msgstr "Émettre" -msgid "Display DNS resource." -msgstr "Afficher un enregistrement de ressources DNS." +msgid "OK" +msgstr "OK" -msgid "Search for DNS resources." -msgstr "Rechercher des enregistrements de ressources DNS." +msgid "Refresh" +msgstr "Rafraîchir" -msgid "Resolve a host name in DNS. (Deprecated)" -msgstr "Résoudre un nom de système DNS. (Obsolète)" +msgid "Reload current settings from the server." +msgstr "Recharger la configuration actuelle depuis le serveur." -#, python-format -msgid "Found '%(value)s'" -msgstr "'%(value)s' trouvé." +msgid "Delete" +msgstr "Supprimer" -msgid "Hostname (FQDN)" -msgstr "Nom d'hôte (FQDN)" +msgid "Remove hold" +msgstr "Supprimer le blocage" -#, python-format -msgid "Host '%(host)s' not found" -msgstr "Hôte « %(host)s » introuvable" +msgid "Reset" +msgstr "Réinitialiser" -msgid "DNS configuration options" -msgstr "Options de configuration DNS" +msgid "Reset Password and Login" +msgstr "Réinitialisation du mot de passe et de l'identifiant de connexion" -msgid "DNS Global Configuration" -msgstr "Configuration DNS globale" +msgid "Restore" +msgstr "Restaurer" -msgid "Global forwarders" -msgstr "Redirecteurs globaux" +msgid "Retry" +msgstr "Réessayer" -msgid "" -"Global forwarders. A custom port can be specified for each forwarder using a " -"standard format \"IP_ADDRESS port PORT\"" -msgstr "" -"Redirecteurs globaux. Un port personnalisé peut être indiqué pour chaque " -"redirecteur en utilisant le format standard « adresse_IP port PORT »" +msgid "Revert" +msgstr "Rétablir" -msgid "" -"Global forwarding policy. Set to \"none\" to disable any configured global " -"forwarders." -msgstr "" -"Politique globale de redirection. Mettre à « none » pour désactiver tout " -"redirecteur global configuré." +msgid "Revoke" +msgstr "Révoquer" -msgid "Allow synchronization of forward (A, AAAA) and reverse (PTR) records" -msgstr "" -"Autoriser la synchronisation des enregistrements directs (A, AAAA) et " -"inverses (PTR)" +msgid "Save" +msgstr "Enregistrer" -msgid "Zone refresh interval" -msgstr "Intervalle de rafraîchissement de zone" +msgid "Set" +msgstr "Définir" -msgid "An interval between regular polls of the name server for new DNS zones" -msgstr "" -"Délai entre deux interrogations du serveur de noms pour la recherche de " -"nouvelles zones" +msgid "Show" +msgstr "Afficher" -msgid "IPA DNS version" -msgstr "Version du DNS de IPA." +msgid "Stage" +msgstr "Mette en attente" -msgid "IPA DNS servers" -msgstr "Serveurs DNS IPA" +msgid "Update" +msgstr "Modifier" -msgid "List of IPA masters configured as DNS servers" -msgstr "Liste des maîtres IPA configurés comme serveurs DNS" +msgid "View" +msgstr "Afficher" -msgid "IPA DNSSec key master" -msgstr "Maître des clés DNSSec IPA" +msgid "Collapse All" +msgstr "Tout replier" -msgid "IPA server configured as DNSSec key master" -msgstr "Serveur IPA configuré comme maître des clés DNSSec" +msgid "Expand All" +msgstr "Tout déplier" -msgid "Global DNS configuration is empty" -msgstr "La configuration globale DNS est vide" +msgid "General" +msgstr "Général" -msgid "Modify global DNS configuration." -msgstr "Modifier la configuration DNS globale." +msgid "Identity Settings" +msgstr "Paramètres d'identité" -msgid "Show the current global DNS configuration." -msgstr "Afficher la configuration DNS globale." +#, python-brace-format +msgid "${entity} ${primary_key} Settings" +msgstr "Réglages de ${primary_key} de ${entity}" -msgid "DNS forward zone" -msgstr "Zone de redirection DNS" +msgid "Back to Top" +msgstr "Retour en haut de page" -msgid "DNS forward zones" -msgstr "Zones de redirection DNS" +#, python-brace-format +msgid "${entity} ${primary_key} updated" +msgstr "${primary_key} de ${entity} modifié" -msgid "DNS Forward Zones" -msgstr "Zones de redirection DNS" +#, python-brace-format +msgid "${entity} successfully added" +msgstr "${entity} ajoutée avec succès" -msgid "DNS Forward Zone" -msgstr "Zone de redirection DNS" +msgid "Add custom value" +msgstr "Ajouter une valeur personnalisée" -msgid "Create new DNS forward zone." -msgstr "Créer une nouvelle zone de redirection DNS" +#, python-brace-format +msgid "Add ${entity}" +msgstr "Ajouter ${entity}" -msgid "Please specify forwarders." -msgstr "Veuillez indiquer les redirecteurs." +msgid "Available" +msgstr "Disponible" -msgid "Delete DNS forward zone." -msgstr "Supprimer une zone de redirection DNS." +msgid "Some operations failed." +msgstr "Certaines opérations ont échoué." -#, python-format -msgid "Deleted DNS forward zone \"%(value)s\"" -msgstr "Zone de redirection DNS « %(value)s » supprimée" +msgid "Operations Error" +msgstr "Erreur sur les opérations" -msgid "Modify DNS forward zone." -msgstr "Modifier une zone de redirection DNS." +msgid "Confirmation" +msgstr "Confirmation" -msgid "Search for DNS forward zones." -msgstr "Rechercher des zones de redirection DNS." +msgid "Custom value" +msgstr "Valeur personnalisée" -msgid "Display information about a DNS forward zone." -msgstr "Afficher des informations à propos des zones de redirection DNS." +msgid "This page has unsaved changes. Please save or revert." +msgstr "" +"Cette page comporte des modifications non-sauvegardées. Veuillez les " +"enregistrer ou les annuler." -msgid "Disable DNS Forward Zone." -msgstr "Désactiver une zone de redirection DNS." +msgid "Unsaved Changes" +msgstr "Modifications non sauvegardées" -#, python-format -msgid "Disabled DNS forward zone \"%(value)s\"" -msgstr "Zone de redirection DNS « %(value)s » désactivée" +#, python-brace-format +msgid "Edit ${entity}" +msgstr "Modifier ${entity}" -msgid "Enable DNS Forward Zone." -msgstr "Activer une zone de redirection DNS." +msgid "Hide details" +msgstr "Cacher les détails" -#, python-format -msgid "Enabled DNS forward zone \"%(value)s\"" -msgstr "Zone de redirection DNS « %(value)s » activée" +#, python-brace-format +msgid "${product}, version: ${version}" +msgstr "${product}, version : ${version}" -msgid "Add a permission for per-forward zone access delegation." -msgstr "" -"Ajouter une permission pour une délégation d'accès de zone de redirection." +msgid "Prospective" +msgstr "Possibilité future" -msgid "Remove a permission for per-forward zone access delegation." -msgstr "" -"Supprimer la permission pour une délégation d'accès de zone de redirection." +msgid "Redirection" +msgstr "Redirection" -msgid "IPA DNS records" -msgstr "Enregistrements DNS IPA" +msgid "Select entries to be removed." +msgstr "Sélectionner les entrées à supprimer." -msgid "IPA location records" -msgstr "Enregistrements du ou des emplacements IPA" +#, python-brace-format +msgid "Remove ${entity}" +msgstr "Supprimer ${entity}" -msgid "Update location and IPA server DNS records" -msgstr "Mettre à jour les enregistrements DNS des emplacements et serveurs IPA" +msgid "Result" +msgstr "Résultat" -msgid "Result of the command" -msgstr "Résultat de la commande" +msgid "Show details" +msgstr "Afficher les détails" -msgid "Dry run" -msgstr "Essai à blanc" +msgid "Success" +msgstr "Succès" -msgid "" -"\n" -"Group to Group Delegation\n" -"\n" -"A permission enables fine-grained delegation of permissions. Access Control\n" -"Rules, or instructions (ACIs), grant permission to permissions to perform\n" -"given tasks such as adding a user, modifying a group, etc.\n" -"\n" -"Group to Group Delegations grants the members of one group to update a set\n" -"of attributes of members of another group.\n" -"\n" -"EXAMPLES:\n" -"\n" -" Add a delegation rule to allow managers to edit employee's addresses:\n" -" ipa delegation-add --attrs=street --group=managers --" -"membergroup=employees \"managers edit employees' street\"\n" -"\n" -" When managing the list of attributes you need to include all attributes\n" -" in the list, including existing ones. Add postalCode to the list:\n" -" ipa delegation-mod --attrs=street --attrs=postalCode --group=managers --" -"membergroup=employees \"managers edit employees' street\"\n" -"\n" -" Display our updated rule:\n" -" ipa delegation-show \"managers edit employees' street\"\n" -"\n" -" Delete a rule:\n" -" ipa delegation-del \"managers edit employees' street\"\n" +msgid "Validation error" +msgstr "Erreur de validation" + +msgid "Input form contains invalid or missing values." msgstr "" -"\n" -"Délégation de groupe à groupe\n" -"\n" -"Une permission permet une délégation fine des autorisations. Les règles de\n" -"contrôle d'accès, ou les instructions (ACI), accordent la possibilité aux\n" -"permissions de réaliser certaines tâches comme l'ajout d'utilisateur, la\n" -"modification d'un groupe, etc.\n" -"\n" -"La délégation de groupe à groupe permet aux membres d'un groupe de modifier\n" -"un jeu d'attributs de membres d'un autre groupe.\n" -"\n" -"EXEMPLES:\n" -"\n" -" Ajouter une règle de délégation permettant aux gestionnaires de modifier\n" -" les adresses des employés :\n" -" ipa delegation-add --attrs=street --group=managers --" -"membergroup=employees \"managers edit employees' street\"\n" -"\n" -" En gérant une liste d'attributs, vous devez inclure tous les attributs,\n" -" y compris les existants. Ajouter « postalCode » à la liste :\n" -" ipa delegation-mod --attrs=street --attrs=postalCode --group=managers --" -"membergroup=employees \"managers edit employees' street\"\n" -"\n" -" Afficher la règle modifiée :\n" -" ipa delegation-show \"managers edit employees' street\"\n" -"\n" -" Supprimer une règle :\n" -" ipa delegation-del \"managers edit employees' street\"\n" +"Le formulaire de saisie comporte des valeurs non-valides ou manquantes." -msgid "delegation" -msgstr "délégation" +msgid "Please try the following options:" +msgstr "Veuillez essayer les options suivantes :" -msgid "delegations" -msgstr "délégations" +msgid "If the problem persists please contact the system administrator." +msgstr "" +"Si le problème persiste, veuillez contacter l'administrateur du système." -msgid "Delegations" -msgstr "Délégations" +msgid "Refresh the page." +msgstr "Rafraîchir la page." -msgid "Delegation" -msgstr "Délégation" +msgid "Reload the browser." +msgstr "Recharger le navigateur." -msgid "Delegation name" -msgstr "Nom de délégation" +msgid "Return to the main page and retry the operation" +msgstr "Retourner à la page principale et tenter à nouveau l'opération" -msgid "Attributes to which the delegation applies" -msgstr "Attributs auxquels la délégation s'applique" +#, python-brace-format +msgid "An error has occurred (${error})" +msgstr "Une erreur est survenue (${error})" -msgid "Member user group" -msgstr "Groupe d'utilisateurs membre" +msgid "Error" +msgstr "Erreur" -msgid "User group to apply delegation to" -msgstr "Groupe d'utilisateur auquel s'applique la délégation" +msgid "HTTP Error" +msgstr "Erreur HTTP" -msgid "User group" -msgstr "Groupe d'utilisateurs" +msgid "Internal Error" +msgstr "Erreur interne" -msgid "User group ACI grants access to" -msgstr "L'ACI d'un groupe utilisateur permet un accès à" +msgid "IPA Error" +msgstr "Erreur IPA" -msgid "Add a new delegation." -msgstr "Ajouter une nouvelle délégation." +msgid "No response" +msgstr "Pas de réponse" -#, python-format -msgid "Added delegation \"%(value)s\"" -msgstr "Délégation « %(value)s » ajoutée" +msgid "Unknown Error" +msgstr "Erreur inconnue" -msgid "Delete a delegation." -msgstr "Supprimer une délégation." +msgid "URL" +msgstr "URL" -#, python-format -msgid "Deleted delegation \"%(value)s\"" -msgstr "Délégation « %(value)s » supprimée" +#, python-brace-format +msgid "${primary_key} is managed by:" +msgstr "${primary_key} est géré par :" -msgid "Modify a delegation." -msgstr "Modifier une délégation." +#, python-brace-format +msgid "${primary_key} members:" +msgstr "membres de ${primary_key} :" -#, python-format -msgid "Modified delegation \"%(value)s\"" -msgstr "Délégation « %(value)s » modifiée" +#, python-brace-format +msgid "${primary_key} is a member of:" +msgstr "${primary_key} est membre de :" -msgid "Search for delegations." -msgstr "Rechercher des délégations." +msgid "Settings" +msgstr "Paramètres" -#, python-format -msgid "%(count)d delegation matched" -msgid_plural "%(count)d delegations matched" -msgstr[0] "%(count)d délégation correspondante" -msgstr[1] "%(count)d délégations correspondantes" +msgid "Search" +msgstr "Rechercher" -msgid "Display information about a delegation." -msgstr "Afficher les informations sur une délégation." - -msgid "" -"\n" -"Server configuration\n" -"\n" -"Manage the default values that IPA uses and some of its tuning parameters.\n" -"\n" -"NOTES:\n" -"\n" -"The password notification value (--pwdexpnotify) is stored here so it will\n" -"be replicated. It is not currently used to notify users in advance of an\n" -"expiring password.\n" -"\n" -"Some attributes are read-only, provided only for information purposes. " -"These\n" -"include:\n" -"\n" -"Certificate Subject base: the configured certificate subject base,\n" -" e.g. O=EXAMPLE.COM. This is configurable only at install time.\n" -"Password plug-in features: currently defines additional hashes that the\n" -" password will generate (there may be other conditions).\n" -"\n" -"When setting the order list for mapping SELinux users you may need to\n" -"quote the value so it isn't interpreted by the shell.\n" -"\n" -"EXAMPLES:\n" -"\n" -" Show basic server configuration:\n" -" ipa config-show\n" -"\n" -" Show all configuration options:\n" -" ipa config-show --all\n" -"\n" -" Change maximum username length to 99 characters:\n" -" ipa config-mod --maxusername=99\n" -"\n" -" Increase default time and size limits for maximum IPA server search:\n" -" ipa config-mod --searchtimelimit=10 --searchrecordslimit=2000\n" -"\n" -" Set default user e-mail domain:\n" -" ipa config-mod --emaildomain=example.com\n" -"\n" -" Enable migration mode to make \"ipa migrate-ds\" command operational:\n" -" ipa config-mod --enable-migration=TRUE\n" -"\n" -" Define SELinux user map order:\n" -" ipa config-mod --ipaselinuxusermaporder='guest_u:s0$xguest_u:s0$user_u:s0-" -"s0:c0.c1023$staff_u:s0-s0:c0.c1023$unconfined_u:s0-s0:c0.c1023'\n" -msgstr "" -"\n" -"Configuration du serveur\n" -"\n" -"Gérer les valeurs par défaut utilisées par IPA ainsi que certains de ses\n" -"paramètres d'ajustement.\n" -"\n" -"NOTES :\n" -"\n" -"La valeur de notification du mot de passe (--pwdexpnotify) est stockée ici\n" -"en vue de sa réplication. Elle n'est pas actuellement utilisée pour " -"notifier\n" -"par avance aux utilisateurs l'expiration de leur mot de passe.\n" -"\n" -"Certains attributs sont en lecture seule, fournis à titre d'information ;\n" -"ils comprennent :\n" -"\n" -"* la base sujet de certificat : la base de sujet de certificat configuré,\n" -" ex. O=EXAMPLE.COM, configurable uniquement à l'installation.\n" -"* les fonctions du greffon mots de passe : définit les hachages " -"additionnels\n" -" qu'un mot de passe va générer (d'autres conditions peuvent s'appliquer).\n" -"\n" -"En fixant la liste ordonnée pour le mappage des utilisateurs SELinux, vous\n" -"devez mettre entre guillemets les valeurs pour éviter leur interprétation.\n" -"\n" -"EXEMPLES :\n" -"\n" -" Afficher la configuration de base du serveur :\n" -" ipa config-show\n" -"\n" -" Afficher toutes les options de configuration :\n" -" ipa config-show --all\n" -"\n" -" Modifier la longueur maximale d'un nom d'utilisateur à 99 caractères :\n" -" ipa config-mod --maxusername=99\n" -"\n" -" Augmenter délais et limites de taille des recherches sur le serveur IPA :\n" -" ipa config-mod --searchtimelimit=10 --searchrecordslimit=2000\n" -"\n" -" Définir le domaine pour les courriels de l'utilisateur par défaut :\n" -" ipa config-mod --emaildomain=example.com\n" -"\n" -" Activer le mode migration pour que « ipa migrate-ds » soit opérationelle :\n" -" ipa config-mod --enable-migration=TRUE\n" -"\n" -" Définir l'ordre de la mappe des utilisateurs SELinux :\n" -" ipa config-mod --ipaselinuxusermaporder='guest_u:s0$xguest_u:s0$user_u:s0-" -"s0:c0.c1023$staff_u:s0-s0:c0.c1023$unconfined_u:s0-s0:c0.c1023'\n" - -msgid "configuration options" -msgstr "options de configuration" +msgid "False" +msgstr "Faux" -msgid "Configuration" -msgstr "Configuration" +#, python-brace-format +msgid "Allow ${other_entity} to create keytab of ${primary_key}" +msgstr "Autoriser ${other_entity} à créer un tableau de clés de ${primary_key}" -msgid "Maximum username length" -msgstr "Longueur maximale du nom d'utilisateur" +#, python-brace-format +msgid "Allow ${other_entity} to retrieve keytab of ${primary_key}" +msgstr "" +"Autoriser ${other_entity} à récupérer un tableau de clés de ${primary_key}" -msgid "Home directory base" -msgstr "Base du répertoire utilisateur" +msgid "Allowed to create keytab" +msgstr "Autorisé à créer un tableau de clés" -msgid "Default location of home directories" -msgstr "Emplacement par défaut des répertoires utilisateur" +msgid "Allowed to retrieve keytab" +msgstr "Autorisé à récupérer un tableau de clés" -msgid "Default shell" -msgstr "Interpréteur de commande par défaut" +#, python-brace-format +msgid "Disallow ${other_entity} to create keytab of ${primary_key}" +msgstr "" +"Ne pas autoriser ${other_entity} à créer un tableau de clés de ${primary_key}" -msgid "Default shell for new users" -msgstr "Interpréteur de commande par défaut pour les nouveaux utilisateurs" +#, python-brace-format +msgid "Disallow ${other_entity} to retrieve keytab of ${primary_key}" +msgstr "" +"Ne pas autoriser ${other_entity} à récupérer un tableau de clés de " +"${primary_key}" -msgid "Default users group" -msgstr "Groupe utilisateur par défaut" +msgid "Add Kerberos Principal Alias" +msgstr "Ajouter un nouvel alias de principal Kerberos" -msgid "Default group for new users" -msgstr "Groupe utilisateur par défaut pour les nouveaux utilisateurs" +msgid "New kerberos principal alias" +msgstr "Nouvel alias de principal Kerberos" -msgid "Default e-mail domain" -msgstr "Domaine par défaut pour les courriels" +msgid "Remove Kerberos Alias" +msgstr "Supprimer un alias Kerberos" -msgid "Search time limit" -msgstr "Limite de temps d'une recherche" +#, python-brace-format +msgid "Do you want to remove kerberos alias ${alias}?" +msgstr "Voulez-vous supprimer l'alias kerberos ${alias} ?" -msgid "Maximum amount of time (seconds) for a search (-1 or 0 is unlimited)" -msgstr "Durée maximale (secondes) pour une recherche (0 ou -1 pour illimitée)" +msgid "Inherited from server configuration" +msgstr "Hérité de la configuration du serveur" -msgid "Search size limit" -msgstr "Limite de taille d'une recherche" +msgid "MS-PAC" +msgstr "MS-PAC" -msgid "Maximum number of records to search (-1 or 0 is unlimited)" -msgstr "Nombre maximum d'entrées à rechercher (-1 ou 0 pour illimité)" +msgid "Override inherited settings" +msgstr "Surcharger la configuration héritée" -msgid "User search fields" -msgstr "Champs de recherche utilisateur" +msgid "PAD" +msgstr "PAD" -msgid "A comma-separated list of fields to search in when searching for users" +msgid "" +" To login with username and " +"password, enter them in the corresponding fields, then click Login." msgstr "" -"Une liste, séparée avec des virgules, des champs à explorer pour une " -"recherche d'utilisateurs" +" Pour vous connecter avec votre " +"identifiant utilisateur et son mot de passe, merci de les saisir " +"dans les champs correspondants puis de cliquer sur Connexion." -msgid "Group search fields" -msgstr "Champs de recherche de groupe" +msgid "Logged In As" +msgstr "Connecté en tant que" -msgid "A comma-separated list of fields to search in when searching for groups" +#, python-brace-format +msgid "" +" To login with Kerberos, " +"please make sure you have valid tickets (obtainable via kinit) and
configured the " +"browser correctly, then click Login." msgstr "" -"Une liste séparée par des virgules des champs à explorer pour une recherche " -"de groupes" +" Pour vous connecter avec " +"Kerberos, merci de vous assurer que vous disposez bien de " +"tickets valides (obtenu avec kinit) et que le navigateur est bien " +"correctement configuré, puis cliquer sur Connexion." -msgid "Enable migration mode" -msgstr "Activer le mode migration" +msgid "Login" +msgstr "Connexion" -msgid "Certificate Subject base" -msgstr "Base de sujet de certificat" +msgid "Logout" +msgstr "Déconnexion" -msgid "Base for certificate subjects (OU=Test,O=Example)" -msgstr "Base pour les sujets de certificat (OU=Test,O=Example)" +msgid "Logout error" +msgstr "Erreur de déconnexion" -msgid "Default group objectclasses" -msgstr "Classes d'objets de groupe par défaut" +msgid "Sync OTP Token" +msgstr "Synchroniser le jeton OTP" -msgid "Default group objectclasses (comma-separated list)" -msgstr "Classes d'objets de groupe par défaut (liste séparée par des virgules)" +msgid "Username" +msgstr "Nom d'utilisateur" -msgid "Default user objectclasses" -msgstr "Classes d'objets utilisateur par défaut" +msgid "number of passwords" +msgstr "nombre de mots de passe" -msgid "Default user objectclasses (comma-separated list)" -msgstr "" -"Classes d'objets utilisateurs par défaut (liste séparée par des virgules)" +msgid "seconds" +msgstr "secondes" -msgid "Password Expiration Notification (days)" -msgstr "Notification d'expiration de mot de passe (jours)" +msgid "Attribute" +msgstr "Attribut" -msgid "Number of days's notice of impending password expiration" -msgstr "Nombre de jours de préavis d'expiration de mot de passe" +#, python-brace-format +msgid "Add Condition into ${pkey}" +msgstr "Ajouter une condition à ${pkey}" -msgid "Password plugin features" -msgstr "Fonctionnalités du greffon mots de passe" +msgid "Add Rule" +msgstr "Ajouter une règle" -msgid "Extra hashes to generate in password plug-in" -msgstr "Hachages additionnels à générer dans le greffon mots de passe" +msgid "Default host group" +msgstr "Groupe d'hôte par défaut" -msgid "SELinux user map order" -msgstr "Ordre de la mappe des utilisateurs SELinux" +msgid "Default user group" +msgstr "Groupe d'utilisateur par défaut" -msgid "Order in increasing priority of SELinux users, delimited by $" -msgstr "" -"Ordre des utilisateurs SELinux par priorité croissante, délimités par $" +msgid "Exclusive" +msgstr "Exclusion" -msgid "Default SELinux user" -msgstr "Utilisateur SELinux par défaut" +msgid "Expression" +msgstr "Expression" -msgid "Default SELinux user when no match is found in SELinux map rule" -msgstr "" -"Utilisateur SELinux par défaut quand il n'y a aucune correspondance dans la " -"règle de mappe SELinux" +msgid "Host group rule" +msgstr "Règle de groupes d'hôtes" -msgid "Default PAC types" -msgstr "Types de PAC par défaut" +msgid "Host group rules" +msgstr "Règles de groupes d'hôtes" -msgid "Default types of PAC supported for services" -msgstr "Types de PAC par défaut pris en charge pour des services" +msgid "Inclusive" +msgstr "Inclusion" -msgid "Default user authentication types" -msgstr "Types d'authentification utilisateur par défaut" +msgid "User group rule" +msgstr "Règle de groupe utilisateur" -msgid "Default types of supported user authentication" -msgstr "Types d'authentification utilisateur pris en charge par défaut" +msgid "User group rules" +msgstr "Règles de groupes d'utilisateurs" -msgid "IPA masters" -msgstr "Maîtres IPA" +msgid "Automount Location Settings" +msgstr "Détail d'un emplacement « automount »" -msgid "List of all IPA masters" -msgstr "Liste des maîtres IPA" +msgid "Map Type" +msgstr "Type de mappe" -msgid "IPA CA servers" -msgstr "Serveurs d'AC IPA" +msgid "Direct" +msgstr "Direct" -msgid "IPA servers configured as certificate authority" -msgstr "Serveurs IPA configurés comme autorité de certification" +msgid "Indirect" +msgstr "Indirect" -msgid "IPA NTP servers" -msgstr "Serveurs NTP IPA" +msgid "All" +msgstr "Tou(te)s" -msgid "IPA servers with enabled NTP" -msgstr "Serveurs IPA où NTP est activé" +msgid "Any CA" +msgstr "Toute AC" -msgid "IPA CA renewal master" -msgstr "Maître de renouvellement d'AC IPA" +msgid "Any Host" +msgstr "N'importe quel hôte" -msgid "Renewal master for IPA certificate authority" -msgstr "Maître en charge du renouvellement de l'autorité de certification" +msgid "Any Service" +msgstr "N'importe quel service" -msgid "Modify configuration options." -msgstr "Modifier les options de configuration." +msgid "Any Profile" +msgstr "Tout profil" -msgid "The group doesn't exist" -msgstr "Le groupe n'existe pas" +msgid "Anyone" +msgstr "N'importe qui" -#, python-format -msgid "attribute \"%s\" not allowed" -msgstr "attribut « %s » interdit" +msgid "Rule status" +msgstr "État de la règle" -msgid "May not be empty" -msgstr "Ne peut pas être vide" +msgid "If no CAs are specified, requests to the default CA are allowed." +msgstr "" +"Si aucune AC n'est indiquée, les requêtes à l'autorité de certification par " +"défaut sont autorisées." -#, python-format -msgid "%(obj)s default attribute %(attr)s would not be allowed!" -msgstr "L'attribut par défaut %(attr)s de %(obj)s n'est pas autorisé !" +msgid "Specified CAs" +msgstr "AC indiquées" -msgid "A list of SELinux users delimited by $ expected" -msgstr "Est attendue une liste des utilisateurs SELinux, délimités par des $" +msgid "Specified Hosts and Groups" +msgstr "Hôtes et groupes indiqués" -#, python-format -msgid "SELinux user '%(user)s' is not valid: %(error)s" -msgstr "L'utilisateur SELinux « %(user)s » n'est pas valide : %(error)s" +msgid "Specified Profiles" +msgstr "Prodils indiqués" -msgid "SELinux user map default user not in order list" -msgstr "" -"L'utilisateur par défaut de la mappe utilisateur SELinux n'est pas dans la " -"liste d'ordre" +msgid "Specified Services and Groups" +msgstr "Services et groupes indiqués" -msgid "Show the current configuration." -msgstr "Afficher la configuration actuelle." +msgid "Specified Users and Groups" +msgstr "Utilisateurs et groupes indiqués" -msgid "" -"\n" -"Manage Certificate Profiles\n" -"\n" -"Certificate Profiles are used by Certificate Authority (CA) in the signing " -"of\n" -"certificates to determine if a Certificate Signing Request (CSR) is " -"acceptable,\n" -"and if so what features and extensions will be present on the certificate.\n" -"\n" -"The Certificate Profile format is the property-list format understood by " -"the\n" -"Dogtag or Red Hat Certificate System CA.\n" -"\n" -"PROFILE ID SYNTAX:\n" -"\n" -"A Profile ID is a string without spaces or punctuation starting with a " -"letter\n" -"and followed by a sequence of letters, digits or underscore (\"_\").\n" -"\n" -"EXAMPLES:\n" -"\n" -" Import a profile that will not store issued certificates:\n" -" ipa certprofile-import ShortLivedUserCert \\\n" -" --file UserCert.profile --desc \"User Certificates\" \\\n" -" --store=false\n" -"\n" -" Delete a certificate profile:\n" -" ipa certprofile-del ShortLivedUserCert\n" -"\n" -" Show information about a profile:\n" -" ipa certprofile-show ShortLivedUserCert\n" -"\n" -" Save profile configuration to a file:\n" -" ipa certprofile-show caIPAserviceCert --out caIPAserviceCert.cfg\n" -"\n" -" Search for profiles that do not store certificates:\n" -" ipa certprofile-find --store=false\n" -"\n" -"PROFILE CONFIGURATION FORMAT:\n" -"\n" -"The profile configuration format is the raw property-list format\n" -"used by Dogtag Certificate System. The XML format is not supported.\n" -"\n" -"The following restrictions apply to profiles managed by FreeIPA:\n" -"\n" -"- When importing a profile the \"profileId\" field, if present, must\n" -" match the ID given on the command line.\n" -"\n" -"- The \"classId\" field must be set to \"caEnrollImpl\"\n" -"\n" -"- The \"auth.instance_id\" field must be set to \"raCertAuth\"\n" -"\n" -"- The \"certReqInputImpl\" input class and \"certOutputImpl\" output\n" -" class must be used.\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"Gestion des profils de certificats\n" -"\n" -"Les profils de certificats sont utilisés par l'autorité de certification " -"(AC) dans\n" -"la signature de certificats afin de déterminer si une demande de signature " -"de\n" -"certificat (Certificate Signing Request, CSR) est acceptable, et si oui, " -"quelles\n" -"fonctionnalités et extensions doivent figurer dans le certificat.\n" -"\n" -"Le format du profil de certificat est un format de liste de propriétés qui " -"sera\n" -"compris par une autorité de certification Dogtag ou Red Hat Certificate " -"System.\n" -"\n" -"SYNTAXE DE L'IDENTIFIANT DE PROFIL :\n" -"\n" -"Un identifiant de profil est une chaîne de caractères sans espaces ni " -"caractère de\n" -"ponctuation débutant par une lettre suivie d'une séquence de lettres, de " -"chiffres et\n" -"de caractère souligné (« _ »).\n" -"\n" -"EXEMPLES :\n" -"\n" -" Importer un profil qui ne stockera pas les certificats émis :\n" -" ipa certprofile-import ShortLivedUserCert \\\n" -" --file UserCert.profile --summary \"User Certificates\" \\\n" -" --store=false\n" -"\n" -" Supprimer un profil de certificat :\n" -" ipa certprofile-del ShortLivedUserCert\n" -"\n" -" Afficher les informations sur un profil :\n" -" ipa certprofile-show ShortLivedUserCert\n" -"\n" -" Enregistrer la configuration du profil dans un fichier :\n" -" ipa certprofile-show caIPAserviceCert --out caIPAserviceCert.cfg\n" -"\n" -" Rechercher des profils ne stockant pas les certificats :\n" -" ipa certprofile-find --store=false\n" -"\n" -"FORMAT DE LA CONFIGURATION DE PROFIL :\n" -"\n" -"Le format de configuration de profil est un format brut de liste de \n" -"propriété utilisé par Dogtag Certificate System. Le format XML n'est\n" -"pas pris en charge.\n" -"\n" -"Les restrictions suivantes s'appliquent aux profils gérés par FreeIPA :\n" -"\n" -"- Lors de l'import d'un profil, le champ « profileId » s'il est présent " -"doit\n" -" correspondre à l'identifiant donné sur la ligne de commande.\n" -"\n" -"- Le champ « classId » doit être « caEnrollImpl »\n" -"\n" -"- Le champ « auth.instance_id  doit être « raCertAuth »\n" -"\n" -"- Les classe d'entrée « certReqInputImpl » et de sortie « certOutputImpl » " -"doivent \n" -" être utilisées.\n" +msgid "Permitted to have certificates issued" +msgstr "Autorisés à se voir émettre des certificats" -msgid "invalid Profile ID" -msgstr "Identifiant de profil invalide" +msgid "AA Compromise" +msgstr "AA compromis" -msgid "Certificate Profile" -msgstr "Profil de certificat" +msgid "Add principal" +msgstr "Ajouter un principal" -msgid "Certificate Profiles" -msgstr "Profils de certificats" +msgid "Affiliation Changed" +msgstr "Affiliation modifiée" -msgid "Profile ID for referring to this profile" -msgstr "Identifiant de profil" +msgid "CA" +msgstr "AC" -msgid "Profile configuration" -msgstr "Configuration de profil" +msgid "CA Compromise" +msgstr "AC compromis" -msgid "Profile description" -msgstr "Description de profil" +msgid "Certificates" +msgstr "Certificats" -msgid "Brief description of this profile" -msgstr "Brève description de ce profil" +msgid "Certificate Hold" +msgstr "Certificat bloqué" -msgid "Store issued certificates" -msgstr "Stocker les certificats émis" +msgid "Cessation of Operation" +msgstr "Cessation d'activité" -msgid "Whether to store certs issued using this profile" -msgstr "Stocker ou non les certificats émis à partir de ce profil" +msgid "Common Name" +msgstr "Nom usuel" -msgid "Search for Certificate Profiles." -msgstr "Rechercher des profils de certificats." +msgid "the certificate with serial number " +msgstr "le certificat ayant le numéro de série " -#, python-format -msgid "%(count)d profile matched" -msgid_plural "%(count)d profiles matched" -msgstr[0] "%(count)d profil correspondant" -msgstr[1] "%(count)d profils correspondants" +msgid "Expires On" +msgstr "Expire le" -msgid "Display the properties of a Certificate Profile." -msgstr "Afficher les propriétés d'un profil de certificat." +msgid "Issued on from" +msgstr "Émis à partir du" -msgid "Write profile configuration to file" -msgstr "Écrire le profil de configuration dans un fichier" +msgid "Issued on to" +msgstr "Émis jusqu'au" -msgid "Import a Certificate Profile." -msgstr "Importer un profil de certificat." +msgid "Maximum serial number" +msgstr "Numéro de série maximum" -#, python-format -msgid "Imported profile \"%(value)s\"" -msgstr "Profil « %(value)s » importé" +msgid "Minimum serial number" +msgstr "Numéro de série minimum" -msgid "Filename of a raw profile. The XML format is not supported." -msgstr "Nom de fichier du profil brut. Le format XML n'est pas pris en charge." +msgid "Revoked on from" +msgstr "Révoqué à partir du" -#, python-format -msgid "Profile ID '%(cli_value)s' does not match profile data '%(file_value)s'" -msgstr "" -"L'identifiant de profil « %(cli_value)s » ne correspond pas aux données du " -"profil « %(file_value)s »" +msgid "Revoked on to" +msgstr "Révoqué jusqu'au" -msgid "Delete a Certificate Profile." -msgstr "Supprimer un profil de certificat." +msgid "Valid not after from" +msgstr "Invalide après à partir du" -#, python-format -msgid "Deleted profile \"%(value)s\"" -msgstr "Profil « %(value)s » supprimé" +msgid "Valid not after to" +msgstr "Invalide après jusqu'au" -#, python-format -msgid "Predefined profile '%(profile_id)s' cannot be deleted" -msgstr "Le profil prédéfini « %(profile_id)s » ne peut être supprimé" +msgid "Valid not before from" +msgstr "Invalide avant à partir du" -msgid "Modify Certificate Profile configuration." -msgstr "Modifier la configuration d'un profil de certificat." +msgid "Valid not before to" +msgstr "Invalide avant jusqu'au" -#, python-format -msgid "Modified Certificate Profile \"%(value)s\"" -msgstr "Profil de certificat « %(value)s » modifié" +msgid "Fingerprints" +msgstr "Empreintes" -msgid "File containing profile configuration" -msgstr "Fichier contenant la configuration du profil" +msgid "Get Certificate" +msgstr "Obtenir le certificat" -msgid "Certificate profiles cannot be renamed" -msgstr "Les profils de certificats ne peuvent être renommés" +msgid "Certificate Hold Removed" +msgstr "Blocage de certificat supprimé" -msgid "CA ACL" -msgstr "LCA de l'AC" +#, python-brace-format +msgid "Issue New Certificate for ${entity} ${primary_key}" +msgstr "Émettre un nouveau certificat pour ${primary_key} de ${entity}" -msgid "CA ACLs" -msgstr "LCA de l'AC" +msgid "Issue New Certificate" +msgstr "Émettre un nouveau certificat" -msgid "ACL name" -msgstr "Nom de la LCA" +msgid "Issued By" +msgstr "Émis par" -msgid "CA category" -msgstr "Catégorie d'AC" +msgid "Issued On" +msgstr "Émis le" -msgid "CA category the ACL applies to" -msgstr "Catégorie d'AC à laquelle l'ACL s'applique" +msgid "Issued To" +msgstr "Émis pour" -msgid "Profile category" -msgstr "Catégorie de profil" +msgid "Key Compromise" +msgstr "Clé compromise" -msgid "Profile category the ACL applies to" -msgstr "Catégorie de profil à laquelle la LCA s'applique" +msgid "No Valid Certificate" +msgstr "Pas de certificat valide" -msgid "User category the ACL applies to" -msgstr "Catégorie d'utilisateur à laquelle la LCA s'applique" +msgid "New Certificate" +msgstr "Nouveau certificat" -msgid "Host category the ACL applies to" -msgstr "Catégorie d'hôte à laquelle la LCA s'applique" +msgid "Certificate in base64 or PEM format" +msgstr "Certificat au format Base64 ou PEM" -msgid "Service category the ACL applies to" -msgstr "Catégorie de service à laquelle la LCA s'applique" +msgid "Note" +msgstr "Note" -msgid "CAs" -msgstr "AC" +msgid "Organization" +msgstr "Organisation" -msgid "Create a new CA ACL." -msgstr "Créer une nouvelle LCA d'AC." +msgid "Organizational Unit" +msgstr "Unité organisationnelle" -#, python-format -msgid "Added CA ACL \"%(value)s\"" -msgstr "LCA d'AC « %(value)s » créée" +#, python-brace-format +msgid "${count} certificate(s) present" +msgstr "${count} certificate(s) présent(s)" -msgid "Delete a CA ACL." -msgstr "Supprimer une LCA d'AC." +msgid "Privilege Withdrawn" +msgstr "Privilège retiré" -#, python-format -msgid "Deleted CA ACL \"%(value)s\"" -msgstr "LCA d'AC « %(value)s » supprimée" +msgid "Reason for Revocation" +msgstr "Raison de la révocation" -msgid "default CA ACL can be only disabled" -msgstr "La LCA d'AC par défaut ne peut qu'être désactivée" +msgid "Remove Hold" +msgstr "Supprimer le blocage" -msgid "Modify a CA ACL." -msgstr "Modifier une LCA d'AC." +#, python-brace-format +msgid "Remove Certificate Hold for ${entity} ${primary_key}" +msgstr "Supprimer le blocage de certificat pour ${entity} ${primary_key}" -#, python-format -msgid "Modified CA ACL \"%(value)s\"" -msgstr "LCA d'AC « %(value)s » modifiée" +msgid "Remove Certificate Hold" +msgstr "Supprimer le blocage du certificat" -msgid "CA category cannot be set to 'all' while there are allowed CAs" -msgstr "" -"une catégorie d'AC ne peut pas être définie à « all » tant qu'il reste des " -"AC autorisées" +msgid "Do you want to remove the certificate hold?" +msgstr "Voulez-vous supprimer le blocage du certificat ?" + +msgid "Remove from CRL" +msgstr "Retrait de la LRC" +#, python-brace-format msgid "" -"profile category cannot be set to 'all' while there are allowed profiles" +"
  1. Create a certificate database or use an existing one. To create a " +"new database:
    # certutil -N -d <database path>
  2. " +"
  3. Create a CSR with subject CN=<${cn_name}>,O=<realm>, for example:
    # certutil -R -d <database path> -a -g " +"<key size> -s 'CN=${cn},O=${realm}'${san}
  4. Copy and " +"paste the CSR (from -----BEGIN NEW CERTIFICATE REQUEST----- to " +"-----END NEW CERTIFICATE REQUEST-----) into the text area below:
" msgstr "" -"la catégorie de profil ne peut être positionnée à 'all' tant qu'il existe " -"des profils autorisés" +"
  1. Créer une base de données de certificats ou utiliser une base " +"existante. Pour créer une nouvelle base :
    # certutil -N -d <" +"database path>
  2. Créer un CSR avec le sujet CN=<" +"${cn_name}>,O=<realm>, par exemple :
    # certutil -R -" +"d <database path> -a -g <key size> -s 'CN=${cn},O=${realm}'${san}" +"
  3. Copier/coller le CSR (depuis -----BEGIN NEW " +"CERTIFICATE REQUEST----- jusque -----END NEW CERTIFICATE " +"REQUEST-----) dans la zone de texte ci-dessous :
" -msgid "Search for CA ACLs." -msgstr "Rechercher des LCA d'AC." +#, python-brace-format +msgid " -8 '${cn}'" +msgstr " -8 '${cn}'" -#, python-format -msgid "%(count)d CA ACL matched" -msgid_plural "%(count)d CA ACLs matched" -msgstr[0] "%(count)d LCA d'AC correspondante" -msgstr[1] "%(count)d LCA d'AC correspondantes" +msgid "Certificate requested" +msgstr "Certificat demandé" -msgid "Display the properties of a CA ACL." -msgstr "Afficher les propriétés d'une LCA d'AC." +#, python-brace-format +msgid "Revoke Certificate for ${entity} ${primary_key}" +msgstr "Révoquer un certificat pour ${primary_key} de ${entity}" -msgid "Enable a CA ACL." -msgstr "Activer une LCA d'AC." +msgid "Revoke Certificate" +msgstr "Révoquer le certificat" -#, python-format -msgid "Enabled CA ACL \"%(value)s\"" -msgstr "LCA d'AC « %(value)s » activée" +msgid "" +"Do you want to revoke this certificate? Select a reason from the pull-down " +"list." +msgstr "" +"Voulez-vous révoquer ce certificat ? Sélectionnez une raison depuis la liste " +"déroulante." -msgid "Disable a CA ACL." -msgstr "Désactiver une LCA d'AC." +msgid "Certificate Revoked" +msgstr "Certificat révoqué" -#, python-format -msgid "Disabled CA ACL \"%(value)s\"" -msgstr "LCA d'AC « %(value)s » désactivée" +msgid "REVOKED" +msgstr "RÉVOQUÉ" -msgid "Add users and groups to a CA ACL." -msgstr "Ajouter des utilisateurs et groupes à une LCA d'AC." +msgid "SHA1 Fingerprint" +msgstr "Empreinte SHA1" -#, python-format -msgid "%i user or group added." -msgstr "%i utilisateur ou groupe ajouté." +msgid "SHA256 Fingerprint" +msgstr "Empreinte SHA256" -#, python-format -msgid "%i users or groups added." -msgstr "%i utilisateurs ou groupes ajoutés." +msgid "Superseded" +msgstr "Remplacé" -msgid "Remove users and groups from a CA ACL." -msgstr "Retirer des utilisateurs et groupes d'une LCA d'AC." +msgid "Unspecified" +msgstr "Non-spécifié" -#, python-format -msgid "%i user or group removed." -msgstr "%i utilisateur ou groupe supprimé." +msgid "Valid Certificate Present" +msgstr "Certificat valide présent" -#, python-format -msgid "%i users or groups removed." -msgstr "%i utilisateurs ou groupes supprimés." +msgid "Valid from" +msgstr "Valide à partir du" -msgid "Add target hosts and hostgroups to a CA ACL." -msgstr "Ajouter des hôtes cibles et groupes d'hôtes à une LCA d'AC." +msgid "Valid to" +msgstr "Valide jusqu'au" -#, python-format -msgid "%i host or hostgroup added." -msgstr "%i hôte ou groupe d'hôtes ajouté." +msgid "Validity" +msgstr "Validité" -#, python-format -msgid "%i hosts or hostgroups added." -msgstr "%i hôtes ou groupes d'hôtes ajoutés." +#, python-brace-format +msgid "Certificate for ${entity} ${primary_key}" +msgstr "Certificat pour ${primary_key} de ${entity}" -msgid "Remove target hosts and hostgroups from a CA ACL." -msgstr "Retirer des utilisateurs et groupes d'une LCA d'AC." +msgid "View Certificate" +msgstr "Afficher le certificat" -#, python-format -msgid "%i host or hostgroup removed." -msgstr "%i hôte ou groupe d'hôtes supprimé." +msgid "Group Options" +msgstr "Options de groupe" -#, python-format -msgid "%i hosts or hostgroups removed." -msgstr "%i hôtes ou groupes d'hôtes supprimés." +msgid "Search Options" +msgstr "Options de recherche" -msgid "Add services to a CA ACL." -msgstr "Ajouter des services à une LCA d'AC." +msgid "SELinux Options" +msgstr "Options SELinux" -#, python-format -msgid "%i service added." -msgstr "%i service ajouté." +msgid "Service Options" +msgstr "Options du service" -#, python-format -msgid "%i services added." -msgstr "%i services ajoutés." +msgid "User Options" +msgstr "Options utilisateurs" -msgid "Remove services from a CA ACL." -msgstr "Retirer des services d'une LCA d'AC." +msgid "Forward first" +msgstr "Redirection prioritaire" -#, python-format -msgid "%i service removed." -msgstr "%i service supprimé." +msgid "Forwarding disabled" +msgstr "Redirection désactivée" -#, python-format -msgid "%i services removed." -msgstr "%i services supprimés." +msgid "Forward only" +msgstr "Redirection uniquement" -msgid "Failed profiles" -msgstr "Profils en échec" +msgid "Options" +msgstr "Options" -msgid "Failed CAs" -msgstr "AC en échec" +msgid "Update System DNS Records" +msgstr "Mettre à jour les enregistrements DNS du serveur" -msgid "Add profiles to a CA ACL." -msgstr "Ajouter des profils à une LCA d'AC." +msgid "Do you want to update system DNS records?" +msgstr "Voulez-vous mettre à jour les enregistrements DNS du système ?" -#, python-format -msgid "%i profile added." -msgstr "%i profil ajouté." +msgid "System DNS records updated" +msgstr "Enregistrements DNS du système mis à jour" -#, python-format -msgid "%i profiles added." -msgstr "%i profils ajoutés." +msgid "Data" +msgstr "Données" -msgid "profiles cannot be added when profile category='all'" -msgstr "" -"des profils ne peuvent pas être ajoutés quand la catégorie de profil est " -"« all »" +msgid "DNS record was deleted because it contained no data." +msgstr "L'enregistrement DNS a été supprimé car vide" -msgid "Remove profiles from a CA ACL." -msgstr "Retirer des profils d'une LCA d'AC." +msgid "Other Record Types" +msgstr "Autres types d'enregistrements" -#, python-format -msgid "%i profile removed." -msgstr "%i profil supprimé." +msgid "Address not valid, can't redirect" +msgstr "Adresse invalide, impossible de rediriger" -#, python-format -msgid "%i profiles removed." -msgstr "%i profils supprimés." +msgid "Create dns record" +msgstr "Créer un enregistrement DNS" -msgid "Add CAs to a CA ACL." -msgstr "Ajouter des AC à une LCA d'AC" +msgid "Creating record." +msgstr "Création de l'enregistrement." -#, python-format -msgid "%i CA added." -msgstr "%i AC ajoutée." +msgid "Record creation failed." +msgstr "La création de l'enregistrement a échoué." -#, python-format -msgid "%i CAs added." -msgstr "%i AC ajoutées." +msgid "Checking if record exists." +msgstr "Vérification de l'existence de l'enregistrement." -msgid "CAs cannot be added when CA category='all'" -msgstr "" -"des AC ne peuvent pas être ajoutées quand la catégorie de l'AC est « all »" +msgid "Record not found." +msgstr "Enregistrement non trouvé." -msgid "Remove CAs from a CA ACL." -msgstr "Supprimer des AC d'une LCA d'AC" +msgid "Redirection to PTR record" +msgstr "Redirection vers l'enregistrement PTR" -#, python-format -msgid "%i CA removed." -msgstr "%i AC supprimée." +#, python-brace-format +msgid "Zone found: ${zone}" +msgstr "Zone trouvée : ${zone}" -#, python-format -msgid "%i CAs removed." -msgstr "%i AC supprimées." +msgid "Target reverse zone not found." +msgstr "Zone inverse cible non trouvée." -msgid "Certificate Authority" -msgstr "Autorité de certification" +msgid "Fetching DNS zones." +msgstr "Récupération des zones DNS." -msgid "Certificate Authorities" -msgstr "Autorités de certification" +msgid "An error occurred while fetching dns zones." +msgstr "Une erreur est survenue lors de la récupération des zones DNS." -msgid "Name for referencing the CA" -msgstr "Nom de référencement de l'AC" +msgid "You will be redirected to DNS Zone." +msgstr "Vous allez être redirigé vers la zone DNS." -msgid "Description of the purpose of the CA" -msgstr "Description de l'objet de l'AC" +msgid "Standard Record Types" +msgstr "Types d'enregistrement standard" -msgid "Authority ID" -msgstr "ID de l'autorité" +msgid "Records for DNS Zone" +msgstr "Enregistrements pour la zone DNS" -msgid "Dogtag Authority ID" -msgstr "ID de l'autorité Dogtag" +msgid "Record Type" +msgstr "Type d'enregistrement" -msgid "Subject DN" -msgstr "DN de l'objet" +msgid "DNS Zone Settings" +msgstr "Paramètres de zone DNS" -msgid "Subject Distinguished Name" -msgstr "Nom distinctif de l'objet" +msgid "Add Permission" +msgstr "Ajouter une permission" -msgid "Issuer Distinguished Name" -msgstr "Nom distinctif de l'émetteur" +#, python-brace-format +msgid "Are you sure you want to add permission for DNS Zone ${object}?" +msgstr "" +"Êtes-vous sûr de vouloir ajouter une permission pour la zone DNS ${object} ?" -msgid "Search for CAs." -msgstr "Rechercher des AC." +msgid "Remove Permission" +msgstr "Supprimer une permission" -#, python-format -msgid "%(count)d CA matched" -msgid_plural "%(count)d CAs matched" -msgstr[0] "%(count)d AC correspondante" -msgstr[1] "%(count)d AC correspondantes" +#, python-brace-format +msgid "Are you sure you want to remove permission for DNS Zone ${object}?" +msgstr "" +"Êtes-vous sûr de vouloir supprimer la permission pour la zone DNS ${object} ?" -msgid "Display the properties of a CA." -msgstr "Afficher les propriétés d'une AC." +msgid "Skip DNS check" +msgstr "Passer la vérification DNS" -msgid "Create a CA." -msgstr "Créer une AC." +msgid "Skip overlap check" +msgstr "Passer la vérification de recouvrement" -#, python-format -msgid "Created CA \"%(value)s\"" -msgstr "AC « %(value)s » créée" +msgid "Do you want to check if new authoritative nameserver address is in DNS" +msgstr "" +"Voulez-vous vérifier si l'adresse du nouveau serveur faisant autorité est " +"dans le DNS" -#, python-format -msgid "Insufficient 'add' privilege for entry '%s'." -msgstr "Privilège « add » insuffisant pour l'entrée « %s »." +msgid "Authoritative nameserver change" +msgstr "Changement de serveur de nom faisant autorité" -msgid "Delete a CA." -msgstr "Supprimer une AC." +msgid "Domain Level" +msgstr "Niveau du domaine" -#, python-format -msgid "Deleted CA \"%(value)s\"" -msgstr "AC « %(value)s » supprimée" +msgid "Level" +msgstr "Niveau" -msgid "IPA CA cannot be deleted" -msgstr "L'AC de IPA ne peut être supprimée" +msgid "Set Domain Level" +msgstr "Définir le niveau du domaine" -msgid "Modify CA configuration." -msgstr "Modifier la configuration de l'AC" +msgid "Group Settings" +msgstr "Paramètres de groupe" -#, python-format -msgid "Modified CA \"%(value)s\"" -msgstr "AC « %(value)s » modifiée" +msgid "External" +msgstr "Externe" -msgid "Nested Methods to execute" -msgstr "Commandes imbriquées à exécuter" +msgid "Groups" +msgstr "Groupes" -msgid "Client version. Used to determine if server will accept request." -msgstr "" -"Version client. Utilisée pour déterminer si le serveur accepte la requête." +msgid "Change to external group" +msgstr "Transformer en groupe externe" -msgid "must contain a tuple (list, dict)" -msgstr "doit contenir un tuple (liste, dict)" +msgid "Change to POSIX group" +msgstr "Transformer en groupe POSIX" -msgid "" -"\n" -"Baseuser\n" -"\n" -"This contains common definitions for user/stageuser\n" -msgstr "" -"\n" -"Utilisateur de base\n" -"\n" -"Ceci contient les définitions communes pour les utilisateurs et utilisateurs " -"en attente\n" +msgid "POSIX" +msgstr "POSIX" -msgid "Kerberos keys available" -msgstr "Clés Kerberos disponibles" +msgid "Group Type" +msgstr "Type de groupe" -msgid "must be TRUE or FALSE" -msgstr "doit être « TRUE » ou « FALSE »" +msgid "Accessing" +msgstr "Accédant à" -msgid "First name" -msgstr "Prénom" +msgid "Via Service" +msgstr "Via le service" -msgid "Last name" -msgstr "Nom" +msgid "Who" +msgstr "Qui" -msgid "Full name" -msgstr "Nom complet" +msgid "Access Denied" +msgstr "Accès interdit" -msgid "Display name" -msgstr "Nom affiché" +msgid "Access Granted" +msgstr "Accès autorisé" -msgid "Initials" -msgstr "Initiales" +msgid "Include Disabled" +msgstr "Inclusion désactivée" -msgid "Kerberos principal expiration" -msgstr "Expiration du principal Kerberos" +msgid "Include Enabled" +msgstr "Inclusion activée" -msgid "Email address" -msgstr "Adresse courriel" +msgid "HBAC Test" +msgstr "Test HBAC" -msgid "Prompt to set the user password" -msgstr "Invite de définition du mot de passe utilisateur" +msgid "Matched" +msgstr "Correspondance" -msgid "Generate a random user password" -msgstr "Créer un mot de passe aléatoire" +msgid "Missing values: " +msgstr "Valeurs manquantes :" -msgid "User ID Number (system will assign one if not provided)" -msgstr "" -"Numéro identifiant d'utilisateur (le système en assigne un si non défini)" +msgid "New Test" +msgstr "Nouveau test" -msgid "Street address" -msgstr "Adresse" +msgid "Rules" +msgstr "Règles" -msgid "City" -msgstr "Ville" +msgid "Run Test" +msgstr "Lancer test" -msgid "State/Province" -msgstr "État/Province" +#, python-brace-format +msgid "Specify external ${entity}" +msgstr "Définir un ${entity} externe" -msgid "ZIP" -msgstr "Code postal" +msgid "Unmatched" +msgstr "Pas de correspondance" -msgid "Telephone Number" -msgstr "Numéro de téléphone" +msgid "Host Certificate" +msgstr "Certificat de l'hôte" -msgid "Mobile Telephone Number" -msgstr "Numéro de téléphone mobile" +msgid "Host Name" +msgstr "Nom d'hôte" -msgid "Pager Number" -msgstr "Numéro de téléavertisseur" +msgid "Delete Key, Unprovision" +msgstr "Supprimer une clé, ôter les permissions" -msgid "Fax Number" -msgstr "Numéro de fax" +msgid "Host Settings" +msgstr "Paramètres d'hôte" -msgid "Org. Unit" -msgstr "Unité organisationnelle" +msgid "Enrolled" +msgstr "Enregistré" -msgid "Job Title" -msgstr "Titre de poste" +msgid "Enrollment" +msgstr "Inscription" -msgid "Car License" -msgstr "Permis de conduire/carte d'identité" +msgid "Fully Qualified Host Name" +msgstr "Nom d'hôte pleinement qualifié" -msgid "User authentication types" -msgstr "Types d'authentification utilisateur" +msgid "Generate OTP" +msgstr "Créer un OTP" -msgid "Types of supported user authentication" -msgstr "Types d'authentification utilisateur pris en charge" +msgid "Generated OTP" +msgstr "OTP créé" -msgid "" -"User category (semantics placed on this attribute are for local " -"interpretation)" -msgstr "" -"Catégorie d'utilisateurs (la sémantique associée à cet attribut est " -"interprétée localement)" +msgid "Kerberos Key" +msgstr "Clé Kerberos" -msgid "RADIUS proxy configuration" -msgstr "Configuration du serveur mandataire RADIUS" +msgid "Kerberos Key Not Present" +msgstr "Clé Kerberos absente" -msgid "RADIUS proxy username" -msgstr "Nom d'utilisateur sur serveur mandataire RADIUS" +msgid "Kerberos Key Present, Host Provisioned" +msgstr "Clé Kerberos présente, hôte muni de permissions" -msgid "Department Number" -msgstr "Numéro du service" +msgid "One-Time-Password" +msgstr "Mot de passe à usage unique" -msgid "Employee Number" -msgstr "Matricule" +msgid "One-Time-Password Not Present" +msgstr "Absence de mot de passe à usage unique" -msgid "Employee Type" -msgstr "Type d'employé" +msgid "One-Time-Password Present" +msgstr "Présence de mot de passe à usage unique" -msgid "Preferred Language" -msgstr "Langue préférée" +msgid "Reset OTP" +msgstr "Remise à zéro OTP" -#, python-format -msgid "invalid e-mail format: %(email)s" -msgstr "format d'e-mail invalide : %(email)s" +msgid "Reset One-Time-Password" +msgstr "Remise à zéro du mot de passe à usage unique" -#, python-format -msgid "manager %(manager)s not found" -msgstr "responsable %(manager)s introuvable" +msgid "Set OTP" +msgstr "Paramétrer le mot de passe à usage unique" -msgid "Failed members" -msgstr "Membres en échec" +msgid "OTP set" +msgstr "OTP configuré" -msgid "Member users" -msgstr "Utilisateurs membres" +msgid "Set One-Time-Password" +msgstr "Définir mot de passe à usage unique" -msgid "Member groups" -msgstr "Groupes de membres" +msgid "Unprovision" +msgstr "Suppression des permissions" -msgid "Member of groups" -msgstr "Membre des groupes" +msgid "Are you sure you want to unprovision this host?" +msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer les permissions à cet hôte ?" -msgid "Member hosts" -msgstr "Hôtes membres" +#, python-brace-format +msgid "Unprovisioning ${entity}" +msgstr "Suppression des permissions de ${entity} en cours" -msgid "Member host-groups" -msgstr "Groupes d'hôtes membres" +msgid "Host unprovisioned" +msgstr "Permissions de l'hôte supprimées" -msgid "Member of host-groups" -msgstr "Membre du groupe d'hôtes" +msgid "Host Group Settings" +msgstr "Paramètres des groupe d'hôtes" -msgid "Granting privilege to roles" -msgstr "Privilèges accordés aux rôles" +msgid "User to override" +msgstr "Utilisateurs à surcharger" -msgid "Member netgroups" -msgstr "Groupes réseau membre" +msgid "" +"Enter trusted or IPA user login. Note: search doesn't list users from " +"trusted domains." +msgstr "" +"Saisir le nom de l'utilisateur approuvé ou de l'utilisateur IPA. N.B. : la " +"recherche n'indique pas les utilisateurs des domaines approuvés." -msgid "Member of netgroups" -msgstr "Membre des groupes réseau" +msgid "Enter trusted user login." +msgstr "Saisir le nom de l'utilisateur approuvé." -msgid "Member services" -msgstr "Services membres" +msgid "Group to override" +msgstr "Groupes à surcharger" -msgid "Member service groups" -msgstr "Groupes de services membres" +msgid "" +"Enter trusted or IPA group name. Note: search doesn't list groups from " +"trusted domains." +msgstr "" +"Saisir le nom du groupe approuvé ou du groupe IPA. N.B. : la recherche " +"n'indique pas les groupes des domaines approuvés." -msgid "Member HBAC service" -msgstr "Services HBAC membres" +msgid "Enter trusted group name." +msgstr "Saisir le nom du groupe approuvé." -msgid "Member HBAC service groups" -msgstr "Groupes de services HBAC membres" +#, python-brace-format +msgid "${primary_key} applies to:" +msgstr "${primary_key} s'applique à :" -msgid "Indirect Member users" -msgstr "Utilisateurs membres indirects" +msgid "Applied to hosts" +msgstr "Appliquée aux hôtes" -msgid "Indirect Member groups" -msgstr "Groupes membres indirects" +msgid "Apply to host groups" +msgstr "Appliquée aux groupes d'hôtes" -msgid "Indirect Member hosts" -msgstr "Hôtes membres indirects" +#, python-brace-format +msgid "Apply ID View ${primary_key} on hosts of ${entity}" +msgstr "" +"Applique la vue d'identifiants ${primary_key} sur les hôtes de ${entity}" -msgid "Indirect Member host-groups" -msgstr "Groupes d'hôtes membres indirects" +msgid "Apply to hosts" +msgstr "Appliquer aux hôtes" -msgid "Indirect Member of roles" -msgstr "Membres indirect des rôles" +#, python-brace-format +msgid "Apply ID view ${primary_key} on ${entity}" +msgstr "Applique la vue ${primary_key} à ${entity}" -msgid "Indirect Member permissions" -msgstr "Droits d'accès de membre indirect" +#, python-brace-format +msgid "${primary_key} overrides:" +msgstr "Surcharges de ${primary_key} :" -msgid "Indirect Member HBAC service" -msgstr "Service HBAC de membre indirect" +msgid "Un-apply from host groups" +msgstr "Ne plus appliquer aux groupes d'hôtes" -msgid "Indirect Member HBAC service group" -msgstr "Groupe de services de membre indirect" +msgid "Un-apply ID Views from hosts of hostgroups" +msgstr "" +"Retire l'application de la vue d'identifiants des hôtes de groupes d'hôtes" -msgid "Indirect Member netgroups" -msgstr "Groupes réseau de membres indirects" +#, python-brace-format +msgid "Un-apply ID View ${primary_key} from hosts of ${entity}" +msgstr "Retirer l'application de la vue ${primary_key} des hôtes de ${entity}" -msgid "Failed source hosts/hostgroups" -msgstr "Hôtes/groupes d'hôtes source en échec" +msgid "Un-apply" +msgstr "Ne plus appliquer" -msgid "Failed hosts/hostgroups" -msgstr "Hôtes/groupes d'hôtes en échec" +msgid "Un-apply from hosts" +msgstr "Ne plus appliquer aux hôtes " -msgid "Failed users/groups" -msgstr "Utilisateurs/groupes en échec" +msgid "Un-apply ID Views from hosts" +msgstr "Retirer l'application de la vue d'identifiants d'hôtes" -msgid "Failed service/service groups" -msgstr "Services/groupes de service en échec" +msgid "Are you sure you want to un-apply ID view from selected entries?" +msgstr "" +"Êtes-vous sûr(e) de retirer l'application de la vue d'identifiants des " +"entrées sélectionnées ?" -msgid "Failed to remove" -msgstr "Échec à la suppression" +#, python-brace-format +msgid "Un-apply ID View ${primary_key} from hosts" +msgstr "Retirer l'application de la vue d'identifiants ${primary_key} d'hôtes" -msgid "Failed RunAs" -msgstr "Échec de « RunAs »" +msgid "Netgroup Settings" +msgstr "Paramètres du groupe réseau" -msgid "Failed RunAsGroup" -msgstr "Échec de « RunAsGroup »" +msgid "Add OTP Token" +msgstr "Ajouter un jeton OTP" -msgid "Invalid format. Should be name=value" -msgstr "Format invalide. Doit être nom=valeur" +#, python-brace-format +msgid "" +"You can use FreeOTP as a software " +"OTP token application." +msgstr "" +"Vous pouvez utiliser FreeOTP comme " +"application de jeton logiciel OTP." -msgid "External host" -msgstr "Système externe" +msgid "Configure your token" +msgstr "Configurer votre jeton" -msgid "An IPA master host cannot be deleted or disabled" -msgstr "Un serveur maître IPA ne peut ni être supprimé ni désactivé" +msgid "" +"Configure your token by scanning the QR code below. Click on the QR code if " +"you see this on the device you want to configure." +msgstr "" +"Configurez le code QR en reconnaissant le code QR ci-dessous. Cliquez sur le " +"code QR si vous voyez ceci sur le périphérique que vous souhaitez configurer." -msgid "entry" -msgstr "entrée" +msgid "OTP Token Settings" +msgstr "Paramètres de jetons OTP" -msgid "entries" -msgstr "entrées" +msgid "Disable token" +msgstr "Désactiver un jeton" -msgid "Entry" -msgstr "Entrée" +msgid "Enable token" +msgstr "Activer un jeton" -#, python-format -msgid "container entry (%(container)s) not found" -msgstr "entrée conteneur (%(container)s) introuvable" +msgid "Show QR code" +msgstr "Montrer le code QR" -#, python-format -msgid "%(parent)s: %(oname)s not found" -msgstr "%(parent)s : %(oname)s introuvable" +msgid "Show configuration uri" +msgstr "Afficher l'uri de configuration" -#, python-format -msgid "%(pkey)s: %(oname)s not found" -msgstr "%(pkey)s : %(oname)s introuvable" +msgid "Counter-based (HOTP)" +msgstr "Basé sur un compteur (HOTP)" -#, python-format -msgid "%(oname)s with name \"%(pkey)s\" already exists" -msgstr "L'objet %(oname)s avec le nom « %(pkey)s » existe déjà" +msgid "Time-based (TOTP)" +msgstr "Jetons temporels (TOTP)" -#, python-format -msgid "attribute \"%(attribute)s\" not allowed" -msgstr "l'attribut « %(attribute)s » n'est pas autorisé" +msgid "Add Custom Attribute" +msgstr "Ajouter un attribut personnalisé" -msgid "" -"Set an attribute to a name/value pair. Format is attr=value.\n" -"For multi-valued attributes, the command replaces the values already present." -msgstr "" -"Modifie un attribut d'une paire nom/valeur. Le format est attribut=valeur.\n" -"Pour des attributs à valeurs multiples, la commande remplace les valeurs " -"déjà présentes." +msgid "Permission settings" +msgstr "Réglages des permissions" -msgid "" -"Add an attribute/value pair. Format is attr=value. The attribute\n" -"must be part of the schema." -msgstr "" -"Ajouter une paire attribut/valeur. Format : attribut=valeur. Les\n" -"attributs doivent faire partie du schéma." +msgid "Attribute breakdown" +msgstr "Répartition des attributs" -msgid "" -"Delete an attribute/value pair. The option will be evaluated\n" -"last, after all sets and adds." -msgstr "" -"Supprimer une paire attribut/valeur. L'option sera évaluée\n" -"en dernier, après toutes les modifications et ajouts." +msgid "Privilege Settings" +msgstr "Paramètres du privilège" -msgid "attribute is not configurable" -msgstr "l'attribut n'est pas configurable" +msgid "Show/Set key" +msgstr "Afficher/définir la clé" -msgid "No such attribute on this entry" -msgstr "Pas d'attribut de ce type sur cette entrée" +msgid "Modified: key not set" +msgstr "Modifié : clé non définie" -msgid "Continuous mode: Don't stop on errors." -msgstr "Mode continu : pas d'arrêt sur erreurs." +msgid "Modified" +msgstr "Modifié" -msgid "Rights" -msgstr "Droits" +msgid "New: key not set" +msgstr "Ajout : clé non définie" -msgid "" -"Display the access rights of this entry (requires --all). See ipa man page " -"for details." -msgstr "" -"Affiche les droits d'accès sur cette entrée (requiert --all). Cf. la page de " -"manuel de « ipa » pour plus d'informations." +msgid "New: key set" +msgstr "Ajout : clé définie" -msgid "Rename" -msgstr "Renommer" +msgid "Range Settings" +msgstr "Configuration des plages" -#, python-format -msgid "Rename the %(ldap_obj_name)s object" -msgstr "Renomme l'objet %(ldap_obj_name)s" +msgid "Base ID" +msgstr "ID de base" -msgid "the entry was deleted while being modified" -msgstr "cette entrée a été supprimée pendant sa modification" +msgid "Primary RID base" +msgstr "Base de RID principale" -#, python-format -msgid "%s" -msgstr "%s" +msgid "Range size" +msgstr "Taille de la plage" -#, python-format -msgid "member %s" -msgstr "%s membre" +msgid "Domain SID" +msgstr "SID du domaine" -#, python-format -msgid "%s to add" -msgstr "%s à ajouter" +msgid "Secondary RID base" +msgstr "Base de RID secondaire" -msgid "Number of members added" -msgstr "Nombre de membres ajoutés" +msgid "Active Directory domain with POSIX attributes" +msgstr "Domaine Active Directory avec attributs POSIX" -#, python-format -msgid "%s to remove" -msgstr "%s à supprimer" +msgid "Detect" +msgstr "Détection" -msgid "Members that could not be removed" -msgstr "Membres n'ayant pas pu être supprimés" +msgid "Local domain" +msgstr "Domaine local :" -msgid "Number of members removed" -msgstr "Nombre de membres supprimés" +msgid "IPA trust" +msgstr "Relation d'approbation IPA" -#, python-format -msgid "Results should contain primary key attribute only (\"%s\")" -msgstr "" -"Les résultats doivent uniquement contenir un attribut de clé principale " -"(« %s »)" +msgid "Active Directory winsync" +msgstr "Active Directory winsync" -#, python-format -msgid "" -"Search for %(searched_object)s with these %(relationship)s %(ldap_object)s." -msgstr "" -"Recherche des %(searched_object)s avec ceux de %(ldap_object)s de " -"%(relationship)s." +msgid "RADIUS Proxy Server Settings" +msgstr "Réglages du serveur mandataire RADIUS" -#, python-format -msgid "" -"Search for %(searched_object)s without these %(relationship)s " -"%(ldap_object)s." -msgstr "" -"Recherche des %(searched_object)s sans ceux de %(ldap_object)s de " -"%(relationship)s." +msgid "Check DNS" +msgstr "Vérification DNS" -msgid "added attribute value to entry %(value)" -msgstr "valeur d'attribut ajouté à l'entrée %(value)" +msgid "Do you also want to perform DNS check?" +msgstr "Voulez-vous aussi faire une vérification DNS ?" -msgid "removed attribute values from entry %(value)" -msgstr "valeur d'attribut supprimée de l'entrée %(value)" +msgid "Force Update" +msgstr "Forcer la mise à jour" -msgid "one or more values to remove" -msgstr "une ou plusieurs valeurs à supprimer" +msgid "Role Settings" +msgstr "Paramètres du rôle" -msgid "A list of ACI values" -msgstr "Une liste de valeurs d'ACI" +msgid "Server Roles" +msgstr "Rôles serveur" -msgid "type, filter, subtree and targetgroup are mutually exclusive" -msgstr "" -"« type », « filter », « subtree » et « targetgroup » s'excluent mutuellement" +msgid "Server Role" +msgstr "Rôle serveur" -msgid "ACI prefix is required" -msgstr "Un préfixe ACI est requis" +msgid "Delete Server" +msgstr "Supprimer le serveur" -msgid "" -"at least one of: type, filter, subtree, targetgroup, attrs or memberof are " -"required" -msgstr "" -"au moins un parmi « type », « filter », « subtree », « targetgroup », " -"« attrs » ou « memberof » est requis" +msgid "Service Certificate" +msgstr "Certificat de service" -msgid "filter and memberof are mutually exclusive" -msgstr "« filter » et « memberof » s'excluent mutuellement" +msgid "Service Settings" +msgstr "Paramètres de service" -msgid "group, permission and self are mutually exclusive" -msgstr "« group », « permission » et « self » s'excluent mutuellement" +msgid "Provisioning" +msgstr "Mise en place des permissions" -msgid "One of group, permission or self is required" -msgstr "Un parmi « group », « permission » ou « self » est requis" +msgid "Are you sure you want to unprovision this service?" +msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer les permissions ce service ?" -#, python-format -msgid "Group '%s' does not exist" -msgstr "Le groupe « %s » n'existe pas" +msgid "Service unprovisioned" +msgstr "Permissions du service supprimées" -msgid "empty filter" -msgstr "filtre vide" +msgid "Kerberos Key Present, Service Provisioned" +msgstr "Clé Kerberos présente, permissions du service activées" -#, python-format -msgid "Syntax Error: %(error)s" -msgstr "Erreur de syntaxe : %(error)s" +msgid "SSH public keys" +msgstr "Clés publiques SSH" -#, python-format -msgid "invalid DN (%s)" -msgstr "DN invalide (%s)" +msgid "SSH public key:" +msgstr "Clé publique SSH :" -#, python-format -msgid "ACI with name \"%s\" not found" -msgstr "ACI de nom « %s » introuvable" +msgid "Set SSH key" +msgstr "Définir la clé SSH" -msgid "ACI prefix" -msgstr "Préfixe d'ACI" +msgid "Are you sure you want to activate selected users?" +msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir désactiver l'utilisateur sélectionné ?" -msgid "" -"Prefix used to distinguish ACI types (permission, delegation, selfservice, " -"none)" -msgstr "" -"Préfixe utilisé pour distinguer les types d'ACI (« permission », " -"« delegation », « selfservice », « none »)" +#, python-brace-format +msgid "Are you sure you want to activate ${object}?" +msgstr "Êtes-vous sûr(e) de vouloir activer ${object} ?" -msgid "ACIs" -msgstr "ACI" +#, python-brace-format +msgid "${count} user(s) activated" +msgstr "${count} utilisateur(s) activé(s)" -msgid "ACI name" -msgstr "Nom d'ACI" +msgid "Stage users" +msgstr "Utilisateurs en attente" -msgid "Permission ACI grants access to" -msgstr "L'ACI « permission » permet un accès à" +msgid "Preserved users" +msgstr "Utilisateurs préservés" -msgid "Permissions to grant(read, write, add, delete, all)" +msgid "Are you sure you want to stage selected users?" msgstr "" -"Permissions à accorder (« read », « write », « add », « delete », « all »)" +"Êtes-vous sûrs de vouloir mettre en attente les utilisateurs sélectionnés ?" -msgid "Attributes to which the permission applies" -msgstr "Attributs auxquels les permissions s'appliquent" +#, python-brace-format +msgid "${count} users(s) staged" +msgstr "${count} utilisateur(s) mis en attente" -msgid "type of IPA object (user, group, host, hostgroup, service, netgroup)" -msgstr "" -"type d'objet IPA (« user », « group », « host », « hostgroup », « service », " -"« netgroup »)" +#, python-brace-format +msgid "Are you sure you want to stage ${object}?" +msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir mettre en attente l'objet ${object} ?" -msgid "Member of" -msgstr "Membre de" +msgid "Are you sure you want to restore selected users?" +msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir restaurer les utilisateurs sélectionnés ?" -msgid "Member of a group" -msgstr "Membre d'un groupe" +#, python-brace-format +msgid "Are you sure you want to restore ${object}?" +msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer l'objet ${object} ?" -msgid "Legal LDAP filter (e.g. ou=Engineering)" -msgstr "Filtre LDAP valide (i.e. ou=Engineering)" +#, python-brace-format +msgid "${count} user(s) restored" +msgstr "${count} utilisateur(s) restauré(s)" -msgid "Subtree to apply ACI to" -msgstr "Sous-arbre auquel appliquer l'ACI" +msgid "User categories" +msgstr "Catégories d'utilisateurs" -msgid "Group to apply ACI to" -msgstr "Groupe auquel appliquer l'ACI" +msgid "Allow" +msgstr "Autoriser" -msgid "Target your own entry (self)" -msgstr "Cibler votre propre entrée (« self »)" +msgid "Any Command" +msgstr "Toute commande" -msgid "Apply ACI to your own entry (self)" -msgstr "Appliquer l'ACI à votre propre entrée (« self »)" +msgid "Any Group" +msgstr "Tout groupe" -#, python-format -msgid "Created ACI \"%(value)s\"" -msgstr "ACI « %(value)s » créée" +msgid "Run Commands" +msgstr "Exécute les commandes" -msgid "Test the ACI syntax but don't write anything" -msgstr "Tester la syntaxe de l'ACI, sans rien écrire" +msgid "Deny" +msgstr "Interdire" -#, python-format -msgid "Deleted ACI \"%(value)s\"" -msgstr "ACI « %(value)s » supprimée" +msgid "Access this host" +msgstr "A accès à cet hôte" -#, python-format -msgid "Modified ACI \"%(value)s\"" -msgstr "ACI « %(value)s » modifiée" +msgid "Option added" +msgstr "Option ajoutée" -#, python-format -msgid "%(count)d ACI matched" -msgid_plural "%(count)d ACIs matched" -msgstr[0] "%(count)d ACI correspondant" -msgstr[1] "%(count)d ACI correspondant" +#, python-brace-format +msgid "${count} option(s) removed" +msgstr "${count} option(s) supprimée(s)" -msgid "Location of the ACI" -msgstr "Emplacement de l'ACI" +msgid "As Whom" +msgstr "Comme qui" -msgid "New ACI name" -msgstr "Nouveau nom de l'ACI" +msgid "Specified Commands and Groups" +msgstr "Commandes et groupes définis" -#, python-format -msgid "Renamed ACI to \"%(value)s\"" -msgstr "ACI renommée en « %(value)s »" +msgid "Specified Groups" +msgstr "Groupes définis" -msgid "operation not defined" -msgstr "opération non définie" +msgid "Autogenerated" +msgstr "Autogénéré" -#, python-format -msgid "not allowed to perform operation: %s" -msgstr "non autorisé à effectuer l'opération : %s" +msgid "Segment details" +msgstr "Information sur le segment" -msgid "No such virtual command" -msgstr "Commande virtuelle inconnue" +msgid "Replication configuration" +msgstr "Configuration de la réplication" -msgid "" -"\n" -"Topology\n" -"\n" -"Management of a replication topology at domain level 1.\n" +#, python-brace-format +msgid "Managed topology requires minimal domain level ${domainlevel}" msgstr "" -"\n" -"Topologie\n" -"\n" -"Gestion de la topologie de réplication.\n" +"La gestion de la topologie nécessite le niveau de domaine minimal " +"${domainlevel}" -msgid "" -"\n" -"IPA server's data is stored in LDAP server in two suffixes:\n" -"* domain suffix, e.g., 'dc=example,dc=com', contains all domain related " -"data\n" -"* ca suffix, 'o=ipaca', is present only on server with CA installed. It\n" -" contains data for Certificate Server component\n" -msgstr "" -"\n" -"Les données des serveurs IPA sont enregistrées dans le serveur LDAP\n" -"sous deux suffixes :\n" -"* le suffixe de domain, par exemple « dc=example,dc=com », qui contient " -"toutes\n" -" les informations relatives au domaine ;\n" -"* le suffixe ca, « o=ipaca », qui n'est présent que sur les serveurs où " -"l'autorité de certification\n" -" est installée. Il contient les données nécessaire au composant " -"Certificate Server\n" +msgid "Account" +msgstr "Compte" -msgid "" -"\n" -"Data stored on IPA servers is replicated to other IPA servers. The way it " -"is\n" -"replicated is defined by replication agreements. Replication agreements " -"needs\n" -"to be set for both suffixes separately. On domain level 0 they are managed\n" -"using ipa-replica-manage and ipa-csreplica-manage tools. With domain level " -"1\n" -"they are managed centrally using `ipa topology*` commands.\n" -msgstr "" -"\n" -"Les données enregistrées dans les serveurs IPA sont répliquées vers les " -"autres\n" -"serveurs IPA. Les agréments de réplication définissent la manière dont la \n" -"réplication s'opère. Les agréments de réplication doivent être définis " -"pour \n" -"les deux suffixes de manière séparée. Sur les domaines de niveau 0, ils " -"sont\n" -"gérés par les outils ipa-replica-manage et ipa-csreplica-manage tools. Sur \n" -"les domaines de niveau 1, ils sont gérés de manière centralisée par les " -"commandes\n" -"« ipa topology* ».\n" +msgid "Administrative account" +msgstr "Compte administrateur" -msgid "" -"\n" -"Agreements are represented by topology segments. By default topology " -"segment\n" -"represents 2 replication agreements - one for each direction, e.g., A to B " -"and\n" -"B to A. Creation of unidirectional segments is not allowed.\n" -msgstr "" -"\n" -"Les agréments sont représentés par des segments de topologie. Un segment de " -"topologie\n" -"représente par défaut deux agréments de réplication, un pour chaque " -"direction, par exemple\n" -"de A vers B et de B vers A. La création de segments unidirectionnels n'est " -"pas permise.\n" +msgid "SID blacklists" +msgstr "Listes noires de SID" -msgid "" -"\n" -"To verify that no server is disconnected in the topology of the given " -"suffix,\n" -"use:\n" -" ipa topologysuffix-verify $suffix\n" -msgstr "" -"\n" -"Afin de vérifier qu'aucun serveur n'est déconnecté dans la topologie d'un\n" -"suffixe donné, utiliser :\n" -" ipa topologysuffix-verify $suffix\n" +msgid "Trust Settings" +msgstr "Configuration de la confiance" -msgid "" -"\n" -"\n" -"Examples:\n" -" Find all IPA servers:\n" -" ipa server-find\n" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Exemples :\n" -" Trouver tous les serveurs :\n" -" ipa server-find\n" +msgid "Establish using" +msgstr "Établir en utilisant" -msgid "" -"\n" -" Find all suffixes:\n" -" ipa topologysuffix-find\n" -msgstr "" -"\n" -" Trouver tous les suffixes :\n" -" ipa topologysuffix-find\n" +msgid "Fetch domains" +msgstr "Récupérer les domaines" -msgid "" -"\n" -" Add topology segment to 'domain' suffix:\n" -" ipa topologysegment-add domain --left IPA_SERVER_A --right IPA_SERVER_B\n" -msgstr "" -"\n" -" Ajouter un segment de topologie au suffixe du domaine :\n" -" ipa topologysegment-add domain --left IPA_SERVER_A --right IPA_SERVER_B\n" +msgid "Pre-shared password" +msgstr "Mot de passe pré-partagé" -msgid "" -"\n" -" Add topology segment to 'ca' suffix:\n" -" ipa topologysegment-add ca --left IPA_SERVER_A --right IPA_SERVER_B\n" -msgstr "" -"\n" -" Ajouter un segment de topologie au suffixe « ca » :\n" -" ipa topologysegment-add ca --left IPA_SERVER_A --right IPA_SERVER_B\n" +msgid "Alternative UPN suffixes" +msgstr "Suffixes UPN alternatifs" -msgid "" -"\n" -" List all topology segments in 'domain' suffix:\n" -" ipa topologysegment-find domain\n" -msgstr "" -"\n" -" Énumérer tous les segments de topologie dans le suffixe du domaine :\n" -" ipa topologysegment-find domain\n" - -msgid "" -"\n" -" List all topology segments in 'ca' suffix:\n" -" ipa topologysegment-find ca\n" -msgstr "" -"\n" -" Énumérer tous les segments de topologie dans le suffixe « ca » :\n" -" ipa topologysegment-find ca\n" +msgid "Account Settings" +msgstr "Paramètres de compte" -msgid "" -"\n" -" Delete topology segment in 'domain' suffix:\n" -" ipa topologysegment-del domain segment_name\n" -msgstr "" -"\n" -" Supprimer un segment de topologie du suffixe du domaine :\n" -" ipa topologysegment-del domain segment_name\n" +msgid "Account Status" +msgstr "État du compte" -msgid "" -"\n" -" Delete topology segment in 'ca' suffix:\n" -" ipa topologysegment-del ca segment_name\n" -msgstr "" -"\n" -" Supprimer un segment de topologie du suffixe « ca » :\n" -" ipa topologysegment-del ca segment_name\n" +msgid "Active users" +msgstr "Utilisateurs actifs" -msgid "" -"\n" -" Verify topology of 'domain' suffix:\n" -" ipa topologysuffix-verify domain\n" -msgstr "" -"\n" -" Vérification de la topologie du suffixe du domaine :\n" -" ipa topologysuffix-verify domain\n" +msgid "Contact Settings" +msgstr "Paramètres de contact" -msgid "" -"\n" -" Verify topology of 'ca' suffix:\n" -" ipa topologysuffix-verify ca\n" -msgstr "" -"\n" -" Vérification de la topologie du suffixe « ca » :\n" -" ipa topologysuffix-verify ca\n" +msgid "Delete mode" +msgstr "Mode suppression" -#, python-brace-format -msgid "Topology management requires minimum domain level {0} " -msgstr "La gestion de la topologie nécessite le niveau de domaine minimal {0}" +msgid "Employee Information" +msgstr "Informations employé" -msgid "segment" -msgstr "segment" +msgid "Error changing account status" +msgstr "Erreur lors du changement d'état du compte" -msgid "segments" -msgstr "segments" +msgid "Password expiration" +msgstr "Expiration de mot de passe" -msgid "Topology Segments" -msgstr "Segments de topologie" +msgid "Mailing Address" +msgstr "Adresse postale" -msgid "Topology Segment" -msgstr "Segment de topologie" +msgid "Misc. Information" +msgstr "Informations diverses" -msgid "Segment name" -msgstr "Nom de segment" +msgid "delete" +msgstr "supprimer" -msgid "Arbitrary string identifying the segment" -msgstr "Chaîne arbitraire identifiant le segment" +msgid "preserve" +msgstr "préserver" -msgid "Left node" -msgstr "Nœud de gauche" +msgid "No private group" +msgstr "Pas de groupe privé" -msgid "Left replication node - an IPA server" -msgstr "Nœud de réplication à gauche - un serveur IPA" +#, python-brace-format +msgid "" +"Are you sure you want to ${action} the user?
The change will take effect " +"immediately." +msgstr "" +"Êtes-vous sûr de vouloir ${action} l'utilisateur ?
Le changement prendra " +"effet immédiatement." -msgid "Right node" -msgstr "Nœud de droite" +#, python-brace-format +msgid "Click to ${action}" +msgstr "Cliquer pour ${action}." -msgid "Right replication node - an IPA server" -msgstr "Nœud de réplication à droite - un serveur IPA" +msgid "Unlock" +msgstr "Déverrouiller" -msgid "Connectivity" -msgstr "Connectivité" +#, python-brace-format +msgid "Are you sure you want to unlock user ${object}?" +msgstr "Êtes-sous sûr de vouloir déverrouiller l'utilisateur ${object} ?" -msgid "Direction of replication between left and right replication node" -msgstr "" -"Direction de la réplication entre les nœuds gauche et droit de réplication" +msgid "Current password is required" +msgstr "Le mot de passe actuel est requis" -msgid "Attributes to strip" -msgstr "Attributs à supprimer" +#, python-brace-format +msgid "Your password expires in ${days} days." +msgstr "Votre mot de passe expire dans ${days} jours." -msgid "" -"A space separated list of attributes which are removed from replication " -"updates." -msgstr "" -"Une liste séparée par des espaces d'attributs qui seront supprimés lors des " -"mises à jour de la réplication." +msgid "First OTP" +msgstr "Premier OTP" -msgid "" -"Attributes that are not replicated to a consumer server during a fractional " -"update. E.g., `(objectclass=*) $ EXCLUDE accountlockout memberof" -msgstr "" -"Attributs qui ne seront pas répliqués vers un serveur consommateur lors " -"d'une réplication partielle. Par exemple, `(objectclass=*) $ EXCLUDE " -"accountlockout memberof" +msgid "The password or username you entered is incorrect." +msgstr "Le mot de passe ou le nom d'utilisateur entré est incorrect." -msgid "Attributes for total update" -msgstr "Attributs pour une mise à jour complète" +msgid "New password is required" +msgstr "Un nouveau mot de passe est requis" msgid "" -"Attributes that are not replicated to a consumer server during a total " -"update. E.g. (objectclass=*) $ EXCLUDE accountlockout" +" One-Time-Password(OTP): " +"Generate new OTP code for each OTP field." msgstr "" -"Les attributs qui ne sont pas répliqués vers un serveur consommateur pendant " -"une mise à jour complète. Par exemple : (objectclass=*) $ EXCLUDE " -"accountlockout" +" Mot de passe à usage unique (One-" +"Time-Password, OTP) : Création d'un nouveau code OTP pour chaque " +"champ OTP." -msgid "Session timeout" -msgstr "Délai d'expiration de la session" +msgid "Token synchronization failed" +msgstr "Échec de synchronisation du jeton" -msgid "" -"Number of seconds outbound LDAP operations waits for a response from the " -"remote replica before timing out and failing" +msgid "The username, password or token codes are not correct" msgstr "" -"Durée en secondes à attendre le bon achèvement des requêtes LDAP sortantes " -"de la part d'un replica distant avant mise en échec" +"Le nom d'utilisateur, mot de passe ou code du jeton ne sont pas corrects" -msgid "Replication agreement enabled" -msgstr "Agrément de réplication activé" +msgid "Token was synchronized" +msgstr "Jeton synchronisé" -msgid "" -"Whether a replication agreement is active, meaning whether replication is " -"occurring per that agreement" -msgstr "" -"Activation ou non d'un agrément de réplication, signifiant que la " -"réplication fonctionne par le biais de cet agrément" +msgid "Password or Password+One-Time-Password" +msgstr "Mot de passe ou Mot de passe + OTP" -#, python-format -msgid "left node is not a topology node: %(leftnode)s" -msgstr "le nœud de gauche n'est pas un nœud de la topologie : %(leftnode)s" +msgid "Password change complete" +msgstr "Modification du mot de passe terminée" -#, python-format -msgid "right node is not a topology node: %(rightnode)s" -msgstr "le nœud de droite n'est pas un nœud de la topologie : %(rightnode)s" +msgid "Passwords must match" +msgstr "Les mots de passe doivent correspondre" -msgid "left node and right node must not be the same" -msgstr "les nœuds de gauche et de droite ne peuvent être identiques" +msgid "Password reset was not successful." +msgstr "La réinitialisation du mot de passe a échoué." -msgid "Search for topology segments." -msgstr "Rechercher des segments de topologie." +msgid "Reset Password" +msgstr "Réinitialiser le mot de passe" -#, python-format -msgid "%(count)d segment matched" -msgid_plural "%(count)d segments matched" -msgstr[0] "%(count)d segment correspondant" -msgstr[1] "%(count)d segment correspondants" +msgid "Reset your password." +msgstr "Réinitialiser votre mot de passe." -msgid "Add a new segment." -msgstr "Ajouter un noveau segment." +msgid "Second OTP" +msgstr "Deuxième OTP" -#, python-format -msgid "Added segment \"%(value)s\"" -msgstr "Segment « %(value)s » ajouté" +msgid "Token ID" +msgstr "ID du jeton" -msgid "Delete a segment." -msgstr "Supprimer un segment." +msgid "Verify Password" +msgstr "Vérifier le mot de passe" -#, python-format -msgid "Deleted segment \"%(value)s\"" -msgstr "Segment « %(value)s » supprimé" +msgid "Are you sure you want to delete selected entries?" +msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer les entrées sélectionnées ?" -msgid "Modify a segment." -msgstr "Modifier un segment." +#, python-brace-format +msgid "${count} item(s) deleted" +msgstr "${count} élément(s) supprimé(s)" -#, python-format -msgid "Modified segment \"%(value)s\"" -msgstr "Segment « %(value)s » modifié" +msgid "Are you sure you want to disable selected entries?" +msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir désactiver les entrées sélectionnées ?" -msgid "" -"Request a full re-initialization of the node retrieving data from the other " -"node." -msgstr "" -"Demander une réinitialisation complète du nœud en récupérant les données " -"d'un autre nœud." +#, python-brace-format +msgid "${count} item(s) disabled" +msgstr "${count} élément(s) désactivé(s)" -#, python-format -msgid "%(value)s" -msgstr "%(value)s" +msgid "Are you sure you want to enable selected entries?" +msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir activer les entrées sélectionnées ?" -msgid "Initialize left node" -msgstr "Initialiser le nœud de gauche" +#, python-brace-format +msgid "${count} item(s) enabled" +msgstr "${count} élément(s) activé(s)" -msgid "Initialize right node" -msgstr "Initialiser le nœud de droite" +msgid "Some entries were not deleted" +msgstr "Certaines entrées n'ont pas été supprimées" -msgid "Stop already started refresh of chosen node(s)" -msgstr "Arrêter un rafraichissement en cours du ou des nœuds choisis." +msgid "Quick Links" +msgstr "Liens rapides" -msgid "left or right node has to be specified" -msgstr "le nœud de gauche ou de droite doit être indiqué" - -msgid "only one node can be specified" -msgstr "seul un nœud peut être indiqué" +msgid "Select All" +msgstr "Tout sélectionner" -#, python-format -msgid "Replication refresh for segment: \"%(pkey)s\" requested." +#, python-brace-format +msgid "" +"Query returned more results than the configured size limit. Displaying the " +"first ${counter} results." msgstr "" -"Raffraichissement demandé pour la réplication via le segment « %(pkey)s »." +"La recherche a renvoyé plus de résultats que le nombre limite configuré. " +"Affichage des ${counter} premiers résultats." -#, python-format -msgid "Stopping of replication refresh for segment: \"%(pkey)s\" requested." -msgstr "" -"Arrêt du raffraichissement demandé pour la réplication via le segment « " -"%(pkey)s »." +msgid "Unselect All" +msgstr "Tout désélectionner" -msgid "Display a segment." -msgstr "Afficher un segment." +msgid "Working" +msgstr "Travail en cours" -msgid "suffix" -msgstr "suffixe" +msgid "Audit" +msgstr "Audit" -msgid "suffixes" -msgstr "suffixes" +msgid "Authentication" +msgstr "Authentification" -msgid "Topology suffixes" -msgstr "Suffixes de topologie" +msgid "Automember" +msgstr "Auto-adhésion" -msgid "Topology suffix" -msgstr "Suffixe de topologie" +msgid "Automount" +msgstr "Montage automatique" -msgid "Suffix name" -msgstr "Nom du suffixe" +msgid "DNS" +msgstr "DNS" -msgid "Managed LDAP suffix DN" -msgstr "DN du suffixe LDAP administré" +msgid "Host Based Access Control" +msgstr "Contrôlé d'accès fondé sur l'hôte (HBAC)" -msgid "Search for topology suffixes." -msgstr "Rechercher des suffixes de topologie." +msgid "Identity" +msgstr "Identité" -#, python-format -msgid "%(count)d topology suffix matched" -msgid_plural "%(count)d topology suffixes matched" -msgstr[0] "%(count)d suffixe de topologie correspondant" -msgstr[1] "%(count)d suffixes de topologie correspondants" +msgid "Network Services" +msgstr "Services réseau" -msgid "Delete a topology suffix." -msgstr "Supprimer un suffixe de topologie." +msgid "Policy" +msgstr "Politique" -#, python-format -msgid "Deleted topology suffix \"%(value)s\"" -msgstr "Suffixe de topologie « %(value)s » supprimé" +msgid "Role Based Access Control" +msgstr "Contrôle d'accès fondé sur le rôle" -msgid "Add a new topology suffix to be managed." -msgstr "Ajouter un nouveau suffixe de topologie à gérer." +msgid "Sudo" +msgstr "Sudo" -#, python-format -msgid "Added topology suffix \"%(value)s\"" -msgstr "Suffixe de topologie « %(value)s » ajouté" +msgid "Topology" +msgstr "Topologie" -msgid "Modify a topology suffix." -msgstr "Modifier un suffixe de topologie." +msgid "True" +msgstr "Vrai" -#, python-format -msgid "Modified topology suffix \"%(value)s\"" -msgstr "Suffixe de topologie « %(value)s » modifié" +msgid "API Browser" +msgstr "Navigateur de l'API" -msgid "Show managed suffix." -msgstr "Afficher le suffixe géré." +msgid "First" +msgstr "Premier" -msgid "" -"\n" -"Verify replication topology for suffix.\n" -"\n" -"Checks done:\n" -" 1. check if a topology is not disconnected. In other words if there are\n" -" replication paths between all servers.\n" -" 2. check if servers don't have more than the recommended number of\n" -" replication agreements\n" -msgstr "" -"\n" -"Vérifier la topologie de réplication pour le suffixe.\n" -"\n" -"Vérifications effectuées :\n" -" 1. vérfier si la topologie n'est pas déconnectée. En d'autres mots, si des " -"chemins\n" -" de réplication existent bien entre tous les serveurs.\n" -" 2. vérifier si tous les serveurs n'ont pas un nombre supérieur à celui " -"recommandé\n" -" d'agrément de réplication.\n" +msgid "Last" +msgstr "Dernier" -msgid "commands for controlling sudo configuration" -msgstr "commandes pour contrôler la configuration sudo" +msgid "Next" +msgstr "Suivant(e)" + +msgid "Page" +msgstr "Page" + +msgid "Prev" +msgstr "Précédent(e)" + +msgid "Undo" +msgstr "Annuler" + +msgid "Undo this change." +msgstr "Annuler cette modification." + +msgid "Undo All" +msgstr "Tout annuler" + +msgid "Undo all changes in this field." +msgstr "Annuler toutes les modifications dans ce champ." + +msgid "Text does not match field pattern" +msgstr "Le texte ne correspond pas au motif du champ" + +msgid "Must be an UTC date/time value (e.g., \"2014-01-20 17:58:01Z\")" +msgstr "Doit être une valeur d'horodatage UTC (ex. : « 2014-01-20 17:58:01Z »)" + +msgid "Must be a decimal number" +msgstr "Doit être un nombre décimal" + +msgid "Format error" +msgstr "Erreur de format" + +msgid "Must be an integer" +msgstr "Doit être un entier" + +msgid "Not a valid IP address" +msgstr "Adresse IP invalide" + +msgid "Not a valid IPv4 address" +msgstr "Adresse IPv4 invalide" + +msgid "Not a valid IPv6 address" +msgstr "Adresse IPv6 invalide" + +#, python-brace-format +msgid "Maximum value is ${value}" +msgstr "La valeur maximale est ${value}" + +#, python-brace-format +msgid "Minimum value is ${value}" +msgstr "La valeur minimale est ${value}" + +msgid "Not a valid network address (examples: 2001:db8::/64, 192.0.2.0/24)" +msgstr "Adresse réseau invalide (exemples : 2001:db8::/64, 192.0.2.0/24)" + +msgid "Parse error" +msgstr "Erreur d'analyse" + +#, python-brace-format +msgid "'${port}' is not a valid port" +msgstr "« ${port} » n'est pas un port valide" + +msgid "Required field" +msgstr "Champ requis" + +msgid "Unsupported value" +msgstr "Valeur non prise en charge" + +msgid "Dict of I18N messages" +msgstr "Dictionnaire de messages I18N" msgid "" "\n" -"Service Constrained Delegation\n" +"Groups of hosts.\n" "\n" -"Manage rules to allow constrained delegation of credentials so\n" -"that a service can impersonate a user when communicating with another\n" -"service without requiring the user to actually forward their TGT.\n" -"This makes for a much better method of delegating credentials as it\n" -"prevents exposure of the short term secret of the user.\n" +"Manage groups of hosts. This is useful for applying access control to a\n" +"number of hosts by using Host-based Access Control.\n" "\n" -"The naming convention is to append the word \"target\" or \"targets\" to\n" -"a matching rule name. This is not mandatory but helps conceptually\n" -"to associate rules and targets.\n" +"EXAMPLES:\n" "\n" -"A rule consists of two things:\n" -" - A list of targets the rule applies to\n" -" - A list of memberPrincipals that are allowed to delegate for\n" -" those targets\n" +" Add a new host group:\n" +" ipa hostgroup-add --desc=\"Baltimore hosts\" baltimore\n" "\n" -"A target consists of a list of principals that can be delegated.\n" +" Add another new host group:\n" +" ipa hostgroup-add --desc=\"Maryland hosts\" maryland\n" "\n" -"In English, a rule says that this principal can delegate as this\n" -"list of principals, as defined by these targets.\n" +" Add members to the hostgroup (using Bash brace expansion):\n" +" ipa hostgroup-add-member --hosts={box1,box2,box3} baltimore\n" "\n" -"EXAMPLES:\n" +" Add a hostgroup as a member of another hostgroup:\n" +" ipa hostgroup-add-member --hostgroups=baltimore maryland\n" "\n" -" Add a new constrained delegation rule:\n" -" ipa servicedelegationrule-add ftp-delegation\n" +" Remove a host from the hostgroup:\n" +" ipa hostgroup-remove-member --hosts=box2 baltimore\n" "\n" -" Add a new constrained delegation target:\n" -" ipa servicedelegationtarget-add ftp-delegation-target\n" +" Display a host group:\n" +" ipa hostgroup-show baltimore\n" "\n" -" Add a principal to the rule:\n" -" ipa servicedelegationrule-add-member --principals=ftp/ipa.example." -"com ftp-delegation\n" +" Delete a hostgroup:\n" +" ipa hostgroup-del baltimore\n" +msgstr "" "\n" -" Add our target to the rule:\n" -" ipa servicedelegationrule-add-target --servicedelegationtargets=ftp-" -"delegation-target ftp-delegation\n" +"Groupes d'hôtes.\n" "\n" -" Add a principal to the target:\n" -" ipa servicedelegationtarget-add-member --principals=ldap/ipa.example." -"com ftp-delegation-target\n" +"Gestion des groupes d'hôtes. Permet d'appliquer des contrôles d'accès\n" +"à plusieurs hôtes en utilisant HBAC (Host-based Access Control).\n" "\n" -" Display information about a named delegation rule and target:\n" -" ipa servicedelegationrule_show ftp-delegation\n" -" ipa servicedelegationtarget_show ftp-delegation-target\n" +"EXEMPLES :\n" "\n" -" Remove a constrained delegation:\n" -" ipa servicedelegationrule-del ftp-delegation-target\n" -" ipa servicedelegationtarget-del ftp-delegation\n" +" Ajouter un nouveau groupe d'hôtes :\n" +" ipa hostgroup-add --desc=\"Systèmes de Baltimore\" baltimore\n" "\n" -"In this example the ftp service can get a TGT for the ldap service on\n" -"the bound user's behalf.\n" +" Ajouter un nouveau groupe d'hôtes :\n" +" ipa hostgroup-add --desc=\"Systèmes du Maryland\" maryland\n" "\n" -"It is strongly discouraged to modify the delegations that ship with\n" -"IPA, ipa-http-delegation and its targets ipa-cifs-delegation-targets and\n" -"ipa-ldap-delegation-targets. Incorrect changes can remove the ability\n" -"to delegate, causing the framework to stop functioning.\n" -msgstr "" -"\n" -"Délégation contrainte de services\n" -"\n" -"Gérez les règles permettant la délégation contrainte d'informations\n" -"d'authentification de façon à ce qu'un service puisse se faire passer\n" -"pour un utilisateur lors de la communication avec un service sans\n" -"que cela ne nécessite de la part de l'utilisateur de transmettre son TGT.\n" -"Cela constitue une méthode bien meilleure de délégation d'identification\n" -"car elle évite l'exposition du secret court terme de l'utilisateur.\n" -"\n" -"La convention de nommage est d'ajouter le mot « target » ou « targets »\n" -"au nom de la règle de correspondance. Ce poitn n'est pas obligatoire mais\n" -"aide à visualiser l'association entre règles et cibles.\n" -"\n" -"Une règle est constituée de deux choses :\n" -" - une liste de cibles auxquelles la règle s'applique,\n" -" - une liste de memberPrincipals qui sont autorisés à leur déléguer\n" -" leurs droits.\n" -"\n" -"Une cible consiste en une liste de principaux qui peuvent être délégués.\n" -"\n" -"En anglais, une règle que ce principal peut déléguer comme cette liste\n" -"de principaux, tels que définis par ces cibles.\n" -"\n" -"EXEMPLES :\n" -"\n" -" Ajouter une nouvelle règle de délégation contrainte :\n" -" ipa servicedelegationrule-add ftp-delegation\n" -"\n" -" Ajouter une nouvelle cible de délégation contrainte :\n" -" ipa servicedelegationtarget-add ftp-delegation-target\n" -"\n" -" Ajouter un principal à la règle :\n" -" ipa servicedelegationrule-add-member --principals=ftp/ipa.example." -"com ftp-delegation\n" -"\n" -" Ajouter notre cible à la règle :\n" -" ipa servicedelegationrule-add-target --servicedelegationtargets=ftp-" -"delegation-target ftp-delegation\n" -"\n" -" Add un principal à la cible :\n" -" ipa servicedelegationtarget-add-member --principals=ldap/ipa.example." -"com ftp-delegation-target\n" +" Ajouter des membres à un groupe d'hôtes :\n" +" ipa hostgroup-add-member --hosts={box1,box2,box3} baltimore\n" "\n" -" Afficher les informations au sujet d'une règle de délégation et sa cible :\n" -" ipa servicedelegationrule_show ftp-delegation\n" -" ipa servicedelegationtarget_show ftp-delegation-target\n" +" Ajouter un groupe d'hôtes en tant que membre d'un autre groupe d'hôtes :\n" +" ipa hostgroup-add-member --hostgroups=baltimore maryland\n" "\n" -" Supprimer une délégation contrainte :\n" -" ipa servicedelegationrule-del ftp-delegation-target\n" -" ipa servicedelegationtarget-del ftp-delegation\n" +" Supprimer un hôte d'un groupe :\n" +" ipa hostgroup-remove-member --hosts=box2 baltimore\n" "\n" -"Dans cet exemple, le service ftp peut obtenir un TGT pour le service ldap\n" -"au nom de l'utilisateur associé.\n" +" Afficher un groupe d'hôtes :\n" +" ipa hostgroup-show baltimore\n" "\n" -"Il est fortement découragé de modifier les délégations livrées avec IPA,\n" -"ipa-http-delegation et ses cibles ipa-cifs-delegation-targets et\n" -"ipa-ldap-delegation-targets. Des modifications erronées peuvent obérer\n" -"la capacité de délégation, en provoquant l'arrêt de fonctionnement du\n" -"moteur.\n" - -msgid "Allowed Target" -msgstr "Cibles autorisées" - -msgid "Allowed to Impersonate" -msgstr "Autorisé à prendre l'identité" - -msgid "Member principals" -msgstr "Principaux membres de" - -msgid "Add target to a named service delegation." -msgstr "Ajouter des cibles à une délégation de service nommé" - -msgid "Remove member from a named service delegation." -msgstr "Retirer des membres d'une délégation de service nommé" +" Supprimer un groupe d'hôtes :\n" +" ipa hostgroup-del baltimore\n" -msgid "service delegation rule" -msgstr "règle de délégation de service" +msgid "host group" +msgstr "groupe d'hôtes" -msgid "service delegation rules" -msgstr "règles de délégation de service" +msgid "host groups" +msgstr "groupes d'hôtes" -msgid "Service delegation rules" -msgstr "Règles de délégation de service" +msgid "Host Group" +msgstr "Groupe d'hôtes" -msgid "Service delegation rule" -msgstr "Règle de délégation de service" +msgid "Host-group" +msgstr "Groupe d'hôtes" -msgid "Create a new service delegation rule." -msgstr "Créer une nouvelle règle de délégation de service" +msgid "Name of host-group" +msgstr "Nom du groupe d'hôtes" -#, python-format -msgid "Added service delegation rule \"%(value)s\"" -msgstr "Règle de délégation de service « %(value)s » ajoutée" +msgid "A description of this host-group" +msgstr "Description de ce groupe d'hôtes" -msgid "Delete service delegation." -msgstr "Supprimer une règle de délégation de service." +msgid "Add a new hostgroup." +msgstr "Ajouter un nouveau groupe d'hôtes." #, python-format -msgid "Deleted service delegation \"%(value)s\"" -msgstr "Règle de délégation de service « %(value)s » supprimée" - -msgid "privileged service delegation rule" -msgstr "règle de délégation de service privilégié" - -msgid "Search for service delegations rule." -msgstr "Rechercher des règle de délégation de service." +msgid "Added hostgroup \"%(value)s\"" +msgstr "Groupe d'hôtes « %(value)s » ajouté" #, python-format -msgid "%(count)d service delegation rule matched" -msgid_plural "%(count)d service delegation rules matched" -msgstr[0] "%(count)d règle de délégation de service correspondante" -msgstr[1] "%(count)d règles de délégation de service correspondantes" - -msgid "Display information about a named service delegation rule." +msgid "" +"netgroup with name \"%s\" already exists. Hostgroups and netgroups share a " +"common namespace" msgstr "" -"Afficher les informations au sujet d'une règle de délégation de service." - -msgid "Add member to a named service delegation rule." -msgstr "Ajouter un membre à une règle nommée de délégation de service." - -msgid "Remove member from a named service delegation rule." -msgstr "Supprimer un membre d'une règle nommée de délégation de service." - -msgid "Add target to a named service delegation rule." -msgstr "Ajouter une cible à une règle nommée de délégation de service." - -msgid "Remove target from a named service delegation rule." -msgstr "Supprimer une cible d'une règle nommée de délégation de service." - -msgid "service delegation target" -msgstr "cible de délégation de service" - -msgid "service delegation targets" -msgstr "cibles de délégation de service" - -msgid "Service delegation targets" -msgstr "Cibles de délégation de service" - -msgid "Service delegation target" -msgstr "Cible de délégation de service" +"Un groupe réseau nommé « %s » existe déjà. Les groupes d'hôtes et les " +"groupes réseau partagent un même espace de noms." -msgid "Create a new service delegation target." -msgstr "Créer une nouvelle cible de délégation de service" +msgid "Delete a hostgroup." +msgstr "Supprimer un groupe d'hôtes." #, python-format -msgid "Added service delegation target \"%(value)s\"" -msgstr "Cible de délégation de service « %(value)s » ajoutée" - -msgid "Delete service delegation target." -msgstr "Supprimer une cible de délégation de service." +msgid "Deleted hostgroup \"%(value)s\"" +msgstr "Groupe d'hôtes « %(value)s » supprimé" -#, python-format -msgid "Deleted service delegation target \"%(value)s\"" -msgstr "Cible de délégation de service « %(value)s » supprimée" +msgid "hostgroup" +msgstr "groupe d'hôtes" -msgid "privileged service delegation target" -msgstr "cible de délégation de service privilégiée" +msgid "privileged hostgroup" +msgstr "groupe d'hôtes privilégiés" -msgid "Search for service delegation target." -msgstr "Rechercher des cibles de délégation de service" +msgid "Modify a hostgroup." +msgstr "Modifier un groupe d'hôtes." #, python-format -msgid "%(count)d service delegation target matched" -msgid_plural "%(count)d service delegation targets matched" -msgstr[0] "%(count)d cible de délégation de service correspondante" -msgstr[1] "%(count)d cibles de délégation de service correspondantes" +msgid "Modified hostgroup \"%(value)s\"" +msgstr "Groupe d'hôtes « %(value)s » modifié" -msgid "Display information about a named service delegation target." -msgstr "Afficher les informations sur une cible de délégation de service." +msgid "Search for hostgroups." +msgstr "Rechercher un groupe d'hôtes." -msgid "Add member to a named service delegation target." -msgstr "Ajouter un membre à une cible de délégation de service." +#, python-format +msgid "%(count)d hostgroup matched" +msgid_plural "%(count)d hostgroups matched" +msgstr[0] "%(count)d groupe d'hôtes correspondant" +msgstr[1] "%(count)d groupes d'hôtes correspondant" -msgid "Remove member from a named service delegation target." -msgstr "Supprimer un membre d'une cible de délégation de service." +msgid "Display information about a hostgroup." +msgstr "Afficher des informations sur un groupe d'hôtes." -#, python-brace-format -msgid "{role}: role not found" -msgstr "{role} : rôle introuvable" +msgid "Add members to a hostgroup." +msgstr "Ajouter des membres à un groupe d'hôtes." -#, python-brace-format -msgid "{attr}: no such attribute" -msgstr "{attr} : attribut introuvable" +msgid "Remove members from a hostgroup." +msgstr "Supprimer des membres d'un groupe d'hôtes." msgid "" "\n" -"IPA server roles\n" -msgstr "" +"HBAC Service Groups\n" "\n" -"Rôles serveurs IPA\n" - -msgid "" +"HBAC service groups can contain any number of individual services,\n" +"or \"members\". Every group must have a description.\n" "\n" -"Get status of roles (DNS server, CA, etc.) provided by IPA masters.\n" -msgstr "" +"EXAMPLES:\n" "\n" -"Obtenir l'état des rôles (serveur DNS, AC, etc. )fournis par les maîtres " -"IPA.\n" - -msgid "" +" Add a new HBAC service group:\n" +" ipa hbacsvcgroup-add --desc=\"login services\" login\n" "\n" -" Show status of 'DNS server' role on a server:\n" -" ipa server-role-show ipa.example.com \"DNS server\"\n" -msgstr "" +" Add members to an HBAC service group:\n" +" ipa hbacsvcgroup-add-member --hbacsvcs=sshd --hbacsvcs=login login\n" "\n" -" Afficher l'état du rôle « Serveur DNS » d'un serveur :\n" -" ipa server-role-show ipa.example.com \"DNS server\"\n" - -msgid "" +" Display information about a named group:\n" +" ipa hbacsvcgroup-show login\n" "\n" -" Show status of all roles containing 'AD' on a server:\n" -" ipa server-role-find --server ipa.example.com --role='AD'\n" +" Delete an HBAC service group:\n" +" ipa hbacsvcgroup-del login\n" msgstr "" "\n" -" Afficher l'état de tous les rôles contenant « AD » sur un serveur :\n" -" ipa server-role-find --server ipa.example.com --role='AD'\n" - -msgid "" +"Groupes de services HBAC\n" "\n" -" Show status of all configured roles on a server:\n" -" ipa server-role-find ipa.example.com\n" -msgstr "" +"Les groupes de services HBAC peuvent contenir n'importe quel nombre de\n" +"services « membres » individuels. Chaque groupe doit avoir une description.\n" "\n" -" Afficher l'état de tous les rôles configurés sur un serveur :\n" -" ipa server-role-find ipa.example.com\n" +"EXEMPLES:\n" +"\n" +" Ajouter un nouveau groupe de services HBAC :\n" +" ipa hbacsvcgroup-add --desc=\"login services\" login\n" +"\n" +" Ajouter des membres à un groupe de services HBAC :\n" +" ipa hbacsvcgroup-add-member --hbacsvcs=sshd --hbacsvcs=login login\n" +"\n" +" Afficher les informations d'un groupe nommé :\n" +" ipa hbacsvcgroup-show login\n" +"\n" +" Supprimer un groupe de services HBAC :\n" +" ipa hbacsvcgroup-del login\n" -msgid "server role" -msgstr "rôle serveur" +msgid "HBAC service group" +msgstr "Groupe de services HBAC" -msgid "server roles" -msgstr "rôles serveur" +msgid "HBAC service groups" +msgstr "Groupes de services HBAC" -msgid "IPA Server Roles" -msgstr "Rôles serveur IPA" +msgid "HBAC Service Groups" +msgstr "Groupes de services HBAC" -msgid "IPA Server Role" -msgstr "Rôle serveur IPA" +msgid "HBAC Service Group" +msgstr "Groupe de services HBAC" -msgid "IPA server role name" -msgstr "Nom du rôle serveur IPA" +msgid "Service group name" +msgstr "Nom de groupe de services HBAC" -msgid "Role status" -msgstr "État du rôle" +msgid "HBAC service group description" +msgstr "Description de groupe de services HBAC" -msgid "Status of the role" -msgstr "État du rôle" +msgid "Add a new HBAC service group." +msgstr "Ajouter un nouveau groupe de services HBAC." -msgid "Show role status on a server" -msgstr "Afficher l'état du rôle sur un serveur" +#, python-format +msgid "Added HBAC service group \"%(value)s\"" +msgstr "Groupe de services HBAC « %(value)s » ajouté" -msgid "Find a server role on a server(s)" -msgstr "Trouver les rôles serveur de serveurs" +msgid "Delete an HBAC service group." +msgstr "Supprimer un groupe de services HBAC." #, python-format -msgid "%(count)s server role matched" -msgid_plural "%(count)s server roles matched" -msgstr[0] "%(count)s rôle serveur correspondant" -msgstr[1] "%(count)s rôles serveur correspondants" +msgid "Deleted HBAC service group \"%(value)s\"" +msgstr "Groupe de services HBAC « %(value)s » supprimé" -msgid "IPA role name" -msgstr "Nom du rôle IPA" +msgid "Modify an HBAC service group." +msgstr "Supprimer un groupe de services HBAC." + +#, python-format +msgid "Modified HBAC service group \"%(value)s\"" +msgstr "Groupe de services HBAC « %(value)s » modifié" + +msgid "Search for an HBAC service group." +msgstr "Rechercher des groupes de services HBAC." + +#, python-format +msgid "%(count)d HBAC service group matched" +msgid_plural "%(count)d HBAC service groups matched" +msgstr[0] "%(count)d groupe de services HBAC correspondant" +msgstr[1] "%(count)d groupes de services HBAC correspondant" + +msgid "Display information about an HBAC service group." +msgstr "Afficher les informations sur un groupe de services HBAC." + +msgid "Add members to an HBAC service group." +msgstr "Ajouter des membres à un groupe de services HBAC." + +msgid "Remove members from an HBAC service group." +msgstr "Supprimer des membres d'un groupe de services HBAC." msgid "" "\n" -"API Schema\n" -msgstr "" +"HBAC Services\n" "\n" -"Schéma de l'API\n" - -msgid "" +"The PAM services that HBAC can control access to. The name used here\n" +"must match the service name that PAM is evaluating.\n" "\n" -"Provides API introspection capabilities.\n" -msgstr "" +"EXAMPLES:\n" "\n" -"Fournit des capacités d'introspection de l'API.\n" - -msgid "" +" Add a new HBAC service:\n" +" ipa hbacsvc-add tftp\n" "\n" -" Show user-find details:\n" -" ipa command-show user-find\n" -msgstr "" +" Modify an existing HBAC service:\n" +" ipa hbacsvc-mod --desc=\"TFTP service\" tftp\n" "\n" -" Afficher les informations sur user-find :\n" -" ipa command-show user-find\n" - -msgid "" +" Search for HBAC services. This example will return two results, the FTP\n" +" service and the newly-added tftp service:\n" +" ipa hbacsvc-find ftp\n" +"\n" +" Delete an HBAC service:\n" +" ipa hbacsvc-del tftp\n" "\n" -" Find user-find parameters:\n" -" ipa param-find user-find\n" msgstr "" "\n" -" Trouver les arguments disponibles pour user-find :\n" -" ipa param-find user-find\n" - -msgid "Documentation" -msgstr "Documentation" - -msgid "Exclude from" -msgstr "Exclure de" - -msgid "Include in" -msgstr "Inclure dans" - -msgid "Help topic" -msgstr "Sujet de l'aide" - -msgid "Parameters" -msgstr "Paramètres" - -msgid "Display information about a command." -msgstr "Afficher des informations sur une commande." - -msgid "Search for commands." -msgstr "Rechercher des commandes." - -msgid "Display information about a help topic." -msgstr "Afficher les informations sur un sujet de l'aide." - -msgid "Search for help topics." -msgstr "Rechercher des sujets de l'aide." - -msgid "Required" -msgstr "Requis" +"Services HBAC\n" +"\n" +"Les services PAM dont le système HBAC peut contrôler l'accès. Le nom " +"utilisé\n" +"ici doit correspondre au nom du service analysé par PAM.\n" +"EXEMPLES:\n" +"\n" +" Ajouter un nouveau service HBAC :\n" +" ipa hbacsvc-add tftp\n" +"\n" +" Modifier un service HBAC existant :\n" +" ipa hbacsvc-mod --desc=\"TFTP service\" tftp\n" +"\n" +" Chercher des services HBAC. Cet exemple renvoie deux résultats, le service\n" +" FTP et le service tftp nouvellement ajouté :\n" +" ipa hbacsvc-find ftp\n" +"\n" +" Supprimer un service HBAC :\n" +" ipa hbacsvc-del tftp\n" +"\n" -msgid "Multi-value" -msgstr "Multi-valué" +msgid "HBAC service" +msgstr "Service HBAC" -msgid "Always ask" -msgstr "Toujours demander" +msgid "HBAC services" +msgstr "Services HBAC" -msgid "CLI metavar" -msgstr "Metavariable CLI" +msgid "HBAC Services" +msgstr "Services HBAC" -msgid "CLI name" -msgstr "Nom CLI" +msgid "HBAC Service" +msgstr "Service HBAC" -msgid "Confirm (password)" -msgstr "Confirmer le mot de passe" +msgid "Service name" +msgstr "Nom de service" -msgid "Default" -msgstr "Par défaut" +msgid "HBAC service description" +msgstr "Description de service HBAC" -msgid "Default from" -msgstr "Valeur par défaut depuis" +msgid "Add a new HBAC service." +msgstr "Ajouter un nouveau service HBAC." -msgid "Label" -msgstr "Étiquette" +#, python-format +msgid "Added HBAC service \"%(value)s\"" +msgstr "Service HBAC « %(value)s » ajouté" -msgid "Convert on server" -msgstr "Convertir sur le serveur" +msgid "Delete an existing HBAC service." +msgstr "Supprimer un service HBAC existant." -msgid "Option group" -msgstr "Groupe d'options" +#, python-format +msgid "Deleted HBAC service \"%(value)s\"" +msgstr "Service HBAC « %(value)s » supprimé" -msgid "Sensitive" -msgstr "Sensible" +msgid "Modify an HBAC service." +msgstr "Modifier un service HBAC." -msgid "Display information about a command parameter." -msgstr "Afficher des informations sur un paramètre de commande." +#, python-format +msgid "Modified HBAC service \"%(value)s\"" +msgstr "Service HBAC « %(value)s » modifié" -msgid "Search command parameters." -msgstr "Rechercher des paramètres de commandes." +msgid "Search for HBAC services." +msgstr "Rechercher des services HBAC." -msgid "Display information about a command output." -msgstr "Afficher les informations sur une sortie de commande." +#, python-format +msgid "%(count)d HBAC service matched" +msgid_plural "%(count)d HBAC services matched" +msgstr[0] "%(count)d service HBAC correspondant" +msgstr[1] "%(count)d services HBAC correspondant" -msgid "Search for command outputs." -msgstr "Rechercher des sorties de commande." +msgid "Display information about an HBAC service." +msgstr "Afficher des informations sur un service HBAC." msgid "" "\n" -"RADIUS Proxy Servers\n" -msgstr "" +"Host-based access control\n" "\n" -"Serveurs mandataires RADIUS\n" - -msgid "" +"Control who can access what services on what hosts. You\n" +"can use HBAC to control which users or groups can\n" +"access a service, or group of services, on a target host.\n" "\n" -"Manage RADIUS Proxy Servers.\n" -msgstr "" +"You can also specify a category of users and target hosts.\n" +"This is currently limited to \"all\", but might be expanded in the\n" +"future.\n" "\n" -"Gestion des serveurs mandataires RADIUS.\n" - -msgid "" +"Target hosts in HBAC rules must be hosts managed by IPA.\n" "\n" -"IPA supports the use of an external RADIUS proxy server for krb5 OTP\n" -"authentications. This permits a great deal of flexibility when\n" -"integrating with third-party authentication services.\n" -msgstr "" +"The available services and groups of services are controlled by the\n" +"hbacsvc and hbacsvcgroup plug-ins respectively.\n" "\n" -"IPA prend en charge l'utilisation d'un serveur mandataire externe RADIUS\n" -"pour des authentifications OTP « krb5 ». Cela procure une grande souplesse\n" -"pour l'intégration des services d'authentification tierce partie.\n" - -msgid "" +"EXAMPLES:\n" "\n" -" Add a new server:\n" -" ipa radiusproxy-add MyRADIUS --server=radius.example.com:1812\n" -msgstr "" +" Create a rule, \"test1\", that grants all users access to the host \"server" +"\" from\n" +" anywhere:\n" +" ipa hbacrule-add --usercat=all test1\n" +" ipa hbacrule-add-host --hosts=server.example.com test1\n" "\n" -" Ajouter un nouveau serveur :\n" -" ipa radiusproxy-add MyRADIUS --server=radius.example.com:1812\n" - -msgid "" +" Display the properties of a named HBAC rule:\n" +" ipa hbacrule-show test1\n" "\n" -" Find all servers whose entries include the string \"example.com\":\n" -" ipa radiusproxy-find example.com\n" -msgstr "" +" Create a rule for a specific service. This lets the user john access\n" +" the sshd service on any machine from any machine:\n" +" ipa hbacrule-add --hostcat=all john_sshd\n" +" ipa hbacrule-add-user --users=john john_sshd\n" +" ipa hbacrule-add-service --hbacsvcs=sshd john_sshd\n" "\n" -" Trouver tous serveurs dont les entrées incluent la chaîne « example." -"com » :\n" -" ipa radiusproxy-find example.com\n" - -msgid "" +" Create a rule for a new service group. This lets the user john access\n" +" the FTP service on any machine from any machine:\n" +" ipa hbacsvcgroup-add ftpers\n" +" ipa hbacsvc-add sftp\n" +" ipa hbacsvcgroup-add-member --hbacsvcs=ftp --hbacsvcs=sftp ftpers\n" +" ipa hbacrule-add --hostcat=all john_ftp\n" +" ipa hbacrule-add-user --users=john john_ftp\n" +" ipa hbacrule-add-service --hbacsvcgroups=ftpers john_ftp\n" "\n" -" Examine the configuration:\n" -" ipa radiusproxy-show MyRADIUS\n" +" Disable a named HBAC rule:\n" +" ipa hbacrule-disable test1\n" +"\n" +" Remove a named HBAC rule:\n" +" ipa hbacrule-del allow_server\n" msgstr "" "\n" -" Examiner la configuration :\n" -" ipa radiusproxy-show MyRADIUS\n" - -msgid "" +"Contrôle d'accès des systèmes (HBAC)\n" "\n" -" Change the secret:\n" -" ipa radiusproxy-mod MyRADIUS --secret\n" -msgstr "" +"HBAC (Host-based acces control) permet de contrôler qui peut accéder\n" +"à quels services sur quels systèmes, et d'où. Il est possible\n" +"d'utiliser le système HBAC afin de contrôler quels utilisateurs ou quels\n" +"groupes d'un système source peuvent accéder à quels services, ou groupes\n" +"de services, sur un hôte cible.\n" "\n" -" Changer le secret :\n" -" ipa radiusproxy-mod MyRADIUS --secret\n" - -msgid "" +"Vous pouvez aussi indiquer une catégorie d'utilisateur, d'hôtes cibles.\n" +"La seule catégorie existante pour le moment est \"all\", mais elles\n" +"pourront être étendues dans le futur.\n" "\n" -" Delete a configuration:\n" -" ipa radiusproxy-del MyRADIUS\n" -msgstr "" +"Les hôtes cible des règles HBAC doivent être des hôtes administrés par IPA.\n" +"\n" +"Les services et groupes de services disponibles sont gérés respectivement\n" +"par les greffons « hbacsvc » et « hbacsvcgroup ».\n" +"\n" +"EXEMPLES:\n" +"\n" +" Créer une règle \"test1\" autorisant tous les utilisateurs à accéder\n" +" le serveur « server » depuis n'importe où :\n" +" ipa hbacrule-add --usercat=all test1\n" +" ipa hbacrule-add-host --hosts=server.example.com test1\n" +"\n" +" Afficher les propriétés d'une règle HBAC nommée :\n" +" ipa hbacrule-show test1\n" +"\n" +" Créer une règle pour un service donné. Elle permet d'avoir accés au\n" +" service sshd sur toute machine depuis n'importe quelle autre machine :\n" +" ipa hbacrule-add --hostcat=all john_sshd\n" +" ipa hbacrule-add-user --users=john john_sshd\n" +" ipa hbacrule-add-service --hbacsvcs=sshd john_sshd\n" +"\n" +" Créer une règle pour un nouveau groupe de services. Elle permet d'avoir\n" +" accès au service FTP de toute machine depuis n'importe quelle machine.\n" +" ipa hbacsvcgroup-add ftpers\n" +" ipa hbacsvc-add sftp\n" +" ipa hbacsvcgroup-add-member --hbacsvcs=ftp --hbacsvcs=sftp ftpers\n" +" ipa hbacrule-add --hostcat=all john_ftp\n" +" ipa hbacrule-add-user --users=john john_ftp\n" +" ipa hbacrule-add-service --hbacsvcgroups=ftpers john_ftp\n" +"\n" +" Désactiver une règle HBAC nommée :\n" +" ipa hbacrule-disable test1\n" +"\n" +" Supprimer une règle HBAC nommée :\n" +" ipa hbacrule-del allow_server\n" "\n" -" Supprimer une configuration:\n" -" ipa radiusproxy-del MyRADIUS\n" - -msgid "invalid attribute name" -msgstr "nom d'attribut invalide" -msgid "invalid port number" -msgstr "numéro de port invalide" +msgid "The deny type has been deprecated." +msgstr "Le type « deny » est obsolète." -msgid "RADIUS proxy server" -msgstr "Serveur mandataire RADIUS" +msgid "HBAC rule" +msgstr "Règle HBAC" -msgid "RADIUS proxy servers" -msgstr "Serveurs mandataires RADIUS" +msgid "HBAC rules" +msgstr "Règles HBAC" -msgid "RADIUS Servers" -msgstr "Serveurs RADIUS" +msgid "HBAC Rules" +msgstr "Règles HBAC" -msgid "RADIUS Server" -msgstr "Serveur RADIUS" +msgid "Rule type (allow)" +msgstr "Type de règle (allow)" -msgid "RADIUS proxy server name" -msgstr "Nom du serveur mandataire RADIUS" +msgid "Rule type" +msgstr "Type de règle" -msgid "A description of this RADIUS proxy server" -msgstr "Description de ce serveur mandataire RADIUS" +msgid "Source host category" +msgstr "Catégorie d'hôtes sources" -msgid "The hostname or IP (with or without port)" -msgstr "Nom d'hôte ou adresse IP (avec ou sans port)" +msgid "Source host category the rule applies to" +msgstr "Catégorie d'hôtes sources à laquelle la règle s'applique" -msgid "Secret" -msgstr "Secret" +msgid "Service category the rule applies to" +msgstr "Catégorie de services à laquelle la règle s'applique" -msgid "The secret used to encrypt data" -msgstr "Secret utilisé pour chiffrer les données" +msgid "Source Hosts" +msgstr "Hôtes sources" -msgid "Timeout" -msgstr "Délai d'expiration" +msgid "Source Host Groups" +msgstr "Groupes d'hôtes sources" -msgid "The total timeout across all retries (in seconds)" -msgstr "Délai d'expiration total pour toutes les tentatives (en secondes)" +msgid "Service Groups" +msgstr "Groupes de services" -msgid "Retries" -msgstr "Tentatives" +msgid "Create a new HBAC rule." +msgstr "Créer une nouvelle règle HBAC." -msgid "The number of times to retry authentication" -msgstr "Le nombre de fois autorisées pour tenter une authentification" +#, python-format +msgid "Added HBAC rule \"%(value)s\"" +msgstr "Règle HBAC « %(value)s » ajoutée" -msgid "User attribute" -msgstr "Attribut utilisateur" +msgid "Delete an HBAC rule." +msgstr "Supprimer une règle HBAC." -msgid "The username attribute on the user object" -msgstr "L'attribut de nom d'utilisateur de l'objet utilisateur" +#, python-format +msgid "Deleted HBAC rule \"%(value)s\"" +msgstr "Règle HBAC « %(value)s » supprimée" -msgid "Add a new RADIUS proxy server." -msgstr "Ajouter un nouveau serveur mandataire RADIUS." +msgid "Modify an HBAC rule." +msgstr "Modifier une règle HBAC." #, python-format -msgid "Added RADIUS proxy server \"%(value)s\"" -msgstr "Serveur mandataire RADIUS « %(value)s » ajouté" +msgid "Modified HBAC rule \"%(value)s\"" +msgstr "Règle HBAC « %(value)s » modifiée" -msgid "Delete a RADIUS proxy server." -msgstr "Supprimer un serveur mandataire RADIUS." +msgid "Search for HBAC rules." +msgstr "Rechercher des règles HBAC." #, python-format -msgid "Deleted RADIUS proxy server \"%(value)s\"" -msgstr "Serveur mandataire RADIUS « %(value)s » supprimé" +msgid "%(count)d HBAC rule matched" +msgid_plural "%(count)d HBAC rules matched" +msgstr[0] "%(count)d règle HBAC correspondante" +msgstr[1] "%(count)d règles HBAC correspondantes" -msgid "Modify a RADIUS proxy server." -msgstr "Modifier un serveur mandataire RADIUS" +msgid "Display the properties of an HBAC rule." +msgstr "Afficher les propriétés d'une règle HBAC." + +msgid "Enable an HBAC rule." +msgstr "Activer une règle HBAC." #, python-format -msgid "Modified RADIUS proxy server \"%(value)s\"" -msgstr "Serveur mandataire RADIUS « %(value)s » modifié" +msgid "Enabled HBAC rule \"%(value)s\"" +msgstr "Règle HBAC « %(value)s » activée" -msgid "Search for RADIUS proxy servers." -msgstr "Rechercher des serveurs mandataires RADIUS." +msgid "Disable an HBAC rule." +msgstr "Désactiver une règle HBAC." #, python-format -msgid "%(count)d RADIUS proxy server matched" -msgid_plural "%(count)d RADIUS proxy servers matched" -msgstr[0] "%(count)d serveur mandataire RADIUS correspondant" -msgstr[1] "%(count)d serveurs mandataires RADIUS correspondant" +msgid "Disabled HBAC rule \"%(value)s\"" +msgstr "Règle HBAC « %(value)s » désactivée" -msgid "Display information about a RADIUS proxy server." -msgstr "Afficher les informations sur un serveur mandataire RADIUS." +msgid "Access time" +msgstr "Horaire d'accès" + +msgid "Add users and groups to an HBAC rule." +msgstr "Ajouter des utilisateurs et groupes à une règle HBAC." + +msgid "Remove users and groups from an HBAC rule." +msgstr "Retirer des utilisateurs et des groupes d'une règle HBAC." + +msgid "Add target hosts and hostgroups to an HBAC rule." +msgstr "Ajouter des hôtes et des groupes d'hôtes cibles à une règle HBAC." + +msgid "Remove target hosts and hostgroups from an HBAC rule." +msgstr "Retirer des hôtes et des groupes d'hôtes cibles d'une règle HBAC." + +msgid "Add services to an HBAC rule." +msgstr "Ajouter des services à une règle HBAC." + +msgid "Remove service and service groups from an HBAC rule." +msgstr "Ajouter des services et des groupes de services d'une règle HBAC." + +msgid "Host-based access control commands" +msgstr "Commandes de contrôle d'accès basé sur l'hôte" msgid "" "\n" -"Ping the remote IPA server to ensure it is running.\n" +"Groups of users\n" "\n" -"The ping command sends an echo request to an IPA server. The server\n" -"returns its version information. This is used by an IPA client\n" -"to confirm that the server is available and accepting requests.\n" +"Manage groups of users. By default, new groups are POSIX groups. You\n" +"can add the --nonposix option to the group-add command to mark a new group\n" +"as non-POSIX. You can use the --posix argument with the group-mod command\n" +"to convert a non-POSIX group into a POSIX group. POSIX groups cannot be\n" +"converted to non-POSIX groups.\n" "\n" -"The server from xmlrpc_uri in /etc/ipa/default.conf is contacted first.\n" -"If it does not respond then the client will contact any servers defined\n" -"by ldap SRV records in DNS.\n" +"Every group must have a description.\n" +"\n" +"POSIX groups must have a Group ID (GID) number. Changing a GID is\n" +"supported but can have an impact on your file permissions. It is not " +"necessary\n" +"to supply a GID when creating a group. IPA will generate one automatically\n" +"if it is not provided.\n" "\n" "EXAMPLES:\n" "\n" -" Ping an IPA server:\n" -" ipa ping\n" -" ------------------------------------------\n" -" IPA server version 2.1.9. API version 2.20\n" -" ------------------------------------------\n" +" Add a new group:\n" +" ipa group-add --desc='local administrators' localadmins\n" "\n" -" Ping an IPA server verbosely:\n" -" ipa -v ping\n" -" ipa: INFO: trying https://ipa.example.com/ipa/xml\n" -" ipa: INFO: Forwarding 'ping' to server 'https://ipa.example.com/ipa/xml'\n" -" -----------------------------------------------------\n" -" IPA server version 2.1.9. API version 2.20\n" -" -----------------------------------------------------\n" -msgstr "" +" Add a new non-POSIX group:\n" +" ipa group-add --nonposix --desc='remote administrators' remoteadmins\n" "\n" -"« Ping » sur un serveur IPA distant pour s'assurer de son fonctionnement.\n" +" Convert a non-POSIX group to posix:\n" +" ipa group-mod --posix remoteadmins\n" "\n" -"La commande « ping » envoie une requête « echo « au serveur IPA. Le serveur\n" -"renvoie ses informations de version. Ce mécanisme est utilisé par le client\n" -"IPA pour confirmer que le serveur est disponible et est en mesure " -"d'accepter\n" -"les requêtes.\n" +" Add a new POSIX group with a specific Group ID number:\n" +" ipa group-add --gid=500 --desc='unix admins' unixadmins\n" "\n" -"Le serveur indiqué par « xmlrpc_uri » dans « /etc/ipa/default.conf » est\n" -"contacté en premier. S'il ne répond pas alors le client contactera " -"n'importe\n" -"quel autre serveur défini dans les enregistrements SRV du DNS.\n" +" Add a new POSIX group and let IPA assign a Group ID number:\n" +" ipa group-add --desc='printer admins' printeradmins\n" "\n" -"EXEMPLES :\n" +" Remove a group:\n" +" ipa group-del unixadmins\n" "\n" -" « Ping » d'un serveur IPA :\n" -" ipa ping\n" -" ------------------------------------------\n" -" IPA server version 2.1.9. API version 2.20\n" -" ------------------------------------------\n" +" To add the \"remoteadmins\" group to the \"localadmins\" group:\n" +" ipa group-add-member --groups=remoteadmins localadmins\n" "\n" -" « Ping » verbeux d'un serveur IPA :\n" -" ipa -v ping\n" -" ipa: INFO: trying https://ipa.example.com/ipa/xml\n" -" ipa: INFO: Forwarding 'ping' to server 'https://ipa.example.com/ipa/xml'\n" -" -----------------------------------------------------\n" -" IPA server version 2.1.9. API version 2.20\n" -" -----------------------------------------------------\n" - -msgid "Ping a remote server." -msgstr "« Ping » sur un serveur distant." - -msgid "" +" Add multiple users to the \"localadmins\" group:\n" +" ipa group-add-member --users=test1 --users=test2 localadmins\n" "\n" -"OTP configuration\n" +" Remove a user from the \"localadmins\" group:\n" +" ipa group-remove-member --users=test2 localadmins\n" "\n" -"Manage the default values that IPA uses for OTP tokens.\n" +" Display information about a named group.\n" +" ipa group-show localadmins\n" "\n" -"EXAMPLES:\n" +"External group membership is designed to allow users from trusted domains\n" +"to be mapped to local POSIX groups in order to actually use IPA resources.\n" +"External members should be added to groups that specifically created as\n" +"external and non-POSIX. Such group later should be included into one of " +"POSIX\n" +"groups.\n" "\n" -" Show basic OTP configuration:\n" -" ipa otpconfig-show\n" +"An external group member is currently a Security Identifier (SID) as defined " +"by\n" +"the trusted domain. When adding external group members, it is possible to\n" +"specify them in either SID, or DOM\\name, or name@domain format. IPA will " +"attempt\n" +"to resolve passed name to SID with the use of Global Catalog of the trusted " +"domain.\n" "\n" -" Show all OTP configuration options:\n" -" ipa otpconfig-show --all\n" +"Example:\n" "\n" -" Change maximum TOTP authentication window to 10 minutes:\n" -" ipa otpconfig-mod --totp-auth-window=600\n" +"1. Create group for the trusted domain admins' mapping and their local POSIX " +"group:\n" "\n" -" Change maximum TOTP synchronization window to 12 hours:\n" -" ipa otpconfig-mod --totp-sync-window=43200\n" +" ipa group-add --desc=' admins external map' ad_admins_external " +"--external\n" +" ipa group-add --desc=' admins' ad_admins\n" "\n" -" Change maximum HOTP authentication window to 5:\n" -" ipa hotpconfig-mod --hotp-auth-window=5\n" +"2. Add security identifier of Domain Admins of the to the " +"ad_admins_external\n" +" group:\n" "\n" -" Change maximum HOTP synchronization window to 50:\n" -" ipa hotpconfig-mod --hotp-sync-window=50\n" -msgstr "" +" ipa group-add-member ad_admins_external --external 'AD\\Domain Admins'\n" "\n" -"Configuration OTP\n" +"3. Allow members of ad_admins_external group to be associated with ad_admins " +"POSIX group:\n" "\n" -"Gestion des valeurs par défaut utilisées par IPA pour les jetons OTP.\n" +" ipa group-add-member ad_admins --groups ad_admins_external\n" "\n" -"EXEMPLES :\n" +"4. List members of external members of ad_admins_external group to see their " +"SIDs:\n" "\n" -" Afficher la configuration de base OTP :\n" -" ipa otpconfig-show\n" +" ipa group-show ad_admins_external\n" +msgstr "" "\n" -" Afficher toutes les options de configuration OTP :\n" -" ipa otpconfig-show --all\n" +"Groupes d'utilisateurs\n" "\n" -" Modifier la fenêtre maximale d'authentification TOTP à 10 minutes :\n" -" ipa otpconfig-mod --totp-auth-window=600\n" +"Gérer des groupes d'utilisateurs. Par défaut, tout nouveau groupe est " +"POSIX.\n" +"On peut ajouter l'option « --nonposix » à la commande « group-add » pour\n" +"marquer un nouveau groupe comme non-POSIX et utiliser l'option « --posix »\n" +"de la commande « group-mod » pour convertir un groupe non-POSIX en groupe\n" +"POSIX. Les groupes POSIX ne peuvent pas être convertis en groupes non-" +"POSIX.\n" "\n" -" Modifier la fenêtre maximale d'authentification TOTP à 12 heures :\n" -" ipa otpconfig-mod --totp-sync-window=43200\n" +"Chaque groupe doit avoir une description.\n" "\n" -" Modifier la fenêtre maximale d'authentification HOTP à 5 :\n" -" ipa hotpconfig-mod --hotp-auth-window=5\n" +"Les groupes POSIX doivent avoir un numéro d'ID de groupe (GID). Modifier un\n" +"GID est faisable, mais cela peut avoir un impact sur vos droits d'accès aux\n" +"fichiers. Il n'est pas nécessaire d'indiquer un GID à la création du " +"groupe.\n" +"IPA en générera un automatiquement s'il n'est pas fourni.\n" "\n" -" Modifier la fenêtre maximale d'authentification HOTP à 50 :\n" -" ipa hotpconfig-mod --hotp-sync-window=50\n" - -msgid "OTP configuration options" -msgstr "Options de configuration pour les mots de passe à usage unique" - -msgid "OTP Configuration" -msgstr "Configuration pour les mots de passe à usage unique" - -msgid "TOTP authentication Window" -msgstr "Fenêtre d'authentification TOTP" - -msgid "TOTP authentication time variance (seconds)" -msgstr "Durée de la fenêtre d'authentification TOTP (secondes)" - -msgid "TOTP Synchronization Window" -msgstr "Fenêtre de synchronisation TOTP" - -msgid "TOTP synchronization time variance (seconds)" -msgstr "Variance temporelle de synchronisation TOTP (secondes)" - -msgid "HOTP Authentication Window" -msgstr "Fenêtre d'authentification HOTP" - -msgid "HOTP authentication skip-ahead" -msgstr "passage d'occurrence d'authentification HOTP" - -msgid "HOTP Synchronization Window" -msgstr "Fenêtre de synchronisation HOTP" - -msgid "HOTP synchronization skip-ahead" -msgstr "passage d'occurrence de synchronisation HOTP" - -msgid "Modify OTP configuration options." -msgstr "Modifier les options de configuration OTP." - -msgid "Show the current OTP configuration." -msgstr "Afficher la configuration OTP actuelle." - -msgid "One time password commands" -msgstr "Commandes mots de passe à usage unique (OTP)" - -msgid "" +"EXEMPLES :\n" "\n" -"Netgroups\n" +" Ajouter un nouveau groupe :\n" +" ipa group-add --desc='local administrators' localadmins\n" "\n" -"A netgroup is a group used for permission checking. It can contain both\n" -"user and host values.\n" +" Ajouter un nouveau groupe non-POSIX :\n" +" ipa group-add --nonposix --desc='remote administrators' remoteadmins\n" "\n" -"EXAMPLES:\n" +" Convertir un groupe non-POSIX en groupe POSIX :\n" +" ipa group-mod --posix remoteadmins\n" "\n" -" Add a new netgroup:\n" -" ipa netgroup-add --desc=\"NFS admins\" admins\n" +" Ajouter un nouveau groupe POSIX avec un numéro d'ID de groupe donné :\n" +" ipa group-add --gid=500 --desc='unix admins' unixadmins\n" "\n" -" Add members to the netgroup:\n" -" ipa netgroup-add-member --users=tuser1 --users=tuser2 admins\n" +" Ajouter un nouveau groupe POSIX et laisser IPA assigner un numéro d'ID de " +"groupe :\n" +" ipa group-add --desc='printer admins' printeradmins\n" "\n" -" Remove a member from the netgroup:\n" -" ipa netgroup-remove-member --users=tuser2 admins\n" +" Supprimer un groupe :\n" +" ipa group-del unixadmins\n" "\n" -" Display information about a netgroup:\n" -" ipa netgroup-show admins\n" +" Ajouter le groupe « remoteadmins » au groupe « localadmins » :\n" +" ipa group-add-member --groups=remoteadmins localadmins\n" "\n" -" Delete a netgroup:\n" -" ipa netgroup-del admins\n" -msgstr "" +" Ajouter plusieurs utilisateurs au groupe « localadmins » :\n" +" ipa group-add-member --users=test1 --users=test2 localadmins\n" "\n" -"Groupes réseau\n" +" Supprimer un utilisateur du groupe « localadmins » :\n" +" ipa group-remove-member --users=test2 localadmins\n" "\n" -"Un groupe réseau est un groupe utilisé pour la vérification des droits.\n" -"Il peut contenir à la fois des valeurs utilisateur et hôte.\n" +" Afficher des informations à propos d'un groupe donné :\n" +" ipa group-show localadmins\n" "\n" -"EXEMPLES :\n" +"L'adhésion à un groupe externe est conçue pour permettre aux utilisateurs " +"de\n" +"domaines approuvés d'être assimilés aux groupes POSIX locaux pour pouvoir\n" +"utiliser réellement les ressources IPA. Des membres externes peuvent être\n" +"ajoutés aux groupes spécifiquement crées comme externes et non-POSIX. Un " +"tel\n" +"groupe peut plus tard être incorporé dans un des groupes POSIX\n" "\n" -" Ajouter un nouveau groupe réseau :\n" -" ipa netgroup-add --desc=\"NFS admins\" admins\n" +"Un membre de groupe externe est actuellement identifié par un « Security\n" +"Identifier (SID) » tel que défini pour le domaine approuvé. Pour ajouter\n" +"un membre de groupe externe, il est possible de le définir, soit au format\n" +"SID, soit DOM\\name, soit name@domain. IPA essayera de résoudre le nom " +"passé\n" +"en SID en se servant du « Global Catalog » des domaines approuvés.\n" "\n" -" Ajouter des membres au groupe réseau :\n" -" ipa netgroup-add-member --users=tuser1 --users=tuser2 admins\n" +"Exemple:\n" "\n" -" Retirer un membre du groupe réseau :\n" -" ipa netgroup-remove-member --users=tuser2 admins\n" +"1. Créer un groupe par assimilation au domaine approuvé « admins »\n" +" et à leur groupe POSIX local :\n" "\n" -" Afficher les informations sur un groupe réseau :\n" -" ipa netgroup-show admins\n" +" ipa group-add --desc=' admins external map' ad_admins_external " +"--external\n" +" ipa group-add --desc=' admins' ad_admins\n" "\n" -" Supprimer un groupe réseau :\n" -" ipa netgroup-del admins\n" - -msgid "Member Host" -msgstr "Hôte membre" +"2. Ajouter l'identifiant de sécurité de « Domain Admins » au\n" +" groupe externe « ad_admins_external » :\n" +"\n" +" ipa group-add-member ad_admins_external --external 'AD\\Domain Admins'\n" +"\n" +"3. Autoriser des membres du groupe « ad_admins_external » à être associés " +"au\n" +" groupe POSIX « ad_admins » :\n" +"\n" +" ipa group-add-member ad_admins --groups ad_admins_external\n" +"\n" +"4. Lister les membres externes du groupe « ad_admins_external » pour voir\n" +" leur SID :\n" +"\n" +" ipa group-show ad_admins_external\n" -msgid "netgroup" -msgstr "groupe réseau" +msgid "External member" +msgstr "Membre externe" -msgid "netgroups" -msgstr "groupes réseau" +msgid "Members of a trusted domain in DOM\\name or name@domain form" +msgstr "Membres d'un domaine approuvé sous la forme DOM\\nom ou nom@domaine" -msgid "Netgroup" -msgstr "Groupe réseau" +msgid "groups" +msgstr "groupes" -msgid "Netgroup name" -msgstr "Nom de groupe réseau" +msgid "User Group" +msgstr "Groupe d'Utilisateurs" -msgid "Netgroup description" -msgstr "Description de groupe réseau" +msgid "GID (use this option to set it manually)" +msgstr "GID (utiliser cette option pour le définir manuellement)" -msgid "NIS domain name" -msgstr "Nom de domaine NIS" +msgid "Create a new group." +msgstr "Créer un nouveau groupe." -msgid "IPA unique ID" -msgstr "ID unique IPA" +#, python-format +msgid "Added group \"%(value)s\"" +msgstr "Groupe « %(value)s » créé" -msgid "Add a new netgroup." -msgstr "Ajouter un nouveau groupe réseau." +msgid "Create as a non-POSIX group" +msgstr "Créer en tant que groupe non-POSIX" + +msgid "Allow adding external non-IPA members from trusted domains" +msgstr "" +"Autoriser l'ajout de membres externes non-IPA depuis des domaines approuvés" + +msgid "gid cannot be set for external group" +msgstr "l'identifiant de groupe ne peut être défini pour un groupe externe" + +msgid "Delete group." +msgstr "Supprimer un groupe." #, python-format -msgid "Added netgroup \"%(value)s\"" -msgstr "Groupe réseau « %(value)s » ajouté" +msgid "Deleted group \"%(value)s\"" +msgstr "Groupe « %(value)s » supprimé" + +msgid "privileged group" +msgstr "groupe avec privilèges" + +msgid "Modify a group." +msgstr "Modifier un groupe." #, python-format -msgid "" -"hostgroup with name \"%s\" already exists. Hostgroups and netgroups share a " -"common namespace" +msgid "Modified group \"%(value)s\"" +msgstr "Groupe « %(value)s » modifié" + +msgid "change to a POSIX group" +msgstr "Transformer en groupe POSIX" + +msgid "change to support external non-IPA members from trusted domains" msgstr "" -"Un groupe d'hôtes nommé « %s » existe déjà. Les groupes d'hôtes et les " -"groupes réseau partagent le même espace de nommage" +"modifier afin de permettre une prise en charge des membres externes non-IPA " +"depuis des domaines approuvés" -msgid "Delete a netgroup." -msgstr "Supprimer un groupe réseau." +msgid "Search for groups." +msgstr "Rechercher des groupes." #, python-format -msgid "Deleted netgroup \"%(value)s\"" -msgstr "Groupe réseau « %(value)s » supprimé" +msgid "%(count)d group matched" +msgid_plural "%(count)d groups matched" +msgstr[0] "%(count)d groupe correspondant" +msgstr[1] "%(count)d groupes correspondants" -msgid "Modify a netgroup." -msgstr "Modifier un groupe réseau." +msgid "search for private groups" +msgstr "rechercher des groupes privés" -#, python-format -msgid "Modified netgroup \"%(value)s\"" -msgstr "Groupe réseau « %(value)s » supprimé" +msgid "search for POSIX groups" +msgstr "rechercher des groupes POSIX" -msgid "Search for a netgroup." -msgstr "Rechercher un groupe réseau." +msgid "" +"search for groups with support of external non-IPA members from trusted " +"domains" +msgstr "" +"rechercher des groupes autorisant la prise en charge des membres externes " +"non-IPA depuis les domaines approuvés" -#, python-format -msgid "%(count)d netgroup matched" -msgid_plural "%(count)d netgroups matched" -msgstr[0] "%(count)d groupe réseau correspondant" -msgstr[1] "%(count)d groupes réseau correspondant" +msgid "search for non-POSIX groups" +msgstr "rechercher des groupes non-POSIX" -msgid "search for managed groups" -msgstr "rechercher les groupes administrés" +msgid "Display information about a named group." +msgstr "Afficher les informations d'un groupe nommé." -msgid "Display information about a netgroup." -msgstr "Afficher l'information sur un groupe réseau." +msgid "Add members to a group." +msgstr "Ajouter des membres à un groupe." -msgid "Add members to a netgroup." -msgstr "Ajouter des membres à un groupe réseau." +msgid "Remove members from a group." +msgstr "Supprimer des membres d'un groupe." -msgid "Remove members from a netgroup." -msgstr "Supprimer des membres d'un groupe réseau." +msgid "Detach a managed group from a user." +msgstr "Détacher un groupe administré d'un utilisateur." + +#, python-format +msgid "Detached group \"%(value)s\" from user \"%(value)s\"" +msgstr "Groupe « %(value)s » détaché de l'utilisateur « %(value)s »" + +msgid "not allowed to modify user entries" +msgstr "modification des entrées d'un utilisateur interdite" + +msgid "not allowed to modify group entries" +msgstr "modification des entrées de groupe interdite" + +msgid "Not a managed group" +msgstr "Pas un groupe administré" msgid "" "\n" -"IPA locations\n" +"Raise the IPA Domain Level.\n" msgstr "" "\n" -"Emplacements IPA\n" +"Relever le niveau du domaine IPA.\n" -msgid "" -"\n" -"Manipulate DNS locations\n" +msgid "Current domain level:" +msgstr "Niveau actuel du domaine :" + +msgid "Query current Domain Level." +msgstr "Interroger le niveau actuel du domaine." + +msgid "Change current Domain Level." +msgstr "Modifier le niveau actuel du domaine." + +msgid "Domain Level cannot be lowered." +msgstr "Le niveau du domaine ne peut être redescendu." + +#, python-brace-format +msgid "Domain Level cannot be raised to {0}, server {1} does not support it." msgstr "" -"\n" -"Manipulation des emplacements DNS\n" +"Le niveau actuel du domaine ne peut être relevé à {0}, le serveur {1} ne le " +"prend pas en charge." + +msgid "Failed to authenticate to CA REST API" +msgstr "Échec de l'authentification auprès de l'API REST de l'AC" + +msgid "REST API is not logged in." +msgstr "L'API REST n'est pas connectée." + +#, python-format +msgid "Non-2xx response from CA REST API: %(status)d. %(explanation)s" +msgstr "" +"Réponse non 2xx reçue de l'API REST de l'AC : %(status)d. %(explanation)s" + +msgid "Unable to communicate with CMS" +msgstr "Impossible de communiquer avec le CMS" + +msgid "Response from CA was not valid JSON" +msgstr "La réponse de l'AC n'est pas dans un format JSON valide" + +msgid "find not supported on CAs upgraded from 9 to 10" +msgstr "" +"recherche non prise en charge sur les CA mis à jour de la version 9 à la " +"version 10" msgid "" "\n" -" Find all locations:\n" -" ipa location-find\n" +"DNS server configuration\n" msgstr "" "\n" -" Trouver tous les emplacements :\n" -" ipa location-find\n" +"Configuration du serveur DNS\n" msgid "" "\n" -" Show specific location:\n" -" ipa location-show location\n" +"Manipulate DNS server configuration\n" msgstr "" "\n" -" Afficher un emplacement spécifique :\n" -" ipa location-show location\n" +"Manipulation de la configuration du serveur DNS\n" msgid "" "\n" -" Add location:\n" -" ipa location-add location --description 'My location'\n" +" Show configuration of a specific DNS server:\n" +" ipa dnsserver-show\n" msgstr "" "\n" -" Ajouter un emplacement :\n" -" ipa location-add location --description 'Mon emplacement'\n" +"Afficher la configuration d'un serveur DNS spécifique :\n" +" ipa dnsserver-show\n" msgid "" "\n" -" Delete location:\n" -" ipa location-del location\n" +" Update configuration of a specific DNS server:\n" +" ipa dnsserver-mod\n" msgstr "" "\n" -" Supprimer un emplacement :\n" -" ipa location-del location\n" - -msgid "location" -msgstr "emplacement" +" Modifier la configuration d'un serveur DNS spécifique :\n" +" ipa dnsserver-mod\n" -msgid "locations" -msgstr "emplacements" +msgid "DNS server" +msgstr "Serveur DNS" -msgid "IPA Locations" -msgstr "Emplacements IPA" +msgid "DNS servers" +msgstr "Serveurs DNS" -msgid "IPA Location" -msgstr "Emplacement IPA" +msgid "DNS Servers" +msgstr "Serveurs DNS" -msgid "Location name" -msgstr "Nom de l'emplacement" +msgid "DNS Server" +msgstr "Serveur DNS" -msgid "IPA location name" -msgstr "Nom de l'emplacement IPA" +msgid "DNS Server name" +msgstr "Nom du serveur DNS" -msgid "IPA Location description" -msgstr "Description de l'emplacement IPA" +msgid "Forwarders" +msgstr "Redirecteurs de zone" -msgid "Servers" -msgstr "Serveurs" +msgid "" +"Per-server forwarders. A custom port can be specified for each forwarder " +"using a standard format \"IP_ADDRESS port PORT\"" +msgstr "" +"Redirecteurs par serveur. Un port personnalisé peut être indiqué pour chaque " +"redirecteur avec le format standard « adresse_IP port PORT »" -msgid "Servers that belongs to the IPA location" -msgstr "Serveurs appartenants à l'emplacement IPA" - -msgid "Advertised by servers" -msgstr "Publié par les serveurs" - -msgid "List of servers which advertise the given location" -msgstr "Liste des serveurs qui publient un emplacement donné" +msgid "" +"Per-server conditional forwarding policy. Set to \"none\" to disable " +"forwarding to global forwarder for this zone. In that case, conditional zone " +"forwarders are disregarded." +msgstr "" +"Politique de redirection conditionnelle par serveur. Mettre à « none » pour " +"désactiver la redirection vers un redireteur global pour cette zone. Dans ce " +"cas, les redirecteurs de zone conditionnels sont ignorés." -msgid "Add a new IPA location." -msgstr "Ajouter un nouvel emplacement IPA." +msgid "Modify DNS server configuration" +msgstr "Modifier la configuration du serveur DNS" #, python-format -msgid "Added IPA location \"%(value)s\"" -msgstr "Emplacement IPA « %(value)s » ajouté" +msgid "Modified DNS server \"%(value)s\"" +msgstr "Serveur DNS « %(value)s » modifié" -msgid "Delete an IPA location." -msgstr "Supprimer un emplacement IPA." +msgid "Search for DNS servers." +msgstr "Rechercher des serveurs DNS." #, python-format -msgid "Deleted IPA location \"%(value)s\"" -msgstr "Emplacement IPA « %(value)s » supprimé" - -msgid "Modify information about an IPA location." -msgstr "Modifier les informations d'un emplacement IPA." +msgid "%(count)d DNS server matched" +msgid_plural "%(count)d DNS servers matched" +msgstr[0] "%(count)d serveur DNS correspondant" +msgstr[1] "%(count)d serveurs DNS correspondants" -#, python-format -msgid "Modified IPA location \"%(value)s\"" -msgstr "Emplacement IPA « %(value)s » modifié" +msgid "Display configuration of a DNS server." +msgstr "Afficher la configuration d'un nouveau serveur DNS." -msgid "Search for IPA locations." -msgstr "Rechercher des emplacements IPA." +msgid "Add a new DNS server." +msgstr "Ajouter un nouveau serveur DNS." #, python-format -msgid "%(count)d IPA location matched" -msgid_plural "%(count)d IPA locations matched" -msgstr[0] "%(count)d emplacement IPA correspondant" -msgstr[1] "%(count)d emplacements IPA correspondants" +msgid "Added new DNS server \"%(value)s\"" +msgstr "Nouveau serveur DNS « %(value)s » ajouté" -msgid "Display information about an IPA location." -msgstr "Afficher les informations d'un emplacement IPA." +msgid "Delete a DNS server" +msgstr "Supprimer un serveur DNS" -msgid "Servers in location" -msgstr "Serveurs situés à l'emplacement" +#, python-format +msgid "Deleted DNS server \"%(value)s\"" +msgstr "Serveur DNS « %(value)s » supprimé" msgid "" "\n" -"Kerberos ticket policy\n" -"\n" -"There is a single Kerberos ticket policy. This policy defines the\n" -"maximum ticket lifetime and the maximum renewal age, the period during\n" -"which the ticket is renewable.\n" -"\n" -"You can also create a per-user ticket policy by specifying the user login.\n" -"\n" -"For changes to the global policy to take effect, restarting the KDC service\n" -"is required, which can be achieved using:\n" +"Group to Group Delegation\n" "\n" -"service krb5kdc restart\n" +"A permission enables fine-grained delegation of permissions. Access Control\n" +"Rules, or instructions (ACIs), grant permission to permissions to perform\n" +"given tasks such as adding a user, modifying a group, etc.\n" "\n" -"Changes to per-user policies take effect immediately for newly requested\n" -"tickets (e.g. when the user next runs kinit).\n" +"Group to Group Delegations grants the members of one group to update a set\n" +"of attributes of members of another group.\n" "\n" "EXAMPLES:\n" "\n" -" Display the current Kerberos ticket policy:\n" -" ipa krbtpolicy-show\n" -"\n" -" Reset the policy to the default:\n" -" ipa krbtpolicy-reset\n" -"\n" -" Modify the policy to 8 hours max life, 1-day max renewal:\n" -" ipa krbtpolicy-mod --maxlife=28800 --maxrenew=86400\n" +" Add a delegation rule to allow managers to edit employee's addresses:\n" +" ipa delegation-add --attrs=street --group=managers --" +"membergroup=employees \"managers edit employees' street\"\n" "\n" -" Display effective Kerberos ticket policy for user 'admin':\n" -" ipa krbtpolicy-show admin\n" +" When managing the list of attributes you need to include all attributes\n" +" in the list, including existing ones. Add postalCode to the list:\n" +" ipa delegation-mod --attrs=street --attrs=postalCode --group=managers --" +"membergroup=employees \"managers edit employees' street\"\n" "\n" -" Reset per-user policy for user 'admin':\n" -" ipa krbtpolicy-reset admin\n" +" Display our updated rule:\n" +" ipa delegation-show \"managers edit employees' street\"\n" "\n" -" Modify per-user policy for user 'admin':\n" -" ipa krbtpolicy-mod admin --maxlife=3600\n" +" Delete a rule:\n" +" ipa delegation-del \"managers edit employees' street\"\n" msgstr "" "\n" -"Politique de tickets Kerberos\n" -"\n" -"Il n'existe qu'une seule politique de ticket Kerberos. Cette politique\n" -"définit la durée de vie maximale des tickets, ainsi que la durée maximale " -"de\n" -"la période de renouvellement, temps pendant lequel le ticket est " -"renouvelable.\n" -"\n" -"Vous pouvez aussi créer une politique de ticket par utilisateur en " -"indiquant\n" -"l'identifiant de l'utilisateur.\n" -"\n" -"Pour que les changements à la politique globale s'appliquent, il est \n" -"nécessaire de redémarrer le service KDC, par exemple :\n" -"\n" -"service krb5kdc restart\n" -"\n" -"Les changements d'une politique propre à un utilisateur prennent effet\n" -"immédiatement pour les tickets nouvellement demandés (i.e. au lancement\n" -"suivant de « kinit » par l'utilsateur).\n" +"Délégation de groupe à groupe\n" "\n" -"EXEMPLES :\n" +"Une permission permet une délégation fine des autorisations. Les règles de\n" +"contrôle d'accès, ou les instructions (ACI), accordent la possibilité aux\n" +"permissions de réaliser certaines tâches comme l'ajout d'utilisateur, la\n" +"modification d'un groupe, etc.\n" "\n" -" Affiche la politique de ticket Kerberos en cours :\n" -" ipa krbtpolicy-show\n" +"La délégation de groupe à groupe permet aux membres d'un groupe de modifier\n" +"un jeu d'attributs de membres d'un autre groupe.\n" "\n" -" Réinitialise la politique aux valeurs par défaut :\n" -" ipa krbtpolicy-reset\n" +"EXEMPLES:\n" "\n" -" Modifie la politique à 8 heures de durée de vie, 1 journée de durée\n" -" maximale de renouvellement :\n" -" ipa krbtpolicy-mod --maxlife=28800 --maxrenew=86400\n" +" Ajouter une règle de délégation permettant aux gestionnaires de modifier\n" +" les adresses des employés :\n" +" ipa delegation-add --attrs=street --group=managers --" +"membergroup=employees \"managers edit employees' street\"\n" "\n" -" Affiche la politique de ticket Kerberos effective pour l'utilisateur\n" -" « admin » :\n" -" ipa krbtpolicy-show admin\n" +" En gérant une liste d'attributs, vous devez inclure tous les attributs,\n" +" y compris les existants. Ajouter « postalCode » à la liste :\n" +" ipa delegation-mod --attrs=street --attrs=postalCode --group=managers --" +"membergroup=employees \"managers edit employees' street\"\n" "\n" -" Réinitialise la politique de ticket Kerberos de l'utilisateur « admin » :\n" -" ipa krbtpolicy-reset admin\n" +" Afficher la règle modifiée :\n" +" ipa delegation-show \"managers edit employees' street\"\n" "\n" -" Modifie la politique de ticket Kerberos de l'utilisateur 'admin' :\n" -" ipa krbtpolicy-mod admin --maxlife=3600\n" +" Supprimer une règle :\n" +" ipa delegation-del \"managers edit employees' street\"\n" -msgid "kerberos ticket policy settings" -msgstr "réglages de la politique de tickets Kerberos" +msgid "delegation" +msgstr "délégation" -msgid "Manage ticket policy for specific user" -msgstr "Administrer la politique de ticket pour un utilisateur donné" +msgid "delegations" +msgstr "délégations" -msgid "Max life" -msgstr "Vie max." +msgid "Delegations" +msgstr "Délégations" -msgid "Maximum ticket life (seconds)" -msgstr "Durée de vie maximale (secondes)" +msgid "Delegation" +msgstr "Délégation" -msgid "Max renew" -msgstr "Renouvellement max." +msgid "Attributes to which the delegation applies" +msgstr "Attributs auxquels la délégation s'applique" -msgid "Maximum renewable age (seconds)" -msgstr "Durée maximale de la période de renouvellement (secondes)" +msgid "Member user group" +msgstr "Groupe d'utilisateurs membre" -msgid "Modify Kerberos ticket policy." -msgstr "Modifier la politique de tickets Kerberos." +msgid "User group to apply delegation to" +msgstr "Groupe d'utilisateur auquel s'applique la délégation" -msgid "Display the current Kerberos ticket policy." -msgstr "Afficher la politique de tickets Kerberos." +msgid "User group" +msgstr "Groupe d'utilisateurs" -#, python-format -msgid "Ticket policy for %s could not be read" -msgstr "La politique de ticket pour %s ne peut pas être lue" +msgid "User group ACI grants access to" +msgstr "L'ACI d'un groupe utilisateur permet un accès à" -msgid "Default ticket policy could not be read" -msgstr "La politique de ticket par défaut ne peut pas être lue" +msgid "Add a new delegation." +msgstr "Ajouter une nouvelle délégation." -msgid "Reset Kerberos ticket policy to the default values." -msgstr "Réinitialiser la politique de tickets Kerberos." +#, python-format +msgid "Added delegation \"%(value)s\"" +msgstr "Délégation « %(value)s » ajoutée" -msgid "The hostname to register as" -msgstr "Le nom d'hôte sous lequel enregistrer" +msgid "Delete a delegation." +msgstr "Supprimer une délégation." -msgid "The IPA realm" -msgstr "Le domaine IPA" +#, python-format +msgid "Deleted delegation \"%(value)s\"" +msgstr "Délégation « %(value)s » supprimée" -msgid "Hardware platform of the host (e.g. Lenovo T61)" -msgstr "Plate-forme matérielle de l'hôte (par ex. Lenovo T61)" +msgid "Modify a delegation." +msgstr "Modifier une délégation." -msgid "Operating System and version of the host (e.g. Fedora 9)" -msgstr "Système d'exploitation et version de l'hôte (par ex. Fedora 9)" +#, python-format +msgid "Modified delegation \"%(value)s\"" +msgstr "Délégation « %(value)s » modifiée" + +msgid "Search for delegations." +msgstr "Rechercher des délégations." #, python-format -msgid "" -"Insufficient 'write' privilege to the 'krbLastPwdChange' attribute of entry " -"'%s'." -msgstr "" -"Privilège « write » insuffisant pour l'attribut « krbLastPwdChange » de " -"l'entrée « %s »." +msgid "%(count)d delegation matched" +msgid_plural "%(count)d delegations matched" +msgstr[0] "%(count)d délégation correspondante" +msgstr[1] "%(count)d délégations correspondantes" -msgid "Host-based access control commands" -msgstr "Commandes de contrôle d'accès basé sur l'hôte" +msgid "Display information about a delegation." +msgstr "Afficher les informations sur une délégation." msgid "" "\n" -"DNS server configuration\n" -msgstr "" -"\n" -"Configuration du serveur DNS\n" - -msgid "" +"Server configuration\n" "\n" -"Manipulate DNS server configuration\n" -msgstr "" +"Manage the default values that IPA uses and some of its tuning parameters.\n" "\n" -"Manipulation de la configuration du serveur DNS\n" - -msgid "" +"NOTES:\n" "\n" -" Show configuration of a specific DNS server:\n" -" ipa dnsserver-show\n" -msgstr "" -"\n" -"Afficher la configuration d'un serveur DNS spécifique :\n" -" ipa dnsserver-show\n" - -msgid "" -"\n" -" Update configuration of a specific DNS server:\n" -" ipa dnsserver-mod\n" -msgstr "" -"\n" -" Modifier la configuration d'un serveur DNS spécifique :\n" -" ipa dnsserver-mod\n" - -msgid "DNS server" -msgstr "Serveur DNS" - -msgid "DNS servers" -msgstr "Serveurs DNS" - -msgid "DNS Servers" -msgstr "Serveurs DNS" - -msgid "DNS Server" -msgstr "Serveur DNS" - -msgid "DNS Server name" -msgstr "Nom du serveur DNS" - -msgid "Forwarders" -msgstr "Redirecteurs de zone" - -msgid "" -"Per-server forwarders. A custom port can be specified for each forwarder " -"using a standard format \"IP_ADDRESS port PORT\"" -msgstr "" -"Redirecteurs par serveur. Un port personnalisé peut être indiqué pour chaque " -"redirecteur avec le format standard « adresse_IP port PORT »" - -msgid "" -"Per-server conditional forwarding policy. Set to \"none\" to disable " -"forwarding to global forwarder for this zone. In that case, conditional zone " -"forwarders are disregarded." -msgstr "" -"Politique de redirection conditionnelle par serveur. Mettre à « none » pour " -"désactiver la redirection vers un redireteur global pour cette zone. Dans ce " -"cas, les redirecteurs de zone conditionnels sont ignorés." - -msgid "Modify DNS server configuration" -msgstr "Modifier la configuration du serveur DNS" - -#, python-format -msgid "Modified DNS server \"%(value)s\"" -msgstr "Serveur DNS « %(value)s » modifié" - -msgid "Search for DNS servers." -msgstr "Rechercher des serveurs DNS." - -#, python-format -msgid "%(count)d DNS server matched" -msgid_plural "%(count)d DNS servers matched" -msgstr[0] "%(count)d serveur DNS correspondant" -msgstr[1] "%(count)d serveurs DNS correspondants" - -msgid "Display configuration of a DNS server." -msgstr "Afficher la configuration d'un nouveau serveur DNS." - -msgid "Add a new DNS server." -msgstr "Ajouter un nouveau serveur DNS." - -#, python-format -msgid "Added new DNS server \"%(value)s\"" -msgstr "Nouveau serveur DNS « %(value)s » ajouté" - -msgid "Delete a DNS server" -msgstr "Supprimer un serveur DNS" - -#, python-format -msgid "Deleted DNS server \"%(value)s\"" -msgstr "Serveur DNS « %(value)s » supprimé" - -msgid "" -"\n" -"Automount\n" -"\n" -"Stores automount(8) configuration for autofs(8) in IPA.\n" -"\n" -"The base of an automount configuration is the configuration file auto." -"master.\n" -"This is also the base location in IPA. Multiple auto.master configurations\n" -"can be stored in separate locations. A location is implementation-specific\n" -"with the default being a location named 'default'. For example, you can " -"have\n" -"locations by geographic region, by floor, by type, etc.\n" -"\n" -"Automount has three basic object types: locations, maps and keys.\n" -"\n" -"A location defines a set of maps anchored in auto.master. This allows you\n" -"to store multiple automount configurations. A location in itself isn't\n" -"very interesting, it is just a point to start a new automount map.\n" -"\n" -"A map is roughly equivalent to a discrete automount file and provides\n" -"storage for keys.\n" +"The password notification value (--pwdexpnotify) is stored here so it will\n" +"be replicated. It is not currently used to notify users in advance of an\n" +"expiring password.\n" "\n" -"A key is a mount point associated with a map.\n" +"Some attributes are read-only, provided only for information purposes. " +"These\n" +"include:\n" "\n" -"When a new location is created, two maps are automatically created for\n" -"it: auto.master and auto.direct. auto.master is the root map for all\n" -"automount maps for the location. auto.direct is the default map for\n" -"direct mounts and is mounted on /-.\n" +"Certificate Subject base: the configured certificate subject base,\n" +" e.g. O=EXAMPLE.COM. This is configurable only at install time.\n" +"Password plug-in features: currently defines additional hashes that the\n" +" password will generate (there may be other conditions).\n" "\n" -"An automount map may contain a submount key. This key defines a mount\n" -"location within the map that references another map. This can be done\n" -"either using automountmap-add-indirect --parentmap or manually\n" -"with automountkey-add and setting info to \"-type=autofs :\".\n" +"When setting the order list for mapping SELinux users you may need to\n" +"quote the value so it isn't interpreted by the shell.\n" "\n" "EXAMPLES:\n" "\n" -"Locations:\n" -"\n" -" Create a named location, \"Baltimore\":\n" -" ipa automountlocation-add baltimore\n" -"\n" -" Display the new location:\n" -" ipa automountlocation-show baltimore\n" -"\n" -" Find available locations:\n" -" ipa automountlocation-find\n" -"\n" -" Remove a named automount location:\n" -" ipa automountlocation-del baltimore\n" -"\n" -" Show what the automount maps would look like if they were in the " -"filesystem:\n" -" ipa automountlocation-tofiles baltimore\n" -"\n" -" Import an existing configuration into a location:\n" -" ipa automountlocation-import baltimore /etc/auto.master\n" -"\n" -" The import will fail if any duplicate entries are found. For\n" -" continuous operation where errors are ignored, use the --continue\n" -" option.\n" -"\n" -"Maps:\n" -"\n" -" Create a new map, \"auto.share\":\n" -" ipa automountmap-add baltimore auto.share\n" -"\n" -" Display the new map:\n" -" ipa automountmap-show baltimore auto.share\n" +" Show basic server configuration:\n" +" ipa config-show\n" "\n" -" Find maps in the location baltimore:\n" -" ipa automountmap-find baltimore\n" +" Show all configuration options:\n" +" ipa config-show --all\n" "\n" -" Create an indirect map with auto.share as a submount:\n" -" ipa automountmap-add-indirect baltimore --parentmap=auto.share --" -"mount=sub auto.man\n" +" Change maximum username length to 99 characters:\n" +" ipa config-mod --maxusername=99\n" "\n" -" This is equivalent to:\n" +" Increase default time and size limits for maximum IPA server search:\n" +" ipa config-mod --searchtimelimit=10 --searchrecordslimit=2000\n" "\n" -" ipa automountmap-add-indirect baltimore --mount=/man auto.man\n" -" ipa automountkey-add baltimore auto.man --key=sub --info=\"-" -"fstype=autofs ldap:auto.share\"\n" +" Set default user e-mail domain:\n" +" ipa config-mod --emaildomain=example.com\n" "\n" -" Remove the auto.share map:\n" -" ipa automountmap-del baltimore auto.share\n" +" Enable migration mode to make \"ipa migrate-ds\" command operational:\n" +" ipa config-mod --enable-migration=TRUE\n" "\n" -"Keys:\n" +" Define SELinux user map order:\n" +" ipa config-mod --ipaselinuxusermaporder='guest_u:s0$xguest_u:s0$user_u:s0-" +"s0:c0.c1023$staff_u:s0-s0:c0.c1023$unconfined_u:s0-s0:c0.c1023'\n" +msgstr "" "\n" -" Create a new key for the auto.share map in location baltimore. This ties\n" -" the map we previously created to auto.master:\n" -" ipa automountkey-add baltimore auto.master --key=/share --info=auto." -"share\n" +"Configuration du serveur\n" "\n" -" Create a new key for our auto.share map, an NFS mount for man pages:\n" -" ipa automountkey-add baltimore auto.share --key=man --info=\"-ro,soft," -"rsize=8192,wsize=8192 ipa.example.com:/shared/man\"\n" +"Gérer les valeurs par défaut utilisées par IPA ainsi que certains de ses\n" +"paramètres d'ajustement.\n" "\n" -" Find all keys for the auto.share map:\n" -" ipa automountkey-find baltimore auto.share\n" +"NOTES :\n" "\n" -" Find all direct automount keys:\n" -" ipa automountkey-find baltimore --key=/-\n" +"La valeur de notification du mot de passe (--pwdexpnotify) est stockée ici\n" +"en vue de sa réplication. Elle n'est pas actuellement utilisée pour " +"notifier\n" +"par avance aux utilisateurs l'expiration de leur mot de passe.\n" "\n" -" Remove the man key from the auto.share map:\n" -" ipa automountkey-del baltimore auto.share --key=man\n" -msgstr "" +"Certains attributs sont en lecture seule, fournis à titre d'information ;\n" +"ils comprennent :\n" "\n" -"« Automount »\n" +"* la base sujet de certificat : la base de sujet de certificat configuré,\n" +" ex. O=EXAMPLE.COM, configurable uniquement à l'installation.\n" +"* les fonctions du greffon mots de passe : définit les hachages " +"additionnels\n" +" qu'un mot de passe va générer (d'autres conditions peuvent s'appliquer).\n" "\n" -"Enregistre la configuration de « automount(8) » pour « autofs(8) » dans " -"IPA.\n" +"En fixant la liste ordonnée pour le mappage des utilisateurs SELinux, vous\n" +"devez mettre entre guillemets les valeurs pour éviter leur interprétation.\n" "\n" -"La base de configuration de « automount » est le fichier « auto.master ».\n" -"C'est aussi la base dans IPA. On peut enregistrer plusieurs configurations\n" -"« auto.master » à plusieurs endroits différents. Le lieu est propre à\n" -"l'implémentation, par défaut il est nommé « default ». Par ex., vous pouvez\n" -"avoir des lieux par région géographique, par étage, par type, etc.\n" +"EXEMPLES :\n" "\n" -"« Automount » a 3 types d'objets de base : emplacements, cartes et clés.\n" +" Afficher la configuration de base du serveur :\n" +" ipa config-show\n" "\n" -"L'emplacement définit un jeu de cartes fixées dans « auto.master » et " -"permet\n" -"de stocker plusieurs configurations « automount ». Il n'a pas d'intérêt en\n" -"soi, il est juste le point de départ d'une autre carte « automount ».\n" +" Afficher toutes les options de configuration :\n" +" ipa config-show --all\n" "\n" -"Une carte est, en gros, équivalente à un fichier séparé « automount » ;\n" -"elle fournit un stockage pour les clés.\n" +" Modifier la longueur maximale d'un nom d'utilisateur à 99 caractères :\n" +" ipa config-mod --maxusername=99\n" "\n" -"Une clé est un point de montage associé à une carte.\n" +" Augmenter délais et limites de taille des recherches sur le serveur IPA :\n" +" ipa config-mod --searchtimelimit=10 --searchrecordslimit=2000\n" "\n" -"Quand un nouvel emplacement est créé, 2 cartes sont automatiquement créées\n" -"pour lui: « auto.master » et « auto.direct ». « auto.master » est la carte\n" -"racine de toutes les cartes « automount » dudit lieu. « auto.direct » est\n" -"la carte par défaut pour les montages directs et est monté sur /-.\n" +" Définir le domaine pour les courriels de l'utilisateur par défaut :\n" +" ipa config-mod --emaildomain=example.com\n" "\n" -"Une carte « automout » peut contenir une clé de sous-montage. Cette clé\n" -"définit un emplacement de montage dans la carte référençant une autre " -"carte.\n" -"Cela peut se réaliser avec « automountmap-add-indirect --parentmap » ou à " -"la\n" -"main avec « automountkey-add » en définissant « -type=autofs : ».\n" +" Activer le mode migration pour que « ipa migrate-ds » soit opérationelle :\n" +" ipa config-mod --enable-migration=TRUE\n" "\n" -"EXEMPLES:\n" -"\n" -"Emplacements :\n" -"\n" -" Créer un nouvel emplacement nommé « Baltimore » :\n" -" ipa automountlocation-add baltimore\n" -"\n" -" Afficher le nouvel emplacement :\n" -" ipa automountlocation-show baltimore\n" -"\n" -" Trouver des emplacements disponibles :\n" -" ipa automountlocation-find\n" -"\n" -" Supprimer un emplacement « automount » nommé :\n" -" ipa automountlocation-del baltimore\n" -"\n" -" Afficher ce à quoi les cartes « automount » ressembleraient si elles/n " -"étaient dans le système de fichiers :\n" -" ipa automountlocation-tofiles baltimore\n" -"\n" -" Importer une configuration existante à un emplacement :\n" -" ipa automountlocation-import baltimore /etc/auto.master\n" -"\n" -" L'importation échoue s'il y a une entrée dupliquée. Pour une opération\n" -" en continu en ignorant les erreurs, utiliser l'option --continue.\n" -"\n" -"Cartes :\n" -"\n" -" Créer une nouvelle carte, « auto.share » :\n" -" ipa automountmap-add baltimore auto.share\n" -"\n" -" Afficher la nouvelle carte :\n" -" ipa automountmap-show baltimore auto.share\n" -"\n" -" Trouver les cartes de l'emplacement « baltimore » :\n" -" ipa automountmap-find baltimore\n" -"\n" -" Créer une carte indirecte avec « auto.share » comme sous-montage :\n" -" ipa automountmap-add-indirect baltimore --parentmap=auto.share --" -"mount=sub auto.man\n" -"\n" -" Ce qui équivaut à :\n" -"\n" -" ipa automountmap-add-indirect baltimore --mount=/man auto.man\n" -" ipa automountkey-add baltimore auto.man --key=sub --info=\"-" -"fstype=autofs ldap:auto.share\"\n" -"\n" -" Supprimer la carte « auto.share » :\n" -" ipa automountmap-del baltimore auto.share\n" -"\n" -"Clés :\n" -"\n" -" Créer une nouvelle clé pour la carte « auto.share » de l'emplacement\n" -" « baltimore ». Cela associe la carte précédemment créée à auto.master :\n" -" ipa automountkey-add baltimore auto.master --key=/share --info=auto." -"share\n" -"\n" -" Créer une clé pour la carte « auto.share », monte NFS pour pages " -"« man » :\n" -" ipa automountkey-add baltimore auto.share --key=man --info=\"-ro,soft," -"rsize=8192,wsize=8192 ipa.example.com:/shared/man\"\n" -"\n" -" Trouver toutes les clés de la carte « auto.share » :\n" -" ipa automountkey-find baltimore auto.share\n" -"\n" -" Trouver toutes les clés « automount » directes :\n" -" ipa automountkey-find baltimore --key=/-\n" -"\n" -" Supprimer la clé « man » de la carte « auto.share » :\n" -" ipa automountkey-del baltimore auto.share --key=man\n" +" Définir l'ordre de la mappe des utilisateurs SELinux :\n" +" ipa config-mod --ipaselinuxusermaporder='guest_u:s0$xguest_u:s0$user_u:s0-" +"s0:c0.c1023$staff_u:s0-s0:c0.c1023$unconfined_u:s0-s0:c0.c1023'\n" -msgid "automount location" -msgstr "emplacement de montage automatique" +msgid "configuration options" +msgstr "options de configuration" -msgid "automount locations" -msgstr "emplacements de montage automatique" +msgid "Configuration" +msgstr "Configuration" -msgid "Automount Locations" -msgstr "Emplacements de montage automatique" +msgid "Maximum username length" +msgstr "Longueur maximale du nom d'utilisateur" -msgid "Automount Location" -msgstr "Emplacement de montage automatique" +msgid "Home directory base" +msgstr "Base du répertoire utilisateur" -msgid "Automount location name." -msgstr "Nom d'emplacement ." +msgid "Default location of home directories" +msgstr "Emplacement par défaut des répertoires utilisateur" -msgid "Create a new automount location." -msgstr "Créer un nouvel emplacement " +msgid "Default shell" +msgstr "Interpréteur de commande par défaut" -#, python-format -msgid "Added automount location \"%(value)s\"" -msgstr "Emplacement « automount » « %(value)s » ajouté" +msgid "Default shell for new users" +msgstr "Interpréteur de commande par défaut pour les nouveaux utilisateurs" -msgid "Delete an automount location." -msgstr "Supprimer un emplacement « automount »." +msgid "Default users group" +msgstr "Groupe utilisateur par défaut" -#, python-format -msgid "Deleted automount location \"%(value)s\"" -msgstr "Emplacement « automount » « %(value)s » supprimé" +msgid "Default group for new users" +msgstr "Groupe utilisateur par défaut pour les nouveaux utilisateurs" -msgid "Display an automount location." -msgstr "Afficher un emplacement « automount »" +msgid "Default e-mail domain" +msgstr "Domaine par défaut pour les courriels" -msgid "Search for an automount location." -msgstr "Rechercher un emplacement « automount »." +msgid "Search time limit" +msgstr "Limite de temps d'une recherche" -#, python-format -msgid "%(count)d automount location matched" -msgid_plural "%(count)d automount locations matched" -msgstr[0] "%(count)d emplacement « automount » correspondant" -msgstr[1] "%(count)d emplacements « automount » correspondants" +msgid "Maximum amount of time (seconds) for a search (-1 or 0 is unlimited)" +msgstr "Durée maximale (secondes) pour une recherche (0 ou -1 pour illimitée)" -msgid "Generate automount files for a specific location." -msgstr "Créer les fichiers « automount » pour un emplacement donné." +msgid "Search size limit" +msgstr "Limite de taille d'une recherche" -msgid "automount map" -msgstr "carte « automount »" +msgid "Maximum number of records to search (-1 or 0 is unlimited)" +msgstr "Nombre maximum d'entrées à rechercher (-1 ou 0 pour illimité)" -msgid "automount maps" -msgstr "cartes « automount »" +msgid "User search fields" +msgstr "Champs de recherche utilisateur" -msgid "Map" -msgstr "Carte" +msgid "A comma-separated list of fields to search in when searching for users" +msgstr "" +"Une liste, séparée avec des virgules, des champs à explorer pour une " +"recherche d'utilisateurs" -msgid "Automount map name." -msgstr "Nom de carte « automount »." +msgid "Group search fields" +msgstr "Champs de recherche de groupe" -msgid "Automount Maps" -msgstr "Cartes « automount »" +msgid "A comma-separated list of fields to search in when searching for groups" +msgstr "" +"Une liste séparée par des virgules des champs à explorer pour une recherche " +"de groupes" -msgid "Automount Map" -msgstr "Carte « automount »" +msgid "Enable migration mode" +msgstr "Activer le mode migration" -msgid "Create a new automount map." -msgstr "Créer une nouvelle carte « automount »." +msgid "Certificate Subject base" +msgstr "Base de sujet de certificat" -#, python-format -msgid "Added automount map \"%(value)s\"" -msgstr "Carte « automount » « %(value)s » ajoutée" +msgid "Base for certificate subjects (OU=Test,O=Example)" +msgstr "Base pour les sujets de certificat (OU=Test,O=Example)" -msgid "Delete an automount map." -msgstr "Supprimer une carte « automount »." +msgid "Default group objectclasses" +msgstr "Classes d'objets de groupe par défaut" -#, python-format -msgid "Deleted automount map \"%(value)s\"" -msgstr "Carte « automount » « %(value)s » supprimée" +msgid "Default group objectclasses (comma-separated list)" +msgstr "Classes d'objets de groupe par défaut (liste séparée par des virgules)" -msgid "Modify an automount map." -msgstr "Modifier une carte « automount »." +msgid "Default user objectclasses" +msgstr "Classes d'objets utilisateur par défaut" -#, python-format -msgid "Modified automount map \"%(value)s\"" -msgstr "Carte « automount » « %(value)s » modifiée" +msgid "Default user objectclasses (comma-separated list)" +msgstr "" +"Classes d'objets utilisateurs par défaut (liste séparée par des virgules)" -msgid "Search for an automount map." -msgstr "Rechercher une carte « automount »." +msgid "Password Expiration Notification (days)" +msgstr "Notification d'expiration de mot de passe (jours)" -#, python-format -msgid "%(count)d automount map matched" -msgid_plural "%(count)d automount maps matched" -msgstr[0] "%(count)d carte « automount » correspondante" -msgstr[1] "%(count)d cartes « automount » correspondantes" +msgid "Number of days's notice of impending password expiration" +msgstr "Nombre de jours de préavis d'expiration de mot de passe" -msgid "Display an automount map." -msgstr "Afficher une carte « automount »." +msgid "Password plugin features" +msgstr "Fonctionnalités du greffon mots de passe" -msgid "Automount key object." -msgstr "Objet clé « automount »." +msgid "Extra hashes to generate in password plug-in" +msgstr "Hachages additionnels à générer dans le greffon mots de passe" -msgid "automount key" -msgstr "clé « automount »" +msgid "SELinux user map order" +msgstr "Ordre de la mappe des utilisateurs SELinux" -msgid "automount keys" -msgstr "clés « automount »" +msgid "Order in increasing priority of SELinux users, delimited by $" +msgstr "" +"Ordre des utilisateurs SELinux par priorité croissante, délimités par $" -msgid "Automount key name." -msgstr "Nom de clé « automount »." +msgid "Default SELinux user" +msgstr "Utilisateur SELinux par défaut" -msgid "Mount information" -msgstr "Information de montage" +msgid "Default SELinux user when no match is found in SELinux map rule" +msgstr "" +"Utilisateur SELinux par défaut quand il n'y a aucune correspondance dans la " +"règle de mappe SELinux" -msgid "description" -msgstr "description" +msgid "Default PAC types" +msgstr "Types de PAC par défaut" -msgid "Automount Keys" -msgstr "Clés « automount »" +msgid "Default types of PAC supported for services" +msgstr "Types de PAC par défaut pris en charge pour des services" -msgid "Automount Key" -msgstr "Clé « automount »" +msgid "Default user authentication types" +msgstr "Types d'authentification utilisateur par défaut" -#, python-format -msgid "" -"The key,info pair must be unique. A key named %(key)s with info %(info)s " -"already exists" -msgstr "" -"La paire « key/info » doit être unique. Une clé nommée %(key)s avec l'info" -"%(info)s existe déjà." +msgid "Default types of supported user authentication" +msgstr "Types d'authentification utilisateur pris en charge par défaut" -#, python-format -msgid "key named %(key)s already exists" -msgstr "la clé nommée %(key)s existe déjà" +msgid "IPA masters" +msgstr "Maîtres IPA" -#, python-format -msgid "The automount key %(key)s with info %(info)s does not exist" -msgstr "La clé « automount » %(key)s avec l'info %(info)s n'existe pas" +msgid "List of all IPA masters" +msgstr "Liste des maîtres IPA" -#, python-format -msgid "" -"More than one entry with key %(key)s found, use --info to select specific " -"entry." -msgstr "" -"Plus d'une entrée avec la clé %(key)s trouvée, utilisez --info pour " -"sélectionner l'entrée donnée." - -msgid "Create a new automount key." -msgstr "Créer une nouvelle clé « automount »." - -#, python-format -msgid "Added automount key \"%(value)s\"" -msgstr "Clé « automount » « %(value)s » créée" +msgid "IPA CA servers" +msgstr "Serveurs d'AC IPA" -msgid "Create a new indirect mount point." -msgstr "Créer un nouveau point de montage indirect." +msgid "IPA servers configured as certificate authority" +msgstr "Serveurs IPA configurés comme autorité de certification" -#, python-format -msgid "Added automount indirect map \"%(value)s\"" -msgstr "Carte « automount » indirect « %(value)s » créée" +msgid "IPA NTP servers" +msgstr "Serveurs NTP IPA" -msgid "Mount point" -msgstr "Point de montage" +msgid "IPA servers with enabled NTP" +msgstr "Serveurs IPA où NTP est activé" -msgid "Parent map" -msgstr "Carte parente" +msgid "IPA CA renewal master" +msgstr "Maître de renouvellement d'AC IPA" -msgid "Name of parent automount map (default: auto.master)." -msgstr "Nom de la carte parente (par défaut : auto.master)." +msgid "Renewal master for IPA certificate authority" +msgstr "Maître en charge du renouvellement de l'autorité de certification" -msgid "mount point is relative to parent map, cannot begin with /" -msgstr "" -"point de montage relatif à la carte parente, ne peut pas commencer par /" +msgid "Modify configuration options." +msgstr "Modifier les options de configuration." -msgid "Delete an automount key." -msgstr "Supprimer une clé « automount »." +msgid "The group doesn't exist" +msgstr "Le groupe n'existe pas" #, python-format -msgid "Deleted automount key \"%(value)s\"" -msgstr "Clé « automount » « %(value)s » supprimée" +msgid "attribute \"%s\" not allowed" +msgstr "attribut « %s » interdit" -msgid "Modify an automount key." -msgstr "Modifier une clé « automount »." +msgid "May not be empty" +msgstr "Ne peut pas être vide" #, python-format -msgid "Modified automount key \"%(value)s\"" -msgstr "Clé « automount » « %(value)s » modifiée" - -msgid "New mount information" -msgstr "Nouvelle information de montage" +msgid "%(obj)s default attribute %(attr)s would not be allowed!" +msgstr "L'attribut par défaut %(attr)s de %(obj)s n'est pas autorisé !" -msgid "Search for an automount key." -msgstr "Rechercher une clé « automount »." +msgid "A list of SELinux users delimited by $ expected" +msgstr "Est attendue une liste des utilisateurs SELinux, délimités par des $" #, python-format -msgid "%(count)d automount key matched" -msgid_plural "%(count)d automount keys matched" -msgstr[0] "%(count)d clé « automount » correspondante" -msgstr[1] "%(count)d clés « automount » correspondantes" - -msgid "Display an automount key." -msgstr "Afficher une clé « automount »." +msgid "SELinux user '%(user)s' is not valid: %(error)s" +msgstr "L'utilisateur SELinux « %(user)s » n'est pas valide : %(error)s" -msgid "" -"\n" -"Auto Membership Rule.\n" +msgid "SELinux user map default user not in order list" msgstr "" -"\n" -"Règle d'adhésion automatique.\n" +"L'utilisateur par défaut de la mappe utilisateur SELinux n'est pas dans la " +"liste d'ordre" + +msgid "Show the current configuration." +msgstr "Afficher la configuration actuelle." msgid "" "\n" -"Bring clarity to the membership of hosts and users by configuring inclusive\n" -"or exclusive regex patterns, you can automatically assign a new entries " -"into\n" -"a group or hostgroup based upon attribute information.\n" -msgstr "" +"Manage Certificate Profiles\n" "\n" -"Clarifie l'adhésion d'hôtes et d'utilisateurs en configurant des motifs\n" -"« regex » d'inclusion ou exclusion à assigner automatiquement aux nouvelles\n" -"entrées dans un groupe ou un groupe d'hôtes selon l'information d'attribut.\n" - -msgid "" +"Certificate Profiles are used by Certificate Authority (CA) in the signing " +"of\n" +"certificates to determine if a Certificate Signing Request (CSR) is " +"acceptable,\n" +"and if so what features and extensions will be present on the certificate.\n" "\n" -"A rule is directly associated with a group by name, so you cannot create\n" -"a rule without an accompanying group or hostgroup.\n" -msgstr "" +"The Certificate Profile format is the property-list format understood by " +"the\n" +"Dogtag or Red Hat Certificate System CA.\n" "\n" -"Une règle est directement associée à un groupe par le nom, donc il n'est " -"pas\n" -"possible de créer une règle sans groupe ou groupe d'hôtes d'accompagnement.\n" - -msgid "" +"PROFILE ID SYNTAX:\n" "\n" -"A condition is a regular expression used by 389-ds to match a new incoming\n" -"entry with an automember rule. If it matches an inclusive rule then the\n" -"entry is added to the appropriate group or hostgroup.\n" -msgstr "" +"A Profile ID is a string without spaces or punctuation starting with a " +"letter\n" +"and followed by a sequence of letters, digits or underscore (\"_\").\n" "\n" -"Une condition est une expression rationnelle dont se sert « 389-ds » pour\n" -"associer nouvelle entrée et règle d'adhésion. Si l'entrée correspond à une\n" -"règle d'inclusion, elle est ajoutée au groupe ou groupe d'hôte approprié.\n" - -msgid "" +"EXAMPLES:\n" "\n" -"A default group or hostgroup could be specified for entries that do not\n" -"match any rule. In case of user entries this group will be a fallback group\n" -"because all users are by default members of group specified in IPA config.\n" -msgstr "" +" Import a profile that will not store issued certificates:\n" +" ipa certprofile-import ShortLivedUserCert \\\n" +" --file UserCert.profile --desc \"User Certificates\" \\\n" +" --store=false\n" "\n" -"Un groupe ou groupe d'hôte par défaut peut être défini pour des entrées ne\n" -"correspondant à aucune règle. Tout utilisateur a ce groupe comme repli, car\n" -"il est par défaut membre du groupe indiqué dans la configuration de IPA.\n" - -msgid "" +" Delete a certificate profile:\n" +" ipa certprofile-del ShortLivedUserCert\n" "\n" -"The automember-rebuild command can be used to retroactively run automember " -"rules\n" -"against existing entries, thus rebuilding their membership.\n" -msgstr "" +" Show information about a profile:\n" +" ipa certprofile-show ShortLivedUserCert\n" "\n" -"« automember-rebuild » s'utilise pour appliquer rétroactivement les règles\n" -"d'adhésion automatique aux entrées présentes, et ainsi revoir leur " -"adhésion.\n" - -msgid "" +" Save profile configuration to a file:\n" +" ipa certprofile-show caIPAserviceCert --out caIPAserviceCert.cfg\n" "\n" -" Add the initial group or hostgroup:\n" -" ipa hostgroup-add --desc=\"Web Servers\" webservers\n" -" ipa group-add --desc=\"Developers\" devel\n" -msgstr "" +" Search for profiles that do not store certificates:\n" +" ipa certprofile-find --store=false\n" "\n" -" Ajouter le groupe ou le groupe d'hôtes initial :\n" -" ipa hostgroup-add --desc=\"Web Servers\" webservers\n" -" ipa group-add --desc=\"Developers\" devel\n" - -msgid "" +"PROFILE CONFIGURATION FORMAT:\n" "\n" -" Add the initial rule:\n" -" ipa automember-add --type=hostgroup webservers\n" -" ipa automember-add --type=group devel\n" -msgstr "" +"The profile configuration format is the raw property-list format\n" +"used by Dogtag Certificate System. The XML format is not supported.\n" "\n" -" Ajouter la règle initiale :\n" -" ipa automember-add --type=hostgroup webservers\n" -" ipa automember-add --type=group devel\n" - -msgid "" +"The following restrictions apply to profiles managed by FreeIPA:\n" "\n" -" Add a condition to the rule:\n" -" ipa automember-add-condition --key=fqdn --type=hostgroup --inclusive-" -"regex=^web[1-9]+\\.example\\.com webservers\n" -" ipa automember-add-condition --key=manager --type=group --inclusive-" -"regex=^uid=mscott devel\n" -msgstr "" +"- When importing a profile the \"profileId\" field, if present, must\n" +" match the ID given on the command line.\n" "\n" -" Ajouter une condition à la règle :\n" -" ipa automember-add-condition --key=fqdn --type=hostgroup --inclusive-" -"regex=^web[1-9]+\\.example\\.com webservers\n" -" ipa automember-add-condition --key=manager --type=group --inclusive-" -"regex=^uid=mscott devel\n" - -msgid "" +"- The \"classId\" field must be set to \"caEnrollImpl\"\n" "\n" -" Add an exclusive condition to the rule to prevent auto assignment:\n" -" ipa automember-add-condition --key=fqdn --type=hostgroup --exclusive-" -"regex=^web5\\.example\\.com webservers\n" -msgstr "" +"- The \"auth.instance_id\" field must be set to \"raCertAuth\"\n" "\n" -" Ajouter une condition d'exclusion à la règle pour empêcher l'auto-" -"assignation :\n" -" ipa automember-add-condition --key=fqdn --type=hostgroup --exclusive-" -"regex=^web5\\.example\\.com webservers\n" - -msgid "" +"- The \"certReqInputImpl\" input class and \"certOutputImpl\" output\n" +" class must be used.\n" "\n" -" Add a host:\n" -" ipa host-add web1.example.com\n" msgstr "" "\n" -" Ajouter un hôte :\n" -" ipa host-add web1.example.com\n" - -msgid "" +"Gestion des profils de certificats\n" "\n" -" Add a user:\n" -" ipa user-add --first=Tim --last=User --password tuser1 --manager=mscott\n" -msgstr "" +"Les profils de certificats sont utilisés par l'autorité de certification " +"(AC) dans\n" +"la signature de certificats afin de déterminer si une demande de signature " +"de\n" +"certificat (Certificate Signing Request, CSR) est acceptable, et si oui, " +"quelles\n" +"fonctionnalités et extensions doivent figurer dans le certificat.\n" "\n" -" Ajouter un utilisateur :\n" -" ipa user-add --first=Tim --last=User --password tuser1 --manager=mscott\n" - -msgid "" +"Le format du profil de certificat est un format de liste de propriétés qui " +"sera\n" +"compris par une autorité de certification Dogtag ou Red Hat Certificate " +"System.\n" "\n" -" Verify automembership:\n" -" ipa hostgroup-show webservers\n" -" Host-group: webservers\n" -" Description: Web Servers\n" -" Member hosts: web1.example.com\n" +"SYNTAXE DE L'IDENTIFIANT DE PROFIL :\n" "\n" -" ipa group-show devel\n" -" Group name: devel\n" -" Description: Developers\n" -" GID: 1004200000\n" -" Member users: tuser\n" -msgstr "" +"Un identifiant de profil est une chaîne de caractères sans espaces ni " +"caractère de\n" +"ponctuation débutant par une lettre suivie d'une séquence de lettres, de " +"chiffres et\n" +"de caractère souligné (« _ »).\n" "\n" -" Vérifier une adhésion automatique :\n" -" ipa hostgroup-show webservers\n" -" Host-group: webservers\n" -" Description: Web Servers\n" -" Member hosts: web1.example.com\n" +"EXEMPLES :\n" "\n" -" ipa group-show devel\n" -" Group name: devel\n" -" Description: Developers\n" -" GID: 1004200000\n" -" Member users: tuser\n" - -msgid "" -"\n" -" Remove a condition from the rule:\n" -" ipa automember-remove-condition --key=fqdn --type=hostgroup --inclusive-" -"regex=^web[1-9]+\\.example\\.com webservers\n" -msgstr "" +" Importer un profil qui ne stockera pas les certificats émis :\n" +" ipa certprofile-import ShortLivedUserCert \\\n" +" --file UserCert.profile --summary \"User Certificates\" \\\n" +" --store=false\n" "\n" -" Supprimer une condition de la règle :\n" -" ipa automember-remove-condition --key=fqdn --type=hostgroup --inclusive-" -"regex=^web[1-9]+\\.example\\.com webservers\n" - -msgid "" +" Supprimer un profil de certificat :\n" +" ipa certprofile-del ShortLivedUserCert\n" "\n" -" Modify the automember rule:\n" -" ipa automember-mod\n" -msgstr "" +" Afficher les informations sur un profil :\n" +" ipa certprofile-show ShortLivedUserCert\n" "\n" -" Modifier la règle d'adhésion automatique :\n" -" ipa automember-mod\n" - -msgid "" +" Enregistrer la configuration du profil dans un fichier :\n" +" ipa certprofile-show caIPAserviceCert --out caIPAserviceCert.cfg\n" "\n" -" Set the default (fallback) target group:\n" -" ipa automember-default-group-set --default-group=webservers --" -"type=hostgroup\n" -" ipa automember-default-group-set --default-group=ipausers --type=group\n" -msgstr "" +" Rechercher des profils ne stockant pas les certificats :\n" +" ipa certprofile-find --store=false\n" "\n" -" Définir le groupe cible par défaut (recours) :\n" -" ipa automember-default-group-set --default-group=webservers --" -"type=hostgroup\n" -" ipa automember-default-group-set --default-group=ipausers --type=group\n" - -msgid "" +"FORMAT DE LA CONFIGURATION DE PROFIL :\n" "\n" -" Remove the default (fallback) target group:\n" -" ipa automember-default-group-remove --type=hostgroup\n" -" ipa automember-default-group-remove --type=group\n" -msgstr "" +"Le format de configuration de profil est un format brut de liste de \n" +"propriété utilisé par Dogtag Certificate System. Le format XML n'est\n" +"pas pris en charge.\n" "\n" -" Supprimer le groupe cible par défaut (repli) ::\n" -" ipa automember-default-group-remove --type=hostgroup\n" -" ipa automember-default-group-remove --type=group\n" - -msgid "" +"Les restrictions suivantes s'appliquent aux profils gérés par FreeIPA :\n" "\n" -" Show the default (fallback) target group:\n" -" ipa automember-default-group-show --type=hostgroup\n" -" ipa automember-default-group-show --type=group\n" -msgstr "" +"- Lors de l'import d'un profil, le champ « profileId » s'il est présent " +"doit\n" +" correspondre à l'identifiant donné sur la ligne de commande.\n" "\n" -" Afficher le groupe cible par défaut (repki) :\n" -" ipa automember-default-group-show --type=hostgroup\n" -" ipa automember-default-group-show --type=group\n" - -msgid "" +"- Le champ « classId » doit être « caEnrollImpl »\n" "\n" -" Find all of the automember rules:\n" -" ipa automember-find\n" -msgstr "" +"- Le champ « auth.instance_id  doit être « raCertAuth »\n" "\n" -" Retrouver toutes les règles d'adhésion automatique :\n" -" ipa automember-find\n" +"- Les classe d'entrée « certReqInputImpl » et de sortie « certOutputImpl » " +"doivent \n" +" être utilisées.\n" -msgid "" -"\n" -" Display a automember rule:\n" -" ipa automember-show --type=hostgroup webservers\n" -" ipa automember-show --type=group devel\n" -msgstr "" -"\n" -" Afficher une règle d'adhésion automatique :\n" -" ipa automember-show --type=hostgroup webservers\n" -" ipa automember-show --type=group devel\n" +msgid "invalid Profile ID" +msgstr "Identifiant de profil invalide" -msgid "" -"\n" -" Delete an automember rule:\n" -" ipa automember-del --type=hostgroup webservers\n" -" ipa automember-del --type=group devel\n" -msgstr "" -"\n" -" Supprimer une règle d'adhésion automatique :\n" -" ipa automember-del --type=hostgroup webservers\n" -" ipa automember-del --type=group devel\n" +msgid "Certificate Profile" +msgstr "Profil de certificat" -msgid "" -"\n" -" Rebuild membership for all users:\n" -" ipa automember-rebuild --type=group\n" -msgstr "" -"\n" -" Reconstruire l'appartenance de tous les utilisateurs :\n" -" ipa automember-rebuild --type=group\n" +msgid "Certificate Profiles" +msgstr "Profils de certificats" -msgid "" -"\n" -" Rebuild membership for all hosts:\n" -" ipa automember-rebuild --type=hostgroup\n" -msgstr "" -"\n" -" Reconstruire l'appartenance de tous les hôtes :\n" -" ipa automember-rebuild --type=hostgroup\n" +msgid "Profile ID for referring to this profile" +msgstr "Identifiant de profil" -msgid "" -"\n" -" Rebuild membership for specified users:\n" -" ipa automember-rebuild --users=tuser1 --users=tuser2\n" -msgstr "" -"\n" -" Reconstruire l'appartenance d'utilisateurs donnés :\n" -" ipa automember-rebuild --users=tuser1 --users=tuser2\n" +msgid "Profile configuration" +msgstr "Configuration de profil" -msgid "" -"\n" -" Rebuild membership for specified hosts:\n" -" ipa automember-rebuild --hosts=web1.example.com --hosts=web2.example." -"com\n" -msgstr "" -"\n" -" Reconstruire l'appartenance d'hôtes donnés :\n" -" ipa automember-rebuild --hosts=web1.example.com --hosts=web2.example." -"com\n" +msgid "Profile description" +msgstr "Description de profil" -msgid "Inclusive Regex" -msgstr "« Regex » d'inclusion" +msgid "Brief description of this profile" +msgstr "Brève description de ce profil" -msgid "Exclusive Regex" -msgstr "« Regex » d'exclusion" +msgid "Store issued certificates" +msgstr "Stocker les certificats émis" -msgid "Attribute Key" -msgstr "Clé d'attribut" +msgid "Whether to store certs issued using this profile" +msgstr "Stocker ou non les certificats émis à partir de ce profil" -msgid "" -"Attribute to filter via regex. For example fqdn for a host, or manager for a " -"user" -msgstr "" -"Attribut à filtrer via « regex ». Ex. FQDN pour un hôte, ou « manager » pour " -"un utilisateur" +msgid "Search for Certificate Profiles." +msgstr "Rechercher des profils de certificats." -msgid "Grouping Type" -msgstr "Type de groupe" +#, python-format +msgid "%(count)d profile matched" +msgid_plural "%(count)d profiles matched" +msgstr[0] "%(count)d profil correspondant" +msgstr[1] "%(count)d profils correspondants" -msgid "Grouping to which the rule applies" -msgstr "Type de groupe auquel la règle s'applique" +msgid "Display the properties of a Certificate Profile." +msgstr "Afficher les propriétés d'un profil de certificat." -msgid "Auto Membership Rule" -msgstr "Règle d'appartenance automatique" +msgid "Write profile configuration to file" +msgstr "Écrire le profil de configuration dans un fichier" -msgid "Automember Rule" -msgstr "Règle d'auto-adhésion" +msgid "Import a Certificate Profile." +msgstr "Importer un profil de certificat." -msgid "A description of this auto member rule" -msgstr "Une description de cette règle d'auto-adhésion" +#, python-format +msgid "Imported profile \"%(value)s\"" +msgstr "Profil « %(value)s » importé" -msgid "Default (fallback) Group" -msgstr "Groupe par défaut (repli)" +msgid "Filename of a raw profile. The XML format is not supported." +msgstr "Nom de fichier du profil brut. Le format XML n'est pas pris en charge." -msgid "Default group for entries to land" -msgstr "Groupe par défaut pour les nouvelles entrées" +#, python-format +msgid "Profile ID '%(cli_value)s' does not match profile data '%(file_value)s'" +msgstr "" +"L'identifiant de profil « %(cli_value)s » ne correspond pas aux données du " +"profil « %(file_value)s »" + +msgid "Delete a Certificate Profile." +msgstr "Supprimer un profil de certificat." #, python-format -msgid "%(otype)s \"%(oname)s\" not found" -msgstr "« %(oname)s » de « %(otype)s » introuvable" +msgid "Deleted profile \"%(value)s\"" +msgstr "Profil « %(value)s » supprimé" #, python-format -msgid "%s is not a valid attribute." -msgstr "%s n'est pas un attribut valide." +msgid "Predefined profile '%(profile_id)s' cannot be deleted" +msgstr "Le profil prédéfini « %(profile_id)s » ne peut être supprimé" -msgid "" -"\n" -" Add an automember rule.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" Ajouter une règle d'auto-adhésion.\n" -" " +msgid "Modify Certificate Profile configuration." +msgstr "Modifier la configuration d'un profil de certificat." #, python-format -msgid "Added automember rule \"%(value)s\"" -msgstr "Règle d'auto-adhésion « %(value)s » ajoutée" - -msgid "Auto Membership is not configured" -msgstr "L'auto-adhésion n'est pas configurée" +msgid "Modified Certificate Profile \"%(value)s\"" +msgstr "Profil de certificat « %(value)s » modifié" -msgid "" -"\n" -" Add conditions to an automember rule.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" Ajouter des conditions à une règle d'auto-adhésion.\n" -" " +msgid "File containing profile configuration" +msgstr "Fichier contenant la configuration du profil" -msgid "Failed to add" -msgstr "Échec lors de l'ajout" +msgid "Certificate profiles cannot be renamed" +msgstr "Les profils de certificats ne peuvent être renommés" -#, python-format -msgid "Added condition(s) to \"%(value)s\"" -msgstr "Condition(s) ajoutées à « %(value)s »" +msgid "Certificate Authority" +msgstr "Autorité de certification" -msgid "Conditions that could not be added" -msgstr "Conditions n'ayant pu être ajoutées" +msgid "Certificate Authorities" +msgstr "Autorités de certification" -msgid "Number of conditions added" -msgstr "Nombre de conditions ajoutées" +msgid "Name for referencing the CA" +msgstr "Nom de référencement de l'AC" -#, python-format -msgid "Auto member rule: %s not found!" -msgstr "Règle d'auto-adhésion : %s introuvable !" +msgid "Description of the purpose of the CA" +msgstr "Description de l'objet de l'AC" -msgid "" -"\n" -" Override this so we can add completed and failed to the return " -"result.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" Surcharger ceci afin de pouvoir ajouter réussites et échecs aux\n" -" résultats renvoyés.\n" -" " +msgid "Authority ID" +msgstr "ID de l'autorité" -msgid "" -"\n" -" Remove conditions from an automember rule.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" Supprimer des conditions d'une règle d'auto-adhésion.\n" -" " +msgid "Dogtag Authority ID" +msgstr "ID de l'autorité Dogtag" + +msgid "Subject DN" +msgstr "DN de l'objet" + +msgid "Subject Distinguished Name" +msgstr "Nom distinctif de l'objet" + +msgid "Issuer Distinguished Name" +msgstr "Nom distinctif de l'émetteur" + +msgid "Search for CAs." +msgstr "Rechercher des AC." #, python-format -msgid "Removed condition(s) from \"%(value)s\"" -msgstr "Conditions supprimées de « %(value)s »" +msgid "%(count)d CA matched" +msgid_plural "%(count)d CAs matched" +msgstr[0] "%(count)d AC correspondante" +msgstr[1] "%(count)d AC correspondantes" -msgid "Conditions that could not be removed" -msgstr "Conditions n'ayant pu être supprimées" +msgid "Display the properties of a CA." +msgstr "Afficher les propriétés d'une AC." -msgid "Number of conditions removed" -msgstr "Nombre de conditions supprimées" +msgid "Create a CA." +msgstr "Créer une AC." -msgid "" -"\n" -" Override this so we can set completed and failed.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" Surcharger ceci afin de pouvoir définir réussites et échecs.\n" -" " +#, python-format +msgid "Created CA \"%(value)s\"" +msgstr "AC « %(value)s » créée" -msgid "" -"\n" -" Modify an automember rule.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" Modifier une règle d'auto-adhésion.\n" -" " +#, python-format +msgid "Insufficient 'add' privilege for entry '%s'." +msgstr "Privilège « add » insuffisant pour l'entrée « %s »." + +msgid "Delete a CA." +msgstr "Supprimer une AC." #, python-format -msgid "Modified automember rule \"%(value)s\"" -msgstr "Règle d'auto-adhésion « %(value)s » modifiée" +msgid "Deleted CA \"%(value)s\"" +msgstr "AC « %(value)s » supprimée" -msgid "" -"\n" -" Delete an automember rule.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" Supprimer une règle d'auto-adhésion.\n" -" " +msgid "IPA CA cannot be deleted" +msgstr "L'AC de IPA ne peut être supprimée" + +msgid "Modify CA configuration." +msgstr "Modifier la configuration de l'AC" #, python-format -msgid "Deleted automember rule \"%(value)s\"" -msgstr "Règle d'auto-adhésion « %(value)s » supprimée" +msgid "Modified CA \"%(value)s\"" +msgstr "AC « %(value)s » modifiée" -msgid "" -"\n" -" Search for automember rules.\n" -" " +msgid "Nested Methods to execute" +msgstr "Commandes imbriquées à exécuter" + +msgid "Client version. Used to determine if server will accept request." msgstr "" -"\n" -" Rechercher des règles d'auto-adhésion.\n" -" " +"Version client. Utilisée pour déterminer si le serveur accepte la requête." -#, python-format -msgid "%(count)d rules matched" -msgid_plural "%(count)d rules matched" -msgstr[0] "%(count)d règle correspondante" -msgstr[1] "%(count)d règles correspondantes" +msgid "must contain a tuple (list, dict)" +msgstr "doit contenir un tuple (liste, dict)" msgid "" "\n" -" Display information about an automember rule.\n" -" " -msgstr "" +"Automount\n" "\n" -" Afficher des informations au sujet d'une règle d'auto-adhésion.\n" -" " - -msgid "" +"Stores automount(8) configuration for autofs(8) in IPA.\n" "\n" -" Set default (fallback) group for all unmatched entries.\n" -" " -msgstr "" +"The base of an automount configuration is the configuration file auto." +"master.\n" +"This is also the base location in IPA. Multiple auto.master configurations\n" +"can be stored in separate locations. A location is implementation-specific\n" +"with the default being a location named 'default'. For example, you can " +"have\n" +"locations by geographic region, by floor, by type, etc.\n" "\n" -" Définit un groupe par défaut (repli) pour toutes les entrées sans " -"correspondance.\n" -" " - -msgid "Default (fallback) group for entries to land" -msgstr "Groupe par défaut (repli) pour ranger des entrées" - -#, python-format -msgid "Set default (fallback) group for automember \"%(value)s\"" -msgstr "" -"Définir le groupe « %(value)s » par défaut (repli) pour l'auto-adhésion" - -msgid "" +"Automount has three basic object types: locations, maps and keys.\n" "\n" -" Remove default (fallback) group for all unmatched entries.\n" -" " -msgstr "" +"A location defines a set of maps anchored in auto.master. This allows you\n" +"to store multiple automount configurations. A location in itself isn't\n" +"very interesting, it is just a point to start a new automount map.\n" "\n" -" Supprimer le groupe par défaut (repli) pour toute entrée sans " -"correspondance.\n" -" " - -#, python-format -msgid "Removed default (fallback) group for automember \"%(value)s\"" -msgstr "Groupe « %(value)s » par défaut (repli) supprimé pour l'auto-adhésion" - -msgid "No default (fallback) group set" -msgstr "Pas de groupe par défaut (repli) défini" - -msgid "" +"A map is roughly equivalent to a discrete automount file and provides\n" +"storage for keys.\n" "\n" -" Display information about the default (fallback) automember groups.\n" -" " +"A key is a mount point associated with a map.\n" +"\n" +"When a new location is created, two maps are automatically created for\n" +"it: auto.master and auto.direct. auto.master is the root map for all\n" +"automount maps for the location. auto.direct is the default map for\n" +"direct mounts and is mounted on /-.\n" +"\n" +"An automount map may contain a submount key. This key defines a mount\n" +"location within the map that references another map. This can be done\n" +"either using automountmap-add-indirect --parentmap or manually\n" +"with automountkey-add and setting info to \"-type=autofs :\".\n" +"\n" +"EXAMPLES:\n" +"\n" +"Locations:\n" +"\n" +" Create a named location, \"Baltimore\":\n" +" ipa automountlocation-add baltimore\n" +"\n" +" Display the new location:\n" +" ipa automountlocation-show baltimore\n" +"\n" +" Find available locations:\n" +" ipa automountlocation-find\n" +"\n" +" Remove a named automount location:\n" +" ipa automountlocation-del baltimore\n" +"\n" +" Show what the automount maps would look like if they were in the " +"filesystem:\n" +" ipa automountlocation-tofiles baltimore\n" +"\n" +" Import an existing configuration into a location:\n" +" ipa automountlocation-import baltimore /etc/auto.master\n" +"\n" +" The import will fail if any duplicate entries are found. For\n" +" continuous operation where errors are ignored, use the --continue\n" +" option.\n" +"\n" +"Maps:\n" +"\n" +" Create a new map, \"auto.share\":\n" +" ipa automountmap-add baltimore auto.share\n" +"\n" +" Display the new map:\n" +" ipa automountmap-show baltimore auto.share\n" +"\n" +" Find maps in the location baltimore:\n" +" ipa automountmap-find baltimore\n" +"\n" +" Create an indirect map with auto.share as a submount:\n" +" ipa automountmap-add-indirect baltimore --parentmap=auto.share --" +"mount=sub auto.man\n" +"\n" +" This is equivalent to:\n" +"\n" +" ipa automountmap-add-indirect baltimore --mount=/man auto.man\n" +" ipa automountkey-add baltimore auto.man --key=sub --info=\"-" +"fstype=autofs ldap:auto.share\"\n" +"\n" +" Remove the auto.share map:\n" +" ipa automountmap-del baltimore auto.share\n" +"\n" +"Keys:\n" +"\n" +" Create a new key for the auto.share map in location baltimore. This ties\n" +" the map we previously created to auto.master:\n" +" ipa automountkey-add baltimore auto.master --key=/share --info=auto." +"share\n" +"\n" +" Create a new key for our auto.share map, an NFS mount for man pages:\n" +" ipa automountkey-add baltimore auto.share --key=man --info=\"-ro,soft," +"rsize=8192,wsize=8192 ipa.example.com:/shared/man\"\n" +"\n" +" Find all keys for the auto.share map:\n" +" ipa automountkey-find baltimore auto.share\n" +"\n" +" Find all direct automount keys:\n" +" ipa automountkey-find baltimore --key=/-\n" +"\n" +" Remove the man key from the auto.share map:\n" +" ipa automountkey-del baltimore auto.share --key=man\n" msgstr "" "\n" -" Afficher des informations pour les groupes d'auto-adhésion par défaut " -"(repli).\n" -" " +"« Automount »\n" +"\n" +"Enregistre la configuration de « automount(8) » pour « autofs(8) » dans " +"IPA.\n" +"\n" +"La base de configuration de « automount » est le fichier « auto.master ».\n" +"C'est aussi la base dans IPA. On peut enregistrer plusieurs configurations\n" +"« auto.master » à plusieurs endroits différents. Le lieu est propre à\n" +"l'implémentation, par défaut il est nommé « default ». Par ex., vous pouvez\n" +"avoir des lieux par région géographique, par étage, par type, etc.\n" +"\n" +"« Automount » a 3 types d'objets de base : emplacements, cartes et clés.\n" +"\n" +"L'emplacement définit un jeu de cartes fixées dans « auto.master » et " +"permet\n" +"de stocker plusieurs configurations « automount ». Il n'a pas d'intérêt en\n" +"soi, il est juste le point de départ d'une autre carte « automount ».\n" +"\n" +"Une carte est, en gros, équivalente à un fichier séparé « automount » ;\n" +"elle fournit un stockage pour les clés.\n" +"\n" +"Une clé est un point de montage associé à une carte.\n" +"\n" +"Quand un nouvel emplacement est créé, 2 cartes sont automatiquement créées\n" +"pour lui: « auto.master » et « auto.direct ». « auto.master » est la carte\n" +"racine de toutes les cartes « automount » dudit lieu. « auto.direct » est\n" +"la carte par défaut pour les montages directs et est monté sur /-.\n" +"\n" +"Une carte « automout » peut contenir une clé de sous-montage. Cette clé\n" +"définit un emplacement de montage dans la carte référençant une autre " +"carte.\n" +"Cela peut se réaliser avec « automountmap-add-indirect --parentmap » ou à " +"la\n" +"main avec « automountkey-add » en définissant « -type=autofs : ».\n" +"\n" +"EXEMPLES:\n" +"\n" +"Emplacements :\n" +"\n" +" Créer un nouvel emplacement nommé « Baltimore » :\n" +" ipa automountlocation-add baltimore\n" +"\n" +" Afficher le nouvel emplacement :\n" +" ipa automountlocation-show baltimore\n" +"\n" +" Trouver des emplacements disponibles :\n" +" ipa automountlocation-find\n" +"\n" +" Supprimer un emplacement « automount » nommé :\n" +" ipa automountlocation-del baltimore\n" +"\n" +" Afficher ce à quoi les cartes « automount » ressembleraient si elles/n " +"étaient dans le système de fichiers :\n" +" ipa automountlocation-tofiles baltimore\n" +"\n" +" Importer une configuration existante à un emplacement :\n" +" ipa automountlocation-import baltimore /etc/auto.master\n" +"\n" +" L'importation échoue s'il y a une entrée dupliquée. Pour une opération\n" +" en continu en ignorant les erreurs, utiliser l'option --continue.\n" +"\n" +"Cartes :\n" +"\n" +" Créer une nouvelle carte, « auto.share » :\n" +" ipa automountmap-add baltimore auto.share\n" +"\n" +" Afficher la nouvelle carte :\n" +" ipa automountmap-show baltimore auto.share\n" +"\n" +" Trouver les cartes de l'emplacement « baltimore » :\n" +" ipa automountmap-find baltimore\n" +"\n" +" Créer une carte indirecte avec « auto.share » comme sous-montage :\n" +" ipa automountmap-add-indirect baltimore --parentmap=auto.share --" +"mount=sub auto.man\n" +"\n" +" Ce qui équivaut à :\n" +"\n" +" ipa automountmap-add-indirect baltimore --mount=/man auto.man\n" +" ipa automountkey-add baltimore auto.man --key=sub --info=\"-" +"fstype=autofs ldap:auto.share\"\n" +"\n" +" Supprimer la carte « auto.share » :\n" +" ipa automountmap-del baltimore auto.share\n" +"\n" +"Clés :\n" +"\n" +" Créer une nouvelle clé pour la carte « auto.share » de l'emplacement\n" +" « baltimore ». Cela associe la carte précédemment créée à auto.master :\n" +" ipa automountkey-add baltimore auto.master --key=/share --info=auto." +"share\n" +"\n" +" Créer une clé pour la carte « auto.share », monte NFS pour pages " +"« man » :\n" +" ipa automountkey-add baltimore auto.share --key=man --info=\"-ro,soft," +"rsize=8192,wsize=8192 ipa.example.com:/shared/man\"\n" +"\n" +" Trouver toutes les clés de la carte « auto.share » :\n" +" ipa automountkey-find baltimore auto.share\n" +"\n" +" Trouver toutes les clés « automount » directes :\n" +" ipa automountkey-find baltimore --key=/-\n" +"\n" +" Supprimer la clé « man » de la carte « auto.share » :\n" +" ipa automountkey-del baltimore auto.share --key=man\n" -msgid "Task DN" -msgstr "DN de la tâche" +msgid "automount location" +msgstr "emplacement de montage automatique" -msgid "DN of the started task" -msgstr "DN de la tâche lancée" +msgid "automount locations" +msgstr "emplacements de montage automatique" -msgid "Rebuild auto membership." -msgstr "Reconstruire les appartenances automatiques." +msgid "Automount Locations" +msgstr "Emplacements de montage automatique" -msgid "Rebuild membership for all members of a grouping" -msgstr "Reconstruire l'appartenance pour tous les membres d'un groupe" +msgid "Automount Location" +msgstr "Emplacement de montage automatique" -msgid "Rebuild membership for specified users" -msgstr "Reconstruire l'appartenance pour les utilisateurs indiqués " +msgid "Automount location name." +msgstr "Nom d'emplacement ." -msgid "Rebuild membership for specified hosts" -msgstr "Reconstruire l'appartenance pour les hôtes indiqués" +msgid "Create a new automount location." +msgstr "Créer un nouvel emplacement " -msgid "No wait" -msgstr "Pas d'attente" +#, python-format +msgid "Added automount location \"%(value)s\"" +msgstr "Emplacement « automount » « %(value)s » ajouté" -msgid "Don't wait for rebuilding membership" -msgstr "Ne pas attendre pour reconstruire l'appartenance" +msgid "Delete an automount location." +msgstr "Supprimer un emplacement « automount »." -msgid "at least one of options: type, users, hosts must be specified" -msgstr "" -"au moins une des options « type », « users » ou « hosts » doit être indiquée" +#, python-format +msgid "Deleted automount location \"%(value)s\"" +msgstr "Emplacement « automount » « %(value)s » supprimé" -msgid "users and hosts cannot both be set" -msgstr "impossible de définir à la fois des utilisateurs et des hôtes" +msgid "Display an automount location." +msgstr "Afficher un emplacement « automount »" -msgid "hosts cannot be set when type is 'group'" -msgstr "des hôtes ne peuvent pas être définis quand le type est « group »" +msgid "Search for an automount location." +msgstr "Rechercher un emplacement « automount »." -msgid "users cannot be set when type is 'hostgroup'" -msgstr "impossible de définir des utilisateurs quand le type est « hostgroup »" +#, python-format +msgid "%(count)d automount location matched" +msgid_plural "%(count)d automount locations matched" +msgstr[0] "%(count)d emplacement « automount » correspondant" +msgstr[1] "%(count)d emplacements « automount » correspondants" -msgid "Automember rebuild membership task started" -msgstr "" -"Tâche de reconstruction de l'appartenance avec adhésion automatique démarrée" +msgid "Generate automount files for a specific location." +msgstr "Créer les fichiers « automount » pour un emplacement donné." -#, python-format -msgid "Task DN = '%s'" -msgstr "DN de la tâche = « %s »" +msgid "automount map" +msgstr "carte « automount »" -#, python-format -msgid "Unable to communicate with CMS (status %d)" -msgstr "Impossible de communiquer avec le CMS (état %d)" +msgid "automount maps" +msgstr "cartes « automount »" -#, python-format -msgid "objectclass %s not found" -msgstr "classe d'objet %s introuvable" +msgid "Map" +msgstr "Carte" -#, python-format -msgid "Retrieving CA cert chain failed: %s" -msgstr "Échec de la récupération de la chaîne de certificat de l'AC : %s" +msgid "Automount map name." +msgstr "Nom de carte « automount »." -#, python-format -msgid "request failed with HTTP status %d" -msgstr "échec de la requête avec le code état HTTP %d" +msgid "Automount Maps" +msgstr "Cartes « automount »" -#, python-format -msgid "Retrieving CA status failed: %s" -msgstr "Échec de la récupération de l'état de l'AC : %s" +msgid "Automount Map" +msgstr "Carte « automount »" + +msgid "Create a new automount map." +msgstr "Créer une nouvelle carte « automount »." #, python-format -msgid "Retrieving CA status failed with status %d" -msgstr "Échec de la récupération de l'état de l'AC avec l'état %d" +msgid "Added automount map \"%(value)s\"" +msgstr "Carte « automount » « %(value)s » ajoutée" -msgid "Filename is empty" -msgstr "Le nom de fichier est vide" +msgid "Delete an automount map." +msgstr "Supprimer une carte « automount »." #, python-format -msgid "Permission denied: %(file)s" -msgstr "Autorisation refusée : %(file)s" - -msgid "empty DNS label" -msgstr "libellé DNS vide" +msgid "Deleted automount map \"%(value)s\"" +msgstr "Carte « automount » « %(value)s » supprimée" -msgid "DNS label cannot be longer that 63 characters" -msgstr "un libellé DNS ne peut pas dépasser 63 caractères" +msgid "Modify an automount map." +msgstr "Modifier une carte « automount »." #, python-format -msgid "" -"only letters, numbers, %(chars)s are allowed. DNS label may not start or end " -"with %(chars2)s" -msgstr "" -"uniquement lettres, nombres, %(chars)s sont autorisés. Les noms DNS ne " -"peuvent commencer ou se terminer par %(chars2)s" - -msgid "too many '@' characters" -msgstr "trop de caractères « @ »" +msgid "Modified automount map \"%(value)s\"" +msgstr "Carte « automount » « %(value)s » modifiée" -msgid "cannot be longer that 255 characters" -msgstr "ne peut pas dépasser 255 caractères." +msgid "Search for an automount map." +msgstr "Rechercher une carte « automount »." -msgid "hostname contains empty label (consecutive dots)" -msgstr "le nom d'hôte contient un libellé vide (plusieurs points consécutifs)" +#, python-format +msgid "%(count)d automount map matched" +msgid_plural "%(count)d automount maps matched" +msgstr[0] "%(count)d carte « automount » correspondante" +msgstr[1] "%(count)d cartes « automount » correspondantes" -msgid "not fully qualified" -msgstr "pas pleinement qualifié" +msgid "Display an automount map." +msgstr "Afficher une carte « automount »." -msgid "invalid SSH public key" -msgstr "clé publique SSH invalide" +msgid "Automount key object." +msgstr "Objet clé « automount »." -msgid "options are not allowed" -msgstr "les options ne sont pas autorisées" +msgid "automount key" +msgstr "clé « automount »" -msgid "invalid hostmask" -msgstr "masque d'hôte invalide" +msgid "automount keys" +msgstr "clés « automount »" -#, python-format -msgid "query '%(owner)s %(rtype)s': %(error)s" -msgstr "requête « %(owner)s %(rtype)s » : %(error)s" - -#, python-format -msgid "query '%(owner)s %(rtype)s' with EDNS0: %(error)s" -msgstr "requête « %(owner)s %(rtype)s » avec EDNS0: %(error)s" - -#, python-format -msgid "" -"answer to query '%(owner)s %(rtype)s' is missing DNSSEC signatures (no RRSIG " -"data)" -msgstr "" -"la réponse à la requête « %(owner)s %(rtype)s » ne comporte pas de " -"signatures DNSSEC (pas de données RRSIG)" - -#, python-format -msgid "record '%(owner)s %(rtype)s' failed DNSSEC validation on server %(ip)s" -msgstr "" -"la validation DNSSEC de l'enregistrement « %(owner)s %(rtype)s » a échoué " -"sur le serveur %(ip)s" - -msgid "invalid escape code in domain name" -msgstr "code d'échappement invalide dans le nom du domaine" - -msgid "domain name cannot be longer than 255 characters" -msgstr "le nom de domaine ne peut pas dépasser 255 caractères" +msgid "Automount key name." +msgstr "Nom de clé « automount »." -msgid "DNS label cannot be longer than 63 characters" -msgstr "un libellé de DNS ne peut pas dépasser 63 caractères" +msgid "Mount information" +msgstr "Information de montage" -msgid "invalid domain name" -msgstr "nom de domaine invalide" +msgid "description" +msgstr "description" -#, python-format -msgid "domain name '%(domain)s' should be normalized to: %(normalized)s" -msgstr "" -"le nom de domaine « %(domain)s » doit être normalisé à : %(normalized)s" +msgid "Automount Keys" +msgstr "Clés « automount »" -#, python-format -msgid "invalid domain-name: %s" -msgstr "nom de domaine invalide : %s" +msgid "Automount Key" +msgstr "Clé « automount »" #, python-format -msgid "invalid IP address version (is %(value)d, must be %(required_value)d)!" +msgid "" +"The key,info pair must be unique. A key named %(key)s with info %(info)s " +"already exists" msgstr "" -"version d'adresse IP invalide (est %(value)d, doit être %(required_value)d) !" - -msgid "invalid IP address format" -msgstr "format d'adresse IP invalide" - -#, python-format -msgid "%(port)s is not a valid port" -msgstr "%(port)s n'est pas un port valide" - -msgid "any of the configured servers" -msgstr "n'importe quel serveur configuré" - -msgid "incorrect type" -msgstr "type incorrect" - -msgid "Only one value is allowed" -msgstr "Une seule valeur est autorisée" - -msgid "this option is deprecated" -msgstr "cette option est obsolète" - -msgid "must be True or False" -msgstr "doit être « True » ou « False »" - -msgid "must be an integer" -msgstr "doit être un nombre entier" - -#, python-format -msgid "must be at least %(minvalue)d" -msgstr "doit être supérieur ou égal à %(minvalue)d" - -#, python-format -msgid "can be at most %(maxvalue)d" -msgstr "doit être inférieur ou égal à %(maxvalue)d" - -msgid "must be a decimal number" -msgstr "doit être un nombre décimal" +"La paire « key/info » doit être unique. Une clé nommée %(key)s avec l'info" +"%(info)s existe déjà." #, python-format -msgid "must be at least %(minvalue)s" -msgstr "doit valoir a minima %(minvalue)s" +msgid "key named %(key)s already exists" +msgstr "la clé nommée %(key)s existe déjà" #, python-format -msgid "can be at most %(maxvalue)s" -msgstr "doit valoir au plus %(maxvalue)s" +msgid "The automount key %(key)s with info %(info)s does not exist" +msgstr "La clé « automount » %(key)s avec l'info %(info)s n'existe pas" #, python-format msgid "" -"number class '%(cls)s' is not included in a list of allowed number classes: " -"%(allowed)s" +"More than one entry with key %(key)s found, use --info to select specific " +"entry." msgstr "" -"La classe de nombres « %(cls)s » n'est pas dans la liste des classes de " -"nombres autorisées : %(allowed)s" - -#, python-format -msgid "must match pattern \"%(pattern)s\"" -msgstr "doit correspondre au motif « %(pattern)s »" +"Plus d'une entrée avec la clé %(key)s trouvée, utilisez --info pour " +"sélectionner l'entrée donnée." -msgid "must be binary data" -msgstr "doivent être des données binaires" +msgid "Create a new automount key." +msgstr "Créer une nouvelle clé « automount »." #, python-format -msgid "must be at least %(minlength)d bytes" -msgstr "doit être d'au moins %(minlength)d octets" +msgid "Added automount key \"%(value)s\"" +msgstr "Clé « automount » « %(value)s » créée" -#, python-format -msgid "can be at most %(maxlength)d bytes" -msgstr "peut être d'au plus %(maxlength)d octets" +msgid "Create a new indirect mount point." +msgstr "Créer un nouveau point de montage indirect." #, python-format -msgid "must be exactly %(length)d bytes" -msgstr "doit être d'exactement %(length)d octets" +msgid "Added automount indirect map \"%(value)s\"" +msgstr "Carte « automount » indirect « %(value)s » créée" -msgid "must be Unicode text" -msgstr "doit être un texte Unicode" +msgid "Mount point" +msgstr "Point de montage" -msgid "Leading and trailing spaces are not allowed" -msgstr "Les espaces de début et de fin ne sont pas autorisées" +msgid "Parent map" +msgstr "Carte parente" -#, python-format -msgid "must be at least %(minlength)d characters" -msgstr "doit être d'au moins %(minlength)d caractères" +msgid "Name of parent automount map (default: auto.master)." +msgstr "Nom de la carte parente (par défaut : auto.master)." -#, python-format -msgid "can be at most %(maxlength)d characters" -msgstr "peut être d'au plus %(maxlength)d caractères" +msgid "mount point is relative to parent map, cannot begin with /" +msgstr "" +"point de montage relatif à la carte parente, ne peut pas commencer par /" -#, python-format -msgid "must be exactly %(length)d characters" -msgstr "doit être d'exactement %(length)d caractères" +msgid "Delete an automount key." +msgstr "Supprimer une clé « automount »." #, python-format -msgid "The character %(char)r is not allowed." -msgstr "Le caractère « %(char)r » n'est pas autorisé." +msgid "Deleted automount key \"%(value)s\"" +msgstr "Clé « automount » « %(value)s » supprimée" -#, python-format -msgid "must be '%(value)s'" -msgstr "doit être « %(value)s »" +msgid "Modify an automount key." +msgstr "Modifier une clé « automount »." #, python-format -msgid "must be one of %(values)s" -msgstr "doit être une valeur parmi %(values)s" - -msgid "must be datetime value" -msgstr "doit être une valeur date/heure" - -msgid "does not match any of accepted formats: " -msgstr "ne correspond à aucun des formats acceptés :" - -msgid "incomplete time value" -msgstr "valeur de temps incomplète" - -msgid "must be DNS name" -msgstr "doit être un nom de DNS" - -msgid "must be absolute" -msgstr "doit être absolu" - -msgid "must be relative" -msgstr "doit être relatif" +msgid "Modified automount key \"%(value)s\"" +msgstr "Clé « automount » « %(value)s » modifiée" -msgid "must be dictionary" -msgstr "doit être un dictionnaire" +msgid "New mount information" +msgstr "Nouvelle information de montage" -msgid "Show environment variables." -msgstr "Afficher les variables d'environnement." +msgid "Search for an automount key." +msgstr "Rechercher une clé « automount »." #, python-format -msgid "%(count)d variables" -msgstr "%(count)d variables" +msgid "%(count)d automount key matched" +msgid_plural "%(count)d automount keys matched" +msgstr[0] "%(count)d clé « automount » correspondante" +msgstr[1] "%(count)d clés « automount » correspondantes" + +msgid "Display an automount key." +msgstr "Afficher une clé « automount »." msgid "" -"retrieve and print all attributes from the server. Affects command output." +"\n" +"Auto Membership Rule.\n" msgstr "" -"récupère et affiche tous les attributs du serveur. Modifie la sortie de la " -"commande." - -msgid "Dictionary mapping variable name to value" -msgstr "Annuaire associant un nom de variable à une valeur" - -msgid "Total number of variables env (>= count)" -msgstr "Nombre total de variables d'environnement (>= count)" - -msgid "Number of variables returned (<= total)" -msgstr "Nombre de variables renvoyées (<= total)" - -msgid "Show all loaded plugins." -msgstr "Afficher tous les greffons chargés." - -#, python-format -msgid "%(count)d plugin loaded" -msgid_plural "%(count)d plugins loaded" -msgstr[0] "%(count)d greffon chargé" -msgstr[1] "%(count)d greffons chargés" - -msgid "Number of plugins loaded" -msgstr "Nombre de greffons chargés" - -msgid "Results are truncated, try a more specific search" -msgstr "Résultats tronqués, essayer un recherche plus précise" +"\n" +"Règle d'adhésion automatique.\n" msgid "" -"Retrieve and print all attributes from the server. Affects command output." +"\n" +"Bring clarity to the membership of hosts and users by configuring inclusive\n" +"or exclusive regex patterns, you can automatically assign a new entries " +"into\n" +"a group or hostgroup based upon attribute information.\n" msgstr "" -"Récupérer et afficher tous les attributs à partir du serveur. Affecte la " -"sortie de la commande." +"\n" +"Clarifie l'adhésion d'hôtes et d'utilisateurs en configurant des motifs\n" +"« regex » d'inclusion ou exclusion à assigner automatiquement aux nouvelles\n" +"entrées dans un groupe ou un groupe d'hôtes selon l'information d'attribut.\n" -msgid "Print entries as stored on the server. Only affects output format." +msgid "" +"\n" +"A rule is directly associated with a group by name, so you cannot create\n" +"a rule without an accompanying group or hostgroup.\n" msgstr "" -"Afficher les entrées telles qu'enregistrées sur le serveur. Affecte " -"uniquement le format de sortie." +"\n" +"Une règle est directement associée à un groupe par le nom, donc il n'est " +"pas\n" +"possible de créer une règle sans groupe ou groupe d'hôtes d'accompagnement.\n" -msgid "Forward to server instead of running locally" -msgstr "Rediriger vers le serveur au lieu d'exécuter localement" - -#, python-format -msgid "%(cver)s client incompatible with %(sver)s server at '%(server)s'" -msgstr "Client %(cver)s incompatible avec le serveur %(sver)s à « %(server)s »" +msgid "" +"\n" +"A condition is a regular expression used by 389-ds to match a new incoming\n" +"entry with an automember rule. If it matches an inclusive rule then the\n" +"entry is added to the appropriate group or hostgroup.\n" +msgstr "" +"\n" +"Une condition est une expression rationnelle dont se sert « 389-ds » pour\n" +"associer nouvelle entrée et règle d'adhésion. Si l'entrée correspond à une\n" +"règle d'inclusion, elle est ajoutée au groupe ou groupe d'hôte approprié.\n" -#, python-format -msgid "unknown error %(code)d from %(server)s: %(error)s" -msgstr "Erreur %(code)d inconnue renvoyée par %(server)s : %(error)s" +msgid "" +"\n" +"A default group or hostgroup could be specified for entries that do not\n" +"match any rule. In case of user entries this group will be a fallback group\n" +"because all users are by default members of group specified in IPA config.\n" +msgstr "" +"\n" +"Un groupe ou groupe d'hôte par défaut peut être défini pour des entrées ne\n" +"correspondant à aucune règle. Tout utilisateur a ce groupe comme repli, car\n" +"il est par défaut membre du groupe indiqué dans la configuration de IPA.\n" -msgid "an internal error has occurred" -msgstr "une erreur interne est survenue" +msgid "" +"\n" +"The automember-rebuild command can be used to retroactively run automember " +"rules\n" +"against existing entries, thus rebuilding their membership.\n" +msgstr "" +"\n" +"« automember-rebuild » s'utilise pour appliquer rétroactivement les règles\n" +"d'adhésion automatique aux entrées présentes, et ainsi revoir leur " +"adhésion.\n" -#, python-format -msgid "an internal error has occurred on server at '%(server)s'" -msgstr "une erreur interne est survenue sur le serveur à « %(server)s »" +msgid "" +"\n" +" Add the initial group or hostgroup:\n" +" ipa hostgroup-add --desc=\"Web Servers\" webservers\n" +" ipa group-add --desc=\"Developers\" devel\n" +msgstr "" +"\n" +" Ajouter le groupe ou le groupe d'hôtes initial :\n" +" ipa hostgroup-add --desc=\"Web Servers\" webservers\n" +" ipa group-add --desc=\"Developers\" devel\n" -#, python-format -msgid "unknown command '%(name)s'" -msgstr "commande « %(name)s » inconnue" +msgid "" +"\n" +" Add the initial rule:\n" +" ipa automember-add --type=hostgroup webservers\n" +" ipa automember-add --type=group devel\n" +msgstr "" +"\n" +" Ajouter la règle initiale :\n" +" ipa automember-add --type=hostgroup webservers\n" +" ipa automember-add --type=group devel\n" -#, python-format -msgid "error on server '%(server)s': %(error)s" -msgstr "erreur sur le serveur « %(server)s » : %(error)s" +msgid "" +"\n" +" Add a condition to the rule:\n" +" ipa automember-add-condition --key=fqdn --type=hostgroup --inclusive-" +"regex=^web[1-9]+\\.example\\.com webservers\n" +" ipa automember-add-condition --key=manager --type=group --inclusive-" +"regex=^uid=mscott devel\n" +msgstr "" +"\n" +" Ajouter une condition à la règle :\n" +" ipa automember-add-condition --key=fqdn --type=hostgroup --inclusive-" +"regex=^web[1-9]+\\.example\\.com webservers\n" +" ipa automember-add-condition --key=manager --type=group --inclusive-" +"regex=^uid=mscott devel\n" -#, python-format -msgid "cannot connect to '%(uri)s': %(error)s" -msgstr "impossible de se connecter à « %(uri)s » : %(error)s" +msgid "" +"\n" +" Add an exclusive condition to the rule to prevent auto assignment:\n" +" ipa automember-add-condition --key=fqdn --type=hostgroup --exclusive-" +"regex=^web5\\.example\\.com webservers\n" +msgstr "" +"\n" +" Ajouter une condition d'exclusion à la règle pour empêcher l'auto-" +"assignation :\n" +" ipa automember-add-condition --key=fqdn --type=hostgroup --exclusive-" +"regex=^web5\\.example\\.com webservers\n" -#, python-format -msgid "Invalid JSON-RPC request: %(error)s" -msgstr "Requête JSON-RPC invalide : %(error)s" +msgid "" +"\n" +" Add a host:\n" +" ipa host-add web1.example.com\n" +msgstr "" +"\n" +" Ajouter un hôte :\n" +" ipa host-add web1.example.com\n" -#, python-format -msgid "error marshalling data for XML-RPC transport: %(error)s" -msgstr "erreur de conversion des données lors du transport XML-RPC : %(error)s" +msgid "" +"\n" +" Add a user:\n" +" ipa user-add --first=Tim --last=User --password tuser1 --manager=mscott\n" +msgstr "" +"\n" +" Ajouter un utilisateur :\n" +" ipa user-add --first=Tim --last=User --password tuser1 --manager=mscott\n" -#, python-format -msgid "Missing or invalid HTTP Referer, %(referer)s" -msgstr "Référence HTTP manquante ou invalide, %(referer)s" +msgid "" +"\n" +" Verify automembership:\n" +" ipa hostgroup-show webservers\n" +" Host-group: webservers\n" +" Description: Web Servers\n" +" Member hosts: web1.example.com\n" +"\n" +" ipa group-show devel\n" +" Group name: devel\n" +" Description: Developers\n" +" GID: 1004200000\n" +" Member users: tuser\n" +msgstr "" +"\n" +" Vérifier une adhésion automatique :\n" +" ipa hostgroup-show webservers\n" +" Host-group: webservers\n" +" Description: Web Servers\n" +" Member hosts: web1.example.com\n" +"\n" +" ipa group-show devel\n" +" Group name: devel\n" +" Description: Developers\n" +" GID: 1004200000\n" +" Member users: tuser\n" -#, python-format -msgid "Kerberos error: %(major)s/%(minor)s" -msgstr "Erreur Kerberos : %(major)s/%(minor)s" +msgid "" +"\n" +" Remove a condition from the rule:\n" +" ipa automember-remove-condition --key=fqdn --type=hostgroup --inclusive-" +"regex=^web[1-9]+\\.example\\.com webservers\n" +msgstr "" +"\n" +" Supprimer une condition de la règle :\n" +" ipa automember-remove-condition --key=fqdn --type=hostgroup --inclusive-" +"regex=^web[1-9]+\\.example\\.com webservers\n" -msgid "did not receive Kerberos credentials" -msgstr "Justificatifs Kerberos non reçus" +msgid "" +"\n" +" Modify the automember rule:\n" +" ipa automember-mod\n" +msgstr "" +"\n" +" Modifier la règle d'adhésion automatique :\n" +" ipa automember-mod\n" -#, python-format -msgid "Service '%(service)s' not found in Kerberos database" -msgstr "Service « %(service)s » introuvable dans la base de données Kerberos" +msgid "" +"\n" +" Set the default (fallback) target group:\n" +" ipa automember-default-group-set --default-group=webservers --" +"type=hostgroup\n" +" ipa automember-default-group-set --default-group=ipausers --type=group\n" +msgstr "" +"\n" +" Définir le groupe cible par défaut (recours) :\n" +" ipa automember-default-group-set --default-group=webservers --" +"type=hostgroup\n" +" ipa automember-default-group-set --default-group=ipausers --type=group\n" -msgid "No credentials cache found" -msgstr "Cache des justificatifs d'identité introuvable" +msgid "" +"\n" +" Remove the default (fallback) target group:\n" +" ipa automember-default-group-remove --type=hostgroup\n" +" ipa automember-default-group-remove --type=group\n" +msgstr "" +"\n" +" Supprimer le groupe cible par défaut (repli) ::\n" +" ipa automember-default-group-remove --type=hostgroup\n" +" ipa automember-default-group-remove --type=group\n" -msgid "Ticket expired" -msgstr "Ticket périmé" +msgid "" +"\n" +" Show the default (fallback) target group:\n" +" ipa automember-default-group-show --type=hostgroup\n" +" ipa automember-default-group-show --type=group\n" +msgstr "" +"\n" +" Afficher le groupe cible par défaut (repki) :\n" +" ipa automember-default-group-show --type=hostgroup\n" +" ipa automember-default-group-show --type=group\n" -msgid "Credentials cache permissions incorrect" -msgstr "Droits d'accès incorrects au cache des justificatifs d'identité" +msgid "" +"\n" +" Find all of the automember rules:\n" +" ipa automember-find\n" +msgstr "" +"\n" +" Retrouver toutes les règles d'adhésion automatique :\n" +" ipa automember-find\n" -msgid "Bad format in credentials cache" -msgstr "Mauvais format de cache des justificatifs d'identité" +msgid "" +"\n" +" Display a automember rule:\n" +" ipa automember-show --type=hostgroup webservers\n" +" ipa automember-show --type=group devel\n" +msgstr "" +"\n" +" Afficher une règle d'adhésion automatique :\n" +" ipa automember-show --type=hostgroup webservers\n" +" ipa automember-show --type=group devel\n" -msgid "Cannot resolve KDC for requested realm" -msgstr "Impossible de résoudre le KDC pour le domaine demandé" +msgid "" +"\n" +" Delete an automember rule:\n" +" ipa automember-del --type=hostgroup webservers\n" +" ipa automember-del --type=group devel\n" +msgstr "" +"\n" +" Supprimer une règle d'adhésion automatique :\n" +" ipa automember-del --type=hostgroup webservers\n" +" ipa automember-del --type=group devel\n" -msgid "Session error" -msgstr "Erreur de session" +msgid "" +"\n" +" Rebuild membership for all users:\n" +" ipa automember-rebuild --type=group\n" +msgstr "" +"\n" +" Reconstruire l'appartenance de tous les utilisateurs :\n" +" ipa automember-rebuild --type=group\n" -#, python-format -msgid "Principal %(principal)s cannot be authenticated: %(message)s" -msgstr "Le principal %(principal)s n'a pas pu être authentifié : %(message)s" +msgid "" +"\n" +" Rebuild membership for all hosts:\n" +" ipa automember-rebuild --type=hostgroup\n" +msgstr "" +"\n" +" Reconstruire l'appartenance de tous les hôtes :\n" +" ipa automember-rebuild --type=hostgroup\n" -#, python-format -msgid "Insufficient access: %(info)s" -msgstr "Accès insuffisant : %(info)s" +msgid "" +"\n" +" Rebuild membership for specified users:\n" +" ipa automember-rebuild --users=tuser1 --users=tuser2\n" +msgstr "" +"\n" +" Reconstruire l'appartenance d'utilisateurs donnés :\n" +" ipa automember-rebuild --users=tuser1 --users=tuser2\n" -#, python-format -msgid "command '%(name)s' takes no arguments" -msgstr "la commande « %(name)s » ne prend pas d'argument" +msgid "" +"\n" +" Rebuild membership for specified hosts:\n" +" ipa automember-rebuild --hosts=web1.example.com --hosts=web2.example." +"com\n" +msgstr "" +"\n" +" Reconstruire l'appartenance d'hôtes donnés :\n" +" ipa automember-rebuild --hosts=web1.example.com --hosts=web2.example." +"com\n" -#, python-format -msgid "command '%(name)s' takes at most %(count)d argument" -msgid_plural "command '%(name)s' takes at most %(count)d arguments" -msgstr[0] "la commande « %(name)s » prend au plus %(count)d argument" -msgstr[1] "la commande « %(name)s » prend au plus %(count)d arguments" +msgid "Inclusive Regex" +msgstr "« Regex » d'inclusion" -#, python-format -msgid "overlapping arguments and options: %(names)s" -msgstr "les arguments et options se chevauchent : %(names)s" +msgid "Exclusive Regex" +msgstr "« Regex » d'exclusion" -#, python-format -msgid "'%(name)s' is required" -msgstr "« %(name)s » est requis" +msgid "Attribute Key" +msgstr "Clé d'attribut" -#, python-format -msgid "invalid '%(name)s': %(error)s" -msgstr "« %(name)s » invalide : %(error)s" +msgid "" +"Attribute to filter via regex. For example fqdn for a host, or manager for a " +"user" +msgstr "" +"Attribut à filtrer via « regex ». Ex. FQDN pour un hôte, ou « manager » pour " +"un utilisateur" -#, python-format -msgid "api has no such namespace: '%(name)s'" -msgstr "l'API n'a pas un tel espace de noms : « %(name)s »" +msgid "Grouping Type" +msgstr "Type de groupe" -msgid "Passwords do not match" -msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas" +msgid "Grouping to which the rule applies" +msgstr "Type de groupe auquel la règle s'applique" -msgid "Command not implemented" -msgstr "Commande non implémentée" +msgid "Auto Membership Rule" +msgstr "Règle d'appartenance automatique" -msgid "Client is not configured. Run ipa-client-install." -msgstr "Le client n'est pas configuré. Lancer « ipa-client-install »." +msgid "Automember Rule" +msgstr "Règle d'auto-adhésion" -#, python-format -msgid "Could not get %(name)s interactively" -msgstr "Impossible d'obtenir %(name)s de façon interactive" +msgid "A description of this auto member rule" +msgstr "Une description de cette règle d'auto-adhésion" + +msgid "Default (fallback) Group" +msgstr "Groupe par défaut (repli)" + +msgid "Default group for entries to land" +msgstr "Groupe par défaut pour les nouvelles entrées" #, python-format -msgid "Command '%(name)s' has been deprecated" -msgstr "La commande « %(name)s » a été abandonnée." +msgid "%(otype)s \"%(oname)s\" not found" +msgstr "« %(oname)s » de « %(otype)s » introuvable" #, python-format -msgid "Domain '%(domain)s' is not a root domain for forest '%(forest)s'" +msgid "%s is not a valid attribute." +msgstr "%s n'est pas un attribut valide." + +msgid "" +"\n" +" Add an automember rule.\n" +" " msgstr "" -"Le domaine « %(domain)s » n'est pas un domaine racine pour la forêt " -"« %(forest)s »" +"\n" +" Ajouter une règle d'auto-adhésion.\n" +" " #, python-format -msgid "%(reason)s" -msgstr "%(reason)s" - -msgid "This entry already exists" -msgstr "Cette entrée existe déjà" +msgid "Added automember rule \"%(value)s\"" +msgstr "Règle d'auto-adhésion « %(value)s » ajoutée" -msgid "You must enroll a host in order to create a host service" -msgstr "Vous devez enregistrer un hôte afin de créer un service" +msgid "Auto Membership is not configured" +msgstr "L'auto-adhésion n'est pas configurée" -#, python-format msgid "" -"Service principal is not of the form: service/fully-qualified host name: " -"%(reason)s" +"\n" +" Add conditions to an automember rule.\n" +" " msgstr "" -"Le principal de service n'est pas de la forme : service/fully-qualified host " -"name: %(reason)s" - -msgid "" -"The realm for the principal does not match the realm for this IPA server" -msgstr "Le domaine du principal ne correspond pas au domaine de ce serveur IPA" - -msgid "This command requires root access" -msgstr "Cette commande requiert un accès administrateur" +"\n" +" Ajouter des conditions à une règle d'auto-adhésion.\n" +" " -msgid "This is already a posix group" -msgstr "Ce groupe est déjà de type POSIX" +msgid "Failed to add" +msgstr "Échec lors de l'ajout" #, python-format -msgid "Principal is not of the form user@REALM: '%(principal)s'" -msgstr "Le principal n'est pas de la forme user@REALM : « %(principal)s »" - -msgid "This entry is already enabled" -msgstr "Cette entrée est déjà activée" +msgid "Added condition(s) to \"%(value)s\"" +msgstr "Condition(s) ajoutées à « %(value)s »" -msgid "This entry is already disabled" -msgstr "Cette entrée est déjà désactivée" +msgid "Conditions that could not be added" +msgstr "Conditions n'ayant pu être ajoutées" -msgid "This entry cannot be enabled or disabled" -msgstr "Cette entrée ne peut être activée ou désactivée" +msgid "Number of conditions added" +msgstr "Nombre de conditions ajoutées" -msgid "This entry is not a member" -msgstr "Cette entrée n'est pas un membre" +#, python-format +msgid "Auto member rule: %s not found!" +msgstr "Règle d'auto-adhésion : %s introuvable !" -msgid "A group may not be a member of itself" -msgstr "Un groupe ne peut être membre de lui-même" +msgid "" +"\n" +" Override this so we can add completed and failed to the return " +"result.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" Surcharger ceci afin de pouvoir ajouter réussites et échecs aux\n" +" résultats renvoyés.\n" +" " -msgid "This entry is already a member" -msgstr "Cette entrée est déjà membre" +msgid "" +"\n" +" Remove conditions from an automember rule.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" Supprimer des conditions d'une règle d'auto-adhésion.\n" +" " #, python-format -msgid "Base64 decoding failed: %(reason)s" -msgstr "Échec du décodage « base64 » : %(reason)s" +msgid "Removed condition(s) from \"%(value)s\"" +msgstr "Conditions supprimées de « %(value)s »" -msgid "A group may not be added as a member of itself" -msgstr "Un groupe ne peut être ajouté comme membre de lui-même" +msgid "Conditions that could not be removed" +msgstr "Conditions n'ayant pu être supprimées" -msgid "The default users group cannot be removed" -msgstr "Le groupe par défaut ne peut être supprimé" +msgid "Number of conditions removed" +msgstr "Nombre de conditions supprimées" -msgid "Deleting a managed group is not allowed. It must be detached first." +msgid "" +"\n" +" Override this so we can set completed and failed.\n" +" " msgstr "" -"La suppression d'un groupe géré est interdite. Il doit d'abord être détaché." +"\n" +" Surcharger ceci afin de pouvoir définir réussites et échecs.\n" +" " -msgid "A managed group cannot have a password policy." -msgstr "Un groupe géré ne peut pas avoir de politique de mot de passe." +msgid "" +"\n" +" Modify an automember rule.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" Modifier une règle d'auto-adhésion.\n" +" " #, python-format -msgid "'%(entry)s' doesn't have a certificate." -msgstr "'%(entry)s' ne possède pas de certificat." +msgid "Modified automember rule \"%(value)s\"" +msgstr "Règle d'auto-adhésion « %(value)s » modifiée" -#, python-format -msgid "Unable to create private group. A group '%(group)s' already exists." +msgid "" +"\n" +" Delete an automember rule.\n" +" " msgstr "" -"Impossible de créer un groupe privé. Un groupe '%(group)s' existe déjà." +"\n" +" Supprimer une règle d'auto-adhésion.\n" +" " #, python-format +msgid "Deleted automember rule \"%(value)s\"" +msgstr "Règle d'auto-adhésion « %(value)s » supprimée" + msgid "" -"A problem was encountered when verifying that all members were %(verb)s: " -"%(exc)s" +"\n" +" Search for automember rules.\n" +" " msgstr "" -"Un problème est survenu en vérifiant que tous les membres étaient %(verb)s : " -"%(exc)s" +"\n" +" Rechercher des règles d'auto-adhésion.\n" +" " #, python-format -msgid "%(attr)s does not contain '%(value)s'" -msgstr "%(attr)s ne contient pas '%(value)s'" +msgid "%(count)d rules matched" +msgid_plural "%(count)d rules matched" +msgstr[0] "%(count)d règle correspondante" +msgstr[1] "%(count)d règles correspondantes" -#, python-format msgid "" -"The search criteria was not specific enough. Expected 1 and found %(found)d." +"\n" +" Display information about an automember rule.\n" +" " msgstr "" -"Le critère de recherche n'est pas suffisamment précis. Une valeur attendue, " -"mais %(found)d trouvées." - -msgid "This group already allows external members" -msgstr "Ce groupe autorise déjà des membres externes" +"\n" +" Afficher des informations au sujet d'une règle d'auto-adhésion.\n" +" " -msgid "This group cannot be posix because it is external" -msgstr "Ce groupe ne peut être de type POSIX car il est externe" - -msgid "This is already a posix group and cannot be converted to external one" +msgid "" +"\n" +" Set default (fallback) group for all unmatched entries.\n" +" " msgstr "" -"Ce groupe est déjà de type POSIX et ne peut être converti en groupe externe" +"\n" +" Définit un groupe par défaut (repli) pour toutes les entrées sans " +"correspondance.\n" +" " -#, python-format -msgid "Server removal aborted: %(reason)s." -msgstr "Arrêt brutal de la suppression du serveur : %(reason)s." +msgid "Default (fallback) group for entries to land" +msgstr "Groupe par défaut (repli) pour ranger des entrées" #, python-format -msgid "no command nor help topic '%(topic)s'" -msgstr "pas de commande ou de sujet d'aide pour « %(topic)s »" - -msgid "change collided with another change" -msgstr "la modification s'est heurtée à une autre" +msgid "Set default (fallback) group for automember \"%(value)s\"" +msgstr "" +"Définir le groupe « %(value)s » par défaut (repli) pour l'auto-adhésion" -msgid "no modifications to be performed" -msgstr "pas de modification à effectuer" +msgid "" +"\n" +" Remove default (fallback) group for all unmatched entries.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" Supprimer le groupe par défaut (repli) pour toute entrée sans " +"correspondance.\n" +" " #, python-format -msgid "%(desc)s: %(info)s" -msgstr "%(desc)s : %(info)s" +msgid "Removed default (fallback) group for automember \"%(value)s\"" +msgstr "Groupe « %(value)s » par défaut (repli) supprimé pour l'auto-adhésion" -msgid "limits exceeded for this query" -msgstr "limites dépassées pour cette requête" +msgid "No default (fallback) group set" +msgstr "Pas de groupe par défaut (repli) défini" -#, python-format -msgid "%(info)s" -msgstr "%(info)s" +msgid "" +"\n" +" Display information about the default (fallback) automember groups.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" Afficher des informations pour les groupes d'auto-adhésion par défaut " +"(repli).\n" +" " -msgid "modifying primary key is not allowed" -msgstr "la modification de clé principale n'est pas autorisée" +msgid "Task DN" +msgstr "DN de la tâche" -#, python-format -msgid "%(attr)s: Only one value allowed." -msgstr "%(attr)s : une seule valeur autorisée." +msgid "DN of the started task" +msgstr "DN de la tâche lancée" -#, python-format -msgid "%(attr)s: Invalid syntax." -msgstr "%(attr)s : syntaxe invalide." +msgid "Rebuild auto membership." +msgstr "Reconstruire les appartenances automatiques." -#, python-format -msgid "Bad search filter %(info)s" -msgstr "Filtre de recherche invalide %(info)s" +msgid "Rebuild membership for all members of a grouping" +msgstr "Reconstruire l'appartenance pour tous les membres d'un groupe" -msgid "Not allowed on non-leaf entry" -msgstr "Interdit sur une entrée qui n'est pas une feuille" +msgid "Rebuild membership for specified users" +msgstr "Reconstruire l'appartenance pour les utilisateurs indiqués " -msgid "LDAP timeout" -msgstr "Délai d'expiration LDAP" +msgid "Rebuild membership for specified hosts" +msgstr "Reconstruire l'appartenance pour les hôtes indiqués" -#, python-format -msgid "%(task)s LDAP task timeout, Task DN: '%(task_dn)s'" +msgid "No wait" +msgstr "Pas d'attente" + +msgid "Don't wait for rebuilding membership" +msgstr "Ne pas attendre pour reconstruire l'appartenance" + +msgid "at least one of options: type, users, hosts must be specified" msgstr "" -"Délai échu pour la tâche LDAP %(task)s, DN de la tâche : « %(task_dn)s »" +"au moins une des options « type », « users » ou « hosts » doit être indiquée" -msgid "Configured time limit exceeded" -msgstr "Limite configurée de durée dépassée" +msgid "users and hosts cannot both be set" +msgstr "impossible de définir à la fois des utilisateurs et des hôtes" -msgid "Configured size limit exceeded" -msgstr "Limite configurée de taille dépassée" +msgid "hosts cannot be set when type is 'group'" +msgstr "des hôtes ne peuvent pas être définis quand le type est « group »" -msgid "Configured administrative server limit exceeded" -msgstr "Limite configurée côté serveur dépassée" +msgid "users cannot be set when type is 'hostgroup'" +msgstr "impossible de définir des utilisateurs quand le type est « hostgroup »" -#, python-format -msgid "Certificate operation cannot be completed: %(error)s" -msgstr "L'opération de certification ne peut être effectuée : %(error)s" +msgid "Automember rebuild membership task started" +msgstr "" +"Tâche de reconstruction de l'appartenance avec adhésion automatique démarrée" #, python-format -msgid "Certificate format error: %(error)s" -msgstr "Erreur de format de certificat : %(error)s" - -msgid "Already registered" -msgstr "Déjà enregistré" +msgid "Task DN = '%s'" +msgstr "DN de la tâche = « %s »" -msgid "Not registered yet" -msgstr "Pas encore enregistré" +msgid "A list of ACI values" +msgstr "Une liste de valeurs d'ACI" -#, python-format -msgid "%(key)s cannot be deleted because %(label)s %(dependent)s requires it" +msgid "type, filter, subtree and targetgroup are mutually exclusive" msgstr "" -"%(key)s ne peut pas être supprimé car %(label)s %(dependent)s le requiert" +"« type », « filter », « subtree » et « targetgroup » s'excluent mutuellement" + +msgid "ACI prefix is required" +msgstr "Un préfixe ACI est requis" -#, python-format msgid "" -"%(key)s cannot be deleted or disabled because it is the last member of " -"%(label)s %(container)s" +"at least one of: type, filter, subtree, targetgroup, attrs or memberof are " +"required" msgstr "" -"%(key)s ne peut être supprimé ou désactivé étant le dernier membre de " -"%(container)s %(label)s" +"au moins un parmi « type », « filter », « subtree », « targetgroup », " +"« attrs » ou « memberof » est requis" -#, python-format -msgid "%(label)s %(key)s cannot be deleted/modified: %(reason)s" -msgstr "%(label)s %(key)s ne peut être supprimé ou modifié : %(reason)s" +msgid "filter and memberof are mutually exclusive" +msgstr "« filter » et « memberof » s'excluent mutuellement" -#, python-format -msgid "%(name)s certificate is not valid" -msgstr "le certificat %(name)s est invalide" +msgid "group, permission and self are mutually exclusive" +msgstr "« group », « permission » et « self » s'excluent mutuellement" + +msgid "One of group, permission or self is required" +msgstr "Un parmi « group », « permission » ou « self » est requis" #, python-format -msgid "Host '%(hostname)s' does not have corresponding DNS A/AAAA record" -msgstr "" -"L'hôte « %(hostname)s » n'a pas d'enregistrement DNS de type A/" -"AAAA correspondant" +msgid "Group '%s' does not exist" +msgstr "Le groupe « %s » n'existe pas" + +msgid "empty filter" +msgstr "filtre vide" #, python-format -msgid "DNS check failed: Expected {%(expected)s} got {%(got)s}" -msgstr "" -"Échec de vérification du DNS : {%(expected)s} attendu, {%(got)s} obtenu" +msgid "Syntax Error: %(error)s" +msgstr "Erreur de syntaxe : %(error)s" #, python-format -msgid "%(exception)s" -msgstr "%(exception)s" +msgid "invalid DN (%s)" +msgstr "DN invalide (%s)" #, python-format -msgid "Enter %(label)s again to verify: " -msgstr "Entrer à nouveau %(label)s pour validation :" +msgid "ACI with name \"%s\" not found" +msgstr "ACI de nom « %s » introuvable" -#, c-format -msgid "Passwords do not match!" -msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas !" +msgid "ACI prefix" +msgstr "Préfixe d'ACI" -msgid "No matching entries found" -msgstr "Aucune entrée correspondante trouvée" +msgid "" +"Prefix used to distinguish ACI types (permission, delegation, selfservice, " +"none)" +msgstr "" +"Préfixe utilisé pour distinguer les types d'ACI (« permission », " +"« delegation », « selfservice », « none »)" -msgid "Topic or Command" -msgstr "Thème ou commande" +msgid "ACIs" +msgstr "ACI" -msgid "The topic or command name." -msgstr "Le nom du thème ou de la commande." +msgid "ACI name" +msgstr "Nom d'ACI" -msgid "Topic commands:" -msgstr "Commandes du thème :" +msgid "Permission ACI grants access to" +msgstr "L'ACI « permission » permet un accès à" -msgid "To get command help, use:" -msgstr "Pour obtenir de l'aide, utiliser :" +msgid "Permissions to grant(read, write, add, delete, all)" +msgstr "" +"Permissions à accorder (« read », « write », « add », « delete », « all »)" -msgid " ipa --help" -msgstr " ipa --help" +msgid "Attributes to which the permission applies" +msgstr "Attributs auxquels les permissions s'appliquent" -msgid "Command name" -msgstr "Nom de commande" +msgid "type of IPA object (user, group, host, hostgroup, service, netgroup)" +msgstr "" +"type d'objet IPA (« user », « group », « host », « hostgroup », « service », " +"« netgroup »)" -msgid "Positional arguments" -msgstr "Arguments positionnels" +msgid "Member of" +msgstr "Membre de" -#, python-format -msgid "Same as --%s" -msgstr "Identique à --%s" +msgid "Member of a group" +msgstr "Membre d'un groupe" -msgid "Deprecated options" -msgstr "Options obsolètes" +msgid "Legal LDAP filter (e.g. ou=Engineering)" +msgstr "Filtre LDAP valide (i.e. ou=Engineering)" -msgid "No file to read" -msgstr "Pas de fichier à lire" +msgid "Subtree to apply ACI to" +msgstr "Sous-arbre auquel appliquer l'ACI" -msgid "A dictionary representing an LDAP entry" -msgstr "Un annuaire représentant une entrée LDAP" +msgid "Group to apply ACI to" +msgstr "Groupe auquel appliquer l'ACI" -msgid "A list of LDAP entries" -msgstr "Une liste d'entrées LDAP" +msgid "Target your own entry (self)" +msgstr "Cibler votre propre entrée (« self »)" -msgid "All commands should at least have a result" -msgstr "Toutes les commandes doivent avoir au moins un résultat" +msgid "Apply ACI to your own entry (self)" +msgstr "Appliquer l'ACI à votre propre entrée (« self »)" -msgid "User-friendly description of action performed" -msgstr "Description intelligible de l'action effectuée" +#, python-format +msgid "Created ACI \"%(value)s\"" +msgstr "ACI « %(value)s » créée" -msgid "The primary_key value of the entry, e.g. 'jdoe' for a user" -msgstr "" -"La valeur de la clé principale de l'entrée, par ex. « jdoe » pour un " -"utilisateur" +msgid "Test the ACI syntax but don't write anything" +msgstr "Tester la syntaxe de l'ACI, sans rien écrire" -msgid "Number of entries returned" -msgstr "Nombre d'entrées renvoyées" - -msgid "True if not all results were returned" -msgstr "Vrai si tous les résultats n'ont pas été renvoyés" - -msgid "List of deletions that failed" -msgstr "Liste des suppressions ayant échoué" +#, python-format +msgid "Deleted ACI \"%(value)s\"" +msgstr "ACI « %(value)s » supprimée" -msgid "Additional instructions:" -msgstr "Instructions complémentaires :" +#, python-format +msgid "Modified ACI \"%(value)s\"" +msgstr "ACI « %(value)s » modifiée" #, python-format -msgid "" -"API Version number was not sent, forward compatibility not guaranteed. " -"Assuming server's API version, %(server_version)s" -msgstr "" -"Le numéro de version de l'API n'a pas été envoyé, la compatibilité " -"ascendante n'est pas garantie. La version de l'API du serveur est supposée " -"être %(server_version)s" +msgid "%(count)d ACI matched" +msgid_plural "%(count)d ACIs matched" +msgstr[0] "%(count)d ACI correspondant" +msgstr[1] "%(count)d ACI correspondant" -msgid "" -"DNS forwarder semantics changed since IPA 4.0.\n" -"You may want to use forward zones (dnsforwardzone-*) instead.\n" -"For more details read the docs." -msgstr "" -"La sémantique de redirection DNS a été modifié depuis IPA 4.0.\n" -"Utilisez à la place les redirections de zones (dnsforwardzone-*).\n" -"Pour plus de détails, lisez la documentation." +msgid "Location of the ACI" +msgstr "Emplacement de l'ACI" -#, python-format -msgid "" -"DNSSEC support is experimental.\n" -"%(additional_info)s" -msgstr "" -"La prise en charge de DNSSEC est expérimentale.\n" -"%(additional_info)s" +msgid "New ACI name" +msgstr "Nouveau nom de l'ACI" #, python-format -msgid "'%(option)s' option is deprecated. %(additional_info)s" -msgstr "L'option « %(option)s » est obsolète. %(additional_info)s" +msgid "Renamed ACI to \"%(value)s\"" +msgstr "ACI renommée en « %(value)s »" #, python-format +msgid "Unable to communicate with CMS (status %d)" +msgstr "Impossible de communiquer avec le CMS (état %d)" + msgid "" -"Semantic of %(label)s was changed. %(current_behavior)s\n" -"%(hint)s" +"\n" +"Classes to manage trust joins using DCE-RPC calls\n" +"\n" +"The code in this module relies heavily on samba4-python package\n" +"and Samba4 python bindings.\n" msgstr "" -"La sémantique de %(label)s a changé. %(current_behavior)s\n" -"%(hint)s" +"\n" +"Classes pour gérer des jonctions de confiance avec des appels DCE-RPC\n" +"\n" +"Le code de ce module s'appuie pour l'essentiel sur le paquet\n" +"« samba4-python » et les liaisons python de Samba4.\n" -#, python-format -msgid "DNS server %(server)s: %(error)s." -msgstr "Serveur DNS %(server)s : %(error)s." +msgid "CIFS server denied your credentials" +msgstr "Le serveur CIFS a refusé vos justificatifs d'identité" -#, python-format -msgid "" -"DNS server %(server)s does not support DNSSEC: %(error)s.\n" -"If DNSSEC validation is enabled on IPA server(s), please disable it." -msgstr "" -"Le serveur DNS %(server)s ne prend pas en charge : %(error)s.\n" -"Si la validation DNSSEC est activée sur le ou les serveurs IPA, merci de la " -"désactiver." +msgid "communication with CIFS server was unsuccessful" +msgstr "la communication avec le serveur CIFS a échoué" -#, python-format -msgid "" -"forward zone \"%(fwzone)s\" is not effective because of missing proper NS " -"delegation in authoritative zone \"%(authzone)s\". Please add NS record " -"\"%(ns_rec)s\" to parent zone \"%(authzone)s\"." -msgstr "" -"La zone redirigiée « %(fwzone)s » n'est pas en fonction car il lui manque " -"une délégation NS correcte dans la zone faisant autorité « %(authzone)s ». " -"Merci d'ajouter les enregistrement NS « %(ns_rec)s » à la zone " -"« %(authzone)s »." +msgid "AD domain controller" +msgstr "Contrôleur de domaine AD" + +msgid "unsupported functional level" +msgstr "niveau de fonctionnalité non pris en charge" -#, python-format msgid "" -"DNS server %(server)s does not support EDNS0 (RFC 6891): %(error)s.\n" -"If DNSSEC validation is enabled on IPA server(s), please disable it." +"AD domain controller complains about communication sequence. It may mean " +"unsynchronized time on both sides, for example" msgstr "" -"Le serveur DNS %(server)s ne prend pas en charge EDNS0 (RFC 6891) : " -"%(error)s.\n" -"Si la validation DNSSEC est activée sur le ou les serveurs, merci de la " -"désactiver." +"Le contrôleur de domaine AD se plaint à propos de la suite de mise en " +"communication. Cela peut signifier qu'il y a de mauvaises synchronisations " +"de l'un ou l'autre côté, par exemple." + +msgid "Cannot find specified domain or server name" +msgstr "Impossible de trouver le domaine ou le serveur indiqué" -#, python-format msgid "" -"DNSSEC validation failed: %(error)s.\n" -"Please verify your DNSSEC configuration or disable DNSSEC validation on all " -"IPA servers." +"AD DC was unable to reach any IPA domain controller. Most likely it is a DNS " +"or firewall issue" msgstr "" -"Échec de la validation DNSSEC : %(error)s.\n" -"Merci de vérifier votre configuration DNSSEC ou de désactiver la validation " -"DNSSEC sur tous les serveurs IPA." +"Le contrôleur de domaine AD n'a pas été en mesure aucun des contrôleurs de " +"domaine IPA. Cela est probablement dû à un problème DNS ou de pare-feu." + +msgid "At least the domain or IP address should be specified" +msgstr "Au moins un nom de domaine ou une adresse IP doit être indiqué" + +msgid "no trusted domain is configured" +msgstr "pas de relation de confiance configurée" + +msgid "domain is not configured" +msgstr "le domaine n'est pas configuré" + +msgid "SID is not valid" +msgstr "Le SID n'est pas valide" + +msgid "SID does not match exactlywith any trusted domain's SID" +msgstr "Le SID ne correspond exactement à aucun SID du domaine approuvé" + +msgid "SID does not match any trusted domain" +msgstr "Le SID ne correspond à aucun domaine approuvé" + +msgid "Trust setup" +msgstr "Configuration des relations d'approbation" + +msgid "Our domain is not configured" +msgstr "Notre domaine n'est pas configuré" + +msgid "No trusted domain is not configured" +msgstr "Aucun domaine approuvé n'est pas configuré" + +msgid "trusted domain object" +msgstr "objet domaine approuvé" + +msgid "domain is not trusted" +msgstr "le domaine n'est pas de confiance" + +msgid "no trusted domain matched the specified flat name" +msgstr "aucun domaine approuvé ne correspond au nom simple indiqué" + +msgid "trusted domain object not found" +msgstr "objet relation de confiance introuvable" + +msgid "SSSD was unable to resolve the object to a valid SID" +msgstr "SSSD n'a pu résoudre l'objet en un SID valide" + +msgid "Ambiguous search, user domain was not specified" +msgstr "Recherche ambiguë, le domaine utilisateur n'a pas été indiqué" + +msgid "Trusted domain did not return a unique object" +msgstr "Le domaine approuvé n'a pas renvoyé un objet unique" + +msgid "Trusted domain did not return a valid SID for the object" +msgstr "Le domaine approuvé n'a pas renvoyé un SID valide pour l'objet" + +msgid "trusted domain user not found" +msgstr "utilisateur de domaine approuvé introuvable" + +msgid "Cannot retrieve trusted domain GC list" +msgstr "Impossible de récupérer la liste GC du domaine approuvé" + +msgid "CIFS credentials object" +msgstr "Objet justificatif d'identité de CIFS" #, python-format -msgid "" -"The _kerberos TXT record from domain %(domain)s could not be created " -"(%(error)s).\n" -"This can happen if the zone is not managed by IPA. Please create the record " -"manually, containing the following value: '%(realm)s'" -msgstr "" -"L'enregistrement TXT _kerberos du domaine %(domain)s ne peut être créé " -"(%(error)s).\n" -"Cela peut arriver si la zone n'est pas gérée par IPA. Merci de créer " -"manuellement l'enregistrement, qui doit contenir la valeur suivante : " -"« %(realm)s »" +msgid "CIFS server %(host)s denied your credentials" +msgstr "Le serveur CIFS %(host)s a refusé vos justificatifs d'identité" #, python-format -msgid "" -"The _kerberos TXT record from domain %(domain)s could not be removed " -"(%(error)s).\n" -"This can happen if the zone is not managed by IPA. Please remove the record " -"manually." +msgid "Cannot establish LSA connection to %(host)s. Is CIFS server running?" msgstr "" -"L'enregistrement TXT _kerberos du domaine %(domain)s ne peut être supprimé " -"(%(error)s).\n" -"Cela peut arriver si la zone n'est pas gérée par IPA. Merci de le supprimer " -"manuellement." +"Impossible d'établir la connexion LSA vers %(host)s. Le serveur CIFS est-il " +"en cours d'exécution ?" +#, python-format msgid "" -"No DNSSEC key master is installed. DNSSEC zone signing will not work until " -"the DNSSEC key master is installed." +"the IPA server and the remote domain cannot share the same NetBIOS name: %s" msgstr "" -"Aucune clé maîtresse DNSSEC n'est installée. La signature de zone DNSSEC ne " -"pourra pas fonctionner tant qu'une clé maîtresse n'est installée." +"le serveur IPA et le domaine distant ne peuvent partager le même nom " +"NetBIOS : %s" #, python-format msgid "" -"Relative record name '%(record)s' contains the zone name '%(zone)s' as a " -"suffix, which results in FQDN '%(fqdn)s'. This is usually a mistake caused " -"by a missing dot at the end of the name specification." +"IPA master denied trust validation requests from AD DC %(count)d times. Most " +"likely AD DC contacted a replica that has no trust information replicated " +"yet. Additionally, please check that AD DNS is able to resolve %(records)s " +"SRV records to the correct IPA server." msgstr "" -"Le nom d'enregistrement relatif « %(record)s » contient le nom de la zone " -"« %(zone)s » comme suffixe, ce qui aboutit au FQDN « %(fqdn)s ». Cela " -"constitue généralement une erreur du fait du point final manquant à la fin " -"du nom indiqué." +"Le maître IPA a refusé %(count)d fois les demandes de validation de " +"relation d'approbation du contrôleur de domaine AD. Cela est probablement dû " +"au fait que ce dernier a tenté de contacter une réplique où les informations " +"de relations d'approbation n'ont pas encore été répliquées. De plus, " +"vérifiez que le DNS AD est capable de résoudre les enregistrements SRV " +"%(records)s vers le serveur IPA adéquat." #, python-format -msgid "'%(command)s' is deprecated. %(additional_info)s" -msgstr "La commande « %(command)s » est obsolète. %(additional_info)s" +msgid "objectclass %s not found" +msgstr "classe d'objet %s introuvable" #, python-format -msgid "%(line)s" -msgstr "%(line)s" +msgid "Retrieving CA cert chain failed: %s" +msgstr "Échec de la récupération de la chaîne de certificat de l'AC : %s" #, python-format -msgid "Search result has been truncated: %(reason)s" -msgstr "Les résultats de la recherche ont été tronqués : %(reason)s" +msgid "request failed with HTTP status %d" +msgstr "échec de la requête avec le code état HTTP %d" #, python-format -msgid "" -"Your trust to %(domain)s is broken. Please re-create it by running 'ipa " -"trust-add' again." -msgstr "" -"Votre relation d'approbation avec %(domain)s est cassée. Merci de la recréer " -"à l'aide de « ipa trust-add »." +msgid "Retrieving CA status failed: %s" +msgstr "Échec de la récupération de l'état de l'AC : %s" #, python-format -msgid "DNS record(s) of host %(host)s could not be removed. (%(reason)s)" -msgstr "" -"Le ou les enregistrements DNS de l'hôte %(host)s n'ont pu être supprimés. " -"(%(reason)s)" +msgid "Retrieving CA status failed with status %d" +msgstr "Échec de la récupération de l'état de l'AC avec l'état %d" -msgid "" -"Forwarding policy conflicts with some automatic empty zones. Queries for " -"zones specified by RFC 6303 will ignore forwarding and recursion and always " -"result in NXDOMAIN answers. To override this behavior use forward policy " -"'only'." -msgstr "" -"La politique de transfert entre en conflit avec certaines zones automatiques " -"vides. Les requêtes pour les zones spécifiées dans la RFC 6303 ignoreront le " -"transfert et la récursion et résulteront toujours en des réponses NXDOMAIN. " -"Pour surcharger ce comportement, utiliser la politique de transfert « only »." +msgid "incorrect type" +msgstr "type incorrect" + +msgid "Only one value is allowed" +msgstr "Une seule valeur est autorisée" + +msgid "this option is deprecated" +msgstr "cette option est obsolète" + +msgid "must be True or False" +msgstr "doit être « True » ou « False »" + +msgid "must be an integer" +msgstr "doit être un nombre entier" #, python-format -msgid "Update of system record '%(record)s' failed with error: %(error)s" -msgstr "" -"Échec de la à jour de l'enregistrement du système « %(record)s », erreur : " -"%(error)s" +msgid "must be at least %(minvalue)d" +msgstr "doit être supérieur ou égal à %(minvalue)d" #, python-format -msgid "" -"IPA does not manage the zone %(zone)s, please add records to your DNS server " -"manually" -msgstr "" -"IPA ne gère pas la zone %(zone)s, merci de modifier vos serveurs " -"DNS manuellement" +msgid "can be at most %(maxvalue)d" +msgstr "doit être inférieur ou égal à %(maxvalue)d" -msgid "" -"Automatic update of DNS system records failed. Please re-run update of " -"system records manually to get list of missing records." -msgstr "" -"Échec de la mise à jour automatique des enregistrements DNS du système. " -"Merci de relancer la mise à jour des enregistrements du système manuellement " -"pour obtenir la liste des enregistrements manquants." +msgid "must be a decimal number" +msgstr "doit être un nombre décimal" #, python-format -msgid "" -"Service %(service)s requires restart on IPA server %(server)s to apply " -"configuration changes." -msgstr "" -"Le service %(service)s doit être redémarré sur le serveur IPA %(server)s " -"pour permettre la prise en compte de la nouvelle configuration." +msgid "must be at least %(minvalue)s" +msgstr "doit valoir a minima %(minvalue)s" #, python-format -msgid "" -"No DNS servers in IPA location %(location)s. Without DNS servers location is " -"not working as expected." -msgstr "" -"Aucun serveur DNS dans l'emplacement IPA %(location)s. Sans serveur DNS, " -"l'emplacement ne fonctionnera pas comme attendu." +msgid "can be at most %(maxvalue)s" +msgstr "doit valoir au plus %(maxvalue)s" -msgid "A string searched in all relevant object attributes" +#, python-format +msgid "" +"number class '%(cls)s' is not included in a list of allowed number classes: " +"%(allowed)s" msgstr "" -"Une chaîne de caractères recherchée dans tous les attributs d'objets " -"pertinents" +"La classe de nombres « %(cls)s » n'est pas dans la liste des classes de " +"nombres autorisées : %(allowed)s" -msgid "Failed targets" -msgstr "Échec de la cible" +#, python-format +msgid "must match pattern \"%(pattern)s\"" +msgstr "doit correspondre au motif « %(pattern)s »" -msgid "DNS class" -msgstr "Classe de DNS" +msgid "must be binary data" +msgstr "doivent être des données binaires" -msgid "A record" -msgstr "Enregistrement A" +#, python-format +msgid "must be at least %(minlength)d bytes" +msgstr "doit être d'au moins %(minlength)d octets" -msgid "A IP Address" -msgstr "A Adresse IP" +#, python-format +msgid "can be at most %(maxlength)d bytes" +msgstr "peut être d'au plus %(maxlength)d octets" -msgid "A Create reverse" -msgstr "A Créer un enregistrement inverse" +#, python-format +msgid "must be exactly %(length)d bytes" +msgstr "doit être d'exactement %(length)d octets" -msgid "AAAA record" -msgstr "Enregistrement AAAA" +msgid "must be Unicode text" +msgstr "doit être un texte Unicode" -msgid "AAAA IP Address" -msgstr "AAAA Adresse IP" +msgid "Leading and trailing spaces are not allowed" +msgstr "Les espaces de début et de fin ne sont pas autorisées" -msgid "AAAA Create reverse" -msgstr "AAAA Créer un enregistrement inverse" +#, python-format +msgid "must be at least %(minlength)d characters" +msgstr "doit être d'au moins %(minlength)d caractères" -msgid "A6 record" -msgstr "Enregistrement A6" +#, python-format +msgid "can be at most %(maxlength)d characters" +msgstr "peut être d'au plus %(maxlength)d caractères" -msgid "A6 Record data" -msgstr "Données d'enregistrement A6" +#, python-format +msgid "must be exactly %(length)d characters" +msgstr "doit être d'exactement %(length)d caractères" -msgid "AFSDB record" -msgstr "Enregistrement AFSDB" +#, python-format +msgid "The character %(char)r is not allowed." +msgstr "Le caractère « %(char)r » n'est pas autorisé." -msgid "AFSDB Subtype" -msgstr "Sous-type AFSDB" +#, python-format +msgid "must be '%(value)s'" +msgstr "doit être « %(value)s »" -msgid "AFSDB Hostname" -msgstr "Nom d'hôte AFSDB" +#, python-format +msgid "must be one of %(values)s" +msgstr "doit être une valeur parmi %(values)s" -msgid "APL record" -msgstr "Enregistrement APL" +msgid "must be datetime value" +msgstr "doit être une valeur date/heure" -msgid "CERT record" -msgstr "Enregistrement CERT" +msgid "does not match any of accepted formats: " +msgstr "ne correspond à aucun des formats acceptés :" -msgid "CERT Certificate Type" -msgstr "Type de certificat CERT" +msgid "incomplete time value" +msgstr "valeur de temps incomplète" -msgid "CERT Key Tag" -msgstr "Étiquette de clé CERT" +msgid "must be DNS name" +msgstr "doit être un nom de DNS" -msgid "CERT Algorithm" -msgstr "Algorithme CERT" +msgid "must be absolute" +msgstr "doit être absolu" -msgid "CERT Certificate/CRL" -msgstr "Certificat/CRL CERT" +msgid "must be relative" +msgstr "doit être relatif" -msgid "CNAME record" -msgstr "Enregistrement CNAME" +msgid "must be dictionary" +msgstr "doit être un dictionnaire" -msgid "CNAME Hostname" -msgstr "Nom d'hôte CNAME" +msgid "Filename is empty" +msgstr "Le nom de fichier est vide" -msgid "DHCID record" -msgstr "Enregistrement DHCID" +#, python-format +msgid "Permission denied: %(file)s" +msgstr "Autorisation refusée : %(file)s" -msgid "DLV record" -msgstr "Enregistrement DLV" +msgid "empty DNS label" +msgstr "libellé DNS vide" -msgid "DNAME record" -msgstr "Enregistrement DNAME" +msgid "DNS label cannot be longer that 63 characters" +msgstr "un libellé DNS ne peut pas dépasser 63 caractères" -msgid "DNAME Target" -msgstr "Cible DNAME" +#, python-format +msgid "" +"only letters, numbers, %(chars)s are allowed. DNS label may not start or end " +"with %(chars2)s" +msgstr "" +"uniquement lettres, nombres, %(chars)s sont autorisés. Les noms DNS ne " +"peuvent commencer ou se terminer par %(chars2)s" -msgid "DNSKEY record" -msgstr "Enregistrement DNSKEY" +msgid "too many '@' characters" +msgstr "trop de caractères « @ »" -msgid "DS record" -msgstr "Enregistrement DS" +msgid "cannot be longer that 255 characters" +msgstr "ne peut pas dépasser 255 caractères." -msgid "DS Key Tag" -msgstr "Étiquette de clé DS" +msgid "hostname contains empty label (consecutive dots)" +msgstr "le nom d'hôte contient un libellé vide (plusieurs points consécutifs)" -msgid "DS Algorithm" -msgstr "Algorithme DS" +msgid "not fully qualified" +msgstr "pas pleinement qualifié" -msgid "DS Digest Type" -msgstr "Type de condensé DS" +msgid "invalid SSH public key" +msgstr "clé publique SSH invalide" -msgid "DS Digest" -msgstr "Condensé DS" +msgid "options are not allowed" +msgstr "les options ne sont pas autorisées" -msgid "HIP record" -msgstr "Enregistrement HIP" +msgid "invalid hostmask" +msgstr "masque d'hôte invalide" -msgid "IPSECKEY record" -msgstr "Enregistrement IPSECKEY" +#, python-format +msgid "query '%(owner)s %(rtype)s': %(error)s" +msgstr "requête « %(owner)s %(rtype)s » : %(error)s" -msgid "KEY record" -msgstr "Enregistrement KEY" +#, python-format +msgid "query '%(owner)s %(rtype)s' with EDNS0: %(error)s" +msgstr "requête « %(owner)s %(rtype)s » avec EDNS0: %(error)s" -msgid "KX record" -msgstr "Enregistrement KX" +#, python-format +msgid "" +"answer to query '%(owner)s %(rtype)s' is missing DNSSEC signatures (no RRSIG " +"data)" +msgstr "" +"la réponse à la requête « %(owner)s %(rtype)s » ne comporte pas de " +"signatures DNSSEC (pas de données RRSIG)" -msgid "KX Preference" -msgstr "Préférence KX" +#, python-format +msgid "record '%(owner)s %(rtype)s' failed DNSSEC validation on server %(ip)s" +msgstr "" +"la validation DNSSEC de l'enregistrement « %(owner)s %(rtype)s » a échoué " +"sur le serveur %(ip)s" -msgid "KX Exchanger" -msgstr "Échangeur KX" +msgid "invalid escape code in domain name" +msgstr "code d'échappement invalide dans le nom du domaine" -msgid "LOC record" -msgstr "Enregistrement LOC" +msgid "domain name cannot be longer than 255 characters" +msgstr "le nom de domaine ne peut pas dépasser 255 caractères" -msgid "LOC Degrees Latitude" -msgstr "Degrés de latitude LOC" +msgid "DNS label cannot be longer than 63 characters" +msgstr "un libellé de DNS ne peut pas dépasser 63 caractères" -msgid "LOC Minutes Latitude" -msgstr "Minutes de latitude LOC" +msgid "invalid domain name" +msgstr "nom de domaine invalide" -msgid "LOC Seconds Latitude" -msgstr "Secondes de latitude LOC" +#, python-format +msgid "domain name '%(domain)s' should be normalized to: %(normalized)s" +msgstr "" +"le nom de domaine « %(domain)s » doit être normalisé à : %(normalized)s" -msgid "LOC Direction Latitude" -msgstr "Direction de latitude LOC" +#, python-format +msgid "invalid domain-name: %s" +msgstr "nom de domaine invalide : %s" -msgid "LOC Degrees Longitude" -msgstr "Degrés de longitude LOC" +#, python-format +msgid "invalid IP address version (is %(value)d, must be %(required_value)d)!" +msgstr "" +"version d'adresse IP invalide (est %(value)d, doit être %(required_value)d) !" -msgid "LOC Minutes Longitude" -msgstr "Minutes de longitude LOC" +msgid "invalid IP address format" +msgstr "format d'adresse IP invalide" -msgid "LOC Seconds Longitude" -msgstr "Secondes de longitude LOC" +#, python-format +msgid "%(port)s is not a valid port" +msgstr "%(port)s n'est pas un port valide" -msgid "LOC Direction Longitude" -msgstr "Direction de longitude LOC" +msgid "any of the configured servers" +msgstr "n'importe quel serveur configuré" -msgid "LOC Altitude" -msgstr "Altitude LOC" +msgid "A dictionary representing an LDAP entry" +msgstr "Un annuaire représentant une entrée LDAP" -msgid "LOC Size" -msgstr "Taille LOC" +msgid "A list of LDAP entries" +msgstr "Une liste d'entrées LDAP" -msgid "LOC Horizontal Precision" -msgstr "Précision horizontale LOC" +msgid "All commands should at least have a result" +msgstr "Toutes les commandes doivent avoir au moins un résultat" -msgid "LOC Vertical Precision" -msgstr "Précision verticale LOC" +msgid "User-friendly description of action performed" +msgstr "Description intelligible de l'action effectuée" -msgid "MX record" -msgstr "Enregistrement MX" +msgid "The primary_key value of the entry, e.g. 'jdoe' for a user" +msgstr "" +"La valeur de la clé principale de l'entrée, par ex. « jdoe » pour un " +"utilisateur" -msgid "MX Preference" -msgstr "Préférence MX" +msgid "Number of entries returned" +msgstr "Nombre d'entrées renvoyées" -msgid "MX Exchanger" -msgstr "Échangeur MX" +msgid "True if not all results were returned" +msgstr "Vrai si tous les résultats n'ont pas été renvoyés" -msgid "NAPTR record" -msgstr "Enregistrement NAPTR" +msgid "List of deletions that failed" +msgstr "Liste des suppressions ayant échoué" -msgid "NAPTR Order" -msgstr "Ordre NAPTR" +msgid "Show environment variables." +msgstr "Afficher les variables d'environnement." -msgid "NAPTR Preference" -msgstr "Préférence NAPTR" +#, python-format +msgid "%(count)d variables" +msgstr "%(count)d variables" -msgid "NAPTR Flags" -msgstr "Drapeaux NAPTR" +msgid "" +"retrieve and print all attributes from the server. Affects command output." +msgstr "" +"récupère et affiche tous les attributs du serveur. Modifie la sortie de la " +"commande." -msgid "NAPTR Service" -msgstr "Service NAPTR" +msgid "Dictionary mapping variable name to value" +msgstr "Annuaire associant un nom de variable à une valeur" -msgid "NAPTR Regular Expression" -msgstr "Expression rationnelle NAPTR" +msgid "Total number of variables env (>= count)" +msgstr "Nombre total de variables d'environnement (>= count)" -msgid "NAPTR Replacement" -msgstr "Remplacement NAPTR" +msgid "Number of variables returned (<= total)" +msgstr "Nombre de variables renvoyées (<= total)" -msgid "NS record" -msgstr "Enregistrement NS" +msgid "Show all loaded plugins." +msgstr "Afficher tous les greffons chargés." -msgid "NS Hostname" -msgstr "Nom d'hôte NS" +#, python-format +msgid "%(count)d plugin loaded" +msgid_plural "%(count)d plugins loaded" +msgstr[0] "%(count)d greffon chargé" +msgstr[1] "%(count)d greffons chargés" -msgid "NSEC record" -msgstr "Enregistrement NSEC" +msgid "Number of plugins loaded" +msgstr "Nombre de greffons chargés" -msgid "NSEC3 record" -msgstr "Enregistrement NSEC3" +msgid "Additional instructions:" +msgstr "Instructions complémentaires :" -msgid "PTR record" -msgstr "Enregistrement PTR" +#, python-format +msgid "" +"API Version number was not sent, forward compatibility not guaranteed. " +"Assuming server's API version, %(server_version)s" +msgstr "" +"Le numéro de version de l'API n'a pas été envoyé, la compatibilité " +"ascendante n'est pas garantie. La version de l'API du serveur est supposée " +"être %(server_version)s" -msgid "PTR Hostname" -msgstr "Nom d'hôte PTR" +msgid "" +"DNS forwarder semantics changed since IPA 4.0.\n" +"You may want to use forward zones (dnsforwardzone-*) instead.\n" +"For more details read the docs." +msgstr "" +"La sémantique de redirection DNS a été modifié depuis IPA 4.0.\n" +"Utilisez à la place les redirections de zones (dnsforwardzone-*).\n" +"Pour plus de détails, lisez la documentation." -msgid "RRSIG record" -msgstr "Enregistrement RRSIG" +#, python-format +msgid "" +"DNSSEC support is experimental.\n" +"%(additional_info)s" +msgstr "" +"La prise en charge de DNSSEC est expérimentale.\n" +"%(additional_info)s" -msgid "RP record" -msgstr "Enregistrement RP" +#, python-format +msgid "'%(option)s' option is deprecated. %(additional_info)s" +msgstr "L'option « %(option)s » est obsolète. %(additional_info)s" -msgid "SIG record" -msgstr "Enregistrement SIG" +#, python-format +msgid "" +"Semantic of %(label)s was changed. %(current_behavior)s\n" +"%(hint)s" +msgstr "" +"La sémantique de %(label)s a changé. %(current_behavior)s\n" +"%(hint)s" -msgid "SPF record" -msgstr "Enregistrement SPF" +#, python-format +msgid "DNS server %(server)s: %(error)s." +msgstr "Serveur DNS %(server)s : %(error)s." -msgid "SRV record" -msgstr "Enregistrement SRV" +#, python-format +msgid "" +"DNS server %(server)s does not support DNSSEC: %(error)s.\n" +"If DNSSEC validation is enabled on IPA server(s), please disable it." +msgstr "" +"Le serveur DNS %(server)s ne prend pas en charge : %(error)s.\n" +"Si la validation DNSSEC est activée sur le ou les serveurs IPA, merci de la " +"désactiver." -msgid "SRV Priority" -msgstr "Priorité SRV" +#, python-format +msgid "" +"forward zone \"%(fwzone)s\" is not effective because of missing proper NS " +"delegation in authoritative zone \"%(authzone)s\". Please add NS record " +"\"%(ns_rec)s\" to parent zone \"%(authzone)s\"." +msgstr "" +"La zone redirigiée « %(fwzone)s » n'est pas en fonction car il lui manque " +"une délégation NS correcte dans la zone faisant autorité « %(authzone)s ». " +"Merci d'ajouter les enregistrement NS « %(ns_rec)s » à la zone " +"« %(authzone)s »." -msgid "SRV Weight" -msgstr "Poids SRV" +#, python-format +msgid "" +"DNS server %(server)s does not support EDNS0 (RFC 6891): %(error)s.\n" +"If DNSSEC validation is enabled on IPA server(s), please disable it." +msgstr "" +"Le serveur DNS %(server)s ne prend pas en charge EDNS0 (RFC 6891) : " +"%(error)s.\n" +"Si la validation DNSSEC est activée sur le ou les serveurs, merci de la " +"désactiver." -msgid "SRV Port" -msgstr "Port SRV" +#, python-format +msgid "" +"DNSSEC validation failed: %(error)s.\n" +"Please verify your DNSSEC configuration or disable DNSSEC validation on all " +"IPA servers." +msgstr "" +"Échec de la validation DNSSEC : %(error)s.\n" +"Merci de vérifier votre configuration DNSSEC ou de désactiver la validation " +"DNSSEC sur tous les serveurs IPA." -msgid "SRV Target" -msgstr "Cible SRV" +#, python-format +msgid "" +"The _kerberos TXT record from domain %(domain)s could not be created " +"(%(error)s).\n" +"This can happen if the zone is not managed by IPA. Please create the record " +"manually, containing the following value: '%(realm)s'" +msgstr "" +"L'enregistrement TXT _kerberos du domaine %(domain)s ne peut être créé " +"(%(error)s).\n" +"Cela peut arriver si la zone n'est pas gérée par IPA. Merci de créer " +"manuellement l'enregistrement, qui doit contenir la valeur suivante : " +"« %(realm)s »" -msgid "SSHFP record" -msgstr "Enregistrement SSHFP" +#, python-format +msgid "" +"The _kerberos TXT record from domain %(domain)s could not be removed " +"(%(error)s).\n" +"This can happen if the zone is not managed by IPA. Please remove the record " +"manually." +msgstr "" +"L'enregistrement TXT _kerberos du domaine %(domain)s ne peut être supprimé " +"(%(error)s).\n" +"Cela peut arriver si la zone n'est pas gérée par IPA. Merci de le supprimer " +"manuellement." -msgid "SSHFP Algorithm" -msgstr "Algorithme SSHFP" +msgid "" +"No DNSSEC key master is installed. DNSSEC zone signing will not work until " +"the DNSSEC key master is installed." +msgstr "" +"Aucune clé maîtresse DNSSEC n'est installée. La signature de zone DNSSEC ne " +"pourra pas fonctionner tant qu'une clé maîtresse n'est installée." -msgid "SSHFP Fingerprint Type" -msgstr "Type d'empreinte SSHFP" +#, python-format +msgid "" +"Relative record name '%(record)s' contains the zone name '%(zone)s' as a " +"suffix, which results in FQDN '%(fqdn)s'. This is usually a mistake caused " +"by a missing dot at the end of the name specification." +msgstr "" +"Le nom d'enregistrement relatif « %(record)s » contient le nom de la zone " +"« %(zone)s » comme suffixe, ce qui aboutit au FQDN « %(fqdn)s ». Cela " +"constitue généralement une erreur du fait du point final manquant à la fin " +"du nom indiqué." -msgid "SSHFP Fingerprint" -msgstr "Empreinte SSHFP" - -msgid "TA record" -msgstr "Enregistrement TA" - -msgid "TKEY record" -msgstr "Enregistrement TKEY" - -msgid "TSIG record" -msgstr "Enregistrement TSIG" - -msgid "SOA class" -msgstr "Classe SOA" - -msgid "SOA record class" -msgstr "Classe d'enregistrement SOA " - -msgid "Resolve a host name in DNS." -msgstr "Résoudre un nom de système DNS." +#, python-format +msgid "'%(command)s' is deprecated. %(additional_info)s" +msgstr "La commande « %(command)s » est obsolète. %(additional_info)s" -msgid "Time limit of search in seconds" -msgstr "Limite de la durée de la recherche en secondes" +#, python-format +msgid "%(line)s" +msgstr "%(line)s" -msgid "Maximum number of entries returned" -msgstr "Nombre maximal d'entrées renvoyées" +#, python-format +msgid "Search result has been truncated: %(reason)s" +msgstr "Les résultats de la recherche ont été tronqués : %(reason)s" -msgid "Results should contain primary key attribute only (\"name\")" +#, python-format +msgid "" +"Your trust to %(domain)s is broken. Please re-create it by running 'ipa " +"trust-add' again." msgstr "" -"Les résultats doivent uniquement contenir un attribut de clé principale " -"(« name »)" +"Votre relation d'approbation avec %(domain)s est cassée. Merci de la recréer " +"à l'aide de « ipa trust-add »." -msgid "Add forward record for nameserver located in the created zone" +#, python-format +msgid "DNS record(s) of host %(host)s could not be removed. (%(reason)s)" msgstr "" -"Ajouter un enregistrement direct pour les serveurs de noms situés dans la " -"zone créée" - -msgid "Kerberos principal" -msgstr "Principal Kerberos" - -msgid "Member of Sudo rule" -msgstr "Membre de règle Sudo" - -msgid "Member of HBAC rule" -msgstr "Membre de règle HBAC" - -msgid "Active directory domain administrator's password" -msgstr "Mot de passe de l'administrateur du domaine Active Directory" - -msgid "member sudo command" -msgstr "commande membre de règle sudo" - -msgid "member host" -msgstr "hôte membre" - -msgid "member host group" -msgstr "groupe d'hôte membre" +"Le ou les enregistrements DNS de l'hôte %(host)s n'ont pu être supprimés. " +"(%(reason)s)" -msgid "member group" -msgstr "groupe membre" +msgid "" +"Forwarding policy conflicts with some automatic empty zones. Queries for " +"zones specified by RFC 6303 will ignore forwarding and recursion and always " +"result in NXDOMAIN answers. To override this behavior use forward policy " +"'only'." +msgstr "" +"La politique de transfert entre en conflit avec certaines zones automatiques " +"vides. Les requêtes pour les zones spécifiées dans la RFC 6303 ignoreront le " +"transfert et la récursion et résulteront toujours en des réponses NXDOMAIN. " +"Pour surcharger ce comportement, utiliser la politique de transfert « only »." -msgid "Member Sudo commands" -msgstr "Membres de commandes sudo" +#, python-format +msgid "Update of system record '%(record)s' failed with error: %(error)s" +msgstr "" +"Échec de la à jour de l'enregistrement du système « %(record)s », erreur : " +"%(error)s" +#, python-format msgid "" -"Results should contain primary key attribute only (\"sudocmdgroup-name\")" +"IPA does not manage the zone %(zone)s, please add records to your DNS server " +"manually" msgstr "" -"Les résultats doivent uniquement contenir un attribut de clé principale " -"(« sudocmdgroup-name »)" +"IPA ne gère pas la zone %(zone)s, merci de modifier vos serveurs " +"DNS manuellement" msgid "" -"\n" -"Sudo Commands\n" -"\n" -"Commands used as building blocks for sudo\n" -"\n" -"EXAMPLES:\n" -"\n" -" Create a new command\n" -" ipa sudocmd-add --desc='For reading log files' /usr/bin/less\n" -"\n" -" Remove a command\n" -" ipa sudocmd-del /usr/bin/less\n" +"Automatic update of DNS system records failed. Please re-run update of " +"system records manually to get list of missing records." msgstr "" -"\n" -"Commandes sudo\n" -"\n" -"Commandes utilisées en tant que briques de base pour sudo\n" -"\n" -"EXEMPLES :\n" -"\n" -" Ajouter une nouvelle commande\n" -" ipa sudocmd-add --desc='For reading log files' /usr/bin/less\n" -"\n" -" Supprimer une commande\n" -" ipa sudocmd-del /usr/bin/less\n" +"Échec de la mise à jour automatique des enregistrements DNS du système. " +"Merci de relancer la mise à jour des enregistrements du système manuellement " +"pour obtenir la liste des enregistrements manquants." -msgid "Results should contain primary key attribute only (\"command\")" +#, python-format +msgid "" +"Service %(service)s requires restart on IPA server %(server)s to apply " +"configuration changes." msgstr "" -"Les résultats doivent uniquement contenir un attribut de clé principale " -"(« command »)" - -msgid "Base-64 encoded server certificate" -msgstr "Certificat du serveur codé en Base-64" +"Le service %(service)s doit être redémarré sur le serveur IPA %(server)s " +"pour permettre la prise en compte de la nouvelle configuration." -msgid "Managed by" -msgstr "Géré par" +#, python-format +msgid "" +"No DNS servers in IPA location %(location)s. Without DNS servers location is " +"not working as expected." +msgstr "" +"Aucun serveur DNS dans l'emplacement IPA %(location)s. Sans serveur DNS, " +"l'emplacement ne fonctionnera pas comme attendu." -msgid "Add a new IPA new service." -msgstr "Ajouter un nouveau service IPA." +msgid "Results are truncated, try a more specific search" +msgstr "Résultats tronqués, essayer un recherche plus précise" -msgid "Results should contain primary key attribute only (\"cn\")" +msgid "" +"Retrieve and print all attributes from the server. Affects command output." msgstr "" -"Les résultats doivent uniquement contenir un attribut de clé principale " -"(« cn »)" +"Récupérer et afficher tous les attributs à partir du serveur. Affecte la " +"sortie de la commande." -msgid "Results should contain primary key attribute only (\"group\")" +msgid "Print entries as stored on the server. Only affects output format." msgstr "" -"Les résultats doivent uniquement contenir un attribut de clé principale (« " -"group »)" +"Afficher les entrées telles qu'enregistrées sur le serveur. Affecte " +"uniquement le format de sortie." -msgid "Remove members from a privilege" -msgstr "Supprimer les membres d'un privilège" +msgid "Forward to server instead of running locally" +msgstr "Rediriger vers le serveur au lieu d'exécuter localement" -msgid "Member User" -msgstr "Utilisateur membre" +#, python-format +msgid "%(cver)s client incompatible with %(sver)s server at '%(server)s'" +msgstr "Client %(cver)s incompatible avec le serveur %(sver)s à « %(server)s »" -msgid "Member Group" -msgstr "Groupe membre" +#, python-format +msgid "unknown error %(code)d from %(server)s: %(error)s" +msgstr "Erreur %(code)d inconnue renvoyée par %(server)s : %(error)s" -msgid "Member Hostgroup" -msgstr "Groupe d'hôtes membre" +msgid "an internal error has occurred" +msgstr "une erreur interne est survenue" -msgid "member netgroup" -msgstr "Groupe réseau membre" +#, python-format +msgid "an internal error has occurred on server at '%(server)s'" +msgstr "une erreur interne est survenue sur le serveur à « %(server)s »" -msgid "Search for netgroups with these member netgroups." -msgstr "" -"Rechercher des groupes réseaux dont les membres sont ces groupes réseau." +#, python-format +msgid "unknown command '%(name)s'" +msgstr "commande « %(name)s » inconnue" -msgid "Search for netgroups without these member netgroups." -msgstr "" -"Rechercher des groupes réseaux dont les membres ne sont pas ces groupes " -"réseau." +#, python-format +msgid "error on server '%(server)s': %(error)s" +msgstr "erreur sur le serveur « %(server)s » : %(error)s" -msgid "Search for netgroups with these member users." -msgstr "Rechercher des groupes réseaux dont les membres sont ces utilisateurs." +#, python-format +msgid "cannot connect to '%(uri)s': %(error)s" +msgstr "impossible de se connecter à « %(uri)s » : %(error)s" -msgid "Search for netgroups without these member users." -msgstr "" -"Rechercher des groupes réseaux dont les membres ne sont pas ces utilisateurs." +#, python-format +msgid "Invalid JSON-RPC request: %(error)s" +msgstr "Requête JSON-RPC invalide : %(error)s" -msgid "Search for netgroups with these member groups." -msgstr "Rechercher des groupes réseaux dont les membres sont ces groupes." +#, python-format +msgid "error marshalling data for XML-RPC transport: %(error)s" +msgstr "erreur de conversion des données lors du transport XML-RPC : %(error)s" -msgid "Search for netgroups without these member groups." -msgstr "" -"Rechercher des groupes réseaux dont les membres ne sont pas ces groupes." +#, python-format +msgid "Missing or invalid HTTP Referer, %(referer)s" +msgstr "Référence HTTP manquante ou invalide, %(referer)s" -msgid "Search for netgroups with these member hosts." -msgstr "Rechercher des groupes réseaux dont les membres sont ces hôtes." +#, python-format +msgid "Kerberos error: %(major)s/%(minor)s" +msgstr "Erreur Kerberos : %(major)s/%(minor)s" -msgid "Search for netgroups without these member hosts." -msgstr "Rechercher des groupes réseaux dont les membres ne sont pas ces hôtes." +msgid "did not receive Kerberos credentials" +msgstr "Justificatifs Kerberos non reçus" -msgid "Search for netgroups with these member host groups." -msgstr "" -"Rechercher des groupes réseaux dont les membres sont ces groupes d'hôtes." +#, python-format +msgid "Service '%(service)s' not found in Kerberos database" +msgstr "Service « %(service)s » introuvable dans la base de données Kerberos" -msgid "Search for netgroups without these member host groups." -msgstr "" -"Rechercher des groupes réseaux dont les membres ne sont pas ces groupes " -"d'hôtes." +msgid "No credentials cache found" +msgstr "Cache des justificatifs d'identité introuvable" -msgid "Search for netgroups with these member of netgroups." -msgstr "Rechercher des groupes réseaux avec ces membres de groupes réseau." +msgid "Ticket expired" +msgstr "Ticket périmé" -msgid "Search for netgroups without these member of netgroups." -msgstr "Rechercher des groupes réseaux sans ces membres de groupes réseau." +msgid "Credentials cache permissions incorrect" +msgstr "Droits d'accès incorrects au cache des justificatifs d'identité" -msgid "" -"\n" -"Migration to IPA\n" -"\n" -"Migrate users and groups from an LDAP server to IPA.\n" -"\n" -"This performs an LDAP query against the remote server searching for\n" -"users and groups in a container. In order to migrate passwords you need\n" -"to bind as a user that can read the userPassword attribute on the remote\n" -"server. This is generally restricted to high-level admins such as\n" -"cn=Directory Manager in 389-ds (this is the default bind user).\n" -"\n" -"The default user container is ou=People.\n" -"\n" -"The default group container is ou=Groups.\n" -"\n" -"Users and groups that already exist on the IPA server are skipped.\n" -"\n" -"Two LDAP schemas define how group members are stored: RFC2307 and\n" -"RFC2307bis. RFC2307bis uses member and uniquemember to specify group\n" -"members, RFC2307 uses memberUid. The default schema is RFC2307bis.\n" -"\n" -"The schema compat feature allows IPA to reformat data for systems that\n" -"do not support RFC2307bis. It is recommended that this feature is disabled\n" -"during migration to reduce system overhead. It can be re-enabled after\n" -"migration. To migrate with it enabled use the \"--with-compat\" option.\n" -"\n" -"Migrated users do not have Kerberos credentials, they have only their\n" -"LDAP password. To complete the migration process, users need to go\n" -"to http://ipa.example.com/ipa/migration and authenticate using their\n" -"LDAP password in order to generate their Kerberos credentials.\n" -"\n" -"Migration is disabled by default. Use the command ipa config-mod to\n" -"enable it:\n" -"\n" -" ipa config-mod --enable-migration=TRUE\n" -"\n" -"If a base DN is not provided with --basedn then IPA will use either\n" -"the value of defaultNamingContext if it is set or the first value\n" -"in namingContexts set in the root of the remote LDAP server.\n" -"\n" -"Users are added as members to the default user group. This can be a\n" -"time-intensive task so during migration this is done in a batch\n" -"mode for every 100 users. As a result there will be a window in which\n" -"users will be added to IPA but will not be members of the default\n" -"user group.\n" -"\n" -"EXAMPLES:\n" -"\n" -" The simplest migration, accepting all defaults:\n" -" ipa migrate-ds ldap://ds.example.com:389\n" -"\n" -" Specify the user and group container. This can be used to migrate user\n" -" and group data from an IPA v1 server:\n" -" ipa migrate-ds --user-container='cn=users,cn=accounts' --group-" -"container='cn=groups,cn=accounts' ldap://ds.example.com:389\n" -"\n" -" Since IPA v2 server already contain predefined groups that may collide " -"with\n" -" groups in migrated (IPA v1) server (for example admins, ipausers), users\n" -" having colliding group as their primary group may happen to belong to\n" -" an unknown group on new IPA v2 server.\n" -" Use --group-overwrite-gid option to overwrite GID of already existing " -"groups\n" -" to prevent this issue:\n" -" ipa migrate-ds --group-overwrite-gid --user-container='cn=users," -"cn=accounts' --group-container='cn=groups,cn=accounts' " -"ldap://ds.example.com:389\n" -"\n" -" Migrated users or groups may have object class and accompanied attributes\n" -" unknown to the IPA v2 server. These object classes and attributes may be\n" -" left out of the migration process:\n" -" ipa migrate-ds --user-container='cn=users,cn=accounts' --group-" -"container='cn=groups,cn=accounts' --user-ignore-" -"objectclass=radiusprofile --user-ignore-" -"attribute=radiusgroupname ldap://ds.example.com:389\n" -"\n" -"LOGGING\n" -"\n" -"Migration will log warnings and errors to the Apache error log. This\n" -"file should be evaluated post-migration to correct or investigate any\n" -"issues that were discovered.\n" -"\n" -"For every 100 users migrated an info-level message will be displayed to\n" -"give the current progress and duration to make it possible to track\n" -"the progress of migration.\n" -"\n" -"If the log level is debug, either by setting debug = True in\n" -"/etc/ipa/default.conf or /etc/ipa/server.conf, then an entry will be " -"printed\n" -"for each user added plus a summary when the default user group is\n" -"updated.\n" -msgstr "" -"\n" -"Migration vers IPA\n" -"\n" -"Migration d'utilisateurs et de groupes d'un serveur LDAP vers IPA.\n" -"\n" -"Ceci réalise une requête LDAP sur le serveur distant pour rechercher\n" -"utilisateurs et groupes dans un conteneur. Pour faire migrer les mots de\n" -"passe, vous devez vous connecter en tant qu'utilisateur capable de lire\n" -"l'attribut « userPassword » sur le serveur distant : chose généralement\n" -"réservée aux administrateurs de haut niveau comme « cn=Directory Manager »\n" -"dans 389-ds (utilisateur de connexion par défaut).\n" -"\n" -"Par défaut, le conteneur utilisateur est ou=People.\n" -"\n" -"Par défaut, le conteneur groupe est ou=Groups.\n" -"\n" -"Utilisateurs et groupes préexistants sur le serveur IPA ne sont pas " -"touchés.\n" -"\n" -"Deux schémas LDAP définissent comment les membres d'un groupe sont\n" -"enregistrés : RFC2307 et RFC2307bis. RFC2307bis utilise « member » et\n" -"« uniquemember » pour définir les membres d'un groupe, RFC2307 utilise\n" -"« memberUid ». Le schéma par défaut est RFC2307bis.\n" -"\n" -"La fonctionnalité « compat » du schéma autorise IPA à formater à nouveau\n" -"les données pour les systèmes ne prenant pas en charge RFC2307bis. Il est\n" -"recommandé de désactiver cette fonction pendant la migration pour éviter\n" -"de surcharger le système. Vous la réactiverez après migration. Pour faire\n" -"la migration avec la fonction activée,utilisez l'option « --with-compat ».\n" -"\n" -"Les utilisateurs migrés n'ont pas de référence Kerberos, ils n'ont que leur\n" -"mot de passe LDAP. Pour achever le processus de migration, les utilisateurs\n" -"doivent aller à la page http://ipa.example.com/ipa/migration et\n" -"s'authentifier en utilisant leur mot de passe LDAP pour générer leur\n" -"justificatif d'identité Kerberos.\n" -"\n" -"Par défaut, la migration est désactivée. Utilisez la commande\n" -"« ipa config-mod » pour l'activer :\n" -"\n" -" ipa config-mod --enable-migration=TRUE\n" -"\n" -"Si un DN de base n'est pas indiqué avec « --basedn », IPA utilise alors,\n" -"soit la valeur de « defaultNamingContext » si elle est définie, soit la\n" -"première valeur fixée dans « namingContexts » dans la racine du serveur " -"LDAP\n" -"distant.\n" -"\n" -"Les utilisateurs sont ajoutés comme membres du groupe utilisateur par " -"défaut.\n" -"Cela peut être une tâche demandant du temps, ainsi pendant la migration " -"cela\n" -"se fait en mode lot par tranches de 100 utilisateurs. Il y aura donc\n" -"une fenêtre dans laquelle les utilisateurs seront ajoutés à IPA, mais\n" -"ne seront pas encore membres du groupe d'utilisateurs par défaut.\n" -"\n" -"EXEMPLES :\n" -"\n" -" Migration la plus simple, acceptant tous les paramètres par défaut :\n" -" ipa migrate-ds ldap://ds.example.com:389\n" -"\n" -" En précisant le conteneur utilisateur et groupe. S'utilise pour migrer les\n" -"données utilisateur et groupe d'un serveur IPA v1 :\n" -" ipa migrate-ds --user-container='cn=users,cn=accounts' \\\n" -" --group-container='cn=groups,cn=accounts' \\\n" -" ldap://ds.example.com:389\n" -"\n" -" Comme un serveur IPA v2 comporte déjà des groupes prédéfinis pouvant " -"entrer\n" -"en conflit avec des groupes du serveur (IPA v1) migré (par exemple admins,\n" -"ipausers), des utilisateurs dans un groupe en conflit comme groupe " -"principal\n" -"peuvent se voir rattachés à un groupe inconnu sur le nouveau serveur IPA " -"v2.\n" -" Utilisez l'option « --group-overwrite-gid » pour écraser le GID des " -"groupes\n" -"préexistants afin d'éviter ce problème :\n" -" ipa migrate-ds --group-overwrite-gid \\\n" -" --user-container='cn=users,cn=accounts' \\\n" -" --group-container='cn=groups,cn=accounts' \\\n" -" ldap://ds.example.com:389\n" -"\n" -" Utilisateurs ou groupes migrés peuvent avoir des classes d'objets et\n" -"attributs associés inconnus du serveur IPA v2. Ces classes d'objets et\n" -"attributs doivent être tenus en dehors du processus de migration :\n" -" ipa migrate-ds --user-container='cn=users,cn=accounts' \\\n" -" --group-container='cn=groups,cn=accounts' \\\n" -" --user-ignore-objectclass=radiusprofile \\\n" -" --user-ignore-attribute=radiusgroupname \\\n" -" ldap://ds.example.com:389\n" -"\n" -"JOURNALISATION\n" -"\n" -"La migration inscrit des avertissements et des erreurs sur le journal\n" -"d'erreurs Apache. Ce fichier devra être examiné après la migration pour\n" -"corriger ou enquêter sur tout problème qui serait mentionné.\n" -"\n" -"Tous les 100 utilisateurs migrés un message de niveau info est affiché\n" -"indiquant l'avancement en cours et la durée écoulée pour permettre un suivi\n" -"du processus de progression de la migration.\n" -"\n" -"Si le niveau de journalisation est « debug », en définissant « debug=True »\n" -"soit dans « /etc/ipa/default.conf », soit dans « /etc/ipa/server.conf »,\n" -"alors une entrée est inscrite pour chaque utilisateur ajouté, plus un\n" -"résumé quand le groupe utilisateur par défaut est mis à jour.\n" - -msgid "" -"\n" -"Joining an IPA domain\n" -msgstr "" -"\n" -"Rejoindre un domaine IPA\n" +msgid "Bad format in credentials cache" +msgstr "Mauvais format de cache des justificatifs d'identité" -msgid "Join an IPA domain" -msgstr "Rejoindre un domaine IPA" +msgid "Cannot resolve KDC for requested realm" +msgstr "Impossible de résoudre le KDC pour le domaine demandé" -msgid "" -"\n" -"Plugins not accessible directly through the CLI, commands used internally\n" -msgstr "" -"\n" -"Greffons non accessibles depuis la ligne de commande, commandes utilisées en " -"interne\n" +msgid "Session error" +msgstr "Erreur de session" -msgid "Export plugin meta-data for the webUI." -msgstr "Exporter les meta-données du greffons pour l'interface Web" +#, python-format +msgid "Principal %(principal)s cannot be authenticated: %(message)s" +msgstr "Le principal %(principal)s n'a pas pu être authentifié : %(message)s" -msgid "Modify ID range." -msgstr "Modifier une plage." +#, python-format +msgid "Insufficient access: %(info)s" +msgstr "Accès insuffisant : %(info)s" -msgid "Indirect Member of host-group" -msgstr "Membre indirect des groupes d'hôtes" +#, python-format +msgid "command '%(name)s' takes no arguments" +msgstr "la commande « %(name)s » ne prend pas d'argument" -msgid "Managing" -msgstr "Gérant" +#, python-format +msgid "command '%(name)s' takes at most %(count)d argument" +msgid_plural "command '%(name)s' takes at most %(count)d arguments" +msgstr[0] "la commande « %(name)s » prend au plus %(count)d argument" +msgstr[1] "la commande « %(name)s » prend au plus %(count)d arguments" -msgid "Remove entries from DNS" -msgstr "Supprimer les entrées du DNS" +#, python-format +msgid "overlapping arguments and options: %(names)s" +msgstr "les arguments et options se chevauchent : %(names)s" -msgid "Results should contain primary key attribute only (\"hostname\")" -msgstr "" -"Les résultats doivent uniquement contenir un attribut de clé principale " -"(« hostname »)" +#, python-format +msgid "'%(name)s' is required" +msgstr "« %(name)s » est requis" -msgid "Search for hosts with these member of host groups." -msgstr "Rechercher des hôtes avec ces membres de groupes d'hôtes." +#, python-format +msgid "invalid '%(name)s': %(error)s" +msgstr "« %(name)s » invalide : %(error)s" -msgid "Search for hosts without these member of host groups." -msgstr "Rechercher des hôtes sans ces membres de groupes d'hôtes." +#, python-format +msgid "api has no such namespace: '%(name)s'" +msgstr "l'API n'a pas un tel espace de noms : « %(name)s »" -msgid "Search for hosts without these member of roles." -msgstr "Rechercher des hôtes sans ces membres de rôles." - -msgid "Search for hosts with these member of HBAC rules." -msgstr "Rechercher des hôtes avec ces membres de règles HBAC." +msgid "Passwords do not match" +msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas" -msgid "Search for hosts without these member of sudo rules." -msgstr "Rechercher des systèmes sans ces membres de règles sudo." +msgid "Command not implemented" +msgstr "Commande non implémentée" -msgid "Kerberos principal name for this host" -msgstr "Nom du principal Kerberos pour cet hôte" +msgid "Client is not configured. Run ipa-client-install." +msgstr "Le client n'est pas configuré. Lancer « ipa-client-install »." -msgid "member HBAC service" -msgstr "Service HBAC membre" +#, python-format +msgid "Could not get %(name)s interactively" +msgstr "Impossible d'obtenir %(name)s de façon interactive" -msgid "member HBAC service group" -msgstr "Groupe de services HBAC membre" +#, python-format +msgid "Command '%(name)s' has been deprecated" +msgstr "La commande « %(name)s » a été abandonnée." -msgid "Results should contain primary key attribute only (\"group-name\")" +#, python-format +msgid "Domain '%(domain)s' is not a root domain for forest '%(forest)s'" msgstr "" -"Les résultats doivent uniquement contenir un attribut de clé principale " -"(« group-name »)" +"Le domaine « %(domain)s » n'est pas un domaine racine pour la forêt " +"« %(forest)s »" -msgid "Rename the group object" -msgstr "Renommer l'objet groupe" +#, python-format +msgid "%(reason)s" +msgstr "%(reason)s" -msgid "" -"Maximum amount of time (seconds) for a search (> 0, or -1 for unlimited)" -msgstr "Durée maximale (secondes) pour une recherche (> 0, -1 pour illimitée)" +msgid "This entry already exists" +msgstr "Cette entrée existe déjà" -msgid "Maximum number of records to search (-1 is unlimited)" -msgstr "Nombre maximum d'entrées à rechercher (-1 pour illimité)" +msgid "You must enroll a host in order to create a host service" +msgstr "Vous devez enregistrer un hôte afin de créer un service" -msgid "Service principal for this certificate (e.g. HTTP/test.example.com)" +#, python-format +msgid "" +"Service principal is not of the form: service/fully-qualified host name: " +"%(reason)s" msgstr "" -"Principal de service pour ce certificat (par ex.: HTTP/test.example.com)" +"Le principal de service n'est pas de la forme : service/fully-qualified host " +"name: %(reason)s" -msgid "automatically add the principal if it doesn't exist" -msgstr "ajoute automatiquement le principal s'il n'existe pas" +msgid "" +"The realm for the principal does not match the realm for this IPA server" +msgstr "Le domaine du principal ne correspond pas au domaine de ce serveur IPA" -msgid "Reason" -msgstr "Raison" +msgid "This command requires root access" +msgstr "Cette commande requiert un accès administrateur" -msgid "Reason for revoking the certificate (0-10)" -msgstr "Raison de révocation du certificat (0-10)" +msgid "This is already a posix group" +msgstr "Ce groupe est déjà de type POSIX" -msgid "Rename the automount key object" -msgstr "Renommer l'objet clé d'automontage" +#, python-format +msgid "Principal is not of the form user@REALM: '%(principal)s'" +msgstr "Le principal n'est pas de la forme user@REALM : « %(principal)s »" -msgid "Results should contain primary key attribute only (\"location\")" -msgstr "" -"Les résultats doivent uniquement contenir un attribut de clé principale " -"(« location »)" +msgid "This entry is already enabled" +msgstr "Cette entrée est déjà activée" -msgid "Results should contain primary key attribute only (\"map\")" -msgstr "" -"Les résultats doivent uniquement contenir un attribut de clé principale " -"(« map »)" +msgid "This entry is already disabled" +msgstr "Cette entrée est déjà désactivée" -msgid "Add an automember rule." -msgstr "Ajouter une règle d'auto-adhésion." +msgid "This entry cannot be enabled or disabled" +msgstr "Cette entrée ne peut être activée ou désactivée" -msgid "Add conditions to an automember rule." -msgstr "Ajouter une condition à une règle d'auto-adhésion." +msgid "This entry is not a member" +msgstr "Cette entrée n'est pas un membre" -msgid "Remove default (fallback) group for all unmatched entries." -msgstr "" -"Supprimer le groupe par défaut (repli) pour toute entrée sans correspondance." +msgid "A group may not be a member of itself" +msgstr "Un groupe ne peut être membre de lui-même" -msgid "Set default (fallback) group for all unmatched entries." -msgstr "" -"Définir un groupe par défaut (repli) pour toutes les entrées sans " -"correspondance." +msgid "This entry is already a member" +msgstr "Cette entrée est déjà membre" -msgid "Display information about the default (fallback) automember groups." -msgstr "" -"Afficher des informations pour les groupes d'auto-adhésion par défaut " -"(repli).\n" -" " +#, python-format +msgid "Base64 decoding failed: %(reason)s" +msgstr "Échec du décodage « base64 » : %(reason)s" -msgid "Delete an automember rule." -msgstr "Supprimer une règle d'auto-adhésion." +msgid "A group may not be added as a member of itself" +msgstr "Un groupe ne peut être ajouté comme membre de lui-même" -msgid "Search for automember rules." -msgstr "Rechercher des règles d'auto-adhésion." +msgid "The default users group cannot be removed" +msgstr "Le groupe par défaut ne peut être supprimé" -msgid "Modify an automember rule." +msgid "Deleting a managed group is not allowed. It must be detached first." msgstr "" -"Modifier une règle d'auto-adhésion.\n" -" " +"La suppression d'un groupe géré est interdite. Il doit d'abord être détaché." -msgid "Remove conditions from an automember rule." -msgstr "Supprimer des conditions d'une règle d'auto-adhésion. " +msgid "A managed group cannot have a password policy." +msgstr "Un groupe géré ne peut pas avoir de politique de mot de passe." -msgid "Display information about an automember rule." -msgstr "Afficher des informations au sujet d'une règle d'auto-adhésion. " +#, python-format +msgid "'%(entry)s' doesn't have a certificate." +msgstr "'%(entry)s' ne possède pas de certificat." -msgid "Create new ACI." -msgstr "Créer une nouvelle ICA." +#, python-format +msgid "Unable to create private group. A group '%(group)s' already exists." +msgstr "" +"Impossible de créer un groupe privé. Un groupe '%(group)s' existe déjà." -msgid "Delete ACI." -msgstr "Supprimer une ICA." +#, python-format +msgid "" +"A problem was encountered when verifying that all members were %(verb)s: " +"%(exc)s" +msgstr "" +"Un problème est survenu en vérifiant que tous les membres étaient %(verb)s : " +"%(exc)s" -msgid "Modify ACI." -msgstr "Modifier une ICA." +#, python-format +msgid "%(attr)s does not contain '%(value)s'" +msgstr "%(attr)s ne contient pas '%(value)s'" -msgid "Rename an ACI." -msgstr "Renommer une ICA." +#, python-format +msgid "" +"The search criteria was not specific enough. Expected 1 and found %(found)d." +msgstr "" +"Le critère de recherche n'est pas suffisamment précis. Une valeur attendue, " +"mais %(found)d trouvées." -msgid "Display a single ACI given an ACI name." -msgstr "Afficher une ICA d'après son nom." +msgid "This group already allows external members" +msgstr "Ce groupe autorise déjà des membres externes" -msgid "Raw A records" -msgstr "Enregistrements A bruts" +msgid "This group cannot be posix because it is external" +msgstr "Ce groupe ne peut être de type POSIX car il est externe" -msgid "Raw AAAA records" -msgstr "Enregistrements AAAA bruts" +msgid "This is already a posix group and cannot be converted to external one" +msgstr "" +"Ce groupe est déjà de type POSIX et ne peut être converti en groupe externe" -msgid "Raw A6 records" -msgstr "Enregistrements A6 bruts" +#, python-format +msgid "Server removal aborted: %(reason)s." +msgstr "Arrêt brutal de la suppression du serveur : %(reason)s." -msgid "Raw AFSDB records" -msgstr "Enregistrements AFSDB bruts" +#, python-format +msgid "no command nor help topic '%(topic)s'" +msgstr "pas de commande ou de sujet d'aide pour « %(topic)s »" -msgid "Raw APL records" -msgstr "Enregistrements APL bruts" +msgid "change collided with another change" +msgstr "la modification s'est heurtée à une autre" -msgid "Raw CERT records" -msgstr "Enregistrements CERT bruts" +msgid "no modifications to be performed" +msgstr "pas de modification à effectuer" -msgid "Raw CNAME records" -msgstr "Enregistrements CNAME bruts" +#, python-format +msgid "%(desc)s: %(info)s" +msgstr "%(desc)s : %(info)s" -msgid "Raw DHCID records" -msgstr "Enregistrements DHCID bruts" +msgid "limits exceeded for this query" +msgstr "limites dépassées pour cette requête" -msgid "Raw DLV records" -msgstr "Enregistrements DLV bruts" +#, python-format +msgid "%(info)s" +msgstr "%(info)s" -msgid "DLV Key Tag" -msgstr "Étiquette de clé DLV" +msgid "modifying primary key is not allowed" +msgstr "la modification de clé principale n'est pas autorisée" -msgid "DLV Algorithm" -msgstr "Algorithme DLV" +#, python-format +msgid "%(attr)s: Only one value allowed." +msgstr "%(attr)s : une seule valeur autorisée." -msgid "DLV Digest Type" -msgstr "Type de condensé DLV" +#, python-format +msgid "%(attr)s: Invalid syntax." +msgstr "%(attr)s : syntaxe invalide." -msgid "DLV Digest" -msgstr "Condensé DLV" +#, python-format +msgid "Bad search filter %(info)s" +msgstr "Filtre de recherche invalide %(info)s" -msgid "Raw DNAME records" -msgstr "Enregistrements DNAME bruts" +msgid "Not allowed on non-leaf entry" +msgstr "Interdit sur une entrée qui n'est pas une feuille" -msgid "Raw DS records" -msgstr "Enregistrements DS bruts" +msgid "LDAP timeout" +msgstr "Délai d'expiration LDAP" -msgid "Raw HIP records" -msgstr "Enregistrements HIP bruts" +#, python-format +msgid "%(task)s LDAP task timeout, Task DN: '%(task_dn)s'" +msgstr "" +"Délai échu pour la tâche LDAP %(task)s, DN de la tâche : « %(task_dn)s »" -msgid "Raw IPSECKEY records" -msgstr "Enregistrements IPSECKEY bruts" +msgid "Configured time limit exceeded" +msgstr "Limite configurée de durée dépassée" -msgid "Raw KEY records" -msgstr "Enregistrements KEY bruts" +msgid "Configured size limit exceeded" +msgstr "Limite configurée de taille dépassée" -msgid "Raw KX records" -msgstr "Enregistrements KX bruts" +msgid "Configured administrative server limit exceeded" +msgstr "Limite configurée côté serveur dépassée" -msgid "Raw LOC records" -msgstr "Enregistrements LOC bruts" +#, python-format +msgid "Certificate operation cannot be completed: %(error)s" +msgstr "L'opération de certification ne peut être effectuée : %(error)s" -msgid "Raw MX records" -msgstr "Enregistrements MX bruts" +#, python-format +msgid "Certificate format error: %(error)s" +msgstr "Erreur de format de certificat : %(error)s" -msgid "Raw NAPTR records" -msgstr "Enregistrements NAPTR bruts" +msgid "Already registered" +msgstr "Déjà enregistré" -msgid "Raw NS records" -msgstr "Enregistrements NS bruts" +msgid "Not registered yet" +msgstr "Pas encore enregistré" -msgid "Raw NSEC records" -msgstr "Enregistrements NSEC bruts" +#, python-format +msgid "%(key)s cannot be deleted because %(label)s %(dependent)s requires it" +msgstr "" +"%(key)s ne peut pas être supprimé car %(label)s %(dependent)s le requiert" -msgid "Raw PTR records" -msgstr "Enregistrements PTR bruts" +#, python-format +msgid "" +"%(key)s cannot be deleted or disabled because it is the last member of " +"%(label)s %(container)s" +msgstr "" +"%(key)s ne peut être supprimé ou désactivé étant le dernier membre de " +"%(container)s %(label)s" -msgid "Raw RRSIG records" -msgstr "Enregistrements RRSIG bruts" +#, python-format +msgid "%(label)s %(key)s cannot be deleted/modified: %(reason)s" +msgstr "%(label)s %(key)s ne peut être supprimé ou modifié : %(reason)s" -msgid "Raw RP records" -msgstr "Enregistrements RP bruts" +#, python-format +msgid "%(name)s certificate is not valid" +msgstr "le certificat %(name)s est invalide" -msgid "Raw SIG records" -msgstr "Enregistrements SIG bruts" +#, python-format +msgid "Host '%(hostname)s' does not have corresponding DNS A/AAAA record" +msgstr "" +"L'hôte « %(hostname)s » n'a pas d'enregistrement DNS de type A/" +"AAAA correspondant" -msgid "Raw SPF records" -msgstr "Enregistrements SPF bruts" +#, python-format +msgid "DNS check failed: Expected {%(expected)s} got {%(got)s}" +msgstr "" +"Échec de vérification du DNS : {%(expected)s} attendu, {%(got)s} obtenu" -msgid "Raw SRV records" -msgstr "Enregistrements SRV bruts" +#, python-format +msgid "%(exception)s" +msgstr "%(exception)s" -msgid "Raw SSHFP records" -msgstr "Enregistrements SSHFP bruts" +msgid "A string searched in all relevant object attributes" +msgstr "" +"Une chaîne de caractères recherchée dans tous les attributs d'objets " +"pertinents" -msgid "TLSA record" -msgstr "Enregistrement TLSA" +#, python-format +msgid "Enter %(label)s again to verify: " +msgstr "Entrer à nouveau %(label)s pour validation :" -msgid "Raw TLSA records" -msgstr "Enregistrements TLSA bruts" +#, c-format +msgid "Passwords do not match!" +msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas !" -msgid "TLSA Certificate Usage" -msgstr "Utilisation du certificat TLSA" +msgid "No matching entries found" +msgstr "Aucune entrée correspondante trouvée" -msgid "TLSA Selector" -msgstr "Sélecteur TLSA" +msgid "Topic or Command" +msgstr "Thème ou commande" -msgid "TLSA Matching Type" -msgstr "Type de correspondance TLSA" +msgid "The topic or command name." +msgstr "Le nom du thème ou de la commande." -msgid "TLSA Certificate Association Data" -msgstr "Donnée d'association du certificat TLSA" +msgid "Topic commands:" +msgstr "Commandes du thème :" -msgid "groups to add" -msgstr "groupes à ajouter" +msgid "To get command help, use:" +msgstr "Pour obtenir de l'aide, utiliser :" -msgid "users to remove" -msgstr "utilisateurs à supprimer" +msgid " ipa --help" +msgstr " ipa --help" -msgid "groups to remove" -msgstr "groupes à supprimer" +msgid "Command name" +msgstr "Nom de commande" -msgid "Trusted domain partner" -msgstr "Partenaire de domaine approuvé" +msgid "Positional arguments" +msgstr "Arguments positionnels" -msgid "sudo commands to add" -msgstr "commandes sudo à ajouter" +#, python-format +msgid "Same as --%s" +msgstr "Identique à --%s" -msgid "hosts to add" -msgstr "hôtes à ajouter" +msgid "Deprecated options" +msgstr "Options obsolètes" -msgid "host groups to add" -msgstr "groupes d'hôtes à ajouter" +msgid "No file to read" +msgstr "Pas de fichier à lire" -msgid "sudo commands to remove" -msgstr "commandes sudo à supprimer" +msgid "Time limit of search in seconds" +msgstr "Limite de la durée de la recherche en secondes" -msgid "hosts to remove" -msgstr "hôtes à supprimer" +msgid "Maximum number of entries returned" +msgstr "Nombre maximal d'entrées renvoyées" -msgid "host groups to remove" -msgstr "groupes d'hôtes à supprimer" +msgid "Results should contain primary key attribute only (\"name\")" +msgstr "" +"Les résultats doivent uniquement contenir un attribut de clé principale " +"(« name »)" + +msgid "Modify ID range." +msgstr "Modifier une plage." + +msgid "Kerberos principal" +msgstr "Principal Kerberos" + +msgid "Member of Sudo rule" +msgstr "Membre de règle Sudo" + +msgid "Member of HBAC rule" +msgstr "Membre de règle HBAC" + +msgid "Active directory domain administrator's password" +msgstr "Mot de passe de l'administrateur du domaine Active Directory" + +msgid "member sudo command" +msgstr "commande membre de règle sudo" + +msgid "member host" +msgstr "hôte membre" + +msgid "member host group" +msgstr "groupe d'hôte membre" + +msgid "member group" +msgstr "groupe membre" + +msgid "Member Sudo commands" +msgstr "Membres de commandes sudo" msgid "" -"\n" -"Groups of Sudo Commands\n" -"\n" -"Manage groups of Sudo Commands.\n" -"\n" -"EXAMPLES:\n" -"\n" -" Add a new Sudo Command Group:\n" -" ipa sudocmdgroup-add --desc='administrators commands' admincmds\n" -"\n" -" Remove a Sudo Command Group:\n" -" ipa sudocmdgroup-del admincmds\n" -"\n" -" Manage Sudo Command Group membership, commands:\n" -" ipa sudocmdgroup-add-member --sudocmds=/usr/bin/less --sudocmds=/usr/bin/" -"vim admincmds\n" -"\n" -" Manage Sudo Command Group membership, commands:\n" -" ipa group-remove-member --sudocmds=/usr/bin/less admincmds\n" -"\n" -" Show a Sudo Command Group:\n" -" ipa group-show localadmins\n" +"Results should contain primary key attribute only (\"sudocmdgroup-name\")" msgstr "" -"\n" -"Groupes de commandes sudo\n" -"\n" -"Administre les groupes de commandes sudo.\n" -"\n" -"EXEMPLES :\n" -"\n" -" Ajouter un nouveau groupe de commandes sudo :\n" -" ipa sudocmdgroup-add --desc='commandes administrateurs' admincmds\n" -"\n" -" Supprimer un groupe de commandes sudo :\n" -" ipa sudocmdgroup-del admincmds\n" -"\n" -" Gérer les commandes, l'appartenance d'un groupe de commandes sudo :\n" -" ipa sudocmdgroup-add-member --sudocmds=/usr/bin/less --sudocmds=/usr/bin/" -"vim admincmds\n" -"\n" -" Administrer les commandes, l'appartenance d'un groupe de commandes sudo :\n" -" ipa group-remove-member --sudocmds=/usr/bin/less admincmds\n" -"\n" -" Afficher un groupe de commandes sudo :\n" -" ipa group-show localadmins\n" +"Les résultats doivent uniquement contenir un attribut de clé principale " +"(« sudocmdgroup-name »)" msgid "" "\n" -"RADIUS Proxy Servers\n" -"\n" -"Manage RADIUS Proxy Servers.\n" +"Sudo Commands\n" "\n" -"IPA supports the use of an external RADIUS proxy server for krb5 OTP\n" -"authentications. This permits a great deal of flexibility when\n" -"integrating with third-party authentication services.\n" +"Commands used as building blocks for sudo\n" "\n" "EXAMPLES:\n" "\n" -" Add a new server:\n" -" ipa radiusproxy-add MyRADIUS --server=radius.example.com:1812\n" -"\n" -" Find all servers whose entries include the string \"example.com\":\n" -" ipa radiusproxy-find example.com\n" -"\n" -" Examine the configuration:\n" -" ipa radiusproxy-show MyRADIUS\n" -"\n" -" Change the secret:\n" -" ipa radiusproxy-mod MyRADIUS --secret\n" +" Create a new command\n" +" ipa sudocmd-add --desc='For reading log files' /usr/bin/less\n" "\n" -" Delete a configuration:\n" -" ipa radiusproxy-del MyRADIUS\n" +" Remove a command\n" +" ipa sudocmd-del /usr/bin/less\n" msgstr "" "\n" -"RADIUS Proxy Servers\n" -"\n" -"Gestion des serveurs mandataires RADIUS.\n" -"\n" -"IPA prend en charge l'utilisation d'un serveur mandataire externe RADIUS\n" -"pour des authentifications OTP « krb5 ». Cela procure une grande souplesse\n" -"pour l'intégration des services d'authentification tierce partie.\n" -"\n" -"\n" -"EXEMPLES:\n" +"Commandes sudo\n" "\n" -" Ajouter un nouveau serveur :\n" -" ipa radiusproxy-add MyRADIUS --server=radius.example.com:1812\n" +"Commandes utilisées en tant que briques de base pour sudo\n" "\n" -" Rechercher tous les serveurs dont les entrées incluent la chaîne « example." -"com » :\n" -" ipa radiusproxy-find example.com\n" +"EXEMPLES :\n" "\n" -" Afficher la configuration:\n" -" ipa radiusproxy-show MyRADIUS\n" +" Ajouter une nouvelle commande\n" +" ipa sudocmd-add --desc='For reading log files' /usr/bin/less\n" "\n" -" Modifier le secret:\n" -" ipa radiusproxy-mod MyRADIUS --secret\n" -"\n" -" Supprimer la configuration:\n" -" ipa radiusproxy-del MyRADIUS\n" - -msgid "roles to remove" -msgstr "rôles à supprimer" +" Supprimer une commande\n" +" ipa sudocmd-del /usr/bin/less\n" -msgid "" -"\n" -"OTP Tokens\n" -"\n" -"Manage OTP tokens.\n" -"\n" -"IPA supports the use of OTP tokens for multi-factor authentication. This\n" -"code enables the management of OTP tokens.\n" -"\n" -"EXAMPLES:\n" -"\n" -" Add a new token:\n" -" ipa otptoken-add --type=totp --owner=jdoe --desc=\"My soft token\"\n" -"\n" -" Examine the token:\n" -" ipa otptoken-show a93db710-a31a-4639-8647-f15b2c70b78a\n" -"\n" -" Change the vendor:\n" -" ipa otptoken-mod a93db710-a31a-4639-8647-f15b2c70b78a --vendor=\"Red Hat" -"\"\n" -"\n" -" Delete a token:\n" -" ipa otptoken-del a93db710-a31a-4639-8647-f15b2c70b78a\n" +msgid "Results should contain primary key attribute only (\"command\")" msgstr "" -"\n" -"Jetons OTP\n" -"\n" -"Configuration des jetons OTP.\n" -"\n" -"IPA prend en charge l'utilisation de jetons OTP pour une authentification\n" -"à facteurs multiples. Ce code active la gestion des jetons OTP.\n" -"\n" -"EXEMPLES :\n" -"\n" -" Ajouter un nouveau jeton :\n" -" ipa otptoken-add --type=totp --owner=jdoe --desc=\"My soft token\"\n" -"\n" -" Examiner un jeton :\n" -" ipa otptoken-show a93db710-a31a-4639-8647-f15b2c70b78a\n" -"\n" -" Modifier le fournisseur :\n" -" ipa otptoken-mod a93db710-a31a-4639-8647-f15b2c70b78a --vendor=\"Red Hat" -"\"\n" -"\n" -" Supprimer un jeton :\n" -" ipa otptoken-del a93db710-a31a-4639-8647-f15b2c70b78a\n" +"Les résultats doivent uniquement contenir un attribut de clé principale " +"(« command »)" -msgid "Results should contain primary key attribute only (\"id\")" +msgid "Base-64 encoded server certificate" +msgstr "Certificat du serveur codé en Base-64" + +msgid "Managed by" +msgstr "Géré par" + +msgid "Add a new IPA new service." +msgstr "Ajouter un nouveau service IPA." + +msgid "Results should contain primary key attribute only (\"cn\")" msgstr "" "Les résultats doivent uniquement contenir un attribut de clé principale " -"(« id »)" +"(« cn »)" -msgid "Rename the OTP token object" -msgstr "Renommer l'objet jeton OTP" +msgid "Results should contain primary key attribute only (\"group\")" +msgstr "" +"Les résultats doivent uniquement contenir un attribut de clé principale (« " +"group »)" -msgid "netgroups to add" -msgstr "Groupes réseau à ajouter" +msgid "Remove members from a privilege" +msgstr "Supprimer les membres d'un privilège" -msgid "netgroups to remove" -msgstr "Groupes réseau à supprimer" +msgid "Member User" +msgstr "Utilisateur membre" -msgid "groups to exclude from migration" -msgstr "groupes à exclure de la migration" +msgid "Member Group" +msgstr "Groupe membre" -msgid "users to exclude from migration" -msgstr "utilisateurs à exclure de la migration" +msgid "Member Hostgroup" +msgstr "Groupe d'hôtes membre" -msgid "Results should contain primary key attribute only (\"anchor\")" +msgid "member netgroup" +msgstr "Groupe réseau membre" + +msgid "Search for netgroups with these member netgroups." msgstr "" -"Les résultats doivent uniquement contenir un attribut de clé principale " -"(« anchor »)" +"Rechercher des groupes réseaux dont les membres sont ces groupes réseau." -msgid "Rename the Group ID override object" -msgstr "Renommer l'objet surcharge d'identifiant de groupe" +msgid "Search for netgroups without these member netgroups." +msgstr "" +"Rechercher des groupes réseaux dont les membres ne sont pas ces groupes " +"réseau." -msgid "Rename the User ID override object" -msgstr "Renommer l'objet surcharge d'identifiant d'utilisateur" +msgid "Search for netgroups with these member users." +msgstr "Rechercher des groupes réseaux dont les membres sont ces utilisateurs." -msgid "Rename the ID View object" -msgstr "Renommer l'objet surcharge de vue d'identifiants" +msgid "Search for netgroups without these member users." +msgstr "" +"Rechercher des groupes réseaux dont les membres ne sont pas ces utilisateurs." -msgid "ID range type, one of ipa-ad-trust-posix, ipa-ad-trust, ipa-local" +msgid "Search for netgroups with these member groups." +msgstr "Rechercher des groupes réseaux dont les membres sont ces groupes." + +msgid "Search for netgroups without these member groups." msgstr "" -"Type de plage d'identifiants, doit être ipa-ad-trust-posix, ipa-ad-trust ou " -"ipa-local" +"Rechercher des groupes réseaux dont les membres ne sont pas ces groupes." -msgid "HBAC services to add" -msgstr "Services HBAC à ajouter" +msgid "Search for netgroups with these member hosts." +msgstr "Rechercher des groupes réseaux dont les membres sont ces hôtes." -msgid "HBAC services to remove" -msgstr "Services HBAC à supprimer" +msgid "Search for netgroups without these member hosts." +msgstr "Rechercher des groupes réseaux dont les membres ne sont pas ces hôtes." -msgid "HBAC service groups to add" -msgstr "Groupes de services HBAC à ajouter" +msgid "Search for netgroups with these member host groups." +msgstr "" +"Rechercher des groupes réseaux dont les membres sont ces groupes d'hôtes." -msgid "HBAC service groups to remove" -msgstr "Groupes de services HBAC à supprimer" +msgid "Search for netgroups without these member host groups." +msgstr "" +"Rechercher des groupes réseaux dont les membres ne sont pas ces groupes " +"d'hôtes." + +msgid "Search for netgroups with these member of netgroups." +msgstr "Rechercher des groupes réseaux avec ces membres de groupes réseau." + +msgid "Search for netgroups without these member of netgroups." +msgstr "Rechercher des groupes réseaux sans ces membres de groupes réseau." msgid "" "\n" -"Groups of users\n" +"Migration to IPA\n" "\n" -"Manage groups of users. By default, new groups are POSIX groups. You\n" -"can add the --nonposix option to the group-add command to mark a new group\n" -"as non-POSIX. You can use the --posix argument with the group-mod command\n" -"to convert a non-POSIX group into a POSIX group. POSIX groups cannot be\n" -"converted to non-POSIX groups.\n" +"Migrate users and groups from an LDAP server to IPA.\n" "\n" -"Every group must have a description.\n" +"This performs an LDAP query against the remote server searching for\n" +"users and groups in a container. In order to migrate passwords you need\n" +"to bind as a user that can read the userPassword attribute on the remote\n" +"server. This is generally restricted to high-level admins such as\n" +"cn=Directory Manager in 389-ds (this is the default bind user).\n" "\n" -"POSIX groups must have a Group ID (GID) number. Changing a GID is\n" -"supported but can have an impact on your file permissions. It is not " -"necessary\n" -"to supply a GID when creating a group. IPA will generate one automatically\n" -"if it is not provided.\n" +"The default user container is ou=People.\n" "\n" -"EXAMPLES:\n" +"The default group container is ou=Groups.\n" "\n" -" Add a new group:\n" -" ipa group-add --desc='local administrators' localadmins\n" +"Users and groups that already exist on the IPA server are skipped.\n" "\n" -" Add a new non-POSIX group:\n" -" ipa group-add --nonposix --desc='remote administrators' remoteadmins\n" +"Two LDAP schemas define how group members are stored: RFC2307 and\n" +"RFC2307bis. RFC2307bis uses member and uniquemember to specify group\n" +"members, RFC2307 uses memberUid. The default schema is RFC2307bis.\n" "\n" -" Convert a non-POSIX group to posix:\n" -" ipa group-mod --posix remoteadmins\n" +"The schema compat feature allows IPA to reformat data for systems that\n" +"do not support RFC2307bis. It is recommended that this feature is disabled\n" +"during migration to reduce system overhead. It can be re-enabled after\n" +"migration. To migrate with it enabled use the \"--with-compat\" option.\n" "\n" -" Add a new POSIX group with a specific Group ID number:\n" -" ipa group-add --gid=500 --desc='unix admins' unixadmins\n" +"Migrated users do not have Kerberos credentials, they have only their\n" +"LDAP password. To complete the migration process, users need to go\n" +"to http://ipa.example.com/ipa/migration and authenticate using their\n" +"LDAP password in order to generate their Kerberos credentials.\n" "\n" -" Add a new POSIX group and let IPA assign a Group ID number:\n" -" ipa group-add --desc='printer admins' printeradmins\n" +"Migration is disabled by default. Use the command ipa config-mod to\n" +"enable it:\n" "\n" -" Remove a group:\n" -" ipa group-del unixadmins\n" +" ipa config-mod --enable-migration=TRUE\n" "\n" -" To add the \"remoteadmins\" group to the \"localadmins\" group:\n" -" ipa group-add-member --groups=remoteadmins localadmins\n" +"If a base DN is not provided with --basedn then IPA will use either\n" +"the value of defaultNamingContext if it is set or the first value\n" +"in namingContexts set in the root of the remote LDAP server.\n" "\n" -" Add multiple users to the \"localadmins\" group:\n" -" ipa group-add-member --users=test1 --users=test2 localadmins\n" +"Users are added as members to the default user group. This can be a\n" +"time-intensive task so during migration this is done in a batch\n" +"mode for every 100 users. As a result there will be a window in which\n" +"users will be added to IPA but will not be members of the default\n" +"user group.\n" "\n" -" Remove a user from the \"localadmins\" group:\n" -" ipa group-remove-member --users=test2 localadmins\n" +"EXAMPLES:\n" "\n" -" Display information about a named group.\n" -" ipa group-show localadmins\n" +" The simplest migration, accepting all defaults:\n" +" ipa migrate-ds ldap://ds.example.com:389\n" "\n" -"External group membership is designed to allow users from trusted domains\n" -"to be mapped to local POSIX groups in order to actually use IPA resources.\n" -"External members should be added to groups that specifically created as\n" -"external and non-POSIX. Such group later should be included into one of " -"POSIX\n" -"groups.\n" +" Specify the user and group container. This can be used to migrate user\n" +" and group data from an IPA v1 server:\n" +" ipa migrate-ds --user-container='cn=users,cn=accounts' --group-" +"container='cn=groups,cn=accounts' ldap://ds.example.com:389\n" "\n" -"An external group member is currently a Security Identifier (SID) as defined " -"by\n" -"the trusted domain. When adding external group members, it is possible to\n" -"specify them in either SID, or DOM\n" -"ame, or name@domain format. IPA will attempt\n" -"to resolve passed name to SID with the use of Global Catalog of the trusted " -"domain.\n" +" Since IPA v2 server already contain predefined groups that may collide " +"with\n" +" groups in migrated (IPA v1) server (for example admins, ipausers), users\n" +" having colliding group as their primary group may happen to belong to\n" +" an unknown group on new IPA v2 server.\n" +" Use --group-overwrite-gid option to overwrite GID of already existing " +"groups\n" +" to prevent this issue:\n" +" ipa migrate-ds --group-overwrite-gid --user-container='cn=users," +"cn=accounts' --group-container='cn=groups,cn=accounts' " +"ldap://ds.example.com:389\n" "\n" -"Example:\n" +" Migrated users or groups may have object class and accompanied attributes\n" +" unknown to the IPA v2 server. These object classes and attributes may be\n" +" left out of the migration process:\n" +" ipa migrate-ds --user-container='cn=users,cn=accounts' --group-" +"container='cn=groups,cn=accounts' --user-ignore-" +"objectclass=radiusprofile --user-ignore-" +"attribute=radiusgroupname ldap://ds.example.com:389\n" "\n" -"1. Create group for the trusted domain admins' mapping and their local POSIX " -"group:\n" +"LOGGING\n" "\n" -" ipa group-add --desc=' admins external map' ad_admins_external " -"--external\n" -" ipa group-add --desc=' admins' ad_admins\n" -"\n" -"2. Add security identifier of Domain Admins of the to the " -"ad_admins_external\n" -" group:\n" -"\n" -" ipa group-add-member ad_admins_external --external 'AD\\Domain Admins'\n" -"\n" -"3. Allow members of ad_admins_external group to be associated with ad_admins " -"POSIX group:\n" -"\n" -" ipa group-add-member ad_admins --groups ad_admins_external\n" +"Migration will log warnings and errors to the Apache error log. This\n" +"file should be evaluated post-migration to correct or investigate any\n" +"issues that were discovered.\n" "\n" -"4. List members of external members of ad_admins_external group to see their " -"SIDs:\n" +"For every 100 users migrated an info-level message will be displayed to\n" +"give the current progress and duration to make it possible to track\n" +"the progress of migration.\n" "\n" -" ipa group-show ad_admins_external\n" +"If the log level is debug, either by setting debug = True in\n" +"/etc/ipa/default.conf or /etc/ipa/server.conf, then an entry will be " +"printed\n" +"for each user added plus a summary when the default user group is\n" +"updated.\n" msgstr "" "\n" -"Groupes d'utilisateurs\n" -"\n" -"Gérer des groupes d'utilisateurs. Par défaut, tout nouveau groupe est " -"POSIX.\n" -"On peut ajouter l'option « --nonposix » à la commande « group-add » pour\n" -"marquer un nouveau groupe comme non-POSIX et utiliser l'option « --posix »\n" -"de la commande « group-mod » pour convertir un groupe non-POSIX en groupe\n" -"POSIX. Les groupes POSIX ne peuvent pas être convertis en groupes non-" -"POSIX.\n" -"\n" -"Chaque groupe doit avoir une description.\n" -"\n" -"Les groupes POSIX doivent avoir un numéro d'ID de groupe (GID). Modifier un\n" -"GID est faisable, mais cela peut avoir un impact sur vos droits d'accès aux\n" -"fichiers. Il n'est pas nécessaire d'indiquer un GID à la création du " -"groupe.\n" -"IPA en générera un automatiquement s'il n'est pas fourni.\n" -"\n" -"EXEMPLES :\n" +"Migration vers IPA\n" "\n" -" Ajouter un nouveau groupe :\n" -" ipa group-add --desc='local administrators' localadmins\n" +"Migration d'utilisateurs et de groupes d'un serveur LDAP vers IPA.\n" "\n" -" Ajouter un nouveau groupe non-POSIX :\n" -" ipa group-add --nonposix --desc='remote administrators' remoteadmins\n" +"Ceci réalise une requête LDAP sur le serveur distant pour rechercher\n" +"utilisateurs et groupes dans un conteneur. Pour faire migrer les mots de\n" +"passe, vous devez vous connecter en tant qu'utilisateur capable de lire\n" +"l'attribut « userPassword » sur le serveur distant : chose généralement\n" +"réservée aux administrateurs de haut niveau comme « cn=Directory Manager »\n" +"dans 389-ds (utilisateur de connexion par défaut).\n" "\n" -" Convertir un groupe non-POSIX en groupe POSIX :\n" -" ipa group-mod --posix remoteadmins\n" +"Par défaut, le conteneur utilisateur est ou=People.\n" "\n" -" Ajouter un nouveau groupe POSIX avec un numéro d'ID de groupe donné :\n" -" ipa group-add --gid=500 --desc='unix admins' unixadmins\n" +"Par défaut, le conteneur groupe est ou=Groups.\n" "\n" -" Ajouter un nouveau groupe POSIX et laisser IPA assigner un numéro d'ID de " -"groupe :\n" -" ipa group-add --desc='printer admins' printeradmins\n" +"Utilisateurs et groupes préexistants sur le serveur IPA ne sont pas " +"touchés.\n" "\n" -" Supprimer un groupe :\n" -" ipa group-del unixadmins\n" +"Deux schémas LDAP définissent comment les membres d'un groupe sont\n" +"enregistrés : RFC2307 et RFC2307bis. RFC2307bis utilise « member » et\n" +"« uniquemember » pour définir les membres d'un groupe, RFC2307 utilise\n" +"« memberUid ». Le schéma par défaut est RFC2307bis.\n" "\n" -" Ajouter le groupe « remoteadmins » au groupe « localadmins » :\n" -" ipa group-add-member --groups=remoteadmins localadmins\n" +"La fonctionnalité « compat » du schéma autorise IPA à formater à nouveau\n" +"les données pour les systèmes ne prenant pas en charge RFC2307bis. Il est\n" +"recommandé de désactiver cette fonction pendant la migration pour éviter\n" +"de surcharger le système. Vous la réactiverez après migration. Pour faire\n" +"la migration avec la fonction activée,utilisez l'option « --with-compat ».\n" "\n" -" Ajouter plusieurs utilisateurs au groupe « localadmins » :\n" -" ipa group-add-member --users=test1 --users=test2 localadmins\n" +"Les utilisateurs migrés n'ont pas de référence Kerberos, ils n'ont que leur\n" +"mot de passe LDAP. Pour achever le processus de migration, les utilisateurs\n" +"doivent aller à la page http://ipa.example.com/ipa/migration et\n" +"s'authentifier en utilisant leur mot de passe LDAP pour générer leur\n" +"justificatif d'identité Kerberos.\n" "\n" -" Supprimer un utilisateur du groupe « localadmins » :\n" -" ipa group-remove-member --users=test2 localadmins\n" +"Par défaut, la migration est désactivée. Utilisez la commande\n" +"« ipa config-mod » pour l'activer :\n" "\n" -" Afficher des informations à propos d'un groupe donné :\n" -" ipa group-show localadmins\n" +" ipa config-mod --enable-migration=TRUE\n" "\n" -"L'adhésion à un groupe externe est conçue pour permettre aux utilisateurs " -"de\n" -"domaines approuvés d'être assimilés aux groupes POSIX locaux pour pouvoir\n" -"utiliser réellement les ressources IPA. Des membres externes peuvent être\n" -"ajoutés aux groupes spécifiquement crées comme externes et non-POSIX. Un " -"tel\n" -"groupe peut plus tard être incorporé dans un des groupes POSIX\n" +"Si un DN de base n'est pas indiqué avec « --basedn », IPA utilise alors,\n" +"soit la valeur de « defaultNamingContext » si elle est définie, soit la\n" +"première valeur fixée dans « namingContexts » dans la racine du serveur " +"LDAP\n" +"distant.\n" "\n" -"Un membre de groupe externe est actuellement identifié par un « Security\n" -"Identifier (SID) » tel que défini pour le domaine approuvé. Pour ajouter\n" -"un membre de groupe externe, il est possible de le définir, soit au format\n" -"SID, soit DOM\\name, soit name@domain. IPA essayera de résoudre le nom " -"passé\n" -"en SID en se servant du « Global Catalog » des domaines approuvés.\n" +"Les utilisateurs sont ajoutés comme membres du groupe utilisateur par " +"défaut.\n" +"Cela peut être une tâche demandant du temps, ainsi pendant la migration " +"cela\n" +"se fait en mode lot par tranches de 100 utilisateurs. Il y aura donc\n" +"une fenêtre dans laquelle les utilisateurs seront ajoutés à IPA, mais\n" +"ne seront pas encore membres du groupe d'utilisateurs par défaut.\n" "\n" -"Exemple:\n" +"EXEMPLES :\n" "\n" -"1. Créer un groupe par assimilation au domaine approuvé « admins »\n" -" et à leur groupe POSIX local :\n" +" Migration la plus simple, acceptant tous les paramètres par défaut :\n" +" ipa migrate-ds ldap://ds.example.com:389\n" "\n" -" ipa group-add --desc=' admins external map' ad_admins_external " -"--external\n" -" ipa group-add --desc=' admins' ad_admins\n" +" En précisant le conteneur utilisateur et groupe. S'utilise pour migrer les\n" +"données utilisateur et groupe d'un serveur IPA v1 :\n" +" ipa migrate-ds --user-container='cn=users,cn=accounts' \\\n" +" --group-container='cn=groups,cn=accounts' \\\n" +" ldap://ds.example.com:389\n" "\n" -"2. Ajouter l'identifiant de sécurité de « Domain Admins » au\n" -" groupe externe « ad_admins_external » :\n" +" Comme un serveur IPA v2 comporte déjà des groupes prédéfinis pouvant " +"entrer\n" +"en conflit avec des groupes du serveur (IPA v1) migré (par exemple admins,\n" +"ipausers), des utilisateurs dans un groupe en conflit comme groupe " +"principal\n" +"peuvent se voir rattachés à un groupe inconnu sur le nouveau serveur IPA " +"v2.\n" +" Utilisez l'option « --group-overwrite-gid » pour écraser le GID des " +"groupes\n" +"préexistants afin d'éviter ce problème :\n" +" ipa migrate-ds --group-overwrite-gid \\\n" +" --user-container='cn=users,cn=accounts' \\\n" +" --group-container='cn=groups,cn=accounts' \\\n" +" ldap://ds.example.com:389\n" "\n" -" ipa group-add-member ad_admins_external --external 'AD\\Domain Admins'\n" +" Utilisateurs ou groupes migrés peuvent avoir des classes d'objets et\n" +"attributs associés inconnus du serveur IPA v2. Ces classes d'objets et\n" +"attributs doivent être tenus en dehors du processus de migration :\n" +" ipa migrate-ds --user-container='cn=users,cn=accounts' \\\n" +" --group-container='cn=groups,cn=accounts' \\\n" +" --user-ignore-objectclass=radiusprofile \\\n" +" --user-ignore-attribute=radiusgroupname \\\n" +" ldap://ds.example.com:389\n" "\n" -"3. Autoriser des membres du groupe « ad_admins_external » à être associés " -"au\n" -" groupe POSIX « ad_admins » :\n" +"JOURNALISATION\n" "\n" -" ipa group-add-member ad_admins --groups ad_admins_external\n" +"La migration inscrit des avertissements et des erreurs sur le journal\n" +"d'erreurs Apache. Ce fichier devra être examiné après la migration pour\n" +"corriger ou enquêter sur tout problème qui serait mentionné.\n" "\n" -"4. Lister les membres externes du groupe « ad_admins_external » pour voir\n" -" leur SID :\n" +"Tous les 100 utilisateurs migrés un message de niveau info est affiché\n" +"indiquant l'avancement en cours et la durée écoulée pour permettre un suivi\n" +"du processus de progression de la migration.\n" "\n" -" ipa group-show ad_admins_external\n" +"Si le niveau de journalisation est « debug », en définissant « debug=True »\n" +"soit dans « /etc/ipa/default.conf », soit dans « /etc/ipa/server.conf »,\n" +"alors une entrée est inscrite pour chaque utilisateur ajouté, plus un\n" +"résumé quand le groupe utilisateur par défaut est mis à jour.\n" msgid "" "\n" -"IPA certificate operations\n" -"\n" -"Implements a set of commands for managing server SSL certificates.\n" -"\n" -"Certificate requests exist in the form of a Certificate Signing Request " -"(CSR)\n" -"in PEM format.\n" -"\n" -"The dogtag CA uses just the CN value of the CSR and forces the rest of the\n" -"subject to values configured in the server.\n" -"\n" -"A certificate is stored with a service principal and a service principal\n" -"needs a host.\n" -"\n" -"In order to request a certificate:\n" -"\n" -"* The host must exist\n" -"* The service must exist (or you use the --add option to automatically add " -"it)\n" -"\n" -"SEARCHING:\n" -"\n" -"Certificates may be searched on by certificate subject, serial number,\n" -"revocation reason, validity dates and the issued date.\n" -"\n" -"When searching on dates the _from date does a >= search and the _to date\n" -"does a <= search. When combined these are done as an AND.\n" -"\n" -"Dates are treated as GMT to match the dates in the certificates.\n" -"\n" -"The date format is YYYY-mm-dd.\n" -"\n" -"EXAMPLES:\n" -"\n" -" Request a new certificate and add the principal:\n" -" ipa cert-request --add --principal=HTTP/lion.example.com example.csr\n" -"\n" -" Retrieve an existing certificate:\n" -" ipa cert-show 1032\n" -"\n" -" Revoke a certificate (see RFC 5280 for reason details):\n" -" ipa cert-revoke --revocation-reason=6 1032\n" -"\n" -" Remove a certificate from revocation hold status:\n" -" ipa cert-remove-hold 1032\n" -"\n" -" Check the status of a signing request:\n" -" ipa cert-status 10\n" -"\n" -" Search for certificates by hostname:\n" -" ipa cert-find --subject=ipaserver.example.com\n" -"\n" -" Search for revoked certificates by reason:\n" -" ipa cert-find --revocation-reason=5\n" -"\n" -" Search for certificates based on issuance date\n" -" ipa cert-find --issuedon-from=2013-02-01 --issuedon-to=2013-02-07\n" +"Joining an IPA domain\n" +msgstr "" "\n" -"IPA currently immediately issues (or declines) all certificate requests so\n" -"the status of a request is not normally useful. This is for future use\n" -"or the case where a CA does not immediately issue a certificate.\n" +"Rejoindre un domaine IPA\n" + +msgid "Join an IPA domain" +msgstr "Rejoindre un domaine IPA" + +msgid "" "\n" -"The following revocation reasons are supported:\n" -"\n" -" * 0 - unspecified\n" -" * 1 - keyCompromise\n" -" * 2 - cACompromise\n" -" * 3 - affiliationChanged\n" -" * 4 - superseded\n" -" * 5 - cessationOfOperation\n" -" * 6 - certificateHold\n" -" * 8 - removeFromCRL\n" -" * 9 - privilegeWithdrawn\n" -" * 10 - aACompromise\n" -"\n" -"Note that reason code 7 is not used. See RFC 5280 for more details:\n" -"\n" -"http://www.ietf.org/rfc/rfc5280.txt\n" -msgstr "" -"\n" -"Gestion de certficats IPA\n" -"\n" -"Implémente un jeu de commandes pour gérer les certificats SSL du serveur.\n" -"\n" -"Les demandes de certificats existent sous la forme de\n" -"« Certificate Signing Request (CSR) » au format PEM.\n" -"\n" -"La plaque d'identité CA n'utilise que la valeur CN du CSR et force le reste\n" -"du sujet aux valeurs configurées dans le serveur.\n" -"\n" -"Un certificat est enregistré avec un principal de service et un principal\n" -" de service a besoin d'un hôte.\n" -"\n" -"Donc, pour demander un certificat :\n" -"\n" -"* l'hôte doit exister\n" -"* le service doit exister (utiliser --add pour l'ajouter automatiquement)\n" -"\n" -"RECHERCHE :\n" -"\n" -"Les certificats peuvent être recherchés par sujet, numéro de série,\n" -"motif de révocation, dates de validité et date d'émission.\n" -"\n" -"En recherchant par dates, _from effectue une recherche >= à la date et _to\n" -"une recherche <= à la date. Combinées, elles sont équivalentes à un AND.\n" -"\n" -"La date est traitée comme GMT pour correspondre aux dates de certificats.\n" -"\n" -"La date est au format YYYY-mm-dd.\n" -"\n" -"EXEMPLES :\n" -"\n" -" Demander un nouveau certificat et ajouter le principal :\n" -" ipa cert-request --add --principal=HTTP/lion.example.com example.csr\n" -"\n" -" Retrouver un certificat existant :\n" -" ipa cert-show 1032\n" -"\n" -" Révoquer un certificat (voir RFC 5280 pour le détail des raisons) :\n" -" ipa cert-revoke --revocation-reason=6 1032\n" -"\n" -" Lever l'état de maintien de révocation d'un certificat :\n" -" ipa cert-remove-hold 1032\n" -"\n" -" Vérifier l'état d'une demande de signature :\n" -" ipa cert-status 10\n" -"\n" -" Rechercher des certificats par nom d'hôte :\n" -" ipa cert-find --subject=ipaserver.example.com\n" -"\n" -" Rechercher les certificats révoqués par motif :\n" -" ipa cert-find --revocation-reason=5\n" -"\n" -" Rechercher les certificats selon la date d'émission :\n" -" ipa cert-find --issuedon-from=2013-02-01 --issuedon-to=2013-02-07\n" -"\n" -"Actuellement IPA émet (ou refuse) aussitôt toute demande de certificat, " -"donc\n" -"l'état d'une requête ne sert normalement pas. C'est en vue d'une " -"utilisation\n" -"future ou au cas où un CA n'émettrait pas immédiatement un certificat.\n" -"\n" -"Les motifs de révocation suivants sont pris en charge :\n" -"\n" -" * 0 - « unspecified » (non précisé)\n" -" * 1 - « keyCompromise » (clé compromise)\n" -" * 2 - « cACompromise » (CA compromis)\n" -" * 3 - « affiliationChanged » (affiliation modifiée)\n" -" * 4 - « superseded » (remplacé)\n" -" * 5 - « cessationOfOperation » (arrêt d'opération)\n" -" * 6 - « certificateHold » (certificat retenu)\n" -" * 8 - « removeFromCRL » (sorti du CRL)\n" -" * 9 - « privilegeWithdrawn » (retrait de privilège)\n" -" * 10 - « aACompromise » (compromission)\n" -"\n" -"Notez que le motif code 7 ne sert pas. Voir RFC 5280 pour plus de détails :\n" -"\n" -"http://www.ietf.org/rfc/rfc5280.txt\n" +"Plugins not accessible directly through the CLI, commands used internally\n" +msgstr "" "\n" +"Greffons non accessibles depuis la ligne de commande, commandes utilisées en " +"interne\n" -msgid "Checks if any of the servers has the CA service enabled." -msgstr "" -"Vérifier si l'un des serveurs a activé le service autorité de certification." +msgid "Export plugin meta-data for the webUI." +msgstr "Exporter les meta-données du greffons pour l'interface Web" -msgid "Maximum number of certs returned" -msgstr "Nombre maximum de certificats renvoyés" +msgid "Indirect Member of host-group" +msgstr "Membre indirect des groupes d'hôtes" -msgid "" -"\n" -"Manage CA ACL rules.\n" -"\n" -"This plugin is used to define rules governing which principals are\n" -"permitted to have certificates issued using a given certificate\n" -"profile.\n" -"\n" -"PROFILE ID SYNTAX:\n" -"\n" -"A Profile ID is a string without spaces or punctuation starting with a " -"letter\n" -"and followed by a sequence of letters, digits or underscore (\"_\").\n" -"\n" -"EXAMPLES:\n" -"\n" -" Create a CA ACL \"test\" that grants all users access to the\n" -" \"UserCert\" profile:\n" -" ipa caacl-add test --usercat=all\n" -" ipa caacl-add-profile test --certprofiles UserCert\n" -"\n" -" Display the properties of a named CA ACL:\n" -" ipa caacl-show test\n" -"\n" -" Create a CA ACL to let user \"alice\" use the \"DNP3\" profile:\n" -" ipa caacl-add-profile alice_dnp3 --certprofiles DNP3\n" -" ipa caacl-add-user alice_dnp3 --user=alice\n" -"\n" -" Disable a CA ACL:\n" -" ipa caacl-disable test\n" -"\n" -" Remove a CA ACL:\n" -" ipa caacl-del test\n" -msgstr "" -"\n" -"Gestion des règles de LCA de l'AC.\n" -"\n" -"Ce grffon est utilisé pour définir les règles gouvernant quels principaux \n" -"sont autorisés à se voir attribuer des certificats à l'aide d'un profil\n" -"donné de certificat.\n" -"\n" -"SYNTAXE D'IDENTIFIANT DE PROFIL :\n" -"\n" -"Un identifiant de profil est une chaîne sans espace ni ponctuation débutant " -"par\n" -"une lettre et suivie d'une séquence de lettres, chiffres, ou caractère " -"souligné (\"_\").\n" -"\n" -"EXEMPLES :\n" -"\n" -" Créer une LCA d'AC « test » autorisant tous les utilisateurs à accéder \n" -" au profil « UserCert » :\n" -" ipa caacl-add test --usercat=all\n" -" ipa caacl-add-profile test --certprofiles UserCert\n" -"\n" -" Afficher les propriétés d'une LCA d'AC nommée :\n" -" ipa caacl-show test\n" -"\n" -" Créer une LCA d'AC autorisant l'utilisatrice « alice » à utiliser le " -"profile « DNP3 » :\n" -" ipa caacl-add-profile alice_dnp3 --certprofiles DNP3\n" -" ipa caacl-add-user alice_dnp3 --user=alice\n" -"\n" -" Désactiver une LCA d'AC :\n" -" ipa caacl-disable test\n" -"\n" -" Supprimer une LCA d'AC :\n" -" ipa caacl-del test\n" +msgid "Managing" +msgstr "Gérant" -msgid "" -"\n" -"Topology\n" -"\n" -"Management of a replication topology.\n" -"\n" -"Requires minimum domain level 1.\n" +msgid "Remove entries from DNS" +msgstr "Supprimer les entrées du DNS" + +msgid "Results should contain primary key attribute only (\"hostname\")" msgstr "" -"\n" -"Topologie\n" -"\n" -"Gestion de la topologie de réplication.\n" -"\n" -"Nécessite a minima le niveau 1 de domaine.\n" +"Les résultats doivent uniquement contenir un attribut de clé principale " +"(« hostname »)" -msgid "LDAP suffix to be managed" -msgstr "Suffixe LDAP qui sera géré" +msgid "Search for hosts with these member of host groups." +msgstr "Rechercher des hôtes avec ces membres de groupes d'hôtes." -msgid "Search for topology suffices." -msgstr "Rechercher des suffixes de topologie." +msgid "Search for hosts without these member of host groups." +msgstr "Rechercher des hôtes sans ces membres de groupes d'hôtes." -msgid "Managed suffix" -msgstr "Suffixe administré" +msgid "Search for hosts without these member of roles." +msgstr "Rechercher des hôtes sans ces membres de rôles." -msgid "Raw DNSKEY records" -msgstr "Enregistrements DNSKEY bruts" +msgid "Search for hosts with these member of HBAC rules." +msgstr "Rechercher des hôtes avec ces membres de règles HBAC." -msgid "Raw NSEC3 records" -msgstr "Enregistrements NSEC3 bruts" +msgid "Search for hosts without these member of sudo rules." +msgstr "Rechercher des systèmes sans ces membres de règles sudo." -msgid "Raw TA records" -msgstr "Enregistrements TA bruts" +msgid "Kerberos principal name for this host" +msgstr "Nom du principal Kerberos pour cet hôte" -msgid "Raw TKEY records" -msgstr "Enregistrements TKEY bruts" +msgid "member HBAC service" +msgstr "Service HBAC membre" -msgid "Raw TSIG records" -msgstr "Enregistrements TSIG bruts" +msgid "member HBAC service group" +msgstr "Groupe de services HBAC membre" -msgid "" -"Applies ID View to specified hosts or current members of specified " -"hostgroups. If any other ID View is applied to the host, it is overriden." +msgid "Results should contain primary key attribute only (\"group-name\")" msgstr "" -"Applique une vue d'identifiants aux hôtes ou aux membres des groupes d'hôtes " -"indiqués. Si une autre vue d'identifiants était appliquée à l'hôte, elle est " -"remplacée." +"Les résultats doivent uniquement contenir un attribut de clé principale " +"(« group-name »)" -msgid "" -"\n" -"ID ranges\n" -"\n" -"Manage ID ranges used to map Posix IDs to SIDs and back.\n" -"\n" -"There are two type of ID ranges which are both handled by this utility:\n" -"\n" -" - the ID ranges of the local domain\n" -" - the ID ranges of trusted remote domains\n" -"\n" -"Both types have the following attributes in common:\n" -"\n" -" - base-id: the first ID of the Posix ID range\n" -" - range-size: the size of the range\n" -"\n" -"With those two attributes a range object can reserve the Posix IDs starting\n" -"with base-id up to but not including base-id+range-size exclusively.\n" -"\n" -"Additionally an ID range of the local domain may set\n" -" - rid-base: the first RID(*) of the corresponding RID range\n" -" - secondary-rid-base: first RID of the secondary RID range\n" -"\n" -"and an ID range of a trusted domain must set\n" -" - rid-base: the first RID of the corresponding RID range\n" -" - sid: domain SID of the trusted domain\n" -"\n" +msgid "Rename the group object" +msgstr "Renommer l'objet groupe" + +msgid "DNS class" +msgstr "Classe de DNS" + +msgid "A record" +msgstr "Enregistrement A" + +msgid "A IP Address" +msgstr "A Adresse IP" + +msgid "A Create reverse" +msgstr "A Créer un enregistrement inverse" + +msgid "AAAA record" +msgstr "Enregistrement AAAA" + +msgid "AAAA IP Address" +msgstr "AAAA Adresse IP" + +msgid "AAAA Create reverse" +msgstr "AAAA Créer un enregistrement inverse" + +msgid "A6 record" +msgstr "Enregistrement A6" + +msgid "A6 Record data" +msgstr "Données d'enregistrement A6" + +msgid "AFSDB record" +msgstr "Enregistrement AFSDB" + +msgid "AFSDB Subtype" +msgstr "Sous-type AFSDB" + +msgid "AFSDB Hostname" +msgstr "Nom d'hôte AFSDB" + +msgid "APL record" +msgstr "Enregistrement APL" + +msgid "CERT record" +msgstr "Enregistrement CERT" + +msgid "CERT Certificate Type" +msgstr "Type de certificat CERT" + +msgid "CERT Key Tag" +msgstr "Étiquette de clé CERT" + +msgid "CERT Algorithm" +msgstr "Algorithme CERT" + +msgid "CERT Certificate/CRL" +msgstr "Certificat/CRL CERT" + +msgid "CNAME record" +msgstr "Enregistrement CNAME" + +msgid "CNAME Hostname" +msgstr "Nom d'hôte CNAME" + +msgid "DHCID record" +msgstr "Enregistrement DHCID" + +msgid "DLV record" +msgstr "Enregistrement DLV" + +msgid "DNAME record" +msgstr "Enregistrement DNAME" + +msgid "DNAME Target" +msgstr "Cible DNAME" + +msgid "DNSKEY record" +msgstr "Enregistrement DNSKEY" + +msgid "DS record" +msgstr "Enregistrement DS" + +msgid "DS Key Tag" +msgstr "Étiquette de clé DS" + +msgid "DS Algorithm" +msgstr "Algorithme DS" + +msgid "DS Digest Type" +msgstr "Type de condensé DS" + +msgid "DS Digest" +msgstr "Condensé DS" + +msgid "HIP record" +msgstr "Enregistrement HIP" + +msgid "IPSECKEY record" +msgstr "Enregistrement IPSECKEY" + +msgid "KEY record" +msgstr "Enregistrement KEY" + +msgid "KX record" +msgstr "Enregistrement KX" + +msgid "KX Preference" +msgstr "Préférence KX" + +msgid "KX Exchanger" +msgstr "Échangeur KX" + +msgid "LOC record" +msgstr "Enregistrement LOC" + +msgid "LOC Degrees Latitude" +msgstr "Degrés de latitude LOC" + +msgid "LOC Minutes Latitude" +msgstr "Minutes de latitude LOC" + +msgid "LOC Seconds Latitude" +msgstr "Secondes de latitude LOC" + +msgid "LOC Direction Latitude" +msgstr "Direction de latitude LOC" + +msgid "LOC Degrees Longitude" +msgstr "Degrés de longitude LOC" + +msgid "LOC Minutes Longitude" +msgstr "Minutes de longitude LOC" + +msgid "LOC Seconds Longitude" +msgstr "Secondes de longitude LOC" + +msgid "LOC Direction Longitude" +msgstr "Direction de longitude LOC" + +msgid "LOC Altitude" +msgstr "Altitude LOC" + +msgid "LOC Size" +msgstr "Taille LOC" + +msgid "LOC Horizontal Precision" +msgstr "Précision horizontale LOC" + +msgid "LOC Vertical Precision" +msgstr "Précision verticale LOC" + +msgid "MX record" +msgstr "Enregistrement MX" + +msgid "MX Preference" +msgstr "Préférence MX" + +msgid "MX Exchanger" +msgstr "Échangeur MX" + +msgid "NAPTR record" +msgstr "Enregistrement NAPTR" + +msgid "NAPTR Order" +msgstr "Ordre NAPTR" + +msgid "NAPTR Preference" +msgstr "Préférence NAPTR" + +msgid "NAPTR Flags" +msgstr "Drapeaux NAPTR" + +msgid "NAPTR Service" +msgstr "Service NAPTR" + +msgid "NAPTR Regular Expression" +msgstr "Expression rationnelle NAPTR" + +msgid "NAPTR Replacement" +msgstr "Remplacement NAPTR" + +msgid "NS record" +msgstr "Enregistrement NS" + +msgid "NS Hostname" +msgstr "Nom d'hôte NS" + +msgid "NSEC record" +msgstr "Enregistrement NSEC" + +msgid "NSEC3 record" +msgstr "Enregistrement NSEC3" + +msgid "PTR record" +msgstr "Enregistrement PTR" + +msgid "PTR Hostname" +msgstr "Nom d'hôte PTR" + +msgid "RRSIG record" +msgstr "Enregistrement RRSIG" + +msgid "RP record" +msgstr "Enregistrement RP" + +msgid "SIG record" +msgstr "Enregistrement SIG" + +msgid "SPF record" +msgstr "Enregistrement SPF" + +msgid "SRV record" +msgstr "Enregistrement SRV" + +msgid "SRV Priority" +msgstr "Priorité SRV" + +msgid "SRV Weight" +msgstr "Poids SRV" + +msgid "SRV Port" +msgstr "Port SRV" + +msgid "SRV Target" +msgstr "Cible SRV" + +msgid "SSHFP record" +msgstr "Enregistrement SSHFP" + +msgid "SSHFP Algorithm" +msgstr "Algorithme SSHFP" + +msgid "SSHFP Fingerprint Type" +msgstr "Type d'empreinte SSHFP" + +msgid "SSHFP Fingerprint" +msgstr "Empreinte SSHFP" + +msgid "TA record" +msgstr "Enregistrement TA" + +msgid "TKEY record" +msgstr "Enregistrement TKEY" + +msgid "TSIG record" +msgstr "Enregistrement TSIG" + +msgid "SOA class" +msgstr "Classe SOA" + +msgid "SOA record class" +msgstr "Classe d'enregistrement SOA " + +msgid "Resolve a host name in DNS." +msgstr "Résoudre un nom de système DNS." + +msgid "Add forward record for nameserver located in the created zone" +msgstr "" +"Ajouter un enregistrement direct pour les serveurs de noms situés dans la " +"zone créée" + +msgid "" +"Maximum amount of time (seconds) for a search (> 0, or -1 for unlimited)" +msgstr "Durée maximale (secondes) pour une recherche (> 0, -1 pour illimitée)" + +msgid "Maximum number of records to search (-1 is unlimited)" +msgstr "Nombre maximum d'entrées à rechercher (-1 pour illimité)" + +msgid "Service principal for this certificate (e.g. HTTP/test.example.com)" +msgstr "" +"Principal de service pour ce certificat (par ex.: HTTP/test.example.com)" + +msgid "automatically add the principal if it doesn't exist" +msgstr "ajoute automatiquement le principal s'il n'existe pas" + +msgid "Reason" +msgstr "Raison" + +msgid "Reason for revoking the certificate (0-10)" +msgstr "Raison de révocation du certificat (0-10)" + +msgid "Rename the automount key object" +msgstr "Renommer l'objet clé d'automontage" + +msgid "Results should contain primary key attribute only (\"location\")" +msgstr "" +"Les résultats doivent uniquement contenir un attribut de clé principale " +"(« location »)" + +msgid "Results should contain primary key attribute only (\"map\")" +msgstr "" +"Les résultats doivent uniquement contenir un attribut de clé principale " +"(« map »)" + +msgid "Add an automember rule." +msgstr "Ajouter une règle d'auto-adhésion." + +msgid "Add conditions to an automember rule." +msgstr "Ajouter une condition à une règle d'auto-adhésion." + +msgid "Remove default (fallback) group for all unmatched entries." +msgstr "" +"Supprimer le groupe par défaut (repli) pour toute entrée sans correspondance." + +msgid "Set default (fallback) group for all unmatched entries." +msgstr "" +"Définir un groupe par défaut (repli) pour toutes les entrées sans " +"correspondance." + +msgid "Display information about the default (fallback) automember groups." +msgstr "" +"Afficher des informations pour les groupes d'auto-adhésion par défaut " +"(repli).\n" +" " + +msgid "Delete an automember rule." +msgstr "Supprimer une règle d'auto-adhésion." + +msgid "Search for automember rules." +msgstr "Rechercher des règles d'auto-adhésion." + +msgid "Modify an automember rule." +msgstr "" +"Modifier une règle d'auto-adhésion.\n" +" " + +msgid "Remove conditions from an automember rule." +msgstr "Supprimer des conditions d'une règle d'auto-adhésion. " + +msgid "Display information about an automember rule." +msgstr "Afficher des informations au sujet d'une règle d'auto-adhésion. " + +msgid "Create new ACI." +msgstr "Créer une nouvelle ICA." + +msgid "Delete ACI." +msgstr "Supprimer une ICA." + +msgid "Modify ACI." +msgstr "Modifier une ICA." + +msgid "Rename an ACI." +msgstr "Renommer une ICA." + +msgid "Display a single ACI given an ACI name." +msgstr "Afficher une ICA d'après son nom." + +msgid "Results should contain primary key attribute only (\"anchor\")" +msgstr "" +"Les résultats doivent uniquement contenir un attribut de clé principale " +"(« anchor »)" + +msgid "Rename the Group ID override object" +msgstr "Renommer l'objet surcharge d'identifiant de groupe" + +msgid "Rename the User ID override object" +msgstr "Renommer l'objet surcharge d'identifiant d'utilisateur" + +msgid "Rename the ID View object" +msgstr "Renommer l'objet surcharge de vue d'identifiants" + +msgid "ID range type, one of ipa-ad-trust-posix, ipa-ad-trust, ipa-local" +msgstr "" +"Type de plage d'identifiants, doit être ipa-ad-trust-posix, ipa-ad-trust ou " +"ipa-local" + +msgid "Raw A records" +msgstr "Enregistrements A bruts" + +msgid "Raw AAAA records" +msgstr "Enregistrements AAAA bruts" + +msgid "Raw A6 records" +msgstr "Enregistrements A6 bruts" + +msgid "Raw AFSDB records" +msgstr "Enregistrements AFSDB bruts" + +msgid "Raw APL records" +msgstr "Enregistrements APL bruts" + +msgid "Raw CERT records" +msgstr "Enregistrements CERT bruts" + +msgid "Raw CNAME records" +msgstr "Enregistrements CNAME bruts" + +msgid "Raw DHCID records" +msgstr "Enregistrements DHCID bruts" + +msgid "Raw DLV records" +msgstr "Enregistrements DLV bruts" + +msgid "DLV Key Tag" +msgstr "Étiquette de clé DLV" + +msgid "DLV Algorithm" +msgstr "Algorithme DLV" + +msgid "DLV Digest Type" +msgstr "Type de condensé DLV" + +msgid "DLV Digest" +msgstr "Condensé DLV" + +msgid "Raw DNAME records" +msgstr "Enregistrements DNAME bruts" + +msgid "Raw DS records" +msgstr "Enregistrements DS bruts" + +msgid "Raw HIP records" +msgstr "Enregistrements HIP bruts" + +msgid "Raw IPSECKEY records" +msgstr "Enregistrements IPSECKEY bruts" + +msgid "Raw KEY records" +msgstr "Enregistrements KEY bruts" + +msgid "Raw KX records" +msgstr "Enregistrements KX bruts" + +msgid "Raw LOC records" +msgstr "Enregistrements LOC bruts" + +msgid "Raw MX records" +msgstr "Enregistrements MX bruts" + +msgid "Raw NAPTR records" +msgstr "Enregistrements NAPTR bruts" + +msgid "Raw NS records" +msgstr "Enregistrements NS bruts" + +msgid "Raw NSEC records" +msgstr "Enregistrements NSEC bruts" + +msgid "Raw PTR records" +msgstr "Enregistrements PTR bruts" + +msgid "Raw RRSIG records" +msgstr "Enregistrements RRSIG bruts" + +msgid "Raw RP records" +msgstr "Enregistrements RP bruts" + +msgid "Raw SIG records" +msgstr "Enregistrements SIG bruts" + +msgid "Raw SPF records" +msgstr "Enregistrements SPF bruts" + +msgid "Raw SRV records" +msgstr "Enregistrements SRV bruts" + +msgid "Raw SSHFP records" +msgstr "Enregistrements SSHFP bruts" + +msgid "TLSA record" +msgstr "Enregistrement TLSA" + +msgid "Raw TLSA records" +msgstr "Enregistrements TLSA bruts" + +msgid "TLSA Certificate Usage" +msgstr "Utilisation du certificat TLSA" + +msgid "TLSA Selector" +msgstr "Sélecteur TLSA" + +msgid "TLSA Matching Type" +msgstr "Type de correspondance TLSA" + +msgid "TLSA Certificate Association Data" +msgstr "Donnée d'association du certificat TLSA" + +msgid "groups to add" +msgstr "groupes à ajouter" + +msgid "users to remove" +msgstr "utilisateurs à supprimer" + +msgid "groups to remove" +msgstr "groupes à supprimer" + +msgid "Trusted domain partner" +msgstr "Partenaire de domaine approuvé" + +msgid "sudo commands to add" +msgstr "commandes sudo à ajouter" + +msgid "hosts to add" +msgstr "hôtes à ajouter" + +msgid "host groups to add" +msgstr "groupes d'hôtes à ajouter" + +msgid "sudo commands to remove" +msgstr "commandes sudo à supprimer" + +msgid "hosts to remove" +msgstr "hôtes à supprimer" + +msgid "host groups to remove" +msgstr "groupes d'hôtes à supprimer" + +msgid "" +"\n" +"Groups of Sudo Commands\n" +"\n" +"Manage groups of Sudo Commands.\n" +"\n" +"EXAMPLES:\n" +"\n" +" Add a new Sudo Command Group:\n" +" ipa sudocmdgroup-add --desc='administrators commands' admincmds\n" +"\n" +" Remove a Sudo Command Group:\n" +" ipa sudocmdgroup-del admincmds\n" +"\n" +" Manage Sudo Command Group membership, commands:\n" +" ipa sudocmdgroup-add-member --sudocmds=/usr/bin/less --sudocmds=/usr/bin/" +"vim admincmds\n" +"\n" +" Manage Sudo Command Group membership, commands:\n" +" ipa group-remove-member --sudocmds=/usr/bin/less admincmds\n" +"\n" +" Show a Sudo Command Group:\n" +" ipa group-show localadmins\n" +msgstr "" +"\n" +"Groupes de commandes sudo\n" +"\n" +"Administre les groupes de commandes sudo.\n" +"\n" +"EXEMPLES :\n" +"\n" +" Ajouter un nouveau groupe de commandes sudo :\n" +" ipa sudocmdgroup-add --desc='commandes administrateurs' admincmds\n" +"\n" +" Supprimer un groupe de commandes sudo :\n" +" ipa sudocmdgroup-del admincmds\n" +"\n" +" Gérer les commandes, l'appartenance d'un groupe de commandes sudo :\n" +" ipa sudocmdgroup-add-member --sudocmds=/usr/bin/less --sudocmds=/usr/bin/" +"vim admincmds\n" +"\n" +" Administrer les commandes, l'appartenance d'un groupe de commandes sudo :\n" +" ipa group-remove-member --sudocmds=/usr/bin/less admincmds\n" +"\n" +" Afficher un groupe de commandes sudo :\n" +" ipa group-show localadmins\n" + +msgid "" +"\n" +"RADIUS Proxy Servers\n" +"\n" +"Manage RADIUS Proxy Servers.\n" +"\n" +"IPA supports the use of an external RADIUS proxy server for krb5 OTP\n" +"authentications. This permits a great deal of flexibility when\n" +"integrating with third-party authentication services.\n" +"\n" +"EXAMPLES:\n" +"\n" +" Add a new server:\n" +" ipa radiusproxy-add MyRADIUS --server=radius.example.com:1812\n" +"\n" +" Find all servers whose entries include the string \"example.com\":\n" +" ipa radiusproxy-find example.com\n" +"\n" +" Examine the configuration:\n" +" ipa radiusproxy-show MyRADIUS\n" +"\n" +" Change the secret:\n" +" ipa radiusproxy-mod MyRADIUS --secret\n" +"\n" +" Delete a configuration:\n" +" ipa radiusproxy-del MyRADIUS\n" +msgstr "" +"\n" +"RADIUS Proxy Servers\n" +"\n" +"Gestion des serveurs mandataires RADIUS.\n" +"\n" +"IPA prend en charge l'utilisation d'un serveur mandataire externe RADIUS\n" +"pour des authentifications OTP « krb5 ». Cela procure une grande souplesse\n" +"pour l'intégration des services d'authentification tierce partie.\n" +"\n" +"\n" +"EXEMPLES:\n" +"\n" +" Ajouter un nouveau serveur :\n" +" ipa radiusproxy-add MyRADIUS --server=radius.example.com:1812\n" +"\n" +" Rechercher tous les serveurs dont les entrées incluent la chaîne « example." +"com » :\n" +" ipa radiusproxy-find example.com\n" +"\n" +" Afficher la configuration:\n" +" ipa radiusproxy-show MyRADIUS\n" +"\n" +" Modifier le secret:\n" +" ipa radiusproxy-mod MyRADIUS --secret\n" +"\n" +" Supprimer la configuration:\n" +" ipa radiusproxy-del MyRADIUS\n" + +msgid "roles to remove" +msgstr "rôles à supprimer" + +msgid "" +"\n" +"OTP Tokens\n" +"\n" +"Manage OTP tokens.\n" +"\n" +"IPA supports the use of OTP tokens for multi-factor authentication. This\n" +"code enables the management of OTP tokens.\n" +"\n" +"EXAMPLES:\n" +"\n" +" Add a new token:\n" +" ipa otptoken-add --type=totp --owner=jdoe --desc=\"My soft token\"\n" +"\n" +" Examine the token:\n" +" ipa otptoken-show a93db710-a31a-4639-8647-f15b2c70b78a\n" +"\n" +" Change the vendor:\n" +" ipa otptoken-mod a93db710-a31a-4639-8647-f15b2c70b78a --vendor=\"Red Hat" +"\"\n" +"\n" +" Delete a token:\n" +" ipa otptoken-del a93db710-a31a-4639-8647-f15b2c70b78a\n" +msgstr "" +"\n" +"Jetons OTP\n" +"\n" +"Configuration des jetons OTP.\n" +"\n" +"IPA prend en charge l'utilisation de jetons OTP pour une authentification\n" +"à facteurs multiples. Ce code active la gestion des jetons OTP.\n" +"\n" +"EXEMPLES :\n" +"\n" +" Ajouter un nouveau jeton :\n" +" ipa otptoken-add --type=totp --owner=jdoe --desc=\"My soft token\"\n" +"\n" +" Examiner un jeton :\n" +" ipa otptoken-show a93db710-a31a-4639-8647-f15b2c70b78a\n" +"\n" +" Modifier le fournisseur :\n" +" ipa otptoken-mod a93db710-a31a-4639-8647-f15b2c70b78a --vendor=\"Red Hat" +"\"\n" +"\n" +" Supprimer un jeton :\n" +" ipa otptoken-del a93db710-a31a-4639-8647-f15b2c70b78a\n" + +msgid "Results should contain primary key attribute only (\"id\")" +msgstr "" +"Les résultats doivent uniquement contenir un attribut de clé principale " +"(« id »)" + +msgid "Rename the OTP token object" +msgstr "Renommer l'objet jeton OTP" + +msgid "netgroups to add" +msgstr "Groupes réseau à ajouter" + +msgid "netgroups to remove" +msgstr "Groupes réseau à supprimer" + +msgid "groups to exclude from migration" +msgstr "groupes à exclure de la migration" + +msgid "users to exclude from migration" +msgstr "utilisateurs à exclure de la migration" + +msgid "HBAC services to add" +msgstr "Services HBAC à ajouter" + +msgid "HBAC services to remove" +msgstr "Services HBAC à supprimer" + +msgid "HBAC service groups to add" +msgstr "Groupes de services HBAC à ajouter" + +msgid "HBAC service groups to remove" +msgstr "Groupes de services HBAC à supprimer" + +msgid "" +"\n" +"Groups of users\n" +"\n" +"Manage groups of users. By default, new groups are POSIX groups. You\n" +"can add the --nonposix option to the group-add command to mark a new group\n" +"as non-POSIX. You can use the --posix argument with the group-mod command\n" +"to convert a non-POSIX group into a POSIX group. POSIX groups cannot be\n" +"converted to non-POSIX groups.\n" +"\n" +"Every group must have a description.\n" +"\n" +"POSIX groups must have a Group ID (GID) number. Changing a GID is\n" +"supported but can have an impact on your file permissions. It is not " +"necessary\n" +"to supply a GID when creating a group. IPA will generate one automatically\n" +"if it is not provided.\n" "\n" +"EXAMPLES:\n" "\n" -"EXAMPLE: Add a new ID range for a trusted domain\n" +" Add a new group:\n" +" ipa group-add --desc='local administrators' localadmins\n" "\n" -"Since there might be more than one trusted domain the domain SID must be " -"given\n" -"while creating the ID range.\n" +" Add a new non-POSIX group:\n" +" ipa group-add --nonposix --desc='remote administrators' remoteadmins\n" "\n" -" ipa idrange-add --base-id=1200000 --range-size=200000 --rid-" -"base=0 --dom-sid=S-1-5-21-123-456-789 trusted_dom_range\n" +" Convert a non-POSIX group to posix:\n" +" ipa group-mod --posix remoteadmins\n" "\n" -"This ID range is then used by the IPA server and the SSSD IPA provider to\n" -"assign Posix UIDs to users from the trusted domain.\n" +" Add a new POSIX group with a specific Group ID number:\n" +" ipa group-add --gid=500 --desc='unix admins' unixadmins\n" "\n" -"If e.g a range for a trusted domain is configured with the following " -"values:\n" -" base-id = 1200000\n" -" range-size = 200000\n" -" rid-base = 0\n" -"the RIDs 0 to 199999 are mapped to the Posix ID from 1200000 to 13999999. " -"So\n" -"RID 1000 <-> Posix ID 1201000\n" +" Add a new POSIX group and let IPA assign a Group ID number:\n" +" ipa group-add --desc='printer admins' printeradmins\n" "\n" +" Remove a group:\n" +" ipa group-del unixadmins\n" "\n" +" To add the \"remoteadmins\" group to the \"localadmins\" group:\n" +" ipa group-add-member --groups=remoteadmins localadmins\n" "\n" -"EXAMPLE: Add a new ID range for the local domain\n" +" Add multiple users to the \"localadmins\" group:\n" +" ipa group-add-member --users=test1 --users=test2 localadmins\n" "\n" -"To create an ID range for the local domain it is not necessary to specify a\n" -"domain SID. But since it is possible that a user and a group can have the " -"same\n" -"value as Posix ID a second RID interval is needed to handle conflicts.\n" +" Remove a user from the \"localadmins\" group:\n" +" ipa group-remove-member --users=test2 localadmins\n" "\n" -" ipa idrange-add --base-id=1200000 --range-size=200000 --rid-" -"base=1000 --secondary-rid-base=1000000 local_range\n" +" Display information about a named group.\n" +" ipa group-show localadmins\n" "\n" -"The data from the ID ranges of the local domain are used by the IPA server\n" -"internally to assign SIDs to IPA users and groups. The SID will then be " -"stored\n" -"in the user or group objects.\n" +"External group membership is designed to allow users from trusted domains\n" +"to be mapped to local POSIX groups in order to actually use IPA resources.\n" +"External members should be added to groups that specifically created as\n" +"external and non-POSIX. Such group later should be included into one of " +"POSIX\n" +"groups.\n" "\n" -"If e.g. the ID range for the local domain is configured with the values " -"from\n" -"the example above then a new user with the UID 1200007 will get the RID " -"1007.\n" -"If this RID is already used by a group the RID will be 1000007. This can " -"only\n" -"happen if a user or a group object was created with a fixed ID because the\n" -"automatic assignment will not assign the same ID twice. Since there are " -"only\n" -"users and groups sharing the same ID namespace it is sufficient to have " -"only\n" -"one fallback range to handle conflicts.\n" +"An external group member is currently a Security Identifier (SID) as defined " +"by\n" +"the trusted domain. When adding external group members, it is possible to\n" +"specify them in either SID, or DOM\n" +"ame, or name@domain format. IPA will attempt\n" +"to resolve passed name to SID with the use of Global Catalog of the trusted " +"domain.\n" "\n" -"To find the Posix ID for a given RID from the local domain it has to be\n" -"checked first if the RID falls in the primary or secondary RID range and\n" -"the rid-base or the secondary-rid-base has to be subtracted, respectively,\n" -"and the base-id has to be added to get the Posix ID.\n" +"Example:\n" "\n" -"Typically the creation of ID ranges happens behind the scenes and this CLI\n" -"must not be used at all. The ID range for the local domain will be created\n" -"during installation or upgrade from an older version. The ID range for a\n" -"trusted domain will be created together with the trust by 'ipa trust-" -"add ...'.\n" +"1. Create group for the trusted domain admins' mapping and their local POSIX " +"group:\n" "\n" -"USE CASES:\n" +" ipa group-add --desc=' admins external map' ad_admins_external " +"--external\n" +" ipa group-add --desc=' admins' ad_admins\n" "\n" -" Add an ID range from a transitively trusted domain\n" +"2. Add security identifier of Domain Admins of the to the " +"ad_admins_external\n" +" group:\n" "\n" -" If the trusted domain (A) trusts another domain (B) as well and this " -"trust\n" -" is transitive 'ipa trust-add domain-A' will only create a range for\n" -" domain A. The ID range for domain B must be added manually.\n" +" ipa group-add-member ad_admins_external --external 'AD\\Domain Admins'\n" "\n" -" Add an additional ID range for the local domain\n" +"3. Allow members of ad_admins_external group to be associated with ad_admins " +"POSIX group:\n" "\n" -" If the ID range of the local domain is exhausted, i.e. no new IDs can " -"be\n" -" assigned to Posix users or groups by the DNA plugin, a new range has to " -"be\n" -" created to allow new users and groups to be added. (Currently there is " -"no\n" -" connection between this range CLI and the DNA plugin, but a future " -"version\n" -" might be able to modify the configuration of the DNS plugin as well)\n" +" ipa group-add-member ad_admins --groups ad_admins_external\n" "\n" -"In general it is not necessary to modify or delete ID ranges. If there is " -"no\n" -"other way to achieve a certain configuration than to modify or delete an ID\n" -"range it should be done with great care. Because UIDs are stored in the " -"file\n" -"system and are used for access control it might be possible that users are\n" -"allowed to access files of other users if an ID range got deleted and " -"reused\n" -"for a different domain.\n" +"4. List members of external members of ad_admins_external group to see their " +"SIDs:\n" "\n" -"(*) The RID is typically the last integer of a user or group SID which " -"follows\n" -"the domain SID. E.g. if the domain SID is S-1-5-21-123-456-789 and a user " -"from\n" -"this domain has the SID S-1-5-21-123-456-789-1010 then 1010 id the RID of " -"the\n" -"user. RIDs are unique in a domain, 32bit values and are used for users and\n" -"groups.\n" +" ipa group-show ad_admins_external\n" +msgstr "" +"\n" +"Groupes d'utilisateurs\n" +"\n" +"Gérer des groupes d'utilisateurs. Par défaut, tout nouveau groupe est " +"POSIX.\n" +"On peut ajouter l'option « --nonposix » à la commande « group-add » pour\n" +"marquer un nouveau groupe comme non-POSIX et utiliser l'option « --posix »\n" +"de la commande « group-mod » pour convertir un groupe non-POSIX en groupe\n" +"POSIX. Les groupes POSIX ne peuvent pas être convertis en groupes non-" +"POSIX.\n" +"\n" +"Chaque groupe doit avoir une description.\n" +"\n" +"Les groupes POSIX doivent avoir un numéro d'ID de groupe (GID). Modifier un\n" +"GID est faisable, mais cela peut avoir un impact sur vos droits d'accès aux\n" +"fichiers. Il n'est pas nécessaire d'indiquer un GID à la création du " +"groupe.\n" +"IPA en générera un automatiquement s'il n'est pas fourni.\n" +"\n" +"EXEMPLES :\n" +"\n" +" Ajouter un nouveau groupe :\n" +" ipa group-add --desc='local administrators' localadmins\n" +"\n" +" Ajouter un nouveau groupe non-POSIX :\n" +" ipa group-add --nonposix --desc='remote administrators' remoteadmins\n" +"\n" +" Convertir un groupe non-POSIX en groupe POSIX :\n" +" ipa group-mod --posix remoteadmins\n" +"\n" +" Ajouter un nouveau groupe POSIX avec un numéro d'ID de groupe donné :\n" +" ipa group-add --gid=500 --desc='unix admins' unixadmins\n" +"\n" +" Ajouter un nouveau groupe POSIX et laisser IPA assigner un numéro d'ID de " +"groupe :\n" +" ipa group-add --desc='printer admins' printeradmins\n" +"\n" +" Supprimer un groupe :\n" +" ipa group-del unixadmins\n" +"\n" +" Ajouter le groupe « remoteadmins » au groupe « localadmins » :\n" +" ipa group-add-member --groups=remoteadmins localadmins\n" +"\n" +" Ajouter plusieurs utilisateurs au groupe « localadmins » :\n" +" ipa group-add-member --users=test1 --users=test2 localadmins\n" +"\n" +" Supprimer un utilisateur du groupe « localadmins » :\n" +" ipa group-remove-member --users=test2 localadmins\n" +"\n" +" Afficher des informations à propos d'un groupe donné :\n" +" ipa group-show localadmins\n" +"\n" +"L'adhésion à un groupe externe est conçue pour permettre aux utilisateurs " +"de\n" +"domaines approuvés d'être assimilés aux groupes POSIX locaux pour pouvoir\n" +"utiliser réellement les ressources IPA. Des membres externes peuvent être\n" +"ajoutés aux groupes spécifiquement crées comme externes et non-POSIX. Un " +"tel\n" +"groupe peut plus tard être incorporé dans un des groupes POSIX\n" +"\n" +"Un membre de groupe externe est actuellement identifié par un « Security\n" +"Identifier (SID) » tel que défini pour le domaine approuvé. Pour ajouter\n" +"un membre de groupe externe, il est possible de le définir, soit au format\n" +"SID, soit DOM\\name, soit name@domain. IPA essayera de résoudre le nom " +"passé\n" +"en SID en se servant du « Global Catalog » des domaines approuvés.\n" +"\n" +"Exemple:\n" +"\n" +"1. Créer un groupe par assimilation au domaine approuvé « admins »\n" +" et à leur groupe POSIX local :\n" +"\n" +" ipa group-add --desc=' admins external map' ad_admins_external " +"--external\n" +" ipa group-add --desc=' admins' ad_admins\n" +"\n" +"2. Ajouter l'identifiant de sécurité de « Domain Admins » au\n" +" groupe externe « ad_admins_external » :\n" +"\n" +" ipa group-add-member ad_admins_external --external 'AD\\Domain Admins'\n" +"\n" +"3. Autoriser des membres du groupe « ad_admins_external » à être associés " +"au\n" +" groupe POSIX « ad_admins » :\n" +"\n" +" ipa group-add-member ad_admins --groups ad_admins_external\n" +"\n" +"4. Lister les membres externes du groupe « ad_admins_external » pour voir\n" +" leur SID :\n" +"\n" +" ipa group-show ad_admins_external\n" + +msgid "" +"\n" +"IPA certificate operations\n" +"\n" +"Implements a set of commands for managing server SSL certificates.\n" +"\n" +"Certificate requests exist in the form of a Certificate Signing Request " +"(CSR)\n" +"in PEM format.\n" +"\n" +"The dogtag CA uses just the CN value of the CSR and forces the rest of the\n" +"subject to values configured in the server.\n" +"\n" +"A certificate is stored with a service principal and a service principal\n" +"needs a host.\n" +"\n" +"In order to request a certificate:\n" +"\n" +"* The host must exist\n" +"* The service must exist (or you use the --add option to automatically add " +"it)\n" +"\n" +"SEARCHING:\n" +"\n" +"Certificates may be searched on by certificate subject, serial number,\n" +"revocation reason, validity dates and the issued date.\n" +"\n" +"When searching on dates the _from date does a >= search and the _to date\n" +"does a <= search. When combined these are done as an AND.\n" "\n" -"WARNING:\n" +"Dates are treated as GMT to match the dates in the certificates.\n" "\n" -"DNA plugin in 389-ds will allocate IDs based on the ranges configured for " -"the\n" -"local domain. Currently the DNA plugin *cannot* be reconfigured itself " -"based\n" -"on the local ranges set via this family of commands.\n" +"The date format is YYYY-mm-dd.\n" "\n" -"Manual configuration change has to be done in the DNA plugin configuration " -"for\n" -"the new local range. Specifically, The dnaNextRange attribute of 'cn=Posix\n" -"IDs,cn=Distributed Numeric Assignment Plugin,cn=plugins,cn=config' has to " -"be\n" -"modified to match the new range.\n" -msgstr "" +"EXAMPLES:\n" "\n" -"Plages d'identifiants\n" +" Request a new certificate and add the principal:\n" +" ipa cert-request --add --principal=HTTP/lion.example.com example.csr\n" "\n" -"Gérer les plages d'ID associant les ID Posix aux SID et inversement.\n" +" Retrieve an existing certificate:\n" +" ipa cert-show 1032\n" "\n" -"Il y a deux types de plages d'ID gérées par cet utilitaire :\n" +" Revoke a certificate (see RFC 5280 for reason details):\n" +" ipa cert-revoke --revocation-reason=6 1032\n" "\n" -" - les plages d'ID du domaine local\n" -" - les plages d'ID des domaines approuvés distants\n" +" Remove a certificate from revocation hold status:\n" +" ipa cert-remove-hold 1032\n" "\n" -"Les deux types ont les attributs suivants en commun :\n" +" Check the status of a signing request:\n" +" ipa cert-status 10\n" "\n" -" - base-id: le premier ID de la plage des ID Posix\n" -" - range-size: la taille de la plage\n" +" Search for certificates by hostname:\n" +" ipa cert-find --subject=ipaserver.example.com\n" "\n" -"Avec ces deux attributs, un objet plage peut réserver des ID Posix de\n" -"« base-id » (point de départ) jusqu'à « base-id+range-size » non inclus.\n" +" Search for revoked certificates by reason:\n" +" ipa cert-find --revocation-reason=5\n" "\n" -"En plus une plage d'ID du domaine local peut déterminer\n" -" - « rid-base » : le premier RID(*) de la plage de RID correspondante\n" -" - « secondary-rid-base » : le premier RID de la plage RID secondaire\n" +" Search for certificates based on issuance date\n" +" ipa cert-find --issuedon-from=2013-02-01 --issuedon-to=2013-02-07\n" "\n" -"et une plage d'ID d'un domaine approuvé peut déterminer\n" -" - « rid-base » : le premier RID de la plage de RID correspondante\n" -" - « sid » : le domaine SID du domaine approuvé\n" +"IPA currently immediately issues (or declines) all certificate requests so\n" +"the status of a request is not normally useful. This is for future use\n" +"or the case where a CA does not immediately issue a certificate.\n" "\n" +"The following revocation reasons are supported:\n" "\n" +" * 0 - unspecified\n" +" * 1 - keyCompromise\n" +" * 2 - cACompromise\n" +" * 3 - affiliationChanged\n" +" * 4 - superseded\n" +" * 5 - cessationOfOperation\n" +" * 6 - certificateHold\n" +" * 8 - removeFromCRL\n" +" * 9 - privilegeWithdrawn\n" +" * 10 - aACompromise\n" "\n" -"EXEMPLE : Ajouter une nouvelle plage d'ID pour un domaine approuvé\n" +"Note that reason code 7 is not used. See RFC 5280 for more details:\n" "\n" -"Étant donné qu'il peut y avoir plus d'un domaine approuvé, le SID du\n" -"domaine doit être indiqué lors de la création de la plage.\n" +"http://www.ietf.org/rfc/rfc5280.txt\n" +msgstr "" "\n" -" ipa idrange-add --base-id=1200000 --range-size=200000 --rid-base=0 \\\n" -" --dom-sid=S-1-5-21-123-456-789 trusted_dom_range\n" +"Gestion de certficats IPA\n" "\n" -"Cette plage d'ID sera utilisée par le serveur IPA et le fournisseur SSSD " -"IPA\n" -"pour assigner des UID Posix aux utilisateurs du domaine approuvé.\n" +"Implémente un jeu de commandes pour gérer les certificats SSL du serveur.\n" "\n" -"Si par ex. une plage pour un domaine approuvé est configurée ainsi :\n" -" base-id = 1200000\n" -" range-size = 200000\n" -" rid-base = 0\n" -"les RID de 0 à 199999 sont associés aux ID Posix de 1200000 à 13999999. " -"Donc\n" -"RID 1000 <-> Posix ID 1201000\n" +"Les demandes de certificats existent sous la forme de\n" +"« Certificate Signing Request (CSR) » au format PEM.\n" "\n" +"La plaque d'identité CA n'utilise que la valeur CN du CSR et force le reste\n" +"du sujet aux valeurs configurées dans le serveur.\n" "\n" +"Un certificat est enregistré avec un principal de service et un principal\n" +" de service a besoin d'un hôte.\n" "\n" -"EXEMPLE: Ajouter une nouvelle plage d'ID pour le domaine local\n" +"Donc, pour demander un certificat :\n" "\n" -"Pour créer une plage d'ID pour le domaine local il n'est pas nécessaire de\n" -"définir un SID de domaine. Mais comme il est possible qu'un utilisateur et\n" -"un groupe aient une même valeur d'ID Posix, un second intervalle RID est\n" -"nécessaire pour éviter les conflits.\n" +"* l'hôte doit exister\n" +"* le service doit exister (utiliser --add pour l'ajouter automatiquement)\n" "\n" -" ipa idrange-add --base-id=1200000 --range-size=200000 --rid-base=1000 \\\n" -" --secondary-rid-base=1000000 local_range\n" +"RECHERCHE :\n" "\n" -"Les données des plages d'ID du domaine local sont utilisées en interne par\n" -"le serveur IPA pour assigner des SID aux utilisateurs et aux groupes IPA.\n" -"Le SID sera alors enregistré dans les objets utilisateur ou groupe.\n" +"Les certificats peuvent être recherchés par sujet, numéro de série,\n" +"motif de révocation, dates de validité et date d'émission.\n" "\n" -"Si par ex. la plage d'ID du domaine local est configurée pour les valeurs " -"de\n" -"l'exemple ci-dessus, alors un nouvel utilisateur avec l'UID 1200007 aura le\n" -"RID 1007. Si ce RID est déjà utilisé par un groupe, le RID sera 1000007.\n" -"Ceci n'arrive que si un objet utilisateur ou groupe a été créé avec un ID\n" -"donné, car l'assignation automatique n'attribue pas le même ID deux fois.\n" -"Comme seuls les utilisateurs et les groupes partagent le même ID de nom\n" -"d'espace, il suffit d'une seule plage de recours pour gérer les conflits.\n" +"En recherchant par dates, _from effectue une recherche >= à la date et _to\n" +"une recherche <= à la date. Combinées, elles sont équivalentes à un AND.\n" "\n" -"Pour trouver l'ID Posix pour un RID donné dans le domaine local, il faut\n" -"d'abord vérifier si le RID tombe dans la plage RID principale ou " -"secondaire ;\n" -"« rid-base » ou « secondary-rid-base » seront respectivement à soustraire\n" -"et « base-id » à ajouter pour obtenir l'ID Posix.\n" +"La date est traitée comme GMT pour correspondre aux dates de certificats.\n" "\n" -"Normalement la création de plages d'ID s'effectue en arrière-plan et ce CLI\n" -"n'a jamais besoin d'être utilisé. Les plages d'ID du domaine local seront\n" -"créées à l'installation ou au cours de la mise à jour d'une version\n" -"précédente. La plage d'ID pour un domaine approuvé sera créé en même\n" -"temps que la confiance avec « ipa trust-add ... ».\n" +"La date est au format YYYY-mm-dd.\n" "\n" -"CAS PRATIQUES :\n" +"EXEMPLES :\n" "\n" -" Ajouter une plage d'ID à partir d'un domaine approuvé par transmission\n" +" Demander un nouveau certificat et ajouter le principal :\n" +" ipa cert-request --add --principal=HTTP/lion.example.com example.csr\n" "\n" -" Si le domaine approuvé (A) fait lui-même confiance à un domaine (B)\n" -"et que cette confiance est transmissible « ipa trust-add domain-A » ne crée\n" -"de plage que pour le domaine A. La plage d'ID pour le domaine B doit être\n" -"ajoutée manuellement.\n" +" Retrouver un certificat existant :\n" +" ipa cert-show 1032\n" "\n" -" Ajouter une plage d'ID supplémentaire pour le domaine local\n" +" Révoquer un certificat (voir RFC 5280 pour le détail des raisons) :\n" +" ipa cert-revoke --revocation-reason=6 1032\n" "\n" -" Si la plage d'ID du domaine local est épuisée, i.e. qu'aucun nouvel ID ne\n" -"peut être assigné aux utilisateurs ou groupes Posix par le greffon DNA, il\n" -"faut créer une nouvelle plage permettant l'ajout de nouveaux utilisateurs\n" -"ou groupes (actuellement il n'y a pas de liaison entre cette plage CLI et " -"le\n" -"le greffon DNA, mais il est prévu qu'une future version soit capable de\n" -"modifier de même la configuration du greffon DNS).\n" +" Lever l'état de maintien de révocation d'un certificat :\n" +" ipa cert-remove-hold 1032\n" "\n" -"En règle générale il n'est pas nécessaire de modifier ou supprimer les\n" -"plages d'ID. S'il n'y a pas d'autre moyen de mener à bien une configuration\n" -"donnée qu'en modifiant ou supprimant une plage d'ID cela doit être fait " -"avec\n" -"beaucoup de soin. Comme les UID sont enregistrés dans le fichier système et\n" -"utilisés pour les contrôles d'accès, il se pourrait que des utilisateurs\n" -"soient autorisés à avoir accès à des fichiers d'autres utilisateurs si une\n" -"plage d'ID a été détruite puis réutilisée pour un domaine différent.\n" +" Vérifier l'état d'une demande de signature :\n" +" ipa cert-status 10\n" "\n" -"(*) Le RID est généralement le dernier entier du SID d'un utilisateur ou\n" -"d'un groupe, entier qui suit le SID du domaine. Ex. si le SID du domaine " -"est\n" -"S-1-5-21-123-456-789 et qu'un utilisateur de ce domaine a le SID\n" -"S-1-5-21-123-456-789-1010, alors le RID de l'utilisateur est 1010. Les RID\n" -"sont uniques dans un domaine, ce sont des valeurs sur 32 bits utilisées " -"pour\n" -"les utilisateurs et les groupes.\n" +" Rechercher des certificats par nom d'hôte :\n" +" ipa cert-find --subject=ipaserver.example.com\n" "\n" -"AVERTISSEMENT :\n" +" Rechercher les certificats révoqués par motif :\n" +" ipa cert-find --revocation-reason=5\n" "\n" -"Le greffon DNA dans 389-ds alloue des ID dans les plages configurées pour " -"le\n" -"domaine local. Actuellement le greffon DNA *ne peut pas* être lui-même\n" -" reconfiguré dans le jeu de plages locales via cette famille de commandes.\n" +" Rechercher les certificats selon la date d'émission :\n" +" ipa cert-find --issuedon-from=2013-02-01 --issuedon-to=2013-02-07\n" "\n" -"Une modification manuelle de la configuration du greffon DNA doit être " -"faite\n" -"pour la nouvelle plage locale. En général, l'attribut « dnaNextRange » des\n" -"« cn=Posix IDs », « cn=Distributed Numeric Assignment Plugin », " -"« cn=plugins »,\n" -"« cn=config » doit être modifié pour correspondre à la nouvelle plage.\n" - -msgid "" +"Actuellement IPA émet (ou refuse) aussitôt toute demande de certificat, " +"donc\n" +"l'état d'une requête ne sert normalement pas. C'est en vue d'une " +"utilisation\n" +"future ou au cas où un CA n'émettrait pas immédiatement un certificat.\n" "\n" -"Add new ID range.\n" +"Les motifs de révocation suivants sont pris en charge :\n" "\n" -" To add a new ID range you always have to specify\n" +" * 0 - « unspecified » (non précisé)\n" +" * 1 - « keyCompromise » (clé compromise)\n" +" * 2 - « cACompromise » (CA compromis)\n" +" * 3 - « affiliationChanged » (affiliation modifiée)\n" +" * 4 - « superseded » (remplacé)\n" +" * 5 - « cessationOfOperation » (arrêt d'opération)\n" +" * 6 - « certificateHold » (certificat retenu)\n" +" * 8 - « removeFromCRL » (sorti du CRL)\n" +" * 9 - « privilegeWithdrawn » (retrait de privilège)\n" +" * 10 - « aACompromise » (compromission)\n" "\n" -" --base-id\n" -" --range-size\n" +"Notez que le motif code 7 ne sert pas. Voir RFC 5280 pour plus de détails :\n" "\n" -" Additionally\n" +"http://www.ietf.org/rfc/rfc5280.txt\n" "\n" -" --rid-base\n" -" --secondary-rid-base\n" + +msgid "Checks if any of the servers has the CA service enabled." +msgstr "" +"Vérifier si l'un des serveurs a activé le service autorité de certification." + +msgid "Maximum number of certs returned" +msgstr "Nombre maximum de certificats renvoyés" + +msgid "" "\n" -" may be given for a new ID range for the local domain while\n" +"Manage CA ACL rules.\n" "\n" -" --rid-base\n" -" --dom-sid\n" +"This plugin is used to define rules governing which principals are\n" +"permitted to have certificates issued using a given certificate\n" +"profile.\n" "\n" -" must be given to add a new range for a trusted AD domain.\n" +"PROFILE ID SYNTAX:\n" "\n" -" WARNING:\n" +"A Profile ID is a string without spaces or punctuation starting with a " +"letter\n" +"and followed by a sequence of letters, digits or underscore (\"_\").\n" "\n" -" DNA plugin in 389-ds will allocate IDs based on the ranges configured " -"for the\n" -" local domain. Currently the DNA plugin *cannot* be reconfigured itself " -"based\n" -" on the local ranges set via this family of commands.\n" +"EXAMPLES:\n" "\n" -" Manual configuration change has to be done in the DNA plugin " -"configuration for\n" -" the new local range. Specifically, The dnaNextRange attribute of " -"'cn=Posix\n" -" IDs,cn=Distributed Numeric Assignment Plugin,cn=plugins,cn=config' has " -"to be\n" -" modified to match the new range.\n" -" " -msgstr "" +" Create a CA ACL \"test\" that grants all users access to the\n" +" \"UserCert\" profile:\n" +" ipa caacl-add test --usercat=all\n" +" ipa caacl-add-profile test --certprofiles UserCert\n" "\n" -"Ajouter une nouvelle plage d'identifiants.\n" +" Display the properties of a named CA ACL:\n" +" ipa caacl-show test\n" "\n" -" Pour ajouter une nouvelle plage d'identifiants vous devez toujours " -"préciser\n" +" Create a CA ACL to let user \"alice\" use the \"DNP3\" profile:\n" +" ipa caacl-add-profile alice_dnp3 --certprofiles DNP3\n" +" ipa caacl-add-user alice_dnp3 --user=alice\n" "\n" -" --base-id\n" -" --range-size\n" +" Disable a CA ACL:\n" +" ipa caacl-disable test\n" "\n" -" En outre,\n" +" Remove a CA ACL:\n" +" ipa caacl-del test\n" +msgstr "" "\n" -" --rid-base\n" -" --secondary-rid-base\n" +"Gestion des règles de LCA de l'AC.\n" "\n" -" seront indiqués pour une nouvelle plage d'ID dans le domaine local alors " -"que\n" +"Ce grffon est utilisé pour définir les règles gouvernant quels principaux \n" +"sont autorisés à se voir attribuer des certificats à l'aide d'un profil\n" +"donné de certificat.\n" "\n" -" --rid-base\n" -" --dom-sid\n" +"SYNTAXE D'IDENTIFIANT DE PROFIL :\n" "\n" -" doivent l'être pour ajouter une nouvelle plage pour un domaine AD de " -"confiance.\n" +"Un identifiant de profil est une chaîne sans espace ni ponctuation débutant " +"par\n" +"une lettre et suivie d'une séquence de lettres, chiffres, ou caractère " +"souligné (\"_\").\n" "\n" -" AVERTISSEMENT :\n" +"EXEMPLES :\n" "\n" -" Le greffon DNA dans 389-ds alloue des ID selon les plages configurées au\n" -" titre du domaine local. Actuellement le greffon DNA *ne peut pas* être\n" -" lui-même reconfiguré selon les plages locales définies par " -"l'intermédiaire\n" -" de cette famille de commandes.\n" +" Créer une LCA d'AC « test » autorisant tous les utilisateurs à accéder \n" +" au profil « UserCert » :\n" +" ipa caacl-add test --usercat=all\n" +" ipa caacl-add-profile test --certprofiles UserCert\n" "\n" -" Un changement manuel de configuration doit être opéré dans la " -"configuration\n" -" du greffon DNA pour cadrer avec la nouvelle plage locale. En particulier,\n" -" l'attribut « dnaNextRange » de « cn=Posix IDs »,^n« cn=Distributed Numeric " -"Assignment Plugin », « cn=plugins », « cn=config »\n" -" doivent être modifiés pour correspondre à cette nouvelle plage.\n" -" " - -#, python-format -msgid "Cannot read file '%(filename)s': %(exc)s" -msgstr "Impossible de lire le fichier « %(filename)s » : %(exc)s" - -#, python-format -msgid "Cannot decode file '%(filename)s': %(exc)s" -msgstr "Impossible de décoder le fichier « %(filename)s » : %(exc)s" - -msgid "Create a new vault." -msgstr "Créer un nouveau coffre-fort." - -msgid "Vault password" -msgstr "Mot de passe du coffre-fort" - -msgid "File containing the vault password" -msgstr "Fichier contenant le mot de passe du coffre-fort" - -msgid "File containing the vault public key" -msgstr "Fichier contenant la clé publique du coffre-fort" - -msgid "Password can be specified only for symmetric vault" -msgstr "" -"Un mot de passe ne peut être indiqué que pour un coffre-fort symétrique" - -msgid "Public key can be specified only for asymmetric vault" -msgstr "" -"Une clé publique ne peut être indiquée que pour un coffre-fort asymétrique" - -msgid "Password specified multiple times" -msgstr "Mot de passe indiqué plusieurs fois" - -msgid "Public key specified multiple times" -msgstr "Clé publique indiquée plusieurs fois" - -msgid "Missing vault public key" -msgstr "Clé publique du coffre-fort manquante" - -#, python-format -msgid "Invalid or unsupported vault public key: %s" -msgstr "Clé publique invalide ou non prise en charge : %s" - -msgid "Modify a vault." -msgstr "Modifier un coffre-fort." - -msgid "Change password" -msgstr "Modifier le mot de passe" - -msgid "Old vault password" -msgstr "Ancien mot de passe du coffre-fort" - -msgid "File containing the old vault password" -msgstr "Fichier contenant l'ancien mot de passe du coffre-fort" - -msgid "New vault password" -msgstr "Nouveau mot de passe du coffre-fort" - -msgid "File containing the new vault password" -msgstr "Fichier contenant le nouveau mot de passe du coffre-fort" - -msgid "Old vault private key" -msgstr "Ancienne clé privée du coffre-fort" - -msgid "File containing the old vault private key" -msgstr "Fichier contenant l'ancienne clé privée du coffre-fort" - -msgid "File containing the new vault public key" -msgstr "Fichier contenant la nouvelle clé publique du coffre-fort" - -msgid "New public key specified multiple times" -msgstr "Nouvelle clé publique indiquée plusieurs fois" - -msgid "Missing new vault public key" -msgstr "Nouvelle clé publique du coffre-fort manquante" - -msgid "Archive data into a vault." -msgstr "Archiver des données dans un coffre-fort." - -msgid "Binary data to archive" -msgstr "Fichier binaire à archiver" - -msgid "File containing data to archive" -msgstr "Fichier contenant les données à archiver" - -msgid "Override existing password" -msgstr "Réécrire le mot de passe existant" - -msgid "Input data specified multiple times" -msgstr "Les données en entrée ont été indiquées plusieurs fois" - -#, python-format -msgid "" -"Size of data exceeds the limit. Current vault data size limit is %(limit)d B" -msgstr "" -"La taille des données excède la limite actuelle fixée à %(limit)d octets." - -msgid "Invalid vault type" -msgstr "Type de coffre-fort invalide" - -msgid "Retrieve a data from a vault." -msgstr "Récupérer une donnée depuis un coffre-fort" - -msgid "File to store retrieved data" -msgstr "Fichier duquel récupérer les données" - -msgid "Vault private key" -msgstr "Clé privée du coffre-fort" - -msgid "File containing the vault private key" -msgstr "Fichier contenant la clé privée du coffre-fort" - -msgid "Private key specified multiple times" -msgstr "Clé privée indiquée plusieurs fois" - -msgid "Missing vault private key" -msgstr "Clé privée du coffre-fort manquante" - -msgid "" -"Unable to display QR code using the configured output encoding. Please use " -"the token URI to configure your OTP device" -msgstr "" -"Impossible d'afficher le code QR avec l'encodage configuré sur la sortie. " -"Merci d'utiliser l'URI du jeton pour configurer votre jeton OTP" - -msgid "" -"QR code width is greater than that of the output tty. Please resize your " -"terminal." -msgstr "" -"La largeur du code QR est supérieure à celle du terminal. Merci d'agrandir " -"votre fenêtre de terminal." - -msgid "Synchronize an OTP token." -msgstr "Synchroniser un jeton OTP." - -msgid "User ID" -msgstr "Identifiant utilisateur" - -msgid "First Code" -msgstr "Premier code" - -msgid "Second Code" -msgstr "Second code" - -msgid "Servers details:" -msgstr "Informations sur les serveurs :" - -msgid "Please choose a type of DNS resource record to be added" -msgstr "Veuillez choisir un type d'enregistrement de ressource DNS à ajouter" - -#, python-format -msgid "The most common types for this type of zone are: %s\n" -msgstr "Les types les plus courants pour ce type de zone sont : %s\n" - -msgid "DNS resource record type" -msgstr "Type d'enregistrement de ressource DNS" - -#, python-format -msgid "Invalid or unsupported type. Allowed values are: %s" -msgstr "Type invalide ou non pris en compte. Les valeurs autorisées sont : %s" - -msgid "No option to modify specific record provided." -msgstr "Aucune option fournie pour modifier un enregistrement donné." - -msgid "Current DNS record contents:\n" -msgstr "Contenu actuel de l'enregistrement DNS :\n" - -#, python-format -msgid "Modify %(name)s '%(value)s'?" -msgstr "Modifier '%(value)s' pour %(name)s ?" - -#, python-format -msgid "" -"%(count)d %(type)s record skipped. Only one value per DNS record type can be " -"modified at one time." -msgid_plural "" -"%(count)d %(type)s records skipped. Only one value per DNS record type can " -"be modified at one time." -msgstr[0] "" -"%(count)d enregistrement %(type)s sauté. Une seule valeur modifiable par " -"enregistrement DNS." -msgstr[1] "" -"%(count)d enregistrements %(type)s sautés. Une seule valeur modifiable par " -"enregistrement DNS." - -msgid "No option to delete specific record provided." -msgstr "Pas d'option fournie pour supprimer un enregistrement donné." - -msgid "Delete all?" -msgstr "Tout supprimer ?" - -#, python-format -msgid "Delete %(name)s '%(value)s'?" -msgstr "Supprimer '%(value)s' pour %(name)s ?" - -msgid "Server will check DNS forwarder(s)." -msgstr "Le serveur vérifiera le ou les serveurs de redirection DNS." - -msgid "This may take some time, please wait ..." -msgstr "Cela peut prendre un peu de temps, veuillez patienter..." - -msgid "DNS forwarder" -msgstr "Transmetteur DNS" - -msgid "cannot specify both raw certificate and file" -msgstr "impossible d'indiquer à la fois certificat brut et un nom de fichier" - -msgid "Unrevoked" -msgstr "Réintégré" +" Afficher les propriétés d'une LCA d'AC nommée :\n" +" ipa caacl-show test\n" +"\n" +" Créer une LCA d'AC autorisant l'utilisatrice « alice » à utiliser le " +"profile « DNP3 » :\n" +" ipa caacl-add-profile alice_dnp3 --certprofiles DNP3\n" +" ipa caacl-add-user alice_dnp3 --user=alice\n" +"\n" +" Désactiver une LCA d'AC :\n" +" ipa caacl-disable test\n" +"\n" +" Supprimer une LCA d'AC :\n" +" ipa caacl-del test\n" -msgid "Input filename" -msgstr "Nom du fichier en entrée" +msgid "" +"\n" +"Topology\n" +"\n" +"Management of a replication topology.\n" +"\n" +"Requires minimum domain level 1.\n" +msgstr "" +"\n" +"Topologie\n" +"\n" +"Gestion de la topologie de réplication.\n" +"\n" +"Nécessite a minima le niveau 1 de domaine.\n" -msgid "File to load the certificate from." -msgstr "Fichier depuis lequel charger le certificat." +msgid "LDAP suffix to be managed" +msgstr "Suffixe LDAP qui sera géré" -msgid "maps not connected to /etc/auto.master:" -msgstr "cartes non connectées à « /etc/auto.master » :" +msgid "Search for topology suffices." +msgstr "Rechercher des suffixes de topologie." -msgid "Import automount files for a specific location." -msgstr "Importer des fichiers « automount » pour un emplacement donné." +msgid "Managed suffix" +msgstr "Suffixe administré" -msgid "Master file" -msgstr "Fichier maître" +msgid "" +"Applies ID View to specified hosts or current members of specified " +"hostgroups. If any other ID View is applied to the host, it is overriden." +msgstr "" +"Applique une vue d'identifiants aux hôtes ou aux membres des groupes d'hôtes " +"indiqués. Si une autre vue d'identifiants était appliquée à l'hôte, elle est " +"remplacée." -msgid "Automount master file." -msgstr "Fichier maître « automount »" +msgid "" +"\n" +"ID ranges\n" +"\n" +"Manage ID ranges used to map Posix IDs to SIDs and back.\n" +"\n" +"There are two type of ID ranges which are both handled by this utility:\n" +"\n" +" - the ID ranges of the local domain\n" +" - the ID ranges of trusted remote domains\n" +"\n" +"Both types have the following attributes in common:\n" +"\n" +" - base-id: the first ID of the Posix ID range\n" +" - range-size: the size of the range\n" +"\n" +"With those two attributes a range object can reserve the Posix IDs starting\n" +"with base-id up to but not including base-id+range-size exclusively.\n" +"\n" +"Additionally an ID range of the local domain may set\n" +" - rid-base: the first RID(*) of the corresponding RID range\n" +" - secondary-rid-base: first RID of the secondary RID range\n" +"\n" +"and an ID range of a trusted domain must set\n" +" - rid-base: the first RID of the corresponding RID range\n" +" - sid: domain SID of the trusted domain\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"EXAMPLE: Add a new ID range for a trusted domain\n" +"\n" +"Since there might be more than one trusted domain the domain SID must be " +"given\n" +"while creating the ID range.\n" +"\n" +" ipa idrange-add --base-id=1200000 --range-size=200000 --rid-" +"base=0 --dom-sid=S-1-5-21-123-456-789 trusted_dom_range\n" +"\n" +"This ID range is then used by the IPA server and the SSSD IPA provider to\n" +"assign Posix UIDs to users from the trusted domain.\n" +"\n" +"If e.g a range for a trusted domain is configured with the following " +"values:\n" +" base-id = 1200000\n" +" range-size = 200000\n" +" rid-base = 0\n" +"the RIDs 0 to 199999 are mapped to the Posix ID from 1200000 to 13999999. " +"So\n" +"RID 1000 <-> Posix ID 1201000\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"EXAMPLE: Add a new ID range for the local domain\n" +"\n" +"To create an ID range for the local domain it is not necessary to specify a\n" +"domain SID. But since it is possible that a user and a group can have the " +"same\n" +"value as Posix ID a second RID interval is needed to handle conflicts.\n" +"\n" +" ipa idrange-add --base-id=1200000 --range-size=200000 --rid-" +"base=1000 --secondary-rid-base=1000000 local_range\n" +"\n" +"The data from the ID ranges of the local domain are used by the IPA server\n" +"internally to assign SIDs to IPA users and groups. The SID will then be " +"stored\n" +"in the user or group objects.\n" +"\n" +"If e.g. the ID range for the local domain is configured with the values " +"from\n" +"the example above then a new user with the UID 1200007 will get the RID " +"1007.\n" +"If this RID is already used by a group the RID will be 1000007. This can " +"only\n" +"happen if a user or a group object was created with a fixed ID because the\n" +"automatic assignment will not assign the same ID twice. Since there are " +"only\n" +"users and groups sharing the same ID namespace it is sufficient to have " +"only\n" +"one fallback range to handle conflicts.\n" +"\n" +"To find the Posix ID for a given RID from the local domain it has to be\n" +"checked first if the RID falls in the primary or secondary RID range and\n" +"the rid-base or the secondary-rid-base has to be subtracted, respectively,\n" +"and the base-id has to be added to get the Posix ID.\n" +"\n" +"Typically the creation of ID ranges happens behind the scenes and this CLI\n" +"must not be used at all. The ID range for the local domain will be created\n" +"during installation or upgrade from an older version. The ID range for a\n" +"trusted domain will be created together with the trust by 'ipa trust-" +"add ...'.\n" +"\n" +"USE CASES:\n" +"\n" +" Add an ID range from a transitively trusted domain\n" +"\n" +" If the trusted domain (A) trusts another domain (B) as well and this " +"trust\n" +" is transitive 'ipa trust-add domain-A' will only create a range for\n" +" domain A. The ID range for domain B must be added manually.\n" +"\n" +" Add an additional ID range for the local domain\n" +"\n" +" If the ID range of the local domain is exhausted, i.e. no new IDs can " +"be\n" +" assigned to Posix users or groups by the DNA plugin, a new range has to " +"be\n" +" created to allow new users and groups to be added. (Currently there is " +"no\n" +" connection between this range CLI and the DNA plugin, but a future " +"version\n" +" might be able to modify the configuration of the DNS plugin as well)\n" +"\n" +"In general it is not necessary to modify or delete ID ranges. If there is " +"no\n" +"other way to achieve a certain configuration than to modify or delete an ID\n" +"range it should be done with great care. Because UIDs are stored in the " +"file\n" +"system and are used for access control it might be possible that users are\n" +"allowed to access files of other users if an ID range got deleted and " +"reused\n" +"for a different domain.\n" +"\n" +"(*) The RID is typically the last integer of a user or group SID which " +"follows\n" +"the domain SID. E.g. if the domain SID is S-1-5-21-123-456-789 and a user " +"from\n" +"this domain has the SID S-1-5-21-123-456-789-1010 then 1010 id the RID of " +"the\n" +"user. RIDs are unique in a domain, 32bit values and are used for users and\n" +"groups.\n" +"\n" +"WARNING:\n" +"\n" +"DNA plugin in 389-ds will allocate IDs based on the ranges configured for " +"the\n" +"local domain. Currently the DNA plugin *cannot* be reconfigured itself " +"based\n" +"on the local ranges set via this family of commands.\n" +"\n" +"Manual configuration change has to be done in the DNA plugin configuration " +"for\n" +"the new local range. Specifically, The dnaNextRange attribute of 'cn=Posix\n" +"IDs,cn=Distributed Numeric Assignment Plugin,cn=plugins,cn=config' has to " +"be\n" +"modified to match the new range.\n" +msgstr "" +"\n" +"Plages d'identifiants\n" +"\n" +"Gérer les plages d'ID associant les ID Posix aux SID et inversement.\n" +"\n" +"Il y a deux types de plages d'ID gérées par cet utilitaire :\n" +"\n" +" - les plages d'ID du domaine local\n" +" - les plages d'ID des domaines approuvés distants\n" +"\n" +"Les deux types ont les attributs suivants en commun :\n" +"\n" +" - base-id: le premier ID de la plage des ID Posix\n" +" - range-size: la taille de la plage\n" +"\n" +"Avec ces deux attributs, un objet plage peut réserver des ID Posix de\n" +"« base-id » (point de départ) jusqu'à « base-id+range-size » non inclus.\n" +"\n" +"En plus une plage d'ID du domaine local peut déterminer\n" +" - « rid-base » : le premier RID(*) de la plage de RID correspondante\n" +" - « secondary-rid-base » : le premier RID de la plage RID secondaire\n" +"\n" +"et une plage d'ID d'un domaine approuvé peut déterminer\n" +" - « rid-base » : le premier RID de la plage de RID correspondante\n" +" - « sid » : le domaine SID du domaine approuvé\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"EXEMPLE : Ajouter une nouvelle plage d'ID pour un domaine approuvé\n" +"\n" +"Étant donné qu'il peut y avoir plus d'un domaine approuvé, le SID du\n" +"domaine doit être indiqué lors de la création de la plage.\n" +"\n" +" ipa idrange-add --base-id=1200000 --range-size=200000 --rid-base=0 \\\n" +" --dom-sid=S-1-5-21-123-456-789 trusted_dom_range\n" +"\n" +"Cette plage d'ID sera utilisée par le serveur IPA et le fournisseur SSSD " +"IPA\n" +"pour assigner des UID Posix aux utilisateurs du domaine approuvé.\n" +"\n" +"Si par ex. une plage pour un domaine approuvé est configurée ainsi :\n" +" base-id = 1200000\n" +" range-size = 200000\n" +" rid-base = 0\n" +"les RID de 0 à 199999 sont associés aux ID Posix de 1200000 à 13999999. " +"Donc\n" +"RID 1000 <-> Posix ID 1201000\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"EXEMPLE: Ajouter une nouvelle plage d'ID pour le domaine local\n" +"\n" +"Pour créer une plage d'ID pour le domaine local il n'est pas nécessaire de\n" +"définir un SID de domaine. Mais comme il est possible qu'un utilisateur et\n" +"un groupe aient une même valeur d'ID Posix, un second intervalle RID est\n" +"nécessaire pour éviter les conflits.\n" +"\n" +" ipa idrange-add --base-id=1200000 --range-size=200000 --rid-base=1000 \\\n" +" --secondary-rid-base=1000000 local_range\n" +"\n" +"Les données des plages d'ID du domaine local sont utilisées en interne par\n" +"le serveur IPA pour assigner des SID aux utilisateurs et aux groupes IPA.\n" +"Le SID sera alors enregistré dans les objets utilisateur ou groupe.\n" +"\n" +"Si par ex. la plage d'ID du domaine local est configurée pour les valeurs " +"de\n" +"l'exemple ci-dessus, alors un nouvel utilisateur avec l'UID 1200007 aura le\n" +"RID 1007. Si ce RID est déjà utilisé par un groupe, le RID sera 1000007.\n" +"Ceci n'arrive que si un objet utilisateur ou groupe a été créé avec un ID\n" +"donné, car l'assignation automatique n'attribue pas le même ID deux fois.\n" +"Comme seuls les utilisateurs et les groupes partagent le même ID de nom\n" +"d'espace, il suffit d'une seule plage de recours pour gérer les conflits.\n" +"\n" +"Pour trouver l'ID Posix pour un RID donné dans le domaine local, il faut\n" +"d'abord vérifier si le RID tombe dans la plage RID principale ou " +"secondaire ;\n" +"« rid-base » ou « secondary-rid-base » seront respectivement à soustraire\n" +"et « base-id » à ajouter pour obtenir l'ID Posix.\n" +"\n" +"Normalement la création de plages d'ID s'effectue en arrière-plan et ce CLI\n" +"n'a jamais besoin d'être utilisé. Les plages d'ID du domaine local seront\n" +"créées à l'installation ou au cours de la mise à jour d'une version\n" +"précédente. La plage d'ID pour un domaine approuvé sera créé en même\n" +"temps que la confiance avec « ipa trust-add ... ».\n" +"\n" +"CAS PRATIQUES :\n" +"\n" +" Ajouter une plage d'ID à partir d'un domaine approuvé par transmission\n" +"\n" +" Si le domaine approuvé (A) fait lui-même confiance à un domaine (B)\n" +"et que cette confiance est transmissible « ipa trust-add domain-A » ne crée\n" +"de plage que pour le domaine A. La plage d'ID pour le domaine B doit être\n" +"ajoutée manuellement.\n" +"\n" +" Ajouter une plage d'ID supplémentaire pour le domaine local\n" +"\n" +" Si la plage d'ID du domaine local est épuisée, i.e. qu'aucun nouvel ID ne\n" +"peut être assigné aux utilisateurs ou groupes Posix par le greffon DNA, il\n" +"faut créer une nouvelle plage permettant l'ajout de nouveaux utilisateurs\n" +"ou groupes (actuellement il n'y a pas de liaison entre cette plage CLI et " +"le\n" +"le greffon DNA, mais il est prévu qu'une future version soit capable de\n" +"modifier de même la configuration du greffon DNS).\n" +"\n" +"En règle générale il n'est pas nécessaire de modifier ou supprimer les\n" +"plages d'ID. S'il n'y a pas d'autre moyen de mener à bien une configuration\n" +"donnée qu'en modifiant ou supprimant une plage d'ID cela doit être fait " +"avec\n" +"beaucoup de soin. Comme les UID sont enregistrés dans le fichier système et\n" +"utilisés pour les contrôles d'accès, il se pourrait que des utilisateurs\n" +"soient autorisés à avoir accès à des fichiers d'autres utilisateurs si une\n" +"plage d'ID a été détruite puis réutilisée pour un domaine différent.\n" +"\n" +"(*) Le RID est généralement le dernier entier du SID d'un utilisateur ou\n" +"d'un groupe, entier qui suit le SID du domaine. Ex. si le SID du domaine " +"est\n" +"S-1-5-21-123-456-789 et qu'un utilisateur de ce domaine a le SID\n" +"S-1-5-21-123-456-789-1010, alors le RID de l'utilisateur est 1010. Les RID\n" +"sont uniques dans un domaine, ce sont des valeurs sur 32 bits utilisées " +"pour\n" +"les utilisateurs et les groupes.\n" +"\n" +"AVERTISSEMENT :\n" +"\n" +"Le greffon DNA dans 389-ds alloue des ID dans les plages configurées pour " +"le\n" +"domaine local. Actuellement le greffon DNA *ne peut pas* être lui-même\n" +" reconfiguré dans le jeu de plages locales via cette famille de commandes.\n" +"\n" +"Une modification manuelle de la configuration du greffon DNA doit être " +"faite\n" +"pour la nouvelle plage locale. En général, l'attribut « dnaNextRange » des\n" +"« cn=Posix IDs », « cn=Distributed Numeric Assignment Plugin », " +"« cn=plugins »,\n" +"« cn=config » doit être modifié pour correspondre à la nouvelle plage.\n" msgid "" -"Continuous operation mode. Errors are reported but the process continues." -msgstr "" -"Mode opératoire continu. Les erreurs sont notées, mais le processus continue." - -#, python-format -msgid "File %(file)s not found" -msgstr "Fichier %(file)s introuvable" - -#, python-format -msgid "key %(key)s already exists" -msgstr "La clé %(key)s existe déjà" - -#, python-format -msgid "map %(map)s already exists" -msgstr "La carte %(map)s existe déjà" - -msgid "Imported maps:" -msgstr "Cartes importées :" - -#, python-format -msgid "Added %(map)s" -msgstr " %(map)s ajoutée" - -msgid "Imported keys:" -msgstr "Clés importées :" - -#, python-format -msgid "Added %(src)s to %(dst)s" -msgstr "Ajout de %(src)s à %(dst)s" - -msgid "Ignored keys:" -msgstr "Clés ignorées :" - -#, python-format -msgid "Ignored %(src)s to %(dst)s" -msgstr "%(src)s ignoré pour %(dst)s" - -msgid "Duplicate maps skipped:" -msgstr "Cartes dupliquées ignorées :" - -#, python-format -msgid "Skipped %(map)s" -msgstr "%(map)s ignoré" - -msgid "Duplicate keys skipped:" -msgstr "Clés dupliquées ignorées :" - -#, python-format -msgid "Skipped %(key)s" -msgstr "%(key)s ignoré" - -msgid "Delete a user, keeping the entry available for future use" -msgstr "" -"Supprimer un utilisateur en préservant l'entrée correspondantes pour un " -"usage futur" - -msgid "Delete a user" -msgstr "Supprimer un utilisateur" - -msgid "preserve and no-preserve cannot be both set" -msgstr "preserve et no-preserve ne peuvent être indiqués simultanément" - -#, python-format -msgid "Certificate(s) stored in file '%(file)s'" -msgstr "Certificat(s) enregistré(s) dans le fichier '%(file)s'" - -#, python-format -msgid "Replication topology of suffix \"%(suffix)s\" is in order." -msgstr "La topologie de réplication du suffixe « %(suffix)s » est en ordre." - -#, python-format -msgid "Replication topology of suffix \"%(suffix)s\" contains errors." +"\n" +"Add new ID range.\n" +"\n" +" To add a new ID range you always have to specify\n" +"\n" +" --base-id\n" +" --range-size\n" +"\n" +" Additionally\n" +"\n" +" --rid-base\n" +" --secondary-rid-base\n" +"\n" +" may be given for a new ID range for the local domain while\n" +"\n" +" --rid-base\n" +" --dom-sid\n" +"\n" +" must be given to add a new range for a trusted AD domain.\n" +"\n" +" WARNING:\n" +"\n" +" DNA plugin in 389-ds will allocate IDs based on the ranges configured " +"for the\n" +" local domain. Currently the DNA plugin *cannot* be reconfigured itself " +"based\n" +" on the local ranges set via this family of commands.\n" +"\n" +" Manual configuration change has to be done in the DNA plugin " +"configuration for\n" +" the new local range. Specifically, The dnaNextRange attribute of " +"'cn=Posix\n" +" IDs,cn=Distributed Numeric Assignment Plugin,cn=plugins,cn=config' has " +"to be\n" +" modified to match the new range.\n" +" " msgstr "" -"La topologie de réplication du suffixe « %(suffix)s » contient des erreurs." - -msgid "Topology is disconnected" -msgstr "La topologie est déconnectée" - -#, python-format -msgid "Server %(srv)s can't contact servers: %(replicas)s" -msgstr "Le serveur %(srv)s ne peut contacter les serveurs : %(replicas)s" - -msgid "Recommended maximum number of agreements per replica exceeded" -msgstr "Le nombre maximal d'agréments de réplication est dépassé" - -msgid "Maximum number of agreements per replica" -msgstr "Le nombre maximal d'agréments par réplique" - -#, python-format -msgid "Server \"%(srv)s\" has %(n)d agreements with servers:" -msgstr "Le serveur « %(srv)s » possède %(n)d agréments avec les serveurs :" +"\n" +"Ajouter une nouvelle plage d'identifiants.\n" +"\n" +" Pour ajouter une nouvelle plage d'identifiants vous devez toujours " +"préciser\n" +"\n" +" --base-id\n" +" --range-size\n" +"\n" +" En outre,\n" +"\n" +" --rid-base\n" +" --secondary-rid-base\n" +"\n" +" seront indiqués pour une nouvelle plage d'ID dans le domaine local alors " +"que\n" +"\n" +" --rid-base\n" +" --dom-sid\n" +"\n" +" doivent l'être pour ajouter une nouvelle plage pour un domaine AD de " +"confiance.\n" +"\n" +" AVERTISSEMENT :\n" +"\n" +" Le greffon DNA dans 389-ds alloue des ID selon les plages configurées au\n" +" titre du domaine local. Actuellement le greffon DNA *ne peut pas* être\n" +" lui-même reconfiguré selon les plages locales définies par " +"l'intermédiaire\n" +" de cette famille de commandes.\n" +"\n" +" Un changement manuel de configuration doit être opéré dans la " +"configuration\n" +" du greffon DNA pour cadrer avec la nouvelle plage locale. En particulier,\n" +" l'attribut « dnaNextRange » de « cn=Posix IDs »,^n« cn=Distributed Numeric " +"Assignment Plugin », « cn=plugins », « cn=config »\n" +" doivent être modifiés pour correspondre à cette nouvelle plage.\n" +" " -#, python-format -msgid "Enabled Sudo Rule \"%s\"" -msgstr "Règle sudo « %s » activée" +msgid "Raw DNSKEY records" +msgstr "Enregistrements DNSKEY bruts" -#, python-format -msgid "Disabled Sudo Rule \"%s\"" -msgstr "Règle sudo « %s » désactivée" +msgid "Raw NSEC3 records" +msgstr "Enregistrements NSEC3 bruts" -#, python-format -msgid "Added option \"%(option)s\" to Sudo Rule \"%(rule)s\"" -msgstr "Option « %(option)s » ajoutée à la règle sudo « %(rule)s »" +msgid "Raw TA records" +msgstr "Enregistrements TA bruts" -#, python-format -msgid "Removed option \"%(option)s\" from Sudo Rule \"%(rule)s\"" -msgstr "Option « %(option)s » supprimée de la règle sudo « %(rule)s »" +msgid "Raw TKEY records" +msgstr "Enregistrements TKEY bruts" -#, python-format -msgid "Removing %(servers)s from replication topology, please wait..." -msgstr "" -"Suppression de %(servers)s de la topologie de réplication, merci de " -"patienter..." +msgid "Raw TSIG records" +msgstr "Enregistrements TSIG bruts" msgid "" "\n" @@ -18690,286 +18337,374 @@ msgstr "Connecteur YubiKey" msgid "No free YubiKey slot!" msgstr "Aucun connecteur YubiKey libre !" -msgid "" -"Migration mode is disabled.\n" -"Use 'ipa config-mod --enable-migration=TRUE' to enable it." +#, python-format +msgid "Cannot read file '%(filename)s': %(exc)s" +msgstr "Impossible de lire le fichier « %(filename)s » : %(exc)s" + +#, python-format +msgid "Cannot decode file '%(filename)s': %(exc)s" +msgstr "Impossible de décoder le fichier « %(filename)s » : %(exc)s" + +msgid "Create a new vault." +msgstr "Créer un nouveau coffre-fort." + +msgid "Vault password" +msgstr "Mot de passe du coffre-fort" + +msgid "File containing the vault password" +msgstr "Fichier contenant le mot de passe du coffre-fort" + +msgid "File containing the vault public key" +msgstr "Fichier contenant la clé publique du coffre-fort" + +msgid "Password can be specified only for symmetric vault" msgstr "" -"Mode migration désactivé.\n" -"Utiliser la commande « ipa config-mod --enable-migration=TRUE » pour " -"l'activer." +"Un mot de passe ne peut être indiqué que pour un coffre-fort symétrique" -msgid "" -"Passwords have been migrated in pre-hashed format.\n" -"IPA is unable to generate Kerberos keys unless provided\n" -"with clear text passwords. All migrated users need to\n" -"login at https://your.domain/ipa/migration/ before they\n" -"can use their Kerberos accounts." +msgid "Public key can be specified only for asymmetric vault" msgstr "" -"Les mots de passe ont été migrés dans un format chiffré.\n" -"IPA est incapable de créer des clés Kerberos sauf à\n" -"utiliser les mots de passe en clair. Tous les utilisateurs\n" -"migrés devront se connecter à https://your.domain/ipa/migration/\n" -"avant de pouvoir utiliser leur compte Kerberos." +"Une clé publique ne peut être indiquée que pour un coffre-fort asymétrique" + +msgid "Password specified multiple times" +msgstr "Mot de passe indiqué plusieurs fois" + +msgid "Public key specified multiple times" +msgstr "Clé publique indiquée plusieurs fois" + +msgid "Missing vault public key" +msgstr "Clé publique du coffre-fort manquante" #, python-format -msgid "Profile configuration stored in file '%(file)s'" -msgstr "Profil de configuration enregistré dans le fichier « %(file)s »" +msgid "Invalid or unsupported vault public key: %s" +msgstr "Clé publique invalide ou non prise en charge : %s" -#, c-format -msgid "Kerberos context initialization failed: %1$s (%2$d)\n" -msgstr "Échec de l'initialisation du contexte Kerberos : %1$s (%2$d)\n" +msgid "Modify a vault." +msgstr "Modifier un coffre-fort." -#, c-format -msgid "Unable to parse principal: %1$s (%2$d)\n" -msgstr "Impossible d'analyser le principal : %1$s (%2$d)\n" +msgid "Change password" +msgstr "Modifier le mot de passe" -#, c-format -msgid "No keys accepted by KDC\n" -msgstr "Aucune clé acceptée par le KDC\n" +msgid "Old vault password" +msgstr "Ancien mot de passe du coffre-fort" -#, c-format -msgid "Out of memory \n" -msgstr "Mémoire saturée\n" +msgid "File containing the old vault password" +msgstr "Fichier contenant l'ancien mot de passe du coffre-fort" -#, c-format -msgid "Unable to set LDAP_OPT_X_TLS\n" -msgstr "Impossible de paramétrer LDAP_OPT_X_TLS\n" +msgid "New vault password" +msgstr "Nouveau mot de passe du coffre-fort" -#, c-format -msgid "Unable to set LDAP_OPT_X_TLS_CERTIFICATE\n" -msgstr "Impossible de paramétrer LDAP_OPT_X_TLS_CERTIFICATE\n" +msgid "File containing the new vault password" +msgstr "Fichier contenant le nouveau mot de passe du coffre-fort" -#, c-format -msgid "Unable to initialize ldap library!\n" -msgstr "Impossible d'initialiser la bibliothèque LDAP !\n" +msgid "Old vault private key" +msgstr "Ancienne clé privée du coffre-fort" -#, c-format -msgid "Unable to set LDAP_OPT_X_SASL_NOCANON\n" -msgstr "Impossible de définir LDAP_OPT_X_SASL_NOCANON\n" +msgid "File containing the old vault private key" +msgstr "Fichier contenant l'ancienne clé privée du coffre-fort" -#, c-format -msgid "Unable to set LDAP_OPT_PROTOCOL_VERSION\n" -msgstr "Impossible de définir LDAP_OPT_PROTOCOL_VERSION\n" +msgid "File containing the new vault public key" +msgstr "Fichier contenant la nouvelle clé publique du coffre-fort" -#, c-format -msgid "Simple bind failed\n" -msgstr "Échec de la connexion simple\n" +msgid "New public key specified multiple times" +msgstr "Nouvelle clé publique indiquée plusieurs fois" -#, c-format -msgid "Operation failed: %s\n" -msgstr "Opération échouée : %s\n" +msgid "Missing new vault public key" +msgstr "Nouvelle clé publique du coffre-fort manquante" -#, c-format -msgid "Failed to get result: %s\n" -msgstr "Impossible d'obtenir le résultat : %s\n" +msgid "Archive data into a vault." +msgstr "Archiver des données dans un coffre-fort." -#, c-format -msgid "Timeout exceeded." -msgstr "Délai d'attente dépassé." +msgid "Binary data to archive" +msgstr "Fichier binaire à archiver" -#, c-format -msgid "Failed to parse extended result: %s\n" -msgstr "Impossible d'analyser le résultat étendu : %s\n" +msgid "File containing data to archive" +msgstr "Fichier contenant les données à archiver" -#, c-format -msgid "Failed to parse result: %s\n" -msgstr "Impossible d'analyser le résultat : %s\n" +msgid "Override existing password" +msgstr "Réécrire le mot de passe existant" -#, c-format -msgid "Missing reply control list!\n" -msgstr "Absence de liste de contrôle des réponses !\n" +msgid "Input data specified multiple times" +msgstr "Les données en entrée ont été indiquées plusieurs fois" -#, c-format -msgid "Missing reply control!\n" -msgstr "Absence de contrôle de réponse !\n" +#, python-format +msgid "" +"Size of data exceeds the limit. Current vault data size limit is %(limit)d B" +msgstr "" +"La taille des données excède la limite actuelle fixée à %(limit)d octets." -#, c-format -msgid "Out of Memory!\n" -msgstr "Mémoire saturée !\n" +msgid "Invalid vault type" +msgstr "Type de coffre-fort invalide" -#, c-format -msgid "Failed to create control!\n" -msgstr "Échec à la création du contrôle !\n" +msgid "Retrieve a data from a vault." +msgstr "Récupérer une donnée depuis un coffre-fort" -#, c-format -msgid "Failed to bind to server!\n" -msgstr "La liaison au serveur a échoué !\n" +msgid "File to store retrieved data" +msgstr "Fichier duquel récupérer les données" -#, c-format -msgid "Failed to get keytab!\n" -msgstr "Échec d'obtention du tableau de clés !\n" +msgid "Vault private key" +msgstr "Clé privée du coffre-fort" -#, c-format -msgid "ber_init() failed, Invalid control ?!\n" -msgstr "Échec de « ber_init() », contrôle invalide ?!\n" +msgid "File containing the vault private key" +msgstr "Fichier contenant la clé privée du coffre-fort" -#, c-format -msgid "ber_scanf() failed, unable to find kvno ?!\n" -msgstr "échec de « ber_scanf() », « kvno » introuvable ?!\n" +msgid "Private key specified multiple times" +msgstr "Clé privée indiquée plusieurs fois" -#, c-format -msgid "Failed to retrieve encryption type type #%d\n" -msgstr "Échec lors de la récupération du type de chiffrement #%d\n" +msgid "Missing vault private key" +msgstr "Clé privée du coffre-fort manquante" -#, c-format -msgid "Failed to retrieve encryption type %1$s (#%2$d)\n" -msgstr "Échec lors de la récupération du type de chiffrement %1$s (#%2$d)\n" +msgid "Unrevoked" +msgstr "Réintégré" -#, c-format -msgid "Failed to retrieve any keys" -msgstr "Échec lors de la récupération de toute clé" +msgid "Input filename" +msgstr "Nom du fichier en entrée" + +msgid "File to load the certificate from." +msgstr "Fichier depuis lequel charger le certificat." + +msgid "cannot specify both raw certificate and file" +msgstr "impossible d'indiquer à la fois certificat brut et un nom de fichier" + +msgid "Delete a user, keeping the entry available for future use" +msgstr "" +"Supprimer un utilisateur en préservant l'entrée correspondantes pour un " +"usage futur" + +msgid "Delete a user" +msgstr "Supprimer un utilisateur" + +msgid "preserve and no-preserve cannot be both set" +msgstr "preserve et no-preserve ne peuvent être indiqués simultanément" + +#, python-format +msgid "Certificate(s) stored in file '%(file)s'" +msgstr "Certificat(s) enregistré(s) dans le fichier '%(file)s'" + +#, python-format +msgid "Replication topology of suffix \"%(suffix)s\" is in order." +msgstr "La topologie de réplication du suffixe « %(suffix)s » est en ordre." + +#, python-format +msgid "Replication topology of suffix \"%(suffix)s\" contains errors." +msgstr "" +"La topologie de réplication du suffixe « %(suffix)s » contient des erreurs." + +msgid "Topology is disconnected" +msgstr "La topologie est déconnectée" + +#, python-format +msgid "Server %(srv)s can't contact servers: %(replicas)s" +msgstr "Le serveur %(srv)s ne peut contacter les serveurs : %(replicas)s" + +msgid "Recommended maximum number of agreements per replica exceeded" +msgstr "Le nombre maximal d'agréments de réplication est dépassé" + +msgid "Maximum number of agreements per replica" +msgstr "Le nombre maximal d'agréments par réplique" + +#, python-format +msgid "Server \"%(srv)s\" has %(n)d agreements with servers:" +msgstr "Le serveur « %(srv)s » possède %(n)d agréments avec les serveurs :" + +#, python-format +msgid "Enabled Sudo Rule \"%s\"" +msgstr "Règle sudo « %s » activée" + +#, python-format +msgid "Disabled Sudo Rule \"%s\"" +msgstr "Règle sudo « %s » désactivée" + +#, python-format +msgid "Added option \"%(option)s\" to Sudo Rule \"%(rule)s\"" +msgstr "Option « %(option)s » ajoutée à la règle sudo « %(rule)s »" -msgid "Failed to decode control reply!\n" -msgstr "Impossible de décoder la réponse de contrôle !\n" +#, python-format +msgid "Removed option \"%(option)s\" from Sudo Rule \"%(rule)s\"" +msgstr "Option « %(option)s » supprimée de la règle sudo « %(rule)s »" -msgid "New Principal Password" -msgstr "Nouveau mot de passe du principal" +#, python-format +msgid "Removing %(servers)s from replication topology, please wait..." +msgstr "" +"Suppression de %(servers)s de la topologie de réplication, merci de " +"patienter..." -msgid "Verify Principal Password" -msgstr "Vérifier le mot de passe du principal" +msgid "" +"Unable to display QR code using the configured output encoding. Please use " +"the token URI to configure your OTP device" +msgstr "" +"Impossible d'afficher le code QR avec l'encodage configuré sur la sortie. " +"Merci d'utiliser l'URI du jeton pour configurer votre jeton OTP" -#, c-format -msgid "Failed to open config file %s\n" -msgstr "impossible d'ouvrir le fichier de configuration %s\n" +msgid "" +"QR code width is greater than that of the output tty. Please resize your " +"terminal." +msgstr "" +"La largeur du code QR est supérieure à celle du terminal. Merci d'agrandir " +"votre fenêtre de terminal." -#, c-format -msgid "Failed to parse config file %s\n" -msgstr "Impossible d'analyser le fichier de configuration %s\n" +msgid "Synchronize an OTP token." +msgstr "Synchroniser un jeton OTP." -msgid "Print as little as possible" -msgstr "Afficher aussi peu que possible" +msgid "User ID" +msgstr "Identifiant utilisateur" -msgid "Output only on errors" -msgstr "N'afficher que les erreurs" +msgid "First Code" +msgstr "Premier code" -msgid "Contact this specific KDC Server" -msgstr "Contacter ce serveur KDC particulier" +msgid "Second Code" +msgstr "Second code" -msgid "Server Name" -msgstr "Nom du serveur" +msgid "" +"Migration mode is disabled.\n" +"Use 'ipa config-mod --enable-migration=TRUE' to enable it." +msgstr "" +"Mode migration désactivé.\n" +"Utiliser la commande « ipa config-mod --enable-migration=TRUE » pour " +"l'activer." -msgid "The principal to get a keytab for (ex: ftp/ftp.example.com@EXAMPLE.COM)" +msgid "" +"Passwords have been migrated in pre-hashed format.\n" +"IPA is unable to generate Kerberos keys unless provided\n" +"with clear text passwords. All migrated users need to\n" +"login at https://your.domain/ipa/migration/ before they\n" +"can use their Kerberos accounts." msgstr "" -"Le principal pour lequel obtenir un tableau de clés (par ex: ftp/ftp.example." -"com@EXAMPLE.COM)" +"Les mots de passe ont été migrés dans un format chiffré.\n" +"IPA est incapable de créer des clés Kerberos sauf à\n" +"utiliser les mots de passe en clair. Tous les utilisateurs\n" +"migrés devront se connecter à https://your.domain/ipa/migration/\n" +"avant de pouvoir utiliser leur compte Kerberos." -msgid "Kerberos Service Principal Name" -msgstr "Nom de principal de service Kerberos" +msgid "Servers details:" +msgstr "Informations sur les serveurs :" -msgid "File were to store the keytab information" -msgstr "Fichier dans lequel stocker l'information du tableau de clés" +msgid "Please choose a type of DNS resource record to be added" +msgstr "Veuillez choisir un type d'enregistrement de ressource DNS à ajouter" -msgid "Keytab File Name" -msgstr "Nom de fichier du tableau de clés" +#, python-format +msgid "The most common types for this type of zone are: %s\n" +msgstr "Les types les plus courants pour ce type de zone sont : %s\n" -msgid "Encryption types to request" -msgstr "Type de chiffrement à demander" +msgid "DNS resource record type" +msgstr "Type d'enregistrement de ressource DNS" -msgid "Comma separated encryption types list" -msgstr "Liste, séparée par des virgules, des types de chiffrement" +#, python-format +msgid "Invalid or unsupported type. Allowed values are: %s" +msgstr "Type invalide ou non pris en compte. Les valeurs autorisées sont : %s" -msgid "Show the list of permitted encryption types and exit" -msgstr "Affiche la liste des types de chiffrement autorisés, et sort." +msgid "No option to modify specific record provided." +msgstr "Aucune option fournie pour modifier un enregistrement donné." -msgid "Permitted Encryption Types" -msgstr "Type de chiffrements autorisés" +msgid "Current DNS record contents:\n" +msgstr "Contenu actuel de l'enregistrement DNS :\n" -msgid "Asks for a non-random password to use for the principal" -msgstr "Demande un mot de passe non aléatoire à utiliser pour le principal" +#, python-format +msgid "Modify %(name)s '%(value)s'?" +msgstr "Modifier '%(value)s' pour %(name)s ?" -msgid "LDAP DN" -msgstr "DN LDAP" +#, python-format +msgid "" +"%(count)d %(type)s record skipped. Only one value per DNS record type can be " +"modified at one time." +msgid_plural "" +"%(count)d %(type)s records skipped. Only one value per DNS record type can " +"be modified at one time." +msgstr[0] "" +"%(count)d enregistrement %(type)s sauté. Une seule valeur modifiable par " +"enregistrement DNS." +msgstr[1] "" +"%(count)d enregistrements %(type)s sautés. Une seule valeur modifiable par " +"enregistrement DNS." -msgid "DN to bind as if not using kerberos" -msgstr "DN à utiliser pour la connexion en cas de non-utilisation de Kerberos" +msgid "No option to delete specific record provided." +msgstr "Pas d'option fournie pour supprimer un enregistrement donné." -msgid "LDAP password" -msgstr "Mot de passe LDAP" +msgid "Delete all?" +msgstr "Tout supprimer ?" -msgid "password to use if not using kerberos" -msgstr "" -"mot de passe à utiliser pour la connexion en cas de non-utilisation de " -"Kerberos" +#, python-format +msgid "Delete %(name)s '%(value)s'?" +msgstr "Supprimer '%(value)s' pour %(name)s ?" -msgid "Retrieve current keys without changing them" -msgstr "Retrouver les clés courantes sans les modifier" +msgid "Server will check DNS forwarder(s)." +msgstr "Le serveur vérifiera le ou les serveurs de redirection DNS." -#, c-format -msgid "Kerberos context initialization failed\n" -msgstr "Échec de l'initialisation du contexte Kerberos\n" +msgid "This may take some time, please wait ..." +msgstr "Cela peut prendre un peu de temps, veuillez patienter..." -#, c-format -msgid "Supported encryption types:\n" -msgstr "Type de chiffrements pris en charge :\n" +msgid "DNS forwarder" +msgstr "Transmetteur DNS" -#, c-format -msgid "Warning: failed to convert type (#%d)\n" -msgstr "Avertissement : échec de conversion de type (#%d)\n" +#, python-format +msgid "Profile configuration stored in file '%(file)s'" +msgstr "Profil de configuration enregistré dans le fichier « %(file)s »" -#, c-format -msgid "Bind password required when using a bind DN.\n" -msgstr "" -"Mot de passe de laison requis lors de l'utilisation d'un DN de liaison.\n" +msgid "maps not connected to /etc/auto.master:" +msgstr "cartes non connectées à « /etc/auto.master » :" -#, c-format -msgid "Server name not provided and unavailable\n" -msgstr "Nom de serveur non fourni et indisponible\n" +msgid "Import automount files for a specific location." +msgstr "Importer des fichiers « automount » pour un emplacement donné." -#, c-format -msgid "Incompatible options provided (-r and -P)\n" -msgstr "Options incompatibles indiquées (-r et -P)\n" +msgid "Master file" +msgstr "Fichier maître" + +msgid "Automount master file." +msgstr "Fichier maître « automount »" -#, c-format msgid "" -"Warning: salt types are not honored with randomized passwords (see opt. -P)\n" +"Continuous operation mode. Errors are reported but the process continues." msgstr "" -"Avertissement : les types « salt » ne sont pas traités avec des mots de " -"passe aléatoires (cf. option -P)\n" +"Mode opératoire continu. Les erreurs sont notées, mais le processus continue." -#, c-format -msgid "Invalid Service Principal Name\n" -msgstr "Nom de principal de service invalide\n" +#, python-format +msgid "File %(file)s not found" +msgstr "Fichier %(file)s introuvable" -#, c-format -msgid "Kerberos Credential Cache not found. Do you have a Kerberos Ticket?\n" -msgstr "" -"Cache des justificatifs d'identité Kerberos introuvable. Possédez-vous un " -"ticket Kerberos ?\n" +#, python-format +msgid "key %(key)s already exists" +msgstr "La clé %(key)s existe déjà" -#, c-format -msgid "" -"Kerberos User Principal not found. Do you have a valid Credential Cache?\n" -msgstr "" -"Principal d'utilisateur Kerberos introuvable. Avez-vous un cache de " -"justificatifs d'identité Kerberos ?\n" +#, python-format +msgid "map %(map)s already exists" +msgstr "La carte %(map)s existe déjà" -#, c-format -msgid "Failed to open Keytab\n" -msgstr "Échec à l'ouverture du tableau de clés\n" +msgid "Imported maps:" +msgstr "Cartes importées :" -#, c-format -msgid "Retrying with pre-4.0 keytab retrieval method...\n" -msgstr "Nouvelle tentative de récupération avec la méthode pre-4.0...\n" +#, python-format +msgid "Added %(map)s" +msgstr " %(map)s ajoutée" -#, c-format -msgid "Failed to create key material\n" -msgstr "Échec de création du contenu de la clé\n" +msgid "Imported keys:" +msgstr "Clés importées :" -#, c-format -msgid "Failed to get keytab\n" -msgstr "Échec à l'obtention du tableau de clés\n" +#, python-format +msgid "Added %(src)s to %(dst)s" +msgstr "Ajout de %(src)s à %(dst)s" -#, c-format -msgid "Failed to add key to the keytab\n" -msgstr "Échec lors de l'ajout de la clé au tableau\n" +msgid "Ignored keys:" +msgstr "Clés ignorées :" -#, c-format -msgid "Failed to close the keytab\n" -msgstr "Échec à la fermeture du tableau de clés\n" +#, python-format +msgid "Ignored %(src)s to %(dst)s" +msgstr "%(src)s ignoré pour %(dst)s" -#, c-format -msgid "Keytab successfully retrieved and stored in: %s\n" -msgstr "Récupération du tableau de clés et stockage avec succès dans : %s\n" +msgid "Duplicate maps skipped:" +msgstr "Cartes dupliquées ignorées :" + +#, python-format +msgid "Skipped %(map)s" +msgstr "%(map)s ignoré" + +msgid "Duplicate keys skipped:" +msgstr "Clés dupliquées ignorées :" + +#, python-format +msgid "Skipped %(key)s" +msgstr "%(key)s ignoré" + +msgid "Failed targets" +msgstr "Échec de la cible" #, c-format msgid "Unable to parse principal name\n" @@ -19031,15 +18766,25 @@ msgstr "" "Le principal à supprimer d'un tableau de clés (par ex. : ftp/ftp.example." "com@EXAMPLE.COM)" +msgid "Kerberos Service Principal Name" +msgstr "Nom de principal de service Kerberos" + msgid "The keytab file to remove the principcal(s) from" msgstr "" "Le fichier tableau de clés duquel il faut retirer le principal ou les " "principaux." +msgid "Keytab File Name" +msgstr "Nom de fichier du tableau de clés" + msgid "Remove all principals in this realm" msgstr "Supprimer tous les principaux de ce royaume" #, c-format +msgid "Kerberos context initialization failed\n" +msgstr "Échec de l'initialisation du contexte Kerberos\n" + +#, c-format msgid "Failed to open keytab '%1$s': %2$s\n" msgstr "Échec de l'ouverture du tableau de clés « %1$s » : %2$s\n" @@ -19077,6 +18822,10 @@ msgid "Unable to enable SSL in LDAP\n" msgstr "Impossible d'activer SSL dans LDAP\n" #, c-format +msgid "Unable to set LDAP_OPT_X_SASL_NOCANON\n" +msgstr "Impossible de définir LDAP_OPT_X_SASL_NOCANON\n" + +#, c-format msgid "Unable to set LDAP version\n" msgstr "Impossible de définir une version LDAP\n" @@ -19264,6 +19013,248 @@ msgid "basedn" msgstr "« basedn »" #, c-format +msgid "Kerberos context initialization failed: %1$s (%2$d)\n" +msgstr "Échec de l'initialisation du contexte Kerberos : %1$s (%2$d)\n" + +#, c-format +msgid "Unable to parse principal: %1$s (%2$d)\n" +msgstr "Impossible d'analyser le principal : %1$s (%2$d)\n" + +#, c-format +msgid "No keys accepted by KDC\n" +msgstr "Aucune clé acceptée par le KDC\n" + +#, c-format +msgid "Out of memory \n" +msgstr "Mémoire saturée\n" + +#, c-format +msgid "Unable to set LDAP_OPT_X_TLS\n" +msgstr "Impossible de paramétrer LDAP_OPT_X_TLS\n" + +#, c-format +msgid "Unable to set LDAP_OPT_X_TLS_CERTIFICATE\n" +msgstr "Impossible de paramétrer LDAP_OPT_X_TLS_CERTIFICATE\n" + +#, c-format +msgid "Unable to initialize ldap library!\n" +msgstr "Impossible d'initialiser la bibliothèque LDAP !\n" + +#, c-format +msgid "Unable to set LDAP_OPT_PROTOCOL_VERSION\n" +msgstr "Impossible de définir LDAP_OPT_PROTOCOL_VERSION\n" + +#, c-format +msgid "Simple bind failed\n" +msgstr "Échec de la connexion simple\n" + +#, c-format +msgid "Operation failed: %s\n" +msgstr "Opération échouée : %s\n" + +#, c-format +msgid "Failed to get result: %s\n" +msgstr "Impossible d'obtenir le résultat : %s\n" + +#, c-format +msgid "Timeout exceeded." +msgstr "Délai d'attente dépassé." + +#, c-format +msgid "Failed to parse extended result: %s\n" +msgstr "Impossible d'analyser le résultat étendu : %s\n" + +#, c-format +msgid "Failed to parse result: %s\n" +msgstr "Impossible d'analyser le résultat : %s\n" + +#, c-format +msgid "Missing reply control list!\n" +msgstr "Absence de liste de contrôle des réponses !\n" + +#, c-format +msgid "Missing reply control!\n" +msgstr "Absence de contrôle de réponse !\n" + +#, c-format +msgid "Out of Memory!\n" +msgstr "Mémoire saturée !\n" + +#, c-format +msgid "Failed to create control!\n" +msgstr "Échec à la création du contrôle !\n" + +#, c-format +msgid "Failed to bind to server!\n" +msgstr "La liaison au serveur a échoué !\n" + +#, c-format +msgid "Failed to get keytab!\n" +msgstr "Échec d'obtention du tableau de clés !\n" + +#, c-format +msgid "ber_init() failed, Invalid control ?!\n" +msgstr "Échec de « ber_init() », contrôle invalide ?!\n" + +#, c-format +msgid "ber_scanf() failed, unable to find kvno ?!\n" +msgstr "échec de « ber_scanf() », « kvno » introuvable ?!\n" + +#, c-format +msgid "Failed to retrieve encryption type type #%d\n" +msgstr "Échec lors de la récupération du type de chiffrement #%d\n" + +#, c-format +msgid "Failed to retrieve encryption type %1$s (#%2$d)\n" +msgstr "Échec lors de la récupération du type de chiffrement %1$s (#%2$d)\n" + +#, c-format +msgid "Failed to retrieve any keys" +msgstr "Échec lors de la récupération de toute clé" + +msgid "Failed to decode control reply!\n" +msgstr "Impossible de décoder la réponse de contrôle !\n" + +msgid "New Principal Password" +msgstr "Nouveau mot de passe du principal" + +msgid "Verify Principal Password" +msgstr "Vérifier le mot de passe du principal" + +#, c-format +msgid "Failed to open config file %s\n" +msgstr "impossible d'ouvrir le fichier de configuration %s\n" + +#, c-format +msgid "Failed to parse config file %s\n" +msgstr "Impossible d'analyser le fichier de configuration %s\n" + +msgid "Print as little as possible" +msgstr "Afficher aussi peu que possible" + +msgid "Output only on errors" +msgstr "N'afficher que les erreurs" + +msgid "Contact this specific KDC Server" +msgstr "Contacter ce serveur KDC particulier" + +msgid "Server Name" +msgstr "Nom du serveur" + +msgid "The principal to get a keytab for (ex: ftp/ftp.example.com@EXAMPLE.COM)" +msgstr "" +"Le principal pour lequel obtenir un tableau de clés (par ex: ftp/ftp.example." +"com@EXAMPLE.COM)" + +msgid "File were to store the keytab information" +msgstr "Fichier dans lequel stocker l'information du tableau de clés" + +msgid "Encryption types to request" +msgstr "Type de chiffrement à demander" + +msgid "Comma separated encryption types list" +msgstr "Liste, séparée par des virgules, des types de chiffrement" + +msgid "Show the list of permitted encryption types and exit" +msgstr "Affiche la liste des types de chiffrement autorisés, et sort." + +msgid "Permitted Encryption Types" +msgstr "Type de chiffrements autorisés" + +msgid "Asks for a non-random password to use for the principal" +msgstr "Demande un mot de passe non aléatoire à utiliser pour le principal" + +msgid "LDAP DN" +msgstr "DN LDAP" + +msgid "DN to bind as if not using kerberos" +msgstr "DN à utiliser pour la connexion en cas de non-utilisation de Kerberos" + +msgid "LDAP password" +msgstr "Mot de passe LDAP" + +msgid "password to use if not using kerberos" +msgstr "" +"mot de passe à utiliser pour la connexion en cas de non-utilisation de " +"Kerberos" + +msgid "Retrieve current keys without changing them" +msgstr "Retrouver les clés courantes sans les modifier" + +#, c-format +msgid "Supported encryption types:\n" +msgstr "Type de chiffrements pris en charge :\n" + +#, c-format +msgid "Warning: failed to convert type (#%d)\n" +msgstr "Avertissement : échec de conversion de type (#%d)\n" + +#, c-format +msgid "Bind password required when using a bind DN.\n" +msgstr "" +"Mot de passe de laison requis lors de l'utilisation d'un DN de liaison.\n" + +#, c-format +msgid "Server name not provided and unavailable\n" +msgstr "Nom de serveur non fourni et indisponible\n" + +#, c-format +msgid "Incompatible options provided (-r and -P)\n" +msgstr "Options incompatibles indiquées (-r et -P)\n" + +#, c-format +msgid "" +"Warning: salt types are not honored with randomized passwords (see opt. -P)\n" +msgstr "" +"Avertissement : les types « salt » ne sont pas traités avec des mots de " +"passe aléatoires (cf. option -P)\n" + +#, c-format +msgid "Invalid Service Principal Name\n" +msgstr "Nom de principal de service invalide\n" + +#, c-format +msgid "Kerberos Credential Cache not found. Do you have a Kerberos Ticket?\n" +msgstr "" +"Cache des justificatifs d'identité Kerberos introuvable. Possédez-vous un " +"ticket Kerberos ?\n" + +#, c-format +msgid "" +"Kerberos User Principal not found. Do you have a valid Credential Cache?\n" +msgstr "" +"Principal d'utilisateur Kerberos introuvable. Avez-vous un cache de " +"justificatifs d'identité Kerberos ?\n" + +#, c-format +msgid "Failed to open Keytab\n" +msgstr "Échec à l'ouverture du tableau de clés\n" + +#, c-format +msgid "Retrying with pre-4.0 keytab retrieval method...\n" +msgstr "Nouvelle tentative de récupération avec la méthode pre-4.0...\n" + +#, c-format +msgid "Failed to create key material\n" +msgstr "Échec de création du contenu de la clé\n" + +#, c-format +msgid "Failed to get keytab\n" +msgstr "Échec à l'obtention du tableau de clés\n" + +#, c-format +msgid "Failed to add key to the keytab\n" +msgstr "Échec lors de l'ajout de la clé au tableau\n" + +#, c-format +msgid "Failed to close the keytab\n" +msgstr "Échec à la fermeture du tableau de clés\n" + +#, c-format +msgid "Keytab successfully retrieved and stored in: %s\n" +msgstr "Récupération du tableau de clés et stockage avec succès dans : %s\n" + +#, c-format msgid "cannot open configuration file %s\n" msgstr "impossible d'ouvrir le fichier de configuration %s\n" diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po index 584339e..0df7a9b 100644 --- a/po/hi.po +++ b/po/hi.po @@ -1,9 +1,9 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: freeipa 4.4.90.dev201703151542+gita1686a9\n" +"Project-Id-Version: freeipa 4.5.0.dev201705231055+git653d2f4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://fedorahosted.org/freeipa/newticket\n" -"POT-Creation-Date: 2017-03-15 16:43+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-23 12:55+0200\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -23,6 +23,12 @@ msgstr "केवल एक मान की अनुमति है" msgid "must be True or False" msgstr "सही या गलत होना चाहिए" +msgid "A list of LDAP entries" +msgstr "LDAP प्रविष्टियों की सूची" + +msgid "All commands should at least have a result" +msgstr "सभी आदेशों का कम से कम परिणाम होना चाहिए" + msgid "an internal error has occurred" msgstr "एक आंतरिक त्रुटि हुई है" @@ -67,9 +73,3 @@ msgstr "सत्यापित करने के लिए फिर से #, c-format msgid "Passwords do not match!" msgstr "पासवर्ड मेल नहीं खाते" - -msgid "A list of LDAP entries" -msgstr "LDAP प्रविष्टियों की सूची" - -msgid "All commands should at least have a result" -msgstr "सभी आदेशों का कम से कम परिणाम होना चाहिए" diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index 033945f..fd614c9 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -1,9 +1,9 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: freeipa 4.4.90.dev201703151542+gita1686a9\n" +"Project-Id-Version: freeipa 4.5.0.dev201705231055+git653d2f4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://fedorahosted.org/freeipa/newticket\n" -"POT-Creation-Date: 2017-03-15 16:43+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-23 12:55+0200\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -14,6 +14,9 @@ msgstr "" "X-Generator: Zanata 3.9.6\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" +msgid "Description" +msgstr "Leírás" + msgid "Certificate" msgstr "Tanúsítvány" @@ -32,6 +35,18 @@ msgstr "Érvényesség vége" msgid "Fingerprint (SHA1)" msgstr "Ujjlenyomat (SHA1)" +msgid "Revocation reason" +msgstr "Visszavonás oka" + +msgid "GID" +msgstr "GID" + +msgid "Zone name (FQDN)" +msgstr "Zóna neve (FQDN)" + +msgid "SOA serial" +msgstr "SOA sorozatszám" + msgid "Serial number" msgstr "Sorozatszám" @@ -44,18 +59,15 @@ msgstr "Igénylés azonosítója" msgid "Revoked" msgstr "Visszavont" -msgid "Revocation reason" -msgstr "Visszavonás oka" +msgid "Services" +msgstr "Szolgáltatások" -msgid "Description" -msgstr "Leírás" +msgid "Permissions" +msgstr "Jogosultságok" msgid "Rule name" msgstr "Szabály neve" -msgid "Services" -msgstr "Szolgáltatások" - #, python-format msgid "Added service \"%(value)s\"" msgstr "A %(value)s szolgáltatás hozzáadva" @@ -64,9 +76,6 @@ msgstr "A %(value)s szolgáltatás hozzáadva" msgid "Deleted service \"%(value)s\"" msgstr "A %(value)s szolgáltatás eltávolítva" -msgid "Permissions" -msgstr "Jogosultságok" - msgid "Max lifetime (days)" msgstr "Élettartam legfeljebb (nap)" @@ -88,9 +97,6 @@ msgstr "Karakterosztályok" msgid "LDAP URI" msgstr "LDAP URI" -msgid "GID" -msgstr "GID" - msgid "Service group name" msgstr "Szolgáltatás-csoport neve" @@ -109,12 +115,6 @@ msgstr "GID (kézzel történő beállításhoz)" msgid "change to a POSIX group" msgstr "POSIX-csoportra módosít" -msgid "Zone name (FQDN)" -msgstr "Zóna neve (FQDN)" - -msgid "SOA serial" -msgstr "SOA sorozatszám" - msgid "User group" msgstr "Felhasználói csport" @@ -128,6 +128,9 @@ msgstr "Alapértelmezett csoport" msgid "Group '%s' does not exist" msgstr "A '%s' csoport nem létezik" +msgid "A list of LDAP entries" +msgstr "LDAP-bejegyzések listája" + msgid "Passwords do not match" msgstr "A jelszavak nem egyeznek meg" @@ -151,8 +154,5 @@ msgstr "Az alapértelmezett csoport nem távolítható el" msgid "Certificate format error: %(error)s" msgstr "Tanúsítványhiba: %(error)s" -msgid "A list of LDAP entries" -msgstr "LDAP-bejegyzések listája" - msgid "Reason" msgstr "Ok" diff --git a/po/id.po b/po/id.po index 92e3ac2..d4b125d 100644 --- a/po/id.po +++ b/po/id.po @@ -1,9 +1,9 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: freeipa 4.4.90.dev201703151542+gita1686a9\n" +"Project-Id-Version: freeipa 4.5.0.dev201705231055+git653d2f4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://fedorahosted.org/freeipa/newticket\n" -"POT-Creation-Date: 2017-03-15 16:43+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-23 12:55+0200\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -15,8 +15,21 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" #, python-format -msgid "Failure decoding Certificate Signing Request: %s" -msgstr "Gagal mengurai Permintaan Penandatanganan Sertifikat: %s" +msgid "Added host \"%(value)s\"" +msgstr "Host \"%(value)s\" telah ditambahkan" + +#, python-format +msgid "Deleted host \"%(value)s\"" +msgstr "Host \"%(value)s\" telah dihapus" + +#, python-format +msgid "Modified host \"%(value)s\"" +msgstr "Host \"%(value)s\" telah dimodifikasi" + +#, python-format +msgid "%(count)d host matched" +msgid_plural "%(count)d hosts matched" +msgstr[0] "%(count)d host sesuai" #, python-format msgid "Added user \"%(value)s\"" @@ -35,6 +48,10 @@ msgid "%(count)d user matched" msgid_plural "%(count)d users matched" msgstr[0] "%(count)d pengguna sesuai" +#, python-format +msgid "Failure decoding Certificate Signing Request: %s" +msgstr "Gagal mengurai Permintaan Penandatanganan Sertifikat: %s" + msgid "priority cannot be set on global policy" msgstr "prioritas tidak dapat ditetapkan pada kebijakan global" @@ -56,23 +73,6 @@ msgid_plural "%(count)d hostgroups matched" msgstr[0] "%(count)d hostgroup sesuai" #, python-format -msgid "Added host \"%(value)s\"" -msgstr "Host \"%(value)s\" telah ditambahkan" - -#, python-format -msgid "Deleted host \"%(value)s\"" -msgstr "Host \"%(value)s\" telah dihapus" - -#, python-format -msgid "Modified host \"%(value)s\"" -msgstr "Host \"%(value)s\" telah dimodifikasi" - -#, python-format -msgid "%(count)d host matched" -msgid_plural "%(count)d hosts matched" -msgstr[0] "%(count)d host sesuai" - -#, python-format msgid "Added group \"%(value)s\"" msgstr "Grup \"%(value)s\" telah ditambahkan" diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po index 1095e05..9843aac 100644 --- a/po/ja.po +++ b/po/ja.po @@ -1,9 +1,9 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: freeipa 4.4.90.dev201703151542+gita1686a9\n" +"Project-Id-Version: freeipa 4.5.0.dev201705231055+git653d2f4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://fedorahosted.org/freeipa/newticket\n" -"POT-Creation-Date: 2017-03-15 16:43+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-23 12:55+0200\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -20,18 +20,36 @@ msgstr "メモリー不足\n" msgid "Out of memory!?\n" msgstr "メモリー不足!?\n" -msgid "user" -msgstr "ユーザー" - msgid "host" msgstr "ホスト" +msgid "hosts" +msgstr "ホスト" + +msgid "Host" +msgstr "ホスト" + msgid "Fingerprint (SHA1)" msgstr "フィンガープリント (SHA1)" +msgid "Add a new host." +msgstr "新しいホストを追加します。" + +msgid "IP Address" +msgstr "IP アドレス" + +msgid "Delete a host." +msgstr "ホストを削除します。" + +msgid "Search for hosts." +msgstr "ホストを検索します。" + msgid "group" msgstr "グループ" +msgid "user" +msgstr "ユーザー" + msgid "users" msgstr "ユーザー" @@ -50,6 +68,26 @@ msgstr "ユーザーアカウントを無効化します。" msgid "Enable a user account." msgstr "ユーザーアカウントを有効化します。" +#, python-format +msgid "%s record" +msgstr "%s レコード" + +#, python-format +msgid "%s Record" +msgstr "%s レコード" + +msgid "Port" +msgstr "ポート" + +msgid "Fingerprint" +msgstr "フィンガープリント" + +msgid "Text Data" +msgstr "テキストデータ" + +msgid "Permissions" +msgstr "権限" + msgid "sudo rule" msgstr "sudo ルール" @@ -62,9 +100,6 @@ msgstr "sudo ルール" msgid "Sudo Rule" msgstr "sudo ルール" -msgid "hosts" -msgstr "ホスト" - msgid "sudo command" msgstr "sudo コマンド" @@ -77,9 +112,6 @@ msgstr "sudo コマンド" msgid "Sudo Command" msgstr "sudo コマンド" -msgid "Permissions" -msgstr "権限" - msgid "role" msgstr "役割" @@ -189,9 +221,6 @@ msgstr "ワンタイムパスワードをリセットします" msgid "Set One-Time-Password" msgstr "ワンタイムパスワードを設定します" -msgid "Host" -msgstr "ホスト" - msgid "Account" msgstr "アカウント" @@ -207,18 +236,6 @@ msgstr "ホストグループ" msgid "Host Group" msgstr "ホストグループ" -msgid "Add a new host." -msgstr "新しいホストを追加します。" - -msgid "IP Address" -msgstr "IP アドレス" - -msgid "Delete a host." -msgstr "ホストを削除します。" - -msgid "Search for hosts." -msgstr "ホストを検索します。" - msgid "HBAC service group" msgstr "HBAC サービスグループ" @@ -312,23 +329,6 @@ msgstr "グループを変更します。" msgid "Search for groups." msgstr "グループを検索します。" -#, python-format -msgid "%s record" -msgstr "%s レコード" - -#, python-format -msgid "%s Record" -msgstr "%s レコード" - -msgid "Port" -msgstr "ポート" - -msgid "Fingerprint" -msgstr "フィンガープリント" - -msgid "Text Data" -msgstr "テキストデータ" - msgid "User group" msgstr "ユーザーグループ" @@ -359,13 +359,6 @@ msgstr "ACI 名" msgid "Member of a group" msgstr "グループのメンバー" -msgid "invalid SSH public key" -msgstr "無効な SSH 公開鍵" - -#, python-format -msgid "invalid domain-name: %s" -msgstr "無効なドメイン名: %s" - msgid "must be an integer" msgstr "整数である必要があります" @@ -403,6 +396,13 @@ msgstr "少なくとも %(minlength)d 文字である必要があります" msgid "must be exactly %(length)d characters" msgstr "ちょうど %(length)d 文字である必要があります" +msgid "invalid SSH public key" +msgstr "無効な SSH 公開鍵" + +#, python-format +msgid "invalid domain-name: %s" +msgstr "無効なドメイン名: %s" + #, python-format msgid "unknown error %(code)d from %(server)s: %(error)s" msgstr "%(server)s から未知のエラー %(code)d: %(error)s" diff --git a/po/kn.po b/po/kn.po index 1ff9c2a..0f2b8aa 100644 --- a/po/kn.po +++ b/po/kn.po @@ -1,9 +1,9 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: freeipa 4.4.90.dev201703151542+gita1686a9\n" +"Project-Id-Version: freeipa 4.5.0.dev201705231055+git653d2f4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://fedorahosted.org/freeipa/newticket\n" -"POT-Creation-Date: 2017-03-15 16:43+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-23 12:55+0200\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -14,42 +14,74 @@ msgstr "" "X-Generator: Zanata 3.9.6\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1)\n" -#, python-format -msgid "Failure decoding Certificate Signing Request: %s" -msgstr "ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರದ ಸಹಿಯ ಕೋರಿಕೆಯ ಡಿಕೋಡಿಂಗ್‌ನ ವಿಫಲತೆ: %s" +msgid "Hosts" +msgstr "ಹೋಸ್ಟ್‌ಗಳು" -msgid "Certificate" -msgstr "ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರ" +msgid "Host name" +msgstr "ಹೋಸ್ಟ್ ಹೆಸರು" -msgid "Subject" -msgstr "ವಿಷಯ" +msgid "Description" +msgstr "ವಿವರಣೆ" -msgid "Serial number" -msgstr "ಅನುಕ್ರಮ ಸಂಖ್ಯೆ" +msgid "A description of this host" +msgstr "ಈ ಹೋಸ್ಟ್‌ನ ವಿವರಣೆ" -msgid "Serial number in decimal or if prefixed with 0x in hexadecimal" -msgstr "ಕ್ರಮ ಸಂಖ್ಯೆ ಡೆಸಿಮಲ್‌ನಲ್ಲಿ ಅಥವಾ 0x ಮೊದಲು ಸೇರಿಸಿದ್ದಲ್ಲಿ ಹೆಕ್ಸಾಡೆಸಿಮಲ್‌ನಲ್ಲಿ" +msgid "Locality" +msgstr "ಪ್ರದೇಶ" -msgid "Request status" -msgstr "ಬೇಡಿಕೆ ಸ್ಥಿತಿ" +msgid "Host locality (e.g. \"Baltimore, MD\")" +msgstr "ಹೋಸ್ಟ್ ತಾಣ (e.g. \"Baltimore, MD\")" -msgid "Request id" -msgstr "ಬೇಡಿಕೆ ID" +msgid "Location" +msgstr "ಸ್ಥಳ" -msgid "Principal" -msgstr "Principal" +msgid "Host location (e.g. \"Lab 2\")" +msgstr "ಹೋಸ್ಟ್ ತಾಣ (e.g. \"Lab 2\")" -msgid "Revoked" -msgstr "ರದ್ದು ಮಾಡಲಾಗಿದೆ" +msgid "Platform" +msgstr "ಪ್ಲಾಟ್‌ಫಾರ್ಮ್" + +msgid "Host hardware platform (e.g. \"Lenovo T61\")" +msgstr "ಹೋಸ್ಟ್ ಹಾರ್ಡ್‌ವೇರ್ ಪ್ಲ್ಯಾಟ್‌ಫಾರ್ಮ್ (e.g. \"Lenovo T61\")" + +msgid "Operating system" +msgstr "ಕಾರ್ಯಕಾರಿ ವ್ಯವಸ್ಥೆ" + +msgid "Host operating system and version (e.g. \"Fedora 9\")" +msgstr "ಹೋಸ್ಟ್ ಕಾರ್ಯಕಾರಿ ವ್ಯವಸ್ಥೆ ಮತ್ತು ಆವೃತ್ತಿ (e.g. \"Fedora 9\")" + +msgid "User password" +msgstr "ಬಳಕೆದಾರನ ಗುಪ್ತಪದ" + +msgid "Password used in bulk enrollment" +msgstr "ದೊಡ್ಡ ಪ್ರಮಾಣದ ದಾಖಲಾತಿಯಲ್ಲಿ ಬಳಸಲಾದ ಗುಪ್ತಪದ" + +msgid "Certificate" +msgstr "ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರ" + +msgid "Subject" +msgstr "ವಿಷಯ" msgid "Revocation reason" msgstr "ರದ್ದು ಮಾಡುವುದಕ್ಕೆ ಕಾರಣ" -msgid "Description" -msgstr "ವಿವರಣೆ" +msgid "Principal name" +msgstr "Principal ಹೆಸರು" -msgid "Type" -msgstr "ಬಗೆ" +msgid "Class" +msgstr "ವರ್ಗ" + +#, python-format +msgid "Added host \"%(value)s\"" +msgstr "\"%(value)s\" ಹೋಸ್ಟನ್ನು ಸೇರಿಸಲಾಗಿದೆ" + +#, python-format +msgid "Deleted host \"%(value)s\"" +msgstr "\"%(value)s\" ಹೋಸ್ಟನ್ನು ಅಳಿಸಲಾಗಿದೆ" + +#, python-format +msgid "Modified host \"%(value)s\"" +msgstr "\"%(value)s\" ಹೋಸ್ಟನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲಾಗಿದೆ" msgid "Users" msgstr "ಬಳಕೆದಾರರು" @@ -69,38 +101,141 @@ msgstr "\"%(value)s\" ಬಳಕೆದಾರನನ್ನು ಅಳಿಸಲಾಗ msgid "Modified user \"%(value)s\"" msgstr "\"%(value)s\" ಬಳಕೆದಾರನನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲಾಗಿದೆ" -msgid "Rule name" -msgstr "ನಿಯಮದ ಹೆಸರು" +msgid "User login" +msgstr "ಬಳಕೆದಾರನ ಪ್ರವೇಶ" + +msgid "UID" +msgstr "UID" + +msgid "GID" +msgstr "GID" + +msgid "Login shell" +msgstr "ಪ್ರವೇಶ ಶೆಲ್" + +msgid "Group name" +msgstr "ಗುಂಪಿನ ಹೆಸರು" + +msgid "User name" +msgstr "ಬಳಕೆದಾರನ ಹೆಸರು" + +msgid "Zone name" +msgstr "ವಲಯದ ಹೆಸರು" + +msgid "Zone name (FQDN)" +msgstr "ವಲಯದ ಹೆಸರು (FQDN)" + +msgid "SOA serial" +msgstr "SOA serial" + +msgid "SOA refresh" +msgstr "SOA refresh" + +msgid "SOA retry" +msgstr "SOA retry" + +msgid "SOA expire" +msgstr "SOA expire" + +msgid "SOA minimum" +msgstr "SOA minimum" + +msgid "Time to live" +msgstr "ಉಳಿದಿರಬೇಕಾದ ಸಮಯ" + +msgid "BIND update policy" +msgstr "BIND update policy" + +#, python-format +msgid "Failure decoding Certificate Signing Request: %s" +msgstr "ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರದ ಸಹಿಯ ಕೋರಿಕೆಯ ಡಿಕೋಡಿಂಗ್‌ನ ವಿಫಲತೆ: %s" + +msgid "Serial number" +msgstr "ಅನುಕ್ರಮ ಸಂಖ್ಯೆ" + +msgid "Serial number in decimal or if prefixed with 0x in hexadecimal" +msgstr "ಕ್ರಮ ಸಂಖ್ಯೆ ಡೆಸಿಮಲ್‌ನಲ್ಲಿ ಅಥವಾ 0x ಮೊದಲು ಸೇರಿಸಿದ್ದಲ್ಲಿ ಹೆಕ್ಸಾಡೆಸಿಮಲ್‌ನಲ್ಲಿ" + +msgid "Request status" +msgstr "ಬೇಡಿಕೆ ಸ್ಥಿತಿ" + +msgid "Request id" +msgstr "ಬೇಡಿಕೆ ID" + +msgid "Principal" +msgstr "Principal" + +msgid "Revoked" +msgstr "ರದ್ದು ಮಾಡಲಾಗಿದೆ" msgid "User category" msgstr "ಬಳಕೆದಾರನ ವರ್ಗ" -msgid "User category the rule applies to" -msgstr "ನಿಯಮ ಅನ್ವಯಿಸುವಂತಹ ಬಳಕೆದಾರನ ವರ್ಗ" - msgid "Host category" msgstr "ಹೋಸ್ಟ್ ವರ್ಗ" -msgid "Host category the rule applies to" -msgstr "ನಿಯಮ ಅನ್ವಯಿಸುವಂತಹ ಹೋಸ್ಟ್ ವರ್ಗ" - msgid "User Groups" msgstr "ಬಳಕೆದಾರರ ಗುಂಪುಗಳು" -msgid "Hosts" -msgstr "ಹೋಸ್ಟ್‌ಗಳು" - msgid "Host Groups" msgstr "ಹೋಸ್ಟ್ ಗುಂಪುಗಳು" -msgid "Group description" -msgstr "ಗುಂಪಿನ ವಿವರಣೆ" - msgid "Services" msgstr "ಸೇವೆಗಳು(ಸರ್ವೀಸಸ್)" -msgid "Principal name" -msgstr "Principal ಹೆಸರು" +msgid "First name" +msgstr "ಮೊದಲ ಹೆಸರು" + +msgid "Last name" +msgstr "ಕೊನೆಯ ಹೆಸರು" + +msgid "Email address" +msgstr "ಇಮೇಲ್ ವಿಳಾಸ" + +msgid "Password" +msgstr "ಗುಪ್ತಪದ" + +msgid "Street address" +msgstr "ಕೇರಿ ವಿಳಾಸ" + +msgid "Failed members" +msgstr "ವಿಫಲಗೊಂಡ ಸದಸ್ಯರು" + +msgid "Member users" +msgstr "ಸದಸ್ಯ ಬಳಕೆದಾರರು" + +msgid "Member groups" +msgstr "ಸದಸ್ಯ ಗುಂಪುಗಳು" + +msgid "Member hosts" +msgstr "ಸದಸ್ಯ ಹೋಸ್ಟ್‌ಗಳು" + +msgid "Member host-groups" +msgstr "ಸದಸ್ಯ ಹೋಸ್ಟ್-ಗ್ರೂಪ್‌ಗಳು" + +msgid "Member of host-groups" +msgstr "ಹೋಸ್ಟ್-ಗುಂಪಿನ ಸದಸ್ಯ" + +msgid "Permissions" +msgstr "ಅನುಮತಿಗಳು" + +msgid "External host" +msgstr "ಹೊರಗಿನ ಹೋಸ್ಟ್" + +msgid "Type" +msgstr "ಬಗೆ" + +msgid "Rule name" +msgstr "ನಿಯಮದ ಹೆಸರು" + +msgid "User category the rule applies to" +msgstr "ನಿಯಮ ಅನ್ವಯಿಸುವಂತಹ ಬಳಕೆದಾರನ ವರ್ಗ" + +msgid "Host category the rule applies to" +msgstr "ನಿಯಮ ಅನ್ವಯಿಸುವಂತಹ ಹೋಸ್ಟ್ ವರ್ಗ" + +msgid "Group description" +msgstr "ಗುಂಪಿನ ವಿವರಣೆ" msgid "Service principal" msgstr "Service principal" @@ -113,12 +248,6 @@ msgstr "\"%(value)s\" ಸೇವೆ(ಸರ್ವೀಸ್)ಯನ್ನು ಸೇ� msgid "Deleted service \"%(value)s\"" msgstr "\"%(value)s\" ಸೇವೆ(ಸರ್ವೀಸ್)ಯನ್ನು ಅಳಿಸಲಾಗಿದೆ" -msgid "Location" -msgstr "ಸ್ಥಳ" - -msgid "Permissions" -msgstr "ಅನುಮತಿಗಳು" - msgid "Attributes" msgstr "ವೈಶಿಷ್ಟ್ಯಗಳು" @@ -170,21 +299,27 @@ msgstr "ಉಪವೃಕ್ಷ" msgid "Target group" msgstr "Target ಗುಂಪು" -msgid "User name" -msgstr "ಬಳಕೆದಾರನ ಹೆಸರು" - msgid "Key" msgstr "ಕೀ" +msgid "Netgroups" +msgstr "ನೆಟ್‌ಗ್ರೂಪ್‌ಗಳು" + +msgid "Netgroup name" +msgstr "ನೆಟ್‌ಗ್ರೂಪ್ ಹೆಸರು" + +msgid "Netgroup description" +msgstr "ನೆಟ್‌ಗ್ರೂಪ್ ವಿವರಣೆ" + +msgid "NIS domain name" +msgstr "NIS ಡೊಮೇನ್ ಹೆಸರು" + msgid "LDAP URI" msgstr "LDAP URI" msgid "LDAP URI of DS server to migrate from" msgstr "LDAP URI of DS server to migrate from" -msgid "Password" -msgstr "ಗುಪ್ತಪದ" - msgid "Bind DN" msgstr "ಬೈಂಡ್ DN" @@ -194,6 +329,15 @@ msgstr "ಬಳಕೆದಾರನ ಕಂಟೇನರ್" msgid "Group container" msgstr "ಗುಂಪಿನ ಕಂಟೇನರ್" +msgid "Manage ticket policy for specific user" +msgstr "ನಿಗದಿತ ಬಳಕೆದಾರನಿಗೆ ಟಿಕೆಟ್ ಪಾಲಿಸಿಯನ್ನು ನಿರ್ವಹಿಸು" + +msgid "Max life" +msgstr "ಗರಿಷ್ಟ ಜೀವಿತಾವಧಿ" + +msgid "Max renew" +msgstr "ಗರಿಷ್ಟ ನವೀಕರಣ" + msgid "Filter" msgstr "ಶೋಧಕ (ಫಿಲ್ಟರ್)" @@ -206,27 +350,9 @@ msgstr "ದತ್ತಾಂಶ" msgid "Groups" msgstr "ಗುಂಪುಗಳು" -msgid "Netgroups" -msgstr "ನೆಟ್‌ಗ್ರೂಪ್‌ಗಳು" - msgid "DNS" msgstr "DNS" -msgid "User login" -msgstr "ಬಳಕೆದಾರನ ಪ್ರವೇಶ" - -msgid "UID" -msgstr "UID" - -msgid "GID" -msgstr "GID" - -msgid "Login shell" -msgstr "ಪ್ರವೇಶ ಶೆಲ್" - -msgid "Group name" -msgstr "ಗುಂಪಿನ ಹೆಸರು" - msgid "Host-group" msgstr "ಹೋಸ್ಟ್-ಗುಂಪು" @@ -248,54 +374,6 @@ msgstr "\"%(value)s\" ಹೋಸ್ಟ್‌ಗ್ರೂಪನ್ನು ಅಳಿ msgid "Modified hostgroup \"%(value)s\"" msgstr "\"%(value)s\" ಹೋಸ್ಟ್‌ಗ್ರೂಪನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲಾಗಿದೆ" -msgid "Host name" -msgstr "ಹೋಸ್ಟ್ ಹೆಸರು" - -msgid "A description of this host" -msgstr "ಈ ಹೋಸ್ಟ್‌ನ ವಿವರಣೆ" - -msgid "Locality" -msgstr "ಪ್ರದೇಶ" - -msgid "Host locality (e.g. \"Baltimore, MD\")" -msgstr "ಹೋಸ್ಟ್ ತಾಣ (e.g. \"Baltimore, MD\")" - -msgid "Host location (e.g. \"Lab 2\")" -msgstr "ಹೋಸ್ಟ್ ತಾಣ (e.g. \"Lab 2\")" - -msgid "Platform" -msgstr "ಪ್ಲಾಟ್‌ಫಾರ್ಮ್" - -msgid "Host hardware platform (e.g. \"Lenovo T61\")" -msgstr "ಹೋಸ್ಟ್ ಹಾರ್ಡ್‌ವೇರ್ ಪ್ಲ್ಯಾಟ್‌ಫಾರ್ಮ್ (e.g. \"Lenovo T61\")" - -msgid "Operating system" -msgstr "ಕಾರ್ಯಕಾರಿ ವ್ಯವಸ್ಥೆ" - -msgid "Host operating system and version (e.g. \"Fedora 9\")" -msgstr "ಹೋಸ್ಟ್ ಕಾರ್ಯಕಾರಿ ವ್ಯವಸ್ಥೆ ಮತ್ತು ಆವೃತ್ತಿ (e.g. \"Fedora 9\")" - -msgid "User password" -msgstr "ಬಳಕೆದಾರನ ಗುಪ್ತಪದ" - -msgid "Password used in bulk enrollment" -msgstr "ದೊಡ್ಡ ಪ್ರಮಾಣದ ದಾಖಲಾತಿಯಲ್ಲಿ ಬಳಸಲಾದ ಗುಪ್ತಪದ" - -msgid "Class" -msgstr "ವರ್ಗ" - -#, python-format -msgid "Added host \"%(value)s\"" -msgstr "\"%(value)s\" ಹೋಸ್ಟನ್ನು ಸೇರಿಸಲಾಗಿದೆ" - -#, python-format -msgid "Deleted host \"%(value)s\"" -msgstr "\"%(value)s\" ಹೋಸ್ಟನ್ನು ಅಳಿಸಲಾಗಿದೆ" - -#, python-format -msgid "Modified host \"%(value)s\"" -msgstr "\"%(value)s\" ಹೋಸ್ಟನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲಾಗಿದೆ" - msgid "Service name" msgstr "ಸೇವೆಯ ಹೆಸರು" @@ -317,33 +395,6 @@ msgstr "\"%(value)s\" ಗುಂಪನ್ನು ಅಳಿಸಲಾಗಿದೆ" msgid "Modified group \"%(value)s\"" msgstr "\"%(value)s\" ಗುಂಪನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲಾಗಿದೆ" -msgid "Zone name" -msgstr "ವಲಯದ ಹೆಸರು" - -msgid "Zone name (FQDN)" -msgstr "ವಲಯದ ಹೆಸರು (FQDN)" - -msgid "SOA serial" -msgstr "SOA serial" - -msgid "SOA refresh" -msgstr "SOA refresh" - -msgid "SOA retry" -msgstr "SOA retry" - -msgid "SOA expire" -msgstr "SOA expire" - -msgid "SOA minimum" -msgstr "SOA minimum" - -msgid "Time to live" -msgstr "ಉಳಿದಿರಬೇಕಾದ ಸಮಯ" - -msgid "BIND update policy" -msgstr "BIND update policy" - msgid "User group" msgstr "ಬಳಕೆದಾರ ಗುಂಪು" @@ -371,38 +422,26 @@ msgstr "ಬಳಕೆದಾರನ ಶೋಧ ಫೀಲ್ಡ್‌ಗಳು" msgid "Certificate Subject base" msgstr "ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರದ ವಿಷಯ ಮೂಲ" -msgid "First name" -msgstr "ಮೊದಲ ಹೆಸರು" - -msgid "Last name" -msgstr "ಕೊನೆಯ ಹೆಸರು" - -msgid "Email address" -msgstr "ಇಮೇಲ್ ವಿಳಾಸ" - -msgid "Street address" -msgstr "ಕೇರಿ ವಿಳಾಸ" - -msgid "Failed members" -msgstr "ವಿಫಲಗೊಂಡ ಸದಸ್ಯರು" +msgid "Map" +msgstr "ನಕ್ಷೆ" -msgid "Member users" -msgstr "ಸದಸ್ಯ ಬಳಕೆದಾರರು" +msgid "Automount Maps" +msgstr "ಮ್ಯಾಪ್‌ಗಳ ಆಟೋಮೌಂಟ್" -msgid "Member groups" -msgstr "ಸದಸ್ಯ ಗುಂಪುಗಳು" +msgid "Mount information" +msgstr "ಮೌಂಟ್ ಮಾಹಿತಿ" -msgid "Member hosts" -msgstr "ಸದಸ್ಯ ಹೋಸ್ಟ್‌ಗಳು" +msgid "description" +msgstr "ವಿವರಣೆ" -msgid "Member host-groups" -msgstr "ಸದಸ್ಯ ಹೋಸ್ಟ್-ಗ್ರೂಪ್‌ಗಳು" +msgid "Automount Keys" +msgstr "ಕೀಗಳ ಆಟೋಮೌಂಟ್" -msgid "Member of host-groups" -msgstr "ಹೋಸ್ಟ್-ಗುಂಪಿನ ಸದಸ್ಯ" +msgid "Mount point" +msgstr "ಮೌಂಟ್ ಪಾಯಂಟ್" -msgid "External host" -msgstr "ಹೊರಗಿನ ಹೋಸ್ಟ್" +msgid "Parent map" +msgstr "Parent map" msgid "type, filter, subtree and targetgroup are mutually exclusive" msgstr " ಬಗೆ, ಫಿಲ್ಟರ್, ಸಬ್‌ಟ್ರೀ ಮತ್ತು ಟಾರ್ಗೆಟ್‌ಗ್ರೂಪ್ ಗಳು ಪರಸ್ಪರ ಪ್ರತ್ಯೇಕ" @@ -454,45 +493,6 @@ msgstr "\"%(value)s\" ACIವನ್ನು ಅಳಿಸಲಾಗಿದೆ" msgid "Modified ACI \"%(value)s\"" msgstr "\"%(value)s\" ACIವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲಾಗಿದೆ" -msgid "Netgroup name" -msgstr "ನೆಟ್‌ಗ್ರೂಪ್ ಹೆಸರು" - -msgid "Netgroup description" -msgstr "ನೆಟ್‌ಗ್ರೂಪ್ ವಿವರಣೆ" - -msgid "NIS domain name" -msgstr "NIS ಡೊಮೇನ್ ಹೆಸರು" - -msgid "Manage ticket policy for specific user" -msgstr "ನಿಗದಿತ ಬಳಕೆದಾರನಿಗೆ ಟಿಕೆಟ್ ಪಾಲಿಸಿಯನ್ನು ನಿರ್ವಹಿಸು" - -msgid "Max life" -msgstr "ಗರಿಷ್ಟ ಜೀವಿತಾವಧಿ" - -msgid "Max renew" -msgstr "ಗರಿಷ್ಟ ನವೀಕರಣ" - -msgid "Map" -msgstr "ನಕ್ಷೆ" - -msgid "Automount Maps" -msgstr "ಮ್ಯಾಪ್‌ಗಳ ಆಟೋಮೌಂಟ್" - -msgid "Mount information" -msgstr "ಮೌಂಟ್ ಮಾಹಿತಿ" - -msgid "description" -msgstr "ವಿವರಣೆ" - -msgid "Automount Keys" -msgstr "ಕೀಗಳ ಆಟೋಮೌಂಟ್" - -msgid "Mount point" -msgstr "ಮೌಂಟ್ ಪಾಯಂಟ್" - -msgid "Parent map" -msgstr "Parent map" - msgid "incorrect type" msgstr "ಸರಿಯಲ್ಲದ ಬಗೆ" @@ -667,9 +667,6 @@ msgstr "ಮತ್ತೊಮ್ಮೆ ಪರಿಶೀಲಿಸಲು %(label)s ಎ msgid "Passwords do not match!" msgstr "ಗುಪ್ತಪದಗಳು ಹೊಂದಾಣಿಕೆಯಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ!" -msgid "SOA class" -msgstr "SOA class" - msgid "Kerberos principal" msgstr "Kerberos principal" @@ -679,6 +676,9 @@ msgstr "Base-64 ಎನ್‌ಕೋಡೆಡ್ ಸರ್ವರ್ ಪ್ರಮ� msgid "Kerberos principal name for this host" msgstr "ಈ ಹೋಸ್ಟ್‌ಗೆ Kerberos principalನ ಹೆಸರು" +msgid "SOA class" +msgstr "SOA class" + msgid "Service principal for this certificate (e.g. HTTP/test.example.com)" msgstr "ಈ ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರಕ್ಕಾಗಿ Service principal (e.g. HTTP/test.example.com)" diff --git a/po/mr.po b/po/mr.po index 0006312..5bdfc14 100644 --- a/po/mr.po +++ b/po/mr.po @@ -1,9 +1,9 @@ # Abhijeet Kasurde , 2015. #zanata msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: freeipa 4.4.90.dev201703151542+gita1686a9\n" +"Project-Id-Version: freeipa 4.5.0.dev201705231055+git653d2f4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://fedorahosted.org/freeipa/newticket\n" -"POT-Creation-Date: 2017-03-15 16:43+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-23 12:55+0200\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -52,6 +52,9 @@ msgstr "Kerberos credentials प्राप्त झाले नाहीत" msgid "Service '%(service)s' not found in Kerberos database" msgstr "सेवा '%(service)s' Kerberos माहितीकोष आढली नाही" +msgid "A string searched in all relevant object attributes" +msgstr "एक शब्द सर्व संबंधित ऑब्जेक्ट गुणधर्मात शोधला" + #, python-format msgid "Enter %(label)s again to verify: " msgstr "सत्यापित करण्यासाठी आपण पुन्हा %(label)s प्रविष्ट करा:" @@ -93,6 +96,3 @@ msgstr "वापरात नसलेले पर्याय" msgid "No file to read" msgstr "कोणतीही फाइल वाचण्यासाठी नाही " - -msgid "A string searched in all relevant object attributes" -msgstr "एक शब्द सर्व संबंधित ऑब्जेक्ट गुणधर्मात शोधला" diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index cc52b8b..5b4eaad 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -1,9 +1,9 @@ # Martin Bašti , 2016. #zanata msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: freeipa 4.4.90.dev201703151542+gita1686a9\n" +"Project-Id-Version: freeipa 4.5.0.dev201705231055+git653d2f4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://fedorahosted.org/freeipa/newticket\n" -"POT-Creation-Date: 2017-03-15 16:43+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-23 12:55+0200\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 7ac6c0f..4ba8e22 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -1,9 +1,9 @@ # Piotr Drąg , 2016. #zanata msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: freeipa 4.4.90.dev201703151542+gita1686a9\n" +"Project-Id-Version: freeipa 4.5.0.dev201705231055+git653d2f4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://fedorahosted.org/freeipa/newticket\n" -"POT-Creation-Date: 2017-03-15 16:43+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-23 12:55+0200\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -38,9 +38,50 @@ msgstr "Utworzenie klucza się nie powiodło.\n" msgid "Out of memory!\n" msgstr "Brak pamięci.\n" -#, python-format -msgid "Failure decoding Certificate Signing Request: %s" -msgstr "Dekodowanie żądania podpisywania certyfikatu się nie powiodło: %s" +msgid "Keytab" +msgstr "Tabela kluczy" + +msgid "Hosts" +msgstr "Komputery" + +msgid "Host name" +msgstr "Nazwa komputera" + +msgid "Description" +msgstr "Opis" + +msgid "A description of this host" +msgstr "Opis tego komputera" + +msgid "Locality" +msgstr "Lokalizacja" + +msgid "Host locality (e.g. \"Baltimore, MD\")" +msgstr "Lokalizacja komputera (np. „Baltimore, MD”)" + +msgid "Location" +msgstr "Położenie" + +msgid "Host location (e.g. \"Lab 2\")" +msgstr "Położenie komputera (np. „Laboratorium nr 2”)" + +msgid "Platform" +msgstr "Platforma" + +msgid "Host hardware platform (e.g. \"Lenovo T61\")" +msgstr "Platforma sprzętowa komputera (np. „Lenovo T61”)" + +msgid "Operating system" +msgstr "System operacyjny" + +msgid "Host operating system and version (e.g. \"Fedora 9\")" +msgstr "System operacyjny komputera i jego wersja (np. „Fedora 9”)" + +msgid "User password" +msgstr "Hasło użytkownika" + +msgid "Password used in bulk enrollment" +msgstr "Hasło używane w zapisywaniu większej części" msgid "Certificate" msgstr "Certyfikat" @@ -60,45 +101,36 @@ msgstr "Nie po" msgid "Fingerprint (SHA1)" msgstr "Odcisk (SHA1)" -msgid "Serial number" -msgstr "Numer seryjny" - -msgid "Serial number in decimal or if prefixed with 0x in hexadecimal" -msgstr "" -"Numer seryjny w formie dziesiętnej lub szesnastkowej, jeśli poprzedzone 0x" - -msgid "Request status" -msgstr "Stan żądania" - -msgid "Request id" -msgstr "Identyfikator żądania" - -msgid "Principal" -msgstr "Naczelnik" - -msgid "Status" -msgstr "Stan" - -msgid "Revoked" -msgstr "Unieważniono" - msgid "Revocation reason" msgstr "Przyczyna unieważnienia" -msgid "Revoke a certificate." -msgstr "Odrzuć certyfikat." +msgid "Principal name" +msgstr "Nazwa naczelnika" -msgid "Time Limit" -msgstr "Ograniczenie czasu" +msgid "Class" +msgstr "Klasa" -msgid "Size Limit" -msgstr "Ograniczenie rozmiaru" +#, python-format +msgid "Added host \"%(value)s\"" +msgstr "Dodano komputer „%(value)s”" -msgid "Description" -msgstr "Opis" +msgid "force host name even if not in DNS" +msgstr "wymuszenie nazwy komputera, nawet jeśli nie w DNS" -msgid "Type" -msgstr "Typ" +#, python-format +msgid "Deleted host \"%(value)s\"" +msgstr "Usunięto komputer „%(value)s”" + +#, python-format +msgid "Modified host \"%(value)s\"" +msgstr "Zmodyfikowano komputer „%(value)s”" + +#, python-format +msgid "%(count)d host matched" +msgid_plural "%(count)d hosts matched" +msgstr[0] "Pasuje %(count)d komputer" +msgstr[1] "Pasuje %(count)d komputery" +msgstr[2] "Pasuje %(count)d komputerów" msgid "Users" msgstr "Użytkownicy" @@ -139,11 +171,114 @@ msgstr "Wyłączono konto użytkownika „%(value)s”" msgid "Enabled user account \"%(value)s\"" msgstr "Włączono konto użytkownika „%(value)s”" -msgid "Realm name" -msgstr "Nazwa obszaru" +msgid "User login" +msgstr "Login użytkownika" -msgid "Rule name" -msgstr "Nazwa reguły" +msgid "UID" +msgstr "UID" + +msgid "GID" +msgstr "GID" + +msgid "Home directory" +msgstr "Katalog domowy" + +msgid "Login shell" +msgstr "Powłoka logowania" + +msgid "Group name" +msgstr "Nazwa grupy" + +msgid "User name" +msgstr "Nazwa użytkownika" + +msgid "Size Limit" +msgstr "Ograniczenie rozmiaru" + +msgid "Hostname" +msgstr "Nazwa komputera" + +msgid "Target" +msgstr "Cel" + +msgid "Zone name" +msgstr "Nazwa strefy" + +msgid "Zone name (FQDN)" +msgstr "Nazwa strefy (FQDN)" + +msgid "Active zone" +msgstr "Aktywna strefa" + +msgid "DNS is not configured" +msgstr "DNS nie jest skonfigurowany" + +msgid "Administrator e-mail address" +msgstr "Adres e-mail administratora" + +msgid "SOA serial" +msgstr "Numer seryjny SOA" + +msgid "SOA refresh" +msgstr "Odświeżenie SOA" + +msgid "SOA retry" +msgstr "Ponowienie SOA" + +msgid "SOA expire" +msgstr "Wygaszenie SOA" + +msgid "SOA minimum" +msgstr "Minimalne SOA" + +msgid "Time to live" +msgstr "Czas życia" + +msgid "BIND update policy" +msgstr "Polityka aktualizacji BIND" + +msgid "Delete all associated records" +msgstr "Usuń wszystkie powiązane wpisy" + +#, python-format +msgid "Found '%(value)s'" +msgstr "Odnaleziono „%(value)s”" + +#, python-format +msgid "Host '%(host)s' not found" +msgstr "Nie odnaleziono komputera „%(host)s”" + +#, python-format +msgid "Failure decoding Certificate Signing Request: %s" +msgstr "Dekodowanie żądania podpisywania certyfikatu się nie powiodło: %s" + +msgid "Serial number" +msgstr "Numer seryjny" + +msgid "Serial number in decimal or if prefixed with 0x in hexadecimal" +msgstr "" +"Numer seryjny w formie dziesiętnej lub szesnastkowej, jeśli poprzedzone 0x" + +msgid "Request status" +msgstr "Stan żądania" + +msgid "Request id" +msgstr "Identyfikator żądania" + +msgid "Principal" +msgstr "Naczelnik" + +msgid "Status" +msgstr "Stan" + +msgid "Revoked" +msgstr "Unieważniono" + +msgid "Revoke a certificate." +msgstr "Odrzuć certyfikat." + +msgid "Time Limit" +msgstr "Ograniczenie czasu" msgid "Enabled" msgstr "Włączone" @@ -151,33 +286,156 @@ msgstr "Włączone" msgid "User category" msgstr "Kategoria użytkowników" -msgid "User category the rule applies to" -msgstr "Kategoria użytkowników, do których zastosowywana jest reguła" - msgid "Host category" msgstr "Kategoria komputerów" -msgid "Host category the rule applies to" -msgstr "Kategoria komputerów, do których zastosowywana jest reguła" +msgid "Service category" +msgstr "Kategoria usług" msgid "User Groups" msgstr "Grupy użytkowników" -msgid "Hosts" -msgstr "Komputery" - msgid "Host Groups" msgstr "Grupy komputerów" +msgid "Services" +msgstr "Usługi" + +msgid "First name" +msgstr "Imię" + +msgid "Last name" +msgstr "Nazwisko" + +msgid "Full name" +msgstr "Pełna nazwa" + +msgid "Email address" +msgstr "Adres e-mail" + +msgid "Password" +msgstr "Hasło" + +msgid "User ID Number (system will assign one if not provided)" +msgstr "" +"Numer identyfikacyjny użytkownika (system go przydzieli, jeśli nie zostanie " +"podany)" + +msgid "Street address" +msgstr "Adres zamieszkania" + +msgid "City" +msgstr "Miasto" + +msgid "Telephone Number" +msgstr "Numer telefonu" + +msgid "Mobile Telephone Number" +msgstr "Numer telefonu komórkowego" + +msgid "Pager Number" +msgstr "Numer pagera" + +msgid "Fax Number" +msgstr "Numer faksu" + +msgid "Failed members" +msgstr "Elementy, które się nie powiodły" + +msgid "Member users" +msgstr "Elementy użytkowników" + +msgid "Member groups" +msgstr "Elementy grupy" + +msgid "Member of groups" +msgstr "Członek grup" + +msgid "Member hosts" +msgstr "Element komputerów" + +msgid "Member host-groups" +msgstr "Element grupy komputerów" + +msgid "Member of host-groups" +msgstr "Element grupy komputerów" + +msgid "Permissions" +msgstr "Uprawnienia" + +msgid "Roles" +msgstr "Role" + +msgid "Sudo Command Groups" +msgstr "Grupy polecenia sudo" + +msgid "Member services" +msgstr "Usługi elementów" + +msgid "Member service groups" +msgstr "Grupy usługi elementów" + +msgid "External host" +msgstr "Zewnętrzny komputer" + +#, python-format +msgid "container entry (%(container)s) not found" +msgstr "nie odnaleziono wpisu kontenera (%(container)s)" + +#, python-format +msgid "%(parent)s: %(oname)s not found" +msgstr "%(parent)s: nie odnaleziono %(oname)s" + +#, python-format +msgid "%(pkey)s: %(oname)s not found" +msgstr "%(pkey)s: nie odnaleziono %(oname)s" + +msgid "Continuous mode: Don't stop on errors." +msgstr "Tryb ciągły: bez zatrzymywania po błędach." + +msgid "Rights" +msgstr "Uprawnienia" + +msgid "the entry was deleted while being modified" +msgstr "wpis został usunięty podczas modyfikowania" + +#, python-format +msgid "member %s" +msgstr "członek %s" + +msgid "Members that could not be added" +msgstr "Elementy, które nie mogły zostać dodane" + +msgid "Number of members added" +msgstr "Liczba dodanych elementów" + +msgid "Members that could not be removed" +msgstr "Liczba elementów, które nie mogły zostać usunięte" + +msgid "Number of members removed" +msgstr "Liczba usuniętych elementów" + +msgid "Type" +msgstr "Typ" + +msgid "Realm name" +msgstr "Nazwa obszaru" + +msgid "Rule name" +msgstr "Nazwa reguły" + +msgid "User category the rule applies to" +msgstr "Kategoria użytkowników, do których zastosowywana jest reguła" + +msgid "Host category the rule applies to" +msgstr "Kategoria komputerów, do których zastosowywana jest reguła" + msgid "Sudo Allow Commands" msgstr "Polecenia zezwolone sudo" msgid "Sudo Deny Commands" msgstr "Polecenia zabronione sudo" -msgid "Sudo Command Groups" -msgstr "Grupy polecenia sudo" - msgid "Group description" msgstr "Opis grupy" @@ -190,15 +448,6 @@ msgstr "Polecenie sudo" msgid "A description of this command" msgstr "Opis tego polecenia" -msgid "Keytab" -msgstr "Tabela kluczy" - -msgid "Services" -msgstr "Usługi" - -msgid "Principal name" -msgstr "Nazwa naczelnika" - msgid "Service principal" msgstr "Naczelnik usługi" @@ -224,24 +473,12 @@ msgstr[0] "Pasuje %(count)d usługa" msgstr[1] "Pasuje %(count)d usługi" msgstr[2] "Pasuje %(count)d usług" -msgid "Location" -msgstr "Położenie" - -msgid "Permissions" -msgstr "Uprawnienia" - msgid "Attributes" msgstr "Atrybuty" -msgid "Roles" -msgstr "Role" - msgid "A description of this role-group" msgstr "Opis tej grupy rol" -msgid "Members that could not be added" -msgstr "Elementy, które nie mogły zostać dodane" - #, python-format msgid "priority must be a unique value (%(prio)d already used by %(gname)s)" msgstr "" @@ -311,18 +548,33 @@ msgstr "Członek grupy" msgid "Target group" msgstr "Grupa docelowa" -msgid "User name" -msgstr "Nazwa użytkownika" - msgid "New Password" msgstr "Nowe hasło" -#, python-format -msgid "Changed password for \"%(value)s\"" -msgstr "Zmieniono hasło dla „%(value)s”" +#, python-format +msgid "Changed password for \"%(value)s\"" +msgstr "Zmieniono hasło dla „%(value)s”" + +msgid "Key" +msgstr "Klucz" + +msgid "Member Host" +msgstr "Komputer elementu" + +msgid "Netgroups" +msgstr "Grupy sieciowe" + +msgid "Netgroup name" +msgstr "Nazwa grupy sieciowej" + +msgid "Netgroup description" +msgstr "Opis grupy sieciowej" + +msgid "NIS domain name" +msgstr "Nazwa domeny NIS" -msgid "Key" -msgstr "Klucz" +msgid "IPA unique ID" +msgstr "Unikalny identyfikator IPA" #, python-format msgid "" @@ -344,9 +596,6 @@ msgstr "Adres URI LDAP" msgid "LDAP URI of DS server to migrate from" msgstr "Adres URI LDAP serwera DS, z którego migrować" -msgid "Password" -msgstr "Hasło" - msgid "bind password" msgstr "hasło Bind" @@ -373,6 +622,36 @@ msgstr "" msgid "False if migration mode was disabled." msgstr "Fałsz, jeśli wyłączono tryb migracji" +msgid "Kerberos Ticket Policy" +msgstr "Polityka zgłoszeń Kerberosa" + +msgid "Manage ticket policy for specific user" +msgstr "Zarządzanie polityką zgłoszeń dla podanego użytkownika" + +msgid "Max life" +msgstr "Maksymalny czas życia" + +msgid "Maximum ticket life (seconds)" +msgstr "Minimalny czas życia zgłoszenia (sekundy)" + +msgid "Max renew" +msgstr "Maksymalne odnowienie" + +msgid "Maximum renewable age (seconds)" +msgstr "Maksymalny czas, w którym możliwe jest odnowienie (sekundy)" + +msgid "The hostname to register as" +msgstr "Nazwa komputera, pod jaką zarejestrować" + +msgid "The IPA realm" +msgstr "Obszar IPA" + +msgid "Hardware platform of the host (e.g. Lenovo T61)" +msgstr "Platforma sprzętowa komputera (np. Lenovo T61)" + +msgid "Operating System and version of the host (e.g. Fedora 9)" +msgstr "System operacyjny komputera i jego wersja (np. Fedora 9)" + msgid "Name of object to export" msgstr "Nazwa obiektu do wyeksportowania" @@ -454,15 +733,6 @@ msgstr "Nazwa komputera" msgid "Set OTP" msgstr "Ustaw OTP" -msgid "Kerberos Ticket Policy" -msgstr "Polityka zgłoszeń Kerberosa" - -msgid "Netgroups" -msgstr "Grupy sieciowe" - -msgid "Target" -msgstr "Cel" - msgid "Account Settings" msgstr "Ustawienia konta" @@ -499,24 +769,6 @@ msgstr "Kontrola dostępu oparta na rolach" msgid "Dict of I18N messages" msgstr "Słownik komunikatów umiędzynaradawiania" -msgid "User login" -msgstr "Login użytkownika" - -msgid "UID" -msgstr "UID" - -msgid "GID" -msgstr "GID" - -msgid "Home directory" -msgstr "Katalog domowy" - -msgid "Login shell" -msgstr "Powłoka logowania" - -msgid "Group name" -msgstr "Nazwa grupy" - msgid "Host-group" msgstr "Grupa komputerów" @@ -545,64 +797,6 @@ msgstr[0] "Pasuje %(count)d grupa komputerów" msgstr[1] "Pasują %(count)d grupy komputerów" msgstr[2] "Pasuje %(count)d grup komputerów" -msgid "Host name" -msgstr "Nazwa komputera" - -msgid "A description of this host" -msgstr "Opis tego komputera" - -msgid "Locality" -msgstr "Lokalizacja" - -msgid "Host locality (e.g. \"Baltimore, MD\")" -msgstr "Lokalizacja komputera (np. „Baltimore, MD”)" - -msgid "Host location (e.g. \"Lab 2\")" -msgstr "Położenie komputera (np. „Laboratorium nr 2”)" - -msgid "Platform" -msgstr "Platforma" - -msgid "Host hardware platform (e.g. \"Lenovo T61\")" -msgstr "Platforma sprzętowa komputera (np. „Lenovo T61”)" - -msgid "Operating system" -msgstr "System operacyjny" - -msgid "Host operating system and version (e.g. \"Fedora 9\")" -msgstr "System operacyjny komputera i jego wersja (np. „Fedora 9”)" - -msgid "User password" -msgstr "Hasło użytkownika" - -msgid "Password used in bulk enrollment" -msgstr "Hasło używane w zapisywaniu większej części" - -msgid "Class" -msgstr "Klasa" - -#, python-format -msgid "Added host \"%(value)s\"" -msgstr "Dodano komputer „%(value)s”" - -msgid "force host name even if not in DNS" -msgstr "wymuszenie nazwy komputera, nawet jeśli nie w DNS" - -#, python-format -msgid "Deleted host \"%(value)s\"" -msgstr "Usunięto komputer „%(value)s”" - -#, python-format -msgid "Modified host \"%(value)s\"" -msgstr "Zmodyfikowano komputer „%(value)s”" - -#, python-format -msgid "%(count)d host matched" -msgid_plural "%(count)d hosts matched" -msgstr[0] "Pasuje %(count)d komputer" -msgstr[1] "Pasuje %(count)d komputery" -msgstr[2] "Pasuje %(count)d komputerów" - msgid "Service group name" msgstr "Nazwa grupy usługi" @@ -615,9 +809,6 @@ msgstr "Nazwa usługi" msgid "Rule type" msgstr "Typ reguły" -msgid "Service category" -msgstr "Kategoria usług" - msgid "Service category the rule applies to" msgstr "Kategoria usług, do których zastosowywana jest reguła" @@ -665,56 +856,6 @@ msgstr "modyfikowanie wpisów grup nie jest dozwolone" msgid "Not a managed group" msgstr "Nie jest zarządzaną grupą" -msgid "Hostname" -msgstr "Nazwa komputera" - -msgid "Zone name" -msgstr "Nazwa strefy" - -msgid "Zone name (FQDN)" -msgstr "Nazwa strefy (FQDN)" - -msgid "Active zone" -msgstr "Aktywna strefa" - -msgid "DNS is not configured" -msgstr "DNS nie jest skonfigurowany" - -msgid "Administrator e-mail address" -msgstr "Adres e-mail administratora" - -msgid "SOA serial" -msgstr "Numer seryjny SOA" - -msgid "SOA refresh" -msgstr "Odświeżenie SOA" - -msgid "SOA retry" -msgstr "Ponowienie SOA" - -msgid "SOA expire" -msgstr "Wygaszenie SOA" - -msgid "SOA minimum" -msgstr "Minimalne SOA" - -msgid "Time to live" -msgstr "Czas życia" - -msgid "BIND update policy" -msgstr "Polityka aktualizacji BIND" - -msgid "Delete all associated records" -msgstr "Usuń wszystkie powiązane wpisy" - -#, python-format -msgid "Found '%(value)s'" -msgstr "Odnaleziono „%(value)s”" - -#, python-format -msgid "Host '%(host)s' not found" -msgstr "Nie odnaleziono komputera „%(host)s”" - msgid "User group" msgstr "Grupa użytkowników" @@ -745,110 +886,32 @@ msgstr "Ograniczenie czasu wyszukiwania" msgid "Search size limit" msgstr "Ograniczenie rozmiaru wyszukiwania" -msgid "User search fields" -msgstr "Pola wyszukiwania użytkowników" - -msgid "Certificate Subject base" -msgstr "Podstawa tematu certyfikatu" - -msgid "First name" -msgstr "Imię" - -msgid "Last name" -msgstr "Nazwisko" - -msgid "Full name" -msgstr "Pełna nazwa" - -msgid "Email address" -msgstr "Adres e-mail" - -msgid "User ID Number (system will assign one if not provided)" -msgstr "" -"Numer identyfikacyjny użytkownika (system go przydzieli, jeśli nie zostanie " -"podany)" - -msgid "Street address" -msgstr "Adres zamieszkania" - -msgid "City" -msgstr "Miasto" - -msgid "Telephone Number" -msgstr "Numer telefonu" - -msgid "Mobile Telephone Number" -msgstr "Numer telefonu komórkowego" - -msgid "Pager Number" -msgstr "Numer pagera" - -msgid "Fax Number" -msgstr "Numer faksu" - -msgid "Failed members" -msgstr "Elementy, które się nie powiodły" - -msgid "Member users" -msgstr "Elementy użytkowników" - -msgid "Member groups" -msgstr "Elementy grupy" - -msgid "Member of groups" -msgstr "Członek grup" - -msgid "Member hosts" -msgstr "Element komputerów" - -msgid "Member host-groups" -msgstr "Element grupy komputerów" - -msgid "Member of host-groups" -msgstr "Element grupy komputerów" - -msgid "Member services" -msgstr "Usługi elementów" - -msgid "Member service groups" -msgstr "Grupy usługi elementów" - -msgid "External host" -msgstr "Zewnętrzny komputer" - -#, python-format -msgid "container entry (%(container)s) not found" -msgstr "nie odnaleziono wpisu kontenera (%(container)s)" - -#, python-format -msgid "%(parent)s: %(oname)s not found" -msgstr "%(parent)s: nie odnaleziono %(oname)s" +msgid "User search fields" +msgstr "Pola wyszukiwania użytkowników" -#, python-format -msgid "%(pkey)s: %(oname)s not found" -msgstr "%(pkey)s: nie odnaleziono %(oname)s" +msgid "Certificate Subject base" +msgstr "Podstawa tematu certyfikatu" -msgid "Continuous mode: Don't stop on errors." -msgstr "Tryb ciągły: bez zatrzymywania po błędach." +msgid "Map" +msgstr "Mapa" -msgid "Rights" -msgstr "Uprawnienia" +msgid "Automount Maps" +msgstr "Automatyczne montowanie map" -msgid "the entry was deleted while being modified" -msgstr "wpis został usunięty podczas modyfikowania" +msgid "Mount information" +msgstr "Informacje o montowaniu" -#, python-format -msgid "member %s" -msgstr "członek %s" +msgid "description" +msgstr "opis" -msgid "Number of members added" -msgstr "Liczba dodanych elementów" +msgid "Automount Keys" +msgstr "Automatyczne montowanie kluczy" -msgid "Members that could not be removed" -msgstr "Liczba elementów, które nie mogły zostać usunięte" +msgid "Mount point" +msgstr "Punkt montowania" -msgid "Number of members removed" -msgstr "Liczba usuniętych elementów" +msgid "Parent map" +msgstr "Mapa nadrzędna" msgid "A list of ACI values" msgstr "Lista wartości ACI" @@ -922,69 +985,6 @@ msgstr[0] "Pasuje %(count)d ACI" msgstr[1] "Pasują %(count)d ACI" msgstr[2] "Pasuje %(count)d ACI" -msgid "Member Host" -msgstr "Komputer elementu" - -msgid "Netgroup name" -msgstr "Nazwa grupy sieciowej" - -msgid "Netgroup description" -msgstr "Opis grupy sieciowej" - -msgid "NIS domain name" -msgstr "Nazwa domeny NIS" - -msgid "IPA unique ID" -msgstr "Unikalny identyfikator IPA" - -msgid "Manage ticket policy for specific user" -msgstr "Zarządzanie polityką zgłoszeń dla podanego użytkownika" - -msgid "Max life" -msgstr "Maksymalny czas życia" - -msgid "Maximum ticket life (seconds)" -msgstr "Minimalny czas życia zgłoszenia (sekundy)" - -msgid "Max renew" -msgstr "Maksymalne odnowienie" - -msgid "Maximum renewable age (seconds)" -msgstr "Maksymalny czas, w którym możliwe jest odnowienie (sekundy)" - -msgid "The hostname to register as" -msgstr "Nazwa komputera, pod jaką zarejestrować" - -msgid "The IPA realm" -msgstr "Obszar IPA" - -msgid "Hardware platform of the host (e.g. Lenovo T61)" -msgstr "Platforma sprzętowa komputera (np. Lenovo T61)" - -msgid "Operating System and version of the host (e.g. Fedora 9)" -msgstr "System operacyjny komputera i jego wersja (np. Fedora 9)" - -msgid "Map" -msgstr "Mapa" - -msgid "Automount Maps" -msgstr "Automatyczne montowanie map" - -msgid "Mount information" -msgstr "Informacje o montowaniu" - -msgid "description" -msgstr "opis" - -msgid "Automount Keys" -msgstr "Automatyczne montowanie kluczy" - -msgid "Mount point" -msgstr "Punkt montowania" - -msgid "Parent map" -msgstr "Mapa nadrzędna" - msgid "incorrect type" msgstr "niepoprawny typ" @@ -1042,6 +1042,15 @@ msgstr "może wynosić co najwyżej %(maxlength)d znaków" msgid "must be exactly %(length)d characters" msgstr "musi wynosić dokładnie %(length)d znaków" +msgid "A dictionary representing an LDAP entry" +msgstr "Słownik reprezentujący wpis LDAP" + +msgid "A list of LDAP entries" +msgstr "Lista wpisów LDAP" + +msgid "All commands should at least have a result" +msgstr "Wszystkie polecenia powinny powiadać przynajmniej wynik" + #, python-format msgid "%(count)d variables" msgstr "%(count)d zmiennych" @@ -1185,229 +1194,69 @@ msgstr "Nie można ukończyć działania na certyfikacie: %(error)s" #, python-format msgid "Certificate format error: %(error)s" -msgstr "Błąd formatu certyfikatu: %(error)s" - -#, python-format -msgid "Enter %(label)s again to verify: " -msgstr "Proszę podać %(label)s ponownie, aby sprawdzić: " - -#, c-format -msgid "Passwords do not match!" -msgstr "Hasła się nie zgadzają." - -msgid "A dictionary representing an LDAP entry" -msgstr "Słownik reprezentujący wpis LDAP" - -msgid "A list of LDAP entries" -msgstr "Lista wpisów LDAP" - -msgid "All commands should at least have a result" -msgstr "Wszystkie polecenia powinny powiadać przynajmniej wynik" - -msgid "SOA class" -msgstr "Klasa SOA" - -msgid "Time limit of search in seconds" -msgstr "Ograniczenie czasu wyszukiwania w sekundach" - -msgid "Maximum number of entries returned" -msgstr "Maksymalna liczba zwróconych wpisów" - -msgid "Kerberos principal" -msgstr "Naczelnik Kerberosa" - -msgid "Base-64 encoded server certificate" -msgstr "Certyfikat serwera zakodowany za pomocą Base-64" - -msgid "Kerberos principal name for this host" -msgstr "Nazwa naczelnika Kerberosa dla tego komputera" - -msgid "Service principal for this certificate (e.g. HTTP/test.example.com)" -msgstr "Naczelnik usługi dla tego certyfikatu (np. HTTP/test.przykład.pl)" - -msgid "automatically add the principal if it doesn't exist" -msgstr "automatycznie dodaj naczelnika, jeśli nie istnieje" - -msgid "Reason" -msgstr "Przyczyna" - -msgid "Reason for revoking the certificate (0-10)" -msgstr "Przyczyna unieważnienia certyfikatu (0-10)" - -msgid "Delete all?" -msgstr "Usunąć wszystko?" - -msgid "Unrevoked" -msgstr "Cofnięto unieważnienie" - -#, python-format -msgid "File %(file)s not found" -msgstr "Nie odnaleziono pliku %(file)s" - -msgid "" -"Passwords have been migrated in pre-hashed format.\n" -"IPA is unable to generate Kerberos keys unless provided\n" -"with clear text passwords. All migrated users need to\n" -"login at https://your.domain/ipa/migration/ before they\n" -"can use their Kerberos accounts." -msgstr "" -"Hasła zostały migrowane w formacie sprzed mieszania.\n" -"Program IPA nie może utworzyć kluczy Kerberosa, chyba\n" -"że zostały podane z hasłami w zwykłym tekście. Wszyscy\n" -"migrowani użytkownicy muszą zalogować się na stronie\n" -"https://twoja.domena/ipa/migration/, zanim będą mogli\n" -"używać swoich kont Kerberosa." - -#, c-format -msgid "No keys accepted by KDC\n" -msgstr "Żadne klucze nie zostały zaakceptowane przez KDC\n" - -#, c-format -msgid "Out of memory \n" -msgstr "Brak pamięci \n" - -#, c-format -msgid "Unable to initialize ldap library!\n" -msgstr "Nie można zainicjować biblioteki LDAP.\n" - -#, c-format -msgid "Simple bind failed\n" -msgstr "Proste dowiązanie się nie powiodło\n" - -#, c-format -msgid "Missing reply control!\n" -msgstr "Brak kontroli odpowiedzi.\n" - -#, c-format -msgid "Out of Memory!\n" -msgstr "Brak pamięci.\n" - -#, c-format -msgid "Failed to create control!\n" -msgstr "Utworzenie kontroli się nie powiodło.\n" - -#, c-format -msgid "ber_init() failed, Invalid control ?!\n" -msgstr "ber_init() się nie powiodło, nieprawidłowa kontrola?\n" - -msgid "New Principal Password" -msgstr "Nowe hasło naczelnika" - -msgid "Verify Principal Password" -msgstr "Sprawdzenie hasła naczelnika" - -msgid "Print as little as possible" -msgstr "Wyświetla tak mało, jak to możliwe" - -msgid "Output only on errors" -msgstr "Wyświetla tylko błędy" - -msgid "Contact this specific KDC Server" -msgstr "Kontaktuje się z konkretnym serwerem KDC" - -msgid "Server Name" -msgstr "Nazwa serwera" - -msgid "The principal to get a keytab for (ex: ftp/ftp.example.com@EXAMPLE.COM)" -msgstr "" -"Naczelnik, dla którego uzyskać tablicę kluczy (np.: ftp/ftp.example." -"com@EXAMPLE.COM)" - -msgid "Kerberos Service Principal Name" -msgstr "Nazwa naczelnika usługi Kerberos" - -msgid "File were to store the keytab information" -msgstr "Plik, w którym przechowywać informację o tablicy kluczy" - -msgid "Keytab File Name" -msgstr "Nazwa pliku tablicy kluczy" - -msgid "Encryption types to request" -msgstr "Typy szyfrowania do zażądania" - -msgid "Comma separated encryption types list" -msgstr "Lista typów szyfrowania oddzielonych przecinkami" - -msgid "Show the list of permitted encryption types and exit" -msgstr "Wyświetla listę dozwolonych typów szyfrowania i kończy działanie" +msgstr "Błąd formatu certyfikatu: %(error)s" -msgid "Permitted Encryption Types" -msgstr "Dozwolone typy szyfrowania" +#, python-format +msgid "Enter %(label)s again to verify: " +msgstr "Proszę podać %(label)s ponownie, aby sprawdzić: " -msgid "Asks for a non-random password to use for the principal" -msgstr "Pyta o nielosowe hasło do użycia z naczelnikiem" +#, c-format +msgid "Passwords do not match!" +msgstr "Hasła się nie zgadzają." -msgid "LDAP DN" -msgstr "DN LDAP" +msgid "Time limit of search in seconds" +msgstr "Ograniczenie czasu wyszukiwania w sekundach" -msgid "DN to bind as if not using kerberos" -msgstr "DN do dowiązania, jeśli nie jest używany Kerberos" +msgid "Maximum number of entries returned" +msgstr "Maksymalna liczba zwróconych wpisów" -msgid "LDAP password" -msgstr "Hasło LDAP" +msgid "Kerberos principal" +msgstr "Naczelnik Kerberosa" -msgid "password to use if not using kerberos" -msgstr "hasło do użycia, jeśli nie jest używany Kerberos" +msgid "Base-64 encoded server certificate" +msgstr "Certyfikat serwera zakodowany za pomocą Base-64" -#, c-format -msgid "Kerberos context initialization failed\n" -msgstr "Zainicjowanie kontekstu Kerberosa się nie powiodło\n" +msgid "Kerberos principal name for this host" +msgstr "Nazwa naczelnika Kerberosa dla tego komputera" -#, c-format -msgid "Supported encryption types:\n" -msgstr "Obsługiwane typy szyfrowania:\n" +msgid "SOA class" +msgstr "Klasa SOA" -#, c-format -msgid "Warning: failed to convert type (#%d)\n" -msgstr "Ostrzeżenie: przekonwertowanie typu (#%d) się nie powiodło\n" +msgid "Service principal for this certificate (e.g. HTTP/test.example.com)" +msgstr "Naczelnik usługi dla tego certyfikatu (np. HTTP/test.przykład.pl)" -#, c-format -msgid "Bind password required when using a bind DN.\n" -msgstr "Hasło dowiązania jest wymagane podczas używania dowiązania DN.\n" +msgid "automatically add the principal if it doesn't exist" +msgstr "automatycznie dodaj naczelnika, jeśli nie istnieje" -#, c-format -msgid "" -"Warning: salt types are not honored with randomized passwords (see opt. -P)\n" -msgstr "" -"Ostrzeżenie: typy salt nie są uwzględniane z losowymi hasłami (proszę " -"zobaczyć opcję -P)\n" +msgid "Reason" +msgstr "Przyczyna" -#, c-format -msgid "Invalid Service Principal Name\n" -msgstr "Nieprawidłowa nazwa naczelnika usługi\n" +msgid "Reason for revoking the certificate (0-10)" +msgstr "Przyczyna unieważnienia certyfikatu (0-10)" -#, c-format -msgid "Kerberos Credential Cache not found. Do you have a Kerberos Ticket?\n" -msgstr "" -"Nie odnaleziono pamięci podręcznej danych uwierzytelniających. Istnieje " -"zgłoszenie Kerberosa?\n" +msgid "Unrevoked" +msgstr "Cofnięto unieważnienie" -#, c-format msgid "" -"Kerberos User Principal not found. Do you have a valid Credential Cache?\n" +"Passwords have been migrated in pre-hashed format.\n" +"IPA is unable to generate Kerberos keys unless provided\n" +"with clear text passwords. All migrated users need to\n" +"login at https://your.domain/ipa/migration/ before they\n" +"can use their Kerberos accounts." msgstr "" -"Nie odnaleziono naczelnika użytkownika Kerberosa. Istnieje prawidłowa pamięć " -"podręczna danych uwierzytelniających?\n" - -#, c-format -msgid "Failed to open Keytab\n" -msgstr "Otwarcie tablicy kluczy się nie powiodło\n" - -#, c-format -msgid "Failed to create key material\n" -msgstr "Utworzenie materiału klucza się nie powiodło\n" - -#, c-format -msgid "Failed to add key to the keytab\n" -msgstr "Dodanie klucza do tablicy kluczy się nie powiodło\n" +"Hasła zostały migrowane w formacie sprzed mieszania.\n" +"Program IPA nie może utworzyć kluczy Kerberosa, chyba\n" +"że zostały podane z hasłami w zwykłym tekście. Wszyscy\n" +"migrowani użytkownicy muszą zalogować się na stronie\n" +"https://twoja.domena/ipa/migration/, zanim będą mogli\n" +"używać swoich kont Kerberosa." -#, c-format -msgid "Failed to close the keytab\n" -msgstr "Zamknięcie tablicy kluczy się nie powiodło\n" +msgid "Delete all?" +msgstr "Usunąć wszystko?" -#, c-format -msgid "Keytab successfully retrieved and stored in: %s\n" -msgstr "Pomyślnie pobrano tablicę kluczy i przechowano ją w: %s\n" +#, python-format +msgid "File %(file)s not found" +msgstr "Nie odnaleziono pliku %(file)s" #, c-format msgid "Unable to parse principal name\n" @@ -1443,10 +1292,20 @@ msgstr "Wyświetlanie informacji o debugowaniu" msgid "Debugging output" msgstr "Wyjście debugowania" +msgid "Kerberos Service Principal Name" +msgstr "Nazwa naczelnika usługi Kerberos" + +msgid "Keytab File Name" +msgstr "Nazwa pliku tablicy kluczy" + msgid "Remove all principals in this realm" msgstr "Usuwa wszystkich naczelników w tym obszarze" #, c-format +msgid "Kerberos context initialization failed\n" +msgstr "Zainicjowanie kontekstu Kerberosa się nie powiodło\n" + +#, c-format msgid "Closing keytab failed\n" msgstr "Zamknięcie tablicy kluczy się nie powiodło\n" @@ -1592,6 +1451,147 @@ msgid "password" msgstr "hasło" #, c-format +msgid "No keys accepted by KDC\n" +msgstr "Żadne klucze nie zostały zaakceptowane przez KDC\n" + +#, c-format +msgid "Out of memory \n" +msgstr "Brak pamięci \n" + +#, c-format +msgid "Unable to initialize ldap library!\n" +msgstr "Nie można zainicjować biblioteki LDAP.\n" + +#, c-format +msgid "Simple bind failed\n" +msgstr "Proste dowiązanie się nie powiodło\n" + +#, c-format +msgid "Missing reply control!\n" +msgstr "Brak kontroli odpowiedzi.\n" + +#, c-format +msgid "Out of Memory!\n" +msgstr "Brak pamięci.\n" + +#, c-format +msgid "Failed to create control!\n" +msgstr "Utworzenie kontroli się nie powiodło.\n" + +#, c-format +msgid "ber_init() failed, Invalid control ?!\n" +msgstr "ber_init() się nie powiodło, nieprawidłowa kontrola?\n" + +msgid "New Principal Password" +msgstr "Nowe hasło naczelnika" + +msgid "Verify Principal Password" +msgstr "Sprawdzenie hasła naczelnika" + +msgid "Print as little as possible" +msgstr "Wyświetla tak mało, jak to możliwe" + +msgid "Output only on errors" +msgstr "Wyświetla tylko błędy" + +msgid "Contact this specific KDC Server" +msgstr "Kontaktuje się z konkretnym serwerem KDC" + +msgid "Server Name" +msgstr "Nazwa serwera" + +msgid "The principal to get a keytab for (ex: ftp/ftp.example.com@EXAMPLE.COM)" +msgstr "" +"Naczelnik, dla którego uzyskać tablicę kluczy (np.: ftp/ftp.example." +"com@EXAMPLE.COM)" + +msgid "File were to store the keytab information" +msgstr "Plik, w którym przechowywać informację o tablicy kluczy" + +msgid "Encryption types to request" +msgstr "Typy szyfrowania do zażądania" + +msgid "Comma separated encryption types list" +msgstr "Lista typów szyfrowania oddzielonych przecinkami" + +msgid "Show the list of permitted encryption types and exit" +msgstr "Wyświetla listę dozwolonych typów szyfrowania i kończy działanie" + +msgid "Permitted Encryption Types" +msgstr "Dozwolone typy szyfrowania" + +msgid "Asks for a non-random password to use for the principal" +msgstr "Pyta o nielosowe hasło do użycia z naczelnikiem" + +msgid "LDAP DN" +msgstr "DN LDAP" + +msgid "DN to bind as if not using kerberos" +msgstr "DN do dowiązania, jeśli nie jest używany Kerberos" + +msgid "LDAP password" +msgstr "Hasło LDAP" + +msgid "password to use if not using kerberos" +msgstr "hasło do użycia, jeśli nie jest używany Kerberos" + +#, c-format +msgid "Supported encryption types:\n" +msgstr "Obsługiwane typy szyfrowania:\n" + +#, c-format +msgid "Warning: failed to convert type (#%d)\n" +msgstr "Ostrzeżenie: przekonwertowanie typu (#%d) się nie powiodło\n" + +#, c-format +msgid "Bind password required when using a bind DN.\n" +msgstr "Hasło dowiązania jest wymagane podczas używania dowiązania DN.\n" + +#, c-format +msgid "" +"Warning: salt types are not honored with randomized passwords (see opt. -P)\n" +msgstr "" +"Ostrzeżenie: typy salt nie są uwzględniane z losowymi hasłami (proszę " +"zobaczyć opcję -P)\n" + +#, c-format +msgid "Invalid Service Principal Name\n" +msgstr "Nieprawidłowa nazwa naczelnika usługi\n" + +#, c-format +msgid "Kerberos Credential Cache not found. Do you have a Kerberos Ticket?\n" +msgstr "" +"Nie odnaleziono pamięci podręcznej danych uwierzytelniających. Istnieje " +"zgłoszenie Kerberosa?\n" + +#, c-format +msgid "" +"Kerberos User Principal not found. Do you have a valid Credential Cache?\n" +msgstr "" +"Nie odnaleziono naczelnika użytkownika Kerberosa. Istnieje prawidłowa pamięć " +"podręczna danych uwierzytelniających?\n" + +#, c-format +msgid "Failed to open Keytab\n" +msgstr "Otwarcie tablicy kluczy się nie powiodło\n" + +#, c-format +msgid "Failed to create key material\n" +msgstr "Utworzenie materiału klucza się nie powiodło\n" + +#, c-format +msgid "Failed to add key to the keytab\n" +msgstr "Dodanie klucza do tablicy kluczy się nie powiodło\n" + +#, c-format +msgid "Failed to close the keytab\n" +msgstr "Zamknięcie tablicy kluczy się nie powiodło\n" + +#, c-format +msgid "Keytab successfully retrieved and stored in: %s\n" +msgstr "Pomyślnie pobrano tablicę kluczy i przechowano ją w: %s\n" + +#, c-format msgid "cannot open configuration file %s\n" msgstr "nie można otworzyć pliku konfiguracji %s\n" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 6abdf8f..4a131c4 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -1,9 +1,9 @@ # Marco Aurélio Krause , 2015. #zanata msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: freeipa 4.4.90.dev201703151542+gita1686a9\n" +"Project-Id-Version: freeipa 4.5.0.dev201705231055+git653d2f4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://fedorahosted.org/freeipa/newticket\n" -"POT-Creation-Date: 2017-03-15 16:43+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-23 12:55+0200\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 299c722..d302ff7 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -1,9 +1,9 @@ # Alex , 2015. #zanata msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: freeipa 4.4.90.dev201703151542+gita1686a9\n" +"Project-Id-Version: freeipa 4.5.0.dev201705231055+git653d2f4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://fedorahosted.org/freeipa/newticket\n" -"POT-Creation-Date: 2017-03-15 16:43+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-23 12:55+0200\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -26,18 +26,41 @@ msgstr "" "\n" "ПРИМЕРЫ:\n" -msgid "user" -msgstr "пользователь" - msgid "host" msgstr "узел" -#, python-format -msgid "Failure decoding Certificate Signing Request: %s" -msgstr "Сбой при декодировании запроса на создание сертификата: %s" +msgid "hosts" +msgstr "узлы" -msgid "CA is not configured" -msgstr "CA не настроен" +msgid "Hosts" +msgstr "Узлы" + +msgid "Host" +msgstr "Узел" + +msgid "Description" +msgstr "Описание" + +msgid "Location" +msgstr "Расположение" + +msgid "Platform" +msgstr "Платформа" + +msgid "Host hardware platform (e.g. \"Lenovo T61\")" +msgstr "Аппаратная платформа узла (например, «Lenovo T61»)" + +msgid "Operating system" +msgstr "Операционная система" + +msgid "Host operating system and version (e.g. \"Fedora 9\")" +msgstr "Операционная система узла и ее версия (например, «Fedora 9»)" + +msgid "User password" +msgstr "Пароль пользователя" + +msgid "Random password" +msgstr "Случайный пароль" msgid "Certificate" msgstr "Сертификат" @@ -57,89 +80,60 @@ msgstr "Недействителен после" msgid "Fingerprint (SHA1)" msgstr "Отпечаток (SHA1)" -msgid "Serial number" -msgstr "Серийный номер" - -msgid "Serial number in decimal or if prefixed with 0x in hexadecimal" -msgstr "Серийный номер в десятичной или если есть префикс 0x в HEX формате" - -msgid "Serial number (hex)" -msgstr "Серийный номер (hex)" - -msgid "Profile ID" -msgstr "Идентификатор профиля" - -msgid "Certificate Profile to use" -msgstr "Использовать сертификат профиля" - -msgid "Request status" -msgstr "Статус запроса" - -msgid "Request id" -msgstr "ID запроса" - -msgid "Submit a certificate signing request." -msgstr "Отправить запрос подписи сертификата." - -msgid "CSR" -msgstr "CSR" - -msgid "Principal" -msgstr "Основной" - -msgid "RFC822Name does not match any of user's email addresses" -msgstr "RFC822 Имя не совпадает ни с одним пользователем электронной почты" - -msgid "Check the status of a certificate signing request." -msgstr "Проверьте статус запроса подписи сертификата." - -msgid "Revoked" -msgstr "Отозван" - msgid "Revocation reason" msgstr "Причина отзыва" -msgid "Retrieve an existing certificate." -msgstr "Получить существующий сертификат." +msgid "MAC address" +msgstr "MAC-адрес" -msgid "Output filename" -msgstr "Исходящие имя файла" +msgid "Hardware MAC address(es) on this host" +msgstr "MAC-адрес(а) данного узла" -msgid "File to store the certificate in." -msgstr "Файл для сохранения сертификата." +msgid "SSH public key" +msgstr "SSH публичный ключ" -msgid "Revoke a certificate." -msgstr "Отозвать сертификат" +msgid "SSH public key fingerprint" +msgstr "SSH публичный отпечатков ключей" -msgid "7 is not a valid revocation reason" -msgstr "7 неверная причина отзыва сертификата" +msgid "Class" +msgstr "Класс" -msgid "Search for existing certificates." -msgstr "Поиск по существующим сертификатам." +msgid "Add a new host." +msgstr "Добавить новый узел." -msgid "minimum serial number" -msgstr "минимальный серийный номер" +#, python-format +msgid "Added host \"%(value)s\"" +msgstr "Добавлен узел «%(value)s»" -msgid "maximum serial number" -msgstr "Максимальный серийный номер" +msgid "Force" +msgstr "Принудительно" -msgid "Revoked on from this date (YYYY-mm-dd)" -msgstr "Отозван с даты (YYYY-mm-dd)" +msgid "IP Address" +msgstr "IP-адрес" -msgid "Primary key only" -msgstr "Только главный ключ" +msgid "Delete a host." +msgstr "Удалить узел." -msgid "Time Limit" -msgstr "Ограничение по времени" +#, python-format +msgid "Deleted host \"%(value)s\"" +msgstr "Удален узел «%(value)s»" -msgid "Size Limit" -msgstr "Ограничение по размеру" +msgid "Modify information about a host." +msgstr "Изменить информацию об узле." -msgid "Description" -msgstr "Описание" +#, python-format +msgid "Modified host \"%(value)s\"" +msgstr "Изменен узел «%(value)s»" -msgid "Type" -msgstr "Тип" +msgid "Update DNS entries" +msgstr "Обновить записи DNS" + +#, python-format +msgid "%(count)d host matched" +msgid_plural "%(count)d hosts matched" +msgstr[0] "Найден %(count)d узел" +msgstr[1] "Найдено %(count)d узла" +msgstr[2] "Найдено %(count)d узлов" msgid "group" msgstr "группа" @@ -150,6 +144,9 @@ msgstr "Пользователи" msgid "User" msgstr "Пользователь" +msgid "user" +msgstr "пользователь" + msgid "users" msgstr "пользователи" @@ -223,1016 +220,920 @@ msgstr "Последняя ошибка входа" msgid "Time now" msgstr "Время сейчас" -msgid "Rule name" -msgstr "Имя правила" +msgid "User login" +msgstr "Логин пользователя" -msgid "Enabled" -msgstr "Включено" +msgid "UID" +msgstr "UID" -msgid "User category" -msgstr "Категория пользователя" +msgid "GECOS" +msgstr "GECOS" -msgid "Host category" -msgstr "Категория хоста" +msgid "GID" +msgstr "ID группы" -msgid "User Groups" -msgstr "Группы пользователей" +msgid "Group ID Number" +msgstr "ID группы" -msgid "Hosts" -msgstr "Узлы" +msgid "Home directory" +msgstr "Домашний каталог" -msgid "Host Groups" -msgstr "Группы узлов" +msgid "Login shell" +msgstr "Оболочка входа" -msgid "hosts" -msgstr "узлы" +msgid "Group name" +msgstr "Имя группы" -msgid "Sudo Command Groups" -msgstr "Группы команды SUDO" +msgid "Warning" +msgstr "Предупреждение" -msgid "Group description" -msgstr "Описание группы" +msgid "Size Limit" +msgstr "Ограничение по размеру" -msgid "Services" -msgstr "Службы" +msgid "invalid IP network format" +msgstr "неправильный формат подсети" #, python-format -msgid "Added service \"%(value)s\"" -msgstr "Добавлена служба «%(value)s»" - -msgid "Force" -msgstr "Принудительно" +msgid "(see RFC %s for details)" +msgstr "(см. RFC %s для деталей)" #, python-format -msgid "Deleted service \"%(value)s\"" -msgstr "Удалена служба «%(value)s»" +msgid "'%s' is a required part of DNS record" +msgstr "\"%s\" является обязательной частью DNS-записи" -msgid "Location" -msgstr "Расположение" +msgid "Hostname" +msgstr "Имя узла" -msgid "Permissions" -msgstr "Разрешения" +msgid "Algorithm" +msgstr "Алгоритм" -msgid "Attributes" -msgstr "Атрибуты" +msgid "Certificate/CRL" +msgstr "Сертификат/СОС" -msgid "ACI" -msgstr "ACI" +msgid "Altitude" +msgstr "Высота над уровнем моря" -msgid "role" -msgstr "роль" +msgid "Size" +msgstr "Размер" -msgid "roles" -msgstr "роли" +msgid "Regular Expression" +msgstr "Регулярное выражение" -msgid "Roles" -msgstr "Роли" +msgid "Weight" +msgstr "Вес" -msgid "Role" -msgstr "Роль" +msgid "Port" +msgstr "Порт" -msgid "Priority" -msgstr "Приоритет" +msgid "the value does not follow \"YYYYMMDDHHMMSS\" time format" +msgstr "значение не подходит под формат времени «ГГГГММДДЧЧММСС»" -msgid "priority cannot be set on global policy" -msgstr "приоритет не может быть задан для глобальной политики" +msgid "Records" +msgstr "Записи" -msgid "PKINIT" -msgstr "PKINIT" +msgid "Record type" +msgstr "Тип записи" -msgid "permission" -msgstr "разрешение" +#, python-format +msgid "Nameserver '%(host)s' does not have a corresponding A/AAAA record" +msgstr "У сервера имен «%(host)s» не соответствующей A/AAAA-записи" -msgid "permissions" -msgstr "разрешения" +msgid "Zone name" +msgstr "Имя зоны" -msgid "Permission" -msgstr "Разрешения" +msgid "Zone name (FQDN)" +msgstr "Имя зоны (FQDN)" -msgid "Subtree" -msgstr "Поддерево" +msgid "Reverse zone IP network" +msgstr "Зона обратных адресов" -msgid "Target group" -msgstr "Целевая группа" +msgid "DNS zone" +msgstr "зона DNS" -msgid "Manager" -msgstr "Руководитель" +msgid "DNS zones" +msgstr "зоны DNS" -msgid "Key" -msgstr "Ключ" +msgid "DNS Zones" +msgstr "Зоны DNS" -msgid "Algorithm" -msgstr "Алгоритм" +msgid "DNS Zone" +msgstr "Зона DNS" -msgid "Password" -msgstr "Пароль" +msgid "SOA serial" +msgstr "Номер SOA" -msgid "Bind DN" -msgstr "Bind DN" +msgid "Time to live" +msgstr "Время жизни" -msgid "LDAP schema" -msgstr "Схема LDAP" +msgid "Dynamic update" +msgstr "Динамическое обновление" -msgid "Add" -msgstr "Добавить" +msgid "Allow dynamic updates." +msgstr "Разрешить динамические обновления." -msgid "Add and Close" -msgstr "Добавить и закрыть" +msgid "Create new DNS zone (SOA record)." +msgstr "Создать новую зону DNS (SOA-запись)" -msgid "Add and Edit" -msgstr "Добавить и редактировать" +#, python-format +msgid "Host '%(host)s' not found" +msgstr "Узел \"%(host)s\" не найден" -msgid "Cancel" -msgstr "Отменить" +#, python-format +msgid "Failure decoding Certificate Signing Request: %s" +msgstr "Сбой при декодировании запроса на создание сертификата: %s" -msgid "Close" -msgstr "Закрыть" +msgid "CA is not configured" +msgstr "CA не настроен" -msgid "Filter" -msgstr "Фильтр" +msgid "Serial number" +msgstr "Серийный номер" -msgid "OK" -msgstr "OK" +msgid "Serial number in decimal or if prefixed with 0x in hexadecimal" +msgstr "Серийный номер в десятичной или если есть префикс 0x в HEX формате" -msgid "Refresh" -msgstr "Обновить" +msgid "Serial number (hex)" +msgstr "Серийный номер (hex)" -msgid "Delete" -msgstr "Удалить" +msgid "Profile ID" +msgstr "Идентификатор профиля" -msgid "Reset" -msgstr "Сбросить" +msgid "Certificate Profile to use" +msgstr "Использовать сертификат профиля" -msgid "Restore" -msgstr "Восстановить" +msgid "Request status" +msgstr "Статус запроса" -msgid "Retry" -msgstr "Получить" +msgid "Request id" +msgstr "ID запроса" -msgid "Revoke" -msgstr "Отозвать" +msgid "Submit a certificate signing request." +msgstr "Отправить запрос подписи сертификата." -msgid "Set" -msgstr "Уставновить" +msgid "CSR" +msgstr "CSR" -msgid "Update" -msgstr "Обновить" +msgid "Principal" +msgstr "Основной" -msgid "Collapse All" -msgstr "Свернуть все" +msgid "RFC822Name does not match any of user's email addresses" +msgstr "RFC822 Имя не совпадает ни с одним пользователем электронной почты" -msgid "Expand All" -msgstr "Развернуть все" +msgid "Check the status of a certificate signing request." +msgstr "Проверьте статус запроса подписи сертификата." -msgid "Hide details" -msgstr "Скрыть детали" +msgid "Revoked" +msgstr "Отозван" -msgid "Error" -msgstr "Ошибка" +msgid "Retrieve an existing certificate." +msgstr "Получить существующий сертификат." -msgid "URL" -msgstr "URL" +msgid "Output filename" +msgstr "Исходящие имя файла" -msgid "Username" -msgstr "Имя пользователя" +msgid "File to store the certificate in." +msgstr "Файл для сохранения сертификата." -msgid "Profiles" -msgstr "Профили" +msgid "Revoke a certificate." +msgstr "Отозвать сертификат" -msgid "Organization" -msgstr "Организация" +msgid "7 is not a valid revocation reason" +msgstr "7 неверная причина отзыва сертификата" -msgid "Organizational Unit" -msgstr "Организационное подразделение" +msgid "Search for existing certificates." +msgstr "Поиск по существующим сертификатам." -msgid "Reason for Revocation" -msgstr "Причина отзыва" +msgid "minimum serial number" +msgstr "минимальный серийный номер" -msgid "User Options" -msgstr "Параметры пользователя" +msgid "maximum serial number" +msgstr "Максимальный серийный номер" -msgid "Data" -msgstr "Данные" +msgid "Revoked on from this date (YYYY-mm-dd)" +msgstr "Отозван с даты (YYYY-mm-dd)" -msgid "DNS Zone Settings" -msgstr "Настройки зоны DNS" +msgid "Primary key only" +msgstr "Только главный ключ" -msgid "Rules" -msgstr "Правила" +msgid "Time Limit" +msgstr "Ограничение по времени" -msgid "Host Certificate" -msgstr "Сертификат узла" +msgid "CA ACL" +msgstr "CA ACL" -msgid "Host Name" -msgstr "Имя узла" +msgid "CA ACLs" +msgstr "CA ACLs" -msgid "Kerberos Key" -msgstr "Ключ Kerberos" +msgid "ACL name" +msgstr "ACL имя" -msgid "One-Time-Password" -msgstr "Одноразовый пароль" +msgid "Enabled" +msgstr "Включено" -msgid "Reset OTP" -msgstr "Сбросить ОРП" +msgid "Profile category" +msgstr "Категория профиля" -msgid "Reset One-Time-Password" -msgstr "Сбросить одноразовый пароль" +msgid "User category" +msgstr "Категория пользователя" -msgid "Set OTP" -msgstr "Установить ОРП" +msgid "Host category" +msgstr "Категория хоста" -msgid "Set One-Time-Password" -msgstr "Установить одноразовый пароль" +msgid "Service category" +msgstr "Категория службы" -msgid "Host" -msgstr "Узел" +msgid "Profiles" +msgstr "Профили" -msgid "SSH public keys" -msgstr "Открытые ключи SSH" +msgid "User Groups" +msgstr "Группы пользователей" -msgid "Audit" -msgstr "Аудит" +msgid "Host Groups" +msgstr "Группы узлов" -msgid "DNS" -msgstr "DNS" +msgid "Services" +msgstr "Службы" -msgid "Sudo" -msgstr "Sudo" +msgid "Create a new CA ACL." +msgstr "Создать новый CA ACL." -msgid "Next" -msgstr "Далее" +#, python-format +msgid "Added CA ACL \"%(value)s\"" +msgstr "Добавлен CA ACL \"%(value)s\"" -msgid "Page" -msgstr "Страница" +msgid "Delete a CA ACL." +msgstr "Удалить CA ACL." -msgid "Prev" -msgstr "Назад" +#, python-format +msgid "Deleted CA ACL \"%(value)s\"" +msgstr "Удален CA ACL \"%(value)s\"" -msgid "User login" -msgstr "Логин пользователя" +msgid "Modify a CA ACL." +msgstr "Изменить CA ACL." -msgid "UID" -msgstr "UID" +#, python-format +msgid "Modified CA ACL \"%(value)s\"" +msgstr "Изменён CA ACL \"%(value)s\"" -msgid "GECOS" -msgstr "GECOS" +msgid "Search for CA ACLs." +msgstr "Поиск по CA ACLs." -msgid "GID" -msgstr "ID группы" +msgid "Display the properties of a CA ACL." +msgstr "Показать свойства of a CA ACL." -msgid "Group ID Number" -msgstr "ID группы" +msgid "Enable a CA ACL." +msgstr "Включить CA ACL." -msgid "Home directory" -msgstr "Домашний каталог" +#, python-format +msgid "Enabled CA ACL \"%(value)s\"" +msgstr "Включен CA ACL \"%(value)s\"" -msgid "Login shell" -msgstr "Оболочка входа" +msgid "Disable a CA ACL." +msgstr "Выключить CA ACL." -msgid "SSH public key" -msgstr "SSH публичный ключ" +#, python-format +msgid "Disabled CA ACL \"%(value)s\"" +msgstr "Выключен CA ACL \"%(value)s\"" -msgid "Group name" -msgstr "Имя группы" - -msgid "host group" -msgstr "группа узлов" - -msgid "host groups" -msgstr "группы узлов" - -msgid "Host Group" -msgstr "Группа узлов" - -msgid "Host-group" -msgstr "Группа узлов" +msgid "Add users and groups to a CA ACL." +msgstr "Добавить пользователей и группы в CA ACL." #, python-format -msgid "Added hostgroup \"%(value)s\"" -msgstr "Добавлена группа узлов «%(value)s»" +msgid "%i user or group added." +msgstr "%i пользователь или группа добавлены." #, python-format -msgid "Deleted hostgroup \"%(value)s\"" -msgstr "Удалена группа узлов «%(value)s»" +msgid "%i users or groups added." +msgstr "%i пользователи или группы добавлены." + +msgid "Remove users and groups from a CA ACL." +msgstr "Удалить пользователей из CA ACL." #, python-format -msgid "Modified hostgroup \"%(value)s\"" -msgstr "Изменена группа узлов «%(value)s»" +msgid "%i user or group removed." +msgstr "%i пользователь или группа удалена." #, python-format -msgid "%(count)d hostgroup matched" -msgid_plural "%(count)d hostgroups matched" -msgstr[0] "Найдена %(count)d группа узлов" -msgstr[1] "Найдено %(count)d группы узлов" -msgstr[2] "Найдено %(count)d групп узлов" +msgid "%i users or groups removed." +msgstr "%i пользователи или группы удалены." -msgid "Platform" -msgstr "Платформа" +msgid "Add target hosts and hostgroups to a CA ACL." +msgstr "Добавить целевые хосты или группы хостов к CA ACL." -msgid "Host hardware platform (e.g. \"Lenovo T61\")" -msgstr "Аппаратная платформа узла (например, «Lenovo T61»)" +#, python-format +msgid "%i host or hostgroup added." +msgstr "%i хост или группа добавлены." -msgid "Operating system" -msgstr "Операционная система" +#, python-format +msgid "%i hosts or hostgroups added." +msgstr "%i хосты или группы добавлены." -msgid "Host operating system and version (e.g. \"Fedora 9\")" -msgstr "Операционная система узла и ее версия (например, «Fedora 9»)" +msgid "Remove target hosts and hostgroups from a CA ACL." +msgstr "Удалить целевые хосты или группы хостов из CA ACL." -msgid "User password" -msgstr "Пароль пользователя" +#, python-format +msgid "%i host or hostgroup removed." +msgstr "%i хост или группа хостов удалены." -msgid "Random password" -msgstr "Случайный пароль" +#, python-format +msgid "%i hosts or hostgroups removed." +msgstr "%i хосты или группы хостов удалены." -msgid "MAC address" -msgstr "MAC-адрес" +msgid "Add services to a CA ACL." +msgstr "Добавить службы к CA ACL." -msgid "Hardware MAC address(es) on this host" -msgstr "MAC-адрес(а) данного узла" +#, python-format +msgid "%i service added." +msgstr "%i службу добавлен." -msgid "SSH public key fingerprint" -msgstr "SSH публичный отпечатков ключей" +#, python-format +msgid "%i services added." +msgstr "%i службы добавлены." -msgid "Class" -msgstr "Класс" +msgid "Remove services from a CA ACL." +msgstr "Удалить службу из CA ACL." -msgid "Add a new host." -msgstr "Добавить новый узел." +#, python-format +msgid "%i service removed." +msgstr "%i служба удалена." #, python-format -msgid "Added host \"%(value)s\"" -msgstr "Добавлен узел «%(value)s»" +msgid "%i services removed." +msgstr "%i службы удалены." -msgid "IP Address" -msgstr "IP-адрес" +msgid "Failed profiles" +msgstr "Ошибка профилей" -msgid "Delete a host." -msgstr "Удалить узел." +msgid "Add profiles to a CA ACL." +msgstr "Добавить профили к CA ACL." #, python-format -msgid "Deleted host \"%(value)s\"" -msgstr "Удален узел «%(value)s»" - -msgid "Modify information about a host." -msgstr "Изменить информацию об узле." +msgid "%i profile added." +msgstr "%i профиль добавлен." #, python-format -msgid "Modified host \"%(value)s\"" -msgstr "Изменен узел «%(value)s»" +msgid "%i profiles added." +msgstr "%i профили добавлены." -msgid "Update DNS entries" -msgstr "Обновить записи DNS" +msgid "Remove profiles from a CA ACL." +msgstr "Удалить профили из CA ACL." #, python-format -msgid "%(count)d host matched" -msgid_plural "%(count)d hosts matched" -msgstr[0] "Найден %(count)d узел" -msgstr[1] "Найдено %(count)d узла" -msgstr[2] "Найдено %(count)d узлов" +msgid "%i profile removed." +msgstr "%i профиль удалён." -msgid "Warning" -msgstr "Предупреждение" +#, python-format +msgid "%i profiles removed." +msgstr "%i профили удалены." -msgid "Service name" -msgstr "Имя службы" +msgid "Kerberos keys available" +msgstr "Kerberos ключей доступно" -msgid "Rule type" -msgstr "Тип правила" +msgid "must be TRUE or FALSE" +msgstr "должно быть TRUE или FALSE" -msgid "Service category" -msgstr "Категория службы" +msgid "First name" +msgstr "Имя" -msgid "Service Groups" -msgstr "Группы сервисов" +msgid "Last name" +msgstr "Фамилия" -msgid "Access time" -msgstr "Время доступа" +msgid "Full name" +msgstr "Полное имя" -msgid "groups" -msgstr "группы" +msgid "Display name" +msgstr "Отображаемое имя" -msgid "Create a new group." -msgstr "Создать новую группу." +msgid "Initials" +msgstr "Инициалы" -#, python-format -msgid "Added group \"%(value)s\"" -msgstr "Добавлена группа «%(value)s»" +msgid "Email address" +msgstr "Электронный адрес" -msgid "Delete group." -msgstr "Удалить группу." +msgid "Password" +msgstr "Пароль" -#, python-format -msgid "Deleted group \"%(value)s\"" -msgstr "Удалена группа «%(value)s»" +msgid "Prompt to set the user password" +msgstr "Запросить пароль у пользователя" -msgid "Modify a group." -msgstr "Изменить группу." +msgid "Generate a random user password" +msgstr "Сгенерировать случайный пользовательский пароль" -#, python-format -msgid "Modified group \"%(value)s\"" -msgstr "Изменена группа «%(value)s»" +msgid "User ID Number (system will assign one if not provided)" +msgstr "ID пользователя (если не указан, система назначит его самостоятельно)" -msgid "change to a POSIX group" -msgstr "изменить на группу POSIX" +msgid "Street address" +msgstr "Адрес" -msgid "Search for groups." -msgstr "Поиск групп." +msgid "City" +msgstr "Город" -#, python-format -msgid "%(count)d group matched" -msgid_plural "%(count)d groups matched" -msgstr[0] "Найдена %(count)d группа" -msgstr[1] "Найдено %(count)d группы" -msgstr[2] "Найдено %(count)d групп" +msgid "State/Province" +msgstr "Область/республика" -msgid "search for private groups" -msgstr "поиск личных групп" +msgid "ZIP" +msgstr "Индекс" -msgid "not allowed to modify user entries" -msgstr "изменение записей пользователя не разрешено" +msgid "Telephone Number" +msgstr "Телефонный номер" -msgid "not allowed to modify group entries" -msgstr "изменение записей группы не разрешено" +msgid "Mobile Telephone Number" +msgstr "Мобильный телефонный номер" -msgid "Not a managed group" -msgstr "Нет управляемой группы" +msgid "Pager Number" +msgstr "Номер пейджера" -msgid "invalid IP network format" -msgstr "неправильный формат подсети" +msgid "Fax Number" +msgstr "Номер факса" -#, python-format -msgid "(see RFC %s for details)" -msgstr "(см. RFC %s для деталей)" +msgid "Org. Unit" +msgstr "Отдел" -#, python-format -msgid "'%s' is a required part of DNS record" -msgstr "\"%s\" является обязательной частью DNS-записи" +msgid "Job Title" +msgstr "Должность" -msgid "Hostname" -msgstr "Имя узла" +msgid "Manager" +msgstr "Руководитель" -msgid "Certificate/CRL" -msgstr "Сертификат/СОС" +msgid "Car License" +msgstr "Номер автомобиля" -msgid "Altitude" -msgstr "Высота над уровнем моря" +msgid "User authentication types" +msgstr "Типы авторизации пользователей" -msgid "Size" -msgstr "Размер" +msgid "Types of supported user authentication" +msgstr "Типы авторизаций поддерживаемые пользователем" -msgid "Regular Expression" -msgstr "Регулярное выражение" +msgid "RADIUS proxy configuration" +msgstr "RADIUS конфигурация прокси" -msgid "Weight" -msgstr "Вес" +msgid "RADIUS proxy username" +msgstr "RADIUS имя пользователя прокси" -msgid "Port" -msgstr "Порт" +msgid "Department Number" +msgstr "Номер отдела" -msgid "the value does not follow \"YYYYMMDDHHMMSS\" time format" -msgstr "значение не подходит под формат времени «ГГГГММДДЧЧММСС»" - -msgid "Records" -msgstr "Записи" - -msgid "Record type" -msgstr "Тип записи" +msgid "Preferred Language" +msgstr "Предпочитаемый язык" #, python-format -msgid "Nameserver '%(host)s' does not have a corresponding A/AAAA record" -msgstr "У сервера имен «%(host)s» не соответствующей A/AAAA-записи" - -msgid "Zone name" -msgstr "Имя зоны" - -msgid "Zone name (FQDN)" -msgstr "Имя зоны (FQDN)" - -msgid "Reverse zone IP network" -msgstr "Зона обратных адресов" - -msgid "DNS zone" -msgstr "зона DNS" - -msgid "DNS zones" -msgstr "зоны DNS" - -msgid "DNS Zones" -msgstr "Зоны DNS" - -msgid "DNS Zone" -msgstr "Зона DNS" - -msgid "SOA serial" -msgstr "Номер SOA" - -msgid "Time to live" -msgstr "Время жизни" - -msgid "Dynamic update" -msgstr "Динамическое обновление" - -msgid "Allow dynamic updates." -msgstr "Разрешить динамические обновления." - -msgid "Create new DNS zone (SOA record)." -msgstr "Создать новую зону DNS (SOA-запись)" +msgid "invalid e-mail format: %(email)s" +msgstr "неправильный формат почты: %(email)s" #, python-format -msgid "Host '%(host)s' not found" -msgstr "Узел \"%(host)s\" не найден" - -msgid "delegation" -msgstr "делегирование" - -msgid "delegations" -msgstr "делегирования" - -msgid "Delegations" -msgstr "Делегирования" - -msgid "Delegation" -msgstr "Делегирование" - -msgid "User group" -msgstr "Группа пользователей" - -msgid "User group ACI grants access to" -msgstr "Добавить пользовательскую группу ACL на" +msgid "manager %(manager)s not found" +msgstr "руководитель %(manager)s не найден" -msgid "Configuration" -msgstr "Настройка" +msgid "Permissions" +msgstr "Разрешения" -msgid "Maximum username length" -msgstr "Максимальная длина имени пользователя" +msgid "Roles" +msgstr "Роли" -msgid "Default location of home directories" -msgstr "Расположение домашних каталогов по умолчанию" +msgid "Sudo Command Groups" +msgstr "Группы команды SUDO" -msgid "Default shell" -msgstr "Оболочка по умолчанию" +msgid "Failed to remove" +msgstr "Ошибка при удалении" -msgid "Default shell for new users" -msgstr "Оболочка по умолчанию для новых пользователей" +msgid "Failed RunAs" +msgstr "Ошибка \"запустить как\"" -msgid "Default users group" -msgstr "Группа пользователей по умолчанию" +msgid "Failed RunAsGroup" +msgstr "Ошибка \"запустить как группа\"" -msgid "Default group for new users" -msgstr "Группа по умолчанию для новых пользователей" +msgid "Invalid format. Should be name=value" +msgstr "Неправильный формат. Должно быть имя=значение" -msgid "Default e-mail domain" -msgstr "Почтовый домен по умолчанию" +msgid "External host" +msgstr "Внешний узел" -msgid "Default group objectclasses" -msgstr "Классы объектов для групп по умолчанию" +msgid "An IPA master host cannot be deleted or disabled" +msgstr "Главный хост IPA не может быть удалён или выключен" -msgid "Default group objectclasses (comma-separated list)" -msgstr "Классы объектов для групп по умолчанию (через запятую)" +msgid "entry" +msgstr "запись" -msgid "Default user objectclasses" -msgstr "Классы объектов для пользователей по умолчанию" +msgid "entries" +msgstr "записи" -msgid "Default user objectclasses (comma-separated list)" -msgstr "Классы объектов для пользователей по умолчанию (через запятую)" +msgid "Entry" +msgstr "Запись" -msgid "Password Expiration Notification (days)" -msgstr "Оповещение об истечении пароля (в дня)" +#, python-format +msgid "%(parent)s: %(oname)s not found" +msgstr "%(parent)s: %(oname)s не найден" -msgid "CA ACL" -msgstr "CA ACL" +#, python-format +msgid "%(pkey)s: %(oname)s not found" +msgstr "%(pkey)s: %(oname)s не найден" -msgid "CA ACLs" -msgstr "CA ACLs" +#, python-format +msgid "attribute \"%(attribute)s\" not allowed" +msgstr "атрибут \"%(attribute)s\" запрещён" -msgid "ACL name" -msgstr "ACL имя" +msgid "" +"Add an attribute/value pair. Format is attr=value. The attribute\n" +"must be part of the schema." +msgstr "" +"Добавить пару атрибут/значение. Формат атрибут=значение. Атрибут\n" +"должен быть частью схемы." -msgid "Profile category" -msgstr "Категория профиля" +msgid "Rights" +msgstr "Права" -msgid "Create a new CA ACL." -msgstr "Создать новый CA ACL." +msgid "Rename" +msgstr "Переименовать" #, python-format -msgid "Added CA ACL \"%(value)s\"" -msgstr "Добавлен CA ACL \"%(value)s\"" +msgid "%s" +msgstr "%s" -msgid "Delete a CA ACL." -msgstr "Удалить CA ACL." +#, python-format +msgid "member %s" +msgstr "член %s" #, python-format -msgid "Deleted CA ACL \"%(value)s\"" -msgstr "Удален CA ACL \"%(value)s\"" +msgid "%s to add" +msgstr "%s к добавлению" -msgid "Modify a CA ACL." -msgstr "Изменить CA ACL." +msgid "Number of members added" +msgstr "Количество добавленных членов" #, python-format -msgid "Modified CA ACL \"%(value)s\"" -msgstr "Изменён CA ACL \"%(value)s\"" - -msgid "Search for CA ACLs." -msgstr "Поиск по CA ACLs." +msgid "%s to remove" +msgstr "%s к удалению" -msgid "Display the properties of a CA ACL." -msgstr "Показать свойства of a CA ACL." +msgid "Members that could not be removed" +msgstr "Члены не могут быть удалены" -msgid "Enable a CA ACL." -msgstr "Включить CA ACL." +msgid "Number of members removed" +msgstr "Количество удалённых членов" #, python-format -msgid "Enabled CA ACL \"%(value)s\"" -msgstr "Включен CA ACL \"%(value)s\"" - -msgid "Disable a CA ACL." -msgstr "Выключить CA ACL." +msgid "Results should contain primary key attribute only (\"%s\")" +msgstr "Результаты должны содержать только атрибуты главного ключа (\"%s\")" #, python-format -msgid "Disabled CA ACL \"%(value)s\"" -msgstr "Выключен CA ACL \"%(value)s\"" - -msgid "Add users and groups to a CA ACL." -msgstr "Добавить пользователей и группы в CA ACL." +msgid "" +"Search for %(searched_object)s with these %(relationship)s %(ldap_object)s." +msgstr "" +"Поиск для %(searched_object)s с такими %(relationship)s %(ldap_object)s." #, python-format -msgid "%i user or group added." -msgstr "%i пользователь или группа добавлены." +msgid "" +"Search for %(searched_object)s without these %(relationship)s " +"%(ldap_object)s." +msgstr "" +"Поиск для %(searched_object)s без таких %(relationship)s %(ldap_object)s." -#, python-format -msgid "%i users or groups added." -msgstr "%i пользователи или группы добавлены." +msgid "Type" +msgstr "Тип" -msgid "Remove users and groups from a CA ACL." -msgstr "Удалить пользователей из CA ACL." +msgid "Rule name" +msgstr "Имя правила" + +msgid "Group description" +msgstr "Описание группы" #, python-format -msgid "%i user or group removed." -msgstr "%i пользователь или группа удалена." +msgid "Added service \"%(value)s\"" +msgstr "Добавлена служба «%(value)s»" #, python-format -msgid "%i users or groups removed." -msgstr "%i пользователи или группы удалены." +msgid "Deleted service \"%(value)s\"" +msgstr "Удалена служба «%(value)s»" -msgid "Add target hosts and hostgroups to a CA ACL." -msgstr "Добавить целевые хосты или группы хостов к CA ACL." +msgid "role" +msgstr "роль" -#, python-format -msgid "%i host or hostgroup added." -msgstr "%i хост или группа добавлены." +msgid "roles" +msgstr "роли" -#, python-format -msgid "%i hosts or hostgroups added." -msgstr "%i хосты или группы добавлены." +msgid "Attributes" +msgstr "Атрибуты" -msgid "Remove target hosts and hostgroups from a CA ACL." -msgstr "Удалить целевые хосты или группы хостов из CA ACL." +msgid "ACI" +msgstr "ACI" -#, python-format -msgid "%i host or hostgroup removed." -msgstr "%i хост или группа хостов удалены." +msgid "Role" +msgstr "Роль" -#, python-format -msgid "%i hosts or hostgroups removed." -msgstr "%i хосты или группы хостов удалены." +msgid "Priority" +msgstr "Приоритет" -msgid "Add services to a CA ACL." -msgstr "Добавить службы к CA ACL." +msgid "priority cannot be set on global policy" +msgstr "приоритет не может быть задан для глобальной политики" -#, python-format -msgid "%i service added." -msgstr "%i службу добавлен." +msgid "PKINIT" +msgstr "PKINIT" -#, python-format -msgid "%i services added." -msgstr "%i службы добавлены." +msgid "permission" +msgstr "разрешение" -msgid "Remove services from a CA ACL." -msgstr "Удалить службу из CA ACL." +msgid "permissions" +msgstr "разрешения" -#, python-format -msgid "%i service removed." -msgstr "%i служба удалена." +msgid "Permission" +msgstr "Разрешения" -#, python-format -msgid "%i services removed." -msgstr "%i службы удалены." +msgid "Subtree" +msgstr "Поддерево" -msgid "Failed profiles" -msgstr "Ошибка профилей" +msgid "Target group" +msgstr "Целевая группа" -msgid "Add profiles to a CA ACL." -msgstr "Добавить профили к CA ACL." +msgid "Key" +msgstr "Ключ" -#, python-format -msgid "%i profile added." -msgstr "%i профиль добавлен." +msgid "Bind DN" +msgstr "Bind DN" -#, python-format -msgid "%i profiles added." -msgstr "%i профили добавлены." +msgid "LDAP schema" +msgstr "Схема LDAP" -msgid "Remove profiles from a CA ACL." -msgstr "Удалить профили из CA ACL." +msgid "Hardware platform of the host (e.g. Lenovo T61)" +msgstr "Аппаратная платформа узла (например, Lenovo T61)" -#, python-format -msgid "%i profile removed." -msgstr "%i профиль удалён." +msgid "Operating System and version of the host (e.g. Fedora 9)" +msgstr "Операционная система и версия узла (например, Fedora 9)" -#, python-format -msgid "%i profiles removed." -msgstr "%i профили удалены." +msgid "Add" +msgstr "Добавить" -msgid "Kerberos keys available" -msgstr "Kerberos ключей доступно" +msgid "Add and Close" +msgstr "Добавить и закрыть" -msgid "must be TRUE or FALSE" -msgstr "должно быть TRUE или FALSE" +msgid "Add and Edit" +msgstr "Добавить и редактировать" -msgid "First name" -msgstr "Имя" +msgid "Cancel" +msgstr "Отменить" -msgid "Last name" -msgstr "Фамилия" +msgid "Close" +msgstr "Закрыть" -msgid "Full name" -msgstr "Полное имя" +msgid "Filter" +msgstr "Фильтр" -msgid "Display name" -msgstr "Отображаемое имя" +msgid "OK" +msgstr "OK" -msgid "Initials" -msgstr "Инициалы" +msgid "Refresh" +msgstr "Обновить" -msgid "Email address" -msgstr "Электронный адрес" +msgid "Delete" +msgstr "Удалить" -msgid "Prompt to set the user password" -msgstr "Запросить пароль у пользователя" +msgid "Reset" +msgstr "Сбросить" -msgid "Generate a random user password" -msgstr "Сгенерировать случайный пользовательский пароль" +msgid "Restore" +msgstr "Восстановить" -msgid "User ID Number (system will assign one if not provided)" -msgstr "ID пользователя (если не указан, система назначит его самостоятельно)" +msgid "Retry" +msgstr "Получить" -msgid "Street address" -msgstr "Адрес" +msgid "Revoke" +msgstr "Отозвать" -msgid "City" -msgstr "Город" +msgid "Set" +msgstr "Уставновить" -msgid "State/Province" -msgstr "Область/республика" +msgid "Update" +msgstr "Обновить" -msgid "ZIP" -msgstr "Индекс" +msgid "Collapse All" +msgstr "Свернуть все" -msgid "Telephone Number" -msgstr "Телефонный номер" +msgid "Expand All" +msgstr "Развернуть все" -msgid "Mobile Telephone Number" -msgstr "Мобильный телефонный номер" +msgid "Hide details" +msgstr "Скрыть детали" -msgid "Pager Number" -msgstr "Номер пейджера" +msgid "Error" +msgstr "Ошибка" -msgid "Fax Number" -msgstr "Номер факса" +msgid "URL" +msgstr "URL" -msgid "Org. Unit" -msgstr "Отдел" +msgid "Username" +msgstr "Имя пользователя" -msgid "Job Title" -msgstr "Должность" +msgid "Organization" +msgstr "Организация" -msgid "Car License" -msgstr "Номер автомобиля" +msgid "Organizational Unit" +msgstr "Организационное подразделение" -msgid "User authentication types" -msgstr "Типы авторизации пользователей" +msgid "Reason for Revocation" +msgstr "Причина отзыва" -msgid "Types of supported user authentication" -msgstr "Типы авторизаций поддерживаемые пользователем" +msgid "User Options" +msgstr "Параметры пользователя" -msgid "RADIUS proxy configuration" -msgstr "RADIUS конфигурация прокси" +msgid "Data" +msgstr "Данные" -msgid "RADIUS proxy username" -msgstr "RADIUS имя пользователя прокси" +msgid "DNS Zone Settings" +msgstr "Настройки зоны DNS" -msgid "Department Number" -msgstr "Номер отдела" +msgid "Rules" +msgstr "Правила" -msgid "Preferred Language" -msgstr "Предпочитаемый язык" +msgid "Host Certificate" +msgstr "Сертификат узла" -#, python-format -msgid "invalid e-mail format: %(email)s" -msgstr "неправильный формат почты: %(email)s" +msgid "Host Name" +msgstr "Имя узла" -#, python-format -msgid "manager %(manager)s not found" -msgstr "руководитель %(manager)s не найден" +msgid "Kerberos Key" +msgstr "Ключ Kerberos" + +msgid "One-Time-Password" +msgstr "Одноразовый пароль" + +msgid "Reset OTP" +msgstr "Сбросить ОРП" -msgid "Failed to remove" -msgstr "Ошибка при удалении" +msgid "Reset One-Time-Password" +msgstr "Сбросить одноразовый пароль" -msgid "Failed RunAs" -msgstr "Ошибка \"запустить как\"" +msgid "Set OTP" +msgstr "Установить ОРП" -msgid "Failed RunAsGroup" -msgstr "Ошибка \"запустить как группа\"" +msgid "Set One-Time-Password" +msgstr "Установить одноразовый пароль" -msgid "Invalid format. Should be name=value" -msgstr "Неправильный формат. Должно быть имя=значение" +msgid "SSH public keys" +msgstr "Открытые ключи SSH" -msgid "External host" -msgstr "Внешний узел" +msgid "Audit" +msgstr "Аудит" -msgid "An IPA master host cannot be deleted or disabled" -msgstr "Главный хост IPA не может быть удалён или выключен" +msgid "DNS" +msgstr "DNS" -msgid "entry" -msgstr "запись" +msgid "Sudo" +msgstr "Sudo" -msgid "entries" -msgstr "записи" +msgid "Next" +msgstr "Далее" -msgid "Entry" -msgstr "Запись" +msgid "Page" +msgstr "Страница" -#, python-format -msgid "%(parent)s: %(oname)s not found" -msgstr "%(parent)s: %(oname)s не найден" +msgid "Prev" +msgstr "Назад" -#, python-format -msgid "%(pkey)s: %(oname)s not found" -msgstr "%(pkey)s: %(oname)s не найден" +msgid "host group" +msgstr "группа узлов" -#, python-format -msgid "attribute \"%(attribute)s\" not allowed" -msgstr "атрибут \"%(attribute)s\" запрещён" +msgid "host groups" +msgstr "группы узлов" -msgid "" -"Add an attribute/value pair. Format is attr=value. The attribute\n" -"must be part of the schema." -msgstr "" -"Добавить пару атрибут/значение. Формат атрибут=значение. Атрибут\n" -"должен быть частью схемы." +msgid "Host Group" +msgstr "Группа узлов" -msgid "Rights" -msgstr "Права" +msgid "Host-group" +msgstr "Группа узлов" -msgid "Rename" -msgstr "Переименовать" +#, python-format +msgid "Added hostgroup \"%(value)s\"" +msgstr "Добавлена группа узлов «%(value)s»" #, python-format -msgid "%s" -msgstr "%s" +msgid "Deleted hostgroup \"%(value)s\"" +msgstr "Удалена группа узлов «%(value)s»" #, python-format -msgid "member %s" -msgstr "член %s" +msgid "Modified hostgroup \"%(value)s\"" +msgstr "Изменена группа узлов «%(value)s»" #, python-format -msgid "%s to add" -msgstr "%s к добавлению" +msgid "%(count)d hostgroup matched" +msgid_plural "%(count)d hostgroups matched" +msgstr[0] "Найдена %(count)d группа узлов" +msgstr[1] "Найдено %(count)d группы узлов" +msgstr[2] "Найдено %(count)d групп узлов" -msgid "Number of members added" -msgstr "Количество добавленных членов" +msgid "Service name" +msgstr "Имя службы" -#, python-format -msgid "%s to remove" -msgstr "%s к удалению" +msgid "Rule type" +msgstr "Тип правила" -msgid "Members that could not be removed" -msgstr "Члены не могут быть удалены" +msgid "Service Groups" +msgstr "Группы сервисов" -msgid "Number of members removed" -msgstr "Количество удалённых членов" +msgid "Access time" +msgstr "Время доступа" -#, python-format -msgid "Results should contain primary key attribute only (\"%s\")" -msgstr "Результаты должны содержать только атрибуты главного ключа (\"%s\")" +msgid "groups" +msgstr "группы" -#, python-format -msgid "" -"Search for %(searched_object)s with these %(relationship)s %(ldap_object)s." -msgstr "" -"Поиск для %(searched_object)s с такими %(relationship)s %(ldap_object)s." +msgid "Create a new group." +msgstr "Создать новую группу." #, python-format -msgid "" -"Search for %(searched_object)s without these %(relationship)s " -"%(ldap_object)s." -msgstr "" -"Поиск для %(searched_object)s без таких %(relationship)s %(ldap_object)s." +msgid "Added group \"%(value)s\"" +msgstr "Добавлена группа «%(value)s»" -msgid "A list of ACI values" -msgstr "Список значений ACI" +msgid "Delete group." +msgstr "Удалить группу." -msgid "type, filter, subtree and targetgroup are mutually exclusive" -msgstr "type, filter, subtree и targetgroup являются взаимоисключающими" +#, python-format +msgid "Deleted group \"%(value)s\"" +msgstr "Удалена группа «%(value)s»" -msgid "ACI prefix is required" -msgstr "Требуется ACL префикс" +msgid "Modify a group." +msgstr "Изменить группу." -msgid "" -"at least one of: type, filter, subtree, targetgroup, attrs or memberof are " -"required" -msgstr "" -"требуется как минимум одно из: type, filter, subtree, targetgroup, attrs или " -"memberof" +#, python-format +msgid "Modified group \"%(value)s\"" +msgstr "Изменена группа «%(value)s»" -msgid "One of group, permission or self is required" -msgstr "Требуется одно из групп, разрешений или владелец" +msgid "change to a POSIX group" +msgstr "изменить на группу POSIX" + +msgid "Search for groups." +msgstr "Поиск групп." #, python-format -msgid "Group '%s' does not exist" -msgstr "Группа «%s» не существует" +msgid "%(count)d group matched" +msgid_plural "%(count)d groups matched" +msgstr[0] "Найдена %(count)d группа" +msgstr[1] "Найдено %(count)d группы" +msgstr[2] "Найдено %(count)d групп" -msgid "empty filter" -msgstr "пустой фильтр" +msgid "search for private groups" +msgstr "поиск личных групп" -#, python-format -msgid "Syntax Error: %(error)s" -msgstr "Ошибка синтаксиса: %(error)s" +msgid "not allowed to modify user entries" +msgstr "изменение записей пользователя не разрешено" -#, python-format -msgid "invalid DN (%s)" -msgstr "Неправильный DN (%s)" +msgid "not allowed to modify group entries" +msgstr "изменение записей группы не разрешено" -#, python-format -msgid "ACI with name \"%s\" not found" -msgstr "ACI с именем «%s» не найдена" +msgid "Not a managed group" +msgstr "Нет управляемой группы" -msgid "ACI prefix" -msgstr "Префикс ACI" +msgid "delegation" +msgstr "делегирование" -msgid "ACIs" -msgstr "ACI" +msgid "delegations" +msgstr "делегирования" -msgid "ACI name" -msgstr "Имя ACI" +msgid "Delegations" +msgstr "Делегирования" -msgid "Permission ACI grants access to" -msgstr "Добавить разрешения ACL на" +msgid "Delegation" +msgstr "Делегирование" -msgid "Permissions to grant(read, write, add, delete, all)" -msgstr "Установить разрешения (для чтения, записи, добавления, удаления, все)" +msgid "User group" +msgstr "Группа пользователей" -msgid "type of IPA object (user, group, host, hostgroup, service, netgroup)" -msgstr "" -"Тип объекта IPA (пользователь, группа, хост, группа хостов, сервис, сетевая " -"группа)" +msgid "User group ACI grants access to" +msgstr "Добавить пользовательскую группу ACL на" -msgid "Member of" -msgstr "Член" +msgid "Configuration" +msgstr "Настройка" -msgid "Member of a group" -msgstr "Член группы" +msgid "Maximum username length" +msgstr "Максимальная длина имени пользователя" -msgid "Group to apply ACI to" -msgstr "Группа для добавления ACL на" +msgid "Default location of home directories" +msgstr "Расположение домашних каталогов по умолчанию" -#, python-format -msgid "Created ACI \"%(value)s\"" -msgstr "Создана ACI «%(value)s»" +msgid "Default shell" +msgstr "Оболочка по умолчанию" -msgid "Test the ACI syntax but don't write anything" -msgstr "Проверить синтаксис ACL, но никуда не записывать" +msgid "Default shell for new users" +msgstr "Оболочка по умолчанию для новых пользователей" -#, python-format -msgid "Deleted ACI \"%(value)s\"" -msgstr "Удалена ACI «%(value)s»" +msgid "Default users group" +msgstr "Группа пользователей по умолчанию" -#, python-format -msgid "Modified ACI \"%(value)s\"" -msgstr "Изменена ACI «%(value)s»" +msgid "Default group for new users" +msgstr "Группа по умолчанию для новых пользователей" -#, python-format -msgid "%(count)d ACI matched" -msgid_plural "%(count)d ACIs matched" -msgstr[0] "Найдено %(count)d ACI" -msgstr[1] "Найдено %(count)d ACI" -msgstr[2] "Найдено %(count)d ACI" +msgid "Default e-mail domain" +msgstr "Почтовый домен по умолчанию" -msgid "Location of the ACI" -msgstr "Расположение ACL" +msgid "Default group objectclasses" +msgstr "Классы объектов для групп по умолчанию" -msgid "New ACI name" -msgstr "Новое имя ACL" +msgid "Default group objectclasses (comma-separated list)" +msgstr "Классы объектов для групп по умолчанию (через запятую)" -#, python-format -msgid "Renamed ACI to \"%(value)s\"" -msgstr "Переименовать ACL в \"%(value)s\"" +msgid "Default user objectclasses" +msgstr "Классы объектов для пользователей по умолчанию" -msgid "Hardware platform of the host (e.g. Lenovo T61)" -msgstr "Аппаратная платформа узла (например, Lenovo T61)" +msgid "Default user objectclasses (comma-separated list)" +msgstr "Классы объектов для пользователей по умолчанию (через запятую)" -msgid "Operating System and version of the host (e.g. Fedora 9)" -msgstr "Операционная система и версия узла (например, Fedora 9)" +msgid "Password Expiration Notification (days)" +msgstr "Оповещение об истечении пароля (в дня)" msgid "automount location" msgstr "расположение автомонтирования" @@ -1373,22 +1274,108 @@ msgstr "пользователи не могут быть установлены msgid "Task DN = '%s'" msgstr "Задача DN = '%s'" +msgid "A list of ACI values" +msgstr "Список значений ACI" + +msgid "type, filter, subtree and targetgroup are mutually exclusive" +msgstr "type, filter, subtree и targetgroup являются взаимоисключающими" + +msgid "ACI prefix is required" +msgstr "Требуется ACL префикс" + +msgid "" +"at least one of: type, filter, subtree, targetgroup, attrs or memberof are " +"required" +msgstr "" +"требуется как минимум одно из: type, filter, subtree, targetgroup, attrs или " +"memberof" + +msgid "One of group, permission or self is required" +msgstr "Требуется одно из групп, разрешений или владелец" + #, python-format -msgid "objectclass %s not found" -msgstr "класс объектов %s не найден" +msgid "Group '%s' does not exist" +msgstr "Группа «%s» не существует" -msgid "too many '@' characters" -msgstr "слишком много символов @" +msgid "empty filter" +msgstr "пустой фильтр" -msgid "invalid SSH public key" -msgstr "неверный открытый ключ SSH" +#, python-format +msgid "Syntax Error: %(error)s" +msgstr "Ошибка синтаксиса: %(error)s" #, python-format -msgid "invalid domain-name: %s" -msgstr "неправильное доменное имя: %s" +msgid "invalid DN (%s)" +msgstr "Неправильный DN (%s)" -msgid "invalid IP address format" -msgstr "неправильный формат IP-адреса" +#, python-format +msgid "ACI with name \"%s\" not found" +msgstr "ACI с именем «%s» не найдена" + +msgid "ACI prefix" +msgstr "Префикс ACI" + +msgid "ACIs" +msgstr "ACI" + +msgid "ACI name" +msgstr "Имя ACI" + +msgid "Permission ACI grants access to" +msgstr "Добавить разрешения ACL на" + +msgid "Permissions to grant(read, write, add, delete, all)" +msgstr "Установить разрешения (для чтения, записи, добавления, удаления, все)" + +msgid "type of IPA object (user, group, host, hostgroup, service, netgroup)" +msgstr "" +"Тип объекта IPA (пользователь, группа, хост, группа хостов, сервис, сетевая " +"группа)" + +msgid "Member of" +msgstr "Член" + +msgid "Member of a group" +msgstr "Член группы" + +msgid "Group to apply ACI to" +msgstr "Группа для добавления ACL на" + +#, python-format +msgid "Created ACI \"%(value)s\"" +msgstr "Создана ACI «%(value)s»" + +msgid "Test the ACI syntax but don't write anything" +msgstr "Проверить синтаксис ACL, но никуда не записывать" + +#, python-format +msgid "Deleted ACI \"%(value)s\"" +msgstr "Удалена ACI «%(value)s»" + +#, python-format +msgid "Modified ACI \"%(value)s\"" +msgstr "Изменена ACI «%(value)s»" + +#, python-format +msgid "%(count)d ACI matched" +msgid_plural "%(count)d ACIs matched" +msgstr[0] "Найдено %(count)d ACI" +msgstr[1] "Найдено %(count)d ACI" +msgstr[2] "Найдено %(count)d ACI" + +msgid "Location of the ACI" +msgstr "Расположение ACL" + +msgid "New ACI name" +msgstr "Новое имя ACL" + +#, python-format +msgid "Renamed ACI to \"%(value)s\"" +msgstr "Переименовать ACL в \"%(value)s\"" + +#, python-format +msgid "objectclass %s not found" +msgstr "класс объектов %s не найден" msgid "incorrect type" msgstr "неверный тип" @@ -1479,6 +1466,28 @@ msgstr "должно быть DNS имя" msgid "must be absolute" msgstr "должно быть единственным" +msgid "too many '@' characters" +msgstr "слишком много символов @" + +msgid "invalid SSH public key" +msgstr "неверный открытый ключ SSH" + +#, python-format +msgid "invalid domain-name: %s" +msgstr "неправильное доменное имя: %s" + +msgid "invalid IP address format" +msgstr "неправильный формат IP-адреса" + +msgid "A list of LDAP entries" +msgstr "Список записей LDAP" + +msgid "Number of entries returned" +msgstr "Количество вернутых значений" + +msgid "True if not all results were returned" +msgstr "Верно если не все результаты были возвращены" + #, python-format msgid "%(count)d variables" msgstr "%(count)d переменных" @@ -1490,6 +1499,51 @@ msgstr[0] "Загружен %(count)d подключаемый модуль" msgstr[1] "Загружено %(count)d подключаемых модуля" msgstr[2] "Загружено %(count)d подключаемых модулей" +msgid "Additional instructions:" +msgstr "Дополнительные инструкции:" + +#, python-format +msgid "" +"DNSSEC support is experimental.\n" +"%(additional_info)s" +msgstr "" +"Экспериментальная поддержка DNSSEC.\n" +"%(additional_info)s" + +#, python-format +msgid "'%(option)s' option is deprecated. %(additional_info)s" +msgstr "'%(option)s' опция не поддерживается. %(additional_info)s" + +#, python-format +msgid "DNS server %(server)s: %(error)s." +msgstr "DNS сервер %(server)s: %(error)s." + +#, python-format +msgid "" +"DNS server %(server)s does not support DNSSEC: %(error)s.\n" +"If DNSSEC validation is enabled on IPA server(s), please disable it." +msgstr "" +"DNS сервер %(server)s не поддерживает DNSSEC: %(error)s.\n" +"Если проверка DNSSEC включена в IPA, пожалуйста выключите." + +#, python-format +msgid "" +"DNS server %(server)s does not support EDNS0 (RFC 6891): %(error)s.\n" +"If DNSSEC validation is enabled on IPA server(s), please disable it." +msgstr "" +"DNS сервер %(server)s не поддерживает EDNS0 (RFC 6891): %(error)s.\n" +"Если проверка DNSSEC включена в IPA, пожалуйста выключите." + +#, python-format +msgid "" +"DNSSEC validation failed: %(error)s.\n" +"Please verify your DNSSEC configuration or disable DNSSEC validation on all " +"IPA servers." +msgstr "" +"Проверка DNSSEC провалена: %(error)s.\n" +"Пожалуйста проверьте ваше конфигурацию DNSSEC или отключите проверку DNSSEC " +"на всех IPA серверах." + msgid "Results are truncated, try a more specific search" msgstr "Результаты усечены. Попробуйте задать более точные условия поиска" @@ -1704,6 +1758,9 @@ msgstr "%(label)s %(key)s не может быть удалено/изменен msgid "%(name)s certificate is not valid" msgstr "%(name)s ошибка сертификата" +msgid "A string searched in all relevant object attributes" +msgstr "Поиск по всем атрибутам объекта" + #, python-format msgid "Enter %(label)s again to verify: " msgstr "Повторно введите %(label)s для проверки: " @@ -1737,63 +1794,6 @@ msgstr "Не поддерживаемые опции" msgid "No file to read" msgstr "Нет файла" -msgid "A list of LDAP entries" -msgstr "Список записей LDAP" - -msgid "Number of entries returned" -msgstr "Количество вернутых значений" - -msgid "True if not all results were returned" -msgstr "Верно если не все результаты были возвращены" - -msgid "Additional instructions:" -msgstr "Дополнительные инструкции:" - -#, python-format -msgid "" -"DNSSEC support is experimental.\n" -"%(additional_info)s" -msgstr "" -"Экспериментальная поддержка DNSSEC.\n" -"%(additional_info)s" - -#, python-format -msgid "'%(option)s' option is deprecated. %(additional_info)s" -msgstr "'%(option)s' опция не поддерживается. %(additional_info)s" - -#, python-format -msgid "DNS server %(server)s: %(error)s." -msgstr "DNS сервер %(server)s: %(error)s." - -#, python-format -msgid "" -"DNS server %(server)s does not support DNSSEC: %(error)s.\n" -"If DNSSEC validation is enabled on IPA server(s), please disable it." -msgstr "" -"DNS сервер %(server)s не поддерживает DNSSEC: %(error)s.\n" -"Если проверка DNSSEC включена в IPA, пожалуйста выключите." - -#, python-format -msgid "" -"DNS server %(server)s does not support EDNS0 (RFC 6891): %(error)s.\n" -"If DNSSEC validation is enabled on IPA server(s), please disable it." -msgstr "" -"DNS сервер %(server)s не поддерживает EDNS0 (RFC 6891): %(error)s.\n" -"Если проверка DNSSEC включена в IPA, пожалуйста выключите." - -#, python-format -msgid "" -"DNSSEC validation failed: %(error)s.\n" -"Please verify your DNSSEC configuration or disable DNSSEC validation on all " -"IPA servers." -msgstr "" -"Проверка DNSSEC провалена: %(error)s.\n" -"Пожалуйста проверьте ваше конфигурацию DNSSEC или отключите проверку DNSSEC " -"на всех IPA серверах." - -msgid "A string searched in all relevant object attributes" -msgstr "Поиск по всем атрибутам объекта" - msgid "Time limit of search in seconds" msgstr "Ограничение времени поиска в секундах" @@ -1815,12 +1815,12 @@ msgstr "Причина" msgid "Reason for revoking the certificate (0-10)" msgstr "Причина для отзыва сертификата (0-10)" -msgid "Delete all?" -msgstr "Удалить все?" - msgid "Unrevoked" msgstr "Неотозванный" +msgid "Delete all?" +msgstr "Удалить все?" + msgid "Master file" msgstr "Главный файл" @@ -1835,12 +1835,6 @@ msgstr "Файл %(file)s не найден" msgid "key %(key)s already exists" msgstr "ключ %(key)s уже существует" -msgid "LDAP DN" -msgstr "LDAP DN" - -msgid "LDAP password" -msgstr "Пароль LDAP" - #, c-format msgid "kvno %d\n" msgstr "kvno %d\n" @@ -1854,6 +1848,12 @@ msgstr "LDAP basedn" msgid "basedn" msgstr "basedn" +msgid "LDAP DN" +msgstr "LDAP DN" + +msgid "LDAP password" +msgstr "Пароль LDAP" + #, c-format msgid "cannot open configuration file %s\n" msgstr "невозможно открыть конфигурационный файл %s\n" diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po index d82ccbf..9f949c4 100644 --- a/po/sk.po +++ b/po/sk.po @@ -1,9 +1,9 @@ # Martin Bašti , 2016. #zanata msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: freeipa 4.4.90.dev201703151542+gita1686a9\n" +"Project-Id-Version: freeipa 4.5.0.dev201705231055+git653d2f4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://fedorahosted.org/freeipa/newticket\n" -"POT-Creation-Date: 2017-03-15 16:43+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-23 12:55+0200\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -18,12 +18,6 @@ msgstr "" msgid "Unknown option: %(option)s" msgstr "Neznáma voľba: %(option)s" -msgid "trusted domain object not found" -msgstr "trust doménový objekt nenájdený" - -msgid "trusted domain user not found" -msgstr "trust doménový užívateľ nenájdený" - msgid "" "\n" "EXAMPLES:\n" @@ -31,50 +25,53 @@ msgstr "" "\n" "PRÍKLADY:\n" +msgid "Keytab" +msgstr "Keytab" + +msgid "Description" +msgstr "Popis" + +msgid "Locality" +msgstr "Lokalita" + +msgid "Operating system" +msgstr "Operačný systém" + +msgid "User password" +msgstr "Používateľské heslo" + msgid "Certificate" msgstr "Certifikát" -msgid "Base-64 encoded certificate." -msgstr "Base-64 zakódovaný certifikát." - -msgid "Serial number" +msgid "Serial Number" msgstr "Sériové číslo" -msgid "Serial number (hex)" +msgid "Serial Number (hex)" msgstr "Sériové číslo (hexadecimálne)" -msgid "Profile ID" -msgstr "ID profilu" - -msgid "Status" -msgstr "Stav" - -msgid "Retrieve an existing certificate." -msgstr "Získať existujúci certifikát." +msgid "MAC address" +msgstr "MAC adresa" -#, python-format -msgid "" -"Certificate with serial number %(serial)s issued by CA '%(ca)s' not found" -msgstr "" -"Certifikát so sériovým číslom %(serial)s vydaný CA '%(ca)s' sa nenašiel" +msgid "SSH public key" +msgstr "Verejný SSH kľúč" -msgid "Revoke a certificate." -msgstr "Revokácia certifikátu." +msgid "SSH public key fingerprint" +msgstr "Odtlačok verejného SSH kľúča (fingerprint)" -msgid "Search for existing certificates." -msgstr "Vyhľadávanie existujúcich certifikátov." +msgid "Force" +msgstr "Vynútiť" -msgid "minimum serial number" -msgstr "minimálne sériové číslo" +msgid "IP Address" +msgstr "IP adresa" -msgid "maximum serial number" -msgstr "maximálne sériové číslo" +msgid "No A, AAAA, SSHFP or PTR records found." +msgstr "Nenašli sa žiadne A, AAAA, SSHFP, alebo PTR záznamy." -msgid "Description" -msgstr "Popis" +msgid "Update DNS entries" +msgstr "Aktualizovať DNS položky." -msgid "Type" -msgstr "Typ" +msgid "cn is immutable" +msgstr "cn je nemeniteľné" msgid "group" msgstr "skupina" @@ -123,1627 +120,1908 @@ msgstr "Odtrániť jeden alebo viac certifikátov z používateľskej položky" msgid "Removed certificates from user \"%(value)s\"" msgstr "Certifikáty boli odstránené používateľovi \"%(value)s\"" -msgid "Active Directory domain" -msgstr "Active Directory doména" - -msgid "Domain NetBIOS name" -msgstr "Doménové NetBIOS meno" - -msgid "Domain" -msgstr "Doména" - -msgid "NetBIOS name" -msgstr "NetBIOS meno" +msgid "IPA Server" +msgstr "IPA Server" -msgid "Name" -msgstr "Názov" +msgid "Weight for server services" +msgstr "Váha pre služby servera" -msgid "SID" -msgstr "SID" +msgid "ID Views" +msgstr "ID Views" -msgid "Domain name" -msgstr "Doménové meno" +msgid "ID View Name" +msgstr "Názov ID View" -msgid "sudo rules" -msgstr "sudo pravidlá" +msgid "Add a new ID View." +msgstr "Pridať nové ID View" -msgid "Sudo Rules" -msgstr "Sudo pravidlá" +#, python-format +msgid "Added ID View \"%(value)s\"" +msgstr "Pridané ID View \"%(value)s\"" -msgid "Rule name" -msgstr "Názov pravidla" +msgid "Delete an ID View." +msgstr "Odstrániť ID View." -msgid "User Groups" -msgstr "Používateľské skupiny" +#, python-format +msgid "Deleted ID View \"%(value)s\"" +msgstr "Odstránené ID View \"%(value)s\"" -msgid "Group description" -msgstr "Popis skupiny" +msgid "not found" +msgstr "Nenašlo sa" -msgid "Commands" -msgstr "Príkazy" +msgid "value" +msgstr "hodnota" -msgid "sudo commands" -msgstr "sudo príkazy" +msgid "IPA object" +msgstr "IPA objekt" -msgid "Sudo Commands" -msgstr "Sudo príkazy" +msgid "User login" +msgstr "Prihlasovacie meno" -msgid "Search for Sudo Commands." -msgstr "Vyhľadať sudo príkazy." +msgid "UID" +msgstr "UID" -msgid "Keytab" -msgstr "Keytab" +msgid "User ID Number" +msgstr "ID používateľa" -msgid "Services" -msgstr "Služby" +msgid "GECOS" +msgstr "GECOS" -msgid "Service" -msgstr "Služba" +msgid "GID" +msgstr "GID" -msgid "Base-64 encoded service certificate" -msgstr "Base-64 zakódovaný certifikát služby" +msgid "Group ID Number" +msgstr "ID skupiny" -msgid "Serial Number" -msgstr "Sériové číslo" +msgid "Home directory" +msgstr "Domovský priečinok" -msgid "Serial Number (hex)" -msgstr "Sériové číslo (hexadecimálne)" +msgid "Base-64 encoded user certificate" +msgstr "Base-64 zakódovaný používateľský certifikát" -msgid "Force" -msgstr "Vynútiť" +msgid "Group name" +msgstr "Názov skupiny" -msgid "Disable the Kerberos key and SSL certificate of a service." -msgstr "Deaktivovať Kerberos kľúč a SSL certifikát služby." +msgid "ID Ranges" +msgstr "ID rozsahy" -#, python-format -msgid "Disabled service \"%(value)s\"" -msgstr "Deaktivovaná služba \"%(value)s\"" +msgid "ID Range" +msgstr "ID rozsah" -msgid "Add new certificates to a service" -msgstr "Pridať nové certifikáty k službe" +msgid "Delete an ID range." +msgstr "Zmazať ID rozsah." -msgid "Remove certificates from a service" -msgstr "Odstrániť certifikáty zo služby" +msgid "Warning" +msgstr "Varovanie" -msgid "IPA Server" -msgstr "IPA Server" +msgid "User name" +msgstr "Používateľské meno" -msgid "Weight for server services" -msgstr "Váha pre služby servera" +msgid "Service" +msgstr "Služba" -msgid "SELinux User" -msgstr "SELinux používateľ" +msgid "Include all disabled IPA rules into test" +msgstr "Zahrnúť všetky deaktivované IPA pravidlá do testu" #, python-format -msgid "HBAC rule %(rule)s not found" -msgstr "HBAC pravidlo %(rule)s nenájdené" - -msgid "Permissions" -msgstr "Povolenia" +msgid "Access granted: %s" +msgstr "Prístup povolený: %s" -msgid "Attributes" -msgstr "Atribúty" +msgid "invalid IP network format" +msgstr "neplatný formát IP siete" -msgid "ACI" -msgstr "ACI" +msgid "invalid address format" +msgstr "neplatný formát adresy" -msgid "Roles" -msgstr "Role" +msgid "algorithm value: allowed interval 0-255" +msgstr "algoritmus: hodnota má povolený interval 0-255" -msgid "Role name" -msgstr "Názov role" +msgid "flags value: allowed interval 0-255" +msgstr "flagy: hodnota má povolený interval 0-255" -msgid "Realm Domains" -msgstr "Realm domény" +msgid "iterations value: allowed interval 0-65535" +msgstr "iterácie: hodnota má povolený interval 0-65535" -msgid "password policies" -msgstr "Politky hesiel" +#, python-format +msgid "salt value: %(err)s" +msgstr "salt hodnota: %(err)s" -msgid "Password Policies" -msgstr "Politiky hesiel" +msgid "invalid domain-name: not fully qualified" +msgstr "neplatné doménové meno: nie je plne kvalifikované (FQDN)" -msgid "Password Policy" -msgstr "Politika hesiel" +#, python-format +msgid "DNS zone %(zone)s not found" +msgstr "DNS zóna %(zone)s nenájdená" -msgid "Priority" -msgstr "Priorita" +#, python-format +msgid "%s record" +msgstr "%s záznam" -msgid "pkinit" -msgstr "pkinit" +#, python-format +msgid "%s Record" +msgstr "%s záznam" #, python-format -msgid "\"%s\" is not a valid permission type" -msgstr "\"%s\" nie je platný typ povolenia" +msgid "(see RFC %s for details)" +msgstr "(pozrite RFC %s pre viac detailov)" -msgid "permission" -msgstr "povolenie" +msgid "Create reverse" +msgstr "Vytvoriť reverzný" -msgid "Permission" -msgstr "Povolenie" +msgid "Certificate Type" +msgstr "Typ certifikátu" -msgid "Included attributes" -msgstr "Zahrnuté atribúty" +msgid "Size" +msgstr "Veľkosť" -msgid "Excluded attributes" -msgstr "Vylúčené atribúty" - -msgid "Default attributes" -msgstr "Predvolené atribúty" - -msgid "Subtree" -msgstr "Podstrom" - -msgid "Target DN" -msgstr "Cieľové DN" +msgid "Order" +msgstr "Poradie" -msgid "Target group" -msgstr "Cieľová skupina" +msgid "Weight" +msgstr "Váha" -msgid "A SYSTEM permission may not be modified or removed" -msgstr "SYSTEM-ové povolenia nemožu byť upravené alebo odstránené" +msgid "Port" +msgstr "Port" -#, python-format -msgid "Entry %s not found" -msgstr "Položka %s nenájdená" +msgid "Records" +msgstr "Záznamy" -#, python-format -msgid "The ACI for permission %(name)s was not found in %(dn)s " -msgstr "ACI pre oprávnenie %(name)s sa nenašlo v %(dn)s " +msgid "Record type" +msgstr "Typ záznamu" #, python-format -msgid "%s: group not found" -msgstr "%s: skupina nenájdená" +msgid "Nameserver '%(host)s' does not have a corresponding A/AAAA record" +msgstr "Nameserver '%(host)s' nemá zodpovedajúci A/AAAA záznam" -#, python-format -msgid "Entry %s does not exist" -msgstr "Položka %s neexistuje" +msgid "Zone name" +msgstr "Názov zóny" -#, python-format -msgid "ACI of permission %s was not found" -msgstr "ACI pre oprávnenie %s sa nenašlo" +msgid "Zone name (FQDN)" +msgstr "Názov zóny (FQDN)" -msgid "Search for permissions." -msgstr "Vyhľadať povolenia." +msgid "Active zone" +msgstr "Aktívna zóna" -msgid "Set a user's password." -msgstr "Nastaviť používateľské heslo." +msgid "Is zone active?" +msgstr "Je zóna aktívna?" -msgid "User name" -msgstr "Používateľské meno" +msgid "Zone forwarders" +msgstr "Zónové forwardery" -msgid "New Password" -msgstr "Nové heslo" +msgid "DNS zone" +msgstr "DNS zóna" -msgid "Current Password" -msgstr "Súčasné heslo" +msgid "DNS zones" +msgstr "DNS zóny" -msgid "OTP" -msgstr "OTP" +msgid "DNS Zones" +msgstr "DNS zóny" -msgid "One Time Password" -msgstr "Jednorázové heslo (OTP)" +msgid "DNS Zone" +msgstr "DNS zóna" -#, python-format -msgid "Changed password for \"%(value)s\"" -msgstr "Zmenené heslo pre \"%(value)s\"" +msgid "Authoritative nameserver" +msgstr "Autoritatívny nameserver" -msgid "Invalid credentials" -msgstr "Nesprávne prihlasovacie údaje" +msgid "Authoritative nameserver domain name" +msgstr "Doménové meno autoritatívneho nameservera" -msgid "" -"\n" -"OTP Tokens\n" -msgstr "" -"\n" -"OTP tokeny\n" +msgid "Administrator e-mail address" +msgstr "E-mailová adresa administrátora" -msgid "OTP token" -msgstr "OTP token" +msgid "SOA record serial number" +msgstr "Sériové číslo SOA záznamu" -msgid "OTP tokens" -msgstr "OTP tokeny" +msgid "Dynamic update" +msgstr "Dynamické aktualizácie" -msgid "OTP Tokens" -msgstr "OTP tokeny" +msgid "Allow dynamic updates." +msgstr "Povoliť dynamické aktualizácie" -msgid "OTP Token" -msgstr "OTP token" +msgid "Allow query" +msgstr "Povoliť dotazy" -msgid "Unique ID" -msgstr "Unikátne ID" +msgid "Allow transfer" +msgstr "Povoliť prenos" -msgid "Type of the token" -msgstr "Typ tokenu" +msgid "Allow PTR sync" +msgstr "Povoliť PTR synchronizáciu" -msgid "Owner" -msgstr "Vlastník" +msgid "Delete DNS zone (SOA record)." +msgstr "Odstrániť DNS zónu (SOA záznam)." -msgid "Manager" -msgstr "Manažér" +#, python-format +msgid "Deleted DNS zone \"%(value)s\"" +msgstr "Odstránená DNS zóna \"%(value)s\"" -msgid "Disabled" -msgstr "Deaktivované" +msgid "is required" +msgstr "je povinné" -msgid "Mark the token as disabled (default: false)" -msgstr "Označiť token ako deaktivovaný (predvolené: false)" +msgid "Disable DNS Zone." +msgstr "Deaktivovať DNS zónu." -msgid "Validity start" -msgstr "Začiatok platnosti" +#, python-format +msgid "Disabled DNS zone \"%(value)s\"" +msgstr "Deaktivovaná DNS zóna \"%(value)s\"" -msgid "Validity end" -msgstr "Koniec platnosti" +msgid "Record name" +msgstr "Názov záznamu" -msgid "Length of TOTP token code validity" -msgstr "Dĺžka platnosti TOTP token kódu" +msgid "Structured" +msgstr "Štrukturovane" -msgid "URI" -msgstr "URI" +msgid "Add new DNS resource record." +msgstr "Pridať nový DNS záznam" -msgid "Delete an OTP token." -msgstr "Odstrániť OTP token" +msgid "Modify a DNS resource record." +msgstr "Upraviť DNS záznam" #, python-format -msgid "Deleted OTP token \"%(value)s\"" -msgstr "Odstránený OTP token \"%(value)s\"" +msgid "Deleted record \"%(value)s\"" +msgstr "Odstránený záznam \"%(value)s\"" -msgid "Modify a OTP token." -msgstr "Upraviť OTP token" +msgid "Delete DNS resource record." +msgstr "Odstrániť DNS záznam" + +msgid "" +"Neither --del-all nor options to delete a specific record provided.\n" +"Command help may be consulted for all supported record types." +msgstr "" +"Nebola zadaná ani voľba --del-all a ani voľby pre zmazanie špecifického " +"záznamu.\n" +"Príkaz help môže byť použitý pre zobrazenie podporovaných typov záznamov." #, python-format -msgid "Modified OTP token \"%(value)s\"" -msgstr "Upravený OTP token \"%(value)s\"" +msgid "Found '%(value)s'" +msgstr "Nájdené '%(value)s'" -msgid "Search for OTP token." -msgstr "Vyhľadať OTP token" +msgid "DNS configuration options" +msgstr "DNS konfiguračné voľby" -msgid "Add users that can manage this token." -msgstr "Pridať používateľa, ktorý môže spravovať tento token." +msgid "DNS Global Configuration" +msgstr "DNS globálne nastavenia" -msgid "Malformed DN" -msgstr "Poškodené DN" +msgid "Global forwarders" +msgstr "Globálne forwardery" -#, python-format -msgid "%(user)s is not a POSIX user" -msgstr "%(user)s nie je POSIX užívateľ" +msgid "" +"Global forwarders. A custom port can be specified for each forwarder using a " +"standard format \"IP_ADDRESS port PORT\"" +msgstr "" +"Globálne forwardery. Vlastný port môže byť nastavený použítím štandardného " +"formátu \"IP_ADRESA port PORT\" pre každý forwarder " -msgid "Invalid LDAP URI." -msgstr "Neplatná LDAP URI." +msgid "" +"Global forwarding policy. Set to \"none\" to disable any configured global " +"forwarders." +msgstr "" +"Globálna forward politika. Nastavením na \"none\" sa deaktivuje akýkoľvek " +"nastavený globálny forwarder." -msgid "LDAP URI" -msgstr "LDAP URI" +msgid "IPA DNS version" +msgstr "Verzia IPA DNS" -msgid "Password" -msgstr "Heslo" +msgid "Global DNS configuration is empty" +msgstr "Globálna DNS konfigurácia je prázdna," -msgid "Overwrite GID" -msgstr "Prepísať GID" +msgid "DNS forward zone" +msgstr "DNS forward zóna" -msgid "LDAP schema" -msgstr "LDAP schéma" +msgid "DNS forward zones" +msgstr "DNS forward zóny" -msgid "Continue" -msgstr "Pokračovať" +msgid "DNS Forward Zones" +msgstr "DNS forward zóny" -msgid "CA certificate" -msgstr "CA certifikát" +msgid "DNS Forward Zone" +msgstr "DNS forward zóna" -msgid "Load CA certificate of LDAP server from FILE" -msgstr "Načítať CA certifikát LDAP servera zo súboru" +msgid "Create new DNS forward zone." +msgstr "Vytvoriť novú DNS forward zónu" -msgid "Add to default group" -msgstr "Pridať do predvolenej skupiny" +msgid "Please specify forwarders." +msgstr "Prosím špecifikujte forwardery." -msgid "Search scope" -msgstr "Rozsah vyhľadávania" +msgid "Delete DNS forward zone." +msgstr "Odstrániť DNS forward zónu." -msgid "Dict of JSON encoded IPA Objects" -msgstr "Slovník JSON zakódovaných IPA objektov" +#, python-format +msgid "Deleted DNS forward zone \"%(value)s\"" +msgstr "Odstránená DNS forward zóna \"%(value)s\"" -msgid "Dict of JSON encoded IPA Methods" -msgstr "Slovník JSON zakódovaných IPA metód" +msgid "Modify DNS forward zone." +msgstr "Upraviť DNS forward zónu" -msgid "Dict of JSON encoded IPA Commands" -msgstr "Slovník JSON zakódovaných IPA príkazov" +msgid "Search for DNS forward zones." +msgstr "Vyhľadávať DNS forward zóny" -msgid "Your session has expired. Please re-login." -msgstr "Vaše prihlásenie vypršalo. Prosím znovu sa prihláste." +msgid "Display information about a DNS forward zone." +msgstr "Zobraziť informácie o DNS forward zóne" -msgid "Apply" -msgstr "Použiť" +msgid "Disable DNS Forward Zone." +msgstr "Deaktivovať DNS forward zónu." -msgid "Automember rebuild membership task completed" -msgstr "Úloha obnovenia automember členstva dokončená" +#, python-format +msgid "Disabled DNS forward zone \"%(value)s\"" +msgstr "Deaktivovaná DNS forward zóna \"%(value)s\"" -#, python-brace-format -msgid "Are you sure you want to delete ${object}?" -msgstr "Ste si istý/istá, že chcete odstrániť ${object}?" +msgid "IPA DNS records" +msgstr "IPA DNS záznamy" -#, python-brace-format -msgid "Are you sure you want to disable ${object}?" -msgstr "Ste si istý/istá, že chcete deaktivovať ${object}?" +msgid "Base-64 encoded certificate." +msgstr "Base-64 zakódovaný certifikát." -#, python-brace-format -msgid "Are you sure you want to enable ${object}?" -msgstr "Ste si istý/istá, že chcete aktivovať ${object}?" +msgid "Serial number" +msgstr "Sériové číslo" -msgid "Actions" -msgstr "Akcie" +msgid "Serial number (hex)" +msgstr "Sériové číslo (hexadecimálne)" -msgid "Direct Membership" -msgstr "Priame členstvo" +msgid "Profile ID" +msgstr "ID profilu" -msgid "Indirect Membership" -msgstr "Nepriame členstvo" +msgid "Status" +msgstr "Stav" -msgid "No entries." -msgstr "Žiadne položky." +msgid "Retrieve an existing certificate." +msgstr "Získať existujúci certifikát." -#, python-brace-format -msgid "Showing ${start} to ${end} of ${total} entries." -msgstr "Zobrazených ${start} až ${end} z ${total} položiek." +#, python-format +msgid "" +"Certificate with serial number %(serial)s issued by CA '%(ca)s' not found" +msgstr "" +"Certifikát so sériovým číslom %(serial)s vydaný CA '%(ca)s' sa nenašiel" -#, python-brace-format -msgid "${count} item(s) removed" -msgstr "${count} položiek odstránneých" +msgid "Revoke a certificate." +msgstr "Revokácia certifikátu." -msgid "Show Results" -msgstr "Zobraz výsledky" +msgid "Search for existing certificates." +msgstr "Vyhľadávanie existujúcich certifikátov." -msgid "Two factor authentication (password + OTP)" -msgstr "Dvojfaktorová autentifikácia (heslo + OTP)" +msgid "minimum serial number" +msgstr "minimálne sériové číslo" -msgid "RADIUS" -msgstr "RADIUS" +msgid "maximum serial number" +msgstr "maximálne sériové číslo" -msgid "Add" -msgstr "Pridať" +msgid "Profiles" +msgstr "Profily" -msgid "Add and Add Another" -msgstr "Pridať a pridať ďalšie" +msgid "User Groups" +msgstr "Používateľské skupiny" -msgid "Add and Close" -msgstr "Pridať a zavrieť" +msgid "Services" +msgstr "Služby" -msgid "Add and Edit" -msgstr "Pridať a upraviť" +msgid "Delete a CA ACL." +msgstr "Odstrániť CA ACL." -msgid "Cancel" -msgstr "Zrušiť" +#, python-format +msgid "Deleted CA ACL \"%(value)s\"" +msgstr "Odstránené CA ACL \"%(value)s\"" -msgid "Disable" -msgstr "Deaktivovať" +msgid "Disable a CA ACL." +msgstr "Deaktivovať CA ACL." -msgid "Edit" -msgstr "Upraviť" +#, python-format +msgid "Disabled CA ACL \"%(value)s\"" +msgstr "Deaktivované CA ACL \"%(value)s\"" -msgid "Filter" -msgstr "Filter" +msgid "First name" +msgstr "Meno" -msgid "Find" -msgstr "Hľadať" +msgid "Last name" +msgstr "Priezvisko" -msgid "Hide" -msgstr "Skryť" +msgid "Full name" +msgstr "Celé meno" -msgid "Issue" -msgstr "Vydať" +msgid "Display name" +msgstr "Zobrazované meno" -msgid "OK" -msgstr "OK" +msgid "Initials" +msgstr "Iniciály" -msgid "Refresh" -msgstr "Znovu načítať" +msgid "Email address" +msgstr "E-mailová adresa" -msgid "Reload current settings from the server." -msgstr "Znovu načítať aktuálne nastavenia zo servera." +msgid "Password" +msgstr "Heslo" -msgid "Delete" -msgstr "Odstrániť" +msgid "User ID Number (system will assign one if not provided)" +msgstr "ID používateľa (systém priradí automaticky ak nie je zadané) " -msgid "Reset Password and Login" -msgstr "Obnoviť heslo a prihlásiť sa" +msgid "Street address" +msgstr "Ulica" -msgid "Restore" -msgstr "Obnoviť" +msgid "City" +msgstr "Mesto" -msgid "Revert" -msgstr "Vrátiť" +msgid "State/Province" +msgstr "Štát/Provincia" -msgid "Save" -msgstr "Uložiť" +msgid "ZIP" +msgstr "PSČ" -msgid "Set" -msgstr "Nastaviť" +msgid "Telephone Number" +msgstr "Telefónne číslo" -msgid "Show" -msgstr "Zobraziť" +msgid "Mobile Telephone Number" +msgstr "Mobilné číslo" -msgid "Update" -msgstr "Aktualizovať" +msgid "Pager Number" +msgstr "Pager číslo" -msgid "Collapse All" -msgstr "Zbaliť všetko" +msgid "Fax Number" +msgstr "Faxové číslo" -msgid "Expand All" -msgstr "Rozbaliť všetko" +msgid "Org. Unit" +msgstr "Org. jednotka" -msgid "Identity Settings" -msgstr "Nastavenia identity" +msgid "Job Title" +msgstr "Pracovná pozícia" -#, python-brace-format -msgid "${entity} ${primary_key} Settings" -msgstr "Nastavenia pre ${entity} ${primary_key}" +msgid "Manager" +msgstr "Manažér" -#, python-brace-format -msgid "Add ${entity}" -msgstr "Pridať ${entity}" +msgid "User authentication types" +msgstr "Typy autentifikácie používateľa" -msgid "Confirmation" -msgstr "Potvrdenie" +msgid "Types of supported user authentication" +msgstr "Podporované typy autentifikácie používateľa" -msgid "Custom value" -msgstr "Vlastná hodnota" +msgid "RADIUS proxy configuration" +msgstr "RADIUS proxy konfigurácia" -msgid "This page has unsaved changes. Please save or revert." -msgstr "" -"Táto stránka obsahuje neuložené zmeny. Prosím uložte alebo vráťte zmeny späť." +msgid "RADIUS proxy username" +msgstr "RADIUS proxy používateľské meno" -msgid "Unsaved Changes" -msgstr "Neuložené zmeny" +msgid "Department Number" +msgstr "Číslo oddelenia" -msgid "Hide details" -msgstr "Skryť detaily" +msgid "Employee Number" +msgstr "Zamestnanecké číslo" -msgid "Show details" -msgstr "Zobraziť detaily" +msgid "Employee Type" +msgstr "Typ zamestnanca" -msgid "Success" -msgstr "Úspech" +msgid "Preferred Language" +msgstr "Preferovaný jazyk" -msgid "Validation error" -msgstr "Chyba validácie" +#, python-format +msgid "invalid e-mail format: %(email)s" +msgstr "neplatný formát e-mailovej adresy: %(email)s" -msgid "Refresh the page." -msgstr "Znovu načítať stránku." +#, python-format +msgid "manager %(manager)s not found" +msgstr "manažér %(manager)s nenájdený" -#, python-brace-format -msgid "An error has occurred (${error})" -msgstr "Nastala chyba (${error})" +msgid "Member groups" +msgstr "Členské skupiny" -msgid "HTTP Error" -msgstr "Chyba HTTP" +msgid "Member of groups" +msgstr "Člen skupín" -msgid "Internal Error" -msgstr "Vnútorná chyba" +msgid "Permissions" +msgstr "Povolenia" -msgid "IPA Error" -msgstr "IPA chyba" +msgid "Roles" +msgstr "Role" -msgid "No response" -msgstr "Bez odpovede" +#, python-format +msgid "container entry (%(container)s) not found" +msgstr "kontajner (%(container)s) nenájdený" -msgid "Unknown Error" -msgstr "Neznáma chyba" +#, python-format +msgid "%(parent)s: %(oname)s not found" +msgstr "%(parent)s: %(oname)s nenájdený" -msgid "URL" -msgstr "URL" +#, python-format +msgid "%(pkey)s: %(oname)s not found" +msgstr "%(pkey)s: %(oname)s nenájdený" -#, python-brace-format -msgid "${primary_key} is a member of:" -msgstr "${primary_key} je členom:" +msgid "Rename" +msgstr "Premenovať" -msgid "Settings" -msgstr "Nastavenia" +msgid "Type" +msgstr "Typ" -msgid "Search" -msgstr "Vyhľadávanie" - -msgid "Inherited from server configuration" -msgstr "Zdedené z konfigurácie servera" +msgid "Active Directory domain" +msgstr "Active Directory doména" -msgid "MS-PAC" -msgstr "MS-PAC" +msgid "Domain NetBIOS name" +msgstr "Doménové NetBIOS meno" -msgid "Override inherited settings" -msgstr "Potlačiť zdedené nastavenia" +msgid "Domain" +msgstr "Doména" -msgid "Logout" -msgstr "Odhlásiť sa" +msgid "NetBIOS name" +msgstr "NetBIOS meno" -msgid "Logout error" -msgstr "Chyba odhlasovania" +msgid "Name" +msgstr "Názov" -msgid "Sync OTP Token" -msgstr "Synchronizovať OTP Token" +msgid "SID" +msgstr "SID" -msgid "Username" -msgstr "Používateľské meno" +msgid "Domain name" +msgstr "Doménové meno" -msgid "Default user group" -msgstr "Predvolená používateľská skupina" +msgid "sudo rules" +msgstr "sudo pravidlá" -msgid "Expression" -msgstr "Výraz" +msgid "Sudo Rules" +msgstr "Sudo pravidlá" -msgid "Direct" -msgstr "Priame" +msgid "Rule name" +msgstr "Názov pravidla" -msgid "Indirect" -msgstr "Nepriame" +msgid "Group description" +msgstr "Popis skupiny" -msgid "All" -msgstr "Všetko" +msgid "Commands" +msgstr "Príkazy" -msgid "Any CA" -msgstr "Akákoľvek CA" +msgid "sudo commands" +msgstr "sudo príkazy" -msgid "Any Service" -msgstr "Akákoľvek služba" +msgid "Sudo Commands" +msgstr "Sudo príkazy" -msgid "Any Profile" -msgstr "Akýkoľvek profil" +msgid "Search for Sudo Commands." +msgstr "Vyhľadať sudo príkazy." -msgid "Anyone" -msgstr "Každý" +msgid "Base-64 encoded service certificate" +msgstr "Base-64 zakódovaný certifikát služby" -msgid "Rule status" -msgstr "Stav pravidla" +msgid "Disable the Kerberos key and SSL certificate of a service." +msgstr "Deaktivovať Kerberos kľúč a SSL certifikát služby." -msgid "Profiles" -msgstr "Profily" +#, python-format +msgid "Disabled service \"%(value)s\"" +msgstr "Deaktivovaná služba \"%(value)s\"" -msgid "Specified CAs" -msgstr "Špecifikované CA" +msgid "Add new certificates to a service" +msgstr "Pridať nové certifikáty k službe" -msgid "Specified Profiles" -msgstr "Špecifikované profily" +msgid "Remove certificates from a service" +msgstr "Odstrániť certifikáty zo služby" -msgid "Specified Services and Groups" -msgstr "Špecifikované služby a skupiny" +#, python-brace-format +msgid "{role}: role not found" +msgstr "{role}: rola nenájdená" -msgid "Certificates" -msgstr "Certifikáty" +msgid "Role name" +msgstr "Názov role" -msgid "Certificate Hold" -msgstr "Držanie certifikátu" +msgid "IPA server role name" +msgstr "Názov role servera" -msgid "Maximum serial number" -msgstr "Maximálne sériové číslo" +msgid "IPA role name" +msgstr "Názov IPA role" -msgid "Minimum serial number" -msgstr "Minimálne sériové číslo" +msgid "SELinux User" +msgstr "SELinux používateľ" -msgid "Get Certificate" -msgstr "Získať certifikát" +#, python-format +msgid "HBAC rule %(rule)s not found" +msgstr "HBAC pravidlo %(rule)s nenájdené" -msgid "Certificate Hold Removed" -msgstr "Držanie certifikátu odstránené" +msgid "Attributes" +msgstr "Atribúty" -#, python-brace-format -msgid "Issue New Certificate for ${entity} ${primary_key}" -msgstr "Vydať nový certifikát pre ${entity} ${primary_key}" +msgid "ACI" +msgstr "ACI" -msgid "Issue New Certificate" -msgstr "Vydať nový certifikát" +msgid "Required" +msgstr "Povinné" -msgid "No Valid Certificate" -msgstr "Žiadny platný certifikát" +msgid "Realm Domains" +msgstr "Realm domény" -msgid "New Certificate" -msgstr "Nový certifikát" +msgid "password policies" +msgstr "Politky hesiel" -msgid "Note" -msgstr "Poznámka" +msgid "Password Policies" +msgstr "Politiky hesiel" -msgid "Organization" -msgstr "Organizácia" +msgid "Password Policy" +msgstr "Politika hesiel" -msgid "Organizational Unit" -msgstr "Organizačná jednotka" +msgid "Priority" +msgstr "Priorita" -#, python-brace-format -msgid "${count} certificate(s) present" -msgstr "${count} certifikátov prítomných" +msgid "pkinit" +msgstr "pkinit" -msgid "Reason for Revocation" -msgstr "Dôvod pre revokáciu" +#, python-format +msgid "\"%s\" is not a valid permission type" +msgstr "\"%s\" nie je platný typ povolenia" -msgid "Remove Certificate Hold" -msgstr "Odstrániť držanie certifikátu" +msgid "permission" +msgstr "povolenie" -#, python-brace-format -msgid "" -"
  1. Create a certificate database or use an existing one. To create a " -"new database:
    # certutil -N -d <database path>
  2. " -"
  3. Create a CSR with subject CN=<${cn_name}>,O=<realm>, for example:
    # certutil -R -d <database path> -a -g " -"<key size> -s 'CN=${cn},O=${realm}'${san}
  4. Copy and " -"paste the CSR (from -----BEGIN NEW CERTIFICATE REQUEST----- to " -"-----END NEW CERTIFICATE REQUEST-----) into the text area below:
" -msgstr "" -"
  1. Vytvorte databázu certifikátov alebo použite už existujúcu. " -"Vytvorenie novej databázy:
    # certutil -N -d <database path>" -"
  2. Vytvorte CSR so subjektom CN=<${cn_name}>,O=<" -"realm>, napríklad:
    # certutil -R -d <database path> " -"-a -g <key size> -s 'CN=${cn},O=${realm}'${san}
  3. " -"Nakopírujte CSR (od -----BEGIN NEW CERTIFICATE REQUEST----- do " -"-----END NEW CERTIFICATE REQUEST-----) do textového poľa nižšie:
" +msgid "Permission" +msgstr "Povolenie" -msgid "Certificate requested" -msgstr "Certifikačná požiadavka" +msgid "Included attributes" +msgstr "Zahrnuté atribúty" -msgid "Revoke Certificate" -msgstr "Revokovať certifikát" +msgid "Excluded attributes" +msgstr "Vylúčené atribúty" -msgid "Certificate Revoked" -msgstr "Certifikát revokovaný" +msgid "Default attributes" +msgstr "Predvolené atribúty" -msgid "Unspecified" -msgstr "Nešpecifikované" +msgid "Subtree" +msgstr "Podstrom" -msgid "Valid Certificate Present" -msgstr "Prítomný platný certifikát" +msgid "Target DN" +msgstr "Cieľové DN" -msgid "Validity" -msgstr "Platnosť" +msgid "Target group" +msgstr "Cieľová skupina" -#, python-brace-format -msgid "Certificate for ${entity} ${primary_key}" -msgstr "Certifikát pre ${entity} ${primary_key}" +msgid "A SYSTEM permission may not be modified or removed" +msgstr "SYSTEM-ové povolenia nemožu byť upravené alebo odstránené" -msgid "View Certificate" -msgstr "Prezrieť certifikát" +#, python-format +msgid "Entry %s not found" +msgstr "Položka %s nenájdená" -msgid "Group Options" -msgstr "Voľby skupiny" +#, python-format +msgid "The ACI for permission %(name)s was not found in %(dn)s " +msgstr "ACI pre oprávnenie %(name)s sa nenašlo v %(dn)s " -msgid "Search Options" -msgstr "Voľby vyhľadávania" +#, python-format +msgid "%s: group not found" +msgstr "%s: skupina nenájdená" -msgid "SELinux Options" -msgstr "SELinux voľby" +#, python-format +msgid "Entry %s does not exist" +msgstr "Položka %s neexistuje" -msgid "Service Options" -msgstr "Voľby služieb" +#, python-format +msgid "ACI of permission %s was not found" +msgstr "ACI pre oprávnenie %s sa nenašlo" -msgid "User Options" -msgstr "Voľby používateľov" +msgid "Search for permissions." +msgstr "Vyhľadať povolenia." -msgid "Options" -msgstr "Voľby" +msgid "Set a user's password." +msgstr "Nastaviť používateľské heslo." -msgid "DNS record was deleted because it contained no data." -msgstr "DNS záznam bol odstránený pretože neobsahoval žiadne údaje." +msgid "New Password" +msgstr "Nové heslo" -msgid "Other Record Types" -msgstr "Ostatné typy záznamov" +msgid "Current Password" +msgstr "Súčasné heslo" -msgid "Address not valid, can't redirect" -msgstr "Neplatná adresa, nemôžem presmerovať" +msgid "OTP" +msgstr "OTP" -msgid "Create dns record" -msgstr "Vytvoriť DNS záznam" +msgid "One Time Password" +msgstr "Jednorázové heslo (OTP)" -msgid "Creating record." -msgstr "Vytváranie záznamu." +#, python-format +msgid "Changed password for \"%(value)s\"" +msgstr "Zmenené heslo pre \"%(value)s\"" -msgid "Record creation failed." -msgstr "Vytvorenie záznamu zlyhalo." +msgid "Invalid credentials" +msgstr "Nesprávne prihlasovacie údaje" -msgid "Record not found." -msgstr "Záznam nenájdený" +msgid "" +"\n" +"OTP Tokens\n" +msgstr "" +"\n" +"OTP tokeny\n" -msgid "Redirection to PTR record" -msgstr "Presmerovanie na PTR záznam" +msgid "OTP token" +msgstr "OTP token" -#, python-brace-format -msgid "Zone found: ${zone}" -msgstr "Zóna nájdená: ${zone}" +msgid "OTP tokens" +msgstr "OTP tokeny" -msgid "Target reverse zone not found." -msgstr "Cieľová reverzná zóna nenájdená." +msgid "OTP Tokens" +msgstr "OTP tokeny" -msgid "Standard Record Types" -msgstr "Štandardné typy záznamov" +msgid "OTP Token" +msgstr "OTP token" -msgid "Records for DNS Zone" -msgstr "Záznamy pre DNS zónu" +msgid "Unique ID" +msgstr "Unikátne ID" -msgid "Record Type" -msgstr "Typ záznamu" +msgid "Type of the token" +msgstr "Typ tokenu" -msgid "DNS Zone Settings" -msgstr "Nastavenia DNS zóny" +msgid "Owner" +msgstr "Vlastník" -msgid "Add Permission" -msgstr "Pridať povolenie" +msgid "Disabled" +msgstr "Deaktivované" + +msgid "Mark the token as disabled (default: false)" +msgstr "Označiť token ako deaktivovaný (predvolené: false)" + +msgid "Validity start" +msgstr "Začiatok platnosti" + +msgid "Validity end" +msgstr "Koniec platnosti" + +msgid "Length of TOTP token code validity" +msgstr "Dĺžka platnosti TOTP token kódu" + +msgid "URI" +msgstr "URI" + +msgid "Delete an OTP token." +msgstr "Odstrániť OTP token" + +#, python-format +msgid "Deleted OTP token \"%(value)s\"" +msgstr "Odstránený OTP token \"%(value)s\"" + +msgid "Modify a OTP token." +msgstr "Upraviť OTP token" + +#, python-format +msgid "Modified OTP token \"%(value)s\"" +msgstr "Upravený OTP token \"%(value)s\"" + +msgid "Search for OTP token." +msgstr "Vyhľadať OTP token" + +msgid "Add users that can manage this token." +msgstr "Pridať používateľa, ktorý môže spravovať tento token." + +msgid "OTP configuration options" +msgstr "OTP konfiguračné voľby" + +msgid "OTP Configuration" +msgstr "OTP konfigurácia" + +msgid "Modify OTP configuration options." +msgstr "Upraviť OTP konfiguračné voľby." + +msgid "Show the current OTP configuration." +msgstr "Zobraziť aktuálnu OTP konfiguráciu." + +msgid "NIS domain name" +msgstr "NIS doménové meno" + +msgid "IPA unique ID" +msgstr "IPA unikátne ID" + +msgid "Malformed DN" +msgstr "Poškodené DN" + +#, python-format +msgid "%(user)s is not a POSIX user" +msgstr "%(user)s nie je POSIX užívateľ" + +msgid "Invalid LDAP URI." +msgstr "Neplatná LDAP URI." + +msgid "LDAP URI" +msgstr "LDAP URI" + +msgid "Overwrite GID" +msgstr "Prepísať GID" + +msgid "LDAP schema" +msgstr "LDAP schéma" + +msgid "Continue" +msgstr "Pokračovať" + +msgid "CA certificate" +msgstr "CA certifikát" + +msgid "Load CA certificate of LDAP server from FILE" +msgstr "Načítať CA certifikát LDAP servera zo súboru" + +msgid "Add to default group" +msgstr "Pridať do predvolenej skupiny" + +msgid "Search scope" +msgstr "Rozsah vyhľadávania" + +msgid "" +"\n" +"IPA locations\n" +msgstr "" +"\n" +"IPA lokality\n" + +msgid "" +"\n" +"Manipulate DNS locations\n" +msgstr "" +"\n" +"Narábanie s DNS lokalitami\n" + +msgid "" +"\n" +" Find all locations:\n" +" ipa location-find\n" +msgstr "" +"\n" +" Nájdenie všetkých lokalít:\n" +" ipa location-find\n" + +msgid "" +"\n" +" Show specific location:\n" +" ipa location-show location\n" +msgstr "" +"\n" +" Zobrazenie špecifickej lokality:\n" +" ipa location-show lokalita\n" + +msgid "" +"\n" +" Add location:\n" +" ipa location-add location --description 'My location'\n" +msgstr "" +"\n" +" Pridanie lokality:\n" +" ipa location-add lokalita --description 'Moja lokalita'\n" + +msgid "" +"\n" +" Delete location:\n" +" ipa location-del location\n" +msgstr "" +"\n" +" Odstránenie lokality:\n" +" ipa location-del lokalita\n" + +msgid "location" +msgstr "lokalita" + +msgid "locations" +msgstr "lokality" + +msgid "IPA Locations" +msgstr "IPA lokality" + +msgid "IPA Location" +msgstr "IPA lokalita" + +msgid "Location name" +msgstr "Názov lokality" + +msgid "IPA location name" +msgstr "Názov IPA lokality" + +msgid "IPA Location description" +msgstr "Popis IPA lokality" + +msgid "Servers" +msgstr "Servery" + +msgid "Servers that belongs to the IPA location" +msgstr "Servery patriace do IPA lokality" + +msgid "Advertised by servers" +msgstr "Oznamované servermi" + +msgid "List of servers which advertise the given location" +msgstr "Zoznam serverov oznamujúcich danú lokalitu" + +msgid "Add a new IPA location." +msgstr "Pridať novú IPA lokalitu." + +#, python-format +msgid "Added IPA location \"%(value)s\"" +msgstr "Pridaná IPA lokalita \"%(value)s\"" + +msgid "Delete an IPA location." +msgstr "Odstrániť IPA lokalitu." + +#, python-format +msgid "Deleted IPA location \"%(value)s\"" +msgstr "Odstránená IPA lokalita \"%(value)s\"" + +msgid "Modify information about an IPA location." +msgstr "Upraviť informácie o IPA lokalite." + +#, python-format +msgid "Modified IPA location \"%(value)s\"" +msgstr "Upravená IPA lokalita \"%(value)s\"" + +msgid "Search for IPA locations." +msgstr "Vyhľadať IPA lokalitu." + +#, python-format +msgid "%(count)d IPA location matched" +msgid_plural "%(count)d IPA locations matched" +msgstr[0] "%(count)d IPA lokalita nájdená" +msgstr[1] "%(count)d IPA lokalít nájdených" +msgstr[2] "%(count)d IPA lokalít nájdených" + +msgid "Display information about an IPA location." +msgstr "Zobraziť informácie o IPA lokalite." + +msgid "Servers in location" +msgstr "Servery v lokalite." + +msgid "kerberos ticket policy settings" +msgstr "nastavenia kerberos ticket policy" + +msgid "The IPA realm" +msgstr "IPA realm" + +msgid "Dict of JSON encoded IPA Objects" +msgstr "Slovník JSON zakódovaných IPA objektov" + +msgid "Dict of JSON encoded IPA Methods" +msgstr "Slovník JSON zakódovaných IPA metód" + +msgid "Dict of JSON encoded IPA Commands" +msgstr "Slovník JSON zakódovaných IPA príkazov" + +msgid "Your session has expired. Please re-login." +msgstr "Vaše prihlásenie vypršalo. Prosím znovu sa prihláste." + +msgid "Apply" +msgstr "Použiť" + +msgid "Automember rebuild membership task completed" +msgstr "Úloha obnovenia automember členstva dokončená" #, python-brace-format -msgid "Are you sure you want to add permission for DNS Zone ${object}?" -msgstr "Ste si istý/istá, že chcete pridať povolenie pre DNS zónu ${object}?" +msgid "Are you sure you want to delete ${object}?" +msgstr "Ste si istý/istá, že chcete odstrániť ${object}?" -msgid "Remove Permission" -msgstr "Odstrániť povolenie" +#, python-brace-format +msgid "Are you sure you want to disable ${object}?" +msgstr "Ste si istý/istá, že chcete deaktivovať ${object}?" #, python-brace-format -msgid "Are you sure you want to remove permission for DNS Zone ${object}?" -msgstr "" -"Ste si istý/istá, že chcete odstrániť povolenie pre DNS zónu ${object}?" +msgid "Are you sure you want to enable ${object}?" +msgstr "Ste si istý/istá, že chcete aktivovať ${object}?" -msgid "Skip DNS check" -msgstr "Preskočiť DNS kontrolu" +msgid "Actions" +msgstr "Akcie" -msgid "Group Settings" -msgstr "Nastavenia skupiny" +msgid "Direct Membership" +msgstr "Priame členstvo" -msgid "Groups" -msgstr "Skupiny" +msgid "Indirect Membership" +msgstr "Nepriame členstvo" -msgid "POSIX" -msgstr "POSIX" +msgid "No entries." +msgstr "Žiadne položky." + +#, python-brace-format +msgid "Showing ${start} to ${end} of ${total} entries." +msgstr "Zobrazených ${start} až ${end} z ${total} položiek." + +#, python-brace-format +msgid "${count} item(s) removed" +msgstr "${count} položiek odstránneých" + +msgid "Show Results" +msgstr "Zobraz výsledky" + +msgid "Two factor authentication (password + OTP)" +msgstr "Dvojfaktorová autentifikácia (heslo + OTP)" + +msgid "RADIUS" +msgstr "RADIUS" + +msgid "Add" +msgstr "Pridať" + +msgid "Add and Add Another" +msgstr "Pridať a pridať ďalšie" + +msgid "Add and Close" +msgstr "Pridať a zavrieť" + +msgid "Add and Edit" +msgstr "Pridať a upraviť" + +msgid "Cancel" +msgstr "Zrušiť" + +msgid "Disable" +msgstr "Deaktivovať" + +msgid "Edit" +msgstr "Upraviť" + +msgid "Filter" +msgstr "Filter" + +msgid "Find" +msgstr "Hľadať" + +msgid "Hide" +msgstr "Skryť" + +msgid "Issue" +msgstr "Vydať" -msgid "Group Type" -msgstr "Typ skupiny" +msgid "OK" +msgstr "OK" -msgid "Who" -msgstr "Kto" +msgid "Refresh" +msgstr "Znovu načítať" -msgid "Access Denied" -msgstr "Prístup odmietnutý" +msgid "Reload current settings from the server." +msgstr "Znovu načítať aktuálne nastavenia zo servera." -msgid "Access Granted" -msgstr "Prístup povolený" +msgid "Delete" +msgstr "Odstrániť" -msgid "HBAC Test" -msgstr "HBAC test" +msgid "Reset Password and Login" +msgstr "Obnoviť heslo a prihlásiť sa" -msgid "Rules" -msgstr "Pravidlá" +msgid "Restore" +msgstr "Obnoviť" -msgid "Run Test" -msgstr "Spustiť test" +msgid "Revert" +msgstr "Vrátiť" -msgid "Kerberos Key" -msgstr "Kerberos kľúč" +msgid "Save" +msgstr "Uložiť" -msgid "Kerberos Key Not Present" -msgstr "Kerberos kľúč nie je prítomný" +msgid "Set" +msgstr "Nastaviť" -msgid "One-Time-Password" -msgstr "Jednorázové heslo (OTP)" +msgid "Show" +msgstr "Zobraziť" -msgid "Set OTP" -msgstr "Nastaviť OTP" +msgid "Update" +msgstr "Aktualizovať" -msgid "Set One-Time-Password" -msgstr "Nastaviť jednorázové heslo (OTP)" +msgid "Collapse All" +msgstr "Zbaliť všetko" -msgid "Netgroup Settings" -msgstr "Netgroup nastavenia" +msgid "Expand All" +msgstr "Rozbaliť všetko" -msgid "Add OTP Token" -msgstr "Pridať OTP token" +msgid "Identity Settings" +msgstr "Nastavenia identity" -msgid "OTP Token Settings" -msgstr "Nastavenia pre OTP token" +#, python-brace-format +msgid "${entity} ${primary_key} Settings" +msgstr "Nastavenia pre ${entity} ${primary_key}" -msgid "Disable token" -msgstr "Deaktiovať token" +#, python-brace-format +msgid "Add ${entity}" +msgstr "Pridať ${entity}" -msgid "Show QR code" -msgstr "Zobraziť QR kód" +msgid "Confirmation" +msgstr "Potvrdenie" -msgid "Permission settings" -msgstr "Nastavenia oprávnenia" +msgid "Custom value" +msgstr "Vlastná hodnota" -msgid "Privilege Settings" -msgstr "Nastavenia privilégia" +msgid "This page has unsaved changes. Please save or revert." +msgstr "" +"Táto stránka obsahuje neuložené zmeny. Prosím uložte alebo vráťte zmeny späť." -msgid "Show/Set key" -msgstr "Zobraziť/Nastaviť kľúč" +msgid "Unsaved Changes" +msgstr "Neuložené zmeny" -msgid "Modified" -msgstr "Modifikované" +msgid "Hide details" +msgstr "Skryť detaily" -msgid "Range Settings" -msgstr "Nastavenie rozsahu" +msgid "Show details" +msgstr "Zobraziť detaily" -msgid "Active Directory domain with POSIX attributes" -msgstr "Active Directory doména s POSIX attribútmy" +msgid "Success" +msgstr "Úspech" -msgid "Detect" -msgstr "Detekovať" +msgid "Validation error" +msgstr "Chyba validácie" -msgid "Local domain" -msgstr "Lokálna doména" +msgid "Refresh the page." +msgstr "Znovu načítať stránku." -msgid "IPA trust" -msgstr "IPA trust" +#, python-brace-format +msgid "An error has occurred (${error})" +msgstr "Nastala chyba (${error})" -msgid "Active Directory winsync" -msgstr "Active Directory winsync" +msgid "HTTP Error" +msgstr "Chyba HTTP" -msgid "RADIUS Proxy Server Settings" -msgstr "RADIUS Proxy serverové nastavenia" +msgid "Internal Error" +msgstr "Vnútorná chyba" -msgid "Check DNS" -msgstr "Skontrolovať DNS" +msgid "IPA Error" +msgstr "IPA chyba" -msgid "Force Update" -msgstr "Vynútiť aktualizáciu" +msgid "No response" +msgstr "Bez odpovede" -msgid "Role Settings" -msgstr "Nastavenia role" +msgid "Unknown Error" +msgstr "Neznáma chyba" -msgid "Server Roles" -msgstr "Serverové role" +msgid "URL" +msgstr "URL" -msgid "Server Role" -msgstr "Server rola" +#, python-brace-format +msgid "${primary_key} is a member of:" +msgstr "${primary_key} je členom:" -msgid "Service Certificate" -msgstr "Certifikát služby" +msgid "Settings" +msgstr "Nastavenia" -msgid "Service Settings" -msgstr "Nastavenia služby" +msgid "Search" +msgstr "Vyhľadávanie" -msgid "SSH public keys" -msgstr "Verejné SSH kľúče" +msgid "Inherited from server configuration" +msgstr "Zdedené z konfigurácie servera" -msgid "SSH public key:" -msgstr "Verejný SSH kľuč" +msgid "MS-PAC" +msgstr "MS-PAC" -msgid "Set SSH key" -msgstr "Nastaviť SSH kľúč" +msgid "Override inherited settings" +msgstr "Potlačiť zdedené nastavenia" -msgid "Stage users" -msgstr "Predpripravení používatelia" +msgid "Logout" +msgstr "Odhlásiť sa" -msgid "Preserved users" -msgstr "Uschovaní používatelia" +msgid "Logout error" +msgstr "Chyba odhlasovania" -#, python-brace-format -msgid "${count} users(s) staged" -msgstr "${count} users(s) predpripravených" +msgid "Sync OTP Token" +msgstr "Synchronizovať OTP Token" -msgid "Are you sure you want to restore selected users?" -msgstr "Ste si istý/istá, že chcete obnoviť vybraných používateľov?" +msgid "Username" +msgstr "Používateľské meno" -#, python-brace-format -msgid "${count} user(s) restored" -msgstr "${count} používateľov obnovených" +msgid "Default user group" +msgstr "Predvolená používateľská skupina" -msgid "User categories" -msgstr "Kategórie používateľov" +msgid "Expression" +msgstr "Výraz" -msgid "Allow" -msgstr "Povoliť" +msgid "Direct" +msgstr "Priame" -msgid "Any Command" -msgstr "Akýkoľvek príkaz" +msgid "Indirect" +msgstr "Nepriame" -msgid "Any Group" -msgstr "Akákoľvek skupina" +msgid "All" +msgstr "Všetko" -msgid "Deny" -msgstr "Zakázať" +msgid "Any CA" +msgstr "Akákoľvek CA" -msgid "Option added" -msgstr "Voľba pridaná" +msgid "Any Service" +msgstr "Akákoľvek služba" -#, python-brace-format -msgid "${count} option(s) removed" -msgstr "${count} option(s) odstránených" +msgid "Any Profile" +msgstr "Akýkoľvek profil" -msgid "Specified Groups" -msgstr "Špecifikované skupiny" +msgid "Anyone" +msgstr "Každý" -msgid "Segment details" -msgstr "Detaily segmentu" +msgid "Rule status" +msgstr "Stav pravidla" -msgid "Replication configuration" -msgstr "Konfigurácia repliky" +msgid "Specified CAs" +msgstr "Špecifikované CA" -msgid "Account" -msgstr "Účet" +msgid "Specified Profiles" +msgstr "Špecifikované profily" -msgid "Trust Settings" -msgstr "Trust nastavenia" +msgid "Specified Services and Groups" +msgstr "Špecifikované služby a skupiny" -msgid "Account Settings" -msgstr "Nastavenia účtu" +msgid "Certificates" +msgstr "Certifikáty" -msgid "Account Status" -msgstr "Stav účtu" +msgid "Certificate Hold" +msgstr "Držanie certifikátu" -msgid "Active users" -msgstr "Aktívni používatelia" +msgid "Maximum serial number" +msgstr "Maximálne sériové číslo" -msgid "Contact Settings" -msgstr "Nastavenia kontaktných údajov" +msgid "Minimum serial number" +msgstr "Minimálne sériové číslo" -msgid "Delete mode" -msgstr "Mód odstránenia" +msgid "Get Certificate" +msgstr "Získať certifikát" -msgid "Employee Information" -msgstr "Informácie o zamestnancovi" +msgid "Certificate Hold Removed" +msgstr "Držanie certifikátu odstránené" + +#, python-brace-format +msgid "Issue New Certificate for ${entity} ${primary_key}" +msgstr "Vydať nový certifikát pre ${entity} ${primary_key}" -msgid "Password expiration" -msgstr "Vypršanie hesla" +msgid "Issue New Certificate" +msgstr "Vydať nový certifikát" -msgid "Mailing Address" -msgstr "Poštová adresa" +msgid "No Valid Certificate" +msgstr "Žiadny platný certifikát" -msgid "Misc. Information" -msgstr "Rôzne informácie" +msgid "New Certificate" +msgstr "Nový certifikát" -msgid "delete" -msgstr "odstrániť" +msgid "Note" +msgstr "Poznámka" -msgid "preserve" -msgstr "uschovať" +msgid "Organization" +msgstr "Organizácia" -msgid "No private group" -msgstr "Bez privátnej skupiny" +msgid "Organizational Unit" +msgstr "Organizačná jednotka" #, python-brace-format -msgid "" -"Are you sure you want to ${action} the user?
The change will take effect " -"immediately." -msgstr "" -"Ste si istý/istá, že chcete ${action} používateľa?
Zmena bude vykonaná " -"okamžite." - -msgid "Unlock" -msgstr "Odomknúť" +msgid "${count} certificate(s) present" +msgstr "${count} certifikátov prítomných" -#, python-brace-format -msgid "Are you sure you want to unlock user ${object}?" -msgstr "Ste si istý/istá, že chcete odomknúť užívateľa ${object}?" +msgid "Reason for Revocation" +msgstr "Dôvod pre revokáciu" -msgid "Current password is required" -msgstr "Súčasné heslo je povinné" +msgid "Remove Certificate Hold" +msgstr "Odstrániť držanie certifikátu" -msgid "First OTP" -msgstr "Prvé OTP" +#, python-brace-format +msgid "" +"
  1. Create a certificate database or use an existing one. To create a " +"new database:
    # certutil -N -d <database path>
  2. " +"
  3. Create a CSR with subject CN=<${cn_name}>,O=<realm>, for example:
    # certutil -R -d <database path> -a -g " +"<key size> -s 'CN=${cn},O=${realm}'${san}
  4. Copy and " +"paste the CSR (from -----BEGIN NEW CERTIFICATE REQUEST----- to " +"-----END NEW CERTIFICATE REQUEST-----) into the text area below:
" +msgstr "" +"
  1. Vytvorte databázu certifikátov alebo použite už existujúcu. " +"Vytvorenie novej databázy:
    # certutil -N -d <database path>" +"
  2. Vytvorte CSR so subjektom CN=<${cn_name}>,O=<" +"realm>, napríklad:
    # certutil -R -d <database path> " +"-a -g <key size> -s 'CN=${cn},O=${realm}'${san}
  3. " +"Nakopírujte CSR (od -----BEGIN NEW CERTIFICATE REQUEST----- do " +"-----END NEW CERTIFICATE REQUEST-----) do textového poľa nižšie:
" -msgid "The password or username you entered is incorrect." -msgstr "Zadané heslo alebo prihlasovacie meno je nesprávne." +msgid "Certificate requested" +msgstr "Certifikačná požiadavka" -msgid "New password is required" -msgstr "Nové heslo je povinné" +msgid "Revoke Certificate" +msgstr "Revokovať certifikát" -msgid "Token synchronization failed" -msgstr "Synchronizácia tokenu zlyhala" +msgid "Certificate Revoked" +msgstr "Certifikát revokovaný" -msgid "The username, password or token codes are not correct" -msgstr "Prihlasovacie meno, heslo alebo token sú nesprávne" +msgid "Unspecified" +msgstr "Nešpecifikované" -msgid "Token was synchronized" -msgstr "Token bol zosynchronizovaný" +msgid "Valid Certificate Present" +msgstr "Prítomný platný certifikát" -msgid "Password or Password+One-Time-Password" -msgstr "Heslo alebo heslo + jednorázové heslo (OTP)" +msgid "Validity" +msgstr "Platnosť" -msgid "Password change complete" -msgstr "Zmena hesla dokončená" +#, python-brace-format +msgid "Certificate for ${entity} ${primary_key}" +msgstr "Certifikát pre ${entity} ${primary_key}" -msgid "Passwords must match" -msgstr "Heslá sa musia zhodovať" +msgid "View Certificate" +msgstr "Prezrieť certifikát" -msgid "Password reset was not successful." -msgstr "Nastavenie hesla nebolo úspešné" +msgid "Group Options" +msgstr "Voľby skupiny" -msgid "Reset Password" -msgstr "Obnoviť heslo" +msgid "Search Options" +msgstr "Voľby vyhľadávania" -msgid "Reset your password." -msgstr "Obnoviť Vaše heslo." +msgid "SELinux Options" +msgstr "SELinux voľby" -msgid "Second OTP" -msgstr "Druhé OTP" +msgid "Service Options" +msgstr "Voľby služieb" -msgid "Token ID" -msgstr "Token ID" +msgid "User Options" +msgstr "Voľby používateľov" -msgid "Verify Password" -msgstr "Overiť heslo" +msgid "Options" +msgstr "Voľby" -msgid "Are you sure you want to delete selected entries?" -msgstr "Ste si istý/istá, že chcete odstrániť vybrané položky?" +msgid "DNS record was deleted because it contained no data." +msgstr "DNS záznam bol odstránený pretože neobsahoval žiadne údaje." -#, python-brace-format -msgid "${count} item(s) deleted" -msgstr "${count} položiek odstránených" +msgid "Other Record Types" +msgstr "Ostatné typy záznamov" -msgid "Are you sure you want to disable selected entries?" -msgstr "Ste si istý/istá, že chcete deaktivovať vybrané položky?" +msgid "Address not valid, can't redirect" +msgstr "Neplatná adresa, nemôžem presmerovať" -#, python-brace-format -msgid "${count} item(s) disabled" -msgstr "${count} item(s) deaktivovaných" +msgid "Create dns record" +msgstr "Vytvoriť DNS záznam" -msgid "Are you sure you want to enable selected entries?" -msgstr "Ste si istý/istá, že chcete aktivovať vybrané položky?" +msgid "Creating record." +msgstr "Vytváranie záznamu." -msgid "Some entries were not deleted" -msgstr "Niektoré položky neboli odstránené" +msgid "Record creation failed." +msgstr "Vytvorenie záznamu zlyhalo." -msgid "Quick Links" -msgstr "Rýchle odkazy" +msgid "Record not found." +msgstr "Záznam nenájdený" -msgid "Select All" -msgstr "Označiť všetko" +msgid "Redirection to PTR record" +msgstr "Presmerovanie na PTR záznam" -msgid "Unselect All" -msgstr "Odznačiť všetko" +#, python-brace-format +msgid "Zone found: ${zone}" +msgstr "Zóna nájdená: ${zone}" -msgid "Audit" -msgstr "Audit" +msgid "Target reverse zone not found." +msgstr "Cieľová reverzná zóna nenájdená." -msgid "Authentication" -msgstr "Autentifikácia" +msgid "Standard Record Types" +msgstr "Štandardné typy záznamov" -msgid "Automember" -msgstr "Automember" +msgid "Records for DNS Zone" +msgstr "Záznamy pre DNS zónu" -msgid "Automount" -msgstr "Automount" +msgid "Record Type" +msgstr "Typ záznamu" -msgid "DNS" -msgstr "DNS" +msgid "DNS Zone Settings" +msgstr "Nastavenia DNS zóny" -msgid "Host Based Access Control" -msgstr "Host Based Access Control" +msgid "Add Permission" +msgstr "Pridať povolenie" -msgid "Identity" -msgstr "Identita" +#, python-brace-format +msgid "Are you sure you want to add permission for DNS Zone ${object}?" +msgstr "Ste si istý/istá, že chcete pridať povolenie pre DNS zónu ${object}?" -msgid "Network Services" -msgstr "Sieťové služby" +msgid "Remove Permission" +msgstr "Odstrániť povolenie" -msgid "Policy" -msgstr "Politika" +#, python-brace-format +msgid "Are you sure you want to remove permission for DNS Zone ${object}?" +msgstr "" +"Ste si istý/istá, že chcete odstrániť povolenie pre DNS zónu ${object}?" -msgid "Role Based Access Control" -msgstr "Kontrola prístupu podľa rolí (RBAC)" +msgid "Skip DNS check" +msgstr "Preskočiť DNS kontrolu" -msgid "Next" -msgstr "Ďalšie" +msgid "Group Settings" +msgstr "Nastavenia skupiny" -msgid "Page" -msgstr "Strana" +msgid "Groups" +msgstr "Skupiny" -msgid "Prev" -msgstr "Predcházajúce" +msgid "POSIX" +msgstr "POSIX" -msgid "Undo" -msgstr "Vrátiť späť" +msgid "Group Type" +msgstr "Typ skupiny" -msgid "Undo this change." -msgstr "Vrátiť späť túto zmenu." +msgid "Who" +msgstr "Kto" -msgid "Undo All" -msgstr "Vrátiť späť všetko" +msgid "Access Denied" +msgstr "Prístup odmietnutý" -msgid "Format error" -msgstr "Chyba formátu" +msgid "Access Granted" +msgstr "Prístup povolený" -msgid "Not a valid IP address" -msgstr "Neplatná IP adresa" +msgid "HBAC Test" +msgstr "HBAC test" -msgid "Not a valid IPv4 address" -msgstr "Neplatná IPv4 adresa" +msgid "Rules" +msgstr "Pravidlá" -msgid "Not a valid IPv6 address" -msgstr "Neplatná IPv6 adresa" +msgid "Run Test" +msgstr "Spustiť test" -#, python-brace-format -msgid "Maximum value is ${value}" -msgstr "Maximálna hodnota je ${value}" +msgid "Kerberos Key" +msgstr "Kerberos kľúč" -#, python-brace-format -msgid "Minimum value is ${value}" -msgstr "Minimálna hodnota je ${value}" +msgid "Kerberos Key Not Present" +msgstr "Kerberos kľúč nie je prítomný" -msgid "Not a valid network address (examples: 2001:db8::/64, 192.0.2.0/24)" -msgstr "Neplatná sieťová adresa (príklady: 2001:db8::/64, 192.0.2.0/24)" +msgid "One-Time-Password" +msgstr "Jednorázové heslo (OTP)" -#, python-brace-format -msgid "'${port}' is not a valid port" -msgstr "'${port}' nie je valídny port" +msgid "Set OTP" +msgstr "Nastaviť OTP" -msgid "Required field" -msgstr "Povinné pole" +msgid "Set One-Time-Password" +msgstr "Nastaviť jednorázové heslo (OTP)" -msgid "Unsupported value" -msgstr "Nepodporovaná hodnota" +msgid "Netgroup Settings" +msgstr "Netgroup nastavenia" -msgid "ID Views" -msgstr "ID Views" +msgid "Add OTP Token" +msgstr "Pridať OTP token" -msgid "ID View Name" -msgstr "Názov ID View" +msgid "OTP Token Settings" +msgstr "Nastavenia pre OTP token" -msgid "Add a new ID View." -msgstr "Pridať nové ID View" +msgid "Disable token" +msgstr "Deaktiovať token" -#, python-format -msgid "Added ID View \"%(value)s\"" -msgstr "Pridané ID View \"%(value)s\"" +msgid "Show QR code" +msgstr "Zobraziť QR kód" -msgid "Delete an ID View." -msgstr "Odstrániť ID View." +msgid "Permission settings" +msgstr "Nastavenia oprávnenia" -#, python-format -msgid "Deleted ID View \"%(value)s\"" -msgstr "Odstránené ID View \"%(value)s\"" +msgid "Privilege Settings" +msgstr "Nastavenia privilégia" -msgid "not found" -msgstr "Nenašlo sa" +msgid "Show/Set key" +msgstr "Zobraziť/Nastaviť kľúč" -msgid "value" -msgstr "hodnota" +msgid "Modified" +msgstr "Modifikované" -msgid "IPA object" -msgstr "IPA objekt" +msgid "Range Settings" +msgstr "Nastavenie rozsahu" -msgid "User login" -msgstr "Prihlasovacie meno" +msgid "Active Directory domain with POSIX attributes" +msgstr "Active Directory doména s POSIX attribútmy" -msgid "UID" -msgstr "UID" +msgid "Detect" +msgstr "Detekovať" -msgid "User ID Number" -msgstr "ID používateľa" +msgid "Local domain" +msgstr "Lokálna doména" -msgid "GECOS" -msgstr "GECOS" +msgid "IPA trust" +msgstr "IPA trust" -msgid "GID" -msgstr "GID" +msgid "Active Directory winsync" +msgstr "Active Directory winsync" -msgid "Group ID Number" -msgstr "ID skupiny" +msgid "RADIUS Proxy Server Settings" +msgstr "RADIUS Proxy serverové nastavenia" -msgid "Home directory" -msgstr "Domovský priečinok" +msgid "Check DNS" +msgstr "Skontrolovať DNS" -msgid "SSH public key" -msgstr "Verejný SSH kľúč" +msgid "Force Update" +msgstr "Vynútiť aktualizáciu" -msgid "Base-64 encoded user certificate" -msgstr "Base-64 zakódovaný používateľský certifikát" +msgid "Role Settings" +msgstr "Nastavenia role" -msgid "Group name" -msgstr "Názov skupiny" +msgid "Server Roles" +msgstr "Serverové role" -msgid "ID Ranges" -msgstr "ID rozsahy" +msgid "Server Role" +msgstr "Server rola" -msgid "ID Range" -msgstr "ID rozsah" +msgid "Service Certificate" +msgstr "Certifikát služby" -msgid "Delete an ID range." -msgstr "Zmazať ID rozsah." +msgid "Service Settings" +msgstr "Nastavenia služby" -msgid "Locality" -msgstr "Lokalita" +msgid "SSH public keys" +msgstr "Verejné SSH kľúče" -msgid "Operating system" -msgstr "Operačný systém" +msgid "SSH public key:" +msgstr "Verejný SSH kľuč" -msgid "User password" -msgstr "Používateľské heslo" +msgid "Set SSH key" +msgstr "Nastaviť SSH kľúč" -msgid "MAC address" -msgstr "MAC adresa" +msgid "Stage users" +msgstr "Predpripravení používatelia" -msgid "SSH public key fingerprint" -msgstr "Odtlačok verejného SSH kľúča (fingerprint)" +msgid "Preserved users" +msgstr "Uschovaní používatelia" -msgid "IP Address" -msgstr "IP adresa" +#, python-brace-format +msgid "${count} users(s) staged" +msgstr "${count} users(s) predpripravených" -msgid "No A, AAAA, SSHFP or PTR records found." -msgstr "Nenašli sa žiadne A, AAAA, SSHFP, alebo PTR záznamy." +msgid "Are you sure you want to restore selected users?" +msgstr "Ste si istý/istá, že chcete obnoviť vybraných používateľov?" -msgid "Update DNS entries" -msgstr "Aktualizovať DNS položky." +#, python-brace-format +msgid "${count} user(s) restored" +msgstr "${count} používateľov obnovených" -msgid "cn is immutable" -msgstr "cn je nemeniteľné" +msgid "User categories" +msgstr "Kategórie používateľov" -msgid "Warning" -msgstr "Varovanie" +msgid "Allow" +msgstr "Povoliť" -msgid "Include all disabled IPA rules into test" -msgstr "Zahrnúť všetky deaktivované IPA pravidlá do testu" +msgid "Any Command" +msgstr "Akýkoľvek príkaz" -#, python-format -msgid "Access granted: %s" -msgstr "Prístup povolený: %s" +msgid "Any Group" +msgstr "Akákoľvek skupina" -msgid "HBAC service" -msgstr "HBAC služba" +msgid "Deny" +msgstr "Zakázať" -msgid "HBAC services" -msgstr "HBAC služby" +msgid "Option added" +msgstr "Voľba pridaná" -msgid "HBAC Services" -msgstr "HBAC služby" +#, python-brace-format +msgid "${count} option(s) removed" +msgstr "${count} option(s) odstránených" -msgid "HBAC Service" -msgstr "HBAC služba" +msgid "Specified Groups" +msgstr "Špecifikované skupiny" -msgid "Service name" -msgstr "Názov služby" +msgid "Segment details" +msgstr "Detaily segmentu" -msgid "HBAC service description" -msgstr "HBAC popis služby" +msgid "Replication configuration" +msgstr "Konfigurácia repliky" -msgid "Add a new HBAC service." -msgstr "Pridať novú HBAC službu." +msgid "Account" +msgstr "Účet" -#, python-format -msgid "Added HBAC service \"%(value)s\"" -msgstr "HBAC služba \"%(value)s\" bola pridaná" +msgid "Trust Settings" +msgstr "Trust nastavenia" -msgid "Delete an existing HBAC service." -msgstr "Odstrániť existujúcu HBAC službu." +msgid "Account Settings" +msgstr "Nastavenia účtu" -#, python-format -msgid "Deleted HBAC service \"%(value)s\"" -msgstr "HBAC služba \"%(value)s\" bola odstránená" +msgid "Account Status" +msgstr "Stav účtu" -msgid "Modify an HBAC service." -msgstr "Upraviť HBAC službu." +msgid "Active users" +msgstr "Aktívni používatelia" -#, python-format -msgid "Modified HBAC service \"%(value)s\"" -msgstr "HBAC služba \"%(value)s\" bola upravená." +msgid "Contact Settings" +msgstr "Nastavenia kontaktných údajov" -msgid "Search for HBAC services." -msgstr "Vyhľadať HBAC služby." +msgid "Delete mode" +msgstr "Mód odstránenia" -msgid "HBAC rules" -msgstr "HBAC pravidlá" +msgid "Employee Information" +msgstr "Informácie o zamestnancovi" -msgid "HBAC Rules" -msgstr "HBAC pravidlá" +msgid "Password expiration" +msgstr "Vypršanie hesla" -msgid "Create a new HBAC rule." -msgstr "Vytvoriť nové HBAC pravidlo" +msgid "Mailing Address" +msgstr "Poštová adresa" -#, python-format -msgid "Added HBAC rule \"%(value)s\"" -msgstr "HBAC pravidlo \"%(value)s\" bolo pridané" +msgid "Misc. Information" +msgstr "Rôzne informácie" -msgid "Delete an HBAC rule." -msgstr "Odstrániť HBAC pravidlo." +msgid "delete" +msgstr "odstrániť" -#, python-format -msgid "Deleted HBAC rule \"%(value)s\"" -msgstr "Odstránené HBAC pravidlo \"%(value)s\"" +msgid "preserve" +msgstr "uschovať" -msgid "Modify an HBAC rule." -msgstr "Upraviť HBAC pravidlo." +msgid "No private group" +msgstr "Bez privátnej skupiny" -#, python-format -msgid "Modified HBAC rule \"%(value)s\"" -msgstr "HBAC pravidlo \"%(value)s\" bolo upravené" +#, python-brace-format +msgid "" +"Are you sure you want to ${action} the user?
The change will take effect " +"immediately." +msgstr "" +"Ste si istý/istá, že chcete ${action} používateľa?
Zmena bude vykonaná " +"okamžite." -msgid "Search for HBAC rules." -msgstr "Vyhľadať HBAC pravidlá." +msgid "Unlock" +msgstr "Odomknúť" -#, python-format -msgid "%(count)d HBAC rule matched" -msgid_plural "%(count)d HBAC rules matched" -msgstr[0] "%(count)d HBAC pravidlo nájdené" -msgstr[1] "%(count)d HBAC pravidiel nájdených" -msgstr[2] "%(count)d HBAC pravidiel nájdených" +#, python-brace-format +msgid "Are you sure you want to unlock user ${object}?" +msgstr "Ste si istý/istá, že chcete odomknúť užívateľa ${object}?" -msgid "Enable an HBAC rule." -msgstr "Aktivovať HBAC pravidlo." +msgid "Current password is required" +msgstr "Súčasné heslo je povinné" -#, python-format -msgid "Enabled HBAC rule \"%(value)s\"" -msgstr "HBAC pravidlo \"%(value)s\" bolo aktivované" +msgid "First OTP" +msgstr "Prvé OTP" -msgid "Disable an HBAC rule." -msgstr "Deaktivovať HBAC pravidlo." +msgid "The password or username you entered is incorrect." +msgstr "Zadané heslo alebo prihlasovacie meno je nesprávne." -#, python-format -msgid "Disabled HBAC rule \"%(value)s\"" -msgstr "Deaktivované HBAC pravidlo \"%(value)s\"" +msgid "New password is required" +msgstr "Nové heslo je povinné" -msgid "Access time" -msgstr "Čas prístupu" +msgid "Token synchronization failed" +msgstr "Synchronizácia tokenu zlyhala" -msgid "Add users and groups to an HBAC rule." -msgstr "Pridať používateľov a skupiny do HBAC pravidla." +msgid "The username, password or token codes are not correct" +msgstr "Prihlasovacie meno, heslo alebo token sú nesprávne" -msgid "Remove users and groups from an HBAC rule." -msgstr "Odstrániť používateľov a skupiny z HBAC pravidla." +msgid "Token was synchronized" +msgstr "Token bol zosynchronizovaný" -msgid "Add services to an HBAC rule." -msgstr "Pridať služby do HBAC pravidla." +msgid "Password or Password+One-Time-Password" +msgstr "Heslo alebo heslo + jednorázové heslo (OTP)" -msgid "Remove service and service groups from an HBAC rule." -msgstr "Odstrániť služby a skupiny služieb z HBAC pravidla." +msgid "Password change complete" +msgstr "Zmena hesla dokončená" -msgid "groups" -msgstr "skupiny" +msgid "Passwords must match" +msgstr "Heslá sa musia zhodovať" -msgid "User Group" -msgstr "Používateľská skupina" +msgid "Password reset was not successful." +msgstr "Nastavenie hesla nebolo úspešné" -msgid "Create a new group." -msgstr "Vytvoriť novú skupinu." +msgid "Reset Password" +msgstr "Obnoviť heslo" -#, python-format -msgid "Added group \"%(value)s\"" -msgstr "Pridaná skupina \"%(value)s\"" +msgid "Reset your password." +msgstr "Obnoviť Vaše heslo." -msgid "Delete group." -msgstr "Odstrániť skupinu." +msgid "Second OTP" +msgstr "Druhé OTP" -#, python-format -msgid "Deleted group \"%(value)s\"" -msgstr "Odstránená skupina \"%(value)s\"" +msgid "Token ID" +msgstr "Token ID" -msgid "Modify a group." -msgstr "Upraviť skupinu." +msgid "Verify Password" +msgstr "Overiť heslo" -#, python-format -msgid "Modified group \"%(value)s\"" -msgstr "Upravená skupina \"%(value)s\"" +msgid "Are you sure you want to delete selected entries?" +msgstr "Ste si istý/istá, že chcete odstrániť vybrané položky?" -msgid "Search for groups." -msgstr "Vyhľadávať skupiny." +#, python-brace-format +msgid "${count} item(s) deleted" +msgstr "${count} položiek odstránených" -msgid "invalid IP network format" -msgstr "neplatný formát IP siete" +msgid "Are you sure you want to disable selected entries?" +msgstr "Ste si istý/istá, že chcete deaktivovať vybrané položky?" -msgid "invalid address format" -msgstr "neplatný formát adresy" +#, python-brace-format +msgid "${count} item(s) disabled" +msgstr "${count} item(s) deaktivovaných" -msgid "algorithm value: allowed interval 0-255" -msgstr "algoritmus: hodnota má povolený interval 0-255" +msgid "Are you sure you want to enable selected entries?" +msgstr "Ste si istý/istá, že chcete aktivovať vybrané položky?" -msgid "flags value: allowed interval 0-255" -msgstr "flagy: hodnota má povolený interval 0-255" +msgid "Some entries were not deleted" +msgstr "Niektoré položky neboli odstránené" -msgid "iterations value: allowed interval 0-65535" -msgstr "iterácie: hodnota má povolený interval 0-65535" +msgid "Quick Links" +msgstr "Rýchle odkazy" -#, python-format -msgid "salt value: %(err)s" -msgstr "salt hodnota: %(err)s" +msgid "Select All" +msgstr "Označiť všetko" -msgid "invalid domain-name: not fully qualified" -msgstr "neplatné doménové meno: nie je plne kvalifikované (FQDN)" +msgid "Unselect All" +msgstr "Odznačiť všetko" -#, python-format -msgid "DNS zone %(zone)s not found" -msgstr "DNS zóna %(zone)s nenájdená" +msgid "Audit" +msgstr "Audit" -#, python-format -msgid "%s record" -msgstr "%s záznam" +msgid "Authentication" +msgstr "Autentifikácia" -#, python-format -msgid "%s Record" -msgstr "%s záznam" +msgid "Automember" +msgstr "Automember" -#, python-format -msgid "(see RFC %s for details)" -msgstr "(pozrite RFC %s pre viac detailov)" +msgid "Automount" +msgstr "Automount" -msgid "Create reverse" -msgstr "Vytvoriť reverzný" +msgid "DNS" +msgstr "DNS" -msgid "Certificate Type" -msgstr "Typ certifikátu" +msgid "Host Based Access Control" +msgstr "Host Based Access Control" -msgid "Size" -msgstr "Veľkosť" +msgid "Identity" +msgstr "Identita" -msgid "Order" -msgstr "Poradie" +msgid "Network Services" +msgstr "Sieťové služby" -msgid "Weight" -msgstr "Váha" +msgid "Policy" +msgstr "Politika" -msgid "Port" -msgstr "Port" +msgid "Role Based Access Control" +msgstr "Kontrola prístupu podľa rolí (RBAC)" -msgid "Records" -msgstr "Záznamy" +msgid "Next" +msgstr "Ďalšie" -msgid "Record type" -msgstr "Typ záznamu" +msgid "Page" +msgstr "Strana" -#, python-format -msgid "Nameserver '%(host)s' does not have a corresponding A/AAAA record" -msgstr "Nameserver '%(host)s' nemá zodpovedajúci A/AAAA záznam" +msgid "Prev" +msgstr "Predcházajúce" -msgid "Zone name" -msgstr "Názov zóny" +msgid "Undo" +msgstr "Vrátiť späť" -msgid "Zone name (FQDN)" -msgstr "Názov zóny (FQDN)" +msgid "Undo this change." +msgstr "Vrátiť späť túto zmenu." -msgid "Active zone" -msgstr "Aktívna zóna" +msgid "Undo All" +msgstr "Vrátiť späť všetko" -msgid "Is zone active?" -msgstr "Je zóna aktívna?" +msgid "Format error" +msgstr "Chyba formátu" -msgid "Zone forwarders" -msgstr "Zónové forwardery" +msgid "Not a valid IP address" +msgstr "Neplatná IP adresa" -msgid "DNS zone" -msgstr "DNS zóna" +msgid "Not a valid IPv4 address" +msgstr "Neplatná IPv4 adresa" -msgid "DNS zones" -msgstr "DNS zóny" +msgid "Not a valid IPv6 address" +msgstr "Neplatná IPv6 adresa" -msgid "DNS Zones" -msgstr "DNS zóny" +#, python-brace-format +msgid "Maximum value is ${value}" +msgstr "Maximálna hodnota je ${value}" -msgid "DNS Zone" -msgstr "DNS zóna" +#, python-brace-format +msgid "Minimum value is ${value}" +msgstr "Minimálna hodnota je ${value}" -msgid "Authoritative nameserver" -msgstr "Autoritatívny nameserver" +msgid "Not a valid network address (examples: 2001:db8::/64, 192.0.2.0/24)" +msgstr "Neplatná sieťová adresa (príklady: 2001:db8::/64, 192.0.2.0/24)" -msgid "Authoritative nameserver domain name" -msgstr "Doménové meno autoritatívneho nameservera" +#, python-brace-format +msgid "'${port}' is not a valid port" +msgstr "'${port}' nie je valídny port" -msgid "Administrator e-mail address" -msgstr "E-mailová adresa administrátora" +msgid "Required field" +msgstr "Povinné pole" -msgid "SOA record serial number" -msgstr "Sériové číslo SOA záznamu" +msgid "Unsupported value" +msgstr "Nepodporovaná hodnota" -msgid "Dynamic update" -msgstr "Dynamické aktualizácie" +msgid "HBAC service" +msgstr "HBAC služba" -msgid "Allow dynamic updates." -msgstr "Povoliť dynamické aktualizácie" +msgid "HBAC services" +msgstr "HBAC služby" -msgid "Allow query" -msgstr "Povoliť dotazy" +msgid "HBAC Services" +msgstr "HBAC služby" -msgid "Allow transfer" -msgstr "Povoliť prenos" +msgid "HBAC Service" +msgstr "HBAC služba" -msgid "Allow PTR sync" -msgstr "Povoliť PTR synchronizáciu" +msgid "Service name" +msgstr "Názov služby" -msgid "Delete DNS zone (SOA record)." -msgstr "Odstrániť DNS zónu (SOA záznam)." +msgid "HBAC service description" +msgstr "HBAC popis služby" + +msgid "Add a new HBAC service." +msgstr "Pridať novú HBAC službu." #, python-format -msgid "Deleted DNS zone \"%(value)s\"" -msgstr "Odstránená DNS zóna \"%(value)s\"" +msgid "Added HBAC service \"%(value)s\"" +msgstr "HBAC služba \"%(value)s\" bola pridaná" -msgid "is required" -msgstr "je povinné" +msgid "Delete an existing HBAC service." +msgstr "Odstrániť existujúcu HBAC službu." -msgid "Disable DNS Zone." -msgstr "Deaktivovať DNS zónu." +#, python-format +msgid "Deleted HBAC service \"%(value)s\"" +msgstr "HBAC služba \"%(value)s\" bola odstránená" + +msgid "Modify an HBAC service." +msgstr "Upraviť HBAC službu." #, python-format -msgid "Disabled DNS zone \"%(value)s\"" -msgstr "Deaktivovaná DNS zóna \"%(value)s\"" +msgid "Modified HBAC service \"%(value)s\"" +msgstr "HBAC služba \"%(value)s\" bola upravená." -msgid "Record name" -msgstr "Názov záznamu" +msgid "Search for HBAC services." +msgstr "Vyhľadať HBAC služby." -msgid "Structured" -msgstr "Štrukturovane" +msgid "HBAC rules" +msgstr "HBAC pravidlá" -msgid "Add new DNS resource record." -msgstr "Pridať nový DNS záznam" +msgid "HBAC Rules" +msgstr "HBAC pravidlá" -msgid "Modify a DNS resource record." -msgstr "Upraviť DNS záznam" +msgid "Create a new HBAC rule." +msgstr "Vytvoriť nové HBAC pravidlo" #, python-format -msgid "Deleted record \"%(value)s\"" -msgstr "Odstránený záznam \"%(value)s\"" +msgid "Added HBAC rule \"%(value)s\"" +msgstr "HBAC pravidlo \"%(value)s\" bolo pridané" -msgid "Delete DNS resource record." -msgstr "Odstrániť DNS záznam" +msgid "Delete an HBAC rule." +msgstr "Odstrániť HBAC pravidlo." -msgid "" -"Neither --del-all nor options to delete a specific record provided.\n" -"Command help may be consulted for all supported record types." -msgstr "" -"Nebola zadaná ani voľba --del-all a ani voľby pre zmazanie špecifického " -"záznamu.\n" -"Príkaz help môže byť použitý pre zobrazenie podporovaných typov záznamov." +#, python-format +msgid "Deleted HBAC rule \"%(value)s\"" +msgstr "Odstránené HBAC pravidlo \"%(value)s\"" + +msgid "Modify an HBAC rule." +msgstr "Upraviť HBAC pravidlo." #, python-format -msgid "Found '%(value)s'" -msgstr "Nájdené '%(value)s'" +msgid "Modified HBAC rule \"%(value)s\"" +msgstr "HBAC pravidlo \"%(value)s\" bolo upravené" -msgid "DNS configuration options" -msgstr "DNS konfiguračné voľby" +msgid "Search for HBAC rules." +msgstr "Vyhľadať HBAC pravidlá." -msgid "DNS Global Configuration" -msgstr "DNS globálne nastavenia" +#, python-format +msgid "%(count)d HBAC rule matched" +msgid_plural "%(count)d HBAC rules matched" +msgstr[0] "%(count)d HBAC pravidlo nájdené" +msgstr[1] "%(count)d HBAC pravidiel nájdených" +msgstr[2] "%(count)d HBAC pravidiel nájdených" -msgid "Global forwarders" -msgstr "Globálne forwardery" +msgid "Enable an HBAC rule." +msgstr "Aktivovať HBAC pravidlo." -msgid "" -"Global forwarders. A custom port can be specified for each forwarder using a " -"standard format \"IP_ADDRESS port PORT\"" -msgstr "" -"Globálne forwardery. Vlastný port môže byť nastavený použítím štandardného " -"formátu \"IP_ADRESA port PORT\" pre každý forwarder " +#, python-format +msgid "Enabled HBAC rule \"%(value)s\"" +msgstr "HBAC pravidlo \"%(value)s\" bolo aktivované" -msgid "" -"Global forwarding policy. Set to \"none\" to disable any configured global " -"forwarders." -msgstr "" -"Globálna forward politika. Nastavením na \"none\" sa deaktivuje akýkoľvek " -"nastavený globálny forwarder." +msgid "Disable an HBAC rule." +msgstr "Deaktivovať HBAC pravidlo." -msgid "IPA DNS version" -msgstr "Verzia IPA DNS" +#, python-format +msgid "Disabled HBAC rule \"%(value)s\"" +msgstr "Deaktivované HBAC pravidlo \"%(value)s\"" -msgid "Global DNS configuration is empty" -msgstr "Globálna DNS konfigurácia je prázdna," +msgid "Access time" +msgstr "Čas prístupu" -msgid "DNS forward zone" -msgstr "DNS forward zóna" +msgid "Add users and groups to an HBAC rule." +msgstr "Pridať používateľov a skupiny do HBAC pravidla." -msgid "DNS forward zones" -msgstr "DNS forward zóny" +msgid "Remove users and groups from an HBAC rule." +msgstr "Odstrániť používateľov a skupiny z HBAC pravidla." -msgid "DNS Forward Zones" -msgstr "DNS forward zóny" +msgid "Add services to an HBAC rule." +msgstr "Pridať služby do HBAC pravidla." -msgid "DNS Forward Zone" -msgstr "DNS forward zóna" +msgid "Remove service and service groups from an HBAC rule." +msgstr "Odstrániť služby a skupiny služieb z HBAC pravidla." -msgid "Create new DNS forward zone." -msgstr "Vytvoriť novú DNS forward zónu" +msgid "groups" +msgstr "skupiny" -msgid "Please specify forwarders." -msgstr "Prosím špecifikujte forwardery." +msgid "User Group" +msgstr "Používateľská skupina" -msgid "Delete DNS forward zone." -msgstr "Odstrániť DNS forward zónu." +msgid "Create a new group." +msgstr "Vytvoriť novú skupinu." #, python-format -msgid "Deleted DNS forward zone \"%(value)s\"" -msgstr "Odstránená DNS forward zóna \"%(value)s\"" - -msgid "Modify DNS forward zone." -msgstr "Upraviť DNS forward zónu" +msgid "Added group \"%(value)s\"" +msgstr "Pridaná skupina \"%(value)s\"" -msgid "Search for DNS forward zones." -msgstr "Vyhľadávať DNS forward zóny" +msgid "Delete group." +msgstr "Odstrániť skupinu." -msgid "Display information about a DNS forward zone." -msgstr "Zobraziť informácie o DNS forward zóne" +#, python-format +msgid "Deleted group \"%(value)s\"" +msgstr "Odstránená skupina \"%(value)s\"" -msgid "Disable DNS Forward Zone." -msgstr "Deaktivovať DNS forward zónu." +msgid "Modify a group." +msgstr "Upraviť skupinu." #, python-format -msgid "Disabled DNS forward zone \"%(value)s\"" -msgstr "Deaktivovaná DNS forward zóna \"%(value)s\"" +msgid "Modified group \"%(value)s\"" +msgstr "Upravená skupina \"%(value)s\"" -msgid "IPA DNS records" -msgstr "IPA DNS záznamy" +msgid "Search for groups." +msgstr "Vyhľadávať skupiny." + +msgid "DNS server" +msgstr "DNS server" + +msgid "Forwarders" +msgstr "Forwardery" + +msgid "Search for DNS servers." +msgstr "Vyhľadať DNS servery" msgid "User group" msgstr "Používateľská skupina" @@ -1788,141 +2066,48 @@ msgstr "Odstránený profil \"%(value)s\"" msgid "Certificate profiles cannot be renamed" msgstr "Certifikačné profily nemôžu byť premenované" -msgid "Delete a CA ACL." -msgstr "Odstrániť CA ACL." - -#, python-format -msgid "Deleted CA ACL \"%(value)s\"" -msgstr "Odstránené CA ACL \"%(value)s\"" - -msgid "Disable a CA ACL." -msgstr "Deaktivovať CA ACL." - -#, python-format -msgid "Disabled CA ACL \"%(value)s\"" -msgstr "Deaktivované CA ACL \"%(value)s\"" - msgid "Certificate Authority" msgstr "Certifikačná autorita" msgid "Certificate Authorities" msgstr "Certifikačné autority" -msgid "Authority ID" -msgstr "ID autority" - -msgid "Dogtag Authority ID" -msgstr "ID Dogtag autority" - -msgid "IPA CA cannot be deleted" -msgstr "IPA CA nemôže byť odstránené" - -msgid "Modify CA configuration." -msgstr "Upraviť CA konfiguráciu." - -msgid "First name" -msgstr "Meno" - -msgid "Last name" -msgstr "Priezvisko" - -msgid "Full name" -msgstr "Celé meno" - -msgid "Display name" -msgstr "Zobrazované meno" - -msgid "Initials" -msgstr "Iniciály" - -msgid "Email address" -msgstr "E-mailová adresa" - -msgid "User ID Number (system will assign one if not provided)" -msgstr "ID používateľa (systém priradí automaticky ak nie je zadané) " - -msgid "Street address" -msgstr "Ulica" - -msgid "City" -msgstr "Mesto" - -msgid "State/Province" -msgstr "Štát/Provincia" - -msgid "ZIP" -msgstr "PSČ" - -msgid "Telephone Number" -msgstr "Telefónne číslo" - -msgid "Mobile Telephone Number" -msgstr "Mobilné číslo" - -msgid "Pager Number" -msgstr "Pager číslo" - -msgid "Fax Number" -msgstr "Faxové číslo" - -msgid "Org. Unit" -msgstr "Org. jednotka" - -msgid "Job Title" -msgstr "Pracovná pozícia" - -msgid "User authentication types" -msgstr "Typy autentifikácie používateľa" - -msgid "Types of supported user authentication" -msgstr "Podporované typy autentifikácie používateľa" - -msgid "RADIUS proxy configuration" -msgstr "RADIUS proxy konfigurácia" - -msgid "RADIUS proxy username" -msgstr "RADIUS proxy používateľské meno" +msgid "Authority ID" +msgstr "ID autority" -msgid "Department Number" -msgstr "Číslo oddelenia" +msgid "Dogtag Authority ID" +msgstr "ID Dogtag autority" -msgid "Employee Number" -msgstr "Zamestnanecké číslo" +msgid "IPA CA cannot be deleted" +msgstr "IPA CA nemôže byť odstránené" -msgid "Employee Type" -msgstr "Typ zamestnanca" +msgid "Modify CA configuration." +msgstr "Upraviť CA konfiguráciu." -msgid "Preferred Language" -msgstr "Preferovaný jazyk" +msgid "Automember Rule" +msgstr "Automember pravidlo" #, python-format -msgid "invalid e-mail format: %(email)s" -msgstr "neplatný formát e-mailovej adresy: %(email)s" +msgid "%(otype)s \"%(oname)s\" not found" +msgstr "%(otype)s \"%(oname)s\" nenájdené" #, python-format -msgid "manager %(manager)s not found" -msgstr "manažér %(manager)s nenájdený" - -msgid "Member groups" -msgstr "Členské skupiny" - -msgid "Member of groups" -msgstr "Člen skupín" +msgid "Added automember rule \"%(value)s\"" +msgstr "Pridané automember pravidlo \"%(value)s\"" -#, python-format -msgid "container entry (%(container)s) not found" -msgstr "kontajner (%(container)s) nenájdený" +msgid "Failed to add" +msgstr "Zlyhalo pridanie" #, python-format -msgid "%(parent)s: %(oname)s not found" -msgstr "%(parent)s: %(oname)s nenájdený" +msgid "Auto member rule: %s not found!" +msgstr "Automember pravidlo: %s nenájdené!" #, python-format -msgid "%(pkey)s: %(oname)s not found" -msgstr "%(pkey)s: %(oname)s nenájdený" +msgid "Deleted automember rule \"%(value)s\"" +msgstr "Odstránené automember pravidlo \"%(value)s\"" -msgid "Rename" -msgstr "Premenovať" +msgid "Automember rebuild membership task started" +msgstr "Úloha obnovenia automember členstva začala" #, python-format msgid "invalid DN (%s)" @@ -1962,208 +2147,66 @@ msgstr "Umiestnenie ACI" msgid "New ACI name" msgstr "Nový ACI názov" -#, python-brace-format -msgid "{role}: role not found" -msgstr "{role}: rola nenájdená" - -msgid "IPA server role name" -msgstr "Názov role servera" - -msgid "IPA role name" -msgstr "Názov IPA role" - -msgid "Required" -msgstr "Povinné" - -msgid "OTP configuration options" -msgstr "OTP konfiguračné voľby" - -msgid "OTP Configuration" -msgstr "OTP konfigurácia" - -msgid "Modify OTP configuration options." -msgstr "Upraviť OTP konfiguračné voľby." - -msgid "Show the current OTP configuration." -msgstr "Zobraziť aktuálnu OTP konfiguráciu." - -msgid "NIS domain name" -msgstr "NIS doménové meno" - -msgid "IPA unique ID" -msgstr "IPA unikátne ID" - -msgid "" -"\n" -"IPA locations\n" -msgstr "" -"\n" -"IPA lokality\n" - -msgid "" -"\n" -"Manipulate DNS locations\n" -msgstr "" -"\n" -"Narábanie s DNS lokalitami\n" - -msgid "" -"\n" -" Find all locations:\n" -" ipa location-find\n" -msgstr "" -"\n" -" Nájdenie všetkých lokalít:\n" -" ipa location-find\n" - -msgid "" -"\n" -" Show specific location:\n" -" ipa location-show location\n" -msgstr "" -"\n" -" Zobrazenie špecifickej lokality:\n" -" ipa location-show lokalita\n" - -msgid "" -"\n" -" Add location:\n" -" ipa location-add location --description 'My location'\n" -msgstr "" -"\n" -" Pridanie lokality:\n" -" ipa location-add lokalita --description 'Moja lokalita'\n" - -msgid "" -"\n" -" Delete location:\n" -" ipa location-del location\n" -msgstr "" -"\n" -" Odstránenie lokality:\n" -" ipa location-del lokalita\n" - -msgid "location" -msgstr "lokalita" - -msgid "locations" -msgstr "lokality" - -msgid "IPA Locations" -msgstr "IPA lokality" - -msgid "IPA Location" -msgstr "IPA lokalita" - -msgid "Location name" -msgstr "Názov lokality" - -msgid "IPA location name" -msgstr "Názov IPA lokality" - -msgid "IPA Location description" -msgstr "Popis IPA lokality" - -msgid "Servers" -msgstr "Servery" - -msgid "Servers that belongs to the IPA location" -msgstr "Servery patriace do IPA lokality" - -msgid "Advertised by servers" -msgstr "Oznamované servermi" - -msgid "List of servers which advertise the given location" -msgstr "Zoznam serverov oznamujúcich danú lokalitu" - -msgid "Add a new IPA location." -msgstr "Pridať novú IPA lokalitu." - -#, python-format -msgid "Added IPA location \"%(value)s\"" -msgstr "Pridaná IPA lokalita \"%(value)s\"" +msgid "trusted domain object not found" +msgstr "trust doménový objekt nenájdený" -msgid "Delete an IPA location." -msgstr "Odstrániť IPA lokalitu." +msgid "trusted domain user not found" +msgstr "trust doménový užívateľ nenájdený" #, python-format -msgid "Deleted IPA location \"%(value)s\"" -msgstr "Odstránená IPA lokalita \"%(value)s\"" - -msgid "Modify information about an IPA location." -msgstr "Upraviť informácie o IPA lokalite." +msgid "objectclass %s not found" +msgstr "objectclass %s nenájdená" #, python-format -msgid "Modified IPA location \"%(value)s\"" -msgstr "Upravená IPA lokalita \"%(value)s\"" - -msgid "Search for IPA locations." -msgstr "Vyhľadať IPA lokalitu." +msgid "request failed with HTTP status %d" +msgstr "požiadavka zlyhala s HTTP stavom %d" #, python-format -msgid "%(count)d IPA location matched" -msgid_plural "%(count)d IPA locations matched" -msgstr[0] "%(count)d IPA lokalita nájdená" -msgstr[1] "%(count)d IPA lokalít nájdených" -msgstr[2] "%(count)d IPA lokalít nájdených" - -msgid "Display information about an IPA location." -msgstr "Zobraziť informácie o IPA lokalite." - -msgid "Servers in location" -msgstr "Servery v lokalite." - -msgid "kerberos ticket policy settings" -msgstr "nastavenia kerberos ticket policy" +msgid "Retrieving CA status failed: %s" +msgstr "Získanie CA stavu zlyhalo: %s" -msgid "The IPA realm" -msgstr "IPA realm" +msgid "incorrect type" +msgstr "Nesprávný typ" -msgid "DNS server" -msgstr "DNS server" +msgid "Only one value is allowed" +msgstr "Len jedna hodnota je povolená" -msgid "Forwarders" -msgstr "Forwardery" +msgid "this option is deprecated" +msgstr "táto voľba je zastaraná" -msgid "Search for DNS servers." -msgstr "Vyhľadať DNS servery" +msgid "must be True or False" +msgstr "musí byť True alebo False" -msgid "Automember Rule" -msgstr "Automember pravidlo" +msgid "must be an integer" +msgstr "musí byť integer" #, python-format -msgid "%(otype)s \"%(oname)s\" not found" -msgstr "%(otype)s \"%(oname)s\" nenájdené" +msgid "must be at least %(minvalue)d" +msgstr "musí byť najmenej %(minvalue)d" #, python-format -msgid "Added automember rule \"%(value)s\"" -msgstr "Pridané automember pravidlo \"%(value)s\"" - -msgid "Failed to add" -msgstr "Zlyhalo pridanie" +msgid "can be at most %(maxvalue)d" +msgstr "môže byť najviac %(maxvalue)d" -#, python-format -msgid "Auto member rule: %s not found!" -msgstr "Automember pravidlo: %s nenájdené!" +msgid "must be a decimal number" +msgstr "musí byť desiatkové číslo" #, python-format -msgid "Deleted automember rule \"%(value)s\"" -msgstr "Odstránené automember pravidlo \"%(value)s\"" - -msgid "Automember rebuild membership task started" -msgstr "Úloha obnovenia automember členstva začala" +msgid "must be at least %(minvalue)s" +msgstr "musí byť najmenej %(minvalue)s" #, python-format -msgid "objectclass %s not found" -msgstr "objectclass %s nenájdená" +msgid "can be at most %(maxvalue)s" +msgstr "môže byť najviac %(maxvalue)s" -#, python-format -msgid "request failed with HTTP status %d" -msgstr "požiadavka zlyhala s HTTP stavom %d" +msgid "must be binary data" +msgstr "musí byť binárny údaj" -#, python-format -msgid "Retrieving CA status failed: %s" -msgstr "Získanie CA stavu zlyhalo: %s" +msgid "must be Unicode text" +msgstr "musí byť Unicode text" + +msgid "Leading and trailing spaces are not allowed" +msgstr "Počiatočné a koncové medzery nie sú povolené" msgid "empty DNS label" msgstr "prázdny DNS label" @@ -2239,48 +2282,78 @@ msgstr "neplatný formát IP adresy" msgid "%(port)s is not a valid port" msgstr "%(port)s nie je platný port" -msgid "incorrect type" -msgstr "Nesprávný typ" - -msgid "Only one value is allowed" -msgstr "Len jedna hodnota je povolená" +msgid "Number of entries returned" +msgstr "Počet vrátených položiek" -msgid "this option is deprecated" -msgstr "táto voľba je zastaraná" +msgid "List of deletions that failed" +msgstr "Zoznam odstránení, ktoré zlyhaly" -msgid "must be True or False" -msgstr "musí byť True alebo False" +msgid "" +"DNS forwarder semantics changed since IPA 4.0.\n" +"You may want to use forward zones (dnsforwardzone-*) instead.\n" +"For more details read the docs." +msgstr "" +"Sémantika DNS forwarderov je zmenená od IPA 4.0.\n" +"Pravdepodobne ste chceli použiť (dnsforwardzone-*).\n" +"Pre viac informácií prosím prečítajte dokumentáciu." -msgid "must be an integer" -msgstr "musí byť integer" +#, python-format +msgid "" +"DNSSEC support is experimental.\n" +"%(additional_info)s" +msgstr "" +"DNSSEC podpora je experimentálna.\n" +"%(additional_info)s" #, python-format -msgid "must be at least %(minvalue)d" -msgstr "musí byť najmenej %(minvalue)d" +msgid "'%(option)s' option is deprecated. %(additional_info)s" +msgstr "'%(option)s'voľba je zastaraná. %(additional_info)s" #, python-format -msgid "can be at most %(maxvalue)d" -msgstr "môže byť najviac %(maxvalue)d" +msgid "" +"Semantic of %(label)s was changed. %(current_behavior)s\n" +"%(hint)s" +msgstr "" +"Sémantika %(label)s bola zmenená. %(current_behavior)s\n" +"%(hint)s" -msgid "must be a decimal number" -msgstr "musí byť desiatkové číslo" +#, python-format +msgid "DNS server %(server)s: %(error)s." +msgstr "DNS server %(server)s: %(error)s." #, python-format -msgid "must be at least %(minvalue)s" -msgstr "musí byť najmenej %(minvalue)s" +msgid "" +"DNS server %(server)s does not support DNSSEC: %(error)s.\n" +"If DNSSEC validation is enabled on IPA server(s), please disable it." +msgstr "" +"DNS server %(server)s nepodporuje DNSSEC: %(error)s.\n" +"Ak je DNSSEC validácia aktivovaná na IPA serveroch, prosím deaktivujte ju." #, python-format -msgid "can be at most %(maxvalue)s" -msgstr "môže byť najviac %(maxvalue)s" +msgid "" +"DNS server %(server)s does not support EDNS0 (RFC 6891): %(error)s.\n" +"If DNSSEC validation is enabled on IPA server(s), please disable it." +msgstr "" +"DNS server %(server)s nepodporuje EDNS0 (RFC 6891): %(error)s.\n" +"Ak je DNSSEC validácia aktivovaná na IPA serveroch, prosím deaktivujte ju." -msgid "must be binary data" -msgstr "musí byť binárny údaj" +#, python-format +msgid "" +"DNSSEC validation failed: %(error)s.\n" +"Please verify your DNSSEC configuration or disable DNSSEC validation on all " +"IPA servers." +msgstr "" +"DNSSEC validácia zlyhala: %(error)s.\n" +"Prosím overte Vašu DNSSEC konfiguráciu alebo deaktivujte DNSSEC validáciu na " +"všetkých IPA serveroch." -msgid "must be Unicode text" -msgstr "musí byť Unicode text" +#, python-format +msgid "'%(command)s' is deprecated. %(additional_info)s" +msgstr "'%(command)s' príkaz je zastaraný %(additional_info)s" -msgid "Leading and trailing spaces are not allowed" -msgstr "Počiatočné a koncové medzery nie sú povolené" +#, python-format +msgid "%(line)s" +msgstr "%(line)s" msgid "Results are truncated, try a more specific search" msgstr "Výsledky sú skrátené, vyskúšajte viac špecifické vyhľadávanie" @@ -2469,81 +2542,31 @@ msgstr "Rovnaké ako --%s" msgid "Deprecated options" msgstr "Zastarané voľby" -msgid "Number of entries returned" -msgstr "Počet vrátených položiek" - -msgid "List of deletions that failed" -msgstr "Zoznam odstránení, ktoré zlyhaly" - -msgid "" -"DNS forwarder semantics changed since IPA 4.0.\n" -"You may want to use forward zones (dnsforwardzone-*) instead.\n" -"For more details read the docs." -msgstr "" -"Sémantika DNS forwarderov je zmenená od IPA 4.0.\n" -"Pravdepodobne ste chceli použiť (dnsforwardzone-*).\n" -"Pre viac informácií prosím prečítajte dokumentáciu." - -#, python-format -msgid "" -"DNSSEC support is experimental.\n" -"%(additional_info)s" -msgstr "" -"DNSSEC podpora je experimentálna.\n" -"%(additional_info)s" - -#, python-format -msgid "'%(option)s' option is deprecated. %(additional_info)s" -msgstr "'%(option)s'voľba je zastaraná. %(additional_info)s" - -#, python-format -msgid "" -"Semantic of %(label)s was changed. %(current_behavior)s\n" -"%(hint)s" -msgstr "" -"Sémantika %(label)s bola zmenená. %(current_behavior)s\n" -"%(hint)s" - -#, python-format -msgid "DNS server %(server)s: %(error)s." -msgstr "DNS server %(server)s: %(error)s." - -#, python-format -msgid "" -"DNS server %(server)s does not support DNSSEC: %(error)s.\n" -"If DNSSEC validation is enabled on IPA server(s), please disable it." -msgstr "" -"DNS server %(server)s nepodporuje DNSSEC: %(error)s.\n" -"Ak je DNSSEC validácia aktivovaná na IPA serveroch, prosím deaktivujte ju." +msgid "Reason for revoking the certificate (0-10)" +msgstr "Dôvod revokácie certifikátu (0-10)" -#, python-format msgid "" -"DNS server %(server)s does not support EDNS0 (RFC 6891): %(error)s.\n" -"If DNSSEC validation is enabled on IPA server(s), please disable it." +"\n" +"YubiKey Tokens\n" msgstr "" -"DNS server %(server)s nepodporuje EDNS0 (RFC 6891): %(error)s.\n" -"Ak je DNSSEC validácia aktivovaná na IPA serveroch, prosím deaktivujte ju." +"\n" +"YubiKey Tokeny\n" -#, python-format msgid "" -"DNSSEC validation failed: %(error)s.\n" -"Please verify your DNSSEC configuration or disable DNSSEC validation on all " -"IPA servers." +"\n" +"Manage YubiKey tokens.\n" msgstr "" -"DNSSEC validácia zlyhala: %(error)s.\n" -"Prosím overte Vašu DNSSEC konfiguráciu alebo deaktivujte DNSSEC validáciu na " -"všetkých IPA serveroch." +"\n" +"Spravovať YubiKey tokeny.\n" -#, python-format -msgid "'%(command)s' is deprecated. %(additional_info)s" -msgstr "'%(command)s' príkaz je zastaraný %(additional_info)s" +msgid "Add a new YubiKey OTP token." +msgstr "Pridať nový YubiKey OTP token." -#, python-format -msgid "%(line)s" -msgstr "%(line)s" +msgid "YubiKey slot" +msgstr "YubiKey slot" -msgid "Reason for revoking the certificate (0-10)" -msgstr "Dôvod revokácie certifikátu (0-10)" +msgid "No free YubiKey slot!" +msgstr "Žiadny voľný YubiKey slot!" #, python-format msgid "Cannot read file '%(filename)s': %(exc)s" @@ -2565,6 +2588,28 @@ msgstr "Upraviť vault." msgid "Change password" msgstr "Zmeniť heslo" +msgid "Delete a user" +msgstr "Odstrániť používateľa" + +#, python-format +msgid "Certificate(s) stored in file '%(file)s'" +msgstr "Certifikát(y) sú uložené v súbore '%(file)s'" + +msgid "Topology is disconnected" +msgstr "Topológia je odpojená" + +#, python-format +msgid "Server %(srv)s can't contact servers: %(replicas)s" +msgstr "Server %(srv)s nemôže kontaktovať servery: %(replicas)s" + +#, python-format +msgid "Disabled Sudo Rule \"%s\"" +msgstr "Deaktivované sudo pravidlá \"%s\"" + +#, python-format +msgid "Removing %(servers)s from replication topology, please wait..." +msgstr "Odstraňovanie %(servers)s z replikačnej topológie, prosím čakajte..." + msgid "Synchronize an OTP token." msgstr "Synchronizovať OTP token" @@ -2618,6 +2663,10 @@ msgid "This may take some time, please wait ..." msgstr "Toto môže trvať nejaký čas, prosím čakajte ..." #, python-format +msgid "Profile configuration stored in file '%(file)s'" +msgstr "Konfigurácia profilu bola uložená do súboru '%(file)s'" + +#, python-format msgid "File %(file)s not found" msgstr "Súbor %(file)s nenájdený" @@ -2658,59 +2707,10 @@ msgstr "Duplikované kľúče preskočené:" msgid "Skipped %(key)s" msgstr "Preskočené %(key)s" -msgid "Delete a user" -msgstr "Odstrániť používateľa" - -#, python-format -msgid "Certificate(s) stored in file '%(file)s'" -msgstr "Certifikát(y) sú uložené v súbore '%(file)s'" - -msgid "Topology is disconnected" -msgstr "Topológia je odpojená" - -#, python-format -msgid "Server %(srv)s can't contact servers: %(replicas)s" -msgstr "Server %(srv)s nemôže kontaktovať servery: %(replicas)s" - -#, python-format -msgid "Disabled Sudo Rule \"%s\"" -msgstr "Deaktivované sudo pravidlá \"%s\"" - -#, python-format -msgid "Removing %(servers)s from replication topology, please wait..." -msgstr "Odstraňovanie %(servers)s z replikačnej topológie, prosím čakajte..." - -msgid "" -"\n" -"YubiKey Tokens\n" -msgstr "" -"\n" -"YubiKey Tokeny\n" - -msgid "" -"\n" -"Manage YubiKey tokens.\n" -msgstr "" -"\n" -"Spravovať YubiKey tokeny.\n" - -msgid "Add a new YubiKey OTP token." -msgstr "Pridať nový YubiKey OTP token." - -msgid "YubiKey slot" -msgstr "YubiKey slot" - -msgid "No free YubiKey slot!" -msgstr "Žiadny voľný YubiKey slot!" - -#, python-format -msgid "Profile configuration stored in file '%(file)s'" -msgstr "Konfigurácia profilu bola uložená do súboru '%(file)s'" +#, c-format +msgid "Incorrect password.\n" +msgstr "Nesprávne heslo.\n" #, c-format msgid "Unable to set LDAP_OPT_X_TLS_CERTIFICATE\n" msgstr "Nie je možné nastaviť LDAP_OPT_X_TLS_CERTIFICATE\n" - -#, c-format -msgid "Incorrect password.\n" -msgstr "Nesprávne heslo.\n" diff --git a/po/tg.po b/po/tg.po index d2fbb12..1f57210 100644 --- a/po/tg.po +++ b/po/tg.po @@ -1,9 +1,9 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: freeipa 4.4.90.dev201703151542+gita1686a9\n" +"Project-Id-Version: freeipa 4.5.0.dev201705231055+git653d2f4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://fedorahosted.org/freeipa/newticket\n" -"POT-Creation-Date: 2017-03-15 16:43+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-23 12:55+0200\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -24,12 +24,48 @@ msgstr "Аз хотира берун шуд!?\n" msgid "Out of memory!\n" msgstr "Берун аз хотира!\n" +msgid "Host name" +msgstr "Номи мизбон" + +msgid "Description" +msgstr "Шарҳ" + +msgid "Location" +msgstr "Макон" + msgid "Subject" msgstr "Мавзӯъ" +msgid "Serial Number" +msgstr "Рақами силсилавӣ" + msgid "Issuer" msgstr "Диҳанда" +msgid "Class" +msgstr "Синф" + +msgid "Force" +msgstr "Маҷбурӣ" + +msgid "User" +msgstr "Корбар" + +msgid "IPA Server" +msgstr "Сервери IPA" + +msgid "User name" +msgstr "Номи корбар" + +msgid "Service" +msgstr "Хидмат" + +msgid "Hostname" +msgstr "Номи мизбон" + +msgid "Target" +msgstr "Мақсад" + msgid "Serial number" msgstr "Рақами силсилавӣ" @@ -39,39 +75,54 @@ msgstr "Асосӣ" msgid "Status" msgstr "Ҳолат" -msgid "Description" -msgstr "Шарҳ" +msgid "Enabled" +msgstr "Фаъолшуда" -msgid "Type" -msgstr "Намуд" +msgid "First name" +msgstr "Ном" -msgid "User" -msgstr "Корбар" +msgid "Last name" +msgstr "Насаб" -msgid "Enabled" -msgstr "Фаъолшуда" +msgid "Display name" +msgstr "Номи намоишӣ" -msgid "Commands" -msgstr "Фармонҳо" +msgid "Initials" +msgstr "Ному насаб" -msgid "Service" -msgstr "Хидмат" +msgid "Password" +msgstr "Парол" -msgid "Serial Number" -msgstr "Рақами силсилавӣ" +msgid "City" +msgstr "Шаҳр" -msgid "Force" -msgstr "Маҷбурӣ" +msgid "ZIP" +msgstr "Рамзи ZIP" -msgid "IPA Server" -msgstr "Сервери IPA" +msgid "Fax Number" +msgstr "Рақами факс" -msgid "Location" -msgstr "Макон" +msgid "Job Title" +msgstr "Вазифа" + +msgid "Manager" +msgstr "Диспетчер" msgid "Permissions" msgstr "Иҷозатҳо" +msgid "Entry" +msgstr "Вуруд" + +msgid "Rename" +msgstr "Азнавномгузорӣ" + +msgid "Type" +msgstr "Намуд" + +msgid "Commands" +msgstr "Фармонҳо" + msgid "Attributes" msgstr "Аттрибутҳо" @@ -81,21 +132,12 @@ msgstr "Гурӯҳ" msgid "Permission" msgstr "Иҷозат" -msgid "User name" -msgstr "Номи корбар" - msgid "New Password" msgstr "Пароли нав" -msgid "Manager" -msgstr "Диспетчер" - msgid "Key" msgstr "Тугма" -msgid "Password" -msgstr "Парол" - msgid "Add" msgstr "Илова кардан" @@ -183,9 +225,6 @@ msgstr "Гуруҳҳо" msgid "Host Name" msgstr "Номи мизбон" -msgid "Target" -msgstr "Мақсад" - msgid "Allow" msgstr "Иҷозат додан" @@ -201,50 +240,14 @@ msgstr "Сиёсат" msgid "Sudo" msgstr "Sudo" -msgid "Host name" -msgstr "Номи мизбон" - -msgid "Class" -msgstr "Синф" - -msgid "Hostname" -msgstr "Номи мизбон" - msgid "User group" msgstr "Гурӯҳи корбар" msgid "Configuration" msgstr "Ҷӯрсозӣ" -msgid "First name" -msgstr "Ном" - -msgid "Last name" -msgstr "Насаб" - -msgid "Display name" -msgstr "Номи намоишӣ" - -msgid "Initials" -msgstr "Ному насаб" - -msgid "City" -msgstr "Шаҳр" - -msgid "ZIP" -msgstr "Рамзи ZIP" - -msgid "Fax Number" -msgstr "Рақами факс" - -msgid "Job Title" -msgstr "Вазифа" - -msgid "Entry" -msgstr "Вуруд" - -msgid "Rename" -msgstr "Азнавномгузорӣ" +msgid "description" +msgstr "шарҳ" #, python-format msgid "Syntax Error: %(error)s" @@ -259,9 +262,6 @@ msgstr "ACIs" msgid "ACI name" msgstr "Номи ACI" -msgid "description" -msgstr "шарҳ" - msgid "Passwords do not match" msgstr "Паролҳо номувофиқанд" @@ -284,23 +284,6 @@ msgid "File %(file)s not found" msgstr "Файли %(file)s пайдо нашуд." #, c-format -msgid "Out of memory \n" -msgstr "Берун аз хотира \n" - -#, c-format -msgid "Out of Memory!\n" -msgstr "Берун аз хотира!\n" - -msgid "Server Name" -msgstr "Номи сервер" - -msgid "LDAP DN" -msgstr "LDAP DN" - -msgid "LDAP password" -msgstr "Пароли LDAP" - -#, c-format msgid "Out of memory!" msgstr "Берун аз хотира!" @@ -318,6 +301,23 @@ msgid "password" msgstr "парол" #, c-format +msgid "Out of memory \n" +msgstr "Берун аз хотира \n" + +#, c-format +msgid "Out of Memory!\n" +msgstr "Берун аз хотира!\n" + +msgid "Server Name" +msgstr "Номи сервер" + +msgid "LDAP DN" +msgstr "LDAP DN" + +msgid "LDAP password" +msgstr "Пароли LDAP" + +#, c-format msgid "out of memory\n" msgstr "берун аз хотира\n" diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index 720ca2e..bbb7a7a 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -4,14 +4,14 @@ # Yuri Chornoivan , 2017. #zanata msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: freeipa 4.4.90.dev201703151542+gita1686a9\n" +"Project-Id-Version: freeipa 4.5.0.dev201705231055+git653d2f4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://fedorahosted.org/freeipa/newticket\n" -"POT-Creation-Date: 2017-03-15 16:43+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-23 12:55+0200\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"PO-Revision-Date: 2017-03-10 02:05-0500\n" -"Last-Translator: Copied by Zanata \n" +"PO-Revision-Date: 2017-05-15 01:40-0400\n" +"Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" "X-Generator: Zanata 3.9.6\n" @@ -93,155 +93,6 @@ msgstr "params[0] (або аргументи) має бути списком (li msgid "params[1] (aka options) must be a dict" msgstr "params[1] (або параметри) має належати до типу словника (dict)" -msgid "" -"\n" -"Classes to manage trust joins using DCE-RPC calls\n" -"\n" -"The code in this module relies heavily on samba4-python package\n" -"and Samba4 python bindings.\n" -msgstr "" -"\n" -"Класи для керування довіреними приєднаннями за допомогою викликів DCE-RPC\n" -"\n" -"Код цього модуля жорстко залежить від вмісту пакунка samba4-python\n" -"та обгорток для мови Python у Samba4.\n" - -msgid "CIFS server denied your credentials" -msgstr "Ваші реєстраційні дані відхилено сервером CIFS" - -msgid "communication with CIFS server was unsuccessful" -msgstr "спроба обмінятися даними з сервером CIFS зазнала невдачі" - -msgid "AD domain controller" -msgstr "Контролер домену AD" - -msgid "unsupported functional level" -msgstr "непідтримуваний функціональний рівень" - -msgid "" -"AD domain controller complains about communication sequence. It may mean " -"unsynchronized time on both sides, for example" -msgstr "" -"Домен AD скаржиться на послідовність команд встановлення зв’язку. Це, " -"наприклад, може означати розсинхронізацію часу між комп’ютерами, які " -"обмінюються даними." - -msgid "CIFS server configuration does not allow access to \\\\pipe\\lsarpc" -msgstr "Налаштування сервера CIFS забороняє доступ до \\\\pipe\\lsarpc" - -msgid "Cannot find specified domain or server name" -msgstr "Не вдалося знайти домену або сервера з вказаною назвою" - -msgid "" -"AD DC was unable to reach any IPA domain controller. Most likely it is a DNS " -"or firewall issue" -msgstr "" -"AD DC не вдалося отримати доступ до жодного з контролерів домену IPA. " -"Найімовірніше, цю помилку пов’язано із проблемами з DNS або брандмауером" - -msgid "At least the domain or IP address should be specified" -msgstr "Слід вказати принаймні домен або IP-адресу" - -#, python-format -msgid "" -"CIFS server communication error: code \"%(num)s\", message \"%(message)s" -"\" (both may be \"None\")" -msgstr "" -"Помилка обміну даними з сервером CIFS: код «%(num)s», повідомлення " -"«%(message)s» (обидва значення можуть бути «None»)" - -msgid "no trusted domain is configured" -msgstr "Не налаштовано жодного довіреного домену" - -msgid "domain is not configured" -msgstr "домен не налаштовано" - -msgid "SID is not valid" -msgstr "SID не є чинним" - -msgid "SID does not match exactlywith any trusted domain's SID" -msgstr "SID не збігається точно з будь-яким з SID довірених доменів" - -msgid "SID does not match any trusted domain" -msgstr "SID не відповідає жодному з довірених доменів" - -msgid "Trust setup" -msgstr "Налаштування довіри" - -msgid "Our domain is not configured" -msgstr "Наш домен не налаштовано" - -msgid "No trusted domain is not configured" -msgstr "Не налаштовано жодного довіреного домену" - -msgid "trusted domain object" -msgstr "об’єкт довіреного домену" - -msgid "domain is not trusted" -msgstr "домен не є довіреним" - -msgid "no trusted domain matched the specified flat name" -msgstr "вказаній простій назві не відповідає жоден довірений домен" - -msgid "trusted domain object not found" -msgstr "об’єкт довіреного домену не знайдено" - -msgid "SSSD was unable to resolve the object to a valid SID" -msgstr "SSSD не вдалося визначити за об’єктом коректний SID" - -msgid "Ambiguous search, user domain was not specified" -msgstr "Неоднозначні параметри пошуку: не вказано домену користувача" - -msgid "Trusted domain did not return a unique object" -msgstr "Довіреним доменом не повернуто унікального об’єкта" - -msgid "Trusted domain did not return a valid SID for the object" -msgstr "Довіреним доменом не повернуто коректного SID об’єкта" - -msgid "trusted domain user not found" -msgstr "не знайдено користувача довіреного домену" - -msgid "Cannot retrieve trusted domain GC list" -msgstr "Не вдалося отримати список GC довіреного домену" - -msgid "CIFS credentials object" -msgstr "Об’єкт реєстраційних даних CIFS" - -#, python-format -msgid "CIFS server %(host)s denied your credentials" -msgstr "Ваші реєстраційні дані відхилено сервером CIFS %(host)s" - -#, python-format -msgid "Cannot establish LSA connection to %(host)s. Is CIFS server running?" -msgstr "" -"Не вдалося встановити LSA-з’єднання з %(host)s. Чи запущено сервер CIFS?" - -#, python-format -msgid "" -"the IPA server and the remote domain cannot share the same NetBIOS name: %s" -msgstr "" -"сервер IPA і віддалений домен не можуть використовувати спільно ту саму " -"назву NetBIOS: %s" - -#, python-format -msgid "" -"IPA master denied trust validation requests from AD DC %(count)d times. Most " -"likely AD DC contacted a replica that has no trust information replicated " -"yet. Additionally, please check that AD DNS is able to resolve %(records)s " -"SRV records to the correct IPA server." -msgstr "" -"Основний вузол IPA відмовив у запитах щодо затвердження довіри від AD DC " -"%(count)d разів. Найімовірніше, AD DC встановив зв’язок із реплікою, на якій " -"ще не виконано реплікацію даних щодо довіри. Крім того, будь ласка, " -"перевірте, чи може DNS AD визначати за записами SRV %(records)s коректний " -"сервер IPA." - -msgid "Credentials" -msgstr "Реєстраційні дані" - -msgid "Missing credentials for cross-forest communication" -msgstr "Пропущено реєстраційні дані для обміну даними між лісами" - #, python-format msgid "" "\n" @@ -279,370 +130,283 @@ msgstr "має бути увімкнено роль %(role)s" msgid "" "\n" -"IPA certificate operations\n" +"Hosts/Machines\n" +"\n" +"A host represents a machine. It can be used in a number of contexts:\n" +"- service entries are associated with a host\n" +"- a host stores the host/ service principal\n" +"- a host can be used in Host-based Access Control (HBAC) rules\n" +"- every enrolled client generates a host entry\n" msgstr "" "\n" -"Дії з сертифікатами IPA\n" +"Вузли/Комп’ютери\n" +"\n" +"Вузол — це окремий комп’ютер. Термін може використовуватися у декількох " +"контекстах:\n" +"- записи служб, пов’язані з певним вузлом\n" +"- вузол зберігає реєстраційні дані вузол/служба\n" +"- вузол можна використовувати у правилах Host-based Access Control (HBAC)\n" +"- для усіх зареєстрованих клієнтів створюється запис вузла\n" msgid "" "\n" -"Implements a set of commands for managing server SSL certificates.\n" +"ENROLLMENT:\n" +"\n" +"There are three enrollment scenarios when enrolling a new client:\n" +"\n" +"1. You are enrolling as a full administrator. The host entry may exist\n" +" or not. A full administrator is a member of the hostadmin role\n" +" or the admins group.\n" +"2. You are enrolling as a limited administrator. The host must already\n" +" exist. A limited administrator is a member a role with the\n" +" Host Enrollment privilege.\n" +"3. The host has been created with a one-time password.\n" msgstr "" "\n" -"Реалізує набір команд для керування сертифікатами серверів SSL.\n" +"РЕЄСТРАЦІЯ:\n" +"\n" +"Передбачено три сценарії реєстрації нових клієнтів:\n" +"\n" +"1. Ви реєструєтеся як повноцінний адміністратор. Запис вузла може існувати\n" +" або не існувати. Повноцінний адміністратор виконує роль hostadmin або є\n" +" учасником групи admins.\n" +"2. Ви реєструєтеся як адміністратор з обмеженими правами. Вузол вже має\n" +" існувати. Обмежений адміністратор виконує роль з привілеями\n" +" Host Enrollment.\n" +"3. Вузол було створено з одноразовим паролем.\n" msgid "" "\n" -"Certificate requests exist in the form of a Certificate Signing Request " -"(CSR)\n" -"in PEM format.\n" +"RE-ENROLLMENT:\n" +"\n" +"Host that has been enrolled at some point, and lost its configuration (e.g. " +"VM\n" +"destroyed) can be re-enrolled.\n" +"\n" +"For more information, consult the manual pages for ipa-client-install.\n" +"\n" +"A host can optionally store information such as where it is located,\n" +"the OS that it runs, etc.\n" msgstr "" "\n" -"Запити щодо сертифікатів існують у формі Certificate Signing Request (CSR)\n" -"і форматі PEM.\n" +"ПОВТОРНА РЕЄСТРАЦІЯ:\n" +"\n" +"Вузол, якому вже колись було надано певну роль, але налаштування було " +"втрачено\n" +"(наприклад через знищення віртуальної машини), можна знову зареєструвати " +"(надати роль).\n" +"\n" +"Щоб дізнатися більше, зверніться до сторінок підручника (man) щодо ipa-" +"client-install.\n" +"\n" +"Запис вузла може, якщо потрібно, зберігати відомості щодо розташування, " +"запущеної\n" +"операційної системи тощо.\n" msgid "" "\n" -"The dogtag CA uses just the CN value of the CSR and forces the rest of the\n" -"subject to values configured in the server.\n" +"EXAMPLES:\n" msgstr "" "\n" -"Служба сертифікації dogtag використовує лише значення CN CSR і примусово " -"встановлює\n" -"решту параметрів призначення за налаштуваннями сервера.\n" +"ПРИКЛАДИ:\n" msgid "" "\n" -"A certificate is stored with a service principal and a service principal\n" -"needs a host.\n" +" Add a new host:\n" +" ipa host-add --location=\"3rd floor lab\" --locality=Dallas test.example." +"com\n" msgstr "" "\n" -"Сертифікат зберігається з реєстраційним записом, а реєстраційний запис\n" -"потребує вузла.\n" +"Додати новий вузол:\n" +" ipa host-add --location=\"3rd floor lab\" --locality=Dallas test.example." +"com\n" msgid "" "\n" -"In order to request a certificate:\n" +" Delete a host:\n" +" ipa host-del test.example.com\n" msgstr "" "\n" -"Для того, щоб створити запит щодо сертифіката:\n" +" Вилучити вузол:\n" +" ipa host-del test.example.com\n" msgid "" "\n" -"* The host must exist\n" -"* The service must exist (or you use the --add option to automatically add " -"it)\n" +" Add a new host with a one-time password:\n" +" ipa host-add --os='Fedora 12' --password=Secret123 test.example.com\n" msgstr "" "\n" -"* Вузол має існувати\n" -"* Служба має існувати (або слід скористатися параметром --add " -"дляавтоматичного додавання)\n" +" Додати новий вузол з одноразовим паролем:\n" +" ipa host-add --os='Fedora 12' --password=Secret123 test.example.com\n" msgid "" "\n" -"SEARCHING:\n" +" Add a new host with a random one-time password:\n" +" ipa host-add --os='Fedora 12' --random test.example.com\n" msgstr "" "\n" -"ПОШУК:\n" +"Додати новий вузол з випадковим одноразовим паролем:\n" +" ipa host-add --os='Fedora 12' --random test.example.com\n" msgid "" "\n" -"Certificates may be searched on by certificate subject, serial number,\n" -"revocation reason, validity dates and the issued date.\n" +" Modify information about a host:\n" +" ipa host-mod --os='Fedora 12' test.example.com\n" msgstr "" "\n" -"Шукати сертифікати можна за призначенням сертифіката, серійним номером,\n" -"причиною відкликання, датами чинності та датою видання.\n" +" Змінити відомості щодо вузла:\n" +" ipa host-mod --os='Fedora 12' test.example.com\n" msgid "" "\n" -"When searching on dates the _from date does a >= search and the _to date\n" -"does a <= search. When combined these are done as an AND.\n" +" Remove SSH public keys of a host and update DNS to reflect this change:\n" +" ipa host-mod --sshpubkey= --updatedns test.example.com\n" msgstr "" "\n" -"Якщо пошук виконується за датою _від, використовується порівняння >=, а " -"якщо\n" -"виконується пошук _до дати — порівняння <=. Поєднання обох пошуків " -"призводить\n" -"до пошуку з логічним поєднанням ТА.\n" +" Вилучити відкриті ключі SSH вузла і оновити DNS відповідно до внесених " +"змін:\n" +" ipa host-mod --sshpubkey= --updatedns test.example.com\n" msgid "" "\n" -"Dates are treated as GMT to match the dates in the certificates.\n" +" Disable the host Kerberos key, SSL certificate and all of its services:\n" +" ipa host-disable test.example.com\n" msgstr "" "\n" -"Дати обробляються як дати за Гринвічем, відповідно до дат визначених " -"усертифікатах.\n" +"Вимкнути ключ Kerberos вузла, сертифікат SSL та усі його служби:\n" +" ipa host-disable test.example.com\n" msgid "" "\n" -"The date format is YYYY-mm-dd.\n" +" Add a host that can manage this host's keytab and certificate:\n" +" ipa host-add-managedby --hosts=test2 test\n" msgstr "" "\n" -"Формат дати є таким: РРРР-мм-дд.\n" +"Додати вузол, який може керувати сховищем ключів та сертифікатом цього " +"вузла :\n" +" ipa host-add-managedby --hosts=test2 test\n" msgid "" "\n" -"EXAMPLES:\n" +" Allow user to create a keytab:\n" +" ipa host-allow-create-keytab test2 --users=tuser1\n" msgstr "" "\n" -"ПРИКЛАДИ:\n" +" Дозволити користувачеві створення таблиці ключів:\n" +" ipa host-allow-create-keytab test2 --users=tuser1\n" -msgid "" -"\n" -" Request a new certificate and add the principal:\n" -" ipa cert-request --add --principal=HTTP/lion.example.com example.csr\n" -msgstr "" -"\n" -" Створити запит щодо нового сертифіката і додати реєстраційний запис: ipa " -"cert-request --add --principal=HTTP/lion.example.com example.csr\n" +msgid "Keytab" +msgstr "Таблиця ключів" -msgid "" -"\n" -" Retrieve an existing certificate:\n" -" ipa cert-show 1032\n" -msgstr "" -"\n" -" Отримати вже створений сертифікат:\n" -" ipa cert-show 1032\n" +msgid "Failed managedby" +msgstr "Помилка managedby" -msgid "" -"\n" -" Revoke a certificate (see RFC 5280 for reason details):\n" -" ipa cert-revoke --revocation-reason=6 1032\n" -msgstr "" -"\n" -" Відкликати сертифікат (причини визначено у RFC 5280):\n" -" ipa cert-revoke --revocation-reason=6 1032\n" +msgid "Users allowed to retrieve keytab" +msgstr "Користувачі, яким дозволено отримувати таблицю ключів" -msgid "" -"\n" -" Remove a certificate from revocation hold status:\n" -" ipa cert-remove-hold 1032\n" -msgstr "" -"\n" -" Вилучити сертифікат зі списку відкликання:\n" -" ipa cert-remove-hold 1032\n" +msgid "Groups allowed to retrieve keytab" +msgstr "Групи, яким дозволено отримувати таблицю ключів" -msgid "" -"\n" -" Check the status of a signing request:\n" -" ipa cert-status 10\n" -msgstr "" -"\n" -" Перевірити стан запиту щодо підписування:\n" -" ipa cert-status 10\n" +msgid "Hosts allowed to retrieve keytab" +msgstr "Вузли, яким дозволено отримувати таблицю ключів" -msgid "" -"\n" -" Search for certificates by hostname:\n" -" ipa cert-find --subject=ipaserver.example.com\n" -msgstr "" -"\n" -" Пошук сертифікатів за назвою вузла:\n" -" ipa cert-find --subject=ipaserver.example.com\n" +msgid "Host Groups allowed to retrieve keytab" +msgstr "Групи вузлів, яким дозволено отримувати таблицю ключів" -msgid "" -"\n" -" Search for revoked certificates by reason:\n" -" ipa cert-find --revocation-reason=5\n" -msgstr "" -"\n" -" Пошук відкликаних сертифікатів за причиною:\n" -" ipa cert-find --revocation-reason=5\n" +msgid "Users allowed to create keytab" +msgstr "Користувачі, яким дозволено створення таблиці ключів" -msgid "" -"\n" -" Search for certificates based on issuance date\n" -" ipa cert-find --issuedon-from=2013-02-01 --issuedon-to=2013-02-07\n" -msgstr "" -"\n" -" Пошук сертифікатів за датою видання\n" -" ipa cert-find --issuedon-from=2013-02-01 --issuedon-to=2013-02-07\n" +msgid "Groups allowed to create keytab" +msgstr "Групи, яким дозволено створення таблиці ключів" -msgid "" -"\n" -" Search for certificates owned by a specific user:\n" -" ipa cert-find --user=user\n" -msgstr "" -"\n" -" Пошук сертифікатів, власником яких є вказаний користувач:\n" -" ipa cert-find --user=user\n" +msgid "Hosts allowed to create keytab" +msgstr "Вузли, яким дозволено створення таблиці ключів" -msgid "" -"\n" -" Examine a certificate:\n" -" ipa cert-find --file=cert.pem --all\n" -msgstr "" -"\n" -" Перевірити сертифікат:\n" -" ipa cert-find --file=cert.pem --all\n" +msgid "Host Groups allowed to create keytab" +msgstr "Групи вузлів, яким дозволено створення таблиці ключів" -msgid "" -"\n" -" Verify that a certificate is owned by a specific user:\n" -" ipa cert-find --file=cert.pem --user=user\n" -msgstr "" -"\n" -" Перевірити, чи є власником сертифіката вказаний користувач:\n" -" ipa cert-find --file=cert.pem --user=user\n" +msgid "Failed allowed to retrieve keytab" +msgstr "Не вдалося дозволити отримувати таблицю ключів" -msgid "" -"\n" -"IPA currently immediately issues (or declines) all certificate requests so\n" -"the status of a request is not normally useful. This is for future use\n" -"or the case where a CA does not immediately issue a certificate.\n" -msgstr "" -"\n" -"У поточній версії IPA негайно виконує (або відхиляє) всі запити щодо\n" -"сертифікатів, отже дані щодо стану запиту не мають сенсу. Ці дані\n" -"можуть знадобитися у наступних версіях або у разі, якщо CA видає\n" -"сертифікат не одразу.\n" +msgid "Failed allowed to create keytab" +msgstr "Не вдалося дозволити створювати таблицю ключів" -msgid "" -"\n" -"The following revocation reasons are supported:\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"Передбачено підтримку таких причин відкликання:\n" -"\n" +msgid "host" +msgstr "вузол" -msgid " * 0 - unspecified\n" -msgstr " * 0 - не визначено\n" +msgid "hosts" +msgstr "вузли" -msgid " * 1 - keyCompromise\n" -msgstr " * 1 - keyCompromise\n" +msgid "Hosts" +msgstr "Вузли" -msgid " * 2 - cACompromise\n" -msgstr " * 2 - cACompromise\n" +msgid "Host" +msgstr "Вузол" -msgid " * 3 - affiliationChanged\n" -msgstr " * 3 - affiliationChanged\n" +msgid "Host name" +msgstr "Назва вузла" -msgid " * 4 - superseded\n" -msgstr " * 4 - superseded\n" +msgid "Description" +msgstr "Опис" -msgid " * 5 - cessationOfOperation\n" -msgstr " * 5 - cessationOfOperation\n" +msgid "A description of this host" +msgstr "Опис цього вузла" -msgid " * 6 - certificateHold\n" -msgstr " * 6 - certificateHold\n" +msgid "Locality" +msgstr "Адреса" -msgid " * 8 - removeFromCRL\n" -msgstr " * 8 - removeFromCRL\n" +msgid "Host locality (e.g. \"Baltimore, MD\")" +msgstr "Адреса розташування вузла (наприклад, «Київ, Україна»)" -msgid " * 9 - privilegeWithdrawn\n" -msgstr " * 9 - privilegeWithdrawn\n" +msgid "Location" +msgstr "Запис" -msgid " * 10 - aACompromise\n" -msgstr " * 10 - aACompromise\n" +msgid "Host location (e.g. \"Lab 2\")" +msgstr "Розташування вузла (наприклад, «Lab 2»)" -msgid "" -"\n" -"Note that reason code 7 is not used. See RFC 5280 for more details:\n" -msgstr "" -"\n" -"Зауважте, що коди причини 7 не використовується. Докладніші дані у RFC " -"5280:\n" +msgid "Platform" +msgstr "Платформа" -msgid "" -"\n" -"http://www.ietf.org/rfc/rfc5280.txt\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"http://www.ietf.org/rfc/rfc5280.txt\n" -"\n" +msgid "Host hardware platform (e.g. \"Lenovo T61\")" +msgstr "Апаратна платформа вузла (наприклад, «Lenovo T61»)" -msgid "user" -msgstr "користувач" +msgid "Operating system" +msgstr "Операційна система" -msgid "host" -msgstr "вузол" +msgid "Host operating system and version (e.g. \"Fedora 9\")" +msgstr "Операційна система вузла і її версія (наприклад, «Fedora 9\")" -msgid "krbtgt" -msgstr "krbtgt" +msgid "User password" +msgstr "Пароль користувача" -msgid "service" -msgstr "служба" +msgid "Password used in bulk enrollment" +msgstr "Пароль для загального керування реєстраційними записами" -#, python-format -msgid "Failure decoding Certificate Signing Request: %s" +msgid "Generate a random password to be used in bulk enrollment" msgstr "" -"Помилка під час декодування запиту на підписування сертифіката (CSR): %s" +"Створити випадковий пароль, який буде використано для загальної реєстрації" -msgid "CA is not configured" -msgstr "CA не налаштовано" - -#, python-format -msgid "" -"Principal '%(principal)s' is not permitted to use CA '%(ca)s' with profile " -"'%(profile_id)s' for certificate issuance." -msgstr "" -"Реєстраційному запису «%(principal)s» не дозволено використовувати службу " -"сертифікації «%(ca)s» із профілем «%(profile_id)s» для видання сертифікатів." - -msgid "Issuing CA" -msgstr "Видавничий CA" - -msgid "Name of issuing CA" -msgstr "Назва видавничого CA" +msgid "Random password" +msgstr "Випадковий пароль" msgid "Certificate" msgstr "Сертифікат" -msgid "Base-64 encoded certificate." -msgstr "Сертифікат у кодуванні Base-64." - -msgid "Certificate chain" -msgstr "Ланцюжок сертифікації" - -msgid "X.509 certificate chain" -msgstr "Ланцюжок сертифікації X.509" +msgid "Base-64 encoded host certificate" +msgstr "Сертифікат вузла у кодуванні Base-64" msgid "Subject" msgstr "Об’єкт" -msgid "Subject email address" -msgstr "Адреса електронної пошти призначення" - -msgid "Subject DNS name" -msgstr "Назва DNS призначення" - -msgid "Subject X.400 address" -msgstr "Адреса X.400 призначення" - -msgid "Subject directory name" -msgstr "Назва каталогу призначення" - -msgid "Subject EDI Party name" -msgstr "Назва EDI Party призначення" - -msgid "Subject URI" -msgstr "Адреса призначення" - -msgid "Subject IP Address" -msgstr "IP-адреса призначення" - -msgid "Subject OID" -msgstr "OID призначення" - -msgid "Subject UPN" -msgstr "UPN призначення" - -msgid "Subject Kerberos principal name" -msgstr "Назва реєстраційного запису Kerberos призначення" +msgid "Serial Number" +msgstr "Серійний номер" -msgid "Subject Other Name" -msgstr "Інша назва призначення" +msgid "Serial Number (hex)" +msgstr "Серійний номер (шістнадцятковий)" msgid "Issuer" msgstr "Видавець" -msgid "Issuer DN" -msgstr "DN видавця" - msgid "Not Before" msgstr "Не раніше" @@ -655,14973 +419,15167 @@ msgstr "Відбиток (SHA1)" msgid "Fingerprint (SHA256)" msgstr "Відбиток (SHA256)" -msgid "Serial number" -msgstr "Серійний номер" - -msgid "Serial number in decimal or if prefixed with 0x in hexadecimal" -msgstr "Серійний десятковий номер або шістнадцятковий номер з префіксом 0x" +msgid "Revocation reason" +msgstr "Причина відкликання" -msgid "Serial number (hex)" -msgstr "Серійний номер (шістнадцятковий)" +msgid "Principal name" +msgstr "Назва реєстраційного запису" -msgid "Profile ID" -msgstr "Ід. профілю" +msgid "Principal alias" +msgstr "Псевдонім реєстраційного запису" -msgid "Certificate Profile to use" -msgstr "Профіль сертифіката, яким слід скористатися" +msgid "MAC address" +msgstr "MAC-адреса" -msgid "Request status" -msgstr "Стан запиту" +msgid "Hardware MAC address(es) on this host" +msgstr "Апаратні MAC-адреси цього вузла" -msgid "Request id" -msgstr "Ід. запиту" +msgid "SSH public key" +msgstr "Відкритий ключ SSH" -msgid "Include certificate chain in output" -msgstr "Включити ланцюжок сертифікації до виведення" +msgid "SSH public key fingerprint" +msgstr "Відбиток відкритого ключа SSH" -msgid "Submit a certificate signing request." -msgstr "Надіслати запит щодо підписування сертифіката." +msgid "Class" +msgstr "Клас" -msgid "CSR" -msgstr "CSR" +msgid "" +"Host category (semantics placed on this attribute are for local " +"interpretation)" +msgstr "" +"Категорія вузлів (семантика розташування цього атрибуту призначена для " +"локальної обробки)" -msgid "Principal" -msgstr "Реєстраційний запис" +msgid "Assigned ID View" +msgstr "Перегляд призначених ідентифікаторів" -msgid "Principal for this certificate (e.g. HTTP/test.example.com)" -msgstr "" -"Реєстраційний запис для цього сертифіката (наприклад HTTP/test.example.com)" +msgid "Authentication Indicators" +msgstr "Індикатори розпізнавання" msgid "" -"automatically add the principal if it doesn't exist (service principals only)" +"Defines a whitelist for Authentication Indicators. Use 'otp' to allow OTP-" +"based 2FA authentications. Use 'radius' to allow RADIUS-based 2FA " +"authentications. Other values may be used for custom configurations." msgstr "" -"автоматично додати реєстраційний запис, якщо його не існує (лише " -"реєстраційні записи служб)" +"Визначає «білий» список для індикаторів розпізнавання. Скористайтеся " +"значенням «otp», щоб дозволити розпізнавання 2FA на основі OTP. " +"Скористайтеся значенням «radius», щоб дозволити розпізнавання 2FA на основі " +"RADIUS. Іншими значеннями можна скористатися для нетипових конфігурацій." + +msgid "Add a new host." +msgstr "Додати новий запис вузла." #, python-format -msgid "krbtgt certs can use only the %s profile" -msgstr "Сертифікати krbtgt можуть використовувати лише профіль %s" +msgid "Added host \"%(value)s\"" +msgstr "Додано вузол «%(value)s»" -msgid "'add' option" -msgstr "параметр «add»" +msgid "Force" +msgstr "Примусово" -msgid "The principal for this request doesn't exist." -msgstr "Реєстраційного запису для цього запиту не існує." +msgid "force host name even if not in DNS" +msgstr "примусове значення назви вузла, навіть якщо назви немає у DNS" -msgid "No Common Name was found in subject of request." -msgstr "У темі запиту не було знайдено загальної назви (CN)." +msgid "skip reverse DNS detection" +msgstr "пропустити зворотне визначення DNS" + +msgid "Add the host to DNS with this IP address" +msgstr "Додати запис вузла до DNS з цією IP-адресою" + +msgid "IP Address" +msgstr "IP-адреса" #, python-format -msgid "" -"hostname in subject of request '%(cn)s' does not match name or aliases of " -"principal '%(principal)s'" +msgid "The host was added but the DNS update failed with: %(exc)s" msgstr "" -"назва вузла у предметі запиту «%(cn)s» не збігається із назвою або " -"альтернативними назвами реєстраційного запису «%(principal)s»" +"Запис вузла було додано, але спроба оновлення DNS зазнала невдачі: %(exc)s" + +msgid "Delete a host." +msgstr "Вилучити вузол." #, python-format -msgid "" -"hostname in subject of request '%(cn)s' does not match principal hostname " -"'%(hostname)s'" -msgstr "" -"назва вузла у призначенні запиту, «%(cn)s», не збігається з назвою вузла " -"реєстраційного запису, «%(hostname)s»" +msgid "Deleted host \"%(value)s\"" +msgstr "Вилучено вузол «%(value)s»" -msgid "DN commonName does not match user's login" -msgstr "У commonName DN не збігається із ім’ям користувача" +msgid "Remove A, AAAA, SSHFP and PTR records of the host(s) managed by IPA DNS" +msgstr "Вилучити записи A, AAAA, SSHFP і PTR вузлів, керованих DNS IPA" -msgid "DN emailAddress does not match any of user's email addresses" -msgstr "" -"emailAddress DN не збігається із жодною адресою електронної пошти користувача" +msgid "No A, AAAA, SSHFP or PTR records found." +msgstr "Не знайдено записів A, AAAA, SSHFP або PTR." -#, python-format -msgid "" -"Insufficient 'write' privilege to the 'userCertificate' attribute of entry " -"'%s'." -msgstr "Недостатні привілеї «write» до атрибута «userCertificate» запису «%s»." +msgid "Modify information about a host." +msgstr "Змінити дані щодо вузла." #, python-format -msgid "subject alt name type %s is forbidden for user principals" -msgstr "" -"використання типу альтернативної назви об’єкта %s заборонено для " -"реєстраційних записів користувачів" +msgid "Modified host \"%(value)s\"" +msgstr "Змінено вузол «%(value)s»" -#, python-format -msgid "" -"The service principal for subject alt name %s in certificate request does " -"not exist" -msgstr "" -"Реєстраційного запису служби для альтернативної назви об’єкта %s запиту щодо " -"сертифіката не існує" +msgid "Update DNS entries" +msgstr "Оновити записи DNS" -#, python-format -msgid "" -"Insufficient privilege to create a certificate with subject alt name '%s'." -msgstr "" -"Недостатні привілеї для створення сертифіката з альтернативною назвою " -"призначення «%s»." +msgid "Password cannot be set on enrolled host." +msgstr "Не можна визначати пароль для вузла з визначеною роллю." -#, python-format -msgid "Principal '%s' in subject alt name does not match requested principal" -msgstr "" -"Реєстраційний запис «%s» у альтернативній назві об’єкта не відповідає " -"запитаному реєстраційному запису" +msgid "cn is immutable" +msgstr "cn є незмінним" -msgid "RFC822Name does not match any of user's email addresses" -msgstr "" -"RFC822Name не збігається зі жодною адресою електронної пошти користувача" +msgid "Search for hosts." +msgstr "Шукати вузли." #, python-format -msgid "subject alt name type %s is forbidden for non-user principals" -msgstr "" -"використання типу альтернативної назви об’єкта %s заборонено для " -"реєстраційних записів, які не пов’язано із користувачами" +msgid "%(count)d host matched" +msgid_plural "%(count)d hosts matched" +msgstr[0] "встановлено відповідність %(count)d вузла" +msgstr[1] "встановлено відповідність %(count)d вузлів" +msgstr[2] "встановлено відповідність %(count)d вузлів" -#, python-format -msgid "Subject alt name type %s is forbidden" -msgstr "Використання типу альтернативної назви об’єкта %s заборонено" +msgid "Display information about a host." +msgstr "Показати дані щодо вузла." -#, python-format -msgid "CA '%s' is disabled" -msgstr "Службу сертифікації «%s» вимкнено" +msgid "file to store certificate in" +msgstr "файл, у якому зберігатимуться дані сертифіката" -msgid "Check the status of a certificate signing request." -msgstr "Перевірити стан запиту щодо підписування сертифіката." +msgid "Disable the Kerberos key, SSL certificate and all services of a host." +msgstr "Вимкнути ключ Kerberos, сертифікат SSL і всі служби на вузлі." -msgid "Status" -msgstr "Стан" +#, python-format +msgid "Disabled host \"%(value)s\"" +msgstr "Вимкнено вузол «%(value)s»" -msgid "Revoked" -msgstr "Анульований" +msgid "Add hosts that can manage this host." +msgstr "Додати записи вузлів, які можуть керувати цим вузлом." -msgid "Revocation reason" -msgstr "Причина відкликання" +msgid "Remove hosts that can manage this host." +msgstr "Вилучити записи вузлів, які можуть керувати цим вузлом." msgid "" -"Reason for revoking the certificate (0-10). Type \"ipa help cert\" for " -"revocation reason details. " +"Allow users, groups, hosts or host groups to retrieve a keytab of this host." msgstr "" -"Причина відкликання сертифіката (0-10). Введіть «ipa help cert», щоб " -"ознайомитися із подробицями причин відкликання. " - -#, python-format -msgid "Owner %s" -msgstr "Власник %s" - -msgid "Suppress processing of membership attributes." -msgstr "Придушити обробку атрибутів участі." - -msgid "Retrieve an existing certificate." -msgstr "Отримати вже створений сертифікат." - -msgid "Output filename" -msgstr "Назва файла виводу" - -msgid "File to store the certificate in." -msgstr "Файл, у якому зберігатимуться дані сертифіката." +"Дозволити користувачам, групам, вузлам і групам вузлів отримувати таблицю " +"ключів цього вузла." -#, python-format msgid "" -"Certificate with serial number %(serial)s issued by CA '%(ca)s' not found" +"Disallow users, groups, hosts or host groups to retrieve a keytab of this " +"host." msgstr "" -"Не знайдено сертифікат із серійним номером %(serial)s, виданий CA «%(ca)s»" - -msgid "Revoke a certificate." -msgstr "Відкликати сертифікат." - -msgid "7 is not a valid revocation reason" -msgstr "7 не є коректною причиною відкликання" - -msgid "Take a revoked certificate off hold." -msgstr "Забрати відкликаний сертифікат." - -msgid "Search for existing certificates." -msgstr "Шукати наявні сертифікати." - -msgid "minimum serial number" -msgstr "мінімальний серійний номер" - -msgid "maximum serial number" -msgstr "максимальний серійний номер" - -msgid "match the common name exactly" -msgstr "повна відповідність загальній назві" - -msgid "Valid not after from this date (YYYY-mm-dd)" -msgstr "Чинний не пізніше, ніж з цієї дати (РРРР-мм-дд)" - -msgid "Valid not after to this date (YYYY-mm-dd)" -msgstr "Чинний не пізніше, ніж до цієї дати (РРРР-мм-дд)" - -msgid "Valid not before from this date (YYYY-mm-dd)" -msgstr "Чинний не раніше від цієї дати (РРРР-мм-дд)" - -msgid "Valid not before to this date (YYYY-mm-dd)" -msgstr "Чинний не раніше цієї дати (РРРР-мм-дд)" - -msgid "Issued on from this date (YYYY-mm-dd)" -msgstr "Видано з цієї дати (РРРР-мм-дд)" - -msgid "Issued on to this date (YYYY-mm-dd)" -msgstr "Видано до цієї дати (РРРР-мм-дд)" - -msgid "Revoked on from this date (YYYY-mm-dd)" -msgstr "Відкликано з цієї дати (РРРР-мм-дд)" - -msgid "Revoked on to this date (YYYY-mm-dd)" -msgstr "Відкликано до цієї дати (РРРР-мм-дд)" - -msgid "Primary key only" -msgstr "Лише первинний ключ" +"Заборонити користувачам, групам, вузлам і групам вузлів отримувати таблицю " +"ключів цього вузла." -msgid "Results should contain primary key attribute only (\"certificate\")" -msgstr "Результати мають містити лише атрибут основного ключа («сертифікат»)" +msgid "" +"Allow users, groups, hosts or host groups to create a keytab of this host." +msgstr "" +"Дозволити користувачам, групам, вузлам і групам вузлів створювати таблицю " +"ключів цього вузла." -msgid "Time Limit" -msgstr "Обмеження часу" +msgid "" +"Disallow users, groups, hosts or host groups to create a keytab of this host." +msgstr "" +"Заборонити користувачам, групам, вузлам і групам вузлів створювати таблицю " +"ключів цього вузла." -msgid "Time limit of search in seconds (0 is unlimited)" -msgstr "Обмеження часу пошуку у секундах (0 — без обмежень)" +msgid "Add certificates to host entry" +msgstr "Додати сертифікати до запису вузла" -msgid "Size Limit" -msgstr "Обмеження розміру" +#, python-format +msgid "Added certificates to host \"%(value)s\"" +msgstr "Додано сертифікати до запису вузла «%(value)s»" -msgid "Maximum number of entries returned (0 is unlimited)" -msgstr "Максимальна кількість повернутих записів (0 — без обмежень)" +msgid "Remove certificates from host entry" +msgstr "Вилучити сертифікати із запису вузла" #, python-format -msgid "%(count)d certificate matched" -msgid_plural "%(count)d certificates matched" -msgstr[0] "встановлено відповідність %(count)d сертифіката" -msgstr[1] "встановлено відповідність %(count)d сертифікатів" -msgstr[2] "встановлено відповідність %(count)d сертифікатів" +msgid "Removed certificates from host \"%(value)s\"" +msgstr "Вилучено сертифікати із запису вузла «%(value)s»" -#, python-format -msgid "Search for certificates with these owner %s." -msgstr "Шукати сертифікати із вказаними %s власника." +msgid "Add new principal alias to host entry" +msgstr "Додати новий псевдонім реєстраційного запису до запису вузла" #, python-format -msgid "Search for certificates without these owner %s." -msgstr "Шукати сертифікати, власником яких не є %s." +msgid "Added new aliases to host \"%(value)s\"" +msgstr "Додано нові псевдоніми до запису вузла «%(value)s»" + +msgid "Remove principal alias from a host entry" +msgstr "Вилучити псевдонім реєстраційного запису із запису вузла" #, python-format -msgid "failed to load certificate: %s" -msgstr "не вдалося завантажити сертифікат: %s" +msgid "Removed aliases from host \"%(value)s\"" +msgstr "Вилучити псевдоніми із запису вузла «%(value)s»" msgid "" "\n" -"Vaults\n" -msgstr "" +"Users\n" "\n" -"Сховища\n" - -msgid "" +"Manage user entries. All users are POSIX users.\n" "\n" -"Manage vaults.\n" -msgstr "" +"IPA supports a wide range of username formats, but you need to be aware of " +"any\n" +"restrictions that may apply to your particular environment. For example,\n" +"usernames that start with a digit or usernames that exceed a certain length\n" +"may cause problems for some UNIX systems.\n" +"Use 'ipa config-mod' to change the username format allowed by IPA tools.\n" "\n" -"Керування сховищами.\n" - -msgid "" +"Disabling a user account prevents that user from obtaining new Kerberos\n" +"credentials. It does not invalidate any credentials that have already\n" +"been issued.\n" "\n" -"Vault is a secure place to store a secret.\n" -msgstr "" +"Password management is not a part of this module. For more information\n" +"about this topic please see: ipa help passwd\n" "\n" -"Сховище — безпечне місце для зберігання ключів і паролів.\n" - -msgid "" +"Account lockout on password failure happens per IPA master. The user-status\n" +"command can be used to identify which master the user is locked out on.\n" +"It is on that master the administrator must unlock the user.\n" "\n" -"Based on the ownership there are three vault categories:\n" -"* user/private vault\n" -"* service vault\n" -"* shared vault\n" -msgstr "" +"EXAMPLES:\n" "\n" -"За правами власності сховища поділяються на три категорії:\n" -"* приватні сховища користувачів\n" -"* сховища служб\n" -"* сховища спільного використання\n" - -msgid "" +" Add a new user:\n" +" ipa user-add --first=Tim --last=User --password tuser1\n" "\n" -"User vaults are vaults owned used by a particular user. Private\n" -"vaults are vaults owned the current user. Service vaults are\n" -"vaults owned by a service. Shared vaults are owned by the admin\n" -"but they can be used by other users or services.\n" -msgstr "" +" Find all users whose entries include the string \"Tim\":\n" +" ipa user-find Tim\n" "\n" -"Сховища користувачів — це сховища, власником яких є конкретний\n" -"користувач. Приватними є сховища, власником яких є поточний\n" -"користувач. Власником сховища служби є певна служба. Сховища\n" -"спільного використання належать адміністратору, але можуть\n" -"використовуватися іншими користувачами або службами.\n" - -msgid "" +" Find all users with \"Tim\" as the first name:\n" +" ipa user-find --first=Tim\n" "\n" -"Based on the security mechanism there are three types of\n" -"vaults:\n" -"* standard vault\n" -"* symmetric vault\n" -"* asymmetric vault\n" -msgstr "" +" Disable a user account:\n" +" ipa user-disable tuser1\n" "\n" -"За механізмами захисту сховища поділяються на три\n" -"типи:\n" -"* стандартні сховища\n" -"* симетричні сховища\n" -"* асиметричні сховища\n" - -msgid "" +" Enable a user account:\n" +" ipa user-enable tuser1\n" "\n" -"Standard vault uses a secure mechanism to transport and\n" -"store the secret. The secret can only be retrieved by users\n" -"that have access to the vault.\n" +" Delete a user:\n" +" ipa user-del tuser1\n" msgstr "" "\n" -"У стандартному сховищі для передавання і зберігання реєстраційних\n" -"даних використовуються безпечні механізми. Реєстраційні дані\n" -"може бути отримано лише користувачами, які мають доступ\n" -"до сховища.\n" - -msgid "" +"Користувачі\n" "\n" -"Symmetric vault is similar to the standard vault, but it\n" -"pre-encrypts the secret using a password before transport.\n" -"The secret can only be retrieved using the same password.\n" -msgstr "" +"Керування записами користувачів. Всі користувачі є користувачами POSIX.\n" "\n" -"Симетричне сховище є подібним до стандартного сховища, але\n" -"у ньому реєстраційні дані попередньо шифруються до\n" -"передавання за допомогою пароля.\n" -"Реєстраційні дані можна отримати лише за допомогою цього пароля.\n" - -msgid "" +"У IPA передбачено підтримку широкого діапазону форматів імен\n" +"користувачів, але вам слід враховувати всі обмеження, які накладаються\n" +"вашим робочим середовищем. Наприклад, імена, що починаються з цифри, або\n" +"занадто довгі імена можуть спричинити проблеми у деяких системах UNIX.\n" +"Скористайтеся командою «ipa config-mod» для зміни формату імені\n" +"користувача, яке дозволятиметься інструментами IPA.\n" "\n" -"Asymmetric vault is similar to the standard vault, but it\n" -"pre-encrypts the secret using a public key before transport.\n" -"The secret can only be retrieved using the private key.\n" -msgstr "" +"Вимикання облікового запису користувача лише заборонить отримання\n" +"користувачами нових реєстраційних даних Kerberos. Всі вже отримані\n" +"реєстраційні дані не втратять своєї чинності.\n" "\n" -"Асиметричне сховище є подібним до стандартного сховища, але\n" -"у ньому реєстраційні дані попередньо шифруються до\n" -"передавання за допомогою відкритого ключа.\n" -"Реєстраційні дані можна отримати лише за допомогою закритого ключа.\n" - -msgid "" +"Керування паролями не є завданням цього модуля. Докладніші дані щодо\n" +"керування паролями можна отримати у відповідь на команду ipa help passwd\n" "\n" -" List vaults:\n" -" ipa vault-find\n" -" [--user |--service |--shared]\n" -msgstr "" +"Блокування облікового запису виконується окремим основним вузлом IPA.\n" +"Для визначення основного вузла, на якому було заблоковано запис, можна\n" +"скористатися командою user-status. Адміністратор має розблоковувати\n" +"користувача саме на цьому основному вузлі.\n" "\n" -" Вивести список сховищ:\n" -" ipa vault-find\n" -" [--user <користувач>|--service <служба>|--shared]\n" - -msgid "" +"ПРИКЛАДИ:\n" "\n" -" Add a standard vault:\n" -" ipa vault-add \n" -" [--user |--service |--shared]\n" -" --type standard\n" -msgstr "" +" Додавання нового користувача:\n" +" ipa user-add --first=Ivan --last=Ivanenko --password tuser1\n" "\n" -" Додати стандартне сховище:\n" -" ipa vault-add <назва>\n" -" [--user <користувач>|--service <служба>|--shared]\n" -" --type standard\n" - -msgid "" +" Пошук всіх користувачів, чиї записи містять рядок «Ivan»:\n" +" ipa user-find Ivan\n" "\n" -" Add a symmetric vault:\n" -" ipa vault-add \n" -" [--user |--service |--shared]\n" -" --type symmetric --password-file password.txt\n" -msgstr "" +" Пошук всіх користувачів з іменем (не прізвищем) «Ivan»:\n" +" ipa user-find --first=Ivan\n" "\n" -" Додати симетричне сховище:\n" -" ipa vault-add <назва>\n" -" [--user <користувач>|--service <служба>|--shared]\n" -" --type symmetric --password-file пароль.txt\n" - -msgid "" +" Вимикання запису користувача:\n" +" ipa user-disable tuser1\n" "\n" -" Add an asymmetric vault:\n" -" ipa vault-add \n" -" [--user |--service |--shared]\n" -" --type asymmetric --public-key-file public.pem\n" -msgstr "" +" Вмикання запису користувача:\n" +" ipa user-enable tuser1\n" "\n" -" Додати асиметричне сховище:\n" -" ipa vault-add <назва>\n" -" [--user <користувач>|--service <служба>|--shared]\n" -" --type asymmetric --public-key-file відкритий_ключ.pem\n" +" Вилучення запису користувача:\n" +" ipa user-del tuser1\n" -msgid "" -"\n" -" Show a vault:\n" -" ipa vault-show \n" -" [--user |--service |--shared]\n" -msgstr "" -"\n" -" Показати сховище:\n" -" ipa vault-show <назва>\n" -" [--user <користувач>|--service <служба>|--shared]\n" +msgid "group" +msgstr "група" -msgid "" -"\n" -" Modify vault description:\n" -" ipa vault-mod \n" -" [--user |--service |--shared]\n" -" --desc \n" -msgstr "" -"\n" -" Змінити опис сховища:\n" -" ipa vault-mod <назва>\n" -" [--user <користувач>|--service <служба>|--shared]\n" -" --desc <опис>\n" +msgid "Users" +msgstr "Користувачі" -msgid "" -"\n" -" Modify vault type:\n" -" ipa vault-mod \n" -" [--user |--service |--shared]\n" -" --type \n" -" [old password/private key]\n" -" [new password/public key]\n" -msgstr "" -"\n" -" Змінити тип сховища:\n" -" ipa vault-mod <назва>\n" -" [--user <користувач>|--service <служба>|--shared]\n" -" --type <тип>\n" -" [старий пароль/закритий ключ]\n" -" [новий пароль/відкритий ключ]\n" +msgid "User" +msgstr "Користувач" -msgid "" -"\n" -" Modify symmetric vault password:\n" -" ipa vault-mod \n" -" [--user |--service |--shared]\n" -" --change-password\n" -" ipa vault-mod \n" -" [--user |--service |--shared]\n" -" --old-password \n" -" --new-password \n" -" ipa vault-mod \n" -" [--user |--service |--shared]\n" -" --old-password-file \n" -" --new-password-file \n" -msgstr "" -"\n" -" Змінити пароль до симетричного сховища:\n" -" ipa vault-mod <назва>\n" -" [--user <користувач>|--service <служба>|--shared]\n" -" --change-password\n" -" ipa vault-mod <назва>\n" -" [--user <користувач>|--service <служба>|--shared]\n" -" --old-password <старий пароль>\n" -" --new-password <новий пароль>\n" -" ipa vault-mod <назва>\n" -" [--user <користувач>|--service <служба>|--shared]\n" -" --old-password-file <файл старого пароля>\n" -" --new-password-file <файл нового пароля>\n" +msgid "user" +msgstr "користувач" -msgid "" -"\n" -" Modify asymmetric vault keys:\n" -" ipa vault-mod \n" -" [--user |--service |--shared]\n" -" --private-key-file \n" -" --public-key-file \n" -msgstr "" -"\n" -" Змінити ключ асиметричного сховища:\n" -" ipa vault-mod <назва>\n" -" [--user <користувач>|--service <служба>|--shared]\n" -" --private-key-file <файл старого закритого ключа>\n" -" --public-key-file <файл нового відкритого ключа>\n" +msgid "users" +msgstr "користувачі" -msgid "" -"\n" -" Delete a vault:\n" -" ipa vault-del \n" -" [--user |--service |--shared]\n" -msgstr "" -"\n" -" Вилучити сховище:\n" -" ipa vault-del <назва>\n" -" [--user <користувач>|--service <служба>|--shared]\n" +msgid "Account disabled" +msgstr "Обліковий запис вимкнено" -msgid "" -"\n" -" Display vault configuration:\n" -" ipa vaultconfig-show\n" -msgstr "" -"\n" -" Вивести налаштування сховищ:\n" -" ipa vaultconfig-show\n" +msgid "Preserved user" +msgstr "Зарезервований користувач" -msgid "" -"\n" -" Archive data into standard vault:\n" -" ipa vault-archive \n" -" [--user |--service |--shared]\n" -" --in \n" -msgstr "" -"\n" -" Архівувати дані до стандартного сховища:\n" -" ipa vault-archive \n" -" [--user <користувач>|--service <служба>|--shared]\n" -" --in <файл вхідних даних>\n" +msgid "Add a new user." +msgstr "Додати нового користувача." -msgid "" -"\n" -" Archive data into symmetric vault:\n" -" ipa vault-archive \n" -" [--user |--service |--shared]\n" -" --in \n" -" --password-file password.txt\n" -msgstr "" -"\n" -" Архівувати дані до симетричного сховища:\n" -" ipa vault-archive \n" -" [--user <користувач>|--service <служба>|--shared]\n" -" --in <файл вхідних даних>\n" -" --password-file пароль.txt\n" +#, python-format +msgid "Added user \"%(value)s\"" +msgstr "Додано користувача «%(value)s»" -msgid "" -"\n" -" Archive data into asymmetric vault:\n" -" ipa vault-archive \n" -" [--user |--service |--shared]\n" -" --in \n" -msgstr "" -"\n" -" Архівувати дані до асиметричного сховища:\n" -" ipa vault-archive \n" -" [--user <користувач>|--service <служба>|--shared]\n" -" --in <файл вхідних даних>\n" +msgid "Don't create user private group" +msgstr "Не створювати закриту групу користувача" -msgid "" -"\n" -" Retrieve data from standard vault:\n" -" ipa vault-retrieve \n" -" [--user |--service |--shared]\n" -" --out \n" -msgstr "" -"\n" -" Отримати дані зі стандартного сховища:\n" -" ipa vault-retrieve <назва>\n" -" [--user <користувач>|--service <служба>|--shared]\n" -" --out <файл результатів>\n" +#, python-format +msgid "can be at most %(len)d characters" +msgstr "не повинне перевищувати %(len)d символів у довжину" -msgid "" -"\n" -" Retrieve data from symmetric vault:\n" -" ipa vault-retrieve \n" -" [--user |--service |--shared]\n" -" --out \n" -" --password-file password.txt\n" -msgstr "" -"\n" -" Отримати дані з симетричного сховища:\n" -" ipa vault-retrieve <назва>\n" -" [--user <користувач>|--service <служба>|--shared]\n" -" --out <файл результатів>\n" -" --password-file password.txt\n" +msgid "Default group for new users not found" +msgstr "Типової групи для нових користувачів не знайдено" -msgid "" -"\n" -" Retrieve data from asymmetric vault:\n" -" ipa vault-retrieve \n" -" [--user |--service |--shared]\n" -" --out --private-key-file private.pem\n" -msgstr "" -"\n" -" Отримати дані з асиметричного сховища:\n" -" ipa vault-retrieve <назва>\n" -" [--user <користувач>|--service <служба>|--shared]\n" -" --out <файл результатів> --private-key-file private.pem\n" +msgid "Default group for new users is not POSIX" +msgstr "Типовою групою для нових користувачів не є група POSIX" -msgid "" -"\n" -" Add vault owners:\n" -" ipa vault-add-owner \n" -" [--user |--service |--shared]\n" -" [--users ] [--groups ] [--services ]\n" -msgstr "" -"\n" -" Додати записи власників сховища:\n" -" ipa vault-add-owner <назва>\n" -" [--user <користувач>|--service <служба>|--shared]\n" -" [--users <користувачі>] [--groups <групи>] [--services <служби>]\n" +msgid "Delete a user." +msgstr "Вилучити користувача." -msgid "" -"\n" -" Delete vault owners:\n" -" ipa vault-remove-owner \n" -" [--user |--service |--shared]\n" -" [--users ] [--groups ] [--services ]\n" -msgstr "" -"\n" -" Вилучити записи учасників сховища:\n" -" ipa vault-remove-owner <назва>\n" -" [--user <користувач>|--service <служба>|--shared]\n" -" [--users <користувачі>] [--groups <групи>] [--services <служби>]\n" +#, python-format +msgid "Deleted user \"%(value)s\"" +msgstr "Вилучено користувача «%(value)s»" -msgid "" -"\n" -" Add vault members:\n" -" ipa vault-add-member \n" -" [--user |--service |--shared]\n" -" [--users ] [--groups ] [--services ]\n" -msgstr "" -"\n" -" Додати записи учасників сховища:\n" -" ipa vault-add-member <назва>\n" -" [--user <користувач>|--service <служба>|--shared]\n" -" [--users <користувачі>] [--groups <групи>] [--services <служби>]\n" +#, python-format +msgid "%s: user is already preserved" +msgstr "%s: запис користувача вже захищено" -msgid "" -"\n" -" Delete vault members:\n" -" ipa vault-remove-member \n" -" [--user |--service |--shared]\n" -" [--users ] [--groups ] [--services ]\n" -msgstr "" -"\n" -" Вилучити записи учасників сховища:\n" -" ipa vault-remove-member <назва>\n" -" [--user <користувач>|--service <служба>|--shared]\n" -" [--users <користувачі>] [--groups <групи>] [--services <служби>]\n" +msgid "Modify a user." +msgstr "Змінити параметри користувача." -msgid "Service name of the service vault" -msgstr "Назва служби сховища служби" +#, python-format +msgid "Modified user \"%(value)s\"" +msgstr "Змінено користувача «%(value)s»" -msgid "Shared vault" -msgstr "Сховище спільного використання" +msgid "Search for users." +msgstr "Шукати користувачів." -msgid "Username of the user vault" -msgstr "Ім’я користувача сховища користувача" +#, python-format +msgid "%(count)d user matched" +msgid_plural "%(count)d users matched" +msgstr[0] "встановлено відповідність %(count)d користувача" +msgstr[1] "встановлено відповідність %(count)d користувачів" +msgstr[2] "встановлено відповідність %(count)d користувачів" -msgid "" -"\n" -" Vault Container object.\n" -" " +msgid "Self" +msgstr "Self" + +msgid "Display user record for current Kerberos principal" msgstr "" -"\n" -" Об’єкт контейнера сховищ.\n" -" " +"Показати запис користувача для поточного реєстраційного запису Kerberos" -msgid "vaultcontainer" -msgstr "контейнер сховищ" +msgid "Display information about a user." +msgstr "Показати дані щодо користувача." -msgid "vaultcontainers" -msgstr "контейнери сховищ" +msgid "Undelete a delete user account." +msgstr "Відновити вилучений обліковий запис користувача." -msgid "Vault Containers" -msgstr "Контейнери сховищ" +#, python-format +msgid "Undeleted user account \"%(value)s\"" +msgstr "Відновлено обліковий запис користувача «%(value)s»" -msgid "Vault Container" -msgstr "Контейнер сховищ" +#, python-format +msgid "user \"%s\" is already active" +msgstr "користувач «%s» вже є активним" -msgid "Owner users" -msgstr "Користувачі власника" +msgid "Move deleted user into staged area" +msgstr "Пересунути вилучений запис користувача до області етапу" -msgid "Owner groups" -msgstr "Групи власника" +#, python-format +msgid "Staged user account \"%(value)s\"" +msgstr "Обліковий запис користувача етапу «%(value)s»" -msgid "Owner services" -msgstr "Служби власника" +msgid "Disable a user account." +msgstr "Вимкнути обліковий запис користувача." -msgid "Failed owners" -msgstr "Записи власників із помилками" +#, python-format +msgid "Disabled user account \"%(value)s\"" +msgstr "Вимкнено обліковий запис користувача «%(value)s»" -msgid "Vault service" -msgstr "Служба сховища" +msgid "Enable a user account." +msgstr "Увімкнути обліковий запис користувача." -msgid "Vault user" -msgstr "Користувач сховища" +#, python-format +msgid "Enabled user account \"%(value)s\"" +msgstr "Увімкнено обліковий запис користувача «%(value)s»" -msgid "Service, shared and user options cannot be specified simultaneously" +msgid "" +"\n" +" Unlock a user account\n" +"\n" +" An account may become locked if the password is entered incorrectly too\n" +" many times within a specific time period as controlled by password\n" +" policy. A locked account is a temporary condition and may be unlocked " +"by\n" +" an administrator." msgstr "" -"Параметри служби, спільного використання та користувача не можна вказувати " -"одночасно" - -msgid "Host is not supported" -msgstr "Підтримки вузла не передбачено" - -msgid "Display information about a vault container." -msgstr "Показати дані щодо контейнера сховищ." - -msgid "KRA service is not enabled" -msgstr "Службу KRA не увімкнено" - -msgid "Delete a vault container." -msgstr "Вилучити контейнер сховищ." - -msgid "Deleted vault container" -msgstr "Вилучено контейнер сховищ" - -msgid "Add owners to a vault container." -msgstr "Додати записи власників до контейнера сховища." +"\n" +" Розблокувати обліковий запис користувача\n" +"\n" +" Обліковий запис може бути заблоковано, якщо відповідно до правил " +"безпеки\n" +" користувач перевищить обмеження на кількість введення помилкових " +"паролів\n" +" протягом певного часу. Запис блокується тимчасово, його може бути\n" +" розблоковано адміністратором." #, python-format -msgid "owner %s" -msgstr "власник %s" +msgid "Unlocked account \"%(value)s\"" +msgstr "Розблоковано обліковий запис «%(value)s»" -msgid "Owners that could not be added" -msgstr "Власники, записи яких не вдалося додати" +msgid "Server" +msgstr "Сервер" -msgid "Number of owners added" -msgstr "Кількість доданих записів власників" +msgid "Failed logins" +msgstr "Кількість невдалих спроб увійти" -msgid "Remove owners from a vault container." -msgstr "Вилучити записи власників із контейнера сховища." +msgid "Last successful authentication" +msgstr "Останнє успішне розпізнавання" -msgid "Owners that could not be removed" -msgstr "Власники, записи яких не вдалося вилучити" +msgid "Last failed authentication" +msgstr "Останнє невдале розпізнавання" -msgid "Number of owners removed" -msgstr "Кількість вилучених записів власників" +msgid "Time now" +msgstr "Поточний час" msgid "" "\n" -" Vault object.\n" -" " +" Lockout status of a user account\n" +"\n" +" An account may become locked if the password is entered incorrectly too\n" +" many times within a specific time period as controlled by password\n" +" policy. A locked account is a temporary condition and may be unlocked " +"by\n" +" an administrator.\n" +"\n" +" This connects to each IPA master and displays the lockout status on\n" +" each one.\n" +"\n" +" To determine whether an account is locked on a given server you need\n" +" to compare the number of failed logins and the time of the last " +"failure.\n" +" For an account to be locked it must exceed the maxfail failures within\n" +" the failinterval duration as specified in the password policy " +"associated\n" +" with the user.\n" +"\n" +" The failed login counter is modified only when a user attempts a log in\n" +" so it is possible that an account may appear locked but the last failed\n" +" login attempt is older than the lockouttime of the password policy. " +"This\n" +" means that the user may attempt a login again. " msgstr "" "\n" -" Об’єкт сховища.\n" -" " +" Стан блокування облікового запису користувача\n" +"\n" +" Обліковий запис може бути заблоковано, якщо введено неправильний пароль\n" +" забагато разів протягом певного проміжку часу, який визначається " +"правилами\n" +" роботи з паролями. Блокування облікового запису є тимчасовим станом, " +"його\n" +" може бути розблоковано адміністратором.\n" +"\n" +" Ця програма з’єднується з кожним основним вузлом IPA і показує стан\n" +" блокування на кожному з них.\n" +"\n" +" Щоб визначити, чи слід блокувати обліковий запис на певному сервері, " +"слід\n" +" виконати порівняння кількості помилкових спроб входу та час останньої\n" +" невдалої спроби з еталонними значеннями. Обліковий запис буде " +"заблоковано,\n" +" якщо буде перевищено кількість maxfail помилкових спроб протягом " +"проміжку\n" +" часу failinterval. Відповідні значення задаються правилами обробки " +"паролів,\n" +" пов’язаними з обліковим записом користувача.\n" +"\n" +" Зміни до лічильника помилкових спроб входу вносяться, лише коли " +"користувач\n" +" виконує спробу увійти, тому може статися так, що обліковий запис " +"заблоковано,\n" +" хоча час, що минув з останньої помилкової спроби, перевищує час " +"блокування\n" +" (lockouttime), заданий правилам обробки паролів. Це означає, що " +"користувач\n" +" може увійти до системи знову. " -msgid "vault" -msgstr "сховище" +#, python-format +msgid "%(host)s failed: %(error)s" +msgstr "Помилка %(host)s: %(error)s" -msgid "vaults" -msgstr "сховища" - -msgid "Vaults" -msgstr "Сховища" - -msgid "Vault" -msgstr "Сховище" +#, python-format +msgid "%(host)s failed" +msgstr "Помилка %(host)s" -msgid "Vault name" -msgstr "Назва сховища" +#, python-format +msgid "Account disabled: %(disabled)s" +msgstr "Обліковий запис вимкнено: %(disabled)s" -msgid "Description" -msgstr "Опис" +msgid "Add one or more certificates to the user entry" +msgstr "Додати один або декілька сертифікатів до запису користувача" -msgid "Vault description" -msgstr "Опис сховища" +#, python-format +msgid "Added certificates to user \"%(value)s\"" +msgstr "Додано сертифікати до запису користувача «%(value)s»" -msgid "Type" -msgstr "Тип" +msgid "Remove one or more certificates to the user entry" +msgstr "Вилучити один або декілька сертифікатів запису користувача" -msgid "Vault type" -msgstr "Тип сховища" +#, python-format +msgid "Removed certificates from user \"%(value)s\"" +msgstr "Вилучено сертифікати із запису користувача «%(value)s»" -msgid "Salt" -msgstr "Сіль" +msgid "Add one or more certificate mappings to the user entry." +msgstr "Додати одну або декілька прив’язок сертифікатів до запису користувача." -msgid "Vault salt" -msgstr "«Сіль» сховища" +msgid "Remove one or more certificate mappings from the user entry." +msgstr "" +"Вилучити одну або декілька прив’язок сертифікатів із запису користувача." -msgid "Public key" -msgstr "Відкритий ключ" +msgid "Add a manager to the user entry" +msgstr "Додати керування до запису користувача" -msgid "Vault public key" -msgstr "Відкритий ключ сховища" +msgid "Remove a manager to the user entry" +msgstr "Вилучити керування із запису користувача" -msgid "Service, shared, and user options cannot be specified simultaneously" -msgstr "" -"Параметри служби, спільного використання та користувача не можна вказувати " -"одночасно" +msgid "Add new principal alias to the user entry" +msgstr "Додати новий псевдонім реєстраційного запису до запису користувача" #, python-format -msgid "Added vault \"%(value)s\"" -msgstr "Додано сховище «%(value)s»" +msgid "Added new aliases to user \"%(value)s\"" +msgstr "Додано нові псевдоніми до запису користувача «%(value)s»" -msgid "Delete a vault." -msgstr "Вилучити сховище." +msgid "Remove principal alias from the user entry" +msgstr "Вилучити псевдонім реєстраційного запису із запису користувача" #, python-format -msgid "Deleted vault \"%(value)s\"" -msgstr "Вилучено сховище «%(value)s»" - -msgid "Search for vaults." -msgstr "Шукати сховища." +msgid "Removed aliases from user \"%(value)s\"" +msgstr "Вилучити псевдоніми із запису користувача «%(value)s»" -msgid "List all service vaults" -msgstr "Список усіх сховищ служб" +msgid "" +"\n" +"IPA servers\n" +msgstr "" +"\n" +"Сервери IPA\n" -msgid "List all user vaults" -msgstr "Список усіх сховищ користувачів" +msgid "" +"\n" +"Get information about installed IPA servers.\n" +msgstr "" +"\n" +"Отримати дані щодо встановлених серверів IPA.\n" -#, python-format -msgid "%(count)d vault matched" -msgid_plural "%(count)d vaults matched" -msgstr[0] "встановлено відповідність %(count)d сховища" -msgstr[1] "встановлено відповідність %(count)d сховищ" -msgstr[2] "встановлено відповідність %(count)d сховищ" +msgid "" +"\n" +" Find all servers:\n" +" ipa server-find\n" +msgstr "" +"\n" +" Знайти усі сервери:\n" +" ipa server-find\n" msgid "" -"Service(s), shared, and user(s) options cannot be specified simultaneously" +"\n" +" Show specific server:\n" +" ipa server-show ipa.example.com\n" msgstr "" -"Параметри служби, спільного використання та користувача не можна вказувати " -"одночасно" +"\n" +" Показати вказаний сервер:\n" +" ipa server-show ipa.example.com\n" -#, python-format -msgid "Modified vault \"%(value)s\"" -msgstr "Змінено сховище «%(value)s»" +msgid "server" +msgstr "сервер" -msgid "Display information about a vault." -msgstr "Показати дані щодо сховища." +msgid "servers" +msgstr "сервери" -msgid "Vault configuration" -msgstr "Налаштування сховища" +msgid "IPA Servers" +msgstr "Сервери IPA" -msgid "Transport Certificate" -msgstr "Сертифікат передавання" +msgid "IPA Server" +msgstr "Сервер IPA" -msgid "IPA KRA servers" -msgstr "Сервери KRA IPA" +msgid "Server name" +msgstr "Назва сервера" -msgid "IPA servers configured as key recovery agents" -msgstr "" -"Сервери IPA, налаштовані як агенти відновлення ключів (key recovery agents)" +msgid "IPA server hostname" +msgstr "Назва вузла сервера IPA" -msgid "Show vault configuration." -msgstr "Показати налаштування сховища." +msgid "Managed suffixes" +msgstr "Керовані суфікси" -msgid "Output file to store the transport certificate" -msgstr "Файл для зберігання сертифіката передавання даних" +msgid "Min domain level" +msgstr "Мін. рівень домену" -msgid "Session key wrapped with transport certificate" -msgstr "Ключ сеансу, пов’язаний із сертифікатом передавання" +msgid "Minimum domain level" +msgstr "Мінімальний рівень домену" -msgid "Vault data encrypted with session key" -msgstr "Дані сховища зашифровано за допомогою ключа сеансу" +msgid "Max domain level" +msgstr "Макс. рівень домену" -msgid "Nonce" -msgstr "Цей випадок" +msgid "Maximum domain level" +msgstr "Максимальний рівень домену" + +msgid "Server location" +msgstr "Місце сервера" + +msgid "Service weight" +msgstr "Вага служб" + +msgid "Weight for server services" +msgstr "Вага служб сервера" + +msgid "Service relative weight" +msgstr "Відносна вага служб" + +msgid "Relative weight for server services (counts per location)" +msgstr "Відносна вага служб для сервера (обчислюється для окремого місця)" + +msgid "Enabled server roles" +msgstr "Увімкнені ролі сервера" + +msgid "List of enabled roles" +msgstr "Список усіх увімкнених ролей" + +msgid "Modify information about an IPA server." +msgstr "Змінити дані щодо сервера IPA." #, python-format -msgid "Archived data into vault \"%(value)s\"" -msgstr "Дані архівовано до сховища «%(value)s»" +msgid "Modified IPA server \"%(value)s\"" +msgstr "Змінено запис сервера IPA «%(value)s»" + +msgid "Search for IPA servers." +msgstr "Шукати сервери IPA." #, python-format -msgid "Retrieved data from vault \"%(value)s\"" -msgstr "Отримано дані зі сховища «%(value)s»" +msgid "%(count)d IPA server matched" +msgid_plural "%(count)d IPA servers matched" +msgstr[0] "встановлено відповідність %(count)d сервера IPA" +msgstr[1] "встановлено відповідність %(count)d серверів IPA" +msgstr[2] "встановлено відповідність %(count)d серверів IPA" -msgid "No archived data." -msgstr "Немає архівованих даних." +msgid "Show IPA server." +msgstr "Показати сервер IPA." -msgid "Add owners to a vault." -msgstr "Додати записи власників до сховища." +msgid "Delete IPA server." +msgstr "Вилучити сервер IPA." -msgid "Remove owners from a vault." -msgstr "Вилучити записи власників сховища." +#, python-format +msgid "Deleted IPA server \"%(value)s\"" +msgstr "Вилучено сервер IPA «%(value)s»" -msgid "Add members to a vault." -msgstr "Додати записи учасників сховища." +msgid "Ignore topology errors" +msgstr "Ігнорувати помилки топології" -msgid "Remove members from a vault." -msgstr "Вилучити записи учасників сховища." +msgid "Ignore topology connectivity problems after removal" +msgstr "Ігнорувати проблеми із з’єднуваністю топології після вилучення" + +msgid "Ignore check for last remaining CA or DNS server" +msgstr "" +"Ігнорувати перевірку на те, чи є сервер, який вилучають, останнім сервером " +"CA або DNS" + +msgid "Skip a check whether the last CA master or DNS server is removed" +msgstr "" +"Пропустити перевірку того, чи вилучено останній основний сервер CA або " +"сервер DNS" + +msgid "Force server removal" +msgstr "Примусове вилучення сервера" + +msgid "Force server removal even if it does not exist" +msgstr "Примусове вилучення сервера, навіть якщо його не існує" msgid "" -"\n" -"Users\n" -"\n" -"Manage user entries. All users are POSIX users.\n" -"\n" -"IPA supports a wide range of username formats, but you need to be aware of " -"any\n" -"restrictions that may apply to your particular environment. For example,\n" -"usernames that start with a digit or usernames that exceed a certain length\n" -"may cause problems for some UNIX systems.\n" -"Use 'ipa config-mod' to change the username format allowed by IPA tools.\n" -"\n" -"Disabling a user account prevents that user from obtaining new Kerberos\n" -"credentials. It does not invalidate any credentials that have already\n" -"been issued.\n" -"\n" -"Password management is not a part of this module. For more information\n" -"about this topic please see: ipa help passwd\n" -"\n" -"Account lockout on password failure happens per IPA master. The user-status\n" -"command can be used to identify which master the user is locked out on.\n" -"It is on that master the administrator must unlock the user.\n" -"\n" -"EXAMPLES:\n" -"\n" -" Add a new user:\n" -" ipa user-add --first=Tim --last=User --password tuser1\n" -"\n" -" Find all users whose entries include the string \"Tim\":\n" -" ipa user-find Tim\n" -"\n" -" Find all users with \"Tim\" as the first name:\n" -" ipa user-find --first=Tim\n" -"\n" -" Disable a user account:\n" -" ipa user-disable tuser1\n" -"\n" -" Enable a user account:\n" -" ipa user-enable tuser1\n" -"\n" -" Delete a user:\n" -" ipa user-del tuser1\n" +"Replica is active DNSSEC key master. Uninstall could break your DNS system. " +"Please disable or replace DNSSEC key master first." msgstr "" -"\n" -"Користувачі\n" -"\n" -"Керування записами користувачів. Всі користувачі є користувачами POSIX.\n" -"\n" -"У IPA передбачено підтримку широкого діапазону форматів імен\n" -"користувачів, але вам слід враховувати всі обмеження, які накладаються\n" -"вашим робочим середовищем. Наприклад, імена, що починаються з цифри, або\n" -"занадто довгі імена можуть спричинити проблеми у деяких системах UNIX.\n" -"Скористайтеся командою «ipa config-mod» для зміни формату імені\n" -"користувача, яке дозволятиметься інструментами IPA.\n" -"\n" -"Вимикання облікового запису користувача лише заборонить отримання\n" -"користувачами нових реєстраційних даних Kerberos. Всі вже отримані\n" -"реєстраційні дані не втратять своєї чинності.\n" -"\n" -"Керування паролями не є завданням цього модуля. Докладніші дані щодо\n" -"керування паролями можна отримати у відповідь на команду ipa help passwd\n" -"\n" -"Блокування облікового запису виконується окремим основним вузлом IPA.\n" -"Для визначення основного вузла, на якому було заблоковано запис, можна\n" -"скористатися командою user-status. Адміністратор має розблоковувати\n" -"користувача саме на цьому основному вузлі.\n" -"\n" -"ПРИКЛАДИ:\n" -"\n" -" Додавання нового користувача:\n" -" ipa user-add --first=Ivan --last=Ivanenko --password tuser1\n" -"\n" -" Пошук всіх користувачів, чиї записи містять рядок «Ivan»:\n" -" ipa user-find Ivan\n" -"\n" -" Пошук всіх користувачів з іменем (не прізвищем) «Ivan»:\n" -" ipa user-find --first=Ivan\n" -"\n" -" Вимикання запису користувача:\n" -" ipa user-disable tuser1\n" -"\n" -" Вмикання запису користувача:\n" -" ipa user-enable tuser1\n" -"\n" -" Вилучення запису користувача:\n" -" ipa user-del tuser1\n" +"Репліка є активним основним сервером ключів DNSSEC. Вилучення може зашкодити " +"вашій системі DNS. Будь ласка, спочатку вимкніть або замініть основний " +"сервер ключів DNSSEC." -msgid "group" -msgstr "група" +msgid "Deleting this server will leave your installation without a DNS." +msgstr "" +"Вилучення цього запису сервера залишить вашу встановлену систему без DNS." -msgid "Users" -msgstr "Користувачі" +msgid "" +"Deleting this server is not allowed as it would leave your installation " +"without a KRA." +msgstr "" +"Вилучення цього сервера заборонено, оскільки воно залишить вашу встановлену " +"систему без KRA." -msgid "User" -msgstr "Користувач" +msgid "" +"Deleting this server is not allowed as it would leave your installation " +"without a CA." +msgstr "" +"Вилучення цього сервера заборонено, оскільки воно залишить вашу встановлену " +"систему без CA." -msgid "users" -msgstr "користувачі" +msgid "Ignoring these warnings and proceeding with removal" +msgstr "Ігноруємо ці попередження і продовжуємо процедуру вилучення" -msgid "Account disabled" -msgstr "Обліковий запис вимкнено" +#, python-format +msgid "" +"Failed to clean memberPrincipal %(principal)s from s4u2proxy entry %(dn)s: " +"%(err)s" +msgstr "" +"Не вдалося вилучити %(principal)s memberPrincipal із запису s4u2proxy " +"%(dn)s: %(err)s" -msgid "Preserved user" -msgstr "Зарезервований користувач" +#, python-format +msgid "Failed to clean up DNA hostname entries for %(master)s: %(err)s" +msgstr "Не вдалося вилучити записи назви вузла DNA для %(master)s: %(err)s" -msgid "Add a new user." -msgstr "Додати нового користувача." +#, python-format +msgid "Failed to remove server %(master)s from server list: %(err)s" +msgstr "" +"Не вдалося вилучити запис сервера %(master)s зі списку серверів: %(err)s" #, python-format -msgid "Added user \"%(value)s\"" -msgstr "Додано користувача «%(value)s»" +msgid "Failed to clean up Custodia keys for %(master)s: %(err)s" +msgstr "Не вдалося вилучити ключі Custodia для %(master)s: %(err)s" -msgid "Don't create user private group" -msgstr "Не створювати закриту групу користувача" +#, python-format +msgid "Failed to cleanup server principals/keys: %(err)s" +msgstr "Не вдалося вилучити реєстраційні запис або ключі сервера: %(err)s" #, python-format -msgid "can be at most %(len)d characters" -msgstr "не повинне перевищувати %(len)d символів у довжину" +msgid "Failed to cleanup %(hostname)s DNS entries: %(err)s" +msgstr "Не вдалося вилучити записи DNS %(hostname)s: %(err)s" -msgid "Default group for new users not found" -msgstr "Типової групи для нових користувачів не знайдено" +msgid "You may need to manually remove them from the tree" +msgstr "Ймовірно, вам доведеться вилучити їх із ієрархії вручну" -msgid "Default group for new users is not POSIX" -msgstr "Типовою групою для нових користувачів не є група POSIX" +#, python-format +msgid "Forcing removal of %(hostname)s" +msgstr "Примусово вилучаємо %(hostname)s" -msgid "Delete a user." -msgstr "Вилучити користувача." +msgid "Ignoring topology connectivity errors." +msgstr "Ігноруємо помилки із з’єднуваністю топології." -#, python-format -msgid "Deleted user \"%(value)s\"" -msgstr "Вилучено користувача «%(value)s»" +msgid "Server has already been deleted" +msgstr "Запис сервера вже вилучено" -#, python-format -msgid "%s: user is already preserved" -msgstr "%s: запис користувача вже захищено" +msgid "Agreements deleted" +msgstr "Угоди вилучено" -msgid "Modify a user." -msgstr "Змінити параметри користувача." +msgid "Following segments were not deleted:" +msgstr "Вказані нижче сегменти не було вилучено:" -#, python-format -msgid "Modified user \"%(value)s\"" -msgstr "Змінено користувача «%(value)s»" +msgid "Check connection to remote IPA server." +msgstr "Перевірити з’єднання із віддаленим сервером IPA." -msgid "Search for users." -msgstr "Шукати користувачів." +msgid "Remote server name" +msgstr "Назва віддаленого сервера" + +msgid "Remote IPA server hostname" +msgstr "Назва вузла віддаленого сервера IPA" #, python-format -msgid "%(count)d user matched" -msgid_plural "%(count)d users matched" -msgstr[0] "встановлено відповідність %(count)d користувача" -msgstr[1] "встановлено відповідність %(count)d користувачів" -msgstr[2] "встановлено відповідність %(count)d користувачів" +msgid "must be \"%s\"" +msgstr "має бути «%s»" -msgid "Self" -msgstr "Self" +msgid "not allowed to perform server connection check" +msgstr "не дозволено виконувати перевірку з’єднання сервера" -msgid "Display user record for current Kerberos principal" +msgid "" +"\n" +"ID Views\n" +"Manage ID Views\n" +"IPA allows to override certain properties of users and groups per each " +"host.\n" +"This functionality is primarily used to allow migration from older systems " +"or\n" +"other Identity Management solutions.\n" msgstr "" -"Показати запис користувача для поточного реєстраційного запису Kerberos" +"\n" +"Перегляди ідентифікаторів\n" +"Керування переглядами ідентифікаторів\n" +"IPA надає вам змогу перевизначити певні властивості записів користувачів та " +"груп для окремих вузлів.\n" +"В основному, ці функціональні можливості призначено для уможливлення " +"перенесення даних із застарілих\n" +"систем або інших рішень для керування профілями.\n" -msgid "Display information about a user." -msgstr "Показати дані щодо користувача." +msgid "ID View" +msgstr "Перегляд ідентифікаторів" -msgid "file to store certificate in" -msgstr "файл, у якому зберігатимуться дані сертифіката" +msgid "system ID View" +msgstr "системний перегляд ідентифікаторів" -msgid "Undelete a delete user account." -msgstr "Відновити вилучений обліковий запис користувача." +msgid "Fallback to AD DC LDAP" +msgstr "Повернення до резервного DC LDAP AD" -#, python-format -msgid "Undeleted user account \"%(value)s\"" -msgstr "Відновлено обліковий запис користувача «%(value)s»" +msgid "" +"Allow falling back to AD DC LDAP when resolving AD trusted objects. For two-" +"way trusts only." +msgstr "" +"Дозволити повернення до резервного варіанта LDAP DC AD під час визначення " +"адрес довірених об’єктів AD. Лише для двобічних відносин довіри." -#, python-format -msgid "user \"%s\" is already active" -msgstr "користувач «%s» вже є активним" +msgid "ID Views" +msgstr "Перегляди ідентифікаторів" -msgid "Move deleted user into staged area" -msgstr "Пересунути вилучений запис користувача до області етапу" +msgid "ID View Name" +msgstr "Назва перегляду ідентифікаторів" + +msgid "User object overrides" +msgstr "Пріоритет об’єкта користувача" + +msgid "Group object overrides" +msgstr "Пріоритет об’єкта групи" + +msgid "Hosts the view applies to" +msgstr "Вузли, до яких застосовний перегляд" + +msgid "Domain resolution order" +msgstr "Порядок визначення доменів" + +msgid "colon-separated list of domains used for short name qualification" +msgstr "" +"список доменів, відокремлених двокрапками, які використовуються для обробки " +"коротких назв" + +msgid "Add a new ID View." +msgstr "Додати новий перегляд ідентифікаторів." #, python-format -msgid "Staged user account \"%(value)s\"" -msgstr "Обліковий запис користувача етапу «%(value)s»" +msgid "Added ID View \"%(value)s\"" +msgstr "Додано перегляд ідентифікаторів «%(value)s»" -msgid "Disable a user account." -msgstr "Вимкнути обліковий запис користувача." +msgid "Delete an ID View." +msgstr "Вилучити перегляд ідентифікаторів." #, python-format -msgid "Disabled user account \"%(value)s\"" -msgstr "Вимкнено обліковий запис користувача «%(value)s»" +msgid "Deleted ID View \"%(value)s\"" +msgstr "Вилучено перегляд ідентифікаторів «%(value)s»" -msgid "Enable a user account." -msgstr "Увімкнути обліковий запис користувача." +msgid "Modify an ID View." +msgstr "Змінити перегляд ідентифікаторів." #, python-format -msgid "Enabled user account \"%(value)s\"" -msgstr "Увімкнено обліковий запис користувача «%(value)s»" +msgid "Modified an ID View \"%(value)s\"" +msgstr "Змінено перегляд ідентифікаторів «%(value)s»" -msgid "" -"\n" -" Unlock a user account\n" -"\n" -" An account may become locked if the password is entered incorrectly too\n" -" many times within a specific time period as controlled by password\n" -" policy. A locked account is a temporary condition and may be unlocked " -"by\n" -" an administrator." -msgstr "" -"\n" -" Розблокувати обліковий запис користувача\n" -"\n" -" Обліковий запис може бути заблоковано, якщо відповідно до правил " -"безпеки\n" -" користувач перевищить обмеження на кількість введення помилкових " -"паролів\n" -" протягом певного часу. Запис блокується тимчасово, його може бути\n" -" розблоковано адміністратором." +msgid "Search for an ID View." +msgstr "Шукати перегляд ідентифікаторів." #, python-format -msgid "Unlocked account \"%(value)s\"" -msgstr "Розблоковано обліковий запис «%(value)s»" +msgid "%(count)d ID View matched" +msgid_plural "%(count)d ID Views matched" +msgstr[0] "встановлено відповідність %(count)d перегляду ідентифікаторів" +msgstr[1] "встановлено відповідність %(count)d переглядів ідентифікаторів" +msgstr[2] "встановлено відповідність %(count)d переглядів ідентифікаторів" -msgid "Server" -msgstr "Сервер" +msgid "Display information about an ID View." +msgstr "Показати дані щодо перегляду ідентифікаторів." -msgid "Failed logins" -msgstr "Кількість невдалих спроб увійти" +msgid "Enumerate all the hosts the view applies to." +msgstr "Пронумерувати усі вузли, до яких застосовний перегляд." -msgid "Last successful authentication" -msgstr "Останнє успішне розпізнавання" +msgid "Default Trust View cannot be applied on hosts" +msgstr "Типовий перегляд довіри не може бути застосовано до вузлів" -msgid "Last failed authentication" -msgstr "Останнє невдале розпізнавання" +msgid "not found" +msgstr "не знайдено" -msgid "Time now" -msgstr "Поточний час" +msgid "ID View already applied" +msgstr "Перегляд ідентифікаторів уже застосовано" + +msgid "value" +msgstr "значення" msgid "" -"\n" -" Lockout status of a user account\n" -"\n" -" An account may become locked if the password is entered incorrectly too\n" -" many times within a specific time period as controlled by password\n" -" policy. A locked account is a temporary condition and may be unlocked " -"by\n" -" an administrator.\n" -"\n" -" This connects to each IPA master and displays the lockout status on\n" -" each one.\n" -"\n" -" To determine whether an account is locked on a given server you need\n" -" to compare the number of failed logins and the time of the last " -"failure.\n" -" For an account to be locked it must exceed the maxfail failures within\n" -" the failinterval duration as specified in the password policy " -"associated\n" -" with the user.\n" -"\n" -" The failed login counter is modified only when a user attempts a log in\n" -" so it is possible that an account may appear locked but the last failed\n" -" login attempt is older than the lockouttime of the password policy. " -"This\n" -" means that the user may attempt a login again. " +"Applies ID View to specified hosts or current members of specified " +"hostgroups. If any other ID View is applied to the host, it is overridden." msgstr "" -"\n" -" Стан блокування облікового запису користувача\n" -"\n" -" Обліковий запис може бути заблоковано, якщо введено неправильний пароль\n" -" забагато разів протягом певного проміжку часу, який визначається " -"правилами\n" -" роботи з паролями. Блокування облікового запису є тимчасовим станом, " -"його\n" -" може бути розблоковано адміністратором.\n" -"\n" -" Ця програма з’єднується з кожним основним вузлом IPA і показує стан\n" -" блокування на кожному з них.\n" -"\n" -" Щоб визначити, чи слід блокувати обліковий запис на певному сервері, " -"слід\n" -" виконати порівняння кількості помилкових спроб входу та час останньої\n" -" невдалої спроби з еталонними значеннями. Обліковий запис буде " -"заблоковано,\n" -" якщо буде перевищено кількість maxfail помилкових спроб протягом " -"проміжку\n" -" часу failinterval. Відповідні значення задаються правилами обробки " -"паролів,\n" -" пов’язаними з обліковим записом користувача.\n" -"\n" -" Зміни до лічильника помилкових спроб входу вносяться, лише коли " -"користувач\n" -" виконує спробу увійти, тому може статися так, що обліковий запис " -"заблоковано,\n" -" хоча час, що минув з останньої помилкової спроби, перевищує час " -"блокування\n" -" (lockouttime), заданий правилам обробки паролів. Це означає, що " -"користувач\n" -" може увійти до системи знову. " +"Застосовує перегляд ідентифікаторів до вказаних вузлів або поточних " +"учасників вказаних груп вузлів. Якщо до вузла застосовується якийсь інший " +"перегляд ідентифікаторів, його буде перевизначено." #, python-format -msgid "%(host)s failed: %(error)s" -msgstr "Помилка %(host)s: %(error)s" +msgid "ID View applied to %i host." +msgstr "Перегляд ідентифікаторів застосовано до %i вузла." #, python-format -msgid "%(host)s failed" -msgstr "Помилка %(host)s" +msgid "ID View applied to %i hosts." +msgstr "Перегляд ідентифікаторів застосовано до %i вузлів." -#, python-format -msgid "Account disabled: %(disabled)s" -msgstr "Обліковий запис вимкнено: %(disabled)s" +msgid "Hosts to apply the ID View to" +msgstr "Вузли, до яких слід застосувати перегляд ідентифікаторів" -msgid "Add one or more certificates to the user entry" -msgstr "Додати один або декілька сертифікатів до запису користувача" +msgid "" +"Hostgroups to whose hosts apply the ID View to. Please note that view is not " +"applied automatically to any hosts added to the hostgroup after running the " +"idview-apply command." +msgstr "" +"Групи вузлів, до чиїх вузлів буде застосовано перегляд ідентифікаторів. Будь " +"ласка, зауважте, що перегляд не застосовується автоматично до жодних вузлів, " +"доданих до групи вузлів після виконання команди idview-apply." -#, python-format -msgid "Added certificates to user \"%(value)s\"" -msgstr "Додано сертифікати до запису користувача «%(value)s»" +msgid "hostgroups" +msgstr "групи вузлів" -msgid "Remove one or more certificates to the user entry" -msgstr "Вилучити один або декілька сертифікатів запису користувача" +msgid "Hosts that this ID View was applied to." +msgstr "Вузли, до яких було застосовано цей перегляд ідентифікаторів." + +msgid "Hosts or hostgroups that this ID View could not be applied to." +msgstr "" +"Вузли або групи вузлів, до яких не можна застосувати цей перегляд " +"ідентифікаторів." + +msgid "Number of hosts the ID View was applied to:" +msgstr "Кількість вузлів, до яких застосовано перегляд ідентифікаторів:" + +msgid "" +"Clears ID View from specified hosts or current members of specified " +"hostgroups." +msgstr "" +"Знімає перегляд ідентифікаторів із вказаних вузлів або поточних учасників " +"вказаних груп вузлів." #, python-format -msgid "Removed certificates from user \"%(value)s\"" -msgstr "Вилучено сертифікати із запису користувача «%(value)s»" +msgid "ID View cleared from %i host." +msgstr "Перегляд ідентифікаторів знято з %i вузла." -msgid "Add one or more certificate mappings to the user entry." -msgstr "Додати одну або декілька прив’язок сертифікатів до запису користувача." +#, python-format +msgid "ID View cleared from %i hosts." +msgstr "Перегляд ідентифікаторів знято з %i вузлів." -msgid "Remove one or more certificate mappings from the user entry." +msgid "Hosts to clear (any) ID View from." +msgstr "Вузли, з яких слід зняти (будь-який) перегляд ідентифікаторів." + +msgid "" +"Hostgroups whose hosts should have ID Views cleared. Note that view is not " +"cleared automatically from any host added to the hostgroup after running " +"idview-unapply command." msgstr "" -"Вилучити одну або декілька прив’язок сертифікатів із запису користувача." +"Групи вузлів, для вузлів яких знято обробку переглядами ідентифікаторів. " +"Зауважте, що після запуску команди idview-unapply перегляд з будь-якого " +"вузла, доданого до групи вузлів, не зніматиметься автоматично." -msgid "Add a manager to the user entry" -msgstr "Додати керування до запису користувача" +msgid "Hosts that ID View was cleared from." +msgstr "Вузли, з яких знято перегляд ідентифікаторів." -msgid "Remove a manager to the user entry" -msgstr "Вилучити керування із запису користувача" +msgid "Hosts or hostgroups that ID View could not be cleared from." +msgstr "" +"Вузли або групи вузлів, з яких не можна зняти перегляд ідентифікаторів." -msgid "Add new principal alias to the user entry" -msgstr "Додати новий псевдонім реєстраційного запису до запису користувача" +msgid "Number of hosts that had a ID View was unset:" +msgstr "Кількість вузлів, з яких знято перегляд ідентифікаторів:" + +msgid "" +"You are trying to reference a magic private group which is not allowed to be " +"overridden. Try overriding the GID attribute of the corresponding user " +"instead." +msgstr "" +"Ви намагаєтеся послатися на магічну приватну групу, яку не можна " +"перевизначати Спробуйте краще перевизначити атрибут GID запису відповідного " +"користувача." + +msgid "IPA object" +msgstr "Об’єкт IPA" + +msgid "" +"system IPA objects (e.g system groups, user private groups) cannot be " +"overridden" +msgstr "" +"системні об’єкти IPA (наприклад системні групи, приватні групи користувачів) " +"не може бути перевизначено" #, python-format -msgid "Added new aliases to user \"%(value)s\"" -msgstr "Додано нові псевдоніми до запису користувача «%(value)s»" +msgid "Anchor '%(anchor)s' could not be resolved." +msgstr "Не вдалося визначити прив’язку «%(anchor)s»." -msgid "Remove principal alias from the user entry" -msgstr "Вилучити псевдонім реєстраційного запису із запису користувача" +msgid "Anchor to override" +msgstr "Прив’язка для перевизначення" + +msgid "Default Trust View cannot contain IPA users" +msgstr "Типовий перегляд довіри не може містити користувачів IPA" + +msgid "Add a new ID override." +msgstr "Додати нове перевизначення ідентифікаторів." #, python-format -msgid "Removed aliases from user \"%(value)s\"" -msgstr "Вилучити псевдоніми із запису користувача «%(value)s»" +msgid "Added ID override \"%(value)s\"" +msgstr "Додано перевизначення ідентифікаторів «%(value)s»" -msgid "" -"\n" -"Cross-realm trusts\n" -"\n" -"Manage trust relationship between IPA and Active Directory domains.\n" -"\n" -"In order to allow users from a remote domain to access resources in IPA\n" -"domain, trust relationship needs to be established. Currently IPA supports\n" -"only trusts between IPA and Active Directory domains under control of " -"Windows\n" -"Server 2008 or later, with functional level 2008 or later.\n" -"\n" -"Please note that DNS on both IPA and Active Directory domain sides should " -"be\n" -"configured properly to discover each other. Trust relationship relies on\n" -"ability to discover special resources in the other domain via DNS records.\n" -"\n" -"Examples:\n" -"\n" -"1. Establish cross-realm trust with Active Directory using AD administrator\n" -" credentials:\n" -"\n" -" ipa trust-add --type=ad --admin --" -"password\n" -"\n" -"2. List all existing trust relationships:\n" +msgid "Delete an ID override." +msgstr "Вилучити перевизначення ідентифікаторів." + +#, python-format +msgid "Deleted ID override \"%(value)s\"" +msgstr "Вилучено перевизначення ідентифікатора «%(value)s»" + +msgid "Modify an ID override." +msgstr "Змінити перевизначення ідентифікатора." + +#, python-format +msgid "Modified an ID override \"%(value)s\"" +msgstr "Змінено перевизначення ідентифікатора «%(value)s»" + +msgid "ID override" +msgstr "Перевизначення ідентифікатора" + +msgid "ID overrides cannot be renamed" +msgstr "Перевизначення ідентифікаторів не можна перейменовувати" + +msgid "Search for an ID override." +msgstr "Шукати перевизначення ідентифікатора." + +#, python-format +msgid "%(count)d ID override matched" +msgid_plural "%(count)d ID overrides matched" +msgstr[0] "встановлено відповідність %(count)d перевизначення ідентифікатора" +msgstr[1] "встановлено відповідність %(count)d перевизначень ідентифікаторів" +msgstr[2] "встановлено відповідність %(count)d перевизначень ідентифікаторів" + +msgid "Display information about an ID override." +msgstr "Показати дані щодо перевизначення ідентифікатора." + +msgid "User ID override" +msgstr "Перевизначення ідентифікатора користувача" + +msgid "User ID overrides" +msgstr "Перевизначення ідентифікатора користувача" + +msgid "User login" +msgstr "Користувач" + +msgid "UID" +msgstr "UID" + +msgid "User ID Number" +msgstr "Номер ідентифікатора користувача" + +msgid "GECOS" +msgstr "GECOS" + +msgid "GID" +msgstr "GID" + +msgid "Group ID Number" +msgstr "Ід. номер групи" + +msgid "Home directory" +msgstr "Домашній каталог" + +msgid "Login shell" +msgstr "Оболонка входу" + +msgid "Base-64 encoded user certificate" +msgstr "Сертифікат користувача у кодуванні Base-64" + +msgid "Group ID override" +msgstr "Перевизначення ідентифікатора групи" + +msgid "Group ID overrides" +msgstr "Перевизначення ідентифікатора групи" + +msgid "Group name" +msgstr "Назва групи" + +msgid "Add one or more certificates to the idoverrideuser entry" +msgstr "Додати один або декілька сертифікатів запису idoverrideuser" + +#, python-format +msgid "Added certificates to idoverrideuser \"%(value)s\"" +msgstr "Додано сертифікати до запису idoverrideuser «%(value)s»" + +msgid "Remove one or more certificates to the idoverrideuser entry" +msgstr "Вилучити один або декілька сертифікатів запису idoverrideuser" + +#, python-format +msgid "Removed certificates from idoverrideuser \"%(value)s\"" +msgstr "Вилучено сертифікати із запису idoverrideuser «%(value)s»" + +msgid "Add a new User ID override." +msgstr "Додати нове перевизначення ідентифікатора користувача." + +#, python-format +msgid "Added User ID override \"%(value)s\"" +msgstr "Додано перевизначення ідентифікатора користувача «%(value)s»" + +msgid "Delete an User ID override." +msgstr "Вилучити перевизначення ідентифікатора користувача." + +#, python-format +msgid "Deleted User ID override \"%(value)s\"" +msgstr "Вилучено перевизначення ідентифікатора користувача «%(value)s»" + +msgid "Modify an User ID override." +msgstr "Змінити перевизначення ідентифікатора користувача." + +#, python-format +msgid "Modified an User ID override \"%(value)s\"" +msgstr "Змінено перевизначення ідентифікатора користувача «%(value)s»" + +msgid "Search for an User ID override." +msgstr "Шукати перевизначення ідентифікатора користувача." + +#, python-format +msgid "%(count)d User ID override matched" +msgid_plural "%(count)d User ID overrides matched" +msgstr[0] "" +"встановлено відповідність %(count)d перевизначення ідентифікатора користувача" +msgstr[1] "" +"встановлено відповідність %(count)d перевизначень ідентифікаторів " +"користувачів" +msgstr[2] "" +"встановлено відповідність %(count)d перевизначень ідентифікаторів " +"користувачів" + +msgid "Display information about an User ID override." +msgstr "Показати дані щодо перевизначення ідентифікатора користувача." + +msgid "Add a new Group ID override." +msgstr "Додати нове перевизначення ідентифікаторів групи." + +#, python-format +msgid "Added Group ID override \"%(value)s\"" +msgstr "Додано перевизначення ідентифікаторів групи «%(value)s»" + +msgid "Delete an Group ID override." +msgstr "Вилучити перевизначення ідентифікаторів групи." + +#, python-format +msgid "Deleted Group ID override \"%(value)s\"" +msgstr "Вилучено перевизначення ідентифікаторів групи «%(value)s»" + +msgid "Modify an Group ID override." +msgstr "Змінити перевизначення ідентифікаторів групи." + +#, python-format +msgid "Modified an Group ID override \"%(value)s\"" +msgstr "Змінено перевизначення ідентифікаторів групи «%(value)s»" + +msgid "Search for an Group ID override." +msgstr "Шукати перевизначення ідентифікаторів групи." + +#, python-format +msgid "%(count)d Group ID override matched" +msgid_plural "%(count)d Group ID overrides matched" +msgstr[0] "" +"встановлено відповідність %(count)d перевизначення ідентифікаторів групи" +msgstr[1] "" +"встановлено відповідність %(count)d перевизначень ідентифікаторів групи" +msgstr[2] "" +"встановлено відповідність %(count)d перевизначень ідентифікаторів групи" + +msgid "Display information about an Group ID override." +msgstr "Показати дані щодо перевизначення ідентифікаторів групи." + +#, python-brace-format +msgid "" "\n" -" ipa trust-find\n" +"ID ranges\n" "\n" -"3. Show details of the specific trust relationship:\n" +"Manage ID ranges used to map Posix IDs to SIDs and back.\n" "\n" -" ipa trust-show \n" +"There are two type of ID ranges which are both handled by this utility:\n" "\n" -"4. Delete existing trust relationship:\n" +" - the ID ranges of the local domain\n" +" - the ID ranges of trusted remote domains\n" "\n" -" ipa trust-del \n" +"Both types have the following attributes in common:\n" "\n" -"Once trust relationship is established, remote users will need to be mapped\n" -"to local POSIX groups in order to actually use IPA resources. The mapping " -"should\n" -"be done via use of external membership of non-POSIX group and then this " -"group\n" -"should be included into one of local POSIX groups.\n" +" - base-id: the first ID of the Posix ID range\n" +" - range-size: the size of the range\n" "\n" -"Example:\n" +"With those two attributes a range object can reserve the Posix IDs starting\n" +"with base-id up to but not including base-id+range-size exclusively.\n" "\n" -"1. Create group for the trusted domain admins' mapping and their local POSIX " -"group:\n" +"Additionally an ID range of the local domain may set\n" +" - rid-base: the first RID(*) of the corresponding RID range\n" +" - secondary-rid-base: first RID of the secondary RID range\n" "\n" -" ipa group-add --desc=' admins external map' ad_admins_external " -"--external\n" -" ipa group-add --desc=' admins' ad_admins\n" +"and an ID range of a trusted domain must set\n" +" - rid-base: the first RID of the corresponding RID range\n" +" - sid: domain SID of the trusted domain\n" "\n" -"2. Add security identifier of Domain Admins of the to the " -"ad_admins_external\n" -" group:\n" "\n" -" ipa group-add-member ad_admins_external --external 'AD\\Domain Admins'\n" "\n" -"3. Allow members of ad_admins_external group to be associated with ad_admins " -"POSIX group:\n" +"EXAMPLE: Add a new ID range for a trusted domain\n" "\n" -" ipa group-add-member ad_admins --groups ad_admins_external\n" +"Since there might be more than one trusted domain the domain SID must be " +"given\n" +"while creating the ID range.\n" "\n" -"4. List members of external members of ad_admins_external group to see their " -"SIDs:\n" +" ipa idrange-add --base-id=1200000 --range-size=200000 --rid-base=0 \\\n" +" --dom-sid=S-1-5-21-123-456-789 trusted_dom_range\n" "\n" -" ipa group-show ad_admins_external\n" +"This ID range is then used by the IPA server and the SSSD IPA provider to\n" +"assign Posix UIDs to users from the trusted domain.\n" "\n" +"If e.g a range for a trusted domain is configured with the following " +"values:\n" +" base-id = 1200000\n" +" range-size = 200000\n" +" rid-base = 0\n" +"the RIDs 0 to 199999 are mapped to the Posix ID from 1200000 to 13999999. " +"So\n" +"RID 1000 <-> Posix ID 1201000\n" "\n" -"GLOBAL TRUST CONFIGURATION\n" "\n" -"When IPA AD trust subpackage is installed and ipa-adtrust-install is run,\n" -"a local domain configuration (SID, GUID, NetBIOS name) is generated. These\n" -"identifiers are then used when communicating with a trusted domain of the\n" -"particular type.\n" "\n" -"1. Show global trust configuration for Active Directory type of trusts:\n" +"EXAMPLE: Add a new ID range for the local domain\n" "\n" -" ipa trustconfig-show --type ad\n" +"To create an ID range for the local domain it is not necessary to specify a\n" +"domain SID. But since it is possible that a user and a group can have the " +"same\n" +"value as Posix ID a second RID interval is needed to handle conflicts.\n" "\n" -"2. Modify global configuration for all trusts of Active Directory type and " -"set\n" -" a different fallback primary group (fallback primary group GID is used " -"as\n" -" a primary user GID if user authenticating to IPA domain does not have any " -"other\n" -" primary GID already set):\n" +" ipa idrange-add --base-id=1200000 --range-size=200000 --rid-base=1000 \\\n" +" --secondary-rid-base=1000000 local_range\n" "\n" -" ipa trustconfig-mod --type ad --fallback-primary-group \"alternative AD " -"group\"\n" +"The data from the ID ranges of the local domain are used by the IPA server\n" +"internally to assign SIDs to IPA users and groups. The SID will then be " +"stored\n" +"in the user or group objects.\n" "\n" -"3. Change primary fallback group back to default hidden group (any group " -"with\n" -" posixGroup object class is allowed):\n" +"If e.g. the ID range for the local domain is configured with the values " +"from\n" +"the example above then a new user with the UID 1200007 will get the RID " +"1007.\n" +"If this RID is already used by a group the RID will be 1000007. This can " +"only\n" +"happen if a user or a group object was created with a fixed ID because the\n" +"automatic assignment will not assign the same ID twice. Since there are " +"only\n" +"users and groups sharing the same ID namespace it is sufficient to have " +"only\n" +"one fallback range to handle conflicts.\n" "\n" -" ipa trustconfig-mod --type ad --fallback-primary-group \"Default SMB Group" -"\"\n" +"To find the Posix ID for a given RID from the local domain it has to be\n" +"checked first if the RID falls in the primary or secondary RID range and\n" +"the rid-base or the secondary-rid-base has to be subtracted, respectively,\n" +"and the base-id has to be added to get the Posix ID.\n" +"\n" +"Typically the creation of ID ranges happens behind the scenes and this CLI\n" +"must not be used at all. The ID range for the local domain will be created\n" +"during installation or upgrade from an older version. The ID range for a\n" +"trusted domain will be created together with the trust by 'ipa trust-" +"add ...'.\n" +"\n" +"USE CASES:\n" +"\n" +" Add an ID range from a transitively trusted domain\n" +"\n" +" If the trusted domain (A) trusts another domain (B) as well and this " +"trust\n" +" is transitive 'ipa trust-add domain-A' will only create a range for\n" +" domain A. The ID range for domain B must be added manually.\n" +"\n" +" Add an additional ID range for the local domain\n" +"\n" +" If the ID range of the local domain is exhausted, i.e. no new IDs can " +"be\n" +" assigned to Posix users or groups by the DNA plugin, a new range has to " +"be\n" +" created to allow new users and groups to be added. (Currently there is " +"no\n" +" connection between this range CLI and the DNA plugin, but a future " +"version\n" +" might be able to modify the configuration of the DNS plugin as well)\n" +"\n" +"In general it is not necessary to modify or delete ID ranges. If there is " +"no\n" +"other way to achieve a certain configuration than to modify or delete an ID\n" +"range it should be done with great care. Because UIDs are stored in the " +"file\n" +"system and are used for access control it might be possible that users are\n" +"allowed to access files of other users if an ID range got deleted and " +"reused\n" +"for a different domain.\n" +"\n" +"(*) The RID is typically the last integer of a user or group SID which " +"follows\n" +"the domain SID. E.g. if the domain SID is S-1-5-21-123-456-789 and a user " +"from\n" +"this domain has the SID S-1-5-21-123-456-789-1010 then 1010 id the RID of " +"the\n" +"user. RIDs are unique in a domain, 32bit values and are used for users and\n" +"groups.\n" +"\n" +"{0}\n" msgstr "" "\n" -"Довіра між областями\n" +"Діапазони ідентифікаторів\n" "\n" -"Керування відносинами довіри між доменами IPA і Active Directory.\n" +"Керування діапазонами ідентифікаторів, використаних для відображення\n" +"ідентифікаторів POSIX на SID, і навпаки.\n" "\n" -"З метою надання доступу користувачам віддаленого домену до ресурсів у " -"домені\n" -"IPA слід встановити відносини довіри. У поточній версії у IPA передбачено\n" -"підтримку довіри лише між доменами IPA і Active Directory під керуванням " -"Windows\n" -"Server 2008 або новішої версії з функціональними можливостями рівня 2008 " -"або\n" -"новішої версії.\n" +"За допомогою цієї програми можна керувати обома типами діапазонів " +"ідентифікаторів:\n" "\n" -"Будь ласка, зауважте, що слід належним чином налаштувати DNS на обох " -"доменах,\n" -"IPA і Active Directory, щоб домени могли виявити один одного. " -"Працездатність\n" -"відносин довіри залежить від можливості виявлення спеціальних ресурсів у\n" -"іншому домені за допомогою записів DNS.\n" +" - діапазони ідентифікаторів локального домену\n" +" - діапазони ідентифікаторів довірених віддалених доменів\n" "\n" -"Приклад:\n" +"Обидва типи мають такі спільні атрибути:\n" "\n" -"1. Встановити довіру між областями з Active Directory за допомогою " -"реєстраційних\n" -" даних адміністратора AD:\n" +" - base-id: перший ідентифікатор діапазону ідентифікаторів POSIX\n" +" - range-size: розмір діапазону\n" "\n" -" ipa trust-add --type=ad <домен.ad> --admin <адміністратор домену AD> --" -"password\n" +"На основі цих двох атрибутів об’єкт діапазону може зарезервувати " +"ідентифікатори\n" +"POSIX, починаючи з base-id аж до, але не включно, base-id+range-size.\n" "\n" -"2. Показати список всіх наявних відносин довіри:\n" +"Крім того, можна встановити діапазон ідентифікаторів локального домену\n" +" - rid-base: перший RID(*) відповідного діапазону RID\n" +" - secondary-rid-base: перший RID вторинного діапазону RID\n" "\n" -" ipa trust-find\n" +"а діапазон ідентифікаторів довіреного домену слід задавати за допомогою\n" +" - rid-base: перший RID відповідного діапазону RID\n" +" - dom_sid: SID довіреного домену\n" "\n" -"3. Показати подробиці щодо певних відносин довіри:\n" "\n" -" ipa trust-show <домен.ad>\n" "\n" -"4. Вилучити наявні відносини довіри:\n" +"ПРИКЛАД: додавання нового діапазону ідентифікаторів для довіреного домену\n" "\n" -" ipa trust-del <домен.ad>\n" +"Оскільки може бути декілька довірених доменів, під час створення діапазону\n" +"ідентифікаторів слід вказати SID домену.\n" "\n" -"Щойно відносини довіри буде встановлено, віддалених користувачів слід " -"прив’язати\n" -"до локальних груп POSIX, щоб скористатися ресурсами IPA. Прив’язку слід\n" -"виконати за допомогою використання зовнішньої участі групи не-POSIX, а " -"потім\n" -"цю групу має бути включено до однієї з локальних груп POSIX.\n" +" ipa idrange-add --base-id=1200000 --range-size=200000 --rid-base=0 \\\n" +" --dom-sid=S-1-5-21-123-456-789 trusted_dom_range\n" "\n" -"Приклади:\n" +"Цей діапазон ідентифікаторів потім використовуватиметься сервером IPA\n" +"та надавачем даних IPA SSSD для призначення UID Posix користувачам з\n" +"довіреного домену.\n" "\n" -"1. Створити групу для прив’язки адміністраторів та їхньої локальної групи " -"POSIX\n" -" довіреного домену:\n" +"Якщо, наприклад, налаштовано діапазон для довіреного домену з такими\n" +"значеннями:\n" +" base-id = 1200000\n" +" range-size = 200000\n" +" rid-base = 0\n" +"RID від 0 до 199999 прив’язуються до ідентифікаторів Posix від 1200000 до\n" +"13999999. Отже RID 1000 <-> Posix ID 1201000\n" "\n" -" ipa group-add --desc='<домен.ad> admins external map' ad_admins_external " -"--external\n" -" ipa group-add --desc='<домен.ad> admins' ad_admins\n" "\n" -"2. Додати ідентифікатор безпеки Domain Admins домену <домен.ad> до групи " -"ad_admins_external:\n" "\n" -" ipa group-add-member ad_admins_external --external 'AD\\Domain Admins'\n" +"ПРИКЛАД: додавання нового діапазону ідентифікаторів до локального домену\n" "\n" -"3. Дозволити прив’язування учасників групи ad_admins_external до групи POSIX " -"ad_admins:\n" +"Щоб створити діапазон ідентифікаторів для локального домену не потрібно\n" +"вказувати SID домену. Але оскільки можливий конфлікт між ідентифікаторами\n" +"користувача і групи та ідентифікаторами POSIX, потрібен вторинний інтервал\n" +"RID.\n" "\n" -" ipa group-add-member ad_admins --groups ad_admins_external\n" +" ipa range-add --base-id=1200000 --range-size=200000 --rid-base=1000 \\\n" +" --secondary-rid-base=1000000 local_range\n" "\n" -"4. Показати список зовнішніх учасників групи ad_admins_external для " -"перегляду їхніх SID:\n" +"Дані з діапазонів ідентифікаторів локального домену використовуються\n" +"сервером IPA на внутрішньому рівні для призначення SID користувачам і " +"групам\n" +"IPA. SID буде збережено у об’єктах користувача або групи.\n" "\n" -" ipa group-show ad_admins_external\n" +"Якщо, наприклад, для діапазону ідентифікаторів локального домену визначено\n" +"значення з наведеного вище прикладу, новий користувач з UID 1200007 отримає\n" +"RID 1007. Якщо цей RID вже буде використано групою, його буде змінено на " +"1000007.\n" +"Таке може трапитися лише, якщо об’єкт користувача або групи було створено з\n" +"фіксованим ідентифікатором, оскільки у разі автоматичного призначення один\n" +"ідентифікатор не може бути призначено двічі. Оскільки спільний простір назв\n" +"є лише у користувачів і груп, достатньо одного резервного діапазону для\n" +"того, щоб повністю позбутися конфліктів.\n" "\n" +"Для визначення ідентифікатора POSIX за вказаним RID з локального домену " +"слід\n" +"спочатку перевірити, чи потрапляє RID у основний або вторинний діапазон " +"RID,\n" +"також, щоб отримати ідентифікатор POSIX, слід відняти від ідентифікатор rid-" +"base\n" +"або secondary-rid-base, відповідно, і додати base-id.\n" "\n" -"НАЛАШТУВАННЯ ДОВІРИ ЗАГАЛЬНОГО РІВНЯ\n" +"Типово, створення діапазонів ідентифікаторів є зовні непомітним і потреби у\n" +"цьому інтерфейсі командного рядка не виникає. Діапазон ідентифікаторів\n" +"для локального домену буде створено під час встановлення або оновлення\n" +"попередньої версії. Діапазон ідентифікаторів для довіреного домену буде\n" +"створено разом з записом довіри командою «ipa trust-add ...».\n" +"Нижче наведено можливі випадки використання цього командного інтерфейсу.\n" "\n" -"Якщо встановлено підпакунок довіри AD IPA та запущено ipa-adtrust-install,\n" -"створюються налаштування локального домену (SID, GUID, назва NetBIOS). " -"Після\n" -"цього створені ідентифікатори використовуються для обміну даними з\n" -"довіреним доменом певного типу.\n" +"ВИПАДКИ ВИКОРИСТАННЯ:\n" "\n" -"1. Показати налаштування довіри загального рівня для типів довіри Active " -"Directory:\n" +" Додавання діапазону ідентифікаторів з перехідного довіреного домену\n" "\n" -" ipa trustconfig-show --type ad\n" +" Якщо довірений домен (A) довіряється іншому домену (B) і цей запис\n" +" довіри є перехідним, «ipa trust-add домен-A» створить лише діапазон\n" +" для домену A. Діапазон ідентифікаторів домену B має бути додано вручну.\n" "\n" -"2. Змінити загальні налаштування для всіх довір типу Active Directory і\n" -" встановити іншу резервну основну групу (GID резервної основної групи\n" -" використовується як GID основного користувача, якщо користувача\n" -" розпізнано у домені IPA, але він не має жодного вже встановленого\n" -" основного GID):\n" +" Додавання додаткового діапазону ідентифікаторів для локального домену\n" "\n" -" ipa trustconfig-mod --type ad --fallback-primary-group \"alternative AD " -"group\"\n" +" Якщо діапазон ідентифікаторів локального домену вичерпано, тобто " +"додатком\n" +" DNA не може бути призначено нові ідентифікатори користувачам або групам\n" +" POSIX, має бути створено новий діапазон для додавання нових " +"користувачів\n" +" та груп. (У поточній версії між цим командним інтерфейсом і додатком " +"DNA\n" +" немає безпосереднього зв’язку, але у майбутній версії може бути " +"передбачено\n" +" можливість внесення змін і до налаштувань додатка DNS.)\n" "\n" -"3. Повернути для резервної основної групи значення типової прихованої групи\n" -" (будь-якої групи, у якій дозволено клас об’єктів posixGroup):\n" +"Загалом, потреби у зміні або вилученні діапазонів ідентифікаторів немає.\n" +"Якщо немає іншого виходу, окрім внесення змін або вилучення діапазону\n" +"ідентифікаторів, робити це слід дуже обережно. Оскільки UID зберігаються у\n" +"файловій системі і використовуються для керування доступом, можлива " +"ситуація,\n" +"коли одні користувачі отримуватимуть доступ до файлів інших користувачів\n" +"у разі вилучення діапазону ідентифікаторів і повторного його використання\n" +"у іншому домені.\n" "\n" -" ipa trustconfig-mod --type ad --fallback-primary-group \"Default SMB Group" -"\"\n" +"(*) RID типово є останнім цілим числом SID користувача або групи, перед " +"якими\n" +"має бути вказано SID домену. Наприклад, якщо SID домену " +"S-1-5-21-123-456-789, а\n" +"користувач з цього домену має SID S-1-5-21-123-456-789-1010, RID " +"користувача\n" +"буде 1010. RID є унікальними в межах домену, є 32-бітовими значенням і\n" +"використовуються для користувачів і груп.\n" +"\n" +"{0}\n" -msgid "Non-Active Directory domain" -msgstr "Домен не-Active Directory" +msgid "ID Ranges" +msgstr "Діапазони ідентифікаторів" -msgid "Active Directory domain" -msgstr "Домен Active Directory" +msgid "ID Range" +msgstr "Діапазон ідентифікаторів" -msgid "RFC4120-compliant Kerberos realm" -msgstr "Область Kerberos, сумісна з RFC4120" +msgid "local domain range" +msgstr "локальний діапазон доменів" -msgid "" -"Non-transitive external trust to a domain in another Active Directory forest" -msgstr "Неперехідна зовнішня довіра до домену у іншому лісі Active Directory" +msgid "Active Directory domain range" +msgstr "Діапазон доменів Active Directory" -msgid "Trusting forest" -msgstr "«Ліс» довіри" +msgid "Active Directory trust range with POSIX attributes" +msgstr "Діапазон довіри Active Directory з атрибутами POSIX" -msgid "Trusted forest" -msgstr "Довірений «ліс»" +msgid "Range name" +msgstr "Назва діапазону" -msgid "Two-way trust" -msgstr "Двобічна довіра" +msgid "First Posix ID of the range" +msgstr "Перший ідентифікатор POSIX діапазону" -msgid "Established and verified" -msgstr "Встановлено і перевірено" +msgid "Number of IDs in the range" +msgstr "Кількість ідентифікаторів у діапазоні" -msgid "Waiting for confirmation by remote side" -msgstr "Очікуємо на підтвердження з віддаленого боку" +msgid "First RID of the corresponding RID range" +msgstr "Перший RID відповідного діапазону RID" -msgid "Unknown" -msgstr "Невідомо" +msgid "First RID of the secondary RID range" +msgstr "Перший RID вторинного діапазону RID" -msgid "Trust type (ad for Active Directory, default)" -msgstr "Тип довіри (типовим для Active Directory є ad)" +msgid "Domain SID of the trusted domain" +msgstr "SID довіреного домену" -#, python-format -msgid "" -" Alternatively, following servers are capable of running this command: " -"%(masters)s" -msgstr " Крім того, цю команду можуть виконати такі сервери: %(masters)s" +msgid "Name of the trusted domain" +msgstr "Назва довіреного домену" -msgid "AD Trust setup" -msgstr "Налаштування довіри AD" +msgid "Range type" +msgstr "Тип діапазону" -msgid "" -"Cannot perform the selected command without Samba 4 support installed. Make " -"sure you have installed server-trust-ad sub-package of IPA." -msgstr "" -"Виконати вибрану команду без встановленої підтримки Samba 4 неможливо. " -"Переконайтеся, що вами встановлено підпакунок IPA server-trust-ad." +#, python-brace-format +msgid "ID range type, one of {vals}" +msgstr "Тип діапазону ідентифікаторів, одне з таких значень: {vals}" msgid "" -"Cannot perform the selected command without Samba 4 instance configured on " -"this machine. Make sure you have run ipa-adtrust-install on this server." +"range modification leaving objects with ID out of the defined range is not " +"allowed" msgstr "" -"Вибрану команду не можна виконати без екземпляра Samba 4, встановленого у " -"цій системі. Переконайтеся, що на цьому сервері було виконано ipa-adtrust-" -"install." +"не можна виконувати зміни діапазону, у результаті яких виникають об’єкти з " +"ідентифікаторами поза визначеним діапазоном" msgid "" -"Cannot search in trusted domains without own domain configured. Make sure " -"you have run ipa-adtrust-install on the IPA server first" +"Cannot perform SID validation without Samba 4 support installed. Make sure " +"you have installed server-trust-ad sub-package of IPA on the server" msgstr "" -"Без налаштовування власного домену не можна виконувати пошук у довірених " -"доменах. Спочатку запустіть ipa-adtrust-install на сервері IPA." +"Виконати дію з перевірки SID без встановленої підтримки Samba 4 неможливо. " +"Переконайтеся, що вами встановлено на сервері підпакунок IPA server-trust-ad." msgid "" -"Fetching domains from trusted forest failed. See details in the error_log" +"Cross-realm trusts are not configured. Make sure you have run ipa-adtrust-" +"install on the IPA server first" msgstr "" -"Спроба отримати список доменів із довіреного лісу зазнала невдачі. Подробиці " -"можна знайти у error_log" - -msgid "trust" -msgstr "довіра" - -msgid "trusts" -msgstr "записи довіри" - -msgid "Trusts" -msgstr "Записи довіри" - -msgid "Trust" -msgstr "Довіра" - -msgid "Realm name" -msgstr "Назва області" - -msgid "Domain NetBIOS name" -msgstr "Назва домену у NetBIOS" - -msgid "Domain Security Identifier" -msgstr "Ідентифікатор безпеки домену" - -msgid "SID blacklist incoming" -msgstr "Чорний список вхідних SID" - -msgid "SID blacklist outgoing" -msgstr "Чорний список вихідних SID" - -msgid "Trust direction" -msgstr "Напрямок довіри" - -msgid "Trust type" -msgstr "Тип довіри" - -msgid "Trust status" -msgstr "Стан довіри" - -msgid "UPN suffixes" -msgstr "Суфікси UPN" +"Зв’язки довіри між областями не налаштовано. Спочатку запустіть ipa-adtrust-" +"install на сервері IPA." -#, python-format -msgid "invalid SID: %(value)s" -msgstr "некоректний SID: %(value)s" +msgid "SID is not recognized as a valid SID for a trusted domain" +msgstr "SID не розпізнано як чинний SID для довіреного домену" +#, python-brace-format msgid "" "\n" -"Add new trust to use.\n" +" Add new ID range.\n" "\n" -"This command establishes trust relationship to another domain\n" -"which becomes 'trusted'. As result, users of the trusted domain\n" -"may access resources of this domain.\n" +" To add a new ID range you always have to specify\n" "\n" -"Only trusts to Active Directory domains are supported right now.\n" +" --base-id\n" +" --range-size\n" "\n" -"The command can be safely run multiple times against the same domain,\n" -"this will cause change to trust relationship credentials on both\n" -"sides.\n" -" " +" Additionally\n" +"\n" +" --rid-base\n" +" --secondary-rid-base\n" +"\n" +" may be given for a new ID range for the local domain while\n" +"\n" +" --rid-base\n" +" --dom-sid\n" +"\n" +" must be given to add a new range for a trusted AD domain.\n" +"\n" +"{0}\n" msgstr "" "\n" -"Додати новий запис довіри для використання.\n" +" Додати новий діапазон ідентифікаторів.\n" "\n" -"За допомогою цієї команди можна встановити відносини довіри з\n" -"іншим доменом, який після цього вважається «довіреним». У результаті\n" -"користувачі довіреного домену зможуть отримувати доступ до ресурсів\n" -"цього домену.\n" +" Щоб додати новий діапазон ідентифікаторів, вам слід завжди вказати\n" "\n" -"У поточній версії передбачено підтримку лише відносин довіри з доменами\n" -"Active Directory.\n" +" --base-id\n" +" --range-size\n" "\n" -"Команду можна безпечно запускати декілька разів для одного і того самого\n" -"домену, такий запуск призводить до зміни у реєстраційних записах відносин\n" -"довіри з обох боків.\n" -" " - -msgid "Active Directory domain range" -msgstr "Діапазон доменів Active Directory" - -msgid "Active Directory trust range with POSIX attributes" -msgstr "Діапазон довіри Active Directory з атрибутами POSIX" +" Крім того, можна вказати\n" +"\n" +" --rid-base\n" +" --secondary-rid-base\n" +"\n" +" для нового діапазону ідентифікаторів для локального домену, а\n" +"\n" +" --rid-base\n" +" --dom-sid\n" +"\n" +" слід вказати для додавання нового діапазону для довіреного домену AD.\n" +"\n" +"{0}\n" -msgid "Active Directory domain administrator" -msgstr "Адміністратор домену Active Directory" +#, python-format +msgid "Added ID range \"%(value)s\"" +msgstr "Додано діапазон ідентифікаторів «%(value)s»" -msgid "Active Directory domain administrator's password" -msgstr "Пароль адміністратора домену Active Directory" +msgid "Options dom-sid and dom-name cannot be used together" +msgstr "Параметри dom-sid і dom-name не можна використовувати разом" -msgid "Domain controller for the Active Directory domain (optional)" -msgstr "Контролер домену Active Directory (необов’язковий)" +msgid "" +"SID for the specified trusted domain name could not be found. Please specify " +"the SID directly using dom-sid option." +msgstr "" +"Не вдалося знайти SID для вказаного довіреного домену. Будь ласка, вкажіть " +"SID безпосередньо за допомогою параметра dom-sid." -msgid "Shared secret for the trust" -msgstr "Оприлюднений ключ для довіри" +msgid "Options dom-sid/dom-name and rid-base must be used together" +msgstr "Параметри dom-sid/dom-name і rid-base слід використовувати разом" -msgid "First Posix ID of the range reserved for the trusted domain" +msgid "" +"Option rid-base must not be used when IPA range type is ipa-ad-trust-posix" msgstr "" -"Перший ідентифікатор POSIX діапазону, зарезервованого для довіреного домену" +"Параметр rid-base не слід використовувати, якщо типом діапазону IPA є ipa-ad-" +"trust-posix" -msgid "Size of the ID range reserved for the trusted domain" +msgid "" +"IPA Range type must be one of ipa-ad-trust or ipa-ad-trust-posix when SID of " +"the trusted domain is specified" msgstr "" -"Розмір діапазону ідентифікаторів, зарезервованого для довіреного домену" - -msgid "Range type" -msgstr "Тип діапазону" +"Якщо вказано SID довіреного домену, типом діапазону IPA має бути ipa-ad-" +"trust або ipa-ad-trust-posix" -#, python-brace-format -msgid "Type of trusted domain ID range, one of {vals}" +msgid "Options dom-sid/dom-name and secondary-rid-base cannot be used together" msgstr "" -"Тип діапазону ідентифікаторів довіреного домену, одне з таких значень: {vals}" +"Параметри dom-sid/dom-name і secondary-rid-base не можна використовувати " +"разом" msgid "" -"Establish bi-directional trust. By default trust is inbound one-way only." -msgstr "Встановлено двобічну довіру. Типово, довіра є лише однобічною вхідною." +"IPA Range type must not be one of ipa-ad-trust or ipa-ad-trust-posix when " +"SID of the trusted domain is not specified." +msgstr "" +"Якщо не вказано SID довіреного домену, типом діапазону IPA не може бути ipa-" +"ad-trust або ipa-ad-trust-posix." -msgid "External trust" -msgstr "Зовнішня довіра" +msgid "Options secondary-rid-base and rid-base must be used together" +msgstr "Параметри secondary-rid-base і rid-base слід використовувати разом" + +msgid "Primary RID range and secondary RID range cannot overlap" +msgstr "" +"Основний діапазон RID і вторинний діапазон RID не повинні перекриватися" msgid "" -"Establish external trust to a domain in another forest. The trust is not " -"transitive beyond the domain." +"You must specify both rid-base and secondary-rid-base options, because ipa-" +"adtrust-install has already been run." msgstr "" -"Встановити зовнішню довіру до домену у іншому лісі. Довіра не переходить за " -"межі домену." +"Вам слід вказати обидва параметри, rid-base і secondary-rid-base, оскільки " +"вже запущено ipa-adtrust-install." -#, python-format -msgid "Added Active Directory trust for realm \"%(value)s\"" -msgstr "Додано запис довіри Active Directory для області «%(value)s»" +msgid "Delete an ID range." +msgstr "Вилучити діапазон ідентифікаторів." #, python-format -msgid "Re-established trust to domain \"%(value)s\"" -msgstr "Відновлено довіру до домену «%(value)s»" +msgid "Deleted ID range \"%(value)s\"" +msgstr "Вилучено діапазон ідентифікаторів «%(value)s»" -msgid "missing base_id" -msgstr "не вистачає base_id" - -msgid "pysss_murmur is not available on the server and no base-id is given." -msgstr "pysss_murmur на сервері не доступний, отже base-id не надано." - -msgid "trust type" -msgstr "тип довіри" - -msgid "only \"ad\" is supported" -msgstr "передбачено підтримку лише «ad»" - -msgid "domain" -msgstr "домен" - -msgid "" -"Cannot establish a trust to AD deployed in the same domain as IPA. Such " -"setup is not supported." -msgstr "" -"Не можна встановлювати довіру до AD, розгорнутою у тому самому домені, що і " -"IPA. Підтримки такої можливості не передбачено." - -msgid "Realm-domain mismatch" -msgstr "Невідповідність між областю і доменом" - -msgid "" -"To establish trust with Active Directory, the domain name and the realm name " -"of the IPA server must match" -msgstr "" -"Для встановлення довіри з Active Directory назва домену і назва області " -"сервера IPA мають збігатися" - -msgid "" -"Cannot perform join operation without own domain configured. Make sure you " -"have run ipa-adtrust-install on the IPA server first" -msgstr "" -"Без налаштовування власного домену не можна виконувати дію з приєднання. " -"Спочатку запустіть ipa-adtrust-install на сервері IPA." +msgid "Search for ranges." +msgstr "Шукати діапазони." #, python-format -msgid "" -"Trusted domain %(domain)s is included among IPA realm domains. It needs to " -"be removed prior to establishing the trust. See the \"ipa realmdomains-mod --" -"del-domain\" command." -msgstr "" -"До доменів області IPA включено домен %(domain)s. Перш ніж встановлювати " -"довіру, це включення слід усунути. Див. команду «ipa realmdomains-mod --del-" -"domain»." - -msgid "Trusted domain and administrator account use different realms" -msgstr "" -"Довіреним доменом і обліковим записом адміністратора використовуються різні " -"області" - -msgid "Realm administrator password should be specified" -msgstr "Має бути вказано пароль адміністратора області" - -msgid "id range type" -msgstr "тип діапазону ідентифікаторів" - -msgid "" -"Only the ipa-ad-trust and ipa-ad-trust-posix are allowed values for --range-" -"type when adding an AD trust." -msgstr "" -"Якщо додається зв’язок довіри AD, значенням --range-type має бути лише ipa-" -"ad-trust або ipa-ad-trust-posix." - -msgid "id range" -msgstr "діапазон ідентифікаторів" - -msgid "" -"An id range already exists for this trust. You should either delete the old " -"range, or exclude --base-id/--range-size options from the command." -msgstr "" -"Для цього зв’язку довіри вже існує діапазон ідентифікаторів. Вам слід або " -"вилучити попередній діапазон, або виключити з команди параметри --base-id/--" -"range-size." - -msgid "range exists" -msgstr "діапазон вже існує" - -msgid "" -"ID range with the same name but different domain SID already exists. The ID " -"range for the new trusted domain must be created manually." -msgstr "" -"Вже існує діапазон ідентифікаторів з тією самою назвою але іншим доменом " -"SID. Діапазон ідентифікаторів для нового довіреного домену має бути створено " -"вручну." - -msgid "range type change" -msgstr "зміна типу діапазону" - -msgid "" -"ID range for the trusted domain already exists, but it has a different type. " -"Please remove the old range manually, or do not enforce type via --range-" -"type option." -msgstr "" -"Діапазон ідентифікаторів для довіреного домену вже існує, але належить до " -"іншого типу. Будь ласка, вилучіть попередній діапазон вручну або не " -"визначайте тип у примусовому порядку за допомогою параметра --range-type." +msgid "%(count)d range matched" +msgid_plural "%(count)d ranges matched" +msgstr[0] "встановлено відповідність %(count)d діапазону" +msgstr[1] "встановлено відповідність %(count)d діапазонів" +msgstr[2] "встановлено відповідність %(count)d діапазонів" -#, python-format -msgid "Unable to resolve domain controller for '%s' domain. " -msgstr "Не вдалося визначити контролер домену для домену «%s». " +msgid "Display information about a range." +msgstr "Показати дані щодо діапазону." +#, python-brace-format msgid "" -"Forward policy is defined for it in IPA DNS, perhaps forwarder points to " -"incorrect host?" +"Modify ID range.\n" +"\n" +"{0}\n" msgstr "" -"Для нього у DNS IPA визначено правила переспрямовування. Можливо, " -"переспрямовувач вказує не помилковий вузол?" +"Змінити діапазон ідентифікаторів.\n" +"\n" +"{0}\n" #, python-format -msgid "" -"IPA manages DNS, please verify your DNS configuration and make sure that " -"service records of the '%(domain)s' domain can be resolved. Examples how to " -"configure DNS with CLI commands or the Web UI can be found in the " -"documentation. " -msgstr "" -"IPA керує DNS. Будь ласка, переконайтеся, що поточні налаштування DNS " -"уможливлюють визначення адрес службових записів домену «%(domain)s». " -"Приклади налаштовування DNS за допомогою командного інтерфейсу або " -"вебінтерфейсу наведено у документації. " +msgid "Modified ID range \"%(value)s\"" +msgstr "Змінено діапазон ідентифікаторів «%(value)s»" -#, python-format msgid "" -"Since IPA does not manage DNS records, ensure DNS is configured to resolve " -"'%(domain)s' domain from IPA hosts and back." +"This command can not be used to change ID allocation for local IPA domain. " +"Run `ipa help idrange` for more information" msgstr "" -"Оскільки IPA не керує записами DNS, слід налаштувати DNS так, щоб система " -"визначала адресу домену «%(domain)s» за даними щодо вузлів IPA, і навпаки." - -msgid "Unable to verify write permissions to the AD" -msgstr "Не вдалося перевірити права доступу на запис до AD" - -msgid "Not enough arguments specified to perform trust setup" -msgstr "Вказано недостатньо аргументів для виконання налаштовування довіри" +"Цією командою не можна скористатися для зміни розподілу ідентифікаторів для " +"локального домену IPA. Щоб дізнатися більше, скористайтеся командою «ipa " +"help idrange»." -msgid "Delete a trust." -msgstr "Вилучити запис довіри." +msgid "Options dom-sid and secondary-rid-base cannot be used together" +msgstr "Параметри dom-sid і secondary-rid-base не можна використовувати разом" -#, python-format -msgid "Deleted trust \"%(value)s\"" -msgstr "Вилучено запис довіри «%(value)s»" +msgid "Options dom-sid and rid-base must be used together" +msgstr "Параметри dom-sid і rid-base слід використовувати разом" msgid "" "\n" -" Modify a trust (for future use).\n" +"Simulate use of Host-based access controls\n" "\n" -" Currently only the default option to modify the LDAP attributes is\n" -" available. More specific options will be added in coming releases.\n" -" " -msgstr "" +"HBAC rules control who can access what services on what hosts.\n" +"You can use HBAC to control which users or groups can access a service,\n" +"or group of services, on a target host.\n" "\n" -" Змінити запис довіри (для наступного використання).\n" +"Since applying HBAC rules implies use of a production environment,\n" +"this plugin aims to provide simulation of HBAC rules evaluation without\n" +"having access to the production environment.\n" "\n" -" У поточній версії можлива зміна лише типова зміна атрибутів LDAP.\n" -" Додаткові варіанти буде додано у наступних випусках.\n" -" " - -#, python-format -msgid "Modified trust \"%(value)s\" (change will be effective in 60 seconds)" -msgstr "Змінено довіру «%(value)s» (зміни набудуть чинності за 60 секунд)" - -msgid "Search for trusts." -msgstr "Шукати записи довіри." - -#, python-format -msgid "%(count)d trust matched" -msgid_plural "%(count)d trusts matched" -msgstr[0] "встановлено відповідність %(count)d запису довіри" -msgstr[1] "встановлено відповідність %(count)d записів довіри" -msgstr[2] "встановлено відповідність %(count)d записів довіри" - -msgid "Display information about a trust." -msgstr "Показати дані щодо довіри." - -msgid "trust configuration" -msgstr "довірені налаштування" - -msgid "Global Trust Configuration" -msgstr "Загальні довірені налаштування" - -msgid "Domain" -msgstr "Домен" - -msgid "Security Identifier" -msgstr "Ідентифікатор безпеки" - -msgid "NetBIOS name" -msgstr "Назва NetBIOS" - -msgid "Domain GUID" -msgstr "GUID домену" - -msgid "Fallback primary group" -msgstr "Резервна основна група" - -msgid "IPA AD trust agents" -msgstr "Агенти довіри AD IPA" - -msgid "IPA servers configured as AD trust agents" -msgstr "Сервери IPA, які налаштовано як агенти довіри AD" - -msgid "IPA AD trust controllers" -msgstr "Контролери довіри AD IPA" - -msgid "IPA servers configured as AD trust controllers" -msgstr "Сервери IPA, які налаштовано як контролери довіри AD" - -msgid "unsupported trust type" -msgstr "непідтримуваний тип довіри" - -msgid "Modify global trust configuration." -msgstr "Змінити налаштування довіри на загальному рівні." - -#, python-format -msgid "Modified \"%(value)s\" trust configuration" -msgstr "Змінено налаштування довіри «%(value)s»" - -msgid "Show global trust configuration." -msgstr "Показати налаштування довіри на загальному рівні." - -msgid "Resolve security identifiers of users and groups in trusted domains" -msgstr "" -"Визначати ідентифікатори безпеки користувачів та груп у довірених доменах" - -msgid "Security Identifiers (SIDs)" -msgstr "Ідентифікатори безпеки (SID)" - -msgid "Name" -msgstr "Назва" - -msgid "SID" -msgstr "SID" - -msgid "Determine whether ipa-adtrust-install has been run on this system" -msgstr "Визначити, чи було запущено ipa-adtrust-install для цієї системи" - -msgid "" -"Determine whether Schema Compatibility plugin is configured to serve trusted " -"domain users and groups" -msgstr "" -"Визначити, чи налаштовано додаток сумісності схем (Schema Compatibility) на " -"обслуговування користувачів і груп довіреного домену" - -msgid "Determine whether ipa-adtrust-install has been run with sidgen task" -msgstr "Визначити, чи було запущено ipa-adtrust-install з завданням sidgen" - -msgid "sidgen_was_run" -msgstr "sidgen_was_run" - -msgid "" -"This command relies on the existence of the \"editors\" group, but this " -"group was not found." -msgstr "" -"Для виконання цієї команди має існувати група «editors», але групи з такою " -"назвою не знайдено." - -msgid "trust domain" -msgstr "довірений домен" - -msgid "trust domains" -msgstr "довірені домени" - -msgid "Trusted domains" -msgstr "Довірені домени" - -msgid "Trusted domain" -msgstr "Довірений домен" - -msgid "Domain name" -msgstr "Назва домену" - -msgid "Domain enabled" -msgstr "Домен увімкнено" - -msgid "Search domains of the trust" -msgstr "Шукати довірені домени" - -msgid "Modify trustdomain of the trust" -msgstr "Змінити значення довіреного домену (trustdomain) правила довіри" - -msgid "Allow access from the trusted domain" -msgstr "Дозволити доступ з довіреного домену" - -msgid "Remove information about the domain associated with the trust." -msgstr "Вилучити дані щодо домену, пов’язаного з цим правилом довіри." - -#, python-format -msgid "Removed information about the trusted domain \"%(value)s\"" -msgstr "Дані щодо довіреного домену «%(value)s» вилучено" - -msgid "" -"cannot delete root domain of the trust, use trust-del to delete the trust " -"itself" -msgstr "" -"вилучення кореневого домену правила довіри неможливе, скористайтеся trust-" -"del для вилучення самого правила довіри" - -msgid "Refresh list of the domains associated with the trust" -msgstr "Освіжити список доменів, пов’язаних з правилом довіри" - -msgid "" -"List of trust domains successfully refreshed. Use trustdomain-find command " -"to list them." -msgstr "" -"Список довірених доменів успішно оновлено. Для отримання поточного списку " -"цих доменів скористайтеся командою trustdomain-find." - -msgid "List of trust domains successfully refreshed" -msgstr "Список довірених доменів успішно оновлено" - -msgid "No new trust domains were found" -msgstr "Нових довірених доменів не знайдено" - -msgid "Allow use of IPA resources by the domain of the trust" -msgstr "Дозволити використання ресурсів IPA доменом правила довіри" - -#, python-format -msgid "Enabled trust domain \"%(value)s\"" -msgstr "Увімкнено домен довіри «%(value)s»" - -msgid "Root domain of the trust is always enabled for the existing trust" -msgstr "" -"Кореневий домен правила довіри для наявного правила довіри завжди увімкнено" - -msgid "Disable use of IPA resources by the domain of the trust" -msgstr "Вимкнути використання ресурсів IPA доменом правила довіри" - -#, python-format -msgid "Disabled trust domain \"%(value)s\"" -msgstr "Домен довіри «%(value)s» вимкнено" - -msgid "" -"cannot disable root domain of the trust, use trust-del to delete the trust " -"itself" -msgstr "" -"вимикання кореневого домену правила довіри неможливе, скористайтеся trust-" -"del для вилучення самого правила довіри" - -msgid "" -"\n" -"Sudo Rules\n" -msgstr "" -"\n" -"Правила sudo\n" - -msgid "" +" Test user coming to a service on a named host against\n" +" existing enabled rules.\n" "\n" -"Sudo (su \"do\") allows a system administrator to delegate authority to\n" -"give certain users (or groups of users) the ability to run some (or all)\n" -"commands as root or another user while providing an audit trail of the\n" -"commands and their arguments.\n" -msgstr "" +" ipa hbactest --user= --host= --service=\n" +" [--rules=rules-list] [--nodetail] [--enabled] [--disabled]\n" +" [--sizelimit= ]\n" "\n" -"Sudo (su \"do\") надає системному адміністратору змогу делегувати\n" -"повноваження певним користувачам (або групам користувачів) на виконання\n" -"деяких (або усіх) команд від імені адміністратора (root) або іншого\n" -"користувача, зберігаючи водночас журнал виконання команд та\n" -"аргументів.\n" - -msgid "" +" --user, --host, and --service are mandatory, others are optional.\n" "\n" -"FreeIPA provides a means to configure the various aspects of Sudo:\n" -" Users: The user(s)/group(s) allowed to invoke Sudo.\n" -" Hosts: The host(s)/hostgroup(s) which the user is allowed to to invoke " -"Sudo.\n" -" Allow Command: The specific command(s) permitted to be run via Sudo.\n" -" Deny Command: The specific command(s) prohibited to be run via Sudo.\n" -" RunAsUser: The user(s) or group(s) of users whose rights Sudo will be " -"invoked with.\n" -" RunAsGroup: The group(s) whose gid rights Sudo will be invoked with.\n" -" Options: The various Sudoers Options that can modify Sudo's behavior.\n" -msgstr "" +" If --rules is specified simulate enabling of the specified rules and test\n" +" the login of the user using only these rules.\n" "\n" -"У FreeIPA передбачено декілька параметрів налаштовування роботи sudo:\n" -" Users: користувачі або групи, які можуть викликати sudo.\n" -" Hosts: вузли або групи вузлів, користувачі якого можуть викликати sudo.\n" -" Allow Command: специфічні команди, які можна виконувати за допомогою " -"sudo.\n" -" Deny Command: специфічні команди, які не можна виконувати за допомогою " -"sudo.\n" -" RunAsUser: користувачі або групи, від імені яких sudo виконуватиме " -"команди.\n" -" RunAsGroup: групи, ідентифікатори яких буде використано sudo для " -"виконання команд.\n" -" Options: різноманітні параметри sudoers, які можуть змінити поведінку " -"sudo.\n" - -msgid "" +" If --enabled is specified, all enabled HBAC rules will be added to " +"simulation\n" "\n" -"An order can be added to a sudorule to control the order in which they\n" -"are evaluated (if the client supports it). This order is an integer and\n" -"must be unique.\n" -msgstr "" +" If --disabled is specified, all disabled HBAC rules will be added to " +"simulation\n" "\n" -"До правила sudo можна додати порядок, який керуватиме порядком\n" -"обробки записів (якщо такий порядок передбачено на клієнтському боці).\n" -"Порядок визначається числовим індексом, який не повинен повторюватися.\n" - -msgid "" +" If --nodetail is specified, do not return information about rules matched/" +"not matched.\n" "\n" -"FreeIPA provides a designated binddn to use with Sudo located at:\n" -"uid=sudo,cn=sysaccounts,cn=etc,dc=example,dc=com\n" -msgstr "" +" If both --rules and --enabled are specified, apply simulation to --rules " +"_and_\n" +" all IPA enabled rules.\n" "\n" -"У FreeIPA передбачено визначений binddn для використання з sudo, який " -"розташовано у\n" -"uid=sudo,cn=sysaccounts,cn=etc,dc=example,dc=com\n" - -msgid "" +" If no --rules specified, simulation is run against all IPA enabled rules.\n" +" By default there is a IPA-wide limit to number of entries fetched, you can " +"change it\n" +" with --sizelimit option.\n" "\n" -"To enable the binddn run the following command to set the password:\n" -"LDAPTLS_CACERT=/etc/ipa/ca.crt /usr/bin/ldappasswd -S -W -h ipa.example.com -" -"ZZ -D \"cn=Directory Manager\" uid=sudo,cn=sysaccounts,cn=etc,dc=example," -"dc=com\n" -msgstr "" +"EXAMPLES:\n" "\n" -"Щоб увімкнути binddn, віддайте таку команду для встановлення пароля:\n" -"LDAPTLS_CACERT=/etc/ipa/ca.crt /usr/bin/ldappasswd -S -W -h ipa.example.com -" -"ZZ -D \"cn=Directory Manager\" uid=sudo,cn=sysaccounts,cn=etc,dc=example," -"dc=com\n" - -msgid "" +" 1. Use all enabled HBAC rules in IPA database to simulate:\n" +" $ ipa hbactest --user=a1a --host=bar --service=sshd\n" +" --------------------\n" +" Access granted: True\n" +" --------------------\n" +" Not matched rules: my-second-rule\n" +" Not matched rules: my-third-rule\n" +" Not matched rules: myrule\n" +" Matched rules: allow_all\n" "\n" -" Create a new rule:\n" -" ipa sudorule-add readfiles\n" -msgstr "" +" 2. Disable detailed summary of how rules were applied:\n" +" $ ipa hbactest --user=a1a --host=bar --service=sshd --nodetail\n" +" --------------------\n" +" Access granted: True\n" +" --------------------\n" "\n" -" Створити правило:\n" -" ipa sudorule-add readfiles\n" - -msgid "" +" 3. Test explicitly specified HBAC rules:\n" +" $ ipa hbactest --user=a1a --host=bar --service=sshd \\\n" +" --rules=myrule --rules=my-second-rule\n" +" ---------------------\n" +" Access granted: False\n" +" ---------------------\n" +" Not matched rules: my-second-rule\n" +" Not matched rules: myrule\n" "\n" -" Add sudo command object and add it as allowed command in the rule:\n" -" ipa sudocmd-add /usr/bin/less\n" -" ipa sudorule-add-allow-command readfiles --sudocmds /usr/bin/less\n" -msgstr "" +" 4. Use all enabled HBAC rules in IPA database + explicitly specified " +"rules:\n" +" $ ipa hbactest --user=a1a --host=bar --service=sshd \\\n" +" --rules=myrule --rules=my-second-rule --enabled\n" +" --------------------\n" +" Access granted: True\n" +" --------------------\n" +" Not matched rules: my-second-rule\n" +" Not matched rules: my-third-rule\n" +" Not matched rules: myrule\n" +" Matched rules: allow_all\n" "\n" -" Додати об’єкт команди sudo і записати його як дозволену команду до " -"правила:\n" -" ipa sudocmd-add /usr/bin/less\n" -" ipa sudorule-add-allow-command readfiles --sudocmds /usr/bin/less\n" - -msgid "" +" 5. Test all disabled HBAC rules in IPA database:\n" +" $ ipa hbactest --user=a1a --host=bar --service=sshd --disabled\n" +" ---------------------\n" +" Access granted: False\n" +" ---------------------\n" +" Not matched rules: new-rule\n" "\n" -" Add a host to the rule:\n" -" ipa sudorule-add-host readfiles --hosts server.example.com\n" -msgstr "" +" 6. Test all disabled HBAC rules in IPA database + explicitly specified " +"rules:\n" +" $ ipa hbactest --user=a1a --host=bar --service=sshd \\\n" +" --rules=myrule --rules=my-second-rule --disabled\n" +" ---------------------\n" +" Access granted: False\n" +" ---------------------\n" +" Not matched rules: my-second-rule\n" +" Not matched rules: my-third-rule\n" +" Not matched rules: myrule\n" "\n" -" Додати запис вузла до правила:\n" -" ipa sudorule-add-host readfiles --hosts server.example.com\n" - -msgid "" +" 7. Test all (enabled and disabled) HBAC rules in IPA database:\n" +" $ ipa hbactest --user=a1a --host=bar --service=sshd \\\n" +" --enabled --disabled\n" +" --------------------\n" +" Access granted: True\n" +" --------------------\n" +" Not matched rules: my-second-rule\n" +" Not matched rules: my-third-rule\n" +" Not matched rules: myrule\n" +" Not matched rules: new-rule\n" +" Matched rules: allow_all\n" "\n" -" Add a user to the rule:\n" -" ipa sudorule-add-user readfiles --users jsmith\n" -msgstr "" "\n" -" Додати запис користувача до правила:\n" -" ipa sudorule-add-user readfiles --users jsmith\n" - -msgid "" +"HBACTEST AND TRUSTED DOMAINS\n" "\n" -" Add a special Sudo rule for default Sudo server configuration:\n" -" ipa sudorule-add defaults\n" -msgstr "" +"When an external trusted domain is configured in IPA, HBAC rules are also " +"applied\n" +"on users accessing IPA resources from the trusted domain. Trusted domain " +"users and\n" +"groups (and their SIDs) can be then assigned to external groups which can " +"be\n" +"members of POSIX groups in IPA which can be used in HBAC rules and thus " +"allowing\n" +"access to resources protected by the HBAC system.\n" "\n" -" Додати особливе правило sudo для типового налаштовування сервера sudo:\n" -" ipa sudorule-add defaults\n" - -msgid "" +"hbactest plugin is capable of testing access for both local IPA users and " +"users\n" +"from the trusted domains, either by a fully qualified user name or by user " +"SID.\n" +"Such user names need to have a trusted domain specified as a short name\n" +"(DOMAIN\\Administrator) or with a user principal name (UPN), " +"Administrator@ad.test.\n" "\n" -" Set a default Sudo option:\n" -" ipa sudorule-add-option defaults --sudooption '!authenticate'\n" -msgstr "" +"Please note that hbactest executed with a trusted domain user as --user " +"parameter\n" +"can be only run by members of \"trust admins\" group.\n" "\n" -" Встановити типовий варіант дій для sudo:\n" -" ipa sudorule-add-option defaults --sudooption '!authenticate'\n" - -msgid "" +"EXAMPLES:\n" "\n" -" Set SELinux type and role transitions on a rule:\n" -" ipa sudorule-add-option sysadmin_sudo --sudooption type=unconfined_t\n" -" ipa sudorule-add-option sysadmin_sudo --sudooption role=unconfined_r\n" -msgstr "" +" 1. Test if a user from a trusted domain specified by its shortname " +"matches any\n" +" rule:\n" "\n" -" Встановити переходи типу і ролі SELinux на правило:\n" -" ipa sudorule-add-option sysadmin_sudo --sudooption type=unconfined_t\n" -" ipa sudorule-add-option sysadmin_sudo --sudooption role=unconfined_r\n" - -msgid "this option has been deprecated." -msgstr "цей параметр вважається застарілим." - -msgid "host masks of allowed hosts" -msgstr "маски для дозволених вузлів" - -msgid "sudo rule" -msgstr "правило sudo" - -msgid "sudo rules" -msgstr "правила sudo" - -msgid "Sudo Rules" -msgstr "Правила Sudo" - -msgid "Sudo Rule" -msgstr "Правило sudo" - -msgid "Rule name" -msgstr "Назва правила" - -msgid "Enabled" -msgstr "Увімкнено" - -msgid "User category" -msgstr "Категорія користувачів" - -msgid "User category the rule applies to" -msgstr "Категорія користувачів, до якої застосовується правило" - -msgid "Host category" -msgstr "Категорія вузлів" - -msgid "Host category the rule applies to" -msgstr "Категорія вузлів, до якої застосовується правило" - -msgid "Command category" -msgstr "Категорія команд" - -msgid "Command category the rule applies to" -msgstr "Категорія команд, до якої застосовується правило" - -msgid "RunAs User category" -msgstr "Категорія запуску від імені користувачів" - -msgid "RunAs User category the rule applies to" -msgstr "" -"Категорія запуску від імені користувачів, до якої застосовується правило" - -msgid "RunAs Group category" -msgstr "Категорія запуску від імені групи" - -msgid "RunAs Group category the rule applies to" -msgstr "Категорія запуску від імені групи, до якої застосовується правило" - -msgid "Sudo order" -msgstr "Порядок sudo" - -msgid "integer to order the Sudo rules" -msgstr "ціле число для впорядковування правил sudo" - -msgid "User Groups" -msgstr "Групи користувачів" - -msgid "External User" -msgstr "Зовнішній користувач" - -msgid "External User the rule applies to (sudorule-find only)" -msgstr "" -"Зовнішній користувач, до якого застосовуватиметься правило (лише sudorule-" -"find)" - -msgid "Hosts" -msgstr "Вузли" - -msgid "Host Groups" -msgstr "Групи вузлів" - -msgid "Host Masks" -msgstr "Маски вузлів" - -msgid "Sudo Allow Commands" -msgstr "Дозволені команди sudo" - -msgid "Sudo Deny Commands" -msgstr "Заборонені команди sudo" - -msgid "Sudo Allow Command Groups" -msgstr "Групи дозволених команд sudo" - -msgid "Sudo Deny Command Groups" -msgstr "Групи заборонених команд sudo" - -msgid "RunAs Users" -msgstr "Користувачі запуску від імені" - -msgid "Run as a user" -msgstr "Запуск від користувача" - -msgid "Groups of RunAs Users" -msgstr "Групи користувачів запуску від імені" - -msgid "Run as any user within a specified group" -msgstr "Запускати від імені будь-якого користувача вказаної групи" - -msgid "RunAs External User" -msgstr "Зовнішній користувач для RunAs" - -msgid "External User the commands can run as (sudorule-find only)" -msgstr "" -"Зовнішній користувач, від імені якого можна віддавати команди (лише sudorule-" -"find)" - -msgid "External Groups of RunAs Users" -msgstr "Зовнішні групи користувачів для запуску від імені" - -msgid "External Groups of users that the command can run as" -msgstr "Зовнішні групи користувачів, від імені яких можна виконувати команду" - -msgid "RunAs Groups" -msgstr "Групи запуску від імені" - -msgid "Run with the gid of a specified POSIX group" -msgstr "Запускати з ідентифікатором вказаної групи POSIX" - -msgid "RunAs External Group" -msgstr "Зовнішня група для RunAs" - -msgid "External Group the commands can run as (sudorule-find only)" +" $ ipa hbactest --user 'DOMAIN\\Administrator' --host `hostname` --" +"service sshd\n" +" --------------------\n" +" Access granted: True\n" +" --------------------\n" +" Matched rules: allow_all\n" +" Matched rules: can_login\n" +"\n" +" 2. Test if a user from a trusted domain specified by its domain name " +"matches\n" +" any rule:\n" +"\n" +" $ ipa hbactest --user 'Administrator@domain.com' --host `hostname` --" +"service sshd\n" +" --------------------\n" +" Access granted: True\n" +" --------------------\n" +" Matched rules: allow_all\n" +" Matched rules: can_login\n" +"\n" +" 3. Test if a user from a trusted domain specified by its SID matches any " +"rule:\n" +"\n" +" $ ipa hbactest --user S-1-5-21-3035198329-144811719-1378114514-500 \\\n" +" --host `hostname` --service sshd\n" +" --------------------\n" +" Access granted: True\n" +" --------------------\n" +" Matched rules: allow_all\n" +" Matched rules: can_login\n" +"\n" +" 4. Test if other user from a trusted domain specified by its SID matches " +"any rule:\n" +"\n" +" $ ipa hbactest --user S-1-5-21-3035198329-144811719-1378114514-1203 \\\n" +" --host `hostname` --service sshd\n" +" --------------------\n" +" Access granted: True\n" +" --------------------\n" +" Matched rules: allow_all\n" +" Not matched rules: can_login\n" +"\n" +" 5. Test if other user from a trusted domain specified by its shortname " +"matches\n" +" any rule:\n" +"\n" +" $ ipa hbactest --user 'DOMAIN\\Otheruser' --host `hostname` --service " +"sshd\n" +" --------------------\n" +" Access granted: True\n" +" --------------------\n" +" Matched rules: allow_all\n" +" Not matched rules: can_login\n" msgstr "" -"Зовнішня група, від імені якої можна віддавати команди (лише sudorule-find)" - -msgid "Sudo Option" -msgstr "Пункт sudo" - -#, python-format -msgid "order must be a unique value (%(order)d already used by %(rule)s)" -msgstr "" -"порядковий номер повинен мати унікальне значення (%(order)d вже використано " -"для %(rule)s)" - -msgid "Create new Sudo Rule." -msgstr "Створити правило sudo." - -#, python-format -msgid "Added Sudo Rule \"%(value)s\"" -msgstr "Додано правило sudo «%(value)s»" - -msgid "Delete Sudo Rule." -msgstr "Вилучити правило sudo." - -#, python-format -msgid "Deleted Sudo Rule \"%(value)s\"" -msgstr "Вилучено правило sudo «%(value)s»" - -msgid "Modify Sudo Rule." -msgstr "Змінити правило sudo." - -#, python-format -msgid "Modified Sudo Rule \"%(value)s\"" -msgstr "Змінено правило sudo «%(value)s»" - -#, python-format -msgid "" -"%(type)s category cannot be set to 'all' while there are allowed %(objects)s" -msgstr "" -"Значенням категорії %(type)s не можна встановлювати «all», якщо існують " -"дозволені %(objects)s" - -msgid "hosts" -msgstr "вузли" - -msgid "command" -msgstr "команда" - -msgid "commands" -msgstr "команди" - -msgid "runAs user" -msgstr "користувач, від імені якого виконуватиметься" - -msgid "runAs users" -msgstr "користувачі, від імені яких виконуватиметься" - -msgid "group runAs" -msgstr "група, від імені якої виконуватиметься" - -msgid "runAs groups" -msgstr "групи, від імені яких виконуватиметься" - -msgid "Search for Sudo Rule." -msgstr "Знайти правило sudo." - -#, python-format -msgid "%(count)d Sudo Rule matched" -msgid_plural "%(count)d Sudo Rules matched" -msgstr[0] "встановлено відповідність %(count)d правила sudo" -msgstr[1] "встановлено відповідність %(count)d правил sudo" -msgstr[2] "встановлено відповідність %(count)d правил sudo" - -msgid "Display Sudo Rule." -msgstr "Показати правило sudo." - -msgid "Enable a Sudo Rule." -msgstr "Увімкнути правило sudo." - -msgid "Disable a Sudo Rule." -msgstr "Вимкнути правило sudo." - -msgid "Add commands and sudo command groups affected by Sudo Rule." -msgstr "Додати команди і групи команд sudo, яких стосується правило sudo." - -msgid "commands cannot be added when command category='all'" -msgstr "не можна додавати команди, якщо категорія команд=«all»" - -msgid "Remove commands and sudo command groups affected by Sudo Rule." -msgstr "Вилучити команди і групи команд sudo, яких стосується правило sudo." - -msgid "Add users and groups affected by Sudo Rule." -msgstr "Додати записи користувачів та груп, яких стосується правило sudo." - -msgid "users cannot be added when user category='all'" -msgstr "" -"не можна додавати записи користувачів, якщо категорія користувачів=«all»" - -msgid "Remove users and groups affected by Sudo Rule." -msgstr "Вилучити записи користувачів та груп, яких стосується правило sudo." - -msgid "Add hosts and hostgroups affected by Sudo Rule." -msgstr "Додати вузли та групи вузлів, яких стосується правило sudo." - -msgid "hosts cannot be added when host category='all'" -msgstr "не можна додавати записи вузлів, якщо категорія вузлів=«all»" - -msgid "Remove hosts and hostgroups affected by Sudo Rule." -msgstr "Вилучити вузли та групи вузлів, яких стосується правило sudo." - -msgid "Add users and groups for Sudo to execute as." -msgstr "" -"Додати користувачів та групи для виконання команд sudo від їхнього імені." - -msgid "users cannot be added when runAs user or runAs group category='all'" -msgstr "" -"не можна додавати записи користувачів, якщо категорія запуску від імені " -"користувачів або запуску від імені груп=«all»" - -#, python-format -msgid "RunAsUser does not accept '%(name)s' as a user name" -msgstr "Не можна вказувати «%(name)s» як ім’я користувача у записі RunAsUser" - -#, python-format -msgid "RunAsUser does not accept '%(name)s' as a group name" -msgstr "Назва групи «%(name)s» є неприйнятною для RunAsUser" - -msgid "Remove users and groups for Sudo to execute as." -msgstr "" -"Вилучити користувачів та групи для виконання команд sudo від їхнього імені." - -msgid "Add group for Sudo to execute as." -msgstr "Додати групу виконання до запису sudo." - -#, python-format -msgid "RunAsGroup does not accept '%(name)s' as a group name" -msgstr "Назва групи «%(name)s» є неприйнятною для RunAsGroup" - -msgid "Remove group for Sudo to execute as." -msgstr "Вилучити групу виконання з запису sudo." - -msgid "Add an option to the Sudo Rule." -msgstr "Додати пункт до правила sudo." - -msgid "Remove an option from Sudo Rule." -msgstr "Вилучити пункт з правила sudo." - -msgid "" "\n" -"Groups of Sudo Commands\n" +"Імітація використання керування доступом на основі вузлів (HBAC)\n" "\n" -"Manage groups of Sudo Commands.\n" +"Правила HBAC керують тим, хто може отримувати доступ до певних служб на\n" +"певних вузлах.\n" +"Ви можете скористатися HBAC для керування тим, які користувачі або групи\n" +"на початковому вузлі можуть отримувати доступ до служби або групи служб\n" +"на вузлі призначення\n" "\n" -"EXAMPLES:\n" +"Оскільки застосування правил HBAC передбачає використання робочого\n" +"середовища, це додаток призначено для імітації обробки правил HBAC без\n" +"доступу до реального середовища\n" "\n" -" Add a new Sudo Command Group:\n" -" ipa sudocmdgroup-add --desc='administrators commands' admincmds\n" +" Перевірити відповідність користувача з початкового вузла до служби на " +"іменованому\n" +" вузлі правилам уможливлення доступу.\n" "\n" -" Remove a Sudo Command Group:\n" -" ipa sudocmdgroup-del admincmds\n" +" ipa hbactest --user= --host= --service=\n" +" [--rules=rules-list] [--nodetail] [--enabled] [--disabled]\n" +" [--sizelimit= ]\n" "\n" -" Manage Sudo Command Group membership, commands:\n" -" ipa sudocmdgroup-add-member --sudocmds=/usr/bin/less --sudocmds=/usr/bin/" -"vim admincmds\n" +" --user, --host і --service є обов’язковими, інші можна не вказувати.\n" "\n" -" Manage Sudo Command Group membership, commands:\n" -" ipa sudocmdgroup-remove-member --sudocmds=/usr/bin/less admincmds\n" +" Якщо вказано --rules, імітувати вмикання вказаних правил і перевірити\n" +" можливість входу користувача у разі використання лише цих правил.\n" "\n" -" Show a Sudo Command Group:\n" -" ipa sudocmdgroup-show admincmds\n" -msgstr "" +" Якщо вказано --enabled, додати всі увімкнені правила HBAC до імітації\n" "\n" -"Групи команд sudo\n" +" Якщо вказано --disabled, додати всі вимкнені правила HBAC до імітації\n" "\n" -"Керування групами команд sudo.\n" +" Якщо вказано --nodetail, не повертати даних щодо відповідних і " +"невідповідних\n" +" правил.\n" +"\n" +" Якщо вказано одночасно --rules і --enabled, виконати імітацію --rules _і_\n" +" всіх увімкнених правил IPA.\n" +"\n" +" Якщо не вказано --rules, буде виконано імітацію всіх увімкнених правил " +"IPA.\n" "\n" "ПРИКЛАДИ:\n" "\n" -" Додати нову групу команд sudo:\n" -" ipa sudocmdgroup-add --desc='administrators commands' admincmds\n" +" 1. Використання всіх увімкнених правил HBAC у базі даних IPA:\n" +" $ ipa hbactest --user=a1a --srchost=foo --host=bar --service=sshd\n" +" --------------------\n" +" Надано доступ: Так\n" +" --------------------\n" +" невідповідне: my-second-rule\n" +" невідповідне: my-third-rule\n" +" невідповідне: myrule\n" +" відповідне: allow_all\n" "\n" -" Вилучити групу команд sudo:\n" -" ipa sudocmdgroup-del admincmds\n" +" 2. Вимикання докладного резюме застосування правил:\n" +" $ ipa hbactest --user=a1a --host=bar --service=sshd --nodetail\n" +" --------------------\n" +" Надано доступ: Так\n" +" --------------------\n" "\n" -" Керування участю групи команд sudo, команди:\n" -" ipa sudocmdgroup-add-member --sudocmds=/usr/bin/less --sudocmds=/usr/bin/" -"vim admincmds\n" +" 3. Перевірити явно вказані правила HBAC:\n" +" $ ipa hbactest --user=a1a --host=bar --service=sshd --rules=my-" +"second-rule,myrule\n" +" ---------------------\n" +" Надано доступ: Ні\n" +" ---------------------\n" +" невідповідне: my-second-rule\n" +" невідповідне: myrule\n" "\n" -" Керування участю групи команд sudo, команди:\n" -" ipa sudocmdgroup-remove-member --sudocmds=/usr/bin/less admincmds\n" +" 4. Використання всіх увімкнених правил HBAC у базі даних IPA + явно " +"вказаних правил:\n" +" $ ipa hbactest --user=a1a --host=bar --service=sshd --rules=my-" +"second-rule,myrule --enabled\n" +" --------------------\n" +" Доступ надано: Так\n" +" --------------------\n" +" невідповідне: my-second-rule\n" +" невідповідне: my-third-rule\n" +" невідповідне: myrule\n" +" відповідне: allow_all\n" "\n" -" Показ групи команд sudo:\n" -" ipa sudocmdgroup-show admincmds\n" - -msgid "sudo command group" -msgstr "група команд sudo" - -msgid "sudo command groups" -msgstr "групи команд sudo" - -msgid "Sudo Command Groups" -msgstr "Групи команд sudo" - -msgid "Sudo Command Group" -msgstr "Група команд sudo" - -msgid "Group description" -msgstr "Опис групи" - -msgid "Commands" -msgstr "Команди" - -msgid "Create new Sudo Command Group." -msgstr "Створити групу команд sudo." - -#, python-format -msgid "Added Sudo Command Group \"%(value)s\"" -msgstr "Додано групу команд sudo «%(value)s»" - -msgid "Delete Sudo Command Group." -msgstr "Вилучити групу команд sudo." - -#, python-format -msgid "Deleted Sudo Command Group \"%(value)s\"" -msgstr "Вилучено групу команд sudo «%(value)s»" - -msgid "Modify Sudo Command Group." -msgstr "Змінити групу команд sudo." - -#, python-format -msgid "Modified Sudo Command Group \"%(value)s\"" -msgstr "Змінено групу команд sudo «%(value)s»" - -msgid "Search for Sudo Command Groups." -msgstr "Шукати групи команд sudo." - -#, python-format -msgid "%(count)d Sudo Command Group matched" -msgid_plural "%(count)d Sudo Command Groups matched" -msgstr[0] "встановлено відповідність %(count)d групи команд sudo" -msgstr[1] "встановлено відповідність %(count)d груп команд sudo" -msgstr[2] "встановлено відповідність %(count)d груп команд sudo" - -msgid "Display Sudo Command Group." -msgstr "Показати групу команд sudo." - -msgid "Add members to Sudo Command Group." -msgstr "Додати учасників до групи команд sudo." - -msgid "Remove members from Sudo Command Group." -msgstr "Вилучити учасників з групи команд sudo." - -msgid "" +" 5. Перевірка всіх вимкнених правил HBAC у базі даних IPA:\n" +" $ ipa hbactest --user=a1a --host=bar --service=sshd --disabled\n" +" ---------------------\n" +" Надано доступ: Ні\n" +" ---------------------\n" +" невідповідне: new-rule\n" "\n" -"Sudo Commands\n" +" 6. Перевірка всіх вимкнених правил HBAC у базі даних IPA + явно вказані " +"правила:\n" +" $ ipa hbactest --user=a1a --host=bar --service=sshd --rules=my-" +"second-rule,myrule --disabled\n" +" ---------------------\n" +" Надано доступ: Ні\n" +" ---------------------\n" +" невідповідне: my-second-rule\n" +" невідповідне: my-third-rule\n" +" невідповідне: myrule\n" "\n" -"Commands used as building blocks for sudo\n" +" 7. Перевірка всіх (увімкнених і вимкнених) правил HBAC у базі даних " +"IPA:\n" +" $ ipa hbactest --user=a1a --host=bar --service=sshd --enabled " +"--disabled\n" +" --------------------\n" +" Надано доступ: Так\n" +" --------------------\n" +" невідповідне: my-second-rule\n" +" невідповідне: my-third-rule\n" +" невідповідне: myrule\n" +" невідповідне: new-rule\n" +" відповідне: allow_all\n" "\n" -"EXAMPLES:\n" "\n" -" Create a new command\n" -" ipa sudocmd-add --desc='For reading log files' /usr/bin/less\n" +"HBACTEST І ДОВІРЕНІ ДОМЕНИ\n" "\n" -" Remove a command\n" -" ipa sudocmd-del /usr/bin/less\n" +"Якщо у IPA налаштовано зовнішній довірений домен, правила HBAC також\n" +"застосовуються до користувачів, що отримують доступ до ресурсів IPA з\n" +"з довіреного домену. Після цього користувачі і групи довіреного домену\n" +"(на їхні SID) може бути прив’язано до зовнішніх груп, які можуть бути\n" +"учасниками груп POSIX у IPA. Такі прив’язки може бути використано у\n" +"правилах HBAC, отже уможливлення доступу до ресурсів, захищених системою\n" +"HBAC.\n" "\n" -msgstr "" +"Додаток hbactest здатен тестувати доступ як для локальних користувачів\n" +"IPA, так і користувачів з довірених доменів, як за повним іменем\n" +"користувача, так і за SID користувачів. У таких іменах користувачів\n" +"має бути вказано скорочено довірений домен (ДОМЕН\\Administrator) або\n" +"назву реєстраційного запису користувача (UPN), Administrator@ad.test.\n" "\n" -"Команди sudo\n" +"Будь ласка, зауважте, що виконувати hbactest з аргументом користувача\n" +"довіреного домену у параметрі --user можуть виконувати лише учасники\n" +"групи «trust admins».\n" "\n" -"Команди, використані як будівельні блоки для sudo\n" +"ПРИКЛАД:\n" "\n" -"ПРИКЛАДИ:\n" +" 1. Перевірити, чи відповідає користувач з довіреного домену,\n" +" вказаний за коротким іменем, якомусь правилу:\n" "\n" -" Створення запису команди\n" -" ipa sudocmd-add --desc='Читання файлів журналу' /usr/bin/less\n" +" $ ipa hbactest --user 'DOMAIN\\Administrator' --host `hostname` --" +"service sshd\n" +" --------------------\n" +" Надано доступ: Так\n" +" --------------------\n" +" Відповідні правила: allow_all\n" +" Відповідні правила: can_login\n" "\n" -" Вилучення команди\n" -" ipa sudocmd-del /usr/bin/less\n" +" 2. Перевірити, чи відповідає користувач з довіреного домену,\n" +" вказаний за назвою його домену, якомусь правилу:\n" +"\n" +" $ ipa hbactest --user 'Administrator@domain.com' --host `hostname` --" +"service sshd\n" +" --------------------\n" +" Надано доступ: Так\n" +" --------------------\n" +" Відповідні правила: allow_all\n" +" Невідповідні правила: can_login\n" +"\n" +" 3. Перевірити, чи відповідає користувач з довіреного домену\n" +" вказаний за SID, якомусь правилу:\n" +"\n" +" $ ipa hbactest --user S-1-5-21-3035198329-144811719-1378114514-500 \\\n" +" --host `hostname` --service sshd\n" +" --------------------\n" +" Надано доступ: Так\n" +" --------------------\n" +" Відповідні правила: allow_all\n" +" Відповідні правила: can_login\n" +"\n" +" 4. Перевірити, чи відповідає інший користувач з довіреного домену,\n" +" вказаний за SID, якомусь правилу:\n" +"\n" +" $ ipa hbactest --user S-1-5-21-3035198329-144811719-1378114514-500 \\\n" +" --host `hostname` --service sshd\n" +" --------------------\n" +" Надано доступ: Так\n" +" --------------------\n" +" Відповідні правила: allow_all\n" +" Відповідні правила: can_login\n" +"\n" +" 5. Перевірити, чи відповідає інший користувач з довіреного домену,\n" +" вказаний за коротким ім’ям, якомусь правилу:\n" "\n" +" $ ipa hbactest --user 'DOMAIN\\Otheruser' --host `hostname` --service " +"sshd\n" +" --------------------\n" +" Надано доступ: Так\n" +" --------------------\n" +" Відповідні правила: allow_all\n" +" Невідповідні правила: can_login\n" -msgid "sudo command" -msgstr "команда sudo" +msgid "Simulate use of Host-based access controls" +msgstr "Імітувати використання керування доступом на основі вузлів" -msgid "sudo commands" -msgstr "команди sudo" +msgid "Warning" +msgstr "Попередження" -msgid "Sudo Commands" -msgstr "Команди sudo" +msgid "Matched rules" +msgstr "Відповідні правила" -msgid "Sudo Command" -msgstr "Команда sudo" +msgid "Not matched rules" +msgstr "Невідповідні правила" -msgid "A description of this command" -msgstr "Опис цієї команди" +msgid "Non-existent or invalid rules" +msgstr "Некоректні правила або правила, яких не існує" -msgid "Create new Sudo Command." -msgstr "Створити запис команди sudo." +msgid "Result of simulation" +msgstr "Результат імітації" -#, python-format -msgid "Added Sudo Command \"%(value)s\"" -msgstr "Додано команду sudo «%(value)s»" +msgid "User name" +msgstr "Ім'я користувача" -msgid "Delete Sudo Command." -msgstr "Вилучити запис команди sudo." +msgid "Source host" +msgstr "Вузол джерела" -#, python-format -msgid "Deleted Sudo Command \"%(value)s\"" -msgstr "Вилучено команду sudo «%(value)s»" +msgid "Target host" +msgstr "Вузол призначення" -msgid "Modify Sudo Command." -msgstr "Змінити команду sudo." +msgid "Service" +msgstr "Служба" -#, python-format -msgid "Modified Sudo Command \"%(value)s\"" -msgstr "Змінено команду sudo «%(value)s»" +msgid "Rules to test. If not specified, --enabled is assumed" +msgstr "" +"Правила для перевірки. Якщо не вказано, вважається, що використано --enabled." -msgid "Search for Sudo Commands." -msgstr "Знайти команди sudo." +msgid "Hide details which rules are matched, not matched, or invalid" +msgstr "" +"Приховати дані щодо того, які правила є відповідними, які не є відповідними " +"і які є некоректними" -#, python-format -msgid "%(count)d Sudo Command matched" -msgid_plural "%(count)d Sudo Commands matched" -msgstr[0] "встановлено відповідність %(count)d команд sudo" -msgstr[1] "встановлено відповідність %(count)d команд sudo" -msgstr[2] "встановлено відповідність %(count)d команд sudo" +msgid "Include all enabled IPA rules into test [default]" +msgstr "Перевірити всі увімкнені правила IPA [типова поведінка]" -msgid "Display Sudo Command." -msgstr "Показати команду sudo." +msgid "Include all disabled IPA rules into test" +msgstr "Перевірити всі вимкнені правила IPA" + +msgid "Size Limit" +msgstr "Обмеження розміру" + +msgid "Maximum number of rules to process when no --rules is specified" +msgstr "" +"Максимальна кількість правил, які слід обробити, якщо не вказано параметра --" +"rules" + +msgid "Unresolved rules in --rules" +msgstr "Непридатні до обробки правила у --rules" + +msgid "" +"Cannot perform external member validation without Samba 4 support installed. " +"Make sure you have installed server-trust-ad sub-package of IPA on the server" +msgstr "" +"Виконати дію з перевірки зовнішніх учасників без встановленої підтримки " +"Samba 4 неможливо. Переконайтеся, що вами встановлено на сервері підпакунок " +"IPA server-trust-ad." + +msgid "" +"Cannot search in trusted domains without own domain configured. Make sure " +"you have run ipa-adtrust-install on the IPA server first" +msgstr "" +"Без налаштовування власного домену не можна виконувати пошук у довірених " +"доменах. Спочатку запустіть ipa-adtrust-install на сервері IPA." + +#, python-format +msgid "Access granted: %s" +msgstr "Надано доступ: %s" msgid "" "\n" -"Stageusers\n" +"Domain Name System (DNS)\n" +msgstr "" "\n" -"Manage stage user entries.\n" +"Система назв доменів (DNS)\n" + +msgid "" "\n" -"Stage user entries are directly under the container: \"cn=stage users,\n" -"cn=accounts, cn=provisioning, SUFFIX\".\n" -"Users can not authenticate with those entries (even if the entries\n" -"contain credentials). Those entries are only candidate to become Active " -"entries.\n" +"Manage DNS zone and resource records.\n" +msgstr "" "\n" -"Active user entries are Posix users directly under the container: " -"\"cn=accounts, SUFFIX\".\n" -"Users can authenticate with Active entries, at the condition they have\n" -"credentials.\n" +"Керування записами зон та ресурсів DNS.\n" + +msgid "" "\n" -"Deleted user entries are Posix users directly under the container: " -"\"cn=deleted users,\n" -"cn=accounts, cn=provisioning, SUFFIX\".\n" -"Users can not authenticate with those entries, even if the entries contain " -"credentials.\n" +"SUPPORTED ZONE TYPES\n" "\n" -"The stage user container contains entries:\n" -" - created by 'stageuser-add' commands that are Posix users,\n" -" - created by external provisioning system.\n" +" * Master zone (dnszone-*), contains authoritative data.\n" +" * Forward zone (dnsforwardzone-*), forwards queries to configured " +"forwarders\n" +" (a set of DNS servers).\n" +msgstr "" "\n" -"A valid stage user entry MUST have:\n" -" - entry RDN is 'uid',\n" -" - ipaUniqueID is 'autogenerate'.\n" +"ПІДТРИМУВАНІ ТИПИ ЗОН\n" "\n" -"IPA supports a wide range of username formats, but you need to be aware of " -"any\n" -"restrictions that may apply to your particular environment. For example,\n" -"usernames that start with a digit or usernames that exceed a certain length\n" -"may cause problems for some UNIX systems.\n" -"Use 'ipa config-mod' to change the username format allowed by IPA tools.\n" +" * Основна зона (dnszone-*), містить довірені дані.\n" +" * Зона переспрямовування (dnsforwardzone-*), переспрямовує запити до " +"налаштованих засобів обробки\n" +" (набору серверів DNS).\n" + +msgid "" "\n" +"USING STRUCTURED PER-TYPE OPTIONS\n" +msgstr "" "\n" -"EXAMPLES:\n" +"ВИКОРИСТАННЯ СТРУКТУРОВАНИХ ПАРАМЕТРІВ ДЛЯ ОКРЕМИХ ТИПІВ\n" + +msgid "" "\n" -" Add a new stageuser:\n" -" ipa stageuser-add --first=Tim --last=User --password tuser1\n" +"There are many structured DNS RR types where DNS data stored in LDAP server\n" +"is not just a scalar value, for example an IP address or a domain name, but\n" +"a data structure which may be often complex. A good example is a LOC record\n" +"[RFC1876] which consists of many mandatory and optional parts (degrees,\n" +"minutes, seconds of latitude and longitude, altitude or precision).\n" +msgstr "" "\n" -" Add a stageuser from the deleted users container:\n" -" ipa stageuser-add --first=Tim --last=User --from-delete tuser1\n" +"Існує багато структурованих типів RR DNS, для яких дані DNS, що " +"зберігаються\n" +"на сервері LDAP, не є скалярним значенням, наприклад дані щодо IP-адресу " +"або\n" +"назву домену, а структурою даних, яка часто може бути складною. Прикладом\n" +"може бути запис LOC [RFC1876], який складається з багатьох обов’язкових і\n" +"необов’язкових частин (градусів, мінут, секунд широти і довготи, висоти\n" +"та похибки).\n" + +msgid "" "\n" +"It may be difficult to manipulate such DNS records without making a mistake\n" +"and entering an invalid value. DNS module provides an abstraction over " +"these\n" +"raw records and allows to manipulate each RR type with specific options. " +"For\n" +"each supported RR type, DNS module provides a standard option to manipulate\n" +"a raw records with format ---rec, e.g. --mx-rec, and special " +"options\n" +"for every part of the RR structure with format ---, e.g.\n" +"--mx-preference and --mx-exchanger.\n" msgstr "" "\n" -"Користувачі етапу\n" +"Робота з такими записами DNS без помилки і введення некоректного значення\n" +"може бути складною. Модуль DNS надає у ваше розпорядження абстракцію над\n" +"цими необробленими записами і спосіб керування кожним з типів RR за\n" +"допомогою специфічних параметрів. Для кожного з підтримуваних типів\n" +"RR у модулі DNS передбачено стандартний параметр для роботи із\n" +"необробленими записами за допомогою формату --<тип_rr>-rec, наприклад,\n" +"--mx-rec та зі спеціальними параметрами для кожної із частин структури RR\n" +"за допомогою формату --<тип_rr>-<назва_частини>, наприклад --mx-preference\n" +"та --mx-exchanger.\n" + +msgid "" "\n" -"Керування записами користувачів етапу.\n" +"When adding a record, either RR specific options or standard option for a " +"raw\n" +"value can be used, they just should not be combined in one add operation. " +"When\n" +"modifying an existing entry, new RR specific options can be used to change\n" +"one part of a DNS record, where the standard option for raw value is used\n" +"to specify the modified value. The following example demonstrates\n" +"a modification of MX record preference from 0 to 1 in a record without\n" +"modifying the exchanger:\n" +"ipa dnsrecord-mod --mx-rec=\"0 mx.example.com.\" --mx-preference=1\n" +msgstr "" "\n" -"Записи користувачів етапу перебувають безпосередньо у контейнері:\n" -"\"cn=stage users, cn=accounts, cn=provisioning, SUFFIX\".\n" -"Користувач не може пройти розпізнавання за допомогою цих записів\n" -"(навіть якщо записи містять реєстраційні дані) і є кандидатами на\n" -"перетворення на активні записи.\n" +"Під час додавання запису можна скористатися специфічними для RR параметрами\n" +"або стандартним параметром для необробленого значення. Втім, поєднувати\n" +"ці варіанти у одній дії із додавання не можна. Під час внесення змін до\n" +"наявного запису можна скористатися для зміни однієї частини запису DNS\n" +"новими специфічними параметрами RR, причому для визначення зміненого\n" +"значення буде використано стандартний варіант необробленого значення.\n" +"У наведеному нижче прикладі продемонстровано зміну пріоритетності запису\n" +"MX з 0 на 1 у записі без внесення змін до обмінника:\n" +"ipa dnsrecord-mod --mx-rec=\"0 mx.example.com.\" --mx-preference=1\n" + +msgid "" "\n" -"Записи активних користувачів є користувачами Posix, що перебувають\n" -"безпосередньо у контейнері: \"cn=accounts, SUFFIX\".\n" -"Користувач може пройти розпізнавання за допомогою активних записів,\n" -"якщо для них передбачено реєстраційні дані\n" "\n" -"Вилучені записи користувачів є записами користувачів Posix, що\n" -"перебувають безпосередньо у контейнері: \"cn=deleted users,\n" -"cn=accounts, cn=provisioning, SUFFIX\".\n" -"Користувачі не можуть проходити розпізнавання за допомогою цих\n" -"записів (навіть якщо записи містять реєстраційні дані)\n" +"EXAMPLES:\n" +msgstr "" "\n" -"Контейнер користувачів етапу містить записи\n" -" - створені командами 'stageuser-add', які є користувачами Posix\n" -" - створені зовнішньою системою забезпечення\n" "\n" -"Коректний запис користувача етапу МАЄ відповідати таким вимогам:\n" -" - RDN запису має значення 'uid'\n" -" - ipaUniqueID має значення 'autogenerate'\n" +"ПРИКЛАДИ:\n" + +msgid "" "\n" -"У IPA передбачено підтримку широкого діапазону форматів імен користувачів,\n" -"але слід зважати на різноманітні обмеження, які можуть стосуватися " -"середовища,\n" -"у якому ви працюєте. Наприклад, імена користувачів, що починаються з цифри,\n" -"або імена користувачів, довжина яких перевищує певну довжину, можуть\n" -"призвести до проблем у деяких системах UNIX.\n" -"Для зміни формату, який дозволено інструментами IPA, скористайтеся командою\n" -"'ipa config-mod'.\n" +" Add new zone:\n" +" ipa dnszone-add example.com --admin-email=admin@example.com\n" +msgstr "" "\n" +" Додавання нової зони:\n" +" ipa dnszone-add example.com --admin-email=admin@example.com\n" + +msgid "" "\n" -"ПРИКЛАДИ:\n" +" Add system permission that can be used for per-zone privilege delegation:\n" +" ipa dnszone-add-permission example.com\n" +msgstr "" "\n" -" Додати нового користувача етапу:\n" -" ipa stageuser-add --first=Tim --last=User --password tuser1\n" +" Додавання загальносистемних прав доступу, якими можна скористатися для " +"делегування привілеїв для окремих зон:\n" +" ipa dnszone-add-permission example.com\n" + +msgid "" "\n" -" Додати користувача етапу з контейнера вилучених користувачів\n" -" ipa stageuser-add --first=Tim --last=User --from-delete tuser1\n" +" Modify the zone to allow dynamic updates for hosts own records in realm " +"EXAMPLE.COM:\n" +" ipa dnszone-mod example.com --dynamic-update=TRUE\n" +msgstr "" "\n" +" Зміна зони таким чином, щоб дозволити динамічне оновлення для власних " +"записів вузлів у області EXAMPLE.COM:\n" +" ipa dnszone-mod example.com --dynamic-update=TRUE\n" -msgid "Stage Users" -msgstr "Користувачі етапу" - -msgid "Stage User" -msgstr "Користувач етапу" - -msgid "stage user" -msgstr "користувач етапу" - -msgid "stage users" -msgstr "користувачі етапу" - -msgid "Add a new stage user." -msgstr "Додати нового користувача етапу." - -#, python-format -msgid "Added stage user \"%(value)s\"" -msgstr "Додано користувача етапу «%(value)s»" - -msgid "Create Stage user in from a delete user" +msgid "" +"\n" +" This is the equivalent of:\n" +" ipa dnszone-mod example.com --dynamic-update=TRUE \\\n" +" --update-policy=\"grant EXAMPLE.COM krb5-self * A; grant EXAMPLE.COM " +"krb5-self * AAAA; grant EXAMPLE.COM krb5-self * SSHFP;\"\n" msgstr "" -"Створити запис користувача етапу на основі вилученого запису користувача" - -msgid "givenname is required" -msgstr "слід вказати ім’я" +"\n" +" Ця команда еквівалентна до такої команди:\n" +" ipa dnszone-mod example.com --dynamic-update=TRUE \\\n" +" --update-policy=\"grant EXAMPLE.COM krb5-self * A; grant EXAMPLE.COM " +"krb5-self * AAAA; grant EXAMPLE.COM krb5-self * SSHFP;\"\n" -msgid "sn is required" -msgstr "слід вказати sn" +msgid "" +"\n" +" Modify the zone to allow zone transfers for local network only:\n" +" ipa dnszone-mod example.com --allow-transfer=192.0.2.0/24\n" +msgstr "" +"\n" +" Зміна зони таким чином, щоб дозволити перенесення зони лише для локальної " +"мережі:\n" +" ipa dnszone-mod example.com --allow-transfer=192.0.2.0/24\n" -msgid "Delete a stage user." -msgstr "Вилучити запис користувача етапу." +msgid "" +"\n" +" Add new reverse zone specified by network IP address:\n" +" ipa dnszone-add --name-from-ip=192.0.2.0/24\n" +msgstr "" +"\n" +" Додавання нової реверсивної зони, вказаної за допомогою мережевої IP-" +"адреси:\n" +" ipa dnszone-add --name-from-ip=192.0.2.0/24\n" -#, python-format -msgid "Deleted stage user \"%(value)s\"" -msgstr "Вилучено запис користувача етапу «%(value)s»" +msgid "" +"\n" +" Add second nameserver for example.com:\n" +" ipa dnsrecord-add example.com @ --ns-rec=nameserver2.example.com\n" +msgstr "" +"\n" +" Додати другий сервер назв для example.com:\n" +" ipa dnsrecord-add example.com @ --ns-rec=nameserver2.example.com\n" -msgid "Modify a stage user." -msgstr "Змінити запис користувача етапу." +msgid "" +"\n" +" Add a mail server for example.com:\n" +" ipa dnsrecord-add example.com @ --mx-rec=\"10 mail1\"\n" +msgstr "" +"\n" +" Додавання поштового сервера для example.com:\n" +" ipa dnsrecord-add example.com @ --mx-rec=\"10 mail1\"\n" -#, python-format -msgid "Modified stage user \"%(value)s\"" -msgstr "Змінено запис користувача етапу «%(value)s»" +msgid "" +"\n" +" Add another record using MX record specific options:\n" +" ipa dnsrecord-add example.com @ --mx-preference=20 --mx-exchanger=mail2\n" +msgstr "" +"\n" +" Додавання ще одного запису за допомогою специфічних для запису MX " +"параметрів:\n" +" ipa dnsrecord-add example.com @ --mx-preference=20 --mx-exchanger=mail2\n" -msgid "Search for stage users." -msgstr "Шукати записи користувачів етапу." - -msgid "Display information about a stage user." -msgstr "Показати дані щодо користувача етапу." - -msgid "Activate a stage user." -msgstr "Активувати користувача етапу." - -#, python-format -msgid "Activate a stage user \"%(value)s\"" -msgstr "Активувати користувача етапу «%(value)s»" - -msgid "Entry RDN is not 'uid'" -msgstr "RDN запису не належить до «uid»" - -#, python-format -msgid "Entry has no '%(attribute)s'" -msgstr "У запису немає атрибута «%(attribute)s»" - -#, python-format -msgid "active user with name \"%(user)s\" already exists" -msgstr "запис активного користувача із іменем «%(user)s» вже існує" - -#, python-format -msgid "Stage user %s activated" -msgstr "Активовано користувача етапу %s" - -msgid "Add a manager to the stage user entry" -msgstr "Додати керування до запису користувача етапу" - -msgid "Remove a manager to the stage user entry" -msgstr "Вилучити керування із запису користувача етапу" - -msgid "Add one or more certificates to the stageuser entry" -msgstr "Додати один або декілька сертифікатів запису користувача етапу" - -#, python-format -msgid "Added certificates to stageuser \"%(value)s\"" -msgstr "Додано сертифікати до запису користувача етапу «%(value)s»" - -msgid "Remove one or more certificates to the stageuser entry" -msgstr "Вилучити один або декілька сертифікатів запису користувача етапу" - -#, python-format -msgid "Removed certificates from stageuser \"%(value)s\"" -msgstr "Вилучено сертифікати із запису користувача етапу «%(value)s»" - -msgid "Add new principal alias to the stageuser entry" +msgid "" +"\n" +" Add another record using interactive mode (started when dnsrecord-add, " +"dnsrecord-mod,\n" +" or dnsrecord-del are executed with no options):\n" +" ipa dnsrecord-add example.com @\n" +" Please choose a type of DNS resource record to be added\n" +" The most common types for this type of zone are: NS, MX, LOC\n" +"\n" +" DNS resource record type: MX\n" +" MX Preference: 30\n" +" MX Exchanger: mail3\n" +" Record name: example.com\n" +" MX record: 10 mail1, 20 mail2, 30 mail3\n" +" NS record: nameserver.example.com., nameserver2.example.com.\n" msgstr "" -"Додати новий псевдонім реєстраційного запису до запису користувача етапу" - -#, python-format -msgid "Added new aliases to stageuser \"%(value)s\"" -msgstr "Додано нові псевдоніми до запису користувача етапу «%(value)s»" - -msgid "Remove principal alias from the stageuser entry" -msgstr "Вилучити псевдонім реєстраційного запису із запису користувача етапу" - -#, python-format -msgid "Removed aliases from stageuser \"%(value)s\"" -msgstr "Вилучено псевдоніми із запису користувача етапу «%(value)s»" +"\n" +" Додавання ще одного запису за допомогою інтерактивного режиму (у який " +"програма переходить\n" +" у відповідь на команди dnsrecord-add, dnsrecord-mod або dnsrecord-del без " +"параметрів):\n" +" ipa dnsrecord-add example.com @\n" +" Будь ласка, виберіть тип запису ресурсу DNS, який слід додати\n" +" Найпоширенішими типами для цього типу зон є: NS, MX, LOC\n" +"\n" +" Тип запису ресурсу DNS: MX\n" +" Пріоритетність MX: 30\n" +" Обмінник MX: mail3\n" +" Назва запису: example.com\n" +" Запис MX: 10 mail1, 20 mail2, 30 mail3\n" +" Запис NS: nameserver.example.com., nameserver2.example.com.\n" -msgid "Add one or more certificate mappings to the stage user entry." +msgid "" +"\n" +" Delete previously added nameserver from example.com:\n" +" ipa dnsrecord-del example.com @ --ns-rec=nameserver2.example.com.\n" msgstr "" -"Додати одну або декілька прив’язок сертифікатів до запису користувача етапу." +"\n" +" Вилучення раніше доданого сервера назв з example.com:\n" +" ipa dnsrecord-del example.com @ --ns-rec=nameserver2.example.com.\n" -msgid "Remove one or more certificate mappings from the stage user entry." +msgid "" +"\n" +" Add LOC record for example.com:\n" +" ipa dnsrecord-add example.com @ --loc-rec=\"49 11 42.4 N 16 36 29.6 E " +"227.64m\"\n" msgstr "" -"Вилучити одну або декілька прив’язок сертифікатів із запису користувача " -"етапу." +"\n" +" Додавання запису LOC для example.com:\n" +" ipa dnsrecord-add example.com @ --loc-rec=\"49 11 42.4 N 16 36 29.6 E " +"227.64m\"\n" msgid "" "\n" -"Services\n" +" Add new A record for www.example.com. Create a reverse record in " +"appropriate\n" +" reverse zone as well. In this case a PTR record \"2\" pointing to www." +"example.com\n" +" will be created in zone 2.0.192.in-addr.arpa.\n" +" ipa dnsrecord-add example.com www --a-rec=192.0.2.2 --a-create-reverse\n" +msgstr "" "\n" -"A IPA service represents a service that runs on a host. The IPA service\n" -"record can store a Kerberos principal, an SSL certificate, or both.\n" +" Додавання нового запису A для www.example.com, крім того, створення " +"зворотного\n" +" запису у відповідній зворотній зоні. У цьому випадку запис PTR «2» вказує " +"на\n" +" www.example.com буде створено у зоні 2.0.192.in-addr.arpa.\n" +" ipa dnsrecord-add example.com www --a-rec=192.0.2.2 --a-create-reverse\n" + +msgid "" "\n" -"An IPA service can be managed directly from a machine, provided that\n" -"machine has been given the correct permission. This is true even for\n" -"machines other than the one the service is associated with. For example,\n" -"requesting an SSL certificate using the host service principal credentials\n" -"of the host. To manage a service using host credentials you need to\n" -"kinit as the host:\n" +" Add new PTR record for www.example.com\n" +" ipa dnsrecord-add 2.0.192.in-addr.arpa. 2 --ptr-rec=www.example.com.\n" +msgstr "" "\n" -" # kinit -kt /etc/krb5.keytab host/ipa.example.com@EXAMPLE.COM\n" +" Додавання нового запису PTR для www.example.com\n" +" ipa dnsrecord-add 2.0.192.in-addr.arpa. 2 --ptr-rec=www.example.com.\n" + +msgid "" "\n" -"Adding an IPA service allows the associated service to request an SSL\n" -"certificate or keytab, but this is performed as a separate step; they\n" -"are not produced as a result of adding the service.\n" +" Add new SRV records for LDAP servers. Three quarters of the requests\n" +" should go to fast.example.com, one quarter to slow.example.com. If neither\n" +" is available, switch to backup.example.com.\n" +" ipa dnsrecord-add example.com _ldap._tcp --srv-rec=\"0 3 389 fast.example." +"com\"\n" +" ipa dnsrecord-add example.com _ldap._tcp --srv-rec=\"0 1 389 slow.example." +"com\"\n" +" ipa dnsrecord-add example.com _ldap._tcp --srv-rec=\"1 1 389 backup." +"example.com\"\n" +msgstr "" "\n" -"Only the public aspect of a certificate is stored in a service record;\n" -"the private key is not stored.\n" +" Додавання нових записів SRV для серверів LDAP. Три чверті запитів мають\n" +" надсилатися до fast.example.com, а одна чверть — на slow.example.com.\n" +" Якщо жодна зі служб не буде доступною, перемкнутися на backup.example.com.\n" +" ipa dnsrecord-add example.com _ldap._tcp --srv-rec=\"0 3 389 fast.example." +"com\"\n" +" ipa dnsrecord-add example.com _ldap._tcp --srv-rec=\"0 1 389 slow.example." +"com\"\n" +" ipa dnsrecord-add example.com _ldap._tcp --srv-rec=\"1 1 389 backup." +"example.com\"\n" + +msgid "" "\n" -"EXAMPLES:\n" +" The interactive mode can be used for easy modification:\n" +" ipa dnsrecord-mod example.com _ldap._tcp\n" +" No option to modify specific record provided.\n" +" Current DNS record contents:\n" "\n" -" Add a new IPA service:\n" -" ipa service-add HTTP/web.example.com\n" +" SRV record: 0 3 389 fast.example.com, 0 1 389 slow.example.com, 1 1 389 " +"backup.example.com\n" "\n" -" Allow a host to manage an IPA service certificate:\n" -" ipa service-add-host --hosts=web.example.com HTTP/web.example.com\n" -" ipa role-add-member --hosts=web.example.com certadmin\n" +" Modify SRV record '0 3 389 fast.example.com'? Yes/No (default No):\n" +" Modify SRV record '0 1 389 slow.example.com'? Yes/No (default No): y\n" +" SRV Priority [0]: (keep the default value)\n" +" SRV Weight [1]: 2 (modified value)\n" +" SRV Port [389]: (keep the default value)\n" +" SRV Target [slow.example.com]: (keep the default value)\n" +" 1 SRV record skipped. Only one value per DNS record type can be modified " +"at one time.\n" +" Record name: _ldap._tcp\n" +" SRV record: 0 3 389 fast.example.com, 1 1 389 backup.example.com, 0 2 " +"389 slow.example.com\n" +msgstr "" "\n" -" Override a default list of supported PAC types for the service:\n" -" ipa service-mod HTTP/web.example.com --pac-type=MS-PAC\n" +" Для полегшення внесення змін можна скористатися інтерактивним режимом:\n" +" ipa dnsrecord-mod example.com _ldap._tcp\n" +" Можливості внесення змін у певний запис не передбачено.\n" +" Поточний вміст запису DNS:\n" "\n" -" A typical use case where overriding the PAC type is needed is NFS.\n" -" Currently the related code in the Linux kernel can only handle Kerberos\n" -" tickets up to a maximal size. Since the PAC data can become quite large " -"it\n" -" is recommended to set --pac-type=NONE for NFS services.\n" +" Запис SRV: 0 3 389 fast.example.com, 0 1 389 slow.example.com, 1 1 389 " +"backup.example.com\n" "\n" -" Delete an IPA service:\n" -" ipa service-del HTTP/web.example.com\n" +" Змінити запис SRV «0 3 389 fast.example.com»? Так/Ні (типово «Ні»):\n" +" Змінити запис SRV «0 1 389 slow.example.com»? Так/Ні (типово «Ні»): y\n" +" Пріоритетність SRV [0]: (зберегти типове значення)\n" +" Вага SRV [1]: 2 (змінене значення)\n" +" Порт SRV [389]: (зберегти типове значення)\n" +" Призначення SRV [slow.example.com]: (зберегти типове значення)\n" +" Пропущено 1 запис SRV. Одночасно можна змінювати лише одне значення на тип " +"запису DNS.\n" +" Назва запису: _ldap._tcp\n" +" Запис SRV: 0 3 389 fast.example.com, 1 1 389 backup.example.com, 0 2 389 " +"slow.example.com\n" + +msgid "" "\n" -" Find all IPA services associated with a host:\n" -" ipa service-find web.example.com\n" +" After this modification, three fifths of the requests should go to\n" +" fast.example.com and two fifths to slow.example.com.\n" +msgstr "" "\n" -" Find all HTTP services:\n" -" ipa service-find HTTP\n" +" Після внесення цих змін три п’ятих запитів має надсилатися до\n" +" fast.example.com, а дві п’ятих — до slow.example.com.\n" + +msgid "" "\n" -" Disable the service Kerberos key and SSL certificate:\n" -" ipa service-disable HTTP/web.example.com\n" +" An example of the interactive mode for dnsrecord-del command:\n" +" ipa dnsrecord-del example.com www\n" +" No option to delete specific record provided.\n" +" Delete all? Yes/No (default No): (do not delete all records)\n" +" Current DNS record contents:\n" "\n" -" Request a certificate for an IPA service:\n" -" ipa cert-request --principal=HTTP/web.example.com example.csr\n" +" A record: 192.0.2.2, 192.0.2.3\n" +"\n" +" Delete A record '192.0.2.2'? Yes/No (default No):\n" +" Delete A record '192.0.2.3'? Yes/No (default No): y\n" +" Record name: www\n" +" A record: 192.0.2.2 (A record 192.0.2.3 has been " +"deleted)\n" msgstr "" "\n" -"Служби\n" +" Приклад інтерактивного режиму для команди dnsrecord-del:\n" +" ipa dnsrecord-del example.com www\n" +" Не вказано параметр вилучення певного запису.\n" +" Вилучити усі? Так/Ні (типово «Ні»): (не вилучати усі записи)\n" +" Поточний вміст запису DNS:\n" "\n" -"Служба IPA — це служба, що працює на вузлі системи. У записі служби\n" -"IPA можуть зберігатися дані реєстраційного запису Kerberos, сертифікат\n" -"SSL або обидва набори даних.\n" +" Запис A: 192.0.2.2, 192.0.2.3\n" "\n" -"Службою IPA можна керувати безпосередньо з комп’ютера, якщо системі\n" -"цього комп’ютера надано достатні права доступу. Це стосується навіть\n" -"комп’ютерів, відмінних від тих, з якими пов’язано службу. Наприклад,\n" -"вони можуть надсилати запит щодо сертифіката SSL за допомогою\n" -"реєстраційних даних служби вузла. Для керування службою за допомогою\n" -"реєстраційних даних вузла слід віддати команду ініціалізації kinit\n" -"від імені вузла:\n" +" Вилучити запис A «192.0.2.2»? Так/Ні (типово «Ні»):\n" +" Вилучити запис A «192.0.2.3»? Так/Ні (типово «Ні»): y\n" +" Назва запису: www\n" +" Запис A: 192.0.2.2 (Запис A 192.0.2.3 вилучено)\n" + +msgid "" "\n" -" # kinit -kt /etc/krb5.keytab host/ipa.example.com@EXAMPLE.COM\n" +" Show zone example.com:\n" +" ipa dnszone-show example.com\n" +msgstr "" "\n" -"Додавання служби IPA надає доступ пов’язаній службі до надсилання\n" -"запитів щодо сертифікатів SSL та таблиці ключів, але створення самих\n" -"запитів є окремим кроком: відповідні дані не створюються у результаті\n" -"простого додавання служби.\n" +" Показати зону example.com:\n" +" ipa dnszone-show example.com\n" + +msgid "" "\n" -"У записі служби зберігаються лише відкриті дані сертифіката; закритий\n" -"ключ не зберігається.\n" +" Find zone with \"example\" in its domain name:\n" +" ipa dnszone-find example\n" +msgstr "" "\n" -"ПРИКЛАДИ:\n" +" Знайти зону зі словом «example» у назві домену:\n" +" ipa dnszone-find example\n" + +msgid "" "\n" -" Додати нову службу IPA:\n" -" ipa service-add HTTP/web.example.com\n" +" Find records for resources with \"www\" in their name in zone example.com:\n" +" ipa dnsrecord-find example.com www\n" +msgstr "" "\n" -" Дозволити вузлу керувати сертифікатом служби IPA:\n" -" ipa service-add-host --hosts=web.example.com HTTP/web.example.com\n" -" ipa role-add-member --hosts=web.example.com certadmin\n" +" Знайти записи для ресурсів з «www» у назві у зоні example.com:\n" +" ipa dnsrecord-find example.com www\n" + +msgid "" "\n" -" Перевизначити типовий список підтримуваних типів PAC для служби:\n" -" ipa service-mod HTTP/web.example.com --pac-type=MS-PAC\n" +" Find A records with value 192.0.2.2 in zone example.com\n" +" ipa dnsrecord-find example.com --a-rec=192.0.2.2\n" +msgstr "" "\n" -" Типовим випадком, коли потрібне перевизначення типу PAC є NFS.\n" -" У поточній версії ядра Linux відповідний код може працювати лише з\n" -" квитками Kerberos, розмір яких не перевищує максимально заданого.\n" -" Оскільки дані PAC можуть бути доволі об’ємними, для служб NFS\n" -" рекомендуємо встановити --pac-type=NONE.\n" +" Знайти записи A зі значенням 192.0.2.2 у зоні example.com\n" +" ipa dnsrecord-find example.com --a-rec=192.0.2.2\n" + +msgid "" "\n" -" Вилучити службу IPA:\n" -" ipa service-del HTTP/web.example.com\n" +" Show records for resource www in zone example.com\n" +" ipa dnsrecord-show example.com www\n" +msgstr "" "\n" -" Знайти усіх служби IPA, пов’язані із вузлом:\n" -" ipa service-find web.example.com\n" +" Показати записи для ресурсу www у зоні example.com\n" +" ipa dnsrecord-show example.com www\n" + +msgid "" "\n" -" Знайти усі служби HTTP:\n" -" ipa service-find HTTP\n" +" Delegate zone sub.example to another nameserver:\n" +" ipa dnsrecord-add example.com ns.sub --a-rec=203.0.113.1\n" +" ipa dnsrecord-add example.com sub --ns-rec=ns.sub.example.com.\n" +msgstr "" "\n" -" Вимкнути службу ключів Kerberos і сертифіката SSL:\n" -" ipa service-disable HTTP/web.example.com\n" +" Делегування зони sub.example до іншого сервера назв:\n" +" ipa dnsrecord-add example.com ns.sub --a-rec=203.0.113.1\n" +" ipa dnsrecord-add example.com sub --ns-rec=ns.sub.example.com.\n" + +msgid "" "\n" -" Надіслати запит щодо сертифіката для служби IPA:\n" -" ipa cert-request --principal=HTTP/web.example.com example.csr\n" +" Delete zone example.com with all resource records:\n" +" ipa dnszone-del example.com\n" +msgstr "" +"\n" +" Вилучення зони example.com з усіма записами ресурсів:\n" +" ipa dnszone-del example.com\n" msgid "" "\n" -" Allow user to create a keytab:\n" -" ipa service-allow-create-keytab HTTP/web.example.com --users=tuser1\n" +" If a global forwarder is configured, all queries for which this server is " +"not\n" +" authoritative (e.g. sub.example.com) will be routed to the global " +"forwarder.\n" +" Global forwarding configuration can be overridden per-zone.\n" msgstr "" "\n" -" Дозволити користувачеві створювати таблицю ключів:\n" -" ipa service-allow-create-keytab HTTP/web.example.com --users=tuser1\n" +" Якщо налаштовано загальний переспрямовувач, усі запити, для яких цей сервер " +"не є\n" +" надійним (наприклад sub.example.com) не маршрутизуватимуться до загального\n" +" переспрямовувача.\n" +" Загальні налаштування переспрямовування можна перевизначати для окремих " +"зон.\n" msgid "" "\n" -" Generate and retrieve a keytab for an IPA service:\n" -" ipa-getkeytab -s ipa.example.com -p HTTP/web.example.com -k /etc/httpd/" -"httpd.keytab\n" +" Semantics of forwarding in IPA matches BIND semantics and depends on the " +"type\n" +" of zone:\n" +" * Master zone: local BIND replies authoritatively to queries for data in\n" +" the given zone (including authoritative NXDOMAIN answers) and forwarding\n" +" affects only queries for names below zone cuts (NS records) of locally\n" +" served zones.\n" "\n" +" * Forward zone: forward zone contains no authoritative data. BIND " +"forwards\n" +" queries, which cannot be answered from its local cache, to configured\n" +" forwarders.\n" msgstr "" "\n" -" Створити і отримати таблицю ключів служби IPA:\n" -" ipa-getkeytab -s ipa.example.com -p HTTP/web.example.com -k /etc/httpd/" -"httpd.keytab\n" +" Семантика переспрямовування у IPA збігається із семантикою BIND і залежить\n" +" від типу зони:\n" +" * Основна зона: локальний BIND надає надійні відповіді для даних у " +"заданій\n" +" зоні (включено з надійними відповідями NXDOMAIN), а переспрямовування\n" +" стосуватиметься лише запитів щодо назв за межами (записами NS) зон, що\n" +" обслуговуються локально.\n" "\n" +" * Зона переспрямовування: зона переспрямовування не містить надійних " +"даних. BIND\n" +" переспрямовує запити, на які не вдалося отримати відповіді з локального " +"кешу, до\n" +" налаштованих переспрямовувачів.\n" -msgid "Keytab" -msgstr "Таблиця ключів" - -msgid "Users allowed to retrieve keytab" -msgstr "Користувачі, яким дозволено отримувати таблицю ключів" - -msgid "Groups allowed to retrieve keytab" -msgstr "Групи, яким дозволено отримувати таблицю ключів" - -msgid "Hosts allowed to retrieve keytab" -msgstr "Вузли, яким дозволено отримувати таблицю ключів" - -msgid "Host Groups allowed to retrieve keytab" -msgstr "Групи вузлів, яким дозволено отримувати таблицю ключів" +msgid "" +"\n" +" Semantics of the --forwarder-policy option:\n" +" * none - disable forwarding for the given zone.\n" +" * first - forward all queries to configured forwarders. If they fail,\n" +" do resolution using DNS root servers.\n" +" * only - forward all queries to configured forwarders and if they fail,\n" +" return failure.\n" +msgstr "" +"\n" +" Семантика параметра --forwarder-policy:\n" +" * none — вимкнути переспрямовування для вказаної зони.\n" +" * first — спрямувати усі запити до налаштованих переспрямовувачів. Якщо\n" +" це не спрацює, виконати перетворення за допомогою кореневих серверів " +"DNS.\n" +" * only — спрямувати усі запити до налаштованих переспрямовувачів. Якщо\n" +" це не спрацює, повернути повідомлення про помилку.\n" -msgid "Users allowed to create keytab" -msgstr "Користувачі, яким дозволено створення таблиці ключів" +msgid "" +"\n" +" Disable global forwarding for given sub-tree:\n" +" ipa dnszone-mod example.com --forward-policy=none\n" +msgstr "" +"\n" +" Вимикання загального переспрямовування для вказаного піддерева:\n" +" ipa dnszone-mod example.com --forward-policy=none\n" -msgid "Groups allowed to create keytab" -msgstr "Групи, яким дозволено створення таблиці ключів" +msgid "" +"\n" +" This configuration forwards all queries for names outside the example.com\n" +" sub-tree to global forwarders. Normal recursive resolution process is used\n" +" for names inside the example.com sub-tree (i.e. NS records are followed " +"etc.).\n" +msgstr "" +"\n" +" За цих налаштувань усі запити щодо назв поза піддеревом example.com буде\n" +" спрямовано до загальних переспрямовувачів. Для назв у межах піддерева\n" +" example.com буде використано звичайну рекурсивну (тобто з переходом за\n" +" записами NS) процедуру визначення.\n" -msgid "Hosts allowed to create keytab" -msgstr "Вузли, яким дозволено створення таблиці ключів" +msgid "" +"\n" +" Forward all requests for the zone external.example.com to another " +"forwarder\n" +" using a \"first\" policy (it will send the queries to the selected " +"forwarder\n" +" and if not answered it will use global root servers):\n" +" ipa dnsforwardzone-add external.example.com --forward-policy=first \\\n" +" --forwarder=203.0.113.1\n" +msgstr "" +"\n" +" Переспрямувати усі запити для зони external.example.com до іншого " +"переспрямовувача\n" +" з використанням правила «first» (надсилати запити до вибраного " +"переспрямовувача і,\n" +" якщо він не відповість, скористатися загальними кореневими серверами):\n" +" ipa dnsforwardzone-add external.example.com --forward-policy=first \\\n" +" --forwarder=203.0.113.1\n" -msgid "Host Groups allowed to create keytab" -msgstr "Групи вузлів, яким дозволено створення таблиці ключів" +msgid "" +"\n" +" Change forward-policy for external.example.com:\n" +" ipa dnsforwardzone-mod external.example.com --forward-policy=only\n" +msgstr "" +"\n" +" Змінити правила переспрямовування для external.example.com:\n" +" ipa dnsforwardzone-mod external.example.com --forward-policy=only\n" -msgid "Failed allowed to retrieve keytab" -msgstr "Не вдалося дозволити отримувати таблицю ключів" +msgid "" +"\n" +" Show forward zone external.example.com:\n" +" ipa dnsforwardzone-show external.example.com\n" +msgstr "" +"\n" +" Показати зону переспрямовування external.example.com:\n" +" ipa dnsforwardzone-show external.example.com\n" -msgid "Failed allowed to create keytab" -msgstr "Не вдалося дозволити створювати таблицю ключів" +msgid "" +"\n" +" List all forward zones:\n" +" ipa dnsforwardzone-find\n" +msgstr "" +"\n" +" Показати список усіх зон переспрямовування:\n" +" ipa dnsforwardzone-find\n" -msgid "Requires pre-authentication" -msgstr "Вимагає попереднього розпізнавання" +msgid "" +"\n" +" Delete forward zone external.example.com:\n" +" ipa dnsforwardzone-del external.example.com\n" +msgstr "" +"\n" +" Вилучення зони переспрямовування external.example.com:\n" +" ipa dnsforwardzone-del external.example.com\n" -msgid "Pre-authentication is required for the service" -msgstr "Для роботи з цією службою потрібне попереднє розпізнавання" - -msgid "Trusted for delegation" -msgstr "Довірено для уповноваження" +msgid "" +"\n" +" Resolve a host name to see if it exists (will add default IPA domain\n" +" if one is not included):\n" +" ipa dns-resolve www.example.com\n" +" ipa dns-resolve www\n" +msgstr "" +"\n" +" Визначити адресу вузла за назвою, якщо адреса існує (додасть типовий\n" +" домен IPA, якщо домен не включено):\n" +" ipa dns-resolve www.example.com\n" +" ipa dns-resolve www\n" -msgid "Client credentials may be delegated to the service" -msgstr "Реєстраційні дані клієнта може бути передано службі" +msgid "" +"\n" +"\n" +"GLOBAL DNS CONFIGURATION\n" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"ЗАГАЛЬНІ НАЛАШТУВАННЯ DNS\n" -msgid "Trusted to authenticate as user" -msgstr "Довіра до розпізнавання як користувача" +msgid "" +"\n" +"DNS configuration passed to command line install script is stored in a " +"local\n" +"configuration file on each IPA server where DNS service is configured. " +"These\n" +"local settings can be overridden with a common configuration stored in LDAP\n" +"server:\n" +msgstr "" +"\n" +"Налаштування DNS, що передаються до скрипту командного рядка для " +"встановлення,\n" +"зберігаються у локальному файлі налаштувань на кожному з серверів IPA, де\n" +"налаштовано службу DNS. Ці локальні параметри можна перевизначити за " +"допомогою\n" +"загальних налаштувань, що зберігаються на сервері LDAP:\n" -msgid "The service is allowed to authenticate on behalf of a client" -msgstr "Службі дозволено проходити розпізнавання від імені клієнта" +msgid "" +"\n" +" Show global DNS configuration:\n" +" ipa dnsconfig-show\n" +msgstr "" +"\n" +" Показати загальні налаштування DNS:\n" +" ipa dnsconfig-show\n" -msgid "Malformed principal" -msgstr "Помилкове форматування реєстраційного запису" +msgid "" +"\n" +" Modify global DNS configuration and set a list of global forwarders:\n" +" ipa dnsconfig-mod --forwarder=203.0.113.113\n" +msgstr "" +"\n" +" Зміна загальних налаштувань DNS і встановлення списку загальних " +"переспрямовувачів:\n" +" ipa dnsconfig-mod --forwarder=203.0.113.113\n" -msgid "This principal is required by the IPA master" -msgstr "Цей реєстраційний запис потрібен основному серверу IPA" +msgid "True means the operation was successful" +msgstr "True означає, що дію було виконано успішно" -msgid "services" -msgstr "служби" +msgid "Permission value" +msgstr "Значення прав доступу" -msgid "Services" -msgstr "Служби" +msgid "invalid IP network format" +msgstr "некоректний формат запису мережі IP" -msgid "Service" -msgstr "Служба" +msgid "each ACL element must be terminated with a semicolon" +msgstr "кожен з елементів ACL має бути відокремлено від інших крапкою з комою" -msgid "Principal name" -msgstr "Назва реєстраційного запису" +msgid "invalid address format" +msgstr "некоректний формат адреси" -msgid "Service principal" -msgstr "Реєстраційний запис служби" +msgid "" +"expected format: <0-255> <0-255> <0-65535> even-" +"length_hexadecimal_digits_or_hyphen" +msgstr "" +"очікуваний формат: <0-255> <0-255> <0-65535> " +"парна_кількість_шістнадцяткових_цифр_або_дефіс" -msgid "Principal alias" -msgstr "Псевдонім реєстраційного запису" +msgid "algorithm value: allowed interval 0-255" +msgstr "значення алгоритму: дозволеним є інтервал від 0 до 255" -msgid "Service principal alias" -msgstr "Альтернативна назва реєстраційного запису служби" +msgid "flags value: allowed interval 0-255" +msgstr "значення прапорців: дозволеним є інтервал від 0 до 255" -msgid "Base-64 encoded service certificate" -msgstr "Сертифікат служби у кодуванні Base-64" +msgid "iterations value: allowed interval 0-65535" +msgstr "значення кількості ітерацій: дозволеним є інтервал від 0 до 65535" -msgid "Serial Number" -msgstr "Серійний номер" +#, python-format +msgid "salt value: %(err)s" +msgstr "значення солі: %(err)s" -msgid "Serial Number (hex)" -msgstr "Серійний номер (шістнадцятковий)" +msgid "invalid domain-name: not fully qualified" +msgstr "некоректна назва домену: назва не є повною" -msgid "PAC type" -msgstr "Тип PAC" +msgid "should not be a wildcard domain name (RFC 4592 section 4)" +msgstr "не можна використовувати шаблон назви домену (RFC 4592, розділ 4)" +#, python-format msgid "" -"Override default list of supported PAC types. Use 'NONE' to disable PAC " -"support for this service, e.g. this might be necessary for NFS services." +"DNS reverse zone %(revzone)s for IP address %(addr)s is not managed by this " +"server" msgstr "" -"Перевизначити типовий список підтримуваних типів PAC. Скористайтеся " -"значенням «NONE», щоб вимкнути підтримку PAC для цієї служби. Це, наприклад, " -"може бути необхідним для служб NFS." +"Зворотна зона DNS %(revzone)s для IP-адреси %(addr)s не керується цим " +"сервером" -msgid "Authentication Indicators" -msgstr "Індикатори розпізнавання" +#, python-format +msgid "DNS zone %(zone)s not found" +msgstr "Зони DNS %(zone)s не знайдено" + +#, python-format +msgid "IP address %(ip)s is already assigned in domain %(domain)s." +msgstr "IP-адресу %(ip)s вже призначено у домені %(domain)s." +#, python-format msgid "" -"Defines a whitelist for Authentication Indicators. Use 'otp' to allow OTP-" -"based 2FA authentications. Use 'radius' to allow RADIUS-based 2FA " -"authentications. Other values may be used for custom configurations." +"Reverse record for IP address %(ip)s already exists in reverse zone %(zone)s." msgstr "" -"Визначає «білий» список для індикаторів розпізнавання. Скористайтеся " -"значенням «otp», щоб дозволити розпізнавання 2FA на основі OTP. " -"Скористайтеся значенням «radius», щоб дозволити розпізнавання 2FA на основі " -"RADIUS. Іншими значеннями можна скористатися для нетипових конфігурацій." - -msgid "NONE value cannot be combined with other PAC types" -msgstr "Значення NONE не можна поєднувати з іншими типами PAC" +"Зворотний запис для IP-адреси %(ip)s вже існує у зворотній зоні %(zone)s." -msgid "Add a new IPA service." -msgstr "Додати нову службу IPA." +#, python-format +msgid "%s record" +msgstr "Запис %s" #, python-format -msgid "Added service \"%(value)s\"" -msgstr "Додано службу «%(value)s»" +msgid "Raw %s records" +msgstr "Необроблені записи %s" -msgid "Force" -msgstr "Примусово" +#, python-format +msgid "%s Record" +msgstr "Запис %s" -msgid "force principal name even if not in DNS" -msgstr "" -"примусове значення назви реєстраційного запису, навіть якщо назви немає у DNS" +#, python-format +msgid "(see RFC %s for details)" +msgstr "(докладніше про це у RFC %s)" #, python-format -msgid "The host '%s' does not exist to add a service to." -msgstr "Не існує вузла «%s», до якого слід було додати службу." +msgid "'%s' is a required part of DNS record" +msgstr "«%s» є обов’язковою частиною запису DNS" -msgid "Delete an IPA service." -msgstr "Вилучити службу IPA." +msgid "Invalid number of parts!" +msgstr "Некоректна кількість частин!" #, python-format -msgid "Deleted service \"%(value)s\"" -msgstr "Вилучено службу «%(value)s»" - -msgid "Modify an existing IPA service." -msgstr "Змінити вже створену службу IPA." +msgid "DNS RR type \"%s\" is not supported by bind-dyndb-ldap plugin" +msgstr "Тип RR DNS «%s» не підтримується додатком bind-dyndb-ldap" #, python-format -msgid "Modified service \"%(value)s\"" -msgstr "Змінено службу «%(value)s»" +msgid "format must be specified as \"%(format)s\" %(rfcs)s" +msgstr "" +"формат має бути встановлено так: \"%(format)s\", відповідно до %(rfcs)s" -msgid "Search for IPA services." -msgstr "Знайти служби IPA." +msgid "Create reverse" +msgstr "Створити зворотний запис" + +msgid "Create reverse record for this IP Address" +msgstr "Створити зворотний запис для цієї IP-адреси" #, python-format -msgid "%(count)d service matched" -msgid_plural "%(count)d services matched" -msgstr[0] "встановлено відповідність %(count)d служби" -msgstr[1] "встановлено відповідність %(count)d служб" -msgstr[2] "встановлено відповідність %(count)d служб" +msgid "Cannot create reverse record for \"%(value)s\": %(exc)s" +msgstr "Не вдалося створити зворотний запис для «%(value)s»: %(exc)s" -msgid "Display information about an IPA service." -msgstr "Показати дані щодо служби IPA." +msgid "Record data" +msgstr "Дані запису" -msgid "Add hosts that can manage this service." -msgstr "Додати вузли, які можуть керувати цією службою." +msgid "Subtype" +msgstr "Підтип" -msgid "Remove hosts that can manage this service." -msgstr "Вилучити вузли, які можуть керувати цією службою." +msgid "Hostname" +msgstr "Назва вузла" -msgid "" -"Allow users, groups, hosts or host groups to retrieve a keytab of this " -"service." -msgstr "" -"Дозволити користувачам, групам, вузлам і групам вузлів отримувати таблицю " -"ключів цієї служби." +msgid "Certificate Type" +msgstr "Тип сертифіката" -msgid "" -"Disallow users, groups, hosts or host groups to retrieve a keytab of this " -"service." -msgstr "" -"Заборонити користувачам, групам, вузлам і групам вузлів отримувати таблицю " -"ключів цієї служби." +msgid "Key Tag" +msgstr "Мітка ключа" -msgid "" -"Allow users, groups, hosts or host groups to create a keytab of this service." -msgstr "" -"Дозволити користувачам, групам, вузлам і групам вузлів створювати таблицю " -"ключів цієї служби." +msgid "Algorithm" +msgstr "Алгоритм" -msgid "" -"Disallow users, groups, hosts or host groups to create a keytab of this " -"service." -msgstr "" -"Заборонити користувачам, групам, вузлам і групам вузлів створювати таблицю " -"ключів цієї служби." +msgid "Certificate/CRL" +msgstr "Сертифікат/CRL" -msgid "Disable the Kerberos key and SSL certificate of a service." -msgstr "Вимкнути ключ Kerberos і сертифікат SSL служби." +msgid "A hostname which this alias hostname points to" +msgstr "Назва вузла на яку вказує цей псевдонім вузла" -#, python-format -msgid "Disabled service \"%(value)s\"" -msgstr "Вимкнено службу «%(value)s»" +msgid "Target" +msgstr "Ціль" -msgid "Add new certificates to a service" -msgstr "Додати нові сертифікати до запису служби" +msgid "Digest Type" +msgstr "Тип контрольної суми" -#, python-format -msgid "Added certificates to service principal \"%(value)s\"" -msgstr "Додано сертифікати до реєстраційного запис служби «%(value)s»" +msgid "Digest" +msgstr "Контрольна сума" -msgid "Remove certificates from a service" -msgstr "Вилучити сертифікати із запису служби" +msgid "Preference" +msgstr "Пріоритет" -#, python-format -msgid "Removed certificates from service principal \"%(value)s\"" -msgstr "Вилучено сертифікати із реєстраційного запису служби «%(value)s»" +msgid "Preference given to this exchanger. Lower values are more preferred" +msgstr "" +"Пріоритет цього обмінника. Записи з меншим значенням мають вищий пріоритет." -msgid "Add new principal alias to a service" -msgstr "Додати нову альтернативну назву реєстраційного запису до служби" +msgid "Exchanger" +msgstr "Обмінник" -#, python-format -msgid "Added new aliases to the service principal \"%(value)s\"" -msgstr "Додано нові псевдоніми реєстраційного запису служби «%(value)s»" +msgid "A host willing to act as a key exchanger" +msgstr "Вузол, який може працювати як обмінник ключів" -msgid "Remove principal alias from a service" -msgstr "Вилучити альтернативну назву реєстраційного запису зі служби" +msgid "Degrees Latitude" +msgstr "Градуси широти" -#, python-format -msgid "Removed aliases to the service principal \"%(value)s\"" -msgstr "Вилучено псевдоніми реєстраційного запису служби «%(value)s»" +msgid "Minutes Latitude" +msgstr "Мінути широти" -msgid "" -"\n" -"IPA servers\n" -msgstr "" -"\n" -"Сервери IPA\n" +msgid "Seconds Latitude" +msgstr "Секунди широти" -msgid "" -"\n" -"Get information about installed IPA servers.\n" -msgstr "" -"\n" -"Отримати дані щодо встановлених серверів IPA.\n" +msgid "Direction Latitude" +msgstr "Півкуля широти" -msgid "" -"\n" -" Find all servers:\n" -" ipa server-find\n" -msgstr "" -"\n" -" Знайти усі сервери:\n" -" ipa server-find\n" +msgid "Degrees Longitude" +msgstr "Градуси довготи" -msgid "" -"\n" -" Show specific server:\n" -" ipa server-show ipa.example.com\n" -msgstr "" -"\n" -" Показати вказаний сервер:\n" -" ipa server-show ipa.example.com\n" +msgid "Minutes Longitude" +msgstr "Мінути довготи" -msgid "server" -msgstr "сервер" +msgid "Seconds Longitude" +msgstr "Секунди довготи" -msgid "servers" -msgstr "сервери" +msgid "Direction Longitude" +msgstr "Півкуля довготи" -msgid "IPA Servers" -msgstr "Сервери IPA" +msgid "Altitude" +msgstr "Висота" -msgid "IPA Server" -msgstr "Сервер IPA" +msgid "Size" +msgstr "Розмір" -msgid "Server name" -msgstr "Назва сервера" +msgid "Horizontal Precision" +msgstr "Точність за горизонталлю" -msgid "IPA server hostname" -msgstr "Назва вузла сервера IPA" +msgid "Vertical Precision" +msgstr "Точність за вертикаллю" -msgid "Managed suffixes" -msgstr "Керовані суфікси" +msgid "" +"format must be specified as\n" +" \"d1 [m1 [s1]] {\"N\"|\"S\"} d2 [m2 [s2]] {\"E\"|\"W\"} alt[\"m\"] " +"[siz[\"m\"] [hp[\"m\"] [vp[\"m\"]]]]\"\n" +" where:\n" +" d1: [0 .. 90] (degrees latitude)\n" +" d2: [0 .. 180] (degrees longitude)\n" +" m1, m2: [0 .. 59] (minutes latitude/longitude)\n" +" s1, s2: [0 .. 59.999] (seconds latitude/longitude)\n" +" alt: [-100000.00 .. 42849672.95] BY .01 (altitude in meters)\n" +" siz, hp, vp: [0 .. 90000000.00] (size/precision in meters)\n" +" See RFC 1876 for details" +msgstr "" +"формат має бути таким:\n" +" \"d1 [m1 [s1]] {\"N\"|\"S\"} d2 [m2 [s2]] {\"E\"|\"W\"} alt[\"m\"] " +"[siz[\"m\"] [hp[\"m\"] [vp[\"m\"]]]]\"\n" +" where:\n" +" d1: [0 .. 90] (широта у градусах)\n" +" d2: [0 .. 180] (довгота у градусах)\n" +" m1, m2: [0 .. 59] (мінути широти і довготи)\n" +" s1, s2: [0 .. 59.999] (секунди широти і довготи)\n" +" alt: [-100000.00 .. 42849672.95] крок — .01 (висота у метрах)\n" +" siz, hp, vp: [0 .. 90000000.00] (розміри, точність у метрах)\n" +" Див. RFC 1876." -msgid "Min domain level" -msgstr "Мін. рівень домену" +#, python-format +msgid "'%(required)s' must not be empty when '%(name)s' is set" +msgstr "«%(required)s» має бути порожнім, якщо вказано «%(name)s»" -msgid "Minimum domain level" -msgstr "Мінімальний рівень домену" +msgid "A host willing to act as a mail exchanger" +msgstr "Вузол, який може працювати як обмінник поштовими даними" -msgid "Max domain level" -msgstr "Макс. рівень домену" +msgid "flags must be one of \"S\", \"A\", \"U\", or \"P\"" +msgstr "" +"значенням прапорців (flags) має бути одна з літер, \"S\", \"A\", \"U\" або " +"\"P\"" -msgid "Maximum domain level" -msgstr "Максимальний рівень домену" +msgid "Order" +msgstr "Порядок" -msgid "Location" -msgstr "Запис" +msgid "Flags" +msgstr "Прапорці" -msgid "Server location" -msgstr "Місце сервера" +msgid "Regular Expression" +msgstr "Формальний вираз" -msgid "Service weight" -msgstr "Вага служб" +msgid "Replacement" +msgstr "Заміна" -msgid "Weight for server services" -msgstr "Вага служб сервера" +msgid "The hostname this reverse record points to" +msgstr "Назва вузла, на яку вказує цей зворотний запис" -msgid "Service relative weight" -msgstr "Відносна вага служб" +msgid "Priority (order)" +msgstr "Пріоритетність (порядок)" -msgid "Relative weight for server services (counts per location)" -msgstr "Відносна вага служб для сервера (обчислюється для окремого місця)" +msgid "" +"Lower number means higher priority. Clients will attempt to contact the " +"server with the lowest-numbered priority they can reach." +msgstr "" +"Менше число — вища пріоритетність. Клієнтські частини намагатимуться " +"встановити зв’язок із ттим доступноми для них сервером, у якого нижче число " +"пріоритетності." -msgid "Enabled server roles" -msgstr "Увімкнені ролі сервера" +msgid "Weight" +msgstr "Вага" -msgid "List of enabled roles" -msgstr "Список усіх увімкнених ролей" +msgid "Relative weight for entries with the same priority." +msgstr "Відносна вага для записів із однаковою пріоритетністю." -msgid "Modify information about an IPA server." -msgstr "Змінити дані щодо сервера IPA." +msgid "Port" +msgstr "Порт" -#, python-format -msgid "Modified IPA server \"%(value)s\"" -msgstr "Змінено запис сервера IPA «%(value)s»" +msgid "" +"The domain name of the target host or '.' if the service is decidedly not " +"available at this domain" +msgstr "" +"Доменна назва вузла призначення або '.', якщо служба є явно недоступною на " +"цьому домені" -msgid "Search for IPA servers." -msgstr "Шукати сервери IPA." +msgid "the value does not follow \"YYYYMMDDHHMMSS\" time format" +msgstr "значення не відповідає формату «РРРРММДДГГХХСС»" -#, python-format -msgid "%(count)d IPA server matched" -msgid_plural "%(count)d IPA servers matched" -msgstr[0] "встановлено відповідність %(count)d сервера IPA" -msgstr[1] "встановлено відповідність %(count)d серверів IPA" -msgstr[2] "встановлено відповідність %(count)d серверів IPA" +msgid "Fingerprint Type" +msgstr "Тип відбитка" -msgid "Show IPA server." -msgstr "Показати сервер IPA." +msgid "Fingerprint" +msgstr "Відбиток" -msgid "Delete IPA server." -msgstr "Вилучити сервер IPA." +msgid "Certificate Usage" +msgstr "Використання сертифіката" -#, python-format -msgid "Deleted IPA server \"%(value)s\"" -msgstr "Вилучено сервер IPA «%(value)s»" +msgid "Selector" +msgstr "Селектор" -msgid "Ignore topology errors" -msgstr "Ігнорувати помилки топології" +msgid "Matching Type" +msgstr "Відповідний тип" -msgid "Ignore topology connectivity problems after removal" -msgstr "Ігнорувати проблеми із з’єднуваністю топології після вилучення" +msgid "Certificate Association Data" +msgstr "Дані прив’язки сертифікатів" -msgid "Ignore check for last remaining CA or DNS server" -msgstr "" -"Ігнорувати перевірку на те, чи є сервер, який вилучають, останнім сервером " -"CA або DNS" +msgid "Text Data" +msgstr "Текстові дані" -msgid "Skip a check whether the last CA master or DNS server is removed" +msgid "" +"Lower number means higher priority. Clients will attempt to contact the URI " +"with the lowest-numbered priority they can reach." msgstr "" -"Пропустити перевірку того, чи вилучено останній основний сервер CA або " -"сервер DNS" - -msgid "Force server removal" -msgstr "Примусове вилучення сервера" +"Менше число — вища пріоритетність. Клієнтські частини намагатимуться " +"встановити зв’язок із тією доступною для них адресою, у якої нижче число " +"пріоритетності." -msgid "Force server removal even if it does not exist" -msgstr "Примусове вилучення сервера, навіть якщо його не існує" +msgid "Target Uniform Resource Identifier" +msgstr "Універсальний ідентифікатор ресурсу призначення" -msgid "" -"Replica is active DNSSEC key master. Uninstall could break your DNS system. " -"Please disable or replace DNSSEC key master first." -msgstr "" -"Репліка є активним основним сервером ключів DNSSEC. Вилучення може зашкодити " -"вашій системі DNS. Будь ласка, спочатку вимкніть або замініть основний " -"сервер ключів DNSSEC." +msgid "Target Uniform Resource Identifier according to RFC 3986" +msgstr "Універсальний ідентифікатор ресурсу призначення відповідно до RFC 3986" -msgid "Deleting this server will leave your installation without a DNS." -msgstr "" -"Вилучення цього запису сервера залишить вашу встановлену систему без DNS." +msgid "Records" +msgstr "Записи" + +msgid "Record type" +msgstr "Тип запису" + +#, python-format +msgid "Nameserver '%(host)s' does not have a corresponding A/AAAA record" +msgstr "Сервер назв «%(host)s» не має відповідного запису A/AAAA" + +msgid "Zone name" +msgstr "Назва зони" + +msgid "Zone name (FQDN)" +msgstr "Назва зони (FQDN)" + +msgid "Reverse zone IP network" +msgstr "Мережа IP зворотної зони" + +msgid "IP network to create reverse zone name from" +msgstr "Мережа IP для створення зворотних назв зони" + +msgid "Active zone" +msgstr "Активна зона" + +msgid "Is zone active?" +msgstr "Чи є зона активною?" + +msgid "Zone forwarders" +msgstr "Переспрямовувачі зон" msgid "" -"Deleting this server is not allowed as it would leave your installation " -"without a CA." +"Per-zone forwarders. A custom port can be specified for each forwarder using " +"a standard format \"IP_ADDRESS port PORT\"" msgstr "" -"Вилучення цього сервера заборонено, оскільки воно залишить вашу встановлену " -"систему без CA." +"Переспрямовувачі для окремої зони. Можна вказати нетиповий порт для кожного " +"переспрямовувача у стандартному форматі: «IP_АДРЕСА port ПОРТ»" -msgid "Ignoring these warnings and proceeding with removal" -msgstr "Ігноруємо ці попередження і продовжуємо процедуру вилучення" +msgid "Forward policy" +msgstr "Правила переспрямовування" -#, python-format msgid "" -"Failed to clean memberPrincipal %(principal)s from s4u2proxy entry %(dn)s: " -"%(err)s" +"Per-zone conditional forwarding policy. Set to \"none\" to disable " +"forwarding to global forwarder for this zone. In that case, conditional zone " +"forwarders are disregarded." msgstr "" -"Не вдалося вилучити %(principal)s memberPrincipal із запису s4u2proxy " -"%(dn)s: %(err)s" +"Умовні правила переспрямування для окремої зони. Встановіть значення «none» " +"для вимикання переспрямовувача загального рівня для цієї зони. Якщо ви " +"встановите це значення, умовні переспрямовувачі зони не братимуться до уваги." -#, python-format -msgid "Failed to clean up DNA hostname entries for %(master)s: %(err)s" -msgstr "Не вдалося вилучити записи назви вузла DNA для %(master)s: %(err)s" +msgid "Managedby permission" +msgstr "Права доступу managedby" -#, python-format -msgid "Failed to remove server %(master)s from server list: %(err)s" +msgid "DNS is not configured" +msgstr "DNS не налаштовано" + +msgid "Force DNS zone creation even if it will overlap with an existing zone." msgstr "" -"Не вдалося вилучити запис сервера %(master)s зі списку серверів: %(err)s" +"Примусове створення зони DNS, навіть якщо вона перекриватиметься із наявною." -#, python-format -msgid "Failed to clean up Custodia keys for %(master)s: %(err)s" -msgstr "Не вдалося вилучити ключі Custodia для %(master)s: %(err)s" +msgid "Only one zone type is allowed per zone name" +msgstr "Можна використовувати лише один тип зони на одну назву зони" -#, python-format -msgid "Failed to cleanup server principals/keys: %(err)s" -msgstr "Не вдалося вилучити реєстраційні запис або ключі сервера: %(err)s" +msgid "Search for DNS zones (SOA records)." +msgstr "Пошук зон DNS (записів SOA)." #, python-format -msgid "Failed to cleanup %(hostname)s DNS entries: %(err)s" -msgstr "Не вдалося вилучити записи DNS %(hostname)s: %(err)s" +msgid "Added system permission \"%(value)s\"" +msgstr "Додано системні права доступу «%(value)s»" -msgid "You may need to manually remove them from the tree" -msgstr "Ймовірно, вам доведеться вилучити їх із ієрархії вручну" +#, python-format +msgid "permission \"%(value)s\" already exists" +msgstr "право доступу «%(value)s» вже існує" #, python-format -msgid "Forcing removal of %(hostname)s" -msgstr "Примусово вилучаємо %(hostname)s" +msgid "Removed system permission \"%(value)s\"" +msgstr "Вилучено системні права доступу «%(value)s»" -msgid "Ignoring topology connectivity errors." -msgstr "Ігноруємо помилки із з’єднуваністю топології." +msgid "DNS zone" +msgstr "зона DNS" -msgid "Server has already been deleted" -msgstr "Запис сервера вже вилучено" +msgid "DNS zones" +msgstr "зони DNS" -msgid "Agreements deleted" -msgstr "Угоди вилучено" +msgid "DNS Zones" +msgstr "Зони DNS" -msgid "Following segments were not deleted:" -msgstr "Вказані нижче сегменти не було вилучено:" +msgid "DNS Zone" +msgstr "Зона DNS" -msgid "Check connection to remote IPA server." -msgstr "Перевірити з’єднання із віддаленим сервером IPA." +msgid "Authoritative nameserver" +msgstr "Основний сервер назв" -msgid "Remote server name" -msgstr "Назва віддаленого сервера" +msgid "Authoritative nameserver domain name" +msgstr "Назва домену основного сервера назв" -msgid "Remote IPA server hostname" -msgstr "Назва вузла віддаленого сервера IPA" +msgid "Administrator e-mail address" +msgstr "Адреса електронної пошти адміністратора" -#, python-format -msgid "must be \"%s\"" -msgstr "має бути «%s»" +msgid "SOA serial" +msgstr "Серійний номер SOA" -msgid "not allowed to perform server connection check" -msgstr "не дозволено виконувати перевірку з’єднання сервера" +msgid "SOA record serial number" +msgstr "Серійний номер запису SOA" -msgid "" -"\n" -"SELinux User Mapping\n" -"\n" -"Map IPA users to SELinux users by host.\n" -"\n" -"Hosts, hostgroups, users and groups can be either defined within\n" -"the rule or it may point to an existing HBAC rule. When using\n" -"--hbacrule option to selinuxusermap-find an exact match is made on the\n" -"HBAC rule name, so only one or zero entries will be returned.\n" -"\n" -"EXAMPLES:\n" -"\n" -" Create a rule, \"test1\", that sets all users to xguest_u:s0 on the host " -"\"server\":\n" -" ipa selinuxusermap-add --usercat=all --selinuxuser=xguest_u:s0 test1\n" -" ipa selinuxusermap-add-host --hosts=server.example.com test1\n" -"\n" -" Create a rule, \"test2\", that sets all users to guest_u:s0 and uses an " -"existing HBAC rule for users and hosts:\n" -" ipa selinuxusermap-add --usercat=all --hbacrule=webserver --" -"selinuxuser=guest_u:s0 test2\n" -"\n" -" Display the properties of a rule:\n" -" ipa selinuxusermap-show test2\n" -"\n" -" Create a rule for a specific user. This sets the SELinux context for\n" -" user john to unconfined_u:s0-s0:c0.c1023 on any machine:\n" -" ipa selinuxusermap-add --hostcat=all --selinuxuser=unconfined_u:s0-s0:c0." -"c1023 john_unconfined\n" -" ipa selinuxusermap-add-user --users=john john_unconfined\n" -"\n" -" Disable a rule:\n" -" ipa selinuxusermap-disable test1\n" -"\n" -" Enable a rule:\n" -" ipa selinuxusermap-enable test1\n" -"\n" -" Find a rule referencing a specific HBAC rule:\n" -" ipa selinuxusermap-find --hbacrule=allow_some\n" -"\n" -" Remove a rule:\n" -" ipa selinuxusermap-del john_unconfined\n" -"\n" -"SEEALSO:\n" -"\n" -" The list controlling the order in which the SELinux user map is applied\n" -" and the default SELinux user are available in the config-show command.\n" -msgstr "" -"\n" -"Встановлення відповідності користувачів SELinux\n" -"\n" -"Встановити відповідність користувачів IPA користувачам SELinux за вузлами.\n" -"\n" -"Вузли, групи вузлів, користувачі і групи можна визначати або\n" -"в межах правила, або може вказувати на вже створене правило HBAC.\n" -"У разі використання параметра --hbacrule команди selinuxusermap-find\n" -"буде встановлено точну відповідність за назвою правила HBAC, отже буде\n" -"повернуто один або жодного запису.\n" -"\n" -"ПРИКЛАДИ:\n" -"\n" -" Створення правила, «test1», яке встановлює всіх користувачів у xguest_u:s0 " -"на вузлі «server»:\n" -" ipa selinuxusermap-add --usercat=all --selinuxuser=xguest_u:s0 test1\n" -" ipa selinuxusermap-add-host --hosts=serverexample.com test1\n" -"\n" -" Створення правила, \"test2\", яке встановлює всіх користувачів у guest_u:s0 " -"і використовує вже створене правило HBAC для користувачів і вузлів:\n" -" ipa selinuxusermap-add --usercat=all --hbacrule=webserver --" -"selinuxuser=guest_u:s0 test2\n" -"\n" -" Показ властивостей правил:\n" -" ipa selinuxusermap-show test2\n" -"\n" -" Створення правила для певного користувача. Встановлює контекст SELinux для " -"користувача\n" -" john у unconfined_u:s0-s0:c0.c1023 на всіх комп’ютерах:\n" -" ipa selinuxusermap-add --hostcat=all --selinuxuser=unconfined_u:s0-s0:c0." -"c1023 john_unconfined\n" -" ipa selinuxusermap-add-user --users=john john_unconfined\n" -"\n" -" Вимикання правила:\n" -" ipa selinuxusermap-disable test1\n" -"\n" -" Увімкнення правила:\n" -" ipa selinuxusermap-enable test1\n" -"\n" -" Пошук правила, що посилається на певне правило HBAC:\n" -" ipa selinuxusermap-find --hbacrule=allow_some\n" -"\n" -" Вилучення правила:\n" -" ipa selinuxusermap-del john_unconfined\n" -"\n" -"ТАКОЖ ОЗНАЙОМТЕСЯ:\n" -"\n" -" Застосовується список, який визначає порядок, у якому встановлюється\n" -" відповідність користувачів. Типового користувача можна за допомогою\n" -" програми config-show.\n" +msgid "SOA refresh" +msgstr "Освіження SOA" -msgid "HBAC rule and local members cannot both be set" -msgstr "Не можна одночасно вказувати правило HBAC і локальних учасників" +msgid "SOA record refresh time" +msgstr "Час оновлення запису SOA" -msgid "Invalid SELinux user name, only a-Z and _ are allowed" -msgstr "" -"Некоректне ім’я користувача SELinux, у імені можна використовувати лише " -"символи a-Z і _" +msgid "SOA retry" +msgstr "Повторення спроби SOA" -msgid "Invalid MLS value, must match s[0-15](-s[0-15])" -msgstr "" -"Некоректне значення MLS. Значення має відповідати шаблону s[0-15](-s[0-15])" +msgid "SOA record retry time" +msgstr "Проміжок між повторними спробами для запису SOA" -msgid "" -"Invalid MCS value, must match c[0-1023].c[0-1023] and/or c[0-1023]-c[0-c0123]" -msgstr "" -"Некоректне значення MCS. Значення має відповідати шаблону c[0-1023]." -"c[0-1023] і/або шаблону c[0-1023]-c[0-c0123]" +msgid "SOA expire" +msgstr "Застарівання SOA" -msgid "SELinux user map list not found in configuration" -msgstr "Списку карт користувачів SELinux у налаштуваннях не виявлено" +msgid "SOA record expire time" +msgstr "Час завершення строку дії запису SOA" -#, python-format -msgid "SELinux user %(user)s not found in ordering list (in config)" -msgstr "" -"Запису користувача SELinux %(user)s не виявлено у порядковому списку (у " -"налаштуваннях)" - -msgid "SELinux User Map rule" -msgstr "Правило карти користувачів SELinux" - -msgid "SELinux User Map rules" -msgstr "Правила карти користувачів SELinux" +msgid "SOA minimum" +msgstr "Мінімальний SOA" -msgid "SELinux User Maps" -msgstr "Карти користувачів SELinux" +msgid "How long should negative responses be cached" +msgstr "Тривалість кешування відмов" -msgid "SELinux User Map" -msgstr "Карта користувачів SELinux" +msgid "Time to live" +msgstr "Строк дії" -msgid "SELinux User" -msgstr "Користувач SELinux" +msgid "Time to live for records at zone apex" +msgstr "Час життя записів у апексі зони" -msgid "HBAC Rule" -msgstr "Правило HBAC" +msgid "Default time to live" +msgstr "Типовий час життя" -msgid "HBAC Rule that defines the users, groups and hostgroups" -msgstr "Правило HBAC, яке визначає користувачів, групи і групи вузлів" +msgid "Time to live for records without explicit TTL definition" +msgstr "Час життя записів без явного визначення TTL" -#, python-format -msgid "HBAC rule %(rule)s not found" -msgstr "Не знайдено правила HBAC %(rule)s" +msgid "BIND update policy" +msgstr "Правила оновлення BIND" -msgid "Create a new SELinux User Map." -msgstr "Створити карту користувачів SELinux." +msgid "Dynamic update" +msgstr "Динамічне оновлення" -#, python-format -msgid "Added SELinux User Map \"%(value)s\"" -msgstr "Додано карту користувачів SELinux «%(value)s»" +msgid "Allow dynamic updates." +msgstr "Дозволити динамічні оновлення." -msgid "Delete a SELinux User Map." -msgstr "Вилучити карту користувачів SELinux." +msgid "Allow query" +msgstr "Дозволити запит" -#, python-format -msgid "Deleted SELinux User Map \"%(value)s\"" -msgstr "Вилучено карту користувачів SELinux «%(value)s»" +msgid "" +"Semicolon separated list of IP addresses or networks which are allowed to " +"issue queries" +msgstr "" +"Список відокремлених крапкою з комою записів IP-адрес або мереж, яким надано " +"доступ до надсилання запитів" -msgid "Modify a SELinux User Map." -msgstr "Змінити карту користувачів SELinux." +msgid "Allow transfer" +msgstr "Дозволити перенесення" -#, python-format -msgid "Modified SELinux User Map \"%(value)s\"" -msgstr "Змінено карту користувачів SELinux «%(value)s»" +msgid "" +"Semicolon separated list of IP addresses or networks which are allowed to " +"transfer the zone" +msgstr "" +"Список відокремлених крапкою з комою записів IP-адрес або мереж, яким надано " +"доступ до перенесення зони" -msgid "Search for SELinux User Maps." -msgstr "Шукати карти користувачів SELinux." +msgid "Allow PTR sync" +msgstr "Дозволити PTR-синхронізацію" -#, python-format -msgid "%(count)d SELinux User Map matched" -msgid_plural "%(count)d SELinux User Maps matched" -msgstr[0] "встановлено відповідність %(count)d карти користувачів SELinux" -msgstr[1] "встановлено відповідність %(count)d карт користувачів SELinux" -msgstr[2] "встановлено відповідність %(count)d карт користувачів SELinux" +msgid "" +"Allow synchronization of forward (A, AAAA) and reverse (PTR) records in the " +"zone" +msgstr "" +"Дозволити у зоні синхронізацію прямих (A, AAAA) і зворотних (PTR) записів" -msgid "Display the properties of a SELinux User Map rule." -msgstr "Показати властивості правила карти користувачів SELinux." +msgid "Allow in-line DNSSEC signing" +msgstr "Дозволити вбудоване підписування DNSSEC" -msgid "Enable an SELinux User Map rule." -msgstr "Увімкнути правило карти користувачів SELinux." +msgid "Allow inline DNSSEC signing of records in the zone" +msgstr "Дозволити вбудоване підписування DNSSEC записів у зоні" -#, python-format -msgid "Enabled SELinux User Map \"%(value)s\"" -msgstr "Увімкнено карту користувачів SELinux «%(value)s»" +msgid "NSEC3PARAM record" +msgstr "Запис NSEC3PARAM" -msgid "Disable an SELinux User Map rule." -msgstr "Вимкнути правило карти користувачів SELinux." +msgid "" +"NSEC3PARAM record for zone in format: hash_algorithm flags iterations salt" +msgstr "" +"Запис NSEC3PARAM для зони у такому форматі: алгоритм_хешування прапорці " +"ітерації сіль" -#, python-format -msgid "Disabled SELinux User Map \"%(value)s\"" -msgstr "Вимкнено карту користувачів SELinux «%(value)s»" +msgid "setting Authoritative nameserver" +msgstr "встановлення основного сервера назв" -msgid "Add users and groups to an SELinux User Map rule." -msgstr "Додати користувачів і групи до правила карти користувачів SELinux." +msgid "It is used only for setting the SOA MNAME attribute." +msgstr "Використовується лише для встановлення атрибута MNAME SOA." -msgid "Remove users and groups from an SELinux User Map rule." -msgstr "Вилучити користувачів і групи з правила карти користувачів SELinux." +msgid "NS record(s) can be edited in zone apex - '@'. " +msgstr "Записи NS можна редагувати у апексі зони — «@». " -msgid "Add target hosts and hostgroups to an SELinux User Map rule." -msgstr "" -"Додати вузли призначення та групи вузлів до правила карти користувачів " -"SELinux." +msgid "" +msgstr "<усі сервери DNS IPA>" -msgid "Remove target hosts and hostgroups from an SELinux User Map rule." -msgstr "" -"Вилучити вузли призначення та групи вузлів з правила карти користувачів " -"SELinux." +msgid "Create new DNS zone (SOA record)." +msgstr "Створити зону DNS (запис SOA)." msgid "" -"\n" -"Self-service Permissions\n" -"\n" -"A permission enables fine-grained delegation of permissions. Access Control\n" -"Rules, or instructions (ACIs), grant permission to permissions to perform\n" -"given tasks such as adding a user, modifying a group, etc.\n" -"\n" -"A Self-service permission defines what an object can change in its own " -"entry.\n" -"\n" -"\n" -"EXAMPLES:\n" -"\n" -" Add a self-service rule to allow users to manage their address (using Bash\n" -" brace expansion):\n" -" ipa selfservice-add --permissions=write --attrs={street,postalCode,l,c," -"st} \"Users manage their own address\"\n" -"\n" -" When managing the list of attributes you need to include all attributes\n" -" in the list, including existing ones.\n" -" Add telephoneNumber to the list (using Bash brace expansion):\n" -" ipa selfservice-mod --attrs={street,postalCode,l,c,st,telephoneNumber} " -"\"Users manage their own address\"\n" -"\n" -" Display our updated rule:\n" -" ipa selfservice-show \"Users manage their own address\"\n" -"\n" -" Delete a rule:\n" -" ipa selfservice-del \"Users manage their own address\"\n" +"Force DNS zone creation even if nameserver is not resolvable. (Deprecated)" msgstr "" -"\n" -"Права доступу самообслуговування\n" -"\n" -"Права доступу надають змогу точно налаштувати уповноваження. За допомогою\n" -"правил керування доступом та інструкцій (ACI) надаються права доступу до\n" -"виконання вказаних завдань, зокрема додавання записів користувачів,\n" -"внесення змін до записів груп тощо.\n" -"\n" -"Права доступу самообслуговування визначають права об’єкта на внесення змін\n" -"до власного запису.\n" -"\n" -"\n" -"ПРИКЛАДИ:\n" -"\n" -" Додавання правила самообслуговування для уможливлення керування " -"користувачами\n" -" власною адресою (з використанням виразу Bash у фігурних дужках):\n" -" ipa selfservice-add --permissions=write --attrs={street,postalCode,l,c," -"st} \"Users manage their own address\"\n" -"\n" -" Якщо ви керуєте списком атрибутів, вам слід включити до списку всі " -"атрибути,\n" -" зокрема вже створені. Додавання telephoneNumber до списку (з використанням " -"виразу Bash у фігурних дужках):\n" -" ipa selfservice-mod --attrs={street,postalCode,l,c,st,telephoneNumber} " -"\"Users manage their own address\"\n" -"\n" -" Показ нашого оновленого правила:\n" -" ipa selfservice-show \"Users manage their own address\"\n" -"\n" -" Вилучення правила:\n" -" ipa selfservice-del \"Users manage their own address\"\n" - -msgid "self service permission" -msgstr "права доступу автослужби" +"Примусове створення зони DNS, навіть якщо адресу сервера назв не вдається " +"визначити. (застаріле)" -msgid "self service permissions" -msgstr "права доступу до автослужби" +msgid "Force DNS zone creation even if nameserver is not resolvable." +msgstr "" +"Примусово створити зону DNS, навіть якщо не вдається визначити адресу " +"сервера назв." -msgid "Self Service Permissions" -msgstr "Права доступу до самообслуговування" +msgid "Nameserver for reverse zone cannot be a relative DNS name" +msgstr "Не можна задавати сервер назв для зворотної зони відносно назви DNS" -msgid "Self Service Permission" -msgstr "Права доступу автослужби" +msgid "Delete DNS zone (SOA record)." +msgstr "Вилучити зону DNS (запис SOA)." -msgid "Self-service name" -msgstr "Назва самообслуговування" +#, python-format +msgid "Deleted DNS zone \"%(value)s\"" +msgstr "Вилучено зону DNS «%(value)s»" -msgid "Permissions" -msgstr "Права доступу" +msgid "Modify DNS zone (SOA record)." +msgstr "Змінити зону DNS (запис SOA)." -msgid "Permissions to grant (read, write). Default is write." +msgid "Force nameserver change even if nameserver not in DNS" msgstr "" -"Права доступу, які слід надати (read, write). Типовими є права доступу write." +"Примусово змінити сервер назв, навіть якщо запису сервера назв немає у DNS" -msgid "Attributes" -msgstr "Атрибути" +msgid "is required" +msgstr "є обов’язковим" -msgid "Attributes to which the permission applies." -msgstr "Атрибути, до яких застосовується правило доступу." +msgid "Forward zones only" +msgstr "Лише прямі зони" -msgid "ACI" -msgstr "ACI" +msgid "Search for forward zones only" +msgstr "Шукати лише прямі зони" -msgid "Add a new self-service permission." -msgstr "Додати нові права доступу автослужби." +msgid "Display information about a DNS zone (SOA record)." +msgstr "Показати дані щодо зони DNS (запису SOA)." + +msgid "Disable DNS Zone." +msgstr "Вимкнути зону DNS." #, python-format -msgid "Added selfservice \"%(value)s\"" -msgstr "Додано самообслуговування «%(value)s»" +msgid "Disabled DNS zone \"%(value)s\"" +msgstr "Вимкнено зону DNS «%(value)s»" -msgid "Delete a self-service permission." -msgstr "Вилучити права доступу автослужби." +msgid "Enable DNS Zone." +msgstr "Увімкнути зону DNS." #, python-format -msgid "Deleted selfservice \"%(value)s\"" -msgstr "Вилучено самообслуговування «%(value)s»" +msgid "Enabled DNS zone \"%(value)s\"" +msgstr "Увімкнено зону DNS «%(value)s»" -msgid "Modify a self-service permission." -msgstr "Змінити права доступу автослужби." +msgid "Add a permission for per-zone access delegation." +msgstr "Додати права доступу до надання доступу до окремих зон." -#, python-format -msgid "Modified selfservice \"%(value)s\"" -msgstr "Змінено самообслуговування «%(value)s»" +msgid "Remove a permission for per-zone access delegation." +msgstr "Вилучити права доступу до надання доступу до окремих зон." -msgid "Search for a self-service permission." -msgstr "Шукати права доступу автослужби." +msgid "DNS resource record" +msgstr "Запис ресурсу DNS" -#, python-format -msgid "%(count)d selfservice matched" -msgid_plural "%(count)d selfservices matched" -msgstr[0] "встановлено відповідність %(count)d самообслуговування" -msgstr[1] "встановлено відповідність %(count)d самообслуговування" -msgstr[2] "встановлено відповідність %(count)d самообслуговувань" +msgid "DNS resource records" +msgstr "Записи ресурсів DNS" -msgid "Display information about a self-service permission." -msgstr "Показати дані щодо прав доступу автослужби." +msgid "DNS Resource Records" +msgstr "Записи ресурсів DNS" + +msgid "DNS Resource Record" +msgstr "Запис ресурсу DNS" + +msgid "Record name" +msgstr "Назва запису" + +msgid "Structured" +msgstr "Структурована" + +msgid "Parse all raw DNS records and return them in a structured way" +msgstr "Обробити всі записи DNS і повернути дані у структурованій формі" + +msgid "DS record must not be in zone apex (RFC 4035 section 2.4)" +msgstr "запис DS не повинен перебувати у апексі зони (RFC 4035, розділ 2.4)" msgid "" -"\n" -"Roles\n" -"\n" -"A role is used for fine-grained delegation. A permission grants the ability\n" -"to perform given low-level tasks (add a user, modify a group, etc.). A\n" -"privilege combines one or more permissions into a higher-level abstraction\n" -"such as useradmin. A useradmin would be able to add, delete and modify " -"users.\n" -"\n" -"Privileges are assigned to Roles.\n" -"\n" -"Users, groups, hosts and hostgroups may be members of a Role.\n" -"\n" -"Roles can not contain other roles.\n" -"\n" -"EXAMPLES:\n" -"\n" -" Add a new role:\n" -" ipa role-add --desc=\"Junior-level admin\" junioradmin\n" -"\n" -" Add some privileges to this role:\n" -" ipa role-add-privilege --privileges=addusers junioradmin\n" -" ipa role-add-privilege --privileges=change_password junioradmin\n" -" ipa role-add-privilege --privileges=add_user_to_default_group " -"junioradmin\n" -"\n" -" Add a group of users to this role:\n" -" ipa group-add --desc=\"User admins\" useradmins\n" -" ipa role-add-member --groups=useradmins junioradmin\n" -"\n" -" Display information about a role:\n" -" ipa role-show junioradmin\n" -"\n" -" The result of this is that any users in the group 'junioradmin' can\n" -" add users, reset passwords or add a user to the default IPA user group.\n" +"out-of-zone data: record name must be a subdomain of the zone or a relative " +"name" msgstr "" -"\n" -"Ролі\n" -"\n" -"Роль використовується для уточнення налаштування прав доступу. Право " -"доступу\n" -"надає можливість виконувати деякі низькорівневі завдання (додавання запису\n" -"користувача, внесення змін до групи тощо). Привілей поєднують одне або " -"декілька\n" -"прав доступу у високорівневу абстракцію, наприклад «адміністратор " -"користувачів»\n" -"(useradmin). Такий useradmin зможе додавати, вилучати і вносити зміни до " -"записів\n" -"користувачів.\n" -"\n" -"Привілеї пов’язуються з ролями.\n" -"\n" -"Учасниками ролі можуть бути користувачі, групи, вузли та групи вузлів.\n" -"\n" -"Ролі можуть містити інші ролі.\n" -"\n" -"ПРИКЛАДИ:\n" -"\n" -" Додавання нової ролі:\n" -" ipa role-add --desc=\"Junior-level admin\" junioradmin\n" -"\n" -" Додавання привілеїв до цієї ролі:\n" -" ipa role-add-privilege --privileges=addusers junioradmin\n" -" ipa role-add-privilege --privileges=change_password junioradmin\n" -" ipa role-add-privilege --privileges=add_user_to_default_group " -"junioradmin\n" -"\n" -" Додавання користувачів до цієї ролі:\n" -" ipa group-add --desc=\"User admins\" useradmins\n" -" ipa role-add-member --groups=useradmins junioradmin\n" -"\n" -" Показ даних щодо ролі:\n" -" ipa role-show junioradmin\n" -"\n" -" Результатом виконання команд буде те, що всі користувачі групи " -"«useradmins»\n" -" зможуть додавати записи користувачів, скидати паролі або додавати " -"користувача\n" -" до типової групи користувачів IPA.\n" +"дані поза зоною: назва запису має бути піддоменом зони або відносною назвою" -msgid "role" -msgstr "роль" +#, python-format +msgid "" +"owner of %(types)s records should not be a wildcard domain name (RFC 4592 " +"section 4)" +msgstr "" +"не можна використовувати шаблон назви домену у полі власника записів " +"%(types)s (RFC 4592, розділ 4)" -msgid "roles" -msgstr "ролі" +#, python-format +msgid "" +"Reverse zone for PTR record should be a sub-zone of one the following fully " +"qualified domains: %s" +msgstr "" +"Зворотна зона для запису PTR має бути підзоною одного з таких повноформатних " +"доменів: %s" -msgid "Roles" -msgstr "Ролі" +#, python-format +msgid "" +"Reverse zone %(name)s requires exactly %(count)d IP address components, " +"%(user_count)d given" +msgstr "" +"Зворотна зона %(name)s потребує точно %(count)d компонентів IP-адрес, надано " +"%(user_count)d" -msgid "Role" -msgstr "Роль" +msgid "only master zones can contain records" +msgstr "записи можуть містити лише основні зони" -msgid "Role name" -msgstr "Назва ролі" +msgid "only one CNAME record is allowed per name (RFC 2136, section 1.1.5)" +msgstr "" +"можна використовувати лише один запис CNAME на назву (RFC 2136, розділ 1.1.5)" -msgid "A description of this role-group" -msgstr "Опис цієї групи ролей" +msgid "" +"CNAME record is not allowed to coexist with any other record (RFC 1034, " +"section 3.6.2)" +msgstr "" +"Записом CNAME не можна користуватися разом з будь-якими іншими записами, " +"окрім PTR (RFC 1034, розділ 3.6.2)" -msgid "Add a new role." -msgstr "Додати нову роль." +msgid "only one DNAME record is allowed per name (RFC 6672, section 2.4)" +msgstr "" +"можна використовувати лише один запис DNAME на назву (RFC 6672, розділ 2.4)" #, python-format -msgid "Added role \"%(value)s\"" -msgstr "Додано роль «%(value)s»" +msgid "" +"NS record is not allowed to coexist with an %(type)s record except when " +"located in a zone root record (RFC 2181, section 6.1)" +msgstr "" +"запис NS не можна використовувати разом з записом %(type)s, якщо їх не " +"розташовано у запису кореня зони (RFC 2181, розділ 6.1)" -msgid "Delete a role." -msgstr "Вилучити роль." +msgid "" +"DS record requires to coexist with an NS record (RFC 4592 section 4.6, RFC " +"4035 section 2.4)" +msgstr "" +"Запис DS має існувати паралельно із записом NS (RFC 4592, розділ 4.6, RFC " +"4035, розділ 2.4)" -#, python-format -msgid "Deleted role \"%(value)s\"" -msgstr "Вилучено роль «%(value)s»" +msgid "Add new DNS resource record." +msgstr "Додати новий запис ресурсу DNS." -msgid "Modify a role." -msgstr "Змінити роль." +msgid "force NS record creation even if its hostname is not in DNS" +msgstr "" +"примусово створити запис сервера назв, навіть якщо відповідної назви вузла " +"немає у DNS" #, python-format -msgid "Modified role \"%(value)s\"" -msgstr "Змінено роль «%(value)s»" +msgid "Raw value of a DNS record was already set by \"%(name)s\" option" +msgstr "" +"Необроблене значення для запису DNS вже було встановлено за допомогою " +"параметра «%(name)s»" -msgid "Search for roles." -msgstr "Знайти ролі." +msgid "Modify a DNS resource record." +msgstr "Змінити запис ресурсу DNS." -#, python-format -msgid "%(count)d role matched" -msgid_plural "%(count)d roles matched" -msgstr[0] "встановлено відповідність %(count)d ролі" -msgstr[1] "встановлено відповідність %(count)d ролей" -msgstr[2] "встановлено відповідність %(count)d ролей" +msgid "DNS zone root record cannot be renamed" +msgstr "Кореневий запис зони DNS не можна перейменовувати" -msgid "Display information about a role." -msgstr "Показати дані щодо ролі." +msgid "DNS records can be only updated one at a time" +msgstr "Записи DNS можна оновлювати лише поодинці" -msgid "Add members to a role." -msgstr "Додати учасників до запису ролі." +#, python-format +msgid "Deleted record \"%(value)s\"" +msgstr "Вилучено запис «%(value)s»" -msgid "Remove members from a role." -msgstr "Вилучити учасників з запису ролі." +msgid "Delete DNS resource record." +msgstr "Вилучити запис ресурсу DNS." -msgid "Add privileges to a role." -msgstr "Додати привілеї до запису ролі." +msgid "" +"Neither --del-all nor options to delete a specific record provided.\n" +"Command help may be consulted for all supported record types." +msgstr "" +"Не надано ні --del-all, ні параметрів вилучення певного запису.\n" +"Всі підтримувані типи записів можна знайти у виводі команди help." -msgid "Members that could not be added" -msgstr "Учасники, записи яких не вдалося додати" +msgid "Delete all associated records" +msgstr "Вилучити всі пов’язані записи" -msgid "Number of privileges added" -msgstr "Кількість доданих привілеїв" +#, python-format +msgid "Zone record '%s' cannot be deleted" +msgstr "Запис зони «%s» не можна вилучати" -msgid "Remove privileges from a role." -msgstr "Вилучити привілеї з запису ролі." +msgid "Display DNS resource." +msgstr "Показати ресурс DNS." -msgid "Number of privileges removed" -msgstr "Кількість вилучених привілеїв" +msgid "Search for DNS resources." +msgstr "Шукати ресурси DNS." -msgid "" -"\n" -"Realm domains\n" -"\n" -"Manage the list of domains associated with IPA realm.\n" -"\n" -"EXAMPLES:\n" -"\n" -" Display the current list of realm domains:\n" -" ipa realmdomains-show\n" -"\n" -" Replace the list of realm domains:\n" -" ipa realmdomains-mod --domain=example.com\n" -" ipa realmdomains-mod --domain={example1.com,example2.com,example3.com}\n" -"\n" -" Add a domain to the list of realm domains:\n" -" ipa realmdomains-mod --add-domain=newdomain.com\n" -"\n" -" Delete a domain from the list of realm domains:\n" -" ipa realmdomains-mod --del-domain=olddomain.com\n" -msgstr "" -"\n" -"Домени області\n" -"\n" -"Керування списком доменів, пов’язаних з областю IPA.\n" -"\n" -"ПРИКЛАДИ:\n" -"\n" -" Показати поточний список доменів області:\n" -" ipa realmdomains-show\n" -"\n" -" Замірити список доменів області:\n" -" ipa realmdomains-mod --domain=example.com\n" -" ipa realmdomains-mod --domain={example1.com,example2.com,example3.com}\n" -"\n" -" Додати домен до списку доменів області:\n" -" ipa realmdomains-mod --add-domain=newdomain.com\n" -"\n" -" Вилучити домен зі списку доменів області:\n" -" ipa realmdomains-mod --del-domain=olddomain.com\n" +msgid "Resolve a host name in DNS. (Deprecated)" +msgstr "Визначити назву вузла у DNS. (Застаріле)" -msgid "Realm domains" -msgstr "Домени області" +#, python-format +msgid "Found '%(value)s'" +msgstr "Знайдено «%(value)s»" -msgid "Realm Domains" -msgstr "Домени області" +msgid "Hostname (FQDN)" +msgstr "Назва вузла (FQDN)" -msgid "Add domain" -msgstr "Додати домен" +#, python-format +msgid "Host '%(host)s' not found" +msgstr "Вузла «%(host)s» не знайдено" -msgid "Delete domain" -msgstr "Вилучити домен" +msgid "DNS configuration options" +msgstr "Параметри налаштування DNS" -msgid "Modify realm domains." -msgstr "Змінити домени області." +msgid "DNS Global Configuration" +msgstr "Загальні налаштування DNS" -msgid "Force adding domain even if not in DNS" -msgstr "Примусове додавання домену, навіть якщо назви немає у DNS" +msgid "Global forwarders" +msgstr "Загальні переспрямовувачі" -#, python-format msgid "" -"DNS zone for each realmdomain must contain SOA or NS records. No records " -"found for: %s" +"Global forwarders. A custom port can be specified for each forwarder using a " +"standard format \"IP_ADDRESS port PORT\"" msgstr "" -"Запис зони DNS для кожного realmdomain має містити записи SOA або NS. Для %s " -"таких записів не виявлено" - -#, python-format -msgid "The following domains do not belong to this realm: %(domains)s" -msgstr "Вказані нижче домени не належать до цієї області: %(domains)s" +"Переспрямовувачі загального рівня. Для кожного переспрямовувача можна " +"вказати нетиповий порт за допомогою стандартного формату: «IP_АДРЕСА port " +"ПОРТ»" -#, python-format msgid "" -"The realm of the following domains could not be detected: %(domains)s. If " -"these are domains that belong to the this realm, please create a _kerberos " -"TXT record containing \"%(realm)s\" in each of them." +"Global forwarding policy. Set to \"none\" to disable any configured global " +"forwarders." msgstr "" -"Не вдалося виявити область таких доменів: %(domains)s. Якщо ці домени " -"належать до цієї області, будь ласка, створіть запис TXT _kerberos, що " -"міститиме «%(realm)s», на кожному з них." +"Загальні правил переспрямовування. Щоб вимкнути будь-які переспрямовувачі на " +"загальному рівні, встановіть значення «none»." -msgid "" -"The --domain option cannot be used together with --add-domain or --del-" -"domain. Use --domain to specify the whole realm domain list explicitly, to " -"add/remove individual domains, use --add-domain/del-domain." -msgstr "" -"Параметр --domain не можна використовувати разом із параметрами --add-domain " -"і --del-domain. Скористайтеся параметром --domain для визначення усього " -"списку доменів області явним чином. Щоб додати або вилучити окремі домени, " -"скористайтеся параметрами --add-domain/del-domain." +msgid "Allow synchronization of forward (A, AAAA) and reverse (PTR) records" +msgstr "Дозволити синхронізацію прямих (A, AAAA) і зворотних (PTR) записів" -msgid "IPA server domain cannot be omitted" -msgstr "Домен сервера IPA не можна пропускати" +msgid "Zone refresh interval" +msgstr "Інтервал між оновленнями даних зони" -msgid "IPA server domain cannot be deleted" -msgstr "Домен сервера IPA не можна вилучати" +msgid "An interval between regular polls of the name server for new DNS zones" +msgstr "Інтервал між регулярними опитуваннями сервера назв щодо нових зон DNS" -msgid "Display the list of realm domains." -msgstr "Показати список доменів області." +msgid "IPA DNS version" +msgstr "Версія DNS IPA" -msgid "" -"\n" -"Password policy\n" -"\n" -"A password policy sets limitations on IPA passwords, including maximum\n" -"lifetime, minimum lifetime, the number of passwords to save in\n" -"history, the number of character classes required (for stronger passwords)\n" -"and the minimum password length.\n" -"\n" -"By default there is a single, global policy for all users. You can also\n" -"create a password policy to apply to a group. Each user is only subject\n" -"to one password policy, either the group policy or the global policy. A\n" -"group policy stands alone; it is not a super-set of the global policy plus\n" -"custom settings.\n" -"\n" -"Each group password policy requires a unique priority setting. If a user\n" -"is in multiple groups that have password policies, this priority determines\n" -"which password policy is applied. A lower value indicates a higher priority\n" -"policy.\n" -"\n" -"Group password policies are automatically removed when the groups they\n" -"are associated with are removed.\n" -"\n" -"EXAMPLES:\n" -"\n" -" Modify the global policy:\n" -" ipa pwpolicy-mod --minlength=10\n" -"\n" -" Add a new group password policy:\n" -" ipa pwpolicy-add --maxlife=90 --minlife=1 --history=10 --minclasses=3 --" -"minlength=8 --priority=10 localadmins\n" -"\n" -" Display the global password policy:\n" -" ipa pwpolicy-show\n" -"\n" -" Display a group password policy:\n" -" ipa pwpolicy-show localadmins\n" -"\n" -" Display the policy that would be applied to a given user:\n" -" ipa pwpolicy-show --user=tuser1\n" -"\n" -" Modify a group password policy:\n" -" ipa pwpolicy-mod --minclasses=2 localadmins\n" -msgstr "" -"\n" -"Правила паролів\n" -"\n" -"Правила паролів встановлюють обмеження щодо використання паролів IPA,\n" -"зокрема максимальний строк дії, мінімальний строк дії, кількість паролів,\n" -"які зберігатимуться у журналі, потрібна кількість класів символів (для\n" -"складних паролів) та мінімальну довжину пароля.\n" -"\n" -"Типово, визначено одні загальні правила для всіх користувачів. Ви можете\n" -"створити правило паролів, яке стосуватиметься однієї групи. Для одного\n" -"користувача може бути використано лише один набір правил паролів: груповий\n" -"або загальний. Групові правила паролів є незалежними, вони не є загальними\n" -"правилами з додаванням нетипових параметрів.\n" -"\n" -"Для кожного набору групових правил паролів має бути встановлено окреме\n" -"значення пріоритету. Якщо користувач є учасником декількох груп, для яких\n" -"встановлено правила паролів, пріоритет визначає, які з правил має бути\n" -"застосовано. Менші значення відповідають вищому пріоритету правил.\n" -"\n" -"Групові правила паролів автоматично вилучаються під час вилучення\n" -"відповідних груп.\n" -"\n" -"ПРИКЛАДИ:\n" -"\n" -" Внесення змін до загальних правил:\n" -" ipa pwpolicy-mod --minlength=10\n" -"\n" -" Додавання нових групових правил паролів:\n" -" ipa pwpolicy-add --maxlife=90 --minlife=1 --history=10 --minclasses=3 --" -"minlength=8 --priority=10 localadmins\n" -"\n" -" Показ загальних правил паролів:\n" -" ipa pwpolicy-show\n" -"\n" -" Показ групових правил паролів:\n" -" ipa pwpolicy-show localadmins\n" -"\n" -" Показ правил, які має бути застосовано до певного користувача:\n" -" ipa pwpolicy-show --user=tuser1\n" -"\n" -" Внесення змін до групових правил паролів:\n" -" ipa pwpolicy-mod --minclasses=2 localadmins\n" +msgid "IPA DNS servers" +msgstr "Сервери DNS IPA" -#, python-format -msgid "priority must be a unique value (%(prio)d already used by %(gname)s)" -msgstr "" -"пріоритет повинен мати унікальне значення (%(prio)d вже використано для " -"%(gname)s)" +msgid "List of IPA masters configured as DNS servers" +msgstr "Список основних серверів IPA, які налаштовано як сервери DNS" -msgid "password policy" -msgstr "правила для паролів" +msgid "IPA DNSSec key master" +msgstr "Основний сервер ключів DNSSec IPA" -msgid "password policies" -msgstr "правила щодо паролів" +msgid "IPA server configured as DNSSec key master" +msgstr "Сервер IPA налаштований як основний сервер ключів DNSSec" -msgid "Password Policies" -msgstr "Правила щодо паролів" +msgid "Global DNS configuration is empty" +msgstr "Загальні налаштування DNS є порожніми" -msgid "Password Policy" -msgstr "Правила для паролів" +msgid "Modify global DNS configuration." +msgstr "Змінити загальні налаштування DNS." -msgid "Group" -msgstr "Група" +msgid "Show the current global DNS configuration." +msgstr "Показати поточні загальні налаштування DNS." -msgid "Manage password policy for specific group" -msgstr "Керування правилами обробки паролів для певної групи" +msgid "DNS forward zone" +msgstr "Зона переспрямовування DNS" -msgid "Max lifetime (days)" -msgstr "Макс. строк дії (у днях)" +msgid "DNS forward zones" +msgstr "Зони переспрямовування DNS" -msgid "Maximum password lifetime (in days)" -msgstr "Максимальний строк дії пароля (у днях)" +msgid "DNS Forward Zones" +msgstr "Зони переспрямовування DNS" -msgid "Min lifetime (hours)" -msgstr "Мін. строк дії (у годинах)" +msgid "DNS Forward Zone" +msgstr "Зона переспрямовування DNS" -msgid "Minimum password lifetime (in hours)" -msgstr "Мінімальний строк дії пароля (у годинах)" +msgid "Create new DNS forward zone." +msgstr "Створити зону переспрямовування DNS." -msgid "History size" -msgstr "Розмір журналу" +msgid "Please specify forwarders." +msgstr "Будь ласка, вкажіть переспрямовувачі." -msgid "Password history size" -msgstr "Розмір журналу паролів" - -msgid "Character classes" -msgstr "Класи символів" +msgid "Delete DNS forward zone." +msgstr "Вилучити зону переспрямовування DNS." -msgid "Minimum number of character classes" -msgstr "Мінімальна кількість класів символів" +#, python-format +msgid "Deleted DNS forward zone \"%(value)s\"" +msgstr "Вилучено зону переспрямовування DNS «%(value)s»" -msgid "Min length" -msgstr "Мін. довжина" +msgid "Modify DNS forward zone." +msgstr "Змінити зону переспрямовування DNS." -msgid "Minimum length of password" -msgstr "Мінімальна довжина пароля" +msgid "Search for DNS forward zones." +msgstr "Пошук зон переспрямовування DNS." -msgid "Priority" -msgstr "Пріоритет" +msgid "Display information about a DNS forward zone." +msgstr "Показ даних щодо зони переспрямовування DNS." -msgid "Priority of the policy (higher number means lower priority" -msgstr "Пріоритет правил (більше число — нижчий пріоритет)" +msgid "Disable DNS Forward Zone." +msgstr "Вимкнути зону переспрямовування DNS." -msgid "Max failures" -msgstr "Макс. к-ть помилок" +#, python-format +msgid "Disabled DNS forward zone \"%(value)s\"" +msgstr "Вимкнено зону переспрямовування DNS «%(value)s»" -msgid "Consecutive failures before lockout" -msgstr "Кількість помилок для блокування" +msgid "Enable DNS Forward Zone." +msgstr "Увімкнути зону переспрямовування DNS" -msgid "Failure reset interval" -msgstr "Проміжок скидання помилок" +#, python-format +msgid "Enabled DNS forward zone \"%(value)s\"" +msgstr "Увімкнено зону переспрямовування DNS «%(value)s»" -msgid "Period after which failure count will be reset (seconds)" +msgid "Add a permission for per-forward zone access delegation." msgstr "" -"Проміжок часу, по завершенню якого кількість помилок буде скинуто (у " -"секундах)" - -msgid "Lockout duration" -msgstr "Тривалість блокування" - -msgid "Period for which lockout is enforced (seconds)" -msgstr "Проміжок часу, протягом якого діятиме блокування (у секундах)" +"Додати право доступу до делегування доступу на основі окремих зон " +"переспрямовування." -msgid "Maximum password life must be greater than minimum." +msgid "Remove a permission for per-forward zone access delegation." msgstr "" -"Максимальний строк дії пароля має перевищувати мінімальний строк його дії." - -msgid "Add a new group password policy." -msgstr "Додати нову групу правил для паролів." +"Вилучити права доступу до делегування доступу для окремих зон " +"переспрямовування." -msgid "Delete a group password policy." -msgstr "Вилучити групу правил для паролів." +msgid "IPA DNS records" +msgstr "Записи DNS IPA" -msgid "cannot delete global password policy" -msgstr "неможливо вилучити загальні правила паролів" +msgid "IPA location records" +msgstr "Записи місць IPA" -msgid "Modify a group password policy." -msgstr "Змінити групу правил для паролів." +msgid "Update location and IPA server DNS records" +msgstr "Оновити записи місць та серверів DNS IPA" -msgid "priority cannot be set on global policy" -msgstr "для загальних правил не може встановлювати пріоритети" +msgid "Result of the command" +msgstr "Результат виконання команди" -msgid "Display information about password policy." -msgstr "Показати дані щодо групи правил для паролів." +msgid "Dry run" +msgstr "Тестовий запуск" -msgid "Display effective policy for a specific user" -msgstr "Показати поточні правила для певного користувача" +msgid "Do not update records only return expected records" +msgstr "Не оновлювати записи, лише повернути список очікуваних записів" -msgid "Search for group password policies." -msgstr "Знайти групу правил для паролів." +msgid "" +"\n" +"IPA certificate operations\n" +msgstr "" +"\n" +"Дії з сертифікатами IPA\n" msgid "" "\n" -"Privileges\n" +"Implements a set of commands for managing server SSL certificates.\n" +msgstr "" "\n" -"A privilege combines permissions into a logical task. A permission provides\n" -"the rights to do a single task. There are some IPA operations that require\n" -"multiple permissions to succeed. A privilege is where permissions are\n" -"combined in order to perform a specific task.\n" +"Реалізує набір команд для керування сертифікатами серверів SSL.\n" + +msgid "" "\n" -"For example, adding a user requires the following permissions:\n" -" * Creating a new user entry\n" -" * Resetting a user password\n" -" * Adding the new user to the default IPA users group\n" +"Certificate requests exist in the form of a Certificate Signing Request " +"(CSR)\n" +"in PEM format.\n" +msgstr "" "\n" -"Combining these three low-level tasks into a higher level task in the\n" -"form of a privilege named \"Add User\" makes it easier to manage Roles.\n" +"Запити щодо сертифікатів існують у формі Certificate Signing Request (CSR)\n" +"і форматі PEM.\n" + +msgid "" "\n" -"A privilege may not contain other privileges.\n" +"The dogtag CA uses just the CN value of the CSR and forces the rest of the\n" +"subject to values configured in the server.\n" +msgstr "" "\n" -"See role and permission for additional information.\n" +"Служба сертифікації dogtag використовує лише значення CN CSR і примусово " +"встановлює\n" +"решту параметрів призначення за налаштуваннями сервера.\n" + +msgid "" +"\n" +"A certificate is stored with a service principal and a service principal\n" +"needs a host.\n" msgstr "" "\n" -"Привілей\n" +"Сертифікат зберігається з реєстраційним записом, а реєстраційний запис\n" +"потребує вузла.\n" + +msgid "" "\n" -"Привілей поєднує права доступу у одне логічне завдання. Право доступу\n" -"надає можливість виконувати лише одне завдання. У IPA є декілька дій,\n" -"виконання яких потребує одразу декількох прав доступу. У привілеї такі\n" -"права доступу поєднуються з метою виконання певної дії.\n" +"In order to request a certificate:\n" +msgstr "" "\n" -"Наприклад, додавання запису користувача потребує таких прав доступу:\n" -" * право створення запису користувача;\n" -" * право скидання пароля користувача;\n" -" * право додавання користувача до типової групи користувачів IPA.\n" +"Для того, щоб створити запит щодо сертифіката:\n" + +msgid "" "\n" -"Поєднання цих трьох низькорівневих завдань у високорівневе завдання у\n" -"форматі привілею з назвою «Add User» полегшує керування ролями.\n" +"* The host must exist\n" +"* The service must exist (or you use the --add option to automatically add " +"it)\n" +msgstr "" "\n" -"Привілей не може містити інших привілеїв.\n" +"* Вузол має існувати\n" +"* Служба має існувати (або слід скористатися параметром --add " +"дляавтоматичного додавання)\n" + +msgid "" "\n" -"Щоб дізнатися більше, ознайомтеся з довідною щодо ролей та прав доступу.\n" +"SEARCHING:\n" +msgstr "" +"\n" +"ПОШУК:\n" -#, python-format msgid "" -"cannot add permission \"%(perm)s\" with bindtype \"%(bindtype)s\" to a " -"privilege" +"\n" +"Certificates may be searched on by certificate subject, serial number,\n" +"revocation reason, validity dates and the issued date.\n" msgstr "" -"неможливо додати права доступу «%(perm)s» з типом прив’язки «%(bindtype)s» " -"до привілею" +"\n" +"Шукати сертифікати можна за призначенням сертифіката, серійним номером,\n" +"причиною відкликання, датами чинності та датою видання.\n" -msgid "privilege" -msgstr "привілей" +msgid "" +"\n" +"When searching on dates the _from date does a >= search and the _to date\n" +"does a <= search. When combined these are done as an AND.\n" +msgstr "" +"\n" +"Якщо пошук виконується за датою _від, використовується порівняння >=, а " +"якщо\n" +"виконується пошук _до дати — порівняння <=. Поєднання обох пошуків " +"призводить\n" +"до пошуку з логічним поєднанням ТА.\n" -msgid "privileges" -msgstr "привілеї" +msgid "" +"\n" +"Dates are treated as GMT to match the dates in the certificates.\n" +msgstr "" +"\n" +"Дати обробляються як дати за Гринвічем, відповідно до дат визначених " +"усертифікатах.\n" -msgid "Privileges" -msgstr "Привілеї" +msgid "" +"\n" +"The date format is YYYY-mm-dd.\n" +msgstr "" +"\n" +"Формат дати є таким: РРРР-мм-дд.\n" -msgid "Privilege" -msgstr "Привілей" +msgid "" +"\n" +" Request a new certificate and add the principal:\n" +" ipa cert-request --add --principal=HTTP/lion.example.com example.csr\n" +msgstr "" +"\n" +" Створити запит щодо нового сертифіката і додати реєстраційний запис: ipa " +"cert-request --add --principal=HTTP/lion.example.com example.csr\n" -msgid "Privilege name" -msgstr "Назва привілею" +msgid "" +"\n" +" Retrieve an existing certificate:\n" +" ipa cert-show 1032\n" +msgstr "" +"\n" +" Отримати вже створений сертифікат:\n" +" ipa cert-show 1032\n" -msgid "Privilege description" -msgstr "Опис привілею" +msgid "" +"\n" +" Revoke a certificate (see RFC 5280 for reason details):\n" +" ipa cert-revoke --revocation-reason=6 1032\n" +msgstr "" +"\n" +" Відкликати сертифікат (причини визначено у RFC 5280):\n" +" ipa cert-revoke --revocation-reason=6 1032\n" -msgid "Add a new privilege." -msgstr "Додати новий привілей." +msgid "" +"\n" +" Remove a certificate from revocation hold status:\n" +" ipa cert-remove-hold 1032\n" +msgstr "" +"\n" +" Вилучити сертифікат зі списку відкликання:\n" +" ipa cert-remove-hold 1032\n" -#, python-format -msgid "Added privilege \"%(value)s\"" -msgstr "Додано привілей «%(value)s»" - -msgid "Delete a privilege." -msgstr "Вилучити привілей." - -#, python-format -msgid "Deleted privilege \"%(value)s\"" -msgstr "Вилучено привілей «%(value)s»" - -msgid "Modify a privilege." -msgstr "Змінити привілей." - -#, python-format -msgid "Modified privilege \"%(value)s\"" -msgstr "Змінено привілей «%(value)s»" - -msgid "Search for privileges." -msgstr "Знайти привілеї." - -#, python-format -msgid "%(count)d privilege matched" -msgid_plural "%(count)d privileges matched" -msgstr[0] "встановлено відповідність %(count)d привілею" -msgstr[1] "встановлено відповідність %(count)d привілеїв" -msgstr[2] "встановлено відповідність %(count)d привілеїв" - -msgid "Display information about a privilege." -msgstr "Показати дані щодо привілею." - -msgid "Add members to a privilege." -msgstr "Додати учасників до запису привілею." - -msgid "Add permissions to a privilege." -msgstr "Додати права доступу до привілею." - -msgid "Number of permissions added" -msgstr "Кількість доданих прав доступу" - -msgid "Remove permissions from a privilege." -msgstr "Вилучити права доступу з привілею." - -msgid "Number of permissions removed" -msgstr "Кількість вилучених записів прав доступу" +msgid "" +"\n" +" Check the status of a signing request:\n" +" ipa cert-status 10\n" +msgstr "" +"\n" +" Перевірити стан запиту щодо підписування:\n" +" ipa cert-status 10\n" msgid "" "\n" -"Kerberos pkinit options\n" -"\n" -"Enable or disable anonymous pkinit using the principal\n" -"WELLKNOWN/ANONYMOUS@REALM. The server must have been installed with\n" -"pkinit support.\n" -"\n" -"EXAMPLES:\n" -"\n" -" Enable anonymous pkinit:\n" -" ipa pkinit-anonymous enable\n" -"\n" -" Disable anonymous pkinit:\n" -" ipa pkinit-anonymous disable\n" -"\n" -"For more information on anonymous pkinit see:\n" -"\n" -"http://k5wiki.kerberos.org/wiki/Projects/Anonymous_pkinit\n" +" Search for certificates by hostname:\n" +" ipa cert-find --subject=ipaserver.example.com\n" msgstr "" "\n" -"Параметри pkinit Kerberos\n" -"\n" -"Вмикання або вимикання анонімного pkinit за допомогою реєстраційного\n" -"запису WELLKNOWN/ANONYMOUS@REALM. Має бути встановлено сервер з\n" -"підтримкою pkinit.\n" -"\n" -"ПРИКЛАДИ:\n" -"\n" -" Вмикання анонімного pkinit:\n" -" ipa pkinit-anonymous enable\n" -"\n" -" Вимикання анонімного pkinit:\n" -" ipa pkinit-anonymous disable\n" -"\n" -"Щоб дізнатися більше про анонімний pkinit відвідайте цю сторінку:\n" -"\n" -"http://k5wiki.kerberos.org/wiki/Projects/Anonymous_pkinit\n" - -msgid "pkinit" -msgstr "pkinit" - -msgid "PKINIT" -msgstr "PKINIT" - -#, python-format -msgid "Unknown command %s" -msgstr "Невідома команда, «%s»" - -msgid "Enable or Disable Anonymous PKINIT." -msgstr "Увімкнути або вимкнути анонімний PKINIT." +" Пошук сертифікатів за назвою вузла:\n" +" ipa cert-find --subject=ipaserver.example.com\n" msgid "" "\n" -"Permissions\n" +" Search for revoked certificates by reason:\n" +" ipa cert-find --revocation-reason=5\n" msgstr "" "\n" -"Права доступу\n" +" Пошук відкликаних сертифікатів за причиною:\n" +" ipa cert-find --revocation-reason=5\n" msgid "" "\n" -"A permission enables fine-grained delegation of rights. A permission is\n" -"a human-readable wrapper around a 389-ds Access Control Rule,\n" -"or instruction (ACI).\n" -"A permission grants the right to perform a specific task such as adding a\n" -"user, modifying a group, etc.\n" +" Search for certificates based on issuance date\n" +" ipa cert-find --issuedon-from=2013-02-01 --issuedon-to=2013-02-07\n" msgstr "" "\n" -"Запис правил доступу уможливлює точне делегування прав. Запис прав доступу\n" -"є зручною для читання обгорткою навколо правила керування доступом 389-ds\n" -"або інструкції (ACI).\n" -"Право доступу надає право виконувати специфічне завдання, зокрема додавання\n" -"запису користувача, внесення зміни до групи тощо.\n" +" Пошук сертифікатів за датою видання\n" +" ipa cert-find --issuedon-from=2013-02-01 --issuedon-to=2013-02-07\n" msgid "" "\n" -"A permission may not contain other permissions.\n" +" Search for certificates owned by a specific user:\n" +" ipa cert-find --user=user\n" msgstr "" "\n" -"Запис прав доступу не може містити інших прав доступу.\n" +" Пошук сертифікатів, власником яких є вказаний користувач:\n" +" ipa cert-find --user=user\n" msgid "" "\n" -"* A permission grants access to read, write, add, delete, read, search,\n" -" or compare.\n" -"* A privilege combines similar permissions (for example all the permissions\n" -" needed to add a user).\n" -"* A role grants a set of privileges to users, groups, hosts or hostgroups.\n" +" Examine a certificate:\n" +" ipa cert-find --file=cert.pem --all\n" msgstr "" "\n" -"* Права доступу надають можливість читати, записувати, вилучати, шукати або\n" -" порівнювати.\n" -"* Привілеї поєднують подібні права доступу (наприклад усі права доступу,\n" -" потрібні для додавання запису користувача).\n" -"* Роль надає набір привілеїв користувачам, групам, вузлам або групам " -"вузлів.\n" +" Перевірити сертифікат:\n" +" ipa cert-find --file=cert.pem --all\n" msgid "" "\n" -"A permission is made up of a number of different parts:\n" -"\n" -"1. The name of the permission.\n" -"2. The target of the permission.\n" -"3. The rights granted by the permission.\n" +" Verify that a certificate is owned by a specific user:\n" +" ipa cert-find --file=cert.pem --user=user\n" msgstr "" "\n" -"Запис права доступу складається з декількох різних частин:\n" -"\n" -"1. Назви запису права доступу.\n" -"2. Призначення права доступу.\n" -"3. Права, які надаються записом.\n" +" Перевірити, чи є власником сертифіката вказаний користувач:\n" +" ipa cert-find --file=cert.pem --user=user\n" msgid "" "\n" -"Rights define what operations are allowed, and may be one or more\n" -"of the following:\n" -"1. write - write one or more attributes\n" -"2. read - read one or more attributes\n" -"3. search - search on one or more attributes\n" -"4. compare - compare one or more attributes\n" -"5. add - add a new entry to the tree\n" -"6. delete - delete an existing entry\n" -"7. all - all permissions are granted\n" +"IPA currently immediately issues (or declines) all certificate requests so\n" +"the status of a request is not normally useful. This is for future use\n" +"or the case where a CA does not immediately issue a certificate.\n" msgstr "" "\n" -"Права визначають список дій, які можна виконувати. Запис прав може\n" -"бути один або може бути декілька записів з такого набору:\n" -"1. write - запис одного або декількох атрибутів\n" -"2. read - читання одного або декількох атрибутів\n" -"3. search - пошук одного або декількох атрибутів\n" -"4. compare - порівняння одного або декількох атрибутів\n" -"5. add - додавання нового запису до ієрархії\n" -"6. delete - вилучення наявного запису\n" -"7. all - надати усі права доступу\n" +"У поточній версії IPA негайно виконує (або відхиляє) всі запити щодо\n" +"сертифікатів, отже дані щодо стану запиту не мають сенсу. Ці дані\n" +"можуть знадобитися у наступних версіях або у разі, якщо CA видає\n" +"сертифікат не одразу.\n" msgid "" "\n" -"Note the distinction between attributes and entries. The permissions are\n" -"independent, so being able to add a user does not mean that the user will\n" -"be editable.\n" -msgstr "" -"\n" -"Зауважте відмінність між атрибутами і записами. Права доступу є " -"незалежними,\n" -"отже можливість додавання запису користувача не означає, що цей запис " -"згодом\n" -"буде придатним до редагування.\n" - -msgid "" +"The following revocation reasons are supported:\n" "\n" -"There are a number of allowed targets:\n" -"1. subtree: a DN; the permission applies to the subtree under this DN\n" -"2. target filter: an LDAP filter\n" -"3. target: DN with possible wildcards, specifies entries permission applies " -"to\n" msgstr "" "\n" -"Передбачено декілька можливих призначень:\n" -"1. subtree: DN; право доступу застосовується до піддерева DN\n" -"2. target filter: фільтр LDAP\n" -"3. target: DN з можливими символами-замінниками, що визначає записи, яких " -"стосуються права доступу\n" +"Передбачено підтримку таких причин відкликання:\n" +"\n" + +msgid " * 0 - unspecified\n" +msgstr " * 0 - не визначено\n" + +msgid " * 1 - keyCompromise\n" +msgstr " * 1 - keyCompromise\n" + +msgid " * 2 - cACompromise\n" +msgstr " * 2 - cACompromise\n" + +msgid " * 3 - affiliationChanged\n" +msgstr " * 3 - affiliationChanged\n" + +msgid " * 4 - superseded\n" +msgstr " * 4 - superseded\n" + +msgid " * 5 - cessationOfOperation\n" +msgstr " * 5 - cessationOfOperation\n" + +msgid " * 6 - certificateHold\n" +msgstr " * 6 - certificateHold\n" + +msgid " * 8 - removeFromCRL\n" +msgstr " * 8 - removeFromCRL\n" + +msgid " * 9 - privilegeWithdrawn\n" +msgstr " * 9 - privilegeWithdrawn\n" + +msgid " * 10 - aACompromise\n" +msgstr " * 10 - aACompromise\n" msgid "" "\n" -"Additionally, there are the following convenience options.\n" -"Setting one of these options will set the corresponding attribute(s).\n" -"1. type: a type of object (user, group, etc); sets subtree and target " -"filter.\n" -"2. memberof: apply to members of a group; sets target filter\n" -"3. targetgroup: grant access to modify a specific group (such as granting\n" -" the rights to manage group membership); sets target.\n" +"Note that reason code 7 is not used. See RFC 5280 for more details:\n" msgstr "" "\n" -"Крім того, передбачено вказані нижче параметри.\n" -"Встановлення одного з цих параметрів призводить до встановлення відповідних " -"атрибутів.\n" -"1. type: тип об’єкта (користувач, група тощо); встановлює фільтрування за " -"піддеревом (subtree) та фільтрування за призначенням (target filter).\n" -"2. memberof: застосовувати до учасників групи; встановлює фільтр за " -"призначенням (target filter).\n" -"3. targetgroup: надає доступ до внесення змін до певної групи (зокрема, " -"доступ до\n" -" надання можливості керування участю у групі); встановлює призначення " -"(target).\n" +"Зауважте, що коди причини 7 не використовується. Докладніші дані у RFC " +"5280:\n" msgid "" "\n" -"Managed permissions\n" +"http://www.ietf.org/rfc/rfc5280.txt\n" +"\n" msgstr "" "\n" -"Керовані права доступу\n" - -msgid "" +"http://www.ietf.org/rfc/rfc5280.txt\n" "\n" -"Permissions that come with IPA by default can be so-called \"managed\"\n" -"permissions. These have a default set of attributes they apply to,\n" -"but the administrator can add/remove individual attributes to/from the set.\n" -msgstr "" -"\n" -"Права доступу, які типово встановлюються разом з IPA, можуть бути\n" -"так званими «керованим» правами доступу. Такі права доступу мають\n" -"типовий набір атрибутів, до яких вони застосовуються. Втім, адміністратор\n" -"може додавати або вилучати окремі атрибути набору.\n" -msgid "" -"\n" -"Deleting or renaming a managed permission, as well as changing its target,\n" -"is not allowed.\n" -msgstr "" -"\n" -"Вилучення або перейменування керованих прав доступу, а також зміну " -"призначення\n" -"таких прав, заборонено.\n" +msgid "krbtgt" +msgstr "krbtgt" -msgid "" -"\n" -" Add a permission that grants the creation of users:\n" -" ipa permission-add --type=user --permissions=add \"Add Users\"\n" -msgstr "" -"\n" -" Додати право доступу до створення записів користувачів:\n" -" ipa permission-add --type=user --permissions=add \"Add Users\"\n" +msgid "service" +msgstr "служба" -msgid "" -"\n" -" Add a permission that grants the ability to manage group membership:\n" -" ipa permission-add --attrs=member --permissions=write --type=group " -"\"Manage Group Members\"\n" +#, python-format +msgid "Failure decoding Certificate Signing Request: %s" msgstr "" -"\n" -" Додати право доступу, яке надає можливість керувати участю у групах:\n" -" ipa permission-add --attrs=member --permissions=write --type=group " -"\"Manage Group Members\"\n" +"Помилка під час декодування запиту на підписування сертифіката (CSR): %s" -msgid "must be enclosed in parentheses" -msgstr "слід брати у дужки" +msgid "CA is not configured" +msgstr "CA не налаштовано" #, python-format -msgid "\"%s\" is not an object type" -msgstr "«%s» не є об’єктним типом" +msgid "" +"Principal '%(principal)s' is not permitted to use CA '%(ca)s' with profile " +"'%(profile_id)s' for certificate issuance." +msgstr "" +"Реєстраційному запису «%(principal)s» не дозволено використовувати службу " +"сертифікації «%(ca)s» із профілем «%(profile_id)s» для видання сертифікатів." #, python-format -msgid "\"%s\" is not a valid permission type" -msgstr "«%s» не є коректним типом прав доступу" +msgid "Host '%(hostname)s' is not an active KDC" +msgstr "Вузол «%(hostname)s» не є активним KDC" -msgid "Permission flags" -msgstr "Прапорці прав доступу" - -msgid "permission" -msgstr "права доступу" - -msgid "permissions" -msgstr "права доступу" +msgid "Issuing CA" +msgstr "Видавничий CA" -msgid "Permission" -msgstr "Права доступу" +msgid "Name of issuing CA" +msgstr "Назва видавничого CA" -msgid "Permission name" -msgstr "Назва прав доступу" +msgid "Base-64 encoded certificate." +msgstr "Сертифікат у кодуванні Base-64." -msgid "Granted rights" -msgstr "Надані права" +msgid "Certificate chain" +msgstr "Ланцюжок сертифікації" -msgid "Rights to grant (read, search, compare, write, add, delete, all)" -msgstr "" -"Права доступу, які слід надати (read, search, compare, write, add, delete, " -"all)" +msgid "X.509 certificate chain" +msgstr "Ланцюжок сертифікації X.509" -msgid "Effective attributes" -msgstr "Ефективні атрибути" +msgid "Subject email address" +msgstr "Адреса електронної пошти призначення" -msgid "All attributes to which the permission applies" -msgstr "Усі атрибути, яких стосуються ці права доступу" +msgid "Subject DNS name" +msgstr "Назва DNS призначення" -msgid "Included attributes" -msgstr "Атрибути включення" +msgid "Subject X.400 address" +msgstr "Адреса X.400 призначення" -msgid "User-specified attributes to which the permission applies" -msgstr "Вказані користувачем атрибути, до яких застосовується правило доступу" +msgid "Subject directory name" +msgstr "Назва каталогу призначення" -msgid "Excluded attributes" -msgstr "Атрибути виключення" +msgid "Subject EDI Party name" +msgstr "Назва EDI Party призначення" -msgid "" -"User-specified attributes to which the permission explicitly does not apply" -msgstr "" -"Вказані користувачем атрибути, до яких права доступу явним чином не " -"застосовуватимуться" +msgid "Subject URI" +msgstr "Адреса призначення" -msgid "Default attributes" -msgstr "Типові атрибути" +msgid "Subject IP Address" +msgstr "IP-адреса призначення" -msgid "Attributes to which the permission applies by default" -msgstr "Атрибути, до яких типово застосовується правило доступу" +msgid "Subject OID" +msgstr "OID призначення" -msgid "Bind rule type" -msgstr "Тип правила прив’язування" +msgid "Subject UPN" +msgstr "UPN призначення" -msgid "Subtree" -msgstr "Піддерево" +msgid "Subject Kerberos principal name" +msgstr "Назва реєстраційного запису Kerberos призначення" -msgid "Subtree to apply permissions to" -msgstr "Піддерево, до якого буде застосовано права доступу" +msgid "Subject Other Name" +msgstr "Інша назва призначення" -msgid "Extra target filter" -msgstr "Додатковий фільтр призначення" +msgid "Issuer DN" +msgstr "DN видавця" -msgid "Raw target filter" -msgstr "Фільтр призначення без обробки" +msgid "Serial number" +msgstr "Серійний номер" -msgid "All target filters, including those implied by type and memberof" -msgstr "" -"Усі фільтри призначення, зокрема ті, які визначаються типом та членством" +msgid "Serial number in decimal or if prefixed with 0x in hexadecimal" +msgstr "Серійний десятковий номер або шістнадцятковий номер з префіксом 0x" -msgid "Target DN" -msgstr "DN призначення" +msgid "Serial number (hex)" +msgstr "Серійний номер (шістнадцятковий)" -msgid "" -"Optional DN to apply the permission to (must be in the subtree, but may not " -"yet exist)" -msgstr "" -"Необов’язковий DN, до якого застосовуватимуться дозвіл (має належати до " -"піддерева, але може ще не існувати)" +msgid "Profile ID" +msgstr "Ід. профілю" -msgid "Target DN subtree" -msgstr "Піддерево DN призначення" +msgid "Certificate Profile to use" +msgstr "Профіль сертифіката, яким слід скористатися" -msgid "" -"Optional DN subtree where an entry can be moved to (must be in the subtree, " -"but may not yet exist)" -msgstr "" -"Необов’язкове піддерево DN, куди має бути пересунуто запис (має належати до " -"піддерева, але може ще не існувати)" +msgid "Request status" +msgstr "Стан запиту" -msgid "Origin DN subtree" -msgstr "Піддерево DN походження" +msgid "Request id" +msgstr "Ід. запиту" -msgid "" -"Optional DN subtree from where an entry can be moved (must be in the " -"subtree, but may not yet exist)" -msgstr "" -"Необов’язкове піддерево DN, звідки має бути пересунуто запис (має належати " -"до піддерева, але може ще не існувати)" +msgid "Include certificate chain in output" +msgstr "Включити ланцюжок сертифікації до виведення" -msgid "Member of group" -msgstr "Учасник групи" +msgid "Submit a certificate signing request." +msgstr "Надіслати запит щодо підписування сертифіката." -msgid "Target members of a group (sets memberOf targetfilter)" -msgstr "Цільові учасники групи (встановлює фільтр призначення memberOf)" +msgid "CSR" +msgstr "CSR" -msgid "Target group" -msgstr "Цільова група" +msgid "Principal" +msgstr "Реєстраційний запис" -msgid "User group to apply permissions to (sets target)" +msgid "Principal for this certificate (e.g. HTTP/test.example.com)" msgstr "" -"Група користувачів, до якої буде застосовано права доступу (встановлює " -"target)" +"Реєстраційний запис для цього сертифіката (наприклад HTTP/test.example.com)" -msgid "Type of IPA object (sets subtree and objectClass targetfilter)" -msgstr "Тип об’єкта IPA (встановлює фільтри призначення subtree і objectClass)" +msgid "" +"automatically add the principal if it doesn't exist (service principals only)" +msgstr "" +"автоматично додати реєстраційний запис, якщо його не існує (лише " +"реєстраційні записи служб)" #, python-format -msgid "Deprecated; use %s" -msgstr "Застаріло; користуйтеся %s" +msgid "krbtgt certs can use only the %s profile" +msgstr "Сертифікати krbtgt можуть використовувати лише профіль %s" -#, python-format -msgid "Permission with unknown flag %s may not be modified or removed" -msgstr "Не можна змінювати чи вилучати права доступу з невідомим прапорцем %s" +msgid "'add' option" +msgstr "параметр «add»" -msgid "A SYSTEM permission may not be modified or removed" -msgstr "Права доступу SYSTEM не можна змінювати чи вилучати" +msgid "The principal for this request doesn't exist." +msgstr "Реєстраційного запису для цього запиту не існує." -#, python-format -msgid "Entry %s not found" -msgstr "Запису %s не знайдено" +msgid "No Common Name was found in subject of request." +msgstr "У темі запиту не було знайдено загальної назви (CN)." #, python-format -msgid "The ACI for permission %(name)s was not found in %(dn)s " -msgstr "ACI для прав доступу %(name)s у %(dn)s не знайдено " - msgid "" -"cannot specify full target filter and extra target filter simultaneously" +"hostname in subject of request '%(cn)s' does not match name or aliases of " +"principal '%(principal)s'" msgstr "" -"не можна одразу вказувати повне фільтрування за призначенням та фільтрування " -"за додатковими параметрами призначення" +"назва вузла у предметі запиту «%(cn)s» не збігається із назвою або " +"альтернативними назвами реєстраційного запису «%(principal)s»" #, python-format -msgid "option was renamed; use %s" -msgstr "назву параметра змінено; користуйтеся новою назвою — %s" +msgid "" +"hostname in subject of request '%(cn)s' does not match principal hostname " +"'%(hostname)s'" +msgstr "" +"назва вузла у призначенні запиту, «%(cn)s», не збігається з назвою вузла " +"реєстраційного запису, «%(hostname)s»" -#, python-format -msgid "Cannot use %(old_name)s with %(new_name)s" -msgstr "Не можна одночасно використовувати %(old_name)s і %(new_name)s" +msgid "DN commonName does not match user's login" +msgstr "У commonName DN не збігається із ім’ям користувача" + +msgid "DN emailAddress does not match any of user's email addresses" +msgstr "" +"emailAddress DN не збігається із жодною адресою електронної пошти користувача" #, python-format -msgid "%s: group not found" -msgstr "%s: групи не знайдено" +msgid "" +"Insufficient 'write' privilege to the 'userCertificate' attribute of entry " +"'%s'." +msgstr "Недостатні привілеї «write» до атрибута «userCertificate» запису «%s»." -msgid "target and targetgroup are mutually exclusive" -msgstr "не можна одночасно використовувати target і targetgroup" +#, python-format +msgid "subject alt name type %s is forbidden for user principals" +msgstr "" +"використання типу альтернативної назви об’єкта %s заборонено для " +"реєстраційних записів користувачів" -msgid "subtree and type are mutually exclusive" -msgstr "не можна одночасно використовувати subtree і type" +#, python-format +msgid "" +"The service principal for subject alt name %s in certificate request does " +"not exist" +msgstr "" +"Реєстраційного запису служби для альтернативної назви об’єкта %s запиту щодо " +"сертифіката не існує" -msgid "Bad search filter" -msgstr "Помилковий фільтр пошуку" +#, python-format +msgid "" +"Insufficient privilege to create a certificate with subject alt name '%s'." +msgstr "" +"Недостатні привілеї для створення сертифіката з альтернативною назвою " +"призначення «%s»." #, python-format -msgid "Entry %s does not exist" -msgstr "Запису %s не існує" +msgid "Principal '%s' in subject alt name does not match requested principal" +msgstr "" +"Реєстраційний запис «%s» у альтернативній назві об’єкта не відповідає " +"запитаному реєстраційному запису" -msgid "" -"there must be at least one target entry specifier (e.g. target, " -"targetfilter, attrs)" +msgid "RFC822Name does not match any of user's email addresses" msgstr "" -"має бути вказано хоча б один специфікатор запису призначення (наприклад " -"target, targetfilter, attrs)" +"RFC822Name не збігається зі жодною адресою електронної пошти користувача" -msgid "Add a system permission without an ACI (internal command)" -msgstr "Додати системні права доступу без ACI (внутрішня команда)" +#, python-format +msgid "subject alt name type %s is forbidden for non-user principals" +msgstr "" +"використання типу альтернативної назви об’єкта %s заборонено для " +"реєстраційних записів, які не пов’язано із користувачами" #, python-format -msgid "Added permission \"%(value)s\"" -msgstr "Додано права доступу «%(value)s»" +msgid "Subject alt name type %s is forbidden" +msgstr "Використання типу альтернативної назви об’єкта %s заборонено" -msgid "Add a new permission." -msgstr "Додати нові права доступу." +#, python-format +msgid "CA '%s' is disabled" +msgstr "Службу сертифікації «%s» вимкнено" -msgid "attrs and included attributes are mutually exclusive" -msgstr "не можна одразу вказувати attrs та атрибути включення" +msgid "Check the status of a certificate signing request." +msgstr "Перевірити стан запиту щодо підписування сертифіката." -#, python-format -msgid "Cannot store permission ACI to %s" -msgstr "Не вдалося зберегти ACI прав доступу до %s" +msgid "Status" +msgstr "Стан" -msgid "Delete a permission." -msgstr "Вилучити права доступу." +msgid "Revoked" +msgstr "Анульований" + +msgid "" +"Reason for revoking the certificate (0-10). Type \"ipa help cert\" for " +"revocation reason details. " +msgstr "" +"Причина відкликання сертифіката (0-10). Введіть «ipa help cert», щоб " +"ознайомитися із подробицями причин відкликання. " #, python-format -msgid "Deleted permission \"%(value)s\"" -msgstr "Вилучено права доступу «%(value)s»" +msgid "Owner %s" +msgstr "Власник %s" -msgid "force delete of SYSTEM permissions" -msgstr "примусове вилучення прав доступу SYSTEM" +msgid "Suppress processing of membership attributes." +msgstr "Придушити обробку атрибутів участі." -msgid "cannot delete managed permissions" -msgstr "неможливо вилучити керовані права доступу" +msgid "Retrieve an existing certificate." +msgstr "Отримати вже створений сертифікат." -#, python-format -msgid "ACI of permission %s was not found" -msgstr "ACI права доступу %s не знайдено" +msgid "Output filename" +msgstr "Назва файла виводу" -msgid "Modify a permission." -msgstr "Змінити права доступу." +msgid "File to store the certificate in." +msgstr "Файл, у якому зберігатимуться дані сертифіката." #, python-format -msgid "Modified permission \"%(value)s\"" -msgstr "Змінено права доступу «%(value)s»" +msgid "" +"Certificate with serial number %(serial)s issued by CA '%(ca)s' not found" +msgstr "" +"Не знайдено сертифікат із серійним номером %(serial)s, виданий CA «%(ca)s»" -msgid "cannot rename managed permissions" -msgstr "неможливо перейменувати керовані права доступу" +msgid "Revoke a certificate." +msgstr "Відкликати сертифікат." -msgid "not modifiable on managed permissions" -msgstr "не можна змінювати для керованих прав доступу" +msgid "7 is not a valid revocation reason" +msgstr "7 не є коректною причиною відкликання" -msgid "only available on managed permissions" -msgstr "доступне лише для керованих прав доступу" +msgid "Take a revoked certificate off hold." +msgstr "Забрати відкликаний сертифікат." -msgid "attrs and included/excluded attributes are mutually exclusive" -msgstr "не можна одразу вказувати attrs та атрибути включення або виключення" +msgid "Search for existing certificates." +msgstr "Шукати наявні сертифікати." -msgid "cannot set bindtype for a permission that is assigned to a privilege" -msgstr "" -"не можна встановлювати типу прив’язки для прав доступу, які пов’язано з " -"привілеєм" +msgid "minimum serial number" +msgstr "мінімальний серійний номер" -msgid "Search for permissions." -msgstr "Знайти права доступу." +msgid "maximum serial number" +msgstr "максимальний серійний номер" -#, python-format -msgid "%(count)d permission matched" -msgid_plural "%(count)d permissions matched" -msgstr[0] "встановлено відповідність %(count)d запису" -msgstr[1] "встановлено відповідність %(count)d записів" -msgstr[2] "встановлено відповідність %(count)d записів" +msgid "match the common name exactly" +msgstr "повна відповідність загальній назві" -msgid "Display information about a permission." -msgstr "Показати дані щодо прав доступу." +msgid "Valid not after from this date (YYYY-mm-dd)" +msgstr "Чинний не пізніше, ніж з цієї дати (РРРР-мм-дд)" -msgid "" -"\n" -"Set a user's password\n" -"\n" -"If someone other than a user changes that user's password (e.g., Helpdesk\n" -"resets it) then the password will need to be changed the first time it\n" -"is used. This is so the end-user is the only one who knows the password.\n" -"\n" -"The IPA password policy controls how often a password may be changed,\n" -"what strength requirements exist, and the length of the password history.\n" -"\n" -"EXAMPLES:\n" -"\n" -" To reset your own password:\n" -" ipa passwd\n" -"\n" -" To change another user's password:\n" -" ipa passwd tuser1\n" -msgstr "" -"\n" -"Встановлення пароля користувача\n" -"\n" -"Якщо якась стороння особа змінює пароль користувача (наприклад його\n" -"відновлює допоміжний персонал), новий пароль має бути змінено під\n" -"час його першого використання. Метою такого способу дій є забезпечення\n" -"ситуації, коли пароль буде відомий лише тому, хто ним користується.\n" -"\n" -"Правила щодо паролів IPA керують частотою зміни пароля, вимогами щодо\n" -"складності пароля та об’ємом журналу зміни паролів.\n" -"\n" -"ПРИКЛАДИ:\n" -"\n" -" Щоб скинути ваш власний пароль, виконайте команду:\n" -" ipa passwd\n" -"\n" -" Щоб змінити пароль іншого користувача, виконайте команду:\n" -" ipa passwd tuser1\n" +msgid "Valid not after to this date (YYYY-mm-dd)" +msgstr "Чинний не пізніше, ніж до цієї дати (РРРР-мм-дд)" -msgid "Set a user's password." -msgstr "Встановити пароль користувача." +msgid "Valid not before from this date (YYYY-mm-dd)" +msgstr "Чинний не раніше від цієї дати (РРРР-мм-дд)" -msgid "User name" -msgstr "Ім'я користувача" +msgid "Valid not before to this date (YYYY-mm-dd)" +msgstr "Чинний не раніше цієї дати (РРРР-мм-дд)" -msgid "New Password" -msgstr "Новий пароль" +msgid "Issued on from this date (YYYY-mm-dd)" +msgstr "Видано з цієї дати (РРРР-мм-дд)" -msgid "Current Password" -msgstr "Поточний пароль" +msgid "Issued on to this date (YYYY-mm-dd)" +msgstr "Видано до цієї дати (РРРР-мм-дд)" -msgid "OTP" -msgstr "OTP" +msgid "Revoked on from this date (YYYY-mm-dd)" +msgstr "Відкликано з цієї дати (РРРР-мм-дд)" -msgid "One Time Password" -msgstr "Одноразовий пароль" +msgid "Revoked on to this date (YYYY-mm-dd)" +msgstr "Відкликано до цієї дати (РРРР-мм-дд)" + +msgid "Primary key only" +msgstr "Лише первинний ключ" + +msgid "Results should contain primary key attribute only (\"certificate\")" +msgstr "Результати мають містити лише атрибут основного ключа («сертифікат»)" + +msgid "Time Limit" +msgstr "Обмеження часу" + +msgid "Time limit of search in seconds (0 is unlimited)" +msgstr "Обмеження часу пошуку у секундах (0 — без обмежень)" + +msgid "Maximum number of entries returned (0 is unlimited)" +msgstr "Максимальна кількість повернутих записів (0 — без обмежень)" #, python-format -msgid "Changed password for \"%(value)s\"" -msgstr "Змінити пароль «%(value)s»" +msgid "%(count)d certificate matched" +msgid_plural "%(count)d certificates matched" +msgstr[0] "встановлено відповідність %(count)d сертифіката" +msgstr[1] "встановлено відповідність %(count)d сертифікатів" +msgstr[2] "встановлено відповідність %(count)d сертифікатів" -msgid "Invalid credentials" -msgstr "Реєстраційні дані вказано з помилками" +#, python-format +msgid "Search for certificates with these owner %s." +msgstr "Шукати сертифікати із вказаними %s власника." -msgid "" -"\n" -"OTP Tokens\n" -msgstr "" -"\n" -"Жетони OTP\n" +#, python-format +msgid "Search for certificates without these owner %s." +msgstr "Шукати сертифікати, власником яких не є %s." + +#, python-format +msgid "failed to load certificate: %s" +msgstr "не вдалося завантажити сертифікат: %s" msgid "" "\n" -"Manage OTP tokens.\n" -msgstr "" +"Manage CA ACL rules.\n" "\n" -"Керування жетонами OTP.\n" - -msgid "" +"This plugin is used to define rules governing which CAs and profiles\n" +"may be used to issue certificates to particular principals or groups\n" +"of principals.\n" "\n" -"IPA supports the use of OTP tokens for multi-factor authentication. This\n" -"code enables the management of OTP tokens.\n" -msgstr "" +"SUBJECT PRINCIPAL SCOPE:\n" "\n" -"У IPA передбачено підтримку використання жетонів OTP для багатофакторного " -"розпізнавання.\n" -"За допомогою цього коду уможливлюється керування жетонами OTP.\n" - -msgid "" +"For a certificate request to be allowed, the principal(s) that are\n" +"the subject of a certificate request (not necessarily the principal\n" +"actually requesting the certificate) must be included in the scope\n" +"of a CA ACL that also includes the target CA and profile.\n" "\n" -" Add a new token:\n" -" ipa otptoken-add --type=totp --owner=jdoe --desc=\"My soft token\"\n" -msgstr "" +"Users can be included by name, group or the \"all users\" category.\n" +"Hosts can be included by name, hostgroup or the \"all hosts\"\n" +"category. Services can be included by service name or the \"all\n" +"services\" category. CA ACLs may be associated with a single type of\n" +"principal, or multiple types.\n" "\n" -" Додати новий жетон:\n" -" ipa otptoken-add --type=totp --owner=jdoe --desc=\"My soft token\"\n" - -msgid "" +"CERTIFICATE AUTHORITY SCOPE:\n" "\n" -" Examine the token:\n" -" ipa otptoken-show a93db710-a31a-4639-8647-f15b2c70b78a\n" -msgstr "" +"A CA ACL can be associated with one or more CAs by name, or by the\n" +"\"all CAs\" category. For compatibility reasons, a CA ACL with no CA\n" +"association implies an association with the 'ipa' CA (and only this\n" +"CA).\n" "\n" -" Перевірити жетон:\n" -" ipa otptoken-show a93db710-a31a-4639-8647-f15b2c70b78a\n" - -msgid "" +"PROFILE SCOPE:\n" "\n" -" Change the vendor:\n" -" ipa otptoken-mod a93db710-a31a-4639-8647-f15b2c70b78a --vendor=\"Red Hat" -"\"\n" -msgstr "" +"A CA ACL can be associated with one or more profiles by Profile ID.\n" +"The Profile ID is a string without spaces or punctuation starting\n" +"with a letter and followed by a sequence of letters, digits or\n" +"underscore (\"_\").\n" "\n" -" Змінити постачальника:\n" -" ipa otptoken-mod a93db710-a31a-4639-8647-f15b2c70b78a --vendor=\"Red Hat" -"\"\n" - -msgid "" +"EXAMPLES:\n" "\n" -" Delete a token:\n" -" ipa otptoken-del a93db710-a31a-4639-8647-f15b2c70b78a\n" +" Create a CA ACL \"test\" that grants all users access to the\n" +" \"UserCert\" profile on all CAs:\n" +" ipa caacl-add test --usercat=all --cacat=all\n" +" ipa caacl-add-profile test --certprofiles UserCert\n" +"\n" +" Display the properties of a named CA ACL:\n" +" ipa caacl-show test\n" +"\n" +" Create a CA ACL to let user \"alice\" use the \"DNP3\" profile on \"DNP3-CA" +"\":\n" +" ipa caacl-add alice_dnp3\n" +" ipa caacl-add-ca alice_dnp3 --cas DNP3-CA\n" +" ipa caacl-add-profile alice_dnp3 --certprofiles DNP3\n" +" ipa caacl-add-user alice_dnp3 --user=alice\n" +"\n" +" Disable a CA ACL:\n" +" ipa caacl-disable test\n" +"\n" +" Remove a CA ACL:\n" +" ipa caacl-del test\n" msgstr "" "\n" -" Вилучити жетон:\n" -" ipa otptoken-del a93db710-a31a-4639-8647-f15b2c70b78a\n" +"Керування правилами ACL CA.\n" +"\n" +"Цим додатком можна скористатися для визначення правил керування тим,\n" +"які служби сертифікації та профілі можна використовувати для видавання\n" +"сертифікатів певним реєстраційним записам або група реєстраційних\n" +"записів.\n" +"\n" +"ОБЛАСТЬ ДІЇ РЕЄСТРАЦІЙНИХ ЗАПИСІВ ОБ’ЄКТА:\n" +"\n" +"Щоб запит щодо сертифікації було задоволено, реєстраційні записи,\n" +"які є об’єктом запиту щодо сертифікації (необов’язково ті самі,\n" +"що і реєстраційний запис, з якого надсилається запит щодо сертифікації)\n" +"має бути включено до області дії ACL служби сертифікації, що\n" +"також включає службу сертифікації та профіль призначення.\n" +"\n" +"Користувачів можна включати за іменем, групою або категорією\n" +"«усі користувачі». Вузли можна включати за назвою, групою вузлів\n" +"або категорією «усі вузли». Служби можна включати за назвою служби\n" +"або категорією «усі служби». ACL служб сертифікації може бути\n" +"пов’язано із одним типом реєстраційних записів або із декількома\n" +"типами.\n" +"\n" +"ОБЛАСТЬ ДІЇ СЛУЖБИ СЕРТИФІКАЦІЇ:\n" +"\n" +"ACL служби сертифікації може бути пов’язано із однією або\n" +"декількома службами сертифікації за назвою або за категорією\n" +"«усі CA». З міркувань сумісності ACL служби сертифікації без\n" +"прив’язки до служби сертифікації вважається таким, що пов’язано\n" +"із службою сертифікації «ipa» (і лише з цією службою сертифікації).\n" +"\n" +"ОБЛАСТЬ ДІЇ ПРОФІЛІВ:\n" +"\n" +"ACL служби сертифікації може бути пов’язано із одним або декількома\n" +"профілями за ідентифікатором профілю. Ідентифікатором профілю\n" +"вважається рядок без пробілів і символів пунктуації, що починається\n" +"із літери і є послідовністю літер, цифр та символів підкреслювання\n" +"(«_»).\n" +"\n" +"ПРИКЛАДИ:\n" +"\n" +" Створити ACL служби сертифікації «test», який надає доступ усім\n" +" користувачам до профілю «UserCert» на усіх службах сертифікації:\n" +" ipa caacl-add test --usercat=all --cacat=all\n" +" ipa caacl-add-profile test --certprofiles UserCert\n" +"\n" +" Вивести властивості вказаного за назвою ACL служби сертифікації:\n" +" ipa caacl-show test\n" +"\n" +" Створити ACL служби сертифікації, який надаватиме змогу\n" +" користувачеві «alice» використовувати профіль «DNP3» на «DNP3-CA»:\n" +" ipa caacl-add alice_dnp3\n" +" ipa caacl-add-ca alice_dnp3 --cas DNP3-CA\n" +" ipa caacl-add-profile alice_dnp3 --certprofiles DNP3\n" +" ipa caacl-add-user alice_dnp3 --user=alice\n" +"\n" +" Вимкнути ACL служби сертифікації:\n" +" ipa caacl-disable test\n" +"\n" +" Вилучити ACL служби сертифікації:\n" +" ipa caacl-del test\n" -msgid "OTP token" -msgstr "Жетон OTP" +msgid "CA ACL" +msgstr "CA ACL" -msgid "OTP tokens" -msgstr "Жетони OTP" +msgid "CA ACLs" +msgstr "CA ACL" -msgid "OTP Tokens" -msgstr "Жетони OTP" +msgid "ACL name" +msgstr "Назва ACL" -msgid "OTP Token" -msgstr "Жетон OTP" +msgid "Enabled" +msgstr "Увімкнено" -msgid "Unique ID" -msgstr "Унікальний ід." +msgid "CA category" +msgstr "Категорія CA" -msgid "Type of the token" -msgstr "Тип ключа" +msgid "CA category the ACL applies to" +msgstr "Категорія CA, до якої застосовується ACL" -msgid "Token description (informational only)" -msgstr "Опис ключа (лише інформаційний)" +msgid "Profile category" +msgstr "Категорія профілів" -msgid "Owner" -msgstr "Власник" +msgid "Profile category the ACL applies to" +msgstr "Категорія профілів, до якої застосовується ACL" -msgid "Assigned user of the token (default: self)" -msgstr "Призначений користувач ключа (типове значення: self)" +msgid "User category" +msgstr "Категорія користувачів" -msgid "Manager" -msgstr "Керівник" +msgid "User category the ACL applies to" +msgstr "Категорія користувачів, до якої застосовується ACL" -msgid "Assigned manager of the token (default: self)" -msgstr "Призначений керівник ключа (типове значення: self)" +msgid "Host category" +msgstr "Категорія вузлів" -msgid "Disabled" -msgstr "Вимкнено" +msgid "Host category the ACL applies to" +msgstr "Категорія вузлів, до якої застосовується ACL" -msgid "Mark the token as disabled (default: false)" -msgstr "Позначення ключа як вимкненого (типове значення: false)" +msgid "Service category" +msgstr "Категорія служб" -msgid "Validity start" -msgstr "Початок чинності" +msgid "Service category the ACL applies to" +msgstr "Категорія служб, до якої застосовується ACL" -msgid "First date/time the token can be used" -msgstr "Час початку використання ключа (дата і час)" +msgid "CAs" +msgstr "CA" -msgid "Validity end" -msgstr "Завершення чинності" +msgid "Profiles" +msgstr "Профілі" -msgid "Last date/time the token can be used" -msgstr "Строк дії ключа (дата і час)" +msgid "User Groups" +msgstr "Групи користувачів" -msgid "Vendor" -msgstr "Постачальник" +msgid "Host Groups" +msgstr "Групи вузлів" -msgid "Token vendor name (informational only)" -msgstr "Назва виробника ключа (лише інформація)" +msgid "Services" +msgstr "Служби" -msgid "Model" -msgstr "Модель" +msgid "Create a new CA ACL." +msgstr "Створити запис CA ACL." -msgid "Token model (informational only)" -msgstr "Модель ключа (лише інформація)" +#, python-format +msgid "Added CA ACL \"%(value)s\"" +msgstr "Додано CA ACL «%(value)s»" -msgid "Serial" -msgstr "Серійний номер" +msgid "Delete a CA ACL." +msgstr "Вилучити CA ACL." -msgid "Token serial (informational only)" -msgstr "Серійний номер ключа (лише інформація)" +#, python-format +msgid "Deleted CA ACL \"%(value)s\"" +msgstr "Вилучено CA ACL «%(value)s»" -msgid "Key" -msgstr "Ключ" +msgid "default CA ACL can be only disabled" +msgstr "типовий ACL CA можна лише вимкнути" -msgid "Token secret (Base32; default: random)" -msgstr "Пароль ключа (Base32; типове значення: випадковий)" +msgid "Modify a CA ACL." +msgstr "Змінити CA ACL." -msgid "Algorithm" -msgstr "Алгоритм" +#, python-format +msgid "Modified CA ACL \"%(value)s\"" +msgstr "Змінено CA ACL «%(value)s»" -msgid "Token hash algorithm" -msgstr "Алгоритм хешування ключа" +msgid "CA category cannot be set to 'all' while there are allowed CAs" +msgstr "" +"не можна встановлювати для категорії CA значення «all», доки є записи " +"дозволених CA" -msgid "Digits" -msgstr "Цифри" +msgid "" +"profile category cannot be set to 'all' while there are allowed profiles" +msgstr "" +"не можна встановлювати для категорії профілів значення «all», доки є записи " +"дозволених профілів" -msgid "Number of digits each token code will have" -msgstr "Кількість цифр у кожному з кодів ключа" +msgid "user category cannot be set to 'all' while there are allowed users" +msgstr "" +"не можна встановлювати для категорії користувачів значення «all», доки є " +"записи дозволених користувачів" -msgid "Clock offset" -msgstr "Зсув годинника" +msgid "host category cannot be set to 'all' while there are allowed hosts" +msgstr "" +"не можна встановлювати для категорії вузлів значення «all», доки є записи " +"дозволених вузлів" -msgid "TOTP token / FreeIPA server time difference" -msgstr "Часова розбіжність між ключем TOTP і сервером FreeIPA" +msgid "" +"service category cannot be set to 'all' while there are allowed services" +msgstr "" +"не можна встановлювати для категорії служб значення «all», доки є дозволені " +"служби" -msgid "Clock interval" -msgstr "Інтервал годинника" +msgid "Search for CA ACLs." +msgstr "Шукати CA ACL." -msgid "Length of TOTP token code validity" -msgstr "Тривалість чинності коду ключа TOTP" +#, python-format +msgid "%(count)d CA ACL matched" +msgid_plural "%(count)d CA ACLs matched" +msgstr[0] "встановлено відповідність %(count)d CA ACL" +msgstr[1] "встановлено відповідність %(count)d CA ACL" +msgstr[2] "встановлено відповідність %(count)d CA ACL" -msgid "Counter" -msgstr "Лічильник" +msgid "Display the properties of a CA ACL." +msgstr "Показати властивості CA ACL." -msgid "Initial counter for the HOTP token" -msgstr "Початковий лічильник для ключа HOTP" +msgid "Enable a CA ACL." +msgstr "Увімкнути CA ACL." -msgid "URI" -msgstr "URI" +#, python-format +msgid "Enabled CA ACL \"%(value)s\"" +msgstr "Увімкнено CA ACL «%(value)s»" -msgid "Add a new OTP token." -msgstr "Додати новий жетон OTP." +msgid "Disable a CA ACL." +msgstr "Вимкнути CA ACL." #, python-format -msgid "Added OTP token \"%(value)s\"" -msgstr "Додано жетон OTP «%(value)s»" +msgid "Disabled CA ACL \"%(value)s\"" +msgstr "Вимкнено CA ACL «%(value)s»" -msgid "(deprecated)" -msgstr "(застаріле)" +msgid "Add users and groups to a CA ACL." +msgstr "Додати користувачів і групи до CA ACL." -msgid "Do not display QR code" -msgstr "Не показувати код QR" +#, python-format +msgid "%i user or group added." +msgstr "Додано %i користувача або групу." -msgid "cannot be empty" -msgstr "не може бути порожнім" +#, python-format +msgid "%i users or groups added." +msgstr "Додано %i користувачів або груп." -msgid "Delete an OTP token." -msgstr "Вилучити жетон OTP." +msgid "users cannot be added when user category='all'" +msgstr "" +"не можна додавати записи користувачів, якщо категорія користувачів=«all»" + +msgid "Remove users and groups from a CA ACL." +msgstr "Вилучити користувачів або групи з CA ACL." #, python-format -msgid "Deleted OTP token \"%(value)s\"" -msgstr "Вилучено жетон OTP «%(value)s»" +msgid "%i user or group removed." +msgstr "Вилучено %i користувача або групу." -msgid "Modify a OTP token." -msgstr "Змінити жетон OTP." +#, python-format +msgid "%i users or groups removed." +msgstr "Вилучено %i користувачів або груп." + +msgid "Add target hosts and hostgroups to a CA ACL." +msgstr "Додати вузли і групи вузлів призначення до CA ACL." #, python-format -msgid "Modified OTP token \"%(value)s\"" -msgstr "Змінено жетон OTP «%(value)s»" +msgid "%i host or hostgroup added." +msgstr "Додано %i вузол або групу вузлів." -msgid "Search for OTP token." -msgstr "Шукати жетон OTP." +#, python-format +msgid "%i hosts or hostgroups added." +msgstr "Додано %i вузлів або груп вузлів." + +msgid "hosts cannot be added when host category='all'" +msgstr "не можна додавати записи вузлів, якщо категорія вузлів=«all»" + +msgid "Remove target hosts and hostgroups from a CA ACL." +msgstr "Вилучити вузли призначення та групи вузлів з CA ACL." #, python-format -msgid "%(count)d OTP token matched" -msgid_plural "%(count)d OTP tokens matched" -msgstr[0] "встановлено відповідність %(count)d жетона OTP" -msgstr[1] "встановлено відповідність %(count)d жетони OTP" -msgstr[2] "встановлено відповідність %(count)d жетонів OTP" +msgid "%i host or hostgroup removed." +msgstr "Вилучено %i вузол або групу вузлів." -msgid "Display information about an OTP token." -msgstr "Показати інформацію щодо жетона OTP." +#, python-format +msgid "%i hosts or hostgroups removed." +msgstr "Вилучено %i вузлів або груп вузлів." -msgid "Add users that can manage this token." -msgstr "Додати записи користувачів, які можуть керувати цим жетоном." +msgid "Add services to a CA ACL." +msgstr "Додати служби до CA ACL." -msgid "Remove users that can manage this token." -msgstr "Вилучити записи користувачів, які можуть керувати цим жетоном." +#, python-format +msgid "%i service added." +msgstr "Додано %i службу." -msgid "" -"\n" -"Misc plug-ins\n" -msgstr "" -"\n" -"Інші додатки\n" +#, python-format +msgid "%i services added." +msgstr "Додано %i служб." + +msgid "services cannot be added when service category='all'" +msgstr "не можна додавати записи служб, якщо категорія служб=«all»" + +msgid "Remove services from a CA ACL." +msgstr "Вилучити служби з CA ACL." + +#, python-format +msgid "%i service removed." +msgstr "Вилучено %i службу." + +#, python-format +msgid "%i services removed." +msgstr "Вилучено %i служб." + +msgid "Failed profiles" +msgstr "Профілі із помилками" + +msgid "Failed CAs" +msgstr "Помилкові CA" + +msgid "Add profiles to a CA ACL." +msgstr "Додати профілі до CA ACL." + +#, python-format +msgid "%i profile added." +msgstr "Додано %i профіль." + +#, python-format +msgid "%i profiles added." +msgstr "Додано %i профілів." + +msgid "profiles cannot be added when profile category='all'" +msgstr "профілі не можна додавати, якщо категорія профілів «all»" + +msgid "Remove profiles from a CA ACL." +msgstr "Вилучити профілі із CA ACL." + +#, python-format +msgid "%i profile removed." +msgstr "Вилучено %i профіль." + +#, python-format +msgid "%i profiles removed." +msgstr "Вилучено %i профілів." + +msgid "Add CAs to a CA ACL." +msgstr "Додати CA до ACL CA." + +#, python-format +msgid "%i CA added." +msgstr "Додано %i CA." + +#, python-format +msgid "%i CAs added." +msgstr "Додано %i CA." + +msgid "CAs cannot be added when CA category='all'" +msgstr "Не можна додавати CA, якщо категорія CA='all'" + +msgid "Remove CAs from a CA ACL." +msgstr "Вилучити CA з ACL CA." + +#, python-format +msgid "%i CA removed." +msgstr "Вилучено %i." + +#, python-format +msgid "%i CAs removed." +msgstr "Вилучено %i CA." msgid "" "\n" -"Migration to IPA\n" -"\n" -"Migrate users and groups from an LDAP server to IPA.\n" -"\n" -"This performs an LDAP query against the remote server searching for\n" -"users and groups in a container. In order to migrate passwords you need\n" -"to bind as a user that can read the userPassword attribute on the remote\n" -"server. This is generally restricted to high-level admins such as\n" -"cn=Directory Manager in 389-ds (this is the default bind user).\n" -"\n" -"The default user container is ou=People.\n" -"\n" -"The default group container is ou=Groups.\n" -"\n" -"Users and groups that already exist on the IPA server are skipped.\n" -"\n" -"Two LDAP schemas define how group members are stored: RFC2307 and\n" -"RFC2307bis. RFC2307bis uses member and uniquemember to specify group\n" -"members, RFC2307 uses memberUid. The default schema is RFC2307bis.\n" -"\n" -"The schema compat feature allows IPA to reformat data for systems that\n" -"do not support RFC2307bis. It is recommended that this feature is disabled\n" -"during migration to reduce system overhead. It can be re-enabled after\n" -"migration. To migrate with it enabled use the \"--with-compat\" option.\n" -"\n" -"Migrated users do not have Kerberos credentials, they have only their\n" -"LDAP password. To complete the migration process, users need to go\n" -"to http://ipa.example.com/ipa/migration and authenticate using their\n" -"LDAP password in order to generate their Kerberos credentials.\n" -"\n" -"Migration is disabled by default. Use the command ipa config-mod to\n" -"enable it:\n" -"\n" -" ipa config-mod --enable-migration=TRUE\n" -"\n" -"If a base DN is not provided with --basedn then IPA will use either\n" -"the value of defaultNamingContext if it is set or the first value\n" -"in namingContexts set in the root of the remote LDAP server.\n" -"\n" -"Users are added as members to the default user group. This can be a\n" -"time-intensive task so during migration this is done in a batch\n" -"mode for every 100 users. As a result there will be a window in which\n" -"users will be added to IPA but will not be members of the default\n" -"user group.\n" -"\n" -"EXAMPLES:\n" +"Baseuser\n" "\n" -" The simplest migration, accepting all defaults:\n" -" ipa migrate-ds ldap://ds.example.com:389\n" +"This contains common definitions for user/stageuser\n" +msgstr "" "\n" -" Specify the user and group container. This can be used to migrate user\n" -" and group data from an IPA v1 server:\n" -" ipa migrate-ds --user-container='cn=users,cn=accounts' \\\n" -" --group-container='cn=groups,cn=accounts' \\\n" -" ldap://ds.example.com:389\n" +"Основний користувач\n" "\n" -" Since IPA v2 server already contain predefined groups that may collide " -"with\n" -" groups in migrated (IPA v1) server (for example admins, ipausers), users\n" -" having colliding group as their primary group may happen to belong to\n" -" an unknown group on new IPA v2 server.\n" -" Use --group-overwrite-gid option to overwrite GID of already existing " -"groups\n" -" to prevent this issue:\n" -" ipa migrate-ds --group-overwrite-gid \\\n" -" --user-container='cn=users,cn=accounts' \\\n" -" --group-container='cn=groups,cn=accounts' \\\n" -" ldap://ds.example.com:389\n" -"\n" -" Migrated users or groups may have object class and accompanied attributes\n" -" unknown to the IPA v2 server. These object classes and attributes may be\n" -" left out of the migration process:\n" -" ipa migrate-ds --user-container='cn=users,cn=accounts' \\\n" -" --group-container='cn=groups,cn=accounts' \\\n" -" --user-ignore-objectclass=radiusprofile \\\n" -" --user-ignore-attribute=radiusgroupname \\\n" -" ldap://ds.example.com:389\n" -"\n" -"LOGGING\n" -"\n" -"Migration will log warnings and errors to the Apache error log. This\n" -"file should be evaluated post-migration to correct or investigate any\n" -"issues that were discovered.\n" -"\n" -"For every 100 users migrated an info-level message will be displayed to\n" -"give the current progress and duration to make it possible to track\n" -"the progress of migration.\n" -"\n" -"If the log level is debug, either by setting debug = True in\n" -"/etc/ipa/default.conf or /etc/ipa/server.conf, then an entry will be " -"printed\n" -"for each user added plus a summary when the default user group is\n" -"updated.\n" -msgstr "" -"\n" -"Перехід на IPA\n" -"\n" -"Перенесення користувачів і груп з сервера LDAP на IPA.\n" -"\n" -"Надсилає запит LDAP до віддаленого сервера з метою пошуку користувачів\n" -"і груп у контейнері. З метою перенесення паролів вам слід прив’язатися\n" -"до сервера від імені користувача, який може читати атрибут userPassword\n" -"на сервері. Перелік таких користувачів зазвичай обмежено адміністраторами\n" -"вищого рівня, зокрема cn=Directory Manager на 389-ds (типовий користувач\n" -"bind).\n" -"\n" -"Типовим контейнером користувачів є ou=People.\n" -"\n" -"Типовим контейнером груп є ou=Groups.\n" -"\n" -"Записи користувачів і груп, які вже створено на сервері IPA буде\n" -"пропущено.\n" -"\n" -"Дві схеми LDAP визначають спосіб зберігання записів учасників групи:\n" -"RFC2307 і RFC2307bis. RFC2307bis використовує атрибути member і\n" -"uniquemember для визначення учасників групи, RFC2307 використовує\n" -"memberUid. Типовою є схема RFC2307bis.\n" -"\n" -"За допомогою додатка compat IPA може повторно форматувати дані для систем,\n" -"де не передбачено підтримки RFC2307bis. Рекомендується вимикати цей додаток\n" -"під час перенесення, щоб зменшити навантаження на систему. Ви зможете\n" -"увімкнути його після перенесення. Щоб перенести дані з увімкненим додатком\n" -"скористайтеся параметром «--with-compat».\n" -"\n" -"Перенесені користувачі не матимуть реєстраційних записів Kerberos,\n" -"перенесено буде лише пароль LDAP. Щоб завершити процес перенесення,\n" -"користувачам слід відкрити сторінку\n" -"http://ipa.example.com/ipa/migration і пройти розпізнавання за\n" -"допомогою пароля LDAP з метою створення запису реєстраційних даних\n" -"Kerberos.\n" -"\n" -"Типово перенесення вимкнено. Для його вмикання скористайтеся командою\n" -"ipa config-mod:\n" -"\n" -" ipa config-mod --enable-migration=TRUE\n" -"\n" -"Якщо основний DN не буде надано за допомогою --basedn, IPA " -"використовуватиме\n" -"значення defaultNamingContext, якщо його встановлено, або перше значення у\n" -"наборі namingContexts у кореневій теці віддаленого сервера LDAP.\n" -"\n" -"Записи користувачів додають до типової групи користувачів. Процес такого\n" -"додавання може бути доволі тривалим, отже під час перенесення він " -"виконується\n" -"у пакетному режимі, пакетами по 100 користувачів. У результаті буде певний\n" -"період, коли записи користувачів вже буде додано до IPA, але ці користувачі\n" -"ще не будуть учасниками типової групи користувачів.\n" -"\n" -"ПРИКЛАДИ:\n" -"\n" -" Найпростіше перенесення з типовими параметрами:\n" -" ipa migrate-ds ldap://ds.example.com:389\n" -"\n" -" Визначення контейнерів користувача і групи. Можна скористатися для\n" -" перенесення даних користувача і групи з сервера IPA версії 1:\n" -" ipa migrate-ds --user-container='cn=users,cn=accounts' \\\n" -" --group-container='cn=groups,cn=accounts' \\\n" -" ldap://ds.example.com:389\n" -"\n" -" Оскільки на сервері IPA версії 2 вже передбачено попередньо\n" -" визначені групи, які можуть збігатися з групами, які переносяться з\n" -" сервера (IPA версії 1), наприклад admins, ipausers, користувачів з\n" -" таких груп може бути перенесено до невідомої (unknown) групи на\n" -" новому сервері IPA версії 2.\n" -" Скористайтеся параметром --group-overwrite-gid для перезапису\n" -" ідентифікатора групи вже створених груп для запобігання цій\n" -" незручності:\n" -" ipa migrate-ds --group-overwrite-gid \\\n" -" --user-container='cn=users,cn=accounts' \\\n" -" --group-container='cn=groups,cn=accounts' \\\n" -" ldap://ds.example.com:389\n" -"\n" -" Перенесені дані користувачів та груп можуть містити класи об’єктів та " -"супутні\n" -" атрибути, невідомі серверу IPA версії 2. Ці класти об’єктів та атрибутів\n" -" може бути виключено з процедури перенесення даних:\n" -" ipa migrate-ds --user-container='cn=users,cn=accounts' \\\n" -" --group-container='cn=groups,cn=accounts' \\\n" -" --user-ignore-objectclass=radiusprofile \\\n" -" --user-ignore-attribute=radiusgroupname \\\n" -" ldap://ds.example.com:389\n" -"\n" -"ВЕДЕННЯ ЖУРНАЛУ\n" -"\n" -"Під час перенесення повідомлення з попередженнями та записами помилок\n" -"додаватимуться до журналу помилок Apache. З відповідним файлом слід\n" -"ознайомитися після завершення перенесення для виправлення та виявлення\n" -"помилок, які могли статися.\n" -"\n" -"Для кожного пакета зі 100 перенесених записів користувачів буде показано\n" -"інформаційне повідомлення, призначене для оцінки поступу обробки та\n" -"визначення її тривалості.\n" -"\n" -"Якщо визначено рівень ведення журналу debug за допомогою встановлення\n" -"debug = True у /etc/ipa/default.conf або у /etc/ipa/server.conf,\n" -"для кожного перенесеного запису додаватиметься власний запис, також\n" -"додаватиметься резюме щодо кожного оновлення типової групи\n" -"користувачів.\n" - -#, python-format -msgid "" -"Kerberos principal %s already exists. Use 'ipa user-mod' to set it manually." -msgstr "" -"Реєстраційний запис Kerberos %s вже існує. Скористайтеся командою «ipa user-" -"mod», щоб встановити його параметри вручну." - -#, python-format -msgid "" -"Unable to determine if Kerberos principal %s already exists. Use 'ipa user-" -"mod' to set it manually." -msgstr "" -"Не вдалося визначити, чи існує вже реєстраційний запис Kerberos %s. " -"Скористайтеся командою «ipa user-mod», щоб встановити його параметри вручну." +"Містить загальні визначення щодо користувача або користувача етапу.\n" -msgid "" -"Failed to add user to the default group. Use 'ipa group-add-member' to add " -"manually." -msgstr "" -"Не вдалося додати користувача до типової групи. Додати користувача вручну " -"можна за допомогою команди «ipa group-add-member»." +msgid "Kerberos keys available" +msgstr "Доступні ключі Kerberos" -msgid "Migration of LDAP search reference is not supported." -msgstr "Підтримки перенесення посилання пошуку LDAP не передбачено." +msgid "must be TRUE or FALSE" +msgstr "має дорівнювати TRUE або FALSE" -msgid "Malformed DN" -msgstr "Помилкове форматування DN" +msgid "First name" +msgstr "Ім'я" -#, python-format -msgid "%(user)s is not a POSIX user" -msgstr "%(user)s не є користувачем з групи POSIX" +msgid "Last name" +msgstr "Прізвище" -msgid "" -". Check GID of the existing group. Use --group-overwrite-gid option to " -"overwrite the GID" -msgstr "" -". Перевірте ідентифікатор вже створеної групи. Скористайтеся параметром --" -"group-overwrite-gid для перезапису ідентифікатора групи" +msgid "Full name" +msgstr "Повне ім’я" -msgid "Invalid LDAP URI." -msgstr "Некоректна адреса LDAP." +msgid "Display name" +msgstr "Екранне ім'я" -msgid "Migrate users and groups from DS to IPA." -msgstr "Перенести дані користувачів і груп з DS до IPA." +msgid "Initials" +msgstr "Ініціали" -msgid "LDAP URI" -msgstr "URI LDAP" +msgid "Kerberos principal expiration" +msgstr "Завершення строку дії реєстраційного запису Kerberos" -msgid "LDAP URI of DS server to migrate from" -msgstr "URI LDAP сервера DS, з якого здійснюватиметься міграція" +msgid "Email address" +msgstr "Адреса ел. пошти" msgid "Password" msgstr "Пароль" -msgid "bind password" -msgstr "пароль прив’язки" +msgid "Prompt to set the user password" +msgstr "Надіслати запит щодо встановлення пароля користувача" -msgid "Bind DN" -msgstr "DN для прив'язки" +msgid "Generate a random user password" +msgstr "Створити випадковий пароль для користувача" -msgid "User container" -msgstr "Контейнер користувачів" +msgid "User ID Number (system will assign one if not provided)" +msgstr "" +"Ідентифікаційний номер користувача (система призначить його, якщо не буде " +"вказано)" -msgid "DN of container for users in DS relative to base DN" -msgstr "DN контейнера користувачів у DS відносно до основного DN" +msgid "Street address" +msgstr "Вулиця і будинок" -msgid "Group container" -msgstr "Контейнер груп" +msgid "City" +msgstr "Місто" -msgid "DN of container for groups in DS relative to base DN" -msgstr "DN контейнера груп у DS відносно до основного DN" +msgid "State/Province" +msgstr "Область/провінція" -msgid "User object class" -msgstr "Клас об’єктів користувача" +msgid "ZIP" +msgstr "Індекс" -msgid "Objectclasses used to search for user entries in DS" -msgstr "Класи об’єктів, використаних для пошуку записів користувачів у DS" +msgid "Telephone Number" +msgstr "Номер телефону" -msgid "Group object class" -msgstr "Клас об’єктів групи" +msgid "Mobile Telephone Number" +msgstr "Номер мобільного телефону" -msgid "Objectclasses used to search for group entries in DS" -msgstr "Класи об’єктів, використаних для пошуку записів груп у DS" +msgid "Pager Number" +msgstr "Номер пейджера" -msgid "Ignore user object class" -msgstr "Ігнорувати клас об’єктів користувача" +msgid "Fax Number" +msgstr "Номер факсу" -msgid "Objectclasses to be ignored for user entries in DS" -msgstr "Класи об’єктів, які буде проігноровано для записів користувачів у DS" +msgid "Org. Unit" +msgstr "Підрозділ" -msgid "Ignore user attribute" -msgstr "Ігнорувати атрибут користувача" +msgid "Job Title" +msgstr "Посада" -msgid "Attributes to be ignored for user entries in DS" -msgstr "Атрибути, які буде проігноровано для записів користувачів у DS" +msgid "Manager" +msgstr "Керівник" -msgid "Ignore group object class" -msgstr "Ігнорувати клас об’єктів групи" - -msgid "Objectclasses to be ignored for group entries in DS" -msgstr "Класи об’єктів, які буде проігноровано для записів груп у DS" - -msgid "Ignore group attribute" -msgstr "Ігнорувати атрибут групи" +msgid "Car License" +msgstr "Водійська ліцензія" -msgid "Attributes to be ignored for group entries in DS" -msgstr "Атрибути, які буде проігноровано для записів груп у DS" +msgid "User authentication types" +msgstr "Типи розпізнавання користувачів" -msgid "Overwrite GID" -msgstr "Перезаписати ідентифікатор групи" +msgid "Types of supported user authentication" +msgstr "Типи підтримуваного розпізнавання користувачів" msgid "" -"When migrating a group already existing in IPA domain overwrite the group " -"GID and report as success" +"User category (semantics placed on this attribute are for local " +"interpretation)" msgstr "" -"Під час перенесення групи, яку вже створено у домені IPA буде перезаписано " -"ідентифікатор групи і повідомлено про успіх" +"Категорія вузлів (семантику цього атрибуту призначено для локальної обробки)" -msgid "LDAP schema" -msgstr "Схема LDAP" +msgid "RADIUS proxy configuration" +msgstr "Налаштування проксі RADIUS" -msgid "" -"The schema used on the LDAP server. Supported values are RFC2307 and " -"RFC2307bis. The default is RFC2307bis" -msgstr "" -"Схема, використана на сервері LDAP. Підтримувані значення: RFC2307 і " -"RFC2307bis. Типове значення: RFC2307bis" +msgid "RADIUS proxy username" +msgstr "Ім’я користувача проксі-сервера RADIUS" -msgid "Continue" -msgstr "Продовжити" +msgid "Department Number" +msgstr "Номер відділу" -msgid "" -"Continuous operation mode. Errors are reported but the process continues" -msgstr "" -"Режим неперервної обробки. Програма повідомляє про помилки, але продовжує " -"обробку." +msgid "Employee Number" +msgstr "Номер працівника" -msgid "Base DN" -msgstr "Кореневий DN" +msgid "Employee Type" +msgstr "Тип працівника" -msgid "Base DN on remote LDAP server" -msgstr "Основний DN на віддаленому сервері LDAP" +msgid "Preferred Language" +msgstr "Бажана мова" -msgid "Ignore compat plugin" -msgstr "Ігнорувати додаток compat" +msgid "Certificate mapping data" +msgstr "Дані прив’язки сертифіката" -msgid "Allows migration despite the usage of compat plugin" -msgstr "Уможливлює перенесення, незважаючи на використання додатка compat" +#, python-format +msgid "invalid e-mail format: %(email)s" +msgstr "некоректний формат адреси електронної пошти: %(email)s" -msgid "CA certificate" -msgstr "Сертифікат CA" +#, python-format +msgid "manager %(manager)s not found" +msgstr "керування %(manager)s не знайдено" -msgid "Load CA certificate of LDAP server from FILE" -msgstr "Завантажити сертифікат CA сервера LDAP з вказаного файла" +msgid "Issuer of the certificate" +msgstr "Видавець сертифіката" -msgid "Add to default group" -msgstr "Додати до типової групи" +msgid "Subject of the certificate" +msgstr "Призначення сертифіката" -msgid "Add migrated users without a group to a default group (default: true)" -msgstr "" -"Додавати перенесені записи користувачів без групи до типової групи (типове " -"значення: true)" +msgid "cannot have an empty subject" +msgstr "поле призначення не може бути порожнім" -msgid "Search scope" -msgstr "Область пошуку" +msgid "cannot specify both subject/issuer and certificate" +msgstr "не можна вказувати одночасно subject/issuer і certificate" -msgid "" -"LDAP search scope for users and groups: base, onelevel, or subtree. Defaults " -"to onelevel" -msgstr "" -"Область пошуку LDAP для користувачів і груп: base, onelevel або subtree. " -"Типове значення: onelevel" +msgid "cannot specify both subject/issuer and ipacertmapdata" +msgstr "не можна вказувати одночасно subject/issuer і ipacertmapdata" -msgid "Lists of objects migrated; categorized by type." -msgstr "Списки об’єктів, міграцію яких виконано; впорядкований за типами." +#, python-format +msgid "Added certificate mappings to user \"%(value)s\"" +msgstr "Додано прив’язки сертифікатів до запису користувача «%(value)s»" -msgid "Lists of objects that could not be migrated; categorized by type." -msgstr "" -"Списки об’єктів, міграцію яких не вдалося виконати; впорядкований за типами." +#, python-format +msgid "Removed certificate mappings from user \"%(value)s\"" +msgstr "Вилучено прив’язки сертифікатів до запису користувача «%(value)s»" -msgid "False if migration mode was disabled." -msgstr "False, якщо режим міграції було вимкнено." +msgid "Failed members" +msgstr "Помилка members" -msgid "False if migration fails because the compatibility plug-in is enabled." -msgstr "" -"False, якщо перенесення зазнає невдачі через увімкнення додатка сумісності." +msgid "Member users" +msgstr "Користувачі «member»" -#, python-format -msgid "%s to exclude from migration" -msgstr "%s, які слід виключити з перенесення" +msgid "Member groups" +msgstr "Групи «member»" -msgid "" -"search results for objects to be migrated\n" -"have been truncated by the server;\n" -"migration process might be incomplete\n" -msgstr "" -"список результатів пошуку об’єктів міграції\n" -"було обрізано сервером; ймовірно,\n" -"процес міграції не завершено\n" +msgid "Member of groups" +msgstr "Групи «member of»" -#, python-format -msgid "" -"%(container)s LDAP search did not return any result (search base: " -"%(search_base)s, objectclass: %(objectclass)s)" -msgstr "" -"Пошуком LDAP у %(container)s не повернуто жодного результату (основа пошуку: " -"%(search_base)s, клас об’єктів: %(objectclass)s)" +msgid "Member hosts" +msgstr "Вузли-учасники" -msgid "Could not read UPG Definition originfilter. Check your permissions." -msgstr "" -"Не вдалося прочитати фільтр походження (originfilter) UPG Definition. " -"Переконайтеся, що у вас є відповідні права доступу." +msgid "Member host-groups" +msgstr "Учасник host-groups" -msgid "Name of object to export" -msgstr "Назва об’єкта, який слід експортувати" +msgid "Member of host-groups" +msgstr "Учасник host-groups" -msgid "Name of method to export" -msgstr "Назва методу, який буде експортовано" +msgid "Permissions" +msgstr "Права доступу" -msgid "Name of command to export" -msgstr "Назва команди для експортування" +msgid "Roles" +msgstr "Ролі" -msgid "Dict of JSON encoded IPA Objects" -msgstr "Словник закодованих JSON об’єктів IPA" +msgid "Sudo Command Groups" +msgstr "Групи команд sudo" -msgid "Dict of JSON encoded IPA Methods" -msgstr "Словник JSON-закодованих методів IPA" +msgid "Granting privilege to roles" +msgstr "Надання привілеїв ролям" -msgid "Dict of JSON encoded IPA Commands" -msgstr "Словник закодованих JSON команд IPA" +msgid "Member netgroups" +msgstr "Мережеві групи учасника" -msgid "Your session has expired. Please re-login." -msgstr "" -"Строк роботи у вашому сеансі вичерпано. Будь ласка, увійдіть до системи ще " -"раз." +msgid "Member of netgroups" +msgstr "Мережеві групи «member of»" -msgid "Apply" -msgstr "Застосувати" +msgid "Member services" +msgstr "Служби учасника" -msgid "Rebuild auto membership" -msgstr "Повторне збирання правил автоматичної участі" +msgid "Member service groups" +msgstr "Групи служб учасника" -msgid "Are you sure you want to rebuild auto membership?" -msgstr "Ви справді хочете перебудувати записи автоматичної участі?" +msgid "Member HBAC service" +msgstr "Служба HBAC учасника" -msgid "Automember rebuild membership task completed" -msgstr "Завдання з перезбирання правил автоматичної участі виконано" +msgid "Member HBAC service groups" +msgstr "Групи служб HBAC учасника" -msgid "Are you sure you want to proceed with the action?" -msgstr "Ви справді хочете виконати цю дію?" +msgid "Indirect Member users" +msgstr "Опосередковані користувачі «member»" -#, python-brace-format -msgid "Are you sure you want to delete ${object}?" -msgstr "Ви справді хочете вилучити ${object}?" +msgid "Indirect Member groups" +msgstr "Опосередковані групи «member»" -#, python-brace-format -msgid "Are you sure you want to disable ${object}?" -msgstr "Ви справді хочете вимкнути ${object}?" +msgid "Indirect Member hosts" +msgstr "Вузли з опосередкованою участю" -#, python-brace-format -msgid "Are you sure you want to enable ${object}?" -msgstr "Ви справді хочете увімкнути ${object}?" +msgid "Indirect Member host-groups" +msgstr "Групи вузлів з опосередкованою участю" -msgid "Actions" -msgstr "Дії" +msgid "Indirect Member of roles" +msgstr "Опосередкований учасник roles" -#, python-brace-format -msgid "Add RunAs ${other_entity} into ${entity} ${primary_key}" -msgstr "Додати ${other_entity} запуск від імені до ${entity} ${primary_key}" +msgid "Indirect Member permissions" +msgstr "Опосередковані права доступу учасника" -#, python-brace-format -msgid "Add RunAs Groups into ${entity} ${primary_key}" -msgstr "Додати групи запуску від імені до ${entity} ${primary_key}" +msgid "Indirect Member HBAC service" +msgstr "Опосередкована служба HBAC учасника" -#, python-brace-format -msgid "Add ${other_entity} Managing ${entity} ${primary_key}" -msgstr "Додати ${other_entity}, керування ${entity} ${primary_key}" +msgid "Indirect Member HBAC service group" +msgstr "Опосередкована група служб HBAC учасника" -#, python-brace-format -msgid "Add ${other_entity} into ${entity} ${primary_key}" -msgstr "Додати ${other_entity} до ${entity} ${primary_key}" +msgid "Indirect Member netgroups" +msgstr "Опосередковані мережеві групи учасника" -#, python-brace-format -msgid "Add Allow ${other_entity} into ${entity} ${primary_key}" -msgstr "Додано дозвіл ${other_entity} до ${entity} ${primary_key}" +msgid "Failed source hosts/hostgroups" +msgstr "Помилка hosts/hostgroups джерела" -#, python-brace-format -msgid "Add Deny ${other_entity} into ${entity} ${primary_key}" -msgstr "Додано заборону ${other_entity} до ${entity} ${primary_key}" +msgid "Failed hosts/hostgroups" +msgstr "Помилка hosts/hostgroups" -#, python-brace-format -msgid "Add ${entity} ${primary_key} into ${other_entity}" -msgstr "Додати ${entity} ${primary_key} до ${other_entity}" +msgid "Failed users/groups" +msgstr "Помилка users/groups" -#, python-brace-format -msgid "${count} item(s) added" -msgstr "Додано ${count} записів" +msgid "Failed service/service groups" +msgstr "Помилки служб/груп служб" -msgid "Direct Membership" -msgstr "Безпосередня участь" - -#, python-brace-format -msgid "Filter available ${other_entity}" -msgstr "Доступний фільтр ${other_entity}" - -msgid "Indirect Membership" -msgstr "Опосередкована участь" +msgid "Failed to remove" +msgstr "Спроба вилучення зазнала невдачі" -msgid "No entries." -msgstr "Немає записів." +msgid "Failed RunAs" +msgstr "Помилка запуску від імені" -#, python-brace-format -msgid "Showing ${start} to ${end} of ${total} entries." -msgstr "Показано записи від ${start} до ${end} з ${total} записів." +msgid "Failed RunAsGroup" +msgstr "Помилка запуску від імені групи" -#, python-brace-format -msgid "Remove RunAs ${other_entity} from ${entity} ${primary_key}" -msgstr "Вилучити ${other_entity} запуску від імені з ${entity} ${primary_key}" +msgid "Invalid format. Should be name=value" +msgstr "Некоректний формат. Правильний формат: назва=значення" -#, python-brace-format -msgid "Remove RunAs Groups from ${entity} ${primary_key}" -msgstr "Вилучити групи запуску від імені з ${entity} ${primary_key}" +msgid "External host" +msgstr "Зовнішній вузол" -#, python-brace-format -msgid "Remove ${other_entity} Managing ${entity} ${primary_key}" -msgstr "Вилучити ${other_entity}, керування ${entity} ${primary_key}" +msgid "An IPA master host cannot be deleted or disabled" +msgstr "Основний вузол IPA не можна вилучати або вимикати" -#, python-brace-format -msgid "Remove ${other_entity} from ${entity} ${primary_key}" -msgstr "Вилучити ${other_entity} з ${entity} ${primary_key}" +msgid "entry" +msgstr "запис" -#, python-brace-format -msgid "Remove Allow ${other_entity} from ${entity} ${primary_key}" -msgstr "Вилучити дозвіл ${other_entity} з ${entity} ${primary_key}" +msgid "entries" +msgstr "записи" -#, python-brace-format -msgid "Remove Deny ${other_entity} from ${entity} ${primary_key}" -msgstr "Вилучити заборону ${other_entity} з ${entity} ${primary_key}" +msgid "Entry" +msgstr "Запис" -#, python-brace-format -msgid "Remove ${entity} ${primary_key} from ${other_entity}" -msgstr "Вилучити ${entity} ${primary_key} з ${other_entity}" +#, python-format +msgid "container entry (%(container)s) not found" +msgstr "не знайдено запис контейнера (%(container)s)" -#, python-brace-format -msgid "${count} item(s) removed" -msgstr "Вилучено ${count} записів" +#, python-format +msgid "%(parent)s: %(oname)s not found" +msgstr "%(parent)s: не знайдено %(oname)s" -msgid "Show Results" -msgstr "Показати результати" +#, python-format +msgid "%(pkey)s: %(oname)s not found" +msgstr "%(pkey)s: не знайдено %(oname)s" -msgid "Authentication indicators" -msgstr "Індикатори розпізнавання" +#, python-format +msgid "%(oname)s with name \"%(pkey)s\" already exists" +msgstr "%(oname)s з назвою «%(pkey)s» вже існує" -msgid "Authentication indicator" -msgstr "Індикатор розпізнавання" +#, python-format +msgid "attribute \"%(attribute)s\" not allowed" +msgstr "не можна використовувати атрибут «%(attribute)s»" msgid "" -"

Implicit method (password) will be used if no method is chosen.

Password + Two-factor: LDAP and Kerberos allow " -"authentication with either one of the authentication types but Kerberos uses " -"pre-authentication method which requires to use armor ccache.

RADIUS with another type: Kerberos always use RADIUS, " -"but LDAP never does. LDAP only recognize the password and two-factor " -"authentication options.

" +"Set an attribute to a name/value pair. Format is attr=value.\n" +"For multi-valued attributes, the command replaces the values already present." msgstr "" -"

Якщо метод не вибрано, буде використано неявний метод (пароль).

Пароль + двофакторне розпізнавання: у LDAP і Kerberos " -"передбачено розпізнавання за одним із цих типів розпізнавання, а у Kerberos " -"використовується метод попереднього розпізнавання, який потребує " -"використання ccache armor.

RADIUS із іншим типом: у " -"Kerberos завжди використовується RADIUS, а у LDAP він не використовується " -"ніколи. LDAP розпізнає лише варіанти розпізнавання за паролем або " -"двофакторне розпізнавання.

" - -msgid "Add Custom Authentication Indicator" -msgstr "Додати нетиповий індикатор розпізнавання" - -msgid "Two factor authentication (password + OTP)" -msgstr "Двофакторне розпізнавання (пароль + OTP)" - -msgid "RADIUS" -msgstr "RADIUS" - -msgid "Disable per-user override" -msgstr "Вимкнути перевизначення на рівні користувача" +"Встановити атрибут для пари назва/значення. Формат: атрибут=значення.\n" +"Для атрибутів з багатьма значенням команда замінює вже вказані значення." msgid "" -"

Per-user setting, overwrites the global setting if any option is checked." -"

Password + Two-factor: LDAP and Kerberos allow " -"authentication with either one of the authentication types but Kerberos uses " -"pre-authentication method which requires to use armor ccache.

RADIUS with another type: Kerberos always use RADIUS, " -"but LDAP never does. LDAP only recognize the password and two-factor " -"authentication options.

" +"Add an attribute/value pair. Format is attr=value. The attribute\n" +"must be part of the schema." msgstr "" -"

Параметр для окремих користувачів, перевизначає загальне значення, якщо " -"буде вибрано один з варіантів.

Пароль + двофакторне " -"розпізнавання: у LDAP і Kerberos передбачено розпізнавання за одним " -"із цих типів розпізнавання, а у Kerberos використовується метод попереднього " -"розпізнавання, який потребує використання ccache armor.

RADIUS " -"із іншим типом: у Kerberos завжди використовується RADIUS, а у LDAP " -"він не використовується ніколи. LDAP розпізнає лише варіанти розпізнавання " -"за паролем або двофакторне розпізнавання.

" - -msgid "About" -msgstr "Про програму" - -msgid "Activate" -msgstr "Задіяти" - -msgid "Add" -msgstr "Додати" - -msgid "Add and Add Another" -msgstr "Додати і додати ще" +"Додати пару атрибут/значення. Формат: атрибут=значення. Атрибут має бути\n" +"частиною схеми." -msgid "Add and Close" -msgstr "Додати і закрити" +msgid "" +"Delete an attribute/value pair. The option will be evaluated\n" +"last, after all sets and adds." +msgstr "" +"Вилучити парну атрибут-значення. Цей параметр буде використано\n" +"останнім, після всіх встановлень і додавань." -msgid "Add and Edit" -msgstr "Додати і змінити" +msgid "attribute is not configurable" +msgstr "атрибут не можна налаштовувати" -msgid "Add Many" -msgstr "Додати багато" +msgid "No such attribute on this entry" +msgstr "У цього запису немає такого атрибута" -msgid "Back" -msgstr "Назад" +msgid "Continuous mode: Don't stop on errors." +msgstr "Режим неперервної роботи: не зупинятися у разі помилок." -msgid "Cancel" -msgstr "Скасувати" +msgid "Rights" +msgstr "Права" -msgid "Clear" -msgstr "Спорожнити" +msgid "" +"Display the access rights of this entry (requires --all). See ipa man page " +"for details." +msgstr "" +"Показати права доступу цього запису (потребує --all). Докладніше про це " +"можна дізнатися зі сторінки довідника (man) ipa." -msgid "Clear all fields on the page." -msgstr "Спорожнити усі поля на сторінці." +msgid "Rename" +msgstr "Перейменувати" -msgid "Close" -msgstr "Закрити" +#, python-format +msgid "Rename the %(ldap_obj_name)s object" +msgstr "Перейменувати об’єкт %(ldap_obj_name)s" -msgid "Disable" -msgstr "Вимкнути" +msgid "the entry was deleted while being modified" +msgstr "запис було вилучено під час внесення змін" -msgid "Download" -msgstr "Отримати" +#, python-format +msgid "%s" +msgstr "%s" -msgid "Download certificate as PEM formatted file." -msgstr "Отримати сертифікат у формі файла формату PEM." +#, python-format +msgid "member %s" +msgstr "%s учасника" -msgid "Edit" -msgstr "Змінити" +#, python-format +msgid "%s to add" +msgstr "%s для додавання" -msgid "Enable" -msgstr "Увімкнути" +msgid "Members that could not be added" +msgstr "Учасники, записи яких не вдалося додати" -msgid "Filter" -msgstr "Фільтр" +msgid "Number of members added" +msgstr "Кількість доданих учасників" -msgid "Find" -msgstr "Знайти" +#, python-format +msgid "%s to remove" +msgstr "%s для вилучення" -msgid "Get" -msgstr "Отримати" +msgid "Members that could not be removed" +msgstr "Учасники, записи яких не вдалося вилучити" -msgid "Hide" -msgstr "Приховати" +msgid "Number of members removed" +msgstr "Кількість вилучених учасників" -msgid "Issue" -msgstr "Створити" +#, python-format +msgid "Results should contain primary key attribute only (\"%s\")" +msgstr "Результати мають містити лише атрибут основного ключа («%s»)" -msgid "Match" -msgstr "Відповідність" +#, python-format +msgid "" +"Search for %(searched_object)s with these %(relationship)s %(ldap_object)s." +msgstr "Шукати %(searched_object)s у цих %(relationship)s %(ldap_object)s." -msgid "Match users according to certificate." -msgstr "Встановити відповідність користувачів за сертифікатом." +#, python-format +msgid "" +"Search for %(searched_object)s without these %(relationship)s " +"%(ldap_object)s." +msgstr "Шукати %(searched_object)s не у цих %(relationship)s %(ldap_object)s." -msgid "OK" -msgstr "Гаразд" +msgid "added attribute value to entry %(value)" +msgstr "додано значення атрибута до запису %(value)" -msgid "Refresh" -msgstr "Оновити" +#, python-format +msgid "'%(attr)s' already contains one or more values" +msgstr "«%(attr)s» вже містить одне або декілька значень" -msgid "Reload current settings from the server." -msgstr "Перезавантажити поточні параметри з сервера." +msgid "removed attribute values from entry %(value)" +msgstr "вилучено значення атрибутів із запису %(value)" -msgid "Delete" -msgstr "Вилучити" +msgid "one or more values to remove" +msgstr "одне або декілька значень для вилучення" -msgid "Remove hold" -msgstr "Вилучити затримання" +msgid "" +"\n" +"Return information about currently authenticated identity\n" +"\n" +"Who am I command returns information on how to get\n" +"more details about the identity authenticated for this\n" +"request. The information includes:\n" +"\n" +" * type of object\n" +" * command to retrieve details of the object\n" +" * arguments and options to pass to the command\n" +"\n" +"The information is returned as a dictionary. Examples below use\n" +"'key: value' output for illustrative purposes.\n" +"\n" +"EXAMPLES:\n" +"\n" +" Look up as IPA user:\n" +" kinit admin\n" +" ipa console\n" +" >> api.Command.whoami()\n" +" ------------------------------------------\n" +" object: user\n" +" command: user_show/1\n" +" arguments: admin\n" +" ------------------------------------------\n" +"\n" +" Look up as a user from a trusted domain:\n" +" kinit user@AD.DOMAIN\n" +" ipa console\n" +" >> api.Command.whoami()\n" +" ------------------------------------------\n" +" object: idoverrideuser\n" +" command: idoverrideuser_show/1\n" +" arguments: ('default trust view', 'user@ad.domain')\n" +" ------------------------------------------\n" +"\n" +" Look up as a host:\n" +" kinit -k\n" +" ipa console\n" +" >> api.Command.whoami()\n" +" ------------------------------------------\n" +" object: host\n" +" command: host_show/1\n" +" arguments: ipa.example.com\n" +" ------------------------------------------\n" +"\n" +" Look up as a Kerberos service:\n" +" kinit -k -t /path/to/keytab HTTP/ipa.example.com\n" +" ipa console\n" +" >> api.Command.whoami()\n" +" ------------------------------------------\n" +" object: service\n" +" command: service_show/1\n" +" arguments: HTTP/ipa.example.com\n" +" ------------------------------------------\n" +msgstr "" +"\n" +"Повернути дані щодо поточного розпізнаного профілю\n" +"\n" +"Команда визначення профілю повертає дані щодо того, як\n" +"отримати більше даних про профіль, розпізнаний для\n" +"цього запиту. Дані:\n" +"\n" +" * тип об’єкта\n" +" * команда для отримання подробиць щодо об’єкта\n" +" * аргументи та параметри, які слід передати команді\n" +"\n" +"Дані повертаються у форматі словника. Нижче, як приклад,\n" +"наведено виведення у форматі «ключ: значення».\n" +"\n" +"Приклади:\n" +"\n" +" Пошук від імені користувача IPA:\n" +" kinit admin\n" +" ipa console\n" +" >> api.Command.whoami()\n" +" ------------------------------------------\n" +" object: user\n" +" command: user_show/1\n" +" arguments: admin\n" +" ------------------------------------------\n" +"\n" +" Пошук від імені користувача довіреного домену:\n" +" kinit user@AD.DOMAIN\n" +" ipa console\n" +" >> api.Command.whoami()\n" +" ------------------------------------------\n" +" object: idoverrideuser\n" +" command: idoverrideuser_show/1\n" +" arguments: ('default trust view', 'user@ad.domain')\n" +" ------------------------------------------\n" +"\n" +" Пошук від імені вузла:\n" +" kinit -k\n" +" ipa console\n" +" >> api.Command.whoami()\n" +" ------------------------------------------\n" +" object: host\n" +" command: host_show/1\n" +" arguments: ipa.example.com\n" +" ------------------------------------------\n" +"\n" +" Пошук від імені служби Kerberos:\n" +" kinit -k -t /path/to/keytab HTTP/ipa.example.com\n" +" ipa console\n" +" >> api.Command.whoami()\n" +" ------------------------------------------\n" +" object: service\n" +" command: service_show/1\n" +" arguments: HTTP/ipa.example.com\n" +" ------------------------------------------\n" -msgid "Reset" -msgstr "Скинути" +msgid "Describe currently authenticated identity." +msgstr "Описати поточний розпізнаний профіль." -msgid "Reset Password and Login" -msgstr "Скинути пароль і увійти" +msgid "Object class name" +msgstr "Назва класу об’єктів" -msgid "Restore" -msgstr "Відновити" +msgid "Function to get details" +msgstr "Функція, подробиці щодо якої слід отримати" -msgid "Retry" -msgstr "Повторити" +msgid "Arguments to details function" +msgstr "Аргументи до функції details" -msgid "Revert" -msgstr "Повернути" +msgid "Cannot query Directory Manager with API" +msgstr "" +"Не вдалося опитати засіб керування каталогом за допомогою програмного " +"інтерфейсу" -msgid "Revoke" -msgstr "Відкликати" +msgid "operation not defined" +msgstr "дію не визначено" -msgid "Save" -msgstr "Зберегти" +#, python-format +msgid "not allowed to perform operation: %s" +msgstr "виконувати цю дію заборонено: %s" -msgid "Set" -msgstr "Встановити" +msgid "No such virtual command" +msgstr "Такої віртуальної команди не передбачено" -msgid "Show" -msgstr "Показати" +msgid "" +"\n" +"Vaults\n" +msgstr "" +"\n" +"Сховища\n" -msgid "Stage" -msgstr "Етап" +msgid "" +"\n" +"Manage vaults.\n" +msgstr "" +"\n" +"Керування сховищами.\n" -msgid "Update" -msgstr "Оновити" +msgid "" +"\n" +"Vault is a secure place to store a secret.\n" +msgstr "" +"\n" +"Сховище — безпечне місце для зберігання ключів і паролів.\n" -msgid "View" -msgstr "Перегляд" +msgid "" +"\n" +"Based on the ownership there are three vault categories:\n" +"* user/private vault\n" +"* service vault\n" +"* shared vault\n" +msgstr "" +"\n" +"За правами власності сховища поділяються на три категорії:\n" +"* приватні сховища користувачів\n" +"* сховища служб\n" +"* сховища спільного використання\n" -msgid "Customization" -msgstr "Налаштування" +msgid "" +"\n" +"User vaults are vaults owned used by a particular user. Private\n" +"vaults are vaults owned the current user. Service vaults are\n" +"vaults owned by a service. Shared vaults are owned by the admin\n" +"but they can be used by other users or services.\n" +msgstr "" +"\n" +"Сховища користувачів — це сховища, власником яких є конкретний\n" +"користувач. Приватними є сховища, власником яких є поточний\n" +"користувач. Власником сховища служби є певна служба. Сховища\n" +"спільного використання належать адміністратору, але можуть\n" +"використовуватися іншими користувачами або службами.\n" -msgid "Pagination Size" -msgstr "Розмір сторінки" +msgid "" +"\n" +"Based on the security mechanism there are three types of\n" +"vaults:\n" +"* standard vault\n" +"* symmetric vault\n" +"* asymmetric vault\n" +msgstr "" +"\n" +"За механізмами захисту сховища поділяються на три\n" +"типи:\n" +"* стандартні сховища\n" +"* симетричні сховища\n" +"* асиметричні сховища\n" -msgid "Collapse All" -msgstr "Згорнути всі" +msgid "" +"\n" +"Standard vault uses a secure mechanism to transport and\n" +"store the secret. The secret can only be retrieved by users\n" +"that have access to the vault.\n" +msgstr "" +"\n" +"У стандартному сховищі для передавання і зберігання реєстраційних\n" +"даних використовуються безпечні механізми. Реєстраційні дані\n" +"може бути отримано лише користувачами, які мають доступ\n" +"до сховища.\n" -msgid "Expand All" -msgstr "Розгорнути всі" +msgid "" +"\n" +"Symmetric vault is similar to the standard vault, but it\n" +"pre-encrypts the secret using a password before transport.\n" +"The secret can only be retrieved using the same password.\n" +msgstr "" +"\n" +"Симетричне сховище є подібним до стандартного сховища, але\n" +"у ньому реєстраційні дані попередньо шифруються до\n" +"передавання за допомогою пароля.\n" +"Реєстраційні дані можна отримати лише за допомогою цього пароля.\n" -msgid "General" -msgstr "Загальне" +msgid "" +"\n" +"Asymmetric vault is similar to the standard vault, but it\n" +"pre-encrypts the secret using a public key before transport.\n" +"The secret can only be retrieved using the private key.\n" +msgstr "" +"\n" +"Асиметричне сховище є подібним до стандартного сховища, але\n" +"у ньому реєстраційні дані попередньо шифруються до\n" +"передавання за допомогою відкритого ключа.\n" +"Реєстраційні дані можна отримати лише за допомогою закритого ключа.\n" -msgid "Identity Settings" -msgstr "Параметри профілю" +msgid "" +"\n" +" List vaults:\n" +" ipa vault-find\n" +" [--user |--service |--shared]\n" +msgstr "" +"\n" +" Вивести список сховищ:\n" +" ipa vault-find\n" +" [--user <користувач>|--service <служба>|--shared]\n" -#, python-brace-format -msgid "${entity} ${primary_key} Settings" -msgstr "Параметри ${primary_key} ${entity}" +msgid "" +"\n" +" Add a standard vault:\n" +" ipa vault-add \n" +" [--user |--service |--shared]\n" +" --type standard\n" +msgstr "" +"\n" +" Додати стандартне сховище:\n" +" ipa vault-add <назва>\n" +" [--user <користувач>|--service <служба>|--shared]\n" +" --type standard\n" -msgid "Back to Top" -msgstr "Повернутися до початку" +msgid "" +"\n" +" Add a symmetric vault:\n" +" ipa vault-add \n" +" [--user |--service |--shared]\n" +" --type symmetric --password-file password.txt\n" +msgstr "" +"\n" +" Додати симетричне сховище:\n" +" ipa vault-add <назва>\n" +" [--user <користувач>|--service <служба>|--shared]\n" +" --type symmetric --password-file пароль.txt\n" -#, python-brace-format -msgid "${entity} ${primary_key} updated" -msgstr "Оновлено ${primary_key} ${entity}" +msgid "" +"\n" +" Add an asymmetric vault:\n" +" ipa vault-add \n" +" [--user |--service |--shared]\n" +" --type asymmetric --public-key-file public.pem\n" +msgstr "" +"\n" +" Додати асиметричне сховище:\n" +" ipa vault-add <назва>\n" +" [--user <користувач>|--service <служба>|--shared]\n" +" --type asymmetric --public-key-file відкритий_ключ.pem\n" -#, python-brace-format -msgid "${entity} successfully added" -msgstr "${entity} успішно додано" +msgid "" +"\n" +" Show a vault:\n" +" ipa vault-show \n" +" [--user |--service |--shared]\n" +msgstr "" +"\n" +" Показати сховище:\n" +" ipa vault-show <назва>\n" +" [--user <користувач>|--service <служба>|--shared]\n" -msgid "Add custom value" -msgstr "Додати нетипове значення" +msgid "" +"\n" +" Modify vault description:\n" +" ipa vault-mod \n" +" [--user |--service |--shared]\n" +" --desc \n" +msgstr "" +"\n" +" Змінити опис сховища:\n" +" ipa vault-mod <назва>\n" +" [--user <користувач>|--service <служба>|--shared]\n" +" --desc <опис>\n" -#, python-brace-format -msgid "Add ${entity}" -msgstr "Додати ${entity}" - -msgid "Available" -msgstr "Доступний" +msgid "" +"\n" +" Modify vault type:\n" +" ipa vault-mod \n" +" [--user |--service |--shared]\n" +" --type \n" +" [old password/private key]\n" +" [new password/public key]\n" +msgstr "" +"\n" +" Змінити тип сховища:\n" +" ipa vault-mod <назва>\n" +" [--user <користувач>|--service <служба>|--shared]\n" +" --type <тип>\n" +" [старий пароль/закритий ключ]\n" +" [новий пароль/відкритий ключ]\n" -msgid "Some operations failed." -msgstr "Деякі з дій не вдалося виконати." +msgid "" +"\n" +" Modify symmetric vault password:\n" +" ipa vault-mod \n" +" [--user |--service |--shared]\n" +" --change-password\n" +" ipa vault-mod \n" +" [--user |--service |--shared]\n" +" --old-password \n" +" --new-password \n" +" ipa vault-mod \n" +" [--user |--service |--shared]\n" +" --old-password-file \n" +" --new-password-file \n" +msgstr "" +"\n" +" Змінити пароль до симетричного сховища:\n" +" ipa vault-mod <назва>\n" +" [--user <користувач>|--service <служба>|--shared]\n" +" --change-password\n" +" ipa vault-mod <назва>\n" +" [--user <користувач>|--service <служба>|--shared]\n" +" --old-password <старий пароль>\n" +" --new-password <новий пароль>\n" +" ipa vault-mod <назва>\n" +" [--user <користувач>|--service <служба>|--shared]\n" +" --old-password-file <файл старого пароля>\n" +" --new-password-file <файл нового пароля>\n" -msgid "Operations Error" -msgstr "Помилка під час обробки" +msgid "" +"\n" +" Modify asymmetric vault keys:\n" +" ipa vault-mod \n" +" [--user |--service |--shared]\n" +" --private-key-file \n" +" --public-key-file \n" +msgstr "" +"\n" +" Змінити ключ асиметричного сховища:\n" +" ipa vault-mod <назва>\n" +" [--user <користувач>|--service <служба>|--shared]\n" +" --private-key-file <файл старого закритого ключа>\n" +" --public-key-file <файл нового відкритого ключа>\n" -msgid "Confirmation" -msgstr "Підтвердження" +msgid "" +"\n" +" Delete a vault:\n" +" ipa vault-del \n" +" [--user |--service |--shared]\n" +msgstr "" +"\n" +" Вилучити сховище:\n" +" ipa vault-del <назва>\n" +" [--user <користувач>|--service <служба>|--shared]\n" -msgid "Custom value" -msgstr "Нетипове значення" +msgid "" +"\n" +" Display vault configuration:\n" +" ipa vaultconfig-show\n" +msgstr "" +"\n" +" Вивести налаштування сховищ:\n" +" ipa vaultconfig-show\n" -msgid "This page has unsaved changes. Please save or revert." +msgid "" +"\n" +" Archive data into standard vault:\n" +" ipa vault-archive \n" +" [--user |--service |--shared]\n" +" --in \n" msgstr "" -"На цій сторінці виявлено незбережені зміни. Будь ласка, збережіть зміни або " -"скасуйте їх." +"\n" +" Архівувати дані до стандартного сховища:\n" +" ipa vault-archive \n" +" [--user <користувач>|--service <служба>|--shared]\n" +" --in <файл вхідних даних>\n" -msgid "Unsaved Changes" -msgstr "Незбережені зміни" +msgid "" +"\n" +" Archive data into symmetric vault:\n" +" ipa vault-archive \n" +" [--user |--service |--shared]\n" +" --in \n" +" --password-file password.txt\n" +msgstr "" +"\n" +" Архівувати дані до симетричного сховища:\n" +" ipa vault-archive \n" +" [--user <користувач>|--service <служба>|--shared]\n" +" --in <файл вхідних даних>\n" +" --password-file пароль.txt\n" -#, python-brace-format -msgid "Edit ${entity}" -msgstr "Змінити ${entity}" +msgid "" +"\n" +" Archive data into asymmetric vault:\n" +" ipa vault-archive \n" +" [--user |--service |--shared]\n" +" --in \n" +msgstr "" +"\n" +" Архівувати дані до асиметричного сховища:\n" +" ipa vault-archive \n" +" [--user <користувач>|--service <служба>|--shared]\n" +" --in <файл вхідних даних>\n" -msgid "Hide details" -msgstr "Сховати подробиці" +msgid "" +"\n" +" Retrieve data from standard vault:\n" +" ipa vault-retrieve \n" +" [--user |--service |--shared]\n" +" --out \n" +msgstr "" +"\n" +" Отримати дані зі стандартного сховища:\n" +" ipa vault-retrieve <назва>\n" +" [--user <користувач>|--service <служба>|--shared]\n" +" --out <файл результатів>\n" -#, python-brace-format -msgid "${product}, version: ${version}" -msgstr "${product}, версія: ${version}" +msgid "" +"\n" +" Retrieve data from symmetric vault:\n" +" ipa vault-retrieve \n" +" [--user |--service |--shared]\n" +" --out \n" +" --password-file password.txt\n" +msgstr "" +"\n" +" Отримати дані з симетричного сховища:\n" +" ipa vault-retrieve <назва>\n" +" [--user <користувач>|--service <служба>|--shared]\n" +" --out <файл результатів>\n" +" --password-file password.txt\n" -msgid "Prospective" -msgstr "Очікуваний" +msgid "" +"\n" +" Retrieve data from asymmetric vault:\n" +" ipa vault-retrieve \n" +" [--user |--service |--shared]\n" +" --out --private-key-file private.pem\n" +msgstr "" +"\n" +" Отримати дані з асиметричного сховища:\n" +" ipa vault-retrieve <назва>\n" +" [--user <користувач>|--service <служба>|--shared]\n" +" --out <файл результатів> --private-key-file private.pem\n" -msgid "Redirection" -msgstr "Переспрямування" +msgid "" +"\n" +" Add vault owners:\n" +" ipa vault-add-owner \n" +" [--user |--service |--shared]\n" +" [--users ] [--groups ] [--services ]\n" +msgstr "" +"\n" +" Додати записи власників сховища:\n" +" ipa vault-add-owner <назва>\n" +" [--user <користувач>|--service <служба>|--shared]\n" +" [--users <користувачі>] [--groups <групи>] [--services <служби>]\n" -msgid "Select entries to be removed." -msgstr "Виберіть записи, які слід вилучити." +msgid "" +"\n" +" Delete vault owners:\n" +" ipa vault-remove-owner \n" +" [--user |--service |--shared]\n" +" [--users ] [--groups ] [--services ]\n" +msgstr "" +"\n" +" Вилучити записи учасників сховища:\n" +" ipa vault-remove-owner <назва>\n" +" [--user <користувач>|--service <служба>|--shared]\n" +" [--users <користувачі>] [--groups <групи>] [--services <служби>]\n" -#, python-brace-format -msgid "Remove ${entity}" -msgstr "Вилучити ${entity}" +msgid "" +"\n" +" Add vault members:\n" +" ipa vault-add-member \n" +" [--user |--service |--shared]\n" +" [--users ] [--groups ] [--services ]\n" +msgstr "" +"\n" +" Додати записи учасників сховища:\n" +" ipa vault-add-member <назва>\n" +" [--user <користувач>|--service <служба>|--shared]\n" +" [--users <користувачі>] [--groups <групи>] [--services <служби>]\n" -msgid "Result" -msgstr "Результат" +msgid "" +"\n" +" Delete vault members:\n" +" ipa vault-remove-member \n" +" [--user |--service |--shared]\n" +" [--users ] [--groups ] [--services ]\n" +msgstr "" +"\n" +" Вилучити записи учасників сховища:\n" +" ipa vault-remove-member <назва>\n" +" [--user <користувач>|--service <служба>|--shared]\n" +" [--users <користувачі>] [--groups <групи>] [--services <служби>]\n" -msgid "Show details" -msgstr "Показати подробиці" +msgid "Service name of the service vault" +msgstr "Назва служби сховища служби" -msgid "Success" -msgstr "Успіх" +msgid "Shared vault" +msgstr "Сховище спільного використання" -msgid "Validation error" -msgstr "Помилка під час перевірки" +msgid "Username of the user vault" +msgstr "Ім’я користувача сховища користувача" -msgid "Input form contains invalid or missing values." +msgid "" +"\n" +" Vault Container object.\n" +" " msgstr "" -"У форму введення даних не введено деякі з даних або у формі містяться " -"некоректні записи." +"\n" +" Об’єкт контейнера сховищ.\n" +" " -msgid "Please try the following options:" -msgstr "Будь ласка, спробуйте такі параметри:" +msgid "vaultcontainer" +msgstr "контейнер сховищ" -msgid "If the problem persists please contact the system administrator." -msgstr "" -"Якщо проблему не вдасться усунути, зверніться до адміністратора системи." +msgid "vaultcontainers" +msgstr "контейнери сховищ" -msgid "Refresh the page." -msgstr "Оновити сторінку." +msgid "Vault Containers" +msgstr "Контейнери сховищ" -msgid "Reload the browser." -msgstr "Перезавантажити переглядач." +msgid "Vault Container" +msgstr "Контейнер сховищ" -msgid "Return to the main page and retry the operation" -msgstr "Повернутися до головної сторінки і повторити спробу" +msgid "Owner users" +msgstr "Користувачі власника" -#, python-brace-format -msgid "An error has occurred (${error})" -msgstr "Сталася помилка (${error})" +msgid "Owner groups" +msgstr "Групи власника" -msgid "Error" -msgstr "Помилка" +msgid "Owner services" +msgstr "Служби власника" -msgid "HTTP Error" -msgstr "Помилка HTTP" +msgid "Failed owners" +msgstr "Записи власників із помилками" -msgid "Internal Error" -msgstr "Внутрішня помилка" +msgid "Vault service" +msgstr "Служба сховища" -msgid "IPA Error" -msgstr "Помилка IPA" +msgid "Vault user" +msgstr "Користувач сховища" -msgid "No response" -msgstr "Немає відповіді" +msgid "Service, shared and user options cannot be specified simultaneously" +msgstr "" +"Параметри служби, спільного використання та користувача не можна вказувати " +"одночасно" -msgid "Unknown Error" -msgstr "Невідома помилка" +msgid "Host is not supported" +msgstr "Підтримки вузла не передбачено" -msgid "URL" -msgstr "Адреса" +msgid "Display information about a vault container." +msgstr "Показати дані щодо контейнера сховищ." -#, python-brace-format -msgid "${primary_key} is managed by:" -msgstr "${primary_key} керується:" +msgid "KRA service is not enabled" +msgstr "Службу KRA не увімкнено" -#, python-brace-format -msgid "${primary_key} members:" -msgstr "Учасники ${primary_key}:" +msgid "Delete a vault container." +msgstr "Вилучити контейнер сховищ." -#, python-brace-format -msgid "${primary_key} is a member of:" -msgstr "${primary_key} міститься у:" +msgid "Deleted vault container" +msgstr "Вилучено контейнер сховищ" -msgid "Settings" -msgstr "Параметри" +msgid "Add owners to a vault container." +msgstr "Додати записи власників до контейнера сховища." -msgid "Search" -msgstr "Пошук" +#, python-format +msgid "owner %s" +msgstr "власник %s" -msgid "False" -msgstr "Ні" +msgid "Owners that could not be added" +msgstr "Власники, записи яких не вдалося додати" -#, python-brace-format -msgid "Allow ${other_entity} to create keytab of ${primary_key}" -msgstr "Дозволити ${other_entity} створювати таблицю ключів ${primary_key}" +msgid "Number of owners added" +msgstr "Кількість доданих записів власників" -#, python-brace-format -msgid "Allow ${other_entity} to retrieve keytab of ${primary_key}" -msgstr "Дозволити ${other_entity} отримувати таблицю ключів ${primary_key}" +msgid "Remove owners from a vault container." +msgstr "Вилучити записи власників із контейнера сховища." -msgid "Allowed to create keytab" -msgstr "Дозволено створювати таблицю ключів" +msgid "Owners that could not be removed" +msgstr "Власники, записи яких не вдалося вилучити" -msgid "Allowed to retrieve keytab" -msgstr "Дозволено отримувати таблицю ключів" +msgid "Number of owners removed" +msgstr "Кількість вилучених записів власників" -#, python-brace-format -msgid "Disallow ${other_entity} to create keytab of ${primary_key}" -msgstr "Заборонити ${other_entity} створювати таблицю ключів ${primary_key}" +msgid "" +"\n" +" Vault object.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" Об’єкт сховища.\n" +" " -#, python-brace-format -msgid "Disallow ${other_entity} to retrieve keytab of ${primary_key}" -msgstr "Заборонити ${other_entity} отримувати таблицю ключів ${primary_key}" +msgid "vault" +msgstr "сховище" -msgid "Add Kerberos Principal Alias" -msgstr "Додати псевдонім реєстраційного запису Kerberos" +msgid "vaults" +msgstr "сховища" -msgid "New kerberos principal alias" -msgstr "Новий псевдонім реєстраційного запису kerberos" +msgid "Vaults" +msgstr "Сховища" -msgid "Remove Kerberos Alias" -msgstr "Вилучити псевдонім Kerberos" +msgid "Vault" +msgstr "Сховище" -#, python-brace-format -msgid "Do you want to remove kerberos alias ${alias}?" -msgstr "Ви хочете вилучити псевдонім kerberos ${alias}?" +msgid "Vault name" +msgstr "Назва сховища" -msgid "Inherited from server configuration" -msgstr "Успадковано з налаштувань сервера" +msgid "Vault description" +msgstr "Опис сховища" -msgid "MS-PAC" -msgstr "MS-PAC" +msgid "Type" +msgstr "Тип" -msgid "Override inherited settings" -msgstr "Перевизначити успадковані параметри" +msgid "Vault type" +msgstr "Тип сховища" -msgid "PAD" -msgstr "PAD" +msgid "Salt" +msgstr "Сіль" -msgid "" -" To login with username and " -"password, enter them in the corresponding fields, then click Login." -msgstr "" -" Щоб увійти за допомогою імені " -"користувача і пароля, вкажіть ці дані у відповідних полях, потім " -"натисніть кнопку «Увійти»." +msgid "Vault salt" +msgstr "«Сіль» сховища" -msgid "Logged In As" -msgstr "Вхід до системи від імені" +msgid "Public key" +msgstr "Відкритий ключ" -#, python-brace-format -msgid "" -" To login with Kerberos, " -"please make sure you have valid tickets (obtainable via kinit) and
configured the " -"browser correctly, then click Login." -msgstr "" -"Щоб увійти за допомогою Kerberos, будь ласка, переконайтеся, що маєте чинні квитки (ці квитки можна " -"отримати за допомогою kinit) і що програму для перегляду сторінок інтернету " -"налаштовано " -"належним чином, а потім натисніть кнопку «Увійти»." +msgid "Vault public key" +msgstr "Відкритий ключ сховища" -msgid "Loading data" -msgstr "Завантажуємо дані" +msgid "Service, shared, and user options cannot be specified simultaneously" +msgstr "" +"Параметри служби, спільного використання та користувача не можна вказувати " +"одночасно" -msgid "Login" -msgstr "Увійти" +#, python-format +msgid "Added vault \"%(value)s\"" +msgstr "Додано сховище «%(value)s»" -msgid "Logout" -msgstr "Вийти" +msgid "Delete a vault." +msgstr "Вилучити сховище." -msgid "Logout error" -msgstr "Помилка під час виходу" +#, python-format +msgid "Deleted vault \"%(value)s\"" +msgstr "Вилучено сховище «%(value)s»" -msgid "Sync OTP Token" -msgstr "Синхронізувати жетон OTP" +msgid "Search for vaults." +msgstr "Шукати сховища." -msgid "Username" -msgstr "Користувач" +msgid "List all service vaults" +msgstr "Список усіх сховищ служб" -msgid "number of passwords" -msgstr "кількість паролів" +msgid "List all user vaults" +msgstr "Список усіх сховищ користувачів" -msgid "seconds" -msgstr "секунд" +#, python-format +msgid "%(count)d vault matched" +msgid_plural "%(count)d vaults matched" +msgstr[0] "встановлено відповідність %(count)d сховища" +msgstr[1] "встановлено відповідність %(count)d сховищ" +msgstr[2] "встановлено відповідність %(count)d сховищ" -msgid "Attribute" -msgstr "Атрибут" +msgid "" +"Service(s), shared, and user(s) options cannot be specified simultaneously" +msgstr "" +"Параметри служби, спільного використання та користувача не можна вказувати " +"одночасно" -#, python-brace-format -msgid "Add Condition into ${pkey}" -msgstr "Додати умову до ${pkey}" +#, python-format +msgid "Modified vault \"%(value)s\"" +msgstr "Змінено сховище «%(value)s»" -msgid "Add Rule" -msgstr "Додати правило" +msgid "Display information about a vault." +msgstr "Показати дані щодо сховища." -msgid "Default host group" -msgstr "Типова група вузлів" +msgid "Vault configuration" +msgstr "Налаштування сховища" -msgid "Default user group" -msgstr "Типова група користувачів" +msgid "Transport Certificate" +msgstr "Сертифікат передавання" -msgid "Exclusive" -msgstr "Виключна" +msgid "IPA KRA servers" +msgstr "Сервери KRA IPA" -msgid "Expression" -msgstr "Вираз" +msgid "IPA servers configured as key recovery agents" +msgstr "" +"Сервери IPA, налаштовані як агенти відновлення ключів (key recovery agents)" -msgid "Host group rule" -msgstr "Правило групи вузлів" +msgid "Show vault configuration." +msgstr "Показати налаштування сховища." -msgid "Host group rules" -msgstr "Правила груп вузлів" - -msgid "Inclusive" -msgstr "Включна" +msgid "Output file to store the transport certificate" +msgstr "Файл для зберігання сертифіката передавання даних" -msgid "User group rule" -msgstr "Правило групи користувачів" +msgid "Session key wrapped with transport certificate" +msgstr "Ключ сеансу, пов’язаний із сертифікатом передавання" -msgid "User group rules" -msgstr "Правила груп користувачів" +msgid "Vault data encrypted with session key" +msgstr "Дані сховища зашифровано за допомогою ключа сеансу" -msgid "Automount Location Settings" -msgstr "Параметри запису автомонтування" +msgid "Nonce" +msgstr "Цей випадок" -msgid "Map Type" -msgstr "Тип карти" +#, python-format +msgid "Archived data into vault \"%(value)s\"" +msgstr "Дані архівовано до сховища «%(value)s»" -msgid "Direct" -msgstr "Безпосередній" +#, python-format +msgid "Retrieved data from vault \"%(value)s\"" +msgstr "Отримано дані зі сховища «%(value)s»" -msgid "Indirect" -msgstr "Опосередкований" +msgid "No archived data." +msgstr "Немає архівованих даних." -msgid "All" -msgstr "Всі" +msgid "Add owners to a vault." +msgstr "Додати записи власників до сховища." -msgid "Any CA" -msgstr "Будь-який CA" +msgid "Remove owners from a vault." +msgstr "Вилучити записи власників сховища." -msgid "Any Host" -msgstr "Будь-який вузол" +msgid "Add members to a vault." +msgstr "Додати записи учасників сховища." -msgid "Any Service" -msgstr "Будь-яка служба" +msgid "Remove members from a vault." +msgstr "Вилучити записи учасників сховища." -msgid "Any Profile" -msgstr "Будь-який профіль" +msgid "" +"\n" +"Cross-realm trusts\n" +"\n" +"Manage trust relationship between IPA and Active Directory domains.\n" +"\n" +"In order to allow users from a remote domain to access resources in IPA\n" +"domain, trust relationship needs to be established. Currently IPA supports\n" +"only trusts between IPA and Active Directory domains under control of " +"Windows\n" +"Server 2008 or later, with functional level 2008 or later.\n" +"\n" +"Please note that DNS on both IPA and Active Directory domain sides should " +"be\n" +"configured properly to discover each other. Trust relationship relies on\n" +"ability to discover special resources in the other domain via DNS records.\n" +"\n" +"Examples:\n" +"\n" +"1. Establish cross-realm trust with Active Directory using AD administrator\n" +" credentials:\n" +"\n" +" ipa trust-add --type=ad --admin --" +"password\n" +"\n" +"2. List all existing trust relationships:\n" +"\n" +" ipa trust-find\n" +"\n" +"3. Show details of the specific trust relationship:\n" +"\n" +" ipa trust-show \n" +"\n" +"4. Delete existing trust relationship:\n" +"\n" +" ipa trust-del \n" +"\n" +"Once trust relationship is established, remote users will need to be mapped\n" +"to local POSIX groups in order to actually use IPA resources. The mapping " +"should\n" +"be done via use of external membership of non-POSIX group and then this " +"group\n" +"should be included into one of local POSIX groups.\n" +"\n" +"Example:\n" +"\n" +"1. Create group for the trusted domain admins' mapping and their local POSIX " +"group:\n" +"\n" +" ipa group-add --desc=' admins external map' ad_admins_external " +"--external\n" +" ipa group-add --desc=' admins' ad_admins\n" +"\n" +"2. Add security identifier of Domain Admins of the to the " +"ad_admins_external\n" +" group:\n" +"\n" +" ipa group-add-member ad_admins_external --external 'AD\\Domain Admins'\n" +"\n" +"3. Allow members of ad_admins_external group to be associated with ad_admins " +"POSIX group:\n" +"\n" +" ipa group-add-member ad_admins --groups ad_admins_external\n" +"\n" +"4. List members of external members of ad_admins_external group to see their " +"SIDs:\n" +"\n" +" ipa group-show ad_admins_external\n" +"\n" +"\n" +"GLOBAL TRUST CONFIGURATION\n" +"\n" +"When IPA AD trust subpackage is installed and ipa-adtrust-install is run,\n" +"a local domain configuration (SID, GUID, NetBIOS name) is generated. These\n" +"identifiers are then used when communicating with a trusted domain of the\n" +"particular type.\n" +"\n" +"1. Show global trust configuration for Active Directory type of trusts:\n" +"\n" +" ipa trustconfig-show --type ad\n" +"\n" +"2. Modify global configuration for all trusts of Active Directory type and " +"set\n" +" a different fallback primary group (fallback primary group GID is used " +"as\n" +" a primary user GID if user authenticating to IPA domain does not have any " +"other\n" +" primary GID already set):\n" +"\n" +" ipa trustconfig-mod --type ad --fallback-primary-group \"alternative AD " +"group\"\n" +"\n" +"3. Change primary fallback group back to default hidden group (any group " +"with\n" +" posixGroup object class is allowed):\n" +"\n" +" ipa trustconfig-mod --type ad --fallback-primary-group \"Default SMB Group" +"\"\n" +msgstr "" +"\n" +"Довіра між областями\n" +"\n" +"Керування відносинами довіри між доменами IPA і Active Directory.\n" +"\n" +"З метою надання доступу користувачам віддаленого домену до ресурсів у " +"домені\n" +"IPA слід встановити відносини довіри. У поточній версії у IPA передбачено\n" +"підтримку довіри лише між доменами IPA і Active Directory під керуванням " +"Windows\n" +"Server 2008 або новішої версії з функціональними можливостями рівня 2008 " +"або\n" +"новішої версії.\n" +"\n" +"Будь ласка, зауважте, що слід належним чином налаштувати DNS на обох " +"доменах,\n" +"IPA і Active Directory, щоб домени могли виявити один одного. " +"Працездатність\n" +"відносин довіри залежить від можливості виявлення спеціальних ресурсів у\n" +"іншому домені за допомогою записів DNS.\n" +"\n" +"Приклад:\n" +"\n" +"1. Встановити довіру між областями з Active Directory за допомогою " +"реєстраційних\n" +" даних адміністратора AD:\n" +"\n" +" ipa trust-add --type=ad <домен.ad> --admin <адміністратор домену AD> --" +"password\n" +"\n" +"2. Показати список всіх наявних відносин довіри:\n" +"\n" +" ipa trust-find\n" +"\n" +"3. Показати подробиці щодо певних відносин довіри:\n" +"\n" +" ipa trust-show <домен.ad>\n" +"\n" +"4. Вилучити наявні відносини довіри:\n" +"\n" +" ipa trust-del <домен.ad>\n" +"\n" +"Щойно відносини довіри буде встановлено, віддалених користувачів слід " +"прив’язати\n" +"до локальних груп POSIX, щоб скористатися ресурсами IPA. Прив’язку слід\n" +"виконати за допомогою використання зовнішньої участі групи не-POSIX, а " +"потім\n" +"цю групу має бути включено до однієї з локальних груп POSIX.\n" +"\n" +"Приклади:\n" +"\n" +"1. Створити групу для прив’язки адміністраторів та їхньої локальної групи " +"POSIX\n" +" довіреного домену:\n" +"\n" +" ipa group-add --desc='<домен.ad> admins external map' ad_admins_external " +"--external\n" +" ipa group-add --desc='<домен.ad> admins' ad_admins\n" +"\n" +"2. Додати ідентифікатор безпеки Domain Admins домену <домен.ad> до групи " +"ad_admins_external:\n" +"\n" +" ipa group-add-member ad_admins_external --external 'AD\\Domain Admins'\n" +"\n" +"3. Дозволити прив’язування учасників групи ad_admins_external до групи POSIX " +"ad_admins:\n" +"\n" +" ipa group-add-member ad_admins --groups ad_admins_external\n" +"\n" +"4. Показати список зовнішніх учасників групи ad_admins_external для " +"перегляду їхніх SID:\n" +"\n" +" ipa group-show ad_admins_external\n" +"\n" +"\n" +"НАЛАШТУВАННЯ ДОВІРИ ЗАГАЛЬНОГО РІВНЯ\n" +"\n" +"Якщо встановлено підпакунок довіри AD IPA та запущено ipa-adtrust-install,\n" +"створюються налаштування локального домену (SID, GUID, назва NetBIOS). " +"Після\n" +"цього створені ідентифікатори використовуються для обміну даними з\n" +"довіреним доменом певного типу.\n" +"\n" +"1. Показати налаштування довіри загального рівня для типів довіри Active " +"Directory:\n" +"\n" +" ipa trustconfig-show --type ad\n" +"\n" +"2. Змінити загальні налаштування для всіх довір типу Active Directory і\n" +" встановити іншу резервну основну групу (GID резервної основної групи\n" +" використовується як GID основного користувача, якщо користувача\n" +" розпізнано у домені IPA, але він не має жодного вже встановленого\n" +" основного GID):\n" +"\n" +" ipa trustconfig-mod --type ad --fallback-primary-group \"alternative AD " +"group\"\n" +"\n" +"3. Повернути для резервної основної групи значення типової прихованої групи\n" +" (будь-якої групи, у якій дозволено клас об’єктів posixGroup):\n" +"\n" +" ipa trustconfig-mod --type ad --fallback-primary-group \"Default SMB Group" +"\"\n" -msgid "Anyone" -msgstr "Будь-хто" +msgid "Non-Active Directory domain" +msgstr "Домен не-Active Directory" -msgid "Rule status" -msgstr "Стан правила" +msgid "Active Directory domain" +msgstr "Домен Active Directory" -msgid "If no CAs are specified, requests to the default CA are allowed." -msgstr "Якщо не вказано CA, буде дозволено запити до типового CA." +msgid "RFC4120-compliant Kerberos realm" +msgstr "Область Kerberos, сумісна з RFC4120" -msgid "Profiles" -msgstr "Профілі" +msgid "" +"Non-transitive external trust to a domain in another Active Directory forest" +msgstr "Неперехідна зовнішня довіра до домену у іншому лісі Active Directory" -msgid "Specified CAs" -msgstr "Вказані CA" +msgid "Trusting forest" +msgstr "«Ліс» довіри" -msgid "Specified Hosts and Groups" -msgstr "Вказані вузли і групи" +msgid "Trusted forest" +msgstr "Довірений «ліс»" -msgid "Specified Profiles" -msgstr "Вказані профілі" +msgid "Two-way trust" +msgstr "Двобічна довіра" -msgid "Specified Services and Groups" -msgstr "Вказані служби і групи" +msgid "Established and verified" +msgstr "Встановлено і перевірено" -msgid "Specified Users and Groups" -msgstr "Вказані користувачі і групи" +msgid "Waiting for confirmation by remote side" +msgstr "Очікуємо на підтвердження з віддаленого боку" -msgid "Permitted to have certificates issued" -msgstr "Дозволено мати випущений сертифікат" +msgid "Unknown" +msgstr "Невідомо" -msgid "AA Compromise" -msgstr "Компрометація AA" +msgid "Trust type (ad for Active Directory, default)" +msgstr "Тип довіри (типовим для Active Directory є ad)" -msgid "Add principal" -msgstr "Додати реєстраційний запис" +#, python-format +msgid "" +" Alternatively, following servers are capable of running this command: " +"%(masters)s" +msgstr " Крім того, цю команду можуть виконати такі сервери: %(masters)s" -msgid "Affiliation Changed" -msgstr "Змінено місце роботи" +msgid "AD Trust setup" +msgstr "Налаштування довіри AD" -msgid "CA" -msgstr "CA" +msgid "" +"Cannot perform the selected command without Samba 4 support installed. Make " +"sure you have installed server-trust-ad sub-package of IPA." +msgstr "" +"Виконати вибрану команду без встановленої підтримки Samba 4 неможливо. " +"Переконайтеся, що вами встановлено підпакунок IPA server-trust-ad." -msgid "CA Compromise" -msgstr "Компрометація CA" +msgid "" +"Cannot perform the selected command without Samba 4 instance configured on " +"this machine. Make sure you have run ipa-adtrust-install on this server." +msgstr "" +"Вибрану команду не можна виконати без екземпляра Samba 4, встановленого у " +"цій системі. Переконайтеся, що на цьому сервері було виконано ipa-adtrust-" +"install." -msgid "Certificates" -msgstr "Сертифікати" +msgid "" +"Fetching domains from trusted forest failed. See details in the error_log" +msgstr "" +"Спроба отримати список доменів із довіреного лісу зазнала невдачі. Подробиці " +"можна знайти у error_log" -msgid "Certificate Hold" -msgstr "Власник сертифіката" +msgid "trust" +msgstr "довіра" -msgid "Cessation of Operation" -msgstr "Скасування дії" +msgid "trusts" +msgstr "записи довіри" -msgid "Common Name" -msgstr "Звичайне ім'я" +msgid "Trusts" +msgstr "Записи довіри" -msgid "the certificate with serial number " -msgstr "сертифікат із серійним номером " +msgid "Trust" +msgstr "Довіра" -msgid "Expires On" -msgstr "Строк дії" +msgid "Realm name" +msgstr "Назва області" -msgid "Issued on from" -msgstr "Видано з" +msgid "Domain NetBIOS name" +msgstr "Назва домену у NetBIOS" -msgid "Issued on to" -msgstr "Видано до" +msgid "Domain Security Identifier" +msgstr "Ідентифікатор безпеки домену" -msgid "Maximum serial number" -msgstr "Максимальний серійний номер" +msgid "SID blacklist incoming" +msgstr "Чорний список вхідних SID" -msgid "Minimum serial number" -msgstr "Мінімальний серійний номер" +msgid "SID blacklist outgoing" +msgstr "Чорний список вихідних SID" -msgid "Revoked on from" -msgstr "Відкликано з" +msgid "Trust direction" +msgstr "Напрямок довіри" -msgid "Revoked on to" -msgstr "Відкликано до" +msgid "Trust type" +msgstr "Тип довіри" -msgid "Valid not after from" -msgstr "Чинний не пізніше після" +msgid "Trust status" +msgstr "Стан довіри" -msgid "Valid not after to" -msgstr "Чинний не пізніше до" +msgid "UPN suffixes" +msgstr "Суфікси UPN" -msgid "Valid not before from" -msgstr "Чинний не раніше від" +#, python-format +msgid "invalid SID: %(value)s" +msgstr "некоректний SID: %(value)s" -msgid "Valid not before to" -msgstr "Чинний не раніше" +msgid "" +"\n" +"Add new trust to use.\n" +"\n" +"This command establishes trust relationship to another domain\n" +"which becomes 'trusted'. As result, users of the trusted domain\n" +"may access resources of this domain.\n" +"\n" +"Only trusts to Active Directory domains are supported right now.\n" +"\n" +"The command can be safely run multiple times against the same domain,\n" +"this will cause change to trust relationship credentials on both\n" +"sides.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"Додати новий запис довіри для використання.\n" +"\n" +"За допомогою цієї команди можна встановити відносини довіри з\n" +"іншим доменом, який після цього вважається «довіреним». У результаті\n" +"користувачі довіреного домену зможуть отримувати доступ до ресурсів\n" +"цього домену.\n" +"\n" +"У поточній версії передбачено підтримку лише відносин довіри з доменами\n" +"Active Directory.\n" +"\n" +"Команду можна безпечно запускати декілька разів для одного і того самого\n" +"домену, такий запуск призводить до зміни у реєстраційних записах відносин\n" +"довіри з обох боків.\n" +" " -msgid "Fingerprints" -msgstr "Відбитки" +msgid "Active Directory domain administrator" +msgstr "Адміністратор домену Active Directory" -msgid "Get Certificate" -msgstr "Отримати сертифікат" +msgid "Active Directory domain administrator's password" +msgstr "Пароль адміністратора домену Active Directory" -msgid "Certificate Hold Removed" -msgstr "Затримання сертифіката вилучено" +msgid "Domain controller for the Active Directory domain (optional)" +msgstr "Контролер домену Active Directory (необов’язковий)" -#, python-brace-format -msgid "Issue New Certificate for ${entity} ${primary_key}" -msgstr "Створити сертифікат для ${primary_key} ${entity}" +msgid "Shared secret for the trust" +msgstr "Оприлюднений ключ для довіри" -msgid "Issue New Certificate" -msgstr "Видати новий сертифікат" +msgid "First Posix ID of the range reserved for the trusted domain" +msgstr "" +"Перший ідентифікатор POSIX діапазону, зарезервованого для довіреного домену" -msgid "Issued By" -msgstr "Видавець" +msgid "Size of the ID range reserved for the trusted domain" +msgstr "" +"Розмір діапазону ідентифікаторів, зарезервованого для довіреного домену" -msgid "Issued On" -msgstr "Видано" +#, python-brace-format +msgid "Type of trusted domain ID range, one of {vals}" +msgstr "" +"Тип діапазону ідентифікаторів довіреного домену, одне з таких значень: {vals}" -msgid "Issued To" -msgstr "Видано для" +msgid "" +"Establish bi-directional trust. By default trust is inbound one-way only." +msgstr "Встановлено двобічну довіру. Типово, довіра є лише однобічною вхідною." -msgid "Key Compromise" -msgstr "Компрометація ключа" +msgid "External trust" +msgstr "Зовнішня довіра" -msgid "No Valid Certificate" -msgstr "Немає чинних сертифікатів" +msgid "" +"Establish external trust to a domain in another forest. The trust is not " +"transitive beyond the domain." +msgstr "" +"Встановити зовнішню довіру до домену у іншому лісі. Довіра не переходить за " +"межі домену." -msgid "New Certificate" -msgstr "Новий сертифікат" +#, python-format +msgid "Added Active Directory trust for realm \"%(value)s\"" +msgstr "Додано запис довіри Active Directory для області «%(value)s»" -msgid "Certificate in base64 or PEM format" -msgstr "Сертифікат у форматі base64 або PEM" +#, python-format +msgid "Re-established trust to domain \"%(value)s\"" +msgstr "Відновлено довіру до домену «%(value)s»" -msgid "Note" -msgstr "Нотатка" +msgid "missing base_id" +msgstr "не вистачає base_id" -msgid "Organization" -msgstr "Установа" +msgid "pysss_murmur is not available on the server and no base-id is given." +msgstr "pysss_murmur на сервері не доступний, отже base-id не надано." -msgid "Organizational Unit" -msgstr "Підрозділ установи" +msgid "trust type" +msgstr "тип довіри" -#, python-brace-format -msgid "${count} certificate(s) present" -msgstr "Маємо ${count} сертифікатів" +msgid "only \"ad\" is supported" +msgstr "передбачено підтримку лише «ad»" -msgid "Privilege Withdrawn" -msgstr "Привілей відкликано" +msgid "domain" +msgstr "домен" -msgid "Reason for Revocation" -msgstr "Причина відкликання" +msgid "" +"Cannot establish a trust to AD deployed in the same domain as IPA. Such " +"setup is not supported." +msgstr "" +"Не можна встановлювати довіру до AD, розгорнутою у тому самому домені, що і " +"IPA. Підтримки такої можливості не передбачено." -msgid "Remove Hold" -msgstr "Вилучити затримання" - -#, python-brace-format -msgid "Remove Certificate Hold for ${entity} ${primary_key}" -msgstr "Вилучити затримання сертифіката для ${primary_key} ${entity}" - -msgid "Remove Certificate Hold" -msgstr "Вилучити затримання сертифіката" - -msgid "Do you want to remove the certificate hold?" -msgstr "Хочете вилучити затримання сертифіката?" +msgid "Realm-domain mismatch" +msgstr "Невідповідність між областю і доменом" -msgid "Remove from CRL" -msgstr "Вилучити з CRL" +msgid "" +"To establish trust with Active Directory, the domain name and the realm name " +"of the IPA server must match" +msgstr "" +"Для встановлення довіри з Active Directory назва домену і назва області " +"сервера IPA мають збігатися" -#, python-brace-format msgid "" -"
  1. Create a certificate database or use an existing one. To create a " -"new database:
    # certutil -N -d <database path>
  2. " -"
  3. Create a CSR with subject CN=<${cn_name}>,O=<realm>, for example:
    # certutil -R -d <database path> -a -g " -"<key size> -s 'CN=${cn},O=${realm}'${san}
  4. Copy and " -"paste the CSR (from -----BEGIN NEW CERTIFICATE REQUEST----- to " -"-----END NEW CERTIFICATE REQUEST-----) into the text area below:
" +"Cannot perform join operation without own domain configured. Make sure you " +"have run ipa-adtrust-install on the IPA server first" msgstr "" -"
  1. Створити базу даних сертифікатів або скористатися вже створеною. " -"Щоб створити нову базу даних, віддайте команду:
    # certutil -N -d " -"<шлях до бази даних>
  2. Створити CSR з призначенням " -"CN=<${cn_name}>,O=<область>, наприклад:
    # " -"certutil -R -d <шлях до бази даних> -a -g <розмір ключа> -s 'CN=" -"${cn},O=${realm}'${san}
  3. Скопіюйте і вставте CSR (від " -"-----BEGIN NEW CERTIFICATE REQUEST----- до -----END NEW " -"CERTIFICATE REQUEST-----) до області для введення тексту, розташованої " -"нижче:
" +"Без налаштовування власного домену не можна виконувати дію з приєднання. " +"Спочатку запустіть ipa-adtrust-install на сервері IPA." -#, python-brace-format -msgid " -8 '${cn}'" -msgstr " -8 '${cn}'" +#, python-format +msgid "" +"Trusted domain %(domain)s is included among IPA realm domains. It needs to " +"be removed prior to establishing the trust. See the \"ipa realmdomains-mod --" +"del-domain\" command." +msgstr "" +"До доменів області IPA включено домен %(domain)s. Перш ніж встановлювати " +"довіру, це включення слід усунути. Див. команду «ipa realmdomains-mod --del-" +"domain»." -msgid "Certificate requested" -msgstr "Надіслано запит щодо сертифікації" +msgid "Trusted domain and administrator account use different realms" +msgstr "" +"Довіреним доменом і обліковим записом адміністратора використовуються різні " +"області" -#, python-brace-format -msgid "Revoke Certificate for ${entity} ${primary_key}" -msgstr "Відкликати сертифікат для ${primary_key} ${entity}" +msgid "Realm administrator password should be specified" +msgstr "Має бути вказано пароль адміністратора області" -msgid "Revoke Certificate" -msgstr "Відкликати сертифікат" +msgid "id range type" +msgstr "тип діапазону ідентифікаторів" msgid "" -"Do you want to revoke this certificate? Select a reason from the pull-down " -"list." -msgstr "Хочете відкликати цей сертифікат? Виберіть причину зі спадного списку." +"Only the ipa-ad-trust and ipa-ad-trust-posix are allowed values for --range-" +"type when adding an AD trust." +msgstr "" +"Якщо додається зв’язок довіри AD, значенням --range-type має бути лише ipa-" +"ad-trust або ipa-ad-trust-posix." -msgid "Certificate Revoked" -msgstr "Сертифікат відкликано" +msgid "id range" +msgstr "діапазон ідентифікаторів" -msgid "REVOKED" -msgstr "ВІДКЛИКАНО" +msgid "" +"An id range already exists for this trust. You should either delete the old " +"range, or exclude --base-id/--range-size options from the command." +msgstr "" +"Для цього зв’язку довіри вже існує діапазон ідентифікаторів. Вам слід або " +"вилучити попередній діапазон, або виключити з команди параметри --base-id/--" +"range-size." -msgid "SHA1 Fingerprint" -msgstr "Відбиток SHA1" +msgid "range exists" +msgstr "діапазон вже існує" -msgid "SHA256 Fingerprint" -msgstr "Відбиток SHA256" +msgid "" +"ID range with the same name but different domain SID already exists. The ID " +"range for the new trusted domain must be created manually." +msgstr "" +"Вже існує діапазон ідентифікаторів з тією самою назвою але іншим доменом " +"SID. Діапазон ідентифікаторів для нового довіреного домену має бути створено " +"вручну." -msgid "Superseded" -msgstr "Замінено" +msgid "range type change" +msgstr "зміна типу діапазону" -msgid "Unspecified" -msgstr "Не вказано" +msgid "" +"ID range for the trusted domain already exists, but it has a different type. " +"Please remove the old range manually, or do not enforce type via --range-" +"type option." +msgstr "" +"Діапазон ідентифікаторів для довіреного домену вже існує, але належить до " +"іншого типу. Будь ласка, вилучіть попередній діапазон вручну або не " +"визначайте тип у примусовому порядку за допомогою параметра --range-type." -msgid "Valid Certificate Present" -msgstr "Є чинний сертифікат" +#, python-format +msgid "Unable to resolve domain controller for '%s' domain. " +msgstr "Не вдалося визначити контролер домену для домену «%s». " -msgid "Valid from" -msgstr "Чинний з" +msgid "" +"Forward policy is defined for it in IPA DNS, perhaps forwarder points to " +"incorrect host?" +msgstr "" +"Для нього у DNS IPA визначено правила переспрямовування. Можливо, " +"переспрямовувач вказує не помилковий вузол?" -msgid "Valid to" -msgstr "Чинний до" +#, python-format +msgid "" +"IPA manages DNS, please verify your DNS configuration and make sure that " +"service records of the '%(domain)s' domain can be resolved. Examples how to " +"configure DNS with CLI commands or the Web UI can be found in the " +"documentation. " +msgstr "" +"IPA керує DNS. Будь ласка, переконайтеся, що поточні налаштування DNS " +"уможливлюють визначення адрес службових записів домену «%(domain)s». " +"Приклади налаштовування DNS за допомогою командного інтерфейсу або " +"вебінтерфейсу наведено у документації. " -msgid "Validity" -msgstr "Коректність" +#, python-format +msgid "" +"Since IPA does not manage DNS records, ensure DNS is configured to resolve " +"'%(domain)s' domain from IPA hosts and back." +msgstr "" +"Оскільки IPA не керує записами DNS, слід налаштувати DNS так, щоб система " +"визначала адресу домену «%(domain)s» за даними щодо вузлів IPA, і навпаки." -#, python-brace-format -msgid "Certificate for ${entity} ${primary_key}" -msgstr "Сертифікат для ${primary_key} ${entity}" +msgid "Unable to verify write permissions to the AD" +msgstr "Не вдалося перевірити права доступу на запис до AD" -msgid "View Certificate" -msgstr "Переглянути сертифікат" +msgid "Not enough arguments specified to perform trust setup" +msgstr "Вказано недостатньо аргументів для виконання налаштовування довіри" -msgid "Certificate Data" -msgstr "Дані сертифіката" +msgid "Delete a trust." +msgstr "Вилучити запис довіри." -msgid "Certificate For Match" -msgstr "Сертифікат для відповідності" +#, python-format +msgid "Deleted trust \"%(value)s\"" +msgstr "Вилучено запис довіри «%(value)s»" -msgid "Certificate Mapping Match" -msgstr "Відповідність за прив’язкою до сертифіката" +msgid "" +"\n" +" Modify a trust (for future use).\n" +"\n" +" Currently only the default option to modify the LDAP attributes is\n" +" available. More specific options will be added in coming releases.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" Змінити запис довіри (для наступного використання).\n" +"\n" +" У поточній версії можлива зміна лише типова зміна атрибутів LDAP.\n" +" Додаткові варіанти буде додано у наступних випусках.\n" +" " -msgid "Matched Users" -msgstr "Відповідні користувачі" +#, python-format +msgid "Modified trust \"%(value)s\" (change will be effective in 60 seconds)" +msgstr "Змінено довіру «%(value)s» (зміни набудуть чинності за 60 секунд)" -msgid "User Login" -msgstr "Користувач" +msgid "Search for trusts." +msgstr "Шукати записи довіри." -msgid "Add Certificate Mapping Data" -msgstr "Додати дані прив’язки до сертифіката" +#, python-format +msgid "%(count)d trust matched" +msgid_plural "%(count)d trusts matched" +msgstr[0] "встановлено відповідність %(count)d запису довіри" +msgstr[1] "встановлено відповідність %(count)d записів довіри" +msgstr[2] "встановлено відповідність %(count)d записів довіри" -msgid "Certificate mapping data" -msgstr "Дані прив’язки сертифіката" +msgid "Display information about a trust." +msgstr "Показати дані щодо довіри." -msgid "Configuration string" -msgstr "Рядок налаштування" +msgid "trust configuration" +msgstr "довірені налаштування" -#, python-brace-format -msgid "Do you want to remove certificate mapping data ${data}?" -msgstr "Хочете вилучити дані прив’язки до сертифікатів ${data}?" +msgid "Global Trust Configuration" +msgstr "Загальні довірені налаштування" -msgid "Remove Certificate Mapping Data" -msgstr "Вилучити дані прив’язки до сертифікатів" +msgid "Domain" +msgstr "Домен" -msgid "Issuer and subject" -msgstr "Видавець і призначення" +msgid "Security Identifier" +msgstr "Ідентифікатор безпеки" -msgid "Version" -msgstr "Версія" +msgid "NetBIOS name" +msgstr "Назва NetBIOS" -msgid "Group Options" -msgstr "Параметри групи" +msgid "Domain GUID" +msgstr "GUID домену" -msgid "Search Options" -msgstr "Параметри пошуку" +msgid "Fallback primary group" +msgstr "Резервна основна група" -msgid "SELinux Options" -msgstr "Параметри SELinux" +msgid "IPA AD trust agents" +msgstr "Агенти довіри AD IPA" -msgid "Service Options" -msgstr "Параметри служби" +msgid "IPA servers configured as AD trust agents" +msgstr "Сервери IPA, які налаштовано як агенти довіри AD" -msgid "User Options" -msgstr "Параметри користувача" +msgid "IPA AD trust controllers" +msgstr "Контролери довіри AD IPA" -msgid "Forward first" -msgstr "Спочатку переспрямувати" +msgid "IPA servers configured as AD trust controllers" +msgstr "Сервери IPA, які налаштовано як контролери довіри AD" -msgid "Forwarding disabled" -msgstr "Переспрямовування вимкнено" +msgid "unsupported trust type" +msgstr "непідтримуваний тип довіри" -msgid "Forward only" -msgstr "Лише переспрямовувати" - -msgid "Options" -msgstr "Параметри" - -msgid "Update System DNS Records" -msgstr "Оновити записи DNS системи" +msgid "Modify global trust configuration." +msgstr "Змінити налаштування довіри на загальному рівні." -msgid "Do you want to update system DNS records?" -msgstr "Хочете оновити записи DNS системи?" +#, python-format +msgid "Modified \"%(value)s\" trust configuration" +msgstr "Змінено налаштування довіри «%(value)s»" -msgid "System DNS records updated" -msgstr "Оновлено записи DNS системи" +msgid "Show global trust configuration." +msgstr "Показати налаштування довіри на загальному рівні." -msgid "Data" -msgstr "Дані" +msgid "Resolve security identifiers of users and groups in trusted domains" +msgstr "" +"Визначати ідентифікатори безпеки користувачів та груп у довірених доменах" -msgid "DNS record was deleted because it contained no data." -msgstr "Запис DNS було вилучено, оскільки у ньому не містилося жодних даних." +msgid "Security Identifiers (SIDs)" +msgstr "Ідентифікатори безпеки (SID)" -msgid "Other Record Types" -msgstr "Інші типи записів" +msgid "Name" +msgstr "Назва" -msgid "Address not valid, can't redirect" -msgstr "Адреса є некоректною. Переспрямування неможливе." +msgid "SID" +msgstr "SID" -msgid "Create dns record" -msgstr "Створити запис DNS" +msgid "Determine whether ipa-adtrust-install has been run on this system" +msgstr "Визначити, чи було запущено ipa-adtrust-install для цієї системи" -msgid "Creating record." -msgstr "Створення запису." +msgid "" +"Determine whether Schema Compatibility plugin is configured to serve trusted " +"domain users and groups" +msgstr "" +"Визначити, чи налаштовано додаток сумісності схем (Schema Compatibility) на " +"обслуговування користувачів і груп довіреного домену" -msgid "Record creation failed." -msgstr "Спроба створення запису зазнала невдачі." +msgid "Determine whether ipa-adtrust-install has been run with sidgen task" +msgstr "Визначити, чи було запущено ipa-adtrust-install з завданням sidgen" -msgid "Checking if record exists." -msgstr "Перевірка, чи існує запис." +msgid "sidgen_was_run" +msgstr "sidgen_was_run" -msgid "Record not found." -msgstr "Запис не знайдено." +msgid "" +"This command relies on the existence of the \"editors\" group, but this " +"group was not found." +msgstr "" +"Для виконання цієї команди має існувати група «editors», але групи з такою " +"назвою не знайдено." -msgid "Redirection to PTR record" -msgstr "Переспрямовування на запис PTR" +msgid "trust domain" +msgstr "довірений домен" -#, python-brace-format -msgid "Zone found: ${zone}" -msgstr "Виявлено зону: ${zone}" +msgid "trust domains" +msgstr "довірені домени" -msgid "Target reverse zone not found." -msgstr "Не знайдено зворотної зони призначення." +msgid "Trusted domains" +msgstr "Довірені домени" -msgid "Fetching DNS zones." -msgstr "Отримання даних щодо зон DNS." +msgid "Trusted domain" +msgstr "Довірений домен" -msgid "An error occurred while fetching dns zones." -msgstr "Під час спроби отримання даних щодо зон DNS сталася помилка." +msgid "Domain name" +msgstr "Назва домену" -msgid "You will be redirected to DNS Zone." -msgstr "Вас буде переспрямовано до зони DNS." +msgid "Domain enabled" +msgstr "Домен увімкнено" -msgid "Standard Record Types" -msgstr "Стандартні типи записів" +msgid "Search domains of the trust" +msgstr "Шукати довірені домени" -msgid "Records for DNS Zone" -msgstr "Записи зони DNS" +msgid "Modify trustdomain of the trust" +msgstr "Змінити значення довіреного домену (trustdomain) правила довіри" -msgid "Record Type" -msgstr "Тип запису" +msgid "Allow access from the trusted domain" +msgstr "Дозволити доступ з довіреного домену" -msgid "DNS Zone Settings" -msgstr "Параметри зони DNS" +msgid "Remove information about the domain associated with the trust." +msgstr "Вилучити дані щодо домену, пов’язаного з цим правилом довіри." -msgid "Add Permission" -msgstr "Додати права доступу" +#, python-format +msgid "Removed information about the trusted domain \"%(value)s\"" +msgstr "Дані щодо довіреного домену «%(value)s» вилучено" -#, python-brace-format -msgid "Are you sure you want to add permission for DNS Zone ${object}?" -msgstr "Ви справді хочете додати права доступу для зони DNS ${object}?" +msgid "" +"cannot delete root domain of the trust, use trust-del to delete the trust " +"itself" +msgstr "" +"вилучення кореневого домену правила довіри неможливе, скористайтеся trust-" +"del для вилучення самого правила довіри" -msgid "Remove Permission" -msgstr "Вилучити права доступу" +msgid "Refresh list of the domains associated with the trust" +msgstr "Освіжити список доменів, пов’язаних з правилом довіри" -#, python-brace-format -msgid "Are you sure you want to remove permission for DNS Zone ${object}?" -msgstr "Ви справді хочете вилучити права доступу для зони DNS ${object}?" +msgid "" +"List of trust domains successfully refreshed. Use trustdomain-find command " +"to list them." +msgstr "" +"Список довірених доменів успішно оновлено. Для отримання поточного списку " +"цих доменів скористайтеся командою trustdomain-find." -msgid "Skip DNS check" -msgstr "Пропустити перевірку DNS" +msgid "Allow use of IPA resources by the domain of the trust" +msgstr "Дозволити використання ресурсів IPA доменом правила довіри" -msgid "Skip overlap check" -msgstr "Пропустити перевірку перекриття" +#, python-format +msgid "Enabled trust domain \"%(value)s\"" +msgstr "Увімкнено домен довіри «%(value)s»" -msgid "Do you want to check if new authoritative nameserver address is in DNS" -msgstr "Хочете перевірити, чи є адреса нового основного сервера назв у DNS" +msgid "Root domain of the trust is always enabled for the existing trust" +msgstr "" +"Кореневий домен правила довіри для наявного правила довіри завжди увімкнено" -msgid "Authoritative nameserver change" -msgstr "Зміна основного сервера назв" +msgid "Disable use of IPA resources by the domain of the trust" +msgstr "Вимкнути використання ресурсів IPA доменом правила довіри" -msgid "Domain Level" -msgstr "Рівень домену" +#, python-format +msgid "Disabled trust domain \"%(value)s\"" +msgstr "Домен довіри «%(value)s» вимкнено" -msgid "Level" -msgstr "Рівень" +msgid "" +"cannot disable root domain of the trust, use trust-del to delete the trust " +"itself" +msgstr "" +"вимикання кореневого домену правила довіри неможливе, скористайтеся trust-" +"del для вилучення самого правила довіри" -msgid "Set Domain Level" -msgstr "Встановити рівень домену" +msgid "" +"\n" +"Topology\n" +"\n" +"Management of a replication topology at domain level 1.\n" +msgstr "" +"\n" +"Топологія\n" +"\n" +"Керування топологією реплікації на домені рівня 1.\n" -msgid "Group Settings" -msgstr "Параметри групи" +msgid "" +"\n" +"IPA server's data is stored in LDAP server in two suffixes:\n" +"* domain suffix, e.g., 'dc=example,dc=com', contains all domain related " +"data\n" +"* ca suffix, 'o=ipaca', is present only on server with CA installed. It\n" +" contains data for Certificate Server component\n" +msgstr "" +"\n" +"Дані сервера IPA зберігаються на сервері LDAP у двох суфіксах:\n" +"* суфіксі домену, наприклад «dc=example,dc=com», тут містяться усі пов’язані " +"із доменом дані\n" +"* суфіксі ca, «o=ipaca», наявні лише на серверах із встановленим CA. Тут\n" +" містяться дані для компонента сервера сертифікатів.\n" -msgid "External" -msgstr "Зовнішній" +msgid "" +"\n" +"Data stored on IPA servers is replicated to other IPA servers. The way it " +"is\n" +"replicated is defined by replication agreements. Replication agreements " +"needs\n" +"to be set for both suffixes separately. On domain level 0 they are managed\n" +"using ipa-replica-manage and ipa-csreplica-manage tools. With domain level " +"1\n" +"they are managed centrally using `ipa topology*` commands.\n" +msgstr "" +"\n" +"Дані, що зберігаються на серверах IPA, відтворюються на інших серверах IPA. " +"Спосіб\n" +"відтворення (реплікації) визначається угодами. Угоди реплікації потрібно\n" +"встановлювати для обох суфіксів окремо. На рівні домену 0 угодами керують\n" +"програми ipa-replica-manage та ipa-csreplica-manage. На рівні доменів 1\n" +"керування виконується централізовано за допомогою команд «ipa topology*».\n" -msgid "Groups" -msgstr "Групи" +msgid "" +"\n" +"Agreements are represented by topology segments. By default topology " +"segment\n" +"represents 2 replication agreements - one for each direction, e.g., A to B " +"and\n" +"B to A. Creation of unidirectional segments is not allowed.\n" +msgstr "" +"\n" +"Угоди представляються сегментами топології. Типово, сегмент топології\n" +"представляється 2 угодами реплікації — по одній для кожного напрямку, " +"наприклад\n" +"від A до B і від B до A. Створення односпрямованих сегментів заборонене.\n" -msgid "Group categories" -msgstr "Категорії груп" +msgid "" +"\n" +"To verify that no server is disconnected in the topology of the given " +"suffix,\n" +"use:\n" +" ipa topologysuffix-verify $suffix\n" +msgstr "" +"\n" +"Щоб перевірити, що жоден сервер не від’єднано у топології вказаного " +"суфікса,\n" +"скористайтеся такою командою:\n" +" ipa topologysuffix-verify $suffix\n" -msgid "Change to external group" -msgstr "Змінити на зовнішню групу" +msgid "" +"\n" +"\n" +"Examples:\n" +" Find all IPA servers:\n" +" ipa server-find\n" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Приклади:\n" +" Знайти усі сервери IPA:\n" +" ipa server-find\n" -msgid "Change to POSIX group" -msgstr "Змінити на групу POSIX" +msgid "" +"\n" +" Find all suffixes:\n" +" ipa topologysuffix-find\n" +msgstr "" +"\n" +" Знайти усі суфікси:\n" +" ipa topologysuffix-find\n" -msgid "Non-POSIX" -msgstr "Не-POSIX" +msgid "" +"\n" +" Add topology segment to 'domain' suffix:\n" +" ipa topologysegment-add domain --left IPA_SERVER_A --right IPA_SERVER_B\n" +msgstr "" +"\n" +" Додати сегмент топології до суфікса «domain»:\n" +" ipa topologysegment-add domain --left IPA_SERVER_A --right IPA_SERVER_B\n" -msgid "POSIX" -msgstr "POSIX" +msgid "" +"\n" +" Add topology segment to 'ca' suffix:\n" +" ipa topologysegment-add ca --left IPA_SERVER_A --right IPA_SERVER_B\n" +msgstr "" +"\n" +" Додати сегмент топології до суфікса «ca»:\n" +" ipa topologysegment-add ca --left IPA_SERVER_A --right IPA_SERVER_B\n" -msgid "Group Type" -msgstr "Тип групи" +msgid "" +"\n" +" List all topology segments in 'domain' suffix:\n" +" ipa topologysegment-find domain\n" +msgstr "" +"\n" +" Вивести список усіх сегментів топології у суфіксі «domain»:\n" +" ipa topologysegment-find domain\n" -msgid "Accessing" -msgstr "Доступ" +msgid "" +"\n" +" List all topology segments in 'ca' suffix:\n" +" ipa topologysegment-find ca\n" +msgstr "" +"\n" +" Вивести список усіх сегментів топології у суфіксі «ca»:\n" +" ipa topologysegment-find ca\n" -msgid "Via Service" -msgstr "Проміжна служба" +msgid "" +"\n" +" Delete topology segment in 'domain' suffix:\n" +" ipa topologysegment-del domain segment_name\n" +msgstr "" +"\n" +" Вилучити сегмент топології у суфіксі «domain»:\n" +" ipa topologysegment-del domain segment_name\n" -msgid "Who" -msgstr "Хто" +msgid "" +"\n" +" Delete topology segment in 'ca' suffix:\n" +" ipa topologysegment-del ca segment_name\n" +msgstr "" +"\n" +" Вилучити сегмент топології у суфіксі «ca»:\n" +" ipa topologysegment-del ca segment_name\n" -msgid "Access Denied" -msgstr "Доступ заборонено" +msgid "" +"\n" +" Verify topology of 'domain' suffix:\n" +" ipa topologysuffix-verify domain\n" +msgstr "" +"\n" +" Перевірити топологію суфікса «domain»:\n" +" ipa topologysuffix-verify domain\n" -msgid "Access Granted" -msgstr "Надано доступ" +msgid "" +"\n" +" Verify topology of 'ca' suffix:\n" +" ipa topologysuffix-verify ca\n" +msgstr "" +"\n" +" Перевірити топологію суфікса «ca»:\n" +" ipa topologysuffix-verify ca\n" -msgid "Include Disabled" -msgstr "Включення вимкнено" +#, python-brace-format +msgid "Topology management requires minimum domain level {0} " +msgstr "Керування топологією потребує мінімального рівня домену {0} " -msgid "Include Enabled" -msgstr "Включення увімкнено" +msgid "segment" +msgstr "сегмент" -msgid "HBAC Test" -msgstr "Тест HBAC" +msgid "segments" +msgstr "сегменти" -msgid "Matched" -msgstr "Встановлено відповідність" +msgid "Topology Segments" +msgstr "Сегменти топології" -msgid "Missing values: " -msgstr "Пропущені значення: " +msgid "Topology Segment" +msgstr "Сегмент топології" -msgid "New Test" -msgstr "Новий текст" +msgid "Segment name" +msgstr "Назва сегмента" -msgid "Rules" -msgstr "Правила" +msgid "Arbitrary string identifying the segment" +msgstr "Довільний рядок для ідентифікації сегмента" -msgid "Run Test" -msgstr "Запустити тест…" +msgid "Left node" +msgstr "Лівий вузол" -#, python-brace-format -msgid "Specify external ${entity}" -msgstr "Вкажіть зовнішній ${entity}" +msgid "Left replication node - an IPA server" +msgstr "Лівий вузол реплікації — сервер IPA" -msgid "Unmatched" -msgstr "Невідповідний" +msgid "Right node" +msgstr "Правий вузол" -msgid "Host Certificate" -msgstr "Сертифікат вузла" +msgid "Right replication node - an IPA server" +msgstr "Правий вузол реплікації — сервер IPA" -msgid "Host Name" -msgstr "Назва вузла" +msgid "Connectivity" +msgstr "Можливість з’єднання" -msgid "Delete Key, Unprovision" -msgstr "Вилучити ключ, скасування передбачення" +msgid "Direction of replication between left and right replication node" +msgstr "Напрямок реплікації між лівим і правим вузлами реплікації" -msgid "Host Settings" -msgstr "Параметри вузла" +msgid "Attributes to strip" +msgstr "Атрибути, які слід прибрати" -msgid "Enrolled" -msgstr "Зареєстровано" +msgid "" +"A space separated list of attributes which are removed from replication " +"updates." +msgstr "" +"Розділений пробілами список атрибутів, які слід вилучати під час оновлено " +"реплікації." -msgid "Enrollment" -msgstr "Реєстрація" +msgid "" +"Attributes that are not replicated to a consumer server during a fractional " +"update. E.g., `(objectclass=*) $ EXCLUDE accountlockout memberof" +msgstr "" +"Атрибути, для яких не відбуватиметься реплікація до сервера споживання під " +"час часткового оновлення. Наприклад, `(objectclass=*) $ EXCLUDE " +"accountlockout memberof" -msgid "Fully Qualified Host Name" -msgstr "Повна назва вузла" +msgid "Attributes for total update" +msgstr "Атрибути для загального оновлення" -msgid "Generate OTP" -msgstr "Створити OTP" +msgid "" +"Attributes that are not replicated to a consumer server during a total " +"update. E.g. (objectclass=*) $ EXCLUDE accountlockout" +msgstr "" +"Атрибути, для яких не відбуватиметься реплікація до сервера споживання під " +"час загального оновлення. Наприклад, (objectclass=*) $ EXCLUDE accountlockout" -msgid "Generated OTP" -msgstr "Створений OTP" +msgid "Session timeout" +msgstr "Час очікування сеансу" -msgid "Kerberos Key" -msgstr "Ключ Kerberos" +msgid "" +"Number of seconds outbound LDAP operations waits for a response from the " +"remote replica before timing out and failing" +msgstr "" +"Кількість секунд, протягом яких відбуватиметься очікування зовнішнім LDAP на " +"відповідь під час дій від віддаленої репліки, перш ніж дію буде припинено " +"через перевищення часу очікування і буде видано повідомлення щодо помилки" -msgid "Kerberos Key Not Present" -msgstr "Ключа Kerberos немає" +msgid "Replication agreement enabled" +msgstr "Увімкнено угоду щодо реплікації" -msgid "Kerberos Key Present, Host Provisioned" -msgstr "Маємо ключ Kerberos, вузол передбачено" +msgid "" +"Whether a replication agreement is active, meaning whether replication is " +"occurring per that agreement" +msgstr "" +"Визначає, чи є активною угода щодо реплікації, тобто, чи відбувається " +"реплікація за цією угодою" -msgid "One-Time-Password" -msgstr "Одноразовий пароль" +#, python-format +msgid "left node is not a topology node: %(leftnode)s" +msgstr "лівий вузол не є вузлом топології: %(leftnode)s" -msgid "One-Time-Password Not Present" -msgstr "Одноразового пароля немає" +#, python-format +msgid "right node is not a topology node: %(rightnode)s" +msgstr "правий вузол не є вузлом топології: %(rightnode)s" -msgid "One-Time-Password Present" -msgstr "Є одноразовий пароль" +msgid "left node and right node must not be the same" +msgstr "лівий і правий вузли повинні бути різними вузлами" -msgid "Reset OTP" -msgstr "Скинути ОП" +#, python-brace-format +msgid "left node ({host}) does not support suffix '{suff}'" +msgstr "у лівому вузлі ({host}) не передбачено підтримки суфіксів «{suff}»" -msgid "Reset One-Time-Password" -msgstr "Скинути одноразовий пароль" +#, python-brace-format +msgid "right node ({host}) does not support suffix '{suff}'" +msgstr "у правому вузлі ({host}) не передбачено підтримки суфіксів «{suff}»" -msgid "Set OTP" -msgstr "Одноразовий пароль" +msgid "Search for topology segments." +msgstr "Шукати сегменти топології." -msgid "OTP set" -msgstr "Встановлено одноразовий пароль" +#, python-format +msgid "%(count)d segment matched" +msgid_plural "%(count)d segments matched" +msgstr[0] "встановлено відповідність %(count)d сегмента" +msgstr[1] "встановлено відповідність %(count)d сегментів" +msgstr[2] "встановлено відповідність %(count)d сегментів" -msgid "Set One-Time-Password" -msgstr "Встановити одноразовий пароль" +msgid "Add a new segment." +msgstr "Додати новий сегмент." -msgid "Unprovision" -msgstr "Скасування передбачення" +#, python-format +msgid "Added segment \"%(value)s\"" +msgstr "Додано сегмент «%(value)s»" -msgid "Are you sure you want to unprovision this host?" -msgstr "Ви справді бажаєте скасувати передбачення цього вузла?" +msgid "Delete a segment." +msgstr "Вилучити сегмент." -#, python-brace-format -msgid "Unprovisioning ${entity}" -msgstr "Скасування передбачення ${entity}" +#, python-format +msgid "Deleted segment \"%(value)s\"" +msgstr "Вилучено сегмент «%(value)s»" -msgid "Host unprovisioned" -msgstr "Вузол не передбачено" - -msgid "Host Group Settings" -msgstr "Параметри групи вузлів" +msgid "Modify a segment." +msgstr "Змінити сегмент." -msgid "User to override" -msgstr "Користувач для перевизначення" +#, python-format +msgid "Modified segment \"%(value)s\"" +msgstr "Змінено сегмент «%(value)s»" msgid "" -"Enter trusted or IPA user login. Note: search doesn't list users from " -"trusted domains." +"Request a full re-initialization of the node retrieving data from the other " +"node." msgstr "" -"Введіть назву облікового запису довіреного користувача або користувача IPA. " -"Зауваження: у списку результатів пошуку не буде записів користувачів із " -"довірених доменів." +"Надіслати запит щодо повної повторної ініціалізації вузла, щоб отримує дані " +"з іншого вузла." -msgid "Enter trusted user login." -msgstr "Введіть назву запису довіреного користувача." +#, python-format +msgid "%(value)s" +msgstr "%(value)s" -msgid "Group to override" -msgstr "Група для перевизначення" +msgid "Initialize left node" +msgstr "Ініціалізувати лівий вузол" -msgid "" -"Enter trusted or IPA group name. Note: search doesn't list groups from " -"trusted domains." -msgstr "" -"Введіть назву запису довіреної групи або групи IPA. Зауваження: у списку " -"результатів пошуку не буде записів груп із довірених доменів." +msgid "Initialize right node" +msgstr "Ініціалізувати правий вузол" -msgid "Enter trusted group name." -msgstr "Введіть назву довіреної групи." +msgid "Stop already started refresh of chosen node(s)" +msgstr "Зупинити вже почате оновлення вибраних вузлів" -#, python-brace-format -msgid "${primary_key} applies to:" -msgstr "${primary_key} застосовується до:" +msgid "left or right node has to be specified" +msgstr "слід вказати лівий або правий вузол" -msgid "Applied to hosts" -msgstr "Застосовується до вузлів" +msgid "only one node can be specified" +msgstr "можна вказувати лише один вузол" -msgid "Apply to host groups" -msgstr "Застосувати до груп вузлів" +#, python-format +msgid "Replication refresh for segment: \"%(pkey)s\" requested." +msgstr "Оновлення реплікації для сегмента: надіслано запит щодо «%(pkey)s»." -#, python-brace-format -msgid "Apply ID View ${primary_key} on hosts of ${entity}" -msgstr "" -"Застосувати ${primary_key} перегляду ідентифікаторів до вузлів ${entity}" +#, python-format +msgid "Stopping of replication refresh for segment: \"%(pkey)s\" requested." +msgstr "Зупиняємо реплікацію для сегмента: надіслано запит щодо «%(pkey)s»." -msgid "Apply to hosts" -msgstr "Застосувати до вузлів" +msgid "Display a segment." +msgstr "Показати сегмент." -#, python-brace-format -msgid "Apply ID view ${primary_key} on ${entity}" -msgstr "Застосувати ${primary_key} перегляду ідентифікаторів до ${entity}" +msgid "suffix" +msgstr "суфікс" -msgid "Assigned ID View" -msgstr "Перегляд призначених ідентифікаторів" +msgid "suffixes" +msgstr "суфікси" -#, python-brace-format -msgid "${primary_key} overrides:" -msgstr "${primary_key} перевизначає:" +msgid "Topology suffixes" +msgstr "Суфікси топології" -msgid "Un-apply from host groups" -msgstr "Скасувати застосування до груп вузлів" +msgid "Topology suffix" +msgstr "Суфікс топології" -msgid "Un-apply ID Views from hosts of hostgroups" -msgstr "" -"Скасувати застосування переглядів ідентифікаторів до вузлів груп вузлів" +msgid "Suffix name" +msgstr "Назва суфікса" -#, python-brace-format -msgid "Un-apply ID View ${primary_key} from hosts of ${entity}" -msgstr "" -"Скасувати застосування ${primary_key} перегляду ідентифікаторів з вузлів " -"${entity}" +msgid "Managed LDAP suffix DN" +msgstr "DN керованого суфікса LDAP" -msgid "Un-apply" -msgstr "Скасувати" +msgid "Search for topology suffixes." +msgstr "Шукати суфікси топології." -msgid "Un-apply from hosts" -msgstr "Скасувати застосування до вузлів" +#, python-format +msgid "%(count)d topology suffix matched" +msgid_plural "%(count)d topology suffixes matched" +msgstr[0] "встановлено відповідність %(count)d суфікса топології" +msgstr[1] "встановлено відповідність %(count)d суфіксів топології" +msgstr[2] "встановлено відповідність %(count)d суфіксів топології" -msgid "Un-apply ID Views from hosts" -msgstr "Скасувати застосування переглядів ідентифікаторів до вузлів" +msgid "Delete a topology suffix." +msgstr "Вилучити суфікс топології." -msgid "Are you sure you want to un-apply ID view from selected entries?" -msgstr "" -"Ви справді хочете скасувати застосування перегляду ідентифікаторів до " -"позначених записів?" +#, python-format +msgid "Deleted topology suffix \"%(value)s\"" +msgstr "Вилучено суфікс топології «%(value)s»" -#, python-brace-format -msgid "Un-apply ID View ${primary_key} from hosts" -msgstr "" -"Скасувати застосування перегляду ідентифікаторів ${primary_key} до вузлів" +msgid "Add a new topology suffix to be managed." +msgstr "Додати новий суфікс топології для керування." -msgid "Kerberos Ticket Policy" -msgstr "Правила квитків Kerberos" +#, python-format +msgid "Added topology suffix \"%(value)s\"" +msgstr "Додано суфікс топології «%(value)s»" -msgid "Host" -msgstr "Вузол" +msgid "Modify a topology suffix." +msgstr "Змінити суфікс топології." -msgid "Netgroup Settings" -msgstr "Параметри мережевої групи" +#, python-format +msgid "Modified topology suffix \"%(value)s\"" +msgstr "Змінено суфікс топології «%(value)s»" -msgid "Netgroups" -msgstr "Мережеві групи" +msgid "Show managed suffix." +msgstr "Показати керований суфікс." -msgid "Add OTP Token" -msgstr "Додати жетон OTP" +msgid "" +"\n" +"Verify replication topology for suffix.\n" +"\n" +"Checks done:\n" +" 1. check if a topology is not disconnected. In other words if there are\n" +" replication paths between all servers.\n" +" 2. check if servers don't have more than the recommended number of\n" +" replication agreements\n" +msgstr "" +"\n" +"Перевірити топологію реплікації для вказаного суфікса.\n" +"\n" +"Перевірки, які виконуються:\n" +" 1. перевірка того, чи не є топологія від’єднаною. Іншими словами, чи є\n" +" шляхи реплікації між усіма серверами.\n" +" 2. перевірка того, чи немає у сервера перевищення рекомендованої\n" +" кількості узгоджень реплікації.\n" -#, python-brace-format msgid "" -"You can use FreeOTP as a software " -"OTP token application." +"\n" +"Sudo Rules\n" msgstr "" -"Ви можете скористатися FreeOTP як " -"програмою для роботи з ключами OTP." +"\n" +"Правила sudo\n" -msgid "Configure your token" -msgstr "Налаштувати ваш жетон" +msgid "" +"\n" +"Sudo (su \"do\") allows a system administrator to delegate authority to\n" +"give certain users (or groups of users) the ability to run some (or all)\n" +"commands as root or another user while providing an audit trail of the\n" +"commands and their arguments.\n" +msgstr "" +"\n" +"Sudo (su \"do\") надає системному адміністратору змогу делегувати\n" +"повноваження певним користувачам (або групам користувачів) на виконання\n" +"деяких (або усіх) команд від імені адміністратора (root) або іншого\n" +"користувача, зберігаючи водночас журнал виконання команд та\n" +"аргументів.\n" msgid "" -"Configure your token by scanning the QR code below. Click on the QR code if " -"you see this on the device you want to configure." +"\n" +"FreeIPA provides a means to configure the various aspects of Sudo:\n" +" Users: The user(s)/group(s) allowed to invoke Sudo.\n" +" Hosts: The host(s)/hostgroup(s) which the user is allowed to to invoke " +"Sudo.\n" +" Allow Command: The specific command(s) permitted to be run via Sudo.\n" +" Deny Command: The specific command(s) prohibited to be run via Sudo.\n" +" RunAsUser: The user(s) or group(s) of users whose rights Sudo will be " +"invoked with.\n" +" RunAsGroup: The group(s) whose gid rights Sudo will be invoked with.\n" +" Options: The various Sudoers Options that can modify Sudo's behavior.\n" msgstr "" -"Налаштуйте ваш жетон скануванням QR-коду, наведеного нижче. Натисніть поле " -"QR-коду, якщо ви бачите правильні дані на пристрої, який ви хочете " -"налаштувати." +"\n" +"У FreeIPA передбачено декілька параметрів налаштовування роботи sudo:\n" +" Users: користувачі або групи, які можуть викликати sudo.\n" +" Hosts: вузли або групи вузлів, користувачі якого можуть викликати sudo.\n" +" Allow Command: специфічні команди, які можна виконувати за допомогою " +"sudo.\n" +" Deny Command: специфічні команди, які не можна виконувати за допомогою " +"sudo.\n" +" RunAsUser: користувачі або групи, від імені яких sudo виконуватиме " +"команди.\n" +" RunAsGroup: групи, ідентифікатори яких буде використано sudo для " +"виконання команд.\n" +" Options: різноманітні параметри sudoers, які можуть змінити поведінку " +"sudo.\n" -msgid "OTP Token Settings" -msgstr "Параметри жетона OTP" +msgid "" +"\n" +"An order can be added to a sudorule to control the order in which they\n" +"are evaluated (if the client supports it). This order is an integer and\n" +"must be unique.\n" +msgstr "" +"\n" +"До правила sudo можна додати порядок, який керуватиме порядком\n" +"обробки записів (якщо такий порядок передбачено на клієнтському боці).\n" +"Порядок визначається числовим індексом, який не повинен повторюватися.\n" -msgid "Disable token" -msgstr "Вимкнути жетон" +msgid "" +"\n" +"FreeIPA provides a designated binddn to use with Sudo located at:\n" +"uid=sudo,cn=sysaccounts,cn=etc,dc=example,dc=com\n" +msgstr "" +"\n" +"У FreeIPA передбачено визначений binddn для використання з sudo, який " +"розташовано у\n" +"uid=sudo,cn=sysaccounts,cn=etc,dc=example,dc=com\n" -msgid "Enable token" -msgstr "Увімкнути жетон" +msgid "" +"\n" +"To enable the binddn run the following command to set the password:\n" +"LDAPTLS_CACERT=/etc/ipa/ca.crt /usr/bin/ldappasswd -S -W -h ipa.example.com -" +"ZZ -D \"cn=Directory Manager\" uid=sudo,cn=sysaccounts,cn=etc,dc=example," +"dc=com\n" +msgstr "" +"\n" +"Щоб увімкнути binddn, віддайте таку команду для встановлення пароля:\n" +"LDAPTLS_CACERT=/etc/ipa/ca.crt /usr/bin/ldappasswd -S -W -h ipa.example.com -" +"ZZ -D \"cn=Directory Manager\" uid=sudo,cn=sysaccounts,cn=etc,dc=example," +"dc=com\n" -msgid "Show QR code" -msgstr "Показати QR-код" - -msgid "Show configuration uri" -msgstr "Показати адресу налаштувань" +msgid "" +"\n" +" Create a new rule:\n" +" ipa sudorule-add readfiles\n" +msgstr "" +"\n" +" Створити правило:\n" +" ipa sudorule-add readfiles\n" -msgid "Counter-based (HOTP)" -msgstr "На основі лічильника (HOTP)" +msgid "" +"\n" +" Add sudo command object and add it as allowed command in the rule:\n" +" ipa sudocmd-add /usr/bin/less\n" +" ipa sudorule-add-allow-command readfiles --sudocmds /usr/bin/less\n" +msgstr "" +"\n" +" Додати об’єкт команди sudo і записати його як дозволену команду до " +"правила:\n" +" ipa sudocmd-add /usr/bin/less\n" +" ipa sudorule-add-allow-command readfiles --sudocmds /usr/bin/less\n" -msgid "Time-based (TOTP)" -msgstr "На основі часу (TOTP)" +msgid "" +"\n" +" Add a host to the rule:\n" +" ipa sudorule-add-host readfiles --hosts server.example.com\n" +msgstr "" +"\n" +" Додати запис вузла до правила:\n" +" ipa sudorule-add-host readfiles --hosts server.example.com\n" -msgid "Add Custom Attribute" -msgstr "Додати нетиповий атрибут" +msgid "" +"\n" +" Add a user to the rule:\n" +" ipa sudorule-add-user readfiles --users jsmith\n" +msgstr "" +"\n" +" Додати запис користувача до правила:\n" +" ipa sudorule-add-user readfiles --users jsmith\n" -msgid "Permission settings" -msgstr "Параметри прав доступу" +msgid "" +"\n" +" Add a special Sudo rule for default Sudo server configuration:\n" +" ipa sudorule-add defaults\n" +msgstr "" +"\n" +" Додати особливе правило sudo для типового налаштовування сервера sudo:\n" +" ipa sudorule-add defaults\n" -msgid "Attribute breakdown" -msgstr "Розбиття за атрибутами" +msgid "" +"\n" +" Set a default Sudo option:\n" +" ipa sudorule-add-option defaults --sudooption '!authenticate'\n" +msgstr "" +"\n" +" Встановити типовий варіант дій для sudo:\n" +" ipa sudorule-add-option defaults --sudooption '!authenticate'\n" -msgid "Target" -msgstr "Ціль" +msgid "" +"\n" +" Set SELinux type and role transitions on a rule:\n" +" ipa sudorule-add-option sysadmin_sudo --sudooption type=unconfined_t\n" +" ipa sudorule-add-option sysadmin_sudo --sudooption role=unconfined_r\n" +msgstr "" +"\n" +" Встановити переходи типу і ролі SELinux на правило:\n" +" ipa sudorule-add-option sysadmin_sudo --sudooption type=unconfined_t\n" +" ipa sudorule-add-option sysadmin_sudo --sudooption role=unconfined_r\n" -msgid "Privilege Settings" -msgstr "Параметри привілеїв" +msgid "this option has been deprecated." +msgstr "цей параметр вважається застарілим." -msgid "Show/Set key" -msgstr "Показати або встановити ключ" +msgid "host masks of allowed hosts" +msgstr "маски для дозволених вузлів" -msgid "Modified: key not set" -msgstr "Змінено: ключ не встановлено" +msgid "sudo rule" +msgstr "правило sudo" -msgid "Modified" -msgstr "Змінено" +msgid "sudo rules" +msgstr "правила sudo" -msgid "New: key not set" -msgstr "Новий: ключ не встановлено" +msgid "Sudo Rules" +msgstr "Правила Sudo" -msgid "New: key set" -msgstr "Новий: ключ встановлено" +msgid "Sudo Rule" +msgstr "Правило sudo" -msgid "Range Settings" -msgstr "Параметри діапазону" +msgid "Rule name" +msgstr "Назва правила" -msgid "Base ID" -msgstr "Основа ID" +msgid "User category the rule applies to" +msgstr "Категорія користувачів, до якої застосовується правило" -msgid "Primary RID base" -msgstr "Головна основа RID" +msgid "Host category the rule applies to" +msgstr "Категорія вузлів, до якої застосовується правило" -msgid "Range size" -msgstr "Розмір діапазону" +msgid "Command category" +msgstr "Категорія команд" -msgid "Domain SID" -msgstr "Домен SID" +msgid "Command category the rule applies to" +msgstr "Категорія команд, до якої застосовується правило" -msgid "Secondary RID base" -msgstr "Вторинна основа RID" +msgid "RunAs User category" +msgstr "Категорія запуску від імені користувачів" -msgid "Active Directory domain with POSIX attributes" -msgstr "Домен Active Directory з атрибутами POSIX" +msgid "RunAs User category the rule applies to" +msgstr "" +"Категорія запуску від імені користувачів, до якої застосовується правило" -msgid "Detect" -msgstr "Визначити" +msgid "RunAs Group category" +msgstr "Категорія запуску від імені групи" -msgid "Local domain" -msgstr "Локальний домен" +msgid "RunAs Group category the rule applies to" +msgstr "Категорія запуску від імені групи, до якої застосовується правило" -msgid "IPA trust" -msgstr "Довіра IPA" +msgid "Sudo order" +msgstr "Порядок sudo" -msgid "Active Directory winsync" -msgstr "winsync Active Directory" +msgid "integer to order the Sudo rules" +msgstr "ціле число для впорядковування правил sudo" -msgid "RADIUS Proxy Server Settings" -msgstr "Параметри проксі-сервера RADIUS" +msgid "External User" +msgstr "Зовнішній користувач" -msgid "Check DNS" -msgstr "Перевірка DNS" +msgid "External User the rule applies to (sudorule-find only)" +msgstr "" +"Зовнішній користувач, до якого застосовуватиметься правило (лише sudorule-" +"find)" -msgid "Do you also want to perform DNS check?" -msgstr "Хочете також виконати перевірку DNS?" +msgid "Host Masks" +msgstr "Маски вузлів" -msgid "Force Update" -msgstr "Примусове оновлення" +msgid "Sudo Allow Commands" +msgstr "Дозволені команди sudo" -msgid "Role Settings" -msgstr "Параметри ролей" +msgid "Sudo Deny Commands" +msgstr "Заборонені команди sudo" -msgid "Server Roles" -msgstr "Ролі сервера" +msgid "Sudo Allow Command Groups" +msgstr "Групи дозволених команд sudo" -msgid "Server Role" -msgstr "Роль сервера" +msgid "Sudo Deny Command Groups" +msgstr "Групи заборонених команд sudo" -msgid "Delete Server" -msgstr "Вилучити сервер" +msgid "RunAs Users" +msgstr "Користувачі запуску від імені" -msgid "" -"Deleting a server removes it permanently from the topology. Note that this " -"is a non-reversible action." -msgstr "" -"Вилучення запису сервера призведе до його остаточного вилучення з топології. " -"Зауважте, що скасувати результати виконання цієї дії неможливо." +msgid "Run as a user" +msgstr "Запуск від користувача" -msgid "Service Certificate" -msgstr "Сертифікат служби" +msgid "Groups of RunAs Users" +msgstr "Групи користувачів запуску від імені" -msgid "Service Settings" -msgstr "Параметри служби" +msgid "Run as any user within a specified group" +msgstr "Запускати від імені будь-якого користувача вказаної групи" -msgid "Provisioning" -msgstr "Передбачення" +msgid "RunAs External User" +msgstr "Зовнішній користувач для RunAs" -msgid "Are you sure you want to unprovision this service?" -msgstr "Ви справді бажаєте скасувати передбачення цієї служби?" +msgid "External User the commands can run as (sudorule-find only)" +msgstr "" +"Зовнішній користувач, від імені якого можна віддавати команди (лише sudorule-" +"find)" -msgid "Service unprovisioned" -msgstr "Службу не передбачено" +msgid "External Groups of RunAs Users" +msgstr "Зовнішні групи користувачів для запуску від імені" -msgid "Kerberos Key Present, Service Provisioned" -msgstr "Маємо ключ Kerberos, службу передбачено" +msgid "External Groups of users that the command can run as" +msgstr "Зовнішні групи користувачів, від імені яких можна виконувати команду" -msgid "SSH public keys" -msgstr "Відкриті ключі SSH" +msgid "RunAs Groups" +msgstr "Групи запуску від імені" -msgid "SSH public key:" -msgstr "Відкритий ключ SSH:" +msgid "Run with the gid of a specified POSIX group" +msgstr "Запускати з ідентифікатором вказаної групи POSIX" -msgid "Set SSH key" -msgstr "Встановити ключ SSH" +msgid "RunAs External Group" +msgstr "Зовнішня група для RunAs" -msgid "Are you sure you want to activate selected users?" -msgstr "Ви справді хочете активувати позначені записи користувачів?" +msgid "External Group the commands can run as (sudorule-find only)" +msgstr "" +"Зовнішня група, від імені якої можна віддавати команди (лише sudorule-find)" -#, python-brace-format -msgid "Are you sure you want to activate ${object}?" -msgstr "Ви справді хочете активувати ${object}?" +msgid "Sudo Option" +msgstr "Пункт sudo" -#, python-brace-format -msgid "${count} user(s) activated" -msgstr "Активовано ${count} записів користувачів" +#, python-format +msgid "order must be a unique value (%(order)d already used by %(rule)s)" +msgstr "" +"порядковий номер повинен мати унікальне значення (%(order)d вже використано " +"для %(rule)s)" -msgid "Stage users" -msgstr "Користувачі етапу" +msgid "Create new Sudo Rule." +msgstr "Створити правило sudo." -msgid "Preserved users" -msgstr "Зарезервовані користувачі" +#, python-format +msgid "Added Sudo Rule \"%(value)s\"" +msgstr "Додано правило sudo «%(value)s»" -msgid "Are you sure you want to stage selected users?" -msgstr "Ви справді хочете зробити користувачами етапу позначених користувачів?" +msgid "Delete Sudo Rule." +msgstr "Вилучити правило sudo." -#, python-brace-format -msgid "${count} users(s) staged" -msgstr "Користувачами етапу зроблено ${count} користувачів" - -#, python-brace-format -msgid "Are you sure you want to stage ${object}?" -msgstr "Ви справді хочете виставити ${object}?" +#, python-format +msgid "Deleted Sudo Rule \"%(value)s\"" +msgstr "Вилучено правило sudo «%(value)s»" -msgid "Are you sure you want to restore selected users?" -msgstr "Ви справді хочете відновити позначені записи користувачів?" +msgid "Modify Sudo Rule." +msgstr "Змінити правило sudo." -#, python-brace-format -msgid "Are you sure you want to restore ${object}?" -msgstr "Ви справді хочете відновити ${object}?" +#, python-format +msgid "Modified Sudo Rule \"%(value)s\"" +msgstr "Змінено правило sudo «%(value)s»" -#, python-brace-format -msgid "${count} user(s) restored" -msgstr "Відновлено ${count} записів користувачів" +#, python-format +msgid "" +"%(type)s category cannot be set to 'all' while there are allowed %(objects)s" +msgstr "" +"Значенням категорії %(type)s не можна встановлювати «all», якщо існують " +"дозволені %(objects)s" -msgid "User categories" -msgstr "Категорії користувачів" +msgid "command" +msgstr "команда" -msgid "Allow" -msgstr "Дозволити" +msgid "commands" +msgstr "команди" -msgid "Any Command" -msgstr "Будь-яка команда" +msgid "runAs user" +msgstr "користувач, від імені якого виконуватиметься" -msgid "Any Group" -msgstr "Будь-яка група" +msgid "runAs users" +msgstr "користувачі, від імені яких виконуватиметься" -msgid "Run Commands" -msgstr "Виконання команд" +msgid "group runAs" +msgstr "група, від імені якої виконуватиметься" -msgid "Deny" -msgstr "Відмовити" +msgid "runAs groups" +msgstr "групи, від імені яких виконуватиметься" -msgid "Access this host" -msgstr "Доступ до цього вузла" +msgid "Search for Sudo Rule." +msgstr "Знайти правило sudo." -msgid "Option added" -msgstr "Додано параметр" +#, python-format +msgid "%(count)d Sudo Rule matched" +msgid_plural "%(count)d Sudo Rules matched" +msgstr[0] "встановлено відповідність %(count)d правила sudo" +msgstr[1] "встановлено відповідність %(count)d правил sudo" +msgstr[2] "встановлено відповідність %(count)d правил sudo" -#, python-brace-format -msgid "${count} option(s) removed" -msgstr "Вилучено ${count} параметрів" +msgid "Display Sudo Rule." +msgstr "Показати правило sudo." -msgid "As Whom" -msgstr "Від імені" +msgid "Enable a Sudo Rule." +msgstr "Увімкнути правило sudo." -msgid "Specified Commands and Groups" -msgstr "Вказані команди і групи" +msgid "Disable a Sudo Rule." +msgstr "Вимкнути правило sudo." -msgid "Specified Groups" -msgstr "Вказані групи" +msgid "Add commands and sudo command groups affected by Sudo Rule." +msgstr "Додати команди і групи команд sudo, яких стосується правило sudo." -msgid "Autogenerated" -msgstr "Створено автоматично" +msgid "commands cannot be added when command category='all'" +msgstr "не можна додавати команди, якщо категорія команд=«all»" -msgid "Segment details" -msgstr "Подробиці сегмента" +msgid "Remove commands and sudo command groups affected by Sudo Rule." +msgstr "Вилучити команди і групи команд sudo, яких стосується правило sudo." -msgid "Replication configuration" -msgstr "Налаштування реплікації" +msgid "Add users and groups affected by Sudo Rule." +msgstr "Додати записи користувачів та груп, яких стосується правило sudo." -#, python-brace-format -msgid "Managed topology requires minimal domain level ${domainlevel}" -msgstr "" -"Для керованої топології потрібен мінімальний рівень домену ${domainlevel}" +msgid "Remove users and groups affected by Sudo Rule." +msgstr "Вилучити записи користувачів та груп, яких стосується правило sudo." -msgid "Account" -msgstr "Обліковий запис" +msgid "Add hosts and hostgroups affected by Sudo Rule." +msgstr "Додати вузли та групи вузлів, яких стосується правило sudo." -msgid "Administrative account" -msgstr "Адміністративний обліковий запис" +msgid "Remove hosts and hostgroups affected by Sudo Rule." +msgstr "Вилучити вузли та групи вузлів, яких стосується правило sudo." -msgid "SID blacklists" -msgstr "Чорні списки SID" +msgid "Add users and groups for Sudo to execute as." +msgstr "" +"Додати користувачів та групи для виконання команд sudo від їхнього імені." -msgid "Trust Settings" -msgstr "Параметри довіри" +msgid "users cannot be added when runAs user or runAs group category='all'" +msgstr "" +"не можна додавати записи користувачів, якщо категорія запуску від імені " +"користувачів або запуску від імені груп=«all»" -msgid "Establish using" -msgstr "Встановити за допомогою" +#, python-format +msgid "RunAsUser does not accept '%(name)s' as a user name" +msgstr "Не можна вказувати «%(name)s» як ім’я користувача у записі RunAsUser" -msgid "Fetch domains" -msgstr "Отримати домени" +#, python-format +msgid "RunAsUser does not accept '%(name)s' as a group name" +msgstr "Назва групи «%(name)s» є неприйнятною для RunAsUser" -msgid "Pre-shared password" -msgstr "Попередньо оприлюднений пароль" +msgid "Remove users and groups for Sudo to execute as." +msgstr "" +"Вилучити користувачів та групи для виконання команд sudo від їхнього імені." -msgid "Alternative UPN suffixes" -msgstr "Альтернативні суфікси UPN" +msgid "Add group for Sudo to execute as." +msgstr "Додати групу виконання до запису sudo." -msgid "Account Settings" -msgstr "Параметри облікового запису" +#, python-format +msgid "RunAsGroup does not accept '%(name)s' as a group name" +msgstr "Назва групи «%(name)s» є неприйнятною для RunAsGroup" -msgid "Account Status" -msgstr "Стан облікового запису" +msgid "Remove group for Sudo to execute as." +msgstr "Вилучити групу виконання з запису sudo." -msgid "Active users" -msgstr "Активні користувачі" +msgid "Add an option to the Sudo Rule." +msgstr "Додати пункт до правила sudo." -msgid "Contact Settings" -msgstr "Параметри контакту" +msgid "Remove an option from Sudo Rule." +msgstr "Вилучити пункт з правила sudo." -msgid "Delete mode" -msgstr "Режим вилучення" +msgid "" +"\n" +"Groups of Sudo Commands\n" +"\n" +"Manage groups of Sudo Commands.\n" +"\n" +"EXAMPLES:\n" +"\n" +" Add a new Sudo Command Group:\n" +" ipa sudocmdgroup-add --desc='administrators commands' admincmds\n" +"\n" +" Remove a Sudo Command Group:\n" +" ipa sudocmdgroup-del admincmds\n" +"\n" +" Manage Sudo Command Group membership, commands:\n" +" ipa sudocmdgroup-add-member --sudocmds=/usr/bin/less --sudocmds=/usr/bin/" +"vim admincmds\n" +"\n" +" Manage Sudo Command Group membership, commands:\n" +" ipa sudocmdgroup-remove-member --sudocmds=/usr/bin/less admincmds\n" +"\n" +" Show a Sudo Command Group:\n" +" ipa sudocmdgroup-show admincmds\n" +msgstr "" +"\n" +"Групи команд sudo\n" +"\n" +"Керування групами команд sudo.\n" +"\n" +"ПРИКЛАДИ:\n" +"\n" +" Додати нову групу команд sudo:\n" +" ipa sudocmdgroup-add --desc='administrators commands' admincmds\n" +"\n" +" Вилучити групу команд sudo:\n" +" ipa sudocmdgroup-del admincmds\n" +"\n" +" Керування участю групи команд sudo, команди:\n" +" ipa sudocmdgroup-add-member --sudocmds=/usr/bin/less --sudocmds=/usr/bin/" +"vim admincmds\n" +"\n" +" Керування участю групи команд sudo, команди:\n" +" ipa sudocmdgroup-remove-member --sudocmds=/usr/bin/less admincmds\n" +"\n" +" Показ групи команд sudo:\n" +" ipa sudocmdgroup-show admincmds\n" -msgid "Employee Information" -msgstr "Відомості щодо працівника" +msgid "sudo command group" +msgstr "група команд sudo" -msgid "Error changing account status" -msgstr "Помилка під час спроби зміни стану облікового запису" +msgid "sudo command groups" +msgstr "групи команд sudo" -msgid "Password expiration" -msgstr "Обмеження терміну дії пароля" +msgid "Sudo Command Group" +msgstr "Група команд sudo" -msgid "Mailing Address" -msgstr "Адреса ел. пошти" +msgid "Group description" +msgstr "Опис групи" -msgid "Misc. Information" -msgstr "Інша інформація" +msgid "Commands" +msgstr "Команди" -msgid "delete" -msgstr "вилучити" +msgid "Create new Sudo Command Group." +msgstr "Створити групу команд sudo." -msgid "preserve" -msgstr "зберегти" +#, python-format +msgid "Added Sudo Command Group \"%(value)s\"" +msgstr "Додано групу команд sudo «%(value)s»" -msgid "No private group" -msgstr "Немає приватної групи" +msgid "Delete Sudo Command Group." +msgstr "Вилучити групу команд sudo." -#, python-brace-format -msgid "" -"Are you sure you want to ${action} the user?
The change will take effect " -"immediately." -msgstr "" -"Ви справді бажаєте виконати щодо користувача дію «${action}»?
Зміни буде " -"внесено негайно." +#, python-format +msgid "Deleted Sudo Command Group \"%(value)s\"" +msgstr "Вилучено групу команд sudo «%(value)s»" -#, python-brace-format -msgid "Click to ${action}" -msgstr "Натисніть, щоб ${action}" +msgid "Modify Sudo Command Group." +msgstr "Змінити групу команд sudo." -msgid "Unlock" -msgstr "Розблокувати" +#, python-format +msgid "Modified Sudo Command Group \"%(value)s\"" +msgstr "Змінено групу команд sudo «%(value)s»" -#, python-brace-format -msgid "Are you sure you want to unlock user ${object}?" -msgstr "Ви справді хочете розблокувати користувача ${object}?" - -msgid "Current password is required" -msgstr "Слід вказати поточний пароль" +msgid "Search for Sudo Command Groups." +msgstr "Шукати групи команд sudo." -#, python-brace-format -msgid "Your password expires in ${days} days." -msgstr "Строк дії вашого пароля буде вичерпано за ${days} днів." +#, python-format +msgid "%(count)d Sudo Command Group matched" +msgid_plural "%(count)d Sudo Command Groups matched" +msgstr[0] "встановлено відповідність %(count)d групи команд sudo" +msgstr[1] "встановлено відповідність %(count)d груп команд sudo" +msgstr[2] "встановлено відповідність %(count)d груп команд sudo" -msgid "First OTP" -msgstr "Перший OTP" +msgid "Display Sudo Command Group." +msgstr "Показати групу команд sudo." -msgid "The password or username you entered is incorrect." -msgstr "Вами введено помилкове ім’я користувача або пароль." +msgid "Add members to Sudo Command Group." +msgstr "Додати учасників до групи команд sudo." -msgid "New password is required" -msgstr "Слід вказати новий пароль" +msgid "Remove members from Sudo Command Group." +msgstr "Вилучити учасників з групи команд sudo." msgid "" -" One-Time-Password(OTP): " -"Generate new OTP code for each OTP field." +"\n" +"Sudo Commands\n" +"\n" +"Commands used as building blocks for sudo\n" +"\n" +"EXAMPLES:\n" +"\n" +" Create a new command\n" +" ipa sudocmd-add --desc='For reading log files' /usr/bin/less\n" +"\n" +" Remove a command\n" +" ipa sudocmd-del /usr/bin/less\n" +"\n" msgstr "" -" Одноразовий пароль (OTP): створити новий код OTP для кожного з полів OTP." +"\n" +"Команди sudo\n" +"\n" +"Команди, використані як будівельні блоки для sudo\n" +"\n" +"ПРИКЛАДИ:\n" +"\n" +" Створення запису команди\n" +" ipa sudocmd-add --desc='Читання файлів журналу' /usr/bin/less\n" +"\n" +" Вилучення команди\n" +" ipa sudocmd-del /usr/bin/less\n" +"\n" -msgid "Token synchronization failed" -msgstr "Спроба синхронізації жетонів зазнала невдачі" +msgid "sudo command" +msgstr "команда sudo" -msgid "The username, password or token codes are not correct" -msgstr "Ім’я користувача, пароль або коди жетона є помилковими" +msgid "sudo commands" +msgstr "команди sudo" -msgid "Token was synchronized" -msgstr "Жетон синхронізовано" +msgid "Sudo Commands" +msgstr "Команди sudo" -msgid "Password or Password+One-Time-Password" -msgstr "Пароль або Пароль+Одноразовий-пароль" +msgid "Sudo Command" +msgstr "Команда sudo" -msgid "Password change complete" -msgstr "Зміну пароля завершено" +msgid "A description of this command" +msgstr "Опис цієї команди" -msgid "Passwords must match" -msgstr "Паролі мають збігатися" +msgid "Create new Sudo Command." +msgstr "Створити запис команди sudo." -msgid "Password reset was not successful." -msgstr "Не вдалося скинути пароль." +#, python-format +msgid "Added Sudo Command \"%(value)s\"" +msgstr "Додано команду sudo «%(value)s»" -msgid "Reset Password" -msgstr "Скинути пароль" +msgid "Delete Sudo Command." +msgstr "Вилучити запис команди sudo." -msgid "Reset your password." -msgstr "Скинути ваш пароль." +#, python-format +msgid "Deleted Sudo Command \"%(value)s\"" +msgstr "Вилучено команду sudo «%(value)s»" -msgid "Second OTP" -msgstr "Другий OTP" +msgid "Modify Sudo Command." +msgstr "Змінити команду sudo." -msgid "Token ID" -msgstr "Ідентифікатор жетона" +#, python-format +msgid "Modified Sudo Command \"%(value)s\"" +msgstr "Змінено команду sudo «%(value)s»" -msgid "Verify Password" -msgstr "Повторіть пароль" +msgid "Search for Sudo Commands." +msgstr "Знайти команди sudo." -msgid "Are you sure you want to delete selected entries?" -msgstr "Ви справді бажаєте вилучити позначені записи?" +#, python-format +msgid "%(count)d Sudo Command matched" +msgid_plural "%(count)d Sudo Commands matched" +msgstr[0] "встановлено відповідність %(count)d команд sudo" +msgstr[1] "встановлено відповідність %(count)d команд sudo" +msgstr[2] "встановлено відповідність %(count)d команд sudo" -#, python-brace-format -msgid "${count} item(s) deleted" -msgstr "Вилучено ${count} записів" +msgid "Display Sudo Command." +msgstr "Показати команду sudo." -msgid "Are you sure you want to disable selected entries?" -msgstr "Ви справді хочете вимкнути позначені записи?" +msgid "commands for controlling sudo configuration" +msgstr "команди керування налаштуванням sudo" -#, python-brace-format -msgid "${count} item(s) disabled" -msgstr "Вимкнено ${count} записів" +msgid "" +"\n" +"Stageusers\n" +"\n" +"Manage stage user entries.\n" +"\n" +"Stage user entries are directly under the container: \"cn=stage users,\n" +"cn=accounts, cn=provisioning, SUFFIX\".\n" +"Users can not authenticate with those entries (even if the entries\n" +"contain credentials). Those entries are only candidate to become Active " +"entries.\n" +"\n" +"Active user entries are Posix users directly under the container: " +"\"cn=accounts, SUFFIX\".\n" +"Users can authenticate with Active entries, at the condition they have\n" +"credentials.\n" +"\n" +"Deleted user entries are Posix users directly under the container: " +"\"cn=deleted users,\n" +"cn=accounts, cn=provisioning, SUFFIX\".\n" +"Users can not authenticate with those entries, even if the entries contain " +"credentials.\n" +"\n" +"The stage user container contains entries:\n" +" - created by 'stageuser-add' commands that are Posix users,\n" +" - created by external provisioning system.\n" +"\n" +"A valid stage user entry MUST have:\n" +" - entry RDN is 'uid',\n" +" - ipaUniqueID is 'autogenerate'.\n" +"\n" +"IPA supports a wide range of username formats, but you need to be aware of " +"any\n" +"restrictions that may apply to your particular environment. For example,\n" +"usernames that start with a digit or usernames that exceed a certain length\n" +"may cause problems for some UNIX systems.\n" +"Use 'ipa config-mod' to change the username format allowed by IPA tools.\n" +"\n" +"\n" +"EXAMPLES:\n" +"\n" +" Add a new stageuser:\n" +" ipa stageuser-add --first=Tim --last=User --password tuser1\n" +"\n" +" Add a stageuser from the deleted users container:\n" +" ipa stageuser-add --first=Tim --last=User --from-delete tuser1\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Користувачі етапу\n" +"\n" +"Керування записами користувачів етапу.\n" +"\n" +"Записи користувачів етапу перебувають безпосередньо у контейнері:\n" +"\"cn=stage users, cn=accounts, cn=provisioning, SUFFIX\".\n" +"Користувач не може пройти розпізнавання за допомогою цих записів\n" +"(навіть якщо записи містять реєстраційні дані) і є кандидатами на\n" +"перетворення на активні записи.\n" +"\n" +"Записи активних користувачів є користувачами Posix, що перебувають\n" +"безпосередньо у контейнері: \"cn=accounts, SUFFIX\".\n" +"Користувач може пройти розпізнавання за допомогою активних записів,\n" +"якщо для них передбачено реєстраційні дані\n" +"\n" +"Вилучені записи користувачів є записами користувачів Posix, що\n" +"перебувають безпосередньо у контейнері: \"cn=deleted users,\n" +"cn=accounts, cn=provisioning, SUFFIX\".\n" +"Користувачі не можуть проходити розпізнавання за допомогою цих\n" +"записів (навіть якщо записи містять реєстраційні дані)\n" +"\n" +"Контейнер користувачів етапу містить записи\n" +" - створені командами 'stageuser-add', які є користувачами Posix\n" +" - створені зовнішньою системою забезпечення\n" +"\n" +"Коректний запис користувача етапу МАЄ відповідати таким вимогам:\n" +" - RDN запису має значення 'uid'\n" +" - ipaUniqueID має значення 'autogenerate'\n" +"\n" +"У IPA передбачено підтримку широкого діапазону форматів імен користувачів,\n" +"але слід зважати на різноманітні обмеження, які можуть стосуватися " +"середовища,\n" +"у якому ви працюєте. Наприклад, імена користувачів, що починаються з цифри,\n" +"або імена користувачів, довжина яких перевищує певну довжину, можуть\n" +"призвести до проблем у деяких системах UNIX.\n" +"Для зміни формату, який дозволено інструментами IPA, скористайтеся командою\n" +"'ipa config-mod'.\n" +"\n" +"\n" +"ПРИКЛАДИ:\n" +"\n" +" Додати нового користувача етапу:\n" +" ipa stageuser-add --first=Tim --last=User --password tuser1\n" +"\n" +" Додати користувача етапу з контейнера вилучених користувачів\n" +" ipa stageuser-add --first=Tim --last=User --from-delete tuser1\n" +"\n" -msgid "Are you sure you want to enable selected entries?" -msgstr "Ви справді бажаєте увімкнути позначені записи?" +msgid "Stage Users" +msgstr "Користувачі етапу" -#, python-brace-format -msgid "${count} item(s) enabled" -msgstr "Увімкнено ${count} записів" +msgid "Stage User" +msgstr "Користувач етапу" -msgid "Some entries were not deleted" -msgstr "Деякі з записів не вилучено" +msgid "stage user" +msgstr "користувач етапу" -msgid "Quick Links" -msgstr "Швидкі посилання" +msgid "stage users" +msgstr "користувачі етапу" -msgid "Select All" -msgstr "Вибрати все" +msgid "Add a new stage user." +msgstr "Додати нового користувача етапу." -#, python-brace-format -msgid "" -"Query returned more results than the configured size limit. Displaying the " -"first ${counter} results." +#, python-format +msgid "Added stage user \"%(value)s\"" +msgstr "Додано користувача етапу «%(value)s»" + +msgid "Create Stage user in from a delete user" msgstr "" -"За запитом повернуто більше за налаштоване максимальне значення результатів. " -"Показано лише перші ${counter} результатів." - -msgid "Unselect All" -msgstr "Скасувати вибір всього" - -msgid "Working" -msgstr "Працює" - -msgid "Audit" -msgstr "Аудит" - -msgid "Authentication" -msgstr "Розпізнавання" - -msgid "Automember" -msgstr "Автоматична участь" - -msgid "Automount" -msgstr "Автоматичне монтування" +"Створити запис користувача етапу на основі вилученого запису користувача" -msgid "DNS" -msgstr "DNS" +msgid "givenname is required" +msgstr "слід вказати ім’я" -msgid "Host Based Access Control" -msgstr "Керування доступом на основі вузлів" +msgid "sn is required" +msgstr "слід вказати sn" -msgid "Identity" -msgstr "Профіль" +msgid "Delete a stage user." +msgstr "Вилучити запис користувача етапу." -msgid "Network Services" -msgstr "Мережеві служби" +#, python-format +msgid "Deleted stage user \"%(value)s\"" +msgstr "Вилучено запис користувача етапу «%(value)s»" -msgid "Policy" -msgstr "Правила" +msgid "Modify a stage user." +msgstr "Змінити запис користувача етапу." -msgid "Role Based Access Control" -msgstr "Керування доступом на основі ролей" +#, python-format +msgid "Modified stage user \"%(value)s\"" +msgstr "Змінено запис користувача етапу «%(value)s»" -msgid "Sudo" -msgstr "Sudo" +msgid "Search for stage users." +msgstr "Шукати записи користувачів етапу." -msgid "Topology" -msgstr "Топологія" +msgid "Display information about a stage user." +msgstr "Показати дані щодо користувача етапу." -msgid "True" -msgstr "Так" +msgid "Activate a stage user." +msgstr "Активувати користувача етапу." -msgid "API Browser" -msgstr "Навігатор API" +#, python-format +msgid "Activate a stage user \"%(value)s\"" +msgstr "Активувати користувача етапу «%(value)s»" -msgid "First" -msgstr "Перший" +msgid "Entry RDN is not 'uid'" +msgstr "RDN запису не належить до «uid»" -msgid "Last" -msgstr "Останній" +#, python-format +msgid "Entry has no '%(attribute)s'" +msgstr "У запису немає атрибута «%(attribute)s»" -msgid "Next" -msgstr "Далі" +#, python-format +msgid "active user with name \"%(user)s\" already exists" +msgstr "запис активного користувача із іменем «%(user)s» вже існує" -msgid "Page" -msgstr "Сторінка" +#, python-format +msgid "Stage user %s activated" +msgstr "Активовано користувача етапу %s" -msgid "Prev" -msgstr "Назад" +msgid "Add a manager to the stage user entry" +msgstr "Додати керування до запису користувача етапу" -msgid "Undo" -msgstr "Скасувати" +msgid "Remove a manager to the stage user entry" +msgstr "Вилучити керування із запису користувача етапу" -msgid "Undo this change." -msgstr "Скасувати цю зміну." +msgid "Add one or more certificates to the stageuser entry" +msgstr "Додати один або декілька сертифікатів запису користувача етапу" -msgid "Undo All" -msgstr "скасувати всі дії" +#, python-format +msgid "Added certificates to stageuser \"%(value)s\"" +msgstr "Додано сертифікати до запису користувача етапу «%(value)s»" -msgid "Undo all changes in this field." -msgstr "Скасувати усі зміни у цьому полі." +msgid "Remove one or more certificates to the stageuser entry" +msgstr "Вилучити один або декілька сертифікатів запису користувача етапу" -msgid "Text does not match field pattern" -msgstr "Текст не відповідає шаблону поля" +#, python-format +msgid "Removed certificates from stageuser \"%(value)s\"" +msgstr "Вилучено сертифікати із запису користувача етапу «%(value)s»" -msgid "Must be an UTC date/time value (e.g., \"2014-01-20 17:58:01Z\")" +msgid "Add new principal alias to the stageuser entry" msgstr "" -"Має бути значенням дати часу за Гринвічем (UTC) (наприклад, «2014-01-20 " -"17:58:01Z»)" - -msgid "Must be a decimal number" -msgstr "Має бути десятковим числом" - -msgid "Format error" -msgstr "Помилка форматування" - -msgid "Must be an integer" -msgstr "Має бути цілим числом" - -msgid "Not a valid IP address" -msgstr "Некоректна IP-адреса" - -msgid "Not a valid IPv4 address" -msgstr "Некоректна адреса IPv4" +"Додати новий псевдонім реєстраційного запису до запису користувача етапу" -msgid "Not a valid IPv6 address" -msgstr "Некоректна адреса IPv6" +#, python-format +msgid "Added new aliases to stageuser \"%(value)s\"" +msgstr "Додано нові псевдоніми до запису користувача етапу «%(value)s»" -#, python-brace-format -msgid "Maximum value is ${value}" -msgstr "Максимальним є значення ${value}" +msgid "Remove principal alias from the stageuser entry" +msgstr "Вилучити псевдонім реєстраційного запису із запису користувача етапу" -#, python-brace-format -msgid "Minimum value is ${value}" -msgstr "Мінімальним є значення ${value}" +#, python-format +msgid "Removed aliases from stageuser \"%(value)s\"" +msgstr "Вилучено псевдоніми із запису користувача етапу «%(value)s»" -msgid "Not a valid network address (examples: 2001:db8::/64, 192.0.2.0/24)" +msgid "Add one or more certificate mappings to the stage user entry." msgstr "" -"Некоректна адреса у мережі (приклади коректних адрес: 2001:db8::/64, " -"192.0.2.0/24)" - -msgid "Parse error" -msgstr "Помилка обробки" - -#, python-brace-format -msgid "'${port}' is not a valid port" -msgstr "«${port}» не є коректним визначенням порту" - -msgid "Required field" -msgstr "Обов’язкове поле" - -msgid "Unsupported value" -msgstr "Непідтримуване значення" +"Додати одну або декілька прив’язок сертифікатів до запису користувача етапу." -msgid "Dict of I18N messages" -msgstr "Словник перекладених повідомлень" +msgid "Remove one or more certificate mappings from the stage user entry." +msgstr "" +"Вилучити одну або декілька прив’язок сертифікатів із запису користувача " +"етапу." msgid "" "\n" -"ID Views\n" -"Manage ID Views\n" -"IPA allows to override certain properties of users and groups per each " -"host.\n" -"This functionality is primarily used to allow migration from older systems " -"or\n" -"other Identity Management solutions.\n" -msgstr "" +"Service Constrained Delegation\n" "\n" -"Перегляди ідентифікаторів\n" -"Керування переглядами ідентифікаторів\n" -"IPA надає вам змогу перевизначити певні властивості записів користувачів та " -"груп для окремих вузлів.\n" -"В основному, ці функціональні можливості призначено для уможливлення " -"перенесення даних із застарілих\n" -"систем або інших рішень для керування профілями.\n" - -msgid "ID View" -msgstr "Перегляд ідентифікаторів" - -msgid "system ID View" -msgstr "системний перегляд ідентифікаторів" - -msgid "Fallback to AD DC LDAP" -msgstr "Повернення до резервного DC LDAP AD" - -msgid "" -"Allow falling back to AD DC LDAP when resolving AD trusted objects. For two-" -"way trusts only." +"Manage rules to allow constrained delegation of credentials so\n" +"that a service can impersonate a user when communicating with another\n" +"service without requiring the user to actually forward their TGT.\n" +"This makes for a much better method of delegating credentials as it\n" +"prevents exposure of the short term secret of the user.\n" +"\n" +"The naming convention is to append the word \"target\" or \"targets\" to\n" +"a matching rule name. This is not mandatory but helps conceptually\n" +"to associate rules and targets.\n" +"\n" +"A rule consists of two things:\n" +" - A list of targets the rule applies to\n" +" - A list of memberPrincipals that are allowed to delegate for\n" +" those targets\n" +"\n" +"A target consists of a list of principals that can be delegated.\n" +"\n" +"In English, a rule says that this principal can delegate as this\n" +"list of principals, as defined by these targets.\n" +"\n" +"EXAMPLES:\n" +"\n" +" Add a new constrained delegation rule:\n" +" ipa servicedelegationrule-add ftp-delegation\n" +"\n" +" Add a new constrained delegation target:\n" +" ipa servicedelegationtarget-add ftp-delegation-target\n" +"\n" +" Add a principal to the rule:\n" +" ipa servicedelegationrule-add-member --principals=ftp/ipa.example." +"com ftp-delegation\n" +"\n" +" Add our target to the rule:\n" +" ipa servicedelegationrule-add-target --servicedelegationtargets=ftp-" +"delegation-target ftp-delegation\n" +"\n" +" Add a principal to the target:\n" +" ipa servicedelegationtarget-add-member --principals=ldap/ipa.example." +"com ftp-delegation-target\n" +"\n" +" Display information about a named delegation rule and target:\n" +" ipa servicedelegationrule_show ftp-delegation\n" +" ipa servicedelegationtarget_show ftp-delegation-target\n" +"\n" +" Remove a constrained delegation:\n" +" ipa servicedelegationrule-del ftp-delegation-target\n" +" ipa servicedelegationtarget-del ftp-delegation\n" +"\n" +"In this example the ftp service can get a TGT for the ldap service on\n" +"the bound user's behalf.\n" +"\n" +"It is strongly discouraged to modify the delegations that ship with\n" +"IPA, ipa-http-delegation and its targets ipa-cifs-delegation-targets and\n" +"ipa-ldap-delegation-targets. Incorrect changes can remove the ability\n" +"to delegate, causing the framework to stop functioning.\n" msgstr "" -"Дозволити повернення до резервного варіанта LDAP DC AD під час визначення " -"адрес довірених об’єктів AD. Лише для двобічних відносин довіри." - -msgid "ID Views" -msgstr "Перегляди ідентифікаторів" +"\n" +"Обмежене службами делегування\n" +"\n" +"Керування правилами, за допомогою яких можна обмежити делегування\n" +"реєстраційних даних так, що служба зможе виконувати персоніфікацію\n" +"користувача під час обміну даними з іншою службою без потреби для\n" +"користувача насправді переспрямовувати квиток для отримання квитка\n" +"(TGT). Так створюється значно кращий метод делегування реєстраційних\n" +"даних, оскільки він запобігає розкриттю короткотермінових ключів\n" +"доступу користувачів.\n" +"\n" +"Відповідно до угоди з іменування, до назви правила додається слово\n" +"\"target\" або \"targets\". Така схема назв не є обов’язковою, але вона\n" +"допомагає концептуально пов’язати правила та їхні призначення.\n" +"\n" +"Правило складається з двох компонентів:\n" +" - Списку цілей (призначень), яких стосується правило\n" +" - Списку memberPrincipals, яким дозволено делегування для\n" +" цих цілей\n" +"\n" +"Запис цілі складається зі списку реєстраційних записів, які можна\n" +"делегувати.\n" +"\n" +"Якщо простіше, правило стверджує, що певний реєстраційний запис\n" +"можна делегувати як вказаний список реєстраційних записів,\n" +"відповідно до визначеного списку цілей.\n" +"\n" +"ПРИКЛАДИ:\n" +"\n" +" Додати нове правило обмеженого делегування:\n" +" ipa servicedelegationrule-add ftp-delegation\n" +"\n" +" Додати нову ціль обмеженого делегування:\n" +" ipa servicedelegationtarget-add ftp-delegation-target\n" +"\n" +" Додати реєстраційний запис до правила:\n" +" ipa servicedelegationrule-add-member --principals=ftp/ipa.example." +"com ftp-delegation\n" +"\n" +" Додати нашу ціль до правила:\n" +" ipa servicedelegationrule-add-target --servicedelegationtargets=ftp-" +"delegation-target ftp-delegation\n" +"\n" +" Додати реєстраційний запис до цілі:\n" +" ipa servicedelegationtarget-add-member --principals=ldap/ipa.example." +"com ftp-delegation-target\n" +"\n" +" Показати дані щодо іменованого правила і цілі:\n" +" ipa servicedelegationrule_show ftp-delegation\n" +" ipa servicedelegationtarget_show ftp-delegation-target\n" +"\n" +" Вилучити обмежене делегування:\n" +" ipa servicedelegationrule-del ftp-delegation-target\n" +" ipa servicedelegationtarget-del ftp-delegation\n" +"\n" +"У цьому прикладі служба ftp може отримувати квиток для отримання квитка для\n" +"служби ldap від імені пов’язаного користувача.\n" +"\n" +"Ми наполегливо не рекомендуємо змінювати делегування, які постачаються з\n" +"IPA, ipa-http-delegation та його цілі ipa-cifs-delegation-targets і\n" +"ipa-ldap-delegation-targets. Некоректні зміни можуть усунути можливість\n" +"делегування, що спричинить непрацездатність усієї системи.\n" -msgid "ID View Name" -msgstr "Назва перегляду ідентифікаторів" +msgid "Delegation name" +msgstr "Назва уповноваження" -msgid "User object overrides" -msgstr "Пріоритет об’єкта користувача" +msgid "Allowed Target" +msgstr "Дозволена ціль" -msgid "Group object overrides" -msgstr "Пріоритет об’єкта групи" +msgid "Allowed to Impersonate" +msgstr "Дозволено виконувати імперсонацію" -msgid "Hosts the view applies to" -msgstr "Вузли, до яких застосовний перегляд" +msgid "Member principals" +msgstr "Реєстраційні записи учасників" -msgid "Add a new ID View." -msgstr "Додати новий перегляд ідентифікаторів." +msgid "Add target to a named service delegation." +msgstr "Додати ціль до делегування іменованої служби." -#, python-format -msgid "Added ID View \"%(value)s\"" -msgstr "Додано перегляд ідентифікаторів «%(value)s»" +msgid "Remove member from a named service delegation." +msgstr "Вилучити запис із делегування іменованої служби." -msgid "Delete an ID View." -msgstr "Вилучити перегляд ідентифікаторів." +msgid "service delegation rule" +msgstr "правило делегування служби" -#, python-format -msgid "Deleted ID View \"%(value)s\"" -msgstr "Вилучено перегляд ідентифікаторів «%(value)s»" +msgid "service delegation rules" +msgstr "правила делегування служб" -msgid "Modify an ID View." -msgstr "Змінити перегляд ідентифікаторів." +msgid "Service delegation rules" +msgstr "Правила делегування служб" -#, python-format -msgid "Modified an ID View \"%(value)s\"" -msgstr "Змінено перегляд ідентифікаторів «%(value)s»" +msgid "Service delegation rule" +msgstr "Правило делегування служб" -msgid "Search for an ID View." -msgstr "Шукати перегляд ідентифікаторів." +msgid "Create a new service delegation rule." +msgstr "Створити правило делегування служб." #, python-format -msgid "%(count)d ID View matched" -msgid_plural "%(count)d ID Views matched" -msgstr[0] "встановлено відповідність %(count)d перегляду ідентифікаторів" -msgstr[1] "встановлено відповідність %(count)d переглядів ідентифікаторів" -msgstr[2] "встановлено відповідність %(count)d переглядів ідентифікаторів" - -msgid "Display information about an ID View." -msgstr "Показати дані щодо перегляду ідентифікаторів." +msgid "Added service delegation rule \"%(value)s\"" +msgstr "Додано правило делегування служб «%(value)s»" -msgid "Enumerate all the hosts the view applies to." -msgstr "Пронумерувати усі вузли, до яких застосовний перегляд." +msgid "Delete service delegation." +msgstr "Вилучити делегування служб." -msgid "Default Trust View cannot be applied on hosts" -msgstr "Типовий перегляд довіри не може бути застосовано до вузлів" +#, python-format +msgid "Deleted service delegation \"%(value)s\"" +msgstr "Вилучено делегування служб «%(value)s»" -msgid "not found" -msgstr "не знайдено" +msgid "privileged service delegation rule" +msgstr "привілейоване правило делегування служб" -msgid "ID View already applied" -msgstr "Перегляд ідентифікаторів уже застосовано" +msgid "Search for service delegations rule." +msgstr "Шукати правило делегування служб." -msgid "value" -msgstr "значення" +#, python-format +msgid "%(count)d service delegation rule matched" +msgid_plural "%(count)d service delegation rules matched" +msgstr[0] "встановлено відповідність %(count)d правила делегування служб" +msgstr[1] "встановлено відповідність %(count)d правил делегування служб" +msgstr[2] "встановлено відповідність %(count)d правил делегування служб" -msgid "" -"Applies ID View to specified hosts or current members of specified " -"hostgroups. If any other ID View is applied to the host, it is overridden." -msgstr "" -"Застосовує перегляд ідентифікаторів до вказаних вузлів або поточних " -"учасників вказаних груп вузлів. Якщо до вузла застосовується якийсь інший " -"перегляд ідентифікаторів, його буде перевизначено." +msgid "Display information about a named service delegation rule." +msgstr "Показати дані щодо іменованого правила делегування служб." -#, python-format -msgid "ID View applied to %i host." -msgstr "Перегляд ідентифікаторів застосовано до %i вузла." +msgid "Add member to a named service delegation rule." +msgstr "Додати запис учасника до іменованого правила делегування служб." -#, python-format -msgid "ID View applied to %i hosts." -msgstr "Перегляд ідентифікаторів застосовано до %i вузлів." +msgid "Remove member from a named service delegation rule." +msgstr "Вилучити запис учасника із іменованого правила делегування служб." -msgid "Hosts to apply the ID View to" -msgstr "Вузли, до яких слід застосувати перегляд ідентифікаторів" +msgid "Add target to a named service delegation rule." +msgstr "Додати ціль до іменованого правила делегування служб." -msgid "" -"Hostgroups to whose hosts apply the ID View to. Please note that view is not " -"applied automatically to any hosts added to the hostgroup after running the " -"idview-apply command." -msgstr "" -"Групи вузлів, до чиїх вузлів буде застосовано перегляд ідентифікаторів. Будь " -"ласка, зауважте, що перегляд не застосовується автоматично до жодних вузлів, " -"доданих до групи вузлів після виконання команди idview-apply." +msgid "Remove target from a named service delegation rule." +msgstr "Вилучити ціль із іменованого правила делегування служб." -msgid "hostgroups" -msgstr "групи вузлів" +msgid "service delegation target" +msgstr "ціль делегування служб" -msgid "Hosts that this ID View was applied to." -msgstr "Вузли, до яких було застосовано цей перегляд ідентифікаторів." +msgid "service delegation targets" +msgstr "призначення делегування служб" -msgid "Hosts or hostgroups that this ID View could not be applied to." -msgstr "" -"Вузли або групи вузлів, до яких не можна застосувати цей перегляд " -"ідентифікаторів." +msgid "Service delegation targets" +msgstr "Призначення делегування служб" -msgid "Number of hosts the ID View was applied to:" -msgstr "Кількість вузлів, до яких застосовано перегляд ідентифікаторів:" +msgid "Service delegation target" +msgstr "Ціль делегування служб" -msgid "" -"Clears ID View from specified hosts or current members of specified " -"hostgroups." -msgstr "" -"Знімає перегляд ідентифікаторів із вказаних вузлів або поточних учасників " -"вказаних груп вузлів." +msgid "Create a new service delegation target." +msgstr "Створити ціль делегування служб." #, python-format -msgid "ID View cleared from %i host." -msgstr "Перегляд ідентифікаторів знято з %i вузла." +msgid "Added service delegation target \"%(value)s\"" +msgstr "Додано ціль делегування служб «%(value)s»" + +msgid "Delete service delegation target." +msgstr "Вилучити ціль делегування служб." #, python-format -msgid "ID View cleared from %i hosts." -msgstr "Перегляд ідентифікаторів знято з %i вузлів." +msgid "Deleted service delegation target \"%(value)s\"" +msgstr "Вилучено ціль делегування служб «%(value)s»" -msgid "Hosts to clear (any) ID View from." -msgstr "Вузли, з яких слід зняти (будь-який) перегляд ідентифікаторів." +msgid "privileged service delegation target" +msgstr "привілейована ціль делегування служб" -msgid "" -"Hostgroups whose hosts should have ID Views cleared. Note that view is not " -"cleared automatically from any host added to the hostgroup after running " -"idview-unapply command." -msgstr "" -"Групи вузлів, для вузлів яких знято обробку переглядами ідентифікаторів. " -"Зауважте, що після запуску команди idview-unapply перегляд з будь-якого " -"вузла, доданого до групи вузлів, не зніматиметься автоматично." +msgid "Search for service delegation target." +msgstr "Шукати ціль делегування служб" -msgid "Hosts that ID View was cleared from." -msgstr "Вузли, з яких знято перегляд ідентифікаторів." +#, python-format +msgid "%(count)d service delegation target matched" +msgid_plural "%(count)d service delegation targets matched" +msgstr[0] "встановлено відповідність %(count)d призначення делегування служб" +msgstr[1] "встановлено відповідність %(count)d призначень делегування служб" +msgstr[2] "встановлено відповідність %(count)d призначень делегування служб" -msgid "Hosts or hostgroups that ID View could not be cleared from." -msgstr "" -"Вузли або групи вузлів, з яких не можна зняти перегляд ідентифікаторів." +msgid "Display information about a named service delegation target." +msgstr "Показати дані щодо іменованого призначення делегування служб." -msgid "Number of hosts that had a ID View was unset:" -msgstr "Кількість вузлів, з яких знято перегляд ідентифікаторів:" +msgid "Add member to a named service delegation target." +msgstr "Додати запис учасника до іменованого призначення делегування служб." + +msgid "Remove member from a named service delegation target." +msgstr "Вилучити запис учасника із іменованого призначення делегування служб." msgid "" -"You are trying to reference a magic private group which is not allowed to be " -"overridden. Try overriding the GID attribute of the corresponding user " -"instead." -msgstr "" -"Ви намагаєтеся послатися на магічну приватну групу, яку не можна " -"перевизначати Спробуйте краще перевизначити атрибут GID запису відповідного " -"користувача." - -msgid "IPA object" -msgstr "Об’єкт IPA" +"\n" +"Services\n" +"\n" +"A IPA service represents a service that runs on a host. The IPA service\n" +"record can store a Kerberos principal, an SSL certificate, or both.\n" +"\n" +"An IPA service can be managed directly from a machine, provided that\n" +"machine has been given the correct permission. This is true even for\n" +"machines other than the one the service is associated with. For example,\n" +"requesting an SSL certificate using the host service principal credentials\n" +"of the host. To manage a service using host credentials you need to\n" +"kinit as the host:\n" +"\n" +" # kinit -kt /etc/krb5.keytab host/ipa.example.com@EXAMPLE.COM\n" +"\n" +"Adding an IPA service allows the associated service to request an SSL\n" +"certificate or keytab, but this is performed as a separate step; they\n" +"are not produced as a result of adding the service.\n" +"\n" +"Only the public aspect of a certificate is stored in a service record;\n" +"the private key is not stored.\n" +"\n" +"EXAMPLES:\n" +"\n" +" Add a new IPA service:\n" +" ipa service-add HTTP/web.example.com\n" +"\n" +" Allow a host to manage an IPA service certificate:\n" +" ipa service-add-host --hosts=web.example.com HTTP/web.example.com\n" +" ipa role-add-member --hosts=web.example.com certadmin\n" +"\n" +" Override a default list of supported PAC types for the service:\n" +" ipa service-mod HTTP/web.example.com --pac-type=MS-PAC\n" +"\n" +" A typical use case where overriding the PAC type is needed is NFS.\n" +" Currently the related code in the Linux kernel can only handle Kerberos\n" +" tickets up to a maximal size. Since the PAC data can become quite large " +"it\n" +" is recommended to set --pac-type=NONE for NFS services.\n" +"\n" +" Delete an IPA service:\n" +" ipa service-del HTTP/web.example.com\n" +"\n" +" Find all IPA services associated with a host:\n" +" ipa service-find web.example.com\n" +"\n" +" Find all HTTP services:\n" +" ipa service-find HTTP\n" +"\n" +" Disable the service Kerberos key and SSL certificate:\n" +" ipa service-disable HTTP/web.example.com\n" +"\n" +" Request a certificate for an IPA service:\n" +" ipa cert-request --principal=HTTP/web.example.com example.csr\n" +msgstr "" +"\n" +"Служби\n" +"\n" +"Служба IPA — це служба, що працює на вузлі системи. У записі служби\n" +"IPA можуть зберігатися дані реєстраційного запису Kerberos, сертифікат\n" +"SSL або обидва набори даних.\n" +"\n" +"Службою IPA можна керувати безпосередньо з комп’ютера, якщо системі\n" +"цього комп’ютера надано достатні права доступу. Це стосується навіть\n" +"комп’ютерів, відмінних від тих, з якими пов’язано службу. Наприклад,\n" +"вони можуть надсилати запит щодо сертифіката SSL за допомогою\n" +"реєстраційних даних служби вузла. Для керування службою за допомогою\n" +"реєстраційних даних вузла слід віддати команду ініціалізації kinit\n" +"від імені вузла:\n" +"\n" +" # kinit -kt /etc/krb5.keytab host/ipa.example.com@EXAMPLE.COM\n" +"\n" +"Додавання служби IPA надає доступ пов’язаній службі до надсилання\n" +"запитів щодо сертифікатів SSL та таблиці ключів, але створення самих\n" +"запитів є окремим кроком: відповідні дані не створюються у результаті\n" +"простого додавання служби.\n" +"\n" +"У записі служби зберігаються лише відкриті дані сертифіката; закритий\n" +"ключ не зберігається.\n" +"\n" +"ПРИКЛАДИ:\n" +"\n" +" Додати нову службу IPA:\n" +" ipa service-add HTTP/web.example.com\n" +"\n" +" Дозволити вузлу керувати сертифікатом служби IPA:\n" +" ipa service-add-host --hosts=web.example.com HTTP/web.example.com\n" +" ipa role-add-member --hosts=web.example.com certadmin\n" +"\n" +" Перевизначити типовий список підтримуваних типів PAC для служби:\n" +" ipa service-mod HTTP/web.example.com --pac-type=MS-PAC\n" +"\n" +" Типовим випадком, коли потрібне перевизначення типу PAC є NFS.\n" +" У поточній версії ядра Linux відповідний код може працювати лише з\n" +" квитками Kerberos, розмір яких не перевищує максимально заданого.\n" +" Оскільки дані PAC можуть бути доволі об’ємними, для служб NFS\n" +" рекомендуємо встановити --pac-type=NONE.\n" +"\n" +" Вилучити службу IPA:\n" +" ipa service-del HTTP/web.example.com\n" +"\n" +" Знайти усіх служби IPA, пов’язані із вузлом:\n" +" ipa service-find web.example.com\n" +"\n" +" Знайти усі служби HTTP:\n" +" ipa service-find HTTP\n" +"\n" +" Вимкнути службу ключів Kerberos і сертифіката SSL:\n" +" ipa service-disable HTTP/web.example.com\n" +"\n" +" Надіслати запит щодо сертифіката для служби IPA:\n" +" ipa cert-request --principal=HTTP/web.example.com example.csr\n" msgid "" -"system IPA objects (e.g system groups, user private groups) cannot be " -"overridden" +"\n" +" Allow user to create a keytab:\n" +" ipa service-allow-create-keytab HTTP/web.example.com --users=tuser1\n" msgstr "" -"системні об’єкти IPA (наприклад системні групи, приватні групи користувачів) " -"не може бути перевизначено" +"\n" +" Дозволити користувачеві створювати таблицю ключів:\n" +" ipa service-allow-create-keytab HTTP/web.example.com --users=tuser1\n" -#, python-format -msgid "Anchor '%(anchor)s' could not be resolved." -msgstr "Не вдалося визначити прив’язку «%(anchor)s»." +msgid "" +"\n" +" Generate and retrieve a keytab for an IPA service:\n" +" ipa-getkeytab -s ipa.example.com -p HTTP/web.example.com -k /etc/httpd/" +"httpd.keytab\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +" Створити і отримати таблицю ключів служби IPA:\n" +" ipa-getkeytab -s ipa.example.com -p HTTP/web.example.com -k /etc/httpd/" +"httpd.keytab\n" +"\n" -msgid "Anchor to override" -msgstr "Прив’язка для перевизначення" +msgid "Requires pre-authentication" +msgstr "Вимагає попереднього розпізнавання" -msgid "Default Trust View cannot contain IPA users" -msgstr "Типовий перегляд довіри не може містити користувачів IPA" +msgid "Pre-authentication is required for the service" +msgstr "Для роботи з цією службою потрібне попереднє розпізнавання" -msgid "Add a new ID override." -msgstr "Додати нове перевизначення ідентифікаторів." +msgid "Trusted for delegation" +msgstr "Довірено для уповноваження" -#, python-format -msgid "Added ID override \"%(value)s\"" -msgstr "Додано перевизначення ідентифікаторів «%(value)s»" +msgid "Client credentials may be delegated to the service" +msgstr "Реєстраційні дані клієнта може бути передано службі" -msgid "Delete an ID override." -msgstr "Вилучити перевизначення ідентифікаторів." +msgid "Trusted to authenticate as user" +msgstr "Довіра до розпізнавання як користувача" -#, python-format -msgid "Deleted ID override \"%(value)s\"" -msgstr "Вилучено перевизначення ідентифікатора «%(value)s»" +msgid "The service is allowed to authenticate on behalf of a client" +msgstr "Службі дозволено проходити розпізнавання від імені клієнта" -msgid "Modify an ID override." -msgstr "Змінити перевизначення ідентифікатора." +msgid "Malformed principal" +msgstr "Помилкове форматування реєстраційного запису" -#, python-format -msgid "Modified an ID override \"%(value)s\"" -msgstr "Змінено перевизначення ідентифікатора «%(value)s»" +msgid "This principal is required by the IPA master" +msgstr "Цей реєстраційний запис потрібен основному серверу IPA" -msgid "ID override" -msgstr "Перевизначення ідентифікатора" +msgid "services" +msgstr "служби" -msgid "ID overrides cannot be renamed" -msgstr "Перевизначення ідентифікаторів не можна перейменовувати" +msgid "Service principal" +msgstr "Реєстраційний запис служби" -msgid "Search for an ID override." -msgstr "Шукати перевизначення ідентифікатора." +msgid "Service principal alias" +msgstr "Альтернативна назва реєстраційного запису служби" -#, python-format -msgid "%(count)d ID override matched" -msgid_plural "%(count)d ID overrides matched" -msgstr[0] "встановлено відповідність %(count)d перевизначення ідентифікатора" -msgstr[1] "встановлено відповідність %(count)d перевизначень ідентифікаторів" -msgstr[2] "встановлено відповідність %(count)d перевизначень ідентифікаторів" +msgid "Base-64 encoded service certificate" +msgstr "Сертифікат служби у кодуванні Base-64" -msgid "Display information about an ID override." -msgstr "Показати дані щодо перевизначення ідентифікатора." +msgid "PAC type" +msgstr "Тип PAC" -msgid "User ID override" -msgstr "Перевизначення ідентифікатора користувача" +msgid "" +"Override default list of supported PAC types. Use 'NONE' to disable PAC " +"support for this service, e.g. this might be necessary for NFS services." +msgstr "" +"Перевизначити типовий список підтримуваних типів PAC. Скористайтеся " +"значенням «NONE», щоб вимкнути підтримку PAC для цієї служби. Це, наприклад, " +"може бути необхідним для служб NFS." -msgid "User ID overrides" -msgstr "Перевизначення ідентифікатора користувача" +msgid "NONE value cannot be combined with other PAC types" +msgstr "Значення NONE не можна поєднувати з іншими типами PAC" -msgid "User login" -msgstr "Користувач" +msgid "Add a new IPA service." +msgstr "Додати нову службу IPA." -msgid "UID" -msgstr "UID" +#, python-format +msgid "Added service \"%(value)s\"" +msgstr "Додано службу «%(value)s»" -msgid "User ID Number" -msgstr "Номер ідентифікатора користувача" +msgid "force principal name even if not in DNS" +msgstr "" +"примусове значення назви реєстраційного запису, навіть якщо назви немає у DNS" -msgid "GECOS" -msgstr "GECOS" +#, python-format +msgid "The host '%s' does not exist to add a service to." +msgstr "Не існує вузла «%s», до якого слід було додати службу." -msgid "GID" -msgstr "GID" +msgid "Delete an IPA service." +msgstr "Вилучити службу IPA." -msgid "Group ID Number" -msgstr "Ід. номер групи" +#, python-format +msgid "Deleted service \"%(value)s\"" +msgstr "Вилучено службу «%(value)s»" -msgid "Home directory" -msgstr "Домашній каталог" +msgid "Modify an existing IPA service." +msgstr "Змінити вже створену службу IPA." -msgid "Login shell" -msgstr "Оболонка входу" +#, python-format +msgid "Modified service \"%(value)s\"" +msgstr "Змінено службу «%(value)s»" -msgid "SSH public key" -msgstr "Відкритий ключ SSH" +msgid "Search for IPA services." +msgstr "Знайти служби IPA." -msgid "Base-64 encoded user certificate" -msgstr "Сертифікат користувача у кодуванні Base-64" +#, python-format +msgid "%(count)d service matched" +msgid_plural "%(count)d services matched" +msgstr[0] "встановлено відповідність %(count)d служби" +msgstr[1] "встановлено відповідність %(count)d служб" +msgstr[2] "встановлено відповідність %(count)d служб" -msgid "Group ID override" -msgstr "Перевизначення ідентифікатора групи" +msgid "Display information about an IPA service." +msgstr "Показати дані щодо служби IPA." -msgid "Group ID overrides" -msgstr "Перевизначення ідентифікатора групи" +msgid "Add hosts that can manage this service." +msgstr "Додати вузли, які можуть керувати цією службою." -msgid "Group name" -msgstr "Назва групи" +msgid "Remove hosts that can manage this service." +msgstr "Вилучити вузли, які можуть керувати цією службою." -msgid "Add one or more certificates to the idoverrideuser entry" -msgstr "Додати один або декілька сертифікатів запису idoverrideuser" +msgid "" +"Allow users, groups, hosts or host groups to retrieve a keytab of this " +"service." +msgstr "" +"Дозволити користувачам, групам, вузлам і групам вузлів отримувати таблицю " +"ключів цієї служби." -#, python-format -msgid "Added certificates to idoverrideuser \"%(value)s\"" -msgstr "Додано сертифікати до запису idoverrideuser «%(value)s»" +msgid "" +"Disallow users, groups, hosts or host groups to retrieve a keytab of this " +"service." +msgstr "" +"Заборонити користувачам, групам, вузлам і групам вузлів отримувати таблицю " +"ключів цієї служби." -msgid "Remove one or more certificates to the idoverrideuser entry" -msgstr "Вилучити один або декілька сертифікатів запису idoverrideuser" +msgid "" +"Allow users, groups, hosts or host groups to create a keytab of this service." +msgstr "" +"Дозволити користувачам, групам, вузлам і групам вузлів створювати таблицю " +"ключів цієї служби." + +msgid "" +"Disallow users, groups, hosts or host groups to create a keytab of this " +"service." +msgstr "" +"Заборонити користувачам, групам, вузлам і групам вузлів створювати таблицю " +"ключів цієї служби." + +msgid "Disable the Kerberos key and SSL certificate of a service." +msgstr "Вимкнути ключ Kerberos і сертифікат SSL служби." #, python-format -msgid "Removed certificates from idoverrideuser \"%(value)s\"" -msgstr "Вилучено сертифікати із запису idoverrideuser «%(value)s»" +msgid "Disabled service \"%(value)s\"" +msgstr "Вимкнено службу «%(value)s»" -msgid "Add a new User ID override." -msgstr "Додати нове перевизначення ідентифікатора користувача." +msgid "Add new certificates to a service" +msgstr "Додати нові сертифікати до запису служби" #, python-format -msgid "Added User ID override \"%(value)s\"" -msgstr "Додано перевизначення ідентифікатора користувача «%(value)s»" +msgid "Added certificates to service principal \"%(value)s\"" +msgstr "Додано сертифікати до реєстраційного запис служби «%(value)s»" -msgid "Delete an User ID override." -msgstr "Вилучити перевизначення ідентифікатора користувача." +msgid "Remove certificates from a service" +msgstr "Вилучити сертифікати із запису служби" #, python-format -msgid "Deleted User ID override \"%(value)s\"" -msgstr "Вилучено перевизначення ідентифікатора користувача «%(value)s»" +msgid "Removed certificates from service principal \"%(value)s\"" +msgstr "Вилучено сертифікати із реєстраційного запису служби «%(value)s»" -msgid "Modify an User ID override." -msgstr "Змінити перевизначення ідентифікатора користувача." +msgid "Add new principal alias to a service" +msgstr "Додати нову альтернативну назву реєстраційного запису до служби" #, python-format -msgid "Modified an User ID override \"%(value)s\"" -msgstr "Змінено перевизначення ідентифікатора користувача «%(value)s»" +msgid "Added new aliases to the service principal \"%(value)s\"" +msgstr "Додано нові псевдоніми реєстраційного запису служби «%(value)s»" -msgid "Search for an User ID override." -msgstr "Шукати перевизначення ідентифікатора користувача." +msgid "Remove principal alias from a service" +msgstr "Вилучити альтернативну назву реєстраційного запису зі служби" #, python-format -msgid "%(count)d User ID override matched" -msgid_plural "%(count)d User ID overrides matched" -msgstr[0] "" -"встановлено відповідність %(count)d перевизначення ідентифікатора користувача" -msgstr[1] "" -"встановлено відповідність %(count)d перевизначень ідентифікаторів " -"користувачів" -msgstr[2] "" -"встановлено відповідність %(count)d перевизначень ідентифікаторів " -"користувачів" +msgid "Removed aliases to the service principal \"%(value)s\"" +msgstr "Вилучено псевдоніми реєстраційного запису служби «%(value)s»" -msgid "Display information about an User ID override." -msgstr "Показати дані щодо перевизначення ідентифікатора користувача." +#, python-brace-format +msgid "{role}: role not found" +msgstr "{role}: такої ролі не знайдено" -msgid "Add a new Group ID override." -msgstr "Додати нове перевизначення ідентифікаторів групи." +#, python-brace-format +msgid "{attr}: no such attribute" +msgstr "{attr}: немає такого атрибута" -#, python-format -msgid "Added Group ID override \"%(value)s\"" -msgstr "Додано перевизначення ідентифікаторів групи «%(value)s»" +msgid "" +"\n" +"IPA server roles\n" +msgstr "" +"\n" +"Ролі сервера IPA\n" -msgid "Delete an Group ID override." -msgstr "Вилучити перевизначення ідентифікаторів групи." +msgid "" +"\n" +"Get status of roles (DNS server, CA, etc.) provided by IPA masters.\n" +msgstr "" +"\n" +"Отримати стан ролей (сервер DNS, CA тощо), що надається основними серверами " +"IPA.\n" -#, python-format -msgid "Deleted Group ID override \"%(value)s\"" -msgstr "Вилучено перевизначення ідентифікаторів групи «%(value)s»" +msgid "" +"\n" +" Show status of 'DNS server' role on a server:\n" +" ipa server-role-show ipa.example.com \"DNS server\"\n" +msgstr "" +"\n" +" Показати стан ролі «DNS server» на сервері:\n" +" ipa server-role-show ipa.example.com \"DNS server\"\n" -msgid "Modify an Group ID override." -msgstr "Змінити перевизначення ідентифікаторів групи." +msgid "" +"\n" +" Show status of all roles containing 'AD' on a server:\n" +" ipa server-role-find --server ipa.example.com --role='AD'\n" +msgstr "" +"\n" +" Показати стан усіх ролей, назва яких містить «AD», на сервері:\n" +" ipa server-role-find --server ipa.example.com --role='AD'\n" -#, python-format -msgid "Modified an Group ID override \"%(value)s\"" -msgstr "Змінено перевизначення ідентифікаторів групи «%(value)s»" +msgid "" +"\n" +" Show status of all configured roles on a server:\n" +" ipa server-role-find ipa.example.com\n" +msgstr "" +"\n" +" Показати стан усіх налаштованих ролей на сервері:\n" +" ipa server-role-find ipa.example.com\n" -msgid "Search for an Group ID override." -msgstr "Шукати перевизначення ідентифікаторів групи." +msgid "server role" +msgstr "роль сервера" + +msgid "server roles" +msgstr "ролі сервера" + +msgid "IPA Server Roles" +msgstr "Ролі сервера IPA" + +msgid "IPA Server Role" +msgstr "Роль сервера IPA" + +msgid "Role name" +msgstr "Назва ролі" + +msgid "IPA server role name" +msgstr "Назва ролі сервера IPA" + +msgid "Role status" +msgstr "Стан ролі" + +msgid "Status of the role" +msgstr "Стан ролі" + +msgid "Show role status on a server" +msgstr "Показати стан ролі на сервері" + +msgid "Find a server role on a server(s)" +msgstr "Знайти роль сервера на серверах" #, python-format -msgid "%(count)d Group ID override matched" -msgid_plural "%(count)d Group ID overrides matched" -msgstr[0] "" -"встановлено відповідність %(count)d перевизначення ідентифікаторів групи" -msgstr[1] "" -"встановлено відповідність %(count)d перевизначень ідентифікаторів групи" -msgstr[2] "" -"встановлено відповідність %(count)d перевизначень ідентифікаторів групи" +msgid "%(count)s server role matched" +msgid_plural "%(count)s server roles matched" +msgstr[0] "встановлено відповідність %(count)s ролі сервера" +msgstr[1] "встановлено відповідність %(count)s ролей сервера" +msgstr[2] "встановлено відповідність %(count)s ролей сервера" -msgid "Display information about an Group ID override." -msgstr "Показати дані щодо перевизначення ідентифікаторів групи." +msgid "role" +msgstr "роль" + +msgid "roles" +msgstr "ролі" + +msgid "IPA role name" +msgstr "Назва ролі IPA" -#, python-brace-format msgid "" "\n" -"ID ranges\n" +"SELinux User Mapping\n" "\n" -"Manage ID ranges used to map Posix IDs to SIDs and back.\n" +"Map IPA users to SELinux users by host.\n" "\n" -"There are two type of ID ranges which are both handled by this utility:\n" +"Hosts, hostgroups, users and groups can be either defined within\n" +"the rule or it may point to an existing HBAC rule. When using\n" +"--hbacrule option to selinuxusermap-find an exact match is made on the\n" +"HBAC rule name, so only one or zero entries will be returned.\n" "\n" -" - the ID ranges of the local domain\n" -" - the ID ranges of trusted remote domains\n" +"EXAMPLES:\n" "\n" -"Both types have the following attributes in common:\n" +" Create a rule, \"test1\", that sets all users to xguest_u:s0 on the host " +"\"server\":\n" +" ipa selinuxusermap-add --usercat=all --selinuxuser=xguest_u:s0 test1\n" +" ipa selinuxusermap-add-host --hosts=server.example.com test1\n" "\n" -" - base-id: the first ID of the Posix ID range\n" -" - range-size: the size of the range\n" +" Create a rule, \"test2\", that sets all users to guest_u:s0 and uses an " +"existing HBAC rule for users and hosts:\n" +" ipa selinuxusermap-add --usercat=all --hbacrule=webserver --" +"selinuxuser=guest_u:s0 test2\n" "\n" -"With those two attributes a range object can reserve the Posix IDs starting\n" -"with base-id up to but not including base-id+range-size exclusively.\n" +" Display the properties of a rule:\n" +" ipa selinuxusermap-show test2\n" "\n" -"Additionally an ID range of the local domain may set\n" -" - rid-base: the first RID(*) of the corresponding RID range\n" -" - secondary-rid-base: first RID of the secondary RID range\n" +" Create a rule for a specific user. This sets the SELinux context for\n" +" user john to unconfined_u:s0-s0:c0.c1023 on any machine:\n" +" ipa selinuxusermap-add --hostcat=all --selinuxuser=unconfined_u:s0-s0:c0." +"c1023 john_unconfined\n" +" ipa selinuxusermap-add-user --users=john john_unconfined\n" "\n" -"and an ID range of a trusted domain must set\n" -" - rid-base: the first RID of the corresponding RID range\n" -" - sid: domain SID of the trusted domain\n" +" Disable a rule:\n" +" ipa selinuxusermap-disable test1\n" "\n" +" Enable a rule:\n" +" ipa selinuxusermap-enable test1\n" "\n" +" Find a rule referencing a specific HBAC rule:\n" +" ipa selinuxusermap-find --hbacrule=allow_some\n" "\n" -"EXAMPLE: Add a new ID range for a trusted domain\n" +" Remove a rule:\n" +" ipa selinuxusermap-del john_unconfined\n" "\n" -"Since there might be more than one trusted domain the domain SID must be " -"given\n" -"while creating the ID range.\n" +"SEEALSO:\n" "\n" -" ipa idrange-add --base-id=1200000 --range-size=200000 --rid-base=0 \\\n" -" --dom-sid=S-1-5-21-123-456-789 trusted_dom_range\n" +" The list controlling the order in which the SELinux user map is applied\n" +" and the default SELinux user are available in the config-show command.\n" +msgstr "" "\n" -"This ID range is then used by the IPA server and the SSSD IPA provider to\n" -"assign Posix UIDs to users from the trusted domain.\n" +"Встановлення відповідності користувачів SELinux\n" "\n" -"If e.g a range for a trusted domain is configured with the following " -"values:\n" -" base-id = 1200000\n" -" range-size = 200000\n" -" rid-base = 0\n" -"the RIDs 0 to 199999 are mapped to the Posix ID from 1200000 to 13999999. " -"So\n" -"RID 1000 <-> Posix ID 1201000\n" +"Встановити відповідність користувачів IPA користувачам SELinux за вузлами.\n" "\n" +"Вузли, групи вузлів, користувачі і групи можна визначати або\n" +"в межах правила, або може вказувати на вже створене правило HBAC.\n" +"У разі використання параметра --hbacrule команди selinuxusermap-find\n" +"буде встановлено точну відповідність за назвою правила HBAC, отже буде\n" +"повернуто один або жодного запису.\n" "\n" +"ПРИКЛАДИ:\n" "\n" -"EXAMPLE: Add a new ID range for the local domain\n" +" Створення правила, «test1», яке встановлює всіх користувачів у xguest_u:s0 " +"на вузлі «server»:\n" +" ipa selinuxusermap-add --usercat=all --selinuxuser=xguest_u:s0 test1\n" +" ipa selinuxusermap-add-host --hosts=serverexample.com test1\n" "\n" -"To create an ID range for the local domain it is not necessary to specify a\n" -"domain SID. But since it is possible that a user and a group can have the " -"same\n" -"value as Posix ID a second RID interval is needed to handle conflicts.\n" +" Створення правила, \"test2\", яке встановлює всіх користувачів у guest_u:s0 " +"і використовує вже створене правило HBAC для користувачів і вузлів:\n" +" ipa selinuxusermap-add --usercat=all --hbacrule=webserver --" +"selinuxuser=guest_u:s0 test2\n" "\n" -" ipa idrange-add --base-id=1200000 --range-size=200000 --rid-base=1000 \\\n" -" --secondary-rid-base=1000000 local_range\n" +" Показ властивостей правил:\n" +" ipa selinuxusermap-show test2\n" "\n" -"The data from the ID ranges of the local domain are used by the IPA server\n" -"internally to assign SIDs to IPA users and groups. The SID will then be " -"stored\n" -"in the user or group objects.\n" +" Створення правила для певного користувача. Встановлює контекст SELinux для " +"користувача\n" +" john у unconfined_u:s0-s0:c0.c1023 на всіх комп’ютерах:\n" +" ipa selinuxusermap-add --hostcat=all --selinuxuser=unconfined_u:s0-s0:c0." +"c1023 john_unconfined\n" +" ipa selinuxusermap-add-user --users=john john_unconfined\n" "\n" -"If e.g. the ID range for the local domain is configured with the values " -"from\n" -"the example above then a new user with the UID 1200007 will get the RID " -"1007.\n" -"If this RID is already used by a group the RID will be 1000007. This can " -"only\n" -"happen if a user or a group object was created with a fixed ID because the\n" -"automatic assignment will not assign the same ID twice. Since there are " -"only\n" -"users and groups sharing the same ID namespace it is sufficient to have " -"only\n" -"one fallback range to handle conflicts.\n" +" Вимикання правила:\n" +" ipa selinuxusermap-disable test1\n" "\n" -"To find the Posix ID for a given RID from the local domain it has to be\n" -"checked first if the RID falls in the primary or secondary RID range and\n" -"the rid-base or the secondary-rid-base has to be subtracted, respectively,\n" -"and the base-id has to be added to get the Posix ID.\n" +" Увімкнення правила:\n" +" ipa selinuxusermap-enable test1\n" "\n" -"Typically the creation of ID ranges happens behind the scenes and this CLI\n" -"must not be used at all. The ID range for the local domain will be created\n" -"during installation or upgrade from an older version. The ID range for a\n" -"trusted domain will be created together with the trust by 'ipa trust-" -"add ...'.\n" +" Пошук правила, що посилається на певне правило HBAC:\n" +" ipa selinuxusermap-find --hbacrule=allow_some\n" "\n" -"USE CASES:\n" +" Вилучення правила:\n" +" ipa selinuxusermap-del john_unconfined\n" "\n" -" Add an ID range from a transitively trusted domain\n" +"ТАКОЖ ОЗНАЙОМТЕСЯ:\n" "\n" -" If the trusted domain (A) trusts another domain (B) as well and this " -"trust\n" -" is transitive 'ipa trust-add domain-A' will only create a range for\n" -" domain A. The ID range for domain B must be added manually.\n" +" Застосовується список, який визначає порядок, у якому встановлюється\n" +" відповідність користувачів. Типового користувача можна за допомогою\n" +" програми config-show.\n" + +msgid "HBAC rule and local members cannot both be set" +msgstr "Не можна одночасно вказувати правило HBAC і локальних учасників" + +msgid "Invalid SELinux user name, only a-Z and _ are allowed" +msgstr "" +"Некоректне ім’я користувача SELinux, у імені можна використовувати лише " +"символи a-Z і _" + +msgid "Invalid MLS value, must match s[0-15](-s[0-15])" +msgstr "" +"Некоректне значення MLS. Значення має відповідати шаблону s[0-15](-s[0-15])" + +msgid "" +"Invalid MCS value, must match c[0-1023].c[0-1023] and/or c[0-1023]-c[0-c0123]" +msgstr "" +"Некоректне значення MCS. Значення має відповідати шаблону c[0-1023]." +"c[0-1023] і/або шаблону c[0-1023]-c[0-c0123]" + +msgid "SELinux user map list not found in configuration" +msgstr "Списку карт користувачів SELinux у налаштуваннях не виявлено" + +#, python-format +msgid "SELinux user %(user)s not found in ordering list (in config)" +msgstr "" +"Запису користувача SELinux %(user)s не виявлено у порядковому списку (у " +"налаштуваннях)" + +msgid "SELinux User Map rule" +msgstr "Правило карти користувачів SELinux" + +msgid "SELinux User Map rules" +msgstr "Правила карти користувачів SELinux" + +msgid "SELinux User Maps" +msgstr "Карти користувачів SELinux" + +msgid "SELinux User Map" +msgstr "Карта користувачів SELinux" + +msgid "SELinux User" +msgstr "Користувач SELinux" + +msgid "HBAC Rule" +msgstr "Правило HBAC" + +msgid "HBAC Rule that defines the users, groups and hostgroups" +msgstr "Правило HBAC, яке визначає користувачів, групи і групи вузлів" + +#, python-format +msgid "HBAC rule %(rule)s not found" +msgstr "Не знайдено правила HBAC %(rule)s" + +msgid "Create a new SELinux User Map." +msgstr "Створити карту користувачів SELinux." + +#, python-format +msgid "Added SELinux User Map \"%(value)s\"" +msgstr "Додано карту користувачів SELinux «%(value)s»" + +msgid "Delete a SELinux User Map." +msgstr "Вилучити карту користувачів SELinux." + +#, python-format +msgid "Deleted SELinux User Map \"%(value)s\"" +msgstr "Вилучено карту користувачів SELinux «%(value)s»" + +msgid "Modify a SELinux User Map." +msgstr "Змінити карту користувачів SELinux." + +#, python-format +msgid "Modified SELinux User Map \"%(value)s\"" +msgstr "Змінено карту користувачів SELinux «%(value)s»" + +msgid "Search for SELinux User Maps." +msgstr "Шукати карти користувачів SELinux." + +#, python-format +msgid "%(count)d SELinux User Map matched" +msgid_plural "%(count)d SELinux User Maps matched" +msgstr[0] "встановлено відповідність %(count)d карти користувачів SELinux" +msgstr[1] "встановлено відповідність %(count)d карт користувачів SELinux" +msgstr[2] "встановлено відповідність %(count)d карт користувачів SELinux" + +msgid "Display the properties of a SELinux User Map rule." +msgstr "Показати властивості правила карти користувачів SELinux." + +msgid "Enable an SELinux User Map rule." +msgstr "Увімкнути правило карти користувачів SELinux." + +#, python-format +msgid "Enabled SELinux User Map \"%(value)s\"" +msgstr "Увімкнено карту користувачів SELinux «%(value)s»" + +msgid "Disable an SELinux User Map rule." +msgstr "Вимкнути правило карти користувачів SELinux." + +#, python-format +msgid "Disabled SELinux User Map \"%(value)s\"" +msgstr "Вимкнено карту користувачів SELinux «%(value)s»" + +msgid "Add users and groups to an SELinux User Map rule." +msgstr "Додати користувачів і групи до правила карти користувачів SELinux." + +msgid "Remove users and groups from an SELinux User Map rule." +msgstr "Вилучити користувачів і групи з правила карти користувачів SELinux." + +msgid "Add target hosts and hostgroups to an SELinux User Map rule." +msgstr "" +"Додати вузли призначення та групи вузлів до правила карти користувачів " +"SELinux." + +msgid "Remove target hosts and hostgroups from an SELinux User Map rule." +msgstr "" +"Вилучити вузли призначення та групи вузлів з правила карти користувачів " +"SELinux." + +msgid "" "\n" -" Add an additional ID range for the local domain\n" +"Self-service Permissions\n" "\n" -" If the ID range of the local domain is exhausted, i.e. no new IDs can " -"be\n" -" assigned to Posix users or groups by the DNA plugin, a new range has to " -"be\n" -" created to allow new users and groups to be added. (Currently there is " -"no\n" -" connection between this range CLI and the DNA plugin, but a future " -"version\n" -" might be able to modify the configuration of the DNS plugin as well)\n" +"A permission enables fine-grained delegation of permissions. Access Control\n" +"Rules, or instructions (ACIs), grant permission to permissions to perform\n" +"given tasks such as adding a user, modifying a group, etc.\n" "\n" -"In general it is not necessary to modify or delete ID ranges. If there is " -"no\n" -"other way to achieve a certain configuration than to modify or delete an ID\n" -"range it should be done with great care. Because UIDs are stored in the " -"file\n" -"system and are used for access control it might be possible that users are\n" -"allowed to access files of other users if an ID range got deleted and " -"reused\n" -"for a different domain.\n" +"A Self-service permission defines what an object can change in its own " +"entry.\n" "\n" -"(*) The RID is typically the last integer of a user or group SID which " -"follows\n" -"the domain SID. E.g. if the domain SID is S-1-5-21-123-456-789 and a user " -"from\n" -"this domain has the SID S-1-5-21-123-456-789-1010 then 1010 id the RID of " -"the\n" -"user. RIDs are unique in a domain, 32bit values and are used for users and\n" -"groups.\n" "\n" -"{0}\n" -msgstr "" +"EXAMPLES:\n" "\n" -"Діапазони ідентифікаторів\n" +" Add a self-service rule to allow users to manage their address (using Bash\n" +" brace expansion):\n" +" ipa selfservice-add --permissions=write --attrs={street,postalCode,l,c," +"st} \"Users manage their own address\"\n" "\n" -"Керування діапазонами ідентифікаторів, використаних для відображення\n" -"ідентифікаторів POSIX на SID, і навпаки.\n" -"\n" -"За допомогою цієї програми можна керувати обома типами діапазонів " -"ідентифікаторів:\n" -"\n" -" - діапазони ідентифікаторів локального домену\n" -" - діапазони ідентифікаторів довірених віддалених доменів\n" -"\n" -"Обидва типи мають такі спільні атрибути:\n" -"\n" -" - base-id: перший ідентифікатор діапазону ідентифікаторів POSIX\n" -" - range-size: розмір діапазону\n" -"\n" -"На основі цих двох атрибутів об’єкт діапазону може зарезервувати " -"ідентифікатори\n" -"POSIX, починаючи з base-id аж до, але не включно, base-id+range-size.\n" -"\n" -"Крім того, можна встановити діапазон ідентифікаторів локального домену\n" -" - rid-base: перший RID(*) відповідного діапазону RID\n" -" - secondary-rid-base: перший RID вторинного діапазону RID\n" -"\n" -"а діапазон ідентифікаторів довіреного домену слід задавати за допомогою\n" -" - rid-base: перший RID відповідного діапазону RID\n" -" - dom_sid: SID довіреного домену\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"ПРИКЛАД: додавання нового діапазону ідентифікаторів для довіреного домену\n" -"\n" -"Оскільки може бути декілька довірених доменів, під час створення діапазону\n" -"ідентифікаторів слід вказати SID домену.\n" -"\n" -" ipa idrange-add --base-id=1200000 --range-size=200000 --rid-base=0 \\\n" -" --dom-sid=S-1-5-21-123-456-789 trusted_dom_range\n" -"\n" -"Цей діапазон ідентифікаторів потім використовуватиметься сервером IPA\n" -"та надавачем даних IPA SSSD для призначення UID Posix користувачам з\n" -"довіреного домену.\n" -"\n" -"Якщо, наприклад, налаштовано діапазон для довіреного домену з такими\n" -"значеннями:\n" -" base-id = 1200000\n" -" range-size = 200000\n" -" rid-base = 0\n" -"RID від 0 до 199999 прив’язуються до ідентифікаторів Posix від 1200000 до\n" -"13999999. Отже RID 1000 <-> Posix ID 1201000\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"ПРИКЛАД: додавання нового діапазону ідентифікаторів до локального домену\n" -"\n" -"Щоб створити діапазон ідентифікаторів для локального домену не потрібно\n" -"вказувати SID домену. Але оскільки можливий конфлікт між ідентифікаторами\n" -"користувача і групи та ідентифікаторами POSIX, потрібен вторинний інтервал\n" -"RID.\n" -"\n" -" ipa range-add --base-id=1200000 --range-size=200000 --rid-base=1000 \\\n" -" --secondary-rid-base=1000000 local_range\n" -"\n" -"Дані з діапазонів ідентифікаторів локального домену використовуються\n" -"сервером IPA на внутрішньому рівні для призначення SID користувачам і " -"групам\n" -"IPA. SID буде збережено у об’єктах користувача або групи.\n" +" When managing the list of attributes you need to include all attributes\n" +" in the list, including existing ones.\n" +" Add telephoneNumber to the list (using Bash brace expansion):\n" +" ipa selfservice-mod --attrs={street,postalCode,l,c,st,telephoneNumber} " +"\"Users manage their own address\"\n" "\n" -"Якщо, наприклад, для діапазону ідентифікаторів локального домену визначено\n" -"значення з наведеного вище прикладу, новий користувач з UID 1200007 отримає\n" -"RID 1007. Якщо цей RID вже буде використано групою, його буде змінено на " -"1000007.\n" -"Таке може трапитися лише, якщо об’єкт користувача або групи було створено з\n" -"фіксованим ідентифікатором, оскільки у разі автоматичного призначення один\n" -"ідентифікатор не може бути призначено двічі. Оскільки спільний простір назв\n" -"є лише у користувачів і груп, достатньо одного резервного діапазону для\n" -"того, щоб повністю позбутися конфліктів.\n" +" Display our updated rule:\n" +" ipa selfservice-show \"Users manage their own address\"\n" "\n" -"Для визначення ідентифікатора POSIX за вказаним RID з локального домену " -"слід\n" -"спочатку перевірити, чи потрапляє RID у основний або вторинний діапазон " -"RID,\n" -"також, щоб отримати ідентифікатор POSIX, слід відняти від ідентифікатор rid-" -"base\n" -"або secondary-rid-base, відповідно, і додати base-id.\n" +" Delete a rule:\n" +" ipa selfservice-del \"Users manage their own address\"\n" +msgstr "" "\n" -"Типово, створення діапазонів ідентифікаторів є зовні непомітним і потреби у\n" -"цьому інтерфейсі командного рядка не виникає. Діапазон ідентифікаторів\n" -"для локального домену буде створено під час встановлення або оновлення\n" -"попередньої версії. Діапазон ідентифікаторів для довіреного домену буде\n" -"створено разом з записом довіри командою «ipa trust-add ...».\n" -"Нижче наведено можливі випадки використання цього командного інтерфейсу.\n" +"Права доступу самообслуговування\n" "\n" -"ВИПАДКИ ВИКОРИСТАННЯ:\n" +"Права доступу надають змогу точно налаштувати уповноваження. За допомогою\n" +"правил керування доступом та інструкцій (ACI) надаються права доступу до\n" +"виконання вказаних завдань, зокрема додавання записів користувачів,\n" +"внесення змін до записів груп тощо.\n" "\n" -" Додавання діапазону ідентифікаторів з перехідного довіреного домену\n" +"Права доступу самообслуговування визначають права об’єкта на внесення змін\n" +"до власного запису.\n" "\n" -" Якщо довірений домен (A) довіряється іншому домену (B) і цей запис\n" -" довіри є перехідним, «ipa trust-add домен-A» створить лише діапазон\n" -" для домену A. Діапазон ідентифікаторів домену B має бути додано вручну.\n" "\n" -" Додавання додаткового діапазону ідентифікаторів для локального домену\n" +"ПРИКЛАДИ:\n" "\n" -" Якщо діапазон ідентифікаторів локального домену вичерпано, тобто " -"додатком\n" -" DNA не може бути призначено нові ідентифікатори користувачам або групам\n" -" POSIX, має бути створено новий діапазон для додавання нових " -"користувачів\n" -" та груп. (У поточній версії між цим командним інтерфейсом і додатком " -"DNA\n" -" немає безпосереднього зв’язку, але у майбутній версії може бути " -"передбачено\n" -" можливість внесення змін і до налаштувань додатка DNS.)\n" +" Додавання правила самообслуговування для уможливлення керування " +"користувачами\n" +" власною адресою (з використанням виразу Bash у фігурних дужках):\n" +" ipa selfservice-add --permissions=write --attrs={street,postalCode,l,c," +"st} \"Users manage their own address\"\n" "\n" -"Загалом, потреби у зміні або вилученні діапазонів ідентифікаторів немає.\n" -"Якщо немає іншого виходу, окрім внесення змін або вилучення діапазону\n" -"ідентифікаторів, робити це слід дуже обережно. Оскільки UID зберігаються у\n" -"файловій системі і використовуються для керування доступом, можлива " -"ситуація,\n" -"коли одні користувачі отримуватимуть доступ до файлів інших користувачів\n" -"у разі вилучення діапазону ідентифікаторів і повторного його використання\n" -"у іншому домені.\n" +" Якщо ви керуєте списком атрибутів, вам слід включити до списку всі " +"атрибути,\n" +" зокрема вже створені. Додавання telephoneNumber до списку (з використанням " +"виразу Bash у фігурних дужках):\n" +" ipa selfservice-mod --attrs={street,postalCode,l,c,st,telephoneNumber} " +"\"Users manage their own address\"\n" "\n" -"(*) RID типово є останнім цілим числом SID користувача або групи, перед " -"якими\n" -"має бути вказано SID домену. Наприклад, якщо SID домену " -"S-1-5-21-123-456-789, а\n" -"користувач з цього домену має SID S-1-5-21-123-456-789-1010, RID " -"користувача\n" -"буде 1010. RID є унікальними в межах домену, є 32-бітовими значенням і\n" -"використовуються для користувачів і груп.\n" +" Показ нашого оновленого правила:\n" +" ipa selfservice-show \"Users manage their own address\"\n" "\n" -"{0}\n" +" Вилучення правила:\n" +" ipa selfservice-del \"Users manage their own address\"\n" -msgid "ID Ranges" -msgstr "Діапазони ідентифікаторів" +msgid "self service permission" +msgstr "права доступу автослужби" -msgid "ID Range" -msgstr "Діапазон ідентифікаторів" +msgid "self service permissions" +msgstr "права доступу до автослужби" -msgid "local domain range" -msgstr "локальний діапазон доменів" +msgid "Self Service Permissions" +msgstr "Права доступу до самообслуговування" -msgid "Range name" -msgstr "Назва діапазону" +msgid "Self Service Permission" +msgstr "Права доступу автослужби" -msgid "First Posix ID of the range" -msgstr "Перший ідентифікатор POSIX діапазону" +msgid "Self-service name" +msgstr "Назва самообслуговування" -msgid "Number of IDs in the range" -msgstr "Кількість ідентифікаторів у діапазоні" +msgid "Permissions to grant (read, write). Default is write." +msgstr "" +"Права доступу, які слід надати (read, write). Типовими є права доступу write." -msgid "First RID of the corresponding RID range" -msgstr "Перший RID відповідного діапазону RID" +msgid "Attributes" +msgstr "Атрибути" -msgid "First RID of the secondary RID range" -msgstr "Перший RID вторинного діапазону RID" +msgid "Attributes to which the permission applies." +msgstr "Атрибути, до яких застосовується правило доступу." -msgid "Domain SID of the trusted domain" -msgstr "SID довіреного домену" +msgid "ACI" +msgstr "ACI" -msgid "Name of the trusted domain" -msgstr "Назва довіреного домену" +msgid "Add a new self-service permission." +msgstr "Додати нові права доступу автослужби." -#, python-brace-format -msgid "ID range type, one of {vals}" -msgstr "Тип діапазону ідентифікаторів, одне з таких значень: {vals}" +#, python-format +msgid "Added selfservice \"%(value)s\"" +msgstr "Додано самообслуговування «%(value)s»" + +msgid "Delete a self-service permission." +msgstr "Вилучити права доступу автослужби." + +#, python-format +msgid "Deleted selfservice \"%(value)s\"" +msgstr "Вилучено самообслуговування «%(value)s»" + +msgid "Modify a self-service permission." +msgstr "Змінити права доступу автослужби." + +#, python-format +msgid "Modified selfservice \"%(value)s\"" +msgstr "Змінено самообслуговування «%(value)s»" + +msgid "Search for a self-service permission." +msgstr "Шукати права доступу автослужби." + +#, python-format +msgid "%(count)d selfservice matched" +msgid_plural "%(count)d selfservices matched" +msgstr[0] "встановлено відповідність %(count)d самообслуговування" +msgstr[1] "встановлено відповідність %(count)d самообслуговування" +msgstr[2] "встановлено відповідність %(count)d самообслуговувань" + +msgid "Display information about a self-service permission." +msgstr "Показати дані щодо прав доступу автослужби." msgid "" -"range modification leaving objects with ID out of the defined range is not " -"allowed" +"\n" +"API Schema\n" msgstr "" -"не можна виконувати зміни діапазону, у результаті яких виникають об’єкти з " -"ідентифікаторами поза визначеним діапазоном" +"\n" +"Схема API\n" msgid "" -"Cannot perform SID validation without Samba 4 support installed. Make sure " -"you have installed server-trust-ad sub-package of IPA on the server" +"\n" +"Provides API introspection capabilities.\n" msgstr "" -"Виконати дію з перевірки SID без встановленої підтримки Samba 4 неможливо. " -"Переконайтеся, що вами встановлено на сервері підпакунок IPA server-trust-ad." +"\n" +"Надає можливості інтроспекції програмного інтерфейсу.\n" msgid "" -"Cross-realm trusts are not configured. Make sure you have run ipa-adtrust-" -"install on the IPA server first" +"\n" +" Show user-find details:\n" +" ipa command-show user-find\n" msgstr "" -"Зв’язки довіри між областями не налаштовано. Спочатку запустіть ipa-adtrust-" -"install на сервері IPA." - -msgid "SID is not recognized as a valid SID for a trusted domain" -msgstr "SID не розпізнано як чинний SID для довіреного домену" +"\n" +" Показати подробиці щодо user-find:\n" +" ipa command-show user-find\n" -#, python-brace-format msgid "" "\n" -" Add new ID range.\n" -"\n" -" To add a new ID range you always have to specify\n" -"\n" -" --base-id\n" -" --range-size\n" -"\n" -" Additionally\n" -"\n" -" --rid-base\n" -" --secondary-rid-base\n" -"\n" -" may be given for a new ID range for the local domain while\n" -"\n" -" --rid-base\n" -" --dom-sid\n" -"\n" -" must be given to add a new range for a trusted AD domain.\n" -"\n" -"{0}\n" +" Find user-find parameters:\n" +" ipa param-find user-find\n" msgstr "" "\n" -" Додати новий діапазон ідентифікаторів.\n" -"\n" -" Щоб додати новий діапазон ідентифікаторів, вам слід завжди вказати\n" -"\n" -" --base-id\n" -" --range-size\n" -"\n" -" Крім того, можна вказати\n" -"\n" -" --rid-base\n" -" --secondary-rid-base\n" -"\n" -" для нового діапазону ідентифікаторів для локального домену, а\n" -"\n" -" --rid-base\n" -" --dom-sid\n" -"\n" -" слід вказати для додавання нового діапазону для довіреного домену AD.\n" -"\n" -"{0}\n" +" Знайти параметри user-find:\n" +" ipa param-find user-find\n" -#, python-format -msgid "Added ID range \"%(value)s\"" -msgstr "Додано діапазон ідентифікаторів «%(value)s»" +msgid "Documentation" +msgstr "Документація" -msgid "Options dom-sid and dom-name cannot be used together" -msgstr "Параметри dom-sid і dom-name не можна використовувати разом" +msgid "Exclude from" +msgstr "Виключити з" -msgid "" -"SID for the specified trusted domain name could not be found. Please specify " -"the SID directly using dom-sid option." -msgstr "" -"Не вдалося знайти SID для вказаного довіреного домену. Будь ласка, вкажіть " -"SID безпосередньо за допомогою параметра dom-sid." +msgid "Include in" +msgstr "Включити до" -msgid "Options dom-sid/dom-name and rid-base must be used together" -msgstr "Параметри dom-sid/dom-name і rid-base слід використовувати разом" +msgid "Help topic" +msgstr "Тема довідки" -msgid "" -"Option rid-base must not be used when IPA range type is ipa-ad-trust-posix" -msgstr "" -"Параметр rid-base не слід використовувати, якщо типом діапазону IPA є ipa-ad-" -"trust-posix" +msgid "Version" +msgstr "Версія" -msgid "" -"IPA Range type must be one of ipa-ad-trust or ipa-ad-trust-posix when SID of " -"the trusted domain is specified" -msgstr "" -"Якщо вказано SID довіреного домену, типом діапазону IPA має бути ipa-ad-" -"trust або ipa-ad-trust-posix" +msgid "Parameters" +msgstr "Параметри" -msgid "Options dom-sid/dom-name and secondary-rid-base cannot be used together" -msgstr "" -"Параметри dom-sid/dom-name і secondary-rid-base не можна використовувати " -"разом" +msgid "Method of" +msgstr "Метод" -msgid "" -"IPA Range type must not be one of ipa-ad-trust or ipa-ad-trust-posix when " -"SID of the trusted domain is not specified." -msgstr "" -"Якщо не вказано SID довіреного домену, типом діапазону IPA не може бути ipa-" -"ad-trust або ipa-ad-trust-posix." +msgid "Method name" +msgstr "Назва методу" -msgid "Options secondary-rid-base and rid-base must be used together" -msgstr "Параметри secondary-rid-base і rid-base слід використовувати разом" +msgid "Display information about a command." +msgstr "Показати інформацію щодо команди." -msgid "Primary RID range and secondary RID range cannot overlap" -msgstr "" -"Основний діапазон RID і вторинний діапазон RID не повинні перекриватися" +msgid "Search for commands." +msgstr "Шукати команди." -msgid "" -"You must specify both rid-base and secondary-rid-base options, because ipa-" -"adtrust-install has already been run." -msgstr "" -"Вам слід вказати обидва параметри, rid-base і secondary-rid-base, оскільки " -"вже запущено ipa-adtrust-install." +msgid "Display information about a class." +msgstr "Показати дані щодо класу." -msgid "Delete an ID range." -msgstr "Вилучити діапазон ідентифікаторів." +msgid "Search for classes." +msgstr "Шукати класи." -#, python-format -msgid "Deleted ID range \"%(value)s\"" -msgstr "Вилучено діапазон ідентифікаторів «%(value)s»" +msgid "Display information about a help topic." +msgstr "Показати дані щодо теми довідки." -msgid "Search for ranges." -msgstr "Шукати діапазони." +msgid "Search for help topics." +msgstr "Шукати у темах довідки." -#, python-format -msgid "%(count)d range matched" -msgid_plural "%(count)d ranges matched" -msgstr[0] "встановлено відповідність %(count)d діапазону" -msgstr[1] "встановлено відповідність %(count)d діапазонів" -msgstr[2] "встановлено відповідність %(count)d діапазонів" +msgid "Required" +msgstr "Обов’язкове" -msgid "Display information about a range." -msgstr "Показати дані щодо діапазону." +msgid "Multi-value" +msgstr "Багато значень" -#, python-brace-format -msgid "" -"Modify ID range.\n" -"\n" -"{0}\n" -msgstr "" -"Змінити діапазон ідентифікаторів.\n" -"\n" -"{0}\n" +msgid "Always ask" +msgstr "Завжди питати" -#, python-format -msgid "Modified ID range \"%(value)s\"" -msgstr "Змінено діапазон ідентифікаторів «%(value)s»" +msgid "CLI metavar" +msgstr "Метазмінна CLI" -msgid "" -"This command can not be used to change ID allocation for local IPA domain. " -"Run `ipa help idrange` for more information" -msgstr "" -"Цією командою не можна скористатися для зміни розподілу ідентифікаторів для " -"локального домену IPA. Щоб дізнатися більше, скористайтеся командою «ipa " -"help idrange»." +msgid "CLI name" +msgstr "Назва CLI" -msgid "Options dom-sid and secondary-rid-base cannot be used together" -msgstr "Параметри dom-sid і secondary-rid-base не можна використовувати разом" +msgid "Confirm (password)" +msgstr "Підтвердження (пароль)" -msgid "Options dom-sid and rid-base must be used together" -msgstr "Параметри dom-sid і rid-base слід використовувати разом" +msgid "Default" +msgstr "Типовий" + +msgid "Default from" +msgstr "Типовий з" + +msgid "Label" +msgstr "Мітка" + +msgid "Convert on server" +msgstr "Перетворити на сервері" + +msgid "Option group" +msgstr "Група варіантів" + +msgid "Sensitive" +msgstr "З врахуванням" + +msgid "Positional argument" +msgstr "Позиційний аргумент" + +msgid "Display information about a command parameter." +msgstr "Показати інформацію щодо параметра команди." + +msgid "Search command parameters." +msgstr "Шукати параметри команди." + +msgid "Display information about a command output." +msgstr "Показати інформацію щодо даних, які виводить команда." + +msgid "Search for command outputs." +msgstr "Шукати за даними, які виводить команда." + +msgid "Fingerprint of schema cached by client" +msgstr "Відбиток схеми, кешований клієнтом" msgid "" "\n" -"Groups of hosts.\n" -"\n" -"Manage groups of hosts. This is useful for applying access control to a\n" -"number of hosts by using Host-based Access Control.\n" -"\n" -"EXAMPLES:\n" +"Roles\n" "\n" -" Add a new host group:\n" -" ipa hostgroup-add --desc=\"Baltimore hosts\" baltimore\n" +"A role is used for fine-grained delegation. A permission grants the ability\n" +"to perform given low-level tasks (add a user, modify a group, etc.). A\n" +"privilege combines one or more permissions into a higher-level abstraction\n" +"such as useradmin. A useradmin would be able to add, delete and modify " +"users.\n" "\n" -" Add another new host group:\n" -" ipa hostgroup-add --desc=\"Maryland hosts\" maryland\n" +"Privileges are assigned to Roles.\n" "\n" -" Add members to the hostgroup (using Bash brace expansion):\n" -" ipa hostgroup-add-member --hosts={box1,box2,box3} baltimore\n" +"Users, groups, hosts and hostgroups may be members of a Role.\n" "\n" -" Add a hostgroup as a member of another hostgroup:\n" -" ipa hostgroup-add-member --hostgroups=baltimore maryland\n" +"Roles can not contain other roles.\n" "\n" -" Remove a host from the hostgroup:\n" -" ipa hostgroup-remove-member --hosts=box2 baltimore\n" +"EXAMPLES:\n" "\n" -" Display a host group:\n" -" ipa hostgroup-show baltimore\n" +" Add a new role:\n" +" ipa role-add --desc=\"Junior-level admin\" junioradmin\n" "\n" -" Delete a hostgroup:\n" -" ipa hostgroup-del baltimore\n" -msgstr "" +" Add some privileges to this role:\n" +" ipa role-add-privilege --privileges=addusers junioradmin\n" +" ipa role-add-privilege --privileges=change_password junioradmin\n" +" ipa role-add-privilege --privileges=add_user_to_default_group " +"junioradmin\n" "\n" -"Групи вузлів.\n" +" Add a group of users to this role:\n" +" ipa group-add --desc=\"User admins\" useradmins\n" +" ipa role-add-member --groups=useradmins junioradmin\n" "\n" -"Керування групами вузлів. Корисні для застосування керування\n" -"до декількох вузлів на основі заснованого на вузлах керування\n" -"доступом (Host-based Access Control або HBAC).\n" +" Display information about a role:\n" +" ipa role-show junioradmin\n" "\n" -"ПРИКЛАДИ:\n" +" The result of this is that any users in the group 'junioradmin' can\n" +" add users, reset passwords or add a user to the default IPA user group.\n" +msgstr "" "\n" -" додавання нової групи вузлів:\n" -" ipa hostgroup-add --desc=\"Baltimore hosts\" baltimore\n" +"Ролі\n" "\n" -" Додавання нової групи вузлів:\n" -" ipa hostgroup-add --desc=\"Maryland hosts\" maryland\n" +"Роль використовується для уточнення налаштування прав доступу. Право " +"доступу\n" +"надає можливість виконувати деякі низькорівневі завдання (додавання запису\n" +"користувача, внесення змін до групи тощо). Привілей поєднують одне або " +"декілька\n" +"прав доступу у високорівневу абстракцію, наприклад «адміністратор " +"користувачів»\n" +"(useradmin). Такий useradmin зможе додавати, вилучати і вносити зміни до " +"записів\n" +"користувачів.\n" "\n" -" Додавання учасників до групи вузлів з використанням виразу Bash у фігурних " -"дужках):\n" -" ipa hostgroup-add-member --hosts={box1,box2,box3} baltimore\n" +"Привілеї пов’язуються з ролями.\n" "\n" -" Додавання групи вузлів як учасника іншої групи вузлів:\n" -" ipa hostgroup-add-member --hostgroups=baltimore maryland\n" +"Учасниками ролі можуть бути користувачі, групи, вузли та групи вузлів.\n" "\n" -" Вилучення вузла з групи вузлів:\n" -" ipa hostgroup-remove-member --hosts=box2 baltimore\n" +"Ролі можуть містити інші ролі.\n" "\n" -" Показ списку групи вузлів:\n" -" ipa hostgroup-show baltimore\n" +"ПРИКЛАДИ:\n" "\n" -" Вилучення групи вузлів:\n" -" ipa hostgroup-del baltimore\n" - -msgid "host group" -msgstr "група вузлів" - -msgid "host groups" -msgstr "групи вузлів" - -msgid "Host Group" -msgstr "Група вузлів" - -msgid "Host-group" -msgstr "Група вузлів" +" Додавання нової ролі:\n" +" ipa role-add --desc=\"Junior-level admin\" junioradmin\n" +"\n" +" Додавання привілеїв до цієї ролі:\n" +" ipa role-add-privilege --privileges=addusers junioradmin\n" +" ipa role-add-privilege --privileges=change_password junioradmin\n" +" ipa role-add-privilege --privileges=add_user_to_default_group " +"junioradmin\n" +"\n" +" Додавання користувачів до цієї ролі:\n" +" ipa group-add --desc=\"User admins\" useradmins\n" +" ipa role-add-member --groups=useradmins junioradmin\n" +"\n" +" Показ даних щодо ролі:\n" +" ipa role-show junioradmin\n" +"\n" +" Результатом виконання команд буде те, що всі користувачі групи " +"«useradmins»\n" +" зможуть додавати записи користувачів, скидати паролі або додавати " +"користувача\n" +" до типової групи користувачів IPA.\n" -msgid "Name of host-group" -msgstr "Назва групи вузлів" +msgid "Role" +msgstr "Роль" -msgid "A description of this host-group" -msgstr "Опис цієї групи вузлів" +msgid "A description of this role-group" +msgstr "Опис цієї групи ролей" -msgid "Add a new hostgroup." -msgstr "Додати нову групу вузлів." +msgid "Add a new role." +msgstr "Додати нову роль." #, python-format -msgid "Added hostgroup \"%(value)s\"" -msgstr "Додано групу вузлів «%(value)s»" +msgid "Added role \"%(value)s\"" +msgstr "Додано роль «%(value)s»" + +msgid "Delete a role." +msgstr "Вилучити роль." #, python-format -msgid "" -"netgroup with name \"%s\" already exists. Hostgroups and netgroups share a " -"common namespace" -msgstr "" -"Мережеву групу з назвою «%s» вже створено. Групи вузлів і мережеві групи " -"мають спільний простір назв." +msgid "Deleted role \"%(value)s\"" +msgstr "Вилучено роль «%(value)s»" -msgid "Delete a hostgroup." -msgstr "Вилучити групу вузлів." +msgid "Modify a role." +msgstr "Змінити роль." #, python-format -msgid "Deleted hostgroup \"%(value)s\"" -msgstr "Вилучено групу вузлів «%(value)s»" +msgid "Modified role \"%(value)s\"" +msgstr "Змінено роль «%(value)s»" -msgid "hostgroup" -msgstr "група вузлів" +msgid "Search for roles." +msgstr "Знайти ролі." -msgid "privileged hostgroup" -msgstr "привілейована група вузлів" +#, python-format +msgid "%(count)d role matched" +msgid_plural "%(count)d roles matched" +msgstr[0] "встановлено відповідність %(count)d ролі" +msgstr[1] "встановлено відповідність %(count)d ролей" +msgstr[2] "встановлено відповідність %(count)d ролей" -msgid "Modify a hostgroup." -msgstr "Змінити групу вузлів." +msgid "Display information about a role." +msgstr "Показати дані щодо ролі." -#, python-format -msgid "Modified hostgroup \"%(value)s\"" -msgstr "Змінено групу вузлів «%(value)s»" +msgid "Add members to a role." +msgstr "Додати учасників до запису ролі." -msgid "Search for hostgroups." -msgstr "Шукати групи вузлів." +msgid "Remove members from a role." +msgstr "Вилучити учасників з запису ролі." -#, python-format -msgid "%(count)d hostgroup matched" -msgid_plural "%(count)d hostgroups matched" -msgstr[0] "встановлено відповідність %(count)d групи вузлів" -msgstr[1] "встановлено відповідність %(count)d груп вузлів" -msgstr[2] "встановлено відповідність %(count)d груп вузлів" +msgid "Add privileges to a role." +msgstr "Додати привілеї до запису ролі." -msgid "Display information about a hostgroup." -msgstr "Показати дані щодо групи вузлів." +msgid "Number of privileges added" +msgstr "Кількість доданих привілеїв" -msgid "Add members to a hostgroup." -msgstr "Додати записи до групи вузлів." +msgid "Remove privileges from a role." +msgstr "Вилучити привілеї з запису ролі." -msgid "Remove members from a hostgroup." -msgstr "Вилучити записи з групи вузлів." +msgid "Number of privileges removed" +msgstr "Кількість вилучених привілеїв" msgid "" "\n" -"Hosts/Machines\n" +"Realm domains\n" "\n" -"A host represents a machine. It can be used in a number of contexts:\n" -"- service entries are associated with a host\n" -"- a host stores the host/ service principal\n" -"- a host can be used in Host-based Access Control (HBAC) rules\n" -"- every enrolled client generates a host entry\n" -msgstr "" +"Manage the list of domains associated with IPA realm.\n" "\n" -"Вузли/Комп’ютери\n" +"EXAMPLES:\n" "\n" -"Вузол — це окремий комп’ютер. Термін може використовуватися у декількох " -"контекстах:\n" -"- записи служб, пов’язані з певним вузлом\n" -"- вузол зберігає реєстраційні дані вузол/служба\n" -"- вузол можна використовувати у правилах Host-based Access Control (HBAC)\n" -"- для усіх зареєстрованих клієнтів створюється запис вузла\n" - -msgid "" +" Display the current list of realm domains:\n" +" ipa realmdomains-show\n" "\n" -"ENROLLMENT:\n" +" Replace the list of realm domains:\n" +" ipa realmdomains-mod --domain=example.com\n" +" ipa realmdomains-mod --domain={example1.com,example2.com,example3.com}\n" "\n" -"There are three enrollment scenarios when enrolling a new client:\n" +" Add a domain to the list of realm domains:\n" +" ipa realmdomains-mod --add-domain=newdomain.com\n" "\n" -"1. You are enrolling as a full administrator. The host entry may exist\n" -" or not. A full administrator is a member of the hostadmin role\n" -" or the admins group.\n" -"2. You are enrolling as a limited administrator. The host must already\n" -" exist. A limited administrator is a member a role with the\n" -" Host Enrollment privilege.\n" -"3. The host has been created with a one-time password.\n" +" Delete a domain from the list of realm domains:\n" +" ipa realmdomains-mod --del-domain=olddomain.com\n" msgstr "" "\n" -"РЕЄСТРАЦІЯ:\n" -"\n" -"Передбачено три сценарії реєстрації нових клієнтів:\n" -"\n" -"1. Ви реєструєтеся як повноцінний адміністратор. Запис вузла може існувати\n" -" або не існувати. Повноцінний адміністратор виконує роль hostadmin або є\n" -" учасником групи admins.\n" -"2. Ви реєструєтеся як адміністратор з обмеженими правами. Вузол вже має\n" -" існувати. Обмежений адміністратор виконує роль з привілеями\n" -" Host Enrollment.\n" -"3. Вузол було створено з одноразовим паролем.\n" - -msgid "" -"\n" -"RE-ENROLLMENT:\n" -"\n" -"Host that has been enrolled at some point, and lost its configuration (e.g. " -"VM\n" -"destroyed) can be re-enrolled.\n" +"Домени області\n" "\n" -"For more information, consult the manual pages for ipa-client-install.\n" +"Керування списком доменів, пов’язаних з областю IPA.\n" "\n" -"A host can optionally store information such as where it is located,\n" -"the OS that it runs, etc.\n" -msgstr "" +"ПРИКЛАДИ:\n" "\n" -"ПОВТОРНА РЕЄСТРАЦІЯ:\n" +" Показати поточний список доменів області:\n" +" ipa realmdomains-show\n" "\n" -"Вузол, якому вже колись було надано певну роль, але налаштування було " -"втрачено\n" -"(наприклад через знищення віртуальної машини), можна знову зареєструвати " -"(надати роль).\n" +" Замірити список доменів області:\n" +" ipa realmdomains-mod --domain=example.com\n" +" ipa realmdomains-mod --domain={example1.com,example2.com,example3.com}\n" "\n" -"Щоб дізнатися більше, зверніться до сторінок підручника (man) щодо ipa-" -"client-install.\n" +" Додати домен до списку доменів області:\n" +" ipa realmdomains-mod --add-domain=newdomain.com\n" "\n" -"Запис вузла може, якщо потрібно, зберігати відомості щодо розташування, " -"запущеної\n" -"операційної системи тощо.\n" +" Вилучити домен зі списку доменів області:\n" +" ipa realmdomains-mod --del-domain=olddomain.com\n" + +msgid "Realm domains" +msgstr "Домени області" + +msgid "Realm Domains" +msgstr "Домени області" + +msgid "Add domain" +msgstr "Додати домен" + +msgid "Delete domain" +msgstr "Вилучити домен" +msgid "Modify realm domains." +msgstr "Змінити домени області." + +msgid "Force adding domain even if not in DNS" +msgstr "Примусове додавання домену, навіть якщо назви немає у DNS" + +#, python-format msgid "" -"\n" -" Add a new host:\n" -" ipa host-add --location=\"3rd floor lab\" --locality=Dallas test.example." -"com\n" +"DNS zone for each realmdomain must contain SOA or NS records. No records " +"found for: %s" msgstr "" -"\n" -"Додати новий вузол:\n" -" ipa host-add --location=\"3rd floor lab\" --locality=Dallas test.example." -"com\n" +"Запис зони DNS для кожного realmdomain має містити записи SOA або NS. Для %s " +"таких записів не виявлено" + +#, python-format +msgid "The following domains do not belong to this realm: %(domains)s" +msgstr "Вказані нижче домени не належать до цієї області: %(domains)s" + +#, python-format +msgid "" +"The realm of the following domains could not be detected: %(domains)s. If " +"these are domains that belong to the this realm, please create a _kerberos " +"TXT record containing \"%(realm)s\" in each of them." +msgstr "" +"Не вдалося виявити область таких доменів: %(domains)s. Якщо ці домени " +"належать до цієї області, будь ласка, створіть запис TXT _kerberos, що " +"міститиме «%(realm)s», на кожному з них." + +msgid "" +"The --domain option cannot be used together with --add-domain or --del-" +"domain. Use --domain to specify the whole realm domain list explicitly, to " +"add/remove individual domains, use --add-domain/del-domain." +msgstr "" +"Параметр --domain не можна використовувати разом із параметрами --add-domain " +"і --del-domain. Скористайтеся параметром --domain для визначення усього " +"списку доменів області явним чином. Щоб додати або вилучити окремі домени, " +"скористайтеся параметрами --add-domain/del-domain." + +msgid "IPA server domain cannot be omitted" +msgstr "Домен сервера IPA не можна пропускати" + +msgid "IPA server domain cannot be deleted" +msgstr "Домен сервера IPA не можна вилучати" + +msgid "Display the list of realm domains." +msgstr "Показати список доменів області." msgid "" "\n" -" Delete a host:\n" -" ipa host-del test.example.com\n" +"RADIUS Proxy Servers\n" msgstr "" "\n" -" Вилучити вузол:\n" -" ipa host-del test.example.com\n" +"Проксі-сервери RADIUS\n" msgid "" "\n" -" Add a new host with a one-time password:\n" -" ipa host-add --os='Fedora 12' --password=Secret123 test.example.com\n" +"Manage RADIUS Proxy Servers.\n" msgstr "" "\n" -" Додати новий вузол з одноразовим паролем:\n" -" ipa host-add --os='Fedora 12' --password=Secret123 test.example.com\n" +"Керування проксі-серверами RADIUS.\n" msgid "" "\n" -" Add a new host with a random one-time password:\n" -" ipa host-add --os='Fedora 12' --random test.example.com\n" +"IPA supports the use of an external RADIUS proxy server for krb5 OTP\n" +"authentications. This permits a great deal of flexibility when\n" +"integrating with third-party authentication services.\n" msgstr "" "\n" -"Додати новий вузол з випадковим одноразовим паролем:\n" -" ipa host-add --os='Fedora 12' --random test.example.com\n" +"У IPA передбачено підтримку зовнішнього проксі-сервера RADIUS для\n" +"виконання розпізнавання OTP krb5. Це надає системі значної гнучкості\n" +"з метою інтеграції зі сторонніми службами розпізнавання.\n" msgid "" "\n" -" Modify information about a host:\n" -" ipa host-mod --os='Fedora 12' test.example.com\n" +" Add a new server:\n" +" ipa radiusproxy-add MyRADIUS --server=radius.example.com:1812\n" msgstr "" "\n" -" Змінити відомості щодо вузла:\n" -" ipa host-mod --os='Fedora 12' test.example.com\n" +" Додати новий сервер:\n" +" ipa radiusproxy-add MyRADIUS --server=radius.example.com:1812\n" msgid "" "\n" -" Remove SSH public keys of a host and update DNS to reflect this change:\n" -" ipa host-mod --sshpubkey= --updatedns test.example.com\n" +" Find all servers whose entries include the string \"example.com\":\n" +" ipa radiusproxy-find example.com\n" msgstr "" "\n" -" Вилучити відкриті ключі SSH вузла і оновити DNS відповідно до внесених " -"змін:\n" -" ipa host-mod --sshpubkey= --updatedns test.example.com\n" +" Знайти усі сервери, чиї запис містять рядок «example.com»:\n" +" ipa radiusproxy-find example.com\n" msgid "" "\n" -" Disable the host Kerberos key, SSL certificate and all of its services:\n" -" ipa host-disable test.example.com\n" +" Examine the configuration:\n" +" ipa radiusproxy-show MyRADIUS\n" msgstr "" "\n" -"Вимкнути ключ Kerberos вузла, сертифікат SSL та усі його служби:\n" -" ipa host-disable test.example.com\n" +" Перевірити налаштування:\n" +" ipa radiusproxy-show MyRADIUS\n" msgid "" "\n" -" Add a host that can manage this host's keytab and certificate:\n" -" ipa host-add-managedby --hosts=test2 test\n" +" Change the secret:\n" +" ipa radiusproxy-mod MyRADIUS --secret\n" msgstr "" "\n" -"Додати вузол, який може керувати сховищем ключів та сертифікатом цього " -"вузла :\n" -" ipa host-add-managedby --hosts=test2 test\n" +" Змінити реєстраційні дані:\n" +" ipa radiusproxy-mod MyRADIUS --secret\n" msgid "" "\n" -" Allow user to create a keytab:\n" -" ipa host-allow-create-keytab test2 --users=tuser1\n" +" Delete a configuration:\n" +" ipa radiusproxy-del MyRADIUS\n" msgstr "" "\n" -" Дозволити користувачеві створення таблиці ключів:\n" -" ipa host-allow-create-keytab test2 --users=tuser1\n" - -msgid "Failed managedby" -msgstr "Помилка managedby" - -msgid "Host name" -msgstr "Назва вузла" - -msgid "A description of this host" -msgstr "Опис цього вузла" - -msgid "Locality" -msgstr "Адреса" - -msgid "Host locality (e.g. \"Baltimore, MD\")" -msgstr "Адреса розташування вузла (наприклад, «Київ, Україна»)" - -msgid "Host location (e.g. \"Lab 2\")" -msgstr "Розташування вузла (наприклад, «Lab 2»)" - -msgid "Platform" -msgstr "Платформа" - -msgid "Host hardware platform (e.g. \"Lenovo T61\")" -msgstr "Апаратна платформа вузла (наприклад, «Lenovo T61»)" +" Вилучити налаштування:\n" +" ipa radiusproxy-del MyRADIUS\n" -msgid "Operating system" -msgstr "Операційна система" +msgid "invalid attribute name" +msgstr "некоректна назва атрибута" -msgid "Host operating system and version (e.g. \"Fedora 9\")" -msgstr "Операційна система вузла і її версія (наприклад, «Fedora 9\")" +msgid "invalid port number" +msgstr "некоректний номер порту" -msgid "User password" -msgstr "Пароль користувача" +msgid "RADIUS proxy server" +msgstr "Проксі-сервер RADIUS" -msgid "Password used in bulk enrollment" -msgstr "Пароль для загального керування реєстраційними записами" +msgid "RADIUS proxy servers" +msgstr "Проксі-сервери RADIUS" -msgid "Generate a random password to be used in bulk enrollment" -msgstr "" -"Створити випадковий пароль, який буде використано для загальної реєстрації" +msgid "RADIUS Servers" +msgstr "Сервери RADIUS" -msgid "Random password" -msgstr "Випадковий пароль" +msgid "RADIUS Server" +msgstr "Сервер RADIUS" -msgid "Base-64 encoded host certificate" -msgstr "Сертифікат вузла у кодуванні Base-64" +msgid "RADIUS proxy server name" +msgstr "Назва проксі-сервера RADIUS" -msgid "MAC address" -msgstr "MAC-адреса" +msgid "A description of this RADIUS proxy server" +msgstr "Опис цього проксі-сервера RADIUS" -msgid "Hardware MAC address(es) on this host" -msgstr "Апаратні MAC-адреси цього вузла" +msgid "The hostname or IP (with or without port)" +msgstr "Назва вузла або IP-адреса (з портом або без порту)" -msgid "SSH public key fingerprint" -msgstr "Відбиток відкритого ключа SSH" +msgid "Secret" +msgstr "Ключ" -msgid "Class" -msgstr "Клас" +msgid "The secret used to encrypt data" +msgstr "Ключ, який використовується для шифрування даних" -msgid "" -"Host category (semantics placed on this attribute are for local " -"interpretation)" -msgstr "" -"Категорія вузлів (семантика розташування цього атрибуту призначена для " -"локальної обробки)" +msgid "Timeout" +msgstr "Час очікування" -msgid "Add a new host." -msgstr "Додати новий запис вузла." +msgid "The total timeout across all retries (in seconds)" +msgstr "Загальний час очікування за усіма спробами (у секундах)" -#, python-format -msgid "Added host \"%(value)s\"" -msgstr "Додано вузол «%(value)s»" +msgid "Retries" +msgstr "Кількість спроб" -msgid "force host name even if not in DNS" -msgstr "примусове значення назви вузла, навіть якщо назви немає у DNS" +msgid "The number of times to retry authentication" +msgstr "Кількість спроб пройти розпізнавання" -msgid "skip reverse DNS detection" -msgstr "пропустити зворотне визначення DNS" +msgid "User attribute" +msgstr "Атрибут користувача" -msgid "Add the host to DNS with this IP address" -msgstr "Додати запис вузла до DNS з цією IP-адресою" +msgid "The username attribute on the user object" +msgstr "Атрибут імені користувача об’єкта користувача" -msgid "IP Address" -msgstr "IP-адреса" +msgid "Add a new RADIUS proxy server." +msgstr "Додати новий проксі-сервер RADIUS." #, python-format -msgid "The host was added but the DNS update failed with: %(exc)s" -msgstr "" -"Запис вузла було додано, але спроба оновлення DNS зазнала невдачі: %(exc)s" +msgid "Added RADIUS proxy server \"%(value)s\"" +msgstr "Додано проксі-сервер RADIUS «%(value)s»" -msgid "Delete a host." -msgstr "Вилучити вузол." +msgid "Delete a RADIUS proxy server." +msgstr "Вилучити проксі-сервер RADIUS." #, python-format -msgid "Deleted host \"%(value)s\"" -msgstr "Вилучено вузол «%(value)s»" - -msgid "Remove A, AAAA, SSHFP and PTR records of the host(s) managed by IPA DNS" -msgstr "Вилучити записи A, AAAA, SSHFP і PTR вузлів, керованих DNS IPA" - -msgid "No A, AAAA, SSHFP or PTR records found." -msgstr "Не знайдено записів A, AAAA, SSHFP або PTR." +msgid "Deleted RADIUS proxy server \"%(value)s\"" +msgstr "Вилучити проксі-сервер RADIUS «%(value)s»" -msgid "Modify information about a host." -msgstr "Змінити дані щодо вузла." +msgid "Modify a RADIUS proxy server." +msgstr "Змінити запис проксі-сервера RADIUS." #, python-format -msgid "Modified host \"%(value)s\"" -msgstr "Змінено вузол «%(value)s»" - -msgid "Update DNS entries" -msgstr "Оновити записи DNS" - -msgid "Password cannot be set on enrolled host." -msgstr "Не можна визначати пароль для вузла з визначеною роллю." - -msgid "cn is immutable" -msgstr "cn є незмінним" +msgid "Modified RADIUS proxy server \"%(value)s\"" +msgstr "Змінено запис проксі-сервера RADIUS «%(value)s»" -msgid "Search for hosts." -msgstr "Шукати вузли." +msgid "Search for RADIUS proxy servers." +msgstr "Шукати проксі-сервери RADIUS." #, python-format -msgid "%(count)d host matched" -msgid_plural "%(count)d hosts matched" -msgstr[0] "встановлено відповідність %(count)d вузла" -msgstr[1] "встановлено відповідність %(count)d вузлів" -msgstr[2] "встановлено відповідність %(count)d вузлів" - -msgid "Display information about a host." -msgstr "Показати дані щодо вузла." - -msgid "Disable the Kerberos key, SSL certificate and all services of a host." -msgstr "Вимкнути ключ Kerberos, сертифікат SSL і всі служби на вузлі." +msgid "%(count)d RADIUS proxy server matched" +msgid_plural "%(count)d RADIUS proxy servers matched" +msgstr[0] "Встановлено відповідність %(count)d проксі-сервера RADIUS" +msgstr[1] "Встановлено відповідність %(count)d проксі-серверів RADIUS" +msgstr[2] "Встановлено відповідність %(count)d проксі-серверів RADIUS" -#, python-format -msgid "Disabled host \"%(value)s\"" -msgstr "Вимкнено вузол «%(value)s»" - -msgid "Add hosts that can manage this host." -msgstr "Додати записи вузлів, які можуть керувати цим вузлом." - -msgid "Remove hosts that can manage this host." -msgstr "Вилучити записи вузлів, які можуть керувати цим вузлом." +msgid "Display information about a RADIUS proxy server." +msgstr "Показати дані щодо проксі-сервера RADIUS." msgid "" -"Allow users, groups, hosts or host groups to retrieve a keytab of this host." +"\n" +"Password policy\n" +"\n" +"A password policy sets limitations on IPA passwords, including maximum\n" +"lifetime, minimum lifetime, the number of passwords to save in\n" +"history, the number of character classes required (for stronger passwords)\n" +"and the minimum password length.\n" +"\n" +"By default there is a single, global policy for all users. You can also\n" +"create a password policy to apply to a group. Each user is only subject\n" +"to one password policy, either the group policy or the global policy. A\n" +"group policy stands alone; it is not a super-set of the global policy plus\n" +"custom settings.\n" +"\n" +"Each group password policy requires a unique priority setting. If a user\n" +"is in multiple groups that have password policies, this priority determines\n" +"which password policy is applied. A lower value indicates a higher priority\n" +"policy.\n" +"\n" +"Group password policies are automatically removed when the groups they\n" +"are associated with are removed.\n" +"\n" +"EXAMPLES:\n" +"\n" +" Modify the global policy:\n" +" ipa pwpolicy-mod --minlength=10\n" +"\n" +" Add a new group password policy:\n" +" ipa pwpolicy-add --maxlife=90 --minlife=1 --history=10 --minclasses=3 --" +"minlength=8 --priority=10 localadmins\n" +"\n" +" Display the global password policy:\n" +" ipa pwpolicy-show\n" +"\n" +" Display a group password policy:\n" +" ipa pwpolicy-show localadmins\n" +"\n" +" Display the policy that would be applied to a given user:\n" +" ipa pwpolicy-show --user=tuser1\n" +"\n" +" Modify a group password policy:\n" +" ipa pwpolicy-mod --minclasses=2 localadmins\n" msgstr "" -"Дозволити користувачам, групам, вузлам і групам вузлів отримувати таблицю " -"ключів цього вузла." +"\n" +"Правила паролів\n" +"\n" +"Правила паролів встановлюють обмеження щодо використання паролів IPA,\n" +"зокрема максимальний строк дії, мінімальний строк дії, кількість паролів,\n" +"які зберігатимуться у журналі, потрібна кількість класів символів (для\n" +"складних паролів) та мінімальну довжину пароля.\n" +"\n" +"Типово, визначено одні загальні правила для всіх користувачів. Ви можете\n" +"створити правило паролів, яке стосуватиметься однієї групи. Для одного\n" +"користувача може бути використано лише один набір правил паролів: груповий\n" +"або загальний. Групові правила паролів є незалежними, вони не є загальними\n" +"правилами з додаванням нетипових параметрів.\n" +"\n" +"Для кожного набору групових правил паролів має бути встановлено окреме\n" +"значення пріоритету. Якщо користувач є учасником декількох груп, для яких\n" +"встановлено правила паролів, пріоритет визначає, які з правил має бути\n" +"застосовано. Менші значення відповідають вищому пріоритету правил.\n" +"\n" +"Групові правила паролів автоматично вилучаються під час вилучення\n" +"відповідних груп.\n" +"\n" +"ПРИКЛАДИ:\n" +"\n" +" Внесення змін до загальних правил:\n" +" ipa pwpolicy-mod --minlength=10\n" +"\n" +" Додавання нових групових правил паролів:\n" +" ipa pwpolicy-add --maxlife=90 --minlife=1 --history=10 --minclasses=3 --" +"minlength=8 --priority=10 localadmins\n" +"\n" +" Показ загальних правил паролів:\n" +" ipa pwpolicy-show\n" +"\n" +" Показ групових правил паролів:\n" +" ipa pwpolicy-show localadmins\n" +"\n" +" Показ правил, які має бути застосовано до певного користувача:\n" +" ipa pwpolicy-show --user=tuser1\n" +"\n" +" Внесення змін до групових правил паролів:\n" +" ipa pwpolicy-mod --minclasses=2 localadmins\n" -msgid "" -"Disallow users, groups, hosts or host groups to retrieve a keytab of this " -"host." +#, python-format +msgid "priority must be a unique value (%(prio)d already used by %(gname)s)" msgstr "" -"Заборонити користувачам, групам, вузлам і групам вузлів отримувати таблицю " -"ключів цього вузла." +"пріоритет повинен мати унікальне значення (%(prio)d вже використано для " +"%(gname)s)" -msgid "" -"Allow users, groups, hosts or host groups to create a keytab of this host." +msgid "password policy" +msgstr "правила для паролів" + +msgid "password policies" +msgstr "правила щодо паролів" + +msgid "Password Policies" +msgstr "Правила щодо паролів" + +msgid "Password Policy" +msgstr "Правила для паролів" + +msgid "Group" +msgstr "Група" + +msgid "Manage password policy for specific group" +msgstr "Керування правилами обробки паролів для певної групи" + +msgid "Max lifetime (days)" +msgstr "Макс. строк дії (у днях)" + +msgid "Maximum password lifetime (in days)" +msgstr "Максимальний строк дії пароля (у днях)" + +msgid "Min lifetime (hours)" +msgstr "Мін. строк дії (у годинах)" + +msgid "Minimum password lifetime (in hours)" +msgstr "Мінімальний строк дії пароля (у годинах)" + +msgid "History size" +msgstr "Розмір журналу" + +msgid "Password history size" +msgstr "Розмір журналу паролів" + +msgid "Character classes" +msgstr "Класи символів" + +msgid "Minimum number of character classes" +msgstr "Мінімальна кількість класів символів" + +msgid "Min length" +msgstr "Мін. довжина" + +msgid "Minimum length of password" +msgstr "Мінімальна довжина пароля" + +msgid "Priority" +msgstr "Пріоритет" + +msgid "Priority of the policy (higher number means lower priority" +msgstr "Пріоритет правил (більше число — нижчий пріоритет)" + +msgid "Max failures" +msgstr "Макс. к-ть помилок" + +msgid "Consecutive failures before lockout" +msgstr "Кількість помилок для блокування" + +msgid "Failure reset interval" +msgstr "Проміжок скидання помилок" + +msgid "Period after which failure count will be reset (seconds)" msgstr "" -"Дозволити користувачам, групам, вузлам і групам вузлів створювати таблицю " -"ключів цього вузла." +"Проміжок часу, по завершенню якого кількість помилок буде скинуто (у " +"секундах)" -msgid "" -"Disallow users, groups, hosts or host groups to create a keytab of this host." +msgid "Lockout duration" +msgstr "Тривалість блокування" + +msgid "Period for which lockout is enforced (seconds)" +msgstr "Проміжок часу, протягом якого діятиме блокування (у секундах)" + +msgid "Maximum password life must be greater than minimum." msgstr "" -"Заборонити користувачам, групам, вузлам і групам вузлів створювати таблицю " -"ключів цього вузла." +"Максимальний строк дії пароля має перевищувати мінімальний строк його дії." -msgid "Add certificates to host entry" -msgstr "Додати сертифікати до запису вузла" +msgid "Add a new group password policy." +msgstr "Додати нову групу правил для паролів." -#, python-format -msgid "Added certificates to host \"%(value)s\"" -msgstr "Додано сертифікати до запису вузла «%(value)s»" +msgid "Delete a group password policy." +msgstr "Вилучити групу правил для паролів." -msgid "Remove certificates from host entry" -msgstr "Вилучити сертифікати із запису вузла" +msgid "cannot delete global password policy" +msgstr "неможливо вилучити загальні правила паролів" -#, python-format -msgid "Removed certificates from host \"%(value)s\"" -msgstr "Вилучено сертифікати із запису вузла «%(value)s»" +msgid "Modify a group password policy." +msgstr "Змінити групу правил для паролів." -msgid "Add new principal alias to host entry" -msgstr "Додати новий псевдонім реєстраційного запису до запису вузла" +msgid "priority cannot be set on global policy" +msgstr "для загальних правил не може встановлювати пріоритети" -#, python-format -msgid "Added new aliases to host \"%(value)s\"" -msgstr "Додано нові псевдоніми до запису вузла «%(value)s»" +msgid "Display information about password policy." +msgstr "Показати дані щодо групи правил для паролів." -msgid "Remove principal alias from a host entry" -msgstr "Вилучити псевдонім реєстраційного запису із запису вузла" +msgid "Display effective policy for a specific user" +msgstr "Показати поточні правила для певного користувача" -#, python-format -msgid "Removed aliases from host \"%(value)s\"" -msgstr "Вилучити псевдоніми із запису вузла «%(value)s»" +msgid "Search for group password policies." +msgstr "Знайти групу правил для паролів." msgid "" "\n" -"Simulate use of Host-based access controls\n" +"Privileges\n" "\n" -"HBAC rules control who can access what services on what hosts.\n" -"You can use HBAC to control which users or groups can access a service,\n" -"or group of services, on a target host.\n" +"A privilege combines permissions into a logical task. A permission provides\n" +"the rights to do a single task. There are some IPA operations that require\n" +"multiple permissions to succeed. A privilege is where permissions are\n" +"combined in order to perform a specific task.\n" "\n" -"Since applying HBAC rules implies use of a production environment,\n" -"this plugin aims to provide simulation of HBAC rules evaluation without\n" -"having access to the production environment.\n" +"For example, adding a user requires the following permissions:\n" +" * Creating a new user entry\n" +" * Resetting a user password\n" +" * Adding the new user to the default IPA users group\n" "\n" -" Test user coming to a service on a named host against\n" -" existing enabled rules.\n" +"Combining these three low-level tasks into a higher level task in the\n" +"form of a privilege named \"Add User\" makes it easier to manage Roles.\n" "\n" -" ipa hbactest --user= --host= --service=\n" -" [--rules=rules-list] [--nodetail] [--enabled] [--disabled]\n" -" [--sizelimit= ]\n" +"A privilege may not contain other privileges.\n" "\n" -" --user, --host, and --service are mandatory, others are optional.\n" +"See role and permission for additional information.\n" +msgstr "" "\n" -" If --rules is specified simulate enabling of the specified rules and test\n" -" the login of the user using only these rules.\n" +"Привілей\n" "\n" -" If --enabled is specified, all enabled HBAC rules will be added to " -"simulation\n" +"Привілей поєднує права доступу у одне логічне завдання. Право доступу\n" +"надає можливість виконувати лише одне завдання. У IPA є декілька дій,\n" +"виконання яких потребує одразу декількох прав доступу. У привілеї такі\n" +"права доступу поєднуються з метою виконання певної дії.\n" "\n" -" If --disabled is specified, all disabled HBAC rules will be added to " -"simulation\n" +"Наприклад, додавання запису користувача потребує таких прав доступу:\n" +" * право створення запису користувача;\n" +" * право скидання пароля користувача;\n" +" * право додавання користувача до типової групи користувачів IPA.\n" "\n" -" If --nodetail is specified, do not return information about rules matched/" -"not matched.\n" +"Поєднання цих трьох низькорівневих завдань у високорівневе завдання у\n" +"форматі привілею з назвою «Add User» полегшує керування ролями.\n" "\n" -" If both --rules and --enabled are specified, apply simulation to --rules " -"_and_\n" -" all IPA enabled rules.\n" +"Привілей не може містити інших привілеїв.\n" "\n" -" If no --rules specified, simulation is run against all IPA enabled rules.\n" -" By default there is a IPA-wide limit to number of entries fetched, you can " -"change it\n" -" with --sizelimit option.\n" +"Щоб дізнатися більше, ознайомтеся з довідною щодо ролей та прав доступу.\n" + +#, python-format +msgid "" +"cannot add permission \"%(perm)s\" with bindtype \"%(bindtype)s\" to a " +"privilege" +msgstr "" +"неможливо додати права доступу «%(perm)s» з типом прив’язки «%(bindtype)s» " +"до привілею" + +msgid "privilege" +msgstr "привілей" + +msgid "privileges" +msgstr "привілеї" + +msgid "Privileges" +msgstr "Привілеї" + +msgid "Privilege" +msgstr "Привілей" + +msgid "Privilege name" +msgstr "Назва привілею" + +msgid "Privilege description" +msgstr "Опис привілею" + +msgid "Add a new privilege." +msgstr "Додати новий привілей." + +#, python-format +msgid "Added privilege \"%(value)s\"" +msgstr "Додано привілей «%(value)s»" + +msgid "Delete a privilege." +msgstr "Вилучити привілей." + +#, python-format +msgid "Deleted privilege \"%(value)s\"" +msgstr "Вилучено привілей «%(value)s»" + +msgid "Modify a privilege." +msgstr "Змінити привілей." + +#, python-format +msgid "Modified privilege \"%(value)s\"" +msgstr "Змінено привілей «%(value)s»" + +msgid "Search for privileges." +msgstr "Знайти привілеї." + +#, python-format +msgid "%(count)d privilege matched" +msgid_plural "%(count)d privileges matched" +msgstr[0] "встановлено відповідність %(count)d привілею" +msgstr[1] "встановлено відповідність %(count)d привілеїв" +msgstr[2] "встановлено відповідність %(count)d привілеїв" + +msgid "Display information about a privilege." +msgstr "Показати дані щодо привілею." + +msgid "Add members to a privilege." +msgstr "Додати учасників до запису привілею." + +msgid "Add permissions to a privilege." +msgstr "Додати права доступу до привілею." + +msgid "Number of permissions added" +msgstr "Кількість доданих прав доступу" + +msgid "Remove permissions from a privilege." +msgstr "Вилучити права доступу з привілею." + +msgid "Number of permissions removed" +msgstr "Кількість вилучених записів прав доступу" + +msgid "" "\n" -"EXAMPLES:\n" +"Kerberos pkinit options\n" "\n" -" 1. Use all enabled HBAC rules in IPA database to simulate:\n" -" $ ipa hbactest --user=a1a --host=bar --service=sshd\n" -" --------------------\n" -" Access granted: True\n" -" --------------------\n" -" Not matched rules: my-second-rule\n" -" Not matched rules: my-third-rule\n" -" Not matched rules: myrule\n" -" Matched rules: allow_all\n" +"Enable or disable anonymous pkinit using the principal\n" +"WELLKNOWN/ANONYMOUS@REALM. The server must have been installed with\n" +"pkinit support.\n" "\n" -" 2. Disable detailed summary of how rules were applied:\n" -" $ ipa hbactest --user=a1a --host=bar --service=sshd --nodetail\n" -" --------------------\n" -" Access granted: True\n" -" --------------------\n" +"EXAMPLES:\n" "\n" -" 3. Test explicitly specified HBAC rules:\n" -" $ ipa hbactest --user=a1a --host=bar --service=sshd \\\n" -" --rules=myrule --rules=my-second-rule\n" -" ---------------------\n" -" Access granted: False\n" -" ---------------------\n" -" Not matched rules: my-second-rule\n" -" Not matched rules: myrule\n" +" Enable anonymous pkinit:\n" +" ipa pkinit-anonymous enable\n" "\n" -" 4. Use all enabled HBAC rules in IPA database + explicitly specified " -"rules:\n" -" $ ipa hbactest --user=a1a --host=bar --service=sshd \\\n" -" --rules=myrule --rules=my-second-rule --enabled\n" -" --------------------\n" -" Access granted: True\n" -" --------------------\n" -" Not matched rules: my-second-rule\n" -" Not matched rules: my-third-rule\n" -" Not matched rules: myrule\n" -" Matched rules: allow_all\n" +" Disable anonymous pkinit:\n" +" ipa pkinit-anonymous disable\n" "\n" -" 5. Test all disabled HBAC rules in IPA database:\n" -" $ ipa hbactest --user=a1a --host=bar --service=sshd --disabled\n" -" ---------------------\n" -" Access granted: False\n" -" ---------------------\n" -" Not matched rules: new-rule\n" +"For more information on anonymous pkinit see:\n" "\n" -" 6. Test all disabled HBAC rules in IPA database + explicitly specified " -"rules:\n" -" $ ipa hbactest --user=a1a --host=bar --service=sshd \\\n" -" --rules=myrule --rules=my-second-rule --disabled\n" -" ---------------------\n" -" Access granted: False\n" -" ---------------------\n" -" Not matched rules: my-second-rule\n" -" Not matched rules: my-third-rule\n" -" Not matched rules: myrule\n" +"http://k5wiki.kerberos.org/wiki/Projects/Anonymous_pkinit\n" +msgstr "" "\n" -" 7. Test all (enabled and disabled) HBAC rules in IPA database:\n" -" $ ipa hbactest --user=a1a --host=bar --service=sshd \\\n" -" --enabled --disabled\n" -" --------------------\n" -" Access granted: True\n" -" --------------------\n" -" Not matched rules: my-second-rule\n" -" Not matched rules: my-third-rule\n" -" Not matched rules: myrule\n" -" Not matched rules: new-rule\n" -" Matched rules: allow_all\n" +"Параметри pkinit Kerberos\n" "\n" +"Вмикання або вимикання анонімного pkinit за допомогою реєстраційного\n" +"запису WELLKNOWN/ANONYMOUS@REALM. Має бути встановлено сервер з\n" +"підтримкою pkinit.\n" "\n" -"HBACTEST AND TRUSTED DOMAINS\n" +"ПРИКЛАДИ:\n" "\n" -"When an external trusted domain is configured in IPA, HBAC rules are also " -"applied\n" -"on users accessing IPA resources from the trusted domain. Trusted domain " -"users and\n" -"groups (and their SIDs) can be then assigned to external groups which can " -"be\n" -"members of POSIX groups in IPA which can be used in HBAC rules and thus " -"allowing\n" -"access to resources protected by the HBAC system.\n" +" Вмикання анонімного pkinit:\n" +" ipa pkinit-anonymous enable\n" "\n" -"hbactest plugin is capable of testing access for both local IPA users and " -"users\n" -"from the trusted domains, either by a fully qualified user name or by user " -"SID.\n" -"Such user names need to have a trusted domain specified as a short name\n" -"(DOMAIN\\Administrator) or with a user principal name (UPN), " -"Administrator@ad.test.\n" +" Вимикання анонімного pkinit:\n" +" ipa pkinit-anonymous disable\n" "\n" -"Please note that hbactest executed with a trusted domain user as --user " -"parameter\n" -"can be only run by members of \"trust admins\" group.\n" +"Щоб дізнатися більше про анонімний pkinit відвідайте цю сторінку:\n" "\n" -"EXAMPLES:\n" +"http://k5wiki.kerberos.org/wiki/Projects/Anonymous_pkinit\n" + +msgid "pkinit" +msgstr "pkinit" + +msgid "PKINIT" +msgstr "PKINIT" + +#, python-format +msgid "Unknown command %s" +msgstr "Невідома команда, «%s»" + +msgid "Enable or Disable Anonymous PKINIT." +msgstr "Увімкнути або вимкнути анонімний PKINIT." + +msgid "" "\n" -" 1. Test if a user from a trusted domain specified by its shortname " -"matches any\n" -" rule:\n" +"Ping the remote IPA server to ensure it is running.\n" "\n" -" $ ipa hbactest --user 'DOMAIN\\Administrator' --host `hostname` --" -"service sshd\n" -" --------------------\n" -" Access granted: True\n" -" --------------------\n" -" Matched rules: allow_all\n" -" Matched rules: can_login\n" +"The ping command sends an echo request to an IPA server. The server\n" +"returns its version information. This is used by an IPA client\n" +"to confirm that the server is available and accepting requests.\n" "\n" -" 2. Test if a user from a trusted domain specified by its domain name " -"matches\n" -" any rule:\n" +"The server from xmlrpc_uri in /etc/ipa/default.conf is contacted first.\n" +"If it does not respond then the client will contact any servers defined\n" +"by ldap SRV records in DNS.\n" "\n" -" $ ipa hbactest --user 'Administrator@domain.com' --host `hostname` --" -"service sshd\n" -" --------------------\n" -" Access granted: True\n" -" --------------------\n" -" Matched rules: allow_all\n" -" Matched rules: can_login\n" +"EXAMPLES:\n" "\n" -" 3. Test if a user from a trusted domain specified by its SID matches any " -"rule:\n" +" Ping an IPA server:\n" +" ipa ping\n" +" ------------------------------------------\n" +" IPA server version 2.1.9. API version 2.20\n" +" ------------------------------------------\n" "\n" -" $ ipa hbactest --user S-1-5-21-3035198329-144811719-1378114514-500 \\\n" -" --host `hostname` --service sshd\n" -" --------------------\n" -" Access granted: True\n" -" --------------------\n" -" Matched rules: allow_all\n" -" Matched rules: can_login\n" -"\n" -" 4. Test if other user from a trusted domain specified by its SID matches " -"any rule:\n" -"\n" -" $ ipa hbactest --user S-1-5-21-3035198329-144811719-1378114514-1203 \\\n" -" --host `hostname` --service sshd\n" -" --------------------\n" -" Access granted: True\n" -" --------------------\n" -" Matched rules: allow_all\n" -" Not matched rules: can_login\n" -"\n" -" 5. Test if other user from a trusted domain specified by its shortname " -"matches\n" -" any rule:\n" -"\n" -" $ ipa hbactest --user 'DOMAIN\\Otheruser' --host `hostname` --service " -"sshd\n" -" --------------------\n" -" Access granted: True\n" -" --------------------\n" -" Matched rules: allow_all\n" -" Not matched rules: can_login\n" +" Ping an IPA server verbosely:\n" +" ipa -v ping\n" +" ipa: INFO: trying https://ipa.example.com/ipa/xml\n" +" ipa: INFO: Forwarding 'ping' to server 'https://ipa.example.com/ipa/xml'\n" +" -----------------------------------------------------\n" +" IPA server version 2.1.9. API version 2.20\n" +" -----------------------------------------------------\n" msgstr "" "\n" -"Імітація використання керування доступом на основі вузлів (HBAC)\n" -"\n" -"Правила HBAC керують тим, хто може отримувати доступ до певних служб на\n" -"певних вузлах.\n" -"Ви можете скористатися HBAC для керування тим, які користувачі або групи\n" -"на початковому вузлі можуть отримувати доступ до служби або групи служб\n" -"на вузлі призначення\n" +"Перевірка віддаленого сервера IPA з метою переконатися, що він є " +"працездатним.\n" "\n" -"Оскільки застосування правил HBAC передбачає використання робочого\n" -"середовища, це додаток призначено для імітації обробки правил HBAC без\n" -"доступу до реального середовища\n" +"Програма ping надсилає луна-запит до сервера IPA. Сервер повертає\n" +"дані щодо його версії. Ці дані використовуються клієнтом IPA\n" +"для підтвердження, що сервер є доступним і що він приймає запити.\n" "\n" -" Перевірити відповідність користувача з початкового вузла до служби на " -"іменованому\n" -" вузлі правилам уможливлення доступу.\n" +"Сервер з xmlrpc_uri у /etc/ipa/default.conf перевіряється першим.\n" +"Якщо він не відповідає, клієнт намагається встановити зв’язок з\n" +"будь-яким сервером, визначеним записами SRV ldap у DNS.\n" "\n" -" ipa hbactest --user= --host= --service=\n" -" [--rules=rules-list] [--nodetail] [--enabled] [--disabled]\n" -" [--sizelimit= ]\n" +"ПРИКЛАДИ:\n" "\n" -" --user, --host і --service є обов’язковими, інші можна не вказувати.\n" +" Перевірити луна-імпульсом сервер IPA:\n" +" ipa ping\n" +" ------------------------------------------\n" +" Сервер IPA версії 2.1.9. Версія API 2.20\n" +" ------------------------------------------\n" "\n" -" Якщо вказано --rules, імітувати вмикання вказаних правил і перевірити\n" -" можливість входу користувача у разі використання лише цих правил.\n" +" Перевірити луна-імпульсом сервер IPA і отримати докладні дані:\n" +" ipa -v ping\n" +" ipa: INFO: trying https://ipa.example.com/ipa/xml\n" +" ipa: INFO: Forwarding 'ping' to server 'https://ipa.example.com/ipa/xml'\n" +" -----------------------------------------------------\n" +" Сервер IPA версії 2.1.9. Версія API 2.20\n" +" -----------------------------------------------------\n" + +msgid "Ping a remote server." +msgstr "Перевірити луна-імпульсом (пінгом) віддалений сервер." + +msgid "" "\n" -" Якщо вказано --enabled, додати всі увімкнені правила HBAC до імітації\n" +"Permissions\n" +msgstr "" "\n" -" Якщо вказано --disabled, додати всі вимкнені правила HBAC до імітації\n" +"Права доступу\n" + +msgid "" "\n" -" Якщо вказано --nodetail, не повертати даних щодо відповідних і " -"невідповідних\n" -" правил.\n" +"A permission enables fine-grained delegation of rights. A permission is\n" +"a human-readable wrapper around a 389-ds Access Control Rule,\n" +"or instruction (ACI).\n" +"A permission grants the right to perform a specific task such as adding a\n" +"user, modifying a group, etc.\n" +msgstr "" "\n" -" Якщо вказано одночасно --rules і --enabled, виконати імітацію --rules _і_\n" -" всіх увімкнених правил IPA.\n" +"Запис правил доступу уможливлює точне делегування прав. Запис прав доступу\n" +"є зручною для читання обгорткою навколо правила керування доступом 389-ds\n" +"або інструкції (ACI).\n" +"Право доступу надає право виконувати специфічне завдання, зокрема додавання\n" +"запису користувача, внесення зміни до групи тощо.\n" + +msgid "" "\n" -" Якщо не вказано --rules, буде виконано імітацію всіх увімкнених правил " -"IPA.\n" +"A permission may not contain other permissions.\n" +msgstr "" "\n" -"ПРИКЛАДИ:\n" +"Запис прав доступу не може містити інших прав доступу.\n" + +msgid "" "\n" -" 1. Використання всіх увімкнених правил HBAC у базі даних IPA:\n" -" $ ipa hbactest --user=a1a --srchost=foo --host=bar --service=sshd\n" -" --------------------\n" -" Надано доступ: Так\n" -" --------------------\n" -" невідповідне: my-second-rule\n" -" невідповідне: my-third-rule\n" -" невідповідне: myrule\n" -" відповідне: allow_all\n" +"* A permission grants access to read, write, add, delete, read, search,\n" +" or compare.\n" +"* A privilege combines similar permissions (for example all the permissions\n" +" needed to add a user).\n" +"* A role grants a set of privileges to users, groups, hosts or hostgroups.\n" +msgstr "" "\n" -" 2. Вимикання докладного резюме застосування правил:\n" -" $ ipa hbactest --user=a1a --host=bar --service=sshd --nodetail\n" -" --------------------\n" -" Надано доступ: Так\n" -" --------------------\n" +"* Права доступу надають можливість читати, записувати, вилучати, шукати або\n" +" порівнювати.\n" +"* Привілеї поєднують подібні права доступу (наприклад усі права доступу,\n" +" потрібні для додавання запису користувача).\n" +"* Роль надає набір привілеїв користувачам, групам, вузлам або групам " +"вузлів.\n" + +msgid "" "\n" -" 3. Перевірити явно вказані правила HBAC:\n" -" $ ipa hbactest --user=a1a --host=bar --service=sshd --rules=my-" -"second-rule,myrule\n" -" ---------------------\n" -" Надано доступ: Ні\n" -" ---------------------\n" -" невідповідне: my-second-rule\n" -" невідповідне: myrule\n" +"A permission is made up of a number of different parts:\n" "\n" -" 4. Використання всіх увімкнених правил HBAC у базі даних IPA + явно " -"вказаних правил:\n" -" $ ipa hbactest --user=a1a --host=bar --service=sshd --rules=my-" -"second-rule,myrule --enabled\n" -" --------------------\n" -" Доступ надано: Так\n" -" --------------------\n" -" невідповідне: my-second-rule\n" -" невідповідне: my-third-rule\n" -" невідповідне: myrule\n" -" відповідне: allow_all\n" +"1. The name of the permission.\n" +"2. The target of the permission.\n" +"3. The rights granted by the permission.\n" +msgstr "" "\n" -" 5. Перевірка всіх вимкнених правил HBAC у базі даних IPA:\n" -" $ ipa hbactest --user=a1a --host=bar --service=sshd --disabled\n" -" ---------------------\n" -" Надано доступ: Ні\n" -" ---------------------\n" -" невідповідне: new-rule\n" +"Запис права доступу складається з декількох різних частин:\n" "\n" -" 6. Перевірка всіх вимкнених правил HBAC у базі даних IPA + явно вказані " -"правила:\n" -" $ ipa hbactest --user=a1a --host=bar --service=sshd --rules=my-" -"second-rule,myrule --disabled\n" -" ---------------------\n" -" Надано доступ: Ні\n" -" ---------------------\n" -" невідповідне: my-second-rule\n" -" невідповідне: my-third-rule\n" -" невідповідне: myrule\n" +"1. Назви запису права доступу.\n" +"2. Призначення права доступу.\n" +"3. Права, які надаються записом.\n" + +msgid "" "\n" -" 7. Перевірка всіх (увімкнених і вимкнених) правил HBAC у базі даних " -"IPA:\n" -" $ ipa hbactest --user=a1a --host=bar --service=sshd --enabled " -"--disabled\n" -" --------------------\n" -" Надано доступ: Так\n" -" --------------------\n" -" невідповідне: my-second-rule\n" -" невідповідне: my-third-rule\n" -" невідповідне: myrule\n" -" невідповідне: new-rule\n" -" відповідне: allow_all\n" +"Rights define what operations are allowed, and may be one or more\n" +"of the following:\n" +"1. write - write one or more attributes\n" +"2. read - read one or more attributes\n" +"3. search - search on one or more attributes\n" +"4. compare - compare one or more attributes\n" +"5. add - add a new entry to the tree\n" +"6. delete - delete an existing entry\n" +"7. all - all permissions are granted\n" +msgstr "" "\n" +"Права визначають список дій, які можна виконувати. Запис прав може\n" +"бути один або може бути декілька записів з такого набору:\n" +"1. write - запис одного або декількох атрибутів\n" +"2. read - читання одного або декількох атрибутів\n" +"3. search - пошук одного або декількох атрибутів\n" +"4. compare - порівняння одного або декількох атрибутів\n" +"5. add - додавання нового запису до ієрархії\n" +"6. delete - вилучення наявного запису\n" +"7. all - надати усі права доступу\n" + +msgid "" "\n" -"HBACTEST І ДОВІРЕНІ ДОМЕНИ\n" +"Note the distinction between attributes and entries. The permissions are\n" +"independent, so being able to add a user does not mean that the user will\n" +"be editable.\n" +msgstr "" "\n" -"Якщо у IPA налаштовано зовнішній довірений домен, правила HBAC також\n" -"застосовуються до користувачів, що отримують доступ до ресурсів IPA з\n" -"з довіреного домену. Після цього користувачі і групи довіреного домену\n" -"(на їхні SID) може бути прив’язано до зовнішніх груп, які можуть бути\n" -"учасниками груп POSIX у IPA. Такі прив’язки може бути використано у\n" -"правилах HBAC, отже уможливлення доступу до ресурсів, захищених системою\n" -"HBAC.\n" +"Зауважте відмінність між атрибутами і записами. Права доступу є " +"незалежними,\n" +"отже можливість додавання запису користувача не означає, що цей запис " +"згодом\n" +"буде придатним до редагування.\n" + +msgid "" "\n" -"Додаток hbactest здатен тестувати доступ як для локальних користувачів\n" -"IPA, так і користувачів з довірених доменів, як за повним іменем\n" -"користувача, так і за SID користувачів. У таких іменах користувачів\n" -"має бути вказано скорочено довірений домен (ДОМЕН\\Administrator) або\n" -"назву реєстраційного запису користувача (UPN), Administrator@ad.test.\n" +"There are a number of allowed targets:\n" +"1. subtree: a DN; the permission applies to the subtree under this DN\n" +"2. target filter: an LDAP filter\n" +"3. target: DN with possible wildcards, specifies entries permission applies " +"to\n" +msgstr "" "\n" -"Будь ласка, зауважте, що виконувати hbactest з аргументом користувача\n" -"довіреного домену у параметрі --user можуть виконувати лише учасники\n" -"групи «trust admins».\n" +"Передбачено декілька можливих призначень:\n" +"1. subtree: DN; право доступу застосовується до піддерева DN\n" +"2. target filter: фільтр LDAP\n" +"3. target: DN з можливими символами-замінниками, що визначає записи, яких " +"стосуються права доступу\n" + +msgid "" "\n" -"ПРИКЛАД:\n" +"Additionally, there are the following convenience options.\n" +"Setting one of these options will set the corresponding attribute(s).\n" +"1. type: a type of object (user, group, etc); sets subtree and target " +"filter.\n" +"2. memberof: apply to members of a group; sets target filter\n" +"3. targetgroup: grant access to modify a specific group (such as granting\n" +" the rights to manage group membership); sets target.\n" +msgstr "" "\n" -" 1. Перевірити, чи відповідає користувач з довіреного домену,\n" -" вказаний за коротким іменем, якомусь правилу:\n" +"Крім того, передбачено вказані нижче параметри.\n" +"Встановлення одного з цих параметрів призводить до встановлення відповідних " +"атрибутів.\n" +"1. type: тип об’єкта (користувач, група тощо); встановлює фільтрування за " +"піддеревом (subtree) та фільтрування за призначенням (target filter).\n" +"2. memberof: застосовувати до учасників групи; встановлює фільтр за " +"призначенням (target filter).\n" +"3. targetgroup: надає доступ до внесення змін до певної групи (зокрема, " +"доступ до\n" +" надання можливості керування участю у групі); встановлює призначення " +"(target).\n" + +msgid "" "\n" -" $ ipa hbactest --user 'DOMAIN\\Administrator' --host `hostname` --" -"service sshd\n" -" --------------------\n" -" Надано доступ: Так\n" -" --------------------\n" -" Відповідні правила: allow_all\n" -" Відповідні правила: can_login\n" +"Managed permissions\n" +msgstr "" "\n" -" 2. Перевірити, чи відповідає користувач з довіреного домену,\n" -" вказаний за назвою його домену, якомусь правилу:\n" +"Керовані права доступу\n" + +msgid "" "\n" -" $ ipa hbactest --user 'Administrator@domain.com' --host `hostname` --" -"service sshd\n" -" --------------------\n" -" Надано доступ: Так\n" -" --------------------\n" -" Відповідні правила: allow_all\n" -" Невідповідні правила: can_login\n" +"Permissions that come with IPA by default can be so-called \"managed\"\n" +"permissions. These have a default set of attributes they apply to,\n" +"but the administrator can add/remove individual attributes to/from the set.\n" +msgstr "" "\n" -" 3. Перевірити, чи відповідає користувач з довіреного домену\n" -" вказаний за SID, якомусь правилу:\n" +"Права доступу, які типово встановлюються разом з IPA, можуть бути\n" +"так званими «керованим» правами доступу. Такі права доступу мають\n" +"типовий набір атрибутів, до яких вони застосовуються. Втім, адміністратор\n" +"може додавати або вилучати окремі атрибути набору.\n" + +msgid "" "\n" -" $ ipa hbactest --user S-1-5-21-3035198329-144811719-1378114514-500 \\\n" -" --host `hostname` --service sshd\n" -" --------------------\n" -" Надано доступ: Так\n" -" --------------------\n" -" Відповідні правила: allow_all\n" -" Відповідні правила: can_login\n" +"Deleting or renaming a managed permission, as well as changing its target,\n" +"is not allowed.\n" +msgstr "" "\n" -" 4. Перевірити, чи відповідає інший користувач з довіреного домену,\n" -" вказаний за SID, якомусь правилу:\n" +"Вилучення або перейменування керованих прав доступу, а також зміну " +"призначення\n" +"таких прав, заборонено.\n" + +msgid "" "\n" -" $ ipa hbactest --user S-1-5-21-3035198329-144811719-1378114514-500 \\\n" -" --host `hostname` --service sshd\n" -" --------------------\n" -" Надано доступ: Так\n" -" --------------------\n" -" Відповідні правила: allow_all\n" -" Відповідні правила: can_login\n" +" Add a permission that grants the creation of users:\n" +" ipa permission-add --type=user --permissions=add \"Add Users\"\n" +msgstr "" "\n" -" 5. Перевірити, чи відповідає інший користувач з довіреного домену,\n" -" вказаний за коротким ім’ям, якомусь правилу:\n" +" Додати право доступу до створення записів користувачів:\n" +" ipa permission-add --type=user --permissions=add \"Add Users\"\n" + +msgid "" "\n" -" $ ipa hbactest --user 'DOMAIN\\Otheruser' --host `hostname` --service " -"sshd\n" -" --------------------\n" -" Надано доступ: Так\n" -" --------------------\n" -" Відповідні правила: allow_all\n" -" Невідповідні правила: can_login\n" +" Add a permission that grants the ability to manage group membership:\n" +" ipa permission-add --attrs=member --permissions=write --type=group " +"\"Manage Group Members\"\n" +msgstr "" +"\n" +" Додати право доступу, яке надає можливість керувати участю у групах:\n" +" ipa permission-add --attrs=member --permissions=write --type=group " +"\"Manage Group Members\"\n" -msgid "Simulate use of Host-based access controls" -msgstr "Імітувати використання керування доступом на основі вузлів" +msgid "must be enclosed in parentheses" +msgstr "слід брати у дужки" -msgid "Warning" -msgstr "Попередження" +#, python-format +msgid "\"%s\" is not an object type" +msgstr "«%s» не є об’єктним типом" -msgid "Matched rules" -msgstr "Відповідні правила" +#, python-format +msgid "\"%s\" is not a valid permission type" +msgstr "«%s» не є коректним типом прав доступу" -msgid "Not matched rules" -msgstr "Невідповідні правила" +msgid "Permission flags" +msgstr "Прапорці прав доступу" -msgid "Non-existent or invalid rules" -msgstr "Некоректні правила або правила, яких не існує" +msgid "permission" +msgstr "права доступу" -msgid "Result of simulation" -msgstr "Результат імітації" +msgid "permissions" +msgstr "права доступу" -msgid "Source host" -msgstr "Вузол джерела" +msgid "Permission" +msgstr "Права доступу" -msgid "Target host" -msgstr "Вузол призначення" +msgid "Permission name" +msgstr "Назва прав доступу" -msgid "Rules to test. If not specified, --enabled is assumed" -msgstr "" -"Правила для перевірки. Якщо не вказано, вважається, що використано --enabled." +msgid "Granted rights" +msgstr "Надані права" -msgid "Hide details which rules are matched, not matched, or invalid" +msgid "Rights to grant (read, search, compare, write, add, delete, all)" msgstr "" -"Приховати дані щодо того, які правила є відповідними, які не є відповідними " -"і які є некоректними" - -msgid "Include all enabled IPA rules into test [default]" -msgstr "Перевірити всі увімкнені правила IPA [типова поведінка]" +"Права доступу, які слід надати (read, search, compare, write, add, delete, " +"all)" -msgid "Include all disabled IPA rules into test" -msgstr "Перевірити всі вимкнені правила IPA" +msgid "Effective attributes" +msgstr "Ефективні атрибути" -msgid "Maximum number of rules to process when no --rules is specified" -msgstr "" -"Максимальна кількість правил, які слід обробити, якщо не вказано параметра --" -"rules" +msgid "All attributes to which the permission applies" +msgstr "Усі атрибути, яких стосуються ці права доступу" -msgid "Unresolved rules in --rules" -msgstr "Непридатні до обробки правила у --rules" +msgid "Included attributes" +msgstr "Атрибути включення" -msgid "" -"Cannot perform external member validation without Samba 4 support installed. " -"Make sure you have installed server-trust-ad sub-package of IPA on the server" -msgstr "" -"Виконати дію з перевірки зовнішніх учасників без встановленої підтримки " -"Samba 4 неможливо. Переконайтеся, що вами встановлено на сервері підпакунок " -"IPA server-trust-ad." +msgid "User-specified attributes to which the permission applies" +msgstr "Вказані користувачем атрибути, до яких застосовується правило доступу" -#, python-format -msgid "Access granted: %s" -msgstr "Надано доступ: %s" +msgid "Excluded attributes" +msgstr "Атрибути виключення" msgid "" -"\n" -"HBAC Service Groups\n" -"\n" -"HBAC service groups can contain any number of individual services,\n" -"or \"members\". Every group must have a description.\n" -"\n" -"EXAMPLES:\n" -"\n" -" Add a new HBAC service group:\n" -" ipa hbacsvcgroup-add --desc=\"login services\" login\n" -"\n" -" Add members to an HBAC service group:\n" -" ipa hbacsvcgroup-add-member --hbacsvcs=sshd --hbacsvcs=login login\n" -"\n" -" Display information about a named group:\n" -" ipa hbacsvcgroup-show login\n" -"\n" -" Delete an HBAC service group:\n" -" ipa hbacsvcgroup-del login\n" +"User-specified attributes to which the permission explicitly does not apply" msgstr "" -"\n" -"Групи служб HBAC\n" -"\n" -"Групи служб HBAC можуть містити будь-яку кількість окремих служб\n" -"або «учасників». Кожна з груп повинна мати опис.\n" -"\n" -"ПРИКЛАДИ:\n" -"\n" -" Додавання нової групи служб HBAC:\n" -" ipa hbacsvcgroup-add --desc=\"login services\" login\n" -"\n" -" Додавання учасників до групи служб HBAC:\n" -" ipa hbacsvcgroup-add-member --hbacsvcs=sshd --hbacsvcs=login login\n" -"\n" -" Показ даних щодо вказаної групи:\n" -" ipa hbacsvcgroup-show login\n" -"\n" -" Вилучення групи служб HBAC:\n" -" ipa hbacsvcgroup-del login\n" +"Вказані користувачем атрибути, до яких права доступу явним чином не " +"застосовуватимуться" -msgid "HBAC service group" -msgstr "група служб HBAC" +msgid "Default attributes" +msgstr "Типові атрибути" -msgid "HBAC service groups" -msgstr "Група служб HBAC" +msgid "Attributes to which the permission applies by default" +msgstr "Атрибути, до яких типово застосовується правило доступу" -msgid "HBAC Service Groups" -msgstr "Група служб HBAC" +msgid "Bind rule type" +msgstr "Тип правила прив’язування" -msgid "HBAC Service Group" -msgstr "Група служб HBAC" +msgid "Subtree" +msgstr "Піддерево" -msgid "Service group name" -msgstr "Назва групи служб" +msgid "Subtree to apply permissions to" +msgstr "Піддерево, до якого буде застосовано права доступу" -msgid "HBAC service group description" -msgstr "Опис групи служб HBAC" +msgid "Extra target filter" +msgstr "Додатковий фільтр призначення" -msgid "Add a new HBAC service group." -msgstr "Додати нову групу служб HBAC." +msgid "Raw target filter" +msgstr "Фільтр призначення без обробки" -#, python-format -msgid "Added HBAC service group \"%(value)s\"" -msgstr "Додано групу служб HBAC «%(value)s»" +msgid "All target filters, including those implied by type and memberof" +msgstr "" +"Усі фільтри призначення, зокрема ті, які визначаються типом та членством" -msgid "Delete an HBAC service group." -msgstr "Вилучити групу служб HBAC." +msgid "Target DN" +msgstr "DN призначення" + +msgid "" +"Optional DN to apply the permission to (must be in the subtree, but may not " +"yet exist)" +msgstr "" +"Необов’язковий DN, до якого застосовуватимуться дозвіл (має належати до " +"піддерева, але може ще не існувати)" + +msgid "Target DN subtree" +msgstr "Піддерево DN призначення" + +msgid "" +"Optional DN subtree where an entry can be moved to (must be in the subtree, " +"but may not yet exist)" +msgstr "" +"Необов’язкове піддерево DN, куди має бути пересунуто запис (має належати до " +"піддерева, але може ще не існувати)" + +msgid "Origin DN subtree" +msgstr "Піддерево DN походження" + +msgid "" +"Optional DN subtree from where an entry can be moved (must be in the " +"subtree, but may not yet exist)" +msgstr "" +"Необов’язкове піддерево DN, звідки має бути пересунуто запис (має належати " +"до піддерева, але може ще не існувати)" + +msgid "Member of group" +msgstr "Учасник групи" + +msgid "Target members of a group (sets memberOf targetfilter)" +msgstr "Цільові учасники групи (встановлює фільтр призначення memberOf)" + +msgid "Target group" +msgstr "Цільова група" + +msgid "User group to apply permissions to (sets target)" +msgstr "" +"Група користувачів, до якої буде застосовано права доступу (встановлює " +"target)" + +msgid "Type of IPA object (sets subtree and objectClass targetfilter)" +msgstr "Тип об’єкта IPA (встановлює фільтри призначення subtree і objectClass)" #, python-format -msgid "Deleted HBAC service group \"%(value)s\"" -msgstr "Вилучено групу служб HBAC «%(value)s»" +msgid "Deprecated; use %s" +msgstr "Застаріло; користуйтеся %s" -msgid "Modify an HBAC service group." -msgstr "Змінити групу служб HBAC." +#, python-format +msgid "Permission with unknown flag %s may not be modified or removed" +msgstr "Не можна змінювати чи вилучати права доступу з невідомим прапорцем %s" + +msgid "A SYSTEM permission may not be modified or removed" +msgstr "Права доступу SYSTEM не можна змінювати чи вилучати" #, python-format -msgid "Modified HBAC service group \"%(value)s\"" -msgstr "Змінено групу служб HBAC «%(value)s»" +msgid "Entry %s not found" +msgstr "Запису %s не знайдено" -msgid "Search for an HBAC service group." -msgstr "Шукати групу служб HBAC." +#, python-format +msgid "The ACI for permission %(name)s was not found in %(dn)s " +msgstr "ACI для прав доступу %(name)s у %(dn)s не знайдено " + +msgid "" +"cannot specify full target filter and extra target filter simultaneously" +msgstr "" +"не можна одразу вказувати повне фільтрування за призначенням та фільтрування " +"за додатковими параметрами призначення" #, python-format -msgid "%(count)d HBAC service group matched" -msgid_plural "%(count)d HBAC service groups matched" -msgstr[0] "встановлено відповідність %(count)d групи служб HBAC" -msgstr[1] "встановлено відповідність %(count)d груп служб HBAC" -msgstr[2] "встановлено відповідність %(count)d груп служб HBAC" +msgid "option was renamed; use %s" +msgstr "назву параметра змінено; користуйтеся новою назвою — %s" -msgid "Display information about an HBAC service group." -msgstr "Показати дані щодо групи служб HBAC." +#, python-format +msgid "Cannot use %(old_name)s with %(new_name)s" +msgstr "Не можна одночасно використовувати %(old_name)s і %(new_name)s" -msgid "Add members to an HBAC service group." -msgstr "Додати учасників до групи служб HBAC." +#, python-format +msgid "%s: group not found" +msgstr "%s: групи не знайдено" -msgid "Remove members from an HBAC service group." -msgstr "Вилучити учасників з групи служб HBAC." +msgid "target and targetgroup are mutually exclusive" +msgstr "не можна одночасно використовувати target і targetgroup" + +msgid "subtree and type are mutually exclusive" +msgstr "не можна одночасно використовувати subtree і type" + +msgid "Bad search filter" +msgstr "Помилковий фільтр пошуку" + +#, python-format +msgid "Entry %s does not exist" +msgstr "Запису %s не існує" msgid "" -"\n" -"HBAC Services\n" -"\n" -"The PAM services that HBAC can control access to. The name used here\n" -"must match the service name that PAM is evaluating.\n" -"\n" -"EXAMPLES:\n" -"\n" -" Add a new HBAC service:\n" -" ipa hbacsvc-add tftp\n" -"\n" -" Modify an existing HBAC service:\n" -" ipa hbacsvc-mod --desc=\"TFTP service\" tftp\n" -"\n" -" Search for HBAC services. This example will return two results, the FTP\n" -" service and the newly-added tftp service:\n" -" ipa hbacsvc-find ftp\n" -"\n" -" Delete an HBAC service:\n" -" ipa hbacsvc-del tftp\n" -"\n" +"there must be at least one target entry specifier (e.g. target, " +"targetfilter, attrs)" msgstr "" -"\n" -"Служби HBAC\n" -"\n" -"Служби PAM, якими може керувати HBAC. Назва, використана тут, має\n" -"відповідати назві служби, з якою працює PAM.\n" -"\n" -"ПРИКЛАДИ:\n" -"\n" -" Додати нову службу HBAC:\n" -" ipa hbacsvc-add tftp\n" -"\n" -" Змінити вже створену службу HBAC:\n" -" ipa hbacsvc-mod --desc=\"TFTP service\" tftp\n" -"\n" -" Шукати служби HBAC. У нашому прикладі буде повернуто два результати\n" -" службу FTP і щойно додану службу tftp:\n" -" ipa hbacsvc-find ftp\n" -"\n" -" Вилучення служби HBAC:\n" -" ipa hbacsvc-del tftp\n" -"\n" - -msgid "HBAC service" -msgstr "Служба HBAC" +"має бути вказано хоча б один специфікатор запису призначення (наприклад " +"target, targetfilter, attrs)" -msgid "HBAC services" -msgstr "Служби HBAC" +msgid "Add a system permission without an ACI (internal command)" +msgstr "Додати системні права доступу без ACI (внутрішня команда)" -msgid "HBAC Services" -msgstr "Служби HBAC" +#, python-format +msgid "Added permission \"%(value)s\"" +msgstr "Додано права доступу «%(value)s»" -msgid "HBAC Service" -msgstr "Служба HBAC" +msgid "Add a new permission." +msgstr "Додати нові права доступу." -msgid "Service name" -msgstr "Назва служби" +msgid "attrs and included attributes are mutually exclusive" +msgstr "не можна одразу вказувати attrs та атрибути включення" -msgid "HBAC service description" -msgstr "Опис служби HBAC" +#, python-format +msgid "Cannot store permission ACI to %s" +msgstr "Не вдалося зберегти ACI прав доступу до %s" -msgid "Add a new HBAC service." -msgstr "Додати нову службу HBAC." +msgid "Delete a permission." +msgstr "Вилучити права доступу." #, python-format -msgid "Added HBAC service \"%(value)s\"" -msgstr "Додано службу HBAC «%(value)s»" +msgid "Deleted permission \"%(value)s\"" +msgstr "Вилучено права доступу «%(value)s»" -msgid "Delete an existing HBAC service." -msgstr "Вилучити вже створену службу HBAC." +msgid "force delete of SYSTEM permissions" +msgstr "примусове вилучення прав доступу SYSTEM" + +msgid "cannot delete managed permissions" +msgstr "неможливо вилучити керовані права доступу" #, python-format -msgid "Deleted HBAC service \"%(value)s\"" -msgstr "Вилучено службу HBAC «%(value)s»" +msgid "ACI of permission %s was not found" +msgstr "ACI права доступу %s не знайдено" -msgid "Modify an HBAC service." -msgstr "Змінити службу HBAC." +msgid "Modify a permission." +msgstr "Змінити права доступу." #, python-format -msgid "Modified HBAC service \"%(value)s\"" -msgstr "Змінено службу HBAC «%(value)s»" +msgid "Modified permission \"%(value)s\"" +msgstr "Змінено права доступу «%(value)s»" -msgid "Search for HBAC services." -msgstr "Шукати служби HBAC." +msgid "cannot rename managed permissions" +msgstr "неможливо перейменувати керовані права доступу" + +msgid "not modifiable on managed permissions" +msgstr "не можна змінювати для керованих прав доступу" + +msgid "only available on managed permissions" +msgstr "доступне лише для керованих прав доступу" + +msgid "attrs and included/excluded attributes are mutually exclusive" +msgstr "не можна одразу вказувати attrs та атрибути включення або виключення" + +msgid "cannot set bindtype for a permission that is assigned to a privilege" +msgstr "" +"не можна встановлювати типу прив’язки для прав доступу, які пов’язано з " +"привілеєм" + +msgid "Search for permissions." +msgstr "Знайти права доступу." #, python-format -msgid "%(count)d HBAC service matched" -msgid_plural "%(count)d HBAC services matched" -msgstr[0] "встановлено відповідність %(count)d служби HBAC" -msgstr[1] "встановлено відповідність %(count)d служб HBAC" -msgstr[2] "встановлено відповідність %(count)d служб HBAC" +msgid "%(count)d permission matched" +msgid_plural "%(count)d permissions matched" +msgstr[0] "встановлено відповідність %(count)d запису" +msgstr[1] "встановлено відповідність %(count)d записів" +msgstr[2] "встановлено відповідність %(count)d записів" -msgid "Display information about an HBAC service." -msgstr "Показати дані щодо служби HBAC." +msgid "Display information about a permission." +msgstr "Показати дані щодо прав доступу." msgid "" "\n" -"Host-based access control\n" +"Set a user's password\n" "\n" -"Control who can access what services on what hosts. You\n" -"can use HBAC to control which users or groups can\n" -"access a service, or group of services, on a target host.\n" +"If someone other than a user changes that user's password (e.g., Helpdesk\n" +"resets it) then the password will need to be changed the first time it\n" +"is used. This is so the end-user is the only one who knows the password.\n" "\n" -"You can also specify a category of users and target hosts.\n" -"This is currently limited to \"all\", but might be expanded in the\n" -"future.\n" +"The IPA password policy controls how often a password may be changed,\n" +"what strength requirements exist, and the length of the password history.\n" "\n" -"Target hosts in HBAC rules must be hosts managed by IPA.\n" +"EXAMPLES:\n" "\n" -"The available services and groups of services are controlled by the\n" -"hbacsvc and hbacsvcgroup plug-ins respectively.\n" +" To reset your own password:\n" +" ipa passwd\n" "\n" -"EXAMPLES:\n" +" To change another user's password:\n" +" ipa passwd tuser1\n" +msgstr "" "\n" -" Create a rule, \"test1\", that grants all users access to the host \"server" -"\" from\n" -" anywhere:\n" -" ipa hbacrule-add --usercat=all test1\n" -" ipa hbacrule-add-host --hosts=server.example.com test1\n" +"Встановлення пароля користувача\n" "\n" -" Display the properties of a named HBAC rule:\n" -" ipa hbacrule-show test1\n" +"Якщо якась стороння особа змінює пароль користувача (наприклад його\n" +"відновлює допоміжний персонал), новий пароль має бути змінено під\n" +"час його першого використання. Метою такого способу дій є забезпечення\n" +"ситуації, коли пароль буде відомий лише тому, хто ним користується.\n" "\n" -" Create a rule for a specific service. This lets the user john access\n" -" the sshd service on any machine from any machine:\n" -" ipa hbacrule-add --hostcat=all john_sshd\n" -" ipa hbacrule-add-user --users=john john_sshd\n" -" ipa hbacrule-add-service --hbacsvcs=sshd john_sshd\n" +"Правила щодо паролів IPA керують частотою зміни пароля, вимогами щодо\n" +"складності пароля та об’ємом журналу зміни паролів.\n" "\n" -" Create a rule for a new service group. This lets the user john access\n" -" the FTP service on any machine from any machine:\n" -" ipa hbacsvcgroup-add ftpers\n" -" ipa hbacsvc-add sftp\n" -" ipa hbacsvcgroup-add-member --hbacsvcs=ftp --hbacsvcs=sftp ftpers\n" -" ipa hbacrule-add --hostcat=all john_ftp\n" -" ipa hbacrule-add-user --users=john john_ftp\n" -" ipa hbacrule-add-service --hbacsvcgroups=ftpers john_ftp\n" +"ПРИКЛАДИ:\n" "\n" -" Disable a named HBAC rule:\n" -" ipa hbacrule-disable test1\n" +" Щоб скинути ваш власний пароль, виконайте команду:\n" +" ipa passwd\n" "\n" -" Remove a named HBAC rule:\n" -" ipa hbacrule-del allow_server\n" +" Щоб змінити пароль іншого користувача, виконайте команду:\n" +" ipa passwd tuser1\n" + +msgid "Set a user's password." +msgstr "Встановити пароль користувача." + +msgid "New Password" +msgstr "Новий пароль" + +msgid "Current Password" +msgstr "Поточний пароль" + +msgid "OTP" +msgstr "OTP" + +msgid "One Time Password" +msgstr "Одноразовий пароль" + +#, python-format +msgid "Changed password for \"%(value)s\"" +msgstr "Змінити пароль «%(value)s»" + +msgid "Invalid credentials" +msgstr "Реєстраційні дані вказано з помилками" + +msgid "" +"\n" +"OTP Tokens\n" msgstr "" "\n" -"Керування доступом на основі вузлів\n" +"Жетони OTP\n" + +msgid "" "\n" -"Керуйте тим, хто, з яких вузлів зможе отримувати доступ\n" -"до певних служб. Ви можете скористатися HBAC для визначення\n" -"користувачів і груп на вузлі походження запиту зможе отримувати\n" -"доступ до певної служби або групи служб.\n" +"Manage OTP tokens.\n" +msgstr "" "\n" -"Ви також можете визначити категорію користувачів та вузли призначення.\n" -"У поточній версії можливі варіанти\n" -"обмежено варіантом \"all\", але перелік варіантів може бути\n" -"розширено у майбутніх версіях.\n" +"Керування жетонами OTP.\n" + +msgid "" "\n" -"Вузли призначення та вузли походження у правилах HBAC мають бути\n" -"вузлами, керованими IPA.\n" +"IPA supports the use of OTP tokens for multi-factor authentication. This\n" +"code enables the management of OTP tokens.\n" +msgstr "" "\n" -"Доступними службами і групами служб є служби, керовані hbacsvc\n" -"та додатками hbacsvcgroup, відповідно.\n" +"У IPA передбачено підтримку використання жетонів OTP для багатофакторного " +"розпізнавання.\n" +"За допомогою цього коду уможливлюється керування жетонами OTP.\n" + +msgid "" "\n" -"ПРИКЛАДИ:\n" +" Add a new token:\n" +" ipa otptoken-add --type=totp --owner=jdoe --desc=\"My soft token\"\n" +msgstr "" "\n" -" Створення правила \"test1\", яке надає всім користувачам доступ\n" -" до вузла \"server\" звідусюди:\n" -" ipa hbacrule-add --usercat=all test1\n" -" ipa hbacrule-add-host --hosts=server.example.com test1\n" +" Додати новий жетон:\n" +" ipa otptoken-add --type=totp --owner=jdoe --desc=\"My soft token\"\n" + +msgid "" "\n" -" Показ властивостей вказаного правила HBAC:\n" -" ipa hbacrule-show test1\n" +" Examine the token:\n" +" ipa otptoken-show a93db710-a31a-4639-8647-f15b2c70b78a\n" +msgstr "" "\n" -" Створення правила для певної служби. Це правило надасть користувачу john\n" -" доступ до служби sshd у будь-якій системі звідусіль:\n" -" ipa hbacrule-add --hostcat=all john_sshd\n" -" ipa hbacrule-add-user --users=john john_sshd\n" -" ipa hbacrule-add-service --hbacsvcs=sshd john_sshd\n" +" Перевірити жетон:\n" +" ipa otptoken-show a93db710-a31a-4639-8647-f15b2c70b78a\n" + +msgid "" "\n" -" Створення правила для нової групи служб. Користувачу john\n" -" надається доступ до служби FTP у будь-якій системі звідусіль:\n" -" ipa hbacsvcgroup-add ftpers\n" -" ipa hbacsvc-add sftp\n" -" ipa hbacsvcgroup-add-member --hbacsvcs=ftp --hbacsvcs=sftp ftpers\n" -" ipa hbacrule-add --type=allow --hostcat=all john_ftp\n" -" ipa hbacrule-add-user --users=john john_ftp\n" -" ipa hbacrule-add-service --hbacsvcgroups=ftpers john_ftp\n" +" Change the vendor:\n" +" ipa otptoken-mod a93db710-a31a-4639-8647-f15b2c70b78a --vendor=\"Red Hat" +"\"\n" +msgstr "" "\n" -" Вимикання вказаного правила HBAC:\n" -" ipa hbacrule-disable test1\n" +" Змінити постачальника:\n" +" ipa otptoken-mod a93db710-a31a-4639-8647-f15b2c70b78a --vendor=\"Red Hat" +"\"\n" + +msgid "" "\n" -" Вилучення вказаного правила HBAC:\n" -" ipa hbacrule-del allow_server\n" +" Delete a token:\n" +" ipa otptoken-del a93db710-a31a-4639-8647-f15b2c70b78a\n" +msgstr "" +"\n" +" Вилучити жетон:\n" +" ipa otptoken-del a93db710-a31a-4639-8647-f15b2c70b78a\n" -msgid "The deny type has been deprecated." -msgstr "Тип «deny» вважається застарілим." +msgid "OTP token" +msgstr "Жетон OTP" -msgid "HBAC rule" -msgstr "Правило HBAC" +msgid "OTP tokens" +msgstr "Жетони OTP" -msgid "HBAC rules" -msgstr "правила HBAC" +msgid "OTP Tokens" +msgstr "Жетони OTP" -msgid "HBAC Rules" -msgstr "Правила HBAC" +msgid "OTP Token" +msgstr "Жетон OTP" -msgid "Rule type (allow)" -msgstr "Тип правила (allow)" +msgid "Unique ID" +msgstr "Унікальний ід." -msgid "Rule type" -msgstr "Тип правила" +msgid "Type of the token" +msgstr "Тип ключа" -msgid "Source host category" -msgstr "Категорія вузлів-джерел" +msgid "Token description (informational only)" +msgstr "Опис ключа (лише інформаційний)" -msgid "Source host category the rule applies to" -msgstr "Категорія вузлів-джерел, якої має стосуватися правило" +msgid "Owner" +msgstr "Власник" -msgid "Service category" -msgstr "Категорія служб" +msgid "Assigned user of the token (default: self)" +msgstr "Призначений користувач ключа (типове значення: self)" -msgid "Service category the rule applies to" -msgstr "Категорія служб, до якої застосовується правило" +msgid "Assigned manager of the token (default: self)" +msgstr "Призначений керівник ключа (типове значення: self)" -msgid "Source Hosts" -msgstr "Вузли-джерела" +msgid "Disabled" +msgstr "Вимкнено" -msgid "Source Host Groups" -msgstr "Групи вузлів-джерел" +msgid "Mark the token as disabled (default: false)" +msgstr "Позначення ключа як вимкненого (типове значення: false)" -msgid "Service Groups" -msgstr "Групи служб" +msgid "Validity start" +msgstr "Початок чинності" -msgid "Create a new HBAC rule." -msgstr "Створити правило HBAC." +msgid "First date/time the token can be used" +msgstr "Час початку використання ключа (дата і час)" -#, python-format -msgid "Added HBAC rule \"%(value)s\"" -msgstr "Додано правило HBAC «%(value)s»" +msgid "Validity end" +msgstr "Завершення чинності" -msgid "Delete an HBAC rule." -msgstr "Вилучити правило HBAC." +msgid "Last date/time the token can be used" +msgstr "Строк дії ключа (дата і час)" -#, python-format -msgid "Deleted HBAC rule \"%(value)s\"" -msgstr "Вилучено правило HBAC «%(value)s»" +msgid "Vendor" +msgstr "Постачальник" -msgid "Modify an HBAC rule." -msgstr "Змінити правило HBAC." +msgid "Token vendor name (informational only)" +msgstr "Назва виробника ключа (лише інформація)" -#, python-format -msgid "Modified HBAC rule \"%(value)s\"" -msgstr "Змінено правило HBAC «%(value)s»" +msgid "Model" +msgstr "Модель" -msgid "user category cannot be set to 'all' while there are allowed users" -msgstr "" -"не можна встановлювати для категорії користувачів значення «all», доки є " -"записи дозволених користувачів" +msgid "Token model (informational only)" +msgstr "Модель ключа (лише інформація)" -msgid "host category cannot be set to 'all' while there are allowed hosts" -msgstr "" -"не можна встановлювати для категорії вузлів значення «all», доки є записи " -"дозволених вузлів" +msgid "Serial" +msgstr "Серійний номер" -msgid "" -"service category cannot be set to 'all' while there are allowed services" -msgstr "" -"не можна встановлювати для категорії служб значення «all», доки є дозволені " -"служби" +msgid "Token serial (informational only)" +msgstr "Серійний номер ключа (лише інформація)" -msgid "Search for HBAC rules." -msgstr "Шукати правила HBAC." +msgid "Key" +msgstr "Ключ" -#, python-format -msgid "%(count)d HBAC rule matched" -msgid_plural "%(count)d HBAC rules matched" -msgstr[0] "встановлено відповідність %(count)d правила HBAC" -msgstr[1] "встановлено відповідність %(count)d правил HBAC" -msgstr[2] "встановлено відповідність %(count)d правил HBAC" +msgid "Token secret (Base32; default: random)" +msgstr "Пароль ключа (Base32; типове значення: випадковий)" -msgid "Display the properties of an HBAC rule." -msgstr "Показати властивості правила HBAC." +msgid "Token hash algorithm" +msgstr "Алгоритм хешування ключа" -msgid "Enable an HBAC rule." -msgstr "Увімкнути правило HBAC." +msgid "Digits" +msgstr "Цифри" -#, python-format -msgid "Enabled HBAC rule \"%(value)s\"" -msgstr "Увімкнено правило HBAC «%(value)s»" +msgid "Number of digits each token code will have" +msgstr "Кількість цифр у кожному з кодів ключа" -msgid "Disable an HBAC rule." -msgstr "Вимкнути правило HBAC." +msgid "Clock offset" +msgstr "Зсув годинника" + +msgid "TOTP token / FreeIPA server time difference" +msgstr "Часова розбіжність між ключем TOTP і сервером FreeIPA" + +msgid "Clock interval" +msgstr "Інтервал годинника" + +msgid "Length of TOTP token code validity" +msgstr "Тривалість чинності коду ключа TOTP" + +msgid "Counter" +msgstr "Лічильник" + +msgid "Initial counter for the HOTP token" +msgstr "Початковий лічильник для ключа HOTP" + +msgid "URI" +msgstr "URI" + +msgid "Add a new OTP token." +msgstr "Додати новий жетон OTP." #, python-format -msgid "Disabled HBAC rule \"%(value)s\"" -msgstr "Вимкнено правило HBAC «%(value)s»" +msgid "Added OTP token \"%(value)s\"" +msgstr "Додано жетон OTP «%(value)s»" -msgid "Access time" -msgstr "Час доступу" +msgid "(deprecated)" +msgstr "(застаріле)" -msgid "Add users and groups to an HBAC rule." -msgstr "Додати користувачів та групи до правила HBAC." +msgid "Do not display QR code" +msgstr "Не показувати код QR" -msgid "Remove users and groups from an HBAC rule." -msgstr "Вилучити користувачів і групи з правила HBAC." +msgid "cannot be empty" +msgstr "не може бути порожнім" -msgid "Add target hosts and hostgroups to an HBAC rule." -msgstr "Додати вузли призначення та групи вузлів до правила HBAC." +msgid "Delete an OTP token." +msgstr "Вилучити жетон OTP." -msgid "Remove target hosts and hostgroups from an HBAC rule." -msgstr "Вилучити вузли призначення та групи вузлів з правила HBAC." +#, python-format +msgid "Deleted OTP token \"%(value)s\"" +msgstr "Вилучено жетон OTP «%(value)s»" -msgid "Add services to an HBAC rule." -msgstr "Додати служби до правила HBAC." +msgid "Modify a OTP token." +msgstr "Змінити жетон OTP." -msgid "services cannot be added when service category='all'" -msgstr "не можна додавати записи служб, якщо категорія служб=«all»" +#, python-format +msgid "Modified OTP token \"%(value)s\"" +msgstr "Змінено жетон OTP «%(value)s»" -msgid "Remove service and service groups from an HBAC rule." -msgstr "Вилучити служби та групи служб з правила HBAC." +msgid "Search for OTP token." +msgstr "Шукати жетон OTP." + +#, python-format +msgid "%(count)d OTP token matched" +msgid_plural "%(count)d OTP tokens matched" +msgstr[0] "встановлено відповідність %(count)d жетона OTP" +msgstr[1] "встановлено відповідність %(count)d жетони OTP" +msgstr[2] "встановлено відповідність %(count)d жетонів OTP" + +msgid "Display information about an OTP token." +msgstr "Показати інформацію щодо жетона OTP." + +msgid "Add users that can manage this token." +msgstr "Додати записи користувачів, які можуть керувати цим жетоном." + +msgid "Remove users that can manage this token." +msgstr "Вилучити записи користувачів, які можуть керувати цим жетоном." msgid "" "\n" -"Groups of users\n" +"OTP configuration\n" "\n" -"Manage groups of users. By default, new groups are POSIX groups. You\n" -"can add the --nonposix option to the group-add command to mark a new group\n" -"as non-POSIX. You can use the --posix argument with the group-mod command\n" -"to convert a non-POSIX group into a POSIX group. POSIX groups cannot be\n" -"converted to non-POSIX groups.\n" +"Manage the default values that IPA uses for OTP tokens.\n" "\n" -"Every group must have a description.\n" +"EXAMPLES:\n" "\n" -"POSIX groups must have a Group ID (GID) number. Changing a GID is\n" -"supported but can have an impact on your file permissions. It is not " -"necessary\n" -"to supply a GID when creating a group. IPA will generate one automatically\n" -"if it is not provided.\n" +" Show basic OTP configuration:\n" +" ipa otpconfig-show\n" "\n" -"EXAMPLES:\n" +" Show all OTP configuration options:\n" +" ipa otpconfig-show --all\n" "\n" -" Add a new group:\n" -" ipa group-add --desc='local administrators' localadmins\n" +" Change maximum TOTP authentication window to 10 minutes:\n" +" ipa otpconfig-mod --totp-auth-window=600\n" "\n" -" Add a new non-POSIX group:\n" -" ipa group-add --nonposix --desc='remote administrators' remoteadmins\n" +" Change maximum TOTP synchronization window to 12 hours:\n" +" ipa otpconfig-mod --totp-sync-window=43200\n" "\n" -" Convert a non-POSIX group to posix:\n" -" ipa group-mod --posix remoteadmins\n" +" Change maximum HOTP authentication window to 5:\n" +" ipa hotpconfig-mod --hotp-auth-window=5\n" "\n" -" Add a new POSIX group with a specific Group ID number:\n" -" ipa group-add --gid=500 --desc='unix admins' unixadmins\n" +" Change maximum HOTP synchronization window to 50:\n" +" ipa hotpconfig-mod --hotp-sync-window=50\n" +msgstr "" "\n" -" Add a new POSIX group and let IPA assign a Group ID number:\n" -" ipa group-add --desc='printer admins' printeradmins\n" +"Налаштування OTP\n" "\n" -" Remove a group:\n" -" ipa group-del unixadmins\n" +"Керування типовими значеннями, які IPA використовує для ключів OTP.\n" "\n" -" To add the \"remoteadmins\" group to the \"localadmins\" group:\n" -" ipa group-add-member --groups=remoteadmins localadmins\n" +"ПРИКЛАДИ:\n" "\n" -" Add multiple users to the \"localadmins\" group:\n" -" ipa group-add-member --users=test1 --users=test2 localadmins\n" +" Показати базові налаштування OTP:\n" +" ipa otpconfig-show\n" "\n" -" Remove a user from the \"localadmins\" group:\n" -" ipa group-remove-member --users=test2 localadmins\n" +" Показати усі параметри налаштування OTP:\n" +" ipa otpconfig-show --all\n" "\n" -" Display information about a named group.\n" -" ipa group-show localadmins\n" +" Змінити тривалість максимального вікна розпізнавання TOTP на 10 хвилин:\n" +" ipa otpconfig-mod --totp-auth-window=600\n" "\n" -"External group membership is designed to allow users from trusted domains\n" -"to be mapped to local POSIX groups in order to actually use IPA resources.\n" -"External members should be added to groups that specifically created as\n" -"external and non-POSIX. Such group later should be included into one of " -"POSIX\n" -"groups.\n" +" Змінити тривалість максимального вікна синхронізації TOTP на 12 годин:\n" +" ipa otpconfig-mod --totp-sync-window=43200\n" "\n" -"An external group member is currently a Security Identifier (SID) as defined " -"by\n" -"the trusted domain. When adding external group members, it is possible to\n" -"specify them in either SID, or DOM\\name, or name@domain format. IPA will " -"attempt\n" -"to resolve passed name to SID with the use of Global Catalog of the trusted " -"domain.\n" +" Змінити тривалість максимального вікна розпізнавання HOTP на 5:\n" +" ipa hotpconfig-mod --hotp-auth-window=5\n" "\n" -"Example:\n" +" Змінити тривалість максимального вікна синхронізації HOTP на 50:\n" +" ipa hotpconfig-mod --hotp-sync-window=50\n" + +msgid "OTP configuration options" +msgstr "Параметри налаштування OTP" + +msgid "OTP Configuration" +msgstr "Налаштування OTP" + +msgid "TOTP authentication Window" +msgstr "Вікно розпізнавання TOTP" + +msgid "TOTP authentication time variance (seconds)" +msgstr "Відхилення часу розпізнавання TOTP (у секундах)" + +msgid "TOTP Synchronization Window" +msgstr "Вікно синхронізації TOTP" + +msgid "TOTP synchronization time variance (seconds)" +msgstr "Відхилення часу синхронізації TOTP (у секундах)" + +msgid "HOTP Authentication Window" +msgstr "Вікно розпізнавання HOTP" + +msgid "HOTP authentication skip-ahead" +msgstr "Випереджальне пропускання розпізнавання HOTP" + +msgid "HOTP Synchronization Window" +msgstr "Вікно синхронізації HOTP" + +msgid "HOTP synchronization skip-ahead" +msgstr "Випереджальне пропускання синхронізації HOTP" + +msgid "Modify OTP configuration options." +msgstr "Змінити параметри налаштування OTP." + +msgid "Show the current OTP configuration." +msgstr "Показати поточні налаштування OTP." + +msgid "One time password commands" +msgstr "Команди для одноразового пароля" + +msgid "" "\n" -"1. Create group for the trusted domain admins' mapping and their local POSIX " -"group:\n" +"Netgroups\n" "\n" -" ipa group-add --desc=' admins external map' ad_admins_external " -"--external\n" -" ipa group-add --desc=' admins' ad_admins\n" +"A netgroup is a group used for permission checking. It can contain both\n" +"user and host values.\n" "\n" -"2. Add security identifier of Domain Admins of the to the " -"ad_admins_external\n" -" group:\n" +"EXAMPLES:\n" "\n" -" ipa group-add-member ad_admins_external --external 'AD\\Domain Admins'\n" +" Add a new netgroup:\n" +" ipa netgroup-add --desc=\"NFS admins\" admins\n" "\n" -"3. Allow members of ad_admins_external group to be associated with ad_admins " -"POSIX group:\n" +" Add members to the netgroup:\n" +" ipa netgroup-add-member --users=tuser1 --users=tuser2 admins\n" "\n" -" ipa group-add-member ad_admins --groups ad_admins_external\n" +" Remove a member from the netgroup:\n" +" ipa netgroup-remove-member --users=tuser2 admins\n" "\n" -"4. List members of external members of ad_admins_external group to see their " -"SIDs:\n" +" Display information about a netgroup:\n" +" ipa netgroup-show admins\n" "\n" -" ipa group-show ad_admins_external\n" +" Delete a netgroup:\n" +" ipa netgroup-del admins\n" msgstr "" "\n" -"Групи користувачів\n" +"Мережеві групи\n" "\n" -"Керування групами користувачів. Типово нові групи є групами POSIX. Ви " -"можете\n" -"додати параметр --nonposix до команди group-add з метою позначення нової\n" -"групи як групи не-POSIX. Ви можете скористатися аргументом --posix команди " -"group-mod\n" -"для перетворення групи не-POSIX на групу POSIX. Групи POSIX не можна\n" -"перетворювати на групи не-POSIX.\n" -"\n" -"Кожна група повинна мати опис.\n" -"\n" -"Групи POSIX повинні мати номер ідентифікатора групи (GID). Передбачено " -"підтримку\n" -"зміни GID, але ця зміна може вплинути на права доступу до ваших файлів. Для\n" -"створення групи слід вказати GID. IPA створить одну групу автоматично, якщо\n" -"таку не вказано.\n" +"Мережева група — група для перевірки прав доступу. Може містити значення\n" +"користувачів та вузлів.\n" "\n" "ПРИКЛАДИ:\n" "\n" -" Додавання нової групи:\n" -" ipa group-add --desc='local administrators' localadmins\n" -"\n" -" Додавання нової групи не-POSIX:\n" -" ipa group-add --nonposix --desc='remote administrators' remoteadmins\n" -"\n" -" Перетворити групу не-POSIX на групу posix:\n" -" ipa group-mod --posix remoteadmins\n" -"\n" -" Додати нову групу POSIX з вказаним ідентифікатором групи:\n" -" ipa group-add --gid=500 --desc='unix admins' unixadmins\n" -"\n" -" Додати нову групу POSIX і надати IPA змогу призначити ідентифікатор:\n" -" ipa group-add --desc='printer admins' printeradmins\n" -"\n" -" Вилучення групи:\n" -" ipa group-del unixadmins\n" -"\n" -" Додати групу \"remoteadmins\" до групи \"localadmins\":\n" -" ipa group-add-member --groups=remoteadmins localadmins\n" -"\n" -" Додати список користувачів до групи \"localadmins\":\n" -" ipa group-add-member --users=test1 --users=test2 localadmins\n" -"\n" -" Вилучення користувача з групи \"localadmins\":\n" -" ipa group-remove-member --users=test2 localadmins\n" -"\n" -" Показати інформацію щодо іменованої групи.\n" -" ipa group-show localadmins\n" -"\n" -"Участь із зовнішніх груп створено для того, щоб уможливити прив’язку\n" -"користувачів з довірених доменів до локальних груп POSIX з метою\n" -"використання ресурсів IPA. Зовнішніх користувачів слід додавати до груп\n" -"які спеціально створено як зовнішні або групи не-POSIX. Таку групу\n" -"слід пізніше включити до одної з груп POSIX.\n" -"\n" -"У поточній версії учасник зовнішньої групи є ідентифікатором безпеки\n" -"(Security Identifier або SID) визначеним довіреним доменом. Додавання\n" -"учасників зовнішньої групи можна виконати у форматі SID, DOM\\ім’я або\n" -"ім’я@домен. IPA намагатиметься визначити за переданим іменем SID за\n" -"допомогою використання Загального каталогу довіреного домену.\n" -"\n" -"Приклад:\n" -"\n" -"1. Створити групу для прив’язки адміністраторів довіреного домену до\n" -"відповідної локальної групи POSIX:\n" -"\n" -" ipa group-add --desc='<домен.ad> admins external map' ad_admins_external " -"--external\n" -" ipa group-add --desc='<домен.ad> admins' ad_admins\n" -"\n" -"2. Додати ідентифікатор Domain Admins домену <домен.ad> до\n" -"групи ad_admins_external:\n" -"\n" -" ipa group-add-member ad_admins_external --external 'AD\\Domain Admins'\n" +" Додавання нової мережевої групи:\n" +" ipa netgroup-add --desc=\"NFS admins\" admins\n" "\n" -"3. Дозволити прив’язку групи ad_admins_external до групи POSIX ad_admins:\n" +" Додавання учасників до мережевої групи:\n" +" ipa netgroup-add-member --users=tuser1 --users=tuser2 admins\n" "\n" -" ipa group-add-member ad_admins --groups ad_admins_external\n" +" Вилучення користувача з мережевої групи:\n" +" ipa netgroup-remove-member --users=tuser2 admins\n" "\n" -"4. Показати список зовнішніх учасників групи ad_admins_external, щоб " -"визначити\n" -"їхні SIDs:\n" +" Показ даних щодо мережевої групи:\n" +" ipa netgroup-show admins\n" "\n" -" ipa group-show ad_admins_external\n" - -msgid "External member" -msgstr "Зовнішній учасник" +" Вилучення мережевої групи:\n" +" ipa netgroup-del admins\n" -msgid "Members of a trusted domain in DOM\\name or name@domain form" -msgstr "Учасники довіреного домену у форматі ДОМЕН\\ім’я або ім’я@домен" +msgid "Member Host" +msgstr "Вузол-учасник" -msgid "groups" -msgstr "групи" +msgid "netgroup" +msgstr "мережева група" -msgid "User Group" -msgstr "Група користувачів" +msgid "netgroups" +msgstr "мережеві групи" -msgid "GID (use this option to set it manually)" -msgstr "GID (за допомогою цього параметра можна встановити значення вручну)" +msgid "Netgroups" +msgstr "Мережеві групи" -msgid "Create a new group." -msgstr "Створити нову групу." +msgid "Netgroup" +msgstr "Мережева група" -#, python-format -msgid "Added group \"%(value)s\"" -msgstr "Додано групу «%(value)s»" +msgid "Netgroup name" +msgstr "Назва мережевої групи" -msgid "Create as a non-POSIX group" -msgstr "Створити як групу, що не відповідає POSIX" +msgid "Netgroup description" +msgstr "Опис мережевої групи" -msgid "Allow adding external non-IPA members from trusted domains" -msgstr "Дозволити додавання зовнішніх учасників поза IPA з довірених доменів" +msgid "NIS domain name" +msgstr "Назва домену NIS" -msgid "gid cannot be set for external group" -msgstr "Не можна встановлювати gid для зовнішньої групи" +msgid "IPA unique ID" +msgstr "Унікальний ід. IPA" -msgid "Delete group." -msgstr "Вилучити групу." +msgid "Add a new netgroup." +msgstr "Додати нову мережеву групу." #, python-format -msgid "Deleted group \"%(value)s\"" -msgstr "Вилучено групу «%(value)s»" +msgid "Added netgroup \"%(value)s\"" +msgstr "Додано групу мережеву групу «%(value)s»" -msgid "privileged group" -msgstr "привілейована група" +#, python-format +msgid "" +"hostgroup with name \"%s\" already exists. Hostgroups and netgroups share a " +"common namespace" +msgstr "" +"Група вузлів з назвою «%s» вже створено. Групи вузлів і мережеві групи мають " +"спільний простір назв." -msgid "Modify a group." -msgstr "Змінити групу." +msgid "Delete a netgroup." +msgstr "Вилучити мережеву групу." #, python-format -msgid "Modified group \"%(value)s\"" -msgstr "Змінено групу «%(value)s»" +msgid "Deleted netgroup \"%(value)s\"" +msgstr "Вилучено мережеву групу «%(value)s»" -msgid "change to a POSIX group" -msgstr "змінити на групу POSIX" +msgid "Modify a netgroup." +msgstr "Змінити мережеву групу." -msgid "change to support external non-IPA members from trusted domains" -msgstr "змінити для підтримки зовнішніх учасників поза IPA з довірених доменів" +#, python-format +msgid "Modified netgroup \"%(value)s\"" +msgstr "Змінено мережеву групу «%(value)s»" -msgid "Search for groups." -msgstr "Шукати групи." +msgid "Search for a netgroup." +msgstr "Шукати мережеву групу." #, python-format -msgid "%(count)d group matched" -msgid_plural "%(count)d groups matched" +msgid "%(count)d netgroup matched" +msgid_plural "%(count)d netgroups matched" msgstr[0] "встановлено відповідність %(count)d групи" msgstr[1] "встановлено відповідність %(count)d груп" msgstr[2] "встановлено відповідність %(count)d груп" -msgid "search for private groups" -msgstr "шукати закриті групи" - -msgid "search for POSIX groups" -msgstr "шукати групи POSIX" - -msgid "" -"search for groups with support of external non-IPA members from trusted " -"domains" -msgstr "" -"шукати групи з підтримкою зовнішніх учасників поза IPA з довірених доменів" - -msgid "search for non-POSIX groups" -msgstr "шукати групи, які не є групами POSIX" - -msgid "Display information about a named group." -msgstr "Показати дані щодо іменованої групи." - -msgid "Add members to a group." -msgstr "Додати учасників до групи." - -msgid "Remove members from a group." -msgstr "Вилучити учасників з групи." - -msgid "Detach a managed group from a user." -msgstr "Від’єднати керовану групу від користувача." - -#, python-format -msgid "Detached group \"%(value)s\" from user \"%(value)s\"" -msgstr "Від’єднати групу «%(value)s» від користувача «%(value)s»" +msgid "search for managed groups" +msgstr "шукати керовані групи" -msgid "not allowed to modify user entries" -msgstr "заборонено змінювати записи користувачів" +msgid "Display information about a netgroup." +msgstr "Показати дані щодо мережевої групи." -msgid "not allowed to modify group entries" -msgstr "заборонено змінювати записи груп" +msgid "Add members to a netgroup." +msgstr "Додати учасників до мережевої групи." -msgid "Not a managed group" -msgstr "Не є керованою групою" +msgid "Remove members from a netgroup." +msgstr "Вилучити учасників з мережевої групи." msgid "" "\n" -"Raise the IPA Domain Level.\n" +"Misc plug-ins\n" msgstr "" "\n" -"Підняти рівень домену IPA.\n" - -msgid "Current domain level:" -msgstr "Поточний рівень домену:" - -#, python-brace-format -msgid "" -"Domain Level cannot be raised to {0}, existing replication conflicts have to " -"be resolved." -msgstr "" -"Рівень домену не може бути піднято до {0}, слід розв’язати наявні конфлікти " -"реплікації." - -msgid "Query current Domain Level." -msgstr "Надіслати запити щодо поточного рівня домену." - -msgid "Change current Domain Level." -msgstr "Змінити поточний рівень домену." - -msgid "Domain Level cannot be lowered." -msgstr "Не можна знижувати рівень домену." - -#, python-brace-format -msgid "Domain Level cannot be raised to {0}, server {1} does not support it." -msgstr "" -"Не можна підняти рівень домену до {0}, оскільки на сервері {1} не " -"передбачено підтримки такого рівня." - -msgid "Failed to authenticate to CA REST API" -msgstr "" -"Не вдалося пройти розпізнавання за допомогою програмного інтерфейсу CA REST" - -msgid "REST API is not logged in." -msgstr "Вхід до програмного інтерфейсу REST не виконано." - -#, python-format -msgid "Non-2xx response from CA REST API: %(status)d. %(explanation)s" -msgstr "" -"Відповідь від програмного інтерфейсу REST CA, що не відповідає 2xx: " -"%(status)d. %(explanation)s" - -msgid "Unable to communicate with CMS" -msgstr "Не вдалося обмінятися даними з CMS" - -msgid "Response from CA was not valid JSON" -msgstr "Відповідь від CA не була коректним кодом JSON" - -msgid "find not supported on CAs upgraded from 9 to 10" -msgstr "знайти непідтримувані у CA після оновлення з 9 до 10" +"Інші додатки\n" msgid "" "\n" -"Domain Name System (DNS)\n" -msgstr "" -"\n" -"Система назв доменів (DNS)\n" - -msgid "" +"Migration to IPA\n" "\n" -"Manage DNS zone and resource records.\n" -msgstr "" +"Migrate users and groups from an LDAP server to IPA.\n" "\n" -"Керування записами зон та ресурсів DNS.\n" - -msgid "" +"This performs an LDAP query against the remote server searching for\n" +"users and groups in a container. In order to migrate passwords you need\n" +"to bind as a user that can read the userPassword attribute on the remote\n" +"server. This is generally restricted to high-level admins such as\n" +"cn=Directory Manager in 389-ds (this is the default bind user).\n" "\n" -"SUPPORTED ZONE TYPES\n" +"The default user container is ou=People.\n" "\n" -" * Master zone (dnszone-*), contains authoritative data.\n" -" * Forward zone (dnsforwardzone-*), forwards queries to configured " -"forwarders\n" -" (a set of DNS servers).\n" -msgstr "" +"The default group container is ou=Groups.\n" "\n" -"ПІДТРИМУВАНІ ТИПИ ЗОН\n" +"Users and groups that already exist on the IPA server are skipped.\n" "\n" -" * Основна зона (dnszone-*), містить довірені дані.\n" -" * Зона переспрямовування (dnsforwardzone-*), переспрямовує запити до " -"налаштованих засобів обробки\n" -" (набору серверів DNS).\n" - -msgid "" +"Two LDAP schemas define how group members are stored: RFC2307 and\n" +"RFC2307bis. RFC2307bis uses member and uniquemember to specify group\n" +"members, RFC2307 uses memberUid. The default schema is RFC2307bis.\n" "\n" -"USING STRUCTURED PER-TYPE OPTIONS\n" -msgstr "" +"The schema compat feature allows IPA to reformat data for systems that\n" +"do not support RFC2307bis. It is recommended that this feature is disabled\n" +"during migration to reduce system overhead. It can be re-enabled after\n" +"migration. To migrate with it enabled use the \"--with-compat\" option.\n" "\n" -"ВИКОРИСТАННЯ СТРУКТУРОВАНИХ ПАРАМЕТРІВ ДЛЯ ОКРЕМИХ ТИПІВ\n" - -msgid "" +"Migrated users do not have Kerberos credentials, they have only their\n" +"LDAP password. To complete the migration process, users need to go\n" +"to http://ipa.example.com/ipa/migration and authenticate using their\n" +"LDAP password in order to generate their Kerberos credentials.\n" "\n" -"There are many structured DNS RR types where DNS data stored in LDAP server\n" -"is not just a scalar value, for example an IP address or a domain name, but\n" -"a data structure which may be often complex. A good example is a LOC record\n" -"[RFC1876] which consists of many mandatory and optional parts (degrees,\n" -"minutes, seconds of latitude and longitude, altitude or precision).\n" -msgstr "" +"Migration is disabled by default. Use the command ipa config-mod to\n" +"enable it:\n" "\n" -"Існує багато структурованих типів RR DNS, для яких дані DNS, що " -"зберігаються\n" -"на сервері LDAP, не є скалярним значенням, наприклад дані щодо IP-адресу " -"або\n" -"назву домену, а структурою даних, яка часто може бути складною. Прикладом\n" -"може бути запис LOC [RFC1876], який складається з багатьох обов’язкових і\n" -"необов’язкових частин (градусів, мінут, секунд широти і довготи, висоти\n" -"та похибки).\n" - -msgid "" +" ipa config-mod --enable-migration=TRUE\n" "\n" -"It may be difficult to manipulate such DNS records without making a mistake\n" -"and entering an invalid value. DNS module provides an abstraction over " -"these\n" -"raw records and allows to manipulate each RR type with specific options. " -"For\n" -"each supported RR type, DNS module provides a standard option to manipulate\n" -"a raw records with format ---rec, e.g. --mx-rec, and special " -"options\n" -"for every part of the RR structure with format ---, e.g.\n" -"--mx-preference and --mx-exchanger.\n" -msgstr "" +"If a base DN is not provided with --basedn then IPA will use either\n" +"the value of defaultNamingContext if it is set or the first value\n" +"in namingContexts set in the root of the remote LDAP server.\n" "\n" -"Робота з такими записами DNS без помилки і введення некоректного значення\n" -"може бути складною. Модуль DNS надає у ваше розпорядження абстракцію над\n" -"цими необробленими записами і спосіб керування кожним з типів RR за\n" -"допомогою специфічних параметрів. Для кожного з підтримуваних типів\n" -"RR у модулі DNS передбачено стандартний параметр для роботи із\n" -"необробленими записами за допомогою формату --<тип_rr>-rec, наприклад,\n" -"--mx-rec та зі спеціальними параметрами для кожної із частин структури RR\n" -"за допомогою формату --<тип_rr>-<назва_частини>, наприклад --mx-preference\n" -"та --mx-exchanger.\n" - -msgid "" +"Users are added as members to the default user group. This can be a\n" +"time-intensive task so during migration this is done in a batch\n" +"mode for every 100 users. As a result there will be a window in which\n" +"users will be added to IPA but will not be members of the default\n" +"user group.\n" "\n" -"When adding a record, either RR specific options or standard option for a " -"raw\n" -"value can be used, they just should not be combined in one add operation. " -"When\n" -"modifying an existing entry, new RR specific options can be used to change\n" -"one part of a DNS record, where the standard option for raw value is used\n" -"to specify the modified value. The following example demonstrates\n" -"a modification of MX record preference from 0 to 1 in a record without\n" -"modifying the exchanger:\n" -"ipa dnsrecord-mod --mx-rec=\"0 mx.example.com.\" --mx-preference=1\n" -msgstr "" +"EXAMPLES:\n" "\n" -"Під час додавання запису можна скористатися специфічними для RR параметрами\n" -"або стандартним параметром для необробленого значення. Втім, поєднувати\n" -"ці варіанти у одній дії із додавання не можна. Під час внесення змін до\n" -"наявного запису можна скористатися для зміни однієї частини запису DNS\n" -"новими специфічними параметрами RR, причому для визначення зміненого\n" -"значення буде використано стандартний варіант необробленого значення.\n" -"У наведеному нижче прикладі продемонстровано зміну пріоритетності запису\n" -"MX з 0 на 1 у записі без внесення змін до обмінника:\n" -"ipa dnsrecord-mod --mx-rec=\"0 mx.example.com.\" --mx-preference=1\n" - -msgid "" +" The simplest migration, accepting all defaults:\n" +" ipa migrate-ds ldap://ds.example.com:389\n" "\n" +" Specify the user and group container. This can be used to migrate user\n" +" and group data from an IPA v1 server:\n" +" ipa migrate-ds --user-container='cn=users,cn=accounts' \\\n" +" --group-container='cn=groups,cn=accounts' \\\n" +" ldap://ds.example.com:389\n" "\n" -"EXAMPLES:\n" -msgstr "" +" Since IPA v2 server already contain predefined groups that may collide " +"with\n" +" groups in migrated (IPA v1) server (for example admins, ipausers), users\n" +" having colliding group as their primary group may happen to belong to\n" +" an unknown group on new IPA v2 server.\n" +" Use --group-overwrite-gid option to overwrite GID of already existing " +"groups\n" +" to prevent this issue:\n" +" ipa migrate-ds --group-overwrite-gid \\\n" +" --user-container='cn=users,cn=accounts' \\\n" +" --group-container='cn=groups,cn=accounts' \\\n" +" ldap://ds.example.com:389\n" "\n" +" Migrated users or groups may have object class and accompanied attributes\n" +" unknown to the IPA v2 server. These object classes and attributes may be\n" +" left out of the migration process:\n" +" ipa migrate-ds --user-container='cn=users,cn=accounts' \\\n" +" --group-container='cn=groups,cn=accounts' \\\n" +" --user-ignore-objectclass=radiusprofile \\\n" +" --user-ignore-attribute=radiusgroupname \\\n" +" ldap://ds.example.com:389\n" "\n" -"ПРИКЛАДИ:\n" - -msgid "" +"LOGGING\n" "\n" -" Add new zone:\n" -" ipa dnszone-add example.com --admin-email=admin@example.com\n" -msgstr "" +"Migration will log warnings and errors to the Apache error log. This\n" +"file should be evaluated post-migration to correct or investigate any\n" +"issues that were discovered.\n" "\n" -" Додавання нової зони:\n" -" ipa dnszone-add example.com --admin-email=admin@example.com\n" - -msgid "" +"For every 100 users migrated an info-level message will be displayed to\n" +"give the current progress and duration to make it possible to track\n" +"the progress of migration.\n" "\n" -" Add system permission that can be used for per-zone privilege delegation:\n" -" ipa dnszone-add-permission example.com\n" +"If the log level is debug, either by setting debug = True in\n" +"/etc/ipa/default.conf or /etc/ipa/server.conf, then an entry will be " +"printed\n" +"for each user added plus a summary when the default user group is\n" +"updated.\n" msgstr "" "\n" -" Додавання загальносистемних прав доступу, якими можна скористатися для " -"делегування привілеїв для окремих зон:\n" -" ipa dnszone-add-permission example.com\n" - -msgid "" +"Перехід на IPA\n" "\n" -" Modify the zone to allow dynamic updates for hosts own records in realm " -"EXAMPLE.COM:\n" -" ipa dnszone-mod example.com --dynamic-update=TRUE\n" -msgstr "" +"Перенесення користувачів і груп з сервера LDAP на IPA.\n" "\n" -" Зміна зони таким чином, щоб дозволити динамічне оновлення для власних " -"записів вузлів у області EXAMPLE.COM:\n" -" ipa dnszone-mod example.com --dynamic-update=TRUE\n" - -msgid "" +"Надсилає запит LDAP до віддаленого сервера з метою пошуку користувачів\n" +"і груп у контейнері. З метою перенесення паролів вам слід прив’язатися\n" +"до сервера від імені користувача, який може читати атрибут userPassword\n" +"на сервері. Перелік таких користувачів зазвичай обмежено адміністраторами\n" +"вищого рівня, зокрема cn=Directory Manager на 389-ds (типовий користувач\n" +"bind).\n" "\n" -" This is the equivalent of:\n" -" ipa dnszone-mod example.com --dynamic-update=TRUE \\\n" -" --update-policy=\"grant EXAMPLE.COM krb5-self * A; grant EXAMPLE.COM " -"krb5-self * AAAA; grant EXAMPLE.COM krb5-self * SSHFP;\"\n" -msgstr "" +"Типовим контейнером користувачів є ou=People.\n" "\n" -" Ця команда еквівалентна до такої команди:\n" -" ipa dnszone-mod example.com --dynamic-update=TRUE \\\n" -" --update-policy=\"grant EXAMPLE.COM krb5-self * A; grant EXAMPLE.COM " -"krb5-self * AAAA; grant EXAMPLE.COM krb5-self * SSHFP;\"\n" - -msgid "" +"Типовим контейнером груп є ou=Groups.\n" "\n" -" Modify the zone to allow zone transfers for local network only:\n" -" ipa dnszone-mod example.com --allow-transfer=192.0.2.0/24\n" -msgstr "" +"Записи користувачів і груп, які вже створено на сервері IPA буде\n" +"пропущено.\n" "\n" -" Зміна зони таким чином, щоб дозволити перенесення зони лише для локальної " -"мережі:\n" -" ipa dnszone-mod example.com --allow-transfer=192.0.2.0/24\n" - -msgid "" +"Дві схеми LDAP визначають спосіб зберігання записів учасників групи:\n" +"RFC2307 і RFC2307bis. RFC2307bis використовує атрибути member і\n" +"uniquemember для визначення учасників групи, RFC2307 використовує\n" +"memberUid. Типовою є схема RFC2307bis.\n" "\n" -" Add new reverse zone specified by network IP address:\n" -" ipa dnszone-add --name-from-ip=192.0.2.0/24\n" -msgstr "" +"За допомогою додатка compat IPA може повторно форматувати дані для систем,\n" +"де не передбачено підтримки RFC2307bis. Рекомендується вимикати цей додаток\n" +"під час перенесення, щоб зменшити навантаження на систему. Ви зможете\n" +"увімкнути його після перенесення. Щоб перенести дані з увімкненим додатком\n" +"скористайтеся параметром «--with-compat».\n" "\n" -" Додавання нової реверсивної зони, вказаної за допомогою мережевої IP-" -"адреси:\n" -" ipa dnszone-add --name-from-ip=192.0.2.0/24\n" - -msgid "" +"Перенесені користувачі не матимуть реєстраційних записів Kerberos,\n" +"перенесено буде лише пароль LDAP. Щоб завершити процес перенесення,\n" +"користувачам слід відкрити сторінку\n" +"http://ipa.example.com/ipa/migration і пройти розпізнавання за\n" +"допомогою пароля LDAP з метою створення запису реєстраційних даних\n" +"Kerberos.\n" "\n" -" Add second nameserver for example.com:\n" -" ipa dnsrecord-add example.com @ --ns-rec=nameserver2.example.com\n" -msgstr "" +"Типово перенесення вимкнено. Для його вмикання скористайтеся командою\n" +"ipa config-mod:\n" "\n" -" Додати другий сервер назв для example.com:\n" -" ipa dnsrecord-add example.com @ --ns-rec=nameserver2.example.com\n" - -msgid "" +" ipa config-mod --enable-migration=TRUE\n" "\n" -" Add a mail server for example.com:\n" -" ipa dnsrecord-add example.com @ --mx-rec=\"10 mail1\"\n" -msgstr "" -"\n" -" Додавання поштового сервера для example.com:\n" -" ipa dnsrecord-add example.com @ --mx-rec=\"10 mail1\"\n" - -msgid "" +"Якщо основний DN не буде надано за допомогою --basedn, IPA " +"використовуватиме\n" +"значення defaultNamingContext, якщо його встановлено, або перше значення у\n" +"наборі namingContexts у кореневій теці віддаленого сервера LDAP.\n" "\n" -" Add another record using MX record specific options:\n" -" ipa dnsrecord-add example.com @ --mx-preference=20 --mx-exchanger=mail2\n" -msgstr "" +"Записи користувачів додають до типової групи користувачів. Процес такого\n" +"додавання може бути доволі тривалим, отже під час перенесення він " +"виконується\n" +"у пакетному режимі, пакетами по 100 користувачів. У результаті буде певний\n" +"період, коли записи користувачів вже буде додано до IPA, але ці користувачі\n" +"ще не будуть учасниками типової групи користувачів.\n" "\n" -" Додавання ще одного запису за допомогою специфічних для запису MX " -"параметрів:\n" -" ipa dnsrecord-add example.com @ --mx-preference=20 --mx-exchanger=mail2\n" - -msgid "" +"ПРИКЛАДИ:\n" "\n" -" Add another record using interactive mode (started when dnsrecord-add, " -"dnsrecord-mod,\n" -" or dnsrecord-del are executed with no options):\n" -" ipa dnsrecord-add example.com @\n" -" Please choose a type of DNS resource record to be added\n" -" The most common types for this type of zone are: NS, MX, LOC\n" +" Найпростіше перенесення з типовими параметрами:\n" +" ipa migrate-ds ldap://ds.example.com:389\n" "\n" -" DNS resource record type: MX\n" -" MX Preference: 30\n" -" MX Exchanger: mail3\n" -" Record name: example.com\n" -" MX record: 10 mail1, 20 mail2, 30 mail3\n" -" NS record: nameserver.example.com., nameserver2.example.com.\n" -msgstr "" +" Визначення контейнерів користувача і групи. Можна скористатися для\n" +" перенесення даних користувача і групи з сервера IPA версії 1:\n" +" ipa migrate-ds --user-container='cn=users,cn=accounts' \\\n" +" --group-container='cn=groups,cn=accounts' \\\n" +" ldap://ds.example.com:389\n" "\n" -" Додавання ще одного запису за допомогою інтерактивного режиму (у який " -"програма переходить\n" -" у відповідь на команди dnsrecord-add, dnsrecord-mod або dnsrecord-del без " -"параметрів):\n" -" ipa dnsrecord-add example.com @\n" -" Будь ласка, виберіть тип запису ресурсу DNS, який слід додати\n" -" Найпоширенішими типами для цього типу зон є: NS, MX, LOC\n" +" Оскільки на сервері IPA версії 2 вже передбачено попередньо\n" +" визначені групи, які можуть збігатися з групами, які переносяться з\n" +" сервера (IPA версії 1), наприклад admins, ipausers, користувачів з\n" +" таких груп може бути перенесено до невідомої (unknown) групи на\n" +" новому сервері IPA версії 2.\n" +" Скористайтеся параметром --group-overwrite-gid для перезапису\n" +" ідентифікатора групи вже створених груп для запобігання цій\n" +" незручності:\n" +" ipa migrate-ds --group-overwrite-gid \\\n" +" --user-container='cn=users,cn=accounts' \\\n" +" --group-container='cn=groups,cn=accounts' \\\n" +" ldap://ds.example.com:389\n" "\n" -" Тип запису ресурсу DNS: MX\n" -" Пріоритетність MX: 30\n" -" Обмінник MX: mail3\n" -" Назва запису: example.com\n" -" Запис MX: 10 mail1, 20 mail2, 30 mail3\n" -" Запис NS: nameserver.example.com., nameserver2.example.com.\n" - -msgid "" +" Перенесені дані користувачів та груп можуть містити класи об’єктів та " +"супутні\n" +" атрибути, невідомі серверу IPA версії 2. Ці класти об’єктів та атрибутів\n" +" може бути виключено з процедури перенесення даних:\n" +" ipa migrate-ds --user-container='cn=users,cn=accounts' \\\n" +" --group-container='cn=groups,cn=accounts' \\\n" +" --user-ignore-objectclass=radiusprofile \\\n" +" --user-ignore-attribute=radiusgroupname \\\n" +" ldap://ds.example.com:389\n" "\n" -" Delete previously added nameserver from example.com:\n" -" ipa dnsrecord-del example.com @ --ns-rec=nameserver2.example.com.\n" -msgstr "" +"ВЕДЕННЯ ЖУРНАЛУ\n" "\n" -" Вилучення раніше доданого сервера назв з example.com:\n" -" ipa dnsrecord-del example.com @ --ns-rec=nameserver2.example.com.\n" - -msgid "" +"Під час перенесення повідомлення з попередженнями та записами помилок\n" +"додаватимуться до журналу помилок Apache. З відповідним файлом слід\n" +"ознайомитися після завершення перенесення для виправлення та виявлення\n" +"помилок, які могли статися.\n" "\n" -" Add LOC record for example.com:\n" -" ipa dnsrecord-add example.com @ --loc-rec=\"49 11 42.4 N 16 36 29.6 E " -"227.64m\"\n" -msgstr "" +"Для кожного пакета зі 100 перенесених записів користувачів буде показано\n" +"інформаційне повідомлення, призначене для оцінки поступу обробки та\n" +"визначення її тривалості.\n" "\n" -" Додавання запису LOC для example.com:\n" -" ipa dnsrecord-add example.com @ --loc-rec=\"49 11 42.4 N 16 36 29.6 E " -"227.64m\"\n" +"Якщо визначено рівень ведення журналу debug за допомогою встановлення\n" +"debug = True у /etc/ipa/default.conf або у /etc/ipa/server.conf,\n" +"для кожного перенесеного запису додаватиметься власний запис, також\n" +"додаватиметься резюме щодо кожного оновлення типової групи\n" +"користувачів.\n" +#, python-format msgid "" -"\n" -" Add new A record for www.example.com. Create a reverse record in " -"appropriate\n" -" reverse zone as well. In this case a PTR record \"2\" pointing to www." -"example.com\n" -" will be created in zone 2.0.192.in-addr.arpa.\n" -" ipa dnsrecord-add example.com www --a-rec=192.0.2.2 --a-create-reverse\n" +"Kerberos principal %s already exists. Use 'ipa user-mod' to set it manually." msgstr "" -"\n" -" Додавання нового запису A для www.example.com, крім того, створення " -"зворотного\n" -" запису у відповідній зворотній зоні. У цьому випадку запис PTR «2» вказує " -"на\n" -" www.example.com буде створено у зоні 2.0.192.in-addr.arpa.\n" -" ipa dnsrecord-add example.com www --a-rec=192.0.2.2 --a-create-reverse\n" +"Реєстраційний запис Kerberos %s вже існує. Скористайтеся командою «ipa user-" +"mod», щоб встановити його параметри вручну." +#, python-format msgid "" -"\n" -" Add new PTR record for www.example.com\n" -" ipa dnsrecord-add 2.0.192.in-addr.arpa. 2 --ptr-rec=www.example.com.\n" +"Unable to determine if Kerberos principal %s already exists. Use 'ipa user-" +"mod' to set it manually." msgstr "" -"\n" -" Додавання нового запису PTR для www.example.com\n" -" ipa dnsrecord-add 2.0.192.in-addr.arpa. 2 --ptr-rec=www.example.com.\n" +"Не вдалося визначити, чи існує вже реєстраційний запис Kerberos %s. " +"Скористайтеся командою «ipa user-mod», щоб встановити його параметри вручну." msgid "" -"\n" -" Add new SRV records for LDAP servers. Three quarters of the requests\n" -" should go to fast.example.com, one quarter to slow.example.com. If neither\n" -" is available, switch to backup.example.com.\n" -" ipa dnsrecord-add example.com _ldap._tcp --srv-rec=\"0 3 389 fast.example." -"com\"\n" -" ipa dnsrecord-add example.com _ldap._tcp --srv-rec=\"0 1 389 slow.example." -"com\"\n" -" ipa dnsrecord-add example.com _ldap._tcp --srv-rec=\"1 1 389 backup." -"example.com\"\n" +"Failed to add user to the default group. Use 'ipa group-add-member' to add " +"manually." msgstr "" -"\n" -" Додавання нових записів SRV для серверів LDAP. Три чверті запитів мають\n" -" надсилатися до fast.example.com, а одна чверть — на slow.example.com.\n" -" Якщо жодна зі служб не буде доступною, перемкнутися на backup.example.com.\n" -" ipa dnsrecord-add example.com _ldap._tcp --srv-rec=\"0 3 389 fast.example." -"com\"\n" -" ipa dnsrecord-add example.com _ldap._tcp --srv-rec=\"0 1 389 slow.example." -"com\"\n" -" ipa dnsrecord-add example.com _ldap._tcp --srv-rec=\"1 1 389 backup." -"example.com\"\n" +"Не вдалося додати користувача до типової групи. Додати користувача вручну " +"можна за допомогою команди «ipa group-add-member»." -msgid "" -"\n" -" The interactive mode can be used for easy modification:\n" -" ipa dnsrecord-mod example.com _ldap._tcp\n" -" No option to modify specific record provided.\n" -" Current DNS record contents:\n" -"\n" -" SRV record: 0 3 389 fast.example.com, 0 1 389 slow.example.com, 1 1 389 " -"backup.example.com\n" -"\n" -" Modify SRV record '0 3 389 fast.example.com'? Yes/No (default No):\n" -" Modify SRV record '0 1 389 slow.example.com'? Yes/No (default No): y\n" -" SRV Priority [0]: (keep the default value)\n" -" SRV Weight [1]: 2 (modified value)\n" -" SRV Port [389]: (keep the default value)\n" -" SRV Target [slow.example.com]: (keep the default value)\n" -" 1 SRV record skipped. Only one value per DNS record type can be modified " -"at one time.\n" -" Record name: _ldap._tcp\n" -" SRV record: 0 3 389 fast.example.com, 1 1 389 backup.example.com, 0 2 " -"389 slow.example.com\n" -msgstr "" -"\n" -" Для полегшення внесення змін можна скористатися інтерактивним режимом:\n" -" ipa dnsrecord-mod example.com _ldap._tcp\n" -" Можливості внесення змін у певний запис не передбачено.\n" -" Поточний вміст запису DNS:\n" -"\n" -" Запис SRV: 0 3 389 fast.example.com, 0 1 389 slow.example.com, 1 1 389 " -"backup.example.com\n" -"\n" -" Змінити запис SRV «0 3 389 fast.example.com»? Так/Ні (типово «Ні»):\n" -" Змінити запис SRV «0 1 389 slow.example.com»? Так/Ні (типово «Ні»): y\n" -" Пріоритетність SRV [0]: (зберегти типове значення)\n" -" Вага SRV [1]: 2 (змінене значення)\n" -" Порт SRV [389]: (зберегти типове значення)\n" -" Призначення SRV [slow.example.com]: (зберегти типове значення)\n" -" Пропущено 1 запис SRV. Одночасно можна змінювати лише одне значення на тип " -"запису DNS.\n" -" Назва запису: _ldap._tcp\n" -" Запис SRV: 0 3 389 fast.example.com, 1 1 389 backup.example.com, 0 2 389 " -"slow.example.com\n" +msgid "Migration of LDAP search reference is not supported." +msgstr "Підтримки перенесення посилання пошуку LDAP не передбачено." -msgid "" -"\n" -" After this modification, three fifths of the requests should go to\n" -" fast.example.com and two fifths to slow.example.com.\n" -msgstr "" -"\n" -" Після внесення цих змін три п’ятих запитів має надсилатися до\n" -" fast.example.com, а дві п’ятих — до slow.example.com.\n" +msgid "Malformed DN" +msgstr "Помилкове форматування DN" -msgid "" -"\n" -" An example of the interactive mode for dnsrecord-del command:\n" -" ipa dnsrecord-del example.com www\n" -" No option to delete specific record provided.\n" -" Delete all? Yes/No (default No): (do not delete all records)\n" -" Current DNS record contents:\n" -"\n" -" A record: 192.0.2.2, 192.0.2.3\n" -"\n" -" Delete A record '192.0.2.2'? Yes/No (default No):\n" -" Delete A record '192.0.2.3'? Yes/No (default No): y\n" -" Record name: www\n" -" A record: 192.0.2.2 (A record 192.0.2.3 has been " -"deleted)\n" -msgstr "" -"\n" -" Приклад інтерактивного режиму для команди dnsrecord-del:\n" -" ipa dnsrecord-del example.com www\n" -" Не вказано параметр вилучення певного запису.\n" -" Вилучити усі? Так/Ні (типово «Ні»): (не вилучати усі записи)\n" -" Поточний вміст запису DNS:\n" -"\n" -" Запис A: 192.0.2.2, 192.0.2.3\n" -"\n" -" Вилучити запис A «192.0.2.2»? Так/Ні (типово «Ні»):\n" -" Вилучити запис A «192.0.2.3»? Так/Ні (типово «Ні»): y\n" -" Назва запису: www\n" -" Запис A: 192.0.2.2 (Запис A 192.0.2.3 вилучено)\n" +#, python-format +msgid "%(user)s is not a POSIX user" +msgstr "%(user)s не є користувачем з групи POSIX" msgid "" -"\n" -" Show zone example.com:\n" -" ipa dnszone-show example.com\n" +". Check GID of the existing group. Use --group-overwrite-gid option to " +"overwrite the GID" msgstr "" -"\n" -" Показати зону example.com:\n" -" ipa dnszone-show example.com\n" +". Перевірте ідентифікатор вже створеної групи. Скористайтеся параметром --" +"group-overwrite-gid для перезапису ідентифікатора групи" + +msgid "Invalid LDAP URI." +msgstr "Некоректна адреса LDAP." + +msgid "Migrate users and groups from DS to IPA." +msgstr "Перенести дані користувачів і груп з DS до IPA." + +msgid "LDAP URI" +msgstr "URI LDAP" + +msgid "LDAP URI of DS server to migrate from" +msgstr "URI LDAP сервера DS, з якого здійснюватиметься міграція" + +msgid "bind password" +msgstr "пароль прив’язки" + +msgid "Bind DN" +msgstr "DN для прив'язки" + +msgid "User container" +msgstr "Контейнер користувачів" + +msgid "DN of container for users in DS relative to base DN" +msgstr "DN контейнера користувачів у DS відносно до основного DN" + +msgid "Group container" +msgstr "Контейнер груп" + +msgid "DN of container for groups in DS relative to base DN" +msgstr "DN контейнера груп у DS відносно до основного DN" + +msgid "User object class" +msgstr "Клас об’єктів користувача" + +msgid "Objectclasses used to search for user entries in DS" +msgstr "Класи об’єктів, використаних для пошуку записів користувачів у DS" + +msgid "Group object class" +msgstr "Клас об’єктів групи" + +msgid "Objectclasses used to search for group entries in DS" +msgstr "Класи об’єктів, використаних для пошуку записів груп у DS" + +msgid "Ignore user object class" +msgstr "Ігнорувати клас об’єктів користувача" + +msgid "Objectclasses to be ignored for user entries in DS" +msgstr "Класи об’єктів, які буде проігноровано для записів користувачів у DS" + +msgid "Ignore user attribute" +msgstr "Ігнорувати атрибут користувача" + +msgid "Attributes to be ignored for user entries in DS" +msgstr "Атрибути, які буде проігноровано для записів користувачів у DS" + +msgid "Ignore group object class" +msgstr "Ігнорувати клас об’єктів групи" + +msgid "Objectclasses to be ignored for group entries in DS" +msgstr "Класи об’єктів, які буде проігноровано для записів груп у DS" + +msgid "Ignore group attribute" +msgstr "Ігнорувати атрибут групи" + +msgid "Attributes to be ignored for group entries in DS" +msgstr "Атрибути, які буде проігноровано для записів груп у DS" + +msgid "Overwrite GID" +msgstr "Перезаписати ідентифікатор групи" msgid "" -"\n" -" Find zone with \"example\" in its domain name:\n" -" ipa dnszone-find example\n" +"When migrating a group already existing in IPA domain overwrite the group " +"GID and report as success" msgstr "" -"\n" -" Знайти зону зі словом «example» у назві домену:\n" -" ipa dnszone-find example\n" +"Під час перенесення групи, яку вже створено у домені IPA буде перезаписано " +"ідентифікатор групи і повідомлено про успіх" + +msgid "LDAP schema" +msgstr "Схема LDAP" msgid "" -"\n" -" Find records for resources with \"www\" in their name in zone example.com:\n" -" ipa dnsrecord-find example.com www\n" +"The schema used on the LDAP server. Supported values are RFC2307 and " +"RFC2307bis. The default is RFC2307bis" msgstr "" -"\n" -" Знайти записи для ресурсів з «www» у назві у зоні example.com:\n" -" ipa dnsrecord-find example.com www\n" +"Схема, використана на сервері LDAP. Підтримувані значення: RFC2307 і " +"RFC2307bis. Типове значення: RFC2307bis" + +msgid "Continue" +msgstr "Продовжити" msgid "" -"\n" -" Find A records with value 192.0.2.2 in zone example.com\n" -" ipa dnsrecord-find example.com --a-rec=192.0.2.2\n" +"Continuous operation mode. Errors are reported but the process continues" msgstr "" -"\n" -" Знайти записи A зі значенням 192.0.2.2 у зоні example.com\n" -" ipa dnsrecord-find example.com --a-rec=192.0.2.2\n" +"Режим неперервної обробки. Програма повідомляє про помилки, але продовжує " +"обробку." + +msgid "Base DN" +msgstr "Кореневий DN" + +msgid "Base DN on remote LDAP server" +msgstr "Основний DN на віддаленому сервері LDAP" + +msgid "Ignore compat plugin" +msgstr "Ігнорувати додаток compat" + +msgid "Allows migration despite the usage of compat plugin" +msgstr "Уможливлює перенесення, незважаючи на використання додатка compat" + +msgid "CA certificate" +msgstr "Сертифікат CA" + +msgid "Load CA certificate of LDAP server from FILE" +msgstr "Завантажити сертифікат CA сервера LDAP з вказаного файла" + +msgid "Add to default group" +msgstr "Додати до типової групи" + +msgid "Add migrated users without a group to a default group (default: true)" +msgstr "" +"Додавати перенесені записи користувачів без групи до типової групи (типове " +"значення: true)" + +msgid "Search scope" +msgstr "Область пошуку" msgid "" -"\n" -" Show records for resource www in zone example.com\n" -" ipa dnsrecord-show example.com www\n" +"LDAP search scope for users and groups: base, onelevel, or subtree. Defaults " +"to onelevel" msgstr "" -"\n" -" Показати записи для ресурсу www у зоні example.com\n" -" ipa dnsrecord-show example.com www\n" +"Область пошуку LDAP для користувачів і груп: base, onelevel або subtree. " +"Типове значення: onelevel" + +msgid "Lists of objects migrated; categorized by type." +msgstr "Списки об’єктів, міграцію яких виконано; впорядкований за типами." + +msgid "Lists of objects that could not be migrated; categorized by type." +msgstr "" +"Списки об’єктів, міграцію яких не вдалося виконати; впорядкований за типами." + +msgid "False if migration mode was disabled." +msgstr "False, якщо режим міграції було вимкнено." + +msgid "False if migration fails because the compatibility plug-in is enabled." +msgstr "" +"False, якщо перенесення зазнає невдачі через увімкнення додатка сумісності." + +#, python-format +msgid "%s to exclude from migration" +msgstr "%s, які слід виключити з перенесення" msgid "" -"\n" -" Delegate zone sub.example to another nameserver:\n" -" ipa dnsrecord-add example.com ns.sub --a-rec=203.0.113.1\n" -" ipa dnsrecord-add example.com sub --ns-rec=ns.sub.example.com.\n" +"search results for objects to be migrated\n" +"have been truncated by the server;\n" +"migration process might be incomplete\n" msgstr "" -"\n" -" Делегування зони sub.example до іншого сервера назв:\n" -" ipa dnsrecord-add example.com ns.sub --a-rec=203.0.113.1\n" -" ipa dnsrecord-add example.com sub --ns-rec=ns.sub.example.com.\n" +"список результатів пошуку об’єктів міграції\n" +"було обрізано сервером; ймовірно,\n" +"процес міграції не завершено\n" + +#, python-format +msgid "" +"%(container)s LDAP search did not return any result (search base: " +"%(search_base)s, objectclass: %(objectclass)s)" +msgstr "" +"Пошуком LDAP у %(container)s не повернуто жодного результату (основа пошуку: " +"%(search_base)s, клас об’єктів: %(objectclass)s)" msgid "" "\n" -" Delete zone example.com with all resource records:\n" -" ipa dnszone-del example.com\n" +"IPA locations\n" msgstr "" "\n" -" Вилучення зони example.com з усіма записами ресурсів:\n" -" ipa dnszone-del example.com\n" +"Місця IPA\n" msgid "" "\n" -" If a global forwarder is configured, all queries for which this server is " -"not\n" -" authoritative (e.g. sub.example.com) will be routed to the global " -"forwarder.\n" -" Global forwarding configuration can be overridden per-zone.\n" +"Manipulate DNS locations\n" msgstr "" "\n" -" Якщо налаштовано загальний переспрямовувач, усі запити, для яких цей сервер " -"не є\n" -" надійним (наприклад sub.example.com) не маршрутизуватимуться до загального\n" -" переспрямовувача.\n" -" Загальні налаштування переспрямовування можна перевизначати для окремих " -"зон.\n" +"Робота з місцями DNS\n" msgid "" "\n" -" Semantics of forwarding in IPA matches BIND semantics and depends on the " -"type\n" -" of zone:\n" -" * Master zone: local BIND replies authoritatively to queries for data in\n" -" the given zone (including authoritative NXDOMAIN answers) and forwarding\n" -" affects only queries for names below zone cuts (NS records) of locally\n" -" served zones.\n" -"\n" -" * Forward zone: forward zone contains no authoritative data. BIND " -"forwards\n" -" queries, which cannot be answered from its local cache, to configured\n" -" forwarders.\n" +" Find all locations:\n" +" ipa location-find\n" msgstr "" "\n" -" Семантика переспрямовування у IPA збігається із семантикою BIND і залежить\n" -" від типу зони:\n" -" * Основна зона: локальний BIND надає надійні відповіді для даних у " -"заданій\n" -" зоні (включено з надійними відповідями NXDOMAIN), а переспрямовування\n" -" стосуватиметься лише запитів щодо назв за межами (записами NS) зон, що\n" -" обслуговуються локально.\n" -"\n" -" * Зона переспрямовування: зона переспрямовування не містить надійних " -"даних. BIND\n" -" переспрямовує запити, на які не вдалося отримати відповіді з локального " -"кешу, до\n" -" налаштованих переспрямовувачів.\n" +" Знайти усі місця:\n" +" ipa location-find\n" msgid "" "\n" -" Semantics of the --forwarder-policy option:\n" -" * none - disable forwarding for the given zone.\n" -" * first - forward all queries to configured forwarders. If they fail,\n" -" do resolution using DNS root servers.\n" -" * only - forward all queries to configured forwarders and if they fail,\n" -" return failure.\n" +" Show specific location:\n" +" ipa location-show location\n" msgstr "" "\n" -" Семантика параметра --forwarder-policy:\n" -" * none — вимкнути переспрямовування для вказаної зони.\n" -" * first — спрямувати усі запити до налаштованих переспрямовувачів. Якщо\n" -" це не спрацює, виконати перетворення за допомогою кореневих серверів " -"DNS.\n" -" * only — спрямувати усі запити до налаштованих переспрямовувачів. Якщо\n" -" це не спрацює, повернути повідомлення про помилку.\n" +" Показати певне місце:\n" +" ipa location-show location\n" msgid "" "\n" -" Disable global forwarding for given sub-tree:\n" -" ipa dnszone-mod example.com --forward-policy=none\n" +" Add location:\n" +" ipa location-add location --description 'My location'\n" msgstr "" "\n" -" Вимикання загального переспрямовування для вказаного піддерева:\n" -" ipa dnszone-mod example.com --forward-policy=none\n" +" Додати запис місця:\n" +" ipa location-add location --description 'My location'\n" msgid "" "\n" -" This configuration forwards all queries for names outside the example.com\n" -" sub-tree to global forwarders. Normal recursive resolution process is used\n" -" for names inside the example.com sub-tree (i.e. NS records are followed " -"etc.).\n" +" Delete location:\n" +" ipa location-del location\n" msgstr "" "\n" -" За цих налаштувань усі запити щодо назв поза піддеревом example.com буде\n" -" спрямовано до загальних переспрямовувачів. Для назв у межах піддерева\n" -" example.com буде використано звичайну рекурсивну (тобто з переходом за\n" -" записами NS) процедуру визначення.\n" +" Вилучити запис місця:\n" +" ipa location-del location\n" -msgid "" -"\n" -" Forward all requests for the zone external.example.com to another " -"forwarder\n" -" using a \"first\" policy (it will send the queries to the selected " -"forwarder\n" -" and if not answered it will use global root servers):\n" -" ipa dnsforwardzone-add external.example.com --forward-policy=first \\\n" -" --forwarder=203.0.113.1\n" +msgid "location" +msgstr "місце" + +msgid "locations" +msgstr "місця" + +msgid "IPA Locations" +msgstr "Місця IPA" + +msgid "IPA Location" +msgstr "Місце IPA" + +msgid "Location name" +msgstr "Назва місця" + +msgid "IPA location name" +msgstr "Назва місця IPA" + +msgid "IPA Location description" +msgstr "Опис місця IPA" + +msgid "Servers" +msgstr "Сервери" + +msgid "Servers that belongs to the IPA location" +msgstr "Сервери, що належать до запису місця IPA" + +msgid "Advertised by servers" +msgstr "Повідомлено серверами" + +msgid "List of servers which advertise the given location" +msgstr "Вивести список серверів, які повідомляють про вказане місце" + +msgid "Add a new IPA location." +msgstr "Додати новий запис місця IPA." + +#, python-format +msgid "Added IPA location \"%(value)s\"" +msgstr "Додано запис місця IPA «%(value)s»" + +msgid "Delete an IPA location." +msgstr "Вилучити місце IPA." + +#, python-format +msgid "Deleted IPA location \"%(value)s\"" +msgstr "Вилучено запис місця IPA «%(value)s»" + +msgid "Modify information about an IPA location." +msgstr "Змінити дані щодо місця IPA." + +#, python-format +msgid "Modified IPA location \"%(value)s\"" +msgstr "Змінено запис місця IPA «%(value)s»" + +msgid "Search for IPA locations." +msgstr "Шукати місця IPA." + +#, python-format +msgid "%(count)d IPA location matched" +msgid_plural "%(count)d IPA locations matched" +msgstr[0] "встановлено відповідність %(count)d місця IPA" +msgstr[1] "встановлено відповідність %(count)d місць IPA" +msgstr[2] "встановлено відповідність %(count)d місць IPA" + +msgid "Display information about an IPA location." +msgstr "Показати дані щодо місця IPA." + +msgid "Servers in location" +msgstr "Сервери у місці" + +msgid "Could not read UPG Definition originfilter. Check your permissions." msgstr "" -"\n" -" Переспрямувати усі запити для зони external.example.com до іншого " -"переспрямовувача\n" -" з використанням правила «first» (надсилати запити до вибраного " -"переспрямовувача і,\n" -" якщо він не відповість, скористатися загальними кореневими серверами):\n" -" ipa dnsforwardzone-add external.example.com --forward-policy=first \\\n" -" --forwarder=203.0.113.1\n" +"Не вдалося прочитати фільтр походження (originfilter) UPG Definition. " +"Переконайтеся, що у вас є відповідні права доступу." msgid "" "\n" -" Change forward-policy for external.example.com:\n" -" ipa dnsforwardzone-mod external.example.com --forward-policy=only\n" -msgstr "" +"Kerberos ticket policy\n" "\n" -" Змінити правила переспрямовування для external.example.com:\n" -" ipa dnsforwardzone-mod external.example.com --forward-policy=only\n" - -msgid "" +"There is a single Kerberos ticket policy. This policy defines the\n" +"maximum ticket lifetime and the maximum renewal age, the period during\n" +"which the ticket is renewable.\n" "\n" -" Show forward zone external.example.com:\n" -" ipa dnsforwardzone-show external.example.com\n" -msgstr "" +"You can also create a per-user ticket policy by specifying the user login.\n" "\n" -" Показати зону переспрямовування external.example.com:\n" -" ipa dnsforwardzone-show external.example.com\n" - -msgid "" +"For changes to the global policy to take effect, restarting the KDC service\n" +"is required, which can be achieved using:\n" "\n" -" List all forward zones:\n" -" ipa dnsforwardzone-find\n" -msgstr "" +"service krb5kdc restart\n" "\n" -" Показати список усіх зон переспрямовування:\n" -" ipa dnsforwardzone-find\n" - -msgid "" +"Changes to per-user policies take effect immediately for newly requested\n" +"tickets (e.g. when the user next runs kinit).\n" "\n" -" Delete forward zone external.example.com:\n" -" ipa dnsforwardzone-del external.example.com\n" -msgstr "" +"EXAMPLES:\n" "\n" -" Вилучення зони переспрямовування external.example.com:\n" -" ipa dnsforwardzone-del external.example.com\n" - -msgid "" +" Display the current Kerberos ticket policy:\n" +" ipa krbtpolicy-show\n" "\n" -" Resolve a host name to see if it exists (will add default IPA domain\n" -" if one is not included):\n" -" ipa dns-resolve www.example.com\n" -" ipa dns-resolve www\n" -msgstr "" +" Reset the policy to the default:\n" +" ipa krbtpolicy-reset\n" "\n" -" Визначити адресу вузла за назвою, якщо адреса існує (додасть типовий\n" -" домен IPA, якщо домен не включено):\n" -" ipa dns-resolve www.example.com\n" -" ipa dns-resolve www\n" - -msgid "" +" Modify the policy to 8 hours max life, 1-day max renewal:\n" +" ipa krbtpolicy-mod --maxlife=28800 --maxrenew=86400\n" +"\n" +" Display effective Kerberos ticket policy for user 'admin':\n" +" ipa krbtpolicy-show admin\n" "\n" +" Reset per-user policy for user 'admin':\n" +" ipa krbtpolicy-reset admin\n" "\n" -"GLOBAL DNS CONFIGURATION\n" +" Modify per-user policy for user 'admin':\n" +" ipa krbtpolicy-mod admin --maxlife=3600\n" msgstr "" "\n" +"Правила квитків Kerberos\n" "\n" -"ЗАГАЛЬНІ НАЛАШТУВАННЯ DNS\n" - -msgid "" +"Передбачено єдині правила квитків Kerberos. Ці правила визначають\n" +"максимальний строк дії квитка та максимальний вік оновлення, період,\n" +"протягом якого квиток можна поновити.\n" "\n" -"DNS configuration passed to command line install script is stored in a " -"local\n" -"configuration file on each IPA server where DNS service is configured. " -"These\n" -"local settings can be overridden with a common configuration stored in LDAP\n" -"server:\n" -msgstr "" +"Крім того, ви можете створити правила для окремих користувачів\n" +"шляхом визначення імені користувача.\n" "\n" -"Налаштування DNS, що передаються до скрипту командного рядка для " -"встановлення,\n" -"зберігаються у локальному файлі налаштувань на кожному з серверів IPA, де\n" -"налаштовано службу DNS. Ці локальні параметри можна перевизначити за " -"допомогою\n" -"загальних налаштувань, що зберігаються на сервері LDAP:\n" - -msgid "" +"Щоб зміни у загальних правилах набули чинності, слід перезапустити\n" +"службу KDC. Це можна зробити за допомогою такої команди:\n" "\n" -" Show global DNS configuration:\n" -" ipa dnsconfig-show\n" -msgstr "" +"service krb5kdc restart\n" "\n" -" Показати загальні налаштування DNS:\n" -" ipa dnsconfig-show\n" - -msgid "" +"Зміни у окремих правилах для користувачів набудуть чинності негайно\n" +"для квитків нових запитів (наприклад, у відповідь на наступний\n" +"запуск користувачем kinit).\n" "\n" -" Modify global DNS configuration and set a list of global forwarders:\n" -" ipa dnsconfig-mod --forwarder=203.0.113.113\n" -msgstr "" +"ПРИКЛАДИ:\n" "\n" -" Зміна загальних налаштувань DNS і встановлення списку загальних " -"переспрямовувачів:\n" -" ipa dnsconfig-mod --forwarder=203.0.113.113\n" +" Показ поточних правил квитків Kerberos:\n" +" ipa krbtpolicy-show\n" +"\n" +" Відновити типові правила:\n" +" ipa krbtpolicy-reset\n" +"\n" +" Зміна правил на 8-годинний строк дії, 1-денний строк поновлення:\n" +" ipa krbtpolicy-mod --maxlife=28800 --maxrenew=86400\n" +"\n" +" Показ поточних правил квитків Kerberos для користувача «admin»:\n" +" ipa krbtpolicy-show admin\n" +"\n" +" Відновити окремі правила для користувача «admin»:\n" +" ipa krbtpolicy-reset admin\n" +"\n" +" Зміна окремих правил для користувача «admin»:\n" +" ipa krbtpolicy-mod admin --maxlife=3600\n" -msgid "True means the operation was successful" -msgstr "True означає, що дію було виконано успішно" +msgid "kerberos ticket policy settings" +msgstr "параметри правил квитків kerberos" -msgid "Permission value" -msgstr "Значення прав доступу" +msgid "Kerberos Ticket Policy" +msgstr "Правила квитків Kerberos" -msgid "invalid IP network format" -msgstr "некоректний формат запису мережі IP" +msgid "Manage ticket policy for specific user" +msgstr "Керування правилами обробки квитків певного користувача" -msgid "each ACL element must be terminated with a semicolon" -msgstr "кожен з елементів ACL має бути відокремлено від інших крапкою з комою" +msgid "Max life" +msgstr "Макс. строк дії" -msgid "invalid address format" -msgstr "некоректний формат адреси" +msgid "Maximum ticket life (seconds)" +msgstr "Максимальний строк дії квитка (у секундах)" -msgid "" -"expected format: <0-255> <0-255> <0-65535> even-" -"length_hexadecimal_digits_or_hyphen" -msgstr "" -"очікуваний формат: <0-255> <0-255> <0-65535> " -"парна_кількість_шістнадцяткових_цифр_або_дефіс" +msgid "Max renew" +msgstr "Макс. вік поновлення" -msgid "algorithm value: allowed interval 0-255" -msgstr "значення алгоритму: дозволеним є інтервал від 0 до 255" +msgid "Maximum renewable age (seconds)" +msgstr "Максимальний вік, протягом якого можливе поновлення (у секундах)" -msgid "flags value: allowed interval 0-255" -msgstr "значення прапорців: дозволеним є інтервал від 0 до 255" +msgid "Modify Kerberos ticket policy." +msgstr "Змінити правила квитків Kerberos." -msgid "iterations value: allowed interval 0-65535" -msgstr "значення кількості ітерацій: дозволеним є інтервал від 0 до 65535" +msgid "Display the current Kerberos ticket policy." +msgstr "Показати поточні правила квитків Kerberos." #, python-format -msgid "salt value: %(err)s" -msgstr "значення солі: %(err)s" +msgid "Ticket policy for %s could not be read" +msgstr "Не вдалося прочитати правила щодо квитків для %s" -msgid "invalid domain-name: not fully qualified" -msgstr "некоректна назва домену: назва не є повною" +msgid "Default ticket policy could not be read" +msgstr "Не вдалося прочитати типові правила щодо квитків" -msgid "should not be a wildcard domain name (RFC 4592 section 4)" -msgstr "не можна використовувати шаблон назви домену (RFC 4592, розділ 4)" +msgid "Reset Kerberos ticket policy to the default values." +msgstr "Відновити типові правила квитків Kerberos." -#, python-format -msgid "" -"DNS reverse zone %(revzone)s for IP address %(addr)s is not managed by this " -"server" -msgstr "" -"Зворотна зона DNS %(revzone)s для IP-адреси %(addr)s не керується цим " -"сервером" +msgid "The hostname to register as" +msgstr "Назва вузла для реєстрації" -#, python-format -msgid "DNS zone %(zone)s not found" -msgstr "Зони DNS %(zone)s не знайдено" +msgid "The IPA realm" +msgstr "Область IPA" -#, python-format -msgid "IP address %(ip)s is already assigned in domain %(domain)s." -msgstr "IP-адресу %(ip)s вже призначено у домені %(domain)s." +msgid "Hardware platform of the host (e.g. Lenovo T61)" +msgstr "Апаратна платформа вузла (наприклад, «Lenovo T61»)" + +msgid "Operating System and version of the host (e.g. Fedora 9)" +msgstr "Операційна система вузла і її версія (наприклад, «Fedora 9»)" #, python-format msgid "" -"Reverse record for IP address %(ip)s already exists in reverse zone %(zone)s." +"Insufficient 'write' privilege to the 'krbLastPwdChange' attribute of entry " +"'%s'." msgstr "" -"Зворотний запис для IP-адреси %(ip)s вже існує у зворотній зоні %(zone)s." - -#, python-format -msgid "%s record" -msgstr "Запис %s" +"Недостатні привілеї «write» до атрибута «krbLastPwdChange» запису «%s»." -#, python-format -msgid "Raw %s records" -msgstr "Необроблені записи %s" +msgid "Name of object to export" +msgstr "Назва об’єкта, який слід експортувати" -#, python-format -msgid "%s Record" -msgstr "Запис %s" +msgid "Name of method to export" +msgstr "Назва методу, який буде експортовано" -#, python-format -msgid "(see RFC %s for details)" -msgstr "(докладніше про це у RFC %s)" +msgid "Name of command to export" +msgstr "Назва команди для експортування" -#, python-format -msgid "'%s' is a required part of DNS record" -msgstr "«%s» є обов’язковою частиною запису DNS" +msgid "Dict of JSON encoded IPA Objects" +msgstr "Словник закодованих JSON об’єктів IPA" -msgid "Invalid number of parts!" -msgstr "Некоректна кількість частин!" +msgid "Dict of JSON encoded IPA Methods" +msgstr "Словник JSON-закодованих методів IPA" -#, python-format -msgid "DNS RR type \"%s\" is not supported by bind-dyndb-ldap plugin" -msgstr "Тип RR DNS «%s» не підтримується додатком bind-dyndb-ldap" +msgid "Dict of JSON encoded IPA Commands" +msgstr "Словник закодованих JSON команд IPA" -#, python-format -msgid "format must be specified as \"%(format)s\" %(rfcs)s" +msgid "Your session has expired. Please re-login." msgstr "" -"формат має бути встановлено так: \"%(format)s\", відповідно до %(rfcs)s" +"Строк роботи у вашому сеансі вичерпано. Будь ласка, увійдіть до системи ще " +"раз." -msgid "Create reverse" -msgstr "Створити зворотний запис" +msgid "Apply" +msgstr "Застосувати" -msgid "Create reverse record for this IP Address" -msgstr "Створити зворотний запис для цієї IP-адреси" +msgid "Rebuild auto membership" +msgstr "Повторне збирання правил автоматичної участі" -#, python-format -msgid "Cannot create reverse record for \"%(value)s\": %(exc)s" -msgstr "Не вдалося створити зворотний запис для «%(value)s»: %(exc)s" +msgid "Are you sure you want to rebuild auto membership?" +msgstr "Ви справді хочете перебудувати записи автоматичної участі?" -msgid "Record data" -msgstr "Дані запису" +msgid "Automember rebuild membership task completed" +msgstr "Завдання з перезбирання правил автоматичної участі виконано" -msgid "Subtype" -msgstr "Підтип" +msgid "Are you sure you want to proceed with the action?" +msgstr "Ви справді хочете виконати цю дію?" -msgid "Hostname" -msgstr "Назва вузла" +#, python-brace-format +msgid "Are you sure you want to delete ${object}?" +msgstr "Ви справді хочете вилучити ${object}?" -msgid "Certificate Type" -msgstr "Тип сертифіката" +#, python-brace-format +msgid "Are you sure you want to disable ${object}?" +msgstr "Ви справді хочете вимкнути ${object}?" -msgid "Key Tag" -msgstr "Мітка ключа" +#, python-brace-format +msgid "Are you sure you want to enable ${object}?" +msgstr "Ви справді хочете увімкнути ${object}?" -msgid "Certificate/CRL" -msgstr "Сертифікат/CRL" +msgid "Actions" +msgstr "Дії" -msgid "A hostname which this alias hostname points to" -msgstr "Назва вузла на яку вказує цей псевдонім вузла" +#, python-brace-format +msgid "Add RunAs ${other_entity} into ${entity} ${primary_key}" +msgstr "Додати ${other_entity} запуск від імені до ${entity} ${primary_key}" -msgid "Digest Type" -msgstr "Тип контрольної суми" +#, python-brace-format +msgid "Add RunAs Groups into ${entity} ${primary_key}" +msgstr "Додати групи запуску від імені до ${entity} ${primary_key}" -msgid "Digest" -msgstr "Контрольна сума" +#, python-brace-format +msgid "Add ${other_entity} Managing ${entity} ${primary_key}" +msgstr "Додати ${other_entity}, керування ${entity} ${primary_key}" -msgid "Preference" -msgstr "Пріоритет" +#, python-brace-format +msgid "Add ${other_entity} into ${entity} ${primary_key}" +msgstr "Додати ${other_entity} до ${entity} ${primary_key}" -msgid "Preference given to this exchanger. Lower values are more preferred" -msgstr "" -"Пріоритет цього обмінника. Записи з меншим значенням мають вищий пріоритет." +#, python-brace-format +msgid "Add Allow ${other_entity} into ${entity} ${primary_key}" +msgstr "Додано дозвіл ${other_entity} до ${entity} ${primary_key}" -msgid "Exchanger" -msgstr "Обмінник" +#, python-brace-format +msgid "Add Deny ${other_entity} into ${entity} ${primary_key}" +msgstr "Додано заборону ${other_entity} до ${entity} ${primary_key}" -msgid "A host willing to act as a key exchanger" -msgstr "Вузол, який може працювати як обмінник ключів" +#, python-brace-format +msgid "Add ${entity} ${primary_key} into ${other_entity}" +msgstr "Додати ${entity} ${primary_key} до ${other_entity}" -msgid "Degrees Latitude" -msgstr "Градуси широти" +#, python-brace-format +msgid "${count} item(s) added" +msgstr "Додано ${count} записів" -msgid "Minutes Latitude" -msgstr "Мінути широти" +msgid "Direct Membership" +msgstr "Безпосередня участь" -msgid "Seconds Latitude" -msgstr "Секунди широти" +#, python-brace-format +msgid "Filter available ${other_entity}" +msgstr "Доступний фільтр ${other_entity}" -msgid "Direction Latitude" -msgstr "Півкуля широти" +msgid "Indirect Membership" +msgstr "Опосередкована участь" -msgid "Degrees Longitude" -msgstr "Градуси довготи" +msgid "No entries." +msgstr "Немає записів." -msgid "Minutes Longitude" -msgstr "Мінути довготи" +#, python-brace-format +msgid "Showing ${start} to ${end} of ${total} entries." +msgstr "Показано записи від ${start} до ${end} з ${total} записів." -msgid "Seconds Longitude" -msgstr "Секунди довготи" +#, python-brace-format +msgid "Remove RunAs ${other_entity} from ${entity} ${primary_key}" +msgstr "Вилучити ${other_entity} запуску від імені з ${entity} ${primary_key}" -msgid "Direction Longitude" -msgstr "Півкуля довготи" +#, python-brace-format +msgid "Remove RunAs Groups from ${entity} ${primary_key}" +msgstr "Вилучити групи запуску від імені з ${entity} ${primary_key}" -msgid "Altitude" -msgstr "Висота" +#, python-brace-format +msgid "Remove ${other_entity} Managing ${entity} ${primary_key}" +msgstr "Вилучити ${other_entity}, керування ${entity} ${primary_key}" -msgid "Size" -msgstr "Розмір" +#, python-brace-format +msgid "Remove ${other_entity} from ${entity} ${primary_key}" +msgstr "Вилучити ${other_entity} з ${entity} ${primary_key}" -msgid "Horizontal Precision" -msgstr "Точність за горизонталлю" +#, python-brace-format +msgid "Remove Allow ${other_entity} from ${entity} ${primary_key}" +msgstr "Вилучити дозвіл ${other_entity} з ${entity} ${primary_key}" -msgid "Vertical Precision" -msgstr "Точність за вертикаллю" +#, python-brace-format +msgid "Remove Deny ${other_entity} from ${entity} ${primary_key}" +msgstr "Вилучити заборону ${other_entity} з ${entity} ${primary_key}" -msgid "" -"format must be specified as\n" -" \"d1 [m1 [s1]] {\"N\"|\"S\"} d2 [m2 [s2]] {\"E\"|\"W\"} alt[\"m\"] " -"[siz[\"m\"] [hp[\"m\"] [vp[\"m\"]]]]\"\n" -" where:\n" -" d1: [0 .. 90] (degrees latitude)\n" -" d2: [0 .. 180] (degrees longitude)\n" -" m1, m2: [0 .. 59] (minutes latitude/longitude)\n" -" s1, s2: [0 .. 59.999] (seconds latitude/longitude)\n" -" alt: [-100000.00 .. 42849672.95] BY .01 (altitude in meters)\n" -" siz, hp, vp: [0 .. 90000000.00] (size/precision in meters)\n" -" See RFC 1876 for details" -msgstr "" -"формат має бути таким:\n" -" \"d1 [m1 [s1]] {\"N\"|\"S\"} d2 [m2 [s2]] {\"E\"|\"W\"} alt[\"m\"] " -"[siz[\"m\"] [hp[\"m\"] [vp[\"m\"]]]]\"\n" -" where:\n" -" d1: [0 .. 90] (широта у градусах)\n" -" d2: [0 .. 180] (довгота у градусах)\n" -" m1, m2: [0 .. 59] (мінути широти і довготи)\n" -" s1, s2: [0 .. 59.999] (секунди широти і довготи)\n" -" alt: [-100000.00 .. 42849672.95] крок — .01 (висота у метрах)\n" -" siz, hp, vp: [0 .. 90000000.00] (розміри, точність у метрах)\n" -" Див. RFC 1876." +#, python-brace-format +msgid "Remove ${entity} ${primary_key} from ${other_entity}" +msgstr "Вилучити ${entity} ${primary_key} з ${other_entity}" -#, python-format -msgid "'%(required)s' must not be empty when '%(name)s' is set" -msgstr "«%(required)s» має бути порожнім, якщо вказано «%(name)s»" +#, python-brace-format +msgid "${count} item(s) removed" +msgstr "Вилучено ${count} записів" -msgid "A host willing to act as a mail exchanger" -msgstr "Вузол, який може працювати як обмінник поштовими даними" +msgid "Show Results" +msgstr "Показати результати" -msgid "flags must be one of \"S\", \"A\", \"U\", or \"P\"" -msgstr "" -"значенням прапорців (flags) має бути одна з літер, \"S\", \"A\", \"U\" або " -"\"P\"" +msgid "Authentication indicators" +msgstr "Індикатори розпізнавання" -msgid "Order" -msgstr "Порядок" +msgid "Authentication indicator" +msgstr "Індикатор розпізнавання" -msgid "Flags" -msgstr "Прапорці" +msgid "" +"

Implicit method (password) will be used if no method is chosen.

Password + Two-factor: LDAP and Kerberos allow " +"authentication with either one of the authentication types but Kerberos uses " +"pre-authentication method which requires to use armor ccache.

RADIUS with another type: Kerberos always use RADIUS, " +"but LDAP never does. LDAP only recognize the password and two-factor " +"authentication options.

" +msgstr "" +"

Якщо метод не вибрано, буде використано неявний метод (пароль).

Пароль + двофакторне розпізнавання: у LDAP і Kerberos " +"передбачено розпізнавання за одним із цих типів розпізнавання, а у Kerberos " +"використовується метод попереднього розпізнавання, який потребує " +"використання ccache armor.

RADIUS із іншим типом: у " +"Kerberos завжди використовується RADIUS, а у LDAP він не використовується " +"ніколи. LDAP розпізнає лише варіанти розпізнавання за паролем або " +"двофакторне розпізнавання.

" -msgid "Regular Expression" -msgstr "Формальний вираз" +msgid "Add Custom Authentication Indicator" +msgstr "Додати нетиповий індикатор розпізнавання" -msgid "Replacement" -msgstr "Заміна" +msgid "Two factor authentication (password + OTP)" +msgstr "Двофакторне розпізнавання (пароль + OTP)" -msgid "The hostname this reverse record points to" -msgstr "Назва вузла, на яку вказує цей зворотний запис" +msgid "RADIUS" +msgstr "RADIUS" -msgid "Priority (order)" -msgstr "Пріоритетність (порядок)" +msgid "Disable per-user override" +msgstr "Вимкнути перевизначення на рівні користувача" msgid "" -"Lower number means higher priority. Clients will attempt to contact the " -"server with the lowest-numbered priority they can reach." +"

Per-user setting, overwrites the global setting if any option is checked." +"

Password + Two-factor: LDAP and Kerberos allow " +"authentication with either one of the authentication types but Kerberos uses " +"pre-authentication method which requires to use armor ccache.

RADIUS with another type: Kerberos always use RADIUS, " +"but LDAP never does. LDAP only recognize the password and two-factor " +"authentication options.

" msgstr "" -"Менше число — вища пріоритетність. Клієнтські частини намагатимуться " -"встановити зв’язок із ттим доступноми для них сервером, у якого нижче число " -"пріоритетності." +"

Параметр для окремих користувачів, перевизначає загальне значення, якщо " +"буде вибрано один з варіантів.

Пароль + двофакторне " +"розпізнавання: у LDAP і Kerberos передбачено розпізнавання за одним " +"із цих типів розпізнавання, а у Kerberos використовується метод попереднього " +"розпізнавання, який потребує використання ccache armor.

RADIUS " +"із іншим типом: у Kerberos завжди використовується RADIUS, а у LDAP " +"він не використовується ніколи. LDAP розпізнає лише варіанти розпізнавання " +"за паролем або двофакторне розпізнавання.

" -msgid "Weight" -msgstr "Вага" +msgid "About" +msgstr "Про програму" -msgid "Relative weight for entries with the same priority." -msgstr "Відносна вага для записів із однаковою пріоритетністю." +msgid "Activate" +msgstr "Задіяти" -msgid "Port" -msgstr "Порт" +msgid "Add" +msgstr "Додати" -msgid "" -"The domain name of the target host or '.' if the service is decidedly not " -"available at this domain" -msgstr "" -"Доменна назва вузла призначення або '.', якщо служба є явно недоступною на " -"цьому домені" +msgid "Add and Add Another" +msgstr "Додати і додати ще" -msgid "the value does not follow \"YYYYMMDDHHMMSS\" time format" -msgstr "значення не відповідає формату «РРРРММДДГГХХСС»" +msgid "Add and Close" +msgstr "Додати і закрити" -msgid "Fingerprint Type" -msgstr "Тип відбитка" +msgid "Add and Edit" +msgstr "Додати і змінити" -msgid "Fingerprint" -msgstr "Відбиток" +msgid "Add Many" +msgstr "Додати багато" -msgid "Certificate Usage" -msgstr "Використання сертифіката" +msgid "Back" +msgstr "Назад" -msgid "Selector" -msgstr "Селектор" +msgid "Cancel" +msgstr "Скасувати" -msgid "Matching Type" -msgstr "Відповідний тип" +msgid "Clear" +msgstr "Спорожнити" -msgid "Certificate Association Data" -msgstr "Дані прив’язки сертифікатів" +msgid "Clear all fields on the page." +msgstr "Спорожнити усі поля на сторінці." -msgid "Text Data" -msgstr "Текстові дані" +msgid "Close" +msgstr "Закрити" -msgid "" -"Lower number means higher priority. Clients will attempt to contact the URI " -"with the lowest-numbered priority they can reach." -msgstr "" -"Менше число — вища пріоритетність. Клієнтські частини намагатимуться " -"встановити зв’язок із тією доступною для них адресою, у якої нижче число " -"пріоритетності." +msgid "Disable" +msgstr "Вимкнути" -msgid "Target Uniform Resource Identifier" -msgstr "Універсальний ідентифікатор ресурсу призначення" +msgid "Download" +msgstr "Отримати" -msgid "Target Uniform Resource Identifier according to RFC 3986" -msgstr "Універсальний ідентифікатор ресурсу призначення відповідно до RFC 3986" +msgid "Download certificate as PEM formatted file." +msgstr "Отримати сертифікат у формі файла формату PEM." -msgid "Records" -msgstr "Записи" +msgid "Edit" +msgstr "Змінити" -msgid "Record type" -msgstr "Тип запису" +msgid "Enable" +msgstr "Увімкнути" -#, python-format -msgid "Nameserver '%(host)s' does not have a corresponding A/AAAA record" -msgstr "Сервер назв «%(host)s» не має відповідного запису A/AAAA" +msgid "Filter" +msgstr "Фільтр" -msgid "Zone name" -msgstr "Назва зони" +msgid "Find" +msgstr "Знайти" -msgid "Zone name (FQDN)" -msgstr "Назва зони (FQDN)" +msgid "Get" +msgstr "Отримати" -msgid "Reverse zone IP network" -msgstr "Мережа IP зворотної зони" +msgid "Hide" +msgstr "Приховати" -msgid "IP network to create reverse zone name from" -msgstr "Мережа IP для створення зворотних назв зони" +msgid "Issue" +msgstr "Створити" -msgid "Active zone" -msgstr "Активна зона" +msgid "Match" +msgstr "Відповідність" -msgid "Is zone active?" -msgstr "Чи є зона активною?" +msgid "Match users according to certificate." +msgstr "Встановити відповідність користувачів за сертифікатом." -msgid "Zone forwarders" -msgstr "Переспрямовувачі зон" +msgid "OK" +msgstr "Гаразд" -msgid "" -"Per-zone forwarders. A custom port can be specified for each forwarder using " -"a standard format \"IP_ADDRESS port PORT\"" -msgstr "" -"Переспрямовувачі для окремої зони. Можна вказати нетиповий порт для кожного " -"переспрямовувача у стандартному форматі: «IP_АДРЕСА port ПОРТ»" +msgid "Refresh" +msgstr "Оновити" -msgid "Forward policy" -msgstr "Правила переспрямовування" +msgid "Reload current settings from the server." +msgstr "Перезавантажити поточні параметри з сервера." -msgid "" -"Per-zone conditional forwarding policy. Set to \"none\" to disable " -"forwarding to global forwarder for this zone. In that case, conditional zone " -"forwarders are disregarded." -msgstr "" -"Умовні правила переспрямування для окремої зони. Встановіть значення «none» " -"для вимикання переспрямовувача загального рівня для цієї зони. Якщо ви " -"встановите це значення, умовні переспрямовувачі зони не братимуться до уваги." +msgid "Delete" +msgstr "Вилучити" -msgid "Managedby permission" -msgstr "Права доступу managedby" +msgid "Remove hold" +msgstr "Вилучити затримання" -msgid "DNS is not configured" -msgstr "DNS не налаштовано" +msgid "Reset" +msgstr "Скинути" -msgid "Force DNS zone creation even if it will overlap with an existing zone." -msgstr "" -"Примусове створення зони DNS, навіть якщо вона перекриватиметься із наявною." +msgid "Reset Password and Login" +msgstr "Скинути пароль і увійти" -msgid "Only one zone type is allowed per zone name" -msgstr "Можна використовувати лише один тип зони на одну назву зони" +msgid "Restore" +msgstr "Відновити" -msgid "Search for DNS zones (SOA records)." -msgstr "Пошук зон DNS (записів SOA)." +msgid "Retry" +msgstr "Повторити" -#, python-format -msgid "Added system permission \"%(value)s\"" -msgstr "Додано системні права доступу «%(value)s»" +msgid "Revert" +msgstr "Повернути" -#, python-format -msgid "permission \"%(value)s\" already exists" -msgstr "право доступу «%(value)s» вже існує" +msgid "Revoke" +msgstr "Відкликати" -#, python-format -msgid "Removed system permission \"%(value)s\"" -msgstr "Вилучено системні права доступу «%(value)s»" +msgid "Save" +msgstr "Зберегти" -msgid "DNS zone" -msgstr "зона DNS" +msgid "Set" +msgstr "Встановити" -msgid "DNS zones" -msgstr "зони DNS" +msgid "Show" +msgstr "Показати" -msgid "DNS Zones" -msgstr "Зони DNS" +msgid "Stage" +msgstr "Етап" -msgid "DNS Zone" -msgstr "Зона DNS" +msgid "Update" +msgstr "Оновити" -msgid "Authoritative nameserver" -msgstr "Основний сервер назв" +msgid "View" +msgstr "Перегляд" -msgid "Authoritative nameserver domain name" -msgstr "Назва домену основного сервера назв" - -msgid "Administrator e-mail address" -msgstr "Адреса електронної пошти адміністратора" - -msgid "SOA serial" -msgstr "Серійний номер SOA" - -msgid "SOA record serial number" -msgstr "Серійний номер запису SOA" +msgid "Customization" +msgstr "Налаштування" -msgid "SOA refresh" -msgstr "Освіження SOA" +msgid "Pagination Size" +msgstr "Розмір сторінки" -msgid "SOA record refresh time" -msgstr "Час оновлення запису SOA" +msgid "Collapse All" +msgstr "Згорнути всі" -msgid "SOA retry" -msgstr "Повторення спроби SOA" +msgid "Expand All" +msgstr "Розгорнути всі" -msgid "SOA record retry time" -msgstr "Проміжок між повторними спробами для запису SOA" +msgid "General" +msgstr "Загальне" -msgid "SOA expire" -msgstr "Застарівання SOA" +msgid "Identity Settings" +msgstr "Параметри профілю" -msgid "SOA record expire time" -msgstr "Час завершення строку дії запису SOA" +#, python-brace-format +msgid "${entity} ${primary_key} Settings" +msgstr "Параметри ${primary_key} ${entity}" -msgid "SOA minimum" -msgstr "Мінімальний SOA" +msgid "Back to Top" +msgstr "Повернутися до початку" -msgid "How long should negative responses be cached" -msgstr "Тривалість кешування відмов" +#, python-brace-format +msgid "${entity} ${primary_key} updated" +msgstr "Оновлено ${primary_key} ${entity}" -msgid "Time to live" -msgstr "Строк дії" +#, python-brace-format +msgid "${entity} successfully added" +msgstr "${entity} успішно додано" -msgid "Time to live for records at zone apex" -msgstr "Час життя записів у апексі зони" +msgid "Add custom value" +msgstr "Додати нетипове значення" -msgid "Default time to live" -msgstr "Типовий час життя" +#, python-brace-format +msgid "Add ${entity}" +msgstr "Додати ${entity}" -msgid "Time to live for records without explicit TTL definition" -msgstr "Час життя записів без явного визначення TTL" +msgid "Available" +msgstr "Доступний" -msgid "BIND update policy" -msgstr "Правила оновлення BIND" +msgid "Some operations failed." +msgstr "Деякі з дій не вдалося виконати." -msgid "Dynamic update" -msgstr "Динамічне оновлення" +msgid "Operations Error" +msgstr "Помилка під час обробки" -msgid "Allow dynamic updates." -msgstr "Дозволити динамічні оновлення." +msgid "Confirmation" +msgstr "Підтвердження" -msgid "Allow query" -msgstr "Дозволити запит" +msgid "Custom value" +msgstr "Нетипове значення" -msgid "" -"Semicolon separated list of IP addresses or networks which are allowed to " -"issue queries" +msgid "This page has unsaved changes. Please save or revert." msgstr "" -"Список відокремлених крапкою з комою записів IP-адрес або мереж, яким надано " -"доступ до надсилання запитів" - -msgid "Allow transfer" -msgstr "Дозволити перенесення" +"На цій сторінці виявлено незбережені зміни. Будь ласка, збережіть зміни або " +"скасуйте їх." -msgid "" -"Semicolon separated list of IP addresses or networks which are allowed to " -"transfer the zone" -msgstr "" -"Список відокремлених крапкою з комою записів IP-адрес або мереж, яким надано " -"доступ до перенесення зони" +msgid "Unsaved Changes" +msgstr "Незбережені зміни" -msgid "Allow PTR sync" -msgstr "Дозволити PTR-синхронізацію" +#, python-brace-format +msgid "Edit ${entity}" +msgstr "Змінити ${entity}" -msgid "" -"Allow synchronization of forward (A, AAAA) and reverse (PTR) records in the " -"zone" -msgstr "" -"Дозволити у зоні синхронізацію прямих (A, AAAA) і зворотних (PTR) записів" +msgid "Hide details" +msgstr "Сховати подробиці" -msgid "Allow in-line DNSSEC signing" -msgstr "Дозволити вбудоване підписування DNSSEC" +#, python-brace-format +msgid "${product}, version: ${version}" +msgstr "${product}, версія: ${version}" -msgid "Allow inline DNSSEC signing of records in the zone" -msgstr "Дозволити вбудоване підписування DNSSEC записів у зоні" +msgid "Prospective" +msgstr "Очікуваний" -msgid "NSEC3PARAM record" -msgstr "Запис NSEC3PARAM" +msgid "Redirection" +msgstr "Переспрямування" -msgid "" -"NSEC3PARAM record for zone in format: hash_algorithm flags iterations salt" -msgstr "" -"Запис NSEC3PARAM для зони у такому форматі: алгоритм_хешування прапорці " -"ітерації сіль" +msgid "Select entries to be removed." +msgstr "Виберіть записи, які слід вилучити." -msgid "setting Authoritative nameserver" -msgstr "встановлення основного сервера назв" +#, python-brace-format +msgid "Remove ${entity}" +msgstr "Вилучити ${entity}" -msgid "It is used only for setting the SOA MNAME attribute." -msgstr "Використовується лише для встановлення атрибута MNAME SOA." +msgid "Result" +msgstr "Результат" -msgid "NS record(s) can be edited in zone apex - '@'. " -msgstr "Записи NS можна редагувати у апексі зони — «@». " +msgid "Show details" +msgstr "Показати подробиці" -msgid "" -msgstr "<усі сервери DNS IPA>" +msgid "Success" +msgstr "Успіх" -msgid "Create new DNS zone (SOA record)." -msgstr "Створити зону DNS (запис SOA)." +msgid "Validation error" +msgstr "Помилка під час перевірки" -msgid "" -"Force DNS zone creation even if nameserver is not resolvable. (Deprecated)" +msgid "Input form contains invalid or missing values." msgstr "" -"Примусове створення зони DNS, навіть якщо адресу сервера назв не вдається " -"визначити. (застаріле)" +"У форму введення даних не введено деякі з даних або у формі містяться " +"некоректні записи." -msgid "Force DNS zone creation even if nameserver is not resolvable." +msgid "Please try the following options:" +msgstr "Будь ласка, спробуйте такі параметри:" + +msgid "If the problem persists please contact the system administrator." msgstr "" -"Примусово створити зону DNS, навіть якщо не вдається визначити адресу " -"сервера назв." +"Якщо проблему не вдасться усунути, зверніться до адміністратора системи." -msgid "Nameserver for reverse zone cannot be a relative DNS name" -msgstr "Не можна задавати сервер назв для зворотної зони відносно назви DNS" +msgid "Refresh the page." +msgstr "Оновити сторінку." -msgid "Delete DNS zone (SOA record)." -msgstr "Вилучити зону DNS (запис SOA)." +msgid "Reload the browser." +msgstr "Перезавантажити переглядач." -#, python-format -msgid "Deleted DNS zone \"%(value)s\"" -msgstr "Вилучено зону DNS «%(value)s»" +msgid "Return to the main page and retry the operation" +msgstr "Повернутися до головної сторінки і повторити спробу" -msgid "Modify DNS zone (SOA record)." -msgstr "Змінити зону DNS (запис SOA)." +#, python-brace-format +msgid "An error has occurred (${error})" +msgstr "Сталася помилка (${error})" -msgid "Force nameserver change even if nameserver not in DNS" -msgstr "" -"Примусово змінити сервер назв, навіть якщо запису сервера назв немає у DNS" +msgid "Error" +msgstr "Помилка" -msgid "is required" -msgstr "є обов’язковим" +msgid "HTTP Error" +msgstr "Помилка HTTP" -msgid "Forward zones only" -msgstr "Лише прямі зони" +msgid "Internal Error" +msgstr "Внутрішня помилка" -msgid "Search for forward zones only" -msgstr "Шукати лише прямі зони" +msgid "IPA Error" +msgstr "Помилка IPA" -msgid "Display information about a DNS zone (SOA record)." -msgstr "Показати дані щодо зони DNS (запису SOA)." +msgid "No response" +msgstr "Немає відповіді" -msgid "Disable DNS Zone." -msgstr "Вимкнути зону DNS." +msgid "Unknown Error" +msgstr "Невідома помилка" -#, python-format -msgid "Disabled DNS zone \"%(value)s\"" -msgstr "Вимкнено зону DNS «%(value)s»" +msgid "URL" +msgstr "Адреса" -msgid "Enable DNS Zone." -msgstr "Увімкнути зону DNS." +#, python-brace-format +msgid "${primary_key} is managed by:" +msgstr "${primary_key} керується:" -#, python-format -msgid "Enabled DNS zone \"%(value)s\"" -msgstr "Увімкнено зону DNS «%(value)s»" +#, python-brace-format +msgid "${primary_key} members:" +msgstr "Учасники ${primary_key}:" -msgid "Add a permission for per-zone access delegation." -msgstr "Додати права доступу до надання доступу до окремих зон." +#, python-brace-format +msgid "${primary_key} is a member of:" +msgstr "${primary_key} міститься у:" -msgid "Remove a permission for per-zone access delegation." -msgstr "Вилучити права доступу до надання доступу до окремих зон." +msgid "Settings" +msgstr "Параметри" -msgid "DNS resource record" -msgstr "Запис ресурсу DNS" +msgid "Search" +msgstr "Пошук" -msgid "DNS resource records" -msgstr "Записи ресурсів DNS" +msgid "False" +msgstr "Ні" -msgid "DNS Resource Records" -msgstr "Записи ресурсів DNS" +#, python-brace-format +msgid "Allow ${other_entity} to create keytab of ${primary_key}" +msgstr "Дозволити ${other_entity} створювати таблицю ключів ${primary_key}" -msgid "DNS Resource Record" -msgstr "Запис ресурсу DNS" +#, python-brace-format +msgid "Allow ${other_entity} to retrieve keytab of ${primary_key}" +msgstr "Дозволити ${other_entity} отримувати таблицю ключів ${primary_key}" -msgid "Record name" -msgstr "Назва запису" +msgid "Allowed to create keytab" +msgstr "Дозволено створювати таблицю ключів" -msgid "Structured" -msgstr "Структурована" +msgid "Allowed to retrieve keytab" +msgstr "Дозволено отримувати таблицю ключів" -msgid "Parse all raw DNS records and return them in a structured way" -msgstr "Обробити всі записи DNS і повернути дані у структурованій формі" +#, python-brace-format +msgid "Disallow ${other_entity} to create keytab of ${primary_key}" +msgstr "Заборонити ${other_entity} створювати таблицю ключів ${primary_key}" -msgid "DS record must not be in zone apex (RFC 4035 section 2.4)" -msgstr "запис DS не повинен перебувати у апексі зони (RFC 4035, розділ 2.4)" +#, python-brace-format +msgid "Disallow ${other_entity} to retrieve keytab of ${primary_key}" +msgstr "Заборонити ${other_entity} отримувати таблицю ключів ${primary_key}" -msgid "" -"out-of-zone data: record name must be a subdomain of the zone or a relative " -"name" -msgstr "" -"дані поза зоною: назва запису має бути піддоменом зони або відносною назвою" +msgid "Add Kerberos Principal Alias" +msgstr "Додати псевдонім реєстраційного запису Kerberos" -#, python-format -msgid "" -"owner of %(types)s records should not be a wildcard domain name (RFC 4592 " -"section 4)" -msgstr "" -"не можна використовувати шаблон назви домену у полі власника записів " -"%(types)s (RFC 4592, розділ 4)" +msgid "New kerberos principal alias" +msgstr "Новий псевдонім реєстраційного запису kerberos" -#, python-format -msgid "" -"Reverse zone for PTR record should be a sub-zone of one the following fully " -"qualified domains: %s" -msgstr "" -"Зворотна зона для запису PTR має бути підзоною одного з таких повноформатних " -"доменів: %s" +msgid "Remove Kerberos Alias" +msgstr "Вилучити псевдонім Kerberos" -#, python-format -msgid "" -"Reverse zone %(name)s requires exactly %(count)d IP address components, " -"%(user_count)d given" -msgstr "" -"Зворотна зона %(name)s потребує точно %(count)d компонентів IP-адрес, надано " -"%(user_count)d" +#, python-brace-format +msgid "Do you want to remove kerberos alias ${alias}?" +msgstr "Ви хочете вилучити псевдонім kerberos ${alias}?" -msgid "only master zones can contain records" -msgstr "записи можуть містити лише основні зони" +msgid "Inherited from server configuration" +msgstr "Успадковано з налаштувань сервера" -msgid "only one CNAME record is allowed per name (RFC 2136, section 1.1.5)" -msgstr "" -"можна використовувати лише один запис CNAME на назву (RFC 2136, розділ 1.1.5)" +msgid "MS-PAC" +msgstr "MS-PAC" -msgid "" -"CNAME record is not allowed to coexist with any other record (RFC 1034, " -"section 3.6.2)" -msgstr "" -"Записом CNAME не можна користуватися разом з будь-якими іншими записами, " -"окрім PTR (RFC 1034, розділ 3.6.2)" +msgid "Override inherited settings" +msgstr "Перевизначити успадковані параметри" -msgid "only one DNAME record is allowed per name (RFC 6672, section 2.4)" -msgstr "" -"можна використовувати лише один запис DNAME на назву (RFC 6672, розділ 2.4)" +msgid "PAD" +msgstr "PAD" -#, python-format msgid "" -"NS record is not allowed to coexist with an %(type)s record except when " -"located in a zone root record (RFC 2181, section 6.1)" +" To login with username and " +"password, enter them in the corresponding fields, then click Login." msgstr "" -"запис NS не можна використовувати разом з записом %(type)s, якщо їх не " -"розташовано у запису кореня зони (RFC 2181, розділ 6.1)" +" Щоб увійти за допомогою імені " +"користувача і пароля, вкажіть ці дані у відповідних полях, потім " +"натисніть кнопку «Увійти»." + +msgid "Logged In As" +msgstr "Вхід до системи від імені" +#, python-brace-format msgid "" -"DS record requires to coexist with an NS record (RFC 4592 section 4.6, RFC " -"4035 section 2.4)" +" To login with Kerberos, " +"please make sure you have valid tickets (obtainable via kinit) and
configured the " +"browser correctly, then click Login." msgstr "" -"Запис DS має існувати паралельно із записом NS (RFC 4592, розділ 4.6, RFC " -"4035, розділ 2.4)" +"Щоб увійти за допомогою Kerberos, будь ласка, переконайтеся, що маєте чинні квитки (ці квитки можна " +"отримати за допомогою kinit) і що програму для перегляду сторінок інтернету " +"налаштовано " +"належним чином, а потім натисніть кнопку «Увійти»." -msgid "Add new DNS resource record." -msgstr "Додати новий запис ресурсу DNS." +msgid "Loading data" +msgstr "Завантажуємо дані" -msgid "force NS record creation even if its hostname is not in DNS" -msgstr "" -"примусово створити запис сервера назв, навіть якщо відповідної назви вузла " -"немає у DNS" +msgid "Login" +msgstr "Увійти" -#, python-format -msgid "Raw value of a DNS record was already set by \"%(name)s\" option" -msgstr "" -"Необроблене значення для запису DNS вже було встановлено за допомогою " -"параметра «%(name)s»" +msgid "Logout" +msgstr "Вийти" -msgid "Modify a DNS resource record." -msgstr "Змінити запис ресурсу DNS." +msgid "Logout error" +msgstr "Помилка під час виходу" -msgid "DNS zone root record cannot be renamed" -msgstr "Кореневий запис зони DNS не можна перейменовувати" +msgid "Sync OTP Token" +msgstr "Синхронізувати жетон OTP" -msgid "DNS records can be only updated one at a time" -msgstr "Записи DNS можна оновлювати лише поодинці" +msgid "Username" +msgstr "Користувач" -#, python-format -msgid "Deleted record \"%(value)s\"" -msgstr "Вилучено запис «%(value)s»" +msgid "number of passwords" +msgstr "кількість паролів" -msgid "Delete DNS resource record." -msgstr "Вилучити запис ресурсу DNS." +msgid "seconds" +msgstr "секунд" -msgid "" -"Neither --del-all nor options to delete a specific record provided.\n" -"Command help may be consulted for all supported record types." -msgstr "" -"Не надано ні --del-all, ні параметрів вилучення певного запису.\n" -"Всі підтримувані типи записів можна знайти у виводі команди help." +msgid "Attribute" +msgstr "Атрибут" -msgid "Delete all associated records" -msgstr "Вилучити всі пов’язані записи" +#, python-brace-format +msgid "Add Condition into ${pkey}" +msgstr "Додати умову до ${pkey}" -#, python-format -msgid "Zone record '%s' cannot be deleted" -msgstr "Запис зони «%s» не можна вилучати" +msgid "Add Rule" +msgstr "Додати правило" -msgid "Display DNS resource." -msgstr "Показати ресурс DNS." +msgid "Default host group" +msgstr "Типова група вузлів" -msgid "Search for DNS resources." -msgstr "Шукати ресурси DNS." +msgid "Default user group" +msgstr "Типова група користувачів" -msgid "Resolve a host name in DNS. (Deprecated)" -msgstr "Визначити назву вузла у DNS. (Застаріле)" +msgid "Exclusive" +msgstr "Виключна" -#, python-format -msgid "Found '%(value)s'" -msgstr "Знайдено «%(value)s»" +msgid "Expression" +msgstr "Вираз" -msgid "Hostname (FQDN)" -msgstr "Назва вузла (FQDN)" +msgid "Host group rule" +msgstr "Правило групи вузлів" -#, python-format -msgid "Host '%(host)s' not found" -msgstr "Вузла «%(host)s» не знайдено" +msgid "Host group rules" +msgstr "Правила груп вузлів" -msgid "DNS configuration options" -msgstr "Параметри налаштування DNS" +msgid "Inclusive" +msgstr "Включна" -msgid "DNS Global Configuration" -msgstr "Загальні налаштування DNS" +msgid "User group rule" +msgstr "Правило групи користувачів" -msgid "Global forwarders" -msgstr "Загальні переспрямовувачі" +msgid "User group rules" +msgstr "Правила груп користувачів" -msgid "" -"Global forwarders. A custom port can be specified for each forwarder using a " -"standard format \"IP_ADDRESS port PORT\"" -msgstr "" -"Переспрямовувачі загального рівня. Для кожного переспрямовувача можна " -"вказати нетиповий порт за допомогою стандартного формату: «IP_АДРЕСА port " -"ПОРТ»" +msgid "Automount Location Settings" +msgstr "Параметри запису автомонтування" -msgid "" -"Global forwarding policy. Set to \"none\" to disable any configured global " -"forwarders." -msgstr "" -"Загальні правил переспрямовування. Щоб вимкнути будь-які переспрямовувачі на " -"загальному рівні, встановіть значення «none»." +msgid "Map Type" +msgstr "Тип карти" -msgid "Allow synchronization of forward (A, AAAA) and reverse (PTR) records" -msgstr "Дозволити синхронізацію прямих (A, AAAA) і зворотних (PTR) записів" +msgid "Direct" +msgstr "Безпосередній" -msgid "Zone refresh interval" -msgstr "Інтервал між оновленнями даних зони" +msgid "Indirect" +msgstr "Опосередкований" -msgid "An interval between regular polls of the name server for new DNS zones" -msgstr "Інтервал між регулярними опитуваннями сервера назв щодо нових зон DNS" +msgid "All" +msgstr "Всі" -msgid "IPA DNS version" -msgstr "Версія DNS IPA" +msgid "Any CA" +msgstr "Будь-який CA" -msgid "IPA DNS servers" -msgstr "Сервери DNS IPA" +msgid "Any Host" +msgstr "Будь-який вузол" -msgid "List of IPA masters configured as DNS servers" -msgstr "Список основних серверів IPA, які налаштовано як сервери DNS" +msgid "Any Service" +msgstr "Будь-яка служба" -msgid "IPA DNSSec key master" -msgstr "Основний сервер ключів DNSSec IPA" +msgid "Any Profile" +msgstr "Будь-який профіль" -msgid "IPA server configured as DNSSec key master" -msgstr "Сервер IPA налаштований як основний сервер ключів DNSSec" +msgid "Anyone" +msgstr "Будь-хто" -msgid "Global DNS configuration is empty" -msgstr "Загальні налаштування DNS є порожніми" +msgid "Rule status" +msgstr "Стан правила" -msgid "Modify global DNS configuration." -msgstr "Змінити загальні налаштування DNS." +msgid "If no CAs are specified, requests to the default CA are allowed." +msgstr "Якщо не вказано CA, буде дозволено запити до типового CA." -msgid "Show the current global DNS configuration." -msgstr "Показати поточні загальні налаштування DNS." +msgid "Specified CAs" +msgstr "Вказані CA" -msgid "DNS forward zone" -msgstr "Зона переспрямовування DNS" +msgid "Specified Hosts and Groups" +msgstr "Вказані вузли і групи" -msgid "DNS forward zones" -msgstr "Зони переспрямовування DNS" +msgid "Specified Profiles" +msgstr "Вказані профілі" -msgid "DNS Forward Zones" -msgstr "Зони переспрямовування DNS" +msgid "Specified Services and Groups" +msgstr "Вказані служби і групи" -msgid "DNS Forward Zone" -msgstr "Зона переспрямовування DNS" +msgid "Specified Users and Groups" +msgstr "Вказані користувачі і групи" -msgid "Create new DNS forward zone." -msgstr "Створити зону переспрямовування DNS." +msgid "Permitted to have certificates issued" +msgstr "Дозволено мати випущений сертифікат" -msgid "Please specify forwarders." -msgstr "Будь ласка, вкажіть переспрямовувачі." +msgid "AA Compromise" +msgstr "Компрометація AA" -msgid "Delete DNS forward zone." -msgstr "Вилучити зону переспрямовування DNS." +msgid "Add principal" +msgstr "Додати реєстраційний запис" -#, python-format -msgid "Deleted DNS forward zone \"%(value)s\"" -msgstr "Вилучено зону переспрямовування DNS «%(value)s»" +msgid "Affiliation Changed" +msgstr "Змінено місце роботи" -msgid "Modify DNS forward zone." -msgstr "Змінити зону переспрямовування DNS." +msgid "CA" +msgstr "CA" -msgid "Search for DNS forward zones." -msgstr "Пошук зон переспрямовування DNS." +msgid "CA Compromise" +msgstr "Компрометація CA" -msgid "Display information about a DNS forward zone." -msgstr "Показ даних щодо зони переспрямовування DNS." +msgid "Certificates" +msgstr "Сертифікати" -msgid "Disable DNS Forward Zone." -msgstr "Вимкнути зону переспрямовування DNS." +msgid "Certificate Hold" +msgstr "Власник сертифіката" -#, python-format -msgid "Disabled DNS forward zone \"%(value)s\"" -msgstr "Вимкнено зону переспрямовування DNS «%(value)s»" +msgid "Cessation of Operation" +msgstr "Скасування дії" -msgid "Enable DNS Forward Zone." -msgstr "Увімкнути зону переспрямовування DNS" +msgid "Common Name" +msgstr "Звичайне ім'я" -#, python-format -msgid "Enabled DNS forward zone \"%(value)s\"" -msgstr "Увімкнено зону переспрямовування DNS «%(value)s»" +msgid "the certificate with serial number " +msgstr "сертифікат із серійним номером " -msgid "Add a permission for per-forward zone access delegation." -msgstr "" -"Додати право доступу до делегування доступу на основі окремих зон " -"переспрямовування." +msgid "Expires On" +msgstr "Строк дії" -msgid "Remove a permission for per-forward zone access delegation." -msgstr "" -"Вилучити права доступу до делегування доступу для окремих зон " -"переспрямовування." +msgid "Issued on from" +msgstr "Видано з" -msgid "IPA DNS records" -msgstr "Записи DNS IPA" +msgid "Issued on to" +msgstr "Видано до" -msgid "IPA location records" -msgstr "Записи місць IPA" +msgid "Maximum serial number" +msgstr "Максимальний серійний номер" -msgid "Update location and IPA server DNS records" -msgstr "Оновити записи місць та серверів DNS IPA" +msgid "Minimum serial number" +msgstr "Мінімальний серійний номер" -msgid "Result of the command" -msgstr "Результат виконання команди" +msgid "Revoked on from" +msgstr "Відкликано з" -msgid "Dry run" -msgstr "Тестовий запуск" +msgid "Revoked on to" +msgstr "Відкликано до" -msgid "Do not update records only return expected records" -msgstr "Не оновлювати записи, лише повернути список очікуваних записів" +msgid "Valid not after from" +msgstr "Чинний не пізніше після" -msgid "" -"\n" -"Group to Group Delegation\n" -"\n" -"A permission enables fine-grained delegation of permissions. Access Control\n" -"Rules, or instructions (ACIs), grant permission to permissions to perform\n" -"given tasks such as adding a user, modifying a group, etc.\n" -"\n" -"Group to Group Delegations grants the members of one group to update a set\n" -"of attributes of members of another group.\n" -"\n" -"EXAMPLES:\n" -"\n" -" Add a delegation rule to allow managers to edit employee's addresses:\n" -" ipa delegation-add --attrs=street --group=managers --" -"membergroup=employees \"managers edit employees' street\"\n" -"\n" -" When managing the list of attributes you need to include all attributes\n" -" in the list, including existing ones. Add postalCode to the list:\n" -" ipa delegation-mod --attrs=street --attrs=postalCode --group=managers --" -"membergroup=employees \"managers edit employees' street\"\n" -"\n" -" Display our updated rule:\n" -" ipa delegation-show \"managers edit employees' street\"\n" -"\n" -" Delete a rule:\n" -" ipa delegation-del \"managers edit employees' street\"\n" -msgstr "" -"\n" -"Міжгрупове уповноваження\n" -"\n" -"Права доступу може бути точно налаштовано. Правила керування доступом\n" -"або інструкції (ACI), надання дозволу на виконання певних завдань, зокрема\n" -"додавання користувача, внесення змін до групи тощо.\n" -"\n" -"Міжгрупові уповноваження надають учасникам однієї групи можливість\n" -"оновлювати набір атрибутів учасників іншої групи.\n" -"\n" -"ПРИКЛАДИ:\n" -"\n" -" Додати правило уповноваження, яке надасть змогу керівникам (managers)\n" -" редагувати адреси співробітників:\n" -" ipa delegation-add --attrs=street --group=managers --" -"membergroup=employees \"managers edit employees' street\"\n" -"\n" -" Під час керування списком атрибутів слід включати всі атрибути списку\n" -" разом з вже створеними. Додавання до списку postalCode:\n" -" ipa delegation-mod --attrs=street --attrs=postalCode --group=managers --" -"membergroup=employees \"managers edit employees' street\"\n" -"\n" -" Показ нашого оновленого правила:\n" -" ipa delegation-show \"managers edit employees' street\"\n" -"\n" -" Вилучення правила:\n" -" ipa delegation-del \"managers edit employees' street\"\n" +msgid "Valid not after to" +msgstr "Чинний не пізніше до" -msgid "delegation" -msgstr "уповноваження" +msgid "Valid not before from" +msgstr "Чинний не раніше від" -msgid "delegations" -msgstr "уповноваження" +msgid "Valid not before to" +msgstr "Чинний не раніше" -msgid "Delegations" -msgstr "Уповноваження" +msgid "Fingerprints" +msgstr "Відбитки" -msgid "Delegation" -msgstr "Уповноваження" +msgid "Get Certificate" +msgstr "Отримати сертифікат" -msgid "Delegation name" -msgstr "Назва уповноваження" +msgid "Certificate Hold Removed" +msgstr "Затримання сертифіката вилучено" -msgid "Attributes to which the delegation applies" -msgstr "Атрибути, до яких застосовується уповноваження" +#, python-brace-format +msgid "Issue New Certificate for ${entity} ${primary_key}" +msgstr "Створити сертифікат для ${primary_key} ${entity}" -msgid "Member user group" -msgstr "Учасник групи користувачів" +msgid "Issue New Certificate" +msgstr "Видати новий сертифікат" -msgid "User group to apply delegation to" -msgstr "Група користувачів, до якої слід застосувати уповноваження" +msgid "Issued By" +msgstr "Видавець" -msgid "User group" -msgstr "Група користувачів" +msgid "Issued On" +msgstr "Видано" -msgid "User group ACI grants access to" -msgstr "Група користувачів, до якої надає доступ ACI" +msgid "Issued To" +msgstr "Видано для" -msgid "Add a new delegation." -msgstr "Додати нове уповноваження." +msgid "Key Compromise" +msgstr "Компрометація ключа" -#, python-format -msgid "Added delegation \"%(value)s\"" -msgstr "Додано уповноваження «%(value)s»" +msgid "No Valid Certificate" +msgstr "Немає чинних сертифікатів" -msgid "Delete a delegation." -msgstr "Вилучити уповноваження." +msgid "New Certificate" +msgstr "Новий сертифікат" -#, python-format -msgid "Deleted delegation \"%(value)s\"" -msgstr "Вилучено уповноваження «%(value)s»" +msgid "Certificate in base64 or PEM format" +msgstr "Сертифікат у форматі base64 або PEM" -msgid "Modify a delegation." -msgstr "Змінити уповноваження." +msgid "Note" +msgstr "Нотатка" -#, python-format -msgid "Modified delegation \"%(value)s\"" -msgstr "Змінено уповноваження «%(value)s»" +msgid "Organization" +msgstr "Установа" -msgid "Search for delegations." -msgstr "Пошук уповноважень." +msgid "Organizational Unit" +msgstr "Підрозділ установи" -#, python-format -msgid "%(count)d delegation matched" -msgid_plural "%(count)d delegations matched" -msgstr[0] "встановлено відповідність %(count)d уповноваження" -msgstr[1] "встановлено відповідність %(count)d уповноваження" -msgstr[2] "встановлено відповідність %(count)d уповноважень" +#, python-brace-format +msgid "${count} certificate(s) present" +msgstr "Маємо ${count} сертифікатів" -msgid "Display information about a delegation." -msgstr "Показати дані щодо уповноваження." +msgid "Privilege Withdrawn" +msgstr "Привілей відкликано" -msgid "" -"\n" -"Server configuration\n" -"\n" -"Manage the default values that IPA uses and some of its tuning parameters.\n" -"\n" -"NOTES:\n" -"\n" -"The password notification value (--pwdexpnotify) is stored here so it will\n" -"be replicated. It is not currently used to notify users in advance of an\n" -"expiring password.\n" -"\n" -"Some attributes are read-only, provided only for information purposes. " -"These\n" -"include:\n" -"\n" -"Certificate Subject base: the configured certificate subject base,\n" -" e.g. O=EXAMPLE.COM. This is configurable only at install time.\n" -"Password plug-in features: currently defines additional hashes that the\n" -" password will generate (there may be other conditions).\n" -"\n" -"When setting the order list for mapping SELinux users you may need to\n" -"quote the value so it isn't interpreted by the shell.\n" -"\n" -"EXAMPLES:\n" -"\n" -" Show basic server configuration:\n" -" ipa config-show\n" -"\n" -" Show all configuration options:\n" -" ipa config-show --all\n" -"\n" -" Change maximum username length to 99 characters:\n" -" ipa config-mod --maxusername=99\n" -"\n" -" Increase default time and size limits for maximum IPA server search:\n" -" ipa config-mod --searchtimelimit=10 --searchrecordslimit=2000\n" -"\n" -" Set default user e-mail domain:\n" -" ipa config-mod --emaildomain=example.com\n" -"\n" -" Enable migration mode to make \"ipa migrate-ds\" command operational:\n" -" ipa config-mod --enable-migration=TRUE\n" -"\n" -" Define SELinux user map order:\n" -" ipa config-mod --ipaselinuxusermaporder='guest_u:s0$xguest_u:s0$user_u:s0-" -"s0:c0.c1023$staff_u:s0-s0:c0.c1023$unconfined_u:s0-s0:c0.c1023'\n" -msgstr "" -"\n" -"Налаштування сервера\n" -"\n" -"Керування типовими значеннями, які використовує IPA, та деякими з\n" -"придатних до зміни параметрів.\n" -"\n" -"ЗАУВАЖЕННЯ:\n" -"\n" -"Тут зберігається значення параметра сповіщення щодо паролів\n" -"(--pwdexpnotify), отже його не буде скопійовано. Це значення поки що\n" -"не використовується для сповіщення користувачів щодо завершення строку дії\n" -"пароля.\n" -"\n" -"Деякі з атрибутів придатні лише для читання, їх буде показано лише з метою\n" -"інформування. Серед цих атрибутів:\n" -"\n" -"Основа призначення сертифіката: змінна основа призначення сертифіката,\n" -" наприклад O=EXAMPLE.COM. Цей атрибут можна налаштувати лише під час\n" -" встановлення.\n" -"Параметри додатка роботи з паролями: у поточній версії визначають додаткові\n" -" хеші, які створюються на основі пароля (можуть бути і інші умови).\n" -"\n" -"Під час встановлення списку пріоритетності для користувачів SELinux може " -"виникнути\n" -"потреба у додаванні лапок до значення, щоб оболонка не обробляла параметр.\n" -"\n" -"ПРИКЛАДИ:\n" -"\n" -" Показати основні налаштування сервера:\n" -" ipa config-show\n" -"\n" -" Показати всі параметри налаштування:\n" -" ipa config-show --all\n" -"\n" -" Змінити максимальну довжину імені користувача на 99 символів:\n" -" ipa config-mod --maxusername=99\n" -"\n" -" Збільшити типовий час і максимальне обмеження на розмір пошуку\n" -" сервера IPA:\n" -" ipa config-mod --searchtimelimit=10 --searchrecordslimit=2000\n" -"\n" -" Встановити типовий домен електронної пошти користувачів:\n" -" ipa config-mod --emaildomain=example.com\n" -"\n" -" Увімкнути режим перенесення, щоб зробити команду \"ipa migrate-ds\"\n" -" працездатною:\n" -" ipa config-mod --enable-migration=TRUE\n" -"\n" -" Визначити пріоритетність користувачів у карті SELinux:\n" -" ipa config-mod --ipaselinuxusermaporder='guest_u:s0$xguest_u:s0$user_u:s0-" -"s0:c0.c1023$staff_u:s0-s0:c0.c1023$unconfined_u:s0-s0:c0.c1023'\n" - -msgid "configuration options" -msgstr "параметри налаштування" +msgid "Reason for Revocation" +msgstr "Причина відкликання" -msgid "Configuration" -msgstr "Налаштування" +msgid "Remove Hold" +msgstr "Вилучити затримання" -msgid "Maximum username length" -msgstr "Максимальна довжина імені користувача" +#, python-brace-format +msgid "Remove Certificate Hold for ${entity} ${primary_key}" +msgstr "Вилучити затримання сертифіката для ${primary_key} ${entity}" -msgid "Home directory base" -msgstr "Адреса домашніх каталогів" +msgid "Remove Certificate Hold" +msgstr "Вилучити затримання сертифіката" -msgid "Default location of home directories" -msgstr "Типова адреса домашніх каталогів" +msgid "Do you want to remove the certificate hold?" +msgstr "Хочете вилучити затримання сертифіката?" -msgid "Default shell" -msgstr "Типова оболонка" +msgid "Remove from CRL" +msgstr "Вилучити з CRL" -msgid "Default shell for new users" -msgstr "Типова оболонка для нових користувачів" +#, python-brace-format +msgid "" +"
  1. Create a certificate database or use an existing one. To create a " +"new database:
    # certutil -N -d <database path>
  2. " +"
  3. Create a CSR with subject CN=<${cn_name}>,O=<realm>, for example:
    # certutil -R -d <database path> -a -g " +"<key size> -s 'CN=${cn},O=${realm}'${san}
  4. Copy and " +"paste the CSR (from -----BEGIN NEW CERTIFICATE REQUEST----- to " +"-----END NEW CERTIFICATE REQUEST-----) into the text area below:
" +msgstr "" +"
  1. Створити базу даних сертифікатів або скористатися вже створеною. " +"Щоб створити нову базу даних, віддайте команду:
    # certutil -N -d " +"<шлях до бази даних>
  2. Створити CSR з призначенням " +"CN=<${cn_name}>,O=<область>, наприклад:
    # " +"certutil -R -d <шлях до бази даних> -a -g <розмір ключа> -s 'CN=" +"${cn},O=${realm}'${san}
  3. Скопіюйте і вставте CSR (від " +"-----BEGIN NEW CERTIFICATE REQUEST----- до -----END NEW " +"CERTIFICATE REQUEST-----) до області для введення тексту, розташованої " +"нижче:
" -msgid "Default users group" -msgstr "Типова група користувачів" +#, python-brace-format +msgid " -8 '${cn}'" +msgstr " -8 '${cn}'" -msgid "Default group for new users" -msgstr "Типова група для нових користувачів" +msgid "Certificate requested" +msgstr "Надіслано запит щодо сертифікації" -msgid "Default e-mail domain" -msgstr "Типовий домен ел. пошти" +#, python-brace-format +msgid "Revoke Certificate for ${entity} ${primary_key}" +msgstr "Відкликати сертифікат для ${primary_key} ${entity}" -msgid "Search time limit" -msgstr "Обмеження часу пошуку" +msgid "Revoke Certificate" +msgstr "Відкликати сертифікат" -msgid "Maximum amount of time (seconds) for a search (-1 or 0 is unlimited)" -msgstr "" -"Максимальний проміжок часу (у секундах) для виконання однієї дії з пошуку " -"(-1 або 0 — без обмежень)" +msgid "" +"Do you want to revoke this certificate? Select a reason from the pull-down " +"list." +msgstr "Хочете відкликати цей сертифікат? Виберіть причину зі спадного списку." -msgid "Search size limit" -msgstr "Обмеження розміру пошуку" +msgid "Certificate Revoked" +msgstr "Сертифікат відкликано" -msgid "Maximum number of records to search (-1 or 0 is unlimited)" -msgstr "" -"Максимальна кількість записів результатів пошуку (-1 або 0 — без обмежень)" +msgid "REVOKED" +msgstr "ВІДКЛИКАНО" -msgid "User search fields" -msgstr "Поля пошуку користувачів" +msgid "SHA1 Fingerprint" +msgstr "Відбиток SHA1" -msgid "A comma-separated list of fields to search in when searching for users" -msgstr "" -"Відокремлений комами список полів, за якими виконуватиметься пошук " -"користувачів" +msgid "SHA256 Fingerprint" +msgstr "Відбиток SHA256" -msgid "Group search fields" -msgstr "Поля пошуку груп" +msgid "Superseded" +msgstr "Замінено" -msgid "A comma-separated list of fields to search in when searching for groups" -msgstr "" -"Відокремлений комами список полів, за якими виконуватиметься пошук груп" +msgid "Unspecified" +msgstr "Не вказано" -msgid "Enable migration mode" -msgstr "Увімкнути режим міграції" +msgid "Valid Certificate Present" +msgstr "Є чинний сертифікат" -msgid "Certificate Subject base" -msgstr "Базовий об’єкт сертифікації" +msgid "Valid from" +msgstr "Чинний з" -msgid "Base for certificate subjects (OU=Test,O=Example)" -msgstr "Основа для створення записів об’єктів сертифікації (OU=Test,O=Example)" +msgid "Valid to" +msgstr "Чинний до" -msgid "Default group objectclasses" -msgstr "Типові класи об’єктів групи" +msgid "Validity" +msgstr "Коректність" -msgid "Default group objectclasses (comma-separated list)" -msgstr "Типові класи об’єктів груп (список класів, відокремлених комами)" +#, python-brace-format +msgid "Certificate for ${entity} ${primary_key}" +msgstr "Сертифікат для ${primary_key} ${entity}" -msgid "Default user objectclasses" -msgstr "Типові класи об’єктів користувачів" +msgid "View Certificate" +msgstr "Переглянути сертифікат" -msgid "Default user objectclasses (comma-separated list)" -msgstr "" -"Типові класи об’єктів користувачів (список класів, відокремлених комами)" +msgid "Certificate Data" +msgstr "Дані сертифіката" -msgid "Password Expiration Notification (days)" -msgstr "Сповіщення про вичерпання строку дії пароля (у днях)" +msgid "Certificate For Match" +msgstr "Сертифікат для відповідності" -msgid "Number of days's notice of impending password expiration" -msgstr "" -"Сповіщення про кількість днів, які залишилися до завершення дії пароля." +msgid "Certificate Mapping Match" +msgstr "Відповідність за прив’язкою до сертифіката" -msgid "Password plugin features" -msgstr "Можливості додатка паролів" +msgid "Matched Users" +msgstr "Відповідні користувачі" -msgid "Extra hashes to generate in password plug-in" -msgstr "Додаткові хеші для створення у додатку паролів." +msgid "User Login" +msgstr "Користувач" -msgid "SELinux user map order" -msgstr "Порядок карт користувачів SELinux" +msgid "Add Certificate Mapping Data" +msgstr "Додати дані прив’язки до сертифіката" -msgid "Order in increasing priority of SELinux users, delimited by $" -msgstr "" -"Порядок у збільшенні пріоритетності користувачів SELinux, відокремлений $" +msgid "Configuration string" +msgstr "Рядок налаштування" -msgid "Default SELinux user" -msgstr "Типовий користувач SELinux" +#, python-brace-format +msgid "Do you want to remove certificate mapping data ${data}?" +msgstr "Хочете вилучити дані прив’язки до сертифікатів ${data}?" -msgid "Default SELinux user when no match is found in SELinux map rule" -msgstr "" -"Типовий користувач SELinux, якщо не буде знайдено відповідного у правилі " -"карти SELinux" +msgid "Remove Certificate Mapping Data" +msgstr "Вилучити дані прив’язки до сертифікатів" -msgid "Default PAC types" -msgstr "Типові типи PAC" +msgid "Issuer and subject" +msgstr "Видавець і призначення" -msgid "Default types of PAC supported for services" -msgstr "Типові типи PAC, підтримувані для служб" +msgid "Group Options" +msgstr "Параметри групи" -msgid "Default user authentication types" -msgstr "Типові типи розпізнавання користувачів" +msgid "Search Options" +msgstr "Параметри пошуку" -msgid "Default types of supported user authentication" -msgstr "Типові типи підтримуваного розпізнавання користувачів" +msgid "SELinux Options" +msgstr "Параметри SELinux" -msgid "IPA masters" -msgstr "Основні вузли IPA" +msgid "Service Options" +msgstr "Параметри служби" -msgid "List of all IPA masters" -msgstr "Список усіх основних вузлів IPA" +msgid "User Options" +msgstr "Параметри користувача" -msgid "IPA CA servers" -msgstr "Сервери CA IPA" +msgid "Forward first" +msgstr "Спочатку переспрямувати" -msgid "IPA servers configured as certificate authority" -msgstr "Сервери IPA, які налаштовано як центри сертифікації" +msgid "Forwarding disabled" +msgstr "Переспрямовування вимкнено" -msgid "IPA NTP servers" -msgstr "Сервери NTP IPA" +msgid "Forward only" +msgstr "Лише переспрямовувати" -msgid "IPA servers with enabled NTP" -msgstr "Сервери IPA із увімкненим NTP" +msgid "Options" +msgstr "Параметри" -msgid "IPA CA renewal master" -msgstr "Основних вузол відновлення CA IPA" +msgid "Update System DNS Records" +msgstr "Оновити записи DNS системи" -msgid "Renewal master for IPA certificate authority" -msgstr "Основний сервер відновлення для центру сертифікації IPA" +msgid "Do you want to update system DNS records?" +msgstr "Хочете оновити записи DNS системи?" -msgid "Modify configuration options." -msgstr "Змінити параметри налаштування." +msgid "System DNS records updated" +msgstr "Оновлено записи DNS системи" -msgid "The group doesn't exist" -msgstr "Такої групи не існує" +msgid "Data" +msgstr "Дані" -#, python-format -msgid "attribute \"%s\" not allowed" -msgstr "не можна використовувати атрибут «%s»" +msgid "DNS record was deleted because it contained no data." +msgstr "Запис DNS було вилучено, оскільки у ньому не містилося жодних даних." -msgid "May not be empty" -msgstr "Не може бути порожнім" +msgid "Other Record Types" +msgstr "Інші типи записів" -#, python-format -msgid "%(obj)s default attribute %(attr)s would not be allowed!" -msgstr "Типовий атрибут %(obj)s, %(attr)s, не буде дозволено!" +msgid "Address not valid, can't redirect" +msgstr "Адреса є некоректною. Переспрямування неможливе." -msgid "A list of SELinux users delimited by $ expected" -msgstr "" -"Мало бути вказано список користувачів SELinux, записи якого відокремлено " -"символом $" +msgid "Create dns record" +msgstr "Створити запис DNS" -#, python-format -msgid "SELinux user '%(user)s' is not valid: %(error)s" -msgstr "Користувач SELinux «%(user)s» є некоректним: %(error)s" +msgid "Creating record." +msgstr "Створення запису." -msgid "SELinux user map default user not in order list" -msgstr "" -"Типового користувача типової карти користувачів SELinux немає у порядковому " -"списку" +msgid "Record creation failed." +msgstr "Спроба створення запису зазнала невдачі." -msgid "Show the current configuration." -msgstr "Показати поточні налаштування." +msgid "Checking if record exists." +msgstr "Перевірка, чи існує запис." -msgid "" -"\n" -"Manage Certificate Profiles\n" -"\n" -"Certificate Profiles are used by Certificate Authority (CA) in the signing " -"of\n" -"certificates to determine if a Certificate Signing Request (CSR) is " -"acceptable,\n" -"and if so what features and extensions will be present on the certificate.\n" -"\n" -"The Certificate Profile format is the property-list format understood by " -"the\n" -"Dogtag or Red Hat Certificate System CA.\n" -"\n" -"PROFILE ID SYNTAX:\n" -"\n" -"A Profile ID is a string without spaces or punctuation starting with a " -"letter\n" -"and followed by a sequence of letters, digits or underscore (\"_\").\n" -"\n" -"EXAMPLES:\n" -"\n" -" Import a profile that will not store issued certificates:\n" -" ipa certprofile-import ShortLivedUserCert \\\n" -" --file UserCert.profile --desc \"User Certificates\" \\\n" -" --store=false\n" -"\n" -" Delete a certificate profile:\n" -" ipa certprofile-del ShortLivedUserCert\n" -"\n" -" Show information about a profile:\n" -" ipa certprofile-show ShortLivedUserCert\n" -"\n" -" Save profile configuration to a file:\n" -" ipa certprofile-show caIPAserviceCert --out caIPAserviceCert.cfg\n" -"\n" -" Search for profiles that do not store certificates:\n" -" ipa certprofile-find --store=false\n" -"\n" -"PROFILE CONFIGURATION FORMAT:\n" -"\n" -"The profile configuration format is the raw property-list format\n" -"used by Dogtag Certificate System. The XML format is not supported.\n" -"\n" -"The following restrictions apply to profiles managed by FreeIPA:\n" -"\n" -"- When importing a profile the \"profileId\" field, if present, must\n" -" match the ID given on the command line.\n" -"\n" -"- The \"classId\" field must be set to \"caEnrollImpl\"\n" -"\n" -"- The \"auth.instance_id\" field must be set to \"raCertAuth\"\n" -"\n" -"- The \"certReqInputImpl\" input class and \"certOutputImpl\" output\n" -" class must be used.\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"Керування профілями сертифікатів\n" -"\n" -"Профілі сертифікатів використовуються службами сертифікації (CA) під час\n" -"підписування сертифікатів для визначення того, чи є прийнятним запит на\n" -"підписування сертифіката (CSR), і, якщо це так, визначення можливостей\n" -"і розширень, які буде надано сертифікатом.\n" -"\n" -"Форматом профілю сертифікатів є список значень, які може обробляти\n" -"Dogtag або система сертифікації служби сертифікації Red Hat.\n" -"\n" -"СИНТАКСИС ІДЕНТИФІКАТОРА ПРОФІЛЮ:\n" -"\n" -"Ідентифікатор профілю — рядок без пробілів і символів пунктуації,\n" -"що починається з літери і складається з послідовності літер, цифр, та " -"символів підкреслювання («_»).\n" -"\n" -"ПРИКЛАДИ:\n" -"\n" -" Імпортувати профіль, у якому не зберігатимуться видані сертифікати:\n" -" ipa certprofile-import ShortLivedUserCert \\\n" -" --file UserCert.profile --summary \"User Certificates\" \\\n" -" --store=false\n" -"\n" -" Вилучити профіль сертифікатів:\n" -" ipa certprofile-del ShortLivedUserCert\n" -"\n" -" Показати дані щодо профілю:\n" -" ipa certprofile-show ShortLivedUserCert\n" -"\n" -" Зберегти налаштування профілю до файла:\n" -" ipa certprofile-show caIPAserviceCert --out caIPAserviceCert.cfg\n" -"\n" -" Шукати профілі, у яких не зберігаються сертифікати:\n" -" ipa certprofile-find --store=false\n" -"\n" -"ФОРМАТ НАЛАШТУВАНЬ ПРОФІЛЮ:\n" -"\n" -"Налаштування профілю зберігаються у вигляді простого списку\n" -"властивостей, що використовується системою сертифікації Dogtag.\n" -"Підтримки формату XML не передбачено.\n" -"\n" -"Профілів, які керуються FreeIPA, стосуються такі обмеження:\n" -"\n" -"- Під час імпортування профілю поле «profileId», якщо таке є, має\n" -" містити значення, що збігається з ідентифікатором, вказаним у рядку " -"команди.\n" -"\n" -"- Значенням поля «classId» має бути «caEnrollImpl»\n" -"\n" -"- Значенням поля «auth.instance_id» має бути «raCertAuth»\n" -"\n" -"- Має бути використано вхідний клас «certReqInputImpl» і вихідний\n" -" клас «certOutputImpl».\n" -"\n" +msgid "Record not found." +msgstr "Запис не знайдено." -msgid "invalid Profile ID" -msgstr "некоректний ідентифікатор профілю" +msgid "Redirection to PTR record" +msgstr "Переспрямовування на запис PTR" -msgid "Certificate Profile" -msgstr "Профіль сертифікатів" +#, python-brace-format +msgid "Zone found: ${zone}" +msgstr "Виявлено зону: ${zone}" -msgid "Certificate Profiles" -msgstr "Профілі сертифікатів" +msgid "Target reverse zone not found." +msgstr "Не знайдено зворотної зони призначення." -msgid "Profile ID for referring to this profile" -msgstr "Ідентифікатор профілю для посилання на цей профіль" +msgid "Fetching DNS zones." +msgstr "Отримання даних щодо зон DNS." -msgid "Profile configuration" -msgstr "Налаштування профілю" +msgid "An error occurred while fetching dns zones." +msgstr "Під час спроби отримання даних щодо зон DNS сталася помилка." -msgid "Profile description" -msgstr "Опис профілю" +msgid "You will be redirected to DNS Zone." +msgstr "Вас буде переспрямовано до зони DNS." -msgid "Brief description of this profile" -msgstr "Короткий опис профілю" +msgid "Standard Record Types" +msgstr "Стандартні типи записів" -msgid "Store issued certificates" -msgstr "Зберігати видані сертифікати" +msgid "Records for DNS Zone" +msgstr "Записи зони DNS" -msgid "Whether to store certs issued using this profile" -msgstr "" -"Визначає, чи слід зберігати сертифікати, видані за допомогою цього профілю" +msgid "Record Type" +msgstr "Тип запису" -msgid "Search for Certificate Profiles." -msgstr "Шукати профілі сертифікатів." +msgid "DNS Zone Settings" +msgstr "Параметри зони DNS" -#, python-format -msgid "%(count)d profile matched" -msgid_plural "%(count)d profiles matched" -msgstr[0] "встановлено відповідність %(count)d профілю" -msgstr[1] "встановлено відповідність %(count)d профілів" -msgstr[2] "встановлено відповідність %(count)d профілів" +msgid "Add Permission" +msgstr "Додати права доступу" -msgid "Display the properties of a Certificate Profile." -msgstr "Показати властивості профілю сертифікатів." +#, python-brace-format +msgid "Are you sure you want to add permission for DNS Zone ${object}?" +msgstr "Ви справді хочете додати права доступу для зони DNS ${object}?" -msgid "Write profile configuration to file" -msgstr "Записати налаштування профілів до файла" +msgid "Remove Permission" +msgstr "Вилучити права доступу" -msgid "Import a Certificate Profile." -msgstr "Імпортувати профіль сертифікатів." +#, python-brace-format +msgid "Are you sure you want to remove permission for DNS Zone ${object}?" +msgstr "Ви справді хочете вилучити права доступу для зони DNS ${object}?" -#, python-format -msgid "Imported profile \"%(value)s\"" -msgstr "Імпортовано профіль «%(value)s»" +msgid "Skip DNS check" +msgstr "Пропустити перевірку DNS" -msgid "Filename of a raw profile. The XML format is not supported." -msgstr "" -"Назва файла профілю з необробленими даними. Підтримки формату XML не " -"передбачено." +msgid "Skip overlap check" +msgstr "Пропустити перевірку перекриття" -#, python-format -msgid "Profile ID '%(cli_value)s' does not match profile data '%(file_value)s'" -msgstr "" -"Ідентифікатор профілю, «%(cli_value)s», не збігається із вказаним у даних " -"профілю, «%(file_value)s»" +msgid "Do you want to check if new authoritative nameserver address is in DNS" +msgstr "Хочете перевірити, чи є адреса нового основного сервера назв у DNS" -msgid "Delete a Certificate Profile." -msgstr "Вилучити профіль сертифікатів." +msgid "Authoritative nameserver change" +msgstr "Зміна основного сервера назв" -#, python-format -msgid "Deleted profile \"%(value)s\"" -msgstr "Вилучено профіль «%(value)s»" +msgid "Domain Level" +msgstr "Рівень домену" -#, python-format -msgid "Predefined profile '%(profile_id)s' cannot be deleted" -msgstr "Стандартний профіль «%(profile_id)s» не може бути вилучено" +msgid "Level" +msgstr "Рівень" -msgid "Modify Certificate Profile configuration." -msgstr "Змінити налаштування профілю сертифікатів." +msgid "Set Domain Level" +msgstr "Встановити рівень домену" -#, python-format -msgid "Modified Certificate Profile \"%(value)s\"" -msgstr "Змінено профіль сертифікатів «%(value)s»" +msgid "Group Settings" +msgstr "Параметри групи" -msgid "File containing profile configuration" -msgstr "Файл, який містить налаштування профілів" +msgid "External" +msgstr "Зовнішній" -msgid "Certificate profiles cannot be renamed" -msgstr "Профілі сертифікатів не можна перейменовувати" +msgid "Groups" +msgstr "Групи" -msgid "Insufficient privilege to modify a certificate profile." -msgstr "Недостатні права доступу для внесення змін до профілю сертифікації." +msgid "Group categories" +msgstr "Категорії груп" -msgid "" -"\n" -"Certificate Identity Mapping\n" -msgstr "" -"\n" -"Прив’язка сертифікатів до профілів\n" +msgid "Change to external group" +msgstr "Змінити на зовнішню групу" -msgid "" -"\n" -"Manage Certificate Identity Mapping configuration and rules.\n" -msgstr "" -"\n" -"Керування налаштуваннями і правилами прив’язки сертифікатів до профілів.\n" +msgid "Change to POSIX group" +msgstr "Змінити на групу POSIX" -msgid "" -"\n" -"IPA supports the use of certificates for authentication. Certificates can\n" -"either be stored in the user entry (full certificate in the usercertificate\n" -"attribute), or simply linked to the user entry through a mapping.\n" -"This code enables the management of the rules allowing to link a\n" -"certificate to a user entry.\n" -msgstr "" -"\n" -"У IPA передбачено підтримку використання сертифікатів для розпізнавання. " -"Сертифікати\n" -"можуть зберігатися або у записі користувача (весь сертифікат у атрибуті\n" -"usercertificate), або просто прив’язуватися до запису користувача.\n" -"Цей код уможливлює керування правилами доступу до прив’язування сертифіката " -"до\n" -"запису користувача.\n" +msgid "Non-POSIX" +msgstr "Не-POSIX" -msgid "" -"\n" -" Display the Certificate Identity Mapping global configuration:\n" -" ipa certmapconfig-show\n" -msgstr "" -"\n" -" Вивести загальні налаштування прив’язки сертифікатів до профілів:\n" -" ipa certmapconfig-show\n" +msgid "POSIX" +msgstr "POSIX" -msgid "" -"\n" -" Modify Certificate Identity Mapping global configuration:\n" -" ipa certmapconfig-mod --promptusername=TRUE\n" -msgstr "" -"\n" -" Змінити загальні налаштування прив’язки сертифікатів до профілів:\n" -" ipa certmapconfig-mod --promptusername=TRUE\n" +msgid "Group Type" +msgstr "Тип групи" -msgid "" -"\n" -" Create a new Certificate Identity Mapping Rule:\n" -" ipa certmaprule-add rule1 --desc=\"Link certificate with subject and " -"issuer\"\n" -msgstr "" -"\n" -" Створити правило прив’язування сертифікатів до профілів:\n" -" ipa certmaprule-add rule1 --desc=\"Link certificate with subject and " -"issuer\"\n" +msgid "Accessing" +msgstr "Доступ" -msgid "" -"\n" -" Modify a Certificate Identity Mapping Rule:\n" -" ipa certmaprule-mod rule1 --maprule=\"\"\n" -msgstr "" -"\n" -" Змінити правило прив’язування сертифікатів до профілів:\n" -" ipa certmaprule-mod rule1 --maprule=\"\"\n" +msgid "Via Service" +msgstr "Проміжна служба" -msgid "" -"\n" -" Disable a Certificate Identity Mapping Rule:\n" -" ipa certmaprule-disable rule1\n" -msgstr "" -"\n" -" Вимкнути правило прив’язування сертифікатів до профілів:\n" -" ipa certmaprule-disable rule1\n" +msgid "Who" +msgstr "Хто" -msgid "" -"\n" -" Enable a Certificate Identity Mapping Rule:\n" -" ipa certmaprule-enable rule1\n" -msgstr "" -"\n" -" Увімкнути правило прив’язування сертифікатів до профілів:\n" -" ipa certmaprule-enable rule1\n" +msgid "Access Denied" +msgstr "Доступ заборонено" -msgid "" -"\n" -" Display information about a Certificate Identity Mapping Rule:\n" -" ipa certmaprule-show rule1\n" -msgstr "" -"\n" -" Вивести дані щодо правила прив’язування сертифікатів до профілів:\n" -" ipa certmaprule-show rule1\n" +msgid "Access Granted" +msgstr "Надано доступ" -msgid "" -"\n" -" Find all Certificate Identity Mapping Rules with the specified domain:\n" -" ipa certmaprule-find --domain example.com\n" -msgstr "" -"\n" -" Знайти усі правила прив’язування сертифікатів до профілів із вказаним " -"доменом:\n" -" ipa certmaprule-find --domain example.com\n" +msgid "Include Disabled" +msgstr "Включення вимкнено" -msgid "" -"\n" -" Delete a Certificate Identity Mapping Rule:\n" -" ipa certmaprule-del rule1\n" -msgstr "" -"\n" -" Вилучити правило прив’язування сертифікатів до профілів:\n" -" ipa certmaprule-del rule1\n" +msgid "Include Enabled" +msgstr "Включення увімкнено" -#, python-format -msgid "The domain %s is neither IPA domain nor a trusteddomain." -msgstr "Домен %s не є ні доменом IPA, ні довіреним доменом." +msgid "HBAC Test" +msgstr "Тест HBAC" -msgid "Certificate Identity Mapping configuration options" -msgstr "Параметри налаштування прив’язки сертифікатів до профілів" +msgid "Matched" +msgstr "Встановлено відповідність" -msgid "Certificate Identity Mapping Global Configuration" -msgstr "Загальні налаштування прив’язки сертифікатів до профілів" +msgid "Missing values: " +msgstr "Пропущені значення: " -msgid "Prompt for the username" -msgstr "Запит щодо імені користувача" +msgid "New Test" +msgstr "Новий текст" -msgid "" -"Prompt for the username when multiple identities are mapped to a certificate" -msgstr "" -"Запитувати ім’я користувача, якщо із сертифікатом пов’язано декілька профілів" +msgid "Rules" +msgstr "Правила" -msgid "Modify Certificate Identity Mapping configuration." -msgstr "Змінити налаштування прив’язки сертифікатів до профілів." +msgid "Run Test" +msgstr "Запустити тест…" -msgid "Show the current Certificate Identity Mapping configuration." -msgstr "Показати поточні налаштування прив’язки сертифікатів до профілів." +#, python-brace-format +msgid "Specify external ${entity}" +msgstr "Вкажіть зовнішній ${entity}" -msgid "Certificate Identity Mapping Rules" -msgstr "Правила прив’язування сертифікатів до профілів" +msgid "Unmatched" +msgstr "Невідповідний" -msgid "Certificate Identity Mapping Rule" -msgstr "Правило прив’язування сертифікатів до профілів" +msgid "Host Certificate" +msgstr "Сертифікат вузла" -msgid "Certificate Identity Mapping Rule name" -msgstr "Назва правила прив’язування сертифікатів до профілів" +msgid "Host Name" +msgstr "Назва вузла" -msgid "Certificate Identity Mapping Rule description" -msgstr "Опис правила прив’язування сертифікатів до профілів" +msgid "Delete Key, Unprovision" +msgstr "Вилучити ключ, скасування передбачення" -msgid "Mapping rule" -msgstr "Правило прив’язування" +msgid "Host Settings" +msgstr "Параметри вузла" -msgid "Rule used to map the certificate with a user entry" -msgstr "" -"Правило, яке використовується для прив’язування сертифіката до запису " -"користувача" +msgid "Enrolled" +msgstr "Зареєстровано" -msgid "Matching rule" -msgstr "Правило відповідності" +msgid "Enrollment" +msgstr "Реєстрація" -msgid "Rule used to check if a certificate can be used for authentication" -msgstr "" -"Правило, яке використовується для визначення того, чи придатний сертифікат " -"для розпізнавання" +msgid "Fully Qualified Host Name" +msgstr "Повна назва вузла" -msgid "Domain where the user entry will be searched" -msgstr "Домен, у якому слід шукати запис користувача" +msgid "Generate OTP" +msgstr "Створити OTP" -msgid "Priority of the rule (higher number means lower priority" -msgstr "Пріоритет правила (більше число — нижчий пріоритет)" +msgid "Generated OTP" +msgstr "Створений OTP" -msgid "Create a new Certificate Identity Mapping Rule." -msgstr "Створити правило прив’язування сертифіката до профілів." +msgid "Kerberos Key" +msgstr "Ключ Kerberos" -#, python-format -msgid "Added Certificate Identity Mapping Rule \"%(value)s\"" -msgstr "Додано правило прив’язування сертифікатів до профілів «%(value)s»" +msgid "Kerberos Key Not Present" +msgstr "Ключа Kerberos немає" -msgid "Modify a Certificate Identity Mapping Rule." -msgstr "Змінити правило прив’язування сертифікатів до профілів." +msgid "Kerberos Key Present, Host Provisioned" +msgstr "Маємо ключ Kerberos, вузол передбачено" -#, python-format -msgid "Modified Certificate Identity Mapping Rule \"%(value)s\"" -msgstr "Змінено правило прив’язування сертифікатів до профілів «%(value)s»" +msgid "One-Time-Password" +msgstr "Одноразовий пароль" -msgid "Search for Certificate Identity Mapping Rules." -msgstr "Шукати правила прив’язування сертифікатів до профілів." +msgid "One-Time-Password Not Present" +msgstr "Одноразового пароля немає" -#, python-format -msgid "%(count)d Certificate Identity Mapping Rule matched" -msgid_plural "%(count)d Certificate Identity Mapping Rules matched" -msgstr[0] "" -"Встановлено відповідність %(count)d правила прив’язування сертифікатів до " -"профілів" -msgstr[1] "" -"Встановлено відповідність %(count)d правил прив’язування сертифікатів до " -"профілів" -msgstr[2] "" -"Встановлено відповідність %(count)d правил прив’язування сертифікатів до " -"профілів" +msgid "One-Time-Password Present" +msgstr "Є одноразовий пароль" -msgid "Display information about a Certificate Identity Mapping Rule." -msgstr "Вивести дані щодо правила прив’язування сертифікатів до профілів." +msgid "Reset OTP" +msgstr "Скинути ОП" -msgid "Delete a Certificate Identity Mapping Rule." -msgstr "Вилучити правило прив’язування сертифікатів до профілів." +msgid "Reset One-Time-Password" +msgstr "Скинути одноразовий пароль" -#, python-format -msgid "Deleted Certificate Identity Mapping Rule \"%(value)s\"" -msgstr "Вилучено правило прив’язування сертифікатів до профілів «%(value)s»" +msgid "Set OTP" +msgstr "Одноразовий пароль" -msgid "Enable a Certificate Identity Mapping Rule." -msgstr "Увімкнути правило прив’язування сертифікатів до профілів." +msgid "OTP set" +msgstr "Встановлено одноразовий пароль" -#, python-format -msgid "Enabled Certificate Identity Mapping Rule \"%(value)s\"" -msgstr "Увімкнено правило прив’язування сертифікатів до профілів «%(value)s»" +msgid "Set One-Time-Password" +msgstr "Встановити одноразовий пароль" -msgid "Disable a Certificate Identity Mapping Rule." -msgstr "Вимкнути правило прив’язування сертифікатів до профілів." +msgid "Unprovision" +msgstr "Скасування передбачення" -#, python-format -msgid "Disabled Certificate Identity Mapping Rule \"%(value)s\"" -msgstr "Вимкнено правило прив’язування сертифікатів до профілів «%(value)s»" +msgid "Are you sure you want to unprovision this host?" +msgstr "Ви справді бажаєте скасувати передбачення цього вузла?" -msgid "Failed to connect to sssd over SystemBus. See details in the error_log" -msgstr "" -"Не вдалося встановити з’єднання із sssd за допомогою SystemBus. Докладніший " -"опис — у файлі error_log" +#, python-brace-format +msgid "Unprovisioning ${entity}" +msgstr "Скасування передбачення ${entity}" -msgid "Failed to find users over SystemBus. See details in the error_log" -msgstr "" -"Не вдалося знайти користувачів за допомогою SystemBus. Докладніший опис — у " -"файлі error_log" +msgid "Host unprovisioned" +msgstr "Вузол не передбачено" -msgid "User logins" -msgstr "Користувачі" +msgid "Host Group Settings" +msgstr "Параметри групи вузлів" + +msgid "User to override" +msgstr "Користувач для перевизначення" msgid "" -"\n" -" Search for users matching the provided certificate.\n" -"\n" -" This command relies on SSSD to retrieve the list of matching users and\n" -" may return cached data. For more information on purging SSSD cache,\n" -" please refer to sss_cache documentation.\n" -" " +"Enter trusted or IPA user login. Note: search doesn't list users from " +"trusted domains." msgstr "" -"\n" -" Шукати користувачів, яких пов’язано із наданим сертифікатом.\n" -"\n" -" Для отримання списку відповідних користувачів ця команда покладається\n" -" на дані SSSD, отже, вона може повертати кешовані дані. Докладніше про\n" -" очищення кешу SSSD можна дізнатися із документації до sss_cache.\n" -" " +"Введіть назву облікового запису довіреного користувача або користувача IPA. " +"Зауваження: у списку результатів пошуку не буде записів користувачів із " +"довірених доменів." -#, python-format -msgid "%(count)s user matched" -msgid_plural "%(count)s users matched" -msgstr[0] "Встановлено відповідність %(count)s користувача" -msgstr[1] "Встановлено відповідність %(count)s користувачів" -msgstr[2] "Встановлено відповідність %(count)s користувачів" +msgid "Enter trusted user login." +msgstr "Введіть назву запису довіреного користувача." + +msgid "Profile" +msgstr "Профіль" + +msgid "Group to override" +msgstr "Група для перевизначення" msgid "" -"\n" -"Manage CA ACL rules.\n" -"\n" -"This plugin is used to define rules governing which CAs and profiles\n" -"may be used to issue certificates to particular principals or groups\n" -"of principals.\n" -"\n" -"SUBJECT PRINCIPAL SCOPE:\n" -"\n" -"For a certificate request to be allowed, the principal(s) that are\n" -"the subject of a certificate request (not necessarily the principal\n" -"actually requesting the certificate) must be included in the scope\n" -"of a CA ACL that also includes the target CA and profile.\n" -"\n" -"Users can be included by name, group or the \"all users\" category.\n" -"Hosts can be included by name, hostgroup or the \"all hosts\"\n" -"category. Services can be included by service name or the \"all\n" -"services\" category. CA ACLs may be associated with a single type of\n" -"principal, or multiple types.\n" -"\n" -"CERTIFICATE AUTHORITY SCOPE:\n" -"\n" -"A CA ACL can be associated with one or more CAs by name, or by the\n" -"\"all CAs\" category. For compatibility reasons, a CA ACL with no CA\n" -"association implies an association with the 'ipa' CA (and only this\n" -"CA).\n" -"\n" -"PROFILE SCOPE:\n" -"\n" -"A CA ACL can be associated with one or more profiles by Profile ID.\n" -"The Profile ID is a string without spaces or punctuation starting\n" -"with a letter and followed by a sequence of letters, digits or\n" -"underscore (\"_\").\n" -"\n" -"EXAMPLES:\n" -"\n" -" Create a CA ACL \"test\" that grants all users access to the\n" -" \"UserCert\" profile on all CAs:\n" -" ipa caacl-add test --usercat=all --cacat=all\n" -" ipa caacl-add-profile test --certprofiles UserCert\n" -"\n" -" Display the properties of a named CA ACL:\n" -" ipa caacl-show test\n" -"\n" -" Create a CA ACL to let user \"alice\" use the \"DNP3\" profile on \"DNP3-CA" -"\":\n" -" ipa caacl-add alice_dnp3\n" -" ipa caacl-add-ca alice_dnp3 --cas DNP3-CA\n" -" ipa caacl-add-profile alice_dnp3 --certprofiles DNP3\n" -" ipa caacl-add-user alice_dnp3 --user=alice\n" -"\n" -" Disable a CA ACL:\n" -" ipa caacl-disable test\n" -"\n" -" Remove a CA ACL:\n" -" ipa caacl-del test\n" +"Enter trusted or IPA group name. Note: search doesn't list groups from " +"trusted domains." msgstr "" -"\n" -"Керування правилами ACL CA.\n" -"\n" -"Цим додатком можна скористатися для визначення правил керування тим,\n" -"які служби сертифікації та профілі можна використовувати для видавання\n" -"сертифікатів певним реєстраційним записам або група реєстраційних\n" -"записів.\n" -"\n" -"ОБЛАСТЬ ДІЇ РЕЄСТРАЦІЙНИХ ЗАПИСІВ ОБ’ЄКТА:\n" -"\n" -"Щоб запит щодо сертифікації було задоволено, реєстраційні записи,\n" -"які є об’єктом запиту щодо сертифікації (необов’язково ті самі,\n" -"що і реєстраційний запис, з якого надсилається запит щодо сертифікації)\n" -"має бути включено до області дії ACL служби сертифікації, що\n" -"також включає службу сертифікації та профіль призначення.\n" -"\n" -"Користувачів можна включати за іменем, групою або категорією\n" -"«усі користувачі». Вузли можна включати за назвою, групою вузлів\n" -"або категорією «усі вузли». Служби можна включати за назвою служби\n" -"або категорією «усі служби». ACL служб сертифікації може бути\n" -"пов’язано із одним типом реєстраційних записів або із декількома\n" -"типами.\n" -"\n" -"ОБЛАСТЬ ДІЇ СЛУЖБИ СЕРТИФІКАЦІЇ:\n" -"\n" -"ACL служби сертифікації може бути пов’язано із однією або\n" -"декількома службами сертифікації за назвою або за категорією\n" -"«усі CA». З міркувань сумісності ACL служби сертифікації без\n" -"прив’язки до служби сертифікації вважається таким, що пов’язано\n" -"із службою сертифікації «ipa» (і лише з цією службою сертифікації).\n" -"\n" -"ОБЛАСТЬ ДІЇ ПРОФІЛІВ:\n" -"\n" -"ACL служби сертифікації може бути пов’язано із одним або декількома\n" -"профілями за ідентифікатором профілю. Ідентифікатором профілю\n" -"вважається рядок без пробілів і символів пунктуації, що починається\n" -"із літери і є послідовністю літер, цифр та символів підкреслювання\n" -"(«_»).\n" -"\n" -"ПРИКЛАДИ:\n" -"\n" -" Створити ACL служби сертифікації «test», який надає доступ усім\n" -" користувачам до профілю «UserCert» на усіх службах сертифікації:\n" -" ipa caacl-add test --usercat=all --cacat=all\n" -" ipa caacl-add-profile test --certprofiles UserCert\n" -"\n" -" Вивести властивості вказаного за назвою ACL служби сертифікації:\n" -" ipa caacl-show test\n" -"\n" -" Створити ACL служби сертифікації, який надаватиме змогу\n" -" користувачеві «alice» використовувати профіль «DNP3» на «DNP3-CA»:\n" -" ipa caacl-add alice_dnp3\n" -" ipa caacl-add-ca alice_dnp3 --cas DNP3-CA\n" -" ipa caacl-add-profile alice_dnp3 --certprofiles DNP3\n" -" ipa caacl-add-user alice_dnp3 --user=alice\n" -"\n" -" Вимкнути ACL служби сертифікації:\n" -" ipa caacl-disable test\n" -"\n" -" Вилучити ACL служби сертифікації:\n" -" ipa caacl-del test\n" +"Введіть назву запису довіреної групи або групи IPA. Зауваження: у списку " +"результатів пошуку не буде записів груп із довірених доменів." -msgid "CA ACL" -msgstr "CA ACL" +msgid "Enter trusted group name." +msgstr "Введіть назву довіреної групи." -msgid "CA ACLs" -msgstr "CA ACL" +#, python-brace-format +msgid "${primary_key} applies to:" +msgstr "${primary_key} застосовується до:" -msgid "ACL name" -msgstr "Назва ACL" +msgid "Applied to hosts" +msgstr "Застосовується до вузлів" -msgid "CA category" -msgstr "Категорія CA" +msgid "Apply to host groups" +msgstr "Застосувати до груп вузлів" -msgid "CA category the ACL applies to" -msgstr "Категорія CA, до якої застосовується ACL" +#, python-brace-format +msgid "Apply ID View ${primary_key} on hosts of ${entity}" +msgstr "" +"Застосувати ${primary_key} перегляду ідентифікаторів до вузлів ${entity}" -msgid "Profile category" -msgstr "Категорія профілів" +msgid "Apply to hosts" +msgstr "Застосувати до вузлів" -msgid "Profile category the ACL applies to" -msgstr "Категорія профілів, до якої застосовується ACL" +#, python-brace-format +msgid "Apply ID view ${primary_key} on ${entity}" +msgstr "Застосувати ${primary_key} перегляду ідентифікаторів до ${entity}" -msgid "User category the ACL applies to" -msgstr "Категорія користувачів, до якої застосовується ACL" +#, python-brace-format +msgid "${primary_key} overrides:" +msgstr "${primary_key} перевизначає:" -msgid "Host category the ACL applies to" -msgstr "Категорія вузлів, до якої застосовується ACL" +msgid "Un-apply from host groups" +msgstr "Скасувати застосування до груп вузлів" -msgid "Service category the ACL applies to" -msgstr "Категорія служб, до якої застосовується ACL" +msgid "Un-apply ID Views from hosts of hostgroups" +msgstr "" +"Скасувати застосування переглядів ідентифікаторів до вузлів груп вузлів" -msgid "CAs" -msgstr "CA" +#, python-brace-format +msgid "Un-apply ID View ${primary_key} from hosts of ${entity}" +msgstr "" +"Скасувати застосування ${primary_key} перегляду ідентифікаторів з вузлів " +"${entity}" -msgid "Create a new CA ACL." -msgstr "Створити запис CA ACL." +msgid "Un-apply" +msgstr "Скасувати" -#, python-format -msgid "Added CA ACL \"%(value)s\"" -msgstr "Додано CA ACL «%(value)s»" +msgid "Un-apply from hosts" +msgstr "Скасувати застосування до вузлів" -msgid "Delete a CA ACL." -msgstr "Вилучити CA ACL." +msgid "Un-apply ID Views from hosts" +msgstr "Скасувати застосування переглядів ідентифікаторів до вузлів" -#, python-format -msgid "Deleted CA ACL \"%(value)s\"" -msgstr "Вилучено CA ACL «%(value)s»" +msgid "Are you sure you want to un-apply ID view from selected entries?" +msgstr "" +"Ви справді хочете скасувати застосування перегляду ідентифікаторів до " +"позначених записів?" -msgid "default CA ACL can be only disabled" -msgstr "типовий ACL CA можна лише вимкнути" +#, python-brace-format +msgid "Un-apply ID View ${primary_key} from hosts" +msgstr "" +"Скасувати застосування перегляду ідентифікаторів ${primary_key} до вузлів" -msgid "Modify a CA ACL." -msgstr "Змінити CA ACL." +msgid "Netgroup Settings" +msgstr "Параметри мережевої групи" -#, python-format -msgid "Modified CA ACL \"%(value)s\"" -msgstr "Змінено CA ACL «%(value)s»" +msgid "Add OTP Token" +msgstr "Додати жетон OTP" -msgid "CA category cannot be set to 'all' while there are allowed CAs" +#, python-brace-format +msgid "" +"You can use FreeOTP as a software " +"OTP token application." msgstr "" -"не можна встановлювати для категорії CA значення «all», доки є записи " -"дозволених CA" +"Ви можете скористатися FreeOTP як " +"програмою для роботи з ключами OTP." + +msgid "Configure your token" +msgstr "Налаштувати ваш жетон" msgid "" -"profile category cannot be set to 'all' while there are allowed profiles" +"Configure your token by scanning the QR code below. Click on the QR code if " +"you see this on the device you want to configure." msgstr "" -"не можна встановлювати для категорії профілів значення «all», доки є записи " -"дозволених профілів" - -msgid "Search for CA ACLs." -msgstr "Шукати CA ACL." +"Налаштуйте ваш жетон скануванням QR-коду, наведеного нижче. Натисніть поле " +"QR-коду, якщо ви бачите правильні дані на пристрої, який ви хочете " +"налаштувати." -#, python-format -msgid "%(count)d CA ACL matched" -msgid_plural "%(count)d CA ACLs matched" -msgstr[0] "встановлено відповідність %(count)d CA ACL" -msgstr[1] "встановлено відповідність %(count)d CA ACL" -msgstr[2] "встановлено відповідність %(count)d CA ACL" +msgid "OTP Token Settings" +msgstr "Параметри жетона OTP" -msgid "Display the properties of a CA ACL." -msgstr "Показати властивості CA ACL." +msgid "Disable token" +msgstr "Вимкнути жетон" -msgid "Enable a CA ACL." -msgstr "Увімкнути CA ACL." +msgid "Enable token" +msgstr "Увімкнути жетон" -#, python-format -msgid "Enabled CA ACL \"%(value)s\"" -msgstr "Увімкнено CA ACL «%(value)s»" +msgid "Show QR code" +msgstr "Показати QR-код" -msgid "Disable a CA ACL." -msgstr "Вимкнути CA ACL." +msgid "Show configuration uri" +msgstr "Показати адресу налаштувань" -#, python-format -msgid "Disabled CA ACL \"%(value)s\"" -msgstr "Вимкнено CA ACL «%(value)s»" +msgid "Counter-based (HOTP)" +msgstr "На основі лічильника (HOTP)" -msgid "Add users and groups to a CA ACL." -msgstr "Додати користувачів і групи до CA ACL." +msgid "Time-based (TOTP)" +msgstr "На основі часу (TOTP)" -#, python-format -msgid "%i user or group added." -msgstr "Додано %i користувача або групу." +msgid "Add Custom Attribute" +msgstr "Додати нетиповий атрибут" -#, python-format -msgid "%i users or groups added." -msgstr "Додано %i користувачів або груп." +msgid "Permission settings" +msgstr "Параметри прав доступу" -msgid "Remove users and groups from a CA ACL." -msgstr "Вилучити користувачів або групи з CA ACL." +msgid "Attribute breakdown" +msgstr "Розбиття за атрибутами" -#, python-format -msgid "%i user or group removed." -msgstr "Вилучено %i користувача або групу." +msgid "Privilege Settings" +msgstr "Параметри привілеїв" -#, python-format -msgid "%i users or groups removed." -msgstr "Вилучено %i користувачів або груп." +msgid "Public key:" +msgstr "Відкритий ключ:" -msgid "Add target hosts and hostgroups to a CA ACL." -msgstr "Додати вузли і групи вузлів призначення до CA ACL." +msgid "Set public key" +msgstr "Встановити відкритий ключ" -#, python-format -msgid "%i host or hostgroup added." -msgstr "Додано %i вузол або групу вузлів." +msgid "Show/Set key" +msgstr "Показати або встановити ключ" -#, python-format -msgid "%i hosts or hostgroups added." -msgstr "Додано %i вузлів або груп вузлів." +msgid "Modified: key not set" +msgstr "Змінено: ключ не встановлено" -msgid "Remove target hosts and hostgroups from a CA ACL." -msgstr "Вилучити вузли призначення та групи вузлів з CA ACL." +msgid "Modified" +msgstr "Змінено" -#, python-format -msgid "%i host or hostgroup removed." -msgstr "Вилучено %i вузол або групу вузлів." +msgid "New: key not set" +msgstr "Новий: ключ не встановлено" -#, python-format -msgid "%i hosts or hostgroups removed." -msgstr "Вилучено %i вузлів або груп вузлів." +msgid "New: key set" +msgstr "Новий: ключ встановлено" -msgid "Add services to a CA ACL." -msgstr "Додати служби до CA ACL." +msgid "Range Settings" +msgstr "Параметри діапазону" -#, python-format -msgid "%i service added." -msgstr "Додано %i службу." +msgid "Base ID" +msgstr "Основа ID" -#, python-format -msgid "%i services added." -msgstr "Додано %i служб." +msgid "Primary RID base" +msgstr "Головна основа RID" -msgid "Remove services from a CA ACL." -msgstr "Вилучити служби з CA ACL." +msgid "Range size" +msgstr "Розмір діапазону" -#, python-format -msgid "%i service removed." -msgstr "Вилучено %i службу." +msgid "Domain SID" +msgstr "Домен SID" -#, python-format -msgid "%i services removed." -msgstr "Вилучено %i служб." +msgid "Secondary RID base" +msgstr "Вторинна основа RID" -msgid "Failed profiles" -msgstr "Профілі із помилками" +msgid "Active Directory domain with POSIX attributes" +msgstr "Домен Active Directory з атрибутами POSIX" -msgid "Failed CAs" -msgstr "Помилкові CA" +msgid "Detect" +msgstr "Визначити" -msgid "Add profiles to a CA ACL." -msgstr "Додати профілі до CA ACL." +msgid "Local domain" +msgstr "Локальний домен" -#, python-format -msgid "%i profile added." -msgstr "Додано %i профіль." +msgid "IPA trust" +msgstr "Довіра IPA" -#, python-format -msgid "%i profiles added." -msgstr "Додано %i профілів." +msgid "Active Directory winsync" +msgstr "winsync Active Directory" -msgid "profiles cannot be added when profile category='all'" -msgstr "профілі не можна додавати, якщо категорія профілів «all»" +msgid "RADIUS Proxy Server Settings" +msgstr "Параметри проксі-сервера RADIUS" -msgid "Remove profiles from a CA ACL." -msgstr "Вилучити профілі із CA ACL." +msgid "Check DNS" +msgstr "Перевірка DNS" -#, python-format -msgid "%i profile removed." -msgstr "Вилучено %i профіль." +msgid "Do you also want to perform DNS check?" +msgstr "Хочете також виконати перевірку DNS?" -#, python-format -msgid "%i profiles removed." -msgstr "Вилучено %i профілів." +msgid "Force Update" +msgstr "Примусове оновлення" -msgid "Add CAs to a CA ACL." -msgstr "Додати CA до ACL CA." - -#, python-format -msgid "%i CA added." -msgstr "Додано %i CA." - -#, python-format -msgid "%i CAs added." -msgstr "Додано %i CA." - -msgid "CAs cannot be added when CA category='all'" -msgstr "Не можна додавати CA, якщо категорія CA='all'" +msgid "Role Settings" +msgstr "Параметри ролей" -msgid "Remove CAs from a CA ACL." -msgstr "Вилучити CA з ACL CA." +msgid "Server Roles" +msgstr "Ролі сервера" -#, python-format -msgid "%i CA removed." -msgstr "Вилучено %i." +msgid "Server Role" +msgstr "Роль сервера" -#, python-format -msgid "%i CAs removed." -msgstr "Вилучено %i CA." +msgid "Warning: Consider service replication" +msgstr "Попередження: вам варто скористатися реплікацією служб" msgid "" -"\n" -"Manage Certificate Authorities\n" +"It is strongly recommended to keep the following services installed on more " +"than one server:" msgstr "" -"\n" -"Керування службами сертифікації\n" +"Наполегливо рекомендуємо вам встановити наступні служби одразу на декількох " +"серверах:" -msgid "" -"\n" -"Subordinate Certificate Authorities (Sub-CAs) can be added for scoped " -"issuance\n" -"of X.509 certificates.\n" -msgstr "" -"\n" -"Підлеглі служби сертифікації (Sub-CA) можна додавати для обмежених під час " -"видання областю\n" -"сертифікатів X.509.\n" +msgid "Delete Server" +msgstr "Вилучити сервер" msgid "" -"\n" -"CAs are enabled on creation, but their use is subject to CA ACLs unless the\n" -"operator has permission to bypass CA ACLs.\n" +"Deleting a server removes it permanently from the topology. Note that this " +"is a non-reversible action." msgstr "" -"\n" -"Служби сертифікації увімкнено при створенні, але їхнє використання " -"регулюється ACL служб сертифікації,\n" -"якщо у оператора немає дозволу обходити ACL служб сертифікації (CA).\n" +"Вилучення запису сервера призведе до його остаточного вилучення з топології. " +"Зауважте, що скасувати результати виконання цієї дії неможливо." -msgid "" -"\n" -"All CAs except the 'IPA' CA can be disabled or re-enabled. Disabling a CA\n" -"prevents it from issuing certificates but does not affect the validity of " -"its\n" -"certificate.\n" -msgstr "" -"\n" -"Усі слжуби сертифікації, окрім служби сертифікації «IPA», можна вимикати і " -"повторно вмикати. Вимикання\n" -"служби сертифікації призводить до заборони для неї видавати сертифікати, але " -"не впливає на\n" -"чинність її сертифіката.\n" +msgid "Service Certificate" +msgstr "Сертифікат служби" -msgid "" -"\n" -"CAs (all except the 'IPA' CA) can be deleted. Deleting a CA causes its " -"signing\n" -"certificate to be revoked and its private key deleted.\n" -msgstr "" -"\n" -"Усі записи служб сертифікації (окрім служби «IPA») можна вилучати. Вилучення " -"запису служби сертифікації\n" -"призводить до відкликання її підписувального сертифіката і вилучення " -"закритого ключа.\n" +msgid "Service Settings" +msgstr "Параметри служби" -msgid "" -"\n" -" Create new CA, subordinate to the IPA CA.\n" -"\n" -" ipa ca-add puppet --desc \"Puppet\" \\\n" -" --subject \"CN=Puppet CA,O=EXAMPLE.COM\"\n" -msgstr "" -"\n" -" Створити новий запис служби сертифікації, підлеглий щодо служби " -"сертифікації IPA.\n" -"\n" -" ipa ca-add puppet --desc \"Puppet\" \\\n" -" --subject \"CN=Puppet CA,O=EXAMPLE.COM\"\n" +msgid "Provisioning" +msgstr "Передбачення" -msgid "" -"\n" -" Disable a CA.\n" -"\n" -" ipa ca-disable puppet\n" -msgstr "" -"\n" -" Вимкнути службу сертифікації.\n" -"\n" -" ipa ca-disable puppet\n" +msgid "Are you sure you want to unprovision this service?" +msgstr "Ви справді бажаєте скасувати передбачення цієї служби?" -msgid "" -"\n" -" Re-enable a CA.\n" -"\n" -" ipa ca-enable puppet\n" -msgstr "" -"\n" -" Повторно увімкнути службу сертифікації.\n" -"\n" -" ipa ca-enable puppet\n" +msgid "Service unprovisioned" +msgstr "Службу не передбачено" -msgid "" -"\n" -" Delete a CA.\n" -"\n" -" ipa ca-del puppet\n" -msgstr "" -"\n" -" Вилучити запис служби сертифікації.\n" -"\n" -" ipa ca-del puppet\n" +msgid "Kerberos Key Present, Service Provisioned" +msgstr "Маємо ключ Kerberos, службу передбачено" -msgid "Certificate Authority" -msgstr "Центр сертифікації" +msgid "SSH public keys" +msgstr "Відкриті ключі SSH" -msgid "Certificate Authorities" -msgstr "Центри сертифікації" +msgid "SSH public key:" +msgstr "Відкритий ключ SSH:" -msgid "Name for referencing the CA" -msgstr "Назва до посилання на CA" +msgid "Set SSH key" +msgstr "Встановити ключ SSH" -msgid "Description of the purpose of the CA" -msgstr "Опис призначення CA" +msgid "Are you sure you want to activate selected users?" +msgstr "Ви справді хочете активувати позначені записи користувачів?" -msgid "Authority ID" -msgstr "Ід. центру" +#, python-brace-format +msgid "Are you sure you want to activate ${object}?" +msgstr "Ви справді хочете активувати ${object}?" -msgid "Dogtag Authority ID" -msgstr "Ід. Dogtag центру" +#, python-brace-format +msgid "${count} user(s) activated" +msgstr "Активовано ${count} записів користувачів" -msgid "Subject DN" -msgstr "DN призначення" +msgid "Stage users" +msgstr "Користувачі етапу" -msgid "Subject Distinguished Name" -msgstr "Унікальна назва призначення" +msgid "Preserved users" +msgstr "Зарезервовані користувачі" -msgid "Issuer Distinguished Name" -msgstr "Унікальна назва видавця" +msgid "Are you sure you want to stage selected users?" +msgstr "Ви справді хочете зробити користувачами етапу позначених користувачів?" -msgid "Search for CAs." -msgstr "Шукати CA." +#, python-brace-format +msgid "${count} users(s) staged" +msgstr "Користувачами етапу зроблено ${count} користувачів" -#, python-format -msgid "%(count)d CA matched" -msgid_plural "%(count)d CAs matched" -msgstr[0] "встановлено відповідність %(count)d CA" -msgstr[1] "встановлено відповідність %(count)d CA" -msgstr[2] "встановлено відповідність %(count)d CA" +#, python-brace-format +msgid "Are you sure you want to stage ${object}?" +msgstr "Ви справді хочете виставити ${object}?" -msgid "Display the properties of a CA." -msgstr "Показати властивості CA." +msgid "Are you sure you want to restore selected users?" +msgstr "Ви справді хочете відновити позначені записи користувачів?" -msgid "Create a CA." -msgstr "Створити запис CA." +#, python-brace-format +msgid "Are you sure you want to restore ${object}?" +msgstr "Ви справді хочете відновити ${object}?" -#, python-format -msgid "Created CA \"%(value)s\"" -msgstr "Створено запис CA «%(value)s»" +#, python-brace-format +msgid "${count} user(s) restored" +msgstr "Відновлено ${count} записів користувачів" -#, python-format -msgid "Insufficient 'add' privilege for entry '%s'." -msgstr "Недостатні привілеї «add» для запису «%s»." +msgid "User categories" +msgstr "Категорії користувачів" -#, python-format -msgid "Subject DN is already used by CA '%s'" -msgstr "DN призначення вже використано CA «%s»" +msgid "Allow" +msgstr "Дозволити" -msgid "Delete a CA." -msgstr "Вилучити запис CA." +msgid "Any Command" +msgstr "Будь-яка команда" -#, python-format -msgid "Deleted CA \"%(value)s\"" -msgstr "Вилучено запис CA «%(value)s»" +msgid "Any Group" +msgstr "Будь-яка група" -msgid "Insufficient privilege to delete a CA." -msgstr "Недостатні права доступу для вилучення запису CA." +msgid "Run Commands" +msgstr "Виконання команд" -msgid "IPA CA cannot be deleted" -msgstr "CA IPA не може бути вилучено" +msgid "Deny" +msgstr "Відмовити" -msgid "Modify CA configuration." -msgstr "Змінити налаштування CA." +msgid "Access this host" +msgstr "Доступ до цього вузла" -#, python-format -msgid "Modified CA \"%(value)s\"" -msgstr "Змінено CA «%(value)s»" +msgid "Option added" +msgstr "Додано параметр" -msgid "Insufficient privilege to modify a CA." -msgstr "Недостатні права доступу для внесення змін до запису CA." +#, python-brace-format +msgid "${count} option(s) removed" +msgstr "Вилучено ${count} параметрів" -msgid "Disable a CA." -msgstr "Вимкнути службу сертифікації." +msgid "As Whom" +msgstr "Від імені" -#, python-format -msgid "Disabled CA \"%(value)s\"" -msgstr "Вимкнено службу сертифікації «%(value)s»" +msgid "Specified Commands and Groups" +msgstr "Вказані команди і групи" -msgid "IPA CA cannot be disabled" -msgstr "Службу сертифікації IPA не можна вимикати" +msgid "Specified Groups" +msgstr "Вказані групи" -msgid "Enable a CA." -msgstr "Увімкнути службу сертифікації" +msgid "Autogenerated" +msgstr "Створено автоматично" -#, python-format -msgid "Enabled CA \"%(value)s\"" -msgstr "Увімкнено службу сертифікації «%(value)s»" +msgid "Segment details" +msgstr "Подробиці сегмента" -msgid "Nested Methods to execute" -msgstr "Вкладені методи, які слід виконати" +msgid "Replication configuration" +msgstr "Налаштування реплікації" -msgid "Client version. Used to determine if server will accept request." +#, python-brace-format +msgid "Managed topology requires minimal domain level ${domainlevel}" msgstr "" -"Версія клієнта. Використовується для визначення, якщо сервер приймає запит." - -msgid "must contain a tuple (list, dict)" -msgstr "має містити кортеж (список, словник)" +"Для керованої топології потрібен мінімальний рівень домену ${domainlevel}" -msgid "" -"\n" -"Baseuser\n" -"\n" -"This contains common definitions for user/stageuser\n" -msgstr "" -"\n" -"Основний користувач\n" -"\n" -"Містить загальні визначення щодо користувача або користувача етапу.\n" +msgid "Account" +msgstr "Обліковий запис" -msgid "Kerberos keys available" -msgstr "Доступні ключі Kerberos" +msgid "Administrative account" +msgstr "Адміністративний обліковий запис" -msgid "must be TRUE or FALSE" -msgstr "має дорівнювати TRUE або FALSE" +msgid "SID blacklists" +msgstr "Чорні списки SID" -msgid "First name" -msgstr "Ім'я" +msgid "Trust Settings" +msgstr "Параметри довіри" -msgid "Last name" -msgstr "Прізвище" +msgid "Establish using" +msgstr "Встановити за допомогою" -msgid "Full name" -msgstr "Повне ім’я" +msgid "Fetch domains" +msgstr "Отримати домени" -msgid "Display name" -msgstr "Екранне ім'я" +msgid "Pre-shared password" +msgstr "Попередньо оприлюднений пароль" -msgid "Initials" -msgstr "Ініціали" +msgid "Alternative UPN suffixes" +msgstr "Альтернативні суфікси UPN" -msgid "Kerberos principal expiration" -msgstr "Завершення строку дії реєстраційного запису Kerberos" +msgid "Account Settings" +msgstr "Параметри облікового запису" -msgid "Email address" -msgstr "Адреса ел. пошти" +msgid "Account Status" +msgstr "Стан облікового запису" -msgid "Prompt to set the user password" -msgstr "Надіслати запит щодо встановлення пароля користувача" +msgid "Active users" +msgstr "Активні користувачі" -msgid "Generate a random user password" -msgstr "Створити випадковий пароль для користувача" +msgid "Contact Settings" +msgstr "Параметри контакту" -msgid "User ID Number (system will assign one if not provided)" -msgstr "" -"Ідентифікаційний номер користувача (система призначить його, якщо не буде " -"вказано)" +msgid "Delete mode" +msgstr "Режим вилучення" -msgid "Street address" -msgstr "Вулиця і будинок" +msgid "Employee Information" +msgstr "Відомості щодо працівника" -msgid "City" -msgstr "Місто" +msgid "Error changing account status" +msgstr "Помилка під час спроби зміни стану облікового запису" -msgid "State/Province" -msgstr "Область/провінція" +msgid "Password expiration" +msgstr "Обмеження терміну дії пароля" -msgid "ZIP" -msgstr "Індекс" +msgid "Mailing Address" +msgstr "Адреса ел. пошти" -msgid "Telephone Number" -msgstr "Номер телефону" +msgid "Misc. Information" +msgstr "Інша інформація" -msgid "Mobile Telephone Number" -msgstr "Номер мобільного телефону" +msgid "delete" +msgstr "вилучити" -msgid "Pager Number" -msgstr "Номер пейджера" +msgid "preserve" +msgstr "зберегти" -msgid "Fax Number" -msgstr "Номер факсу" +msgid "No private group" +msgstr "Немає приватної групи" -msgid "Org. Unit" -msgstr "Підрозділ" +#, python-brace-format +msgid "" +"Are you sure you want to ${action} the user?
The change will take effect " +"immediately." +msgstr "" +"Ви справді бажаєте виконати щодо користувача дію «${action}»?
Зміни буде " +"внесено негайно." -msgid "Job Title" -msgstr "Посада" +#, python-brace-format +msgid "Click to ${action}" +msgstr "Натисніть, щоб ${action}" -msgid "Car License" -msgstr "Водійська ліцензія" +msgid "Unlock" +msgstr "Розблокувати" -msgid "User authentication types" -msgstr "Типи розпізнавання користувачів" +#, python-brace-format +msgid "Are you sure you want to unlock user ${object}?" +msgstr "Ви справді хочете розблокувати користувача ${object}?" -msgid "Types of supported user authentication" -msgstr "Типи підтримуваного розпізнавання користувачів" +msgid "" +"Secrets can be added/retrieved to vault only by using vault-archive and " +"vault-retrieve from CLI." +msgstr "" +"Реєстраційні дані можна додавати до сховища або отримувати з нього лише за " +"допомогою інструментів командного рядка vault-archive і vault-retrieve." msgid "" -"User category (semantics placed on this attribute are for local " -"interpretation)" +"Content of 'standard' vaults can be seen by users with higher privileges " +"(admins)." msgstr "" -"Категорія вузлів (семантику цього атрибуту призначено для локальної обробки)" +"Вміст сховищ типу «стандартне» можуть переглядати користувачі із вищим " +"рівнем прав доступу (адміністратори)." -msgid "RADIUS proxy configuration" -msgstr "Налаштування проксі RADIUS" +msgid "Asymmetric" +msgstr "Асиметричний" -msgid "RADIUS proxy username" -msgstr "Ім’я користувача проксі-сервера RADIUS" +msgid "Vaults Config" +msgstr "Налаштування сховища" -msgid "Department Number" -msgstr "Номер відділу" +msgid "Members" +msgstr "Учасники" -msgid "Employee Number" -msgstr "Номер працівника" +msgid "My User Vaults" +msgstr "Сховища користувача" -msgid "Employee Type" -msgstr "Тип працівника" +msgid "Owners" +msgstr "Власники" -msgid "Preferred Language" -msgstr "Бажана мова" +msgid "Service Vaults" +msgstr "Сховища служб" -#, python-format -msgid "invalid e-mail format: %(email)s" -msgstr "некоректний формат адреси електронної пошти: %(email)s" +msgid "Shared" +msgstr "Спільне" -#, python-format -msgid "manager %(manager)s not found" -msgstr "керування %(manager)s не знайдено" +msgid "Shared Vaults" +msgstr "Спільні сховища" -msgid "Issuer of the certificate" -msgstr "Видавець сертифіката" +msgid "Standard" +msgstr "Стандартне" -msgid "Subject of the certificate" -msgstr "Призначення сертифіката" +msgid "Symmetric" +msgstr "Симетричний" -msgid "cannot have an empty subject" -msgstr "поле призначення не може бути порожнім" +msgid "Vault Type" +msgstr "Тип сховища" -msgid "cannot specify both subject/issuer and certificate" -msgstr "не можна вказувати одночасно subject/issuer і certificate" +msgid "" +"Only standard vaults can be created in WebUI, use CLI for other types of " +"vaults." +msgstr "" +"За допомогою вебінтерфейсу можна створювати лише стандартні сховища. " +"Скористайтеся командним інтерфейсом для створення інших типів сховищ." -msgid "cannot specify both subject/issuer and ipacertmapdata" -msgstr "не можна вказувати одночасно subject/issuer і ipacertmapdata" +msgid "User Vaults" +msgstr "Сховища користувачів" -#, python-format -msgid "Added certificate mappings to user \"%(value)s\"" -msgstr "Додано прив’язки сертифікатів до запису користувача «%(value)s»" +msgid "Current password is required" +msgstr "Слід вказати поточний пароль" -#, python-format -msgid "Removed certificate mappings from user \"%(value)s\"" -msgstr "Вилучено прив’язки сертифікатів до запису користувача «%(value)s»" +#, python-brace-format +msgid "Your password expires in ${days} days." +msgstr "Строк дії вашого пароля буде вичерпано за ${days} днів." -msgid "Failed members" -msgstr "Помилка members" +msgid "First OTP" +msgstr "Перший OTP" -msgid "Member users" -msgstr "Користувачі «member»" +msgid "The password or username you entered is incorrect." +msgstr "Вами введено помилкове ім’я користувача або пароль." -msgid "Member groups" -msgstr "Групи «member»" +msgid "New password is required" +msgstr "Слід вказати новий пароль" -msgid "Member of groups" -msgstr "Групи «member of»" +msgid "" +" One-Time-Password(OTP): " +"Generate new OTP code for each OTP field." +msgstr "" +" Одноразовий пароль (OTP): створити новий код OTP для кожного з полів OTP." -msgid "Member hosts" -msgstr "Вузли-учасники" +msgid "Token synchronization failed" +msgstr "Спроба синхронізації жетонів зазнала невдачі" -msgid "Member host-groups" -msgstr "Учасник host-groups" +msgid "The username, password or token codes are not correct" +msgstr "Ім’я користувача, пароль або коди жетона є помилковими" -msgid "Member of host-groups" -msgstr "Учасник host-groups" +msgid "Token was synchronized" +msgstr "Жетон синхронізовано" -msgid "Granting privilege to roles" -msgstr "Надання привілеїв ролям" +msgid "Password or Password+One-Time-Password" +msgstr "Пароль або Пароль+Одноразовий-пароль" -msgid "Member netgroups" -msgstr "Мережеві групи учасника" +msgid "Password change complete" +msgstr "Зміну пароля завершено" -msgid "Member of netgroups" -msgstr "Мережеві групи «member of»" +msgid "Passwords must match" +msgstr "Паролі мають збігатися" -msgid "Member services" -msgstr "Служби учасника" +msgid "Password reset was not successful." +msgstr "Не вдалося скинути пароль." -msgid "Member service groups" -msgstr "Групи служб учасника" +msgid "Reset Password" +msgstr "Скинути пароль" -msgid "Member HBAC service" -msgstr "Служба HBAC учасника" +msgid "Reset your password." +msgstr "Скинути ваш пароль." -msgid "Member HBAC service groups" -msgstr "Групи служб HBAC учасника" +msgid "Second OTP" +msgstr "Другий OTP" -msgid "Indirect Member users" -msgstr "Опосередковані користувачі «member»" +msgid "Token ID" +msgstr "Ідентифікатор жетона" -msgid "Indirect Member groups" -msgstr "Опосередковані групи «member»" +msgid "Verify Password" +msgstr "Повторіть пароль" -msgid "Indirect Member hosts" -msgstr "Вузли з опосередкованою участю" - -msgid "Indirect Member host-groups" -msgstr "Групи вузлів з опосередкованою участю" - -msgid "Indirect Member of roles" -msgstr "Опосередкований учасник roles" +msgid "Are you sure you want to delete selected entries?" +msgstr "Ви справді бажаєте вилучити позначені записи?" -msgid "Indirect Member permissions" -msgstr "Опосередковані права доступу учасника" +#, python-brace-format +msgid "${count} item(s) deleted" +msgstr "Вилучено ${count} записів" -msgid "Indirect Member HBAC service" -msgstr "Опосередкована служба HBAC учасника" +msgid "Are you sure you want to disable selected entries?" +msgstr "Ви справді хочете вимкнути позначені записи?" -msgid "Indirect Member HBAC service group" -msgstr "Опосередкована група служб HBAC учасника" +#, python-brace-format +msgid "${count} item(s) disabled" +msgstr "Вимкнено ${count} записів" -msgid "Indirect Member netgroups" -msgstr "Опосередковані мережеві групи учасника" +msgid "Are you sure you want to enable selected entries?" +msgstr "Ви справді бажаєте увімкнути позначені записи?" -msgid "Failed source hosts/hostgroups" -msgstr "Помилка hosts/hostgroups джерела" +#, python-brace-format +msgid "${count} item(s) enabled" +msgstr "Увімкнено ${count} записів" -msgid "Failed hosts/hostgroups" -msgstr "Помилка hosts/hostgroups" +msgid "Some entries were not deleted" +msgstr "Деякі з записів не вилучено" -msgid "Failed users/groups" -msgstr "Помилка users/groups" +msgid "Quick Links" +msgstr "Швидкі посилання" -msgid "Failed service/service groups" -msgstr "Помилки служб/груп служб" +msgid "Select All" +msgstr "Вибрати все" -msgid "Failed to remove" -msgstr "Спроба вилучення зазнала невдачі" +#, python-brace-format +msgid "" +"Query returned more results than the configured size limit. Displaying the " +"first ${counter} results." +msgstr "" +"За запитом повернуто більше за налаштоване максимальне значення результатів. " +"Показано лише перші ${counter} результатів." -msgid "Failed RunAs" -msgstr "Помилка запуску від імені" +msgid "Unselect All" +msgstr "Скасувати вибір всього" -msgid "Failed RunAsGroup" -msgstr "Помилка запуску від імені групи" +msgid "Working" +msgstr "Працює" -msgid "Invalid format. Should be name=value" -msgstr "Некоректний формат. Правильний формат: назва=значення" +msgid "Audit" +msgstr "Аудит" -msgid "External host" -msgstr "Зовнішній вузол" +msgid "Authentication" +msgstr "Розпізнавання" -msgid "An IPA master host cannot be deleted or disabled" -msgstr "Основний вузол IPA не можна вилучати або вимикати" +msgid "Automember" +msgstr "Автоматична участь" -msgid "entry" -msgstr "запис" +msgid "Automount" +msgstr "Автоматичне монтування" -msgid "entries" -msgstr "записи" +msgid "DNS" +msgstr "DNS" -msgid "Entry" -msgstr "Запис" +msgid "Host Based Access Control" +msgstr "Керування доступом на основі вузлів" -#, python-format -msgid "container entry (%(container)s) not found" -msgstr "не знайдено запис контейнера (%(container)s)" +msgid "Identity" +msgstr "Профіль" -#, python-format -msgid "%(parent)s: %(oname)s not found" -msgstr "%(parent)s: не знайдено %(oname)s" +msgid "Network Services" +msgstr "Мережеві служби" -#, python-format -msgid "%(pkey)s: %(oname)s not found" -msgstr "%(pkey)s: не знайдено %(oname)s" +msgid "Policy" +msgstr "Правила" -#, python-format -msgid "%(oname)s with name \"%(pkey)s\" already exists" -msgstr "%(oname)s з назвою «%(pkey)s» вже існує" +msgid "Role Based Access Control" +msgstr "Керування доступом на основі ролей" -#, python-format -msgid "attribute \"%(attribute)s\" not allowed" -msgstr "не можна використовувати атрибут «%(attribute)s»" +msgid "Sudo" +msgstr "Sudo" -msgid "" -"Set an attribute to a name/value pair. Format is attr=value.\n" -"For multi-valued attributes, the command replaces the values already present." -msgstr "" -"Встановити атрибут для пари назва/значення. Формат: атрибут=значення.\n" -"Для атрибутів з багатьма значенням команда замінює вже вказані значення." +msgid "Topology" +msgstr "Топологія" -msgid "" -"Add an attribute/value pair. Format is attr=value. The attribute\n" -"must be part of the schema." -msgstr "" -"Додати пару атрибут/значення. Формат: атрибут=значення. Атрибут має бути\n" -"частиною схеми." +msgid "True" +msgstr "Так" -msgid "" -"Delete an attribute/value pair. The option will be evaluated\n" -"last, after all sets and adds." -msgstr "" -"Вилучити парну атрибут-значення. Цей параметр буде використано\n" -"останнім, після всіх встановлень і додавань." +msgid "API Browser" +msgstr "Навігатор API" -msgid "attribute is not configurable" -msgstr "атрибут не можна налаштовувати" +msgid "First" +msgstr "Перший" -msgid "No such attribute on this entry" -msgstr "У цього запису немає такого атрибута" +msgid "Last" +msgstr "Останній" -msgid "Continuous mode: Don't stop on errors." -msgstr "Режим неперервної роботи: не зупинятися у разі помилок." +msgid "Next" +msgstr "Далі" -msgid "Rights" -msgstr "Права" +msgid "Page" +msgstr "Сторінка" -msgid "" -"Display the access rights of this entry (requires --all). See ipa man page " -"for details." -msgstr "" -"Показати права доступу цього запису (потребує --all). Докладніше про це " -"можна дізнатися зі сторінки довідника (man) ipa." +msgid "Prev" +msgstr "Назад" -msgid "Rename" -msgstr "Перейменувати" +msgid "Undo" +msgstr "Скасувати" -#, python-format -msgid "Rename the %(ldap_obj_name)s object" -msgstr "Перейменувати об’єкт %(ldap_obj_name)s" +msgid "Undo this change." +msgstr "Скасувати цю зміну." -msgid "the entry was deleted while being modified" -msgstr "запис було вилучено під час внесення змін" +msgid "Undo All" +msgstr "скасувати всі дії" -#, python-format -msgid "%s" -msgstr "%s" +msgid "Undo all changes in this field." +msgstr "Скасувати усі зміни у цьому полі." -#, python-format -msgid "member %s" -msgstr "%s учасника" +msgid "Text does not match field pattern" +msgstr "Текст не відповідає шаблону поля" -#, python-format -msgid "%s to add" -msgstr "%s для додавання" +msgid "Must be an UTC date/time value (e.g., \"2014-01-20 17:58:01Z\")" +msgstr "" +"Має бути значенням дати часу за Гринвічем (UTC) (наприклад, «2014-01-20 " +"17:58:01Z»)" -msgid "Number of members added" -msgstr "Кількість доданих учасників" +msgid "Must be a decimal number" +msgstr "Має бути десятковим числом" -#, python-format -msgid "%s to remove" -msgstr "%s для вилучення" +msgid "Format error" +msgstr "Помилка форматування" -msgid "Members that could not be removed" -msgstr "Учасники, записи яких не вдалося вилучити" +msgid "Must be an integer" +msgstr "Має бути цілим числом" -msgid "Number of members removed" -msgstr "Кількість вилучених учасників" +msgid "Not a valid IP address" +msgstr "Некоректна IP-адреса" -#, python-format -msgid "Results should contain primary key attribute only (\"%s\")" -msgstr "Результати мають містити лише атрибут основного ключа («%s»)" +msgid "Not a valid IPv4 address" +msgstr "Некоректна адреса IPv4" -#, python-format -msgid "" -"Search for %(searched_object)s with these %(relationship)s %(ldap_object)s." -msgstr "Шукати %(searched_object)s у цих %(relationship)s %(ldap_object)s." +msgid "Not a valid IPv6 address" +msgstr "Некоректна адреса IPv6" -#, python-format -msgid "" -"Search for %(searched_object)s without these %(relationship)s " -"%(ldap_object)s." -msgstr "Шукати %(searched_object)s не у цих %(relationship)s %(ldap_object)s." +#, python-brace-format +msgid "Maximum value is ${value}" +msgstr "Максимальним є значення ${value}" -msgid "added attribute value to entry %(value)" -msgstr "додано значення атрибута до запису %(value)" +#, python-brace-format +msgid "Minimum value is ${value}" +msgstr "Мінімальним є значення ${value}" -#, python-format -msgid "'%(attr)s' already contains one or more values" -msgstr "«%(attr)s» вже містить одне або декілька значень" +msgid "Not a valid network address (examples: 2001:db8::/64, 192.0.2.0/24)" +msgstr "" +"Некоректна адреса у мережі (приклади коректних адрес: 2001:db8::/64, " +"192.0.2.0/24)" -msgid "removed attribute values from entry %(value)" -msgstr "вилучено значення атрибутів із запису %(value)" +msgid "Parse error" +msgstr "Помилка обробки" -msgid "one or more values to remove" -msgstr "одне або декілька значень для вилучення" +#, python-brace-format +msgid "'${port}' is not a valid port" +msgstr "«${port}» не є коректним визначенням порту" -msgid "A list of ACI values" -msgstr "Список значень ACI" +msgid "Required field" +msgstr "Обов’язкове поле" -msgid "type, filter, subtree and targetgroup are mutually exclusive" -msgstr "type, filter, subtree і targetgroup є взаємовиключними" +msgid "Unsupported value" +msgstr "Непідтримуване значення" -msgid "ACI prefix is required" -msgstr "Слід вказати префікс ACI" +msgid "Dict of I18N messages" +msgstr "Словник перекладених повідомлень" msgid "" -"at least one of: type, filter, subtree, targetgroup, attrs or memberof are " -"required" +"\n" +"Groups of hosts.\n" +"\n" +"Manage groups of hosts. This is useful for applying access control to a\n" +"number of hosts by using Host-based Access Control.\n" +"\n" +"EXAMPLES:\n" +"\n" +" Add a new host group:\n" +" ipa hostgroup-add --desc=\"Baltimore hosts\" baltimore\n" +"\n" +" Add another new host group:\n" +" ipa hostgroup-add --desc=\"Maryland hosts\" maryland\n" +"\n" +" Add members to the hostgroup (using Bash brace expansion):\n" +" ipa hostgroup-add-member --hosts={box1,box2,box3} baltimore\n" +"\n" +" Add a hostgroup as a member of another hostgroup:\n" +" ipa hostgroup-add-member --hostgroups=baltimore maryland\n" +"\n" +" Remove a host from the hostgroup:\n" +" ipa hostgroup-remove-member --hosts=box2 baltimore\n" +"\n" +" Display a host group:\n" +" ipa hostgroup-show baltimore\n" +"\n" +" Delete a hostgroup:\n" +" ipa hostgroup-del baltimore\n" msgstr "" -"слід вказати хоча б одне з: type, filter, subtree, targetgroup, attrs або " -"memberof" +"\n" +"Групи вузлів.\n" +"\n" +"Керування групами вузлів. Корисні для застосування керування\n" +"до декількох вузлів на основі заснованого на вузлах керування\n" +"доступом (Host-based Access Control або HBAC).\n" +"\n" +"ПРИКЛАДИ:\n" +"\n" +" додавання нової групи вузлів:\n" +" ipa hostgroup-add --desc=\"Baltimore hosts\" baltimore\n" +"\n" +" Додавання нової групи вузлів:\n" +" ipa hostgroup-add --desc=\"Maryland hosts\" maryland\n" +"\n" +" Додавання учасників до групи вузлів з використанням виразу Bash у фігурних " +"дужках):\n" +" ipa hostgroup-add-member --hosts={box1,box2,box3} baltimore\n" +"\n" +" Додавання групи вузлів як учасника іншої групи вузлів:\n" +" ipa hostgroup-add-member --hostgroups=baltimore maryland\n" +"\n" +" Вилучення вузла з групи вузлів:\n" +" ipa hostgroup-remove-member --hosts=box2 baltimore\n" +"\n" +" Показ списку групи вузлів:\n" +" ipa hostgroup-show baltimore\n" +"\n" +" Вилучення групи вузлів:\n" +" ipa hostgroup-del baltimore\n" -msgid "filter and memberof are mutually exclusive" -msgstr "filter і memberof не можна використовувати разом" +msgid "host group" +msgstr "група вузлів" -msgid "group, permission and self are mutually exclusive" -msgstr "group, permission і self не можна використовувати разом" +msgid "host groups" +msgstr "групи вузлів" -msgid "One of group, permission or self is required" -msgstr "Слід вказати одне зі значень, group, permission або self" +msgid "Host Group" +msgstr "Група вузлів" -#, python-format -msgid "Group '%s' does not exist" -msgstr "Групи з назвою «%s» не існує" +msgid "Host-group" +msgstr "Група вузлів" -msgid "empty filter" -msgstr "порожній фільтр" +msgid "Name of host-group" +msgstr "Назва групи вузлів" -#, python-format -msgid "Syntax Error: %(error)s" -msgstr "Синтаксична помилка: %(error)s" +msgid "A description of this host-group" +msgstr "Опис цієї групи вузлів" -#, python-format -msgid "invalid DN (%s)" -msgstr "некоректне DN (%s)" +msgid "Add a new hostgroup." +msgstr "Додати нову групу вузлів." #, python-format -msgid "ACI with name \"%s\" not found" -msgstr "Не знайдено ACI з назвою «%s»" - -msgid "ACI prefix" -msgstr "префікс ACI" +msgid "Added hostgroup \"%(value)s\"" +msgstr "Додано групу вузлів «%(value)s»" +#, python-format msgid "" -"Prefix used to distinguish ACI types (permission, delegation, selfservice, " -"none)" -msgstr "" -"Префікс, за яким визначається тип ACI (permission, delegation, selfservice, " -"none)" - -msgid "ACIs" -msgstr "ACI" - -msgid "ACI name" -msgstr "Назва ACI" - -msgid "Permission ACI grants access to" -msgstr "ACI прав доступу надає доступ до" - -msgid "Permissions to grant(read, write, add, delete, all)" -msgstr "Права доступу, які слід надати (read, write, add, delete, all)" - -msgid "Attributes to which the permission applies" -msgstr "Атрибути, до яких застосовується правило доступу" - -msgid "type of IPA object (user, group, host, hostgroup, service, netgroup)" +"netgroup with name \"%s\" already exists. Hostgroups and netgroups share a " +"common namespace" msgstr "" -"тип об’єкта IPA (user (користувач), group (група), host (вузол), hostgroup " -"(група вузлів), service (служба), netgroup (мережева група))" - -msgid "Member of" -msgstr "Учасник" - -msgid "Member of a group" -msgstr "Учасник групи" - -msgid "Legal LDAP filter (e.g. ou=Engineering)" -msgstr "Припустимий фільтр LDAP (наприклад, ou=Engineering)" - -msgid "Subtree to apply ACI to" -msgstr "Піддерево, до якого слід застосувати ACI" - -msgid "Group to apply ACI to" -msgstr "Група, до якої слід застосувати ACI" - -msgid "Target your own entry (self)" -msgstr "Виконати над власним записом (self)" +"Мережеву групу з назвою «%s» вже створено. Групи вузлів і мережеві групи " +"мають спільний простір назв." -msgid "Apply ACI to your own entry (self)" -msgstr "Застосувати ACI до вашого власного запису (self)" +msgid "Delete a hostgroup." +msgstr "Вилучити групу вузлів." #, python-format -msgid "Created ACI \"%(value)s\"" -msgstr "Створено ACI «%(value)s»" +msgid "Deleted hostgroup \"%(value)s\"" +msgstr "Вилучено групу вузлів «%(value)s»" -msgid "Test the ACI syntax but don't write anything" -msgstr "Перевірити синтаксис ACI, але не виконувати запису" +msgid "hostgroup" +msgstr "група вузлів" -#, python-format -msgid "Deleted ACI \"%(value)s\"" -msgstr "Вилучено ACI «%(value)s»" +msgid "privileged hostgroup" +msgstr "привілейована група вузлів" -#, python-format -msgid "Modified ACI \"%(value)s\"" -msgstr "Змінено ACI «%(value)s»" +msgid "Modify a hostgroup." +msgstr "Змінити групу вузлів." #, python-format -msgid "%(count)d ACI matched" -msgid_plural "%(count)d ACIs matched" -msgstr[0] "встановлено відповідність %(count)d ACI" -msgstr[1] "встановлено відповідність %(count)d ACI" -msgstr[2] "встановлено відповідність %(count)d ACI" - -msgid "Location of the ACI" -msgstr "Розташування ACI" +msgid "Modified hostgroup \"%(value)s\"" +msgstr "Змінено групу вузлів «%(value)s»" -msgid "New ACI name" -msgstr "Нова назва ACI" +msgid "Search for hostgroups." +msgstr "Шукати групи вузлів." #, python-format -msgid "Renamed ACI to \"%(value)s\"" -msgstr "ACI перейменовано на «%(value)s»" +msgid "%(count)d hostgroup matched" +msgid_plural "%(count)d hostgroups matched" +msgstr[0] "встановлено відповідність %(count)d групи вузлів" +msgstr[1] "встановлено відповідність %(count)d груп вузлів" +msgstr[2] "встановлено відповідність %(count)d груп вузлів" -msgid "operation not defined" -msgstr "дію не визначено" +msgid "Display information about a hostgroup." +msgstr "Показати дані щодо групи вузлів." -#, python-format -msgid "not allowed to perform operation: %s" -msgstr "виконувати цю дію заборонено: %s" +msgid "Add members to a hostgroup." +msgstr "Додати записи до групи вузлів." -msgid "No such virtual command" -msgstr "Такої віртуальної команди не передбачено" +msgid "Remove members from a hostgroup." +msgstr "Вилучити записи з групи вузлів." msgid "" "\n" -"Topology\n" +"HBAC Service Groups\n" "\n" -"Management of a replication topology at domain level 1.\n" -msgstr "" +"HBAC service groups can contain any number of individual services,\n" +"or \"members\". Every group must have a description.\n" "\n" -"Топологія\n" +"EXAMPLES:\n" "\n" -"Керування топологією реплікації на домені рівня 1.\n" - -msgid "" +" Add a new HBAC service group:\n" +" ipa hbacsvcgroup-add --desc=\"login services\" login\n" "\n" -"IPA server's data is stored in LDAP server in two suffixes:\n" -"* domain suffix, e.g., 'dc=example,dc=com', contains all domain related " -"data\n" -"* ca suffix, 'o=ipaca', is present only on server with CA installed. It\n" -" contains data for Certificate Server component\n" -msgstr "" +" Add members to an HBAC service group:\n" +" ipa hbacsvcgroup-add-member --hbacsvcs=sshd --hbacsvcs=login login\n" "\n" -"Дані сервера IPA зберігаються на сервері LDAP у двох суфіксах:\n" -"* суфіксі домену, наприклад «dc=example,dc=com», тут містяться усі пов’язані " -"із доменом дані\n" -"* суфіксі ca, «o=ipaca», наявні лише на серверах із встановленим CA. Тут\n" -" містяться дані для компонента сервера сертифікатів.\n" - -msgid "" +" Display information about a named group:\n" +" ipa hbacsvcgroup-show login\n" "\n" -"Data stored on IPA servers is replicated to other IPA servers. The way it " -"is\n" -"replicated is defined by replication agreements. Replication agreements " -"needs\n" -"to be set for both suffixes separately. On domain level 0 they are managed\n" -"using ipa-replica-manage and ipa-csreplica-manage tools. With domain level " -"1\n" -"they are managed centrally using `ipa topology*` commands.\n" +" Delete an HBAC service group:\n" +" ipa hbacsvcgroup-del login\n" msgstr "" "\n" -"Дані, що зберігаються на серверах IPA, відтворюються на інших серверах IPA. " -"Спосіб\n" -"відтворення (реплікації) визначається угодами. Угоди реплікації потрібно\n" -"встановлювати для обох суфіксів окремо. На рівні домену 0 угодами керують\n" -"програми ipa-replica-manage та ipa-csreplica-manage. На рівні доменів 1\n" -"керування виконується централізовано за допомогою команд «ipa topology*».\n" - -msgid "" +"Групи служб HBAC\n" "\n" -"Agreements are represented by topology segments. By default topology " -"segment\n" -"represents 2 replication agreements - one for each direction, e.g., A to B " -"and\n" -"B to A. Creation of unidirectional segments is not allowed.\n" -msgstr "" -"\n" -"Угоди представляються сегментами топології. Типово, сегмент топології\n" -"представляється 2 угодами реплікації — по одній для кожного напрямку, " -"наприклад\n" -"від A до B і від B до A. Створення односпрямованих сегментів заборонене.\n" - -msgid "" -"\n" -"To verify that no server is disconnected in the topology of the given " -"suffix,\n" -"use:\n" -" ipa topologysuffix-verify $suffix\n" -msgstr "" +"Групи служб HBAC можуть містити будь-яку кількість окремих служб\n" +"або «учасників». Кожна з груп повинна мати опис.\n" "\n" -"Щоб перевірити, що жоден сервер не від’єднано у топології вказаного " -"суфікса,\n" -"скористайтеся такою командою:\n" -" ipa topologysuffix-verify $suffix\n" - -msgid "" +"ПРИКЛАДИ:\n" "\n" +" Додавання нової групи служб HBAC:\n" +" ipa hbacsvcgroup-add --desc=\"login services\" login\n" "\n" -"Examples:\n" -" Find all IPA servers:\n" -" ipa server-find\n" -msgstr "" +" Додавання учасників до групи служб HBAC:\n" +" ipa hbacsvcgroup-add-member --hbacsvcs=sshd --hbacsvcs=login login\n" "\n" +" Показ даних щодо вказаної групи:\n" +" ipa hbacsvcgroup-show login\n" "\n" -"Приклади:\n" -" Знайти усі сервери IPA:\n" -" ipa server-find\n" +" Вилучення групи служб HBAC:\n" +" ipa hbacsvcgroup-del login\n" -msgid "" -"\n" -" Find all suffixes:\n" -" ipa topologysuffix-find\n" -msgstr "" -"\n" -" Знайти усі суфікси:\n" -" ipa topologysuffix-find\n" +msgid "HBAC service group" +msgstr "група служб HBAC" -msgid "" -"\n" -" Add topology segment to 'domain' suffix:\n" -" ipa topologysegment-add domain --left IPA_SERVER_A --right IPA_SERVER_B\n" -msgstr "" -"\n" -" Додати сегмент топології до суфікса «domain»:\n" -" ipa topologysegment-add domain --left IPA_SERVER_A --right IPA_SERVER_B\n" +msgid "HBAC service groups" +msgstr "Група служб HBAC" + +msgid "HBAC Service Groups" +msgstr "Група служб HBAC" + +msgid "HBAC Service Group" +msgstr "Група служб HBAC" + +msgid "Service group name" +msgstr "Назва групи служб" + +msgid "HBAC service group description" +msgstr "Опис групи служб HBAC" + +msgid "Add a new HBAC service group." +msgstr "Додати нову групу служб HBAC." + +#, python-format +msgid "Added HBAC service group \"%(value)s\"" +msgstr "Додано групу служб HBAC «%(value)s»" + +msgid "Delete an HBAC service group." +msgstr "Вилучити групу служб HBAC." + +#, python-format +msgid "Deleted HBAC service group \"%(value)s\"" +msgstr "Вилучено групу служб HBAC «%(value)s»" + +msgid "Modify an HBAC service group." +msgstr "Змінити групу служб HBAC." + +#, python-format +msgid "Modified HBAC service group \"%(value)s\"" +msgstr "Змінено групу служб HBAC «%(value)s»" + +msgid "Search for an HBAC service group." +msgstr "Шукати групу служб HBAC." + +#, python-format +msgid "%(count)d HBAC service group matched" +msgid_plural "%(count)d HBAC service groups matched" +msgstr[0] "встановлено відповідність %(count)d групи служб HBAC" +msgstr[1] "встановлено відповідність %(count)d груп служб HBAC" +msgstr[2] "встановлено відповідність %(count)d груп служб HBAC" + +msgid "Display information about an HBAC service group." +msgstr "Показати дані щодо групи служб HBAC." + +msgid "Add members to an HBAC service group." +msgstr "Додати учасників до групи служб HBAC." + +msgid "Remove members from an HBAC service group." +msgstr "Вилучити учасників з групи служб HBAC." msgid "" "\n" -" Add topology segment to 'ca' suffix:\n" -" ipa topologysegment-add ca --left IPA_SERVER_A --right IPA_SERVER_B\n" -msgstr "" +"HBAC Services\n" "\n" -" Додати сегмент топології до суфікса «ca»:\n" -" ipa topologysegment-add ca --left IPA_SERVER_A --right IPA_SERVER_B\n" - -msgid "" +"The PAM services that HBAC can control access to. The name used here\n" +"must match the service name that PAM is evaluating.\n" "\n" -" List all topology segments in 'domain' suffix:\n" -" ipa topologysegment-find domain\n" -msgstr "" +"EXAMPLES:\n" "\n" -" Вивести список усіх сегментів топології у суфіксі «domain»:\n" -" ipa topologysegment-find domain\n" - -msgid "" +" Add a new HBAC service:\n" +" ipa hbacsvc-add tftp\n" "\n" -" List all topology segments in 'ca' suffix:\n" -" ipa topologysegment-find ca\n" -msgstr "" +" Modify an existing HBAC service:\n" +" ipa hbacsvc-mod --desc=\"TFTP service\" tftp\n" "\n" -" Вивести список усіх сегментів топології у суфіксі «ca»:\n" -" ipa topologysegment-find ca\n" - -msgid "" +" Search for HBAC services. This example will return two results, the FTP\n" +" service and the newly-added tftp service:\n" +" ipa hbacsvc-find ftp\n" +"\n" +" Delete an HBAC service:\n" +" ipa hbacsvc-del tftp\n" "\n" -" Delete topology segment in 'domain' suffix:\n" -" ipa topologysegment-del domain segment_name\n" msgstr "" "\n" -" Вилучити сегмент топології у суфіксі «domain»:\n" -" ipa topologysegment-del domain segment_name\n" - -msgid "" +"Служби HBAC\n" "\n" -" Delete topology segment in 'ca' suffix:\n" -" ipa topologysegment-del ca segment_name\n" -msgstr "" +"Служби PAM, якими може керувати HBAC. Назва, використана тут, має\n" +"відповідати назві служби, з якою працює PAM.\n" "\n" -" Вилучити сегмент топології у суфіксі «ca»:\n" -" ipa topologysegment-del ca segment_name\n" - -msgid "" +"ПРИКЛАДИ:\n" "\n" -" Verify topology of 'domain' suffix:\n" -" ipa topologysuffix-verify domain\n" -msgstr "" +" Додати нову службу HBAC:\n" +" ipa hbacsvc-add tftp\n" "\n" -" Перевірити топологію суфікса «domain»:\n" -" ipa topologysuffix-verify domain\n" - -msgid "" +" Змінити вже створену службу HBAC:\n" +" ipa hbacsvc-mod --desc=\"TFTP service\" tftp\n" "\n" -" Verify topology of 'ca' suffix:\n" -" ipa topologysuffix-verify ca\n" -msgstr "" +" Шукати служби HBAC. У нашому прикладі буде повернуто два результати\n" +" службу FTP і щойно додану службу tftp:\n" +" ipa hbacsvc-find ftp\n" +"\n" +" Вилучення служби HBAC:\n" +" ipa hbacsvc-del tftp\n" "\n" -" Перевірити топологію суфікса «ca»:\n" -" ipa topologysuffix-verify ca\n" -#, python-brace-format -msgid "Topology management requires minimum domain level {0} " -msgstr "Керування топологією потребує мінімального рівня домену {0} " +msgid "HBAC service" +msgstr "Служба HBAC" -msgid "segment" -msgstr "сегмент" +msgid "HBAC services" +msgstr "Служби HBAC" -msgid "segments" -msgstr "сегменти" +msgid "HBAC Services" +msgstr "Служби HBAC" -msgid "Topology Segments" -msgstr "Сегменти топології" +msgid "HBAC Service" +msgstr "Служба HBAC" -msgid "Topology Segment" -msgstr "Сегмент топології" +msgid "Service name" +msgstr "Назва служби" -msgid "Segment name" -msgstr "Назва сегмента" +msgid "HBAC service description" +msgstr "Опис служби HBAC" -msgid "Arbitrary string identifying the segment" -msgstr "Довільний рядок для ідентифікації сегмента" +msgid "Add a new HBAC service." +msgstr "Додати нову службу HBAC." -msgid "Left node" -msgstr "Лівий вузол" +#, python-format +msgid "Added HBAC service \"%(value)s\"" +msgstr "Додано службу HBAC «%(value)s»" -msgid "Left replication node - an IPA server" -msgstr "Лівий вузол реплікації — сервер IPA" +msgid "Delete an existing HBAC service." +msgstr "Вилучити вже створену службу HBAC." -msgid "Right node" -msgstr "Правий вузол" +#, python-format +msgid "Deleted HBAC service \"%(value)s\"" +msgstr "Вилучено службу HBAC «%(value)s»" -msgid "Right replication node - an IPA server" -msgstr "Правий вузол реплікації — сервер IPA" +msgid "Modify an HBAC service." +msgstr "Змінити службу HBAC." -msgid "Connectivity" -msgstr "Можливість з’єднання" +#, python-format +msgid "Modified HBAC service \"%(value)s\"" +msgstr "Змінено службу HBAC «%(value)s»" -msgid "Direction of replication between left and right replication node" -msgstr "Напрямок реплікації між лівим і правим вузлами реплікації" +msgid "Search for HBAC services." +msgstr "Шукати служби HBAC." -msgid "Attributes to strip" -msgstr "Атрибути, які слід прибрати" +#, python-format +msgid "%(count)d HBAC service matched" +msgid_plural "%(count)d HBAC services matched" +msgstr[0] "встановлено відповідність %(count)d служби HBAC" +msgstr[1] "встановлено відповідність %(count)d служб HBAC" +msgstr[2] "встановлено відповідність %(count)d служб HBAC" + +msgid "Display information about an HBAC service." +msgstr "Показати дані щодо служби HBAC." msgid "" -"A space separated list of attributes which are removed from replication " -"updates." -msgstr "" -"Розділений пробілами список атрибутів, які слід вилучати під час оновлено " -"реплікації." - -msgid "" -"Attributes that are not replicated to a consumer server during a fractional " -"update. E.g., `(objectclass=*) $ EXCLUDE accountlockout memberof" +"\n" +"Host-based access control\n" +"\n" +"Control who can access what services on what hosts. You\n" +"can use HBAC to control which users or groups can\n" +"access a service, or group of services, on a target host.\n" +"\n" +"You can also specify a category of users and target hosts.\n" +"This is currently limited to \"all\", but might be expanded in the\n" +"future.\n" +"\n" +"Target hosts in HBAC rules must be hosts managed by IPA.\n" +"\n" +"The available services and groups of services are controlled by the\n" +"hbacsvc and hbacsvcgroup plug-ins respectively.\n" +"\n" +"EXAMPLES:\n" +"\n" +" Create a rule, \"test1\", that grants all users access to the host \"server" +"\" from\n" +" anywhere:\n" +" ipa hbacrule-add --usercat=all test1\n" +" ipa hbacrule-add-host --hosts=server.example.com test1\n" +"\n" +" Display the properties of a named HBAC rule:\n" +" ipa hbacrule-show test1\n" +"\n" +" Create a rule for a specific service. This lets the user john access\n" +" the sshd service on any machine from any machine:\n" +" ipa hbacrule-add --hostcat=all john_sshd\n" +" ipa hbacrule-add-user --users=john john_sshd\n" +" ipa hbacrule-add-service --hbacsvcs=sshd john_sshd\n" +"\n" +" Create a rule for a new service group. This lets the user john access\n" +" the FTP service on any machine from any machine:\n" +" ipa hbacsvcgroup-add ftpers\n" +" ipa hbacsvc-add sftp\n" +" ipa hbacsvcgroup-add-member --hbacsvcs=ftp --hbacsvcs=sftp ftpers\n" +" ipa hbacrule-add --hostcat=all john_ftp\n" +" ipa hbacrule-add-user --users=john john_ftp\n" +" ipa hbacrule-add-service --hbacsvcgroups=ftpers john_ftp\n" +"\n" +" Disable a named HBAC rule:\n" +" ipa hbacrule-disable test1\n" +"\n" +" Remove a named HBAC rule:\n" +" ipa hbacrule-del allow_server\n" msgstr "" -"Атрибути, для яких не відбуватиметься реплікація до сервера споживання під " -"час часткового оновлення. Наприклад, `(objectclass=*) $ EXCLUDE " -"accountlockout memberof" - -msgid "Attributes for total update" -msgstr "Атрибути для загального оновлення" +"\n" +"Керування доступом на основі вузлів\n" +"\n" +"Керуйте тим, хто, з яких вузлів зможе отримувати доступ\n" +"до певних служб. Ви можете скористатися HBAC для визначення\n" +"користувачів і груп на вузлі походження запиту зможе отримувати\n" +"доступ до певної служби або групи служб.\n" +"\n" +"Ви також можете визначити категорію користувачів та вузли призначення.\n" +"У поточній версії можливі варіанти\n" +"обмежено варіантом \"all\", але перелік варіантів може бути\n" +"розширено у майбутніх версіях.\n" +"\n" +"Вузли призначення та вузли походження у правилах HBAC мають бути\n" +"вузлами, керованими IPA.\n" +"\n" +"Доступними службами і групами служб є служби, керовані hbacsvc\n" +"та додатками hbacsvcgroup, відповідно.\n" +"\n" +"ПРИКЛАДИ:\n" +"\n" +" Створення правила \"test1\", яке надає всім користувачам доступ\n" +" до вузла \"server\" звідусюди:\n" +" ipa hbacrule-add --usercat=all test1\n" +" ipa hbacrule-add-host --hosts=server.example.com test1\n" +"\n" +" Показ властивостей вказаного правила HBAC:\n" +" ipa hbacrule-show test1\n" +"\n" +" Створення правила для певної служби. Це правило надасть користувачу john\n" +" доступ до служби sshd у будь-якій системі звідусіль:\n" +" ipa hbacrule-add --hostcat=all john_sshd\n" +" ipa hbacrule-add-user --users=john john_sshd\n" +" ipa hbacrule-add-service --hbacsvcs=sshd john_sshd\n" +"\n" +" Створення правила для нової групи служб. Користувачу john\n" +" надається доступ до служби FTP у будь-якій системі звідусіль:\n" +" ipa hbacsvcgroup-add ftpers\n" +" ipa hbacsvc-add sftp\n" +" ipa hbacsvcgroup-add-member --hbacsvcs=ftp --hbacsvcs=sftp ftpers\n" +" ipa hbacrule-add --type=allow --hostcat=all john_ftp\n" +" ipa hbacrule-add-user --users=john john_ftp\n" +" ipa hbacrule-add-service --hbacsvcgroups=ftpers john_ftp\n" +"\n" +" Вимикання вказаного правила HBAC:\n" +" ipa hbacrule-disable test1\n" +"\n" +" Вилучення вказаного правила HBAC:\n" +" ipa hbacrule-del allow_server\n" -msgid "" -"Attributes that are not replicated to a consumer server during a total " -"update. E.g. (objectclass=*) $ EXCLUDE accountlockout" -msgstr "" -"Атрибути, для яких не відбуватиметься реплікація до сервера споживання під " -"час загального оновлення. Наприклад, (objectclass=*) $ EXCLUDE accountlockout" +msgid "The deny type has been deprecated." +msgstr "Тип «deny» вважається застарілим." -msgid "Session timeout" -msgstr "Час очікування сеансу" +msgid "HBAC rule" +msgstr "Правило HBAC" -msgid "" -"Number of seconds outbound LDAP operations waits for a response from the " -"remote replica before timing out and failing" -msgstr "" -"Кількість секунд, протягом яких відбуватиметься очікування зовнішнім LDAP на " -"відповідь під час дій від віддаленої репліки, перш ніж дію буде припинено " -"через перевищення часу очікування і буде видано повідомлення щодо помилки" +msgid "HBAC rules" +msgstr "правила HBAC" -msgid "Replication agreement enabled" -msgstr "Увімкнено угоду щодо реплікації" +msgid "HBAC Rules" +msgstr "Правила HBAC" -msgid "" -"Whether a replication agreement is active, meaning whether replication is " -"occurring per that agreement" -msgstr "" -"Визначає, чи є активною угода щодо реплікації, тобто, чи відбувається " -"реплікація за цією угодою" +msgid "Rule type (allow)" +msgstr "Тип правила (allow)" -#, python-format -msgid "left node is not a topology node: %(leftnode)s" -msgstr "лівий вузол не є вузлом топології: %(leftnode)s" +msgid "Rule type" +msgstr "Тип правила" -#, python-format -msgid "right node is not a topology node: %(rightnode)s" -msgstr "правий вузол не є вузлом топології: %(rightnode)s" +msgid "Source host category" +msgstr "Категорія вузлів-джерел" -msgid "left node and right node must not be the same" -msgstr "лівий і правий вузли повинні бути різними вузлами" +msgid "Source host category the rule applies to" +msgstr "Категорія вузлів-джерел, якої має стосуватися правило" -#, python-brace-format -msgid "left node ({host}) does not support suffix '{suff}'" -msgstr "у лівому вузлі ({host}) не передбачено підтримки суфіксів «{suff}»" +msgid "Service category the rule applies to" +msgstr "Категорія служб, до якої застосовується правило" -#, python-brace-format -msgid "right node ({host}) does not support suffix '{suff}'" -msgstr "у правому вузлі ({host}) не передбачено підтримки суфіксів «{suff}»" +msgid "Source Hosts" +msgstr "Вузли-джерела" -msgid "Search for topology segments." -msgstr "Шукати сегменти топології." +msgid "Source Host Groups" +msgstr "Групи вузлів-джерел" -#, python-format -msgid "%(count)d segment matched" -msgid_plural "%(count)d segments matched" -msgstr[0] "встановлено відповідність %(count)d сегмента" -msgstr[1] "встановлено відповідність %(count)d сегментів" -msgstr[2] "встановлено відповідність %(count)d сегментів" +msgid "Service Groups" +msgstr "Групи служб" -msgid "Add a new segment." -msgstr "Додати новий сегмент." +msgid "Create a new HBAC rule." +msgstr "Створити правило HBAC." #, python-format -msgid "Added segment \"%(value)s\"" -msgstr "Додано сегмент «%(value)s»" +msgid "Added HBAC rule \"%(value)s\"" +msgstr "Додано правило HBAC «%(value)s»" -msgid "Delete a segment." -msgstr "Вилучити сегмент." +msgid "Delete an HBAC rule." +msgstr "Вилучити правило HBAC." #, python-format -msgid "Deleted segment \"%(value)s\"" -msgstr "Вилучено сегмент «%(value)s»" +msgid "Deleted HBAC rule \"%(value)s\"" +msgstr "Вилучено правило HBAC «%(value)s»" -msgid "Modify a segment." -msgstr "Змінити сегмент." +msgid "Modify an HBAC rule." +msgstr "Змінити правило HBAC." #, python-format -msgid "Modified segment \"%(value)s\"" -msgstr "Змінено сегмент «%(value)s»" +msgid "Modified HBAC rule \"%(value)s\"" +msgstr "Змінено правило HBAC «%(value)s»" -msgid "" -"Request a full re-initialization of the node retrieving data from the other " -"node." -msgstr "" -"Надіслати запит щодо повної повторної ініціалізації вузла, щоб отримує дані " -"з іншого вузла." +msgid "Search for HBAC rules." +msgstr "Шукати правила HBAC." #, python-format -msgid "%(value)s" -msgstr "%(value)s" - -msgid "Initialize left node" -msgstr "Ініціалізувати лівий вузол" +msgid "%(count)d HBAC rule matched" +msgid_plural "%(count)d HBAC rules matched" +msgstr[0] "встановлено відповідність %(count)d правила HBAC" +msgstr[1] "встановлено відповідність %(count)d правил HBAC" +msgstr[2] "встановлено відповідність %(count)d правил HBAC" -msgid "Initialize right node" -msgstr "Ініціалізувати правий вузол" +msgid "Display the properties of an HBAC rule." +msgstr "Показати властивості правила HBAC." -msgid "Stop already started refresh of chosen node(s)" -msgstr "Зупинити вже почате оновлення вибраних вузлів" +msgid "Enable an HBAC rule." +msgstr "Увімкнути правило HBAC." -msgid "left or right node has to be specified" -msgstr "слід вказати лівий або правий вузол" +#, python-format +msgid "Enabled HBAC rule \"%(value)s\"" +msgstr "Увімкнено правило HBAC «%(value)s»" -msgid "only one node can be specified" -msgstr "можна вказувати лише один вузол" +msgid "Disable an HBAC rule." +msgstr "Вимкнути правило HBAC." #, python-format -msgid "Replication refresh for segment: \"%(pkey)s\" requested." -msgstr "Оновлення реплікації для сегмента: надіслано запит щодо «%(pkey)s»." +msgid "Disabled HBAC rule \"%(value)s\"" +msgstr "Вимкнено правило HBAC «%(value)s»" -#, python-format -msgid "Stopping of replication refresh for segment: \"%(pkey)s\" requested." -msgstr "Зупиняємо реплікацію для сегмента: надіслано запит щодо «%(pkey)s»." +msgid "Access time" +msgstr "Час доступу" -msgid "Display a segment." -msgstr "Показати сегмент." +msgid "Add users and groups to an HBAC rule." +msgstr "Додати користувачів та групи до правила HBAC." -msgid "suffix" -msgstr "суфікс" +msgid "Remove users and groups from an HBAC rule." +msgstr "Вилучити користувачів і групи з правила HBAC." -msgid "suffixes" -msgstr "суфікси" +msgid "Add target hosts and hostgroups to an HBAC rule." +msgstr "Додати вузли призначення та групи вузлів до правила HBAC." -msgid "Topology suffixes" -msgstr "Суфікси топології" - -msgid "Topology suffix" -msgstr "Суфікс топології" - -msgid "Suffix name" -msgstr "Назва суфікса" - -msgid "Managed LDAP suffix DN" -msgstr "DN керованого суфікса LDAP" - -msgid "Search for topology suffixes." -msgstr "Шукати суфікси топології." - -#, python-format -msgid "%(count)d topology suffix matched" -msgid_plural "%(count)d topology suffixes matched" -msgstr[0] "встановлено відповідність %(count)d суфікса топології" -msgstr[1] "встановлено відповідність %(count)d суфіксів топології" -msgstr[2] "встановлено відповідність %(count)d суфіксів топології" - -msgid "Delete a topology suffix." -msgstr "Вилучити суфікс топології." - -#, python-format -msgid "Deleted topology suffix \"%(value)s\"" -msgstr "Вилучено суфікс топології «%(value)s»" - -msgid "Add a new topology suffix to be managed." -msgstr "Додати новий суфікс топології для керування." - -#, python-format -msgid "Added topology suffix \"%(value)s\"" -msgstr "Додано суфікс топології «%(value)s»" +msgid "Remove target hosts and hostgroups from an HBAC rule." +msgstr "Вилучити вузли призначення та групи вузлів з правила HBAC." -msgid "Modify a topology suffix." -msgstr "Змінити суфікс топології." +msgid "Add services to an HBAC rule." +msgstr "Додати служби до правила HBAC." -#, python-format -msgid "Modified topology suffix \"%(value)s\"" -msgstr "Змінено суфікс топології «%(value)s»" +msgid "Remove service and service groups from an HBAC rule." +msgstr "Вилучити служби та групи служб з правила HBAC." -msgid "Show managed suffix." -msgstr "Показати керований суфікс." +msgid "Host-based access control commands" +msgstr "Команди керування доступом на основі вузлів" msgid "" "\n" -"Verify replication topology for suffix.\n" +"Groups of users\n" "\n" -"Checks done:\n" -" 1. check if a topology is not disconnected. In other words if there are\n" -" replication paths between all servers.\n" -" 2. check if servers don't have more than the recommended number of\n" -" replication agreements\n" -msgstr "" +"Manage groups of users. By default, new groups are POSIX groups. You\n" +"can add the --nonposix option to the group-add command to mark a new group\n" +"as non-POSIX. You can use the --posix argument with the group-mod command\n" +"to convert a non-POSIX group into a POSIX group. POSIX groups cannot be\n" +"converted to non-POSIX groups.\n" "\n" -"Перевірити топологію реплікації для вказаного суфікса.\n" +"Every group must have a description.\n" "\n" -"Перевірки, які виконуються:\n" -" 1. перевірка того, чи не є топологія від’єднаною. Іншими словами, чи є\n" -" шляхи реплікації між усіма серверами.\n" -" 2. перевірка того, чи немає у сервера перевищення рекомендованої\n" -" кількості узгоджень реплікації.\n" - -msgid "commands for controlling sudo configuration" -msgstr "команди керування налаштуванням sudo" - -msgid "" +"POSIX groups must have a Group ID (GID) number. Changing a GID is\n" +"supported but can have an impact on your file permissions. It is not " +"necessary\n" +"to supply a GID when creating a group. IPA will generate one automatically\n" +"if it is not provided.\n" "\n" -"Service Constrained Delegation\n" +"EXAMPLES:\n" "\n" -"Manage rules to allow constrained delegation of credentials so\n" -"that a service can impersonate a user when communicating with another\n" -"service without requiring the user to actually forward their TGT.\n" -"This makes for a much better method of delegating credentials as it\n" -"prevents exposure of the short term secret of the user.\n" +" Add a new group:\n" +" ipa group-add --desc='local administrators' localadmins\n" "\n" -"The naming convention is to append the word \"target\" or \"targets\" to\n" -"a matching rule name. This is not mandatory but helps conceptually\n" -"to associate rules and targets.\n" +" Add a new non-POSIX group:\n" +" ipa group-add --nonposix --desc='remote administrators' remoteadmins\n" "\n" -"A rule consists of two things:\n" -" - A list of targets the rule applies to\n" -" - A list of memberPrincipals that are allowed to delegate for\n" -" those targets\n" +" Convert a non-POSIX group to posix:\n" +" ipa group-mod --posix remoteadmins\n" "\n" -"A target consists of a list of principals that can be delegated.\n" +" Add a new POSIX group with a specific Group ID number:\n" +" ipa group-add --gid=500 --desc='unix admins' unixadmins\n" "\n" -"In English, a rule says that this principal can delegate as this\n" -"list of principals, as defined by these targets.\n" +" Add a new POSIX group and let IPA assign a Group ID number:\n" +" ipa group-add --desc='printer admins' printeradmins\n" "\n" -"EXAMPLES:\n" +" Remove a group:\n" +" ipa group-del unixadmins\n" "\n" -" Add a new constrained delegation rule:\n" -" ipa servicedelegationrule-add ftp-delegation\n" +" To add the \"remoteadmins\" group to the \"localadmins\" group:\n" +" ipa group-add-member --groups=remoteadmins localadmins\n" "\n" -" Add a new constrained delegation target:\n" -" ipa servicedelegationtarget-add ftp-delegation-target\n" +" Add multiple users to the \"localadmins\" group:\n" +" ipa group-add-member --users=test1 --users=test2 localadmins\n" "\n" -" Add a principal to the rule:\n" -" ipa servicedelegationrule-add-member --principals=ftp/ipa.example." -"com ftp-delegation\n" +" Remove a user from the \"localadmins\" group:\n" +" ipa group-remove-member --users=test2 localadmins\n" "\n" -" Add our target to the rule:\n" -" ipa servicedelegationrule-add-target --servicedelegationtargets=ftp-" -"delegation-target ftp-delegation\n" +" Display information about a named group.\n" +" ipa group-show localadmins\n" "\n" -" Add a principal to the target:\n" -" ipa servicedelegationtarget-add-member --principals=ldap/ipa.example." -"com ftp-delegation-target\n" +"External group membership is designed to allow users from trusted domains\n" +"to be mapped to local POSIX groups in order to actually use IPA resources.\n" +"External members should be added to groups that specifically created as\n" +"external and non-POSIX. Such group later should be included into one of " +"POSIX\n" +"groups.\n" "\n" -" Display information about a named delegation rule and target:\n" -" ipa servicedelegationrule_show ftp-delegation\n" -" ipa servicedelegationtarget_show ftp-delegation-target\n" +"An external group member is currently a Security Identifier (SID) as defined " +"by\n" +"the trusted domain. When adding external group members, it is possible to\n" +"specify them in either SID, or DOM\\name, or name@domain format. IPA will " +"attempt\n" +"to resolve passed name to SID with the use of Global Catalog of the trusted " +"domain.\n" "\n" -" Remove a constrained delegation:\n" -" ipa servicedelegationrule-del ftp-delegation-target\n" -" ipa servicedelegationtarget-del ftp-delegation\n" +"Example:\n" "\n" -"In this example the ftp service can get a TGT for the ldap service on\n" -"the bound user's behalf.\n" +"1. Create group for the trusted domain admins' mapping and their local POSIX " +"group:\n" "\n" -"It is strongly discouraged to modify the delegations that ship with\n" -"IPA, ipa-http-delegation and its targets ipa-cifs-delegation-targets and\n" -"ipa-ldap-delegation-targets. Incorrect changes can remove the ability\n" -"to delegate, causing the framework to stop functioning.\n" -msgstr "" +" ipa group-add --desc=' admins external map' ad_admins_external " +"--external\n" +" ipa group-add --desc=' admins' ad_admins\n" "\n" -"Обмежене службами делегування\n" +"2. Add security identifier of Domain Admins of the to the " +"ad_admins_external\n" +" group:\n" "\n" -"Керування правилами, за допомогою яких можна обмежити делегування\n" -"реєстраційних даних так, що служба зможе виконувати персоніфікацію\n" -"користувача під час обміну даними з іншою службою без потреби для\n" -"користувача насправді переспрямовувати квиток для отримання квитка\n" -"(TGT). Так створюється значно кращий метод делегування реєстраційних\n" -"даних, оскільки він запобігає розкриттю короткотермінових ключів\n" -"доступу користувачів.\n" +" ipa group-add-member ad_admins_external --external 'AD\\Domain Admins'\n" "\n" -"Відповідно до угоди з іменування, до назви правила додається слово\n" -"\"target\" або \"targets\". Така схема назв не є обов’язковою, але вона\n" -"допомагає концептуально пов’язати правила та їхні призначення.\n" +"3. Allow members of ad_admins_external group to be associated with ad_admins " +"POSIX group:\n" "\n" -"Правило складається з двох компонентів:\n" -" - Списку цілей (призначень), яких стосується правило\n" -" - Списку memberPrincipals, яким дозволено делегування для\n" -" цих цілей\n" +" ipa group-add-member ad_admins --groups ad_admins_external\n" "\n" -"Запис цілі складається зі списку реєстраційних записів, які можна\n" -"делегувати.\n" +"4. List members of external members of ad_admins_external group to see their " +"SIDs:\n" "\n" -"Якщо простіше, правило стверджує, що певний реєстраційний запис\n" -"можна делегувати як вказаний список реєстраційних записів,\n" -"відповідно до визначеного списку цілей.\n" +" ipa group-show ad_admins_external\n" +msgstr "" +"\n" +"Групи користувачів\n" +"\n" +"Керування групами користувачів. Типово нові групи є групами POSIX. Ви " +"можете\n" +"додати параметр --nonposix до команди group-add з метою позначення нової\n" +"групи як групи не-POSIX. Ви можете скористатися аргументом --posix команди " +"group-mod\n" +"для перетворення групи не-POSIX на групу POSIX. Групи POSIX не можна\n" +"перетворювати на групи не-POSIX.\n" +"\n" +"Кожна група повинна мати опис.\n" +"\n" +"Групи POSIX повинні мати номер ідентифікатора групи (GID). Передбачено " +"підтримку\n" +"зміни GID, але ця зміна може вплинути на права доступу до ваших файлів. Для\n" +"створення групи слід вказати GID. IPA створить одну групу автоматично, якщо\n" +"таку не вказано.\n" "\n" "ПРИКЛАДИ:\n" "\n" -" Додати нове правило обмеженого делегування:\n" -" ipa servicedelegationrule-add ftp-delegation\n" +" Додавання нової групи:\n" +" ipa group-add --desc='local administrators' localadmins\n" "\n" -" Додати нову ціль обмеженого делегування:\n" -" ipa servicedelegationtarget-add ftp-delegation-target\n" +" Додавання нової групи не-POSIX:\n" +" ipa group-add --nonposix --desc='remote administrators' remoteadmins\n" "\n" -" Додати реєстраційний запис до правила:\n" -" ipa servicedelegationrule-add-member --principals=ftp/ipa.example." -"com ftp-delegation\n" +" Перетворити групу не-POSIX на групу posix:\n" +" ipa group-mod --posix remoteadmins\n" "\n" -" Додати нашу ціль до правила:\n" -" ipa servicedelegationrule-add-target --servicedelegationtargets=ftp-" -"delegation-target ftp-delegation\n" +" Додати нову групу POSIX з вказаним ідентифікатором групи:\n" +" ipa group-add --gid=500 --desc='unix admins' unixadmins\n" "\n" -" Додати реєстраційний запис до цілі:\n" -" ipa servicedelegationtarget-add-member --principals=ldap/ipa.example." -"com ftp-delegation-target\n" +" Додати нову групу POSIX і надати IPA змогу призначити ідентифікатор:\n" +" ipa group-add --desc='printer admins' printeradmins\n" "\n" -" Показати дані щодо іменованого правила і цілі:\n" -" ipa servicedelegationrule_show ftp-delegation\n" -" ipa servicedelegationtarget_show ftp-delegation-target\n" +" Вилучення групи:\n" +" ipa group-del unixadmins\n" "\n" -" Вилучити обмежене делегування:\n" -" ipa servicedelegationrule-del ftp-delegation-target\n" -" ipa servicedelegationtarget-del ftp-delegation\n" +" Додати групу \"remoteadmins\" до групи \"localadmins\":\n" +" ipa group-add-member --groups=remoteadmins localadmins\n" "\n" -"У цьому прикладі служба ftp може отримувати квиток для отримання квитка для\n" -"служби ldap від імені пов’язаного користувача.\n" +" Додати список користувачів до групи \"localadmins\":\n" +" ipa group-add-member --users=test1 --users=test2 localadmins\n" "\n" -"Ми наполегливо не рекомендуємо змінювати делегування, які постачаються з\n" -"IPA, ipa-http-delegation та його цілі ipa-cifs-delegation-targets і\n" -"ipa-ldap-delegation-targets. Некоректні зміни можуть усунути можливість\n" -"делегування, що спричинить непрацездатність усієї системи.\n" - -msgid "Allowed Target" -msgstr "Дозволена ціль" +" Вилучення користувача з групи \"localadmins\":\n" +" ipa group-remove-member --users=test2 localadmins\n" +"\n" +" Показати інформацію щодо іменованої групи.\n" +" ipa group-show localadmins\n" +"\n" +"Участь із зовнішніх груп створено для того, щоб уможливити прив’язку\n" +"користувачів з довірених доменів до локальних груп POSIX з метою\n" +"використання ресурсів IPA. Зовнішніх користувачів слід додавати до груп\n" +"які спеціально створено як зовнішні або групи не-POSIX. Таку групу\n" +"слід пізніше включити до одної з груп POSIX.\n" +"\n" +"У поточній версії учасник зовнішньої групи є ідентифікатором безпеки\n" +"(Security Identifier або SID) визначеним довіреним доменом. Додавання\n" +"учасників зовнішньої групи можна виконати у форматі SID, DOM\\ім’я або\n" +"ім’я@домен. IPA намагатиметься визначити за переданим іменем SID за\n" +"допомогою використання Загального каталогу довіреного домену.\n" +"\n" +"Приклад:\n" +"\n" +"1. Створити групу для прив’язки адміністраторів довіреного домену до\n" +"відповідної локальної групи POSIX:\n" +"\n" +" ipa group-add --desc='<домен.ad> admins external map' ad_admins_external " +"--external\n" +" ipa group-add --desc='<домен.ad> admins' ad_admins\n" +"\n" +"2. Додати ідентифікатор Domain Admins домену <домен.ad> до\n" +"групи ad_admins_external:\n" +"\n" +" ipa group-add-member ad_admins_external --external 'AD\\Domain Admins'\n" +"\n" +"3. Дозволити прив’язку групи ad_admins_external до групи POSIX ad_admins:\n" +"\n" +" ipa group-add-member ad_admins --groups ad_admins_external\n" +"\n" +"4. Показати список зовнішніх учасників групи ad_admins_external, щоб " +"визначити\n" +"їхні SIDs:\n" +"\n" +" ipa group-show ad_admins_external\n" -msgid "Allowed to Impersonate" -msgstr "Дозволено виконувати імперсонацію" +msgid "External member" +msgstr "Зовнішній учасник" -msgid "Member principals" -msgstr "Реєстраційні записи учасників" +msgid "Members of a trusted domain in DOM\\name or name@domain form" +msgstr "Учасники довіреного домену у форматі ДОМЕН\\ім’я або ім’я@домен" -msgid "Add target to a named service delegation." -msgstr "Додати ціль до делегування іменованої служби." +msgid "groups" +msgstr "групи" -msgid "Remove member from a named service delegation." -msgstr "Вилучити запис із делегування іменованої служби." +msgid "User Group" +msgstr "Група користувачів" -msgid "service delegation rule" -msgstr "правило делегування служби" +msgid "GID (use this option to set it manually)" +msgstr "GID (за допомогою цього параметра можна встановити значення вручну)" -msgid "service delegation rules" -msgstr "правила делегування служб" +msgid "Create a new group." +msgstr "Створити нову групу." -msgid "Service delegation rules" -msgstr "Правила делегування служб" +#, python-format +msgid "Added group \"%(value)s\"" +msgstr "Додано групу «%(value)s»" -msgid "Service delegation rule" -msgstr "Правило делегування служб" +msgid "Create as a non-POSIX group" +msgstr "Створити як групу, що не відповідає POSIX" -msgid "Create a new service delegation rule." -msgstr "Створити правило делегування служб." +msgid "Allow adding external non-IPA members from trusted domains" +msgstr "Дозволити додавання зовнішніх учасників поза IPA з довірених доменів" -#, python-format -msgid "Added service delegation rule \"%(value)s\"" -msgstr "Додано правило делегування служб «%(value)s»" +msgid "gid cannot be set for external group" +msgstr "Не можна встановлювати gid для зовнішньої групи" -msgid "Delete service delegation." -msgstr "Вилучити делегування служб." +msgid "Delete group." +msgstr "Вилучити групу." #, python-format -msgid "Deleted service delegation \"%(value)s\"" -msgstr "Вилучено делегування служб «%(value)s»" +msgid "Deleted group \"%(value)s\"" +msgstr "Вилучено групу «%(value)s»" -msgid "privileged service delegation rule" -msgstr "привілейоване правило делегування служб" +msgid "privileged group" +msgstr "привілейована група" -msgid "Search for service delegations rule." -msgstr "Шукати правило делегування служб." +msgid "Modify a group." +msgstr "Змінити групу." #, python-format -msgid "%(count)d service delegation rule matched" -msgid_plural "%(count)d service delegation rules matched" -msgstr[0] "встановлено відповідність %(count)d правила делегування служб" -msgstr[1] "встановлено відповідність %(count)d правил делегування служб" -msgstr[2] "встановлено відповідність %(count)d правил делегування служб" +msgid "Modified group \"%(value)s\"" +msgstr "Змінено групу «%(value)s»" -msgid "Display information about a named service delegation rule." -msgstr "Показати дані щодо іменованого правила делегування служб." +msgid "change to a POSIX group" +msgstr "змінити на групу POSIX" -msgid "Add member to a named service delegation rule." -msgstr "Додати запис учасника до іменованого правила делегування служб." +msgid "change to support external non-IPA members from trusted domains" +msgstr "змінити для підтримки зовнішніх учасників поза IPA з довірених доменів" -msgid "Remove member from a named service delegation rule." -msgstr "Вилучити запис учасника із іменованого правила делегування служб." +msgid "Search for groups." +msgstr "Шукати групи." -msgid "Add target to a named service delegation rule." -msgstr "Додати ціль до іменованого правила делегування служб." +#, python-format +msgid "%(count)d group matched" +msgid_plural "%(count)d groups matched" +msgstr[0] "встановлено відповідність %(count)d групи" +msgstr[1] "встановлено відповідність %(count)d груп" +msgstr[2] "встановлено відповідність %(count)d груп" -msgid "Remove target from a named service delegation rule." -msgstr "Вилучити ціль із іменованого правила делегування служб." +msgid "search for private groups" +msgstr "шукати закриті групи" -msgid "service delegation target" -msgstr "ціль делегування служб" +msgid "search for POSIX groups" +msgstr "шукати групи POSIX" -msgid "service delegation targets" -msgstr "призначення делегування служб" +msgid "" +"search for groups with support of external non-IPA members from trusted " +"domains" +msgstr "" +"шукати групи з підтримкою зовнішніх учасників поза IPA з довірених доменів" -msgid "Service delegation targets" -msgstr "Призначення делегування служб" +msgid "search for non-POSIX groups" +msgstr "шукати групи, які не є групами POSIX" -msgid "Service delegation target" -msgstr "Ціль делегування служб" +msgid "Display information about a named group." +msgstr "Показати дані щодо іменованої групи." -msgid "Create a new service delegation target." -msgstr "Створити ціль делегування служб." +msgid "Add members to a group." +msgstr "Додати учасників до групи." -#, python-format -msgid "Added service delegation target \"%(value)s\"" -msgstr "Додано ціль делегування служб «%(value)s»" +msgid "Remove members from a group." +msgstr "Вилучити учасників з групи." -msgid "Delete service delegation target." -msgstr "Вилучити ціль делегування служб." +msgid "Detach a managed group from a user." +msgstr "Від’єднати керовану групу від користувача." #, python-format -msgid "Deleted service delegation target \"%(value)s\"" -msgstr "Вилучено ціль делегування служб «%(value)s»" - -msgid "privileged service delegation target" -msgstr "привілейована ціль делегування служб" +msgid "Detached group \"%(value)s\" from user \"%(value)s\"" +msgstr "Від’єднати групу «%(value)s» від користувача «%(value)s»" -msgid "Search for service delegation target." -msgstr "Шукати ціль делегування служб" +msgid "not allowed to modify user entries" +msgstr "заборонено змінювати записи користувачів" -#, python-format -msgid "%(count)d service delegation target matched" -msgid_plural "%(count)d service delegation targets matched" -msgstr[0] "встановлено відповідність %(count)d призначення делегування служб" -msgstr[1] "встановлено відповідність %(count)d призначень делегування служб" -msgstr[2] "встановлено відповідність %(count)d призначень делегування служб" +msgid "not allowed to modify group entries" +msgstr "заборонено змінювати записи груп" -msgid "Display information about a named service delegation target." -msgstr "Показати дані щодо іменованого призначення делегування служб." +msgid "Not a managed group" +msgstr "Не є керованою групою" -msgid "Add member to a named service delegation target." -msgstr "Додати запис учасника до іменованого призначення делегування служб." +msgid "" +"\n" +"Raise the IPA Domain Level.\n" +msgstr "" +"\n" +"Підняти рівень домену IPA.\n" -msgid "Remove member from a named service delegation target." -msgstr "Вилучити запис учасника із іменованого призначення делегування служб." +msgid "Current domain level:" +msgstr "Поточний рівень домену:" #, python-brace-format -msgid "{role}: role not found" -msgstr "{role}: такої ролі не знайдено" +msgid "" +"Domain Level cannot be raised to {0}, existing replication conflicts have to " +"be resolved." +msgstr "" +"Рівень домену не може бути піднято до {0}, слід розв’язати наявні конфлікти " +"реплікації." + +msgid "Query current Domain Level." +msgstr "Надіслати запити щодо поточного рівня домену." + +msgid "Change current Domain Level." +msgstr "Змінити поточний рівень домену." + +msgid "Domain Level cannot be lowered." +msgstr "Не можна знижувати рівень домену." #, python-brace-format -msgid "{attr}: no such attribute" -msgstr "{attr}: немає такого атрибута" +msgid "Domain Level cannot be raised to {0}, server {1} does not support it." +msgstr "" +"Не можна підняти рівень домену до {0}, оскільки на сервері {1} не " +"передбачено підтримки такого рівня." -msgid "" -"\n" -"IPA server roles\n" +msgid "Failed to authenticate to CA REST API" msgstr "" -"\n" -"Ролі сервера IPA\n" +"Не вдалося пройти розпізнавання за допомогою програмного інтерфейсу CA REST" + +msgid "REST API is not logged in." +msgstr "Вхід до програмного інтерфейсу REST не виконано." + +#, python-format +msgid "Non-2xx response from CA REST API: %(status)d. %(explanation)s" +msgstr "" +"Відповідь від програмного інтерфейсу REST CA, що не відповідає 2xx: " +"%(status)d. %(explanation)s" + +msgid "Unable to communicate with CMS" +msgstr "Не вдалося обмінятися даними з CMS" + +msgid "Response from CA was not valid JSON" +msgstr "Відповідь від CA не була коректним кодом JSON" + +msgid "find not supported on CAs upgraded from 9 to 10" +msgstr "знайти непідтримувані у CA після оновлення з 9 до 10" msgid "" "\n" -"Get status of roles (DNS server, CA, etc.) provided by IPA masters.\n" +"DNS server configuration\n" msgstr "" "\n" -"Отримати стан ролей (сервер DNS, CA тощо), що надається основними серверами " -"IPA.\n" +"Налаштування сервера DNS\n" msgid "" "\n" -" Show status of 'DNS server' role on a server:\n" -" ipa server-role-show ipa.example.com \"DNS server\"\n" +"Manipulate DNS server configuration\n" msgstr "" "\n" -" Показати стан ролі «DNS server» на сервері:\n" -" ipa server-role-show ipa.example.com \"DNS server\"\n" +"Керування налаштуваннями сервера DNS\n" msgid "" "\n" -" Show status of all roles containing 'AD' on a server:\n" -" ipa server-role-find --server ipa.example.com --role='AD'\n" +" Show configuration of a specific DNS server:\n" +" ipa dnsserver-show\n" msgstr "" "\n" -" Показати стан усіх ролей, назва яких містить «AD», на сервері:\n" -" ipa server-role-find --server ipa.example.com --role='AD'\n" +" Показати налаштування певного сервера DNS:\n" +" ipa dnsserver-show\n" msgid "" "\n" -" Show status of all configured roles on a server:\n" -" ipa server-role-find ipa.example.com\n" +" Update configuration of a specific DNS server:\n" +" ipa dnsserver-mod\n" msgstr "" "\n" -" Показати стан усіх налаштованих ролей на сервері:\n" -" ipa server-role-find ipa.example.com\n" +" Оновити налаштування для вказаного сервера DNS:\n" +" ipa dnsserver-mod\n" -msgid "server role" -msgstr "роль сервера" +msgid "DNS server" +msgstr "Сервер DNS" -msgid "server roles" -msgstr "ролі сервера" +msgid "DNS servers" +msgstr "Сервери DNS" -msgid "IPA Server Roles" -msgstr "Ролі сервера IPA" +msgid "DNS Servers" +msgstr "Сервери DNS" -msgid "IPA Server Role" -msgstr "Роль сервера IPA" +msgid "DNS Server" +msgstr "Сервер DNS" -msgid "IPA server role name" -msgstr "Назва ролі сервера IPA" +msgid "DNS Server name" +msgstr "Назва сервера DNS" -msgid "Role status" -msgstr "Стан ролі" +msgid "SOA mname override" +msgstr "Перевизначення mname SOA" -msgid "Status of the role" -msgstr "Стан ролі" +msgid "SOA mname (authoritative server) override" +msgstr "Перевизначити mname SOA (довірений сервер)" -msgid "Show role status on a server" -msgstr "Показати стан ролі на сервері" +msgid "Forwarders" +msgstr "Переспрямовувачі" -msgid "Find a server role on a server(s)" -msgstr "Знайти роль сервера на серверах" +msgid "" +"Per-server forwarders. A custom port can be specified for each forwarder " +"using a standard format \"IP_ADDRESS port PORT\"" +msgstr "" +"Окремі переспрямовувачі для серверів. Нетиповий порт можна вказати для " +"кожного переспрямовувача за допомогою стандартної конструкції «IP_АДРЕСА " +"port ПОРТ»" + +msgid "" +"Per-server conditional forwarding policy. Set to \"none\" to disable " +"forwarding to global forwarder for this zone. In that case, conditional zone " +"forwarders are disregarded." +msgstr "" +"Умовні правила переспрямування для окремого сервера. Встановіть значення " +"«none» для вимикання переспрямовувача загального рівня для цієї зони. Якщо " +"ви встановите це значення, умовні переспрямовувачі зони не братимуться до " +"уваги." + +msgid "Modify DNS server configuration" +msgstr "Змінити налаштування сервера DNS" #, python-format -msgid "%(count)s server role matched" -msgid_plural "%(count)s server roles matched" -msgstr[0] "встановлено відповідність %(count)s ролі сервера" -msgstr[1] "встановлено відповідність %(count)s ролей сервера" -msgstr[2] "встановлено відповідність %(count)s ролей сервера" +msgid "Modified DNS server \"%(value)s\"" +msgstr "Змінено запис сервера DNS «%(value)s»" -msgid "IPA role name" -msgstr "Назва ролі IPA" +msgid "Search for DNS servers." +msgstr "Шукати сервери DNS." + +#, python-format +msgid "%(count)d DNS server matched" +msgid_plural "%(count)d DNS servers matched" +msgstr[0] "встановлено відповідність %(count)d сервера DNS" +msgstr[1] "встановлено відповідність %(count)d серверів DNS" +msgstr[2] "встановлено відповідність %(count)d серверів DNS" + +msgid "Display configuration of a DNS server." +msgstr "Показати налаштування сервера DNS." + +msgid "Add a new DNS server." +msgstr "Додати новий запис сервера DNS." + +#, python-format +msgid "Added new DNS server \"%(value)s\"" +msgstr "Додано новий запис сервера DNS «%(value)s»" + +msgid "Delete a DNS server" +msgstr "Вилучити запис сервера DNS" + +#, python-format +msgid "Deleted DNS server \"%(value)s\"" +msgstr "Вилучено сервер DNS «%(value)s»" msgid "" "\n" -"API Schema\n" -msgstr "" +"Group to Group Delegation\n" "\n" -"Схема API\n" - -msgid "" +"A permission enables fine-grained delegation of permissions. Access Control\n" +"Rules, or instructions (ACIs), grant permission to permissions to perform\n" +"given tasks such as adding a user, modifying a group, etc.\n" "\n" -"Provides API introspection capabilities.\n" -msgstr "" +"Group to Group Delegations grants the members of one group to update a set\n" +"of attributes of members of another group.\n" "\n" -"Надає можливості інтроспекції програмного інтерфейсу.\n" - -msgid "" +"EXAMPLES:\n" "\n" -" Show user-find details:\n" -" ipa command-show user-find\n" -msgstr "" +" Add a delegation rule to allow managers to edit employee's addresses:\n" +" ipa delegation-add --attrs=street --group=managers --" +"membergroup=employees \"managers edit employees' street\"\n" "\n" -" Показати подробиці щодо user-find:\n" -" ipa command-show user-find\n" - -msgid "" +" When managing the list of attributes you need to include all attributes\n" +" in the list, including existing ones. Add postalCode to the list:\n" +" ipa delegation-mod --attrs=street --attrs=postalCode --group=managers --" +"membergroup=employees \"managers edit employees' street\"\n" "\n" -" Find user-find parameters:\n" -" ipa param-find user-find\n" +" Display our updated rule:\n" +" ipa delegation-show \"managers edit employees' street\"\n" +"\n" +" Delete a rule:\n" +" ipa delegation-del \"managers edit employees' street\"\n" msgstr "" "\n" -" Знайти параметри user-find:\n" -" ipa param-find user-find\n" - -msgid "Documentation" -msgstr "Документація" - -msgid "Exclude from" -msgstr "Виключити з" +"Міжгрупове уповноваження\n" +"\n" +"Права доступу може бути точно налаштовано. Правила керування доступом\n" +"або інструкції (ACI), надання дозволу на виконання певних завдань, зокрема\n" +"додавання користувача, внесення змін до групи тощо.\n" +"\n" +"Міжгрупові уповноваження надають учасникам однієї групи можливість\n" +"оновлювати набір атрибутів учасників іншої групи.\n" +"\n" +"ПРИКЛАДИ:\n" +"\n" +" Додати правило уповноваження, яке надасть змогу керівникам (managers)\n" +" редагувати адреси співробітників:\n" +" ipa delegation-add --attrs=street --group=managers --" +"membergroup=employees \"managers edit employees' street\"\n" +"\n" +" Під час керування списком атрибутів слід включати всі атрибути списку\n" +" разом з вже створеними. Додавання до списку postalCode:\n" +" ipa delegation-mod --attrs=street --attrs=postalCode --group=managers --" +"membergroup=employees \"managers edit employees' street\"\n" +"\n" +" Показ нашого оновленого правила:\n" +" ipa delegation-show \"managers edit employees' street\"\n" +"\n" +" Вилучення правила:\n" +" ipa delegation-del \"managers edit employees' street\"\n" -msgid "Include in" -msgstr "Включити до" +msgid "delegation" +msgstr "уповноваження" -msgid "Help topic" -msgstr "Тема довідки" +msgid "delegations" +msgstr "уповноваження" -msgid "Parameters" -msgstr "Параметри" +msgid "Delegations" +msgstr "Уповноваження" -msgid "Method of" -msgstr "Метод" +msgid "Delegation" +msgstr "Уповноваження" -msgid "Method name" -msgstr "Назва методу" +msgid "Attributes to which the delegation applies" +msgstr "Атрибути, до яких застосовується уповноваження" -msgid "Display information about a command." -msgstr "Показати інформацію щодо команди." +msgid "Member user group" +msgstr "Учасник групи користувачів" -msgid "Search for commands." -msgstr "Шукати команди." +msgid "User group to apply delegation to" +msgstr "Група користувачів, до якої слід застосувати уповноваження" -msgid "Display information about a class." -msgstr "Показати дані щодо класу." +msgid "User group" +msgstr "Група користувачів" -msgid "Search for classes." -msgstr "Шукати класи." +msgid "User group ACI grants access to" +msgstr "Група користувачів, до якої надає доступ ACI" -msgid "Display information about a help topic." -msgstr "Показати дані щодо теми довідки." +msgid "Add a new delegation." +msgstr "Додати нове уповноваження." -msgid "Search for help topics." -msgstr "Шукати у темах довідки." +#, python-format +msgid "Added delegation \"%(value)s\"" +msgstr "Додано уповноваження «%(value)s»" -msgid "Required" -msgstr "Обов’язкове" +msgid "Delete a delegation." +msgstr "Вилучити уповноваження." -msgid "Multi-value" -msgstr "Багато значень" +#, python-format +msgid "Deleted delegation \"%(value)s\"" +msgstr "Вилучено уповноваження «%(value)s»" -msgid "Always ask" -msgstr "Завжди питати" +msgid "Modify a delegation." +msgstr "Змінити уповноваження." -msgid "CLI metavar" -msgstr "Метазмінна CLI" +#, python-format +msgid "Modified delegation \"%(value)s\"" +msgstr "Змінено уповноваження «%(value)s»" -msgid "CLI name" -msgstr "Назва CLI" +msgid "Search for delegations." +msgstr "Пошук уповноважень." -msgid "Confirm (password)" -msgstr "Підтвердження (пароль)" +#, python-format +msgid "%(count)d delegation matched" +msgid_plural "%(count)d delegations matched" +msgstr[0] "встановлено відповідність %(count)d уповноваження" +msgstr[1] "встановлено відповідність %(count)d уповноваження" +msgstr[2] "встановлено відповідність %(count)d уповноважень" -msgid "Default" -msgstr "Типовий" - -msgid "Default from" -msgstr "Типовий з" - -msgid "Label" -msgstr "Мітка" - -msgid "Convert on server" -msgstr "Перетворити на сервері" - -msgid "Option group" -msgstr "Група варіантів" - -msgid "Sensitive" -msgstr "З врахуванням" - -msgid "Positional argument" -msgstr "Позиційний аргумент" - -msgid "Display information about a command parameter." -msgstr "Показати інформацію щодо параметра команди." - -msgid "Search command parameters." -msgstr "Шукати параметри команди." - -msgid "Display information about a command output." -msgstr "Показати інформацію щодо даних, які виводить команда." - -msgid "Search for command outputs." -msgstr "Шукати за даними, які виводить команда." - -msgid "Fingerprint of schema cached by client" -msgstr "Відбиток схеми, кешований клієнтом" +msgid "Display information about a delegation." +msgstr "Показати дані щодо уповноваження." msgid "" "\n" -"RADIUS Proxy Servers\n" -msgstr "" +"Server configuration\n" "\n" -"Проксі-сервери RADIUS\n" - -msgid "" +"Manage the default values that IPA uses and some of its tuning parameters.\n" "\n" -"Manage RADIUS Proxy Servers.\n" -msgstr "" +"NOTES:\n" "\n" -"Керування проксі-серверами RADIUS.\n" - -msgid "" +"The password notification value (--pwdexpnotify) is stored here so it will\n" +"be replicated. It is not currently used to notify users in advance of an\n" +"expiring password.\n" "\n" -"IPA supports the use of an external RADIUS proxy server for krb5 OTP\n" -"authentications. This permits a great deal of flexibility when\n" -"integrating with third-party authentication services.\n" -msgstr "" +"Some attributes are read-only, provided only for information purposes. " +"These\n" +"include:\n" "\n" -"У IPA передбачено підтримку зовнішнього проксі-сервера RADIUS для\n" -"виконання розпізнавання OTP krb5. Це надає системі значної гнучкості\n" -"з метою інтеграції зі сторонніми службами розпізнавання.\n" - -msgid "" +"Certificate Subject base: the configured certificate subject base,\n" +" e.g. O=EXAMPLE.COM. This is configurable only at install time.\n" +"Password plug-in features: currently defines additional hashes that the\n" +" password will generate (there may be other conditions).\n" "\n" -" Add a new server:\n" -" ipa radiusproxy-add MyRADIUS --server=radius.example.com:1812\n" -msgstr "" +"When setting the order list for mapping SELinux users you may need to\n" +"quote the value so it isn't interpreted by the shell.\n" "\n" -" Додати новий сервер:\n" -" ipa radiusproxy-add MyRADIUS --server=radius.example.com:1812\n" - -msgid "" +"EXAMPLES:\n" "\n" -" Find all servers whose entries include the string \"example.com\":\n" -" ipa radiusproxy-find example.com\n" -msgstr "" +" Show basic server configuration:\n" +" ipa config-show\n" "\n" -" Знайти усі сервери, чиї запис містять рядок «example.com»:\n" -" ipa radiusproxy-find example.com\n" - -msgid "" +" Show all configuration options:\n" +" ipa config-show --all\n" "\n" -" Examine the configuration:\n" -" ipa radiusproxy-show MyRADIUS\n" -msgstr "" +" Change maximum username length to 99 characters:\n" +" ipa config-mod --maxusername=99\n" "\n" -" Перевірити налаштування:\n" -" ipa radiusproxy-show MyRADIUS\n" - -msgid "" +" Increase default time and size limits for maximum IPA server search:\n" +" ipa config-mod --searchtimelimit=10 --searchrecordslimit=2000\n" "\n" -" Change the secret:\n" -" ipa radiusproxy-mod MyRADIUS --secret\n" -msgstr "" +" Set default user e-mail domain:\n" +" ipa config-mod --emaildomain=example.com\n" "\n" -" Змінити реєстраційні дані:\n" -" ipa radiusproxy-mod MyRADIUS --secret\n" - -msgid "" +" Enable migration mode to make \"ipa migrate-ds\" command operational:\n" +" ipa config-mod --enable-migration=TRUE\n" "\n" -" Delete a configuration:\n" -" ipa radiusproxy-del MyRADIUS\n" +" Define SELinux user map order:\n" +" ipa config-mod --ipaselinuxusermaporder='guest_u:s0$xguest_u:s0$user_u:s0-" +"s0:c0.c1023$staff_u:s0-s0:c0.c1023$unconfined_u:s0-s0:c0.c1023'\n" msgstr "" "\n" -" Вилучити налаштування:\n" -" ipa radiusproxy-del MyRADIUS\n" - -msgid "invalid attribute name" -msgstr "некоректна назва атрибута" +"Налаштування сервера\n" +"\n" +"Керування типовими значеннями, які використовує IPA, та деякими з\n" +"придатних до зміни параметрів.\n" +"\n" +"ЗАУВАЖЕННЯ:\n" +"\n" +"Тут зберігається значення параметра сповіщення щодо паролів\n" +"(--pwdexpnotify), отже його не буде скопійовано. Це значення поки що\n" +"не використовується для сповіщення користувачів щодо завершення строку дії\n" +"пароля.\n" +"\n" +"Деякі з атрибутів придатні лише для читання, їх буде показано лише з метою\n" +"інформування. Серед цих атрибутів:\n" +"\n" +"Основа призначення сертифіката: змінна основа призначення сертифіката,\n" +" наприклад O=EXAMPLE.COM. Цей атрибут можна налаштувати лише під час\n" +" встановлення.\n" +"Параметри додатка роботи з паролями: у поточній версії визначають додаткові\n" +" хеші, які створюються на основі пароля (можуть бути і інші умови).\n" +"\n" +"Під час встановлення списку пріоритетності для користувачів SELinux може " +"виникнути\n" +"потреба у додаванні лапок до значення, щоб оболонка не обробляла параметр.\n" +"\n" +"ПРИКЛАДИ:\n" +"\n" +" Показати основні налаштування сервера:\n" +" ipa config-show\n" +"\n" +" Показати всі параметри налаштування:\n" +" ipa config-show --all\n" +"\n" +" Змінити максимальну довжину імені користувача на 99 символів:\n" +" ipa config-mod --maxusername=99\n" +"\n" +" Збільшити типовий час і максимальне обмеження на розмір пошуку\n" +" сервера IPA:\n" +" ipa config-mod --searchtimelimit=10 --searchrecordslimit=2000\n" +"\n" +" Встановити типовий домен електронної пошти користувачів:\n" +" ipa config-mod --emaildomain=example.com\n" +"\n" +" Увімкнути режим перенесення, щоб зробити команду \"ipa migrate-ds\"\n" +" працездатною:\n" +" ipa config-mod --enable-migration=TRUE\n" +"\n" +" Визначити пріоритетність користувачів у карті SELinux:\n" +" ipa config-mod --ipaselinuxusermaporder='guest_u:s0$xguest_u:s0$user_u:s0-" +"s0:c0.c1023$staff_u:s0-s0:c0.c1023$unconfined_u:s0-s0:c0.c1023'\n" -msgid "invalid port number" -msgstr "некоректний номер порту" +msgid "configuration options" +msgstr "параметри налаштування" -msgid "RADIUS proxy server" -msgstr "Проксі-сервер RADIUS" +msgid "Configuration" +msgstr "Налаштування" -msgid "RADIUS proxy servers" -msgstr "Проксі-сервери RADIUS" +msgid "Maximum username length" +msgstr "Максимальна довжина імені користувача" -msgid "RADIUS Servers" -msgstr "Сервери RADIUS" +msgid "Home directory base" +msgstr "Адреса домашніх каталогів" -msgid "RADIUS Server" -msgstr "Сервер RADIUS" +msgid "Default location of home directories" +msgstr "Типова адреса домашніх каталогів" -msgid "RADIUS proxy server name" -msgstr "Назва проксі-сервера RADIUS" +msgid "Default shell" +msgstr "Типова оболонка" -msgid "A description of this RADIUS proxy server" -msgstr "Опис цього проксі-сервера RADIUS" +msgid "Default shell for new users" +msgstr "Типова оболонка для нових користувачів" -msgid "The hostname or IP (with or without port)" -msgstr "Назва вузла або IP-адреса (з портом або без порту)" +msgid "Default users group" +msgstr "Типова група користувачів" -msgid "Secret" -msgstr "Ключ" +msgid "Default group for new users" +msgstr "Типова група для нових користувачів" -msgid "The secret used to encrypt data" -msgstr "Ключ, який використовується для шифрування даних" +msgid "Default e-mail domain" +msgstr "Типовий домен ел. пошти" -msgid "Timeout" -msgstr "Час очікування" +msgid "Search time limit" +msgstr "Обмеження часу пошуку" -msgid "The total timeout across all retries (in seconds)" -msgstr "Загальний час очікування за усіма спробами (у секундах)" +msgid "Maximum amount of time (seconds) for a search (-1 or 0 is unlimited)" +msgstr "" +"Максимальний проміжок часу (у секундах) для виконання однієї дії з пошуку " +"(-1 або 0 — без обмежень)" -msgid "Retries" -msgstr "Кількість спроб" +msgid "Search size limit" +msgstr "Обмеження розміру пошуку" -msgid "The number of times to retry authentication" -msgstr "Кількість спроб пройти розпізнавання" +msgid "Maximum number of records to search (-1 or 0 is unlimited)" +msgstr "" +"Максимальна кількість записів результатів пошуку (-1 або 0 — без обмежень)" -msgid "User attribute" -msgstr "Атрибут користувача" +msgid "User search fields" +msgstr "Поля пошуку користувачів" -msgid "The username attribute on the user object" -msgstr "Атрибут імені користувача об’єкта користувача" +msgid "A comma-separated list of fields to search in when searching for users" +msgstr "" +"Відокремлений комами список полів, за якими виконуватиметься пошук " +"користувачів" -msgid "Add a new RADIUS proxy server." -msgstr "Додати новий проксі-сервер RADIUS." +msgid "Group search fields" +msgstr "Поля пошуку груп" -#, python-format -msgid "Added RADIUS proxy server \"%(value)s\"" -msgstr "Додано проксі-сервер RADIUS «%(value)s»" +msgid "A comma-separated list of fields to search in when searching for groups" +msgstr "" +"Відокремлений комами список полів, за якими виконуватиметься пошук груп" -msgid "Delete a RADIUS proxy server." -msgstr "Вилучити проксі-сервер RADIUS." +msgid "Enable migration mode" +msgstr "Увімкнути режим міграції" -#, python-format -msgid "Deleted RADIUS proxy server \"%(value)s\"" -msgstr "Вилучити проксі-сервер RADIUS «%(value)s»" +msgid "Certificate Subject base" +msgstr "Базовий об’єкт сертифікації" -msgid "Modify a RADIUS proxy server." -msgstr "Змінити запис проксі-сервера RADIUS." +msgid "Base for certificate subjects (OU=Test,O=Example)" +msgstr "Основа для створення записів об’єктів сертифікації (OU=Test,O=Example)" + +msgid "Default group objectclasses" +msgstr "Типові класи об’єктів групи" + +msgid "Default group objectclasses (comma-separated list)" +msgstr "Типові класи об’єктів груп (список класів, відокремлених комами)" + +msgid "Default user objectclasses" +msgstr "Типові класи об’єктів користувачів" + +msgid "Default user objectclasses (comma-separated list)" +msgstr "" +"Типові класи об’єктів користувачів (список класів, відокремлених комами)" + +msgid "Password Expiration Notification (days)" +msgstr "Сповіщення про вичерпання строку дії пароля (у днях)" + +msgid "Number of days's notice of impending password expiration" +msgstr "" +"Сповіщення про кількість днів, які залишилися до завершення дії пароля." + +msgid "Password plugin features" +msgstr "Можливості додатка паролів" + +msgid "Extra hashes to generate in password plug-in" +msgstr "Додаткові хеші для створення у додатку паролів." + +msgid "SELinux user map order" +msgstr "Порядок карт користувачів SELinux" + +msgid "Order in increasing priority of SELinux users, delimited by $" +msgstr "" +"Порядок у збільшенні пріоритетності користувачів SELinux, відокремлений $" + +msgid "Default SELinux user" +msgstr "Типовий користувач SELinux" + +msgid "Default SELinux user when no match is found in SELinux map rule" +msgstr "" +"Типовий користувач SELinux, якщо не буде знайдено відповідного у правилі " +"карти SELinux" + +msgid "Default PAC types" +msgstr "Типові типи PAC" + +msgid "Default types of PAC supported for services" +msgstr "Типові типи PAC, підтримувані для служб" + +msgid "Default user authentication types" +msgstr "Типові типи розпізнавання користувачів" + +msgid "Default types of supported user authentication" +msgstr "Типові типи підтримуваного розпізнавання користувачів" + +msgid "IPA masters" +msgstr "Основні вузли IPA" + +msgid "List of all IPA masters" +msgstr "Список усіх основних вузлів IPA" + +msgid "IPA CA servers" +msgstr "Сервери CA IPA" + +msgid "IPA servers configured as certificate authority" +msgstr "Сервери IPA, які налаштовано як центри сертифікації" + +msgid "IPA NTP servers" +msgstr "Сервери NTP IPA" + +msgid "IPA servers with enabled NTP" +msgstr "Сервери IPA із увімкненим NTP" + +msgid "IPA CA renewal master" +msgstr "Основних вузол відновлення CA IPA" + +msgid "Renewal master for IPA certificate authority" +msgstr "Основний сервер відновлення для центру сертифікації IPA" + +msgid "Empty domain is not allowed" +msgstr "Не можна використовувати порожні домени" #, python-format -msgid "Modified RADIUS proxy server \"%(value)s\"" -msgstr "Змінено запис проксі-сервера RADIUS «%(value)s»" +msgid "Invalid domain name '%(domain)s': %(e)s" +msgstr "Некоректна назва домену, «%(domain)s»: %(e)s" -msgid "Search for RADIUS proxy servers." -msgstr "Шукати проксі-сервери RADIUS." +#, python-format +msgid "Server has no information about domain '%(domain)s'" +msgstr "На сервері немає інформації щодо домену «%(domain)s»" #, python-format -msgid "%(count)d RADIUS proxy server matched" -msgid_plural "%(count)d RADIUS proxy servers matched" -msgstr[0] "Встановлено відповідність %(count)d проксі-сервера RADIUS" -msgstr[1] "Встановлено відповідність %(count)d проксі-серверів RADIUS" -msgstr[2] "Встановлено відповідність %(count)d проксі-серверів RADIUS" +msgid "Disabled domain '%(domain)s' is not allowed" +msgstr "Вимкнений домен «%(domain)s» не можна використовувати" -msgid "Display information about a RADIUS proxy server." -msgstr "Показати дані щодо проксі-сервера RADIUS." +msgid "Modify configuration options." +msgstr "Змінити параметри налаштування." + +msgid "The group doesn't exist" +msgstr "Такої групи не існує" + +#, python-format +msgid "attribute \"%s\" not allowed" +msgstr "не можна використовувати атрибут «%s»" + +msgid "May not be empty" +msgstr "Не може бути порожнім" + +#, python-format +msgid "%(obj)s default attribute %(attr)s would not be allowed!" +msgstr "Типовий атрибут %(obj)s, %(attr)s, не буде дозволено!" + +msgid "A list of SELinux users delimited by $ expected" +msgstr "" +"Мало бути вказано список користувачів SELinux, записи якого відокремлено " +"символом $" + +#, python-format +msgid "SELinux user '%(user)s' is not valid: %(error)s" +msgstr "Користувач SELinux «%(user)s» є некоректним: %(error)s" + +msgid "SELinux user map default user not in order list" +msgstr "" +"Типового користувача типової карти користувачів SELinux немає у порядковому " +"списку" + +msgid "Show the current configuration." +msgstr "Показати поточні налаштування." msgid "" "\n" -"Ping the remote IPA server to ensure it is running.\n" +"Manage Certificate Profiles\n" "\n" -"The ping command sends an echo request to an IPA server. The server\n" -"returns its version information. This is used by an IPA client\n" -"to confirm that the server is available and accepting requests.\n" +"Certificate Profiles are used by Certificate Authority (CA) in the signing " +"of\n" +"certificates to determine if a Certificate Signing Request (CSR) is " +"acceptable,\n" +"and if so what features and extensions will be present on the certificate.\n" "\n" -"The server from xmlrpc_uri in /etc/ipa/default.conf is contacted first.\n" -"If it does not respond then the client will contact any servers defined\n" -"by ldap SRV records in DNS.\n" +"The Certificate Profile format is the property-list format understood by " +"the\n" +"Dogtag or Red Hat Certificate System CA.\n" "\n" -"EXAMPLES:\n" +"PROFILE ID SYNTAX:\n" "\n" -" Ping an IPA server:\n" -" ipa ping\n" -" ------------------------------------------\n" -" IPA server version 2.1.9. API version 2.20\n" -" ------------------------------------------\n" +"A Profile ID is a string without spaces or punctuation starting with a " +"letter\n" +"and followed by a sequence of letters, digits or underscore (\"_\").\n" "\n" -" Ping an IPA server verbosely:\n" -" ipa -v ping\n" -" ipa: INFO: trying https://ipa.example.com/ipa/xml\n" -" ipa: INFO: Forwarding 'ping' to server 'https://ipa.example.com/ipa/xml'\n" -" -----------------------------------------------------\n" -" IPA server version 2.1.9. API version 2.20\n" -" -----------------------------------------------------\n" -msgstr "" +"EXAMPLES:\n" "\n" -"Перевірка віддаленого сервера IPA з метою переконатися, що він є " -"працездатним.\n" +" Import a profile that will not store issued certificates:\n" +" ipa certprofile-import ShortLivedUserCert \\\n" +" --file UserCert.profile --desc \"User Certificates\" \\\n" +" --store=false\n" "\n" -"Програма ping надсилає луна-запит до сервера IPA. Сервер повертає\n" -"дані щодо його версії. Ці дані використовуються клієнтом IPA\n" -"для підтвердження, що сервер є доступним і що він приймає запити.\n" +" Delete a certificate profile:\n" +" ipa certprofile-del ShortLivedUserCert\n" "\n" -"Сервер з xmlrpc_uri у /etc/ipa/default.conf перевіряється першим.\n" -"Якщо він не відповідає, клієнт намагається встановити зв’язок з\n" -"будь-яким сервером, визначеним записами SRV ldap у DNS.\n" +" Show information about a profile:\n" +" ipa certprofile-show ShortLivedUserCert\n" "\n" -"ПРИКЛАДИ:\n" +" Save profile configuration to a file:\n" +" ipa certprofile-show caIPAserviceCert --out caIPAserviceCert.cfg\n" "\n" -" Перевірити луна-імпульсом сервер IPA:\n" -" ipa ping\n" -" ------------------------------------------\n" -" Сервер IPA версії 2.1.9. Версія API 2.20\n" -" ------------------------------------------\n" +" Search for profiles that do not store certificates:\n" +" ipa certprofile-find --store=false\n" "\n" -" Перевірити луна-імпульсом сервер IPA і отримати докладні дані:\n" -" ipa -v ping\n" -" ipa: INFO: trying https://ipa.example.com/ipa/xml\n" -" ipa: INFO: Forwarding 'ping' to server 'https://ipa.example.com/ipa/xml'\n" -" -----------------------------------------------------\n" -" Сервер IPA версії 2.1.9. Версія API 2.20\n" -" -----------------------------------------------------\n" - -msgid "Ping a remote server." -msgstr "Перевірити луна-імпульсом (пінгом) віддалений сервер." - -msgid "" +"PROFILE CONFIGURATION FORMAT:\n" "\n" -"OTP configuration\n" +"The profile configuration format is the raw property-list format\n" +"used by Dogtag Certificate System. The XML format is not supported.\n" "\n" -"Manage the default values that IPA uses for OTP tokens.\n" +"The following restrictions apply to profiles managed by FreeIPA:\n" "\n" -"EXAMPLES:\n" +"- When importing a profile the \"profileId\" field, if present, must\n" +" match the ID given on the command line.\n" "\n" -" Show basic OTP configuration:\n" -" ipa otpconfig-show\n" +"- The \"classId\" field must be set to \"caEnrollImpl\"\n" "\n" -" Show all OTP configuration options:\n" -" ipa otpconfig-show --all\n" +"- The \"auth.instance_id\" field must be set to \"raCertAuth\"\n" "\n" -" Change maximum TOTP authentication window to 10 minutes:\n" -" ipa otpconfig-mod --totp-auth-window=600\n" +"- The \"certReqInputImpl\" input class and \"certOutputImpl\" output\n" +" class must be used.\n" "\n" -" Change maximum TOTP synchronization window to 12 hours:\n" -" ipa otpconfig-mod --totp-sync-window=43200\n" +msgstr "" "\n" -" Change maximum HOTP authentication window to 5:\n" -" ipa hotpconfig-mod --hotp-auth-window=5\n" +"Керування профілями сертифікатів\n" "\n" -" Change maximum HOTP synchronization window to 50:\n" -" ipa hotpconfig-mod --hotp-sync-window=50\n" -msgstr "" +"Профілі сертифікатів використовуються службами сертифікації (CA) під час\n" +"підписування сертифікатів для визначення того, чи є прийнятним запит на\n" +"підписування сертифіката (CSR), і, якщо це так, визначення можливостей\n" +"і розширень, які буде надано сертифікатом.\n" "\n" -"Налаштування OTP\n" +"Форматом профілю сертифікатів є список значень, які може обробляти\n" +"Dogtag або система сертифікації служби сертифікації Red Hat.\n" "\n" -"Керування типовими значеннями, які IPA використовує для ключів OTP.\n" +"СИНТАКСИС ІДЕНТИФІКАТОРА ПРОФІЛЮ:\n" +"\n" +"Ідентифікатор профілю — рядок без пробілів і символів пунктуації,\n" +"що починається з літери і складається з послідовності літер, цифр, та " +"символів підкреслювання («_»).\n" "\n" "ПРИКЛАДИ:\n" "\n" -" Показати базові налаштування OTP:\n" -" ipa otpconfig-show\n" +" Імпортувати профіль, у якому не зберігатимуться видані сертифікати:\n" +" ipa certprofile-import ShortLivedUserCert \\\n" +" --file UserCert.profile --summary \"User Certificates\" \\\n" +" --store=false\n" "\n" -" Показати усі параметри налаштування OTP:\n" -" ipa otpconfig-show --all\n" +" Вилучити профіль сертифікатів:\n" +" ipa certprofile-del ShortLivedUserCert\n" "\n" -" Змінити тривалість максимального вікна розпізнавання TOTP на 10 хвилин:\n" -" ipa otpconfig-mod --totp-auth-window=600\n" +" Показати дані щодо профілю:\n" +" ipa certprofile-show ShortLivedUserCert\n" "\n" -" Змінити тривалість максимального вікна синхронізації TOTP на 12 годин:\n" -" ipa otpconfig-mod --totp-sync-window=43200\n" -"\n" -" Змінити тривалість максимального вікна розпізнавання HOTP на 5:\n" -" ipa hotpconfig-mod --hotp-auth-window=5\n" -"\n" -" Змінити тривалість максимального вікна синхронізації HOTP на 50:\n" -" ipa hotpconfig-mod --hotp-sync-window=50\n" - -msgid "OTP configuration options" -msgstr "Параметри налаштування OTP" - -msgid "OTP Configuration" -msgstr "Налаштування OTP" - -msgid "TOTP authentication Window" -msgstr "Вікно розпізнавання TOTP" - -msgid "TOTP authentication time variance (seconds)" -msgstr "Відхилення часу розпізнавання TOTP (у секундах)" - -msgid "TOTP Synchronization Window" -msgstr "Вікно синхронізації TOTP" - -msgid "TOTP synchronization time variance (seconds)" -msgstr "Відхилення часу синхронізації TOTP (у секундах)" - -msgid "HOTP Authentication Window" -msgstr "Вікно розпізнавання HOTP" - -msgid "HOTP authentication skip-ahead" -msgstr "Випереджальне пропускання розпізнавання HOTP" - -msgid "HOTP Synchronization Window" -msgstr "Вікно синхронізації HOTP" - -msgid "HOTP synchronization skip-ahead" -msgstr "Випереджальне пропускання синхронізації HOTP" - -msgid "Modify OTP configuration options." -msgstr "Змінити параметри налаштування OTP." - -msgid "Show the current OTP configuration." -msgstr "Показати поточні налаштування OTP." - -msgid "One time password commands" -msgstr "Команди для одноразового пароля" - -msgid "" -"\n" -"Netgroups\n" -"\n" -"A netgroup is a group used for permission checking. It can contain both\n" -"user and host values.\n" -"\n" -"EXAMPLES:\n" -"\n" -" Add a new netgroup:\n" -" ipa netgroup-add --desc=\"NFS admins\" admins\n" -"\n" -" Add members to the netgroup:\n" -" ipa netgroup-add-member --users=tuser1 --users=tuser2 admins\n" -"\n" -" Remove a member from the netgroup:\n" -" ipa netgroup-remove-member --users=tuser2 admins\n" -"\n" -" Display information about a netgroup:\n" -" ipa netgroup-show admins\n" +" Зберегти налаштування профілю до файла:\n" +" ipa certprofile-show caIPAserviceCert --out caIPAserviceCert.cfg\n" "\n" -" Delete a netgroup:\n" -" ipa netgroup-del admins\n" -msgstr "" +" Шукати профілі, у яких не зберігаються сертифікати:\n" +" ipa certprofile-find --store=false\n" "\n" -"Мережеві групи\n" +"ФОРМАТ НАЛАШТУВАНЬ ПРОФІЛЮ:\n" "\n" -"Мережева група — група для перевірки прав доступу. Може містити значення\n" -"користувачів та вузлів.\n" +"Налаштування профілю зберігаються у вигляді простого списку\n" +"властивостей, що використовується системою сертифікації Dogtag.\n" +"Підтримки формату XML не передбачено.\n" "\n" -"ПРИКЛАДИ:\n" +"Профілів, які керуються FreeIPA, стосуються такі обмеження:\n" "\n" -" Додавання нової мережевої групи:\n" -" ipa netgroup-add --desc=\"NFS admins\" admins\n" +"- Під час імпортування профілю поле «profileId», якщо таке є, має\n" +" містити значення, що збігається з ідентифікатором, вказаним у рядку " +"команди.\n" "\n" -" Додавання учасників до мережевої групи:\n" -" ipa netgroup-add-member --users=tuser1 --users=tuser2 admins\n" +"- Значенням поля «classId» має бути «caEnrollImpl»\n" "\n" -" Вилучення користувача з мережевої групи:\n" -" ipa netgroup-remove-member --users=tuser2 admins\n" +"- Значенням поля «auth.instance_id» має бути «raCertAuth»\n" "\n" -" Показ даних щодо мережевої групи:\n" -" ipa netgroup-show admins\n" +"- Має бути використано вхідний клас «certReqInputImpl» і вихідний\n" +" клас «certOutputImpl».\n" "\n" -" Вилучення мережевої групи:\n" -" ipa netgroup-del admins\n" -msgid "Member Host" -msgstr "Вузол-учасник" +msgid "invalid Profile ID" +msgstr "некоректний ідентифікатор профілю" -msgid "netgroup" -msgstr "мережева група" +msgid "Certificate Profile" +msgstr "Профіль сертифікатів" -msgid "netgroups" -msgstr "мережеві групи" +msgid "Certificate Profiles" +msgstr "Профілі сертифікатів" -msgid "Netgroup" -msgstr "Мережева група" +msgid "Profile ID for referring to this profile" +msgstr "Ідентифікатор профілю для посилання на цей профіль" -msgid "Netgroup name" -msgstr "Назва мережевої групи" +msgid "Profile configuration" +msgstr "Налаштування профілю" -msgid "Netgroup description" -msgstr "Опис мережевої групи" +msgid "Profile description" +msgstr "Опис профілю" -msgid "NIS domain name" -msgstr "Назва домену NIS" +msgid "Brief description of this profile" +msgstr "Короткий опис профілю" -msgid "IPA unique ID" -msgstr "Унікальний ід. IPA" +msgid "Store issued certificates" +msgstr "Зберігати видані сертифікати" -msgid "Add a new netgroup." -msgstr "Додати нову мережеву групу." +msgid "Whether to store certs issued using this profile" +msgstr "" +"Визначає, чи слід зберігати сертифікати, видані за допомогою цього профілю" -#, python-format -msgid "Added netgroup \"%(value)s\"" -msgstr "Додано групу мережеву групу «%(value)s»" +msgid "Search for Certificate Profiles." +msgstr "Шукати профілі сертифікатів." #, python-format -msgid "" -"hostgroup with name \"%s\" already exists. Hostgroups and netgroups share a " -"common namespace" -msgstr "" -"Група вузлів з назвою «%s» вже створено. Групи вузлів і мережеві групи мають " -"спільний простір назв." +msgid "%(count)d profile matched" +msgid_plural "%(count)d profiles matched" +msgstr[0] "встановлено відповідність %(count)d профілю" +msgstr[1] "встановлено відповідність %(count)d профілів" +msgstr[2] "встановлено відповідність %(count)d профілів" -msgid "Delete a netgroup." -msgstr "Вилучити мережеву групу." +msgid "Display the properties of a Certificate Profile." +msgstr "Показати властивості профілю сертифікатів." + +msgid "Write profile configuration to file" +msgstr "Записати налаштування профілів до файла" + +msgid "Import a Certificate Profile." +msgstr "Імпортувати профіль сертифікатів." #, python-format -msgid "Deleted netgroup \"%(value)s\"" -msgstr "Вилучено мережеву групу «%(value)s»" +msgid "Imported profile \"%(value)s\"" +msgstr "Імпортовано профіль «%(value)s»" -msgid "Modify a netgroup." -msgstr "Змінити мережеву групу." +msgid "Filename of a raw profile. The XML format is not supported." +msgstr "" +"Назва файла профілю з необробленими даними. Підтримки формату XML не " +"передбачено." #, python-format -msgid "Modified netgroup \"%(value)s\"" -msgstr "Змінено мережеву групу «%(value)s»" +msgid "Profile ID '%(cli_value)s' does not match profile data '%(file_value)s'" +msgstr "" +"Ідентифікатор профілю, «%(cli_value)s», не збігається із вказаним у даних " +"профілю, «%(file_value)s»" -msgid "Search for a netgroup." -msgstr "Шукати мережеву групу." +msgid "Delete a Certificate Profile." +msgstr "Вилучити профіль сертифікатів." #, python-format -msgid "%(count)d netgroup matched" -msgid_plural "%(count)d netgroups matched" -msgstr[0] "встановлено відповідність %(count)d групи" -msgstr[1] "встановлено відповідність %(count)d груп" -msgstr[2] "встановлено відповідність %(count)d груп" +msgid "Deleted profile \"%(value)s\"" +msgstr "Вилучено профіль «%(value)s»" -msgid "search for managed groups" -msgstr "шукати керовані групи" +#, python-format +msgid "Predefined profile '%(profile_id)s' cannot be deleted" +msgstr "Стандартний профіль «%(profile_id)s» не може бути вилучено" -msgid "Display information about a netgroup." -msgstr "Показати дані щодо мережевої групи." +msgid "Modify Certificate Profile configuration." +msgstr "Змінити налаштування профілю сертифікатів." -msgid "Add members to a netgroup." -msgstr "Додати учасників до мережевої групи." +#, python-format +msgid "Modified Certificate Profile \"%(value)s\"" +msgstr "Змінено профіль сертифікатів «%(value)s»" -msgid "Remove members from a netgroup." -msgstr "Вилучити учасників з мережевої групи." +msgid "File containing profile configuration" +msgstr "Файл, який містить налаштування профілів" + +msgid "Certificate profiles cannot be renamed" +msgstr "Профілі сертифікатів не можна перейменовувати" + +msgid "Insufficient privilege to modify a certificate profile." +msgstr "Недостатні права доступу для внесення змін до профілю сертифікації." msgid "" "\n" -"IPA locations\n" +"Certificate Identity Mapping\n" msgstr "" "\n" -"Місця IPA\n" +"Прив’язка сертифікатів до профілів\n" msgid "" "\n" -"Manipulate DNS locations\n" +"Manage Certificate Identity Mapping configuration and rules.\n" msgstr "" "\n" -"Робота з місцями DNS\n" +"Керування налаштуваннями і правилами прив’язки сертифікатів до профілів.\n" msgid "" "\n" -" Find all locations:\n" -" ipa location-find\n" +"IPA supports the use of certificates for authentication. Certificates can\n" +"either be stored in the user entry (full certificate in the usercertificate\n" +"attribute), or simply linked to the user entry through a mapping.\n" +"This code enables the management of the rules allowing to link a\n" +"certificate to a user entry.\n" msgstr "" "\n" -" Знайти усі місця:\n" -" ipa location-find\n" +"У IPA передбачено підтримку використання сертифікатів для розпізнавання. " +"Сертифікати\n" +"можуть зберігатися або у записі користувача (весь сертифікат у атрибуті\n" +"usercertificate), або просто прив’язуватися до запису користувача.\n" +"Цей код уможливлює керування правилами доступу до прив’язування сертифіката " +"до\n" +"запису користувача.\n" msgid "" "\n" -" Show specific location:\n" -" ipa location-show location\n" +" Display the Certificate Identity Mapping global configuration:\n" +" ipa certmapconfig-show\n" msgstr "" "\n" -" Показати певне місце:\n" -" ipa location-show location\n" +" Вивести загальні налаштування прив’язки сертифікатів до профілів:\n" +" ipa certmapconfig-show\n" msgid "" "\n" -" Add location:\n" -" ipa location-add location --description 'My location'\n" +" Modify Certificate Identity Mapping global configuration:\n" +" ipa certmapconfig-mod --promptusername=TRUE\n" msgstr "" "\n" -" Додати запис місця:\n" -" ipa location-add location --description 'My location'\n" +" Змінити загальні налаштування прив’язки сертифікатів до профілів:\n" +" ipa certmapconfig-mod --promptusername=TRUE\n" msgid "" "\n" -" Delete location:\n" -" ipa location-del location\n" +" Create a new Certificate Identity Mapping Rule:\n" +" ipa certmaprule-add rule1 --desc=\"Link certificate with subject and " +"issuer\"\n" msgstr "" "\n" -" Вилучити запис місця:\n" -" ipa location-del location\n" +" Створити правило прив’язування сертифікатів до профілів:\n" +" ipa certmaprule-add rule1 --desc=\"Link certificate with subject and " +"issuer\"\n" -msgid "location" -msgstr "місце" +msgid "" +"\n" +" Modify a Certificate Identity Mapping Rule:\n" +" ipa certmaprule-mod rule1 --maprule=\"\"\n" +msgstr "" +"\n" +" Змінити правило прив’язування сертифікатів до профілів:\n" +" ipa certmaprule-mod rule1 --maprule=\"\"\n" -msgid "locations" -msgstr "місця" +msgid "" +"\n" +" Disable a Certificate Identity Mapping Rule:\n" +" ipa certmaprule-disable rule1\n" +msgstr "" +"\n" +" Вимкнути правило прив’язування сертифікатів до профілів:\n" +" ipa certmaprule-disable rule1\n" -msgid "IPA Locations" -msgstr "Місця IPA" +msgid "" +"\n" +" Enable a Certificate Identity Mapping Rule:\n" +" ipa certmaprule-enable rule1\n" +msgstr "" +"\n" +" Увімкнути правило прив’язування сертифікатів до профілів:\n" +" ipa certmaprule-enable rule1\n" -msgid "IPA Location" -msgstr "Місце IPA" +msgid "" +"\n" +" Display information about a Certificate Identity Mapping Rule:\n" +" ipa certmaprule-show rule1\n" +msgstr "" +"\n" +" Вивести дані щодо правила прив’язування сертифікатів до профілів:\n" +" ipa certmaprule-show rule1\n" -msgid "Location name" -msgstr "Назва місця" +msgid "" +"\n" +" Find all Certificate Identity Mapping Rules with the specified domain:\n" +" ipa certmaprule-find --domain example.com\n" +msgstr "" +"\n" +" Знайти усі правила прив’язування сертифікатів до профілів із вказаним " +"доменом:\n" +" ipa certmaprule-find --domain example.com\n" -msgid "IPA location name" -msgstr "Назва місця IPA" +msgid "" +"\n" +" Delete a Certificate Identity Mapping Rule:\n" +" ipa certmaprule-del rule1\n" +msgstr "" +"\n" +" Вилучити правило прив’язування сертифікатів до профілів:\n" +" ipa certmaprule-del rule1\n" -msgid "IPA Location description" -msgstr "Опис місця IPA" +#, python-format +msgid "The domain %s is neither IPA domain nor a trusteddomain." +msgstr "Домен %s не є ні доменом IPA, ні довіреним доменом." -msgid "Servers" -msgstr "Сервери" +msgid "Certificate Identity Mapping configuration options" +msgstr "Параметри налаштування прив’язки сертифікатів до профілів" -msgid "Servers that belongs to the IPA location" -msgstr "Сервери, що належать до запису місця IPA" +msgid "Certificate Identity Mapping Global Configuration" +msgstr "Загальні налаштування прив’язки сертифікатів до профілів" -msgid "Advertised by servers" -msgstr "Повідомлено серверами" +msgid "Prompt for the username" +msgstr "Запит щодо імені користувача" -msgid "List of servers which advertise the given location" -msgstr "Вивести список серверів, які повідомляють про вказане місце" +msgid "" +"Prompt for the username when multiple identities are mapped to a certificate" +msgstr "" +"Запитувати ім’я користувача, якщо із сертифікатом пов’язано декілька профілів" -msgid "Add a new IPA location." -msgstr "Додати новий запис місця IPA." +msgid "Modify Certificate Identity Mapping configuration." +msgstr "Змінити налаштування прив’язки сертифікатів до профілів." + +msgid "Show the current Certificate Identity Mapping configuration." +msgstr "Показати поточні налаштування прив’язки сертифікатів до профілів." + +msgid "Certificate Identity Mapping Rules" +msgstr "Правила прив’язування сертифікатів до профілів" + +msgid "Certificate Identity Mapping Rule" +msgstr "Правило прив’язування сертифікатів до профілів" + +msgid "Certificate Identity Mapping Rule name" +msgstr "Назва правила прив’язування сертифікатів до профілів" + +msgid "Certificate Identity Mapping Rule description" +msgstr "Опис правила прив’язування сертифікатів до профілів" + +msgid "Mapping rule" +msgstr "Правило прив’язування" + +msgid "Rule used to map the certificate with a user entry" +msgstr "" +"Правило, яке використовується для прив’язування сертифіката до запису " +"користувача" + +msgid "Matching rule" +msgstr "Правило відповідності" + +msgid "Rule used to check if a certificate can be used for authentication" +msgstr "" +"Правило, яке використовується для визначення того, чи придатний сертифікат " +"для розпізнавання" + +msgid "Domain where the user entry will be searched" +msgstr "Домен, у якому слід шукати запис користувача" + +msgid "Priority of the rule (higher number means lower priority" +msgstr "Пріоритет правила (більше число — нижчий пріоритет)" + +msgid "Create a new Certificate Identity Mapping Rule." +msgstr "Створити правило прив’язування сертифіката до профілів." #, python-format -msgid "Added IPA location \"%(value)s\"" -msgstr "Додано запис місця IPA «%(value)s»" +msgid "Added Certificate Identity Mapping Rule \"%(value)s\"" +msgstr "Додано правило прив’язування сертифікатів до профілів «%(value)s»" -msgid "Delete an IPA location." -msgstr "Вилучити місце IPA." +msgid "Modify a Certificate Identity Mapping Rule." +msgstr "Змінити правило прив’язування сертифікатів до профілів." #, python-format -msgid "Deleted IPA location \"%(value)s\"" -msgstr "Вилучено запис місця IPA «%(value)s»" +msgid "Modified Certificate Identity Mapping Rule \"%(value)s\"" +msgstr "Змінено правило прив’язування сертифікатів до профілів «%(value)s»" -msgid "Modify information about an IPA location." -msgstr "Змінити дані щодо місця IPA." +msgid "Search for Certificate Identity Mapping Rules." +msgstr "Шукати правила прив’язування сертифікатів до профілів." #, python-format -msgid "Modified IPA location \"%(value)s\"" -msgstr "Змінено запис місця IPA «%(value)s»" +msgid "%(count)d Certificate Identity Mapping Rule matched" +msgid_plural "%(count)d Certificate Identity Mapping Rules matched" +msgstr[0] "" +"Встановлено відповідність %(count)d правила прив’язування сертифікатів до " +"профілів" +msgstr[1] "" +"Встановлено відповідність %(count)d правил прив’язування сертифікатів до " +"профілів" +msgstr[2] "" +"Встановлено відповідність %(count)d правил прив’язування сертифікатів до " +"профілів" -msgid "Search for IPA locations." -msgstr "Шукати місця IPA." +msgid "Display information about a Certificate Identity Mapping Rule." +msgstr "Вивести дані щодо правила прив’язування сертифікатів до профілів." + +msgid "Delete a Certificate Identity Mapping Rule." +msgstr "Вилучити правило прив’язування сертифікатів до профілів." #, python-format -msgid "%(count)d IPA location matched" -msgid_plural "%(count)d IPA locations matched" -msgstr[0] "встановлено відповідність %(count)d місця IPA" -msgstr[1] "встановлено відповідність %(count)d місць IPA" -msgstr[2] "встановлено відповідність %(count)d місць IPA" +msgid "Deleted Certificate Identity Mapping Rule \"%(value)s\"" +msgstr "Вилучено правило прив’язування сертифікатів до профілів «%(value)s»" -msgid "Display information about an IPA location." -msgstr "Показати дані щодо місця IPA." +msgid "Enable a Certificate Identity Mapping Rule." +msgstr "Увімкнути правило прив’язування сертифікатів до профілів." -msgid "Servers in location" -msgstr "Сервери у місці" +#, python-format +msgid "Enabled Certificate Identity Mapping Rule \"%(value)s\"" +msgstr "Увімкнено правило прив’язування сертифікатів до профілів «%(value)s»" + +msgid "Disable a Certificate Identity Mapping Rule." +msgstr "Вимкнути правило прив’язування сертифікатів до профілів." + +#, python-format +msgid "Disabled Certificate Identity Mapping Rule \"%(value)s\"" +msgstr "Вимкнено правило прив’язування сертифікатів до профілів «%(value)s»" + +msgid "Failed to connect to sssd over SystemBus. See details in the error_log" +msgstr "" +"Не вдалося встановити з’єднання із sssd за допомогою SystemBus. Докладніший " +"опис — у файлі error_log" + +msgid "Failed to find users over SystemBus. See details in the error_log" +msgstr "" +"Не вдалося знайти користувачів за допомогою SystemBus. Докладніший опис — у " +"файлі error_log" + +msgid "User logins" +msgstr "Користувачі" msgid "" "\n" -"Kerberos ticket policy\n" -"\n" -"There is a single Kerberos ticket policy. This policy defines the\n" -"maximum ticket lifetime and the maximum renewal age, the period during\n" -"which the ticket is renewable.\n" -"\n" -"You can also create a per-user ticket policy by specifying the user login.\n" +" Search for users matching the provided certificate.\n" "\n" -"For changes to the global policy to take effect, restarting the KDC service\n" -"is required, which can be achieved using:\n" +" This command relies on SSSD to retrieve the list of matching users and\n" +" may return cached data. For more information on purging SSSD cache,\n" +" please refer to sss_cache documentation.\n" +" " +msgstr "" "\n" -"service krb5kdc restart\n" +" Шукати користувачів, яких пов’язано із наданим сертифікатом.\n" "\n" -"Changes to per-user policies take effect immediately for newly requested\n" -"tickets (e.g. when the user next runs kinit).\n" +" Для отримання списку відповідних користувачів ця команда покладається\n" +" на дані SSSD, отже, вона може повертати кешовані дані. Докладніше про\n" +" очищення кешу SSSD можна дізнатися із документації до sss_cache.\n" +" " + +#, python-format +msgid "%(count)s user matched" +msgid_plural "%(count)s users matched" +msgstr[0] "Встановлено відповідність %(count)s користувача" +msgstr[1] "Встановлено відповідність %(count)s користувачів" +msgstr[2] "Встановлено відповідність %(count)s користувачів" + +msgid "" "\n" -"EXAMPLES:\n" +"Manage Certificate Authorities\n" +msgstr "" "\n" -" Display the current Kerberos ticket policy:\n" -" ipa krbtpolicy-show\n" +"Керування службами сертифікації\n" + +msgid "" "\n" -" Reset the policy to the default:\n" -" ipa krbtpolicy-reset\n" +"Subordinate Certificate Authorities (Sub-CAs) can be added for scoped " +"issuance\n" +"of X.509 certificates.\n" +msgstr "" "\n" -" Modify the policy to 8 hours max life, 1-day max renewal:\n" -" ipa krbtpolicy-mod --maxlife=28800 --maxrenew=86400\n" +"Підлеглі служби сертифікації (Sub-CA) можна додавати для обмежених під час " +"видання областю\n" +"сертифікатів X.509.\n" + +msgid "" "\n" -" Display effective Kerberos ticket policy for user 'admin':\n" -" ipa krbtpolicy-show admin\n" +"CAs are enabled on creation, but their use is subject to CA ACLs unless the\n" +"operator has permission to bypass CA ACLs.\n" +msgstr "" "\n" -" Reset per-user policy for user 'admin':\n" -" ipa krbtpolicy-reset admin\n" +"Служби сертифікації увімкнено при створенні, але їхнє використання " +"регулюється ACL служб сертифікації,\n" +"якщо у оператора немає дозволу обходити ACL служб сертифікації (CA).\n" + +msgid "" "\n" -" Modify per-user policy for user 'admin':\n" -" ipa krbtpolicy-mod admin --maxlife=3600\n" +"All CAs except the 'IPA' CA can be disabled or re-enabled. Disabling a CA\n" +"prevents it from issuing certificates but does not affect the validity of " +"its\n" +"certificate.\n" msgstr "" "\n" -"Правила квитків Kerberos\n" +"Усі слжуби сертифікації, окрім служби сертифікації «IPA», можна вимикати і " +"повторно вмикати. Вимикання\n" +"служби сертифікації призводить до заборони для неї видавати сертифікати, але " +"не впливає на\n" +"чинність її сертифіката.\n" + +msgid "" "\n" -"Передбачено єдині правила квитків Kerberos. Ці правила визначають\n" -"максимальний строк дії квитка та максимальний вік оновлення, період,\n" -"протягом якого квиток можна поновити.\n" +"CAs (all except the 'IPA' CA) can be deleted. Deleting a CA causes its " +"signing\n" +"certificate to be revoked and its private key deleted.\n" +msgstr "" "\n" -"Крім того, ви можете створити правила для окремих користувачів\n" -"шляхом визначення імені користувача.\n" +"Усі записи служб сертифікації (окрім служби «IPA») можна вилучати. Вилучення " +"запису служби сертифікації\n" +"призводить до відкликання її підписувального сертифіката і вилучення " +"закритого ключа.\n" + +msgid "" "\n" -"Щоб зміни у загальних правилах набули чинності, слід перезапустити\n" -"службу KDC. Це можна зробити за допомогою такої команди:\n" +" Create new CA, subordinate to the IPA CA.\n" "\n" -"service krb5kdc restart\n" +" ipa ca-add puppet --desc \"Puppet\" \\\n" +" --subject \"CN=Puppet CA,O=EXAMPLE.COM\"\n" +msgstr "" "\n" -"Зміни у окремих правилах для користувачів набудуть чинності негайно\n" -"для квитків нових запитів (наприклад, у відповідь на наступний\n" -"запуск користувачем kinit).\n" +" Створити новий запис служби сертифікації, підлеглий щодо служби " +"сертифікації IPA.\n" "\n" -"ПРИКЛАДИ:\n" +" ipa ca-add puppet --desc \"Puppet\" \\\n" +" --subject \"CN=Puppet CA,O=EXAMPLE.COM\"\n" + +msgid "" "\n" -" Показ поточних правил квитків Kerberos:\n" -" ipa krbtpolicy-show\n" +" Disable a CA.\n" "\n" -" Відновити типові правила:\n" -" ipa krbtpolicy-reset\n" +" ipa ca-disable puppet\n" +msgstr "" "\n" -" Зміна правил на 8-годинний строк дії, 1-денний строк поновлення:\n" -" ipa krbtpolicy-mod --maxlife=28800 --maxrenew=86400\n" +" Вимкнути службу сертифікації.\n" "\n" -" Показ поточних правил квитків Kerberos для користувача «admin»:\n" -" ipa krbtpolicy-show admin\n" +" ipa ca-disable puppet\n" + +msgid "" "\n" -" Відновити окремі правила для користувача «admin»:\n" -" ipa krbtpolicy-reset admin\n" +" Re-enable a CA.\n" "\n" -" Зміна окремих правил для користувача «admin»:\n" -" ipa krbtpolicy-mod admin --maxlife=3600\n" +" ipa ca-enable puppet\n" +msgstr "" +"\n" +" Повторно увімкнути службу сертифікації.\n" +"\n" +" ipa ca-enable puppet\n" -msgid "kerberos ticket policy settings" -msgstr "параметри правил квитків kerberos" +msgid "" +"\n" +" Delete a CA.\n" +"\n" +" ipa ca-del puppet\n" +msgstr "" +"\n" +" Вилучити запис служби сертифікації.\n" +"\n" +" ipa ca-del puppet\n" -msgid "Manage ticket policy for specific user" -msgstr "Керування правилами обробки квитків певного користувача" +msgid "Certificate Authority" +msgstr "Центр сертифікації" -msgid "Max life" -msgstr "Макс. строк дії" +msgid "Certificate Authorities" +msgstr "Центри сертифікації" -msgid "Maximum ticket life (seconds)" -msgstr "Максимальний строк дії квитка (у секундах)" +msgid "Name for referencing the CA" +msgstr "Назва до посилання на CA" -msgid "Max renew" -msgstr "Макс. вік поновлення" +msgid "Description of the purpose of the CA" +msgstr "Опис призначення CA" -msgid "Maximum renewable age (seconds)" -msgstr "Максимальний вік, протягом якого можливе поновлення (у секундах)" +msgid "Authority ID" +msgstr "Ід. центру" -msgid "Modify Kerberos ticket policy." -msgstr "Змінити правила квитків Kerberos." +msgid "Dogtag Authority ID" +msgstr "Ід. Dogtag центру" -msgid "Display the current Kerberos ticket policy." -msgstr "Показати поточні правила квитків Kerberos." +msgid "Subject DN" +msgstr "DN призначення" -#, python-format -msgid "Ticket policy for %s could not be read" -msgstr "Не вдалося прочитати правила щодо квитків для %s" +msgid "Subject Distinguished Name" +msgstr "Унікальна назва призначення" -msgid "Default ticket policy could not be read" -msgstr "Не вдалося прочитати типові правила щодо квитків" +msgid "Issuer Distinguished Name" +msgstr "Унікальна назва видавця" -msgid "Reset Kerberos ticket policy to the default values." -msgstr "Відновити типові правила квитків Kerberos." +msgid "Search for CAs." +msgstr "Шукати CA." -msgid "The hostname to register as" -msgstr "Назва вузла для реєстрації" +#, python-format +msgid "%(count)d CA matched" +msgid_plural "%(count)d CAs matched" +msgstr[0] "встановлено відповідність %(count)d CA" +msgstr[1] "встановлено відповідність %(count)d CA" +msgstr[2] "встановлено відповідність %(count)d CA" -msgid "The IPA realm" -msgstr "Область IPA" +msgid "Display the properties of a CA." +msgstr "Показати властивості CA." -msgid "Hardware platform of the host (e.g. Lenovo T61)" -msgstr "Апаратна платформа вузла (наприклад, «Lenovo T61»)" +msgid "Create a CA." +msgstr "Створити запис CA." -msgid "Operating System and version of the host (e.g. Fedora 9)" -msgstr "Операційна система вузла і її версія (наприклад, «Fedora 9»)" +#, python-format +msgid "Created CA \"%(value)s\"" +msgstr "Створено запис CA «%(value)s»" #, python-format -msgid "" -"Insufficient 'write' privilege to the 'krbLastPwdChange' attribute of entry " -"'%s'." -msgstr "" -"Недостатні привілеї «write» до атрибута «krbLastPwdChange» запису «%s»." +msgid "Insufficient 'add' privilege for entry '%s'." +msgstr "Недостатні привілеї «add» для запису «%s»." -msgid "Host-based access control commands" -msgstr "Команди керування доступом на основі вузлів" +#, python-format +msgid "Subject DN is already used by CA '%s'" +msgstr "DN призначення вже використано CA «%s»" -msgid "" -"\n" -"DNS server configuration\n" -msgstr "" -"\n" -"Налаштування сервера DNS\n" +msgid "Delete a CA." +msgstr "Вилучити запис CA." -msgid "" -"\n" -"Manipulate DNS server configuration\n" -msgstr "" -"\n" -"Керування налаштуваннями сервера DNS\n" +#, python-format +msgid "Deleted CA \"%(value)s\"" +msgstr "Вилучено запис CA «%(value)s»" -msgid "" -"\n" -" Show configuration of a specific DNS server:\n" -" ipa dnsserver-show\n" -msgstr "" -"\n" -" Показати налаштування певного сервера DNS:\n" -" ipa dnsserver-show\n" +msgid "Insufficient privilege to delete a CA." +msgstr "Недостатні права доступу для вилучення запису CA." -msgid "" -"\n" -" Update configuration of a specific DNS server:\n" -" ipa dnsserver-mod\n" -msgstr "" -"\n" -" Оновити налаштування для вказаного сервера DNS:\n" -" ipa dnsserver-mod\n" +msgid "IPA CA cannot be deleted" +msgstr "CA IPA не може бути вилучено" -msgid "DNS server" -msgstr "Сервер DNS" +msgid "Modify CA configuration." +msgstr "Змінити налаштування CA." -msgid "DNS servers" -msgstr "Сервери DNS" +#, python-format +msgid "Modified CA \"%(value)s\"" +msgstr "Змінено CA «%(value)s»" -msgid "DNS Servers" -msgstr "Сервери DNS" +msgid "Insufficient privilege to modify a CA." +msgstr "Недостатні права доступу для внесення змін до запису CA." -msgid "DNS Server" -msgstr "Сервер DNS" +msgid "Disable a CA." +msgstr "Вимкнути службу сертифікації." -msgid "DNS Server name" -msgstr "Назва сервера DNS" +#, python-format +msgid "Disabled CA \"%(value)s\"" +msgstr "Вимкнено службу сертифікації «%(value)s»" -msgid "SOA mname override" -msgstr "Перевизначення mname SOA" +msgid "IPA CA cannot be disabled" +msgstr "Службу сертифікації IPA не можна вимикати" -msgid "SOA mname (authoritative server) override" -msgstr "Перевизначити mname SOA (довірений сервер)" +msgid "Enable a CA." +msgstr "Увімкнути службу сертифікації" -msgid "Forwarders" -msgstr "Переспрямовувачі" +#, python-format +msgid "Enabled CA \"%(value)s\"" +msgstr "Увімкнено службу сертифікації «%(value)s»" -msgid "" -"Per-server forwarders. A custom port can be specified for each forwarder " -"using a standard format \"IP_ADDRESS port PORT\"" +msgid "Nested Methods to execute" +msgstr "Вкладені методи, які слід виконати" + +msgid "Client version. Used to determine if server will accept request." msgstr "" -"Окремі переспрямовувачі для серверів. Нетиповий порт можна вказати для " -"кожного переспрямовувача за допомогою стандартної конструкції «IP_АДРЕСА " -"port ПОРТ»" - -msgid "" -"Per-server conditional forwarding policy. Set to \"none\" to disable " -"forwarding to global forwarder for this zone. In that case, conditional zone " -"forwarders are disregarded." -msgstr "" -"Умовні правила переспрямування для окремого сервера. Встановіть значення " -"«none» для вимикання переспрямовувача загального рівня для цієї зони. Якщо " -"ви встановите це значення, умовні переспрямовувачі зони не братимуться до " -"уваги." - -msgid "Modify DNS server configuration" -msgstr "Змінити налаштування сервера DNS" - -#, python-format -msgid "Modified DNS server \"%(value)s\"" -msgstr "Змінено запис сервера DNS «%(value)s»" - -msgid "Search for DNS servers." -msgstr "Шукати сервери DNS." - -#, python-format -msgid "%(count)d DNS server matched" -msgid_plural "%(count)d DNS servers matched" -msgstr[0] "встановлено відповідність %(count)d сервера DNS" -msgstr[1] "встановлено відповідність %(count)d серверів DNS" -msgstr[2] "встановлено відповідність %(count)d серверів DNS" - -msgid "Display configuration of a DNS server." -msgstr "Показати налаштування сервера DNS." - -msgid "Add a new DNS server." -msgstr "Додати новий запис сервера DNS." - -#, python-format -msgid "Added new DNS server \"%(value)s\"" -msgstr "Додано новий запис сервера DNS «%(value)s»" - -msgid "Delete a DNS server" -msgstr "Вилучити запис сервера DNS" +"Версія клієнта. Використовується для визначення, якщо сервер приймає запит." -#, python-format -msgid "Deleted DNS server \"%(value)s\"" -msgstr "Вилучено сервер DNS «%(value)s»" +msgid "must contain a tuple (list, dict)" +msgstr "має містити кортеж (список, словник)" msgid "" "\n" @@ -16590,148 +16548,309 @@ msgstr "Виконується завдання з перебудови запи msgid "Task DN = '%s'" msgstr "DN завдання = «%s»" -#, python-format -msgid "Unable to communicate with CMS (status %d)" -msgstr "Не вдалося обмінятися даними з CMS (стан %d)" - -#, python-format -msgid "objectclass %s not found" -msgstr "клас об’єктів %s не знайдено" +msgid "A list of ACI values" +msgstr "Список значень ACI" -#, python-format -msgid "Retrieving CA cert chain failed: %s" -msgstr "Спроба отримання ланцюжка сертифікації CA зазнала невдачі: %s" +msgid "type, filter, subtree and targetgroup are mutually exclusive" +msgstr "type, filter, subtree і targetgroup є взаємовиключними" -#, python-format -msgid "request failed with HTTP status %d" -msgstr "помилка запиту зі станом HTTP %d" +msgid "ACI prefix is required" +msgstr "Слід вказати префікс ACI" -#, python-format -msgid "Retrieving CA status failed: %s" +msgid "" +"at least one of: type, filter, subtree, targetgroup, attrs or memberof are " +"required" msgstr "" -"Спроба отримання даних щодо стану служби сертифікації зазнала невдачі: %s" +"слід вказати хоча б одне з: type, filter, subtree, targetgroup, attrs або " +"memberof" -#, python-format -msgid "Retrieving CA status failed with status %d" -msgstr "Спроба отримання стану CA зазнала невдачі, стан %d" +msgid "filter and memberof are mutually exclusive" +msgstr "filter і memberof не можна використовувати разом" -msgid "Filename is empty" -msgstr "Порожня назва файла" +msgid "group, permission and self are mutually exclusive" +msgstr "group, permission і self не можна використовувати разом" + +msgid "One of group, permission or self is required" +msgstr "Слід вказати одне зі значень, group, permission або self" #, python-format -msgid "Permission denied: %(file)s" -msgstr "Доступ заборонено: %(file)s" +msgid "Group '%s' does not exist" +msgstr "Групи з назвою «%s» не існує" -msgid "empty DNS label" -msgstr "порожня мітка DNS" +msgid "empty filter" +msgstr "порожній фільтр" -msgid "DNS label cannot be longer that 63 characters" -msgstr "Довжина мітки DNS не повинна перевищувати 63 символи" +#, python-format +msgid "Syntax Error: %(error)s" +msgstr "Синтаксична помилка: %(error)s" + +#, python-format +msgid "invalid DN (%s)" +msgstr "некоректне DN (%s)" #, python-format +msgid "ACI with name \"%s\" not found" +msgstr "Не знайдено ACI з назвою «%s»" + +msgid "ACI prefix" +msgstr "префікс ACI" + msgid "" -"only letters, numbers, %(chars)s are allowed. DNS label may not start or end " -"with %(chars2)s" +"Prefix used to distinguish ACI types (permission, delegation, selfservice, " +"none)" msgstr "" -"можна використовувати лише літери, цифри, %(chars)s. Символ %(chars2)s не " -"повинен бути першим або останнім символом мітки DNS." +"Префікс, за яким визначається тип ACI (permission, delegation, selfservice, " +"none)" -msgid "too many '@' characters" -msgstr "занадто багато символів «@»" +msgid "ACIs" +msgstr "ACI" -msgid "cannot be longer that 255 characters" -msgstr "не може бути довшим за 255 символів" +msgid "ACI name" +msgstr "Назва ACI" -msgid "hostname contains empty label (consecutive dots)" -msgstr "назва вузла містить лише порожню мітку (послідовні крапки)" +msgid "Permission ACI grants access to" +msgstr "ACI прав доступу надає доступ до" -msgid "not fully qualified" -msgstr "вказано не повністю" +msgid "Permissions to grant(read, write, add, delete, all)" +msgstr "Права доступу, які слід надати (read, write, add, delete, all)" -msgid "invalid SSH public key" -msgstr "некоректний відкритий ключ SSH" +msgid "Attributes to which the permission applies" +msgstr "Атрибути, до яких застосовується правило доступу" -msgid "options are not allowed" -msgstr "не можна використовувати параметри" +msgid "type of IPA object (user, group, host, hostgroup, service, netgroup)" +msgstr "" +"тип об’єкта IPA (user (користувач), group (група), host (вузол), hostgroup " +"(група вузлів), service (служба), netgroup (мережева група))" -msgid "invalid hostmask" -msgstr "некоректна маска вузлів" +msgid "Member of" +msgstr "Учасник" -#, python-format -msgid "query '%(owner)s %(rtype)s': %(error)s" -msgstr "запит «%(owner)s %(rtype)s»: %(error)s" +msgid "Member of a group" +msgstr "Учасник групи" -#, python-format -msgid "query '%(owner)s %(rtype)s' with EDNS0: %(error)s" -msgstr "запит «%(owner)s %(rtype)s» за допомогою EDNS0: %(error)s" +msgid "Legal LDAP filter (e.g. ou=Engineering)" +msgstr "Припустимий фільтр LDAP (наприклад, ou=Engineering)" -#, python-format -msgid "" -"answer to query '%(owner)s %(rtype)s' is missing DNSSEC signatures (no RRSIG " -"data)" -msgstr "" -"відповідь на запит «%(owner)s %(rtype)s» не містить підписів DNSSEC (немає " -"даних RRSIG)" +msgid "Subtree to apply ACI to" +msgstr "Піддерево, до якого слід застосувати ACI" -#, python-format -msgid "record '%(owner)s %(rtype)s' failed DNSSEC validation on server %(ip)s" -msgstr "" -"запис «%(owner)s %(rtype)s» не пройшов перевірки DNSSEC на сервері %(ip)s" +msgid "Group to apply ACI to" +msgstr "Група, до якої слід застосувати ACI" -msgid "invalid escape code in domain name" -msgstr "некоректний керівний код у назві домену" +msgid "Target your own entry (self)" +msgstr "Виконати над власним записом (self)" -msgid "domain name cannot be longer than 255 characters" -msgstr "назва домену не повинна перевищувати за довжиною 255 символів" +msgid "Apply ACI to your own entry (self)" +msgstr "Застосувати ACI до вашого власного запису (self)" -msgid "DNS label cannot be longer than 63 characters" -msgstr "Довжина мітки DNS не повинна перевищувати 63 символів" +#, python-format +msgid "Created ACI \"%(value)s\"" +msgstr "Створено ACI «%(value)s»" -msgid "invalid domain name" -msgstr "некоректна назва домену" +msgid "Test the ACI syntax but don't write anything" +msgstr "Перевірити синтаксис ACI, але не виконувати запису" #, python-format -msgid "domain name '%(domain)s' should be normalized to: %(normalized)s" -msgstr "назву домену «%(domain)s» слід нормалізувати до %(normalized)s" +msgid "Deleted ACI \"%(value)s\"" +msgstr "Вилучено ACI «%(value)s»" #, python-format -msgid "invalid domain-name: %s" -msgstr "некоректна назва домену: %s" +msgid "Modified ACI \"%(value)s\"" +msgstr "Змінено ACI «%(value)s»" #, python-format -msgid "invalid IP address version (is %(value)d, must be %(required_value)d)!" -msgstr "" -"некоректна версія IP-адреси (маємо: %(value)d, має бути: %(required_value)d)!" +msgid "%(count)d ACI matched" +msgid_plural "%(count)d ACIs matched" +msgstr[0] "встановлено відповідність %(count)d ACI" +msgstr[1] "встановлено відповідність %(count)d ACI" +msgstr[2] "встановлено відповідність %(count)d ACI" -msgid "invalid IP address format" -msgstr "некоректний формат запису IP-адреси" +msgid "Location of the ACI" +msgstr "Розташування ACI" + +msgid "New ACI name" +msgstr "Нова назва ACI" #, python-format -msgid "%(port)s is not a valid port" -msgstr "%(port)s не є чинним портом" +msgid "Renamed ACI to \"%(value)s\"" +msgstr "ACI перейменовано на «%(value)s»" -msgid "" -"at least one value equal to the canonical principal name must be present" -msgstr "" -"має бути надано принаймні одне значення, що є рівним канонічній назві " -"реєстраційного запису" +#, python-format +msgid "Unable to communicate with CMS (status %d)" +msgstr "Не вдалося обмінятися даними з CMS (стан %d)" -msgid "realm or UPN suffix overlaps with trusted domain namespace" +msgid "" +"\n" +"Classes to manage trust joins using DCE-RPC calls\n" +"\n" +"The code in this module relies heavily on samba4-python package\n" +"and Samba4 python bindings.\n" msgstr "" -"область або суфікс UPN перекриваються із простором назв довіреного домену" +"\n" +"Класи для керування довіреними приєднаннями за допомогою викликів DCE-RPC\n" +"\n" +"Код цього модуля жорстко залежить від вмісту пакунка samba4-python\n" +"та обгорток для мови Python у Samba4.\n" -msgid "any of the configured servers" -msgstr "будь-який з налаштованих серверів" +msgid "CIFS server denied your credentials" +msgstr "Ваші реєстраційні дані відхилено сервером CIFS" -#, python-format -msgid "%(filename)s: file not found" -msgstr "%(filename)s: файл не знайдено" +msgid "communication with CIFS server was unsuccessful" +msgstr "спроба обмінятися даними з сервером CIFS зазнала невдачі" -msgid "incorrect type" -msgstr "помилковий тип" +msgid "AD domain controller" +msgstr "Контролер домену AD" -msgid "Only one value is allowed" -msgstr "Можна використовувати лише одне значення" +msgid "unsupported functional level" +msgstr "непідтримуваний функціональний рівень" + +msgid "" +"AD domain controller complains about communication sequence. It may mean " +"unsynchronized time on both sides, for example" +msgstr "" +"Домен AD скаржиться на послідовність команд встановлення зв’язку. Це, " +"наприклад, може означати розсинхронізацію часу між комп’ютерами, які " +"обмінюються даними." + +msgid "Cannot find specified domain or server name" +msgstr "Не вдалося знайти домену або сервера з вказаною назвою" + +msgid "" +"AD DC was unable to reach any IPA domain controller. Most likely it is a DNS " +"or firewall issue" +msgstr "" +"AD DC не вдалося отримати доступ до жодного з контролерів домену IPA. " +"Найімовірніше, цю помилку пов’язано із проблемами з DNS або брандмауером" + +msgid "At least the domain or IP address should be specified" +msgstr "Слід вказати принаймні домен або IP-адресу" + +#, python-format +msgid "" +"CIFS server communication error: code \"%(num)s\", message \"%(message)s" +"\" (both may be \"None\")" +msgstr "" +"Помилка обміну даними з сервером CIFS: код «%(num)s», повідомлення " +"«%(message)s» (обидва значення можуть бути «None»)" + +msgid "no trusted domain is configured" +msgstr "Не налаштовано жодного довіреного домену" + +msgid "domain is not configured" +msgstr "домен не налаштовано" + +msgid "SID is not valid" +msgstr "SID не є чинним" + +msgid "SID does not match exactlywith any trusted domain's SID" +msgstr "SID не збігається точно з будь-яким з SID довірених доменів" + +msgid "SID does not match any trusted domain" +msgstr "SID не відповідає жодному з довірених доменів" + +msgid "Trust setup" +msgstr "Налаштування довіри" + +msgid "Our domain is not configured" +msgstr "Наш домен не налаштовано" + +msgid "No trusted domain is not configured" +msgstr "Не налаштовано жодного довіреного домену" + +msgid "trusted domain object" +msgstr "об’єкт довіреного домену" + +msgid "domain is not trusted" +msgstr "домен не є довіреним" + +msgid "no trusted domain matched the specified flat name" +msgstr "вказаній простій назві не відповідає жоден довірений домен" + +msgid "trusted domain object not found" +msgstr "об’єкт довіреного домену не знайдено" + +msgid "SSSD was unable to resolve the object to a valid SID" +msgstr "SSSD не вдалося визначити за об’єктом коректний SID" + +msgid "Ambiguous search, user domain was not specified" +msgstr "Неоднозначні параметри пошуку: не вказано домену користувача" + +msgid "Trusted domain did not return a unique object" +msgstr "Довіреним доменом не повернуто унікального об’єкта" + +msgid "Trusted domain did not return a valid SID for the object" +msgstr "Довіреним доменом не повернуто коректного SID об’єкта" + +msgid "trusted domain user not found" +msgstr "не знайдено користувача довіреного домену" + +msgid "Cannot retrieve trusted domain GC list" +msgstr "Не вдалося отримати список GC довіреного домену" + +msgid "CIFS credentials object" +msgstr "Об’єкт реєстраційних даних CIFS" + +#, python-format +msgid "CIFS server %(host)s denied your credentials" +msgstr "Ваші реєстраційні дані відхилено сервером CIFS %(host)s" + +#, python-format +msgid "Cannot establish LSA connection to %(host)s. Is CIFS server running?" +msgstr "" +"Не вдалося встановити LSA-з’єднання з %(host)s. Чи запущено сервер CIFS?" + +#, python-format +msgid "" +"the IPA server and the remote domain cannot share the same NetBIOS name: %s" +msgstr "" +"сервер IPA і віддалений домен не можуть використовувати спільно ту саму " +"назву NetBIOS: %s" + +#, python-format +msgid "" +"IPA master denied trust validation requests from AD DC %(count)d times. Most " +"likely AD DC contacted a replica that has no trust information replicated " +"yet. Additionally, please check that AD DNS is able to resolve %(records)s " +"SRV records to the correct IPA server." +msgstr "" +"Основний вузол IPA відмовив у запитах щодо затвердження довіри від AD DC " +"%(count)d разів. Найімовірніше, AD DC встановив зв’язок із реплікою, на якій " +"ще не виконано реплікацію даних щодо довіри. Крім того, будь ласка, " +"перевірте, чи може DNS AD визначати за записами SRV %(records)s коректний " +"сервер IPA." + +msgid "Credentials" +msgstr "Реєстраційні дані" + +msgid "Missing credentials for cross-forest communication" +msgstr "Пропущено реєстраційні дані для обміну даними між лісами" + +#, python-format +msgid "objectclass %s not found" +msgstr "клас об’єктів %s не знайдено" + +#, python-format +msgid "Retrieving CA cert chain failed: %s" +msgstr "Спроба отримання ланцюжка сертифікації CA зазнала невдачі: %s" + +#, python-format +msgid "request failed with HTTP status %d" +msgstr "помилка запиту зі станом HTTP %d" + +#, python-format +msgid "Retrieving CA status failed: %s" +msgstr "" +"Спроба отримання даних щодо стану служби сертифікації зазнала невдачі: %s" + +#, python-format +msgid "Retrieving CA status failed with status %d" +msgstr "Спроба отримання стану CA зазнала невдачі, стан %d" + +msgid "incorrect type" +msgstr "помилковий тип" + +msgid "Only one value is allowed" +msgstr "Можна використовувати лише одне значення" msgid "this option is deprecated" msgstr "цей параметр вважається застарілим" @@ -16849,700 +16968,812 @@ msgstr "Помилкове форматування реєстраційного msgid "Service principal is required" msgstr "Слід вказати реєстраційний запис служби" -msgid "Show environment variables." -msgstr "Показати змінні середовища." +msgid "Filename is empty" +msgstr "Порожня назва файла" #, python-format -msgid "%(count)d variables" -msgstr "%(count)d змінних" +msgid "Permission denied: %(file)s" +msgstr "Доступ заборонено: %(file)s" + +msgid "empty DNS label" +msgstr "порожня мітка DNS" + +msgid "DNS label cannot be longer that 63 characters" +msgstr "Довжина мітки DNS не повинна перевищувати 63 символи" +#, python-format msgid "" -"retrieve and print all attributes from the server. Affects command output." +"only letters, numbers, %(chars)s are allowed. DNS label may not start or end " +"with %(chars2)s" msgstr "" -"отримати і вивести всі атрибути з сервера. Стосується лише виводу команд." +"можна використовувати лише літери, цифри, %(chars)s. Символ %(chars2)s не " +"повинен бути першим або останнім символом мітки DNS." -msgid "Dictionary mapping variable name to value" -msgstr "Відображення назви змінної на значення за словником" +msgid "too many '@' characters" +msgstr "занадто багато символів «@»" -msgid "Total number of variables env (>= count)" -msgstr "Кількість змінних env (>= count)" +msgid "cannot be longer that 255 characters" +msgstr "не може бути довшим за 255 символів" -msgid "Number of variables returned (<= total)" -msgstr "Кількість повернутих змінних (<= загальної)" +msgid "hostname contains empty label (consecutive dots)" +msgstr "назва вузла містить лише порожню мітку (послідовні крапки)" -msgid "Show all loaded plugins." -msgstr "Показати список завантажених додатків." +msgid "not fully qualified" +msgstr "вказано не повністю" -#, python-format -msgid "%(count)d plugin loaded" -msgid_plural "%(count)d plugins loaded" -msgstr[0] "завантажено %(count)d додаток" -msgstr[1] "завантажено %(count)d додатки" -msgstr[2] "завантажено %(count)d додатків" +msgid "invalid SSH public key" +msgstr "некоректний відкритий ключ SSH" -msgid "Number of plugins loaded" -msgstr "Кількість завантажених додатків" +msgid "options are not allowed" +msgstr "не можна використовувати параметри" -msgid "Results are truncated, try a more specific search" -msgstr "" -"Список результатів обрізано. Спробуйте точніше визначити критерії пошуку." +msgid "invalid hostmask" +msgstr "некоректна маска вузлів" + +#, python-format +msgid "query '%(owner)s %(rtype)s': %(error)s" +msgstr "запит «%(owner)s %(rtype)s»: %(error)s" + +#, python-format +msgid "query '%(owner)s %(rtype)s' with EDNS0: %(error)s" +msgstr "запит «%(owner)s %(rtype)s» за допомогою EDNS0: %(error)s" +#, python-format msgid "" -"Retrieve and print all attributes from the server. Affects command output." +"answer to query '%(owner)s %(rtype)s' is missing DNSSEC signatures (no RRSIG " +"data)" msgstr "" -"Отримати і вивести всі атрибути з сервера. Стосується лише виводу команд." +"відповідь на запит «%(owner)s %(rtype)s» не містить підписів DNSSEC (немає " +"даних RRSIG)" -msgid "Print entries as stored on the server. Only affects output format." +#, python-format +msgid "record '%(owner)s %(rtype)s' failed DNSSEC validation on server %(ip)s" msgstr "" -"Вивести записи у формі, у якій вони зберігаються на сервері. Стосується лише " -"формату виведення даних." +"запис «%(owner)s %(rtype)s» не пройшов перевірки DNSSEC на сервері %(ip)s" -msgid "Forward to server instead of running locally" -msgstr "Переспрямувати на сервер замість локального виконання" +msgid "invalid escape code in domain name" +msgstr "некоректний керівний код у назві домену" -#, python-format -msgid "%(cver)s client incompatible with %(sver)s server at '%(server)s'" -msgstr "Клієнт %(cver)s є несумісним з сервером %(sver)s на «%(server)s»" +msgid "domain name cannot be longer than 255 characters" +msgstr "назва домену не повинна перевищувати за довжиною 255 символів" -#, python-format -msgid "unknown error %(code)d from %(server)s: %(error)s" -msgstr "%(server)s повідомляє про невідому помилку %(code)d: %(error)s" +msgid "DNS label cannot be longer than 63 characters" +msgstr "Довжина мітки DNS не повинна перевищувати 63 символів" -msgid "an internal error has occurred" -msgstr "сталася внутрішня помилка" +msgid "invalid domain name" +msgstr "некоректна назва домену" #, python-format -msgid "an internal error has occurred on server at '%(server)s'" -msgstr "на сервері «%(server)s» сталася внутрішня помилка" +msgid "domain name '%(domain)s' should be normalized to: %(normalized)s" +msgstr "назву домену «%(domain)s» слід нормалізувати до %(normalized)s" #, python-format -msgid "unknown command '%(name)s'" -msgstr "невідома команда: «%(name)s»" +msgid "invalid domain-name: %s" +msgstr "некоректна назва домену: %s" #, python-format -msgid "error on server '%(server)s': %(error)s" -msgstr "помилка на сервері «%(server)s»: %(error)s" +msgid "invalid IP address version (is %(value)d, must be %(required_value)d)!" +msgstr "" +"некоректна версія IP-адреси (маємо: %(value)d, має бути: %(required_value)d)!" -#, python-format -msgid "cannot connect to '%(uri)s': %(error)s" -msgstr "не вдалося встановити з’єднання з «%(uri)s»: %(error)s" +msgid "invalid IP address format" +msgstr "некоректний формат запису IP-адреси" #, python-format -msgid "Invalid JSON-RPC request: %(error)s" -msgstr "некоректний запит JSON-RPC: %(error)s" +msgid "%(port)s is not a valid port" +msgstr "%(port)s не є чинним портом" -#, python-format -msgid "error marshalling data for XML-RPC transport: %(error)s" +msgid "" +"at least one value equal to the canonical principal name must be present" msgstr "" -"помилка під час розміщення даних для каналу передавання XML-RPC: %(error)s" - -#, python-format -msgid "Missing or invalid HTTP Referer, %(referer)s" -msgstr "Не вказано HTTP Referer або вказано помилкове значення, %(referer)s" +"має бути надано принаймні одне значення, що є рівним канонічній назві " +"реєстраційного запису" -#, python-format -msgid "Kerberos error: %(major)s/%(minor)s" -msgstr "Помилка Kerberos: %(major)s/%(minor)s" +msgid "realm or UPN suffix overlaps with trusted domain namespace" +msgstr "" +"область або суфікс UPN перекриваються із простором назв довіреного домену" -msgid "did not receive Kerberos credentials" -msgstr "не отримано реєстраційних даних Kerberos" +msgid "any of the configured servers" +msgstr "будь-який з налаштованих серверів" #, python-format -msgid "Service '%(service)s' not found in Kerberos database" -msgstr "У базі даних Kerberos не виявлено служби «%(service)s»" - -msgid "No credentials cache found" -msgstr "Не знайдено кешу реєстраційних даних" - -msgid "Ticket expired" -msgstr "Сплив строк дії квитка" +msgid "%(filename)s: file not found" +msgstr "%(filename)s: файл не знайдено" -msgid "Credentials cache permissions incorrect" -msgstr "Помилкові права доступу до кешу реєстраційних даних" +msgid "A dictionary representing an LDAP entry" +msgstr "Словник, що відповідає запису LDAP" -msgid "Bad format in credentials cache" -msgstr "Помилковий формат кешу реєстраційних даних" +msgid "A list of LDAP entries" +msgstr "Список записів LDAP" -msgid "Cannot resolve KDC for requested realm" -msgstr "Не вдалося визначити KDC для бажаної області (realm)" +msgid "All commands should at least have a result" +msgstr "Виконання всіх команд має призводити до якогось результату" -msgid "Session error" -msgstr "Помилка сеансу" +msgid "User-friendly description of action performed" +msgstr "Зручний для користувача опис дії, що виконується" -#, python-format -msgid "Principal %(principal)s cannot be authenticated: %(message)s" +msgid "The primary_key value of the entry, e.g. 'jdoe' for a user" msgstr "" -"Не вдалося виконати розпізнавання для реєстраційного запису %(principal)s: " -"%(message)s" - -#, python-format -msgid "Insufficient access: %(info)s" -msgstr "Недостатні права для доступу: %(info)s" - -#, python-format -msgid "command '%(name)s' takes no arguments" -msgstr "команда «%(name)s» не приймає ніяких аргументів" +"Значення primary_key (основного ключа) запису, наприклад, «iivanenko» для " +"користувача" -#, python-format -msgid "command '%(name)s' takes at most %(count)d argument" -msgid_plural "command '%(name)s' takes at most %(count)d arguments" -msgstr[0] "команда «%(name)s» приймає не більше %(count)d аргументу" -msgstr[1] "команда «%(name)s» приймає не більше %(count)d аргументів" -msgstr[2] "команда «%(name)s» приймає не більше %(count)d аргументів" +msgid "Number of entries returned" +msgstr "Кількість повернутих записів" -#, python-format -msgid "overlapping arguments and options: %(names)s" -msgstr "перекриття аргументів і параметрів: %(names)s" +msgid "True if not all results were returned" +msgstr "True, якщо повернуто було всі результати" -#, python-format -msgid "'%(name)s' is required" -msgstr "Слід вказати «%(name)s»" +msgid "List of deletions that failed" +msgstr "Список вилучень, які не вдалося виконати" -#, python-format -msgid "invalid '%(name)s': %(error)s" -msgstr "некоректне «%(name)s»: %(error)s" +msgid "Show environment variables." +msgstr "Показати змінні середовища." #, python-format -msgid "api has no such namespace: '%(name)s'" -msgstr "api не надає такого простору назв: «%(name)s»" - -msgid "Passwords do not match" -msgstr "Паролі не збігаються" - -msgid "Command not implemented" -msgstr "Команду не реалізовано" +msgid "%(count)d variables" +msgstr "%(count)d змінних" -msgid "Client is not configured. Run ipa-client-install." +msgid "" +"retrieve and print all attributes from the server. Affects command output." msgstr "" -"Клієнтську частину не налаштовано. Віддайте команду ipa-client-install." +"отримати і вивести всі атрибути з сервера. Стосується лише виводу команд." -#, python-format -msgid "Could not get %(name)s interactively" -msgstr "Не вдалося отримати %(name)s у інтерактивному режимі" +msgid "Dictionary mapping variable name to value" +msgstr "Відображення назви змінної на значення за словником" -#, python-format -msgid "Command '%(name)s' has been deprecated" -msgstr "Команда «%(name)s» вважається застарілою" +msgid "Total number of variables env (>= count)" +msgstr "Кількість змінних env (>= count)" -#, python-format -msgid "Domain '%(domain)s' is not a root domain for forest '%(forest)s'" -msgstr "Домен «%(domain)s» не є кореневим доменом для лісу «%(forest)s»" +msgid "Number of variables returned (<= total)" +msgstr "Кількість повернутих змінних (<= загальної)" + +msgid "Show all loaded plugins." +msgstr "Показати список завантажених додатків." #, python-format -msgid "%(reason)s" -msgstr "%(reason)s" +msgid "%(count)d plugin loaded" +msgid_plural "%(count)d plugins loaded" +msgstr[0] "завантажено %(count)d додаток" +msgstr[1] "завантажено %(count)d додатки" +msgstr[2] "завантажено %(count)d додатків" -msgid "This entry already exists" -msgstr "Цей запис вже існує" +msgid "Number of plugins loaded" +msgstr "Кількість завантажених додатків" -msgid "You must enroll a host in order to create a host service" -msgstr "Щоб створити службу вузла, вам слід зареєструвати вузол" +msgid "Additional instructions:" +msgstr "Додаткові настанови:" #, python-format msgid "" -"Service principal is not of the form: service/fully-qualified host name: " -"%(reason)s" +"API Version number was not sent, forward compatibility not guaranteed. " +"Assuming server's API version, %(server_version)s" msgstr "" -"Реєстраційний запис служби вказано у формі, відмінній від: служба/повна " -"назва вузла: %(reason)s" +"Не було надіслано номера версії програмного інтерфейсу (API), сумісність з " +"найновішими версіями не можна гарантувати. Припускаємо таку версію API " +"сервера: %(server_version)s" msgid "" -"The realm for the principal does not match the realm for this IPA server" +"DNS forwarder semantics changed since IPA 4.0.\n" +"You may want to use forward zones (dnsforwardzone-*) instead.\n" +"For more details read the docs." msgstr "" -"Область дії реєстраційного запису не збігається з областю цього сервера IPA" - -msgid "This command requires root access" -msgstr "Для виконання цієї команди потрібні права доступу користувача root" - -msgid "This is already a posix group" -msgstr "Вже є posix-групою" +"З виходом версії IPA 4.0 змінилася семантика засобу переспрямовування DNS.\n" +"Вам варто перейти на використання зон переспрямовування (dnsforwardzone-*).\n" +"Докладніше про це у документації." #, python-format -msgid "Principal is not of the form user@REALM: '%(principal)s'" +msgid "" +"DNSSEC support is experimental.\n" +"%(additional_info)s" msgstr "" -"Реєстраційний запис вказано у формі, відмінній від користувач@ОБЛАСТЬ: " -"«%(principal)s»" - -msgid "This entry is already enabled" -msgstr "Цей запис вже увімкнено" - -msgid "This entry is already disabled" -msgstr "Цей запис вже вимкнено" - -msgid "This entry cannot be enabled or disabled" -msgstr "Цей запис не можна вмикати або вимикати" - -msgid "This entry is not a member" -msgstr "Цього запису немає серед учасників" - -msgid "A group may not be a member of itself" -msgstr "Група не може бути елементом самої себе" - -msgid "This entry is already a member" -msgstr "Цей запис вже є серед учасників" - -#, python-format -msgid "Base64 decoding failed: %(reason)s" -msgstr "Помилка декодування Base64: %(reason)s" - -msgid "A group may not be added as a member of itself" -msgstr "Групу не може бути додано як елемент самої себе" - -msgid "The default users group cannot be removed" -msgstr "Не можна вилучати типову групу користувачів" - -msgid "Deleting a managed group is not allowed. It must be detached first." -msgstr "Вилучення керованих груп заборонено. Спочатку групу слід від’єднати." - -msgid "A managed group cannot have a password policy." -msgstr "У керованої групи не може бути власних правил для паролів." - -#, python-format -msgid "'%(entry)s' doesn't have a certificate." -msgstr "«%(entry)s» не містить сертифіката." +"Підтримка DNSSEC є експериментальною.\n" +"%(additional_info)s" #, python-format -msgid "Unable to create private group. A group '%(group)s' already exists." -msgstr "Не вдалося створити закриту групу. Група «%(group)s» вже існує." +msgid "'%(option)s' option is deprecated. %(additional_info)s" +msgstr "Параметр «%(option)s» є застарілим. %(additional_info)s" #, python-format msgid "" -"A problem was encountered when verifying that all members were %(verb)s: " -"%(exc)s" +"Semantic of %(label)s was changed. %(current_behavior)s\n" +"%(hint)s" msgstr "" -"Під час перевірки виявлено проблему, всі записи учасників %(verb)s: %(exc)s" +"Семантику %(label)s було змінено. %(current_behavior)s\n" +"%(hint)s" #, python-format -msgid "%(attr)s does not contain '%(value)s'" -msgstr "%(attr)s не містить «%(value)s»" +msgid "DNS server %(server)s: %(error)s." +msgstr "Сервер DNS %(server)s: %(error)s." #, python-format msgid "" -"The search criteria was not specific enough. Expected 1 and found %(found)d." +"DNS server %(server)s does not support DNSSEC: %(error)s.\n" +"If DNSSEC validation is enabled on IPA server(s), please disable it." msgstr "" -"Критерій пошуку не був достатньо точним. Мало бути вказано один критерій, " -"виявлено — %(found)d." - -msgid "This group already allows external members" -msgstr "У цій групі вже дозволено зовнішніх учасників" - -msgid "This group cannot be posix because it is external" -msgstr "Ця група не може належати до груп POSIX, оскільки є зовнішньою" +"На сервері DNS %(server)s не передбачено підтримки DNSSEC: %(error)s.\n" +"Якщо на серверах IPA увімкнено перевірку DNSSEC, будь ласка, вимкніть її." -msgid "This is already a posix group and cannot be converted to external one" +#, python-format +msgid "" +"forward zone \"%(fwzone)s\" is not effective because of missing proper NS " +"delegation in authoritative zone \"%(authzone)s\". Please add NS record " +"\"%(ns_rec)s\" to parent zone \"%(authzone)s\"." msgstr "" -"Ця група вже належить до груп POSIX, отже її не можна перетворити на зовнішню" +"зона переспрямовування «%(fwzone)s» не є ефективною, оскільки не вказано " +"належного делегування NS у основній зоні «%(authzone)s». Будь ласка, додайте " +"запис NS «%(ns_rec)s» до батьківської зони «%(authzone)s»." #, python-format -msgid "Server removal aborted: %(reason)s." -msgstr "Вилучення сервера перервано: %(reason)s." +msgid "" +"DNS server %(server)s does not support EDNS0 (RFC 6891): %(error)s.\n" +"If DNSSEC validation is enabled on IPA server(s), please disable it." +msgstr "" +"На сервері DNS %(server)s не передбачено підтримки EDNS0 (RFC 6891): " +"%(error)s.\n" +"Якщо на серверах IPA увімкнено перевірку DNSSEC, будь ласка, вимкніть її." #, python-format -msgid "%(operation)s is not supported for %(principal_type)s principals" +msgid "" +"DNSSEC validation failed: %(error)s.\n" +"Please verify your DNSSEC configuration or disable DNSSEC validation on all " +"IPA servers." msgstr "" -"Підтримки %(operation)s для реєстраційних записів %(principal_type)s не " -"передбачено" - -#, python-format -msgid "Request failed with status %(status)s: %(reason)s" -msgstr "Помилка під час виконання запиту, стан %(status)s: %(reason)s" +"Не пройдено перевірку DNSSEC: %(error)s.\n" +"Будь ласка, перевірте, чи правильно вказано налаштування DNSSEC, або " +"вимкніть перевірку DNSSEC на усіх серверах IPA." #, python-format msgid "" -"Mapping ruleset \"%(ruleset)s\" has more than one rule for the %(helper)s " -"helper" +"The _kerberos TXT record from domain %(domain)s could not be created " +"(%(error)s).\n" +"This can happen if the zone is not managed by IPA. Please create the record " +"manually, containing the following value: '%(realm)s'" msgstr "" -"Набір правил прив’язки «%(ruleset)s» містить декілька правил для допоміжного " -"засобу %(helper)s" +"Не вдалося створити запис TXT _kerberos з домену %(domain)s (%(error)s).\n" +"Причиною може бути те, що зона не є керованою IPA. Будь ласка, створіть " +"запис вручну так, щоб він містив таке значення: «%(realm)s»" #, python-format -msgid "no command nor help topic '%(topic)s'" -msgstr "не виявлено ні команди, ні запису довідки «%(topic)s»" - -msgid "change collided with another change" -msgstr "зміна конфліктує з іншою внесеною зміною" +msgid "" +"The _kerberos TXT record from domain %(domain)s could not be removed " +"(%(error)s).\n" +"This can happen if the zone is not managed by IPA. Please remove the record " +"manually." +msgstr "" +"Не вдалося вилучити запис TXT _kerberos з домену %(domain)s (%(error)s).\n" +"Причиною може бути те, що зона не є керованою IPA. Будь ласка, вилучіть " +"запис вручну." -msgid "no modifications to be performed" -msgstr "змін не внесено" +msgid "" +"No DNSSEC key master is installed. DNSSEC zone signing will not work until " +"the DNSSEC key master is installed." +msgstr "" +"Не встановлено основного ключа DNSSEC. Підписування у зоні DNSSEC не " +"працюватиме, доки не буде встановлено основний ключ DNSSEC." #, python-format -msgid "%(desc)s: %(info)s" -msgstr "%(desc)s: %(info)s" - -msgid "limits exceeded for this query" -msgstr "цим запитом перевищено обмеження" +msgid "" +"Relative record name '%(record)s' contains the zone name '%(zone)s' as a " +"suffix, which results in FQDN '%(fqdn)s'. This is usually a mistake caused " +"by a missing dot at the end of the name specification." +msgstr "" +"Назва відносного запису «%(record)s» містить як суфікс назву зони " +"«%(zone)s», що дає повну назву домену «%(fqdn)s». Зазвичай, такі назви є " +"помилковими, спричиненими пропущеною крапкою наприкінці специфікації назви." #, python-format -msgid "%(info)s" -msgstr "%(info)s" - -msgid "modifying primary key is not allowed" -msgstr "зміну основного ключа заборонено" +msgid "'%(command)s' is deprecated. %(additional_info)s" +msgstr "«%(command)s» вважається застарілою. %(additional_info)s" #, python-format -msgid "%(attr)s: Only one value allowed." -msgstr "%(attr)s: можна використовувати лише одне значення." +msgid "%(line)s" +msgstr "%(line)s" #, python-format -msgid "%(attr)s: Invalid syntax." -msgstr "%(attr)s: некоректний синтаксис." +msgid "Search result has been truncated: %(reason)s" +msgstr "Результат пошуку обрізано: %(reason)s" #, python-format -msgid "Bad search filter %(info)s" -msgstr "Помилковий фільтр пошуку %(info)s" +msgid "" +"Your trust to %(domain)s is broken. Please re-create it by running 'ipa " +"trust-add' again." +msgstr "" +"Довіру до %(domain)s втрачено. Будь ласка, відновіть її за допомогою команди " +"«ipa trust-add»." -msgid "Not allowed on non-leaf entry" -msgstr "Заборонено для записів, які не є записами листків (leaf)" +#, python-format +msgid "DNS record(s) of host %(host)s could not be removed. (%(reason)s)" +msgstr "Записи DNS вузла %(host)s не вдалося вилучити. (%(reason)s)" -msgid "LDAP timeout" -msgstr "Час очікування LDAP" +msgid "" +"Forwarding policy conflicts with some automatic empty zones. Queries for " +"zones specified by RFC 6303 will ignore forwarding and recursion and always " +"result in NXDOMAIN answers. To override this behavior use forward policy " +"'only'." +msgstr "" +"Правила переспрямовування конфліктують із деякими автоматично порожніми " +"зонами. Запити для зон, вказаних на основі RFC 6303, ігноруватимуть " +"переспрямовування і завжди призводитимуть до відповідей NXDOMAIN. Щоб " +"перевизначити цю поведінку, скористайтеся правилами переспрямовування «only»." #, python-format -msgid "%(task)s LDAP task timeout, Task DN: '%(task_dn)s'" +msgid "Update of system record '%(record)s' failed with error: %(error)s" msgstr "" -"Перевищення часу очікування на завершення завдання LDAP %(task)s, DN " -"завдання: «%(task_dn)s»" +"Спроба оновлення запису системи «%(record)s» зазнала невдачі. Повідомлення " +"про помилку: %(error)s" -msgid "Configured time limit exceeded" -msgstr "Перевищено налаштоване обмеження за часом" +#, python-format +msgid "" +"IPA does not manage the zone %(zone)s, please add records to your DNS server " +"manually" +msgstr "" +"IPA не керує зоною %(zone)s. Будь ласка, додайте запис на вашому сервері DNS " +"вручну" -msgid "Configured size limit exceeded" -msgstr "Перевищено налаштоване обмеження за розміром" +msgid "" +"Automatic update of DNS system records failed. Please re-run update of " +"system records manually to get list of missing records." +msgstr "" +"Спроба автоматичного оновлення записів системи DNS зазнала невдачі. Будь " +"ласка, повторно запустіть оновлення записів системи вручну, щоб отримати " +"список пропущених записів." -msgid "Configured administrative server limit exceeded" -msgstr "Перевищено налаштоване обмеження адміністративного сервера" +#, python-format +msgid "" +"Service %(service)s requires restart on IPA server %(server)s to apply " +"configuration changes." +msgstr "" +"Для застосування змін у налаштуваннях службу %(service)s на сервері IPA " +"%(server)s слід перезапустити." #, python-format -msgid "Certificate operation cannot be completed: %(error)s" -msgstr "Не вдалося завершити дію з сертифікатом: %(error)s" +msgid "" +"No DNS servers in IPA location %(location)s. Without DNS servers location is " +"not working as expected." +msgstr "" +"Немає серверів DNS на місці IPA %(location)s. Без серверів DNS місце не " +"працюватиме як слід." #, python-format -msgid "Certificate format error: %(error)s" -msgstr "Помилка форматування сертифіката: %(error)s" +msgid "%(subject)s: Invalid certificate. %(reason)s" +msgstr "%(subject)s: некоректний сертифікат. %(reason)s" -msgid "Already registered" -msgstr "Вже зареєстровано" +msgid "Results are truncated, try a more specific search" +msgstr "" +"Список результатів обрізано. Спробуйте точніше визначити критерії пошуку." -msgid "Not registered yet" -msgstr "Ще не зареєстровано" +msgid "" +"Retrieve and print all attributes from the server. Affects command output." +msgstr "" +"Отримати і вивести всі атрибути з сервера. Стосується лише виводу команд." -#, python-format -msgid "%(key)s cannot be deleted because %(label)s %(dependent)s requires it" +msgid "Print entries as stored on the server. Only affects output format." msgstr "" -"%(key)s неможливо вилучити, оскільки він потрібен для %(dependent)s %(label)s" +"Вивести записи у формі, у якій вони зберігаються на сервері. Стосується лише " +"формату виведення даних." + +msgid "Forward to server instead of running locally" +msgstr "Переспрямувати на сервер замість локального виконання" #, python-format -msgid "" -"%(key)s cannot be deleted or disabled because it is the last member of " -"%(label)s %(container)s" -msgstr "" -"%(key)s не може бути вилучено або вимкнено, оскільки він є останнім у " -"%(container)s %(label)s" +msgid "%(cver)s client incompatible with %(sver)s server at '%(server)s'" +msgstr "Клієнт %(cver)s є несумісним з сервером %(sver)s на «%(server)s»" #, python-format -msgid "%(label)s %(key)s cannot be deleted/modified: %(reason)s" -msgstr "%(key)s %(label)s не можна вилучати або змінювати: %(reason)s" +msgid "unknown error %(code)d from %(server)s: %(error)s" +msgstr "%(server)s повідомляє про невідому помилку %(code)d: %(error)s" + +msgid "an internal error has occurred" +msgstr "сталася внутрішня помилка" #, python-format -msgid "%(name)s certificate is not valid" -msgstr "Сертифікат %(name)s не є чинним" +msgid "an internal error has occurred on server at '%(server)s'" +msgstr "на сервері «%(server)s» сталася внутрішня помилка" #, python-format -msgid "Schema is up to date (FP '%(fingerprint)s', TTL %(ttl)s s)" -msgstr "" -"Схема не потребує оновлення (Відбиток «%(fingerprint)s», TTL %(ttl)s с)" +msgid "unknown command '%(name)s'" +msgstr "невідома команда: «%(name)s»" #, python-format -msgid "Host '%(hostname)s' does not have corresponding DNS A/AAAA record" -msgstr "На вузлі «%(hostname)s» немає відповідного запису DNS A/AAAA" +msgid "error on server '%(server)s': %(error)s" +msgstr "помилка на сервері «%(server)s»: %(error)s" #, python-format -msgid "DNS check failed: Expected {%(expected)s} got {%(got)s}" -msgstr "" -"Перевірка DNS зазнала невдачі: мало бути {%(expected)s}, отримано {%(got)s}" +msgid "cannot connect to '%(uri)s': %(error)s" +msgstr "не вдалося встановити з’єднання з «%(uri)s»: %(error)s" #, python-format -msgid "%(exception)s" -msgstr "%(exception)s" +msgid "Invalid JSON-RPC request: %(error)s" +msgstr "некоректний запит JSON-RPC: %(error)s" #, python-format -msgid "" -"Forest '%(forest)s' has existing trust to forest(s) %(domains)s which " -"prevents a trust to '%(conflict)s'" +msgid "error marshalling data for XML-RPC transport: %(error)s" msgstr "" -"У лісу «%(forest)s» наявні відносини довіри з лісами %(domains)s, що не дає " -"змоги встановити довіру до «%(conflict)s»" +"помилка під час розміщення даних для каналу передавання XML-RPC: %(error)s" #, python-format -msgid "Enter %(label)s again to verify: " -msgstr "Введіть %(label)s ще раз для перевірки: " +msgid "Missing or invalid HTTP Referer, %(referer)s" +msgstr "Не вказано HTTP Referer або вказано помилкове значення, %(referer)s" -#, c-format -msgid "Passwords do not match!" -msgstr "Паролі не збігаються!" +#, python-format +msgid "Kerberos error: %(major)s/%(minor)s" +msgstr "Помилка Kerberos: %(major)s/%(minor)s" -msgid "No matching entries found" -msgstr "Відповідних записів не знайдено" +msgid "did not receive Kerberos credentials" +msgstr "не отримано реєстраційних даних Kerberos" -msgid "Topic or Command" -msgstr "Тема або команда" +#, python-format +msgid "Service '%(service)s' not found in Kerberos database" +msgstr "У базі даних Kerberos не виявлено служби «%(service)s»" -msgid "The topic or command name." -msgstr "Назва теми або команди." +msgid "No credentials cache found" +msgstr "Не знайдено кешу реєстраційних даних" -msgid "Topic commands:" -msgstr "Команди теми:" +msgid "Ticket expired" +msgstr "Сплив строк дії квитка" -msgid "To get command help, use:" -msgstr "Щоб отримати довідку щодо команди, скористайтеся такою командою:" +msgid "Credentials cache permissions incorrect" +msgstr "Помилкові права доступу до кешу реєстраційних даних" -msgid " ipa --help" -msgstr " ipa <команда> --help" +msgid "Bad format in credentials cache" +msgstr "Помилковий формат кешу реєстраційних даних" -msgid "Command name" -msgstr "Назва команди" +msgid "Cannot resolve KDC for requested realm" +msgstr "Не вдалося визначити KDC для бажаної області (realm)" -msgid "Positional arguments" -msgstr "Обов’язкові аргументи" +msgid "Session error" +msgstr "Помилка сеансу" #, python-format -msgid "Same as --%s" -msgstr "Те саме, що і --%s" - -msgid "Deprecated options" -msgstr "Застарілі параметри" +msgid "Principal %(principal)s cannot be authenticated: %(message)s" +msgstr "" +"Не вдалося виконати розпізнавання для реєстраційного запису %(principal)s: " +"%(message)s" -msgid "No file to read" -msgstr "Немає файла для читання" +#, python-format +msgid "Insufficient access: %(info)s" +msgstr "Недостатні права для доступу: %(info)s" -msgid "A dictionary representing an LDAP entry" -msgstr "Словник, що відповідає запису LDAP" +#, python-format +msgid "command '%(name)s' takes no arguments" +msgstr "команда «%(name)s» не приймає ніяких аргументів" -msgid "A list of LDAP entries" -msgstr "Список записів LDAP" +#, python-format +msgid "command '%(name)s' takes at most %(count)d argument" +msgid_plural "command '%(name)s' takes at most %(count)d arguments" +msgstr[0] "команда «%(name)s» приймає не більше %(count)d аргументу" +msgstr[1] "команда «%(name)s» приймає не більше %(count)d аргументів" +msgstr[2] "команда «%(name)s» приймає не більше %(count)d аргументів" -msgid "All commands should at least have a result" -msgstr "Виконання всіх команд має призводити до якогось результату" +#, python-format +msgid "overlapping arguments and options: %(names)s" +msgstr "перекриття аргументів і параметрів: %(names)s" -msgid "User-friendly description of action performed" -msgstr "Зручний для користувача опис дії, що виконується" +#, python-format +msgid "'%(name)s' is required" +msgstr "Слід вказати «%(name)s»" -msgid "The primary_key value of the entry, e.g. 'jdoe' for a user" +#, python-format +msgid "invalid '%(name)s': %(error)s" +msgstr "некоректне «%(name)s»: %(error)s" + +#, python-format +msgid "api has no such namespace: '%(name)s'" +msgstr "api не надає такого простору назв: «%(name)s»" + +msgid "Passwords do not match" +msgstr "Паролі не збігаються" + +msgid "Command not implemented" +msgstr "Команду не реалізовано" + +msgid "Client is not configured. Run ipa-client-install." msgstr "" -"Значення primary_key (основного ключа) запису, наприклад, «iivanenko» для " -"користувача" +"Клієнтську частину не налаштовано. Віддайте команду ipa-client-install." -msgid "Number of entries returned" -msgstr "Кількість повернутих записів" +#, python-format +msgid "Could not get %(name)s interactively" +msgstr "Не вдалося отримати %(name)s у інтерактивному режимі" -msgid "True if not all results were returned" -msgstr "True, якщо повернуто було всі результати" +#, python-format +msgid "Command '%(name)s' has been deprecated" +msgstr "Команда «%(name)s» вважається застарілою" -msgid "List of deletions that failed" -msgstr "Список вилучень, які не вдалося виконати" +#, python-format +msgid "Domain '%(domain)s' is not a root domain for forest '%(forest)s'" +msgstr "Домен «%(domain)s» не є кореневим доменом для лісу «%(forest)s»" -msgid "Additional instructions:" -msgstr "Додаткові настанови:" +#, python-format +msgid "%(reason)s" +msgstr "%(reason)s" + +msgid "This entry already exists" +msgstr "Цей запис вже існує" + +msgid "You must enroll a host in order to create a host service" +msgstr "Щоб створити службу вузла, вам слід зареєструвати вузол" #, python-format msgid "" -"API Version number was not sent, forward compatibility not guaranteed. " -"Assuming server's API version, %(server_version)s" +"Service principal is not of the form: service/fully-qualified host name: " +"%(reason)s" msgstr "" -"Не було надіслано номера версії програмного інтерфейсу (API), сумісність з " -"найновішими версіями не можна гарантувати. Припускаємо таку версію API " -"сервера: %(server_version)s" +"Реєстраційний запис служби вказано у формі, відмінній від: служба/повна " +"назва вузла: %(reason)s" msgid "" -"DNS forwarder semantics changed since IPA 4.0.\n" -"You may want to use forward zones (dnsforwardzone-*) instead.\n" -"For more details read the docs." +"The realm for the principal does not match the realm for this IPA server" msgstr "" -"З виходом версії IPA 4.0 змінилася семантика засобу переспрямовування DNS.\n" -"Вам варто перейти на використання зон переспрямовування (dnsforwardzone-*).\n" -"Докладніше про це у документації." +"Область дії реєстраційного запису не збігається з областю цього сервера IPA" -#, python-format -msgid "" -"DNSSEC support is experimental.\n" -"%(additional_info)s" -msgstr "" -"Підтримка DNSSEC є експериментальною.\n" -"%(additional_info)s" +msgid "This command requires root access" +msgstr "Для виконання цієї команди потрібні права доступу користувача root" -#, python-format -msgid "'%(option)s' option is deprecated. %(additional_info)s" -msgstr "Параметр «%(option)s» є застарілим. %(additional_info)s" +msgid "This is already a posix group" +msgstr "Вже є posix-групою" #, python-format -msgid "" -"Semantic of %(label)s was changed. %(current_behavior)s\n" -"%(hint)s" +msgid "Principal is not of the form user@REALM: '%(principal)s'" msgstr "" -"Семантику %(label)s було змінено. %(current_behavior)s\n" -"%(hint)s" +"Реєстраційний запис вказано у формі, відмінній від користувач@ОБЛАСТЬ: " +"«%(principal)s»" -#, python-format -msgid "DNS server %(server)s: %(error)s." -msgstr "Сервер DNS %(server)s: %(error)s." +msgid "This entry is already enabled" +msgstr "Цей запис вже увімкнено" + +msgid "This entry is already disabled" +msgstr "Цей запис вже вимкнено" + +msgid "This entry cannot be enabled or disabled" +msgstr "Цей запис не можна вмикати або вимикати" + +msgid "This entry is not a member" +msgstr "Цього запису немає серед учасників" + +msgid "A group may not be a member of itself" +msgstr "Група не може бути елементом самої себе" + +msgid "This entry is already a member" +msgstr "Цей запис вже є серед учасників" #, python-format -msgid "" -"DNS server %(server)s does not support DNSSEC: %(error)s.\n" -"If DNSSEC validation is enabled on IPA server(s), please disable it." -msgstr "" -"На сервері DNS %(server)s не передбачено підтримки DNSSEC: %(error)s.\n" -"Якщо на серверах IPA увімкнено перевірку DNSSEC, будь ласка, вимкніть її." +msgid "Base64 decoding failed: %(reason)s" +msgstr "Помилка декодування Base64: %(reason)s" + +msgid "A group may not be added as a member of itself" +msgstr "Групу не може бути додано як елемент самої себе" + +msgid "The default users group cannot be removed" +msgstr "Не можна вилучати типову групу користувачів" + +msgid "Deleting a managed group is not allowed. It must be detached first." +msgstr "Вилучення керованих груп заборонено. Спочатку групу слід від’єднати." + +msgid "A managed group cannot have a password policy." +msgstr "У керованої групи не може бути власних правил для паролів." #, python-format -msgid "" -"forward zone \"%(fwzone)s\" is not effective because of missing proper NS " -"delegation in authoritative zone \"%(authzone)s\". Please add NS record " -"\"%(ns_rec)s\" to parent zone \"%(authzone)s\"." -msgstr "" -"зона переспрямовування «%(fwzone)s» не є ефективною, оскільки не вказано " -"належного делегування NS у основній зоні «%(authzone)s». Будь ласка, додайте " -"запис NS «%(ns_rec)s» до батьківської зони «%(authzone)s»." +msgid "'%(entry)s' doesn't have a certificate." +msgstr "«%(entry)s» не містить сертифіката." #, python-format -msgid "" -"DNS server %(server)s does not support EDNS0 (RFC 6891): %(error)s.\n" -"If DNSSEC validation is enabled on IPA server(s), please disable it." -msgstr "" -"На сервері DNS %(server)s не передбачено підтримки EDNS0 (RFC 6891): " -"%(error)s.\n" -"Якщо на серверах IPA увімкнено перевірку DNSSEC, будь ласка, вимкніть її." +msgid "Unable to create private group. A group '%(group)s' already exists." +msgstr "Не вдалося створити закриту групу. Група «%(group)s» вже існує." #, python-format msgid "" -"DNSSEC validation failed: %(error)s.\n" -"Please verify your DNSSEC configuration or disable DNSSEC validation on all " -"IPA servers." +"A problem was encountered when verifying that all members were %(verb)s: " +"%(exc)s" msgstr "" -"Не пройдено перевірку DNSSEC: %(error)s.\n" -"Будь ласка, перевірте, чи правильно вказано налаштування DNSSEC, або " -"вимкніть перевірку DNSSEC на усіх серверах IPA." +"Під час перевірки виявлено проблему, всі записи учасників %(verb)s: %(exc)s" #, python-format -msgid "" -"The _kerberos TXT record from domain %(domain)s could not be created " -"(%(error)s).\n" -"This can happen if the zone is not managed by IPA. Please create the record " -"manually, containing the following value: '%(realm)s'" -msgstr "" -"Не вдалося створити запис TXT _kerberos з домену %(domain)s (%(error)s).\n" -"Причиною може бути те, що зона не є керованою IPA. Будь ласка, створіть " -"запис вручну так, щоб він містив таке значення: «%(realm)s»" +msgid "%(attr)s does not contain '%(value)s'" +msgstr "%(attr)s не містить «%(value)s»" #, python-format msgid "" -"The _kerberos TXT record from domain %(domain)s could not be removed " -"(%(error)s).\n" -"This can happen if the zone is not managed by IPA. Please remove the record " -"manually." +"The search criteria was not specific enough. Expected 1 and found %(found)d." msgstr "" -"Не вдалося вилучити запис TXT _kerberos з домену %(domain)s (%(error)s).\n" -"Причиною може бути те, що зона не є керованою IPA. Будь ласка, вилучіть " -"запис вручну." +"Критерій пошуку не був достатньо точним. Мало бути вказано один критерій, " +"виявлено — %(found)d." -msgid "" -"No DNSSEC key master is installed. DNSSEC zone signing will not work until " -"the DNSSEC key master is installed." -msgstr "" -"Не встановлено основного ключа DNSSEC. Підписування у зоні DNSSEC не " -"працюватиме, доки не буде встановлено основний ключ DNSSEC." +msgid "This group already allows external members" +msgstr "У цій групі вже дозволено зовнішніх учасників" -#, python-format -msgid "" -"Relative record name '%(record)s' contains the zone name '%(zone)s' as a " -"suffix, which results in FQDN '%(fqdn)s'. This is usually a mistake caused " -"by a missing dot at the end of the name specification." +msgid "This group cannot be posix because it is external" +msgstr "Ця група не може належати до груп POSIX, оскільки є зовнішньою" + +msgid "This is already a posix group and cannot be converted to external one" msgstr "" -"Назва відносного запису «%(record)s» містить як суфікс назву зони " -"«%(zone)s», що дає повну назву домену «%(fqdn)s». Зазвичай, такі назви є " -"помилковими, спричиненими пропущеною крапкою наприкінці специфікації назви." +"Ця група вже належить до груп POSIX, отже її не можна перетворити на зовнішню" #, python-format -msgid "'%(command)s' is deprecated. %(additional_info)s" -msgstr "«%(command)s» вважається застарілою. %(additional_info)s" +msgid "Server removal aborted: %(reason)s." +msgstr "Вилучення сервера перервано: %(reason)s." #, python-format -msgid "%(line)s" -msgstr "%(line)s" +msgid "%(operation)s is not supported for %(principal_type)s principals" +msgstr "" +"Підтримки %(operation)s для реєстраційних записів %(principal_type)s не " +"передбачено" #, python-format -msgid "Search result has been truncated: %(reason)s" -msgstr "Результат пошуку обрізано: %(reason)s" +msgid "Request failed with status %(status)s: %(reason)s" +msgstr "Помилка під час виконання запиту, стан %(status)s: %(reason)s" #, python-format msgid "" -"Your trust to %(domain)s is broken. Please re-create it by running 'ipa " -"trust-add' again." +"Mapping ruleset \"%(ruleset)s\" has more than one rule for the %(helper)s " +"helper" msgstr "" -"Довіру до %(domain)s втрачено. Будь ласка, відновіть її за допомогою команди " -"«ipa trust-add»." +"Набір правил прив’язки «%(ruleset)s» містить декілька правил для допоміжного " +"засобу %(helper)s" #, python-format -msgid "DNS record(s) of host %(host)s could not be removed. (%(reason)s)" -msgstr "Записи DNS вузла %(host)s не вдалося вилучити. (%(reason)s)" +msgid "no command nor help topic '%(topic)s'" +msgstr "не виявлено ні команди, ні запису довідки «%(topic)s»" -msgid "" -"Forwarding policy conflicts with some automatic empty zones. Queries for " -"zones specified by RFC 6303 will ignore forwarding and recursion and always " -"result in NXDOMAIN answers. To override this behavior use forward policy " -"'only'." -msgstr "" -"Правила переспрямовування конфліктують із деякими автоматично порожніми " -"зонами. Запити для зон, вказаних на основі RFC 6303, ігноруватимуть " -"переспрямовування і завжди призводитимуть до відповідей NXDOMAIN. Щоб " -"перевизначити цю поведінку, скористайтеся правилами переспрямовування «only»." +msgid "change collided with another change" +msgstr "зміна конфліктує з іншою внесеною зміною" + +msgid "no modifications to be performed" +msgstr "змін не внесено" #, python-format -msgid "Update of system record '%(record)s' failed with error: %(error)s" +msgid "%(desc)s: %(info)s" +msgstr "%(desc)s: %(info)s" + +msgid "limits exceeded for this query" +msgstr "цим запитом перевищено обмеження" + +#, python-format +msgid "%(info)s" +msgstr "%(info)s" + +msgid "modifying primary key is not allowed" +msgstr "зміну основного ключа заборонено" + +#, python-format +msgid "%(attr)s: Only one value allowed." +msgstr "%(attr)s: можна використовувати лише одне значення." + +#, python-format +msgid "%(attr)s: Invalid syntax." +msgstr "%(attr)s: некоректний синтаксис." + +#, python-format +msgid "Bad search filter %(info)s" +msgstr "Помилковий фільтр пошуку %(info)s" + +msgid "Not allowed on non-leaf entry" +msgstr "Заборонено для записів, які не є записами листків (leaf)" + +msgid "LDAP timeout" +msgstr "Час очікування LDAP" + +#, python-format +msgid "%(task)s LDAP task timeout, Task DN: '%(task_dn)s'" msgstr "" -"Спроба оновлення запису системи «%(record)s» зазнала невдачі. Повідомлення " -"про помилку: %(error)s" +"Перевищення часу очікування на завершення завдання LDAP %(task)s, DN " +"завдання: «%(task_dn)s»" + +msgid "Configured time limit exceeded" +msgstr "Перевищено налаштоване обмеження за часом" + +msgid "Configured size limit exceeded" +msgstr "Перевищено налаштоване обмеження за розміром" + +msgid "Configured administrative server limit exceeded" +msgstr "Перевищено налаштоване обмеження адміністративного сервера" #, python-format -msgid "" -"IPA does not manage the zone %(zone)s, please add records to your DNS server " -"manually" +msgid "Certificate operation cannot be completed: %(error)s" +msgstr "Не вдалося завершити дію з сертифікатом: %(error)s" + +#, python-format +msgid "Certificate format error: %(error)s" +msgstr "Помилка форматування сертифіката: %(error)s" + +msgid "Already registered" +msgstr "Вже зареєстровано" + +msgid "Not registered yet" +msgstr "Ще не зареєстровано" + +#, python-format +msgid "%(key)s cannot be deleted because %(label)s %(dependent)s requires it" msgstr "" -"IPA не керує зоною %(zone)s. Будь ласка, додайте запис на вашому сервері DNS " -"вручну" +"%(key)s неможливо вилучити, оскільки він потрібен для %(dependent)s %(label)s" +#, python-format msgid "" -"Automatic update of DNS system records failed. Please re-run update of " -"system records manually to get list of missing records." +"%(key)s cannot be deleted or disabled because it is the last member of " +"%(label)s %(container)s" msgstr "" -"Спроба автоматичного оновлення записів системи DNS зазнала невдачі. Будь " -"ласка, повторно запустіть оновлення записів системи вручну, щоб отримати " -"список пропущених записів." +"%(key)s не може бути вилучено або вимкнено, оскільки він є останнім у " +"%(container)s %(label)s" #, python-format -msgid "" -"Service %(service)s requires restart on IPA server %(server)s to apply " -"configuration changes." +msgid "%(label)s %(key)s cannot be deleted/modified: %(reason)s" +msgstr "%(key)s %(label)s не можна вилучати або змінювати: %(reason)s" + +#, python-format +msgid "%(name)s certificate is not valid" +msgstr "Сертифікат %(name)s не є чинним" + +#, python-format +msgid "Schema is up to date (FP '%(fingerprint)s', TTL %(ttl)s s)" msgstr "" -"Для застосування змін у налаштуваннях службу %(service)s на сервері IPA " -"%(server)s слід перезапустити." +"Схема не потребує оновлення (Відбиток «%(fingerprint)s», TTL %(ttl)s с)" #, python-format -msgid "" -"No DNS servers in IPA location %(location)s. Without DNS servers location is " -"not working as expected." +msgid "Host '%(hostname)s' does not have corresponding DNS A/AAAA record" +msgstr "На вузлі «%(hostname)s» немає відповідного запису DNS A/AAAA" + +#, python-format +msgid "DNS check failed: Expected {%(expected)s} got {%(got)s}" msgstr "" -"Немає серверів DNS на місці IPA %(location)s. Без серверів DNS місце не " -"працюватиме як слід." +"Перевірка DNS зазнала невдачі: мало бути {%(expected)s}, отримано {%(got)s}" #, python-format -msgid "%(subject)s: Invalid certificate. %(reason)s" -msgstr "%(subject)s: некоректний сертифікат. %(reason)s" +msgid "%(exception)s" +msgstr "%(exception)s" + +#, python-format +msgid "" +"Forest '%(forest)s' has existing trust to forest(s) %(domains)s which " +"prevents a trust to '%(conflict)s'" +msgstr "" +"У лісу «%(forest)s» наявні відносини довіри з лісами %(domains)s, що не дає " +"змоги встановити довіру до «%(conflict)s»" msgid "A string searched in all relevant object attributes" msgstr "" "Рядок, пошук якого відбуватиметься у всіх відповідних атрибутах об’єктів" +#, python-format +msgid "Enter %(label)s again to verify: " +msgstr "Введіть %(label)s ще раз для перевірки: " + +#, c-format +msgid "Passwords do not match!" +msgstr "Паролі не збігаються!" + +msgid "No matching entries found" +msgstr "Відповідних записів не знайдено" + +msgid "Topic or Command" +msgstr "Тема або команда" + +msgid "The topic or command name." +msgstr "Назва теми або команди." + +msgid "Topic commands:" +msgstr "Команди теми:" + +msgid "To get command help, use:" +msgstr "Щоб отримати довідку щодо команди, скористайтеся такою командою:" + +msgid " ipa --help" +msgstr " ipa <команда> --help" + +msgid "Command name" +msgstr "Назва команди" + +msgid "Positional arguments" +msgstr "Обов’язкові аргументи" + +#, python-format +msgid "Same as --%s" +msgstr "Те саме, що і --%s" + +msgid "Deprecated options" +msgstr "Застарілі параметри" + +msgid "No file to read" +msgstr "Немає файла для читання" + msgid "" "\n" "Routines for constructing certificate signing requests using IPA data and\n" @@ -17575,1609 +17806,1594 @@ msgstr "" msgid "No CSR generation rules are defined for profile %(profile_id)s" msgstr "Для профілю %(profile_id)s не визначено правил створення CSR" -msgid "Failed targets" -msgstr "Помилкові цілі" - msgid "" "\n" -"Domain Name System (DNS)\n" +"ID ranges\n" "\n" -"Manage DNS zone and resource records.\n" +"Manage ID ranges used to map Posix IDs to SIDs and back.\n" "\n" +"There are two type of ID ranges which are both handled by this utility:\n" "\n" -"USING STRUCTURED PER-TYPE OPTIONS\n" +" - the ID ranges of the local domain\n" +" - the ID ranges of trusted remote domains\n" "\n" -"There are many structured DNS RR types where DNS data stored in LDAP server\n" -"is not just a scalar value, for example an IP address or a domain name, but\n" -"a data structure which may be often complex. A good example is a LOC record\n" -"[RFC1876] which consists of many mandatory and optional parts (degrees,\n" -"minutes, seconds of latitude and longitude, altitude or precision).\n" +"Both types have the following attributes in common:\n" "\n" -"It may be difficult to manipulate such DNS records without making a mistake\n" -"and entering an invalid value. DNS module provides an abstraction over " -"these\n" -"raw records and allows to manipulate each RR type with specific options. " -"For\n" -"each supported RR type, DNS module provides a standard option to manipulate\n" -"a raw records with format ---rec, e.g. --mx-rec, and special " -"options\n" -"for every part of the RR structure with format ---, e.g.\n" -"--mx-preference and --mx-exchanger.\n" +" - base-id: the first ID of the Posix ID range\n" +" - range-size: the size of the range\n" "\n" -"When adding a record, either RR specific options or standard option for a " -"raw\n" -"value can be used, they just should not be combined in one add operation. " -"When\n" -"modifying an existing entry, new RR specific options can be used to change\n" -"one part of a DNS record, where the standard option for raw value is used\n" -"to specify the modified value. The following example demonstrates\n" -"a modification of MX record preference from 0 to 1 in a record without\n" -"modifying the exchanger:\n" -"ipa dnsrecord-mod --mx-rec=\"0 mx.example.com.\" --mx-preference=1\n" +"With those two attributes a range object can reserve the Posix IDs starting\n" +"with base-id up to but not including base-id+range-size exclusively.\n" "\n" +"Additionally an ID range of the local domain may set\n" +" - rid-base: the first RID(*) of the corresponding RID range\n" +" - secondary-rid-base: first RID of the secondary RID range\n" "\n" -"EXAMPLES:\n" +"and an ID range of a trusted domain must set\n" +" - rid-base: the first RID of the corresponding RID range\n" +" - dom_sid: domain SID of the trusted domain\n" "\n" -" Add new zone:\n" -" ipa dnszone-add example.com --name-" -"server=ns --admin-email=admin@example." -"com --ip-address=10.0.0.1\n" "\n" -" Add system permission that can be used for per-zone privilege delegation:\n" -" ipa dnszone-add-permission example.com\n" "\n" -" Modify the zone to allow dynamic updates for hosts own records in realm " -"EXAMPLE.COM:\n" -" ipa dnszone-mod example.com --dynamic-update=TRUE\n" +"EXAMPLE: Add a new ID range for a trusted domain\n" "\n" -" This is the equivalent of:\n" -" ipa dnszone-mod example.com --dynamic-update=TRUE --update-policy=" -"\"grant EXAMPLE.COM krb5-self * A; grant EXAMPLE.COM krb5-self * AAAA; grant " -"EXAMPLE.COM krb5-self * SSHFP;\"\n" +"Since there might be more than one trusted domain the domain SID must be " +"given\n" +"while creating the ID range.\n" "\n" -" Modify the zone to allow zone transfers for local network only:\n" -" ipa dnszone-mod example.com --allow-transfer=10.0.0.0/8\n" +" ipa idrange-add --base-id=1200000 --range-size=200000 --rid-" +"base=0 --dom-sid=S-1-5-21-123-456-789 trusted_dom_range\n" "\n" -" Add new reverse zone specified by network IP address:\n" -" ipa dnszone-add --name-from-ip=80.142.15.0/24 --name-" -"server=ns.example.com.\n" +"This ID range is then used by the IPA server and the SSSD IPA provider to\n" +"assign Posix UIDs to users from the trusted domain.\n" "\n" -" Add second nameserver for example.com:\n" -" ipa dnsrecord-add example.com @ --ns-rec=nameserver2.example.com\n" +"If e.g a range for a trusted domain is configured with the following " +"values:\n" +" base-id = 1200000\n" +" range-size = 200000\n" +" rid-base = 0\n" +"the RIDs 0 to 199999 are mapped to the Posix ID from 1200000 to 13999999. " +"So\n" +"RID 1000 <-> Posix ID 1201000\n" "\n" -" Add a mail server for example.com:\n" -" ipa dnsrecord-add example.com @ --mx-rec=\"10 mail1\"\n" "\n" -" Add another record using MX record specific options:\n" -" ipa dnsrecord-add example.com @ --mx-preference=20 --mx-exchanger=mail2\n" -"\n" -" Add another record using interactive mode (started when dnsrecord-add, " -"dnsrecord-mod,\n" -" or dnsrecord-del are executed with no options):\n" -" ipa dnsrecord-add example.com @\n" -" Please choose a type of DNS resource record to be added\n" -" The most common types for this type of zone are: NS, MX, LOC\n" "\n" -" DNS resource record type: MX\n" -" MX Preference: 30\n" -" MX Exchanger: mail3\n" -" Record name: example.com\n" -" MX record: 10 mail1, 20 mail2, 30 mail3\n" -" NS record: nameserver.example.com., nameserver2.example.com.\n" +"EXAMPLE: Add a new ID range for the local domain\n" "\n" -" Delete previously added nameserver from example.com:\n" -" ipa dnsrecord-del example.com @ --ns-rec=nameserver2.example.com.\n" +"To create an ID range for the local domain it is not necessary to specify a\n" +"domain SID. But since it is possible that a user and a group can have the " +"same\n" +"value as Posix ID a second RID interval is needed to handle conflicts.\n" "\n" -" Add LOC record for example.com:\n" -" ipa dnsrecord-add example.com @ --loc-rec=\"49 11 42.4 N 16 36 29.6 E " -"227.64m\"\n" +" ipa idrange-add --base-id=1200000 --range-size=200000 --rid-" +"base=1000 --secondary-rid-base=1000000 local_range\n" "\n" -" Add new A record for www.example.com. Create a reverse record in " -"appropriate\n" -" reverse zone as well. In this case a PTR record \"2\" pointing to www." -"example.com\n" -" will be created in zone 15.142.80.in-addr.arpa.\n" -" ipa dnsrecord-add example.com www --a-rec=80.142.15.2 --a-create-reverse\n" +"The data from the ID ranges of the local domain are used by the IPA server\n" +"internally to assign SIDs to IPA users and groups. The SID will then be " +"stored\n" +"in the user or group objects.\n" "\n" -" Add new PTR record for www.example.com\n" -" ipa dnsrecord-add 15.142.80.in-addr.arpa. 2 --ptr-rec=www.example.com.\n" +"If e.g. the ID range for the local domain is configured with the values " +"from\n" +"the example above then a new user with the UID 1200007 will get the RID " +"1007.\n" +"If this RID is already used by a group the RID will be 1000007. This can " +"only\n" +"happen if a user or a group object was created with a fixed ID because the\n" +"automatic assignment will not assign the same ID twice. Since there are " +"only\n" +"users and groups sharing the same ID namespace it is sufficient to have " +"only\n" +"one fallback range to handle conflicts.\n" "\n" -" Add new SRV records for LDAP servers. Three quarters of the requests\n" -" should go to fast.example.com, one quarter to slow.example.com. If neither\n" -" is available, switch to backup.example.com.\n" -" ipa dnsrecord-add example.com _ldap._tcp --srv-rec=\"0 3 389 fast.example." -"com\"\n" -" ipa dnsrecord-add example.com _ldap._tcp --srv-rec=\"0 1 389 slow.example." -"com\"\n" -" ipa dnsrecord-add example.com _ldap._tcp --srv-rec=\"1 1 389 backup." -"example.com\"\n" +"To find the Posix ID for a given RID from the local domain it has to be\n" +"checked first if the RID falls in the primary or secondary RID range and\n" +"the rid-base or the secondary-rid-base has to be subtracted, respectively,\n" +"and the base-id has to be added to get the Posix ID.\n" "\n" -" The interactive mode can be used for easy modification:\n" -" ipa dnsrecord-mod example.com _ldap._tcp\n" -" No option to modify specific record provided.\n" -" Current DNS record contents:\n" +"Typically the creation of ID ranges happens behind the scenes and this CLI\n" +"must not be used at all. The ID range for the local domain will be created\n" +"during installation or upgrade from an older version. The ID range for a\n" +"trusted domain will be created together with the trust by 'ipa trust-" +"add ...'.\n" "\n" -" SRV record: 0 3 389 fast.example.com, 0 1 389 slow.example.com, 1 1 389 " -"backup.example.com\n" +"USE CASES:\n" "\n" -" Modify SRV record '0 3 389 fast.example.com'? Yes/No (default No):\n" -" Modify SRV record '0 1 389 slow.example.com'? Yes/No (default No): y\n" -" SRV Priority [0]: (keep the default value)\n" -" SRV Weight [1]: 2 (modified value)\n" -" SRV Port [389]: (keep the default value)\n" -" SRV Target [slow.example.com]: (keep the default value)\n" -" 1 SRV record skipped. Only one value per DNS record type can be modified " -"at one time.\n" -" Record name: _ldap._tcp\n" -" SRV record: 0 3 389 fast.example.com, 1 1 389 backup.example.com, 0 2 " -"389 slow.example.com\n" +" Add an ID range from a transitively trusted domain\n" "\n" -" After this modification, three fifths of the requests should go to\n" -" fast.example.com and two fifths to slow.example.com.\n" +" If the trusted domain (A) trusts another domain (B) as well and this " +"trust\n" +" is transitive 'ipa trust-add domain-A' will only create a range for\n" +" domain A. The ID range for domain B must be added manually.\n" "\n" -" An example of the interactive mode for dnsrecord-del command:\n" -" ipa dnsrecord-del example.com www\n" -" No option to delete specific record provided.\n" -" Delete all? Yes/No (default No): (do not delete all records)\n" -" Current DNS record contents:\n" +" Add an additional ID range for the local domain\n" "\n" -" A record: 1.2.3.4, 11.22.33.44\n" +" If the ID range of the local domain is exhausted, i.e. no new IDs can " +"be\n" +" assigned to Posix users or groups by the DNA plugin, a new range has to " +"be\n" +" created to allow new users and groups to be added. (Currently there is " +"no\n" +" connection between this range CLI and the DNA plugin, but a future " +"version\n" +" might be able to modify the configuration of the DNS plugin as well)\n" "\n" -" Delete A record '1.2.3.4'? Yes/No (default No):\n" -" Delete A record '11.22.33.44'? Yes/No (default No): y\n" -" Record name: www\n" -" A record: 1.2.3.4 (A record 11.22.33.44 has been " -"deleted)\n" +"In general it is not necessary to modify or delete ID ranges. If there is " +"no\n" +"other way to achieve a certain configuration than to modify or delete an ID\n" +"range it should be done with great care. Because UIDs are stored in the " +"file\n" +"system and are used for access control it might be possible that users are\n" +"allowed to access files of other users if an ID range got deleted and " +"reused\n" +"for a different domain.\n" "\n" -" Show zone example.com:\n" -" ipa dnszone-show example.com\n" +"(*) The RID is typically the last integer of a user or group SID which " +"follows\n" +"the domain SID. E.g. if the domain SID is S-1-5-21-123-456-789 and a user " +"from\n" +"this domain has the SID S-1-5-21-123-456-789-1010 then 1010 id the RID of " +"the\n" +"user. RIDs are unique in a domain, 32bit values and are used for users and\n" +"groups.\n" "\n" -" Find zone with \"example\" in its domain name:\n" -" ipa dnszone-find example\n" +"WARNING:\n" "\n" -" Find records for resources with \"www\" in their name in zone example.com:\n" -" ipa dnsrecord-find example.com www\n" +"DNA plugin in 389-ds will allocate IDs based on the ranges configured for " +"the\n" +"local domain. Currently the DNA plugin *cannot* be reconfigured itself " +"based\n" +"on the local ranges set via this family of commands.\n" "\n" -" Find A records with value 10.10.0.1 in zone example.com\n" -" ipa dnsrecord-find example.com --a-rec=10.10.0.1\n" +"Manual configuration change has to be done in the DNA plugin configuration " +"for\n" +"the new local range. Specifically, The dnaNextRange attribute of 'cn=Posix\n" +"IDs,cn=Distributed Numeric Assignment Plugin,cn=plugins,cn=config' has to " +"be\n" +"modified to match the new range.\n" +msgstr "" "\n" -" Show records for resource www in zone example.com\n" -" ipa dnsrecord-show example.com www\n" +"Діапазони ідентифікаторів\n" "\n" -" Delegate zone sub.example to another nameserver:\n" -" ipa dnsrecord-add example.com ns.sub --a-rec=10.0.100.5\n" -" ipa dnsrecord-add example.com sub --ns-rec=ns.sub.example.com.\n" +"Керування діапазонами ідентифікаторів, використаних для відображення\n" +"ідентифікаторів POSIX на SID, і навпаки.\n" "\n" -" If global forwarder is configured, all requests to sub.example.com will be\n" -" routed through the global forwarder. To change the behavior for example." -"com\n" -" zone only and forward the request directly to ns.sub.example.com., global\n" -" forwarding may be disabled per-zone:\n" -" ipa dnszone-mod example.com --forward-policy=none\n" +"За допомогою цієї програми можна керувати обома типами діапазонів " +"ідентифікаторів:\n" "\n" -" Forward all requests for the zone external.com to another nameserver using\n" -" a \"first\" policy (it will send the queries to the selected forwarder and " -"if\n" -" not answered it will use global resolvers):\n" -" ipa dnszone-add external.com\n" -" ipa dnszone-mod external.com --" -"forwarder=10.20.0.1 --forward-policy=first\n" +" - діапазони ідентифікаторів локального домену\n" +" - діапазони ідентифікаторів довірених віддалених доменів\n" "\n" -" Delete zone example.com with all resource records:\n" -" ipa dnszone-del example.com\n" +"Обидва типи мають такі спільні атрибути:\n" "\n" -" Resolve a host name to see if it exists (will add default IPA domain\n" -" if one is not included):\n" -" ipa dns-resolve www.example.com\n" -" ipa dns-resolve www\n" +" - base-id: перший ідентифікатор діапазону ідентифікаторів POSIX\n" +" - range-size: розмір діапазону\n" "\n" +"На основі цих двох атрибутів об’єкт діапазону може зарезервувати " +"ідентифікатори\n" +"POSIX, починаючи з base-id аж до, але не включно, base-id+range-size.\n" "\n" -"GLOBAL DNS CONFIGURATION\n" +"Крім того, можна встановити діапазон ідентифікаторів локального домену\n" +" - rid-base: перший RID(*) відповідного діапазону RID\n" +" - secondary-rid-base: перший RID вторинного діапазону RID\n" "\n" -"DNS configuration passed to command line install script is stored in a " -"local\n" -"configuration file on each IPA server where DNS service is configured. " -"These\n" -"local settings can be overridden with a common configuration stored in LDAP\n" -"server:\n" +"а діапазон ідентифікаторів довіреного домену слід задавати за допомогою\n" +" - rid-base: перший RID відповідного діапазону RID\n" +" - dom_sid: SID довіреного домену\n" "\n" -" Show global DNS configuration:\n" -" ipa dnsconfig-show\n" "\n" -" Modify global DNS configuration and set a list of global forwarders:\n" -" ipa dnsconfig-mod --forwarder=10.0.0.1\n" -msgstr "" "\n" -"Система назв доменів (DNS)\n" +"ПРИКЛАД: додавання нового діапазону ідентифікаторів для довіреного домену\n" "\n" -"Керування записами зон та ресурсів DNS.\n" +"Оскільки може бути декілька довірених доменів, під час створення діапазону\n" +"ідентифікаторів слід вказати SID домену.\n" "\n" -"ВИКОРИСТАННЯ СТРУКТУРОВАНИХ ПАРАМЕТРІВ ДЛЯ ОКРЕМИХ ТИПІВ\n" +" ipa idrange-add --base-id=1200000 --range-size=200000 --rid-base=0 \\\n" +" --dom-sid=S-1-5-21-123-456-789 trusted_dom_range\n" "\n" -"Існує багато структурованих типів RR DNS, для яких дані DNS, що " -"зберігаються\n" -"на сервері LDAP, не є скалярним значенням, наприклад дані щодо IP-адресу " -"або\n" -"назву домену, а структурою даних, яка часто може бути складною. Прикладом\n" -"може бути запис LOC [RFC1876], який складається з багатьох обов’язкових і\n" -"необов’язкових частин (градусів, мінут, секунд широти і довготи, висоти\n" -"та похибки).\n" +"Цей діапазон ідентифікаторів потім використовуватиметься сервером IPA\n" +"та надавачем даних IPA SSSD для призначення UID Posix користувачам з\n" +"довіреного домену.\n" "\n" -"Робота з такими записами DNS без помилки і введення некоректного значення\n" -"може бути складною. Модуль DNS надає у ваше розпорядження абстракцію над\n" -"цими необробленими записами і спосіб керування кожним з типів RR за\n" -"допомогою специфічних параметрів. Для кожного з підтримуваних типів\n" -"RR у модулі DNS передбачено стандартний параметр для роботи із\n" -"необробленими записами за допомогою формату --<тип_rr>-rec, наприклад,\n" -"--mx-rec та зі спеціальними параметрами для кожної із частин структури RR\n" -"за допомогою формату --<тип_rr>-<назва_частини>, наприклад --mx-preference\n" -"та --mx-exchanger.\n" +"Якщо, наприклад, налаштовано діапазон для довіреного домену з такими\n" +"значеннями:\n" +" base-id = 1200000\n" +" range-size = 200000\n" +" rid-base = 0\n" +"RID від 0 до 199999 прив’язуються до ідентифікаторів Posix від 1200000 до\n" +"13999999. Отже RID 1000 <-> Posix ID 1201000\n" "\n" -"Під час додавання запису можна скористатися специфічними для RR параметрами\n" -"або стандартним параметром для необробленого значення. Втім, поєднувати\n" -"ці варіанти у одній дії із додавання не можна. Під час внесення змін до\n" -"наявного запису можна скористатися для зміни однієї частини запису DNS\n" -"новими специфічними параметрами RR, причому для визначення зміненого\n" -"значення буде використано стандартний варіант необробленого значення.\n" -"У наведеному нижче прикладі продемонстровано зміну пріоритетності запису\n" -"MX з 0 на 1 у записі без внесення змін до обмінника:\n" -"ipa dnsrecord-mod --mx-rec=\"0 mx.example.com.\" --mx-preference=1\n" "\n" "\n" -"ПРИКЛАДИ:\n" +"ПРИКЛАД: додавання нового діапазону ідентифікаторів до локального домену\n" "\n" -" Додавання нової зони:\n" -" ipa dnszone-add example.com --name-" -"server=ns --admin-email=admin@example." -"com --ip-address=10.0.0.1\n" +"Щоб створити діапазон ідентифікаторів для локального домену не потрібно\n" +"вказувати SID домену. Але оскільки можливий конфлікт між ідентифікаторами\n" +"користувача і групи та ідентифікаторами POSIX, потрібен вторинний інтервал\n" +"RID.\n" "\n" -" Додавання загальносистемних прав доступу, якими можна скористатися для " -"делегування привілеїв для окремих зон:\n" -" ipa dnszone-add-permission example.com\n" +" ipa range-add --base-id=1200000 --range-size=200000 --rid-base=1000 \\\n" +" --secondary-rid-base=1000000 local_range\n" "\n" -" Зміна зони таким чином, щоб дозволити динамічне оновлення для власних " -"записів вузлів у області EXAMPLE.COM:\n" -" ipa dnszone-mod example.com --dynamic-update=TRUE\n" +"Дані з діапазонів ідентифікаторів локального домену використовуються\n" +"сервером IPA на внутрішньому рівні для призначення SID користувачам і " +"групам\n" +"IPA. SID буде збережено у об’єктах користувача або групи.\n" "\n" -" Ця команда еквівалентна до такої команди:\n" -" ipa dnszone-mod example.com --dynamic-update=TRUE --update-policy=" -"\"grant EXAMPLE.COM krb5-self * A; grant EXAMPLE.COM krb5-self * AAAA; grant " -"EXAMPLE.COM krb5-self * SSHFP;\"\n" +"Якщо, наприклад, для діапазону ідентифікаторів локального домену визначено\n" +"значення з наведеного вище прикладу, новий користувач з UID 1200007 отримає\n" +"RID 1007. Якщо цей RID вже буде використано групою, його буде змінено на " +"1000007.\n" +"Таке може трапитися лише, якщо об’єкт користувача або групи було створено з\n" +"фіксованим ідентифікатором, оскільки у разі автоматичного призначення один\n" +"ідентифікатор не може бути призначено двічі. Оскільки спільний простір назв\n" +"є лише у користувачів і груп, достатньо одного резервного діапазону для\n" +"того, щоб повністю позбутися конфліктів.\n" "\n" -" Зміна зони таким чином, щоб дозволити перенесення зони лише для локальної " -"мережі:\n" -" ipa dnszone-mod example.com --allow-transfer=10.0.0.0/8\n" +"Для визначення ідентифікатора POSIX за вказаним RID з локального домену " +"слід\n" +"спочатку перевірити, чи потрапляє RID у основний або вторинний діапазон " +"RID,\n" +"також, щоб отримати ідентифікатор POSIX, слід відняти від ідентифікатор rid-" +"base\n" +"або secondary-rid-base, відповідно, і додати base-id.\n" "\n" -" Додавання нової реверсивної зони, вказаної за допомогою мережевої IP-" -"адреси:\n" -" ipa dnszone-add --name-from-ip=80.142.15.0/24 --name-" -"server=ns.example.com.\n" +"Типово, створення діапазонів ідентифікаторів є зовні непомітним і потреби у\n" +"цьому інтерфейсі командного рядка не виникає. Діапазон ідентифікаторів\n" +"для локального домену буде створено під час встановлення або оновлення\n" +"попередньої версії. Діапазон ідентифікаторів для довіреного домену буде\n" +"створено разом з записом довіри командою «ipa trust-add ...».\n" +"Нижче наведено можливі випадки використання цього командного інтерфейсу.\n" "\n" -" Додати другий сервер назв для example.com:\n" -" ipa dnsrecord-add example.com @ --ns-rec=nameserver2.example.com\n" +"ВИПАДКИ ВИКОРИСТАННЯ:\n" "\n" -" Додавання поштового сервера для example.com:\n" -" ipa dnsrecord-add example.com @ --mx-rec=\"10 mail1\"\n" +" Додавання діапазону ідентифікаторів з перехідного довіреного домену\n" "\n" -" Додавання ще одного запису за допомогою специфічних для запису MX " -"параметрів:\n" -" ipa dnsrecord-add example.com @ --mx-preference=20 --mx-exchanger=mail2\n" +" Якщо довірений домен (A) довіряється іншому домену (B) і цей запис\n" +" довіри є перехідним, «ipa trust-add домен-A» створить лише діапазон\n" +" для домену A. Діапазон ідентифікаторів домену B має бути додано вручну.\n" "\n" -" Додавання ще одного запису за допомогою інтерактивного режиму (у який " -"програма переходить\n" -" у відповідь на команди dnsrecord-add, dnsrecord-mod або dnsrecord-del без " -"параметрів):\n" -" ipa dnsrecord-add example.com @\n" -" Будь ласка, виберіть тип запису ресурсу DNS, який слід додати\n" -" Найпоширенішими типами для цього типу зон є: NS, MX, LOC\n" +" Додавання додаткового діапазону ідентифікаторів для локального домену\n" "\n" -" Тип запису ресурсу DNS: MX\n" -" Пріоритетність MX: 30\n" -" Обмінник MX: mail3\n" -" Назва запису: example.com\n" -" Запис MX: 10 mail1, 20 mail2, 30 mail3\n" -" Запис NS: nameserver.example.com., nameserver2.example.com.\n" +" Якщо діапазон ідентифікаторів локального домену вичерпано, тобто " +"додатком\n" +" DNA не може бути призначено нові ідентифікатори користувачам або групам\n" +" POSIX, має бути створено новий діапазон для додавання нових " +"користувачів\n" +" та груп. (У поточній версії між цим командним інтерфейсом і додатком " +"DNA\n" +" немає безпосереднього зв’язку, але у майбутній версії може бути " +"передбачено\n" +" можливість внесення змін і до налаштувань додатка DNS.)\n" "\n" -" Вилучення раніше доданого сервера назв з example.com:\n" -" ipa dnsrecord-del example.com @ --ns-rec=nameserver2.example.com.\n" +"Загалом, потреби у зміні або вилученні діапазонів ідентифікаторів немає.\n" +"Якщо немає іншого виходу, окрім внесення змін або вилучення діапазону\n" +"ідентифікаторів, робити це слід дуже обережно. Оскільки UID зберігаються у\n" +"файловій системі і використовуються для керування доступом, можлива " +"ситуація,\n" +"коли одні користувачі отримуватимуть доступ до файлів інших користувачів\n" +"у разі вилучення діапазону ідентифікаторів і повторного його використання\n" +"у іншому домені.\n" "\n" -" Додавання запису LOC для example.com:\n" -" ipa dnsrecord-add example.com @ --loc-rec=\"49 11 42.4 N 16 36 29.6 E " -"227.64m\"\n" +"(*) RID типово є останнім цілим числом SID користувача або групи, перед " +"якими\n" +"має бути вказано SID домену. Наприклад, якщо SID домену " +"S-1-5-21-123-456-789, а\n" +"користувач з цього домену має SID S-1-5-21-123-456-789-1010, RID " +"користувача\n" +"буде 1010. RID є унікальними в межах домену, є 32-бітовими значенням і\n" +"використовуються для користувачів і груп.\n" "\n" -" Додавання нового запису A для www.example.com, крім того, створення " -"зворотного\n" -" запису у відповідній зворотній зоні. У цьому випадку запис PTR «2» вказує " -"на\n" -" www.example.com буде створено у зоні 15.142.80.in-addr.arpa.\n" -" ipa dnsrecord-add example.com www --a-rec=80.142.15.2 --a-create-" -"reverse\n" +"ПОПЕРЕДЖЕННЯ:\n" "\n" -" Додавання нового запису PTR для www.example.com\n" -" ipa dnsrecord-add 15.142.80.in-addr.arpa. 2 --ptr-rec=www.example.com.\n" +"Додаток DNA у 389-ds розміщуватиме ідентифікатори на основі діапазонів\n" +"налаштованих для локального домену. У поточній версії додаток DNA *не " +"можна*\n" +"переналаштовувати самостійно на основі локальних діапазонів, встановлених\n" +"за допомогою цього сімейства команд.\n" "\n" -" Додавання нових записів SRV для серверів LDAP. Три чверті запитів мають\n" -" надсилатися до fast.example.com, а одна чверть — на slow.example.com.\n" -" Якщо жодна зі служб не буде доступною, перемкнутися на backup.example.com.\n" -" ipa dnsrecord-add example.com _ldap._tcp --srv-rec=\"0 3 389 fast.example." -"com\"\n" -" ipa dnsrecord-add example.com _ldap._tcp --srv-rec=\"0 1 389 slow.example." -"com\"\n" -" ipa dnsrecord-add example.com _ldap._tcp --srv-rec=\"1 1 389 backup." -"example.com\"\n" +"Зміни налаштувань вручну має бути виконано у налаштуваннях додатка DNA\n" +"для локального діапазону. Зокрема слід змінити атрибут dnaNextRange " +"«cn=Posix\n" +"IDs,cn=Distributed Numeric Assignment Plugin,cn=plugins,cn=config» так, щоб\n" +"він відповідав новому діапазону.\n" + +msgid "" "\n" -" Для полегшення внесення змін можна скористатися інтерактивним режимом:\n" -" ipa dnsrecord-mod example.com _ldap._tcp\n" -" Можливості внесення змін у певний запис не передбачено.\n" -" Поточний вміст запису DNS:\n" +"Add new ID range.\n" "\n" -" Запис SRV: 0 3 389 fast.example.com, 0 1 389 slow.example.com, 1 1 389 " -"backup.example.com\n" +" To add a new ID range you always have to specify\n" "\n" -" Змінити запис SRV «0 3 389 fast.example.com»? Так/Ні (типово «Ні»):\n" -" Змінити запис SRV «0 1 389 slow.example.com»? Так/Ні (типово «Ні»): y\n" -" Пріоритетність SRV [0]: (зберегти типове значення)\n" -" Вага SRV [1]: 2 (змінене значення)\n" -" Порт SRV [389]: (зберегти типове значення)\n" -" Призначення SRV [slow.example.com]: (зберегти типове значення)\n" -" Пропущено 1 запис SRV. Одночасно можна змінювати лише одне значення на тип " -"запису DNS.\n" -" Назва запису: _ldap._tcp\n" -" Запис SRV: 0 3 389 fast.example.com, 1 1 389 backup.example.com, 0 2 389 " -"slow.example.com\n" +" --base-id\n" +" --range-size\n" "\n" -" Після внесення цих змін три п’ятих запитів має надсилатися до\n" -" fast.example.com, а дві п’ятих — до slow.example.com.\n" +" Additionally\n" "\n" -" Приклад інтерактивного режиму для команди dnsrecord-del:\n" -" ipa dnsrecord-del example.com www\n" -" Не вказано параметр вилучення певного запису.\n" -" Вилучити усі? Так/Ні (типово «Ні»): (не вилучати усі записи)\n" -" Поточний вміст запису DNS:\n" +" --rid-base\n" +" --secondary-rid-base\n" "\n" -" Запис A: 192.0.2.2, 192.0.2.3\n" +" may be given for a new ID range for the local domain while\n" "\n" -" Вилучити запис A «192.0.2.2»? Так/Ні (типово «Ні»):\n" -" Вилучити запис A «192.0.2.3»? Так/Ні (типово «Ні»): y\n" -" Назва запису: www\n" -" Запис A: 192.0.2.2 (Запис A 192.0.2.3 вилучено)\n" +" --rid-bas\n" +" --dom-sid\n" "\n" -" Показати зону example.com:\n" -" ipa dnszone-show example.com\n" +" must be given to add a new range for a trusted AD domain.\n" "\n" -" Знайти зону зі словом «example» у назві домену:\n" -" ipa dnszone-find example\n" +" WARNING:\n" "\n" -" Знайти записи для ресурсів з «www» у назві у зоні example.com:\n" -" ipa dnsrecord-find example.com www\n" +" DNA plugin in 389-ds will allocate IDs based on the ranges configured " +"for the\n" +" local domain. Currently the DNA plugin *cannot* be reconfigured itself " +"based\n" +" on the local ranges set via this family of commands.\n" "\n" -" Знайти записи A зі значенням 10.10.0.1 у зоні example.com\n" -" ipa dnsrecord-find example.com --a-rec=10.10.0.1\n" +" Manual configuration change has to be done in the DNA plugin " +"configuration for\n" +" the new local range. Specifically, The dnaNextRange attribute of " +"'cn=Posix\n" +" IDs,cn=Distributed Numeric Assignment Plugin,cn=plugins,cn=config' has " +"to be\n" +" modified to match the new range.\n" +" " +msgstr "" "\n" -" Показати записи для ресурсу www у зоні example.com\n" -" ipa dnsrecord-show example.com www\n" +" Додати новий діапазон ідентифікаторів.\n" "\n" -" Делегування зони sub.example до іншого сервера назв:\n" -" ipa dnsrecord-add example.com ns.sub --a-rec=10.0.100.5\n" -" ipa dnsrecord-add example.com sub --ns-rec=ns.sub.example.com.\n" +" Для додавання нового діапазону ідентифікаторів вам слід завжди " +"вказувати\n" "\n" -" Якщо налаштовано загальний переспрямовувач, усі запити, для яких цей сервер " -"не є\n" -" надійним (наприклад sub.example.com) не маршрутизуватимуться до загального\n" -" переспрямовувача. Щоб змінити поведінку лише для зони example.com\n" -" і переспрямувати запит безпосередньо до ns.sub.example.com, можна вимкнути\n" -" загальне переспрямовування для окремої зони:\n" -" ipa dnszone-mod example.com --forward-policy=none\n" +" --base-id\n" +" --range-size\n" "\n" -" Переспрямувати усі запити для зони external.com до іншого сервера назв\n" -" за правилами «first» (надіслати запити до вибраного переспрямовувача,\n" -" а якщо він не відповів, використати загальні засоби визначення):\n" -" ipa dnszone-add external.com\n" -" ipa dnszone-mod external.com --" -"forwarder=10.20.0.1 --forward-policy=first\n" +" Крім того, може бути надано\n" "\n" -" Вилучити зону example.com із усіма записами ресурсів:\n" -" ipa dnszone-del example.com\n" +" --rid-base\n" +" --econdary-rid-base\n" "\n" -" Визначити адресу за назвою вузла, щоб визначити, чи він існує (додасть\n" -" типовий домен IPA, якщо його не включено):\n" -" ipa dns-resolve www.example.com\n" -" ipa dns-resolve www\n" +" для додавання нового діапазону ідентифікаторів для локального домену і\n" "\n" +" --rid-base\n" +" --dom-sid\n" "\n" -"ЗАГАЛЬНІ НАЛАШТУВАННЯ DNS\n" +" для додавання нового діапазону для довіреного домену AD.\n" "\n" -"Налаштування DNS, що передаються до скрипту командного рядка для " -"встановлення,\n" -"зберігаються у локальному файлі налаштувань на кожному з серверів IPA, де\n" -"налаштовано службу DNS. Ці локальні параметри можна перевизначити за " -"допомогою\n" -"загальних налаштувань, що зберігаються на сервері LDAP:\n" +" ПОПЕРЕДЖЕННЯ:\n" "\n" -" Показати загальні налаштування DNS:\n" -" ipa dnsconfig-show\n" +" Додаток DNA у 389-ds визначатиме ідентифікатори у діапазонах, " +"налаштованих\n" +" для локального домену. У поточній версії додаток DNA *не може* змінити\n" +" власні налаштування на основі локальних діапазонів, встановлених за\n" +" допомогою цього сімейства команд.\n" "\n" -" Зміна загальних налаштувань DNS і встановлення списку загальних " -"переспрямовувачів:\n" -" ipa dnsconfig-mod --forwarder=10.0.0.1\n" - -msgid "" -"A list of global forwarders. A custom port can be specified for each " -"forwarder using a standard format \"IP_ADDRESS port PORT\"" -msgstr "" -"Список загальних переспрямовувачів. Для кожного переспрямовувача можна " -"вказати нетиповий порт за допомогою стандартного формату «IP_АДРЕСА port " -"ПОРТ»" - -msgid "DNS class" -msgstr "Клас DNS" - -msgid "A record" -msgstr "запис A" - -msgid "Comma-separated list of raw A records" -msgstr "Список простих записів A, відокремлених комами" - -msgid "A IP Address" -msgstr "IP-адреса A" - -msgid "A Create reverse" -msgstr "Створити зворотний A" - -msgid "AAAA record" -msgstr "запис AAAA" - -msgid "Comma-separated list of raw AAAA records" -msgstr "Список простих записів AAAA, відокремлених комами" - -msgid "AAAA IP Address" -msgstr "IP-адреса AAAA" - -msgid "AAAA Create reverse" -msgstr "Створити зворотний запис AAAA" - -msgid "A6 record" -msgstr "Запис A6" +" Для внесення змін щодо локального діапазону слід змінити налаштування\n" +" додатка DNA вручну. Зокрема, слід внести зміни до атрибута 'cn=Posix\n" +" IDs,cn=Distributed Numeric Assignment Plugin,cn=plugins,cn=config' " +"відповідно\n" +" до параметрів нового діапазону.\n" +" " -msgid "Comma-separated list of raw A6 records" -msgstr "Список простих записів A6, відокремлених комами" +msgid "Time limit of search in seconds" +msgstr "Обмеження часу пошуку у секундах" -msgid "A6 Record data" -msgstr "Дані запису A6" +msgid "Maximum number of entries returned" +msgstr "Максимальна кількість повернутих записів" -msgid "AFSDB record" -msgstr "Запис AFSDB" +msgid "Results should contain primary key attribute only (\"name\")" +msgstr "Результати мають містити лише атрибут основного ключа («name»)" -msgid "Comma-separated list of raw AFSDB records" -msgstr "Список простих записів AFSDB, відокремлених комами" +msgid "Modify ID range." +msgstr "Змінити діапазон ідентифікаторів." -msgid "AFSDB Subtype" -msgstr "Підтип AFSDB" +msgid "GECOS field" +msgstr "поле GECOS" -msgid "AFSDB Hostname" -msgstr "Назва вузла AFSDB" +msgid "Kerberos principal" +msgstr "Реєстраційний запис Kerberos" -msgid "APL record" -msgstr "запис APL" +msgid "Member of Sudo rule" +msgstr "Правило Sudo «member of»" -msgid "Comma-separated list of raw APL records" -msgstr "Список простих записів APL, відокремлених комами" +msgid "Member of HBAC rule" +msgstr "Правило HBAC «member of»" -msgid "CERT record" -msgstr "запис CERT" +msgid "Indirect Member of group" +msgstr "Опосередкована група «member of»" -msgid "Comma-separated list of raw CERT records" -msgstr "Список простих записів CERT, відокремлених комами" +msgid "Indirect Member of netgroup" +msgstr "Опосередкована група «member of»" -msgid "CERT Certificate Type" -msgstr "Тип сертифіката CERT" +msgid "Indirect Member of role" +msgstr "Опосередкована роль «member of»" -msgid "CERT Key Tag" -msgstr "Мітка ключа CERT" +msgid "Indirect Member of Sudo rule" +msgstr "Опосередковане правило sudo «member of»" -msgid "CERT Algorithm" -msgstr "Алгоритм CERT" +msgid "Indirect Member of HBAC rule" +msgstr "Опосередковане правило HBAC «member of»" -msgid "CERT Certificate/CRL" -msgstr "Сертифікат або CRL CERT" +msgid "Results should contain primary key attribute only (\"login\")" +msgstr "Результати мають містити лише атрибут основного ключа («login»)" -msgid "CNAME record" -msgstr "запис CNAME" +msgid "Search for users with these member of groups." +msgstr "Шукати користувачів з вказаними групами участі." -msgid "Comma-separated list of raw CNAME records" -msgstr "Список простих записів CNAME, відокремлених комами" +msgid "Search for users without these member of groups." +msgstr "Шукати користувачів без вказаних груп участі." -msgid "CNAME Hostname" -msgstr "Назва вузла CNAME" +msgid "Search for users with these member of netgroups." +msgstr "Шукати користувачів із вказаними мережевими групами участі." -msgid "DHCID record" -msgstr "запис DHCID" +msgid "Search for users without these member of netgroups." +msgstr "Шукати користувачів без вказаних мережевих груп участі." -msgid "Comma-separated list of raw DHCID records" -msgstr "Список простих записів DHCID, відокремлених комами" +msgid "Search for users with these member of roles." +msgstr "Шукати користувачів із вказаними ролями участі." -msgid "DLV record" -msgstr "Запис DLV" +msgid "Search for users without these member of roles." +msgstr "Шукати користувачів без вказаних ролей участі." -msgid "Comma-separated list of raw DLV records" -msgstr "Список простих записів DLV, відокремлених комами" +msgid "Search for users with these member of HBAC rules." +msgstr "Шукати користувачів із цими правилами HBAC участі." -msgid "DNAME record" -msgstr "Запис DNAME" +msgid "Search for users without these member of HBAC rules." +msgstr "Шукати користувачів без цих правил HBAC участі." -msgid "Comma-separated list of raw DNAME records" -msgstr "Список простих записів DNAME, відокремлених комами" +msgid "Search for users with these member of sudo rules." +msgstr "Шукати користувачів із цими правилами sudo участі." -msgid "DNAME Target" -msgstr "Ціль DNAME" +msgid "Search for users without these member of sudo rules." +msgstr "Шукати користувачів без цих правил sudo участі." -msgid "DNSKEY record" -msgstr "Запис DNSKEY" +msgid "Rename the user object" +msgstr "Перейменувати об’єкт користувача" -msgid "Comma-separated list of raw DNSKEY records" -msgstr "Список простих записів DNSKEY, відокремлених комами" +msgid "" +"\n" +"Lockout status of a user account\n" +"\n" +" An account may become locked if the password is entered incorrectly too\n" +" many times within a specific time period as controlled by password\n" +" policy. A locked account is a temporary condition and may be unlocked " +"by\n" +" an administrator.\n" +"\n" +" This connects to each IPA master and displays the lockout status on\n" +" each one.\n" +"\n" +" To determine whether an account is locked on a given server you need\n" +" to compare the number of failed logins and the time of the last " +"failure.\n" +" For an account to be locked it must exceed the maxfail failures within\n" +" the failinterval duration as specified in the password policy " +"associated\n" +" with the user.\n" +"\n" +" The failed login counter is modified only when a user attempts a log in\n" +" so it is possible that an account may appear locked but the last failed\n" +" login attempt is older than the lockouttime of the password policy. " +"This\n" +" means that the user may attempt a login again.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" Стан блокування облікового запису користувача\n" +"\n" +" Обліковий запис може бути заблоковано, якщо введено неправильний пароль\n" +" забагато разів протягом певного проміжку часу, який визначається " +"правилами\n" +" роботи з паролями. Блокування облікового запису є тимчасовим станом, " +"його\n" +" може бути розблоковано адміністратором.\n" +"\n" +" Ця програма з’єднується з кожним основним вузлом IPA і показує стан\n" +" блокування на кожному з них.\n" +"\n" +" Щоб визначити, чи слід блокувати обліковий запис на певному сервері, " +"слід\n" +" виконати порівняння кількості помилкових спроб входу та час останньої\n" +" невдалої спроби з еталонними значеннями. Обліковий запис буде " +"заблоковано,\n" +" якщо буде перевищено кількість maxfail помилкових спроб протягом " +"проміжку\n" +" часу failinterval. Відповідні значення задаються правилами обробки " +"паролів,\n" +" пов’язаними з обліковим записом користувача.\n" +"\n" +" Зміни до лічильника помилкових спроб входу вносяться, лише коли " +"користувач\n" +" виконує спробу увійти, тому може статися так, що обліковий запис " +"заблоковано,\n" +" хоча час, що минув з останньої помилкової спроби, перевищує час " +"блокування\n" +" (lockouttime), заданий правилам обробки паролів. Це означає, що " +"користувач\n" +" може увійти до системи знову.\n" +" " -msgid "DS record" -msgstr "Запис DS" +msgid "" +"\n" +"Unlock a user account\n" +"\n" +" An account may become locked if the password is entered incorrectly too\n" +" many times within a specific time period as controlled by password\n" +" policy. A locked account is a temporary condition and may be unlocked " +"by\n" +" an administrator.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" Розблокувати обліковий запис користувача\n" +"\n" +" Обліковий запис може бути заблоковано, якщо відповідно до правил " +"безпеки\n" +" користувач перевищить обмеження на кількість введення помилкових " +"паролів\n" +" протягом певного часу. Запис блокується тимчасово, його може бути\n" +" розблоковано адміністратором.\n" +" " -msgid "Comma-separated list of raw DS records" -msgstr "Список простих записів DS, відокремлених комами" +msgid "Active directory domain administrator's password" +msgstr "Пароль адміністратора домену Active directory" -msgid "DS Key Tag" -msgstr "Мітка ключа DS" +msgid "Results should contain primary key attribute only (\"realm\")" +msgstr "Результати мають містити лише атрибут основного ключа («realm»)" -msgid "DS Algorithm" -msgstr "Алгоритм DS" +msgid "" +"\n" +"Modify a trust (for future use).\n" +"\n" +" Currently only the default option to modify the LDAP attributes is\n" +" available. More specific options will be added in coming releases.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" Змінити запис довіри (для наступного використання).\n" +"\n" +" У поточній версії можлива зміна лише типова зміна атрибутів LDAP.\n" +" Додаткові варіанти буде додано у наступних випусках.\n" +" " -msgid "DS Digest Type" -msgstr "Тип контрольної суми DS" - -msgid "DS Digest" -msgstr "Контрольна сума DS" - -msgid "HIP record" -msgstr "Запис HIP" - -msgid "Comma-separated list of raw HIP records" -msgstr "Список простих записів HIP, відокремлених комами" - -msgid "IPSECKEY record" -msgstr "Запис IPSECKEY" - -msgid "Comma-separated list of raw IPSECKEY records" -msgstr "Список простих записів IPSECKEY, відокремлених комами" +msgid "" +"\n" +"Sudo Rules\n" +"\n" +"Sudo (su \"do\") allows a system administrator to delegate authority to\n" +"give certain users (or groups of users) the ability to run some (or all)\n" +"commands as root or another user while providing an audit trail of the\n" +"commands and their arguments.\n" +"\n" +"FreeIPA provides a means to configure the various aspects of Sudo:\n" +" Users: The user(s)/group(s) allowed to invoke Sudo.\n" +" Hosts: The host(s)/hostgroup(s) which the user is allowed to to invoke " +"Sudo.\n" +" Allow Command: The specific command(s) permitted to be run via Sudo.\n" +" Deny Command: The specific command(s) prohibited to be run via Sudo.\n" +" RunAsUser: The user(s) or group(s) of users whose rights Sudo will be " +"invoked with.\n" +" RunAsGroup: The group(s) whose gid rights Sudo will be invoked with.\n" +" Options: The various Sudoers Options that can modify Sudo's behavior.\n" +"\n" +"An order can be added to a sudorule to control the order in which they\n" +"are evaluated (if the client supports it). This order is an integer and\n" +"must be unique.\n" +"\n" +"FreeIPA provides a designated binddn to use with Sudo located at:\n" +"uid=sudo,cn=sysaccounts,cn=etc,dc=example,dc=com\n" +"\n" +"To enable the binddn run the following command to set the password:\n" +"LDAPTLS_CACERT=/etc/ipa/ca.crt /usr/bin/ldappasswd -S -W -h ipa.example.com -" +"ZZ -D \"cn=Directory Manager\" uid=sudo,cn=sysaccounts,cn=etc,dc=example," +"dc=com\n" +"\n" +"For more information, see the FreeIPA Documentation to Sudo.\n" +msgstr "" +"\n" +"Правила sudo\n" +"\n" +"Sudo (su \"do\") надає системному адміністратору змогу делегувати\n" +"повноваження певним користувачам (або групам користувачів) на виконання\n" +"деяких (або усіх) команд від імені адміністратора (root) або іншого\n" +"користувача, зберігаючи водночас журнал виконання команд та\n" +"аргументів.\n" +"\n" +"У FreeIPA передбачено декілька параметрів налаштовування роботи sudo:\n" +" Users: користувачі або групи, які можуть викликати sudo.\n" +" Hosts: вузли або групи вузлів, користувачі якого можуть викликати sudo.\n" +" Allow Command: специфічні команди, які можна виконувати за допомогою " +"sudo.\n" +" Deny Command: специфічні команди, які не можна виконувати за допомогою " +"sudo.\n" +" RunAsUser: користувачі або групи, від імені яких sudo виконуватиме " +"команди.\n" +" RunAsGroup: групи, ідентифікатори яких буде використано sudo для " +"виконання команд.\n" +" Options: різноманітні параметри sudoers, які можуть змінити поведінку " +"sudo.\n" +"\n" +"До правила sudo можна додати порядок, який керуватиме порядком\n" +"обробки записів (якщо такий порядок передбачено на клієнтському боці).\n" +"Порядок визначається числовим індексом, який не повинен повторюватися.\n" +"\n" +"У FreeIPA передбачено визначений binddn для використання з sudo, який " +"розташовано у\n" +"uid=sudo,cn=sysaccounts,cn=etc,dc=example,dc=com\n" +"\n" +"Щоб увімкнути binddn, віддайте таку команду для встановлення пароля:\n" +"LDAPTLS_CACERT=/etc/ipa/ca.crt /usr/bin/ldappasswd -S -W -h ipa.example.com -" +"ZZ -D \"cn=Directory Manager\" uid=sudo,cn=sysaccounts,cn=etc,dc=example," +"dc=com\n" +"\n" +"Докладніші відомості наведено у документації з FreeIPA щодо sudo.\n" -msgid "KEY record" -msgstr "Запис KEY" +msgid "member sudo command" +msgstr "команда учасника sudo" -msgid "Comma-separated list of raw KEY records" -msgstr "Список простих записів KEY, відокремлених комами" +msgid "comma-separated list of sudo commands to add" +msgstr "список команд sudo, які слід додати, відокремлених комами" -msgid "KEY Flags" -msgstr "Прапорці KEY" +msgid "member sudo command group" +msgstr "учасник група команд sudo" -msgid "KEY Protocol" -msgstr "Протокол КЛЮЧА" +msgid "comma-separated list of sudo command groups to add" +msgstr "список груп команд sudo, які слід додати, відокремлених комами" -msgid "Protocol" -msgstr "Протокол" +msgid "member host" +msgstr "вузол-учасник" -msgid "KEY Algorithm" -msgstr "Алгоритм КЛЮЧА" +msgid "comma-separated list of hosts to add" +msgstr "список вузлів, які слід додати, відокремлених комами" -msgid "KEY Public Key" -msgstr "Відкритий ключ KEY" +msgid "member host group" +msgstr "група вузлів учасника" -msgid "Public Key" -msgstr "Відкритий ключ" +msgid "comma-separated list of host groups to add" +msgstr "список груп вузлів, які слід додати, відокремлених комами" -msgid "KX record" -msgstr "Запис KX" +msgid "member group" +msgstr "група учасника" -msgid "Comma-separated list of raw KX records" -msgstr "Список простих записів KX, відокремлених комами" +msgid "comma-separated list of groups to add" +msgstr "список груп, які слід додати, відокремлених комами" -msgid "KX Preference" -msgstr "Пріоритетність KX" +msgid "member user" +msgstr "користувач учасника" -msgid "KX Exchanger" -msgstr "Обмінник KX" +msgid "comma-separated list of users to add" +msgstr "список записів користувачів, які слід додати, відокремлених комами" -msgid "LOC record" -msgstr "Запис LOC" +msgid "Results should contain primary key attribute only (\"sudorule-name\")" +msgstr "" +"Результати мають містити лише атрибут основного ключа («sudorule-name»)" -msgid "Comma-separated list of raw LOC records" -msgstr "Список простих записів LOC, відокремлених комами" +msgid "comma-separated list of sudo commands to remove" +msgstr "список команд sudo, які слід вилучити, відокремлених комами" -msgid "LOC Degrees Latitude" -msgstr "Градуси широти LOC" +msgid "comma-separated list of sudo command groups to remove" +msgstr "список груп команд sudo, які слід вилучити, відокремлених комами" -msgid "LOC Minutes Latitude" -msgstr "Мінути широти LOC" +msgid "comma-separated list of hosts to remove" +msgstr "список вузлів, які слід вилучити, відокремлених комами" -msgid "LOC Seconds Latitude" -msgstr "Секунди широти LOC" +msgid "comma-separated list of host groups to remove" +msgstr "список груп вузлів, які слід вилучити, відокремлених комами" -msgid "LOC Direction Latitude" -msgstr "Півкуля широти LOC" +msgid "comma-separated list of groups to remove" +msgstr "список груп, які слід вилучити, відокремлених комами" -msgid "LOC Degrees Longitude" -msgstr "Градуси довготи LOC" +msgid "comma-separated list of users to remove" +msgstr "список записів користувачів, які слід вилучити, відокремлених комами" -msgid "LOC Minutes Longitude" -msgstr "Мінути довготи LOC" +msgid "" +"\n" +"Groups of Sudo Commands\n" +"\n" +"Manage groups of Sudo Commands.\n" +"\n" +"EXAMPLES:\n" +"\n" +" Add a new Sudo Command Group:\n" +" ipa sudocmdgroup-add --desc='administrators commands' admincmds\n" +"\n" +" Remove a Sudo Command Group:\n" +" ipa sudocmdgroup-del admincmds\n" +"\n" +" Manage Sudo Command Group membership, commands:\n" +" ipa sudocmdgroup-add-member --sudocmds=/usr/bin/less,/usr/bin/vim " +"admincmds\n" +"\n" +" Manage Sudo Command Group membership, commands:\n" +" ipa group-remove-member --sudocmds=/usr/bin/less admincmds\n" +"\n" +" Show a Sudo Command Group:\n" +" ipa group-show localadmins\n" +msgstr "" +"\n" +"Групи команд sudo\n" +"\n" +"Керування групами команд sudo.\n" +"\n" +"ПРИКЛАДИ:\n" +"\n" +" Додати нову групу команд sudo:\n" +" ipa sudocmdgroup-add --desc='administrators commands' admincmds\n" +"\n" +" Вилучити групу команд sudo:\n" +" ipa sudocmdgroup-del admincmds\n" +"\n" +" Керування участю групи команд sudo, команди:\n" +" ipa sudocmdgroup-add-member --sudocmds=/usr/bin/less,/usr/bin/vim " +"admincmds\n" +"\n" +" Керування участю групи команд sudo, команди:\n" +" ipa group-remove-member --sudocmds=/usr/bin/less admincmds\n" +"\n" +" Показ групи команд sudo:\n" +" ipa group-show localadmins\n" -msgid "LOC Seconds Longitude" -msgstr "Секунди довготи LOC" +msgid "Member Sudo commands" +msgstr "Команди учасника Sudo" -msgid "LOC Direction Longitude" -msgstr "Півкуля довготи LOC" +msgid "" +"Results should contain primary key attribute only (\"sudocmdgroup-name\")" +msgstr "" +"Результати мають містити лише атрибут основного ключа («suydocmdgroup-name»)" -msgid "LOC Altitude" -msgstr "Висота LOC" +msgid "" +"\n" +"Sudo Commands\n" +"\n" +"Commands used as building blocks for sudo\n" +"\n" +"EXAMPLES:\n" +"\n" +" Create a new command\n" +" ipa sudocmd-add --desc='For reading log files' /usr/bin/less\n" +"\n" +" Remove a command\n" +" ipa sudocmd-del /usr/bin/less\n" +msgstr "" +"\n" +"Команди sudo\n" +"\n" +"Команди, використані як будівельні блоки для sudo\n" +"\n" +"ПРИКЛАДИ:\n" +"\n" +" Створення запису команди\n" +" ipa sudocmd-add --desc='Читання файлів журналу' /usr/bin/less\n" +"\n" +" Вилучення команди\n" +" ipa sudocmd-del /usr/bin/less\n" -msgid "LOC Size" -msgstr "Розмір LOC" - -msgid "LOC Horizontal Precision" -msgstr "Точність за горизонталлю LOC" - -msgid "LOC Vertical Precision" -msgstr "Точність за вертикаллю LOC" - -msgid "MX record" -msgstr "Запис MX" - -msgid "Comma-separated list of raw MX records" -msgstr "Список простих записів MX, відокремлених комами" - -msgid "MX Preference" -msgstr "Пріоритетність MX" - -msgid "MX Exchanger" -msgstr "Обмінник MX" - -msgid "NAPTR record" -msgstr "Запис NAPTR" - -msgid "Comma-separated list of raw NAPTR records" -msgstr "Список простих записів NAPTR, відокремлених комами" - -msgid "NAPTR Order" -msgstr "Порядок NAPTR" - -msgid "NAPTR Preference" -msgstr "Пріоритетність NAPTR" - -msgid "NAPTR Flags" -msgstr "Прапорці NAPTR" - -msgid "NAPTR Service" -msgstr "Служба NAPTR" - -msgid "NAPTR Regular Expression" -msgstr "Формальний вираз NAPTR" - -msgid "NAPTR Replacement" -msgstr "Замінник NAPTR" - -msgid "NS record" -msgstr "Запис NS" - -msgid "Comma-separated list of raw NS records" -msgstr "Список простих записів NS, відокремлених комами" - -msgid "NS Hostname" -msgstr "Назва вузла NS" - -msgid "NSEC record" -msgstr "запис NSEC" - -msgid "Comma-separated list of raw NSEC records" -msgstr "Список простих записів NSEC, відокремлених комами" - -msgid "NSEC Next Domain Name" -msgstr "Наступна назва домену NSEC" - -msgid "Next Domain Name" -msgstr "Наступна назва домену" - -msgid "NSEC Type Map" -msgstr "Карта типів NSEC" - -msgid "Type Map" -msgstr "Карта типів" - -msgid "NSEC3 record" -msgstr "Запис NSEC3" - -msgid "Comma-separated list of raw NSEC3 records" -msgstr "Список простих записів NSEC3, відокремлених комами" - -msgid "Comma-separated list of raw NSEC3PARAM records" -msgstr "Список простих записів NSEC3PARAM, відокремлених комами" - -msgid "PTR record" -msgstr "Запис PTR" - -msgid "Comma-separated list of raw PTR records" -msgstr "Список простих записів PTR, відокремлених комами" - -msgid "PTR Hostname" -msgstr "Назва вузла PTR" - -msgid "RRSIG record" -msgstr "Запис RRSIG" - -msgid "Comma-separated list of raw RRSIG records" -msgstr "Список простих записів RRSIG, відокремлених комами" - -msgid "RRSIG Type Covered" -msgstr "Об’єднувані типи RRSIG" - -msgid "Type Covered" -msgstr "Об’єднувані типи" - -msgid "RRSIG Algorithm" -msgstr "Алгоритм RRSIG" - -msgid "RRSIG Labels" -msgstr "Мітки RRSIG" - -msgid "Labels" -msgstr "Мітки" - -msgid "RRSIG Original TTL" -msgstr "Початковий TTL RRSIG" - -msgid "Original TTL" -msgstr "Початковий TTL" - -msgid "RRSIG Signature Expiration" -msgstr "Строк дії підпису RRSIG" - -msgid "Signature Expiration" -msgstr "Строк дії підпису" - -msgid "RRSIG Signature Inception" -msgstr "Початок підпису RRSIG" - -msgid "Signature Inception" -msgstr "Початок підпису" - -msgid "RRSIG Key Tag" -msgstr "Мітка ключа RRSIG" - -msgid "RRSIG Signer's Name" -msgstr "Ім’я підписника RRSIG" - -msgid "Signer's Name" -msgstr "Ім’я підписника" - -msgid "RRSIG Signature" -msgstr "Підпис RRSIG" - -msgid "Signature" -msgstr "Підпис" - -msgid "RP record" -msgstr "Запис RP" - -msgid "Comma-separated list of raw RP records" -msgstr "Список простих записів RP, відокремлених комами" - -msgid "SIG record" -msgstr "Запис SIG" - -msgid "Comma-separated list of raw SIG records" -msgstr "Список простих записів SIG, відокремлених комами" - -msgid "SIG Type Covered" -msgstr "Об’єднувані типи SIG" - -msgid "SIG Algorithm" -msgstr "Алгоритм SIG" - -msgid "SIG Labels" -msgstr "Мітки SIG" - -msgid "SIG Original TTL" -msgstr "Початковий TTL SIG" - -msgid "SIG Signature Expiration" -msgstr "Строк дії підпису SIG" - -msgid "SIG Signature Inception" -msgstr "Початок підпису SIG" - -msgid "SIG Key Tag" -msgstr "Мітка ключа SIG" - -msgid "SIG Signer's Name" -msgstr "Ім’я підписника SIG" - -msgid "SIG Signature" -msgstr "Підпис SIG" - -msgid "SPF record" -msgstr "Запис SPF" - -msgid "Comma-separated list of raw SPF records" -msgstr "Список простих записів SPF, відокремлених комами" - -msgid "SRV record" -msgstr "Запис SRV" - -msgid "Comma-separated list of raw SRV records" -msgstr "Список простих записів SRV, відокремлених комами" - -msgid "SRV Priority" -msgstr "Пріоритетність SRV" - -msgid "SRV Weight" -msgstr "Вага SRV" - -msgid "SRV Port" -msgstr "Порт SRV" - -msgid "SRV Target" -msgstr "Ціль SRV" - -msgid "SSHFP record" -msgstr "Запис SSHFP" - -msgid "Comma-separated list of raw SSHFP records" -msgstr "Список простих записів SSHFP, відокремлених комами" - -msgid "SSHFP Algorithm" -msgstr "Алгоритм SSHFP" - -msgid "SSHFP Fingerprint Type" -msgstr "Тип відбитка SSHFP" - -msgid "SSHFP Fingerprint" -msgstr "Відбиток SSHFP" - -msgid "TA record" -msgstr "Запис TA" - -msgid "Comma-separated list of raw TA records" -msgstr "Список простих записів TA, відокремлених комами" - -msgid "TKEY record" -msgstr "Запис TKEY" - -msgid "Comma-separated list of raw TKEY records" -msgstr "Список простих записів TKEY, відокремлених комами" - -msgid "TSIG record" -msgstr "Запис TSIG" - -msgid "Comma-separated list of raw TSIG records" -msgstr "Список простих записів TSIG, відокремлених комами" - -msgid "TXT record" -msgstr "Запис TXT" - -msgid "Comma-separated list of raw TXT records" -msgstr "Список простих записів TXT, відокремлених комами" - -msgid "TXT Text Data" -msgstr "Текстові дані TXT" - -msgid "SOA time to live" -msgstr "Строк дії SOA" - -msgid "SOA record time to live" -msgstr "Строк дії запису SOA" - -msgid "SOA class" -msgstr "Клас SOA" - -msgid "SOA record class" -msgstr "Клас записів SOA" - -msgid "" -"A list of per-zone forwarders. A custom port can be specified for each " -"forwarder using a standard format \"IP_ADDRESS port PORT\"" -msgstr "" -"Список переспрямовувачів для окремих зон. Для кожного переспрямовувача можна " -"вказати нетиповий порт за допомогою стандартного формату: «IP_АДРЕСА port " -"ПОРТ»" - -msgid "Checks if any of the servers has the DNS service enabled." -msgstr "Перевіряє, чи увімкнено на якомусь із серверів службу DNS." - -msgid "Resolve a host name in DNS." -msgstr "Визначити назву вузла у DNS." - -msgid "Delete DNS record entry." -msgstr "Вилучити пункт запису DNS." - -msgid "Time limit of search in seconds" -msgstr "Обмеження часу пошуку у секундах" - -msgid "Maximum number of entries returned" -msgstr "Максимальна кількість повернутих записів" - -msgid "Results should contain primary key attribute only (\"name\")" -msgstr "Результати мають містити лише атрибут основного ключа («name»)" - -msgid "Rename the DNS resource record object" -msgstr "Перейменувати об’єкт запису ресурсу DNS" - -msgid "Add forward record for nameserver located in the created zone" -msgstr "" -"Додати запис переспрямування для сервера назв, розташованого у створеній зоні" +msgid "Results should contain primary key attribute only (\"command\")" +msgstr "Результати мають містити лише атрибут основного ключа («command»)" msgid "" "\n" -"Plugin to make multiple ipa calls via one remote procedure call\n" +"Session Support for IPA\n" +"John Dennis \n" +"\n" +"Goals\n" +"=====\n" +"\n" +"Provide per-user session data caching which persists between\n" +"requests. Desired features are:\n" +"\n" +"* Integrates cleanly with minimum impact on existing infrastructure.\n" +"\n" +"* Provides maximum security balanced against real-world performance\n" +" demands.\n" +"\n" +"* Sessions must be able to be revoked (flushed).\n" +"\n" +"* Should be flexible and easy to use for developers.\n" +"\n" +"* Should leverage existing technology and code to the maximum extent\n" +" possible to avoid re-invention, excessive implementation time and to\n" +" benefit from robustness in field proven components commonly shared\n" +" in the open source community.\n" +"\n" +"* Must support multiple independent processes which share session\n" +" data.\n" +"\n" +"* System must function correctly if session data is available or not.\n" +"\n" +"* Must be high performance.\n" +"\n" +"* Should not be tied to specific web servers or browsers. Should\n" +" integrate with our chosen WSGI model.\n" +"\n" +"Issues\n" +"======\n" +"\n" +"Cookies\n" +"-------\n" +"\n" +"Most session implementations are based on the use of cookies. Cookies\n" +"have some inherent problems.\n" +"\n" +"* User has the option to disable cookies.\n" +"\n" +"* User stored cookie data is not secure. Can be mitigated by setting\n" +" flags indicating the cookie is only to be used with SSL secured HTTP\n" +" connections to specific web resources and setting the cookie to\n" +" expire at session termination. Most modern browsers enforce these.\n" +"\n" +"Where to store session data?\n" +"----------------------------\n" +"\n" +"Session data may be stored on either on the client or on the\n" +"server. Storing session data on the client addresses the problem of\n" +"session data availability when requests are serviced by independent web\n" +"servers because the session data travels with the request. However\n" +"there are data size limitations. Storing session data on the client\n" +"also exposes sensitive data but this can be mitigated by encrypting\n" +"the session data such that only the server can decrypt it.\n" +"\n" +"The more conventional approach is to bind session data to a unique\n" +"name, the session ID. The session ID is transmitted to the client and\n" +"the session data is paired with the session ID on the server in a\n" +"associative data store. The session data is retrieved by the server\n" +"using the session ID when the receiving the request. This eliminates\n" +"exposing sensitive session data on the client along with limitations\n" +"on data size. It however introduces the issue of session data\n" +"availability when requests are serviced by more than one server\n" +"process.\n" +"\n" +"Multi-process session data availability\n" +"---------------------------------------\n" +"\n" +"Apache (and other web servers) fork child processes to handle requests\n" +"in parallel. Also web servers may be deployed in a farm where requests\n" +"are load balanced in round robin fashion across different nodes. In\n" +"both cases session data cannot be stored in the memory of a server\n" +"process because it is not available to other processes, either sibling\n" +"children of a master server process or server processes on distinct\n" +"nodes.\n" +"\n" +"Typically this is addressed by storing session data in a SQL\n" +"database. When a request is received by a server process containing a\n" +"session ID in it's cookie data the session ID is used to perform a SQL\n" +"query and the resulting data is then attached to the request as it\n" +"proceeds through the request processing pipeline. This of course\n" +"introduces coherency issues.\n" +"\n" +"For IPA the introduction of a SQL database dependency is undesired and\n" +"should be avoided.\n" +"\n" +"Session data may also be shared by independent processes by storing\n" +"the session data in files.\n" +"\n" +"An alternative solution which has gained considerable popularity\n" +"recently is the use of a fast memory based caching server. Data is\n" +"stored in a single process memory and may be queried and set via a\n" +"light weight protocol using standard socket mechanisms, memcached is\n" +"one example. A typical use is to optimize SQL queries by storing a SQL\n" +"result in shared memory cache avoiding the more expensive SQL\n" +"operation. But the memory cache has distinct advantages in non-SQL\n" +"situations as well.\n" +"\n" +"Possible implementations for use by IPA\n" +"=======================================\n" +"\n" +"Apache Sessions\n" +"---------------\n" +"\n" +"Apache has 2.3 has implemented session support via these modules:\n" +"\n" +" mod_session\n" +" Overarching session support based on cookies.\n" +"\n" +" See: http://httpd.apache.org/docs/2.3/mod/mod_session.html\n" +"\n" +" mod_session_cookie\n" +" Stores session data in the client.\n" +"\n" +" See: http://httpd.apache.org/docs/2.3/mod/mod_session_cookie.html\n" +"\n" +" mod_session_crypto\n" +" Encrypts session data for security. Encryption key is shared\n" +" configuration parameter visible to all Apache processes and is\n" +" stored in a configuration file.\n" +"\n" +" See: http://httpd.apache.org/docs/2.3/mod/mod_session_crypto.html\n" +"\n" +" mod_session_dbd\n" +" Stores session data in a SQL database permitting multiple\n" +" processes to access and share the same session data.\n" +"\n" +" See: http://httpd.apache.org/docs/2.3/mod/mod_session_dbd.html\n" +"\n" +"Issues with Apache sessions\n" +"~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~\n" +"\n" +"Although Apache has implemented generic session support and Apache is\n" +"our web server of preference it nonetheless introduces issues for IPA.\n" +"\n" +" * Session support is only available in httpd >= 2.3 which at the\n" +" time of this writing is currently only available as a Beta release\n" +" from upstream. We currently only ship httpd 2.2, the same is true\n" +" for other distributions.\n" +"\n" +" * We could package and ship the sessions modules as a temporary\n" +" package in httpd 2.2 environments. But this has the following\n" +" consequences:\n" +"\n" +" - The code has to be backported. the module API has changed\n" +" slightly between httpd 2.2 and 2.3. The backporting is not\n" +" terribly difficult and a proof of concept has been\n" +" implemented.\n" +"\n" +" - We would then be on the hook to package and maintain a special\n" +" case Apache package. This is maintenance burden as well as a\n" +" distribution packaging burden. Both of which would be best\n" +" avoided if possible.\n" +"\n" +" * The design of the Apache session modules is such that they can\n" +" only be manipulated by other Apache modules. The ability of\n" +" consumers of the session data to control the session data is\n" +" simplistic, constrained and static during the period the request\n" +" is processed. Request handlers which are not native Apache modules\n" +" (e.g. IPA via WSGI) can only examine the session data\n" +" via request headers and reset it in response headers.\n" +"\n" +" * Shared session data is available exclusively via SQL.\n" +"\n" +"However using the 2.3 Apache session modules would give us robust\n" +"session support implemented in C based on standardized Apache\n" +"interfaces which are widely used.\n" +"\n" +"Python Web Frameworks\n" +"---------------------\n" +"\n" +"Virtually every Python web framework supports cookie based sessions,\n" +"e.g. Django, Twisted, Zope, Turbogears etc. Early on in IPA we decided\n" +"to avoid the use of these frameworks. Trying to pull in just one part\n" +"of these frameworks just to get session support would be problematic\n" +"because the code does not function outside it's framework.\n" +"\n" +"IPA implemented sessions\n" +"------------------------\n" +"\n" +"Originally it was believed the path of least effort was to utilize\n" +"existing session support, most likely what would be provided by\n" +"Apache. However there are enough basic modular components available in\n" +"native Python and other standard packages it should be possible to\n" +"provide session support meeting the aforementioned goals with a modest\n" +"implementation effort. Because we're leveraging existing components\n" +"the implementation difficulties are subsumed by other components which\n" +"have already been field proven and have community support. This is a\n" +"smart strategy.\n" +"\n" +"Proposed Solution\n" +"=================\n" "\n" -"To run this code in the lite-server\n" +"Our interface to the web server is via WSGI which invokes a callback\n" +"per request passing us an environmental context for the request. For\n" +"this discussion we'll name the WSGI callback \"application()\", a\n" +"conventional name in WSGI parlance.\n" "\n" -"curl -H \"Content-Type:application/json\" -H \"Accept:application/" -"json\" -H \"Accept-Language:en\" --negotiate -u : --cacert /" -"etc/ipa/ca.crt -d @batch_request.json -X POST http://" -"localhost:8888/ipa/json\n" +"Shared session data will be handled by memcached. We will create one\n" +"instance of memcached on each server node dedicated to IPA\n" +"exclusively. Communication with memcached will be via a UNIX socket\n" +"located in the file system under /var/run/ipa_memcached. It will be\n" +"protected by file permissions and optionally SELinux policy.\n" "\n" -"where the contents of the file batch_request.json follow the below example\n" +"In application() we examine the request cookies and if there is an IPA\n" +"session cookie with a session ID we retrieve the session data from our\n" +"memcached instance.\n" "\n" -"{\"method\":\"batch\",\"params\":[[\n" -" {\"method\":\"group_find\",\"params\":[[],{}]},\n" -" {\"method\":\"user_find\",\"params\":[[],{\"whoami\":\"true\",\"all" -"\":\"true\"}]},\n" -" {\"method\":\"user_show\",\"params\":[[\"admin\"],{\"all\":true}]}\n" -" ],{}],\"id\":1}\n" +"The session data will be a Python dict. IPA components will read or\n" +"write their session information by using a pre-agreed upon name\n" +"(e.g. key) in the dict. This is a very flexible system and consistent\n" +"with how we pass data in most parts of IPA.\n" "\n" -"The format of the response is nested the same way. At the top you will see\n" -" \"error\": null,\n" -" \"id\": 1,\n" -" \"result\": {\n" -" \"count\": 3,\n" -" \"results\": [\n" +"If the session data is not available an empty session data dict will\n" +"be created.\n" "\n" +"How does this session data travel with the request in the IPA\n" +"pipeline? In IPA we use the HTTP request/response to implement RPC. In\n" +"application() we convert the request into a procedure call passing it\n" +"arguments derived from the HTTP request. The passed parameters are\n" +"specific to the RPC method being invoked. The context the RPC call is\n" +"executing in is not passed as an RPC parameter.\n" "\n" -"And then a nested response for each IPA command method sent in the request\n" -msgstr "" +"How would the contextual information such as session data be bound to\n" +"the request and hence the RPC call?\n" "\n" -"Додаток для виконання декількох викликів ipa за допомогою одного віддаленого " -"виклику процедури\n" +"In IPA when a RPC invocation is being prepared from a request we\n" +"recognize this will only ever be processed serially by one Python\n" +"thread. A thread local dict called \"context\" is allocated for each\n" +"thread. The context dict is cleared in between requests (e.g. RPC method\n" +"invocations). The per-thread context dict is populated during the\n" +"lifetime of the request and is used as a global data structure unique to\n" +"the request that various IPA component can read from and write to with\n" +"the assurance the data is unique to the current request and/or method\n" +"call.\n" "\n" -"Щоб запустити цей код на легкому сервері, віддайте такі команди:\n" +"The session data dict will be written into the context dict under the\n" +"session key before the RPC method begins execution. Thus session data\n" +"can be read and written by any IPA component by accessing\n" +"``context.session``.\n" "\n" -"curl -H \"Content-Type:application/json\" -H \"Accept:application/" -"json\" -H \"Accept-Language:en\" --negotiate -u : --cacert /" -"etc/ipa/ca.crt -d @batch_request.json -X POST http://" -"localhost:8888/ipa/json\n" +"When the RPC method finishes execution the session data bound to the\n" +"request/method is retrieved from the context and written back to the\n" +"memcached instance. The session ID is set in the response sent back to\n" +"the client in the ``Set-Cookie`` header along with the flags\n" +"controlling it's usage.\n" "\n" -"де у файлі batch_request.json міститься десь такий код:\n" +"Issues and details\n" +"------------------\n" "\n" -"{\"method\":\"batch\",\"params\":[[\n" -" {\"method\":\"group_find\",\"params\":[[],{}]},\n" -" {\"method\":\"user_find\",\"params\":[[],{\"whoami\":\"true\",\"all" -"\":\"true\"}]},\n" -" {\"method\":\"user_show\",\"params\":[[\"admin\"],{\"all\":true}]}\n" -" ],{}],\"id\":1}\n" +"IPA code cannot depend on session data being present, however it\n" +"should always update session data with the hope it will be available\n" +"in the future. Session data may not be available because:\n" "\n" -"Формат відповіді має бути розподілений за рівнями вкладеності у подібний же " -"спосіб. На початку ви побачите таке:\n" -" \"error\": null,\n" -" \"id\": 1,\n" -" \"result\": {\n" -" \"count\": 3,\n" -" \"results\": [\n" +" * This is the first request from the user and no session data has\n" +" been created yet.\n" +"\n" +" * The user may have cookies disabled.\n" +"\n" +" * The session data may have been flushed. memcached operates with\n" +" a fixed memory allocation and will flush entries on a LRU basis,\n" +" like with any cache there is no guarantee of persistence.\n" +"\n" +" Also we may have have deliberately expired or deleted session\n" +" data, see below.\n" +"\n" +"Cookie manipulation is done via the standard Python Cookie module.\n" +"\n" +"Session cookies will be set to only persist as long as the browser has\n" +"the session open. They will be tagged so the browser only returns\n" +"the session ID on SSL secured HTTP requests. They will not be visible\n" +"to Javascript in the browser.\n" +"\n" +"Session ID's will be created by using 48 bits of random data and\n" +"converted to 12 hexadecimal digits. Newly generated session ID's will\n" +"be checked for prior existence to handle the unlikely case the random\n" +"number repeats.\n" +"\n" +"memcached will have significantly higher performance than a SQL or file\n" +"based storage solution. Communication is effectively though a pipe\n" +"(UNIX socket) using a very simple protocol and the data is held\n" +"entirely in process memory. memcached also scales easily, it is easy\n" +"to add more memcached processes and distribute the load across them.\n" +"At this point in time we don't anticipate the need for this.\n" +"\n" +"A very nice feature of the Python memcached module is that when a data\n" +"item is written to the cache it is done with standard Python pickling\n" +"(pickling is a standard Python mechanism to marshal and unmarshal\n" +"Python objects). We adopt the convention the object written to cache\n" +"will be a dict to meet our internal data handling conventions. The\n" +"pickling code will recursively handle nested objects in the dict. Thus\n" +"we gain a lot of flexibility using standard Python data structures to\n" +"store and retrieve our session data without having to author and debug\n" +"code to marshal and unmarshal the data if some other storage mechanism\n" +"had been used. This is a significant implementation win. Of course\n" +"some common sense limitations need to observed when deciding on what\n" +"is written to the session cache keeping in mind the data is shared\n" +"between processes and it should not be excessively large (a\n" +"configurable option)\n" +"\n" +"We can set an expiration on memcached entries. We may elect to do that\n" +"to force session data to be refreshed periodically. For example we may\n" +"wish the client to present fresh credentials on a periodic basis even\n" +"if the cached credentials are otherwise within their validity period.\n" +"\n" +"We can explicitly delete session data if for some reason we believe it\n" +"is stale, invalid or compromised.\n" +"\n" +"memcached also gives us certain facilities to prevent race conditions\n" +"between different processes utilizing the cache. For example you can\n" +"check of the entry has been modified since you last read it or use CAS\n" +"(Check And Set) semantics. What has to be protected in terms of cache\n" +"coherency will likely have to be determined as the session support is\n" +"utilized and different data items are added to the cache. This is very\n" +"much data and context specific. Fortunately memcached operations are\n" +"atomic.\n" +"\n" +"Controlling the memcached process\n" +"---------------------------------\n" +"\n" +"We need a mechanism to start the memcached process and secure it so\n" +"that only IPA components can access it.\n" +"\n" +"Although memcached ships with both an initscript and systemd unit\n" +"files those are for generic instances. We want a memcached instance\n" +"dedicated exclusively to IPA usage. To accomplish this we would install\n" +"a systemd unit file or an SysV initscript to control the IPA specific\n" +"memcached service. ipactl would be extended to know about this\n" +"additional service. systemd's cgroup facility would give us additional\n" +"mechanisms to integrate the IPA memcached service within a larger IPA\n" +"process group.\n" +"\n" +"Protecting the memcached data would be done via file permissions (and\n" +"optionally SELinux policy) on the UNIX domain socket. Although recent\n" +"implementations of memcached support authentication via SASL this\n" +"introduces a performance and complexity burden not warranted when\n" +"cached is dedicated to our exclusive use and access controlled by OS\n" +"mechanisms.\n" +"\n" +"Conventionally daemons are protected by assigning a system uid and/or\n" +"gid to the daemon. A daemon launched by root will drop it's privileges\n" +"by assuming the effective uid:gid assigned to it. File system access\n" +"is controlled by the OS via the effective identity and SELinux policy\n" +"can be crafted based on the identity. Thus the memcached UNIX socket\n" +"would be protected by having it owned by a specific system user and/or\n" +"membership in a restricted system group (discounting for the moment\n" +"SELinux).\n" +"\n" +"Unfortunately we currently do not have an IPA system uid whose\n" +"identity our processes operate under nor do we have an IPA system\n" +"group. IPA does manage a collection of related processes (daemons) and\n" +"historically each has been assigned their own uid. When these\n" +"unrelated processes communicate they mutually authenticate via other\n" +"mechanisms. We do not have much of a history of using shared file\n" +"system objects across identities. When file objects are created they\n" +"are typically assigned the identity of daemon needing to access the\n" +"object and are not accessed by other daemons, or they carry root\n" +"identity.\n" +"\n" +"When our WSGI application runs in Apache it is run as a WSGI\n" +"daemon. This means when Apache starts up it forks off WSGI processes\n" +"for us and we are independent of other Apache processes. When WSGI is\n" +"run in this mode there is the ability to set the uid:gid of the WSGI\n" +"process hosting us, however we currently do not take advantage of this\n" +"option. WSGI can be run in other modes as well, only in daemon mode\n" +"can the uid:gid be independently set from the rest of Apache. All\n" +"processes started by Apache can be set to a common uid:gid specified\n" +"in the global Apache configuration, by default it's\n" +"apache:apache. Thus when our IPA code executes it is running as\n" +"apache:apache.\n" +"\n" +"To protect our memcached UNIX socket we can do one of two things:\n" +"\n" +"1. Assign it's uid:gid as apache:apache. This would limit access to\n" +" our cache only to processes running under httpd. It's somewhat\n" +" restricted but far from ideal. Any code running in the web server\n" +" could potentially access our cache. It's difficult to control what the\n" +" web server runs and admins may not understand the consequences of\n" +" configuring httpd to serve other things besides IPA.\n" +"\n" +"2. Create an IPA specific uid:gid, for example ipa:ipa. We then configure\n" +" our WSGI application to run as the ipa:ipa user and group. We also\n" +" configure our memcached instance to run as the ipa:ipa user and\n" +" group. In this configuration we are now fully protected, only our WSGI\n" +" code can read & write to our memcached UNIX socket.\n" +"\n" +"However there may be unforeseen issues by converting our code to run as\n" +"something other than apache:apache. This would require some\n" +"investigation and testing.\n" +"\n" +"IPA is dependent on other system daemons, specifically Directory\n" +"Server (ds) and Certificate Server (cs). Currently we configure ds to\n" +"run under the dirsrv:dirsrv user and group, an identity of our\n" +"creation. We allow cs to default to it's pkiuser:pkiuser user and\n" +"group. Should these other cooperating daemons also run under the\n" +"common ipa:ipa user and group identities? At first blush there would\n" +"seem to be an advantage to coalescing all process identities under a\n" +"common IPA user and group identity. However these other processes do\n" +"not depend on user and group permissions when working with external\n" +"agents, processes, etc. Rather they are designed to be stand-alone\n" +"network services which authenticate their clients via other\n" +"mechanisms. They do depend on user and group permission to manage\n" +"their own file system objects. If somehow the ipa user and/or group\n" +"were compromised or malicious code somehow executed under the ipa\n" +"identity there would be an advantage in having the cooperating\n" +"processes cordoned off under their own identities providing one extra\n" +"layer of protection. (Note, these cooperating daemons may not even be\n" +"co-located on the same node in which case the issue is moot)\n" +"\n" +"The UNIX socket behavior (ldapi) with Directory Server is as follows:\n" +"\n" +" * The socket ownership is: root:root\n" +"\n" +" * The socket permissions are: 0666\n" +"\n" +" * When connecting via ldapi you must authenticate as you would\n" +" normally with a TCP socket, except ...\n" "\n" +" * If autobind is enabled and the uid:gid is available via\n" +" SO_PEERCRED and the uid:gid can be found in the set of users known\n" +" to the Directory Server then that connection will be bound as that\n" +" user.\n" "\n" -"а далі буде вкладена відповідь для кожного методу команди IPA, який було " -"надіслано у запиті\n" - -msgid "GECOS field" -msgstr "поле GECOS" - -msgid "Kerberos principal" -msgstr "Реєстраційний запис Kerberos" - -msgid "Member of Sudo rule" -msgstr "Правило Sudo «member of»" - -msgid "Member of HBAC rule" -msgstr "Правило HBAC «member of»" - -msgid "Indirect Member of group" -msgstr "Опосередкована група «member of»" - -msgid "Indirect Member of netgroup" -msgstr "Опосередкована група «member of»" - -msgid "Indirect Member of role" -msgstr "Опосередкована роль «member of»" - -msgid "Indirect Member of Sudo rule" -msgstr "Опосередковане правило sudo «member of»" - -msgid "Indirect Member of HBAC rule" -msgstr "Опосередковане правило HBAC «member of»" - -msgid "Results should contain primary key attribute only (\"login\")" -msgstr "Результати мають містити лише атрибут основного ключа («login»)" - -msgid "Search for users with these member of groups." -msgstr "Шукати користувачів з вказаними групами участі." - -msgid "Search for users without these member of groups." -msgstr "Шукати користувачів без вказаних груп участі." - -msgid "Search for users with these member of netgroups." -msgstr "Шукати користувачів із вказаними мережевими групами участі." - -msgid "Search for users without these member of netgroups." -msgstr "Шукати користувачів без вказаних мережевих груп участі." - -msgid "Search for users with these member of roles." -msgstr "Шукати користувачів із вказаними ролями участі." - -msgid "Search for users without these member of roles." -msgstr "Шукати користувачів без вказаних ролей участі." - -msgid "Search for users with these member of HBAC rules." -msgstr "Шукати користувачів із цими правилами HBAC участі." - -msgid "Search for users without these member of HBAC rules." -msgstr "Шукати користувачів без цих правил HBAC участі." - -msgid "Search for users with these member of sudo rules." -msgstr "Шукати користувачів із цими правилами sudo участі." - -msgid "Search for users without these member of sudo rules." -msgstr "Шукати користувачів без цих правил sudo участі." - -msgid "Rename the user object" -msgstr "Перейменувати об’єкт користувача" - -msgid "" +" * Otherwise an anonymous bind will occur.\n" "\n" -"Lockout status of a user account\n" +"memcached UNIX socket behavior is as follows:\n" "\n" -" An account may become locked if the password is entered incorrectly too\n" -" many times within a specific time period as controlled by password\n" -" policy. A locked account is a temporary condition and may be unlocked " -"by\n" -" an administrator.\n" +" * memcached can be invoked with a user argument, no group may be\n" +" specified. The effective uid is the uid of the user argument and\n" +" the effective gid is the primary group of the user, let's call\n" +" this euid:egid\n" "\n" -" This connects to each IPA master and displays the lockout status on\n" -" each one.\n" +" * The socket ownership is: euid:egid\n" "\n" -" To determine whether an account is locked on a given server you need\n" -" to compare the number of failed logins and the time of the last " -"failure.\n" -" For an account to be locked it must exceed the maxfail failures within\n" -" the failinterval duration as specified in the password policy " -"associated\n" -" with the user.\n" +" * The socket permissions are 0700 by default, but this can be\n" +" modified by the -a mask command line arg which sets the umask\n" +" (defaults to 0700).\n" "\n" -" The failed login counter is modified only when a user attempts a log in\n" -" so it is possible that an account may appear locked but the last failed\n" -" login attempt is older than the lockouttime of the password policy. " -"This\n" -" means that the user may attempt a login again.\n" -" " -msgstr "" +"Overview of authentication in IPA\n" +"=================================\n" "\n" -" Стан блокування облікового запису користувача\n" +"This describes how we currently authenticate and how we plan to\n" +"improve authentication performance. First some definitions.\n" "\n" -" Обліковий запис може бути заблоковано, якщо введено неправильний пароль\n" -" забагато разів протягом певного проміжку часу, який визначається " -"правилами\n" -" роботи з паролями. Блокування облікового запису є тимчасовим станом, " -"його\n" -" може бути розблоковано адміністратором.\n" +"There are 4 major players:\n" "\n" -" Ця програма з’єднується з кожним основним вузлом IPA і показує стан\n" -" блокування на кожному з них.\n" +" 1. client\n" +" 2. mod_auth_kerb (in Apache process)\n" +" 3. wsgi handler (in IPA wsgi python process)\n" +" 4. ds (directory server)\n" "\n" -" Щоб визначити, чи слід блокувати обліковий запис на певному сервері, " -"слід\n" -" виконати порівняння кількості помилкових спроб входу та час останньої\n" -" невдалої спроби з еталонними значеннями. Обліковий запис буде " -"заблоковано,\n" -" якщо буде перевищено кількість maxfail помилкових спроб протягом " -"проміжку\n" -" часу failinterval. Відповідні значення задаються правилами обробки " -"паролів,\n" -" пов’язаними з обліковим записом користувача.\n" +"There are several resources:\n" "\n" -" Зміни до лічильника помилкових спроб входу вносяться, лише коли " -"користувач\n" -" виконує спробу увійти, тому може статися так, що обліковий запис " -"заблоковано,\n" -" хоча час, що минув з останньої помилкової спроби, перевищує час " -"блокування\n" -" (lockouttime), заданий правилам обробки паролів. Це означає, що " -"користувач\n" -" може увійти до системи знову.\n" -" " - -msgid "" +" 1. /ipa/ui (unprotected, web UI static resources)\n" +" 2. /ipa/xml (protected, xmlrpc RPC used by command line clients)\n" +" 3. /ipa/json (protected, json RPC used by javascript in web UI)\n" +" 4. ds (protected, wsgi acts as proxy, our LDAP server)\n" "\n" -"Unlock a user account\n" +"Current Model\n" +"-------------\n" "\n" -" An account may become locked if the password is entered incorrectly too\n" -" many times within a specific time period as controlled by password\n" -" policy. A locked account is a temporary condition and may be unlocked " -"by\n" -" an administrator.\n" -" " -msgstr "" +"This describes how things work in our current system for the web UI.\n" "\n" -" Розблокувати обліковий запис користувача\n" +" 1. Client requests /ipa/ui, this is unprotected, is static and\n" +" contains no sensitive information. Apache replies with html and\n" +" javascript. The javascript requests /ipa/json.\n" "\n" -" Обліковий запис може бути заблоковано, якщо відповідно до правил " -"безпеки\n" -" користувач перевищить обмеження на кількість введення помилкових " -"паролів\n" -" протягом певного часу. Запис блокується тимчасово, його може бути\n" -" розблоковано адміністратором.\n" -" " - -msgid "Active directory domain administrator's password" -msgstr "Пароль адміністратора домену Active directory" - -msgid "Results should contain primary key attribute only (\"realm\")" -msgstr "Результати мають містити лише атрибут основного ключа («realm»)" - -msgid "" +" 2. Client sends post to /ipa/json.\n" "\n" -"Modify a trust (for future use).\n" +" 3. mod_auth_kerb is configured to protect /ipa/json, replies 401\n" +" authenticate negotiate.\n" "\n" -" Currently only the default option to modify the LDAP attributes is\n" -" available. More specific options will be added in coming releases.\n" -" " -msgstr "" +" 4. Client resends with credentials\n" "\n" -" Змінити запис довіри (для наступного використання).\n" +" 5. mod_auth_kerb validates credentials\n" "\n" -" У поточній версії можлива зміна лише типова зміна атрибутів LDAP.\n" -" Додаткові варіанти буде додано у наступних випусках.\n" -" " - -msgid "" +" a. if invalid replies 403 access denied (stops here)\n" "\n" -"Sudo Rules\n" +" b. if valid creates temporary ccache, adds KRB5CCNAME to request\n" +" headers\n" "\n" -"Sudo (su \"do\") allows a system administrator to delegate authority to\n" -"give certain users (or groups of users) the ability to run some (or all)\n" -"commands as root or another user while providing an audit trail of the\n" -"commands and their arguments.\n" +" 6. Request passed to wsgi handler\n" "\n" -"FreeIPA provides a means to configure the various aspects of Sudo:\n" -" Users: The user(s)/group(s) allowed to invoke Sudo.\n" -" Hosts: The host(s)/hostgroup(s) which the user is allowed to to invoke " -"Sudo.\n" -" Allow Command: The specific command(s) permitted to be run via Sudo.\n" -" Deny Command: The specific command(s) prohibited to be run via Sudo.\n" -" RunAsUser: The user(s) or group(s) of users whose rights Sudo will be " -"invoked with.\n" -" RunAsGroup: The group(s) whose gid rights Sudo will be invoked with.\n" -" Options: The various Sudoers Options that can modify Sudo's behavior.\n" +" a. validates request, KRB5CCNAME must be present, referrer, etc.\n" "\n" -"An order can be added to a sudorule to control the order in which they\n" -"are evaluated (if the client supports it). This order is an integer and\n" -"must be unique.\n" +" b. ccache saved and used to bind to ds\n" "\n" -"FreeIPA provides a designated binddn to use with Sudo located at:\n" -"uid=sudo,cn=sysaccounts,cn=etc,dc=example,dc=com\n" +" c. routes to specified RPC handler.\n" "\n" -"To enable the binddn run the following command to set the password:\n" -"LDAPTLS_CACERT=/etc/ipa/ca.crt /usr/bin/ldappasswd -S -W -h ipa.example.com -" -"ZZ -D \"cn=Directory Manager\" uid=sudo,cn=sysaccounts,cn=etc,dc=example," -"dc=com\n" +" 7. wsgi handler replies to client\n" "\n" -"For more information, see the FreeIPA Documentation to Sudo.\n" -msgstr "" +"Proposed new session based optimization\n" +"---------------------------------------\n" "\n" -"Правила sudo\n" +"The round trip negotiate and credential validation in steps 3,4,5 is\n" +"expensive. This can be avoided if we can cache the client\n" +"credentials. With client sessions we can store the client credentials\n" +"in the session bound to the client.\n" "\n" -"Sudo (su \"do\") надає системному адміністратору змогу делегувати\n" -"повноваження певним користувачам (або групам користувачів) на виконання\n" -"деяких (або усіх) команд від імені адміністратора (root) або іншого\n" -"користувача, зберігаючи водночас журнал виконання команд та\n" -"аргументів.\n" +"A few notes about the session implementation.\n" "\n" -"У FreeIPA передбачено декілька параметрів налаштовування роботи sudo:\n" -" Users: користувачі або групи, які можуть викликати sudo.\n" -" Hosts: вузли або групи вузлів, користувачі якого можуть викликати sudo.\n" -" Allow Command: специфічні команди, які можна виконувати за допомогою " -"sudo.\n" -" Deny Command: специфічні команди, які не можна виконувати за допомогою " -"sudo.\n" -" RunAsUser: користувачі або групи, від імені яких sudo виконуватиме " -"команди.\n" -" RunAsGroup: групи, ідентифікатори яких буде використано sudo для " -"виконання команд.\n" -" Options: різноманітні параметри sudoers, які можуть змінити поведінку " -"sudo.\n" +" * based on session cookies, cookies must be enabled\n" "\n" -"До правила sudo можна додати порядок, який керуватиме порядком\n" -"обробки записів (якщо такий порядок передбачено на клієнтському боці).\n" -"Порядок визначається числовим індексом, який не повинен повторюватися.\n" +" * session cookie is secure, only passed on secure connections, only\n" +" passed to our URL resource, never visible to client javascript\n" +" etc.\n" "\n" -"У FreeIPA передбачено визначений binddn для використання з sudo, який " -"розташовано у\n" -"uid=sudo,cn=sysaccounts,cn=etc,dc=example,dc=com\n" +" * session cookie has a session id which is used by wsgi handler to\n" +" retrieve client session data from shared multi-process cache.\n" "\n" -"Щоб увімкнути binddn, віддайте таку команду для встановлення пароля:\n" -"LDAPTLS_CACERT=/etc/ipa/ca.crt /usr/bin/ldappasswd -S -W -h ipa.example.com -" -"ZZ -D \"cn=Directory Manager\" uid=sudo,cn=sysaccounts,cn=etc,dc=example," -"dc=com\n" +"Changes to Apache's resource protection\n" +"---------------------------------------\n" "\n" -"Докладніші відомості наведено у документації з FreeIPA щодо sudo.\n" - -msgid "member sudo command" -msgstr "команда учасника sudo" - -msgid "comma-separated list of sudo commands to add" -msgstr "список команд sudo, які слід додати, відокремлених комами" - -msgid "member sudo command group" -msgstr "учасник група команд sudo" - -msgid "comma-separated list of sudo command groups to add" -msgstr "список груп команд sudo, які слід додати, відокремлених комами" - -msgid "member host" -msgstr "вузол-учасник" - -msgid "comma-separated list of hosts to add" -msgstr "список вузлів, які слід додати, відокремлених комами" - -msgid "member host group" -msgstr "група вузлів учасника" - -msgid "comma-separated list of host groups to add" -msgstr "список груп вузлів, які слід додати, відокремлених комами" - -msgid "member group" -msgstr "група учасника" - -msgid "comma-separated list of groups to add" -msgstr "список груп, які слід додати, відокремлених комами" - -msgid "member user" -msgstr "користувач учасника" - -msgid "comma-separated list of users to add" -msgstr "список записів користувачів, які слід додати, відокремлених комами" - -msgid "Results should contain primary key attribute only (\"sudorule-name\")" -msgstr "" -"Результати мають містити лише атрибут основного ключа («sudorule-name»)" - -msgid "comma-separated list of sudo commands to remove" -msgstr "список команд sudo, які слід вилучити, відокремлених комами" - -msgid "comma-separated list of sudo command groups to remove" -msgstr "список груп команд sudo, які слід вилучити, відокремлених комами" - -msgid "comma-separated list of hosts to remove" -msgstr "список вузлів, які слід вилучити, відокремлених комами" - -msgid "comma-separated list of host groups to remove" -msgstr "список груп вузлів, які слід вилучити, відокремлених комами" - -msgid "comma-separated list of groups to remove" -msgstr "список груп, які слід вилучити, відокремлених комами" - -msgid "comma-separated list of users to remove" -msgstr "список записів користувачів, які слід вилучити, відокремлених комами" - -msgid "" +" * /ipa/json is no longer protected by mod_auth_kerb. This is\n" +" necessary to avoid the negotiate expense in steps 3,4,5\n" +" above. Instead the /ipa/json resource will be protected in our wsgi\n" +" handler via the session cookie.\n" "\n" -"Groups of Sudo Commands\n" +" * A new protected URI is introduced, /ipa/login. This resource\n" +" does no serve any data, it is used exclusively for authentication.\n" "\n" -"Manage groups of Sudo Commands.\n" +"The new sequence is:\n" "\n" -"EXAMPLES:\n" +" 1. Client requests /ipa/ui, this is unprotected. Apache replies with\n" +" html and javascript. The javascript requests /ipa/json.\n" "\n" -" Add a new Sudo Command Group:\n" -" ipa sudocmdgroup-add --desc='administrators commands' admincmds\n" +" 2. Client sends post to /ipa/json, which is unprotected.\n" "\n" -" Remove a Sudo Command Group:\n" -" ipa sudocmdgroup-del admincmds\n" +" 3. wsgi handler obtains session data from session cookie.\n" "\n" -" Manage Sudo Command Group membership, commands:\n" -" ipa sudocmdgroup-add-member --sudocmds=/usr/bin/less,/usr/bin/vim " -"admincmds\n" +" a. if ccache is present in session data and is valid\n" "\n" -" Manage Sudo Command Group membership, commands:\n" -" ipa group-remove-member --sudocmds=/usr/bin/less admincmds\n" +" - request is further validated\n" "\n" -" Show a Sudo Command Group:\n" -" ipa group-show localadmins\n" -msgstr "" +" - ccache is established for bind to ds\n" "\n" -"Групи команд sudo\n" +" - request is routed to RPC handler\n" "\n" -"Керування групами команд sudo.\n" +" - wsgi handler eventually replies to client\n" "\n" -"ПРИКЛАДИ:\n" +" b. if ccache is not present or not valid processing continues ...\n" "\n" -" Додати нову групу команд sudo:\n" -" ipa sudocmdgroup-add --desc='administrators commands' admincmds\n" +" 4. wsgi handler replies with 401 Unauthorized\n" "\n" -" Вилучити групу команд sudo:\n" -" ipa sudocmdgroup-del admincmds\n" +" 5. client sends request to /ipa/login to obtain session credentials\n" "\n" -" Керування участю групи команд sudo, команди:\n" -" ipa sudocmdgroup-add-member --sudocmds=/usr/bin/less,/usr/bin/vim " -"admincmds\n" +" 6. mod_auth_kerb replies 401 negotiate on /ipa/login\n" "\n" -" Керування участю групи команд sudo, команди:\n" -" ipa group-remove-member --sudocmds=/usr/bin/less admincmds\n" +" 7. client sends credentials to /ipa/login\n" "\n" -" Показ групи команд sudo:\n" -" ipa group-show localadmins\n" - -msgid "Member Sudo commands" -msgstr "Команди учасника Sudo" - -msgid "" -"Results should contain primary key attribute only (\"sudocmdgroup-name\")" -msgstr "" -"Результати мають містити лише атрибут основного ключа («suydocmdgroup-name»)" - -msgid "" +" 8. mod_auth_kerb validates credentials\n" "\n" -"Sudo Commands\n" +" a. if valid\n" "\n" -"Commands used as building blocks for sudo\n" +" - mod_auth_kerb permits access to /ipa/login. wsgi handler is\n" +" invoked and does the following:\n" "\n" -"EXAMPLES:\n" +" * establishes session for client\n" "\n" -" Create a new command\n" -" ipa sudocmd-add --desc='For reading log files' /usr/bin/less\n" +" * retrieves the ccache from KRB5CCNAME and stores it\n" "\n" -" Remove a command\n" -" ipa sudocmd-del /usr/bin/less\n" -msgstr "" +" a. if invalid\n" "\n" -"Команди sudo\n" +" - mod_auth_kerb sends 403 access denied (processing stops)\n" "\n" -"Команди, використані як будівельні блоки для sudo\n" +" 9. client now posts the same data again to /ipa/json including\n" +" session cookie. Processing repeats starting at step 2 and since\n" +" the session data now contains a valid ccache step 3a executes, a\n" +" successful reply is sent to client.\n" "\n" -"ПРИКЛАДИ:\n" +"Command line client using xmlrpc\n" +"--------------------------------\n" "\n" -" Створення запису команди\n" -" ipa sudocmd-add --desc='Читання файлів журналу' /usr/bin/less\n" +"The above describes the web UI utilizing the json RPC mechanism. The\n" +"IPA command line tools utilize a xmlrpc RPC mechanism on the same\n" +"HTTP server. Access to the xmlrpc is via the /ipa/xml URI. The json\n" +"and xmlrpc API's are the same, they differ only on how their procedure\n" +"calls are marshalled and unmarshalled.\n" "\n" -" Вилучення команди\n" -" ipa sudocmd-del /usr/bin/less\n" - -msgid "Results should contain primary key attribute only (\"command\")" -msgstr "Результати мають містити лише атрибут основного ключа («command»)" - -msgid "" +"Under the new scheme /ipa/xml will continue to be Kerberos protected\n" +"at all times. Apache's mod_auth_kerb will continue to require the\n" +"client provides valid Kerberos credentials.\n" "\n" -"Session Support for IPA\n" +"When the WSGI handler routes to /ipa/xml the Kerberos credentials will\n" +"be extracted from the KRB5CCNAME environment variable as provided by\n" +"mod_auth_kerb. Everything else remains the same.\n" +msgstr "" +"\n" +"Підтримка сеансів у IPA\n" "John Dennis \n" "\n" -"Goals\n" +"Мета\n" "=====\n" "\n" -"Provide per-user session data caching which persists between\n" -"requests. Desired features are:\n" +"Забезпечити кешування даних сеансів окремих користувачів протягом\n" +"часу між послідовними запитами. Бажані можливості:\n" "\n" -"* Integrates cleanly with minimum impact on existing infrastructure.\n" +"* Безпроблемна інтеграція із мінімальним впливом на наявну інфраструктуру.\n" "\n" -"* Provides maximum security balanced against real-world performance\n" -" demands.\n" +"* Забезпечення максимального захисту із одночасним збереженням прийнятної\n" +" швидкодії.\n" "\n" -"* Sessions must be able to be revoked (flushed).\n" +"* Забезпечення можливості відкликання сеансів (витирання даних).\n" "\n" -"* Should be flexible and easy to use for developers.\n" +"* Гнучкість і простота у використанні для розробників.\n" "\n" -"* Should leverage existing technology and code to the maximum extent\n" -" possible to avoid re-invention, excessive implementation time and to\n" -" benefit from robustness in field proven components commonly shared\n" -" in the open source community.\n" +"* Максимальне використання наявних технологій і коду для\n" +" запобігання потребі у повторній розробці, зайвій витарні часу та\n" +" для того, щоб скористатися стабільністю випробуваних компонентів,\n" +" які широкого використовуються спільнотою вільного програмного " +"забезпечення.\n" "\n" -"* Must support multiple independent processes which share session\n" -" data.\n" +"* Підтримка роботи із декількома незалежними процесами, які спільно\n" +" використовують дані сеансу.\n" "\n" -"* System must function correctly if session data is available or not.\n" +"* Система має працювати належним чином як із даними сеансу, так і без них.\n" "\n" -"* Must be high performance.\n" +"* Висока швидкодія системи.\n" "\n" -"* Should not be tied to specific web servers or browsers. Should\n" -" integrate with our chosen WSGI model.\n" +"* Не повинно бути прив’язки до певних серверів або програм для перегляду. " +"Має\n" +" бути забезпечено інтеграцію із вибраною нами моделлю WSGI.\n" "\n" -"Issues\n" +"Проблеми\n" "======\n" "\n" -"Cookies\n" +"Куки\n" "-------\n" "\n" -"Most session implementations are based on the use of cookies. Cookies\n" -"have some inherent problems.\n" +"Більшість реалізацій сеансів засновано на використанні кук. У кук є\n" +"декілька невиправних недоліків.\n" "\n" -"* User has the option to disable cookies.\n" +"* Користувач може вимкнути куки.\n" "\n" -"* User stored cookie data is not secure. Can be mitigated by setting\n" -" flags indicating the cookie is only to be used with SSL secured HTTP\n" -" connections to specific web resources and setting the cookie to\n" -" expire at session termination. Most modern browsers enforce these.\n" +"* Зберігання кук на боці користувача не є безпечним. Цю проблему може\n" +" бути усунено використанням прапорців, які позначають, що кука\n" +" використовується лише у межах з’єднань HTTP із захистом SSL,\n" +" для певних ресурсів мережі та визначенням того, що строк дії куки\n" +" обмежено строком роботи сеансу. У більшості сучасних програм для\n" +" перегляду інтернету ці правила встановлюються примусово.\n" "\n" -"Where to store session data?\n" +"Де зберігати дані сеансів?\n" "----------------------------\n" "\n" -"Session data may be stored on either on the client or on the\n" -"server. Storing session data on the client addresses the problem of\n" -"session data availability when requests are serviced by independent web\n" -"servers because the session data travels with the request. However\n" -"there are data size limitations. Storing session data on the client\n" -"also exposes sensitive data but this can be mitigated by encrypting\n" -"the session data such that only the server can decrypt it.\n" -"\n" -"The more conventional approach is to bind session data to a unique\n" -"name, the session ID. The session ID is transmitted to the client and\n" -"the session data is paired with the session ID on the server in a\n" -"associative data store. The session data is retrieved by the server\n" -"using the session ID when the receiving the request. This eliminates\n" -"exposing sensitive session data on the client along with limitations\n" -"on data size. It however introduces the issue of session data\n" -"availability when requests are serviced by more than one server\n" -"process.\n" +"Дані сеансів можна зберігати або на боці клієнта, або на боці сервера.\n" +"Якщо зберігати дані сеансів на адресах клієнтів, виникатиме проблема\n" +"із доступністю даних сеансу, якщо запити обслуговуються незалежними\n" +"серверами, оскільки дані сеансу передаються разом із запитом. Це\n" +"може призвести до проблем, пов’язаних із обмеженням на об’єм даних.\n" +"Крім того, зберігання даних на боці клієнта може призвести до\n" +"проблем із доступом до конфіденційних даних. Втім, ці проблеми можна\n" +"усунути шифруванням даних сеансу так, щоб їх можна було розшифрувати\n" +"лише на сервері.\n" "\n" -"Multi-process session data availability\n" -"---------------------------------------\n" +"Поширенішим є підхід, за якого дані сеансу прив’язуються до\n" +"унікальної назви, ідентифікатора сеансу. Цей ідентифікатор сеансу\n" +"передається на клієнт, а дані сеансу пов’язуються із ідентифікатором\n" +"сеансу на сервері у пов’язаному із ним сховищі даних. Дані сеансу\n" +"отримуються сервером з використанням ідентифікатора сеансу, коли\n" +"отримує запит. Таким чином усуваються розкриття конфіденційних даних\n" +"сеансу на боці клієнта і обмеження на розмір даних. Втім,\n" +"натомість виникає проблем із доступністю даних сеансу, якщо запити\n" +"обслуговуються декількома процесами на сервері.\n" "\n" -"Apache (and other web servers) fork child processes to handle requests\n" -"in parallel. Also web servers may be deployed in a farm where requests\n" -"are load balanced in round robin fashion across different nodes. In\n" -"both cases session data cannot be stored in the memory of a server\n" -"process because it is not available to other processes, either sibling\n" -"children of a master server process or server processes on distinct\n" -"nodes.\n" +"Доступність даних сеансу для декількох процесів\n" +"-----------------------------------------------\n" "\n" -"Typically this is addressed by storing session data in a SQL\n" -"database. When a request is received by a server process containing a\n" -"session ID in it's cookie data the session ID is used to perform a SQL\n" -"query and the resulting data is then attached to the request as it\n" -"proceeds through the request processing pipeline. This of course\n" -"introduces coherency issues.\n" +"Apache (та інші вебсервери) відгалужують дочірні процеси для паралельної\n" +"обробки. Крім того, вебсервери може бути розгорнуто у фермі, де\n" +"навантаження від запитів збалансовано у замкнений спосіб шляхом розподілу\n" +"його між вузлами. У обох випадках дані сеансу не можна зберігати у\n" +"пам’яті процесу, оскільки вона недоступна іншим процесам, — дочірнім\n" +"близнюкам основного процесу на сервері або процесам сервера на\n" +"певних вузлах.\n" "\n" -"For IPA the introduction of a SQL database dependency is undesired and\n" -"should be avoided.\n" +"Типовим вирішенням цієї проблеми є зберігання даних сеансу у базі\n" +"даних SQL. Коли процес сервера отримує запит, що містить ідентифікатор\n" +"сеансу у своїх даних куки, цей ідентифікатор сеансу використовується\n" +"для створення запиту до бази даних SQL, а результат запиту долучається\n" +"до самого запиту під час передавання його ланцюжком обробки запитів.\n" +"Це, звичайно ж, тягне за собою проблеми із когерентністю даних.\n" "\n" -"Session data may also be shared by independent processes by storing\n" -"the session data in files.\n" +"У IPA впровадження залежності від бази даних SQL є небажаним,\n" +"його уникнути.\n" "\n" -"An alternative solution which has gained considerable popularity\n" -"recently is the use of a fast memory based caching server. Data is\n" -"stored in a single process memory and may be queried and set via a\n" -"light weight protocol using standard socket mechanisms, memcached is\n" -"one example. A typical use is to optimize SQL queries by storing a SQL\n" -"result in shared memory cache avoiding the more expensive SQL\n" -"operation. But the memory cache has distinct advantages in non-SQL\n" -"situations as well.\n" +"Дані сеансу також можна надати у спільне використання незалежних\n" +"процесів, якщо зберігати їх у файлах.\n" "\n" -"Possible implementations for use by IPA\n" -"=======================================\n" +"Альтернативним вирішенням проблеми, яке набуває значної популярності,\n" +"є використання швидкого сервера кешування у оперативній пам’яті. Дані\n" +"зберігаються у пам’яті одного процесу, щодо них можна надсилати запити,\n" +"їх можна змінювати за допомогою простого протоколу із використанням\n" +"стандартних механізмів роботи із сокетами. Прикладом є memcached.\n" +"Типовим способом використання є оптимізація обробки запитів SQL\n" +"шляхом зберігання результатів запиту SQL у кеші спільного використання\n" +"у оперативній пам’яті, уникаючи витратних дій з базою даних SQL.\n" +"Втім, кеш у пам’яті має значні переваги і у середовищах без SQL.\n" "\n" -"Apache Sessions\n" +"Можлива реалізація для використання у IPA\n" +"=========================================\n" +"\n" +"Сеанси Apache\n" "---------------\n" "\n" -"Apache has 2.3 has implemented session support via these modules:\n" +"У Apache 2.3 підтримку сеансів реалізовано за допомогою таких модулів:\n" "\n" " mod_session\n" -" Overarching session support based on cookies.\n" +" Загальна підтримка сеансів на основі кук.\n" "\n" -" See: http://httpd.apache.org/docs/2.3/mod/mod_session.html\n" +" Див. http://httpd.apache.org/docs/2.3/mod/mod_session.html\n" "\n" " mod_session_cookie\n" -" Stores session data in the client.\n" +" Зберігає дані сеансів на боці клієнта.\n" "\n" -" See: http://httpd.apache.org/docs/2.3/mod/mod_session_cookie.html\n" +" Див. http://httpd.apache.org/docs/2.3/mod/mod_session_cookie.html\n" "\n" " mod_session_crypto\n" -" Encrypts session data for security. Encryption key is shared\n" -" configuration parameter visible to all Apache processes and is\n" -" stored in a configuration file.\n" +" Шифрує дані сеансів для захисту. Ключ шифрування є спільним\n" +" параметром налаштовування, видимим усім процесам Apache, він\n" +" зберігається у файлі налаштувань.\n" "\n" -" See: http://httpd.apache.org/docs/2.3/mod/mod_session_crypto.html\n" +" Див. http://httpd.apache.org/docs/2.3/mod/mod_session_crypto.html\n" "\n" " mod_session_dbd\n" -" Stores session data in a SQL database permitting multiple\n" -" processes to access and share the same session data.\n" +" Зберігає дані сеансу у базі даних SQL, що надає одночасну\n" +" можливість декільком процесам отримувати доступ і спільно\n" +" використовувати дані сеансу.\n" "\n" -" See: http://httpd.apache.org/docs/2.3/mod/mod_session_dbd.html\n" +" Див. http://httpd.apache.org/docs/2.3/mod/mod_session_dbd.html\n" "\n" -"Issues with Apache sessions\n" -"~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~\n" +"Проблеми, пов’язані із сеансами у Apache\n" +"~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~\n" "\n" -"Although Apache has implemented generic session support and Apache is\n" -"our web server of preference it nonetheless introduces issues for IPA.\n" +"Хоча у Apache реалізовано загальну підтримку сеансів, а Apache\n" +"є вебсервером, якому ми надаємо перевагу, він створює проблеми\n" +"у роботі з IPA.\n" "\n" -" * Session support is only available in httpd >= 2.3 which at the\n" -" time of this writing is currently only available as a Beta release\n" -" from upstream. We currently only ship httpd 2.2, the same is true\n" -" for other distributions.\n" +" * Підтримкою сеансів можна скористатися лише у httpd >= 2.3, версії,\n" +" яка на час написання цього доступна лише у тестовому випуску\n" +" основної гілки розробки. Поточною ж версією у нашому дистрибутиві\n" +" є httpd 2.2. Те саме стосується і інших дистрибутивів.\n" "\n" -" * We could package and ship the sessions modules as a temporary\n" -" package in httpd 2.2 environments. But this has the following\n" -" consequences:\n" +" * Ми могли б створити пакунки і постачати модулі для роботи з сеансами\n" +" як тимчасові пакунки у середовищах з httpd 2.2, але це матиме такі\n" +" наслідки:\n" "\n" -" - The code has to be backported. the module API has changed\n" -" slightly between httpd 2.2 and 2.3. The backporting is not\n" -" terribly difficult and a proof of concept has been\n" -" implemented.\n" +" - Доведеться виконувати зворотне портування коду. Програмний\n" +" між версіями httpd 2.2 і 2.3 було змінено. Зворотне\n" +" портування не є таким вже складним — технічну його\n" +" демонстрацію вже реалізовано.\n" "\n" -" - We would then be on the hook to package and maintain a special\n" -" case Apache package. This is maintenance burden as well as a\n" -" distribution packaging burden. Both of which would be best\n" -" avoided if possible.\n" +" - Нам доведеться пакувати і супроводжувати спеціальний\n" +" пакунок Apache. Маємо супроводжувати код і пакувати його\n" +" для дистрибутивів. Варто було б уникнути обох цих дій,\n" +" якщо це можливо.\n" "\n" -" * The design of the Apache session modules is such that they can\n" -" only be manipulated by other Apache modules. The ability of\n" -" consumers of the session data to control the session data is\n" -" simplistic, constrained and static during the period the request\n" -" is processed. Request handlers which are not native Apache modules\n" -" (e.g. IPA via WSGI) can only examine the session data\n" -" via request headers and reset it in response headers.\n" +" * Концепція побудови модулів роботи із сеансами у Apache така, що\n" +" керувати цими модулями можна лише з інших модулів Apache.\n" +" Можливості споживачів даних сеансу з керування даними є дуже\n" +" Спрощеними, обмеженими і статичними на час обробки запиту.\n" +" Обробники запитів, які не є рідними модулями Apache (зокрема\n" +" IPA через WSGI), можуть лише вивчати дані сеансу за допомогою\n" +" Заголовків запитів і скидати ці дані у заголовках відповідей.\n" "\n" -" * Shared session data is available exclusively via SQL.\n" +" * Доступ до даних сеансів спільного використання здійснюється\n" +" лише за допомогою SQL.\n" "\n" -"However using the 2.3 Apache session modules would give us robust\n" -"session support implemented in C based on standardized Apache\n" -"interfaces which are widely used.\n" +"Втім, використання модулів роботи із сеансами Apache 2.3 надасть\n" +"нам доступ до надійної підтримки сеансів, реалізованої мовою C\n" +"на основі стандартизованих та широковживаних інтерфейсів Apache.\n" "\n" -"Python Web Frameworks\n" -"---------------------\n" +"Веббібліотеки Python\n" +"--------------------\n" "\n" -"Virtually every Python web framework supports cookie based sessions,\n" -"e.g. Django, Twisted, Zope, Turbogears etc. Early on in IPA we decided\n" -"to avoid the use of these frameworks. Trying to pull in just one part\n" -"of these frameworks just to get session support would be problematic\n" -"because the code does not function outside it's framework.\n" +"Майже в усіх веббібліотеках Python передбачено підтримку сеансів\n" +"на основі кук. Це, зокрема Django, Twisted, Zope, Turbogears.\n" +"На попередніх етапах розвитку IPA нами було прийнято рішення\n" +"не використовувати ці бібліотеки. Спроби запозичити лише якусь\n" +"частину цих бібліотек призведуть до проблем із працездатністю,\n" +"оскільки код не працюватиме поза своєю бібліотекою.\n" "\n" -"IPA implemented sessions\n" -"------------------------\n" +"Сеанси, реалізовані засобами IPA\n" +"--------------------------------\n" "\n" -"Originally it was believed the path of least effort was to utilize\n" -"existing session support, most likely what would be provided by\n" -"Apache. However there are enough basic modular components available in\n" -"native Python and other standard packages it should be possible to\n" -"provide session support meeting the aforementioned goals with a modest\n" -"implementation effort. Because we're leveraging existing components\n" -"the implementation difficulties are subsumed by other components which\n" -"have already been field proven and have community support. This is a\n" -"smart strategy.\n" +"Спочатку нам здавалося, що найпростішим шляхом буде скористатися\n" +"Готовою підтримкою сеансів, найімовірніше тією, яку реалізовано у\n" +"Apache. Втім, виявилося, що існує достатньо багато базових модульних\n" +"компонентів Python та інших стандартних пакунків, щоб виконати\n" +"означені вище вимоги із порівняно незначними затратами на реалізацію.\n" +"Оскільки ми використовуємо наявні компоненти, складнощі із реалізацією\n" +"має бути знівельовано використанням компонентів, які вже перевірено\n" +"і у яких є власна підтримка з боку спільноти. Це доволі зважена\n" +"стратегія.\n" "\n" -"Proposed Solution\n" -"=================\n" +"Пропоноване рішення\n" +"===================\n" "\n" -"Our interface to the web server is via WSGI which invokes a callback\n" -"per request passing us an environmental context for the request. For\n" -"this discussion we'll name the WSGI callback \"application()\", a\n" -"conventional name in WSGI parlance.\n" +"Наш інтерфейс вебсервера працюватиме за допомогою WSGI, який робитиме\n" +"зворотний виклик для кожного запиту і передаватиме нам контекст\n" +"середовища для запиту. Надалі ми будемо називати зворотній виклик\n" +"WSGI « application()», правильна назва у межах синтаксису WSGI.\n" "\n" -"Shared session data will be handled by memcached. We will create one\n" -"instance of memcached on each server node dedicated to IPA\n" -"exclusively. Communication with memcached will be via a UNIX socket\n" -"located in the file system under /var/run/ipa_memcached. It will be\n" -"protected by file permissions and optionally SELinux policy.\n" +"Обробку спільних даних сеансів здійснюватиме memcached. Ми створюватимемо\n" +"один екземпляр memcached на кожному вузлі сервера, призначений лише для\n" +"IPA. Обмін даними із memcached здійснюватиметься за допомогою сокета UNIX,\n" +"Розташованого у файловій системі за адресою /var/run/ipa_memcached. Сокет\n" +"буде захищено правами доступу файлової системи і, якщо потрібно, правилом\n" +"SELinux.\n" "\n" -"In application() we examine the request cookies and if there is an IPA\n" -"session cookie with a session ID we retrieve the session data from our\n" -"memcached instance.\n" +"У application() ми вивчаємо куки запиту і, якщо маємо куку сеансу IPA\n" +"із ідентифікатором сеансу, отримуємо дані сеансу з нашого екземпляра \n" +"memcached.\n" "\n" -"The session data will be a Python dict. IPA components will read or\n" -"write their session information by using a pre-agreed upon name\n" -"(e.g. key) in the dict. This is a very flexible system and consistent\n" -"with how we pass data in most parts of IPA.\n" +"Дані сеансу будуть словником (dict) Python. Компоненти IPA читатимуть або\n" +"записуватимуть свої відомості щодо сеансу шляхом використання попередньо\n" +"узгодженої назви (наприклад ключа) у dict. Це дуже гнучка системи, яка є\n" +"сумісною із тим, як ми передаємо дані у більшості частин IPA.\n" "\n" -"If the session data is not available an empty session data dict will\n" -"be created.\n" +"Якщо дані сеансу недоступні, буде створено порожній словник даних сеансу.\n" "\n" "How does this session data travel with the request in the IPA\n" "pipeline? In IPA we use the HTTP request/response to implement RPC. In\n" @@ -19210,8 +19426,8 @@ msgid "" "the client in the ``Set-Cookie`` header along with the flags\n" "controlling it's usage.\n" "\n" -"Issues and details\n" -"------------------\n" +"Проблеми і подробиці\n" +"--------------------\n" "\n" "IPA code cannot depend on session data being present, however it\n" "should always update session data with the hope it will be available\n" @@ -19280,8 +19496,8 @@ msgid "" "much data and context specific. Fortunately memcached operations are\n" "atomic.\n" "\n" -"Controlling the memcached process\n" -"---------------------------------\n" +"Контроль за процесом memcached\n" +"------------------------------\n" "\n" "We need a mechanism to start the memcached process and secure it so\n" "that only IPA components can access it.\n" @@ -19374,9 +19590,9 @@ msgid "" "\n" "The UNIX socket behavior (ldapi) with Directory Server is as follows:\n" "\n" -" * The socket ownership is: root:root\n" +" * Власник сокета: root:root\n" "\n" -" * The socket permissions are: 0666\n" +" * Права доступу до сокета: 0666\n" "\n" " * When connecting via ldapi you must authenticate as you would\n" " normally with a TCP socket, except ...\n" @@ -19401,28 +19617,28 @@ msgid "" " modified by the -a mask command line arg which sets the umask\n" " (defaults to 0700).\n" "\n" -"Overview of authentication in IPA\n" -"=================================\n" +"Огляд розпізнавання у IPA\n" +"=========================\n" "\n" "This describes how we currently authenticate and how we plan to\n" "improve authentication performance. First some definitions.\n" "\n" -"There are 4 major players:\n" +"Існує 4 основних учасника процесу:\n" "\n" -" 1. client\n" -" 2. mod_auth_kerb (in Apache process)\n" -" 3. wsgi handler (in IPA wsgi python process)\n" -" 4. ds (directory server)\n" +" 1. клієнт\n" +" 2. mod_auth_kerb (у процесі Apache)\n" +" 3. wsgi handler (у процесі wsgi pyhon IPA)\n" +" 4. ds (сервер каталогів)\n" "\n" -"There are several resources:\n" +"Існує декілька ресурсів:\n" "\n" " 1. /ipa/ui (unprotected, web UI static resources)\n" " 2. /ipa/xml (protected, xmlrpc RPC used by command line clients)\n" " 3. /ipa/json (protected, json RPC used by javascript in web UI)\n" " 4. ds (protected, wsgi acts as proxy, our LDAP server)\n" "\n" -"Current Model\n" -"-------------\n" +"Поточна модель\n" +"--------------\n" "\n" "This describes how things work in our current system for the web UI.\n" "\n" @@ -19454,8 +19670,8 @@ msgid "" "\n" " 7. wsgi handler replies to client\n" "\n" -"Proposed new session based optimization\n" -"---------------------------------------\n" +"Пропонована нова оптимізація на основі сеансів\n" +"----------------------------------------------\n" "\n" "The round trip negotiate and credential validation in steps 3,4,5 is\n" "expensive. This can be avoided if we can cache the client\n" @@ -19473,2950 +19689,2900 @@ msgid "" " * session cookie has a session id which is used by wsgi handler to\n" " retrieve client session data from shared multi-process cache.\n" "\n" -"Changes to Apache's resource protection\n" -"---------------------------------------\n" +"Зміни у захисті ресурсів Apache\n" +"-------------------------------\n" "\n" " * /ipa/json is no longer protected by mod_auth_kerb. This is\n" " necessary to avoid the negotiate expense in steps 3,4,5\n" " above. Instead the /ipa/json resource will be protected in our wsgi\n" " handler via the session cookie.\n" "\n" -" * A new protected URI is introduced, /ipa/login. This resource\n" -" does no serve any data, it is used exclusively for authentication.\n" -"\n" -"The new sequence is:\n" -"\n" -" 1. Client requests /ipa/ui, this is unprotected. Apache replies with\n" -" html and javascript. The javascript requests /ipa/json.\n" -"\n" -" 2. Client sends post to /ipa/json, which is unprotected.\n" -"\n" -" 3. wsgi handler obtains session data from session cookie.\n" -"\n" -" a. if ccache is present in session data and is valid\n" -"\n" -" - request is further validated\n" -"\n" -" - ccache is established for bind to ds\n" -"\n" -" - request is routed to RPC handler\n" -"\n" -" - wsgi handler eventually replies to client\n" -"\n" -" b. if ccache is not present or not valid processing continues ...\n" -"\n" -" 4. wsgi handler replies with 401 Unauthorized\n" -"\n" -" 5. client sends request to /ipa/login to obtain session credentials\n" -"\n" -" 6. mod_auth_kerb replies 401 negotiate on /ipa/login\n" -"\n" -" 7. client sends credentials to /ipa/login\n" -"\n" -" 8. mod_auth_kerb validates credentials\n" -"\n" -" a. if valid\n" -"\n" -" - mod_auth_kerb permits access to /ipa/login. wsgi handler is\n" -" invoked and does the following:\n" -"\n" -" * establishes session for client\n" -"\n" -" * retrieves the ccache from KRB5CCNAME and stores it\n" -"\n" -" a. if invalid\n" -"\n" -" - mod_auth_kerb sends 403 access denied (processing stops)\n" -"\n" -" 9. client now posts the same data again to /ipa/json including\n" -" session cookie. Processing repeats starting at step 2 and since\n" -" the session data now contains a valid ccache step 3a executes, a\n" -" successful reply is sent to client.\n" -"\n" -"Command line client using xmlrpc\n" -"--------------------------------\n" -"\n" -"The above describes the web UI utilizing the json RPC mechanism. The\n" -"IPA command line tools utilize a xmlrpc RPC mechanism on the same\n" -"HTTP server. Access to the xmlrpc is via the /ipa/xml URI. The json\n" -"and xmlrpc API's are the same, they differ only on how their procedure\n" -"calls are marshalled and unmarshalled.\n" -"\n" -"Under the new scheme /ipa/xml will continue to be Kerberos protected\n" -"at all times. Apache's mod_auth_kerb will continue to require the\n" -"client provides valid Kerberos credentials.\n" -"\n" -"When the WSGI handler routes to /ipa/xml the Kerberos credentials will\n" -"be extracted from the KRB5CCNAME environment variable as provided by\n" -"mod_auth_kerb. Everything else remains the same.\n" -msgstr "" -"\n" -"Підтримка сеансів у IPA\n" -"John Dennis \n" -"\n" -"Мета\n" -"=====\n" -"\n" -"Забезпечити кешування даних сеансів окремих користувачів протягом\n" -"часу між послідовними запитами. Бажані можливості:\n" -"\n" -"* Безпроблемна інтеграція із мінімальним впливом на наявну інфраструктуру.\n" -"\n" -"* Забезпечення максимального захисту із одночасним збереженням прийнятної\n" -" швидкодії.\n" -"\n" -"* Забезпечення можливості відкликання сеансів (витирання даних).\n" -"\n" -"* Гнучкість і простота у використанні для розробників.\n" -"\n" -"* Максимальне використання наявних технологій і коду для\n" -" запобігання потребі у повторній розробці, зайвій витарні часу та\n" -" для того, щоб скористатися стабільністю випробуваних компонентів,\n" -" які широкого використовуються спільнотою вільного програмного " -"забезпечення.\n" -"\n" -"* Підтримка роботи із декількома незалежними процесами, які спільно\n" -" використовують дані сеансу.\n" -"\n" -"* Система має працювати належним чином як із даними сеансу, так і без них.\n" -"\n" -"* Висока швидкодія системи.\n" -"\n" -"* Не повинно бути прив’язки до певних серверів або програм для перегляду. " -"Має\n" -" бути забезпечено інтеграцію із вибраною нами моделлю WSGI.\n" -"\n" -"Проблеми\n" -"======\n" -"\n" -"Куки\n" -"-------\n" -"\n" -"Більшість реалізацій сеансів засновано на використанні кук. У кук є\n" -"декілька невиправних недоліків.\n" -"\n" -"* Користувач може вимкнути куки.\n" -"\n" -"* Зберігання кук на боці користувача не є безпечним. Цю проблему може\n" -" бути усунено використанням прапорців, які позначають, що кука\n" -" використовується лише у межах з’єднань HTTP із захистом SSL,\n" -" для певних ресурсів мережі та визначенням того, що строк дії куки\n" -" обмежено строком роботи сеансу. У більшості сучасних програм для\n" -" перегляду інтернету ці правила встановлюються примусово.\n" -"\n" -"Де зберігати дані сеансів?\n" -"----------------------------\n" -"\n" -"Дані сеансів можна зберігати або на боці клієнта, або на боці сервера.\n" -"Якщо зберігати дані сеансів на адресах клієнтів, виникатиме проблема\n" -"із доступністю даних сеансу, якщо запити обслуговуються незалежними\n" -"серверами, оскільки дані сеансу передаються разом із запитом. Це\n" -"може призвести до проблем, пов’язаних із обмеженням на об’єм даних.\n" -"Крім того, зберігання даних на боці клієнта може призвести до\n" -"проблем із доступом до конфіденційних даних. Втім, ці проблеми можна\n" -"усунути шифруванням даних сеансу так, щоб їх можна було розшифрувати\n" -"лише на сервері.\n" -"\n" -"Поширенішим є підхід, за якого дані сеансу прив’язуються до\n" -"унікальної назви, ідентифікатора сеансу. Цей ідентифікатор сеансу\n" -"передається на клієнт, а дані сеансу пов’язуються із ідентифікатором\n" -"сеансу на сервері у пов’язаному із ним сховищі даних. Дані сеансу\n" -"отримуються сервером з використанням ідентифікатора сеансу, коли\n" -"отримує запит. Таким чином усуваються розкриття конфіденційних даних\n" -"сеансу на боці клієнта і обмеження на розмір даних. Втім,\n" -"натомість виникає проблем із доступністю даних сеансу, якщо запити\n" -"обслуговуються декількома процесами на сервері.\n" -"\n" -"Доступність даних сеансу для декількох процесів\n" -"-----------------------------------------------\n" -"\n" -"Apache (та інші вебсервери) відгалужують дочірні процеси для паралельної\n" -"обробки. Крім того, вебсервери може бути розгорнуто у фермі, де\n" -"навантаження від запитів збалансовано у замкнений спосіб шляхом розподілу\n" -"його між вузлами. У обох випадках дані сеансу не можна зберігати у\n" -"пам’яті процесу, оскільки вона недоступна іншим процесам, — дочірнім\n" -"близнюкам основного процесу на сервері або процесам сервера на\n" -"певних вузлах.\n" -"\n" -"Типовим вирішенням цієї проблеми є зберігання даних сеансу у базі\n" -"даних SQL. Коли процес сервера отримує запит, що містить ідентифікатор\n" -"сеансу у своїх даних куки, цей ідентифікатор сеансу використовується\n" -"для створення запиту до бази даних SQL, а результат запиту долучається\n" -"до самого запиту під час передавання його ланцюжком обробки запитів.\n" -"Це, звичайно ж, тягне за собою проблеми із когерентністю даних.\n" -"\n" -"У IPA впровадження залежності від бази даних SQL є небажаним,\n" -"його уникнути.\n" -"\n" -"Дані сеансу також можна надати у спільне використання незалежних\n" -"процесів, якщо зберігати їх у файлах.\n" -"\n" -"Альтернативним вирішенням проблеми, яке набуває значної популярності,\n" -"є використання швидкого сервера кешування у оперативній пам’яті. Дані\n" -"зберігаються у пам’яті одного процесу, щодо них можна надсилати запити,\n" -"їх можна змінювати за допомогою простого протоколу із використанням\n" -"стандартних механізмів роботи із сокетами. Прикладом є memcached.\n" -"Типовим способом використання є оптимізація обробки запитів SQL\n" -"шляхом зберігання результатів запиту SQL у кеші спільного використання\n" -"у оперативній пам’яті, уникаючи витратних дій з базою даних SQL.\n" -"Втім, кеш у пам’яті має значні переваги і у середовищах без SQL.\n" -"\n" -"Можлива реалізація для використання у IPA\n" -"=========================================\n" -"\n" -"Сеанси Apache\n" -"---------------\n" -"\n" -"У Apache 2.3 підтримку сеансів реалізовано за допомогою таких модулів:\n" -"\n" -" mod_session\n" -" Загальна підтримка сеансів на основі кук.\n" -"\n" -" Див. http://httpd.apache.org/docs/2.3/mod/mod_session.html\n" -"\n" -" mod_session_cookie\n" -" Зберігає дані сеансів на боці клієнта.\n" -"\n" -" Див. http://httpd.apache.org/docs/2.3/mod/mod_session_cookie.html\n" -"\n" -" mod_session_crypto\n" -" Шифрує дані сеансів для захисту. Ключ шифрування є спільним\n" -" параметром налаштовування, видимим усім процесам Apache, він\n" -" зберігається у файлі налаштувань.\n" -"\n" -" Див. http://httpd.apache.org/docs/2.3/mod/mod_session_crypto.html\n" -"\n" -" mod_session_dbd\n" -" Зберігає дані сеансу у базі даних SQL, що надає одночасну\n" -" можливість декільком процесам отримувати доступ і спільно\n" -" використовувати дані сеансу.\n" -"\n" -" Див. http://httpd.apache.org/docs/2.3/mod/mod_session_dbd.html\n" -"\n" -"Проблеми, пов’язані із сеансами у Apache\n" -"~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~\n" -"\n" -"Хоча у Apache реалізовано загальну підтримку сеансів, а Apache\n" -"є вебсервером, якому ми надаємо перевагу, він створює проблеми\n" -"у роботі з IPA.\n" -"\n" -" * Підтримкою сеансів можна скористатися лише у httpd >= 2.3, версії,\n" -" яка на час написання цього доступна лише у тестовому випуску\n" -" основної гілки розробки. Поточною ж версією у нашому дистрибутиві\n" -" є httpd 2.2. Те саме стосується і інших дистрибутивів.\n" +" * A new protected URI is introduced, /ipa/login. This resource\n" +" does no serve any data, it is used exclusively for authentication.\n" "\n" -" * Ми могли б створити пакунки і постачати модулі для роботи з сеансами\n" -" як тимчасові пакунки у середовищах з httpd 2.2, але це матиме такі\n" -" наслідки:\n" +"Нова послідовність дій:\n" "\n" -" - Доведеться виконувати зворотне портування коду. Програмний\n" -" між версіями httpd 2.2 і 2.3 було змінено. Зворотне\n" -" портування не є таким вже складним — технічну його\n" -" демонстрацію вже реалізовано.\n" +" 1. Client requests /ipa/ui, this is unprotected. Apache replies with\n" +" html and javascript. The javascript requests /ipa/json.\n" "\n" -" - Нам доведеться пакувати і супроводжувати спеціальний\n" -" пакунок Apache. Маємо супроводжувати код і пакувати його\n" -" для дистрибутивів. Варто було б уникнути обох цих дій,\n" -" якщо це можливо.\n" +" 2. Client sends post to /ipa/json, which is unprotected.\n" "\n" -" * Концепція побудови модулів роботи із сеансами у Apache така, що\n" -" керувати цими модулями можна лише з інших модулів Apache.\n" -" Можливості споживачів даних сеансу з керування даними є дуже\n" -" Спрощеними, обмеженими і статичними на час обробки запиту.\n" -" Обробники запитів, які не є рідними модулями Apache (зокрема\n" -" IPA через WSGI), можуть лише вивчати дані сеансу за допомогою\n" -" Заголовків запитів і скидати ці дані у заголовках відповідей.\n" +" 3. wsgi handler obtains session data from session cookie.\n" "\n" -" * Доступ до даних сеансів спільного використання здійснюється\n" -" лише за допомогою SQL.\n" +" a. if ccache is present in session data and is valid\n" "\n" -"Втім, використання модулів роботи із сеансами Apache 2.3 надасть\n" -"нам доступ до надійної підтримки сеансів, реалізованої мовою C\n" -"на основі стандартизованих та широковживаних інтерфейсів Apache.\n" +" - request is further validated\n" "\n" -"Веббібліотеки Python\n" -"--------------------\n" +" - ccache is established for bind to ds\n" "\n" -"Майже в усіх веббібліотеках Python передбачено підтримку сеансів\n" -"на основі кук. Це, зокрема Django, Twisted, Zope, Turbogears.\n" -"На попередніх етапах розвитку IPA нами було прийнято рішення\n" -"не використовувати ці бібліотеки. Спроби запозичити лише якусь\n" -"частину цих бібліотек призведуть до проблем із працездатністю,\n" -"оскільки код не працюватиме поза своєю бібліотекою.\n" +" - request is routed to RPC handler\n" "\n" -"Сеанси, реалізовані засобами IPA\n" -"--------------------------------\n" +" - wsgi handler eventually replies to client\n" "\n" -"Спочатку нам здавалося, що найпростішим шляхом буде скористатися\n" -"Готовою підтримкою сеансів, найімовірніше тією, яку реалізовано у\n" -"Apache. Втім, виявилося, що існує достатньо багато базових модульних\n" -"компонентів Python та інших стандартних пакунків, щоб виконати\n" -"означені вище вимоги із порівняно незначними затратами на реалізацію.\n" -"Оскільки ми використовуємо наявні компоненти, складнощі із реалізацією\n" -"має бути знівельовано використанням компонентів, які вже перевірено\n" -"і у яких є власна підтримка з боку спільноти. Це доволі зважена\n" -"стратегія.\n" +" b. if ccache is not present or not valid processing continues ...\n" "\n" -"Пропоноване рішення\n" -"===================\n" +" 4. wsgi handler replies with 401 Unauthorized\n" "\n" -"Наш інтерфейс вебсервера працюватиме за допомогою WSGI, який робитиме\n" -"зворотний виклик для кожного запиту і передаватиме нам контекст\n" -"середовища для запиту. Надалі ми будемо називати зворотній виклик\n" -"WSGI « application()», правильна назва у межах синтаксису WSGI.\n" +" 5. client sends request to /ipa/login to obtain session credentials\n" "\n" -"Обробку спільних даних сеансів здійснюватиме memcached. Ми створюватимемо\n" -"один екземпляр memcached на кожному вузлі сервера, призначений лише для\n" -"IPA. Обмін даними із memcached здійснюватиметься за допомогою сокета UNIX,\n" -"Розташованого у файловій системі за адресою /var/run/ipa_memcached. Сокет\n" -"буде захищено правами доступу файлової системи і, якщо потрібно, правилом\n" -"SELinux.\n" +" 6. mod_auth_kerb replies 401 negotiate on /ipa/login\n" "\n" -"У application() ми вивчаємо куки запиту і, якщо маємо куку сеансу IPA\n" -"із ідентифікатором сеансу, отримуємо дані сеансу з нашого екземпляра \n" -"memcached.\n" +" 7. client sends credentials to /ipa/login\n" "\n" -"Дані сеансу будуть словником (dict) Python. Компоненти IPA читатимуть або\n" -"записуватимуть свої відомості щодо сеансу шляхом використання попередньо\n" -"узгодженої назви (наприклад ключа) у dict. Це дуже гнучка системи, яка є\n" -"сумісною із тим, як ми передаємо дані у більшості частин IPA.\n" +" 8. mod_auth_kerb validates credentials\n" "\n" -"Якщо дані сеансу недоступні, буде створено порожній словник даних сеансу.\n" +" a. if valid\n" "\n" -"How does this session data travel with the request in the IPA\n" -"pipeline? In IPA we use the HTTP request/response to implement RPC. In\n" -"application() we convert the request into a procedure call passing it\n" -"arguments derived from the HTTP request. The passed parameters are\n" -"specific to the RPC method being invoked. The context the RPC call is\n" -"executing in is not passed as an RPC parameter.\n" +" - mod_auth_kerb permits access to /ipa/login. wsgi handler is\n" +" invoked and does the following:\n" "\n" -"How would the contextual information such as session data be bound to\n" -"the request and hence the RPC call?\n" +" * establishes session for client\n" "\n" -"In IPA when a RPC invocation is being prepared from a request we\n" -"recognize this will only ever be processed serially by one Python\n" -"thread. A thread local dict called \"context\" is allocated for each\n" -"thread. The context dict is cleared in between requests (e.g. RPC method\n" -"invocations). The per-thread context dict is populated during the\n" -"lifetime of the request and is used as a global data structure unique to\n" -"the request that various IPA component can read from and write to with\n" -"the assurance the data is unique to the current request and/or method\n" -"call.\n" +" * retrieves the ccache from KRB5CCNAME and stores it\n" "\n" -"The session data dict will be written into the context dict under the\n" -"session key before the RPC method begins execution. Thus session data\n" -"can be read and written by any IPA component by accessing\n" -"``context.session``.\n" +" a. if invalid\n" "\n" -"When the RPC method finishes execution the session data bound to the\n" -"request/method is retrieved from the context and written back to the\n" -"memcached instance. The session ID is set in the response sent back to\n" -"the client in the ``Set-Cookie`` header along with the flags\n" -"controlling it's usage.\n" +" - mod_auth_kerb sends 403 access denied (processing stops)\n" "\n" -"Проблеми і подробиці\n" -"--------------------\n" +" 9. client now posts the same data again to /ipa/json including\n" +" session cookie. Processing repeats starting at step 2 and since\n" +" the session data now contains a valid ccache step 3a executes, a\n" +" successful reply is sent to client.\n" "\n" -"IPA code cannot depend on session data being present, however it\n" -"should always update session data with the hope it will be available\n" -"in the future. Session data may not be available because:\n" +"Клієнт командного рядка з використанням xmlrpc\n" +"----------------------------------------------\n" "\n" -" * This is the first request from the user and no session data has\n" -" been created yet.\n" +"Вище описано вебінтерфейс користувача із використанням механізму RPC\n" +"json. Інструменти командного рядка IPA використовують механізм RPC\n" +"xmlrpc на тому самому сервері HTTP. Доступ до xmlrpc здійснюється\n" +"через адресу /ipa/xml. Програмний інтерфейс json та xmlrpc є\n" +"є однаковим, відмінність полягає лише у побудові і розбиранні їхніх\n" +"викликів процедур.\n" "\n" -" * The user may have cookies disabled.\n" +"У межах нової схеми /ipa/xml увесь час захищатиметься Kerberos.\n" +"mod_auth_kerb з Apache продовжуватиме вимагати від клієнта\n" +"надання чинних реєстраційних даних Kerberos.\n" "\n" -" * The session data may have been flushed. memcached operates with\n" -" a fixed memory allocation and will flush entries on a LRU basis,\n" -" like with any cache there is no guarantee of persistence.\n" +"Коли обробник WSGI пере спрямовуватиметься до /ipa/xml, реєстраційні\n" +"дані Kerberos видобуватимуться зі змінної середовища KRB5CCNAME,\n" +"за вміст якої відповідає mod_auth_kerb. Усе інше залишається тим самим.\n" + +msgid "RPC command used to log the current user out of their session." +msgstr "" +"Команда RPC, яка використовується для завершення сеансу поточного " +"користувача." + +msgid "" "\n" -" Also we may have have deliberately expired or deleted session\n" -" data, see below.\n" +"Services\n" "\n" -"Cookie manipulation is done via the standard Python Cookie module.\n" +"A IPA service represents a service that runs on a host. The IPA service\n" +"record can store a Kerberos principal, an SSL certificate, or both.\n" "\n" -"Session cookies will be set to only persist as long as the browser has\n" -"the session open. They will be tagged so the browser only returns\n" -"the session ID on SSL secured HTTP requests. They will not be visible\n" -"to Javascript in the browser.\n" +"An IPA service can be managed directly from a machine, provided that\n" +"machine has been given the correct permission. This is true even for\n" +"machines other than the one the service is associated with. For example,\n" +"requesting an SSL certificate using the host service principal credentials\n" +"of the host. To manage a service using host credentials you need to\n" +"kinit as the host:\n" "\n" -"Session ID's will be created by using 48 bits of random data and\n" -"converted to 12 hexadecimal digits. Newly generated session ID's will\n" -"be checked for prior existence to handle the unlikely case the random\n" -"number repeats.\n" +" # kinit -kt /etc/krb5.keytab host/ipa.example.com@EXAMPLE.COM\n" "\n" -"memcached will have significantly higher performance than a SQL or file\n" -"based storage solution. Communication is effectively though a pipe\n" -"(UNIX socket) using a very simple protocol and the data is held\n" -"entirely in process memory. memcached also scales easily, it is easy\n" -"to add more memcached processes and distribute the load across them.\n" -"At this point in time we don't anticipate the need for this.\n" +"Adding an IPA service allows the associated service to request an SSL\n" +"certificate or keytab, but this is performed as a separate step; they\n" +"are not produced as a result of adding the service.\n" "\n" -"A very nice feature of the Python memcached module is that when a data\n" -"item is written to the cache it is done with standard Python pickling\n" -"(pickling is a standard Python mechanism to marshal and unmarshal\n" -"Python objects). We adopt the convention the object written to cache\n" -"will be a dict to meet our internal data handling conventions. The\n" -"pickling code will recursively handle nested objects in the dict. Thus\n" -"we gain a lot of flexibility using standard Python data structures to\n" -"store and retrieve our session data without having to author and debug\n" -"code to marshal and unmarshal the data if some other storage mechanism\n" -"had been used. This is a significant implementation win. Of course\n" -"some common sense limitations need to observed when deciding on what\n" -"is written to the session cache keeping in mind the data is shared\n" -"between processes and it should not be excessively large (a\n" -"configurable option)\n" +"Only the public aspect of a certificate is stored in a service record;\n" +"the private key is not stored.\n" "\n" -"We can set an expiration on memcached entries. We may elect to do that\n" -"to force session data to be refreshed periodically. For example we may\n" -"wish the client to present fresh credentials on a periodic basis even\n" -"if the cached credentials are otherwise within their validity period.\n" +"EXAMPLES:\n" "\n" -"We can explicitly delete session data if for some reason we believe it\n" -"is stale, invalid or compromised.\n" +" Add a new IPA service:\n" +" ipa service-add HTTP/web.example.com\n" "\n" -"memcached also gives us certain facilities to prevent race conditions\n" -"between different processes utilizing the cache. For example you can\n" -"check of the entry has been modified since you last read it or use CAS\n" -"(Check And Set) semantics. What has to be protected in terms of cache\n" -"coherency will likely have to be determined as the session support is\n" -"utilized and different data items are added to the cache. This is very\n" -"much data and context specific. Fortunately memcached operations are\n" -"atomic.\n" +" Allow a host to manage an IPA service certificate:\n" +" ipa service-add-host --hosts=web.example.com HTTP/web.example.com\n" +" ipa role-add-member --hosts=web.example.com certadmin\n" "\n" -"Контроль за процесом memcached\n" -"------------------------------\n" +" Override a default list of supported PAC types for the service:\n" +" ipa service-mod HTTP/web.example.com --pac-type=MS-PAC\n" "\n" -"We need a mechanism to start the memcached process and secure it so\n" -"that only IPA components can access it.\n" +" Delete an IPA service:\n" +" ipa service-del HTTP/web.example.com\n" "\n" -"Although memcached ships with both an initscript and systemd unit\n" -"files those are for generic instances. We want a memcached instance\n" -"dedicated exclusively to IPA usage. To accomplish this we would install\n" -"a systemd unit file or an SysV initscript to control the IPA specific\n" -"memcached service. ipactl would be extended to know about this\n" -"additional service. systemd's cgroup facility would give us additional\n" -"mechanisms to integrate the IPA memcached service within a larger IPA\n" -"process group.\n" +" Find all IPA services associated with a host:\n" +" ipa service-find web.example.com\n" "\n" -"Protecting the memcached data would be done via file permissions (and\n" -"optionally SELinux policy) on the UNIX domain socket. Although recent\n" -"implementations of memcached support authentication via SASL this\n" -"introduces a performance and complexity burden not warranted when\n" -"cached is dedicated to our exclusive use and access controlled by OS\n" -"mechanisms.\n" +" Find all HTTP services:\n" +" ipa service-find HTTP\n" "\n" -"Conventionally daemons are protected by assigning a system uid and/or\n" -"gid to the daemon. A daemon launched by root will drop it's privileges\n" -"by assuming the effective uid:gid assigned to it. File system access\n" -"is controlled by the OS via the effective identity and SELinux policy\n" -"can be crafted based on the identity. Thus the memcached UNIX socket\n" -"would be protected by having it owned by a specific system user and/or\n" -"membership in a restricted system group (discounting for the moment\n" -"SELinux).\n" +" Disable the service Kerberos key and SSL certificate:\n" +" ipa service-disable HTTP/web.example.com\n" +"\n" +" Request a certificate for an IPA service:\n" +" ipa cert-request --principal=HTTP/web.example.com example.csr\n" "\n" -"Unfortunately we currently do not have an IPA system uid whose\n" -"identity our processes operate under nor do we have an IPA system\n" -"group. IPA does manage a collection of related processes (daemons) and\n" -"historically each has been assigned their own uid. When these\n" -"unrelated processes communicate they mutually authenticate via other\n" -"mechanisms. We do not have much of a history of using shared file\n" -"system objects across identities. When file objects are created they\n" -"are typically assigned the identity of daemon needing to access the\n" -"object and are not accessed by other daemons, or they carry root\n" -"identity.\n" +" Generate and retrieve a keytab for an IPA service:\n" +" ipa-getkeytab -s ipa.example.com -p HTTP/web.example.com -k /etc/httpd/" +"httpd.keytab\n" +msgstr "" "\n" -"When our WSGI application runs in Apache it is run as a WSGI\n" -"daemon. This means when Apache starts up it forks off WSGI processes\n" -"for us and we are independent of other Apache processes. When WSGI is\n" -"run in this mode there is the ability to set the uid:gid of the WSGI\n" -"process hosting us, however we currently do not take advantage of this\n" -"option. WSGI can be run in other modes as well, only in daemon mode\n" -"can the uid:gid be independently set from the rest of Apache. All\n" -"processes started by Apache can be set to a common uid:gid specified\n" -"in the global Apache configuration, by default it's\n" -"apache:apache. Thus when our IPA code executes it is running as\n" -"apache:apache.\n" +"Служби\n" "\n" -"To protect our memcached UNIX socket we can do one of two things:\n" +"Служба IPA — це служба, що працює на вузлі системи. У записі служби\n" +"IPA можуть зберігатися дані реєстраційного запису Kerberos, сертифікат\n" +"SSL або обидва набори даних.\n" "\n" -"1. Assign it's uid:gid as apache:apache. This would limit access to\n" -" our cache only to processes running under httpd. It's somewhat\n" -" restricted but far from ideal. Any code running in the web server\n" -" could potentially access our cache. It's difficult to control what the\n" -" web server runs and admins may not understand the consequences of\n" -" configuring httpd to serve other things besides IPA.\n" +"Службою IPA можна керувати безпосередньо з комп’ютера, якщо системі\n" +"цього комп’ютера надано достатні права доступу. Це стосується навіть\n" +"комп’ютерів, відмінних від тих, з якими пов’язано службу. Наприклад,\n" +"вони можуть надсилати запит щодо сертифіката SSL за допомогою\n" +"реєстраційних даних служби вузла. Для керування службою за допомогою\n" +"реєстраційних даних вузла слід віддати команду ініціалізації kinit\n" +"від імені вузла:\n" "\n" -"2. Create an IPA specific uid:gid, for example ipa:ipa. We then configure\n" -" our WSGI application to run as the ipa:ipa user and group. We also\n" -" configure our memcached instance to run as the ipa:ipa user and\n" -" group. In this configuration we are now fully protected, only our WSGI\n" -" code can read & write to our memcached UNIX socket.\n" +" # kinit -kt /etc/krb5.keytab host/ipa.example.com@EXAMPLE.COM\n" "\n" -"However there may be unforeseen issues by converting our code to run as\n" -"something other than apache:apache. This would require some\n" -"investigation and testing.\n" +"Додавання служби IPA надає доступ пов’язаній службі до надсилання\n" +"запитів щодо сертифікатів SSL та таблиці ключів, але створення самих\n" +"запитів є окремим кроком: відповідні дані не створюються у результаті\n" +"простого додавання служби.\n" "\n" -"IPA is dependent on other system daemons, specifically Directory\n" -"Server (ds) and Certificate Server (cs). Currently we configure ds to\n" -"run under the dirsrv:dirsrv user and group, an identity of our\n" -"creation. We allow cs to default to it's pkiuser:pkiuser user and\n" -"group. Should these other cooperating daemons also run under the\n" -"common ipa:ipa user and group identities? At first blush there would\n" -"seem to be an advantage to coalescing all process identities under a\n" -"common IPA user and group identity. However these other processes do\n" -"not depend on user and group permissions when working with external\n" -"agents, processes, etc. Rather they are designed to be stand-alone\n" -"network services which authenticate their clients via other\n" -"mechanisms. They do depend on user and group permission to manage\n" -"their own file system objects. If somehow the ipa user and/or group\n" -"were compromised or malicious code somehow executed under the ipa\n" -"identity there would be an advantage in having the cooperating\n" -"processes cordoned off under their own identities providing one extra\n" -"layer of protection. (Note, these cooperating daemons may not even be\n" -"co-located on the same node in which case the issue is moot)\n" +"У записі служби зберігаються лише відкриті дані сертифіката; закритий\n" +"ключ не зберігається.\n" "\n" -"The UNIX socket behavior (ldapi) with Directory Server is as follows:\n" +"ПРИКЛАДИ:\n" "\n" -" * Власник сокета: root:root\n" +" Додати нову службу IPA:\n" +" ipa service-add HTTP/web.example.com\n" "\n" -" * Права доступу до сокета: 0666\n" +" Дозволити вузлу керувати сертифікатом служби IPA:\n" +" ipa service-add-host --hosts=web.example.com HTTP/web.example.com\n" +" ipa role-add-member --hosts=web.example.com certadmin\n" "\n" -" * When connecting via ldapi you must authenticate as you would\n" -" normally with a TCP socket, except ...\n" +" Перевизначити типовий список підтримуваних типів PAC для служби:\n" +" ipa service-mod HTTP/web.example.com --pac-type=MS-PAC\n" "\n" -" * If autobind is enabled and the uid:gid is available via\n" -" SO_PEERCRED and the uid:gid can be found in the set of users known\n" -" to the Directory Server then that connection will be bound as that\n" -" user.\n" +" Вилучити службу IPA:\n" +" ipa service-del HTTP/web.example.com\n" "\n" -" * Otherwise an anonymous bind will occur.\n" +" Знайти усіх служби IPA, пов’язані із вузлом:\n" +" ipa service-find web.example.com\n" "\n" -"memcached UNIX socket behavior is as follows:\n" +" Знайти усі служби HTTP:\n" +" ipa service-find HTTP\n" "\n" -" * memcached can be invoked with a user argument, no group may be\n" -" specified. The effective uid is the uid of the user argument and\n" -" the effective gid is the primary group of the user, let's call\n" -" this euid:egid\n" +" Вимкнути службу ключів Kerberos і сертифіката SSL:\n" +" ipa service-disable HTTP/web.example.com\n" "\n" -" * The socket ownership is: euid:egid\n" +" Надіслати запит щодо сертифіката для служби IPA:\n" +" ipa cert-request --principal=HTTP/web.example.com example.csr\n" "\n" -" * The socket permissions are 0700 by default, but this can be\n" -" modified by the -a mask command line arg which sets the umask\n" -" (defaults to 0700).\n" +" Створити і отримати вміст сховища ключів для служби IPA:\n" +" ipa-getkeytab -s ipa.example.com -p HTTP/web.example.com -k /etc/httpd/" +"httpd.keytab\n" + +msgid "Base-64 encoded server certificate" +msgstr "Сертифікат сервера у кодуванні Base-64" + +msgid "" +"Override default list of supported PAC types. Use 'NONE' to disable PAC " +"support for this service" +msgstr "" +"Перевизначити типовий список підтримуваних типів PAC. Скористайтеся " +"значенням «NONE», щоб вимкнути підтримку PAC для цієї служби." + +msgid "Managed by" +msgstr "Керується" + +msgid "Add a new IPA new service." +msgstr "Додати нову службу IPA." + +msgid "Results should contain primary key attribute only (\"principal\")" +msgstr "Результати мають містити лише атрибут основного ключа («principal»)" + +msgid "Search for services with these managed by hosts." +msgstr "Шукати служби із цими керованими вузлами." + +msgid "Search for services without these managed by hosts." +msgstr "Шукати служби без цих керованих вузлів." + +msgid "" "\n" -"Огляд розпізнавання у IPA\n" -"=========================\n" +"Self-service Permissions\n" "\n" -"This describes how we currently authenticate and how we plan to\n" -"improve authentication performance. First some definitions.\n" +"A permission enables fine-grained delegation of permissions. Access Control\n" +"Rules, or instructions (ACIs), grant permission to permissions to perform\n" +"given tasks such as adding a user, modifying a group, etc.\n" "\n" -"Існує 4 основних учасника процесу:\n" +"A Self-service permission defines what an object can change in its own " +"entry.\n" "\n" -" 1. клієнт\n" -" 2. mod_auth_kerb (у процесі Apache)\n" -" 3. wsgi handler (у процесі wsgi pyhon IPA)\n" -" 4. ds (сервер каталогів)\n" "\n" -"Існує декілька ресурсів:\n" +"EXAMPLES:\n" "\n" -" 1. /ipa/ui (unprotected, web UI static resources)\n" -" 2. /ipa/xml (protected, xmlrpc RPC used by command line clients)\n" -" 3. /ipa/json (protected, json RPC used by javascript in web UI)\n" -" 4. ds (protected, wsgi acts as proxy, our LDAP server)\n" +" Add a self-service rule to allow users to manage their address:\n" +" ipa selfservice-add --permissions=write --attrs=street,postalCode,l,c,st " +"\"Users manage their own address\"\n" "\n" -"Поточна модель\n" -"--------------\n" +" When managing the list of attributes you need to include all attributes\n" +" in the list, including existing ones. Add telephoneNumber to the list:\n" +" ipa selfservice-mod --attrs=street,postalCode,l,c,st,telephoneNumber " +"\"Users manage their own address\"\n" "\n" -"This describes how things work in our current system for the web UI.\n" +" Display our updated rule:\n" +" ipa selfservice-show \"Users manage their own address\"\n" "\n" -" 1. Client requests /ipa/ui, this is unprotected, is static and\n" -" contains no sensitive information. Apache replies with html and\n" -" javascript. The javascript requests /ipa/json.\n" +" Delete a rule:\n" +" ipa selfservice-del \"Users manage their own address\"\n" +msgstr "" "\n" -" 2. Client sends post to /ipa/json.\n" +"Права доступу самообслуговування\n" "\n" -" 3. mod_auth_kerb is configured to protect /ipa/json, replies 401\n" -" authenticate negotiate.\n" +"Права доступу надають змогу точно налаштувати уповноваження. За допомогою\n" +"правил керування доступом та інструкцій (ACI) надаються права доступу до\n" +"виконання вказаних завдань, зокрема додавання записів користувачів,\n" +"внесення змін до записів груп тощо.\n" "\n" -" 4. Client resends with credentials\n" +"Права доступу самообслуговування визначають права об’єкта на внесення змін\n" +"до власного запису.\n" "\n" -" 5. mod_auth_kerb validates credentials\n" "\n" -" a. if invalid replies 403 access denied (stops here)\n" +"ПРИКЛАДИ:\n" "\n" -" b. if valid creates temporary ccache, adds KRB5CCNAME to request\n" -" headers\n" +" Додавання правила самообслуговування для уможливлення керування " +"користувачами\n" +" власною адресою:\n" +" ipa selfservice-add --permissions=write --attrs=street,postalCode,l,c,st " +"\"Users manage their own address\"\n" "\n" -" 6. Request passed to wsgi handler\n" +" Якщо ви керуєте списком атрибутів, вам слід включити до списку всі " +"атрибути,\n" +" зокрема вже створені. Додавання telephoneNumber до списку:\n" +" ipa selfservice-mod --attrs=street,postalCode,l,c,st,telephoneNumber " +"\"Users manage their own address\"\n" "\n" -" a. validates request, KRB5CCNAME must be present, referrer, etc.\n" +" Показ нашого оновленого правила:\n" +" ipa selfservice-show \"Users manage their own address\"\n" +"\n" +" Вилучення правила:\n" +" ipa selfservice-del \"Users manage their own address\"\n" + +msgid "" +"Comma-separated list of permissions to grant (read, write). Default is write." +msgstr "" +"Права доступу, які слід надати, відокремлених комами (read, write). Типовим " +"варіантом є «write» (запис)." + +msgid "Comma-separated list of attributes" +msgstr "Список атрибутів, відокремлених комами" + +msgid "comma-separated list of privileges" +msgstr "список привілеїв, відокремлених комами" + +msgid "Rename the role object" +msgstr "Перейменувати об’єкт ролі" + +msgid "Results should contain primary key attribute only (\"cn\")" +msgstr "Результати мають містити лише атрибут основного ключа («cn»)" + +msgid "Results should contain primary key attribute only (\"group\")" +msgstr "Результати мають містити лише атрибут основного ключа («group»)" + +msgid "member role" +msgstr "роль учасника" + +msgid "comma-separated list of roles to add" +msgstr "список ролей, які слід додати, відокремлених комами" + +msgid "comma-separated list of permissions" +msgstr "список прав доступу, відокремлених комами" + +msgid "Rename the privilege object" +msgstr "Перейменувати об’єкт привілеїв" + +msgid "Remove members from a privilege" +msgstr "Вилучити учасників з запису привілеїв" + +msgid "comma-separated list of roles to remove" +msgstr "список ролей, які слід вилучити, відокремлених комами" + +msgid "" "\n" -" b. ccache saved and used to bind to ds\n" +"Ping the remote IPA server to ensure it is running.\n" "\n" -" c. routes to specified RPC handler.\n" +"The ping command sends an echo request to an IPA server. The server\n" +"returns its version information. This is used by an IPA client\n" +"to confirm that the server is available and accepting requests.\n" "\n" -" 7. wsgi handler replies to client\n" +"The server from xmlrpc_uri in /etc/ipa/default.conf is contacted first.\n" +"If it does not respond then the client will contact any servers defined\n" +"by ldap SRV records in DNS.\n" "\n" -"Пропонована нова оптимізація на основі сеансів\n" -"----------------------------------------------\n" +"EXAMPLES:\n" "\n" -"The round trip negotiate and credential validation in steps 3,4,5 is\n" -"expensive. This can be avoided if we can cache the client\n" -"credentials. With client sessions we can store the client credentials\n" -"in the session bound to the client.\n" +" Ping an IPA server:\n" +" ipa ping\n" +" ------------------------------------------\n" +" IPA server version 2.1.9. API version 2.20\n" +" ------------------------------------------\n" "\n" -"A few notes about the session implementation.\n" +" Ping an IPA server verbosely:\n" +" ipa -v ping\n" +" ipa: INFO: trying https://ipa.example.com/ipa/xml\n" +" ipa: INFO: Forwarding 'ping' to server u'https://ipa.example.com/ipa/" +"xml'\n" +" -----------------------------------------------------\n" +" IPA server version 2.1.9. API version 2.20\n" +" -----------------------------------------------------\n" +msgstr "" "\n" -" * based on session cookies, cookies must be enabled\n" +"Перевірка віддаленого сервера IPA з метою переконатися, що він є " +"працездатним.\n" "\n" -" * session cookie is secure, only passed on secure connections, only\n" -" passed to our URL resource, never visible to client javascript\n" -" etc.\n" +"Програма ping надсилає луна-запит до сервера IPA. Сервер повертає\n" +"дані щодо його версії. Ці дані використовуються клієнтом IPA\n" +"для підтвердження, що сервер є доступним і що він приймає запити.\n" "\n" -" * session cookie has a session id which is used by wsgi handler to\n" -" retrieve client session data from shared multi-process cache.\n" +"Сервер з xmlrpc_uri у /etc/ipa/default.conf перевіряється першим.\n" +"Якщо він не відповідає, клієнт намагається встановити зв’язок з\n" +"будь-яким сервером, визначеним записами SRV ldap у DNS.\n" "\n" -"Зміни у захисті ресурсів Apache\n" -"-------------------------------\n" +"ПРИКЛАДИ:\n" "\n" -" * /ipa/json is no longer protected by mod_auth_kerb. This is\n" -" necessary to avoid the negotiate expense in steps 3,4,5\n" -" above. Instead the /ipa/json resource will be protected in our wsgi\n" -" handler via the session cookie.\n" +" Перевірити луна-імпульсом сервер IPA:\n" +" ipa ping\n" +" ------------------------------------------\n" +" Сервер IPA версії 2.1.9. Версія API 2.20\n" +" ------------------------------------------\n" "\n" -" * A new protected URI is introduced, /ipa/login. This resource\n" -" does no serve any data, it is used exclusively for authentication.\n" +" Перевірити луна-імпульсом сервер IPA і отримати докладні дані:\n" +" ipa -v ping\n" +" ipa: INFO: trying https://ipa.example.com/ipa/xml\n" +" ipa: INFO: Forwarding 'ping' to server 'https://ipa.example.com/ipa/xml'\n" +" -----------------------------------------------------\n" +" Сервер IPA версії 2.1.9. Версія API 2.20\n" +" -----------------------------------------------------\n" + +msgid "" "\n" -"Нова послідовність дій:\n" +"Permissions\n" "\n" -" 1. Client requests /ipa/ui, this is unprotected. Apache replies with\n" -" html and javascript. The javascript requests /ipa/json.\n" +"A permission enables fine-grained delegation of rights. A permission is\n" +"a human-readable form of a 389-ds Access Control Rule, or instruction " +"(ACI).\n" +"A permission grants the right to perform a specific task such as adding a\n" +"user, modifying a group, etc.\n" "\n" -" 2. Client sends post to /ipa/json, which is unprotected.\n" +"A permission may not contain other permissions.\n" "\n" -" 3. wsgi handler obtains session data from session cookie.\n" +"* A permission grants access to read, write, add or delete.\n" +"* A privilege combines similar permissions (for example all the permissions\n" +" needed to add a user).\n" +"* A role grants a set of privileges to users, groups, hosts or hostgroups.\n" "\n" -" a. if ccache is present in session data and is valid\n" +"A permission is made up of a number of different parts:\n" "\n" -" - request is further validated\n" +"1. The name of the permission.\n" +"2. The target of the permission.\n" +"3. The rights granted by the permission.\n" "\n" -" - ccache is established for bind to ds\n" +"Rights define what operations are allowed, and may be one or more\n" +"of the following:\n" +"1. write - write one or more attributes\n" +"2. read - read one or more attributes\n" +"3. add - add a new entry to the tree\n" +"4. delete - delete an existing entry\n" +"5. all - all permissions are granted\n" "\n" -" - request is routed to RPC handler\n" +"Read permission is granted for most attributes by default so the read\n" +"permission is not expected to be used very often.\n" "\n" -" - wsgi handler eventually replies to client\n" +"Note the distinction between attributes and entries. The permissions are\n" +"independent, so being able to add a user does not mean that the user will\n" +"be editable.\n" "\n" -" b. if ccache is not present or not valid processing continues ...\n" +"There are a number of allowed targets:\n" +"1. type: a type of object (user, group, etc).\n" +"2. memberof: a member of a group or hostgroup\n" +"3. filter: an LDAP filter\n" +"4. subtree: an LDAP filter specifying part of the LDAP DIT. This is a\n" +" super-set of the \"type\" target.\n" +"5. targetgroup: grant access to modify a specific group (such as granting\n" +" the rights to manage group membership)\n" "\n" -" 4. wsgi handler replies with 401 Unauthorized\n" +"EXAMPLES:\n" "\n" -" 5. client sends request to /ipa/login to obtain session credentials\n" +" Add a permission that grants the creation of users:\n" +" ipa permission-add --type=user --permissions=add \"Add Users\"\n" "\n" -" 6. mod_auth_kerb replies 401 negotiate on /ipa/login\n" +" Add a permission that grants the ability to manage group membership:\n" +" ipa permission-add --attrs=member --permissions=write --type=group " +"\"Manage Group Members\"\n" +msgstr "" "\n" -" 7. client sends credentials to /ipa/login\n" +"Права доступу\n" "\n" -" 8. mod_auth_kerb validates credentials\n" +"Запис правил доступу уможливлює точне делегування прав. Запис прав доступу\n" +"є зручною для читання обгорткою навколо правила керування доступом 389-ds\n" +"або інструкції (ACI).\n" +"Право доступу надає право виконувати специфічне завдання, зокрема додавання\n" +"запису користувача, внесення зміни до групи тощо.\n" "\n" -" a. if valid\n" +"Запис прав доступу не може містити інших прав доступу.\n" "\n" -" - mod_auth_kerb permits access to /ipa/login. wsgi handler is\n" -" invoked and does the following:\n" +"* Права доступу надають можливість читати, записувати, вилучати, шукати або\n" +" порівнювати.\n" +"* Привілеї поєднують подібні права доступу (наприклад усі права доступу,\n" +" потрібні для додавання запису користувача).\n" +"* Роль надає набір привілеїв користувачам, групам, вузлам або групам " +"вузлів.\n" "\n" -" * establishes session for client\n" +"Запис права доступу складається з декількох різних частин:\n" "\n" -" * retrieves the ccache from KRB5CCNAME and stores it\n" +"1. Назви запису права доступу.\n" +"2. Призначення права доступу.\n" +"3. Права, які надаються записом.\n" "\n" -" a. if invalid\n" +"Права визначають список дій, які можна виконувати. Запис прав може\n" +"бути один або може бути декілька записів з такого набору:\n" +"1. write - запис одного або декількох атрибутів\n" +"2. read - читання одного або декількох атрибутів\n" +"3. search - пошук одного або декількох атрибутів\n" +"4. compare - порівняння одного або декількох атрибутів\n" +"5. add - додавання нового запису до ієрархії\n" +"6. delete - вилучення наявного запису\n" +"7. all - надати усі права доступу\n" "\n" -" - mod_auth_kerb sends 403 access denied (processing stops)\n" +"Типово, доступ до читання надається до більшості з атрибутів, отже потреба\n" +"у визначенні прав доступу до читання має виникати доволі нечасто.\n" "\n" -" 9. client now posts the same data again to /ipa/json including\n" -" session cookie. Processing repeats starting at step 2 and since\n" -" the session data now contains a valid ccache step 3a executes, a\n" -" successful reply is sent to client.\n" +"Зауважте відмінність між атрибутами і записами. Права доступу є " +"незалежними,\n" +"отже можливість додавання запису користувача не означає, що цей запис " +"згодом\n" +"буде придатним до редагування.\n" "\n" -"Клієнт командного рядка з використанням xmlrpc\n" -"----------------------------------------------\n" +"Передбачено декілька можливих призначень:\n" +"1. type: тип об’єкта (user, group тощо).\n" +"2. memberof: учасник групи або групи вузлів\n" +"3. filter: фільтр LDAP\n" +"4. subtree: фільтр LDAP, що визначає частину DIT LDAP. Є надмножиною\n" +" призначення «type».\n" +"5. targetgroup: надати доступ до зміни вказаної групи (зокрема надати " +"доступ\n" +" до керування участю у групі)\n" "\n" -"Вище описано вебінтерфейс користувача із використанням механізму RPC\n" -"json. Інструменти командного рядка IPA використовують механізм RPC\n" -"xmlrpc на тому самому сервері HTTP. Доступ до xmlrpc здійснюється\n" -"через адресу /ipa/xml. Програмний інтерфейс json та xmlrpc є\n" -"є однаковим, відмінність полягає лише у побудові і розбиранні їхніх\n" -"викликів процедур.\n" +"ПРИКЛАДИ:\n" "\n" -"У межах нової схеми /ipa/xml увесь час захищатиметься Kerberos.\n" -"mod_auth_kerb з Apache продовжуватиме вимагати від клієнта\n" -"надання чинних реєстраційних даних Kerberos.\n" +" Додати право доступу до створення записів користувачів:\n" +" ipa permission-add --type=user --permissions=add \"Add Users\"\n" "\n" -"Коли обробник WSGI пере спрямовуватиметься до /ipa/xml, реєстраційні\n" -"дані Kerberos видобуватимуться зі змінної середовища KRB5CCNAME,\n" -"за вміст якої відповідає mod_auth_kerb. Усе інше залишається тим самим.\n" +" Додати право доступу, яке надає можливість керувати участю у групах:\n" +" ipa permission-add --attrs=member --permissions=write --type=group " +"\"Manage Group Members\"\n" -msgid "RPC command used to log the current user out of their session." +msgid "" +"Comma-separated list of permissions to grant (read, write, add, delete, all)" msgstr "" -"Команда RPC, яка використовується для завершення сеансу поточного " -"користувача." +"Права доступу, які слід надати, відокремлених комами (read, write, add, " +"delete, all)" + +msgid "" +"Type of IPA object (user, group, host, hostgroup, service, netgroup, dns)" +msgstr "" +"тип об’єкта IPA (user (користувач), group (група), host (вузол), hostgroup " +"(група вузлів), service (служба), netgroup (мережева група), dns)" + +msgid "Target members of a group" +msgstr "Цільові учасники групи" + +msgid "User group to apply permissions to" +msgstr "Група користувачів, до якої буде застосовано права доступу" + +msgid "Granted to Privilege" +msgstr "Надані привілеї" + +msgid "Add members to a permission." +msgstr "Додати учасників до запису прав доступу." + +msgid "member privilege" +msgstr "привілеї учасника" + +msgid "comma-separated list of privileges to add" +msgstr "список привілеїв, які слід додати, відокремлених комами" + +msgid "Add a system permission without an ACI" +msgstr "Додати права доступу до системи без ACI" + +msgid "Permission type" +msgstr "Тип прав доступу" + +msgid "Rename the permission object" +msgstr "Перейменувати об’єкт права доступу" + +msgid "Remove members from a permission." +msgstr "Вилучити учасників із запису права доступу." + +msgid "comma-separated list of privileges to remove" +msgstr "список привілеїв, які слід вилучити, відокремлених комами" msgid "" "\n" -"Services\n" +"Netgroups\n" +"\n" +"A netgroup is a group used for permission checking. It can contain both\n" +"user and host values.\n" +"\n" +"EXAMPLES:\n" +"\n" +" Add a new netgroup:\n" +" ipa netgroup-add --desc=\"NFS admins\" admins\n" +"\n" +" Add members to the netgroup:\n" +" ipa netgroup-add-member --users=tuser1,tuser2 admins\n" "\n" -"A IPA service represents a service that runs on a host. The IPA service\n" -"record can store a Kerberos principal, an SSL certificate, or both.\n" +" Remove a member from the netgroup:\n" +" ipa netgroup-remove-member --users=tuser2 admins\n" "\n" -"An IPA service can be managed directly from a machine, provided that\n" -"machine has been given the correct permission. This is true even for\n" -"machines other than the one the service is associated with. For example,\n" -"requesting an SSL certificate using the host service principal credentials\n" -"of the host. To manage a service using host credentials you need to\n" -"kinit as the host:\n" +" Display information about a netgroup:\n" +" ipa netgroup-show admins\n" "\n" -" # kinit -kt /etc/krb5.keytab host/ipa.example.com@EXAMPLE.COM\n" +" Delete a netgroup:\n" +" ipa netgroup-del admins\n" +msgstr "" "\n" -"Adding an IPA service allows the associated service to request an SSL\n" -"certificate or keytab, but this is performed as a separate step; they\n" -"are not produced as a result of adding the service.\n" +"Мережеві групи\n" "\n" -"Only the public aspect of a certificate is stored in a service record;\n" -"the private key is not stored.\n" +"Мережева група — група для перевірки прав доступу. Може містити значення\n" +"користувачів та вузлів.\n" "\n" -"EXAMPLES:\n" +"ПРИКЛАДИ:\n" "\n" -" Add a new IPA service:\n" -" ipa service-add HTTP/web.example.com\n" +" Додавання нової мережевої групи:\n" +" ipa netgroup-add --desc=\"NFS admins\" admins\n" "\n" -" Allow a host to manage an IPA service certificate:\n" -" ipa service-add-host --hosts=web.example.com HTTP/web.example.com\n" -" ipa role-add-member --hosts=web.example.com certadmin\n" +" Додавання учасників до мережевої групи:\n" +" ipa netgroup-add-member --users=tuser1,tuser2 admins\n" "\n" -" Override a default list of supported PAC types for the service:\n" -" ipa service-mod HTTP/web.example.com --pac-type=MS-PAC\n" +" Вилучення користувача з мережевої групи:\n" +" ipa netgroup-remove-member --users=tuser2 admins\n" "\n" -" Delete an IPA service:\n" -" ipa service-del HTTP/web.example.com\n" +" Показ даних щодо мережевої групи:\n" +" ipa netgroup-show admins\n" "\n" -" Find all IPA services associated with a host:\n" -" ipa service-find web.example.com\n" +" Вилучення мережевої групи:\n" +" ipa netgroup-del admins\n" + +msgid "Member User" +msgstr "Користувач учасника" + +msgid "Member Group" +msgstr "Група учасника" + +msgid "Member Hostgroup" +msgstr "Група вузлів учасника" + +msgid "member netgroup" +msgstr "мережева група учасника" + +msgid "comma-separated list of netgroups to add" +msgstr "список мережевих груп, які слід додати, відокремлених комами" + +msgid "Search for netgroups with these member netgroups." +msgstr "Шукати мережеві групи з цими мережевими групами-учасниками." + +msgid "Search for netgroups without these member netgroups." +msgstr "Шукати мережеві групи без цих мережевих груп-учасників." + +msgid "Search for netgroups with these member users." +msgstr "Шукати мережеві групи з цими користувачами-учасниками." + +msgid "Search for netgroups without these member users." +msgstr "Шукати мережеві групи без цих користувачів-учасників." + +msgid "Search for netgroups with these member groups." +msgstr "Шукати мережеві групи із вказаними групами-учасниками." + +msgid "Search for netgroups without these member groups." +msgstr "Шукати мережеві групи без цих груп-учасників." + +msgid "Search for netgroups with these member hosts." +msgstr "Шукати мережеві групи з цими вузлами-учасниками." + +msgid "Search for netgroups without these member hosts." +msgstr "Шукати мережеві групи без цих вузлів-учасників." + +msgid "Search for netgroups with these member host groups." +msgstr "Шукати мережеві групи із вказаними групами вузлів-учасниками." + +msgid "Search for netgroups without these member host groups." +msgstr "Шукати мережеві групи без цих груп вузлів-учасників." + +msgid "Search for netgroups with these member of netgroups." +msgstr "Шукати мережеві групи з цими мережевими групами участі." + +msgid "Search for netgroups without these member of netgroups." +msgstr "Шукати мережеві групи без цих мережевих груп участі." + +msgid "comma-separated list of netgroups to remove" +msgstr "список мережевих груп, які слід вилучити, відокремлених комами" + +msgid "Dictionary mapping plugin names to bases" +msgstr "Словник для встановлення відповідності назв додатків основним" + +msgid "" "\n" -" Find all HTTP services:\n" -" ipa service-find HTTP\n" +"Migration to IPA\n" "\n" -" Disable the service Kerberos key and SSL certificate:\n" -" ipa service-disable HTTP/web.example.com\n" +"Migrate users and groups from an LDAP server to IPA.\n" "\n" -" Request a certificate for an IPA service:\n" -" ipa cert-request --principal=HTTP/web.example.com example.csr\n" +"This performs an LDAP query against the remote server searching for\n" +"users and groups in a container. In order to migrate passwords you need\n" +"to bind as a user that can read the userPassword attribute on the remote\n" +"server. This is generally restricted to high-level admins such as\n" +"cn=Directory Manager in 389-ds (this is the default bind user).\n" "\n" -" Generate and retrieve a keytab for an IPA service:\n" -" ipa-getkeytab -s ipa.example.com -p HTTP/web.example.com -k /etc/httpd/" -"httpd.keytab\n" -msgstr "" +"The default user container is ou=People.\n" "\n" -"Служби\n" +"The default group container is ou=Groups.\n" "\n" -"Служба IPA — це служба, що працює на вузлі системи. У записі служби\n" -"IPA можуть зберігатися дані реєстраційного запису Kerberos, сертифікат\n" -"SSL або обидва набори даних.\n" +"Users and groups that already exist on the IPA server are skipped.\n" "\n" -"Службою IPA можна керувати безпосередньо з комп’ютера, якщо системі\n" -"цього комп’ютера надано достатні права доступу. Це стосується навіть\n" -"комп’ютерів, відмінних від тих, з якими пов’язано службу. Наприклад,\n" -"вони можуть надсилати запит щодо сертифіката SSL за допомогою\n" -"реєстраційних даних служби вузла. Для керування службою за допомогою\n" -"реєстраційних даних вузла слід віддати команду ініціалізації kinit\n" -"від імені вузла:\n" +"Two LDAP schemas define how group members are stored: RFC2307 and\n" +"RFC2307bis. RFC2307bis uses member and uniquemember to specify group\n" +"members, RFC2307 uses memberUid. The default schema is RFC2307bis.\n" "\n" -" # kinit -kt /etc/krb5.keytab host/ipa.example.com@EXAMPLE.COM\n" +"The schema compat feature allows IPA to reformat data for systems that\n" +"do not support RFC2307bis. It is recommended that this feature is disabled\n" +"during migration to reduce system overhead. It can be re-enabled after\n" +"migration. To migrate with it enabled use the \"--with-compat\" option.\n" "\n" -"Додавання служби IPA надає доступ пов’язаній службі до надсилання\n" -"запитів щодо сертифікатів SSL та таблиці ключів, але створення самих\n" -"запитів є окремим кроком: відповідні дані не створюються у результаті\n" -"простого додавання служби.\n" +"Migrated users do not have Kerberos credentials, they have only their\n" +"LDAP password. To complete the migration process, users need to go\n" +"to http://ipa.example.com/ipa/migration and authenticate using their\n" +"LDAP password in order to generate their Kerberos credentials.\n" "\n" -"У записі служби зберігаються лише відкриті дані сертифіката; закритий\n" -"ключ не зберігається.\n" +"Migration is disabled by default. Use the command ipa config-mod to\n" +"enable it:\n" "\n" -"ПРИКЛАДИ:\n" +" ipa config-mod --enable-migration=TRUE\n" "\n" -" Додати нову службу IPA:\n" -" ipa service-add HTTP/web.example.com\n" +"If a base DN is not provided with --basedn then IPA will use either\n" +"the value of defaultNamingContext if it is set or the first value\n" +"in namingContexts set in the root of the remote LDAP server.\n" "\n" -" Дозволити вузлу керувати сертифікатом служби IPA:\n" -" ipa service-add-host --hosts=web.example.com HTTP/web.example.com\n" -" ipa role-add-member --hosts=web.example.com certadmin\n" +"Users are added as members to the default user group. This can be a\n" +"time-intensive task so during migration this is done in a batch\n" +"mode for every 100 users. As a result there will be a window in which\n" +"users will be added to IPA but will not be members of the default\n" +"user group.\n" "\n" -" Перевизначити типовий список підтримуваних типів PAC для служби:\n" -" ipa service-mod HTTP/web.example.com --pac-type=MS-PAC\n" +"EXAMPLES:\n" "\n" -" Вилучити службу IPA:\n" -" ipa service-del HTTP/web.example.com\n" +" The simplest migration, accepting all defaults:\n" +" ipa migrate-ds ldap://ds.example.com:389\n" "\n" -" Знайти усіх служби IPA, пов’язані із вузлом:\n" -" ipa service-find web.example.com\n" +" Specify the user and group container. This can be used to migrate user\n" +" and group data from an IPA v1 server:\n" +" ipa migrate-ds --user-container='cn=users,cn=accounts' --group-" +"container='cn=groups,cn=accounts' ldap://ds.example.com:389\n" "\n" -" Знайти усі служби HTTP:\n" -" ipa service-find HTTP\n" +" Since IPA v2 server already contain predefined groups that may collide " +"with\n" +" groups in migrated (IPA v1) server (for example admins, ipausers), users\n" +" having colliding group as their primary group may happen to belong to\n" +" an unknown group on new IPA v2 server.\n" +" Use --group-overwrite-gid option to overwrite GID of already existing " +"groups\n" +" to prevent this issue:\n" +" ipa migrate-ds --group-overwrite-gid --user-container='cn=users," +"cn=accounts' --group-container='cn=groups,cn=accounts' " +"ldap://ds.example.com:389\n" "\n" -" Вимкнути службу ключів Kerberos і сертифіката SSL:\n" -" ipa service-disable HTTP/web.example.com\n" +" Migrated users or groups may have object class and accompanied attributes\n" +" unknown to the IPA v2 server. These object classes and attributes may be\n" +" left out of the migration process:\n" +" ipa migrate-ds --user-container='cn=users,cn=accounts' --group-" +"container='cn=groups,cn=accounts' --user-ignore-" +"objectclass=radiusprofile --user-ignore-" +"attribute=radiusgroupname ldap://ds.example.com:389\n" "\n" -" Надіслати запит щодо сертифіката для служби IPA:\n" -" ipa cert-request --principal=HTTP/web.example.com example.csr\n" +"LOGGING\n" "\n" -" Створити і отримати вміст сховища ключів для служби IPA:\n" -" ipa-getkeytab -s ipa.example.com -p HTTP/web.example.com -k /etc/httpd/" -"httpd.keytab\n" - -msgid "Base-64 encoded server certificate" -msgstr "Сертифікат сервера у кодуванні Base-64" - -msgid "" -"Override default list of supported PAC types. Use 'NONE' to disable PAC " -"support for this service" -msgstr "" -"Перевизначити типовий список підтримуваних типів PAC. Скористайтеся " -"значенням «NONE», щоб вимкнути підтримку PAC для цієї служби." - -msgid "Managed by" -msgstr "Керується" - -msgid "Add a new IPA new service." -msgstr "Додати нову службу IPA." - -msgid "Results should contain primary key attribute only (\"principal\")" -msgstr "Результати мають містити лише атрибут основного ключа («principal»)" - -msgid "Search for services with these managed by hosts." -msgstr "Шукати служби із цими керованими вузлами." - -msgid "Search for services without these managed by hosts." -msgstr "Шукати служби без цих керованих вузлів." - -msgid "" +"Migration will log warnings and errors to the Apache error log. This\n" +"file should be evaluated post-migration to correct or investigate any\n" +"issues that were discovered.\n" +"\n" +"For every 100 users migrated an info-level message will be displayed to\n" +"give the current progress and duration to make it possible to track\n" +"the progress of migration.\n" +"\n" +"If the log level is debug, either by setting debug = True in\n" +"/etc/ipa/default.conf or /etc/ipa/server.conf, then an entry will be " +"printed\n" +"for each user added plus a summary when the default user group is\n" +"updated.\n" +msgstr "" "\n" -"Self-service Permissions\n" +"Перехід на IPA\n" "\n" -"A permission enables fine-grained delegation of permissions. Access Control\n" -"Rules, or instructions (ACIs), grant permission to permissions to perform\n" -"given tasks such as adding a user, modifying a group, etc.\n" +"Перенесення користувачів і груп з сервера LDAP на IPA.\n" "\n" -"A Self-service permission defines what an object can change in its own " -"entry.\n" +"Надсилає запит LDAP до віддаленого сервера з метою пошуку користувачів\n" +"і груп у контейнері. З метою перенесення паролів вам слід прив’язатися\n" +"до сервера від імені користувача, який може читати атрибут userPassword\n" +"на сервері. Перелік таких користувачів зазвичай обмежено адміністраторами\n" +"вищого рівня, зокрема cn=Directory Manager на 389-ds (типовий користувач\n" +"bind).\n" "\n" +"Типовим контейнером користувачів є ou=People.\n" "\n" -"EXAMPLES:\n" +"Типовим контейнером груп є ou=Groups.\n" "\n" -" Add a self-service rule to allow users to manage their address:\n" -" ipa selfservice-add --permissions=write --attrs=street,postalCode,l,c,st " -"\"Users manage their own address\"\n" +"Записи користувачів і груп, які вже створено на сервері IPA буде\n" +"пропущено.\n" "\n" -" When managing the list of attributes you need to include all attributes\n" -" in the list, including existing ones. Add telephoneNumber to the list:\n" -" ipa selfservice-mod --attrs=street,postalCode,l,c,st,telephoneNumber " -"\"Users manage their own address\"\n" +"Дві схеми LDAP визначають спосіб зберігання записів учасників групи:\n" +"RFC2307 і RFC2307bis. RFC2307bis використовує атрибути member і\n" +"uniquemember для визначення учасників групи, RFC2307 використовує\n" +"memberUid. Типовою є схема RFC2307bis.\n" "\n" -" Display our updated rule:\n" -" ipa selfservice-show \"Users manage their own address\"\n" +"За допомогою додатка compat IPA може повторно форматувати дані для систем,\n" +"де не передбачено підтримки RFC2307bis. Рекомендується вимикати цей додаток\n" +"під час перенесення, щоб зменшити навантаження на систему. Ви зможете\n" +"увімкнути його після перенесення. Щоб перенести дані з увімкненим додатком\n" +"скористайтеся параметром «--with-compat».\n" "\n" -" Delete a rule:\n" -" ipa selfservice-del \"Users manage their own address\"\n" -msgstr "" +"Перенесені користувачі не матимуть реєстраційних записів Kerberos,\n" +"перенесено буде лише пароль LDAP. Щоб завершити процес перенесення,\n" +"користувачам слід відкрити сторінку\n" +"http://ipa.example.com/ipa/migration і пройти розпізнавання за\n" +"допомогою пароля LDAP з метою створення запису реєстраційних даних\n" +"Kerberos.\n" "\n" -"Права доступу самообслуговування\n" +"Типово перенесення вимкнено. Для його вмикання скористайтеся командою\n" +"ipa config-mod:\n" "\n" -"Права доступу надають змогу точно налаштувати уповноваження. За допомогою\n" -"правил керування доступом та інструкцій (ACI) надаються права доступу до\n" -"виконання вказаних завдань, зокрема додавання записів користувачів,\n" -"внесення змін до записів груп тощо.\n" +" ipa config-mod --enable-migration=TRUE\n" "\n" -"Права доступу самообслуговування визначають права об’єкта на внесення змін\n" -"до власного запису.\n" +"Якщо основний DN не буде надано за допомогою --basedn, IPA " +"використовуватиме\n" +"значення defaultNamingContext, якщо його встановлено, або перше значення у\n" +"наборі namingContexts у кореневій теці віддаленого сервера LDAP.\n" "\n" +"Записи користувачів додають до типової групи користувачів. Процес такого\n" +"додавання може бути доволі тривалим, отже під час перенесення він " +"виконується\n" +"у пакетному режимі, пакетами по 100 користувачів. У результаті буде певний\n" +"період, коли записи користувачів вже буде додано до IPA, але ці користувачі\n" +"ще не будуть учасниками типової групи користувачів.\n" "\n" "ПРИКЛАДИ:\n" "\n" -" Додавання правила самообслуговування для уможливлення керування " -"користувачами\n" -" власною адресою:\n" -" ipa selfservice-add --permissions=write --attrs=street,postalCode,l,c,st " -"\"Users manage their own address\"\n" +" Найпростіше перенесення з типовими параметрами:\n" +" ipa migrate-ds ldap://ds.example.com:389\n" "\n" -" Якщо ви керуєте списком атрибутів, вам слід включити до списку всі " -"атрибути,\n" -" зокрема вже створені. Додавання telephoneNumber до списку:\n" -" ipa selfservice-mod --attrs=street,postalCode,l,c,st,telephoneNumber " -"\"Users manage their own address\"\n" +" Визначення контейнерів користувача і групи. Можна скористатися для\n" +" перенесення даних користувача і групи з сервера IPA версії 1:\n" +" ipa migrate-ds --user-container='cn=users,cn=accounts' --group-" +"container='cn=groups,cn=accounts' ldap://ds.example.com:389\n" "\n" -" Показ нашого оновленого правила:\n" -" ipa selfservice-show \"Users manage their own address\"\n" +" Оскільки на сервері IPA версії 2 вже передбачено попередньо\n" +" визначені групи, які можуть збігатися з групами, які переносяться з\n" +" сервера (IPA версії 1), наприклад admins, ipausers, користувачів з\n" +" таких груп може бути перенесено до невідомої (unknown) групи на\n" +" новому сервері IPA версії 2.\n" +" Скористайтеся параметром --group-overwrite-gid для перезапису\n" +" ідентифікатора групи вже створених груп для запобігання цій\n" +" незручності:\n" +" ipa migrate-ds --group-overwrite-gid \\\n" +" --user-container='cn=users,cn=accounts' --group-container='cn=groups," +"cn=accounts' ldap://ds.example.com:389\n" "\n" -" Вилучення правила:\n" -" ipa selfservice-del \"Users manage their own address\"\n" +" Перенесені дані користувачів та груп можуть містити класи об’єктів та " +"супутні\n" +" атрибути, невідомі серверу IPA версії 2. Ці класти об’єктів та атрибутів\n" +" може бути виключено з процедури перенесення даних:\n" +" ipa migrate-ds --user-container='cn=users,cn=accounts' --group-" +"container='cn=groups,cn=accounts' --user-ignore-objectclass=radiusprofile --" +"user-ignore-attribute=radiusgroupname ldap://ds.example.com:389\n" +"\n" +"ВЕДЕННЯ ЖУРНАЛУ\n" +"\n" +"Під час перенесення повідомлення з попередженнями та записами помилок\n" +"додаватимуться до журналу помилок Apache. З відповідним файлом слід\n" +"ознайомитися після завершення перенесення для виправлення та виявлення\n" +"помилок, які могли статися.\n" +"\n" +"Для кожного пакета зі 100 перенесених записів користувачів буде показано\n" +"інформаційне повідомлення, призначене для оцінки поступу обробки та\n" +"визначення її тривалості.\n" +"\n" +"Якщо визначено рівень ведення журналу debug за допомогою встановлення\n" +"debug = True у /etc/ipa/default.conf або у /etc/ipa/server.conf,\n" +"для кожного перенесеного запису додаватиметься власний запис, також\n" +"додаватиметься резюме щодо кожного оновлення типової групи\n" +"користувачів.\n" msgid "" -"Comma-separated list of permissions to grant (read, write). Default is write." +"Comma-separated list of objectclasses used to search for user entries in DS" msgstr "" -"Права доступу, які слід надати, відокремлених комами (read, write). Типовим " -"варіантом є «write» (запис)." - -msgid "Comma-separated list of attributes" -msgstr "Список атрибутів, відокремлених комами" - -msgid "comma-separated list of privileges" -msgstr "список привілеїв, відокремлених комами" - -msgid "Rename the role object" -msgstr "Перейменувати об’єкт ролі" - -msgid "Results should contain primary key attribute only (\"cn\")" -msgstr "Результати мають містити лише атрибут основного ключа («cn»)" +"Список класів об’єктів, використаних для пошуку записів користувачів у DS, " +"відокремлених комами" -msgid "Results should contain primary key attribute only (\"group\")" -msgstr "Результати мають містити лише атрибут основного ключа («group»)" +msgid "" +"Comma-separated list of objectclasses used to search for group entries in DS" +msgstr "" +"Список класів об’єктів, використаних для пошуку записів груп у DS, " +"відокремлених комами" -msgid "member role" -msgstr "роль учасника" +msgid "" +"Comma-separated list of objectclasses to be ignored for user entries in DS" +msgstr "" +"Список класів об’єктів, які буде проігноровано для записів користувачів у " +"DS, відокремлених комами" -msgid "comma-separated list of roles to add" -msgstr "список ролей, які слід додати, відокремлених комами" +msgid "Comma-separated list of attributes to be ignored for user entries in DS" +msgstr "" +"Список атрибутів, які буде проігноровано для записів користувачів у DS, " +"відокремлених комами" -msgid "comma-separated list of permissions" -msgstr "список прав доступу, відокремлених комами" +msgid "" +"Comma-separated list of objectclasses to be ignored for group entries in DS" +msgstr "" +"Список класів об’єктів, які буде проігноровано для записів груп у DS, " +"відокремлених комами" -msgid "Rename the privilege object" -msgstr "Перейменувати об’єкт привілеїв" +msgid "" +"Comma-separated list of attributes to be ignored for group entries in DS" +msgstr "" +"Список атрибутів, які буде проігноровано для записів груп у DS, " +"відокремлених комами" -msgid "Remove members from a privilege" -msgstr "Вилучити учасників з запису привілеїв" +msgid "comma-separated list of groups to exclude from migration" +msgstr "список груп, які слід виключити з перенесення, відокремлених комами" -msgid "comma-separated list of roles to remove" -msgstr "список ролей, які слід вилучити, відокремлених комами" +msgid "comma-separated list of users to exclude from migration" +msgstr "" +"список записів користувачів, які слід виключити з перенесення, відокремлених " +"комами" msgid "" "\n" -"Ping the remote IPA server to ensure it is running.\n" -"\n" -"The ping command sends an echo request to an IPA server. The server\n" -"returns its version information. This is used by an IPA client\n" -"to confirm that the server is available and accepting requests.\n" -"\n" -"The server from xmlrpc_uri in /etc/ipa/default.conf is contacted first.\n" -"If it does not respond then the client will contact any servers defined\n" -"by ldap SRV records in DNS.\n" -"\n" -"EXAMPLES:\n" -"\n" -" Ping an IPA server:\n" -" ipa ping\n" -" ------------------------------------------\n" -" IPA server version 2.1.9. API version 2.20\n" -" ------------------------------------------\n" -"\n" -" Ping an IPA server verbosely:\n" -" ipa -v ping\n" -" ipa: INFO: trying https://ipa.example.com/ipa/xml\n" -" ipa: INFO: Forwarding 'ping' to server u'https://ipa.example.com/ipa/" -"xml'\n" -" -----------------------------------------------------\n" -" IPA server version 2.1.9. API version 2.20\n" -" -----------------------------------------------------\n" +"Joining an IPA domain\n" msgstr "" "\n" -"Перевірка віддаленого сервера IPA з метою переконатися, що він є " -"працездатним.\n" -"\n" -"Програма ping надсилає луна-запит до сервера IPA. Сервер повертає\n" -"дані щодо його версії. Ці дані використовуються клієнтом IPA\n" -"для підтвердження, що сервер є доступним і що він приймає запити.\n" -"\n" -"Сервер з xmlrpc_uri у /etc/ipa/default.conf перевіряється першим.\n" -"Якщо він не відповідає, клієнт намагається встановити зв’язок з\n" -"будь-яким сервером, визначеним записами SRV ldap у DNS.\n" -"\n" -"ПРИКЛАДИ:\n" -"\n" -" Перевірити луна-імпульсом сервер IPA:\n" -" ipa ping\n" -" ------------------------------------------\n" -" Сервер IPA версії 2.1.9. Версія API 2.20\n" -" ------------------------------------------\n" -"\n" -" Перевірити луна-імпульсом сервер IPA і отримати докладні дані:\n" -" ipa -v ping\n" -" ipa: INFO: trying https://ipa.example.com/ipa/xml\n" -" ipa: INFO: Forwarding 'ping' to server 'https://ipa.example.com/ipa/xml'\n" -" -----------------------------------------------------\n" -" Сервер IPA версії 2.1.9. Версія API 2.20\n" -" -----------------------------------------------------\n" +"Долучення до домену IPA\n" -msgid "" -"\n" -"Permissions\n" -"\n" -"A permission enables fine-grained delegation of rights. A permission is\n" -"a human-readable form of a 389-ds Access Control Rule, or instruction " -"(ACI).\n" -"A permission grants the right to perform a specific task such as adding a\n" -"user, modifying a group, etc.\n" -"\n" -"A permission may not contain other permissions.\n" -"\n" -"* A permission grants access to read, write, add or delete.\n" -"* A privilege combines similar permissions (for example all the permissions\n" -" needed to add a user).\n" -"* A role grants a set of privileges to users, groups, hosts or hostgroups.\n" +msgid "Join an IPA domain" +msgstr "Долучитися до домену IPA" + +msgid "" "\n" -"A permission is made up of a number of different parts:\n" +"Plugins not accessible directly through the CLI, commands used internally\n" +msgstr "" "\n" -"1. The name of the permission.\n" -"2. The target of the permission.\n" -"3. The rights granted by the permission.\n" +"Інтерфейс командного рядка не надає безпосереднього доступу до додатків, " +"команди використано для внутрішньої обробки\n" + +msgid "Export plugin meta-data for the webUI." +msgstr "Експортувати метадані додатка для webUI." + +msgid "" "\n" -"Rights define what operations are allowed, and may be one or more\n" -"of the following:\n" -"1. write - write one or more attributes\n" -"2. read - read one or more attributes\n" -"3. add - add a new entry to the tree\n" -"4. delete - delete an existing entry\n" -"5. all - all permissions are granted\n" +"Groups of hosts.\n" "\n" -"Read permission is granted for most attributes by default so the read\n" -"permission is not expected to be used very often.\n" +"Manage groups of hosts. This is useful for applying access control to a\n" +"number of hosts by using Host-based Access Control.\n" "\n" -"Note the distinction between attributes and entries. The permissions are\n" -"independent, so being able to add a user does not mean that the user will\n" -"be editable.\n" +"EXAMPLES:\n" "\n" -"There are a number of allowed targets:\n" -"1. type: a type of object (user, group, etc).\n" -"2. memberof: a member of a group or hostgroup\n" -"3. filter: an LDAP filter\n" -"4. subtree: an LDAP filter specifying part of the LDAP DIT. This is a\n" -" super-set of the \"type\" target.\n" -"5. targetgroup: grant access to modify a specific group (such as granting\n" -" the rights to manage group membership)\n" +" Add a new host group:\n" +" ipa hostgroup-add --desc=\"Baltimore hosts\" baltimore\n" "\n" -"EXAMPLES:\n" +" Add another new host group:\n" +" ipa hostgroup-add --desc=\"Maryland hosts\" maryland\n" "\n" -" Add a permission that grants the creation of users:\n" -" ipa permission-add --type=user --permissions=add \"Add Users\"\n" +" Add members to the hostgroup:\n" +" ipa hostgroup-add-member --hosts=box1,box2,box3 baltimore\n" "\n" -" Add a permission that grants the ability to manage group membership:\n" -" ipa permission-add --attrs=member --permissions=write --type=group " -"\"Manage Group Members\"\n" -msgstr "" +" Add a hostgroup as a member of another hostgroup:\n" +" ipa hostgroup-add-member --hostgroups=baltimore maryland\n" "\n" -"Права доступу\n" +" Remove a host from the hostgroup:\n" +" ipa hostgroup-remove-member --hosts=box2 baltimore\n" "\n" -"Запис правил доступу уможливлює точне делегування прав. Запис прав доступу\n" -"є зручною для читання обгорткою навколо правила керування доступом 389-ds\n" -"або інструкції (ACI).\n" -"Право доступу надає право виконувати специфічне завдання, зокрема додавання\n" -"запису користувача, внесення зміни до групи тощо.\n" +" Display a host group:\n" +" ipa hostgroup-show baltimore\n" "\n" -"Запис прав доступу не може містити інших прав доступу.\n" +" Delete a hostgroup:\n" +" ipa hostgroup-del baltimore\n" +msgstr "" "\n" -"* Права доступу надають можливість читати, записувати, вилучати, шукати або\n" -" порівнювати.\n" -"* Привілеї поєднують подібні права доступу (наприклад усі права доступу,\n" -" потрібні для додавання запису користувача).\n" -"* Роль надає набір привілеїв користувачам, групам, вузлам або групам " -"вузлів.\n" +"Групи вузлів.\n" "\n" -"Запис права доступу складається з декількох різних частин:\n" +"Керування групами вузлів. Корисні для застосування керування\n" +"до декількох вузлів на основі заснованого на вузлах керування\n" +"доступом (Host-based Access Control або HBAC).\n" "\n" -"1. Назви запису права доступу.\n" -"2. Призначення права доступу.\n" -"3. Права, які надаються записом.\n" +"ПРИКЛАДИ:\n" "\n" -"Права визначають список дій, які можна виконувати. Запис прав може\n" -"бути один або може бути декілька записів з такого набору:\n" -"1. write - запис одного або декількох атрибутів\n" -"2. read - читання одного або декількох атрибутів\n" -"3. search - пошук одного або декількох атрибутів\n" -"4. compare - порівняння одного або декількох атрибутів\n" -"5. add - додавання нового запису до ієрархії\n" -"6. delete - вилучення наявного запису\n" -"7. all - надати усі права доступу\n" +" додавання нової групи вузлів:\n" +" ipa hostgroup-add --desc=\"Baltimore hosts\" baltimore\n" "\n" -"Типово, доступ до читання надається до більшості з атрибутів, отже потреба\n" -"у визначенні прав доступу до читання має виникати доволі нечасто.\n" +" Додавання нової групи вузлів:\n" +" ipa hostgroup-add --desc=\"Maryland hosts\" maryland\n" "\n" -"Зауважте відмінність між атрибутами і записами. Права доступу є " -"незалежними,\n" -"отже можливість додавання запису користувача не означає, що цей запис " -"згодом\n" -"буде придатним до редагування.\n" +" Додавання учасників до групи вузлів:\n" +" ipa hostgroup-add-member --hosts=box1,box2,box3 baltimore\n" "\n" -"Передбачено декілька можливих призначень:\n" -"1. type: тип об’єкта (user, group тощо).\n" -"2. memberof: учасник групи або групи вузлів\n" -"3. filter: фільтр LDAP\n" -"4. subtree: фільтр LDAP, що визначає частину DIT LDAP. Є надмножиною\n" -" призначення «type».\n" -"5. targetgroup: надати доступ до зміни вказаної групи (зокрема надати " -"доступ\n" -" до керування участю у групі)\n" +" Додавання групи вузлів як учасника іншої групи вузлів:\n" +" ipa hostgroup-add-member --hostgroups=baltimore maryland\n" "\n" -"ПРИКЛАДИ:\n" +" Вилучення вузла з групи вузлів:\n" +" ipa hostgroup-remove-member --hosts=box2 baltimore\n" "\n" -" Додати право доступу до створення записів користувачів:\n" -" ipa permission-add --type=user --permissions=add \"Add Users\"\n" +" Показ списку групи вузлів:\n" +" ipa hostgroup-show baltimore\n" "\n" -" Додати право доступу, яке надає можливість керувати участю у групах:\n" -" ipa permission-add --attrs=member --permissions=write --type=group " -"\"Manage Group Members\"\n" +" Вилучення групи вузлів:\n" +" ipa hostgroup-del baltimore\n" -msgid "" -"Comma-separated list of permissions to grant (read, write, add, delete, all)" -msgstr "" -"Права доступу, які слід надати, відокремлених комами (read, write, add, " -"delete, all)" +msgid "Indirect Member of host-group" +msgstr "Опосередкований учасник групи вузлів" -msgid "" -"Type of IPA object (user, group, host, hostgroup, service, netgroup, dns)" +msgid "Results should contain primary key attribute only (\"hostgroup-name\")" msgstr "" -"тип об’єкта IPA (user (користувач), group (група), host (вузол), hostgroup " -"(група вузлів), service (служба), netgroup (мережева група), dns)" +"Результати мають містити лише атрибут основного ключа («hostgroup-name»)" -msgid "Target members of a group" -msgstr "Цільові учасники групи" +msgid "Search for host groups with these member hosts." +msgstr "Шукати групи вузлів із цими вузлами-учасниками." -msgid "User group to apply permissions to" -msgstr "Група користувачів, до якої буде застосовано права доступу" +msgid "Search for host groups without these member hosts." +msgstr "Шукати групи вузлів без цих вузлів-учасників." -msgid "Granted to Privilege" -msgstr "Надані привілеї" +msgid "Search for host groups with these member host groups." +msgstr "Шукати групи вузлів із цими групами вузлів-учасників." -msgid "Add members to a permission." -msgstr "Додати учасників до запису прав доступу." +msgid "Search for host groups without these member host groups." +msgstr "Шукати групи вузлів без цих груп вузлів-учасників." -msgid "member privilege" -msgstr "привілеї учасника" +msgid "Search for host groups with these member of host groups." +msgstr "Шукати групи вузлів із цими групами вузлів участі." -msgid "comma-separated list of privileges to add" -msgstr "список привілеїв, які слід додати, відокремлених комами" +msgid "Search for host groups without these member of host groups." +msgstr "Шукати групи вузлів без цих груп вузлів участі." -msgid "Add a system permission without an ACI" -msgstr "Додати права доступу до системи без ACI" +msgid "Search for host groups with these member of netgroups." +msgstr "Шукати групи вузлів із вказаними мережевими групами участі." -msgid "Permission type" -msgstr "Тип прав доступу" +msgid "Search for host groups without these member of netgroups." +msgstr "Шукати групи вузлів без вказаних мережевих груп учасників." -msgid "Rename the permission object" -msgstr "Перейменувати об’єкт права доступу" +msgid "Search for host groups with these member of HBAC rules." +msgstr "Шукати групи вузлів із цими правилами HBAC участі." -msgid "Remove members from a permission." -msgstr "Вилучити учасників із запису права доступу." +msgid "Search for host groups without these member of HBAC rules." +msgstr "Шукати групи вузлів без цього учасника правил HBAC." -msgid "comma-separated list of privileges to remove" -msgstr "список привілеїв, які слід вилучити, відокремлених комами" +msgid "Search for host groups with these member of sudo rules." +msgstr "Шукати групи вузлів із цим учасником правил sudo." + +msgid "Search for host groups without these member of sudo rules." +msgstr "Шукати групи вузлів без вказаних учасників правил sudo." msgid "" "\n" -"Netgroups\n" +"Hosts/Machines\n" +"\n" +"A host represents a machine. It can be used in a number of contexts:\n" +"- service entries are associated with a host\n" +"- a host stores the host/ service principal\n" +"- a host can be used in Host-based Access Control (HBAC) rules\n" +"- every enrolled client generates a host entry\n" +"\n" +"ENROLLMENT:\n" +"\n" +"There are three enrollment scenarios when enrolling a new client:\n" +"\n" +"1. You are enrolling as a full administrator. The host entry may exist\n" +" or not. A full administrator is a member of the hostadmin role\n" +" or the admins group.\n" +"2. You are enrolling as a limited administrator. The host must already\n" +" exist. A limited administrator is a member a role with the\n" +" Host Enrollment privilege.\n" +"3. The host has been created with a one-time password.\n" +"\n" +"A host can only be enrolled once. If a client has enrolled and needs to\n" +"be re-enrolled, the host entry must be removed and re-created. Note that\n" +"re-creating the host entry will result in all services for the host being\n" +"removed, and all SSL certificates associated with those services being\n" +"revoked.\n" +"\n" +"A host can optionally store information such as where it is located,\n" +"the OS that it runs, etc.\n" +"\n" +"EXAMPLES:\n" +"\n" +" Add a new host:\n" +" ipa host-add --location=\"3rd floor lab\" --locality=Dallas test.example." +"com\n" +"\n" +" Delete a host:\n" +" ipa host-del test.example.com\n" +"\n" +" Add a new host with a one-time password:\n" +" ipa host-add --os='Fedora 12' --password=Secret123 test.example.com\n" +"\n" +" Add a new host with a random one-time password:\n" +" ipa host-add --os='Fedora 12' --random test.example.com\n" +"\n" +" Modify information about a host:\n" +" ipa host-mod --os='Fedora 12' test.example.com\n" +"\n" +" Remove SSH public keys of a host and update DNS to reflect this change:\n" +" ipa host-mod --sshpubkey= --updatedns test.example.com\n" +"\n" +" Disable the host Kerberos key, SSL certificate and all of its services:\n" +" ipa host-disable test.example.com\n" +"\n" +" Add a host that can manage this host's keytab and certificate:\n" +" ipa host-add-managedby --hosts=test2 test\n" +msgstr "" +"\n" +"Вузли/Комп’ютери\n" +"\n" +"Вузол — це окремий комп’ютер. Термін може використовуватися у декількох " +"контекстах:\n" +"- записи служб, пов’язані з певним вузлом\n" +"- вузол зберігає реєстраційні дані вузол/служба\n" +"- вузол можна використовувати у правилах Host-based Access Control (HBAC)\n" +"- для усіх зареєстрованих клієнтів створюється запис вузла\n" "\n" -"A netgroup is a group used for permission checking. It can contain both\n" -"user and host values.\n" +"РЕЄСТРАЦІЯ:\n" "\n" -"EXAMPLES:\n" +"Передбачено три сценарії реєстрації нових клієнтів:\n" "\n" -" Add a new netgroup:\n" -" ipa netgroup-add --desc=\"NFS admins\" admins\n" +"1. Ви реєструєтеся як повноцінний адміністратор. Запис вузла може існувати\n" +" або не існувати. Повноцінний адміністратор виконує роль hostadmin або є\n" +" учасником групи admins.\n" +"2. Ви реєструєтеся як адміністратор з обмеженими правами. Вузол вже має\n" +" існувати. Обмежений адміністратор виконує роль з привілеями\n" +" Host Enrollment.\n" +"3. Вузол було створено з одноразовим паролем.\n" "\n" -" Add members to the netgroup:\n" -" ipa netgroup-add-member --users=tuser1,tuser2 admins\n" +"Вузлу можна надати роль лише один раз. Якщо клієнту вже надано роль і\n" +"роль слід змінити, запис вузла має бути вилучено і створено повторно.\n" +"Зауважте, що повторне створення запису вузла призведе до вилучення усіх\n" +"служб для вузла, а усі сертифікати SSL, пов’язані із цими службами\n" +"буде відкликано.\n" "\n" -" Remove a member from the netgroup:\n" -" ipa netgroup-remove-member --users=tuser2 admins\n" +"Запис вузла може, якщо потрібно, містити дані щодо його розташування,\n" +"типу операційної системи тощо.\n" "\n" -" Display information about a netgroup:\n" -" ipa netgroup-show admins\n" +"ПРИКЛАДИ:\n" "\n" -" Delete a netgroup:\n" -" ipa netgroup-del admins\n" -msgstr "" "\n" -"Мережеві групи\n" +"Додати новий вузол:\n" +" ipa host-add --location=\"3rd floor lab\" --locality=Dallas test.example." +"com\n" "\n" -"Мережева група — група для перевірки прав доступу. Може містити значення\n" -"користувачів та вузлів.\n" +" Вилучити вузол:\n" +" ipa host-del test.example.com\n" "\n" -"ПРИКЛАДИ:\n" +" Додати новий вузол з одноразовим паролем:\n" +" ipa host-add --os='Fedora 12' --password=Secret123 test.example.com\n" "\n" -" Додавання нової мережевої групи:\n" -" ipa netgroup-add --desc=\"NFS admins\" admins\n" +"Додати новий вузол з випадковим одноразовим паролем:\n" +" ipa host-add --os='Fedora 12' --random test.example.com\n" "\n" -" Додавання учасників до мережевої групи:\n" -" ipa netgroup-add-member --users=tuser1,tuser2 admins\n" +" Змінити відомості щодо вузла:\n" +" ipa host-mod --os='Fedora 12' test.example.com\n" "\n" -" Вилучення користувача з мережевої групи:\n" -" ipa netgroup-remove-member --users=tuser2 admins\n" +" Вилучити відкриті ключі SSH вузла і оновити DNS відповідно до внесених " +"змін:\n" +" ipa host-mod --sshpubkey= --updatedns test.example.com\n" "\n" -" Показ даних щодо мережевої групи:\n" -" ipa netgroup-show admins\n" +"Вимкнути ключ Kerberos вузла, сертифікат SSL та усі його служби:\n" +" ipa host-disable test.example.com\n" "\n" -" Вилучення мережевої групи:\n" -" ipa netgroup-del admins\n" +"Додати вузол, який може керувати сховищем ключів та сертифікатом цього " +"вузла :\n" +" ipa host-add-managedby --hosts=test2 test\n" -msgid "Member User" -msgstr "Користувач учасника" +msgid "Managing" +msgstr "Керування" -msgid "Member Group" -msgstr "Група учасника" +msgid "Remove entries from DNS" +msgstr "Вилучити записи з DNS" -msgid "Member Hostgroup" -msgstr "Група вузлів учасника" +msgid "Results should contain primary key attribute only (\"hostname\")" +msgstr "Результати мають містити лише атрибут основного ключа («hostname»)" -msgid "member netgroup" -msgstr "мережева група учасника" +msgid "Search for hosts with these member of host groups." +msgstr "Шукати вузли із вказаними групами вузлів участі." -msgid "comma-separated list of netgroups to add" -msgstr "список мережевих груп, які слід додати, відокремлених комами" +msgid "Search for hosts without these member of host groups." +msgstr "Шукати вузли без вказаних груп вузлів участі." -msgid "Search for netgroups with these member netgroups." -msgstr "Шукати мережеві групи з цими мережевими групами-учасниками." +msgid "Search for hosts with these member of netgroups." +msgstr "Шукати вузли із вказаними мережевими групами участі." -msgid "Search for netgroups without these member netgroups." -msgstr "Шукати мережеві групи без цих мережевих груп-учасників." +msgid "Search for hosts without these member of netgroups." +msgstr "Шукати вузли без вказаних мережевих груп участі." -msgid "Search for netgroups with these member users." -msgstr "Шукати мережеві групи з цими користувачами-учасниками." +msgid "Search for hosts with these member of roles." +msgstr "Шукати вузли із вказаними ролями участі." -msgid "Search for netgroups without these member users." -msgstr "Шукати мережеві групи без цих користувачів-учасників." +msgid "Search for hosts without these member of roles." +msgstr "Шукати вузли без вказаних ролей участі." -msgid "Search for netgroups with these member groups." -msgstr "Шукати мережеві групи із вказаними групами-учасниками." +msgid "Search for hosts with these member of HBAC rules." +msgstr "Шукати вузли із цими правилами HBAC участі." -msgid "Search for netgroups without these member groups." -msgstr "Шукати мережеві групи без цих груп-учасників." +msgid "Search for hosts without these member of HBAC rules." +msgstr "Шукати вузли без цих правил HBAC участі." -msgid "Search for netgroups with these member hosts." -msgstr "Шукати мережеві групи з цими вузлами-учасниками." +msgid "Search for hosts with these member of sudo rules." +msgstr "Шукати вузли із цими правилами sudo участі." -msgid "Search for netgroups without these member hosts." -msgstr "Шукати мережеві групи без цих вузлів-учасників." +msgid "Search for hosts without these member of sudo rules." +msgstr "Шукати вузли без цих правил sudo участі." -msgid "Search for netgroups with these member host groups." -msgstr "Шукати мережеві групи із вказаними групами вузлів-учасниками." +msgid "Search for hosts with these enrolled by users." +msgstr "Шукати вузли з цими користувачами, якими надано ролі." -msgid "Search for netgroups without these member host groups." -msgstr "Шукати мережеві групи без цих груп вузлів-учасників." +msgid "Search for hosts without these enrolled by users." +msgstr "Шукати вузли без цих користувачів, якими надано ролі." -msgid "Search for netgroups with these member of netgroups." -msgstr "Шукати мережеві групи з цими мережевими групами участі." +msgid "Search for hosts with these managed by hosts." +msgstr "Шукати вузли із цими керованими вузлами." -msgid "Search for netgroups without these member of netgroups." -msgstr "Шукати мережеві групи без цих мережевих груп участі." +msgid "Search for hosts without these managed by hosts." +msgstr "Шукати вузли без цих керованих вузлів." -msgid "comma-separated list of netgroups to remove" -msgstr "список мережевих груп, які слід вилучити, відокремлених комами" +msgid "Search for hosts with these managing hosts." +msgstr "Шукати вузли із цими керівними вузлами." -msgid "Dictionary mapping plugin names to bases" -msgstr "Словник для встановлення відповідності назв додатків основним" +msgid "Search for hosts without these managing hosts." +msgstr "Шукати вузли без цих керівних вузлів." + +msgid "Kerberos principal name for this host" +msgstr "Назва реєстраційного запису Kerberos для цього вузла" msgid "" "\n" -"Migration to IPA\n" -"\n" -"Migrate users and groups from an LDAP server to IPA.\n" -"\n" -"This performs an LDAP query against the remote server searching for\n" -"users and groups in a container. In order to migrate passwords you need\n" -"to bind as a user that can read the userPassword attribute on the remote\n" -"server. This is generally restricted to high-level admins such as\n" -"cn=Directory Manager in 389-ds (this is the default bind user).\n" -"\n" -"The default user container is ou=People.\n" -"\n" -"The default group container is ou=Groups.\n" -"\n" -"Users and groups that already exist on the IPA server are skipped.\n" -"\n" -"Two LDAP schemas define how group members are stored: RFC2307 and\n" -"RFC2307bis. RFC2307bis uses member and uniquemember to specify group\n" -"members, RFC2307 uses memberUid. The default schema is RFC2307bis.\n" -"\n" -"The schema compat feature allows IPA to reformat data for systems that\n" -"do not support RFC2307bis. It is recommended that this feature is disabled\n" -"during migration to reduce system overhead. It can be re-enabled after\n" -"migration. To migrate with it enabled use the \"--with-compat\" option.\n" -"\n" -"Migrated users do not have Kerberos credentials, they have only their\n" -"LDAP password. To complete the migration process, users need to go\n" -"to http://ipa.example.com/ipa/migration and authenticate using their\n" -"LDAP password in order to generate their Kerberos credentials.\n" -"\n" -"Migration is disabled by default. Use the command ipa config-mod to\n" -"enable it:\n" -"\n" -" ipa config-mod --enable-migration=TRUE\n" -"\n" -"If a base DN is not provided with --basedn then IPA will use either\n" -"the value of defaultNamingContext if it is set or the first value\n" -"in namingContexts set in the root of the remote LDAP server.\n" -"\n" -"Users are added as members to the default user group. This can be a\n" -"time-intensive task so during migration this is done in a batch\n" -"mode for every 100 users. As a result there will be a window in which\n" -"users will be added to IPA but will not be members of the default\n" -"user group.\n" -"\n" -"EXAMPLES:\n" -"\n" -" The simplest migration, accepting all defaults:\n" -" ipa migrate-ds ldap://ds.example.com:389\n" -"\n" -" Specify the user and group container. This can be used to migrate user\n" -" and group data from an IPA v1 server:\n" -" ipa migrate-ds --user-container='cn=users,cn=accounts' --group-" -"container='cn=groups,cn=accounts' ldap://ds.example.com:389\n" -"\n" -" Since IPA v2 server already contain predefined groups that may collide " -"with\n" -" groups in migrated (IPA v1) server (for example admins, ipausers), users\n" -" having colliding group as their primary group may happen to belong to\n" -" an unknown group on new IPA v2 server.\n" -" Use --group-overwrite-gid option to overwrite GID of already existing " -"groups\n" -" to prevent this issue:\n" -" ipa migrate-ds --group-overwrite-gid --user-container='cn=users," -"cn=accounts' --group-container='cn=groups,cn=accounts' " -"ldap://ds.example.com:389\n" +"Simulate use of Host-based access controls\n" "\n" -" Migrated users or groups may have object class and accompanied attributes\n" -" unknown to the IPA v2 server. These object classes and attributes may be\n" -" left out of the migration process:\n" -" ipa migrate-ds --user-container='cn=users,cn=accounts' --group-" -"container='cn=groups,cn=accounts' --user-ignore-" -"objectclass=radiusprofile --user-ignore-" -"attribute=radiusgroupname ldap://ds.example.com:389\n" +"HBAC rules control who can access what services on what hosts and from " +"where.\n" +"You can use HBAC to control which users or groups can access a service,\n" +"or group of services, on a target host.\n" "\n" -"LOGGING\n" +"Since applying HBAC rules implies use of a production environment,\n" +"this plugin aims to provide simulation of HBAC rules evaluation without\n" +"having access to the production environment.\n" "\n" -"Migration will log warnings and errors to the Apache error log. This\n" -"file should be evaluated post-migration to correct or investigate any\n" -"issues that were discovered.\n" +" Test user coming to a service on a named host against\n" +" existing enabled rules.\n" "\n" -"For every 100 users migrated an info-level message will be displayed to\n" -"give the current progress and duration to make it possible to track\n" -"the progress of migration.\n" +" ipa hbactest --user= --host= --service=\n" +" [--rules=rules-list] [--nodetail] [--enabled] [--disabled]\n" +" [--srchost= ] [--sizelimit= ]\n" "\n" -"If the log level is debug, either by setting debug = True in\n" -"/etc/ipa/default.conf or /etc/ipa/server.conf, then an entry will be " -"printed\n" -"for each user added plus a summary when the default user group is\n" -"updated.\n" -msgstr "" +" --user, --host, and --service are mandatory, others are optional.\n" "\n" -"Перехід на IPA\n" +" If --rules is specified simulate enabling of the specified rules and test\n" +" the login of the user using only these rules.\n" "\n" -"Перенесення користувачів і груп з сервера LDAP на IPA.\n" +" If --enabled is specified, all enabled HBAC rules will be added to " +"simulation\n" "\n" -"Надсилає запит LDAP до віддаленого сервера з метою пошуку користувачів\n" -"і груп у контейнері. З метою перенесення паролів вам слід прив’язатися\n" -"до сервера від імені користувача, який може читати атрибут userPassword\n" -"на сервері. Перелік таких користувачів зазвичай обмежено адміністраторами\n" -"вищого рівня, зокрема cn=Directory Manager на 389-ds (типовий користувач\n" -"bind).\n" +" If --disabled is specified, all disabled HBAC rules will be added to " +"simulation\n" "\n" -"Типовим контейнером користувачів є ou=People.\n" +" If --nodetail is specified, do not return information about rules matched/" +"not matched.\n" "\n" -"Типовим контейнером груп є ou=Groups.\n" +" If both --rules and --enabled are specified, apply simulation to --rules " +"_and_\n" +" all IPA enabled rules.\n" "\n" -"Записи користувачів і груп, які вже створено на сервері IPA буде\n" -"пропущено.\n" +" If no --rules specified, simulation is run against all IPA enabled rules.\n" +" By default there is a IPA-wide limit to number of entries fetched, you can " +"change it\n" +" with --sizelimit option.\n" "\n" -"Дві схеми LDAP визначають спосіб зберігання записів учасників групи:\n" -"RFC2307 і RFC2307bis. RFC2307bis використовує атрибути member і\n" -"uniquemember для визначення учасників групи, RFC2307 використовує\n" -"memberUid. Типовою є схема RFC2307bis.\n" +" If --srchost is specified, it will be ignored. It is left because of " +"compatibility reasons only.\n" "\n" -"За допомогою додатка compat IPA може повторно форматувати дані для систем,\n" -"де не передбачено підтримки RFC2307bis. Рекомендується вимикати цей додаток\n" -"під час перенесення, щоб зменшити навантаження на систему. Ви зможете\n" -"увімкнути його після перенесення. Щоб перенести дані з увімкненим додатком\n" -"скористайтеся параметром «--with-compat».\n" +"EXAMPLES:\n" "\n" -"Перенесені користувачі не матимуть реєстраційних записів Kerberos,\n" -"перенесено буде лише пароль LDAP. Щоб завершити процес перенесення,\n" -"користувачам слід відкрити сторінку\n" -"http://ipa.example.com/ipa/migration і пройти розпізнавання за\n" -"допомогою пароля LDAP з метою створення запису реєстраційних даних\n" -"Kerberos.\n" +" 1. Use all enabled HBAC rules in IPA database to simulate:\n" +" $ ipa hbactest --user=a1a --host=bar --service=sshd\n" +" --------------------\n" +" Access granted: True\n" +" --------------------\n" +" notmatched: my-second-rule\n" +" notmatched: my-third-rule\n" +" notmatched: myrule\n" +" matched: allow_all\n" "\n" -"Типово перенесення вимкнено. Для його вмикання скористайтеся командою\n" -"ipa config-mod:\n" +" 2. Disable detailed summary of how rules were applied:\n" +" $ ipa hbactest --user=a1a --host=bar --service=sshd --nodetail\n" +" --------------------\n" +" Access granted: True\n" +" --------------------\n" "\n" -" ipa config-mod --enable-migration=TRUE\n" +" 3. Test explicitly specified HBAC rules:\n" +" $ ipa hbactest --user=a1a --host=bar --service=sshd --rules=my-" +"second-rule,myrule\n" +" ---------------------\n" +" Access granted: False\n" +" ---------------------\n" +" notmatched: my-second-rule\n" +" notmatched: myrule\n" "\n" -"Якщо основний DN не буде надано за допомогою --basedn, IPA " -"використовуватиме\n" -"значення defaultNamingContext, якщо його встановлено, або перше значення у\n" -"наборі namingContexts у кореневій теці віддаленого сервера LDAP.\n" +" 4. Use all enabled HBAC rules in IPA database + explicitly specified " +"rules:\n" +" $ ipa hbactest --user=a1a --host=bar --service=sshd --rules=my-" +"second-rule,myrule --enabled\n" +" --------------------\n" +" Access granted: True\n" +" --------------------\n" +" notmatched: my-second-rule\n" +" notmatched: my-third-rule\n" +" notmatched: myrule\n" +" matched: allow_all\n" "\n" -"Записи користувачів додають до типової групи користувачів. Процес такого\n" -"додавання може бути доволі тривалим, отже під час перенесення він " -"виконується\n" -"у пакетному режимі, пакетами по 100 користувачів. У результаті буде певний\n" -"період, коли записи користувачів вже буде додано до IPA, але ці користувачі\n" -"ще не будуть учасниками типової групи користувачів.\n" +" 5. Test all disabled HBAC rules in IPA database:\n" +" $ ipa hbactest --user=a1a --host=bar --service=sshd --disabled\n" +" ---------------------\n" +" Access granted: False\n" +" ---------------------\n" +" notmatched: new-rule\n" "\n" -"ПРИКЛАДИ:\n" +" 6. Test all disabled HBAC rules in IPA database + explicitly specified " +"rules:\n" +" $ ipa hbactest --user=a1a --host=bar --service=sshd --rules=my-" +"second-rule,myrule --disabled\n" +" ---------------------\n" +" Access granted: False\n" +" ---------------------\n" +" notmatched: my-second-rule\n" +" notmatched: my-third-rule\n" +" notmatched: myrule\n" "\n" -" Найпростіше перенесення з типовими параметрами:\n" -" ipa migrate-ds ldap://ds.example.com:389\n" +" 7. Test all (enabled and disabled) HBAC rules in IPA database:\n" +" $ ipa hbactest --user=a1a --host=bar --service=sshd --enabled " +"--disabled\n" +" --------------------\n" +" Access granted: True\n" +" --------------------\n" +" notmatched: my-second-rule\n" +" notmatched: my-third-rule\n" +" notmatched: myrule\n" +" notmatched: new-rule\n" +" matched: allow_all\n" +msgstr "" "\n" -" Визначення контейнерів користувача і групи. Можна скористатися для\n" -" перенесення даних користувача і групи з сервера IPA версії 1:\n" -" ipa migrate-ds --user-container='cn=users,cn=accounts' --group-" -"container='cn=groups,cn=accounts' ldap://ds.example.com:389\n" +"Імітація використання керування доступом на основі вузлів (HBAC)\n" "\n" -" Оскільки на сервері IPA версії 2 вже передбачено попередньо\n" -" визначені групи, які можуть збігатися з групами, які переносяться з\n" -" сервера (IPA версії 1), наприклад admins, ipausers, користувачів з\n" -" таких груп може бути перенесено до невідомої (unknown) групи на\n" -" новому сервері IPA версії 2.\n" -" Скористайтеся параметром --group-overwrite-gid для перезапису\n" -" ідентифікатора групи вже створених груп для запобігання цій\n" -" незручності:\n" -" ipa migrate-ds --group-overwrite-gid \\\n" -" --user-container='cn=users,cn=accounts' --group-container='cn=groups," -"cn=accounts' ldap://ds.example.com:389\n" +"Правила HBAC керують тим, хто може отримувати доступ до певних служб.\n" +"Ви можете скористатися HBAC для керування тим, які користувачі або групи\n" +"на початковому вузлі можуть отримувати доступ до служби або групи служб\n" +"на вузлі призначення\n" "\n" -" Перенесені дані користувачів та груп можуть містити класи об’єктів та " -"супутні\n" -" атрибути, невідомі серверу IPA версії 2. Ці класти об’єктів та атрибутів\n" -" може бути виключено з процедури перенесення даних:\n" -" ipa migrate-ds --user-container='cn=users,cn=accounts' --group-" -"container='cn=groups,cn=accounts' --user-ignore-objectclass=radiusprofile --" -"user-ignore-attribute=radiusgroupname ldap://ds.example.com:389\n" +"Оскільки застосування правил HBAC передбачає використання робочого\n" +"середовища, це додаток призначено для імітації обробки правил HBAC без\n" +"доступу до реального середовища\n" "\n" -"ВЕДЕННЯ ЖУРНАЛУ\n" +" Перевірити відповідність користувача з початкового вузла до служби на " +"іменованому\n" +" вузлі правилам уможливлення доступу.\n" "\n" -"Під час перенесення повідомлення з попередженнями та записами помилок\n" -"додаватимуться до журналу помилок Apache. З відповідним файлом слід\n" -"ознайомитися після завершення перенесення для виправлення та виявлення\n" -"помилок, які могли статися.\n" +" ipa hbactest --user= --host= --service=\n" +" [--rules=rules-list] [--nodetail] [--enabled] [--disabled]\n" +" [--srchost= ] [--sizelimit= ]\n" "\n" -"Для кожного пакета зі 100 перенесених записів користувачів буде показано\n" -"інформаційне повідомлення, призначене для оцінки поступу обробки та\n" -"визначення її тривалості.\n" +" --user, --host і --service є обов’язковими, інші можна не вказувати.\n" "\n" -"Якщо визначено рівень ведення журналу debug за допомогою встановлення\n" -"debug = True у /etc/ipa/default.conf або у /etc/ipa/server.conf,\n" -"для кожного перенесеного запису додаватиметься власний запис, також\n" -"додаватиметься резюме щодо кожного оновлення типової групи\n" -"користувачів.\n" - -msgid "" -"Comma-separated list of objectclasses used to search for user entries in DS" -msgstr "" -"Список класів об’єктів, використаних для пошуку записів користувачів у DS, " -"відокремлених комами" - -msgid "" -"Comma-separated list of objectclasses used to search for group entries in DS" -msgstr "" -"Список класів об’єктів, використаних для пошуку записів груп у DS, " -"відокремлених комами" - -msgid "" -"Comma-separated list of objectclasses to be ignored for user entries in DS" -msgstr "" -"Список класів об’єктів, які буде проігноровано для записів користувачів у " -"DS, відокремлених комами" - -msgid "Comma-separated list of attributes to be ignored for user entries in DS" -msgstr "" -"Список атрибутів, які буде проігноровано для записів користувачів у DS, " -"відокремлених комами" - -msgid "" -"Comma-separated list of objectclasses to be ignored for group entries in DS" -msgstr "" -"Список класів об’єктів, які буде проігноровано для записів груп у DS, " -"відокремлених комами" - -msgid "" -"Comma-separated list of attributes to be ignored for group entries in DS" -msgstr "" -"Список атрибутів, які буде проігноровано для записів груп у DS, " -"відокремлених комами" - -msgid "comma-separated list of groups to exclude from migration" -msgstr "список груп, які слід виключити з перенесення, відокремлених комами" - -msgid "comma-separated list of users to exclude from migration" -msgstr "" -"список записів користувачів, які слід виключити з перенесення, відокремлених " -"комами" - -msgid "" +" Якщо вказано --rules, імітувати вмикання вказаних правил і перевірити\n" +" можливість входу користувача у разі використання лише цих правил.\n" "\n" -"Joining an IPA domain\n" -msgstr "" +" Якщо вказано --enabled, додати всі увімкнені правила HBAC до імітації\n" "\n" -"Долучення до домену IPA\n" - -msgid "Join an IPA domain" -msgstr "Долучитися до домену IPA" - -msgid "" +" Якщо вказано --disabled, додати всі вимкнені правила HBAC до імітації\n" "\n" -"Plugins not accessible directly through the CLI, commands used internally\n" -msgstr "" +" Якщо вказано --nodetail, не повертати даних щодо відповідних і " +"невідповідних\n" +" правил.\n" "\n" -"Інтерфейс командного рядка не надає безпосереднього доступу до додатків, " -"команди використано для внутрішньої обробки\n" - -msgid "Export plugin meta-data for the webUI." -msgstr "Експортувати метадані додатка для webUI." - -msgid "" +" Якщо вказано одночасно --rules і --enabled, виконати імітацію --rules _і_\n" +" всіх увімкнених правил IPA.\n" "\n" -"ID ranges\n" +" Якщо не вказано --rules, буде виконано імітацію всіх увімкнених правил " +"IPA.\n" "\n" -"Manage ID ranges used to map Posix IDs to SIDs and back.\n" +" Якщо вказано --srchost, його буде проігноровано. Цей параметр збережено " +"лише з міркувань сумісності.\n" "\n" -"There are two type of ID ranges which are both handled by this utility:\n" +"ПРИКЛАДИ:\n" "\n" -" - the ID ranges of the local domain\n" -" - the ID ranges of trusted remote domains\n" +" 1. Використання всіх увімкнених правил HBAC у базі даних IPA:\n" +" $ ipa hbactest --user=a1a --srchost=foo --host=bar --service=sshd\n" +" --------------------\n" +" Надано доступ: Так\n" +" --------------------\n" +" невідповідне: my-second-rule\n" +" невідповідне: my-third-rule\n" +" невідповідне: myrule\n" +" відповідне: allow_all\n" +"\n" +" 2. Вимикання докладного резюме застосування правил:\n" +" $ ipa hbactest --user=a1a --host=bar --service=sshd --nodetail\n" +" --------------------\n" +" Надано доступ: Так\n" +" --------------------\n" +"\n" +" 3. Перевірити явно вказані правила HBAC:\n" +" $ ipa hbactest --user=a1a --host=bar --service=sshd --rules=my-" +"second-rule,myrule\n" +" ---------------------\n" +" Надано доступ: Ні\n" +" ---------------------\n" +" невідповідне: my-second-rule\n" +" невідповідне: myrule\n" "\n" -"Both types have the following attributes in common:\n" +" 4. Використання всіх увімкнених правил HBAC у базі даних IPA + явно " +"вказаних правил:\n" +" $ ipa hbactest --user=a1a --host=bar --service=sshd --rules=my-" +"second-rule,myrule --enabled\n" +" --------------------\n" +" Доступ надано: Так\n" +" --------------------\n" +" невідповідне: my-second-rule\n" +" невідповідне: my-third-rule\n" +" невідповідне: myrule\n" +" відповідне: allow_all\n" "\n" -" - base-id: the first ID of the Posix ID range\n" -" - range-size: the size of the range\n" +" 5. Перевірка всіх вимкнених правил HBAC у базі даних IPA:\n" +" $ ipa hbactest --user=a1a --host=bar --service=sshd --disabled\n" +" ---------------------\n" +" Надано доступ: Ні\n" +" ---------------------\n" +" невідповідне: new-rule\n" "\n" -"With those two attributes a range object can reserve the Posix IDs starting\n" -"with base-id up to but not including base-id+range-size exclusively.\n" +" 6. Перевірка всіх вимкнених правил HBAC у базі даних IPA + явно вказані " +"правила:\n" +" $ ipa hbactest --user=a1a --host=bar --service=sshd --rules=my-" +"second-rule,myrule --disabled\n" +" ---------------------\n" +" Надано доступ: Ні\n" +" ---------------------\n" +" невідповідне: my-second-rule\n" +" невідповідне: my-third-rule\n" +" невідповідне: myrule\n" "\n" -"Additionally an ID range of the local domain may set\n" -" - rid-base: the first RID(*) of the corresponding RID range\n" -" - secondary-rid-base: first RID of the secondary RID range\n" +" 7. Перевірка всіх (увімкнених і вимкнених) правил HBAC у базі даних " +"IPA:\n" +" $ ipa hbactest --user=a1a --host=bar --service=sshd --enabled " +"--disabled\n" +" --------------------\n" +" Надано доступ: Так\n" +" --------------------\n" +" невідповідне: my-second-rule\n" +" невідповідне: my-third-rule\n" +" невідповідне: myrule\n" +" невідповідне: new-rule\n" +" відповідне: allow_all\n" + +msgid "" "\n" -"and an ID range of a trusted domain must set\n" -" - rid-base: the first RID of the corresponding RID range\n" -" - dom_sid: domain SID of the trusted domain\n" +"HBAC Service Groups\n" "\n" +"HBAC service groups can contain any number of individual services,\n" +"or \"members\". Every group must have a description.\n" "\n" +"EXAMPLES:\n" "\n" -"EXAMPLE: Add a new ID range for a trusted domain\n" +" Add a new HBAC service group:\n" +" ipa hbacsvcgroup-add --desc=\"login services\" login\n" "\n" -"Since there might be more than one trusted domain the domain SID must be " -"given\n" -"while creating the ID range.\n" +" Add members to an HBAC service group:\n" +" ipa hbacsvcgroup-add-member --hbacsvcs=sshd,login login\n" "\n" -" ipa idrange-add --base-id=1200000 --range-size=200000 --rid-" -"base=0 --dom-sid=S-1-5-21-123-456-789 trusted_dom_range\n" +" Display information about a named group:\n" +" ipa hbacsvcgroup-show login\n" "\n" -"This ID range is then used by the IPA server and the SSSD IPA provider to\n" -"assign Posix UIDs to users from the trusted domain.\n" +" Add a new group to the \"login\" group:\n" +" ipa hbacsvcgroup-add --desc=\"switch users\" login\n" +" ipa hbacsvcgroup-add-member --hbacsvcs=su,su-l login\n" "\n" -"If e.g a range for a trusted domain is configured with the following " -"values:\n" -" base-id = 1200000\n" -" range-size = 200000\n" -" rid-base = 0\n" -"the RIDs 0 to 199999 are mapped to the Posix ID from 1200000 to 13999999. " -"So\n" -"RID 1000 <-> Posix ID 1201000\n" +" Delete an HBAC service group:\n" +" ipa hbacsvcgroup-del login\n" +msgstr "" "\n" +"Групи служб HBAC\n" "\n" +"Групи служб HBAC можуть містити будь-яку кількість окремих служб\n" +"або «учасників». Кожна з груп повинна мати опис.\n" "\n" -"EXAMPLE: Add a new ID range for the local domain\n" +"ПРИКЛАДИ:\n" "\n" -"To create an ID range for the local domain it is not necessary to specify a\n" -"domain SID. But since it is possible that a user and a group can have the " -"same\n" -"value as Posix ID a second RID interval is needed to handle conflicts.\n" +" Додавання нової групи служб HBAC:\n" +" ipa hbacsvcgroup-add --desc=\"login services\" login\n" "\n" -" ipa idrange-add --base-id=1200000 --range-size=200000 --rid-" -"base=1000 --secondary-rid-base=1000000 local_range\n" +" Додавання учасників до групи служб HBAC:\n" +" ipa hbacsvcgroup-add-member --hbacsvcs=sshd --hbacsvcs=login login\n" "\n" -"The data from the ID ranges of the local domain are used by the IPA server\n" -"internally to assign SIDs to IPA users and groups. The SID will then be " -"stored\n" -"in the user or group objects.\n" +" Показ даних щодо вказаної групи:\n" +" ipa hbacsvcgroup-show login\n" "\n" -"If e.g. the ID range for the local domain is configured with the values " -"from\n" -"the example above then a new user with the UID 1200007 will get the RID " -"1007.\n" -"If this RID is already used by a group the RID will be 1000007. This can " -"only\n" -"happen if a user or a group object was created with a fixed ID because the\n" -"automatic assignment will not assign the same ID twice. Since there are " -"only\n" -"users and groups sharing the same ID namespace it is sufficient to have " -"only\n" -"one fallback range to handle conflicts.\n" +" Додавання нової групи до групи «login»:\n" +" ipa hbacsvcgroup-add --desc=\"switch users\" login\n" +" ipa hbacsvcgroup-add-member --hbacsvcs=su,su-l login\n" "\n" -"To find the Posix ID for a given RID from the local domain it has to be\n" -"checked first if the RID falls in the primary or secondary RID range and\n" -"the rid-base or the secondary-rid-base has to be subtracted, respectively,\n" -"and the base-id has to be added to get the Posix ID.\n" +" Вилучення групи служб HBAC:\n" +" ipa hbacsvcgroup-del login\n" + +msgid "member HBAC service" +msgstr "служба HBAC учасника" + +msgid "comma-separated list of HBAC services to add" +msgstr "список служб HBAC, які слід додати, відокремлених комами" + +msgid "comma-separated list of HBAC services to remove" +msgstr "список служб HBAC, які слід вилучити, відокремлених комами" + +msgid "" "\n" -"Typically the creation of ID ranges happens behind the scenes and this CLI\n" -"must not be used at all. The ID range for the local domain will be created\n" -"during installation or upgrade from an older version. The ID range for a\n" -"trusted domain will be created together with the trust by 'ipa trust-" -"add ...'.\n" +"HBAC Services\n" "\n" -"USE CASES:\n" +"The PAM services that HBAC can control access to. The name used here\n" +"must match the service name that PAM is evaluating.\n" "\n" -" Add an ID range from a transitively trusted domain\n" +"EXAMPLES:\n" "\n" -" If the trusted domain (A) trusts another domain (B) as well and this " -"trust\n" -" is transitive 'ipa trust-add domain-A' will only create a range for\n" -" domain A. The ID range for domain B must be added manually.\n" +" Add a new HBAC service:\n" +" ipa hbacsvc-add tftp\n" "\n" -" Add an additional ID range for the local domain\n" +" Modify an existing HBAC service:\n" +" ipa hbacsvc-mod --desc=\"TFTP service\" tftp\n" "\n" -" If the ID range of the local domain is exhausted, i.e. no new IDs can " -"be\n" -" assigned to Posix users or groups by the DNA plugin, a new range has to " -"be\n" -" created to allow new users and groups to be added. (Currently there is " -"no\n" -" connection between this range CLI and the DNA plugin, but a future " -"version\n" -" might be able to modify the configuration of the DNS plugin as well)\n" +" Search for HBAC services. This example will return two results, the FTP\n" +" service and the newly-added tftp service:\n" +" ipa hbacsvc-find ftp\n" "\n" -"In general it is not necessary to modify or delete ID ranges. If there is " -"no\n" -"other way to achieve a certain configuration than to modify or delete an ID\n" -"range it should be done with great care. Because UIDs are stored in the " -"file\n" -"system and are used for access control it might be possible that users are\n" -"allowed to access files of other users if an ID range got deleted and " -"reused\n" -"for a different domain.\n" +" Delete an HBAC service:\n" +" ipa hbacsvc-del tftp\n" +msgstr "" "\n" -"(*) The RID is typically the last integer of a user or group SID which " -"follows\n" -"the domain SID. E.g. if the domain SID is S-1-5-21-123-456-789 and a user " -"from\n" -"this domain has the SID S-1-5-21-123-456-789-1010 then 1010 id the RID of " -"the\n" -"user. RIDs are unique in a domain, 32bit values and are used for users and\n" -"groups.\n" +"Служби HBAC\n" "\n" -"WARNING:\n" +"Служби PAM, якими може керувати HBAC. Назва, використана тут, має\n" +"відповідати назві служби, з якою працює PAM.\n" "\n" -"DNA plugin in 389-ds will allocate IDs based on the ranges configured for " -"the\n" -"local domain. Currently the DNA plugin *cannot* be reconfigured itself " -"based\n" -"on the local ranges set via this family of commands.\n" +"ПРИКЛАДИ:\n" "\n" -"Manual configuration change has to be done in the DNA plugin configuration " -"for\n" -"the new local range. Specifically, The dnaNextRange attribute of 'cn=Posix\n" -"IDs,cn=Distributed Numeric Assignment Plugin,cn=plugins,cn=config' has to " -"be\n" -"modified to match the new range.\n" -msgstr "" +" Додати нову службу HBAC:\n" +" ipa hbacsvc-add tftp\n" "\n" -"Діапазони ідентифікаторів\n" +" Змінити вже створену службу HBAC:\n" +" ipa hbacsvc-mod --desc=\"TFTP service\" tftp\n" "\n" -"Керування діапазонами ідентифікаторів, використаних для відображення\n" -"ідентифікаторів POSIX на SID, і навпаки.\n" +" Шукати служби HBAC. У нашому прикладі буде повернуто два результати\n" +" службу FTP і щойно додану службу tftp:\n" +" ipa hbacsvc-find ftp\n" "\n" -"За допомогою цієї програми можна керувати обома типами діапазонів " -"ідентифікаторів:\n" +" Вилучення служби HBAC:\n" +" ipa hbacsvc-del tftp\n" + +msgid "Member of HBAC service groups" +msgstr "Учасник груп служб HBAC" + +msgid "Results should contain primary key attribute only (\"service\")" +msgstr "Результати мають містити лише атрибут основного ключа («service»)" + +msgid "" "\n" -" - діапазони ідентифікаторів локального домену\n" -" - діапазони ідентифікаторів довірених віддалених доменів\n" +"Host-based access control\n" "\n" -"Обидва типи мають такі спільні атрибути:\n" +"Control who can access what services on what hosts and from where. You\n" +"can use HBAC to control which users or groups on a source host can\n" +"access a service, or group of services, on a target host.\n" "\n" -" - base-id: перший ідентифікатор діапазону ідентифікаторів POSIX\n" -" - range-size: розмір діапазону\n" +"You can also specify a category of users, target hosts, and source\n" +"hosts. This is currently limited to \"all\", but might be expanded in the\n" +"future.\n" "\n" -"На основі цих двох атрибутів об’єкт діапазону може зарезервувати " -"ідентифікатори\n" -"POSIX, починаючи з base-id аж до, але не включно, base-id+range-size.\n" +"Target hosts and source hosts in HBAC rules must be hosts managed by IPA.\n" "\n" -"Крім того, можна встановити діапазон ідентифікаторів локального домену\n" -" - rid-base: перший RID(*) відповідного діапазону RID\n" -" - secondary-rid-base: перший RID вторинного діапазону RID\n" +"The available services and groups of services are controlled by the\n" +"hbacsvc and hbacsvcgroup plug-ins respectively.\n" "\n" -"а діапазон ідентифікаторів довіреного домену слід задавати за допомогою\n" -" - rid-base: перший RID відповідного діапазону RID\n" -" - dom_sid: SID довіреного домену\n" +"EXAMPLES:\n" "\n" +" Create a rule, \"test1\", that grants all users access to the host \"server" +"\" from\n" +" anywhere:\n" +" ipa hbacrule-add --usercat=all --srchostcat=all test1\n" +" ipa hbacrule-add-host --hosts=server.example.com test1\n" "\n" +" Display the properties of a named HBAC rule:\n" +" ipa hbacrule-show test1\n" "\n" -"ПРИКЛАД: додавання нового діапазону ідентифікаторів для довіреного домену\n" +" Create a rule for a specific service. This lets the user john access\n" +" the sshd service on any machine from any machine:\n" +" ipa hbacrule-add --hostcat=all --srchostcat=all john_sshd\n" +" ipa hbacrule-add-user --users=john john_sshd\n" +" ipa hbacrule-add-service --hbacsvcs=sshd john_sshd\n" "\n" -"Оскільки може бути декілька довірених доменів, під час створення діапазону\n" -"ідентифікаторів слід вказати SID домену.\n" +" Create a rule for a new service group. This lets the user john access\n" +" the FTP service on any machine from any machine:\n" +" ipa hbacsvcgroup-add ftpers\n" +" ipa hbacsvc-add sftp\n" +" ipa hbacsvcgroup-add-member --hbacsvcs=ftp,sftp ftpers\n" +" ipa hbacrule-add --hostcat=all --srchostcat=all john_ftp\n" +" ipa hbacrule-add-user --users=john john_ftp\n" +" ipa hbacrule-add-service --hbacsvcgroups=ftpers john_ftp\n" "\n" -" ipa idrange-add --base-id=1200000 --range-size=200000 --rid-base=0 \\\n" -" --dom-sid=S-1-5-21-123-456-789 trusted_dom_range\n" +" Disable a named HBAC rule:\n" +" ipa hbacrule-disable test1\n" "\n" -"Цей діапазон ідентифікаторів потім використовуватиметься сервером IPA\n" -"та надавачем даних IPA SSSD для призначення UID Posix користувачам з\n" -"довіреного домену.\n" +" Remove a named HBAC rule:\n" +" ipa hbacrule-del allow_server\n" +msgstr "" "\n" -"Якщо, наприклад, налаштовано діапазон для довіреного домену з такими\n" -"значеннями:\n" -" base-id = 1200000\n" -" range-size = 200000\n" -" rid-base = 0\n" -"RID від 0 до 199999 прив’язуються до ідентифікаторів Posix від 1200000 до\n" -"13999999. Отже RID 1000 <-> Posix ID 1201000\n" +"Керування доступом на основі вузлів\n" "\n" +"Керуйте тим, хто, на яких вузлах і з яких вузлів зможе отримувати доступ\n" +"до певних служб. Ви можете скористатися HBAC для визначення\n" +"користувачів і груп на вузлі походження запиту зможе отримувати\n" +"доступ до певної служби або групи служб.\n" "\n" +"Ви також можете визначити категорію користувачів та вузли призначення.\n" +"У поточній версії можливі варіанти\n" +"обмежено варіантом \"all\", але перелік варіантів може бути\n" +"розширено у майбутніх версіях.\n" "\n" -"ПРИКЛАД: додавання нового діапазону ідентифікаторів до локального домену\n" +"Вузли призначення та вузли походження у правилах HBAC мають бути\n" +"вузлами, керованими IPA.\n" "\n" -"Щоб створити діапазон ідентифікаторів для локального домену не потрібно\n" -"вказувати SID домену. Але оскільки можливий конфлікт між ідентифікаторами\n" -"користувача і групи та ідентифікаторами POSIX, потрібен вторинний інтервал\n" -"RID.\n" +"Доступними службами і групами служб є служби, керовані hbacsvc\n" +"та додатками hbacsvcgroup, відповідно.\n" "\n" -" ipa range-add --base-id=1200000 --range-size=200000 --rid-base=1000 \\\n" -" --secondary-rid-base=1000000 local_range\n" +"ПРИКЛАДИ:\n" "\n" -"Дані з діапазонів ідентифікаторів локального домену використовуються\n" -"сервером IPA на внутрішньому рівні для призначення SID користувачам і " -"групам\n" -"IPA. SID буде збережено у об’єктах користувача або групи.\n" +" Створення правила \"test1\", яке надає всім користувачам доступ\n" +" до вузла \"server\" звідусюди:\n" +" ipa hbacrule-add --usercat=all --srchostcat=all test1\n" +" ipa hbacrule-add-host --hosts=server.example.com test1\n" "\n" -"Якщо, наприклад, для діапазону ідентифікаторів локального домену визначено\n" -"значення з наведеного вище прикладу, новий користувач з UID 1200007 отримає\n" -"RID 1007. Якщо цей RID вже буде використано групою, його буде змінено на " -"1000007.\n" -"Таке може трапитися лише, якщо об’єкт користувача або групи було створено з\n" -"фіксованим ідентифікатором, оскільки у разі автоматичного призначення один\n" -"ідентифікатор не може бути призначено двічі. Оскільки спільний простір назв\n" -"є лише у користувачів і груп, достатньо одного резервного діапазону для\n" -"того, щоб повністю позбутися конфліктів.\n" +" Показ властивостей вказаного правила HBAC:\n" +" ipa hbacrule-show test1\n" "\n" -"Для визначення ідентифікатора POSIX за вказаним RID з локального домену " -"слід\n" -"спочатку перевірити, чи потрапляє RID у основний або вторинний діапазон " -"RID,\n" -"також, щоб отримати ідентифікатор POSIX, слід відняти від ідентифікатор rid-" -"base\n" -"або secondary-rid-base, відповідно, і додати base-id.\n" +" Створення правила для певної служби. Це правило надасть користувачу john\n" +" доступ до служби sshd у будь-якій системі звідусіль:\n" +" ipa hbacrule-add --hostcat=all --srchostcat=all john_sshd\n" +" ipa hbacrule-add-user --users=john john_sshd\n" +" ipa hbacrule-add-service --hbacsvcs=sshd john_sshd\n" "\n" -"Типово, створення діапазонів ідентифікаторів є зовні непомітним і потреби у\n" -"цьому інтерфейсі командного рядка не виникає. Діапазон ідентифікаторів\n" -"для локального домену буде створено під час встановлення або оновлення\n" -"попередньої версії. Діапазон ідентифікаторів для довіреного домену буде\n" -"створено разом з записом довіри командою «ipa trust-add ...».\n" -"Нижче наведено можливі випадки використання цього командного інтерфейсу.\n" +" Створення правила для нової групи служб. Користувачу john\n" +" надається доступ до служби FTP у будь-якій системі звідусіль:\n" +" ipa hbacsvcgroup-add ftpers\n" +" ipa hbacsvc-add sftp\n" +" ipa hbacsvcgroup-add-member --hbacsvcs=ftp,sftp ftpers\n" +" ipa hbacrule-add --type=allow --hostcat=all --srchostcat=all john_ftp\n" +" ipa hbacrule-add-user --users=john john_ftp\n" +" ipa hbacrule-add-service --hbacsvcgroups=ftpers john_ftp\n" "\n" -"ВИПАДКИ ВИКОРИСТАННЯ:\n" +" Вимикання вказаного правила HBAC:\n" +" ipa hbacrule-disable test1\n" "\n" -" Додавання діапазону ідентифікаторів з перехідного довіреного домену\n" +" Вилучення вказаного правила HBAC:\n" +" ipa hbacrule-del allow_server\n" + +msgid "member HBAC service group" +msgstr "група служб учасника HBAC" + +msgid "comma-separated list of HBAC service groups to add" +msgstr "список груп служб HBAC, які слід додати, відокремлених комами" + +msgid "Add source hosts and hostgroups from a HBAC rule." +msgstr "Додати вузли джерела та групи вузлів з правила HBAC." + +msgid "comma-separated list of HBAC service groups to remove" +msgstr "список груп служб HBAC, які слід вилучити, відокремлених комами" + +msgid "Remove source hosts and hostgroups from an HBAC rule." +msgstr "Вилучити вузли джерела та групи вузлів з правила HBAC." + +msgid "" "\n" -" Якщо довірений домен (A) довіряється іншому домену (B) і цей запис\n" -" довіри є перехідним, «ipa trust-add домен-A» створить лише діапазон\n" -" для домену A. Діапазон ідентифікаторів домену B має бути додано вручну.\n" +"Groups of users\n" "\n" -" Додавання додаткового діапазону ідентифікаторів для локального домену\n" +"Manage groups of users. By default, new groups are POSIX groups. You\n" +"can add the --nonposix option to the group-add command to mark a new group\n" +"as non-POSIX. You can use the --posix argument with the group-mod command\n" +"to convert a non-POSIX group into a POSIX group. POSIX groups cannot be\n" +"converted to non-POSIX groups.\n" "\n" -" Якщо діапазон ідентифікаторів локального домену вичерпано, тобто " -"додатком\n" -" DNA не може бути призначено нові ідентифікатори користувачам або групам\n" -" POSIX, має бути створено новий діапазон для додавання нових " -"користувачів\n" -" та груп. (У поточній версії між цим командним інтерфейсом і додатком " -"DNA\n" -" немає безпосереднього зв’язку, але у майбутній версії може бути " -"передбачено\n" -" можливість внесення змін і до налаштувань додатка DNS.)\n" +"Every group must have a description.\n" "\n" -"Загалом, потреби у зміні або вилученні діапазонів ідентифікаторів немає.\n" -"Якщо немає іншого виходу, окрім внесення змін або вилучення діапазону\n" -"ідентифікаторів, робити це слід дуже обережно. Оскільки UID зберігаються у\n" -"файловій системі і використовуються для керування доступом, можлива " -"ситуація,\n" -"коли одні користувачі отримуватимуть доступ до файлів інших користувачів\n" -"у разі вилучення діапазону ідентифікаторів і повторного його використання\n" -"у іншому домені.\n" +"POSIX groups must have a Group ID (GID) number. Changing a GID is\n" +"supported but can have an impact on your file permissions. It is not " +"necessary\n" +"to supply a GID when creating a group. IPA will generate one automatically\n" +"if it is not provided.\n" "\n" -"(*) RID типово є останнім цілим числом SID користувача або групи, перед " -"якими\n" -"має бути вказано SID домену. Наприклад, якщо SID домену " -"S-1-5-21-123-456-789, а\n" -"користувач з цього домену має SID S-1-5-21-123-456-789-1010, RID " -"користувача\n" -"буде 1010. RID є унікальними в межах домену, є 32-бітовими значенням і\n" -"використовуються для користувачів і груп.\n" +"EXAMPLES:\n" "\n" -"ПОПЕРЕДЖЕННЯ:\n" +" Add a new group:\n" +" ipa group-add --desc='local administrators' localadmins\n" "\n" -"Додаток DNA у 389-ds розміщуватиме ідентифікатори на основі діапазонів\n" -"налаштованих для локального домену. У поточній версії додаток DNA *не " -"можна*\n" -"переналаштовувати самостійно на основі локальних діапазонів, встановлених\n" -"за допомогою цього сімейства команд.\n" +" Add a new non-POSIX group:\n" +" ipa group-add --nonposix --desc='remote administrators' remoteadmins\n" "\n" -"Зміни налаштувань вручну має бути виконано у налаштуваннях додатка DNA\n" -"для локального діапазону. Зокрема слід змінити атрибут dnaNextRange " -"«cn=Posix\n" -"IDs,cn=Distributed Numeric Assignment Plugin,cn=plugins,cn=config» так, щоб\n" -"він відповідав новому діапазону.\n" - -msgid "" +" Convert a non-POSIX group to posix:\n" +" ipa group-mod --posix remoteadmins\n" "\n" -"Add new ID range.\n" +" Add a new POSIX group with a specific Group ID number:\n" +" ipa group-add --gid=500 --desc='unix admins' unixadmins\n" "\n" -" To add a new ID range you always have to specify\n" +" Add a new POSIX group and let IPA assign a Group ID number:\n" +" ipa group-add --desc='printer admins' printeradmins\n" "\n" -" --base-id\n" -" --range-size\n" +" Remove a group:\n" +" ipa group-del unixadmins\n" "\n" -" Additionally\n" +" To add the \"remoteadmins\" group to the \"localadmins\" group:\n" +" ipa group-add-member --groups=remoteadmins localadmins\n" "\n" -" --rid-base\n" -" --secondary-rid-base\n" +" Add a list of users to the \"localadmins\" group:\n" +" ipa group-add-member --users=test1,test2 localadmins\n" "\n" -" may be given for a new ID range for the local domain while\n" +" Remove a user from the \"localadmins\" group:\n" +" ipa group-remove-member --users=test2 localadmins\n" "\n" -" --rid-bas\n" -" --dom-sid\n" +" Display information about a named group.\n" +" ipa group-show localadmins\n" "\n" -" must be given to add a new range for a trusted AD domain.\n" +"External group membership is designed to allow users from trusted domains\n" +"to be mapped to local POSIX groups in order to actually use IPA resources.\n" +"External members should be added to groups that specifically created as\n" +"external and non-POSIX. Such group later should be included into one of " +"POSIX\n" +"groups.\n" "\n" -" WARNING:\n" +"An external group member is currently a Security Identifier (SID) as defined " +"by\n" +"the trusted domain. When adding external group members, it is possible to\n" +"specify them in either SID, or DOM\n" +"ame, or name@domain format. IPA will attempt\n" +"to resolve passed name to SID with the use of Global Catalog of the trusted " +"domain.\n" "\n" -" DNA plugin in 389-ds will allocate IDs based on the ranges configured " -"for the\n" -" local domain. Currently the DNA plugin *cannot* be reconfigured itself " -"based\n" -" on the local ranges set via this family of commands.\n" +"Example:\n" "\n" -" Manual configuration change has to be done in the DNA plugin " -"configuration for\n" -" the new local range. Specifically, The dnaNextRange attribute of " -"'cn=Posix\n" -" IDs,cn=Distributed Numeric Assignment Plugin,cn=plugins,cn=config' has " -"to be\n" -" modified to match the new range.\n" -" " -msgstr "" +"1. Create group for the trusted domain admins' mapping and their local POSIX " +"group:\n" +"\n" +" ipa group-add --desc=' admins external map' ad_admins_external " +"--external\n" +" ipa group-add --desc=' admins' ad_admins\n" "\n" -" Додати новий діапазон ідентифікаторів.\n" +"2. Add security identifier of Domain Admins of the to the " +"ad_admins_external\n" +" group:\n" "\n" -" Для додавання нового діапазону ідентифікаторів вам слід завжди " -"вказувати\n" +" ipa group-add-member ad_admins_external --external 'AD\\Domain Admins'\n" "\n" -" --base-id\n" -" --range-size\n" +"3. Allow members of ad_admins_external group to be associated with ad_admins " +"POSIX group:\n" "\n" -" Крім того, може бути надано\n" +" ipa group-add-member ad_admins --groups ad_admins_external\n" "\n" -" --rid-base\n" -" --econdary-rid-base\n" +"4. List members of external members of ad_admins_external group to see their " +"SIDs:\n" "\n" -" для додавання нового діапазону ідентифікаторів для локального домену і\n" +" ipa group-show ad_admins_external\n" +msgstr "" "\n" -" --rid-base\n" -" --dom-sid\n" +"Групи користувачів\n" "\n" -" для додавання нового діапазону для довіреного домену AD.\n" +"Керування групами користувачів. Типово нові групи є групами POSIX. Ви " +"можете\n" +"додати параметр --nonposix до команди group-add з метою позначення нової\n" +"групи як групи не-POSIX. Ви можете скористатися аргументом --posix команди " +"group-mod\n" +"для перетворення групи не-POSIX на групу POSIX. Групи POSIX не можна\n" +"перетворювати на групи не-POSIX.\n" "\n" -" ПОПЕРЕДЖЕННЯ:\n" +"Кожна група повинна мати опис.\n" "\n" -" Додаток DNA у 389-ds визначатиме ідентифікатори у діапазонах, " -"налаштованих\n" -" для локального домену. У поточній версії додаток DNA *не може* змінити\n" -" власні налаштування на основі локальних діапазонів, встановлених за\n" -" допомогою цього сімейства команд.\n" +"Групи POSIX повинні мати номер ідентифікатора групи (GID). Передбачено " +"підтримку\n" +"зміни GID, але ця зміна може вплинути на права доступу до ваших файлів. Для\n" +"створення групи слід вказати GID. IPA створить одну групу автоматично, якщо\n" +"таку не вказано.\n" "\n" -" Для внесення змін щодо локального діапазону слід змінити налаштування\n" -" додатка DNA вручну. Зокрема, слід внести зміни до атрибута 'cn=Posix\n" -" IDs,cn=Distributed Numeric Assignment Plugin,cn=plugins,cn=config' " -"відповідно\n" -" до параметрів нового діапазону.\n" -" " - -msgid "Modify ID range." -msgstr "Змінити діапазон ідентифікаторів." - -msgid "" +"ПРИКЛАДИ:\n" "\n" -"Groups of hosts.\n" +" Додавання нової групи:\n" +" ipa group-add --desc='local administrators' localadmins\n" "\n" -"Manage groups of hosts. This is useful for applying access control to a\n" -"number of hosts by using Host-based Access Control.\n" +" Додавання нової групи не-POSIX:\n" +" ipa group-add --nonposix --desc='remote administrators' remoteadmins\n" "\n" -"EXAMPLES:\n" +" Перетворити групу не-POSIX на групу posix:\n" +" ipa group-mod --posix remoteadmins\n" "\n" -" Add a new host group:\n" -" ipa hostgroup-add --desc=\"Baltimore hosts\" baltimore\n" +" Додати нову групу POSIX з вказаним ідентифікатором групи:\n" +" ipa group-add --gid=500 --desc='unix admins' unixadmins\n" "\n" -" Add another new host group:\n" -" ipa hostgroup-add --desc=\"Maryland hosts\" maryland\n" +" Додати нову групу POSIX і надати IPA змогу призначити ідентифікатор:\n" +" ipa group-add --desc='printer admins' printeradmins\n" "\n" -" Add members to the hostgroup:\n" -" ipa hostgroup-add-member --hosts=box1,box2,box3 baltimore\n" +" Вилучення групи:\n" +" ipa group-del unixadmins\n" "\n" -" Add a hostgroup as a member of another hostgroup:\n" -" ipa hostgroup-add-member --hostgroups=baltimore maryland\n" +" Додати групу \"remoteadmins\" до групи \"localadmins\":\n" +" ipa group-add-member --groups=remoteadmins localadmins\n" "\n" -" Remove a host from the hostgroup:\n" -" ipa hostgroup-remove-member --hosts=box2 baltimore\n" +" Додати список користувачів до групи \"localadmins\":\n" +" ipa group-add-member --users=test1,test2 localadmins\n" "\n" -" Display a host group:\n" -" ipa hostgroup-show baltimore\n" +" Вилучення користувача з групи \"localadmins\":\n" +" ipa group-remove-member --users=test2 localadmins\n" "\n" -" Delete a hostgroup:\n" -" ipa hostgroup-del baltimore\n" -msgstr "" +" Показати інформацію щодо іменованої групи.\n" +" ipa group-show localadmins\n" "\n" -"Групи вузлів.\n" +"Участь із зовнішніх груп створено для того, щоб уможливити прив’язку\n" +"користувачів з довірених доменів до локальних груп POSIX з метою\n" +"використання ресурсів IPA. Зовнішніх користувачів слід додавати до груп\n" +"які спеціально створено як зовнішні або групи не-POSIX. Таку групу\n" +"слід пізніше включити до одної з груп POSIX.\n" "\n" -"Керування групами вузлів. Корисні для застосування керування\n" -"до декількох вузлів на основі заснованого на вузлах керування\n" -"доступом (Host-based Access Control або HBAC).\n" +"У поточній версії учасник зовнішньої групи є ідентифікатором безпеки\n" +"(Security Identifier або SID) визначеним довіреним доменом. Додавання\n" +"учасників зовнішньої групи можна виконати у форматі SID, DOM\\ім’я або\n" +"ім’я@домен. IPA намагатиметься визначити за переданим іменем SID за\n" +"допомогою використання Загального каталогу довіреного домену.\n" "\n" -"ПРИКЛАДИ:\n" +"Приклад:\n" "\n" -" додавання нової групи вузлів:\n" -" ipa hostgroup-add --desc=\"Baltimore hosts\" baltimore\n" +"1. Створити групу для прив’язки адміністраторів довіреного домену до\n" +"відповідної локальної групи POSIX:\n" "\n" -" Додавання нової групи вузлів:\n" -" ipa hostgroup-add --desc=\"Maryland hosts\" maryland\n" +" ipa group-add --desc='<домен.ad> admins external map' ad_admins_external " +"--external\n" +" ipa group-add --desc='<домен.ad> admins' ad_admins\n" "\n" -" Додавання учасників до групи вузлів:\n" -" ipa hostgroup-add-member --hosts=box1,box2,box3 baltimore\n" +"2. Додати ідентифікатор Domain Admins домену <домен.ad> до\n" +"групи ad_admins_external:\n" "\n" -" Додавання групи вузлів як учасника іншої групи вузлів:\n" -" ipa hostgroup-add-member --hostgroups=baltimore maryland\n" +" ipa group-add-member ad_admins_external --external 'AD\\Domain Admins'\n" "\n" -" Вилучення вузла з групи вузлів:\n" -" ipa hostgroup-remove-member --hosts=box2 baltimore\n" +"3. Дозволити прив’язку групи ad_admins_external до групи POSIX ad_admins:\n" "\n" -" Показ списку групи вузлів:\n" -" ipa hostgroup-show baltimore\n" +" ipa group-add-member ad_admins --groups ad_admins_external\n" "\n" -" Вилучення групи вузлів:\n" -" ipa hostgroup-del baltimore\n" - -msgid "Indirect Member of host-group" -msgstr "Опосередкований учасник групи вузлів" +"4. Показати список зовнішніх учасників групи ad_admins_external, щоб " +"визначити\n" +"їхні SIDs:\n" +"\n" +" ipa group-show ad_admins_external\n" -msgid "Results should contain primary key attribute only (\"hostgroup-name\")" +msgid "" +"comma-separated list of members of a trusted domain in DOM\\name or " +"name@domain form" msgstr "" -"Результати мають містити лише атрибут основного ключа («hostgroup-name»)" +"список учасників довіреного домену у форматі ДОМЕН\\ім’я або ім’я@домен, " +"відокремлених комами" -msgid "Search for host groups with these member hosts." -msgstr "Шукати групи вузлів із цими вузлами-учасниками." +msgid "Results should contain primary key attribute only (\"group-name\")" +msgstr "Результати мають містити лише атрибут основного ключа («group-name»)" -msgid "Search for host groups without these member hosts." -msgstr "Шукати групи вузлів без цих вузлів-учасників." +msgid "Search for groups with these member users." +msgstr "Шукати групи із вказаними користувачами-учасниками." -msgid "Search for host groups with these member host groups." -msgstr "Шукати групи вузлів із цими групами вузлів-учасників." +msgid "Search for groups without these member users." +msgstr "Шукати групи без вказаних користувачів-учасників." -msgid "Search for host groups without these member host groups." -msgstr "Шукати групи вузлів без цих груп вузлів-учасників." +msgid "Search for groups with these member groups." +msgstr "Шукати групи із вказаними групами-учасниками." -msgid "Search for host groups with these member of host groups." -msgstr "Шукати групи вузлів із цими групами вузлів участі." +msgid "Search for groups without these member groups." +msgstr "Шукати групи без вказаних груп-учасників." -msgid "Search for host groups without these member of host groups." -msgstr "Шукати групи вузлів без цих груп вузлів участі." +msgid "Search for groups with these member of groups." +msgstr "Шукати групи із вказаними групами участі." -msgid "Search for host groups with these member of netgroups." -msgstr "Шукати групи вузлів із вказаними мережевими групами участі." +msgid "Search for groups without these member of groups." +msgstr "Шукати групи без вказаних груп участі." -msgid "Search for host groups without these member of netgroups." -msgstr "Шукати групи вузлів без вказаних мережевих груп учасників." +msgid "Search for groups with these member of netgroups." +msgstr "Шукати групи із вказаними мережевими групами участі." -msgid "Search for host groups with these member of HBAC rules." -msgstr "Шукати групи вузлів із цими правилами HBAC участі." +msgid "Search for groups without these member of netgroups." +msgstr "Шукати групи без вказаних мережевих груп участі." -msgid "Search for host groups without these member of HBAC rules." -msgstr "Шукати групи вузлів без цього учасника правил HBAC." +msgid "Search for groups with these member of roles." +msgstr "Шукати групи із вказаними ролями участі." -msgid "Search for host groups with these member of sudo rules." -msgstr "Шукати групи вузлів із цим учасником правил sudo." +msgid "Search for groups without these member of roles." +msgstr "Шукати групи без вказаних ролей участі." -msgid "Search for host groups without these member of sudo rules." -msgstr "Шукати групи вузлів без вказаних учасників правил sudo." +msgid "Search for groups with these member of HBAC rules." +msgstr "Шукати групи із цими правилами HBAC участі." + +msgid "Search for groups without these member of HBAC rules." +msgstr "Шукати групи без цих правил HBAC участі." + +msgid "Search for groups with these member of sudo rules." +msgstr "Шукати групи із цими правилами sudo участі." + +msgid "Search for groups without these member of sudo rules." +msgstr "Шукати групи без цих правил sudo участі." + +msgid "Rename the group object" +msgstr "Перейменувати об’єкт групи" msgid "" "\n" -"Hosts/Machines\n" -"\n" -"A host represents a machine. It can be used in a number of contexts:\n" -"- service entries are associated with a host\n" -"- a host stores the host/ service principal\n" -"- a host can be used in Host-based Access Control (HBAC) rules\n" -"- every enrolled client generates a host entry\n" -"\n" -"ENROLLMENT:\n" -"\n" -"There are three enrollment scenarios when enrolling a new client:\n" -"\n" -"1. You are enrolling as a full administrator. The host entry may exist\n" -" or not. A full administrator is a member of the hostadmin role\n" -" or the admins group.\n" -"2. You are enrolling as a limited administrator. The host must already\n" -" exist. A limited administrator is a member a role with the\n" -" Host Enrollment privilege.\n" -"3. The host has been created with a one-time password.\n" -"\n" -"A host can only be enrolled once. If a client has enrolled and needs to\n" -"be re-enrolled, the host entry must be removed and re-created. Note that\n" -"re-creating the host entry will result in all services for the host being\n" -"removed, and all SSL certificates associated with those services being\n" -"revoked.\n" -"\n" -"A host can optionally store information such as where it is located,\n" -"the OS that it runs, etc.\n" -"\n" -"EXAMPLES:\n" -"\n" -" Add a new host:\n" -" ipa host-add --location=\"3rd floor lab\" --locality=Dallas test.example." -"com\n" -"\n" -" Delete a host:\n" -" ipa host-del test.example.com\n" -"\n" -" Add a new host with a one-time password:\n" -" ipa host-add --os='Fedora 12' --password=Secret123 test.example.com\n" -"\n" -" Add a new host with a random one-time password:\n" -" ipa host-add --os='Fedora 12' --random test.example.com\n" +"Entitlements\n" "\n" -" Modify information about a host:\n" -" ipa host-mod --os='Fedora 12' test.example.com\n" +"Manage entitlements for client machines\n" "\n" -" Remove SSH public keys of a host and update DNS to reflect this change:\n" -" ipa host-mod --sshpubkey= --updatedns test.example.com\n" +"Entitlements can be managed either by registering with an entitlement\n" +"server with a username and password or by manually importing entitlement\n" +"certificates. An entitlement certificate contains embedded information\n" +"such as the product being entitled, the quantity and the validity dates.\n" "\n" -" Disable the host Kerberos key, SSL certificate and all of its services:\n" -" ipa host-disable test.example.com\n" +"An entitlement server manages the number of client entitlements available.\n" +"To mark these entitlements as used by the IPA server you provide a quantity\n" +"and they are marked as consumed on the entitlement server.\n" "\n" -" Add a host that can manage this host's keytab and certificate:\n" -" ipa host-add-managedby --hosts=test2 test\n" -msgstr "" +" Register with an entitlement server:\n" +" ipa entitle-register consumer\n" "\n" -"Вузли/Комп’ютери\n" +" Import an entitlement certificate:\n" +" ipa entitle-import /home/user/ipaclient.pem\n" "\n" -"Вузол — це окремий комп’ютер. Термін може використовуватися у декількох " -"контекстах:\n" -"- записи служб, пов’язані з певним вузлом\n" -"- вузол зберігає реєстраційні дані вузол/служба\n" -"- вузол можна використовувати у правилах Host-based Access Control (HBAC)\n" -"- для усіх зареєстрованих клієнтів створюється запис вузла\n" +" Display current entitlements:\n" +" ipa entitle-status\n" "\n" -"РЕЄСТРАЦІЯ:\n" +" Retrieve details on entitlement certificates:\n" +" ipa entitle-get\n" "\n" -"Передбачено три сценарії реєстрації нових клієнтів:\n" +" Consume some entitlements from the entitlement server:\n" +" ipa entitle-consume 50\n" "\n" -"1. Ви реєструєтеся як повноцінний адміністратор. Запис вузла може існувати\n" -" або не існувати. Повноцінний адміністратор виконує роль hostadmin або є\n" -" учасником групи admins.\n" -"2. Ви реєструєтеся як адміністратор з обмеженими правами. Вузол вже має\n" -" існувати. Обмежений адміністратор виконує роль з привілеями\n" -" Host Enrollment.\n" -"3. Вузол було створено з одноразовим паролем.\n" +"The registration ID is a Unique Identifier (UUID). This ID will be\n" +"IMPORTED if you have used entitle-import.\n" "\n" -"Вузлу можна надати роль лише один раз. Якщо клієнту вже надано роль і\n" -"роль слід змінити, запис вузла має бути вилучено і створено повторно.\n" -"Зауважте, що повторне створення запису вузла призведе до вилучення усіх\n" -"служб для вузла, а усі сертифікати SSL, пов’язані із цими службами\n" -"буде відкликано.\n" +"Changes to /etc/rhsm/rhsm.conf require a restart of the httpd service.\n" +msgstr "" "\n" -"Запис вузла може, якщо потрібно, містити дані щодо його розташування,\n" -"типу операційної системи тощо.\n" +"Іменування\n" "\n" -"ПРИКЛАДИ:\n" +"Керування іменуванням для клієнтських комп’ютерів\n" "\n" +"Іменуванням можна керувати або шляхом реєстрації на сервері іменування\n" +"з визначенням імені користувача і пароля, або вручну, імпортуванням " +"сертифікатів\n" +"іменування. Сертифікат іменування містить вбудовані дані, зокрема те, як\n" +"слід іменувати продукт, щодо кількості та дат чинності.\n" "\n" -"Додати новий вузол:\n" -" ipa host-add --location=\"3rd floor lab\" --locality=Dallas test.example." -"com\n" +"Сервер іменування керує кількістю доступних іменувань клієнтів.\n" +"Для позначення іменувань як таких, що використовуються сервером IPA, ви " +"надаєте\n" +"кількість, а система позначає їх як використані на сервері іменування.\n" "\n" -" Вилучити вузол:\n" -" ipa host-del test.example.com\n" +" Зареєструватися на сервері іменування:\n" +" ipa entitle-register consumer\n" "\n" -" Додати новий вузол з одноразовим паролем:\n" -" ipa host-add --os='Fedora 12' --password=Secret123 test.example.com\n" +" Імпортувати сертифікат іменування:\n" +" ipa entitle-import /home/user/ipaclient.pem\n" "\n" -"Додати новий вузол з випадковим одноразовим паролем:\n" -" ipa host-add --os='Fedora 12' --random test.example.com\n" +" Показати поточні іменування:\n" +" ipa entitle-status\n" "\n" -" Змінити відомості щодо вузла:\n" -" ipa host-mod --os='Fedora 12' test.example.com\n" +" Отримати подробиці щодо сертифікатів іменування:\n" +" ipa entitle-get\n" "\n" -" Вилучити відкриті ключі SSH вузла і оновити DNS відповідно до внесених " -"змін:\n" -" ipa host-mod --sshpubkey= --updatedns test.example.com\n" +" Вжити деякі іменування із сервера іменувань:\n" +" ipa entitle-consume 50\n" "\n" -"Вимкнути ключ Kerberos вузла, сертифікат SSL та усі його служби:\n" -" ipa host-disable test.example.com\n" +"Реєстраційним ідентифікатором є унікальний ідентифікатор (UUID). Цей " +"ідентифікатор\n" +"буде ІМПОРТОВАНО, якщо ви скористалися entitle-import.\n" "\n" -"Додати вузол, який може керувати сховищем ключів та сертифікатом цього " -"вузла :\n" -" ipa host-add-managedby --hosts=test2 test\n" - -msgid "Managing" -msgstr "Керування" - -msgid "Remove entries from DNS" -msgstr "Вилучити записи з DNS" - -msgid "Results should contain primary key attribute only (\"hostname\")" -msgstr "Результати мають містити лише атрибут основного ключа («hostname»)" - -msgid "Search for hosts with these member of host groups." -msgstr "Шукати вузли із вказаними групами вузлів участі." - -msgid "Search for hosts without these member of host groups." -msgstr "Шукати вузли без вказаних груп вузлів участі." - -msgid "Search for hosts with these member of netgroups." -msgstr "Шукати вузли із вказаними мережевими групами участі." - -msgid "Search for hosts without these member of netgroups." -msgstr "Шукати вузли без вказаних мережевих груп участі." - -msgid "Search for hosts with these member of roles." -msgstr "Шукати вузли із вказаними ролями участі." +"Зміни у /etc/rhsm/rhsm.conf для набуття чинності потребуватимуть перезапуску " +"служби httpd.\n" -msgid "Search for hosts without these member of roles." -msgstr "Шукати вузли без вказаних ролей участі." +msgid "Consume an entitlement." +msgstr "Використати іменування." -msgid "Search for hosts with these member of HBAC rules." -msgstr "Шукати вузли із цими правилами HBAC участі." +msgid "Quantity" +msgstr "Кількість" -msgid "Search for hosts without these member of HBAC rules." -msgstr "Шукати вузли без цих правил HBAC участі." +msgid "Search for entitlement accounts." +msgstr "Шукати облікові записи іменування." -msgid "Search for hosts with these member of sudo rules." -msgstr "Шукати вузли із цими правилами sudo участі." +msgid "Retrieve the entitlement certs." +msgstr "Отримати сертифікати іменування." -msgid "Search for hosts without these member of sudo rules." -msgstr "Шукати вузли без цих правил sudo участі." +msgid "Import an entitlement certificate." +msgstr "Імпортувати сертифікат надання імен." -msgid "Search for hosts with these enrolled by users." -msgstr "Шукати вузли з цими користувачами, якими надано ролі." +msgid "UUID" +msgstr "UUID" -msgid "Search for hosts without these enrolled by users." -msgstr "Шукати вузли без цих користувачів, якими надано ролі." +msgid "Enrollment UUID" +msgstr "UUID надання ролей" -msgid "Search for hosts with these managed by hosts." -msgstr "Шукати вузли із цими керованими вузлами." +msgid "Register to the entitlement system." +msgstr "Зареєструватися у системі іменування." -msgid "Search for hosts without these managed by hosts." -msgstr "Шукати вузли без цих керованих вузлів." +msgid "Enrollment UUID (not implemented)" +msgstr "UUID надання ролі (не реалізовано)" -msgid "Search for hosts with these managing hosts." -msgstr "Шукати вузли із цими керівними вузлами." +msgid "Registration password" +msgstr "Пароль для реєстрації" -msgid "Search for hosts without these managing hosts." -msgstr "Шукати вузли без цих керівних вузлів." +msgid "Display current entitlements." +msgstr "Показати поточні іменування." -msgid "Kerberos principal name for this host" -msgstr "Назва реєстраційного запису Kerberos для цього вузла" +msgid "Re-sync the local entitlement cache with the entitlement server." +msgstr "" +"Повторно синхронізувати локальний кеш іменування із сервером іменування." msgid "" "\n" -"Simulate use of Host-based access controls\n" -"\n" -"HBAC rules control who can access what services on what hosts and from " -"where.\n" -"You can use HBAC to control which users or groups can access a service,\n" -"or group of services, on a target host.\n" -"\n" -"Since applying HBAC rules implies use of a production environment,\n" -"this plugin aims to provide simulation of HBAC rules evaluation without\n" -"having access to the production environment.\n" -"\n" -" Test user coming to a service on a named host against\n" -" existing enabled rules.\n" -"\n" -" ipa hbactest --user= --host= --service=\n" -" [--rules=rules-list] [--nodetail] [--enabled] [--disabled]\n" -" [--srchost= ] [--sizelimit= ]\n" -"\n" -" --user, --host, and --service are mandatory, others are optional.\n" +"Domain Name System (DNS)\n" "\n" -" If --rules is specified simulate enabling of the specified rules and test\n" -" the login of the user using only these rules.\n" +"Manage DNS zone and resource records.\n" "\n" -" If --enabled is specified, all enabled HBAC rules will be added to " -"simulation\n" "\n" -" If --disabled is specified, all disabled HBAC rules will be added to " -"simulation\n" +"USING STRUCTURED PER-TYPE OPTIONS\n" "\n" -" If --nodetail is specified, do not return information about rules matched/" -"not matched.\n" +"There are many structured DNS RR types where DNS data stored in LDAP server\n" +"is not just a scalar value, for example an IP address or a domain name, but\n" +"a data structure which may be often complex. A good example is a LOC record\n" +"[RFC1876] which consists of many mandatory and optional parts (degrees,\n" +"minutes, seconds of latitude and longitude, altitude or precision).\n" "\n" -" If both --rules and --enabled are specified, apply simulation to --rules " -"_and_\n" -" all IPA enabled rules.\n" +"It may be difficult to manipulate such DNS records without making a mistake\n" +"and entering an invalid value. DNS module provides an abstraction over " +"these\n" +"raw records and allows to manipulate each RR type with specific options. " +"For\n" +"each supported RR type, DNS module provides a standard option to manipulate\n" +"a raw records with format ---rec, e.g. --mx-rec, and special " +"options\n" +"for every part of the RR structure with format ---, e.g.\n" +"--mx-preference and --mx-exchanger.\n" "\n" -" If no --rules specified, simulation is run against all IPA enabled rules.\n" -" By default there is a IPA-wide limit to number of entries fetched, you can " -"change it\n" -" with --sizelimit option.\n" +"When adding a record, either RR specific options or standard option for a " +"raw\n" +"value can be used, they just should not be combined in one add operation. " +"When\n" +"modifying an existing entry, new RR specific options can be used to change\n" +"one part of a DNS record, where the standard option for raw value is used\n" +"to specify the modified value. The following example demonstrates\n" +"a modification of MX record preference from 0 to 1 in a record without\n" +"modifying the exchanger:\n" +"ipa dnsrecord-mod --mx-rec=\"0 mx.example.com.\" --mx-preference=1\n" "\n" -" If --srchost is specified, it will be ignored. It is left because of " -"compatibility reasons only.\n" "\n" "EXAMPLES:\n" "\n" -" 1. Use all enabled HBAC rules in IPA database to simulate:\n" -" $ ipa hbactest --user=a1a --host=bar --service=sshd\n" -" --------------------\n" -" Access granted: True\n" -" --------------------\n" -" notmatched: my-second-rule\n" -" notmatched: my-third-rule\n" -" notmatched: myrule\n" -" matched: allow_all\n" +" Add new zone:\n" +" ipa dnszone-add example.com --name-" +"server=ns --admin-email=admin@example." +"com --ip-address=10.0.0.1\n" "\n" -" 2. Disable detailed summary of how rules were applied:\n" -" $ ipa hbactest --user=a1a --host=bar --service=sshd --nodetail\n" -" --------------------\n" -" Access granted: True\n" -" --------------------\n" +" Add system permission that can be used for per-zone privilege delegation:\n" +" ipa dnszone-add-permission example.com\n" +"\n" +" Modify the zone to allow dynamic updates for hosts own records in realm " +"EXAMPLE.COM:\n" +" ipa dnszone-mod example.com --dynamic-update=TRUE\n" "\n" -" 3. Test explicitly specified HBAC rules:\n" -" $ ipa hbactest --user=a1a --host=bar --service=sshd --rules=my-" -"second-rule,myrule\n" -" ---------------------\n" -" Access granted: False\n" -" ---------------------\n" -" notmatched: my-second-rule\n" -" notmatched: myrule\n" +" This is the equivalent of:\n" +" ipa dnszone-mod example.com --dynamic-update=TRUE --update-policy=" +"\"grant EXAMPLE.COM krb5-self * A; grant EXAMPLE.COM krb5-self * AAAA; grant " +"EXAMPLE.COM krb5-self * SSHFP;\"\n" "\n" -" 4. Use all enabled HBAC rules in IPA database + explicitly specified " -"rules:\n" -" $ ipa hbactest --user=a1a --host=bar --service=sshd --rules=my-" -"second-rule,myrule --enabled\n" -" --------------------\n" -" Access granted: True\n" -" --------------------\n" -" notmatched: my-second-rule\n" -" notmatched: my-third-rule\n" -" notmatched: myrule\n" -" matched: allow_all\n" +" Modify the zone to allow zone transfers for local network only:\n" +" ipa dnszone-mod example.com --allow-transfer=10.0.0.0/8\n" "\n" -" 5. Test all disabled HBAC rules in IPA database:\n" -" $ ipa hbactest --user=a1a --host=bar --service=sshd --disabled\n" -" ---------------------\n" -" Access granted: False\n" -" ---------------------\n" -" notmatched: new-rule\n" +" Add new reverse zone specified by network IP address:\n" +" ipa dnszone-add --name-from-ip=80.142.15.0/24 --name-" +"server=ns.example.com.\n" "\n" -" 6. Test all disabled HBAC rules in IPA database + explicitly specified " -"rules:\n" -" $ ipa hbactest --user=a1a --host=bar --service=sshd --rules=my-" -"second-rule,myrule --disabled\n" -" ---------------------\n" -" Access granted: False\n" -" ---------------------\n" -" notmatched: my-second-rule\n" -" notmatched: my-third-rule\n" -" notmatched: myrule\n" +" Add second nameserver for example.com:\n" +" ipa dnsrecord-add example.com @ --ns-rec=nameserver2.example.com\n" "\n" -" 7. Test all (enabled and disabled) HBAC rules in IPA database:\n" -" $ ipa hbactest --user=a1a --host=bar --service=sshd --enabled " -"--disabled\n" -" --------------------\n" -" Access granted: True\n" -" --------------------\n" -" notmatched: my-second-rule\n" -" notmatched: my-third-rule\n" -" notmatched: myrule\n" -" notmatched: new-rule\n" -" matched: allow_all\n" -msgstr "" +" Add a mail server for example.com:\n" +" ipa dnsrecord-add example.com @ --mx-rec=\"10 mail1\"\n" "\n" -"Імітація використання керування доступом на основі вузлів (HBAC)\n" +" Add another record using MX record specific options:\n" +" ipa dnsrecord-add example.com @ --mx-preference=20 --mx-exchanger=mail2\n" "\n" -"Правила HBAC керують тим, хто може отримувати доступ до певних служб.\n" -"Ви можете скористатися HBAC для керування тим, які користувачі або групи\n" -"на початковому вузлі можуть отримувати доступ до служби або групи служб\n" -"на вузлі призначення\n" +" Add another record using interactive mode (started when dnsrecord-add, " +"dnsrecord-mod,\n" +" or dnsrecord-del are executed with no options):\n" +" ipa dnsrecord-add example.com @\n" +" Please choose a type of DNS resource record to be added\n" +" The most common types for this type of zone are: NS, MX, LOC\n" "\n" -"Оскільки застосування правил HBAC передбачає використання робочого\n" -"середовища, це додаток призначено для імітації обробки правил HBAC без\n" -"доступу до реального середовища\n" +" DNS resource record type: MX\n" +" MX Preference: 30\n" +" MX Exchanger: mail3\n" +" Record name: example.com\n" +" MX record: 10 mail1, 20 mail2, 30 mail3\n" +" NS record: nameserver.example.com., nameserver2.example.com.\n" "\n" -" Перевірити відповідність користувача з початкового вузла до служби на " -"іменованому\n" -" вузлі правилам уможливлення доступу.\n" +" Delete previously added nameserver from example.com:\n" +" ipa dnsrecord-del example.com @ --ns-rec=nameserver2.example.com.\n" "\n" -" ipa hbactest --user= --host= --service=\n" -" [--rules=rules-list] [--nodetail] [--enabled] [--disabled]\n" -" [--srchost= ] [--sizelimit= ]\n" +" Add LOC record for example.com:\n" +" ipa dnsrecord-add example.com @ --loc-rec=\"49 11 42.4 N 16 36 29.6 E " +"227.64m\"\n" "\n" -" --user, --host і --service є обов’язковими, інші можна не вказувати.\n" +" Add new A record for www.example.com. Create a reverse record in " +"appropriate\n" +" reverse zone as well. In this case a PTR record \"2\" pointing to www." +"example.com\n" +" will be created in zone 15.142.80.in-addr.arpa.\n" +" ipa dnsrecord-add example.com www --a-rec=80.142.15.2 --a-create-reverse\n" "\n" -" Якщо вказано --rules, імітувати вмикання вказаних правил і перевірити\n" -" можливість входу користувача у разі використання лише цих правил.\n" +" Add new PTR record for www.example.com\n" +" ipa dnsrecord-add 15.142.80.in-addr.arpa. 2 --ptr-rec=www.example.com.\n" "\n" -" Якщо вказано --enabled, додати всі увімкнені правила HBAC до імітації\n" +" Add new SRV records for LDAP servers. Three quarters of the requests\n" +" should go to fast.example.com, one quarter to slow.example.com. If neither\n" +" is available, switch to backup.example.com.\n" +" ipa dnsrecord-add example.com _ldap._tcp --srv-rec=\"0 3 389 fast.example." +"com\"\n" +" ipa dnsrecord-add example.com _ldap._tcp --srv-rec=\"0 1 389 slow.example." +"com\"\n" +" ipa dnsrecord-add example.com _ldap._tcp --srv-rec=\"1 1 389 backup." +"example.com\"\n" "\n" -" Якщо вказано --disabled, додати всі вимкнені правила HBAC до імітації\n" +" The interactive mode can be used for easy modification:\n" +" ipa dnsrecord-mod example.com _ldap._tcp\n" +" No option to modify specific record provided.\n" +" Current DNS record contents:\n" "\n" -" Якщо вказано --nodetail, не повертати даних щодо відповідних і " -"невідповідних\n" -" правил.\n" +" SRV record: 0 3 389 fast.example.com, 0 1 389 slow.example.com, 1 1 389 " +"backup.example.com\n" "\n" -" Якщо вказано одночасно --rules і --enabled, виконати імітацію --rules _і_\n" -" всіх увімкнених правил IPA.\n" +" Modify SRV record '0 3 389 fast.example.com'? Yes/No (default No):\n" +" Modify SRV record '0 1 389 slow.example.com'? Yes/No (default No): y\n" +" SRV Priority [0]: (keep the default value)\n" +" SRV Weight [1]: 2 (modified value)\n" +" SRV Port [389]: (keep the default value)\n" +" SRV Target [slow.example.com]: (keep the default value)\n" +" 1 SRV record skipped. Only one value per DNS record type can be modified " +"at one time.\n" +" Record name: _ldap._tcp\n" +" SRV record: 0 3 389 fast.example.com, 1 1 389 backup.example.com, 0 2 " +"389 slow.example.com\n" "\n" -" Якщо не вказано --rules, буде виконано імітацію всіх увімкнених правил " -"IPA.\n" +" After this modification, three fifths of the requests should go to\n" +" fast.example.com and two fifths to slow.example.com.\n" "\n" -" Якщо вказано --srchost, його буде проігноровано. Цей параметр збережено " -"лише з міркувань сумісності.\n" +" An example of the interactive mode for dnsrecord-del command:\n" +" ipa dnsrecord-del example.com www\n" +" No option to delete specific record provided.\n" +" Delete all? Yes/No (default No): (do not delete all records)\n" +" Current DNS record contents:\n" "\n" -"ПРИКЛАДИ:\n" +" A record: 1.2.3.4, 11.22.33.44\n" "\n" -" 1. Використання всіх увімкнених правил HBAC у базі даних IPA:\n" -" $ ipa hbactest --user=a1a --srchost=foo --host=bar --service=sshd\n" -" --------------------\n" -" Надано доступ: Так\n" -" --------------------\n" -" невідповідне: my-second-rule\n" -" невідповідне: my-third-rule\n" -" невідповідне: myrule\n" -" відповідне: allow_all\n" +" Delete A record '1.2.3.4'? Yes/No (default No):\n" +" Delete A record '11.22.33.44'? Yes/No (default No): y\n" +" Record name: www\n" +" A record: 1.2.3.4 (A record 11.22.33.44 has been " +"deleted)\n" "\n" -" 2. Вимикання докладного резюме застосування правил:\n" -" $ ipa hbactest --user=a1a --host=bar --service=sshd --nodetail\n" -" --------------------\n" -" Надано доступ: Так\n" -" --------------------\n" +" Show zone example.com:\n" +" ipa dnszone-show example.com\n" "\n" -" 3. Перевірити явно вказані правила HBAC:\n" -" $ ipa hbactest --user=a1a --host=bar --service=sshd --rules=my-" -"second-rule,myrule\n" -" ---------------------\n" -" Надано доступ: Ні\n" -" ---------------------\n" -" невідповідне: my-second-rule\n" -" невідповідне: myrule\n" +" Find zone with \"example\" in its domain name:\n" +" ipa dnszone-find example\n" "\n" -" 4. Використання всіх увімкнених правил HBAC у базі даних IPA + явно " -"вказаних правил:\n" -" $ ipa hbactest --user=a1a --host=bar --service=sshd --rules=my-" -"second-rule,myrule --enabled\n" -" --------------------\n" -" Доступ надано: Так\n" -" --------------------\n" -" невідповідне: my-second-rule\n" -" невідповідне: my-third-rule\n" -" невідповідне: myrule\n" -" відповідне: allow_all\n" +" Find records for resources with \"www\" in their name in zone example.com:\n" +" ipa dnsrecord-find example.com www\n" "\n" -" 5. Перевірка всіх вимкнених правил HBAC у базі даних IPA:\n" -" $ ipa hbactest --user=a1a --host=bar --service=sshd --disabled\n" -" ---------------------\n" -" Надано доступ: Ні\n" -" ---------------------\n" -" невідповідне: new-rule\n" +" Find A records with value 10.10.0.1 in zone example.com\n" +" ipa dnsrecord-find example.com --a-rec=10.10.0.1\n" "\n" -" 6. Перевірка всіх вимкнених правил HBAC у базі даних IPA + явно вказані " -"правила:\n" -" $ ipa hbactest --user=a1a --host=bar --service=sshd --rules=my-" -"second-rule,myrule --disabled\n" -" ---------------------\n" -" Надано доступ: Ні\n" -" ---------------------\n" -" невідповідне: my-second-rule\n" -" невідповідне: my-third-rule\n" -" невідповідне: myrule\n" +" Show records for resource www in zone example.com\n" +" ipa dnsrecord-show example.com www\n" "\n" -" 7. Перевірка всіх (увімкнених і вимкнених) правил HBAC у базі даних " -"IPA:\n" -" $ ipa hbactest --user=a1a --host=bar --service=sshd --enabled " -"--disabled\n" -" --------------------\n" -" Надано доступ: Так\n" -" --------------------\n" -" невідповідне: my-second-rule\n" -" невідповідне: my-third-rule\n" -" невідповідне: myrule\n" -" невідповідне: new-rule\n" -" відповідне: allow_all\n" - -msgid "" +" Delegate zone sub.example to another nameserver:\n" +" ipa dnsrecord-add example.com ns.sub --a-rec=10.0.100.5\n" +" ipa dnsrecord-add example.com sub --ns-rec=ns.sub.example.com.\n" "\n" -"HBAC Service Groups\n" +" If global forwarder is configured, all requests to sub.example.com will be\n" +" routed through the global forwarder. To change the behavior for example." +"com\n" +" zone only and forward the request directly to ns.sub.example.com., global\n" +" forwarding may be disabled per-zone:\n" +" ipa dnszone-mod example.com --forward-policy=none\n" "\n" -"HBAC service groups can contain any number of individual services,\n" -"or \"members\". Every group must have a description.\n" +" Forward all requests for the zone external.com to another nameserver using\n" +" a \"first\" policy (it will send the queries to the selected forwarder and " +"if\n" +" not answered it will use global resolvers):\n" +" ipa dnszone-add external.com\n" +" ipa dnszone-mod external.com --" +"forwarder=10.20.0.1 --forward-policy=first\n" "\n" -"EXAMPLES:\n" +" Delete zone example.com with all resource records:\n" +" ipa dnszone-del example.com\n" +"\n" +" Resolve a host name to see if it exists (will add default IPA domain\n" +" if one is not included):\n" +" ipa dns-resolve www.example.com\n" +" ipa dns-resolve www\n" "\n" -" Add a new HBAC service group:\n" -" ipa hbacsvcgroup-add --desc=\"login services\" login\n" "\n" -" Add members to an HBAC service group:\n" -" ipa hbacsvcgroup-add-member --hbacsvcs=sshd,login login\n" +"GLOBAL DNS CONFIGURATION\n" "\n" -" Display information about a named group:\n" -" ipa hbacsvcgroup-show login\n" +"DNS configuration passed to command line install script is stored in a " +"local\n" +"configuration file on each IPA server where DNS service is configured. " +"These\n" +"local settings can be overridden with a common configuration stored in LDAP\n" +"server:\n" "\n" -" Add a new group to the \"login\" group:\n" -" ipa hbacsvcgroup-add --desc=\"switch users\" login\n" -" ipa hbacsvcgroup-add-member --hbacsvcs=su,su-l login\n" +" Show global DNS configuration:\n" +" ipa dnsconfig-show\n" "\n" -" Delete an HBAC service group:\n" -" ipa hbacsvcgroup-del login\n" +" Modify global DNS configuration and set a list of global forwarders:\n" +" ipa dnsconfig-mod --forwarder=10.0.0.1\n" msgstr "" "\n" -"Групи служб HBAC\n" -"\n" -"Групи служб HBAC можуть містити будь-яку кількість окремих служб\n" -"або «учасників». Кожна з груп повинна мати опис.\n" +"Система назв доменів (DNS)\n" "\n" -"ПРИКЛАДИ:\n" +"Керування записами зон та ресурсів DNS.\n" "\n" -" Додавання нової групи служб HBAC:\n" -" ipa hbacsvcgroup-add --desc=\"login services\" login\n" +"ВИКОРИСТАННЯ СТРУКТУРОВАНИХ ПАРАМЕТРІВ ДЛЯ ОКРЕМИХ ТИПІВ\n" "\n" -" Додавання учасників до групи служб HBAC:\n" -" ipa hbacsvcgroup-add-member --hbacsvcs=sshd --hbacsvcs=login login\n" +"Існує багато структурованих типів RR DNS, для яких дані DNS, що " +"зберігаються\n" +"на сервері LDAP, не є скалярним значенням, наприклад дані щодо IP-адресу " +"або\n" +"назву домену, а структурою даних, яка часто може бути складною. Прикладом\n" +"може бути запис LOC [RFC1876], який складається з багатьох обов’язкових і\n" +"необов’язкових частин (градусів, мінут, секунд широти і довготи, висоти\n" +"та похибки).\n" "\n" -" Показ даних щодо вказаної групи:\n" -" ipa hbacsvcgroup-show login\n" +"Робота з такими записами DNS без помилки і введення некоректного значення\n" +"може бути складною. Модуль DNS надає у ваше розпорядження абстракцію над\n" +"цими необробленими записами і спосіб керування кожним з типів RR за\n" +"допомогою специфічних параметрів. Для кожного з підтримуваних типів\n" +"RR у модулі DNS передбачено стандартний параметр для роботи із\n" +"необробленими записами за допомогою формату --<тип_rr>-rec, наприклад,\n" +"--mx-rec та зі спеціальними параметрами для кожної із частин структури RR\n" +"за допомогою формату --<тип_rr>-<назва_частини>, наприклад --mx-preference\n" +"та --mx-exchanger.\n" "\n" -" Додавання нової групи до групи «login»:\n" -" ipa hbacsvcgroup-add --desc=\"switch users\" login\n" -" ipa hbacsvcgroup-add-member --hbacsvcs=su,su-l login\n" +"Під час додавання запису можна скористатися специфічними для RR параметрами\n" +"або стандартним параметром для необробленого значення. Втім, поєднувати\n" +"ці варіанти у одній дії із додавання не можна. Під час внесення змін до\n" +"наявного запису можна скористатися для зміни однієї частини запису DNS\n" +"новими специфічними параметрами RR, причому для визначення зміненого\n" +"значення буде використано стандартний варіант необробленого значення.\n" +"У наведеному нижче прикладі продемонстровано зміну пріоритетності запису\n" +"MX з 0 на 1 у записі без внесення змін до обмінника:\n" +"ipa dnsrecord-mod --mx-rec=\"0 mx.example.com.\" --mx-preference=1\n" "\n" -" Вилучення групи служб HBAC:\n" -" ipa hbacsvcgroup-del login\n" - -msgid "member HBAC service" -msgstr "служба HBAC учасника" - -msgid "comma-separated list of HBAC services to add" -msgstr "список служб HBAC, які слід додати, відокремлених комами" - -msgid "comma-separated list of HBAC services to remove" -msgstr "список служб HBAC, які слід вилучити, відокремлених комами" - -msgid "" "\n" -"HBAC Services\n" +"ПРИКЛАДИ:\n" "\n" -"The PAM services that HBAC can control access to. The name used here\n" -"must match the service name that PAM is evaluating.\n" +" Додавання нової зони:\n" +" ipa dnszone-add example.com --name-" +"server=ns --admin-email=admin@example." +"com --ip-address=10.0.0.1\n" "\n" -"EXAMPLES:\n" +" Додавання загальносистемних прав доступу, якими можна скористатися для " +"делегування привілеїв для окремих зон:\n" +" ipa dnszone-add-permission example.com\n" "\n" -" Add a new HBAC service:\n" -" ipa hbacsvc-add tftp\n" +" Зміна зони таким чином, щоб дозволити динамічне оновлення для власних " +"записів вузлів у області EXAMPLE.COM:\n" +" ipa dnszone-mod example.com --dynamic-update=TRUE\n" "\n" -" Modify an existing HBAC service:\n" -" ipa hbacsvc-mod --desc=\"TFTP service\" tftp\n" +" Ця команда еквівалентна до такої команди:\n" +" ipa dnszone-mod example.com --dynamic-update=TRUE --update-policy=" +"\"grant EXAMPLE.COM krb5-self * A; grant EXAMPLE.COM krb5-self * AAAA; grant " +"EXAMPLE.COM krb5-self * SSHFP;\"\n" "\n" -" Search for HBAC services. This example will return two results, the FTP\n" -" service and the newly-added tftp service:\n" -" ipa hbacsvc-find ftp\n" +" Зміна зони таким чином, щоб дозволити перенесення зони лише для локальної " +"мережі:\n" +" ipa dnszone-mod example.com --allow-transfer=10.0.0.0/8\n" "\n" -" Delete an HBAC service:\n" -" ipa hbacsvc-del tftp\n" -msgstr "" +" Додавання нової реверсивної зони, вказаної за допомогою мережевої IP-" +"адреси:\n" +" ipa dnszone-add --name-from-ip=80.142.15.0/24 --name-" +"server=ns.example.com.\n" "\n" -"Служби HBAC\n" +" Додати другий сервер назв для example.com:\n" +" ipa dnsrecord-add example.com @ --ns-rec=nameserver2.example.com\n" "\n" -"Служби PAM, якими може керувати HBAC. Назва, використана тут, має\n" -"відповідати назві служби, з якою працює PAM.\n" +" Додавання поштового сервера для example.com:\n" +" ipa dnsrecord-add example.com @ --mx-rec=\"10 mail1\"\n" "\n" -"ПРИКЛАДИ:\n" +" Додавання ще одного запису за допомогою специфічних для запису MX " +"параметрів:\n" +" ipa dnsrecord-add example.com @ --mx-preference=20 --mx-exchanger=mail2\n" "\n" -" Додати нову службу HBAC:\n" -" ipa hbacsvc-add tftp\n" +" Додавання ще одного запису за допомогою інтерактивного режиму (у який " +"програма переходить\n" +" у відповідь на команди dnsrecord-add, dnsrecord-mod або dnsrecord-del без " +"параметрів):\n" +" ipa dnsrecord-add example.com @\n" +" Будь ласка, виберіть тип запису ресурсу DNS, який слід додати\n" +" Найпоширенішими типами для цього типу зон є: NS, MX, LOC\n" "\n" -" Змінити вже створену службу HBAC:\n" -" ipa hbacsvc-mod --desc=\"TFTP service\" tftp\n" +" Тип запису ресурсу DNS: MX\n" +" Пріоритетність MX: 30\n" +" Обмінник MX: mail3\n" +" Назва запису: example.com\n" +" Запис MX: 10 mail1, 20 mail2, 30 mail3\n" +" Запис NS: nameserver.example.com., nameserver2.example.com.\n" "\n" -" Шукати служби HBAC. У нашому прикладі буде повернуто два результати\n" -" службу FTP і щойно додану службу tftp:\n" -" ipa hbacsvc-find ftp\n" +" Вилучення раніше доданого сервера назв з example.com:\n" +" ipa dnsrecord-del example.com @ --ns-rec=nameserver2.example.com.\n" "\n" -" Вилучення служби HBAC:\n" -" ipa hbacsvc-del tftp\n" - -msgid "Member of HBAC service groups" -msgstr "Учасник груп служб HBAC" - -msgid "Results should contain primary key attribute only (\"service\")" -msgstr "Результати мають містити лише атрибут основного ключа («service»)" - -msgid "" +" Додавання запису LOC для example.com:\n" +" ipa dnsrecord-add example.com @ --loc-rec=\"49 11 42.4 N 16 36 29.6 E " +"227.64m\"\n" "\n" -"Host-based access control\n" +" Додавання нового запису A для www.example.com, крім того, створення " +"зворотного\n" +" запису у відповідній зворотній зоні. У цьому випадку запис PTR «2» вказує " +"на\n" +" www.example.com буде створено у зоні 15.142.80.in-addr.arpa.\n" +" ipa dnsrecord-add example.com www --a-rec=80.142.15.2 --a-create-" +"reverse\n" "\n" -"Control who can access what services on what hosts and from where. You\n" -"can use HBAC to control which users or groups on a source host can\n" -"access a service, or group of services, on a target host.\n" +" Додавання нового запису PTR для www.example.com\n" +" ipa dnsrecord-add 15.142.80.in-addr.arpa. 2 --ptr-rec=www.example.com.\n" "\n" -"You can also specify a category of users, target hosts, and source\n" -"hosts. This is currently limited to \"all\", but might be expanded in the\n" -"future.\n" +" Додавання нових записів SRV для серверів LDAP. Три чверті запитів мають\n" +" надсилатися до fast.example.com, а одна чверть — на slow.example.com.\n" +" Якщо жодна зі служб не буде доступною, перемкнутися на backup.example.com.\n" +" ipa dnsrecord-add example.com _ldap._tcp --srv-rec=\"0 3 389 fast.example." +"com\"\n" +" ipa dnsrecord-add example.com _ldap._tcp --srv-rec=\"0 1 389 slow.example." +"com\"\n" +" ipa dnsrecord-add example.com _ldap._tcp --srv-rec=\"1 1 389 backup." +"example.com\"\n" "\n" -"Target hosts and source hosts in HBAC rules must be hosts managed by IPA.\n" +" Для полегшення внесення змін можна скористатися інтерактивним режимом:\n" +" ipa dnsrecord-mod example.com _ldap._tcp\n" +" Можливості внесення змін у певний запис не передбачено.\n" +" Поточний вміст запису DNS:\n" "\n" -"The available services and groups of services are controlled by the\n" -"hbacsvc and hbacsvcgroup plug-ins respectively.\n" +" Запис SRV: 0 3 389 fast.example.com, 0 1 389 slow.example.com, 1 1 389 " +"backup.example.com\n" "\n" -"EXAMPLES:\n" +" Змінити запис SRV «0 3 389 fast.example.com»? Так/Ні (типово «Ні»):\n" +" Змінити запис SRV «0 1 389 slow.example.com»? Так/Ні (типово «Ні»): y\n" +" Пріоритетність SRV [0]: (зберегти типове значення)\n" +" Вага SRV [1]: 2 (змінене значення)\n" +" Порт SRV [389]: (зберегти типове значення)\n" +" Призначення SRV [slow.example.com]: (зберегти типове значення)\n" +" Пропущено 1 запис SRV. Одночасно можна змінювати лише одне значення на тип " +"запису DNS.\n" +" Назва запису: _ldap._tcp\n" +" Запис SRV: 0 3 389 fast.example.com, 1 1 389 backup.example.com, 0 2 389 " +"slow.example.com\n" "\n" -" Create a rule, \"test1\", that grants all users access to the host \"server" -"\" from\n" -" anywhere:\n" -" ipa hbacrule-add --usercat=all --srchostcat=all test1\n" -" ipa hbacrule-add-host --hosts=server.example.com test1\n" +" Після внесення цих змін три п’ятих запитів має надсилатися до\n" +" fast.example.com, а дві п’ятих — до slow.example.com.\n" "\n" -" Display the properties of a named HBAC rule:\n" -" ipa hbacrule-show test1\n" +" Приклад інтерактивного режиму для команди dnsrecord-del:\n" +" ipa dnsrecord-del example.com www\n" +" Не вказано параметр вилучення певного запису.\n" +" Вилучити усі? Так/Ні (типово «Ні»): (не вилучати усі записи)\n" +" Поточний вміст запису DNS:\n" "\n" -" Create a rule for a specific service. This lets the user john access\n" -" the sshd service on any machine from any machine:\n" -" ipa hbacrule-add --hostcat=all --srchostcat=all john_sshd\n" -" ipa hbacrule-add-user --users=john john_sshd\n" -" ipa hbacrule-add-service --hbacsvcs=sshd john_sshd\n" +" Запис A: 192.0.2.2, 192.0.2.3\n" "\n" -" Create a rule for a new service group. This lets the user john access\n" -" the FTP service on any machine from any machine:\n" -" ipa hbacsvcgroup-add ftpers\n" -" ipa hbacsvc-add sftp\n" -" ipa hbacsvcgroup-add-member --hbacsvcs=ftp,sftp ftpers\n" -" ipa hbacrule-add --hostcat=all --srchostcat=all john_ftp\n" -" ipa hbacrule-add-user --users=john john_ftp\n" -" ipa hbacrule-add-service --hbacsvcgroups=ftpers john_ftp\n" +" Вилучити запис A «192.0.2.2»? Так/Ні (типово «Ні»):\n" +" Вилучити запис A «192.0.2.3»? Так/Ні (типово «Ні»): y\n" +" Назва запису: www\n" +" Запис A: 192.0.2.2 (Запис A 192.0.2.3 вилучено)\n" "\n" -" Disable a named HBAC rule:\n" -" ipa hbacrule-disable test1\n" +" Показати зону example.com:\n" +" ipa dnszone-show example.com\n" "\n" -" Remove a named HBAC rule:\n" -" ipa hbacrule-del allow_server\n" -msgstr "" +" Знайти зону зі словом «example» у назві домену:\n" +" ipa dnszone-find example\n" "\n" -"Керування доступом на основі вузлів\n" +" Знайти записи для ресурсів з «www» у назві у зоні example.com:\n" +" ipa dnsrecord-find example.com www\n" "\n" -"Керуйте тим, хто, на яких вузлах і з яких вузлів зможе отримувати доступ\n" -"до певних служб. Ви можете скористатися HBAC для визначення\n" -"користувачів і груп на вузлі походження запиту зможе отримувати\n" -"доступ до певної служби або групи служб.\n" +" Знайти записи A зі значенням 10.10.0.1 у зоні example.com\n" +" ipa dnsrecord-find example.com --a-rec=10.10.0.1\n" "\n" -"Ви також можете визначити категорію користувачів та вузли призначення.\n" -"У поточній версії можливі варіанти\n" -"обмежено варіантом \"all\", але перелік варіантів може бути\n" -"розширено у майбутніх версіях.\n" +" Показати записи для ресурсу www у зоні example.com\n" +" ipa dnsrecord-show example.com www\n" "\n" -"Вузли призначення та вузли походження у правилах HBAC мають бути\n" -"вузлами, керованими IPA.\n" +" Делегування зони sub.example до іншого сервера назв:\n" +" ipa dnsrecord-add example.com ns.sub --a-rec=10.0.100.5\n" +" ipa dnsrecord-add example.com sub --ns-rec=ns.sub.example.com.\n" "\n" -"Доступними службами і групами служб є служби, керовані hbacsvc\n" -"та додатками hbacsvcgroup, відповідно.\n" +" Якщо налаштовано загальний переспрямовувач, усі запити, для яких цей сервер " +"не є\n" +" надійним (наприклад sub.example.com) не маршрутизуватимуться до загального\n" +" переспрямовувача. Щоб змінити поведінку лише для зони example.com\n" +" і переспрямувати запит безпосередньо до ns.sub.example.com, можна вимкнути\n" +" загальне переспрямовування для окремої зони:\n" +" ipa dnszone-mod example.com --forward-policy=none\n" "\n" -"ПРИКЛАДИ:\n" +" Переспрямувати усі запити для зони external.com до іншого сервера назв\n" +" за правилами «first» (надіслати запити до вибраного переспрямовувача,\n" +" а якщо він не відповів, використати загальні засоби визначення):\n" +" ipa dnszone-add external.com\n" +" ipa dnszone-mod external.com --" +"forwarder=10.20.0.1 --forward-policy=first\n" "\n" -" Створення правила \"test1\", яке надає всім користувачам доступ\n" -" до вузла \"server\" звідусюди:\n" -" ipa hbacrule-add --usercat=all --srchostcat=all test1\n" -" ipa hbacrule-add-host --hosts=server.example.com test1\n" +" Вилучити зону example.com із усіма записами ресурсів:\n" +" ipa dnszone-del example.com\n" "\n" -" Показ властивостей вказаного правила HBAC:\n" -" ipa hbacrule-show test1\n" +" Визначити адресу за назвою вузла, щоб визначити, чи він існує (додасть\n" +" типовий домен IPA, якщо його не включено):\n" +" ipa dns-resolve www.example.com\n" +" ipa dns-resolve www\n" "\n" -" Створення правила для певної служби. Це правило надасть користувачу john\n" -" доступ до служби sshd у будь-якій системі звідусіль:\n" -" ipa hbacrule-add --hostcat=all --srchostcat=all john_sshd\n" -" ipa hbacrule-add-user --users=john john_sshd\n" -" ipa hbacrule-add-service --hbacsvcs=sshd john_sshd\n" "\n" -" Створення правила для нової групи служб. Користувачу john\n" -" надається доступ до служби FTP у будь-якій системі звідусіль:\n" -" ipa hbacsvcgroup-add ftpers\n" -" ipa hbacsvc-add sftp\n" -" ipa hbacsvcgroup-add-member --hbacsvcs=ftp,sftp ftpers\n" -" ipa hbacrule-add --type=allow --hostcat=all --srchostcat=all john_ftp\n" -" ipa hbacrule-add-user --users=john john_ftp\n" -" ipa hbacrule-add-service --hbacsvcgroups=ftpers john_ftp\n" +"ЗАГАЛЬНІ НАЛАШТУВАННЯ DNS\n" "\n" -" Вимикання вказаного правила HBAC:\n" -" ipa hbacrule-disable test1\n" +"Налаштування DNS, що передаються до скрипту командного рядка для " +"встановлення,\n" +"зберігаються у локальному файлі налаштувань на кожному з серверів IPA, де\n" +"налаштовано службу DNS. Ці локальні параметри можна перевизначити за " +"допомогою\n" +"загальних налаштувань, що зберігаються на сервері LDAP:\n" "\n" -" Вилучення вказаного правила HBAC:\n" -" ipa hbacrule-del allow_server\n" +" Показати загальні налаштування DNS:\n" +" ipa dnsconfig-show\n" +"\n" +" Зміна загальних налаштувань DNS і встановлення списку загальних " +"переспрямовувачів:\n" +" ipa dnsconfig-mod --forwarder=10.0.0.1\n" + +msgid "" +"A list of global forwarders. A custom port can be specified for each " +"forwarder using a standard format \"IP_ADDRESS port PORT\"" +msgstr "" +"Список загальних переспрямовувачів. Для кожного переспрямовувача можна " +"вказати нетиповий порт за допомогою стандартного формату «IP_АДРЕСА port " +"ПОРТ»" + +msgid "DNS class" +msgstr "Клас DNS" + +msgid "A record" +msgstr "запис A" + +msgid "Comma-separated list of raw A records" +msgstr "Список простих записів A, відокремлених комами" + +msgid "A IP Address" +msgstr "IP-адреса A" + +msgid "A Create reverse" +msgstr "Створити зворотний A" + +msgid "AAAA record" +msgstr "запис AAAA" + +msgid "Comma-separated list of raw AAAA records" +msgstr "Список простих записів AAAA, відокремлених комами" + +msgid "AAAA IP Address" +msgstr "IP-адреса AAAA" + +msgid "AAAA Create reverse" +msgstr "Створити зворотний запис AAAA" + +msgid "A6 record" +msgstr "Запис A6" + +msgid "Comma-separated list of raw A6 records" +msgstr "Список простих записів A6, відокремлених комами" + +msgid "A6 Record data" +msgstr "Дані запису A6" + +msgid "AFSDB record" +msgstr "Запис AFSDB" + +msgid "Comma-separated list of raw AFSDB records" +msgstr "Список простих записів AFSDB, відокремлених комами" + +msgid "AFSDB Subtype" +msgstr "Підтип AFSDB" + +msgid "AFSDB Hostname" +msgstr "Назва вузла AFSDB" + +msgid "APL record" +msgstr "запис APL" + +msgid "Comma-separated list of raw APL records" +msgstr "Список простих записів APL, відокремлених комами" + +msgid "CERT record" +msgstr "запис CERT" + +msgid "Comma-separated list of raw CERT records" +msgstr "Список простих записів CERT, відокремлених комами" + +msgid "CERT Certificate Type" +msgstr "Тип сертифіката CERT" + +msgid "CERT Key Tag" +msgstr "Мітка ключа CERT" + +msgid "CERT Algorithm" +msgstr "Алгоритм CERT" + +msgid "CERT Certificate/CRL" +msgstr "Сертифікат або CRL CERT" + +msgid "CNAME record" +msgstr "запис CNAME" + +msgid "Comma-separated list of raw CNAME records" +msgstr "Список простих записів CNAME, відокремлених комами" + +msgid "CNAME Hostname" +msgstr "Назва вузла CNAME" + +msgid "DHCID record" +msgstr "запис DHCID" + +msgid "Comma-separated list of raw DHCID records" +msgstr "Список простих записів DHCID, відокремлених комами" + +msgid "DLV record" +msgstr "Запис DLV" + +msgid "Comma-separated list of raw DLV records" +msgstr "Список простих записів DLV, відокремлених комами" + +msgid "DNAME record" +msgstr "Запис DNAME" + +msgid "Comma-separated list of raw DNAME records" +msgstr "Список простих записів DNAME, відокремлених комами" + +msgid "DNAME Target" +msgstr "Ціль DNAME" + +msgid "DNSKEY record" +msgstr "Запис DNSKEY" + +msgid "Comma-separated list of raw DNSKEY records" +msgstr "Список простих записів DNSKEY, відокремлених комами" + +msgid "DS record" +msgstr "Запис DS" + +msgid "Comma-separated list of raw DS records" +msgstr "Список простих записів DS, відокремлених комами" + +msgid "DS Key Tag" +msgstr "Мітка ключа DS" + +msgid "DS Algorithm" +msgstr "Алгоритм DS" + +msgid "DS Digest Type" +msgstr "Тип контрольної суми DS" + +msgid "DS Digest" +msgstr "Контрольна сума DS" + +msgid "HIP record" +msgstr "Запис HIP" + +msgid "Comma-separated list of raw HIP records" +msgstr "Список простих записів HIP, відокремлених комами" + +msgid "IPSECKEY record" +msgstr "Запис IPSECKEY" + +msgid "Comma-separated list of raw IPSECKEY records" +msgstr "Список простих записів IPSECKEY, відокремлених комами" + +msgid "KEY record" +msgstr "Запис KEY" + +msgid "Comma-separated list of raw KEY records" +msgstr "Список простих записів KEY, відокремлених комами" + +msgid "KEY Flags" +msgstr "Прапорці KEY" + +msgid "KEY Protocol" +msgstr "Протокол КЛЮЧА" + +msgid "Protocol" +msgstr "Протокол" + +msgid "KEY Algorithm" +msgstr "Алгоритм КЛЮЧА" + +msgid "KEY Public Key" +msgstr "Відкритий ключ KEY" + +msgid "Public Key" +msgstr "Відкритий ключ" + +msgid "KX record" +msgstr "Запис KX" + +msgid "Comma-separated list of raw KX records" +msgstr "Список простих записів KX, відокремлених комами" + +msgid "KX Preference" +msgstr "Пріоритетність KX" + +msgid "KX Exchanger" +msgstr "Обмінник KX" + +msgid "LOC record" +msgstr "Запис LOC" + +msgid "Comma-separated list of raw LOC records" +msgstr "Список простих записів LOC, відокремлених комами" -msgid "member HBAC service group" -msgstr "група служб учасника HBAC" +msgid "LOC Degrees Latitude" +msgstr "Градуси широти LOC" -msgid "comma-separated list of HBAC service groups to add" -msgstr "список груп служб HBAC, які слід додати, відокремлених комами" +msgid "LOC Minutes Latitude" +msgstr "Мінути широти LOC" -msgid "Add source hosts and hostgroups from a HBAC rule." -msgstr "Додати вузли джерела та групи вузлів з правила HBAC." +msgid "LOC Seconds Latitude" +msgstr "Секунди широти LOC" -msgid "comma-separated list of HBAC service groups to remove" -msgstr "список груп служб HBAC, які слід вилучити, відокремлених комами" +msgid "LOC Direction Latitude" +msgstr "Півкуля широти LOC" -msgid "Remove source hosts and hostgroups from an HBAC rule." -msgstr "Вилучити вузли джерела та групи вузлів з правила HBAC." +msgid "LOC Degrees Longitude" +msgstr "Градуси довготи LOC" -msgid "" -"\n" -"Groups of users\n" -"\n" -"Manage groups of users. By default, new groups are POSIX groups. You\n" -"can add the --nonposix option to the group-add command to mark a new group\n" -"as non-POSIX. You can use the --posix argument with the group-mod command\n" -"to convert a non-POSIX group into a POSIX group. POSIX groups cannot be\n" -"converted to non-POSIX groups.\n" -"\n" -"Every group must have a description.\n" -"\n" -"POSIX groups must have a Group ID (GID) number. Changing a GID is\n" -"supported but can have an impact on your file permissions. It is not " -"necessary\n" -"to supply a GID when creating a group. IPA will generate one automatically\n" -"if it is not provided.\n" -"\n" -"EXAMPLES:\n" -"\n" -" Add a new group:\n" -" ipa group-add --desc='local administrators' localadmins\n" -"\n" -" Add a new non-POSIX group:\n" -" ipa group-add --nonposix --desc='remote administrators' remoteadmins\n" -"\n" -" Convert a non-POSIX group to posix:\n" -" ipa group-mod --posix remoteadmins\n" -"\n" -" Add a new POSIX group with a specific Group ID number:\n" -" ipa group-add --gid=500 --desc='unix admins' unixadmins\n" -"\n" -" Add a new POSIX group and let IPA assign a Group ID number:\n" -" ipa group-add --desc='printer admins' printeradmins\n" -"\n" -" Remove a group:\n" -" ipa group-del unixadmins\n" -"\n" -" To add the \"remoteadmins\" group to the \"localadmins\" group:\n" -" ipa group-add-member --groups=remoteadmins localadmins\n" -"\n" -" Add a list of users to the \"localadmins\" group:\n" -" ipa group-add-member --users=test1,test2 localadmins\n" -"\n" -" Remove a user from the \"localadmins\" group:\n" -" ipa group-remove-member --users=test2 localadmins\n" -"\n" -" Display information about a named group.\n" -" ipa group-show localadmins\n" -"\n" -"External group membership is designed to allow users from trusted domains\n" -"to be mapped to local POSIX groups in order to actually use IPA resources.\n" -"External members should be added to groups that specifically created as\n" -"external and non-POSIX. Such group later should be included into one of " -"POSIX\n" -"groups.\n" -"\n" -"An external group member is currently a Security Identifier (SID) as defined " -"by\n" -"the trusted domain. When adding external group members, it is possible to\n" -"specify them in either SID, or DOM\n" -"ame, or name@domain format. IPA will attempt\n" -"to resolve passed name to SID with the use of Global Catalog of the trusted " -"domain.\n" -"\n" -"Example:\n" -"\n" -"1. Create group for the trusted domain admins' mapping and their local POSIX " -"group:\n" -"\n" -" ipa group-add --desc=' admins external map' ad_admins_external " -"--external\n" -" ipa group-add --desc=' admins' ad_admins\n" -"\n" -"2. Add security identifier of Domain Admins of the to the " -"ad_admins_external\n" -" group:\n" -"\n" -" ipa group-add-member ad_admins_external --external 'AD\\Domain Admins'\n" -"\n" -"3. Allow members of ad_admins_external group to be associated with ad_admins " -"POSIX group:\n" -"\n" -" ipa group-add-member ad_admins --groups ad_admins_external\n" -"\n" -"4. List members of external members of ad_admins_external group to see their " -"SIDs:\n" -"\n" -" ipa group-show ad_admins_external\n" -msgstr "" -"\n" -"Групи користувачів\n" -"\n" -"Керування групами користувачів. Типово нові групи є групами POSIX. Ви " -"можете\n" -"додати параметр --nonposix до команди group-add з метою позначення нової\n" -"групи як групи не-POSIX. Ви можете скористатися аргументом --posix команди " -"group-mod\n" -"для перетворення групи не-POSIX на групу POSIX. Групи POSIX не можна\n" -"перетворювати на групи не-POSIX.\n" -"\n" -"Кожна група повинна мати опис.\n" -"\n" -"Групи POSIX повинні мати номер ідентифікатора групи (GID). Передбачено " -"підтримку\n" -"зміни GID, але ця зміна може вплинути на права доступу до ваших файлів. Для\n" -"створення групи слід вказати GID. IPA створить одну групу автоматично, якщо\n" -"таку не вказано.\n" -"\n" -"ПРИКЛАДИ:\n" -"\n" -" Додавання нової групи:\n" -" ipa group-add --desc='local administrators' localadmins\n" -"\n" -" Додавання нової групи не-POSIX:\n" -" ipa group-add --nonposix --desc='remote administrators' remoteadmins\n" -"\n" -" Перетворити групу не-POSIX на групу posix:\n" -" ipa group-mod --posix remoteadmins\n" -"\n" -" Додати нову групу POSIX з вказаним ідентифікатором групи:\n" -" ipa group-add --gid=500 --desc='unix admins' unixadmins\n" -"\n" -" Додати нову групу POSIX і надати IPA змогу призначити ідентифікатор:\n" -" ipa group-add --desc='printer admins' printeradmins\n" -"\n" -" Вилучення групи:\n" -" ipa group-del unixadmins\n" -"\n" -" Додати групу \"remoteadmins\" до групи \"localadmins\":\n" -" ipa group-add-member --groups=remoteadmins localadmins\n" -"\n" -" Додати список користувачів до групи \"localadmins\":\n" -" ipa group-add-member --users=test1,test2 localadmins\n" -"\n" -" Вилучення користувача з групи \"localadmins\":\n" -" ipa group-remove-member --users=test2 localadmins\n" -"\n" -" Показати інформацію щодо іменованої групи.\n" -" ipa group-show localadmins\n" -"\n" -"Участь із зовнішніх груп створено для того, щоб уможливити прив’язку\n" -"користувачів з довірених доменів до локальних груп POSIX з метою\n" -"використання ресурсів IPA. Зовнішніх користувачів слід додавати до груп\n" -"які спеціально створено як зовнішні або групи не-POSIX. Таку групу\n" -"слід пізніше включити до одної з груп POSIX.\n" -"\n" -"У поточній версії учасник зовнішньої групи є ідентифікатором безпеки\n" -"(Security Identifier або SID) визначеним довіреним доменом. Додавання\n" -"учасників зовнішньої групи можна виконати у форматі SID, DOM\\ім’я або\n" -"ім’я@домен. IPA намагатиметься визначити за переданим іменем SID за\n" -"допомогою використання Загального каталогу довіреного домену.\n" -"\n" -"Приклад:\n" -"\n" -"1. Створити групу для прив’язки адміністраторів довіреного домену до\n" -"відповідної локальної групи POSIX:\n" -"\n" -" ipa group-add --desc='<домен.ad> admins external map' ad_admins_external " -"--external\n" -" ipa group-add --desc='<домен.ad> admins' ad_admins\n" -"\n" -"2. Додати ідентифікатор Domain Admins домену <домен.ad> до\n" -"групи ad_admins_external:\n" -"\n" -" ipa group-add-member ad_admins_external --external 'AD\\Domain Admins'\n" -"\n" -"3. Дозволити прив’язку групи ad_admins_external до групи POSIX ad_admins:\n" -"\n" -" ipa group-add-member ad_admins --groups ad_admins_external\n" -"\n" -"4. Показати список зовнішніх учасників групи ad_admins_external, щоб " -"визначити\n" -"їхні SIDs:\n" -"\n" -" ipa group-show ad_admins_external\n" +msgid "LOC Minutes Longitude" +msgstr "Мінути довготи LOC" + +msgid "LOC Seconds Longitude" +msgstr "Секунди довготи LOC" + +msgid "LOC Direction Longitude" +msgstr "Півкуля довготи LOC" + +msgid "LOC Altitude" +msgstr "Висота LOC" + +msgid "LOC Size" +msgstr "Розмір LOC" + +msgid "LOC Horizontal Precision" +msgstr "Точність за горизонталлю LOC" + +msgid "LOC Vertical Precision" +msgstr "Точність за вертикаллю LOC" + +msgid "MX record" +msgstr "Запис MX" + +msgid "Comma-separated list of raw MX records" +msgstr "Список простих записів MX, відокремлених комами" + +msgid "MX Preference" +msgstr "Пріоритетність MX" + +msgid "MX Exchanger" +msgstr "Обмінник MX" + +msgid "NAPTR record" +msgstr "Запис NAPTR" + +msgid "Comma-separated list of raw NAPTR records" +msgstr "Список простих записів NAPTR, відокремлених комами" + +msgid "NAPTR Order" +msgstr "Порядок NAPTR" + +msgid "NAPTR Preference" +msgstr "Пріоритетність NAPTR" + +msgid "NAPTR Flags" +msgstr "Прапорці NAPTR" + +msgid "NAPTR Service" +msgstr "Служба NAPTR" + +msgid "NAPTR Regular Expression" +msgstr "Формальний вираз NAPTR" + +msgid "NAPTR Replacement" +msgstr "Замінник NAPTR" + +msgid "NS record" +msgstr "Запис NS" -msgid "" -"comma-separated list of members of a trusted domain in DOM\\name or " -"name@domain form" -msgstr "" -"список учасників довіреного домену у форматі ДОМЕН\\ім’я або ім’я@домен, " -"відокремлених комами" +msgid "Comma-separated list of raw NS records" +msgstr "Список простих записів NS, відокремлених комами" -msgid "Results should contain primary key attribute only (\"group-name\")" -msgstr "Результати мають містити лише атрибут основного ключа («group-name»)" +msgid "NS Hostname" +msgstr "Назва вузла NS" -msgid "Search for groups with these member users." -msgstr "Шукати групи із вказаними користувачами-учасниками." +msgid "NSEC record" +msgstr "запис NSEC" -msgid "Search for groups without these member users." -msgstr "Шукати групи без вказаних користувачів-учасників." +msgid "Comma-separated list of raw NSEC records" +msgstr "Список простих записів NSEC, відокремлених комами" -msgid "Search for groups with these member groups." -msgstr "Шукати групи із вказаними групами-учасниками." +msgid "NSEC Next Domain Name" +msgstr "Наступна назва домену NSEC" -msgid "Search for groups without these member groups." -msgstr "Шукати групи без вказаних груп-учасників." +msgid "Next Domain Name" +msgstr "Наступна назва домену" -msgid "Search for groups with these member of groups." -msgstr "Шукати групи із вказаними групами участі." +msgid "NSEC Type Map" +msgstr "Карта типів NSEC" -msgid "Search for groups without these member of groups." -msgstr "Шукати групи без вказаних груп участі." +msgid "Type Map" +msgstr "Карта типів" -msgid "Search for groups with these member of netgroups." -msgstr "Шукати групи із вказаними мережевими групами участі." +msgid "NSEC3 record" +msgstr "Запис NSEC3" -msgid "Search for groups without these member of netgroups." -msgstr "Шукати групи без вказаних мережевих груп участі." +msgid "Comma-separated list of raw NSEC3 records" +msgstr "Список простих записів NSEC3, відокремлених комами" -msgid "Search for groups with these member of roles." -msgstr "Шукати групи із вказаними ролями участі." +msgid "Comma-separated list of raw NSEC3PARAM records" +msgstr "Список простих записів NSEC3PARAM, відокремлених комами" -msgid "Search for groups without these member of roles." -msgstr "Шукати групи без вказаних ролей участі." +msgid "PTR record" +msgstr "Запис PTR" -msgid "Search for groups with these member of HBAC rules." -msgstr "Шукати групи із цими правилами HBAC участі." +msgid "Comma-separated list of raw PTR records" +msgstr "Список простих записів PTR, відокремлених комами" -msgid "Search for groups without these member of HBAC rules." -msgstr "Шукати групи без цих правил HBAC участі." +msgid "PTR Hostname" +msgstr "Назва вузла PTR" -msgid "Search for groups with these member of sudo rules." -msgstr "Шукати групи із цими правилами sudo участі." +msgid "RRSIG record" +msgstr "Запис RRSIG" -msgid "Search for groups without these member of sudo rules." -msgstr "Шукати групи без цих правил sudo участі." +msgid "Comma-separated list of raw RRSIG records" +msgstr "Список простих записів RRSIG, відокремлених комами" -msgid "Rename the group object" -msgstr "Перейменувати об’єкт групи" +msgid "RRSIG Type Covered" +msgstr "Об’єднувані типи RRSIG" -msgid "" -"\n" -"Entitlements\n" -"\n" -"Manage entitlements for client machines\n" -"\n" -"Entitlements can be managed either by registering with an entitlement\n" -"server with a username and password or by manually importing entitlement\n" -"certificates. An entitlement certificate contains embedded information\n" -"such as the product being entitled, the quantity and the validity dates.\n" -"\n" -"An entitlement server manages the number of client entitlements available.\n" -"To mark these entitlements as used by the IPA server you provide a quantity\n" -"and they are marked as consumed on the entitlement server.\n" -"\n" -" Register with an entitlement server:\n" -" ipa entitle-register consumer\n" -"\n" -" Import an entitlement certificate:\n" -" ipa entitle-import /home/user/ipaclient.pem\n" -"\n" -" Display current entitlements:\n" -" ipa entitle-status\n" -"\n" -" Retrieve details on entitlement certificates:\n" -" ipa entitle-get\n" -"\n" -" Consume some entitlements from the entitlement server:\n" -" ipa entitle-consume 50\n" -"\n" -"The registration ID is a Unique Identifier (UUID). This ID will be\n" -"IMPORTED if you have used entitle-import.\n" -"\n" -"Changes to /etc/rhsm/rhsm.conf require a restart of the httpd service.\n" -msgstr "" -"\n" -"Іменування\n" -"\n" -"Керування іменуванням для клієнтських комп’ютерів\n" -"\n" -"Іменуванням можна керувати або шляхом реєстрації на сервері іменування\n" -"з визначенням імені користувача і пароля, або вручну, імпортуванням " -"сертифікатів\n" -"іменування. Сертифікат іменування містить вбудовані дані, зокрема те, як\n" -"слід іменувати продукт, щодо кількості та дат чинності.\n" -"\n" -"Сервер іменування керує кількістю доступних іменувань клієнтів.\n" -"Для позначення іменувань як таких, що використовуються сервером IPA, ви " -"надаєте\n" -"кількість, а система позначає їх як використані на сервері іменування.\n" -"\n" -" Зареєструватися на сервері іменування:\n" -" ipa entitle-register consumer\n" -"\n" -" Імпортувати сертифікат іменування:\n" -" ipa entitle-import /home/user/ipaclient.pem\n" -"\n" -" Показати поточні іменування:\n" -" ipa entitle-status\n" -"\n" -" Отримати подробиці щодо сертифікатів іменування:\n" -" ipa entitle-get\n" -"\n" -" Вжити деякі іменування із сервера іменувань:\n" -" ipa entitle-consume 50\n" -"\n" -"Реєстраційним ідентифікатором є унікальний ідентифікатор (UUID). Цей " -"ідентифікатор\n" -"буде ІМПОРТОВАНО, якщо ви скористалися entitle-import.\n" -"\n" -"Зміни у /etc/rhsm/rhsm.conf для набуття чинності потребуватимуть перезапуску " -"служби httpd.\n" +msgid "Type Covered" +msgstr "Об’єднувані типи" + +msgid "RRSIG Algorithm" +msgstr "Алгоритм RRSIG" + +msgid "RRSIG Labels" +msgstr "Мітки RRSIG" + +msgid "Labels" +msgstr "Мітки" + +msgid "RRSIG Original TTL" +msgstr "Початковий TTL RRSIG" + +msgid "Original TTL" +msgstr "Початковий TTL" + +msgid "RRSIG Signature Expiration" +msgstr "Строк дії підпису RRSIG" + +msgid "Signature Expiration" +msgstr "Строк дії підпису" + +msgid "RRSIG Signature Inception" +msgstr "Початок підпису RRSIG" + +msgid "Signature Inception" +msgstr "Початок підпису" + +msgid "RRSIG Key Tag" +msgstr "Мітка ключа RRSIG" + +msgid "RRSIG Signer's Name" +msgstr "Ім’я підписника RRSIG" + +msgid "Signer's Name" +msgstr "Ім’я підписника" + +msgid "RRSIG Signature" +msgstr "Підпис RRSIG" + +msgid "Signature" +msgstr "Підпис" + +msgid "RP record" +msgstr "Запис RP" + +msgid "Comma-separated list of raw RP records" +msgstr "Список простих записів RP, відокремлених комами" + +msgid "SIG record" +msgstr "Запис SIG" + +msgid "Comma-separated list of raw SIG records" +msgstr "Список простих записів SIG, відокремлених комами" + +msgid "SIG Type Covered" +msgstr "Об’єднувані типи SIG" + +msgid "SIG Algorithm" +msgstr "Алгоритм SIG" + +msgid "SIG Labels" +msgstr "Мітки SIG" + +msgid "SIG Original TTL" +msgstr "Початковий TTL SIG" + +msgid "SIG Signature Expiration" +msgstr "Строк дії підпису SIG" + +msgid "SIG Signature Inception" +msgstr "Початок підпису SIG" + +msgid "SIG Key Tag" +msgstr "Мітка ключа SIG" + +msgid "SIG Signer's Name" +msgstr "Ім’я підписника SIG" + +msgid "SIG Signature" +msgstr "Підпис SIG" + +msgid "SPF record" +msgstr "Запис SPF" + +msgid "Comma-separated list of raw SPF records" +msgstr "Список простих записів SPF, відокремлених комами" + +msgid "SRV record" +msgstr "Запис SRV" + +msgid "Comma-separated list of raw SRV records" +msgstr "Список простих записів SRV, відокремлених комами" + +msgid "SRV Priority" +msgstr "Пріоритетність SRV" + +msgid "SRV Weight" +msgstr "Вага SRV" + +msgid "SRV Port" +msgstr "Порт SRV" + +msgid "SRV Target" +msgstr "Ціль SRV" + +msgid "SSHFP record" +msgstr "Запис SSHFP" + +msgid "Comma-separated list of raw SSHFP records" +msgstr "Список простих записів SSHFP, відокремлених комами" -msgid "Consume an entitlement." -msgstr "Використати іменування." +msgid "SSHFP Algorithm" +msgstr "Алгоритм SSHFP" -msgid "Quantity" -msgstr "Кількість" +msgid "SSHFP Fingerprint Type" +msgstr "Тип відбитка SSHFP" -msgid "Search for entitlement accounts." -msgstr "Шукати облікові записи іменування." +msgid "SSHFP Fingerprint" +msgstr "Відбиток SSHFP" -msgid "Retrieve the entitlement certs." -msgstr "Отримати сертифікати іменування." +msgid "TA record" +msgstr "Запис TA" -msgid "Import an entitlement certificate." -msgstr "Імпортувати сертифікат надання імен." +msgid "Comma-separated list of raw TA records" +msgstr "Список простих записів TA, відокремлених комами" -msgid "UUID" -msgstr "UUID" +msgid "TKEY record" +msgstr "Запис TKEY" -msgid "Enrollment UUID" -msgstr "UUID надання ролей" +msgid "Comma-separated list of raw TKEY records" +msgstr "Список простих записів TKEY, відокремлених комами" -msgid "Register to the entitlement system." -msgstr "Зареєструватися у системі іменування." +msgid "TSIG record" +msgstr "Запис TSIG" -msgid "Enrollment UUID (not implemented)" -msgstr "UUID надання ролі (не реалізовано)" +msgid "Comma-separated list of raw TSIG records" +msgstr "Список простих записів TSIG, відокремлених комами" -msgid "Registration password" -msgstr "Пароль для реєстрації" +msgid "TXT record" +msgstr "Запис TXT" -msgid "Display current entitlements." -msgstr "Показати поточні іменування." +msgid "Comma-separated list of raw TXT records" +msgstr "Список простих записів TXT, відокремлених комами" -msgid "Re-sync the local entitlement cache with the entitlement server." +msgid "TXT Text Data" +msgstr "Текстові дані TXT" + +msgid "SOA time to live" +msgstr "Строк дії SOA" + +msgid "SOA record time to live" +msgstr "Строк дії запису SOA" + +msgid "SOA class" +msgstr "Клас SOA" + +msgid "SOA record class" +msgstr "Клас записів SOA" + +msgid "" +"A list of per-zone forwarders. A custom port can be specified for each " +"forwarder using a standard format \"IP_ADDRESS port PORT\"" msgstr "" -"Повторно синхронізувати локальний кеш іменування із сервером іменування." +"Список переспрямовувачів для окремих зон. Для кожного переспрямовувача можна " +"вказати нетиповий порт за допомогою стандартного формату: «IP_АДРЕСА port " +"ПОРТ»" + +msgid "Checks if any of the servers has the DNS service enabled." +msgstr "Перевіряє, чи увімкнено на якомусь із серверів службу DNS." + +msgid "Resolve a host name in DNS." +msgstr "Визначити назву вузла у DNS." + +msgid "Delete DNS record entry." +msgstr "Вилучити пункт запису DNS." + +msgid "Rename the DNS resource record object" +msgstr "Перейменувати об’єкт запису ресурсу DNS" + +msgid "Add forward record for nameserver located in the created zone" +msgstr "" +"Додати запис переспрямування для сервера назв, розташованого у створеній зоні" msgid "" "\n" @@ -22620,6 +22786,68 @@ msgstr "Підстава" msgid "Reason for revoking the certificate (0-10)" msgstr "Причина відкликання сертифіката (0-10)" +msgid "" +"\n" +"Plugin to make multiple ipa calls via one remote procedure call\n" +"\n" +"To run this code in the lite-server\n" +"\n" +"curl -H \"Content-Type:application/json\" -H \"Accept:application/" +"json\" -H \"Accept-Language:en\" --negotiate -u : --cacert /" +"etc/ipa/ca.crt -d @batch_request.json -X POST http://" +"localhost:8888/ipa/json\n" +"\n" +"where the contents of the file batch_request.json follow the below example\n" +"\n" +"{\"method\":\"batch\",\"params\":[[\n" +" {\"method\":\"group_find\",\"params\":[[],{}]},\n" +" {\"method\":\"user_find\",\"params\":[[],{\"whoami\":\"true\",\"all" +"\":\"true\"}]},\n" +" {\"method\":\"user_show\",\"params\":[[\"admin\"],{\"all\":true}]}\n" +" ],{}],\"id\":1}\n" +"\n" +"The format of the response is nested the same way. At the top you will see\n" +" \"error\": null,\n" +" \"id\": 1,\n" +" \"result\": {\n" +" \"count\": 3,\n" +" \"results\": [\n" +"\n" +"\n" +"And then a nested response for each IPA command method sent in the request\n" +msgstr "" +"\n" +"Додаток для виконання декількох викликів ipa за допомогою одного віддаленого " +"виклику процедури\n" +"\n" +"Щоб запустити цей код на легкому сервері, віддайте такі команди:\n" +"\n" +"curl -H \"Content-Type:application/json\" -H \"Accept:application/" +"json\" -H \"Accept-Language:en\" --negotiate -u : --cacert /" +"etc/ipa/ca.crt -d @batch_request.json -X POST http://" +"localhost:8888/ipa/json\n" +"\n" +"де у файлі batch_request.json міститься десь такий код:\n" +"\n" +"{\"method\":\"batch\",\"params\":[[\n" +" {\"method\":\"group_find\",\"params\":[[],{}]},\n" +" {\"method\":\"user_find\",\"params\":[[],{\"whoami\":\"true\",\"all" +"\":\"true\"}]},\n" +" {\"method\":\"user_show\",\"params\":[[\"admin\"],{\"all\":true}]}\n" +" ],{}],\"id\":1}\n" +"\n" +"Формат відповіді має бути розподілений за рівнями вкладеності у подібний же " +"спосіб. На початку ви побачите таке:\n" +" \"error\": null,\n" +" \"id\": 1,\n" +" \"result\": {\n" +" \"count\": 3,\n" +" \"results\": [\n" +"\n" +"\n" +"а далі буде вкладена відповідь для кожного методу команди IPA, який було " +"надіслано у запиті\n" + msgid "Rename the automount key object" msgstr "Перейменувати об’єкт ключа автоматичного монтування" @@ -23148,2379 +23376,2379 @@ msgstr "" " Знайти усі ACI, які надають доступ add:\n" " ipa aci-find --permissions=add\n" "\n" -" Зауважте, що команда пошуку виконує пошук вказаного тексту лише у\n" -" наборі ACI, а не визначає, чи буде застосовано щось у ACI.\n" -" Наприклад, у результаті пошуку memberof=ipausers буде знайдено усі ACI,\n" -" у яких memberof містить ipausers. Але можуть існувати інші ACI, які\n" -" застосовуються до учасників цієї групи опосередковано.\n" -" " - -msgid "Modify ACI." -msgstr "Змінити запис ACI." - -msgid "Rename an ACI." -msgstr "Перейменувати запис ACI." - -msgid "Display a single ACI given an ACI name." -msgstr "Показати окремий запис ACI за вказаною назвою ACI." - -msgid "" -"\n" -"Domain Name System (DNS)\n" -"\n" -"Manage DNS zone and resource records.\n" -"\n" -"SUPPORTED ZONE TYPES\n" -"\n" -" * Master zone (dnszone-*), contains authoritative data.\n" -" * Forward zone (dnsforwardzone-*), forwards queries to configured " -"forwarders\n" -" (a set of DNS servers).\n" -"\n" -"USING STRUCTURED PER-TYPE OPTIONS\n" -"\n" -"There are many structured DNS RR types where DNS data stored in LDAP server\n" -"is not just a scalar value, for example an IP address or a domain name, but\n" -"a data structure which may be often complex. A good example is a LOC record\n" -"[RFC1876] which consists of many mandatory and optional parts (degrees,\n" -"minutes, seconds of latitude and longitude, altitude or precision).\n" -"\n" -"It may be difficult to manipulate such DNS records without making a mistake\n" -"and entering an invalid value. DNS module provides an abstraction over " -"these\n" -"raw records and allows to manipulate each RR type with specific options. " -"For\n" -"each supported RR type, DNS module provides a standard option to manipulate\n" -"a raw records with format ---rec, e.g. --mx-rec, and special " -"options\n" -"for every part of the RR structure with format ---, e.g.\n" -"--mx-preference and --mx-exchanger.\n" -"\n" -"When adding a record, either RR specific options or standard option for a " -"raw\n" -"value can be used, they just should not be combined in one add operation. " -"When\n" -"modifying an existing entry, new RR specific options can be used to change\n" -"one part of a DNS record, where the standard option for raw value is used\n" -"to specify the modified value. The following example demonstrates\n" -"a modification of MX record preference from 0 to 1 in a record without\n" -"modifying the exchanger:\n" -"ipa dnsrecord-mod --mx-rec=\"0 mx.example.com.\" --mx-preference=1\n" -"\n" -"\n" -"EXAMPLES:\n" -"\n" -" Add new zone:\n" -" ipa dnszone-add example.com --admin-email=admin@example.com\n" -"\n" -" Add system permission that can be used for per-zone privilege delegation:\n" -" ipa dnszone-add-permission example.com\n" -"\n" -" Modify the zone to allow dynamic updates for hosts own records in realm " -"EXAMPLE.COM:\n" -" ipa dnszone-mod example.com --dynamic-update=TRUE\n" -"\n" -" This is the equivalent of:\n" -" ipa dnszone-mod example.com --dynamic-update=TRUE --update-policy=" -"\"grant EXAMPLE.COM krb5-self * A; grant EXAMPLE.COM krb5-self * AAAA; grant " -"EXAMPLE.COM krb5-self * SSHFP;\"\n" -"\n" -" Modify the zone to allow zone transfers for local network only:\n" -" ipa dnszone-mod example.com --allow-transfer=192.0.2.0/24\n" -"\n" -" Add new reverse zone specified by network IP address:\n" -" ipa dnszone-add --name-from-ip=192.0.2.0/24\n" -"\n" -" Add second nameserver for example.com:\n" -" ipa dnsrecord-add example.com @ --ns-rec=nameserver2.example.com\n" -"\n" -" Add a mail server for example.com:\n" -" ipa dnsrecord-add example.com @ --mx-rec=\"10 mail1\"\n" -"\n" -" Add another record using MX record specific options:\n" -" ipa dnsrecord-add example.com @ --mx-preference=20 --mx-exchanger=mail2\n" -"\n" -" Add another record using interactive mode (started when dnsrecord-add, " -"dnsrecord-mod,\n" -" or dnsrecord-del are executed with no options):\n" -" ipa dnsrecord-add example.com @\n" -" Please choose a type of DNS resource record to be added\n" -" The most common types for this type of zone are: NS, MX, LOC\n" -"\n" -" DNS resource record type: MX\n" -" MX Preference: 30\n" -" MX Exchanger: mail3\n" -" Record name: example.com\n" -" MX record: 10 mail1, 20 mail2, 30 mail3\n" -" NS record: nameserver.example.com., nameserver2.example.com.\n" -"\n" -" Delete previously added nameserver from example.com:\n" -" ipa dnsrecord-del example.com @ --ns-rec=nameserver2.example.com.\n" -"\n" -" Add LOC record for example.com:\n" -" ipa dnsrecord-add example.com @ --loc-rec=\"49 11 42.4 N 16 36 29.6 E " -"227.64m\"\n" +" Зауважте, що команда пошуку виконує пошук вказаного тексту лише у\n" +" наборі ACI, а не визначає, чи буде застосовано щось у ACI.\n" +" Наприклад, у результаті пошуку memberof=ipausers буде знайдено усі ACI,\n" +" у яких memberof містить ipausers. Але можуть існувати інші ACI, які\n" +" застосовуються до учасників цієї групи опосередковано.\n" +" " + +msgid "Modify ACI." +msgstr "Змінити запис ACI." + +msgid "Rename an ACI." +msgstr "Перейменувати запис ACI." + +msgid "Display a single ACI given an ACI name." +msgstr "Показати окремий запис ACI за вказаною назвою ACI." + +msgid "Results should contain primary key attribute only (\"anchor\")" +msgstr "Результати мають містити лише атрибут основного ключа («anchor»)" + +msgid "Rename the Group ID override object" +msgstr "Перейменувати об’єкт перевизначення ідентифікатора групи" + +msgid "Rename the User ID override object" +msgstr "Перейменувати об’єкт перевизначення ідентифікатора користувача" + +msgid "Rename the ID View object" +msgstr "Перейменувати об’єкт перегляду ідентифікатора" + +msgid "" "\n" -" Add new A record for www.example.com. Create a reverse record in " -"appropriate\n" -" reverse zone as well. In this case a PTR record \"2\" pointing to www." -"example.com\n" -" will be created in zone 2.0.192.in-addr.arpa.\n" -" ipa dnsrecord-add example.com www --a-rec=192.0.2.2 --a-create-reverse\n" +"ID ranges\n" "\n" -" Add new PTR record for www.example.com\n" -" ipa dnsrecord-add 2.0.192.in-addr.arpa. 2 --ptr-rec=www.example.com.\n" +"Manage ID ranges used to map Posix IDs to SIDs and back.\n" "\n" -" Add new SRV records for LDAP servers. Three quarters of the requests\n" -" should go to fast.example.com, one quarter to slow.example.com. If neither\n" -" is available, switch to backup.example.com.\n" -" ipa dnsrecord-add example.com _ldap._tcp --srv-rec=\"0 3 389 fast.example." -"com\"\n" -" ipa dnsrecord-add example.com _ldap._tcp --srv-rec=\"0 1 389 slow.example." -"com\"\n" -" ipa dnsrecord-add example.com _ldap._tcp --srv-rec=\"1 1 389 backup." -"example.com\"\n" +"There are two type of ID ranges which are both handled by this utility:\n" "\n" -" The interactive mode can be used for easy modification:\n" -" ipa dnsrecord-mod example.com _ldap._tcp\n" -" No option to modify specific record provided.\n" -" Current DNS record contents:\n" +" - the ID ranges of the local domain\n" +" - the ID ranges of trusted remote domains\n" "\n" -" SRV record: 0 3 389 fast.example.com, 0 1 389 slow.example.com, 1 1 389 " -"backup.example.com\n" +"Both types have the following attributes in common:\n" "\n" -" Modify SRV record '0 3 389 fast.example.com'? Yes/No (default No):\n" -" Modify SRV record '0 1 389 slow.example.com'? Yes/No (default No): y\n" -" SRV Priority [0]: (keep the default value)\n" -" SRV Weight [1]: 2 (modified value)\n" -" SRV Port [389]: (keep the default value)\n" -" SRV Target [slow.example.com]: (keep the default value)\n" -" 1 SRV record skipped. Only one value per DNS record type can be modified " -"at one time.\n" -" Record name: _ldap._tcp\n" -" SRV record: 0 3 389 fast.example.com, 1 1 389 backup.example.com, 0 2 " -"389 slow.example.com\n" +" - base-id: the first ID of the Posix ID range\n" +" - range-size: the size of the range\n" "\n" -" After this modification, three fifths of the requests should go to\n" -" fast.example.com and two fifths to slow.example.com.\n" +"With those two attributes a range object can reserve the Posix IDs starting\n" +"with base-id up to but not including base-id+range-size exclusively.\n" "\n" -" An example of the interactive mode for dnsrecord-del command:\n" -" ipa dnsrecord-del example.com www\n" -" No option to delete specific record provided.\n" -" Delete all? Yes/No (default No): (do not delete all records)\n" -" Current DNS record contents:\n" +"Additionally an ID range of the local domain may set\n" +" - rid-base: the first RID(*) of the corresponding RID range\n" +" - secondary-rid-base: first RID of the secondary RID range\n" "\n" -" A record: 192.0.2.2, 192.0.2.3\n" +"and an ID range of a trusted domain must set\n" +" - rid-base: the first RID of the corresponding RID range\n" +" - sid: domain SID of the trusted domain\n" "\n" -" Delete A record '192.0.2.2'? Yes/No (default No):\n" -" Delete A record '192.0.2.3'? Yes/No (default No): y\n" -" Record name: www\n" -" A record: 192.0.2.2 (A record 192.0.2.3 has been " -"deleted)\n" "\n" -" Show zone example.com:\n" -" ipa dnszone-show example.com\n" "\n" -" Find zone with \"example\" in its domain name:\n" -" ipa dnszone-find example\n" +"EXAMPLE: Add a new ID range for a trusted domain\n" "\n" -" Find records for resources with \"www\" in their name in zone example.com:\n" -" ipa dnsrecord-find example.com www\n" +"Since there might be more than one trusted domain the domain SID must be " +"given\n" +"while creating the ID range.\n" "\n" -" Find A records with value 192.0.2.2 in zone example.com\n" -" ipa dnsrecord-find example.com --a-rec=192.0.2.2\n" +" ipa idrange-add --base-id=1200000 --range-size=200000 --rid-" +"base=0 --dom-sid=S-1-5-21-123-456-789 trusted_dom_range\n" "\n" -" Show records for resource www in zone example.com\n" -" ipa dnsrecord-show example.com www\n" +"This ID range is then used by the IPA server and the SSSD IPA provider to\n" +"assign Posix UIDs to users from the trusted domain.\n" "\n" -" Delegate zone sub.example to another nameserver:\n" -" ipa dnsrecord-add example.com ns.sub --a-rec=203.0.113.1\n" -" ipa dnsrecord-add example.com sub --ns-rec=ns.sub.example.com.\n" +"If e.g a range for a trusted domain is configured with the following " +"values:\n" +" base-id = 1200000\n" +" range-size = 200000\n" +" rid-base = 0\n" +"the RIDs 0 to 199999 are mapped to the Posix ID from 1200000 to 13999999. " +"So\n" +"RID 1000 <-> Posix ID 1201000\n" "\n" -" Delete zone example.com with all resource records:\n" -" ipa dnszone-del example.com\n" "\n" -" If a global forwarder is configured, all queries for which this server is " -"not\n" -" authoritative (e.g. sub.example.com) will be routed to the global " -"forwarder.\n" -" Global forwarding configuration can be overridden per-zone.\n" "\n" -" Semantics of forwarding in IPA matches BIND semantics and depends on the " -"type\n" -" of zone:\n" -" * Master zone: local BIND replies authoritatively to queries for data in\n" -" the given zone (including authoritative NXDOMAIN answers) and forwarding\n" -" affects only queries for names below zone cuts (NS records) of locally\n" -" served zones.\n" +"EXAMPLE: Add a new ID range for the local domain\n" "\n" -" * Forward zone: forward zone contains no authoritative data. BIND " -"forwards\n" -" queries, which cannot be answered from its local cache, to configured\n" -" forwarders.\n" +"To create an ID range for the local domain it is not necessary to specify a\n" +"domain SID. But since it is possible that a user and a group can have the " +"same\n" +"value as Posix ID a second RID interval is needed to handle conflicts.\n" "\n" -" Semantics of the --forwarder-policy option:\n" -" * none - disable forwarding for the given zone.\n" -" * first - forward all queries to configured forwarders. If they fail,\n" -" do resolution using DNS root servers.\n" -" * only - forward all queries to configured forwarders and if they fail,\n" -" return failure.\n" +" ipa idrange-add --base-id=1200000 --range-size=200000 --rid-" +"base=1000 --secondary-rid-base=1000000 local_range\n" "\n" -" Disable global forwarding for given sub-tree:\n" -" ipa dnszone-mod example.com --forward-policy=none\n" +"The data from the ID ranges of the local domain are used by the IPA server\n" +"internally to assign SIDs to IPA users and groups. The SID will then be " +"stored\n" +"in the user or group objects.\n" "\n" -" This configuration forwards all queries for names outside the example.com\n" -" sub-tree to global forwarders. Normal recursive resolution process is used\n" -" for names inside the example.com sub-tree (i.e. NS records are followed " -"etc.).\n" +"If e.g. the ID range for the local domain is configured with the values " +"from\n" +"the example above then a new user with the UID 1200007 will get the RID " +"1007.\n" +"If this RID is already used by a group the RID will be 1000007. This can " +"only\n" +"happen if a user or a group object was created with a fixed ID because the\n" +"automatic assignment will not assign the same ID twice. Since there are " +"only\n" +"users and groups sharing the same ID namespace it is sufficient to have " +"only\n" +"one fallback range to handle conflicts.\n" "\n" -" Forward all requests for the zone external.example.com to another " -"forwarder\n" -" using a \"first\" policy (it will send the queries to the selected " -"forwarder\n" -" and if not answered it will use global root servers):\n" -" ipa dnsforwardzone-add external.example.com --forward-" -"policy=first --forwarder=203.0.113.1\n" +"To find the Posix ID for a given RID from the local domain it has to be\n" +"checked first if the RID falls in the primary or secondary RID range and\n" +"the rid-base or the secondary-rid-base has to be subtracted, respectively,\n" +"and the base-id has to be added to get the Posix ID.\n" "\n" -" Change forward-policy for external.example.com:\n" -" ipa dnsforwardzone-mod external.example.com --forward-policy=only\n" +"Typically the creation of ID ranges happens behind the scenes and this CLI\n" +"must not be used at all. The ID range for the local domain will be created\n" +"during installation or upgrade from an older version. The ID range for a\n" +"trusted domain will be created together with the trust by 'ipa trust-" +"add ...'.\n" "\n" -" Show forward zone external.example.com:\n" -" ipa dnsforwardzone-show external.example.com\n" +"USE CASES:\n" "\n" -" List all forward zones:\n" -" ipa dnsforwardzone-find\n" +" Add an ID range from a transitively trusted domain\n" "\n" -" Delete forward zone external.example.com:\n" -" ipa dnsforwardzone-del external.example.com\n" +" If the trusted domain (A) trusts another domain (B) as well and this " +"trust\n" +" is transitive 'ipa trust-add domain-A' will only create a range for\n" +" domain A. The ID range for domain B must be added manually.\n" "\n" -" Resolve a host name to see if it exists (will add default IPA domain\n" -" if one is not included):\n" -" ipa dns-resolve www.example.com\n" -" ipa dns-resolve www\n" +" Add an additional ID range for the local domain\n" "\n" +" If the ID range of the local domain is exhausted, i.e. no new IDs can " +"be\n" +" assigned to Posix users or groups by the DNA plugin, a new range has to " +"be\n" +" created to allow new users and groups to be added. (Currently there is " +"no\n" +" connection between this range CLI and the DNA plugin, but a future " +"version\n" +" might be able to modify the configuration of the DNS plugin as well)\n" "\n" -"GLOBAL DNS CONFIGURATION\n" +"In general it is not necessary to modify or delete ID ranges. If there is " +"no\n" +"other way to achieve a certain configuration than to modify or delete an ID\n" +"range it should be done with great care. Because UIDs are stored in the " +"file\n" +"system and are used for access control it might be possible that users are\n" +"allowed to access files of other users if an ID range got deleted and " +"reused\n" +"for a different domain.\n" "\n" -"DNS configuration passed to command line install script is stored in a " -"local\n" -"configuration file on each IPA server where DNS service is configured. " -"These\n" -"local settings can be overridden with a common configuration stored in LDAP\n" -"server:\n" +"(*) The RID is typically the last integer of a user or group SID which " +"follows\n" +"the domain SID. E.g. if the domain SID is S-1-5-21-123-456-789 and a user " +"from\n" +"this domain has the SID S-1-5-21-123-456-789-1010 then 1010 id the RID of " +"the\n" +"user. RIDs are unique in a domain, 32bit values and are used for users and\n" +"groups.\n" "\n" -" Show global DNS configuration:\n" -" ipa dnsconfig-show\n" +"=======\n" +"WARNING:\n" "\n" -" Modify global DNS configuration and set a list of global forwarders:\n" -" ipa dnsconfig-mod --forwarder=203.0.113.113\n" -msgstr "" +"DNA plugin in 389-ds will allocate IDs based on the ranges configured for " +"the\n" +"local domain. Currently the DNA plugin *cannot* be reconfigured itself " +"based\n" +"on the local ranges set via this family of commands.\n" "\n" -"Система назв доменів (DNS)\n" +"Manual configuration change has to be done in the DNA plugin configuration " +"for\n" +"the new local range. Specifically, The dnaNextRange attribute of 'cn=Posix\n" +"IDs,cn=Distributed Numeric Assignment Plugin,cn=plugins,cn=config' has to " +"be\n" +"modified to match the new range.\n" +"=======\n" +msgstr "" "\n" -"Керування записами зон та ресурсів DNS.\n" +"Діапазони ідентифікаторів\n" "\n" -"ПІДТРИМУВАНІ ТИПИ ЗОН\n" +"Керування діапазонами ідентифікаторів, використаних для відображення\n" +"ідентифікаторів POSIX на SID, і навпаки.\n" "\n" -" * Основна зона (dnszone-*), містить довірені дані.\n" -" * Зона переспрямовування (dnsforwardzone-*), переспрямовує запити до " -"налаштованих засобів обробки\n" -" (набору серверів DNS).\n" +"За допомогою цієї програми можна керувати обома типами діапазонів " +"ідентифікаторів:\n" "\n" -"ВИКОРИСТАННЯ СТРУКТУРОВАНИХ ПАРАМЕТРІВ ДЛЯ ОКРЕМИХ ТИПІВ\n" +" - діапазони ідентифікаторів локального домену\n" +" - діапазони ідентифікаторів довірених віддалених доменів\n" "\n" -"Існує багато структурованих типів RR DNS, для яких дані DNS, що " -"зберігаються\n" -"на сервері LDAP, не є скалярним значенням, наприклад дані щодо IP-адресу " -"або\n" -"назву домену, а структурою даних, яка часто може бути складною. Прикладом\n" -"може бути запис LOC [RFC1876], який складається з багатьох обов’язкових і\n" -"необов’язкових частин (градусів, мінут, секунд широти і довготи, висоти\n" -"та похибки).\n" +"Обидва типи мають такі спільні атрибути:\n" "\n" -"Робота з такими записами DNS без помилки і введення некоректного значення\n" -"може бути складною. Модуль DNS надає у ваше розпорядження абстракцію над\n" -"цими необробленими записами і спосіб керування кожним з типів RR за\n" -"допомогою специфічних параметрів. Для кожного з підтримуваних типів\n" -"RR у модулі DNS передбачено стандартний параметр для роботи із\n" -"необробленими записами за допомогою формату --<тип_rr>-rec, наприклад,\n" -"--mx-rec та зі спеціальними параметрами для кожної із частин структури RR\n" -"за допомогою формату --<тип_rr>-<назва_частини>, наприклад --mx-preference\n" -"та --mx-exchanger.\n" +" - base-id: перший ідентифікатор діапазону ідентифікаторів POSIX\n" +" - range-size: розмір діапазону\n" "\n" +"На основі цих двох атрибутів об’єкт діапазону може зарезервувати " +"ідентифікатори\n" +"POSIX, починаючи з base-id аж до, але не включно, base-id+range-size.\n" "\n" -"Під час додавання запису можна скористатися специфічними для RR параметрами\n" -"або стандартним параметром для необробленого значення. Втім, поєднувати\n" -"ці варіанти у одній дії із додавання не можна. Під час внесення змін до\n" -"наявного запису можна скористатися для зміни однієї частини запису DNS\n" -"новими специфічними параметрами RR, причому для визначення зміненого\n" -"значення буде використано стандартний варіант необробленого значення.\n" -"У наведеному нижче прикладі продемонстровано зміну пріоритетності запису\n" -"MX з 0 на 1 у записі без внесення змін до обмінника:\n" -"ipa dnsrecord-mod --mx-rec=\"0 mx.example.com.\" --mx-preference=1\n" +"Крім того, можна встановити діапазон ідентифікаторів локального домену\n" +" - rid-base: перший RID(*) відповідного діапазону RID\n" +" - secondary-rid-base: перший RID вторинного діапазону RID\n" "\n" +"а діапазон ідентифікаторів довіреного домену слід задавати за допомогою\n" +" - rid-base: перший RID відповідного діапазону RID\n" +" - dom_sid: SID довіреного домену\n" "\n" -"ПРИКЛАДИ:\n" "\n" -" Додавання нової зони:\n" -" ipa dnszone-add example.com --admin-email=admin@example.com\n" "\n" -" Додавання загальносистемних прав доступу, якими можна скористатися для " -"делегування привілеїв для окремих зон:\n" -" ipa dnszone-add-permission example.com\n" +"ПРИКЛАД: додавання нового діапазону ідентифікаторів для довіреного домену\n" "\n" -" Зміна зони таким чином, щоб дозволити динамічне оновлення для власних " -"записів вузлів у області EXAMPLE.COM:\n" -" ipa dnszone-mod example.com --dynamic-update=TRUE\n" +"Оскільки може бути декілька довірених доменів, під час створення діапазону\n" +"ідентифікаторів слід вказати SID домену.\n" "\n" -" Ця команда еквівалентна до такої команди:\n" -" ipa dnszone-mod example.com --dynamic-update=TRUE \\\n" -" --update-policy=\"grant EXAMPLE.COM krb5-self * A; grant EXAMPLE.COM " -"krb5-self * AAAA; grant EXAMPLE.COM krb5-self * SSHFP;\"\n" +" ipa idrange-add --base-id=1200000 --range-size=200000 --rid-base=0 \\\n" +" --dom-sid=S-1-5-21-123-456-789 trusted_dom_range\n" "\n" -" Зміна зони таким чином, щоб дозволити перенесення зони лише для локальної " -"мережі:\n" -" ipa dnszone-mod example.com --allow-transfer=192.0.2.0/24\n" +"Цей діапазон ідентифікаторів потім використовуватиметься сервером IPA\n" +"та надавачем даних IPA SSSD для призначення UID Posix користувачам з\n" +"довіреного домену.\n" "\n" -" Додавання нової реверсивної зони, вказаної за допомогою мережевої IP-" -"адреси:\n" -" ipa dnszone-add --name-from-ip=192.0.2.0/24\n" +"Якщо, наприклад, налаштовано діапазон для довіреного домену з такими\n" +"значеннями:\n" +" base-id = 1200000\n" +" range-size = 200000\n" +" rid-base = 0\n" +"RID від 0 до 199999 прив’язуються до ідентифікаторів Posix від 1200000 до\n" +"13999999. Отже RID 1000 <-> Posix ID 1201000\n" "\n" -" Додати другий сервер назв для example.com:\n" -" ipa dnsrecord-add example.com @ --ns-rec=nameserver2.example.com\n" "\n" "\n" -" Додавання поштового сервера для example.com:\n" -" ipa dnsrecord-add example.com @ --mx-rec=\"10 mail1\"\n" +"ПРИКЛАД: додавання нового діапазону ідентифікаторів до локального домену\n" "\n" -" Додавання ще одного запису за допомогою специфічних для запису MX " -"параметрів:\n" -" ipa dnsrecord-add example.com @ --mx-preference=20 --mx-exchanger=mail2\n" +"Щоб створити діапазон ідентифікаторів для локального домену не потрібно\n" +"вказувати SID домену. Але оскільки можливий конфлікт між ідентифікаторами\n" +"користувача і групи та ідентифікаторами POSIX, потрібен вторинний інтервал\n" +"RID.\n" "\n" -" Додавання ще одного запису за допомогою інтерактивного режиму (у який " -"програма переходить\n" -" у відповідь на команди dnsrecord-add, dnsrecord-mod або dnsrecord-del без " -"параметрів):\n" -" ipa dnsrecord-add example.com @\n" -" Будь ласка, виберіть тип запису ресурсу DNS, який слід додати\n" -" Найпоширенішими типами для цього типу зон є: NS, MX, LOC\n" +" ipa range-add --base-id=1200000 --range-size=200000 --rid-base=1000 \\\n" +" --secondary-rid-base=1000000 local_range\n" "\n" -" Тип запису ресурсу DNS: MX\n" -" Пріоритетність MX: 30\n" -" Обмінник MX: mail3\n" -" Назва запису: example.com\n" -" Запис MX: 10 mail1, 20 mail2, 30 mail3\n" -" Запис NS: nameserver.example.com., nameserver2.example.com.\n" +"Дані з діапазонів ідентифікаторів локального домену використовуються\n" +"сервером IPA на внутрішньому рівні для призначення SID користувачам і " +"групам\n" +"IPA. SID буде збережено у об’єктах користувача або групи.\n" "\n" -" Вилучення раніше доданого сервера назв з example.com:\n" -" ipa dnsrecord-del example.com @ --ns-rec=nameserver2.example.com.\n" +"Якщо, наприклад, для діапазону ідентифікаторів локального домену визначено\n" +"значення з наведеного вище прикладу, новий користувач з UID 1200007 отримає\n" +"RID 1007. Якщо цей RID вже буде використано групою, його буде змінено на " +"1000007.\n" +"Таке може трапитися лише, якщо об’єкт користувача або групи було створено з\n" +"фіксованим ідентифікатором, оскільки у разі автоматичного призначення один\n" +"ідентифікатор не може бути призначено двічі. Оскільки спільний простір назв\n" +"є лише у користувачів і груп, достатньо одного резервного діапазону для\n" +"того, щоб повністю позбутися конфліктів.\n" "\n" -" Додавання запису LOC для example.com:\n" -" ipa dnsrecord-add example.com @ --loc-rec=\"49 11 42.4 N 16 36 29.6 E " -"227.64m\"\n" +"Для визначення ідентифікатора POSIX за вказаним RID з локального домену " +"слід\n" +"спочатку перевірити, чи потрапляє RID у основний або вторинний діапазон " +"RID,\n" +"також, щоб отримати ідентифікатор POSIX, слід відняти від ідентифікатор rid-" +"base\n" +"або secondary-rid-base, відповідно, і додати base-id.\n" "\n" -" Додавання нового запису A для www.example.com, крім того, створення " -"зворотного\n" -" запису у відповідній зворотній зоні. У цьому випадку запис PTR «2» вказує " -"на\n" -" www.example.com буде створено у зоні 2.0.192.in-addr.arpa.\n" -" ipa dnsrecord-add example.com www --a-rec=192.0.2.2 --a-create-reverse\n" +"Типово, створення діапазонів ідентифікаторів є зовні непомітним і потреби у\n" +"цьому інтерфейсі командного рядка не виникає. Діапазон ідентифікаторів\n" +"для локального домену буде створено під час встановлення або оновлення\n" +"попередньої версії. Діапазон ідентифікаторів для довіреного домену буде\n" +"створено разом з записом довіри командою «ipa trust-add ...».\n" +"Нижче наведено можливі випадки використання цього командного інтерфейсу.\n" "\n" -" Додавання нового запису PTR для www.example.com\n" -" ipa dnsrecord-add 2.0.192.in-addr.arpa. 2 --ptr-rec=www.example.com.\n" +"ВИПАДКИ ВИКОРИСТАННЯ:\n" "\n" -" Додавання нових записів SRV для серверів LDAP. Три чверті запитів мають\n" -" надсилатися до fast.example.com, а одна чверть — на slow.example.com.\n" -" Якщо жодна зі служб не буде доступною, перемкнутися на backup.example.com.\n" -" ipa dnsrecord-add example.com _ldap._tcp --srv-rec=\"0 3 389 fast.example." -"com\"\n" -" ipa dnsrecord-add example.com _ldap._tcp --srv-rec=\"0 1 389 slow.example." -"com\"\n" -" ipa dnsrecord-add example.com _ldap._tcp --srv-rec=\"1 1 389 backup." -"example.com\"\n" +" Додавання діапазону ідентифікаторів з перехідного довіреного домену\n" "\n" -" Для полегшення внесення змін можна скористатися інтерактивним режимом:\n" -" ipa dnsrecord-mod example.com _ldap._tcp\n" -" Можливості внесення змін у певний запис не передбачено.\n" -" Поточний вміст запису DNS:\n" +" Якщо довірений домен (A) довіряється іншому домену (B) і цей запис\n" +" довіри є перехідним, «ipa trust-add домен-A» створить лише діапазон\n" +" для домену A. Діапазон ідентифікаторів домену B має бути додано вручну.\n" "\n" -" Запис SRV: 0 3 389 fast.example.com, 0 1 389 slow.example.com, 1 1 389 " -"backup.example.com\n" +" Додавання додаткового діапазону ідентифікаторів для локального домену\n" "\n" -" Змінити запис SRV «0 3 389 fast.example.com»? Так/Ні (типово «Ні»):\n" -" Змінити запис SRV «0 1 389 slow.example.com»? Так/Ні (типово «Ні»): y\n" -" Пріоритетність SRV [0]: (зберегти типове значення)\n" -" Вага SRV [1]: 2 (змінене значення)\n" -" Порт SRV [389]: (зберегти типове значення)\n" -" Призначення SRV [slow.example.com]: (зберегти типове значення)\n" -" Пропущено 1 запис SRV. Одночасно можна змінювати лише одне значення на тип " -"запису DNS.\n" -" Назва запису: _ldap._tcp\n" -" Запис SRV: 0 3 389 fast.example.com, 1 1 389 backup.example.com, 0 2 389 " -"slow.example.com\n" +" Якщо діапазон ідентифікаторів локального домену вичерпано, тобто " +"додатком\n" +" DNA не може бути призначено нові ідентифікатори користувачам або групам\n" +" POSIX, має бути створено новий діапазон для додавання нових " +"користувачів\n" +" та груп. (У поточній версії між цим командним інтерфейсом і додатком " +"DNA\n" +" немає безпосереднього зв’язку, але у майбутній версії може бути " +"передбачено\n" +" можливість внесення змін і до налаштувань додатка DNS.)\n" "\n" -" Після внесення цих змін три п’ятих запитів має надсилатися до\n" -" fast.example.com, а дві п’ятих — до slow.example.com.\n" +"Загалом, потреби у зміні або вилученні діапазонів ідентифікаторів немає.\n" +"Якщо немає іншого виходу, окрім внесення змін або вилучення діапазону\n" +"ідентифікаторів, робити це слід дуже обережно. Оскільки UID зберігаються у\n" +"файловій системі і використовуються для керування доступом, можлива " +"ситуація,\n" +"коли одні користувачі отримуватимуть доступ до файлів інших користувачів\n" +"у разі вилучення діапазону ідентифікаторів і повторного його використання\n" +"у іншому домені.\n" "\n" -" Приклад інтерактивного режиму для команди dnsrecord-del:\n" -" ipa dnsrecord-del example.com www\n" -" Не вказано параметр вилучення певного запису.\n" -" Вилучити усі? Так/Ні (типово «Ні»): (не вилучати усі записи)\n" -" Поточний вміст запису DNS:\n" +"(*) RID типово є останнім цілим числом SID користувача або групи, перед " +"якими\n" +"має бути вказано SID домену. Наприклад, якщо SID домену " +"S-1-5-21-123-456-789, а\n" +"користувач з цього домену має SID S-1-5-21-123-456-789-1010, RID " +"користувача\n" +"буде 1010. RID є унікальними в межах домену, є 32-бітовими значенням і\n" +"використовуються для користувачів і груп.\n" "\n" -" Запис A: 192.0.2.2, 192.0.2.3\n" +"=======\n" +"ПОПЕРЕДЖЕННЯ:\n" "\n" -" Вилучити запис A «192.0.2.2»? Так/Ні (типово «Ні»):\n" -" Вилучити запис A «192.0.2.3»? Так/Ні (типово «Ні»): y\n" -" Назва запису: www\n" -" Запис A: 192.0.2.2 (Запис A 192.0.2.3 вилучено)\n" +"Додаток DNA у 389-ds розміщуватиме ідентифікатори на основі діапазонів\n" +"налаштованих для локального домену. У поточній версії додаток DNA *не " +"можна*\n" +"переналаштовувати самостійно на основі локальних діапазонів, встановлених\n" +"за допомогою цього сімейства команд.\n" "\n" -" Показати зону example.com:\n" -" ipa dnszone-show example.com\n" +"Зміни налаштувань вручну має бути виконано у налаштуваннях додатка DNA\n" +"для локального діапазону. Зокрема слід змінити атрибут dnaNextRange " +"«cn=Posix\n" +"IDs,cn=Distributed Numeric Assignment Plugin,cn=plugins,cn=config» так, щоб\n" +"він відповідав новому діапазону.\n" +"=======\n" + +msgid "ID range type, one of ipa-ad-trust-posix, ipa-ad-trust, ipa-local" +msgstr "" +"Тип діапазону ідентифікаторів. Можливі варіанти: ipa-ad-trust-posix, ipa-ad-" +"trust, ipa-local" + +msgid "" "\n" -" Знайти зону зі словом «example» у назві домену:\n" -" ipa dnszone-find example\n" +"Add new ID range.\n" "\n" -" Знайти записи для ресурсів з «www» у назві у зоні example.com:\n" -" ipa dnsrecord-find example.com www\n" +" To add a new ID range you always have to specify\n" "\n" -" Знайти записи A зі значенням 192.0.2.2 у зоні example.com\n" -" ipa dnsrecord-find example.com --a-rec=192.0.2.2\n" +" --base-id\n" +" --range-size\n" "\n" -" Показати записи для ресурсу www у зоні example.com\n" -" ipa dnsrecord-show example.com www\n" +" Additionally\n" "\n" -" Делегування зони sub.example до іншого сервера назв:\n" -" ipa dnsrecord-add example.com ns.sub --a-rec=203.0.113.1\n" -" ipa dnsrecord-add example.com sub --ns-rec=ns.sub.example.com.\n" +" --rid-base\n" +" --secondary-rid-base\n" "\n" -" Вилучення зони example.com з усіма записами ресурсів:\n" -" ipa dnszone-del example.com\n" +" may be given for a new ID range for the local domain while\n" "\n" -" Якщо налаштовано загальний переспрямовувач, усі запити, для яких цей сервер " -"не є\n" -" надійним (наприклад sub.example.com) не маршрутизуватимуться до загального\n" -" переспрямовувача.\n" -" Загальні налаштування переспрямовування можна перевизначати для окремих " -"зон.\n" -" Семантика переспрямовування у IPA збігається із семантикою BIND і залежить\n" -" від типу зони:\n" -" * Основна зона: локальний BIND надає надійні відповіді для даних у " -"заданій\n" -" зоні (включено з надійними відповідями NXDOMAIN), а переспрямовування\n" -" стосуватиметься лише запитів щодо назв за межами (записами NS) зон, що\n" -" обслуговуються локально.\n" +" --rid-base\n" +" --dom-sid\n" "\n" -" * Зона переспрямовування: зона переспрямовування не містить надійних " -"даних. BIND\n" -" переспрямовує запити, на які не вдалося отримати відповіді з локального " -"кешу, до\n" -" налаштованих переспрямовувачів.\n" +" must be given to add a new range for a trusted AD domain.\n" "\n" -" Семантика параметра --forwarder-policy:\n" -" * none — вимкнути переспрямовування для вказаної зони.\n" -" * first — спрямувати усі запити до налаштованих переспрямовувачів. Якщо\n" -" це не спрацює, виконати перетворення за допомогою кореневих серверів " -"DNS.\n" -" * only — спрямувати усі запити до налаштованих переспрямовувачів. Якщо\n" -" це не спрацює, повернути повідомлення про помилку.\n" +"=======\n" +"WARNING:\n" "\n" -" Вимикання загального переспрямовування для вказаного піддерева:\n" -" ipa dnszone-mod example.com --forward-policy=none\n" +"DNA plugin in 389-ds will allocate IDs based on the ranges configured for " +"the\n" +"local domain. Currently the DNA plugin *cannot* be reconfigured itself " +"based\n" +"on the local ranges set via this family of commands.\n" "\n" -" За цих налаштувань усі запити щодо назв поза піддеревом example.com буде\n" -" спрямовано до загальних переспрямовувачів. Для назв у межах піддерева\n" -" example.com буде використано звичайну рекурсивну (тобто з переходом за\n" -" записами NS) процедуру визначення.\n" +"Manual configuration change has to be done in the DNA plugin configuration " +"for\n" +"the new local range. Specifically, The dnaNextRange attribute of 'cn=Posix\n" +"IDs,cn=Distributed Numeric Assignment Plugin,cn=plugins,cn=config' has to " +"be\n" +"modified to match the new range.\n" +"=======\n" +" " +msgstr "" "\n" -" Переспрямувати усі запити для зони external.example.com до іншого " -"переспрямовувача\n" -" з використанням правила «first» (надсилати запити до вибраного " -"переспрямовувача і,\n" -" якщо він не відповість, скористатися загальними кореневими серверами):\n" -" ipa dnsforwardzone-add external.example.com --forward-policy=first \\\n" -" --forwarder=203.0.113.1\n" +" Додати новий діапазон ідентифікаторів.\n" "\n" -" Змінити правила переспрямовування для external.example.com:\n" -" ipa dnsforwardzone-mod external.example.com --forward-policy=only\n" +" Для додавання нового діапазону ідентифікаторів вам слід завжди " +"вказувати\n" "\n" -" Показати зону переспрямовування external.example.com:\n" -" ipa dnsforwardzone-show external.example.com\n" +" --base-id\n" +" --range-size\n" "\n" -" Показати список усіх зон переспрямовування:\n" -" ipa dnsforwardzone-find\n" +" Крім того, може бути надано\n" "\n" -" Вилучення зони переспрямовування external.example.com:\n" -" ipa dnsforwardzone-del external.example.com\n" +" --rid-base\n" +" --econdary-rid-base\n" "\n" -" Визначити адресу вузла за назвою, якщо адреса існує (додасть типовий\n" -" домен IPA, якщо домен не включено):\n" -" ipa dns-resolve www.example.com\n" -" ipa dns-resolve www\n" +" для додавання нового діапазону ідентифікаторів для локального домену і\n" "\n" +" --rid-base\n" +" --dom-sid\n" "\n" -"ЗАГАЛЬНІ НАЛАШТУВАННЯ DNS\n" +" для додавання нового діапазону для довіреного домену AD.\n" "\n" -"Налаштування DNS, що передаються до скрипту командного рядка для " -"встановлення,\n" -"зберігаються у локальному файлі налаштувань на кожному з серверів IPA, де\n" -"налаштовано службу DNS. Ці локальні параметри можна перевизначити за " -"допомогою\n" -"загальних налаштувань, що зберігаються на сервері LDAP:\n" +"=======\n" +"ПОПЕРЕДЖЕННЯ:\n" "\n" -" Показати загальні налаштування DNS:\n" -" ipa dnsconfig-show\n" +" Додаток DNA у 389-ds визначатиме ідентифікатори у діапазонах, " +"налаштованих\n" +" для локального домену. У поточній версії додаток DNA *не може* змінити\n" +" власні налаштування на основі локальних діапазонів, встановлених за\n" +" допомогою цього сімейства команд.\n" "\n" -" Зміна загальних налаштувань DNS і встановлення списку загальних " -"переспрямовувачів:\n" -" ipa dnsconfig-mod --forwarder=203.0.113.113\n" - -msgid "Raw A records" -msgstr "Прості записи A" - -msgid "Raw AAAA records" -msgstr "Прості записи AAAA" - -msgid "Raw A6 records" -msgstr "Прості записи A6" - -msgid "Raw AFSDB records" -msgstr "Прості записи AFSDB" - -msgid "Raw APL records" -msgstr "Прості записи APL" - -msgid "Raw CERT records" -msgstr "Прості записи CERT" - -msgid "Raw CNAME records" -msgstr "Прості записи CNAME" - -msgid "Raw DHCID records" -msgstr "Прості записи DHCID" - -msgid "Raw DLV records" -msgstr "Прості записи DLV" - -msgid "DLV Key Tag" -msgstr "Мітка ключа DLV" - -msgid "DLV Algorithm" -msgstr "Алгоритм DLV" - -msgid "DLV Digest Type" -msgstr "Тип контрольної суми DLV" - -msgid "DLV Digest" -msgstr "Контрольна сума DLV" - -msgid "Raw DNAME records" -msgstr "Прості записи DNAME" - -msgid "Raw DS records" -msgstr "Прості записи DS" - -msgid "Raw HIP records" -msgstr "Прості записи HIP" - -msgid "Raw IPSECKEY records" -msgstr "Прості записи IPSECKEY" - -msgid "Raw KEY records" -msgstr "Прості записи KEY" - -msgid "Raw KX records" -msgstr "Прості записи KX" - -msgid "Raw LOC records" -msgstr "Прості записи LOC" - -msgid "Raw MX records" -msgstr "Прості записи MX" - -msgid "Raw NAPTR records" -msgstr "Прості записи NAPTR" - -msgid "Raw NS records" -msgstr "Прості записи NS" - -msgid "Raw NSEC records" -msgstr "Прості записи NSEC" - -msgid "Raw PTR records" -msgstr "Прості записи PTR" - -msgid "Raw RRSIG records" -msgstr "Прості записи RRSIG" - -msgid "Raw RP records" -msgstr "Прості записи RP" - -msgid "Raw SIG records" -msgstr "Прості записи SIG" - -msgid "Raw SPF records" -msgstr "Прості записи SPF" - -msgid "Raw SRV records" -msgstr "Прості записи SRV" - -msgid "Raw SSHFP records" -msgstr "Прості записи SSHFP" - -msgid "TLSA record" -msgstr "Запис TLSA" - -msgid "Raw TLSA records" -msgstr "Прості записи TLSA" - -msgid "TLSA Certificate Usage" -msgstr "Використання сертифіката TLSA" - -msgid "TLSA Selector" -msgstr "Селектор TLSA" - -msgid "TLSA Matching Type" -msgstr "Відповідний тип TLSA" - -msgid "TLSA Certificate Association Data" -msgstr "Дані прив’язки сертифікатів TLSA" - -msgid "Raw TXT records" -msgstr "Прості записи TXT" +" Для внесення змін щодо локального діапазону слід змінити налаштування\n" +" додатка DNA вручну. Зокрема, слід внести зміни до атрибута 'cn=Posix\n" +" IDs,cn=Distributed Numeric Assignment Plugin,cn=plugins,cn=config' " +"відповідно\n" +" до параметрів нового діапазону.\n" +"=======\n" +" " msgid "" "\n" -"Vaults\n" -"\n" -"Manage vaults.\n" -"\n" -"Vault is a secure place to store a secret.\n" -"\n" -"Based on the ownership there are three vault categories:\n" -"* user/private vault\n" -"* service vault\n" -"* shared vault\n" -"\n" -"User vaults are vaults owned used by a particular user. Private\n" -"vaults are vaults owned the current user. Service vaults are\n" -"vaults owned by a service. Shared vaults are owned by the admin\n" -"but they can be used by other users or services.\n" -"\n" -"Based on the security mechanism there are three types of\n" -"vaults:\n" -"* standard vault\n" -"* symmetric vault\n" -"* asymmetric vault\n" +"Modify ID range.\n" "\n" -"Standard vault uses a secure mechanism to transport and\n" -"store the secret. The secret can only be retrieved by users\n" -"that have access to the vault.\n" +"=======\n" +"WARNING:\n" "\n" -"Symmetric vault is similar to the standard vault, but it\n" -"pre-encrypts the secret using a password before transport.\n" -"The secret can only be retrieved using the same password.\n" +"DNA plugin in 389-ds will allocate IDs based on the ranges configured for " +"the\n" +"local domain. Currently the DNA plugin *cannot* be reconfigured itself " +"based\n" +"on the local ranges set via this family of commands.\n" "\n" -"Asymmetric vault is similar to the standard vault, but it\n" -"pre-encrypts the secret using a public key before transport.\n" -"The secret can only be retrieved using the private key.\n" +"Manual configuration change has to be done in the DNA plugin configuration " +"for\n" +"the new local range. Specifically, The dnaNextRange attribute of 'cn=Posix\n" +"IDs,cn=Distributed Numeric Assignment Plugin,cn=plugins,cn=config' has to " +"be\n" +"modified to match the new range.\n" +"=======\n" +" " +msgstr "" "\n" -"EXAMPLES:\n" +"Змінити діапазон ідентифікаторів.\n" "\n" -" List vaults:\n" -" ipa vault-find\n" -" [--user |--service |--shared]\n" +"=======\n" +"ПОПЕРЕДЖЕННЯ:\n" "\n" -" Add a standard vault:\n" -" ipa vault-add \n" -" [--user |--service |--shared]\n" -" --type standard\n" +"Додаток DNA у 389-ds розподілятиме ідентифікатори на основі діапазонів,\n" +"налаштованих для локального домену. У поточній версії додаток DNA *не може*\n" +"переналаштуватися на основі локальних діапазонів, встановлених цим\n" +"сімейством команд.\n" "\n" -" Add a symmetric vault:\n" -" ipa vault-add \n" -" [--user |--service |--shared]\n" -" --type symmetric --password-file password.txt\n" +"Для використання нового локального діапазону до налаштувань додатка DNA\n" +"слід внести зміни вручну. Зокрема, слід змінити атрибут dnaNextRange " +"'cn=Posix\n" +"IDs,cn=Distributed Numeric Assignment Plugin,cn=plugins,cn=config' так, щоб\n" +"він відповідав новому діапазону.\n" +"=======\n" +" " + +msgid "" "\n" -" Add an asymmetric vault:\n" -" ipa vault-add \n" -" [--user |--service |--shared]\n" -" --type asymmetric --public-key-file public.pem\n" +"Domain Name System (DNS)\n" "\n" -" Show a vault:\n" -" ipa vault-show \n" -" [--user |--service |--shared]\n" +"Manage DNS zone and resource records.\n" "\n" -" Modify vault description:\n" -" ipa vault-mod \n" -" [--user |--service |--shared]\n" -" --desc \n" +"SUPPORTED ZONE TYPES\n" "\n" -" Modify vault type:\n" -" ipa vault-mod \n" -" [--user |--service |--shared]\n" -" --type \n" -" [old password/private key]\n" -" [new password/public key]\n" +" * Master zone (dnszone-*), contains authoritative data.\n" +" * Forward zone (dnsforwardzone-*), forwards queries to configured " +"forwarders\n" +" (a set of DNS servers).\n" "\n" -" Modify symmetric vault password:\n" -" ipa vault-mod \n" -" [--user |--service |--shared]\n" -" --change-password\n" -" ipa vault-mod \n" -" [--user |--service |--shared]\n" -" --old-password \n" -" --new-password \n" -" ipa vault-mod \n" -" [--user |--service |--shared]\n" -" --old-password-file \n" -" --new-password-file \n" +"USING STRUCTURED PER-TYPE OPTIONS\n" "\n" -" Modify asymmetric vault keys:\n" -" ipa vault-mod \n" -" [--user |--service |--shared]\n" -" --private-key-file \n" -" --public-key-file \n" +"There are many structured DNS RR types where DNS data stored in LDAP server\n" +"is not just a scalar value, for example an IP address or a domain name, but\n" +"a data structure which may be often complex. A good example is a LOC record\n" +"[RFC1876] which consists of many mandatory and optional parts (degrees,\n" +"minutes, seconds of latitude and longitude, altitude or precision).\n" "\n" -" Delete a vault:\n" -" ipa vault-del \n" -" [--user |--service |--shared]\n" +"It may be difficult to manipulate such DNS records without making a mistake\n" +"and entering an invalid value. DNS module provides an abstraction over " +"these\n" +"raw records and allows to manipulate each RR type with specific options. " +"For\n" +"each supported RR type, DNS module provides a standard option to manipulate\n" +"a raw records with format ---rec, e.g. --mx-rec, and special " +"options\n" +"for every part of the RR structure with format ---, e.g.\n" +"--mx-preference and --mx-exchanger.\n" "\n" -" Display vault configuration:\n" -" ipa vaultconfig-show\n" +"When adding a record, either RR specific options or standard option for a " +"raw\n" +"value can be used, they just should not be combined in one add operation. " +"When\n" +"modifying an existing entry, new RR specific options can be used to change\n" +"one part of a DNS record, where the standard option for raw value is used\n" +"to specify the modified value. The following example demonstrates\n" +"a modification of MX record preference from 0 to 1 in a record without\n" +"modifying the exchanger:\n" +"ipa dnsrecord-mod --mx-rec=\"0 mx.example.com.\" --mx-preference=1\n" "\n" -" Archive data into standard vault:\n" -" ipa vault-archive \n" -" [--user |--service |--shared]\n" -" --in \n" "\n" -" Archive data into symmetric vault:\n" -" ipa vault-archive \n" -" [--user |--service |--shared]\n" -" --in \n" -" --password-file password.txt\n" +"EXAMPLES:\n" "\n" -" Archive data into asymmetric vault:\n" -" ipa vault-archive \n" -" [--user |--service |--shared]\n" -" --in \n" +" Add new zone:\n" +" ipa dnszone-add example.com --admin-email=admin@example.com\n" "\n" -" Retrieve data from standard vault:\n" -" ipa vault-retrieve \n" -" [--user |--service |--shared]\n" -" --out \n" +" Add system permission that can be used for per-zone privilege delegation:\n" +" ipa dnszone-add-permission example.com\n" "\n" -" Retrieve data from symmetric vault:\n" -" ipa vault-retrieve \n" -" [--user |--service |--shared]\n" -" --out \n" -" --password-file password.txt\n" +" Modify the zone to allow dynamic updates for hosts own records in realm " +"EXAMPLE.COM:\n" +" ipa dnszone-mod example.com --dynamic-update=TRUE\n" "\n" -" Retrieve data from asymmetric vault:\n" -" ipa vault-retrieve \n" -" [--user |--service |--shared]\n" -" --out --private-key-file private.pem\n" +" This is the equivalent of:\n" +" ipa dnszone-mod example.com --dynamic-update=TRUE --update-policy=" +"\"grant EXAMPLE.COM krb5-self * A; grant EXAMPLE.COM krb5-self * AAAA; grant " +"EXAMPLE.COM krb5-self * SSHFP;\"\n" "\n" -" Add vault owners:\n" -" ipa vault-add-owner \n" -" [--user |--service |--shared]\n" -" [--users ] [--groups ] [--services ]\n" +" Modify the zone to allow zone transfers for local network only:\n" +" ipa dnszone-mod example.com --allow-transfer=192.0.2.0/24\n" "\n" -" Delete vault owners:\n" -" ipa vault-remove-owner \n" -" [--user |--service |--shared]\n" -" [--users ] [--groups ] [--services ]\n" +" Add new reverse zone specified by network IP address:\n" +" ipa dnszone-add --name-from-ip=192.0.2.0/24\n" "\n" -" Add vault members:\n" -" ipa vault-add-member \n" -" [--user |--service |--shared]\n" -" [--users ] [--groups ] [--services ]\n" +" Add second nameserver for example.com:\n" +" ipa dnsrecord-add example.com @ --ns-rec=nameserver2.example.com\n" "\n" -" Delete vault members:\n" -" ipa vault-remove-member \n" -" [--user |--service |--shared]\n" -" [--users ] [--groups ] [--services ]\n" -msgstr "" +" Add a mail server for example.com:\n" +" ipa dnsrecord-add example.com @ --mx-rec=\"10 mail1\"\n" "\n" -"Сховища\n" +" Add another record using MX record specific options:\n" +" ipa dnsrecord-add example.com @ --mx-preference=20 --mx-exchanger=mail2\n" "\n" -"Керування сховищами.\n" +" Add another record using interactive mode (started when dnsrecord-add, " +"dnsrecord-mod,\n" +" or dnsrecord-del are executed with no options):\n" +" ipa dnsrecord-add example.com @\n" +" Please choose a type of DNS resource record to be added\n" +" The most common types for this type of zone are: NS, MX, LOC\n" "\n" -"Сховище — безпечне місце для зберігання ключів і паролів.\n" +" DNS resource record type: MX\n" +" MX Preference: 30\n" +" MX Exchanger: mail3\n" +" Record name: example.com\n" +" MX record: 10 mail1, 20 mail2, 30 mail3\n" +" NS record: nameserver.example.com., nameserver2.example.com.\n" "\n" -"За правами власності сховища поділяються на три категорії:\n" -"* приватні сховища користувачів\n" -"* сховища служб\n" -"* сховища спільного використання\n" +" Delete previously added nameserver from example.com:\n" +" ipa dnsrecord-del example.com @ --ns-rec=nameserver2.example.com.\n" "\n" -"Сховища користувачів — це сховища, власником яких є конкретний\n" -"користувач. Приватними є сховища, власником яких є поточний\n" -"користувач. Власником сховища служби є певна служба. Сховища\n" -"спільного використання належать адміністратору, але можуть\n" -"використовуватися іншими користувачами або службами.\n" +" Add LOC record for example.com:\n" +" ipa dnsrecord-add example.com @ --loc-rec=\"49 11 42.4 N 16 36 29.6 E " +"227.64m\"\n" "\n" -"За механізмами захисту сховища поділяються на три\n" -"типи:\n" -"* стандартні сховища\n" -"* симетричні сховища\n" -"* асиметричні сховища\n" +" Add new A record for www.example.com. Create a reverse record in " +"appropriate\n" +" reverse zone as well. In this case a PTR record \"2\" pointing to www." +"example.com\n" +" will be created in zone 2.0.192.in-addr.arpa.\n" +" ipa dnsrecord-add example.com www --a-rec=192.0.2.2 --a-create-reverse\n" "\n" -"У стандартному сховищі для передавання і зберігання реєстраційних\n" -"даних використовуються безпечні механізми. Реєстраційні дані\n" -"може бути отримано лише користувачами, які мають доступ\n" -"до сховища.\n" +" Add new PTR record for www.example.com\n" +" ipa dnsrecord-add 2.0.192.in-addr.arpa. 2 --ptr-rec=www.example.com.\n" +"\n" +" Add new SRV records for LDAP servers. Three quarters of the requests\n" +" should go to fast.example.com, one quarter to slow.example.com. If neither\n" +" is available, switch to backup.example.com.\n" +" ipa dnsrecord-add example.com _ldap._tcp --srv-rec=\"0 3 389 fast.example." +"com\"\n" +" ipa dnsrecord-add example.com _ldap._tcp --srv-rec=\"0 1 389 slow.example." +"com\"\n" +" ipa dnsrecord-add example.com _ldap._tcp --srv-rec=\"1 1 389 backup." +"example.com\"\n" +"\n" +" The interactive mode can be used for easy modification:\n" +" ipa dnsrecord-mod example.com _ldap._tcp\n" +" No option to modify specific record provided.\n" +" Current DNS record contents:\n" "\n" -"Симетричне сховище є подібним до стандартного сховища, але\n" -"у ньому реєстраційні дані попередньо шифруються до\n" -"передавання за допомогою пароля.\n" -"Реєстраційні дані можна отримати лише за допомогою цього пароля.\n" +" SRV record: 0 3 389 fast.example.com, 0 1 389 slow.example.com, 1 1 389 " +"backup.example.com\n" "\n" -"Асиметричне сховище є подібним до стандартного сховища, але\n" -"у ньому реєстраційні дані попередньо шифруються до\n" -"передавання за допомогою відкритого ключа.\n" -"Реєстраційні дані можна отримати лише за допомогою закритого ключа.\n" +" Modify SRV record '0 3 389 fast.example.com'? Yes/No (default No):\n" +" Modify SRV record '0 1 389 slow.example.com'? Yes/No (default No): y\n" +" SRV Priority [0]: (keep the default value)\n" +" SRV Weight [1]: 2 (modified value)\n" +" SRV Port [389]: (keep the default value)\n" +" SRV Target [slow.example.com]: (keep the default value)\n" +" 1 SRV record skipped. Only one value per DNS record type can be modified " +"at one time.\n" +" Record name: _ldap._tcp\n" +" SRV record: 0 3 389 fast.example.com, 1 1 389 backup.example.com, 0 2 " +"389 slow.example.com\n" "\n" -" Вивести список сховищ:\n" -" ipa vault-find\n" -" [--user <користувач>|--service <служба>|--shared]\n" +" After this modification, three fifths of the requests should go to\n" +" fast.example.com and two fifths to slow.example.com.\n" "\n" -" Додати стандартне сховище:\n" -" ipa vault-add <назва>\n" -" [--user <користувач>|--service <служба>|--shared]\n" -" --type standard\n" +" An example of the interactive mode for dnsrecord-del command:\n" +" ipa dnsrecord-del example.com www\n" +" No option to delete specific record provided.\n" +" Delete all? Yes/No (default No): (do not delete all records)\n" +" Current DNS record contents:\n" "\n" -" Додати симетричне сховище:\n" -" ipa vault-add <назва>\n" -" [--user <користувач>|--service <служба>|--shared]\n" -" --type symmetric --password-file пароль.txt\n" +" A record: 192.0.2.2, 192.0.2.3\n" "\n" -" Додати асиметричне сховище:\n" -" ipa vault-add <назва>\n" -" [--user <користувач>|--service <служба>|--shared]\n" -" --type asymmetric --public-key-file відкритий_ключ.pem\n" +" Delete A record '192.0.2.2'? Yes/No (default No):\n" +" Delete A record '192.0.2.3'? Yes/No (default No): y\n" +" Record name: www\n" +" A record: 192.0.2.2 (A record 192.0.2.3 has been " +"deleted)\n" "\n" -" Показати сховище:\n" -" ipa vault-show <назва>\n" -" [--user <користувач>|--service <служба>|--shared]\n" +" Show zone example.com:\n" +" ipa dnszone-show example.com\n" "\n" -" Змінити опис сховища:\n" -" ipa vault-mod <назва>\n" -" [--user <користувач>|--service <служба>|--shared]\n" -" --desc <опис>\n" +" Find zone with \"example\" in its domain name:\n" +" ipa dnszone-find example\n" "\n" -" Змінити тип сховища:\n" -" ipa vault-mod <назва>\n" -" [--user <користувач>|--service <служба>|--shared]\n" -" --type <тип>\n" -" [старий пароль/закритий ключ]\n" -" [новий пароль/відкритий ключ]\n" +" Find records for resources with \"www\" in their name in zone example.com:\n" +" ipa dnsrecord-find example.com www\n" "\n" -" Змінити пароль до симетричного сховища:\n" -" ipa vault-mod <назва>\n" -" [--user <користувач>|--service <служба>|--shared]\n" -" --change-password\n" -" ipa vault-mod <назва>\n" -" [--user <користувач>|--service <служба>|--shared]\n" -" --old-password <старий пароль>\n" -" --new-password <новий пароль>\n" -" ipa vault-mod <назва>\n" -" [--user <користувач>|--service <служба>|--shared]\n" -" --old-password-file <файл старого пароля>\n" -" --new-password-file <файл нового пароля>\n" +" Find A records with value 192.0.2.2 in zone example.com\n" +" ipa dnsrecord-find example.com --a-rec=192.0.2.2\n" "\n" -" Змінити ключ асиметричного сховища:\n" -" ipa vault-mod <назва>\n" -" [--user <користувач>|--service <служба>|--shared]\n" -" --private-key-file <файл старого закритого ключа>\n" -" --public-key-file <файл нового відкритого ключа>\n" +" Show records for resource www in zone example.com\n" +" ipa dnsrecord-show example.com www\n" "\n" -" Вилучити сховище:\n" -" ipa vault-del <назва>\n" -" [--user <користувач>|--service <служба>|--shared]\n" +" Delegate zone sub.example to another nameserver:\n" +" ipa dnsrecord-add example.com ns.sub --a-rec=203.0.113.1\n" +" ipa dnsrecord-add example.com sub --ns-rec=ns.sub.example.com.\n" "\n" -" Вивести налаштування сховищ:\n" -" ipa vaultconfig-show\n" +" Delete zone example.com with all resource records:\n" +" ipa dnszone-del example.com\n" "\n" -" Архівувати дані до стандартного сховища:\n" -" ipa vault-archive \n" -" [--user <користувач>|--service <служба>|--shared]\n" -" --in <файл вхідних даних>\n" +" If a global forwarder is configured, all queries for which this server is " +"not\n" +" authoritative (e.g. sub.example.com) will be routed to the global " +"forwarder.\n" +" Global forwarding configuration can be overridden per-zone.\n" "\n" -" Архівувати дані до симетричного сховища:\n" -" ipa vault-archive \n" -" [--user <користувач>|--service <служба>|--shared]\n" -" --in <файл вхідних даних>\n" -" --password-file пароль.txt\n" +" Semantics of forwarding in IPA matches BIND semantics and depends on the " +"type\n" +" of zone:\n" +" * Master zone: local BIND replies authoritatively to queries for data in\n" +" the given zone (including authoritative NXDOMAIN answers) and forwarding\n" +" affects only queries for names below zone cuts (NS records) of locally\n" +" served zones.\n" "\n" -" Архівувати дані до асиметричного сховища:\n" -" ipa vault-archive \n" -" [--user <користувач>|--service <служба>|--shared]\n" -" --in <файл вхідних даних>\n" +" * Forward zone: forward zone contains no authoritative data. BIND " +"forwards\n" +" queries, which cannot be answered from its local cache, to configured\n" +" forwarders.\n" "\n" -" Отримати дані зі стандартного сховища:\n" -" ipa vault-retrieve <назва>\n" -" [--user <користувач>|--service <служба>|--shared]\n" -" --out <файл результатів>\n" +" Semantics of the --forwarder-policy option:\n" +" * none - disable forwarding for the given zone.\n" +" * first - forward all queries to configured forwarders. If they fail,\n" +" do resolution using DNS root servers.\n" +" * only - forward all queries to configured forwarders and if they fail,\n" +" return failure.\n" "\n" -" Отримати дані з симетричного сховища:\n" -" ipa vault-retrieve <назва>\n" -" [--user <користувач>|--service <служба>|--shared]\n" -" --out <файл результатів>\n" -" --password-file password.txt\n" +" Disable global forwarding for given sub-tree:\n" +" ipa dnszone-mod example.com --forward-policy=none\n" "\n" -" Отримати дані з асиметричного сховища:\n" -" ipa vault-retrieve <назва>\n" -" [--user <користувач>|--service <служба>|--shared]\n" -" --out <файл результатів> --private-key-file private.pem\n" +" This configuration forwards all queries for names outside the example.com\n" +" sub-tree to global forwarders. Normal recursive resolution process is used\n" +" for names inside the example.com sub-tree (i.e. NS records are followed " +"etc.).\n" "\n" -" Додати записи власників сховища:\n" -" ipa vault-add-owner <назва>\n" -" [--user <користувач>|--service <служба>|--shared]\n" -" [--users <користувачі>] [--groups <групи>] [--services <служби>]\n" +" Forward all requests for the zone external.example.com to another " +"forwarder\n" +" using a \"first\" policy (it will send the queries to the selected " +"forwarder\n" +" and if not answered it will use global root servers):\n" +" ipa dnsforwardzone-add external.example.com --forward-" +"policy=first --forwarder=203.0.113.1\n" "\n" -" Вилучити записи учасників сховища:\n" -" ipa vault-remove-owner <назва>\n" -" [--user <користувач>|--service <служба>|--shared]\n" -" [--users <користувачі>] [--groups <групи>] [--services <служби>]\n" +" Change forward-policy for external.example.com:\n" +" ipa dnsforwardzone-mod external.example.com --forward-policy=only\n" "\n" -" Додати записи учасників сховища:\n" -" ipa vault-add-member <назва>\n" -" [--user <користувач>|--service <служба>|--shared]\n" -" [--users <користувачі>] [--groups <групи>] [--services <служби>]\n" +" Show forward zone external.example.com:\n" +" ipa dnsforwardzone-show external.example.com\n" "\n" -" Вилучити записи учасників сховища:\n" -" ipa vault-remove-member <назва>\n" -" [--user <користувач>|--service <служба>|--shared]\n" -" [--users <користувачі>] [--groups <групи>] [--services <служби>]\n" - -msgid "users to add" -msgstr "користувачі для додавання" - -msgid "groups to add" -msgstr "групи для додавання" - -msgid "member service" -msgstr "учасник служба" - -msgid "services to add" -msgstr "служби для додавання" - -msgid "owner user" -msgstr "користувач-власник" - -msgid "owner group" -msgstr "група-власник" - -msgid "owner service" -msgstr "служба-власник" - -msgid "users to remove" -msgstr "користувачі, записи яких слід вилучити" - -msgid "groups to remove" -msgstr "групи для вилучення" - -msgid "services to remove" -msgstr "служби для вилучення" - -msgid "Trusted domain partner" -msgstr "Партнер довіреного домену" - -msgid "" -"Type of trusted domain ID range, one of ipa-ad-trust-posix, ipa-ad-trust" -msgstr "" -"Тип діапазону ідентифікаторів довіреного домену, одне з таких значень: ipa-" -"ad-trust-posix, ipa-ad-trust" - -msgid "Results should contain primary key attribute only (\"domain\")" -msgstr "Результати мають містити лише атрибут основного ключа («domain»)" - -msgid "" +" List all forward zones:\n" +" ipa dnsforwardzone-find\n" "\n" -"Topology\n" +" Delete forward zone external.example.com:\n" +" ipa dnsforwardzone-del external.example.com\n" "\n" -"Management of a replication topology at domain level 1.\n" +" Resolve a host name to see if it exists (will add default IPA domain\n" +" if one is not included):\n" +" ipa dns-resolve www.example.com\n" +" ipa dns-resolve www\n" "\n" -"IPA server's data is stored in LDAP server in two suffixes:\n" -"* domain suffix, e.g., 'dc=example,dc=com', contains all domain related " -"data\n" -"* ca suffix, 'o=ipaca', is present only on server with CA installed. It\n" -" contains data for Certificate Server component\n" "\n" -"Data stored on IPA servers is replicated to other IPA servers. The way it " -"is\n" -"replicated is defined by replication agreements. Replication agreements " -"needs\n" -"to be set for both suffixes separately. On domain level 0 they are managed\n" -"using ipa-replica-manage and ipa-csreplica-manage tools. With domain level " -"1\n" -"they are managed centrally using `ipa topology*` commands.\n" +"GLOBAL DNS CONFIGURATION\n" +"\n" +"DNS configuration passed to command line install script is stored in a " +"local\n" +"configuration file on each IPA server where DNS service is configured. " +"These\n" +"local settings can be overridden with a common configuration stored in LDAP\n" +"server:\n" "\n" -"Agreements are represented by topology segments. By default topology " -"segment\n" -"represents 2 replication agreements - one for each direction, e.g., A to B " -"and\n" -"B to A. Creation of unidirectional segments is not allowed.\n" +" Show global DNS configuration:\n" +" ipa dnsconfig-show\n" "\n" -"To verify that no server is disconnected in the topology of the given " -"suffix,\n" -"use:\n" -" ipa topologysuffix-verify $suffix\n" +" Modify global DNS configuration and set a list of global forwarders:\n" +" ipa dnsconfig-mod --forwarder=203.0.113.113\n" +msgstr "" "\n" +"Система назв доменів (DNS)\n" "\n" -"Examples:\n" -" Find all IPA servers:\n" -" ipa server-find\n" +"Керування записами зон та ресурсів DNS.\n" "\n" -" Find all suffixes:\n" -" ipa topologysuffix-find\n" +"ПІДТРИМУВАНІ ТИПИ ЗОН\n" "\n" -" Add topology segment to 'domain' suffix:\n" -" ipa topologysegment-add domain --left IPA_SERVER_A --right IPA_SERVER_B\n" +" * Основна зона (dnszone-*), містить довірені дані.\n" +" * Зона переспрямовування (dnsforwardzone-*), переспрямовує запити до " +"налаштованих засобів обробки\n" +" (набору серверів DNS).\n" "\n" -" Add topology segment to 'ca' suffix:\n" -" ipa topologysegment-add ca --left IPA_SERVER_A --right IPA_SERVER_B\n" +"ВИКОРИСТАННЯ СТРУКТУРОВАНИХ ПАРАМЕТРІВ ДЛЯ ОКРЕМИХ ТИПІВ\n" "\n" -" List all topology segments in 'domain' suffix:\n" -" ipa topologysegment-find domain\n" +"Існує багато структурованих типів RR DNS, для яких дані DNS, що " +"зберігаються\n" +"на сервері LDAP, не є скалярним значенням, наприклад дані щодо IP-адресу " +"або\n" +"назву домену, а структурою даних, яка часто може бути складною. Прикладом\n" +"може бути запис LOC [RFC1876], який складається з багатьох обов’язкових і\n" +"необов’язкових частин (градусів, мінут, секунд широти і довготи, висоти\n" +"та похибки).\n" "\n" -" List all topology segments in 'ca' suffix:\n" -" ipa topologysegment-find ca\n" +"Робота з такими записами DNS без помилки і введення некоректного значення\n" +"може бути складною. Модуль DNS надає у ваше розпорядження абстракцію над\n" +"цими необробленими записами і спосіб керування кожним з типів RR за\n" +"допомогою специфічних параметрів. Для кожного з підтримуваних типів\n" +"RR у модулі DNS передбачено стандартний параметр для роботи із\n" +"необробленими записами за допомогою формату --<тип_rr>-rec, наприклад,\n" +"--mx-rec та зі спеціальними параметрами для кожної із частин структури RR\n" +"за допомогою формату --<тип_rr>-<назва_частини>, наприклад --mx-preference\n" +"та --mx-exchanger.\n" "\n" -" Delete topology segment in 'domain' suffix:\n" -" ipa topologysegment-del domain segment_name\n" "\n" -" Delete topology segment in 'ca' suffix:\n" -" ipa topologysegment-del ca segment_name\n" +"Під час додавання запису можна скористатися специфічними для RR параметрами\n" +"або стандартним параметром для необробленого значення. Втім, поєднувати\n" +"ці варіанти у одній дії із додавання не можна. Під час внесення змін до\n" +"наявного запису можна скористатися для зміни однієї частини запису DNS\n" +"новими специфічними параметрами RR, причому для визначення зміненого\n" +"значення буде використано стандартний варіант необробленого значення.\n" +"У наведеному нижче прикладі продемонстровано зміну пріоритетності запису\n" +"MX з 0 на 1 у записі без внесення змін до обмінника:\n" +"ipa dnsrecord-mod --mx-rec=\"0 mx.example.com.\" --mx-preference=1\n" "\n" -" Verify topology of 'domain' suffix:\n" -" ipa topologysuffix-verify domain\n" "\n" -" Verify topology of 'ca' suffix:\n" -" ipa topologysuffix-verify ca\n" -msgstr "" +"ПРИКЛАДИ:\n" "\n" -"Топологія\n" +" Додавання нової зони:\n" +" ipa dnszone-add example.com --admin-email=admin@example.com\n" "\n" -"Керування топологією реплікації на домені рівня 1.\n" +" Додавання загальносистемних прав доступу, якими можна скористатися для " +"делегування привілеїв для окремих зон:\n" +" ipa dnszone-add-permission example.com\n" "\n" -"Дані сервера IPA зберігаються на сервері LDAP у двох суфіксах:\n" -"* суфіксі домену, наприклад «dc=example,dc=com», тут містяться усі пов’язані " -"із доменом дані\n" -"* суфіксі ca, «o=ipaca», наявні лише на серверах із встановленим CA. Тут\n" -" містяться дані для компонента сервера сертифікатів.\n" +" Зміна зони таким чином, щоб дозволити динамічне оновлення для власних " +"записів вузлів у області EXAMPLE.COM:\n" +" ipa dnszone-mod example.com --dynamic-update=TRUE\n" "\n" -"Дані, що зберігаються на серверах IPA, відтворюються на інших серверах IPA. " -"Спосіб\n" -"відтворення (реплікації) визначається угодами. Угоди реплікації потрібно\n" -"встановлювати для обох суфіксів окремо. На рівні домену 0 угодами керують\n" -"програми ipa-replica-manage та ipa-csreplica-manage. На рівні доменів 1\n" -"керування виконується централізовано за допомогою команд «ipa topology*».\n" +" Ця команда еквівалентна до такої команди:\n" +" ipa dnszone-mod example.com --dynamic-update=TRUE \\\n" +" --update-policy=\"grant EXAMPLE.COM krb5-self * A; grant EXAMPLE.COM " +"krb5-self * AAAA; grant EXAMPLE.COM krb5-self * SSHFP;\"\n" "\n" -"Угоди представляються сегментами топології. Типово, сегмент топології\n" -"представляється 2 угодами реплікації — по одній для кожного напрямку, " -"наприклад\n" -"від A до B і від B до A. Створення односпрямованих сегментів заборонене.\n" +" Зміна зони таким чином, щоб дозволити перенесення зони лише для локальної " +"мережі:\n" +" ipa dnszone-mod example.com --allow-transfer=192.0.2.0/24\n" "\n" -"Щоб перевірити, що жоден сервер не від’єднано у топології вказаного " -"суфікса,\n" -"скористайтеся такою командою:\n" -" ipa topologysuffix-verify $suffix\n" +" Додавання нової реверсивної зони, вказаної за допомогою мережевої IP-" +"адреси:\n" +" ipa dnszone-add --name-from-ip=192.0.2.0/24\n" "\n" +" Додати другий сервер назв для example.com:\n" +" ipa dnsrecord-add example.com @ --ns-rec=nameserver2.example.com\n" "\n" -"Приклади:\n" -" Знайти усі сервери IPA:\n" -" ipa server-find\n" "\n" -" Знайти усі суфікси:\n" -" ipa topologysuffix-find\n" +" Додавання поштового сервера для example.com:\n" +" ipa dnsrecord-add example.com @ --mx-rec=\"10 mail1\"\n" "\n" -" Додати сегмент топології до суфікса «domain»:\n" -" ipa topologysegment-add domain --left IPA_SERVER_A --right IPA_SERVER_B\n" +" Додавання ще одного запису за допомогою специфічних для запису MX " +"параметрів:\n" +" ipa dnsrecord-add example.com @ --mx-preference=20 --mx-exchanger=mail2\n" "\n" -" Додати сегмент топології до суфікса «ca»:\n" -" ipa topologysegment-add ca --left IPA_SERVER_A --right IPA_SERVER_B\n" +" Додавання ще одного запису за допомогою інтерактивного режиму (у який " +"програма переходить\n" +" у відповідь на команди dnsrecord-add, dnsrecord-mod або dnsrecord-del без " +"параметрів):\n" +" ipa dnsrecord-add example.com @\n" +" Будь ласка, виберіть тип запису ресурсу DNS, який слід додати\n" +" Найпоширенішими типами для цього типу зон є: NS, MX, LOC\n" "\n" -" Вивести список усіх сегментів топології у суфіксі «domain»:\n" -" ipa topologysegment-find domain\n" +" Тип запису ресурсу DNS: MX\n" +" Пріоритетність MX: 30\n" +" Обмінник MX: mail3\n" +" Назва запису: example.com\n" +" Запис MX: 10 mail1, 20 mail2, 30 mail3\n" +" Запис NS: nameserver.example.com., nameserver2.example.com.\n" "\n" -" Вивести список усіх сегментів топології у суфіксі «ca»:\n" -" ipa topologysegment-find ca\n" +" Вилучення раніше доданого сервера назв з example.com:\n" +" ipa dnsrecord-del example.com @ --ns-rec=nameserver2.example.com.\n" "\n" -" Вилучити сегмент топології у суфіксі «domain»:\n" -" ipa topologysegment-del domain segment_name\n" +" Додавання запису LOC для example.com:\n" +" ipa dnsrecord-add example.com @ --loc-rec=\"49 11 42.4 N 16 36 29.6 E " +"227.64m\"\n" "\n" -" Вилучити сегмент топології у суфіксі «ca»:\n" -" ipa topologysegment-del ca segment_name\n" +" Додавання нового запису A для www.example.com, крім того, створення " +"зворотного\n" +" запису у відповідній зворотній зоні. У цьому випадку запис PTR «2» вказує " +"на\n" +" www.example.com буде створено у зоні 2.0.192.in-addr.arpa.\n" +" ipa dnsrecord-add example.com www --a-rec=192.0.2.2 --a-create-reverse\n" "\n" -" Перевірити топологію суфікса «domain»:\n" -" ipa topologysuffix-verify domain\n" +" Додавання нового запису PTR для www.example.com\n" +" ipa dnsrecord-add 2.0.192.in-addr.arpa. 2 --ptr-rec=www.example.com.\n" "\n" -" Перевірити топологію суфікса «ca»:\n" -" ipa topologysuffix-verify ca\n" - -msgid "Attributes to replicate" -msgstr "Атрибути для реплікації" - -msgid "" +" Додавання нових записів SRV для серверів LDAP. Три чверті запитів мають\n" +" надсилатися до fast.example.com, а одна чверть — на slow.example.com.\n" +" Якщо жодна зі служб не буде доступною, перемкнутися на backup.example.com.\n" +" ipa dnsrecord-add example.com _ldap._tcp --srv-rec=\"0 3 389 fast.example." +"com\"\n" +" ipa dnsrecord-add example.com _ldap._tcp --srv-rec=\"0 1 389 slow.example." +"com\"\n" +" ipa dnsrecord-add example.com _ldap._tcp --srv-rec=\"1 1 389 backup." +"example.com\"\n" "\n" -"Verify replication topology for suffix.\n" +" Для полегшення внесення змін можна скористатися інтерактивним режимом:\n" +" ipa dnsrecord-mod example.com _ldap._tcp\n" +" Можливості внесення змін у певний запис не передбачено.\n" +" Поточний вміст запису DNS:\n" "\n" -"Checks done:\n" -" 1. check if a topology is not disconnected. In other words if there are\n" -" replication paths between all servers.\n" -" 2. check if servers don't have more than the recommended number of\n" -" replication agreements\n" -" " -msgstr "" +" Запис SRV: 0 3 389 fast.example.com, 0 1 389 slow.example.com, 1 1 389 " +"backup.example.com\n" "\n" -"Перевірити топологію реплікації для суфікса.\n" +" Змінити запис SRV «0 3 389 fast.example.com»? Так/Ні (типово «Ні»):\n" +" Змінити запис SRV «0 1 389 slow.example.com»? Так/Ні (типово «Ні»): y\n" +" Пріоритетність SRV [0]: (зберегти типове значення)\n" +" Вага SRV [1]: 2 (змінене значення)\n" +" Порт SRV [389]: (зберегти типове значення)\n" +" Призначення SRV [slow.example.com]: (зберегти типове значення)\n" +" Пропущено 1 запис SRV. Одночасно можна змінювати лише одне значення на тип " +"запису DNS.\n" +" Назва запису: _ldap._tcp\n" +" Запис SRV: 0 3 389 fast.example.com, 1 1 389 backup.example.com, 0 2 389 " +"slow.example.com\n" "\n" -"Перевірки, які виконуються:\n" -" 1. перевірка того, чи є топологія роз’єднаною. Іншими словами, того, чи\n" -" пов’язано усі сервери шляхами реплікації.\n" -" 2. перевірка того, чи не перевищено кількість рекомендованих угод з\n" -" реплікації між серверами.\n" -" " - -msgid "" +" Після внесення цих змін три п’ятих запитів має надсилатися до\n" +" fast.example.com, а дві п’ятих — до slow.example.com.\n" "\n" -"Sudo Rules\n" +" Приклад інтерактивного режиму для команди dnsrecord-del:\n" +" ipa dnsrecord-del example.com www\n" +" Не вказано параметр вилучення певного запису.\n" +" Вилучити усі? Так/Ні (типово «Ні»): (не вилучати усі записи)\n" +" Поточний вміст запису DNS:\n" "\n" -"Sudo (su \"do\") allows a system administrator to delegate authority to\n" -"give certain users (or groups of users) the ability to run some (or all)\n" -"commands as root or another user while providing an audit trail of the\n" -"commands and their arguments.\n" +" Запис A: 192.0.2.2, 192.0.2.3\n" "\n" -"FreeIPA provides a means to configure the various aspects of Sudo:\n" -" Users: The user(s)/group(s) allowed to invoke Sudo.\n" -" Hosts: The host(s)/hostgroup(s) which the user is allowed to to invoke " -"Sudo.\n" -" Allow Command: The specific command(s) permitted to be run via Sudo.\n" -" Deny Command: The specific command(s) prohibited to be run via Sudo.\n" -" RunAsUser: The user(s) or group(s) of users whose rights Sudo will be " -"invoked with.\n" -" RunAsGroup: The group(s) whose gid rights Sudo will be invoked with.\n" -" Options: The various Sudoers Options that can modify Sudo's behavior.\n" +" Вилучити запис A «192.0.2.2»? Так/Ні (типово «Ні»):\n" +" Вилучити запис A «192.0.2.3»? Так/Ні (типово «Ні»): y\n" +" Назва запису: www\n" +" Запис A: 192.0.2.2 (Запис A 192.0.2.3 вилучено)\n" "\n" -"An order can be added to a sudorule to control the order in which they\n" -"are evaluated (if the client supports it). This order is an integer and\n" -"must be unique.\n" +" Показати зону example.com:\n" +" ipa dnszone-show example.com\n" "\n" -"FreeIPA provides a designated binddn to use with Sudo located at:\n" -"uid=sudo,cn=sysaccounts,cn=etc,dc=example,dc=com\n" +" Знайти зону зі словом «example» у назві домену:\n" +" ipa dnszone-find example\n" "\n" -"To enable the binddn run the following command to set the password:\n" -"LDAPTLS_CACERT=/etc/ipa/ca.crt /usr/bin/ldappasswd -S -W -h ipa.example.com -" -"ZZ -D \"cn=Directory Manager\" uid=sudo,cn=sysaccounts,cn=etc,dc=example," -"dc=com\n" +" Знайти записи для ресурсів з «www» у назві у зоні example.com:\n" +" ipa dnsrecord-find example.com www\n" "\n" -"EXAMPLES:\n" +" Знайти записи A зі значенням 192.0.2.2 у зоні example.com\n" +" ipa dnsrecord-find example.com --a-rec=192.0.2.2\n" "\n" -" Create a new rule:\n" -" ipa sudorule-add readfiles\n" +" Показати записи для ресурсу www у зоні example.com\n" +" ipa dnsrecord-show example.com www\n" "\n" -" Add sudo command object and add it as allowed command in the rule:\n" -" ipa sudocmd-add /usr/bin/less\n" -" ipa sudorule-add-allow-command readfiles --sudocmds /usr/bin/less\n" +" Делегування зони sub.example до іншого сервера назв:\n" +" ipa dnsrecord-add example.com ns.sub --a-rec=203.0.113.1\n" +" ipa dnsrecord-add example.com sub --ns-rec=ns.sub.example.com.\n" "\n" -" Add a host to the rule:\n" -" ipa sudorule-add-host readfiles --hosts server.example.com\n" +" Вилучення зони example.com з усіма записами ресурсів:\n" +" ipa dnszone-del example.com\n" "\n" -" Add a user to the rule:\n" -" ipa sudorule-add-user readfiles --users jsmith\n" +" Якщо налаштовано загальний переспрямовувач, усі запити, для яких цей сервер " +"не є\n" +" надійним (наприклад sub.example.com) не маршрутизуватимуться до загального\n" +" переспрямовувача.\n" +" Загальні налаштування переспрямовування можна перевизначати для окремих " +"зон.\n" +" Семантика переспрямовування у IPA збігається із семантикою BIND і залежить\n" +" від типу зони:\n" +" * Основна зона: локальний BIND надає надійні відповіді для даних у " +"заданій\n" +" зоні (включено з надійними відповідями NXDOMAIN), а переспрямовування\n" +" стосуватиметься лише запитів щодо назв за межами (записами NS) зон, що\n" +" обслуговуються локально.\n" "\n" -" Add a special Sudo rule for default Sudo server configuration:\n" -" ipa sudorule-add defaults\n" +" * Зона переспрямовування: зона переспрямовування не містить надійних " +"даних. BIND\n" +" переспрямовує запити, на які не вдалося отримати відповіді з локального " +"кешу, до\n" +" налаштованих переспрямовувачів.\n" "\n" -" Set a default Sudo option:\n" -" ipa sudorule-add-option defaults --sudooption '!authenticate'\n" -msgstr "" +" Семантика параметра --forwarder-policy:\n" +" * none — вимкнути переспрямовування для вказаної зони.\n" +" * first — спрямувати усі запити до налаштованих переспрямовувачів. Якщо\n" +" це не спрацює, виконати перетворення за допомогою кореневих серверів " +"DNS.\n" +" * only — спрямувати усі запити до налаштованих переспрямовувачів. Якщо\n" +" це не спрацює, повернути повідомлення про помилку.\n" "\n" -"Правила sudo\n" +" Вимикання загального переспрямовування для вказаного піддерева:\n" +" ipa dnszone-mod example.com --forward-policy=none\n" "\n" -"Sudo (su \"do\") надає системному адміністратору змогу делегувати\n" -"повноваження певним користувачам (або групам користувачів) на виконання\n" -"деяких (або усіх) команд від імені адміністратора (root) або іншого\n" -"користувача, зберігаючи водночас журнал виконання команд та\n" -"аргументів.\n" +" За цих налаштувань усі запити щодо назв поза піддеревом example.com буде\n" +" спрямовано до загальних переспрямовувачів. Для назв у межах піддерева\n" +" example.com буде використано звичайну рекурсивну (тобто з переходом за\n" +" записами NS) процедуру визначення.\n" "\n" -"У FreeIPA передбачено декілька параметрів налаштовування роботи sudo:\n" -" Users: користувачі або групи, які можуть викликати sudo.\n" -" Hosts: вузли або групи вузлів, користувачі якого можуть викликати sudo.\n" -" Allow Command: специфічні команди, які можна виконувати за допомогою " -"sudo.\n" -" Deny Command: специфічні команди, які не можна виконувати за допомогою " -"sudo.\n" -" RunAsUser: користувачі або групи, від імені яких sudo виконуватиме " -"команди.\n" -" RunAsGroup: групи, ідентифікатори яких буде використано sudo для " -"виконання команд.\n" -" Options: різноманітні параметри sudoers, які можуть змінити поведінку " -"sudo.\n" +" Переспрямувати усі запити для зони external.example.com до іншого " +"переспрямовувача\n" +" з використанням правила «first» (надсилати запити до вибраного " +"переспрямовувача і,\n" +" якщо він не відповість, скористатися загальними кореневими серверами):\n" +" ipa dnsforwardzone-add external.example.com --forward-policy=first \\\n" +" --forwarder=203.0.113.1\n" "\n" -"До правила sudo можна додати порядок, який керуватиме порядком\n" -"обробки записів (якщо такий порядок передбачено на клієнтському боці).\n" -"Порядок визначається числовим індексом, який не повинен повторюватися.\n" +" Змінити правила переспрямовування для external.example.com:\n" +" ipa dnsforwardzone-mod external.example.com --forward-policy=only\n" "\n" -"У FreeIPA передбачено визначений binddn для використання з sudo, який " -"розташовано у\n" -"uid=sudo,cn=sysaccounts,cn=etc,dc=example,dc=com\n" +" Показати зону переспрямовування external.example.com:\n" +" ipa dnsforwardzone-show external.example.com\n" "\n" -"Щоб увімкнути binddn, віддайте таку команду для встановлення пароля:\n" -"LDAPTLS_CACERT=/etc/ipa/ca.crt /usr/bin/ldappasswd -S -W -h ipa.example.com -" -"ZZ -D \"cn=Directory Manager\" uid=sudo,cn=sysaccounts,cn=etc,dc=example," -"dc=com\n" +" Показати список усіх зон переспрямовування:\n" +" ipa dnsforwardzone-find\n" "\n" -"ПРИКЛАДИ:\n" +" Вилучення зони переспрямовування external.example.com:\n" +" ipa dnsforwardzone-del external.example.com\n" "\n" -" Створити правило:\n" -" ipa sudorule-add readfiles\n" +" Визначити адресу вузла за назвою, якщо адреса існує (додасть типовий\n" +" домен IPA, якщо домен не включено):\n" +" ipa dns-resolve www.example.com\n" +" ipa dns-resolve www\n" "\n" -" Додати об’єкт команди sudo і записати його як дозволену команду до " -"правила:\n" -" ipa sudocmd-add /usr/bin/less\n" -" ipa sudorule-add-allow-command readfiles --sudocmds /usr/bin/less\n" "\n" -" Додати запис вузла до правила:\n" -" ipa sudorule-add-host readfiles --hosts server.example.com\n" +"ЗАГАЛЬНІ НАЛАШТУВАННЯ DNS\n" "\n" -" Додати запис користувача до правила:\n" -" ipa sudorule-add-user readfiles --users jsmith\n" +"Налаштування DNS, що передаються до скрипту командного рядка для " +"встановлення,\n" +"зберігаються у локальному файлі налаштувань на кожному з серверів IPA, де\n" +"налаштовано службу DNS. Ці локальні параметри можна перевизначити за " +"допомогою\n" +"загальних налаштувань, що зберігаються на сервері LDAP:\n" "\n" -" Додати особливе правило sudo для типового налаштовування сервера sudo:\n" -" ipa sudorule-add defaults\n" +" Показати загальні налаштування DNS:\n" +" ipa dnsconfig-show\n" "\n" -" Встановити типовий варіант дій для sudo:\n" -" ipa sudorule-add-option defaults --sudooption '!authenticate'\n" +" Зміна загальних налаштувань DNS і встановлення списку загальних " +"переспрямовувачів:\n" +" ipa dnsconfig-mod --forwarder=203.0.113.113\n" -msgid "sudo commands to add" -msgstr "команди sudo, які слід додати" +msgid "Raw A records" +msgstr "Прості записи A" -msgid "sudo command groups to add" -msgstr "групи команд sudo для додавання" +msgid "Raw AAAA records" +msgstr "Прості записи AAAA" -msgid "hosts to add" -msgstr "вузли для додавання" +msgid "Raw A6 records" +msgstr "Прості записи A6" -msgid "host groups to add" -msgstr "групи вузлів для додавання" +msgid "Raw AFSDB records" +msgstr "Прості записи AFSDB" -msgid "sudo commands to remove" -msgstr "команди sudo для вилучення" +msgid "Raw APL records" +msgstr "Прості записи APL" -msgid "sudo command groups to remove" -msgstr "групи команд sudo для вилучення" +msgid "Raw CERT records" +msgstr "Прості записи CERT" -msgid "hosts to remove" -msgstr "вузли для вилучення" +msgid "Raw CNAME records" +msgstr "Прості записи CNAME" -msgid "host groups to remove" -msgstr "групи вузлів для вилучення" +msgid "Raw DHCID records" +msgstr "Прості записи DHCID" -msgid "" -"\n" -"Groups of Sudo Commands\n" -"\n" -"Manage groups of Sudo Commands.\n" -"\n" -"EXAMPLES:\n" -"\n" -" Add a new Sudo Command Group:\n" -" ipa sudocmdgroup-add --desc='administrators commands' admincmds\n" -"\n" -" Remove a Sudo Command Group:\n" -" ipa sudocmdgroup-del admincmds\n" -"\n" -" Manage Sudo Command Group membership, commands:\n" -" ipa sudocmdgroup-add-member --sudocmds=/usr/bin/less --sudocmds=/usr/bin/" -"vim admincmds\n" -"\n" -" Manage Sudo Command Group membership, commands:\n" -" ipa group-remove-member --sudocmds=/usr/bin/less admincmds\n" -"\n" -" Show a Sudo Command Group:\n" -" ipa group-show localadmins\n" -msgstr "" -"\n" -"Групи команд sudo\n" -"\n" -"Керування групами команд sudo.\n" -"\n" -"ПРИКЛАДИ:\n" -"\n" -" Додати нову групу команд sudo:\n" -" ipa sudocmdgroup-add --desc='administrators commands' admincmds\n" -"\n" -" Вилучити групу команд sudo:\n" -" ipa sudocmdgroup-del admincmds\n" -"\n" -" Керування участю групи команд sudo, команди:\n" -" ipa sudocmdgroup-add-member --sudocmds=/usr/bin/less --sudocmds=/usr/bin/" -"vim admincmds\n" -"\n" -" Керування участю групи команд sudo, команди:\n" -" ipa group-remove-member --sudocmds=/usr/bin/less admincmds\n" -"\n" -" Показ групи команд sudo:\n" -" ipa group-show localadmins\n" +msgid "Raw DLV records" +msgstr "Прості записи DLV" + +msgid "DLV Key Tag" +msgstr "Мітка ключа DLV" + +msgid "DLV Algorithm" +msgstr "Алгоритм DLV" + +msgid "DLV Digest Type" +msgstr "Тип контрольної суми DLV" + +msgid "DLV Digest" +msgstr "Контрольна сума DLV" + +msgid "Raw DNAME records" +msgstr "Прості записи DNAME" + +msgid "Raw DS records" +msgstr "Прості записи DS" + +msgid "Raw HIP records" +msgstr "Прості записи HIP" + +msgid "Raw IPSECKEY records" +msgstr "Прості записи IPSECKEY" + +msgid "Raw KEY records" +msgstr "Прості записи KEY" + +msgid "Raw KX records" +msgstr "Прості записи KX" + +msgid "Raw LOC records" +msgstr "Прості записи LOC" + +msgid "Raw MX records" +msgstr "Прості записи MX" + +msgid "Raw NAPTR records" +msgstr "Прості записи NAPTR" + +msgid "Raw NS records" +msgstr "Прості записи NS" + +msgid "Raw NSEC records" +msgstr "Прості записи NSEC" + +msgid "Raw PTR records" +msgstr "Прості записи PTR" + +msgid "Raw RRSIG records" +msgstr "Прості записи RRSIG" + +msgid "Raw RP records" +msgstr "Прості записи RP" + +msgid "Raw SIG records" +msgstr "Прості записи SIG" + +msgid "Raw SPF records" +msgstr "Прості записи SPF" + +msgid "Raw SRV records" +msgstr "Прості записи SRV" + +msgid "Raw SSHFP records" +msgstr "Прості записи SSHFP" + +msgid "TLSA record" +msgstr "Запис TLSA" + +msgid "Raw TLSA records" +msgstr "Прості записи TLSA" + +msgid "TLSA Certificate Usage" +msgstr "Використання сертифіката TLSA" + +msgid "TLSA Selector" +msgstr "Селектор TLSA" + +msgid "TLSA Matching Type" +msgstr "Відповідний тип TLSA" + +msgid "TLSA Certificate Association Data" +msgstr "Дані прив’язки сертифікатів TLSA" + +msgid "Raw TXT records" +msgstr "Прості записи TXT" msgid "" "\n" -"Stageusers\n" +"Vaults\n" "\n" -"Manage stage user entries.\n" +"Manage vaults.\n" "\n" -"Stage user entries are directly under the container: \"cn=stage users,\n" -"cn=accounts, cn=provisioning, SUFFIX\".\n" -"User can not authenticate with those entries (even if the entries\n" -"contain credentials) and are candidate to become Active entries.\n" +"Vault is a secure place to store a secret.\n" "\n" -"Active user entries are Posix users directly under the container: " -"\"cn=accounts, SUFFIX\".\n" -"User can authenticate with Active entries, at the condition they have\n" -"credentials\n" +"Based on the ownership there are three vault categories:\n" +"* user/private vault\n" +"* service vault\n" +"* shared vault\n" "\n" -"Delete user entries are Posix users directly under the container: " -"\"cn=deleted users,\n" -"cn=accounts, cn=provisioning, SUFFIX\".\n" -"User can not authenticate with those entries (even if the entries contain " -"credentials)\n" +"User vaults are vaults owned used by a particular user. Private\n" +"vaults are vaults owned the current user. Service vaults are\n" +"vaults owned by a service. Shared vaults are owned by the admin\n" +"but they can be used by other users or services.\n" "\n" -"The stage user container contains entries\n" -" - created by 'stageuser-add' commands that are Posix users\n" -" - created by external provisioning system\n" +"Based on the security mechanism there are three types of\n" +"vaults:\n" +"* standard vault\n" +"* symmetric vault\n" +"* asymmetric vault\n" "\n" -"A valid stage user entry MUST:\n" -" - entry RDN is 'uid'\n" -" - ipaUniqueID is 'autogenerate'\n" +"Standard vault uses a secure mechanism to transport and\n" +"store the secret. The secret can only be retrieved by users\n" +"that have access to the vault.\n" "\n" -"IPA supports a wide range of username formats, but you need to be aware of " -"any\n" -"restrictions that may apply to your particular environment. For example,\n" -"usernames that start with a digit or usernames that exceed a certain length\n" -"may cause problems for some UNIX systems.\n" -"Use 'ipa config-mod' to change the username format allowed by IPA tools.\n" +"Symmetric vault is similar to the standard vault, but it\n" +"pre-encrypts the secret using a password before transport.\n" +"The secret can only be retrieved using the same password.\n" "\n" +"Asymmetric vault is similar to the standard vault, but it\n" +"pre-encrypts the secret using a public key before transport.\n" +"The secret can only be retrieved using the private key.\n" "\n" "EXAMPLES:\n" "\n" -" Add a new stageuser:\n" -" ipa stageuser-add --first=Tim --last=User --password tuser1\n" +" List vaults:\n" +" ipa vault-find\n" +" [--user |--service |--shared]\n" "\n" -" Add a stageuser from the Delete container\n" -" ipa stageuser-add --first=Tim --last=User --from-delete tuser1\n" -msgstr "" +" Add a standard vault:\n" +" ipa vault-add \n" +" [--user |--service |--shared]\n" +" --type standard\n" "\n" -"Користувачі етапу\n" +" Add a symmetric vault:\n" +" ipa vault-add \n" +" [--user |--service |--shared]\n" +" --type symmetric --password-file password.txt\n" "\n" -"Керування записами користувачів етапу.\n" +" Add an asymmetric vault:\n" +" ipa vault-add \n" +" [--user |--service |--shared]\n" +" --type asymmetric --public-key-file public.pem\n" "\n" -"Записи користувачів етапу перебувають безпосередньо у контейнері:\n" -"\"cn=stage users, cn=accounts, cn=provisioning, SUFFIX\".\n" -"Користувач не може пройти розпізнавання за допомогою цих записів\n" -"(навіть якщо записи містять реєстраційні дані) і є кандидатами на\n" -"перетворення на активні записи.\n" +" Show a vault:\n" +" ipa vault-show \n" +" [--user |--service |--shared]\n" "\n" -"Записи активних користувачів є користувачами Posix, що перебувають\n" -"безпосередньо у контейнері: \"cn=accounts, SUFFIX\".\n" -"Користувач може пройти розпізнавання за допомогою активних записів,\n" -"якщо для них передбачено реєстраційні дані\n" +" Modify vault description:\n" +" ipa vault-mod \n" +" [--user |--service |--shared]\n" +" --desc \n" "\n" -"Вилучені записи користувачів є записами користувачів Posix, що\n" -"перебувають безпосередньо у контейнері: \"cn=deleted users,\n" -"cn=accounts, cn=provisioning, SUFFIX\".\n" -"Користувачі не можуть проходити розпізнавання за допомогою цих\n" -"записів (навіть якщо записи містять реєстраційні дані)\n" +" Modify vault type:\n" +" ipa vault-mod \n" +" [--user |--service |--shared]\n" +" --type \n" +" [old password/private key]\n" +" [new password/public key]\n" "\n" -"Контейнер користувачів етапу містить записи\n" -" - створені командами 'stageuser-add', які є користувачами Posix\n" -" - створені зовнішньою системою забезпечення\n" +" Modify symmetric vault password:\n" +" ipa vault-mod \n" +" [--user |--service |--shared]\n" +" --change-password\n" +" ipa vault-mod \n" +" [--user |--service |--shared]\n" +" --old-password \n" +" --new-password \n" +" ipa vault-mod \n" +" [--user |--service |--shared]\n" +" --old-password-file \n" +" --new-password-file \n" "\n" -"Коректний запис користувача етапу МАЄ відповідати таким вимогам:\n" -" - RDN запису має значення 'uid'\n" -" - ipaUniqueID має значення 'autogenerate'\n" +" Modify asymmetric vault keys:\n" +" ipa vault-mod \n" +" [--user |--service |--shared]\n" +" --private-key-file \n" +" --public-key-file \n" "\n" -"У IPA передбачено підтримку широкого діапазону форматів імен користувачів,\n" -"але слід зважати на різноманітні обмеження, які можуть стосуватися " -"середовища,\n" -"у якому ви працюєте. Наприклад, імена користувачів, що починаються з цифри,\n" -"або імена користувачів, довжина яких перевищує певну довжину, що може\n" -"призвести до проблем у деяких системах UNIX.\n" -"Для зміни формату, який дозволено інструментами IPA, скористайтеся командою\n" -"'ipa config-mod'.\n" +" Delete a vault:\n" +" ipa vault-del \n" +" [--user |--service |--shared]\n" "\n" +" Display vault configuration:\n" +" ipa vaultconfig-show\n" "\n" -"ПРИКЛАДИ:\n" +" Archive data into standard vault:\n" +" ipa vault-archive \n" +" [--user |--service |--shared]\n" +" --in \n" "\n" -" Додати нового користувача етапу:\n" -" ipa stageuser-add --first=Tim --last=User --password tuser1\n" +" Archive data into symmetric vault:\n" +" ipa vault-archive \n" +" [--user |--service |--shared]\n" +" --in \n" +" --password-file password.txt\n" "\n" -" Додати користувача етапу з контейнера Delete\n" -" ipa stageuser-add --first=Tim --last=User --from-delete tuser1\n" - -msgid "Search for stage users with these member of groups." -msgstr "Шукати користувачів етапу із вказаними групами участі." - -msgid "Search for stage users without these member of groups." -msgstr "Шукати користувачів етапу без вказаних груп участі." - -msgid "Search for stage users with these member of netgroups." -msgstr "Шукати користувачів етапу із вказаними мережевими групами участі." - -msgid "Search for stage users without these member of netgroups." -msgstr "Шукати користувачів етапу без вказаних мережевих груп участі." - -msgid "Search for stage users with these member of roles." -msgstr "Шукати користувачів етапу із вказаними ролями участі." - -msgid "Search for stage users without these member of roles." -msgstr "Шукати користувачів етапу без вказаних ролей участі." - -msgid "Search for stage users with these member of HBAC rules." -msgstr "Шукати користувачів етапу із цими правилами HBAC участі." - -msgid "Search for stage users without these member of HBAC rules." -msgstr "Шукати користувачів етапу без цих правил HBAC участі." - -msgid "Search for stage users with these member of sudo rules." -msgstr "Шукати користувачів етапу із цими правилами sudo участі." - -msgid "Search for stage users without these member of sudo rules." -msgstr "Шукати користувачів етапу без цих правил sudo участі." - -msgid "Rename the stage user object" -msgstr "Перейменувати об’єкт користувача етапу" - -msgid "member principal" -msgstr "учасник «реєстраційний запис»" - -msgid "principal to add" -msgstr "реєстраційний запис для додавання" - -msgid "member service delegation target" -msgstr "учасник призначення делегування служб" - -msgid "service delegation targets to add" -msgstr "призначення делегування служб для додавання" - -msgid "Results should contain primary key attribute only (\"delegation-name\")" +" Archive data into asymmetric vault:\n" +" ipa vault-archive \n" +" [--user |--service |--shared]\n" +" --in \n" +"\n" +" Retrieve data from standard vault:\n" +" ipa vault-retrieve \n" +" [--user |--service |--shared]\n" +" --out \n" +"\n" +" Retrieve data from symmetric vault:\n" +" ipa vault-retrieve \n" +" [--user |--service |--shared]\n" +" --out \n" +" --password-file password.txt\n" +"\n" +" Retrieve data from asymmetric vault:\n" +" ipa vault-retrieve \n" +" [--user |--service |--shared]\n" +" --out --private-key-file private.pem\n" +"\n" +" Add vault owners:\n" +" ipa vault-add-owner \n" +" [--user |--service |--shared]\n" +" [--users ] [--groups ] [--services ]\n" +"\n" +" Delete vault owners:\n" +" ipa vault-remove-owner \n" +" [--user |--service |--shared]\n" +" [--users ] [--groups ] [--services ]\n" +"\n" +" Add vault members:\n" +" ipa vault-add-member \n" +" [--user |--service |--shared]\n" +" [--users ] [--groups ] [--services ]\n" +"\n" +" Delete vault members:\n" +" ipa vault-remove-member \n" +" [--user |--service |--shared]\n" +" [--users ] [--groups ] [--services ]\n" msgstr "" -"Результати мають містити лише атрибут основного ключа («delegation-name»)" - -msgid "principal to remove" -msgstr "реєстраційний запис для вилучення" - -msgid "service delegation targets to remove" -msgstr "призначення делегування служб для вилучення" - -msgid "" "\n" -"Services\n" +"Сховища\n" "\n" -"A IPA service represents a service that runs on a host. The IPA service\n" -"record can store a Kerberos principal, an SSL certificate, or both.\n" +"Керування сховищами.\n" "\n" -"An IPA service can be managed directly from a machine, provided that\n" -"machine has been given the correct permission. This is true even for\n" -"machines other than the one the service is associated with. For example,\n" -"requesting an SSL certificate using the host service principal credentials\n" -"of the host. To manage a service using host credentials you need to\n" -"kinit as the host:\n" +"Сховище — безпечне місце для зберігання ключів і паролів.\n" "\n" -" # kinit -kt /etc/krb5.keytab host/ipa.example.com@EXAMPLE.COM\n" +"За правами власності сховища поділяються на три категорії:\n" +"* приватні сховища користувачів\n" +"* сховища служб\n" +"* сховища спільного використання\n" "\n" -"Adding an IPA service allows the associated service to request an SSL\n" -"certificate or keytab, but this is performed as a separate step; they\n" -"are not produced as a result of adding the service.\n" +"Сховища користувачів — це сховища, власником яких є конкретний\n" +"користувач. Приватними є сховища, власником яких є поточний\n" +"користувач. Власником сховища служби є певна служба. Сховища\n" +"спільного використання належать адміністратору, але можуть\n" +"використовуватися іншими користувачами або службами.\n" "\n" -"Only the public aspect of a certificate is stored in a service record;\n" -"the private key is not stored.\n" +"За механізмами захисту сховища поділяються на три\n" +"типи:\n" +"* стандартні сховища\n" +"* симетричні сховища\n" +"* асиметричні сховища\n" "\n" -"EXAMPLES:\n" +"У стандартному сховищі для передавання і зберігання реєстраційних\n" +"даних використовуються безпечні механізми. Реєстраційні дані\n" +"може бути отримано лише користувачами, які мають доступ\n" +"до сховища.\n" "\n" -" Add a new IPA service:\n" -" ipa service-add HTTP/web.example.com\n" +"Симетричне сховище є подібним до стандартного сховища, але\n" +"у ньому реєстраційні дані попередньо шифруються до\n" +"передавання за допомогою пароля.\n" +"Реєстраційні дані можна отримати лише за допомогою цього пароля.\n" "\n" -" Allow a host to manage an IPA service certificate:\n" -" ipa service-add-host --hosts=web.example.com HTTP/web.example.com\n" -" ipa role-add-member --hosts=web.example.com certadmin\n" +"Асиметричне сховище є подібним до стандартного сховища, але\n" +"у ньому реєстраційні дані попередньо шифруються до\n" +"передавання за допомогою відкритого ключа.\n" +"Реєстраційні дані можна отримати лише за допомогою закритого ключа.\n" "\n" -" Override a default list of supported PAC types for the service:\n" -" ipa service-mod HTTP/web.example.com --pac-type=MS-PAC\n" +" Вивести список сховищ:\n" +" ipa vault-find\n" +" [--user <користувач>|--service <служба>|--shared]\n" "\n" -" A typical use case where overriding the PAC type is needed is NFS.\n" -" Currently the related code in the Linux kernel can only handle Kerberos\n" -" tickets up to a maximal size. Since the PAC data can become quite large " -"it\n" -" is recommended to set --pac-type=NONE for NFS services.\n" +" Додати стандартне сховище:\n" +" ipa vault-add <назва>\n" +" [--user <користувач>|--service <служба>|--shared]\n" +" --type standard\n" "\n" -" Delete an IPA service:\n" -" ipa service-del HTTP/web.example.com\n" +" Додати симетричне сховище:\n" +" ipa vault-add <назва>\n" +" [--user <користувач>|--service <служба>|--shared]\n" +" --type symmetric --password-file пароль.txt\n" "\n" -" Find all IPA services associated with a host:\n" -" ipa service-find web.example.com\n" +" Додати асиметричне сховище:\n" +" ipa vault-add <назва>\n" +" [--user <користувач>|--service <служба>|--shared]\n" +" --type asymmetric --public-key-file відкритий_ключ.pem\n" "\n" -" Find all HTTP services:\n" -" ipa service-find HTTP\n" +" Показати сховище:\n" +" ipa vault-show <назва>\n" +" [--user <користувач>|--service <служба>|--shared]\n" "\n" -" Disable the service Kerberos key and SSL certificate:\n" -" ipa service-disable HTTP/web.example.com\n" +" Змінити опис сховища:\n" +" ipa vault-mod <назва>\n" +" [--user <користувач>|--service <служба>|--shared]\n" +" --desc <опис>\n" "\n" -" Request a certificate for an IPA service:\n" -" ipa cert-request --principal=HTTP/web.example.com example.csr\n" +" Змінити тип сховища:\n" +" ipa vault-mod <назва>\n" +" [--user <користувач>|--service <служба>|--shared]\n" +" --type <тип>\n" +" [старий пароль/закритий ключ]\n" +" [новий пароль/відкритий ключ]\n" "\n" -" Allow user to create a keytab:\n" -" ipa service-allow-create-keytab HTTP/web.example.com --users=tuser1\n" +" Змінити пароль до симетричного сховища:\n" +" ipa vault-mod <назва>\n" +" [--user <користувач>|--service <служба>|--shared]\n" +" --change-password\n" +" ipa vault-mod <назва>\n" +" [--user <користувач>|--service <служба>|--shared]\n" +" --old-password <старий пароль>\n" +" --new-password <новий пароль>\n" +" ipa vault-mod <назва>\n" +" [--user <користувач>|--service <служба>|--shared]\n" +" --old-password-file <файл старого пароля>\n" +" --new-password-file <файл нового пароля>\n" "\n" -" Generate and retrieve a keytab for an IPA service:\n" -" ipa-getkeytab -s ipa.example.com -p HTTP/web.example.com -k /etc/httpd/" -"httpd.keytab\n" -msgstr "" +" Змінити ключ асиметричного сховища:\n" +" ipa vault-mod <назва>\n" +" [--user <користувач>|--service <служба>|--shared]\n" +" --private-key-file <файл старого закритого ключа>\n" +" --public-key-file <файл нового відкритого ключа>\n" "\n" -"Служби\n" +" Вилучити сховище:\n" +" ipa vault-del <назва>\n" +" [--user <користувач>|--service <служба>|--shared]\n" "\n" -"Служба IPA — це служба, що працює на вузлі системи. У записі служби\n" -"IPA можуть зберігатися дані реєстраційного запису Kerberos, сертифікат\n" -"SSL або обидва набори даних.\n" +" Вивести налаштування сховищ:\n" +" ipa vaultconfig-show\n" "\n" -"Службою IPA можна керувати безпосередньо з комп’ютера, якщо системі\n" -"цього комп’ютера надано достатні права доступу. Це стосується навіть\n" -"комп’ютерів, відмінних від тих, з якими пов’язано службу. Наприклад,\n" -"вони можуть надсилати запит щодо сертифіката SSL за допомогою\n" -"реєстраційних даних служби вузла. Для керування службою за допомогою\n" -"реєстраційних даних вузла слід віддати команду ініціалізації kinit\n" -"від імені вузла:\n" +" Архівувати дані до стандартного сховища:\n" +" ipa vault-archive \n" +" [--user <користувач>|--service <служба>|--shared]\n" +" --in <файл вхідних даних>\n" "\n" -" # kinit -kt /etc/krb5.keytab host/ipa.example.com@EXAMPLE.COM\n" +" Архівувати дані до симетричного сховища:\n" +" ipa vault-archive \n" +" [--user <користувач>|--service <служба>|--shared]\n" +" --in <файл вхідних даних>\n" +" --password-file пароль.txt\n" "\n" -"Додавання служби IPA надає доступ пов’язаній службі до надсилання\n" -"запитів щодо сертифікатів SSL та таблиці ключів, але створення самих\n" -"запитів є окремим кроком: відповідні дані не створюються у результаті\n" -"простого додавання служби.\n" +" Архівувати дані до асиметричного сховища:\n" +" ipa vault-archive \n" +" [--user <користувач>|--service <служба>|--shared]\n" +" --in <файл вхідних даних>\n" "\n" -"У записі служби зберігаються лише відкриті дані сертифіката; закритий\n" -"ключ не зберігається.\n" +" Отримати дані зі стандартного сховища:\n" +" ipa vault-retrieve <назва>\n" +" [--user <користувач>|--service <служба>|--shared]\n" +" --out <файл результатів>\n" "\n" -"ПРИКЛАДИ:\n" +" Отримати дані з симетричного сховища:\n" +" ipa vault-retrieve <назва>\n" +" [--user <користувач>|--service <служба>|--shared]\n" +" --out <файл результатів>\n" +" --password-file password.txt\n" "\n" -" Додати нову службу IPA:\n" -" ipa service-add HTTP/web.example.com\n" +" Отримати дані з асиметричного сховища:\n" +" ipa vault-retrieve <назва>\n" +" [--user <користувач>|--service <служба>|--shared]\n" +" --out <файл результатів> --private-key-file private.pem\n" "\n" -" Дозволити вузлу керувати сертифікатом служби IPA:\n" -" ipa service-add-host --hosts=web.example.com HTTP/web.example.com\n" -" ipa role-add-member --hosts=web.example.com certadmin\n" +" Додати записи власників сховища:\n" +" ipa vault-add-owner <назва>\n" +" [--user <користувач>|--service <служба>|--shared]\n" +" [--users <користувачі>] [--groups <групи>] [--services <служби>]\n" "\n" -" Перевизначити типовий список підтримуваних типів PAC для служби:\n" -" ipa service-mod HTTP/web.example.com --pac-type=MS-PAC\n" +" Вилучити записи учасників сховища:\n" +" ipa vault-remove-owner <назва>\n" +" [--user <користувач>|--service <служба>|--shared]\n" +" [--users <користувачі>] [--groups <групи>] [--services <служби>]\n" "\n" -" Типовим випадком, коли потрібне перевизначення типу PAC є NFS.\n" -" У поточній версії ядра Linux відповідний код може працювати лише з\n" -" квитками Kerberos, розмір яких не перевищує максимально заданого.\n" -" Оскільки дані PAC можуть бути доволі об’ємними, для служб NFS\n" -" рекомендуємо встановити --pac-type=NONE.\n" +" Додати записи учасників сховища:\n" +" ipa vault-add-member <назва>\n" +" [--user <користувач>|--service <служба>|--shared]\n" +" [--users <користувачі>] [--groups <групи>] [--services <служби>]\n" "\n" -" Вилучити службу IPA:\n" -" ipa service-del HTTP/web.example.com\n" +" Вилучити записи учасників сховища:\n" +" ipa vault-remove-member <назва>\n" +" [--user <користувач>|--service <служба>|--shared]\n" +" [--users <користувачі>] [--groups <групи>] [--services <служби>]\n" + +msgid "users to add" +msgstr "користувачі для додавання" + +msgid "groups to add" +msgstr "групи для додавання" + +msgid "member service" +msgstr "учасник служба" + +msgid "services to add" +msgstr "служби для додавання" + +msgid "owner user" +msgstr "користувач-власник" + +msgid "owner group" +msgstr "група-власник" + +msgid "owner service" +msgstr "служба-власник" + +msgid "users to remove" +msgstr "користувачі, записи яких слід вилучити" + +msgid "groups to remove" +msgstr "групи для вилучення" + +msgid "services to remove" +msgstr "служби для вилучення" + +msgid "Trusted domain partner" +msgstr "Партнер довіреного домену" + +msgid "" +"Type of trusted domain ID range, one of ipa-ad-trust-posix, ipa-ad-trust" +msgstr "" +"Тип діапазону ідентифікаторів довіреного домену, одне з таких значень: ipa-" +"ad-trust-posix, ipa-ad-trust" + +msgid "Results should contain primary key attribute only (\"domain\")" +msgstr "Результати мають містити лише атрибут основного ключа («domain»)" + +msgid "" "\n" -" Знайти усіх служби IPA, пов’язані із вузлом:\n" -" ipa service-find web.example.com\n" +"Topology\n" "\n" -" Знайти усі служби HTTP:\n" -" ipa service-find HTTP\n" +"Management of a replication topology at domain level 1.\n" "\n" -" Вимкнути службу ключів Kerberos і сертифіката SSL:\n" -" ipa service-disable HTTP/web.example.com\n" +"IPA server's data is stored in LDAP server in two suffixes:\n" +"* domain suffix, e.g., 'dc=example,dc=com', contains all domain related " +"data\n" +"* ca suffix, 'o=ipaca', is present only on server with CA installed. It\n" +" contains data for Certificate Server component\n" "\n" -" Надіслати запит щодо сертифіката для служби IPA:\n" -" ipa cert-request --principal=HTTP/web.example.com example.csr\n" +"Data stored on IPA servers is replicated to other IPA servers. The way it " +"is\n" +"replicated is defined by replication agreements. Replication agreements " +"needs\n" +"to be set for both suffixes separately. On domain level 0 they are managed\n" +"using ipa-replica-manage and ipa-csreplica-manage tools. With domain level " +"1\n" +"they are managed centrally using `ipa topology*` commands.\n" "\n" -" Дозволити користувачеві створювати сховище ключів:\n" -" ipa service-allow-create-keytab HTTP/web.example.com --users=tuser1\n" +"Agreements are represented by topology segments. By default topology " +"segment\n" +"represents 2 replication agreements - one for each direction, e.g., A to B " +"and\n" +"B to A. Creation of unidirectional segments is not allowed.\n" "\n" -" Створити і отримати вміст сховища ключів для служби IPA:\n" -" ipa-getkeytab -s ipa.example.com -p HTTP/web.example.com -k /etc/httpd/" -"httpd.keytab\n" - -msgid "" +"To verify that no server is disconnected in the topology of the given " +"suffix,\n" +"use:\n" +" ipa topologysuffix-verify $suffix\n" "\n" -"IPA servers\n" "\n" -"Get information about installed IPA servers.\n" +"Examples:\n" +" Find all IPA servers:\n" +" ipa server-find\n" "\n" -"EXAMPLES:\n" +" Find all suffixes:\n" +" ipa topologysuffix-find\n" "\n" -" Find all servers:\n" -" ipa server-find\n" +" Add topology segment to 'domain' suffix:\n" +" ipa topologysegment-add domain --left IPA_SERVER_A --right IPA_SERVER_B\n" "\n" -" Show specific server:\n" -" ipa server-show ipa.example.com\n" -msgstr "" +" Add topology segment to 'ca' suffix:\n" +" ipa topologysegment-add ca --left IPA_SERVER_A --right IPA_SERVER_B\n" "\n" -"Сервери IPA\n" +" List all topology segments in 'domain' suffix:\n" +" ipa topologysegment-find domain\n" "\n" -"Отримати дані щодо встановлених серверів IPA.\n" +" List all topology segments in 'ca' suffix:\n" +" ipa topologysegment-find ca\n" "\n" -"ПРИКЛАДИ:\n" +" Delete topology segment in 'domain' suffix:\n" +" ipa topologysegment-del domain segment_name\n" "\n" -" Знайти усі сервери:\n" -" ipa server-find\n" +" Delete topology segment in 'ca' suffix:\n" +" ipa topologysegment-del ca segment_name\n" "\n" -" Показати вказаний сервер:\n" -" ipa server-show ipa.example.com\n" - -msgid "Search for servers with these managed suffixes." -msgstr "Шукати сервери із цими керованими суфіксами." - -msgid "Search for servers without these managed suffixes." -msgstr "Шукати сервери без цих керованих суфіксів." - -msgid "" +" Verify topology of 'domain' suffix:\n" +" ipa topologysuffix-verify domain\n" "\n" -"RADIUS Proxy Servers\n" +" Verify topology of 'ca' suffix:\n" +" ipa topologysuffix-verify ca\n" +msgstr "" "\n" -"Manage RADIUS Proxy Servers.\n" +"Топологія\n" "\n" -"IPA supports the use of an external RADIUS proxy server for krb5 OTP\n" -"authentications. This permits a great deal of flexibility when\n" -"integrating with third-party authentication services.\n" +"Керування топологією реплікації на домені рівня 1.\n" "\n" -"EXAMPLES:\n" +"Дані сервера IPA зберігаються на сервері LDAP у двох суфіксах:\n" +"* суфіксі домену, наприклад «dc=example,dc=com», тут містяться усі пов’язані " +"із доменом дані\n" +"* суфіксі ca, «o=ipaca», наявні лише на серверах із встановленим CA. Тут\n" +" містяться дані для компонента сервера сертифікатів.\n" "\n" -" Add a new server:\n" -" ipa radiusproxy-add MyRADIUS --server=radius.example.com:1812\n" +"Дані, що зберігаються на серверах IPA, відтворюються на інших серверах IPA. " +"Спосіб\n" +"відтворення (реплікації) визначається угодами. Угоди реплікації потрібно\n" +"встановлювати для обох суфіксів окремо. На рівні домену 0 угодами керують\n" +"програми ipa-replica-manage та ipa-csreplica-manage. На рівні доменів 1\n" +"керування виконується централізовано за допомогою команд «ipa topology*».\n" "\n" -" Find all servers whose entries include the string \"example.com\":\n" -" ipa radiusproxy-find example.com\n" +"Угоди представляються сегментами топології. Типово, сегмент топології\n" +"представляється 2 угодами реплікації — по одній для кожного напрямку, " +"наприклад\n" +"від A до B і від B до A. Створення односпрямованих сегментів заборонене.\n" "\n" -" Examine the configuration:\n" -" ipa radiusproxy-show MyRADIUS\n" +"Щоб перевірити, що жоден сервер не від’єднано у топології вказаного " +"суфікса,\n" +"скористайтеся такою командою:\n" +" ipa topologysuffix-verify $suffix\n" "\n" -" Change the secret:\n" -" ipa radiusproxy-mod MyRADIUS --secret\n" "\n" -" Delete a configuration:\n" -" ipa radiusproxy-del MyRADIUS\n" -msgstr "" +"Приклади:\n" +" Знайти усі сервери IPA:\n" +" ipa server-find\n" "\n" -"Проксі-сервери RADIUS\n" +" Знайти усі суфікси:\n" +" ipa topologysuffix-find\n" "\n" -"Керування проксі-серверами RADIUS.\n" +" Додати сегмент топології до суфікса «domain»:\n" +" ipa topologysegment-add domain --left IPA_SERVER_A --right IPA_SERVER_B\n" "\n" -"У IPA передбачено підтримку зовнішнього проксі-сервера RADIUS для\n" -"виконання розпізнавання OTP krb5. Це надає системі значної гнучкості\n" -"з метою інтеграції зі сторонніми службами розпізнавання.\n" +" Додати сегмент топології до суфікса «ca»:\n" +" ipa topologysegment-add ca --left IPA_SERVER_A --right IPA_SERVER_B\n" "\n" -"ПРИКЛАДИ:\n" +" Вивести список усіх сегментів топології у суфіксі «domain»:\n" +" ipa topologysegment-find domain\n" "\n" -" Додати новий сервер:\n" -" ipa radiusproxy-add MyRADIUS --server=radius.example.com:1812\n" +" Вивести список усіх сегментів топології у суфіксі «ca»:\n" +" ipa topologysegment-find ca\n" "\n" -" Знайти усі сервери, чиї запис містять рядок «example.com»:\n" -" ipa radiusproxy-find example.com\n" +" Вилучити сегмент топології у суфіксі «domain»:\n" +" ipa topologysegment-del domain segment_name\n" "\n" -" Перевірити налаштування:\n" -" ipa radiusproxy-show MyRADIUS\n" +" Вилучити сегмент топології у суфіксі «ca»:\n" +" ipa topologysegment-del ca segment_name\n" "\n" -" Змінити реєстраційні дані:\n" -" ipa radiusproxy-mod MyRADIUS --secret\n" +" Перевірити топологію суфікса «domain»:\n" +" ipa topologysuffix-verify domain\n" "\n" -" Вилучити налаштування:\n" -" ipa radiusproxy-del MyRADIUS\n" - -msgid "Rename the RADIUS proxy server object" -msgstr "Перейменувати об’єкт проксі-сервера RADIUS" - -msgid "roles to add" -msgstr "ролі для додавання" +" Перевірити топологію суфікса «ca»:\n" +" ipa topologysuffix-verify ca\n" -msgid "roles to remove" -msgstr "ролі для вилучення" +msgid "Attributes to replicate" +msgstr "Атрибути для реплікації" msgid "" "\n" -"Permissions\n" -"\n" -"A permission enables fine-grained delegation of rights. A permission is\n" -"a human-readable wrapper around a 389-ds Access Control Rule,\n" -"or instruction (ACI).\n" -"A permission grants the right to perform a specific task such as adding a\n" -"user, modifying a group, etc.\n" -"\n" -"A permission may not contain other permissions.\n" -"\n" -"* A permission grants access to read, write, add, delete, read, search,\n" -" or compare.\n" -"* A privilege combines similar permissions (for example all the permissions\n" -" needed to add a user).\n" -"* A role grants a set of privileges to users, groups, hosts or hostgroups.\n" +"Verify replication topology for suffix.\n" "\n" -"A permission is made up of a number of different parts:\n" +"Checks done:\n" +" 1. check if a topology is not disconnected. In other words if there are\n" +" replication paths between all servers.\n" +" 2. check if servers don't have more than the recommended number of\n" +" replication agreements\n" +" " +msgstr "" "\n" -"1. The name of the permission.\n" -"2. The target of the permission.\n" -"3. The rights granted by the permission.\n" +"Перевірити топологію реплікації для суфікса.\n" "\n" -"Rights define what operations are allowed, and may be one or more\n" -"of the following:\n" -"1. write - write one or more attributes\n" -"2. read - read one or more attributes\n" -"3. search - search on one or more attributes\n" -"4. compare - compare one or more attributes\n" -"5. add - add a new entry to the tree\n" -"6. delete - delete an existing entry\n" -"7. all - all permissions are granted\n" +"Перевірки, які виконуються:\n" +" 1. перевірка того, чи є топологія роз’єднаною. Іншими словами, того, чи\n" +" пов’язано усі сервери шляхами реплікації.\n" +" 2. перевірка того, чи не перевищено кількість рекомендованих угод з\n" +" реплікації між серверами.\n" +" " + +msgid "" "\n" -"Note the distinction between attributes and entries. The permissions are\n" -"independent, so being able to add a user does not mean that the user will\n" -"be editable.\n" +"Sudo Rules\n" "\n" -"There are a number of allowed targets:\n" -"1. subtree: a DN; the permission applies to the subtree under this DN\n" -"2. target filter: an LDAP filter\n" -"3. target: DN with possible wildcards, specifies entries permission applies " -"to\n" +"Sudo (su \"do\") allows a system administrator to delegate authority to\n" +"give certain users (or groups of users) the ability to run some (or all)\n" +"commands as root or another user while providing an audit trail of the\n" +"commands and their arguments.\n" "\n" -"Additionally, there are the following convenience options.\n" -"Setting one of these options will set the corresponding attribute(s).\n" -"1. type: a type of object (user, group, etc); sets subtree and target " -"filter.\n" -"2. memberof: apply to members of a group; sets target filter\n" -"3. targetgroup: grant access to modify a specific group (such as granting\n" -" the rights to manage group membership); sets target.\n" +"FreeIPA provides a means to configure the various aspects of Sudo:\n" +" Users: The user(s)/group(s) allowed to invoke Sudo.\n" +" Hosts: The host(s)/hostgroup(s) which the user is allowed to to invoke " +"Sudo.\n" +" Allow Command: The specific command(s) permitted to be run via Sudo.\n" +" Deny Command: The specific command(s) prohibited to be run via Sudo.\n" +" RunAsUser: The user(s) or group(s) of users whose rights Sudo will be " +"invoked with.\n" +" RunAsGroup: The group(s) whose gid rights Sudo will be invoked with.\n" +" Options: The various Sudoers Options that can modify Sudo's behavior.\n" "\n" -"Managed permissions\n" +"An order can be added to a sudorule to control the order in which they\n" +"are evaluated (if the client supports it). This order is an integer and\n" +"must be unique.\n" "\n" -"Permissions that come with IPA by default can be so-called \"managed\"\n" -"permissions. These have a default set of attributes they apply to,\n" -"but the administrator can add/remove individual attributes to/from the set.\n" +"FreeIPA provides a designated binddn to use with Sudo located at:\n" +"uid=sudo,cn=sysaccounts,cn=etc,dc=example,dc=com\n" "\n" -"Deleting or renaming a managed permission, as well as changing its target,\n" -"is not allowed.\n" +"To enable the binddn run the following command to set the password:\n" +"LDAPTLS_CACERT=/etc/ipa/ca.crt /usr/bin/ldappasswd -S -W -h ipa.example.com -" +"ZZ -D \"cn=Directory Manager\" uid=sudo,cn=sysaccounts,cn=etc,dc=example," +"dc=com\n" "\n" "EXAMPLES:\n" "\n" -" Add a permission that grants the creation of users:\n" -" ipa permission-add --type=user --permissions=add \"Add Users\"\n" +" Create a new rule:\n" +" ipa sudorule-add readfiles\n" "\n" -" Add a permission that grants the ability to manage group membership:\n" -" ipa permission-add --attrs=member --permissions=write --type=group " -"\"Manage Group Members\"\n" -msgstr "" +" Add sudo command object and add it as allowed command in the rule:\n" +" ipa sudocmd-add /usr/bin/less\n" +" ipa sudorule-add-allow-command readfiles --sudocmds /usr/bin/less\n" "\n" -"Права доступу\n" +" Add a host to the rule:\n" +" ipa sudorule-add-host readfiles --hosts server.example.com\n" "\n" -"Запис правил доступу уможливлює точне делегування прав. Запис прав доступу\n" -"є зручною для читання обгорткою навколо правила керування доступом 389-ds\n" -"або інструкції (ACI).\n" -"Право доступу надає право виконувати специфічне завдання, зокрема додавання\n" -"запису користувача, внесення зміни до групи тощо.\n" +" Add a user to the rule:\n" +" ipa sudorule-add-user readfiles --users jsmith\n" "\n" -"Запис прав доступу не може містити інших прав доступу.\n" +" Add a special Sudo rule for default Sudo server configuration:\n" +" ipa sudorule-add defaults\n" "\n" -"* Права доступу надають можливість читати, записувати, вилучати, шукати або\n" -" порівнювати.\n" -"* Привілеї поєднують подібні права доступу (наприклад усі права доступу,\n" -" потрібні для додавання запису користувача).\n" -"* Роль надає набір привілеїв користувачам, групам, вузлам або групам " -"вузлів.\n" +" Set a default Sudo option:\n" +" ipa sudorule-add-option defaults --sudooption '!authenticate'\n" +msgstr "" "\n" -"Запис права доступу складається з декількох різних частин:\n" +"Правила sudo\n" "\n" -"1. Назви запису права доступу.\n" -"2. Призначення права доступу.\n" -"3. Права, які надаються записом.\n" +"Sudo (su \"do\") надає системному адміністратору змогу делегувати\n" +"повноваження певним користувачам (або групам користувачів) на виконання\n" +"деяких (або усіх) команд від імені адміністратора (root) або іншого\n" +"користувача, зберігаючи водночас журнал виконання команд та\n" +"аргументів.\n" "\n" -"Права визначають список дій, які можна виконувати. Запис прав може\n" -"бути один або може бути декілька записів з такого набору:\n" -"1. write - запис одного або декількох атрибутів\n" -"2. read - читання одного або декількох атрибутів\n" -"3. search - пошук одного або декількох атрибутів\n" -"4. compare - порівняння одного або декількох атрибутів\n" -"5. add - додавання нового запису до ієрархії\n" -"6. delete - вилучення наявного запису\n" -"7. all - надати усі права доступу\n" +"У FreeIPA передбачено декілька параметрів налаштовування роботи sudo:\n" +" Users: користувачі або групи, які можуть викликати sudo.\n" +" Hosts: вузли або групи вузлів, користувачі якого можуть викликати sudo.\n" +" Allow Command: специфічні команди, які можна виконувати за допомогою " +"sudo.\n" +" Deny Command: специфічні команди, які не можна виконувати за допомогою " +"sudo.\n" +" RunAsUser: користувачі або групи, від імені яких sudo виконуватиме " +"команди.\n" +" RunAsGroup: групи, ідентифікатори яких буде використано sudo для " +"виконання команд.\n" +" Options: різноманітні параметри sudoers, які можуть змінити поведінку " +"sudo.\n" "\n" -"Зауважте відмінність між атрибутами і записами. Права доступу є " -"незалежними,\n" -"отже можливість додавання запису користувача не означає, що цей запис " -"згодом\n" -"буде придатним до редагування.\n" +"До правила sudo можна додати порядок, який керуватиме порядком\n" +"обробки записів (якщо такий порядок передбачено на клієнтському боці).\n" +"Порядок визначається числовим індексом, який не повинен повторюватися.\n" "\n" -"Передбачено декілька можливих призначень:\n" -"1. subtree: DN; право доступу застосовується до піддерева DN\n" -"2. target filter: фільтр LDAP\n" -"3. target: DN з можливими символами-замінниками, що визначає записи, яких " -"стосуються права доступу\n" +"У FreeIPA передбачено визначений binddn для використання з sudo, який " +"розташовано у\n" +"uid=sudo,cn=sysaccounts,cn=etc,dc=example,dc=com\n" "\n" -"Крім того, передбачено вказані нижче параметри.\n" -"Встановлення одного з цих параметрів призводить до встановлення відповідних " -"атрибутів.\n" -"1. type: тип об’єкта (користувач, група тощо); встановлює фільтрування за " -"піддеревом (subtree) та фільтрування за призначенням (target filter).\n" -"2. memberof: застосовувати до учасників групи; встановлює фільтр за " -"призначенням (target filter).\n" -"3. targetgroup: надає доступ до внесення змін до певної групи (зокрема, " -"доступ до\n" -" надання можливості керування участю у групі); встановлює призначення " -"(target).\n" +"Щоб увімкнути binddn, віддайте таку команду для встановлення пароля:\n" +"LDAPTLS_CACERT=/etc/ipa/ca.crt /usr/bin/ldappasswd -S -W -h ipa.example.com -" +"ZZ -D \"cn=Directory Manager\" uid=sudo,cn=sysaccounts,cn=etc,dc=example," +"dc=com\n" "\n" -"Керовані права доступу\n" +"ПРИКЛАДИ:\n" "\n" -"Права доступу, які типово встановлюються разом з IPA, можуть бути\n" -"так званими «керованим» правами доступу. Такі права доступу мають\n" -"типовий набір атрибутів, до яких вони застосовуються. Втім, адміністратор\n" -"може додавати або вилучати окремі атрибути набору.\n" +" Створити правило:\n" +" ipa sudorule-add readfiles\n" "\n" -"Вилучення або перейменування керованих прав доступу, а також зміну " -"призначення\n" -"таких прав, заборонено.\n" +" Додати об’єкт команди sudo і записати його як дозволену команду до " +"правила:\n" +" ipa sudocmd-add /usr/bin/less\n" +" ipa sudorule-add-allow-command readfiles --sudocmds /usr/bin/less\n" "\n" -"ПРИКЛАДИ:\n" +" Додати запис вузла до правила:\n" +" ipa sudorule-add-host readfiles --hosts server.example.com\n" "\n" -" Додати право доступу до створення записів користувачів:\n" -" ipa permission-add --type=user --permissions=add \"Add Users\"\n" +" Додати запис користувача до правила:\n" +" ipa sudorule-add-user readfiles --users jsmith\n" "\n" -" Додати право доступу, яке надає можливість керувати участю у групах:\n" -" ipa permission-add --attrs=member --permissions=write --type=group " -"\"Manage Group Members\"\n" +" Додати особливе правило sudo для типового налаштовування сервера sudo:\n" +" ipa sudorule-add defaults\n" +"\n" +" Встановити типовий варіант дій для sudo:\n" +" ipa sudorule-add-option defaults --sudooption '!authenticate'\n" -msgid "Deprecated; use extratargetfilter" -msgstr "Вважається застарілою; скористайтеся extratargetfilter" +msgid "sudo commands to add" +msgstr "команди sudo, які слід додати" -msgid "Deprecated; use ipapermlocation" -msgstr "Вважається застарілою; скористайтеся ipapermlocation" +msgid "sudo command groups to add" +msgstr "групи команд sudo для додавання" -msgid "Deprecated; use ipapermright" -msgstr "Вважається застарілою; скористайтеся ipapermright" +msgid "hosts to add" +msgstr "вузли для додавання" -msgid "privileges to add" -msgstr "привілеї для додавання" +msgid "host groups to add" +msgstr "групи вузлів для додавання" -msgid "privileges to remove" -msgstr "привілеї для вилучення" +msgid "sudo commands to remove" +msgstr "команди sudo для вилучення" + +msgid "sudo command groups to remove" +msgstr "групи команд sudo для вилучення" + +msgid "hosts to remove" +msgstr "вузли для вилучення" + +msgid "host groups to remove" +msgstr "групи вузлів для вилучення" msgid "" "\n" -"YubiKey Tokens\n" -"\n" -"Manage YubiKey tokens.\n" +"Groups of Sudo Commands\n" "\n" -"This code is an extension to the otptoken plugin and provides support for\n" -"reading/writing YubiKey tokens directly.\n" +"Manage groups of Sudo Commands.\n" "\n" "EXAMPLES:\n" "\n" -" Add a new token:\n" -" ipa otptoken-add-yubikey --owner=jdoe --desc=\"My YubiKey\"\n" -msgstr "" +" Add a new Sudo Command Group:\n" +" ipa sudocmdgroup-add --desc='administrators commands' admincmds\n" "\n" -"Жетони YubiKey\n" +" Remove a Sudo Command Group:\n" +" ipa sudocmdgroup-del admincmds\n" "\n" -"Керування жетонами YubiKey.\n" +" Manage Sudo Command Group membership, commands:\n" +" ipa sudocmdgroup-add-member --sudocmds=/usr/bin/less --sudocmds=/usr/bin/" +"vim admincmds\n" "\n" -"Цей код є розширенням до додатка otptoken, він надає підтримку " -"безпосереднього\n" -"читання та запису жетонів YubiKey.\n" +" Manage Sudo Command Group membership, commands:\n" +" ipa group-remove-member --sudocmds=/usr/bin/less admincmds\n" +"\n" +" Show a Sudo Command Group:\n" +" ipa group-show localadmins\n" +msgstr "" +"\n" +"Групи команд sudo\n" +"\n" +"Керування групами команд sudo.\n" "\n" "ПРИКЛАДИ:\n" "\n" -" Додати новий жетон:\n" -" ipa otptoken-add-yubikey --owner=jdoe --desc=\"My YubiKey\"\n" +" Додати нову групу команд sudo:\n" +" ipa sudocmdgroup-add --desc='administrators commands' admincmds\n" +"\n" +" Вилучити групу команд sudo:\n" +" ipa sudocmdgroup-del admincmds\n" +"\n" +" Керування участю групи команд sudo, команди:\n" +" ipa sudocmdgroup-add-member --sudocmds=/usr/bin/less --sudocmds=/usr/bin/" +"vim admincmds\n" +"\n" +" Керування участю групи команд sudo, команди:\n" +" ipa group-remove-member --sudocmds=/usr/bin/less admincmds\n" +"\n" +" Показ групи команд sudo:\n" +" ipa group-show localadmins\n" msgid "" "\n" -"OTP Tokens\n" +"Stageusers\n" +"\n" +"Manage stage user entries.\n" +"\n" +"Stage user entries are directly under the container: \"cn=stage users,\n" +"cn=accounts, cn=provisioning, SUFFIX\".\n" +"User can not authenticate with those entries (even if the entries\n" +"contain credentials) and are candidate to become Active entries.\n" +"\n" +"Active user entries are Posix users directly under the container: " +"\"cn=accounts, SUFFIX\".\n" +"User can authenticate with Active entries, at the condition they have\n" +"credentials\n" +"\n" +"Delete user entries are Posix users directly under the container: " +"\"cn=deleted users,\n" +"cn=accounts, cn=provisioning, SUFFIX\".\n" +"User can not authenticate with those entries (even if the entries contain " +"credentials)\n" +"\n" +"The stage user container contains entries\n" +" - created by 'stageuser-add' commands that are Posix users\n" +" - created by external provisioning system\n" +"\n" +"A valid stage user entry MUST:\n" +" - entry RDN is 'uid'\n" +" - ipaUniqueID is 'autogenerate'\n" +"\n" +"IPA supports a wide range of username formats, but you need to be aware of " +"any\n" +"restrictions that may apply to your particular environment. For example,\n" +"usernames that start with a digit or usernames that exceed a certain length\n" +"may cause problems for some UNIX systems.\n" +"Use 'ipa config-mod' to change the username format allowed by IPA tools.\n" +"\n" "\n" -"Manage OTP tokens.\n" +"EXAMPLES:\n" "\n" -"IPA supports the use of OTP tokens for multi-factor authentication. This\n" -"code enables the management of OTP tokens.\n" +" Add a new stageuser:\n" +" ipa stageuser-add --first=Tim --last=User --password tuser1\n" "\n" -"EXAMPLES:\n" +" Add a stageuser from the Delete container\n" +" ipa stageuser-add --first=Tim --last=User --from-delete tuser1\n" +msgstr "" "\n" -" Add a new token:\n" -" ipa otptoken-add --type=totp --owner=jdoe --desc=\"My soft token\"\n" +"Користувачі етапу\n" "\n" -" Examine the token:\n" -" ipa otptoken-show a93db710-a31a-4639-8647-f15b2c70b78a\n" +"Керування записами користувачів етапу.\n" "\n" -" Change the vendor:\n" -" ipa otptoken-mod a93db710-a31a-4639-8647-f15b2c70b78a --vendor=\"Red Hat" -"\"\n" +"Записи користувачів етапу перебувають безпосередньо у контейнері:\n" +"\"cn=stage users, cn=accounts, cn=provisioning, SUFFIX\".\n" +"Користувач не може пройти розпізнавання за допомогою цих записів\n" +"(навіть якщо записи містять реєстраційні дані) і є кандидатами на\n" +"перетворення на активні записи.\n" "\n" -" Delete a token:\n" -" ipa otptoken-del a93db710-a31a-4639-8647-f15b2c70b78a\n" -msgstr "" +"Записи активних користувачів є користувачами Posix, що перебувають\n" +"безпосередньо у контейнері: \"cn=accounts, SUFFIX\".\n" +"Користувач може пройти розпізнавання за допомогою активних записів,\n" +"якщо для них передбачено реєстраційні дані\n" "\n" -"Жетони OTP\n" +"Вилучені записи користувачів є записами користувачів Posix, що\n" +"перебувають безпосередньо у контейнері: \"cn=deleted users,\n" +"cn=accounts, cn=provisioning, SUFFIX\".\n" +"Користувачі не можуть проходити розпізнавання за допомогою цих\n" +"записів (навіть якщо записи містять реєстраційні дані)\n" "\n" -"Керування жетонами OTP.\n" +"Контейнер користувачів етапу містить записи\n" +" - створені командами 'stageuser-add', які є користувачами Posix\n" +" - створені зовнішньою системою забезпечення\n" "\n" -"У IPA передбачено підтримку використання жетонів OTP для багатофакторного " -"розпізнавання.\n" -"За допомогою цього коду уможливлюється керування жетонами OTP.\n" +"Коректний запис користувача етапу МАЄ відповідати таким вимогам:\n" +" - RDN запису має значення 'uid'\n" +" - ipaUniqueID має значення 'autogenerate'\n" "\n" -" Додати новий жетон:\n" -" ipa otptoken-add --type=totp --owner=jdoe --desc=\"My soft token\"\n" +"У IPA передбачено підтримку широкого діапазону форматів імен користувачів,\n" +"але слід зважати на різноманітні обмеження, які можуть стосуватися " +"середовища,\n" +"у якому ви працюєте. Наприклад, імена користувачів, що починаються з цифри,\n" +"або імена користувачів, довжина яких перевищує певну довжину, що може\n" +"призвести до проблем у деяких системах UNIX.\n" +"Для зміни формату, який дозволено інструментами IPA, скористайтеся командою\n" +"'ipa config-mod'.\n" "\n" -" Перевірити жетон:\n" -" ipa otptoken-show a93db710-a31a-4639-8647-f15b2c70b78a\n" "\n" -" Змінити постачальника:\n" -" ipa otptoken-mod a93db710-a31a-4639-8647-f15b2c70b78a --vendor=\"Red Hat" -"\"\n" +"ПРИКЛАДИ:\n" "\n" -" Вилучити жетон:\n" -" ipa otptoken-del a93db710-a31a-4639-8647-f15b2c70b78a\n" +" Додати нового користувача етапу:\n" +" ipa stageuser-add --first=Tim --last=User --password tuser1\n" +"\n" +" Додати користувача етапу з контейнера Delete\n" +" ipa stageuser-add --first=Tim --last=User --from-delete tuser1\n" -msgid "Results should contain primary key attribute only (\"id\")" -msgstr "Результати мають містити лише атрибут основного ключа («id»)" +msgid "Search for stage users with these member of groups." +msgstr "Шукати користувачів етапу із вказаними групами участі." -msgid "Rename the OTP token object" -msgstr "Перейменувати об’єкт жетона OTP" +msgid "Search for stage users without these member of groups." +msgstr "Шукати користувачів етапу без вказаних груп участі." -msgid "netgroups to add" -msgstr "мережеві групи, які слід додати" +msgid "Search for stage users with these member of netgroups." +msgstr "Шукати користувачів етапу із вказаними мережевими групами участі." -msgid "netgroups to remove" -msgstr "мережеві групи для вилучення" +msgid "Search for stage users without these member of netgroups." +msgstr "Шукати користувачів етапу без вказаних мережевих груп участі." -msgid "groups to exclude from migration" -msgstr "групи, які слід виключити з перенесення" +msgid "Search for stage users with these member of roles." +msgstr "Шукати користувачів етапу із вказаними ролями участі." -msgid "users to exclude from migration" -msgstr "записи користувачів, які слід виключити з перенесення" +msgid "Search for stage users without these member of roles." +msgstr "Шукати користувачів етапу без вказаних ролей участі." -msgid "Results should contain primary key attribute only (\"anchor\")" -msgstr "Результати мають містити лише атрибут основного ключа («anchor»)" +msgid "Search for stage users with these member of HBAC rules." +msgstr "Шукати користувачів етапу із цими правилами HBAC участі." -msgid "Rename the Group ID override object" -msgstr "Перейменувати об’єкт перевизначення ідентифікатора групи" +msgid "Search for stage users without these member of HBAC rules." +msgstr "Шукати користувачів етапу без цих правил HBAC участі." -msgid "Rename the User ID override object" -msgstr "Перейменувати об’єкт перевизначення ідентифікатора користувача" +msgid "Search for stage users with these member of sudo rules." +msgstr "Шукати користувачів етапу із цими правилами sudo участі." -msgid "Rename the ID View object" -msgstr "Перейменувати об’єкт перегляду ідентифікатора" +msgid "Search for stage users without these member of sudo rules." +msgstr "Шукати користувачів етапу без цих правил sudo участі." + +msgid "Rename the stage user object" +msgstr "Перейменувати об’єкт користувача етапу" + +msgid "member principal" +msgstr "учасник «реєстраційний запис»" + +msgid "principal to add" +msgstr "реєстраційний запис для додавання" + +msgid "member service delegation target" +msgstr "учасник призначення делегування служб" + +msgid "service delegation targets to add" +msgstr "призначення делегування служб для додавання" + +msgid "Results should contain primary key attribute only (\"delegation-name\")" +msgstr "" +"Результати мають містити лише атрибут основного ключа («delegation-name»)" + +msgid "principal to remove" +msgstr "реєстраційний запис для вилучення" + +msgid "service delegation targets to remove" +msgstr "призначення делегування служб для вилучення" msgid "" "\n" -"ID ranges\n" +"Services\n" "\n" -"Manage ID ranges used to map Posix IDs to SIDs and back.\n" +"A IPA service represents a service that runs on a host. The IPA service\n" +"record can store a Kerberos principal, an SSL certificate, or both.\n" "\n" -"There are two type of ID ranges which are both handled by this utility:\n" +"An IPA service can be managed directly from a machine, provided that\n" +"machine has been given the correct permission. This is true even for\n" +"machines other than the one the service is associated with. For example,\n" +"requesting an SSL certificate using the host service principal credentials\n" +"of the host. To manage a service using host credentials you need to\n" +"kinit as the host:\n" "\n" -" - the ID ranges of the local domain\n" -" - the ID ranges of trusted remote domains\n" +" # kinit -kt /etc/krb5.keytab host/ipa.example.com@EXAMPLE.COM\n" "\n" -"Both types have the following attributes in common:\n" +"Adding an IPA service allows the associated service to request an SSL\n" +"certificate or keytab, but this is performed as a separate step; they\n" +"are not produced as a result of adding the service.\n" "\n" -" - base-id: the first ID of the Posix ID range\n" -" - range-size: the size of the range\n" +"Only the public aspect of a certificate is stored in a service record;\n" +"the private key is not stored.\n" "\n" -"With those two attributes a range object can reserve the Posix IDs starting\n" -"with base-id up to but not including base-id+range-size exclusively.\n" +"EXAMPLES:\n" "\n" -"Additionally an ID range of the local domain may set\n" -" - rid-base: the first RID(*) of the corresponding RID range\n" -" - secondary-rid-base: first RID of the secondary RID range\n" +" Add a new IPA service:\n" +" ipa service-add HTTP/web.example.com\n" "\n" -"and an ID range of a trusted domain must set\n" -" - rid-base: the first RID of the corresponding RID range\n" -" - sid: domain SID of the trusted domain\n" +" Allow a host to manage an IPA service certificate:\n" +" ipa service-add-host --hosts=web.example.com HTTP/web.example.com\n" +" ipa role-add-member --hosts=web.example.com certadmin\n" "\n" +" Override a default list of supported PAC types for the service:\n" +" ipa service-mod HTTP/web.example.com --pac-type=MS-PAC\n" "\n" +" A typical use case where overriding the PAC type is needed is NFS.\n" +" Currently the related code in the Linux kernel can only handle Kerberos\n" +" tickets up to a maximal size. Since the PAC data can become quite large " +"it\n" +" is recommended to set --pac-type=NONE for NFS services.\n" "\n" -"EXAMPLE: Add a new ID range for a trusted domain\n" +" Delete an IPA service:\n" +" ipa service-del HTTP/web.example.com\n" "\n" -"Since there might be more than one trusted domain the domain SID must be " -"given\n" -"while creating the ID range.\n" +" Find all IPA services associated with a host:\n" +" ipa service-find web.example.com\n" "\n" -" ipa idrange-add --base-id=1200000 --range-size=200000 --rid-" -"base=0 --dom-sid=S-1-5-21-123-456-789 trusted_dom_range\n" +" Find all HTTP services:\n" +" ipa service-find HTTP\n" "\n" -"This ID range is then used by the IPA server and the SSSD IPA provider to\n" -"assign Posix UIDs to users from the trusted domain.\n" +" Disable the service Kerberos key and SSL certificate:\n" +" ipa service-disable HTTP/web.example.com\n" "\n" -"If e.g a range for a trusted domain is configured with the following " -"values:\n" -" base-id = 1200000\n" -" range-size = 200000\n" -" rid-base = 0\n" -"the RIDs 0 to 199999 are mapped to the Posix ID from 1200000 to 13999999. " -"So\n" -"RID 1000 <-> Posix ID 1201000\n" +" Request a certificate for an IPA service:\n" +" ipa cert-request --principal=HTTP/web.example.com example.csr\n" +"\n" +" Allow user to create a keytab:\n" +" ipa service-allow-create-keytab HTTP/web.example.com --users=tuser1\n" +"\n" +" Generate and retrieve a keytab for an IPA service:\n" +" ipa-getkeytab -s ipa.example.com -p HTTP/web.example.com -k /etc/httpd/" +"httpd.keytab\n" +msgstr "" +"\n" +"Служби\n" +"\n" +"Служба IPA — це служба, що працює на вузлі системи. У записі служби\n" +"IPA можуть зберігатися дані реєстраційного запису Kerberos, сертифікат\n" +"SSL або обидва набори даних.\n" +"\n" +"Службою IPA можна керувати безпосередньо з комп’ютера, якщо системі\n" +"цього комп’ютера надано достатні права доступу. Це стосується навіть\n" +"комп’ютерів, відмінних від тих, з якими пов’язано службу. Наприклад,\n" +"вони можуть надсилати запит щодо сертифіката SSL за допомогою\n" +"реєстраційних даних служби вузла. Для керування службою за допомогою\n" +"реєстраційних даних вузла слід віддати команду ініціалізації kinit\n" +"від імені вузла:\n" +"\n" +" # kinit -kt /etc/krb5.keytab host/ipa.example.com@EXAMPLE.COM\n" +"\n" +"Додавання служби IPA надає доступ пов’язаній службі до надсилання\n" +"запитів щодо сертифікатів SSL та таблиці ключів, але створення самих\n" +"запитів є окремим кроком: відповідні дані не створюються у результаті\n" +"простого додавання служби.\n" +"\n" +"У записі служби зберігаються лише відкриті дані сертифіката; закритий\n" +"ключ не зберігається.\n" +"\n" +"ПРИКЛАДИ:\n" +"\n" +" Додати нову службу IPA:\n" +" ipa service-add HTTP/web.example.com\n" +"\n" +" Дозволити вузлу керувати сертифікатом служби IPA:\n" +" ipa service-add-host --hosts=web.example.com HTTP/web.example.com\n" +" ipa role-add-member --hosts=web.example.com certadmin\n" +"\n" +" Перевизначити типовий список підтримуваних типів PAC для служби:\n" +" ipa service-mod HTTP/web.example.com --pac-type=MS-PAC\n" +"\n" +" Типовим випадком, коли потрібне перевизначення типу PAC є NFS.\n" +" У поточній версії ядра Linux відповідний код може працювати лише з\n" +" квитками Kerberos, розмір яких не перевищує максимально заданого.\n" +" Оскільки дані PAC можуть бути доволі об’ємними, для служб NFS\n" +" рекомендуємо встановити --pac-type=NONE.\n" "\n" +" Вилучити службу IPA:\n" +" ipa service-del HTTP/web.example.com\n" "\n" +" Знайти усіх служби IPA, пов’язані із вузлом:\n" +" ipa service-find web.example.com\n" "\n" -"EXAMPLE: Add a new ID range for the local domain\n" +" Знайти усі служби HTTP:\n" +" ipa service-find HTTP\n" "\n" -"To create an ID range for the local domain it is not necessary to specify a\n" -"domain SID. But since it is possible that a user and a group can have the " -"same\n" -"value as Posix ID a second RID interval is needed to handle conflicts.\n" +" Вимкнути службу ключів Kerberos і сертифіката SSL:\n" +" ipa service-disable HTTP/web.example.com\n" "\n" -" ipa idrange-add --base-id=1200000 --range-size=200000 --rid-" -"base=1000 --secondary-rid-base=1000000 local_range\n" +" Надіслати запит щодо сертифіката для служби IPA:\n" +" ipa cert-request --principal=HTTP/web.example.com example.csr\n" "\n" -"The data from the ID ranges of the local domain are used by the IPA server\n" -"internally to assign SIDs to IPA users and groups. The SID will then be " -"stored\n" -"in the user or group objects.\n" +" Дозволити користувачеві створювати сховище ключів:\n" +" ipa service-allow-create-keytab HTTP/web.example.com --users=tuser1\n" "\n" -"If e.g. the ID range for the local domain is configured with the values " -"from\n" -"the example above then a new user with the UID 1200007 will get the RID " -"1007.\n" -"If this RID is already used by a group the RID will be 1000007. This can " -"only\n" -"happen if a user or a group object was created with a fixed ID because the\n" -"automatic assignment will not assign the same ID twice. Since there are " -"only\n" -"users and groups sharing the same ID namespace it is sufficient to have " -"only\n" -"one fallback range to handle conflicts.\n" +" Створити і отримати вміст сховища ключів для служби IPA:\n" +" ipa-getkeytab -s ipa.example.com -p HTTP/web.example.com -k /etc/httpd/" +"httpd.keytab\n" + +msgid "" "\n" -"To find the Posix ID for a given RID from the local domain it has to be\n" -"checked first if the RID falls in the primary or secondary RID range and\n" -"the rid-base or the secondary-rid-base has to be subtracted, respectively,\n" -"and the base-id has to be added to get the Posix ID.\n" +"IPA servers\n" "\n" -"Typically the creation of ID ranges happens behind the scenes and this CLI\n" -"must not be used at all. The ID range for the local domain will be created\n" -"during installation or upgrade from an older version. The ID range for a\n" -"trusted domain will be created together with the trust by 'ipa trust-" -"add ...'.\n" +"Get information about installed IPA servers.\n" "\n" -"USE CASES:\n" +"EXAMPLES:\n" "\n" -" Add an ID range from a transitively trusted domain\n" +" Find all servers:\n" +" ipa server-find\n" "\n" -" If the trusted domain (A) trusts another domain (B) as well and this " -"trust\n" -" is transitive 'ipa trust-add domain-A' will only create a range for\n" -" domain A. The ID range for domain B must be added manually.\n" +" Show specific server:\n" +" ipa server-show ipa.example.com\n" +msgstr "" "\n" -" Add an additional ID range for the local domain\n" +"Сервери IPA\n" "\n" -" If the ID range of the local domain is exhausted, i.e. no new IDs can " -"be\n" -" assigned to Posix users or groups by the DNA plugin, a new range has to " -"be\n" -" created to allow new users and groups to be added. (Currently there is " -"no\n" -" connection between this range CLI and the DNA plugin, but a future " -"version\n" -" might be able to modify the configuration of the DNS plugin as well)\n" +"Отримати дані щодо встановлених серверів IPA.\n" "\n" -"In general it is not necessary to modify or delete ID ranges. If there is " -"no\n" -"other way to achieve a certain configuration than to modify or delete an ID\n" -"range it should be done with great care. Because UIDs are stored in the " -"file\n" -"system and are used for access control it might be possible that users are\n" -"allowed to access files of other users if an ID range got deleted and " -"reused\n" -"for a different domain.\n" +"ПРИКЛАДИ:\n" "\n" -"(*) The RID is typically the last integer of a user or group SID which " -"follows\n" -"the domain SID. E.g. if the domain SID is S-1-5-21-123-456-789 and a user " -"from\n" -"this domain has the SID S-1-5-21-123-456-789-1010 then 1010 id the RID of " -"the\n" -"user. RIDs are unique in a domain, 32bit values and are used for users and\n" -"groups.\n" +" Знайти усі сервери:\n" +" ipa server-find\n" "\n" -"=======\n" -"WARNING:\n" +" Показати вказаний сервер:\n" +" ipa server-show ipa.example.com\n" + +msgid "Search for servers with these managed suffixes." +msgstr "Шукати сервери із цими керованими суфіксами." + +msgid "Search for servers without these managed suffixes." +msgstr "Шукати сервери без цих керованих суфіксів." + +msgid "" "\n" -"DNA plugin in 389-ds will allocate IDs based on the ranges configured for " -"the\n" -"local domain. Currently the DNA plugin *cannot* be reconfigured itself " -"based\n" -"on the local ranges set via this family of commands.\n" +"RADIUS Proxy Servers\n" "\n" -"Manual configuration change has to be done in the DNA plugin configuration " -"for\n" -"the new local range. Specifically, The dnaNextRange attribute of 'cn=Posix\n" -"IDs,cn=Distributed Numeric Assignment Plugin,cn=plugins,cn=config' has to " -"be\n" -"modified to match the new range.\n" -"=======\n" -msgstr "" +"Manage RADIUS Proxy Servers.\n" "\n" -"Діапазони ідентифікаторів\n" +"IPA supports the use of an external RADIUS proxy server for krb5 OTP\n" +"authentications. This permits a great deal of flexibility when\n" +"integrating with third-party authentication services.\n" "\n" -"Керування діапазонами ідентифікаторів, використаних для відображення\n" -"ідентифікаторів POSIX на SID, і навпаки.\n" +"EXAMPLES:\n" "\n" -"За допомогою цієї програми можна керувати обома типами діапазонів " -"ідентифікаторів:\n" +" Add a new server:\n" +" ipa radiusproxy-add MyRADIUS --server=radius.example.com:1812\n" "\n" -" - діапазони ідентифікаторів локального домену\n" -" - діапазони ідентифікаторів довірених віддалених доменів\n" +" Find all servers whose entries include the string \"example.com\":\n" +" ipa radiusproxy-find example.com\n" "\n" -"Обидва типи мають такі спільні атрибути:\n" +" Examine the configuration:\n" +" ipa radiusproxy-show MyRADIUS\n" "\n" -" - base-id: перший ідентифікатор діапазону ідентифікаторів POSIX\n" -" - range-size: розмір діапазону\n" +" Change the secret:\n" +" ipa radiusproxy-mod MyRADIUS --secret\n" "\n" -"На основі цих двох атрибутів об’єкт діапазону може зарезервувати " -"ідентифікатори\n" -"POSIX, починаючи з base-id аж до, але не включно, base-id+range-size.\n" +" Delete a configuration:\n" +" ipa radiusproxy-del MyRADIUS\n" +msgstr "" "\n" -"Крім того, можна встановити діапазон ідентифікаторів локального домену\n" -" - rid-base: перший RID(*) відповідного діапазону RID\n" -" - secondary-rid-base: перший RID вторинного діапазону RID\n" +"Проксі-сервери RADIUS\n" "\n" -"а діапазон ідентифікаторів довіреного домену слід задавати за допомогою\n" -" - rid-base: перший RID відповідного діапазону RID\n" -" - dom_sid: SID довіреного домену\n" +"Керування проксі-серверами RADIUS.\n" "\n" +"У IPA передбачено підтримку зовнішнього проксі-сервера RADIUS для\n" +"виконання розпізнавання OTP krb5. Це надає системі значної гнучкості\n" +"з метою інтеграції зі сторонніми службами розпізнавання.\n" "\n" +"ПРИКЛАДИ:\n" "\n" -"ПРИКЛАД: додавання нового діапазону ідентифікаторів для довіреного домену\n" +" Додати новий сервер:\n" +" ipa radiusproxy-add MyRADIUS --server=radius.example.com:1812\n" "\n" -"Оскільки може бути декілька довірених доменів, під час створення діапазону\n" -"ідентифікаторів слід вказати SID домену.\n" +" Знайти усі сервери, чиї запис містять рядок «example.com»:\n" +" ipa radiusproxy-find example.com\n" "\n" -" ipa idrange-add --base-id=1200000 --range-size=200000 --rid-base=0 \\\n" -" --dom-sid=S-1-5-21-123-456-789 trusted_dom_range\n" +" Перевірити налаштування:\n" +" ipa radiusproxy-show MyRADIUS\n" "\n" -"Цей діапазон ідентифікаторів потім використовуватиметься сервером IPA\n" -"та надавачем даних IPA SSSD для призначення UID Posix користувачам з\n" -"довіреного домену.\n" +" Змінити реєстраційні дані:\n" +" ipa radiusproxy-mod MyRADIUS --secret\n" "\n" -"Якщо, наприклад, налаштовано діапазон для довіреного домену з такими\n" -"значеннями:\n" -" base-id = 1200000\n" -" range-size = 200000\n" -" rid-base = 0\n" -"RID від 0 до 199999 прив’язуються до ідентифікаторів Posix від 1200000 до\n" -"13999999. Отже RID 1000 <-> Posix ID 1201000\n" +" Вилучити налаштування:\n" +" ipa radiusproxy-del MyRADIUS\n" + +msgid "Rename the RADIUS proxy server object" +msgstr "Перейменувати об’єкт проксі-сервера RADIUS" + +msgid "roles to add" +msgstr "ролі для додавання" + +msgid "roles to remove" +msgstr "ролі для вилучення" + +msgid "" "\n" +"Permissions\n" "\n" +"A permission enables fine-grained delegation of rights. A permission is\n" +"a human-readable wrapper around a 389-ds Access Control Rule,\n" +"or instruction (ACI).\n" +"A permission grants the right to perform a specific task such as adding a\n" +"user, modifying a group, etc.\n" "\n" -"ПРИКЛАД: додавання нового діапазону ідентифікаторів до локального домену\n" +"A permission may not contain other permissions.\n" "\n" -"Щоб створити діапазон ідентифікаторів для локального домену не потрібно\n" -"вказувати SID домену. Але оскільки можливий конфлікт між ідентифікаторами\n" -"користувача і групи та ідентифікаторами POSIX, потрібен вторинний інтервал\n" -"RID.\n" +"* A permission grants access to read, write, add, delete, read, search,\n" +" or compare.\n" +"* A privilege combines similar permissions (for example all the permissions\n" +" needed to add a user).\n" +"* A role grants a set of privileges to users, groups, hosts or hostgroups.\n" "\n" -" ipa range-add --base-id=1200000 --range-size=200000 --rid-base=1000 \\\n" -" --secondary-rid-base=1000000 local_range\n" +"A permission is made up of a number of different parts:\n" "\n" -"Дані з діапазонів ідентифікаторів локального домену використовуються\n" -"сервером IPA на внутрішньому рівні для призначення SID користувачам і " -"групам\n" -"IPA. SID буде збережено у об’єктах користувача або групи.\n" +"1. The name of the permission.\n" +"2. The target of the permission.\n" +"3. The rights granted by the permission.\n" "\n" -"Якщо, наприклад, для діапазону ідентифікаторів локального домену визначено\n" -"значення з наведеного вище прикладу, новий користувач з UID 1200007 отримає\n" -"RID 1007. Якщо цей RID вже буде використано групою, його буде змінено на " -"1000007.\n" -"Таке може трапитися лише, якщо об’єкт користувача або групи було створено з\n" -"фіксованим ідентифікатором, оскільки у разі автоматичного призначення один\n" -"ідентифікатор не може бути призначено двічі. Оскільки спільний простір назв\n" -"є лише у користувачів і груп, достатньо одного резервного діапазону для\n" -"того, щоб повністю позбутися конфліктів.\n" +"Rights define what operations are allowed, and may be one or more\n" +"of the following:\n" +"1. write - write one or more attributes\n" +"2. read - read one or more attributes\n" +"3. search - search on one or more attributes\n" +"4. compare - compare one or more attributes\n" +"5. add - add a new entry to the tree\n" +"6. delete - delete an existing entry\n" +"7. all - all permissions are granted\n" "\n" -"Для визначення ідентифікатора POSIX за вказаним RID з локального домену " -"слід\n" -"спочатку перевірити, чи потрапляє RID у основний або вторинний діапазон " -"RID,\n" -"також, щоб отримати ідентифікатор POSIX, слід відняти від ідентифікатор rid-" -"base\n" -"або secondary-rid-base, відповідно, і додати base-id.\n" +"Note the distinction between attributes and entries. The permissions are\n" +"independent, so being able to add a user does not mean that the user will\n" +"be editable.\n" +"\n" +"There are a number of allowed targets:\n" +"1. subtree: a DN; the permission applies to the subtree under this DN\n" +"2. target filter: an LDAP filter\n" +"3. target: DN with possible wildcards, specifies entries permission applies " +"to\n" "\n" -"Типово, створення діапазонів ідентифікаторів є зовні непомітним і потреби у\n" -"цьому інтерфейсі командного рядка не виникає. Діапазон ідентифікаторів\n" -"для локального домену буде створено під час встановлення або оновлення\n" -"попередньої версії. Діапазон ідентифікаторів для довіреного домену буде\n" -"створено разом з записом довіри командою «ipa trust-add ...».\n" -"Нижче наведено можливі випадки використання цього командного інтерфейсу.\n" +"Additionally, there are the following convenience options.\n" +"Setting one of these options will set the corresponding attribute(s).\n" +"1. type: a type of object (user, group, etc); sets subtree and target " +"filter.\n" +"2. memberof: apply to members of a group; sets target filter\n" +"3. targetgroup: grant access to modify a specific group (such as granting\n" +" the rights to manage group membership); sets target.\n" "\n" -"ВИПАДКИ ВИКОРИСТАННЯ:\n" +"Managed permissions\n" "\n" -" Додавання діапазону ідентифікаторів з перехідного довіреного домену\n" +"Permissions that come with IPA by default can be so-called \"managed\"\n" +"permissions. These have a default set of attributes they apply to,\n" +"but the administrator can add/remove individual attributes to/from the set.\n" "\n" -" Якщо довірений домен (A) довіряється іншому домену (B) і цей запис\n" -" довіри є перехідним, «ipa trust-add домен-A» створить лише діапазон\n" -" для домену A. Діапазон ідентифікаторів домену B має бути додано вручну.\n" +"Deleting or renaming a managed permission, as well as changing its target,\n" +"is not allowed.\n" "\n" -" Додавання додаткового діапазону ідентифікаторів для локального домену\n" +"EXAMPLES:\n" "\n" -" Якщо діапазон ідентифікаторів локального домену вичерпано, тобто " -"додатком\n" -" DNA не може бути призначено нові ідентифікатори користувачам або групам\n" -" POSIX, має бути створено новий діапазон для додавання нових " -"користувачів\n" -" та груп. (У поточній версії між цим командним інтерфейсом і додатком " -"DNA\n" -" немає безпосереднього зв’язку, але у майбутній версії може бути " -"передбачено\n" -" можливість внесення змін і до налаштувань додатка DNS.)\n" +" Add a permission that grants the creation of users:\n" +" ipa permission-add --type=user --permissions=add \"Add Users\"\n" "\n" -"Загалом, потреби у зміні або вилученні діапазонів ідентифікаторів немає.\n" -"Якщо немає іншого виходу, окрім внесення змін або вилучення діапазону\n" -"ідентифікаторів, робити це слід дуже обережно. Оскільки UID зберігаються у\n" -"файловій системі і використовуються для керування доступом, можлива " -"ситуація,\n" -"коли одні користувачі отримуватимуть доступ до файлів інших користувачів\n" -"у разі вилучення діапазону ідентифікаторів і повторного його використання\n" -"у іншому домені.\n" +" Add a permission that grants the ability to manage group membership:\n" +" ipa permission-add --attrs=member --permissions=write --type=group " +"\"Manage Group Members\"\n" +msgstr "" "\n" -"(*) RID типово є останнім цілим числом SID користувача або групи, перед " -"якими\n" -"має бути вказано SID домену. Наприклад, якщо SID домену " -"S-1-5-21-123-456-789, а\n" -"користувач з цього домену має SID S-1-5-21-123-456-789-1010, RID " -"користувача\n" -"буде 1010. RID є унікальними в межах домену, є 32-бітовими значенням і\n" -"використовуються для користувачів і груп.\n" +"Права доступу\n" "\n" -"=======\n" -"ПОПЕРЕДЖЕННЯ:\n" +"Запис правил доступу уможливлює точне делегування прав. Запис прав доступу\n" +"є зручною для читання обгорткою навколо правила керування доступом 389-ds\n" +"або інструкції (ACI).\n" +"Право доступу надає право виконувати специфічне завдання, зокрема додавання\n" +"запису користувача, внесення зміни до групи тощо.\n" "\n" -"Додаток DNA у 389-ds розміщуватиме ідентифікатори на основі діапазонів\n" -"налаштованих для локального домену. У поточній версії додаток DNA *не " -"можна*\n" -"переналаштовувати самостійно на основі локальних діапазонів, встановлених\n" -"за допомогою цього сімейства команд.\n" +"Запис прав доступу не може містити інших прав доступу.\n" "\n" -"Зміни налаштувань вручну має бути виконано у налаштуваннях додатка DNA\n" -"для локального діапазону. Зокрема слід змінити атрибут dnaNextRange " -"«cn=Posix\n" -"IDs,cn=Distributed Numeric Assignment Plugin,cn=plugins,cn=config» так, щоб\n" -"він відповідав новому діапазону.\n" -"=======\n" - -msgid "ID range type, one of ipa-ad-trust-posix, ipa-ad-trust, ipa-local" -msgstr "" -"Тип діапазону ідентифікаторів. Можливі варіанти: ipa-ad-trust-posix, ipa-ad-" -"trust, ipa-local" - -msgid "" +"* Права доступу надають можливість читати, записувати, вилучати, шукати або\n" +" порівнювати.\n" +"* Привілеї поєднують подібні права доступу (наприклад усі права доступу,\n" +" потрібні для додавання запису користувача).\n" +"* Роль надає набір привілеїв користувачам, групам, вузлам або групам " +"вузлів.\n" "\n" -"Add new ID range.\n" +"Запис права доступу складається з декількох різних частин:\n" "\n" -" To add a new ID range you always have to specify\n" +"1. Назви запису права доступу.\n" +"2. Призначення права доступу.\n" +"3. Права, які надаються записом.\n" "\n" -" --base-id\n" -" --range-size\n" +"Права визначають список дій, які можна виконувати. Запис прав може\n" +"бути один або може бути декілька записів з такого набору:\n" +"1. write - запис одного або декількох атрибутів\n" +"2. read - читання одного або декількох атрибутів\n" +"3. search - пошук одного або декількох атрибутів\n" +"4. compare - порівняння одного або декількох атрибутів\n" +"5. add - додавання нового запису до ієрархії\n" +"6. delete - вилучення наявного запису\n" +"7. all - надати усі права доступу\n" "\n" -" Additionally\n" +"Зауважте відмінність між атрибутами і записами. Права доступу є " +"незалежними,\n" +"отже можливість додавання запису користувача не означає, що цей запис " +"згодом\n" +"буде придатним до редагування.\n" "\n" -" --rid-base\n" -" --secondary-rid-base\n" +"Передбачено декілька можливих призначень:\n" +"1. subtree: DN; право доступу застосовується до піддерева DN\n" +"2. target filter: фільтр LDAP\n" +"3. target: DN з можливими символами-замінниками, що визначає записи, яких " +"стосуються права доступу\n" "\n" -" may be given for a new ID range for the local domain while\n" +"Крім того, передбачено вказані нижче параметри.\n" +"Встановлення одного з цих параметрів призводить до встановлення відповідних " +"атрибутів.\n" +"1. type: тип об’єкта (користувач, група тощо); встановлює фільтрування за " +"піддеревом (subtree) та фільтрування за призначенням (target filter).\n" +"2. memberof: застосовувати до учасників групи; встановлює фільтр за " +"призначенням (target filter).\n" +"3. targetgroup: надає доступ до внесення змін до певної групи (зокрема, " +"доступ до\n" +" надання можливості керування участю у групі); встановлює призначення " +"(target).\n" "\n" -" --rid-base\n" -" --dom-sid\n" +"Керовані права доступу\n" "\n" -" must be given to add a new range for a trusted AD domain.\n" +"Права доступу, які типово встановлюються разом з IPA, можуть бути\n" +"так званими «керованим» правами доступу. Такі права доступу мають\n" +"типовий набір атрибутів, до яких вони застосовуються. Втім, адміністратор\n" +"може додавати або вилучати окремі атрибути набору.\n" "\n" -"=======\n" -"WARNING:\n" +"Вилучення або перейменування керованих прав доступу, а також зміну " +"призначення\n" +"таких прав, заборонено.\n" "\n" -"DNA plugin in 389-ds will allocate IDs based on the ranges configured for " -"the\n" -"local domain. Currently the DNA plugin *cannot* be reconfigured itself " -"based\n" -"on the local ranges set via this family of commands.\n" +"ПРИКЛАДИ:\n" "\n" -"Manual configuration change has to be done in the DNA plugin configuration " -"for\n" -"the new local range. Specifically, The dnaNextRange attribute of 'cn=Posix\n" -"IDs,cn=Distributed Numeric Assignment Plugin,cn=plugins,cn=config' has to " -"be\n" -"modified to match the new range.\n" -"=======\n" -" " -msgstr "" +" Додати право доступу до створення записів користувачів:\n" +" ipa permission-add --type=user --permissions=add \"Add Users\"\n" "\n" -" Додати новий діапазон ідентифікаторів.\n" +" Додати право доступу, яке надає можливість керувати участю у групах:\n" +" ipa permission-add --attrs=member --permissions=write --type=group " +"\"Manage Group Members\"\n" + +msgid "Deprecated; use extratargetfilter" +msgstr "Вважається застарілою; скористайтеся extratargetfilter" + +msgid "Deprecated; use ipapermlocation" +msgstr "Вважається застарілою; скористайтеся ipapermlocation" + +msgid "Deprecated; use ipapermright" +msgstr "Вважається застарілою; скористайтеся ipapermright" + +msgid "privileges to add" +msgstr "привілеї для додавання" + +msgid "privileges to remove" +msgstr "привілеї для вилучення" + +msgid "" "\n" -" Для додавання нового діапазону ідентифікаторів вам слід завжди " -"вказувати\n" +"YubiKey Tokens\n" "\n" -" --base-id\n" -" --range-size\n" +"Manage YubiKey tokens.\n" "\n" -" Крім того, може бути надано\n" +"This code is an extension to the otptoken plugin and provides support for\n" +"reading/writing YubiKey tokens directly.\n" "\n" -" --rid-base\n" -" --econdary-rid-base\n" +"EXAMPLES:\n" "\n" -" для додавання нового діапазону ідентифікаторів для локального домену і\n" +" Add a new token:\n" +" ipa otptoken-add-yubikey --owner=jdoe --desc=\"My YubiKey\"\n" +msgstr "" "\n" -" --rid-base\n" -" --dom-sid\n" +"Жетони YubiKey\n" "\n" -" для додавання нового діапазону для довіреного домену AD.\n" +"Керування жетонами YubiKey.\n" "\n" -"=======\n" -"ПОПЕРЕДЖЕННЯ:\n" +"Цей код є розширенням до додатка otptoken, він надає підтримку " +"безпосереднього\n" +"читання та запису жетонів YubiKey.\n" "\n" -" Додаток DNA у 389-ds визначатиме ідентифікатори у діапазонах, " -"налаштованих\n" -" для локального домену. У поточній версії додаток DNA *не може* змінити\n" -" власні налаштування на основі локальних діапазонів, встановлених за\n" -" допомогою цього сімейства команд.\n" +"ПРИКЛАДИ:\n" "\n" -" Для внесення змін щодо локального діапазону слід змінити налаштування\n" -" додатка DNA вручну. Зокрема, слід внести зміни до атрибута 'cn=Posix\n" -" IDs,cn=Distributed Numeric Assignment Plugin,cn=plugins,cn=config' " -"відповідно\n" -" до параметрів нового діапазону.\n" -"=======\n" -" " +" Додати новий жетон:\n" +" ipa otptoken-add-yubikey --owner=jdoe --desc=\"My YubiKey\"\n" msgid "" "\n" -"Modify ID range.\n" +"OTP Tokens\n" "\n" -"=======\n" -"WARNING:\n" +"Manage OTP tokens.\n" "\n" -"DNA plugin in 389-ds will allocate IDs based on the ranges configured for " -"the\n" -"local domain. Currently the DNA plugin *cannot* be reconfigured itself " -"based\n" -"on the local ranges set via this family of commands.\n" +"IPA supports the use of OTP tokens for multi-factor authentication. This\n" +"code enables the management of OTP tokens.\n" "\n" -"Manual configuration change has to be done in the DNA plugin configuration " -"for\n" -"the new local range. Specifically, The dnaNextRange attribute of 'cn=Posix\n" -"IDs,cn=Distributed Numeric Assignment Plugin,cn=plugins,cn=config' has to " -"be\n" -"modified to match the new range.\n" -"=======\n" -" " +"EXAMPLES:\n" +"\n" +" Add a new token:\n" +" ipa otptoken-add --type=totp --owner=jdoe --desc=\"My soft token\"\n" +"\n" +" Examine the token:\n" +" ipa otptoken-show a93db710-a31a-4639-8647-f15b2c70b78a\n" +"\n" +" Change the vendor:\n" +" ipa otptoken-mod a93db710-a31a-4639-8647-f15b2c70b78a --vendor=\"Red Hat" +"\"\n" +"\n" +" Delete a token:\n" +" ipa otptoken-del a93db710-a31a-4639-8647-f15b2c70b78a\n" msgstr "" "\n" -"Змінити діапазон ідентифікаторів.\n" +"Жетони OTP\n" "\n" -"=======\n" -"ПОПЕРЕДЖЕННЯ:\n" +"Керування жетонами OTP.\n" "\n" -"Додаток DNA у 389-ds розподілятиме ідентифікатори на основі діапазонів,\n" -"налаштованих для локального домену. У поточній версії додаток DNA *не може*\n" -"переналаштуватися на основі локальних діапазонів, встановлених цим\n" -"сімейством команд.\n" +"У IPA передбачено підтримку використання жетонів OTP для багатофакторного " +"розпізнавання.\n" +"За допомогою цього коду уможливлюється керування жетонами OTP.\n" "\n" -"Для використання нового локального діапазону до налаштувань додатка DNA\n" -"слід внести зміни вручну. Зокрема, слід змінити атрибут dnaNextRange " -"'cn=Posix\n" -"IDs,cn=Distributed Numeric Assignment Plugin,cn=plugins,cn=config' так, щоб\n" -"він відповідав новому діапазону.\n" -"=======\n" -" " +" Додати новий жетон:\n" +" ipa otptoken-add --type=totp --owner=jdoe --desc=\"My soft token\"\n" +"\n" +" Перевірити жетон:\n" +" ipa otptoken-show a93db710-a31a-4639-8647-f15b2c70b78a\n" +"\n" +" Змінити постачальника:\n" +" ipa otptoken-mod a93db710-a31a-4639-8647-f15b2c70b78a --vendor=\"Red Hat" +"\"\n" +"\n" +" Вилучити жетон:\n" +" ipa otptoken-del a93db710-a31a-4639-8647-f15b2c70b78a\n" + +msgid "Results should contain primary key attribute only (\"id\")" +msgstr "Результати мають містити лише атрибут основного ключа («id»)" + +msgid "Rename the OTP token object" +msgstr "Перейменувати об’єкт жетона OTP" + +msgid "netgroups to add" +msgstr "мережеві групи, які слід додати" + +msgid "netgroups to remove" +msgstr "мережеві групи для вилучення" + +msgid "groups to exclude from migration" +msgstr "групи, які слід виключити з перенесення" + +msgid "users to exclude from migration" +msgstr "записи користувачів, які слід виключити з перенесення" msgid "" "\n" @@ -27089,21 +27317,6 @@ msgstr "Шукати суфікси топології." msgid "Managed suffix" msgstr "Керований суфікс" -msgid "Raw DNSKEY records" -msgstr "Прості записи DNSKEY" - -msgid "Raw NSEC3 records" -msgstr "Прості записи NSEC3" - -msgid "Raw TA records" -msgstr "Прості записи TA" - -msgid "Raw TKEY records" -msgstr "Прості записи TKEY" - -msgid "Raw TSIG records" -msgstr "Прості записи TSIG" - msgid "" "Applies ID View to specified hosts or current members of specified " "hostgroups. If any other ID View is applied to the host, it is overriden." @@ -27478,6 +27691,63 @@ msgstr "" " до параметрів нового діапазону.\n" " " +msgid "Raw DNSKEY records" +msgstr "Прості записи DNSKEY" + +msgid "Raw NSEC3 records" +msgstr "Прості записи NSEC3" + +msgid "Raw TA records" +msgstr "Прості записи TA" + +msgid "Raw TKEY records" +msgstr "Прості записи TKEY" + +msgid "Raw TSIG records" +msgstr "Прості записи TSIG" + +msgid "" +"\n" +"YubiKey Tokens\n" +msgstr "" +"\n" +"Жетони YubiKey\n" + +msgid "" +"\n" +"Manage YubiKey tokens.\n" +msgstr "" +"\n" +"Керування жетонами YubiKey.\n" + +msgid "" +"\n" +"This code is an extension to the otptoken plugin and provides support for\n" +"reading/writing YubiKey tokens directly.\n" +msgstr "" +"\n" +"Цей код є розширенням до додатка otptoken, він надає підтримку " +"безпосереднього\n" +"читання та запису жетонів YubiKey.\n" + +msgid "" +"\n" +" Add a new token:\n" +" ipa otptoken-add-yubikey --owner=jdoe --desc=\"My YubiKey\"\n" +msgstr "" +"\n" +" Додати новий жетон:\n" +" ipa otptoken-add-yubikey --owner=jdoe --desc=\"My YubiKey\"\n" + +msgid "Add a new YubiKey OTP token." +msgstr "Додати новий жетон OTP YubiKey." + +msgid "YubiKey slot" +msgstr "Слот YubiKey" + +msgid "No free YubiKey slot!" +msgstr "Немає вільних слотів YubiKey!" + #, python-format msgid "Cannot read file '%(filename)s': %(exc)s" msgstr "Не вдалося прочитати файл «%(filename)s»: %(exc)s" @@ -27566,32 +27836,168 @@ msgid "Input data specified multiple times" msgstr "Вхідні дані вказано декілька разів" #, python-format -msgid "" -"Size of data exceeds the limit. Current vault data size limit is %(limit)d B" -msgstr "" -"Об’єм даних перевищує обмеження. Поточне обмеження об’єму сховища — " -"%(limit)d Б" +msgid "" +"Size of data exceeds the limit. Current vault data size limit is %(limit)d B" +msgstr "" +"Об’єм даних перевищує обмеження. Поточне обмеження об’єму сховища — " +"%(limit)d Б" + +msgid "Invalid vault type" +msgstr "Некоректний тип сховища" + +msgid "Retrieve a data from a vault." +msgstr "Отримати дані зі сховища." + +msgid "File to store retrieved data" +msgstr "Файл для зберігання отриманих даних" + +msgid "Vault private key" +msgstr "Закритий ключ сховища" + +msgid "File containing the vault private key" +msgstr "Файл, який містить закритий ключ сховища" + +msgid "Private key specified multiple times" +msgstr "Закритий ключ вказано декілька разів" + +msgid "Missing vault private key" +msgstr "Не вказано закритого ключа сховища" + +msgid "" +"\n" +"Commands to build certificate requests automatically\n" +msgstr "" +"\n" +"Команди для автоматичної побудови запитів щодо сертифікації\n" + +msgid "Gather data for a certificate signing request." +msgstr "Зібрати дані для запиту щодо підписування сертифіката." + +msgid "CSR Generation Profile to use" +msgstr "Профіль створення CSR, яким слід скористатися" + +msgid "Name of CSR generation tool" +msgstr "Назва засобу створення CSR" + +msgid "Name of tool (e.g. openssl, certutil) that will be used to create CSR" +msgstr "" +"Назва засобу (наприклад, openssl, certutil), яку буде використано для " +"створення CSR" + +msgid "Write CSR generation script to file" +msgstr "Записати скрипт створення CSR до файла" + +msgid "Generation script" +msgstr "Скрипт створення" + +msgid "Write certificate (chain if --chain used) to file" +msgstr "" +"Записати сертифікат (ланцюжок сертифікації, якщо використано --chain) до " +"файла" + +msgid "Path to NSS database" +msgstr "Шлях до бази даних NSS" + +msgid "Path to NSS database to use for private key" +msgstr "Шлях до бази даних NSS, яку слід використовувати для закритого ключа" + +msgid "Path to private key file" +msgstr "Шлях до файла закритого ключа" + +msgid "Path to PEM file containing a private key" +msgstr "Шлях до файла PEM, який містить закритий ключ" + +msgid "File containing a password for the private key or database" +msgstr "Файл, що містить пароль до закритого ключа або бази даних" + +msgid "Name of CSR generation profile (if not the same as profile_id)" +msgstr "Назва профілю створення CSR (якщо не та сама, що і profile_id)" + +#, python-format +msgid "Error running \"%(cmd)s\" to generate CSR: %(err)s" +msgstr "Помилка під час спроби виконати «%(cmd)s» для створення CSR: %(err)s" + +#, python-format +msgid "Unable to read generated CSR file: %(err)s" +msgstr "Не вдалося прочитати створений файл CSR: %(err)s" + +msgid "Generated CSR was empty" +msgstr "Створений CSR виявився порожнім" + +msgid "Options 'database' and 'private_key' are not compatible with 'csr'" +msgstr "Параметри «database» і «private_key» є несумісними з «csr»" + +msgid "Unrevoked" +msgstr "Відкликання скасовано" + +msgid "Input filename" +msgstr "Назва вхідного файла" + +msgid "File to load the certificate from." +msgstr "Файл, з якого слід завантажити сертифікат." + +msgid "cannot specify both raw certificate and file" +msgstr "не можна одночасно вказувати код сертифіката і файл із сертифікатом" + +msgid "Delete a user, keeping the entry available for future use" +msgstr "Вилучити користувача, зберігаючи запис для наступного використання" + +msgid "Delete a user" +msgstr "Вилучити користувача" + +msgid "preserve and no-preserve cannot be both set" +msgstr "" +"не можна одночасно встановлювати ознаку зарезервованості та " +"незарезервованості" + +#, python-format +msgid "Certificate(s) stored in file '%(file)s'" +msgstr "Сертифікати, що зберігаються у файлі «%(file)s»" + +#, python-format +msgid "Replication topology of suffix \"%(suffix)s\" is in order." +msgstr "Топологія реплікації суфікса «%(suffix)s» у порядку." + +#, python-format +msgid "Replication topology of suffix \"%(suffix)s\" contains errors." +msgstr "Топологія реплікації суфікса «%(suffix)s» містить помилки." + +msgid "Topology is disconnected" +msgstr "Топологію від’єднано" + +#, python-format +msgid "Server %(srv)s can't contact servers: %(replicas)s" +msgstr "Сервер %(srv)s не може встановити зв’язок із серверами: %(replicas)s" -msgid "Invalid vault type" -msgstr "Некоректний тип сховища" +msgid "Recommended maximum number of agreements per replica exceeded" +msgstr "Перевищено рекомендовану максимальну кількість узгоджень на репліку" -msgid "Retrieve a data from a vault." -msgstr "Отримати дані зі сховища." +msgid "Maximum number of agreements per replica" +msgstr "Максимальна кількість узгоджень на репліку" -msgid "File to store retrieved data" -msgstr "Файл для зберігання отриманих даних" +#, python-format +msgid "Server \"%(srv)s\" has %(n)d agreements with servers:" +msgstr "Сервер «%(srv)s» має %(n)d узгоджень із такими серверами:" -msgid "Vault private key" -msgstr "Закритий ключ сховища" +#, python-format +msgid "Enabled Sudo Rule \"%s\"" +msgstr "Увімкнено правило sudo «%s»" -msgid "File containing the vault private key" -msgstr "Файл, який містить закритий ключ сховища" +#, python-format +msgid "Disabled Sudo Rule \"%s\"" +msgstr "Вимкнено правило «%s»" -msgid "Private key specified multiple times" -msgstr "Закритий ключ вказано декілька разів" +#, python-format +msgid "Added option \"%(option)s\" to Sudo Rule \"%(rule)s\"" +msgstr "До правила sudo «%(rule)s» додано параметр «%(option)s»" -msgid "Missing vault private key" -msgstr "Не вказано закритого ключа сховища" +#, python-format +msgid "Removed option \"%(option)s\" from Sudo Rule \"%(rule)s\"" +msgstr "З правила sudo «%(rule)s» вилучено параметр «%(option)s»" + +#, python-format +msgid "Removing %(servers)s from replication topology, please wait..." +msgstr "Вилучаємо %(servers)s з топології реплікації, будь ласка, зачекайте…" msgid "" "Unable to display QR code using the configured output encoding. Please use " @@ -27620,6 +28026,27 @@ msgstr "Перший код" msgid "Second Code" msgstr "Другий код" +msgid "" +"Migration mode is disabled.\n" +"Use 'ipa config-mod --enable-migration=TRUE' to enable it." +msgstr "" +"Режим міграції вимкнено. Скористайтеся командою «ipa config-mod--enable-" +"migration=TRUE», щоб увімкнути його." + +msgid "" +"Passwords have been migrated in pre-hashed format.\n" +"IPA is unable to generate Kerberos keys unless provided\n" +"with clear text passwords. All migrated users need to\n" +"login at https://your.domain/ipa/migration/ before they\n" +"can use their Kerberos accounts." +msgstr "" +"Міграцію записів паролів здійснено у форматі до хешування.\n" +"IPA не вдасться створити ключі Kerberos, якщо не буде\n" +"надано текстових паролів. Всім користувачам з перенесеними\n" +"записами, доведеться пройти розпізнавання на\n" +"https://your.domain/ipa/migration/ до того, як вони зможуть\n" +"скористатися обліковими записами Kerberos." + msgid "Servers details:" msgstr "Параметри сервера:" @@ -27686,81 +28113,15 @@ msgstr "Переспрямовувач DNS" msgid "file to store DNS records in nsupdate format" msgstr "файл для зберігання записів DNS у форматі nsupdate" -msgid "" -"\n" -"Commands to build certificate requests automatically\n" -msgstr "" -"\n" -"Команди для автоматичної побудови запитів щодо сертифікації\n" - -msgid "Gather data for a certificate signing request." -msgstr "Зібрати дані для запиту щодо підписування сертифіката." - -msgid "CSR Generation Profile to use" -msgstr "Профіль створення CSR, яким слід скористатися" - -msgid "Name of CSR generation tool" -msgstr "Назва засобу створення CSR" - -msgid "Name of tool (e.g. openssl, certutil) that will be used to create CSR" -msgstr "" -"Назва засобу (наприклад, openssl, certutil), яку буде використано для " -"створення CSR" - -msgid "Write CSR generation script to file" -msgstr "Записати скрипт створення CSR до файла" - -msgid "Generation script" -msgstr "Скрипт створення" - -msgid "cannot specify both raw certificate and file" -msgstr "не можна одночасно вказувати код сертифіката і файл із сертифікатом" - -msgid "Write certificate (chain if --chain used) to file" -msgstr "" -"Записати сертифікат (ланцюжок сертифікації, якщо використано --chain) до " -"файла" - -msgid "Path to NSS database" -msgstr "Шлях до бази даних NSS" - -msgid "Path to NSS database to use for private key" -msgstr "Шлях до бази даних NSS, яку слід використовувати для закритого ключа" - -msgid "Path to private key file" -msgstr "Шлях до файла закритого ключа" - -msgid "Path to PEM file containing a private key" -msgstr "Шлях до файла PEM, який містить закритий ключ" - -msgid "File containing a password for the private key or database" -msgstr "Файл, що містить пароль до закритого ключа або бази даних" - -msgid "Name of CSR generation profile (if not the same as profile_id)" -msgstr "Назва профілю створення CSR (якщо не та сама, що і profile_id)" - -#, python-format -msgid "Error running \"%(cmd)s\" to generate CSR: %(err)s" -msgstr "Помилка під час спроби виконати «%(cmd)s» для створення CSR: %(err)s" - #, python-format -msgid "Unable to read generated CSR file: %(err)s" -msgstr "Не вдалося прочитати створений файл CSR: %(err)s" - -msgid "Generated CSR was empty" -msgstr "Створений CSR виявився порожнім" - -msgid "Options 'database' and 'private_key' are not compatible with 'csr'" -msgstr "Параметри «database» і «private_key» є несумісними з «csr»" - -msgid "Unrevoked" -msgstr "Відкликання скасовано" +msgid "Profile configuration stored in file '%(file)s'" +msgstr "Налаштування профілів збережено до файла «%(file)s»" -msgid "Input filename" -msgstr "Назва вхідного файла" +msgid "Input file" +msgstr "Вхідний файл" -msgid "File to load the certificate from." -msgstr "Файл, з якого слід завантажити сертифікат." +msgid "File to load the certificate from" +msgstr "Файл, з якого слід завантажити сертифікат" msgid "maps not connected to /etc/auto.master:" msgstr "карти, не з’єднані з /etc/auto.master:" @@ -27811,735 +28172,611 @@ msgstr "Проігноровані ключі:" #, python-format msgid "Ignored %(src)s to %(dst)s" -msgstr "Проігноровано %(src)s до %(dst)s" - -msgid "Duplicate maps skipped:" -msgstr "Пропущені дублікати карт:" - -#, python-format -msgid "Skipped %(map)s" -msgstr "Пропущено %(map)s" - -msgid "Duplicate keys skipped:" -msgstr "Пропущені дублікати ключів:" - -#, python-format -msgid "Skipped %(key)s" -msgstr "Пропущено %(key)s" - -msgid "Delete a user, keeping the entry available for future use" -msgstr "Вилучити користувача, зберігаючи запис для наступного використання" - -msgid "Delete a user" -msgstr "Вилучити користувача" - -msgid "preserve and no-preserve cannot be both set" -msgstr "" -"не можна одночасно встановлювати ознаку зарезервованості та " -"незарезервованості" - -#, python-format -msgid "Certificate(s) stored in file '%(file)s'" -msgstr "Сертифікати, що зберігаються у файлі «%(file)s»" - -#, python-format -msgid "Replication topology of suffix \"%(suffix)s\" is in order." -msgstr "Топологія реплікації суфікса «%(suffix)s» у порядку." - -#, python-format -msgid "Replication topology of suffix \"%(suffix)s\" contains errors." -msgstr "Топологія реплікації суфікса «%(suffix)s» містить помилки." - -msgid "Topology is disconnected" -msgstr "Топологію від’єднано" - -#, python-format -msgid "Server %(srv)s can't contact servers: %(replicas)s" -msgstr "Сервер %(srv)s не може встановити зв’язок із серверами: %(replicas)s" - -msgid "Recommended maximum number of agreements per replica exceeded" -msgstr "Перевищено рекомендовану максимальну кількість узгоджень на репліку" - -msgid "Maximum number of agreements per replica" -msgstr "Максимальна кількість узгоджень на репліку" - -#, python-format -msgid "Server \"%(srv)s\" has %(n)d agreements with servers:" -msgstr "Сервер «%(srv)s» має %(n)d узгоджень із такими серверами:" - -#, python-format -msgid "Enabled Sudo Rule \"%s\"" -msgstr "Увімкнено правило sudo «%s»" - -#, python-format -msgid "Disabled Sudo Rule \"%s\"" -msgstr "Вимкнено правило «%s»" - -#, python-format -msgid "Added option \"%(option)s\" to Sudo Rule \"%(rule)s\"" -msgstr "До правила sudo «%(rule)s» додано параметр «%(option)s»" - -#, python-format -msgid "Removed option \"%(option)s\" from Sudo Rule \"%(rule)s\"" -msgstr "З правила sudo «%(rule)s» вилучено параметр «%(option)s»" - -#, python-format -msgid "Removing %(servers)s from replication topology, please wait..." -msgstr "Вилучаємо %(servers)s з топології реплікації, будь ласка, зачекайте…" - -msgid "" -"\n" -"YubiKey Tokens\n" -msgstr "" -"\n" -"Жетони YubiKey\n" - -msgid "" -"\n" -"Manage YubiKey tokens.\n" -msgstr "" -"\n" -"Керування жетонами YubiKey.\n" - -msgid "" -"\n" -"This code is an extension to the otptoken plugin and provides support for\n" -"reading/writing YubiKey tokens directly.\n" -msgstr "" -"\n" -"Цей код є розширенням до додатка otptoken, він надає підтримку " -"безпосереднього\n" -"читання та запису жетонів YubiKey.\n" - -msgid "" -"\n" -" Add a new token:\n" -" ipa otptoken-add-yubikey --owner=jdoe --desc=\"My YubiKey\"\n" -msgstr "" -"\n" -" Додати новий жетон:\n" -" ipa otptoken-add-yubikey --owner=jdoe --desc=\"My YubiKey\"\n" - -msgid "Add a new YubiKey OTP token." -msgstr "Додати новий жетон OTP YubiKey." - -msgid "YubiKey slot" -msgstr "Слот YubiKey" +msgstr "Проігноровано %(src)s до %(dst)s" -msgid "No free YubiKey slot!" -msgstr "Немає вільних слотів YubiKey!" +msgid "Duplicate maps skipped:" +msgstr "Пропущені дублікати карт:" -msgid "" -"Migration mode is disabled.\n" -"Use 'ipa config-mod --enable-migration=TRUE' to enable it." -msgstr "" -"Режим міграції вимкнено. Скористайтеся командою «ipa config-mod--enable-" -"migration=TRUE», щоб увімкнути його." +#, python-format +msgid "Skipped %(map)s" +msgstr "Пропущено %(map)s" -msgid "" -"Passwords have been migrated in pre-hashed format.\n" -"IPA is unable to generate Kerberos keys unless provided\n" -"with clear text passwords. All migrated users need to\n" -"login at https://your.domain/ipa/migration/ before they\n" -"can use their Kerberos accounts." -msgstr "" -"Міграцію записів паролів здійснено у форматі до хешування.\n" -"IPA не вдасться створити ключі Kerberos, якщо не буде\n" -"надано текстових паролів. Всім користувачам з перенесеними\n" -"записами, доведеться пройти розпізнавання на\n" -"https://your.domain/ipa/migration/ до того, як вони зможуть\n" -"скористатися обліковими записами Kerberos." +msgid "Duplicate keys skipped:" +msgstr "Пропущені дублікати ключів:" #, python-format -msgid "Profile configuration stored in file '%(file)s'" -msgstr "Налаштування профілів збережено до файла «%(file)s»" +msgid "Skipped %(key)s" +msgstr "Пропущено %(key)s" -#, c-format -msgid "Kerberos context initialization failed: %1$s (%2$d)\n" -msgstr "Невдала спроба ініціалізації контексту Kerberos: %1$s (%2$d)\n" +msgid "Failed targets" +msgstr "Помилкові цілі" #, c-format -msgid "Unable to parse principal: %1$s (%2$d)\n" -msgstr "Не вдалося обробити реєстраційний запис: %1$s (%2$d)\n" +msgid "Unable to parse principal name\n" +msgstr "Не вдалося обробити назву реєстраційного запису\n" #, c-format -msgid "No keys accepted by KDC\n" -msgstr "Жоден з ключів не прийнято KDC\n" +msgid "krb5_parse_name %1$d: %2$s\n" +msgstr "krb5_parse_name %1$d: %2$s\n" #, c-format -msgid "Out of memory \n" -msgstr "Не вистачає пам'яті \n" +msgid "Removing principal %s\n" +msgstr "Вилучення реєстраційного запису %s\n" #, c-format -msgid "Unable to set LDAP_OPT_X_TLS_REQUIRE_CERT\n" -msgstr "Не вдалося встановити LDAP_OPT_X_TLS_REQUIRE_CERT\n" +msgid "Failed to open keytab\n" +msgstr "Не вдалося відкрити таблицю ключів\n" #, c-format -msgid "Unable to initialize STARTTLS session\n" -msgstr "Не вдалося ініціалізувати сеанс STARTTLS\n" +msgid "principal not found\n" +msgstr "реєстраційного запису не знайдено\n" #, c-format -msgid "Unable to set LDAP_OPT_X_TLS\n" -msgstr "Не вдалося встановити LDAP_OPT_X_TLS\n" +msgid "krb5_kt_get_entry %1$d: %2$s\n" +msgstr "krb5_kt_get_entry %1$d: %2$s\n" #, c-format -msgid "Unable to set LDAP_OPT_X_TLS_CERTIFICATE\n" -msgstr "Не вдалося встановити LDAP_OPT_X_TLS_CERTIFICATE\n" +msgid "Unable to remove entry\n" +msgstr "Не вдалося вилучити запис\n" #, c-format -msgid "Unable to init connection to %s\n" -msgstr "Не вдалося ініціалізувати з’єднання з %s\n" +msgid "kvno %d\n" +msgstr "kvno %d\n" #, c-format -msgid "Unable to initialize ldap library!\n" -msgstr "Не вдалося ініціалізувати бібліотеку ldap!\n" +msgid "krb5_kt_remove_entry %1$d: %2$s\n" +msgstr "krb5_kt_remove_entry %1$d: %2$s\n" #, c-format -msgid "Unable to set LDAP_OPT_X_SASL_NOCANON\n" -msgstr "Не вдалося встановити LDAP_OPT_X_SASL_NOCANON\n" +msgid "Unable to parse principal\n" +msgstr "Не вдалося обробити реєстраційний запис\n" #, c-format -msgid "Unable to set LDAP_OPT_PROTOCOL_VERSION\n" -msgstr "Не вдалося встановити LDAP_OPT_PROTOCOL_VERSION\n" +msgid "krb5_unparse_name %1$d: %2$s\n" +msgstr "krb5_unparse_name %1$d: %2$s\n" #, c-format -msgid "Simple bind failed\n" -msgstr "Невдала спроба простого прив’язування\n" +msgid "realm not found\n" +msgstr "область не знайдено\n" -#, c-format -msgid "Operation failed: %s\n" -msgstr "Невдала спроба виконання дії: %s\n" +msgid "Print debugging information" +msgstr "Вивести діагностичні дані" -#, c-format -msgid "Failed to get result: %s\n" -msgstr "Не вдалося отримати результат: %s\n" +msgid "Debugging output" +msgstr "Діагностична інформація" -#, c-format -msgid "Timeout exceeded." -msgstr "Перевищено обмеження за часом." +msgid "" +"The principal to remove from the keytab (ex: ftp/ftp.example.com@EXAMPLE.COM)" +msgstr "" +"Реєстраційні записи, які слід вилучити із таблиці ключів (приклад: ftp/ftp." +"example.com@EXAMPLE.COM)" -#, c-format -msgid "Failed to parse extended result: %s\n" -msgstr "Не вдалося обробити розширений результат: %s\n" +msgid "Kerberos Service Principal Name" +msgstr "Назва реєстраційного запису служби Kerberos" -#, c-format -msgid "Failed to parse result: %s\n" -msgstr "Не вдалося обробити результат: %s\n" +msgid "The keytab file to remove the principcal(s) from" +msgstr "Файл таблиці ключів, звідки слід вилучити реєстраційні записи" -#, c-format -msgid "Missing reply control list!\n" -msgstr "Немає списку керування відповідями!\n" +msgid "Keytab File Name" +msgstr "Назва файла таблиці ключів" -#, c-format -msgid "Missing reply control!\n" -msgstr "Немає керування відповіддю!\n" +msgid "Remove all principals in this realm" +msgstr "Вилучити всі реєстраційні записи у цій області" #, c-format -msgid "Out of Memory!\n" -msgstr "Не вистачає пам'яті!\n" +msgid "Kerberos context initialization failed\n" +msgstr "Невдала спроба ініціалізації контексту Kerberos\n" #, c-format -msgid "Failed to create control!\n" -msgstr "Не вдалося створити керування!\n" +msgid "Failed to open keytab '%1$s': %2$s\n" +msgstr "Не вдалося відкрити таблицю ключів «%1$s»: %2$s\n" #, c-format -msgid "Failed to bind to server!\n" -msgstr "Не вдалося прив’язати до сервера!\n" +msgid "Closing keytab failed\n" +msgstr "Спроба закриття таблиці ключів зазнала невдачі\n" #, c-format -msgid "Failed to get keytab!\n" -msgstr "Не вдалося отримати таблицю ключів!\n" +msgid "krb5_kt_close %1$d: %2$s\n" +msgstr "krb5_kt_close %1$d: %2$s\n" #, c-format -msgid "ber_init() failed, Invalid control ?!\n" -msgstr "Спроба виконання ber_init() зазнала невдачі. Некоректне керування?!\n" +msgid "No permission to join this host to the IPA domain.\n" +msgstr "Немає дозволу на долучення цього вузла до домену IPA.\n" #, c-format -msgid "ber_scanf() failed, unable to find kvno ?!\n" -msgstr "помилка ber_scanf(), не вдалося знайти kvno?!\n" +msgid "No write permissions on keytab file '%s'\n" +msgstr "Немає дозволу на запис до файла таблиці ключів «%s»\n" #, c-format -msgid "Failed to retrieve encryption type type #%d\n" -msgstr "Не вдалося отримати дані щодо типу шифрування №%d\n" +msgid "access() on %1$s failed: errno = %2$d\n" +msgstr "Невдала спроба виконання access() для %1$s: номер помилки = %2$d\n" #, c-format -msgid "Failed to retrieve encryption type %1$s (#%2$d)\n" -msgstr "Не вдалося отримати дані щодо типу шифрування %1$s (№%2$d)\n" +msgid "Out of memory!" +msgstr "Не вистачає пам'яті!" #, c-format -msgid "Failed to retrieve any keys" -msgstr "Не вдалося отримати жодного ключа" - -msgid "Failed to decode control reply!\n" -msgstr "Не вдалося декодувати контрольну відповідь!\n" - -msgid "New Principal Password" -msgstr "Новий пароль реєстраційного запису" - -msgid "Verify Principal Password" -msgstr "Перевірка пароля реєстраційного запису" +msgid "Unable to initialize connection to ldap server: %s" +msgstr "Не вдалося ініціалізувати з’єднання з сервером LDAP: %s" #, c-format -msgid "Failed to open config file %s\n" -msgstr "Не вдалося відкрити файл налаштувань %s\n" +msgid "Unable to enable SSL in LDAP\n" +msgstr "Не вдалося увімкнути SSL у LDAP\n" #, c-format -msgid "Failed to parse config file %s\n" -msgstr "Не вдалося обробити файл налаштувань %s\n" - -msgid "Print as little as possible" -msgstr "Виводити мінімум даних" - -msgid "Output only on errors" -msgstr "Виводити лише повідомлення про помилки" +msgid "Unable to set LDAP_OPT_X_SASL_NOCANON\n" +msgstr "Не вдалося встановити LDAP_OPT_X_SASL_NOCANON\n" -msgid "Contact this specific KDC Server" -msgstr "Встановити зв’язок з вказаним сервером KDC" +#, c-format +msgid "Unable to set LDAP version\n" +msgstr "Не вдалося встановити версію LDAP\n" -msgid "Server Name" -msgstr "Назва сервера" +#, c-format +msgid "Bind failed: %s\n" +msgstr "Невдала спроба прив’язки: %s\n" -msgid "The principal to get a keytab for (ex: ftp/ftp.example.com@EXAMPLE.COM)" +#, c-format +msgid "Search for %1$s on rootdse failed with error %2$d\n" msgstr "" -"Реєстраційний запис, для якого слід отримати таблицю ключів (приклад: ftp/" -"ftp.example.com@EXAMPLE.COM)" - -msgid "Kerberos Service Principal Name" -msgstr "Назва реєстраційного запису служби Kerberos" - -msgid "File were to store the keytab information" -msgstr "Файл, у якому зберігатимуться дані таблиці ключів" - -msgid "Keytab File Name" -msgstr "Назва файла таблиці ключів" - -msgid "Encryption types to request" -msgstr "Типи шифрування, запит щодо яких слід надсилати" - -msgid "Comma separated encryption types list" -msgstr "Список типів шифрування, відокремлених комами" - -msgid "Show the list of permitted encryption types and exit" -msgstr "Показати список дозволених типів шифрування і завершити роботу" +"Спроба пошуку %1$s у rootdse завершилася невдало з повідомленням про помилку " +"%2$d\n" -msgid "Permitted Encryption Types" -msgstr "Дозволені типи шифрування" +#, c-format +msgid "No values for %s" +msgstr "Немає значень %s" -msgid "Asks for a non-random password to use for the principal" -msgstr "" -"Запитати невипадковий пароль, який слід використати для реєстраційного запису" +#, c-format +msgid "Search for IPA namingContext failed with error %d\n" +msgstr "Спроба пошуку namingContext IPA завершилася помилкою %d\n" -msgid "LDAP DN" -msgstr "DN LDAP" +#, c-format +msgid "IPA namingContext not found\n" +msgstr "namingContext IPA не знайдено\n" -msgid "DN to bind as if not using kerberos" +#, c-format +msgid "Search for ipaCertificateSubjectBase failed with error %d" msgstr "" -"DN, до якого слід виконати прив’язку, якщо не використовується kerberos" - -msgid "LDAP password" -msgstr "Пароль LDAP" +"Спроба пошуку ipaCertificateSubjectBase завершилася невдало з повідомлення " +"про помилку %d" -msgid "password to use if not using kerberos" -msgstr "пароль, який слід використати, якщо не використовується kerberos" +#, c-format +msgid "Unable to determine root DN of %s\n" +msgstr "Не вдалося визначити кореневий DN %s\n" -msgid "Path to the IPA CA certificate" -msgstr "Шлях до сертифіката CA IPA" +#, c-format +msgid "Incorrect password.\n" +msgstr "Некоректний пароль.\n" -msgid "IPA CA certificate" -msgstr "Сертифікат CA IPA" +#, c-format +msgid "Unable to determine certificate subject of %s\n" +msgstr "Не вдалося визначити призначення сертифіката %s\n" -msgid "LDAP uri to connect to. Mutually exclusive with --server" -msgstr "Адреса LDAP, з якою слід встановити з’єднання. Несумісний з --server" +#, c-format +msgid "Enrollment failed. %s\n" +msgstr "Помилка реєстрування. %s\n" -msgid "url" -msgstr "адреса" +#, c-format +msgid "principal not found in XML-RPC response\n" +msgstr "реєстраційного запису не знайдено у XML-RPC відповіді\n" -msgid "LDAP SASL bind mechanism if no bindd/bindpw" -msgstr "Механізм прив’язування SASL LDAP, якщо без bindd/bindpw" +#, c-format +msgid "Host is already joined.\n" +msgstr "Вузол вже приєднано.\n" -msgid "GSSAPI|EXTERNAL" -msgstr "GSSAPI|EXTERNAL" +#, c-format +msgid "Unable to determine IPA server from %s\n" +msgstr "Не вдалося визначити сервер IPA з %s\n" -msgid "Retrieve current keys without changing them" -msgstr "Отримувати поточні ключі без внесення до них змін" +#, c-format +msgid "The hostname must be fully-qualified: %s\n" +msgstr "Назву вузла слід вказувати повністю: %s\n" #, c-format -msgid "Kerberos context initialization failed\n" -msgstr "Невдала спроба ініціалізації контексту Kerberos\n" +msgid "Unable to join host: Kerberos context initialization failed\n" +msgstr "" +"Не вдалося долучити вузол: невдала спроба ініціалізації контексту Kerberos\n" #, c-format -msgid "Supported encryption types:\n" -msgstr "Підтримувані типи шифрування:\n" +msgid "Error resolving keytab: %s.\n" +msgstr "Помилка при визначенні адрес таблиці ключів: %s.\n" #, c-format -msgid "Warning: failed to convert type (#%d)\n" -msgstr "Попередження: не вдалося виконати перетворення типу (№%d)\n" +msgid "Error getting default Kerberos realm: %s.\n" +msgstr "Помилка під час отримання типової області дії Kerberos: %s.\n" #, c-format -msgid "Bind password required when using a bind DN.\n" -msgstr "У разі використання прив’язки DN слід вказати пароль прив’язки.\n" +msgid "Error parsing \"%1$s\": %2$s.\n" +msgstr "Помилка під час обробки «%1$s»: %2$s.\n" #, c-format -msgid "Cannot specify both SASL mechanism and bind DN simultaneously.\n" -msgstr "Не можна одночасно вказувати механізм SASL і DN прив’язки.\n" +msgid "Error obtaining initial credentials: %s.\n" +msgstr "Помилка під час отримання початкових реєстраційних даних: %s.\n" #, c-format -msgid "Invalid SASL bind mechanism\n" -msgstr "Некоректний механізм прив’язування SASL\n" +msgid "Unable to generate Kerberos Credential Cache\n" +msgstr "Не вдалося створити кеш реєстраційних даних Kerberos\n" #, c-format -msgid "Cannot specify server and LDAP uri simultaneously.\n" -msgstr "Не можна одночасно вказувати сервер і адресу LDAP.\n" +msgid "Error storing creds in credential cache: %s.\n" +msgstr "Помилка під час спроби збереження реєстраційних даних у кеші: %s.\n" #, c-format -msgid "Server name not provided and unavailable\n" -msgstr "Не надано назви сервера, сервер недоступний\n" +msgid "Unenrollment successful.\n" +msgstr "Успішне скасування реєстрації.\n" #, c-format -msgid "Incompatible options provided (-r and -P)\n" -msgstr "Вказано несумісні параметри (-r і -P)\n" +msgid "Unenrollment failed.\n" +msgstr "Спроба скасування реєстрації зазнала невдачі.\n" #, c-format -msgid "" -"Warning: salt types are not honored with randomized passwords (see opt. -P)\n" -msgstr "" -"Попередження: для випадкових паролів типи солі (salt) не мають значення " -"(див. параметр -P)\n" +msgid "result not found in XML-RPC response\n" +msgstr "у відповіді XML-RPC не знайдено результату\n" #, c-format -msgid "Invalid Service Principal Name\n" -msgstr "Некоректна назва реєстраційного запису служби\n" +msgid "The hostname must not be: %s\n" +msgstr "Назва вузла не повинна бути такою: %s\n" #, c-format -msgid "Kerberos Credential Cache not found. Do you have a Kerberos Ticket?\n" +msgid "Unable to join host: Kerberos Credential Cache not found\n" msgstr "" -"Не знайдено кешу реєстраційних даних Kerberos. Чи є у вас квиток Kerberos?\n" +"Не вдалося долучити вузол: не знайдено кешу реєстраційних даних Kerberos\n" #, c-format msgid "" -"Kerberos User Principal not found. Do you have a valid Credential Cache?\n" +"Unable to join host: Kerberos User Principal not found and host password not " +"provided.\n" msgstr "" -"Не знайдено реєстраційного запису користувача Kerberos. Ви маєте ви " -"коректний кеш реєстраційних даних?\n" +"Не вдалося долучити вузол: не знайдено реєстраційного запису користувача " +"Kerberos і не вказано пароля вузла.\n" #, c-format -msgid "Failed to open Keytab\n" -msgstr "Не вдалося відкрити таблицю ключів\n" +msgid "fork() failed\n" +msgstr "невдала спроба виконання fork()\n" #, c-format -msgid "Retrying with pre-4.0 keytab retrieval method...\n" -msgstr "" -"Повторюємо спробу з використанням способу отримання сховища ключів, який " -"використовувався до версії 4.0…\n" +msgid "ipa-getkeytab not found\n" +msgstr "Не знайдено ipa-getkeytab\n" #, c-format -msgid "Failed to create key material\n" -msgstr "Не вдалося створити вихідні дані для ключа\n" +msgid "ipa-getkeytab has bad permissions?\n" +msgstr "Помилкові права доступу до ipa-getkeytab?\n" #, c-format -msgid "Failed to get keytab\n" -msgstr "Не вдалося отримати таблицю ключів\n" +msgid "executing ipa-getkeytab failed, errno %d\n" +msgstr "спроба виконання ipa-getkeytab зазнала невдачі, номер помилки %d\n" #, c-format -msgid "Failed to add key to the keytab\n" -msgstr "Не вдалося додати ключ до таблиці ключів\n" +msgid "child exited with %d\n" +msgstr "дочірній процес завершив роботу з повідомленням %d\n" #, c-format -msgid "Failed to close the keytab\n" -msgstr "Не вдалося закрити таблицю ключів\n" +msgid "Certificate subject base is: %s\n" +msgstr "Базовий об’єкт сертифікації: %s\n" + +msgid "Print the raw XML-RPC output in GSSAPI mode" +msgstr "Вивести дані XML-RPC без обробки у режимі GSSAPI" + +msgid "Quiet mode. Only errors are displayed." +msgstr "«Мовчазний» режим. Буде показано лише повідомлення про помилки." + +msgid "Unenroll this host from IPA server" +msgstr "Скасувати реєстрацію цього вузла на сервері IPA" + +msgid "Hostname of this server" +msgstr "Назва вузла цього сервера" + +msgid "hostname" +msgstr "назва вузла" + +msgid "IPA Server to use" +msgstr "Сервер IPA, який слід використовувати" + +msgid "Specifies where to store keytab information." +msgstr "Визначає, де слід зберігати дані таблиці ключів." + +msgid "filename" +msgstr "назва файла" + +msgid "Force the host join. Rejoin even if already joined." +msgstr "" +"Долучити вузол у примусовому режимі. Повторне долучення виконуватиметься, " +"навіть якщо вузол вже долучено." + +msgid "LDAP password (if not using Kerberos)" +msgstr "Пароль LDAP (якщо не використовується Kerberos)" + +msgid "password" +msgstr "пароль" + +msgid "LDAP basedn" +msgstr "Базовий DN LDAP" + +msgid "basedn" +msgstr "Базовий DN" #, c-format -msgid "Keytab successfully retrieved and stored in: %s\n" -msgstr "Таблицю ключів успішно отримати і збережено до: %s\n" +msgid "Kerberos context initialization failed: %1$s (%2$d)\n" +msgstr "Невдала спроба ініціалізації контексту Kerberos: %1$s (%2$d)\n" #, c-format -msgid "Unable to parse principal name\n" -msgstr "Не вдалося обробити назву реєстраційного запису\n" +msgid "Unable to parse principal: %1$s (%2$d)\n" +msgstr "Не вдалося обробити реєстраційний запис: %1$s (%2$d)\n" #, c-format -msgid "krb5_parse_name %1$d: %2$s\n" -msgstr "krb5_parse_name %1$d: %2$s\n" +msgid "No keys accepted by KDC\n" +msgstr "Жоден з ключів не прийнято KDC\n" #, c-format -msgid "Removing principal %s\n" -msgstr "Вилучення реєстраційного запису %s\n" +msgid "Out of memory \n" +msgstr "Не вистачає пам'яті \n" #, c-format -msgid "Failed to open keytab\n" -msgstr "Не вдалося відкрити таблицю ключів\n" +msgid "Unable to set LDAP_OPT_X_TLS_REQUIRE_CERT\n" +msgstr "Не вдалося встановити LDAP_OPT_X_TLS_REQUIRE_CERT\n" #, c-format -msgid "principal not found\n" -msgstr "реєстраційного запису не знайдено\n" +msgid "Unable to initialize STARTTLS session\n" +msgstr "Не вдалося ініціалізувати сеанс STARTTLS\n" #, c-format -msgid "krb5_kt_get_entry %1$d: %2$s\n" -msgstr "krb5_kt_get_entry %1$d: %2$s\n" +msgid "Unable to set LDAP_OPT_X_TLS\n" +msgstr "Не вдалося встановити LDAP_OPT_X_TLS\n" #, c-format -msgid "Unable to remove entry\n" -msgstr "Не вдалося вилучити запис\n" +msgid "Unable to set LDAP_OPT_X_TLS_CERTIFICATE\n" +msgstr "Не вдалося встановити LDAP_OPT_X_TLS_CERTIFICATE\n" #, c-format -msgid "kvno %d\n" -msgstr "kvno %d\n" +msgid "Unable to init connection to %s\n" +msgstr "Не вдалося ініціалізувати з’єднання з %s\n" #, c-format -msgid "krb5_kt_remove_entry %1$d: %2$s\n" -msgstr "krb5_kt_remove_entry %1$d: %2$s\n" +msgid "Unable to initialize ldap library!\n" +msgstr "Не вдалося ініціалізувати бібліотеку ldap!\n" #, c-format -msgid "Unable to parse principal\n" -msgstr "Не вдалося обробити реєстраційний запис\n" +msgid "Unable to set LDAP_OPT_PROTOCOL_VERSION\n" +msgstr "Не вдалося встановити LDAP_OPT_PROTOCOL_VERSION\n" #, c-format -msgid "krb5_unparse_name %1$d: %2$s\n" -msgstr "krb5_unparse_name %1$d: %2$s\n" +msgid "Simple bind failed\n" +msgstr "Невдала спроба простого прив’язування\n" #, c-format -msgid "realm not found\n" -msgstr "область не знайдено\n" +msgid "Operation failed: %s\n" +msgstr "Невдала спроба виконання дії: %s\n" -msgid "Print debugging information" -msgstr "Вивести діагностичні дані" +#, c-format +msgid "Failed to get result: %s\n" +msgstr "Не вдалося отримати результат: %s\n" -msgid "Debugging output" -msgstr "Діагностична інформація" +#, c-format +msgid "Timeout exceeded." +msgstr "Перевищено обмеження за часом." -msgid "" -"The principal to remove from the keytab (ex: ftp/ftp.example.com@EXAMPLE.COM)" -msgstr "" -"Реєстраційні записи, які слід вилучити із таблиці ключів (приклад: ftp/ftp." -"example.com@EXAMPLE.COM)" +#, c-format +msgid "Failed to parse extended result: %s\n" +msgstr "Не вдалося обробити розширений результат: %s\n" -msgid "The keytab file to remove the principcal(s) from" -msgstr "Файл таблиці ключів, звідки слід вилучити реєстраційні записи" +#, c-format +msgid "Failed to parse result: %s\n" +msgstr "Не вдалося обробити результат: %s\n" -msgid "Remove all principals in this realm" -msgstr "Вилучити всі реєстраційні записи у цій області" +#, c-format +msgid "Missing reply control list!\n" +msgstr "Немає списку керування відповідями!\n" #, c-format -msgid "Failed to open keytab '%1$s': %2$s\n" -msgstr "Не вдалося відкрити таблицю ключів «%1$s»: %2$s\n" +msgid "Missing reply control!\n" +msgstr "Немає керування відповіддю!\n" #, c-format -msgid "Closing keytab failed\n" -msgstr "Спроба закриття таблиці ключів зазнала невдачі\n" +msgid "Out of Memory!\n" +msgstr "Не вистачає пам'яті!\n" #, c-format -msgid "krb5_kt_close %1$d: %2$s\n" -msgstr "krb5_kt_close %1$d: %2$s\n" +msgid "Failed to create control!\n" +msgstr "Не вдалося створити керування!\n" #, c-format -msgid "No permission to join this host to the IPA domain.\n" -msgstr "Немає дозволу на долучення цього вузла до домену IPA.\n" +msgid "Failed to bind to server!\n" +msgstr "Не вдалося прив’язати до сервера!\n" #, c-format -msgid "No write permissions on keytab file '%s'\n" -msgstr "Немає дозволу на запис до файла таблиці ключів «%s»\n" +msgid "Failed to get keytab!\n" +msgstr "Не вдалося отримати таблицю ключів!\n" + +#, c-format +msgid "ber_init() failed, Invalid control ?!\n" +msgstr "Спроба виконання ber_init() зазнала невдачі. Некоректне керування?!\n" #, c-format -msgid "access() on %1$s failed: errno = %2$d\n" -msgstr "Невдала спроба виконання access() для %1$s: номер помилки = %2$d\n" +msgid "ber_scanf() failed, unable to find kvno ?!\n" +msgstr "помилка ber_scanf(), не вдалося знайти kvno?!\n" #, c-format -msgid "Out of memory!" -msgstr "Не вистачає пам'яті!" +msgid "Failed to retrieve encryption type type #%d\n" +msgstr "Не вдалося отримати дані щодо типу шифрування №%d\n" #, c-format -msgid "Unable to initialize connection to ldap server: %s" -msgstr "Не вдалося ініціалізувати з’єднання з сервером LDAP: %s" +msgid "Failed to retrieve encryption type %1$s (#%2$d)\n" +msgstr "Не вдалося отримати дані щодо типу шифрування %1$s (№%2$d)\n" #, c-format -msgid "Unable to enable SSL in LDAP\n" -msgstr "Не вдалося увімкнути SSL у LDAP\n" +msgid "Failed to retrieve any keys" +msgstr "Не вдалося отримати жодного ключа" -#, c-format -msgid "Unable to set LDAP version\n" -msgstr "Не вдалося встановити версію LDAP\n" +msgid "Failed to decode control reply!\n" +msgstr "Не вдалося декодувати контрольну відповідь!\n" + +msgid "New Principal Password" +msgstr "Новий пароль реєстраційного запису" + +msgid "Verify Principal Password" +msgstr "Перевірка пароля реєстраційного запису" #, c-format -msgid "Bind failed: %s\n" -msgstr "Невдала спроба прив’язки: %s\n" +msgid "Failed to open config file %s\n" +msgstr "Не вдалося відкрити файл налаштувань %s\n" #, c-format -msgid "Search for %1$s on rootdse failed with error %2$d\n" +msgid "Failed to parse config file %s\n" +msgstr "Не вдалося обробити файл налаштувань %s\n" + +msgid "Print as little as possible" +msgstr "Виводити мінімум даних" + +msgid "Output only on errors" +msgstr "Виводити лише повідомлення про помилки" + +msgid "Contact this specific KDC Server" +msgstr "Встановити зв’язок з вказаним сервером KDC" + +msgid "Server Name" +msgstr "Назва сервера" + +msgid "The principal to get a keytab for (ex: ftp/ftp.example.com@EXAMPLE.COM)" msgstr "" -"Спроба пошуку %1$s у rootdse завершилася невдало з повідомленням про помилку " -"%2$d\n" +"Реєстраційний запис, для якого слід отримати таблицю ключів (приклад: ftp/" +"ftp.example.com@EXAMPLE.COM)" -#, c-format -msgid "No values for %s" -msgstr "Немає значень %s" +msgid "File were to store the keytab information" +msgstr "Файл, у якому зберігатимуться дані таблиці ключів" -#, c-format -msgid "Search for IPA namingContext failed with error %d\n" -msgstr "Спроба пошуку namingContext IPA завершилася помилкою %d\n" +msgid "Encryption types to request" +msgstr "Типи шифрування, запит щодо яких слід надсилати" -#, c-format -msgid "IPA namingContext not found\n" -msgstr "namingContext IPA не знайдено\n" +msgid "Comma separated encryption types list" +msgstr "Список типів шифрування, відокремлених комами" -#, c-format -msgid "Search for ipaCertificateSubjectBase failed with error %d" +msgid "Show the list of permitted encryption types and exit" +msgstr "Показати список дозволених типів шифрування і завершити роботу" + +msgid "Permitted Encryption Types" +msgstr "Дозволені типи шифрування" + +msgid "Asks for a non-random password to use for the principal" msgstr "" -"Спроба пошуку ipaCertificateSubjectBase завершилася невдало з повідомлення " -"про помилку %d" +"Запитати невипадковий пароль, який слід використати для реєстраційного запису" -#, c-format -msgid "Unable to determine root DN of %s\n" -msgstr "Не вдалося визначити кореневий DN %s\n" +msgid "LDAP DN" +msgstr "DN LDAP" -#, c-format -msgid "Incorrect password.\n" -msgstr "Некоректний пароль.\n" +msgid "DN to bind as if not using kerberos" +msgstr "" +"DN, до якого слід виконати прив’язку, якщо не використовується kerberos" -#, c-format -msgid "Unable to determine certificate subject of %s\n" -msgstr "Не вдалося визначити призначення сертифіката %s\n" +msgid "LDAP password" +msgstr "Пароль LDAP" -#, c-format -msgid "Enrollment failed. %s\n" -msgstr "Помилка реєстрування. %s\n" +msgid "password to use if not using kerberos" +msgstr "пароль, який слід використати, якщо не використовується kerberos" -#, c-format -msgid "principal not found in XML-RPC response\n" -msgstr "реєстраційного запису не знайдено у XML-RPC відповіді\n" +msgid "Path to the IPA CA certificate" +msgstr "Шлях до сертифіката CA IPA" -#, c-format -msgid "Host is already joined.\n" -msgstr "Вузол вже приєднано.\n" +msgid "IPA CA certificate" +msgstr "Сертифікат CA IPA" -#, c-format -msgid "Unable to determine IPA server from %s\n" -msgstr "Не вдалося визначити сервер IPA з %s\n" +msgid "LDAP uri to connect to. Mutually exclusive with --server" +msgstr "Адреса LDAP, з якою слід встановити з’єднання. Несумісний з --server" -#, c-format -msgid "The hostname must be fully-qualified: %s\n" -msgstr "Назву вузла слід вказувати повністю: %s\n" +msgid "url" +msgstr "адреса" -#, c-format -msgid "Unable to join host: Kerberos context initialization failed\n" -msgstr "" -"Не вдалося долучити вузол: невдала спроба ініціалізації контексту Kerberos\n" +msgid "LDAP SASL bind mechanism if no bindd/bindpw" +msgstr "Механізм прив’язування SASL LDAP, якщо без bindd/bindpw" + +msgid "GSSAPI|EXTERNAL" +msgstr "GSSAPI|EXTERNAL" + +msgid "Retrieve current keys without changing them" +msgstr "Отримувати поточні ключі без внесення до них змін" #, c-format -msgid "Error resolving keytab: %s.\n" -msgstr "Помилка при визначенні адрес таблиці ключів: %s.\n" +msgid "Supported encryption types:\n" +msgstr "Підтримувані типи шифрування:\n" #, c-format -msgid "Error getting default Kerberos realm: %s.\n" -msgstr "Помилка під час отримання типової області дії Kerberos: %s.\n" +msgid "Warning: failed to convert type (#%d)\n" +msgstr "Попередження: не вдалося виконати перетворення типу (№%d)\n" #, c-format -msgid "Error parsing \"%1$s\": %2$s.\n" -msgstr "Помилка під час обробки «%1$s»: %2$s.\n" +msgid "Bind password required when using a bind DN.\n" +msgstr "У разі використання прив’язки DN слід вказати пароль прив’язки.\n" #, c-format -msgid "Error obtaining initial credentials: %s.\n" -msgstr "Помилка під час отримання початкових реєстраційних даних: %s.\n" +msgid "Cannot specify both SASL mechanism and bind DN simultaneously.\n" +msgstr "Не можна одночасно вказувати механізм SASL і DN прив’язки.\n" #, c-format -msgid "Unable to generate Kerberos Credential Cache\n" -msgstr "Не вдалося створити кеш реєстраційних даних Kerberos\n" +msgid "Invalid SASL bind mechanism\n" +msgstr "Некоректний механізм прив’язування SASL\n" #, c-format -msgid "Error storing creds in credential cache: %s.\n" -msgstr "Помилка під час спроби збереження реєстраційних даних у кеші: %s.\n" +msgid "Cannot specify server and LDAP uri simultaneously.\n" +msgstr "Не можна одночасно вказувати сервер і адресу LDAP.\n" #, c-format -msgid "Unenrollment successful.\n" -msgstr "Успішне скасування реєстрації.\n" +msgid "Server name not provided and unavailable\n" +msgstr "Не надано назви сервера, сервер недоступний\n" #, c-format -msgid "Unenrollment failed.\n" -msgstr "Спроба скасування реєстрації зазнала невдачі.\n" +msgid "Incompatible options provided (-r and -P)\n" +msgstr "Вказано несумісні параметри (-r і -P)\n" #, c-format -msgid "result not found in XML-RPC response\n" -msgstr "у відповіді XML-RPC не знайдено результату\n" +msgid "" +"Warning: salt types are not honored with randomized passwords (see opt. -P)\n" +msgstr "" +"Попередження: для випадкових паролів типи солі (salt) не мають значення " +"(див. параметр -P)\n" #, c-format -msgid "The hostname must not be: %s\n" -msgstr "Назва вузла не повинна бути такою: %s\n" +msgid "Invalid Service Principal Name\n" +msgstr "Некоректна назва реєстраційного запису служби\n" #, c-format -msgid "Unable to join host: Kerberos Credential Cache not found\n" +msgid "Kerberos Credential Cache not found. Do you have a Kerberos Ticket?\n" msgstr "" -"Не вдалося долучити вузол: не знайдено кешу реєстраційних даних Kerberos\n" +"Не знайдено кешу реєстраційних даних Kerberos. Чи є у вас квиток Kerberos?\n" #, c-format msgid "" -"Unable to join host: Kerberos User Principal not found and host password not " -"provided.\n" +"Kerberos User Principal not found. Do you have a valid Credential Cache?\n" msgstr "" -"Не вдалося долучити вузол: не знайдено реєстраційного запису користувача " -"Kerberos і не вказано пароля вузла.\n" +"Не знайдено реєстраційного запису користувача Kerberos. Ви маєте ви " +"коректний кеш реєстраційних даних?\n" #, c-format -msgid "fork() failed\n" -msgstr "невдала спроба виконання fork()\n" +msgid "Failed to open Keytab\n" +msgstr "Не вдалося відкрити таблицю ключів\n" #, c-format -msgid "ipa-getkeytab not found\n" -msgstr "Не знайдено ipa-getkeytab\n" +msgid "Retrying with pre-4.0 keytab retrieval method...\n" +msgstr "" +"Повторюємо спробу з використанням способу отримання сховища ключів, який " +"використовувався до версії 4.0…\n" #, c-format -msgid "ipa-getkeytab has bad permissions?\n" -msgstr "Помилкові права доступу до ipa-getkeytab?\n" +msgid "Failed to create key material\n" +msgstr "Не вдалося створити вихідні дані для ключа\n" #, c-format -msgid "executing ipa-getkeytab failed, errno %d\n" -msgstr "спроба виконання ipa-getkeytab зазнала невдачі, номер помилки %d\n" +msgid "Failed to get keytab\n" +msgstr "Не вдалося отримати таблицю ключів\n" #, c-format -msgid "child exited with %d\n" -msgstr "дочірній процес завершив роботу з повідомленням %d\n" +msgid "Failed to add key to the keytab\n" +msgstr "Не вдалося додати ключ до таблиці ключів\n" #, c-format -msgid "Certificate subject base is: %s\n" -msgstr "Базовий об’єкт сертифікації: %s\n" - -msgid "Print the raw XML-RPC output in GSSAPI mode" -msgstr "Вивести дані XML-RPC без обробки у режимі GSSAPI" - -msgid "Quiet mode. Only errors are displayed." -msgstr "«Мовчазний» режим. Буде показано лише повідомлення про помилки." - -msgid "Unenroll this host from IPA server" -msgstr "Скасувати реєстрацію цього вузла на сервері IPA" - -msgid "Hostname of this server" -msgstr "Назва вузла цього сервера" - -msgid "hostname" -msgstr "назва вузла" - -msgid "IPA Server to use" -msgstr "Сервер IPA, який слід використовувати" - -msgid "Specifies where to store keytab information." -msgstr "Визначає, де слід зберігати дані таблиці ключів." - -msgid "filename" -msgstr "назва файла" - -msgid "Force the host join. Rejoin even if already joined." -msgstr "" -"Долучити вузол у примусовому режимі. Повторне долучення виконуватиметься, " -"навіть якщо вузол вже долучено." - -msgid "LDAP password (if not using Kerberos)" -msgstr "Пароль LDAP (якщо не використовується Kerberos)" - -msgid "password" -msgstr "пароль" - -msgid "LDAP basedn" -msgstr "Базовий DN LDAP" +msgid "Failed to close the keytab\n" +msgstr "Не вдалося закрити таблицю ключів\n" -msgid "basedn" -msgstr "Базовий DN" +#, c-format +msgid "Keytab successfully retrieved and stored in: %s\n" +msgstr "Таблицю ключів успішно отримати і збережено до: %s\n" #, c-format msgid "cannot open configuration file %s\n" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 79a22c8..604b435 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -3,9 +3,9 @@ # Martin Bašti , 2017. #zanata msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: freeipa 4.4.90.dev201703151542+gita1686a9\n" +"Project-Id-Version: freeipa 4.5.0.dev201705231055+git653d2f4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://fedorahosted.org/freeipa/newticket\n" -"POT-Creation-Date: 2017-03-15 16:43+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-23 12:55+0200\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -73,123 +73,6 @@ msgstr "params[0] (aka args)必须是一个列表" msgid "params[1] (aka options) must be a dict" msgstr "params[1] (aka options)必须是一个字典" -msgid "CIFS server denied your credentials" -msgstr "CIFS服务器阻止你的凭证" - -msgid "communication with CIFS server was unsuccessful" -msgstr "域CIFS服务器通信失败" - -msgid "AD domain controller" -msgstr "AD域控制器" - -msgid "unsupported functional level" -msgstr "不支持的功能级" - -msgid "" -"AD domain controller complains about communication sequence. It may mean " -"unsynchronized time on both sides, for example" -msgstr "AD域控制器抱怨通信序列。这可能意味着双方时间不同步,例如" - -msgid "CIFS server configuration does not allow access to \\\\pipe\\lsarpc" -msgstr "CIFS服务器配置不允许访问\\\\pipe\\lsarpc" - -msgid "Cannot find specified domain or server name" -msgstr "找不到指定的域或服务器名称" - -msgid "" -"AD DC was unable to reach any IPA domain controller. Most likely it is a DNS " -"or firewall issue" -msgstr "AD DC不能连接任何IPA域控制器。最有可能是一个DNS或者防火墙事件" - -msgid "At least the domain or IP address should be specified" -msgstr "至少应该指定域或IP地址" - -#, python-format -msgid "" -"CIFS server communication error: code \"%(num)s\", message \"%(message)s" -"\" (both may be \"None\")" -msgstr "" -"CIFS服务器通信错误:代码\"%(num)s\",消息\"%(message)s\"(两者都有可能没有任" -"何信息)" - -msgid "no trusted domain is configured" -msgstr "没有信任域配置" - -msgid "domain is not configured" -msgstr "域没有配置" - -msgid "SID is not valid" -msgstr "SID是无效的" - -msgid "SID does not match exactlywith any trusted domain's SID" -msgstr "SID不能完全匹配任何信任域的SID" - -msgid "SID does not match any trusted domain" -msgstr "SID不能匹配任何信任域" - -msgid "Our domain is not configured" -msgstr "我们的域没有配置" - -msgid "No trusted domain is not configured" -msgstr "信任域已配置" - -msgid "trusted domain object" -msgstr "信任域对象" - -msgid "domain is not trusted" -msgstr "域是不受信任的" - -msgid "no trusted domain matched the specified flat name" -msgstr "没有信任域匹配指定的固定名" - -msgid "trusted domain object not found" -msgstr "信任域对象没有找到" - -msgid "SSSD was unable to resolve the object to a valid SID" -msgstr "SSSD不能将对象解析成一个有效的SID" - -msgid "Ambiguous search, user domain was not specified" -msgstr "模糊查找,用户域没有指定" - -msgid "Trusted domain did not return a unique object" -msgstr "信任域没有返回一个唯一的对象" - -msgid "Trusted domain did not return a valid SID for the object" -msgstr "信任域没有为对象返回一个有效的SID" - -msgid "trusted domain user not found" -msgstr "信任域用户没有找到" - -msgid "Cannot retrieve trusted domain GC list" -msgstr "不能检索信任域GC列表" - -msgid "CIFS credentials object" -msgstr "CIFS凭证对象" - -#, python-format -msgid "CIFS server %(host)s denied your credentials" -msgstr "CIFS服务器%(host)s阻止你的凭证" - -#, python-format -msgid "Cannot establish LSA connection to %(host)s. Is CIFS server running?" -msgstr "不能和%(host)s建立LSA连接。CIFS服务器是否在运行?" - -#, python-format -msgid "" -"the IPA server and the remote domain cannot share the same NetBIOS name: %s" -msgstr "IPA服务器和远程域不能共享相同的NetBIOS名:%s" - -#, python-format -msgid "" -"IPA master denied trust validation requests from AD DC %(count)d times. Most " -"likely AD DC contacted a replica that has no trust information replicated " -"yet. Additionally, please check that AD DNS is able to resolve %(records)s " -"SRV records to the correct IPA server." -msgstr "" -"IPA主服务器%(count)d次阻止来自AD DC的信任有效请求。最有可能是AD DC联系了一个" -"没有信任信息副本的副本。同时,请检查AD DNS能将%(records)s SRV记录解析到正确的" -"IPA服务器上。" - #, python-format msgid "" "\n" @@ -223,210 +106,116 @@ msgstr "必须已启用角色%(role)s" msgid "" "\n" -"IPA certificate operations\n" +"EXAMPLES:\n" msgstr "" "\n" -"IPA证书操作\n" +"例如:\n" -msgid "" -"\n" -"Implements a set of commands for managing server SSL certificates.\n" -msgstr "" -"\n" -"实现了一组命令来管理服务器的SSL证书。\n" +msgid "Users allowed to retrieve keytab" +msgstr "允许检索keytab的用户" -msgid "" -"\n" -"Certificate requests exist in the form of a Certificate Signing Request " -"(CSR)\n" -"in PEM format.\n" -msgstr "" -"\n" -"证书请求以PEM格式的证书签名请求(CSR)的形式存在。\n" +msgid "Groups allowed to retrieve keytab" +msgstr "允许检索keytab的用户组" -msgid "" -"\n" -"The dogtag CA uses just the CN value of the CSR and forces the rest of the\n" -"subject to values configured in the server.\n" -msgstr "" -"\n" -"dogtag CA只是使用CSR的CN值,并强制主题的其他值在服务器中配置。\n" +msgid "Hosts allowed to retrieve keytab" +msgstr "允许检索keytab的主机" -msgid "" -"\n" -"A certificate is stored with a service principal and a service principal\n" -"needs a host.\n" -msgstr "" -"\n" -"一个证书是以一个服务主体存储,并一个服务主体需要一个主机。\n" +msgid "Host Groups allowed to retrieve keytab" +msgstr "允许检索keytab的主机组" -msgid "" -"\n" -"In order to request a certificate:\n" -msgstr "" -"\n" -"为了请求一个证书:\n" +msgid "Users allowed to create keytab" +msgstr "允许创建keytab的用户" -msgid "" -"\n" -"* The host must exist\n" -"* The service must exist (or you use the --add option to automatically add " -"it)\n" -msgstr "" -"\n" -"* 主机必须存在\n" -"* 服务必须存在(或者你使用--add选项来自动添加它)\n" +msgid "Groups allowed to create keytab" +msgstr "允许创建keytab的用户组" -msgid "" -"\n" -"SEARCHING:\n" -msgstr "" -"\n" -"查找:\n" +msgid "Hosts allowed to create keytab" +msgstr "允许创建keytab的主机" -msgid "" -"\n" -"Certificates may be searched on by certificate subject, serial number,\n" -"revocation reason, validity dates and the issued date.\n" -msgstr "" -"\n" -"证书可能通过证书主题,序列号,撤销原因,有效日期和发布日期来查询。\n" +msgid "Host Groups allowed to create keytab" +msgstr "允许创建keytab的主机组" -msgid "" -"\n" -"Dates are treated as GMT to match the dates in the certificates.\n" -msgstr "" -"\n" -"GMT格式的日期用来匹配证书里的日期。\n" +msgid "Failed allowed to retrieve keytab" +msgstr "不允许检索keytab" -msgid "" -"\n" -"The date format is YYYY-mm-dd.\n" -msgstr "" -"\n" -"日期格式是YYYY-mm-dd。\n" +msgid "Failed allowed to create keytab" +msgstr "不允许创建keytab" -msgid "" -"\n" -"EXAMPLES:\n" -msgstr "" -"\n" -"例如:\n" +msgid "host" +msgstr "主机" -msgid "" -"\n" -"The following revocation reasons are supported:\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"支持下面的撤销原因:\n" +msgid "hosts" +msgstr "主机" -msgid " * 0 - unspecified\n" -msgstr " \n" +msgid "Hosts" +msgstr "主机" -msgid " * 1 - keyCompromise\n" -msgstr " \n" +msgid "Host" +msgstr "主机" -msgid " * 2 - cACompromise\n" -msgstr " \n" +msgid "Host name" +msgstr "主机名" -msgid " * 3 - affiliationChanged\n" -msgstr " \n" +msgid "Description" +msgstr "描述" -msgid " * 4 - superseded\n" -msgstr " \n" +msgid "A description of this host" +msgstr "该主机的描述" -msgid " * 5 - cessationOfOperation\n" -msgstr " \n" +msgid "Locality" +msgstr "位置" -msgid " * 6 - certificateHold\n" -msgstr " \n" +msgid "Host locality (e.g. \"Baltimore, MD\")" +msgstr "主机地点(如\"Baltimore, MD\")" -msgid "" -"\n" -"Note that reason code 7 is not used. See RFC 5280 for more details:\n" -msgstr "" -"\n" -"注意没有使用原因码7。查看RFC 5280以获取更多详细信息:\n" +msgid "Location" +msgstr "位置" -msgid "user" -msgstr "用户" +msgid "Host location (e.g. \"Lab 2\")" +msgstr "主机位置(如\"Lab 2\")" -msgid "host" -msgstr "主机" +msgid "Platform" +msgstr "平台" -msgid "service" -msgstr "服务" +msgid "Host hardware platform (e.g. \"Lenovo T61\")" +msgstr "主机硬件平台 (e.g. \"Lenovo T61\")" -#, python-format -msgid "Failure decoding Certificate Signing Request: %s" -msgstr "解码证书签名请求失败:%s" +msgid "Operating system" +msgstr "操作系统" -msgid "CA is not configured" -msgstr "CA没有配置" +msgid "Host operating system and version (e.g. \"Fedora 9\")" +msgstr "主机操作系统及版本(e.g. \"Fedora 9\")" -#, python-format -msgid "" -"Principal '%(principal)s' is not permitted to use CA '%(ca)s' with profile " -"'%(profile_id)s' for certificate issuance." -msgstr "" -"主体'%(principal)s'不允许使用含配置文件'%(profile_id)s'的CA '%(ca)s'来发布证" -"书。" +msgid "User password" +msgstr "用户密码" -msgid "Issuing CA" -msgstr "发行CA" +msgid "Password used in bulk enrollment" +msgstr "密码用于批量注册" -msgid "Name of issuing CA" -msgstr "签发的CA名称" +msgid "Generate a random password to be used in bulk enrollment" +msgstr "生成一个随机密码用于批量注册" + +msgid "Random password" +msgstr "随机密码" msgid "Certificate" msgstr "证书" -msgid "Base-64 encoded certificate." -msgstr "Base-64编码的证书。" +msgid "Base-64 encoded host certificate" +msgstr "Base-64编码的主机证书" msgid "Subject" msgstr "主题" -msgid "Subject email address" -msgstr "主题电子邮件地址" - -msgid "Subject DNS name" -msgstr "主题DNS名" - -msgid "Subject X.400 address" -msgstr "主题X.400地址" - -msgid "Subject directory name" -msgstr "主题目录名" - -msgid "Subject EDI Party name" -msgstr "主题EDI参与方名称" - -msgid "Subject URI" -msgstr "主题URI" - -msgid "Subject IP Address" -msgstr "主题IP地址" - -msgid "Subject OID" -msgstr "主题OID" - -msgid "Subject UPN" -msgstr "主题UPN" - -msgid "Subject Kerberos principal name" -msgstr "主题Kerberos主体名" +msgid "Serial Number" +msgstr "序列号" -msgid "Subject Other Name" -msgstr "主题别名" +msgid "Serial Number (hex)" +msgstr "序列号(十六进制)" msgid "Issuer" msgstr "发行人" -msgid "Issuer DN" -msgstr "证书颁发机构名字" - msgid "Not Before" msgstr "不早于" @@ -436,586 +225,262 @@ msgstr "不晚于" msgid "Fingerprint (SHA1)" msgstr "指纹(SHA1)" -msgid "Serial number" -msgstr "序列号" - -msgid "Serial number in decimal or if prefixed with 0x in hexadecimal" -msgstr "十进制序列号或者以0x为前缀的十六进制序列号" - -msgid "Serial number (hex)" -msgstr "序列号(十六进制)" +msgid "Revocation reason" +msgstr "撤消原因" -msgid "Profile ID" -msgstr "配置文件ID" +msgid "Principal name" +msgstr "主机名" -msgid "Certificate Profile to use" -msgstr "待使用的证书配置文件" +msgid "Principal alias" +msgstr "主体别名" -msgid "Request status" -msgstr "请求状态" +msgid "MAC address" +msgstr "MAC地址" -msgid "Request id" -msgstr "请求号" +msgid "Hardware MAC address(es) on this host" +msgstr "主机硬件MAC地址" -msgid "Submit a certificate signing request." -msgstr "提交一个证书签名请求。" +msgid "SSH public key" +msgstr "SSH公钥" -msgid "Principal" -msgstr "主体" +msgid "SSH public key fingerprint" +msgstr "SSH公钥指纹" -msgid "Principal for this certificate (e.g. HTTP/test.example.com)" -msgstr "该证书的主体(例如:HTTP/test.example.com)" +msgid "Class" +msgstr "类" msgid "" -"automatically add the principal if it doesn't exist (service principals only)" -msgstr "如果主体不存在则自动添加它(仅对服务主体)" +"Host category (semantics placed on this attribute are for local " +"interpretation)" +msgstr "主机类别(该属性的语义是就近解读)" -msgid "'add' option" -msgstr "'add'选项" +msgid "Assigned ID View" +msgstr "已分配的ID视图" -msgid "The principal for this request doesn't exist." -msgstr "该请求的主题不存在。" +msgid "Authentication Indicators" +msgstr "认证指标" -msgid "No Common Name was found in subject of request." -msgstr "在请求的主题中找不到通用名。" +msgid "" +"Defines a whitelist for Authentication Indicators. Use 'otp' to allow OTP-" +"based 2FA authentications. Use 'radius' to allow RADIUS-based 2FA " +"authentications. Other values may be used for custom configurations." +msgstr "" +"为认证指标定义一个白名单。使用'otp'来允许OTP-based 2FA认证。使用'radius'来允" +"许RADIUS-based 2FA认证。其他值可能用于自定义配置。" + +msgid "Add a new host." +msgstr "添加一个新主机。" #, python-format -msgid "" -"hostname in subject of request '%(cn)s' does not match principal hostname " -"'%(hostname)s'" -msgstr "请求主题'%(cn)s'的主机名与主体主机名'%(hostname)s'不匹配" +msgid "Added host \"%(value)s\"" +msgstr "新增主机 \"%(value)s\"" -msgid "DN commonName does not match user's login" -msgstr "DN通用名与用户登录名不匹配" +msgid "Force" +msgstr "强制" -msgid "DN emailAddress does not match any of user's email addresses" -msgstr "DN电子邮件地址不匹配任何用户的电子邮件地址" +msgid "skip reverse DNS detection" +msgstr "忽略反向DNS检测" -#, python-format -msgid "" -"Insufficient 'write' privilege to the 'userCertificate' attribute of entry " -"'%s'." -msgstr "对条目'%s'的'userCertificate'属性没有'write'权限。" +msgid "Add the host to DNS with this IP address" +msgstr "用该IP地址将主机添加到DNS中" -#, python-format -msgid "subject alt name type %s is forbidden for user principals" -msgstr "主题alt名称类型%s禁止用户主体" +msgid "IP Address" +msgstr "IP 地址" #, python-format -msgid "" -"The service principal for subject alt name %s in certificate request does " -"not exist" -msgstr "在证书请求中主题alt名为%s的服务主体不存在" +msgid "The host was added but the DNS update failed with: %(exc)s" +msgstr "主机已添加但DNS更新失败:%(exc)s" -#, python-format -msgid "" -"Insufficient privilege to create a certificate with subject alt name '%s'." -msgstr "没有权限创建主题alt名为'%s'的证书。" +msgid "Delete a host." +msgstr "删除一个主机。" #, python-format -msgid "Principal '%s' in subject alt name does not match requested principal" -msgstr "在主题alt名中的主体'%s'与请求的主体不匹配" +msgid "Deleted host \"%(value)s\"" +msgstr "已删除主机 \"%(value)s\"" -msgid "RFC822Name does not match any of user's email addresses" -msgstr "RFC822名称与任何用户的电子邮件地址都不匹配" +msgid "Remove A, AAAA, SSHFP and PTR records of the host(s) managed by IPA DNS" +msgstr "移除被IPA DNS管理的主机的A,AAAA,SSHFP和PTR记录" -#, python-format -msgid "subject alt name type %s is forbidden for non-user principals" -msgstr "主题alt名称类型%s禁止非用户主体" +msgid "No A, AAAA, SSHFP or PTR records found." +msgstr "没有找到A,AAAA,SSHFP和PTR记录。" -#, python-format -msgid "Subject alt name type %s is forbidden" -msgstr "主题alt名称类型%s被禁止" +msgid "Modify information about a host." +msgstr "修改主机信息" #, python-format -msgid "CA '%s' is disabled" -msgstr "CA'%s'被禁用" - -msgid "Check the status of a certificate signing request." -msgstr "检查证书签名请求的状态。" +msgid "Modified host \"%(value)s\"" +msgstr "已修改主机 \"%(value)s\"" -msgid "Status" -msgstr "状态" +msgid "Update DNS entries" +msgstr "更新DNS条目" -msgid "Revoked" -msgstr "撤销" +msgid "Password cannot be set on enrolled host." +msgstr "密码不能在注册主机上设置。" -msgid "Revocation reason" -msgstr "撤消原因" +msgid "cn is immutable" +msgstr "cn是不变的" -msgid "" -"Reason for revoking the certificate (0-10). Type \"ipa help cert\" for " -"revocation reason details. " -msgstr "撤销证书的原因(0-10)。输入\"ipa help cert\"来查看详细撤销原因。" +msgid "Search for hosts." +msgstr "查找主机。" #, python-format -msgid "Owner %s" -msgstr "所有者%s" - -msgid "Suppress processing of membership attributes." -msgstr "抑制成员属性的处理。" +msgid "%(count)d host matched" +msgid_plural "%(count)d hosts matched" +msgstr[0] "已匹配%(count)d个主机" -msgid "Retrieve an existing certificate." -msgstr "检索一个已存在的证书。" +msgid "Display information about a host." +msgstr "显示一个主机信息。" -msgid "Output filename" -msgstr "输出文件名" +msgid "file to store certificate in" +msgstr "存储证书文件" -msgid "File to store the certificate in." -msgstr "存储证书文件。" +msgid "Disable the Kerberos key, SSL certificate and all services of a host." +msgstr "禁用该主机的Kerberos密钥,SSL证书和所有的服务。" #, python-format -msgid "" -"Certificate with serial number %(serial)s issued by CA '%(ca)s' not found" -msgstr "由CA'%(ca)s'发布序列号为%(serial)s的证书没有找到" +msgid "Disabled host \"%(value)s\"" +msgstr "已禁用主机\"%(value)s\"" -msgid "Revoke a certificate." -msgstr "撤销证书。" - -msgid "7 is not a valid revocation reason" -msgstr "7不是一个有效的撤销原因" +msgid "Add hosts that can manage this host." +msgstr "添加可以管理该主机的主机。" -msgid "Search for existing certificates." -msgstr "查找已存在的证书。" +msgid "Remove hosts that can manage this host." +msgstr "移除可以管理该主机的主机。" -msgid "minimum serial number" -msgstr "最小序列号" +msgid "" +"Allow users, groups, hosts or host groups to retrieve a keytab of this host." +msgstr "允许用户,用户组,主机或主机组来检索该主机的keytab。" -msgid "maximum serial number" -msgstr "最大序列号" +msgid "" +"Disallow users, groups, hosts or host groups to retrieve a keytab of this " +"host." +msgstr "不允许用户,用户组,主机或主机组来检索该主机的keytab。" -msgid "match the common name exactly" -msgstr "完全匹配常用名" +msgid "" +"Allow users, groups, hosts or host groups to create a keytab of this host." +msgstr "允许用户,用户组,主机或主机组来创建该主机的keytab。" -msgid "Primary key only" -msgstr "主键唯一" +msgid "" +"Disallow users, groups, hosts or host groups to create a keytab of this host." +msgstr "不允许用户,用户组,主机或主机组来创建该主机的keytab。" -msgid "Results should contain primary key attribute only (\"certificate\")" -msgstr "结果应该只包括主键属性(\"certificate\")" +msgid "Add certificates to host entry" +msgstr "向主机条目中添加证书" -msgid "Time Limit" -msgstr "时间限制" +#, python-format +msgid "Added certificates to host \"%(value)s\"" +msgstr "已向主机\"%(value)s\"中添加证书" -msgid "Time limit of search in seconds (0 is unlimited)" -msgstr "时间限制在几秒钟内的搜索(0代表无限制)" +msgid "Remove certificates from host entry" +msgstr "从主机条目中移除证书" -msgid "Size Limit" -msgstr "大小限制" +#, python-format +msgid "Removed certificates from host \"%(value)s\"" +msgstr "已从主机\"%(value)s\"中移除证书" -msgid "Maximum number of entries returned (0 is unlimited)" -msgstr "返回的最大条目数(0代表无限制)" +msgid "Add new principal alias to host entry" +msgstr "为主机条目添加新的主体别名" #, python-format -msgid "%(count)d certificate matched" -msgid_plural "%(count)d certificates matched" -msgstr[0] "已匹配%(count)d个证书" +msgid "Added new aliases to host \"%(value)s\"" +msgstr "已为主机\"%(value)s\"添加新别名" -#, python-format -msgid "Search for certificates with these owner %s." -msgstr "查找含这些所有者%s的证书。" +msgid "Remove principal alias from a host entry" +msgstr "从一个主机条目中移除主体别名" #, python-format -msgid "Search for certificates without these owner %s." -msgstr "查找不含这些所有者%s的证书。" +msgid "Removed aliases from host \"%(value)s\"" +msgstr "已从主机\"%(value)s\"中移除别名" -#, python-format -msgid "failed to load certificate: %s" -msgstr "加载证书失败:%s" +msgid "group" +msgstr "组" -msgid "" -"\n" -"Vaults\n" -msgstr "" -"\n" -"库\n" +msgid "Users" +msgstr "用户" -msgid "" -"\n" -"Manage vaults.\n" -msgstr "" -"\n" -"管理库。\n" +msgid "User" +msgstr "用户" -msgid "" -"\n" -"Vault is a secure place to store a secret.\n" -msgstr "" -"\n" -"库是一个用来存储密码的安全地方。\n" +msgid "user" +msgstr "用户" -msgid "" -"\n" -"Based on the ownership there are three vault categories:\n" -"* user/private vault\n" -"* service vault\n" -"* shared vault\n" -msgstr "" -"\n" -"基于所有者管理有三种库类别:\n" -"* 用户/私有库\n" -"* 服务库\n" -"* 共享库\n" +msgid "users" +msgstr "用户" -msgid "" -"\n" -"User vaults are vaults owned used by a particular user. Private\n" -"vaults are vaults owned the current user. Service vaults are\n" -"vaults owned by a service. Shared vaults are owned by the admin\n" -"but they can be used by other users or services.\n" -msgstr "" -"\n" -"用户库被特定用户拥有并使用。私有库被当前用户拥有。服务库被一个服务拥有。共享" -"库被管理员拥有但可以被其他用户或服务使用。\n" +msgid "Account disabled" +msgstr "禁用账户" -msgid "" -"\n" -"Based on the security mechanism there are three types of\n" -"vaults:\n" -"* standard vault\n" -"* symmetric vault\n" -"* asymmetric vault\n" -msgstr "" -"\n" -"基于安全机制有三种库类型:\n" -"* 标准库\n" -"* 对称库\n" -"* 非对称库\n" +msgid "Preserved user" +msgstr "备用用户" -msgid "" -"\n" -"Standard vault uses a secure mechanism to transport and\n" -"store the secret. The secret can only be retrieved by users\n" -"that have access to the vault.\n" -msgstr "" -"\n" -"标准库使用一种安全机制来传输和存储密码。密码仅能被有权限访问该库的用户检" -"索。\n" +msgid "Add a new user." +msgstr "添加一个新用户。" -msgid "" -"\n" -"Symmetric vault is similar to the standard vault, but it\n" -"pre-encrypts the secret using a password before transport.\n" -"The secret can only be retrieved using the same password.\n" -msgstr "" -"\n" -"对称库和标准库类似,但它在传输前会使用一个密码来预加密该密码。密码仅能使用相" -"同的密码来检索。\n" +#, python-format +msgid "Added user \"%(value)s\"" +msgstr "已添加用户\"%(value)s\"" -msgid "" -"\n" -"Asymmetric vault is similar to the standard vault, but it\n" -"pre-encrypts the secret using a public key before transport.\n" -"The secret can only be retrieved using the private key.\n" -msgstr "" -"\n" -"非对称库和标准库类似,但它在传输前会使用一个公钥来预加密密码。该密码仅能通过" -"对应的私钥来检索。\n" +msgid "Don't create user private group" +msgstr "不创建用户私有组" -msgid "Service name of the service vault" -msgstr "服务库的服务名" +#, python-format +msgid "can be at most %(len)d characters" +msgstr "最多%(len)d个字符" -msgid "Shared vault" -msgstr "共享库" +msgid "Default group for new users not found" +msgstr "新用户的默认组没有找到" -msgid "Username of the user vault" -msgstr "用户库的用户名" +msgid "Default group for new users is not POSIX" +msgstr "新用户的默认组不是POSIX" -msgid "" -"\n" -" Vault Container object.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" 库容器对象。\n" -" " +msgid "Delete a user." +msgstr "删除一个用户。" -msgid "vaultcontainer" -msgstr "库容器" +#, python-format +msgid "Deleted user \"%(value)s\"" +msgstr "已删除用户\"%(value)s\"" -msgid "vaultcontainers" -msgstr "库容器" +#, python-format +msgid "%s: user is already preserved" +msgstr "%s:用户已保存" -msgid "Vault Containers" -msgstr "库容器" +msgid "Modify a user." +msgstr "修改一个用户。" -msgid "Vault Container" -msgstr "库容器" +#, python-format +msgid "Modified user \"%(value)s\"" +msgstr "已修改用户\"%(value)s\"" -msgid "Owner users" -msgstr "所有者用户" +msgid "Search for users." +msgstr "查找用户。" -msgid "Owner groups" -msgstr "所有者用户组" +#, python-format +msgid "%(count)d user matched" +msgid_plural "%(count)d users matched" +msgstr[0] "已匹配%(count)d个用户" -msgid "Owner services" -msgstr "所有者服务" +msgid "Self" +msgstr "自己" -msgid "Failed owners" -msgstr "错误的所有者" +msgid "Display user record for current Kerberos principal" +msgstr "显示当前Kerberos主体的用户记录" -msgid "Vault service" -msgstr "库服务" +msgid "Display information about a user." +msgstr "显示一个用户信息。" -msgid "Vault user" -msgstr "共享用户" +msgid "Undelete a delete user account." +msgstr "恢复删除用户账户。" -msgid "Service, shared and user options cannot be specified simultaneously" -msgstr "服务,共享的和用户选项不能被同时指定" +#, python-format +msgid "Undeleted user account \"%(value)s\"" +msgstr "已恢复用户账户\"%(value)s\"" -msgid "Host is not supported" -msgstr "主机不被支持" +#, python-format +msgid "user \"%s\" is already active" +msgstr "用户%s已是活跃的" -msgid "Display information about a vault container." -msgstr "显示一个库容器信息。" - -msgid "KRA service is not enabled" -msgstr "KRA服务没有启用" - -msgid "Delete a vault container." -msgstr "删除一个库容器。" - -msgid "Deleted vault container" -msgstr "已删除库容器" - -msgid "Add owners to a vault container." -msgstr "向一个库容器中添加所有者。" - -#, python-format -msgid "owner %s" -msgstr "所有者%s" - -msgid "Owners that could not be added" -msgstr "不能被添加的所有者" - -msgid "Number of owners added" -msgstr "已添加的所有者数" - -msgid "Remove owners from a vault container." -msgstr "从一个库容器中移除所有者。" - -msgid "Owners that could not be removed" -msgstr "不能被移除的所有者" - -msgid "Number of owners removed" -msgstr "待移除的所有者数" - -msgid "" -"\n" -" Vault object.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" 库对象。\n" -" " - -msgid "vault" -msgstr "库" - -msgid "vaults" -msgstr "库" - -msgid "Vaults" -msgstr "库" - -msgid "Vault" -msgstr "库" - -msgid "Vault name" -msgstr "库名称" - -msgid "Description" -msgstr "描述" - -msgid "Vault description" -msgstr "库描述" - -msgid "Type" -msgstr "类型" - -msgid "Vault type" -msgstr "库类型" - -msgid "Salt" -msgstr "盐值" - -msgid "Vault salt" -msgstr "库盐值" - -msgid "Public key" -msgstr "公钥" - -msgid "Vault public key" -msgstr "库公钥" - -msgid "Service, shared, and user options cannot be specified simultaneously" -msgstr "服务,共享的和用户选项不能被同时指定" - -#, python-format -msgid "Added vault \"%(value)s\"" -msgstr "已添加库\"%(value)s\"" - -msgid "Delete a vault." -msgstr "删除一个库。" - -#, python-format -msgid "Deleted vault \"%(value)s\"" -msgstr "已删除库\"%(value)s\"" - -msgid "Search for vaults." -msgstr "查找库。" - -msgid "List all service vaults" -msgstr "所有服务库列表" - -msgid "List all user vaults" -msgstr "所有用户库列表" - -#, python-format -msgid "%(count)d vault matched" -msgid_plural "%(count)d vaults matched" -msgstr[0] "已匹配%(count)d个库" - -msgid "" -"Service(s), shared, and user(s) options cannot be specified simultaneously" -msgstr "服务,共享的和用户选项不能被同时指定" - -#, python-format -msgid "Modified vault \"%(value)s\"" -msgstr "已修改库\"%(value)s\"" - -msgid "Display information about a vault." -msgstr "显示一个库信息。" - -msgid "Vault configuration" -msgstr "库配置" - -msgid "IPA KRA servers" -msgstr "IPA KRA服务器" - -msgid "IPA servers configured as key recovery agents" -msgstr "IPA服务器配置为密钥恢复代理" - -msgid "Show vault configuration." -msgstr "显示库配置。" - -msgid "Vault data encrypted with session key" -msgstr "库数据用会话密钥加密" - -msgid "Nonce" -msgstr "临时的" - -#, python-format -msgid "Archived data into vault \"%(value)s\"" -msgstr "数据归档到库\"%(value)s\"" - -#, python-format -msgid "Retrieved data from vault \"%(value)s\"" -msgstr "从库\"%(value)s\"中检索数据" - -msgid "No archived data." -msgstr "没有归档数据。" - -msgid "Add owners to a vault." -msgstr "向一个库中添加所有者。" - -msgid "Remove owners from a vault." -msgstr "从一个库中移除所有者。" - -msgid "Add members to a vault." -msgstr "向一个库中添加成员。" - -msgid "Remove members from a vault." -msgstr "从一个库中移除成员。" - -msgid "group" -msgstr "组" - -msgid "Users" -msgstr "用户" - -msgid "User" -msgstr "用户" - -msgid "users" -msgstr "用户" - -msgid "Account disabled" -msgstr "禁用账户" - -msgid "Preserved user" -msgstr "备用用户" - -msgid "Add a new user." -msgstr "添加一个新用户。" - -#, python-format -msgid "Added user \"%(value)s\"" -msgstr "已添加用户\"%(value)s\"" - -msgid "Don't create user private group" -msgstr "不创建用户私有组" - -#, python-format -msgid "can be at most %(len)d characters" -msgstr "最多%(len)d个字符" - -msgid "Default group for new users not found" -msgstr "新用户的默认组没有找到" - -msgid "Default group for new users is not POSIX" -msgstr "新用户的默认组不是POSIX" - -msgid "Delete a user." -msgstr "删除一个用户。" - -#, python-format -msgid "Deleted user \"%(value)s\"" -msgstr "已删除用户\"%(value)s\"" - -#, python-format -msgid "%s: user is already preserved" -msgstr "%s:用户已保存" - -msgid "Modify a user." -msgstr "修改一个用户。" - -#, python-format -msgid "Modified user \"%(value)s\"" -msgstr "已修改用户\"%(value)s\"" - -msgid "Search for users." -msgstr "查找用户。" - -#, python-format -msgid "%(count)d user matched" -msgid_plural "%(count)d users matched" -msgstr[0] "已匹配%(count)d个用户" - -msgid "Self" -msgstr "自己" - -msgid "Display user record for current Kerberos principal" -msgstr "显示当前Kerberos主体的用户记录" - -msgid "Display information about a user." -msgstr "显示一个用户信息。" - -msgid "file to store certificate in" -msgstr "存储证书文件" - -msgid "Undelete a delete user account." -msgstr "恢复删除用户账户。" - -#, python-format -msgid "Undeleted user account \"%(value)s\"" -msgstr "已恢复用户账户\"%(value)s\"" - -#, python-format -msgid "user \"%s\" is already active" -msgstr "用户%s已是活跃的" - -msgid "Move deleted user into staged area" -msgstr "将已删除用户移植到计划区域" +msgid "Move deleted user into staged area" +msgstr "将已删除用户移植到计划区域" msgid "Disable a user account." msgstr "禁用一个用户账户。" @@ -1096,8013 +561,8315 @@ msgstr "从用户条目中删除主体别名" msgid "Removed aliases from user \"%(value)s\"" msgstr "已从用户\"%(value)s\"中删除别名" -msgid "Non-Active Directory domain" -msgstr "非活动目录域" - -msgid "Active Directory domain" -msgstr "活动目录域" - -msgid "RFC4120-compliant Kerberos realm" -msgstr "RFC4120-兼容的Kerberos域" - msgid "" -"Non-transitive external trust to a domain in another Active Directory forest" -msgstr "不传递外部信任到另一个活动目录森林的域中" - -msgid "Trusting forest" -msgstr "信任森林" - -msgid "Trusted forest" -msgstr "信任森林" - -msgid "Two-way trust" -msgstr "双向信任" - -msgid "Established and verified" -msgstr "已建立和验证" +"\n" +"IPA servers\n" +msgstr "" +"\n" +"IPA服务器\n" -msgid "Waiting for confirmation by remote side" -msgstr "等待远程端的确认" +msgid "" +"\n" +"Get information about installed IPA servers.\n" +msgstr "" +"\n" +"获取安装IPA服务器信息。\n" -msgid "Unknown" -msgstr "未知的" +msgid "server" +msgstr "服务器" -msgid "Trust type (ad for Active Directory, default)" -msgstr "信任类型(活动目录,默认)" +msgid "servers" +msgstr "服务器" -#, python-format -msgid "" -" Alternatively, following servers are capable of running this command: " -"%(masters)s" -msgstr "另外,下面服务器可以运行该命令:%(masters)s" +msgid "IPA Servers" +msgstr "IPA服务器" -msgid "AD Trust setup" -msgstr "AD信任设置" +msgid "IPA Server" +msgstr "IPA服务器" -msgid "" -"Cannot perform the selected command without Samba 4 support installed. Make " -"sure you have installed server-trust-ad sub-package of IPA." -msgstr "" -"没有安装Samba 4不能执行被选命令。确认你已经在IPA上安装了server-trust-ad子包。" +msgid "Server name" +msgstr "服务名称" -msgid "" -"Cannot perform the selected command without Samba 4 instance configured on " -"this machine. Make sure you have run ipa-adtrust-install on this server." -msgstr "" -"没有在该机器上进行Samba 4实例配置不能执行被选命令。确认你已经在该服务器上运行" -"ipa-adtrust-install。" +msgid "IPA server hostname" +msgstr "IPA服务主机名" -msgid "" -"Cannot search in trusted domains without own domain configured. Make sure " -"you have run ipa-adtrust-install on the IPA server first" -msgstr "" -"没有自己的域配置不能在信任域中查找。首先确认你已经在IPA服务器上运行了ipa-" -"adtrust-install命令" +msgid "Managed suffixes" +msgstr "已管理的后缀" -msgid "" -"Fetching domains from trusted forest failed. See details in the error_log" -msgstr "从信任森林中获取域失败。在error_log中查看详细信息" +msgid "Min domain level" +msgstr "最低域级别" -msgid "trust" -msgstr "信任" +msgid "Minimum domain level" +msgstr "最低域级别" -msgid "trusts" -msgstr "信任" +msgid "Max domain level" +msgstr "最高域级别" -msgid "Trusts" -msgstr "信任" +msgid "Maximum domain level" +msgstr "最高域级别" -msgid "Trust" -msgstr "信任" +msgid "Server location" +msgstr "服务器位置" -msgid "Realm name" -msgstr "域名" +msgid "Weight for server services" +msgstr "服务器服务权重" -msgid "Domain NetBIOS name" -msgstr "域NetBIOS名" +msgid "Enabled server roles" +msgstr "已启用服务器角色" -msgid "Domain Security Identifier" -msgstr "域安全标识符" +msgid "List of enabled roles" +msgstr "已启用角色列表" -msgid "SID blacklist incoming" -msgstr "进来的SID黑名单" +msgid "Modify information about an IPA server." +msgstr "修改一个IPA服务器信息。" -msgid "SID blacklist outgoing" -msgstr "出去的SID黑名单" +#, python-format +msgid "Modified IPA server \"%(value)s\"" +msgstr "已修改IPA服务器\"%(value)s\"" -msgid "Trust direction" -msgstr "信任方向" +msgid "Search for IPA servers." +msgstr "查找IPA服务器。" -msgid "Trust type" -msgstr "信任类型" +#, python-format +msgid "%(count)d IPA server matched" +msgid_plural "%(count)d IPA servers matched" +msgstr[0] "已匹配%(count)d个IPA服务器" -msgid "Trust status" -msgstr "信任状态" +msgid "Show IPA server." +msgstr "显示IPA服务器。" -msgid "UPN suffixes" -msgstr "UPN后缀" +msgid "Delete IPA server." +msgstr "删除IPA服务器。" #, python-format -msgid "invalid SID: %(value)s" -msgstr "无效的SID:%(value)s" - -msgid "Active Directory domain range" -msgstr "活动目录域范围" +msgid "Deleted IPA server \"%(value)s\"" +msgstr "已删除IPA服务器\"%(value)s\"" -msgid "Active Directory trust range with POSIX attributes" -msgstr "有POSIX属性的活动目录信任范围" +msgid "Ignore topology errors" +msgstr "忽略拓扑错误" -msgid "Active Directory domain administrator" -msgstr "活动目录域管理员" +msgid "Ignore topology connectivity problems after removal" +msgstr "删除后忽略拓扑连通性问题" -msgid "Active Directory domain administrator's password" -msgstr "活动目录域管理员密码" +msgid "Ignore check for last remaining CA or DNS server" +msgstr "不检查最后的CA或DNS服务器" -msgid "Domain controller for the Active Directory domain (optional)" -msgstr "活动目录域的域控制器(可选的)" +msgid "Skip a check whether the last CA master or DNS server is removed" +msgstr "不检查最后一个CA主服务器或DNS服务器是否被删除了" -msgid "First Posix ID of the range reserved for the trusted domain" -msgstr "信任域范围的第一个Posix ID" +msgid "Force server removal" +msgstr "强制服务器删除" -msgid "Size of the ID range reserved for the trusted domain" -msgstr "信任域ID范围的大小" +msgid "Force server removal even if it does not exist" +msgstr "强制服务器删除即使它不存在" -msgid "Range type" -msgstr "范围类型" +msgid "" +"Replica is active DNSSEC key master. Uninstall could break your DNS system. " +"Please disable or replace DNSSEC key master first." +msgstr "" +"副本是活跃的DNSSEC密钥主机。卸载会导致你DNS系统崩溃。首先请禁用或替代DNSSEC密" +"钥主机。" -#, python-brace-format -msgid "Type of trusted domain ID range, one of {vals}" -msgstr "信任域ID范围类型,是{vals}其中之一" +msgid "Deleting this server will leave your installation without a DNS." +msgstr "删除这台服务器将使得你的安装过程没有DNS。" msgid "" -"Establish bi-directional trust. By default trust is inbound one-way only." -msgstr "建立双向信任。默认信任仅是单项的。" +"Deleting this server is not allowed as it would leave your installation " +"without a CA." +msgstr "删除这台服务器是不允许的因为这将导致你的安装过程没有CA。" -msgid "External trust" -msgstr "外部的信任" +msgid "Ignoring these warnings and proceeding with removal" +msgstr "忽略这些警告并给予清除" +#, python-format msgid "" -"Establish external trust to a domain in another forest. The trust is not " -"transitive beyond the domain." -msgstr "建立外部信任到另一个森林域中。信任不会在域外传递。" +"Failed to clean memberPrincipal %(principal)s from s4u2proxy entry %(dn)s: " +"%(err)s" +msgstr "从s4u2proxy条目%(dn)s中清除成员主体%(principal)s失败:%(err)s" #, python-format -msgid "Added Active Directory trust for realm \"%(value)s\"" -msgstr "已添加活动目录域\"%(value)s\"" +msgid "Failed to clean up DNA hostname entries for %(master)s: %(err)s" +msgstr "为%(master)s清除DNA主机名条目失败:%(err)s" #, python-format -msgid "Re-established trust to domain \"%(value)s\"" -msgstr "重建信任域\"%(value)s\"" +msgid "Failed to remove server %(master)s from server list: %(err)s" +msgstr "从服务器列表中删除服务器%(master)s失败:%(err)s" -msgid "missing base_id" -msgstr "缺少base_id" +#, python-format +msgid "Failed to clean up Custodia keys for %(master)s: %(err)s" +msgstr "为%(master)s清除Custodia密钥失败:%(err)s" -msgid "pysss_murmur is not available on the server and no base-id is given." -msgstr "pysss_murmur在服务器上不可用并没有提供base-id。" +#, python-format +msgid "Failed to cleanup server principals/keys: %(err)s" +msgstr "清除服务器主体/密钥失败:%(err)s" -msgid "trust type" -msgstr "信任类型" +#, python-format +msgid "Failed to cleanup %(hostname)s DNS entries: %(err)s" +msgstr "清除%(hostname)s DNS条目失败:%(err)s" -msgid "only \"ad\" is supported" -msgstr "仅支持\"ad\"" +msgid "You may need to manually remove them from the tree" +msgstr "你可能需要从树中手动删除它们" -msgid "domain" -msgstr "域" +#, python-format +msgid "Forcing removal of %(hostname)s" +msgstr "强制删除%(hostname)s" -msgid "" -"Cannot establish a trust to AD deployed in the same domain as IPA. Such " -"setup is not supported." -msgstr "不能建立一个信任到部署在IPA同一域中的AD。这样的设置不支持。" +msgid "Ignoring topology connectivity errors." +msgstr "忽略拓扑连通性错误。" -msgid "Realm-domain mismatch" -msgstr "Realm-domain不匹配" +msgid "Server has already been deleted" +msgstr "服务器已被删除" -msgid "" -"To establish trust with Active Directory, the domain name and the realm name " -"of the IPA server must match" -msgstr "为了建立信任活动目录,IPA服务器的域名和realm名必须匹配" +msgid "Agreements deleted" +msgstr "协议已删除" -msgid "" -"Cannot perform join operation without own domain configured. Make sure you " -"have run ipa-adtrust-install on the IPA server first" -msgstr "" -"没有自己的域配置不能执行加入操作。首先确认你已经在IPA服务器上运行了ipa-" -"adtrust-install命令" +msgid "Following segments were not deleted:" +msgstr "下面部分没有被删除:" -#, python-format -msgid "" -"Trusted domain %(domain)s is included among IPA realm domains. It needs to " -"be removed prior to establishing the trust. See the \"ipa realmdomains-mod --" -"del-domain\" command." -msgstr "" -"信任域%(domain)s包含在IPArealm域中。建立信任需要删除之前的。查看\"ipa " -"realmdomains-mod --del-domain\"命令。" +msgid "Check connection to remote IPA server." +msgstr "检测和远程IPA服务器的连接。" -msgid "Trusted domain and administrator account use different realms" -msgstr "信任域和管理员账户使用不同域" +msgid "Remote server name" +msgstr "远程服务器名称" -msgid "Realm administrator password should be specified" -msgstr "域管理员密码应该被指定" +msgid "Remote IPA server hostname" +msgstr "远程IPA服务器主机名" -msgid "id range type" -msgstr "id范围类型" +#, python-format +msgid "must be \"%s\"" +msgstr "必须是\"%s\"" -msgid "" -"Only the ipa-ad-trust and ipa-ad-trust-posix are allowed values for --range-" -"type when adding an AD trust." -msgstr "" -"当添加一个AD信任时仅有ipa-ad-trust和ipa-ad-trust-posix允许--range-type值。" +msgid "not allowed to perform server connection check" +msgstr "不允许执行服务器连接检查" -msgid "id range" -msgstr "id范围" +msgid "ID View" +msgstr "ID视图" -msgid "" -"An id range already exists for this trust. You should either delete the old " -"range, or exclude --base-id/--range-size options from the command." -msgstr "" -"id范围已在该域中存在。你要么删除旧的范围,要么从命令中排除--base-id/--range-" -"size选项。" +msgid "system ID View" +msgstr "系统ID视图" -msgid "range exists" -msgstr "范围内存在" +msgid "Fallback to AD DC LDAP" +msgstr "回退到AD DC LDAP" msgid "" -"ID range with the same name but different domain SID already exists. The ID " -"range for the new trusted domain must be created manually." -msgstr "同名但不同域SID的ID范围已存在。新信任域的ID范围必须手动创建。" - -msgid "range type change" -msgstr "范围类型改变" +"Allow falling back to AD DC LDAP when resolving AD trusted objects. For two-" +"way trusts only." +msgstr "当解析AD信任对象时允许回退到AD DC LDAP。仅供双向信任。" -msgid "" -"ID range for the trusted domain already exists, but it has a different type. " -"Please remove the old range manually, or do not enforce type via --range-" -"type option." -msgstr "" -"信任域的ID范围已存在,但它有一个不同类型。请手动删除旧的范围,或者通过--" -"range-type选项不强制类型。" +msgid "ID Views" +msgstr "ID视图" -#, python-format -msgid "Unable to resolve domain controller for '%s' domain. " -msgstr "不能为域'%s'解析域控制器。" +msgid "ID View Name" +msgstr "ID视图名称" -msgid "" -"Forward policy is defined for it in IPA DNS, perhaps forwarder points to " -"incorrect host?" -msgstr "在IPA DNS中转发器策略阻止了它,也许是转发器指向了不正确的主机?" +msgid "User object overrides" +msgstr "用户对象覆盖" -#, python-format -msgid "" -"IPA manages DNS, please verify your DNS configuration and make sure that " -"service records of the '%(domain)s' domain can be resolved. Examples how to " -"configure DNS with CLI commands or the Web UI can be found in the " -"documentation. " -msgstr "" -"IPA管理DNS,请验证你的DNS配置并确认域'%(domain)s'的服务记录能被解析。怎么用" -"CLI命令或Web UI配置DNS的例子可以在文档中找到。" +msgid "Group object overrides" +msgstr "组对象覆盖" -#, python-format -msgid "" -"Since IPA does not manage DNS records, ensure DNS is configured to resolve " -"'%(domain)s' domain from IPA hosts and back." -msgstr "由于IPA不管理DNS记录,确认在IPA主机中DNS已配置来解析域'%(domain)s'。" +msgid "Hosts the view applies to" +msgstr "适用于主机的视图" -msgid "Unable to verify write permissions to the AD" -msgstr "不能在AD中验证写权限" +msgid "Add a new ID View." +msgstr "添加一个新的ID视图。" -msgid "Not enough arguments specified to perform trust setup" -msgstr "执行信任设置时没有指定足够的参数" +#, python-format +msgid "Added ID View \"%(value)s\"" +msgstr "已添加ID视图\"%(value)s\"" -msgid "Delete a trust." -msgstr "删除一个信任。" +msgid "Delete an ID View." +msgstr "删除一个ID视图。" #, python-format -msgid "Deleted trust \"%(value)s\"" -msgstr "已删除信任\"%(value)s\"" +msgid "Deleted ID View \"%(value)s\"" +msgstr "已删除ID视图\"%(value)s\"" + +msgid "Modify an ID View." +msgstr "修改一个ID视图。" #, python-format -msgid "Modified trust \"%(value)s\" (change will be effective in 60 seconds)" -msgstr "已修改信任\"%(value)s\"(改变将在60s内生效)" +msgid "Modified an ID View \"%(value)s\"" +msgstr "已修改一个ID视图\"%(value)s\"" -msgid "Search for trusts." -msgstr "查找信任。" +msgid "Search for an ID View." +msgstr "查找一个ID视图。" #, python-format -msgid "%(count)d trust matched" -msgid_plural "%(count)d trusts matched" -msgstr[0] "已匹配%(count)d个信任" +msgid "%(count)d ID View matched" +msgid_plural "%(count)d ID Views matched" +msgstr[0] "已匹配%(count)d个ID视图" -msgid "Display information about a trust." -msgstr "显示信任信息。" +msgid "Display information about an ID View." +msgstr "显示一个ID视图信息。" -msgid "trust configuration" -msgstr "信任配置" +msgid "Enumerate all the hosts the view applies to." +msgstr "列举应用视图的所有主机。" -msgid "Global Trust Configuration" -msgstr "全局信任配置" +msgid "Default Trust View cannot be applied on hosts" +msgstr "默认信任视图不能应用于主机上" -msgid "Domain" -msgstr "域" +msgid "not found" +msgstr "没有找到" -msgid "Security Identifier" -msgstr "安全标识符" +msgid "ID View already applied" +msgstr "ID视图已应用" -msgid "NetBIOS name" -msgstr "NetBIOS名称" +msgid "value" +msgstr "值" -msgid "Domain GUID" -msgstr "域GUID" +msgid "" +"Applies ID View to specified hosts or current members of specified " +"hostgroups. If any other ID View is applied to the host, it is overridden." +msgstr "" +"ID视图适用于指定的主机或指定主机组的当前成员。如果该主机已有其他ID视图,则覆" +"盖它。" -msgid "Fallback primary group" -msgstr "回退主要的组" +#, python-format +msgid "ID View applied to %i host." +msgstr "ID视图应用于%i主机。" -msgid "IPA AD trust agents" -msgstr "IPA AD信任代理" +#, python-format +msgid "ID View applied to %i hosts." +msgstr "ID视图应用于%i主机。" -msgid "IPA servers configured as AD trust agents" -msgstr "IPA服务器配置为AD信任代理" +msgid "Hosts to apply the ID View to" +msgstr "主机应用ID视图" -msgid "IPA AD trust controllers" -msgstr "IPA AD信任控制器" +msgid "" +"Hostgroups to whose hosts apply the ID View to. Please note that view is not " +"applied automatically to any hosts added to the hostgroup after running the " +"idview-apply command." +msgstr "" +"主机组的主机应用ID视图。请注意运行命令idview-apply后,视图并不会自动应用到主" +"机组中的主机中去。" -msgid "IPA servers configured as AD trust controllers" -msgstr "IPA服务器配置为AD信任控制器" +msgid "hostgroups" +msgstr "主机组" -msgid "unsupported trust type" -msgstr "不支持的信任类型" +msgid "Hosts that this ID View was applied to." +msgstr "应用过该ID视图的主机。" -msgid "Modify global trust configuration." -msgstr "修改全局信任配置。" +msgid "Hosts or hostgroups that this ID View could not be applied to." +msgstr "不能应用该ID视图的主机或主机组。" -#, python-format -msgid "Modified \"%(value)s\" trust configuration" -msgstr "已修改\"%(value)s\"信任配置" +msgid "Number of hosts the ID View was applied to:" +msgstr "应用过该ID视图的主机数量:" -msgid "Show global trust configuration." -msgstr "显示全局信任配置。" +msgid "" +"Clears ID View from specified hosts or current members of specified " +"hostgroups." +msgstr "从指定主机或指定主机组的当前成员中清除ID视图。" -msgid "Resolve security identifiers of users and groups in trusted domains" -msgstr "在信任域中重新解析用户和用户组的安全标识符" +#, python-format +msgid "ID View cleared from %i host." +msgstr "从%i主机中清除ID视图。" -msgid "Security Identifiers (SIDs)" -msgstr "安全标识符(SIDs)" +#, python-format +msgid "ID View cleared from %i hosts." +msgstr "从%i主机中清除ID视图。" -msgid "Name" -msgstr "名称" +msgid "Hosts or hostgroups that ID View could not be cleared from." +msgstr "ID视图不能被清除的主机或主机组。" -msgid "Determine whether ipa-adtrust-install has been run on this system" -msgstr "确定是否在该系统上运行ipa-adtrust-install" +msgid "Number of hosts that had a ID View was unset:" +msgstr "有ID视图未被设置的主机数量:" msgid "" -"Determine whether Schema Compatibility plugin is configured to serve trusted " -"domain users and groups" -msgstr "确定是否将模式兼容插件配置成服务器信任域用户和用户组" +"You are trying to reference a magic private group which is not allowed to be " +"overridden. Try overriding the GID attribute of the corresponding user " +"instead." +msgstr "" +"你正尝试引用一个不允许覆盖的神奇私有组。而不是尝试覆盖对应用户的GID属性。" + +msgid "IPA object" +msgstr "IPA对象" msgid "" -"This command relies on the existence of the \"editors\" group, but this " -"group was not found." -msgstr "该命令依赖于\"editors\"组的存在,但是该组没有找到。" +"system IPA objects (e.g system groups, user private groups) cannot be " +"overridden" +msgstr "系统IPA对象(例如:系统用户组,用户私有组)不能被覆盖" -msgid "trust domain" -msgstr "信任域" +#, python-format +msgid "Anchor '%(anchor)s' could not be resolved." +msgstr "锚'%(anchor)s'不能被解析。" -msgid "trust domains" -msgstr "信任域" +msgid "Default Trust View cannot contain IPA users" +msgstr "默认信任视图不能包含IPA用户" -msgid "Trusted domains" -msgstr "已信任的域" +msgid "Add a new ID override." +msgstr "添加一个新的ID覆盖。" -msgid "Trusted domain" -msgstr "已信任的域" +#, python-format +msgid "Added ID override \"%(value)s\"" +msgstr "已添加ID覆盖\"%(value)s\"" -msgid "Domain name" -msgstr "域名" +msgid "Delete an ID override." +msgstr "删除一个ID覆盖。" -msgid "Domain enabled" -msgstr "域已启用" +#, python-format +msgid "Deleted ID override \"%(value)s\"" +msgstr "已删除ID覆盖\"%(value)s\"" -msgid "Search domains of the trust" -msgstr "查找信任域" +msgid "Modify an ID override." +msgstr "修改一个ID覆盖。" -msgid "Modify trustdomain of the trust" -msgstr "修改信任的信任域" +#, python-format +msgid "Modified an ID override \"%(value)s\"" +msgstr "已修改一个ID覆盖\"%(value)s\"" -msgid "Allow access from the trusted domain" -msgstr "允许访问信任域" +msgid "ID override" +msgstr "ID覆盖" -msgid "Remove information about the domain associated with the trust." -msgstr "移除与信任相关的域信息。" +msgid "ID overrides cannot be renamed" +msgstr "ID覆盖不能被重命名" -#, python-format -msgid "Removed information about the trusted domain \"%(value)s\"" -msgstr "删除信任域\"%(value)s\"的信息" +msgid "Search for an ID override." +msgstr "查找一个ID覆盖。" -msgid "" -"cannot delete root domain of the trust, use trust-del to delete the trust " -"itself" -msgstr "不能删除信任的根域,使用trust-del来删除它自己的信任" +#, python-format +msgid "%(count)d ID override matched" +msgid_plural "%(count)d ID overrides matched" +msgstr[0] "已匹配%(count)d个ID覆盖" -msgid "Refresh list of the domains associated with the trust" -msgstr "刷新与信任相关的域列表" +msgid "Display information about an ID override." +msgstr "显示一个ID覆盖信息。" -msgid "" -"List of trust domains successfully refreshed. Use trustdomain-find command " -"to list them." -msgstr "信任域列表更新成功。使用trustdomain-find命令来列举它们。" +msgid "User ID override" +msgstr "用户ID覆盖" -msgid "List of trust domains successfully refreshed" -msgstr "信任域列表更新成功" +msgid "User ID overrides" +msgstr "用户ID覆盖" -msgid "No new trust domains were found" -msgstr "没有找到新的信任域" +msgid "User login" +msgstr "用户登录名" -msgid "Allow use of IPA resources by the domain of the trust" -msgstr "允许使用信任域中的IPA资源" +msgid "UID" +msgstr "UID" -#, python-format -msgid "Enabled trust domain \"%(value)s\"" -msgstr "已启用信任域\"%(value)s\"" +msgid "User ID Number" +msgstr "用户ID号码" -msgid "Root domain of the trust is always enabled for the existing trust" -msgstr "信任的根域总是支持现有的信任" +msgid "GID" +msgstr "GID" -msgid "Disable use of IPA resources by the domain of the trust" -msgstr "禁止使用信任域中的IPA资源" +msgid "Group ID Number" +msgstr "组ID号码" -#, python-format -msgid "Disabled trust domain \"%(value)s\"" -msgstr "已禁用信任域\"%(value)s\"" +msgid "Home directory" +msgstr "主目录" -msgid "" -"cannot disable root domain of the trust, use trust-del to delete the trust " -"itself" -msgstr "不能禁用信任的根域,使用trust-del来删除它自己的信任" +msgid "Login shell" +msgstr "登录shell" -msgid "" -"\n" -"Sudo Rules\n" -msgstr "" -"\n" -"Sudo规则\n" +msgid "Base-64 encoded user certificate" +msgstr "Base-64编码的用户证书" -msgid "" -"\n" -"Sudo (su \"do\") allows a system administrator to delegate authority to\n" -"give certain users (or groups of users) the ability to run some (or all)\n" -"commands as root or another user while providing an audit trail of the\n" -"commands and their arguments.\n" -msgstr "" -"\n" -"Sudo (su \"do\")允许一个系统管理员给特定用户(或用户组)授予权限使其有以root" -"或其他用户的能力来运行一些(或全部)命令,同时会对命令和命令参数提供一个审计" -"跟踪。\n" +msgid "Group ID override" +msgstr "组ID覆盖" -msgid "" -"\n" -"FreeIPA provides a means to configure the various aspects of Sudo:\n" -" Users: The user(s)/group(s) allowed to invoke Sudo.\n" -" Hosts: The host(s)/hostgroup(s) which the user is allowed to to invoke " -"Sudo.\n" -" Allow Command: The specific command(s) permitted to be run via Sudo.\n" -" Deny Command: The specific command(s) prohibited to be run via Sudo.\n" -" RunAsUser: The user(s) or group(s) of users whose rights Sudo will be " -"invoked with.\n" -" RunAsGroup: The group(s) whose gid rights Sudo will be invoked with.\n" -" Options: The various Sudoers Options that can modify Sudo's behavior.\n" -msgstr "" -"\n" -"FreeIPA提供了一种方法来配置Sudo的各个方面:\n" -" 用户:用户/用户组允许调用Sudo。\n" -" 主机:主机/主机组上的用户允许调用Sudo。\n" -" 允许的命令:指定命令允许通过Sudo来运行。\n" -" 阻止的命令:指定命令禁止通过Sudo来运行。\n" -" 作为用户来运行:Sudo会调用用户或用户组的权限。\n" -" 作为组来运行:Sudo会调用组的gid权限。\n" -" 选项:各种Sudoers选项可以修改Sudo的行为。\n" +msgid "Group ID overrides" +msgstr "组ID覆盖" -msgid "" -"\n" -"An order can be added to a sudorule to control the order in which they\n" -"are evaluated (if the client supports it). This order is an integer and\n" -"must be unique.\n" -msgstr "" -"\n" -"顺序可以添加到一个sudo规则中来控制它们评估的顺序(如果客户端支持)。该顺序是" -"一个整数并且是唯一的。\n" +msgid "Group name" +msgstr "组名" -msgid "this option has been deprecated." -msgstr "该选项已被弃用。" +msgid "Add one or more certificates to the idoverrideuser entry" +msgstr "向id覆盖用户条目中添加一个或多个证书" -msgid "sudo rule" -msgstr "sudo规则" +#, python-format +msgid "Added certificates to idoverrideuser \"%(value)s\"" +msgstr "已添加证书到id覆盖用户\"%(value)s\"" -msgid "sudo rules" -msgstr "sudo规则" +msgid "Remove one or more certificates to the idoverrideuser entry" +msgstr "从id覆盖用户条目中移除一个或多个证书" -msgid "Sudo Rules" -msgstr "Sudo规则" +#, python-format +msgid "Removed certificates from idoverrideuser \"%(value)s\"" +msgstr "已从id覆盖用户\"%(value)s\"中移除证书" -msgid "Sudo Rule" -msgstr "Sudo规则" +msgid "Add a new User ID override." +msgstr "添加一个新的用户ID覆盖。" -msgid "Rule name" -msgstr "规则名" +#, python-format +msgid "Added User ID override \"%(value)s\"" +msgstr "已添加用户ID覆盖\"%(value)s\"" -msgid "Enabled" -msgstr "启用" +msgid "Delete an User ID override." +msgstr "删除一个用户ID覆盖。" -msgid "User category" -msgstr "用户类别" +#, python-format +msgid "Deleted User ID override \"%(value)s\"" +msgstr "已删除用户ID覆盖\"%(value)s\"" -msgid "User category the rule applies to" -msgstr "规则应用的用户类别" +msgid "Modify an User ID override." +msgstr "修改一个用户ID覆盖。" -msgid "Host category" -msgstr "主机类别" +#, python-format +msgid "Modified an User ID override \"%(value)s\"" +msgstr "已修改一个用户ID覆盖\"%(value)s\"" -msgid "Host category the rule applies to" -msgstr "规则应用的主机类别" +msgid "Search for an User ID override." +msgstr "查找一个用户ID覆盖。" -msgid "Command category" -msgstr "命令类别" +#, python-format +msgid "%(count)d User ID override matched" +msgid_plural "%(count)d User ID overrides matched" +msgstr[0] "已匹配%(count)d个用户ID覆盖" -msgid "Command category the rule applies to" -msgstr "规则适用的命令类别" +msgid "Display information about an User ID override." +msgstr "显示一个用户ID覆盖信息。" -msgid "RunAs User category" -msgstr "作为用户类别来运行" +msgid "Add a new Group ID override." +msgstr "添加一个新的组ID覆盖。" -msgid "RunAs User category the rule applies to" -msgstr "作为规则适用的用户类别来运行" +#, python-format +msgid "Added Group ID override \"%(value)s\"" +msgstr "已添加组ID覆盖\"%(value)s\"" -msgid "RunAs Group category" -msgstr "作为用户组类别来运行" +msgid "Delete an Group ID override." +msgstr "删除一个组ID覆盖。" -msgid "RunAs Group category the rule applies to" -msgstr "作为规则适用的用户组类别来运行" +#, python-format +msgid "Deleted Group ID override \"%(value)s\"" +msgstr "已删除组ID覆盖\"%(value)s\"" -msgid "Sudo order" -msgstr "Sudo命令" +msgid "Modify an Group ID override." +msgstr "修改一个组ID覆盖。" -msgid "User Groups" -msgstr "用户组" +#, python-format +msgid "Modified an Group ID override \"%(value)s\"" +msgstr "已修改一个组ID覆盖\"%(value)s\"" -msgid "External User" -msgstr "外部用户" +msgid "Search for an Group ID override." +msgstr "查找一个组ID覆盖。" -msgid "External User the rule applies to (sudorule-find only)" -msgstr "规则适用的外部用户(只是sudorule-find)" +#, python-format +msgid "%(count)d Group ID override matched" +msgid_plural "%(count)d Group ID overrides matched" +msgstr[0] "已匹配%(count)d个组ID覆盖" -msgid "Hosts" -msgstr "主机" +msgid "Display information about an Group ID override." +msgstr "显示一个组ID覆盖信息。" -msgid "Host Groups" -msgstr "主机组" +msgid "ID Ranges" +msgstr "ID范围" -msgid "Sudo Allow Commands" -msgstr "Sudo允许命令" +msgid "ID Range" +msgstr "ID范围" -msgid "Sudo Deny Commands" -msgstr "Sudo阻止命令" +msgid "local domain range" +msgstr "本地域范围" -msgid "Sudo Allow Command Groups" -msgstr "Sudo运行命令组" +msgid "Active Directory domain range" +msgstr "活动目录域范围" -msgid "Sudo Deny Command Groups" -msgstr "Sudo阻止命令组" +msgid "Active Directory trust range with POSIX attributes" +msgstr "有POSIX属性的活动目录信任范围" -msgid "RunAs Users" -msgstr "作为用户来运行" +msgid "Range name" +msgstr "范围名称" -msgid "Run as a user" -msgstr "作为一个用户来运行" +msgid "First Posix ID of the range" +msgstr "该范围的第一个Posix ID" -msgid "Groups of RunAs Users" -msgstr "作为用户来运行的用户组" - -msgid "Run as any user within a specified group" -msgstr "作为任何一个有指定组用户来运行" - -msgid "RunAs External User" -msgstr "作为外部用户来运行" +msgid "Number of IDs in the range" +msgstr "该范围的ID数" -msgid "External User the commands can run as (sudorule-find only)" -msgstr "外部用户可以运行的命令(只是sudorule-find)" +msgid "First RID of the corresponding RID range" +msgstr "匹配RID范围的第一个RID" -msgid "External Groups of RunAs Users" -msgstr "作为用户来运行的外部用户组" +msgid "First RID of the secondary RID range" +msgstr "次要RID范围的第一个RID" -msgid "External Groups of users that the command can run as" -msgstr "外部用户组可以运行的命令" +msgid "Domain SID of the trusted domain" +msgstr "信任域的域SID" -msgid "RunAs Groups" -msgstr "作为用户组来运行" +msgid "Name of the trusted domain" +msgstr "信任域的名称" -msgid "Run with the gid of a specified POSIX group" -msgstr "以一个指定POSIX组的gid来运行" +msgid "Range type" +msgstr "范围类型" -msgid "RunAs External Group" -msgstr "作为外部用户组来运行" +#, python-brace-format +msgid "ID range type, one of {vals}" +msgstr "ID范围类型,其中之一{vals}" -msgid "External Group the commands can run as (sudorule-find only)" -msgstr "外部用户组可以运行的命令(只是sudorule-find)" +msgid "" +"range modification leaving objects with ID out of the defined range is not " +"allowed" +msgstr "对象ID范围修改超出定义范围是不允许的" -msgid "Sudo Option" -msgstr "Sudo选项" +msgid "" +"Cannot perform SID validation without Samba 4 support installed. Make sure " +"you have installed server-trust-ad sub-package of IPA on the server" +msgstr "" +"没有安装Samba 4不能执行SID验证。确认你已经在IPA服务器上安装了server-trust-ad" +"子包" -#, python-format -msgid "order must be a unique value (%(order)d already used by %(rule)s)" -msgstr "序号必须是唯一值(%(order)d已被%(rule)s使用)" +msgid "" +"Cross-realm trusts are not configured. Make sure you have run ipa-adtrust-" +"install on the IPA server first" +msgstr "" +"跨域信任没有配置。首先确认你已经在IPA服务器上运行了ipa-adtrust-install命令" -msgid "Create new Sudo Rule." -msgstr "创建新的Sudo规则。" +msgid "SID is not recognized as a valid SID for a trusted domain" +msgstr "对于一个信任域来说,SID不被认为是一个有效的SID" #, python-format -msgid "Added Sudo Rule \"%(value)s\"" -msgstr "已添加Sudo规则\"%(value)s\"" +msgid "Added ID range \"%(value)s\"" +msgstr "已添加ID范围\"%(value)s\"" -msgid "Delete Sudo Rule." -msgstr "删除Sudo规则。" +msgid "Options dom-sid and dom-name cannot be used together" +msgstr "选项dom-sid和dom-name不能被同时使用" -#, python-format -msgid "Deleted Sudo Rule \"%(value)s\"" -msgstr "已删除Sudo规则\"%(value)s\"" +msgid "" +"SID for the specified trusted domain name could not be found. Please specify " +"the SID directly using dom-sid option." +msgstr "指定信任域名的SID没有找到。请使用dom-sid选项直接指定SID。" -msgid "Modify Sudo Rule." -msgstr "修改Sudo规则。" +msgid "Options dom-sid/dom-name and rid-base must be used together" +msgstr "选项dom-sid/dom-name和rid-base必须同时使用" -#, python-format -msgid "Modified Sudo Rule \"%(value)s\"" -msgstr "已修改Sudo规则\"%(value)s\"" +msgid "" +"Option rid-base must not be used when IPA range type is ipa-ad-trust-posix" +msgstr "当IPA范围类型是ipa-ad-trust-posix时,选项rid-base不能使用" -#, python-format msgid "" -"%(type)s category cannot be set to 'all' while there are allowed %(objects)s" -msgstr "%(type)s类别不能设置为all',虽然有允许%(objects)s" +"IPA Range type must be one of ipa-ad-trust or ipa-ad-trust-posix when SID of " +"the trusted domain is specified" +msgstr "" +"当信任域的SID被指定时,IPA范围类型必须是ipa-ad-trust或ipa-ad-trust-posix中的" +"一个" -msgid "hosts" -msgstr "主机" +msgid "Options dom-sid/dom-name and secondary-rid-base cannot be used together" +msgstr "选项dom-sid/dom-name和secondary-rid-base不能同时使用" -msgid "command" -msgstr "命令" +msgid "" +"IPA Range type must not be one of ipa-ad-trust or ipa-ad-trust-posix when " +"SID of the trusted domain is not specified." +msgstr "" +"当信任域的SID没有被指定时,IPA范围类型必不能是ipa-ad-trust或ipa-ad-trust-" +"posix。" -msgid "commands" -msgstr "命令" +msgid "Options secondary-rid-base and rid-base must be used together" +msgstr "选项secondary-rid-base和rid-base必须同时使用" -msgid "runAs user" -msgstr "作为用户来运行" +msgid "Primary RID range and secondary RID range cannot overlap" +msgstr "主要RID范围和次要RID范围不能覆盖" -msgid "runAs users" -msgstr "作为用户来运行" +msgid "" +"You must specify both rid-base and secondary-rid-base options, because ipa-" +"adtrust-install has already been run." +msgstr "" +"你必须同时指定 rid-base和secondary-rid-base选项,因为ipa-adtrust-install已经" +"运行了。" -msgid "group runAs" -msgstr "作为组来运行" +msgid "Delete an ID range." +msgstr "删除一个ID范围。" -msgid "runAs groups" -msgstr "作为组来运行" +#, python-format +msgid "Deleted ID range \"%(value)s\"" +msgstr "已删除ID范围\"%(value)s\"" -msgid "Search for Sudo Rule." -msgstr "查找Sudo规则。" +msgid "Search for ranges." +msgstr "查找范围。" #, python-format -msgid "%(count)d Sudo Rule matched" -msgid_plural "%(count)d Sudo Rules matched" -msgstr[0] "已匹配%(count)d个Sudo规则" +msgid "%(count)d range matched" +msgid_plural "%(count)d ranges matched" +msgstr[0] "已匹配%(count)d个范围" -msgid "Display Sudo Rule." -msgstr "显示Sudo规则。" +msgid "Display information about a range." +msgstr "显示范围信息。" -msgid "Enable a Sudo Rule." -msgstr "启用一个Sudo规则。" +#, python-brace-format +msgid "" +"Modify ID range.\n" +"\n" +"{0}\n" +msgstr "" +"修改ID范围。\n" +"\n" +"{0}\n" -msgid "Disable a Sudo Rule." -msgstr "禁用一个Sudo规则。" +#, python-format +msgid "Modified ID range \"%(value)s\"" +msgstr "已修改ID范围\"%(value)s\"" -msgid "Add commands and sudo command groups affected by Sudo Rule." -msgstr "添加受Sudo规则影响的命令和sudo命令组。" +msgid "" +"This command can not be used to change ID allocation for local IPA domain. " +"Run `ipa help idrange` for more information" +msgstr "" +"这个命令在本地IPA域中不能用来改变ID分配。运行`ipa help idrange`查看更多信息" -msgid "commands cannot be added when command category='all'" -msgstr "当命令类别='all'时命令不能被添加" +msgid "Options dom-sid and secondary-rid-base cannot be used together" +msgstr "选项dom-sid和secondary-rid-base不能同时使用" -msgid "Remove commands and sudo command groups affected by Sudo Rule." -msgstr "移除受Sudo规则影响的命令和命令组。" +msgid "Options dom-sid and rid-base must be used together" +msgstr "选项dom-sid和rid-base必须同时使用" -msgid "Add users and groups affected by Sudo Rule." -msgstr "添加受Sudo规则影响的用户和用户组。" +msgid "Simulate use of Host-based access controls" +msgstr "模拟使用基于主机访问控制" -msgid "users cannot be added when user category='all'" -msgstr "当用户类别='all'时用户不能被添加" +msgid "Warning" +msgstr "警告" -msgid "Remove users and groups affected by Sudo Rule." -msgstr "移除受Sudo规则影响的用户和用户组。" +msgid "Matched rules" +msgstr "已匹配规则" -msgid "Add hosts and hostgroups affected by Sudo Rule." -msgstr "添加受Sudo规则影响的主机和主机组。" +msgid "Not matched rules" +msgstr "不匹配规则" -msgid "hosts cannot be added when host category='all'" -msgstr "当主机类别='all'时主机不能被添加" +msgid "Non-existent or invalid rules" +msgstr "不存在或无效的规则" -msgid "Remove hosts and hostgroups affected by Sudo Rule." -msgstr "移除受Sudo规则影响的主机和主机组。" +msgid "Result of simulation" +msgstr "模拟结果" -msgid "users cannot be added when runAs user or runAs group category='all'" -msgstr "当作为用户来运行或作为组来运行类别='all'时用户不能被添加" +msgid "User name" +msgstr "用户名" -#, python-format -msgid "RunAsUser does not accept '%(name)s' as a user name" -msgstr "作为用户来运行不能接受'%(name)s'来作为一个用户名" +msgid "Source host" +msgstr "源主机" -#, python-format -msgid "RunAsUser does not accept '%(name)s' as a group name" -msgstr "作为用户来运行不能接受'%(name)s'来作为一个组名" +msgid "Target host" +msgstr "目标主机" -#, python-format -msgid "RunAsGroup does not accept '%(name)s' as a group name" -msgstr "作为组来运行不能接受'%(name)s'来作为一个组名" +msgid "Service" +msgstr "服务" -msgid "Add an option to the Sudo Rule." -msgstr "向Sudo规则中添加一个选项。" +msgid "Rules to test. If not specified, --enabled is assumed" +msgstr "带测试规则。如果没有指定,--enable是假定的" -msgid "Remove an option from Sudo Rule." -msgstr "从Sudo规则中移除一个选项。" +msgid "Hide details which rules are matched, not matched, or invalid" +msgstr "隐藏规则匹配,不匹配或无效的细节" -msgid "sudo command group" -msgstr "sudo命令组" +msgid "Include all enabled IPA rules into test [default]" +msgstr "在测试中包含所有启用的IPA规则【默认】" -msgid "sudo command groups" -msgstr "sudo命令组" +msgid "Include all disabled IPA rules into test" +msgstr "在测试中包含所有禁用的IPA规则" -msgid "Sudo Command Groups" -msgstr "Sudo命令组" +msgid "Size Limit" +msgstr "大小限制" -msgid "Sudo Command Group" -msgstr "Sudo命令组" +msgid "Maximum number of rules to process when no --rules is specified" +msgstr "当没有使用--rules来指定规则时,能处理的最大规则数" -msgid "Group description" -msgstr "组描述" +msgid "Unresolved rules in --rules" +msgstr "在--rules中不能解析的规则" -msgid "Commands" -msgstr "命令" +msgid "" +"Cannot perform external member validation without Samba 4 support installed. " +"Make sure you have installed server-trust-ad sub-package of IPA on the server" +msgstr "" +"没有安装Samba 4不能执行外部成员验证。确认你已经在IPA服务器上安装了server-" +"trust-ad子包" -msgid "Create new Sudo Command Group." -msgstr "创建新的Sudo命令组。" +msgid "" +"Cannot search in trusted domains without own domain configured. Make sure " +"you have run ipa-adtrust-install on the IPA server first" +msgstr "" +"没有自己的域配置不能在信任域中查找。首先确认你已经在IPA服务器上运行了ipa-" +"adtrust-install命令" #, python-format -msgid "Added Sudo Command Group \"%(value)s\"" -msgstr "已添加Sudo命令组\"%(value)s\"" +msgid "Access granted: %s" +msgstr "访问授权:%s" -msgid "Delete Sudo Command Group." -msgstr "删除Sudo命令组。" +msgid "" +"\n" +"Domain Name System (DNS)\n" +msgstr "" +"\n" +"域名系统(DNS)\n" -#, python-format -msgid "Deleted Sudo Command Group \"%(value)s\"" -msgstr "已删除Sudo命令组\"%(value)s\"" +msgid "" +"\n" +"Manage DNS zone and resource records.\n" +msgstr "" +"\n" +"管理DNS区域和资源记录。\n" -msgid "Modify Sudo Command Group." -msgstr "修改Sudo命令组。" +msgid "" +"\n" +"\n" +"EXAMPLES:\n" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"例如:\n" -#, python-format -msgid "Modified Sudo Command Group \"%(value)s\"" -msgstr "已修改Sudo命令组\"%(value)s\"" +msgid "True means the operation was successful" +msgstr "正确的表示操作成功" -msgid "Search for Sudo Command Groups." -msgstr "查找Sudo命令组。" +msgid "Permission value" +msgstr "权限值" -#, python-format -msgid "%(count)d Sudo Command Group matched" -msgid_plural "%(count)d Sudo Command Groups matched" -msgstr[0] "已匹配%(count)d个Sudo命令组" +msgid "invalid IP network format" +msgstr "无效的IP网络格式" -msgid "Display Sudo Command Group." -msgstr "显示Sudo命令组。" +msgid "each ACL element must be terminated with a semicolon" +msgstr "每个ACL元素必须以分好结束" -msgid "Add members to Sudo Command Group." -msgstr "向Sudo命令组中添加成员。" +msgid "invalid address format" +msgstr "无效的地址格式" -msgid "Remove members from Sudo Command Group." -msgstr "从Sudo命令组中移除成员。" +msgid "" +"expected format: <0-255> <0-255> <0-65535> even-" +"length_hexadecimal_digits_or_hyphen" +msgstr "期望的格式: <0-255> <0-255> <0-65535> 每个长度是十六进制数字或连字符" -msgid "sudo command" -msgstr "sudo命令" +msgid "algorithm value: allowed interval 0-255" +msgstr "算法值:允许间隔0-255" -msgid "sudo commands" -msgstr "sudo命令" +msgid "flags value: allowed interval 0-255" +msgstr "标记值:允许间隔0-255" -msgid "Sudo Commands" -msgstr "Sudo命令" +msgid "iterations value: allowed interval 0-65535" +msgstr "迭代值:允许间隔0-65535" -msgid "Sudo Command" -msgstr "Sudo命令" +#, python-format +msgid "salt value: %(err)s" +msgstr "盐值:%(err)s" -msgid "A description of this command" -msgstr "该命令的一个描述" +msgid "invalid domain-name: not fully qualified" +msgstr "无效的域名:没有完全限制" -msgid "Create new Sudo Command." -msgstr "创建新的Sudo命令。" +msgid "should not be a wildcard domain name (RFC 4592 section 4)" +msgstr "不应该是一个通配符域名(RFC 4592 第四节)" #, python-format -msgid "Added Sudo Command \"%(value)s\"" -msgstr "已添加Sudo命令\"%(value)s\"" - -msgid "Delete Sudo Command." -msgstr "删除Sudo命令。" +msgid "" +"DNS reverse zone %(revzone)s for IP address %(addr)s is not managed by this " +"server" +msgstr "IP地址为%(addr)s的DNS反向区域%(revzone)s没有被该服务器管理" #, python-format -msgid "Deleted Sudo Command \"%(value)s\"" -msgstr "已删除Sudo命令\"%(value)s\"" - -msgid "Modify Sudo Command." -msgstr "修改Sudo命令。" +msgid "DNS zone %(zone)s not found" +msgstr "DNS区域%(zone)s没有找到" #, python-format -msgid "Modified Sudo Command \"%(value)s\"" -msgstr "已修改Sudo命令\"%(value)s\"" +msgid "IP address %(ip)s is already assigned in domain %(domain)s." +msgstr "IP地址%(ip)s在域%(domain)s中已分配。" -msgid "Search for Sudo Commands." -msgstr "查找Sudo命令。" +#, python-format +msgid "" +"Reverse record for IP address %(ip)s already exists in reverse zone %(zone)s." +msgstr "在反向区域%(zone)s中IP地址为%(ip)s的反向记录已存在。" #, python-format -msgid "%(count)d Sudo Command matched" -msgid_plural "%(count)d Sudo Commands matched" -msgstr[0] "已匹配%(count)d个Sudo命令" +msgid "%s record" +msgstr "%s记录" -msgid "Display Sudo Command." -msgstr "显示Sudo命令。" +#, python-format +msgid "Raw %s records" +msgstr "原始的%s记录" -msgid "Stage Users" -msgstr "计划用户" +#, python-format +msgid "%s Record" +msgstr "%s记录" -msgid "Stage User" -msgstr "计划用户" +#, python-format +msgid "(see RFC %s for details)" +msgstr "(查阅RFC %s 来获取详细信息)" -msgid "stage user" -msgstr "计划用户" +#, python-format +msgid "'%s' is a required part of DNS record" +msgstr "'%s'是DNS记录的必要部分" -msgid "stage users" -msgstr "计划用户" +msgid "Invalid number of parts!" +msgstr "无效的部分!" #, python-format -msgid "Added stage user \"%(value)s\"" -msgstr "已添加计划用户\"%(value)s\"" - -msgid "Create Stage user in from a delete user" -msgstr "从一个删除用户中创建计划用户" +msgid "DNS RR type \"%s\" is not supported by bind-dyndb-ldap plugin" +msgstr "DNS RR类型\"%s\"在bind-dyndb-ldap插件中不被支持" -msgid "givenname is required" -msgstr "需要名字" +#, python-format +msgid "format must be specified as \"%(format)s\" %(rfcs)s" +msgstr "格式必须被指定为\"%(format)s\" %(rfcs)s" -msgid "sn is required" -msgstr "需要sn" +msgid "Create reverse" +msgstr "创建反向" -msgid "Delete a stage user." -msgstr "删除一个计划用户。" +msgid "Create reverse record for this IP Address" +msgstr "为该IP地址创建反向记录" #, python-format -msgid "Deleted stage user \"%(value)s\"" -msgstr "已删除计划用户\"%(value)s\"" +msgid "Cannot create reverse record for \"%(value)s\": %(exc)s" +msgstr "不能创建反向记录\"%(value)s\":%(exc)s" -msgid "Modify a stage user." -msgstr "修改一个计划用户。" +msgid "Record data" +msgstr "记录数据" -#, python-format -msgid "Modified stage user \"%(value)s\"" -msgstr "已修改计划用户\"%(value)s\"" +msgid "Subtype" +msgstr "子类型" -msgid "Search for stage users." -msgstr "查找计划用户。" +msgid "Hostname" +msgstr "主机名" -msgid "Display information about a stage user." -msgstr "显示一个计划用户信息。" +msgid "Certificate Type" +msgstr "证书类型" -msgid "Activate a stage user." -msgstr "激活一个计划用户。" +msgid "Key Tag" +msgstr "键标记" -#, python-format -msgid "Activate a stage user \"%(value)s\"" -msgstr "激活一个计划用户\"%(value)s\"" +msgid "Algorithm" +msgstr "算法" -msgid "Entry RDN is not 'uid'" -msgstr "条目RDN不是'uid'" +msgid "Certificate/CRL" +msgstr "证书/CRL" -#, python-format -msgid "Entry has no '%(attribute)s'" -msgstr "条目没有'%(attribute)s'" +msgid "A hostname which this alias hostname points to" +msgstr "一个别名主机名指向主机名" -#, python-format -msgid "active user with name \"%(user)s\" already exists" -msgstr "活跃用户名\"%(user)s\"已存在" +msgid "Target" +msgstr "目标" -#, python-format -msgid "Stage user %s activated" -msgstr "计划用户%s已激活" +msgid "Digest Type" +msgstr "摘要类型" -msgid "Add a manager to the stage user entry" -msgstr "向一个计划用户条目中添加一个管理员" +msgid "Digest" +msgstr "摘要" -msgid "Remove a manager to the stage user entry" -msgstr "从一个计划用户条目中移除一个管理员" +msgid "Preference" +msgstr "优先权" -msgid "Users allowed to retrieve keytab" -msgstr "允许检索keytab的用户" +msgid "Preference given to this exchanger. Lower values are more preferred" +msgstr "该交换器的优先级。值越低优先级越高" -msgid "Groups allowed to retrieve keytab" -msgstr "允许检索keytab的用户组" +msgid "Exchanger" +msgstr "交换器" -msgid "Hosts allowed to retrieve keytab" -msgstr "允许检索keytab的主机" +msgid "A host willing to act as a key exchanger" +msgstr "主机愿意充当关键交换器" -msgid "Host Groups allowed to retrieve keytab" -msgstr "允许检索keytab的主机组" +msgid "Minutes Latitude" +msgstr "分钟纬度" -msgid "Users allowed to create keytab" -msgstr "允许创建keytab的用户" +msgid "Seconds Latitude" +msgstr "秒纬度" -msgid "Groups allowed to create keytab" -msgstr "允许创建keytab的用户组" +msgid "Direction Latitude" +msgstr "纬度方向" -msgid "Hosts allowed to create keytab" -msgstr "允许创建keytab的主机" +msgid "Minutes Longitude" +msgstr "分钟经度" -msgid "Host Groups allowed to create keytab" -msgstr "允许创建keytab的主机组" +msgid "Seconds Longitude" +msgstr "秒经度" -msgid "Failed allowed to retrieve keytab" -msgstr "不允许检索keytab" +msgid "Direction Longitude" +msgstr "经度方向" -msgid "Failed allowed to create keytab" -msgstr "不允许创建keytab" +msgid "Altitude" +msgstr "高度" -msgid "Requires pre-authentication" -msgstr "需要预认证" +msgid "Size" +msgstr "大小" -msgid "Pre-authentication is required for the service" -msgstr "服务需要预认证" +msgid "Horizontal Precision" +msgstr "水平精度" -msgid "Trusted for delegation" -msgstr "允许授权" +msgid "Vertical Precision" +msgstr "垂直精度" -msgid "Client credentials may be delegated to the service" -msgstr "客户端证书可以授权给服务" +#, python-format +msgid "'%(required)s' must not be empty when '%(name)s' is set" +msgstr "当'%(name)s'被设置时'%(required)s'必须不能为空" -msgid "Trusted to authenticate as user" -msgstr "信任用户认证" +msgid "A host willing to act as a mail exchanger" +msgstr "主机愿意充当邮件交换器" -msgid "The service is allowed to authenticate on behalf of a client" -msgstr "服务可以代表一个客户端进行认证" +msgid "flags must be one of \"S\", \"A\", \"U\", or \"P\"" +msgstr "标记必须是\"S\",\"A\",\"U\"或\"P\"中的一个" -msgid "This principal is required by the IPA master" -msgstr "这个主体是IPA主服务器所需的" +msgid "Order" +msgstr "规则" -msgid "services" -msgstr "服务" +msgid "Flags" +msgstr "标记" -msgid "Services" -msgstr "服务" +msgid "Regular Expression" +msgstr "正则表达式" -msgid "Service" -msgstr "服务" +msgid "Replacement" +msgstr "替换" -msgid "Principal name" -msgstr "主机名" +msgid "The hostname this reverse record points to" +msgstr "反向记录指向的主机名" -msgid "Service principal" -msgstr "服务主体" +msgid "Priority (order)" +msgstr "优先级(顺序)" -msgid "Principal alias" -msgstr "主体别名" +msgid "" +"Lower number means higher priority. Clients will attempt to contact the " +"server with the lowest-numbered priority they can reach." +msgstr "" +"数字越低代表优先级越高。客户端尝试用它们可以得到的最低数字优先级区访问服务" +"器。" -msgid "Service principal alias" -msgstr "服务主体别名" +msgid "Weight" +msgstr "重量" -msgid "Base-64 encoded service certificate" -msgstr "Base-64编码的服务证书" +msgid "Relative weight for entries with the same priority." +msgstr "拥有相同优先级条目的相对权重。" -msgid "Serial Number" -msgstr "序列号" +msgid "Port" +msgstr "端口" -msgid "Serial Number (hex)" -msgstr "序列号(十六进制)" +msgid "" +"The domain name of the target host or '.' if the service is decidedly not " +"available at this domain" +msgstr "目标主机的域名或是'.'如果服务在该域中明显不存在" -msgid "PAC type" -msgstr "PAC类型" +msgid "the value does not follow \"YYYYMMDDHHMMSS\" time format" +msgstr "值不是\"YYYYMMDDHHMMSS\"时间格式" -msgid "" -"Override default list of supported PAC types. Use 'NONE' to disable PAC " -"support for this service, e.g. this might be necessary for NFS services." -msgstr "" -"覆盖默认支持的PAC类型列表。使用'NONE'来禁用该服务的PAC支持,例如,这可能是NFS" -"服务的必要条件。" +msgid "Fingerprint Type" +msgstr "指纹类型" -msgid "Authentication Indicators" -msgstr "认证指标" +msgid "Fingerprint" +msgstr "指纹" -msgid "" -"Defines a whitelist for Authentication Indicators. Use 'otp' to allow OTP-" -"based 2FA authentications. Use 'radius' to allow RADIUS-based 2FA " -"authentications. Other values may be used for custom configurations." -msgstr "" -"为认证指标定义一个白名单。使用'otp'来允许OTP-based 2FA认证。使用'radius'来允" -"许RADIUS-based 2FA认证。其他值可能用于自定义配置。" +msgid "Certificate Usage" +msgstr "证书用途" -msgid "NONE value cannot be combined with other PAC types" -msgstr "NONE值不能与其他PAC类型相结合" +msgid "Selector" +msgstr "选择器" -msgid "Add a new IPA service." -msgstr "添加一个新的IPA服务。" +msgid "Matching Type" +msgstr "匹配类型" -#, python-format -msgid "Added service \"%(value)s\"" -msgstr "已添加服务\"%(value)s\"" +msgid "Certificate Association Data" +msgstr "证书关联数据" -msgid "Force" -msgstr "强制" +msgid "Text Data" +msgstr "文本数据" -msgid "force principal name even if not in DNS" -msgstr "即使主体名在DNS中不存在,也强制添加它" +msgid "" +"Lower number means higher priority. Clients will attempt to contact the URI " +"with the lowest-numbered priority they can reach." +msgstr "" +"数字越低代表优先级越高。客户端尝试用它们可以得到的最低数字优先级区访问URI。" -msgid "Delete an IPA service." -msgstr "删除一个IPA服务。" +msgid "Target Uniform Resource Identifier" +msgstr "目标统一资源标识符" -#, python-format -msgid "Deleted service \"%(value)s\"" -msgstr "已删除服务\"%(value)s\"" +msgid "Target Uniform Resource Identifier according to RFC 3986" +msgstr "目标统一资源标识符依据RFC 3986" -msgid "Modify an existing IPA service." -msgstr "修改一个已存在的IPA服务。" +msgid "Records" +msgstr "记录" + +msgid "Record type" +msgstr "记录类型" #, python-format -msgid "Modified service \"%(value)s\"" -msgstr "已修改服务\"%(value)s\"" +msgid "Nameserver '%(host)s' does not have a corresponding A/AAAA record" +msgstr "命名服务器'%(host)s'没有相配的DNS A/AAAA记录" -msgid "Search for IPA services." -msgstr "查找IPA服务。" +msgid "Zone name" +msgstr "区域名" -#, python-format -msgid "%(count)d service matched" -msgid_plural "%(count)d services matched" -msgstr[0] "已匹配%(count)d个服务" +msgid "Zone name (FQDN)" +msgstr "区域名(FQDN)" -msgid "Display information about an IPA service." -msgstr "显示一个IPA服务信息。" +msgid "Reverse zone IP network" +msgstr "反向区域IP网络" -msgid "Add hosts that can manage this service." -msgstr "添加可以管理该服务的主机。" +msgid "IP network to create reverse zone name from" +msgstr "IP网络创建反向区域名" -msgid "Remove hosts that can manage this service." -msgstr "移除可以管理该服务的主机。" +msgid "Active zone" +msgstr "活跃区" -msgid "" -"Allow users, groups, hosts or host groups to retrieve a keytab of this " -"service." -msgstr "允许用户,用户组,主机或主机组来检索一个该服务的keytab。" +msgid "Is zone active?" +msgstr "区域活跃吗?" -msgid "" -"Disallow users, groups, hosts or host groups to retrieve a keytab of this " -"service." -msgstr "不允许用户,用户组,主机或主机组来检索该服务的keytab。" +msgid "Zone forwarders" +msgstr "区域转发器" msgid "" -"Allow users, groups, hosts or host groups to create a keytab of this service." -msgstr "允许用户,用户组,主机或主机组来创建一个该服务的keytab。" +"Per-zone forwarders. A custom port can be specified for each forwarder using " +"a standard format \"IP_ADDRESS port PORT\"" +msgstr "" +"Per-zone转发器。使用标准格式\"IP_ADDRESS port PORT\"为每个转发器指定一个自定" +"义端口" -msgid "" -"Disallow users, groups, hosts or host groups to create a keytab of this " -"service." -msgstr "不允许用户,用户组,主机或主机组来创建该服务的keytab。" +msgid "Forward policy" +msgstr "转发器策略" -msgid "Disable the Kerberos key and SSL certificate of a service." -msgstr "禁用一个服务的Kerberos密钥和SSL证书。" +msgid "DNS is not configured" +msgstr "DNS没有配置" -#, python-format -msgid "Disabled service \"%(value)s\"" -msgstr "已禁用服务\"%(value)s\"" +msgid "Force DNS zone creation even if it will overlap with an existing zone." +msgstr "强制创建DNS区域,即使它会覆盖一个已有区域。" -msgid "Add new certificates to a service" -msgstr "向一个服务中添加新证书" +msgid "Only one zone type is allowed per zone name" +msgstr "每个区域名只允许一种区域类型" + +msgid "Search for DNS zones (SOA records)." +msgstr "查找DNS区域(SOA记录)。" #, python-format -msgid "Added certificates to service principal \"%(value)s\"" -msgstr "已添加证书到服务主体\"%(value)s\"" +msgid "Added system permission \"%(value)s\"" +msgstr "已添加系统权限\"%(value)s\"" -msgid "Remove certificates from a service" -msgstr "从一个服务中移除证书" +#, python-format +msgid "permission \"%(value)s\" already exists" +msgstr "权限\"%(value)s\"已存在" #, python-format -msgid "Removed certificates from service principal \"%(value)s\"" -msgstr "已从服务主体\"%(value)s\"中删除证书" +msgid "Removed system permission \"%(value)s\"" +msgstr "已移除系统权限\"%(value)s\"" -msgid "Add new principal alias to a service" -msgstr "向一个服务添加新的主体别名" +msgid "DNS zone" +msgstr "DNS区域" -#, python-format -msgid "Added new aliases to the service principal \"%(value)s\"" -msgstr "已添加新的别名到服务主体\"%(value)s\"" +msgid "DNS zones" +msgstr "DNS区域" -msgid "Remove principal alias from a service" -msgstr "从一个服务中删除主体别名" +msgid "DNS Zones" +msgstr "DNS区域" -#, python-format -msgid "Removed aliases to the service principal \"%(value)s\"" -msgstr "已从服务主体\"%(value)s\"中删除别名" +msgid "DNS Zone" +msgstr "DNS区域" -msgid "" -"\n" -"IPA servers\n" -msgstr "" -"\n" -"IPA服务器\n" +msgid "Authoritative nameserver" +msgstr "权威的命名服务器" -msgid "" -"\n" -"Get information about installed IPA servers.\n" -msgstr "" -"\n" -"获取安装IPA服务器信息。\n" - -msgid "server" -msgstr "服务器" - -msgid "servers" -msgstr "服务器" +msgid "Authoritative nameserver domain name" +msgstr "权威的命名服务器域名" -msgid "IPA Servers" -msgstr "IPA服务器" +msgid "Administrator e-mail address" +msgstr "管理员电子邮件地址" -msgid "IPA Server" -msgstr "IPA服务器" +msgid "SOA serial" +msgstr "SOA序列" -msgid "Server name" -msgstr "服务名称" +msgid "SOA record serial number" +msgstr "SOA记录编号" -msgid "IPA server hostname" -msgstr "IPA服务主机名" +msgid "SOA refresh" +msgstr "SOA刷新" -msgid "Managed suffixes" -msgstr "已管理的后缀" +msgid "SOA record refresh time" +msgstr "SOA记录刷新时间" -msgid "Min domain level" -msgstr "最低域级别" +msgid "SOA retry" +msgstr "SOA重试" -msgid "Minimum domain level" -msgstr "最低域级别" +msgid "SOA record retry time" +msgstr "SOA记录重试时间" -msgid "Max domain level" -msgstr "最高域级别" +msgid "SOA expire" +msgstr "SOA到期" -msgid "Maximum domain level" -msgstr "最高域级别" +msgid "SOA record expire time" +msgstr "SOA记录到期时间" -msgid "Location" -msgstr "位置" +msgid "SOA minimum" +msgstr "SOA最低值" -msgid "Server location" -msgstr "服务器位置" +msgid "How long should negative responses be cached" +msgstr "负面响应应该被缓存多久" -msgid "Weight for server services" -msgstr "服务器服务权重" +msgid "Time to live" +msgstr "存活时间" -msgid "Enabled server roles" -msgstr "已启用服务器角色" +msgid "Time to live for records at zone apex" +msgstr "区域定点记录的生成时间" -msgid "List of enabled roles" -msgstr "已启用角色列表" +msgid "Default time to live" +msgstr "默认存活时间" -msgid "Modify information about an IPA server." -msgstr "修改一个IPA服务器信息。" +msgid "Time to live for records without explicit TTL definition" +msgstr "没有明确TTL定义的记录存活时间" -#, python-format -msgid "Modified IPA server \"%(value)s\"" -msgstr "已修改IPA服务器\"%(value)s\"" +msgid "BIND update policy" +msgstr "BIND更新策略" -msgid "Search for IPA servers." -msgstr "查找IPA服务器。" +msgid "Dynamic update" +msgstr "动态更新" -#, python-format -msgid "%(count)d IPA server matched" -msgid_plural "%(count)d IPA servers matched" -msgstr[0] "已匹配%(count)d个IPA服务器" +msgid "Allow dynamic updates." +msgstr "允许动态更新" -msgid "Show IPA server." -msgstr "显示IPA服务器。" +msgid "Allow query" +msgstr "允许查询" -msgid "Delete IPA server." -msgstr "删除IPA服务器。" +msgid "" +"Semicolon separated list of IP addresses or networks which are allowed to " +"issue queries" +msgstr "分号分割的IP地址或网络列表允许被查询" -#, python-format -msgid "Deleted IPA server \"%(value)s\"" -msgstr "已删除IPA服务器\"%(value)s\"" +msgid "Allow transfer" +msgstr "允许传输" -msgid "Ignore topology errors" -msgstr "忽略拓扑错误" +msgid "" +"Semicolon separated list of IP addresses or networks which are allowed to " +"transfer the zone" +msgstr "分号分割的IP地址或网络列表允许被传输" -msgid "Ignore topology connectivity problems after removal" -msgstr "删除后忽略拓扑连通性问题" +msgid "Allow PTR sync" +msgstr "允许PTR同步" -msgid "Ignore check for last remaining CA or DNS server" -msgstr "不检查最后的CA或DNS服务器" +msgid "" +"Allow synchronization of forward (A, AAAA) and reverse (PTR) records in the " +"zone" +msgstr "允许在区域中同步正向(A,AAAA)和反向(PTR)记录" -msgid "Skip a check whether the last CA master or DNS server is removed" -msgstr "不检查最后一个CA主服务器或DNS服务器是否被删除了" +msgid "Allow in-line DNSSEC signing" +msgstr "允许嵌套DNSSEC签名" -msgid "Force server removal" -msgstr "强制服务器删除" +msgid "Allow inline DNSSEC signing of records in the zone" +msgstr "允许在区域中嵌套DNSSEC记录签名" -msgid "Force server removal even if it does not exist" -msgstr "强制服务器删除即使它不存在" +msgid "NSEC3PARAM record" +msgstr "NSEC3PARAM记录" msgid "" -"Replica is active DNSSEC key master. Uninstall could break your DNS system. " -"Please disable or replace DNSSEC key master first." -msgstr "" -"副本是活跃的DNSSEC密钥主机。卸载会导致你DNS系统崩溃。首先请禁用或替代DNSSEC密" -"钥主机。" +"NSEC3PARAM record for zone in format: hash_algorithm flags iterations salt" +msgstr "NSEC3PARAM区记录格式:散列算法 标记 迭代 盐值" -msgid "Deleting this server will leave your installation without a DNS." -msgstr "删除这台服务器将使得你的安装过程没有DNS。" +msgid "setting Authoritative nameserver" +msgstr "设置权威命名服务器" -msgid "" -"Deleting this server is not allowed as it would leave your installation " -"without a CA." -msgstr "删除这台服务器是不允许的因为这将导致你的安装过程没有CA。" +msgid "It is used only for setting the SOA MNAME attribute." +msgstr "它仅被用来设置SOA MNAME属性。" -msgid "Ignoring these warnings and proceeding with removal" -msgstr "忽略这些警告并给予清除" +msgid "NS record(s) can be edited in zone apex - '@'. " +msgstr "NS记录可以在带'@'的区域被编辑。" -#, python-format -msgid "" -"Failed to clean memberPrincipal %(principal)s from s4u2proxy entry %(dn)s: " -"%(err)s" -msgstr "从s4u2proxy条目%(dn)s中清除成员主体%(principal)s失败:%(err)s" +msgid "Create new DNS zone (SOA record)." +msgstr "创建新的DNS区域(SOA记录)。" -#, python-format -msgid "Failed to clean up DNA hostname entries for %(master)s: %(err)s" -msgstr "为%(master)s清除DNA主机名条目失败:%(err)s" +msgid "" +"Force DNS zone creation even if nameserver is not resolvable. (Deprecated)" +msgstr "即使命名服务器无法解析,也强制创建DNS区域。(不赞成)" -#, python-format -msgid "Failed to remove server %(master)s from server list: %(err)s" -msgstr "从服务器列表中删除服务器%(master)s失败:%(err)s" +msgid "Force DNS zone creation even if nameserver is not resolvable." +msgstr "即使命名服务器无法解析,也强制创建DNS区域。" -#, python-format -msgid "Failed to clean up Custodia keys for %(master)s: %(err)s" -msgstr "为%(master)s清除Custodia密钥失败:%(err)s" +msgid "Nameserver for reverse zone cannot be a relative DNS name" +msgstr "命名服务器的反向区域不能是一个相对的DNS名" -#, python-format -msgid "Failed to cleanup server principals/keys: %(err)s" -msgstr "清除服务器主体/密钥失败:%(err)s" +msgid "Delete DNS zone (SOA record)." +msgstr "删除DNS区域(SOA记录)。" #, python-format -msgid "Failed to cleanup %(hostname)s DNS entries: %(err)s" -msgstr "清除%(hostname)s DNS条目失败:%(err)s" +msgid "Deleted DNS zone \"%(value)s\"" +msgstr "已删除DNS区域\"%(value)s\"" -msgid "You may need to manually remove them from the tree" -msgstr "你可能需要从树中手动删除它们" +msgid "Modify DNS zone (SOA record)." +msgstr "修改DNS区域(SOA记录)。" -#, python-format -msgid "Forcing removal of %(hostname)s" -msgstr "强制删除%(hostname)s" +msgid "Force nameserver change even if nameserver not in DNS" +msgstr "即使命名服务器不在DNS中,也强制改变它" -msgid "Ignoring topology connectivity errors." -msgstr "忽略拓扑连通性错误。" +msgid "is required" +msgstr "是需要的" -msgid "Server has already been deleted" -msgstr "服务器已被删除" +msgid "Forward zones only" +msgstr "仅正向区域" -msgid "Agreements deleted" -msgstr "协议已删除" +msgid "Search for forward zones only" +msgstr "仅查找正向区域" -msgid "Following segments were not deleted:" -msgstr "下面部分没有被删除:" +msgid "Display information about a DNS zone (SOA record)." +msgstr "显示DNS区域(SOA记录)信息。" -msgid "Check connection to remote IPA server." -msgstr "检测和远程IPA服务器的连接。" +msgid "Disable DNS Zone." +msgstr "禁用DNS区域。" -msgid "Remote server name" -msgstr "远程服务器名称" +#, python-format +msgid "Disabled DNS zone \"%(value)s\"" +msgstr "已禁用DNS区域\"%(value)s\"" -msgid "Remote IPA server hostname" -msgstr "远程IPA服务器主机名" +msgid "Enable DNS Zone." +msgstr "启用DNS区域。" #, python-format -msgid "must be \"%s\"" -msgstr "必须是\"%s\"" +msgid "Enabled DNS zone \"%(value)s\"" +msgstr "已启用DNS区域\"%(value)s\"" -msgid "not allowed to perform server connection check" -msgstr "不允许执行服务器连接检查" +msgid "Add a permission for per-zone access delegation." +msgstr "为每个区访问授权添加一个权限。" -msgid "HBAC rule and local members cannot both be set" -msgstr "HBAC规则和本地成员不能被同时设置" +msgid "Remove a permission for per-zone access delegation." +msgstr "为每个区访问授权移除一个权限。" -msgid "Invalid SELinux user name, only a-Z and _ are allowed" -msgstr "无效的SELinux用户名,仅允许a-Z和_" +msgid "DNS resource record" +msgstr "DNS资源记录" -msgid "Invalid MLS value, must match s[0-15](-s[0-15])" -msgstr "无效的MLS值,必须匹配s[0-15](-s[0-15])" +msgid "DNS resource records" +msgstr "DNS资源记录" -msgid "" -"Invalid MCS value, must match c[0-1023].c[0-1023] and/or c[0-1023]-c[0-c0123]" -msgstr "无效的MCS值,必须匹配c[0-1023].c[0-1023] and/or c[0-1023]-c[0-c0123]" +msgid "DNS Resource Records" +msgstr "DNS资源记录" -msgid "SELinux user map list not found in configuration" -msgstr "SELinux用户映射列表在配置中没有找到" +msgid "DNS Resource Record" +msgstr "DNS资源记录" -#, python-format -msgid "SELinux user %(user)s not found in ordering list (in config)" -msgstr "SELinux用户%(user)s在顺序列表中(配置)没有找到" +msgid "Record name" +msgstr "记录名" -msgid "SELinux User Map rule" -msgstr "SELinux用户映射规则" - -msgid "SELinux User Map rules" -msgstr "SELinux用户映射规则" +msgid "Structured" +msgstr "有条理的" -msgid "SELinux User Maps" -msgstr "SELinux用户映射规则" +msgid "Parse all raw DNS records and return them in a structured way" +msgstr "解析所有的原始DNS记录并以有条理的方式返回它们" -msgid "SELinux User Map" -msgstr "SELinux用户映射规则" +msgid "DS record must not be in zone apex (RFC 4035 section 2.4)" +msgstr "DS记录不得在区域顶点(RFC 4035第2.4节)" -msgid "SELinux User" -msgstr "SELinux用户" +msgid "" +"out-of-zone data: record name must be a subdomain of the zone or a relative " +"name" +msgstr "区域外数据:记录名必须是区域或相对名的一个子域" -msgid "HBAC Rule" -msgstr "HBAC规则" +#, python-format +msgid "" +"owner of %(types)s records should not be a wildcard domain name (RFC 4592 " +"section 4)" +msgstr "%(types)s记录的所有者不应该是一个通配符域名(RFC 4592 第四节)" -msgid "HBAC Rule that defines the users, groups and hostgroups" -msgstr "HBAC规则定义了用户,用户组和主机组" +#, python-format +msgid "" +"Reverse zone for PTR record should be a sub-zone of one the following fully " +"qualified domains: %s" +msgstr "反向区域的PTR记录应该是下面完全其中一个限制域:%s的子区域" #, python-format -msgid "HBAC rule %(rule)s not found" -msgstr "HBAC规则%(rule)s没有找到" +msgid "" +"Reverse zone %(name)s requires exactly %(count)d IP address components, " +"%(user_count)d given" +msgstr "反向区域%(name)s恰好需要%(count)d个IP地址组件,已给出%(user_count)d" -msgid "Create a new SELinux User Map." -msgstr "创建一个新的SELinux用户映射。" +msgid "only master zones can contain records" +msgstr "仅有主区域才可以包含记录" -#, python-format -msgid "Added SELinux User Map \"%(value)s\"" -msgstr "已添加SELinux用户映射\"%(value)s\"" +msgid "only one CNAME record is allowed per name (RFC 2136, section 1.1.5)" +msgstr "每个名称仅允许有一个CNAME记录(RFC 2136,第1.1.5节)" -msgid "Delete a SELinux User Map." -msgstr "删除一个SELinux用户映射。" +msgid "" +"CNAME record is not allowed to coexist with any other record (RFC 1034, " +"section 3.6.2)" +msgstr "CNAME记录不允许与任何其他记录共存(RFC 1034,第3.6.2节)" + +msgid "only one DNAME record is allowed per name (RFC 6672, section 2.4)" +msgstr "每个名称仅允许有一个DNAME记录(RFC 6672,第2.4节)" #, python-format -msgid "Deleted SELinux User Map \"%(value)s\"" -msgstr "已删除SELinux用户映射\"%(value)s\"" +msgid "" +"NS record is not allowed to coexist with an %(type)s record except when " +"located in a zone root record (RFC 2181, section 6.1)" +msgstr "" +"NS记录是不能和一个%(type)s记录共存的,除非它位于根区域记录(RFC 2181,第6." +"节)" -msgid "Modify a SELinux User Map." -msgstr "修改一个SELinux用户映射。" +msgid "" +"DS record requires to coexist with an NS record (RFC 4592 section 4.6, RFC " +"4035 section 2.4)" +msgstr "DS记录需要与一个NS记录共存(RFC 4592第4.6节,RFC 4035第2.4节)" -#, python-format -msgid "Modified SELinux User Map \"%(value)s\"" -msgstr "已修改SELinux用户映射\"%(value)s\"" +msgid "Add new DNS resource record." +msgstr "添加新的DNS资源记录。" -msgid "Search for SELinux User Maps." -msgstr "查找SELinux用户映射。" +msgid "force NS record creation even if its hostname is not in DNS" +msgstr "即使NS记录不在DNS中,也强制创建它。" #, python-format -msgid "%(count)d SELinux User Map matched" -msgid_plural "%(count)d SELinux User Maps matched" -msgstr[0] "已匹配%(count)d个SELinux用户映射" +msgid "Raw value of a DNS record was already set by \"%(name)s\" option" +msgstr "DNS记录的原始值已被设定为\"%(name)s\"选项" -msgid "Display the properties of a SELinux User Map rule." -msgstr "显示一个SELinux用户映射规则的属性。" +msgid "Modify a DNS resource record." +msgstr "修改DNS资源记录。" -msgid "Enable an SELinux User Map rule." -msgstr "启用一个SELinux用户映射规则。" +msgid "DNS zone root record cannot be renamed" +msgstr "DNS根区域记录不能被重命名" + +msgid "DNS records can be only updated one at a time" +msgstr "一次只能更新一条DNS记录" #, python-format -msgid "Enabled SELinux User Map \"%(value)s\"" -msgstr "已启用SELinux用户映射\"%(value)s\"" +msgid "Deleted record \"%(value)s\"" +msgstr "已删除记录\"%(value)s\"" -msgid "Disable an SELinux User Map rule." -msgstr "禁用一个SELinux用户映射规则。" +msgid "Delete DNS resource record." +msgstr "删除DNS资源记录。" + +msgid "" +"Neither --del-all nor options to delete a specific record provided.\n" +"Command help may be consulted for all supported record types." +msgstr "" +"没有提供--del-all或者选项来删除一个特定的记录。\n" +"可以使用命令帮助来查询所有支持的记录类型。" + +msgid "Delete all associated records" +msgstr "删除所有相关记录" #, python-format -msgid "Disabled SELinux User Map \"%(value)s\"" -msgstr "已禁用SELinux用户映射\"%(value)s\"" +msgid "Zone record '%s' cannot be deleted" +msgstr "区域记录'%s'不能被删除" -msgid "Add users and groups to an SELinux User Map rule." -msgstr "向SELinux用户映射规则中添加用户和用户组。" +msgid "Display DNS resource." +msgstr "显示DNS资源。" -msgid "Remove users and groups from an SELinux User Map rule." -msgstr "向SELinux用户映射规则中移除用户和用户组。" +msgid "Search for DNS resources." +msgstr "查找DNS资源。" -msgid "Add target hosts and hostgroups to an SELinux User Map rule." -msgstr "向SELinux用户映射规则中添加目标主机和主机组。" +msgid "Resolve a host name in DNS. (Deprecated)" +msgstr "在DNS中解析主机名。(不赞成)" -msgid "Remove target hosts and hostgroups from an SELinux User Map rule." -msgstr "从一个SELinux用户映射规则中移除目标主机和主机组。" +#, python-format +msgid "Found '%(value)s'" +msgstr "找到'%(value)s'" -msgid "self service permission" -msgstr "自助服务权限" +msgid "Hostname (FQDN)" +msgstr "主机名(FQDN)" -msgid "self service permissions" -msgstr "自助服务权限" +#, python-format +msgid "Host '%(host)s' not found" +msgstr "主机'%(host)s'没有找到" -msgid "Self Service Permissions" -msgstr "自助服务权限" +msgid "DNS configuration options" +msgstr "DNS配置选项" -msgid "Self Service Permission" -msgstr "自助服务权限" +msgid "DNS Global Configuration" +msgstr "DNS全局配置" -msgid "Self-service name" -msgstr "自助服务名" +msgid "Global forwarders" +msgstr "全局转发器" -msgid "Permissions" -msgstr "权限" +msgid "" +"Global forwarders. A custom port can be specified for each forwarder using a " +"standard format \"IP_ADDRESS port PORT\"" +msgstr "" +"全局转发器。使用标准格式\"IP_ADDRESS port PORT\"为每个转发器指定一个自定义端" +"口" -msgid "Permissions to grant (read, write). Default is write." -msgstr "委托权限(读,写)。默认是写。" +msgid "" +"Global forwarding policy. Set to \"none\" to disable any configured global " +"forwarders." +msgstr "全局转发器策略。通过设置\"none\"来禁用全局转发器的所有配置。" -msgid "Attributes" -msgstr "属性" +msgid "Allow synchronization of forward (A, AAAA) and reverse (PTR) records" +msgstr "允许同步正向(A,AAAA)和反向(PTR)记录" -msgid "Attributes to which the permission applies." -msgstr "权限应用属性。" +msgid "Zone refresh interval" +msgstr "区域刷新间隔" -msgid "Add a new self-service permission." -msgstr "添加一个新的自助服务权限。" +msgid "An interval between regular polls of the name server for new DNS zones" +msgstr "命名服务器新的DNS区域定期调查的间隔" -#, python-format -msgid "Added selfservice \"%(value)s\"" -msgstr "已添加自助服务\"%(value)s\"" +msgid "IPA DNS version" +msgstr "IPA DNS版本" -msgid "Delete a self-service permission." -msgstr "删除一个自助服务权限。" +msgid "IPA DNS servers" +msgstr "IPA DNS服务器" -#, python-format -msgid "Deleted selfservice \"%(value)s\"" -msgstr "已删除自助服务\"%(value)s\"" +msgid "List of IPA masters configured as DNS servers" +msgstr "IPA主服务器配置为DNS服务器列表" -msgid "Modify a self-service permission." -msgstr "修改一个自助服务权限。" +msgid "IPA DNSSec key master" +msgstr "IPA DNSSec密钥主机" -#, python-format -msgid "Modified selfservice \"%(value)s\"" -msgstr "已修改自助服务\"%(value)s\"" +msgid "IPA server configured as DNSSec key master" +msgstr "IPA服务器配置为DNSSec密钥主机" -msgid "Search for a self-service permission." -msgstr "查找一个自助服务权限。" +msgid "Global DNS configuration is empty" +msgstr "全局DNS配置是空的" -#, python-format -msgid "%(count)d selfservice matched" -msgid_plural "%(count)d selfservices matched" -msgstr[0] "已匹配%(count)d个自助服务" +msgid "Modify global DNS configuration." +msgstr "修改全局DNS配置。" -msgid "Display information about a self-service permission." -msgstr "显示一个自助服务权限信息。" +msgid "Show the current global DNS configuration." +msgstr "显示当前全局DNS配置。" -msgid "role" -msgstr "角色" +msgid "DNS forward zone" +msgstr "DNS正向区域" -msgid "roles" -msgstr "角色" +msgid "DNS forward zones" +msgstr "DNS正向区域" -msgid "Roles" -msgstr "角色" +msgid "DNS Forward Zones" +msgstr "DNS正向区域" -msgid "Role" -msgstr "角色" +msgid "DNS Forward Zone" +msgstr "DNS正向区域" -msgid "Role name" -msgstr "角色名" +msgid "Create new DNS forward zone." +msgstr "创建新的DNS正向区。" -msgid "A description of this role-group" -msgstr "该角色组的描述" +msgid "Please specify forwarders." +msgstr "请指定转发器。" -msgid "Add a new role." -msgstr "添加一个新角色。" +msgid "Delete DNS forward zone." +msgstr "删除DNS正向区。" #, python-format -msgid "Added role \"%(value)s\"" -msgstr "已添加角色\"%(value)s\"" +msgid "Deleted DNS forward zone \"%(value)s\"" +msgstr "已删除DNS正向区域\"%(value)s\"" -msgid "Delete a role." -msgstr "删除一个角色。" +msgid "Modify DNS forward zone." +msgstr "修改DNS正向区。" -#, python-format -msgid "Deleted role \"%(value)s\"" -msgstr "已删除角色\"%(value)s\"" +msgid "Search for DNS forward zones." +msgstr "查找DNS正向区。" -msgid "Modify a role." -msgstr "修改一个角色。" +msgid "Display information about a DNS forward zone." +msgstr "显示DNS正向区信息。" + +msgid "Disable DNS Forward Zone." +msgstr "禁用DNS正向区。" #, python-format -msgid "Modified role \"%(value)s\"" -msgstr "已修改角色\"%(value)s\"" +msgid "Disabled DNS forward zone \"%(value)s\"" +msgstr "已禁用DNS正向区域\"%(value)s\"" -msgid "Search for roles." -msgstr "查找角色。" +msgid "Enable DNS Forward Zone." +msgstr "启用DNS正向区。" #, python-format -msgid "%(count)d role matched" -msgid_plural "%(count)d roles matched" -msgstr[0] "已匹配%(count)d个角色" +msgid "Enabled DNS forward zone \"%(value)s\"" +msgstr "已启用DNS正向区域\"%(value)s\"" -msgid "Display information about a role." -msgstr "显示一个角色信息。" +msgid "Add a permission for per-forward zone access delegation." +msgstr "为每个正向区访问授权添加一个权限。" -msgid "Add members to a role." -msgstr "向角色中添加成员。" +msgid "Remove a permission for per-forward zone access delegation." +msgstr "为每个正向区访问授权移除一个权限。" -msgid "Remove members from a role." -msgstr "从一个角色中移除成员。" +msgid "IPA DNS records" +msgstr "IPA DNS记录" -msgid "Add privileges to a role." -msgstr "向一个角色中添加特权。" +msgid "IPA location records" +msgstr "IPA位置记录" -msgid "Members that could not be added" -msgstr "不能被添加的成员" +msgid "Update location and IPA server DNS records" +msgstr "更新位置和IPA服务器DNS记录" -msgid "Number of privileges added" -msgstr "已添加特权数" +msgid "Result of the command" +msgstr "命令返回值" -msgid "Remove privileges from a role." -msgstr "从一个角色中移除权限。" +msgid "Do not update records only return expected records" +msgstr "不更新记录只返回预期的记录" -msgid "Number of privileges removed" -msgstr "已移除权限数" +msgid "" +"\n" +"IPA certificate operations\n" +msgstr "" +"\n" +"IPA证书操作\n" -msgid "Realm domains" -msgstr "Realm域" +msgid "" +"\n" +"Implements a set of commands for managing server SSL certificates.\n" +msgstr "" +"\n" +"实现了一组命令来管理服务器的SSL证书。\n" -msgid "Realm Domains" -msgstr "Realm域" +msgid "" +"\n" +"Certificate requests exist in the form of a Certificate Signing Request " +"(CSR)\n" +"in PEM format.\n" +msgstr "" +"\n" +"证书请求以PEM格式的证书签名请求(CSR)的形式存在。\n" -msgid "Add domain" -msgstr "添加域" +msgid "" +"\n" +"The dogtag CA uses just the CN value of the CSR and forces the rest of the\n" +"subject to values configured in the server.\n" +msgstr "" +"\n" +"dogtag CA只是使用CSR的CN值,并强制主题的其他值在服务器中配置。\n" -msgid "Delete domain" -msgstr "删除域" +msgid "" +"\n" +"A certificate is stored with a service principal and a service principal\n" +"needs a host.\n" +msgstr "" +"\n" +"一个证书是以一个服务主体存储,并一个服务主体需要一个主机。\n" -msgid "Modify realm domains." -msgstr "修改realm域。" +msgid "" +"\n" +"In order to request a certificate:\n" +msgstr "" +"\n" +"为了请求一个证书:\n" -msgid "Force adding domain even if not in DNS" -msgstr "即使域在DNS中不存在,也强制添加它" +msgid "" +"\n" +"* The host must exist\n" +"* The service must exist (or you use the --add option to automatically add " +"it)\n" +msgstr "" +"\n" +"* 主机必须存在\n" +"* 服务必须存在(或者你使用--add选项来自动添加它)\n" -#, python-format msgid "" -"DNS zone for each realmdomain must contain SOA or NS records. No records " -"found for: %s" -msgstr "DNS区域的每个realm域必须包括SOA或NS记录。没有找到记录:%s" +"\n" +"SEARCHING:\n" +msgstr "" +"\n" +"查找:\n" -#, python-format -msgid "The following domains do not belong to this realm: %(domains)s" -msgstr "下面的域不属于该realm:%(domains)s" +msgid "" +"\n" +"Certificates may be searched on by certificate subject, serial number,\n" +"revocation reason, validity dates and the issued date.\n" +msgstr "" +"\n" +"证书可能通过证书主题,序列号,撤销原因,有效日期和发布日期来查询。\n" -#, python-format msgid "" -"The realm of the following domains could not be detected: %(domains)s. If " -"these are domains that belong to the this realm, please create a _kerberos " -"TXT record containing \"%(realm)s\" in each of them." +"\n" +"Dates are treated as GMT to match the dates in the certificates.\n" msgstr "" -"下面域的realm不能被检测到:%(domains)s。如果有属于该realm的域,请为它们创建一" -"个包含\"%(realm)s\"的_kerberos TXT记录。" +"\n" +"GMT格式的日期用来匹配证书里的日期。\n" msgid "" -"The --domain option cannot be used together with --add-domain or --del-" -"domain. Use --domain to specify the whole realm domain list explicitly, to " -"add/remove individual domains, use --add-domain/del-domain." +"\n" +"The date format is YYYY-mm-dd.\n" msgstr "" -"--domain选项不能和--add-domain或--del-domain选项一起使用。使用--domain来显示" -"地指定整个realm域列表,添加/删除个别域,使用--add-domain/--del-domain。" +"\n" +"日期格式是YYYY-mm-dd。\n" -msgid "IPA server domain cannot be omitted" -msgstr "IPA服务器域不能被省略" +msgid "" +"\n" +"The following revocation reasons are supported:\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"支持下面的撤销原因:\n" -msgid "IPA server domain cannot be deleted" -msgstr "IPA服务器域不能被删除" +msgid " * 0 - unspecified\n" +msgstr " \n" -msgid "Display the list of realm domains." -msgstr "显示realm域列表。" +msgid " * 1 - keyCompromise\n" +msgstr " \n" -#, python-format -msgid "priority must be a unique value (%(prio)d already used by %(gname)s)" -msgstr "优先权必须是一个唯一值((%(prio)d已被%(gname)s使用)" +msgid " * 2 - cACompromise\n" +msgstr " \n" -msgid "password policy" -msgstr "密码策略" +msgid " * 3 - affiliationChanged\n" +msgstr " \n" -msgid "password policies" -msgstr "密码策略" +msgid " * 4 - superseded\n" +msgstr " \n" -msgid "Password Policies" -msgstr "密码策略" +msgid " * 5 - cessationOfOperation\n" +msgstr " \n" -msgid "Password Policy" -msgstr "密码策略" +msgid " * 6 - certificateHold\n" +msgstr " \n" -msgid "Group" -msgstr "组" +msgid "" +"\n" +"Note that reason code 7 is not used. See RFC 5280 for more details:\n" +msgstr "" +"\n" +"注意没有使用原因码7。查看RFC 5280以获取更多详细信息:\n" -msgid "Manage password policy for specific group" -msgstr "管理指定组的密码策略" +msgid "service" +msgstr "服务" -msgid "Max lifetime (days)" -msgstr "最大生存期(天)" +#, python-format +msgid "Failure decoding Certificate Signing Request: %s" +msgstr "解码证书签名请求失败:%s" -msgid "Maximum password lifetime (in days)" -msgstr "最大密码生存期(天)" +msgid "CA is not configured" +msgstr "CA没有配置" -msgid "Min lifetime (hours)" -msgstr "最小生存期(小时)" +#, python-format +msgid "" +"Principal '%(principal)s' is not permitted to use CA '%(ca)s' with profile " +"'%(profile_id)s' for certificate issuance." +msgstr "" +"主体'%(principal)s'不允许使用含配置文件'%(profile_id)s'的CA '%(ca)s'来发布证" +"书。" -msgid "Minimum password lifetime (in hours)" -msgstr "最小密码生存期(小时)" +msgid "Issuing CA" +msgstr "发行CA" -msgid "History size" -msgstr "历史大小" +msgid "Name of issuing CA" +msgstr "签发的CA名称" -msgid "Password history size" -msgstr "密码历史大小" +msgid "Base-64 encoded certificate." +msgstr "Base-64编码的证书。" -msgid "Character classes" -msgstr "字符类" +msgid "Subject email address" +msgstr "主题电子邮件地址" -msgid "Minimum number of character classes" -msgstr "最小字符类数量" +msgid "Subject DNS name" +msgstr "主题DNS名" -msgid "Min length" -msgstr "最小长度" +msgid "Subject X.400 address" +msgstr "主题X.400地址" -msgid "Minimum length of password" -msgstr "最短密码长度" +msgid "Subject directory name" +msgstr "主题目录名" -msgid "Priority" -msgstr "优先级" +msgid "Subject EDI Party name" +msgstr "主题EDI参与方名称" -msgid "Priority of the policy (higher number means lower priority" -msgstr "策略优先级(数字越大意味着优先级越低" +msgid "Subject URI" +msgstr "主题URI" -msgid "Max failures" -msgstr "最大失败次数" +msgid "Subject IP Address" +msgstr "主题IP地址" -msgid "Consecutive failures before lockout" -msgstr "连续失败后锁定" +msgid "Subject OID" +msgstr "主题OID" -msgid "Failure reset interval" -msgstr "失败重置时间间隔" +msgid "Subject UPN" +msgstr "主题UPN" -msgid "Period after which failure count will be reset (seconds)" -msgstr "一段时间后失败次数将被重置(秒)" +msgid "Subject Kerberos principal name" +msgstr "主题Kerberos主体名" -msgid "Lockout duration" -msgstr "锁定时间" +msgid "Subject Other Name" +msgstr "主题别名" -msgid "Period for which lockout is enforced (seconds)" -msgstr "锁定持续时间(秒)" +msgid "Issuer DN" +msgstr "证书颁发机构名字" -msgid "Maximum password life must be greater than minimum." -msgstr "最小密码生存周期必须比最小值大。" +msgid "Serial number" +msgstr "序列号" -msgid "Add a new group password policy." -msgstr "添加一个新的组密码策略。" +msgid "Serial number in decimal or if prefixed with 0x in hexadecimal" +msgstr "十进制序列号或者以0x为前缀的十六进制序列号" -msgid "Delete a group password policy." -msgstr "删除一个组密码策略。" +msgid "Serial number (hex)" +msgstr "序列号(十六进制)" -msgid "cannot delete global password policy" -msgstr "不能删除全局密码策略" +msgid "Profile ID" +msgstr "配置文件ID" -msgid "Modify a group password policy." -msgstr "修改一个组密码策略。" +msgid "Certificate Profile to use" +msgstr "待使用的证书配置文件" -msgid "priority cannot be set on global policy" -msgstr "优先权布不能在本地策略上设置" +msgid "Request status" +msgstr "请求状态" -msgid "Display information about password policy." -msgstr "显示密码策略信息。" +msgid "Request id" +msgstr "请求号" -msgid "Display effective policy for a specific user" -msgstr "显示一个指定用户的有效策略" +msgid "Submit a certificate signing request." +msgstr "提交一个证书签名请求。" -msgid "Search for group password policies." -msgstr "查找组密码策略。" +msgid "Principal" +msgstr "主体" -#, python-format -msgid "" -"cannot add permission \"%(perm)s\" with bindtype \"%(bindtype)s\" to a " -"privilege" -msgstr "不能给一个特权添加带有绑定类型\"%(bindtype)s\"的权限\"%(perm)s\"" +msgid "Principal for this certificate (e.g. HTTP/test.example.com)" +msgstr "该证书的主体(例如:HTTP/test.example.com)" -msgid "privilege" -msgstr "特权" +msgid "" +"automatically add the principal if it doesn't exist (service principals only)" +msgstr "如果主体不存在则自动添加它(仅对服务主体)" -msgid "privileges" -msgstr "特权" +msgid "'add' option" +msgstr "'add'选项" -msgid "Privileges" -msgstr "特权" +msgid "The principal for this request doesn't exist." +msgstr "该请求的主题不存在。" -msgid "Privilege" -msgstr "特权" +msgid "No Common Name was found in subject of request." +msgstr "在请求的主题中找不到通用名。" -msgid "Privilege name" -msgstr "特权名" +#, python-format +msgid "" +"hostname in subject of request '%(cn)s' does not match principal hostname " +"'%(hostname)s'" +msgstr "请求主题'%(cn)s'的主机名与主体主机名'%(hostname)s'不匹配" -msgid "Privilege description" -msgstr "特权描述" +msgid "DN commonName does not match user's login" +msgstr "DN通用名与用户登录名不匹配" -msgid "Add a new privilege." -msgstr "添加一个新的特权。" +msgid "DN emailAddress does not match any of user's email addresses" +msgstr "DN电子邮件地址不匹配任何用户的电子邮件地址" #, python-format -msgid "Added privilege \"%(value)s\"" -msgstr "已添加特权\"%(value)s\"" +msgid "" +"Insufficient 'write' privilege to the 'userCertificate' attribute of entry " +"'%s'." +msgstr "对条目'%s'的'userCertificate'属性没有'write'权限。" -msgid "Delete a privilege." -msgstr "删除一个特权。" +#, python-format +msgid "subject alt name type %s is forbidden for user principals" +msgstr "主题alt名称类型%s禁止用户主体" #, python-format -msgid "Deleted privilege \"%(value)s\"" -msgstr "已删除特权\"%(value)s\"" +msgid "" +"The service principal for subject alt name %s in certificate request does " +"not exist" +msgstr "在证书请求中主题alt名为%s的服务主体不存在" -msgid "Modify a privilege." -msgstr "修改一个特权。" +#, python-format +msgid "" +"Insufficient privilege to create a certificate with subject alt name '%s'." +msgstr "没有权限创建主题alt名为'%s'的证书。" #, python-format -msgid "Modified privilege \"%(value)s\"" -msgstr "已修改特权\"%(value)s\"" +msgid "Principal '%s' in subject alt name does not match requested principal" +msgstr "在主题alt名中的主体'%s'与请求的主体不匹配" -msgid "Search for privileges." -msgstr "查找特权。" +msgid "RFC822Name does not match any of user's email addresses" +msgstr "RFC822名称与任何用户的电子邮件地址都不匹配" #, python-format -msgid "%(count)d privilege matched" -msgid_plural "%(count)d privileges matched" -msgstr[0] "已匹配%(count)d个特权" +msgid "subject alt name type %s is forbidden for non-user principals" +msgstr "主题alt名称类型%s禁止非用户主体" -msgid "Display information about a privilege." -msgstr "显示一个特权信息。" +#, python-format +msgid "Subject alt name type %s is forbidden" +msgstr "主题alt名称类型%s被禁止" -msgid "Add members to a privilege." -msgstr "向一个特权中添加成员。" +#, python-format +msgid "CA '%s' is disabled" +msgstr "CA'%s'被禁用" -msgid "Add permissions to a privilege." -msgstr "向一个特权中添加权限。" +msgid "Check the status of a certificate signing request." +msgstr "检查证书签名请求的状态。" -msgid "Number of permissions added" -msgstr "已添加权限数" +msgid "Status" +msgstr "状态" -msgid "Remove permissions from a privilege." -msgstr "从特权中移除权限。" +msgid "Revoked" +msgstr "撤销" -msgid "Number of permissions removed" -msgstr "已移除权限数" +msgid "" +"Reason for revoking the certificate (0-10). Type \"ipa help cert\" for " +"revocation reason details. " +msgstr "撤销证书的原因(0-10)。输入\"ipa help cert\"来查看详细撤销原因。" #, python-format -msgid "Unknown command %s" -msgstr "未知的命令%s" +msgid "Owner %s" +msgstr "所有者%s" -msgid "Enable or Disable Anonymous PKINIT." -msgstr "启用或禁用匿名PKINIT。" +msgid "Suppress processing of membership attributes." +msgstr "抑制成员属性的处理。" -msgid "" -"\n" -"Permissions\n" -msgstr "" -"\n" -"权限\n" +msgid "Retrieve an existing certificate." +msgstr "检索一个已存在的证书。" -msgid "" -"\n" -"A permission may not contain other permissions.\n" -msgstr "" -"\n" -"一个权限可能不包含其他权限。\n" +msgid "Output filename" +msgstr "输出文件名" -msgid "" -"\n" -"* A permission grants access to read, write, add, delete, read, search,\n" -" or compare.\n" -"* A privilege combines similar permissions (for example all the permissions\n" -" needed to add a user).\n" -"* A role grants a set of privileges to users, groups, hosts or hostgroups.\n" -msgstr "" -"\n" -"* 权限允许访问读,写,添加,删除,读,查找或比价。\n" -"* 特权结合了相似的权限(例如所有权限需要添加一个用户)\n" -"* 角色为用户,用户组,主机或主机组授予一系列特权。\n" +msgid "File to store the certificate in." +msgstr "存储证书文件。" +#, python-format msgid "" -"\n" -"A permission is made up of a number of different parts:\n" -"\n" -"1. The name of the permission.\n" -"2. The target of the permission.\n" -"3. The rights granted by the permission.\n" -msgstr "" -"\n" -"权限由许多不同部分组成:\n" -"\n" -"1. 权限名。\n" -"2. 权限目标。\n" -"3. 权限授予的权限。\n" +"Certificate with serial number %(serial)s issued by CA '%(ca)s' not found" +msgstr "由CA'%(ca)s'发布序列号为%(serial)s的证书没有找到" -msgid "" -"\n" -"Rights define what operations are allowed, and may be one or more\n" -"of the following:\n" -"1. write - write one or more attributes\n" -"2. read - read one or more attributes\n" -"3. search - search on one or more attributes\n" -"4. compare - compare one or more attributes\n" -"5. add - add a new entry to the tree\n" -"6. delete - delete an existing entry\n" -"7. all - all permissions are granted\n" -msgstr "" -"\n" -"权限定义了允许哪些操作,可能是下面的一个或多个:\n" -"1. 写 - 写一条或多条属性\n" -"2. 读 - 读一条或多条属性\n" -"3. 查找 - 查找一条或多条属性\n" -"4. 比较 - 比较一条或多条属性\n" -"5. 添加 - 添加一条新属性到树中\n" -"6. 删除 - 删除一条已存在的条目\n" -"7. 全部 - 授予的所有权限\n" +msgid "Revoke a certificate." +msgstr "撤销证书。" -msgid "" -"\n" -"Note the distinction between attributes and entries. The permissions are\n" -"independent, so being able to add a user does not mean that the user will\n" -"be editable.\n" -msgstr "" -"\n" -"注意属性和条目之间的区别。权限是独立的,能添加一个用户并不代表该用户是可编辑" -"的。\n" +msgid "7 is not a valid revocation reason" +msgstr "7不是一个有效的撤销原因" -msgid "" -"\n" -"There are a number of allowed targets:\n" -"1. subtree: a DN; the permission applies to the subtree under this DN\n" -"2. target filter: an LDAP filter\n" -"3. target: DN with possible wildcards, specifies entries permission applies " -"to\n" -msgstr "" -"\n" -"有许多允许的目标:\n" -"1. 子树:一个DN;在该DN下应用权限的子树\n" -"2. 目标过滤器:一个LDAP过滤器\n" -"3. 目标:权限适用于带有可能通配符,指定条目的DN\n" - -msgid "" -"\n" -"Additionally, there are the following convenience options.\n" -"Setting one of these options will set the corresponding attribute(s).\n" -"1. type: a type of object (user, group, etc); sets subtree and target " -"filter.\n" -"2. memberof: apply to members of a group; sets target filter\n" -"3. targetgroup: grant access to modify a specific group (such as granting\n" -" the rights to manage group membership); sets target.\n" -msgstr "" -"\n" -"同时,有以下合适的选项。设置其中一个选项将会设置相应的属性。\n" -"1. 类型:对象(用户,用户组等)的类型;设置子树和目标过滤器。\n" -"2. 组: 适用于一个组的成员;设置目标过滤器。\n" -"3. 目标组:允许修改一个指定组(例如授予管理组成员的权限);设置目标。\n" +msgid "Search for existing certificates." +msgstr "查找已存在的证书。" -msgid "" -"\n" -"Managed permissions\n" -msgstr "" -"\n" -"管理权限\n" +msgid "minimum serial number" +msgstr "最小序列号" -msgid "" -"\n" -"Deleting or renaming a managed permission, as well as changing its target,\n" -"is not allowed.\n" -msgstr "" -"\n" -"删除或重命名一个管理权限,同时改变它的目标是不允许的。\n" +msgid "maximum serial number" +msgstr "最大序列号" -msgid "must be enclosed in parentheses" -msgstr "必须括在括号里" +msgid "match the common name exactly" +msgstr "完全匹配常用名" -#, python-format -msgid "\"%s\" is not an object type" -msgstr "\"%s\"不是一个对象类型" +msgid "Primary key only" +msgstr "主键唯一" -#, python-format -msgid "\"%s\" is not a valid permission type" -msgstr "\"%s\"不是一个有效的权限类型" +msgid "Results should contain primary key attribute only (\"certificate\")" +msgstr "结果应该只包括主键属性(\"certificate\")" -msgid "Permission flags" -msgstr "权限标记" +msgid "Time Limit" +msgstr "时间限制" -msgid "permission" -msgstr "权限" +msgid "Time limit of search in seconds (0 is unlimited)" +msgstr "时间限制在几秒钟内的搜索(0代表无限制)" -msgid "permissions" -msgstr "权限" +msgid "Maximum number of entries returned (0 is unlimited)" +msgstr "返回的最大条目数(0代表无限制)" -msgid "Permission" -msgstr "权限" +#, python-format +msgid "%(count)d certificate matched" +msgid_plural "%(count)d certificates matched" +msgstr[0] "已匹配%(count)d个证书" -msgid "Permission name" -msgstr "权限名称" +#, python-format +msgid "Search for certificates with these owner %s." +msgstr "查找含这些所有者%s的证书。" -msgid "Granted rights" -msgstr "授予权限" +#, python-format +msgid "Search for certificates without these owner %s." +msgstr "查找不含这些所有者%s的证书。" -msgid "Rights to grant (read, search, compare, write, add, delete, all)" -msgstr "授予权限(读,查找,比较,写,添加,删除,全部)" +#, python-format +msgid "failed to load certificate: %s" +msgstr "加载证书失败:%s" -msgid "Effective attributes" -msgstr "有效属性" +msgid "ACL name" +msgstr "ACL名称" -msgid "All attributes to which the permission applies" -msgstr "权限可以应用所有属性" +msgid "Enabled" +msgstr "启用" -msgid "Included attributes" -msgstr "包含的属性" +msgid "CA category" +msgstr "CA类别" -msgid "User-specified attributes to which the permission applies" -msgstr "权限可以应用用户指定属性" +msgid "CA category the ACL applies to" +msgstr "ACL应用的CA类别" -msgid "Excluded attributes" -msgstr "排除的属性" +msgid "Profile category" +msgstr "配置文件类别" -msgid "" -"User-specified attributes to which the permission explicitly does not apply" -msgstr "权限明确不能应用到用户指定的属性" +msgid "Profile category the ACL applies to" +msgstr "ACL适用于配置文件类别" -msgid "Default attributes" -msgstr "默认属性" +msgid "User category" +msgstr "用户类别" -msgid "Attributes to which the permission applies by default" -msgstr "权限默认应用的属性" +msgid "User category the ACL applies to" +msgstr "ACL适用于用户类别" -msgid "Bind rule type" -msgstr "绑定规则类型" +msgid "Host category" +msgstr "主机类别" -msgid "Subtree" -msgstr "子树" +msgid "Host category the ACL applies to" +msgstr "ACL适用于主机类别" -msgid "Extra target filter" -msgstr "额外的目标过滤器" +msgid "Service category" +msgstr "服务类别" -msgid "Raw target filter" -msgstr "原始的目标过滤器" +msgid "Service category the ACL applies to" +msgstr "ACL适用于服务类别" -msgid "Target DN" -msgstr "目标DN" +msgid "Profiles" +msgstr "配置文件" -msgid "Target DN subtree" -msgstr "目标DN子树" +msgid "User Groups" +msgstr "用户组" -msgid "Origin DN subtree" -msgstr "原始DN子树" +msgid "Host Groups" +msgstr "主机组" -msgid "Member of group" -msgstr "组成员" +msgid "Services" +msgstr "服务" -msgid "Target members of a group (sets memberOf targetfilter)" -msgstr "组目标成员(设置隶属于目标过滤器)" +msgid "Create a new CA ACL." +msgstr "创建一个新的CA ACL。" -msgid "Target group" -msgstr "目标组" +#, python-format +msgid "Added CA ACL \"%(value)s\"" +msgstr "已添加CA ACL\"%(value)s\"" -msgid "Type of IPA object (sets subtree and objectClass targetfilter)" -msgstr "IPA目标类型(设置子树和对象类目标过滤器)" +msgid "Delete a CA ACL." +msgstr "删除一个CA ACL。" #, python-format -msgid "Deprecated; use %s" -msgstr "已弃用;使用%s" +msgid "Deleted CA ACL \"%(value)s\"" +msgstr "已删除CA ACL\"%(value)s\"" -#, python-format -msgid "Permission with unknown flag %s may not be modified or removed" -msgstr "带有标记%s的权限可能不能被修改或删除" +msgid "default CA ACL can be only disabled" +msgstr "默认的CA ACL只可以被禁用" -msgid "A SYSTEM permission may not be modified or removed" -msgstr "系统权限可能不能被修改或删除" +msgid "Modify a CA ACL." +msgstr "修改一个CA ACL。" #, python-format -msgid "Entry %s not found" -msgstr "条目%s没有找到" +msgid "Modified CA ACL \"%(value)s\"" +msgstr "已修改CA ACL\"%(value)s\"" -#, python-format -msgid "The ACI for permission %(name)s was not found in %(dn)s " -msgstr "ACI权限%(name)s在%(dn)s中没有找到" +msgid "CA category cannot be set to 'all' while there are allowed CAs" +msgstr "CA类别不能设置为all',虽然有允许CAs" msgid "" -"cannot specify full target filter and extra target filter simultaneously" -msgstr "不能同时指定完整的目标滤波器和额外的目标滤波器" - -#, python-format -msgid "option was renamed; use %s" -msgstr "选项已被重命名;使用%s" - -#, python-format -msgid "Cannot use %(old_name)s with %(new_name)s" -msgstr "不能使用%(old_name)s和%(new_name)s" +"profile category cannot be set to 'all' while there are allowed profiles" +msgstr "配置文件类别不能设置为all',虽然有允许配置文件" -#, python-format -msgid "%s: group not found" -msgstr "%s:找不到组" +msgid "user category cannot be set to 'all' while there are allowed users" +msgstr "用户类别不能设置为all',虽然有允许用户" -msgid "target and targetgroup are mutually exclusive" -msgstr "目标和目标组是互斥的" +msgid "host category cannot be set to 'all' while there are allowed hosts" +msgstr "主机类别不能设置为all',虽然有允许主机" -msgid "subtree and type are mutually exclusive" -msgstr "子树和类型是互斥的" +msgid "" +"service category cannot be set to 'all' while there are allowed services" +msgstr "服务类别不能设置为all',虽然有允许服务" -msgid "Bad search filter" -msgstr "无效的搜索过滤器" +msgid "Search for CA ACLs." +msgstr "查找CA ACLs。" #, python-format -msgid "Entry %s does not exist" -msgstr "条目%s不存在" +msgid "%(count)d CA ACL matched" +msgid_plural "%(count)d CA ACLs matched" +msgstr[0] "已匹配%(count)d个CA ACL" -msgid "" -"there must be at least one target entry specifier (e.g. target, " -"targetfilter, attrs)" -msgstr "必须有至少一个目标条目说明符(例如:目标,目标过滤器,属性)" +msgid "Display the properties of a CA ACL." +msgstr "显示一个CA ACL的属性。" -msgid "Add a system permission without an ACI (internal command)" -msgstr "添加一个没有ACI的系统权限(内部命令)" +msgid "Enable a CA ACL." +msgstr "启用一个CA ACL。" #, python-format -msgid "Added permission \"%(value)s\"" -msgstr "已添加权限\"%(value)s\"" - -msgid "Add a new permission." -msgstr "添加一个新的权限。" +msgid "Enabled CA ACL \"%(value)s\"" +msgstr "已启用CA ACL\"%(value)s\"" -msgid "attrs and included attributes are mutually exclusive" -msgstr "属性和包含的属性是互斥的" +msgid "Disable a CA ACL." +msgstr "禁用一个CA ACL。" #, python-format -msgid "Cannot store permission ACI to %s" -msgstr "不能存储权限ACI到%s" +msgid "Disabled CA ACL \"%(value)s\"" +msgstr "已禁用CA ACL\"%(value)s\"" -msgid "Delete a permission." -msgstr "删除一个权限。" +msgid "Add users and groups to a CA ACL." +msgstr "向一个CA ACL中添加用户和用户组。" #, python-format -msgid "Deleted permission \"%(value)s\"" -msgstr "已删除权限\"%(value)s\"" +msgid "%i user or group added." +msgstr "%i用户或组已添加。" -msgid "force delete of SYSTEM permissions" -msgstr "强制删除系统权限" +#, python-format +msgid "%i users or groups added." +msgstr "%i用户或用户组已添加。" -msgid "cannot delete managed permissions" -msgstr "不能删除管理权限" +msgid "users cannot be added when user category='all'" +msgstr "当用户类别='all'时用户不能被添加" + +msgid "Remove users and groups from a CA ACL." +msgstr "从一个CA ACL中移除用户和用户组。" #, python-format -msgid "ACI of permission %s was not found" -msgstr "ACI权限%s没有找到" +msgid "%i user or group removed." +msgstr "%i用户或组已移除。" -msgid "Modify a permission." -msgstr "修改一个权限。" +#, python-format +msgid "%i users or groups removed." +msgstr "%i用户或用户组已移除。" + +msgid "Add target hosts and hostgroups to a CA ACL." +msgstr "向一个CA ACL中添加目标主机和主机组。" #, python-format -msgid "Modified permission \"%(value)s\"" -msgstr "已修改权限\"%(value)s\"" +msgid "%i host or hostgroup added." +msgstr "%i主机或主机组已添加。" -msgid "cannot rename managed permissions" -msgstr "不能重命名管理权限" +#, python-format +msgid "%i hosts or hostgroups added." +msgstr "%i主机或主机组已添加。" -msgid "not modifiable on managed permissions" -msgstr "管理权限没有修改" +msgid "hosts cannot be added when host category='all'" +msgstr "当主机类别='all'时主机不能被添加" -msgid "only available on managed permissions" -msgstr "仅在管理权限中可用" +msgid "Remove target hosts and hostgroups from a CA ACL." +msgstr "从一个CA ACL中移除目标主机和主机组。" -msgid "attrs and included/excluded attributes are mutually exclusive" -msgstr "属性和包含/排除属性是互斥的" +#, python-format +msgid "%i host or hostgroup removed." +msgstr "%i主机或主机组已移除。" -msgid "cannot set bindtype for a permission that is assigned to a privilege" -msgstr "不能为已分配一个特权的权限设置绑定类型" +#, python-format +msgid "%i hosts or hostgroups removed." +msgstr "%i主机或主机组已移除。" -msgid "Search for permissions." -msgstr "查找权限。" +msgid "Add services to a CA ACL." +msgstr "向一个CA ACL中添加服务。" #, python-format -msgid "%(count)d permission matched" -msgid_plural "%(count)d permissions matched" -msgstr[0] "已匹配%(count)d个权限" +msgid "%i service added." +msgstr "%i服务已添加。" -msgid "Display information about a permission." -msgstr "显示一个权限信息。" +#, python-format +msgid "%i services added." +msgstr "%i服务已添加。" -msgid "Set a user's password." -msgstr "设置一个用户的密码。" +msgid "services cannot be added when service category='all'" +msgstr "当服务类别='all'时服务不能被添加" -msgid "User name" -msgstr "用户名" +msgid "Remove services from a CA ACL." +msgstr "从一个CA ACL中移除服务。" -msgid "New Password" -msgstr "新密码" +#, python-format +msgid "%i service removed." +msgstr "%i服务已移除。" -msgid "Current Password" -msgstr "当前密码" +#, python-format +msgid "%i services removed." +msgstr "%i服务已移除。" -msgid "OTP" -msgstr "OTP" +msgid "Failed profiles" +msgstr "错误的配置文件" -msgid "One Time Password" -msgstr "一次性密码" +msgid "Add profiles to a CA ACL." +msgstr "向一个CA ACL中添加配置文件。" #, python-format -msgid "Changed password for \"%(value)s\"" -msgstr "已改变\"%(value)s\"的密码" +msgid "%i profile added." +msgstr "%i配置文件已添加。" -msgid "Invalid credentials" -msgstr "无效的证书" +#, python-format +msgid "%i profiles added." +msgstr "%i配置文件已添加。" -msgid "" -"\n" -"OTP Tokens\n" -msgstr "" -"\n" -"OTP令牌\n" +msgid "profiles cannot be added when profile category='all'" +msgstr "当配置文件类别='all'时配置文件不能被添加" -msgid "" -"\n" -"Manage OTP tokens.\n" -msgstr "" -"\n" -"管理OTP 令牌。\n" +msgid "Remove profiles from a CA ACL." +msgstr "从一个CA ACL中移除配置文件。" -msgid "" -"\n" -"IPA supports the use of OTP tokens for multi-factor authentication. This\n" -"code enables the management of OTP tokens.\n" -msgstr "" -"\n" -"IPA支持使用OTP令牌来多因素认证。这个码能管理OTP令牌。\n" +#, python-format +msgid "%i profile removed." +msgstr "%i配置文件已移除。" -msgid "OTP token" -msgstr "OTP令牌" +#, python-format +msgid "%i profiles removed." +msgstr "%i配置文件已移除。" -msgid "OTP tokens" -msgstr "OTP令牌" +msgid "Add CAs to a CA ACL." +msgstr "向一个CA ACL中添加CAs。" -msgid "OTP Tokens" -msgstr "OTP令牌" +#, python-format +msgid "%i CA added." +msgstr "%iCA已添加。" -msgid "OTP Token" -msgstr "OTP令牌" +#, python-format +msgid "%i CAs added." +msgstr "%iCAs已添加。" -msgid "Unique ID" -msgstr "唯一ID" +msgid "CAs cannot be added when CA category='all'" +msgstr "当CA类别='all'时CAs不能被添加" -msgid "Type of the token" -msgstr "令牌类型" +msgid "Remove CAs from a CA ACL." +msgstr "从一个CA ACL中移除CAs。" -msgid "Token description (informational only)" -msgstr "令牌描述(只是信息)" +#, python-format +msgid "%i CA removed." +msgstr "%iCA已移除。" -msgid "Owner" -msgstr "所有者" +#, python-format +msgid "%i CAs removed." +msgstr "%iCAs已移除。" -msgid "Assigned user of the token (default: self)" -msgstr "分配用户令牌(默认:自己)" +msgid "" +"\n" +"Baseuser\n" +"\n" +"This contains common definitions for user/stageuser\n" +msgstr "" +"\n" +"基类用户\n" +"\n" +"这包含了用户/计划用户常见的定义\n" -msgid "Manager" -msgstr "管理者" +msgid "Kerberos keys available" +msgstr "Kerberos密码可用" -msgid "Assigned manager of the token (default: self)" -msgstr "分配管理者令牌(默认:自己)" +msgid "must be TRUE or FALSE" +msgstr "必须是TRUE或FALSE" -msgid "Disabled" -msgstr "禁用" +msgid "First name" +msgstr "名" -msgid "Mark the token as disabled (default: false)" -msgstr "令牌标记为禁用(默认:错误的)" +msgid "Last name" +msgstr "姓" -msgid "Validity start" -msgstr "有效期开始于" +msgid "Full name" +msgstr "全名" -msgid "First date/time the token can be used" -msgstr "令牌被第一次使用" +msgid "Display name" +msgstr "显示名称" -msgid "Validity end" -msgstr "有效期结束于" +msgid "Initials" +msgstr "名字的首字母" -msgid "Last date/time the token can be used" -msgstr "令牌被最后一次使用" +msgid "Kerberos principal expiration" +msgstr "Kerberos主体过期" -msgid "Vendor" -msgstr "供应商" +msgid "Email address" +msgstr "邮件地址" -msgid "Token vendor name (informational only)" -msgstr "令牌供应商名称(只是信息)" +msgid "Password" +msgstr "密码" -msgid "Model" -msgstr "模式" +msgid "Prompt to set the user password" +msgstr "提示设置用户密码" -msgid "Token model (informational only)" -msgstr "令牌模式(只是信息)" +msgid "Generate a random user password" +msgstr "生成一个随机用户密码" -msgid "Serial" -msgstr "序列号" +msgid "User ID Number (system will assign one if not provided)" +msgstr "用户ID号码(如果没有提供系统会分配一个)" -msgid "Token serial (informational only)" -msgstr "令牌序列号(只是信息)" +msgid "Street address" +msgstr "街道地址" -msgid "Key" -msgstr "键" +msgid "City" +msgstr "城市" -msgid "Token secret (Base32; default: random)" -msgstr "令牌密码(Base32;默认:随机)" +msgid "State/Province" +msgstr "州/省" -msgid "Algorithm" -msgstr "算法" +msgid "Telephone Number" +msgstr "电话号码" -msgid "Token hash algorithm" -msgstr "令牌散列算法" +msgid "Mobile Telephone Number" +msgstr "移动电话号码" -msgid "Digits" -msgstr "数字" +msgid "Pager Number" +msgstr "传真号码" -msgid "Number of digits each token code will have" -msgstr "每个令牌码拥有的数字个数" - -msgid "Clock offset" -msgstr "时钟偏移量" +msgid "Fax Number" +msgstr "传真号码" -msgid "TOTP token / FreeIPA server time difference" -msgstr "TOTP令牌/FreeIPA服务器时差" +msgid "Org. Unit" +msgstr "组织单位" -msgid "Clock interval" -msgstr "时间间隔" +msgid "Job Title" +msgstr "职称" -msgid "Length of TOTP token code validity" -msgstr "TOTP令牌码有效长度" +msgid "Manager" +msgstr "管理者" -msgid "Counter" -msgstr "计数器" +msgid "Car License" +msgstr "汽车执照" -msgid "Initial counter for the HOTP token" -msgstr "HOTP令牌初始计数器" +msgid "User authentication types" +msgstr "用户认证类型" -msgid "Add a new OTP token." -msgstr "添加一个新的OTP令牌。" +msgid "Types of supported user authentication" +msgstr "支持的用户认证类型" -#, python-format -msgid "Added OTP token \"%(value)s\"" -msgstr "已添加OTP令牌\"%(value)s\"" +msgid "" +"User category (semantics placed on this attribute are for local " +"interpretation)" +msgstr "用户类别(该属性的语义是就近解读)" -msgid "(deprecated)" -msgstr "(弃用)" +msgid "RADIUS proxy configuration" +msgstr "RADIUS代理配置" -msgid "Do not display QR code" -msgstr "不显示二维码" +msgid "RADIUS proxy username" +msgstr "RADIUS代理名称" -msgid "cannot be empty" -msgstr "不能为空" +msgid "Department Number" +msgstr "部门编号" -msgid "Delete an OTP token." -msgstr "删除一个OTP令牌。" +msgid "Employee Number" +msgstr "员工编号" -#, python-format -msgid "Deleted OTP token \"%(value)s\"" -msgstr "已删除OTP令牌\"%(value)s\"" +msgid "Employee Type" +msgstr "员工类型" -msgid "Modify a OTP token." -msgstr "修改一个OTP令牌。" +msgid "Preferred Language" +msgstr "首选语言" #, python-format -msgid "Modified OTP token \"%(value)s\"" -msgstr "已修改OTP令牌\"%(value)s\"" - -msgid "Search for OTP token." -msgstr "查找OTP令牌。" +msgid "invalid e-mail format: %(email)s" +msgstr "无效的电子邮件格式:%(email)s" #, python-format -msgid "%(count)d OTP token matched" -msgid_plural "%(count)d OTP tokens matched" -msgstr[0] "已匹配%(count)d个OTP令牌" +msgid "manager %(manager)s not found" +msgstr "管理员%(manager)s没有找到" -msgid "Display information about an OTP token." -msgstr "显示一个OTP令牌信息。" +msgid "Failed members" +msgstr "失败的成员" -msgid "Add users that can manage this token." -msgstr "添加可以管理该令牌的用户" +msgid "Member users" +msgstr "成员用户" -msgid "Remove users that can manage this token." -msgstr "移除可以管理该令牌的用户。" +msgid "Member groups" +msgstr "成员组" -msgid "" -"\n" -"Misc plug-ins\n" -msgstr "" -"\n" -"Misc插件\n" +msgid "Member of groups" +msgstr "组成员" -#, python-format -msgid "" -"Kerberos principal %s already exists. Use 'ipa user-mod' to set it manually." -msgstr "Kerberos主体%s已存在。使用'ipa user-mod'来手动设置它。" +msgid "Member hosts" +msgstr "成员主机" -#, python-format -msgid "" -"Unable to determine if Kerberos principal %s already exists. Use 'ipa user-" -"mod' to set it manually." -msgstr "不能确定Kerberos主体%s是否存在。使用'ipa user-mod'来手动设置它。" +msgid "Member host-groups" +msgstr "主机组成员" -msgid "" -"Failed to add user to the default group. Use 'ipa group-add-member' to add " -"manually." -msgstr "添加用户到默认组失败。使用'ipa group-add-member'来手动添加。" +msgid "Member of host-groups" +msgstr "主机组成员" -msgid "Migration of LDAP search reference is not supported." -msgstr "LDAP搜索帮助移植不支持。" +msgid "Permissions" +msgstr "权限" -#, python-format -msgid "%(user)s is not a POSIX user" -msgstr "%(user)s不是一个POSIX用户" +msgid "Roles" +msgstr "角色" -msgid "" -". Check GID of the existing group. Use --group-overwrite-gid option to " -"overwrite the GID" -msgstr "检查存在组的GID。使用--group-overwrite-gid选项来覆盖GID" +msgid "Sudo Command Groups" +msgstr "Sudo命令组" -msgid "Invalid LDAP URI." -msgstr "无效的LDAP URI。" +msgid "Granting privilege to roles" +msgstr "给角色授予特权" -msgid "Migrate users and groups from DS to IPA." -msgstr "将DS中的用户和用户组移植到IPA。" +msgid "Member netgroups" +msgstr "成员网络组" -msgid "LDAP URI" -msgstr "LDAP URI" +msgid "Member of netgroups" +msgstr "网络组成员" -msgid "Password" -msgstr "密码" +msgid "Member services" +msgstr "成员服务" -msgid "bind password" -msgstr "绑定密码" +msgid "Member service groups" +msgstr "成员服务组" -msgid "Bind DN" -msgstr "绑定DN" +msgid "Member HBAC service" +msgstr "成员HBAC服务" -msgid "User container" -msgstr "用户容器" +msgid "Member HBAC service groups" +msgstr "成员HBAC服务组" -msgid "DN of container for users in DS relative to base DN" -msgstr "在DS中与基类DN相关的用户容器DN" +msgid "Indirect Member users" +msgstr "间接成员用户" -msgid "Group container" -msgstr "组容器" +msgid "Indirect Member groups" +msgstr "间接成员组" -msgid "DN of container for groups in DS relative to base DN" -msgstr "在DS中与基类DN相关的用户组容器DN" +msgid "Indirect Member hosts" +msgstr "间接成员主机" -msgid "User object class" -msgstr "用户对象类" +msgid "Indirect Member host-groups" +msgstr "间接成员主机组" -msgid "Objectclasses used to search for user entries in DS" -msgstr "在DS中用于查找用户条目的对象类" +msgid "Indirect Member of roles" +msgstr "间接角色成员" -msgid "Group object class" -msgstr "组对象类" +msgid "Indirect Member permissions" +msgstr "间接成员权限" -msgid "Objectclasses used to search for group entries in DS" -msgstr "在DS中用户查找用户组条目的对象类" +msgid "Indirect Member HBAC service" +msgstr "间接成员HBAC服务" -msgid "Ignore user object class" -msgstr "忽略用户对象类" +msgid "Indirect Member HBAC service group" +msgstr "间接成员HBAC服务组" -msgid "Objectclasses to be ignored for user entries in DS" -msgstr "在DS中被用户条目所忽略的对象类" +msgid "Indirect Member netgroups" +msgstr "间接成员网络组" -msgid "Ignore user attribute" -msgstr "忽略用户属性" +msgid "Failed source hosts/hostgroups" +msgstr "失败的源主机/主机组" -msgid "Attributes to be ignored for user entries in DS" -msgstr "在DS中被用户条目所忽略的属性" +msgid "Failed hosts/hostgroups" +msgstr "失败的主机/主机组" -msgid "Ignore group object class" -msgstr "忽略组对象类" +msgid "Failed users/groups" +msgstr "失败的用户/用户组" -msgid "Objectclasses to be ignored for group entries in DS" -msgstr "在DS中被用户组条目所忽略的对象类" +msgid "Failed service/service groups" +msgstr "失败的服务/服务组" -msgid "Ignore group attribute" -msgstr "忽略组属性" +msgid "Failed to remove" +msgstr "移除失败" -msgid "Attributes to be ignored for group entries in DS" -msgstr "在DS中被用户组条目所忽略的属性" +msgid "Failed RunAs" +msgstr "作为其他用户运行失败" -msgid "Overwrite GID" -msgstr "覆盖GID" +msgid "Failed RunAsGroup" +msgstr "作为其他用户组运行失败" -msgid "" -"When migrating a group already existing in IPA domain overwrite the group " -"GID and report as success" -msgstr "当移植一个在IPA域中已存在的组时覆盖组GID并报告成功" +msgid "Invalid format. Should be name=value" +msgstr "无效的格式。应该是“名称=值”" -msgid "LDAP schema" -msgstr "LDAP模式" +msgid "External host" +msgstr "外部主机" -msgid "" -"The schema used on the LDAP server. Supported values are RFC2307 and " -"RFC2307bis. The default is RFC2307bis" -msgstr "" -"用在LDAP服务器上的模式。支持值是RFC2307和RFC2307bis。默认值时RFC2307bis" +msgid "An IPA master host cannot be deleted or disabled" +msgstr "IPA主主机不能被删除或禁用" -msgid "Continue" -msgstr "连续" +msgid "entry" +msgstr "条目" -msgid "" -"Continuous operation mode. Errors are reported but the process continues" -msgstr "连续操作模式。报告错误但这个过程仍在继续" +msgid "entries" +msgstr "条目" -msgid "Base DN" -msgstr "基DN" +msgid "Entry" +msgstr "条目" -msgid "Base DN on remote LDAP server" -msgstr "远程LDAP服务器上的基DN" +#, python-format +msgid "container entry (%(container)s) not found" +msgstr "容器条目(%(container)s)没有找到" -msgid "Ignore compat plugin" -msgstr "忽略兼容插件" - -msgid "Allows migration despite the usage of compat plugin" -msgstr "即使使用兼容插件也允许迁移" - -msgid "CA certificate" -msgstr "CA证书" - -msgid "Load CA certificate of LDAP server from FILE" -msgstr "从文件加载LDAP服务器的CA证书" +#, python-format +msgid "%(parent)s: %(oname)s not found" +msgstr "%(parent)s:%(oname)s没有找到" -msgid "Add to default group" -msgstr "添加到默认组" +#, python-format +msgid "%(pkey)s: %(oname)s not found" +msgstr "%(pkey)s:%(oname)s没有找到" -msgid "Add migrated users without a group to a default group (default: true)" -msgstr "添加没有组的移植用户到一个默认组(默认:正确的)" +#, python-format +msgid "%(oname)s with name \"%(pkey)s\" already exists" +msgstr "名为\"%(pkey)s\"的%(oname)s已存在" -msgid "Search scope" -msgstr "范围查找" +#, python-format +msgid "attribute \"%(attribute)s\" not allowed" +msgstr "不支持属性\"%(attribute)s\"" msgid "" -"LDAP search scope for users and groups: base, onelevel, or subtree. Defaults " -"to onelevel" -msgstr "用户和用户组的LDAP范围查找:基,一级,或子树。默认是一级" - -msgid "Lists of objects migrated; categorized by type." -msgstr "对象移植列表;按类型分类。" +"Set an attribute to a name/value pair. Format is attr=value.\n" +"For multi-valued attributes, the command replaces the values already present." +msgstr "" +"一个属性设置为一个名称/值对。格式是属性=值。对于多值属性,命令替换已存在的" +"值。" -msgid "Lists of objects that could not be migrated; categorized by type." -msgstr "不能移植的对象列表;按类型分类。" +msgid "" +"Add an attribute/value pair. Format is attr=value. The attribute\n" +"must be part of the schema." +msgstr "添加一个属性/值对。格式是属性=值。属性必须时模式的一部分。" -msgid "False if migration mode was disabled." -msgstr "如果移植模式是禁用的,则错误" +msgid "attribute is not configurable" +msgstr "属性没有配置" -msgid "False if migration fails because the compatibility plug-in is enabled." -msgstr "如果移植失败是因为启用了兼容插件,则错误" +msgid "No such attribute on this entry" +msgstr "该条目没有这样的属性" -#, python-format -msgid "%s to exclude from migration" -msgstr "不移植%s" +msgid "Continuous mode: Don't stop on errors." +msgstr "连续模式:有错误不停止。" -msgid "" -"search results for objects to be migrated\n" -"have been truncated by the server;\n" -"migration process might be incomplete\n" -msgstr "查询待移植对象的结果被服务器拦截;移植过程可能没有完成\n" +msgid "Rights" +msgstr "权限" -#, python-format msgid "" -"%(container)s LDAP search did not return any result (search base: " -"%(search_base)s, objectclass: %(objectclass)s)" -msgstr "" -"%(container)s LDAP搜索没有返回任何结果(搜索基:%(search_base)s,对象类: " -"%(objectclass)s)" +"Display the access rights of this entry (requires --all). See ipa man page " +"for details." +msgstr "显示该条目的访问权限(需要--all)。更详细的信息请查看ipa帮助页。" -msgid "Could not read UPG Definition originfilter. Check your permissions." -msgstr "不能读UPG原过滤器定义。检查你的权限。" +msgid "Rename" +msgstr "重命名" -msgid "Name of object to export" -msgstr "导出对象的名称" +#, python-format +msgid "Rename the %(ldap_obj_name)s object" +msgstr "重命名%(ldap_obj_name)s对象" -msgid "Name of method to export" -msgstr "导出方法的名称" +msgid "the entry was deleted while being modified" +msgstr "正被修改的条目已被删除" -msgid "Name of command to export" -msgstr "导出命令的名称" +#, python-format +msgid "member %s" +msgstr "成员%s" -msgid "Dict of JSON encoded IPA Objects" -msgstr "JSON编码IPA对象字典" +#, python-format +msgid "%s to add" +msgstr "待添加的%s" -msgid "Dict of JSON encoded IPA Methods" -msgstr "JSON编码IPA方法字典" +msgid "Members that could not be added" +msgstr "不能被添加的成员" -msgid "Dict of JSON encoded IPA Commands" -msgstr "JSON编码IPA命令字典" +msgid "Number of members added" +msgstr "已添加的成员数" -msgid "Your session has expired. Please re-login." -msgstr "你的会话已过期。请重新登录。" +#, python-format +msgid "%s to remove" +msgstr "待移除的%s" -msgid "Apply" -msgstr "应用" +msgid "Members that could not be removed" +msgstr "不能被移除的成员" -msgid "Rebuild auto membership" -msgstr "重建自动成员" +msgid "Number of members removed" +msgstr "已移除成员数" -msgid "Are you sure you want to rebuild auto membership?" -msgstr "你确定要重建自动成员吗?" +#, python-format +msgid "Results should contain primary key attribute only (\"%s\")" +msgstr "结果应该只包括主键属性(\"%s\")" -msgid "Automember rebuild membership task completed" -msgstr "自动成员重建成员关系任务已完成" +#, python-format +msgid "" +"Search for %(searched_object)s with these %(relationship)s %(ldap_object)s." +msgstr "查找有这些%(relationship)s %(ldap_object)s的%(searched_object)s。" -msgid "Are you sure you want to proceed with the action?" -msgstr "你确定要执行该操作吗?" +#, python-format +msgid "" +"Search for %(searched_object)s without these %(relationship)s " +"%(ldap_object)s." +msgstr "查找没有%(relationship)s %(ldap_object)s的%(searched_object)s。" -#, python-brace-format -msgid "Are you sure you want to delete ${object}?" -msgstr "你确定要删除${object}?" +msgid "added attribute value to entry %(value)" +msgstr "已向条目%(value)添加属性值" -#, python-brace-format -msgid "Are you sure you want to disable ${object}?" -msgstr "你确定要禁用${object}?" +#, python-format +msgid "'%(attr)s' already contains one or more values" +msgstr "'%(attr)s'已包含一个或多个值" -#, python-brace-format -msgid "Are you sure you want to enable ${object}?" -msgstr "你确定要启用${object}?" +msgid "removed attribute values from entry %(value)" +msgstr "已从条目%(value)移除属性值" -msgid "Actions" -msgstr "操作" +msgid "one or more values to remove" +msgstr "待移除的一个或多个值" -#, python-brace-format -msgid "Add RunAs ${other_entity} into ${entity} ${primary_key}" -msgstr "添加RunAs ${other_entity}到${entity} ${primary_key}" +msgid "operation not defined" +msgstr "操作没有定义" -#, python-brace-format -msgid "Add RunAs Groups into ${entity} ${primary_key}" -msgstr "添加RunAs用户组到${entity} ${primary_key}" +#, python-format +msgid "not allowed to perform operation: %s" +msgstr "不允许执行操作:%s" -#, python-brace-format -msgid "Add ${other_entity} Managing ${entity} ${primary_key}" -msgstr "添加${other_entity}管理${entity} ${primary_key}" +msgid "No such virtual command" +msgstr "没有这样的虚拟命令" -#, python-brace-format -msgid "Add ${other_entity} into ${entity} ${primary_key}" -msgstr "添加${other_entity}到${entity} ${primary_key}" +msgid "" +"\n" +"Vaults\n" +msgstr "" +"\n" +"库\n" -#, python-brace-format -msgid "Add Allow ${other_entity} into ${entity} ${primary_key}" -msgstr "添加允许${other_entity}到${entity} ${primary_key}" +msgid "" +"\n" +"Manage vaults.\n" +msgstr "" +"\n" +"管理库。\n" -#, python-brace-format -msgid "Add Deny ${other_entity} into ${entity} ${primary_key}" -msgstr "添加阻止${other_entity}到${entity} ${primary_key}" +msgid "" +"\n" +"Vault is a secure place to store a secret.\n" +msgstr "" +"\n" +"库是一个用来存储密码的安全地方。\n" -#, python-brace-format -msgid "Add ${entity} ${primary_key} into ${other_entity}" -msgstr "添加${entity} ${primary_key}到${other_entity}" +msgid "" +"\n" +"Based on the ownership there are three vault categories:\n" +"* user/private vault\n" +"* service vault\n" +"* shared vault\n" +msgstr "" +"\n" +"基于所有者管理有三种库类别:\n" +"* 用户/私有库\n" +"* 服务库\n" +"* 共享库\n" -#, python-brace-format -msgid "${count} item(s) added" -msgstr "${count} item(s)已添加" +msgid "" +"\n" +"User vaults are vaults owned used by a particular user. Private\n" +"vaults are vaults owned the current user. Service vaults are\n" +"vaults owned by a service. Shared vaults are owned by the admin\n" +"but they can be used by other users or services.\n" +msgstr "" +"\n" +"用户库被特定用户拥有并使用。私有库被当前用户拥有。服务库被一个服务拥有。共享" +"库被管理员拥有但可以被其他用户或服务使用。\n" -msgid "Direct Membership" -msgstr "直接成员" +msgid "" +"\n" +"Based on the security mechanism there are three types of\n" +"vaults:\n" +"* standard vault\n" +"* symmetric vault\n" +"* asymmetric vault\n" +msgstr "" +"\n" +"基于安全机制有三种库类型:\n" +"* 标准库\n" +"* 对称库\n" +"* 非对称库\n" -#, python-brace-format -msgid "Filter available ${other_entity}" -msgstr "${other_entity}过滤器可用" +msgid "" +"\n" +"Standard vault uses a secure mechanism to transport and\n" +"store the secret. The secret can only be retrieved by users\n" +"that have access to the vault.\n" +msgstr "" +"\n" +"标准库使用一种安全机制来传输和存储密码。密码仅能被有权限访问该库的用户检" +"索。\n" -msgid "Indirect Membership" -msgstr "间接成员" +msgid "" +"\n" +"Symmetric vault is similar to the standard vault, but it\n" +"pre-encrypts the secret using a password before transport.\n" +"The secret can only be retrieved using the same password.\n" +msgstr "" +"\n" +"对称库和标准库类似,但它在传输前会使用一个密码来预加密该密码。密码仅能使用相" +"同的密码来检索。\n" -msgid "No entries." -msgstr "没有条目。" +msgid "" +"\n" +"Asymmetric vault is similar to the standard vault, but it\n" +"pre-encrypts the secret using a public key before transport.\n" +"The secret can only be retrieved using the private key.\n" +msgstr "" +"\n" +"非对称库和标准库类似,但它在传输前会使用一个公钥来预加密密码。该密码仅能通过" +"对应的私钥来检索。\n" -#, python-brace-format -msgid "Showing ${start} to ${end} of ${total} entries." -msgstr "从${start}到${end}显示${total}条目。" +msgid "Service name of the service vault" +msgstr "服务库的服务名" -#, python-brace-format -msgid "Remove RunAs ${other_entity} from ${entity} ${primary_key}" -msgstr "从${entity} ${primary_key}中移除RunAs ${other_entity}" +msgid "Shared vault" +msgstr "共享库" -#, python-brace-format -msgid "Remove RunAs Groups from ${entity} ${primary_key}" -msgstr "从${entity} ${primary_key}中移除RunAs用户组" +msgid "Username of the user vault" +msgstr "用户库的用户名" -#, python-brace-format -msgid "Remove ${other_entity} Managing ${entity} ${primary_key}" -msgstr "移除${other_entity}管理${entity} ${primary_key}" +msgid "" +"\n" +" Vault Container object.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" 库容器对象。\n" +" " -#, python-brace-format -msgid "Remove ${other_entity} from ${entity} ${primary_key}" -msgstr "从${entity} ${primary_key}中移除${other_entity}" +msgid "vaultcontainer" +msgstr "库容器" -#, python-brace-format -msgid "Remove Allow ${other_entity} from ${entity} ${primary_key}" -msgstr "从${entity} ${primary_key}中移除允许${other_entity}" +msgid "vaultcontainers" +msgstr "库容器" -#, python-brace-format -msgid "Remove Deny ${other_entity} from ${entity} ${primary_key}" -msgstr "从${entity} ${primary_key}中移除阻止${other_entity}" +msgid "Vault Containers" +msgstr "库容器" -#, python-brace-format -msgid "Remove ${entity} ${primary_key} from ${other_entity}" -msgstr "从${other_entity}中移除${entity} ${primary_key}" +msgid "Vault Container" +msgstr "库容器" -#, python-brace-format -msgid "${count} item(s) removed" -msgstr "${count} item(s) 已移除" +msgid "Owner users" +msgstr "所有者用户" -msgid "Show Results" -msgstr "显示结果" +msgid "Owner groups" +msgstr "所有者用户组" -msgid "Authentication indicators" -msgstr "认证指标" +msgid "Owner services" +msgstr "所有者服务" -msgid "Authentication indicator" -msgstr "认证指标" +msgid "Failed owners" +msgstr "错误的所有者" -msgid "" -"

Implicit method (password) will be used if no method is chosen.

Password + Two-factor: LDAP and Kerberos allow " -"authentication with either one of the authentication types but Kerberos uses " -"pre-authentication method which requires to use armor ccache.

RADIUS with another type: Kerberos always use RADIUS, " -"but LDAP never does. LDAP only recognize the password and two-factor " -"authentication options.

" -msgstr "" -"

如果没有选择方法那么就使用隐式方法(密码)。

密码+双因素LDAP和Kerberos允许使用其中任一认证类型来认证但是Kerberos使用预认证方" -"法,该方法需要使用armor ccache

RADIUS和另外的类型: " -"Kerberos总是使用RADIUS,但是LDAP从不使用。LDAP仅识别密码和双因素认证选项。" +msgid "Vault service" +msgstr "库服务" -msgid "Add Custom Authentication Indicator" -msgstr "添加自定义认证机构" +msgid "Vault user" +msgstr "共享用户" -msgid "Two factor authentication (password + OTP)" -msgstr "双因素认证(密码+OTP)" +msgid "Service, shared and user options cannot be specified simultaneously" +msgstr "服务,共享的和用户选项不能被同时指定" -msgid "Disable per-user override" -msgstr "禁用每个用户覆盖" +msgid "Host is not supported" +msgstr "主机不被支持" -msgid "" -"

Per-user setting, overwrites the global setting if any option is checked." -"

Password + Two-factor: LDAP and Kerberos allow " -"authentication with either one of the authentication types but Kerberos uses " -"pre-authentication method which requires to use armor ccache.

RADIUS with another type: Kerberos always use RADIUS, " -"but LDAP never does. LDAP only recognize the password and two-factor " -"authentication options.

" -msgstr "" -"

如果所有选项都检测了那么每个用户设置会覆盖全局设置。

密码+双" -"因素LDAP和Kerberos允许使用其中任一认证类型来认证但是Kerberos使用预认" -"证方法,该方法需要使用armor ccache

RADIUS和另外的类型: Kerberos总是使用RADIUS,但是LDAP从不使用。LDAP仅识别密码和双因素认证" -"选项。

" +msgid "Display information about a vault container." +msgstr "显示一个库容器信息。" -msgid "About" -msgstr "关于" +msgid "KRA service is not enabled" +msgstr "KRA服务没有启用" -msgid "Activate" -msgstr "激活" +msgid "Delete a vault container." +msgstr "删除一个库容器。" -msgid "Add" -msgstr "添加" +msgid "Deleted vault container" +msgstr "已删除库容器" -msgid "Add and Add Another" -msgstr "添加并添加另一个" +msgid "Add owners to a vault container." +msgstr "向一个库容器中添加所有者。" -msgid "Add and Close" -msgstr "添加和关闭" +#, python-format +msgid "owner %s" +msgstr "所有者%s" -msgid "Add and Edit" -msgstr "添加和编辑" +msgid "Owners that could not be added" +msgstr "不能被添加的所有者" -msgid "Add Many" -msgstr "添加多个" +msgid "Number of owners added" +msgstr "已添加的所有者数" -msgid "Back" -msgstr "返回" +msgid "Remove owners from a vault container." +msgstr "从一个库容器中移除所有者。" -msgid "Cancel" -msgstr "取消" +msgid "Owners that could not be removed" +msgstr "不能被移除的所有者" -msgid "Close" -msgstr "关闭" +msgid "Number of owners removed" +msgstr "待移除的所有者数" -msgid "Disable" -msgstr "禁用" +msgid "" +"\n" +" Vault object.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" 库对象。\n" +" " -msgid "Download" -msgstr "下载" +msgid "vault" +msgstr "库" -msgid "Download certificate as PEM formatted file." -msgstr "下载证书为PEM格式文件。" +msgid "vaults" +msgstr "库" -msgid "Edit" -msgstr "编辑" +msgid "Vaults" +msgstr "库" -msgid "Enable" -msgstr "启用" +msgid "Vault" +msgstr "库" -msgid "Filter" -msgstr "过滤" +msgid "Vault name" +msgstr "库名称" -msgid "Find" -msgstr "查找" +msgid "Vault description" +msgstr "库描述" -msgid "Get" -msgstr "获得" +msgid "Type" +msgstr "类型" -msgid "Hide" -msgstr "隐藏" +msgid "Vault type" +msgstr "库类型" -msgid "Issue" -msgstr "发布" +msgid "Salt" +msgstr "盐值" -msgid "Refresh" -msgstr "更新" +msgid "Vault salt" +msgstr "库盐值" -msgid "Reload current settings from the server." -msgstr "从服务器重新加载当前设置。" +msgid "Public key" +msgstr "公钥" -msgid "Delete" -msgstr "删除" +msgid "Vault public key" +msgstr "库公钥" -msgid "Remove hold" -msgstr "删除持有" +msgid "Service, shared, and user options cannot be specified simultaneously" +msgstr "服务,共享的和用户选项不能被同时指定" -msgid "Reset" -msgstr "重置" +#, python-format +msgid "Added vault \"%(value)s\"" +msgstr "已添加库\"%(value)s\"" -msgid "Reset Password and Login" -msgstr "重置密码并登录" +msgid "Delete a vault." +msgstr "删除一个库。" -msgid "Restore" -msgstr "恢复" +#, python-format +msgid "Deleted vault \"%(value)s\"" +msgstr "已删除库\"%(value)s\"" -msgid "Retry" -msgstr "重试" +msgid "Search for vaults." +msgstr "查找库。" -msgid "Revert" -msgstr "返回" +msgid "List all service vaults" +msgstr "所有服务库列表" -msgid "Revoke" -msgstr "撤回" +msgid "List all user vaults" +msgstr "所有用户库列表" -msgid "Save" -msgstr "保存" +#, python-format +msgid "%(count)d vault matched" +msgid_plural "%(count)d vaults matched" +msgstr[0] "已匹配%(count)d个库" -msgid "Set" -msgstr "设置" +msgid "" +"Service(s), shared, and user(s) options cannot be specified simultaneously" +msgstr "服务,共享的和用户选项不能被同时指定" -msgid "Show" -msgstr "显示" +#, python-format +msgid "Modified vault \"%(value)s\"" +msgstr "已修改库\"%(value)s\"" -msgid "Stage" -msgstr "呈现" +msgid "Display information about a vault." +msgstr "显示一个库信息。" -msgid "Update" -msgstr "更新" +msgid "Vault configuration" +msgstr "库配置" -msgid "View" -msgstr "查看" +msgid "IPA KRA servers" +msgstr "IPA KRA服务器" -msgid "Collapse All" -msgstr "全部折叠" +msgid "IPA servers configured as key recovery agents" +msgstr "IPA服务器配置为密钥恢复代理" -msgid "Expand All" -msgstr "全部展开" +msgid "Show vault configuration." +msgstr "显示库配置。" -msgid "General" -msgstr "普通的" +msgid "Vault data encrypted with session key" +msgstr "库数据用会话密钥加密" -msgid "Identity Settings" -msgstr "身份设置" +msgid "Nonce" +msgstr "临时的" -#, python-brace-format -msgid "${entity} ${primary_key} Settings" -msgstr "${entity} ${primary_key}设置" +#, python-format +msgid "Archived data into vault \"%(value)s\"" +msgstr "数据归档到库\"%(value)s\"" -msgid "Back to Top" -msgstr "回到顶部" +#, python-format +msgid "Retrieved data from vault \"%(value)s\"" +msgstr "从库\"%(value)s\"中检索数据" -#, python-brace-format -msgid "${entity} ${primary_key} updated" -msgstr "${entity} ${primary_key}已更新" +msgid "No archived data." +msgstr "没有归档数据。" -#, python-brace-format -msgid "${entity} successfully added" -msgstr "${entity}已添加成功" +msgid "Add owners to a vault." +msgstr "向一个库中添加所有者。" -msgid "Add custom value" -msgstr "添加自定义值" +msgid "Remove owners from a vault." +msgstr "从一个库中移除所有者。" -#, python-brace-format -msgid "Add ${entity}" -msgstr "添加${entity}" +msgid "Add members to a vault." +msgstr "向一个库中添加成员。" -msgid "Available" -msgstr "可用的" +msgid "Remove members from a vault." +msgstr "从一个库中移除成员。" -msgid "Some operations failed." -msgstr "一些操作失败。" +msgid "Non-Active Directory domain" +msgstr "非活动目录域" -msgid "Operations Error" -msgstr "操作错误" +msgid "Active Directory domain" +msgstr "活动目录域" -msgid "Confirmation" -msgstr "确认" +msgid "RFC4120-compliant Kerberos realm" +msgstr "RFC4120-兼容的Kerberos域" -msgid "Custom value" -msgstr "自定义值" +msgid "" +"Non-transitive external trust to a domain in another Active Directory forest" +msgstr "不传递外部信任到另一个活动目录森林的域中" -msgid "This page has unsaved changes. Please save or revert." -msgstr "这个页面有未保存的更改。请保存或恢复。" +msgid "Trusting forest" +msgstr "信任森林" -msgid "Unsaved Changes" -msgstr "未保存的更改" +msgid "Trusted forest" +msgstr "信任森林" -#, python-brace-format -msgid "Edit ${entity}" -msgstr "编辑${entity}" +msgid "Two-way trust" +msgstr "双向信任" -msgid "Hide details" -msgstr "隐藏细节" +msgid "Established and verified" +msgstr "已建立和验证" -#, python-brace-format -msgid "${product}, version: ${version}" -msgstr "${product},版本:${version}" +msgid "Waiting for confirmation by remote side" +msgstr "等待远程端的确认" + +msgid "Unknown" +msgstr "未知的" + +msgid "Trust type (ad for Active Directory, default)" +msgstr "信任类型(活动目录,默认)" + +#, python-format +msgid "" +" Alternatively, following servers are capable of running this command: " +"%(masters)s" +msgstr "另外,下面服务器可以运行该命令:%(masters)s" -msgid "Prospective" -msgstr "预期的" +msgid "AD Trust setup" +msgstr "AD信任设置" -msgid "Redirection" -msgstr "重定向" +msgid "" +"Cannot perform the selected command without Samba 4 support installed. Make " +"sure you have installed server-trust-ad sub-package of IPA." +msgstr "" +"没有安装Samba 4不能执行被选命令。确认你已经在IPA上安装了server-trust-ad子包。" -msgid "Select entries to be removed." -msgstr "选择要删除的条目。" +msgid "" +"Cannot perform the selected command without Samba 4 instance configured on " +"this machine. Make sure you have run ipa-adtrust-install on this server." +msgstr "" +"没有在该机器上进行Samba 4实例配置不能执行被选命令。确认你已经在该服务器上运行" +"ipa-adtrust-install。" -#, python-brace-format -msgid "Remove ${entity}" -msgstr "删除${entity}" +msgid "" +"Fetching domains from trusted forest failed. See details in the error_log" +msgstr "从信任森林中获取域失败。在error_log中查看详细信息" -msgid "Result" -msgstr "结果" +msgid "trust" +msgstr "信任" -msgid "Show details" -msgstr "显示细节" +msgid "trusts" +msgstr "信任" -msgid "Success" -msgstr "成功" +msgid "Trusts" +msgstr "信任" -msgid "Validation error" -msgstr "验证错误" +msgid "Trust" +msgstr "信任" -msgid "Input form contains invalid or missing values." -msgstr "输入包含无效的或缺失的值。" +msgid "Realm name" +msgstr "域名" -msgid "Please try the following options:" -msgstr "请尝试下面选项:" +msgid "Domain NetBIOS name" +msgstr "域NetBIOS名" -msgid "If the problem persists please contact the system administrator." -msgstr "如果问题仍然存在,请联系系统管理员。" +msgid "Domain Security Identifier" +msgstr "域安全标识符" -msgid "Refresh the page." -msgstr "刷新页面。" +msgid "SID blacklist incoming" +msgstr "进来的SID黑名单" -msgid "Reload the browser." -msgstr "重新加载浏览器。" +msgid "SID blacklist outgoing" +msgstr "出去的SID黑名单" -msgid "Return to the main page and retry the operation" -msgstr "返回到主页面并重试操作" +msgid "Trust direction" +msgstr "信任方向" -#, python-brace-format -msgid "An error has occurred (${error})" -msgstr "出现一个错误(${error})" +msgid "Trust type" +msgstr "信任类型" -msgid "Error" -msgstr "错误" +msgid "Trust status" +msgstr "信任状态" -msgid "HTTP Error" -msgstr "HTTP错误" +msgid "UPN suffixes" +msgstr "UPN后缀" -msgid "Internal Error" -msgstr "内部错误" +#, python-format +msgid "invalid SID: %(value)s" +msgstr "无效的SID:%(value)s" -msgid "IPA Error" -msgstr "IPA错误" +msgid "Active Directory domain administrator" +msgstr "活动目录域管理员" -msgid "No response" -msgstr "没有响应" +msgid "Active Directory domain administrator's password" +msgstr "活动目录域管理员密码" -msgid "Unknown Error" -msgstr "未知的错误" +msgid "Domain controller for the Active Directory domain (optional)" +msgstr "活动目录域的域控制器(可选的)" -#, python-brace-format -msgid "${primary_key} is managed by:" -msgstr "${primary_key}受管于:" +msgid "First Posix ID of the range reserved for the trusted domain" +msgstr "信任域范围的第一个Posix ID" -#, python-brace-format -msgid "${primary_key} members:" -msgstr "${primary_key}成员:" +msgid "Size of the ID range reserved for the trusted domain" +msgstr "信任域ID范围的大小" #, python-brace-format -msgid "${primary_key} is a member of:" -msgstr "${primary_key}是其中一个成员:" - -msgid "Settings" -msgstr "设置" +msgid "Type of trusted domain ID range, one of {vals}" +msgstr "信任域ID范围类型,是{vals}其中之一" -msgid "Search" -msgstr "查找" +msgid "" +"Establish bi-directional trust. By default trust is inbound one-way only." +msgstr "建立双向信任。默认信任仅是单项的。" -#, python-brace-format -msgid "Allow ${other_entity} to create keytab of ${primary_key}" -msgstr "允许${other_entity}创建${primary_key}的keytab" +msgid "External trust" +msgstr "外部的信任" -#, python-brace-format -msgid "Allow ${other_entity} to retrieve keytab of ${primary_key}" -msgstr "允许${other_entity}检索${primary_key}的keytab" +msgid "" +"Establish external trust to a domain in another forest. The trust is not " +"transitive beyond the domain." +msgstr "建立外部信任到另一个森林域中。信任不会在域外传递。" -msgid "Allowed to create keytab" -msgstr "允许创建keytab" +#, python-format +msgid "Added Active Directory trust for realm \"%(value)s\"" +msgstr "已添加活动目录域\"%(value)s\"" -msgid "Allowed to retrieve keytab" -msgstr "允许检索keytab" +#, python-format +msgid "Re-established trust to domain \"%(value)s\"" +msgstr "重建信任域\"%(value)s\"" -#, python-brace-format -msgid "Disallow ${other_entity} to create keytab of ${primary_key}" -msgstr "不允许${other_entity}创建${primary_key}的keytab" +msgid "missing base_id" +msgstr "缺少base_id" -#, python-brace-format -msgid "Disallow ${other_entity} to retrieve keytab of ${primary_key}" -msgstr "不允许${other_entity}检索${primary_key}的keytab" +msgid "pysss_murmur is not available on the server and no base-id is given." +msgstr "pysss_murmur在服务器上不可用并没有提供base-id。" -msgid "Add Kerberos Principal Alias" -msgstr "添加Kerberos主体别名" +msgid "trust type" +msgstr "信任类型" -msgid "New kerberos principal alias" -msgstr "新的kerberos主体别名" +msgid "only \"ad\" is supported" +msgstr "仅支持\"ad\"" -msgid "Remove Kerberos Alias" -msgstr "删除Kerberos别名" +msgid "domain" +msgstr "域" -#, python-brace-format -msgid "Do you want to remove kerberos alias ${alias}?" -msgstr "你要删除kerberos别名${alias}吗?" +msgid "" +"Cannot establish a trust to AD deployed in the same domain as IPA. Such " +"setup is not supported." +msgstr "不能建立一个信任到部署在IPA同一域中的AD。这样的设置不支持。" -msgid "Inherited from server configuration" -msgstr "继承了服务器配置" +msgid "Realm-domain mismatch" +msgstr "Realm-domain不匹配" -msgid "Override inherited settings" -msgstr "覆盖继承设置" +msgid "" +"To establish trust with Active Directory, the domain name and the realm name " +"of the IPA server must match" +msgstr "为了建立信任活动目录,IPA服务器的域名和realm名必须匹配" msgid "" -" To login with username and " -"password, enter them in the corresponding fields, then click Login." +"Cannot perform join operation without own domain configured. Make sure you " +"have run ipa-adtrust-install on the IPA server first" msgstr "" -"用户名和密码登录,在相" -"应框中输入用户名和密码,然后点击登录。" - -msgid "Logged In As" -msgstr "登录" +"没有自己的域配置不能执行加入操作。首先确认你已经在IPA服务器上运行了ipa-" +"adtrust-install命令" -#, python-brace-format +#, python-format msgid "" -" To login with Kerberos, " -"please make sure you have valid tickets (obtainable via kinit) and
configured the " -"browser correctly, then click Login." +"Trusted domain %(domain)s is included among IPA realm domains. It needs to " +"be removed prior to establishing the trust. See the \"ipa realmdomains-mod --" +"del-domain\" command." msgstr "" -"Kerberos登录,请确认你" -"有有效的票据(通过kinit获取)并在 正确配置了浏览器,然后点击登录。" +"信任域%(domain)s包含在IPArealm域中。建立信任需要删除之前的。查看\"ipa " +"realmdomains-mod --del-domain\"命令。" -msgid "Login" -msgstr "登录" +msgid "Trusted domain and administrator account use different realms" +msgstr "信任域和管理员账户使用不同域" -msgid "Logout" -msgstr "注销" +msgid "Realm administrator password should be specified" +msgstr "域管理员密码应该被指定" -msgid "Logout error" -msgstr "注销错误" +msgid "id range type" +msgstr "id范围类型" -msgid "Sync OTP Token" -msgstr "同步OTP令牌" +msgid "" +"Only the ipa-ad-trust and ipa-ad-trust-posix are allowed values for --range-" +"type when adding an AD trust." +msgstr "" +"当添加一个AD信任时仅有ipa-ad-trust和ipa-ad-trust-posix允许--range-type值。" -msgid "Username" -msgstr "用户名" +msgid "id range" +msgstr "id范围" -msgid "number of passwords" -msgstr "密码数" +msgid "" +"An id range already exists for this trust. You should either delete the old " +"range, or exclude --base-id/--range-size options from the command." +msgstr "" +"id范围已在该域中存在。你要么删除旧的范围,要么从命令中排除--base-id/--range-" +"size选项。" -msgid "seconds" -msgstr "秒" +msgid "range exists" +msgstr "范围内存在" -msgid "Attribute" -msgstr "属性" +msgid "" +"ID range with the same name but different domain SID already exists. The ID " +"range for the new trusted domain must be created manually." +msgstr "同名但不同域SID的ID范围已存在。新信任域的ID范围必须手动创建。" -#, python-brace-format -msgid "Add Condition into ${pkey}" -msgstr "添加条件到${pkey}" +msgid "range type change" +msgstr "范围类型改变" -msgid "Add Rule" -msgstr "添加规则" +msgid "" +"ID range for the trusted domain already exists, but it has a different type. " +"Please remove the old range manually, or do not enforce type via --range-" +"type option." +msgstr "" +"信任域的ID范围已存在,但它有一个不同类型。请手动删除旧的范围,或者通过--" +"range-type选项不强制类型。" -msgid "Default host group" -msgstr "默认主机组" +#, python-format +msgid "Unable to resolve domain controller for '%s' domain. " +msgstr "不能为域'%s'解析域控制器。" -msgid "Default user group" -msgstr "默认用户组" +msgid "" +"Forward policy is defined for it in IPA DNS, perhaps forwarder points to " +"incorrect host?" +msgstr "在IPA DNS中转发器策略阻止了它,也许是转发器指向了不正确的主机?" -msgid "Exclusive" -msgstr "独占的" +#, python-format +msgid "" +"IPA manages DNS, please verify your DNS configuration and make sure that " +"service records of the '%(domain)s' domain can be resolved. Examples how to " +"configure DNS with CLI commands or the Web UI can be found in the " +"documentation. " +msgstr "" +"IPA管理DNS,请验证你的DNS配置并确认域'%(domain)s'的服务记录能被解析。怎么用" +"CLI命令或Web UI配置DNS的例子可以在文档中找到。" -msgid "Expression" -msgstr "表达式" +#, python-format +msgid "" +"Since IPA does not manage DNS records, ensure DNS is configured to resolve " +"'%(domain)s' domain from IPA hosts and back." +msgstr "由于IPA不管理DNS记录,确认在IPA主机中DNS已配置来解析域'%(domain)s'。" -msgid "Host group rule" -msgstr "主机组规则" +msgid "Unable to verify write permissions to the AD" +msgstr "不能在AD中验证写权限" -msgid "Host group rules" -msgstr "主机组规则" +msgid "Not enough arguments specified to perform trust setup" +msgstr "执行信任设置时没有指定足够的参数" -msgid "Inclusive" -msgstr "兼容的" +msgid "Delete a trust." +msgstr "删除一个信任。" -msgid "User group rule" -msgstr "用户组规则" +#, python-format +msgid "Deleted trust \"%(value)s\"" +msgstr "已删除信任\"%(value)s\"" -msgid "User group rules" -msgstr "用户组规则" +#, python-format +msgid "Modified trust \"%(value)s\" (change will be effective in 60 seconds)" +msgstr "已修改信任\"%(value)s\"(改变将在60s内生效)" -msgid "Automount Location Settings" -msgstr "自动挂载位置设置" +msgid "Search for trusts." +msgstr "查找信任。" -msgid "Map Type" -msgstr "映射类型" +#, python-format +msgid "%(count)d trust matched" +msgid_plural "%(count)d trusts matched" +msgstr[0] "已匹配%(count)d个信任" -msgid "Direct" -msgstr "直接的" +msgid "Display information about a trust." +msgstr "显示信任信息。" -msgid "Indirect" -msgstr "间接的" +msgid "trust configuration" +msgstr "信任配置" -msgid "All" -msgstr "全部" +msgid "Global Trust Configuration" +msgstr "全局信任配置" -msgid "Any CA" -msgstr "任何CA" +msgid "Domain" +msgstr "域" -msgid "Any Host" -msgstr "任何主机" +msgid "Security Identifier" +msgstr "安全标识符" -msgid "Any Service" -msgstr "任何服务" +msgid "NetBIOS name" +msgstr "NetBIOS名称" -msgid "Any Profile" -msgstr "任何配置文件" +msgid "Domain GUID" +msgstr "域GUID" -msgid "Anyone" -msgstr "任何人" +msgid "Fallback primary group" +msgstr "回退主要的组" -msgid "Rule status" -msgstr "规则状态" +msgid "IPA AD trust agents" +msgstr "IPA AD信任代理" -msgid "If no CAs are specified, requests to the default CA are allowed." -msgstr "如果没有指定CAs,那么允许请求默认CA。" +msgid "IPA servers configured as AD trust agents" +msgstr "IPA服务器配置为AD信任代理" -msgid "Profiles" -msgstr "配置文件" +msgid "IPA AD trust controllers" +msgstr "IPA AD信任控制器" -msgid "Specified CAs" -msgstr "指定的CAs" +msgid "IPA servers configured as AD trust controllers" +msgstr "IPA服务器配置为AD信任控制器" -msgid "Specified Hosts and Groups" -msgstr "指定的主机和主机组" +msgid "unsupported trust type" +msgstr "不支持的信任类型" -msgid "Specified Profiles" -msgstr "指定的配置文件" +msgid "Modify global trust configuration." +msgstr "修改全局信任配置。" -msgid "Specified Services and Groups" -msgstr "指定的服务和服务组" +#, python-format +msgid "Modified \"%(value)s\" trust configuration" +msgstr "已修改\"%(value)s\"信任配置" -msgid "Specified Users and Groups" -msgstr "指定的用户和用户组" +msgid "Show global trust configuration." +msgstr "显示全局信任配置。" -msgid "Permitted to have certificates issued" -msgstr "允许颁发证书" +msgid "Resolve security identifiers of users and groups in trusted domains" +msgstr "在信任域中重新解析用户和用户组的安全标识符" -msgid "Add principal" -msgstr "添加主体" +msgid "Security Identifiers (SIDs)" +msgstr "安全标识符(SIDs)" -msgid "Certificates" -msgstr "证书" +msgid "Name" +msgstr "名称" -msgid "Common Name" -msgstr "通用名" +msgid "Determine whether ipa-adtrust-install has been run on this system" +msgstr "确定是否在该系统上运行ipa-adtrust-install" -msgid "the certificate with serial number " -msgstr "证书编号" +msgid "" +"Determine whether Schema Compatibility plugin is configured to serve trusted " +"domain users and groups" +msgstr "确定是否将模式兼容插件配置成服务器信任域用户和用户组" -msgid "Expires On" -msgstr "有效期限" +msgid "" +"This command relies on the existence of the \"editors\" group, but this " +"group was not found." +msgstr "该命令依赖于\"editors\"组的存在,但是该组没有找到。" -msgid "Issued on from" -msgstr "发布于" +msgid "trust domain" +msgstr "信任域" -msgid "Issued on to" -msgstr "发布到" +msgid "trust domains" +msgstr "信任域" -msgid "Maximum serial number" -msgstr "最大序列号" +msgid "Trusted domains" +msgstr "已信任的域" -msgid "Minimum serial number" -msgstr "最小序列号" +msgid "Trusted domain" +msgstr "已信任的域" -msgid "Revoked on from" -msgstr "撤销于" +msgid "Domain name" +msgstr "域名" -msgid "Revoked on to" -msgstr "撤销到" +msgid "Domain enabled" +msgstr "域已启用" -msgid "Fingerprints" -msgstr "指纹" +msgid "Search domains of the trust" +msgstr "查找信任域" -msgid "Get Certificate" -msgstr "获取证书" +msgid "Modify trustdomain of the trust" +msgstr "修改信任的信任域" -msgid "Certificate Hold Removed" -msgstr "证书持有已删除" +msgid "Allow access from the trusted domain" +msgstr "允许访问信任域" -#, python-brace-format -msgid "Issue New Certificate for ${entity} ${primary_key}" -msgstr "为${entity} ${primary_key}发布新证书" +msgid "Remove information about the domain associated with the trust." +msgstr "移除与信任相关的域信息。" -msgid "Issue New Certificate" -msgstr "发布新证书" +#, python-format +msgid "Removed information about the trusted domain \"%(value)s\"" +msgstr "删除信任域\"%(value)s\"的信息" -msgid "Issued By" -msgstr "发布方" +msgid "" +"cannot delete root domain of the trust, use trust-del to delete the trust " +"itself" +msgstr "不能删除信任的根域,使用trust-del来删除它自己的信任" -msgid "Issued On" -msgstr "签发日期" +msgid "Refresh list of the domains associated with the trust" +msgstr "刷新与信任相关的域列表" -msgid "Issued To" -msgstr "颁发给" +msgid "" +"List of trust domains successfully refreshed. Use trustdomain-find command " +"to list them." +msgstr "信任域列表更新成功。使用trustdomain-find命令来列举它们。" -msgid "Key Compromise" -msgstr "密钥泄露" +msgid "Allow use of IPA resources by the domain of the trust" +msgstr "允许使用信任域中的IPA资源" -msgid "No Valid Certificate" -msgstr "无效的证书" +#, python-format +msgid "Enabled trust domain \"%(value)s\"" +msgstr "已启用信任域\"%(value)s\"" -msgid "New Certificate" -msgstr "新证书" +msgid "Root domain of the trust is always enabled for the existing trust" +msgstr "信任的根域总是支持现有的信任" -msgid "Certificate in base64 or PEM format" -msgstr "base64或PEM格式的证书" +msgid "Disable use of IPA resources by the domain of the trust" +msgstr "禁止使用信任域中的IPA资源" -msgid "Note" -msgstr "概述" +#, python-format +msgid "Disabled trust domain \"%(value)s\"" +msgstr "已禁用信任域\"%(value)s\"" -msgid "Organization" -msgstr "组织" +msgid "" +"cannot disable root domain of the trust, use trust-del to delete the trust " +"itself" +msgstr "不能禁用信任的根域,使用trust-del来删除它自己的信任" -msgid "Organizational Unit" -msgstr "组织单位" +msgid "" +"\n" +"Topology\n" +"\n" +"Management of a replication topology at domain level 1.\n" +msgstr "" +"\n" +"拓扑\n" +"\n" +"域级别为1的复制拓扑的管理。\n" #, python-brace-format -msgid "${count} certificate(s) present" -msgstr "呈现${count}个证书" +msgid "Topology management requires minimum domain level {0} " +msgstr "拓扑管理需要最小域级别{0}" -msgid "Privilege Withdrawn" -msgstr "特权撤销" +msgid "segment" +msgstr "段" -msgid "Reason for Revocation" -msgstr "撤销理由" +msgid "segments" +msgstr "段" -msgid "Remove Hold" -msgstr "删除持有" +msgid "Topology Segments" +msgstr "拓扑段" -#, python-brace-format -msgid "Remove Certificate Hold for ${entity} ${primary_key}" -msgstr "为${entity} ${primary_key}删除证书持有" +msgid "Topology Segment" +msgstr "拓扑段" -msgid "Remove Certificate Hold" -msgstr "删除证书持有" +msgid "Segment name" +msgstr "段名称" -msgid "Do you want to remove the certificate hold?" -msgstr "你要删除证书持有吗?" +msgid "Left node" +msgstr "左节点" -msgid "Remove from CRL" -msgstr "从CRL中删除" +msgid "Left replication node - an IPA server" +msgstr "左复制节点-IPA服务器" -msgid "Certificate requested" -msgstr "证书请求" +msgid "Right node" +msgstr "右节点" -#, python-brace-format -msgid "Revoke Certificate for ${entity} ${primary_key}" -msgstr "为${entity} ${primary_key}撤销证书" +msgid "Right replication node - an IPA server" +msgstr "右复制节点-IPA服务器" -msgid "Revoke Certificate" -msgstr "撤销证书" +msgid "Connectivity" +msgstr "连接" msgid "" -"Do you want to revoke this certificate? Select a reason from the pull-down " -"list." -msgstr "你要撤销该证书吗?从下拉列表中选择一个理由。" - -msgid "Certificate Revoked" -msgstr "证书已撤销" +"A space separated list of attributes which are removed from replication " +"updates." +msgstr "从复制更新中删除的以空格分隔的属性列表。" -msgid "SHA1 Fingerprint" -msgstr "SHA1指纹" +msgid "Attributes for total update" +msgstr "所有更新的属性" -msgid "SHA256 Fingerprint" -msgstr "SHA256指纹" +msgid "Session timeout" +msgstr "会话超时" -msgid "Superseded" -msgstr "作废的" +msgid "" +"Number of seconds outbound LDAP operations waits for a response from the " +"remote replica before timing out and failing" +msgstr "在超时和失败前LDAP操作从远程复制服务器等待回应的用去的秒数" -msgid "Unspecified" -msgstr "未指定的" +msgid "Replication agreement enabled" +msgstr "启用复制协议" -msgid "Valid Certificate Present" -msgstr "有效证书展示" +#, python-format +msgid "left node is not a topology node: %(leftnode)s" +msgstr "左节点不是一个拓扑节点:%(leftnode)s" -msgid "Valid from" -msgstr "有效起始日期" +#, python-format +msgid "right node is not a topology node: %(rightnode)s" +msgstr "右节点不是一个拓扑节点:%(rightnode)s" -msgid "Valid to" -msgstr "有效终止日期" +msgid "left node and right node must not be the same" +msgstr "左节点和右节点必须不同" -msgid "Validity" -msgstr "有效性" +#, python-brace-format +msgid "left node ({host}) does not support suffix '{suff}'" +msgstr "左节点({host})不支持后缀'{suff}'" #, python-brace-format -msgid "Certificate for ${entity} ${primary_key}" -msgstr "${entity} ${primary_key}证书" +msgid "right node ({host}) does not support suffix '{suff}'" +msgstr "右节点({host})不支持后缀'{suff}'" -msgid "View Certificate" -msgstr "新证书" +msgid "Search for topology segments." +msgstr "查找拓扑段。" -msgid "Version" -msgstr "版本" +#, python-format +msgid "%(count)d segment matched" +msgid_plural "%(count)d segments matched" +msgstr[0] "已匹配%(count)d个段" -msgid "Group Options" -msgstr "组选项" +msgid "Add a new segment." +msgstr "添加一个新段。" -msgid "Search Options" -msgstr "查找选项" +#, python-format +msgid "Added segment \"%(value)s\"" +msgstr "已添加段\"%(value)s\"" -msgid "SELinux Options" -msgstr "SELinux选项" +msgid "Delete a segment." +msgstr "删除一个段。" -msgid "Service Options" -msgstr "服务选项" +#, python-format +msgid "Deleted segment \"%(value)s\"" +msgstr "已删除段\"%(value)s\"" -msgid "User Options" -msgstr "用户选项" +msgid "Modify a segment." +msgstr "修改一个段。" -msgid "Forwarding disabled" -msgstr "禁止转发" +#, python-format +msgid "Modified segment \"%(value)s\"" +msgstr "已修改段\"%(value)s\"" -msgid "Options" -msgstr "选项" +msgid "" +"Request a full re-initialization of the node retrieving data from the other " +"node." +msgstr "请求一个完整的从另一个节点检索数据的节点重初始化。" -msgid "Update System DNS Records" -msgstr "更新系统DNS记录" +#, python-format +msgid "%(value)s" +msgstr "%(value)s" -msgid "Do you want to update system DNS records?" -msgstr "你要更新系统DNS记录吗?" +msgid "Initialize left node" +msgstr "左节点初始化" -msgid "System DNS records updated" -msgstr "系统DNS记录已更新" +msgid "Initialize right node" +msgstr "右节点初始化" -msgid "Data" -msgstr "数据" +msgid "left or right node has to be specified" +msgstr "左或右节点没有被指定" -msgid "DNS record was deleted because it contained no data." -msgstr "DNS记录已删除因为它没有数据。" +msgid "only one node can be specified" +msgstr "仅有一个节点可以被指定" -msgid "Other Record Types" -msgstr "其他记录类型" +#, python-format +msgid "Replication refresh for segment: \"%(pkey)s\" requested." +msgstr "副本更新段:要求\"%(pkey)s\"。" -msgid "Address not valid, can't redirect" -msgstr "地址无效,不能重定向" +#, python-format +msgid "Stopping of replication refresh for segment: \"%(pkey)s\" requested." +msgstr "停止副本更新段:要求\"%(pkey)s\"。" -msgid "Create dns record" -msgstr "创建dns记录" +msgid "Display a segment." +msgstr "显示一个段。" -msgid "Creating record." -msgstr "创建记录。" +msgid "suffix" +msgstr "后缀" -msgid "Record creation failed." -msgstr "记录创建失败。" +msgid "suffixes" +msgstr "后缀" -msgid "Checking if record exists." -msgstr "检查记录是否存在。" +msgid "Topology suffixes" +msgstr "拓扑后缀" -msgid "Record not found." -msgstr "记录没有找到。" +msgid "Topology suffix" +msgstr "拓扑后缀" -msgid "Redirection to PTR record" -msgstr "重定向到PTR记录" +msgid "Suffix name" +msgstr "后缀名称" -#, python-brace-format -msgid "Zone found: ${zone}" -msgstr "找到区域:${zone}" +msgid "Managed LDAP suffix DN" +msgstr "已管理的LDAP后缀DN" -msgid "Target reverse zone not found." -msgstr "目标反向区域没有找到。" +msgid "Search for topology suffixes." +msgstr "查找拓扑后缀。" -msgid "Fetching DNS zones." -msgstr "抓取DNS区域。" +#, python-format +msgid "%(count)d topology suffix matched" +msgid_plural "%(count)d topology suffixes matched" +msgstr[0] "已匹配%(count)d个拓扑后缀" -msgid "An error occurred while fetching dns zones." -msgstr "在抓取dns区域时发生错误。" +msgid "Delete a topology suffix." +msgstr "删除一个拓扑后缀。" -msgid "You will be redirected to DNS Zone." -msgstr "你将会被重定向到DNS区域。" +#, python-format +msgid "Deleted topology suffix \"%(value)s\"" +msgstr "已删除拓扑后缀\"%(value)s\"" -msgid "Standard Record Types" -msgstr "标准记录类型" +msgid "Add a new topology suffix to be managed." +msgstr "添加一个新的拓扑后缀到管理中。" -msgid "Records for DNS Zone" -msgstr "DNS区域记录" +#, python-format +msgid "Added topology suffix \"%(value)s\"" +msgstr "已添加拓扑后缀\"%(value)s\"" -msgid "Record Type" -msgstr "记录类型" +msgid "Modify a topology suffix." +msgstr "修改一个拓扑后缀。" -msgid "DNS Zone Settings" -msgstr "DNS区域设置" +#, python-format +msgid "Modified topology suffix \"%(value)s\"" +msgstr "已修改拓扑后缀\"%(value)s\"" -msgid "Add Permission" -msgstr "添加权限" +msgid "Show managed suffix." +msgstr "显示已管理的后缀。" + +msgid "" +"\n" +"Verify replication topology for suffix.\n" +"\n" +"Checks done:\n" +" 1. check if a topology is not disconnected. In other words if there are\n" +" replication paths between all servers.\n" +" 2. check if servers don't have more than the recommended number of\n" +" replication agreements\n" +msgstr "" +"\n" +"验证复制拓扑的后缀。\n" +"检查完成:\n" +" 1. 检查是否还有没有连接的拓扑。换句话说,是否在所有服务器之间存在复制路" +"径。\n" +" 2. 检查是否服务器没有超过推荐的副本协议数\n" -#, python-brace-format -msgid "Are you sure you want to add permission for DNS Zone ${object}?" -msgstr "你确定要为DNS区域${object}添加权限吗?" +msgid "" +"\n" +"Sudo Rules\n" +msgstr "" +"\n" +"Sudo规则\n" -msgid "Remove Permission" -msgstr "删除权限" +msgid "" +"\n" +"Sudo (su \"do\") allows a system administrator to delegate authority to\n" +"give certain users (or groups of users) the ability to run some (or all)\n" +"commands as root or another user while providing an audit trail of the\n" +"commands and their arguments.\n" +msgstr "" +"\n" +"Sudo (su \"do\")允许一个系统管理员给特定用户(或用户组)授予权限使其有以root" +"或其他用户的能力来运行一些(或全部)命令,同时会对命令和命令参数提供一个审计" +"跟踪。\n" -#, python-brace-format -msgid "Are you sure you want to remove permission for DNS Zone ${object}?" -msgstr "你确定要为DNS区域${object}删除权限吗?" +msgid "" +"\n" +"FreeIPA provides a means to configure the various aspects of Sudo:\n" +" Users: The user(s)/group(s) allowed to invoke Sudo.\n" +" Hosts: The host(s)/hostgroup(s) which the user is allowed to to invoke " +"Sudo.\n" +" Allow Command: The specific command(s) permitted to be run via Sudo.\n" +" Deny Command: The specific command(s) prohibited to be run via Sudo.\n" +" RunAsUser: The user(s) or group(s) of users whose rights Sudo will be " +"invoked with.\n" +" RunAsGroup: The group(s) whose gid rights Sudo will be invoked with.\n" +" Options: The various Sudoers Options that can modify Sudo's behavior.\n" +msgstr "" +"\n" +"FreeIPA提供了一种方法来配置Sudo的各个方面:\n" +" 用户:用户/用户组允许调用Sudo。\n" +" 主机:主机/主机组上的用户允许调用Sudo。\n" +" 允许的命令:指定命令允许通过Sudo来运行。\n" +" 阻止的命令:指定命令禁止通过Sudo来运行。\n" +" 作为用户来运行:Sudo会调用用户或用户组的权限。\n" +" 作为组来运行:Sudo会调用组的gid权限。\n" +" 选项:各种Sudoers选项可以修改Sudo的行为。\n" -msgid "Skip DNS check" -msgstr "忽略DNS检查" +msgid "" +"\n" +"An order can be added to a sudorule to control the order in which they\n" +"are evaluated (if the client supports it). This order is an integer and\n" +"must be unique.\n" +msgstr "" +"\n" +"顺序可以添加到一个sudo规则中来控制它们评估的顺序(如果客户端支持)。该顺序是" +"一个整数并且是唯一的。\n" -msgid "Skip overlap check" -msgstr "忽略覆盖检查" +msgid "this option has been deprecated." +msgstr "该选项已被弃用。" -msgid "Do you want to check if new authoritative nameserver address is in DNS" -msgstr "你想要检查在DNS中是否有新的权威命名服务器地址" +msgid "sudo rule" +msgstr "sudo规则" -msgid "Authoritative nameserver change" -msgstr "权威命名服务器改变" +msgid "sudo rules" +msgstr "sudo规则" -msgid "Domain Level" -msgstr "域级别" +msgid "Sudo Rules" +msgstr "Sudo规则" -msgid "Level" -msgstr "级别" +msgid "Sudo Rule" +msgstr "Sudo规则" -msgid "Set Domain Level" -msgstr "设置域级别" +msgid "Rule name" +msgstr "规则名" -msgid "Group Settings" -msgstr "组设置" +msgid "User category the rule applies to" +msgstr "规则应用的用户类别" -msgid "External" -msgstr "外部的" +msgid "Host category the rule applies to" +msgstr "规则应用的主机类别" -msgid "Groups" -msgstr "用户组" +msgid "Command category" +msgstr "命令类别" -msgid "Change to external group" -msgstr "更改为外部组" +msgid "Command category the rule applies to" +msgstr "规则适用的命令类别" -msgid "Change to POSIX group" -msgstr "更改为POSIX组" +msgid "RunAs User category" +msgstr "作为用户类别来运行" -msgid "Non-POSIX" -msgstr "非POSIX" +msgid "RunAs User category the rule applies to" +msgstr "作为规则适用的用户类别来运行" -msgid "Group Type" -msgstr "组类型" +msgid "RunAs Group category" +msgstr "作为用户组类别来运行" -msgid "Accessing" -msgstr "访问" +msgid "RunAs Group category the rule applies to" +msgstr "作为规则适用的用户组类别来运行" -msgid "Via Service" -msgstr "通过服务" +msgid "Sudo order" +msgstr "Sudo命令" -msgid "Who" -msgstr "谁" +msgid "External User" +msgstr "外部用户" -msgid "Access Denied" -msgstr "访问阻止" +msgid "External User the rule applies to (sudorule-find only)" +msgstr "规则适用的外部用户(只是sudorule-find)" -msgid "Access Granted" -msgstr "访问允许" +msgid "Sudo Allow Commands" +msgstr "Sudo允许命令" -msgid "Include Disabled" -msgstr "包含禁用的" +msgid "Sudo Deny Commands" +msgstr "Sudo阻止命令" -msgid "Include Enabled" -msgstr "包含启用的" +msgid "Sudo Allow Command Groups" +msgstr "Sudo运行命令组" -msgid "HBAC Test" -msgstr "HBAC测试" +msgid "Sudo Deny Command Groups" +msgstr "Sudo阻止命令组" -msgid "Matched" -msgstr "匹配" +msgid "RunAs Users" +msgstr "作为用户来运行" -msgid "Missing values: " -msgstr "缺失值:" +msgid "Run as a user" +msgstr "作为一个用户来运行" -msgid "New Test" -msgstr "新测试" +msgid "Groups of RunAs Users" +msgstr "作为用户来运行的用户组" -msgid "Rules" -msgstr "规则" +msgid "Run as any user within a specified group" +msgstr "作为任何一个有指定组用户来运行" -msgid "Run Test" -msgstr "允许测试" +msgid "RunAs External User" +msgstr "作为外部用户来运行" -#, python-brace-format -msgid "Specify external ${entity}" -msgstr "指定外部的${entity}" +msgid "External User the commands can run as (sudorule-find only)" +msgstr "外部用户可以运行的命令(只是sudorule-find)" -msgid "Unmatched" -msgstr "不匹配" +msgid "External Groups of RunAs Users" +msgstr "作为用户来运行的外部用户组" -msgid "Host Certificate" -msgstr "主机证书" +msgid "External Groups of users that the command can run as" +msgstr "外部用户组可以运行的命令" -msgid "Host Name" -msgstr "主机名" +msgid "RunAs Groups" +msgstr "作为用户组来运行" -msgid "Delete Key, Unprovision" -msgstr "删除密钥,取消供应" +msgid "Run with the gid of a specified POSIX group" +msgstr "以一个指定POSIX组的gid来运行" -msgid "Host Settings" -msgstr "主机设置" +msgid "RunAs External Group" +msgstr "作为外部用户组来运行" -msgid "Enrolled" -msgstr "已注册" +msgid "External Group the commands can run as (sudorule-find only)" +msgstr "外部用户组可以运行的命令(只是sudorule-find)" -msgid "Enrollment" -msgstr "注册" +msgid "Sudo Option" +msgstr "Sudo选项" -msgid "Fully Qualified Host Name" -msgstr "完全限定的主机名" +#, python-format +msgid "order must be a unique value (%(order)d already used by %(rule)s)" +msgstr "序号必须是唯一值(%(order)d已被%(rule)s使用)" -msgid "Generate OTP" -msgstr "生成OTP" +msgid "Create new Sudo Rule." +msgstr "创建新的Sudo规则。" -msgid "Generated OTP" -msgstr "生成OTP" +#, python-format +msgid "Added Sudo Rule \"%(value)s\"" +msgstr "已添加Sudo规则\"%(value)s\"" -msgid "Kerberos Key" -msgstr "Kerberos密钥" +msgid "Delete Sudo Rule." +msgstr "删除Sudo规则。" -msgid "Kerberos Key Not Present" -msgstr "没有找到Kerberos密钥" +#, python-format +msgid "Deleted Sudo Rule \"%(value)s\"" +msgstr "已删除Sudo规则\"%(value)s\"" -msgid "Kerberos Key Present, Host Provisioned" -msgstr "找到Kerberos密钥,主机分配" +msgid "Modify Sudo Rule." +msgstr "修改Sudo规则。" -msgid "One-Time-Password" -msgstr "一次性密码" +#, python-format +msgid "Modified Sudo Rule \"%(value)s\"" +msgstr "已修改Sudo规则\"%(value)s\"" -msgid "One-Time-Password Not Present" -msgstr "没有找到一次性密码" +#, python-format +msgid "" +"%(type)s category cannot be set to 'all' while there are allowed %(objects)s" +msgstr "%(type)s类别不能设置为all',虽然有允许%(objects)s" -msgid "One-Time-Password Present" -msgstr "找到一次性密码" +msgid "command" +msgstr "命令" -msgid "Reset OTP" -msgstr "重置OTP" +msgid "commands" +msgstr "命令" -msgid "Reset One-Time-Password" -msgstr "重置一次性密码" +msgid "runAs user" +msgstr "作为用户来运行" -msgid "Set OTP" -msgstr "设置OTP" +msgid "runAs users" +msgstr "作为用户来运行" -msgid "OTP set" -msgstr "OTP设置" +msgid "group runAs" +msgstr "作为组来运行" -msgid "Set One-Time-Password" -msgstr "设置一次性密码" +msgid "runAs groups" +msgstr "作为组来运行" -msgid "Unprovision" -msgstr "取消供应" +msgid "Search for Sudo Rule." +msgstr "查找Sudo规则。" -#, python-brace-format -msgid "Unprovisioning ${entity}" -msgstr "取消供应${entity}" +#, python-format +msgid "%(count)d Sudo Rule matched" +msgid_plural "%(count)d Sudo Rules matched" +msgstr[0] "已匹配%(count)d个Sudo规则" -msgid "Host unprovisioned" -msgstr "主机未分配" +msgid "Display Sudo Rule." +msgstr "显示Sudo规则。" -msgid "Host Group Settings" -msgstr "主机组设置" +msgid "Enable a Sudo Rule." +msgstr "启用一个Sudo规则。" -msgid "User to override" -msgstr "待覆盖用户" +msgid "Disable a Sudo Rule." +msgstr "禁用一个Sudo规则。" -msgid "" -"Enter trusted or IPA user login. Note: search doesn't list users from " -"trusted domains." -msgstr "键入受信任的用户或IPA用户登录。注意:查找不列举信任域中的用户。" +msgid "Add commands and sudo command groups affected by Sudo Rule." +msgstr "添加受Sudo规则影响的命令和sudo命令组。" -msgid "Enter trusted user login." -msgstr "键入受信任的用户登录。" +msgid "commands cannot be added when command category='all'" +msgstr "当命令类别='all'时命令不能被添加" -msgid "Group to override" -msgstr "待覆盖的组" +msgid "Remove commands and sudo command groups affected by Sudo Rule." +msgstr "移除受Sudo规则影响的命令和命令组。" -msgid "" -"Enter trusted or IPA group name. Note: search doesn't list groups from " -"trusted domains." -msgstr "键入受信任的组或IPA组登录。注意:查找不列举信任域中的组。" +msgid "Add users and groups affected by Sudo Rule." +msgstr "添加受Sudo规则影响的用户和用户组。" -msgid "Enter trusted group name." -msgstr "键入受信任的组名称。" +msgid "Remove users and groups affected by Sudo Rule." +msgstr "移除受Sudo规则影响的用户和用户组。" -#, python-brace-format -msgid "${primary_key} applies to:" -msgstr "${primary_key}适用于:" +msgid "Add hosts and hostgroups affected by Sudo Rule." +msgstr "添加受Sudo规则影响的主机和主机组。" -msgid "Applied to hosts" -msgstr "适用的主机" +msgid "Remove hosts and hostgroups affected by Sudo Rule." +msgstr "移除受Sudo规则影响的主机和主机组。" -msgid "Apply to host groups" -msgstr "适用的主机组" +msgid "users cannot be added when runAs user or runAs group category='all'" +msgstr "当作为用户来运行或作为组来运行类别='all'时用户不能被添加" -#, python-brace-format -msgid "Apply ID View ${primary_key} on hosts of ${entity}" -msgstr "在主机${entity}中应用ID视图${primary_key}" +#, python-format +msgid "RunAsUser does not accept '%(name)s' as a user name" +msgstr "作为用户来运行不能接受'%(name)s'来作为一个用户名" -msgid "Apply to hosts" -msgstr "适用的主机" +#, python-format +msgid "RunAsUser does not accept '%(name)s' as a group name" +msgstr "作为用户来运行不能接受'%(name)s'来作为一个组名" -#, python-brace-format -msgid "Apply ID view ${primary_key} on ${entity}" -msgstr "在${entity}上应用ID视图${primary_key}" +#, python-format +msgid "RunAsGroup does not accept '%(name)s' as a group name" +msgstr "作为组来运行不能接受'%(name)s'来作为一个组名" -msgid "Assigned ID View" -msgstr "已分配的ID视图" +msgid "Add an option to the Sudo Rule." +msgstr "向Sudo规则中添加一个选项。" -#, python-brace-format -msgid "${primary_key} overrides:" -msgstr "${primary_key}覆盖:" +msgid "Remove an option from Sudo Rule." +msgstr "从Sudo规则中移除一个选项。" -msgid "Un-apply from host groups" -msgstr "不适用的主机组" +msgid "sudo command group" +msgstr "sudo命令组" -msgid "Un-apply ID Views from hosts of hostgroups" -msgstr "不将ID视图应用到主机组中的主机" +msgid "sudo command groups" +msgstr "sudo命令组" -#, python-brace-format -msgid "Un-apply ID View ${primary_key} from hosts of ${entity}" -msgstr "不将ID视图${primary_key}应用到主机${entity}" +msgid "Sudo Command Group" +msgstr "Sudo命令组" -msgid "Un-apply" -msgstr "不适用的" +msgid "Group description" +msgstr "组描述" -msgid "Un-apply from hosts" -msgstr "不适用的主机" +msgid "Commands" +msgstr "命令" -msgid "Un-apply ID Views from hosts" -msgstr "不将ID视图应用到主机" +msgid "Create new Sudo Command Group." +msgstr "创建新的Sudo命令组。" -msgid "Are you sure you want to un-apply ID view from selected entries?" -msgstr "你确定要在选择的条目中不应用ID视图?" +#, python-format +msgid "Added Sudo Command Group \"%(value)s\"" +msgstr "已添加Sudo命令组\"%(value)s\"" -#, python-brace-format -msgid "Un-apply ID View ${primary_key} from hosts" -msgstr "不将ID视图${primary_key}应用到主机" +msgid "Delete Sudo Command Group." +msgstr "删除Sudo命令组。" -msgid "Kerberos Ticket Policy" -msgstr "Kerberos票据策略" +#, python-format +msgid "Deleted Sudo Command Group \"%(value)s\"" +msgstr "已删除Sudo命令组\"%(value)s\"" -msgid "Host" -msgstr "主机" +msgid "Modify Sudo Command Group." +msgstr "修改Sudo命令组。" -msgid "Netgroup Settings" -msgstr "网络组设置" +#, python-format +msgid "Modified Sudo Command Group \"%(value)s\"" +msgstr "已修改Sudo命令组\"%(value)s\"" -msgid "Netgroups" -msgstr "网络组" +msgid "Search for Sudo Command Groups." +msgstr "查找Sudo命令组。" -msgid "Add OTP Token" -msgstr "添加OTP令牌" +#, python-format +msgid "%(count)d Sudo Command Group matched" +msgid_plural "%(count)d Sudo Command Groups matched" +msgstr[0] "已匹配%(count)d个Sudo命令组" -#, python-brace-format -msgid "" -"You can use FreeOTP as a software " -"OTP token application." -msgstr "" -"你可以使用FreeOTP 来充当OTP令牌的一" -"个应用软件。" +msgid "Display Sudo Command Group." +msgstr "显示Sudo命令组。" -msgid "Configure your token" -msgstr "配置你的令牌" +msgid "Add members to Sudo Command Group." +msgstr "向Sudo命令组中添加成员。" -msgid "" -"Configure your token by scanning the QR code below. Click on the QR code if " -"you see this on the device you want to configure." -msgstr "" -"通过浏览下面的二维码来配置你的令牌。如果你想在你配置的设备上看到该二维码,请" -"点击它。" +msgid "Remove members from Sudo Command Group." +msgstr "从Sudo命令组中移除成员。" -msgid "OTP Token Settings" -msgstr "OTP令牌设置" +msgid "sudo command" +msgstr "sudo命令" -msgid "Disable token" -msgstr "禁用令牌" +msgid "sudo commands" +msgstr "sudo命令" -msgid "Enable token" -msgstr "启用令牌" +msgid "Sudo Commands" +msgstr "Sudo命令" -msgid "Show QR code" -msgstr "显示二维码" +msgid "Sudo Command" +msgstr "Sudo命令" -msgid "Show configuration uri" -msgstr "显示配置uri" +msgid "A description of this command" +msgstr "该命令的一个描述" -msgid "Counter-based (HOTP)" -msgstr "计数型(HOTP)" +msgid "Create new Sudo Command." +msgstr "创建新的Sudo命令。" -msgid "Time-based (TOTP)" -msgstr "计时型(TOTP)" +#, python-format +msgid "Added Sudo Command \"%(value)s\"" +msgstr "已添加Sudo命令\"%(value)s\"" -msgid "Add Custom Attribute" -msgstr "添加自定义属性" +msgid "Delete Sudo Command." +msgstr "删除Sudo命令。" -msgid "Permission settings" -msgstr "权限设置" +#, python-format +msgid "Deleted Sudo Command \"%(value)s\"" +msgstr "已删除Sudo命令\"%(value)s\"" -msgid "Attribute breakdown" -msgstr "属性分类" +msgid "Modify Sudo Command." +msgstr "修改Sudo命令。" -msgid "Target" -msgstr "目标" +#, python-format +msgid "Modified Sudo Command \"%(value)s\"" +msgstr "已修改Sudo命令\"%(value)s\"" -msgid "Privilege Settings" -msgstr "特权设置" +msgid "Search for Sudo Commands." +msgstr "查找Sudo命令。" -msgid "Show/Set key" -msgstr "显示/设置密钥" +#, python-format +msgid "%(count)d Sudo Command matched" +msgid_plural "%(count)d Sudo Commands matched" +msgstr[0] "已匹配%(count)d个Sudo命令" -msgid "Modified: key not set" -msgstr "已修改:密钥没有设置" +msgid "Display Sudo Command." +msgstr "显示Sudo命令。" -msgid "Modified" -msgstr "已修改" +msgid "commands for controlling sudo configuration" +msgstr "控制sudo配置的命令" -msgid "New: key not set" -msgstr "新的:密钥没有设置" +msgid "Stage Users" +msgstr "计划用户" -msgid "New: key set" -msgstr "新的:密钥已设置" +msgid "Stage User" +msgstr "计划用户" -msgid "Range Settings" -msgstr "范围设置" +msgid "stage user" +msgstr "计划用户" -msgid "Base ID" -msgstr "基ID" +msgid "stage users" +msgstr "计划用户" -msgid "Primary RID base" -msgstr "主要的RID基" +#, python-format +msgid "Added stage user \"%(value)s\"" +msgstr "已添加计划用户\"%(value)s\"" -msgid "Range size" -msgstr "范围大小" +msgid "Create Stage user in from a delete user" +msgstr "从一个删除用户中创建计划用户" -msgid "Domain SID" -msgstr "域SID" +msgid "givenname is required" +msgstr "需要名字" -msgid "Secondary RID base" -msgstr "次要的RID基" +msgid "sn is required" +msgstr "需要sn" -msgid "Active Directory domain with POSIX attributes" -msgstr "带POSIX属性的活动目录域" +msgid "Delete a stage user." +msgstr "删除一个计划用户。" -msgid "Detect" -msgstr "检测" +#, python-format +msgid "Deleted stage user \"%(value)s\"" +msgstr "已删除计划用户\"%(value)s\"" -msgid "Local domain" -msgstr "本地域" +msgid "Modify a stage user." +msgstr "修改一个计划用户。" -msgid "IPA trust" -msgstr "IPA信任" +#, python-format +msgid "Modified stage user \"%(value)s\"" +msgstr "已修改计划用户\"%(value)s\"" -msgid "RADIUS Proxy Server Settings" -msgstr "RADIUS代理服务器设置" +msgid "Search for stage users." +msgstr "查找计划用户。" -msgid "Check DNS" -msgstr "检测DNS" +msgid "Display information about a stage user." +msgstr "显示一个计划用户信息。" -msgid "Do you also want to perform DNS check?" -msgstr "你还想执行DNS检查吗?" +msgid "Activate a stage user." +msgstr "激活一个计划用户。" -msgid "Force Update" -msgstr "强制更新" +#, python-format +msgid "Activate a stage user \"%(value)s\"" +msgstr "激活一个计划用户\"%(value)s\"" -msgid "Role Settings" -msgstr "角色设置" +msgid "Entry RDN is not 'uid'" +msgstr "条目RDN不是'uid'" -msgid "Server Roles" -msgstr "服务器角色" +#, python-format +msgid "Entry has no '%(attribute)s'" +msgstr "条目没有'%(attribute)s'" -msgid "Server Role" -msgstr "服务器角色" +#, python-format +msgid "active user with name \"%(user)s\" already exists" +msgstr "活跃用户名\"%(user)s\"已存在" -msgid "Delete Server" -msgstr "删除服务器" +#, python-format +msgid "Stage user %s activated" +msgstr "计划用户%s已激活" -msgid "" -"Deleting a server removes it permanently from the topology. Note that this " -"is a non-reversible action." -msgstr "从拓扑中永久地删除一台服务器。注意这是一个不可逆的操作。" +msgid "Add a manager to the stage user entry" +msgstr "向一个计划用户条目中添加一个管理员" -msgid "Service Certificate" -msgstr "服务证书" +msgid "Remove a manager to the stage user entry" +msgstr "从一个计划用户条目中移除一个管理员" -msgid "Service Settings" -msgstr "服务设置" +msgid "Delegation name" +msgstr "授权名" -msgid "Kerberos Key Present, Service Provisioned" -msgstr "找到Kerberos密钥,服务分配" +msgid "Allowed Target" +msgstr "允许的目标" -msgid "SSH public keys" -msgstr "SSH公钥" +msgid "Allowed to Impersonate" +msgstr "允许模仿" -msgid "SSH public key:" -msgstr "SSH公钥:" +msgid "Member principals" +msgstr "成员主体" -msgid "Set SSH key" -msgstr "设置SSH公钥" +msgid "Add target to a named service delegation." +msgstr "添加目标到一个命名服务授权。" -msgid "Are you sure you want to activate selected users?" -msgstr "你确定要激活被选用户?" +msgid "Remove member from a named service delegation." +msgstr "从一个命名服务授权中删除成员。" -#, python-brace-format -msgid "Are you sure you want to activate ${object}?" -msgstr "你确定要激活${object}?" +msgid "service delegation rule" +msgstr "服务授权规则" -#, python-brace-format -msgid "${count} user(s) activated" -msgstr "已激活${count}个用户" +msgid "service delegation rules" +msgstr "服务授权规则" -msgid "Stage users" -msgstr "计划用户" +msgid "Service delegation rules" +msgstr "服务授权规则" -msgid "Preserved users" -msgstr "备用用户" +msgid "Service delegation rule" +msgstr "服务授权规则" -msgid "Are you sure you want to stage selected users?" -msgstr "你确定要呈现被选用户?" +msgid "Create a new service delegation rule." +msgstr "创建一个新的服务授权规则。" -#, python-brace-format -msgid "${count} users(s) staged" -msgstr "已呈现${count}个用户" +#, python-format +msgid "Added service delegation rule \"%(value)s\"" +msgstr "已添加服务授权规则\"%(value)s\"" -#, python-brace-format -msgid "Are you sure you want to stage ${object}?" -msgstr "你确定要呈现${object}?" +msgid "Delete service delegation." +msgstr "删除服务授权。" -msgid "Are you sure you want to restore selected users?" -msgstr "你确定要恢复被选用户?" +#, python-format +msgid "Deleted service delegation \"%(value)s\"" +msgstr "已删除服务授权规则\"%(value)s\"" -#, python-brace-format -msgid "Are you sure you want to restore ${object}?" -msgstr "你确定要恢复${object}?" +msgid "privileged service delegation rule" +msgstr "特权服务授权规则" -#, python-brace-format -msgid "${count} user(s) restored" -msgstr "已恢复${count}个用户" +msgid "Search for service delegations rule." +msgstr "查找服务授权规则。" -msgid "User categories" -msgstr "用户类别" +#, python-format +msgid "%(count)d service delegation rule matched" +msgid_plural "%(count)d service delegation rules matched" +msgstr[0] "已匹配%(count)d个服务授权规则" -msgid "Allow" -msgstr "允许" +msgid "Display information about a named service delegation rule." +msgstr "显示一个命名服务授权规则信息。" -msgid "Any Command" -msgstr "任何命令" +msgid "Add member to a named service delegation rule." +msgstr "向一个命名服务授权规则中添加成员。" -msgid "Any Group" -msgstr "任何组" +msgid "Remove member from a named service delegation rule." +msgstr "从一个命名服务授权规则中移除成员。" -msgid "Run Commands" -msgstr "允许命令" +msgid "Add target to a named service delegation rule." +msgstr "向一个命名服务授权规则中添加目标。" -msgid "Deny" -msgstr "阻止" +msgid "Remove target from a named service delegation rule." +msgstr "从一个命名服务授权规则中移除目标。" -msgid "Access this host" -msgstr "访问该主机" +msgid "service delegation target" +msgstr "服务授权目标" -msgid "Option added" -msgstr "已添加选项" +msgid "service delegation targets" +msgstr "服务授权目标" -#, python-brace-format -msgid "${count} option(s) removed" -msgstr "已删除${count}个选项" +msgid "Service delegation targets" +msgstr "服务授权目标" -msgid "As Whom" -msgstr "作为谁" +msgid "Service delegation target" +msgstr "服务授权目标" -msgid "Specified Commands and Groups" -msgstr "指定的命令和命令组" +msgid "Create a new service delegation target." +msgstr "创建一个新的服务授权目标。" -msgid "Specified Groups" -msgstr "指定的组" +#, python-format +msgid "Added service delegation target \"%(value)s\"" +msgstr "已添加服务授权目标\"%(value)s\"" -msgid "Autogenerated" -msgstr "自动生成" +msgid "Delete service delegation target." +msgstr "删除服务授权目标。" -msgid "Segment details" -msgstr "部分细节" +#, python-format +msgid "Deleted service delegation target \"%(value)s\"" +msgstr "已删除服务授权目标\"%(value)s\"" -msgid "Replication configuration" -msgstr "复制配置" +msgid "privileged service delegation target" +msgstr "特权服务授权目标" -#, python-brace-format -msgid "Managed topology requires minimal domain level ${domainlevel}" -msgstr "管理拓扑需要最小的域级别${domainlevel}" +msgid "Search for service delegation target." +msgstr "查找服务授权目标。" -msgid "Account" -msgstr "账户" +#, python-format +msgid "%(count)d service delegation target matched" +msgid_plural "%(count)d service delegation targets matched" +msgstr[0] "已匹配%(count)d个服务授权目标" -msgid "Administrative account" -msgstr "管理员账户" +msgid "Display information about a named service delegation target." +msgstr "显示一个命名服务授权目标信息。" -msgid "SID blacklists" -msgstr "SID黑名单" +msgid "Add member to a named service delegation target." +msgstr "向一个命名服务授权规则中添加成员。" -msgid "Trust Settings" -msgstr "信任设置" +msgid "Remove member from a named service delegation target." +msgstr "从一个命名服务授权目标中移除成员。" -msgid "Establish using" -msgstr "建立使用" +msgid "Requires pre-authentication" +msgstr "需要预认证" -msgid "Fetch domains" -msgstr "获取域名" +msgid "Pre-authentication is required for the service" +msgstr "服务需要预认证" -msgid "Pre-shared password" -msgstr "预先共享的密码" +msgid "Trusted for delegation" +msgstr "允许授权" -msgid "Alternative UPN suffixes" -msgstr "可供选择的UPN后缀" +msgid "Client credentials may be delegated to the service" +msgstr "客户端证书可以授权给服务" -msgid "Account Settings" -msgstr "账户设置" +msgid "Trusted to authenticate as user" +msgstr "信任用户认证" -msgid "Account Status" -msgstr "账户状态" +msgid "The service is allowed to authenticate on behalf of a client" +msgstr "服务可以代表一个客户端进行认证" -msgid "Active users" -msgstr "活跃用户" +msgid "This principal is required by the IPA master" +msgstr "这个主体是IPA主服务器所需的" -msgid "Contact Settings" -msgstr "联系方式设置" +msgid "services" +msgstr "服务" -msgid "Delete mode" -msgstr "删除模式" +msgid "Service principal" +msgstr "服务主体" -msgid "Employee Information" -msgstr "员工信息" +msgid "Service principal alias" +msgstr "服务主体别名" -msgid "Error changing account status" -msgstr "错误更改帐户状态" +msgid "Base-64 encoded service certificate" +msgstr "Base-64编码的服务证书" -msgid "Password expiration" -msgstr "密码过期" +msgid "PAC type" +msgstr "PAC类型" -msgid "Mailing Address" -msgstr "邮件地址" +msgid "" +"Override default list of supported PAC types. Use 'NONE' to disable PAC " +"support for this service, e.g. this might be necessary for NFS services." +msgstr "" +"覆盖默认支持的PAC类型列表。使用'NONE'来禁用该服务的PAC支持,例如,这可能是NFS" +"服务的必要条件。" -msgid "Misc. Information" -msgstr "杂项信息" +msgid "NONE value cannot be combined with other PAC types" +msgstr "NONE值不能与其他PAC类型相结合" -msgid "delete" -msgstr "删除" +msgid "Add a new IPA service." +msgstr "添加一个新的IPA服务。" -msgid "preserve" -msgstr "保存" +#, python-format +msgid "Added service \"%(value)s\"" +msgstr "已添加服务\"%(value)s\"" -msgid "No private group" -msgstr "没有私有组" +msgid "force principal name even if not in DNS" +msgstr "即使主体名在DNS中不存在,也强制添加它" -#, python-brace-format -msgid "" -"Are you sure you want to ${action} the user?
The change will take effect " -"immediately." -msgstr "你确定要${action}用户?
改变会立即生效。" +msgid "Delete an IPA service." +msgstr "删除一个IPA服务。" -#, python-brace-format -msgid "Click to ${action}" -msgstr "点击${action}" +#, python-format +msgid "Deleted service \"%(value)s\"" +msgstr "已删除服务\"%(value)s\"" -msgid "Unlock" -msgstr "解锁" +msgid "Modify an existing IPA service." +msgstr "修改一个已存在的IPA服务。" -#, python-brace-format -msgid "Are you sure you want to unlock user ${object}?" -msgstr "你确定要解锁用户${object}?" +#, python-format +msgid "Modified service \"%(value)s\"" +msgstr "已修改服务\"%(value)s\"" -msgid "Current password is required" -msgstr "需要当前密码" +msgid "Search for IPA services." +msgstr "查找IPA服务。" -#, python-brace-format -msgid "Your password expires in ${days} days." -msgstr "你的密码将在${days}天到期。" +#, python-format +msgid "%(count)d service matched" +msgid_plural "%(count)d services matched" +msgstr[0] "已匹配%(count)d个服务" -msgid "First OTP" -msgstr "第一个OTP" +msgid "Display information about an IPA service." +msgstr "显示一个IPA服务信息。" -msgid "The password or username you entered is incorrect." -msgstr "你输入的密码或用户名不正确。" +msgid "Add hosts that can manage this service." +msgstr "添加可以管理该服务的主机。" -msgid "New password is required" -msgstr "需要新密码" +msgid "Remove hosts that can manage this service." +msgstr "移除可以管理该服务的主机。" msgid "" -" One-Time-Password(OTP): " -"Generate new OTP code for each OTP field." -msgstr "" -" One-Time-Password(OTP): " -"为每个OTP字段生成新的OTP码。" +"Allow users, groups, hosts or host groups to retrieve a keytab of this " +"service." +msgstr "允许用户,用户组,主机或主机组来检索一个该服务的keytab。" -msgid "Token synchronization failed" -msgstr "令牌同步失败" +msgid "" +"Disallow users, groups, hosts or host groups to retrieve a keytab of this " +"service." +msgstr "不允许用户,用户组,主机或主机组来检索该服务的keytab。" -msgid "The username, password or token codes are not correct" -msgstr "用户名,密码或令牌码不争取" +msgid "" +"Allow users, groups, hosts or host groups to create a keytab of this service." +msgstr "允许用户,用户组,主机或主机组来创建一个该服务的keytab。" -msgid "Token was synchronized" -msgstr "令牌已同步" +msgid "" +"Disallow users, groups, hosts or host groups to create a keytab of this " +"service." +msgstr "不允许用户,用户组,主机或主机组来创建该服务的keytab。" -msgid "Password or Password+One-Time-Password" -msgstr "密码或密码+一次性密码" +msgid "Disable the Kerberos key and SSL certificate of a service." +msgstr "禁用一个服务的Kerberos密钥和SSL证书。" -msgid "Password change complete" -msgstr "完成密码更改" +#, python-format +msgid "Disabled service \"%(value)s\"" +msgstr "已禁用服务\"%(value)s\"" -msgid "Passwords must match" -msgstr "密码必须匹配" +msgid "Add new certificates to a service" +msgstr "向一个服务中添加新证书" -msgid "Password reset was not successful." -msgstr "密码重置失败。" +#, python-format +msgid "Added certificates to service principal \"%(value)s\"" +msgstr "已添加证书到服务主体\"%(value)s\"" -msgid "Reset Password" -msgstr "重置密码" +msgid "Remove certificates from a service" +msgstr "从一个服务中移除证书" -msgid "Reset your password." -msgstr "重置你的密码。" +#, python-format +msgid "Removed certificates from service principal \"%(value)s\"" +msgstr "已从服务主体\"%(value)s\"中删除证书" -msgid "Second OTP" -msgstr "第二个OTP" +msgid "Add new principal alias to a service" +msgstr "向一个服务添加新的主体别名" -msgid "Token ID" -msgstr "令牌ID" +#, python-format +msgid "Added new aliases to the service principal \"%(value)s\"" +msgstr "已添加新的别名到服务主体\"%(value)s\"" -msgid "Verify Password" -msgstr "验证密码" +msgid "Remove principal alias from a service" +msgstr "从一个服务中删除主体别名" -msgid "Are you sure you want to delete selected entries?" -msgstr "你确定要删除被选条目?" +#, python-format +msgid "Removed aliases to the service principal \"%(value)s\"" +msgstr "已从服务主体\"%(value)s\"中删除别名" #, python-brace-format -msgid "${count} item(s) deleted" -msgstr "已删除${count}个条目" - -msgid "Are you sure you want to disable selected entries?" -msgstr "你确定要禁用被选条目?" +msgid "{role}: role not found" +msgstr "{role}:角色没有找到" #, python-brace-format -msgid "${count} item(s) disabled" -msgstr "已禁用${count}个条目" +msgid "{attr}: no such attribute" +msgstr "{attr}:没有这样的属性" -msgid "Are you sure you want to enable selected entries?" -msgstr "你确定要启用被选条目?" +msgid "" +"\n" +"IPA server roles\n" +msgstr "" +"\n" +"IPA服务器角色\n" -#, python-brace-format -msgid "${count} item(s) enabled" -msgstr "已启用${count}个条目" +msgid "" +"\n" +"Get status of roles (DNS server, CA, etc.) provided by IPA masters.\n" +msgstr "" +"\n" +"获取由IPA主服务器提供的角色(DNS服务器,CA等)状态。\n" -msgid "Some entries were not deleted" -msgstr "一些条目没有被删除" +msgid "server role" +msgstr "服务器角色" -msgid "Quick Links" -msgstr "快速链接" +msgid "server roles" +msgstr "服务器角色" -msgid "Select All" -msgstr "选择全部" +msgid "IPA Server Roles" +msgstr "IPA服务器角色" -#, python-brace-format -msgid "" -"Query returned more results than the configured size limit. Displaying the " -"first ${counter} results." -msgstr "返回比配置大小限制更多的结果。显示第一个${counter}结果。" +msgid "IPA Server Role" +msgstr "IPA服务器角色" -msgid "Unselect All" -msgstr "取消选择全部" +msgid "Role name" +msgstr "角色名" -msgid "Working" -msgstr "工作中" +msgid "IPA server role name" +msgstr "IPA服务器角色名" -msgid "Audit" -msgstr "审计" +msgid "Role status" +msgstr "角色状态" -msgid "Authentication" -msgstr "身份验证" +msgid "Status of the role" +msgstr "角色状态" -msgid "Automember" -msgstr "自动成员" +msgid "Show role status on a server" +msgstr "显示服务器角色状态" -msgid "Automount" -msgstr "自动挂载" +msgid "Find a server role on a server(s)" +msgstr "在服务器上找到一个服务器角色" -msgid "DNS" -msgstr "DNS" +#, python-format +msgid "%(count)s server role matched" +msgid_plural "%(count)s server roles matched" +msgstr[0] "已匹配%(count)s个服务器角色" -msgid "Host Based Access Control" -msgstr "基于主机访问控制" +msgid "role" +msgstr "角色" -msgid "Identity" -msgstr "身份" +msgid "roles" +msgstr "角色" -msgid "Network Services" -msgstr "网络服务" +msgid "IPA role name" +msgstr "IPA角色名" -msgid "Policy" -msgstr "策略" +msgid "HBAC rule and local members cannot both be set" +msgstr "HBAC规则和本地成员不能被同时设置" -msgid "Role Based Access Control" -msgstr "基于角色访问控制" +msgid "Invalid SELinux user name, only a-Z and _ are allowed" +msgstr "无效的SELinux用户名,仅允许a-Z和_" -msgid "Topology" -msgstr "拓扑" +msgid "Invalid MLS value, must match s[0-15](-s[0-15])" +msgstr "无效的MLS值,必须匹配s[0-15](-s[0-15])" -msgid "API Browser" -msgstr "API概述" +msgid "" +"Invalid MCS value, must match c[0-1023].c[0-1023] and/or c[0-1023]-c[0-c0123]" +msgstr "无效的MCS值,必须匹配c[0-1023].c[0-1023] and/or c[0-1023]-c[0-c0123]" -msgid "First" -msgstr "第一" +msgid "SELinux user map list not found in configuration" +msgstr "SELinux用户映射列表在配置中没有找到" -msgid "Last" -msgstr "最后" +#, python-format +msgid "SELinux user %(user)s not found in ordering list (in config)" +msgstr "SELinux用户%(user)s在顺序列表中(配置)没有找到" -msgid "Next" -msgstr "下一个" +msgid "SELinux User Map rule" +msgstr "SELinux用户映射规则" -msgid "Page" -msgstr "页" +msgid "SELinux User Map rules" +msgstr "SELinux用户映射规则" -msgid "Prev" -msgstr "上一个" +msgid "SELinux User Maps" +msgstr "SELinux用户映射规则" -msgid "Undo" -msgstr "取消" +msgid "SELinux User Map" +msgstr "SELinux用户映射规则" -msgid "Undo this change." -msgstr "取消这个更改。" +msgid "SELinux User" +msgstr "SELinux用户" -msgid "Undo All" -msgstr "取消全部" +msgid "HBAC Rule" +msgstr "HBAC规则" -msgid "Undo all changes in this field." -msgstr "取消在这个字段做的所有更改。" +msgid "HBAC Rule that defines the users, groups and hostgroups" +msgstr "HBAC规则定义了用户,用户组和主机组" -msgid "Text does not match field pattern" -msgstr "文本不匹配字段模式" +#, python-format +msgid "HBAC rule %(rule)s not found" +msgstr "HBAC规则%(rule)s没有找到" -msgid "Must be an UTC date/time value (e.g., \"2014-01-20 17:58:01Z\")" -msgstr "必须是一个UTC时间值(例如:\"2014-01-20 17:58:01Z\")" +msgid "Create a new SELinux User Map." +msgstr "创建一个新的SELinux用户映射。" -msgid "Must be a decimal number" -msgstr "必须是一个小数" +#, python-format +msgid "Added SELinux User Map \"%(value)s\"" +msgstr "已添加SELinux用户映射\"%(value)s\"" -msgid "Format error" -msgstr "格式错误" +msgid "Delete a SELinux User Map." +msgstr "删除一个SELinux用户映射。" -msgid "Must be an integer" -msgstr "必须是一个整数" +#, python-format +msgid "Deleted SELinux User Map \"%(value)s\"" +msgstr "已删除SELinux用户映射\"%(value)s\"" -msgid "Not a valid IP address" -msgstr "不是一个有效的IP地址" +msgid "Modify a SELinux User Map." +msgstr "修改一个SELinux用户映射。" -msgid "Not a valid IPv4 address" -msgstr "不是一个有效的IPv4地址" +#, python-format +msgid "Modified SELinux User Map \"%(value)s\"" +msgstr "已修改SELinux用户映射\"%(value)s\"" -msgid "Not a valid IPv6 address" -msgstr "不是一个有效的IPv6地址" +msgid "Search for SELinux User Maps." +msgstr "查找SELinux用户映射。" -#, python-brace-format -msgid "Maximum value is ${value}" -msgstr "最大值是${value}" +#, python-format +msgid "%(count)d SELinux User Map matched" +msgid_plural "%(count)d SELinux User Maps matched" +msgstr[0] "已匹配%(count)d个SELinux用户映射" -#, python-brace-format -msgid "Minimum value is ${value}" -msgstr "最小值是${value}" +msgid "Display the properties of a SELinux User Map rule." +msgstr "显示一个SELinux用户映射规则的属性。" -msgid "Not a valid network address (examples: 2001:db8::/64, 192.0.2.0/24)" -msgstr "不是一个有效的网络地址(例如:2001:db8::/64, 192.0.2.0/24)" +msgid "Enable an SELinux User Map rule." +msgstr "启用一个SELinux用户映射规则。" -msgid "Parse error" -msgstr "解析错误" +#, python-format +msgid "Enabled SELinux User Map \"%(value)s\"" +msgstr "已启用SELinux用户映射\"%(value)s\"" -#, python-brace-format -msgid "'${port}' is not a valid port" -msgstr "'${port}'不是一个有效的端口" +msgid "Disable an SELinux User Map rule." +msgstr "禁用一个SELinux用户映射规则。" -msgid "Required field" -msgstr "必需字段" +#, python-format +msgid "Disabled SELinux User Map \"%(value)s\"" +msgstr "已禁用SELinux用户映射\"%(value)s\"" -msgid "Unsupported value" -msgstr "不支持的值" +msgid "Add users and groups to an SELinux User Map rule." +msgstr "向SELinux用户映射规则中添加用户和用户组。" -msgid "Dict of I18N messages" -msgstr "国际化消息字典" +msgid "Remove users and groups from an SELinux User Map rule." +msgstr "向SELinux用户映射规则中移除用户和用户组。" -msgid "ID View" -msgstr "ID视图" +msgid "Add target hosts and hostgroups to an SELinux User Map rule." +msgstr "向SELinux用户映射规则中添加目标主机和主机组。" -msgid "system ID View" -msgstr "系统ID视图" +msgid "Remove target hosts and hostgroups from an SELinux User Map rule." +msgstr "从一个SELinux用户映射规则中移除目标主机和主机组。" -msgid "Fallback to AD DC LDAP" -msgstr "回退到AD DC LDAP" +msgid "self service permission" +msgstr "自助服务权限" -msgid "" -"Allow falling back to AD DC LDAP when resolving AD trusted objects. For two-" -"way trusts only." -msgstr "当解析AD信任对象时允许回退到AD DC LDAP。仅供双向信任。" +msgid "self service permissions" +msgstr "自助服务权限" -msgid "ID Views" -msgstr "ID视图" +msgid "Self Service Permissions" +msgstr "自助服务权限" -msgid "ID View Name" -msgstr "ID视图名称" +msgid "Self Service Permission" +msgstr "自助服务权限" -msgid "User object overrides" -msgstr "用户对象覆盖" +msgid "Self-service name" +msgstr "自助服务名" -msgid "Group object overrides" -msgstr "组对象覆盖" +msgid "Permissions to grant (read, write). Default is write." +msgstr "委托权限(读,写)。默认是写。" -msgid "Hosts the view applies to" -msgstr "适用于主机的视图" +msgid "Attributes" +msgstr "属性" -msgid "Add a new ID View." -msgstr "添加一个新的ID视图。" +msgid "Attributes to which the permission applies." +msgstr "权限应用属性。" + +msgid "Add a new self-service permission." +msgstr "添加一个新的自助服务权限。" #, python-format -msgid "Added ID View \"%(value)s\"" -msgstr "已添加ID视图\"%(value)s\"" +msgid "Added selfservice \"%(value)s\"" +msgstr "已添加自助服务\"%(value)s\"" -msgid "Delete an ID View." -msgstr "删除一个ID视图。" +msgid "Delete a self-service permission." +msgstr "删除一个自助服务权限。" #, python-format -msgid "Deleted ID View \"%(value)s\"" -msgstr "已删除ID视图\"%(value)s\"" +msgid "Deleted selfservice \"%(value)s\"" +msgstr "已删除自助服务\"%(value)s\"" -msgid "Modify an ID View." -msgstr "修改一个ID视图。" +msgid "Modify a self-service permission." +msgstr "修改一个自助服务权限。" #, python-format -msgid "Modified an ID View \"%(value)s\"" -msgstr "已修改一个ID视图\"%(value)s\"" +msgid "Modified selfservice \"%(value)s\"" +msgstr "已修改自助服务\"%(value)s\"" -msgid "Search for an ID View." -msgstr "查找一个ID视图。" +msgid "Search for a self-service permission." +msgstr "查找一个自助服务权限。" #, python-format -msgid "%(count)d ID View matched" -msgid_plural "%(count)d ID Views matched" -msgstr[0] "已匹配%(count)d个ID视图" +msgid "%(count)d selfservice matched" +msgid_plural "%(count)d selfservices matched" +msgstr[0] "已匹配%(count)d个自助服务" -msgid "Display information about an ID View." -msgstr "显示一个ID视图信息。" +msgid "Display information about a self-service permission." +msgstr "显示一个自助服务权限信息。" -msgid "Enumerate all the hosts the view applies to." -msgstr "列举应用视图的所有主机。" +msgid "" +"\n" +"API Schema\n" +msgstr "" +"\n" +"API 模式\n" -msgid "Default Trust View cannot be applied on hosts" -msgstr "默认信任视图不能应用于主机上" +msgid "" +"\n" +"Provides API introspection capabilities.\n" +msgstr "" +"\n" +"提供API自省能力。\n" -msgid "not found" -msgstr "没有找到" +msgid "Documentation" +msgstr "文档" + +msgid "Exclude from" +msgstr "排斥" + +msgid "Include in" +msgstr "包含" + +msgid "Help topic" +msgstr "帮助主题" + +msgid "Version" +msgstr "版本" + +msgid "Parameters" +msgstr "参数" + +msgid "Method of" +msgstr "方法" + +msgid "Method name" +msgstr "方法名" + +msgid "Display information about a command." +msgstr "显示一个命令信息。" -msgid "ID View already applied" -msgstr "ID视图已应用" +msgid "Search for commands." +msgstr "查找命令。" -msgid "value" -msgstr "值" +msgid "Display information about a class." +msgstr "显示一个类信息。" -msgid "" -"Applies ID View to specified hosts or current members of specified " -"hostgroups. If any other ID View is applied to the host, it is overridden." -msgstr "" -"ID视图适用于指定的主机或指定主机组的当前成员。如果该主机已有其他ID视图,则覆" -"盖它。" +msgid "Search for classes." +msgstr "查找类。" -#, python-format -msgid "ID View applied to %i host." -msgstr "ID视图应用于%i主机。" +msgid "Display information about a help topic." +msgstr "显示一个帮助主题信息。" -#, python-format -msgid "ID View applied to %i hosts." -msgstr "ID视图应用于%i主机。" +msgid "Search for help topics." +msgstr "查找帮助主题。" -msgid "Hosts to apply the ID View to" -msgstr "主机应用ID视图" +msgid "Required" +msgstr "必需的" -msgid "" -"Hostgroups to whose hosts apply the ID View to. Please note that view is not " -"applied automatically to any hosts added to the hostgroup after running the " -"idview-apply command." -msgstr "" -"主机组的主机应用ID视图。请注意运行命令idview-apply后,视图并不会自动应用到主" -"机组中的主机中去。" +msgid "Multi-value" +msgstr "多值" -msgid "hostgroups" -msgstr "主机组" +msgid "Always ask" +msgstr "总是询问" -msgid "Hosts that this ID View was applied to." -msgstr "应用过该ID视图的主机。" +msgid "CLI name" +msgstr "CLI名称" -msgid "Hosts or hostgroups that this ID View could not be applied to." -msgstr "不能应用该ID视图的主机或主机组。" +msgid "Confirm (password)" +msgstr "确认(密码)" -msgid "Number of hosts the ID View was applied to:" -msgstr "应用过该ID视图的主机数量:" +msgid "Default" +msgstr "默认" -msgid "" -"Clears ID View from specified hosts or current members of specified " -"hostgroups." -msgstr "从指定主机或指定主机组的当前成员中清除ID视图。" +msgid "Default from" +msgstr "默认的" -#, python-format -msgid "ID View cleared from %i host." -msgstr "从%i主机中清除ID视图。" +msgid "Label" +msgstr "级别" -#, python-format -msgid "ID View cleared from %i hosts." -msgstr "从%i主机中清除ID视图。" +msgid "Convert on server" +msgstr "在服务器上转换" -msgid "Hosts or hostgroups that ID View could not be cleared from." -msgstr "ID视图不能被清除的主机或主机组。" +msgid "Option group" +msgstr "选项组" -msgid "Number of hosts that had a ID View was unset:" -msgstr "有ID视图未被设置的主机数量:" +msgid "Sensitive" +msgstr "敏感的" -msgid "" -"You are trying to reference a magic private group which is not allowed to be " -"overridden. Try overriding the GID attribute of the corresponding user " -"instead." -msgstr "" -"你正尝试引用一个不允许覆盖的神奇私有组。而不是尝试覆盖对应用户的GID属性。" +msgid "Positional argument" +msgstr "位置参数" -msgid "IPA object" -msgstr "IPA对象" +msgid "Display information about a command parameter." +msgstr "显示一个命令参数信息。" -msgid "" -"system IPA objects (e.g system groups, user private groups) cannot be " -"overridden" -msgstr "系统IPA对象(例如:系统用户组,用户私有组)不能被覆盖" +msgid "Search command parameters." +msgstr "查找命令参数。" -#, python-format -msgid "Anchor '%(anchor)s' could not be resolved." -msgstr "锚'%(anchor)s'不能被解析。" +msgid "Display information about a command output." +msgstr "显示一个命令输出信息。" -msgid "Default Trust View cannot contain IPA users" -msgstr "默认信任视图不能包含IPA用户" +msgid "Search for command outputs." +msgstr "查找命令输出。" -msgid "Add a new ID override." -msgstr "添加一个新的ID覆盖。" +msgid "Fingerprint of schema cached by client" +msgstr "客户端缓存的模式指纹" -#, python-format -msgid "Added ID override \"%(value)s\"" -msgstr "已添加ID覆盖\"%(value)s\"" +msgid "Role" +msgstr "角色" -msgid "Delete an ID override." -msgstr "删除一个ID覆盖。" +msgid "A description of this role-group" +msgstr "该角色组的描述" + +msgid "Add a new role." +msgstr "添加一个新角色。" #, python-format -msgid "Deleted ID override \"%(value)s\"" -msgstr "已删除ID覆盖\"%(value)s\"" +msgid "Added role \"%(value)s\"" +msgstr "已添加角色\"%(value)s\"" -msgid "Modify an ID override." -msgstr "修改一个ID覆盖。" +msgid "Delete a role." +msgstr "删除一个角色。" #, python-format -msgid "Modified an ID override \"%(value)s\"" -msgstr "已修改一个ID覆盖\"%(value)s\"" +msgid "Deleted role \"%(value)s\"" +msgstr "已删除角色\"%(value)s\"" -msgid "ID override" -msgstr "ID覆盖" +msgid "Modify a role." +msgstr "修改一个角色。" -msgid "ID overrides cannot be renamed" -msgstr "ID覆盖不能被重命名" +#, python-format +msgid "Modified role \"%(value)s\"" +msgstr "已修改角色\"%(value)s\"" -msgid "Search for an ID override." -msgstr "查找一个ID覆盖。" +msgid "Search for roles." +msgstr "查找角色。" #, python-format -msgid "%(count)d ID override matched" -msgid_plural "%(count)d ID overrides matched" -msgstr[0] "已匹配%(count)d个ID覆盖" - -msgid "Display information about an ID override." -msgstr "显示一个ID覆盖信息。" +msgid "%(count)d role matched" +msgid_plural "%(count)d roles matched" +msgstr[0] "已匹配%(count)d个角色" -msgid "User ID override" -msgstr "用户ID覆盖" +msgid "Display information about a role." +msgstr "显示一个角色信息。" -msgid "User ID overrides" -msgstr "用户ID覆盖" +msgid "Add members to a role." +msgstr "向角色中添加成员。" -msgid "User login" -msgstr "用户登录名" +msgid "Remove members from a role." +msgstr "从一个角色中移除成员。" -msgid "UID" -msgstr "UID" +msgid "Add privileges to a role." +msgstr "向一个角色中添加特权。" -msgid "User ID Number" -msgstr "用户ID号码" +msgid "Number of privileges added" +msgstr "已添加特权数" -msgid "GID" -msgstr "GID" +msgid "Remove privileges from a role." +msgstr "从一个角色中移除权限。" -msgid "Group ID Number" -msgstr "组ID号码" +msgid "Number of privileges removed" +msgstr "已移除权限数" -msgid "Home directory" -msgstr "主目录" +msgid "Realm domains" +msgstr "Realm域" -msgid "Login shell" -msgstr "登录shell" +msgid "Realm Domains" +msgstr "Realm域" -msgid "SSH public key" -msgstr "SSH公钥" +msgid "Add domain" +msgstr "添加域" -msgid "Base-64 encoded user certificate" -msgstr "Base-64编码的用户证书" +msgid "Delete domain" +msgstr "删除域" -msgid "Group ID override" -msgstr "组ID覆盖" +msgid "Modify realm domains." +msgstr "修改realm域。" -msgid "Group ID overrides" -msgstr "组ID覆盖" +msgid "Force adding domain even if not in DNS" +msgstr "即使域在DNS中不存在,也强制添加它" -msgid "Group name" -msgstr "组名" +#, python-format +msgid "" +"DNS zone for each realmdomain must contain SOA or NS records. No records " +"found for: %s" +msgstr "DNS区域的每个realm域必须包括SOA或NS记录。没有找到记录:%s" -msgid "Add one or more certificates to the idoverrideuser entry" -msgstr "向id覆盖用户条目中添加一个或多个证书" +#, python-format +msgid "The following domains do not belong to this realm: %(domains)s" +msgstr "下面的域不属于该realm:%(domains)s" #, python-format -msgid "Added certificates to idoverrideuser \"%(value)s\"" -msgstr "已添加证书到id覆盖用户\"%(value)s\"" +msgid "" +"The realm of the following domains could not be detected: %(domains)s. If " +"these are domains that belong to the this realm, please create a _kerberos " +"TXT record containing \"%(realm)s\" in each of them." +msgstr "" +"下面域的realm不能被检测到:%(domains)s。如果有属于该realm的域,请为它们创建一" +"个包含\"%(realm)s\"的_kerberos TXT记录。" -msgid "Remove one or more certificates to the idoverrideuser entry" -msgstr "从id覆盖用户条目中移除一个或多个证书" +msgid "" +"The --domain option cannot be used together with --add-domain or --del-" +"domain. Use --domain to specify the whole realm domain list explicitly, to " +"add/remove individual domains, use --add-domain/del-domain." +msgstr "" +"--domain选项不能和--add-domain或--del-domain选项一起使用。使用--domain来显示" +"地指定整个realm域列表,添加/删除个别域,使用--add-domain/--del-domain。" -#, python-format -msgid "Removed certificates from idoverrideuser \"%(value)s\"" -msgstr "已从id覆盖用户\"%(value)s\"中移除证书" +msgid "IPA server domain cannot be omitted" +msgstr "IPA服务器域不能被省略" -msgid "Add a new User ID override." -msgstr "添加一个新的用户ID覆盖。" +msgid "IPA server domain cannot be deleted" +msgstr "IPA服务器域不能被删除" -#, python-format -msgid "Added User ID override \"%(value)s\"" -msgstr "已添加用户ID覆盖\"%(value)s\"" +msgid "Display the list of realm domains." +msgstr "显示realm域列表。" + +msgid "" +"\n" +"RADIUS Proxy Servers\n" +msgstr "" +"\n" +"RADIUS代理服务器\n" -msgid "Delete an User ID override." -msgstr "删除一个用户ID覆盖。" +msgid "" +"\n" +"Manage RADIUS Proxy Servers.\n" +msgstr "" +"\n" +"管理RADIUS代理服务器。\n" -#, python-format -msgid "Deleted User ID override \"%(value)s\"" -msgstr "已删除用户ID覆盖\"%(value)s\"" +msgid "" +"\n" +"IPA supports the use of an external RADIUS proxy server for krb5 OTP\n" +"authentications. This permits a great deal of flexibility when\n" +"integrating with third-party authentication services.\n" +msgstr "" +"\n" +"IPA对于krb5 OTP认证支持使用额外的RADIUS代理服务器。这在集成第三方认证服务时提" +"供了很多方便。\n" -msgid "Modify an User ID override." -msgstr "修改一个用户ID覆盖。" +msgid "invalid attribute name" +msgstr "无效的属性名" -#, python-format -msgid "Modified an User ID override \"%(value)s\"" -msgstr "已修改一个用户ID覆盖\"%(value)s\"" +msgid "invalid port number" +msgstr "无效的端口号" -msgid "Search for an User ID override." -msgstr "查找一个用户ID覆盖。" +msgid "RADIUS proxy server" +msgstr "RADIUS代理服务器" -#, python-format -msgid "%(count)d User ID override matched" -msgid_plural "%(count)d User ID overrides matched" -msgstr[0] "已匹配%(count)d个用户ID覆盖" +msgid "RADIUS proxy servers" +msgstr "RADIUS代理服务器" -msgid "Display information about an User ID override." -msgstr "显示一个用户ID覆盖信息。" +msgid "RADIUS Servers" +msgstr "RADIUS代理服务器" -msgid "Add a new Group ID override." -msgstr "添加一个新的组ID覆盖。" +msgid "RADIUS Server" +msgstr "RADIUS代理服务器" -#, python-format -msgid "Added Group ID override \"%(value)s\"" -msgstr "已添加组ID覆盖\"%(value)s\"" +msgid "RADIUS proxy server name" +msgstr "RADIUS代理服务器名称" -msgid "Delete an Group ID override." -msgstr "删除一个组ID覆盖。" +msgid "A description of this RADIUS proxy server" +msgstr "该RADIUS代理服务器的描述" -#, python-format -msgid "Deleted Group ID override \"%(value)s\"" -msgstr "已删除组ID覆盖\"%(value)s\"" +msgid "The hostname or IP (with or without port)" +msgstr "主机名或IP(有或没有端口)" -msgid "Modify an Group ID override." -msgstr "修改一个组ID覆盖。" +msgid "Secret" +msgstr "密码" -#, python-format -msgid "Modified an Group ID override \"%(value)s\"" -msgstr "已修改一个组ID覆盖\"%(value)s\"" +msgid "The secret used to encrypt data" +msgstr "密码用于数据加密" -msgid "Search for an Group ID override." -msgstr "查找一个组ID覆盖。" +msgid "Timeout" +msgstr "超时" -#, python-format -msgid "%(count)d Group ID override matched" -msgid_plural "%(count)d Group ID overrides matched" -msgstr[0] "已匹配%(count)d个组ID覆盖" +msgid "The total timeout across all retries (in seconds)" +msgstr "所有重试总超时(秒)" -msgid "Display information about an Group ID override." -msgstr "显示一个组ID覆盖信息。" +msgid "Retries" +msgstr "重试" -msgid "ID Ranges" -msgstr "ID范围" +msgid "The number of times to retry authentication" +msgstr "重试认证的次数" -msgid "ID Range" -msgstr "ID范围" +msgid "User attribute" +msgstr "用户属性" -msgid "local domain range" -msgstr "本地域范围" +msgid "The username attribute on the user object" +msgstr "用户对象的用户名属性" -msgid "Range name" -msgstr "范围名称" +msgid "Add a new RADIUS proxy server." +msgstr "添加一个新的RADIUS代理服务器。" -msgid "First Posix ID of the range" -msgstr "该范围的第一个Posix ID" +#, python-format +msgid "Added RADIUS proxy server \"%(value)s\"" +msgstr "已添加RADIUS代理服务器\"%(value)s\"" -msgid "Number of IDs in the range" -msgstr "该范围的ID数" +msgid "Delete a RADIUS proxy server." +msgstr "删除一个RADIUS代理服务器。" -msgid "First RID of the corresponding RID range" -msgstr "匹配RID范围的第一个RID" +#, python-format +msgid "Deleted RADIUS proxy server \"%(value)s\"" +msgstr "已删除RADIUS代理服务器\"%(value)s\"" -msgid "First RID of the secondary RID range" -msgstr "次要RID范围的第一个RID" +msgid "Modify a RADIUS proxy server." +msgstr "修改一个RADIUS代理服务器。" -msgid "Domain SID of the trusted domain" -msgstr "信任域的域SID" +#, python-format +msgid "Modified RADIUS proxy server \"%(value)s\"" +msgstr "已修改RADIUS代理服务器\"%(value)s\"" -msgid "Name of the trusted domain" -msgstr "信任域的名称" +msgid "Search for RADIUS proxy servers." +msgstr "查找RADIUS代理服务器。" -#, python-brace-format -msgid "ID range type, one of {vals}" -msgstr "ID范围类型,其中之一{vals}" +#, python-format +msgid "%(count)d RADIUS proxy server matched" +msgid_plural "%(count)d RADIUS proxy servers matched" +msgstr[0] "已匹配%(count)d个RADIUS代理服务器" -msgid "" -"range modification leaving objects with ID out of the defined range is not " -"allowed" -msgstr "对象ID范围修改超出定义范围是不允许的" +msgid "Display information about a RADIUS proxy server." +msgstr "显示一个RADIUS代理服务器信息。" -msgid "" -"Cannot perform SID validation without Samba 4 support installed. Make sure " -"you have installed server-trust-ad sub-package of IPA on the server" -msgstr "" -"没有安装Samba 4不能执行SID验证。确认你已经在IPA服务器上安装了server-trust-ad" -"子包" +#, python-format +msgid "priority must be a unique value (%(prio)d already used by %(gname)s)" +msgstr "优先权必须是一个唯一值((%(prio)d已被%(gname)s使用)" -msgid "" -"Cross-realm trusts are not configured. Make sure you have run ipa-adtrust-" -"install on the IPA server first" -msgstr "" -"跨域信任没有配置。首先确认你已经在IPA服务器上运行了ipa-adtrust-install命令" +msgid "password policy" +msgstr "密码策略" -msgid "SID is not recognized as a valid SID for a trusted domain" -msgstr "对于一个信任域来说,SID不被认为是一个有效的SID" +msgid "password policies" +msgstr "密码策略" -#, python-format -msgid "Added ID range \"%(value)s\"" -msgstr "已添加ID范围\"%(value)s\"" +msgid "Password Policies" +msgstr "密码策略" -msgid "Options dom-sid and dom-name cannot be used together" -msgstr "选项dom-sid和dom-name不能被同时使用" +msgid "Password Policy" +msgstr "密码策略" -msgid "" -"SID for the specified trusted domain name could not be found. Please specify " -"the SID directly using dom-sid option." -msgstr "指定信任域名的SID没有找到。请使用dom-sid选项直接指定SID。" +msgid "Group" +msgstr "组" -msgid "Options dom-sid/dom-name and rid-base must be used together" -msgstr "选项dom-sid/dom-name和rid-base必须同时使用" +msgid "Manage password policy for specific group" +msgstr "管理指定组的密码策略" -msgid "" -"Option rid-base must not be used when IPA range type is ipa-ad-trust-posix" -msgstr "当IPA范围类型是ipa-ad-trust-posix时,选项rid-base不能使用" +msgid "Max lifetime (days)" +msgstr "最大生存期(天)" -msgid "" -"IPA Range type must be one of ipa-ad-trust or ipa-ad-trust-posix when SID of " -"the trusted domain is specified" -msgstr "" -"当信任域的SID被指定时,IPA范围类型必须是ipa-ad-trust或ipa-ad-trust-posix中的" -"一个" +msgid "Maximum password lifetime (in days)" +msgstr "最大密码生存期(天)" -msgid "Options dom-sid/dom-name and secondary-rid-base cannot be used together" -msgstr "选项dom-sid/dom-name和secondary-rid-base不能同时使用" +msgid "Min lifetime (hours)" +msgstr "最小生存期(小时)" -msgid "" -"IPA Range type must not be one of ipa-ad-trust or ipa-ad-trust-posix when " -"SID of the trusted domain is not specified." -msgstr "" -"当信任域的SID没有被指定时,IPA范围类型必不能是ipa-ad-trust或ipa-ad-trust-" -"posix。" +msgid "Minimum password lifetime (in hours)" +msgstr "最小密码生存期(小时)" -msgid "Options secondary-rid-base and rid-base must be used together" -msgstr "选项secondary-rid-base和rid-base必须同时使用" +msgid "History size" +msgstr "历史大小" -msgid "Primary RID range and secondary RID range cannot overlap" -msgstr "主要RID范围和次要RID范围不能覆盖" +msgid "Password history size" +msgstr "密码历史大小" -msgid "" -"You must specify both rid-base and secondary-rid-base options, because ipa-" -"adtrust-install has already been run." -msgstr "" -"你必须同时指定 rid-base和secondary-rid-base选项,因为ipa-adtrust-install已经" -"运行了。" +msgid "Character classes" +msgstr "字符类" -msgid "Delete an ID range." -msgstr "删除一个ID范围。" +msgid "Minimum number of character classes" +msgstr "最小字符类数量" -#, python-format -msgid "Deleted ID range \"%(value)s\"" -msgstr "已删除ID范围\"%(value)s\"" +msgid "Min length" +msgstr "最小长度" -msgid "Search for ranges." -msgstr "查找范围。" +msgid "Minimum length of password" +msgstr "最短密码长度" -#, python-format -msgid "%(count)d range matched" -msgid_plural "%(count)d ranges matched" -msgstr[0] "已匹配%(count)d个范围" +msgid "Priority" +msgstr "优先级" -msgid "Display information about a range." -msgstr "显示范围信息。" +msgid "Priority of the policy (higher number means lower priority" +msgstr "策略优先级(数字越大意味着优先级越低" -#, python-brace-format -msgid "" -"Modify ID range.\n" -"\n" -"{0}\n" -msgstr "" -"修改ID范围。\n" -"\n" -"{0}\n" +msgid "Max failures" +msgstr "最大失败次数" -#, python-format -msgid "Modified ID range \"%(value)s\"" -msgstr "已修改ID范围\"%(value)s\"" +msgid "Consecutive failures before lockout" +msgstr "连续失败后锁定" -msgid "" -"This command can not be used to change ID allocation for local IPA domain. " -"Run `ipa help idrange` for more information" -msgstr "" -"这个命令在本地IPA域中不能用来改变ID分配。运行`ipa help idrange`查看更多信息" +msgid "Failure reset interval" +msgstr "失败重置时间间隔" -msgid "Options dom-sid and secondary-rid-base cannot be used together" -msgstr "选项dom-sid和secondary-rid-base不能同时使用" +msgid "Period after which failure count will be reset (seconds)" +msgstr "一段时间后失败次数将被重置(秒)" -msgid "Options dom-sid and rid-base must be used together" -msgstr "选项dom-sid和rid-base必须同时使用" +msgid "Lockout duration" +msgstr "锁定时间" -msgid "host group" -msgstr "主机组" +msgid "Period for which lockout is enforced (seconds)" +msgstr "锁定持续时间(秒)" -msgid "host groups" -msgstr "主机组" +msgid "Maximum password life must be greater than minimum." +msgstr "最小密码生存周期必须比最小值大。" -msgid "Host Group" -msgstr "主机组" +msgid "Add a new group password policy." +msgstr "添加一个新的组密码策略。" -msgid "Host-group" -msgstr "主机组" +msgid "Delete a group password policy." +msgstr "删除一个组密码策略。" -msgid "Name of host-group" -msgstr "主机组名称" +msgid "cannot delete global password policy" +msgstr "不能删除全局密码策略" -msgid "A description of this host-group" -msgstr "该主机组的描述" +msgid "Modify a group password policy." +msgstr "修改一个组密码策略。" -msgid "Add a new hostgroup." -msgstr "添加一个新的主机组。" +msgid "priority cannot be set on global policy" +msgstr "优先权布不能在本地策略上设置" -#, python-format -msgid "Added hostgroup \"%(value)s\"" -msgstr "已添加主机组\"%(value)s\"" +msgid "Display information about password policy." +msgstr "显示密码策略信息。" + +msgid "Display effective policy for a specific user" +msgstr "显示一个指定用户的有效策略" + +msgid "Search for group password policies." +msgstr "查找组密码策略。" #, python-format msgid "" -"netgroup with name \"%s\" already exists. Hostgroups and netgroups share a " -"common namespace" -msgstr "网络组名\"%s\"已存在。主机组和网络组共享一个共同的名字空间" +"cannot add permission \"%(perm)s\" with bindtype \"%(bindtype)s\" to a " +"privilege" +msgstr "不能给一个特权添加带有绑定类型\"%(bindtype)s\"的权限\"%(perm)s\"" -msgid "Delete a hostgroup." -msgstr "删除一个主机组。" +msgid "privilege" +msgstr "特权" -#, python-format -msgid "Deleted hostgroup \"%(value)s\"" -msgstr "已删除主机组\"%(value)s\"" +msgid "privileges" +msgstr "特权" -msgid "hostgroup" -msgstr "主机组" +msgid "Privileges" +msgstr "特权" -msgid "privileged hostgroup" -msgstr "特权主机组" +msgid "Privilege" +msgstr "特权" -msgid "Modify a hostgroup." -msgstr "修改一个主机组。" +msgid "Privilege name" +msgstr "特权名" + +msgid "Privilege description" +msgstr "特权描述" + +msgid "Add a new privilege." +msgstr "添加一个新的特权。" #, python-format -msgid "Modified hostgroup \"%(value)s\"" -msgstr "已修改主机组\"%(value)s\"" +msgid "Added privilege \"%(value)s\"" +msgstr "已添加特权\"%(value)s\"" -msgid "Search for hostgroups." -msgstr "查找主机组。" +msgid "Delete a privilege." +msgstr "删除一个特权。" #, python-format -msgid "%(count)d hostgroup matched" -msgid_plural "%(count)d hostgroups matched" -msgstr[0] "已匹配%(count)d个主机组" +msgid "Deleted privilege \"%(value)s\"" +msgstr "已删除特权\"%(value)s\"" -msgid "Display information about a hostgroup." -msgstr "显示一个主机组信息。" +msgid "Modify a privilege." +msgstr "修改一个特权。" -msgid "Add members to a hostgroup." -msgstr "向一个主机组添加成员。" +#, python-format +msgid "Modified privilege \"%(value)s\"" +msgstr "已修改特权\"%(value)s\"" -msgid "Remove members from a hostgroup." -msgstr "从一个主机组中移除成员。" +msgid "Search for privileges." +msgstr "查找特权。" -msgid "Host name" -msgstr "主机名" +#, python-format +msgid "%(count)d privilege matched" +msgid_plural "%(count)d privileges matched" +msgstr[0] "已匹配%(count)d个特权" -msgid "A description of this host" -msgstr "该主机的描述" +msgid "Display information about a privilege." +msgstr "显示一个特权信息。" -msgid "Locality" -msgstr "位置" +msgid "Add members to a privilege." +msgstr "向一个特权中添加成员。" -msgid "Host locality (e.g. \"Baltimore, MD\")" -msgstr "主机地点(如\"Baltimore, MD\")" +msgid "Add permissions to a privilege." +msgstr "向一个特权中添加权限。" -msgid "Host location (e.g. \"Lab 2\")" -msgstr "主机位置(如\"Lab 2\")" +msgid "Number of permissions added" +msgstr "已添加权限数" -msgid "Platform" -msgstr "平台" +msgid "Remove permissions from a privilege." +msgstr "从特权中移除权限。" -msgid "Host hardware platform (e.g. \"Lenovo T61\")" -msgstr "主机硬件平台 (e.g. \"Lenovo T61\")" +msgid "Number of permissions removed" +msgstr "已移除权限数" -msgid "Operating system" -msgstr "操作系统" +#, python-format +msgid "Unknown command %s" +msgstr "未知的命令%s" -msgid "Host operating system and version (e.g. \"Fedora 9\")" -msgstr "主机操作系统及版本(e.g. \"Fedora 9\")" +msgid "Enable or Disable Anonymous PKINIT." +msgstr "启用或禁用匿名PKINIT。" -msgid "User password" -msgstr "用户密码" +msgid "Ping a remote server." +msgstr "Ping一台远程服务器。" -msgid "Password used in bulk enrollment" -msgstr "密码用于批量注册" +msgid "" +"\n" +"Permissions\n" +msgstr "" +"\n" +"权限\n" -msgid "Generate a random password to be used in bulk enrollment" -msgstr "生成一个随机密码用于批量注册" +msgid "" +"\n" +"A permission may not contain other permissions.\n" +msgstr "" +"\n" +"一个权限可能不包含其他权限。\n" -msgid "Random password" -msgstr "随机密码" +msgid "" +"\n" +"* A permission grants access to read, write, add, delete, read, search,\n" +" or compare.\n" +"* A privilege combines similar permissions (for example all the permissions\n" +" needed to add a user).\n" +"* A role grants a set of privileges to users, groups, hosts or hostgroups.\n" +msgstr "" +"\n" +"* 权限允许访问读,写,添加,删除,读,查找或比价。\n" +"* 特权结合了相似的权限(例如所有权限需要添加一个用户)\n" +"* 角色为用户,用户组,主机或主机组授予一系列特权。\n" -msgid "Base-64 encoded host certificate" -msgstr "Base-64编码的主机证书" +msgid "" +"\n" +"A permission is made up of a number of different parts:\n" +"\n" +"1. The name of the permission.\n" +"2. The target of the permission.\n" +"3. The rights granted by the permission.\n" +msgstr "" +"\n" +"权限由许多不同部分组成:\n" +"\n" +"1. 权限名。\n" +"2. 权限目标。\n" +"3. 权限授予的权限。\n" -msgid "MAC address" -msgstr "MAC地址" +msgid "" +"\n" +"Rights define what operations are allowed, and may be one or more\n" +"of the following:\n" +"1. write - write one or more attributes\n" +"2. read - read one or more attributes\n" +"3. search - search on one or more attributes\n" +"4. compare - compare one or more attributes\n" +"5. add - add a new entry to the tree\n" +"6. delete - delete an existing entry\n" +"7. all - all permissions are granted\n" +msgstr "" +"\n" +"权限定义了允许哪些操作,可能是下面的一个或多个:\n" +"1. 写 - 写一条或多条属性\n" +"2. 读 - 读一条或多条属性\n" +"3. 查找 - 查找一条或多条属性\n" +"4. 比较 - 比较一条或多条属性\n" +"5. 添加 - 添加一条新属性到树中\n" +"6. 删除 - 删除一条已存在的条目\n" +"7. 全部 - 授予的所有权限\n" -msgid "Hardware MAC address(es) on this host" -msgstr "主机硬件MAC地址" +msgid "" +"\n" +"Note the distinction between attributes and entries. The permissions are\n" +"independent, so being able to add a user does not mean that the user will\n" +"be editable.\n" +msgstr "" +"\n" +"注意属性和条目之间的区别。权限是独立的,能添加一个用户并不代表该用户是可编辑" +"的。\n" + +msgid "" +"\n" +"There are a number of allowed targets:\n" +"1. subtree: a DN; the permission applies to the subtree under this DN\n" +"2. target filter: an LDAP filter\n" +"3. target: DN with possible wildcards, specifies entries permission applies " +"to\n" +msgstr "" +"\n" +"有许多允许的目标:\n" +"1. 子树:一个DN;在该DN下应用权限的子树\n" +"2. 目标过滤器:一个LDAP过滤器\n" +"3. 目标:权限适用于带有可能通配符,指定条目的DN\n" -msgid "SSH public key fingerprint" -msgstr "SSH公钥指纹" +msgid "" +"\n" +"Additionally, there are the following convenience options.\n" +"Setting one of these options will set the corresponding attribute(s).\n" +"1. type: a type of object (user, group, etc); sets subtree and target " +"filter.\n" +"2. memberof: apply to members of a group; sets target filter\n" +"3. targetgroup: grant access to modify a specific group (such as granting\n" +" the rights to manage group membership); sets target.\n" +msgstr "" +"\n" +"同时,有以下合适的选项。设置其中一个选项将会设置相应的属性。\n" +"1. 类型:对象(用户,用户组等)的类型;设置子树和目标过滤器。\n" +"2. 组: 适用于一个组的成员;设置目标过滤器。\n" +"3. 目标组:允许修改一个指定组(例如授予管理组成员的权限);设置目标。\n" -msgid "Class" -msgstr "类" +msgid "" +"\n" +"Managed permissions\n" +msgstr "" +"\n" +"管理权限\n" msgid "" -"Host category (semantics placed on this attribute are for local " -"interpretation)" -msgstr "主机类别(该属性的语义是就近解读)" +"\n" +"Deleting or renaming a managed permission, as well as changing its target,\n" +"is not allowed.\n" +msgstr "" +"\n" +"删除或重命名一个管理权限,同时改变它的目标是不允许的。\n" -msgid "Add a new host." -msgstr "添加一个新主机。" +msgid "must be enclosed in parentheses" +msgstr "必须括在括号里" #, python-format -msgid "Added host \"%(value)s\"" -msgstr "新增主机 \"%(value)s\"" +msgid "\"%s\" is not an object type" +msgstr "\"%s\"不是一个对象类型" -msgid "skip reverse DNS detection" -msgstr "忽略反向DNS检测" +#, python-format +msgid "\"%s\" is not a valid permission type" +msgstr "\"%s\"不是一个有效的权限类型" -msgid "Add the host to DNS with this IP address" -msgstr "用该IP地址将主机添加到DNS中" +msgid "Permission flags" +msgstr "权限标记" -msgid "IP Address" -msgstr "IP 地址" +msgid "permission" +msgstr "权限" -#, python-format -msgid "The host was added but the DNS update failed with: %(exc)s" -msgstr "主机已添加但DNS更新失败:%(exc)s" +msgid "permissions" +msgstr "权限" -msgid "Delete a host." -msgstr "删除一个主机。" +msgid "Permission" +msgstr "权限" -#, python-format -msgid "Deleted host \"%(value)s\"" -msgstr "已删除主机 \"%(value)s\"" +msgid "Permission name" +msgstr "权限名称" -msgid "Remove A, AAAA, SSHFP and PTR records of the host(s) managed by IPA DNS" -msgstr "移除被IPA DNS管理的主机的A,AAAA,SSHFP和PTR记录" +msgid "Granted rights" +msgstr "授予权限" -msgid "No A, AAAA, SSHFP or PTR records found." -msgstr "没有找到A,AAAA,SSHFP和PTR记录。" +msgid "Rights to grant (read, search, compare, write, add, delete, all)" +msgstr "授予权限(读,查找,比较,写,添加,删除,全部)" -msgid "Modify information about a host." -msgstr "修改主机信息" +msgid "Effective attributes" +msgstr "有效属性" -#, python-format -msgid "Modified host \"%(value)s\"" -msgstr "已修改主机 \"%(value)s\"" +msgid "All attributes to which the permission applies" +msgstr "权限可以应用所有属性" -msgid "Update DNS entries" -msgstr "更新DNS条目" +msgid "Included attributes" +msgstr "包含的属性" -msgid "Password cannot be set on enrolled host." -msgstr "密码不能在注册主机上设置。" +msgid "User-specified attributes to which the permission applies" +msgstr "权限可以应用用户指定属性" -msgid "cn is immutable" -msgstr "cn是不变的" +msgid "Excluded attributes" +msgstr "排除的属性" -msgid "Search for hosts." -msgstr "查找主机。" +msgid "" +"User-specified attributes to which the permission explicitly does not apply" +msgstr "权限明确不能应用到用户指定的属性" -#, python-format -msgid "%(count)d host matched" -msgid_plural "%(count)d hosts matched" -msgstr[0] "已匹配%(count)d个主机" +msgid "Default attributes" +msgstr "默认属性" -msgid "Display information about a host." -msgstr "显示一个主机信息。" +msgid "Attributes to which the permission applies by default" +msgstr "权限默认应用的属性" -msgid "Disable the Kerberos key, SSL certificate and all services of a host." -msgstr "禁用该主机的Kerberos密钥,SSL证书和所有的服务。" +msgid "Bind rule type" +msgstr "绑定规则类型" -#, python-format -msgid "Disabled host \"%(value)s\"" -msgstr "已禁用主机\"%(value)s\"" +msgid "Subtree" +msgstr "子树" -msgid "Add hosts that can manage this host." -msgstr "添加可以管理该主机的主机。" +msgid "Extra target filter" +msgstr "额外的目标过滤器" -msgid "Remove hosts that can manage this host." -msgstr "移除可以管理该主机的主机。" +msgid "Raw target filter" +msgstr "原始的目标过滤器" -msgid "" -"Allow users, groups, hosts or host groups to retrieve a keytab of this host." -msgstr "允许用户,用户组,主机或主机组来检索该主机的keytab。" +msgid "Target DN" +msgstr "目标DN" -msgid "" -"Disallow users, groups, hosts or host groups to retrieve a keytab of this " -"host." -msgstr "不允许用户,用户组,主机或主机组来检索该主机的keytab。" +msgid "Target DN subtree" +msgstr "目标DN子树" -msgid "" -"Allow users, groups, hosts or host groups to create a keytab of this host." -msgstr "允许用户,用户组,主机或主机组来创建该主机的keytab。" +msgid "Origin DN subtree" +msgstr "原始DN子树" -msgid "" -"Disallow users, groups, hosts or host groups to create a keytab of this host." -msgstr "不允许用户,用户组,主机或主机组来创建该主机的keytab。" +msgid "Member of group" +msgstr "组成员" -msgid "Add certificates to host entry" -msgstr "向主机条目中添加证书" +msgid "Target members of a group (sets memberOf targetfilter)" +msgstr "组目标成员(设置隶属于目标过滤器)" -#, python-format -msgid "Added certificates to host \"%(value)s\"" -msgstr "已向主机\"%(value)s\"中添加证书" +msgid "Target group" +msgstr "目标组" -msgid "Remove certificates from host entry" -msgstr "从主机条目中移除证书" +msgid "Type of IPA object (sets subtree and objectClass targetfilter)" +msgstr "IPA目标类型(设置子树和对象类目标过滤器)" #, python-format -msgid "Removed certificates from host \"%(value)s\"" -msgstr "已从主机\"%(value)s\"中移除证书" - -msgid "Add new principal alias to host entry" -msgstr "为主机条目添加新的主体别名" +msgid "Deprecated; use %s" +msgstr "已弃用;使用%s" #, python-format -msgid "Added new aliases to host \"%(value)s\"" -msgstr "已为主机\"%(value)s\"添加新别名" +msgid "Permission with unknown flag %s may not be modified or removed" +msgstr "带有标记%s的权限可能不能被修改或删除" -msgid "Remove principal alias from a host entry" -msgstr "从一个主机条目中移除主体别名" +msgid "A SYSTEM permission may not be modified or removed" +msgstr "系统权限可能不能被修改或删除" #, python-format -msgid "Removed aliases from host \"%(value)s\"" -msgstr "已从主机\"%(value)s\"中移除别名" +msgid "Entry %s not found" +msgstr "条目%s没有找到" -msgid "Simulate use of Host-based access controls" -msgstr "模拟使用基于主机访问控制" +#, python-format +msgid "The ACI for permission %(name)s was not found in %(dn)s " +msgstr "ACI权限%(name)s在%(dn)s中没有找到" -msgid "Warning" -msgstr "警告" +msgid "" +"cannot specify full target filter and extra target filter simultaneously" +msgstr "不能同时指定完整的目标滤波器和额外的目标滤波器" -msgid "Matched rules" -msgstr "已匹配规则" +#, python-format +msgid "option was renamed; use %s" +msgstr "选项已被重命名;使用%s" -msgid "Not matched rules" -msgstr "不匹配规则" +#, python-format +msgid "Cannot use %(old_name)s with %(new_name)s" +msgstr "不能使用%(old_name)s和%(new_name)s" -msgid "Non-existent or invalid rules" -msgstr "不存在或无效的规则" +#, python-format +msgid "%s: group not found" +msgstr "%s:找不到组" -msgid "Result of simulation" -msgstr "模拟结果" +msgid "target and targetgroup are mutually exclusive" +msgstr "目标和目标组是互斥的" -msgid "Source host" -msgstr "源主机" +msgid "subtree and type are mutually exclusive" +msgstr "子树和类型是互斥的" -msgid "Target host" -msgstr "目标主机" +msgid "Bad search filter" +msgstr "无效的搜索过滤器" -msgid "Rules to test. If not specified, --enabled is assumed" -msgstr "带测试规则。如果没有指定,--enable是假定的" +#, python-format +msgid "Entry %s does not exist" +msgstr "条目%s不存在" -msgid "Hide details which rules are matched, not matched, or invalid" -msgstr "隐藏规则匹配,不匹配或无效的细节" +msgid "" +"there must be at least one target entry specifier (e.g. target, " +"targetfilter, attrs)" +msgstr "必须有至少一个目标条目说明符(例如:目标,目标过滤器,属性)" -msgid "Include all enabled IPA rules into test [default]" -msgstr "在测试中包含所有启用的IPA规则【默认】" +msgid "Add a system permission without an ACI (internal command)" +msgstr "添加一个没有ACI的系统权限(内部命令)" -msgid "Include all disabled IPA rules into test" -msgstr "在测试中包含所有禁用的IPA规则" +#, python-format +msgid "Added permission \"%(value)s\"" +msgstr "已添加权限\"%(value)s\"" -msgid "Maximum number of rules to process when no --rules is specified" -msgstr "当没有使用--rules来指定规则时,能处理的最大规则数" +msgid "Add a new permission." +msgstr "添加一个新的权限。" -msgid "Unresolved rules in --rules" -msgstr "在--rules中不能解析的规则" +msgid "attrs and included attributes are mutually exclusive" +msgstr "属性和包含的属性是互斥的" -msgid "" -"Cannot perform external member validation without Samba 4 support installed. " -"Make sure you have installed server-trust-ad sub-package of IPA on the server" -msgstr "" -"没有安装Samba 4不能执行外部成员验证。确认你已经在IPA服务器上安装了server-" -"trust-ad子包" +#, python-format +msgid "Cannot store permission ACI to %s" +msgstr "不能存储权限ACI到%s" + +msgid "Delete a permission." +msgstr "删除一个权限。" #, python-format -msgid "Access granted: %s" -msgstr "访问授权:%s" +msgid "Deleted permission \"%(value)s\"" +msgstr "已删除权限\"%(value)s\"" -msgid "HBAC service group" -msgstr "HBAC服务组" +msgid "force delete of SYSTEM permissions" +msgstr "强制删除系统权限" -msgid "HBAC service groups" -msgstr "HBAC服务组" +msgid "cannot delete managed permissions" +msgstr "不能删除管理权限" -msgid "HBAC Service Groups" -msgstr "HBAC服务组" +#, python-format +msgid "ACI of permission %s was not found" +msgstr "ACI权限%s没有找到" -msgid "HBAC Service Group" -msgstr "HBAC服务组" +msgid "Modify a permission." +msgstr "修改一个权限。" -msgid "Service group name" -msgstr "服务组名称" +#, python-format +msgid "Modified permission \"%(value)s\"" +msgstr "已修改权限\"%(value)s\"" -msgid "HBAC service group description" -msgstr "HBAC服务组描述" +msgid "cannot rename managed permissions" +msgstr "不能重命名管理权限" -msgid "Add a new HBAC service group." -msgstr "添加一个新的HBAC服务组。" +msgid "not modifiable on managed permissions" +msgstr "管理权限没有修改" -#, python-format -msgid "Added HBAC service group \"%(value)s\"" -msgstr "已添加HBAC服务组\"%(value)s\"" +msgid "only available on managed permissions" +msgstr "仅在管理权限中可用" -msgid "Delete an HBAC service group." -msgstr "删除一个HBAC服务组。" +msgid "attrs and included/excluded attributes are mutually exclusive" +msgstr "属性和包含/排除属性是互斥的" -#, python-format -msgid "Deleted HBAC service group \"%(value)s\"" -msgstr "已删除HBAC服务组\"%(value)s\"" +msgid "cannot set bindtype for a permission that is assigned to a privilege" +msgstr "不能为已分配一个特权的权限设置绑定类型" -msgid "Modify an HBAC service group." -msgstr "修改一个HBAC服务组。" +msgid "Search for permissions." +msgstr "查找权限。" #, python-format -msgid "Modified HBAC service group \"%(value)s\"" -msgstr "已修改HBAC服务组\"%(value)s\"" +msgid "%(count)d permission matched" +msgid_plural "%(count)d permissions matched" +msgstr[0] "已匹配%(count)d个权限" -msgid "Search for an HBAC service group." -msgstr "查找一个HBAC服务组。" +msgid "Display information about a permission." +msgstr "显示一个权限信息。" -#, python-format -msgid "%(count)d HBAC service group matched" -msgid_plural "%(count)d HBAC service groups matched" -msgstr[0] "已匹配%(count)d个HBAC服务组" +msgid "Set a user's password." +msgstr "设置一个用户的密码。" -msgid "Display information about an HBAC service group." -msgstr "显示一个HBAC服务组信息。" +msgid "New Password" +msgstr "新密码" -msgid "Add members to an HBAC service group." -msgstr "在一个HBAC服务组中添加成员。" +msgid "Current Password" +msgstr "当前密码" -msgid "Remove members from an HBAC service group." -msgstr "从一个HBAC服务组中移除成员。" +msgid "OTP" +msgstr "OTP" -msgid "HBAC service" -msgstr "HBAC服务" +msgid "One Time Password" +msgstr "一次性密码" -msgid "HBAC services" -msgstr "HBAC服务" +#, python-format +msgid "Changed password for \"%(value)s\"" +msgstr "已改变\"%(value)s\"的密码" -msgid "HBAC Services" -msgstr "HBAC服务" +msgid "Invalid credentials" +msgstr "无效的证书" -msgid "HBAC Service" -msgstr "HBAC服务" +msgid "" +"\n" +"OTP Tokens\n" +msgstr "" +"\n" +"OTP令牌\n" -msgid "Service name" -msgstr "服务名" +msgid "" +"\n" +"Manage OTP tokens.\n" +msgstr "" +"\n" +"管理OTP 令牌。\n" -msgid "HBAC service description" -msgstr "HBAC服务描述" +msgid "" +"\n" +"IPA supports the use of OTP tokens for multi-factor authentication. This\n" +"code enables the management of OTP tokens.\n" +msgstr "" +"\n" +"IPA支持使用OTP令牌来多因素认证。这个码能管理OTP令牌。\n" -msgid "Add a new HBAC service." -msgstr "添加一个新的HBAC服务。" +msgid "OTP token" +msgstr "OTP令牌" -#, python-format -msgid "Added HBAC service \"%(value)s\"" -msgstr "已添加HBAC服务\"%(value)s\"" +msgid "OTP tokens" +msgstr "OTP令牌" -msgid "Delete an existing HBAC service." -msgstr "删除一个存在的HBAC服务。" +msgid "OTP Tokens" +msgstr "OTP令牌" -#, python-format -msgid "Deleted HBAC service \"%(value)s\"" -msgstr "已删除HBAC服务\"%(value)s\"" +msgid "OTP Token" +msgstr "OTP令牌" -msgid "Modify an HBAC service." -msgstr "修改一个HBAC服务。" +msgid "Unique ID" +msgstr "唯一ID" -#, python-format -msgid "Modified HBAC service \"%(value)s\"" -msgstr "已修改HBAC服务\"%(value)s\"" +msgid "Type of the token" +msgstr "令牌类型" -msgid "Search for HBAC services." -msgstr "查找HBAC服务。" +msgid "Token description (informational only)" +msgstr "令牌描述(只是信息)" -#, python-format -msgid "%(count)d HBAC service matched" -msgid_plural "%(count)d HBAC services matched" -msgstr[0] "已匹配%(count)d个HBAC服务" +msgid "Owner" +msgstr "所有者" -msgid "Display information about an HBAC service." -msgstr "显示一个HBAC服务信息。" +msgid "Assigned user of the token (default: self)" +msgstr "分配用户令牌(默认:自己)" -msgid "The deny type has been deprecated." -msgstr "阻止类型已被弃用。" +msgid "Assigned manager of the token (default: self)" +msgstr "分配管理者令牌(默认:自己)" -msgid "HBAC rule" -msgstr "HBAC规则" +msgid "Disabled" +msgstr "禁用" -msgid "HBAC rules" -msgstr "HBAC规则" +msgid "Mark the token as disabled (default: false)" +msgstr "令牌标记为禁用(默认:错误的)" -msgid "HBAC Rules" -msgstr "HBAC规则" +msgid "Validity start" +msgstr "有效期开始于" -msgid "Rule type (allow)" -msgstr "规则类型(允许)" +msgid "First date/time the token can be used" +msgstr "令牌被第一次使用" -msgid "Rule type" -msgstr "规则类型" +msgid "Validity end" +msgstr "有效期结束于" -msgid "Source host category" -msgstr "源主机类别" +msgid "Last date/time the token can be used" +msgstr "令牌被最后一次使用" -msgid "Source host category the rule applies to" -msgstr "规则应用的源主机类别" +msgid "Vendor" +msgstr "供应商" -msgid "Service category" -msgstr "服务类别" +msgid "Token vendor name (informational only)" +msgstr "令牌供应商名称(只是信息)" -msgid "Service category the rule applies to" -msgstr "规则应用的服务类别" +msgid "Model" +msgstr "模式" -msgid "Source Hosts" -msgstr "源主机" +msgid "Token model (informational only)" +msgstr "令牌模式(只是信息)" -msgid "Source Host Groups" -msgstr "源主机组" +msgid "Serial" +msgstr "序列号" -msgid "Service Groups" -msgstr "服务组" +msgid "Token serial (informational only)" +msgstr "令牌序列号(只是信息)" -msgid "Create a new HBAC rule." -msgstr "创建一个新HBAC规则。" +msgid "Key" +msgstr "键" -#, python-format -msgid "Added HBAC rule \"%(value)s\"" -msgstr "已添加HBAC规则\"%(value)s\"" +msgid "Token secret (Base32; default: random)" +msgstr "令牌密码(Base32;默认:随机)" -msgid "Delete an HBAC rule." -msgstr "删除一个HBAC规则。" +msgid "Token hash algorithm" +msgstr "令牌散列算法" -#, python-format -msgid "Deleted HBAC rule \"%(value)s\"" -msgstr "已删除HBAC规则\"%(value)s\"" +msgid "Digits" +msgstr "数字" -msgid "Modify an HBAC rule." -msgstr "修改一个HBAC规则。" +msgid "Number of digits each token code will have" +msgstr "每个令牌码拥有的数字个数" -#, python-format -msgid "Modified HBAC rule \"%(value)s\"" -msgstr "已修改HBAC规则\"%(value)s\"" +msgid "Clock offset" +msgstr "时钟偏移量" -msgid "user category cannot be set to 'all' while there are allowed users" -msgstr "用户类别不能设置为all',虽然有允许用户" +msgid "TOTP token / FreeIPA server time difference" +msgstr "TOTP令牌/FreeIPA服务器时差" -msgid "host category cannot be set to 'all' while there are allowed hosts" -msgstr "主机类别不能设置为all',虽然有允许主机" +msgid "Clock interval" +msgstr "时间间隔" -msgid "" -"service category cannot be set to 'all' while there are allowed services" -msgstr "服务类别不能设置为all',虽然有允许服务" +msgid "Length of TOTP token code validity" +msgstr "TOTP令牌码有效长度" + +msgid "Counter" +msgstr "计数器" -msgid "Search for HBAC rules." -msgstr "查找HBAC规则。" +msgid "Initial counter for the HOTP token" +msgstr "HOTP令牌初始计数器" + +msgid "Add a new OTP token." +msgstr "添加一个新的OTP令牌。" #, python-format -msgid "%(count)d HBAC rule matched" -msgid_plural "%(count)d HBAC rules matched" -msgstr[0] "已匹配%(count)d个HBAC规则" +msgid "Added OTP token \"%(value)s\"" +msgstr "已添加OTP令牌\"%(value)s\"" -msgid "Display the properties of an HBAC rule." -msgstr "显示一个HBAC规则的属性。" +msgid "(deprecated)" +msgstr "(弃用)" -msgid "Enable an HBAC rule." -msgstr "启用一个HBAC规则。" +msgid "Do not display QR code" +msgstr "不显示二维码" -#, python-format -msgid "Enabled HBAC rule \"%(value)s\"" -msgstr "已启用HBAC规则\"%(value)s\"" +msgid "cannot be empty" +msgstr "不能为空" -msgid "Disable an HBAC rule." -msgstr "禁用一个HBAC规则。" +msgid "Delete an OTP token." +msgstr "删除一个OTP令牌。" #, python-format -msgid "Disabled HBAC rule \"%(value)s\"" -msgstr "已禁用HBAC规则\"%(value)s\"" +msgid "Deleted OTP token \"%(value)s\"" +msgstr "已删除OTP令牌\"%(value)s\"" -msgid "Access time" -msgstr "访问时间" +msgid "Modify a OTP token." +msgstr "修改一个OTP令牌。" -msgid "Add users and groups to an HBAC rule." -msgstr "在一个HBAC规则中添加用户和用户组。" +#, python-format +msgid "Modified OTP token \"%(value)s\"" +msgstr "已修改OTP令牌\"%(value)s\"" -msgid "Remove users and groups from an HBAC rule." -msgstr "从一个HBAC规则中移除用户和用户组。" +msgid "Search for OTP token." +msgstr "查找OTP令牌。" -msgid "Add target hosts and hostgroups to an HBAC rule." -msgstr "在一个HBAC规则中添加目标主机和主机组。" +#, python-format +msgid "%(count)d OTP token matched" +msgid_plural "%(count)d OTP tokens matched" +msgstr[0] "已匹配%(count)d个OTP令牌" -msgid "Remove target hosts and hostgroups from an HBAC rule." -msgstr "从一个HBAC规则中移除目标主机和主机组。" +msgid "Display information about an OTP token." +msgstr "显示一个OTP令牌信息。" -msgid "Add services to an HBAC rule." -msgstr "在HBAC规则中添加服务" +msgid "Add users that can manage this token." +msgstr "添加可以管理该令牌的用户" -msgid "services cannot be added when service category='all'" -msgstr "当服务类别='all'时服务不能被添加" +msgid "Remove users that can manage this token." +msgstr "移除可以管理该令牌的用户。" -msgid "Remove service and service groups from an HBAC rule." -msgstr "从一个HBAC规则中移除服务和服务组。" +msgid "OTP configuration options" +msgstr "OTP配置选项" -msgid "External member" -msgstr "额外的成员" +msgid "OTP Configuration" +msgstr "OTP配置" -msgid "Members of a trusted domain in DOM\\name or name@domain form" -msgstr "信任域的成员是“DOM\\名称”或“名称@域名”格式" +msgid "TOTP authentication Window" +msgstr "TOTP认证窗口" -msgid "groups" -msgstr "用户组" +msgid "TOTP authentication time variance (seconds)" +msgstr "TOTP认证时间差异(秒)" -msgid "User Group" -msgstr "用户组" +msgid "TOTP Synchronization Window" +msgstr "TOTP同步窗口" -msgid "GID (use this option to set it manually)" -msgstr "GID(使用该选项来手动设置它)" +msgid "TOTP synchronization time variance (seconds)" +msgstr "TOTP同步时间差异(秒)" -msgid "Create a new group." -msgstr "创建一个新组。" +msgid "HOTP Authentication Window" +msgstr "HOTP认证窗口" -#, python-format -msgid "Added group \"%(value)s\"" -msgstr "已添加组\"%(value)s\"" +msgid "HOTP Synchronization Window" +msgstr "HOTP同步窗口" -msgid "Create as a non-POSIX group" -msgstr "创建一个非POSIX组" +msgid "Modify OTP configuration options." +msgstr "修改OTP配置选项。" -msgid "Allow adding external non-IPA members from trusted domains" -msgstr "允许从信任域中添加额外的非IPA成员" +msgid "Show the current OTP configuration." +msgstr "显示当前OTP配置。" -msgid "gid cannot be set for external group" -msgstr "gid不能被设置为外部组" +msgid "One time password commands" +msgstr "一次性密码命令" -msgid "Delete group." -msgstr "删除组。" +msgid "Member Host" +msgstr "成员主机" -#, python-format -msgid "Deleted group \"%(value)s\"" -msgstr "已删除组\"%(value)s\"" +msgid "netgroup" +msgstr "网络组" -msgid "privileged group" -msgstr "特权组" +msgid "netgroups" +msgstr "网络组" -msgid "Modify a group." -msgstr "修改一个组。" +msgid "Netgroups" +msgstr "网络组" -#, python-format -msgid "Modified group \"%(value)s\"" -msgstr "已修改组\"%(value)s\"" +msgid "Netgroup" +msgstr "网络组" -msgid "change to a POSIX group" -msgstr "改变一个POSIX组" +msgid "Netgroup name" +msgstr "网络组名称" -msgid "change to support external non-IPA members from trusted domains" -msgstr "改变以便从信任域中支持额外的非IPA成员" +msgid "Netgroup description" +msgstr "网络组描述" -msgid "Search for groups." -msgstr "查找组。" +msgid "NIS domain name" +msgstr "NIS域名" -#, python-format -msgid "%(count)d group matched" -msgid_plural "%(count)d groups matched" -msgstr[0] "已匹配%(count)d个组" +msgid "IPA unique ID" +msgstr "IPA唯一ID" -msgid "search for private groups" -msgstr "查找私有组" +msgid "Add a new netgroup." +msgstr "添加一个新的网络组。" -msgid "search for POSIX groups" -msgstr "查找POSIX组" +#, python-format +msgid "Added netgroup \"%(value)s\"" +msgstr "已添加网络组\"%(value)s\"" +#, python-format msgid "" -"search for groups with support of external non-IPA members from trusted " -"domains" -msgstr "查找组,该组在信任域中支持额外的非IPA成员" +"hostgroup with name \"%s\" already exists. Hostgroups and netgroups share a " +"common namespace" +msgstr "主机组名\"%s\"已存在。主机组和网络组共享一个共同的名字空间" -msgid "search for non-POSIX groups" -msgstr "查找非POSIX组" +msgid "Delete a netgroup." +msgstr "删除一个网络组。" -msgid "Display information about a named group." -msgstr "显示指定组信息。" +#, python-format +msgid "Deleted netgroup \"%(value)s\"" +msgstr "已删除网络组\"%(value)s\"" -msgid "Add members to a group." -msgstr "向一个组中添加成员。" +msgid "Modify a netgroup." +msgstr "修改一个网络组。" -msgid "Remove members from a group." -msgstr "从一个组中移除成员。" +#, python-format +msgid "Modified netgroup \"%(value)s\"" +msgstr "已修改网络组\"%(value)s\"" + +msgid "Search for a netgroup." +msgstr "查找一个网络组。" #, python-format -msgid "Detached group \"%(value)s\" from user \"%(value)s\"" -msgstr "从用户\"%(value)s\"中分离组\"%(value)s\"" +msgid "%(count)d netgroup matched" +msgid_plural "%(count)d netgroups matched" +msgstr[0] "已匹配%(count)d个网络组" -msgid "not allowed to modify user entries" -msgstr "不允许修改用户条目" +msgid "search for managed groups" +msgstr "查找管理组" -msgid "not allowed to modify group entries" -msgstr "不允许修改组条目" +msgid "Display information about a netgroup." +msgstr "显示一个网络组信息。" -msgid "Not a managed group" -msgstr "不是一个管理组" +msgid "Add members to a netgroup." +msgstr "向一个网络组添加成员。" + +msgid "Remove members from a netgroup." +msgstr "从一个网络组中移除成员。" msgid "" "\n" -"Raise the IPA Domain Level.\n" +"Misc plug-ins\n" msgstr "" "\n" -"提高IPA域级别。\n" +"Misc插件\n" -msgid "Current domain level:" -msgstr "当前域级别:" +#, python-format +msgid "" +"Kerberos principal %s already exists. Use 'ipa user-mod' to set it manually." +msgstr "Kerberos主体%s已存在。使用'ipa user-mod'来手动设置它。" -msgid "Query current Domain Level." -msgstr "查询当前域级别。" +#, python-format +msgid "" +"Unable to determine if Kerberos principal %s already exists. Use 'ipa user-" +"mod' to set it manually." +msgstr "不能确定Kerberos主体%s是否存在。使用'ipa user-mod'来手动设置它。" -msgid "Change current Domain Level." -msgstr "改变当前域级别。" +msgid "" +"Failed to add user to the default group. Use 'ipa group-add-member' to add " +"manually." +msgstr "添加用户到默认组失败。使用'ipa group-add-member'来手动添加。" -msgid "Domain Level cannot be lowered." -msgstr "域级别不能降低了。" +msgid "Migration of LDAP search reference is not supported." +msgstr "LDAP搜索帮助移植不支持。" -#, python-brace-format -msgid "Domain Level cannot be raised to {0}, server {1} does not support it." -msgstr "域级别不能提高到{0},服务器{1}不支持它。" +#, python-format +msgid "%(user)s is not a POSIX user" +msgstr "%(user)s不是一个POSIX用户" -msgid "Failed to authenticate to CA REST API" -msgstr "CA REST API认证失败" +msgid "" +". Check GID of the existing group. Use --group-overwrite-gid option to " +"overwrite the GID" +msgstr "检查存在组的GID。使用--group-overwrite-gid选项来覆盖GID" -msgid "REST API is not logged in." -msgstr "REST API没有登录。" +msgid "Invalid LDAP URI." +msgstr "无效的LDAP URI。" + +msgid "Migrate users and groups from DS to IPA." +msgstr "将DS中的用户和用户组移植到IPA。" + +msgid "LDAP URI" +msgstr "LDAP URI" -#, python-format -msgid "Non-2xx response from CA REST API: %(status)d. %(explanation)s" -msgstr "从CA REST API的Non-2xx响应:%(status)d. %(explanation)s" +msgid "bind password" +msgstr "绑定密码" -msgid "Unable to communicate with CMS" -msgstr "不能与CMS通信" +msgid "Bind DN" +msgstr "绑定DN" -msgid "Response from CA was not valid JSON" -msgstr "CA响应是无效的JSON" +msgid "User container" +msgstr "用户容器" -msgid "find not supported on CAs upgraded from 9 to 10" -msgstr "发现不支持CAs从9更新到10" +msgid "DN of container for users in DS relative to base DN" +msgstr "在DS中与基类DN相关的用户容器DN" -msgid "" -"\n" -"Domain Name System (DNS)\n" -msgstr "" -"\n" -"域名系统(DNS)\n" +msgid "Group container" +msgstr "组容器" -msgid "" -"\n" -"Manage DNS zone and resource records.\n" -msgstr "" -"\n" -"管理DNS区域和资源记录。\n" +msgid "DN of container for groups in DS relative to base DN" +msgstr "在DS中与基类DN相关的用户组容器DN" -msgid "" -"\n" -"\n" -"EXAMPLES:\n" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"例如:\n" +msgid "User object class" +msgstr "用户对象类" -msgid "True means the operation was successful" -msgstr "正确的表示操作成功" +msgid "Objectclasses used to search for user entries in DS" +msgstr "在DS中用于查找用户条目的对象类" -msgid "Permission value" -msgstr "权限值" +msgid "Group object class" +msgstr "组对象类" -msgid "invalid IP network format" -msgstr "无效的IP网络格式" +msgid "Objectclasses used to search for group entries in DS" +msgstr "在DS中用户查找用户组条目的对象类" -msgid "each ACL element must be terminated with a semicolon" -msgstr "每个ACL元素必须以分好结束" +msgid "Ignore user object class" +msgstr "忽略用户对象类" -msgid "invalid address format" -msgstr "无效的地址格式" +msgid "Objectclasses to be ignored for user entries in DS" +msgstr "在DS中被用户条目所忽略的对象类" -msgid "" -"expected format: <0-255> <0-255> <0-65535> even-" -"length_hexadecimal_digits_or_hyphen" -msgstr "期望的格式: <0-255> <0-255> <0-65535> 每个长度是十六进制数字或连字符" +msgid "Ignore user attribute" +msgstr "忽略用户属性" -msgid "algorithm value: allowed interval 0-255" -msgstr "算法值:允许间隔0-255" +msgid "Attributes to be ignored for user entries in DS" +msgstr "在DS中被用户条目所忽略的属性" -msgid "flags value: allowed interval 0-255" -msgstr "标记值:允许间隔0-255" +msgid "Ignore group object class" +msgstr "忽略组对象类" -msgid "iterations value: allowed interval 0-65535" -msgstr "迭代值:允许间隔0-65535" +msgid "Objectclasses to be ignored for group entries in DS" +msgstr "在DS中被用户组条目所忽略的对象类" -#, python-format -msgid "salt value: %(err)s" -msgstr "盐值:%(err)s" +msgid "Ignore group attribute" +msgstr "忽略组属性" -msgid "invalid domain-name: not fully qualified" -msgstr "无效的域名:没有完全限制" +msgid "Attributes to be ignored for group entries in DS" +msgstr "在DS中被用户组条目所忽略的属性" -msgid "should not be a wildcard domain name (RFC 4592 section 4)" -msgstr "不应该是一个通配符域名(RFC 4592 第四节)" +msgid "Overwrite GID" +msgstr "覆盖GID" -#, python-format msgid "" -"DNS reverse zone %(revzone)s for IP address %(addr)s is not managed by this " -"server" -msgstr "IP地址为%(addr)s的DNS反向区域%(revzone)s没有被该服务器管理" +"When migrating a group already existing in IPA domain overwrite the group " +"GID and report as success" +msgstr "当移植一个在IPA域中已存在的组时覆盖组GID并报告成功" -#, python-format -msgid "DNS zone %(zone)s not found" -msgstr "DNS区域%(zone)s没有找到" +msgid "LDAP schema" +msgstr "LDAP模式" -#, python-format -msgid "IP address %(ip)s is already assigned in domain %(domain)s." -msgstr "IP地址%(ip)s在域%(domain)s中已分配。" +msgid "" +"The schema used on the LDAP server. Supported values are RFC2307 and " +"RFC2307bis. The default is RFC2307bis" +msgstr "" +"用在LDAP服务器上的模式。支持值是RFC2307和RFC2307bis。默认值时RFC2307bis" + +msgid "Continue" +msgstr "连续" -#, python-format msgid "" -"Reverse record for IP address %(ip)s already exists in reverse zone %(zone)s." -msgstr "在反向区域%(zone)s中IP地址为%(ip)s的反向记录已存在。" +"Continuous operation mode. Errors are reported but the process continues" +msgstr "连续操作模式。报告错误但这个过程仍在继续" -#, python-format -msgid "%s record" -msgstr "%s记录" +msgid "Base DN" +msgstr "基DN" -#, python-format -msgid "Raw %s records" -msgstr "原始的%s记录" +msgid "Base DN on remote LDAP server" +msgstr "远程LDAP服务器上的基DN" -#, python-format -msgid "%s Record" -msgstr "%s记录" +msgid "Ignore compat plugin" +msgstr "忽略兼容插件" -#, python-format -msgid "(see RFC %s for details)" -msgstr "(查阅RFC %s 来获取详细信息)" +msgid "Allows migration despite the usage of compat plugin" +msgstr "即使使用兼容插件也允许迁移" -#, python-format -msgid "'%s' is a required part of DNS record" -msgstr "'%s'是DNS记录的必要部分" +msgid "CA certificate" +msgstr "CA证书" -msgid "Invalid number of parts!" -msgstr "无效的部分!" +msgid "Load CA certificate of LDAP server from FILE" +msgstr "从文件加载LDAP服务器的CA证书" -#, python-format -msgid "DNS RR type \"%s\" is not supported by bind-dyndb-ldap plugin" -msgstr "DNS RR类型\"%s\"在bind-dyndb-ldap插件中不被支持" +msgid "Add to default group" +msgstr "添加到默认组" -#, python-format -msgid "format must be specified as \"%(format)s\" %(rfcs)s" -msgstr "格式必须被指定为\"%(format)s\" %(rfcs)s" +msgid "Add migrated users without a group to a default group (default: true)" +msgstr "添加没有组的移植用户到一个默认组(默认:正确的)" -msgid "Create reverse" -msgstr "创建反向" +msgid "Search scope" +msgstr "范围查找" -msgid "Create reverse record for this IP Address" -msgstr "为该IP地址创建反向记录" +msgid "" +"LDAP search scope for users and groups: base, onelevel, or subtree. Defaults " +"to onelevel" +msgstr "用户和用户组的LDAP范围查找:基,一级,或子树。默认是一级" -#, python-format -msgid "Cannot create reverse record for \"%(value)s\": %(exc)s" -msgstr "不能创建反向记录\"%(value)s\":%(exc)s" +msgid "Lists of objects migrated; categorized by type." +msgstr "对象移植列表;按类型分类。" -msgid "Record data" -msgstr "记录数据" +msgid "Lists of objects that could not be migrated; categorized by type." +msgstr "不能移植的对象列表;按类型分类。" -msgid "Subtype" -msgstr "子类型" +msgid "False if migration mode was disabled." +msgstr "如果移植模式是禁用的,则错误" -msgid "Hostname" -msgstr "主机名" +msgid "False if migration fails because the compatibility plug-in is enabled." +msgstr "如果移植失败是因为启用了兼容插件,则错误" -msgid "Certificate Type" -msgstr "证书类型" +#, python-format +msgid "%s to exclude from migration" +msgstr "不移植%s" -msgid "Key Tag" -msgstr "键标记" +msgid "" +"search results for objects to be migrated\n" +"have been truncated by the server;\n" +"migration process might be incomplete\n" +msgstr "查询待移植对象的结果被服务器拦截;移植过程可能没有完成\n" -msgid "Certificate/CRL" -msgstr "证书/CRL" +#, python-format +msgid "" +"%(container)s LDAP search did not return any result (search base: " +"%(search_base)s, objectclass: %(objectclass)s)" +msgstr "" +"%(container)s LDAP搜索没有返回任何结果(搜索基:%(search_base)s,对象类: " +"%(objectclass)s)" -msgid "A hostname which this alias hostname points to" -msgstr "一个别名主机名指向主机名" +msgid "" +"\n" +"IPA locations\n" +msgstr "" +"\n" +"IPA位置\n" -msgid "Digest Type" -msgstr "摘要类型" +msgid "" +"\n" +"Manipulate DNS locations\n" +msgstr "" +"\n" +"设置DNS位置\n" -msgid "Digest" -msgstr "摘要" +msgid "location" +msgstr "位置" -msgid "Preference" -msgstr "优先权" +msgid "locations" +msgstr "位置" -msgid "Preference given to this exchanger. Lower values are more preferred" -msgstr "该交换器的优先级。值越低优先级越高" +msgid "IPA Locations" +msgstr "IPA位置" -msgid "Exchanger" -msgstr "交换器" +msgid "IPA Location" +msgstr "IPA位置" -msgid "A host willing to act as a key exchanger" -msgstr "主机愿意充当关键交换器" +msgid "Location name" +msgstr "位置名" -msgid "Minutes Latitude" -msgstr "分钟纬度" +msgid "IPA location name" +msgstr "IPA位置名" -msgid "Seconds Latitude" -msgstr "秒纬度" +msgid "IPA Location description" +msgstr "IPA本地描述" + +msgid "Servers" +msgstr "服务器" -msgid "Direction Latitude" -msgstr "纬度方向" +msgid "Servers that belongs to the IPA location" +msgstr "属于IPA位置的服务器" -msgid "Minutes Longitude" -msgstr "分钟经度" +msgid "Advertised by servers" +msgstr "由服务器公布" -msgid "Seconds Longitude" -msgstr "秒经度" +msgid "List of servers which advertise the given location" +msgstr "公布给出位置的服务器列表" -msgid "Direction Longitude" -msgstr "经度方向" +msgid "Add a new IPA location." +msgstr "添加一个新的IPA位置。" -msgid "Altitude" -msgstr "高度" +#, python-format +msgid "Added IPA location \"%(value)s\"" +msgstr "已添加IPA位置\"%(value)s\"" -msgid "Size" -msgstr "大小" +msgid "Delete an IPA location." +msgstr "删除一个IPA位置。" -msgid "Horizontal Precision" -msgstr "水平精度" +#, python-format +msgid "Deleted IPA location \"%(value)s\"" +msgstr "已删除IPA位置\"%(value)s\"" -msgid "Vertical Precision" -msgstr "垂直精度" +msgid "Modify information about an IPA location." +msgstr "修改一个IPA位置信息。" #, python-format -msgid "'%(required)s' must not be empty when '%(name)s' is set" -msgstr "当'%(name)s'被设置时'%(required)s'必须不能为空" +msgid "Modified IPA location \"%(value)s\"" +msgstr "已修改IPA位置\"%(value)s\"" -msgid "A host willing to act as a mail exchanger" -msgstr "主机愿意充当邮件交换器" +msgid "Search for IPA locations." +msgstr "查找IPA位置。" -msgid "flags must be one of \"S\", \"A\", \"U\", or \"P\"" -msgstr "标记必须是\"S\",\"A\",\"U\"或\"P\"中的一个" +#, python-format +msgid "%(count)d IPA location matched" +msgid_plural "%(count)d IPA locations matched" +msgstr[0] "已匹配%(count)d个IPA位置" -msgid "Order" -msgstr "规则" +msgid "Display information about an IPA location." +msgstr "显示一个IPA位置信息。" -msgid "Flags" -msgstr "标记" +msgid "Servers in location" +msgstr "本地服务器" -msgid "Regular Expression" -msgstr "正则表达式" +msgid "Could not read UPG Definition originfilter. Check your permissions." +msgstr "不能读UPG原过滤器定义。检查你的权限。" -msgid "Replacement" -msgstr "替换" +msgid "kerberos ticket policy settings" +msgstr "kerberos票据策略设置" -msgid "The hostname this reverse record points to" -msgstr "反向记录指向的主机名" +msgid "Kerberos Ticket Policy" +msgstr "Kerberos票据策略" -msgid "Priority (order)" -msgstr "优先级(顺序)" +msgid "Manage ticket policy for specific user" +msgstr "管理指定用户的票据策略" -msgid "" -"Lower number means higher priority. Clients will attempt to contact the " -"server with the lowest-numbered priority they can reach." -msgstr "" -"数字越低代表优先级越高。客户端尝试用它们可以得到的最低数字优先级区访问服务" -"器。" +msgid "Max life" +msgstr "最长存活期" -msgid "Weight" -msgstr "重量" +msgid "Maximum ticket life (seconds)" +msgstr "票据最长存活期(秒)" -msgid "Relative weight for entries with the same priority." -msgstr "拥有相同优先级条目的相对权重。" +msgid "Modify Kerberos ticket policy." +msgstr "修改Kerberos票据策略。" -msgid "Port" -msgstr "端口" +msgid "Display the current Kerberos ticket policy." +msgstr "显示当前Kerberos票据策略。" -msgid "" -"The domain name of the target host or '.' if the service is decidedly not " -"available at this domain" -msgstr "目标主机的域名或是'.'如果服务在该域中明显不存在" +#, python-format +msgid "Ticket policy for %s could not be read" +msgstr "票据策略%s不可读" -msgid "the value does not follow \"YYYYMMDDHHMMSS\" time format" -msgstr "值不是\"YYYYMMDDHHMMSS\"时间格式" +msgid "Default ticket policy could not be read" +msgstr "默认票据策略不可读" -msgid "Fingerprint Type" -msgstr "指纹类型" +msgid "Reset Kerberos ticket policy to the default values." +msgstr "重置Kerberos票据策略为默认值。" -msgid "Fingerprint" -msgstr "指纹" +msgid "The IPA realm" +msgstr "IPA域" -msgid "Certificate Usage" -msgstr "证书用途" +msgid "Hardware platform of the host (e.g. Lenovo T61)" +msgstr "主机硬件平台(例如:联想T61)" -msgid "Selector" -msgstr "选择器" +msgid "Operating System and version of the host (e.g. Fedora 9)" +msgstr "主机操作系统版本(例如:Fedora 9)" -msgid "Matching Type" -msgstr "匹配类型" +#, python-format +msgid "" +"Insufficient 'write' privilege to the 'krbLastPwdChange' attribute of entry " +"'%s'." +msgstr "对条目'%s'的'krbLastPwdChange'属性没有'write'权限。" -msgid "Certificate Association Data" -msgstr "证书关联数据" +msgid "Name of object to export" +msgstr "导出对象的名称" -msgid "Text Data" -msgstr "文本数据" +msgid "Name of method to export" +msgstr "导出方法的名称" -msgid "" -"Lower number means higher priority. Clients will attempt to contact the URI " -"with the lowest-numbered priority they can reach." -msgstr "" -"数字越低代表优先级越高。客户端尝试用它们可以得到的最低数字优先级区访问URI。" +msgid "Name of command to export" +msgstr "导出命令的名称" -msgid "Target Uniform Resource Identifier" -msgstr "目标统一资源标识符" +msgid "Dict of JSON encoded IPA Objects" +msgstr "JSON编码IPA对象字典" -msgid "Target Uniform Resource Identifier according to RFC 3986" -msgstr "目标统一资源标识符依据RFC 3986" +msgid "Dict of JSON encoded IPA Methods" +msgstr "JSON编码IPA方法字典" -msgid "Records" -msgstr "记录" +msgid "Dict of JSON encoded IPA Commands" +msgstr "JSON编码IPA命令字典" -msgid "Record type" -msgstr "记录类型" +msgid "Your session has expired. Please re-login." +msgstr "你的会话已过期。请重新登录。" -#, python-format -msgid "Nameserver '%(host)s' does not have a corresponding A/AAAA record" -msgstr "命名服务器'%(host)s'没有相配的DNS A/AAAA记录" +msgid "Apply" +msgstr "应用" -msgid "Zone name" -msgstr "区域名" +msgid "Rebuild auto membership" +msgstr "重建自动成员" -msgid "Zone name (FQDN)" -msgstr "区域名(FQDN)" +msgid "Are you sure you want to rebuild auto membership?" +msgstr "你确定要重建自动成员吗?" -msgid "Reverse zone IP network" -msgstr "反向区域IP网络" +msgid "Automember rebuild membership task completed" +msgstr "自动成员重建成员关系任务已完成" -msgid "IP network to create reverse zone name from" -msgstr "IP网络创建反向区域名" +msgid "Are you sure you want to proceed with the action?" +msgstr "你确定要执行该操作吗?" -msgid "Active zone" -msgstr "活跃区" +#, python-brace-format +msgid "Are you sure you want to delete ${object}?" +msgstr "你确定要删除${object}?" -msgid "Is zone active?" -msgstr "区域活跃吗?" +#, python-brace-format +msgid "Are you sure you want to disable ${object}?" +msgstr "你确定要禁用${object}?" -msgid "Zone forwarders" -msgstr "区域转发器" +#, python-brace-format +msgid "Are you sure you want to enable ${object}?" +msgstr "你确定要启用${object}?" -msgid "" -"Per-zone forwarders. A custom port can be specified for each forwarder using " -"a standard format \"IP_ADDRESS port PORT\"" -msgstr "" -"Per-zone转发器。使用标准格式\"IP_ADDRESS port PORT\"为每个转发器指定一个自定" -"义端口" +msgid "Actions" +msgstr "操作" -msgid "Forward policy" -msgstr "转发器策略" +#, python-brace-format +msgid "Add RunAs ${other_entity} into ${entity} ${primary_key}" +msgstr "添加RunAs ${other_entity}到${entity} ${primary_key}" -msgid "DNS is not configured" -msgstr "DNS没有配置" +#, python-brace-format +msgid "Add RunAs Groups into ${entity} ${primary_key}" +msgstr "添加RunAs用户组到${entity} ${primary_key}" -msgid "Force DNS zone creation even if it will overlap with an existing zone." -msgstr "强制创建DNS区域,即使它会覆盖一个已有区域。" +#, python-brace-format +msgid "Add ${other_entity} Managing ${entity} ${primary_key}" +msgstr "添加${other_entity}管理${entity} ${primary_key}" -msgid "Only one zone type is allowed per zone name" -msgstr "每个区域名只允许一种区域类型" +#, python-brace-format +msgid "Add ${other_entity} into ${entity} ${primary_key}" +msgstr "添加${other_entity}到${entity} ${primary_key}" -msgid "Search for DNS zones (SOA records)." -msgstr "查找DNS区域(SOA记录)。" +#, python-brace-format +msgid "Add Allow ${other_entity} into ${entity} ${primary_key}" +msgstr "添加允许${other_entity}到${entity} ${primary_key}" -#, python-format -msgid "Added system permission \"%(value)s\"" -msgstr "已添加系统权限\"%(value)s\"" +#, python-brace-format +msgid "Add Deny ${other_entity} into ${entity} ${primary_key}" +msgstr "添加阻止${other_entity}到${entity} ${primary_key}" -#, python-format -msgid "permission \"%(value)s\" already exists" -msgstr "权限\"%(value)s\"已存在" +#, python-brace-format +msgid "Add ${entity} ${primary_key} into ${other_entity}" +msgstr "添加${entity} ${primary_key}到${other_entity}" -#, python-format -msgid "Removed system permission \"%(value)s\"" -msgstr "已移除系统权限\"%(value)s\"" +#, python-brace-format +msgid "${count} item(s) added" +msgstr "${count} item(s)已添加" -msgid "DNS zone" -msgstr "DNS区域" +msgid "Direct Membership" +msgstr "直接成员" -msgid "DNS zones" -msgstr "DNS区域" +#, python-brace-format +msgid "Filter available ${other_entity}" +msgstr "${other_entity}过滤器可用" + +msgid "Indirect Membership" +msgstr "间接成员" -msgid "DNS Zones" -msgstr "DNS区域" +msgid "No entries." +msgstr "没有条目。" -msgid "DNS Zone" -msgstr "DNS区域" +#, python-brace-format +msgid "Showing ${start} to ${end} of ${total} entries." +msgstr "从${start}到${end}显示${total}条目。" -msgid "Authoritative nameserver" -msgstr "权威的命名服务器" +#, python-brace-format +msgid "Remove RunAs ${other_entity} from ${entity} ${primary_key}" +msgstr "从${entity} ${primary_key}中移除RunAs ${other_entity}" -msgid "Authoritative nameserver domain name" -msgstr "权威的命名服务器域名" +#, python-brace-format +msgid "Remove RunAs Groups from ${entity} ${primary_key}" +msgstr "从${entity} ${primary_key}中移除RunAs用户组" -msgid "Administrator e-mail address" -msgstr "管理员电子邮件地址" +#, python-brace-format +msgid "Remove ${other_entity} Managing ${entity} ${primary_key}" +msgstr "移除${other_entity}管理${entity} ${primary_key}" -msgid "SOA serial" -msgstr "SOA序列" +#, python-brace-format +msgid "Remove ${other_entity} from ${entity} ${primary_key}" +msgstr "从${entity} ${primary_key}中移除${other_entity}" -msgid "SOA record serial number" -msgstr "SOA记录编号" +#, python-brace-format +msgid "Remove Allow ${other_entity} from ${entity} ${primary_key}" +msgstr "从${entity} ${primary_key}中移除允许${other_entity}" -msgid "SOA refresh" -msgstr "SOA刷新" +#, python-brace-format +msgid "Remove Deny ${other_entity} from ${entity} ${primary_key}" +msgstr "从${entity} ${primary_key}中移除阻止${other_entity}" -msgid "SOA record refresh time" -msgstr "SOA记录刷新时间" +#, python-brace-format +msgid "Remove ${entity} ${primary_key} from ${other_entity}" +msgstr "从${other_entity}中移除${entity} ${primary_key}" -msgid "SOA retry" -msgstr "SOA重试" +#, python-brace-format +msgid "${count} item(s) removed" +msgstr "${count} item(s) 已移除" -msgid "SOA record retry time" -msgstr "SOA记录重试时间" +msgid "Show Results" +msgstr "显示结果" -msgid "SOA expire" -msgstr "SOA到期" +msgid "Authentication indicators" +msgstr "认证指标" -msgid "SOA record expire time" -msgstr "SOA记录到期时间" +msgid "Authentication indicator" +msgstr "认证指标" -msgid "SOA minimum" -msgstr "SOA最低值" +msgid "" +"

Implicit method (password) will be used if no method is chosen.

Password + Two-factor: LDAP and Kerberos allow " +"authentication with either one of the authentication types but Kerberos uses " +"pre-authentication method which requires to use armor ccache.

RADIUS with another type: Kerberos always use RADIUS, " +"but LDAP never does. LDAP only recognize the password and two-factor " +"authentication options.

" +msgstr "" +"

如果没有选择方法那么就使用隐式方法(密码)。

密码+双因素LDAP和Kerberos允许使用其中任一认证类型来认证但是Kerberos使用预认证方" +"法,该方法需要使用armor ccache

RADIUS和另外的类型: " +"Kerberos总是使用RADIUS,但是LDAP从不使用。LDAP仅识别密码和双因素认证选项。" -msgid "How long should negative responses be cached" -msgstr "负面响应应该被缓存多久" +msgid "Add Custom Authentication Indicator" +msgstr "添加自定义认证机构" -msgid "Time to live" -msgstr "存活时间" +msgid "Two factor authentication (password + OTP)" +msgstr "双因素认证(密码+OTP)" -msgid "Time to live for records at zone apex" -msgstr "区域定点记录的生成时间" +msgid "Disable per-user override" +msgstr "禁用每个用户覆盖" -msgid "Default time to live" -msgstr "默认存活时间" +msgid "" +"

Per-user setting, overwrites the global setting if any option is checked." +"

Password + Two-factor: LDAP and Kerberos allow " +"authentication with either one of the authentication types but Kerberos uses " +"pre-authentication method which requires to use armor ccache.

RADIUS with another type: Kerberos always use RADIUS, " +"but LDAP never does. LDAP only recognize the password and two-factor " +"authentication options.

" +msgstr "" +"

如果所有选项都检测了那么每个用户设置会覆盖全局设置。

密码+双" +"因素LDAP和Kerberos允许使用其中任一认证类型来认证但是Kerberos使用预认" +"证方法,该方法需要使用armor ccache

RADIUS和另外的类型: Kerberos总是使用RADIUS,但是LDAP从不使用。LDAP仅识别密码和双因素认证" +"选项。

" -msgid "Time to live for records without explicit TTL definition" -msgstr "没有明确TTL定义的记录存活时间" +msgid "About" +msgstr "关于" -msgid "BIND update policy" -msgstr "BIND更新策略" +msgid "Activate" +msgstr "激活" -msgid "Dynamic update" -msgstr "动态更新" +msgid "Add" +msgstr "添加" -msgid "Allow dynamic updates." -msgstr "允许动态更新" +msgid "Add and Add Another" +msgstr "添加并添加另一个" -msgid "Allow query" -msgstr "允许查询" +msgid "Add and Close" +msgstr "添加和关闭" -msgid "" -"Semicolon separated list of IP addresses or networks which are allowed to " -"issue queries" -msgstr "分号分割的IP地址或网络列表允许被查询" +msgid "Add and Edit" +msgstr "添加和编辑" -msgid "Allow transfer" -msgstr "允许传输" +msgid "Add Many" +msgstr "添加多个" -msgid "" -"Semicolon separated list of IP addresses or networks which are allowed to " -"transfer the zone" -msgstr "分号分割的IP地址或网络列表允许被传输" +msgid "Back" +msgstr "返回" -msgid "Allow PTR sync" -msgstr "允许PTR同步" +msgid "Cancel" +msgstr "取消" -msgid "" -"Allow synchronization of forward (A, AAAA) and reverse (PTR) records in the " -"zone" -msgstr "允许在区域中同步正向(A,AAAA)和反向(PTR)记录" +msgid "Close" +msgstr "关闭" -msgid "Allow in-line DNSSEC signing" -msgstr "允许嵌套DNSSEC签名" +msgid "Disable" +msgstr "禁用" -msgid "Allow inline DNSSEC signing of records in the zone" -msgstr "允许在区域中嵌套DNSSEC记录签名" +msgid "Download" +msgstr "下载" -msgid "NSEC3PARAM record" -msgstr "NSEC3PARAM记录" +msgid "Download certificate as PEM formatted file." +msgstr "下载证书为PEM格式文件。" -msgid "" -"NSEC3PARAM record for zone in format: hash_algorithm flags iterations salt" -msgstr "NSEC3PARAM区记录格式:散列算法 标记 迭代 盐值" +msgid "Edit" +msgstr "编辑" -msgid "setting Authoritative nameserver" -msgstr "设置权威命名服务器" +msgid "Enable" +msgstr "启用" -msgid "It is used only for setting the SOA MNAME attribute." -msgstr "它仅被用来设置SOA MNAME属性。" +msgid "Filter" +msgstr "过滤" -msgid "NS record(s) can be edited in zone apex - '@'. " -msgstr "NS记录可以在带'@'的区域被编辑。" +msgid "Find" +msgstr "查找" -msgid "Create new DNS zone (SOA record)." -msgstr "创建新的DNS区域(SOA记录)。" +msgid "Get" +msgstr "获得" -msgid "" -"Force DNS zone creation even if nameserver is not resolvable. (Deprecated)" -msgstr "即使命名服务器无法解析,也强制创建DNS区域。(不赞成)" +msgid "Hide" +msgstr "隐藏" -msgid "Force DNS zone creation even if nameserver is not resolvable." -msgstr "即使命名服务器无法解析,也强制创建DNS区域。" +msgid "Issue" +msgstr "发布" -msgid "Nameserver for reverse zone cannot be a relative DNS name" -msgstr "命名服务器的反向区域不能是一个相对的DNS名" +msgid "Refresh" +msgstr "更新" -msgid "Delete DNS zone (SOA record)." -msgstr "删除DNS区域(SOA记录)。" +msgid "Reload current settings from the server." +msgstr "从服务器重新加载当前设置。" -#, python-format -msgid "Deleted DNS zone \"%(value)s\"" -msgstr "已删除DNS区域\"%(value)s\"" +msgid "Delete" +msgstr "删除" -msgid "Modify DNS zone (SOA record)." -msgstr "修改DNS区域(SOA记录)。" +msgid "Remove hold" +msgstr "删除持有" -msgid "Force nameserver change even if nameserver not in DNS" -msgstr "即使命名服务器不在DNS中,也强制改变它" +msgid "Reset" +msgstr "重置" -msgid "is required" -msgstr "是需要的" +msgid "Reset Password and Login" +msgstr "重置密码并登录" -msgid "Forward zones only" -msgstr "仅正向区域" +msgid "Restore" +msgstr "恢复" -msgid "Search for forward zones only" -msgstr "仅查找正向区域" +msgid "Retry" +msgstr "重试" -msgid "Display information about a DNS zone (SOA record)." -msgstr "显示DNS区域(SOA记录)信息。" +msgid "Revert" +msgstr "返回" -msgid "Disable DNS Zone." -msgstr "禁用DNS区域。" +msgid "Revoke" +msgstr "撤回" -#, python-format -msgid "Disabled DNS zone \"%(value)s\"" -msgstr "已禁用DNS区域\"%(value)s\"" +msgid "Save" +msgstr "保存" -msgid "Enable DNS Zone." -msgstr "启用DNS区域。" +msgid "Set" +msgstr "设置" -#, python-format -msgid "Enabled DNS zone \"%(value)s\"" -msgstr "已启用DNS区域\"%(value)s\"" +msgid "Show" +msgstr "显示" -msgid "Add a permission for per-zone access delegation." -msgstr "为每个区访问授权添加一个权限。" +msgid "Stage" +msgstr "呈现" -msgid "Remove a permission for per-zone access delegation." -msgstr "为每个区访问授权移除一个权限。" +msgid "Update" +msgstr "更新" -msgid "DNS resource record" -msgstr "DNS资源记录" +msgid "View" +msgstr "查看" -msgid "DNS resource records" -msgstr "DNS资源记录" +msgid "Collapse All" +msgstr "全部折叠" -msgid "DNS Resource Records" -msgstr "DNS资源记录" +msgid "Expand All" +msgstr "全部展开" -msgid "DNS Resource Record" -msgstr "DNS资源记录" +msgid "General" +msgstr "普通的" -msgid "Record name" -msgstr "记录名" +msgid "Identity Settings" +msgstr "身份设置" -msgid "Structured" -msgstr "有条理的" +#, python-brace-format +msgid "${entity} ${primary_key} Settings" +msgstr "${entity} ${primary_key}设置" -msgid "Parse all raw DNS records and return them in a structured way" -msgstr "解析所有的原始DNS记录并以有条理的方式返回它们" +msgid "Back to Top" +msgstr "回到顶部" -msgid "DS record must not be in zone apex (RFC 4035 section 2.4)" -msgstr "DS记录不得在区域顶点(RFC 4035第2.4节)" +#, python-brace-format +msgid "${entity} ${primary_key} updated" +msgstr "${entity} ${primary_key}已更新" -msgid "" -"out-of-zone data: record name must be a subdomain of the zone or a relative " -"name" -msgstr "区域外数据:记录名必须是区域或相对名的一个子域" +#, python-brace-format +msgid "${entity} successfully added" +msgstr "${entity}已添加成功" -#, python-format -msgid "" -"owner of %(types)s records should not be a wildcard domain name (RFC 4592 " -"section 4)" -msgstr "%(types)s记录的所有者不应该是一个通配符域名(RFC 4592 第四节)" +msgid "Add custom value" +msgstr "添加自定义值" -#, python-format -msgid "" -"Reverse zone for PTR record should be a sub-zone of one the following fully " -"qualified domains: %s" -msgstr "反向区域的PTR记录应该是下面完全其中一个限制域:%s的子区域" +#, python-brace-format +msgid "Add ${entity}" +msgstr "添加${entity}" -#, python-format -msgid "" -"Reverse zone %(name)s requires exactly %(count)d IP address components, " -"%(user_count)d given" -msgstr "反向区域%(name)s恰好需要%(count)d个IP地址组件,已给出%(user_count)d" +msgid "Available" +msgstr "可用的" -msgid "only master zones can contain records" -msgstr "仅有主区域才可以包含记录" +msgid "Some operations failed." +msgstr "一些操作失败。" -msgid "only one CNAME record is allowed per name (RFC 2136, section 1.1.5)" -msgstr "每个名称仅允许有一个CNAME记录(RFC 2136,第1.1.5节)" +msgid "Operations Error" +msgstr "操作错误" -msgid "" -"CNAME record is not allowed to coexist with any other record (RFC 1034, " -"section 3.6.2)" -msgstr "CNAME记录不允许与任何其他记录共存(RFC 1034,第3.6.2节)" +msgid "Confirmation" +msgstr "确认" -msgid "only one DNAME record is allowed per name (RFC 6672, section 2.4)" -msgstr "每个名称仅允许有一个DNAME记录(RFC 6672,第2.4节)" +msgid "Custom value" +msgstr "自定义值" -#, python-format -msgid "" -"NS record is not allowed to coexist with an %(type)s record except when " -"located in a zone root record (RFC 2181, section 6.1)" -msgstr "" -"NS记录是不能和一个%(type)s记录共存的,除非它位于根区域记录(RFC 2181,第6." -"节)" +msgid "This page has unsaved changes. Please save or revert." +msgstr "这个页面有未保存的更改。请保存或恢复。" -msgid "" -"DS record requires to coexist with an NS record (RFC 4592 section 4.6, RFC " -"4035 section 2.4)" -msgstr "DS记录需要与一个NS记录共存(RFC 4592第4.6节,RFC 4035第2.4节)" +msgid "Unsaved Changes" +msgstr "未保存的更改" -msgid "Add new DNS resource record." -msgstr "添加新的DNS资源记录。" +#, python-brace-format +msgid "Edit ${entity}" +msgstr "编辑${entity}" -msgid "force NS record creation even if its hostname is not in DNS" -msgstr "即使NS记录不在DNS中,也强制创建它。" +msgid "Hide details" +msgstr "隐藏细节" -#, python-format -msgid "Raw value of a DNS record was already set by \"%(name)s\" option" -msgstr "DNS记录的原始值已被设定为\"%(name)s\"选项" +#, python-brace-format +msgid "${product}, version: ${version}" +msgstr "${product},版本:${version}" -msgid "Modify a DNS resource record." -msgstr "修改DNS资源记录。" +msgid "Prospective" +msgstr "预期的" -msgid "DNS zone root record cannot be renamed" -msgstr "DNS根区域记录不能被重命名" +msgid "Redirection" +msgstr "重定向" -msgid "DNS records can be only updated one at a time" -msgstr "一次只能更新一条DNS记录" +msgid "Select entries to be removed." +msgstr "选择要删除的条目。" -#, python-format -msgid "Deleted record \"%(value)s\"" -msgstr "已删除记录\"%(value)s\"" +#, python-brace-format +msgid "Remove ${entity}" +msgstr "删除${entity}" -msgid "Delete DNS resource record." -msgstr "删除DNS资源记录。" +msgid "Result" +msgstr "结果" -msgid "" -"Neither --del-all nor options to delete a specific record provided.\n" -"Command help may be consulted for all supported record types." -msgstr "" -"没有提供--del-all或者选项来删除一个特定的记录。\n" -"可以使用命令帮助来查询所有支持的记录类型。" +msgid "Show details" +msgstr "显示细节" -msgid "Delete all associated records" -msgstr "删除所有相关记录" +msgid "Success" +msgstr "成功" -#, python-format -msgid "Zone record '%s' cannot be deleted" -msgstr "区域记录'%s'不能被删除" +msgid "Validation error" +msgstr "验证错误" -msgid "Display DNS resource." -msgstr "显示DNS资源。" +msgid "Input form contains invalid or missing values." +msgstr "输入包含无效的或缺失的值。" -msgid "Search for DNS resources." -msgstr "查找DNS资源。" +msgid "Please try the following options:" +msgstr "请尝试下面选项:" -msgid "Resolve a host name in DNS. (Deprecated)" -msgstr "在DNS中解析主机名。(不赞成)" +msgid "If the problem persists please contact the system administrator." +msgstr "如果问题仍然存在,请联系系统管理员。" -#, python-format -msgid "Found '%(value)s'" -msgstr "找到'%(value)s'" +msgid "Refresh the page." +msgstr "刷新页面。" -msgid "Hostname (FQDN)" -msgstr "主机名(FQDN)" +msgid "Reload the browser." +msgstr "重新加载浏览器。" -#, python-format -msgid "Host '%(host)s' not found" -msgstr "主机'%(host)s'没有找到" +msgid "Return to the main page and retry the operation" +msgstr "返回到主页面并重试操作" -msgid "DNS configuration options" -msgstr "DNS配置选项" +#, python-brace-format +msgid "An error has occurred (${error})" +msgstr "出现一个错误(${error})" -msgid "DNS Global Configuration" -msgstr "DNS全局配置" +msgid "Error" +msgstr "错误" -msgid "Global forwarders" -msgstr "全局转发器" +msgid "HTTP Error" +msgstr "HTTP错误" -msgid "" -"Global forwarders. A custom port can be specified for each forwarder using a " -"standard format \"IP_ADDRESS port PORT\"" -msgstr "" -"全局转发器。使用标准格式\"IP_ADDRESS port PORT\"为每个转发器指定一个自定义端" -"口" +msgid "Internal Error" +msgstr "内部错误" -msgid "" -"Global forwarding policy. Set to \"none\" to disable any configured global " -"forwarders." -msgstr "全局转发器策略。通过设置\"none\"来禁用全局转发器的所有配置。" +msgid "IPA Error" +msgstr "IPA错误" -msgid "Allow synchronization of forward (A, AAAA) and reverse (PTR) records" -msgstr "允许同步正向(A,AAAA)和反向(PTR)记录" +msgid "No response" +msgstr "没有响应" -msgid "Zone refresh interval" -msgstr "区域刷新间隔" +msgid "Unknown Error" +msgstr "未知的错误" -msgid "An interval between regular polls of the name server for new DNS zones" -msgstr "命名服务器新的DNS区域定期调查的间隔" +#, python-brace-format +msgid "${primary_key} is managed by:" +msgstr "${primary_key}受管于:" -msgid "IPA DNS version" -msgstr "IPA DNS版本" +#, python-brace-format +msgid "${primary_key} members:" +msgstr "${primary_key}成员:" -msgid "IPA DNS servers" -msgstr "IPA DNS服务器" +#, python-brace-format +msgid "${primary_key} is a member of:" +msgstr "${primary_key}是其中一个成员:" -msgid "List of IPA masters configured as DNS servers" -msgstr "IPA主服务器配置为DNS服务器列表" +msgid "Settings" +msgstr "设置" -msgid "IPA DNSSec key master" -msgstr "IPA DNSSec密钥主机" +msgid "Search" +msgstr "查找" -msgid "IPA server configured as DNSSec key master" -msgstr "IPA服务器配置为DNSSec密钥主机" +#, python-brace-format +msgid "Allow ${other_entity} to create keytab of ${primary_key}" +msgstr "允许${other_entity}创建${primary_key}的keytab" -msgid "Global DNS configuration is empty" -msgstr "全局DNS配置是空的" +#, python-brace-format +msgid "Allow ${other_entity} to retrieve keytab of ${primary_key}" +msgstr "允许${other_entity}检索${primary_key}的keytab" -msgid "Modify global DNS configuration." -msgstr "修改全局DNS配置。" +msgid "Allowed to create keytab" +msgstr "允许创建keytab" -msgid "Show the current global DNS configuration." -msgstr "显示当前全局DNS配置。" +msgid "Allowed to retrieve keytab" +msgstr "允许检索keytab" + +#, python-brace-format +msgid "Disallow ${other_entity} to create keytab of ${primary_key}" +msgstr "不允许${other_entity}创建${primary_key}的keytab" -msgid "DNS forward zone" -msgstr "DNS正向区域" +#, python-brace-format +msgid "Disallow ${other_entity} to retrieve keytab of ${primary_key}" +msgstr "不允许${other_entity}检索${primary_key}的keytab" -msgid "DNS forward zones" -msgstr "DNS正向区域" +msgid "Add Kerberos Principal Alias" +msgstr "添加Kerberos主体别名" -msgid "DNS Forward Zones" -msgstr "DNS正向区域" +msgid "New kerberos principal alias" +msgstr "新的kerberos主体别名" -msgid "DNS Forward Zone" -msgstr "DNS正向区域" +msgid "Remove Kerberos Alias" +msgstr "删除Kerberos别名" -msgid "Create new DNS forward zone." -msgstr "创建新的DNS正向区。" +#, python-brace-format +msgid "Do you want to remove kerberos alias ${alias}?" +msgstr "你要删除kerberos别名${alias}吗?" -msgid "Please specify forwarders." -msgstr "请指定转发器。" +msgid "Inherited from server configuration" +msgstr "继承了服务器配置" -msgid "Delete DNS forward zone." -msgstr "删除DNS正向区。" +msgid "Override inherited settings" +msgstr "覆盖继承设置" -#, python-format -msgid "Deleted DNS forward zone \"%(value)s\"" -msgstr "已删除DNS正向区域\"%(value)s\"" +msgid "" +" To login with username and " +"password, enter them in the corresponding fields, then click Login." +msgstr "" +"用户名和密码登录,在相" +"应框中输入用户名和密码,然后点击登录。" -msgid "Modify DNS forward zone." -msgstr "修改DNS正向区。" +msgid "Logged In As" +msgstr "登录" -msgid "Search for DNS forward zones." -msgstr "查找DNS正向区。" +#, python-brace-format +msgid "" +" To login with Kerberos, " +"please make sure you have valid tickets (obtainable via kinit) and
configured the " +"browser correctly, then click Login." +msgstr "" +"Kerberos登录,请确认你" +"有有效的票据(通过kinit获取)并在 正确配置了浏览器,然后点击登录。" -msgid "Display information about a DNS forward zone." -msgstr "显示DNS正向区信息。" +msgid "Login" +msgstr "登录" -msgid "Disable DNS Forward Zone." -msgstr "禁用DNS正向区。" +msgid "Logout" +msgstr "注销" -#, python-format -msgid "Disabled DNS forward zone \"%(value)s\"" -msgstr "已禁用DNS正向区域\"%(value)s\"" +msgid "Logout error" +msgstr "注销错误" -msgid "Enable DNS Forward Zone." -msgstr "启用DNS正向区。" +msgid "Sync OTP Token" +msgstr "同步OTP令牌" -#, python-format -msgid "Enabled DNS forward zone \"%(value)s\"" -msgstr "已启用DNS正向区域\"%(value)s\"" +msgid "Username" +msgstr "用户名" -msgid "Add a permission for per-forward zone access delegation." -msgstr "为每个正向区访问授权添加一个权限。" +msgid "number of passwords" +msgstr "密码数" -msgid "Remove a permission for per-forward zone access delegation." -msgstr "为每个正向区访问授权移除一个权限。" +msgid "seconds" +msgstr "秒" -msgid "IPA DNS records" -msgstr "IPA DNS记录" +msgid "Attribute" +msgstr "属性" -msgid "IPA location records" -msgstr "IPA位置记录" +#, python-brace-format +msgid "Add Condition into ${pkey}" +msgstr "添加条件到${pkey}" -msgid "Update location and IPA server DNS records" -msgstr "更新位置和IPA服务器DNS记录" +msgid "Add Rule" +msgstr "添加规则" -msgid "Result of the command" -msgstr "命令返回值" +msgid "Default host group" +msgstr "默认主机组" -msgid "Do not update records only return expected records" -msgstr "不更新记录只返回预期的记录" +msgid "Default user group" +msgstr "默认用户组" -msgid "delegation" -msgstr "授权" +msgid "Exclusive" +msgstr "独占的" -msgid "delegations" -msgstr "授权" +msgid "Expression" +msgstr "表达式" -msgid "Delegations" -msgstr "授权" +msgid "Host group rule" +msgstr "主机组规则" -msgid "Delegation" -msgstr "授权" +msgid "Host group rules" +msgstr "主机组规则" -msgid "Delegation name" -msgstr "授权名" +msgid "Inclusive" +msgstr "兼容的" -msgid "User group" -msgstr "用户组" +msgid "User group rule" +msgstr "用户组规则" -msgid "User group ACI grants access to" -msgstr "ACI授予访问的用户组" +msgid "User group rules" +msgstr "用户组规则" -msgid "Add a new delegation." -msgstr "添加一个新的授权。" +msgid "Automount Location Settings" +msgstr "自动挂载位置设置" -#, python-format -msgid "Added delegation \"%(value)s\"" -msgstr "已添加授权\"%(value)s\"" +msgid "Map Type" +msgstr "映射类型" -msgid "Delete a delegation." -msgstr "删除一个授权。" +msgid "Direct" +msgstr "直接的" -#, python-format -msgid "Deleted delegation \"%(value)s\"" -msgstr "已删除授权\"%(value)s\"" +msgid "Indirect" +msgstr "间接的" -msgid "Modify a delegation." -msgstr "修改一个授权。" +msgid "All" +msgstr "全部" -#, python-format -msgid "Modified delegation \"%(value)s\"" -msgstr "已修改授权\"%(value)s\"" +msgid "Any CA" +msgstr "任何CA" -msgid "Search for delegations." -msgstr "查找授权。" +msgid "Any Host" +msgstr "任何主机" -#, python-format -msgid "%(count)d delegation matched" -msgid_plural "%(count)d delegations matched" -msgstr[0] "已匹配%(count)d个授权" +msgid "Any Service" +msgstr "任何服务" -msgid "Display information about a delegation." -msgstr "显示一个授权信息。" +msgid "Any Profile" +msgstr "任何配置文件" -msgid "configuration options" -msgstr "配置选项" +msgid "Anyone" +msgstr "任何人" -msgid "Configuration" -msgstr "配置" +msgid "Rule status" +msgstr "规则状态" -msgid "Maximum username length" -msgstr "最大用户名长度" +msgid "If no CAs are specified, requests to the default CA are allowed." +msgstr "如果没有指定CAs,那么允许请求默认CA。" -msgid "Home directory base" -msgstr "主目录" +msgid "Specified CAs" +msgstr "指定的CAs" -msgid "Default location of home directories" -msgstr "主目录的默认位置" +msgid "Specified Hosts and Groups" +msgstr "指定的主机和主机组" -msgid "Default shell" -msgstr "默认shell" +msgid "Specified Profiles" +msgstr "指定的配置文件" -msgid "Default shell for new users" -msgstr "新用户默认shell" +msgid "Specified Services and Groups" +msgstr "指定的服务和服务组" -msgid "Default users group" -msgstr "默认用户组" +msgid "Specified Users and Groups" +msgstr "指定的用户和用户组" -msgid "Default group for new users" -msgstr "新用户默认组" +msgid "Permitted to have certificates issued" +msgstr "允许颁发证书" -msgid "Default e-mail domain" -msgstr "默认的电子邮件域" +msgid "Add principal" +msgstr "添加主体" -msgid "Search time limit" -msgstr "搜索时间限制" +msgid "Certificates" +msgstr "证书" -msgid "Maximum amount of time (seconds) for a search (-1 or 0 is unlimited)" -msgstr "最大的时间(秒)搜索(-1或0表示无限制)" +msgid "Common Name" +msgstr "通用名" -msgid "Search size limit" -msgstr "搜索大小限制" +msgid "the certificate with serial number " +msgstr "证书编号" -msgid "Maximum number of records to search (-1 or 0 is unlimited)" -msgstr "最大数量的搜索记录(-1或0表示无限制)" +msgid "Expires On" +msgstr "有效期限" -msgid "User search fields" -msgstr "用户搜索字段" +msgid "Issued on from" +msgstr "发布于" -msgid "Group search fields" -msgstr "组搜索域" +msgid "Issued on to" +msgstr "发布到" -msgid "Enable migration mode" -msgstr "启用迁移模式" +msgid "Maximum serial number" +msgstr "最大序列号" -msgid "Default group objectclasses" -msgstr "默认组对象类" +msgid "Minimum serial number" +msgstr "最小序列号" -msgid "Default group objectclasses (comma-separated list)" -msgstr "默认组对象类(以逗号分割)" +msgid "Revoked on from" +msgstr "撤销于" -msgid "Default user objectclasses" -msgstr "默认用户对象类" +msgid "Revoked on to" +msgstr "撤销到" + +msgid "Fingerprints" +msgstr "指纹" -msgid "Default user objectclasses (comma-separated list)" -msgstr "默认用户对象类(以逗号分割)" +msgid "Get Certificate" +msgstr "获取证书" -msgid "Password Expiration Notification (days)" -msgstr "密码过期通知(天)" +msgid "Certificate Hold Removed" +msgstr "证书持有已删除" -msgid "Number of days's notice of impending password expiration" -msgstr "密码即将过期通知天数" +#, python-brace-format +msgid "Issue New Certificate for ${entity} ${primary_key}" +msgstr "为${entity} ${primary_key}发布新证书" -msgid "Password plugin features" -msgstr "密码插件功能" +msgid "Issue New Certificate" +msgstr "发布新证书" -msgid "SELinux user map order" -msgstr "SELinux 用户映射订单" +msgid "Issued By" +msgstr "发布方" -msgid "Order in increasing priority of SELinux users, delimited by $" -msgstr "按SELinux用户优先级递增顺序排列,以$分割" +msgid "Issued On" +msgstr "签发日期" -msgid "Default SELinux user" -msgstr "默认的SELinux用户" +msgid "Issued To" +msgstr "颁发给" -msgid "Default SELinux user when no match is found in SELinux map rule" -msgstr "当在SELinux映射规则中找不到匹配项时使用默认SELinux用户" +msgid "Key Compromise" +msgstr "密钥泄露" -msgid "Default PAC types" -msgstr "默认PAC类型" +msgid "No Valid Certificate" +msgstr "无效的证书" -msgid "Default types of PAC supported for services" -msgstr "默认PAC支持服务的类型" +msgid "New Certificate" +msgstr "新证书" -msgid "Default user authentication types" -msgstr "默认用户认证类型" +msgid "Certificate in base64 or PEM format" +msgstr "base64或PEM格式的证书" -msgid "Default types of supported user authentication" -msgstr "默认支持用户认证的类型" +msgid "Note" +msgstr "概述" -msgid "IPA masters" -msgstr "IPA主服务器" +msgid "Organization" +msgstr "组织" -msgid "List of all IPA masters" -msgstr "所有IPA主服务器列表" +msgid "Organizational Unit" +msgstr "组织单位" -msgid "IPA CA servers" -msgstr "IPA CA服务器" +#, python-brace-format +msgid "${count} certificate(s) present" +msgstr "呈现${count}个证书" -msgid "IPA servers configured as certificate authority" -msgstr "IPA服务器配置为证书认证机构" +msgid "Privilege Withdrawn" +msgstr "特权撤销" -msgid "IPA NTP servers" -msgstr "IPA NTP服务器" +msgid "Reason for Revocation" +msgstr "撤销理由" -msgid "IPA servers with enabled NTP" -msgstr "启用NTP的IPA服务器" +msgid "Remove Hold" +msgstr "删除持有" -msgid "IPA CA renewal master" -msgstr "IPA CA更新主服务器" +#, python-brace-format +msgid "Remove Certificate Hold for ${entity} ${primary_key}" +msgstr "为${entity} ${primary_key}删除证书持有" -msgid "Renewal master for IPA certificate authority" -msgstr "为IPA证书认证机构更新主服务器" +msgid "Remove Certificate Hold" +msgstr "删除证书持有" -msgid "Modify configuration options." -msgstr "修改配置选项" +msgid "Do you want to remove the certificate hold?" +msgstr "你要删除证书持有吗?" -msgid "The group doesn't exist" -msgstr "组不存在" +msgid "Remove from CRL" +msgstr "从CRL中删除" -#, python-format -msgid "attribute \"%s\" not allowed" -msgstr "不允许属性\"%s\"" +msgid "Certificate requested" +msgstr "证书请求" -msgid "May not be empty" -msgstr "可能不是闲置的" +#, python-brace-format +msgid "Revoke Certificate for ${entity} ${primary_key}" +msgstr "为${entity} ${primary_key}撤销证书" -#, python-format -msgid "%(obj)s default attribute %(attr)s would not be allowed!" -msgstr "%(obj)s默认属性%(attr)s是不允许的!" +msgid "Revoke Certificate" +msgstr "撤销证书" -msgid "A list of SELinux users delimited by $ expected" -msgstr "SELinux用户列表期望以$分隔" +msgid "" +"Do you want to revoke this certificate? Select a reason from the pull-down " +"list." +msgstr "你要撤销该证书吗?从下拉列表中选择一个理由。" -#, python-format -msgid "SELinux user '%(user)s' is not valid: %(error)s" -msgstr "SELinux用户'%(user)s'是无效的:%(error)s" +msgid "Certificate Revoked" +msgstr "证书已撤销" -msgid "SELinux user map default user not in order list" -msgstr "SELinux用户映射默认用户没有在列表中" +msgid "SHA1 Fingerprint" +msgstr "SHA1指纹" -msgid "Show the current configuration." -msgstr "显示当前配置。" +msgid "SHA256 Fingerprint" +msgstr "SHA256指纹" -msgid "invalid Profile ID" -msgstr "无效的配置文件ID" +msgid "Superseded" +msgstr "作废的" -msgid "Certificate Profile" -msgstr "证书配置文件" +msgid "Unspecified" +msgstr "未指定的" -msgid "Certificate Profiles" -msgstr "证书配置文件" +msgid "Valid Certificate Present" +msgstr "有效证书展示" -msgid "Profile ID for referring to this profile" -msgstr "指向该配置文件的配置文件ID" +msgid "Valid from" +msgstr "有效起始日期" -msgid "Profile configuration" -msgstr "配置文件配置" +msgid "Valid to" +msgstr "有效终止日期" -msgid "Profile description" -msgstr "配置文件描述" +msgid "Validity" +msgstr "有效性" -msgid "Brief description of this profile" -msgstr "该配置文件的简要描述" +#, python-brace-format +msgid "Certificate for ${entity} ${primary_key}" +msgstr "${entity} ${primary_key}证书" -msgid "Store issued certificates" -msgstr "存储已发布证书" +msgid "View Certificate" +msgstr "新证书" -msgid "Whether to store certs issued using this profile" -msgstr "是否存储使用该配置文件的证书发布" +msgid "Group Options" +msgstr "组选项" -msgid "Search for Certificate Profiles." -msgstr "查找证书配置文件。" +msgid "Search Options" +msgstr "查找选项" -#, python-format -msgid "%(count)d profile matched" -msgid_plural "%(count)d profiles matched" -msgstr[0] "已匹配%(count)d个配置文件" +msgid "SELinux Options" +msgstr "SELinux选项" -msgid "Display the properties of a Certificate Profile." -msgstr "显示一个证书配置文件的属性。" +msgid "Service Options" +msgstr "服务选项" -msgid "Write profile configuration to file" -msgstr "将配置文件配置写进文件" +msgid "User Options" +msgstr "用户选项" -msgid "Import a Certificate Profile." -msgstr "导入一个证书配置文件。" +msgid "Forwarding disabled" +msgstr "禁止转发" -#, python-format -msgid "Imported profile \"%(value)s\"" -msgstr "已导入配置文件\"%(value)s\"" +msgid "Options" +msgstr "选项" -msgid "Filename of a raw profile. The XML format is not supported." -msgstr "原始配置文件的文件名。不支持XML格式。" +msgid "Update System DNS Records" +msgstr "更新系统DNS记录" -#, python-format -msgid "Profile ID '%(cli_value)s' does not match profile data '%(file_value)s'" -msgstr "配置文件ID '%(cli_value)s'与配置文件数据'%(file_value)s'不匹配" +msgid "Do you want to update system DNS records?" +msgstr "你要更新系统DNS记录吗?" -msgid "Delete a Certificate Profile." -msgstr "删除一个证书配置文件。" +msgid "System DNS records updated" +msgstr "系统DNS记录已更新" -#, python-format -msgid "Deleted profile \"%(value)s\"" -msgstr "已删除配置文件\"%(value)s\"" +msgid "Data" +msgstr "数据" -#, python-format -msgid "Predefined profile '%(profile_id)s' cannot be deleted" -msgstr "预定义的配置文件'%(profile_id)s'不能被删除" +msgid "DNS record was deleted because it contained no data." +msgstr "DNS记录已删除因为它没有数据。" -msgid "Modify Certificate Profile configuration." -msgstr "修改证书配置文件配置。" +msgid "Other Record Types" +msgstr "其他记录类型" -#, python-format -msgid "Modified Certificate Profile \"%(value)s\"" -msgstr "已修改配置文件\"%(value)s\"" +msgid "Address not valid, can't redirect" +msgstr "地址无效,不能重定向" -msgid "File containing profile configuration" -msgstr "文件包含配置文件配置" +msgid "Create dns record" +msgstr "创建dns记录" -msgid "Certificate profiles cannot be renamed" -msgstr "证书配置文件不能被重命名" +msgid "Creating record." +msgstr "创建记录。" -msgid "ACL name" -msgstr "ACL名称" +msgid "Record creation failed." +msgstr "记录创建失败。" -msgid "CA category" -msgstr "CA类别" +msgid "Checking if record exists." +msgstr "检查记录是否存在。" -msgid "CA category the ACL applies to" -msgstr "ACL应用的CA类别" +msgid "Record not found." +msgstr "记录没有找到。" -msgid "Profile category" -msgstr "配置文件类别" +msgid "Redirection to PTR record" +msgstr "重定向到PTR记录" -msgid "Profile category the ACL applies to" -msgstr "ACL适用于配置文件类别" +#, python-brace-format +msgid "Zone found: ${zone}" +msgstr "找到区域:${zone}" -msgid "User category the ACL applies to" -msgstr "ACL适用于用户类别" +msgid "Target reverse zone not found." +msgstr "目标反向区域没有找到。" -msgid "Host category the ACL applies to" -msgstr "ACL适用于主机类别" +msgid "Fetching DNS zones." +msgstr "抓取DNS区域。" -msgid "Service category the ACL applies to" -msgstr "ACL适用于服务类别" +msgid "An error occurred while fetching dns zones." +msgstr "在抓取dns区域时发生错误。" -msgid "Create a new CA ACL." -msgstr "创建一个新的CA ACL。" +msgid "You will be redirected to DNS Zone." +msgstr "你将会被重定向到DNS区域。" -#, python-format -msgid "Added CA ACL \"%(value)s\"" -msgstr "已添加CA ACL\"%(value)s\"" +msgid "Standard Record Types" +msgstr "标准记录类型" -msgid "Delete a CA ACL." -msgstr "删除一个CA ACL。" +msgid "Records for DNS Zone" +msgstr "DNS区域记录" -#, python-format -msgid "Deleted CA ACL \"%(value)s\"" -msgstr "已删除CA ACL\"%(value)s\"" +msgid "Record Type" +msgstr "记录类型" -msgid "default CA ACL can be only disabled" -msgstr "默认的CA ACL只可以被禁用" +msgid "DNS Zone Settings" +msgstr "DNS区域设置" -msgid "Modify a CA ACL." -msgstr "修改一个CA ACL。" +msgid "Add Permission" +msgstr "添加权限" -#, python-format -msgid "Modified CA ACL \"%(value)s\"" -msgstr "已修改CA ACL\"%(value)s\"" +#, python-brace-format +msgid "Are you sure you want to add permission for DNS Zone ${object}?" +msgstr "你确定要为DNS区域${object}添加权限吗?" -msgid "CA category cannot be set to 'all' while there are allowed CAs" -msgstr "CA类别不能设置为all',虽然有允许CAs" +msgid "Remove Permission" +msgstr "删除权限" -msgid "" -"profile category cannot be set to 'all' while there are allowed profiles" -msgstr "配置文件类别不能设置为all',虽然有允许配置文件" +#, python-brace-format +msgid "Are you sure you want to remove permission for DNS Zone ${object}?" +msgstr "你确定要为DNS区域${object}删除权限吗?" -msgid "Search for CA ACLs." -msgstr "查找CA ACLs。" +msgid "Skip DNS check" +msgstr "忽略DNS检查" -#, python-format -msgid "%(count)d CA ACL matched" -msgid_plural "%(count)d CA ACLs matched" -msgstr[0] "已匹配%(count)d个CA ACL" +msgid "Skip overlap check" +msgstr "忽略覆盖检查" -msgid "Display the properties of a CA ACL." -msgstr "显示一个CA ACL的属性。" +msgid "Do you want to check if new authoritative nameserver address is in DNS" +msgstr "你想要检查在DNS中是否有新的权威命名服务器地址" -msgid "Enable a CA ACL." -msgstr "启用一个CA ACL。" +msgid "Authoritative nameserver change" +msgstr "权威命名服务器改变" -#, python-format -msgid "Enabled CA ACL \"%(value)s\"" -msgstr "已启用CA ACL\"%(value)s\"" +msgid "Domain Level" +msgstr "域级别" -msgid "Disable a CA ACL." -msgstr "禁用一个CA ACL。" +msgid "Level" +msgstr "级别" -#, python-format -msgid "Disabled CA ACL \"%(value)s\"" -msgstr "已禁用CA ACL\"%(value)s\"" +msgid "Set Domain Level" +msgstr "设置域级别" -msgid "Add users and groups to a CA ACL." -msgstr "向一个CA ACL中添加用户和用户组。" +msgid "Group Settings" +msgstr "组设置" -#, python-format -msgid "%i user or group added." -msgstr "%i用户或组已添加。" +msgid "External" +msgstr "外部的" -#, python-format -msgid "%i users or groups added." -msgstr "%i用户或用户组已添加。" +msgid "Groups" +msgstr "用户组" -msgid "Remove users and groups from a CA ACL." -msgstr "从一个CA ACL中移除用户和用户组。" +msgid "Change to external group" +msgstr "更改为外部组" -#, python-format -msgid "%i user or group removed." -msgstr "%i用户或组已移除。" +msgid "Change to POSIX group" +msgstr "更改为POSIX组" -#, python-format -msgid "%i users or groups removed." -msgstr "%i用户或用户组已移除。" +msgid "Non-POSIX" +msgstr "非POSIX" -msgid "Add target hosts and hostgroups to a CA ACL." -msgstr "向一个CA ACL中添加目标主机和主机组。" +msgid "Group Type" +msgstr "组类型" -#, python-format -msgid "%i host or hostgroup added." -msgstr "%i主机或主机组已添加。" +msgid "Accessing" +msgstr "访问" -#, python-format -msgid "%i hosts or hostgroups added." -msgstr "%i主机或主机组已添加。" +msgid "Via Service" +msgstr "通过服务" -msgid "Remove target hosts and hostgroups from a CA ACL." -msgstr "从一个CA ACL中移除目标主机和主机组。" +msgid "Who" +msgstr "谁" -#, python-format -msgid "%i host or hostgroup removed." -msgstr "%i主机或主机组已移除。" +msgid "Access Denied" +msgstr "访问阻止" -#, python-format -msgid "%i hosts or hostgroups removed." -msgstr "%i主机或主机组已移除。" +msgid "Access Granted" +msgstr "访问允许" -msgid "Add services to a CA ACL." -msgstr "向一个CA ACL中添加服务。" +msgid "Include Disabled" +msgstr "包含禁用的" -#, python-format -msgid "%i service added." -msgstr "%i服务已添加。" +msgid "Include Enabled" +msgstr "包含启用的" -#, python-format -msgid "%i services added." -msgstr "%i服务已添加。" +msgid "HBAC Test" +msgstr "HBAC测试" -msgid "Remove services from a CA ACL." -msgstr "从一个CA ACL中移除服务。" +msgid "Matched" +msgstr "匹配" -#, python-format -msgid "%i service removed." -msgstr "%i服务已移除。" +msgid "Missing values: " +msgstr "缺失值:" -#, python-format -msgid "%i services removed." -msgstr "%i服务已移除。" +msgid "New Test" +msgstr "新测试" -msgid "Failed profiles" -msgstr "错误的配置文件" +msgid "Rules" +msgstr "规则" -msgid "Add profiles to a CA ACL." -msgstr "向一个CA ACL中添加配置文件。" +msgid "Run Test" +msgstr "允许测试" -#, python-format -msgid "%i profile added." -msgstr "%i配置文件已添加。" +#, python-brace-format +msgid "Specify external ${entity}" +msgstr "指定外部的${entity}" -#, python-format -msgid "%i profiles added." -msgstr "%i配置文件已添加。" +msgid "Unmatched" +msgstr "不匹配" -msgid "profiles cannot be added when profile category='all'" -msgstr "当配置文件类别='all'时配置文件不能被添加" +msgid "Host Certificate" +msgstr "主机证书" -msgid "Remove profiles from a CA ACL." -msgstr "从一个CA ACL中移除配置文件。" +msgid "Host Name" +msgstr "主机名" -#, python-format -msgid "%i profile removed." -msgstr "%i配置文件已移除。" +msgid "Delete Key, Unprovision" +msgstr "删除密钥,取消供应" -#, python-format -msgid "%i profiles removed." -msgstr "%i配置文件已移除。" +msgid "Host Settings" +msgstr "主机设置" -msgid "Add CAs to a CA ACL." -msgstr "向一个CA ACL中添加CAs。" +msgid "Enrolled" +msgstr "已注册" -#, python-format -msgid "%i CA added." -msgstr "%iCA已添加。" +msgid "Enrollment" +msgstr "注册" -#, python-format -msgid "%i CAs added." -msgstr "%iCAs已添加。" +msgid "Fully Qualified Host Name" +msgstr "完全限定的主机名" -msgid "CAs cannot be added when CA category='all'" -msgstr "当CA类别='all'时CAs不能被添加" +msgid "Generate OTP" +msgstr "生成OTP" -msgid "Remove CAs from a CA ACL." -msgstr "从一个CA ACL中移除CAs。" +msgid "Generated OTP" +msgstr "生成OTP" -#, python-format -msgid "%i CA removed." -msgstr "%iCA已移除。" +msgid "Kerberos Key" +msgstr "Kerberos密钥" -#, python-format -msgid "%i CAs removed." -msgstr "%iCAs已移除。" +msgid "Kerberos Key Not Present" +msgstr "没有找到Kerberos密钥" -msgid "" -"\n" -"Manage Certificate Authorities\n" -msgstr "" -"\n" -"管理证书颁发机构\n" +msgid "Kerberos Key Present, Host Provisioned" +msgstr "找到Kerberos密钥,主机分配" -msgid "" -"\n" -"Subordinate Certificate Authorities (Sub-CAs) can be added for scoped " -"issuance\n" -"of X.509 certificates.\n" -msgstr "" -"\n" -"从属证书颁发机构(Sub-CAs)可以当作是X.509证书的发行范围。\n" +msgid "One-Time-Password" +msgstr "一次性密码" + +msgid "One-Time-Password Not Present" +msgstr "没有找到一次性密码" -msgid "" -"\n" -"All CAs except the 'IPA' CA can be disabled or re-enabled. Disabling a CA\n" -"prevents it from issuing certificates but does not affect the validity of " -"its\n" -"certificate.\n" -msgstr "" -"\n" -"所有的CAs除了'IPA' CA都可以被禁用或重新启用。禁用一个CA会阻止它发布证书,但不" -"会影响它的证书的有效性。\n" +msgid "One-Time-Password Present" +msgstr "找到一次性密码" -msgid "" -"\n" -"CAs (all except the 'IPA' CA) can be deleted. Deleting a CA causes its " -"signing\n" -"certificate to be revoked and its private key deleted.\n" -msgstr "" -"\n" -"CAs (除了'IPA' CA)都可以被删除。删除一个CA会撤销它的签名证书并删除它的私" -"钥。\n" +msgid "Reset OTP" +msgstr "重置OTP" -msgid "Certificate Authority" -msgstr "证书颁发机构" +msgid "Reset One-Time-Password" +msgstr "重置一次性密码" -msgid "Certificate Authorities" -msgstr "证书颁发机构" +msgid "Set OTP" +msgstr "设置OTP" -msgid "Description of the purpose of the CA" -msgstr "CA描述的目的" +msgid "OTP set" +msgstr "OTP设置" -msgid "Authority ID" -msgstr "授权ID" +msgid "Set One-Time-Password" +msgstr "设置一次性密码" -msgid "Dogtag Authority ID" -msgstr "Dogtag授权ID" +msgid "Unprovision" +msgstr "取消供应" -msgid "Subject DN" -msgstr "证书持有者名字" +#, python-brace-format +msgid "Unprovisioning ${entity}" +msgstr "取消供应${entity}" -msgid "Subject Distinguished Name" -msgstr "主题的专有名称" +msgid "Host unprovisioned" +msgstr "主机未分配" -msgid "Issuer Distinguished Name" -msgstr "发行人专有名称" +msgid "Host Group Settings" +msgstr "主机组设置" -msgid "Search for CAs." -msgstr "查找CAs。" +msgid "User to override" +msgstr "待覆盖用户" -#, python-format -msgid "%(count)d CA matched" -msgid_plural "%(count)d CAs matched" -msgstr[0] "已匹配%(count)d个CA" +msgid "" +"Enter trusted or IPA user login. Note: search doesn't list users from " +"trusted domains." +msgstr "键入受信任的用户或IPA用户登录。注意:查找不列举信任域中的用户。" -msgid "Display the properties of a CA." -msgstr "显示一个CA属性。" +msgid "Enter trusted user login." +msgstr "键入受信任的用户登录。" -msgid "Create a CA." -msgstr "创建一个CA。" +msgid "Group to override" +msgstr "待覆盖的组" -#, python-format -msgid "Created CA \"%(value)s\"" -msgstr "已创建CA\"%(value)s\"" +msgid "" +"Enter trusted or IPA group name. Note: search doesn't list groups from " +"trusted domains." +msgstr "键入受信任的组或IPA组登录。注意:查找不列举信任域中的组。" -#, python-format -msgid "Insufficient 'add' privilege for entry '%s'." -msgstr "对条目'%s'没有'add'权限。" +msgid "Enter trusted group name." +msgstr "键入受信任的组名称。" -#, python-format -msgid "Subject DN is already used by CA '%s'" -msgstr "主题DN已被CA'%s'使用" +#, python-brace-format +msgid "${primary_key} applies to:" +msgstr "${primary_key}适用于:" -msgid "Delete a CA." -msgstr "删除一个CA。" +msgid "Applied to hosts" +msgstr "适用的主机" -#, python-format -msgid "Deleted CA \"%(value)s\"" -msgstr "已删除CA\"%(value)s\"" +msgid "Apply to host groups" +msgstr "适用的主机组" -msgid "IPA CA cannot be deleted" -msgstr "IPA CA不能被删除" +#, python-brace-format +msgid "Apply ID View ${primary_key} on hosts of ${entity}" +msgstr "在主机${entity}中应用ID视图${primary_key}" -msgid "Modify CA configuration." -msgstr "修改CA配置。" +msgid "Apply to hosts" +msgstr "适用的主机" -#, python-format -msgid "Modified CA \"%(value)s\"" -msgstr "已修改CA\"%(value)s\"" +#, python-brace-format +msgid "Apply ID view ${primary_key} on ${entity}" +msgstr "在${entity}上应用ID视图${primary_key}" -msgid "Disable a CA." -msgstr "禁用一个CA。" +#, python-brace-format +msgid "${primary_key} overrides:" +msgstr "${primary_key}覆盖:" -#, python-format -msgid "Disabled CA \"%(value)s\"" -msgstr "已禁用CA\"%(value)s\"" +msgid "Un-apply from host groups" +msgstr "不适用的主机组" -msgid "IPA CA cannot be disabled" -msgstr "IPA CA不能被禁用" +msgid "Un-apply ID Views from hosts of hostgroups" +msgstr "不将ID视图应用到主机组中的主机" -msgid "Enable a CA." -msgstr "启用一个CA。" +#, python-brace-format +msgid "Un-apply ID View ${primary_key} from hosts of ${entity}" +msgstr "不将ID视图${primary_key}应用到主机${entity}" -#, python-format -msgid "Enabled CA \"%(value)s\"" -msgstr "已启用CA\"%(value)s\"" +msgid "Un-apply" +msgstr "不适用的" -msgid "Nested Methods to execute" -msgstr "以嵌套的方法来执行" +msgid "Un-apply from hosts" +msgstr "不适用的主机" -msgid "Client version. Used to determine if server will accept request." -msgstr "客户端版本。用来确定是否服务器接受请求。" +msgid "Un-apply ID Views from hosts" +msgstr "不将ID视图应用到主机" -msgid "must contain a tuple (list, dict)" -msgstr "必须包含一个元组(列表,字典)" +msgid "Are you sure you want to un-apply ID view from selected entries?" +msgstr "你确定要在选择的条目中不应用ID视图?" + +#, python-brace-format +msgid "Un-apply ID View ${primary_key} from hosts" +msgstr "不将ID视图${primary_key}应用到主机" + +msgid "Netgroup Settings" +msgstr "网络组设置" + +msgid "Add OTP Token" +msgstr "添加OTP令牌" +#, python-brace-format msgid "" -"\n" -"Baseuser\n" -"\n" -"This contains common definitions for user/stageuser\n" +"You can use FreeOTP as a software " +"OTP token application." msgstr "" -"\n" -"基类用户\n" -"\n" -"这包含了用户/计划用户常见的定义\n" - -msgid "Kerberos keys available" -msgstr "Kerberos密码可用" +"你可以使用FreeOTP 来充当OTP令牌的一" +"个应用软件。" -msgid "must be TRUE or FALSE" -msgstr "必须是TRUE或FALSE" +msgid "Configure your token" +msgstr "配置你的令牌" -msgid "First name" -msgstr "名" +msgid "" +"Configure your token by scanning the QR code below. Click on the QR code if " +"you see this on the device you want to configure." +msgstr "" +"通过浏览下面的二维码来配置你的令牌。如果你想在你配置的设备上看到该二维码,请" +"点击它。" -msgid "Last name" -msgstr "姓" +msgid "OTP Token Settings" +msgstr "OTP令牌设置" -msgid "Full name" -msgstr "全名" +msgid "Disable token" +msgstr "禁用令牌" -msgid "Display name" -msgstr "显示名称" +msgid "Enable token" +msgstr "启用令牌" -msgid "Initials" -msgstr "名字的首字母" +msgid "Show QR code" +msgstr "显示二维码" -msgid "Kerberos principal expiration" -msgstr "Kerberos主体过期" +msgid "Show configuration uri" +msgstr "显示配置uri" -msgid "Email address" -msgstr "邮件地址" +msgid "Counter-based (HOTP)" +msgstr "计数型(HOTP)" -msgid "Prompt to set the user password" -msgstr "提示设置用户密码" +msgid "Time-based (TOTP)" +msgstr "计时型(TOTP)" -msgid "Generate a random user password" -msgstr "生成一个随机用户密码" +msgid "Add Custom Attribute" +msgstr "添加自定义属性" -msgid "User ID Number (system will assign one if not provided)" -msgstr "用户ID号码(如果没有提供系统会分配一个)" +msgid "Permission settings" +msgstr "权限设置" -msgid "Street address" -msgstr "街道地址" +msgid "Attribute breakdown" +msgstr "属性分类" -msgid "City" -msgstr "城市" +msgid "Privilege Settings" +msgstr "特权设置" -msgid "State/Province" -msgstr "州/省" +msgid "Show/Set key" +msgstr "显示/设置密钥" -msgid "Telephone Number" -msgstr "电话号码" +msgid "Modified: key not set" +msgstr "已修改:密钥没有设置" -msgid "Mobile Telephone Number" -msgstr "移动电话号码" +msgid "Modified" +msgstr "已修改" -msgid "Pager Number" -msgstr "传真号码" +msgid "New: key not set" +msgstr "新的:密钥没有设置" -msgid "Fax Number" -msgstr "传真号码" +msgid "New: key set" +msgstr "新的:密钥已设置" -msgid "Org. Unit" -msgstr "组织单位" +msgid "Range Settings" +msgstr "范围设置" -msgid "Job Title" -msgstr "职称" +msgid "Base ID" +msgstr "基ID" -msgid "Car License" -msgstr "汽车执照" +msgid "Primary RID base" +msgstr "主要的RID基" -msgid "User authentication types" -msgstr "用户认证类型" +msgid "Range size" +msgstr "范围大小" -msgid "Types of supported user authentication" -msgstr "支持的用户认证类型" +msgid "Domain SID" +msgstr "域SID" -msgid "" -"User category (semantics placed on this attribute are for local " -"interpretation)" -msgstr "用户类别(该属性的语义是就近解读)" +msgid "Secondary RID base" +msgstr "次要的RID基" -msgid "RADIUS proxy configuration" -msgstr "RADIUS代理配置" +msgid "Active Directory domain with POSIX attributes" +msgstr "带POSIX属性的活动目录域" -msgid "RADIUS proxy username" -msgstr "RADIUS代理名称" +msgid "Detect" +msgstr "检测" -msgid "Department Number" -msgstr "部门编号" +msgid "Local domain" +msgstr "本地域" -msgid "Employee Number" -msgstr "员工编号" +msgid "IPA trust" +msgstr "IPA信任" -msgid "Employee Type" -msgstr "员工类型" +msgid "RADIUS Proxy Server Settings" +msgstr "RADIUS代理服务器设置" -msgid "Preferred Language" -msgstr "首选语言" +msgid "Check DNS" +msgstr "检测DNS" -#, python-format -msgid "invalid e-mail format: %(email)s" -msgstr "无效的电子邮件格式:%(email)s" +msgid "Do you also want to perform DNS check?" +msgstr "你还想执行DNS检查吗?" -#, python-format -msgid "manager %(manager)s not found" -msgstr "管理员%(manager)s没有找到" +msgid "Force Update" +msgstr "强制更新" -msgid "Failed members" -msgstr "失败的成员" +msgid "Role Settings" +msgstr "角色设置" -msgid "Member users" -msgstr "成员用户" +msgid "Server Roles" +msgstr "服务器角色" -msgid "Member groups" -msgstr "成员组" +msgid "Server Role" +msgstr "服务器角色" -msgid "Member of groups" -msgstr "组成员" +msgid "Delete Server" +msgstr "删除服务器" -msgid "Member hosts" -msgstr "成员主机" +msgid "" +"Deleting a server removes it permanently from the topology. Note that this " +"is a non-reversible action." +msgstr "从拓扑中永久地删除一台服务器。注意这是一个不可逆的操作。" -msgid "Member host-groups" -msgstr "主机组成员" +msgid "Service Certificate" +msgstr "服务证书" -msgid "Member of host-groups" -msgstr "主机组成员" +msgid "Service Settings" +msgstr "服务设置" -msgid "Granting privilege to roles" -msgstr "给角色授予特权" +msgid "Kerberos Key Present, Service Provisioned" +msgstr "找到Kerberos密钥,服务分配" -msgid "Member netgroups" -msgstr "成员网络组" +msgid "SSH public keys" +msgstr "SSH公钥" -msgid "Member of netgroups" -msgstr "网络组成员" +msgid "SSH public key:" +msgstr "SSH公钥:" -msgid "Member services" -msgstr "成员服务" +msgid "Set SSH key" +msgstr "设置SSH公钥" -msgid "Member service groups" -msgstr "成员服务组" +msgid "Are you sure you want to activate selected users?" +msgstr "你确定要激活被选用户?" -msgid "Member HBAC service" -msgstr "成员HBAC服务" +#, python-brace-format +msgid "Are you sure you want to activate ${object}?" +msgstr "你确定要激活${object}?" -msgid "Member HBAC service groups" -msgstr "成员HBAC服务组" +#, python-brace-format +msgid "${count} user(s) activated" +msgstr "已激活${count}个用户" -msgid "Indirect Member users" -msgstr "间接成员用户" +msgid "Stage users" +msgstr "计划用户" -msgid "Indirect Member groups" -msgstr "间接成员组" +msgid "Preserved users" +msgstr "备用用户" -msgid "Indirect Member hosts" -msgstr "间接成员主机" +msgid "Are you sure you want to stage selected users?" +msgstr "你确定要呈现被选用户?" -msgid "Indirect Member host-groups" -msgstr "间接成员主机组" +#, python-brace-format +msgid "${count} users(s) staged" +msgstr "已呈现${count}个用户" -msgid "Indirect Member of roles" -msgstr "间接角色成员" +#, python-brace-format +msgid "Are you sure you want to stage ${object}?" +msgstr "你确定要呈现${object}?" -msgid "Indirect Member permissions" -msgstr "间接成员权限" +msgid "Are you sure you want to restore selected users?" +msgstr "你确定要恢复被选用户?" -msgid "Indirect Member HBAC service" -msgstr "间接成员HBAC服务" +#, python-brace-format +msgid "Are you sure you want to restore ${object}?" +msgstr "你确定要恢复${object}?" -msgid "Indirect Member HBAC service group" -msgstr "间接成员HBAC服务组" +#, python-brace-format +msgid "${count} user(s) restored" +msgstr "已恢复${count}个用户" -msgid "Indirect Member netgroups" -msgstr "间接成员网络组" +msgid "User categories" +msgstr "用户类别" -msgid "Failed source hosts/hostgroups" -msgstr "失败的源主机/主机组" +msgid "Allow" +msgstr "允许" -msgid "Failed hosts/hostgroups" -msgstr "失败的主机/主机组" +msgid "Any Command" +msgstr "任何命令" -msgid "Failed users/groups" -msgstr "失败的用户/用户组" +msgid "Any Group" +msgstr "任何组" -msgid "Failed service/service groups" -msgstr "失败的服务/服务组" +msgid "Run Commands" +msgstr "允许命令" -msgid "Failed to remove" -msgstr "移除失败" +msgid "Deny" +msgstr "阻止" -msgid "Failed RunAs" -msgstr "作为其他用户运行失败" +msgid "Access this host" +msgstr "访问该主机" -msgid "Failed RunAsGroup" -msgstr "作为其他用户组运行失败" +msgid "Option added" +msgstr "已添加选项" -msgid "Invalid format. Should be name=value" -msgstr "无效的格式。应该是“名称=值”" +#, python-brace-format +msgid "${count} option(s) removed" +msgstr "已删除${count}个选项" -msgid "External host" -msgstr "外部主机" +msgid "As Whom" +msgstr "作为谁" -msgid "An IPA master host cannot be deleted or disabled" -msgstr "IPA主主机不能被删除或禁用" +msgid "Specified Commands and Groups" +msgstr "指定的命令和命令组" -msgid "entry" -msgstr "条目" +msgid "Specified Groups" +msgstr "指定的组" -msgid "entries" -msgstr "条目" +msgid "Autogenerated" +msgstr "自动生成" -msgid "Entry" -msgstr "条目" +msgid "Segment details" +msgstr "部分细节" -#, python-format -msgid "container entry (%(container)s) not found" -msgstr "容器条目(%(container)s)没有找到" +msgid "Replication configuration" +msgstr "复制配置" -#, python-format -msgid "%(parent)s: %(oname)s not found" -msgstr "%(parent)s:%(oname)s没有找到" +#, python-brace-format +msgid "Managed topology requires minimal domain level ${domainlevel}" +msgstr "管理拓扑需要最小的域级别${domainlevel}" -#, python-format -msgid "%(pkey)s: %(oname)s not found" -msgstr "%(pkey)s:%(oname)s没有找到" +msgid "Account" +msgstr "账户" -#, python-format -msgid "%(oname)s with name \"%(pkey)s\" already exists" -msgstr "名为\"%(pkey)s\"的%(oname)s已存在" +msgid "Administrative account" +msgstr "管理员账户" -#, python-format -msgid "attribute \"%(attribute)s\" not allowed" -msgstr "不支持属性\"%(attribute)s\"" +msgid "SID blacklists" +msgstr "SID黑名单" -msgid "" -"Set an attribute to a name/value pair. Format is attr=value.\n" -"For multi-valued attributes, the command replaces the values already present." -msgstr "" -"一个属性设置为一个名称/值对。格式是属性=值。对于多值属性,命令替换已存在的" -"值。" +msgid "Trust Settings" +msgstr "信任设置" -msgid "" -"Add an attribute/value pair. Format is attr=value. The attribute\n" -"must be part of the schema." -msgstr "添加一个属性/值对。格式是属性=值。属性必须时模式的一部分。" +msgid "Establish using" +msgstr "建立使用" + +msgid "Fetch domains" +msgstr "获取域名" -msgid "attribute is not configurable" -msgstr "属性没有配置" +msgid "Pre-shared password" +msgstr "预先共享的密码" -msgid "No such attribute on this entry" -msgstr "该条目没有这样的属性" +msgid "Alternative UPN suffixes" +msgstr "可供选择的UPN后缀" -msgid "Continuous mode: Don't stop on errors." -msgstr "连续模式:有错误不停止。" +msgid "Account Settings" +msgstr "账户设置" -msgid "Rights" -msgstr "权限" +msgid "Account Status" +msgstr "账户状态" -msgid "" -"Display the access rights of this entry (requires --all). See ipa man page " -"for details." -msgstr "显示该条目的访问权限(需要--all)。更详细的信息请查看ipa帮助页。" +msgid "Active users" +msgstr "活跃用户" -msgid "Rename" -msgstr "重命名" +msgid "Contact Settings" +msgstr "联系方式设置" -#, python-format -msgid "Rename the %(ldap_obj_name)s object" -msgstr "重命名%(ldap_obj_name)s对象" +msgid "Delete mode" +msgstr "删除模式" -msgid "the entry was deleted while being modified" -msgstr "正被修改的条目已被删除" +msgid "Employee Information" +msgstr "员工信息" -#, python-format -msgid "member %s" -msgstr "成员%s" +msgid "Error changing account status" +msgstr "错误更改帐户状态" -#, python-format -msgid "%s to add" -msgstr "待添加的%s" +msgid "Password expiration" +msgstr "密码过期" -msgid "Number of members added" -msgstr "已添加的成员数" +msgid "Mailing Address" +msgstr "邮件地址" -#, python-format -msgid "%s to remove" -msgstr "待移除的%s" +msgid "Misc. Information" +msgstr "杂项信息" -msgid "Members that could not be removed" -msgstr "不能被移除的成员" +msgid "delete" +msgstr "删除" -msgid "Number of members removed" -msgstr "已移除成员数" +msgid "preserve" +msgstr "保存" -#, python-format -msgid "Results should contain primary key attribute only (\"%s\")" -msgstr "结果应该只包括主键属性(\"%s\")" +msgid "No private group" +msgstr "没有私有组" -#, python-format +#, python-brace-format msgid "" -"Search for %(searched_object)s with these %(relationship)s %(ldap_object)s." -msgstr "查找有这些%(relationship)s %(ldap_object)s的%(searched_object)s。" +"Are you sure you want to ${action} the user?
The change will take effect " +"immediately." +msgstr "你确定要${action}用户?
改变会立即生效。" -#, python-format -msgid "" -"Search for %(searched_object)s without these %(relationship)s " -"%(ldap_object)s." -msgstr "查找没有%(relationship)s %(ldap_object)s的%(searched_object)s。" +#, python-brace-format +msgid "Click to ${action}" +msgstr "点击${action}" -msgid "added attribute value to entry %(value)" -msgstr "已向条目%(value)添加属性值" +msgid "Unlock" +msgstr "解锁" -#, python-format -msgid "'%(attr)s' already contains one or more values" -msgstr "'%(attr)s'已包含一个或多个值" +#, python-brace-format +msgid "Are you sure you want to unlock user ${object}?" +msgstr "你确定要解锁用户${object}?" -msgid "removed attribute values from entry %(value)" -msgstr "已从条目%(value)移除属性值" +msgid "Current password is required" +msgstr "需要当前密码" -msgid "one or more values to remove" -msgstr "待移除的一个或多个值" +#, python-brace-format +msgid "Your password expires in ${days} days." +msgstr "你的密码将在${days}天到期。" -msgid "A list of ACI values" -msgstr "ACI值列表" +msgid "First OTP" +msgstr "第一个OTP" -msgid "type, filter, subtree and targetgroup are mutually exclusive" -msgstr "类型,过滤器,子树和目标组是互斥的" +msgid "The password or username you entered is incorrect." +msgstr "你输入的密码或用户名不正确。" -msgid "ACI prefix is required" -msgstr "需要ACI前缀" +msgid "New password is required" +msgstr "需要新密码" msgid "" -"at least one of: type, filter, subtree, targetgroup, attrs or memberof are " -"required" -msgstr "至少需要其中一个:类型,过滤器,子树,目标组,属性或它的成员" +" One-Time-Password(OTP): " +"Generate new OTP code for each OTP field." +msgstr "" +" One-Time-Password(OTP): " +"为每个OTP字段生成新的OTP码。" -msgid "filter and memberof are mutually exclusive" -msgstr "过滤器和它的成员是互斥的" +msgid "Token synchronization failed" +msgstr "令牌同步失败" -msgid "group, permission and self are mutually exclusive" -msgstr "组,权限和它们自己是互斥的" +msgid "The username, password or token codes are not correct" +msgstr "用户名,密码或令牌码不争取" -msgid "One of group, permission or self is required" -msgstr "需要组,权限或它们自己中的一个" +msgid "Token was synchronized" +msgstr "令牌已同步" -#, python-format -msgid "Group '%s' does not exist" -msgstr "组 '%s' 不存在" +msgid "Password or Password+One-Time-Password" +msgstr "密码或密码+一次性密码" -msgid "empty filter" -msgstr "空的过滤器" +msgid "Password change complete" +msgstr "完成密码更改" -#, python-format -msgid "Syntax Error: %(error)s" -msgstr "语法错误:%(error)s" +msgid "Passwords must match" +msgstr "密码必须匹配" -#, python-format -msgid "invalid DN (%s)" -msgstr "无效的DN(%s)" +msgid "Password reset was not successful." +msgstr "密码重置失败。" -#, python-format -msgid "ACI with name \"%s\" not found" -msgstr "ACI名\"%s\"没有找到" +msgid "Reset Password" +msgstr "重置密码" -msgid "ACI prefix" -msgstr "ACI前缀" +msgid "Reset your password." +msgstr "重置你的密码。" -msgid "" -"Prefix used to distinguish ACI types (permission, delegation, selfservice, " -"none)" -msgstr "前缀用来区分ACI类型(权限,授权,自助,无)" +msgid "Second OTP" +msgstr "第二个OTP" -msgid "ACIs" -msgstr "ACIs" +msgid "Token ID" +msgstr "令牌ID" -msgid "ACI name" -msgstr "ACI名称" +msgid "Verify Password" +msgstr "验证密码" -msgid "Permission ACI grants access to" -msgstr "ACI授予访问的权限" +msgid "Are you sure you want to delete selected entries?" +msgstr "你确定要删除被选条目?" -msgid "Permissions to grant(read, write, add, delete, all)" -msgstr "授予权限(读,写,添加,删除,全部)" +#, python-brace-format +msgid "${count} item(s) deleted" +msgstr "已删除${count}个条目" -msgid "type of IPA object (user, group, host, hostgroup, service, netgroup)" -msgstr "IPA对象类型(用户,用户组,主机,主机组,服务,网络组)" +msgid "Are you sure you want to disable selected entries?" +msgstr "你确定要禁用被选条目?" -msgid "Member of" -msgstr "隶属于" +#, python-brace-format +msgid "${count} item(s) disabled" +msgstr "已禁用${count}个条目" -msgid "Member of a group" -msgstr "组成员" +msgid "Are you sure you want to enable selected entries?" +msgstr "你确定要启用被选条目?" -msgid "Legal LDAP filter (e.g. ou=Engineering)" -msgstr "合法的LDAP过滤(例如:ou=Engineering)" +#, python-brace-format +msgid "${count} item(s) enabled" +msgstr "已启用${count}个条目" -msgid "Target your own entry (self)" -msgstr "设定你自己的条目" +msgid "Some entries were not deleted" +msgstr "一些条目没有被删除" -msgid "Apply ACI to your own entry (self)" -msgstr "应用ACI到你自己的条目" +msgid "Quick Links" +msgstr "快速链接" -#, python-format -msgid "Created ACI \"%(value)s\"" -msgstr "已创建ACI\"%(value)s\"" +msgid "Select All" +msgstr "选择全部" -msgid "Test the ACI syntax but don't write anything" -msgstr "测试ACI语法但不写任何东西" +#, python-brace-format +msgid "" +"Query returned more results than the configured size limit. Displaying the " +"first ${counter} results." +msgstr "返回比配置大小限制更多的结果。显示第一个${counter}结果。" -#, python-format -msgid "Deleted ACI \"%(value)s\"" -msgstr "已删除ACI\"%(value)s\"" +msgid "Unselect All" +msgstr "取消选择全部" -#, python-format -msgid "Modified ACI \"%(value)s\"" -msgstr "已修改ACI\"%(value)s\"" +msgid "Working" +msgstr "工作中" -#, python-format -msgid "%(count)d ACI matched" -msgid_plural "%(count)d ACIs matched" -msgstr[0] "%(count)d个ACI已匹配" +msgid "Audit" +msgstr "审计" + +msgid "Authentication" +msgstr "身份验证" + +msgid "Automember" +msgstr "自动成员" + +msgid "Automount" +msgstr "自动挂载" + +msgid "DNS" +msgstr "DNS" + +msgid "Host Based Access Control" +msgstr "基于主机访问控制" + +msgid "Identity" +msgstr "身份" -msgid "Location of the ACI" -msgstr "ACI的位置" +msgid "Network Services" +msgstr "网络服务" -msgid "New ACI name" -msgstr "新的ACI名" +msgid "Policy" +msgstr "策略" -#, python-format -msgid "Renamed ACI to \"%(value)s\"" -msgstr "已重命名ACI为\"%(value)s\"" +msgid "Role Based Access Control" +msgstr "基于角色访问控制" -msgid "operation not defined" -msgstr "操作没有定义" +msgid "Topology" +msgstr "拓扑" -#, python-format -msgid "not allowed to perform operation: %s" -msgstr "不允许执行操作:%s" +msgid "API Browser" +msgstr "API概述" -msgid "No such virtual command" -msgstr "没有这样的虚拟命令" +msgid "First" +msgstr "第一" -msgid "" -"\n" -"Topology\n" -"\n" -"Management of a replication topology at domain level 1.\n" -msgstr "" -"\n" -"拓扑\n" -"\n" -"域级别为1的复制拓扑的管理。\n" +msgid "Last" +msgstr "最后" -#, python-brace-format -msgid "Topology management requires minimum domain level {0} " -msgstr "拓扑管理需要最小域级别{0}" +msgid "Next" +msgstr "下一个" -msgid "segment" -msgstr "段" +msgid "Page" +msgstr "页" -msgid "segments" -msgstr "段" +msgid "Prev" +msgstr "上一个" -msgid "Topology Segments" -msgstr "拓扑段" +msgid "Undo" +msgstr "取消" -msgid "Topology Segment" -msgstr "拓扑段" +msgid "Undo this change." +msgstr "取消这个更改。" -msgid "Segment name" -msgstr "段名称" +msgid "Undo All" +msgstr "取消全部" -msgid "Left node" -msgstr "左节点" +msgid "Undo all changes in this field." +msgstr "取消在这个字段做的所有更改。" -msgid "Left replication node - an IPA server" -msgstr "左复制节点-IPA服务器" +msgid "Text does not match field pattern" +msgstr "文本不匹配字段模式" -msgid "Right node" -msgstr "右节点" +msgid "Must be an UTC date/time value (e.g., \"2014-01-20 17:58:01Z\")" +msgstr "必须是一个UTC时间值(例如:\"2014-01-20 17:58:01Z\")" -msgid "Right replication node - an IPA server" -msgstr "右复制节点-IPA服务器" +msgid "Must be a decimal number" +msgstr "必须是一个小数" -msgid "Connectivity" -msgstr "连接" +msgid "Format error" +msgstr "格式错误" -msgid "" -"A space separated list of attributes which are removed from replication " -"updates." -msgstr "从复制更新中删除的以空格分隔的属性列表。" +msgid "Must be an integer" +msgstr "必须是一个整数" -msgid "Attributes for total update" -msgstr "所有更新的属性" +msgid "Not a valid IP address" +msgstr "不是一个有效的IP地址" -msgid "Session timeout" -msgstr "会话超时" +msgid "Not a valid IPv4 address" +msgstr "不是一个有效的IPv4地址" -msgid "" -"Number of seconds outbound LDAP operations waits for a response from the " -"remote replica before timing out and failing" -msgstr "在超时和失败前LDAP操作从远程复制服务器等待回应的用去的秒数" +msgid "Not a valid IPv6 address" +msgstr "不是一个有效的IPv6地址" -msgid "Replication agreement enabled" -msgstr "启用复制协议" +#, python-brace-format +msgid "Maximum value is ${value}" +msgstr "最大值是${value}" -#, python-format -msgid "left node is not a topology node: %(leftnode)s" -msgstr "左节点不是一个拓扑节点:%(leftnode)s" +#, python-brace-format +msgid "Minimum value is ${value}" +msgstr "最小值是${value}" -#, python-format -msgid "right node is not a topology node: %(rightnode)s" -msgstr "右节点不是一个拓扑节点:%(rightnode)s" +msgid "Not a valid network address (examples: 2001:db8::/64, 192.0.2.0/24)" +msgstr "不是一个有效的网络地址(例如:2001:db8::/64, 192.0.2.0/24)" -msgid "left node and right node must not be the same" -msgstr "左节点和右节点必须不同" +msgid "Parse error" +msgstr "解析错误" #, python-brace-format -msgid "left node ({host}) does not support suffix '{suff}'" -msgstr "左节点({host})不支持后缀'{suff}'" +msgid "'${port}' is not a valid port" +msgstr "'${port}'不是一个有效的端口" -#, python-brace-format -msgid "right node ({host}) does not support suffix '{suff}'" -msgstr "右节点({host})不支持后缀'{suff}'" +msgid "Required field" +msgstr "必需字段" -msgid "Search for topology segments." -msgstr "查找拓扑段。" +msgid "Unsupported value" +msgstr "不支持的值" -#, python-format -msgid "%(count)d segment matched" -msgid_plural "%(count)d segments matched" -msgstr[0] "已匹配%(count)d个段" +msgid "Dict of I18N messages" +msgstr "国际化消息字典" -msgid "Add a new segment." -msgstr "添加一个新段。" +msgid "host group" +msgstr "主机组" -#, python-format -msgid "Added segment \"%(value)s\"" -msgstr "已添加段\"%(value)s\"" +msgid "host groups" +msgstr "主机组" -msgid "Delete a segment." -msgstr "删除一个段。" +msgid "Host Group" +msgstr "主机组" -#, python-format -msgid "Deleted segment \"%(value)s\"" -msgstr "已删除段\"%(value)s\"" +msgid "Host-group" +msgstr "主机组" -msgid "Modify a segment." -msgstr "修改一个段。" +msgid "Name of host-group" +msgstr "主机组名称" + +msgid "A description of this host-group" +msgstr "该主机组的描述" + +msgid "Add a new hostgroup." +msgstr "添加一个新的主机组。" #, python-format -msgid "Modified segment \"%(value)s\"" -msgstr "已修改段\"%(value)s\"" +msgid "Added hostgroup \"%(value)s\"" +msgstr "已添加主机组\"%(value)s\"" +#, python-format msgid "" -"Request a full re-initialization of the node retrieving data from the other " -"node." -msgstr "请求一个完整的从另一个节点检索数据的节点重初始化。" +"netgroup with name \"%s\" already exists. Hostgroups and netgroups share a " +"common namespace" +msgstr "网络组名\"%s\"已存在。主机组和网络组共享一个共同的名字空间" -#, python-format -msgid "%(value)s" -msgstr "%(value)s" +msgid "Delete a hostgroup." +msgstr "删除一个主机组。" -msgid "Initialize left node" -msgstr "左节点初始化" +#, python-format +msgid "Deleted hostgroup \"%(value)s\"" +msgstr "已删除主机组\"%(value)s\"" -msgid "Initialize right node" -msgstr "右节点初始化" +msgid "hostgroup" +msgstr "主机组" -msgid "left or right node has to be specified" -msgstr "左或右节点没有被指定" +msgid "privileged hostgroup" +msgstr "特权主机组" -msgid "only one node can be specified" -msgstr "仅有一个节点可以被指定" +msgid "Modify a hostgroup." +msgstr "修改一个主机组。" #, python-format -msgid "Replication refresh for segment: \"%(pkey)s\" requested." -msgstr "副本更新段:要求\"%(pkey)s\"。" +msgid "Modified hostgroup \"%(value)s\"" +msgstr "已修改主机组\"%(value)s\"" + +msgid "Search for hostgroups." +msgstr "查找主机组。" #, python-format -msgid "Stopping of replication refresh for segment: \"%(pkey)s\" requested." -msgstr "停止副本更新段:要求\"%(pkey)s\"。" +msgid "%(count)d hostgroup matched" +msgid_plural "%(count)d hostgroups matched" +msgstr[0] "已匹配%(count)d个主机组" -msgid "Display a segment." -msgstr "显示一个段。" +msgid "Display information about a hostgroup." +msgstr "显示一个主机组信息。" -msgid "suffix" -msgstr "后缀" +msgid "Add members to a hostgroup." +msgstr "向一个主机组添加成员。" -msgid "suffixes" -msgstr "后缀" +msgid "Remove members from a hostgroup." +msgstr "从一个主机组中移除成员。" -msgid "Topology suffixes" -msgstr "拓扑后缀" +msgid "HBAC service group" +msgstr "HBAC服务组" -msgid "Topology suffix" -msgstr "拓扑后缀" +msgid "HBAC service groups" +msgstr "HBAC服务组" -msgid "Suffix name" -msgstr "后缀名称" +msgid "HBAC Service Groups" +msgstr "HBAC服务组" -msgid "Managed LDAP suffix DN" -msgstr "已管理的LDAP后缀DN" +msgid "HBAC Service Group" +msgstr "HBAC服务组" -msgid "Search for topology suffixes." -msgstr "查找拓扑后缀。" +msgid "Service group name" +msgstr "服务组名称" -#, python-format -msgid "%(count)d topology suffix matched" -msgid_plural "%(count)d topology suffixes matched" -msgstr[0] "已匹配%(count)d个拓扑后缀" +msgid "HBAC service group description" +msgstr "HBAC服务组描述" + +msgid "Add a new HBAC service group." +msgstr "添加一个新的HBAC服务组。" -msgid "Delete a topology suffix." -msgstr "删除一个拓扑后缀。" +#, python-format +msgid "Added HBAC service group \"%(value)s\"" +msgstr "已添加HBAC服务组\"%(value)s\"" + +msgid "Delete an HBAC service group." +msgstr "删除一个HBAC服务组。" #, python-format -msgid "Deleted topology suffix \"%(value)s\"" -msgstr "已删除拓扑后缀\"%(value)s\"" +msgid "Deleted HBAC service group \"%(value)s\"" +msgstr "已删除HBAC服务组\"%(value)s\"" -msgid "Add a new topology suffix to be managed." -msgstr "添加一个新的拓扑后缀到管理中。" +msgid "Modify an HBAC service group." +msgstr "修改一个HBAC服务组。" #, python-format -msgid "Added topology suffix \"%(value)s\"" -msgstr "已添加拓扑后缀\"%(value)s\"" +msgid "Modified HBAC service group \"%(value)s\"" +msgstr "已修改HBAC服务组\"%(value)s\"" -msgid "Modify a topology suffix." -msgstr "修改一个拓扑后缀。" +msgid "Search for an HBAC service group." +msgstr "查找一个HBAC服务组。" #, python-format -msgid "Modified topology suffix \"%(value)s\"" -msgstr "已修改拓扑后缀\"%(value)s\"" +msgid "%(count)d HBAC service group matched" +msgid_plural "%(count)d HBAC service groups matched" +msgstr[0] "已匹配%(count)d个HBAC服务组" -msgid "Show managed suffix." -msgstr "显示已管理的后缀。" +msgid "Display information about an HBAC service group." +msgstr "显示一个HBAC服务组信息。" -msgid "" -"\n" -"Verify replication topology for suffix.\n" -"\n" -"Checks done:\n" -" 1. check if a topology is not disconnected. In other words if there are\n" -" replication paths between all servers.\n" -" 2. check if servers don't have more than the recommended number of\n" -" replication agreements\n" -msgstr "" -"\n" -"验证复制拓扑的后缀。\n" -"检查完成:\n" -" 1. 检查是否还有没有连接的拓扑。换句话说,是否在所有服务器之间存在复制路" -"径。\n" -" 2. 检查是否服务器没有超过推荐的副本协议数\n" +msgid "Add members to an HBAC service group." +msgstr "在一个HBAC服务组中添加成员。" -msgid "commands for controlling sudo configuration" -msgstr "控制sudo配置的命令" +msgid "Remove members from an HBAC service group." +msgstr "从一个HBAC服务组中移除成员。" -msgid "Allowed Target" -msgstr "允许的目标" +msgid "HBAC service" +msgstr "HBAC服务" -msgid "Allowed to Impersonate" -msgstr "允许模仿" +msgid "HBAC services" +msgstr "HBAC服务" -msgid "Member principals" -msgstr "成员主体" +msgid "HBAC Services" +msgstr "HBAC服务" -msgid "Add target to a named service delegation." -msgstr "添加目标到一个命名服务授权。" +msgid "HBAC Service" +msgstr "HBAC服务" -msgid "Remove member from a named service delegation." -msgstr "从一个命名服务授权中删除成员。" +msgid "Service name" +msgstr "服务名" -msgid "service delegation rule" -msgstr "服务授权规则" +msgid "HBAC service description" +msgstr "HBAC服务描述" -msgid "service delegation rules" -msgstr "服务授权规则" +msgid "Add a new HBAC service." +msgstr "添加一个新的HBAC服务。" -msgid "Service delegation rules" -msgstr "服务授权规则" +#, python-format +msgid "Added HBAC service \"%(value)s\"" +msgstr "已添加HBAC服务\"%(value)s\"" -msgid "Service delegation rule" -msgstr "服务授权规则" +msgid "Delete an existing HBAC service." +msgstr "删除一个存在的HBAC服务。" -msgid "Create a new service delegation rule." -msgstr "创建一个新的服务授权规则。" +#, python-format +msgid "Deleted HBAC service \"%(value)s\"" +msgstr "已删除HBAC服务\"%(value)s\"" + +msgid "Modify an HBAC service." +msgstr "修改一个HBAC服务。" #, python-format -msgid "Added service delegation rule \"%(value)s\"" -msgstr "已添加服务授权规则\"%(value)s\"" +msgid "Modified HBAC service \"%(value)s\"" +msgstr "已修改HBAC服务\"%(value)s\"" -msgid "Delete service delegation." -msgstr "删除服务授权。" +msgid "Search for HBAC services." +msgstr "查找HBAC服务。" #, python-format -msgid "Deleted service delegation \"%(value)s\"" -msgstr "已删除服务授权规则\"%(value)s\"" +msgid "%(count)d HBAC service matched" +msgid_plural "%(count)d HBAC services matched" +msgstr[0] "已匹配%(count)d个HBAC服务" -msgid "privileged service delegation rule" -msgstr "特权服务授权规则" +msgid "Display information about an HBAC service." +msgstr "显示一个HBAC服务信息。" -msgid "Search for service delegations rule." -msgstr "查找服务授权规则。" +msgid "The deny type has been deprecated." +msgstr "阻止类型已被弃用。" -#, python-format -msgid "%(count)d service delegation rule matched" -msgid_plural "%(count)d service delegation rules matched" -msgstr[0] "已匹配%(count)d个服务授权规则" +msgid "HBAC rule" +msgstr "HBAC规则" -msgid "Display information about a named service delegation rule." -msgstr "显示一个命名服务授权规则信息。" +msgid "HBAC rules" +msgstr "HBAC规则" -msgid "Add member to a named service delegation rule." -msgstr "向一个命名服务授权规则中添加成员。" +msgid "HBAC Rules" +msgstr "HBAC规则" -msgid "Remove member from a named service delegation rule." -msgstr "从一个命名服务授权规则中移除成员。" +msgid "Rule type (allow)" +msgstr "规则类型(允许)" -msgid "Add target to a named service delegation rule." -msgstr "向一个命名服务授权规则中添加目标。" +msgid "Rule type" +msgstr "规则类型" -msgid "Remove target from a named service delegation rule." -msgstr "从一个命名服务授权规则中移除目标。" +msgid "Source host category" +msgstr "源主机类别" -msgid "service delegation target" -msgstr "服务授权目标" +msgid "Source host category the rule applies to" +msgstr "规则应用的源主机类别" -msgid "service delegation targets" -msgstr "服务授权目标" +msgid "Service category the rule applies to" +msgstr "规则应用的服务类别" -msgid "Service delegation targets" -msgstr "服务授权目标" +msgid "Source Hosts" +msgstr "源主机" -msgid "Service delegation target" -msgstr "服务授权目标" +msgid "Source Host Groups" +msgstr "源主机组" -msgid "Create a new service delegation target." -msgstr "创建一个新的服务授权目标。" +msgid "Service Groups" +msgstr "服务组" + +msgid "Create a new HBAC rule." +msgstr "创建一个新HBAC规则。" #, python-format -msgid "Added service delegation target \"%(value)s\"" -msgstr "已添加服务授权目标\"%(value)s\"" +msgid "Added HBAC rule \"%(value)s\"" +msgstr "已添加HBAC规则\"%(value)s\"" -msgid "Delete service delegation target." -msgstr "删除服务授权目标。" +msgid "Delete an HBAC rule." +msgstr "删除一个HBAC规则。" #, python-format -msgid "Deleted service delegation target \"%(value)s\"" -msgstr "已删除服务授权目标\"%(value)s\"" +msgid "Deleted HBAC rule \"%(value)s\"" +msgstr "已删除HBAC规则\"%(value)s\"" -msgid "privileged service delegation target" -msgstr "特权服务授权目标" +msgid "Modify an HBAC rule." +msgstr "修改一个HBAC规则。" -msgid "Search for service delegation target." -msgstr "查找服务授权目标。" +#, python-format +msgid "Modified HBAC rule \"%(value)s\"" +msgstr "已修改HBAC规则\"%(value)s\"" + +msgid "Search for HBAC rules." +msgstr "查找HBAC规则。" #, python-format -msgid "%(count)d service delegation target matched" -msgid_plural "%(count)d service delegation targets matched" -msgstr[0] "已匹配%(count)d个服务授权目标" +msgid "%(count)d HBAC rule matched" +msgid_plural "%(count)d HBAC rules matched" +msgstr[0] "已匹配%(count)d个HBAC规则" -msgid "Display information about a named service delegation target." -msgstr "显示一个命名服务授权目标信息。" +msgid "Display the properties of an HBAC rule." +msgstr "显示一个HBAC规则的属性。" -msgid "Add member to a named service delegation target." -msgstr "向一个命名服务授权规则中添加成员。" +msgid "Enable an HBAC rule." +msgstr "启用一个HBAC规则。" -msgid "Remove member from a named service delegation target." -msgstr "从一个命名服务授权目标中移除成员。" +#, python-format +msgid "Enabled HBAC rule \"%(value)s\"" +msgstr "已启用HBAC规则\"%(value)s\"" -#, python-brace-format -msgid "{role}: role not found" -msgstr "{role}:角色没有找到" +msgid "Disable an HBAC rule." +msgstr "禁用一个HBAC规则。" -#, python-brace-format -msgid "{attr}: no such attribute" -msgstr "{attr}:没有这样的属性" +#, python-format +msgid "Disabled HBAC rule \"%(value)s\"" +msgstr "已禁用HBAC规则\"%(value)s\"" -msgid "" -"\n" -"IPA server roles\n" -msgstr "" -"\n" -"IPA服务器角色\n" +msgid "Access time" +msgstr "访问时间" -msgid "" -"\n" -"Get status of roles (DNS server, CA, etc.) provided by IPA masters.\n" -msgstr "" -"\n" -"获取由IPA主服务器提供的角色(DNS服务器,CA等)状态。\n" +msgid "Add users and groups to an HBAC rule." +msgstr "在一个HBAC规则中添加用户和用户组。" -msgid "server role" -msgstr "服务器角色" +msgid "Remove users and groups from an HBAC rule." +msgstr "从一个HBAC规则中移除用户和用户组。" -msgid "server roles" -msgstr "服务器角色" +msgid "Add target hosts and hostgroups to an HBAC rule." +msgstr "在一个HBAC规则中添加目标主机和主机组。" + +msgid "Remove target hosts and hostgroups from an HBAC rule." +msgstr "从一个HBAC规则中移除目标主机和主机组。" + +msgid "Add services to an HBAC rule." +msgstr "在HBAC规则中添加服务" + +msgid "Remove service and service groups from an HBAC rule." +msgstr "从一个HBAC规则中移除服务和服务组。" -msgid "IPA Server Roles" -msgstr "IPA服务器角色" +msgid "Host-based access control commands" +msgstr "基于主机访问控制命令" -msgid "IPA Server Role" -msgstr "IPA服务器角色" +msgid "External member" +msgstr "额外的成员" -msgid "IPA server role name" -msgstr "IPA服务器角色名" +msgid "Members of a trusted domain in DOM\\name or name@domain form" +msgstr "信任域的成员是“DOM\\名称”或“名称@域名”格式" -msgid "Role status" -msgstr "角色状态" +msgid "groups" +msgstr "用户组" -msgid "Status of the role" -msgstr "角色状态" +msgid "User Group" +msgstr "用户组" -msgid "Show role status on a server" -msgstr "显示服务器角色状态" +msgid "GID (use this option to set it manually)" +msgstr "GID(使用该选项来手动设置它)" -msgid "Find a server role on a server(s)" -msgstr "在服务器上找到一个服务器角色" +msgid "Create a new group." +msgstr "创建一个新组。" #, python-format -msgid "%(count)s server role matched" -msgid_plural "%(count)s server roles matched" -msgstr[0] "已匹配%(count)s个服务器角色" +msgid "Added group \"%(value)s\"" +msgstr "已添加组\"%(value)s\"" -msgid "IPA role name" -msgstr "IPA角色名" +msgid "Create as a non-POSIX group" +msgstr "创建一个非POSIX组" -msgid "" -"\n" -"API Schema\n" -msgstr "" -"\n" -"API 模式\n" +msgid "Allow adding external non-IPA members from trusted domains" +msgstr "允许从信任域中添加额外的非IPA成员" -msgid "" -"\n" -"Provides API introspection capabilities.\n" -msgstr "" -"\n" -"提供API自省能力。\n" +msgid "gid cannot be set for external group" +msgstr "gid不能被设置为外部组" -msgid "Documentation" -msgstr "文档" +msgid "Delete group." +msgstr "删除组。" -msgid "Exclude from" -msgstr "排斥" +#, python-format +msgid "Deleted group \"%(value)s\"" +msgstr "已删除组\"%(value)s\"" -msgid "Include in" -msgstr "包含" +msgid "privileged group" +msgstr "特权组" -msgid "Help topic" -msgstr "帮助主题" +msgid "Modify a group." +msgstr "修改一个组。" -msgid "Parameters" -msgstr "参数" +#, python-format +msgid "Modified group \"%(value)s\"" +msgstr "已修改组\"%(value)s\"" -msgid "Method of" -msgstr "方法" +msgid "change to a POSIX group" +msgstr "改变一个POSIX组" -msgid "Method name" -msgstr "方法名" +msgid "change to support external non-IPA members from trusted domains" +msgstr "改变以便从信任域中支持额外的非IPA成员" -msgid "Display information about a command." -msgstr "显示一个命令信息。" +msgid "Search for groups." +msgstr "查找组。" -msgid "Search for commands." -msgstr "查找命令。" +#, python-format +msgid "%(count)d group matched" +msgid_plural "%(count)d groups matched" +msgstr[0] "已匹配%(count)d个组" -msgid "Display information about a class." -msgstr "显示一个类信息。" +msgid "search for private groups" +msgstr "查找私有组" -msgid "Search for classes." -msgstr "查找类。" +msgid "search for POSIX groups" +msgstr "查找POSIX组" -msgid "Display information about a help topic." -msgstr "显示一个帮助主题信息。" +msgid "" +"search for groups with support of external non-IPA members from trusted " +"domains" +msgstr "查找组,该组在信任域中支持额外的非IPA成员" -msgid "Search for help topics." -msgstr "查找帮助主题。" +msgid "search for non-POSIX groups" +msgstr "查找非POSIX组" -msgid "Required" -msgstr "必需的" +msgid "Display information about a named group." +msgstr "显示指定组信息。" -msgid "Multi-value" -msgstr "多值" +msgid "Add members to a group." +msgstr "向一个组中添加成员。" -msgid "Always ask" -msgstr "总是询问" +msgid "Remove members from a group." +msgstr "从一个组中移除成员。" -msgid "CLI name" -msgstr "CLI名称" +#, python-format +msgid "Detached group \"%(value)s\" from user \"%(value)s\"" +msgstr "从用户\"%(value)s\"中分离组\"%(value)s\"" -msgid "Confirm (password)" -msgstr "确认(密码)" +msgid "not allowed to modify user entries" +msgstr "不允许修改用户条目" -msgid "Default" -msgstr "默认" +msgid "not allowed to modify group entries" +msgstr "不允许修改组条目" -msgid "Default from" -msgstr "默认的" +msgid "Not a managed group" +msgstr "不是一个管理组" -msgid "Label" -msgstr "级别" +msgid "" +"\n" +"Raise the IPA Domain Level.\n" +msgstr "" +"\n" +"提高IPA域级别。\n" -msgid "Convert on server" -msgstr "在服务器上转换" +msgid "Current domain level:" +msgstr "当前域级别:" -msgid "Option group" -msgstr "选项组" +msgid "Query current Domain Level." +msgstr "查询当前域级别。" -msgid "Sensitive" -msgstr "敏感的" +msgid "Change current Domain Level." +msgstr "改变当前域级别。" -msgid "Positional argument" -msgstr "位置参数" +msgid "Domain Level cannot be lowered." +msgstr "域级别不能降低了。" -msgid "Display information about a command parameter." -msgstr "显示一个命令参数信息。" +#, python-brace-format +msgid "Domain Level cannot be raised to {0}, server {1} does not support it." +msgstr "域级别不能提高到{0},服务器{1}不支持它。" -msgid "Search command parameters." -msgstr "查找命令参数。" +msgid "Failed to authenticate to CA REST API" +msgstr "CA REST API认证失败" -msgid "Display information about a command output." -msgstr "显示一个命令输出信息。" +msgid "REST API is not logged in." +msgstr "REST API没有登录。" -msgid "Search for command outputs." -msgstr "查找命令输出。" +#, python-format +msgid "Non-2xx response from CA REST API: %(status)d. %(explanation)s" +msgstr "从CA REST API的Non-2xx响应:%(status)d. %(explanation)s" -msgid "Fingerprint of schema cached by client" -msgstr "客户端缓存的模式指纹" +msgid "Unable to communicate with CMS" +msgstr "不能与CMS通信" -msgid "" -"\n" -"RADIUS Proxy Servers\n" -msgstr "" -"\n" -"RADIUS代理服务器\n" +msgid "Response from CA was not valid JSON" +msgstr "CA响应是无效的JSON" + +msgid "find not supported on CAs upgraded from 9 to 10" +msgstr "发现不支持CAs从9更新到10" msgid "" "\n" -"Manage RADIUS Proxy Servers.\n" +"DNS server configuration\n" msgstr "" "\n" -"管理RADIUS代理服务器。\n" +"DNS服务器配置\n" msgid "" "\n" -"IPA supports the use of an external RADIUS proxy server for krb5 OTP\n" -"authentications. This permits a great deal of flexibility when\n" -"integrating with third-party authentication services.\n" +"Manipulate DNS server configuration\n" msgstr "" "\n" -"IPA对于krb5 OTP认证支持使用额外的RADIUS代理服务器。这在集成第三方认证服务时提" -"供了很多方便。\n" +"设置DNS服务器配置\n" -msgid "invalid attribute name" -msgstr "无效的属性名" +msgid "DNS server" +msgstr "DNS服务器" -msgid "invalid port number" -msgstr "无效的端口号" +msgid "DNS servers" +msgstr "DNS服务器" -msgid "RADIUS proxy server" -msgstr "RADIUS代理服务器" +msgid "DNS Servers" +msgstr "DNS服务器" -msgid "RADIUS proxy servers" -msgstr "RADIUS代理服务器" +msgid "DNS Server" +msgstr "DNS服务器" -msgid "RADIUS Servers" -msgstr "RADIUS代理服务器" +msgid "DNS Server name" +msgstr "DNS服务器名" -msgid "RADIUS Server" -msgstr "RADIUS代理服务器" +msgid "SOA mname override" +msgstr "SOA mname覆盖" -msgid "RADIUS proxy server name" -msgstr "RADIUS代理服务器名称" +msgid "SOA mname (authoritative server) override" +msgstr "SOA mname(权威服务器)覆盖" + +msgid "Forwarders" +msgstr "转发器" + +msgid "" +"Per-server forwarders. A custom port can be specified for each forwarder " +"using a standard format \"IP_ADDRESS port PORT\"" +msgstr "" +"Per-server转发器。使用标准格式\"IP_ADDRESS port PORT\"为每个转发器指定一个自" +"定义端口" + +msgid "" +"Per-server conditional forwarding policy. Set to \"none\" to disable " +"forwarding to global forwarder for this zone. In that case, conditional zone " +"forwarders are disregarded." +msgstr "" +"Per-server有条件的转发器策略。设置为\"none\"来禁止该区域转发至全局转发器。那" +"样的话,有条件的区域转发器被忽视了。" + +msgid "Modify DNS server configuration" +msgstr "修改DNS服务器配置" -msgid "A description of this RADIUS proxy server" -msgstr "该RADIUS代理服务器的描述" +#, python-format +msgid "Modified DNS server \"%(value)s\"" +msgstr "已修改DNS服务器\"%(value)s\"" -msgid "The hostname or IP (with or without port)" -msgstr "主机名或IP(有或没有端口)" +msgid "Search for DNS servers." +msgstr "查找DNS服务器。" -msgid "Secret" -msgstr "密码" +#, python-format +msgid "%(count)d DNS server matched" +msgid_plural "%(count)d DNS servers matched" +msgstr[0] "已匹配%(count)d个DNS服务器" -msgid "The secret used to encrypt data" -msgstr "密码用于数据加密" +msgid "Display configuration of a DNS server." +msgstr "显示一个DNS服务器配置。" -msgid "Timeout" -msgstr "超时" +msgid "Add a new DNS server." +msgstr "添加一个新的DNS服务器。" -msgid "The total timeout across all retries (in seconds)" -msgstr "所有重试总超时(秒)" +#, python-format +msgid "Added new DNS server \"%(value)s\"" +msgstr "已添加新的DNS服务器\"%(value)s\"" -msgid "Retries" -msgstr "重试" +msgid "Delete a DNS server" +msgstr "删除一个DNS服务器" -msgid "The number of times to retry authentication" -msgstr "重试认证的次数" +#, python-format +msgid "Deleted DNS server \"%(value)s\"" +msgstr "已删除DNS服务器\"%(value)s\"" -msgid "User attribute" -msgstr "用户属性" +msgid "delegation" +msgstr "授权" -msgid "The username attribute on the user object" -msgstr "用户对象的用户名属性" +msgid "delegations" +msgstr "授权" -msgid "Add a new RADIUS proxy server." -msgstr "添加一个新的RADIUS代理服务器。" +msgid "Delegations" +msgstr "授权" -#, python-format -msgid "Added RADIUS proxy server \"%(value)s\"" -msgstr "已添加RADIUS代理服务器\"%(value)s\"" +msgid "Delegation" +msgstr "授权" -msgid "Delete a RADIUS proxy server." -msgstr "删除一个RADIUS代理服务器。" +msgid "User group" +msgstr "用户组" -#, python-format -msgid "Deleted RADIUS proxy server \"%(value)s\"" -msgstr "已删除RADIUS代理服务器\"%(value)s\"" +msgid "User group ACI grants access to" +msgstr "ACI授予访问的用户组" -msgid "Modify a RADIUS proxy server." -msgstr "修改一个RADIUS代理服务器。" +msgid "Add a new delegation." +msgstr "添加一个新的授权。" #, python-format -msgid "Modified RADIUS proxy server \"%(value)s\"" -msgstr "已修改RADIUS代理服务器\"%(value)s\"" +msgid "Added delegation \"%(value)s\"" +msgstr "已添加授权\"%(value)s\"" -msgid "Search for RADIUS proxy servers." -msgstr "查找RADIUS代理服务器。" +msgid "Delete a delegation." +msgstr "删除一个授权。" #, python-format -msgid "%(count)d RADIUS proxy server matched" -msgid_plural "%(count)d RADIUS proxy servers matched" -msgstr[0] "已匹配%(count)d个RADIUS代理服务器" - -msgid "Display information about a RADIUS proxy server." -msgstr "显示一个RADIUS代理服务器信息。" +msgid "Deleted delegation \"%(value)s\"" +msgstr "已删除授权\"%(value)s\"" -msgid "Ping a remote server." -msgstr "Ping一台远程服务器。" +msgid "Modify a delegation." +msgstr "修改一个授权。" -msgid "OTP configuration options" -msgstr "OTP配置选项" +#, python-format +msgid "Modified delegation \"%(value)s\"" +msgstr "已修改授权\"%(value)s\"" -msgid "OTP Configuration" -msgstr "OTP配置" +msgid "Search for delegations." +msgstr "查找授权。" -msgid "TOTP authentication Window" -msgstr "TOTP认证窗口" +#, python-format +msgid "%(count)d delegation matched" +msgid_plural "%(count)d delegations matched" +msgstr[0] "已匹配%(count)d个授权" -msgid "TOTP authentication time variance (seconds)" -msgstr "TOTP认证时间差异(秒)" +msgid "Display information about a delegation." +msgstr "显示一个授权信息。" -msgid "TOTP Synchronization Window" -msgstr "TOTP同步窗口" +msgid "configuration options" +msgstr "配置选项" -msgid "TOTP synchronization time variance (seconds)" -msgstr "TOTP同步时间差异(秒)" +msgid "Configuration" +msgstr "配置" -msgid "HOTP Authentication Window" -msgstr "HOTP认证窗口" +msgid "Maximum username length" +msgstr "最大用户名长度" -msgid "HOTP Synchronization Window" -msgstr "HOTP同步窗口" +msgid "Home directory base" +msgstr "主目录" -msgid "Modify OTP configuration options." -msgstr "修改OTP配置选项。" +msgid "Default location of home directories" +msgstr "主目录的默认位置" -msgid "Show the current OTP configuration." -msgstr "显示当前OTP配置。" +msgid "Default shell" +msgstr "默认shell" -msgid "One time password commands" -msgstr "一次性密码命令" +msgid "Default shell for new users" +msgstr "新用户默认shell" -msgid "Member Host" -msgstr "成员主机" +msgid "Default users group" +msgstr "默认用户组" -msgid "netgroup" -msgstr "网络组" +msgid "Default group for new users" +msgstr "新用户默认组" -msgid "netgroups" -msgstr "网络组" +msgid "Default e-mail domain" +msgstr "默认的电子邮件域" -msgid "Netgroup" -msgstr "网络组" +msgid "Search time limit" +msgstr "搜索时间限制" -msgid "Netgroup name" -msgstr "网络组名称" +msgid "Maximum amount of time (seconds) for a search (-1 or 0 is unlimited)" +msgstr "最大的时间(秒)搜索(-1或0表示无限制)" -msgid "Netgroup description" -msgstr "网络组描述" +msgid "Search size limit" +msgstr "搜索大小限制" -msgid "NIS domain name" -msgstr "NIS域名" +msgid "Maximum number of records to search (-1 or 0 is unlimited)" +msgstr "最大数量的搜索记录(-1或0表示无限制)" -msgid "IPA unique ID" -msgstr "IPA唯一ID" +msgid "User search fields" +msgstr "用户搜索字段" -msgid "Add a new netgroup." -msgstr "添加一个新的网络组。" +msgid "Group search fields" +msgstr "组搜索域" -#, python-format -msgid "Added netgroup \"%(value)s\"" -msgstr "已添加网络组\"%(value)s\"" +msgid "Enable migration mode" +msgstr "启用迁移模式" -#, python-format -msgid "" -"hostgroup with name \"%s\" already exists. Hostgroups and netgroups share a " -"common namespace" -msgstr "主机组名\"%s\"已存在。主机组和网络组共享一个共同的名字空间" +msgid "Default group objectclasses" +msgstr "默认组对象类" -msgid "Delete a netgroup." -msgstr "删除一个网络组。" +msgid "Default group objectclasses (comma-separated list)" +msgstr "默认组对象类(以逗号分割)" -#, python-format -msgid "Deleted netgroup \"%(value)s\"" -msgstr "已删除网络组\"%(value)s\"" +msgid "Default user objectclasses" +msgstr "默认用户对象类" -msgid "Modify a netgroup." -msgstr "修改一个网络组。" +msgid "Default user objectclasses (comma-separated list)" +msgstr "默认用户对象类(以逗号分割)" -#, python-format -msgid "Modified netgroup \"%(value)s\"" -msgstr "已修改网络组\"%(value)s\"" +msgid "Password Expiration Notification (days)" +msgstr "密码过期通知(天)" -msgid "Search for a netgroup." -msgstr "查找一个网络组。" +msgid "Number of days's notice of impending password expiration" +msgstr "密码即将过期通知天数" -#, python-format -msgid "%(count)d netgroup matched" -msgid_plural "%(count)d netgroups matched" -msgstr[0] "已匹配%(count)d个网络组" +msgid "Password plugin features" +msgstr "密码插件功能" -msgid "search for managed groups" -msgstr "查找管理组" +msgid "SELinux user map order" +msgstr "SELinux 用户映射订单" -msgid "Display information about a netgroup." -msgstr "显示一个网络组信息。" +msgid "Order in increasing priority of SELinux users, delimited by $" +msgstr "按SELinux用户优先级递增顺序排列,以$分割" -msgid "Add members to a netgroup." -msgstr "向一个网络组添加成员。" +msgid "Default SELinux user" +msgstr "默认的SELinux用户" -msgid "Remove members from a netgroup." -msgstr "从一个网络组中移除成员。" +msgid "Default SELinux user when no match is found in SELinux map rule" +msgstr "当在SELinux映射规则中找不到匹配项时使用默认SELinux用户" -msgid "" -"\n" -"IPA locations\n" -msgstr "" -"\n" -"IPA位置\n" +msgid "Default PAC types" +msgstr "默认PAC类型" -msgid "" -"\n" -"Manipulate DNS locations\n" -msgstr "" -"\n" -"设置DNS位置\n" +msgid "Default types of PAC supported for services" +msgstr "默认PAC支持服务的类型" -msgid "location" -msgstr "位置" +msgid "Default user authentication types" +msgstr "默认用户认证类型" -msgid "locations" -msgstr "位置" +msgid "Default types of supported user authentication" +msgstr "默认支持用户认证的类型" -msgid "IPA Locations" -msgstr "IPA位置" +msgid "IPA masters" +msgstr "IPA主服务器" -msgid "IPA Location" -msgstr "IPA位置" +msgid "List of all IPA masters" +msgstr "所有IPA主服务器列表" -msgid "Location name" -msgstr "位置名" +msgid "IPA CA servers" +msgstr "IPA CA服务器" -msgid "IPA location name" -msgstr "IPA位置名" +msgid "IPA servers configured as certificate authority" +msgstr "IPA服务器配置为证书认证机构" -msgid "IPA Location description" -msgstr "IPA本地描述" +msgid "IPA NTP servers" +msgstr "IPA NTP服务器" -msgid "Servers" -msgstr "服务器" +msgid "IPA servers with enabled NTP" +msgstr "启用NTP的IPA服务器" -msgid "Servers that belongs to the IPA location" -msgstr "属于IPA位置的服务器" +msgid "IPA CA renewal master" +msgstr "IPA CA更新主服务器" -msgid "Advertised by servers" -msgstr "由服务器公布" +msgid "Renewal master for IPA certificate authority" +msgstr "为IPA证书认证机构更新主服务器" -msgid "List of servers which advertise the given location" -msgstr "公布给出位置的服务器列表" +msgid "Modify configuration options." +msgstr "修改配置选项" -msgid "Add a new IPA location." -msgstr "添加一个新的IPA位置。" +msgid "The group doesn't exist" +msgstr "组不存在" #, python-format -msgid "Added IPA location \"%(value)s\"" -msgstr "已添加IPA位置\"%(value)s\"" +msgid "attribute \"%s\" not allowed" +msgstr "不允许属性\"%s\"" -msgid "Delete an IPA location." -msgstr "删除一个IPA位置。" +msgid "May not be empty" +msgstr "可能不是闲置的" #, python-format -msgid "Deleted IPA location \"%(value)s\"" -msgstr "已删除IPA位置\"%(value)s\"" +msgid "%(obj)s default attribute %(attr)s would not be allowed!" +msgstr "%(obj)s默认属性%(attr)s是不允许的!" -msgid "Modify information about an IPA location." -msgstr "修改一个IPA位置信息。" +msgid "A list of SELinux users delimited by $ expected" +msgstr "SELinux用户列表期望以$分隔" #, python-format -msgid "Modified IPA location \"%(value)s\"" -msgstr "已修改IPA位置\"%(value)s\"" +msgid "SELinux user '%(user)s' is not valid: %(error)s" +msgstr "SELinux用户'%(user)s'是无效的:%(error)s" -msgid "Search for IPA locations." -msgstr "查找IPA位置。" +msgid "SELinux user map default user not in order list" +msgstr "SELinux用户映射默认用户没有在列表中" -#, python-format -msgid "%(count)d IPA location matched" -msgid_plural "%(count)d IPA locations matched" -msgstr[0] "已匹配%(count)d个IPA位置" +msgid "Show the current configuration." +msgstr "显示当前配置。" -msgid "Display information about an IPA location." -msgstr "显示一个IPA位置信息。" +msgid "invalid Profile ID" +msgstr "无效的配置文件ID" -msgid "Servers in location" -msgstr "本地服务器" +msgid "Certificate Profile" +msgstr "证书配置文件" -msgid "kerberos ticket policy settings" -msgstr "kerberos票据策略设置" +msgid "Certificate Profiles" +msgstr "证书配置文件" -msgid "Manage ticket policy for specific user" -msgstr "管理指定用户的票据策略" +msgid "Profile ID for referring to this profile" +msgstr "指向该配置文件的配置文件ID" -msgid "Max life" -msgstr "最长存活期" +msgid "Profile configuration" +msgstr "配置文件配置" -msgid "Maximum ticket life (seconds)" -msgstr "票据最长存活期(秒)" +msgid "Profile description" +msgstr "配置文件描述" -msgid "Modify Kerberos ticket policy." -msgstr "修改Kerberos票据策略。" +msgid "Brief description of this profile" +msgstr "该配置文件的简要描述" -msgid "Display the current Kerberos ticket policy." -msgstr "显示当前Kerberos票据策略。" +msgid "Store issued certificates" +msgstr "存储已发布证书" + +msgid "Whether to store certs issued using this profile" +msgstr "是否存储使用该配置文件的证书发布" + +msgid "Search for Certificate Profiles." +msgstr "查找证书配置文件。" #, python-format -msgid "Ticket policy for %s could not be read" -msgstr "票据策略%s不可读" +msgid "%(count)d profile matched" +msgid_plural "%(count)d profiles matched" +msgstr[0] "已匹配%(count)d个配置文件" -msgid "Default ticket policy could not be read" -msgstr "默认票据策略不可读" +msgid "Display the properties of a Certificate Profile." +msgstr "显示一个证书配置文件的属性。" -msgid "Reset Kerberos ticket policy to the default values." -msgstr "重置Kerberos票据策略为默认值。" +msgid "Write profile configuration to file" +msgstr "将配置文件配置写进文件" -msgid "The IPA realm" -msgstr "IPA域" +msgid "Import a Certificate Profile." +msgstr "导入一个证书配置文件。" -msgid "Hardware platform of the host (e.g. Lenovo T61)" -msgstr "主机硬件平台(例如:联想T61)" +#, python-format +msgid "Imported profile \"%(value)s\"" +msgstr "已导入配置文件\"%(value)s\"" -msgid "Operating System and version of the host (e.g. Fedora 9)" -msgstr "主机操作系统版本(例如:Fedora 9)" +msgid "Filename of a raw profile. The XML format is not supported." +msgstr "原始配置文件的文件名。不支持XML格式。" + +#, python-format +msgid "Profile ID '%(cli_value)s' does not match profile data '%(file_value)s'" +msgstr "配置文件ID '%(cli_value)s'与配置文件数据'%(file_value)s'不匹配" + +msgid "Delete a Certificate Profile." +msgstr "删除一个证书配置文件。" + +#, python-format +msgid "Deleted profile \"%(value)s\"" +msgstr "已删除配置文件\"%(value)s\"" + +#, python-format +msgid "Predefined profile '%(profile_id)s' cannot be deleted" +msgstr "预定义的配置文件'%(profile_id)s'不能被删除" + +msgid "Modify Certificate Profile configuration." +msgstr "修改证书配置文件配置。" #, python-format +msgid "Modified Certificate Profile \"%(value)s\"" +msgstr "已修改配置文件\"%(value)s\"" + +msgid "File containing profile configuration" +msgstr "文件包含配置文件配置" + +msgid "Certificate profiles cannot be renamed" +msgstr "证书配置文件不能被重命名" + msgid "" -"Insufficient 'write' privilege to the 'krbLastPwdChange' attribute of entry " -"'%s'." -msgstr "对条目'%s'的'krbLastPwdChange'属性没有'write'权限。" +"\n" +"Manage Certificate Authorities\n" +msgstr "" +"\n" +"管理证书颁发机构\n" -msgid "Host-based access control commands" -msgstr "基于主机访问控制命令" +msgid "" +"\n" +"Subordinate Certificate Authorities (Sub-CAs) can be added for scoped " +"issuance\n" +"of X.509 certificates.\n" +msgstr "" +"\n" +"从属证书颁发机构(Sub-CAs)可以当作是X.509证书的发行范围。\n" msgid "" "\n" -"DNS server configuration\n" +"All CAs except the 'IPA' CA can be disabled or re-enabled. Disabling a CA\n" +"prevents it from issuing certificates but does not affect the validity of " +"its\n" +"certificate.\n" msgstr "" "\n" -"DNS服务器配置\n" +"所有的CAs除了'IPA' CA都可以被禁用或重新启用。禁用一个CA会阻止它发布证书,但不" +"会影响它的证书的有效性。\n" msgid "" "\n" -"Manipulate DNS server configuration\n" +"CAs (all except the 'IPA' CA) can be deleted. Deleting a CA causes its " +"signing\n" +"certificate to be revoked and its private key deleted.\n" msgstr "" "\n" -"设置DNS服务器配置\n" +"CAs (除了'IPA' CA)都可以被删除。删除一个CA会撤销它的签名证书并删除它的私" +"钥。\n" -msgid "DNS server" -msgstr "DNS服务器" +msgid "Certificate Authority" +msgstr "证书颁发机构" -msgid "DNS servers" -msgstr "DNS服务器" +msgid "Certificate Authorities" +msgstr "证书颁发机构" -msgid "DNS Servers" -msgstr "DNS服务器" +msgid "Description of the purpose of the CA" +msgstr "CA描述的目的" -msgid "DNS Server" -msgstr "DNS服务器" +msgid "Authority ID" +msgstr "授权ID" -msgid "DNS Server name" -msgstr "DNS服务器名" +msgid "Dogtag Authority ID" +msgstr "Dogtag授权ID" -msgid "SOA mname override" -msgstr "SOA mname覆盖" +msgid "Subject DN" +msgstr "证书持有者名字" -msgid "SOA mname (authoritative server) override" -msgstr "SOA mname(权威服务器)覆盖" +msgid "Subject Distinguished Name" +msgstr "主题的专有名称" -msgid "Forwarders" -msgstr "转发器" +msgid "Issuer Distinguished Name" +msgstr "发行人专有名称" -msgid "" -"Per-server forwarders. A custom port can be specified for each forwarder " -"using a standard format \"IP_ADDRESS port PORT\"" -msgstr "" -"Per-server转发器。使用标准格式\"IP_ADDRESS port PORT\"为每个转发器指定一个自" -"定义端口" +msgid "Search for CAs." +msgstr "查找CAs。" + +#, python-format +msgid "%(count)d CA matched" +msgid_plural "%(count)d CAs matched" +msgstr[0] "已匹配%(count)d个CA" + +msgid "Display the properties of a CA." +msgstr "显示一个CA属性。" + +msgid "Create a CA." +msgstr "创建一个CA。" + +#, python-format +msgid "Created CA \"%(value)s\"" +msgstr "已创建CA\"%(value)s\"" + +#, python-format +msgid "Insufficient 'add' privilege for entry '%s'." +msgstr "对条目'%s'没有'add'权限。" + +#, python-format +msgid "Subject DN is already used by CA '%s'" +msgstr "主题DN已被CA'%s'使用" + +msgid "Delete a CA." +msgstr "删除一个CA。" -msgid "" -"Per-server conditional forwarding policy. Set to \"none\" to disable " -"forwarding to global forwarder for this zone. In that case, conditional zone " -"forwarders are disregarded." -msgstr "" -"Per-server有条件的转发器策略。设置为\"none\"来禁止该区域转发至全局转发器。那" -"样的话,有条件的区域转发器被忽视了。" +#, python-format +msgid "Deleted CA \"%(value)s\"" +msgstr "已删除CA\"%(value)s\"" -msgid "Modify DNS server configuration" -msgstr "修改DNS服务器配置" +msgid "IPA CA cannot be deleted" +msgstr "IPA CA不能被删除" + +msgid "Modify CA configuration." +msgstr "修改CA配置。" #, python-format -msgid "Modified DNS server \"%(value)s\"" -msgstr "已修改DNS服务器\"%(value)s\"" +msgid "Modified CA \"%(value)s\"" +msgstr "已修改CA\"%(value)s\"" -msgid "Search for DNS servers." -msgstr "查找DNS服务器。" +msgid "Disable a CA." +msgstr "禁用一个CA。" #, python-format -msgid "%(count)d DNS server matched" -msgid_plural "%(count)d DNS servers matched" -msgstr[0] "已匹配%(count)d个DNS服务器" +msgid "Disabled CA \"%(value)s\"" +msgstr "已禁用CA\"%(value)s\"" -msgid "Display configuration of a DNS server." -msgstr "显示一个DNS服务器配置。" +msgid "IPA CA cannot be disabled" +msgstr "IPA CA不能被禁用" -msgid "Add a new DNS server." -msgstr "添加一个新的DNS服务器。" +msgid "Enable a CA." +msgstr "启用一个CA。" #, python-format -msgid "Added new DNS server \"%(value)s\"" -msgstr "已添加新的DNS服务器\"%(value)s\"" +msgid "Enabled CA \"%(value)s\"" +msgstr "已启用CA\"%(value)s\"" -msgid "Delete a DNS server" -msgstr "删除一个DNS服务器" +msgid "Nested Methods to execute" +msgstr "以嵌套的方法来执行" -#, python-format -msgid "Deleted DNS server \"%(value)s\"" -msgstr "已删除DNS服务器\"%(value)s\"" +msgid "Client version. Used to determine if server will accept request." +msgstr "客户端版本。用来确定是否服务器接受请求。" + +msgid "must contain a tuple (list, dict)" +msgstr "必须包含一个元组(列表,字典)" msgid "automount location" msgstr "自动挂载位置" @@ -9320,804 +9087,623 @@ msgstr "" "条件是一个用于389-ds的正则表达式来用一个自动成员规则区匹配一个新添加的条目。" "如果它匹配一个兼容规则,那么该条目被添加到合适的组或主机组中去。\n" -msgid "" -"\n" -"A default group or hostgroup could be specified for entries that do not\n" -"match any rule. In case of user entries this group will be a fallback group\n" -"because all users are by default members of group specified in IPA config.\n" -msgstr "" -"\n" -"一个默认组或主机组可以指定给不匹配任何规则的条目。万一是用户条目,则该组会是" -"一个会退组,因为在IPA配置中所有用户默认是指定组的成员。\n" - -msgid "" -"\n" -"The automember-rebuild command can be used to retroactively run automember " -"rules\n" -"against existing entries, thus rebuilding their membership.\n" -msgstr "" -"\n" -"automember-rebuild命令可以用来对现有条目跟踪运行自动成员规则,以此来重建它们" -"的成员组。\n" - -msgid "Inclusive Regex" -msgstr "兼容的正则表达式" - -msgid "Exclusive Regex" -msgstr "独占的正则表达式" - -msgid "Attribute Key" -msgstr "性键值" - -msgid "" -"Attribute to filter via regex. For example fqdn for a host, or manager for a " -"user" -msgstr "" -"通过正则表达式来过滤属性。例如:一个主机的fqdn属性,或者一个用户的manager属性" - -msgid "Grouping Type" -msgstr "组类型" - -msgid "Grouping to which the rule applies" -msgstr "组应用于哪种规则" - -msgid "Auto Membership Rule" -msgstr "自动成员规则" - -msgid "Automember Rule" -msgstr "自动成员规则" - -msgid "A description of this auto member rule" -msgstr "一个自动成员规则的描述" - -msgid "Default (fallback) Group" -msgstr "默认(回退)组" - -#, python-format -msgid "%(otype)s \"%(oname)s\" not found" -msgstr "%(otype)s \"%(oname)s\"没有找到" - -#, python-format -msgid "%s is not a valid attribute." -msgstr "%s不是一个有效的属性。" - -#, python-format -msgid "Added automember rule \"%(value)s\"" -msgstr "已添加自动成员规则\"%(value)s\"" - -msgid "Auto Membership is not configured" -msgstr "自动成员没有配置" - -msgid "Failed to add" -msgstr "添加失败" - -#, python-format -msgid "Added condition(s) to \"%(value)s\"" -msgstr "已在\"%(value)s\"上添加条件" - -msgid "Conditions that could not be added" -msgstr "不能被添加的条件" - -msgid "Number of conditions added" -msgstr "已添加的条件数" - -#, python-format -msgid "Auto member rule: %s not found!" -msgstr "自动成员规则:%s没有找到!" - -#, python-format -msgid "Removed condition(s) from \"%(value)s\"" -msgstr "已从\"%(value)s\"中移除条件" - -msgid "Conditions that could not be removed" -msgstr "不能被移除的条件" - -msgid "Number of conditions removed" -msgstr "已移除的条件数" - -#, python-format -msgid "Modified automember rule \"%(value)s\"" -msgstr "已修改自动成员规则\"%(value)s\"" - -#, python-format -msgid "Deleted automember rule \"%(value)s\"" -msgstr "已删除自动成员规则\"%(value)s\"" - -#, python-format -msgid "%(count)d rules matched" -msgid_plural "%(count)d rules matched" -msgstr[0] "已匹配%(count)d个规则" - -#, python-format -msgid "Set default (fallback) group for automember \"%(value)s\"" -msgstr "已为自动成员\"%(value)s\"设置默认(回滚)组" - -#, python-format -msgid "Removed default (fallback) group for automember \"%(value)s\"" -msgstr "已为自动成员\"%(value)s\"移除默认(回滚)组" - -msgid "No default (fallback) group set" -msgstr "没有设置(回滚)组" - -msgid "Task DN" -msgstr "任务DN" - -msgid "DN of the started task" -msgstr "已开始任务的DN" - -msgid "No wait" -msgstr "无需等待" - -msgid "at least one of options: type, users, hosts must be specified" -msgstr "至少指定其中一个选项:类型,用户,主机" - -msgid "users and hosts cannot both be set" -msgstr "用户和主机不能被同时设置" - -msgid "hosts cannot be set when type is 'group'" -msgstr "当类型是'group'是主机不能被设置" - -msgid "users cannot be set when type is 'hostgroup'" -msgstr "当类型是'hostgroup'是用户不能被设置" - -msgid "Automember rebuild membership task started" -msgstr "自动成员重建成员关系任务已开始" - -#, python-format -msgid "Task DN = '%s'" -msgstr "任务DN = '%s'" - -#, python-format -msgid "Unable to communicate with CMS (status %d)" -msgstr "不能与CMS通信(状态%d)" - -#, python-format -msgid "objectclass %s not found" -msgstr "对象类%s没找到" - -#, python-format -msgid "Retrieving CA cert chain failed: %s" -msgstr "检索CA证书链失败:%s" - -#, python-format -msgid "request failed with HTTP status %d" -msgstr "请求失败HTTP状态%d" - -#, python-format -msgid "Retrieving CA status failed: %s" -msgstr "检索CA状态失败:%s" - -#, python-format -msgid "Retrieving CA status failed with status %d" -msgstr "检索CA状态失败%d" - -msgid "Filename is empty" -msgstr "文件名为空" - -#, python-format -msgid "Permission denied: %(file)s" -msgstr "权限阻止:%(file)s" - -msgid "empty DNS label" -msgstr "空的DNS标签" - -msgid "DNS label cannot be longer that 63 characters" -msgstr "DNS标签不能长于63个字符" - -#, python-format -msgid "" -"only letters, numbers, %(chars)s are allowed. DNS label may not start or end " -"with %(chars2)s" -msgstr "只允许字母,数字和%(chars)s。DNS标签不能以%(chars2)s开始或结束" - -msgid "too many '@' characters" -msgstr "太多'@'字符" - -msgid "cannot be longer that 255 characters" -msgstr "不能长于255个字符" - -msgid "hostname contains empty label (consecutive dots)" -msgstr "主机名包含空的标签(连续的点)" - -msgid "not fully qualified" -msgstr "没有完全限制" - -msgid "invalid SSH public key" -msgstr "无效的SSH公钥" +msgid "" +"\n" +"A default group or hostgroup could be specified for entries that do not\n" +"match any rule. In case of user entries this group will be a fallback group\n" +"because all users are by default members of group specified in IPA config.\n" +msgstr "" +"\n" +"一个默认组或主机组可以指定给不匹配任何规则的条目。万一是用户条目,则该组会是" +"一个会退组,因为在IPA配置中所有用户默认是指定组的成员。\n" -msgid "options are not allowed" -msgstr "选项是不允许的" +msgid "" +"\n" +"The automember-rebuild command can be used to retroactively run automember " +"rules\n" +"against existing entries, thus rebuilding their membership.\n" +msgstr "" +"\n" +"automember-rebuild命令可以用来对现有条目跟踪运行自动成员规则,以此来重建它们" +"的成员组。\n" -msgid "invalid hostmask" -msgstr "无效的hostmask" +msgid "Inclusive Regex" +msgstr "兼容的正则表达式" -#, python-format -msgid "query '%(owner)s %(rtype)s': %(error)s" -msgstr "查询'%(owner)s %(rtype)s':%(error)s" +msgid "Exclusive Regex" +msgstr "独占的正则表达式" -#, python-format -msgid "query '%(owner)s %(rtype)s' with EDNS0: %(error)s" -msgstr "用EDNS0查询'%(owner)s %(rtype)s':%(error)s" +msgid "Attribute Key" +msgstr "性键值" -#, python-format msgid "" -"answer to query '%(owner)s %(rtype)s' is missing DNSSEC signatures (no RRSIG " -"data)" -msgstr "查询答案'%(owner)s %(rtype)s'缺少DNSSEC签名(没有RRSIG数据)" +"Attribute to filter via regex. For example fqdn for a host, or manager for a " +"user" +msgstr "" +"通过正则表达式来过滤属性。例如:一个主机的fqdn属性,或者一个用户的manager属性" -#, python-format -msgid "record '%(owner)s %(rtype)s' failed DNSSEC validation on server %(ip)s" -msgstr "记录'%(owner)s %(rtype)s'DNSSEC验证服务器 %(ip)s失败" +msgid "Grouping Type" +msgstr "组类型" -msgid "invalid escape code in domain name" -msgstr "无效的域名转换代码" +msgid "Grouping to which the rule applies" +msgstr "组应用于哪种规则" -msgid "domain name cannot be longer than 255 characters" -msgstr "域名不能长于255个字符" +msgid "Auto Membership Rule" +msgstr "自动成员规则" -msgid "DNS label cannot be longer than 63 characters" -msgstr "DNS标签不能长于63个字符" +msgid "Automember Rule" +msgstr "自动成员规则" -msgid "invalid domain name" -msgstr "无效的域名" +msgid "A description of this auto member rule" +msgstr "一个自动成员规则的描述" -#, python-format -msgid "domain name '%(domain)s' should be normalized to: %(normalized)s" -msgstr "域名'%(domain)s'应该规范化:%(normalized)s" +msgid "Default (fallback) Group" +msgstr "默认(回退)组" #, python-format -msgid "invalid domain-name: %s" -msgstr "无效的域名:%s" +msgid "%(otype)s \"%(oname)s\" not found" +msgstr "%(otype)s \"%(oname)s\"没有找到" #, python-format -msgid "invalid IP address version (is %(value)d, must be %(required_value)d)!" -msgstr "无效的IP地址版本(是%(value)d,必须是%(required_value)d)!" - -msgid "invalid IP address format" -msgstr "无效的IP地址格式" +msgid "%s is not a valid attribute." +msgstr "%s不是一个有效的属性。" #, python-format -msgid "%(port)s is not a valid port" -msgstr "%(port)s不是一个有效的端口" - -msgid "" -"at least one value equal to the canonical principal name must be present" -msgstr "必须存在至少一个值等同规范主体名称" +msgid "Added automember rule \"%(value)s\"" +msgstr "已添加自动成员规则\"%(value)s\"" -msgid "realm or UPN suffix overlaps with trusted domain namespace" -msgstr "域或UPN后缀覆盖信任域命名空间" +msgid "Auto Membership is not configured" +msgstr "自动成员没有配置" -msgid "any of the configured servers" -msgstr "任何已配置的服务器" +msgid "Failed to add" +msgstr "添加失败" #, python-format -msgid "%(filename)s: file not found" -msgstr "%(filename)s:文件没找到" - -msgid "incorrect type" -msgstr "不正确的类型" - -msgid "Only one value is allowed" -msgstr "只允许一个值" - -msgid "this option is deprecated" -msgstr "该选项已被弃用" +msgid "Added condition(s) to \"%(value)s\"" +msgstr "已在\"%(value)s\"上添加条件" -msgid "must be True or False" -msgstr "必须是True或False" +msgid "Conditions that could not be added" +msgstr "不能被添加的条件" -msgid "must be an integer" -msgstr "必须是一个整数" +msgid "Number of conditions added" +msgstr "已添加的条件数" #, python-format -msgid "must be at least %(minvalue)d" -msgstr "必须至少%(minvalue)d" +msgid "Auto member rule: %s not found!" +msgstr "自动成员规则:%s没有找到!" #, python-format -msgid "can be at most %(maxvalue)d" -msgstr "最多%(maxvalue)d" +msgid "Removed condition(s) from \"%(value)s\"" +msgstr "已从\"%(value)s\"中移除条件" -msgid "must be a decimal number" -msgstr "必须是一个十进制数" +msgid "Conditions that could not be removed" +msgstr "不能被移除的条件" -#, python-format -msgid "must be at least %(minvalue)s" -msgstr "必须至少%(minvalue)s" +msgid "Number of conditions removed" +msgstr "已移除的条件数" #, python-format -msgid "can be at most %(maxvalue)s" -msgstr "最多%(maxvalue)s" +msgid "Modified automember rule \"%(value)s\"" +msgstr "已修改自动成员规则\"%(value)s\"" #, python-format -msgid "" -"number class '%(cls)s' is not included in a list of allowed number classes: " -"%(allowed)s" -msgstr "数字类'%(cls)s'不在允许的数字类列表中:%(allowed)s" +msgid "Deleted automember rule \"%(value)s\"" +msgstr "已删除自动成员规则\"%(value)s\"" #, python-format -msgid "must match pattern \"%(pattern)s\"" -msgstr "必须匹配模式\"%(pattern)s\"" - -msgid "must be binary data" -msgstr "必须是二进制数据" +msgid "%(count)d rules matched" +msgid_plural "%(count)d rules matched" +msgstr[0] "已匹配%(count)d个规则" #, python-format -msgid "must be at least %(minlength)d bytes" -msgstr "必须至少%(minlength)d字节" +msgid "Set default (fallback) group for automember \"%(value)s\"" +msgstr "已为自动成员\"%(value)s\"设置默认(回滚)组" #, python-format -msgid "can be at most %(maxlength)d bytes" -msgstr "最多%(maxlength)d字节" +msgid "Removed default (fallback) group for automember \"%(value)s\"" +msgstr "已为自动成员\"%(value)s\"移除默认(回滚)组" -#, python-format -msgid "must be exactly %(length)d bytes" -msgstr "必须恰好是%(length)d字节" +msgid "No default (fallback) group set" +msgstr "没有设置(回滚)组" -msgid "must be Unicode text" -msgstr "必须是Unicode文本" +msgid "Task DN" +msgstr "任务DN" -msgid "Leading and trailing spaces are not allowed" -msgstr "开头和结尾空格是不允许的" +msgid "DN of the started task" +msgstr "已开始任务的DN" -#, python-format -msgid "must be at least %(minlength)d characters" -msgstr "必须至少%(minlength)d字符" +msgid "No wait" +msgstr "无需等待" -#, python-format -msgid "can be at most %(maxlength)d characters" -msgstr "最多%(maxlength)d字符" +msgid "at least one of options: type, users, hosts must be specified" +msgstr "至少指定其中一个选项:类型,用户,主机" -#, python-format -msgid "must be exactly %(length)d characters" -msgstr "必须恰好是%(length)d字符" +msgid "users and hosts cannot both be set" +msgstr "用户和主机不能被同时设置" -#, python-format -msgid "The character %(char)r is not allowed." -msgstr "字符%(char)r是不允许的。" +msgid "hosts cannot be set when type is 'group'" +msgstr "当类型是'group'是主机不能被设置" -#, python-format -msgid "must be '%(value)s'" -msgstr "必须是'%(value)s'" +msgid "users cannot be set when type is 'hostgroup'" +msgstr "当类型是'hostgroup'是用户不能被设置" -#, python-format -msgid "must be one of %(values)s" -msgstr "必须是%(values)s中的一个" +msgid "Automember rebuild membership task started" +msgstr "自动成员重建成员关系任务已开始" -msgid "must be datetime value" -msgstr "必须是时间值" +#, python-format +msgid "Task DN = '%s'" +msgstr "任务DN = '%s'" -msgid "does not match any of accepted formats: " -msgstr "不匹配任何可接受的格式:" +msgid "A list of ACI values" +msgstr "ACI值列表" -msgid "incomplete time value" -msgstr "不完整的时间值" +msgid "type, filter, subtree and targetgroup are mutually exclusive" +msgstr "类型,过滤器,子树和目标组是互斥的" -msgid "must be DNS name" -msgstr "必须是DNS名" +msgid "ACI prefix is required" +msgstr "需要ACI前缀" -msgid "must be absolute" -msgstr "必须是绝对的" +msgid "" +"at least one of: type, filter, subtree, targetgroup, attrs or memberof are " +"required" +msgstr "至少需要其中一个:类型,过滤器,子树,目标组,属性或它的成员" -msgid "must be relative" -msgstr "必须是相对的" +msgid "filter and memberof are mutually exclusive" +msgstr "过滤器和它的成员是互斥的" -msgid "must be dictionary" -msgstr "必须是字典" +msgid "group, permission and self are mutually exclusive" +msgstr "组,权限和它们自己是互斥的" -msgid "must be Kerberos principal" -msgstr "必须是Kerberos主体" +msgid "One of group, permission or self is required" +msgstr "需要组,权限或它们自己中的一个" #, python-format -msgid "Malformed principal: '%(value)s'" -msgstr "有缺陷的主体:'%(value)s'" +msgid "Group '%s' does not exist" +msgstr "组 '%s' 不存在" -msgid "Service principal is required" -msgstr "需要服务主体" +msgid "empty filter" +msgstr "空的过滤器" -msgid "Show environment variables." -msgstr "显示环境变量。" +#, python-format +msgid "Syntax Error: %(error)s" +msgstr "语法错误:%(error)s" + +#, python-format +msgid "invalid DN (%s)" +msgstr "无效的DN(%s)" #, python-format -msgid "%(count)d variables" -msgstr "%(count)d个变量" +msgid "ACI with name \"%s\" not found" +msgstr "ACI名\"%s\"没有找到" + +msgid "ACI prefix" +msgstr "ACI前缀" msgid "" -"retrieve and print all attributes from the server. Affects command output." -msgstr "从服务器检索和打印所有属性。影响命令输出。" +"Prefix used to distinguish ACI types (permission, delegation, selfservice, " +"none)" +msgstr "前缀用来区分ACI类型(权限,授权,自助,无)" -msgid "Total number of variables env (>= count)" -msgstr "env变量总数(>= count)" +msgid "ACIs" +msgstr "ACIs" -msgid "Number of variables returned (<= total)" -msgstr "返回变量数(<= total)" +msgid "ACI name" +msgstr "ACI名称" -msgid "Show all loaded plugins." -msgstr "显示所有加载的插件。" +msgid "Permission ACI grants access to" +msgstr "ACI授予访问的权限" -#, python-format -msgid "%(count)d plugin loaded" -msgid_plural "%(count)d plugins loaded" -msgstr[0] "已加载%(count)d个插件" +msgid "Permissions to grant(read, write, add, delete, all)" +msgstr "授予权限(读,写,添加,删除,全部)" -msgid "Number of plugins loaded" -msgstr "已加载插件数" +msgid "type of IPA object (user, group, host, hostgroup, service, netgroup)" +msgstr "IPA对象类型(用户,用户组,主机,主机组,服务,网络组)" -msgid "Results are truncated, try a more specific search" -msgstr "结果被截断,请尝试更明确的搜索" +msgid "Member of" +msgstr "隶属于" -msgid "" -"Retrieve and print all attributes from the server. Affects command output." -msgstr "从服务器检索和打印所有属性。影响命令输出。" +msgid "Member of a group" +msgstr "组成员" -msgid "Print entries as stored on the server. Only affects output format." -msgstr "打印存储在服务器上的条目。仅影响输出格式。" +msgid "Legal LDAP filter (e.g. ou=Engineering)" +msgstr "合法的LDAP过滤(例如:ou=Engineering)" -msgid "Forward to server instead of running locally" -msgstr "转发到服务器而不是在本地运行" +msgid "Target your own entry (self)" +msgstr "设定你自己的条目" -#, python-format -msgid "%(cver)s client incompatible with %(sver)s server at '%(server)s'" -msgstr "%(cver)s客户端和在'%(server)s'的%(sver)s服务器不兼容" +msgid "Apply ACI to your own entry (self)" +msgstr "应用ACI到你自己的条目" #, python-format -msgid "unknown error %(code)d from %(server)s: %(error)s" -msgstr "%(server)s上未知的错误%(code)d:%(error)s" +msgid "Created ACI \"%(value)s\"" +msgstr "已创建ACI\"%(value)s\"" -msgid "an internal error has occurred" -msgstr "发生了内部错误" +msgid "Test the ACI syntax but don't write anything" +msgstr "测试ACI语法但不写任何东西" #, python-format -msgid "an internal error has occurred on server at '%(server)s'" -msgstr "服务器 '%(server)s' 已经发生了一次内部错误" +msgid "Deleted ACI \"%(value)s\"" +msgstr "已删除ACI\"%(value)s\"" #, python-format -msgid "unknown command '%(name)s'" -msgstr "未知的命令'%(name)s'" +msgid "Modified ACI \"%(value)s\"" +msgstr "已修改ACI\"%(value)s\"" #, python-format -msgid "error on server '%(server)s': %(error)s" -msgstr "服务器'%(server)s'错误:%(error)s" +msgid "%(count)d ACI matched" +msgid_plural "%(count)d ACIs matched" +msgstr[0] "%(count)d个ACI已匹配" -#, python-format -msgid "cannot connect to '%(uri)s': %(error)s" -msgstr "不能连接到'%(uri)s':%(error)s" +msgid "Location of the ACI" +msgstr "ACI的位置" -#, python-format -msgid "Invalid JSON-RPC request: %(error)s" -msgstr "无效的JSON-RPC请求: %(error)s" +msgid "New ACI name" +msgstr "新的ACI名" #, python-format -msgid "error marshalling data for XML-RPC transport: %(error)s" -msgstr "XML-RPC传输数据整理错误:%(error)s" +msgid "Renamed ACI to \"%(value)s\"" +msgstr "已重命名ACI为\"%(value)s\"" #, python-format -msgid "Missing or invalid HTTP Referer, %(referer)s" -msgstr "丢失或者无效的 HTTP Referer, %(referer)s" +msgid "Unable to communicate with CMS (status %d)" +msgstr "不能与CMS通信(状态%d)" -#, python-format -msgid "Kerberos error: %(major)s/%(minor)s" -msgstr "Kerberos 错误: %(major)s/%(minor)s" +msgid "CIFS server denied your credentials" +msgstr "CIFS服务器阻止你的凭证" -msgid "did not receive Kerberos credentials" -msgstr "没有收到Kerberos凭证" +msgid "communication with CIFS server was unsuccessful" +msgstr "域CIFS服务器通信失败" + +msgid "AD domain controller" +msgstr "AD域控制器" + +msgid "unsupported functional level" +msgstr "不支持的功能级" + +msgid "" +"AD domain controller complains about communication sequence. It may mean " +"unsynchronized time on both sides, for example" +msgstr "AD域控制器抱怨通信序列。这可能意味着双方时间不同步,例如" + +msgid "Cannot find specified domain or server name" +msgstr "找不到指定的域或服务器名称" + +msgid "" +"AD DC was unable to reach any IPA domain controller. Most likely it is a DNS " +"or firewall issue" +msgstr "AD DC不能连接任何IPA域控制器。最有可能是一个DNS或者防火墙事件" + +msgid "At least the domain or IP address should be specified" +msgstr "至少应该指定域或IP地址" #, python-format -msgid "Service '%(service)s' not found in Kerberos database" -msgstr "在Kerberos数据库中没有找到服务'%(service)s'" +msgid "" +"CIFS server communication error: code \"%(num)s\", message \"%(message)s" +"\" (both may be \"None\")" +msgstr "" +"CIFS服务器通信错误:代码\"%(num)s\",消息\"%(message)s\"(两者都有可能没有任" +"何信息)" -msgid "No credentials cache found" -msgstr "没有找到凭证缓存" +msgid "no trusted domain is configured" +msgstr "没有信任域配置" -msgid "Ticket expired" -msgstr "票据过期" +msgid "domain is not configured" +msgstr "域没有配置" -msgid "Credentials cache permissions incorrect" -msgstr "凭证缓存权限不正确" +msgid "SID is not valid" +msgstr "SID是无效的" -msgid "Bad format in credentials cache" -msgstr "凭证缓存格式错误" +msgid "SID does not match exactlywith any trusted domain's SID" +msgstr "SID不能完全匹配任何信任域的SID" -msgid "Cannot resolve KDC for requested realm" -msgstr "请求域中不能解析KDC" +msgid "SID does not match any trusted domain" +msgstr "SID不能匹配任何信任域" -msgid "Session error" -msgstr "会话错误" +msgid "Our domain is not configured" +msgstr "我们的域没有配置" -#, python-format -msgid "Principal %(principal)s cannot be authenticated: %(message)s" -msgstr "不能认证主体%(principal)s:%(message)s" +msgid "No trusted domain is not configured" +msgstr "信任域已配置" -#, python-format -msgid "Insufficient access: %(info)s" -msgstr "访问受限:%(info)s" +msgid "trusted domain object" +msgstr "信任域对象" -#, python-format -msgid "command '%(name)s' takes no arguments" -msgstr "命令'%(name)s'没有参数" +msgid "domain is not trusted" +msgstr "域是不受信任的" -#, python-format -msgid "command '%(name)s' takes at most %(count)d argument" -msgid_plural "command '%(name)s' takes at most %(count)d arguments" -msgstr[0] "命令'%(name)s'最多能带%(count)d个参数" +msgid "no trusted domain matched the specified flat name" +msgstr "没有信任域匹配指定的固定名" -#, python-format -msgid "overlapping arguments and options: %(names)s" -msgstr "覆盖参数和选项:%(names)s" +msgid "trusted domain object not found" +msgstr "信任域对象没有找到" -#, python-format -msgid "'%(name)s' is required" -msgstr "需要'%(name)s'" +msgid "SSSD was unable to resolve the object to a valid SID" +msgstr "SSSD不能将对象解析成一个有效的SID" -#, python-format -msgid "invalid '%(name)s': %(error)s" -msgstr "无效的'%(name)s':%(error)s" +msgid "Ambiguous search, user domain was not specified" +msgstr "模糊查找,用户域没有指定" -#, python-format -msgid "api has no such namespace: '%(name)s'" -msgstr "api没有这样的命名空间:'%(name)s'" +msgid "Trusted domain did not return a unique object" +msgstr "信任域没有返回一个唯一的对象" -msgid "Passwords do not match" -msgstr "密码不匹配" +msgid "Trusted domain did not return a valid SID for the object" +msgstr "信任域没有为对象返回一个有效的SID" -msgid "Command not implemented" -msgstr "命令没有实现" +msgid "trusted domain user not found" +msgstr "信任域用户没有找到" -msgid "Client is not configured. Run ipa-client-install." -msgstr "客户端没有配置。运行ipa-client-install。" +msgid "Cannot retrieve trusted domain GC list" +msgstr "不能检索信任域GC列表" -#, python-format -msgid "Could not get %(name)s interactively" -msgstr "不能交互式地获取%(name)s" +msgid "CIFS credentials object" +msgstr "CIFS凭证对象" #, python-format -msgid "Command '%(name)s' has been deprecated" -msgstr "命令'%(name)s'已被弃用" +msgid "CIFS server %(host)s denied your credentials" +msgstr "CIFS服务器%(host)s阻止你的凭证" #, python-format -msgid "Domain '%(domain)s' is not a root domain for forest '%(forest)s'" -msgstr "域'%(domain)s'不是一个森林'%(forest)s'的根域" +msgid "Cannot establish LSA connection to %(host)s. Is CIFS server running?" +msgstr "不能和%(host)s建立LSA连接。CIFS服务器是否在运行?" #, python-format -msgid "%(reason)s" -msgstr "%(reason)s" - -msgid "This entry already exists" -msgstr "条目已经存在" - -msgid "You must enroll a host in order to create a host service" -msgstr "要创建一个主机服务,你必须注册一个主机" +msgid "" +"the IPA server and the remote domain cannot share the same NetBIOS name: %s" +msgstr "IPA服务器和远程域不能共享相同的NetBIOS名:%s" #, python-format msgid "" -"Service principal is not of the form: service/fully-qualified host name: " -"%(reason)s" -msgstr "服务主体不是这种格式:服务名/完全限定的主机名:%(reason)s" +"IPA master denied trust validation requests from AD DC %(count)d times. Most " +"likely AD DC contacted a replica that has no trust information replicated " +"yet. Additionally, please check that AD DNS is able to resolve %(records)s " +"SRV records to the correct IPA server." +msgstr "" +"IPA主服务器%(count)d次阻止来自AD DC的信任有效请求。最有可能是AD DC联系了一个" +"没有信任信息副本的副本。同时,请检查AD DNS能将%(records)s SRV记录解析到正确的" +"IPA服务器上。" -msgid "" -"The realm for the principal does not match the realm for this IPA server" -msgstr "主体域在该IPA服务器域中不匹配" +#, python-format +msgid "objectclass %s not found" +msgstr "对象类%s没找到" -msgid "This command requires root access" -msgstr "该命令需要root访问权限" +#, python-format +msgid "Retrieving CA cert chain failed: %s" +msgstr "检索CA证书链失败:%s" -msgid "This is already a posix group" -msgstr "这已经是一个posix组" +#, python-format +msgid "request failed with HTTP status %d" +msgstr "请求失败HTTP状态%d" #, python-format -msgid "Principal is not of the form user@REALM: '%(principal)s'" -msgstr "主体不是这种格式user@REALM:'%(principal)s'" +msgid "Retrieving CA status failed: %s" +msgstr "检索CA状态失败:%s" -msgid "This entry is already enabled" -msgstr "条目已启用" +#, python-format +msgid "Retrieving CA status failed with status %d" +msgstr "检索CA状态失败%d" -msgid "This entry is already disabled" -msgstr "条目已禁用" +msgid "incorrect type" +msgstr "不正确的类型" -msgid "This entry cannot be enabled or disabled" -msgstr "条目不能被启用或禁用" +msgid "Only one value is allowed" +msgstr "只允许一个值" -msgid "This entry is not a member" -msgstr "条目不是一个成员" +msgid "this option is deprecated" +msgstr "该选项已被弃用" -msgid "A group may not be a member of itself" -msgstr "一个组不能是自己的成员" +msgid "must be True or False" +msgstr "必须是True或False" -msgid "This entry is already a member" -msgstr "条目已经时一个成员" +msgid "must be an integer" +msgstr "必须是一个整数" #, python-format -msgid "Base64 decoding failed: %(reason)s" -msgstr "Base64解码失败: %(reason)s" +msgid "must be at least %(minvalue)d" +msgstr "必须至少%(minvalue)d" -msgid "A group may not be added as a member of itself" -msgstr "一个组不能是自己的成员" +#, python-format +msgid "can be at most %(maxvalue)d" +msgstr "最多%(maxvalue)d" -msgid "The default users group cannot be removed" -msgstr "默认的用户组不成被删除" +msgid "must be a decimal number" +msgstr "必须是一个十进制数" -msgid "Deleting a managed group is not allowed. It must be detached first." -msgstr "删除一个管理组时不允许的。它必须先分离出来。" +#, python-format +msgid "must be at least %(minvalue)s" +msgstr "必须至少%(minvalue)s" -msgid "A managed group cannot have a password policy." -msgstr "管理组不能有密码策略。" +#, python-format +msgid "can be at most %(maxvalue)s" +msgstr "最多%(maxvalue)s" #, python-format -msgid "'%(entry)s' doesn't have a certificate." -msgstr "'%(entry)s'没有证书。" +msgid "" +"number class '%(cls)s' is not included in a list of allowed number classes: " +"%(allowed)s" +msgstr "数字类'%(cls)s'不在允许的数字类列表中:%(allowed)s" #, python-format -msgid "Unable to create private group. A group '%(group)s' already exists." -msgstr "不能创建私有组。组'%(group)s'已存在。" +msgid "must match pattern \"%(pattern)s\"" +msgstr "必须匹配模式\"%(pattern)s\"" + +msgid "must be binary data" +msgstr "必须是二进制数据" #, python-format -msgid "" -"A problem was encountered when verifying that all members were %(verb)s: " -"%(exc)s" -msgstr "遇到的问题是什么时候验证所有成员是%(verb)s:%(exc)s" +msgid "must be at least %(minlength)d bytes" +msgstr "必须至少%(minlength)d字节" #, python-format -msgid "%(attr)s does not contain '%(value)s'" -msgstr "%(attr)s没有包含'%(value)s'" +msgid "can be at most %(maxlength)d bytes" +msgstr "最多%(maxlength)d字节" #, python-format -msgid "" -"The search criteria was not specific enough. Expected 1 and found %(found)d." -msgstr "查找条件不够具体。预期1和找到%(found)d。" +msgid "must be exactly %(length)d bytes" +msgstr "必须恰好是%(length)d字节" -msgid "This group already allows external members" -msgstr "该组已允许外部成员" +msgid "must be Unicode text" +msgstr "必须是Unicode文本" -msgid "This group cannot be posix because it is external" -msgstr "该组不是posix因为它是外部的" +msgid "Leading and trailing spaces are not allowed" +msgstr "开头和结尾空格是不允许的" -msgid "This is already a posix group and cannot be converted to external one" -msgstr "这已经是一个posix组了,并且不能转换为外部的" +#, python-format +msgid "must be at least %(minlength)d characters" +msgstr "必须至少%(minlength)d字符" #, python-format -msgid "Server removal aborted: %(reason)s." -msgstr "服务器删除失败:%(reason)s。" +msgid "can be at most %(maxlength)d characters" +msgstr "最多%(maxlength)d字符" #, python-format -msgid "%(operation)s is not supported for %(principal_type)s principals" -msgstr "%(operation)s不支持主体 %(principal_type)s" +msgid "must be exactly %(length)d characters" +msgstr "必须恰好是%(length)d字符" #, python-format -msgid "Request failed with status %(status)s: %(reason)s" -msgstr "请求失败状态%(status)s:%(reason)s" +msgid "The character %(char)r is not allowed." +msgstr "字符%(char)r是不允许的。" #, python-format -msgid "no command nor help topic '%(topic)s'" -msgstr "没有命令也没有帮助主题'%(topic)s'" +msgid "must be '%(value)s'" +msgstr "必须是'%(value)s'" -msgid "change collided with another change" -msgstr "修改冲突" +#, python-format +msgid "must be one of %(values)s" +msgstr "必须是%(values)s中的一个" -msgid "no modifications to be performed" -msgstr "没有修改" +msgid "must be datetime value" +msgstr "必须是时间值" -msgid "limits exceeded for this query" -msgstr "超出该查询的限制" +msgid "does not match any of accepted formats: " +msgstr "不匹配任何可接受的格式:" -#, python-format -msgid "%(info)s" -msgstr "%(info)s" +msgid "incomplete time value" +msgstr "不完整的时间值" -msgid "modifying primary key is not allowed" -msgstr "修改主键是不允许的" +msgid "must be DNS name" +msgstr "必须是DNS名" -#, python-format -msgid "%(attr)s: Only one value allowed." -msgstr "%(attr)s:仅允许一个值。" +msgid "must be absolute" +msgstr "必须是绝对的" -#, python-format -msgid "%(attr)s: Invalid syntax." -msgstr "%(attr)s:无效的语法。" +msgid "must be relative" +msgstr "必须是相对的" + +msgid "must be dictionary" +msgstr "必须是字典" + +msgid "must be Kerberos principal" +msgstr "必须是Kerberos主体" #, python-format -msgid "Bad search filter %(info)s" -msgstr "不正确的查询筛选器%(info)s" +msgid "Malformed principal: '%(value)s'" +msgstr "有缺陷的主体:'%(value)s'" -msgid "Not allowed on non-leaf entry" -msgstr "在非叶子条目上是不允许的" +msgid "Service principal is required" +msgstr "需要服务主体" -msgid "LDAP timeout" -msgstr "LDAP超时" +msgid "Filename is empty" +msgstr "文件名为空" #, python-format -msgid "%(task)s LDAP task timeout, Task DN: '%(task_dn)s'" -msgstr "%(task)s LDAP任务超时,任务DN:'%(task_dn)s'" - -msgid "Configured time limit exceeded" -msgstr "配置时间超出限制" +msgid "Permission denied: %(file)s" +msgstr "权限阻止:%(file)s" -msgid "Configured size limit exceeded" -msgstr "配置大小超出限制" +msgid "empty DNS label" +msgstr "空的DNS标签" -msgid "Configured administrative server limit exceeded" -msgstr "配置管理服务器超出限制" +msgid "DNS label cannot be longer that 63 characters" +msgstr "DNS标签不能长于63个字符" #, python-format -msgid "Certificate operation cannot be completed: %(error)s" -msgstr "证书操作没有完成:%(error)s" +msgid "" +"only letters, numbers, %(chars)s are allowed. DNS label may not start or end " +"with %(chars2)s" +msgstr "只允许字母,数字和%(chars)s。DNS标签不能以%(chars2)s开始或结束" -#, python-format -msgid "Certificate format error: %(error)s" -msgstr "证书格式错误:%(error)s" +msgid "too many '@' characters" +msgstr "太多'@'字符" -msgid "Already registered" -msgstr "已注册" +msgid "cannot be longer that 255 characters" +msgstr "不能长于255个字符" -msgid "Not registered yet" -msgstr "尚未注册" +msgid "hostname contains empty label (consecutive dots)" +msgstr "主机名包含空的标签(连续的点)" -#, python-format -msgid "%(key)s cannot be deleted because %(label)s %(dependent)s requires it" -msgstr "%(key)s不能被删除因为%(label)s %(dependent)s需要它" +msgid "not fully qualified" +msgstr "没有完全限制" -#, python-format -msgid "" -"%(key)s cannot be deleted or disabled because it is the last member of " -"%(label)s %(container)s" -msgstr "%(key)s不能被删除或禁用因为它是%(label)s %(container)s的最后一个成员" +msgid "invalid SSH public key" +msgstr "无效的SSH公钥" -#, python-format -msgid "%(label)s %(key)s cannot be deleted/modified: %(reason)s" -msgstr "%(label)s %(key)s不能被删除/修改:%(reason)s" +msgid "options are not allowed" +msgstr "选项是不允许的" -#, python-format -msgid "%(name)s certificate is not valid" -msgstr "%(name)s证书无效" +msgid "invalid hostmask" +msgstr "无效的hostmask" #, python-format -msgid "Schema is up to date (FP '%(fingerprint)s', TTL %(ttl)s s)" -msgstr "模式是最新的(FP '%(fingerprint)s', TTL %(ttl)s s)" +msgid "query '%(owner)s %(rtype)s': %(error)s" +msgstr "查询'%(owner)s %(rtype)s':%(error)s" #, python-format -msgid "Host '%(hostname)s' does not have corresponding DNS A/AAAA record" -msgstr "主机'%(hostname)s'没有相配的DNS A/AAAA记录" +msgid "query '%(owner)s %(rtype)s' with EDNS0: %(error)s" +msgstr "用EDNS0查询'%(owner)s %(rtype)s':%(error)s" #, python-format -msgid "DNS check failed: Expected {%(expected)s} got {%(got)s}" -msgstr "DNS检测失败:预期的{%(expected)s},得到的{%(got)s}" +msgid "" +"answer to query '%(owner)s %(rtype)s' is missing DNSSEC signatures (no RRSIG " +"data)" +msgstr "查询答案'%(owner)s %(rtype)s'缺少DNSSEC签名(没有RRSIG数据)" #, python-format -msgid "Enter %(label)s again to verify: " -msgstr "再次输入 %(label)s进行校验: " +msgid "record '%(owner)s %(rtype)s' failed DNSSEC validation on server %(ip)s" +msgstr "记录'%(owner)s %(rtype)s'DNSSEC验证服务器 %(ip)s失败" -#, c-format -msgid "Passwords do not match!" -msgstr "密码不匹配!" +msgid "invalid escape code in domain name" +msgstr "无效的域名转换代码" -msgid "No matching entries found" -msgstr "发现了不匹配的条目" +msgid "domain name cannot be longer than 255 characters" +msgstr "域名不能长于255个字符" -msgid "Topic or Command" -msgstr "主题或命令" +msgid "DNS label cannot be longer than 63 characters" +msgstr "DNS标签不能长于63个字符" -msgid "The topic or command name." -msgstr "主题或命令名。" +msgid "invalid domain name" +msgstr "无效的域名" -msgid "Topic commands:" -msgstr "主题命令:" +#, python-format +msgid "domain name '%(domain)s' should be normalized to: %(normalized)s" +msgstr "域名'%(domain)s'应该规范化:%(normalized)s" -msgid "To get command help, use:" -msgstr "获取命令帮助,使用:" +#, python-format +msgid "invalid domain-name: %s" +msgstr "无效的域名:%s" -msgid "Command name" -msgstr "命令名" +#, python-format +msgid "invalid IP address version (is %(value)d, must be %(required_value)d)!" +msgstr "无效的IP地址版本(是%(value)d,必须是%(required_value)d)!" -msgid "Positional arguments" -msgstr "位置参数" +msgid "invalid IP address format" +msgstr "无效的IP地址格式" #, python-format -msgid "Same as --%s" -msgstr "相同于 --%s" +msgid "%(port)s is not a valid port" +msgstr "%(port)s不是一个有效的端口" -msgid "Deprecated options" -msgstr "已弃用的选项" +msgid "" +"at least one value equal to the canonical principal name must be present" +msgstr "必须存在至少一个值等同规范主体名称" -msgid "No file to read" -msgstr "无文件可读" +msgid "realm or UPN suffix overlaps with trusted domain namespace" +msgstr "域或UPN后缀覆盖信任域命名空间" + +msgid "any of the configured servers" +msgstr "任何已配置的服务器" + +#, python-format +msgid "%(filename)s: file not found" +msgstr "%(filename)s:文件没找到" msgid "A dictionary representing an LDAP entry" msgstr "一个字典代表一个LDAP条目" @@ -10140,6 +9726,34 @@ msgstr "如果不是所有结果都返回了,那么为真" msgid "List of deletions that failed" msgstr "删除失败的列表" +msgid "Show environment variables." +msgstr "显示环境变量。" + +#, python-format +msgid "%(count)d variables" +msgstr "%(count)d个变量" + +msgid "" +"retrieve and print all attributes from the server. Affects command output." +msgstr "从服务器检索和打印所有属性。影响命令输出。" + +msgid "Total number of variables env (>= count)" +msgstr "env变量总数(>= count)" + +msgid "Number of variables returned (<= total)" +msgstr "返回变量数(<= total)" + +msgid "Show all loaded plugins." +msgstr "显示所有加载的插件。" + +#, python-format +msgid "%(count)d plugin loaded" +msgid_plural "%(count)d plugins loaded" +msgstr[0] "已加载%(count)d个插件" + +msgid "Number of plugins loaded" +msgstr "已加载插件数" + msgid "Additional instructions:" msgstr "附加指示:" @@ -10246,540 +9860,435 @@ msgstr "" "相对记录名'%(record)s'将区域名'%(zone)s'当作一个后缀,导致FQDN '%(fqdn)s'。这" "通常是由于在名称规范后缺少一个点号引起的错误。" -#, python-format -msgid "'%(command)s' is deprecated. %(additional_info)s" -msgstr "'%(command)s'已被弃用。%(additional_info)s" - -#, python-format -msgid "Search result has been truncated: %(reason)s" -msgstr "查找结果被截断:%(reason)s" - -#, python-format -msgid "" -"Your trust to %(domain)s is broken. Please re-create it by running 'ipa " -"trust-add' again." -msgstr "你对域%(domain)s的信任已中断。请再次运行'ipa trust-add'来重新创建它。" - -#, python-format -msgid "DNS record(s) of host %(host)s could not be removed. (%(reason)s)" -msgstr "主机%(host)s的DNS记录不能被移除。(%(reason)s)" - -#, python-format -msgid "Update of system record '%(record)s' failed with error: %(error)s" -msgstr "更新系统记录'%(record)s'失败:%(error)s" - -#, python-format -msgid "" -"IPA does not manage the zone %(zone)s, please add records to your DNS server " -"manually" -msgstr "IPA没有管理区域%(zone)s,请手动在你的DNS服务器上添加记录" - -msgid "" -"Automatic update of DNS system records failed. Please re-run update of " -"system records manually to get list of missing records." -msgstr "自动更新DNS系统记录失败。请手动重新运行更新系统记录来获取缺少的记录。" - -#, python-format -msgid "" -"Service %(service)s requires restart on IPA server %(server)s to apply " -"configuration changes." -msgstr "应用改变的配置需要在IPA服务器%(server)s上重启服务%(service)s。" - -#, python-format -msgid "" -"No DNS servers in IPA location %(location)s. Without DNS servers location is " -"not working as expected." -msgstr "" -"在IPA位置%(location)s没有DNS服务器。没有DNS服务器位置是不会按预期工作的。" - -#, python-format -msgid "%(subject)s: Invalid certificate. %(reason)s" -msgstr "%(subject)s:无效的证书。%(reason)s" - -msgid "A string searched in all relevant object attributes" -msgstr "在所有相关对象中搜索字符串" - -msgid "Failed targets" -msgstr "失败的目标" - -msgid "" -"A list of global forwarders. A custom port can be specified for each " -"forwarder using a standard format \"IP_ADDRESS port PORT\"" -msgstr "" -"一个全局转发器列表。使用标准格式\"IP_ADDRESS port PORT\"为每个转发器指定一个" -"自定义端口" - -msgid "DNS class" -msgstr "DNS类" - -msgid "A record" -msgstr "一条记录" - -msgid "Comma-separated list of raw A records" -msgstr "以逗号分隔的原始A记录列表" - -msgid "A IP Address" -msgstr "IP地址" - -msgid "AAAA record" -msgstr "AAAA记录" - -msgid "Comma-separated list of raw AAAA records" -msgstr "以逗号分隔的原始AAAA记录列表" - -msgid "AAAA IP Address" -msgstr "AAAA IP地址" - -msgid "A6 record" -msgstr "A6记录" - -msgid "Comma-separated list of raw A6 records" -msgstr "以逗号分隔的原始A6记录列表" - -msgid "A6 Record data" -msgstr "A6记录数据" - -msgid "AFSDB record" -msgstr "AFSDB记录" - -msgid "Comma-separated list of raw AFSDB records" -msgstr "以逗号分隔的原始AFSDB记录列表" - -msgid "AFSDB Subtype" -msgstr "AFSDB子类型" - -msgid "AFSDB Hostname" -msgstr "AFSDB主机名" - -msgid "APL record" -msgstr "APL记录" - -msgid "Comma-separated list of raw APL records" -msgstr "以逗号分隔的原始APL记录列表" - -msgid "CERT record" -msgstr "CERT记录" - -msgid "Comma-separated list of raw CERT records" -msgstr "以逗号分隔的原始CERT记录列表" - -msgid "CERT Certificate Type" -msgstr "CERT证书类型" - -msgid "CERT Key Tag" -msgstr "CERT键标记" - -msgid "CERT Algorithm" -msgstr "CERT算法" - -msgid "CERT Certificate/CRL" -msgstr "CERT证书/CRL" - -msgid "CNAME record" -msgstr "CNAME记录" - -msgid "Comma-separated list of raw CNAME records" -msgstr "以逗号分隔的原始CNAME记录列表" - -msgid "CNAME Hostname" -msgstr "CNAME主机名" - -msgid "DHCID record" -msgstr "DHCID记录" - -msgid "Comma-separated list of raw DHCID records" -msgstr "以逗号分隔的原始DHCID记录列表" - -msgid "DLV record" -msgstr "DLV记录" - -msgid "Comma-separated list of raw DLV records" -msgstr "以逗号分隔的原始DLV记录列表" - -msgid "DNAME record" -msgstr "DNAME记录" - -msgid "Comma-separated list of raw DNAME records" -msgstr "以逗号分隔的原始DNAME记录列表" - -msgid "DNAME Target" -msgstr "DNAME目标" - -msgid "DNSKEY record" -msgstr "DNSKEY记录" - -msgid "Comma-separated list of raw DNSKEY records" -msgstr "以逗号分隔的原始DNSKEY记录列表" - -msgid "DS record" -msgstr "DS记录" - -msgid "Comma-separated list of raw DS records" -msgstr "以逗号分隔的原始DS记录列表" - -msgid "DS Key Tag" -msgstr "DS键标记" - -msgid "DS Algorithm" -msgstr "DS算法" - -msgid "DS Digest Type" -msgstr "DS摘要类型" - -msgid "DS Digest" -msgstr "DS摘要" - -msgid "HIP record" -msgstr "HIP记录" - -msgid "Comma-separated list of raw HIP records" -msgstr "以逗号分隔的原始HIP记录列表" - -msgid "IPSECKEY record" -msgstr "IPSECKEY记录" +#, python-format +msgid "'%(command)s' is deprecated. %(additional_info)s" +msgstr "'%(command)s'已被弃用。%(additional_info)s" -msgid "Comma-separated list of raw IPSECKEY records" -msgstr "以逗号分隔的原始IPSECKEY记录列表" +#, python-format +msgid "Search result has been truncated: %(reason)s" +msgstr "查找结果被截断:%(reason)s" -msgid "KEY record" -msgstr "KEY记录" +#, python-format +msgid "" +"Your trust to %(domain)s is broken. Please re-create it by running 'ipa " +"trust-add' again." +msgstr "你对域%(domain)s的信任已中断。请再次运行'ipa trust-add'来重新创建它。" -msgid "Comma-separated list of raw KEY records" -msgstr "以逗号分隔的原始KEY记录列表" +#, python-format +msgid "DNS record(s) of host %(host)s could not be removed. (%(reason)s)" +msgstr "主机%(host)s的DNS记录不能被移除。(%(reason)s)" -msgid "KEY Flags" -msgstr "KEY标记" +#, python-format +msgid "Update of system record '%(record)s' failed with error: %(error)s" +msgstr "更新系统记录'%(record)s'失败:%(error)s" -msgid "KEY Protocol" -msgstr "KEY协议" +#, python-format +msgid "" +"IPA does not manage the zone %(zone)s, please add records to your DNS server " +"manually" +msgstr "IPA没有管理区域%(zone)s,请手动在你的DNS服务器上添加记录" -msgid "Protocol" -msgstr "协议" +msgid "" +"Automatic update of DNS system records failed. Please re-run update of " +"system records manually to get list of missing records." +msgstr "自动更新DNS系统记录失败。请手动重新运行更新系统记录来获取缺少的记录。" -msgid "KEY Algorithm" -msgstr "KEY算法" +#, python-format +msgid "" +"Service %(service)s requires restart on IPA server %(server)s to apply " +"configuration changes." +msgstr "应用改变的配置需要在IPA服务器%(server)s上重启服务%(service)s。" -msgid "KEY Public Key" -msgstr "KEY公钥" +#, python-format +msgid "" +"No DNS servers in IPA location %(location)s. Without DNS servers location is " +"not working as expected." +msgstr "" +"在IPA位置%(location)s没有DNS服务器。没有DNS服务器位置是不会按预期工作的。" -msgid "Public Key" -msgstr "公钥" +#, python-format +msgid "%(subject)s: Invalid certificate. %(reason)s" +msgstr "%(subject)s:无效的证书。%(reason)s" -msgid "KX record" -msgstr "KX记录" +msgid "Results are truncated, try a more specific search" +msgstr "结果被截断,请尝试更明确的搜索" -msgid "Comma-separated list of raw KX records" -msgstr "以逗号分隔的原始KX记录列表" +msgid "" +"Retrieve and print all attributes from the server. Affects command output." +msgstr "从服务器检索和打印所有属性。影响命令输出。" -msgid "KX Preference" -msgstr "KX优先权" +msgid "Print entries as stored on the server. Only affects output format." +msgstr "打印存储在服务器上的条目。仅影响输出格式。" -msgid "KX Exchanger" -msgstr "KX交换器" +msgid "Forward to server instead of running locally" +msgstr "转发到服务器而不是在本地运行" -msgid "LOC record" -msgstr "LOC记录" +#, python-format +msgid "%(cver)s client incompatible with %(sver)s server at '%(server)s'" +msgstr "%(cver)s客户端和在'%(server)s'的%(sver)s服务器不兼容" -msgid "Comma-separated list of raw LOC records" -msgstr "以逗号分隔的原始LOC记录列表" +#, python-format +msgid "unknown error %(code)d from %(server)s: %(error)s" +msgstr "%(server)s上未知的错误%(code)d:%(error)s" -msgid "LOC Minutes Latitude" -msgstr "LOC分钟纬度" +msgid "an internal error has occurred" +msgstr "发生了内部错误" -msgid "LOC Seconds Latitude" -msgstr "LOC秒纬度" +#, python-format +msgid "an internal error has occurred on server at '%(server)s'" +msgstr "服务器 '%(server)s' 已经发生了一次内部错误" -msgid "LOC Direction Latitude" -msgstr "LOC纬度方向" +#, python-format +msgid "unknown command '%(name)s'" +msgstr "未知的命令'%(name)s'" -msgid "LOC Minutes Longitude" -msgstr "LOC分钟经度" +#, python-format +msgid "error on server '%(server)s': %(error)s" +msgstr "服务器'%(server)s'错误:%(error)s" -msgid "LOC Seconds Longitude" -msgstr "LOC秒经度" +#, python-format +msgid "cannot connect to '%(uri)s': %(error)s" +msgstr "不能连接到'%(uri)s':%(error)s" -msgid "LOC Direction Longitude" -msgstr "LOC经度方向" +#, python-format +msgid "Invalid JSON-RPC request: %(error)s" +msgstr "无效的JSON-RPC请求: %(error)s" -msgid "LOC Altitude" -msgstr "LOC高度" +#, python-format +msgid "error marshalling data for XML-RPC transport: %(error)s" +msgstr "XML-RPC传输数据整理错误:%(error)s" -msgid "LOC Size" -msgstr "LOC大小" +#, python-format +msgid "Missing or invalid HTTP Referer, %(referer)s" +msgstr "丢失或者无效的 HTTP Referer, %(referer)s" -msgid "LOC Horizontal Precision" -msgstr "LOC水平精度" +#, python-format +msgid "Kerberos error: %(major)s/%(minor)s" +msgstr "Kerberos 错误: %(major)s/%(minor)s" -msgid "LOC Vertical Precision" -msgstr "LOC垂直精度" +msgid "did not receive Kerberos credentials" +msgstr "没有收到Kerberos凭证" -msgid "MX record" -msgstr "MX记录" +#, python-format +msgid "Service '%(service)s' not found in Kerberos database" +msgstr "在Kerberos数据库中没有找到服务'%(service)s'" -msgid "Comma-separated list of raw MX records" -msgstr "以逗号分隔的原始MX记录列表" +msgid "No credentials cache found" +msgstr "没有找到凭证缓存" -msgid "MX Preference" -msgstr "MX优先权" +msgid "Ticket expired" +msgstr "票据过期" -msgid "MX Exchanger" -msgstr "MX交换器" +msgid "Credentials cache permissions incorrect" +msgstr "凭证缓存权限不正确" -msgid "NAPTR record" -msgstr "NAPTR记录" +msgid "Bad format in credentials cache" +msgstr "凭证缓存格式错误" -msgid "Comma-separated list of raw NAPTR records" -msgstr "以逗号分隔的原始NAPTR记录列表" +msgid "Cannot resolve KDC for requested realm" +msgstr "请求域中不能解析KDC" -msgid "NAPTR Order" -msgstr "NAPTR规则" +msgid "Session error" +msgstr "会话错误" -msgid "NAPTR Preference" -msgstr "NAPTR优先权" +#, python-format +msgid "Principal %(principal)s cannot be authenticated: %(message)s" +msgstr "不能认证主体%(principal)s:%(message)s" -msgid "NAPTR Flags" -msgstr "NAPTR标记" +#, python-format +msgid "Insufficient access: %(info)s" +msgstr "访问受限:%(info)s" -msgid "NAPTR Service" -msgstr "NAPTR服务" +#, python-format +msgid "command '%(name)s' takes no arguments" +msgstr "命令'%(name)s'没有参数" -msgid "NAPTR Regular Expression" -msgstr "NAPTR正则表达式" +#, python-format +msgid "command '%(name)s' takes at most %(count)d argument" +msgid_plural "command '%(name)s' takes at most %(count)d arguments" +msgstr[0] "命令'%(name)s'最多能带%(count)d个参数" -msgid "NAPTR Replacement" -msgstr "NAPTR替换" +#, python-format +msgid "overlapping arguments and options: %(names)s" +msgstr "覆盖参数和选项:%(names)s" -msgid "NS record" -msgstr "NS记录" +#, python-format +msgid "'%(name)s' is required" +msgstr "需要'%(name)s'" -msgid "Comma-separated list of raw NS records" -msgstr "以逗号分隔的原始NS记录列表" +#, python-format +msgid "invalid '%(name)s': %(error)s" +msgstr "无效的'%(name)s':%(error)s" -msgid "NS Hostname" -msgstr "NS主机名" +#, python-format +msgid "api has no such namespace: '%(name)s'" +msgstr "api没有这样的命名空间:'%(name)s'" -msgid "NSEC record" -msgstr "NSEC记录" +msgid "Passwords do not match" +msgstr "密码不匹配" -msgid "Comma-separated list of raw NSEC records" -msgstr "以逗号分隔的原始NSEC记录列表" +msgid "Command not implemented" +msgstr "命令没有实现" -msgid "NSEC Next Domain Name" -msgstr "NSEC下一个域名" +msgid "Client is not configured. Run ipa-client-install." +msgstr "客户端没有配置。运行ipa-client-install。" -msgid "Next Domain Name" -msgstr "下一个域名" +#, python-format +msgid "Could not get %(name)s interactively" +msgstr "不能交互式地获取%(name)s" -msgid "NSEC Type Map" -msgstr "NSEC类型映射" +#, python-format +msgid "Command '%(name)s' has been deprecated" +msgstr "命令'%(name)s'已被弃用" -msgid "Type Map" -msgstr "类型映射" +#, python-format +msgid "Domain '%(domain)s' is not a root domain for forest '%(forest)s'" +msgstr "域'%(domain)s'不是一个森林'%(forest)s'的根域" -msgid "NSEC3 record" -msgstr "NSEC3记录" +#, python-format +msgid "%(reason)s" +msgstr "%(reason)s" -msgid "Comma-separated list of raw NSEC3 records" -msgstr "以逗号分隔的原始NSEC3记录列表" +msgid "This entry already exists" +msgstr "条目已经存在" -msgid "Comma-separated list of raw NSEC3PARAM records" -msgstr "以逗号分隔的原始NSEC3PARAM记录列表" +msgid "You must enroll a host in order to create a host service" +msgstr "要创建一个主机服务,你必须注册一个主机" -msgid "PTR record" -msgstr "PTR记录" +#, python-format +msgid "" +"Service principal is not of the form: service/fully-qualified host name: " +"%(reason)s" +msgstr "服务主体不是这种格式:服务名/完全限定的主机名:%(reason)s" + +msgid "" +"The realm for the principal does not match the realm for this IPA server" +msgstr "主体域在该IPA服务器域中不匹配" -msgid "Comma-separated list of raw PTR records" -msgstr "以逗号分隔的原始PTR记录列表" +msgid "This command requires root access" +msgstr "该命令需要root访问权限" -msgid "PTR Hostname" -msgstr "PTR主机名" +msgid "This is already a posix group" +msgstr "这已经是一个posix组" -msgid "RRSIG record" -msgstr "RRSIG记录" +#, python-format +msgid "Principal is not of the form user@REALM: '%(principal)s'" +msgstr "主体不是这种格式user@REALM:'%(principal)s'" -msgid "Comma-separated list of raw RRSIG records" -msgstr "以逗号分隔的原始RRSIG记录列表" +msgid "This entry is already enabled" +msgstr "条目已启用" -msgid "RRSIG Type Covered" -msgstr "RRSIG类型覆盖" +msgid "This entry is already disabled" +msgstr "条目已禁用" -msgid "Type Covered" -msgstr "类型覆盖" +msgid "This entry cannot be enabled or disabled" +msgstr "条目不能被启用或禁用" -msgid "RRSIG Algorithm" -msgstr "RRSIG算法" +msgid "This entry is not a member" +msgstr "条目不是一个成员" -msgid "RRSIG Labels" -msgstr "RRSIG分类" +msgid "A group may not be a member of itself" +msgstr "一个组不能是自己的成员" -msgid "Labels" -msgstr "分类" +msgid "This entry is already a member" +msgstr "条目已经时一个成员" -msgid "RRSIG Original TTL" -msgstr "RRSIG原始TTL" +#, python-format +msgid "Base64 decoding failed: %(reason)s" +msgstr "Base64解码失败: %(reason)s" -msgid "Original TTL" -msgstr "原始TTL" +msgid "A group may not be added as a member of itself" +msgstr "一个组不能是自己的成员" -msgid "RRSIG Signature Expiration" -msgstr "RRSIG签名过期" +msgid "The default users group cannot be removed" +msgstr "默认的用户组不成被删除" -msgid "Signature Expiration" -msgstr "签名过期" +msgid "Deleting a managed group is not allowed. It must be detached first." +msgstr "删除一个管理组时不允许的。它必须先分离出来。" -msgid "RRSIG Signature Inception" -msgstr "RRSIG签名开端" +msgid "A managed group cannot have a password policy." +msgstr "管理组不能有密码策略。" -msgid "Signature Inception" -msgstr "签名开端" +#, python-format +msgid "'%(entry)s' doesn't have a certificate." +msgstr "'%(entry)s'没有证书。" -msgid "RRSIG Key Tag" -msgstr "RRSIG密钥标记" +#, python-format +msgid "Unable to create private group. A group '%(group)s' already exists." +msgstr "不能创建私有组。组'%(group)s'已存在。" -msgid "RRSIG Signer's Name" -msgstr "RRSIG签名者的名字" +#, python-format +msgid "" +"A problem was encountered when verifying that all members were %(verb)s: " +"%(exc)s" +msgstr "遇到的问题是什么时候验证所有成员是%(verb)s:%(exc)s" -msgid "Signer's Name" -msgstr "签名者的名字" +#, python-format +msgid "%(attr)s does not contain '%(value)s'" +msgstr "%(attr)s没有包含'%(value)s'" -msgid "RRSIG Signature" -msgstr "RRSIG签名" +#, python-format +msgid "" +"The search criteria was not specific enough. Expected 1 and found %(found)d." +msgstr "查找条件不够具体。预期1和找到%(found)d。" -msgid "Signature" -msgstr "签名" +msgid "This group already allows external members" +msgstr "该组已允许外部成员" -msgid "RP record" -msgstr "RP记录" +msgid "This group cannot be posix because it is external" +msgstr "该组不是posix因为它是外部的" -msgid "Comma-separated list of raw RP records" -msgstr "以逗号分隔的原始RP记录列表" +msgid "This is already a posix group and cannot be converted to external one" +msgstr "这已经是一个posix组了,并且不能转换为外部的" -msgid "SIG record" -msgstr "SIG记录" +#, python-format +msgid "Server removal aborted: %(reason)s." +msgstr "服务器删除失败:%(reason)s。" -msgid "Comma-separated list of raw SIG records" -msgstr "以逗号分隔的原始SIG记录列表" +#, python-format +msgid "%(operation)s is not supported for %(principal_type)s principals" +msgstr "%(operation)s不支持主体 %(principal_type)s" -msgid "SIG Type Covered" -msgstr "SIG类型覆盖" +#, python-format +msgid "Request failed with status %(status)s: %(reason)s" +msgstr "请求失败状态%(status)s:%(reason)s" -msgid "SIG Algorithm" -msgstr "SIG算法" +#, python-format +msgid "no command nor help topic '%(topic)s'" +msgstr "没有命令也没有帮助主题'%(topic)s'" -msgid "SIG Labels" -msgstr "SIG分类" +msgid "change collided with another change" +msgstr "修改冲突" -msgid "SIG Original TTL" -msgstr "SIG原始TTL" +msgid "no modifications to be performed" +msgstr "没有修改" -msgid "SIG Signature Expiration" -msgstr "SIG签名过期" +msgid "limits exceeded for this query" +msgstr "超出该查询的限制" -msgid "SIG Signature Inception" -msgstr "SIG签名开端" +#, python-format +msgid "%(info)s" +msgstr "%(info)s" -msgid "SIG Key Tag" -msgstr "SIG密钥标记" +msgid "modifying primary key is not allowed" +msgstr "修改主键是不允许的" -msgid "SIG Signer's Name" -msgstr "SIG签名者的名字" +#, python-format +msgid "%(attr)s: Only one value allowed." +msgstr "%(attr)s:仅允许一个值。" -msgid "SIG Signature" -msgstr "SIG签名" +#, python-format +msgid "%(attr)s: Invalid syntax." +msgstr "%(attr)s:无效的语法。" -msgid "SPF record" -msgstr "SPF记录" +#, python-format +msgid "Bad search filter %(info)s" +msgstr "不正确的查询筛选器%(info)s" -msgid "Comma-separated list of raw SPF records" -msgstr "以逗号分隔的原始SPF记录列表" +msgid "Not allowed on non-leaf entry" +msgstr "在非叶子条目上是不允许的" -msgid "SRV record" -msgstr "SRV记录" +msgid "LDAP timeout" +msgstr "LDAP超时" -msgid "Comma-separated list of raw SRV records" -msgstr "以逗号分隔的原始SRV记录列表" +#, python-format +msgid "%(task)s LDAP task timeout, Task DN: '%(task_dn)s'" +msgstr "%(task)s LDAP任务超时,任务DN:'%(task_dn)s'" -msgid "SRV Priority" -msgstr "SRV优先级" +msgid "Configured time limit exceeded" +msgstr "配置时间超出限制" -msgid "SRV Weight" -msgstr "SRV重量" +msgid "Configured size limit exceeded" +msgstr "配置大小超出限制" -msgid "SRV Port" -msgstr "SRV端口" +msgid "Configured administrative server limit exceeded" +msgstr "配置管理服务器超出限制" -msgid "SRV Target" -msgstr "SRV目标" +#, python-format +msgid "Certificate operation cannot be completed: %(error)s" +msgstr "证书操作没有完成:%(error)s" -msgid "SSHFP record" -msgstr "SSHFP记录" +#, python-format +msgid "Certificate format error: %(error)s" +msgstr "证书格式错误:%(error)s" -msgid "Comma-separated list of raw SSHFP records" -msgstr "以逗号分隔的原始SSHFP记录列表" +msgid "Already registered" +msgstr "已注册" -msgid "SSHFP Algorithm" -msgstr "SSHFP算法" +msgid "Not registered yet" +msgstr "尚未注册" -msgid "SSHFP Fingerprint Type" -msgstr "SSHFP指纹类型" +#, python-format +msgid "%(key)s cannot be deleted because %(label)s %(dependent)s requires it" +msgstr "%(key)s不能被删除因为%(label)s %(dependent)s需要它" -msgid "SSHFP Fingerprint" -msgstr "SSHFP指纹" +#, python-format +msgid "" +"%(key)s cannot be deleted or disabled because it is the last member of " +"%(label)s %(container)s" +msgstr "%(key)s不能被删除或禁用因为它是%(label)s %(container)s的最后一个成员" -msgid "TA record" -msgstr "TA记录" +#, python-format +msgid "%(label)s %(key)s cannot be deleted/modified: %(reason)s" +msgstr "%(label)s %(key)s不能被删除/修改:%(reason)s" -msgid "Comma-separated list of raw TA records" -msgstr "以逗号分隔的原始TA记录列表" +#, python-format +msgid "%(name)s certificate is not valid" +msgstr "%(name)s证书无效" -msgid "TKEY record" -msgstr "TKEY记录" +#, python-format +msgid "Schema is up to date (FP '%(fingerprint)s', TTL %(ttl)s s)" +msgstr "模式是最新的(FP '%(fingerprint)s', TTL %(ttl)s s)" -msgid "Comma-separated list of raw TKEY records" -msgstr "以逗号分隔的原始TKEY记录列表" +#, python-format +msgid "Host '%(hostname)s' does not have corresponding DNS A/AAAA record" +msgstr "主机'%(hostname)s'没有相配的DNS A/AAAA记录" -msgid "TSIG record" -msgstr "TSIG记录" +#, python-format +msgid "DNS check failed: Expected {%(expected)s} got {%(got)s}" +msgstr "DNS检测失败:预期的{%(expected)s},得到的{%(got)s}" -msgid "Comma-separated list of raw TSIG records" -msgstr "以逗号分隔的原始TSIG记录列表" +msgid "A string searched in all relevant object attributes" +msgstr "在所有相关对象中搜索字符串" -msgid "TXT record" -msgstr "TXT记录" +#, python-format +msgid "Enter %(label)s again to verify: " +msgstr "再次输入 %(label)s进行校验: " -msgid "Comma-separated list of raw TXT records" -msgstr "以逗号分隔的原始TXT记录列表" +#, c-format +msgid "Passwords do not match!" +msgstr "密码不匹配!" -msgid "TXT Text Data" -msgstr "TXT文本数据" +msgid "No matching entries found" +msgstr "发现了不匹配的条目" -msgid "SOA time to live" -msgstr "SOA存活时间" +msgid "Topic or Command" +msgstr "主题或命令" -msgid "SOA record time to live" -msgstr "SOA记录存活时间" +msgid "The topic or command name." +msgstr "主题或命令名。" -msgid "SOA class" -msgstr "SOA类" +msgid "Topic commands:" +msgstr "主题命令:" -msgid "SOA record class" -msgstr "SOA记录类" +msgid "To get command help, use:" +msgstr "获取命令帮助,使用:" -msgid "" -"A list of per-zone forwarders. A custom port can be specified for each " -"forwarder using a standard format \"IP_ADDRESS port PORT\"" -msgstr "" -"一个Per-zone转发器列表。使用标准格式\"IP_ADDRESS port PORT\"为每个转发器指定" -"一个自定义端口" +msgid "Command name" +msgstr "命令名" -msgid "Checks if any of the servers has the DNS service enabled." -msgstr "检查是否有任何服务器启用了DNS服务。" +msgid "Positional arguments" +msgstr "位置参数" -msgid "Resolve a host name in DNS." -msgstr "在DNS中解析主机名。" +#, python-format +msgid "Same as --%s" +msgstr "相同于 --%s" -msgid "Delete DNS record entry." -msgstr "删除DNS记录条目。" +msgid "Deprecated options" +msgstr "已弃用的选项" + +msgid "No file to read" +msgstr "无文件可读" msgid "Maximum number of entries returned" msgstr "返回的最大条目数" @@ -10787,11 +10296,8 @@ msgstr "返回的最大条目数" msgid "Results should contain primary key attribute only (\"name\")" msgstr "结果应该只包括主键属性(\"name\")" -msgid "Rename the DNS resource record object" -msgstr "重命名DNS资源记录对象" - -msgid "Add forward record for nameserver located in the created zone" -msgstr "为位于创建区域的命名服务器添加正向记录" +msgid "Modify ID range." +msgstr "修改ID范围。" msgid "GECOS field" msgstr "GECOS字段" @@ -11133,9 +10639,6 @@ msgstr "" msgid "Export plugin meta-data for the webUI." msgstr "webUI中导出插件元数据。" -msgid "Modify ID range." -msgstr "修改ID范围。" - msgid "Indirect Member of host-group" msgstr "间接主机组成员" @@ -11226,475 +10729,689 @@ msgstr "查找不包含用户注册的主机。" msgid "Search for hosts with these managed by hosts." msgstr "查找由该主机管理的主机。" -msgid "Search for hosts without these managed by hosts." -msgstr "查找不由该主机管理的主机。" +msgid "Search for hosts without these managed by hosts." +msgstr "查找不由该主机管理的主机。" + +msgid "Search for hosts with these managing hosts." +msgstr "查找管理该主机的主机。" + +msgid "Search for hosts without these managing hosts." +msgstr "查找不管理该主机的主机。" + +msgid "Kerberos principal name for this host" +msgstr "该主机的Kerberos主体名" + +msgid "member HBAC service" +msgstr "成员HBAC服务" + +msgid "comma-separated list of HBAC services to add" +msgstr "待添加的以逗号分隔的HBAC服务列表" + +msgid "comma-separated list of HBAC services to remove" +msgstr "待移除的以逗号分隔的HBAC服务列表" + +msgid "Member of HBAC service groups" +msgstr "HBAC服务组成员" + +msgid "Results should contain primary key attribute only (\"service\")" +msgstr "结果应该只包括主键属性(\"service\")" + +msgid "member HBAC service group" +msgstr "成员HBAC服务组" + +msgid "comma-separated list of HBAC service groups to add" +msgstr "待添加的以逗号分隔的HBAC服务组列表" + +msgid "Add source hosts and hostgroups from a HBAC rule." +msgstr "从一个HBAC规则中添加源主机和主机组。" + +msgid "comma-separated list of HBAC service groups to remove" +msgstr "待移除的以逗号分隔的HBAC服务组列表" + +msgid "Remove source hosts and hostgroups from an HBAC rule." +msgstr "从一个HBAC规则中移除源主机和主机组。" + +msgid "" +"comma-separated list of members of a trusted domain in DOM\\name or " +"name@domain form" +msgstr "以逗号分隔的信任域成员列表是“DOM\\名称”或“名称@域名”格式" + +msgid "Results should contain primary key attribute only (\"group-name\")" +msgstr "结果应该只包括主键属性(\"group-name\")" + +msgid "Search for groups with these member users." +msgstr "查找包含这些成员用户的组。" + +msgid "Search for groups without these member users." +msgstr "查找不包含这些成员用户的组。" + +msgid "Search for groups with these member groups." +msgstr "查找包含这些成员用户组的组。" + +msgid "Search for groups without these member groups." +msgstr "查找不包含这些成员用户组的组。" + +msgid "Search for groups with these member of groups." +msgstr "查找包含这些组成员的组。" + +msgid "Search for groups without these member of groups." +msgstr "查找不包含这些组成员的组。" + +msgid "Search for groups with these member of netgroups." +msgstr "查找包含这些网络组成员的组。" + +msgid "Search for groups without these member of netgroups." +msgstr "查找不包含这些网络组成员的组。" + +msgid "Search for groups with these member of roles." +msgstr "查找包含这些角色成员的组。" + +msgid "Search for groups without these member of roles." +msgstr "查找不包含这些角色成员的组。" + +msgid "Search for groups with these member of HBAC rules." +msgstr "查找包含这些HBAC规则成员的组。" + +msgid "Search for groups without these member of HBAC rules." +msgstr "查找不包含这些HBAC规则成员的组。" + +msgid "Search for groups with these member of sudo rules." +msgstr "查找包含这些sudo规则成员的组。" + +msgid "Search for groups without these member of sudo rules." +msgstr "查找不包含这些sudo规则成员的组。" + +msgid "Rename the group object" +msgstr "重命名组对象" + +msgid "Quantity" +msgstr "数量" + +msgid "Search for entitlement accounts." +msgstr "查找权利账户。" + +msgid "Retrieve the entitlement certs." +msgstr "检索权利证书。" + +msgid "Import an entitlement certificate." +msgstr "导入一个权利证书。" + +msgid "Enrollment UUID" +msgstr "注册UUID" + +msgid "Enrollment UUID (not implemented)" +msgstr "注册UUID(没有实现)" + +msgid "Registration password" +msgstr "注册密码" + +msgid "Display current entitlements." +msgstr "显示当前权利。" + +msgid "Re-sync the local entitlement cache with the entitlement server." +msgstr "重新同步在权利服务器上的本地权利缓存。" + +msgid "" +"A list of global forwarders. A custom port can be specified for each " +"forwarder using a standard format \"IP_ADDRESS port PORT\"" +msgstr "" +"一个全局转发器列表。使用标准格式\"IP_ADDRESS port PORT\"为每个转发器指定一个" +"自定义端口" + +msgid "DNS class" +msgstr "DNS类" + +msgid "A record" +msgstr "一条记录" + +msgid "Comma-separated list of raw A records" +msgstr "以逗号分隔的原始A记录列表" + +msgid "A IP Address" +msgstr "IP地址" + +msgid "AAAA record" +msgstr "AAAA记录" + +msgid "Comma-separated list of raw AAAA records" +msgstr "以逗号分隔的原始AAAA记录列表" + +msgid "AAAA IP Address" +msgstr "AAAA IP地址" + +msgid "A6 record" +msgstr "A6记录" + +msgid "Comma-separated list of raw A6 records" +msgstr "以逗号分隔的原始A6记录列表" + +msgid "A6 Record data" +msgstr "A6记录数据" + +msgid "AFSDB record" +msgstr "AFSDB记录" + +msgid "Comma-separated list of raw AFSDB records" +msgstr "以逗号分隔的原始AFSDB记录列表" + +msgid "AFSDB Subtype" +msgstr "AFSDB子类型" + +msgid "AFSDB Hostname" +msgstr "AFSDB主机名" + +msgid "APL record" +msgstr "APL记录" + +msgid "Comma-separated list of raw APL records" +msgstr "以逗号分隔的原始APL记录列表" + +msgid "CERT record" +msgstr "CERT记录" + +msgid "Comma-separated list of raw CERT records" +msgstr "以逗号分隔的原始CERT记录列表" + +msgid "CERT Certificate Type" +msgstr "CERT证书类型" + +msgid "CERT Key Tag" +msgstr "CERT键标记" + +msgid "CERT Algorithm" +msgstr "CERT算法" + +msgid "CERT Certificate/CRL" +msgstr "CERT证书/CRL" + +msgid "CNAME record" +msgstr "CNAME记录" + +msgid "Comma-separated list of raw CNAME records" +msgstr "以逗号分隔的原始CNAME记录列表" + +msgid "CNAME Hostname" +msgstr "CNAME主机名" + +msgid "DHCID record" +msgstr "DHCID记录" + +msgid "Comma-separated list of raw DHCID records" +msgstr "以逗号分隔的原始DHCID记录列表" + +msgid "DLV record" +msgstr "DLV记录" -msgid "Search for hosts with these managing hosts." -msgstr "查找管理该主机的主机。" +msgid "Comma-separated list of raw DLV records" +msgstr "以逗号分隔的原始DLV记录列表" -msgid "Search for hosts without these managing hosts." -msgstr "查找不管理该主机的主机。" +msgid "DNAME record" +msgstr "DNAME记录" -msgid "Kerberos principal name for this host" -msgstr "该主机的Kerberos主体名" +msgid "Comma-separated list of raw DNAME records" +msgstr "以逗号分隔的原始DNAME记录列表" -msgid "member HBAC service" -msgstr "成员HBAC服务" +msgid "DNAME Target" +msgstr "DNAME目标" -msgid "comma-separated list of HBAC services to add" -msgstr "待添加的以逗号分隔的HBAC服务列表" +msgid "DNSKEY record" +msgstr "DNSKEY记录" -msgid "comma-separated list of HBAC services to remove" -msgstr "待移除的以逗号分隔的HBAC服务列表" +msgid "Comma-separated list of raw DNSKEY records" +msgstr "以逗号分隔的原始DNSKEY记录列表" -msgid "Member of HBAC service groups" -msgstr "HBAC服务组成员" +msgid "DS record" +msgstr "DS记录" -msgid "Results should contain primary key attribute only (\"service\")" -msgstr "结果应该只包括主键属性(\"service\")" +msgid "Comma-separated list of raw DS records" +msgstr "以逗号分隔的原始DS记录列表" -msgid "member HBAC service group" -msgstr "成员HBAC服务组" +msgid "DS Key Tag" +msgstr "DS键标记" -msgid "comma-separated list of HBAC service groups to add" -msgstr "待添加的以逗号分隔的HBAC服务组列表" +msgid "DS Algorithm" +msgstr "DS算法" -msgid "Add source hosts and hostgroups from a HBAC rule." -msgstr "从一个HBAC规则中添加源主机和主机组。" +msgid "DS Digest Type" +msgstr "DS摘要类型" -msgid "comma-separated list of HBAC service groups to remove" -msgstr "待移除的以逗号分隔的HBAC服务组列表" +msgid "DS Digest" +msgstr "DS摘要" -msgid "Remove source hosts and hostgroups from an HBAC rule." -msgstr "从一个HBAC规则中移除源主机和主机组。" +msgid "HIP record" +msgstr "HIP记录" -msgid "" -"comma-separated list of members of a trusted domain in DOM\\name or " -"name@domain form" -msgstr "以逗号分隔的信任域成员列表是“DOM\\名称”或“名称@域名”格式" +msgid "Comma-separated list of raw HIP records" +msgstr "以逗号分隔的原始HIP记录列表" -msgid "Results should contain primary key attribute only (\"group-name\")" -msgstr "结果应该只包括主键属性(\"group-name\")" +msgid "IPSECKEY record" +msgstr "IPSECKEY记录" -msgid "Search for groups with these member users." -msgstr "查找包含这些成员用户的组。" +msgid "Comma-separated list of raw IPSECKEY records" +msgstr "以逗号分隔的原始IPSECKEY记录列表" -msgid "Search for groups without these member users." -msgstr "查找不包含这些成员用户的组。" +msgid "KEY record" +msgstr "KEY记录" -msgid "Search for groups with these member groups." -msgstr "查找包含这些成员用户组的组。" +msgid "Comma-separated list of raw KEY records" +msgstr "以逗号分隔的原始KEY记录列表" -msgid "Search for groups without these member groups." -msgstr "查找不包含这些成员用户组的组。" +msgid "KEY Flags" +msgstr "KEY标记" -msgid "Search for groups with these member of groups." -msgstr "查找包含这些组成员的组。" +msgid "KEY Protocol" +msgstr "KEY协议" -msgid "Search for groups without these member of groups." -msgstr "查找不包含这些组成员的组。" +msgid "Protocol" +msgstr "协议" -msgid "Search for groups with these member of netgroups." -msgstr "查找包含这些网络组成员的组。" +msgid "KEY Algorithm" +msgstr "KEY算法" -msgid "Search for groups without these member of netgroups." -msgstr "查找不包含这些网络组成员的组。" +msgid "KEY Public Key" +msgstr "KEY公钥" -msgid "Search for groups with these member of roles." -msgstr "查找包含这些角色成员的组。" +msgid "Public Key" +msgstr "公钥" -msgid "Search for groups without these member of roles." -msgstr "查找不包含这些角色成员的组。" +msgid "KX record" +msgstr "KX记录" -msgid "Search for groups with these member of HBAC rules." -msgstr "查找包含这些HBAC规则成员的组。" +msgid "Comma-separated list of raw KX records" +msgstr "以逗号分隔的原始KX记录列表" -msgid "Search for groups without these member of HBAC rules." -msgstr "查找不包含这些HBAC规则成员的组。" +msgid "KX Preference" +msgstr "KX优先权" -msgid "Search for groups with these member of sudo rules." -msgstr "查找包含这些sudo规则成员的组。" +msgid "KX Exchanger" +msgstr "KX交换器" -msgid "Search for groups without these member of sudo rules." -msgstr "查找不包含这些sudo规则成员的组。" +msgid "LOC record" +msgstr "LOC记录" -msgid "Rename the group object" -msgstr "重命名组对象" +msgid "Comma-separated list of raw LOC records" +msgstr "以逗号分隔的原始LOC记录列表" -msgid "Quantity" -msgstr "数量" +msgid "LOC Minutes Latitude" +msgstr "LOC分钟纬度" -msgid "Search for entitlement accounts." -msgstr "查找权利账户。" +msgid "LOC Seconds Latitude" +msgstr "LOC秒纬度" -msgid "Retrieve the entitlement certs." -msgstr "检索权利证书。" +msgid "LOC Direction Latitude" +msgstr "LOC纬度方向" -msgid "Import an entitlement certificate." -msgstr "导入一个权利证书。" +msgid "LOC Minutes Longitude" +msgstr "LOC分钟经度" -msgid "Enrollment UUID" -msgstr "注册UUID" +msgid "LOC Seconds Longitude" +msgstr "LOC秒经度" -msgid "Enrollment UUID (not implemented)" -msgstr "注册UUID(没有实现)" +msgid "LOC Direction Longitude" +msgstr "LOC经度方向" -msgid "Registration password" -msgstr "注册密码" +msgid "LOC Altitude" +msgstr "LOC高度" -msgid "Display current entitlements." -msgstr "显示当前权利。" +msgid "LOC Size" +msgstr "LOC大小" -msgid "Re-sync the local entitlement cache with the entitlement server." -msgstr "重新同步在权利服务器上的本地权利缓存。" +msgid "LOC Horizontal Precision" +msgstr "LOC水平精度" -msgid "" -"Maximum amount of time (seconds) for a search (> 0, or -1 for unlimited)" -msgstr "最大的时间(秒)搜索(>0,或-1表示无限制)" +msgid "LOC Vertical Precision" +msgstr "LOC垂直精度" -msgid "Maximum number of records to search (-1 is unlimited)" -msgstr "最大数量的搜索记录(-1表示无限制)" +msgid "MX record" +msgstr "MX记录" -msgid "Service principal for this certificate (e.g. HTTP/test.example.com)" -msgstr "该证书服务主体(例如:HTTP/test.example.com)" +msgid "Comma-separated list of raw MX records" +msgstr "以逗号分隔的原始MX记录列表" -msgid "automatically add the principal if it doesn't exist" -msgstr "若主体不存在,则自动添加" +msgid "MX Preference" +msgstr "MX优先权" -msgid "Reason" -msgstr "原因" +msgid "MX Exchanger" +msgstr "MX交换器" -msgid "Reason for revoking the certificate (0-10)" -msgstr "撤消证书的原因(0-10)" +msgid "NAPTR record" +msgstr "NAPTR记录" -msgid "Rename the automount key object" -msgstr "重命名自动挂载键对象" +msgid "Comma-separated list of raw NAPTR records" +msgstr "以逗号分隔的原始NAPTR记录列表" -msgid "Results should contain primary key attribute only (\"location\")" -msgstr "结果应该只包括主键属性(\"location\")" +msgid "NAPTR Order" +msgstr "NAPTR规则" -msgid "Results should contain primary key attribute only (\"map\")" -msgstr "结果应该只包括主键属性(\"map\")" +msgid "NAPTR Preference" +msgstr "NAPTR优先权" -msgid "Add an automember rule." -msgstr "添加一个自动成员规则。" +msgid "NAPTR Flags" +msgstr "NAPTR标记" -msgid "Add conditions to an automember rule." -msgstr "添加条件到一个自动成员规则。" +msgid "NAPTR Service" +msgstr "NAPTR服务" -msgid "Remove default (fallback) group for all unmatched entries." -msgstr "对所有不匹配的条目移除默认(回退)组。" +msgid "NAPTR Regular Expression" +msgstr "NAPTR正则表达式" -msgid "Set default (fallback) group for all unmatched entries." -msgstr "对所有不匹配的条目设置默认(回退)组。" +msgid "NAPTR Replacement" +msgstr "NAPTR替换" -msgid "Display information about the default (fallback) automember groups." -msgstr "显示默认(回退)自动成员组的信息。" +msgid "NS record" +msgstr "NS记录" -msgid "Delete an automember rule." -msgstr "删除一个自动成员规则。" +msgid "Comma-separated list of raw NS records" +msgstr "以逗号分隔的原始NS记录列表" -msgid "Search for automember rules." -msgstr "查找自动成员规则。" +msgid "NS Hostname" +msgstr "NS主机名" -msgid "Modify an automember rule." -msgstr "修改一个自动成员规则。" +msgid "NSEC record" +msgstr "NSEC记录" -msgid "Remove conditions from an automember rule." -msgstr "从一个自动成员规则中移除条件。" +msgid "Comma-separated list of raw NSEC records" +msgstr "以逗号分隔的原始NSEC记录列表" -msgid "Display information about an automember rule." -msgstr "显示一个自动成员规则信息。" +msgid "NSEC Next Domain Name" +msgstr "NSEC下一个域名" -msgid "" -"comma-separated list of permissions to grant(read, write, add, delete, all)" -msgstr "以逗号分隔的授权列表(读,写,添加,删除,全部)" +msgid "Next Domain Name" +msgstr "下一个域名" -msgid "Create new ACI." -msgstr "创建新的ACI。" +msgid "NSEC Type Map" +msgstr "NSEC类型映射" -msgid "Delete ACI." -msgstr "删除ACI。" +msgid "Type Map" +msgstr "类型映射" -msgid "Modify ACI." -msgstr "修改ACI。" +msgid "NSEC3 record" +msgstr "NSEC3记录" -msgid "Rename an ACI." -msgstr "重命名一个ACI。" +msgid "Comma-separated list of raw NSEC3 records" +msgstr "以逗号分隔的原始NSEC3记录列表" -msgid "Display a single ACI given an ACI name." -msgstr "给出一个ACI名显示一个单一的ACI。" +msgid "Comma-separated list of raw NSEC3PARAM records" +msgstr "以逗号分隔的原始NSEC3PARAM记录列表" -msgid "Raw A records" -msgstr "原始的记录" +msgid "PTR record" +msgstr "PTR记录" -msgid "Raw AAAA records" -msgstr "原始的AAAA记录" +msgid "Comma-separated list of raw PTR records" +msgstr "以逗号分隔的原始PTR记录列表" -msgid "Raw A6 records" -msgstr "原始的A6记录" +msgid "PTR Hostname" +msgstr "PTR主机名" -msgid "Raw AFSDB records" -msgstr "原始的AFSDB记录" +msgid "RRSIG record" +msgstr "RRSIG记录" -msgid "Raw APL records" -msgstr "原始的APL记录" +msgid "Comma-separated list of raw RRSIG records" +msgstr "以逗号分隔的原始RRSIG记录列表" -msgid "Raw CERT records" -msgstr "原始的CERT记录" +msgid "RRSIG Type Covered" +msgstr "RRSIG类型覆盖" -msgid "Raw CNAME records" -msgstr "原始的CNAME记录" +msgid "Type Covered" +msgstr "类型覆盖" -msgid "Raw DHCID records" -msgstr "原始的DHCID记录" +msgid "RRSIG Algorithm" +msgstr "RRSIG算法" -msgid "Raw DLV records" -msgstr "原始的DLV记录" +msgid "RRSIG Labels" +msgstr "RRSIG分类" -msgid "DLV Key Tag" -msgstr "DLV键标记" +msgid "Labels" +msgstr "分类" -msgid "DLV Algorithm" -msgstr "DLV算法" +msgid "RRSIG Original TTL" +msgstr "RRSIG原始TTL" -msgid "DLV Digest Type" -msgstr "DLV摘要类型" +msgid "Original TTL" +msgstr "原始TTL" -msgid "DLV Digest" -msgstr "DLV摘要" +msgid "RRSIG Signature Expiration" +msgstr "RRSIG签名过期" -msgid "Raw DNAME records" -msgstr "原始的DNAME记录" +msgid "Signature Expiration" +msgstr "签名过期" -msgid "Raw DS records" -msgstr "原始的DS记录" +msgid "RRSIG Signature Inception" +msgstr "RRSIG签名开端" -msgid "Raw HIP records" -msgstr "原始的HIP记录" +msgid "Signature Inception" +msgstr "签名开端" -msgid "Raw IPSECKEY records" -msgstr "原始的IPSECKEY记录" +msgid "RRSIG Key Tag" +msgstr "RRSIG密钥标记" -msgid "Raw KEY records" -msgstr "原始的KEY记录" +msgid "RRSIG Signer's Name" +msgstr "RRSIG签名者的名字" -msgid "Raw KX records" -msgstr "原始的KX记录" +msgid "Signer's Name" +msgstr "签名者的名字" -msgid "Raw LOC records" -msgstr "原始的LOC记录" +msgid "RRSIG Signature" +msgstr "RRSIG签名" -msgid "Raw MX records" -msgstr "原始的MX记录" +msgid "Signature" +msgstr "签名" -msgid "Raw NAPTR records" -msgstr "原始的NAPTR记录" +msgid "RP record" +msgstr "RP记录" -msgid "Raw NS records" -msgstr "原始的NS记录" +msgid "Comma-separated list of raw RP records" +msgstr "以逗号分隔的原始RP记录列表" -msgid "Raw NSEC records" -msgstr "原始的NSEC记录" +msgid "SIG record" +msgstr "SIG记录" -msgid "Raw PTR records" -msgstr "原始的PTR记录" +msgid "Comma-separated list of raw SIG records" +msgstr "以逗号分隔的原始SIG记录列表" -msgid "Raw RRSIG records" -msgstr "原始的RRSIG记录" +msgid "SIG Type Covered" +msgstr "SIG类型覆盖" -msgid "Raw RP records" -msgstr "原始的RP记录" +msgid "SIG Algorithm" +msgstr "SIG算法" -msgid "Raw SIG records" -msgstr "原始的SIG记录" +msgid "SIG Labels" +msgstr "SIG分类" -msgid "Raw SPF records" -msgstr "原始的SPF记录" +msgid "SIG Original TTL" +msgstr "SIG原始TTL" -msgid "Raw SRV records" -msgstr "原始的SRV记录" +msgid "SIG Signature Expiration" +msgstr "SIG签名过期" -msgid "Raw SSHFP records" -msgstr "原始的SSHFP记录" +msgid "SIG Signature Inception" +msgstr "SIG签名开端" -msgid "TLSA record" -msgstr "TLSA记录" +msgid "SIG Key Tag" +msgstr "SIG密钥标记" -msgid "Raw TLSA records" -msgstr "原始的TLSA记录" +msgid "SIG Signer's Name" +msgstr "SIG签名者的名字" -msgid "TLSA Certificate Usage" -msgstr "TLSA证书用途" +msgid "SIG Signature" +msgstr "SIG签名" -msgid "TLSA Selector" -msgstr "TLSA选择器" +msgid "SPF record" +msgstr "SPF记录" -msgid "TLSA Matching Type" -msgstr "TLSA匹配类型" +msgid "Comma-separated list of raw SPF records" +msgstr "以逗号分隔的原始SPF记录列表" -msgid "TLSA Certificate Association Data" -msgstr "TLSA证书关联数据" +msgid "SRV record" +msgstr "SRV记录" -msgid "Raw TXT records" -msgstr "原始的TXT记录" +msgid "Comma-separated list of raw SRV records" +msgstr "以逗号分隔的原始SRV记录列表" -msgid "users to add" -msgstr "待添加用户" +msgid "SRV Priority" +msgstr "SRV优先级" -msgid "groups to add" -msgstr "待添加用户组" +msgid "SRV Weight" +msgstr "SRV重量" -msgid "member service" -msgstr "成员服务" +msgid "SRV Port" +msgstr "SRV端口" -msgid "services to add" -msgstr "待添加服务" +msgid "SRV Target" +msgstr "SRV目标" -msgid "owner user" -msgstr "所有者用户" +msgid "SSHFP record" +msgstr "SSHFP记录" -msgid "owner group" -msgstr "所有者用户组" +msgid "Comma-separated list of raw SSHFP records" +msgstr "以逗号分隔的原始SSHFP记录列表" -msgid "owner service" -msgstr "所有者服务" +msgid "SSHFP Algorithm" +msgstr "SSHFP算法" -msgid "users to remove" -msgstr "待移除的用户" +msgid "SSHFP Fingerprint Type" +msgstr "SSHFP指纹类型" -msgid "groups to remove" -msgstr "待移除的用户组" +msgid "SSHFP Fingerprint" +msgstr "SSHFP指纹" -msgid "services to remove" -msgstr "待移除服务" +msgid "TA record" +msgstr "TA记录" -msgid "Trusted domain partner" -msgstr "信任域合作伙伴" +msgid "Comma-separated list of raw TA records" +msgstr "以逗号分隔的原始TA记录列表" -msgid "" -"Type of trusted domain ID range, one of ipa-ad-trust-posix, ipa-ad-trust" -msgstr "信任域ID范围的类型,是ipa-ad-trust-posix和ipa-ad-trust中的一个" +msgid "TKEY record" +msgstr "TKEY记录" -msgid "Results should contain primary key attribute only (\"domain\")" -msgstr "结果应该只包括主键属性(\"domain\")" +msgid "Comma-separated list of raw TKEY records" +msgstr "以逗号分隔的原始TKEY记录列表" -msgid "Attributes to replicate" -msgstr "待复制属性" +msgid "TSIG record" +msgstr "TSIG记录" -msgid "sudo commands to add" -msgstr "待添加的sudo命令" +msgid "Comma-separated list of raw TSIG records" +msgstr "以逗号分隔的原始TSIG记录列表" -msgid "sudo command groups to add" -msgstr "待添加的sudo命令组" +msgid "TXT record" +msgstr "TXT记录" -msgid "hosts to add" -msgstr "待添加主机" +msgid "Comma-separated list of raw TXT records" +msgstr "以逗号分隔的原始TXT记录列表" -msgid "host groups to add" -msgstr "待添加主机组" +msgid "TXT Text Data" +msgstr "TXT文本数据" -msgid "sudo commands to remove" -msgstr "待移除的sudo命令" +msgid "SOA time to live" +msgstr "SOA存活时间" -msgid "sudo command groups to remove" -msgstr "待移除的sudo命令组" +msgid "SOA record time to live" +msgstr "SOA记录存活时间" -msgid "hosts to remove" -msgstr "待移除的主机" +msgid "SOA class" +msgstr "SOA类" -msgid "host groups to remove" -msgstr "待移除的主机组" +msgid "SOA record class" +msgstr "SOA记录类" + +msgid "" +"A list of per-zone forwarders. A custom port can be specified for each " +"forwarder using a standard format \"IP_ADDRESS port PORT\"" +msgstr "" +"一个Per-zone转发器列表。使用标准格式\"IP_ADDRESS port PORT\"为每个转发器指定" +"一个自定义端口" -msgid "Search for stage users with these member of groups." -msgstr "查找包含这些组成员的计划用户。" +msgid "Checks if any of the servers has the DNS service enabled." +msgstr "检查是否有任何服务器启用了DNS服务。" -msgid "Search for stage users without these member of groups." -msgstr "查找不包含这些组成员的计划用户。" +msgid "Resolve a host name in DNS." +msgstr "在DNS中解析主机名。" -msgid "Search for stage users with these member of netgroups." -msgstr "查找包含这些网络组成员的计划用户。" +msgid "Delete DNS record entry." +msgstr "删除DNS记录条目。" -msgid "Search for stage users without these member of netgroups." -msgstr "查找不包含这些网络组成员的计划用户。" +msgid "Rename the DNS resource record object" +msgstr "重命名DNS资源记录对象" -msgid "Search for stage users with these member of roles." -msgstr "查找包含这些角色成员的计划用户。" +msgid "Add forward record for nameserver located in the created zone" +msgstr "为位于创建区域的命名服务器添加正向记录" -msgid "Search for stage users without these member of roles." -msgstr "查找不包含这些角色成员的计划用户。" +msgid "" +"Maximum amount of time (seconds) for a search (> 0, or -1 for unlimited)" +msgstr "最大的时间(秒)搜索(>0,或-1表示无限制)" -msgid "Search for stage users with these member of HBAC rules." -msgstr "查找包含这些HBAC规则成员的计划用户。" +msgid "Maximum number of records to search (-1 is unlimited)" +msgstr "最大数量的搜索记录(-1表示无限制)" -msgid "Search for stage users without these member of HBAC rules." -msgstr "查找不包含这些HBAC规则成员的计划用户。" +msgid "Service principal for this certificate (e.g. HTTP/test.example.com)" +msgstr "该证书服务主体(例如:HTTP/test.example.com)" -msgid "Search for stage users with these member of sudo rules." -msgstr "查找包含这些sudo规则成员的计划用户。" +msgid "automatically add the principal if it doesn't exist" +msgstr "若主体不存在,则自动添加" -msgid "Search for stage users without these member of sudo rules." -msgstr "查找不包含这些sudo规则成员的计划用户。" +msgid "Reason" +msgstr "原因" -msgid "Rename the stage user object" -msgstr "重命名计划用户对象" +msgid "Reason for revoking the certificate (0-10)" +msgstr "撤消证书的原因(0-10)" -msgid "member principal" -msgstr "成员主体" +msgid "Rename the automount key object" +msgstr "重命名自动挂载键对象" -msgid "principal to add" -msgstr "待添加主体" +msgid "Results should contain primary key attribute only (\"location\")" +msgstr "结果应该只包括主键属性(\"location\")" -msgid "member service delegation target" -msgstr "成员服务授权目标" +msgid "Results should contain primary key attribute only (\"map\")" +msgstr "结果应该只包括主键属性(\"map\")" -msgid "service delegation targets to add" -msgstr "待添加的服务授权目标" +msgid "Add an automember rule." +msgstr "添加一个自动成员规则。" -msgid "Results should contain primary key attribute only (\"delegation-name\")" -msgstr "结果应该只包括主键属性(\"delegation-name\")" +msgid "Add conditions to an automember rule." +msgstr "添加条件到一个自动成员规则。" -msgid "principal to remove" -msgstr "待移除的主体" +msgid "Remove default (fallback) group for all unmatched entries." +msgstr "对所有不匹配的条目移除默认(回退)组。" -msgid "service delegation targets to remove" -msgstr "待移除的服务授权目标" +msgid "Set default (fallback) group for all unmatched entries." +msgstr "对所有不匹配的条目设置默认(回退)组。" -msgid "Search for servers with these managed suffixes." -msgstr "查找包含这些管理后缀的服务器。" +msgid "Display information about the default (fallback) automember groups." +msgstr "显示默认(回退)自动成员组的信息。" -msgid "Search for servers without these managed suffixes." -msgstr "查找不包含这些管理后缀的服务器。" +msgid "Delete an automember rule." +msgstr "删除一个自动成员规则。" -msgid "Rename the RADIUS proxy server object" -msgstr "重命名RADIUS代理服务器对象" +msgid "Search for automember rules." +msgstr "查找自动成员规则。" -msgid "roles to add" -msgstr "待添加角色" +msgid "Modify an automember rule." +msgstr "修改一个自动成员规则。" -msgid "roles to remove" -msgstr "待移除角色" +msgid "Remove conditions from an automember rule." +msgstr "从一个自动成员规则中移除条件。" -msgid "Deprecated; use extratargetfilter" -msgstr "过时的;使用额外的目标过滤器" +msgid "Display information about an automember rule." +msgstr "显示一个自动成员规则信息。" -msgid "privileges to add" -msgstr "待添加的特权" +msgid "" +"comma-separated list of permissions to grant(read, write, add, delete, all)" +msgstr "以逗号分隔的授权列表(读,写,添加,删除,全部)" -msgid "privileges to remove" -msgstr "待移除的特权" +msgid "Create new ACI." +msgstr "创建新的ACI。" -msgid "Results should contain primary key attribute only (\"id\")" -msgstr "结果应该只包括主键属性(\"id\")" +msgid "Delete ACI." +msgstr "删除ACI。" -msgid "Rename the OTP token object" -msgstr "重命名OTP令牌对象" +msgid "Modify ACI." +msgstr "修改ACI。" -msgid "netgroups to add" -msgstr "待添加的网络组" +msgid "Rename an ACI." +msgstr "重命名一个ACI。" -msgid "netgroups to remove" -msgstr "待移除的网络组" +msgid "Display a single ACI given an ACI name." +msgstr "给出一个ACI名显示一个单一的ACI。" msgid "Results should contain primary key attribute only (\"anchor\")" msgstr "结果应该只包括主键属性(\"anchor\")" @@ -11711,355 +11428,331 @@ msgstr "重命名ID视图对象" msgid "ID range type, one of ipa-ad-trust-posix, ipa-ad-trust, ipa-local" msgstr "ID范围类型,是ipa-ad-trust-posix,ipa-ad-trust,ipa-local中的一个" -msgid "HBAC services to add" -msgstr "待添加的HBAC服务" +msgid "Raw A records" +msgstr "原始的记录" -msgid "HBAC services to remove" -msgstr "待移除的HBAC服务" +msgid "Raw AAAA records" +msgstr "原始的AAAA记录" -msgid "HBAC service groups to add" -msgstr "待添加的HBAC服务组" +msgid "Raw A6 records" +msgstr "原始的A6记录" -msgid "HBAC service groups to remove" -msgstr "待移除的HBAC服务组" +msgid "Raw AFSDB records" +msgstr "原始的AFSDB记录" -msgid "Checks if any of the servers has the CA service enabled." -msgstr "检查是否有任何服务器启用了CA服务。" +msgid "Raw APL records" +msgstr "原始的APL记录" -msgid "Maximum number of certs returned" -msgstr "返回的最大证书数" +msgid "Raw CERT records" +msgstr "原始的CERT记录" -msgid "member Certificate Profile" -msgstr "成员证书配置文件" +msgid "Raw CNAME records" +msgstr "原始的CNAME记录" -msgid "Certificate Profiles to add" -msgstr "待添加的证书配置文件" +msgid "Raw DHCID records" +msgstr "原始的DHCID记录" -msgid "Certificate Profiles to remove" -msgstr "待移除的证书配置文件" +msgid "Raw DLV records" +msgstr "原始的DLV记录" -msgid "LDAP suffix to be managed" -msgstr "待管理的LDAP后缀" +msgid "DLV Key Tag" +msgstr "DLV键标记" -msgid "Managed suffix" -msgstr "管理的后缀" +msgid "DLV Algorithm" +msgstr "DLV算法" -msgid "Raw DNSKEY records" -msgstr "原始的DNSKEY记录" +msgid "DLV Digest Type" +msgstr "DLV摘要类型" -msgid "Raw NSEC3 records" -msgstr "原始的NSEC3记录" +msgid "DLV Digest" +msgstr "DLV摘要" -msgid "Raw TA records" -msgstr "原始的TA记录" +msgid "Raw DNAME records" +msgstr "原始的DNAME记录" -msgid "Raw TKEY records" -msgstr "原始的TKEY记录" +msgid "Raw DS records" +msgstr "原始的DS记录" -msgid "Raw TSIG records" -msgstr "原始的TSIG记录" +msgid "Raw HIP records" +msgstr "原始的HIP记录" -msgid "" -"Applies ID View to specified hosts or current members of specified " -"hostgroups. If any other ID View is applied to the host, it is overriden." -msgstr "" -"应用ID视图到指定的主机或指定主机组的当前成员。如果该主机已有其他ID视图,则覆" -"盖它。" +msgid "Raw IPSECKEY records" +msgstr "原始的IPSECKEY记录" -#, python-format -msgid "Cannot read file '%(filename)s': %(exc)s" -msgstr "不能读取文件'%(filename)s': %(exc)s" +msgid "Raw KEY records" +msgstr "原始的KEY记录" -#, python-format -msgid "Cannot decode file '%(filename)s': %(exc)s" -msgstr "不能解码文件'%(filename)s': %(exc)s" +msgid "Raw KX records" +msgstr "原始的KX记录" -msgid "Create a new vault." -msgstr "创建一个新库。" +msgid "Raw LOC records" +msgstr "原始的LOC记录" -msgid "Vault password" -msgstr "库密码" +msgid "Raw MX records" +msgstr "原始的MX记录" -msgid "File containing the vault password" -msgstr "文件包含库密码" +msgid "Raw NAPTR records" +msgstr "原始的NAPTR记录" -msgid "File containing the vault public key" -msgstr "文件包含库公钥" +msgid "Raw NS records" +msgstr "原始的NS记录" -msgid "Password specified multiple times" -msgstr "多次指定密码" +msgid "Raw NSEC records" +msgstr "原始的NSEC记录" -msgid "Public key specified multiple times" -msgstr "多次指定公钥" +msgid "Raw PTR records" +msgstr "原始的PTR记录" -msgid "Missing vault public key" -msgstr "缺少库公钥" +msgid "Raw RRSIG records" +msgstr "原始的RRSIG记录" -#, python-format -msgid "Invalid or unsupported vault public key: %s" -msgstr "无效的或不支持的库公钥:%s" +msgid "Raw RP records" +msgstr "原始的RP记录" -msgid "Modify a vault." -msgstr "修改一个库。" +msgid "Raw SIG records" +msgstr "原始的SIG记录" -msgid "Change password" -msgstr "改变密码" +msgid "Raw SPF records" +msgstr "原始的SPF记录" + +msgid "Raw SRV records" +msgstr "原始的SRV记录" + +msgid "Raw SSHFP records" +msgstr "原始的SSHFP记录" + +msgid "TLSA record" +msgstr "TLSA记录" + +msgid "Raw TLSA records" +msgstr "原始的TLSA记录" -msgid "Old vault password" -msgstr "旧的库密码" +msgid "TLSA Certificate Usage" +msgstr "TLSA证书用途" -msgid "File containing the old vault password" -msgstr "文件包含旧的库密码" +msgid "TLSA Selector" +msgstr "TLSA选择器" -msgid "New vault password" -msgstr "新的库密码" +msgid "TLSA Matching Type" +msgstr "TLSA匹配类型" -msgid "File containing the new vault password" -msgstr "文件包含新的库密码" +msgid "TLSA Certificate Association Data" +msgstr "TLSA证书关联数据" -msgid "Old vault private key" -msgstr "旧的库私钥" +msgid "Raw TXT records" +msgstr "原始的TXT记录" -msgid "File containing the old vault private key" -msgstr "文件包含旧的库私钥" +msgid "users to add" +msgstr "待添加用户" -msgid "File containing the new vault public key" -msgstr "文件包含新的库公钥" +msgid "groups to add" +msgstr "待添加用户组" -msgid "New public key specified multiple times" -msgstr "多次指定新公钥" +msgid "member service" +msgstr "成员服务" -msgid "Missing new vault public key" -msgstr "缺少新的库公钥" +msgid "services to add" +msgstr "待添加服务" -msgid "Archive data into a vault." -msgstr "数据归档到库。" +msgid "owner user" +msgstr "所有者用户" -msgid "Override existing password" -msgstr "覆盖已存在的密码" +msgid "owner group" +msgstr "所有者用户组" -msgid "Input data specified multiple times" -msgstr "多次指定输入数据" +msgid "owner service" +msgstr "所有者服务" -#, python-format -msgid "" -"Size of data exceeds the limit. Current vault data size limit is %(limit)d B" -msgstr "数据大小超出限制。目前库数据大小限制为 %(limit)d B" +msgid "users to remove" +msgstr "待移除的用户" -msgid "Invalid vault type" -msgstr "无效的库类型" +msgid "groups to remove" +msgstr "待移除的用户组" -msgid "Retrieve a data from a vault." -msgstr "从库中检索一个数据。" +msgid "services to remove" +msgstr "待移除服务" -msgid "File to store retrieved data" -msgstr "文件存储检索数据" +msgid "Trusted domain partner" +msgstr "信任域合作伙伴" -msgid "Vault private key" -msgstr "库私钥" +msgid "" +"Type of trusted domain ID range, one of ipa-ad-trust-posix, ipa-ad-trust" +msgstr "信任域ID范围的类型,是ipa-ad-trust-posix和ipa-ad-trust中的一个" -msgid "File containing the vault private key" -msgstr "文件包含库私钥" +msgid "Results should contain primary key attribute only (\"domain\")" +msgstr "结果应该只包括主键属性(\"domain\")" -msgid "Private key specified multiple times" -msgstr "多次指定私钥" +msgid "Attributes to replicate" +msgstr "待复制属性" -msgid "Missing vault private key" -msgstr "缺少库私钥" +msgid "sudo commands to add" +msgstr "待添加的sudo命令" -msgid "" -"Unable to display QR code using the configured output encoding. Please use " -"the token URI to configure your OTP device" -msgstr "使用输出编码配置无法显示二维码。请使用令牌URI来配置你的OTP设备" +msgid "sudo command groups to add" +msgstr "待添加的sudo命令组" -msgid "" -"QR code width is greater than that of the output tty. Please resize your " -"terminal." -msgstr "二维码的宽度大于tty的输出。请调整你的终端。" +msgid "hosts to add" +msgstr "待添加主机" -msgid "Synchronize an OTP token." -msgstr "同步一个OTP令牌。" +msgid "host groups to add" +msgstr "待添加主机组" -msgid "User ID" -msgstr "用户ID" +msgid "sudo commands to remove" +msgstr "待移除的sudo命令" -msgid "First Code" -msgstr "第一个码" +msgid "sudo command groups to remove" +msgstr "待移除的sudo命令组" -msgid "Second Code" -msgstr "第二个码" +msgid "hosts to remove" +msgstr "待移除的主机" -msgid "Servers details:" -msgstr "服务器详细信息:" +msgid "host groups to remove" +msgstr "待移除的主机组" -msgid "Please choose a type of DNS resource record to be added" -msgstr "请选择一个待添加的DNS资源记录类型" +msgid "Search for stage users with these member of groups." +msgstr "查找包含这些组成员的计划用户。" -#, python-format -msgid "The most common types for this type of zone are: %s\n" -msgstr "这种区域的最常见类型是: %s\n" +msgid "Search for stage users without these member of groups." +msgstr "查找不包含这些组成员的计划用户。" -msgid "DNS resource record type" -msgstr "DNS资源记录类型" +msgid "Search for stage users with these member of netgroups." +msgstr "查找包含这些网络组成员的计划用户。" -#, python-format -msgid "Invalid or unsupported type. Allowed values are: %s" -msgstr "无效的或者不支持的类型。允许的值是:%s" +msgid "Search for stage users without these member of netgroups." +msgstr "查找不包含这些网络组成员的计划用户。" -msgid "No option to modify specific record provided." -msgstr "没有提供选项来修改具体的记录。" +msgid "Search for stage users with these member of roles." +msgstr "查找包含这些角色成员的计划用户。" -msgid "Current DNS record contents:\n" -msgstr "目前的DNS记录内容:\n" +msgid "Search for stage users without these member of roles." +msgstr "查找不包含这些角色成员的计划用户。" -#, python-format -msgid "Modify %(name)s '%(value)s'?" -msgstr "修改 %(name)s '%(value)s'?" +msgid "Search for stage users with these member of HBAC rules." +msgstr "查找包含这些HBAC规则成员的计划用户。" -#, python-format -msgid "" -"%(count)d %(type)s record skipped. Only one value per DNS record type can be " -"modified at one time." -msgid_plural "" -"%(count)d %(type)s records skipped. Only one value per DNS record type can " -"be modified at one time." -msgstr[0] "%(count)d %(type)s记录已忽略。每个DNS记录类型一次只能修改一个值。" +msgid "Search for stage users without these member of HBAC rules." +msgstr "查找不包含这些HBAC规则成员的计划用户。" -msgid "No option to delete specific record provided." -msgstr "没有提供选项来删除具体的记录。" +msgid "Search for stage users with these member of sudo rules." +msgstr "查找包含这些sudo规则成员的计划用户。" -msgid "Delete all?" -msgstr "全部删除?" +msgid "Search for stage users without these member of sudo rules." +msgstr "查找不包含这些sudo规则成员的计划用户。" -#, python-format -msgid "Delete %(name)s '%(value)s'?" -msgstr "删除%(name)s '%(value)s'?" +msgid "Rename the stage user object" +msgstr "重命名计划用户对象" -msgid "Server will check DNS forwarder(s)." -msgstr "服务器将检查DNS转发器。" +msgid "member principal" +msgstr "成员主体" -msgid "This may take some time, please wait ..." -msgstr "这可能需要一些时间,请稍等..." +msgid "principal to add" +msgstr "待添加主体" -msgid "cannot specify both raw certificate and file" -msgstr "不能同时指定原始证书和文件" +msgid "member service delegation target" +msgstr "成员服务授权目标" -msgid "Unrevoked" -msgstr "未撤销的" +msgid "service delegation targets to add" +msgstr "待添加的服务授权目标" -msgid "Input filename" -msgstr "输入文件名" +msgid "Results should contain primary key attribute only (\"delegation-name\")" +msgstr "结果应该只包括主键属性(\"delegation-name\")" -msgid "File to load the certificate from." -msgstr "从文件加载证书" +msgid "principal to remove" +msgstr "待移除的主体" -msgid "maps not connected to /etc/auto.master:" -msgstr "映射未连接到/etc/auto.master:" +msgid "service delegation targets to remove" +msgstr "待移除的服务授权目标" -msgid "Import automount files for a specific location." -msgstr "在一特定位置导入自动挂载文件。" +msgid "Search for servers with these managed suffixes." +msgstr "查找包含这些管理后缀的服务器。" -msgid "Master file" -msgstr "主文件" +msgid "Search for servers without these managed suffixes." +msgstr "查找不包含这些管理后缀的服务器。" -msgid "Automount master file." -msgstr "自动挂载主文件。" +msgid "Rename the RADIUS proxy server object" +msgstr "重命名RADIUS代理服务器对象" -msgid "" -"Continuous operation mode. Errors are reported but the process continues." -msgstr "连续操作模式。报告错误但是这个过程仍在继续。" +msgid "roles to add" +msgstr "待添加角色" -#, python-format -msgid "File %(file)s not found" -msgstr "没有找到文件 %(file)s " +msgid "roles to remove" +msgstr "待移除角色" -#, python-format -msgid "key %(key)s already exists" -msgstr "键 %(key)s 已存在" +msgid "Deprecated; use extratargetfilter" +msgstr "过时的;使用额外的目标过滤器" -#, python-format -msgid "map %(map)s already exists" -msgstr "映射 %(map)s 已存在" +msgid "privileges to add" +msgstr "待添加的特权" -msgid "Imported maps:" -msgstr "已导入的映射:" +msgid "privileges to remove" +msgstr "待移除的特权" -#, python-format -msgid "Added %(map)s" -msgstr "已添加 %(map)s" +msgid "Results should contain primary key attribute only (\"id\")" +msgstr "结果应该只包括主键属性(\"id\")" -msgid "Imported keys:" -msgstr "已导入的键:" +msgid "Rename the OTP token object" +msgstr "重命名OTP令牌对象" -#, python-format -msgid "Added %(src)s to %(dst)s" -msgstr "已添加 %(src)s 到 %(dst)s" +msgid "netgroups to add" +msgstr "待添加的网络组" -msgid "Ignored keys:" -msgstr "已忽略的键:" +msgid "netgroups to remove" +msgstr "待移除的网络组" -#, python-format -msgid "Ignored %(src)s to %(dst)s" -msgstr "已忽略 %(src)s 到 %(dst)s" +msgid "HBAC services to add" +msgstr "待添加的HBAC服务" -msgid "Duplicate maps skipped:" -msgstr "已忽略重复的映射:" +msgid "HBAC services to remove" +msgstr "待移除的HBAC服务" -#, python-format -msgid "Skipped %(map)s" -msgstr "已忽略 %(map)s" +msgid "HBAC service groups to add" +msgstr "待添加的HBAC服务组" -msgid "Duplicate keys skipped:" -msgstr "已忽略重复的键:" +msgid "HBAC service groups to remove" +msgstr "待移除的HBAC服务组" -#, python-format -msgid "Skipped %(key)s" -msgstr "已忽略 %(key)s" +msgid "Checks if any of the servers has the CA service enabled." +msgstr "检查是否有任何服务器启用了CA服务。" -msgid "Delete a user, keeping the entry available for future use" -msgstr "删除一个用户,让这个用户可供将来使用" +msgid "Maximum number of certs returned" +msgstr "返回的最大证书数" -msgid "Delete a user" -msgstr "删除一个用户" +msgid "member Certificate Profile" +msgstr "成员证书配置文件" -#, python-format -msgid "Certificate(s) stored in file '%(file)s'" -msgstr "证书存储在文件'%(file)s'中" +msgid "Certificate Profiles to add" +msgstr "待添加的证书配置文件" -#, python-format -msgid "Replication topology of suffix \"%(suffix)s\" is in order." -msgstr "复制拓扑的后缀\"%(suffix)s\"是按序的。" +msgid "Certificate Profiles to remove" +msgstr "待移除的证书配置文件" -#, python-format -msgid "Replication topology of suffix \"%(suffix)s\" contains errors." -msgstr "复制拓扑的后缀\"%(suffix)s\"包含错误。" +msgid "LDAP suffix to be managed" +msgstr "待管理的LDAP后缀" -msgid "Topology is disconnected" -msgstr "拓扑已断开连接" +msgid "Managed suffix" +msgstr "管理的后缀" -#, python-format -msgid "Server %(srv)s can't contact servers: %(replicas)s" -msgstr "服务器%(srv)s不能连接服务器: %(replicas)s" +msgid "" +"Applies ID View to specified hosts or current members of specified " +"hostgroups. If any other ID View is applied to the host, it is overriden." +msgstr "" +"应用ID视图到指定的主机或指定主机组的当前成员。如果该主机已有其他ID视图,则覆" +"盖它。" -#, python-format -msgid "Enabled Sudo Rule \"%s\"" -msgstr "启用Sudo规则\"%s\"" +msgid "Raw DNSKEY records" +msgstr "原始的DNSKEY记录" -#, python-format -msgid "Disabled Sudo Rule \"%s\"" -msgstr "禁用Sudo规则\"%s\"" +msgid "Raw NSEC3 records" +msgstr "原始的NSEC3记录" -#, python-format -msgid "Added option \"%(option)s\" to Sudo Rule \"%(rule)s\"" -msgstr "已添加\"%(option)s\"到Sudo规则\"%(rule)s\"" +msgid "Raw TA records" +msgstr "原始的TA记录" -#, python-format -msgid "Removed option \"%(option)s\" from Sudo Rule \"%(rule)s\"" -msgstr "已从Sudo规则\"%(rule)s\"中移除\"%(option)s\"" +msgid "Raw TKEY records" +msgstr "原始的TKEY记录" -#, python-format -msgid "Removing %(servers)s from replication topology, please wait..." -msgstr "从复制拓扑中移除%(servers)s,请稍后..." +msgid "Raw TSIG records" +msgstr "原始的TSIG记录" msgid "" "\n" @@ -12101,269 +11794,325 @@ msgstr "YubiKey槽" msgid "No free YubiKey slot!" msgstr "没有空闲的YubiKey槽!" -msgid "" -"Migration mode is disabled.\n" -"Use 'ipa config-mod --enable-migration=TRUE' to enable it." -msgstr "" -"迁移模式是禁用的。\n" -"使用'ipa config-mod --enable-migration=TRUE'来启用它。" +#, python-format +msgid "Cannot read file '%(filename)s': %(exc)s" +msgstr "不能读取文件'%(filename)s': %(exc)s" -msgid "" -"Passwords have been migrated in pre-hashed format.\n" -"IPA is unable to generate Kerberos keys unless provided\n" -"with clear text passwords. All migrated users need to\n" -"login at https://your.domain/ipa/migration/ before they\n" -"can use their Kerberos accounts." -msgstr "" -"密码已迁移成pre-hashed格式。IPA不能生成Kerberos密钥,除非提供明文密码。所有移" -"植过的用户在能使用他们的Kerberos账号之前需要登录https://your.domain/ipa/" -"migration/。" +#, python-format +msgid "Cannot decode file '%(filename)s': %(exc)s" +msgstr "不能解码文件'%(filename)s': %(exc)s" + +msgid "Create a new vault." +msgstr "创建一个新库。" + +msgid "Vault password" +msgstr "库密码" + +msgid "File containing the vault password" +msgstr "文件包含库密码" + +msgid "File containing the vault public key" +msgstr "文件包含库公钥" + +msgid "Password specified multiple times" +msgstr "多次指定密码" + +msgid "Public key specified multiple times" +msgstr "多次指定公钥" + +msgid "Missing vault public key" +msgstr "缺少库公钥" #, python-format -msgid "Profile configuration stored in file '%(file)s'" -msgstr "配置储存在文件'%(file)s'中" +msgid "Invalid or unsupported vault public key: %s" +msgstr "无效的或不支持的库公钥:%s" -#, c-format -msgid "Kerberos context initialization failed: %1$s (%2$d)\n" -msgstr "Kerberos文本初始化失败:%1$s (%2$d)\n" +msgid "Modify a vault." +msgstr "修改一个库。" -#, c-format -msgid "Unable to parse principal: %1$s (%2$d)\n" -msgstr "不能解析主体:%1$s (%2$d)\n" +msgid "Change password" +msgstr "改变密码" -#, c-format -msgid "No keys accepted by KDC\n" -msgstr "没有KDC可接受的密钥\n" +msgid "Old vault password" +msgstr "旧的库密码" -#, c-format -msgid "Out of memory \n" -msgstr "内存不足\n" +msgid "File containing the old vault password" +msgstr "文件包含旧的库密码" -#, c-format -msgid "Unable to set LDAP_OPT_X_TLS\n" -msgstr "不能设置LDAP_OPT_X_TLS\n" +msgid "New vault password" +msgstr "新的库密码" -#, c-format -msgid "Unable to set LDAP_OPT_X_TLS_CERTIFICATE\n" -msgstr "不能设置LDAP_OPT_X_TLS_CERTIFICATE\n" +msgid "File containing the new vault password" +msgstr "文件包含新的库密码" -#, c-format -msgid "Unable to initialize ldap library!\n" -msgstr "不能初始化ldap库!\n" +msgid "Old vault private key" +msgstr "旧的库私钥" -#, c-format -msgid "Unable to set LDAP_OPT_X_SASL_NOCANON\n" -msgstr "不能设置LDAP_OPT_X_SASL_NOCANON\n" +msgid "File containing the old vault private key" +msgstr "文件包含旧的库私钥" -#, c-format -msgid "Unable to set LDAP_OPT_PROTOCOL_VERSION\n" -msgstr "不能设置LDAP_OPT_PROTOCOL_VERSION\n" +msgid "File containing the new vault public key" +msgstr "文件包含新的库公钥" -#, c-format -msgid "Simple bind failed\n" -msgstr "简单绑定失败\n" +msgid "New public key specified multiple times" +msgstr "多次指定新公钥" -#, c-format -msgid "Operation failed: %s\n" -msgstr "操作失败:%s\n" +msgid "Missing new vault public key" +msgstr "缺少新的库公钥" -#, c-format -msgid "Failed to get result: %s\n" -msgstr "获取结果失败:%s\n" +msgid "Archive data into a vault." +msgstr "数据归档到库。" -#, c-format -msgid "Timeout exceeded." -msgstr "严重超时" +msgid "Override existing password" +msgstr "覆盖已存在的密码" -#, c-format -msgid "Failed to parse extended result: %s\n" -msgstr "解析扩展结果失败:%s\n" +msgid "Input data specified multiple times" +msgstr "多次指定输入数据" -#, c-format -msgid "Failed to parse result: %s\n" -msgstr "解析结果失败:%s\n" +#, python-format +msgid "" +"Size of data exceeds the limit. Current vault data size limit is %(limit)d B" +msgstr "数据大小超出限制。目前库数据大小限制为 %(limit)d B" -#, c-format -msgid "Missing reply control list!\n" -msgstr "缺少应答控制列表!\n" +msgid "Invalid vault type" +msgstr "无效的库类型" -#, c-format -msgid "Missing reply control!\n" -msgstr "缺少应答控制!\n" +msgid "Retrieve a data from a vault." +msgstr "从库中检索一个数据。" + +msgid "File to store retrieved data" +msgstr "文件存储检索数据" + +msgid "Vault private key" +msgstr "库私钥" + +msgid "File containing the vault private key" +msgstr "文件包含库私钥" + +msgid "Private key specified multiple times" +msgstr "多次指定私钥" + +msgid "Missing vault private key" +msgstr "缺少库私钥" + +msgid "Unrevoked" +msgstr "未撤销的" + +msgid "Input filename" +msgstr "输入文件名" + +msgid "File to load the certificate from." +msgstr "从文件加载证书" + +msgid "cannot specify both raw certificate and file" +msgstr "不能同时指定原始证书和文件" + +msgid "Delete a user, keeping the entry available for future use" +msgstr "删除一个用户,让这个用户可供将来使用" + +msgid "Delete a user" +msgstr "删除一个用户" + +#, python-format +msgid "Certificate(s) stored in file '%(file)s'" +msgstr "证书存储在文件'%(file)s'中" + +#, python-format +msgid "Replication topology of suffix \"%(suffix)s\" is in order." +msgstr "复制拓扑的后缀\"%(suffix)s\"是按序的。" + +#, python-format +msgid "Replication topology of suffix \"%(suffix)s\" contains errors." +msgstr "复制拓扑的后缀\"%(suffix)s\"包含错误。" -#, c-format -msgid "Out of Memory!\n" -msgstr "内存不足!\n" +msgid "Topology is disconnected" +msgstr "拓扑已断开连接" -#, c-format -msgid "Failed to create control!\n" -msgstr "创建控制失败!\n" +#, python-format +msgid "Server %(srv)s can't contact servers: %(replicas)s" +msgstr "服务器%(srv)s不能连接服务器: %(replicas)s" -#, c-format -msgid "Failed to bind to server!\n" -msgstr "绑定服务器失败!\n" +#, python-format +msgid "Enabled Sudo Rule \"%s\"" +msgstr "启用Sudo规则\"%s\"" -#, c-format -msgid "Failed to get keytab!\n" -msgstr "获取keytab失败!\n" +#, python-format +msgid "Disabled Sudo Rule \"%s\"" +msgstr "禁用Sudo规则\"%s\"" -#, c-format -msgid "ber_init() failed, Invalid control ?!\n" -msgstr "ber_init()失败,无效的控制?!\n" +#, python-format +msgid "Added option \"%(option)s\" to Sudo Rule \"%(rule)s\"" +msgstr "已添加\"%(option)s\"到Sudo规则\"%(rule)s\"" -#, c-format -msgid "ber_scanf() failed, unable to find kvno ?!\n" -msgstr "ber_scanf()失败,没有找到kvno?!\n" +#, python-format +msgid "Removed option \"%(option)s\" from Sudo Rule \"%(rule)s\"" +msgstr "已从Sudo规则\"%(rule)s\"中移除\"%(option)s\"" -#, c-format -msgid "Failed to retrieve encryption type type #%d\n" -msgstr "检索加密类型#%d失败\n" +#, python-format +msgid "Removing %(servers)s from replication topology, please wait..." +msgstr "从复制拓扑中移除%(servers)s,请稍后..." -#, c-format -msgid "Failed to retrieve encryption type %1$s (#%2$d)\n" -msgstr "检索加密类型%1$s (#%2$d)失败\n" +msgid "" +"Unable to display QR code using the configured output encoding. Please use " +"the token URI to configure your OTP device" +msgstr "使用输出编码配置无法显示二维码。请使用令牌URI来配置你的OTP设备" -#, c-format -msgid "Failed to retrieve any keys" -msgstr "未能检索任何密钥" +msgid "" +"QR code width is greater than that of the output tty. Please resize your " +"terminal." +msgstr "二维码的宽度大于tty的输出。请调整你的终端。" -msgid "Failed to decode control reply!\n" -msgstr "解码控制应答失败!\n" +msgid "Synchronize an OTP token." +msgstr "同步一个OTP令牌。" -msgid "New Principal Password" -msgstr "新的主体密码" +msgid "User ID" +msgstr "用户ID" -msgid "Verify Principal Password" -msgstr "验证主体密码" +msgid "First Code" +msgstr "第一个码" -#, c-format -msgid "Failed to open config file %s\n" -msgstr "打开配置文件%s失败\n" +msgid "Second Code" +msgstr "第二个码" -#, c-format -msgid "Failed to parse config file %s\n" -msgstr "解析配置文件%s失败\n" +msgid "" +"Migration mode is disabled.\n" +"Use 'ipa config-mod --enable-migration=TRUE' to enable it." +msgstr "" +"迁移模式是禁用的。\n" +"使用'ipa config-mod --enable-migration=TRUE'来启用它。" -msgid "Print as little as possible" -msgstr "打印尽可能少" +msgid "" +"Passwords have been migrated in pre-hashed format.\n" +"IPA is unable to generate Kerberos keys unless provided\n" +"with clear text passwords. All migrated users need to\n" +"login at https://your.domain/ipa/migration/ before they\n" +"can use their Kerberos accounts." +msgstr "" +"密码已迁移成pre-hashed格式。IPA不能生成Kerberos密钥,除非提供明文密码。所有移" +"植过的用户在能使用他们的Kerberos账号之前需要登录https://your.domain/ipa/" +"migration/。" -msgid "Output only on errors" -msgstr "仅输出错误" +msgid "Servers details:" +msgstr "服务器详细信息:" -msgid "Contact this specific KDC Server" -msgstr "无法连接指定的KDC服务器" +msgid "Please choose a type of DNS resource record to be added" +msgstr "请选择一个待添加的DNS资源记录类型" -msgid "Server Name" -msgstr "服务器名" +#, python-format +msgid "The most common types for this type of zone are: %s\n" +msgstr "这种区域的最常见类型是: %s\n" -msgid "The principal to get a keytab for (ex: ftp/ftp.example.com@EXAMPLE.COM)" -msgstr "为主体获取一个keytab(例如:ftp/ftp.example.com@EXAMPLE.COM)" +msgid "DNS resource record type" +msgstr "DNS资源记录类型" -msgid "Kerberos Service Principal Name" -msgstr "Kerberos服务主体名" +#, python-format +msgid "Invalid or unsupported type. Allowed values are: %s" +msgstr "无效的或者不支持的类型。允许的值是:%s" -msgid "File were to store the keytab information" -msgstr "用以存储keytab信息的文件" +msgid "No option to modify specific record provided." +msgstr "没有提供选项来修改具体的记录。" -msgid "Keytab File Name" -msgstr "Keytab文件名" +msgid "Current DNS record contents:\n" +msgstr "目前的DNS记录内容:\n" -msgid "Encryption types to request" -msgstr "加密类型要求" +#, python-format +msgid "Modify %(name)s '%(value)s'?" +msgstr "修改 %(name)s '%(value)s'?" -msgid "Comma separated encryption types list" -msgstr "以逗号分隔的加密类型列表" +#, python-format +msgid "" +"%(count)d %(type)s record skipped. Only one value per DNS record type can be " +"modified at one time." +msgid_plural "" +"%(count)d %(type)s records skipped. Only one value per DNS record type can " +"be modified at one time." +msgstr[0] "%(count)d %(type)s记录已忽略。每个DNS记录类型一次只能修改一个值。" -msgid "Show the list of permitted encryption types and exit" -msgstr "显示允许的加密类型列表并退出" +msgid "No option to delete specific record provided." +msgstr "没有提供选项来删除具体的记录。" -msgid "Permitted Encryption Types" -msgstr "允许的加密类型" +msgid "Delete all?" +msgstr "全部删除?" -msgid "Asks for a non-random password to use for the principal" -msgstr "要求一个非随机密码用于主体" +#, python-format +msgid "Delete %(name)s '%(value)s'?" +msgstr "删除%(name)s '%(value)s'?" -msgid "DN to bind as if not using kerberos" -msgstr "DN绑定好像没有使用kerberos" +msgid "Server will check DNS forwarder(s)." +msgstr "服务器将检查DNS转发器。" -msgid "LDAP password" -msgstr "LDAP密码" +msgid "This may take some time, please wait ..." +msgstr "这可能需要一些时间,请稍等..." -msgid "password to use if not using kerberos" -msgstr "如果没有使用kerberos,则使用密码" +#, python-format +msgid "Profile configuration stored in file '%(file)s'" +msgstr "配置储存在文件'%(file)s'中" -msgid "Retrieve current keys without changing them" -msgstr "检索当前密钥不去改变它们" +msgid "maps not connected to /etc/auto.master:" +msgstr "映射未连接到/etc/auto.master:" -#, c-format -msgid "Kerberos context initialization failed\n" -msgstr "Kerberos文本初始化失败\n" +msgid "Import automount files for a specific location." +msgstr "在一特定位置导入自动挂载文件。" -#, c-format -msgid "Supported encryption types:\n" -msgstr "支持的加密类型:\n" +msgid "Master file" +msgstr "主文件" -#, c-format -msgid "Warning: failed to convert type (#%d)\n" -msgstr "警告:转换类型失败(#%d)\n" +msgid "Automount master file." +msgstr "自动挂载主文件。" -#, c-format -msgid "Bind password required when using a bind DN.\n" -msgstr "在使用一个绑定DN时需要绑定密码。\n" +msgid "" +"Continuous operation mode. Errors are reported but the process continues." +msgstr "连续操作模式。报告错误但是这个过程仍在继续。" -#, c-format -msgid "Server name not provided and unavailable\n" -msgstr "服务器名没有提供或不可用\n" +#, python-format +msgid "File %(file)s not found" +msgstr "没有找到文件 %(file)s " -#, c-format -msgid "Incompatible options provided (-r and -P)\n" -msgstr "提供了不兼容的选项(-r和-P)\n" +#, python-format +msgid "key %(key)s already exists" +msgstr "键 %(key)s 已存在" -#, c-format -msgid "" -"Warning: salt types are not honored with randomized passwords (see opt. -P)\n" -msgstr "警告:盐值类型没有授予随机密码(查看选项-P)\n" +#, python-format +msgid "map %(map)s already exists" +msgstr "映射 %(map)s 已存在" -#, c-format -msgid "Invalid Service Principal Name\n" -msgstr "无效的服务主体名\n" +msgid "Imported maps:" +msgstr "已导入的映射:" -#, c-format -msgid "Kerberos Credential Cache not found. Do you have a Kerberos Ticket?\n" -msgstr "没有找到Kerberos凭证缓存。你有Kerberos票据吗?\n" +#, python-format +msgid "Added %(map)s" +msgstr "已添加 %(map)s" -#, c-format -msgid "" -"Kerberos User Principal not found. Do you have a valid Credential Cache?\n" -msgstr "没有找到Kerberos用户主体。你有有效的凭证缓存吗?\n" +msgid "Imported keys:" +msgstr "已导入的键:" -#, c-format -msgid "Failed to open Keytab\n" -msgstr "打开Keytab失败\n" +#, python-format +msgid "Added %(src)s to %(dst)s" +msgstr "已添加 %(src)s 到 %(dst)s" -#, c-format -msgid "Retrying with pre-4.0 keytab retrieval method...\n" -msgstr "用pre-4.0 keytab检索方法重试...\n" +msgid "Ignored keys:" +msgstr "已忽略的键:" -#, c-format -msgid "Failed to create key material\n" -msgstr "创建密钥材料失败\n" +#, python-format +msgid "Ignored %(src)s to %(dst)s" +msgstr "已忽略 %(src)s 到 %(dst)s" -#, c-format -msgid "Failed to get keytab\n" -msgstr "获取keytab失败\n" +msgid "Duplicate maps skipped:" +msgstr "已忽略重复的映射:" -#, c-format -msgid "Failed to add key to the keytab\n" -msgstr "向keytab中添加密钥失败\n" +#, python-format +msgid "Skipped %(map)s" +msgstr "已忽略 %(map)s" -#, c-format -msgid "Failed to close the keytab\n" -msgstr "关闭keytab失败\n" +msgid "Duplicate keys skipped:" +msgstr "已忽略重复的键:" -#, c-format -msgid "Keytab successfully retrieved and stored in: %s\n" -msgstr "Keytab检索成功并将其存储在:%s\n" +#, python-format +msgid "Skipped %(key)s" +msgstr "已忽略 %(key)s" + +msgid "Failed targets" +msgstr "失败的目标" #, c-format msgid "Unable to parse principal name\n" @@ -12403,10 +12152,20 @@ msgid "" "The principal to remove from the keytab (ex: ftp/ftp.example.com@EXAMPLE.COM)" msgstr "从keytab中待删除的主体(例如:ftp/ftp.example.com@EXAMPLE.COM)" +msgid "Kerberos Service Principal Name" +msgstr "Kerberos服务主体名" + +msgid "Keytab File Name" +msgstr "Keytab文件名" + msgid "Remove all principals in this realm" msgstr "删除该域中的所有主体" #, c-format +msgid "Kerberos context initialization failed\n" +msgstr "Kerberos文本初始化失败\n" + +#, c-format msgid "Failed to open keytab '%1$s': %2$s\n" msgstr "打开keytab'%1$s':%2$s失败\n" @@ -12435,6 +12194,10 @@ msgid "Unable to enable SSL in LDAP\n" msgstr "在LDAP中不能启用SSL\n" #, c-format +msgid "Unable to set LDAP_OPT_X_SASL_NOCANON\n" +msgstr "不能设置LDAP_OPT_X_SASL_NOCANON\n" + +#, c-format msgid "Unable to set LDAP version\n" msgstr "不能设置LDAP版本\n" @@ -12606,6 +12369,234 @@ msgid "password" msgstr "密码" #, c-format +msgid "Kerberos context initialization failed: %1$s (%2$d)\n" +msgstr "Kerberos文本初始化失败:%1$s (%2$d)\n" + +#, c-format +msgid "Unable to parse principal: %1$s (%2$d)\n" +msgstr "不能解析主体:%1$s (%2$d)\n" + +#, c-format +msgid "No keys accepted by KDC\n" +msgstr "没有KDC可接受的密钥\n" + +#, c-format +msgid "Out of memory \n" +msgstr "内存不足\n" + +#, c-format +msgid "Unable to set LDAP_OPT_X_TLS\n" +msgstr "不能设置LDAP_OPT_X_TLS\n" + +#, c-format +msgid "Unable to set LDAP_OPT_X_TLS_CERTIFICATE\n" +msgstr "不能设置LDAP_OPT_X_TLS_CERTIFICATE\n" + +#, c-format +msgid "Unable to initialize ldap library!\n" +msgstr "不能初始化ldap库!\n" + +#, c-format +msgid "Unable to set LDAP_OPT_PROTOCOL_VERSION\n" +msgstr "不能设置LDAP_OPT_PROTOCOL_VERSION\n" + +#, c-format +msgid "Simple bind failed\n" +msgstr "简单绑定失败\n" + +#, c-format +msgid "Operation failed: %s\n" +msgstr "操作失败:%s\n" + +#, c-format +msgid "Failed to get result: %s\n" +msgstr "获取结果失败:%s\n" + +#, c-format +msgid "Timeout exceeded." +msgstr "严重超时" + +#, c-format +msgid "Failed to parse extended result: %s\n" +msgstr "解析扩展结果失败:%s\n" + +#, c-format +msgid "Failed to parse result: %s\n" +msgstr "解析结果失败:%s\n" + +#, c-format +msgid "Missing reply control list!\n" +msgstr "缺少应答控制列表!\n" + +#, c-format +msgid "Missing reply control!\n" +msgstr "缺少应答控制!\n" + +#, c-format +msgid "Out of Memory!\n" +msgstr "内存不足!\n" + +#, c-format +msgid "Failed to create control!\n" +msgstr "创建控制失败!\n" + +#, c-format +msgid "Failed to bind to server!\n" +msgstr "绑定服务器失败!\n" + +#, c-format +msgid "Failed to get keytab!\n" +msgstr "获取keytab失败!\n" + +#, c-format +msgid "ber_init() failed, Invalid control ?!\n" +msgstr "ber_init()失败,无效的控制?!\n" + +#, c-format +msgid "ber_scanf() failed, unable to find kvno ?!\n" +msgstr "ber_scanf()失败,没有找到kvno?!\n" + +#, c-format +msgid "Failed to retrieve encryption type type #%d\n" +msgstr "检索加密类型#%d失败\n" + +#, c-format +msgid "Failed to retrieve encryption type %1$s (#%2$d)\n" +msgstr "检索加密类型%1$s (#%2$d)失败\n" + +#, c-format +msgid "Failed to retrieve any keys" +msgstr "未能检索任何密钥" + +msgid "Failed to decode control reply!\n" +msgstr "解码控制应答失败!\n" + +msgid "New Principal Password" +msgstr "新的主体密码" + +msgid "Verify Principal Password" +msgstr "验证主体密码" + +#, c-format +msgid "Failed to open config file %s\n" +msgstr "打开配置文件%s失败\n" + +#, c-format +msgid "Failed to parse config file %s\n" +msgstr "解析配置文件%s失败\n" + +msgid "Print as little as possible" +msgstr "打印尽可能少" + +msgid "Output only on errors" +msgstr "仅输出错误" + +msgid "Contact this specific KDC Server" +msgstr "无法连接指定的KDC服务器" + +msgid "Server Name" +msgstr "服务器名" + +msgid "The principal to get a keytab for (ex: ftp/ftp.example.com@EXAMPLE.COM)" +msgstr "为主体获取一个keytab(例如:ftp/ftp.example.com@EXAMPLE.COM)" + +msgid "File were to store the keytab information" +msgstr "用以存储keytab信息的文件" + +msgid "Encryption types to request" +msgstr "加密类型要求" + +msgid "Comma separated encryption types list" +msgstr "以逗号分隔的加密类型列表" + +msgid "Show the list of permitted encryption types and exit" +msgstr "显示允许的加密类型列表并退出" + +msgid "Permitted Encryption Types" +msgstr "允许的加密类型" + +msgid "Asks for a non-random password to use for the principal" +msgstr "要求一个非随机密码用于主体" + +msgid "DN to bind as if not using kerberos" +msgstr "DN绑定好像没有使用kerberos" + +msgid "LDAP password" +msgstr "LDAP密码" + +msgid "password to use if not using kerberos" +msgstr "如果没有使用kerberos,则使用密码" + +msgid "Retrieve current keys without changing them" +msgstr "检索当前密钥不去改变它们" + +#, c-format +msgid "Supported encryption types:\n" +msgstr "支持的加密类型:\n" + +#, c-format +msgid "Warning: failed to convert type (#%d)\n" +msgstr "警告:转换类型失败(#%d)\n" + +#, c-format +msgid "Bind password required when using a bind DN.\n" +msgstr "在使用一个绑定DN时需要绑定密码。\n" + +#, c-format +msgid "Server name not provided and unavailable\n" +msgstr "服务器名没有提供或不可用\n" + +#, c-format +msgid "Incompatible options provided (-r and -P)\n" +msgstr "提供了不兼容的选项(-r和-P)\n" + +#, c-format +msgid "" +"Warning: salt types are not honored with randomized passwords (see opt. -P)\n" +msgstr "警告:盐值类型没有授予随机密码(查看选项-P)\n" + +#, c-format +msgid "Invalid Service Principal Name\n" +msgstr "无效的服务主体名\n" + +#, c-format +msgid "Kerberos Credential Cache not found. Do you have a Kerberos Ticket?\n" +msgstr "没有找到Kerberos凭证缓存。你有Kerberos票据吗?\n" + +#, c-format +msgid "" +"Kerberos User Principal not found. Do you have a valid Credential Cache?\n" +msgstr "没有找到Kerberos用户主体。你有有效的凭证缓存吗?\n" + +#, c-format +msgid "Failed to open Keytab\n" +msgstr "打开Keytab失败\n" + +#, c-format +msgid "Retrying with pre-4.0 keytab retrieval method...\n" +msgstr "用pre-4.0 keytab检索方法重试...\n" + +#, c-format +msgid "Failed to create key material\n" +msgstr "创建密钥材料失败\n" + +#, c-format +msgid "Failed to get keytab\n" +msgstr "获取keytab失败\n" + +#, c-format +msgid "Failed to add key to the keytab\n" +msgstr "向keytab中添加密钥失败\n" + +#, c-format +msgid "Failed to close the keytab\n" +msgstr "关闭keytab失败\n" + +#, c-format +msgid "Keytab successfully retrieved and stored in: %s\n" +msgstr "Keytab检索成功并将其存储在:%s\n" + +#, c-format msgid "cannot open configuration file %s\n" msgstr "不能打开配置文件%s\n"