From 1376da66b314e47f47797949a965aadeb6969d75 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Alexander Bokovoy Date: Dec 19 2020 09:04:21 +0000 Subject: Update po/zh_CN translation before release Signed-off-by: Alexander Bokovoy Reviewed-By: Francois Cami --- diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index eacb2aa..a594620 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: freeipa 4.9.0.dev201908140712+gitc9938e3d8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://pagure.io/freeipa/new_issue\n" -"POT-Creation-Date: 2020-08-20 13:01+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2020-11-17 19:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-11-11 10:25+0000\n" "Last-Translator: Copied by Zanata \n" "Language-Team: Chinese (China)\n" @@ -17,10427 +17,2905 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" "X-Generator: Zanata 4.6.2\n" -#, c-format -msgid "Out of memory!\n" -msgstr "内存不足!\n" - -#, c-format -msgid "No permission to join this host to the IPA domain.\n" -msgstr "没有权限将该主机加入到IPA域。\n" - -#, c-format -msgid "No write permissions on keytab file '%s'\n" -msgstr "在keytab文件%s中没有写权限\n" - -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Search for %1$s on rootdse failed with error %2$d\n" -msgid "access() on %1$s failed: errno = %2$d\n" -msgstr "在rootdse中查找%1$s失败,错误%2$d\n" - -#, c-format -msgid "Out of memory!" -msgstr "内存不足!" - -#, c-format -msgid "Unable to enable SSL in LDAP\n" -msgstr "在LDAP中不能启用SSL\n" - -#, fuzzy -#| msgid "Simple bind failed\n" -msgid "SASL Bind failed\n" -msgstr "简单绑定失败\n" - -#, c-format -msgid "Search for %1$s on rootdse failed with error %2$d\n" -msgstr "在rootdse中查找%1$s失败,错误%2$d\n" - -#, c-format -msgid "No values for %s" -msgstr "%s没有值" +msgid "" +"\n" +"\n" +"EXAMPLES:\n" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"例如:\n" -#, c-format -msgid "Search for IPA namingContext failed with error %d\n" -msgstr "查找IPA名称上下文失败,错误%d\n" +msgid "" +"\n" +" Vault Container object.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" 库容器对象。\n" +" " -#, c-format -msgid "IPA namingContext not found\n" -msgstr "IPA名称上下文没有找到\n" +msgid "" +"\n" +" Vault object.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" 库对象。\n" +" " -#, c-format -msgid "Unable to determine root DN of %s\n" -msgstr "无法确定%s的根DN\n" +msgid "" +"\n" +" Add a new token:\n" +" ipa otptoken-add-yubikey --owner=jdoe --desc=\"My YubiKey\"\n" +msgstr "" +"\n" +" 增加一个新的令牌:\n" +" ipa otptoken-add-yubikey --owner=jdoe --desc=\"My YubiKey\"\n" -#, c-format -msgid "Enrollment failed. %s\n" -msgstr "注册失败。%s\n" +msgid "" +"\n" +"* A permission grants access to read, write, add, delete, read, search,\n" +" or compare.\n" +"* A privilege combines similar permissions (for example all the permissions\n" +" needed to add a user).\n" +"* A role grants a set of privileges to users, groups, hosts or hostgroups.\n" +msgstr "" +"\n" +"* 权限允许访问读,写,添加,删除,读,查找或比价。\n" +"* 特权结合了相似的权限(例如所有权限需要添加一个用户)\n" +"* 角色为用户,用户组,主机或主机组授予一系列特权。\n" -#, c-format -msgid "principal not found in XML-RPC response\n" -msgstr "在XML-RPC响应中找不到主体\n" +msgid "" +"\n" +"* The host must exist\n" +"* The service must exist (or you use the --add option to automatically add " +"it)\n" +msgstr "" +"\n" +"* 主机必须存在\n" +"* 服务必须存在(或者你使用--add选项来自动添加它)\n" -#, c-format -msgid "Host is already joined.\n" -msgstr "主机已加入。\n" +msgid "" +"\n" +"A certificate is stored with a service principal and a service principal\n" +"needs a host.\n" +msgstr "" +"\n" +"一个证书是以一个服务主体存储,并一个服务主体需要一个主机。\n" -#, c-format -msgid "curl_slist_append() failed for value: '%s'\n" +msgid "" +"\n" +"A condition is a regular expression used by 389-ds to match a new incoming\n" +"entry with an automember rule. If it matches an inclusive rule then the\n" +"entry is added to the appropriate group or hostgroup.\n" msgstr "" +"\n" +"条件是一个用于389-ds的正则表达式来用一个自动成员规则区匹配一个新添加的条目。" +"如果它匹配一个兼容规则,那么该条目被添加到合适的组或主机组中去。\n" -#, c-format -msgid "curl_easy_setopt() failed\n" +msgid "" +"\n" +"A default group or hostgroup could be specified for entries that do not\n" +"match any rule. In case of user entries this group will be a fallback group\n" +"because all users are by default members of group specified in IPA config.\n" msgstr "" +"\n" +"一个默认组或主机组可以指定给不匹配任何规则的条目。万一是用户条目,则该组会是" +"一个会退组,因为在IPA配置中所有用户默认是指定组的成员。\n" -#, c-format -msgid "Expanding buffer in jsonrpc_handle_response failed" +msgid "" +"\n" +"A permission is made up of a number of different parts:\n" +"\n" +"1. The name of the permission.\n" +"2. The target of the permission.\n" +"3. The rights granted by the permission.\n" msgstr "" +"\n" +"权限由许多不同部分组成:\n" +"\n" +"1. 权限名。\n" +"2. 权限目标。\n" +"3. 权限授予的权限。\n" -#, c-format -msgid "curl_global_init() failed\n" +msgid "" +"\n" +"A permission may not contain other permissions.\n" msgstr "" +"\n" +"一个权限可能不包含其他权限。\n" -#, c-format -msgid "curl_easy_init() failed\n" +msgid "" +"\n" +"A rule is directly associated with a group by name, so you cannot create\n" +"a rule without an accompanying group or hostgroup.\n" msgstr "" +"\n" +"规则是和组名直接关联的,因此你不能创建一个没有组或主机组的规则。\n" -#, fuzzy, c-format -#| msgid "fork() failed\n" -msgid "json_dumps() failed\n" -msgstr "fork()失败\n" +msgid "" +"\n" +"API Schema\n" +msgstr "" +"\n" +"API 模式\n" -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Invalid JSON-RPC request: %(error)s" msgid "" -"JSON-RPC request:\n" -"%s\n" -msgstr "无效的JSON-RPC请求: %(error)s" +"\n" +"Additionally, there are the following convenience options.\n" +"Setting one of these options will set the corresponding attribute(s).\n" +"1. type: a type of object (user, group, etc); sets subtree and target " +"filter.\n" +"2. memberof: apply to members of a group; sets target filter\n" +"3. targetgroup: grant access to modify a specific group (such as granting\n" +" the rights to manage group membership); sets target.\n" +msgstr "" +"\n" +"同时,有以下合适的选项。设置其中一个选项将会设置相应的属性。\n" +"1. 类型:对象(用户,用户组等)的类型;设置子树和目标过滤器。\n" +"2. 组: 适用于一个组的成员;设置目标过滤器。\n" +"3. 目标组:允许修改一个指定组(例如授予管理组成员的权限);设置目标。\n" -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Operation failed: %s\n" -msgid "JSON-RPC call failed: %s\n" -msgstr "操作失败:%s\n" +msgid "" +"\n" +"All CAs except the 'IPA' CA can be disabled or re-enabled. Disabling a CA\n" +"prevents it from issuing certificates but does not affect the validity of " +"its\n" +"certificate.\n" +msgstr "" +"\n" +"所有的CAs除了'IPA' CA都可以被禁用或重新启用。禁用一个CA会阻止它发布证书,但不" +"会影响它的证书的有效性。\n" -#, c-format -msgid "JSON-RPC call failed with status code: %li\n" +msgid "" +"\n" +"An order can be added to a sudorule to control the order in which they\n" +"are evaluated (if the client supports it). This order is an integer and\n" +"must be unique.\n" msgstr "" +"\n" +"顺序可以添加到一个sudo规则中来控制它们评估的顺序(如果客户端支持)。该顺序是" +"一个整数并且是唯一的。\n" -#, c-format -msgid "JSON-RPC call was unauthorized. Check your credentials.\n" +msgid "" +"\n" +"Asymmetric vault is similar to the standard vault, but it\n" +"pre-encrypts the secret using a public key before transport.\n" +"The secret can only be retrieved using the private key.\n" msgstr "" +"\n" +"非对称库和标准库类似,但它在传输前会使用一个公钥来预加密密码。该密码仅能通过" +"对应的私钥来检索。\n" -#, fuzzy, c-format -#| msgid "No response" msgid "" -"JSON-RPC response:\n" -"%s\n" -msgstr "没有响应" +"\n" +"Auto Membership Rule.\n" +msgstr "" +"\n" +"自动成员规则。\n" -#, c-format -msgid "Extracting the error from the JSON-RPC response failed: %s\n" +msgid "" +"\n" +"Based on the ownership there are three vault categories:\n" +"* user/private vault\n" +"* service vault\n" +"* shared vault\n" msgstr "" +"\n" +"基于所有者管理有三种库类别:\n" +"* 用户/私有库\n" +"* 服务库\n" +"* 共享库\n" -#, c-format -msgid "Parsing JSON-RPC response failed: %s\n" +msgid "" +"\n" +"Based on the security mechanism there are three types of\n" +"vaults:\n" +"* standard vault\n" +"* symmetric vault\n" +"* asymmetric vault\n" msgstr "" +"\n" +"基于安全机制有三种库类型:\n" +"* 标准库\n" +"* 对称库\n" +"* 非对称库\n" -#, c-format -msgid "Parsing JSON-RPC response failed: no 'result' value found.\n" +msgid "" +"\n" +"Baseuser\n" +"\n" +"This contains common definitions for user/stageuser\n" msgstr "" +"\n" +"基类用户\n" +"\n" +"这包含了用户/计划用户常见的定义\n" -#, c-format -msgid "Extracting the data from the JSON-RPC response failed: %s\n" +msgid "" +"\n" +"CAs (all except the 'IPA' CA) can be deleted. Deleting a CA causes its " +"signing\n" +"certificate to be revoked and its private key deleted.\n" msgstr "" +"\n" +"CAs (除了'IPA' CA)都可以被删除。删除一个CA会撤销它的签名证书并删除它的私" +"钥。\n" -#, fuzzy, c-format -#| msgid "fork() failed\n" -msgid "json_pack_ex() failed: %s\n" -msgstr "fork()失败\n" - -#, c-format -msgid "Unenrollment successful.\n" -msgstr "取消注册成功。\n" - -#, c-format -msgid "Unenrollment failed.\n" -msgstr "取消注册失败。\n" +msgid "" +"\n" +"Certificate requests exist in the form of a Certificate Signing Request " +"(CSR)\n" +"in PEM format.\n" +msgstr "" +"\n" +"证书请求以PEM格式的证书签名请求(CSR)的形式存在。\n" -#, c-format -msgid "result not found in XML-RPC response\n" -msgstr "在XML-RPC响应中找不到结果\n" +msgid "" +"\n" +"Certificates may be searched on by certificate subject, serial number,\n" +"revocation reason, validity dates and the issued date.\n" +msgstr "" +"\n" +"证书可能通过证书主题,序列号,撤销原因,有效日期和发布日期来查询。\n" -#, c-format -msgid "Unable to determine IPA server from %s\n" -msgstr "无法从%s中确定IPA主机\n" +msgid "" +"\n" +"DNS server configuration\n" +msgstr "" +"\n" +"DNS服务器配置\n" -#, c-format -msgid "The hostname must be fully-qualified: %s\n" -msgstr "主机名必须是完全限制的:%s\n" +msgid "" +"\n" +"Dates are treated as GMT to match the dates in the certificates.\n" +msgstr "" +"\n" +"GMT格式的日期用来匹配证书里的日期。\n" -#, c-format -msgid "The hostname must not be: %s\n" -msgstr "主机名必须不能是:%s\n" +msgid "" +"\n" +"Deleting or renaming a managed permission, as well as changing its target,\n" +"is not allowed.\n" +msgstr "" +"\n" +"删除或重命名一个管理权限,同时改变它的目标是不允许的。\n" -#, c-format -msgid "Unable to join host: Kerberos context initialization failed\n" -msgstr "无法加入主机:Kerberos上下文初始化失败\n" +msgid "" +"\n" +"Domain Name System (DNS)\n" +msgstr "" +"\n" +"域名系统(DNS)\n" -#, c-format -msgid "Unable to join host: Kerberos Credential Cache not found\n" -msgstr "无法加入主机:找不到Kerberos凭证缓存\n" +msgid "" +"\n" +"EXAMPLES:\n" +msgstr "" +"\n" +"例如:\n" -#, c-format msgid "" -"Unable to join host: Kerberos User Principal not found and host password not " -"provided.\n" -msgstr "无法加入主机:找不到Kerberos用户主体并且没有提供主机密码。\n" +"\n" +"FreeIPA provides a means to configure the various aspects of Sudo:\n" +" Users: The user(s)/group(s) allowed to invoke Sudo.\n" +" Hosts: The host(s)/hostgroup(s) which the user is allowed to to invoke " +"Sudo.\n" +" Allow Command: The specific command(s) permitted to be run via Sudo.\n" +" Deny Command: The specific command(s) prohibited to be run via Sudo.\n" +" RunAsUser: The user(s) or group(s) of users whose rights Sudo will be " +"invoked with.\n" +" RunAsGroup: The group(s) whose gid rights Sudo will be invoked with.\n" +" Options: The various Sudoers Options that can modify Sudo's behavior.\n" +msgstr "" +"\n" +"FreeIPA提供了一种方法来配置Sudo的各个方面:\n" +" 用户:用户/用户组允许调用Sudo。\n" +" 主机:主机/主机组上的用户允许调用Sudo。\n" +" 允许的命令:指定命令允许通过Sudo来运行。\n" +" 阻止的命令:指定命令禁止通过Sudo来运行。\n" +" 作为用户来运行:Sudo会调用用户或用户组的权限。\n" +" 作为组来运行:Sudo会调用组的gid权限。\n" +" 选项:各种Sudoers选项可以修改Sudo的行为。\n" -#, c-format -msgid "fork() failed\n" -msgstr "fork()失败\n" +msgid "" +"\n" +"Get information about installed IPA servers.\n" +msgstr "" +"\n" +"获取安装IPA服务器信息。\n" -#, c-format -msgid "ipa-getkeytab not found\n" -msgstr "ipa-getkeytab没有找到\n" +msgid "" +"\n" +"Get status of roles (DNS server, CA, etc.) provided by IPA masters.\n" +msgstr "" +"\n" +"获取由IPA主服务器提供的角色(DNS服务器,CA等)状态。\n" -#, c-format -msgid "ipa-getkeytab has bad permissions?\n" -msgstr "ipa-getkeytab没有权限?\n" +msgid "" +"\n" +"IPA certificate operations\n" +msgstr "" +"\n" +"IPA证书操作\n" -#, c-format -msgid "executing ipa-getkeytab failed, errno %d\n" -msgstr "执行has bad permissions失败,错误码%d\n" +msgid "" +"\n" +"IPA locations\n" +msgstr "" +"\n" +"IPA位置\n" -#, c-format -msgid "child exited with %d\n" -msgstr "结果以%d退出\n" +msgid "" +"\n" +"IPA server roles\n" +msgstr "" +"\n" +"IPA服务器角色\n" -#, c-format -msgid "Error resolving keytab: %s.\n" -msgstr "解析keytab错误:%s。\n" +msgid "" +"\n" +"IPA servers\n" +msgstr "" +"\n" +"IPA服务器\n" -#, c-format -msgid "Error getting default Kerberos realm: %s.\n" -msgstr "获取默认Kerberos域错误:%s。\n" +msgid "" +"\n" +"IPA supports the use of OTP tokens for multi-factor authentication. This\n" +"code enables the management of OTP tokens.\n" +msgstr "" +"\n" +"IPA支持使用OTP令牌来多因素认证。这个码能管理OTP令牌。\n" -#, c-format -msgid "Error parsing \"%1$s\": %2$s.\n" -msgstr "解析\"%1$s\":%2$s错误。\n" +msgid "" +"\n" +"IPA supports the use of an external RADIUS proxy server for krb5 OTP\n" +"authentications. This permits a great deal of flexibility when\n" +"integrating with third-party authentication services.\n" +msgstr "" +"\n" +"IPA对于krb5 OTP认证支持使用额外的RADIUS代理服务器。这在集成第三方认证服务时提" +"供了很多方便。\n" -#, c-format -msgid "Error obtaining initial credentials: %s.\n" -msgstr "获取初始化证书错误:%s。\n" +msgid "" +"\n" +"Implements a set of commands for managing server SSL certificates.\n" +msgstr "" +"\n" +"实现了一组命令来管理服务器的SSL证书。\n" -#, c-format -msgid "Unable to generate Kerberos Credential Cache\n" -msgstr "无法生成Kerberos凭证缓存\n" +msgid "" +"\n" +"In order to request a certificate:\n" +msgstr "" +"\n" +"为了请求一个证书:\n" -#, c-format -msgid "Error storing creds in credential cache: %s.\n" -msgstr "在凭证缓存中存储证书错误:%s。\n" +msgid "" +"\n" +"Joining an IPA domain\n" +msgstr "" +"\n" +"加入一个IPA域\n" -msgid "Print the raw XML-RPC output in GSSAPI mode" -msgstr "以GSSAPI模式打印原始的XML-RPC输出" +msgid "" +"\n" +"Manage Certificate Authorities\n" +msgstr "" +"\n" +"管理证书颁发机构\n" -msgid "Quiet mode. Only errors are displayed." -msgstr "单用户模式。仅显示错误。" +msgid "" +"\n" +"Manage DNS zone and resource records.\n" +msgstr "" +"\n" +"管理DNS区域和资源记录。\n" -msgid "Unenroll this host from IPA server" -msgstr "从IPA服务器中取消注册该主机" +msgid "" +"\n" +"Manage OTP tokens.\n" +msgstr "" +"\n" +"管理OTP 令牌。\n" -msgid "Hostname of this server" -msgstr "该服务器的主机名" +msgid "" +"\n" +"Manage RADIUS Proxy Servers.\n" +msgstr "" +"\n" +"管理RADIUS代理服务器。\n" -msgid "hostname" -msgstr "主机名" +msgid "" +"\n" +"Manage YubiKey tokens.\n" +msgstr "" +"\n" +"管理YubiKey令牌。\n" -msgid "IPA Server to use" -msgstr "待使用的IPA服务器" +msgid "" +"\n" +"Manage vaults.\n" +msgstr "" +"\n" +"管理库。\n" -msgid "Specifies where to store keytab information." -msgstr "指定存储keytab信息的位置。" +msgid "" +"\n" +"Managed permissions\n" +msgstr "" +"\n" +"管理权限\n" -msgid "filename" -msgstr "文件名" - -msgid "Force the host join. Rejoin even if already joined." -msgstr "强制主机加入。即使已经加入了也重新加入。" +msgid "" +"\n" +"Manipulate DNS locations\n" +msgstr "" +"\n" +"设置DNS位置\n" -msgid "LDAP password (if not using Kerberos)" -msgstr "LDAP密码(如果没有使用Kerberos)" +msgid "" +"\n" +"Manipulate DNS server configuration\n" +msgstr "" +"\n" +"设置DNS服务器配置\n" -msgid "password" -msgstr "密码" +msgid "" +"\n" +"Misc plug-ins\n" +msgstr "" +"\n" +"Misc插件\n" -#, fuzzy -#| msgid "LDAP password" -msgid "LDAP basedn" -msgstr "LDAP密码" +msgid "" +"\n" +"Note that reason code 7 is not used. See RFC 5280 for more details:\n" +msgstr "" +"\n" +"注意没有使用原因码7。查看RFC 5280以获取更多详细信息:\n" -msgid "basedn" +msgid "" +"\n" +"Note the distinction between attributes and entries. The permissions are\n" +"independent, so being able to add a user does not mean that the user will\n" +"be editable.\n" msgstr "" +"\n" +"注意属性和条目之间的区别。权限是独立的,能添加一个用户并不代表该用户是可编辑" +"的。\n" -#, c-format -msgid "cannot open configuration file %s\n" -msgstr "不能打开配置文件%s\n" +msgid "" +"\n" +"OTP Tokens\n" +msgstr "" +"\n" +"OTP令牌\n" -#, c-format -msgid "cannot stat() configuration file %s\n" -msgstr "不能stat()配置文件%s\n" +msgid "" +"\n" +"Permissions\n" +msgstr "" +"\n" +"权限\n" -#, c-format -msgid "out of memory\n" -msgstr "内存不足\n" +msgid "" +"\n" +"Plugins not accessible directly through the CLI, commands used internally\n" +msgstr "" +"\n" +"通过CLI不能直接访问插件,需要使用内部命令\n" -#, c-format -msgid "read error\n" -msgstr "读取错误\n" +msgid "" +"\n" +"Provides API introspection capabilities.\n" +msgstr "" +"\n" +"提供API自省能力。\n" -#, c-format -msgid "Unable to parse principal name\n" -msgstr "无法解析主体名\n" +msgid "" +"\n" +"RADIUS Proxy Servers\n" +msgstr "" +"\n" +"RADIUS代理服务器\n" -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Error parsing \"%1$s\": %2$s.\n" -msgid "krb5_parse_name %1$d: %2$s\n" -msgstr "解析\"%1$s\":%2$s错误。\n" +msgid "" +"\n" +"Raise the IPA Domain Level.\n" +msgstr "" +"\n" +"提高IPA域级别。\n" -#, c-format -msgid "Removing principal %s\n" -msgstr "删除主体%s\n" +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Removal of '%(hostname)s' leads to disconnected topology in suffix " +"'%(suffix)s':\n" +"%(errors)s" +msgstr "" +"\n" +"删除'%(hostname)s'导致在后缀'%(suffix)s'拓扑中失去连接:%(errors)s" -#, c-format -msgid "Failed to open keytab\n" -msgstr "打开keytab失败\n" +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Replication topology in suffix '%(suffix)s' is disconnected:\n" +"%(errors)s" +msgstr "" +"\n" +"复制拓扑后缀'%(suffix)s'已失去连接:%(errors)s" -#, c-format -msgid "principal not found\n" -msgstr "主体没有找到\n" +msgid "" +"\n" +"Rights define what operations are allowed, and may be one or more\n" +"of the following:\n" +"1. write - write one or more attributes\n" +"2. read - read one or more attributes\n" +"3. search - search on one or more attributes\n" +"4. compare - compare one or more attributes\n" +"5. add - add a new entry to the tree\n" +"6. delete - delete an existing entry\n" +"7. all - all permissions are granted\n" +msgstr "" +"\n" +"权限定义了允许哪些操作,可能是下面的一个或多个:\n" +"1. 写 - 写一条或多条属性\n" +"2. 读 - 读一条或多条属性\n" +"3. 查找 - 查找一条或多条属性\n" +"4. 比较 - 比较一条或多条属性\n" +"5. 添加 - 添加一条新属性到树中\n" +"6. 删除 - 删除一条已存在的条目\n" +"7. 全部 - 授予的所有权限\n" -#, c-format -msgid "krb5_kt_get_entry %1$d: %2$s\n" +msgid "" +"\n" +"SEARCHING:\n" msgstr "" +"\n" +"查找:\n" -#, c-format -msgid "Unable to remove entry\n" -msgstr "无法删除条目\n" +msgid "" +"\n" +"Standard vault uses a secure mechanism to transport and\n" +"store the secret. The secret can only be retrieved by users\n" +"that have access to the vault.\n" +msgstr "" +"\n" +"标准库使用一种安全机制来传输和存储密码。密码仅能被有权限访问该库的用户检" +"索。\n" -#, c-format -msgid "kvno %d\n" +msgid "" +"\n" +"Subordinate Certificate Authorities (Sub-CAs) can be added for scoped " +"issuance\n" +"of X.509 certificates.\n" msgstr "" +"\n" +"从属证书颁发机构(Sub-CAs)可以当作是X.509证书的发行范围。\n" -#, c-format -msgid "krb5_kt_remove_entry %1$d: %2$s\n" +msgid "" +"\n" +"Sudo (su \"do\") allows a system administrator to delegate authority to\n" +"give certain users (or groups of users) the ability to run some (or all)\n" +"commands as root or another user while providing an audit trail of the\n" +"commands and their arguments.\n" msgstr "" +"\n" +"Sudo (su \"do\")允许一个系统管理员给特定用户(或用户组)授予权限使其有以root" +"或其他用户的能力来运行一些(或全部)命令,同时会对命令和命令参数提供一个审计" +"跟踪。\n" -#, c-format -msgid "Unable to parse principal\n" -msgstr "服务解析主体\n" +msgid "" +"\n" +"Sudo Rules\n" +msgstr "" +"\n" +"Sudo规则\n" -#, c-format -msgid "krb5_unparse_name %1$d: %2$s\n" +msgid "" +"\n" +"Symmetric vault is similar to the standard vault, but it\n" +"pre-encrypts the secret using a password before transport.\n" +"The secret can only be retrieved using the same password.\n" msgstr "" +"\n" +"对称库和标准库类似,但它在传输前会使用一个密码来预加密该密码。密码仅能使用相" +"同的密码来检索。\n" -#, c-format -msgid "realm not found\n" -msgstr "域找不到\n" +msgid "" +"\n" +"The automember-rebuild command can be used to retroactively run automember " +"rules\n" +"against existing entries, thus rebuilding their membership.\n" +msgstr "" +"\n" +"automember-rebuild命令可以用来对现有条目跟踪运行自动成员规则,以此来重建它们" +"的成员组。\n" -msgid "Print debugging information" -msgstr "打印调试信息" +msgid "" +"\n" +"The date format is YYYY-mm-dd.\n" +msgstr "" +"\n" +"日期格式是YYYY-mm-dd。\n" -msgid "Debugging output" -msgstr "调试输出" +msgid "" +"\n" +"The dogtag CA uses just the CN value of the CSR and forces the rest of the\n" +"subject to values configured in the server.\n" +msgstr "" +"\n" +"dogtag CA只是使用CSR的CN值,并强制主题的其他值在服务器中配置。\n" msgid "" -"The principal to remove from the keytab (ex: ftp/ftp.example.com@EXAMPLE.COM)" -msgstr "从keytab中待删除的主体(例如:ftp/ftp.example.com@EXAMPLE.COM)" +"\n" +"The following revocation reasons are supported:\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"支持下面的撤销原因:\n" -msgid "Kerberos Service Principal Name" -msgstr "Kerberos服务主体名" +msgid "" +"\n" +"There are a number of allowed targets:\n" +"1. subtree: a DN; the permission applies to the subtree under this DN\n" +"2. target filter: an LDAP filter\n" +"3. target: DN with possible wildcards, specifies entries permission applies " +"to\n" +msgstr "" +"\n" +"有许多允许的目标:\n" +"1. 子树:一个DN;在该DN下应用权限的子树\n" +"2. 目标过滤器:一个LDAP过滤器\n" +"3. 目标:权限适用于带有可能通配符,指定条目的DN\n" -msgid "The keytab file to remove the principcal(s) from" +msgid "" +"\n" +"This code is an extension to the otptoken plugin and provides support for\n" +"reading/writing YubiKey tokens directly.\n" msgstr "" +"\n" +"这段代码是otp令牌插件的一个扩展,并对读/写YubiKey令牌提供直接的支持。\n" -msgid "Keytab File Name" -msgstr "Keytab文件名" - -msgid "Remove all principals in this realm" -msgstr "删除该域中的所有主体" - -msgid "Realm name" -msgstr "域名" - -#, c-format -msgid "Kerberos context initialization failed\n" -msgstr "Kerberos文本初始化失败\n" - -#, c-format -msgid "Failed to open keytab '%1$s': %2$s\n" -msgstr "打开keytab'%1$s':%2$s失败\n" +msgid "" +"\n" +"Topology\n" +"\n" +"Management of a replication topology at domain level 1.\n" +msgstr "" +"\n" +"拓扑\n" +"\n" +"域级别为1的复制拓扑的管理。\n" -#, c-format -msgid "Closing keytab failed\n" -msgstr "关闭keytab失败\n" +msgid "" +"\n" +"User vaults are vaults owned used by a particular user. Private\n" +"vaults are vaults owned the current user. Service vaults are\n" +"vaults owned by a service. Shared vaults are owned by the admin\n" +"but they can be used by other users or services.\n" +msgstr "" +"\n" +"用户库被特定用户拥有并使用。私有库被当前用户拥有。服务库被一个服务拥有。共享" +"库被管理员拥有但可以被其他用户或服务使用。\n" -#, c-format -msgid "krb5_kt_close %1$d: %2$s\n" +msgid "" +"\n" +"Vaults\n" msgstr "" +"\n" +"库\n" -#, c-format -msgid "Kerberos context initialization failed: %1$s (%2$d)\n" -msgstr "Kerberos文本初始化失败:%1$s (%2$d)\n" +msgid "" +"\n" +"Verify replication topology for suffix.\n" +"\n" +"Checks done:\n" +" 1. check if a topology is not disconnected. In other words if there are\n" +" replication paths between all servers.\n" +" 2. check if servers don't have more than the recommended number of\n" +" replication agreements\n" +msgstr "" +"\n" +"验证复制拓扑的后缀。\n" +"检查完成:\n" +" 1. 检查是否还有没有连接的拓扑。换句话说,是否在所有服务器之间存在复制路" +"径。\n" +" 2. 检查是否服务器没有超过推荐的副本协议数\n" -#, c-format -msgid "Unable to parse principal: %1$s (%2$d)\n" -msgstr "不能解析主体:%1$s (%2$d)\n" +msgid "" +"\n" +"YubiKey Tokens\n" +msgstr "" +"\n" +"YubiKey令牌\n" -#, c-format -msgid "No keys accepted by KDC\n" -msgstr "没有KDC可接受的密钥\n" +#, python-format +msgid "" +" Alternatively, following servers are capable of running this command: " +"%(masters)s" +msgstr "另外,下面服务器可以运行该命令:%(masters)s" -#, c-format -msgid "Out of memory \n" -msgstr "内存不足\n" +#, python-format +msgid "\"%s\" is not a valid permission type" +msgstr "\"%s\"不是一个有效的权限类型" -#, c-format -msgid "Unable to initialize ldap library!\n" -msgstr "不能初始化ldap库!\n" +#, python-format +msgid "\"%s\" is not an object type" +msgstr "\"%s\"不是一个对象类型" -msgid "Simple bind failed\n" -msgstr "简单绑定失败\n" +#, python-brace-format +msgid "${count} certificate(s) present" +msgstr "呈现${count}个证书" -#, c-format -msgid "Operation failed: %s\n" -msgstr "操作失败:%s\n" +#, python-brace-format +msgid "${count} item(s) added" +msgstr "${count} item(s)已添加" -#, c-format -msgid "Failed to get result: %s\n" -msgstr "获取结果失败:%s\n" +#, python-brace-format +msgid "${count} item(s) deleted" +msgstr "已删除${count}个条目" -#, c-format -msgid "Timeout exceeded." -msgstr "严重超时" +#, python-brace-format +msgid "${count} item(s) disabled" +msgstr "已禁用${count}个条目" -#, c-format -msgid "Failed to parse extended result: %s\n" -msgstr "解析扩展结果失败:%s\n" +#, python-brace-format +msgid "${count} item(s) enabled" +msgstr "已启用${count}个条目" -#, c-format -msgid "Failed to parse result: %s\n" -msgstr "解析结果失败:%s\n" +#, python-brace-format +msgid "${count} item(s) removed" +msgstr "${count} item(s) 已移除" -#, c-format -msgid "Missing reply control list!\n" -msgstr "缺少应答控制列表!\n" +#, python-brace-format +msgid "${count} option(s) removed" +msgstr "已删除${count}个选项" -#, c-format -msgid "Missing reply control!\n" -msgstr "缺少应答控制!\n" +#, python-brace-format +msgid "${count} user(s) activated" +msgstr "已激活${count}个用户" -#, c-format -msgid "Out of Memory!\n" -msgstr "内存不足!\n" +#, python-brace-format +msgid "${count} user(s) restored" +msgstr "已恢复${count}个用户" -#, c-format -msgid "Failed to create control!\n" -msgstr "创建控制失败!\n" +#, python-brace-format +msgid "${count} users(s) staged" +msgstr "已呈现${count}个用户" -#, c-format -msgid "Failed to bind to server!\n" -msgstr "绑定服务器失败!\n" +#, python-brace-format +msgid "${entity} ${primary_key} Settings" +msgstr "${entity} ${primary_key}设置" -#, c-format -msgid "Failed to get keytab!\n" -msgstr "获取keytab失败!\n" +#, python-brace-format +msgid "${entity} ${primary_key} updated" +msgstr "${entity} ${primary_key}已更新" -#, c-format -msgid "ber_init() failed, Invalid control ?!\n" -msgstr "ber_init()失败,无效的控制?!\n" +#, python-brace-format +msgid "${entity} successfully added" +msgstr "${entity}已添加成功" -#, c-format -msgid "ber_scanf() failed, unable to find kvno ?!\n" -msgstr "ber_scanf()失败,没有找到kvno?!\n" +#, python-brace-format +msgid "${primary_key} applies to:" +msgstr "${primary_key}适用于:" -#, c-format -msgid "Failed to retrieve encryption type type #%d\n" -msgstr "检索加密类型#%d失败\n" +#, python-brace-format +msgid "${primary_key} is a member of:" +msgstr "${primary_key}是其中一个成员:" -#, c-format -msgid "Failed to retrieve encryption type %1$s (#%2$d)\n" -msgstr "检索加密类型%1$s (#%2$d)失败\n" +#, python-brace-format +msgid "${primary_key} is managed by:" +msgstr "${primary_key}受管于:" -#, c-format -msgid "Failed to retrieve any keys" -msgstr "未能检索任何密钥" +#, python-brace-format +msgid "${primary_key} members:" +msgstr "${primary_key}成员:" -msgid "Failed to decode control reply!\n" -msgstr "解码控制应答失败!\n" +#, python-brace-format +msgid "${primary_key} overrides:" +msgstr "${primary_key}覆盖:" -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Passwords do not match!" -msgid "Passwords do not match!\n" -msgstr "密码不匹配!" +#, python-brace-format +msgid "${product}, version: ${version}" +msgstr "${product},版本:${version}" -#, c-format -msgid "Failed to open config file %s\n" -msgstr "打开配置文件%s失败\n" +#, python-format +msgid "%(attr)s does not contain '%(value)s'" +msgstr "%(attr)s没有包含'%(value)s'" -#, c-format -msgid "Failed to parse config file %s\n" -msgstr "解析配置文件%s失败\n" +#, python-format +msgid "%(attr)s: Invalid syntax." +msgstr "%(attr)s:无效的语法。" -#, fuzzy -#| msgid "Failed to open keytab\n" -msgid "Failed to resolve symlink to keytab.\n" -msgstr "打开keytab失败\n" +#, python-format +msgid "%(attr)s: Only one value allowed." +msgstr "%(attr)s:仅允许一个值。" -msgid "keytab is a dangling symlink and owned by another user.\n" +#, python-format +msgid "" +"%(container)s LDAP search did not return any result (search base: " +"%(search_base)s, objectclass: %(objectclass)s)" msgstr "" +"%(container)s LDAP搜索没有返回任何结果(搜索基:%(search_base)s,对象类: " +"%(objectclass)s)" -msgid "Print as little as possible" -msgstr "打印尽可能少" - -msgid "Output only on errors" -msgstr "仅输出错误" +#, python-format +msgid "" +"%(count)d %(type)s record skipped. Only one value per DNS record type can be " +"modified at one time." +msgid_plural "" +"%(count)d %(type)s records skipped. Only one value per DNS record type can " +"be modified at one time." +msgstr[0] "%(count)d %(type)s记录已忽略。每个DNS记录类型一次只能修改一个值。" -msgid "Contact this specific KDC Server" -msgstr "无法连接指定的KDC服务器" +#, python-format +msgid "%(count)d ACI matched" +msgid_plural "%(count)d ACIs matched" +msgstr[0] "%(count)d个ACI已匹配" -msgid "Server Name" -msgstr "服务器名" +#, python-format +msgid "%(count)d CA ACL matched" +msgid_plural "%(count)d CA ACLs matched" +msgstr[0] "已匹配%(count)d个CA ACL" -msgid "The principal to get a keytab for (ex: ftp/ftp.example.com@EXAMPLE.COM)" -msgstr "为主体获取一个keytab(例如:ftp/ftp.example.com@EXAMPLE.COM)" +#, python-format +msgid "%(count)d CA matched" +msgid_plural "%(count)d CAs matched" +msgstr[0] "已匹配%(count)d个CA" -msgid "" -"The keytab file to append the new key to (will be created if it does not " -"exist)." -msgstr "" - -msgid "Encryption types to request" -msgstr "加密类型要求" +#, python-format +msgid "%(count)d DNS server matched" +msgid_plural "%(count)d DNS servers matched" +msgstr[0] "已匹配%(count)d个DNS服务器" -msgid "Comma separated encryption types list" -msgstr "以逗号分隔的加密类型列表" +#, python-format +msgid "%(count)d Group ID override matched" +msgid_plural "%(count)d Group ID overrides matched" +msgstr[0] "已匹配%(count)d个组ID覆盖" -msgid "Show the list of permitted encryption types and exit" -msgstr "显示允许的加密类型列表并退出" +#, python-format +msgid "%(count)d HBAC rule matched" +msgid_plural "%(count)d HBAC rules matched" +msgstr[0] "已匹配%(count)d个HBAC规则" -msgid "Permitted Encryption Types" -msgstr "允许的加密类型" +#, python-format +msgid "%(count)d HBAC service group matched" +msgid_plural "%(count)d HBAC service groups matched" +msgstr[0] "已匹配%(count)d个HBAC服务组" -msgid "Asks for a non-random password to use for the principal" -msgstr "要求一个非随机密码用于主体" +#, python-format +msgid "%(count)d HBAC service matched" +msgid_plural "%(count)d HBAC services matched" +msgstr[0] "已匹配%(count)d个HBAC服务" -#, fuzzy -#| msgid "LDAP URI" -msgid "LDAP DN" -msgstr "LDAP URI" +#, python-format +msgid "%(count)d ID View matched" +msgid_plural "%(count)d ID Views matched" +msgstr[0] "已匹配%(count)d个ID视图" -msgid "DN to bind as if not using kerberos" -msgstr "DN绑定好像没有使用kerberos" +#, python-format +msgid "%(count)d ID override matched" +msgid_plural "%(count)d ID overrides matched" +msgstr[0] "已匹配%(count)d个ID覆盖" -msgid "LDAP password" -msgstr "LDAP密码" +#, python-format +msgid "%(count)d IPA location matched" +msgid_plural "%(count)d IPA locations matched" +msgstr[0] "已匹配%(count)d个IPA位置" -msgid "password to use if not using kerberos" -msgstr "如果没有使用kerberos,则使用密码" +#, python-format +msgid "%(count)d IPA server matched" +msgid_plural "%(count)d IPA servers matched" +msgstr[0] "已匹配%(count)d个IPA服务器" -#, fuzzy -#| msgid "LDAP password" -msgid "Prompt for LDAP password" -msgstr "LDAP密码" +#, python-format +msgid "%(count)d OTP token matched" +msgid_plural "%(count)d OTP tokens matched" +msgstr[0] "已匹配%(count)d个OTP令牌" -#, fuzzy -#| msgid "CA certificate" -msgid "Path to the IPA CA certificate" -msgstr "CA证书" +#, python-format +msgid "%(count)d RADIUS proxy server matched" +msgid_plural "%(count)d RADIUS proxy servers matched" +msgstr[0] "已匹配%(count)d个RADIUS代理服务器" -#, fuzzy -#| msgid "CA certificate" -msgid "IPA CA certificate" -msgstr "CA证书" +#, python-format +msgid "%(count)d SELinux User Map matched" +msgid_plural "%(count)d SELinux User Maps matched" +msgstr[0] "已匹配%(count)d个SELinux用户映射" -msgid "LDAP uri to connect to. Mutually exclusive with --server" -msgstr "" +#, python-format +msgid "%(count)d Sudo Command Group matched" +msgid_plural "%(count)d Sudo Command Groups matched" +msgstr[0] "已匹配%(count)d个Sudo命令组" -msgid "url" -msgstr "" +#, python-format +msgid "%(count)d Sudo Command matched" +msgid_plural "%(count)d Sudo Commands matched" +msgstr[0] "已匹配%(count)d个Sudo命令" -msgid "LDAP SASL bind mechanism if no bindd/bindpw" -msgstr "" +#, python-format +msgid "%(count)d Sudo Rule matched" +msgid_plural "%(count)d Sudo Rules matched" +msgstr[0] "已匹配%(count)d个Sudo规则" -msgid "GSSAPI|EXTERNAL" -msgstr "" +#, python-format +msgid "%(count)d User ID override matched" +msgid_plural "%(count)d User ID overrides matched" +msgstr[0] "已匹配%(count)d个用户ID覆盖" -msgid "Retrieve current keys without changing them" -msgstr "检索当前密钥不去改变它们" +#, python-format +msgid "%(count)d automount key matched" +msgid_plural "%(count)d automount keys matched" +msgstr[0] "已匹配%(count)d个自动挂载键" -#, c-format -msgid "No system preferred enctypes ?!\n" -msgstr "没有系统首选的加密类型?!\n" +#, python-format +msgid "%(count)d automount location matched" +msgid_plural "%(count)d automount locations matched" +msgstr[0] "已匹配%(count)d个自动挂载位置" -#, c-format -msgid "Supported encryption types:\n" -msgstr "支持的加密类型:\n" +#, python-format +msgid "%(count)d automount map matched" +msgid_plural "%(count)d automount maps matched" +msgstr[0] "已匹配%(count)d个自动挂载映射" -#, c-format -msgid "Warning: failed to convert type (#%d)\n" -msgstr "警告:转换类型失败(#%d)\n" +#, python-format +msgid "%(count)d certificate matched" +msgid_plural "%(count)d certificates matched" +msgstr[0] "已匹配%(count)d个证书" -#, c-format -msgid "Bind password already provided (-w).\n" -msgstr "" +#, python-format +msgid "%(count)d delegation matched" +msgid_plural "%(count)d delegations matched" +msgstr[0] "已匹配%(count)d个授权" -#, fuzzy -#| msgid "LDAP password" -msgid "Enter LDAP password" -msgstr "LDAP密码" +#, python-format +msgid "%(count)d group matched" +msgid_plural "%(count)d groups matched" +msgstr[0] "已匹配%(count)d个组" -#, c-format -msgid "Bind password required when using a bind DN (-w or -W).\n" -msgstr "" +#, python-format +msgid "%(count)d host matched" +msgid_plural "%(count)d hosts matched" +msgstr[0] "已匹配%(count)d个主机" -#, c-format -msgid "Cannot specify both SASL mechanism and bind DN simultaneously.\n" -msgstr "" +#, python-format +msgid "%(count)d hostgroup matched" +msgid_plural "%(count)d hostgroups matched" +msgstr[0] "已匹配%(count)d个主机组" -#, c-format -msgid "Invalid SASL bind mechanism\n" -msgstr "" +#, python-format +msgid "%(count)d netgroup matched" +msgid_plural "%(count)d netgroups matched" +msgstr[0] "已匹配%(count)d个网络组" -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "cannot specify full target filter and extra target filter simultaneously" -msgid "Cannot specify server and LDAP uri simultaneously.\n" -msgstr "不能同时指定完整的目标滤波器和额外的目标滤波器" +#, python-format +msgid "%(count)d permission matched" +msgid_plural "%(count)d permissions matched" +msgstr[0] "已匹配%(count)d个权限" -#, c-format -msgid "Server name not provided and unavailable\n" -msgstr "服务器名没有提供或不可用\n" +#, python-format +msgid "%(count)d plugin loaded" +msgid_plural "%(count)d plugins loaded" +msgstr[0] "已加载%(count)d个插件" -#, c-format -msgid "Incompatible options provided (-r and -P)\n" -msgstr "提供了不兼容的选项(-r和-P)\n" +#, python-format +msgid "%(count)d privilege matched" +msgid_plural "%(count)d privileges matched" +msgstr[0] "已匹配%(count)d个特权" -msgid "New Principal Password" -msgstr "新的主体密码" +#, python-format +msgid "%(count)d profile matched" +msgid_plural "%(count)d profiles matched" +msgstr[0] "已匹配%(count)d个配置文件" -msgid "Verify Principal Password" -msgstr "验证主体密码" +#, python-format +msgid "%(count)d range matched" +msgid_plural "%(count)d ranges matched" +msgstr[0] "已匹配%(count)d个范围" -#, c-format -msgid "" -"Warning: salt types are not honored with randomized passwords (see opt. -P)\n" -msgstr "警告:盐值类型没有授予随机密码(查看选项-P)\n" +#, python-format +msgid "%(count)d role matched" +msgid_plural "%(count)d roles matched" +msgstr[0] "已匹配%(count)d个角色" -#, c-format -msgid "Invalid Service Principal Name\n" -msgstr "无效的服务主体名\n" +#, python-format +msgid "%(count)d rules matched" +msgid_plural "%(count)d rules matched" +msgstr[0] "已匹配%(count)d个规则" -#, c-format -msgid "Kerberos Credential Cache not found. Do you have a Kerberos Ticket?\n" -msgstr "没有找到Kerberos凭证缓存。你有Kerberos票据吗?\n" +#, python-format +msgid "%(count)d segment matched" +msgid_plural "%(count)d segments matched" +msgstr[0] "已匹配%(count)d个段" -#, c-format -msgid "" -"Kerberos User Principal not found. Do you have a valid Credential Cache?\n" -msgstr "没有找到Kerberos用户主体。你有有效的凭证缓存吗?\n" +#, python-format +msgid "%(count)d selfservice matched" +msgid_plural "%(count)d selfservices matched" +msgstr[0] "已匹配%(count)d个自助服务" -#, c-format -msgid "Failed to open Keytab\n" -msgstr "打开Keytab失败\n" +#, python-format +msgid "%(count)d service delegation rule matched" +msgid_plural "%(count)d service delegation rules matched" +msgstr[0] "已匹配%(count)d个服务授权规则" -#, c-format -msgid "Retrying with pre-4.0 keytab retrieval method...\n" -msgstr "用pre-4.0 keytab检索方法重试...\n" +#, python-format +msgid "%(count)d service delegation target matched" +msgid_plural "%(count)d service delegation targets matched" +msgstr[0] "已匹配%(count)d个服务授权目标" -#, c-format -msgid "Failed to create key material\n" -msgstr "创建密钥材料失败\n" +#, python-format +msgid "%(count)d service matched" +msgid_plural "%(count)d services matched" +msgstr[0] "已匹配%(count)d个服务" -#, c-format -msgid "Failed to get keytab\n" -msgstr "获取keytab失败\n" +#, python-format +msgid "%(count)d topology suffix matched" +msgid_plural "%(count)d topology suffixes matched" +msgstr[0] "已匹配%(count)d个拓扑后缀" -#, c-format -msgid "Failed to add key to the keytab\n" -msgstr "向keytab中添加密钥失败\n" +#, python-format +msgid "%(count)d trust matched" +msgid_plural "%(count)d trusts matched" +msgstr[0] "已匹配%(count)d个信任" -#, c-format -msgid "Failed to close the keytab\n" -msgstr "关闭keytab失败\n" +#, python-format +msgid "%(count)d user matched" +msgid_plural "%(count)d users matched" +msgstr[0] "已匹配%(count)d个用户" -#, c-format -msgid "Keytab successfully retrieved and stored in: %s\n" -msgstr "Keytab检索成功并将其存储在:%s\n" +#, python-format +msgid "%(count)d variables" +msgstr "%(count)d个变量" -msgid "Failed to add" -msgstr "添加失败" +#, python-format +msgid "%(count)d vault matched" +msgid_plural "%(count)d vaults matched" +msgstr[0] "已匹配%(count)d个库" -msgid "maps not connected to /etc/auto.master:" -msgstr "映射未连接到/etc/auto.master:" +#, python-format +msgid "%(count)s server role matched" +msgid_plural "%(count)s server roles matched" +msgstr[0] "已匹配%(count)s个服务器角色" -msgid "Import automount files for a specific location." -msgstr "在一特定位置导入自动挂载文件。" +#, python-format +msgid "%(cver)s client incompatible with %(sver)s server at '%(server)s'" +msgstr "%(cver)s客户端和在'%(server)s'的%(sver)s服务器不兼容" -msgid "Master file" -msgstr "主文件" +#, python-format +msgid "%(filename)s: file not found" +msgstr "%(filename)s:文件没找到" -msgid "Automount master file." -msgstr "自动挂载主文件。" +#, python-format +msgid "%(host)s failed" +msgstr "%(host)s已失败" -msgid "" -"Continuous operation mode. Errors are reported but the process continues." -msgstr "连续操作模式。报告错误但是这个过程仍在继续。" +#, python-format +msgid "%(host)s failed: %(error)s" +msgstr "%(host)s已失败:%(error)s" #, python-format -msgid "File %(file)s not found" -msgstr "没有找到文件 %(file)s " +msgid "%(info)s" +msgstr "%(info)s" #, python-format -msgid "key %(key)s already exists" -msgstr "键 %(key)s 已存在" +msgid "%(key)s cannot be deleted because %(label)s %(dependent)s requires it" +msgstr "%(key)s不能被删除因为%(label)s %(dependent)s需要它" #, python-format -msgid "map %(map)s already exists" -msgstr "映射 %(map)s 已存在" +msgid "" +"%(key)s cannot be deleted or disabled because it is the last member of " +"%(label)s %(container)s" +msgstr "%(key)s不能被删除或禁用因为它是%(label)s %(container)s的最后一个成员" -msgid "Imported maps:" -msgstr "已导入的映射:" +#, python-format +msgid "%(label)s %(key)s cannot be deleted/modified: %(reason)s" +msgstr "%(label)s %(key)s不能被删除/修改:%(reason)s" #, python-format -msgid "Added %(map)s" -msgstr "已添加 %(map)s" +msgid "%(name)s certificate is not valid" +msgstr "%(name)s证书无效" -msgid "Imported keys:" -msgstr "已导入的键:" +#, python-format +msgid "%(obj)s default attribute %(attr)s would not be allowed!" +msgstr "%(obj)s默认属性%(attr)s是不允许的!" #, python-format -msgid "Added %(src)s to %(dst)s" -msgstr "已添加 %(src)s 到 %(dst)s" +msgid "%(oname)s with name \"%(pkey)s\" already exists" +msgstr "名为\"%(pkey)s\"的%(oname)s已存在" -msgid "Ignored keys:" -msgstr "已忽略的键:" +#, python-format +msgid "%(operation)s is not supported for %(principal_type)s principals" +msgstr "%(operation)s不支持主体 %(principal_type)s" #, python-format -msgid "Ignored %(src)s to %(dst)s" -msgstr "已忽略 %(src)s 到 %(dst)s" +msgid "%(otype)s \"%(oname)s\" not found" +msgstr "%(otype)s \"%(oname)s\"没有找到" -msgid "Duplicate maps skipped:" -msgstr "已忽略重复的映射:" +#, python-format +msgid "%(parent)s: %(oname)s not found" +msgstr "%(parent)s:%(oname)s没有找到" #, python-format -msgid "Skipped %(map)s" -msgstr "已忽略 %(map)s" +msgid "%(pkey)s: %(oname)s not found" +msgstr "%(pkey)s:%(oname)s没有找到" -msgid "Duplicate keys skipped:" -msgstr "已忽略重复的键:" +#, python-format +msgid "%(port)s is not a valid port" +msgstr "%(port)s不是一个有效的端口" #, python-format -msgid "Skipped %(key)s" -msgstr "已忽略 %(key)s" +msgid "%(reason)s" +msgstr "%(reason)s" -msgid "Write certificate (chain if --chain used) to file" -msgstr "" +#, python-format +msgid "%(task)s LDAP task timeout, Task DN: '%(task_dn)s'" +msgstr "%(task)s LDAP任务超时,任务DN:'%(task_dn)s'" -msgid "Path to NSS database" -msgstr "" +#, python-format +msgid "" +"%(type)s category cannot be set to 'all' while there are allowed %(objects)s" +msgstr "%(type)s类别不能设置为all',虽然有允许%(objects)s" -msgid "Path to NSS database to use for private key" -msgstr "" +#, python-format +msgid "%(user)s is not a POSIX user" +msgstr "%(user)s不是一个POSIX用户" -#, fuzzy -#| msgid "Vault private key" -msgid "Path to private key file" -msgstr "库私钥" +#, python-format +msgid "%(value)s" +msgstr "%(value)s" -#, fuzzy -#| msgid "File containing the vault private key" -msgid "Path to PEM file containing a private key" -msgstr "文件包含库私钥" +#, python-format +msgid "%i CA added." +msgstr "%iCA已添加。" -#, fuzzy -#| msgid "File containing the old vault private key" -msgid "File containing a password for the private key or database" -msgstr "文件包含旧的库私钥" +#, python-format +msgid "%i CA removed." +msgstr "%iCA已移除。" -msgid "Name of CSR generation profile (if not the same as profile_id)" -msgstr "" +#, python-format +msgid "%i CAs added." +msgstr "%iCAs已添加。" -#, fuzzy -#| msgid "Filename is empty" -msgid "Generated CSR was empty" -msgstr "文件名为空" +#, python-format +msgid "%i CAs removed." +msgstr "%iCAs已移除。" -msgid "Options 'database' and 'private_key' are not compatible with 'csr'" -msgstr "" +#, python-format +msgid "%i host or hostgroup added." +msgstr "%i主机或主机组已添加。" -msgid "Unrevoked" -msgstr "未撤销的" +#, python-format +msgid "%i host or hostgroup removed." +msgstr "%i主机或主机组已移除。" -msgid "Error" -msgstr "错误" +#, python-format +msgid "%i hosts or hostgroups added." +msgstr "%i主机或主机组已添加。" -msgid "Input filename" -msgstr "输入文件名" +#, python-format +msgid "%i hosts or hostgroups removed." +msgstr "%i主机或主机组已移除。" -msgid "File to load the certificate from." -msgstr "从文件加载证书" +#, python-format +msgid "%i profile added." +msgstr "%i配置文件已添加。" -msgid "cannot specify both raw certificate and file" -msgstr "不能同时指定原始证书和文件" +#, python-format +msgid "%i profile removed." +msgstr "%i配置文件已移除。" -#, fuzzy -#| msgid "Input filename" -msgid "Input file" -msgstr "输入文件名" +#, python-format +msgid "%i profiles added." +msgstr "%i配置文件已添加。" -#, fuzzy -#| msgid "File to load the certificate from." -msgid "File to load the certificate from" -msgstr "从文件加载证书" +#, python-format +msgid "%i profiles removed." +msgstr "%i配置文件已移除。" #, python-format -msgid "Profile configuration stored in file '%(file)s'" -msgstr "配置储存在文件'%(file)s'中" +msgid "%i service added." +msgstr "%i服务已添加。" -msgid "" -"\n" -"Commands to build certificate requests automatically\n" -msgstr "" +#, python-format +msgid "%i service removed." +msgstr "%i服务已移除。" -#, fuzzy -#| msgid "Check the status of a certificate signing request." -msgid "Gather data for a certificate signing request." -msgstr "检查证书签名请求的状态。" +#, python-format +msgid "%i services added." +msgstr "%i服务已添加。" -msgid "Principal" -msgstr "主体" +#, python-format +msgid "%i services removed." +msgstr "%i服务已移除。" -msgid "Principal for this certificate (e.g. HTTP/test.example.com)" -msgstr "该证书的主体(例如:HTTP/test.example.com)" +#, python-format +msgid "%i user or group added." +msgstr "%i用户或组已添加。" -msgid "Profile ID" -msgstr "配置文件ID" +#, python-format +msgid "%i user or group removed." +msgstr "%i用户或组已移除。" -#, fuzzy -#| msgid "Certificate Profile to use" -msgid "CSR Generation Profile to use" -msgstr "待使用的证书配置文件" +#, python-format +msgid "%i users or groups added." +msgstr "%i用户或用户组已添加。" -#, fuzzy -#| msgid "Public Key" -msgid "Subject Public Key Info" -msgstr "公钥" +#, python-format +msgid "%i users or groups removed." +msgstr "%i用户或用户组已移除。" -msgid "DER-encoded SubjectPublicKeyInfo structure" -msgstr "" +#, python-format +msgid "%s Record" +msgstr "%s记录" -#, fuzzy -#| msgid "Write profile configuration to file" -msgid "Write CertificationRequestInfo to file" -msgstr "将配置文件配置写进文件" +#, python-format +msgid "%s is not a valid attribute." +msgstr "%s不是一个有效的属性。" -msgid "Dictionary mapping variable name to value" -msgstr "" +#, python-format +msgid "%s record" +msgstr "%s记录" -#, fuzzy -#| msgid "Certificate requested" -msgid "CertificationRequestInfo structure" -msgstr "证书请求" +#, python-format +msgid "%s to add" +msgstr "待添加的%s" -msgid "The principal for this request doesn't exist." -msgstr "该请求的主题不存在。" +#, python-format +msgid "%s to exclude from migration" +msgstr "不移植%s" #, python-format -msgid "Certificate(s) stored in file '%(file)s'" -msgstr "证书存储在文件'%(file)s'中" +msgid "%s to remove" +msgstr "待移除的%s" -msgid "Servers details:" -msgstr "服务器详细信息:" +#, python-format +msgid "%s: group not found" +msgstr "%s:找不到组" -msgid "" -"Migration mode is disabled.\n" -"Use 'ipa config-mod --enable-migration=TRUE' to enable it." -msgstr "" -"迁移模式是禁用的。\n" -"使用'ipa config-mod --enable-migration=TRUE'来启用它。" +#, python-format +msgid "%s: user is already preserved" +msgstr "%s:用户已保存" -msgid "" -"Passwords have been migrated in pre-hashed format.\n" -"IPA is unable to generate Kerberos keys unless provided\n" -"with clear text passwords. All migrated users need to\n" -"login at https://your.domain/ipa/migration/ before they\n" -"can use their Kerberos accounts." -msgstr "" -"密码已迁移成pre-hashed格式。IPA不能生成Kerberos密钥,除非提供明文密码。所有移" -"植过的用户在能使用他们的Kerberos账号之前需要登录https://your.domain/ipa/" -"migration/。" +#, python-brace-format +msgid "'${port}' is not a valid port" +msgstr "'${port}'不是一个有效的端口" -msgid "python-yubico is not installed." -msgstr "" - -msgid "" -"\n" -"YubiKey Tokens\n" -msgstr "" -"\n" -"YubiKey令牌\n" - -msgid "" -"\n" -"Manage YubiKey tokens.\n" -msgstr "" -"\n" -"管理YubiKey令牌。\n" - -msgid "" -"\n" -"This code is an extension to the otptoken plugin and provides support for\n" -"reading/writing YubiKey tokens directly.\n" -msgstr "" -"\n" -"这段代码是otp令牌插件的一个扩展,并对读/写YubiKey令牌提供直接的支持。\n" - -msgid "" -"\n" -"EXAMPLES:\n" -msgstr "" -"\n" -"例如:\n" - -msgid "" -"\n" -" Add a new token:\n" -" ipa otptoken-add-yubikey --owner=jdoe --desc=\"My YubiKey\"\n" -msgstr "" -"\n" -" 增加一个新的令牌:\n" -" ipa otptoken-add-yubikey --owner=jdoe --desc=\"My YubiKey\"\n" - -msgid "Add a new YubiKey OTP token." -msgstr "增加一个新的YubiKey OTP令牌。" - -msgid "YubiKey slot" -msgstr "YubiKey槽" - -msgid "No free YubiKey slot!" -msgstr "没有空闲的YubiKey槽!" +#, python-format +msgid "'%(attr)s' already contains one or more values" +msgstr "'%(attr)s'已包含一个或多个值" #, python-format -msgid "Removing %(servers)s from replication topology, please wait..." -msgstr "从复制拓扑中移除%(servers)s,请稍后..." +msgid "'%(command)s' is deprecated. %(additional_info)s" +msgstr "'%(command)s'已被弃用。%(additional_info)s" #, python-format -msgid "Enabled Sudo Rule \"%s\"" -msgstr "启用Sudo规则\"%s\"" +msgid "'%(entry)s' doesn't have a certificate." +msgstr "'%(entry)s'没有证书。" #, python-format -msgid "Disabled Sudo Rule \"%s\"" -msgstr "禁用Sudo规则\"%s\"" +msgid "'%(name)s' is required" +msgstr "需要'%(name)s'" #, python-format -msgid "Added option \"%(option)s\" to Sudo Rule \"%(rule)s\"" -msgstr "已添加\"%(option)s\"到Sudo规则\"%(rule)s\"" +msgid "'%(option)s' option is deprecated. %(additional_info)s" +msgstr "'%(option)s'选项已弃用。%(additional_info)s" #, python-format -msgid "Removed option \"%(option)s\" from Sudo Rule \"%(rule)s\"" -msgstr "已从Sudo规则\"%(rule)s\"中移除\"%(option)s\"" +msgid "'%(required)s' must not be empty when '%(name)s' is set" +msgstr "当'%(name)s'被设置时'%(required)s'必须不能为空" #, python-format -msgid "Replication topology of suffix \"%(suffix)s\" is in order." -msgstr "复制拓扑的后缀\"%(suffix)s\"是按序的。" +msgid "'%s' is a required part of DNS record" +msgstr "'%s'是DNS记录的必要部分" -#, python-format -msgid "Replication topology of suffix \"%(suffix)s\" contains errors." -msgstr "复制拓扑的后缀\"%(suffix)s\"包含错误。" +msgid "'add' option" +msgstr "'add'选项" -msgid "Topology is disconnected" -msgstr "拓扑已断开连接" +msgid "(deprecated)" +msgstr "(弃用)" #, python-format -msgid "Server %(srv)s can't contact servers: %(replicas)s" -msgstr "服务器%(srv)s不能连接服务器: %(replicas)s" +msgid "(see RFC %s for details)" +msgstr "(查阅RFC %s 来获取详细信息)" -msgid "Recommended maximum number of agreements per replica exceeded" -msgstr "" +msgid "" +". Check GID of the existing group. Use --group-overwrite-gid option to " +"overwrite the GID" +msgstr "检查存在组的GID。使用--group-overwrite-gid选项来覆盖GID" -#, fuzzy -#| msgid "Maximum number of entries returned" -msgid "Maximum number of agreements per replica" -msgstr "返回的最大条目数" +msgid "7 is not a valid revocation reason" +msgstr "7不是一个有效的撤销原因" -#, python-format -msgid "Server \"%(srv)s\" has %(n)d agreements with servers:" +msgid "" +"

Implicit method (password) will be used if no method is chosen.

Password + Two-factor: LDAP and Kerberos allow " +"authentication with either one of the authentication types but Kerberos uses " +"pre-authentication method which requires to use armor ccache.

RADIUS with another type: Kerberos always use RADIUS, " +"but LDAP never does. LDAP only recognize the password and two-factor " +"authentication options.

" msgstr "" +"

如果没有选择方法那么就使用隐式方法(密码)。

密码+双因素LDAP和Kerberos允许使用其中任一认证类型来认证但是Kerberos使用预认证方" +"法,该方法需要使用armor ccache

RADIUS和另外的类型: " +"Kerberos总是使用RADIUS,但是LDAP从不使用。LDAP仅识别密码和双因素认证选项。" -msgid "Delete a user, keeping the entry available for future use" -msgstr "删除一个用户,让这个用户可供将来使用" +msgid "" +"

Per-user setting, overwrites the global setting if any option is checked." +"

Password + Two-factor: LDAP and Kerberos allow " +"authentication with either one of the authentication types but Kerberos uses " +"pre-authentication method which requires to use armor ccache.

RADIUS with another type: Kerberos always use RADIUS, " +"but LDAP never does. LDAP only recognize the password and two-factor " +"authentication options.

" +msgstr "" +"

如果所有选项都检测了那么每个用户设置会覆盖全局设置。

密码+双" +"因素LDAP和Kerberos允许使用其中任一认证类型来认证但是Kerberos使用预认" +"证方法,该方法需要使用armor ccache

RADIUS和另外的类型: Kerberos总是使用RADIUS,但是LDAP从不使用。LDAP仅识别密码和双因素认证" +"选项。

" -msgid "Delete a user" -msgstr "删除一个用户" +msgid "A IP Address" +msgstr "IP地址" -#, fuzzy -#| msgid "users and hosts cannot both be set" -msgid "preserve and no-preserve cannot be both set" -msgstr "用户和主机不能被同时设置" +msgid "A SYSTEM permission may not be modified or removed" +msgstr "系统权限可能不能被修改或删除" -#, fuzzy -#| msgid "System DNS records updated" -msgid "Split DNS record to parts" -msgstr "系统DNS记录已更新" +msgid "A description of this RADIUS proxy server" +msgstr "该RADIUS代理服务器的描述" -msgid "Please choose a type of DNS resource record to be added" -msgstr "请选择一个待添加的DNS资源记录类型" +msgid "A description of this auto member rule" +msgstr "一个自动成员规则的描述" -#, python-format -msgid "The most common types for this type of zone are: %s\n" -msgstr "这种区域的最常见类型是: %s\n" +msgid "A description of this command" +msgstr "该命令的一个描述" -msgid "DNS resource record type" -msgstr "DNS资源记录类型" +msgid "A description of this host" +msgstr "该主机的描述" -#, python-format -msgid "Invalid or unsupported type. Allowed values are: %s" -msgstr "无效的或者不支持的类型。允许的值是:%s" +msgid "A description of this host-group" +msgstr "该主机组的描述" -msgid "No option to modify specific record provided." -msgstr "没有提供选项来修改具体的记录。" +msgid "A description of this role-group" +msgstr "该角色组的描述" -msgid "Current DNS record contents:\n" -msgstr "目前的DNS记录内容:\n" +msgid "A dictionary representing an LDAP entry" +msgstr "一个字典代表一个LDAP条目" -#, python-format -msgid "Modify %(name)s '%(value)s'?" -msgstr "修改 %(name)s '%(value)s'?" +msgid "A group may not be a member of itself" +msgstr "一个组不能是自己的成员" -#, python-format -msgid "" -"%(count)d %(type)s record skipped. Only one value per DNS record type can be " -"modified at one time." -msgid_plural "" -"%(count)d %(type)s records skipped. Only one value per DNS record type can " -"be modified at one time." -msgstr[0] "%(count)d %(type)s记录已忽略。每个DNS记录类型一次只能修改一个值。" +msgid "A group may not be added as a member of itself" +msgstr "一个组不能是自己的成员" -msgid "" -"Neither --del-all nor options to delete a specific record provided.\n" -"Command help may be consulted for all supported record types." -msgstr "" -"没有提供--del-all或者选项来删除一个特定的记录。\n" -"可以使用命令帮助来查询所有支持的记录类型。" +msgid "A host willing to act as a key exchanger" +msgstr "主机愿意充当关键交换器" -msgid "No option to delete specific record provided." -msgstr "没有提供选项来删除具体的记录。" +msgid "A host willing to act as a mail exchanger" +msgstr "主机愿意充当邮件交换器" -msgid "Delete all?" -msgstr "全部删除?" +msgid "A hostname which this alias hostname points to" +msgstr "一个别名主机名指向主机名" -#, python-format -msgid "Delete %(name)s '%(value)s'?" -msgstr "删除%(name)s '%(value)s'?" +msgid "A list of ACI values" +msgstr "ACI值列表" -msgid "Server will check DNS forwarder(s)." -msgstr "服务器将检查DNS转发器。" +msgid "A list of LDAP entries" +msgstr "LDAP条目列表" -msgid "This may take some time, please wait ..." -msgstr "这可能需要一些时间,请稍等..." +msgid "A list of SELinux users delimited by $ expected" +msgstr "SELinux用户列表期望以$分隔" -#, fuzzy -#| msgid "DNS forward zone" -msgid "DNS forwarder" -msgstr "DNS正向区域" +msgid "" +"A list of global forwarders. A custom port can be specified for each " +"forwarder using a standard format \"IP_ADDRESS port PORT\"" +msgstr "" +"一个全局转发器列表。使用标准格式\"IP_ADDRESS port PORT\"为每个转发器指定一个" +"自定义端口" -#, fuzzy -#| msgid "System DNS records updated" -msgid "file to store DNS records in nsupdate format" -msgstr "系统DNS记录已更新" +msgid "" +"A list of per-zone forwarders. A custom port can be specified for each " +"forwarder using a standard format \"IP_ADDRESS port PORT\"" +msgstr "" +"一个Per-zone转发器列表。使用标准格式\"IP_ADDRESS port PORT\"为每个转发器指定" +"一个自定义端口" + +msgid "A managed group cannot have a password policy." +msgstr "管理组不能有密码策略。" +#, python-format msgid "" -"Unable to display QR code using the configured output encoding. Please use " -"the token URI to configure your OTP device" -msgstr "使用输出编码配置无法显示二维码。请使用令牌URI来配置你的OTP设备" +"A problem was encountered when verifying that all members were %(verb)s: " +"%(exc)s" +msgstr "遇到的问题是什么时候验证所有成员是%(verb)s:%(exc)s" + +msgid "A record" +msgstr "一条记录" msgid "" -"QR code width is greater than that of the output tty. Please resize your " -"terminal." -msgstr "二维码的宽度大于tty的输出。请调整你的终端。" +"A space separated list of attributes which are removed from replication " +"updates." +msgstr "从复制更新中删除的以空格分隔的属性列表。" -msgid "Synchronize an OTP token." -msgstr "同步一个OTP令牌。" +msgid "A string searched in all relevant object attributes" +msgstr "在所有相关对象中搜索字符串" -msgid "User ID" -msgstr "用户ID" +msgid "A6 Record data" +msgstr "A6记录数据" -msgid "Password" -msgstr "密码" +msgid "A6 record" +msgstr "A6记录" -msgid "First Code" -msgstr "第一个码" +msgid "AAAA IP Address" +msgstr "AAAA IP地址" -msgid "Second Code" -msgstr "第二个码" +msgid "AAAA record" +msgstr "AAAA记录" -msgid "Token ID" -msgstr "令牌ID" +msgid "ACI name" +msgstr "ACI名称" #, python-format -msgid "Cannot read file '%(filename)s': %(exc)s" -msgstr "不能读取文件'%(filename)s': %(exc)s" +msgid "ACI of permission %s was not found" +msgstr "ACI权限%s没有找到" + +msgid "ACI prefix" +msgstr "ACI前缀" + +msgid "ACI prefix is required" +msgstr "需要ACI前缀" #, python-format -msgid "Cannot decode file '%(filename)s': %(exc)s" -msgstr "不能解码文件'%(filename)s': %(exc)s" +msgid "ACI with name \"%s\" not found" +msgstr "ACI名\"%s\"没有找到" -msgid "Invalid credentials" -msgstr "无效的证书" +msgid "ACIs" +msgstr "ACIs" -msgid "Create a new vault." -msgstr "创建一个新库。" +msgid "ACL name" +msgstr "ACL名称" -msgid "Vault password" -msgstr "库密码" +msgid "" +"AD DC was unable to reach any IPA domain controller. Most likely it is a DNS " +"or firewall issue" +msgstr "AD DC不能连接任何IPA域控制器。最有可能是一个DNS或者防火墙事件" -msgid "File containing the vault password" -msgstr "文件包含库密码" +msgid "AD Trust setup" +msgstr "AD信任设置" -msgid "File containing the vault public key" -msgstr "文件包含库公钥" +msgid "AD domain controller" +msgstr "AD域控制器" -msgid "Password can be specified only for symmetric vault" -msgstr "" +msgid "" +"AD domain controller complains about communication sequence. It may mean " +"unsynchronized time on both sides, for example" +msgstr "AD域控制器抱怨通信序列。这可能意味着双方时间不同步,例如" -msgid "Public key can be specified only for asymmetric vault" -msgstr "" +msgid "AFSDB Hostname" +msgstr "AFSDB主机名" -msgid "Password specified multiple times" -msgstr "多次指定密码" +msgid "AFSDB Subtype" +msgstr "AFSDB子类型" -msgid "Public key specified multiple times" -msgstr "多次指定公钥" +msgid "AFSDB record" +msgstr "AFSDB记录" -msgid "Missing vault public key" -msgstr "缺少库公钥" +msgid "API Browser" +msgstr "API概述" #, python-format -msgid "Invalid or unsupported vault public key: %s" -msgstr "无效的或不支持的库公钥:%s" - -msgid "Modify a vault." -msgstr "修改一个库。" +msgid "" +"API Version number was not sent, forward compatibility not guaranteed. " +"Assuming server's API version, %(server_version)s" +msgstr "" +"没有发送API版本号,不能保证向前兼容。假定服务器的API版本%(server_version)s" -msgid "Change password" -msgstr "改变密码" +msgid "APL record" +msgstr "APL记录" -msgid "Old vault password" -msgstr "旧的库密码" +msgid "About" +msgstr "关于" -msgid "File containing the old vault password" -msgstr "文件包含旧的库密码" +msgid "Access Denied" +msgstr "访问阻止" -msgid "New vault password" -msgstr "新的库密码" +msgid "Access Granted" +msgstr "访问允许" -msgid "File containing the new vault password" -msgstr "文件包含新的库密码" +#, python-format +msgid "Access granted: %s" +msgstr "访问授权:%s" -msgid "Old vault private key" -msgstr "旧的库私钥" +msgid "Access this host" +msgstr "访问该主机" -msgid "File containing the old vault private key" -msgstr "文件包含旧的库私钥" +msgid "Access time" +msgstr "访问时间" -msgid "File containing the new vault public key" -msgstr "文件包含新的库公钥" +msgid "Accessing" +msgstr "访问" -msgid "New public key specified multiple times" -msgstr "多次指定新公钥" +msgid "Account" +msgstr "账户" -msgid "Missing new vault public key" -msgstr "缺少新的库公钥" +msgid "Account Settings" +msgstr "账户设置" -msgid "Archive data into a vault." -msgstr "数据归档到库。" +msgid "Account Status" +msgstr "账户状态" -msgid "Binary data to archive" -msgstr "" +msgid "Account disabled" +msgstr "禁用账户" -#, fuzzy -#| msgid "File containing the vault private key" -msgid "File containing data to archive" -msgstr "文件包含库私钥" +#, python-format +msgid "Account disabled: %(disabled)s" +msgstr "账户已禁用:%(disabled)s" -msgid "Override existing password" -msgstr "覆盖已存在的密码" +msgid "Actions" +msgstr "操作" -msgid "Input data specified multiple times" -msgstr "多次指定输入数据" +msgid "Activate" +msgstr "激活" #, python-format -msgid "" -"Size of data exceeds the limit. Current vault data size limit is %(limit)d B" -msgstr "数据大小超出限制。目前库数据大小限制为 %(limit)d B" - -msgid "Invalid vault type" -msgstr "无效的库类型" +msgid "Activate a stage user \"%(value)s\"" +msgstr "激活一个计划用户\"%(value)s\"" -msgid "Retrieve a data from a vault." -msgstr "从库中检索一个数据。" +msgid "Activate a stage user." +msgstr "激活一个计划用户。" -msgid "File to store retrieved data" -msgstr "文件存储检索数据" +msgid "Active Directory domain" +msgstr "活动目录域" -msgid "Vault private key" -msgstr "库私钥" +msgid "Active Directory domain administrator" +msgstr "活动目录域管理员" -msgid "File containing the vault private key" -msgstr "文件包含库私钥" +msgid "Active Directory domain administrator's password" +msgstr "活动目录域管理员密码" -msgid "Data" -msgstr "数据" +msgid "Active Directory domain range" +msgstr "活动目录域范围" -msgid "Private key specified multiple times" -msgstr "多次指定私钥" +msgid "Active Directory domain with POSIX attributes" +msgstr "带POSIX属性的活动目录域" -msgid "Missing vault private key" -msgstr "缺少库私钥" +msgid "Active Directory trust range with POSIX attributes" +msgstr "有POSIX属性的活动目录信任范围" -msgid "" -"\n" -"Directory Server Access Control Instructions (ACIs)\n" -"\n" -"ACIs are used to allow or deny access to information. This module is\n" -"currently designed to allow, not deny, access.\n" -"\n" -"The aci commands are designed to grant permissions that allow updating\n" -"existing entries or adding or deleting new ones. The goal of the ACIs\n" -"that ship with IPA is to provide a set of low-level permissions that\n" -"grant access to special groups called taskgroups. These low-level\n" -"permissions can be combined into roles that grant broader access. These\n" -"roles are another type of group, roles.\n" -"\n" -"For example, if you have taskgroups that allow adding and modifying users " -"you\n" -"could create a role, useradmin. You would assign users to the useradmin\n" -"role to allow them to do the operations defined by the taskgroups.\n" -"\n" -"You can create ACIs that delegate permission so users in group A can write\n" -"attributes on group B.\n" -"\n" -"The type option is a map that applies to all entries in the users, groups " -"or\n" -"host location. It is primarily designed to be used when granting add\n" -"permissions (to write new entries).\n" -"\n" -"An ACI consists of three parts:\n" -"1. target\n" -"2. permissions\n" -"3. bind rules\n" -"\n" -"The target is a set of rules that define which LDAP objects are being\n" -"targeted. This can include a list of attributes, an area of that LDAP\n" -"tree or an LDAP filter.\n" -"\n" -"The targets include:\n" -"- attrs: list of attributes affected\n" -"- type: an object type (user, group, host, service, etc)\n" -"- memberof: members of a group\n" -"- targetgroup: grant access to modify a specific group. This is primarily\n" -" designed to enable users to add or remove members of a specific group.\n" -"- filter: A legal LDAP filter used to narrow the scope of the target.\n" -"- subtree: Used to apply a rule across an entire set of objects. For " -"example,\n" -" to allow adding users you need to grant \"add\" permission to the subtree\n" -" ldap://uid=*,cn=users,cn=accounts,dc=example,dc=com. The subtree option\n" -" is a fail-safe for objects that may not be covered by the type option.\n" -"\n" -"The permissions define what the ACI is allowed to do, and are one or\n" -"more of:\n" -"1. write - write one or more attributes\n" -"2. read - read one or more attributes\n" -"3. add - add a new entry to the tree\n" -"4. delete - delete an existing entry\n" -"5. all - all permissions are granted\n" -"\n" -"Note the distinction between attributes and entries. The permissions are\n" -"independent, so being able to add a user does not mean that the user will\n" -"be editable.\n" -"\n" -"The bind rule defines who this ACI grants permissions to. The LDAP server\n" -"allows this to be any valid LDAP entry but we encourage the use of\n" -"taskgroups so that the rights can be easily shared through roles.\n" -"\n" -"For a more thorough description of access controls see\n" -"http://www.redhat.com/docs/manuals/dir-server/ag/8.0/Managing_Access_Control." -"html\n" -"\n" -"EXAMPLES:\n" -"\n" -"NOTE: ACIs are now added via the permission plugin. These examples are to\n" -"demonstrate how the various options work but this is done via the " -"permission\n" -"command-line now (see last example).\n" -"\n" -" Add an ACI so that the group \"secretaries\" can update the address on any " -"user:\n" -" ipa group-add --desc=\"Office secretaries\" secretaries\n" -" ipa aci-add --attrs=streetAddress --memberof=ipausers --group=secretaries " -"--permissions=write --prefix=none \"Secretaries write addresses\"\n" -"\n" -" Show the new ACI:\n" -" ipa aci-show --prefix=none \"Secretaries write addresses\"\n" -"\n" -" Add an ACI that allows members of the \"addusers\" permission to add new " -"users:\n" -" ipa aci-add --type=user --permission=addusers --permissions=add --" -"prefix=none \"Add new users\"\n" -"\n" -" Add an ACI that allows members of the editors manage members of the admins " -"group:\n" -" ipa aci-add --permissions=write --attrs=member --targetgroup=admins --" -"group=editors --prefix=none \"Editors manage admins\"\n" -"\n" -" Add an ACI that allows members of the admins group to manage the street and " -"zip code of those in the editors group:\n" -" ipa aci-add --permissions=write --memberof=editors --group=admins --" -"attrs=street --attrs=postalcode --prefix=none \"admins edit the address of " -"editors\"\n" -"\n" -" Add an ACI that allows the admins group manage the street and zipcode of " -"those who work for the boss:\n" -" ipa aci-add --permissions=write --group=admins --attrs=street --" -"attrs=postalcode --filter=\"(manager=uid=boss,cn=users,cn=accounts," -"dc=example,dc=com)\" --prefix=none \"Edit the address of those who work for " -"the boss\"\n" -"\n" -" Add an entirely new kind of record to IPA that isn't covered by any of the " -"--type options, creating a permission:\n" -" ipa permission-add --permissions=add --subtree=\"cn=*,cn=orange," -"cn=accounts,dc=example,dc=com\" --desc=\"Add Orange Entries\" add_orange\n" -"\n" -"\n" -"The show command shows the raw 389-ds ACI.\n" -"\n" -"IMPORTANT: When modifying the target attributes of an existing ACI you\n" -"must include all existing attributes as well. When doing an aci-mod the\n" -"targetattr REPLACES the current attributes, it does not add to them.\n" -msgstr "" +msgid "Active directory domain administrator's password" +msgstr "活动目录域管理员密码" -msgid "ACI name" -msgstr "ACI名称" +msgid "Active users" +msgstr "活跃用户" -msgid "Permission" -msgstr "权限" +msgid "Active zone" +msgstr "活跃区" -msgid "Permission ACI grants access to" -msgstr "ACI授予访问的权限" +msgid "Add" +msgstr "添加" -msgid "User group" -msgstr "用户组" +msgid "Add CAs to a CA ACL." +msgstr "向一个CA ACL中添加CAs。" -msgid "User group ACI grants access to" -msgstr "ACI授予访问的用户组" +msgid "Add Custom Attribute" +msgstr "添加自定义属性" -msgid "Permissions" -msgstr "权限" +msgid "Add Custom Authentication Indicator" +msgstr "添加自定义认证机构" -msgid "Permissions to grant(read, write, add, delete, all)" -msgstr "授予权限(读,写,添加,删除,全部)" +msgid "Add Kerberos Principal Alias" +msgstr "添加Kerberos主体别名" -#, fuzzy -#| msgid "Attributes to which the permission applies." -msgid "Attributes to which the permission applies" -msgstr "权限应用属性。" +msgid "Add Many" +msgstr "添加多个" -msgid "Attributes" -msgstr "属性" +msgid "Add a manager to the stage user entry" +msgstr "向一个计划用户条目中添加一个管理员" -msgid "Type" -msgstr "类型" +msgid "Add a manager to the user entry" +msgstr "向一个用户条目中添加一个管理员" -msgid "type of IPA object (user, group, host, hostgroup, service, netgroup)" -msgstr "IPA对象类型(用户,用户组,主机,主机组,服务,网络组)" +msgid "Add a new DNS server." +msgstr "添加一个新的DNS服务器。" -msgid "Member of" -msgstr "隶属于" +msgid "Add a new Group ID override." +msgstr "添加一个新的组ID覆盖。" -msgid "Member of a group" -msgstr "组成员" +msgid "Add a new HBAC service group." +msgstr "添加一个新的HBAC服务组。" -msgid "Filter" -msgstr "过滤" +msgid "Add a new HBAC service." +msgstr "添加一个新的HBAC服务。" -msgid "Legal LDAP filter (e.g. ou=Engineering)" -msgstr "合法的LDAP过滤(例如:ou=Engineering)" +msgid "Add a new ID View." +msgstr "添加一个新的ID视图。" -msgid "Subtree" -msgstr "子树" - -msgid "Subtree to apply ACI to" -msgstr "" - -msgid "Target group" -msgstr "目标组" - -#, fuzzy -#| msgid "User group to apply permissions to" -msgid "Group to apply ACI to" -msgstr "待应用权限的用户组" +msgid "Add a new ID override." +msgstr "添加一个新的ID覆盖。" -msgid "Target your own entry (self)" -msgstr "设定你自己的条目" +msgid "Add a new IPA location." +msgstr "添加一个新的IPA位置。" -msgid "Apply ACI to your own entry (self)" -msgstr "应用ACI到你自己的条目" +msgid "Add a new IPA new service." +msgstr "添加一个新的IPA服务。" -msgid "Create new ACI." -msgstr "创建新的ACI。" +msgid "Add a new IPA service." +msgstr "添加一个新的IPA服务。" -msgid "ACI prefix" -msgstr "ACI前缀" +msgid "Add a new OTP token." +msgstr "添加一个新的OTP令牌。" -msgid "" -"Prefix used to distinguish ACI types (permission, delegation, selfservice, " -"none)" -msgstr "前缀用来区分ACI类型(权限,授权,自助,无)" +msgid "Add a new RADIUS proxy server." +msgstr "添加一个新的RADIUS代理服务器。" -msgid "Test the ACI syntax but don't write anything" -msgstr "测试ACI语法但不写任何东西" +msgid "Add a new User ID override." +msgstr "添加一个新的用户ID覆盖。" -msgid "" -"Retrieve and print all attributes from the server. Affects command output." -msgstr "从服务器检索和打印所有属性。影响命令输出。" +msgid "Add a new YubiKey OTP token." +msgstr "增加一个新的YubiKey OTP令牌。" -msgid "Print entries as stored on the server. Only affects output format." -msgstr "打印存储在服务器上的条目。仅影响输出格式。" +msgid "Add a new delegation." +msgstr "添加一个新的授权。" -msgid "User-friendly description of action performed" -msgstr "方便用户的执行操作描述" +msgid "Add a new group password policy." +msgstr "添加一个新的组密码策略。" -msgid "The primary_key value of the entry, e.g. 'jdoe' for a user" -msgstr "" +msgid "Add a new host." +msgstr "添加一个新主机。" -msgid "Delete ACI." -msgstr "删除ACI。" +msgid "Add a new hostgroup." +msgstr "添加一个新的主机组。" -msgid "True means the operation was successful" -msgstr "正确的表示操作成功" +msgid "Add a new netgroup." +msgstr "添加一个新的网络组。" -msgid "" -"\n" -"Search for ACIs.\n" -"\n" -" Returns a list of ACIs\n" -"\n" -" EXAMPLES:\n" -"\n" -" To find all ACIs that apply directly to members of the group ipausers:\n" -" ipa aci-find --memberof=ipausers\n" -"\n" -" To find all ACIs that grant add access:\n" -" ipa aci-find --permissions=add\n" -"\n" -" Note that the find command only looks for the given text in the set of\n" -" ACIs, it does not evaluate the ACIs to see if something would apply.\n" -" For example, searching on memberof=ipausers will find all ACIs that\n" -" have ipausers as a memberof. There may be other ACIs that apply to\n" -" members of that group indirectly.\n" -" " -msgstr "" +msgid "Add a new permission." +msgstr "添加一个新的权限。" -msgid "A string searched in all relevant object attributes" -msgstr "在所有相关对象中搜索字符串" +msgid "Add a new privilege." +msgstr "添加一个新的特权。" -msgid "Primary key only" -msgstr "主键唯一" +msgid "Add a new role." +msgstr "添加一个新角色。" -msgid "Results should contain primary key attribute only (\"name\")" -msgstr "结果应该只包括主键属性(\"name\")" +msgid "Add a new segment." +msgstr "添加一个新段。" -msgid "Number of entries returned" -msgstr "返回的条目数" +msgid "Add a new self-service permission." +msgstr "添加一个新的自助服务权限。" -msgid "True if not all results were returned" -msgstr "如果不是所有结果都返回了,那么为真" +msgid "Add a new topology suffix to be managed." +msgstr "添加一个新的拓扑后缀到管理中。" -msgid "Modify ACI." -msgstr "修改ACI。" +msgid "Add a new user." +msgstr "添加一个新用户。" -msgid "Rename an ACI." -msgstr "重命名一个ACI。" +msgid "Add a permission for per-forward zone access delegation." +msgstr "为每个正向区访问授权添加一个权限。" -msgid "New ACI name" -msgstr "新的ACI名" +msgid "Add a permission for per-zone access delegation." +msgstr "为每个区访问授权添加一个权限。" -msgid "Display a single ACI given an ACI name." -msgstr "给出一个ACI名显示一个单一的ACI。" +msgid "Add a system permission without an ACI" +msgstr "添加一个没有ACI的系统权限" -msgid "Location of the ACI" -msgstr "ACI的位置" +msgid "Add a system permission without an ACI (internal command)" +msgstr "添加一个没有ACI的系统权限(内部命令)" msgid "" -"\n" -"Automount\n" -"\n" -"Stores automount(8) configuration for autofs(8) in IPA.\n" -"\n" -"The base of an automount configuration is the configuration file auto." -"master.\n" -"This is also the base location in IPA. Multiple auto.master configurations\n" -"can be stored in separate locations. A location is implementation-specific\n" -"with the default being a location named 'default'. For example, you can " -"have\n" -"locations by geographic region, by floor, by type, etc.\n" -"\n" -"Automount has three basic object types: locations, maps and keys.\n" -"\n" -"A location defines a set of maps anchored in auto.master. This allows you\n" -"to store multiple automount configurations. A location in itself isn't\n" -"very interesting, it is just a point to start a new automount map.\n" -"\n" -"A map is roughly equivalent to a discrete automount file and provides\n" -"storage for keys.\n" -"\n" -"A key is a mount point associated with a map.\n" -"\n" -"When a new location is created, two maps are automatically created for\n" -"it: auto.master and auto.direct. auto.master is the root map for all\n" -"automount maps for the location. auto.direct is the default map for\n" -"direct mounts and is mounted on /-.\n" -"\n" -"An automount map may contain a submount key. This key defines a mount\n" -"location within the map that references another map. This can be done\n" -"either using automountmap-add-indirect --parentmap or manually\n" -"with automountkey-add and setting info to \"-type=autofs :\".\n" -"\n" -"EXAMPLES:\n" -"\n" -"Locations:\n" -"\n" -" Create a named location, \"Baltimore\":\n" -" ipa automountlocation-add baltimore\n" -"\n" -" Display the new location:\n" -" ipa automountlocation-show baltimore\n" -"\n" -" Find available locations:\n" -" ipa automountlocation-find\n" -"\n" -" Remove a named automount location:\n" -" ipa automountlocation-del baltimore\n" -"\n" -" Show what the automount maps would look like if they were in the " -"filesystem:\n" -" ipa automountlocation-tofiles baltimore\n" -"\n" -" Import an existing configuration into a location:\n" -" ipa automountlocation-import baltimore /etc/auto.master\n" -"\n" -" The import will fail if any duplicate entries are found. For\n" -" continuous operation where errors are ignored, use the --continue\n" -" option.\n" -"\n" -"Maps:\n" -"\n" -" Create a new map, \"auto.share\":\n" -" ipa automountmap-add baltimore auto.share\n" -"\n" -" Display the new map:\n" -" ipa automountmap-show baltimore auto.share\n" -"\n" -" Find maps in the location baltimore:\n" -" ipa automountmap-find baltimore\n" -"\n" -" Create an indirect map with auto.share as a submount:\n" -" ipa automountmap-add-indirect baltimore --parentmap=auto.share --" -"mount=sub auto.man\n" -"\n" -" This is equivalent to:\n" -"\n" -" ipa automountmap-add-indirect baltimore --mount=/man auto.man\n" -" ipa automountkey-add baltimore auto.man --key=sub --info=\"-" -"fstype=autofs ldap:auto.share\"\n" -"\n" -" Remove the auto.share map:\n" -" ipa automountmap-del baltimore auto.share\n" -"\n" -"Keys:\n" -"\n" -" Create a new key for the auto.share map in location baltimore. This ties\n" -" the map we previously created to auto.master:\n" -" ipa automountkey-add baltimore auto.master --key=/share --info=auto." -"share\n" -"\n" -" Create a new key for our auto.share map, an NFS mount for man pages:\n" -" ipa automountkey-add baltimore auto.share --key=man --info=\"-ro,soft," -"rsize=8192,wsize=8192 ipa.example.com:/shared/man\"\n" -"\n" -" Find all keys for the auto.share map:\n" -" ipa automountkey-find baltimore auto.share\n" -"\n" -" Find all direct automount keys:\n" -" ipa automountkey-find baltimore --key=/-\n" -"\n" -" Remove the man key from the auto.share map:\n" -" ipa automountkey-del baltimore auto.share --key=man\n" -msgstr "" +"Add an attribute/value pair. Format is attr=value. The attribute\n" +"must be part of the schema." +msgstr "添加一个属性/值对。格式是属性=值。属性必须时模式的一部分。" -msgid "Key" -msgstr "键" +msgid "Add an automember rule." +msgstr "添加一个自动成员规则。" -msgid "Automount key name." -msgstr "自动挂载键名。" +msgid "Add an option to the Sudo Rule." +msgstr "向Sudo规则中添加一个选项。" -msgid "Mount information" -msgstr "挂载信息" +msgid "Add and Add Another" +msgstr "添加并添加另一个" -msgid "description" -msgstr "描述" +msgid "Add and Close" +msgstr "添加和关闭" -msgid "Location" -msgstr "位置" +msgid "Add and Edit" +msgstr "添加和编辑" -msgid "Automount location name." -msgstr "自动挂载位置名。" +msgid "Add certificates to host entry" +msgstr "向主机条目中添加证书" -msgid "Map" -msgstr "映射" +msgid "Add commands and sudo command groups affected by Sudo Rule." +msgstr "添加受Sudo规则影响的命令和sudo命令组。" -msgid "Automount map name." -msgstr "自动挂载映射名。" +msgid "Add conditions to an automember rule." +msgstr "添加条件到一个自动成员规则。" -msgid "Description" -msgstr "描述" +msgid "Add custom value" +msgstr "添加自定义值" -msgid "Create a new automount key." -msgstr "创建一个新的自动挂载键。" +msgid "Add domain" +msgstr "添加域" -msgid "" -"Set an attribute to a name/value pair. Format is attr=value.\n" -"For multi-valued attributes, the command replaces the values already present." -msgstr "" -"一个属性设置为一个名称/值对。格式是属性=值。对于多值属性,命令替换已存在的" -"值。" +msgid "Add forward record for nameserver located in the created zone" +msgstr "为位于创建区域的命名服务器添加正向记录" -msgid "" -"Add an attribute/value pair. Format is attr=value. The attribute\n" -"must be part of the schema." -msgstr "添加一个属性/值对。格式是属性=值。属性必须时模式的一部分。" +msgid "Add hosts and hostgroups affected by Sudo Rule." +msgstr "添加受Sudo规则影响的主机和主机组。" -msgid "Delete an automount key." -msgstr "删除一个自动挂载键。" +msgid "Add hosts that can manage this host." +msgstr "添加可以管理该主机的主机。" -msgid "Continuous mode: Don't stop on errors." -msgstr "连续模式:有错误不停止。" +msgid "Add hosts that can manage this service." +msgstr "添加可以管理该服务的主机。" -msgid "List of deletions that failed" -msgstr "删除失败的列表" +msgid "Add member to a named service delegation rule." +msgstr "向一个命名服务授权规则中添加成员。" -msgid "Search for an automount key." -msgstr "查找一个自动挂载键。" +msgid "Add member to a named service delegation target." +msgstr "向一个命名服务授权规则中添加成员。" -msgid "Time Limit" -msgstr "时间限制" +msgid "Add members to Sudo Command Group." +msgstr "向Sudo命令组中添加成员。" -#, fuzzy -#| msgid "Time limit of search in seconds (0 is unlimited)" -msgid "Time limit of search in seconds" -msgstr "时间限制在几秒钟内的搜索(0代表无限制)" +msgid "Add members to a group." +msgstr "向一个组中添加成员。" -msgid "Size Limit" -msgstr "大小限制" +msgid "Add members to a hostgroup." +msgstr "向一个主机组添加成员。" -msgid "Maximum number of entries returned" -msgstr "返回的最大条目数" +msgid "Add members to a netgroup." +msgstr "向一个网络组添加成员。" -msgid "Modify an automount key." -msgstr "修改一个自动挂载键。" +msgid "Add members to a permission." +msgstr "将成员添加到权限。" -msgid "" -"Delete an attribute/value pair. The option will be evaluated\n" -"last, after all sets and adds." -msgstr "" +msgid "Add members to a privilege." +msgstr "向一个特权中添加成员。" -msgid "Rights" -msgstr "权限" +msgid "Add members to a role." +msgstr "向角色中添加成员。" -msgid "" -"Display the access rights of this entry (requires --all). See ipa man page " -"for details." -msgstr "显示该条目的访问权限(需要--all)。更详细的信息请查看ipa帮助页。" +msgid "Add members to a vault." +msgstr "向一个库中添加成员。" -msgid "New mount information" -msgstr "新的挂载信息" +msgid "Add members to an HBAC service group." +msgstr "在一个HBAC服务组中添加成员。" -msgid "Rename" -msgstr "重命名" +msgid "Add migrated users without a group to a default group (default: true)" +msgstr "添加没有组的移植用户到一个默认组(默认:正确的)" -msgid "Rename the automount key object" -msgstr "重命名自动挂载键对象" +msgid "Add new DNS resource record." +msgstr "添加新的DNS资源记录。" -msgid "Display an automount key." -msgstr "显示一个自动挂载键。" +msgid "Add new certificates to a service" +msgstr "向一个服务中添加新证书" -msgid "Create a new automount location." -msgstr "创建一个新的自动挂载位置。" +msgid "Add new principal alias to a service" +msgstr "向一个服务添加新的主体别名" -msgid "Delete an automount location." -msgstr "删除一个自动挂载位置。" +msgid "Add new principal alias to host entry" +msgstr "为主机条目添加新的主体别名" -msgid "Search for an automount location." -msgstr "查找一个自动挂载位置。" +msgid "Add new principal alias to the user entry" +msgstr "为用户条目添加新的主体别名" -msgid "Results should contain primary key attribute only (\"location\")" -msgstr "结果应该只包括主键属性(\"location\")" +msgid "Add one or more certificates to the idoverrideuser entry" +msgstr "向id覆盖用户条目中添加一个或多个证书" -msgid "Display an automount location." -msgstr "显示一个自动挂载位置。" +msgid "Add one or more certificates to the user entry" +msgstr "向用户条目中添加一个或多个证书" -msgid "Generate automount files for a specific location." -msgstr "在一特定位置生成自动挂载文件。" +msgid "Add owners to a vault container." +msgstr "向一个库容器中添加所有者。" -msgid "Create a new automount map." -msgstr "创建一个新的自动挂载映射。" +msgid "Add owners to a vault." +msgstr "向一个库中添加所有者。" -msgid "Create a new indirect mount point." -msgstr "创建一个新的间接挂载点。" +msgid "Add permissions to a privilege." +msgstr "向一个特权中添加权限。" -msgid "Mount point" -msgstr "挂载点" +msgid "Add principal" +msgstr "添加主体" -msgid "Parent map" -msgstr "父映射" +msgid "Add privileges to a role." +msgstr "向一个角色中添加特权。" -msgid "Name of parent automount map (default: auto.master)." -msgstr "父自动挂载映射名(默认:auto.master)。" +msgid "Add profiles to a CA ACL." +msgstr "向一个CA ACL中添加配置文件。" -msgid "Delete an automount map." -msgstr "删除一个自动挂载映射。" +msgid "Add services to a CA ACL." +msgstr "向一个CA ACL中添加服务。" -msgid "Search for an automount map." -msgstr "查找一个自动挂载映射。" +msgid "Add services to an HBAC rule." +msgstr "在HBAC规则中添加服务" -msgid "Results should contain primary key attribute only (\"map\")" -msgstr "结果应该只包括主键属性(\"map\")" +msgid "Add source hosts and hostgroups from a HBAC rule." +msgstr "从一个HBAC规则中添加源主机和主机组。" -msgid "Modify an automount map." -msgstr "修改一个自动挂载映射。" +msgid "Add target hosts and hostgroups to a CA ACL." +msgstr "向一个CA ACL中添加目标主机和主机组。" -msgid "Display an automount map." -msgstr "显示一个自动挂载映射。" +msgid "Add target hosts and hostgroups to an HBAC rule." +msgstr "在一个HBAC规则中添加目标主机和主机组。" -msgid "" -"\n" -"Plugin to make multiple ipa calls via one remote procedure call\n" -"\n" -"To run this code in the lite-server\n" -"\n" -"curl -H \"Content-Type:application/json\" -H \"Accept:application/" -"json\" -H \"Accept-Language:en\" --negotiate -u : --cacert /" -"etc/ipa/ca.crt -d @batch_request.json -X POST http://" -"localhost:8888/ipa/json\n" -"\n" -"where the contents of the file batch_request.json follow the below example\n" -"\n" -"{\"method\":\"batch\",\"params\":[[\n" -" {\"method\":\"group_find\",\"params\":[[],{}]},\n" -" {\"method\":\"user_find\",\"params\":[[],{\"whoami\":\"true\",\"all" -"\":\"true\"}]},\n" -" {\"method\":\"user_show\",\"params\":[[\"admin\"],{\"all\":true}]}\n" -" ],{}],\"id\":1}\n" -"\n" -"The format of the response is nested the same way. At the top you will see\n" -" \"error\": null,\n" -" \"id\": 1,\n" -" \"result\": {\n" -" \"count\": 3,\n" -" \"results\": [\n" -"\n" -"\n" -"And then a nested response for each IPA command method sent in the request\n" -msgstr "" +msgid "Add target hosts and hostgroups to an SELinux User Map rule." +msgstr "向SELinux用户映射规则中添加目标主机和主机组。" -msgid "Nested Methods to execute" -msgstr "以嵌套的方法来执行" +msgid "Add target to a named service delegation rule." +msgstr "向一个命名服务授权规则中添加目标。" -msgid "" -"\n" -"Server configuration\n" -"\n" -"Manage the default values that IPA uses and some of its tuning parameters.\n" -"\n" -"NOTES:\n" -"\n" -"The password notification value (--pwdexpnotify) is stored here so it will\n" -"be replicated. It is not currently used to notify users in advance of an\n" -"expiring password.\n" -"\n" -"Some attributes are read-only, provided only for information purposes. " -"These\n" -"include:\n" -"\n" -"Certificate Subject base: the configured certificate subject base,\n" -" e.g. O=EXAMPLE.COM. This is configurable only at install time.\n" -"Password plug-in features: currently defines additional hashes that the\n" -" password will generate (there may be other conditions).\n" -"\n" -"When setting the order list for mapping SELinux users you may need to\n" -"quote the value so it isn't interpreted by the shell.\n" -"\n" -"EXAMPLES:\n" -"\n" -" Show basic server configuration:\n" -" ipa config-show\n" -"\n" -" Show all configuration options:\n" -" ipa config-show --all\n" -"\n" -" Change maximum username length to 99 characters:\n" -" ipa config-mod --maxusername=99\n" -"\n" -" Increase default time and size limits for maximum IPA server search:\n" -" ipa config-mod --searchtimelimit=10 --searchrecordslimit=2000\n" -"\n" -" Set default user e-mail domain:\n" -" ipa config-mod --emaildomain=example.com\n" -"\n" -" Enable migration mode to make \"ipa migrate-ds\" command operational:\n" -" ipa config-mod --enable-migration=TRUE\n" -"\n" -" Define SELinux user map order:\n" -" ipa config-mod --ipaselinuxusermaporder='guest_u:s0$xguest_u:s0$user_u:s0-" -"s0:c0.c1023$staff_u:s0-s0:c0.c1023$unconfined_u:s0-s0:c0.c1023'\n" -msgstr "" +msgid "Add target to a named service delegation." +msgstr "添加目标到一个命名服务授权。" -msgid "Maximum username length" -msgstr "最大用户名长度" +msgid "Add the host to DNS with this IP address" +msgstr "用该IP地址将主机添加到DNS中" -msgid "Home directory base" -msgstr "主目录" +msgid "Add to default group" +msgstr "添加到默认组" -msgid "Default location of home directories" -msgstr "主目录的默认位置" +msgid "Add users and groups affected by Sudo Rule." +msgstr "添加受Sudo规则影响的用户和用户组。" -msgid "Default shell" -msgstr "默认shell" +msgid "Add users and groups to a CA ACL." +msgstr "向一个CA ACL中添加用户和用户组。" -msgid "Default shell for new users" -msgstr "新用户默认shell" +msgid "Add users and groups to an HBAC rule." +msgstr "在一个HBAC规则中添加用户和用户组。" -msgid "Default users group" -msgstr "默认用户组" +msgid "Add users and groups to an SELinux User Map rule." +msgstr "向SELinux用户映射规则中添加用户和用户组。" -msgid "Default group for new users" -msgstr "新用户默认组" +msgid "Add users that can manage this token." +msgstr "添加可以管理该令牌的用户" -msgid "Default e-mail domain" -msgstr "默认的电子邮件域" +#, python-format +msgid "Added %(map)s" +msgstr "已添加 %(map)s" -msgid "Search time limit" -msgstr "搜索时间限制" +#, python-format +msgid "Added %(src)s to %(dst)s" +msgstr "已添加 %(src)s 到 %(dst)s" -msgid "" -"Maximum amount of time (seconds) for a search (> 0, or -1 for unlimited)" -msgstr "最大的时间(秒)搜索(>0,或-1表示无限制)" +#, python-format +msgid "Added Active Directory trust for realm \"%(value)s\"" +msgstr "已添加活动目录域\"%(value)s\"" -msgid "Search size limit" -msgstr "搜索大小限制" +#, python-format +msgid "Added CA ACL \"%(value)s\"" +msgstr "已添加CA ACL\"%(value)s\"" -msgid "Maximum number of records to search (-1 is unlimited)" -msgstr "最大数量的搜索记录(-1表示无限制)" +#, python-format +msgid "Added Group ID override \"%(value)s\"" +msgstr "已添加组ID覆盖\"%(value)s\"" -msgid "User search fields" -msgstr "用户搜索字段" +#, python-format +msgid "Added HBAC rule \"%(value)s\"" +msgstr "已添加HBAC规则\"%(value)s\"" -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Comma-separated list of objectclasses used to search for user entries in " -#| "DS" -msgid "A comma-separated list of fields to search in when searching for users" -msgstr "在DS中用于查找用户条目以逗号分隔的对象类" +#, python-format +msgid "Added HBAC service \"%(value)s\"" +msgstr "已添加HBAC服务\"%(value)s\"" -msgid "Group search fields" -msgstr "组搜索域" +#, python-format +msgid "Added HBAC service group \"%(value)s\"" +msgstr "已添加HBAC服务组\"%(value)s\"" -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Comma-separated list of objectclasses used to search for group entries in " -#| "DS" -msgid "A comma-separated list of fields to search in when searching for groups" -msgstr "在DS中用于查找用户组条目以逗号分隔的对象类" +#, python-format +msgid "Added ID View \"%(value)s\"" +msgstr "已添加ID视图\"%(value)s\"" -msgid "Enable migration mode" -msgstr "启用迁移模式" +#, python-format +msgid "Added ID override \"%(value)s\"" +msgstr "已添加ID覆盖\"%(value)s\"" -#, fuzzy -#| msgid "Certificate requested" -msgid "Certificate Subject base" -msgstr "证书请求" +#, python-format +msgid "Added ID range \"%(value)s\"" +msgstr "已添加ID范围\"%(value)s\"" -msgid "Base for certificate subjects (OU=Test,O=Example)" -msgstr "" +#, python-format +msgid "Added IPA location \"%(value)s\"" +msgstr "已添加IPA位置\"%(value)s\"" -msgid "Default group objectclasses" -msgstr "默认组对象类" +#, python-format +msgid "Added OTP token \"%(value)s\"" +msgstr "已添加OTP令牌\"%(value)s\"" -msgid "Default group objectclasses (comma-separated list)" -msgstr "默认组对象类(以逗号分割)" +#, python-format +msgid "Added RADIUS proxy server \"%(value)s\"" +msgstr "已添加RADIUS代理服务器\"%(value)s\"" -msgid "Default user objectclasses" -msgstr "默认用户对象类" +#, python-format +msgid "Added SELinux User Map \"%(value)s\"" +msgstr "已添加SELinux用户映射\"%(value)s\"" -msgid "Default user objectclasses (comma-separated list)" -msgstr "默认用户对象类(以逗号分割)" +#, python-format +msgid "Added Sudo Command \"%(value)s\"" +msgstr "已添加Sudo命令\"%(value)s\"" -msgid "Password Expiration Notification (days)" -msgstr "密码过期通知(天)" +#, python-format +msgid "Added Sudo Command Group \"%(value)s\"" +msgstr "已添加Sudo命令组\"%(value)s\"" -msgid "Number of days's notice of impending password expiration" -msgstr "密码即将过期通知天数" +#, python-format +msgid "Added Sudo Rule \"%(value)s\"" +msgstr "已添加Sudo规则\"%(value)s\"" -msgid "Password plugin features" -msgstr "密码插件功能" +#, python-format +msgid "Added User ID override \"%(value)s\"" +msgstr "已添加用户ID覆盖\"%(value)s\"" -msgid "Extra hashes to generate in password plug-in" -msgstr "" +#, python-format +msgid "Added automember rule \"%(value)s\"" +msgstr "已添加自动成员规则\"%(value)s\"" -msgid "SELinux user map order" -msgstr "SELinux 用户映射订单" +#, python-format +msgid "Added automount indirect map \"%(value)s\"" +msgstr "已添加自动间接映射\"%(value)s\"" -msgid "Order in increasing priority of SELinux users, delimited by $" -msgstr "按SELinux用户优先级递增顺序排列,以$分割" +#, python-format +msgid "Added automount key \"%(value)s\"" +msgstr "已添加自动挂载键\"%(value)s\"" -msgid "Default SELinux user" -msgstr "默认的SELinux用户" +#, python-format +msgid "Added automount location \"%(value)s\"" +msgstr "已添加自动挂载位置\"%(value)s\"" -msgid "Default SELinux user when no match is found in SELinux map rule" -msgstr "当在SELinux映射规则中找不到匹配项时使用默认SELinux用户" +#, python-format +msgid "Added automount map \"%(value)s\"" +msgstr "已添加自动挂载映射\"%(value)s\"" -msgid "Default PAC types" -msgstr "默认PAC类型" +#, python-format +msgid "Added certificates to host \"%(value)s\"" +msgstr "已向主机\"%(value)s\"中添加证书" -msgid "Default types of PAC supported for services" -msgstr "默认PAC支持服务的类型" +#, python-format +msgid "Added certificates to idoverrideuser \"%(value)s\"" +msgstr "已添加证书到id覆盖用户\"%(value)s\"" -msgid "Default user authentication types" -msgstr "默认用户认证类型" +#, python-format +msgid "Added certificates to service principal \"%(value)s\"" +msgstr "已添加证书到服务主体\"%(value)s\"" -msgid "Default types of supported user authentication" -msgstr "默认支持用户认证的类型" +#, python-format +msgid "Added certificates to user \"%(value)s\"" +msgstr "已为用户\"%(value)s\"添加证书" -msgid "Modify configuration options." -msgstr "修改配置选项" +#, python-format +msgid "Added condition(s) to \"%(value)s\"" +msgstr "已在\"%(value)s\"上添加条件" -msgid "Show the current configuration." -msgstr "显示当前配置。" +#, python-format +msgid "Added delegation \"%(value)s\"" +msgstr "已添加授权\"%(value)s\"" -msgid "" -"\n" -"Group to Group Delegation\n" -"\n" -"A permission enables fine-grained delegation of permissions. Access Control\n" -"Rules, or instructions (ACIs), grant permission to permissions to perform\n" -"given tasks such as adding a user, modifying a group, etc.\n" -"\n" -"Group to Group Delegations grants the members of one group to update a set\n" -"of attributes of members of another group.\n" -"\n" -"EXAMPLES:\n" -"\n" -" Add a delegation rule to allow managers to edit employee's addresses:\n" -" ipa delegation-add --attrs=street --group=managers --" -"membergroup=employees \"managers edit employees' street\"\n" -"\n" -" When managing the list of attributes you need to include all attributes\n" -" in the list, including existing ones. Add postalCode to the list:\n" -" ipa delegation-mod --attrs=street --attrs=postalCode --group=managers --" -"membergroup=employees \"managers edit employees' street\"\n" -"\n" -" Display our updated rule:\n" -" ipa delegation-show \"managers edit employees' street\"\n" -"\n" -" Delete a rule:\n" -" ipa delegation-del \"managers edit employees' street\"\n" -msgstr "" +#, python-format +msgid "Added group \"%(value)s\"" +msgstr "已添加组\"%(value)s\"" -msgid "Delegation name" -msgstr "授权名" +#, python-format +msgid "Added host \"%(value)s\"" +msgstr "新增主机 \"%(value)s\"" -msgid "Permissions to grant (read, write). Default is write." -msgstr "委托权限(读,写)。默认是写。" +#, python-format +msgid "Added hostgroup \"%(value)s\"" +msgstr "已添加主机组\"%(value)s\"" -#, fuzzy -#| msgid "Attributes to which the permission applies." -msgid "Attributes to which the delegation applies" -msgstr "权限应用属性。" +#, python-format +msgid "Added netgroup \"%(value)s\"" +msgstr "已添加网络组\"%(value)s\"" -#, fuzzy -#| msgid "Member service groups" -msgid "Member user group" -msgstr "成员服务组" +#, python-format +msgid "Added new DNS server \"%(value)s\"" +msgstr "已添加新的DNS服务器\"%(value)s\"" -#, fuzzy -#| msgid "User group to apply permissions to" -msgid "User group to apply delegation to" -msgstr "待应用权限的用户组" +#, python-format +msgid "Added new aliases to host \"%(value)s\"" +msgstr "已为主机\"%(value)s\"添加新别名" -msgid "Add a new delegation." -msgstr "添加一个新的授权。" +#, python-format +msgid "Added new aliases to the service principal \"%(value)s\"" +msgstr "已添加新的别名到服务主体\"%(value)s\"" -msgid "Delete a delegation." -msgstr "删除一个授权。" +#, python-format +msgid "Added new aliases to user \"%(value)s\"" +msgstr "已为用户\"%(value)s\"添加新别名" -msgid "Search for delegations." -msgstr "查找授权。" +#, python-format +msgid "Added option \"%(option)s\" to Sudo Rule \"%(rule)s\"" +msgstr "已添加\"%(option)s\"到Sudo规则\"%(rule)s\"" -msgid "Modify a delegation." -msgstr "修改一个授权。" +#, python-format +msgid "Added permission \"%(value)s\"" +msgstr "已添加权限\"%(value)s\"" -msgid "Display information about a delegation." -msgstr "显示一个授权信息。" +#, python-format +msgid "Added privilege \"%(value)s\"" +msgstr "已添加特权\"%(value)s\"" -msgid "" -"\n" -"Domain Name System (DNS)\n" -"\n" -"Manage DNS zone and resource records.\n" -"\n" -"SUPPORTED ZONE TYPES\n" -"\n" -" * Master zone (dnszone-*), contains authoritative data.\n" -" * Forward zone (dnsforwardzone-*), forwards queries to configured " -"forwarders\n" -" (a set of DNS servers).\n" -"\n" -"USING STRUCTURED PER-TYPE OPTIONS\n" -"\n" -"There are many structured DNS RR types where DNS data stored in LDAP server\n" -"is not just a scalar value, for example an IP address or a domain name, but\n" -"a data structure which may be often complex. A good example is a LOC record\n" -"[RFC1876] which consists of many mandatory and optional parts (degrees,\n" -"minutes, seconds of latitude and longitude, altitude or precision).\n" -"\n" -"It may be difficult to manipulate such DNS records without making a mistake\n" -"and entering an invalid value. DNS module provides an abstraction over " -"these\n" -"raw records and allows to manipulate each RR type with specific options. " -"For\n" -"each supported RR type, DNS module provides a standard option to manipulate\n" -"a raw records with format ---rec, e.g. --mx-rec, and special " -"options\n" -"for every part of the RR structure with format ---, e.g.\n" -"--mx-preference and --mx-exchanger.\n" -"\n" -"When adding a record, either RR specific options or standard option for a " -"raw\n" -"value can be used, they just should not be combined in one add operation. " -"When\n" -"modifying an existing entry, new RR specific options can be used to change\n" -"one part of a DNS record, where the standard option for raw value is used\n" -"to specify the modified value. The following example demonstrates\n" -"a modification of MX record preference from 0 to 1 in a record without\n" -"modifying the exchanger:\n" -"ipa dnsrecord-mod --mx-rec=\"0 mx.example.com.\" --mx-preference=1\n" -"\n" -"\n" -"EXAMPLES:\n" -"\n" -" Add new zone:\n" -" ipa dnszone-add example.com --admin-email=admin@example.com\n" -"\n" -" Add system permission that can be used for per-zone privilege delegation:\n" -" ipa dnszone-add-permission example.com\n" -"\n" -" Modify the zone to allow dynamic updates for hosts own records in realm " -"EXAMPLE.COM:\n" -" ipa dnszone-mod example.com --dynamic-update=TRUE\n" -"\n" -" This is the equivalent of:\n" -" ipa dnszone-mod example.com --dynamic-update=TRUE --update-policy=" -"\"grant EXAMPLE.COM krb5-self * A; grant EXAMPLE.COM krb5-self * AAAA; grant " -"EXAMPLE.COM krb5-self * SSHFP;\"\n" -"\n" -" Modify the zone to allow zone transfers for local network only:\n" -" ipa dnszone-mod example.com --allow-transfer=192.0.2.0/24\n" -"\n" -" Add new reverse zone specified by network IP address:\n" -" ipa dnszone-add --name-from-ip=192.0.2.0/24\n" -"\n" -" Add second nameserver for example.com:\n" -" ipa dnsrecord-add example.com @ --ns-rec=nameserver2.example.com\n" -"\n" -" Add a mail server for example.com:\n" -" ipa dnsrecord-add example.com @ --mx-rec=\"10 mail1\"\n" -"\n" -" Add another record using MX record specific options:\n" -" ipa dnsrecord-add example.com @ --mx-preference=20 --mx-exchanger=mail2\n" -"\n" -" Add another record using interactive mode (started when dnsrecord-add, " -"dnsrecord-mod,\n" -" or dnsrecord-del are executed with no options):\n" -" ipa dnsrecord-add example.com @\n" -" Please choose a type of DNS resource record to be added\n" -" The most common types for this type of zone are: NS, MX, LOC\n" -"\n" -" DNS resource record type: MX\n" -" MX Preference: 30\n" -" MX Exchanger: mail3\n" -" Record name: example.com\n" -" MX record: 10 mail1, 20 mail2, 30 mail3\n" -" NS record: nameserver.example.com., nameserver2.example.com.\n" -"\n" -" Delete previously added nameserver from example.com:\n" -" ipa dnsrecord-del example.com @ --ns-rec=nameserver2.example.com.\n" -"\n" -" Add LOC record for example.com:\n" -" ipa dnsrecord-add example.com @ --loc-rec=\"49 11 42.4 N 16 36 29.6 E " -"227.64m\"\n" -"\n" -" Add new A record for www.example.com. Create a reverse record in " -"appropriate\n" -" reverse zone as well. In this case a PTR record \"2\" pointing to www." -"example.com\n" -" will be created in zone 2.0.192.in-addr.arpa.\n" -" ipa dnsrecord-add example.com www --a-rec=192.0.2.2 --a-create-reverse\n" -"\n" -" Add new PTR record for www.example.com\n" -" ipa dnsrecord-add 2.0.192.in-addr.arpa. 2 --ptr-rec=www.example.com.\n" -"\n" -" Add new SRV records for LDAP servers. Three quarters of the requests\n" -" should go to fast.example.com, one quarter to slow.example.com. If neither\n" -" is available, switch to backup.example.com.\n" -" ipa dnsrecord-add example.com _ldap._tcp --srv-rec=\"0 3 389 fast.example." -"com\"\n" -" ipa dnsrecord-add example.com _ldap._tcp --srv-rec=\"0 1 389 slow.example." -"com\"\n" -" ipa dnsrecord-add example.com _ldap._tcp --srv-rec=\"1 1 389 backup." -"example.com\"\n" -"\n" -" The interactive mode can be used for easy modification:\n" -" ipa dnsrecord-mod example.com _ldap._tcp\n" -" No option to modify specific record provided.\n" -" Current DNS record contents:\n" -"\n" -" SRV record: 0 3 389 fast.example.com, 0 1 389 slow.example.com, 1 1 389 " -"backup.example.com\n" -"\n" -" Modify SRV record '0 3 389 fast.example.com'? Yes/No (default No):\n" -" Modify SRV record '0 1 389 slow.example.com'? Yes/No (default No): y\n" -" SRV Priority [0]: (keep the default value)\n" -" SRV Weight [1]: 2 (modified value)\n" -" SRV Port [389]: (keep the default value)\n" -" SRV Target [slow.example.com]: (keep the default value)\n" -" 1 SRV record skipped. Only one value per DNS record type can be modified " -"at one time.\n" -" Record name: _ldap._tcp\n" -" SRV record: 0 3 389 fast.example.com, 1 1 389 backup.example.com, 0 2 " -"389 slow.example.com\n" -"\n" -" After this modification, three fifths of the requests should go to\n" -" fast.example.com and two fifths to slow.example.com.\n" -"\n" -" An example of the interactive mode for dnsrecord-del command:\n" -" ipa dnsrecord-del example.com www\n" -" No option to delete specific record provided.\n" -" Delete all? Yes/No (default No): (do not delete all records)\n" -" Current DNS record contents:\n" -"\n" -" A record: 192.0.2.2, 192.0.2.3\n" -"\n" -" Delete A record '192.0.2.2'? Yes/No (default No):\n" -" Delete A record '192.0.2.3'? Yes/No (default No): y\n" -" Record name: www\n" -" A record: 192.0.2.2 (A record 192.0.2.3 has been " -"deleted)\n" -"\n" -" Show zone example.com:\n" -" ipa dnszone-show example.com\n" -"\n" -" Find zone with \"example\" in its domain name:\n" -" ipa dnszone-find example\n" -"\n" -" Find records for resources with \"www\" in their name in zone example.com:\n" -" ipa dnsrecord-find example.com www\n" -"\n" -" Find A records with value 192.0.2.2 in zone example.com\n" -" ipa dnsrecord-find example.com --a-rec=192.0.2.2\n" -"\n" -" Show records for resource www in zone example.com\n" -" ipa dnsrecord-show example.com www\n" -"\n" -" Delegate zone sub.example to another nameserver:\n" -" ipa dnsrecord-add example.com ns.sub --a-rec=203.0.113.1\n" -" ipa dnsrecord-add example.com sub --ns-rec=ns.sub.example.com.\n" -"\n" -" Delete zone example.com with all resource records:\n" -" ipa dnszone-del example.com\n" -"\n" -" If a global forwarder is configured, all queries for which this server is " -"not\n" -" authoritative (e.g. sub.example.com) will be routed to the global " -"forwarder.\n" -" Global forwarding configuration can be overridden per-zone.\n" -"\n" -" Semantics of forwarding in IPA matches BIND semantics and depends on the " -"type\n" -" of zone:\n" -" * Master zone: local BIND replies authoritatively to queries for data in\n" -" the given zone (including authoritative NXDOMAIN answers) and forwarding\n" -" affects only queries for names below zone cuts (NS records) of locally\n" -" served zones.\n" -"\n" -" * Forward zone: forward zone contains no authoritative data. BIND " -"forwards\n" -" queries, which cannot be answered from its local cache, to configured\n" -" forwarders.\n" -"\n" -" Semantics of the --forward-policy option:\n" -" * none - disable forwarding for the given zone.\n" -" * first - forward all queries to configured forwarders. If they fail,\n" -" do resolution using DNS root servers.\n" -" * only - forward all queries to configured forwarders and if they fail,\n" -" return failure.\n" -"\n" -" Disable global forwarding for given sub-tree:\n" -" ipa dnszone-mod example.com --forward-policy=none\n" -"\n" -" This configuration forwards all queries for names outside the example.com\n" -" sub-tree to global forwarders. Normal recursive resolution process is used\n" -" for names inside the example.com sub-tree (i.e. NS records are followed " -"etc.).\n" -"\n" -" Forward all requests for the zone external.example.com to another " -"forwarder\n" -" using a \"first\" policy (it will send the queries to the selected " -"forwarder\n" -" and if not answered it will use global root servers):\n" -" ipa dnsforwardzone-add external.example.com --forward-" -"policy=first --forwarder=203.0.113.1\n" -"\n" -" Change forward-policy for external.example.com:\n" -" ipa dnsforwardzone-mod external.example.com --forward-policy=only\n" -"\n" -" Show forward zone external.example.com:\n" -" ipa dnsforwardzone-show external.example.com\n" -"\n" -" List all forward zones:\n" -" ipa dnsforwardzone-find\n" -"\n" -" Delete forward zone external.example.com:\n" -" ipa dnsforwardzone-del external.example.com\n" -"\n" -" Resolve a host name to see if it exists (will add default IPA domain\n" -" if one is not included):\n" -" ipa dns-resolve www.example.com\n" -" ipa dns-resolve www\n" -"\n" -"\n" -"GLOBAL DNS CONFIGURATION\n" -"\n" -"DNS configuration passed to command line install script is stored in a " -"local\n" -"configuration file on each IPA server where DNS service is configured. " -"These\n" -"local settings can be overridden with a common configuration stored in LDAP\n" -"server:\n" -"\n" -" Show global DNS configuration:\n" -" ipa dnsconfig-show\n" -"\n" -" Modify global DNS configuration and set a list of global forwarders:\n" -" ipa dnsconfig-mod --forwarder=203.0.113.113\n" -msgstr "" +#, python-format +msgid "Added role \"%(value)s\"" +msgstr "已添加角色\"%(value)s\"" -msgid "Global forwarders" -msgstr "全局转发器" +#, python-format +msgid "Added segment \"%(value)s\"" +msgstr "已添加段\"%(value)s\"" -msgid "" -"Global forwarders. A custom port can be specified for each forwarder using a " -"standard format \"IP_ADDRESS port PORT\"" -msgstr "" -"全局转发器。使用标准格式\"IP_ADDRESS port PORT\"为每个转发器指定一个自定义端" -"口" +#, python-format +msgid "Added selfservice \"%(value)s\"" +msgstr "已添加自助服务\"%(value)s\"" -msgid "Forward policy" -msgstr "转发器策略" +#, python-format +msgid "Added service \"%(value)s\"" +msgstr "已添加服务\"%(value)s\"" -msgid "" -"Global forwarding policy. Set to \"none\" to disable any configured global " -"forwarders." -msgstr "全局转发器策略。通过设置\"none\"来禁用全局转发器的所有配置。" +#, python-format +msgid "Added service delegation rule \"%(value)s\"" +msgstr "已添加服务授权规则\"%(value)s\"" -msgid "Allow PTR sync" -msgstr "允许PTR同步" +#, python-format +msgid "Added service delegation target \"%(value)s\"" +msgstr "已添加服务授权目标\"%(value)s\"" -msgid "Allow synchronization of forward (A, AAAA) and reverse (PTR) records" -msgstr "允许同步正向(A,AAAA)和反向(PTR)记录" +#, python-format +msgid "Added stage user \"%(value)s\"" +msgstr "已添加计划用户\"%(value)s\"" -msgid "Zone refresh interval" -msgstr "区域刷新间隔" +#, python-format +msgid "Added system permission \"%(value)s\"" +msgstr "已添加系统权限\"%(value)s\"" -msgid "Zone name" -msgstr "区域名" +#, python-format +msgid "Added topology suffix \"%(value)s\"" +msgstr "已添加拓扑后缀\"%(value)s\"" -msgid "Zone name (FQDN)" -msgstr "区域名(FQDN)" +#, python-format +msgid "Added user \"%(value)s\"" +msgstr "已添加用户\"%(value)s\"" -msgid "Reverse zone IP network" -msgstr "反向区域IP网络" +#, python-format +msgid "Added vault \"%(value)s\"" +msgstr "已添加库\"%(value)s\"" -msgid "IP network to create reverse zone name from" -msgstr "IP网络创建反向区域名" +msgid "Additional instructions:" +msgstr "附加指示:" -msgid "Active zone" -msgstr "活跃区" +msgid "Address not valid, can't redirect" +msgstr "地址无效,不能重定向" -msgid "Is zone active?" -msgstr "区域活跃吗?" +msgid "Administrative account" +msgstr "管理员账户" -msgid "Zone forwarders" -msgstr "区域转发器" +msgid "Administrator e-mail address" +msgstr "管理员电子邮件地址" -msgid "" -"Per-zone forwarders. A custom port can be specified for each forwarder using " -"a standard format \"IP_ADDRESS port PORT\"" -msgstr "" -"Per-zone转发器。使用标准格式\"IP_ADDRESS port PORT\"为每个转发器指定一个自定" -"义端口" +msgid "Advertised by servers" +msgstr "由服务器公布" -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Per-server conditional forwarding policy. Set to \"none\" to disable " -#| "forwarding to global forwarder for this zone. In that case, conditional " -#| "zone forwarders are disregarded." -msgid "" -"Per-zone conditional forwarding policy. Set to \"none\" to disable " -"forwarding to global forwarder for this zone. In that case, conditional zone " -"forwarders are disregarded." -msgstr "" -"Per-server有条件的转发器策略。设置为\"none\"来禁止该区域转发至全局转发器。那" -"样的话,有条件的区域转发器被忽视了。" +msgid "Agreements deleted" +msgstr "协议已删除" -msgid "Record name" -msgstr "记录名" +msgid "Algorithm" +msgstr "算法" -msgid "Time to live" -msgstr "存活时间" +msgid "All" +msgstr "全部" -msgid "Records" -msgstr "记录" +msgid "All attributes to which the permission applies" +msgstr "权限可以应用所有属性" -msgid "Record type" -msgstr "记录类型" - -msgid "Record data" -msgstr "记录数据" +msgid "All commands should at least have a result" +msgstr "所有命令至少有一个返回值" -msgid "A record" -msgstr "一条记录" +msgid "Allow" +msgstr "允许" -msgid "Raw A records" -msgstr "原始的记录" +msgid "Allow PTR sync" +msgstr "允许PTR同步" -msgid "A IP Address" -msgstr "IP地址" +msgid "Allow access from the trusted domain" +msgstr "允许访问信任域" -msgid "IP Address" -msgstr "IP 地址" +msgid "Allow adding external non-IPA members from trusted domains" +msgstr "允许从信任域中添加额外的非IPA成员" -#, fuzzy -#| msgid "Create reverse" -msgid "A Create reverse" -msgstr "创建反向" +msgid "Allow dynamic updates." +msgstr "允许动态更新" -msgid "Create reverse record for this IP Address" -msgstr "为该IP地址创建反向记录" +msgid "" +"Allow falling back to AD DC LDAP when resolving AD trusted objects. For two-" +"way trusts only." +msgstr "当解析AD信任对象时允许回退到AD DC LDAP。仅供双向信任。" -msgid "AAAA record" -msgstr "AAAA记录" +msgid "Allow in-line DNSSEC signing" +msgstr "允许嵌套DNSSEC签名" -msgid "Raw AAAA records" -msgstr "原始的AAAA记录" +msgid "Allow inline DNSSEC signing of records in the zone" +msgstr "允许在区域中嵌套DNSSEC记录签名" -msgid "AAAA IP Address" -msgstr "AAAA IP地址" +msgid "Allow query" +msgstr "允许查询" -#, fuzzy -#| msgid "Create reverse" -msgid "AAAA Create reverse" -msgstr "创建反向" +msgid "Allow synchronization of forward (A, AAAA) and reverse (PTR) records" +msgstr "允许同步正向(A,AAAA)和反向(PTR)记录" -msgid "A6 record" -msgstr "A6记录" +msgid "" +"Allow synchronization of forward (A, AAAA) and reverse (PTR) records in the " +"zone" +msgstr "允许在区域中同步正向(A,AAAA)和反向(PTR)记录" -msgid "Raw A6 records" -msgstr "原始的A6记录" +msgid "Allow transfer" +msgstr "允许传输" -msgid "A6 Record data" -msgstr "A6记录数据" +msgid "Allow use of IPA resources by the domain of the trust" +msgstr "允许使用信任域中的IPA资源" -msgid "AFSDB record" -msgstr "AFSDB记录" +msgid "" +"Allow users, groups, hosts or host groups to create a keytab of this host." +msgstr "允许用户,用户组,主机或主机组来创建该主机的keytab。" -msgid "Raw AFSDB records" -msgstr "原始的AFSDB记录" +msgid "" +"Allow users, groups, hosts or host groups to create a keytab of this service." +msgstr "允许用户,用户组,主机或主机组来创建一个该服务的keytab。" -msgid "AFSDB Subtype" -msgstr "AFSDB子类型" +msgid "" +"Allow users, groups, hosts or host groups to retrieve a keytab of this host." +msgstr "允许用户,用户组,主机或主机组来检索该主机的keytab。" -msgid "Subtype" -msgstr "子类型" +msgid "" +"Allow users, groups, hosts or host groups to retrieve a keytab of this " +"service." +msgstr "允许用户,用户组,主机或主机组来检索一个该服务的keytab。" -msgid "AFSDB Hostname" -msgstr "AFSDB主机名" +msgid "Allowed Target" +msgstr "允许的目标" -msgid "Hostname" -msgstr "主机名" +msgid "Allowed to Impersonate" +msgstr "允许模仿" -msgid "APL record" -msgstr "APL记录" +msgid "Allowed to create keytab" +msgstr "允许创建keytab" -msgid "Raw APL records" -msgstr "原始的APL记录" +msgid "Allowed to retrieve keytab" +msgstr "允许检索keytab" -msgid "CERT record" -msgstr "CERT记录" +msgid "Allows migration despite the usage of compat plugin" +msgstr "即使使用兼容插件也允许迁移" -msgid "Raw CERT records" -msgstr "原始的CERT记录" +msgid "Already registered" +msgstr "已注册" -msgid "CERT Certificate Type" -msgstr "CERT证书类型" +msgid "Alternative UPN suffixes" +msgstr "可供选择的UPN后缀" -msgid "Certificate Type" -msgstr "证书类型" +msgid "Altitude" +msgstr "高度" -msgid "CERT Key Tag" -msgstr "CERT键标记" +msgid "Always ask" +msgstr "总是询问" -msgid "Key Tag" -msgstr "键标记" +msgid "Ambiguous search, user domain was not specified" +msgstr "模糊查找,用户域没有指定" -msgid "CERT Algorithm" -msgstr "CERT算法" +msgid "An IPA master host cannot be deleted or disabled" +msgstr "IPA主主机不能被删除或禁用" -msgid "Algorithm" -msgstr "算法" +#, python-brace-format +msgid "An error has occurred (${error})" +msgstr "出现一个错误(${error})" -msgid "CERT Certificate/CRL" -msgstr "CERT证书/CRL" +msgid "An error occurred while fetching dns zones." +msgstr "在抓取dns区域时发生错误。" -msgid "Certificate/CRL" -msgstr "证书/CRL" +msgid "" +"An id range already exists for this trust. You should either delete the old " +"range, or exclude --base-id/--range-size options from the command." +msgstr "" +"id范围已在该域中存在。你要么删除旧的范围,要么从命令中排除--base-id/--range-" +"size选项。" -msgid "CNAME record" -msgstr "CNAME记录" +msgid "An interval between regular polls of the name server for new DNS zones" +msgstr "命名服务器新的DNS区域定期调查的间隔" -msgid "Raw CNAME records" -msgstr "原始的CNAME记录" +#, python-format +msgid "Anchor '%(anchor)s' could not be resolved." +msgstr "锚'%(anchor)s'不能被解析。" -msgid "CNAME Hostname" -msgstr "CNAME主机名" +msgid "Any CA" +msgstr "任何CA" -msgid "A hostname which this alias hostname points to" -msgstr "一个别名主机名指向主机名" +msgid "Any Command" +msgstr "任何命令" -msgid "DHCID record" -msgstr "DHCID记录" +msgid "Any Group" +msgstr "任何组" -msgid "Raw DHCID records" -msgstr "原始的DHCID记录" +msgid "Any Host" +msgstr "任何主机" -msgid "DLV record" -msgstr "DLV记录" +msgid "Any Profile" +msgstr "任何配置文件" -msgid "Raw DLV records" -msgstr "原始的DLV记录" +msgid "Any Service" +msgstr "任何服务" -msgid "DLV Key Tag" -msgstr "DLV键标记" +msgid "Anyone" +msgstr "任何人" -msgid "DLV Algorithm" -msgstr "DLV算法" +msgid "Applied to hosts" +msgstr "适用的主机" -msgid "DLV Digest Type" -msgstr "DLV摘要类型" +msgid "" +"Applies ID View to specified hosts or current members of specified " +"hostgroups. If any other ID View is applied to the host, it is overridden." +msgstr "" +"ID视图适用于指定的主机或指定主机组的当前成员。如果该主机已有其他ID视图,则覆" +"盖它。" -msgid "Digest Type" -msgstr "摘要类型" +msgid "" +"Applies ID View to specified hosts or current members of specified " +"hostgroups. If any other ID View is applied to the host, it is overriden." +msgstr "" +"应用ID视图到指定的主机或指定主机组的当前成员。如果该主机已有其他ID视图,则覆" +"盖它。" -msgid "DLV Digest" -msgstr "DLV摘要" +msgid "Apply" +msgstr "应用" -msgid "Digest" -msgstr "摘要" +msgid "Apply ACI to your own entry (self)" +msgstr "应用ACI到你自己的条目" -msgid "DNAME record" -msgstr "DNAME记录" +msgid "Apply to host groups" +msgstr "适用的主机组" -msgid "Raw DNAME records" -msgstr "原始的DNAME记录" +msgid "Apply to hosts" +msgstr "适用的主机" -msgid "DNAME Target" -msgstr "DNAME目标" +msgid "Archive data into a vault." +msgstr "数据归档到库。" -msgid "Target" -msgstr "目标" +#, python-format +msgid "Archived data into vault \"%(value)s\"" +msgstr "数据归档到库\"%(value)s\"" -msgid "DNSKEY record" -msgstr "DNSKEY记录" +#, python-brace-format +msgid "" +"Are you sure you want to ${action} the user?
The change will take effect " +"immediately." +msgstr "你确定要${action}用户?
改变会立即生效。" -msgid "Raw DNSKEY records" -msgstr "原始的DNSKEY记录" +#, python-brace-format +msgid "Are you sure you want to activate ${object}?" +msgstr "你确定要激活${object}?" -msgid "DS record" -msgstr "DS记录" +msgid "Are you sure you want to activate selected users?" +msgstr "你确定要激活被选用户?" -msgid "Raw DS records" -msgstr "原始的DS记录" +#, python-brace-format +msgid "Are you sure you want to add permission for DNS Zone ${object}?" +msgstr "你确定要为DNS区域${object}添加权限吗?" -msgid "DS Key Tag" -msgstr "DS键标记" +#, python-brace-format +msgid "Are you sure you want to delete ${object}?" +msgstr "你确定要删除${object}?" -msgid "DS Algorithm" -msgstr "DS算法" +msgid "Are you sure you want to delete selected entries?" +msgstr "你确定要删除被选条目?" -msgid "DS Digest Type" -msgstr "DS摘要类型" +#, python-brace-format +msgid "Are you sure you want to disable ${object}?" +msgstr "你确定要禁用${object}?" -msgid "DS Digest" -msgstr "DS摘要" +msgid "Are you sure you want to disable selected entries?" +msgstr "你确定要禁用被选条目?" -msgid "HIP record" -msgstr "HIP记录" +#, python-brace-format +msgid "Are you sure you want to enable ${object}?" +msgstr "你确定要启用${object}?" -msgid "Raw HIP records" -msgstr "原始的HIP记录" +msgid "Are you sure you want to enable selected entries?" +msgstr "你确定要启用被选条目?" -msgid "IPSECKEY record" -msgstr "IPSECKEY记录" +msgid "Are you sure you want to proceed with the action?" +msgstr "你确定要执行该操作吗?" -msgid "Raw IPSECKEY records" -msgstr "原始的IPSECKEY记录" +msgid "Are you sure you want to rebuild auto membership?" +msgstr "你确定要重建自动成员吗?" -msgid "KEY record" -msgstr "KEY记录" +#, python-brace-format +msgid "Are you sure you want to remove permission for DNS Zone ${object}?" +msgstr "你确定要为DNS区域${object}删除权限吗?" -msgid "Raw KEY records" -msgstr "原始的KEY记录" +#, python-brace-format +msgid "Are you sure you want to restore ${object}?" +msgstr "你确定要恢复${object}?" -msgid "KX record" -msgstr "KX记录" +msgid "Are you sure you want to restore selected users?" +msgstr "你确定要恢复被选用户?" -msgid "Raw KX records" -msgstr "原始的KX记录" +#, python-brace-format +msgid "Are you sure you want to stage ${object}?" +msgstr "你确定要呈现${object}?" -msgid "KX Preference" -msgstr "KX优先权" +msgid "Are you sure you want to stage selected users?" +msgstr "你确定要呈现被选用户?" -msgid "Preference given to this exchanger. Lower values are more preferred" -msgstr "该交换器的优先级。值越低优先级越高" +msgid "Are you sure you want to un-apply ID view from selected entries?" +msgstr "你确定要在选择的条目中不应用ID视图?" -msgid "KX Exchanger" -msgstr "KX交换器" +#, python-brace-format +msgid "Are you sure you want to unlock user ${object}?" +msgstr "你确定要解锁用户${object}?" -msgid "A host willing to act as a key exchanger" -msgstr "主机愿意充当关键交换器" +msgid "As Whom" +msgstr "作为谁" -msgid "LOC record" -msgstr "LOC记录" +msgid "Asks for a non-random password to use for the principal" +msgstr "要求一个非随机密码用于主体" -msgid "Raw LOC records" -msgstr "原始的LOC记录" +msgid "Assigned ID View" +msgstr "已分配的ID视图" -#, fuzzy -#| msgid "LOC Direction Latitude" -msgid "LOC Degrees Latitude" -msgstr "LOC纬度方向" +msgid "Assigned manager of the token (default: self)" +msgstr "分配管理者令牌(默认:自己)" -#, fuzzy -#| msgid "Direction Latitude" -msgid "Degrees Latitude" -msgstr "纬度方向" +msgid "Assigned user of the token (default: self)" +msgstr "分配用户令牌(默认:自己)" -msgid "LOC Minutes Latitude" -msgstr "LOC分钟纬度" +msgid "At least the domain or IP address should be specified" +msgstr "至少应该指定域或IP地址" -msgid "Minutes Latitude" -msgstr "分钟纬度" +msgid "Attribute" +msgstr "属性" -msgid "LOC Seconds Latitude" -msgstr "LOC秒纬度" +msgid "Attribute Key" +msgstr "性键值" -msgid "Seconds Latitude" -msgstr "秒纬度" +msgid "Attribute breakdown" +msgstr "属性分类" -msgid "LOC Direction Latitude" -msgstr "LOC纬度方向" +msgid "" +"Attribute to filter via regex. For example fqdn for a host, or manager for a " +"user" +msgstr "" +"通过正则表达式来过滤属性。例如:一个主机的fqdn属性,或者一个用户的manager属性" -msgid "Direction Latitude" -msgstr "纬度方向" +msgid "Attributes" +msgstr "属性" -#, fuzzy -#| msgid "LOC Direction Longitude" -msgid "LOC Degrees Longitude" -msgstr "LOC经度方向" +msgid "Attributes for total update" +msgstr "所有更新的属性" -#, fuzzy -#| msgid "Direction Longitude" -msgid "Degrees Longitude" -msgstr "经度方向" +msgid "Attributes to be ignored for group entries in DS" +msgstr "在DS中被用户组条目所忽略的属性" -msgid "LOC Minutes Longitude" -msgstr "LOC分钟经度" +msgid "Attributes to be ignored for user entries in DS" +msgstr "在DS中被用户条目所忽略的属性" -msgid "Minutes Longitude" -msgstr "分钟经度" +msgid "Attributes to replicate" +msgstr "待复制属性" -msgid "LOC Seconds Longitude" -msgstr "LOC秒经度" +msgid "Attributes to which the permission applies by default" +msgstr "权限默认应用的属性" -msgid "Seconds Longitude" -msgstr "秒经度" +msgid "Attributes to which the permission applies." +msgstr "权限应用属性。" -msgid "LOC Direction Longitude" -msgstr "LOC经度方向" +msgid "Audit" +msgstr "审计" -msgid "Direction Longitude" -msgstr "经度方向" +msgid "Authentication" +msgstr "身份验证" -msgid "LOC Altitude" -msgstr "LOC高度" +msgid "Authentication Indicators" +msgstr "认证指标" -msgid "Altitude" -msgstr "高度" +msgid "Authentication indicator" +msgstr "认证指标" -msgid "LOC Size" -msgstr "LOC大小" +msgid "Authentication indicators" +msgstr "认证指标" -msgid "Size" -msgstr "大小" +msgid "Authoritative nameserver" +msgstr "权威的命名服务器" -msgid "LOC Horizontal Precision" -msgstr "LOC水平精度" +msgid "Authoritative nameserver change" +msgstr "权威命名服务器改变" -msgid "Horizontal Precision" -msgstr "水平精度" +msgid "Authoritative nameserver domain name" +msgstr "权威的命名服务器域名" -msgid "LOC Vertical Precision" -msgstr "LOC垂直精度" +msgid "Authority ID" +msgstr "授权ID" -msgid "Vertical Precision" -msgstr "垂直精度" +msgid "Auto Membership Rule" +msgstr "自动成员规则" -msgid "MX record" -msgstr "MX记录" +msgid "Auto Membership is not configured" +msgstr "自动成员没有配置" -msgid "Raw MX records" -msgstr "原始的MX记录" +#, python-format +msgid "Auto member rule: %s not found!" +msgstr "自动成员规则:%s没有找到!" -msgid "MX Preference" -msgstr "MX优先权" +msgid "Autogenerated" +msgstr "自动生成" -msgid "MX Exchanger" -msgstr "MX交换器" +msgid "" +"Automatic update of DNS system records failed. Please re-run update of " +"system records manually to get list of missing records." +msgstr "自动更新DNS系统记录失败。请手动重新运行更新系统记录来获取缺少的记录。" -msgid "A host willing to act as a mail exchanger" -msgstr "主机愿意充当邮件交换器" +msgid "Automember" +msgstr "自动成员" -msgid "NAPTR record" -msgstr "NAPTR记录" +msgid "Automember Rule" +msgstr "自动成员规则" -msgid "Raw NAPTR records" -msgstr "原始的NAPTR记录" +msgid "Automember rebuild membership task completed" +msgstr "自动成员重建成员关系任务已完成" -msgid "NAPTR Order" -msgstr "NAPTR规则" +msgid "Automember rebuild membership task started" +msgstr "自动成员重建成员关系任务已开始" -msgid "Order" -msgstr "规则" +msgid "Automount" +msgstr "自动挂载" -msgid "NAPTR Preference" -msgstr "NAPTR优先权" +msgid "Automount Key" +msgstr "自动挂载键" -msgid "Preference" -msgstr "优先权" +msgid "Automount Keys" +msgstr "自动挂载键" -msgid "NAPTR Flags" -msgstr "NAPTR标记" +msgid "Automount Location" +msgstr "自动挂载位置" -msgid "Flags" -msgstr "标记" +msgid "Automount Location Settings" +msgstr "自动挂载位置设置" -msgid "NAPTR Service" -msgstr "NAPTR服务" +msgid "Automount Locations" +msgstr "自动挂载位置" -msgid "Service" -msgstr "服务" +msgid "Automount Map" +msgstr "自动挂载映射" -msgid "NAPTR Regular Expression" -msgstr "NAPTR正则表达式" +msgid "Automount Maps" +msgstr "自动挂载映射" -msgid "Regular Expression" -msgstr "正则表达式" +msgid "Automount key name." +msgstr "自动挂载键名。" -msgid "NAPTR Replacement" -msgstr "NAPTR替换" +msgid "Automount key object." +msgstr "自动挂载键对象。" -msgid "Replacement" -msgstr "替换" +msgid "Automount location name." +msgstr "自动挂载位置名。" -msgid "NS record" -msgstr "NS记录" +msgid "Automount map name." +msgstr "自动挂载映射名。" -msgid "Raw NS records" -msgstr "原始的NS记录" +msgid "Automount master file." +msgstr "自动挂载主文件。" -msgid "NS Hostname" -msgstr "NS主机名" +msgid "Available" +msgstr "可用的" -msgid "NSEC record" -msgstr "NSEC记录" - -msgid "Raw NSEC records" -msgstr "原始的NSEC记录" - -msgid "NSEC3 record" -msgstr "NSEC3记录" +msgid "BIND update policy" +msgstr "BIND更新策略" -msgid "Raw NSEC3 records" -msgstr "原始的NSEC3记录" +msgid "Back" +msgstr "返回" -msgid "PTR record" -msgstr "PTR记录" +msgid "Back to Top" +msgstr "回到顶部" -msgid "Raw PTR records" -msgstr "原始的PTR记录" +msgid "Bad format in credentials cache" +msgstr "凭证缓存格式错误" -msgid "PTR Hostname" -msgstr "PTR主机名" +msgid "Bad or unsupported salt type.\n" +msgstr "错误的或不支持的盐值类型。\n" -msgid "The hostname this reverse record points to" -msgstr "反向记录指向的主机名" +msgid "Bad search filter" +msgstr "无效的搜索过滤器" -msgid "RRSIG record" -msgstr "RRSIG记录" +#, python-format +msgid "Bad search filter %(info)s" +msgstr "不正确的查询筛选器%(info)s" -msgid "Raw RRSIG records" -msgstr "原始的RRSIG记录" +msgid "Base DN" +msgstr "基DN" -msgid "RP record" -msgstr "RP记录" +msgid "Base DN on remote LDAP server" +msgstr "远程LDAP服务器上的基DN" -msgid "Raw RP records" -msgstr "原始的RP记录" +msgid "Base ID" +msgstr "基ID" -msgid "SIG record" -msgstr "SIG记录" +msgid "Base-64 encoded certificate." +msgstr "Base-64编码的证书。" -msgid "Raw SIG records" -msgstr "原始的SIG记录" +msgid "Base-64 encoded host certificate" +msgstr "Base-64编码的主机证书" -msgid "SPF record" -msgstr "SPF记录" +msgid "Base-64 encoded server certificate" +msgstr "Base-64 编码格式的服务器证书" -msgid "Raw SPF records" -msgstr "原始的SPF记录" +msgid "Base-64 encoded service certificate" +msgstr "Base-64编码的服务证书" -msgid "SRV record" -msgstr "SRV记录" +msgid "Base-64 encoded user certificate" +msgstr "Base-64编码的用户证书" -msgid "Raw SRV records" -msgstr "原始的SRV记录" +#, python-format +msgid "Base64 decoding failed: %(reason)s" +msgstr "Base64解码失败: %(reason)s" -msgid "SRV Priority" -msgstr "SRV优先级" +msgid "Bind DN" +msgstr "绑定DN" -msgid "Priority" -msgstr "优先级" +msgid "Bind rule type" +msgstr "绑定规则类型" -msgid "SRV Weight" -msgstr "SRV重量" +msgid "Brief description of this profile" +msgstr "该配置文件的简要描述" -msgid "Weight" -msgstr "重量" +#, python-format +msgid "CA '%s' is disabled" +msgstr "CA'%s'被禁用" -msgid "SRV Port" -msgstr "SRV端口" +msgid "CA category" +msgstr "CA类别" -msgid "Port" -msgstr "端口" +msgid "CA category cannot be set to 'all' while there are allowed CAs" +msgstr "CA类别不能设置为all',虽然有允许CAs" -msgid "SRV Target" -msgstr "SRV目标" +msgid "CA category the ACL applies to" +msgstr "ACL应用的CA类别" -msgid "" -"The domain name of the target host or '.' if the service is decidedly not " -"available at this domain" -msgstr "目标主机的域名或是'.'如果服务在该域中明显不存在" +msgid "CA certificate" +msgstr "CA证书" -msgid "SSHFP record" -msgstr "SSHFP记录" +msgid "CA is not configured" +msgstr "CA没有配置" -msgid "Raw SSHFP records" -msgstr "原始的SSHFP记录" +msgid "CAs cannot be added when CA category='all'" +msgstr "当CA类别='all'时CAs不能被添加" -msgid "SSHFP Algorithm" -msgstr "SSHFP算法" +msgid "CERT Algorithm" +msgstr "CERT算法" -msgid "SSHFP Fingerprint Type" -msgstr "SSHFP指纹类型" +msgid "CERT Certificate Type" +msgstr "CERT证书类型" -msgid "Fingerprint Type" -msgstr "指纹类型" +msgid "CERT Certificate/CRL" +msgstr "CERT证书/CRL" -msgid "SSHFP Fingerprint" -msgstr "SSHFP指纹" +msgid "CERT Key Tag" +msgstr "CERT键标记" -msgid "Fingerprint" -msgstr "指纹" +msgid "CERT record" +msgstr "CERT记录" -msgid "TA record" -msgstr "TA记录" +msgid "CIFS credentials object" +msgstr "CIFS凭证对象" -msgid "Raw TA records" -msgstr "原始的TA记录" +#, python-format +msgid "CIFS server %(host)s denied your credentials" +msgstr "CIFS服务器%(host)s阻止你的凭证" -msgid "TLSA record" -msgstr "TLSA记录" +#, python-format +msgid "" +"CIFS server communication error: code \"%(num)s\", message \"%(message)s" +"\" (both may be \"None\")" +msgstr "" +"CIFS服务器通信错误:代码\"%(num)s\",消息\"%(message)s\"(两者都有可能没有任" +"何信息)" -msgid "Raw TLSA records" -msgstr "原始的TLSA记录" +msgid "CIFS server denied your credentials" +msgstr "CIFS服务器阻止你的凭证" -msgid "TLSA Certificate Usage" -msgstr "TLSA证书用途" +msgid "CLI name" +msgstr "CLI名称" -msgid "Certificate Usage" -msgstr "证书用途" +msgid "CNAME Hostname" +msgstr "CNAME主机名" -msgid "TLSA Selector" -msgstr "TLSA选择器" +msgid "CNAME record" +msgstr "CNAME记录" -msgid "Selector" -msgstr "选择器" +msgid "" +"CNAME record is not allowed to coexist with any other record (RFC 1034, " +"section 3.6.2)" +msgstr "CNAME记录不允许与任何其他记录共存(RFC 1034,第3.6.2节)" -msgid "TLSA Matching Type" -msgstr "TLSA匹配类型" +msgid "Cancel" +msgstr "取消" -msgid "Matching Type" -msgstr "匹配类型" +#, python-format +msgid "Cannot create reverse record for \"%(value)s\": %(exc)s" +msgstr "不能创建反向记录\"%(value)s\":%(exc)s" -msgid "TLSA Certificate Association Data" -msgstr "TLSA证书关联数据" +#, python-format +msgid "Cannot decode file '%(filename)s': %(exc)s" +msgstr "不能解码文件'%(filename)s': %(exc)s" -msgid "Certificate Association Data" -msgstr "证书关联数据" +#, python-format +msgid "Cannot establish LSA connection to %(host)s. Is CIFS server running?" +msgstr "不能和%(host)s建立LSA连接。CIFS服务器是否在运行?" -msgid "TKEY record" -msgstr "TKEY记录" +msgid "" +"Cannot establish a trust to AD deployed in the same domain as IPA. Such " +"setup is not supported." +msgstr "不能建立一个信任到部署在IPA同一域中的AD。这样的设置不支持。" -msgid "Raw TKEY records" -msgstr "原始的TKEY记录" +msgid "Cannot find specified domain or server name" +msgstr "找不到指定的域或服务器名称" -msgid "TSIG record" -msgstr "TSIG记录" +msgid "" +"Cannot perform SID validation without Samba 4 support installed. Make sure " +"you have installed server-trust-ad sub-package of IPA on the server" +msgstr "" +"没有安装Samba 4不能执行SID验证。确认你已经在IPA服务器上安装了server-trust-ad" +"子包" -msgid "Raw TSIG records" -msgstr "原始的TSIG记录" +msgid "" +"Cannot perform external member validation without Samba 4 support installed. " +"Make sure you have installed server-trust-ad sub-package of IPA on the server" +msgstr "" +"没有安装Samba 4不能执行外部成员验证。确认你已经在IPA服务器上安装了server-" +"trust-ad子包" -msgid "TXT record" -msgstr "TXT记录" +msgid "" +"Cannot perform join operation without own domain configured. Make sure you " +"have run ipa-adtrust-install on the IPA server first" +msgstr "" +"没有自己的域配置不能执行加入操作。首先确认你已经在IPA服务器上运行了ipa-" +"adtrust-install命令" -msgid "Raw TXT records" -msgstr "原始的TXT记录" +msgid "" +"Cannot perform the selected command without Samba 4 instance configured on " +"this machine. Make sure you have run ipa-adtrust-install on this server." +msgstr "" +"没有在该机器上进行Samba 4实例配置不能执行被选命令。确认你已经在该服务器上运行" +"ipa-adtrust-install。" -msgid "TXT Text Data" -msgstr "TXT文本数据" +msgid "" +"Cannot perform the selected command without Samba 4 support installed. Make " +"sure you have installed server-trust-ad sub-package of IPA." +msgstr "" +"没有安装Samba 4不能执行被选命令。确认你已经在IPA上安装了server-trust-ad子包。" -msgid "Text Data" -msgstr "文本数据" +#, python-format +msgid "Cannot read file '%(filename)s': %(exc)s" +msgstr "不能读取文件'%(filename)s': %(exc)s" -msgid "Authoritative nameserver" -msgstr "权威的命名服务器" +msgid "Cannot resolve KDC for requested realm" +msgstr "请求域中不能解析KDC" -msgid "Authoritative nameserver domain name" -msgstr "权威的命名服务器域名" +msgid "Cannot retrieve trusted domain GC list" +msgstr "不能检索信任域GC列表" -msgid "Administrator e-mail address" -msgstr "管理员电子邮件地址" +msgid "" +"Cannot search in trusted domains without own domain configured. Make sure " +"you have run ipa-adtrust-install on the IPA server first" +msgstr "" +"没有自己的域配置不能在信任域中查找。首先确认你已经在IPA服务器上运行了ipa-" +"adtrust-install命令" -msgid "SOA serial" -msgstr "SOA序列" +#, python-format +msgid "Cannot store permission ACI to %s" +msgstr "不能存储权限ACI到%s" -msgid "SOA record serial number" -msgstr "SOA记录编号" +#, python-format +msgid "Cannot use %(old_name)s with %(new_name)s" +msgstr "不能使用%(old_name)s和%(new_name)s" -msgid "SOA refresh" -msgstr "SOA刷新" +msgid "Car License" +msgstr "汽车执照" -msgid "SOA record refresh time" -msgstr "SOA记录刷新时间" +msgid "Certificate" +msgstr "证书" -msgid "SOA retry" -msgstr "SOA重试" +msgid "Certificate Association Data" +msgstr "证书关联数据" -msgid "SOA record retry time" -msgstr "SOA记录重试时间" +msgid "Certificate Authorities" +msgstr "证书颁发机构" -msgid "SOA expire" -msgstr "SOA到期" +msgid "Certificate Authority" +msgstr "证书颁发机构" -msgid "SOA record expire time" -msgstr "SOA记录到期时间" +msgid "Certificate Hold Removed" +msgstr "证书持有已删除" -msgid "SOA minimum" -msgstr "SOA最低值" +msgid "Certificate Profile" +msgstr "证书配置文件" -msgid "How long should negative responses be cached" -msgstr "负面响应应该被缓存多久" +msgid "Certificate Profile to use" +msgstr "待使用的证书配置文件" -msgid "Time to live for records at zone apex" -msgstr "区域定点记录的生成时间" +msgid "Certificate Profiles" +msgstr "证书配置文件" -msgid "BIND update policy" -msgstr "BIND更新策略" +msgid "Certificate Profiles to add" +msgstr "待添加的证书配置文件" -msgid "Dynamic update" -msgstr "动态更新" +msgid "Certificate Profiles to remove" +msgstr "待移除的证书配置文件" -msgid "Allow dynamic updates." -msgstr "允许动态更新" +msgid "Certificate Revoked" +msgstr "证书已撤销" -msgid "Allow query" -msgstr "允许查询" +msgid "Certificate Type" +msgstr "证书类型" -msgid "" -"Semicolon separated list of IP addresses or networks which are allowed to " -"issue queries" -msgstr "分号分割的IP地址或网络列表允许被查询" +msgid "Certificate Usage" +msgstr "证书用途" -msgid "Allow transfer" -msgstr "允许传输" +#, python-brace-format +msgid "Certificate for ${entity} ${primary_key}" +msgstr "${entity} ${primary_key}证书" -msgid "" -"Semicolon separated list of IP addresses or networks which are allowed to " -"transfer the zone" -msgstr "分号分割的IP地址或网络列表允许被传输" +#, python-format +msgid "Certificate format error: %(error)s" +msgstr "证书格式错误:%(error)s" -msgid "" -"Allow synchronization of forward (A, AAAA) and reverse (PTR) records in the " -"zone" -msgstr "允许在区域中同步正向(A,AAAA)和反向(PTR)记录" +msgid "Certificate in base64 or PEM format" +msgstr "base64或PEM格式的证书" -msgid "Allow in-line DNSSEC signing" -msgstr "允许嵌套DNSSEC签名" +#, python-format +msgid "Certificate operation cannot be completed: %(error)s" +msgstr "证书操作没有完成:%(error)s" -msgid "Allow inline DNSSEC signing of records in the zone" -msgstr "允许在区域中嵌套DNSSEC记录签名" +msgid "Certificate profiles cannot be renamed" +msgstr "证书配置文件不能被重命名" -msgid "NSEC3PARAM record" -msgstr "NSEC3PARAM记录" +msgid "Certificate requested" +msgstr "证书请求" +#, python-format msgid "" -"NSEC3PARAM record for zone in format: hash_algorithm flags iterations salt" -msgstr "NSEC3PARAM区记录格式:散列算法 标记 迭代 盐值" - -msgid "Checks if any of the servers has the DNS service enabled." -msgstr "检查是否有任何服务器启用了DNS服务。" - -msgid "Resolve a host name in DNS." -msgstr "在DNS中解析主机名。" - -msgid "Modify global DNS configuration." -msgstr "修改全局DNS配置。" - -msgid "Show the current global DNS configuration." -msgstr "显示当前全局DNS配置。" - -msgid "Create new DNS forward zone." -msgstr "创建新的DNS正向区。" - -msgid "Add a permission for per-forward zone access delegation." -msgstr "为每个正向区访问授权添加一个权限。" +"Certificate with serial number %(serial)s issued by CA '%(ca)s' not found" +msgstr "由CA'%(ca)s'发布序列号为%(serial)s的证书没有找到" -msgid "Permission value" -msgstr "权限值" +#, python-format +msgid "Certificate(s) stored in file '%(file)s'" +msgstr "证书存储在文件'%(file)s'中" -msgid "Delete DNS forward zone." -msgstr "删除DNS正向区。" +msgid "Certificate/CRL" +msgstr "证书/CRL" -msgid "Disable DNS Forward Zone." -msgstr "禁用DNS正向区。" +msgid "Certificates" +msgstr "证书" -msgid "Enable DNS Forward Zone." -msgstr "启用DNS正向区。" +msgid "Change current Domain Level." +msgstr "改变当前域级别。" -msgid "Search for DNS forward zones." -msgstr "查找DNS正向区。" +msgid "Change password" +msgstr "改变密码" -msgid "Modify DNS forward zone." -msgstr "修改DNS正向区。" +msgid "Change to POSIX group" +msgstr "更改为POSIX组" -msgid "Remove a permission for per-forward zone access delegation." -msgstr "为每个正向区访问授权移除一个权限。" +msgid "Change to external group" +msgstr "更改为外部组" -msgid "Display information about a DNS forward zone." -msgstr "显示DNS正向区信息。" +#, python-format +msgid "Changed password for \"%(value)s\"" +msgstr "已改变\"%(value)s\"的密码" -msgid "Add new DNS resource record." -msgstr "添加新的DNS资源记录。" +msgid "Character classes" +msgstr "字符类" -msgid "Force" -msgstr "强制" +msgid "Check DNS" +msgstr "检测DNS" -msgid "force NS record creation even if its hostname is not in DNS" -msgstr "即使NS记录不在DNS中,也强制创建它。" +msgid "Check connection to remote IPA server." +msgstr "检测和远程IPA服务器的连接。" -msgid "Structured" -msgstr "有条理的" +msgid "Check the status of a certificate signing request." +msgstr "检查证书签名请求的状态。" -msgid "Parse all raw DNS records and return them in a structured way" -msgstr "解析所有的原始DNS记录并以有条理的方式返回它们" +msgid "Checking if record exists." +msgstr "检查记录是否存在。" -msgid "Delete DNS resource record." -msgstr "删除DNS资源记录。" +msgid "Checks if any of the servers has the CA service enabled." +msgstr "检查是否有任何服务器启用了CA服务。" -msgid "Delete all associated records" -msgstr "删除所有相关记录" +msgid "Checks if any of the servers has the DNS service enabled." +msgstr "检查是否有任何服务器启用了DNS服务。" -msgid "Delete DNS record entry." -msgstr "删除DNS记录条目。" +msgid "City" +msgstr "城市" -msgid "Search for DNS resources." -msgstr "查找DNS资源。" +msgid "Class" +msgstr "类" -msgid "Modify a DNS resource record." -msgstr "修改DNS资源记录。" +msgid "" +"Clears ID View from specified hosts or current members of specified " +"hostgroups." +msgstr "从指定主机或指定主机组的当前成员中清除ID视图。" -msgid "Rename the DNS resource record object" -msgstr "重命名DNS资源记录对象" +#, python-brace-format +msgid "Click to ${action}" +msgstr "点击${action}" -msgid "Display DNS resource." -msgstr "显示DNS资源。" +msgid "Client credentials may be delegated to the service" +msgstr "客户端证书可以授权给服务" -msgid "Create new DNS zone (SOA record)." -msgstr "创建新的DNS区域(SOA记录)。" +msgid "Client is not configured. Run ipa-client-install." +msgstr "客户端没有配置。运行ipa-client-install。" -msgid "Force DNS zone creation even if nameserver is not resolvable." -msgstr "即使命名服务器无法解析,也强制创建DNS区域。" +msgid "Client version. Used to determine if server will accept request." +msgstr "客户端版本。用来确定是否服务器接受请求。" -msgid "Add a permission for per-zone access delegation." -msgstr "为每个区访问授权添加一个权限。" +msgid "Clock interval" +msgstr "时间间隔" -msgid "Delete DNS zone (SOA record)." -msgstr "删除DNS区域(SOA记录)。" +msgid "Clock offset" +msgstr "时钟偏移量" -msgid "Disable DNS Zone." -msgstr "禁用DNS区域。" +msgid "Close" +msgstr "关闭" -msgid "Enable DNS Zone." -msgstr "启用DNS区域。" +#, c-format +msgid "Closing keytab failed\n" +msgstr "关闭keytab失败\n" -msgid "Search for DNS zones (SOA records)." -msgstr "查找DNS区域(SOA记录)。" +msgid "Collapse All" +msgstr "全部折叠" -msgid "Forward zones only" -msgstr "仅正向区域" +msgid "Comma separated encryption types list" +msgstr "以逗号分隔的加密类型列表" -msgid "Search for forward zones only" -msgstr "仅查找正向区域" +msgid "Comma-separated list of attributes" +msgstr "以逗号分隔的属性列表" -msgid "Modify DNS zone (SOA record)." -msgstr "修改DNS区域(SOA记录)。" +msgid "" +"Comma-separated list of attributes to be ignored for group entries in DS" +msgstr "在DS中被组条目所忽略以逗号分隔的属性" -msgid "Force nameserver change even if nameserver not in DNS" -msgstr "即使命名服务器不在DNS中,也强制改变它" - -msgid "Remove a permission for per-zone access delegation." -msgstr "为每个区访问授权移除一个权限。" - -msgid "Display information about a DNS zone (SOA record)." -msgstr "显示DNS区域(SOA记录)信息。" - -msgid "" -"\n" -"Host-based access control\n" -"\n" -"Control who can access what services on what hosts. You\n" -"can use HBAC to control which users or groups can\n" -"access a service, or group of services, on a target host.\n" -"\n" -"You can also specify a category of users and target hosts.\n" -"This is currently limited to \"all\", but might be expanded in the\n" -"future.\n" -"\n" -"Target hosts in HBAC rules must be hosts managed by IPA.\n" -"\n" -"The available services and groups of services are controlled by the\n" -"hbacsvc and hbacsvcgroup plug-ins respectively.\n" -"\n" -"EXAMPLES:\n" -"\n" -" Create a rule, \"test1\", that grants all users access to the host \"server" -"\" from\n" -" anywhere:\n" -" ipa hbacrule-add --usercat=all test1\n" -" ipa hbacrule-add-host --hosts=server.example.com test1\n" -"\n" -" Display the properties of a named HBAC rule:\n" -" ipa hbacrule-show test1\n" -"\n" -" Create a rule for a specific service. This lets the user john access\n" -" the sshd service on any machine from any machine:\n" -" ipa hbacrule-add --hostcat=all john_sshd\n" -" ipa hbacrule-add-user --users=john john_sshd\n" -" ipa hbacrule-add-service --hbacsvcs=sshd john_sshd\n" -"\n" -" Create a rule for a new service group. This lets the user john access\n" -" the FTP service on any machine from any machine:\n" -" ipa hbacsvcgroup-add ftpers\n" -" ipa hbacsvc-add sftp\n" -" ipa hbacsvcgroup-add-member --hbacsvcs=ftp --hbacsvcs=sftp ftpers\n" -" ipa hbacrule-add --hostcat=all john_ftp\n" -" ipa hbacrule-add-user --users=john john_ftp\n" -" ipa hbacrule-add-service --hbacsvcgroups=ftpers john_ftp\n" -"\n" -" Disable a named HBAC rule:\n" -" ipa hbacrule-disable test1\n" -"\n" -" Remove a named HBAC rule:\n" -" ipa hbacrule-del allow_server\n" -msgstr "" - -msgid "Rule name" -msgstr "规则名" - -msgid "Rule type" -msgstr "规则类型" - -msgid "Rule type (allow)" -msgstr "规则类型(允许)" - -msgid "User category" -msgstr "用户类别" - -msgid "User category the rule applies to" -msgstr "规则应用的用户类别" - -msgid "Host category" -msgstr "主机类别" - -msgid "Host category the rule applies to" -msgstr "规则应用的主机类别" - -msgid "Service category" -msgstr "服务类别" - -msgid "Service category the rule applies to" -msgstr "规则应用的服务类别" - -msgid "Enabled" -msgstr "启用" - -msgid "Users" -msgstr "用户" - -msgid "User Groups" -msgstr "用户组" - -msgid "Hosts" -msgstr "主机" - -msgid "Host Groups" -msgstr "主机组" - -msgid "Services" -msgstr "服务" - -msgid "Service Groups" -msgstr "服务组" - -msgid "External host" -msgstr "外部主机" - -msgid "Create a new HBAC rule." -msgstr "创建一个新HBAC规则。" - -msgid "Suppress processing of membership attributes." -msgstr "抑制成员属性的处理。" - -msgid "Add target hosts and hostgroups to an HBAC rule." -msgstr "在一个HBAC规则中添加目标主机和主机组。" - -msgid "member host" -msgstr "成员主机" - -msgid "hosts to add" -msgstr "待添加主机" - -msgid "member host group" -msgstr "成员主机组" - -msgid "host groups to add" -msgstr "待添加主机组" - -msgid "Members that could not be added" -msgstr "不能被添加的成员" - -msgid "Number of members added" -msgstr "已添加的成员数" - -msgid "Add services to an HBAC rule." -msgstr "在HBAC规则中添加服务" - -msgid "member HBAC service" -msgstr "成员HBAC服务" - -msgid "HBAC services to add" -msgstr "待添加的HBAC服务" - -msgid "member HBAC service group" -msgstr "成员HBAC服务组" - -msgid "HBAC service groups to add" -msgstr "待添加的HBAC服务组" - -msgid "Add users and groups to an HBAC rule." -msgstr "在一个HBAC规则中添加用户和用户组。" - -msgid "member user" -msgstr "成员用户" - -msgid "users to add" -msgstr "待添加用户" - -msgid "member group" -msgstr "成员组" - -msgid "groups to add" -msgstr "待添加用户组" - -msgid "Delete an HBAC rule." -msgstr "删除一个HBAC规则。" - -msgid "Disable an HBAC rule." -msgstr "禁用一个HBAC规则。" - -msgid "Enable an HBAC rule." -msgstr "启用一个HBAC规则。" - -msgid "Search for HBAC rules." -msgstr "查找HBAC规则。" - -msgid "Modify an HBAC rule." -msgstr "修改一个HBAC规则。" - -msgid "Remove target hosts and hostgroups from an HBAC rule." -msgstr "从一个HBAC规则中移除目标主机和主机组。" - -msgid "hosts to remove" -msgstr "待移除的主机" - -msgid "host groups to remove" -msgstr "待移除的主机组" - -msgid "Members that could not be removed" -msgstr "不能被移除的成员" - -msgid "Number of members removed" -msgstr "已移除成员数" - -msgid "Remove service and service groups from an HBAC rule." -msgstr "从一个HBAC规则中移除服务和服务组。" - -msgid "HBAC services to remove" -msgstr "待移除的HBAC服务" - -msgid "HBAC service groups to remove" -msgstr "待移除的HBAC服务组" - -msgid "Remove users and groups from an HBAC rule." -msgstr "从一个HBAC规则中移除用户和用户组。" - -msgid "users to remove" -msgstr "待移除的用户" - -msgid "groups to remove" -msgstr "待移除的用户组" - -msgid "Display the properties of an HBAC rule." -msgstr "显示一个HBAC规则的属性。" - -msgid "" -"\n" -"HBAC Services\n" -"\n" -"The PAM services that HBAC can control access to. The name used here\n" -"must match the service name that PAM is evaluating.\n" -"\n" -"EXAMPLES:\n" -"\n" -" Add a new HBAC service:\n" -" ipa hbacsvc-add tftp\n" -"\n" -" Modify an existing HBAC service:\n" -" ipa hbacsvc-mod --desc=\"TFTP service\" tftp\n" -"\n" -" Search for HBAC services. This example will return two results, the FTP\n" -" service and the newly-added tftp service:\n" -" ipa hbacsvc-find ftp\n" -"\n" -" Delete an HBAC service:\n" -" ipa hbacsvc-del tftp\n" -msgstr "" - -msgid "Service name" -msgstr "服务名" - -msgid "HBAC service" -msgstr "HBAC服务" - -msgid "HBAC service description" -msgstr "HBAC服务描述" - -msgid "Member of HBAC service groups" -msgstr "HBAC服务组成员" - -msgid "Add a new HBAC service." -msgstr "添加一个新的HBAC服务。" - -msgid "Delete an existing HBAC service." -msgstr "删除一个存在的HBAC服务。" - -msgid "Search for HBAC services." -msgstr "查找HBAC服务。" - -msgid "Results should contain primary key attribute only (\"service\")" -msgstr "结果应该只包括主键属性(\"service\")" - -msgid "Modify an HBAC service." -msgstr "修改一个HBAC服务。" - -msgid "Display information about an HBAC service." -msgstr "显示一个HBAC服务信息。" - -msgid "" -"\n" -"HBAC Service Groups\n" -"\n" -"HBAC service groups can contain any number of individual services,\n" -"or \"members\". Every group must have a description.\n" -"\n" -"EXAMPLES:\n" -"\n" -" Add a new HBAC service group:\n" -" ipa hbacsvcgroup-add --desc=\"login services\" login\n" -"\n" -" Add members to an HBAC service group:\n" -" ipa hbacsvcgroup-add-member --hbacsvcs=sshd --hbacsvcs=login login\n" -"\n" -" Display information about a named group:\n" -" ipa hbacsvcgroup-show login\n" -"\n" -" Delete an HBAC service group:\n" -" ipa hbacsvcgroup-del login\n" -msgstr "" - -msgid "Service group name" -msgstr "服务组名称" - -msgid "HBAC service group description" -msgstr "HBAC服务组描述" - -msgid "Member HBAC service" -msgstr "成员HBAC服务" - -msgid "Add a new HBAC service group." -msgstr "添加一个新的HBAC服务组。" - -msgid "Add members to an HBAC service group." -msgstr "在一个HBAC服务组中添加成员。" - -msgid "Delete an HBAC service group." -msgstr "删除一个HBAC服务组。" - -msgid "Search for an HBAC service group." -msgstr "查找一个HBAC服务组。" - -msgid "Modify an HBAC service group." -msgstr "修改一个HBAC服务组。" - -msgid "Remove members from an HBAC service group." -msgstr "从一个HBAC服务组中移除成员。" - -msgid "Display information about an HBAC service group." -msgstr "显示一个HBAC服务组信息。" - -msgid "" -"\n" -"Hosts/Machines\n" -"\n" -"A host represents a machine. It can be used in a number of contexts:\n" -"- service entries are associated with a host\n" -"- a host stores the host/ service principal\n" -"- a host can be used in Host-based Access Control (HBAC) rules\n" -"- every enrolled client generates a host entry\n" -"\n" -"ENROLLMENT:\n" -"\n" -"There are three enrollment scenarios when enrolling a new client:\n" -"\n" -"1. You are enrolling as a full administrator. The host entry may exist\n" -" or not. A full administrator is a member of the hostadmin role\n" -" or the admins group.\n" -"2. You are enrolling as a limited administrator. The host must already\n" -" exist. A limited administrator is a member a role with the\n" -" Host Enrollment privilege.\n" -"3. The host has been created with a one-time password.\n" -"\n" -"RE-ENROLLMENT:\n" -"\n" -"Host that has been enrolled at some point, and lost its configuration (e.g. " -"VM\n" -"destroyed) can be re-enrolled.\n" -"\n" -"For more information, consult the manual pages for ipa-client-install.\n" -"\n" -"A host can optionally store information such as where it is located,\n" -"the OS that it runs, etc.\n" -"\n" -"EXAMPLES:\n" -"\n" -" Add a new host:\n" -" ipa host-add --location=\"3rd floor lab\" --locality=Dallas test.example." -"com\n" -"\n" -" Delete a host:\n" -" ipa host-del test.example.com\n" -"\n" -" Add a new host with a one-time password:\n" -" ipa host-add --os='Fedora 12' --password=Secret123 test.example.com\n" -"\n" -" Add a new host with a random one-time password:\n" -" ipa host-add --os='Fedora 12' --random test.example.com\n" -"\n" -" Modify information about a host:\n" -" ipa host-mod --os='Fedora 12' test.example.com\n" -"\n" -" Remove SSH public keys of a host and update DNS to reflect this change:\n" -" ipa host-mod --sshpubkey= --updatedns test.example.com\n" -"\n" -" Disable the host Kerberos key, SSL certificate and all of its services:\n" -" ipa host-disable test.example.com\n" -"\n" -" Add a host that can manage this host's keytab and certificate:\n" -" ipa host-add-managedby --hosts=test2 test\n" -"\n" -" Allow user to create a keytab:\n" -" ipa host-allow-create-keytab test2 --users=tuser1\n" -msgstr "" - -msgid "Host name" -msgstr "主机名" - -msgid "A description of this host" -msgstr "该主机的描述" - -msgid "Locality" -msgstr "位置" - -msgid "Host locality (e.g. \"Baltimore, MD\")" -msgstr "主机地点(如\"Baltimore, MD\")" - -msgid "Host location (e.g. \"Lab 2\")" -msgstr "主机位置(如\"Lab 2\")" - -msgid "Platform" -msgstr "平台" - -msgid "Host hardware platform (e.g. \"Lenovo T61\")" -msgstr "主机硬件平台 (e.g. \"Lenovo T61\")" - -msgid "Operating system" -msgstr "操作系统" - -msgid "Host operating system and version (e.g. \"Fedora 9\")" -msgstr "主机操作系统及版本(e.g. \"Fedora 9\")" - -msgid "User password" -msgstr "用户密码" - -msgid "Password used in bulk enrollment" -msgstr "密码用于批量注册" - -msgid "Generate a random password to be used in bulk enrollment" -msgstr "生成一个随机密码用于批量注册" - -msgid "Random password" -msgstr "随机密码" - -msgid "Certificate" -msgstr "证书" - -msgid "Base-64 encoded server certificate" -msgstr "Base-64 编码格式的服务器证书" - -msgid "Principal name" -msgstr "主机名" - -msgid "MAC address" -msgstr "MAC地址" - -msgid "Hardware MAC address(es) on this host" -msgstr "主机硬件MAC地址" - -msgid "SSH public key" -msgstr "SSH公钥" - -msgid "Class" -msgstr "类" - -msgid "" -"Host category (semantics placed on this attribute are for local " -"interpretation)" -msgstr "主机类别(该属性的语义是就近解读)" - -msgid "Assigned ID View" -msgstr "已分配的ID视图" - -msgid "Requires pre-authentication" -msgstr "需要预认证" - -msgid "Pre-authentication is required for the service" -msgstr "服务需要预认证" - -msgid "Trusted for delegation" -msgstr "允许授权" - -msgid "Client credentials may be delegated to the service" -msgstr "客户端证书可以授权给服务" - -msgid "Member of host-groups" -msgstr "主机组成员" - -msgid "Roles" -msgstr "角色" - -msgid "Member of netgroups" -msgstr "网络组成员" - -msgid "Member of Sudo rule" -msgstr "Sudo规则的成员" - -msgid "Member of HBAC rule" -msgstr "HBAC规则的成员" - -msgid "Indirect Member of netgroup" -msgstr "间接网络组成员" - -msgid "Indirect Member of host-group" -msgstr "间接主机组成员" - -msgid "Indirect Member of role" -msgstr "间接角色成员" - -msgid "Indirect Member of Sudo rule" -msgstr "间接Sudo规则成员" - -msgid "Indirect Member of HBAC rule" -msgstr "间接HBAC规则成员" - -msgid "Keytab" -msgstr "" - -#, fuzzy -#| msgid "Manager" -msgid "Managed by" -msgstr "管理者" - -msgid "Managing" -msgstr "管理" - -msgid "Users allowed to retrieve keytab" -msgstr "允许检索keytab的用户" - -msgid "Groups allowed to retrieve keytab" -msgstr "允许检索keytab的用户组" - -msgid "Hosts allowed to retrieve keytab" -msgstr "允许检索keytab的主机" - -msgid "Host Groups allowed to retrieve keytab" -msgstr "允许检索keytab的主机组" - -msgid "Users allowed to create keytab" -msgstr "允许创建keytab的用户" - -msgid "Groups allowed to create keytab" -msgstr "允许创建keytab的用户组" - -msgid "Hosts allowed to create keytab" -msgstr "允许创建keytab的主机" - -msgid "Host Groups allowed to create keytab" -msgstr "允许创建keytab的主机组" - -msgid "Add a new host." -msgstr "添加一个新主机。" - -#, fuzzy -#| msgid "force principal name even if not in DNS" -msgid "force host name even if not in DNS" -msgstr "即使主体名在DNS中不存在,也强制添加它" - -msgid "skip reverse DNS detection" -msgstr "忽略反向DNS检测" - -msgid "Add the host to DNS with this IP address" -msgstr "用该IP地址将主机添加到DNS中" - -msgid "Add hosts that can manage this host." -msgstr "添加可以管理该主机的主机。" - -msgid "" -"Allow users, groups, hosts or host groups to create a keytab of this host." -msgstr "允许用户,用户组,主机或主机组来创建该主机的keytab。" - -msgid "" -"Allow users, groups, hosts or host groups to retrieve a keytab of this host." -msgstr "允许用户,用户组,主机或主机组来检索该主机的keytab。" - -msgid "Delete a host." -msgstr "删除一个主机。" - -msgid "Remove entries from DNS" -msgstr "从DNS中移除条目" - -msgid "Disable the Kerberos key, SSL certificate and all services of a host." -msgstr "禁用该主机的Kerberos密钥,SSL证书和所有的服务。" - -msgid "" -"Disallow users, groups, hosts or host groups to create a keytab of this host." -msgstr "不允许用户,用户组,主机或主机组来创建该主机的keytab。" - -msgid "" -"Disallow users, groups, hosts or host groups to retrieve a keytab of this " -"host." -msgstr "不允许用户,用户组,主机或主机组来检索该主机的keytab。" - -msgid "Search for hosts." -msgstr "查找主机。" - -msgid "Results should contain primary key attribute only (\"hostname\")" -msgstr "结果应该只包括主键属性(\"hostname\")" - -msgid "host group" -msgstr "主机组" - -msgid "Search for hosts with these member of host groups." -msgstr "查找包含这些主机组成员的主机。" - -msgid "Search for hosts without these member of host groups." -msgstr "查找不包含这些主机组成员的主机。" - -msgid "netgroup" -msgstr "网络组" - -msgid "Search for hosts with these member of netgroups." -msgstr "查找包含这些网络组成员的主机。" - -msgid "Search for hosts without these member of netgroups." -msgstr "查找不包含这些网络组成员的主机。" - -msgid "role" -msgstr "角色" - -msgid "Search for hosts with these member of roles." -msgstr "查找包含这些角色成员的主机。" - -msgid "Search for hosts without these member of roles." -msgstr "查找不包含这些角色成员的主机。" - -msgid "HBAC rule" -msgstr "HBAC规则" - -msgid "Search for hosts with these member of HBAC rules." -msgstr "查找包含这些HBAC规则成员的主机。" - -msgid "Search for hosts without these member of HBAC rules." -msgstr "查找不包含这些HBAC规则成员的主机。" - -msgid "sudo rule" -msgstr "sudo规则" - -msgid "Search for hosts with these member of sudo rules." -msgstr "查找包含这些sudo规则成员的主机。" - -msgid "Search for hosts without these member of sudo rules." -msgstr "查找不包含这些sudo规则成员的主机。" - -msgid "user" -msgstr "用户" - -msgid "Search for hosts with these enrolled by users." -msgstr "查找包含用户注册的主机。" - -msgid "Search for hosts without these enrolled by users." -msgstr "查找不包含用户注册的主机。" - -msgid "host" -msgstr "主机" - -msgid "Search for hosts with these managed by hosts." -msgstr "查找由该主机管理的主机。" - -msgid "Search for hosts without these managed by hosts." -msgstr "查找不由该主机管理的主机。" - -msgid "Search for hosts with these managing hosts." -msgstr "查找管理该主机的主机。" - -msgid "Search for hosts without these managing hosts." -msgstr "查找不管理该主机的主机。" - -msgid "Modify information about a host." -msgstr "修改主机信息" - -msgid "Kerberos principal name for this host" -msgstr "该主机的Kerberos主体名" - -msgid "Update DNS entries" -msgstr "更新DNS条目" - -msgid "Remove hosts that can manage this host." -msgstr "移除可以管理该主机的主机。" - -msgid "Display information about a host." -msgstr "显示一个主机信息。" - -msgid "file to store certificate in" -msgstr "存储证书文件" - -msgid "" -"\n" -"Groups of hosts.\n" -"\n" -"Manage groups of hosts. This is useful for applying access control to a\n" -"number of hosts by using Host-based Access Control.\n" -"\n" -"EXAMPLES:\n" -"\n" -" Add a new host group:\n" -" ipa hostgroup-add --desc=\"Baltimore hosts\" baltimore\n" -"\n" -" Add another new host group:\n" -" ipa hostgroup-add --desc=\"Maryland hosts\" maryland\n" -"\n" -" Add members to the hostgroup (using Bash brace expansion):\n" -" ipa hostgroup-add-member --hosts={box1,box2,box3} baltimore\n" -"\n" -" Add a hostgroup as a member of another hostgroup:\n" -" ipa hostgroup-add-member --hostgroups=baltimore maryland\n" -"\n" -" Remove a host from the hostgroup:\n" -" ipa hostgroup-remove-member --hosts=box2 baltimore\n" -"\n" -" Display a host group:\n" -" ipa hostgroup-show baltimore\n" -"\n" -" Delete a hostgroup:\n" -" ipa hostgroup-del baltimore\n" -msgstr "" - -msgid "Host-group" -msgstr "主机组" - -msgid "Name of host-group" -msgstr "主机组名称" - -msgid "A description of this host-group" -msgstr "该主机组的描述" - -msgid "Member hosts" -msgstr "成员主机" - -msgid "Member host-groups" -msgstr "主机组成员" - -msgid "Indirect Member hosts" -msgstr "间接成员主机" - -msgid "Indirect Member host-groups" -msgstr "间接成员主机组" - -msgid "Add a new hostgroup." -msgstr "添加一个新的主机组。" - -msgid "Add members to a hostgroup." -msgstr "向一个主机组添加成员。" - -msgid "Delete a hostgroup." -msgstr "删除一个主机组。" - -msgid "Search for hostgroups." -msgstr "查找主机组。" - -msgid "Results should contain primary key attribute only (\"hostgroup-name\")" -msgstr "结果应该只包括主键属性(\"hostgroup-name\")" - -msgid "Search for host groups with these member hosts." -msgstr "查找包含这些成员主机的主机组。" - -msgid "Search for host groups without these member hosts." -msgstr "查找不包含这些成员主机的主机组。" - -msgid "Search for host groups with these member host groups." -msgstr "查找包含这些成员主机组的主机组。" - -msgid "Search for host groups without these member host groups." -msgstr "查找不包含这些成员主机组的主机组。" - -msgid "Search for host groups with these member of host groups." -msgstr "查找包含这些主机组成员的主机组。" - -msgid "Search for host groups without these member of host groups." -msgstr "查找不包含这些主机组成员的主机组。" - -msgid "Search for host groups with these member of netgroups." -msgstr "查找包含这些网络组成员的主机组。" - -msgid "Search for host groups without these member of netgroups." -msgstr "查找不包含这些网络组成员的主机组。" - -msgid "Search for host groups with these member of HBAC rules." -msgstr "查找包含这些HBAC规则成员的主机组。" - -msgid "Search for host groups without these member of HBAC rules." -msgstr "查找不包含这些HBAC规则成员的主机组。" - -msgid "Search for host groups with these member of sudo rules." -msgstr "查找包含这些sudo规则成员的主机组。" - -msgid "Search for host groups without these member of sudo rules." -msgstr "查找不包含这些sudo规则成员的主机组。" - -msgid "Modify a hostgroup." -msgstr "修改一个主机组。" - -msgid "Remove members from a hostgroup." -msgstr "从一个主机组中移除成员。" - -msgid "Display information about a hostgroup." -msgstr "显示一个主机组信息。" - -msgid "" -"\n" -"ID Views\n" -"\n" -"Manage ID Views\n" -"\n" -"IPA allows to override certain properties of users and groups per each " -"host.\n" -"This functionality is primarily used to allow migration from older systems " -"or\n" -"other Identity Management solutions.\n" -msgstr "" - -#, fuzzy -#| msgid "User to override" -msgid "Anchor to override" -msgstr "待覆盖用户" - -msgid "Group name" -msgstr "组名" - -msgid "GID" -msgstr "GID" - -msgid "Group ID Number" -msgstr "组ID号码" - -msgid "User login" -msgstr "用户登录名" - -msgid "UID" -msgstr "UID" - -msgid "User ID Number" -msgstr "用户ID号码" - -#, fuzzy -#| msgid "GECOS field" -msgid "GECOS" -msgstr "GECOS字段" - -msgid "Home directory" -msgstr "主目录" - -msgid "Login shell" -msgstr "登录shell" - -msgid "ID View Name" -msgstr "ID视图名称" - -msgid "Add a new Group ID override." -msgstr "添加一个新的组ID覆盖。" - -msgid "Delete an Group ID override." -msgstr "删除一个组ID覆盖。" - -msgid "Search for an Group ID override." -msgstr "查找一个组ID覆盖。" - -msgid "Results should contain primary key attribute only (\"anchor\")" -msgstr "结果应该只包括主键属性(\"anchor\")" - -msgid "Modify an Group ID override." -msgstr "修改一个组ID覆盖。" - -msgid "Rename the Group ID override object" -msgstr "重命名组ID覆盖对象" - -msgid "Display information about an Group ID override." -msgstr "显示一个组ID覆盖信息。" - -msgid "Add a new User ID override." -msgstr "添加一个新的用户ID覆盖。" - -msgid "Delete an User ID override." -msgstr "删除一个用户ID覆盖。" - -msgid "Search for an User ID override." -msgstr "查找一个用户ID覆盖。" - -msgid "Modify an User ID override." -msgstr "修改一个用户ID覆盖。" - -msgid "Rename the User ID override object" -msgstr "重命名用户ID覆盖对象" - -msgid "Display information about an User ID override." -msgstr "显示一个用户ID覆盖信息。" - -msgid "Add a new ID View." -msgstr "添加一个新的ID视图。" - -msgid "" -"Applies ID View to specified hosts or current members of specified " -"hostgroups. If any other ID View is applied to the host, it is overriden." -msgstr "" -"应用ID视图到指定的主机或指定主机组的当前成员。如果该主机已有其他ID视图,则覆" -"盖它。" - -msgid "hosts" -msgstr "主机" - -msgid "Hosts to apply the ID View to" -msgstr "主机应用ID视图" - -msgid "hostgroups" -msgstr "主机组" - -msgid "" -"Hostgroups to whose hosts apply the ID View to. Please note that view is not " -"applied automatically to any hosts added to the hostgroup after running the " -"idview-apply command." -msgstr "" -"主机组的主机应用ID视图。请注意运行命令idview-apply后,视图并不会自动应用到主" -"机组中的主机中去。" - -msgid "Hosts that this ID View was applied to." -msgstr "应用过该ID视图的主机。" - -msgid "Hosts or hostgroups that this ID View could not be applied to." -msgstr "不能应用该ID视图的主机或主机组。" - -msgid "Number of hosts the ID View was applied to:" -msgstr "应用过该ID视图的主机数量:" - -msgid "Delete an ID View." -msgstr "删除一个ID视图。" - -msgid "Search for an ID View." -msgstr "查找一个ID视图。" - -msgid "Modify an ID View." -msgstr "修改一个ID视图。" - -msgid "Rename the ID View object" -msgstr "重命名ID视图对象" - -msgid "Display information about an ID View." -msgstr "显示一个ID视图信息。" - -msgid "Enumerate all the hosts the view applies to." -msgstr "列举应用视图的所有主机。" - -msgid "" -"Clears ID View from specified hosts or current members of specified " -"hostgroups." -msgstr "从指定主机或指定主机组的当前成员中清除ID视图。" - -#, fuzzy -#| msgid "Hosts to apply the ID View to" -msgid "Hosts to clear (any) ID View from." -msgstr "主机应用ID视图" - -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Hostgroups to whose hosts apply the ID View to. Please note that view is " -#| "not applied automatically to any hosts added to the hostgroup after " -#| "running the idview-apply command." -msgid "" -"Hostgroups whose hosts should have ID Views cleared. Note that view is not " -"cleared automatically from any host added to the hostgroup after running " -"idview-unapply command." -msgstr "" -"主机组的主机应用ID视图。请注意运行命令idview-apply后,视图并不会自动应用到主" -"机组中的主机中去。" - -#, fuzzy -#| msgid "Hosts that this ID View was applied to." -msgid "Hosts that ID View was cleared from." -msgstr "应用过该ID视图的主机。" - -msgid "Hosts or hostgroups that ID View could not be cleared from." -msgstr "ID视图不能被清除的主机或主机组。" - -msgid "Number of hosts that had a ID View was unset:" -msgstr "有ID视图未被设置的主机数量:" - -msgid "" -"\n" -"Plugins not accessible directly through the CLI, commands used internally\n" -msgstr "" -"\n" -"通过CLI不能直接访问插件,需要使用内部命令\n" - -msgid "Dict of I18N messages" -msgstr "国际化消息字典" - -msgid "Export plugin meta-data for the webUI." -msgstr "webUI中导出插件元数据。" - -msgid "Name of object to export" -msgstr "导出对象的名称" - -msgid "Name of method to export" -msgstr "导出方法的名称" - -msgid "Name of command to export" -msgstr "导出命令的名称" - -msgid "Dict of JSON encoded IPA Objects" -msgstr "JSON编码IPA对象字典" - -msgid "Dict of JSON encoded IPA Methods" -msgstr "JSON编码IPA方法字典" - -msgid "Dict of JSON encoded IPA Commands" -msgstr "JSON编码IPA命令字典" - -msgid "" -"\n" -"Joining an IPA domain\n" -msgstr "" -"\n" -"加入一个IPA域\n" - -msgid "Join an IPA domain" -msgstr "加入一个IPA域" - -#, fuzzy -#| msgid "The hostname must not be: %s\n" -msgid "The hostname to register as" -msgstr "主机名必须不能是:%s\n" - -msgid "The IPA realm" -msgstr "IPA域" - -msgid "Hardware platform of the host (e.g. Lenovo T61)" -msgstr "主机硬件平台(例如:联想T61)" - -msgid "Operating System and version of the host (e.g. Fedora 9)" -msgstr "主机操作系统版本(例如:Fedora 9)" - -msgid "" -"\n" -"Kerberos ticket policy\n" -"\n" -"There is a single Kerberos ticket policy. This policy defines the\n" -"maximum ticket lifetime and the maximum renewal age, the period during\n" -"which the ticket is renewable.\n" -"\n" -"You can also create a per-user ticket policy by specifying the user login.\n" -"\n" -"For changes to the global policy to take effect, restarting the KDC service\n" -"is required, which can be achieved using:\n" -"\n" -"service krb5kdc restart\n" -"\n" -"Changes to per-user policies take effect immediately for newly requested\n" -"tickets (e.g. when the user next runs kinit).\n" -"\n" -"EXAMPLES:\n" -"\n" -" Display the current Kerberos ticket policy:\n" -" ipa krbtpolicy-show\n" -"\n" -" Reset the policy to the default:\n" -" ipa krbtpolicy-reset\n" -"\n" -" Modify the policy to 8 hours max life, 1-day max renewal:\n" -" ipa krbtpolicy-mod --maxlife=28800 --maxrenew=86400\n" -"\n" -" Display effective Kerberos ticket policy for user 'admin':\n" -" ipa krbtpolicy-show admin\n" -"\n" -" Reset per-user policy for user 'admin':\n" -" ipa krbtpolicy-reset admin\n" -"\n" -" Modify per-user policy for user 'admin':\n" -" ipa krbtpolicy-mod admin --maxlife=3600\n" -msgstr "" - -msgid "User name" -msgstr "用户名" - -msgid "Manage ticket policy for specific user" -msgstr "管理指定用户的票据策略" - -msgid "Max life" -msgstr "最长存活期" - -msgid "Maximum ticket life (seconds)" -msgstr "票据最长存活期(秒)" - -msgid "Max renew" -msgstr "" - -#, fuzzy -#| msgid "Maximum ticket life (seconds)" -msgid "Maximum renewable age (seconds)" -msgstr "票据最长存活期(秒)" - -msgid "Modify Kerberos ticket policy." -msgstr "修改Kerberos票据策略。" - -msgid "Reset Kerberos ticket policy to the default values." -msgstr "重置Kerberos票据策略为默认值。" - -msgid "Display the current Kerberos ticket policy." -msgstr "显示当前Kerberos票据策略。" - -msgid "" -"\n" -"Migration to IPA\n" -"\n" -"Migrate users and groups from an LDAP server to IPA.\n" -"\n" -"This performs an LDAP query against the remote server searching for\n" -"users and groups in a container. In order to migrate passwords you need\n" -"to bind as a user that can read the userPassword attribute on the remote\n" -"server. This is generally restricted to high-level admins such as\n" -"cn=Directory Manager in 389-ds (this is the default bind user).\n" -"\n" -"The default user container is ou=People.\n" -"\n" -"The default group container is ou=Groups.\n" -"\n" -"Users and groups that already exist on the IPA server are skipped.\n" -"\n" -"Two LDAP schemas define how group members are stored: RFC2307 and\n" -"RFC2307bis. RFC2307bis uses member and uniquemember to specify group\n" -"members, RFC2307 uses memberUid. The default schema is RFC2307bis.\n" -"\n" -"The schema compat feature allows IPA to reformat data for systems that\n" -"do not support RFC2307bis. It is recommended that this feature is disabled\n" -"during migration to reduce system overhead. It can be re-enabled after\n" -"migration. To migrate with it enabled use the \"--with-compat\" option.\n" -"\n" -"Migrated users do not have Kerberos credentials, they have only their\n" -"LDAP password. To complete the migration process, users need to go\n" -"to http://ipa.example.com/ipa/migration and authenticate using their\n" -"LDAP password in order to generate their Kerberos credentials.\n" -"\n" -"Migration is disabled by default. Use the command ipa config-mod to\n" -"enable it:\n" -"\n" -" ipa config-mod --enable-migration=TRUE\n" -"\n" -"If a base DN is not provided with --basedn then IPA will use either\n" -"the value of defaultNamingContext if it is set or the first value\n" -"in namingContexts set in the root of the remote LDAP server.\n" -"\n" -"Users are added as members to the default user group. This can be a\n" -"time-intensive task so during migration this is done in a batch\n" -"mode for every 100 users. As a result there will be a window in which\n" -"users will be added to IPA but will not be members of the default\n" -"user group.\n" -"\n" -"EXAMPLES:\n" -"\n" -" The simplest migration, accepting all defaults:\n" -" ipa migrate-ds ldap://ds.example.com:389\n" -"\n" -" Specify the user and group container. This can be used to migrate user\n" -" and group data from an IPA v1 server:\n" -" ipa migrate-ds --user-container='cn=users,cn=accounts' --group-" -"container='cn=groups,cn=accounts' ldap://ds.example.com:389\n" -"\n" -" Since IPA v2 server already contain predefined groups that may collide " -"with\n" -" groups in migrated (IPA v1) server (for example admins, ipausers), users\n" -" having colliding group as their primary group may happen to belong to\n" -" an unknown group on new IPA v2 server.\n" -" Use --group-overwrite-gid option to overwrite GID of already existing " -"groups\n" -" to prevent this issue:\n" -" ipa migrate-ds --group-overwrite-gid --user-container='cn=users," -"cn=accounts' --group-container='cn=groups,cn=accounts' " -"ldap://ds.example.com:389\n" -"\n" -" Migrated users or groups may have object class and accompanied attributes\n" -" unknown to the IPA v2 server. These object classes and attributes may be\n" -" left out of the migration process:\n" -" ipa migrate-ds --user-container='cn=users,cn=accounts' --group-" -"container='cn=groups,cn=accounts' --user-ignore-" -"objectclass=radiusprofile --user-ignore-" -"attribute=radiusgroupname ldap://ds.example.com:389\n" -"\n" -"LOGGING\n" -"\n" -"Migration will log warnings and errors to the Apache error log. This\n" -"file should be evaluated post-migration to correct or investigate any\n" -"issues that were discovered.\n" -"\n" -"For every 100 users migrated an info-level message will be displayed to\n" -"give the current progress and duration to make it possible to track\n" -"the progress of migration.\n" -"\n" -"If the log level is debug, either by setting debug = True in\n" -"/etc/ipa/default.conf or /etc/ipa/server.conf, then an entry will be " -"printed\n" -"for each user added plus a summary when the default user group is\n" -"updated.\n" -msgstr "" - -msgid "Migrate users and groups from DS to IPA." -msgstr "将DS中的用户和用户组移植到IPA。" - -msgid "LDAP URI" -msgstr "LDAP URI" - -msgid "LDAP URI of DS server to migrate from" -msgstr "" - -msgid "bind password" -msgstr "绑定密码" - -msgid "Bind DN" -msgstr "绑定DN" - -msgid "User container" -msgstr "用户容器" - -msgid "DN of container for users in DS relative to base DN" -msgstr "在DS中与基类DN相关的用户容器DN" - -msgid "Group container" -msgstr "组容器" - -msgid "DN of container for groups in DS relative to base DN" -msgstr "在DS中与基类DN相关的用户组容器DN" - -msgid "User object class" -msgstr "用户对象类" - -msgid "Objectclasses used to search for user entries in DS" -msgstr "在DS中用于查找用户条目的对象类" - -msgid "Group object class" -msgstr "组对象类" - -msgid "Objectclasses used to search for group entries in DS" -msgstr "在DS中用户查找用户组条目的对象类" - -msgid "Ignore user object class" -msgstr "忽略用户对象类" - -msgid "Objectclasses to be ignored for user entries in DS" -msgstr "在DS中被用户条目所忽略的对象类" - -msgid "Ignore user attribute" -msgstr "忽略用户属性" - -msgid "Attributes to be ignored for user entries in DS" -msgstr "在DS中被用户条目所忽略的属性" - -msgid "Ignore group object class" -msgstr "忽略组对象类" - -msgid "Objectclasses to be ignored for group entries in DS" -msgstr "在DS中被用户组条目所忽略的对象类" - -msgid "Ignore group attribute" -msgstr "忽略组属性" - -msgid "Attributes to be ignored for group entries in DS" -msgstr "在DS中被用户组条目所忽略的属性" - -msgid "Overwrite GID" -msgstr "覆盖GID" - -msgid "" -"When migrating a group already existing in IPA domain overwrite the group " -"GID and report as success" -msgstr "当移植一个在IPA域中已存在的组时覆盖组GID并报告成功" - -msgid "LDAP schema" -msgstr "LDAP模式" - -msgid "" -"The schema used on the LDAP server. Supported values are RFC2307 and " -"RFC2307bis. The default is RFC2307bis" -msgstr "" -"用在LDAP服务器上的模式。支持值是RFC2307和RFC2307bis。默认值时RFC2307bis" - -msgid "Continue" -msgstr "连续" - -msgid "" -"Continuous operation mode. Errors are reported but the process continues" -msgstr "连续操作模式。报告错误但这个过程仍在继续" - -msgid "Base DN" -msgstr "基DN" - -msgid "Base DN on remote LDAP server" -msgstr "远程LDAP服务器上的基DN" - -msgid "Ignore compat plugin" -msgstr "忽略兼容插件" - -msgid "Allows migration despite the usage of compat plugin" -msgstr "即使使用兼容插件也允许迁移" - -msgid "CA certificate" -msgstr "CA证书" - -msgid "Load CA certificate of LDAP server from FILE" -msgstr "从文件加载LDAP服务器的CA证书" - -#, fuzzy -#| msgid "%s to exclude from migration" -msgid "groups to exclude from migration" -msgstr "不移植%s" - -#, fuzzy -#| msgid "%s to exclude from migration" -msgid "users to exclude from migration" -msgstr "不移植%s" - -msgid "Lists of objects migrated; categorized by type." -msgstr "对象移植列表;按类型分类。" - -msgid "Lists of objects that could not be migrated; categorized by type." -msgstr "不能移植的对象列表;按类型分类。" - -msgid "False if migration mode was disabled." -msgstr "如果移植模式是禁用的,则错误" - -msgid "False if migration fails because the compatibility plug-in is enabled." -msgstr "如果移植失败是因为启用了兼容插件,则错误" - -msgid "" -"\n" -"Misc plug-ins\n" -msgstr "" -"\n" -"Misc插件\n" - -msgid "Show environment variables." -msgstr "显示环境变量。" - -msgid "Forward to server instead of running locally" -msgstr "转发到服务器而不是在本地运行" - -msgid "" -"retrieve and print all attributes from the server. Affects command output." -msgstr "从服务器检索和打印所有属性。影响命令输出。" - -msgid "Total number of variables env (>= count)" -msgstr "env变量总数(>= count)" - -msgid "Number of variables returned (<= total)" -msgstr "返回变量数(<= total)" - -msgid "Show all loaded plugins." -msgstr "显示所有加载的插件。" - -msgid "Dictionary mapping plugin names to bases" -msgstr "" - -msgid "Number of plugins loaded" -msgstr "已加载插件数" - -msgid "" -"\n" -"Netgroups\n" -"\n" -"A netgroup is a group used for permission checking. It can contain both\n" -"user and host values.\n" -"\n" -"EXAMPLES:\n" -"\n" -" Add a new netgroup:\n" -" ipa netgroup-add --desc=\"NFS admins\" admins\n" -"\n" -" Add members to the netgroup:\n" -" ipa netgroup-add-member --users=tuser1 --users=tuser2 admins\n" -"\n" -" Remove a member from the netgroup:\n" -" ipa netgroup-remove-member --users=tuser2 admins\n" -"\n" -" Display information about a netgroup:\n" -" ipa netgroup-show admins\n" -"\n" -" Delete a netgroup:\n" -" ipa netgroup-del admins\n" -msgstr "" - -msgid "Netgroup name" -msgstr "网络组名称" - -msgid "Netgroup description" -msgstr "网络组描述" - -msgid "NIS domain name" -msgstr "NIS域名" - -msgid "IPA unique ID" -msgstr "IPA唯一ID" - -msgid "Member netgroups" -msgstr "成员网络组" - -msgid "Indirect Member netgroups" -msgstr "间接成员网络组" - -msgid "Member User" -msgstr "成员用户" - -msgid "Member Group" -msgstr "成员组" - -msgid "Member Host" -msgstr "成员主机" - -msgid "Member Hostgroup" -msgstr "成员主机组" - -msgid "Add a new netgroup." -msgstr "添加一个新的网络组。" - -msgid "Add members to a netgroup." -msgstr "向一个网络组添加成员。" - -msgid "member netgroup" -msgstr "成员网络组" - -msgid "netgroups to add" -msgstr "待添加的网络组" - -msgid "Delete a netgroup." -msgstr "删除一个网络组。" - -msgid "Search for a netgroup." -msgstr "查找一个网络组。" - -msgid "search for managed groups" -msgstr "查找管理组" - -msgid "Search for netgroups with these member netgroups." -msgstr "查找包含这些成员网络组的网络组。" - -msgid "Search for netgroups without these member netgroups." -msgstr "查找不包含这些成员网络组的网络组。" - -msgid "Search for netgroups with these member users." -msgstr "查找包含这些成员用户的网络组。" - -msgid "Search for netgroups without these member users." -msgstr "查找不包含这些成员用户的网络组。" - -msgid "group" -msgstr "组" - -msgid "Search for netgroups with these member groups." -msgstr "查找包含这些成员用户组的网络组。" - -msgid "Search for netgroups without these member groups." -msgstr "查找不包含这些成员用户组的网络组。" - -msgid "Search for netgroups with these member hosts." -msgstr "查找包含这些成员主机的网络组。" - -msgid "Search for netgroups without these member hosts." -msgstr "查找不包含这些成员主机的网络组。" - -msgid "Search for netgroups with these member host groups." -msgstr "查找包含这些成员主机组的网络组。" - -msgid "Search for netgroups without these member host groups." -msgstr "查找不包含这些成员主机组的网络组。" - -msgid "Search for netgroups with these member of netgroups." -msgstr "查找包含这些网络组成员的网络组。" - -msgid "Search for netgroups without these member of netgroups." -msgstr "查找不包含这些网络组成员的网络组。" - -msgid "Modify a netgroup." -msgstr "修改一个网络组。" - -msgid "Remove members from a netgroup." -msgstr "从一个网络组中移除成员。" - -msgid "netgroups to remove" -msgstr "待移除的网络组" - -msgid "Display information about a netgroup." -msgstr "显示一个网络组信息。" - -msgid "" -"\n" -"OTP configuration\n" -"\n" -"Manage the default values that IPA uses for OTP tokens.\n" -"\n" -"EXAMPLES:\n" -"\n" -" Show basic OTP configuration:\n" -" ipa otpconfig-show\n" -"\n" -" Show all OTP configuration options:\n" -" ipa otpconfig-show --all\n" -"\n" -" Change maximum TOTP authentication window to 10 minutes:\n" -" ipa otpconfig-mod --totp-auth-window=600\n" -"\n" -" Change maximum TOTP synchronization window to 12 hours:\n" -" ipa otpconfig-mod --totp-sync-window=43200\n" -"\n" -" Change maximum HOTP authentication window to 5:\n" -" ipa hotpconfig-mod --hotp-auth-window=5\n" -"\n" -" Change maximum HOTP synchronization window to 50:\n" -" ipa hotpconfig-mod --hotp-sync-window=50\n" -msgstr "" - -msgid "TOTP authentication Window" -msgstr "TOTP认证窗口" - -msgid "TOTP authentication time variance (seconds)" -msgstr "TOTP认证时间差异(秒)" - -msgid "TOTP Synchronization Window" -msgstr "TOTP同步窗口" - -msgid "TOTP synchronization time variance (seconds)" -msgstr "TOTP同步时间差异(秒)" - -msgid "HOTP Authentication Window" -msgstr "HOTP认证窗口" - -#, fuzzy -#| msgid "TOTP authentication Window" -msgid "HOTP authentication skip-ahead" -msgstr "TOTP认证窗口" - -msgid "HOTP Synchronization Window" -msgstr "HOTP同步窗口" - -#, fuzzy -#| msgid "HOTP Synchronization Window" -msgid "HOTP synchronization skip-ahead" -msgstr "HOTP同步窗口" - -msgid "Modify OTP configuration options." -msgstr "修改OTP配置选项。" - -msgid "Show the current OTP configuration." -msgstr "显示当前OTP配置。" - -msgid "" -"\n" -"OTP Tokens\n" -"\n" -"Manage OTP tokens.\n" -"\n" -"IPA supports the use of OTP tokens for multi-factor authentication. This\n" -"code enables the management of OTP tokens.\n" -"\n" -"EXAMPLES:\n" -"\n" -" Add a new token:\n" -" ipa otptoken-add --type=totp --owner=jdoe --desc=\"My soft token\"\n" -"\n" -" Examine the token:\n" -" ipa otptoken-show a93db710-a31a-4639-8647-f15b2c70b78a\n" -"\n" -" Change the vendor:\n" -" ipa otptoken-mod a93db710-a31a-4639-8647-f15b2c70b78a --vendor=\"Red Hat" -"\"\n" -"\n" -" Delete a token:\n" -" ipa otptoken-del a93db710-a31a-4639-8647-f15b2c70b78a\n" -msgstr "" - -msgid "Unique ID" -msgstr "唯一ID" - -msgid "Type of the token" -msgstr "令牌类型" - -msgid "Token description (informational only)" -msgstr "令牌描述(只是信息)" - -msgid "Owner" -msgstr "所有者" - -msgid "Assigned user of the token (default: self)" -msgstr "分配用户令牌(默认:自己)" - -msgid "Manager" -msgstr "管理者" - -msgid "Assigned manager of the token (default: self)" -msgstr "分配管理者令牌(默认:自己)" - -msgid "Disabled" -msgstr "禁用" - -msgid "Mark the token as disabled (default: false)" -msgstr "令牌标记为禁用(默认:错误的)" - -msgid "Validity start" -msgstr "有效期开始于" - -msgid "First date/time the token can be used" -msgstr "令牌被第一次使用" - -msgid "Validity end" -msgstr "有效期结束于" - -msgid "Last date/time the token can be used" -msgstr "令牌被最后一次使用" - -msgid "Vendor" -msgstr "供应商" - -msgid "Token vendor name (informational only)" -msgstr "令牌供应商名称(只是信息)" - -msgid "Model" -msgstr "模式" - -msgid "Token model (informational only)" -msgstr "令牌模式(只是信息)" - -msgid "Serial" -msgstr "序列号" - -msgid "Token serial (informational only)" -msgstr "令牌序列号(只是信息)" - -msgid "Token secret (Base32; default: random)" -msgstr "令牌密码(Base32;默认:随机)" - -msgid "Token hash algorithm" -msgstr "令牌散列算法" - -msgid "Digits" -msgstr "数字" - -msgid "Number of digits each token code will have" -msgstr "每个令牌码拥有的数字个数" - -msgid "Clock offset" -msgstr "时钟偏移量" - -msgid "TOTP token / FreeIPA server time difference" -msgstr "TOTP令牌/FreeIPA服务器时差" - -msgid "Clock interval" -msgstr "时间间隔" - -msgid "Length of TOTP token code validity" -msgstr "TOTP令牌码有效长度" - -msgid "Counter" -msgstr "计数器" - -msgid "Initial counter for the HOTP token" -msgstr "HOTP令牌初始计数器" - -msgid "Add a new OTP token." -msgstr "添加一个新的OTP令牌。" - -msgid "(deprecated)" -msgstr "(弃用)" - -msgid "Do not display QR code" -msgstr "不显示二维码" - -msgid "Add users that can manage this token." -msgstr "添加可以管理该令牌的用户" - -msgid "Delete an OTP token." -msgstr "删除一个OTP令牌。" - -msgid "Search for OTP token." -msgstr "查找OTP令牌。" - -msgid "Results should contain primary key attribute only (\"id\")" -msgstr "结果应该只包括主键属性(\"id\")" - -msgid "Modify a OTP token." -msgstr "修改一个OTP令牌。" - -msgid "Rename the OTP token object" -msgstr "重命名OTP令牌对象" - -msgid "Display information about an OTP token." -msgstr "显示一个OTP令牌信息。" - -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "This code is an extension to the otptoken plugin and provides support " -#| "for\n" -#| "reading/writing YubiKey tokens directly.\n" -msgid "" -"\n" -"YubiKey Tokens\n" -"\n" -"Manage YubiKey tokens.\n" -"\n" -"This code is an extension to the otptoken plugin and provides support for\n" -"reading/writing YubiKey tokens directly.\n" -"\n" -"EXAMPLES:\n" -"\n" -" Add a new token:\n" -" ipa otptoken-add-yubikey --owner=jdoe --desc=\"My YubiKey\"\n" -msgstr "" -"\n" -"这段代码是otp令牌插件的一个扩展,并对读/写YubiKey令牌提供直接的支持。\n" - -msgid "" -"\n" -"Set a user's password\n" -"\n" -"If someone other than a user changes that user's password (e.g., Helpdesk\n" -"resets it) then the password will need to be changed the first time it\n" -"is used. This is so the end-user is the only one who knows the password.\n" -"\n" -"The IPA password policy controls how often a password may be changed,\n" -"what strength requirements exist, and the length of the password history.\n" -"\n" -"EXAMPLES:\n" -"\n" -" To reset your own password:\n" -" ipa passwd\n" -"\n" -" To change another user's password:\n" -" ipa passwd tuser1\n" -msgstr "" - -msgid "Set a user's password." -msgstr "设置一个用户的密码。" - -msgid "New Password" -msgstr "新密码" - -msgid "Current Password" -msgstr "当前密码" - -msgid "OTP" -msgstr "OTP" - -msgid "One Time Password" -msgstr "一次性密码" - -msgid "" -"\n" -"Permissions\n" -"\n" -"A permission enables fine-grained delegation of rights. A permission is\n" -"a human-readable wrapper around a 389-ds Access Control Rule,\n" -"or instruction (ACI).\n" -"A permission grants the right to perform a specific task such as adding a\n" -"user, modifying a group, etc.\n" -"\n" -"A permission may not contain other permissions.\n" -"\n" -"* A permission grants access to read, write, add, delete, read, search,\n" -" or compare.\n" -"* A privilege combines similar permissions (for example all the permissions\n" -" needed to add a user).\n" -"* A role grants a set of privileges to users, groups, hosts or hostgroups.\n" -"\n" -"A permission is made up of a number of different parts:\n" -"\n" -"1. The name of the permission.\n" -"2. The target of the permission.\n" -"3. The rights granted by the permission.\n" -"\n" -"Rights define what operations are allowed, and may be one or more\n" -"of the following:\n" -"1. write - write one or more attributes\n" -"2. read - read one or more attributes\n" -"3. search - search on one or more attributes\n" -"4. compare - compare one or more attributes\n" -"5. add - add a new entry to the tree\n" -"6. delete - delete an existing entry\n" -"7. all - all permissions are granted\n" -"\n" -"Note the distinction between attributes and entries. The permissions are\n" -"independent, so being able to add a user does not mean that the user will\n" -"be editable.\n" -"\n" -"There are a number of allowed targets:\n" -"1. subtree: a DN; the permission applies to the subtree under this DN\n" -"2. target filter: an LDAP filter\n" -"3. target: DN with possible wildcards, specifies entries permission applies " -"to\n" -"\n" -"Additionally, there are the following convenience options.\n" -"Setting one of these options will set the corresponding attribute(s).\n" -"1. type: a type of object (user, group, etc); sets subtree and target " -"filter.\n" -"2. memberof: apply to members of a group; sets target filter\n" -"3. targetgroup: grant access to modify a specific group (such as granting\n" -" the rights to manage group membership); sets target.\n" -"\n" -"Managed permissions\n" -"\n" -"Permissions that come with IPA by default can be so-called \"managed\"\n" -"permissions. These have a default set of attributes they apply to,\n" -"but the administrator can add/remove individual attributes to/from the set.\n" -"\n" -"Deleting or renaming a managed permission, as well as changing its target,\n" -"is not allowed.\n" -"\n" -"EXAMPLES:\n" -"\n" -" Add a permission that grants the creation of users:\n" -" ipa permission-add --type=user --permissions=add \"Add Users\"\n" -"\n" -" Add a permission that grants the ability to manage group membership:\n" -" ipa permission-add --attrs=member --permissions=write --type=group " -"\"Manage Group Members\"\n" -msgstr "" - -msgid "Permission name" -msgstr "权限名称" - -msgid "Granted rights" -msgstr "授予权限" - -msgid "Rights to grant (read, search, compare, write, add, delete, all)" -msgstr "授予权限(读,查找,比较,写,添加,删除,全部)" - -msgid "Effective attributes" -msgstr "有效属性" - -msgid "All attributes to which the permission applies" -msgstr "权限可以应用所有属性" - -msgid "Included attributes" -msgstr "包含的属性" - -msgid "User-specified attributes to which the permission applies" -msgstr "权限可以应用用户指定属性" - -msgid "Excluded attributes" -msgstr "排除的属性" - -msgid "" -"User-specified attributes to which the permission explicitly does not apply" -msgstr "权限明确不能应用到用户指定的属性" - -msgid "Default attributes" -msgstr "默认属性" - -msgid "Attributes to which the permission applies by default" -msgstr "权限默认应用的属性" - -msgid "Bind rule type" -msgstr "绑定规则类型" - -#, fuzzy -#| msgid "User group to apply permissions to" -msgid "Subtree to apply permissions to" -msgstr "待应用权限的用户组" - -msgid "Extra target filter" -msgstr "额外的目标过滤器" - -msgid "Raw target filter" -msgstr "原始的目标过滤器" - -msgid "All target filters, including those implied by type and memberof" -msgstr "" - -msgid "Target DN" -msgstr "目标DN" - -msgid "" -"Optional DN to apply the permission to (must be in the subtree, but may not " -"yet exist)" -msgstr "" - -msgid "Member of group" -msgstr "组成员" - -msgid "Target members of a group (sets memberOf targetfilter)" -msgstr "组目标成员(设置隶属于目标过滤器)" - -#, fuzzy -#| msgid "User group to apply permissions to" -msgid "User group to apply permissions to (sets target)" -msgstr "待应用权限的用户组" - -msgid "Type of IPA object (sets subtree and objectClass targetfilter)" -msgstr "IPA目标类型(设置子树和对象类目标过滤器)" - -msgid "Deprecated; use extratargetfilter" -msgstr "过时的;使用额外的目标过滤器" - -#, fuzzy -#| msgid "Deprecated; use extratargetfilter" -msgid "Deprecated; use ipapermlocation" -msgstr "过时的;使用额外的目标过滤器" - -#, fuzzy -#| msgid "Deprecated; use %s" -msgid "Deprecated; use ipapermright" -msgstr "已弃用;使用%s" - -msgid "Granted to Privilege" -msgstr "授于特权" - -msgid "Indirect Member of roles" -msgstr "间接角色成员" - -msgid "Add a new permission." -msgstr "添加一个新的权限。" - -msgid "Add members to a permission." -msgstr "将成员添加到权限。" - -msgid "member privilege" -msgstr "成员特权" - -msgid "privileges to add" -msgstr "待添加的特权" - -msgid "Add a system permission without an ACI (internal command)" -msgstr "添加一个没有ACI的系统权限(内部命令)" - -msgid "Permission flags" -msgstr "权限标记" - -msgid "Delete a permission." -msgstr "删除一个权限。" - -msgid "force delete of SYSTEM permissions" -msgstr "强制删除系统权限" - -msgid "Search for permissions." -msgstr "查找权限。" - -msgid "Modify a permission." -msgstr "修改一个权限。" - -msgid "Rename the permission object" -msgstr "重命名权限对象" - -msgid "Remove members from a permission." -msgstr "从一个权限中移除成员。" - -msgid "privileges to remove" -msgstr "待移除的特权" - -msgid "Display information about a permission." -msgstr "显示一个权限信息。" - -msgid "" -"\n" -"Ping the remote IPA server to ensure it is running.\n" -"\n" -"The ping command sends an echo request to an IPA server. The server\n" -"returns its version information. This is used by an IPA client\n" -"to confirm that the server is available and accepting requests.\n" -"\n" -"The server from xmlrpc_uri in /etc/ipa/default.conf is contacted first.\n" -"If it does not respond then the client will contact any servers defined\n" -"by ldap SRV records in DNS.\n" -"\n" -"EXAMPLES:\n" -"\n" -" Ping an IPA server:\n" -" ipa ping\n" -" ------------------------------------------\n" -" IPA server version 2.1.9. API version 2.20\n" -" ------------------------------------------\n" -"\n" -" Ping an IPA server verbosely:\n" -" ipa -v ping\n" -" ipa: INFO: trying https://ipa.example.com/ipa/xml\n" -" ipa: INFO: Forwarding 'ping' to server 'https://ipa.example.com/ipa/xml'\n" -" -----------------------------------------------------\n" -" IPA server version 2.1.9. API version 2.20\n" -" -----------------------------------------------------\n" -msgstr "" - -msgid "Ping a remote server." -msgstr "Ping一台远程服务器。" - -msgid "" -"\n" -"Kerberos pkinit options\n" -"\n" -"Enable or disable anonymous pkinit using the principal\n" -"WELLKNOWN/ANONYMOUS@REALM. The server must have been installed with\n" -"pkinit support.\n" -"\n" -"EXAMPLES:\n" -"\n" -" Enable anonymous pkinit:\n" -" ipa pkinit-anonymous enable\n" -"\n" -" Disable anonymous pkinit:\n" -" ipa pkinit-anonymous disable\n" -"\n" -"For more information on anonymous pkinit see:\n" -"\n" -"http://k5wiki.kerberos.org/wiki/Projects/Anonymous_pkinit\n" -msgstr "" - -msgid "Enable or Disable Anonymous PKINIT." -msgstr "启用或禁用匿名PKINIT。" - -msgid "" -"\n" -"Privileges\n" -"\n" -"A privilege combines permissions into a logical task. A permission provides\n" -"the rights to do a single task. There are some IPA operations that require\n" -"multiple permissions to succeed. A privilege is where permissions are\n" -"combined in order to perform a specific task.\n" -"\n" -"For example, adding a user requires the following permissions:\n" -" * Creating a new user entry\n" -" * Resetting a user password\n" -" * Adding the new user to the default IPA users group\n" -"\n" -"Combining these three low-level tasks into a higher level task in the\n" -"form of a privilege named \"Add User\" makes it easier to manage Roles.\n" -"\n" -"A privilege may not contain other privileges.\n" -"\n" -"See role and permission for additional information.\n" -msgstr "" - -msgid "Privilege name" -msgstr "特权名" - -msgid "Privilege description" -msgstr "特权描述" - -msgid "Granting privilege to roles" -msgstr "给角色授予特权" - -msgid "Add a new privilege." -msgstr "添加一个新的特权。" - -msgid "Add members to a privilege." -msgstr "向一个特权中添加成员。" - -msgid "member role" -msgstr "成员角色" - -msgid "roles to add" -msgstr "待添加角色" - -msgid "Add permissions to a privilege." -msgstr "向一个特权中添加权限。" - -msgid "permission" -msgstr "权限" - -msgid "permissions" -msgstr "权限" - -msgid "Number of permissions added" -msgstr "已添加权限数" - -msgid "Delete a privilege." -msgstr "删除一个特权。" - -msgid "Search for privileges." -msgstr "查找特权。" - -msgid "Modify a privilege." -msgstr "修改一个特权。" - -msgid "Rename the privilege object" -msgstr "重命名特权对象" - -msgid "Remove members from a privilege" -msgstr "从特权中移除成员" - -msgid "roles to remove" -msgstr "待移除角色" - -msgid "Remove permissions from a privilege." -msgstr "从特权中移除权限。" - -msgid "Number of permissions removed" -msgstr "已移除权限数" - -msgid "Display information about a privilege." -msgstr "显示一个特权信息。" - -msgid "" -"\n" -"Password policy\n" -"\n" -"A password policy sets limitations on IPA passwords, including maximum\n" -"lifetime, minimum lifetime, the number of passwords to save in\n" -"history, the number of character classes required (for stronger passwords)\n" -"and the minimum password length.\n" -"\n" -"By default there is a single, global policy for all users. You can also\n" -"create a password policy to apply to a group. Each user is only subject\n" -"to one password policy, either the group policy or the global policy. A\n" -"group policy stands alone; it is not a super-set of the global policy plus\n" -"custom settings.\n" -"\n" -"Each group password policy requires a unique priority setting. If a user\n" -"is in multiple groups that have password policies, this priority determines\n" -"which password policy is applied. A lower value indicates a higher priority\n" -"policy.\n" -"\n" -"Group password policies are automatically removed when the groups they\n" -"are associated with are removed.\n" -"\n" -"EXAMPLES:\n" -"\n" -" Modify the global policy:\n" -" ipa pwpolicy-mod --minlength=10\n" -"\n" -" Add a new group password policy:\n" -" ipa pwpolicy-add --maxlife=90 --minlife=1 --history=10 --minclasses=3 --" -"minlength=8 --priority=10 localadmins\n" -"\n" -" Display the global password policy:\n" -" ipa pwpolicy-show\n" -"\n" -" Display a group password policy:\n" -" ipa pwpolicy-show localadmins\n" -"\n" -" Display the policy that would be applied to a given user:\n" -" ipa pwpolicy-show --user=tuser1\n" -"\n" -" Modify a group password policy:\n" -" ipa pwpolicy-mod --minclasses=2 localadmins\n" -msgstr "" - -msgid "Group" -msgstr "组" - -msgid "Manage password policy for specific group" -msgstr "管理指定组的密码策略" - -msgid "Max lifetime (days)" -msgstr "最大生存期(天)" - -msgid "Maximum password lifetime (in days)" -msgstr "最大密码生存期(天)" - -msgid "Min lifetime (hours)" -msgstr "最小生存期(小时)" - -msgid "Minimum password lifetime (in hours)" -msgstr "最小密码生存期(小时)" - -msgid "History size" -msgstr "历史大小" - -msgid "Password history size" -msgstr "密码历史大小" - -msgid "Character classes" -msgstr "字符类" - -msgid "Minimum number of character classes" -msgstr "最小字符类数量" - -msgid "Min length" -msgstr "最小长度" - -msgid "Minimum length of password" -msgstr "最短密码长度" - -msgid "Priority of the policy (higher number means lower priority" -msgstr "策略优先级(数字越大意味着优先级越低" - -msgid "Max failures" -msgstr "最大失败次数" - -msgid "Consecutive failures before lockout" -msgstr "连续失败后锁定" - -msgid "Failure reset interval" -msgstr "失败重置时间间隔" - -msgid "Period after which failure count will be reset (seconds)" -msgstr "一段时间后失败次数将被重置(秒)" - -msgid "Lockout duration" -msgstr "锁定时间" - -msgid "Period for which lockout is enforced (seconds)" -msgstr "锁定持续时间(秒)" - -msgid "Results should contain primary key attribute only (\"cn\")" -msgstr "结果应该只包括主键属性(\"cn\")" - -msgid "Add a new group password policy." -msgstr "添加一个新的组密码策略。" - -msgid "Delete a group password policy." -msgstr "删除一个组密码策略。" - -msgid "Search for group password policies." -msgstr "查找组密码策略。" - -msgid "Results should contain primary key attribute only (\"group\")" -msgstr "结果应该只包括主键属性(\"group\")" - -msgid "Modify a group password policy." -msgstr "修改一个组密码策略。" - -msgid "Display information about password policy." -msgstr "显示密码策略信息。" - -msgid "User" -msgstr "用户" - -msgid "Display effective policy for a specific user" -msgstr "显示一个指定用户的有效策略" - -msgid "" -"\n" -"RADIUS Proxy Servers\n" -"\n" -"Manage RADIUS Proxy Servers.\n" -"\n" -"IPA supports the use of an external RADIUS proxy server for krb5 OTP\n" -"authentications. This permits a great deal of flexibility when\n" -"integrating with third-party authentication services.\n" -"\n" -"EXAMPLES:\n" -"\n" -" Add a new server:\n" -" ipa radiusproxy-add MyRADIUS --server=radius.example.com:1812\n" -"\n" -" Find all servers whose entries include the string \"example.com\":\n" -" ipa radiusproxy-find example.com\n" -"\n" -" Examine the configuration:\n" -" ipa radiusproxy-show MyRADIUS\n" -"\n" -" Change the secret:\n" -" ipa radiusproxy-mod MyRADIUS --secret\n" -"\n" -" Delete a configuration:\n" -" ipa radiusproxy-del MyRADIUS\n" -msgstr "" - -msgid "RADIUS proxy server name" -msgstr "RADIUS代理服务器名称" - -msgid "A description of this RADIUS proxy server" -msgstr "该RADIUS代理服务器的描述" - -msgid "Server" -msgstr "服务器" - -msgid "The hostname or IP (with or without port)" -msgstr "主机名或IP(有或没有端口)" - -msgid "Secret" -msgstr "密码" - -msgid "The secret used to encrypt data" -msgstr "密码用于数据加密" - -msgid "Timeout" -msgstr "超时" - -msgid "The total timeout across all retries (in seconds)" -msgstr "所有重试总超时(秒)" - -msgid "Retries" -msgstr "重试" - -msgid "The number of times to retry authentication" -msgstr "重试认证的次数" - -msgid "User attribute" -msgstr "用户属性" - -msgid "The username attribute on the user object" -msgstr "用户对象的用户名属性" - -msgid "Add a new RADIUS proxy server." -msgstr "添加一个新的RADIUS代理服务器。" - -msgid "Delete a RADIUS proxy server." -msgstr "删除一个RADIUS代理服务器。" - -msgid "Search for RADIUS proxy servers." -msgstr "查找RADIUS代理服务器。" - -msgid "Modify a RADIUS proxy server." -msgstr "修改一个RADIUS代理服务器。" - -msgid "Rename the RADIUS proxy server object" -msgstr "重命名RADIUS代理服务器对象" - -msgid "Display information about a RADIUS proxy server." -msgstr "显示一个RADIUS代理服务器信息。" - -msgid "" -"\n" -"Realm domains\n" -"\n" -"Manage the list of domains associated with IPA realm.\n" -"\n" -"EXAMPLES:\n" -"\n" -" Display the current list of realm domains:\n" -" ipa realmdomains-show\n" -"\n" -" Replace the list of realm domains:\n" -" ipa realmdomains-mod --domain=example.com\n" -" ipa realmdomains-mod --domain={example1.com,example2.com,example3.com}\n" -"\n" -" Add a domain to the list of realm domains:\n" -" ipa realmdomains-mod --add-domain=newdomain.com\n" -"\n" -" Delete a domain from the list of realm domains:\n" -" ipa realmdomains-mod --del-domain=olddomain.com\n" -msgstr "" - -msgid "Domain" -msgstr "域" - -msgid "Add domain" -msgstr "添加域" - -msgid "Delete domain" -msgstr "删除域" - -msgid "Modify realm domains." -msgstr "修改realm域。" - -msgid "Force adding domain even if not in DNS" -msgstr "即使域在DNS中不存在,也强制添加它" - -msgid "Display the list of realm domains." -msgstr "显示realm域列表。" - -msgid "" -"\n" -"Roles\n" -"\n" -"A role is used for fine-grained delegation. A permission grants the ability\n" -"to perform given low-level tasks (add a user, modify a group, etc.). A\n" -"privilege combines one or more permissions into a higher-level abstraction\n" -"such as useradmin. A useradmin would be able to add, delete and modify " -"users.\n" -"\n" -"Privileges are assigned to Roles.\n" -"\n" -"Users, groups, hosts and hostgroups may be members of a Role.\n" -"\n" -"Roles can not contain other roles.\n" -"\n" -"EXAMPLES:\n" -"\n" -" Add a new role:\n" -" ipa role-add --desc=\"Junior-level admin\" junioradmin\n" -"\n" -" Add some privileges to this role:\n" -" ipa role-add-privilege --privileges=addusers junioradmin\n" -" ipa role-add-privilege --privileges=change_password junioradmin\n" -" ipa role-add-privilege --privileges=add_user_to_default_group " -"junioradmin\n" -"\n" -" Add a group of users to this role:\n" -" ipa group-add --desc=\"User admins\" useradmins\n" -" ipa role-add-member --groups=useradmins junioradmin\n" -"\n" -" Display information about a role:\n" -" ipa role-show junioradmin\n" -"\n" -" The result of this is that any users in the group 'junioradmin' can\n" -" add users, reset passwords or add a user to the default IPA user group.\n" -msgstr "" - -msgid "Role name" -msgstr "角色名" - -msgid "A description of this role-group" -msgstr "该角色组的描述" - -msgid "Member users" -msgstr "成员用户" - -msgid "Member groups" -msgstr "成员组" - -msgid "Privileges" -msgstr "特权" - -msgid "Member services" -msgstr "成员服务" - -msgid "Add a new role." -msgstr "添加一个新角色。" - -msgid "Add members to a role." -msgstr "向角色中添加成员。" - -msgid "member service" -msgstr "成员服务" - -msgid "services to add" -msgstr "待添加服务" - -msgid "Add privileges to a role." -msgstr "向一个角色中添加特权。" - -msgid "privilege" -msgstr "特权" - -msgid "privileges" -msgstr "特权" - -msgid "Number of privileges added" -msgstr "已添加特权数" - -msgid "Delete a role." -msgstr "删除一个角色。" - -msgid "Search for roles." -msgstr "查找角色。" - -msgid "Modify a role." -msgstr "修改一个角色。" - -msgid "Rename the role object" -msgstr "重命名角色对象" - -msgid "Remove members from a role." -msgstr "从一个角色中移除成员。" - -msgid "services to remove" -msgstr "待移除服务" - -msgid "Remove privileges from a role." -msgstr "从一个角色中移除权限。" - -msgid "Number of privileges removed" -msgstr "已移除权限数" - -msgid "Display information about a role." -msgstr "显示一个角色信息。" - -msgid "" -"\n" -"Self-service Permissions\n" -"\n" -"A permission enables fine-grained delegation of permissions. Access Control\n" -"Rules, or instructions (ACIs), grant permission to permissions to perform\n" -"given tasks such as adding a user, modifying a group, etc.\n" -"\n" -"A Self-service permission defines what an object can change in its own " -"entry.\n" -"\n" -"\n" -"EXAMPLES:\n" -"\n" -" Add a self-service rule to allow users to manage their address (using Bash\n" -" brace expansion):\n" -" ipa selfservice-add --permissions=write --attrs={street,postalCode,l,c," -"st} \"Users manage their own address\"\n" -"\n" -" When managing the list of attributes you need to include all attributes\n" -" in the list, including existing ones.\n" -" Add telephoneNumber to the list (using Bash brace expansion):\n" -" ipa selfservice-mod --attrs={street,postalCode,l,c,st,telephoneNumber} " -"\"Users manage their own address\"\n" -"\n" -" Display our updated rule:\n" -" ipa selfservice-show \"Users manage their own address\"\n" -"\n" -" Delete a rule:\n" -" ipa selfservice-del \"Users manage their own address\"\n" -msgstr "" - -msgid "Self-service name" -msgstr "自助服务名" - -msgid "Attributes to which the permission applies." -msgstr "权限应用属性。" - -msgid "Add a new self-service permission." -msgstr "添加一个新的自助服务权限。" - -msgid "Delete a self-service permission." -msgstr "删除一个自助服务权限。" - -msgid "Search for a self-service permission." -msgstr "查找一个自助服务权限。" - -msgid "Modify a self-service permission." -msgstr "修改一个自助服务权限。" - -msgid "Display information about a self-service permission." -msgstr "显示一个自助服务权限信息。" - -msgid "" -"\n" -"SELinux User Mapping\n" -"\n" -"Map IPA users to SELinux users by host.\n" -"\n" -"Hosts, hostgroups, users and groups can be either defined within\n" -"the rule or it may point to an existing HBAC rule. When using\n" -"--hbacrule option to selinuxusermap-find an exact match is made on the\n" -"HBAC rule name, so only one or zero entries will be returned.\n" -"\n" -"EXAMPLES:\n" -"\n" -" Create a rule, \"test1\", that sets all users to xguest_u:s0 on the host " -"\"server\":\n" -" ipa selinuxusermap-add --usercat=all --selinuxuser=xguest_u:s0 test1\n" -" ipa selinuxusermap-add-host --hosts=server.example.com test1\n" -"\n" -" Create a rule, \"test2\", that sets all users to guest_u:s0 and uses an " -"existing HBAC rule for users and hosts:\n" -" ipa selinuxusermap-add --usercat=all --hbacrule=webserver --" -"selinuxuser=guest_u:s0 test2\n" -"\n" -" Display the properties of a rule:\n" -" ipa selinuxusermap-show test2\n" -"\n" -" Create a rule for a specific user. This sets the SELinux context for\n" -" user john to unconfined_u:s0-s0:c0.c1023 on any machine:\n" -" ipa selinuxusermap-add --hostcat=all --selinuxuser=unconfined_u:s0-s0:c0." -"c1023 john_unconfined\n" -" ipa selinuxusermap-add-user --users=john john_unconfined\n" -"\n" -" Disable a rule:\n" -" ipa selinuxusermap-disable test1\n" -"\n" -" Enable a rule:\n" -" ipa selinuxusermap-enable test1\n" -"\n" -" Find a rule referencing a specific HBAC rule:\n" -" ipa selinuxusermap-find --hbacrule=allow_some\n" -"\n" -" Remove a rule:\n" -" ipa selinuxusermap-del john_unconfined\n" -"\n" -"SEEALSO:\n" -"\n" -" The list controlling the order in which the SELinux user map is applied\n" -" and the default SELinux user are available in the config-show command.\n" -msgstr "" - -msgid "SELinux User" -msgstr "SELinux用户" - -msgid "HBAC Rule" -msgstr "HBAC规则" - -msgid "HBAC Rule that defines the users, groups and hostgroups" -msgstr "HBAC规则定义了用户,用户组和主机组" - -msgid "Create a new SELinux User Map." -msgstr "创建一个新的SELinux用户映射。" - -msgid "Add target hosts and hostgroups to an SELinux User Map rule." -msgstr "向SELinux用户映射规则中添加目标主机和主机组。" - -msgid "Add users and groups to an SELinux User Map rule." -msgstr "向SELinux用户映射规则中添加用户和用户组。" - -msgid "Delete a SELinux User Map." -msgstr "删除一个SELinux用户映射。" - -msgid "Disable an SELinux User Map rule." -msgstr "禁用一个SELinux用户映射规则。" - -msgid "Enable an SELinux User Map rule." -msgstr "启用一个SELinux用户映射规则。" - -msgid "Search for SELinux User Maps." -msgstr "查找SELinux用户映射。" - -msgid "Modify a SELinux User Map." -msgstr "修改一个SELinux用户映射。" - -msgid "Remove target hosts and hostgroups from an SELinux User Map rule." -msgstr "从一个SELinux用户映射规则中移除目标主机和主机组。" - -msgid "Remove users and groups from an SELinux User Map rule." -msgstr "向SELinux用户映射规则中移除用户和用户组。" - -msgid "Display the properties of a SELinux User Map rule." -msgstr "显示一个SELinux用户映射规则的属性。" - -msgid "" -"\n" -"Services\n" -"\n" -"A IPA service represents a service that runs on a host. The IPA service\n" -"record can store a Kerberos principal, an SSL certificate, or both.\n" -"\n" -"An IPA service can be managed directly from a machine, provided that\n" -"machine has been given the correct permission. This is true even for\n" -"machines other than the one the service is associated with. For example,\n" -"requesting an SSL certificate using the host service principal credentials\n" -"of the host. To manage a service using host credentials you need to\n" -"kinit as the host:\n" -"\n" -" # kinit -kt /etc/krb5.keytab host/ipa.example.com@EXAMPLE.COM\n" -"\n" -"Adding an IPA service allows the associated service to request an SSL\n" -"certificate or keytab, but this is performed as a separate step; they\n" -"are not produced as a result of adding the service.\n" -"\n" -"Only the public aspect of a certificate is stored in a service record;\n" -"the private key is not stored.\n" -"\n" -"EXAMPLES:\n" -"\n" -" Add a new IPA service:\n" -" ipa service-add HTTP/web.example.com\n" -"\n" -" Allow a host to manage an IPA service certificate:\n" -" ipa service-add-host --hosts=web.example.com HTTP/web.example.com\n" -" ipa role-add-member --hosts=web.example.com certadmin\n" -"\n" -" Override a default list of supported PAC types for the service:\n" -" ipa service-mod HTTP/web.example.com --pac-type=MS-PAC\n" -"\n" -" A typical use case where overriding the PAC type is needed is NFS.\n" -" Currently the related code in the Linux kernel can only handle Kerberos\n" -" tickets up to a maximal size. Since the PAC data can become quite large " -"it\n" -" is recommended to set --pac-type=NONE for NFS services.\n" -"\n" -" Delete an IPA service:\n" -" ipa service-del HTTP/web.example.com\n" -"\n" -" Find all IPA services associated with a host:\n" -" ipa service-find web.example.com\n" -"\n" -" Find all HTTP services:\n" -" ipa service-find HTTP\n" -"\n" -" Disable the service Kerberos key and SSL certificate:\n" -" ipa service-disable HTTP/web.example.com\n" -"\n" -" Request a certificate for an IPA service:\n" -" ipa cert-request --principal=HTTP/web.example.com example.csr\n" -"\n" -" Allow user to create a keytab:\n" -" ipa service-allow-create-keytab HTTP/web.example.com --users=tuser1\n" -"\n" -" Generate and retrieve a keytab for an IPA service:\n" -" ipa-getkeytab -s ipa.example.com -p HTTP/web.example.com -k /etc/httpd/" -"httpd.keytab\n" -msgstr "" - -msgid "Service principal" -msgstr "服务主体" - -msgid "PAC type" -msgstr "PAC类型" - -msgid "" -"Override default list of supported PAC types. Use 'NONE' to disable PAC " -"support for this service, e.g. this might be necessary for NFS services." -msgstr "" -"覆盖默认支持的PAC类型列表。使用'NONE'来禁用该服务的PAC支持,例如,这可能是NFS" -"服务的必要条件。" - -msgid "Add a new IPA new service." -msgstr "添加一个新的IPA服务。" - -msgid "force principal name even if not in DNS" -msgstr "即使主体名在DNS中不存在,也强制添加它" - -msgid "Add hosts that can manage this service." -msgstr "添加可以管理该服务的主机。" - -msgid "" -"Allow users, groups, hosts or host groups to create a keytab of this service." -msgstr "允许用户,用户组,主机或主机组来创建一个该服务的keytab。" - -msgid "" -"Allow users, groups, hosts or host groups to retrieve a keytab of this " -"service." -msgstr "允许用户,用户组,主机或主机组来检索一个该服务的keytab。" - -msgid "Delete an IPA service." -msgstr "删除一个IPA服务。" - -msgid "Disable the Kerberos key and SSL certificate of a service." -msgstr "禁用一个服务的Kerberos密钥和SSL证书。" - -msgid "" -"Disallow users, groups, hosts or host groups to create a keytab of this " -"service." -msgstr "不允许用户,用户组,主机或主机组来创建该服务的keytab。" - -msgid "" -"Disallow users, groups, hosts or host groups to retrieve a keytab of this " -"service." -msgstr "不允许用户,用户组,主机或主机组来检索该服务的keytab。" - -msgid "Search for IPA services." -msgstr "查找IPA服务。" - -msgid "Results should contain primary key attribute only (\"principal\")" -msgstr "结果应该只包括主键属性(\"principal\")" - -msgid "Search for services with these managed by hosts." -msgstr "查找那些由主机管理的服务。" - -msgid "Search for services without these managed by hosts." -msgstr "查找那些不由主机管理的服务。" - -msgid "Modify an existing IPA service." -msgstr "修改一个已存在的IPA服务。" - -msgid "Remove hosts that can manage this service." -msgstr "移除可以管理该服务的主机。" - -msgid "Display information about an IPA service." -msgstr "显示一个IPA服务信息。" - -msgid "" -"\n" -"Session Support for IPA\n" -"John Dennis \n" -"\n" -"Goals\n" -"=====\n" -"\n" -"Provide per-user session data caching which persists between\n" -"requests. Desired features are:\n" -"\n" -"* Integrates cleanly with minimum impact on existing infrastructure.\n" -"\n" -"* Provides maximum security balanced against real-world performance\n" -" demands.\n" -"\n" -"* Sessions must be able to be revoked (flushed).\n" -"\n" -"* Should be flexible and easy to use for developers.\n" -"\n" -"* Should leverage existing technology and code to the maximum extent\n" -" possible to avoid re-invention, excessive implementation time and to\n" -" benefit from robustness in field proven components commonly shared\n" -" in the open source community.\n" -"\n" -"* Must support multiple independent processes which share session\n" -" data.\n" -"\n" -"* System must function correctly if session data is available or not.\n" -"\n" -"* Must be high performance.\n" -"\n" -"* Should not be tied to specific web servers or browsers. Should\n" -" integrate with our chosen WSGI model.\n" -"\n" -"Issues\n" -"======\n" -"\n" -"Cookies\n" -"-------\n" -"\n" -"Most session implementations are based on the use of cookies. Cookies\n" -"have some inherent problems.\n" -"\n" -"* User has the option to disable cookies.\n" -"\n" -"* User stored cookie data is not secure. Can be mitigated by setting\n" -" flags indicating the cookie is only to be used with SSL secured HTTP\n" -" connections to specific web resources and setting the cookie to\n" -" expire at session termination. Most modern browsers enforce these.\n" -"\n" -"Where to store session data?\n" -"----------------------------\n" -"\n" -"Session data may be stored on either on the client or on the\n" -"server. Storing session data on the client addresses the problem of\n" -"session data availability when requests are serviced by independent web\n" -"servers because the session data travels with the request. However\n" -"there are data size limitations. Storing session data on the client\n" -"also exposes sensitive data but this can be mitigated by encrypting\n" -"the session data such that only the server can decrypt it.\n" -"\n" -"The more conventional approach is to bind session data to a unique\n" -"name, the session ID. The session ID is transmitted to the client and\n" -"the session data is paired with the session ID on the server in a\n" -"associative data store. The session data is retrieved by the server\n" -"using the session ID when the receiving the request. This eliminates\n" -"exposing sensitive session data on the client along with limitations\n" -"on data size. It however introduces the issue of session data\n" -"availability when requests are serviced by more than one server\n" -"process.\n" -"\n" -"Multi-process session data availability\n" -"---------------------------------------\n" -"\n" -"Apache (and other web servers) fork child processes to handle requests\n" -"in parallel. Also web servers may be deployed in a farm where requests\n" -"are load balanced in round robin fashion across different nodes. In\n" -"both cases session data cannot be stored in the memory of a server\n" -"process because it is not available to other processes, either sibling\n" -"children of a master server process or server processes on distinct\n" -"nodes.\n" -"\n" -"Typically this is addressed by storing session data in a SQL\n" -"database. When a request is received by a server process containing a\n" -"session ID in it's cookie data the session ID is used to perform a SQL\n" -"query and the resulting data is then attached to the request as it\n" -"proceeds through the request processing pipeline. This of course\n" -"introduces coherency issues.\n" -"\n" -"For IPA the introduction of a SQL database dependency is undesired and\n" -"should be avoided.\n" -"\n" -"Session data may also be shared by independent processes by storing\n" -"the session data in files.\n" -"\n" -"An alternative solution which has gained considerable popularity\n" -"recently is the use of a fast memory based caching server. Data is\n" -"stored in a single process memory and may be queried and set via a\n" -"light weight protocol using standard socket mechanisms, memcached is\n" -"one example. A typical use is to optimize SQL queries by storing a SQL\n" -"result in shared memory cache avoiding the more expensive SQL\n" -"operation. But the memory cache has distinct advantages in non-SQL\n" -"situations as well.\n" -"\n" -"Possible implementations for use by IPA\n" -"=======================================\n" -"\n" -"Apache Sessions\n" -"---------------\n" -"\n" -"Apache has 2.3 has implemented session support via these modules:\n" -"\n" -" mod_session\n" -" Overarching session support based on cookies.\n" -"\n" -" See: http://httpd.apache.org/docs/2.3/mod/mod_session.html\n" -"\n" -" mod_session_cookie\n" -" Stores session data in the client.\n" -"\n" -" See: http://httpd.apache.org/docs/2.3/mod/mod_session_cookie.html\n" -"\n" -" mod_session_crypto\n" -" Encrypts session data for security. Encryption key is shared\n" -" configuration parameter visible to all Apache processes and is\n" -" stored in a configuration file.\n" -"\n" -" See: http://httpd.apache.org/docs/2.3/mod/mod_session_crypto.html\n" -"\n" -" mod_session_dbd\n" -" Stores session data in a SQL database permitting multiple\n" -" processes to access and share the same session data.\n" -"\n" -" See: http://httpd.apache.org/docs/2.3/mod/mod_session_dbd.html\n" -"\n" -"Issues with Apache sessions\n" -"~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~\n" -"\n" -"Although Apache has implemented generic session support and Apache is\n" -"our web server of preference it nonetheless introduces issues for IPA.\n" -"\n" -" * Session support is only available in httpd >= 2.3 which at the\n" -" time of this writing is currently only available as a Beta release\n" -" from upstream. We currently only ship httpd 2.2, the same is true\n" -" for other distributions.\n" -"\n" -" * We could package and ship the sessions modules as a temporary\n" -" package in httpd 2.2 environments. But this has the following\n" -" consequences:\n" -"\n" -" - The code has to be backported. the module API has changed\n" -" slightly between httpd 2.2 and 2.3. The backporting is not\n" -" terribly difficult and a proof of concept has been\n" -" implemented.\n" -"\n" -" - We would then be on the hook to package and maintain a special\n" -" case Apache package. This is maintenance burden as well as a\n" -" distribution packaging burden. Both of which would be best\n" -" avoided if possible.\n" -"\n" -" * The design of the Apache session modules is such that they can\n" -" only be manipulated by other Apache modules. The ability of\n" -" consumers of the session data to control the session data is\n" -" simplistic, constrained and static during the period the request\n" -" is processed. Request handlers which are not native Apache modules\n" -" (e.g. IPA via WSGI) can only examine the session data\n" -" via request headers and reset it in response headers.\n" -"\n" -" * Shared session data is available exclusively via SQL.\n" -"\n" -"However using the 2.3 Apache session modules would give us robust\n" -"session support implemented in C based on standardized Apache\n" -"interfaces which are widely used.\n" -"\n" -"Python Web Frameworks\n" -"---------------------\n" -"\n" -"Virtually every Python web framework supports cookie based sessions,\n" -"e.g. Django, Twisted, Zope, Turbogears etc. Early on in IPA we decided\n" -"to avoid the use of these frameworks. Trying to pull in just one part\n" -"of these frameworks just to get session support would be problematic\n" -"because the code does not function outside it's framework.\n" -"\n" -"IPA implemented sessions\n" -"------------------------\n" -"\n" -"Originally it was believed the path of least effort was to utilize\n" -"existing session support, most likely what would be provided by\n" -"Apache. However there are enough basic modular components available in\n" -"native Python and other standard packages it should be possible to\n" -"provide session support meeting the aforementioned goals with a modest\n" -"implementation effort. Because we're leveraging existing components\n" -"the implementation difficulties are subsumed by other components which\n" -"have already been field proven and have community support. This is a\n" -"smart strategy.\n" -"\n" -"Proposed Solution\n" -"=================\n" -"\n" -"Our interface to the web server is via WSGI which invokes a callback\n" -"per request passing us an environmental context for the request. For\n" -"this discussion we'll name the WSGI callback \"application()\", a\n" -"conventional name in WSGI parlance.\n" -"\n" -"Shared session data will be handled by memcached. We will create one\n" -"instance of memcached on each server node dedicated to IPA\n" -"exclusively. Communication with memcached will be via a UNIX socket\n" -"located in the file system under /var/run/ipa_memcached. It will be\n" -"protected by file permissions and optionally SELinux policy.\n" -"\n" -"In application() we examine the request cookies and if there is an IPA\n" -"session cookie with a session ID we retrieve the session data from our\n" -"memcached instance.\n" -"\n" -"The session data will be a Python dict. IPA components will read or\n" -"write their session information by using a pre-agreed upon name\n" -"(e.g. key) in the dict. This is a very flexible system and consistent\n" -"with how we pass data in most parts of IPA.\n" -"\n" -"If the session data is not available an empty session data dict will\n" -"be created.\n" -"\n" -"How does this session data travel with the request in the IPA\n" -"pipeline? In IPA we use the HTTP request/response to implement RPC. In\n" -"application() we convert the request into a procedure call passing it\n" -"arguments derived from the HTTP request. The passed parameters are\n" -"specific to the RPC method being invoked. The context the RPC call is\n" -"executing in is not passed as an RPC parameter.\n" -"\n" -"How would the contextual information such as session data be bound to\n" -"the request and hence the RPC call?\n" -"\n" -"In IPA when a RPC invocation is being prepared from a request we\n" -"recognize this will only ever be processed serially by one Python\n" -"thread. A thread local dict called \"context\" is allocated for each\n" -"thread. The context dict is cleared in between requests (e.g. RPC method\n" -"invocations). The per-thread context dict is populated during the\n" -"lifetime of the request and is used as a global data structure unique to\n" -"the request that various IPA component can read from and write to with\n" -"the assurance the data is unique to the current request and/or method\n" -"call.\n" -"\n" -"The session data dict will be written into the context dict under the\n" -"session key before the RPC method begins execution. Thus session data\n" -"can be read and written by any IPA component by accessing\n" -"``context.session``.\n" -"\n" -"When the RPC method finishes execution the session data bound to the\n" -"request/method is retrieved from the context and written back to the\n" -"memcached instance. The session ID is set in the response sent back to\n" -"the client in the ``Set-Cookie`` header along with the flags\n" -"controlling it's usage.\n" -"\n" -"Issues and details\n" -"------------------\n" -"\n" -"IPA code cannot depend on session data being present, however it\n" -"should always update session data with the hope it will be available\n" -"in the future. Session data may not be available because:\n" -"\n" -" * This is the first request from the user and no session data has\n" -" been created yet.\n" -"\n" -" * The user may have cookies disabled.\n" -"\n" -" * The session data may have been flushed. memcached operates with\n" -" a fixed memory allocation and will flush entries on a LRU basis,\n" -" like with any cache there is no guarantee of persistence.\n" -"\n" -" Also we may have have deliberately expired or deleted session\n" -" data, see below.\n" -"\n" -"Cookie manipulation is done via the standard Python Cookie module.\n" -"\n" -"Session cookies will be set to only persist as long as the browser has\n" -"the session open. They will be tagged so the browser only returns\n" -"the session ID on SSL secured HTTP requests. They will not be visible\n" -"to Javascript in the browser.\n" -"\n" -"Session ID's will be created by using 48 bits of random data and\n" -"converted to 12 hexadecimal digits. Newly generated session ID's will\n" -"be checked for prior existence to handle the unlikely case the random\n" -"number repeats.\n" -"\n" -"memcached will have significantly higher performance than a SQL or file\n" -"based storage solution. Communication is effectively though a pipe\n" -"(UNIX socket) using a very simple protocol and the data is held\n" -"entirely in process memory. memcached also scales easily, it is easy\n" -"to add more memcached processes and distribute the load across them.\n" -"At this point in time we don't anticipate the need for this.\n" -"\n" -"A very nice feature of the Python memcached module is that when a data\n" -"item is written to the cache it is done with standard Python pickling\n" -"(pickling is a standard Python mechanism to marshal and unmarshal\n" -"Python objects). We adopt the convention the object written to cache\n" -"will be a dict to meet our internal data handling conventions. The\n" -"pickling code will recursively handle nested objects in the dict. Thus\n" -"we gain a lot of flexibility using standard Python data structures to\n" -"store and retrieve our session data without having to author and debug\n" -"code to marshal and unmarshal the data if some other storage mechanism\n" -"had been used. This is a significant implementation win. Of course\n" -"some common sense limitations need to observed when deciding on what\n" -"is written to the session cache keeping in mind the data is shared\n" -"between processes and it should not be excessively large (a\n" -"configurable option)\n" -"\n" -"We can set an expiration on memcached entries. We may elect to do that\n" -"to force session data to be refreshed periodically. For example we may\n" -"wish the client to present fresh credentials on a periodic basis even\n" -"if the cached credentials are otherwise within their validity period.\n" -"\n" -"We can explicitly delete session data if for some reason we believe it\n" -"is stale, invalid or compromised.\n" -"\n" -"memcached also gives us certain facilities to prevent race conditions\n" -"between different processes utilizing the cache. For example you can\n" -"check of the entry has been modified since you last read it or use CAS\n" -"(Check And Set) semantics. What has to be protected in terms of cache\n" -"coherency will likely have to be determined as the session support is\n" -"utilized and different data items are added to the cache. This is very\n" -"much data and context specific. Fortunately memcached operations are\n" -"atomic.\n" -"\n" -"Controlling the memcached process\n" -"---------------------------------\n" -"\n" -"We need a mechanism to start the memcached process and secure it so\n" -"that only IPA components can access it.\n" -"\n" -"Although memcached ships with both an initscript and systemd unit\n" -"files those are for generic instances. We want a memcached instance\n" -"dedicated exclusively to IPA usage. To accomplish this we would install\n" -"a systemd unit file or an SysV initscript to control the IPA specific\n" -"memcached service. ipactl would be extended to know about this\n" -"additional service. systemd's cgroup facility would give us additional\n" -"mechanisms to integrate the IPA memcached service within a larger IPA\n" -"process group.\n" -"\n" -"Protecting the memcached data would be done via file permissions (and\n" -"optionally SELinux policy) on the UNIX domain socket. Although recent\n" -"implementations of memcached support authentication via SASL this\n" -"introduces a performance and complexity burden not warranted when\n" -"cached is dedicated to our exclusive use and access controlled by OS\n" -"mechanisms.\n" -"\n" -"Conventionally daemons are protected by assigning a system uid and/or\n" -"gid to the daemon. A daemon launched by root will drop it's privileges\n" -"by assuming the effective uid:gid assigned to it. File system access\n" -"is controlled by the OS via the effective identity and SELinux policy\n" -"can be crafted based on the identity. Thus the memcached UNIX socket\n" -"would be protected by having it owned by a specific system user and/or\n" -"membership in a restricted system group (discounting for the moment\n" -"SELinux).\n" -"\n" -"Unfortunately we currently do not have an IPA system uid whose\n" -"identity our processes operate under nor do we have an IPA system\n" -"group. IPA does manage a collection of related processes (daemons) and\n" -"historically each has been assigned their own uid. When these\n" -"unrelated processes communicate they mutually authenticate via other\n" -"mechanisms. We do not have much of a history of using shared file\n" -"system objects across identities. When file objects are created they\n" -"are typically assigned the identity of daemon needing to access the\n" -"object and are not accessed by other daemons, or they carry root\n" -"identity.\n" -"\n" -"When our WSGI application runs in Apache it is run as a WSGI\n" -"daemon. This means when Apache starts up it forks off WSGI processes\n" -"for us and we are independent of other Apache processes. When WSGI is\n" -"run in this mode there is the ability to set the uid:gid of the WSGI\n" -"process hosting us, however we currently do not take advantage of this\n" -"option. WSGI can be run in other modes as well, only in daemon mode\n" -"can the uid:gid be independently set from the rest of Apache. All\n" -"processes started by Apache can be set to a common uid:gid specified\n" -"in the global Apache configuration, by default it's\n" -"apache:apache. Thus when our IPA code executes it is running as\n" -"apache:apache.\n" -"\n" -"To protect our memcached UNIX socket we can do one of two things:\n" -"\n" -"1. Assign it's uid:gid as apache:apache. This would limit access to\n" -" our cache only to processes running under httpd. It's somewhat\n" -" restricted but far from ideal. Any code running in the web server\n" -" could potentially access our cache. It's difficult to control what the\n" -" web server runs and admins may not understand the consequences of\n" -" configuring httpd to serve other things besides IPA.\n" -"\n" -"2. Create an IPA specific uid:gid, for example ipa:ipa. We then configure\n" -" our WSGI application to run as the ipa:ipa user and group. We also\n" -" configure our memcached instance to run as the ipa:ipa user and\n" -" group. In this configuration we are now fully protected, only our WSGI\n" -" code can read & write to our memcached UNIX socket.\n" -"\n" -"However there may be unforeseen issues by converting our code to run as\n" -"something other than apache:apache. This would require some\n" -"investigation and testing.\n" -"\n" -"IPA is dependent on other system daemons, specifically Directory\n" -"Server (ds) and Certificate Server (cs). Currently we configure ds to\n" -"run under the dirsrv:dirsrv user and group, an identity of our\n" -"creation. We allow cs to default to it's pkiuser:pkiuser user and\n" -"group. Should these other cooperating daemons also run under the\n" -"common ipa:ipa user and group identities? At first blush there would\n" -"seem to be an advantage to coalescing all process identities under a\n" -"common IPA user and group identity. However these other processes do\n" -"not depend on user and group permissions when working with external\n" -"agents, processes, etc. Rather they are designed to be stand-alone\n" -"network services which authenticate their clients via other\n" -"mechanisms. They do depend on user and group permission to manage\n" -"their own file system objects. If somehow the ipa user and/or group\n" -"were compromised or malicious code somehow executed under the ipa\n" -"identity there would be an advantage in having the cooperating\n" -"processes cordoned off under their own identities providing one extra\n" -"layer of protection. (Note, these cooperating daemons may not even be\n" -"co-located on the same node in which case the issue is moot)\n" -"\n" -"The UNIX socket behavior (ldapi) with Directory Server is as follows:\n" -"\n" -" * The socket ownership is: root:root\n" -"\n" -" * The socket permissions are: 0666\n" -"\n" -" * When connecting via ldapi you must authenticate as you would\n" -" normally with a TCP socket, except ...\n" -"\n" -" * If autobind is enabled and the uid:gid is available via\n" -" SO_PEERCRED and the uid:gid can be found in the set of users known\n" -" to the Directory Server then that connection will be bound as that\n" -" user.\n" -"\n" -" * Otherwise an anonymous bind will occur.\n" -"\n" -"memcached UNIX socket behavior is as follows:\n" -"\n" -" * memcached can be invoked with a user argument, no group may be\n" -" specified. The effective uid is the uid of the user argument and\n" -" the effective gid is the primary group of the user, let's call\n" -" this euid:egid\n" -"\n" -" * The socket ownership is: euid:egid\n" -"\n" -" * The socket permissions are 0700 by default, but this can be\n" -" modified by the -a mask command line arg which sets the umask\n" -" (defaults to 0700).\n" -"\n" -"Overview of authentication in IPA\n" -"=================================\n" -"\n" -"This describes how we currently authenticate and how we plan to\n" -"improve authentication performance. First some definitions.\n" -"\n" -"There are 4 major players:\n" -"\n" -" 1. client\n" -" 2. mod_auth_kerb (in Apache process)\n" -" 3. wsgi handler (in IPA wsgi python process)\n" -" 4. ds (directory server)\n" -"\n" -"There are several resources:\n" -"\n" -" 1. /ipa/ui (unprotected, web UI static resources)\n" -" 2. /ipa/xml (protected, xmlrpc RPC used by command line clients)\n" -" 3. /ipa/json (protected, json RPC used by javascript in web UI)\n" -" 4. ds (protected, wsgi acts as proxy, our LDAP server)\n" -"\n" -"Current Model\n" -"-------------\n" -"\n" -"This describes how things work in our current system for the web UI.\n" -"\n" -" 1. Client requests /ipa/ui, this is unprotected, is static and\n" -" contains no sensitive information. Apache replies with html and\n" -" javascript. The javascript requests /ipa/json.\n" -"\n" -" 2. Client sends post to /ipa/json.\n" -"\n" -" 3. mod_auth_kerb is configured to protect /ipa/json, replies 401\n" -" authenticate negotiate.\n" -"\n" -" 4. Client resends with credentials\n" -"\n" -" 5. mod_auth_kerb validates credentials\n" -"\n" -" a. if invalid replies 403 access denied (stops here)\n" -"\n" -" b. if valid creates temporary ccache, adds KRB5CCNAME to request\n" -" headers\n" -"\n" -" 6. Request passed to wsgi handler\n" -"\n" -" a. validates request, KRB5CCNAME must be present, referrer, etc.\n" -"\n" -" b. ccache saved and used to bind to ds\n" -"\n" -" c. routes to specified RPC handler.\n" -"\n" -" 7. wsgi handler replies to client\n" -"\n" -"Proposed new session based optimization\n" -"---------------------------------------\n" -"\n" -"The round trip negotiate and credential validation in steps 3,4,5 is\n" -"expensive. This can be avoided if we can cache the client\n" -"credentials. With client sessions we can store the client credentials\n" -"in the session bound to the client.\n" -"\n" -"A few notes about the session implementation.\n" -"\n" -" * based on session cookies, cookies must be enabled\n" -"\n" -" * session cookie is secure, only passed on secure connections, only\n" -" passed to our URL resource, never visible to client javascript\n" -" etc.\n" -"\n" -" * session cookie has a session id which is used by wsgi handler to\n" -" retrieve client session data from shared multi-process cache.\n" -"\n" -"Changes to Apache's resource protection\n" -"---------------------------------------\n" -"\n" -" * /ipa/json is no longer protected by mod_auth_kerb. This is\n" -" necessary to avoid the negotiate expense in steps 3,4,5\n" -" above. Instead the /ipa/json resource will be protected in our wsgi\n" -" handler via the session cookie.\n" -"\n" -" * A new protected URI is introduced, /ipa/login. This resource\n" -" does no serve any data, it is used exclusively for authentication.\n" -"\n" -"The new sequence is:\n" -"\n" -" 1. Client requests /ipa/ui, this is unprotected. Apache replies with\n" -" html and javascript. The javascript requests /ipa/json.\n" -"\n" -" 2. Client sends post to /ipa/json, which is unprotected.\n" -"\n" -" 3. wsgi handler obtains session data from session cookie.\n" -"\n" -" a. if ccache is present in session data and is valid\n" -"\n" -" - request is further validated\n" -"\n" -" - ccache is established for bind to ds\n" -"\n" -" - request is routed to RPC handler\n" -"\n" -" - wsgi handler eventually replies to client\n" -"\n" -" b. if ccache is not present or not valid processing continues ...\n" -"\n" -" 4. wsgi handler replies with 401 Unauthorized\n" -"\n" -" 5. client sends request to /ipa/login to obtain session credentials\n" -"\n" -" 6. mod_auth_kerb replies 401 negotiate on /ipa/login\n" -"\n" -" 7. client sends credentials to /ipa/login\n" -"\n" -" 8. mod_auth_kerb validates credentials\n" -"\n" -" a. if valid\n" -"\n" -" - mod_auth_kerb permits access to /ipa/login. wsgi handler is\n" -" invoked and does the following:\n" -"\n" -" * establishes session for client\n" -"\n" -" * retrieves the ccache from KRB5CCNAME and stores it\n" -"\n" -" a. if invalid\n" -"\n" -" - mod_auth_kerb sends 403 access denied (processing stops)\n" -"\n" -" 9. client now posts the same data again to /ipa/json including\n" -" session cookie. Processing repeats starting at step 2 and since\n" -" the session data now contains a valid ccache step 3a executes, a\n" -" successful reply is sent to client.\n" -"\n" -"Command line client using xmlrpc\n" -"--------------------------------\n" -"\n" -"The above describes the web UI utilizing the json RPC mechanism. The\n" -"IPA command line tools utilize a xmlrpc RPC mechanism on the same\n" -"HTTP server. Access to the xmlrpc is via the /ipa/xml URI. The json\n" -"and xmlrpc API's are the same, they differ only on how their procedure\n" -"calls are marshalled and unmarshalled.\n" -"\n" -"Under the new scheme /ipa/xml will continue to be Kerberos protected\n" -"at all times. Apache's mod_auth_kerb will continue to require the\n" -"client provides valid Kerberos credentials.\n" -"\n" -"When the WSGI handler routes to /ipa/xml the Kerberos credentials will\n" -"be extracted from the KRB5CCNAME environment variable as provided by\n" -"mod_auth_kerb. Everything else remains the same.\n" -msgstr "" - -msgid "RPC command used to log the current user out of their session." -msgstr "RPC命令用于记录当前用户的会话。" - -msgid "" -"\n" -"Sudo Commands\n" -"\n" -"Commands used as building blocks for sudo\n" -"\n" -"EXAMPLES:\n" -"\n" -" Create a new command\n" -" ipa sudocmd-add --desc='For reading log files' /usr/bin/less\n" -"\n" -" Remove a command\n" -" ipa sudocmd-del /usr/bin/less\n" -msgstr "" - -msgid "Sudo Command" -msgstr "Sudo命令" - -msgid "A description of this command" -msgstr "该命令的一个描述" - -msgid "Sudo Command Groups" -msgstr "Sudo命令组" - -msgid "Create new Sudo Command." -msgstr "创建新的Sudo命令。" - -msgid "Delete Sudo Command." -msgstr "删除Sudo命令。" - -msgid "Search for Sudo Commands." -msgstr "查找Sudo命令。" - -msgid "Results should contain primary key attribute only (\"command\")" -msgstr "结果应该只包括主键属性(\"command\")" - -msgid "Modify Sudo Command." -msgstr "修改Sudo命令。" - -msgid "Display Sudo Command." -msgstr "显示Sudo命令。" - -msgid "" -"\n" -"Groups of Sudo Commands\n" -"\n" -"Manage groups of Sudo Commands.\n" -"\n" -"EXAMPLES:\n" -"\n" -" Add a new Sudo Command Group:\n" -" ipa sudocmdgroup-add --desc='administrators commands' admincmds\n" -"\n" -" Remove a Sudo Command Group:\n" -" ipa sudocmdgroup-del admincmds\n" -"\n" -" Manage Sudo Command Group membership, commands:\n" -" ipa sudocmdgroup-add-member --sudocmds=/usr/bin/less --sudocmds=/usr/bin/" -"vim admincmds\n" -"\n" -" Manage Sudo Command Group membership, commands:\n" -" ipa group-remove-member --sudocmds=/usr/bin/less admincmds\n" -"\n" -" Show a Sudo Command Group:\n" -" ipa group-show localadmins\n" -msgstr "" - -msgid "Sudo Command Group" -msgstr "Sudo命令组" - -msgid "Group description" -msgstr "组描述" - -msgid "Commands" -msgstr "命令" - -msgid "Member Sudo commands" -msgstr "成员Sudo命令" - -msgid "Create new Sudo Command Group." -msgstr "创建新的Sudo命令组。" - -msgid "Add members to Sudo Command Group." -msgstr "向Sudo命令组中添加成员。" - -msgid "member sudo command" -msgstr "成员sudo命令" - -msgid "sudo commands to add" -msgstr "待添加的sudo命令" - -msgid "Delete Sudo Command Group." -msgstr "删除Sudo命令组。" - -msgid "Search for Sudo Command Groups." -msgstr "查找Sudo命令组。" - -msgid "" -"Results should contain primary key attribute only (\"sudocmdgroup-name\")" -msgstr "结果应该只包括主键属性(\"sudocmdgroup-name\")" - -msgid "Modify Sudo Command Group." -msgstr "修改Sudo命令组。" - -msgid "Remove members from Sudo Command Group." -msgstr "从Sudo命令组中移除成员。" - -msgid "sudo commands to remove" -msgstr "待移除的sudo命令" - -msgid "Display Sudo Command Group." -msgstr "显示Sudo命令组。" - -msgid "" -"\n" -"Sudo Rules\n" -"\n" -"Sudo (su \"do\") allows a system administrator to delegate authority to\n" -"give certain users (or groups of users) the ability to run some (or all)\n" -"commands as root or another user while providing an audit trail of the\n" -"commands and their arguments.\n" -"\n" -"FreeIPA provides a means to configure the various aspects of Sudo:\n" -" Users: The user(s)/group(s) allowed to invoke Sudo.\n" -" Hosts: The host(s)/hostgroup(s) which the user is allowed to to invoke " -"Sudo.\n" -" Allow Command: The specific command(s) permitted to be run via Sudo.\n" -" Deny Command: The specific command(s) prohibited to be run via Sudo.\n" -" RunAsUser: The user(s) or group(s) of users whose rights Sudo will be " -"invoked with.\n" -" RunAsGroup: The group(s) whose gid rights Sudo will be invoked with.\n" -" Options: The various Sudoers Options that can modify Sudo's behavior.\n" -"\n" -"An order can be added to a sudorule to control the order in which they\n" -"are evaluated (if the client supports it). This order is an integer and\n" -"must be unique.\n" -"\n" -"FreeIPA provides a designated binddn to use with Sudo located at:\n" -"uid=sudo,cn=sysaccounts,cn=etc,dc=example,dc=com\n" -"\n" -"To enable the binddn run the following command to set the password:\n" -"LDAPTLS_CACERT=/etc/ipa/ca.crt /usr/bin/ldappasswd -S -W -h ipa.example.com -" -"ZZ -D \"cn=Directory Manager\" uid=sudo,cn=sysaccounts,cn=etc,dc=example," -"dc=com\n" -"\n" -"EXAMPLES:\n" -"\n" -" Create a new rule:\n" -" ipa sudorule-add readfiles\n" -"\n" -" Add sudo command object and add it as allowed command in the rule:\n" -" ipa sudocmd-add /usr/bin/less\n" -" ipa sudorule-add-allow-command readfiles --sudocmds /usr/bin/less\n" -"\n" -" Add a host to the rule:\n" -" ipa sudorule-add-host readfiles --hosts server.example.com\n" -"\n" -" Add a user to the rule:\n" -" ipa sudorule-add-user readfiles --users jsmith\n" -"\n" -" Add a special Sudo rule for default Sudo server configuration:\n" -" ipa sudorule-add defaults\n" -"\n" -" Set a default Sudo option:\n" -" ipa sudorule-add-option defaults --sudooption '!authenticate'\n" -msgstr "" - -msgid "Command category" -msgstr "命令类别" - -msgid "Command category the rule applies to" -msgstr "规则适用的命令类别" - -msgid "RunAs User category" -msgstr "作为用户类别来运行" - -msgid "RunAs User category the rule applies to" -msgstr "作为规则适用的用户类别来运行" - -msgid "RunAs Group category" -msgstr "作为用户组类别来运行" - -msgid "RunAs Group category the rule applies to" -msgstr "作为规则适用的用户组类别来运行" - -msgid "Sudo order" -msgstr "Sudo命令" - -#, fuzzy -#| msgid "Add an option to the Sudo Rule." -msgid "integer to order the Sudo rules" -msgstr "向Sudo规则中添加一个选项。" - -msgid "External User" -msgstr "外部用户" - -msgid "External User the rule applies to (sudorule-find only)" -msgstr "规则适用的外部用户(只是sudorule-find)" - -#, fuzzy -#| msgid "Hosts" -msgid "Host Masks" -msgstr "主机" - -msgid "Sudo Allow Commands" -msgstr "Sudo允许命令" - -msgid "Sudo Deny Commands" -msgstr "Sudo阻止命令" - -msgid "Sudo Allow Command Groups" -msgstr "Sudo运行命令组" - -msgid "Sudo Deny Command Groups" -msgstr "Sudo阻止命令组" - -msgid "RunAs Users" -msgstr "作为用户来运行" - -msgid "Run as a user" -msgstr "作为一个用户来运行" - -msgid "Groups of RunAs Users" -msgstr "作为用户来运行的用户组" - -msgid "Run as any user within a specified group" -msgstr "作为任何一个有指定组用户来运行" - -msgid "RunAs External User" -msgstr "作为外部用户来运行" - -msgid "External User the commands can run as (sudorule-find only)" -msgstr "外部用户可以运行的命令(只是sudorule-find)" - -msgid "External Groups of RunAs Users" -msgstr "作为用户来运行的外部用户组" - -msgid "External Groups of users that the command can run as" -msgstr "外部用户组可以运行的命令" - -msgid "RunAs Groups" -msgstr "作为用户组来运行" - -msgid "Run with the gid of a specified POSIX group" -msgstr "以一个指定POSIX组的gid来运行" - -msgid "RunAs External Group" -msgstr "作为外部用户组来运行" - -msgid "External Group the commands can run as (sudorule-find only)" -msgstr "外部用户组可以运行的命令(只是sudorule-find)" - -msgid "Sudo Option" -msgstr "Sudo选项" - -msgid "Create new Sudo Rule." -msgstr "创建新的Sudo规则。" - -msgid "Add commands and sudo command groups affected by Sudo Rule." -msgstr "添加受Sudo规则影响的命令和sudo命令组。" - -msgid "member sudo command group" -msgstr "成员sudo命令组" - -msgid "sudo command groups to add" -msgstr "待添加的sudo命令组" - -msgid "Add hosts and hostgroups affected by Sudo Rule." -msgstr "添加受Sudo规则影响的主机和主机组。" - -msgid "host masks of allowed hosts" -msgstr "" - -msgid "Add an option to the Sudo Rule." -msgstr "向Sudo规则中添加一个选项。" - -msgid "Add group for Sudo to execute as." -msgstr "" - -#, fuzzy -#| msgid "Add users and groups affected by Sudo Rule." -msgid "Add users and groups for Sudo to execute as." -msgstr "添加受Sudo规则影响的用户和用户组。" - -msgid "Add users and groups affected by Sudo Rule." -msgstr "添加受Sudo规则影响的用户和用户组。" - -msgid "Delete Sudo Rule." -msgstr "删除Sudo规则。" - -msgid "Disable a Sudo Rule." -msgstr "禁用一个Sudo规则。" - -msgid "Enable a Sudo Rule." -msgstr "启用一个Sudo规则。" - -msgid "Search for Sudo Rule." -msgstr "查找Sudo规则。" - -msgid "Results should contain primary key attribute only (\"sudorule-name\")" -msgstr "结果应该只包括主键属性(\"sudorule-name\")" - -msgid "Modify Sudo Rule." -msgstr "修改Sudo规则。" - -msgid "Remove commands and sudo command groups affected by Sudo Rule." -msgstr "移除受Sudo规则影响的命令和命令组。" - -msgid "sudo command groups to remove" -msgstr "待移除的sudo命令组" - -msgid "Remove hosts and hostgroups affected by Sudo Rule." -msgstr "移除受Sudo规则影响的主机和主机组。" - -msgid "Remove an option from Sudo Rule." -msgstr "从Sudo规则中移除一个选项。" - -#, fuzzy -#| msgid "Remove an option from Sudo Rule." -msgid "Remove group for Sudo to execute as." -msgstr "从Sudo规则中移除一个选项。" - -#, fuzzy -#| msgid "Remove users and groups affected by Sudo Rule." -msgid "Remove users and groups for Sudo to execute as." -msgstr "移除受Sudo规则影响的用户和用户组。" - -msgid "Remove users and groups affected by Sudo Rule." -msgstr "移除受Sudo规则影响的用户和用户组。" - -msgid "Display Sudo Rule." -msgstr "显示Sudo规则。" - -msgid "" -"\n" -"Users\n" -"\n" -"Manage user entries. All users are POSIX users.\n" -"\n" -"IPA supports a wide range of username formats, but you need to be aware of " -"any\n" -"restrictions that may apply to your particular environment. For example,\n" -"usernames that start with a digit or usernames that exceed a certain length\n" -"may cause problems for some UNIX systems.\n" -"Use 'ipa config-mod' to change the username format allowed by IPA tools.\n" -"\n" -"Disabling a user account prevents that user from obtaining new Kerberos\n" -"credentials. It does not invalidate any credentials that have already\n" -"been issued.\n" -"\n" -"Password management is not a part of this module. For more information\n" -"about this topic please see: ipa help passwd\n" -"\n" -"Account lockout on password failure happens per IPA master. The user-status\n" -"command can be used to identify which master the user is locked out on.\n" -"It is on that master the administrator must unlock the user.\n" -"\n" -"EXAMPLES:\n" -"\n" -" Add a new user:\n" -" ipa user-add --first=Tim --last=User --password tuser1\n" -"\n" -" Find all users whose entries include the string \"Tim\":\n" -" ipa user-find Tim\n" -"\n" -" Find all users with \"Tim\" as the first name:\n" -" ipa user-find --first=Tim\n" -"\n" -" Disable a user account:\n" -" ipa user-disable tuser1\n" -"\n" -" Enable a user account:\n" -" ipa user-enable tuser1\n" -"\n" -" Delete a user:\n" -" ipa user-del tuser1\n" -msgstr "" - -msgid "First name" -msgstr "名" - -msgid "Last name" -msgstr "姓" - -msgid "Full name" -msgstr "全名" - -msgid "Display name" -msgstr "显示名称" - -msgid "Initials" -msgstr "名字的首字母" - -msgid "Kerberos principal" -msgstr "Kerberos主体" - -msgid "Kerberos principal expiration" -msgstr "Kerberos主体过期" - -msgid "Email address" -msgstr "邮件地址" - -msgid "Prompt to set the user password" -msgstr "提示设置用户密码" - -msgid "Generate a random user password" -msgstr "生成一个随机用户密码" - -msgid "User ID Number (system will assign one if not provided)" -msgstr "用户ID号码(如果没有提供系统会分配一个)" - -msgid "Street address" -msgstr "街道地址" - -msgid "City" -msgstr "城市" - -msgid "State/Province" -msgstr "州/省" - -msgid "ZIP" -msgstr "" - -msgid "Telephone Number" -msgstr "电话号码" - -msgid "Mobile Telephone Number" -msgstr "移动电话号码" - -msgid "Pager Number" -msgstr "传真号码" - -msgid "Fax Number" -msgstr "传真号码" - -msgid "Org. Unit" -msgstr "组织单位" - -msgid "Job Title" -msgstr "职称" - -msgid "Car License" -msgstr "汽车执照" - -msgid "Account disabled" -msgstr "禁用账户" - -msgid "User authentication types" -msgstr "用户认证类型" - -msgid "Types of supported user authentication" -msgstr "支持的用户认证类型" - -msgid "" -"User category (semantics placed on this attribute are for local " -"interpretation)" -msgstr "用户类别(该属性的语义是就近解读)" - -msgid "RADIUS proxy configuration" -msgstr "RADIUS代理配置" - -msgid "RADIUS proxy username" -msgstr "RADIUS代理名称" - -msgid "Department Number" -msgstr "部门编号" - -msgid "Employee Number" -msgstr "员工编号" - -msgid "Employee Type" -msgstr "员工类型" - -msgid "Preferred Language" -msgstr "首选语言" - -msgid "Member of groups" -msgstr "组成员" - -msgid "Indirect Member of group" -msgstr "间接组成员" - -msgid "Kerberos keys available" -msgstr "Kerberos密码可用" - -msgid "Add a new user." -msgstr "添加一个新用户。" - -msgid "Don't create user private group" -msgstr "不创建用户私有组" - -msgid "Delete a user." -msgstr "删除一个用户。" - -msgid "Disable a user account." -msgstr "禁用一个用户账户。" - -msgid "Enable a user account." -msgstr "启用一个用户账户。" - -msgid "Search for users." -msgstr "查找用户。" - -msgid "Self" -msgstr "自己" - -msgid "Display user record for current Kerberos principal" -msgstr "显示当前Kerberos主体的用户记录" - -msgid "Results should contain primary key attribute only (\"login\")" -msgstr "结果应该只包括主键属性(\"login\")" - -msgid "Search for users with these member of groups." -msgstr "查找包含这些组成员的用户。" - -msgid "Search for users without these member of groups." -msgstr "查找不包含这些组成员的用户。" - -msgid "Search for users with these member of netgroups." -msgstr "查找包含这些网络组成员的用户。" - -msgid "Search for users without these member of netgroups." -msgstr "查找不包含这些网络组成员的用户。" - -msgid "Search for users with these member of roles." -msgstr "查找包含这些角色成员的用户。" - -msgid "Search for users without these member of roles." -msgstr "查找不包含这些角色成员的用户。" - -msgid "Search for users with these member of HBAC rules." -msgstr "查找包含这些HBAC规则成员的用户。" - -msgid "Search for users without these member of HBAC rules." -msgstr "查找不包含这些HBAC规则成员的用户。" - -msgid "Search for users with these member of sudo rules." -msgstr "查找包含这些sudo规则成员的用户。" - -msgid "Search for users without these member of sudo rules." -msgstr "查找不包含这些sudo规则成员的用户。" - -msgid "Modify a user." -msgstr "修改一个用户。" - -msgid "Rename the user object" -msgstr "重命名用户对象" - -msgid "Display information about a user." -msgstr "显示一个用户信息。" - -msgid "" -"\n" -"Lockout status of a user account\n" -"\n" -" An account may become locked if the password is entered incorrectly too\n" -" many times within a specific time period as controlled by password\n" -" policy. A locked account is a temporary condition and may be unlocked " -"by\n" -" an administrator.\n" -"\n" -" This connects to each IPA master and displays the lockout status on\n" -" each one.\n" -"\n" -" To determine whether an account is locked on a given server you need\n" -" to compare the number of failed logins and the time of the last " -"failure.\n" -" For an account to be locked it must exceed the maxfail failures within\n" -" the failinterval duration as specified in the password policy " -"associated\n" -" with the user.\n" -"\n" -" The failed login counter is modified only when a user attempts a log in\n" -" so it is possible that an account may appear locked but the last failed\n" -" login attempt is older than the lockouttime of the password policy. " -"This\n" -" means that the user may attempt a login again.\n" -" " -msgstr "" - -msgid "" -"\n" -"Unlock a user account\n" -"\n" -" An account may become locked if the password is entered incorrectly too\n" -" many times within a specific time period as controlled by password\n" -" policy. A locked account is a temporary condition and may be unlocked " -"by\n" -" an administrator.\n" -" " -msgstr "" - -msgid "" -"\n" -"Auto Membership Rule.\n" -"\n" -"Bring clarity to the membership of hosts and users by configuring inclusive\n" -"or exclusive regex patterns, you can automatically assign a new entries " -"into\n" -"a group or hostgroup based upon attribute information.\n" -"\n" -"A rule is directly associated with a group by name, so you cannot create\n" -"a rule without an accompanying group or hostgroup.\n" -"\n" -"A condition is a regular expression used by 389-ds to match a new incoming\n" -"entry with an automember rule. If it matches an inclusive rule then the\n" -"entry is added to the appropriate group or hostgroup.\n" -"\n" -"A default group or hostgroup could be specified for entries that do not\n" -"match any rule. In case of user entries this group will be a fallback group\n" -"because all users are by default members of group specified in IPA config.\n" -"\n" -"The automember-rebuild command can be used to retroactively run automember " -"rules\n" -"against existing entries, thus rebuilding their membership.\n" -"\n" -"EXAMPLES:\n" -"\n" -" Add the initial group or hostgroup:\n" -" ipa hostgroup-add --desc=\"Web Servers\" webservers\n" -" ipa group-add --desc=\"Developers\" devel\n" -"\n" -" Add the initial rule:\n" -" ipa automember-add --type=hostgroup webservers\n" -" ipa automember-add --type=group devel\n" -"\n" -" Add a condition to the rule:\n" -" ipa automember-add-condition --key=fqdn --type=hostgroup --inclusive-" -"regex=^web[1-9]+\\.example\\.com webservers\n" -" ipa automember-add-condition --key=manager --type=group --inclusive-" -"regex=^uid=mscott devel\n" -"\n" -" Add an exclusive condition to the rule to prevent auto assignment:\n" -" ipa automember-add-condition --key=fqdn --type=hostgroup --exclusive-" -"regex=^web5\\.example\\.com webservers\n" -"\n" -" Add a host:\n" -" ipa host-add web1.example.com\n" -"\n" -" Add a user:\n" -" ipa user-add --first=Tim --last=User --password tuser1 --manager=mscott\n" -"\n" -" Verify automembership:\n" -" ipa hostgroup-show webservers\n" -" Host-group: webservers\n" -" Description: Web Servers\n" -" Member hosts: web1.example.com\n" -"\n" -" ipa group-show devel\n" -" Group name: devel\n" -" Description: Developers\n" -" GID: 1004200000\n" -" Member users: tuser\n" -"\n" -" Remove a condition from the rule:\n" -" ipa automember-remove-condition --key=fqdn --type=hostgroup --inclusive-" -"regex=^web[1-9]+\\.example\\.com webservers\n" -"\n" -" Modify the automember rule:\n" -" ipa automember-mod\n" -"\n" -" Set the default (fallback) target group:\n" -" ipa automember-default-group-set --default-group=webservers --" -"type=hostgroup\n" -" ipa automember-default-group-set --default-group=ipausers --type=group\n" -"\n" -" Remove the default (fallback) target group:\n" -" ipa automember-default-group-remove --type=hostgroup\n" -" ipa automember-default-group-remove --type=group\n" -"\n" -" Show the default (fallback) target group:\n" -" ipa automember-default-group-show --type=hostgroup\n" -" ipa automember-default-group-show --type=group\n" -"\n" -" Find all of the automember rules:\n" -" ipa automember-find\n" -"\n" -" Display a automember rule:\n" -" ipa automember-show --type=hostgroup webservers\n" -" ipa automember-show --type=group devel\n" -"\n" -" Delete an automember rule:\n" -" ipa automember-del --type=hostgroup webservers\n" -" ipa automember-del --type=group devel\n" -"\n" -" Rebuild membership for all users:\n" -" ipa automember-rebuild --type=group\n" -"\n" -" Rebuild membership for all hosts:\n" -" ipa automember-rebuild --type=hostgroup\n" -"\n" -" Rebuild membership for specified users:\n" -" ipa automember-rebuild --users=tuser1 --users=tuser2\n" -"\n" -" Rebuild membership for specified hosts:\n" -" ipa automember-rebuild --hosts=web1.example.com --hosts=web2.example." -"com\n" -msgstr "" - -msgid "A description of this auto member rule" -msgstr "一个自动成员规则的描述" - -msgid "Default (fallback) Group" -msgstr "默认(回退)组" - -#, fuzzy -#| msgid "Default group for new users not found" -msgid "Default group for entries to land" -msgstr "新用户的默认组没有找到" - -msgid "Add an automember rule." -msgstr "添加一个自动成员规则。" - -msgid "Automember Rule" -msgstr "自动成员规则" - -msgid "Grouping Type" -msgstr "组类型" - -msgid "Grouping to which the rule applies" -msgstr "组应用于哪种规则" - -msgid "Add conditions to an automember rule." -msgstr "添加条件到一个自动成员规则。" - -msgid "Inclusive Regex" -msgstr "兼容的正则表达式" - -msgid "Exclusive Regex" -msgstr "独占的正则表达式" - -msgid "Attribute Key" -msgstr "性键值" - -msgid "" -"Attribute to filter via regex. For example fqdn for a host, or manager for a " -"user" -msgstr "" -"通过正则表达式来过滤属性。例如:一个主机的fqdn属性,或者一个用户的manager属性" - -msgid "Conditions that could not be added" -msgstr "不能被添加的条件" - -msgid "Number of conditions added" -msgstr "已添加的条件数" - -msgid "Remove default (fallback) group for all unmatched entries." -msgstr "对所有不匹配的条目移除默认(回退)组。" - -msgid "Set default (fallback) group for all unmatched entries." -msgstr "对所有不匹配的条目设置默认(回退)组。" - -#, fuzzy -#| msgid "Set default (fallback) group for all unmatched entries." -msgid "Default (fallback) group for entries to land" -msgstr "对所有不匹配的条目设置默认(回退)组。" - -msgid "Display information about the default (fallback) automember groups." -msgstr "显示默认(回退)自动成员组的信息。" - -msgid "Delete an automember rule." -msgstr "删除一个自动成员规则。" - -msgid "Search for automember rules." -msgstr "查找自动成员规则。" - -msgid "Modify an automember rule." -msgstr "修改一个自动成员规则。" - -#, fuzzy -#| msgid "Rebuild auto membership" -msgid "Rebuild auto membership." -msgstr "重建自动成员" - -msgid "Rebuild membership for all members of a grouping" -msgstr "" - -msgid "Rebuild membership for specified users" -msgstr "" - -msgid "Rebuild membership for specified hosts" -msgstr "" - -msgid "No wait" -msgstr "无需等待" - -#, fuzzy -#| msgid "Are you sure you want to rebuild auto membership?" -msgid "Don't wait for rebuilding membership" -msgstr "你确定要重建自动成员吗?" - -msgid "Remove conditions from an automember rule." -msgstr "从一个自动成员规则中移除条件。" - -msgid "Conditions that could not be removed" -msgstr "不能被移除的条件" - -msgid "Number of conditions removed" -msgstr "已移除的条件数" - -msgid "Display information about an automember rule." -msgstr "显示一个自动成员规则信息。" - -msgid "" -"\n" -"IPA certificate operations\n" -"\n" -"Implements a set of commands for managing server SSL certificates.\n" -"\n" -"Certificate requests exist in the form of a Certificate Signing Request " -"(CSR)\n" -"in PEM format.\n" -"\n" -"The dogtag CA uses just the CN value of the CSR and forces the rest of the\n" -"subject to values configured in the server.\n" -"\n" -"A certificate is stored with a service principal and a service principal\n" -"needs a host.\n" -"\n" -"In order to request a certificate:\n" -"\n" -"* The host must exist\n" -"* The service must exist (or you use the --add option to automatically add " -"it)\n" -"\n" -"SEARCHING:\n" -"\n" -"Certificates may be searched on by certificate subject, serial number,\n" -"revocation reason, validity dates and the issued date.\n" -"\n" -"When searching on dates the _from date does a >= search and the _to date\n" -"does a <= search. When combined these are done as an AND.\n" -"\n" -"Dates are treated as GMT to match the dates in the certificates.\n" -"\n" -"The date format is YYYY-mm-dd.\n" -"\n" -"EXAMPLES:\n" -"\n" -" Request a new certificate and add the principal:\n" -" ipa cert-request --add --principal=HTTP/lion.example.com example.csr\n" -"\n" -" Retrieve an existing certificate:\n" -" ipa cert-show 1032\n" -"\n" -" Revoke a certificate (see RFC 5280 for reason details):\n" -" ipa cert-revoke --revocation-reason=6 1032\n" -"\n" -" Remove a certificate from revocation hold status:\n" -" ipa cert-remove-hold 1032\n" -"\n" -" Check the status of a signing request:\n" -" ipa cert-status 10\n" -"\n" -" Search for certificates by hostname:\n" -" ipa cert-find --subject=ipaserver.example.com\n" -"\n" -" Search for revoked certificates by reason:\n" -" ipa cert-find --revocation-reason=5\n" -"\n" -" Search for certificates based on issuance date\n" -" ipa cert-find --issuedon-from=2013-02-01 --issuedon-to=2013-02-07\n" -"\n" -"IPA currently immediately issues (or declines) all certificate requests so\n" -"the status of a request is not normally useful. This is for future use\n" -"or the case where a CA does not immediately issue a certificate.\n" -"\n" -"The following revocation reasons are supported:\n" -"\n" -" * 0 - unspecified\n" -" * 1 - keyCompromise\n" -" * 2 - cACompromise\n" -" * 3 - affiliationChanged\n" -" * 4 - superseded\n" -" * 5 - cessationOfOperation\n" -" * 6 - certificateHold\n" -" * 8 - removeFromCRL\n" -" * 9 - privilegeWithdrawn\n" -" * 10 - aACompromise\n" -"\n" -"Note that reason code 7 is not used. See RFC 5280 for more details:\n" -"\n" -"http://www.ietf.org/rfc/rfc5280.txt\n" -msgstr "" - -msgid "Checks if any of the servers has the CA service enabled." -msgstr "检查是否有任何服务器启用了CA服务。" - -msgid "Search for existing certificates." -msgstr "查找已存在的证书。" - -#, fuzzy -#| msgid "The username attribute on the user object" -msgid "Match cn attribute in subject" -msgstr "用户对象的用户名属性" - -msgid "Reason" -msgstr "原因" - -msgid "Reason for revoking the certificate (0-10)" -msgstr "撤消证书的原因(0-10)" - -msgid "minimum serial number" -msgstr "最小序列号" - -msgid "maximum serial number" -msgstr "最大序列号" - -msgid "match the common name exactly" -msgstr "完全匹配常用名" - -msgid "Valid not after from this date (YYYY-mm-dd)" -msgstr "" - -msgid "Valid not after to this date (YYYY-mm-dd)" -msgstr "" - -msgid "Valid not before from this date (YYYY-mm-dd)" -msgstr "" - -msgid "Valid not before to this date (YYYY-mm-dd)" -msgstr "" - -msgid "Issued on from this date (YYYY-mm-dd)" -msgstr "" - -msgid "Issued on to this date (YYYY-mm-dd)" -msgstr "" - -msgid "Revoked on from this date (YYYY-mm-dd)" -msgstr "" - -msgid "Revoked on to this date (YYYY-mm-dd)" -msgstr "" - -msgid "Maximum number of certs returned" -msgstr "返回的最大证书数" - -#, fuzzy -#| msgid "Revoke a certificate." -msgid "Take a revoked certificate off hold." -msgstr "撤销证书。" - -msgid "Serial number" -msgstr "序列号" - -msgid "Serial number in decimal or if prefixed with 0x in hexadecimal" -msgstr "十进制序列号或者以0x为前缀的十六进制序列号" - -msgid "Submit a certificate signing request." -msgstr "提交一个证书签名请求。" - -msgid "CSR" -msgstr "" - -msgid "Service principal for this certificate (e.g. HTTP/test.example.com)" -msgstr "该证书服务主体(例如:HTTP/test.example.com)" - -msgid "automatically add the principal if it doesn't exist" -msgstr "若主体不存在,则自动添加" - -msgid "Revoke a certificate." -msgstr "撤销证书。" - -msgid "Retrieve an existing certificate." -msgstr "检索一个已存在的证书。" - -msgid "Output filename" -msgstr "输出文件名" - -msgid "File to store the certificate in." -msgstr "存储证书文件。" - -msgid "Check the status of a certificate signing request." -msgstr "检查证书签名请求的状态。" - -msgid "Request id" -msgstr "请求号" - -msgid "" -"\n" -"Groups of users\n" -"\n" -"Manage groups of users. By default, new groups are POSIX groups. You\n" -"can add the --nonposix option to the group-add command to mark a new group\n" -"as non-POSIX. You can use the --posix argument with the group-mod command\n" -"to convert a non-POSIX group into a POSIX group. POSIX groups cannot be\n" -"converted to non-POSIX groups.\n" -"\n" -"Every group must have a description.\n" -"\n" -"POSIX groups must have a Group ID (GID) number. Changing a GID is\n" -"supported but can have an impact on your file permissions. It is not " -"necessary\n" -"to supply a GID when creating a group. IPA will generate one automatically\n" -"if it is not provided.\n" -"\n" -"EXAMPLES:\n" -"\n" -" Add a new group:\n" -" ipa group-add --desc='local administrators' localadmins\n" -"\n" -" Add a new non-POSIX group:\n" -" ipa group-add --nonposix --desc='remote administrators' remoteadmins\n" -"\n" -" Convert a non-POSIX group to posix:\n" -" ipa group-mod --posix remoteadmins\n" -"\n" -" Add a new POSIX group with a specific Group ID number:\n" -" ipa group-add --gid=500 --desc='unix admins' unixadmins\n" -"\n" -" Add a new POSIX group and let IPA assign a Group ID number:\n" -" ipa group-add --desc='printer admins' printeradmins\n" -"\n" -" Remove a group:\n" -" ipa group-del unixadmins\n" -"\n" -" To add the \"remoteadmins\" group to the \"localadmins\" group:\n" -" ipa group-add-member --groups=remoteadmins localadmins\n" -"\n" -" Add multiple users to the \"localadmins\" group:\n" -" ipa group-add-member --users=test1 --users=test2 localadmins\n" -"\n" -" Remove a user from the \"localadmins\" group:\n" -" ipa group-remove-member --users=test2 localadmins\n" -"\n" -" Display information about a named group.\n" -" ipa group-show localadmins\n" -"\n" -"External group membership is designed to allow users from trusted domains\n" -"to be mapped to local POSIX groups in order to actually use IPA resources.\n" -"External members should be added to groups that specifically created as\n" -"external and non-POSIX. Such group later should be included into one of " -"POSIX\n" -"groups.\n" -"\n" -"An external group member is currently a Security Identifier (SID) as defined " -"by\n" -"the trusted domain. When adding external group members, it is possible to\n" -"specify them in either SID, or DOM\\name, or name@domain format. IPA will " -"attempt\n" -"to resolve passed name to SID with the use of Global Catalog of the trusted " -"domain.\n" -"\n" -"Example:\n" -"\n" -"1. Create group for the trusted domain admins' mapping and their local POSIX " -"group:\n" -"\n" -" ipa group-add --desc=' admins external map' ad_admins_external " -"--external\n" -" ipa group-add --desc=' admins' ad_admins\n" -"\n" -"2. Add security identifier of Domain Admins of the to the " -"ad_admins_external\n" -" group:\n" -"\n" -" ipa group-add-member ad_admins_external --external 'AD\\Domain Admins'\n" -"\n" -"3. Allow members of ad_admins_external group to be associated with ad_admins " -"POSIX group:\n" -"\n" -" ipa group-add-member ad_admins --groups ad_admins_external\n" -"\n" -"4. List members of external members of ad_admins_external group to see their " -"SIDs:\n" -"\n" -" ipa group-show ad_admins_external\n" -msgstr "" - -msgid "GID (use this option to set it manually)" -msgstr "GID(使用该选项来手动设置它)" - -msgid "Indirect Member users" -msgstr "间接成员用户" - -msgid "Indirect Member groups" -msgstr "间接成员组" - -msgid "Create a new group." -msgstr "创建一个新组。" - -msgid "Create as a non-POSIX group" -msgstr "创建一个非POSIX组" - -msgid "Allow adding external non-IPA members from trusted domains" -msgstr "允许从信任域中添加额外的非IPA成员" - -msgid "Add members to a group." -msgstr "向一个组中添加成员。" - -msgid "External member" -msgstr "额外的成员" - -msgid "Members of a trusted domain in DOM\\name or name@domain form" -msgstr "信任域的成员是“DOM\\名称”或“名称@域名”格式" - -msgid "Delete group." -msgstr "删除组。" - -#, fuzzy -#| msgid "search for managed groups" -msgid "Detach a managed group from a user." -msgstr "查找管理组" - -msgid "Search for groups." -msgstr "查找组。" - -msgid "search for private groups" -msgstr "查找私有组" - -msgid "search for POSIX groups" -msgstr "查找POSIX组" - -msgid "" -"search for groups with support of external non-IPA members from trusted " -"domains" -msgstr "查找组,该组在信任域中支持额外的非IPA成员" - -msgid "search for non-POSIX groups" -msgstr "查找非POSIX组" - -msgid "Results should contain primary key attribute only (\"group-name\")" -msgstr "结果应该只包括主键属性(\"group-name\")" - -msgid "Search for groups with these member users." -msgstr "查找包含这些成员用户的组。" - -msgid "Search for groups without these member users." -msgstr "查找不包含这些成员用户的组。" - -msgid "Search for groups with these member groups." -msgstr "查找包含这些成员用户组的组。" - -msgid "Search for groups without these member groups." -msgstr "查找不包含这些成员用户组的组。" - -msgid "Search for groups with these member of groups." -msgstr "查找包含这些组成员的组。" - -msgid "Search for groups without these member of groups." -msgstr "查找不包含这些组成员的组。" - -msgid "Search for groups with these member of netgroups." -msgstr "查找包含这些网络组成员的组。" - -msgid "Search for groups without these member of netgroups." -msgstr "查找不包含这些网络组成员的组。" - -msgid "Search for groups with these member of roles." -msgstr "查找包含这些角色成员的组。" - -msgid "Search for groups without these member of roles." -msgstr "查找不包含这些角色成员的组。" - -msgid "Search for groups with these member of HBAC rules." -msgstr "查找包含这些HBAC规则成员的组。" - -msgid "Search for groups without these member of HBAC rules." -msgstr "查找不包含这些HBAC规则成员的组。" - -msgid "Search for groups with these member of sudo rules." -msgstr "查找包含这些sudo规则成员的组。" - -msgid "Search for groups without these member of sudo rules." -msgstr "查找不包含这些sudo规则成员的组。" - -msgid "Modify a group." -msgstr "修改一个组。" - -msgid "change to a POSIX group" -msgstr "改变一个POSIX组" - -msgid "change to support external non-IPA members from trusted domains" -msgstr "改变以便从信任域中支持额外的非IPA成员" - -msgid "Rename the group object" -msgstr "重命名组对象" - -msgid "Remove members from a group." -msgstr "从一个组中移除成员。" - -msgid "Display information about a named group." -msgstr "显示指定组信息。" - -msgid "" -"\n" -"Simulate use of Host-based access controls\n" -"\n" -"HBAC rules control who can access what services on what hosts.\n" -"You can use HBAC to control which users or groups can access a service,\n" -"or group of services, on a target host.\n" -"\n" -"Since applying HBAC rules implies use of a production environment,\n" -"this plugin aims to provide simulation of HBAC rules evaluation without\n" -"having access to the production environment.\n" -"\n" -" Test user coming to a service on a named host against\n" -" existing enabled rules.\n" -"\n" -" ipa hbactest --user= --host= --service=\n" -" [--rules=rules-list] [--nodetail] [--enabled] [--disabled]\n" -" [--sizelimit= ]\n" -"\n" -" --user, --host, and --service are mandatory, others are optional.\n" -"\n" -" If --rules is specified simulate enabling of the specified rules and test\n" -" the login of the user using only these rules.\n" -"\n" -" If --enabled is specified, all enabled HBAC rules will be added to " -"simulation\n" -"\n" -" If --disabled is specified, all disabled HBAC rules will be added to " -"simulation\n" -"\n" -" If --nodetail is specified, do not return information about rules matched/" -"not matched.\n" -"\n" -" If both --rules and --enabled are specified, apply simulation to --rules " -"_and_\n" -" all IPA enabled rules.\n" -"\n" -" If no --rules specified, simulation is run against all IPA enabled rules.\n" -" By default there is a IPA-wide limit to number of entries fetched, you can " -"change it\n" -" with --sizelimit option.\n" -"\n" -"EXAMPLES:\n" -"\n" -" 1. Use all enabled HBAC rules in IPA database to simulate:\n" -" $ ipa hbactest --user=a1a --host=bar --service=sshd\n" -" --------------------\n" -" Access granted: True\n" -" --------------------\n" -" Not matched rules: my-second-rule\n" -" Not matched rules: my-third-rule\n" -" Not matched rules: myrule\n" -" Matched rules: allow_all\n" -"\n" -" 2. Disable detailed summary of how rules were applied:\n" -" $ ipa hbactest --user=a1a --host=bar --service=sshd --nodetail\n" -" --------------------\n" -" Access granted: True\n" -" --------------------\n" -"\n" -" 3. Test explicitly specified HBAC rules:\n" -" $ ipa hbactest --user=a1a --host=bar --service=sshd \\\n" -" --rules=myrule --rules=my-second-rule\n" -" ---------------------\n" -" Access granted: False\n" -" ---------------------\n" -" Not matched rules: my-second-rule\n" -" Not matched rules: myrule\n" -"\n" -" 4. Use all enabled HBAC rules in IPA database + explicitly specified " -"rules:\n" -" $ ipa hbactest --user=a1a --host=bar --service=sshd \\\n" -" --rules=myrule --rules=my-second-rule --enabled\n" -" --------------------\n" -" Access granted: True\n" -" --------------------\n" -" Not matched rules: my-second-rule\n" -" Not matched rules: my-third-rule\n" -" Not matched rules: myrule\n" -" Matched rules: allow_all\n" -"\n" -" 5. Test all disabled HBAC rules in IPA database:\n" -" $ ipa hbactest --user=a1a --host=bar --service=sshd --disabled\n" -" ---------------------\n" -" Access granted: False\n" -" ---------------------\n" -" Not matched rules: new-rule\n" -"\n" -" 6. Test all disabled HBAC rules in IPA database + explicitly specified " -"rules:\n" -" $ ipa hbactest --user=a1a --host=bar --service=sshd \\\n" -" --rules=myrule --rules=my-second-rule --disabled\n" -" ---------------------\n" -" Access granted: False\n" -" ---------------------\n" -" Not matched rules: my-second-rule\n" -" Not matched rules: my-third-rule\n" -" Not matched rules: myrule\n" -"\n" -" 7. Test all (enabled and disabled) HBAC rules in IPA database:\n" -" $ ipa hbactest --user=a1a --host=bar --service=sshd \\\n" -" --enabled --disabled\n" -" --------------------\n" -" Access granted: True\n" -" --------------------\n" -" Not matched rules: my-second-rule\n" -" Not matched rules: my-third-rule\n" -" Not matched rules: myrule\n" -" Not matched rules: new-rule\n" -" Matched rules: allow_all\n" -"\n" -"\n" -"HBACTEST AND TRUSTED DOMAINS\n" -"\n" -"When an external trusted domain is configured in IPA, HBAC rules are also " -"applied\n" -"on users accessing IPA resources from the trusted domain. Trusted domain " -"users and\n" -"groups (and their SIDs) can be then assigned to external groups which can " -"be\n" -"members of POSIX groups in IPA which can be used in HBAC rules and thus " -"allowing\n" -"access to resources protected by the HBAC system.\n" -"\n" -"hbactest plugin is capable of testing access for both local IPA users and " -"users\n" -"from the trusted domains, either by a fully qualified user name or by user " -"SID.\n" -"Such user names need to have a trusted domain specified as a short name\n" -"(DOMAIN\\Administrator) or with a user principal name (UPN), " -"Administrator@ad.test.\n" -"\n" -"Please note that hbactest executed with a trusted domain user as --user " -"parameter\n" -"can be only run by members of \"trust admins\" group.\n" -"\n" -"EXAMPLES:\n" -"\n" -" 1. Test if a user from a trusted domain specified by its shortname " -"matches any\n" -" rule:\n" -"\n" -" $ ipa hbactest --user 'DOMAIN\\Administrator' --host `hostname` --" -"service sshd\n" -" --------------------\n" -" Access granted: True\n" -" --------------------\n" -" Matched rules: allow_all\n" -" Matched rules: can_login\n" -"\n" -" 2. Test if a user from a trusted domain specified by its domain name " -"matches\n" -" any rule:\n" -"\n" -" $ ipa hbactest --user 'Administrator@domain.com' --host `hostname` --" -"service sshd\n" -" --------------------\n" -" Access granted: True\n" -" --------------------\n" -" Matched rules: allow_all\n" -" Matched rules: can_login\n" -"\n" -" 3. Test if a user from a trusted domain specified by its SID matches any " -"rule:\n" -"\n" -" $ ipa hbactest --user S-1-5-21-3035198329-144811719-1378114514-500 \\\n" -" --host `hostname` --service sshd\n" -" --------------------\n" -" Access granted: True\n" -" --------------------\n" -" Matched rules: allow_all\n" -" Matched rules: can_login\n" -"\n" -" 4. Test if other user from a trusted domain specified by its SID matches " -"any rule:\n" -"\n" -" $ ipa hbactest --user S-1-5-21-3035198329-144811719-1378114514-1203 \\\n" -" --host `hostname` --service sshd\n" -" --------------------\n" -" Access granted: True\n" -" --------------------\n" -" Matched rules: allow_all\n" -" Not matched rules: can_login\n" -"\n" -" 5. Test if other user from a trusted domain specified by its shortname " -"matches\n" -" any rule:\n" -"\n" -" $ ipa hbactest --user 'DOMAIN\\Otheruser' --host `hostname` --service " -"sshd\n" -" --------------------\n" -" Access granted: True\n" -" --------------------\n" -" Matched rules: allow_all\n" -" Not matched rules: can_login\n" -msgstr "" - -msgid "Simulate use of Host-based access controls" -msgstr "模拟使用基于主机访问控制" - -msgid "Target host" -msgstr "目标主机" - -msgid "Rules to test. If not specified, --enabled is assumed" -msgstr "带测试规则。如果没有指定,--enable是假定的" - -msgid "Hide details which rules are matched, not matched, or invalid" -msgstr "隐藏规则匹配,不匹配或无效的细节" - -msgid "Include all enabled IPA rules into test [default]" -msgstr "在测试中包含所有启用的IPA规则【默认】" - -msgid "Include all disabled IPA rules into test" -msgstr "在测试中包含所有禁用的IPA规则" - -msgid "Maximum number of rules to process when no --rules is specified" -msgstr "当没有使用--rules来指定规则时,能处理的最大规则数" - -msgid "Warning" -msgstr "警告" - -msgid "Matched rules" -msgstr "已匹配规则" - -msgid "Not matched rules" -msgstr "不匹配规则" - -msgid "Non-existent or invalid rules" -msgstr "不存在或无效的规则" - -msgid "Result of simulation" -msgstr "模拟结果" - -msgid "" -"\n" -"Cross-realm trusts\n" -"\n" -"Manage trust relationship between IPA and Active Directory domains.\n" -"\n" -"In order to allow users from a remote domain to access resources in IPA\n" -"domain, trust relationship needs to be established. Currently IPA supports\n" -"only trusts between IPA and Active Directory domains under control of " -"Windows\n" -"Server 2008 or later, with functional level 2008 or later.\n" -"\n" -"Please note that DNS on both IPA and Active Directory domain sides should " -"be\n" -"configured properly to discover each other. Trust relationship relies on\n" -"ability to discover special resources in the other domain via DNS records.\n" -"\n" -"Examples:\n" -"\n" -"1. Establish cross-realm trust with Active Directory using AD administrator\n" -" credentials:\n" -"\n" -" ipa trust-add --type=ad --admin --" -"password\n" -"\n" -"2. List all existing trust relationships:\n" -"\n" -" ipa trust-find\n" -"\n" -"3. Show details of the specific trust relationship:\n" -"\n" -" ipa trust-show \n" -"\n" -"4. Delete existing trust relationship:\n" -"\n" -" ipa trust-del \n" -"\n" -"Once trust relationship is established, remote users will need to be mapped\n" -"to local POSIX groups in order to actually use IPA resources. The mapping " -"should\n" -"be done via use of external membership of non-POSIX group and then this " -"group\n" -"should be included into one of local POSIX groups.\n" -"\n" -"Example:\n" -"\n" -"1. Create group for the trusted domain admins' mapping and their local POSIX " -"group:\n" -"\n" -" ipa group-add --desc=' admins external map' ad_admins_external " -"--external\n" -" ipa group-add --desc=' admins' ad_admins\n" -"\n" -"2. Add security identifier of Domain Admins of the to the " -"ad_admins_external\n" -" group:\n" -"\n" -" ipa group-add-member ad_admins_external --external 'AD\\Domain Admins'\n" -"\n" -"3. Allow members of ad_admins_external group to be associated with ad_admins " -"POSIX group:\n" -"\n" -" ipa group-add-member ad_admins --groups ad_admins_external\n" -"\n" -"4. List members of external members of ad_admins_external group to see their " -"SIDs:\n" -"\n" -" ipa group-show ad_admins_external\n" -"\n" -"\n" -"GLOBAL TRUST CONFIGURATION\n" -"\n" -"When IPA AD trust subpackage is installed and ipa-adtrust-install is run,\n" -"a local domain configuration (SID, GUID, NetBIOS name) is generated. These\n" -"identifiers are then used when communicating with a trusted domain of the\n" -"particular type.\n" -"\n" -"1. Show global trust configuration for Active Directory type of trusts:\n" -"\n" -" ipa trustconfig-show --type ad\n" -"\n" -"2. Modify global configuration for all trusts of Active Directory type and " -"set\n" -" a different fallback primary group (fallback primary group GID is used " -"as\n" -" a primary user GID if user authenticating to IPA domain does not have any " -"other\n" -" primary GID already set):\n" -"\n" -" ipa trustconfig-mod --type ad --fallback-primary-group \"alternative AD " -"group\"\n" -"\n" -"3. Change primary fallback group back to default hidden group (any group " -"with\n" -" posixGroup object class is allowed):\n" -"\n" -" ipa trustconfig-mod --type ad --fallback-primary-group \"Default SMB Group" -"\"\n" -msgstr "" - -msgid "Domain NetBIOS name" -msgstr "域NetBIOS名" - -msgid "Domain Security Identifier" -msgstr "域安全标识符" - -msgid "SID blacklist incoming" -msgstr "进来的SID黑名单" - -msgid "SID blacklist outgoing" -msgstr "出去的SID黑名单" - -msgid "Security Identifier" -msgstr "安全标识符" - -msgid "NetBIOS name" -msgstr "NetBIOS名称" - -msgid "Domain GUID" -msgstr "域GUID" - -msgid "Fallback primary group" -msgstr "回退主要的组" - -msgid "Domain name" -msgstr "域名" - -msgid "Trusted domain partner" -msgstr "信任域合作伙伴" - -msgid "Determine whether ipa-adtrust-install has been run on this system" -msgstr "确定是否在该系统上运行ipa-adtrust-install" - -msgid "" -"Determine whether Schema Compatibility plugin is configured to serve trusted " -"domain users and groups" -msgstr "确定是否将模式兼容插件配置成服务器信任域用户和用户组" - -#, fuzzy -#| msgid "Determine whether ipa-adtrust-install has been run on this system" -msgid "Determine whether ipa-adtrust-install has been run with sidgen task" -msgstr "确定是否在该系统上运行ipa-adtrust-install" - -msgid "" -"\n" -"Add new trust to use.\n" -"\n" -"This command establishes trust relationship to another domain\n" -"which becomes 'trusted'. As result, users of the trusted domain\n" -"may access resources of this domain.\n" -"\n" -"Only trusts to Active Directory domains are supported right now.\n" -"\n" -"The command can be safely run multiple times against the same domain,\n" -"this will cause change to trust relationship credentials on both\n" -"sides.\n" -" " -msgstr "" - -msgid "Trust type (ad for Active Directory, default)" -msgstr "信任类型(活动目录,默认)" - -msgid "Active Directory domain administrator" -msgstr "活动目录域管理员" - -msgid "Active Directory domain administrator's password" -msgstr "活动目录域管理员密码" - -msgid "Domain controller for the Active Directory domain (optional)" -msgstr "活动目录域的域控制器(可选的)" - -#, fuzzy -#| msgid "Search domains of the trust" -msgid "Shared secret for the trust" -msgstr "查找信任域" - -msgid "First Posix ID of the range reserved for the trusted domain" -msgstr "信任域范围的第一个Posix ID" - -msgid "Size of the ID range reserved for the trusted domain" -msgstr "信任域ID范围的大小" - -msgid "Range type" -msgstr "范围类型" - -msgid "" -"Type of trusted domain ID range, one of ipa-ad-trust-posix, ipa-ad-trust" -msgstr "信任域ID范围的类型,是ipa-ad-trust-posix和ipa-ad-trust中的一个" - -msgid "Delete a trust." -msgstr "删除一个信任。" - -msgid "Refresh list of the domains associated with the trust" -msgstr "刷新与信任相关的域列表" - -msgid "Search for trusts." -msgstr "查找信任。" - -msgid "Results should contain primary key attribute only (\"realm\")" -msgstr "结果应该只包括主键属性(\"realm\")" - -msgid "" -"\n" -"Modify a trust (for future use).\n" -"\n" -" Currently only the default option to modify the LDAP attributes is\n" -" available. More specific options will be added in coming releases.\n" -" " -msgstr "" - -msgid "Resolve security identifiers of users and groups in trusted domains" -msgstr "在信任域中重新解析用户和用户组的安全标识符" - -msgid "Security Identifiers (SIDs)" -msgstr "安全标识符(SIDs)" - -msgid "Display information about a trust." -msgstr "显示信任信息。" - -msgid "Modify global trust configuration." -msgstr "修改全局信任配置。" - -msgid "Show global trust configuration." -msgstr "显示全局信任配置。" - -msgid "Allow access from the trusted domain" -msgstr "允许访问信任域" - -msgid "Remove information about the domain associated with the trust." -msgstr "移除与信任相关的域信息。" - -msgid "Disable use of IPA resources by the domain of the trust" -msgstr "禁止使用信任域中的IPA资源" - -msgid "Allow use of IPA resources by the domain of the trust" -msgstr "允许使用信任域中的IPA资源" - -msgid "Search domains of the trust" -msgstr "查找信任域" - -msgid "Results should contain primary key attribute only (\"domain\")" -msgstr "结果应该只包括主键属性(\"domain\")" - -msgid "Modify trustdomain of the trust" -msgstr "修改信任的信任域" - -msgid "" -"\n" -"ID ranges\n" -"\n" -"Manage ID ranges used to map Posix IDs to SIDs and back.\n" -"\n" -"There are two type of ID ranges which are both handled by this utility:\n" -"\n" -" - the ID ranges of the local domain\n" -" - the ID ranges of trusted remote domains\n" -"\n" -"Both types have the following attributes in common:\n" -"\n" -" - base-id: the first ID of the Posix ID range\n" -" - range-size: the size of the range\n" -"\n" -"With those two attributes a range object can reserve the Posix IDs starting\n" -"with base-id up to but not including base-id+range-size exclusively.\n" -"\n" -"Additionally an ID range of the local domain may set\n" -" - rid-base: the first RID(*) of the corresponding RID range\n" -" - secondary-rid-base: first RID of the secondary RID range\n" -"\n" -"and an ID range of a trusted domain must set\n" -" - rid-base: the first RID of the corresponding RID range\n" -" - sid: domain SID of the trusted domain\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"EXAMPLE: Add a new ID range for a trusted domain\n" -"\n" -"Since there might be more than one trusted domain the domain SID must be " -"given\n" -"while creating the ID range.\n" -"\n" -" ipa idrange-add --base-id=1200000 --range-size=200000 --rid-" -"base=0 --dom-sid=S-1-5-21-123-456-789 trusted_dom_range\n" -"\n" -"This ID range is then used by the IPA server and the SSSD IPA provider to\n" -"assign Posix UIDs to users from the trusted domain.\n" -"\n" -"If e.g. a range for a trusted domain is configured with the following " -"values:\n" -" base-id = 1200000\n" -" range-size = 200000\n" -" rid-base = 0\n" -"the RIDs 0 to 199999 are mapped to the Posix ID from 1200000 to 13999999. " -"So\n" -"RID 1000 <-> Posix ID 1201000\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"EXAMPLE: Add a new ID range for the local domain\n" -"\n" -"To create an ID range for the local domain it is not necessary to specify a\n" -"domain SID. But since it is possible that a user and a group can have the " -"same\n" -"value as Posix ID a second RID interval is needed to handle conflicts.\n" -"\n" -" ipa idrange-add --base-id=1200000 --range-size=200000 --rid-" -"base=1000 --secondary-rid-base=1000000 local_range\n" -"\n" -"The data from the ID ranges of the local domain are used by the IPA server\n" -"internally to assign SIDs to IPA users and groups. The SID will then be " -"stored\n" -"in the user or group objects.\n" -"\n" -"If e.g. the ID range for the local domain is configured with the values " -"from\n" -"the example above then a new user with the UID 1200007 will get the RID " -"1007.\n" -"If this RID is already used by a group the RID will be 1000007. This can " -"only\n" -"happen if a user or a group object was created with a fixed ID because the\n" -"automatic assignment will not assign the same ID twice. Since there are " -"only\n" -"users and groups sharing the same ID namespace it is sufficient to have " -"only\n" -"one fallback range to handle conflicts.\n" -"\n" -"To find the Posix ID for a given RID from the local domain it has to be\n" -"checked first if the RID falls in the primary or secondary RID range and\n" -"the rid-base or the secondary-rid-base has to be subtracted, respectively,\n" -"and the base-id has to be added to get the Posix ID.\n" -"\n" -"Typically the creation of ID ranges happens behind the scenes and this CLI\n" -"must not be used at all. The ID range for the local domain will be created\n" -"during installation or upgrade from an older version. The ID range for a\n" -"trusted domain will be created together with the trust by 'ipa trust-" -"add ...'.\n" -"\n" -"USE CASES:\n" -"\n" -" Add an ID range from a transitively trusted domain\n" -"\n" -" If the trusted domain (A) trusts another domain (B) as well and this " -"trust\n" -" is transitive 'ipa trust-add domain-A' will only create a range for\n" -" domain A. The ID range for domain B must be added manually.\n" -"\n" -" Add an additional ID range for the local domain\n" -"\n" -" If the ID range of the local domain is exhausted, i.e. no new IDs can " -"be\n" -" assigned to Posix users or groups by the DNA plugin, a new range has to " -"be\n" -" created to allow new users and groups to be added. (Currently there is " -"no\n" -" connection between this range CLI and the DNA plugin, but a future " -"version\n" -" might be able to modify the configuration of the DNS plugin as well)\n" -"\n" -"In general it is not necessary to modify or delete ID ranges. If there is " -"no\n" -"other way to achieve a certain configuration than to modify or delete an ID\n" -"range it should be done with great care. Because UIDs are stored in the " -"file\n" -"system and are used for access control it might be possible that users are\n" -"allowed to access files of other users if an ID range got deleted and " -"reused\n" -"for a different domain.\n" -"\n" -"(*) The RID is typically the last integer of a user or group SID which " -"follows\n" -"the domain SID. E.g. if the domain SID is S-1-5-21-123-456-789 and a user " -"from\n" -"this domain has the SID S-1-5-21-123-456-789-1010 then 1010 is the RID of " -"the\n" -"user. RIDs are unique in a domain, 32bit values and are used for users and\n" -"groups.\n" -"\n" -"WARNING:\n" -"\n" -"DNA plugin in 389-ds will allocate IDs based on the ranges configured for " -"the\n" -"local domain. Currently the DNA plugin *cannot* be reconfigured itself " -"based\n" -"on the local ranges set via this family of commands.\n" -"\n" -"Manual configuration change has to be done in the DNA plugin configuration " -"for\n" -"the new local range. Specifically, The dnaNextRange attribute of 'cn=Posix\n" -"IDs,cn=Distributed Numeric Assignment Plugin,cn=plugins,cn=config' has to " -"be\n" -"modified to match the new range.\n" -msgstr "" - -msgid "Range name" -msgstr "范围名称" - -msgid "First Posix ID of the range" -msgstr "该范围的第一个Posix ID" - -msgid "Number of IDs in the range" -msgstr "该范围的ID数" - -msgid "First RID of the corresponding RID range" -msgstr "匹配RID范围的第一个RID" - -msgid "First RID of the secondary RID range" -msgstr "次要RID范围的第一个RID" - -msgid "Domain SID of the trusted domain" -msgstr "信任域的域SID" - -msgid "Name of the trusted domain" -msgstr "信任域的名称" - -msgid "ID range type, one of ipa-ad-trust-posix, ipa-ad-trust, ipa-local" -msgstr "ID范围类型,是ipa-ad-trust-posix,ipa-ad-trust,ipa-local中的一个" - -msgid "" -"\n" -"Add new ID range.\n" -"\n" -" To add a new ID range you always have to specify\n" -"\n" -" --base-id\n" -" --range-size\n" -"\n" -" Additionally\n" -"\n" -" --rid-base\n" -" --secondary-rid-base\n" -"\n" -" may be given for a new ID range for the local domain while\n" -"\n" -" --rid-base\n" -" --dom-sid\n" -"\n" -" must be given to add a new range for a trusted AD domain.\n" -"\n" -" WARNING:\n" -"\n" -" DNA plugin in 389-ds will allocate IDs based on the ranges configured " -"for the\n" -" local domain. Currently the DNA plugin *cannot* be reconfigured itself " -"based\n" -" on the local ranges set via this family of commands.\n" -"\n" -" Manual configuration change has to be done in the DNA plugin " -"configuration for\n" -" the new local range. Specifically, The dnaNextRange attribute of " -"'cn=Posix\n" -" IDs,cn=Distributed Numeric Assignment Plugin,cn=plugins,cn=config' has " -"to be\n" -" modified to match the new range.\n" -" " -msgstr "" - -msgid "Delete an ID range." -msgstr "删除一个ID范围。" - -msgid "Search for ranges." -msgstr "查找范围。" - -msgid "Modify ID range." -msgstr "修改ID范围。" - -msgid "Display information about a range." -msgstr "显示范围信息。" - -msgid "Time limit of search in seconds (0 is unlimited)" -msgstr "时间限制在几秒钟内的搜索(0代表无限制)" - -msgid "Maximum number of entries returned (0 is unlimited)" -msgstr "返回的最大条目数(0代表无限制)" - -msgid "" -"\n" -"Manage CA ACL rules.\n" -"\n" -"This plugin is used to define rules governing which principals are\n" -"permitted to have certificates issued using a given certificate\n" -"profile.\n" -"\n" -"PROFILE ID SYNTAX:\n" -"\n" -"A Profile ID is a string without spaces or punctuation starting with a " -"letter\n" -"and followed by a sequence of letters, digits or underscore (\"_\").\n" -"\n" -"EXAMPLES:\n" -"\n" -" Create a CA ACL \"test\" that grants all users access to the\n" -" \"UserCert\" profile:\n" -" ipa caacl-add test --usercat=all\n" -" ipa caacl-add-profile test --certprofiles UserCert\n" -"\n" -" Display the properties of a named CA ACL:\n" -" ipa caacl-show test\n" -"\n" -" Create a CA ACL to let user \"alice\" use the \"DNP3\" profile:\n" -" ipa caacl-add-profile alice_dnp3 --certprofiles DNP3\n" -" ipa caacl-add-user alice_dnp3 --user=alice\n" -"\n" -" Disable a CA ACL:\n" -" ipa caacl-disable test\n" -"\n" -" Remove a CA ACL:\n" -" ipa caacl-del test\n" -msgstr "" - -msgid "ACL name" -msgstr "ACL名称" - -msgid "Profile category" -msgstr "配置文件类别" - -msgid "Profile category the ACL applies to" -msgstr "ACL适用于配置文件类别" - -msgid "User category the ACL applies to" -msgstr "ACL适用于用户类别" - -msgid "Host category the ACL applies to" -msgstr "ACL适用于主机类别" - -msgid "Service category the ACL applies to" -msgstr "ACL适用于服务类别" - -msgid "Profiles" -msgstr "配置文件" - -msgid "Create a new CA ACL." -msgstr "创建一个新的CA ACL。" - -msgid "Add target hosts and hostgroups to a CA ACL." -msgstr "向一个CA ACL中添加目标主机和主机组。" - -msgid "Add profiles to a CA ACL." -msgstr "向一个CA ACL中添加配置文件。" - -msgid "member Certificate Profile" -msgstr "成员证书配置文件" - -msgid "Certificate Profiles to add" -msgstr "待添加的证书配置文件" - -msgid "Add services to a CA ACL." -msgstr "向一个CA ACL中添加服务。" - -msgid "Add users and groups to a CA ACL." -msgstr "向一个CA ACL中添加用户和用户组。" - -msgid "Delete a CA ACL." -msgstr "删除一个CA ACL。" - -msgid "Disable a CA ACL." -msgstr "禁用一个CA ACL。" - -msgid "Enable a CA ACL." -msgstr "启用一个CA ACL。" - -msgid "Search for CA ACLs." -msgstr "查找CA ACLs。" - -msgid "Modify a CA ACL." -msgstr "修改一个CA ACL。" - -msgid "Remove target hosts and hostgroups from a CA ACL." -msgstr "从一个CA ACL中移除目标主机和主机组。" - -msgid "Remove profiles from a CA ACL." -msgstr "从一个CA ACL中移除配置文件。" - -msgid "Certificate Profiles to remove" -msgstr "待移除的证书配置文件" - -msgid "Remove services from a CA ACL." -msgstr "从一个CA ACL中移除服务。" - -msgid "Remove users and groups from a CA ACL." -msgstr "从一个CA ACL中移除用户和用户组。" - -msgid "Display the properties of a CA ACL." -msgstr "显示一个CA ACL的属性。" - -msgid "" -"\n" -"Manage Certificate Profiles\n" -"\n" -"Certificate Profiles are used by Certificate Authority (CA) in the signing " -"of\n" -"certificates to determine if a Certificate Signing Request (CSR) is " -"acceptable,\n" -"and if so what features and extensions will be present on the certificate.\n" -"\n" -"The Certificate Profile format is the property-list format understood by " -"the\n" -"Dogtag or Red Hat Certificate System CA.\n" -"\n" -"PROFILE ID SYNTAX:\n" -"\n" -"A Profile ID is a string without spaces or punctuation starting with a " -"letter\n" -"and followed by a sequence of letters, digits or underscore (\"_\").\n" -"\n" -"EXAMPLES:\n" -"\n" -" Import a profile that will not store issued certificates:\n" -" ipa certprofile-import ShortLivedUserCert --file UserCert.profile " -"--desc \"User Certificates\" --store=false\n" -"\n" -" Delete a certificate profile:\n" -" ipa certprofile-del ShortLivedUserCert\n" -"\n" -" Show information about a profile:\n" -" ipa certprofile-show ShortLivedUserCert\n" -"\n" -" Save profile configuration to a file:\n" -" ipa certprofile-show caIPAserviceCert --out caIPAserviceCert.cfg\n" -"\n" -" Search for profiles that do not store certificates:\n" -" ipa certprofile-find --store=false\n" -"\n" -"PROFILE CONFIGURATION FORMAT:\n" -"\n" -"The profile configuration format is the raw property-list format\n" -"used by Dogtag Certificate System. The XML format is not supported.\n" -"\n" -"The following restrictions apply to profiles managed by FreeIPA:\n" -"\n" -"- When importing a profile the \"profileId\" field, if present, must\n" -" match the ID given on the command line.\n" -"\n" -"- The \"classId\" field must be set to \"caEnrollImpl\"\n" -"\n" -"- The \"auth.instance_id\" field must be set to \"raCertAuth\"\n" -"\n" -"- The \"certReqInputImpl\" input class and \"certOutputImpl\" output\n" -" class must be used.\n" -msgstr "" - -msgid "Profile ID for referring to this profile" -msgstr "指向该配置文件的配置文件ID" - -msgid "Profile description" -msgstr "配置文件描述" - -msgid "Brief description of this profile" -msgstr "该配置文件的简要描述" - -msgid "Store issued certificates" -msgstr "存储已发布证书" - -msgid "Whether to store certs issued using this profile" -msgstr "是否存储使用该配置文件的证书发布" - -msgid "Delete a Certificate Profile." -msgstr "删除一个证书配置文件。" - -msgid "Search for Certificate Profiles." -msgstr "查找证书配置文件。" - -msgid "Import a Certificate Profile." -msgstr "导入一个证书配置文件。" - -msgid "Filename of a raw profile. The XML format is not supported." -msgstr "原始配置文件的文件名。不支持XML格式。" - -msgid "Modify Certificate Profile configuration." -msgstr "修改证书配置文件配置。" - -msgid "File containing profile configuration" -msgstr "文件包含配置文件配置" - -msgid "Display the properties of a Certificate Profile." -msgstr "显示一个证书配置文件的属性。" - -msgid "Write profile configuration to file" -msgstr "将配置文件配置写进文件" - -msgid "Maximum amount of time (seconds) for a search (-1 or 0 is unlimited)" -msgstr "最大的时间(秒)搜索(-1或0表示无限制)" - -msgid "Maximum number of records to search (-1 or 0 is unlimited)" -msgstr "最大数量的搜索记录(-1或0表示无限制)" - -msgid "" -"\n" -"Raise the IPA Domain Level.\n" -msgstr "" -"\n" -"提高IPA域级别。\n" - -msgid "Query current Domain Level." -msgstr "查询当前域级别。" - -msgid "Current domain level:" -msgstr "当前域级别:" - -msgid "Change current Domain Level." -msgstr "改变当前域级别。" - -msgid "Domain Level" -msgstr "域级别" - -msgid "Add certificates to host entry" -msgstr "向主机条目中添加证书" - -msgid "Remove certificates from host entry" -msgstr "从主机条目中移除证书" - -msgid "Fallback to AD DC LDAP" -msgstr "回退到AD DC LDAP" - -msgid "" -"Allow falling back to AD DC LDAP when resolving AD trusted objects. For two-" -"way trusts only." -msgstr "当解析AD信任对象时允许回退到AD DC LDAP。仅供双向信任。" - -msgid "" -"Applies ID View to specified hosts or current members of specified " -"hostgroups. If any other ID View is applied to the host, it is overridden." -msgstr "" -"ID视图适用于指定的主机或指定主机组的当前成员。如果该主机已有其他ID视图,则覆" -"盖它。" - -msgid "Add to default group" -msgstr "添加到默认组" - -msgid "Add migrated users without a group to a default group (default: true)" -msgstr "添加没有组的移植用户到一个默认组(默认:正确的)" - -msgid "Search scope" -msgstr "范围查找" - -msgid "" -"LDAP search scope for users and groups: base, onelevel, or subtree. Defaults " -"to onelevel" -msgstr "用户和用户组的LDAP范围查找:基,一级,或子树。默认是一级" - -msgid "Remove users that can manage this token." -msgstr "移除可以管理该令牌的用户。" - -msgid "Target DN subtree" -msgstr "目标DN子树" - -msgid "" -"Optional DN subtree where an entry can be moved to (must be in the subtree, " -"but may not yet exist)" -msgstr "" - -msgid "Origin DN subtree" -msgstr "原始DN子树" - -msgid "" -"Optional DN subtree from where an entry can be moved (must be in the " -"subtree, but may not yet exist)" -msgstr "" - -msgid "" -"\n" -"IPA servers\n" -"\n" -"Get information about installed IPA servers.\n" -"\n" -"EXAMPLES:\n" -"\n" -" Find all servers:\n" -" ipa server-find\n" -"\n" -" Show specific server:\n" -" ipa server-show ipa.example.com\n" -msgstr "" - -msgid "Server name" -msgstr "服务名称" - -msgid "IPA server hostname" -msgstr "IPA服务主机名" - -msgid "Managed suffix" -msgstr "管理的后缀" - -msgid "Min domain level" -msgstr "最低域级别" - -msgid "Minimum domain level" -msgstr "最低域级别" - -msgid "Max domain level" -msgstr "最高域级别" - -msgid "Maximum domain level" -msgstr "最高域级别" - -msgid "Delete IPA server." -msgstr "删除IPA服务器。" - -msgid "Search for IPA servers." -msgstr "查找IPA服务器。" - -msgid "Show IPA server." -msgstr "显示IPA服务器。" - -msgid "Add new certificates to a service" -msgstr "向一个服务中添加新证书" - -msgid "Remove certificates from a service" -msgstr "从一个服务中移除证书" - -msgid "" -"\n" -"Service Constrained Delegation\n" -"\n" -"Manage rules to allow constrained delegation of credentials so\n" -"that a service can impersonate a user when communicating with another\n" -"service without requiring the user to actually forward their TGT.\n" -"This makes for a much better method of delegating credentials as it\n" -"prevents exposure of the short term secret of the user.\n" -"\n" -"The naming convention is to append the word \"target\" or \"targets\" to\n" -"a matching rule name. This is not mandatory but helps conceptually\n" -"to associate rules and targets.\n" -"\n" -"A rule consists of two things:\n" -" - A list of targets the rule applies to\n" -" - A list of memberPrincipals that are allowed to delegate for\n" -" those targets\n" -"\n" -"A target consists of a list of principals that can be delegated.\n" -"\n" -"In English, a rule says that this principal can delegate as this\n" -"list of principals, as defined by these targets.\n" -"\n" -"EXAMPLES:\n" -"\n" -" Add a new constrained delegation rule:\n" -" ipa servicedelegationrule-add ftp-delegation\n" -"\n" -" Add a new constrained delegation target:\n" -" ipa servicedelegationtarget-add ftp-delegation-target\n" -"\n" -" Add a principal to the rule:\n" -" ipa servicedelegationrule-add-member --principals=ftp/ipa.example." -"com ftp-delegation\n" -"\n" -" Add our target to the rule:\n" -" ipa servicedelegationrule-add-target --servicedelegationtargets=ftp-" -"delegation-target ftp-delegation\n" -"\n" -" Add a principal to the target:\n" -" ipa servicedelegationtarget-add-member --principals=ldap/ipa.example." -"com ftp-delegation-target\n" -"\n" -" Display information about a named delegation rule and target:\n" -" ipa servicedelegationrule_show ftp-delegation\n" -" ipa servicedelegationtarget_show ftp-delegation-target\n" -"\n" -" Remove a constrained delegation:\n" -" ipa servicedelegationrule-del ftp-delegation-target\n" -" ipa servicedelegationtarget-del ftp-delegation\n" -"\n" -"In this example the ftp service can get a TGT for the ldap service on\n" -"the bound user's behalf.\n" -"\n" -"It is strongly discouraged to modify the delegations that ship with\n" -"IPA, ipa-http-delegation and its targets ipa-cifs-delegation-targets and\n" -"ipa-ldap-delegation-targets. Incorrect changes can remove the ability\n" -"to delegate, causing the framework to stop functioning.\n" -msgstr "" - -msgid "Allowed Target" -msgstr "允许的目标" - -msgid "Create a new service delegation rule." -msgstr "创建一个新的服务授权规则。" - -msgid "Add member to a named service delegation rule." -msgstr "向一个命名服务授权规则中添加成员。" - -msgid "member principal" -msgstr "成员主体" - -msgid "principal to add" -msgstr "待添加主体" - -msgid "Add target to a named service delegation rule." -msgstr "向一个命名服务授权规则中添加目标。" - -msgid "member service delegation target" -msgstr "成员服务授权目标" - -msgid "service delegation targets to add" -msgstr "待添加的服务授权目标" - -msgid "Delete service delegation." -msgstr "删除服务授权。" - -msgid "Search for service delegations rule." -msgstr "查找服务授权规则。" - -msgid "Results should contain primary key attribute only (\"delegation-name\")" -msgstr "结果应该只包括主键属性(\"delegation-name\")" - -msgid "Remove member from a named service delegation rule." -msgstr "从一个命名服务授权规则中移除成员。" - -msgid "principal to remove" -msgstr "待移除的主体" - -msgid "Remove target from a named service delegation rule." -msgstr "从一个命名服务授权规则中移除目标。" - -msgid "service delegation targets to remove" -msgstr "待移除的服务授权目标" - -msgid "Display information about a named service delegation rule." -msgstr "显示一个命名服务授权规则信息。" - -msgid "Create a new service delegation target." -msgstr "创建一个新的服务授权目标。" - -msgid "Add member to a named service delegation target." -msgstr "向一个命名服务授权规则中添加成员。" - -msgid "Delete service delegation target." -msgstr "删除服务授权目标。" - -msgid "Search for service delegation target." -msgstr "查找服务授权目标。" - -msgid "Remove member from a named service delegation target." -msgstr "从一个命名服务授权目标中移除成员。" - -msgid "Display information about a named service delegation target." -msgstr "显示一个命名服务授权目标信息。" - -msgid "" -"\n" -"Stageusers\n" -"\n" -"Manage stage user entries.\n" -"\n" -"Stage user entries are directly under the container: \"cn=stage users,\n" -"cn=accounts, cn=provisioning, SUFFIX\".\n" -"User can not authenticate with those entries (even if the entries\n" -"contain credentials) and are candidate to become Active entries.\n" -"\n" -"Active user entries are Posix users directly under the container: " -"\"cn=accounts, SUFFIX\".\n" -"User can authenticate with Active entries, at the condition they have\n" -"credentials\n" -"\n" -"Delete user entries are Posix users directly under the container: " -"\"cn=deleted users,\n" -"cn=accounts, cn=provisioning, SUFFIX\".\n" -"User can not authenticate with those entries (even if the entries contain " -"credentials)\n" -"\n" -"The stage user container contains entries\n" -" - created by 'stageuser-add' commands that are Posix users\n" -" - created by external provisioning system\n" -"\n" -"A valid stage user entry MUST:\n" -" - entry RDN is 'uid'\n" -" - ipaUniqueID is 'autogenerate'\n" -"\n" -"IPA supports a wide range of username formats, but you need to be aware of " -"any\n" -"restrictions that may apply to your particular environment. For example,\n" -"usernames that start with a digit or usernames that exceed a certain length\n" -"may cause problems for some UNIX systems.\n" -"Use 'ipa config-mod' to change the username format allowed by IPA tools.\n" -"\n" -"\n" -"EXAMPLES:\n" -"\n" -" Add a new stageuser:\n" -" ipa stageuser-add --first=Tim --last=User --password tuser1\n" -"\n" -" Add a stageuser from the Delete container\n" -" ipa stageuser-add --first=Tim --last=User --from-delete tuser1\n" -msgstr "" - -msgid "Activate a stage user." -msgstr "激活一个计划用户。" - -#, fuzzy -#| msgid "Add a new user." -msgid "Add a new stage user." -msgstr "添加一个新用户。" - -msgid "Create Stage user in from a delete user" -msgstr "从一个删除用户中创建计划用户" - -msgid "Delete a stage user." -msgstr "删除一个计划用户。" - -msgid "Search for stage users." -msgstr "查找计划用户。" - -msgid "Search for stage users with these member of groups." -msgstr "查找包含这些组成员的计划用户。" - -msgid "Search for stage users without these member of groups." -msgstr "查找不包含这些组成员的计划用户。" - -msgid "Search for stage users with these member of netgroups." -msgstr "查找包含这些网络组成员的计划用户。" - -msgid "Search for stage users without these member of netgroups." -msgstr "查找不包含这些网络组成员的计划用户。" - -msgid "Search for stage users with these member of roles." -msgstr "查找包含这些角色成员的计划用户。" - -msgid "Search for stage users without these member of roles." -msgstr "查找不包含这些角色成员的计划用户。" - -msgid "Search for stage users with these member of HBAC rules." -msgstr "查找包含这些HBAC规则成员的计划用户。" - -msgid "Search for stage users without these member of HBAC rules." -msgstr "查找不包含这些HBAC规则成员的计划用户。" - -msgid "Search for stage users with these member of sudo rules." -msgstr "查找包含这些sudo规则成员的计划用户。" - -msgid "Search for stage users without these member of sudo rules." -msgstr "查找不包含这些sudo规则成员的计划用户。" - -msgid "Modify a stage user." -msgstr "修改一个计划用户。" - -msgid "Rename the stage user object" -msgstr "重命名计划用户对象" - -msgid "Display information about a stage user." -msgstr "显示一个计划用户信息。" - -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "Topology\n" -#| "\n" -#| "Management of a replication topology at domain level 1.\n" -msgid "" -"\n" -"Topology\n" -"\n" -"Management of a replication topology.\n" -"\n" -"Requires minimum domain level 1.\n" -msgstr "" -"\n" -"拓扑\n" -"\n" -"域级别为1的复制拓扑的管理。\n" - -msgid "Segment name" -msgstr "段名称" - -msgid "Arbitrary string identifying the segment" -msgstr "" - -msgid "Left node" -msgstr "左节点" - -msgid "Left replication node - an IPA server" -msgstr "左复制节点-IPA服务器" - -msgid "Right node" -msgstr "右节点" - -msgid "Right replication node - an IPA server" -msgstr "右复制节点-IPA服务器" - -msgid "Connectivity" -msgstr "连接" - -msgid "Direction of replication between left and right replication node" -msgstr "" - -#, fuzzy -#| msgid "Attributes to replicate" -msgid "Attributes to strip" -msgstr "待复制属性" - -msgid "" -"A space separated list of attributes which are removed from replication " -"updates." -msgstr "从复制更新中删除的以空格分隔的属性列表。" - -msgid "Attributes to replicate" -msgstr "待复制属性" - -msgid "" -"Attributes that are not replicated to a consumer server during a fractional " -"update. E.g., `(objectclass=*) $ EXCLUDE accountlockout memberof" -msgstr "" - -msgid "Attributes for total update" -msgstr "所有更新的属性" - -msgid "" -"Attributes that are not replicated to a consumer server during a total " -"update. E.g. (objectclass=*) $ EXCLUDE accountlockout" -msgstr "" - -msgid "Session timeout" -msgstr "会话超时" - -msgid "" -"Number of seconds outbound LDAP operations waits for a response from the " -"remote replica before timing out and failing" -msgstr "在超时和失败前LDAP操作从远程复制服务器等待回应的用去的秒数" - -msgid "Replication agreement enabled" -msgstr "启用复制协议" - -msgid "" -"Whether a replication agreement is active, meaning whether replication is " -"occurring per that agreement" -msgstr "" - -msgid "Suffix name" -msgstr "后缀名称" - -msgid "LDAP suffix to be managed" -msgstr "待管理的LDAP后缀" - -msgid "Add a new segment." -msgstr "添加一个新段。" - -msgid "Delete a segment." -msgstr "删除一个段。" - -msgid "Search for topology segments." -msgstr "查找拓扑段。" - -msgid "Modify a segment." -msgstr "修改一个段。" - -msgid "" -"Request a full re-initialization of the node retrieving data from the other " -"node." -msgstr "请求一个完整的从另一个节点检索数据的节点重初始化。" - -msgid "Initialize left node" -msgstr "左节点初始化" - -msgid "Initialize right node" -msgstr "右节点初始化" - -msgid "Stop already started refresh of chosen node(s)" -msgstr "" - -msgid "Display a segment." -msgstr "显示一个段。" - -msgid "Add a new topology suffix to be managed." -msgstr "添加一个新的拓扑后缀到管理中。" - -msgid "Delete a topology suffix." -msgstr "删除一个拓扑后缀。" - -#, fuzzy -#| msgid "Search for topology suffixes." -msgid "Search for topology suffices." -msgstr "查找拓扑后缀。" - -msgid "Modify a topology suffix." -msgstr "修改一个拓扑后缀。" - -msgid "Show managed suffix." -msgstr "显示已管理的后缀。" - -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "Verify replication topology for suffix.\n" -#| "\n" -#| "Checks done:\n" -#| " 1. check if a topology is not disconnected. In other words if there " -#| "are\n" -#| " replication paths between all servers.\n" -#| " 2. check if servers don't have more than the recommended number of\n" -#| " replication agreements\n" -msgid "" -"\n" -"Verify replication topology for suffix.\n" -"\n" -"Checks done:\n" -" 1. check if a topology is not disconnected. In other words if there are\n" -" replication paths between all servers.\n" -" 2. check if servers don't have more than the recommended number of\n" -" replication agreements\n" -" " -msgstr "" -"\n" -"验证复制拓扑的后缀。\n" -"检查完成:\n" -" 1. 检查是否还有没有连接的拓扑。换句话说,是否在所有服务器之间存在复制路" -"径。\n" -" 2. 检查是否服务器没有超过推荐的副本协议数\n" - -msgid "Preserved user" -msgstr "备用用户" - -msgid "Add one or more certificates to the user entry" -msgstr "向用户条目中添加一个或多个证书" - -msgid "Remove one or more certificates to the user entry" -msgstr "向用户条目中移除一个或多个证书" - -msgid "Move deleted user into staged area" -msgstr "将已删除用户移植到计划区域" - -msgid "Undelete a delete user account." -msgstr "恢复删除用户账户。" - -msgid "" -"\n" -"Vaults\n" -"\n" -"Manage vaults.\n" -"\n" -"Vault is a secure place to store a secret.\n" -"\n" -"Based on the ownership there are three vault categories:\n" -"* user/private vault\n" -"* service vault\n" -"* shared vault\n" -"\n" -"User vaults are vaults owned used by a particular user. Private\n" -"vaults are vaults owned the current user. Service vaults are\n" -"vaults owned by a service. Shared vaults are owned by the admin\n" -"but they can be used by other users or services.\n" -"\n" -"Based on the security mechanism there are three types of\n" -"vaults:\n" -"* standard vault\n" -"* symmetric vault\n" -"* asymmetric vault\n" -"\n" -"Standard vault uses a secure mechanism to transport and\n" -"store the secret. The secret can only be retrieved by users\n" -"that have access to the vault.\n" -"\n" -"Symmetric vault is similar to the standard vault, but it\n" -"pre-encrypts the secret using a password before transport.\n" -"The secret can only be retrieved using the same password.\n" -"\n" -"Asymmetric vault is similar to the standard vault, but it\n" -"pre-encrypts the secret using a public key before transport.\n" -"The secret can only be retrieved using the private key.\n" -"\n" -"EXAMPLES:\n" -"\n" -" List vaults:\n" -" ipa vault-find\n" -" [--user |--service |--shared]\n" -"\n" -" Add a standard vault:\n" -" ipa vault-add \n" -" [--user |--service |--shared]\n" -" --type standard\n" -"\n" -" Add a symmetric vault:\n" -" ipa vault-add \n" -" [--user |--service |--shared]\n" -" --type symmetric --password-file password.txt\n" -"\n" -" Add an asymmetric vault:\n" -" ipa vault-add \n" -" [--user |--service |--shared]\n" -" --type asymmetric --public-key-file public.pem\n" -"\n" -" Show a vault:\n" -" ipa vault-show \n" -" [--user |--service |--shared]\n" -"\n" -" Modify vault description:\n" -" ipa vault-mod \n" -" [--user |--service |--shared]\n" -" --desc \n" -"\n" -" Modify vault type:\n" -" ipa vault-mod \n" -" [--user |--service |--shared]\n" -" --type \n" -" [old password/private key]\n" -" [new password/public key]\n" -"\n" -" Modify symmetric vault password:\n" -" ipa vault-mod \n" -" [--user |--service |--shared]\n" -" --change-password\n" -" ipa vault-mod \n" -" [--user |--service |--shared]\n" -" --old-password \n" -" --new-password \n" -" ipa vault-mod \n" -" [--user |--service |--shared]\n" -" --old-password-file \n" -" --new-password-file \n" -"\n" -" Modify asymmetric vault keys:\n" -" ipa vault-mod \n" -" [--user |--service |--shared]\n" -" --private-key-file \n" -" --public-key-file \n" -"\n" -" Delete a vault:\n" -" ipa vault-del \n" -" [--user |--service |--shared]\n" -"\n" -" Display vault configuration:\n" -" ipa vaultconfig-show\n" -"\n" -" Archive data into standard vault:\n" -" ipa vault-archive \n" -" [--user |--service |--shared]\n" -" --in \n" -"\n" -" Archive data into symmetric vault:\n" -" ipa vault-archive \n" -" [--user |--service |--shared]\n" -" --in \n" -" --password-file password.txt\n" -"\n" -" Archive data into asymmetric vault:\n" -" ipa vault-archive \n" -" [--user |--service |--shared]\n" -" --in \n" -"\n" -" Retrieve data from standard vault:\n" -" ipa vault-retrieve \n" -" [--user |--service |--shared]\n" -" --out \n" -"\n" -" Retrieve data from symmetric vault:\n" -" ipa vault-retrieve \n" -" [--user |--service |--shared]\n" -" --out \n" -" --password-file password.txt\n" -"\n" -" Retrieve data from asymmetric vault:\n" -" ipa vault-retrieve \n" -" [--user |--service |--shared]\n" -" --out --private-key-file private.pem\n" -"\n" -" Add vault owners:\n" -" ipa vault-add-owner \n" -" [--user |--service |--shared]\n" -" [--users ] [--groups ] [--services ]\n" -"\n" -" Delete vault owners:\n" -" ipa vault-remove-owner \n" -" [--user |--service |--shared]\n" -" [--users ] [--groups ] [--services ]\n" -"\n" -" Add vault members:\n" -" ipa vault-add-member \n" -" [--user |--service |--shared]\n" -" [--users ] [--groups ] [--services ]\n" -"\n" -" Delete vault members:\n" -" ipa vault-remove-member \n" -" [--user |--service |--shared]\n" -" [--users ] [--groups ] [--services ]\n" -msgstr "" - -msgid "Vault name" -msgstr "库名称" - -msgid "Vault description" -msgstr "库描述" - -msgid "Vault type" -msgstr "库类型" - -msgid "Salt" -msgstr "盐值" - -msgid "Vault salt" -msgstr "库盐值" - -msgid "Public key" -msgstr "公钥" - -msgid "Vault public key" -msgstr "库公钥" - -msgid "Owner users" -msgstr "所有者用户" - -msgid "Owner groups" -msgstr "所有者用户组" - -msgid "Owner services" -msgstr "所有者服务" - -msgid "Failed owners" -msgstr "错误的所有者" - -msgid "Vault service" -msgstr "库服务" - -msgid "Shared vault" -msgstr "共享库" - -msgid "Vault user" -msgstr "共享用户" - -#, fuzzy -#| msgid "Host Certificate" -msgid "Transport Certificate" -msgstr "主机证书" - -msgid "Service name of the service vault" -msgstr "服务库的服务名" - -msgid "Username of the user vault" -msgstr "用户库的用户名" - -msgid "Add members to a vault." -msgstr "向一个库中添加成员。" - -msgid "Add owners to a vault." -msgstr "向一个库中添加所有者。" - -msgid "owner user" -msgstr "所有者用户" - -msgid "owner group" -msgstr "所有者用户组" - -msgid "owner service" -msgstr "所有者服务" - -msgid "Owners that could not be added" -msgstr "不能被添加的所有者" - -msgid "Number of owners added" -msgstr "已添加的所有者数" - -msgid "Session key wrapped with transport certificate" -msgstr "" - -msgid "Vault data encrypted with session key" -msgstr "库数据用会话密钥加密" - -msgid "Nonce" -msgstr "临时的" - -msgid "Delete a vault." -msgstr "删除一个库。" - -msgid "Search for vaults." -msgstr "查找库。" - -msgid "List all service vaults" -msgstr "所有服务库列表" - -msgid "List all user vaults" -msgstr "所有用户库列表" - -msgid "Remove members from a vault." -msgstr "从一个库中移除成员。" - -msgid "Remove owners from a vault." -msgstr "从一个库中移除所有者。" - -msgid "Owners that could not be removed" -msgstr "不能被移除的所有者" - -msgid "Number of owners removed" -msgstr "待移除的所有者数" - -msgid "Display information about a vault." -msgstr "显示一个库信息。" - -msgid "Show vault configuration." -msgstr "显示库配置。" - -#, fuzzy -#| msgid "File to store the certificate in." -msgid "Output file to store the transport certificate" -msgstr "存储证书文件。" - -msgid "Add owners to a vault container." -msgstr "向一个库容器中添加所有者。" - -msgid "Delete a vault container." -msgstr "删除一个库容器。" - -msgid "Remove owners from a vault container." -msgstr "从一个库容器中移除所有者。" - -msgid "Display information about a vault container." -msgstr "显示一个库容器信息。" - -msgid "Certificate Profile to use" -msgstr "待使用的证书配置文件" - -msgid "Two-way trust" -msgstr "双向信任" - -msgid "" -"Establish bi-directional trust. By default trust is inbound one-way only." -msgstr "建立双向信任。默认信任仅是单项的。" - -msgid "" -"\n" -"ID ranges\n" -"\n" -"Manage ID ranges used to map Posix IDs to SIDs and back.\n" -"\n" -"There are two type of ID ranges which are both handled by this utility:\n" -"\n" -" - the ID ranges of the local domain\n" -" - the ID ranges of trusted remote domains\n" -"\n" -"Both types have the following attributes in common:\n" -"\n" -" - base-id: the first ID of the Posix ID range\n" -" - range-size: the size of the range\n" -"\n" -"With those two attributes a range object can reserve the Posix IDs starting\n" -"with base-id up to but not including base-id+range-size exclusively.\n" -"\n" -"Additionally an ID range of the local domain may set\n" -" - rid-base: the first RID(*) of the corresponding RID range\n" -" - secondary-rid-base: first RID of the secondary RID range\n" -"\n" -"and an ID range of a trusted domain must set\n" -" - rid-base: the first RID of the corresponding RID range\n" -" - sid: domain SID of the trusted domain\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"EXAMPLE: Add a new ID range for a trusted domain\n" -"\n" -"Since there might be more than one trusted domain the domain SID must be " -"given\n" -"while creating the ID range.\n" -"\n" -" ipa idrange-add --base-id=1200000 --range-size=200000 --rid-" -"base=0 --dom-sid=S-1-5-21-123-456-789 trusted_dom_range\n" -"\n" -"This ID range is then used by the IPA server and the SSSD IPA provider to\n" -"assign Posix UIDs to users from the trusted domain.\n" -"\n" -"If e.g. a range for a trusted domain is configured with the following " -"values:\n" -" base-id = 1200000\n" -" range-size = 200000\n" -" rid-base = 0\n" -"the RIDs 0 to 199999 are mapped to the Posix ID from 1200000 to 13999999. " -"So\n" -"RID 1000 <-> Posix ID 1201000\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"EXAMPLE: Add a new ID range for the local domain\n" -"\n" -"To create an ID range for the local domain it is not necessary to specify a\n" -"domain SID. But since it is possible that a user and a group can have the " -"same\n" -"value as Posix ID a second RID interval is needed to handle conflicts.\n" -"\n" -" ipa idrange-add --base-id=1200000 --range-size=200000 --rid-" -"base=1000 --secondary-rid-base=1000000 local_range\n" -"\n" -"The data from the ID ranges of the local domain are used by the IPA server\n" -"internally to assign SIDs to IPA users and groups. The SID will then be " -"stored\n" -"in the user or group objects.\n" -"\n" -"If e.g. the ID range for the local domain is configured with the values " -"from\n" -"the example above then a new user with the UID 1200007 will get the RID " -"1007.\n" -"If this RID is already used by a group the RID will be 1000007. This can " -"only\n" -"happen if a user or a group object was created with a fixed ID because the\n" -"automatic assignment will not assign the same ID twice. Since there are " -"only\n" -"users and groups sharing the same ID namespace it is sufficient to have " -"only\n" -"one fallback range to handle conflicts.\n" -"\n" -"To find the Posix ID for a given RID from the local domain it has to be\n" -"checked first if the RID falls in the primary or secondary RID range and\n" -"the rid-base or the secondary-rid-base has to be subtracted, respectively,\n" -"and the base-id has to be added to get the Posix ID.\n" -"\n" -"Typically the creation of ID ranges happens behind the scenes and this CLI\n" -"must not be used at all. The ID range for the local domain will be created\n" -"during installation or upgrade from an older version. The ID range for a\n" -"trusted domain will be created together with the trust by 'ipa trust-" -"add ...'.\n" -"\n" -"USE CASES:\n" -"\n" -" Add an ID range from a transitively trusted domain\n" -"\n" -" If the trusted domain (A) trusts another domain (B) as well and this " -"trust\n" -" is transitive 'ipa trust-add domain-A' will only create a range for\n" -" domain A. The ID range for domain B must be added manually.\n" -"\n" -" Add an additional ID range for the local domain\n" -"\n" -" If the ID range of the local domain is exhausted, i.e. no new IDs can " -"be\n" -" assigned to Posix users or groups by the DNA plugin, a new range has to " -"be\n" -" created to allow new users and groups to be added. (Currently there is " -"no\n" -" connection between this range CLI and the DNA plugin, but a future " -"version\n" -" might be able to modify the configuration of the DNS plugin as well)\n" -"\n" -"In general it is not necessary to modify or delete ID ranges. If there is " -"no\n" -"other way to achieve a certain configuration than to modify or delete an ID\n" -"range it should be done with great care. Because UIDs are stored in the " -"file\n" -"system and are used for access control it might be possible that users are\n" -"allowed to access files of other users if an ID range got deleted and " -"reused\n" -"for a different domain.\n" -"\n" -"(*) The RID is typically the last integer of a user or group SID which " -"follows\n" -"the domain SID. E.g. if the domain SID is S-1-5-21-123-456-789 and a user " -"from\n" -"this domain has the SID S-1-5-21-123-456-789-1010 then 1010 is the RID of " -"the\n" -"user. RIDs are unique in a domain, 32bit values and are used for users and\n" -"groups.\n" -"\n" -"=======\n" -"WARNING:\n" -"\n" -"DNA plugin in 389-ds will allocate IDs based on the ranges configured for " -"the\n" -"local domain. Currently the DNA plugin *cannot* be reconfigured itself " -"based\n" -"on the local ranges set via this family of commands.\n" -"\n" -"Manual configuration change has to be done in the DNA plugin configuration " -"for\n" -"the new local range. Specifically, The dnaNextRange attribute of 'cn=Posix\n" -"IDs,cn=Distributed Numeric Assignment Plugin,cn=plugins,cn=config' has to " -"be\n" -"modified to match the new range.\n" -"=======\n" -msgstr "" - -msgid "" -"\n" -"Add new ID range.\n" -"\n" -" To add a new ID range you always have to specify\n" -"\n" -" --base-id\n" -" --range-size\n" -"\n" -" Additionally\n" -"\n" -" --rid-base\n" -" --secondary-rid-base\n" -"\n" -" may be given for a new ID range for the local domain while\n" -"\n" -" --rid-base\n" -" --dom-sid\n" -"\n" -" must be given to add a new range for a trusted AD domain.\n" -"\n" -"=======\n" -"WARNING:\n" -"\n" -"DNA plugin in 389-ds will allocate IDs based on the ranges configured for " -"the\n" -"local domain. Currently the DNA plugin *cannot* be reconfigured itself " -"based\n" -"on the local ranges set via this family of commands.\n" -"\n" -"Manual configuration change has to be done in the DNA plugin configuration " -"for\n" -"the new local range. Specifically, The dnaNextRange attribute of 'cn=Posix\n" -"IDs,cn=Distributed Numeric Assignment Plugin,cn=plugins,cn=config' has to " -"be\n" -"modified to match the new range.\n" -"=======\n" -" " -msgstr "" - -msgid "" -"\n" -"Modify ID range.\n" -"\n" -"=======\n" -"WARNING:\n" -"\n" -"DNA plugin in 389-ds will allocate IDs based on the ranges configured for " -"the\n" -"local domain. Currently the DNA plugin *cannot* be reconfigured itself " -"based\n" -"on the local ranges set via this family of commands.\n" -"\n" -"Manual configuration change has to be done in the DNA plugin configuration " -"for\n" -"the new local range. Specifically, The dnaNextRange attribute of 'cn=Posix\n" -"IDs,cn=Distributed Numeric Assignment Plugin,cn=plugins,cn=config' has to " -"be\n" -"modified to match the new range.\n" -"=======\n" -" " -msgstr "" - -msgid "Resolve a host name in DNS. (Deprecated)" -msgstr "在DNS中解析主机名。(不赞成)" - -msgid "Hostname (FQDN)" -msgstr "主机名(FQDN)" - -msgid "Force DNS zone creation even if it will overlap with an existing zone." -msgstr "强制创建DNS区域,即使它会覆盖一个已有区域。" - -msgid "" -"Force DNS zone creation even if nameserver is not resolvable. (Deprecated)" -msgstr "即使命名服务器无法解析,也强制创建DNS区域。(不赞成)" - -msgid "" -"\n" -"Groups of users\n" -"\n" -"Manage groups of users. By default, new groups are POSIX groups. You\n" -"can add the --nonposix option to the group-add command to mark a new group\n" -"as non-POSIX. You can use the --posix argument with the group-mod command\n" -"to convert a non-POSIX group into a POSIX group. POSIX groups cannot be\n" -"converted to non-POSIX groups.\n" -"\n" -"Every group must have a description.\n" -"\n" -"POSIX groups must have a Group ID (GID) number. Changing a GID is\n" -"supported but can have an impact on your file permissions. It is not " -"necessary\n" -"to supply a GID when creating a group. IPA will generate one automatically\n" -"if it is not provided.\n" -"\n" -"EXAMPLES:\n" -"\n" -" Add a new group:\n" -" ipa group-add --desc='local administrators' localadmins\n" -"\n" -" Add a new non-POSIX group:\n" -" ipa group-add --nonposix --desc='remote administrators' remoteadmins\n" -"\n" -" Convert a non-POSIX group to posix:\n" -" ipa group-mod --posix remoteadmins\n" -"\n" -" Add a new POSIX group with a specific Group ID number:\n" -" ipa group-add --gid=500 --desc='unix admins' unixadmins\n" -"\n" -" Add a new POSIX group and let IPA assign a Group ID number:\n" -" ipa group-add --desc='printer admins' printeradmins\n" -"\n" -" Remove a group:\n" -" ipa group-del unixadmins\n" -"\n" -" To add the \"remoteadmins\" group to the \"localadmins\" group:\n" -" ipa group-add-member --groups=remoteadmins localadmins\n" -"\n" -" Add multiple users to the \"localadmins\" group:\n" -" ipa group-add-member --users=test1 --users=test2 localadmins\n" -"\n" -" Remove a user from the \"localadmins\" group:\n" -" ipa group-remove-member --users=test2 localadmins\n" -"\n" -" Display information about a named group.\n" -" ipa group-show localadmins\n" -"\n" -"External group membership is designed to allow users from trusted domains\n" -"to be mapped to local POSIX groups in order to actually use IPA resources.\n" -"External members should be added to groups that specifically created as\n" -"external and non-POSIX. Such group later should be included into one of " -"POSIX\n" -"groups.\n" -"\n" -"An external group member is currently a Security Identifier (SID) as defined " -"by\n" -"the trusted domain. When adding external group members, it is possible to\n" -"specify them in either SID, or DOM\n" -"ame, or name@domain format. IPA will attempt\n" -"to resolve passed name to SID with the use of Global Catalog of the trusted " -"domain.\n" -"\n" -"Example:\n" -"\n" -"1. Create group for the trusted domain admins' mapping and their local POSIX " -"group:\n" -"\n" -" ipa group-add --desc=' admins external map' ad_admins_external " -"--external\n" -" ipa group-add --desc=' admins' ad_admins\n" -"\n" -"2. Add security identifier of Domain Admins of the to the " -"ad_admins_external\n" -" group:\n" -"\n" -" ipa group-add-member ad_admins_external --external 'AD\\Domain Admins'\n" -"\n" -"3. Allow members of ad_admins_external group to be associated with ad_admins " -"POSIX group:\n" -"\n" -" ipa group-add-member ad_admins --groups ad_admins_external\n" -"\n" -"4. List members of external members of ad_admins_external group to see their " -"SIDs:\n" -"\n" -" ipa group-show ad_admins_external\n" -msgstr "" - -msgid "" -"\n" -"Simulate use of Host-based access controls\n" -"\n" -"HBAC rules control who can access what services on what hosts.\n" -"You can use HBAC to control which users or groups can access a service,\n" -"or group of services, on a target host.\n" -"\n" -"Since applying HBAC rules implies use of a production environment,\n" -"this plugin aims to provide simulation of HBAC rules evaluation without\n" -"having access to the production environment.\n" -"\n" -" Test user coming to a service on a named host against\n" -" existing enabled rules.\n" -"\n" -" ipa hbactest --user= --host= --service=\n" -" [--rules=rules-list] [--nodetail] [--enabled] [--disabled]\n" -" [--sizelimit= ]\n" -"\n" -" --user, --host, and --service are mandatory, others are optional.\n" -"\n" -" If --rules is specified simulate enabling of the specified rules and test\n" -" the login of the user using only these rules.\n" -"\n" -" If --enabled is specified, all enabled HBAC rules will be added to " -"simulation\n" -"\n" -" If --disabled is specified, all disabled HBAC rules will be added to " -"simulation\n" -"\n" -" If --nodetail is specified, do not return information about rules matched/" -"not matched.\n" -"\n" -" If both --rules and --enabled are specified, apply simulation to --rules " -"_and_\n" -" all IPA enabled rules.\n" -"\n" -" If no --rules specified, simulation is run against all IPA enabled rules.\n" -" By default there is a IPA-wide limit to number of entries fetched, you can " -"change it\n" -" with --sizelimit option.\n" -"\n" -"EXAMPLES:\n" -"\n" -" 1. Use all enabled HBAC rules in IPA database to simulate:\n" -" $ ipa hbactest --user=a1a --host=bar --service=sshd\n" -" --------------------\n" -" Access granted: True\n" -" --------------------\n" -" Not matched rules: my-second-rule\n" -" Not matched rules: my-third-rule\n" -" Not matched rules: myrule\n" -" Matched rules: allow_all\n" -"\n" -" 2. Disable detailed summary of how rules were applied:\n" -" $ ipa hbactest --user=a1a --host=bar --service=sshd --nodetail\n" -" --------------------\n" -" Access granted: True\n" -" --------------------\n" -"\n" -" 3. Test explicitly specified HBAC rules:\n" -" $ ipa hbactest --user=a1a --host=bar --service=sshd --" -"rules=myrule --rules=my-second-rule\n" -" ---------------------\n" -" Access granted: False\n" -" ---------------------\n" -" Not matched rules: my-second-rule\n" -" Not matched rules: myrule\n" -"\n" -" 4. Use all enabled HBAC rules in IPA database + explicitly specified " -"rules:\n" -" $ ipa hbactest --user=a1a --host=bar --service=sshd --" -"rules=myrule --rules=my-second-rule --enabled\n" -" --------------------\n" -" Access granted: True\n" -" --------------------\n" -" Not matched rules: my-second-rule\n" -" Not matched rules: my-third-rule\n" -" Not matched rules: myrule\n" -" Matched rules: allow_all\n" -"\n" -" 5. Test all disabled HBAC rules in IPA database:\n" -" $ ipa hbactest --user=a1a --host=bar --service=sshd --disabled\n" -" ---------------------\n" -" Access granted: False\n" -" ---------------------\n" -" Not matched rules: new-rule\n" -"\n" -" 6. Test all disabled HBAC rules in IPA database + explicitly specified " -"rules:\n" -" $ ipa hbactest --user=a1a --host=bar --service=sshd --" -"rules=myrule --rules=my-second-rule --disabled\n" -" ---------------------\n" -" Access granted: False\n" -" ---------------------\n" -" Not matched rules: my-second-rule\n" -" Not matched rules: my-third-rule\n" -" Not matched rules: myrule\n" -"\n" -" 7. Test all (enabled and disabled) HBAC rules in IPA database:\n" -" $ ipa hbactest --user=a1a --host=bar --service=sshd --enabled " -"--disabled\n" -" --------------------\n" -" Access granted: True\n" -" --------------------\n" -" Not matched rules: my-second-rule\n" -" Not matched rules: my-third-rule\n" -" Not matched rules: myrule\n" -" Not matched rules: new-rule\n" -" Matched rules: allow_all\n" -"\n" -"\n" -"HBACTEST AND TRUSTED DOMAINS\n" -"\n" -"When an external trusted domain is configured in IPA, HBAC rules are also " -"applied\n" -"on users accessing IPA resources from the trusted domain. Trusted domain " -"users and\n" -"groups (and their SIDs) can be then assigned to external groups which can " -"be\n" -"members of POSIX groups in IPA which can be used in HBAC rules and thus " -"allowing\n" -"access to resources protected by the HBAC system.\n" -"\n" -"hbactest plugin is capable of testing access for both local IPA users and " -"users\n" -"from the trusted domains, either by a fully qualified user name or by user " -"SID.\n" -"Such user names need to have a trusted domain specified as a short name\n" -"(DOMAIN\\Administrator) or with a user principal name (UPN), " -"Administrator@ad.test.\n" -"\n" -"Please note that hbactest executed with a trusted domain user as --user " -"parameter\n" -"can be only run by members of \"trust admins\" group.\n" -"\n" -"EXAMPLES:\n" -"\n" -" 1. Test if a user from a trusted domain specified by its shortname " -"matches any\n" -" rule:\n" -"\n" -" $ ipa hbactest --user 'DOMAIN\\Administrator' --host `hostname` --" -"service sshd\n" -" --------------------\n" -" Access granted: True\n" -" --------------------\n" -" Matched rules: allow_all\n" -" Matched rules: can_login\n" -"\n" -" 2. Test if a user from a trusted domain specified by its domain name " -"matches\n" -" any rule:\n" -"\n" -" $ ipa hbactest --user 'Administrator@domain.com' --host `hostname` --" -"service sshd\n" -" --------------------\n" -" Access granted: True\n" -" --------------------\n" -" Matched rules: allow_all\n" -" Matched rules: can_login\n" -"\n" -" 3. Test if a user from a trusted domain specified by its SID matches any " -"rule:\n" -"\n" -" $ ipa hbactest --user " -"S-1-5-21-3035198329-144811719-1378114514-500 --host `hostname` --" -"service sshd\n" -" --------------------\n" -" Access granted: True\n" -" --------------------\n" -" Matched rules: allow_all\n" -" Matched rules: can_login\n" -"\n" -" 4. Test if other user from a trusted domain specified by its SID matches " -"any rule:\n" -"\n" -" $ ipa hbactest --user " -"S-1-5-21-3035198329-144811719-1378114514-1203 --host `hostname` " -"--service sshd\n" -" --------------------\n" -" Access granted: True\n" -" --------------------\n" -" Matched rules: allow_all\n" -" Not matched rules: can_login\n" -"\n" -" 5. Test if other user from a trusted domain specified by its shortname " -"matches\n" -" any rule:\n" -"\n" -" $ ipa hbactest --user 'DOMAIN\\Otheruser' --host `hostname` --service " -"sshd\n" -" --------------------\n" -" Access granted: True\n" -" --------------------\n" -" Matched rules: allow_all\n" -" Not matched rules: can_login\n" -msgstr "" - -msgid "Managed suffixes" -msgstr "已管理的后缀" - -msgid "Check connection to remote IPA server." -msgstr "检测和远程IPA服务器的连接。" - -msgid "Remote server name" -msgstr "远程服务器名称" - -msgid "Remote IPA server hostname" -msgstr "远程IPA服务器主机名" - -msgid "suffix" -msgstr "后缀" - -msgid "Search for servers with these managed suffixes." -msgstr "查找包含这些管理后缀的服务器。" - -msgid "Search for servers without these managed suffixes." -msgstr "查找不包含这些管理后缀的服务器。" - -msgid "Add a manager to the stage user entry" -msgstr "向一个计划用户条目中添加一个管理员" - -msgid "Remove a manager to the stage user entry" -msgstr "从一个计划用户条目中移除一个管理员" - -msgid "" -"\n" -"Topology\n" -"\n" -"Management of a replication topology at domain level 1.\n" -"\n" -"IPA server's data is stored in LDAP server in two suffixes:\n" -"* domain suffix, e.g., 'dc=example,dc=com', contains all domain related " -"data\n" -"* ca suffix, 'o=ipaca', is present only on server with CA installed. It\n" -" contains data for Certificate Server component\n" -"\n" -"Data stored on IPA servers is replicated to other IPA servers. The way it " -"is\n" -"replicated is defined by replication agreements. Replication agreements " -"needs\n" -"to be set for both suffixes separately. On domain level 0 they are managed\n" -"using ipa-replica-manage and ipa-csreplica-manage tools. With domain level " -"1\n" -"they are managed centrally using `ipa topology*` commands.\n" -"\n" -"Agreements are represented by topology segments. By default topology " -"segment\n" -"represents 2 replication agreements - one for each direction, e.g., A to B " -"and\n" -"B to A. Creation of unidirectional segments is not allowed.\n" -"\n" -"To verify that no server is disconnected in the topology of the given " -"suffix,\n" -"use:\n" -" ipa topologysuffix-verify $suffix\n" -"\n" -"\n" -"Examples:\n" -" Find all IPA servers:\n" -" ipa server-find\n" -"\n" -" Find all suffixes:\n" -" ipa topologysuffix-find\n" -"\n" -" Add topology segment to 'domain' suffix:\n" -" ipa topologysegment-add domain --left IPA_SERVER_A --right IPA_SERVER_B\n" -"\n" -" Add topology segment to 'ca' suffix:\n" -" ipa topologysegment-add ca --left IPA_SERVER_A --right IPA_SERVER_B\n" -"\n" -" List all topology segments in 'domain' suffix:\n" -" ipa topologysegment-find domain\n" -"\n" -" List all topology segments in 'ca' suffix:\n" -" ipa topologysegment-find ca\n" -"\n" -" Delete topology segment in 'domain' suffix:\n" -" ipa topologysegment-del domain segment_name\n" -"\n" -" Delete topology segment in 'ca' suffix:\n" -" ipa topologysegment-del ca segment_name\n" -"\n" -" Verify topology of 'domain' suffix:\n" -" ipa topologysuffix-verify domain\n" -"\n" -" Verify topology of 'ca' suffix:\n" -" ipa topologysuffix-verify ca\n" -msgstr "" - -msgid "Managed LDAP suffix DN" -msgstr "已管理的LDAP后缀DN" - -msgid "Search for topology suffixes." -msgstr "查找拓扑后缀。" - -msgid "Add a manager to the user entry" -msgstr "向一个用户条目中添加一个管理员" - -msgid "Remove a manager to the user entry" -msgstr "向一个用户条目中移除一个管理员" - -msgid "" -"\n" -"Directory Server Access Control Instructions (ACIs)\n" -"\n" -"ACIs are used to allow or deny access to information. This module is\n" -"currently designed to allow, not deny, access.\n" -"\n" -"The aci commands are designed to grant permissions that allow updating\n" -"existing entries or adding or deleting new ones. The goal of the ACIs\n" -"that ship with IPA is to provide a set of low-level permissions that\n" -"grant access to special groups called taskgroups. These low-level\n" -"permissions can be combined into roles that grant broader access. These\n" -"roles are another type of group, roles.\n" -"\n" -"For example, if you have taskgroups that allow adding and modifying users " -"you\n" -"could create a role, useradmin. You would assign users to the useradmin\n" -"role to allow them to do the operations defined by the taskgroups.\n" -"\n" -"You can create ACIs that delegate permission so users in group A can write\n" -"attributes on group B.\n" -"\n" -"The type option is a map that applies to all entries in the users, groups " -"or\n" -"host location. It is primarily designed to be used when granting add\n" -"permissions (to write new entries).\n" -"\n" -"An ACI consists of three parts:\n" -"1. target\n" -"2. permissions\n" -"3. bind rules\n" -"\n" -"The target is a set of rules that define which LDAP objects are being\n" -"targeted. This can include a list of attributes, an area of that LDAP\n" -"tree or an LDAP filter.\n" -"\n" -"The targets include:\n" -"- attrs: list of attributes affected\n" -"- type: an object type (user, group, host, service, etc)\n" -"- memberof: members of a group\n" -"- targetgroup: grant access to modify a specific group. This is primarily\n" -" designed to enable users to add or remove members of a specific group.\n" -"- filter: A legal LDAP filter used to narrow the scope of the target.\n" -"- subtree: Used to apply a rule across an entire set of objects. For " -"example,\n" -" to allow adding users you need to grant \"add\" permission to the subtree\n" -" ldap://uid=*,cn=users,cn=accounts,dc=example,dc=com. The subtree option\n" -" is a fail-safe for objects that may not be covered by the type option.\n" -"\n" -"The permissions define what the ACI is allowed to do, and are one or\n" -"more of:\n" -"1. write - write one or more attributes\n" -"2. read - read one or more attributes\n" -"3. add - add a new entry to the tree\n" -"4. delete - delete an existing entry\n" -"5. all - all permissions are granted\n" -"\n" -"Note the distinction between attributes and entries. The permissions are\n" -"independent, so being able to add a user does not mean that the user will\n" -"be editable.\n" -"\n" -"The bind rule defines who this ACI grants permissions to. The LDAP server\n" -"allows this to be any valid LDAP entry but we encourage the use of\n" -"taskgroups so that the rights can be easily shared through roles.\n" -"\n" -"For a more thorough description of access controls see\n" -"http://www.redhat.com/docs/manuals/dir-server/ag/8.0/Managing_Access_Control." -"html\n" -"\n" -"EXAMPLES:\n" -"\n" -"NOTE: ACIs are now added via the permission plugin. These examples are to\n" -"demonstrate how the various options work but this is done via the " -"permission\n" -"command-line now (see last example).\n" -"\n" -" Add an ACI so that the group \"secretaries\" can update the address on any " -"user:\n" -" ipa group-add --desc=\"Office secretaries\" secretaries\n" -" ipa aci-add --attrs=streetAddress --memberof=ipausers --group=secretaries " -"--permissions=write --prefix=none \"Secretaries write addresses\"\n" -"\n" -" Show the new ACI:\n" -" ipa aci-show --prefix=none \"Secretaries write addresses\"\n" -"\n" -" Add an ACI that allows members of the \"addusers\" permission to add new " -"users:\n" -" ipa aci-add --type=user --permission=addusers --permissions=add --" -"prefix=none \"Add new users\"\n" -"\n" -" Add an ACI that allows members of the editors manage members of the admins " -"group:\n" -" ipa aci-add --permissions=write --attrs=member --targetgroup=admins --" -"group=editors --prefix=none \"Editors manage admins\"\n" -"\n" -" Add an ACI that allows members of the admins group to manage the street and " -"zip code of those in the editors group:\n" -" ipa aci-add --permissions=write --memberof=editors --group=admins --" -"attrs=street,postalcode --prefix=none \"admins edit the address of editors" -"\"\n" -"\n" -" Add an ACI that allows the admins group manage the street and zipcode of " -"those who work for the boss:\n" -" ipa aci-add --permissions=write --group=admins --attrs=street,postalcode " -"--filter=\"(manager=uid=boss,cn=users,cn=accounts,dc=example,dc=com)\" --" -"prefix=none \"Edit the address of those who work for the boss\"\n" -"\n" -" Add an entirely new kind of record to IPA that isn't covered by any of the " -"--type options, creating a permission:\n" -" ipa permission-add --permissions=add --subtree=\"cn=*,cn=orange," -"cn=accounts,dc=example,dc=com\" --desc=\"Add Orange Entries\" add_orange\n" -"\n" -"\n" -"The show command shows the raw 389-ds ACI.\n" -"\n" -"IMPORTANT: When modifying the target attributes of an existing ACI you\n" -"must include all existing attributes as well. When doing an aci-mod the\n" -"targetattr REPLACES the current attributes, it does not add to them.\n" -msgstr "" - -msgid "" -"comma-separated list of permissions to grant(read, write, add, delete, all)" -msgstr "以逗号分隔的授权列表(读,写,添加,删除,全部)" - -msgid "Comma-separated list of attributes" -msgstr "以逗号分隔的属性列表" - -msgid "" -"\n" -"Auto Membership Rule.\n" -"\n" -"Bring clarity to the membership of hosts and users by configuring inclusive\n" -"or exclusive regex patterns, you can automatically assign a new entries " -"into\n" -"a group or hostgroup based upon attribute information.\n" -"\n" -"A rule is directly associated with a group by name, so you cannot create\n" -"a rule without an accompanying group or hostgroup.\n" -"\n" -"A condition is a regular expression used by 389-ds to match a new incoming\n" -"entry with an automember rule. If it matches an inclusive rule then the\n" -"entry is added to the appropriate group or hostgroup.\n" -"\n" -"A default group or hostgroup could be specified for entries that do not\n" -"match any rule. In case of user entries this group will be a fallback group\n" -"because all users are by default members of group specified in IPA config.\n" -"\n" -"\n" -"EXAMPLES:\n" -"\n" -" Add the initial group or hostgroup:\n" -" ipa hostgroup-add --desc=\"Web Servers\" webservers\n" -" ipa group-add --desc=\"Developers\" devel\n" -"\n" -" Add the initial rule:\n" -" ipa automember-add --type=hostgroup webservers\n" -" ipa automember-add --type=group devel\n" -"\n" -" Add a condition to the rule:\n" -" ipa automember-add-condition --key=fqdn --type=hostgroup --inclusive-" -"regex=^web[1-9]+\\.example\\.com webservers\n" -" ipa automember-add-condition --key=manager --type=group --inclusive-" -"regex=^uid=mscott devel\n" -"\n" -" Add an exclusive condition to the rule to prevent auto assignment:\n" -" ipa automember-add-condition --key=fqdn --type=hostgroup --exclusive-" -"regex=^web5\\.example\\.com webservers\n" -"\n" -" Add a host:\n" -" ipa host-add web1.example.com\n" -"\n" -" Add a user:\n" -" ipa user-add --first=Tim --last=User --password tuser1 --manager=mscott\n" -"\n" -" Verify automembership:\n" -" ipa hostgroup-show webservers\n" -" Host-group: webservers\n" -" Description: Web Servers\n" -" Member hosts: web1.example.com\n" -"\n" -" ipa group-show devel\n" -" Group name: devel\n" -" Description: Developers\n" -" GID: 1004200000\n" -" Member users: tuser\n" -"\n" -" Remove a condition from the rule:\n" -" ipa automember-remove-condition --key=fqdn --type=hostgroup --inclusive-" -"regex=^web[1-9]+\\.example\\.com webservers\n" -"\n" -" Modify the automember rule:\n" -" ipa automember-mod\n" -"\n" -" Set the default (fallback) target group:\n" -" ipa automember-default-group-set --default-group=webservers --" -"type=hostgroup\n" -" ipa automember-default-group-set --default-group=ipausers --type=group\n" -"\n" -" Remove the default (fallback) target group:\n" -" ipa automember-default-group-remove --type=hostgroup\n" -" ipa automember-default-group-remove --type=group\n" -"\n" -" Show the default (fallback) target group:\n" -" ipa automember-default-group-show --type=hostgroup\n" -" ipa automember-default-group-show --type=group\n" -"\n" -" Find all of the automember rules:\n" -" ipa automember-find\n" -"\n" -" Display a automember rule:\n" -" ipa automember-show --type=hostgroup webservers\n" -" ipa automember-show --type=group devel\n" -"\n" -" Delete an automember rule:\n" -" ipa automember-del --type=hostgroup webservers\n" -" ipa automember-del --type=group devel\n" -msgstr "" - -msgid "" -"\n" -"IPA certificate operations\n" -"\n" -"Implements a set of commands for managing server SSL certificates.\n" -"\n" -"Certificate requests exist in the form of a Certificate Signing Request " -"(CSR)\n" -"in PEM format.\n" -"\n" -"If using the selfsign back end then the subject in the CSR needs to match\n" -"the subject configured in the server. The dogtag CA uses just the CN\n" -"value of the CSR and forces the rest of the subject.\n" -"\n" -"A certificate is stored with a service principal and a service principal\n" -"needs a host.\n" -"\n" -"In order to request a certificate:\n" -"\n" -"* The host must exist\n" -"* The service must exist (or you use the --add option to automatically add " -"it)\n" -"\n" -"EXAMPLES:\n" -"\n" -" Request a new certificate and add the principal:\n" -" ipa cert-request --add --principal=HTTP/lion.example.com example.csr\n" -"\n" -" Retrieve an existing certificate:\n" -" ipa cert-show 1032\n" -"\n" -" Revoke a certificate (see RFC 5280 for reason details):\n" -" ipa cert-revoke --revocation-reason=6 1032\n" -"\n" -" Remove a certificate from revocation hold status:\n" -" ipa cert-remove-hold 1032\n" -"\n" -" Check the status of a signing request:\n" -" ipa cert-status 10\n" -"\n" -"IPA currently immediately issues (or declines) all certificate requests so\n" -"the status of a request is not normally useful. This is for future use\n" -"or the case where a CA does not immediately issue a certificate.\n" -"\n" -"The following revocation reasons are supported:\n" -"\n" -" * 0 - unspecified\n" -" * 1 - keyCompromise\n" -" * 2 - cACompromise\n" -" * 3 - affiliationChanged\n" -" * 4 - superseded\n" -" * 5 - cessationOfOperation\n" -" * 6 - certificateHold\n" -" * 8 - removeFromCRL\n" -" * 9 - privilegeWithdrawn\n" -" * 10 - aACompromise\n" -"\n" -"Note that reason code 7 is not used. See RFC 5280 for more details:\n" -"\n" -"http://www.ietf.org/rfc/rfc5280.txt\n" -msgstr "" +msgid "Comma-separated list of attributes to be ignored for user entries in DS" +msgstr "在DS中被用户条目所忽略以逗号分隔的属性" msgid "" -"\n" -"Group to Group Delegation\n" -"\n" -"A permission enables fine-grained delegation of permissions. Access Control\n" -"Rules, or instructions (ACIs), grant permission to permissions to perform\n" -"given tasks such as adding a user, modifying a group, etc.\n" -"\n" -"Group to Group Delegations grants the members of one group to update a set\n" -"of attributes of members of another group.\n" -"\n" -"EXAMPLES:\n" -"\n" -" Add a delegation rule to allow managers to edit employee's addresses:\n" -" ipa delegation-add --attrs=street --group=managers --" -"membergroup=employees \"managers edit employees' street\"\n" -"\n" -" When managing the list of attributes you need to include all attributes\n" -" in the list, including existing ones. Add postalCode to the list:\n" -" ipa delegation-mod --attrs=street,postalCode --group=managers --" -"membergroup=employees \"managers edit employees' street\"\n" -"\n" -" Display our updated rule:\n" -" ipa delegation-show \"managers edit employees' street\"\n" -"\n" -" Delete a rule:\n" -" ipa delegation-del \"managers edit employees' street\"\n" -msgstr "" +"Comma-separated list of objectclasses to be ignored for group entries in DS" +msgstr "在DS中被组条目所忽略以逗号分隔的对象类" msgid "" -"Comma-separated list of permissions to grant (read, write). Default is write." -msgstr "以逗号分隔的授权列表(读,写)。默认是写。" +"Comma-separated list of objectclasses to be ignored for user entries in DS" +msgstr "在DS中被用户条目所忽略以逗号分隔的对象类" msgid "" -"\n" -"Domain Name System (DNS)\n" -"\n" -"Manage DNS zone and resource records.\n" -"\n" -"\n" -"USING STRUCTURED PER-TYPE OPTIONS\n" -"\n" -"There are many structured DNS RR types where DNS data stored in LDAP server\n" -"is not just a scalar value, for example an IP address or a domain name, but\n" -"a data structure which may be often complex. A good example is a LOC record\n" -"[RFC1876] which consists of many mandatory and optional parts (degrees,\n" -"minutes, seconds of latitude and longitude, altitude or precision).\n" -"\n" -"It may be difficult to manipulate such DNS records without making a mistake\n" -"and entering an invalid value. DNS module provides an abstraction over " -"these\n" -"raw records and allows to manipulate each RR type with specific options. " -"For\n" -"each supported RR type, DNS module provides a standard option to manipulate\n" -"a raw records with format ---rec, e.g. --mx-rec, and special " -"options\n" -"for every part of the RR structure with format ---, e.g.\n" -"--mx-preference and --mx-exchanger.\n" -"\n" -"When adding a record, either RR specific options or standard option for a " -"raw\n" -"value can be used, they just should not be combined in one add operation. " -"When\n" -"modifying an existing entry, new RR specific options can be used to change\n" -"one part of a DNS record, where the standard option for raw value is used\n" -"to specify the modified value. The following example demonstrates\n" -"a modification of MX record preference from 0 to 1 in a record without\n" -"modifying the exchanger:\n" -"ipa dnsrecord-mod --mx-rec=\"0 mx.example.com.\" --mx-preference=1\n" -"\n" -"\n" -"EXAMPLES:\n" -"\n" -" Add new zone:\n" -" ipa dnszone-add example.com --name-" -"server=ns --admin-email=admin@example." -"com --ip-address=10.0.0.1\n" -"\n" -" Add system permission that can be used for per-zone privilege delegation:\n" -" ipa dnszone-add-permission example.com\n" -"\n" -" Modify the zone to allow dynamic updates for hosts own records in realm " -"EXAMPLE.COM:\n" -" ipa dnszone-mod example.com --dynamic-update=TRUE\n" -"\n" -" This is the equivalent of:\n" -" ipa dnszone-mod example.com --dynamic-update=TRUE --update-policy=" -"\"grant EXAMPLE.COM krb5-self * A; grant EXAMPLE.COM krb5-self * AAAA; grant " -"EXAMPLE.COM krb5-self * SSHFP;\"\n" -"\n" -" Modify the zone to allow zone transfers for local network only:\n" -" ipa dnszone-mod example.com --allow-transfer=10.0.0.0/8\n" -"\n" -" Add new reverse zone specified by network IP address:\n" -" ipa dnszone-add --name-from-ip=80.142.15.0/24 --name-" -"server=ns.example.com.\n" -"\n" -" Add second nameserver for example.com:\n" -" ipa dnsrecord-add example.com @ --ns-rec=nameserver2.example.com\n" -"\n" -" Add a mail server for example.com:\n" -" ipa dnsrecord-add example.com @ --mx-rec=\"10 mail1\"\n" -"\n" -" Add another record using MX record specific options:\n" -" ipa dnsrecord-add example.com @ --mx-preference=20 --mx-exchanger=mail2\n" -"\n" -" Add another record using interactive mode (started when dnsrecord-add, " -"dnsrecord-mod,\n" -" or dnsrecord-del are executed with no options):\n" -" ipa dnsrecord-add example.com @\n" -" Please choose a type of DNS resource record to be added\n" -" The most common types for this type of zone are: NS, MX, LOC\n" -"\n" -" DNS resource record type: MX\n" -" MX Preference: 30\n" -" MX Exchanger: mail3\n" -" Record name: example.com\n" -" MX record: 10 mail1, 20 mail2, 30 mail3\n" -" NS record: nameserver.example.com., nameserver2.example.com.\n" -"\n" -" Delete previously added nameserver from example.com:\n" -" ipa dnsrecord-del example.com @ --ns-rec=nameserver2.example.com.\n" -"\n" -" Add LOC record for example.com:\n" -" ipa dnsrecord-add example.com @ --loc-rec=\"49 11 42.4 N 16 36 29.6 E " -"227.64m\"\n" -"\n" -" Add new A record for www.example.com. Create a reverse record in " -"appropriate\n" -" reverse zone as well. In this case a PTR record \"2\" pointing to www." -"example.com\n" -" will be created in zone 15.142.80.in-addr.arpa.\n" -" ipa dnsrecord-add example.com www --a-rec=80.142.15.2 --a-create-reverse\n" -"\n" -" Add new PTR record for www.example.com\n" -" ipa dnsrecord-add 15.142.80.in-addr.arpa. 2 --ptr-rec=www.example.com.\n" -"\n" -" Add new SRV records for LDAP servers. Three quarters of the requests\n" -" should go to fast.example.com, one quarter to slow.example.com. If neither\n" -" is available, switch to backup.example.com.\n" -" ipa dnsrecord-add example.com _ldap._tcp --srv-rec=\"0 3 389 fast.example." -"com\"\n" -" ipa dnsrecord-add example.com _ldap._tcp --srv-rec=\"0 1 389 slow.example." -"com\"\n" -" ipa dnsrecord-add example.com _ldap._tcp --srv-rec=\"1 1 389 backup." -"example.com\"\n" -"\n" -" The interactive mode can be used for easy modification:\n" -" ipa dnsrecord-mod example.com _ldap._tcp\n" -" No option to modify specific record provided.\n" -" Current DNS record contents:\n" -"\n" -" SRV record: 0 3 389 fast.example.com, 0 1 389 slow.example.com, 1 1 389 " -"backup.example.com\n" -"\n" -" Modify SRV record '0 3 389 fast.example.com'? Yes/No (default No):\n" -" Modify SRV record '0 1 389 slow.example.com'? Yes/No (default No): y\n" -" SRV Priority [0]: (keep the default value)\n" -" SRV Weight [1]: 2 (modified value)\n" -" SRV Port [389]: (keep the default value)\n" -" SRV Target [slow.example.com]: (keep the default value)\n" -" 1 SRV record skipped. Only one value per DNS record type can be modified " -"at one time.\n" -" Record name: _ldap._tcp\n" -" SRV record: 0 3 389 fast.example.com, 1 1 389 backup.example.com, 0 2 " -"389 slow.example.com\n" -"\n" -" After this modification, three fifths of the requests should go to\n" -" fast.example.com and two fifths to slow.example.com.\n" -"\n" -" An example of the interactive mode for dnsrecord-del command:\n" -" ipa dnsrecord-del example.com www\n" -" No option to delete specific record provided.\n" -" Delete all? Yes/No (default No): (do not delete all records)\n" -" Current DNS record contents:\n" -"\n" -" A record: 1.2.3.4, 11.22.33.44\n" -"\n" -" Delete A record '1.2.3.4'? Yes/No (default No):\n" -" Delete A record '11.22.33.44'? Yes/No (default No): y\n" -" Record name: www\n" -" A record: 1.2.3.4 (A record 11.22.33.44 has been " -"deleted)\n" -"\n" -" Show zone example.com:\n" -" ipa dnszone-show example.com\n" -"\n" -" Find zone with \"example\" in its domain name:\n" -" ipa dnszone-find example\n" -"\n" -" Find records for resources with \"www\" in their name in zone example.com:\n" -" ipa dnsrecord-find example.com www\n" -"\n" -" Find A records with value 10.10.0.1 in zone example.com\n" -" ipa dnsrecord-find example.com --a-rec=10.10.0.1\n" -"\n" -" Show records for resource www in zone example.com\n" -" ipa dnsrecord-show example.com www\n" -"\n" -" Delegate zone sub.example to another nameserver:\n" -" ipa dnsrecord-add example.com ns.sub --a-rec=10.0.100.5\n" -" ipa dnsrecord-add example.com sub --ns-rec=ns.sub.example.com.\n" -"\n" -" If global forwarder is configured, all requests to sub.example.com will be\n" -" routed through the global forwarder. To change the behavior for example." -"com\n" -" zone only and forward the request directly to ns.sub.example.com., global\n" -" forwarding may be disabled per-zone:\n" -" ipa dnszone-mod example.com --forward-policy=none\n" -"\n" -" Forward all requests for the zone external.com to another nameserver using\n" -" a \"first\" policy (it will send the queries to the selected forwarder and " -"if\n" -" not answered it will use global resolvers):\n" -" ipa dnszone-add external.com\n" -" ipa dnszone-mod external.com --" -"forwarder=10.20.0.1 --forward-policy=first\n" -"\n" -" Delete zone example.com with all resource records:\n" -" ipa dnszone-del example.com\n" -"\n" -" Resolve a host name to see if it exists (will add default IPA domain\n" -" if one is not included):\n" -" ipa dns-resolve www.example.com\n" -" ipa dns-resolve www\n" -"\n" -"\n" -"GLOBAL DNS CONFIGURATION\n" -"\n" -"DNS configuration passed to command line install script is stored in a " -"local\n" -"configuration file on each IPA server where DNS service is configured. " -"These\n" -"local settings can be overridden with a common configuration stored in LDAP\n" -"server:\n" -"\n" -" Show global DNS configuration:\n" -" ipa dnsconfig-show\n" -"\n" -" Modify global DNS configuration and set a list of global forwarders:\n" -" ipa dnsconfig-mod --forwarder=10.0.0.1\n" -msgstr "" +"Comma-separated list of objectclasses used to search for group entries in DS" +msgstr "在DS中用于查找用户组条目以逗号分隔的对象类" msgid "" -"A list of global forwarders. A custom port can be specified for each " -"forwarder using a standard format \"IP_ADDRESS port PORT\"" -msgstr "" -"一个全局转发器列表。使用标准格式\"IP_ADDRESS port PORT\"为每个转发器指定一个" -"自定义端口" +"Comma-separated list of objectclasses used to search for user entries in DS" +msgstr "在DS中用于查找用户条目以逗号分隔的对象类" -msgid "An interval between regular polls of the name server for new DNS zones" -msgstr "命名服务器新的DNS区域定期调查的间隔" +msgid "" +"Comma-separated list of permissions to grant (read, write). Default is write." +msgstr "以逗号分隔的授权列表(读,写)。默认是写。" -msgid "DNS class" -msgstr "DNS类" +msgid "" +"Comma-separated list of permissions to grant (read, write, add, delete, all)" +msgstr "以逗号分隔的授权列表(读,写,添加,删除,全部)" msgid "Comma-separated list of raw A records" msgstr "以逗号分隔的原始A记录列表" -msgid "Comma-separated list of raw AAAA records" -msgstr "以逗号分隔的原始AAAA记录列表" - msgid "Comma-separated list of raw A6 records" msgstr "以逗号分隔的原始A6记录列表" +msgid "Comma-separated list of raw AAAA records" +msgstr "以逗号分隔的原始AAAA记录列表" + msgid "Comma-separated list of raw AFSDB records" msgstr "以逗号分隔的原始AFSDB记录列表" @@ -10474,24 +2952,6 @@ msgstr "以逗号分隔的原始IPSECKEY记录列表" msgid "Comma-separated list of raw KEY records" msgstr "以逗号分隔的原始KEY记录列表" -msgid "KEY Flags" -msgstr "KEY标记" - -msgid "KEY Protocol" -msgstr "KEY协议" - -msgid "Protocol" -msgstr "协议" - -msgid "KEY Algorithm" -msgstr "KEY算法" - -msgid "KEY Public Key" -msgstr "KEY公钥" - -msgid "Public Key" -msgstr "公钥" - msgid "Comma-separated list of raw KX records" msgstr "以逗号分隔的原始KX记录列表" @@ -10510,18 +2970,6 @@ msgstr "以逗号分隔的原始NS记录列表" msgid "Comma-separated list of raw NSEC records" msgstr "以逗号分隔的原始NSEC记录列表" -msgid "NSEC Next Domain Name" -msgstr "NSEC下一个域名" - -msgid "Next Domain Name" -msgstr "下一个域名" - -msgid "NSEC Type Map" -msgstr "NSEC类型映射" - -msgid "Type Map" -msgstr "类型映射" - msgid "Comma-separated list of raw NSEC3 records" msgstr "以逗号分隔的原始NSEC3记录列表" @@ -10531,3998 +2979,2399 @@ msgstr "以逗号分隔的原始NSEC3PARAM记录列表" msgid "Comma-separated list of raw PTR records" msgstr "以逗号分隔的原始PTR记录列表" +msgid "Comma-separated list of raw RP records" +msgstr "以逗号分隔的原始RP记录列表" + msgid "Comma-separated list of raw RRSIG records" msgstr "以逗号分隔的原始RRSIG记录列表" -msgid "RRSIG Type Covered" -msgstr "RRSIG类型覆盖" +msgid "Comma-separated list of raw SIG records" +msgstr "以逗号分隔的原始SIG记录列表" -msgid "Type Covered" -msgstr "类型覆盖" +msgid "Comma-separated list of raw SPF records" +msgstr "以逗号分隔的原始SPF记录列表" -msgid "RRSIG Algorithm" -msgstr "RRSIG算法" +msgid "Comma-separated list of raw SRV records" +msgstr "以逗号分隔的原始SRV记录列表" -msgid "RRSIG Labels" -msgstr "RRSIG分类" +msgid "Comma-separated list of raw SSHFP records" +msgstr "以逗号分隔的原始SSHFP记录列表" -msgid "Labels" -msgstr "分类" +msgid "Comma-separated list of raw TA records" +msgstr "以逗号分隔的原始TA记录列表" -msgid "RRSIG Original TTL" -msgstr "RRSIG原始TTL" +msgid "Comma-separated list of raw TKEY records" +msgstr "以逗号分隔的原始TKEY记录列表" -msgid "Original TTL" -msgstr "原始TTL" +msgid "Comma-separated list of raw TSIG records" +msgstr "以逗号分隔的原始TSIG记录列表" -msgid "RRSIG Signature Expiration" -msgstr "RRSIG签名过期" +msgid "Comma-separated list of raw TXT records" +msgstr "以逗号分隔的原始TXT记录列表" -msgid "Signature Expiration" -msgstr "签名过期" +#, python-format +msgid "Command '%(name)s' has been deprecated" +msgstr "命令'%(name)s'已被弃用" -msgid "RRSIG Signature Inception" -msgstr "RRSIG签名开端" +msgid "Command category" +msgstr "命令类别" -msgid "Signature Inception" -msgstr "签名开端" +msgid "Command category the rule applies to" +msgstr "规则适用的命令类别" -msgid "RRSIG Key Tag" -msgstr "RRSIG密钥标记" +msgid "Command name" +msgstr "命令名" + +msgid "Command not implemented" +msgstr "命令没有实现" + +msgid "Commands" +msgstr "命令" + +msgid "Common Name" +msgstr "通用名" + +msgid "Conditions that could not be added" +msgstr "不能被添加的条件" + +msgid "Conditions that could not be removed" +msgstr "不能被移除的条件" + +msgid "Configuration" +msgstr "配置" + +msgid "Configure your token" +msgstr "配置你的令牌" + +msgid "" +"Configure your token by scanning the QR code below. Click on the QR code if " +"you see this on the device you want to configure." +msgstr "" +"通过浏览下面的二维码来配置你的令牌。如果你想在你配置的设备上看到该二维码,请" +"点击它。" + +msgid "Configured administrative server limit exceeded" +msgstr "配置管理服务器超出限制" + +msgid "Configured size limit exceeded" +msgstr "配置大小超出限制" + +msgid "Configured time limit exceeded" +msgstr "配置时间超出限制" + +msgid "Confirm (password)" +msgstr "确认(密码)" + +msgid "Confirmation" +msgstr "确认" + +msgid "Connectivity" +msgstr "连接" + +msgid "Consecutive failures before lockout" +msgstr "连续失败后锁定" + +msgid "Contact Settings" +msgstr "联系方式设置" + +msgid "Contact this specific KDC Server" +msgstr "无法连接指定的KDC服务器" + +msgid "Continue" +msgstr "连续" + +msgid "Continuous mode: Don't stop on errors." +msgstr "连续模式:有错误不停止。" + +msgid "" +"Continuous operation mode. Errors are reported but the process continues" +msgstr "连续操作模式。报告错误但这个过程仍在继续" + +msgid "" +"Continuous operation mode. Errors are reported but the process continues." +msgstr "连续操作模式。报告错误但是这个过程仍在继续。" + +msgid "Convert on server" +msgstr "在服务器上转换" + +#, python-format +msgid "Could not get %(name)s interactively" +msgstr "不能交互式地获取%(name)s" + +msgid "Could not read UPG Definition originfilter. Check your permissions." +msgstr "不能读UPG原过滤器定义。检查你的权限。" + +msgid "Counter" +msgstr "计数器" -msgid "RRSIG Signer's Name" -msgstr "RRSIG签名者的名字" +msgid "Counter-based (HOTP)" +msgstr "计数型(HOTP)" -msgid "Signer's Name" -msgstr "签名者的名字" +msgid "Create Stage user in from a delete user" +msgstr "从一个删除用户中创建计划用户" -msgid "RRSIG Signature" -msgstr "RRSIG签名" +msgid "Create a CA." +msgstr "创建一个CA。" -msgid "Signature" -msgstr "签名" +msgid "Create a new CA ACL." +msgstr "创建一个新的CA ACL。" -msgid "Comma-separated list of raw RP records" -msgstr "以逗号分隔的原始RP记录列表" +msgid "Create a new HBAC rule." +msgstr "创建一个新HBAC规则。" -msgid "Comma-separated list of raw SIG records" -msgstr "以逗号分隔的原始SIG记录列表" +msgid "Create a new SELinux User Map." +msgstr "创建一个新的SELinux用户映射。" -msgid "SIG Type Covered" -msgstr "SIG类型覆盖" +msgid "Create a new automount key." +msgstr "创建一个新的自动挂载键。" -msgid "SIG Algorithm" -msgstr "SIG算法" +msgid "Create a new automount location." +msgstr "创建一个新的自动挂载位置。" -msgid "SIG Labels" -msgstr "SIG分类" +msgid "Create a new automount map." +msgstr "创建一个新的自动挂载映射。" -msgid "SIG Original TTL" -msgstr "SIG原始TTL" +msgid "Create a new group." +msgstr "创建一个新组。" -msgid "SIG Signature Expiration" -msgstr "SIG签名过期" +msgid "Create a new indirect mount point." +msgstr "创建一个新的间接挂载点。" -msgid "SIG Signature Inception" -msgstr "SIG签名开端" +msgid "Create a new service delegation rule." +msgstr "创建一个新的服务授权规则。" -msgid "SIG Key Tag" -msgstr "SIG密钥标记" +msgid "Create a new service delegation target." +msgstr "创建一个新的服务授权目标。" -msgid "SIG Signer's Name" -msgstr "SIG签名者的名字" +msgid "Create a new vault." +msgstr "创建一个新库。" -msgid "SIG Signature" -msgstr "SIG签名" +msgid "Create as a non-POSIX group" +msgstr "创建一个非POSIX组" -msgid "Comma-separated list of raw SPF records" -msgstr "以逗号分隔的原始SPF记录列表" +msgid "Create dns record" +msgstr "创建dns记录" -msgid "Comma-separated list of raw SRV records" -msgstr "以逗号分隔的原始SRV记录列表" +msgid "Create new ACI." +msgstr "创建新的ACI。" -msgid "Comma-separated list of raw SSHFP records" -msgstr "以逗号分隔的原始SSHFP记录列表" +msgid "Create new DNS forward zone." +msgstr "创建新的DNS正向区。" -msgid "Comma-separated list of raw TA records" -msgstr "以逗号分隔的原始TA记录列表" +msgid "Create new DNS zone (SOA record)." +msgstr "创建新的DNS区域(SOA记录)。" -msgid "Comma-separated list of raw TKEY records" -msgstr "以逗号分隔的原始TKEY记录列表" +msgid "Create new Sudo Command Group." +msgstr "创建新的Sudo命令组。" -msgid "Comma-separated list of raw TSIG records" -msgstr "以逗号分隔的原始TSIG记录列表" +msgid "Create new Sudo Command." +msgstr "创建新的Sudo命令。" -msgid "Comma-separated list of raw TXT records" -msgstr "以逗号分隔的原始TXT记录列表" +msgid "Create new Sudo Rule." +msgstr "创建新的Sudo规则。" -msgid "SOA time to live" -msgstr "SOA存活时间" +msgid "Create reverse" +msgstr "创建反向" -msgid "SOA record time to live" -msgstr "SOA记录存活时间" +msgid "Create reverse record for this IP Address" +msgstr "为该IP地址创建反向记录" -msgid "SOA class" -msgstr "SOA类" +#, python-format +msgid "Created ACI \"%(value)s\"" +msgstr "已创建ACI\"%(value)s\"" -msgid "SOA record class" -msgstr "SOA记录类" +#, python-format +msgid "Created CA \"%(value)s\"" +msgstr "已创建CA\"%(value)s\"" -msgid "" -"A list of per-zone forwarders. A custom port can be specified for each " -"forwarder using a standard format \"IP_ADDRESS port PORT\"" -msgstr "" -"一个Per-zone转发器列表。使用标准格式\"IP_ADDRESS port PORT\"为每个转发器指定" -"一个自定义端口" +msgid "Creating record." +msgstr "创建记录。" -msgid "Add forward record for nameserver located in the created zone" -msgstr "为位于创建区域的命名服务器添加正向记录" +msgid "Credentials cache permissions incorrect" +msgstr "凭证缓存权限不正确" msgid "" -"\n" -"Entitlements\n" -"\n" -"Manage entitlements for client machines\n" -"\n" -"Entitlements can be managed either by registering with an entitlement\n" -"server with a username and password or by manually importing entitlement\n" -"certificates. An entitlement certificate contains embedded information\n" -"such as the product being entitled, the quantity and the validity dates.\n" -"\n" -"An entitlement server manages the number of client entitlements available.\n" -"To mark these entitlements as used by the IPA server you provide a quantity\n" -"and they are marked as consumed on the entitlement server.\n" -"\n" -" Register with an entitlement server:\n" -" ipa entitle-register consumer\n" -"\n" -" Import an entitlement certificate:\n" -" ipa entitle-import /home/user/ipaclient.pem\n" -"\n" -" Display current entitlements:\n" -" ipa entitle-status\n" -"\n" -" Retrieve details on entitlement certificates:\n" -" ipa entitle-get\n" -"\n" -" Consume some entitlements from the entitlement server:\n" -" ipa entitle-consume 50\n" -"\n" -"The registration ID is a Unique Identifier (UUID). This ID will be\n" -"IMPORTED if you have used entitle-import.\n" -"\n" -"Changes to /etc/rhsm/rhsm.conf require a restart of the httpd service.\n" +"Cross-realm trusts are not configured. Make sure you have run ipa-adtrust-" +"install on the IPA server first" msgstr "" +"跨域信任没有配置。首先确认你已经在IPA服务器上运行了ipa-adtrust-install命令" -#, fuzzy -#| msgid "Display current entitlements." -msgid "Consume an entitlement." -msgstr "显示当前权利。" - -msgid "Quantity" -msgstr "数量" +msgid "Current DNS record contents:\n" +msgstr "目前的DNS记录内容:\n" -msgid "Search for entitlement accounts." -msgstr "查找权利账户。" +msgid "Current Password" +msgstr "当前密码" -msgid "Retrieve the entitlement certs." -msgstr "检索权利证书。" +msgid "Current domain level:" +msgstr "当前域级别:" -msgid "Import an entitlement certificate." -msgstr "导入一个权利证书。" +msgid "Current password is required" +msgstr "需要当前密码" -msgid "UUID" -msgstr "" +msgid "Custom value" +msgstr "自定义值" -msgid "Enrollment UUID" -msgstr "注册UUID" +msgid "DHCID record" +msgstr "DHCID记录" -#, fuzzy -#| msgid "Retrieve the entitlement certs." -msgid "Register to the entitlement system." -msgstr "检索权利证书。" +msgid "DLV Algorithm" +msgstr "DLV算法" -msgid "Username" -msgstr "用户名" +msgid "DLV Digest" +msgstr "DLV摘要" -msgid "Enrollment UUID (not implemented)" -msgstr "注册UUID(没有实现)" +msgid "DLV Digest Type" +msgstr "DLV摘要类型" -msgid "Registration password" -msgstr "注册密码" +msgid "DLV Key Tag" +msgstr "DLV键标记" -msgid "Display current entitlements." -msgstr "显示当前权利。" +msgid "DLV record" +msgstr "DLV记录" -msgid "Re-sync the local entitlement cache with the entitlement server." -msgstr "重新同步在权利服务器上的本地权利缓存。" +msgid "DN commonName does not match user's login" +msgstr "DN通用名与用户登录名不匹配" -msgid "" -"\n" -"Groups of users\n" -"\n" -"Manage groups of users. By default, new groups are POSIX groups. You\n" -"can add the --nonposix option to the group-add command to mark a new group\n" -"as non-POSIX. You can use the --posix argument with the group-mod command\n" -"to convert a non-POSIX group into a POSIX group. POSIX groups cannot be\n" -"converted to non-POSIX groups.\n" -"\n" -"Every group must have a description.\n" -"\n" -"POSIX groups must have a Group ID (GID) number. Changing a GID is\n" -"supported but can have an impact on your file permissions. It is not " -"necessary\n" -"to supply a GID when creating a group. IPA will generate one automatically\n" -"if it is not provided.\n" -"\n" -"EXAMPLES:\n" -"\n" -" Add a new group:\n" -" ipa group-add --desc='local administrators' localadmins\n" -"\n" -" Add a new non-POSIX group:\n" -" ipa group-add --nonposix --desc='remote administrators' remoteadmins\n" -"\n" -" Convert a non-POSIX group to posix:\n" -" ipa group-mod --posix remoteadmins\n" -"\n" -" Add a new POSIX group with a specific Group ID number:\n" -" ipa group-add --gid=500 --desc='unix admins' unixadmins\n" -"\n" -" Add a new POSIX group and let IPA assign a Group ID number:\n" -" ipa group-add --desc='printer admins' printeradmins\n" -"\n" -" Remove a group:\n" -" ipa group-del unixadmins\n" -"\n" -" To add the \"remoteadmins\" group to the \"localadmins\" group:\n" -" ipa group-add-member --groups=remoteadmins localadmins\n" -"\n" -" Add a list of users to the \"localadmins\" group:\n" -" ipa group-add-member --users=test1,test2 localadmins\n" -"\n" -" Remove a user from the \"localadmins\" group:\n" -" ipa group-remove-member --users=test2 localadmins\n" -"\n" -" Display information about a named group.\n" -" ipa group-show localadmins\n" -"\n" -"External group membership is designed to allow users from trusted domains\n" -"to be mapped to local POSIX groups in order to actually use IPA resources.\n" -"External members should be added to groups that specifically created as\n" -"external and non-POSIX. Such group later should be included into one of " -"POSIX\n" -"groups.\n" -"\n" -"An external group member is currently a Security Identifier (SID) as defined " -"by\n" -"the trusted domain. When adding external group members, it is possible to\n" -"specify them in either SID, or DOM\n" -"ame, or name@domain format. IPA will attempt\n" -"to resolve passed name to SID with the use of Global Catalog of the trusted " -"domain.\n" -"\n" -"Example:\n" -"\n" -"1. Create group for the trusted domain admins' mapping and their local POSIX " -"group:\n" -"\n" -" ipa group-add --desc=' admins external map' ad_admins_external " -"--external\n" -" ipa group-add --desc=' admins' ad_admins\n" -"\n" -"2. Add security identifier of Domain Admins of the to the " -"ad_admins_external\n" -" group:\n" -"\n" -" ipa group-add-member ad_admins_external --external 'AD\\Domain Admins'\n" -"\n" -"3. Allow members of ad_admins_external group to be associated with ad_admins " -"POSIX group:\n" -"\n" -" ipa group-add-member ad_admins --groups ad_admins_external\n" -"\n" -"4. List members of external members of ad_admins_external group to see their " -"SIDs:\n" -"\n" -" ipa group-show ad_admins_external\n" -msgstr "" +msgid "DN emailAddress does not match any of user's email addresses" +msgstr "DN电子邮件地址不匹配任何用户的电子邮件地址" -msgid "" -"comma-separated list of members of a trusted domain in DOM\\name or " -"name@domain form" -msgstr "以逗号分隔的信任域成员列表是“DOM\\名称”或“名称@域名”格式" +msgid "DN of container for groups in DS relative to base DN" +msgstr "在DS中与基类DN相关的用户组容器DN" -msgid "comma-separated list of users to add" -msgstr "待添加的以逗号分隔的用户列表" +msgid "DN of container for users in DS relative to base DN" +msgstr "在DS中与基类DN相关的用户容器DN" -msgid "comma-separated list of groups to add" -msgstr "待添加的以逗号分隔的用户组列表" +msgid "DN of the started task" +msgstr "已开始任务的DN" -msgid "comma-separated list of users to remove" -msgstr "待移除的以逗号分隔的用户列表" +msgid "DN to bind as if not using kerberos" +msgstr "DN绑定好像没有使用kerberos" -msgid "comma-separated list of groups to remove" -msgstr "待移除的以逗号分隔的用户组列表" +msgid "DNAME Target" +msgstr "DNAME目标" -msgid "" -"\n" -"Host-based access control\n" -"\n" -"Control who can access what services on what hosts and from where. You\n" -"can use HBAC to control which users or groups on a source host can\n" -"access a service, or group of services, on a target host.\n" -"\n" -"You can also specify a category of users, target hosts, and source\n" -"hosts. This is currently limited to \"all\", but might be expanded in the\n" -"future.\n" -"\n" -"Target hosts and source hosts in HBAC rules must be hosts managed by IPA.\n" -"\n" -"The available services and groups of services are controlled by the\n" -"hbacsvc and hbacsvcgroup plug-ins respectively.\n" -"\n" -"EXAMPLES:\n" -"\n" -" Create a rule, \"test1\", that grants all users access to the host \"server" -"\" from\n" -" anywhere:\n" -" ipa hbacrule-add --usercat=all --srchostcat=all test1\n" -" ipa hbacrule-add-host --hosts=server.example.com test1\n" -"\n" -" Display the properties of a named HBAC rule:\n" -" ipa hbacrule-show test1\n" -"\n" -" Create a rule for a specific service. This lets the user john access\n" -" the sshd service on any machine from any machine:\n" -" ipa hbacrule-add --hostcat=all --srchostcat=all john_sshd\n" -" ipa hbacrule-add-user --users=john john_sshd\n" -" ipa hbacrule-add-service --hbacsvcs=sshd john_sshd\n" -"\n" -" Create a rule for a new service group. This lets the user john access\n" -" the FTP service on any machine from any machine:\n" -" ipa hbacsvcgroup-add ftpers\n" -" ipa hbacsvc-add sftp\n" -" ipa hbacsvcgroup-add-member --hbacsvcs=ftp,sftp ftpers\n" -" ipa hbacrule-add --hostcat=all --srchostcat=all john_ftp\n" -" ipa hbacrule-add-user --users=john john_ftp\n" -" ipa hbacrule-add-service --hbacsvcgroups=ftpers john_ftp\n" -"\n" -" Disable a named HBAC rule:\n" -" ipa hbacrule-disable test1\n" -"\n" -" Remove a named HBAC rule:\n" -" ipa hbacrule-del allow_server\n" -msgstr "" +msgid "DNAME record" +msgstr "DNAME记录" -msgid "Source host category" -msgstr "源主机类别" +msgid "DNS" +msgstr "DNS" -msgid "Source host category the rule applies to" -msgstr "规则应用的源主机类别" +msgid "DNS Forward Zone" +msgstr "DNS正向区域" -msgid "Source Hosts" -msgstr "源主机" +msgid "DNS Forward Zones" +msgstr "DNS正向区域" -msgid "Source Host Groups" -msgstr "源主机组" +msgid "DNS Global Configuration" +msgstr "DNS全局配置" -msgid "comma-separated list of hosts to add" -msgstr "待添加的以逗号分隔的主机列表" +#, python-format +msgid "DNS RR type \"%s\" is not supported by bind-dyndb-ldap plugin" +msgstr "DNS RR类型\"%s\"在bind-dyndb-ldap插件中不被支持" -msgid "comma-separated list of host groups to add" -msgstr "待添加的以逗号分隔的主机组列表" +msgid "DNS Resource Record" +msgstr "DNS资源记录" -msgid "comma-separated list of HBAC services to add" -msgstr "待添加的以逗号分隔的HBAC服务列表" +msgid "DNS Resource Records" +msgstr "DNS资源记录" -msgid "comma-separated list of HBAC service groups to add" -msgstr "待添加的以逗号分隔的HBAC服务组列表" +msgid "DNS Server" +msgstr "DNS服务器" -msgid "Add source hosts and hostgroups from a HBAC rule." -msgstr "从一个HBAC规则中添加源主机和主机组。" +msgid "DNS Server name" +msgstr "DNS服务器名" -msgid "comma-separated list of hosts to remove" -msgstr "待移除的以逗号分隔的主机列表" +msgid "DNS Servers" +msgstr "DNS服务器" -msgid "comma-separated list of host groups to remove" -msgstr "待移除的以逗号分隔的主机组列表" +msgid "DNS Zone" +msgstr "DNS区域" -msgid "comma-separated list of HBAC services to remove" -msgstr "待移除的以逗号分隔的HBAC服务列表" +msgid "DNS Zone Settings" +msgstr "DNS区域设置" -msgid "comma-separated list of HBAC service groups to remove" -msgstr "待移除的以逗号分隔的HBAC服务组列表" +msgid "DNS Zones" +msgstr "DNS区域" -msgid "Remove source hosts and hostgroups from an HBAC rule." -msgstr "从一个HBAC规则中移除源主机和主机组。" +#, python-format +msgid "DNS check failed: Expected {%(expected)s} got {%(got)s}" +msgstr "DNS检测失败:预期的{%(expected)s},得到的{%(got)s}" -msgid "" -"\n" -"HBAC Service Groups\n" -"\n" -"HBAC service groups can contain any number of individual services,\n" -"or \"members\". Every group must have a description.\n" -"\n" -"EXAMPLES:\n" -"\n" -" Add a new HBAC service group:\n" -" ipa hbacsvcgroup-add --desc=\"login services\" login\n" -"\n" -" Add members to an HBAC service group:\n" -" ipa hbacsvcgroup-add-member --hbacsvcs=sshd,login login\n" -"\n" -" Display information about a named group:\n" -" ipa hbacsvcgroup-show login\n" -"\n" -" Add a new group to the \"login\" group:\n" -" ipa hbacsvcgroup-add --desc=\"switch users\" login\n" -" ipa hbacsvcgroup-add-member --hbacsvcs=su,su-l login\n" -"\n" -" Delete an HBAC service group:\n" -" ipa hbacsvcgroup-del login\n" -msgstr "" +msgid "DNS class" +msgstr "DNS类" -msgid "" -"\n" -"Simulate use of Host-based access controls\n" -"\n" -"HBAC rules control who can access what services on what hosts and from " -"where.\n" -"You can use HBAC to control which users or groups can access a service,\n" -"or group of services, on a target host.\n" -"\n" -"Since applying HBAC rules implies use of a production environment,\n" -"this plugin aims to provide simulation of HBAC rules evaluation without\n" -"having access to the production environment.\n" -"\n" -" Test user coming to a service on a named host against\n" -" existing enabled rules.\n" -"\n" -" ipa hbactest --user= --host= --service=\n" -" [--rules=rules-list] [--nodetail] [--enabled] [--disabled]\n" -" [--srchost= ] [--sizelimit= ]\n" -"\n" -" --user, --host, and --service are mandatory, others are optional.\n" -"\n" -" If --rules is specified simulate enabling of the specified rules and test\n" -" the login of the user using only these rules.\n" -"\n" -" If --enabled is specified, all enabled HBAC rules will be added to " -"simulation\n" -"\n" -" If --disabled is specified, all disabled HBAC rules will be added to " -"simulation\n" -"\n" -" If --nodetail is specified, do not return information about rules matched/" -"not matched.\n" -"\n" -" If both --rules and --enabled are specified, apply simulation to --rules " -"_and_\n" -" all IPA enabled rules.\n" -"\n" -" If no --rules specified, simulation is run against all IPA enabled rules.\n" -" By default there is a IPA-wide limit to number of entries fetched, you can " -"change it\n" -" with --sizelimit option.\n" -"\n" -" If --srchost is specified, it will be ignored. It is left because of " -"compatibility reasons only.\n" -"\n" -"EXAMPLES:\n" -"\n" -" 1. Use all enabled HBAC rules in IPA database to simulate:\n" -" $ ipa hbactest --user=a1a --host=bar --service=sshd\n" -" --------------------\n" -" Access granted: True\n" -" --------------------\n" -" notmatched: my-second-rule\n" -" notmatched: my-third-rule\n" -" notmatched: myrule\n" -" matched: allow_all\n" -"\n" -" 2. Disable detailed summary of how rules were applied:\n" -" $ ipa hbactest --user=a1a --host=bar --service=sshd --nodetail\n" -" --------------------\n" -" Access granted: True\n" -" --------------------\n" -"\n" -" 3. Test explicitly specified HBAC rules:\n" -" $ ipa hbactest --user=a1a --host=bar --service=sshd --rules=my-" -"second-rule,myrule\n" -" ---------------------\n" -" Access granted: False\n" -" ---------------------\n" -" notmatched: my-second-rule\n" -" notmatched: myrule\n" -"\n" -" 4. Use all enabled HBAC rules in IPA database + explicitly specified " -"rules:\n" -" $ ipa hbactest --user=a1a --host=bar --service=sshd --rules=my-" -"second-rule,myrule --enabled\n" -" --------------------\n" -" Access granted: True\n" -" --------------------\n" -" notmatched: my-second-rule\n" -" notmatched: my-third-rule\n" -" notmatched: myrule\n" -" matched: allow_all\n" -"\n" -" 5. Test all disabled HBAC rules in IPA database:\n" -" $ ipa hbactest --user=a1a --host=bar --service=sshd --disabled\n" -" ---------------------\n" -" Access granted: False\n" -" ---------------------\n" -" notmatched: new-rule\n" -"\n" -" 6. Test all disabled HBAC rules in IPA database + explicitly specified " -"rules:\n" -" $ ipa hbactest --user=a1a --host=bar --service=sshd --rules=my-" -"second-rule,myrule --disabled\n" -" ---------------------\n" -" Access granted: False\n" -" ---------------------\n" -" notmatched: my-second-rule\n" -" notmatched: my-third-rule\n" -" notmatched: myrule\n" -"\n" -" 7. Test all (enabled and disabled) HBAC rules in IPA database:\n" -" $ ipa hbactest --user=a1a --host=bar --service=sshd --enabled " -"--disabled\n" -" --------------------\n" -" Access granted: True\n" -" --------------------\n" -" notmatched: my-second-rule\n" -" notmatched: my-third-rule\n" -" notmatched: myrule\n" -" notmatched: new-rule\n" -" matched: allow_all\n" -msgstr "" +msgid "DNS configuration options" +msgstr "DNS配置选项" -msgid "Source host" -msgstr "源主机" +msgid "DNS forward zone" +msgstr "DNS正向区域" -msgid "" -"\n" -"Hosts/Machines\n" -"\n" -"A host represents a machine. It can be used in a number of contexts:\n" -"- service entries are associated with a host\n" -"- a host stores the host/ service principal\n" -"- a host can be used in Host-based Access Control (HBAC) rules\n" -"- every enrolled client generates a host entry\n" -"\n" -"ENROLLMENT:\n" -"\n" -"There are three enrollment scenarios when enrolling a new client:\n" -"\n" -"1. You are enrolling as a full administrator. The host entry may exist\n" -" or not. A full administrator is a member of the hostadmin role\n" -" or the admins group.\n" -"2. You are enrolling as a limited administrator. The host must already\n" -" exist. A limited administrator is a member a role with the\n" -" Host Enrollment privilege.\n" -"3. The host has been created with a one-time password.\n" -"\n" -"A host can only be enrolled once. If a client has enrolled and needs to\n" -"be re-enrolled, the host entry must be removed and re-created. Note that\n" -"re-creating the host entry will result in all services for the host being\n" -"removed, and all SSL certificates associated with those services being\n" -"revoked.\n" -"\n" -"A host can optionally store information such as where it is located,\n" -"the OS that it runs, etc.\n" -"\n" -"EXAMPLES:\n" -"\n" -" Add a new host:\n" -" ipa host-add --location=\"3rd floor lab\" --locality=Dallas test.example." -"com\n" -"\n" -" Delete a host:\n" -" ipa host-del test.example.com\n" -"\n" -" Add a new host with a one-time password:\n" -" ipa host-add --os='Fedora 12' --password=Secret123 test.example.com\n" -"\n" -" Add a new host with a random one-time password:\n" -" ipa host-add --os='Fedora 12' --random test.example.com\n" -"\n" -" Modify information about a host:\n" -" ipa host-mod --os='Fedora 12' test.example.com\n" -"\n" -" Remove SSH public keys of a host and update DNS to reflect this change:\n" -" ipa host-mod --sshpubkey= --updatedns test.example.com\n" -"\n" -" Disable the host Kerberos key, SSL certificate and all of its services:\n" -" ipa host-disable test.example.com\n" -"\n" -" Add a host that can manage this host's keytab and certificate:\n" -" ipa host-add-managedby --hosts=test2 test\n" -msgstr "" +msgid "DNS forward zones" +msgstr "DNS正向区域" msgid "" -"\n" -"Groups of hosts.\n" -"\n" -"Manage groups of hosts. This is useful for applying access control to a\n" -"number of hosts by using Host-based Access Control.\n" -"\n" -"EXAMPLES:\n" -"\n" -" Add a new host group:\n" -" ipa hostgroup-add --desc=\"Baltimore hosts\" baltimore\n" -"\n" -" Add another new host group:\n" -" ipa hostgroup-add --desc=\"Maryland hosts\" maryland\n" -"\n" -" Add members to the hostgroup:\n" -" ipa hostgroup-add-member --hosts=box1,box2,box3 baltimore\n" -"\n" -" Add a hostgroup as a member of another hostgroup:\n" -" ipa hostgroup-add-member --hostgroups=baltimore maryland\n" -"\n" -" Remove a host from the hostgroup:\n" -" ipa hostgroup-remove-member --hosts=box2 baltimore\n" -"\n" -" Display a host group:\n" -" ipa hostgroup-show baltimore\n" -"\n" -" Delete a hostgroup:\n" -" ipa hostgroup-del baltimore\n" +"DNS forwarder semantics changed since IPA 4.0.\n" +"You may want to use forward zones (dnsforwardzone-*) instead.\n" +"For more details read the docs." msgstr "" +"自从IPA 4.0后DNS转发器语义改变了。你可以使用正向区域(dnsforwardzone-*)来替" +"代。查看帮助文档获取更多详细信息。" -msgid "" -"Comma-separated list of objectclasses used to search for user entries in DS" -msgstr "在DS中用于查找用户条目以逗号分隔的对象类" +msgid "DNS is not configured" +msgstr "DNS没有配置" -msgid "" -"Comma-separated list of objectclasses used to search for group entries in DS" -msgstr "在DS中用于查找用户组条目以逗号分隔的对象类" +msgid "DNS label cannot be longer than 63 characters" +msgstr "DNS标签不能长于63个字符" -msgid "" -"Comma-separated list of objectclasses to be ignored for user entries in DS" -msgstr "在DS中被用户条目所忽略以逗号分隔的对象类" +msgid "DNS label cannot be longer that 63 characters" +msgstr "DNS标签不能长于63个字符" -msgid "Comma-separated list of attributes to be ignored for user entries in DS" -msgstr "在DS中被用户条目所忽略以逗号分隔的属性" +msgid "DNS record was deleted because it contained no data." +msgstr "DNS记录已删除因为它没有数据。" -msgid "" -"Comma-separated list of objectclasses to be ignored for group entries in DS" -msgstr "在DS中被组条目所忽略以逗号分隔的对象类" +#, python-format +msgid "DNS record(s) of host %(host)s could not be removed. (%(reason)s)" +msgstr "主机%(host)s的DNS记录不能被移除。(%(reason)s)" -msgid "" -"Comma-separated list of attributes to be ignored for group entries in DS" -msgstr "在DS中被组条目所忽略以逗号分隔的属性" +msgid "DNS records can be only updated one at a time" +msgstr "一次只能更新一条DNS记录" -msgid "comma-separated list of groups to exclude from migration" -msgstr "允许迁移的以逗号分隔的用户组列表" +msgid "DNS resource record" +msgstr "DNS资源记录" -msgid "comma-separated list of users to exclude from migration" -msgstr "允许迁移的以逗号分隔的用户列表" +msgid "DNS resource record type" +msgstr "DNS资源记录类型" -msgid "" -"\n" -"Netgroups\n" -"\n" -"A netgroup is a group used for permission checking. It can contain both\n" -"user and host values.\n" -"\n" -"EXAMPLES:\n" -"\n" -" Add a new netgroup:\n" -" ipa netgroup-add --desc=\"NFS admins\" admins\n" -"\n" -" Add members to the netgroup:\n" -" ipa netgroup-add-member --users=tuser1,tuser2 admins\n" -"\n" -" Remove a member from the netgroup:\n" -" ipa netgroup-remove-member --users=tuser2 admins\n" -"\n" -" Display information about a netgroup:\n" -" ipa netgroup-show admins\n" -"\n" -" Delete a netgroup:\n" -" ipa netgroup-del admins\n" -msgstr "" +msgid "DNS resource records" +msgstr "DNS资源记录" -msgid "comma-separated list of netgroups to add" -msgstr "待添加的以逗号分隔的网络组列表" +#, python-format +msgid "" +"DNS reverse zone %(revzone)s for IP address %(addr)s is not managed by this " +"server" +msgstr "IP地址为%(addr)s的DNS反向区域%(revzone)s没有被该服务器管理" -msgid "comma-separated list of netgroups to remove" -msgstr "待移除的以逗号分隔的网络组列表" +msgid "DNS server" +msgstr "DNS服务器" +#, python-format msgid "" -"\n" -"Permissions\n" -"\n" -"A permission enables fine-grained delegation of rights. A permission is\n" -"a human-readable form of a 389-ds Access Control Rule, or instruction " -"(ACI).\n" -"A permission grants the right to perform a specific task such as adding a\n" -"user, modifying a group, etc.\n" -"\n" -"A permission may not contain other permissions.\n" -"\n" -"* A permission grants access to read, write, add or delete.\n" -"* A privilege combines similar permissions (for example all the permissions\n" -" needed to add a user).\n" -"* A role grants a set of privileges to users, groups, hosts or hostgroups.\n" -"\n" -"A permission is made up of a number of different parts:\n" -"\n" -"1. The name of the permission.\n" -"2. The target of the permission.\n" -"3. The rights granted by the permission.\n" -"\n" -"Rights define what operations are allowed, and may be one or more\n" -"of the following:\n" -"1. write - write one or more attributes\n" -"2. read - read one or more attributes\n" -"3. add - add a new entry to the tree\n" -"4. delete - delete an existing entry\n" -"5. all - all permissions are granted\n" -"\n" -"Read permission is granted for most attributes by default so the read\n" -"permission is not expected to be used very often.\n" -"\n" -"Note the distinction between attributes and entries. The permissions are\n" -"independent, so being able to add a user does not mean that the user will\n" -"be editable.\n" -"\n" -"There are a number of allowed targets:\n" -"1. type: a type of object (user, group, etc).\n" -"2. memberof: a member of a group or hostgroup\n" -"3. filter: an LDAP filter\n" -"4. subtree: an LDAP filter specifying part of the LDAP DIT. This is a\n" -" super-set of the \"type\" target.\n" -"5. targetgroup: grant access to modify a specific group (such as granting\n" -" the rights to manage group membership)\n" -"\n" -"EXAMPLES:\n" -"\n" -" Add a permission that grants the creation of users:\n" -" ipa permission-add --type=user --permissions=add \"Add Users\"\n" -"\n" -" Add a permission that grants the ability to manage group membership:\n" -" ipa permission-add --attrs=member --permissions=write --type=group " -"\"Manage Group Members\"\n" +"DNS server %(server)s does not support DNSSEC: %(error)s.\n" +"If DNSSEC validation is enabled on IPA server(s), please disable it." msgstr "" +"DNS服务器%(server)s不支持DNSSEC:%(error)s。如果DNSSEC认证在IPA服务器上启用" +"了,请禁用它。" +#, python-format msgid "" -"Comma-separated list of permissions to grant (read, write, add, delete, all)" -msgstr "以逗号分隔的授权列表(读,写,添加,删除,全部)" +"DNS server %(server)s does not support EDNS0 (RFC 6891): %(error)s.\n" +"If DNSSEC validation is enabled on IPA server(s), please disable it." +msgstr "" +"DNS服务器%(server)s不支持EDNS0 (RFC 6891):%(error)s。如果DNSSEC认证在IPA服务" +"器上启用了,请禁用它。" -msgid "" -"Type of IPA object (user, group, host, hostgroup, service, netgroup, dns)" -msgstr "IPA对象类型(用户,用户组,主机,主机组,服务,网络组,dns)" +#, python-format +msgid "DNS server %(server)s: %(error)s." +msgstr "DNS服务器%(server)s:%(error)s。" -msgid "Target members of a group" -msgstr "一个组的目标成员" +msgid "DNS servers" +msgstr "DNS服务器" + +msgid "DNS zone" +msgstr "DNS区域" + +#, python-format +msgid "DNS zone %(zone)s not found" +msgstr "DNS区域%(zone)s没有找到" -msgid "User group to apply permissions to" -msgstr "待应用权限的用户组" +#, python-format +msgid "" +"DNS zone for each realmdomain must contain SOA or NS records. No records " +"found for: %s" +msgstr "DNS区域的每个realm域必须包括SOA或NS记录。没有找到记录:%s" -msgid "comma-separated list of privileges to add" -msgstr "待添加的以逗号分隔的权限列表" +msgid "DNS zone root record cannot be renamed" +msgstr "DNS根区域记录不能被重命名" -msgid "Add a system permission without an ACI" -msgstr "添加一个没有ACI的系统权限" +msgid "DNS zones" +msgstr "DNS区域" -msgid "Permission type" -msgstr "权限类型" +msgid "DNSKEY record" +msgstr "DNSKEY记录" -msgid "comma-separated list of privileges to remove" -msgstr "待移除的以逗号分隔的权限列表" +#, python-format +msgid "" +"DNSSEC support is experimental.\n" +"%(additional_info)s" +msgstr "DNSSEC支持是实验性的。%(additional_info)s" +#, python-format msgid "" -"\n" -"Ping the remote IPA server to ensure it is running.\n" -"\n" -"The ping command sends an echo request to an IPA server. The server\n" -"returns its version information. This is used by an IPA client\n" -"to confirm that the server is available and accepting requests.\n" -"\n" -"The server from xmlrpc_uri in /etc/ipa/default.conf is contacted first.\n" -"If it does not respond then the client will contact any servers defined\n" -"by ldap SRV records in DNS.\n" -"\n" -"EXAMPLES:\n" -"\n" -" Ping an IPA server:\n" -" ipa ping\n" -" ------------------------------------------\n" -" IPA server version 2.1.9. API version 2.20\n" -" ------------------------------------------\n" -"\n" -" Ping an IPA server verbosely:\n" -" ipa -v ping\n" -" ipa: INFO: trying https://ipa.example.com/ipa/xml\n" -" ipa: INFO: Forwarding 'ping' to server u'https://ipa.example.com/ipa/" -"xml'\n" -" -----------------------------------------------------\n" -" IPA server version 2.1.9. API version 2.20\n" -" -----------------------------------------------------\n" +"DNSSEC validation failed: %(error)s.\n" +"Please verify your DNSSEC configuration or disable DNSSEC validation on all " +"IPA servers." msgstr "" +"DNSSEC认证失败:%(error)s。请确认你的DNSSEC配置或者在所有IPA服务器中禁用" +"DNSSEC认证。" -msgid "comma-separated list of roles to add" -msgstr "待添加的以逗号分隔的角色列表" +msgid "DS Algorithm" +msgstr "DS算法" -msgid "comma-separated list of permissions" -msgstr "以逗号分隔的权限列表" +msgid "DS Digest" +msgstr "DS摘要" -msgid "comma-separated list of roles to remove" -msgstr "待移除的以逗号分隔的角色列表" +msgid "DS Digest Type" +msgstr "DS摘要类型" -msgid "comma-separated list of privileges" -msgstr "以逗号分隔的权限列表" +msgid "DS Key Tag" +msgstr "DS键标记" -msgid "" -"\n" -"Self-service Permissions\n" -"\n" -"A permission enables fine-grained delegation of permissions. Access Control\n" -"Rules, or instructions (ACIs), grant permission to permissions to perform\n" -"given tasks such as adding a user, modifying a group, etc.\n" -"\n" -"A Self-service permission defines what an object can change in its own " -"entry.\n" -"\n" -"\n" -"EXAMPLES:\n" -"\n" -" Add a self-service rule to allow users to manage their address:\n" -" ipa selfservice-add --permissions=write --attrs=street,postalCode,l,c,st " -"\"Users manage their own address\"\n" -"\n" -" When managing the list of attributes you need to include all attributes\n" -" in the list, including existing ones. Add telephoneNumber to the list:\n" -" ipa selfservice-mod --attrs=street,postalCode,l,c,st,telephoneNumber " -"\"Users manage their own address\"\n" -"\n" -" Display our updated rule:\n" -" ipa selfservice-show \"Users manage their own address\"\n" -"\n" -" Delete a rule:\n" -" ipa selfservice-del \"Users manage their own address\"\n" -msgstr "" +msgid "DS record" +msgstr "DS记录" -msgid "" -"\n" -"Services\n" -"\n" -"A IPA service represents a service that runs on a host. The IPA service\n" -"record can store a Kerberos principal, an SSL certificate, or both.\n" -"\n" -"An IPA service can be managed directly from a machine, provided that\n" -"machine has been given the correct permission. This is true even for\n" -"machines other than the one the service is associated with. For example,\n" -"requesting an SSL certificate using the host service principal credentials\n" -"of the host. To manage a service using host credentials you need to\n" -"kinit as the host:\n" -"\n" -" # kinit -kt /etc/krb5.keytab host/ipa.example.com@EXAMPLE.COM\n" -"\n" -"Adding an IPA service allows the associated service to request an SSL\n" -"certificate or keytab, but this is performed as a separate step; they\n" -"are not produced as a result of adding the service.\n" -"\n" -"Only the public aspect of a certificate is stored in a service record;\n" -"the private key is not stored.\n" -"\n" -"EXAMPLES:\n" -"\n" -" Add a new IPA service:\n" -" ipa service-add HTTP/web.example.com\n" -"\n" -" Allow a host to manage an IPA service certificate:\n" -" ipa service-add-host --hosts=web.example.com HTTP/web.example.com\n" -" ipa role-add-member --hosts=web.example.com certadmin\n" -"\n" -" Override a default list of supported PAC types for the service:\n" -" ipa service-mod HTTP/web.example.com --pac-type=MS-PAC\n" -"\n" -" Delete an IPA service:\n" -" ipa service-del HTTP/web.example.com\n" -"\n" -" Find all IPA services associated with a host:\n" -" ipa service-find web.example.com\n" -"\n" -" Find all HTTP services:\n" -" ipa service-find HTTP\n" -"\n" -" Disable the service Kerberos key and SSL certificate:\n" -" ipa service-disable HTTP/web.example.com\n" -"\n" -" Request a certificate for an IPA service:\n" -" ipa cert-request --principal=HTTP/web.example.com example.csr\n" -"\n" -" Generate and retrieve a keytab for an IPA service:\n" -" ipa-getkeytab -s ipa.example.com -p HTTP/web.example.com -k /etc/httpd/" -"httpd.keytab\n" -msgstr "" +msgid "DS record must not be in zone apex (RFC 4035 section 2.4)" +msgstr "DS记录不得在区域顶点(RFC 4035第2.4节)" msgid "" -"Override default list of supported PAC types. Use 'NONE' to disable PAC " -"support for this service" -msgstr "覆盖默认支持的PAC类型列表。使用'NONE'来禁用该服务的PAC支持" +"DS record requires to coexist with an NS record (RFC 4592 section 4.6, RFC " +"4035 section 2.4)" +msgstr "DS记录需要与一个NS记录共存(RFC 4592第4.6节,RFC 4035第2.4节)" -msgid "" -"\n" -"Groups of Sudo Commands\n" -"\n" -"Manage groups of Sudo Commands.\n" -"\n" -"EXAMPLES:\n" -"\n" -" Add a new Sudo Command Group:\n" -" ipa sudocmdgroup-add --desc='administrators commands' admincmds\n" -"\n" -" Remove a Sudo Command Group:\n" -" ipa sudocmdgroup-del admincmds\n" -"\n" -" Manage Sudo Command Group membership, commands:\n" -" ipa sudocmdgroup-add-member --sudocmds=/usr/bin/less,/usr/bin/vim " -"admincmds\n" -"\n" -" Manage Sudo Command Group membership, commands:\n" -" ipa group-remove-member --sudocmds=/usr/bin/less admincmds\n" -"\n" -" Show a Sudo Command Group:\n" -" ipa group-show localadmins\n" -msgstr "" +msgid "Data" +msgstr "数据" -msgid "comma-separated list of sudo commands to add" -msgstr "待添加的以逗号分隔的sudo命令列表" +msgid "Debugging output" +msgstr "调试输出" -msgid "comma-separated list of sudo commands to remove" -msgstr "待移除的以逗号分隔的sudo命令列表" +msgid "Default" +msgstr "默认" -msgid "" -"\n" -"Sudo Rules\n" -"\n" -"Sudo (su \"do\") allows a system administrator to delegate authority to\n" -"give certain users (or groups of users) the ability to run some (or all)\n" -"commands as root or another user while providing an audit trail of the\n" -"commands and their arguments.\n" -"\n" -"FreeIPA provides a means to configure the various aspects of Sudo:\n" -" Users: The user(s)/group(s) allowed to invoke Sudo.\n" -" Hosts: The host(s)/hostgroup(s) which the user is allowed to to invoke " -"Sudo.\n" -" Allow Command: The specific command(s) permitted to be run via Sudo.\n" -" Deny Command: The specific command(s) prohibited to be run via Sudo.\n" -" RunAsUser: The user(s) or group(s) of users whose rights Sudo will be " -"invoked with.\n" -" RunAsGroup: The group(s) whose gid rights Sudo will be invoked with.\n" -" Options: The various Sudoers Options that can modify Sudo's behavior.\n" -"\n" -"An order can be added to a sudorule to control the order in which they\n" -"are evaluated (if the client supports it). This order is an integer and\n" -"must be unique.\n" -"\n" -"FreeIPA provides a designated binddn to use with Sudo located at:\n" -"uid=sudo,cn=sysaccounts,cn=etc,dc=example,dc=com\n" -"\n" -"To enable the binddn run the following command to set the password:\n" -"LDAPTLS_CACERT=/etc/ipa/ca.crt /usr/bin/ldappasswd -S -W -h ipa.example.com -" -"ZZ -D \"cn=Directory Manager\" uid=sudo,cn=sysaccounts,cn=etc,dc=example," -"dc=com\n" -"\n" -"For more information, see the FreeIPA Documentation to Sudo.\n" -msgstr "" +msgid "Default (fallback) Group" +msgstr "默认(回退)组" -msgid "comma-separated list of sudo command groups to add" -msgstr "待添加的以逗号分隔的sudo命令组列表" +msgid "Default PAC types" +msgstr "默认PAC类型" -msgid "comma-separated list of sudo command groups to remove" -msgstr "待移除的以逗号分隔的sudo命令组列表" +msgid "Default SELinux user" +msgstr "默认的SELinux用户" -msgid "Active directory domain administrator's password" -msgstr "活动目录域管理员密码" +msgid "Default SELinux user when no match is found in SELinux map rule" +msgstr "当在SELinux映射规则中找不到匹配项时使用默认SELinux用户" -msgid "GECOS field" -msgstr "GECOS字段" +msgid "Default Trust View cannot be applied on hosts" +msgstr "默认信任视图不能应用于主机上" -msgid "" -"\n" -"ID ranges\n" -"\n" -"Manage ID ranges used to map Posix IDs to SIDs and back.\n" -"\n" -"There are two type of ID ranges which are both handled by this utility:\n" -"\n" -" - the ID ranges of the local domain\n" -" - the ID ranges of trusted remote domains\n" -"\n" -"Both types have the following attributes in common:\n" -"\n" -" - base-id: the first ID of the Posix ID range\n" -" - range-size: the size of the range\n" -"\n" -"With those two attributes a range object can reserve the Posix IDs starting\n" -"with base-id up to but not including base-id+range-size exclusively.\n" -"\n" -"Additionally an ID range of the local domain may set\n" -" - rid-base: the first RID(*) of the corresponding RID range\n" -" - secondary-rid-base: first RID of the secondary RID range\n" -"\n" -"and an ID range of a trusted domain must set\n" -" - rid-base: the first RID of the corresponding RID range\n" -" - dom_sid: domain SID of the trusted domain\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"EXAMPLE: Add a new ID range for a trusted domain\n" -"\n" -"Since there might be more than one trusted domain the domain SID must be " -"given\n" -"while creating the ID range.\n" -"\n" -" ipa idrange-add --base-id=1200000 --range-size=200000 --rid-" -"base=0 --dom-sid=S-1-5-21-123-456-789 trusted_dom_range\n" -"\n" -"This ID range is then used by the IPA server and the SSSD IPA provider to\n" -"assign Posix UIDs to users from the trusted domain.\n" -"\n" -"If e.g. a range for a trusted domain is configured with the following " -"values:\n" -" base-id = 1200000\n" -" range-size = 200000\n" -" rid-base = 0\n" -"the RIDs 0 to 199999 are mapped to the Posix ID from 1200000 to 13999999. " -"So\n" -"RID 1000 <-> Posix ID 1201000\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"EXAMPLE: Add a new ID range for the local domain\n" -"\n" -"To create an ID range for the local domain it is not necessary to specify a\n" -"domain SID. But since it is possible that a user and a group can have the " -"same\n" -"value as Posix ID a second RID interval is needed to handle conflicts.\n" -"\n" -" ipa idrange-add --base-id=1200000 --range-size=200000 --rid-" -"base=1000 --secondary-rid-base=1000000 local_range\n" -"\n" -"The data from the ID ranges of the local domain are used by the IPA server\n" -"internally to assign SIDs to IPA users and groups. The SID will then be " -"stored\n" -"in the user or group objects.\n" -"\n" -"If e.g. the ID range for the local domain is configured with the values " -"from\n" -"the example above then a new user with the UID 1200007 will get the RID " -"1007.\n" -"If this RID is already used by a group the RID will be 1000007. This can " -"only\n" -"happen if a user or a group object was created with a fixed ID because the\n" -"automatic assignment will not assign the same ID twice. Since there are " -"only\n" -"users and groups sharing the same ID namespace it is sufficient to have " -"only\n" -"one fallback range to handle conflicts.\n" -"\n" -"To find the Posix ID for a given RID from the local domain it has to be\n" -"checked first if the RID falls in the primary or secondary RID range and\n" -"the rid-base or the secondary-rid-base has to be subtracted, respectively,\n" -"and the base-id has to be added to get the Posix ID.\n" -"\n" -"Typically the creation of ID ranges happens behind the scenes and this CLI\n" -"must not be used at all. The ID range for the local domain will be created\n" -"during installation or upgrade from an older version. The ID range for a\n" -"trusted domain will be created together with the trust by 'ipa trust-" -"add ...'.\n" -"\n" -"USE CASES:\n" -"\n" -" Add an ID range from a transitively trusted domain\n" -"\n" -" If the trusted domain (A) trusts another domain (B) as well and this " -"trust\n" -" is transitive 'ipa trust-add domain-A' will only create a range for\n" -" domain A. The ID range for domain B must be added manually.\n" -"\n" -" Add an additional ID range for the local domain\n" -"\n" -" If the ID range of the local domain is exhausted, i.e. no new IDs can " -"be\n" -" assigned to Posix users or groups by the DNA plugin, a new range has to " -"be\n" -" created to allow new users and groups to be added. (Currently there is " -"no\n" -" connection between this range CLI and the DNA plugin, but a future " -"version\n" -" might be able to modify the configuration of the DNS plugin as well)\n" -"\n" -"In general it is not necessary to modify or delete ID ranges. If there is " -"no\n" -"other way to achieve a certain configuration than to modify or delete an ID\n" -"range it should be done with great care. Because UIDs are stored in the " -"file\n" -"system and are used for access control it might be possible that users are\n" -"allowed to access files of other users if an ID range got deleted and " -"reused\n" -"for a different domain.\n" -"\n" -"(*) The RID is typically the last integer of a user or group SID which " -"follows\n" -"the domain SID. E.g. if the domain SID is S-1-5-21-123-456-789 and a user " -"from\n" -"this domain has the SID S-1-5-21-123-456-789-1010 then 1010 is the RID of " -"the\n" -"user. RIDs are unique in a domain, 32bit values and are used for users and\n" -"groups.\n" -"\n" -"WARNING:\n" -"\n" -"DNA plugin in 389-ds will allocate IDs based on the ranges configured for " -"the\n" -"local domain. Currently the DNA plugin *cannot* be reconfigured itself " -"based\n" -"on the local ranges set via this family of commands.\n" -"\n" -"Manual configuration change has to be done in the DNA plugin configuration " -"for\n" -"the new local range. Specifically, The dnaNextRange attribute of 'cn=Posix\n" -"IDs,cn=Distributed Numeric Assignment Plugin,cn=plugins,cn=config' has to " -"be\n" -"modified to match the new range.\n" -msgstr "" +msgid "Default Trust View cannot contain IPA users" +msgstr "默认信任视图不能包含IPA用户" -msgid "" -"\n" -"Add new ID range.\n" -"\n" -" To add a new ID range you always have to specify\n" -"\n" -" --base-id\n" -" --range-size\n" -"\n" -" Additionally\n" -"\n" -" --rid-base\n" -" --secondary-rid-base\n" -"\n" -" may be given for a new ID range for the local domain while\n" -"\n" -" --rid-bas\n" -" --dom-sid\n" -"\n" -" must be given to add a new range for a trusted AD domain.\n" -"\n" -" WARNING:\n" -"\n" -" DNA plugin in 389-ds will allocate IDs based on the ranges configured " -"for the\n" -" local domain. Currently the DNA plugin *cannot* be reconfigured itself " -"based\n" -" on the local ranges set via this family of commands.\n" -"\n" -" Manual configuration change has to be done in the DNA plugin " -"configuration for\n" -" the new local range. Specifically, The dnaNextRange attribute of " -"'cn=Posix\n" -" IDs,cn=Distributed Numeric Assignment Plugin,cn=plugins,cn=config' has " -"to be\n" -" modified to match the new range.\n" -" " -msgstr "" +msgid "Default attributes" +msgstr "默认属性" -msgid "Failed members" -msgstr "失败的成员" +msgid "Default e-mail domain" +msgstr "默认的电子邮件域" -msgid "Failed source hosts/hostgroups" -msgstr "失败的源主机/主机组" +msgid "Default from" +msgstr "默认的" -msgid "Failed hosts/hostgroups" -msgstr "失败的主机/主机组" +msgid "Default group for new users" +msgstr "新用户默认组" -msgid "Failed users/groups" -msgstr "失败的用户/用户组" +msgid "Default group for new users is not POSIX" +msgstr "新用户的默认组不是POSIX" -msgid "Failed service/service groups" -msgstr "失败的服务/服务组" +msgid "Default group for new users not found" +msgstr "新用户的默认组没有找到" -msgid "Failed to remove" -msgstr "移除失败" +msgid "Default group objectclasses" +msgstr "默认组对象类" -msgid "Failed RunAs" -msgstr "作为其他用户运行失败" +msgid "Default group objectclasses (comma-separated list)" +msgstr "默认组对象类(以逗号分割)" + +msgid "Default host group" +msgstr "默认主机组" + +msgid "Default location of home directories" +msgstr "主目录的默认位置" + +msgid "Default shell" +msgstr "默认shell" + +msgid "Default shell for new users" +msgstr "新用户默认shell" -msgid "Failed RunAsGroup" -msgstr "作为其他用户组运行失败" +msgid "Default ticket policy could not be read" +msgstr "默认票据策略不可读" -msgid "Failed profiles" -msgstr "错误的配置文件" +msgid "Default time to live" +msgstr "默认存活时间" -#, fuzzy -#| msgid "Failed RunAs" -msgid "Failed CAs" -msgstr "作为其他用户运行失败" +msgid "Default types of PAC supported for services" +msgstr "默认PAC支持服务的类型" -#, fuzzy -#| msgid "Failed members" -msgid "Failed member manager" -msgstr "失败的成员" +msgid "Default types of supported user authentication" +msgstr "默认支持用户认证的类型" -#, fuzzy -#| msgid "Failed members" -msgid "Failed managedby" -msgstr "失败的成员" +msgid "Default user authentication types" +msgstr "默认用户认证类型" -msgid "Failed allowed to retrieve keytab" -msgstr "不允许检索keytab" +msgid "Default user group" +msgstr "默认用户组" -msgid "Failed allowed to create keytab" -msgstr "不允许创建keytab" +msgid "Default user objectclasses" +msgstr "默认用户对象类" -msgid "Failed targets" -msgstr "失败的目标" +msgid "Default user objectclasses (comma-separated list)" +msgstr "默认用户对象类(以逗号分割)" -msgid "" -"\n" -"Routines for constructing certificate signing requests using IPA data and\n" -"stored templates.\n" -msgstr "" +msgid "Default users group" +msgstr "默认用户组" -#, python-format -msgid "Required CSR generation rule %(name)s is missing data" -msgstr "" +msgid "Delegation" +msgstr "授权" -#, fuzzy -#| msgid "Search for existing certificates." -msgid "Template error when formatting certificate data" -msgstr "查找已存在的证书。" +msgid "Delegation name" +msgstr "授权名" -#, fuzzy, python-format -#| msgid "HBAC rule %(rule)s not found" -msgid "No generation rule %(rulename)s found." -msgstr "HBAC规则%(rule)s没有找到" +msgid "Delegations" +msgstr "授权" -#, python-format -msgid "Generation rule \"%(rulename)s\" is missing the \"rule\" key" -msgstr "" +msgid "Delete" +msgstr "删除" #, python-format -msgid "No CSR generation rules are defined for profile %(profile_id)s" -msgstr "" - -msgid "any of the configured servers" -msgstr "任何已配置的服务器" +msgid "Delete %(name)s '%(value)s'?" +msgstr "删除%(name)s '%(value)s'?" -#, fuzzy -#| msgid "The number of times to retry authentication" -msgid "Exceeded number of tries to forward a request." -msgstr "重试认证的次数" +msgid "Delete ACI." +msgstr "删除ACI。" -#, python-format -msgid "%(count)d variables" -msgstr "%(count)d个变量" +msgid "Delete DNS forward zone." +msgstr "删除DNS正向区。" -#, python-format -msgid "%(count)d plugin loaded" -msgid_plural "%(count)d plugins loaded" -msgstr[0] "已加载%(count)d个插件" +msgid "Delete DNS record entry." +msgstr "删除DNS记录条目。" -msgid "incorrect type" -msgstr "不正确的类型" +msgid "Delete DNS resource record." +msgstr "删除DNS资源记录。" -msgid "Only one value is allowed" -msgstr "只允许一个值" +msgid "Delete DNS zone (SOA record)." +msgstr "删除DNS区域(SOA记录)。" -msgid "this option is deprecated" -msgstr "该选项已被弃用" +msgid "Delete IPA server." +msgstr "删除IPA服务器。" -msgid "must be True or False" -msgstr "必须是True或False" +msgid "Delete Key, Unprovision" +msgstr "删除密钥,取消供应" -msgid "must be an integer" -msgstr "必须是一个整数" +msgid "Delete Server" +msgstr "删除服务器" -#, python-format -msgid "must be at least %(minvalue)d" -msgstr "必须至少%(minvalue)d" +msgid "Delete Sudo Command Group." +msgstr "删除Sudo命令组。" -#, python-format -msgid "can be at most %(maxvalue)d" -msgstr "最多%(maxvalue)d" +msgid "Delete Sudo Command." +msgstr "删除Sudo命令。" -msgid "must be a decimal number" -msgstr "必须是一个十进制数" +msgid "Delete Sudo Rule." +msgstr "删除Sudo规则。" -#, python-format -msgid "must be at least %(minvalue)s" -msgstr "必须至少%(minvalue)s" +msgid "Delete a CA ACL." +msgstr "删除一个CA ACL。" -#, python-format -msgid "can be at most %(maxvalue)s" -msgstr "最多%(maxvalue)s" +msgid "Delete a Certificate Profile." +msgstr "删除一个证书配置文件。" -#, python-format -msgid "" -"number class '%(cls)s' is not included in a list of allowed number classes: " -"%(allowed)s" -msgstr "数字类'%(cls)s'不在允许的数字类列表中:%(allowed)s" +msgid "Delete a DNS server" +msgstr "删除一个DNS服务器" -#, python-format -msgid "must match pattern \"%(pattern)s\"" -msgstr "必须匹配模式\"%(pattern)s\"" +msgid "Delete a RADIUS proxy server." +msgstr "删除一个RADIUS代理服务器。" -msgid "must be binary data" -msgstr "必须是二进制数据" +msgid "Delete a SELinux User Map." +msgstr "删除一个SELinux用户映射。" -#, python-format -msgid "must be at least %(minlength)d bytes" -msgstr "必须至少%(minlength)d字节" +msgid "Delete a delegation." +msgstr "删除一个授权。" -#, python-format -msgid "can be at most %(maxlength)d bytes" -msgstr "最多%(maxlength)d字节" +msgid "Delete a group password policy." +msgstr "删除一个组密码策略。" -#, python-format -msgid "must be exactly %(length)d bytes" -msgstr "必须恰好是%(length)d字节" +msgid "Delete a host." +msgstr "删除一个主机。" -#, fuzzy -#| msgid "Revoke a certificate." -msgid "must be a certificate" -msgstr "撤销证书。" +msgid "Delete a hostgroup." +msgstr "删除一个主机组。" -#, fuzzy -#| msgid "Submit a certificate signing request." -msgid "must be a certificate signing request" -msgstr "提交一个证书签名请求。" +msgid "Delete a netgroup." +msgstr "删除一个网络组。" -#, python-format -msgid "Failure decoding Certificate Signing Request: %s" -msgstr "解码证书签名请求失败:%s" +msgid "Delete a permission." +msgstr "删除一个权限。" -msgid "must be Unicode text" -msgstr "必须是Unicode文本" +msgid "Delete a privilege." +msgstr "删除一个特权。" -msgid "Leading and trailing spaces are not allowed" -msgstr "开头和结尾空格是不允许的" +msgid "Delete a role." +msgstr "删除一个角色。" -#, python-format -msgid "must be at least %(minlength)d characters" -msgstr "必须至少%(minlength)d字符" +msgid "Delete a segment." +msgstr "删除一个段。" -#, python-format -msgid "can be at most %(maxlength)d characters" -msgstr "最多%(maxlength)d字符" +msgid "Delete a self-service permission." +msgstr "删除一个自助服务权限。" -#, python-format -msgid "must be exactly %(length)d characters" -msgstr "必须恰好是%(length)d字符" +msgid "Delete a stage user." +msgstr "删除一个计划用户。" -#, python-format -msgid "The character %(char)r is not allowed." -msgstr "字符%(char)r是不允许的。" +msgid "Delete a topology suffix." +msgstr "删除一个拓扑后缀。" -#, python-format -msgid "must be '%(value)s'" -msgstr "必须是'%(value)s'" +msgid "Delete a trust." +msgstr "删除一个信任。" -#, python-format -msgid "must be one of %(values)s" -msgstr "必须是%(values)s中的一个" +msgid "Delete a user" +msgstr "删除一个用户" -msgid "must be datetime value" -msgstr "必须是时间值" +msgid "Delete a user, keeping the entry available for future use" +msgstr "删除一个用户,让这个用户可供将来使用" -msgid "does not match any of accepted formats: " -msgstr "不匹配任何可接受的格式:" +msgid "Delete a user." +msgstr "删除一个用户。" -msgid "incomplete time value" -msgstr "不完整的时间值" +msgid "Delete a vault container." +msgstr "删除一个库容器。" -msgid "must be DNS name" -msgstr "必须是DNS名" +msgid "Delete a vault." +msgstr "删除一个库。" -msgid "must be absolute" -msgstr "必须是绝对的" +msgid "Delete all associated records" +msgstr "删除所有相关记录" -msgid "must be relative" -msgstr "必须是相对的" +msgid "Delete all?" +msgstr "全部删除?" -msgid "must be dictionary" -msgstr "必须是字典" +msgid "Delete an Group ID override." +msgstr "删除一个组ID覆盖。" -msgid "must be Kerberos principal" -msgstr "必须是Kerberos主体" +msgid "Delete an HBAC rule." +msgstr "删除一个HBAC规则。" -#, python-format -msgid "Malformed principal: '%(value)s'" -msgstr "有缺陷的主体:'%(value)s'" +msgid "Delete an HBAC service group." +msgstr "删除一个HBAC服务组。" -msgid "Service principal is required" -msgstr "需要服务主体" +msgid "Delete an ID View." +msgstr "删除一个ID视图。" -msgid "A dictionary representing an LDAP entry" -msgstr "一个字典代表一个LDAP条目" +msgid "Delete an ID override." +msgstr "删除一个ID覆盖。" -msgid "A list of LDAP entries" -msgstr "LDAP条目列表" +msgid "Delete an ID range." +msgstr "删除一个ID范围。" -msgid "All commands should at least have a result" -msgstr "所有命令至少有一个返回值" +msgid "Delete an IPA location." +msgstr "删除一个IPA位置。" -#, python-format -msgid "Enter %(label)s again to verify: " -msgstr "再次输入 %(label)s进行校验: " +msgid "Delete an IPA service." +msgstr "删除一个IPA服务。" -msgid "Passwords do not match!" -msgstr "密码不匹配!" +msgid "Delete an OTP token." +msgstr "删除一个OTP令牌。" -msgid "No matching entries found" -msgstr "发现了不匹配的条目" +msgid "Delete an User ID override." +msgstr "删除一个用户ID覆盖。" -msgid "Topic or Command" -msgstr "主题或命令" +msgid "Delete an automember rule." +msgstr "删除一个自动成员规则。" -msgid "The topic or command name." -msgstr "主题或命令名。" +msgid "Delete an automount key." +msgstr "删除一个自动挂载键。" -msgid "Topic commands:" -msgstr "主题命令:" +msgid "Delete an automount location." +msgstr "删除一个自动挂载位置。" -msgid "To get command help, use:" -msgstr "获取命令帮助,使用:" +msgid "Delete an automount map." +msgstr "删除一个自动挂载映射。" -msgid " ipa --help" -msgstr "" +msgid "Delete an existing HBAC service." +msgstr "删除一个存在的HBAC服务。" -msgid "Command name" -msgstr "命令名" +msgid "Delete domain" +msgstr "删除域" -msgid "Positional arguments" -msgstr "位置参数" +msgid "Delete group." +msgstr "删除组。" -#, python-format -msgid "Same as --%s" -msgstr "相同于 --%s" +msgid "Delete mode" +msgstr "删除模式" -msgid "Deprecated options" -msgstr "已弃用的选项" +msgid "Delete service delegation target." +msgstr "删除服务授权目标。" -msgid "No file to read" -msgstr "无文件可读" +msgid "Delete service delegation." +msgstr "删除服务授权。" #, python-format -msgid "%(cver)s client incompatible with %(sver)s server at '%(server)s'" -msgstr "%(cver)s客户端和在'%(server)s'的%(sver)s服务器不兼容" +msgid "Deleted ACI \"%(value)s\"" +msgstr "已删除ACI\"%(value)s\"" #, python-format -msgid "unknown error %(code)d from %(server)s: %(error)s" -msgstr "%(server)s上未知的错误%(code)d:%(error)s" - -msgid "an internal error has occurred" -msgstr "发生了内部错误" +msgid "Deleted CA \"%(value)s\"" +msgstr "已删除CA\"%(value)s\"" #, python-format -msgid "an internal error has occurred on server at '%(server)s'" -msgstr "服务器 '%(server)s' 已经发生了一次内部错误" +msgid "Deleted CA ACL \"%(value)s\"" +msgstr "已删除CA ACL\"%(value)s\"" #, python-format -msgid "unknown command '%(name)s'" -msgstr "未知的命令'%(name)s'" +msgid "Deleted DNS forward zone \"%(value)s\"" +msgstr "已删除DNS正向区域\"%(value)s\"" #, python-format -msgid "error on server '%(server)s': %(error)s" -msgstr "服务器'%(server)s'错误:%(error)s" +msgid "Deleted DNS server \"%(value)s\"" +msgstr "已删除DNS服务器\"%(value)s\"" #, python-format -msgid "cannot connect to '%(uri)s': %(error)s" -msgstr "不能连接到'%(uri)s':%(error)s" +msgid "Deleted DNS zone \"%(value)s\"" +msgstr "已删除DNS区域\"%(value)s\"" #, python-format -msgid "Invalid JSON-RPC request: %(error)s" -msgstr "无效的JSON-RPC请求: %(error)s" +msgid "Deleted Group ID override \"%(value)s\"" +msgstr "已删除组ID覆盖\"%(value)s\"" #, python-format -msgid "error marshalling data for XML-RPC transport: %(error)s" -msgstr "XML-RPC传输数据整理错误:%(error)s" +msgid "Deleted HBAC rule \"%(value)s\"" +msgstr "已删除HBAC规则\"%(value)s\"" #, python-format -msgid "Missing or invalid HTTP Referer, %(referer)s" -msgstr "丢失或者无效的 HTTP Referer, %(referer)s" +msgid "Deleted HBAC service \"%(value)s\"" +msgstr "已删除HBAC服务\"%(value)s\"" #, python-format -msgid "" -"System encoding must be UTF-8, '%(encoding)s' is not supported. Set LC_ALL=" -"\"C.UTF-8\", or LC_ALL=\"\" and LC_CTYPE=\"C.UTF-8\"." -msgstr "" +msgid "Deleted HBAC service group \"%(value)s\"" +msgstr "已删除HBAC服务组\"%(value)s\"" #, python-format -msgid "Kerberos error: %(major)s/%(minor)s" -msgstr "Kerberos 错误: %(major)s/%(minor)s" - -msgid "did not receive Kerberos credentials" -msgstr "没有收到Kerberos凭证" +msgid "Deleted ID View \"%(value)s\"" +msgstr "已删除ID视图\"%(value)s\"" #, python-format -msgid "Service '%(service)s' not found in Kerberos database" -msgstr "在Kerberos数据库中没有找到服务'%(service)s'" - -msgid "No credentials cache found" -msgstr "没有找到凭证缓存" - -msgid "Ticket expired" -msgstr "票据过期" - -msgid "Credentials cache permissions incorrect" -msgstr "凭证缓存权限不正确" - -msgid "Bad format in credentials cache" -msgstr "凭证缓存格式错误" - -msgid "Cannot resolve KDC for requested realm" -msgstr "请求域中不能解析KDC" - -msgid "Session error" -msgstr "会话错误" +msgid "Deleted ID override \"%(value)s\"" +msgstr "已删除ID覆盖\"%(value)s\"" #, python-format -msgid "Principal %(principal)s cannot be authenticated: %(message)s" -msgstr "不能认证主体%(principal)s:%(message)s" +msgid "Deleted ID range \"%(value)s\"" +msgstr "已删除ID范围\"%(value)s\"" #, python-format -msgid "Insufficient access: %(info)s" -msgstr "访问受限:%(info)s" +msgid "Deleted IPA location \"%(value)s\"" +msgstr "已删除IPA位置\"%(value)s\"" #, python-format -msgid "command '%(name)s' takes no arguments" -msgstr "命令'%(name)s'没有参数" +msgid "Deleted IPA server \"%(value)s\"" +msgstr "已删除IPA服务器\"%(value)s\"" #, python-format -msgid "command '%(name)s' takes at most %(count)d argument" -msgid_plural "command '%(name)s' takes at most %(count)d arguments" -msgstr[0] "命令'%(name)s'最多能带%(count)d个参数" +msgid "Deleted OTP token \"%(value)s\"" +msgstr "已删除OTP令牌\"%(value)s\"" #, python-format -msgid "overlapping arguments and options: %(names)s" -msgstr "覆盖参数和选项:%(names)s" +msgid "Deleted RADIUS proxy server \"%(value)s\"" +msgstr "已删除RADIUS代理服务器\"%(value)s\"" #, python-format -msgid "'%(name)s' is required" -msgstr "需要'%(name)s'" +msgid "Deleted SELinux User Map \"%(value)s\"" +msgstr "已删除SELinux用户映射\"%(value)s\"" #, python-format -msgid "invalid '%(name)s': %(error)s" -msgstr "无效的'%(name)s':%(error)s" +msgid "Deleted Sudo Command \"%(value)s\"" +msgstr "已删除Sudo命令\"%(value)s\"" #, python-format -msgid "api has no such namespace: '%(name)s'" -msgstr "api没有这样的命名空间:'%(name)s'" - -msgid "Passwords do not match" -msgstr "密码不匹配" - -msgid "Command not implemented" -msgstr "命令没有实现" - -msgid "Client is not configured. Run ipa-client-install." -msgstr "客户端没有配置。运行ipa-client-install。" +msgid "Deleted Sudo Command Group \"%(value)s\"" +msgstr "已删除Sudo命令组\"%(value)s\"" #, python-format -msgid "Could not get %(name)s interactively" -msgstr "不能交互式地获取%(name)s" +msgid "Deleted Sudo Rule \"%(value)s\"" +msgstr "已删除Sudo规则\"%(value)s\"" #, python-format -msgid "Command '%(name)s' has been deprecated" -msgstr "命令'%(name)s'已被弃用" +msgid "Deleted User ID override \"%(value)s\"" +msgstr "已删除用户ID覆盖\"%(value)s\"" #, python-format -msgid "Domain '%(domain)s' is not a root domain for forest '%(forest)s'" -msgstr "域'%(domain)s'不是一个森林'%(forest)s'的根域" +msgid "Deleted automember rule \"%(value)s\"" +msgstr "已删除自动成员规则\"%(value)s\"" #, python-format -msgid "%(reason)s" -msgstr "%(reason)s" - -msgid "This entry already exists" -msgstr "条目已经存在" - -msgid "You must enroll a host in order to create a host service" -msgstr "要创建一个主机服务,你必须注册一个主机" +msgid "Deleted automount key \"%(value)s\"" +msgstr "已删除自动挂载键\"%(value)s\"" #, python-format -msgid "" -"Service principal is not of the form: service/fully-qualified host name: " -"%(reason)s" -msgstr "服务主体不是这种格式:服务名/完全限定的主机名:%(reason)s" - -msgid "" -"The realm for the principal does not match the realm for this IPA server" -msgstr "主体域在该IPA服务器域中不匹配" - -msgid "This command requires root access" -msgstr "该命令需要root访问权限" - -msgid "This is already a posix group" -msgstr "这已经是一个posix组" +msgid "Deleted automount location \"%(value)s\"" +msgstr "已删除自动挂载位置\"%(value)s\"" #, python-format -msgid "Principal is not of the form user@REALM: '%(principal)s'" -msgstr "主体不是这种格式user@REALM:'%(principal)s'" - -msgid "This entry is already enabled" -msgstr "条目已启用" - -msgid "This entry is already disabled" -msgstr "条目已禁用" - -msgid "This entry cannot be enabled or disabled" -msgstr "条目不能被启用或禁用" - -msgid "This entry is not a member" -msgstr "条目不是一个成员" - -msgid "A group may not be a member of itself" -msgstr "一个组不能是自己的成员" +msgid "Deleted automount map \"%(value)s\"" +msgstr "已删除自动挂载映射\"%(value)s\"" -msgid "This entry is already a member" -msgstr "条目已经时一个成员" +#, python-format +msgid "Deleted delegation \"%(value)s\"" +msgstr "已删除授权\"%(value)s\"" #, python-format -msgid "Base64 decoding failed: %(reason)s" -msgstr "Base64解码失败: %(reason)s" +msgid "Deleted group \"%(value)s\"" +msgstr "已删除组\"%(value)s\"" -msgid "A group may not be added as a member of itself" -msgstr "一个组不能是自己的成员" +#, python-format +msgid "Deleted host \"%(value)s\"" +msgstr "已删除主机 \"%(value)s\"" -msgid "The default users group cannot be removed" -msgstr "默认的用户组不成被删除" +#, python-format +msgid "Deleted hostgroup \"%(value)s\"" +msgstr "已删除主机组\"%(value)s\"" -msgid "Deleting a managed group is not allowed. It must be detached first." -msgstr "删除一个管理组时不允许的。它必须先分离出来。" +#, python-format +msgid "Deleted netgroup \"%(value)s\"" +msgstr "已删除网络组\"%(value)s\"" -msgid "A managed group cannot have a password policy." -msgstr "管理组不能有密码策略。" +#, python-format +msgid "Deleted permission \"%(value)s\"" +msgstr "已删除权限\"%(value)s\"" #, python-format -msgid "'%(entry)s' doesn't have a certificate." -msgstr "'%(entry)s'没有证书。" +msgid "Deleted privilege \"%(value)s\"" +msgstr "已删除特权\"%(value)s\"" #, python-format -msgid "Unable to create private group. A group '%(group)s' already exists." -msgstr "不能创建私有组。组'%(group)s'已存在。" +msgid "Deleted profile \"%(value)s\"" +msgstr "已删除配置文件\"%(value)s\"" #, python-format -msgid "" -"A problem was encountered when verifying that all members were %(verb)s: " -"%(exc)s" -msgstr "遇到的问题是什么时候验证所有成员是%(verb)s:%(exc)s" +msgid "Deleted record \"%(value)s\"" +msgstr "已删除记录\"%(value)s\"" #, python-format -msgid "%(attr)s does not contain '%(value)s'" -msgstr "%(attr)s没有包含'%(value)s'" +msgid "Deleted role \"%(value)s\"" +msgstr "已删除角色\"%(value)s\"" #, python-format -msgid "" -"The search criteria was not specific enough. Expected 1 and found %(found)d." -msgstr "查找条件不够具体。预期1和找到%(found)d。" +msgid "Deleted segment \"%(value)s\"" +msgstr "已删除段\"%(value)s\"" -msgid "This group already allows external members" -msgstr "该组已允许外部成员" +#, python-format +msgid "Deleted selfservice \"%(value)s\"" +msgstr "已删除自助服务\"%(value)s\"" -msgid "This group cannot be posix because it is external" -msgstr "该组不是posix因为它是外部的" +#, python-format +msgid "Deleted service \"%(value)s\"" +msgstr "已删除服务\"%(value)s\"" -msgid "This is already a posix group and cannot be converted to external one" -msgstr "这已经是一个posix组了,并且不能转换为外部的" +#, python-format +msgid "Deleted service delegation \"%(value)s\"" +msgstr "已删除服务授权规则\"%(value)s\"" #, python-format -msgid "Server removal aborted: %(reason)s." -msgstr "服务器删除失败:%(reason)s。" +msgid "Deleted service delegation target \"%(value)s\"" +msgstr "已删除服务授权目标\"%(value)s\"" #, python-format -msgid "%(operation)s is not supported for %(principal_type)s principals" -msgstr "%(operation)s不支持主体 %(principal_type)s" +msgid "Deleted stage user \"%(value)s\"" +msgstr "已删除计划用户\"%(value)s\"" #, python-format -msgid "Request failed with status %(status)s: %(reason)s" -msgstr "请求失败状态%(status)s:%(reason)s" +msgid "Deleted topology suffix \"%(value)s\"" +msgstr "已删除拓扑后缀\"%(value)s\"" #, python-format -msgid "" -"Mapping ruleset \"%(ruleset)s\" has more than one rule for the %(helper)s " -"helper" -msgstr "" +msgid "Deleted trust \"%(value)s\"" +msgstr "已删除信任\"%(value)s\"" #, python-format -msgid "'%(attr)s' already contains one or more values" -msgstr "'%(attr)s'已包含一个或多个值" +msgid "Deleted user \"%(value)s\"" +msgstr "已删除用户\"%(value)s\"" #, python-format -msgid "no command nor help topic '%(topic)s'" -msgstr "没有命令也没有帮助主题'%(topic)s'" +msgid "Deleted vault \"%(value)s\"" +msgstr "已删除库\"%(value)s\"" -msgid "change collided with another change" -msgstr "修改冲突" +msgid "Deleted vault container" +msgstr "已删除库容器" -msgid "no modifications to be performed" -msgstr "没有修改" +msgid "Deleting a managed group is not allowed. It must be detached first." +msgstr "删除一个管理组时不允许的。它必须先分离出来。" -#, fuzzy, python-format -#| msgid "%(info)s" -msgid "%(desc)s: %(info)s" -msgstr "%(info)s" +msgid "" +"Deleting a server removes it permanently from the topology. Note that this " +"is a non-reversible action." +msgstr "从拓扑中永久地删除一台服务器。注意这是一个不可逆的操作。" -msgid "limits exceeded for this query" -msgstr "超出该查询的限制" +msgid "" +"Deleting this server is not allowed as it would leave your installation " +"without a CA." +msgstr "删除这台服务器是不允许的因为这将导致你的安装过程没有CA。" -#, python-format -msgid "%(info)s" -msgstr "%(info)s" +msgid "Deleting this server will leave your installation without a DNS." +msgstr "删除这台服务器将使得你的安装过程没有DNS。" -msgid "modifying primary key is not allowed" -msgstr "修改主键是不允许的" +msgid "Deny" +msgstr "阻止" -#, python-format -msgid "%(attr)s: Only one value allowed." -msgstr "%(attr)s:仅允许一个值。" +msgid "Department Number" +msgstr "部门编号" -#, python-format -msgid "%(attr)s: Invalid syntax." -msgstr "%(attr)s:无效的语法。" +msgid "Deprecated options" +msgstr "已弃用的选项" #, python-format -msgid "Bad search filter %(info)s" -msgstr "不正确的查询筛选器%(info)s" +msgid "Deprecated; use %s" +msgstr "已弃用;使用%s" -msgid "Not allowed on non-leaf entry" -msgstr "在非叶子条目上是不允许的" +msgid "Deprecated; use extratargetfilter" +msgstr "过时的;使用额外的目标过滤器" -msgid "LDAP timeout" -msgstr "LDAP超时" +msgid "Description" +msgstr "描述" + +msgid "Description of the purpose of the CA" +msgstr "CA描述的目的" #, python-format -msgid "%(task)s LDAP task timeout, Task DN: '%(task_dn)s'" -msgstr "%(task)s LDAP任务超时,任务DN:'%(task_dn)s'" +msgid "Detached group \"%(value)s\" from user \"%(value)s\"" +msgstr "从用户\"%(value)s\"中分离组\"%(value)s\"" -msgid "Configured time limit exceeded" -msgstr "配置时间超出限制" +msgid "Detect" +msgstr "检测" -msgid "Configured size limit exceeded" -msgstr "配置大小超出限制" +msgid "" +"Determine whether Schema Compatibility plugin is configured to serve trusted " +"domain users and groups" +msgstr "确定是否将模式兼容插件配置成服务器信任域用户和用户组" -msgid "Configured administrative server limit exceeded" -msgstr "配置管理服务器超出限制" +msgid "Determine whether ipa-adtrust-install has been run on this system" +msgstr "确定是否在该系统上运行ipa-adtrust-install" -#, python-format -msgid "Certificate operation cannot be completed: %(error)s" -msgstr "证书操作没有完成:%(error)s" +msgid "Dict of I18N messages" +msgstr "国际化消息字典" -#, python-format -msgid "Certificate format error: %(error)s" -msgstr "证书格式错误:%(error)s" +msgid "Dict of JSON encoded IPA Commands" +msgstr "JSON编码IPA命令字典" -msgid "Already registered" -msgstr "已注册" +msgid "Dict of JSON encoded IPA Methods" +msgstr "JSON编码IPA方法字典" -msgid "Not registered yet" -msgstr "尚未注册" +msgid "Dict of JSON encoded IPA Objects" +msgstr "JSON编码IPA对象字典" -#, python-format -msgid "%(key)s cannot be deleted because %(label)s %(dependent)s requires it" -msgstr "%(key)s不能被删除因为%(label)s %(dependent)s需要它" +msgid "Digest" +msgstr "摘要" -#, python-format -msgid "" -"%(key)s cannot be deleted or disabled because it is the last member of " -"%(label)s %(container)s" -msgstr "%(key)s不能被删除或禁用因为它是%(label)s %(container)s的最后一个成员" +msgid "Digest Type" +msgstr "摘要类型" -#, python-format -msgid "%(label)s %(key)s cannot be deleted/modified: %(reason)s" -msgstr "%(label)s %(key)s不能被删除/修改:%(reason)s" +msgid "Digits" +msgstr "数字" -#, python-format -msgid "%(name)s certificate is not valid" -msgstr "%(name)s证书无效" +msgid "Direct" +msgstr "直接的" -#, python-format -msgid "Schema is up to date (FP '%(fingerprint)s', TTL %(ttl)s s)" -msgstr "模式是最新的(FP '%(fingerprint)s', TTL %(ttl)s s)" +msgid "Direct Membership" +msgstr "直接成员" -#, python-format -msgid "Host '%(hostname)s' does not have corresponding DNS A/AAAA record" -msgstr "主机'%(hostname)s'没有相配的DNS A/AAAA记录" +msgid "Direction Latitude" +msgstr "纬度方向" -#, python-format -msgid "DNS check failed: Expected {%(expected)s} got {%(got)s}" -msgstr "DNS检测失败:预期的{%(expected)s},得到的{%(got)s}" +msgid "Direction Longitude" +msgstr "经度方向" -#, fuzzy, python-format -#| msgid "Service Options" -msgid "%(exception)s" -msgstr "服务选项" +msgid "Disable" +msgstr "禁用" -#, python-format -msgid "" -"Forest '%(forest)s' has existing trust to forest(s) %(domains)s which " -"prevents a trust to '%(conflict)s'" -msgstr "" +msgid "Disable DNS Forward Zone." +msgstr "禁用DNS正向区。" -msgid "Results are truncated, try a more specific search" -msgstr "结果被截断,请尝试更明确的搜索" +msgid "Disable DNS Zone." +msgstr "禁用DNS区域。" -#, python-format -msgid "Unknown option: %(option)s" -msgstr "未知的选项:%(option)s" +msgid "Disable a CA ACL." +msgstr "禁用一个CA ACL。" -msgid "Client version. Used to determine if server will accept request." -msgstr "客户端版本。用来确定是否服务器接受请求。" +msgid "Disable a CA." +msgstr "禁用一个CA。" -msgid "Additional instructions:" -msgstr "附加指示:" +msgid "Disable a Sudo Rule." +msgstr "禁用一个Sudo规则。" -#, python-format -msgid "" -"API Version number was not sent, forward compatibility not guaranteed. " -"Assuming server's API version, %(server_version)s" -msgstr "" -"没有发送API版本号,不能保证向前兼容。假定服务器的API版本%(server_version)s" +msgid "Disable a user account." +msgstr "禁用一个用户账户。" -msgid "" -"DNS forwarder semantics changed since IPA 4.0.\n" -"You may want to use forward zones (dnsforwardzone-*) instead.\n" -"For more details read the docs." -msgstr "" -"自从IPA 4.0后DNS转发器语义改变了。你可以使用正向区域(dnsforwardzone-*)来替" -"代。查看帮助文档获取更多详细信息。" +msgid "Disable an HBAC rule." +msgstr "禁用一个HBAC规则。" -#, python-format -msgid "" -"DNSSEC support is experimental.\n" -"%(additional_info)s" -msgstr "DNSSEC支持是实验性的。%(additional_info)s" +msgid "Disable an SELinux User Map rule." +msgstr "禁用一个SELinux用户映射规则。" -#, python-format -msgid "'%(option)s' option is deprecated. %(additional_info)s" -msgstr "'%(option)s'选项已弃用。%(additional_info)s" +msgid "Disable per-user override" +msgstr "禁用每个用户覆盖" -#, python-format -msgid "" -"Semantic of %(label)s was changed. %(current_behavior)s\n" -"%(hint)s" -msgstr "%(label)s语义已改变了。%(current_behavior)s %(hint)s" +msgid "Disable the Kerberos key and SSL certificate of a service." +msgstr "禁用一个服务的Kerberos密钥和SSL证书。" -#, python-format -msgid "DNS server %(server)s: %(error)s." -msgstr "DNS服务器%(server)s:%(error)s。" +msgid "Disable the Kerberos key, SSL certificate and all services of a host." +msgstr "禁用该主机的Kerberos密钥,SSL证书和所有的服务。" -#, python-format -msgid "" -"DNS server %(server)s does not support DNSSEC: %(error)s.\n" -"If DNSSEC validation is enabled on IPA server(s), please disable it." -msgstr "" -"DNS服务器%(server)s不支持DNSSEC:%(error)s。如果DNSSEC认证在IPA服务器上启用" -"了,请禁用它。" +msgid "Disable token" +msgstr "禁用令牌" + +msgid "Disable use of IPA resources by the domain of the trust" +msgstr "禁止使用信任域中的IPA资源" + +msgid "Disabled" +msgstr "禁用" #, python-format -msgid "" -"forward zone \"%(fwzone)s\" is not effective because of missing proper NS " -"delegation in authoritative zone \"%(authzone)s\". Please add NS record " -"\"%(ns_rec)s\" to parent zone \"%(authzone)s\"." -msgstr "" -"正向\"%(fwzone)s\"无效因为在认证区域\"%(authzone)s\"缺少合适的NS记录。请添加" -"NS记录\"%(ns_rec)s\"到父区域\"%(authzone)s\"。" +msgid "Disabled CA \"%(value)s\"" +msgstr "已禁用CA\"%(value)s\"" #, python-format -msgid "" -"DNS server %(server)s does not support EDNS0 (RFC 6891): %(error)s.\n" -"If DNSSEC validation is enabled on IPA server(s), please disable it." -msgstr "" -"DNS服务器%(server)s不支持EDNS0 (RFC 6891):%(error)s。如果DNSSEC认证在IPA服务" -"器上启用了,请禁用它。" +msgid "Disabled CA ACL \"%(value)s\"" +msgstr "已禁用CA ACL\"%(value)s\"" #, python-format -msgid "" -"DNSSEC validation failed: %(error)s.\n" -"Please verify your DNSSEC configuration or disable DNSSEC validation on all " -"IPA servers." -msgstr "" -"DNSSEC认证失败:%(error)s。请确认你的DNSSEC配置或者在所有IPA服务器中禁用" -"DNSSEC认证。" +msgid "Disabled DNS forward zone \"%(value)s\"" +msgstr "已禁用DNS正向区域\"%(value)s\"" #, python-format -msgid "" -"The _kerberos TXT record from domain %(domain)s could not be created " -"(%(error)s).\n" -"This can happen if the zone is not managed by IPA. Please create the record " -"manually, containing the following value: '%(realm)s'" -msgstr "" -"不能创建域%(domain)s中的_kerberos TXT记录(%(error)s)。可能是因为该区域没有被" -"IPA管理。请手动创建该记录,包含下面值:'%(realm)s'" +msgid "Disabled DNS zone \"%(value)s\"" +msgstr "已禁用DNS区域\"%(value)s\"" #, python-format -msgid "" -"The _kerberos TXT record from domain %(domain)s could not be removed " -"(%(error)s).\n" -"This can happen if the zone is not managed by IPA. Please remove the record " -"manually." -msgstr "" -"不能移除域%(domain)s中的_kerberos TXT记录(%(error)s)。可能是因为该区域没有被" -"IPA管理。请手动移除该记录。" - -msgid "" -"No DNSSEC key master is installed. DNSSEC zone signing will not work until " -"the DNSSEC key master is installed." -msgstr "没有安装DNSSEC密钥主机。DNSSEC区域签名不会工作直到安装DNSSEC密钥主机。" +msgid "Disabled HBAC rule \"%(value)s\"" +msgstr "已禁用HBAC规则\"%(value)s\"" #, python-format -msgid "" -"Relative record name '%(record)s' contains the zone name '%(zone)s' as a " -"suffix, which results in FQDN '%(fqdn)s'. This is usually a mistake caused " -"by a missing dot at the end of the name specification." -msgstr "" -"相对记录名'%(record)s'将区域名'%(zone)s'当作一个后缀,导致FQDN '%(fqdn)s'。这" -"通常是由于在名称规范后缺少一个点号引起的错误。" +msgid "Disabled SELinux User Map \"%(value)s\"" +msgstr "已禁用SELinux用户映射\"%(value)s\"" #, python-format -msgid "'%(command)s' is deprecated. %(additional_info)s" -msgstr "'%(command)s'已被弃用。%(additional_info)s" +msgid "Disabled Sudo Rule \"%s\"" +msgstr "禁用Sudo规则\"%s\"" #, python-format -msgid "%(line)s" -msgstr "" +msgid "Disabled host \"%(value)s\"" +msgstr "已禁用主机\"%(value)s\"" #, python-format -msgid "Search result has been truncated: %(reason)s" -msgstr "查找结果被截断:%(reason)s" +msgid "Disabled service \"%(value)s\"" +msgstr "已禁用服务\"%(value)s\"" #, python-format -msgid "" -"Your trust to %(domain)s is broken. Please re-create it by running 'ipa " -"trust-add' again." -msgstr "你对域%(domain)s的信任已中断。请再次运行'ipa trust-add'来重新创建它。" +msgid "Disabled trust domain \"%(value)s\"" +msgstr "已禁用信任域\"%(value)s\"" #, python-format -msgid "DNS record(s) of host %(host)s could not be removed. (%(reason)s)" -msgstr "主机%(host)s的DNS记录不能被移除。(%(reason)s)" +msgid "Disabled user account \"%(value)s\"" +msgstr "已禁用用户账户\"%(value)s\"" msgid "" -"Forwarding policy conflicts with some automatic empty zones. Queries for " -"zones specified by RFC 6303 will ignore forwarding and recursion and always " -"result in NXDOMAIN answers. To override this behavior use forward policy " -"'only'." -msgstr "" - -#, python-format -msgid "Update of system record '%(record)s' failed with error: %(error)s" -msgstr "更新系统记录'%(record)s'失败:%(error)s" +"Disallow users, groups, hosts or host groups to create a keytab of this host." +msgstr "不允许用户,用户组,主机或主机组来创建该主机的keytab。" -#, python-format msgid "" -"IPA does not manage the zone %(zone)s, please add records to your DNS server " -"manually" -msgstr "IPA没有管理区域%(zone)s,请手动在你的DNS服务器上添加记录" +"Disallow users, groups, hosts or host groups to create a keytab of this " +"service." +msgstr "不允许用户,用户组,主机或主机组来创建该服务的keytab。" msgid "" -"Automatic update of DNS system records failed. Please re-run update of " -"system records manually to get list of missing records." -msgstr "自动更新DNS系统记录失败。请手动重新运行更新系统记录来获取缺少的记录。" +"Disallow users, groups, hosts or host groups to retrieve a keytab of this " +"host." +msgstr "不允许用户,用户组,主机或主机组来检索该主机的keytab。" -#, python-format msgid "" -"Service %(service)s requires restart on IPA server %(server)s to apply " -"configuration changes." -msgstr "应用改变的配置需要在IPA服务器%(server)s上重启服务%(service)s。" +"Disallow users, groups, hosts or host groups to retrieve a keytab of this " +"service." +msgstr "不允许用户,用户组,主机或主机组来检索该服务的keytab。" -#, python-format -msgid "" -"No DNS servers in IPA location %(location)s. Without DNS servers location is " -"not working as expected." -msgstr "" -"在IPA位置%(location)s没有DNS服务器。没有DNS服务器位置是不会按预期工作的。" +msgid "Display DNS resource." +msgstr "显示DNS资源。" -#, python-format -msgid "%(subject)s: Malformed certificate. %(reason)s" -msgstr "" +msgid "Display Sudo Command Group." +msgstr "显示Sudo命令组。" -#, python-format -msgid "The host was added but the DNS update failed with: %(reason)s" -msgstr "" +msgid "Display Sudo Command." +msgstr "显示Sudo命令。" -#, fuzzy, python-format -#| msgid "The character %(char)r is not allowed." -msgid "The certificate for %(ca)s is not available on this server." -msgstr "字符%(char)r是不允许的。" +msgid "Display Sudo Rule." +msgstr "显示Sudo规则。" -#, python-format -msgid "%(filename)s: file not found" -msgstr "%(filename)s:文件没找到" +msgid "Display a segment." +msgstr "显示一个段。" -msgid "Filename is empty" -msgstr "文件名为空" +msgid "Display a single ACI given an ACI name." +msgstr "给出一个ACI名显示一个单一的ACI。" -#, python-format -msgid "Permission denied: %(file)s" -msgstr "权限阻止:%(file)s" +msgid "Display an automount key." +msgstr "显示一个自动挂载键。" -msgid "empty DNS label" -msgstr "空的DNS标签" +msgid "Display an automount location." +msgstr "显示一个自动挂载位置。" -msgid "DNS label cannot be longer that 63 characters" -msgstr "DNS标签不能长于63个字符" +msgid "Display an automount map." +msgstr "显示一个自动挂载映射。" -#, python-format -msgid "" -"only letters, numbers, %(chars)s are allowed. DNS label may not start or end " -"with %(chars2)s" -msgstr "只允许字母,数字和%(chars)s。DNS标签不能以%(chars2)s开始或结束" +msgid "Display configuration of a DNS server." +msgstr "显示一个DNS服务器配置。" -#, fuzzy -#| msgid "Host is not supported" -msgid "single label {}s are not supported" -msgstr "主机不被支持" +msgid "Display current entitlements." +msgstr "显示当前权利。" -msgid "too many '@' characters" -msgstr "太多'@'字符" +msgid "Display effective policy for a specific user" +msgstr "显示一个指定用户的有效策略" -#, fuzzy -#| msgid "DNS label cannot be longer that 63 characters" -msgid "cannot be longer that {} characters" -msgstr "DNS标签不能长于63个字符" +msgid "Display information about a DNS forward zone." +msgstr "显示DNS正向区信息。" -msgid "hostname contains empty label (consecutive dots)" -msgstr "主机名包含空的标签(连续的点)" +msgid "Display information about a DNS zone (SOA record)." +msgstr "显示DNS区域(SOA记录)信息。" -msgid "not fully qualified" -msgstr "没有完全限制" +msgid "Display information about a RADIUS proxy server." +msgstr "显示一个RADIUS代理服务器信息。" -msgid "invalid SSH public key" -msgstr "无效的SSH公钥" +msgid "Display information about a class." +msgstr "显示一个类信息。" -msgid "options are not allowed" -msgstr "选项是不允许的" +msgid "Display information about a command output." +msgstr "显示一个命令输出信息。" -msgid "invalid hostmask" -msgstr "无效的hostmask" +msgid "Display information about a command parameter." +msgstr "显示一个命令参数信息。" -#, python-format -msgid "query '%(owner)s %(rtype)s': %(error)s" -msgstr "查询'%(owner)s %(rtype)s':%(error)s" +msgid "Display information about a command." +msgstr "显示一个命令信息。" -#, python-format -msgid "query '%(owner)s %(rtype)s' with EDNS0: %(error)s" -msgstr "用EDNS0查询'%(owner)s %(rtype)s':%(error)s" +msgid "Display information about a delegation." +msgstr "显示一个授权信息。" -#, python-format -msgid "" -"answer to query '%(owner)s %(rtype)s' is missing DNSSEC signatures (no RRSIG " -"data)" -msgstr "查询答案'%(owner)s %(rtype)s'缺少DNSSEC签名(没有RRSIG数据)" +msgid "Display information about a help topic." +msgstr "显示一个帮助主题信息。" -#, python-format -msgid "record '%(owner)s %(rtype)s' failed DNSSEC validation on server %(ip)s" -msgstr "记录'%(owner)s %(rtype)s'DNSSEC验证服务器 %(ip)s失败" +msgid "Display information about a host." +msgstr "显示一个主机信息。" -msgid "invalid escape code in domain name" -msgstr "无效的域名转换代码" +msgid "Display information about a hostgroup." +msgstr "显示一个主机组信息。" -msgid "domain name cannot be longer than 255 characters" -msgstr "域名不能长于255个字符" +msgid "Display information about a named group." +msgstr "显示指定组信息。" -msgid "DNS label cannot be longer than 63 characters" -msgstr "DNS标签不能长于63个字符" +msgid "Display information about a named service delegation rule." +msgstr "显示一个命名服务授权规则信息。" -msgid "invalid domain name" -msgstr "无效的域名" +msgid "Display information about a named service delegation target." +msgstr "显示一个命名服务授权目标信息。" -#, python-format -msgid "domain name '%(domain)s' should be normalized to: %(normalized)s" -msgstr "域名'%(domain)s'应该规范化:%(normalized)s" +msgid "Display information about a netgroup." +msgstr "显示一个网络组信息。" + +msgid "Display information about a permission." +msgstr "显示一个权限信息。" + +msgid "Display information about a privilege." +msgstr "显示一个特权信息。" + +msgid "Display information about a range." +msgstr "显示范围信息。" + +msgid "Display information about a role." +msgstr "显示一个角色信息。" + +msgid "Display information about a self-service permission." +msgstr "显示一个自助服务权限信息。" + +msgid "Display information about a stage user." +msgstr "显示一个计划用户信息。" + +msgid "Display information about a trust." +msgstr "显示信任信息。" + +msgid "Display information about a user." +msgstr "显示一个用户信息。" + +msgid "Display information about a vault container." +msgstr "显示一个库容器信息。" -#, python-format -msgid "invalid domain-name: %s" -msgstr "无效的域名:%s" +msgid "Display information about a vault." +msgstr "显示一个库信息。" -#, python-format -msgid "invalid IP address version (is %(value)d, must be %(required_value)d)!" -msgstr "无效的IP地址版本(是%(value)d,必须是%(required_value)d)!" +msgid "Display information about an Group ID override." +msgstr "显示一个组ID覆盖信息。" -msgid "invalid IP address format" -msgstr "无效的IP地址格式" +msgid "Display information about an HBAC service group." +msgstr "显示一个HBAC服务组信息。" -#, python-format -msgid "%(port)s is not a valid port" -msgstr "%(port)s不是一个有效的端口" +msgid "Display information about an HBAC service." +msgstr "显示一个HBAC服务信息。" -msgid "" -"at least one value equal to the canonical principal name must be present" -msgstr "必须存在至少一个值等同规范主体名称" +msgid "Display information about an ID View." +msgstr "显示一个ID视图信息。" -msgid "realm or UPN suffix overlaps with trusted domain namespace" -msgstr "域或UPN后缀覆盖信任域命名空间" +msgid "Display information about an ID override." +msgstr "显示一个ID覆盖信息。" -#, python-format -msgid "Retrieving CA cert chain failed: %s" -msgstr "检索CA证书链失败:%s" +msgid "Display information about an IPA location." +msgstr "显示一个IPA位置信息。" -#, python-format -msgid "request failed with HTTP status %d" -msgstr "请求失败HTTP状态%d" +msgid "Display information about an IPA service." +msgstr "显示一个IPA服务信息。" -#, python-format -msgid "Retrieving CA status failed: %s" -msgstr "检索CA状态失败:%s" +msgid "Display information about an OTP token." +msgstr "显示一个OTP令牌信息。" -#, python-format -msgid "Retrieving CA status failed with status %d" -msgstr "检索CA状态失败%d" +msgid "Display information about an User ID override." +msgstr "显示一个用户ID覆盖信息。" -#, python-format -msgid "objectclass %s not found" -msgstr "对象类%s没找到" +msgid "Display information about an automember rule." +msgstr "显示一个自动成员规则信息。" -#, python-format -msgid "Unable to communicate with CMS (status %d)" -msgstr "不能与CMS通信(状态%d)" +msgid "Display information about password policy." +msgstr "显示密码策略信息。" -#, fuzzy, python-format -#| msgid "Replication agreement enabled" -msgid "Replication agreement for %(hostname)s not found" -msgstr "启用复制协议" +msgid "Display information about the default (fallback) automember groups." +msgstr "显示默认(回退)自动成员组的信息。" -msgid "" -"\n" -"Sudo Rules\n" -msgstr "" -"\n" -"Sudo规则\n" +msgid "Display name" +msgstr "显示名称" msgid "" -"\n" -"Sudo (su \"do\") allows a system administrator to delegate authority to\n" -"give certain users (or groups of users) the ability to run some (or all)\n" -"commands as root or another user while providing an audit trail of the\n" -"commands and their arguments.\n" -msgstr "" -"\n" -"Sudo (su \"do\")允许一个系统管理员给特定用户(或用户组)授予权限使其有以root" -"或其他用户的能力来运行一些(或全部)命令,同时会对命令和命令参数提供一个审计" -"跟踪。\n" +"Display the access rights of this entry (requires --all). See ipa man page " +"for details." +msgstr "显示该条目的访问权限(需要--all)。更详细的信息请查看ipa帮助页。" -msgid "" -"\n" -"FreeIPA provides a means to configure the various aspects of Sudo:\n" -" Users: The user(s)/group(s) allowed to invoke Sudo.\n" -" Hosts: The host(s)/hostgroup(s) which the user is allowed to to invoke " -"Sudo.\n" -" Allow Command: The specific command(s) permitted to be run via Sudo.\n" -" Deny Command: The specific command(s) prohibited to be run via Sudo.\n" -" RunAsUser: The user(s) or group(s) of users whose rights Sudo will be " -"invoked with.\n" -" RunAsGroup: The group(s) whose gid rights Sudo will be invoked with.\n" -" Options: The various Sudoers Options that can modify Sudo's behavior.\n" -msgstr "" -"\n" -"FreeIPA提供了一种方法来配置Sudo的各个方面:\n" -" 用户:用户/用户组允许调用Sudo。\n" -" 主机:主机/主机组上的用户允许调用Sudo。\n" -" 允许的命令:指定命令允许通过Sudo来运行。\n" -" 阻止的命令:指定命令禁止通过Sudo来运行。\n" -" 作为用户来运行:Sudo会调用用户或用户组的权限。\n" -" 作为组来运行:Sudo会调用组的gid权限。\n" -" 选项:各种Sudoers选项可以修改Sudo的行为。\n" +msgid "Display the current Kerberos ticket policy." +msgstr "显示当前Kerberos票据策略。" -msgid "" -"\n" -"An order can be added to a sudorule to control the order in which they\n" -"are evaluated (if the client supports it). This order is an integer and\n" -"must be unique.\n" -msgstr "" -"\n" -"顺序可以添加到一个sudo规则中来控制它们评估的顺序(如果客户端支持)。该顺序是" -"一个整数并且是唯一的。\n" +msgid "Display the list of realm domains." +msgstr "显示realm域列表。" -msgid "" -"\n" -"FreeIPA provides a designated binddn to use with Sudo located at:\n" -"uid=sudo,cn=sysaccounts,cn=etc,dc=example,dc=com\n" -msgstr "" +msgid "Display the properties of a CA ACL." +msgstr "显示一个CA ACL的属性。" -msgid "" -"\n" -"To enable the binddn run the following command to set the password:\n" -"LDAPTLS_CACERT=/etc/ipa/ca.crt /usr/bin/ldappasswd -S -W -h ipa.example.com -" -"ZZ -D \"cn=Directory Manager\" uid=sudo,cn=sysaccounts,cn=etc,dc=example," -"dc=com\n" -msgstr "" +msgid "Display the properties of a CA." +msgstr "显示一个CA属性。" -msgid "" -"\n" -" Create a new rule:\n" -" ipa sudorule-add readfiles\n" -msgstr "" +msgid "Display the properties of a Certificate Profile." +msgstr "显示一个证书配置文件的属性。" -msgid "" -"\n" -" Add sudo command object and add it as allowed command in the rule:\n" -" ipa sudocmd-add /usr/bin/less\n" -" ipa sudorule-add-allow-command readfiles --sudocmds /usr/bin/less\n" -msgstr "" +msgid "Display the properties of a SELinux User Map rule." +msgstr "显示一个SELinux用户映射规则的属性。" -msgid "" -"\n" -" Add a host to the rule:\n" -" ipa sudorule-add-host readfiles --hosts server.example.com\n" -msgstr "" +msgid "Display the properties of an HBAC rule." +msgstr "显示一个HBAC规则的属性。" -msgid "" -"\n" -" Add a user to the rule:\n" -" ipa sudorule-add-user readfiles --users jsmith\n" -msgstr "" +msgid "Display user record for current Kerberos principal" +msgstr "显示当前Kerberos主体的用户记录" -msgid "" -"\n" -" Add a special Sudo rule for default Sudo server configuration:\n" -" ipa sudorule-add defaults\n" -msgstr "" +msgid "Do not display QR code" +msgstr "不显示二维码" -msgid "" -"\n" -" Set a default Sudo option:\n" -" ipa sudorule-add-option defaults --sudooption '!authenticate'\n" -msgstr "" +msgid "Do not update records only return expected records" +msgstr "不更新记录只返回预期的记录" -msgid "" -"\n" -" Set SELinux type and role transitions on a rule:\n" -" ipa sudorule-add-option sysadmin_sudo --sudooption type=unconfined_t\n" -" ipa sudorule-add-option sysadmin_sudo --sudooption role=unconfined_r\n" -msgstr "" +msgid "Do you also want to perform DNS check?" +msgstr "你还想执行DNS检查吗?" -msgid "this option has been deprecated." -msgstr "该选项已被弃用。" +msgid "Do you want to check if new authoritative nameserver address is in DNS" +msgstr "你想要检查在DNS中是否有新的权威命名服务器地址" -msgid "sudo rules" -msgstr "sudo规则" +#, python-brace-format +msgid "Do you want to remove kerberos alias ${alias}?" +msgstr "你要删除kerberos别名${alias}吗?" -msgid "Sudo Rules" -msgstr "Sudo规则" +msgid "Do you want to remove the certificate hold?" +msgstr "你要删除证书持有吗?" -msgid "Sudo Rule" -msgstr "Sudo规则" +msgid "" +"Do you want to revoke this certificate? Select a reason from the pull-down " +"list." +msgstr "你要撤销该证书吗?从下拉列表中选择一个理由。" -#, python-format -msgid "order must be a unique value (%(order)d already used by %(rule)s)" -msgstr "序号必须是唯一值(%(order)d已被%(rule)s使用)" +msgid "Do you want to update system DNS records?" +msgstr "你要更新系统DNS记录吗?" -#, python-format -msgid "Added Sudo Rule \"%(value)s\"" -msgstr "已添加Sudo规则\"%(value)s\"" +msgid "Documentation" +msgstr "文档" -#, python-format -msgid "Deleted Sudo Rule \"%(value)s\"" -msgstr "已删除Sudo规则\"%(value)s\"" +msgid "Dogtag Authority ID" +msgstr "Dogtag授权ID" -#, python-format -msgid "Modified Sudo Rule \"%(value)s\"" -msgstr "已修改Sudo规则\"%(value)s\"" +msgid "Domain" +msgstr "域" #, python-format -msgid "" -"%(type)s category cannot be set to 'all' while there are allowed %(objects)s" -msgstr "%(type)s类别不能设置为all',虽然有允许%(objects)s" +msgid "Domain '%(domain)s' is not a root domain for forest '%(forest)s'" +msgstr "域'%(domain)s'不是一个森林'%(forest)s'的根域" -msgid "users" -msgstr "用户" +msgid "Domain GUID" +msgstr "域GUID" -msgid "command" -msgstr "命令" +msgid "Domain Level" +msgstr "域级别" -msgid "commands" -msgstr "命令" +msgid "Domain Level cannot be lowered." +msgstr "域级别不能降低了。" -msgid "runAs user" -msgstr "作为用户来运行" +#, python-brace-format +msgid "Domain Level cannot be raised to {0}, server {1} does not support it." +msgstr "域级别不能提高到{0},服务器{1}不支持它。" -msgid "runAs users" -msgstr "作为用户来运行" +msgid "Domain NetBIOS name" +msgstr "域NetBIOS名" -msgid "group runAs" -msgstr "作为组来运行" +msgid "Domain SID" +msgstr "域SID" -msgid "runAs groups" -msgstr "作为组来运行" +msgid "Domain SID of the trusted domain" +msgstr "信任域的域SID" -#, python-format -msgid "%(count)d Sudo Rule matched" -msgid_plural "%(count)d Sudo Rules matched" -msgstr[0] "已匹配%(count)d个Sudo规则" +msgid "Domain Security Identifier" +msgstr "域安全标识符" -msgid "commands cannot be added when command category='all'" -msgstr "当命令类别='all'时命令不能被添加" +msgid "Domain controller for the Active Directory domain (optional)" +msgstr "活动目录域的域控制器(可选的)" -msgid "users cannot be added when user category='all'" -msgstr "当用户类别='all'时用户不能被添加" +msgid "Domain enabled" +msgstr "域已启用" + +msgid "Domain name" +msgstr "域名" + +msgid "Don't create user private group" +msgstr "不创建用户私有组" -msgid "hosts cannot be added when host category='all'" -msgstr "当主机类别='all'时主机不能被添加" +msgid "Download" +msgstr "下载" -msgid "users cannot be added when runAs user or runAs group category='all'" -msgstr "当作为用户来运行或作为组来运行类别='all'时用户不能被添加" +msgid "Download certificate as PEM formatted file." +msgstr "下载证书为PEM格式文件。" -#, python-format -msgid "RunAsUser does not accept '%(name)s' as a user name" -msgstr "作为用户来运行不能接受'%(name)s'来作为一个用户名" +msgid "Duplicate keys skipped:" +msgstr "已忽略重复的键:" -#, python-format -msgid "RunAsUser does not accept '%(name)s' as a group name" -msgstr "作为用户来运行不能接受'%(name)s'来作为一个组名" +msgid "Duplicate maps skipped:" +msgstr "已忽略重复的映射:" -#, python-format -msgid "RunAsGroup does not accept '%(name)s' as a group name" -msgstr "作为组来运行不能接受'%(name)s'来作为一个组名" +msgid "Dynamic update" +msgstr "动态更新" -msgid "automount location" -msgstr "自动挂载位置" +msgid "Edit" +msgstr "编辑" -msgid "automount locations" -msgstr "自动挂载位置" +#, python-brace-format +msgid "Edit ${entity}" +msgstr "编辑${entity}" -msgid "Automount Locations" -msgstr "自动挂载位置" +msgid "Effective attributes" +msgstr "有效属性" -msgid "Automount Location" -msgstr "自动挂载位置" +msgid "Email address" +msgstr "邮件地址" -#, python-format -msgid "Added automount location \"%(value)s\"" -msgstr "已添加自动挂载位置\"%(value)s\"" +msgid "Employee Information" +msgstr "员工信息" -#, python-format -msgid "Deleted automount location \"%(value)s\"" -msgstr "已删除自动挂载位置\"%(value)s\"" +msgid "Employee Number" +msgstr "员工编号" -#, python-format -msgid "%(count)d automount location matched" -msgid_plural "%(count)d automount locations matched" -msgstr[0] "已匹配%(count)d个自动挂载位置" +msgid "Employee Type" +msgstr "员工类型" -msgid "automount map" -msgstr "自动挂载映射" +msgid "Enable" +msgstr "启用" -msgid "automount maps" -msgstr "自动挂载映射" +msgid "Enable DNS Forward Zone." +msgstr "启用DNS正向区。" -msgid "Automount Maps" -msgstr "自动挂载映射" +msgid "Enable DNS Zone." +msgstr "启用DNS区域。" -msgid "Automount Map" -msgstr "自动挂载映射" +msgid "Enable a CA ACL." +msgstr "启用一个CA ACL。" -#, python-format -msgid "Added automount map \"%(value)s\"" -msgstr "已添加自动挂载映射\"%(value)s\"" +msgid "Enable a CA." +msgstr "启用一个CA。" -#, python-format -msgid "Deleted automount map \"%(value)s\"" -msgstr "已删除自动挂载映射\"%(value)s\"" +msgid "Enable a Sudo Rule." +msgstr "启用一个Sudo规则。" -#, python-format -msgid "Modified automount map \"%(value)s\"" -msgstr "已修改自动挂载映射\"%(value)s\"" +msgid "Enable a user account." +msgstr "启用一个用户账户。" -#, python-format -msgid "%(count)d automount map matched" -msgid_plural "%(count)d automount maps matched" -msgstr[0] "已匹配%(count)d个自动挂载映射" +msgid "Enable an HBAC rule." +msgstr "启用一个HBAC规则。" -msgid "Automount key object." -msgstr "自动挂载键对象。" +msgid "Enable an SELinux User Map rule." +msgstr "启用一个SELinux用户映射规则。" -msgid "automount key" -msgstr "自动挂载键" +msgid "Enable migration mode" +msgstr "启用迁移模式" -msgid "automount keys" -msgstr "自动挂载键" +msgid "Enable or Disable Anonymous PKINIT." +msgstr "启用或禁用匿名PKINIT。" -msgid "Automount Keys" -msgstr "自动挂载键" +msgid "Enable token" +msgstr "启用令牌" -msgid "Automount Key" -msgstr "自动挂载键" +msgid "Enabled" +msgstr "启用" #, python-format -msgid "" -"The key,info pair must be unique. A key named %(key)s with info %(info)s " -"already exists" -msgstr "“键,信息”对必须是唯一的。信息为%(info)s的键名%(key)s已存在" +msgid "Enabled CA \"%(value)s\"" +msgstr "已启用CA\"%(value)s\"" #, python-format -msgid "key named %(key)s already exists" -msgstr "键名%(key)s已存在" +msgid "Enabled CA ACL \"%(value)s\"" +msgstr "已启用CA ACL\"%(value)s\"" #, python-format -msgid "The automount key %(key)s with info %(info)s does not exist" -msgstr "信息为%(info)s的自动挂载键%(key)s不存在" +msgid "Enabled DNS forward zone \"%(value)s\"" +msgstr "已启用DNS正向区域\"%(value)s\"" #, python-format -msgid "" -"More than one entry with key %(key)s found, use --info to select specific " -"entry." -msgstr "找到不止一个拥有键%(key)s的条目,使用--info来选择指定条目。" +msgid "Enabled DNS zone \"%(value)s\"" +msgstr "已启用DNS区域\"%(value)s\"" #, python-format -msgid "Added automount key \"%(value)s\"" -msgstr "已添加自动挂载键\"%(value)s\"" +msgid "Enabled HBAC rule \"%(value)s\"" +msgstr "已启用HBAC规则\"%(value)s\"" #, python-format -msgid "Added automount indirect map \"%(value)s\"" -msgstr "已添加自动间接映射\"%(value)s\"" - -msgid "mount point is relative to parent map, cannot begin with /" -msgstr "挂载点是相对于父映射的,不能以/开始" +msgid "Enabled SELinux User Map \"%(value)s\"" +msgstr "已启用SELinux用户映射\"%(value)s\"" #, python-format -msgid "Deleted automount key \"%(value)s\"" -msgstr "已删除自动挂载键\"%(value)s\"" +msgid "Enabled Sudo Rule \"%s\"" +msgstr "启用Sudo规则\"%s\"" -#, python-format -msgid "Modified automount key \"%(value)s\"" -msgstr "已修改自动挂载键\"%(value)s\"" +msgid "Enabled server roles" +msgstr "已启用服务器角色" #, python-format -msgid "%(count)d automount key matched" -msgid_plural "%(count)d automount keys matched" -msgstr[0] "已匹配%(count)d个自动挂载键" +msgid "Enabled trust domain \"%(value)s\"" +msgstr "已启用信任域\"%(value)s\"" -msgid "" -"\n" -"Hosts/Machines\n" -"\n" -"A host represents a machine. It can be used in a number of contexts:\n" -"- service entries are associated with a host\n" -"- a host stores the host/ service principal\n" -"- a host can be used in Host-based Access Control (HBAC) rules\n" -"- every enrolled client generates a host entry\n" -msgstr "" +#, python-format +msgid "Enabled user account \"%(value)s\"" +msgstr "已启用用户账户\"%(value)s\"" -msgid "" -"\n" -"ENROLLMENT:\n" -"\n" -"There are three enrollment scenarios when enrolling a new client:\n" -"\n" -"1. You are enrolling as a full administrator. The host entry may exist\n" -" or not. A full administrator is a member of the hostadmin role\n" -" or the admins group.\n" -"2. You are enrolling as a limited administrator. The host must already\n" -" exist. A limited administrator is a member a role with the\n" -" Host Enrollment privilege.\n" -"3. The host has been created with a one-time password.\n" -msgstr "" +msgid "Encryption types to request" +msgstr "加密类型要求" -msgid "" -"\n" -"RE-ENROLLMENT:\n" -"\n" -"Host that has been enrolled at some point, and lost its configuration (e.g. " -"VM\n" -"destroyed) can be re-enrolled.\n" -"\n" -"For more information, consult the manual pages for ipa-client-install.\n" -"\n" -"A host can optionally store information such as where it is located,\n" -"the OS that it runs, etc.\n" -msgstr "" +msgid "Enctype comparison failed!\n" +msgstr "加密类型比较失败!\n" -msgid "" -"\n" -" Add a new host:\n" -" ipa host-add --location=\"3rd floor lab\" --locality=Dallas test.example." -"com\n" -msgstr "" +msgid "Enrolled" +msgstr "已注册" -msgid "" -"\n" -" Delete a host:\n" -" ipa host-del test.example.com\n" -msgstr "" +msgid "Enrollment" +msgstr "注册" -msgid "" -"\n" -" Add a new host with a one-time password:\n" -" ipa host-add --os='Fedora 12' --password=Secret123 test.example.com\n" -msgstr "" +msgid "Enrollment UUID" +msgstr "注册UUID" -msgid "" -"\n" -" Add a new host with a random one-time password:\n" -" ipa host-add --os='Fedora 12' --random test.example.com\n" -msgstr "" +msgid "Enrollment UUID (not implemented)" +msgstr "注册UUID(没有实现)" -msgid "" -"\n" -" Modify information about a host:\n" -" ipa host-mod --os='Fedora 12' test.example.com\n" -msgstr "" +#, c-format +msgid "Enrollment failed. %s\n" +msgstr "注册失败。%s\n" -msgid "" -"\n" -" Remove SSH public keys of a host and update DNS to reflect this change:\n" -" ipa host-mod --sshpubkey= --updatedns test.example.com\n" -msgstr "" +#, python-format +msgid "Enter %(label)s again to verify: " +msgstr "再次输入 %(label)s进行校验: " -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Disable the Kerberos key, SSL certificate and all services of a host." -msgid "" -"\n" -" Disable the host Kerberos key, SSL certificate and all of its services:\n" -" ipa host-disable test.example.com\n" -msgstr "禁用该主机的Kerberos密钥,SSL证书和所有的服务。" +msgid "Enter trusted group name." +msgstr "键入受信任的组名称。" msgid "" -"\n" -" Add a host that can manage this host's keytab and certificate:\n" -" ipa host-add-managedby --hosts=test2 test\n" -msgstr "" +"Enter trusted or IPA group name. Note: search doesn't list groups from " +"trusted domains." +msgstr "键入受信任的组或IPA组登录。注意:查找不列举信任域中的组。" msgid "" -"\n" -" Allow user to create a keytab:\n" -" ipa host-allow-create-keytab test2 --users=tuser1\n" -msgstr "" - -msgid "Host" -msgstr "主机" - -msgid "Base-64 encoded host certificate" -msgstr "Base-64编码的主机证书" - -msgid "Subject" -msgstr "主题" +"Enter trusted or IPA user login. Note: search doesn't list users from " +"trusted domains." +msgstr "键入受信任的用户或IPA用户登录。注意:查找不列举信任域中的用户。" -msgid "Serial Number" -msgstr "序列号" +msgid "Enter trusted user login." +msgstr "键入受信任的用户登录。" -msgid "Serial Number (hex)" -msgstr "序列号(十六进制)" +msgid "Entry" +msgstr "条目" -msgid "Issuer" -msgstr "发行人" +#, python-format +msgid "Entry %s does not exist" +msgstr "条目%s不存在" -msgid "Not Before" -msgstr "不早于" +#, python-format +msgid "Entry %s not found" +msgstr "条目%s没有找到" -msgid "Not After" -msgstr "不晚于" +msgid "Entry RDN is not 'uid'" +msgstr "条目RDN不是'uid'" -msgid "Fingerprint (SHA1)" -msgstr "指纹(SHA1)" +#, python-format +msgid "Entry has no '%(attribute)s'" +msgstr "条目没有'%(attribute)s'" -#, fuzzy -#| msgid "Fingerprint (SHA1)" -msgid "Fingerprint (SHA256)" -msgstr "指纹(SHA1)" +msgid "Enumerate all the hosts the view applies to." +msgstr "列举应用视图的所有主机。" -msgid "Revocation reason" -msgstr "撤消原因" +msgid "Error" +msgstr "错误" -msgid "Principal alias" -msgstr "主体别名" +msgid "Error changing account status" +msgstr "错误更改帐户状态" -msgid "SSH public key fingerprint" -msgstr "SSH公钥指纹" +#, c-format +msgid "Error getting default Kerberos realm: %s.\n" +msgstr "获取默认Kerberos域错误:%s。\n" -msgid "Authentication Indicators" -msgstr "认证指标" +#, c-format +msgid "Error obtaining initial credentials: %s.\n" +msgstr "获取初始化证书错误:%s。\n" -msgid "" -"Defines an allow list for Authentication Indicators. Use 'otp' to allow OTP-" -"based 2FA authentications. Use 'radius' to allow RADIUS-based 2FA " -"authentications. Use 'pkinit' to allow PKINIT-based 2FA authentications. Use " -"'hardened' to allow brute-force hardened password authentication by SPAKE or " -"FAST. With no indicator specified, all authentication mechanisms are allowed." -msgstr "" +#, c-format +msgid "Error parsing \"%1$s\": %2$s.\n" +msgstr "解析\"%1$s\":%2$s错误。\n" -#, python-format -msgid "Added host \"%(value)s\"" -msgstr "新增主机 \"%(value)s\"" +#, c-format +msgid "Error resolving keytab: %s.\n" +msgstr "解析keytab错误:%s。\n" -#, python-format -msgid "can be at most %(len)d characters" -msgstr "最多%(len)d个字符" +#, c-format +msgid "Error storing creds in credential cache: %s.\n" +msgstr "在凭证缓存中存储证书错误:%s。\n" -#, python-format -msgid "Deleted host \"%(value)s\"" -msgstr "已删除主机 \"%(value)s\"" +msgid "" +"Establish bi-directional trust. By default trust is inbound one-way only." +msgstr "建立双向信任。默认信任仅是单项的。" -msgid "Remove A, AAAA, SSHFP and PTR records of the host(s) managed by IPA DNS" -msgstr "移除被IPA DNS管理的主机的A,AAAA,SSHFP和PTR记录" +msgid "" +"Establish external trust to a domain in another forest. The trust is not " +"transitive beyond the domain." +msgstr "建立外部信任到另一个森林域中。信任不会在域外传递。" -msgid "No A, AAAA, SSHFP or PTR records found." -msgstr "没有找到A,AAAA,SSHFP和PTR记录。" +msgid "Establish using" +msgstr "建立使用" -#, python-format -msgid "Modified host \"%(value)s\"" -msgstr "已修改主机 \"%(value)s\"" +msgid "Established and verified" +msgstr "已建立和验证" -msgid "Password cannot be set on enrolled host." -msgstr "密码不能在注册主机上设置。" +msgid "Exchanger" +msgstr "交换器" -msgid "cn is immutable" -msgstr "cn是不变的" +msgid "Exclude from" +msgstr "排斥" -#, python-format -msgid "%(count)d host matched" -msgid_plural "%(count)d hosts matched" -msgstr[0] "已匹配%(count)d个主机" +msgid "Excluded attributes" +msgstr "排除的属性" -#, python-format -msgid "Disabled host \"%(value)s\"" -msgstr "已禁用主机\"%(value)s\"" +msgid "Exclusive" +msgstr "独占的" -#, python-format -msgid "Added certificates to host \"%(value)s\"" -msgstr "已向主机\"%(value)s\"中添加证书" +msgid "Exclusive Regex" +msgstr "独占的正则表达式" -#, python-format -msgid "Removed certificates from host \"%(value)s\"" -msgstr "已从主机\"%(value)s\"中移除证书" +msgid "Expand All" +msgstr "全部展开" -msgid "Add new principal alias to host entry" -msgstr "为主机条目添加新的主体别名" +msgid "Expires On" +msgstr "有效期限" -#, python-format -msgid "Added new aliases to host \"%(value)s\"" -msgstr "已为主机\"%(value)s\"添加新别名" +msgid "Export plugin meta-data for the webUI." +msgstr "webUI中导出插件元数据。" -msgid "Remove principal alias from a host entry" -msgstr "从一个主机条目中移除主体别名" +msgid "Expression" +msgstr "表达式" -#, python-format -msgid "Removed aliases from host \"%(value)s\"" -msgstr "已从主机\"%(value)s\"中移除别名" +msgid "External" +msgstr "外部的" -msgid "" -"\n" -"Manage CA ACL rules.\n" -"\n" -"This plugin is used to define rules governing which CAs and profiles\n" -"may be used to issue certificates to particular principals or groups\n" -"of principals.\n" -"\n" -"SUBJECT PRINCIPAL SCOPE:\n" -"\n" -"For a certificate request to be allowed, the principal(s) that are\n" -"the subject of a certificate request (not necessarily the principal\n" -"actually requesting the certificate) must be included in the scope\n" -"of a CA ACL that also includes the target CA and profile.\n" -"\n" -"Users can be included by name, group or the \"all users\" category.\n" -"Hosts can be included by name, hostgroup or the \"all hosts\"\n" -"category. Services can be included by service name or the \"all\n" -"services\" category. CA ACLs may be associated with a single type of\n" -"principal, or multiple types.\n" -"\n" -"CERTIFICATE AUTHORITY SCOPE:\n" -"\n" -"A CA ACL can be associated with one or more CAs by name, or by the\n" -"\"all CAs\" category. For compatibility reasons, a CA ACL with no CA\n" -"association implies an association with the 'ipa' CA (and only this\n" -"CA).\n" -"\n" -"PROFILE SCOPE:\n" -"\n" -"A CA ACL can be associated with one or more profiles by Profile ID.\n" -"The Profile ID is a string without spaces or punctuation starting\n" -"with a letter and followed by a sequence of letters, digits or\n" -"underscore (\"_\").\n" -"\n" -"EXAMPLES:\n" -"\n" -" Create a CA ACL \"test\" that grants all users access to the\n" -" \"UserCert\" profile on all CAs:\n" -" ipa caacl-add test --usercat=all --cacat=all\n" -" ipa caacl-add-profile test --certprofiles UserCert\n" -"\n" -" Display the properties of a named CA ACL:\n" -" ipa caacl-show test\n" -"\n" -" Create a CA ACL to let user \"alice\" use the \"DNP3\" profile on \"DNP3-CA" -"\":\n" -" ipa caacl-add alice_dnp3\n" -" ipa caacl-add-ca alice_dnp3 --cas DNP3-CA\n" -" ipa caacl-add-profile alice_dnp3 --certprofiles DNP3\n" -" ipa caacl-add-user alice_dnp3 --user=alice\n" -"\n" -" Disable a CA ACL:\n" -" ipa caacl-disable test\n" -"\n" -" Remove a CA ACL:\n" -" ipa caacl-del test\n" -msgstr "" +msgid "External Group the commands can run as (sudorule-find only)" +msgstr "外部用户组可以运行的命令(只是sudorule-find)" -msgid "CA ACL" -msgstr "" +msgid "External Groups of RunAs Users" +msgstr "作为用户来运行的外部用户组" -msgid "CA ACLs" -msgstr "" +msgid "External Groups of users that the command can run as" +msgstr "外部用户组可以运行的命令" -msgid "CA category" -msgstr "CA类别" +msgid "External User" +msgstr "外部用户" -msgid "CA category the ACL applies to" -msgstr "ACL应用的CA类别" +msgid "External User the commands can run as (sudorule-find only)" +msgstr "外部用户可以运行的命令(只是sudorule-find)" -msgid "CAs" -msgstr "" +msgid "External User the rule applies to (sudorule-find only)" +msgstr "规则适用的外部用户(只是sudorule-find)" -#, python-format -msgid "Added CA ACL \"%(value)s\"" -msgstr "已添加CA ACL\"%(value)s\"" +msgid "External host" +msgstr "外部主机" -#, python-format -msgid "Deleted CA ACL \"%(value)s\"" -msgstr "已删除CA ACL\"%(value)s\"" +msgid "External member" +msgstr "额外的成员" -msgid "default CA ACL can be only disabled" -msgstr "默认的CA ACL只可以被禁用" +msgid "External trust" +msgstr "外部的信任" -#, python-format -msgid "Modified CA ACL \"%(value)s\"" -msgstr "已修改CA ACL\"%(value)s\"" +msgid "Extra target filter" +msgstr "额外的目标过滤器" -msgid "CA category cannot be set to 'all' while there are allowed CAs" -msgstr "CA类别不能设置为all',虽然有允许CAs" +msgid "Failed RunAs" +msgstr "作为其他用户运行失败" -msgid "" -"profile category cannot be set to 'all' while there are allowed profiles" -msgstr "配置文件类别不能设置为all',虽然有允许配置文件" +msgid "Failed RunAsGroup" +msgstr "作为其他用户组运行失败" -msgid "user category cannot be set to 'all' while there are allowed users" -msgstr "用户类别不能设置为all',虽然有允许用户" +msgid "Failed allowed to create keytab" +msgstr "不允许创建keytab" -msgid "host category cannot be set to 'all' while there are allowed hosts" -msgstr "主机类别不能设置为all',虽然有允许主机" +msgid "Failed allowed to retrieve keytab" +msgstr "不允许检索keytab" -msgid "" -"service category cannot be set to 'all' while there are allowed services" -msgstr "服务类别不能设置为all',虽然有允许服务" +msgid "Failed hosts/hostgroups" +msgstr "失败的主机/主机组" -#, python-format -msgid "%(count)d CA ACL matched" -msgid_plural "%(count)d CA ACLs matched" -msgstr[0] "已匹配%(count)d个CA ACL" +msgid "Failed logins" +msgstr "登录失败" -#, python-format -msgid "Enabled CA ACL \"%(value)s\"" -msgstr "已启用CA ACL\"%(value)s\"" +msgid "Failed members" +msgstr "失败的成员" -#, python-format -msgid "Disabled CA ACL \"%(value)s\"" -msgstr "已禁用CA ACL\"%(value)s\"" +msgid "Failed owners" +msgstr "错误的所有者" -#, python-format -msgid "%i user or group added." -msgstr "%i用户或组已添加。" +msgid "Failed profiles" +msgstr "错误的配置文件" -#, python-format -msgid "%i users or groups added." -msgstr "%i用户或用户组已添加。" +msgid "Failed service/service groups" +msgstr "失败的服务/服务组" -#, python-format -msgid "%i user or group removed." -msgstr "%i用户或组已移除。" +msgid "Failed source hosts/hostgroups" +msgstr "失败的源主机/主机组" -#, python-format -msgid "%i users or groups removed." -msgstr "%i用户或用户组已移除。" +msgid "Failed targets" +msgstr "失败的目标" -#, python-format -msgid "%i host or hostgroup added." -msgstr "%i主机或主机组已添加。" +msgid "Failed to add" +msgstr "添加失败" -#, python-format -msgid "%i hosts or hostgroups added." -msgstr "%i主机或主机组已添加。" +#, c-format +msgid "Failed to add key to the keytab\n" +msgstr "向keytab中添加密钥失败\n" -#, python-format -msgid "%i host or hostgroup removed." -msgstr "%i主机或主机组已移除。" +msgid "" +"Failed to add user to the default group. Use 'ipa group-add-member' to add " +"manually." +msgstr "添加用户到默认组失败。使用'ipa group-add-member'来手动添加。" -#, python-format -msgid "%i hosts or hostgroups removed." -msgstr "%i主机或主机组已移除。" +msgid "Failed to authenticate to CA REST API" +msgstr "CA REST API认证失败" -#, python-format -msgid "%i service added." -msgstr "%i服务已添加。" +#, c-format +msgid "Failed to bind to server!\n" +msgstr "绑定服务器失败!\n" #, python-format -msgid "%i services added." -msgstr "%i服务已添加。" - -msgid "services cannot be added when service category='all'" -msgstr "当服务类别='all'时服务不能被添加" +msgid "" +"Failed to clean memberPrincipal %(principal)s from s4u2proxy entry %(dn)s: " +"%(err)s" +msgstr "从s4u2proxy条目%(dn)s中清除成员主体%(principal)s失败:%(err)s" #, python-format -msgid "%i service removed." -msgstr "%i服务已移除。" +msgid "Failed to clean up Custodia keys for %(master)s: %(err)s" +msgstr "为%(master)s清除Custodia密钥失败:%(err)s" #, python-format -msgid "%i services removed." -msgstr "%i服务已移除。" +msgid "Failed to clean up DNA hostname entries for %(master)s: %(err)s" +msgstr "为%(master)s清除DNA主机名条目失败:%(err)s" #, python-format -msgid "%i profile added." -msgstr "%i配置文件已添加。" +msgid "Failed to cleanup %(hostname)s DNS entries: %(err)s" +msgstr "清除%(hostname)s DNS条目失败:%(err)s" #, python-format -msgid "%i profiles added." -msgstr "%i配置文件已添加。" +msgid "Failed to cleanup server principals/keys: %(err)s" +msgstr "清除服务器主体/密钥失败:%(err)s" -msgid "profiles cannot be added when profile category='all'" -msgstr "当配置文件类别='all'时配置文件不能被添加" +#, c-format +msgid "Failed to close the keytab\n" +msgstr "关闭keytab失败\n" -#, python-format -msgid "%i profile removed." -msgstr "%i配置文件已移除。" +#, c-format +msgid "Failed to create control!\n" +msgstr "创建控制失败!\n" -#, python-format -msgid "%i profiles removed." -msgstr "%i配置文件已移除。" +#, c-format +msgid "Failed to create key material\n" +msgstr "创建密钥材料失败\n" -msgid "Add CAs to a CA ACL." -msgstr "向一个CA ACL中添加CAs。" +msgid "Failed to create key!\n" +msgstr "创建密钥失败!\n" -#, python-format -msgid "%i CA added." -msgstr "%iCA已添加。" +msgid "Failed to create random key!\n" +msgstr "创建随机密钥失败!\n" -#, python-format -msgid "%i CAs added." -msgstr "%iCAs已添加。" +msgid "Failed to decode control reply!\n" +msgstr "解码控制应答失败!\n" -msgid "CAs cannot be added when CA category='all'" -msgstr "当CA类别='all'时CAs不能被添加" +#, c-format +msgid "Failed to get keytab\n" +msgstr "获取keytab失败\n" -msgid "Remove CAs from a CA ACL." -msgstr "从一个CA ACL中移除CAs。" +#, c-format +msgid "Failed to get keytab!\n" +msgstr "获取keytab失败!\n" -#, python-format -msgid "%i CA removed." -msgstr "%iCA已移除。" +#, c-format +msgid "Failed to get result: %s\n" +msgstr "获取结果失败:%s\n" -#, python-format -msgid "%i CAs removed." -msgstr "%iCAs已移除。" +#, c-format +msgid "Failed to open Keytab\n" +msgstr "打开Keytab失败\n" -msgid "The deny type has been deprecated." -msgstr "阻止类型已被弃用。" +#, c-format +msgid "Failed to open config file %s\n" +msgstr "打开配置文件%s失败\n" -msgid "HBAC rules" -msgstr "HBAC规则" +#, c-format +msgid "Failed to open keytab\n" +msgstr "打开keytab失败\n" -msgid "HBAC Rules" -msgstr "HBAC规则" +#, c-format +msgid "Failed to open keytab '%1$s': %2$s\n" +msgstr "打开keytab'%1$s':%2$s失败\n" -msgid "HBAC Services" -msgstr "HBAC服务" +#, c-format +msgid "Failed to parse config file %s\n" +msgstr "解析配置文件%s失败\n" -msgid "HBAC Service Groups" -msgstr "HBAC服务组" +#, c-format +msgid "Failed to parse extended result: %s\n" +msgstr "解析扩展结果失败:%s\n" -#, python-format -msgid "Added HBAC rule \"%(value)s\"" -msgstr "已添加HBAC规则\"%(value)s\"" +#, c-format +msgid "Failed to parse result: %s\n" +msgstr "解析结果失败:%s\n" -#, python-format -msgid "Deleted HBAC rule \"%(value)s\"" -msgstr "已删除HBAC规则\"%(value)s\"" +msgid "Failed to remove" +msgstr "移除失败" #, python-format -msgid "Modified HBAC rule \"%(value)s\"" -msgstr "已修改HBAC规则\"%(value)s\"" +msgid "Failed to remove server %(master)s from server list: %(err)s" +msgstr "从服务器列表中删除服务器%(master)s失败:%(err)s" -#, python-format -msgid "%(count)d HBAC rule matched" -msgid_plural "%(count)d HBAC rules matched" -msgstr[0] "已匹配%(count)d个HBAC规则" +#, c-format +msgid "Failed to retrieve any keys" +msgstr "未能检索任何密钥" -#, python-format -msgid "Enabled HBAC rule \"%(value)s\"" -msgstr "已启用HBAC规则\"%(value)s\"" +#, c-format +msgid "Failed to retrieve encryption type %1$s (#%2$d)\n" +msgstr "检索加密类型%1$s (#%2$d)失败\n" + +#, c-format +msgid "Failed to retrieve encryption type type #%d\n" +msgstr "检索加密类型#%d失败\n" + +msgid "Failed users/groups" +msgstr "失败的用户/用户组" #, python-format -msgid "Disabled HBAC rule \"%(value)s\"" -msgstr "已禁用HBAC规则\"%(value)s\"" +msgid "Failure decoding Certificate Signing Request: %s" +msgstr "解码证书签名请求失败:%s" -msgid "Access time" -msgstr "访问时间" +msgid "Failure reset interval" +msgstr "失败重置时间间隔" -#, fuzzy -#| msgid "Add source hosts and hostgroups from a HBAC rule." -msgid "Add source hosts and hostgroups to an HBAC rule." -msgstr "从一个HBAC规则中添加源主机和主机组。" +msgid "Fallback primary group" +msgstr "回退主要的组" -msgid "operation not defined" -msgstr "操作没有定义" +msgid "Fallback to AD DC LDAP" +msgstr "回退到AD DC LDAP" -#, python-format -msgid "not allowed to perform operation: %s" -msgstr "不允许执行操作:%s" +msgid "False if migration fails because the compatibility plug-in is enabled." +msgstr "如果移植失败是因为启用了兼容插件,则错误" -msgid "No such virtual command" -msgstr "没有这样的虚拟命令" +msgid "False if migration mode was disabled." +msgstr "如果移植模式是禁用的,则错误" -msgid "" -"\n" -"DNS server configuration\n" -msgstr "" -"\n" -"DNS服务器配置\n" +msgid "Fax Number" +msgstr "传真号码" -msgid "" -"\n" -"Manipulate DNS server configuration\n" -msgstr "" -"\n" -"设置DNS服务器配置\n" +msgid "Fetch domains" +msgstr "获取域名" -msgid "" -"\n" -" Show configuration of a specific DNS server:\n" -" ipa dnsserver-show\n" -msgstr "" +msgid "Fetching DNS zones." +msgstr "抓取DNS区域。" msgid "" -"\n" -" Update configuration of a specific DNS server:\n" -" ipa dnsserver-mod\n" -msgstr "" +"Fetching domains from trusted forest failed. See details in the error_log" +msgstr "从信任森林中获取域失败。在error_log中查看详细信息" -msgid "DNS server" -msgstr "DNS服务器" +#, python-format +msgid "File %(file)s not found" +msgstr "没有找到文件 %(file)s " -msgid "DNS servers" -msgstr "DNS服务器" +msgid "File containing profile configuration" +msgstr "文件包含配置文件配置" -msgid "DNS Servers" -msgstr "DNS服务器" +msgid "File containing the new vault password" +msgstr "文件包含新的库密码" -msgid "DNS Server" -msgstr "DNS服务器" +msgid "File containing the new vault public key" +msgstr "文件包含新的库公钥" -msgid "DNS Server name" -msgstr "DNS服务器名" +msgid "File containing the old vault password" +msgstr "文件包含旧的库密码" -msgid "SOA mname override" -msgstr "SOA mname覆盖" +msgid "File containing the old vault private key" +msgstr "文件包含旧的库私钥" -msgid "SOA mname (authoritative server) override" -msgstr "SOA mname(权威服务器)覆盖" +msgid "File containing the vault password" +msgstr "文件包含库密码" -msgid "Forwarders" -msgstr "转发器" +msgid "File containing the vault private key" +msgstr "文件包含库私钥" -msgid "" -"Per-server forwarders. A custom port can be specified for each forwarder " -"using a standard format \"IP_ADDRESS port PORT\"" -msgstr "" -"Per-server转发器。使用标准格式\"IP_ADDRESS port PORT\"为每个转发器指定一个自" -"定义端口" +msgid "File containing the vault public key" +msgstr "文件包含库公钥" -msgid "" -"Per-server conditional forwarding policy. Set to \"none\" to disable " -"forwarding to global forwarder for this zone. In that case, conditional zone " -"forwarders are disregarded." -msgstr "" -"Per-server有条件的转发器策略。设置为\"none\"来禁止该区域转发至全局转发器。那" -"样的话,有条件的区域转发器被忽视了。" +msgid "File to load the certificate from." +msgstr "从文件加载证书" -msgid "DNS is not configured" -msgstr "DNS没有配置" +msgid "File to store retrieved data" +msgstr "文件存储检索数据" -msgid "Modify DNS server configuration" -msgstr "修改DNS服务器配置" +msgid "File to store the certificate in." +msgstr "存储证书文件。" -#, python-format -msgid "Modified DNS server \"%(value)s\"" -msgstr "已修改DNS服务器\"%(value)s\"" +msgid "Filename is empty" +msgstr "文件名为空" -msgid "Search for DNS servers." -msgstr "查找DNS服务器。" +msgid "Filename of a raw profile. The XML format is not supported." +msgstr "原始配置文件的文件名。不支持XML格式。" + +msgid "Filter" +msgstr "过滤" -#, python-format -msgid "%(count)d DNS server matched" -msgid_plural "%(count)d DNS servers matched" -msgstr[0] "已匹配%(count)d个DNS服务器" +#, python-brace-format +msgid "Filter available ${other_entity}" +msgstr "${other_entity}过滤器可用" -#, fuzzy -#| msgid "KRA service is not enabled" -msgid "IPA DNS Server is not installed" -msgstr "KRA服务没有启用" +msgid "Find" +msgstr "查找" -msgid "Display configuration of a DNS server." -msgstr "显示一个DNS服务器配置。" +msgid "Find a server role on a server(s)" +msgstr "在服务器上找到一个服务器角色" -msgid "Add a new DNS server." -msgstr "添加一个新的DNS服务器。" +msgid "Fingerprint" +msgstr "指纹" -#, python-format -msgid "Added new DNS server \"%(value)s\"" -msgstr "已添加新的DNS服务器\"%(value)s\"" +msgid "Fingerprint (SHA1)" +msgstr "指纹(SHA1)" -msgid "Delete a DNS server" -msgstr "删除一个DNS服务器" +msgid "Fingerprint Type" +msgstr "指纹类型" -#, python-format -msgid "Deleted DNS server \"%(value)s\"" -msgstr "已删除DNS服务器\"%(value)s\"" +msgid "Fingerprint of schema cached by client" +msgstr "客户端缓存的模式指纹" -msgid "Host-based access control commands" -msgstr "基于主机访问控制命令" +msgid "Fingerprints" +msgstr "指纹" -msgid "" -"\n" -"HBAC Services\n" -"\n" -"The PAM services that HBAC can control access to. The name used here\n" -"must match the service name that PAM is evaluating.\n" -"\n" -"EXAMPLES:\n" -"\n" -" Add a new HBAC service:\n" -" ipa hbacsvc-add tftp\n" -"\n" -" Modify an existing HBAC service:\n" -" ipa hbacsvc-mod --desc=\"TFTP service\" tftp\n" -"\n" -" Search for HBAC services. This example will return two results, the FTP\n" -" service and the newly-added tftp service:\n" -" ipa hbacsvc-find ftp\n" -"\n" -" Delete an HBAC service:\n" -" ipa hbacsvc-del tftp\n" -"\n" -msgstr "" +msgid "First" +msgstr "第一" -msgid "HBAC services" -msgstr "HBAC服务" +msgid "First Code" +msgstr "第一个码" -msgid "HBAC Service" -msgstr "HBAC服务" +msgid "First OTP" +msgstr "第一个OTP" -#, python-format -msgid "Added HBAC service \"%(value)s\"" -msgstr "已添加HBAC服务\"%(value)s\"" +msgid "First Posix ID of the range" +msgstr "该范围的第一个Posix ID" -#, python-format -msgid "Deleted HBAC service \"%(value)s\"" -msgstr "已删除HBAC服务\"%(value)s\"" +msgid "First Posix ID of the range reserved for the trusted domain" +msgstr "信任域范围的第一个Posix ID" -#, python-format -msgid "Modified HBAC service \"%(value)s\"" -msgstr "已修改HBAC服务\"%(value)s\"" +msgid "First RID of the corresponding RID range" +msgstr "匹配RID范围的第一个RID" -#, python-format -msgid "%(count)d HBAC service matched" -msgid_plural "%(count)d HBAC services matched" -msgstr[0] "已匹配%(count)d个HBAC服务" +msgid "First RID of the secondary RID range" +msgstr "次要RID范围的第一个RID" -msgid "HBAC service group" -msgstr "HBAC服务组" +msgid "First date/time the token can be used" +msgstr "令牌被第一次使用" -msgid "HBAC service groups" -msgstr "HBAC服务组" +msgid "First name" +msgstr "名" -msgid "HBAC Service Group" -msgstr "HBAC服务组" +msgid "Flags" +msgstr "标记" -#, python-format -msgid "Added HBAC service group \"%(value)s\"" -msgstr "已添加HBAC服务组\"%(value)s\"" +msgid "Following segments were not deleted:" +msgstr "下面部分没有被删除:" -#, python-format -msgid "Deleted HBAC service group \"%(value)s\"" -msgstr "已删除HBAC服务组\"%(value)s\"" +msgid "Force" +msgstr "强制" -#, python-format -msgid "Modified HBAC service group \"%(value)s\"" -msgstr "已修改HBAC服务组\"%(value)s\"" +msgid "Force DNS zone creation even if it will overlap with an existing zone." +msgstr "强制创建DNS区域,即使它会覆盖一个已有区域。" -#, python-format -msgid "%(count)d HBAC service group matched" -msgid_plural "%(count)d HBAC service groups matched" -msgstr[0] "已匹配%(count)d个HBAC服务组" +msgid "Force DNS zone creation even if nameserver is not resolvable." +msgstr "即使命名服务器无法解析,也强制创建DNS区域。" -#, python-format msgid "" -"cannot add permission \"%(perm)s\" with bindtype \"%(bindtype)s\" to a " -"privilege" -msgstr "不能给一个特权添加带有绑定类型\"%(bindtype)s\"的权限\"%(perm)s\"" +"Force DNS zone creation even if nameserver is not resolvable. (Deprecated)" +msgstr "即使命名服务器无法解析,也强制创建DNS区域。(不赞成)" -msgid "Privilege" -msgstr "特权" +msgid "Force Update" +msgstr "强制更新" -#, python-format -msgid "Added privilege \"%(value)s\"" -msgstr "已添加特权\"%(value)s\"" +msgid "Force adding domain even if not in DNS" +msgstr "即使域在DNS中不存在,也强制添加它" -#, python-format -msgid "Deleted privilege \"%(value)s\"" -msgstr "已删除特权\"%(value)s\"" +msgid "Force nameserver change even if nameserver not in DNS" +msgstr "即使命名服务器不在DNS中,也强制改变它" -#, python-format -msgid "Modified privilege \"%(value)s\"" -msgstr "已修改特权\"%(value)s\"" +msgid "Force server removal" +msgstr "强制服务器删除" -#, python-format -msgid "%(count)d privilege matched" -msgid_plural "%(count)d privileges matched" -msgstr[0] "已匹配%(count)d个特权" +msgid "Force server removal even if it does not exist" +msgstr "强制服务器删除即使它不存在" -msgid "Class of Service object used for linking policies with groups" -msgstr "" +msgid "Force the host join. Rejoin even if already joined." +msgstr "强制主机加入。即使已经加入了也重新加入。" #, python-format -msgid "priority must be a unique value (%(prio)d already used by %(gname)s)" -msgstr "优先权必须是一个唯一值((%(prio)d已被%(gname)s使用)" +msgid "Forcing removal of %(hostname)s" +msgstr "强制删除%(hostname)s" -msgid "Add Class of Service entry" -msgstr "" +msgid "Format error" +msgstr "格式错误" -#, fuzzy -#| msgid "Delete an IPA service." -msgid "Delete Class of Service entry" -msgstr "删除一个IPA服务。" +msgid "Forward policy" +msgstr "转发器策略" -#, fuzzy -#| msgid "Modify an HBAC service group." -msgid "Modify Class of Service entry" -msgstr "修改一个HBAC服务组。" +msgid "" +"Forward policy is defined for it in IPA DNS, perhaps forwarder points to " +"incorrect host?" +msgstr "在IPA DNS中转发器策略阻止了它,也许是转发器指向了不正确的主机?" -msgid "Display Class of Service entry" -msgstr "" +msgid "Forward to server instead of running locally" +msgstr "转发到服务器而不是在本地运行" -#, fuzzy -#| msgid "Search for an HBAC service group." -msgid "Search for Class of Service entry" -msgstr "查找一个HBAC服务组。" +msgid "Forward zones only" +msgstr "仅正向区域" -msgid "password policy" -msgstr "密码策略" +msgid "Forwarders" +msgstr "转发器" -msgid "password policies" -msgstr "密码策略" +msgid "Forwarding disabled" +msgstr "禁止转发" -msgid "Password Policies" -msgstr "密码策略" +#, python-format +msgid "Found '%(value)s'" +msgstr "找到'%(value)s'" -msgid "Password Policy" -msgstr "密码策略" +msgid "Full name" +msgstr "全名" -msgid "Maximum password life must be greater than minimum." -msgstr "最小密码生存周期必须比最小值大。" +msgid "Fully Qualified Host Name" +msgstr "完全限定的主机名" -msgid "cannot delete global password policy" -msgstr "不能删除全局密码策略" +msgid "GECOS field" +msgstr "GECOS字段" -msgid "priority cannot be set on global policy" -msgstr "优先权布不能在本地策略上设置" +msgid "GID" +msgstr "GID" -msgid "" -"\n" -"Realm domains\n" -"\n" -"Manage the list of domains associated with IPA realm.\n" -"\n" -"This list is useful for Domain Controllers from other realms which have\n" -"established trust with this IPA realm. They need the information to know\n" -"which request should be forwarded to KDC of this IPA realm.\n" -"\n" -"Automatic management: a domain is automatically added to the realm domains\n" -"list when a new DNS Zone managed by IPA is created. Same applies for " -"deletion.\n" -"\n" -"Externally managed DNS: domains which are not managed in IPA server DNS\n" -"need to be manually added to the list using ipa realmdomains-mod command.\n" -"\n" -"EXAMPLES:\n" -"\n" -" Display the current list of realm domains:\n" -" ipa realmdomains-show\n" -"\n" -" Replace the list of realm domains:\n" -" ipa realmdomains-mod --domain=example.com\n" -" ipa realmdomains-mod --domain={example1.com,example2.com,example3.com}\n" -"\n" -" Add a domain to the list of realm domains:\n" -" ipa realmdomains-mod --add-domain=newdomain.com\n" -"\n" -" Delete a domain from the list of realm domains:\n" -" ipa realmdomains-mod --del-domain=olddomain.com\n" -msgstr "" +msgid "GID (use this option to set it manually)" +msgstr "GID(使用该选项来手动设置它)" -msgid "Realm domains" -msgstr "Realm域" +msgid "General" +msgstr "普通的" -msgid "Realm Domains" -msgstr "Realm域" +msgid "Generate OTP" +msgstr "生成OTP" -msgid "" -"\n" -" Modify realm domains\n" -"\n" -" DNS check: When manually adding a domain to the list, a DNS check is\n" -" performed by default. It ensures that the domain is associated with\n" -" the IPA realm, by checking whether the domain has a _kerberos TXT " -"record\n" -" containing the IPA realm name. This check can be skipped by specifying\n" -" --force option.\n" -"\n" -" Removal: when a realm domain which has a matching DNS zone managed by\n" -" IPA is being removed, a corresponding _kerberos TXT record in the zone " -"is\n" -" removed automatically as well. Other records in the zone or the zone\n" -" itself are not affected.\n" -" " -msgstr "" +msgid "Generate a random password to be used in bulk enrollment" +msgstr "生成一个随机密码用于批量注册" -#, python-format -msgid "" -"DNS zone for each realmdomain must contain SOA or NS records. No records " -"found for: %s" -msgstr "DNS区域的每个realm域必须包括SOA或NS记录。没有找到记录:%s" +msgid "Generate a random user password" +msgstr "生成一个随机用户密码" -#, python-format -msgid "The following domains do not belong to this realm: %(domains)s" -msgstr "下面的域不属于该realm:%(domains)s" +msgid "Generate automount files for a specific location." +msgstr "在一特定位置生成自动挂载文件。" -#, python-format -msgid "" -"The realm of the following domains could not be detected: %(domains)s. If " -"these are domains that belong to the this realm, please create a _kerberos " -"TXT record containing \"%(realm)s\" in each of them." -msgstr "" -"下面域的realm不能被检测到:%(domains)s。如果有属于该realm的域,请为它们创建一" -"个包含\"%(realm)s\"的_kerberos TXT记录。" +msgid "Generated OTP" +msgstr "生成OTP" -msgid "" -"The --domain option cannot be used together with --add-domain or --del-" -"domain. Use --domain to specify the whole realm domain list explicitly, to " -"add/remove individual domains, use --add-domain/del-domain." -msgstr "" -"--domain选项不能和--add-domain或--del-domain选项一起使用。使用--domain来显示" -"地指定整个realm域列表,添加/删除个别域,使用--add-domain/--del-domain。" +msgid "Get" +msgstr "获得" -msgid "IPA server domain cannot be omitted" -msgstr "IPA服务器域不能被省略" +msgid "Get Certificate" +msgstr "获取证书" -msgid "IPA server domain cannot be deleted" -msgstr "IPA服务器域不能被删除" +msgid "Global DNS configuration is empty" +msgstr "全局DNS配置是空的" -msgid "" -"\n" -"Services\n" -"\n" -"A IPA service represents a service that runs on a host. The IPA service\n" -"record can store a Kerberos principal, an SSL certificate, or both.\n" -"\n" -"An IPA service can be managed directly from a machine, provided that\n" -"machine has been given the correct permission. This is true even for\n" -"machines other than the one the service is associated with. For example,\n" -"requesting an SSL certificate using the host service principal credentials\n" -"of the host. To manage a service using host credentials you need to\n" -"kinit as the host:\n" -"\n" -" # kinit -kt /etc/krb5.keytab host/ipa.example.com@EXAMPLE.COM\n" -"\n" -"Adding an IPA service allows the associated service to request an SSL\n" -"certificate or keytab, but this is performed as a separate step; they\n" -"are not produced as a result of adding the service.\n" -"\n" -"Only the public aspect of a certificate is stored in a service record;\n" -"the private key is not stored.\n" -"\n" -"EXAMPLES:\n" -"\n" -" Add a new IPA service:\n" -" ipa service-add HTTP/web.example.com\n" -"\n" -" Allow a host to manage an IPA service certificate:\n" -" ipa service-add-host --hosts=web.example.com HTTP/web.example.com\n" -" ipa role-add-member --hosts=web.example.com certadmin\n" -"\n" -" Override a default list of supported PAC types for the service:\n" -" ipa service-mod HTTP/web.example.com --pac-type=MS-PAC\n" -"\n" -" A typical use case where overriding the PAC type is needed is NFS.\n" -" Currently the related code in the Linux kernel can only handle Kerberos\n" -" tickets up to a maximal size. Since the PAC data can become quite large " -"it\n" -" is recommended to set --pac-type=NONE for NFS services.\n" -"\n" -" Delete an IPA service:\n" -" ipa service-del HTTP/web.example.com\n" -"\n" -" Find all IPA services associated with a host:\n" -" ipa service-find web.example.com\n" -"\n" -" Find all HTTP services:\n" -" ipa service-find HTTP\n" -"\n" -" Disable the service Kerberos key and SSL certificate:\n" -" ipa service-disable HTTP/web.example.com\n" -"\n" -" Request a certificate for an IPA service:\n" -" ipa cert-request --principal=HTTP/web.example.com example.csr\n" -msgstr "" +msgid "Global Trust Configuration" +msgstr "全局信任配置" -msgid "" -"\n" -" Allow user to create a keytab:\n" -" ipa service-allow-create-keytab HTTP/web.example.com --users=tuser1\n" -msgstr "" +msgid "Global forwarders" +msgstr "全局转发器" msgid "" -"\n" -" Generate and retrieve a keytab for an IPA service:\n" -" ipa-getkeytab -s ipa.example.com -p HTTP/web.example.com -k /etc/httpd/" -"httpd.keytab\n" -"\n" +"Global forwarders. A custom port can be specified for each forwarder using a " +"standard format \"IP_ADDRESS port PORT\"" msgstr "" +"全局转发器。使用标准格式\"IP_ADDRESS port PORT\"为每个转发器指定一个自定义端" +"口" -msgid "Trusted to authenticate as user" -msgstr "信任用户认证" - -msgid "The service is allowed to authenticate on behalf of a client" -msgstr "服务可以代表一个客户端进行认证" - -#, fuzzy -#| msgid "Malformed principal: '%(value)s'" -msgid "Malformed principal" -msgstr "有缺陷的主体:'%(value)s'" - -#, fuzzy -#| msgid "This principal is required by the IPA master" -msgid "{} is required by the IPA master" -msgstr "这个主体是IPA主服务器所需的" +msgid "" +"Global forwarding policy. Set to \"none\" to disable any configured global " +"forwarders." +msgstr "全局转发器策略。通过设置\"none\"来禁用全局转发器的所有配置。" -msgid "service" -msgstr "服务" +msgid "Granted rights" +msgstr "授予权限" -msgid "services" -msgstr "服务" +msgid "Granted to Privilege" +msgstr "授于特权" -msgid "Service principal alias" -msgstr "服务主体别名" +msgid "Granting privilege to roles" +msgstr "给角色授予特权" -msgid "Base-64 encoded service certificate" -msgstr "Base-64编码的服务证书" +msgid "Group" +msgstr "组" -msgid "NONE value cannot be combined with other PAC types" -msgstr "NONE值不能与其他PAC类型相结合" +#, python-format +msgid "Group '%s' does not exist" +msgstr "组 '%s' 不存在" -msgid "Add a new IPA service." -msgstr "添加一个新的IPA服务。" +msgid "Group ID Number" +msgstr "组ID号码" -#, python-format -msgid "Added service \"%(value)s\"" -msgstr "已添加服务\"%(value)s\"" +msgid "Group ID override" +msgstr "组ID覆盖" -#, fuzzy -#| msgid "force principal name even if not in DNS" -msgid "force principal name even if host not in DNS" -msgstr "即使主体名在DNS中不存在,也强制添加它" +msgid "Group ID overrides" +msgstr "组ID覆盖" -#, fuzzy -#| msgid "Skip DNS check" -msgid "Skip host check" -msgstr "忽略DNS检查" +msgid "Group Options" +msgstr "组选项" -#, fuzzy -#| msgid "Force server removal even if it does not exist" -msgid "" -"force service to be created even when host object does not exist to manage it" -msgstr "强制服务器删除即使它不存在" +msgid "Group Settings" +msgstr "组设置" -#, python-format -msgid "The host '%s' does not exist to add a service to." -msgstr "" +msgid "Group Type" +msgstr "组类型" -#, fuzzy -#| msgid "Add a new HBAC service." -msgid "Add a new SMB service." -msgstr "添加一个新的HBAC服务。" +msgid "Group container" +msgstr "组容器" -#, fuzzy -#| msgid "NetBIOS name" -msgid "SMB service NetBIOS name" -msgstr "NetBIOS名称" +msgid "Group description" +msgstr "组描述" -#, python-format -msgid "Deleted service \"%(value)s\"" -msgstr "已删除服务\"%(value)s\"" +msgid "Group name" +msgstr "组名" -#, python-format -msgid "Modified service \"%(value)s\"" -msgstr "已修改服务\"%(value)s\"" +msgid "Group object class" +msgstr "组对象类" -#, python-format -msgid "%(count)d service matched" -msgid_plural "%(count)d services matched" -msgstr[0] "已匹配%(count)d个服务" +msgid "Group object overrides" +msgstr "组对象覆盖" -#, python-format -msgid "Disabled service \"%(value)s\"" -msgstr "已禁用服务\"%(value)s\"" +msgid "Group search fields" +msgstr "组搜索域" -#, python-format -msgid "Added certificates to service principal \"%(value)s\"" -msgstr "已添加证书到服务主体\"%(value)s\"" +msgid "Group to override" +msgstr "待覆盖的组" -#, python-format -msgid "Removed certificates from service principal \"%(value)s\"" -msgstr "已从服务主体\"%(value)s\"中删除证书" +msgid "Grouping Type" +msgstr "组类型" -msgid "Add new principal alias to a service" -msgstr "向一个服务添加新的主体别名" +msgid "Grouping to which the rule applies" +msgstr "组应用于哪种规则" -#, python-format -msgid "Added new aliases to the service principal \"%(value)s\"" -msgstr "已添加新的别名到服务主体\"%(value)s\"" +msgid "Groups" +msgstr "用户组" -msgid "Remove principal alias from a service" -msgstr "从一个服务中删除主体别名" +msgid "Groups allowed to create keytab" +msgstr "允许创建keytab的用户组" -#, python-format -msgid "Removed aliases to the service principal \"%(value)s\"" -msgstr "已从服务主体\"%(value)s\"中删除别名" +msgid "Groups allowed to retrieve keytab" +msgstr "允许检索keytab的用户组" -msgid "" -"=======\n" -"WARNING:\n" -"\n" -"DNA plugin in 389-ds will allocate IDs based on the ranges configured for " -"the\n" -"local domain. Currently the DNA plugin *cannot* be reconfigured itself " -"based\n" -"on the local ranges set via this family of commands.\n" -"\n" -"Manual configuration change has to be done in the DNA plugin configuration " -"for\n" -"the new local range. Specifically, The dnaNextRange attribute of 'cn=Posix\n" -"IDs,cn=Distributed Numeric Assignment Plugin,cn=plugins,cn=config' has to " -"be\n" -"modified to match the new range.\n" -"=======\n" -msgstr "" +msgid "Groups of RunAs Users" +msgstr "作为用户来运行的用户组" -msgid "" -"\n" -"ID ranges\n" -"\n" -"Manage ID ranges used to map Posix IDs to SIDs and back.\n" -"\n" -"There are two type of ID ranges which are both handled by this utility:\n" -"\n" -" - the ID ranges of the local domain\n" -" - the ID ranges of trusted remote domains\n" -"\n" -"Both types have the following attributes in common:\n" -"\n" -" - base-id: the first ID of the Posix ID range\n" -" - range-size: the size of the range\n" -"\n" -"With those two attributes a range object can reserve the Posix IDs starting\n" -"with base-id up to but not including base-id+range-size exclusively.\n" -"\n" -"Additionally an ID range of the local domain may set\n" -" - rid-base: the first RID(*) of the corresponding RID range\n" -" - secondary-rid-base: first RID of the secondary RID range\n" -"\n" -"and an ID range of a trusted domain must set\n" -" - rid-base: the first RID of the corresponding RID range\n" -" - sid: domain SID of the trusted domain\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"EXAMPLE: Add a new ID range for a trusted domain\n" -"\n" -"Since there might be more than one trusted domain the domain SID must be " -"given\n" -"while creating the ID range.\n" -"\n" -" ipa idrange-add --base-id=1200000 --range-size=200000 --rid-base=0 \\\n" -" --dom-sid=S-1-5-21-123-456-789 trusted_dom_range\n" -"\n" -"This ID range is then used by the IPA server and the SSSD IPA provider to\n" -"assign Posix UIDs to users from the trusted domain.\n" -"\n" -"If e.g. a range for a trusted domain is configured with the following " -"values:\n" -" base-id = 1200000\n" -" range-size = 200000\n" -" rid-base = 0\n" -"the RIDs 0 to 199999 are mapped to the Posix ID from 1200000 to 13999999. " -"So\n" -"RID 1000 <-> Posix ID 1201000\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"EXAMPLE: Add a new ID range for the local domain\n" -"\n" -"To create an ID range for the local domain it is not necessary to specify a\n" -"domain SID. But since it is possible that a user and a group can have the " -"same\n" -"value as Posix ID a second RID interval is needed to handle conflicts.\n" -"\n" -" ipa idrange-add --base-id=1200000 --range-size=200000 --rid-base=1000 \\\n" -" --secondary-rid-base=1000000 local_range\n" -"\n" -"The data from the ID ranges of the local domain are used by the IPA server\n" -"internally to assign SIDs to IPA users and groups. The SID will then be " -"stored\n" -"in the user or group objects.\n" -"\n" -"If e.g. the ID range for the local domain is configured with the values " -"from\n" -"the example above then a new user with the UID 1200007 will get the RID " -"1007.\n" -"If this RID is already used by a group the RID will be 1000007. This can " -"only\n" -"happen if a user or a group object was created with a fixed ID because the\n" -"automatic assignment will not assign the same ID twice. Since there are " -"only\n" -"users and groups sharing the same ID namespace it is sufficient to have " -"only\n" -"one fallback range to handle conflicts.\n" -"\n" -"To find the Posix ID for a given RID from the local domain it has to be\n" -"checked first if the RID falls in the primary or secondary RID range and\n" -"the rid-base or the secondary-rid-base has to be subtracted, respectively,\n" -"and the base-id has to be added to get the Posix ID.\n" -"\n" -"Typically the creation of ID ranges happens behind the scenes and this CLI\n" -"must not be used at all. The ID range for the local domain will be created\n" -"during installation or upgrade from an older version. The ID range for a\n" -"trusted domain will be created together with the trust by 'ipa trust-" -"add ...'.\n" -"\n" -"USE CASES:\n" -"\n" -" Add an ID range from a transitively trusted domain\n" -"\n" -" If the trusted domain (A) trusts another domain (B) as well and this " -"trust\n" -" is transitive 'ipa trust-add domain-A' will only create a range for\n" -" domain A. The ID range for domain B must be added manually.\n" -"\n" -" Add an additional ID range for the local domain\n" -"\n" -" If the ID range of the local domain is exhausted, i.e. no new IDs can " -"be\n" -" assigned to Posix users or groups by the DNA plugin, a new range has to " -"be\n" -" created to allow new users and groups to be added. (Currently there is " -"no\n" -" connection between this range CLI and the DNA plugin, but a future " -"version\n" -" might be able to modify the configuration of the DNS plugin as well)\n" -"\n" -"In general it is not necessary to modify or delete ID ranges. If there is " -"no\n" -"other way to achieve a certain configuration than to modify or delete an ID\n" -"range it should be done with great care. Because UIDs are stored in the " -"file\n" -"system and are used for access control it might be possible that users are\n" -"allowed to access files of other users if an ID range got deleted and " -"reused\n" -"for a different domain.\n" -"\n" -"(*) The RID is typically the last integer of a user or group SID which " -"follows\n" -"the domain SID. E.g. if the domain SID is S-1-5-21-123-456-789 and a user " -"from\n" -"this domain has the SID S-1-5-21-123-456-789-1010 then 1010 is the RID of " -"the\n" -"user. RIDs are unique in a domain, 32bit values and are used for users and\n" -"groups.\n" -"\n" -msgstr "" +msgid "HBAC Rule" +msgstr "HBAC规则" -msgid "ID Ranges" -msgstr "ID范围" +msgid "HBAC Rule that defines the users, groups and hostgroups" +msgstr "HBAC规则定义了用户,用户组和主机组" -msgid "ID Range" -msgstr "ID范围" +msgid "HBAC Rules" +msgstr "HBAC规则" -msgid "local domain range" -msgstr "本地域范围" +msgid "HBAC Service" +msgstr "HBAC服务" -msgid "Active Directory domain range" -msgstr "活动目录域范围" +msgid "HBAC Service Group" +msgstr "HBAC服务组" -msgid "Active Directory trust range with POSIX attributes" -msgstr "有POSIX属性的活动目录信任范围" +msgid "HBAC Service Groups" +msgstr "HBAC服务组" -msgid "ID range type, one of allowed values" -msgstr "" +msgid "HBAC Services" +msgstr "HBAC服务" -msgid "" -"range modification leaving objects with ID out of the defined range is not " -"allowed" -msgstr "对象ID范围修改超出定义范围是不允许的" +msgid "HBAC Test" +msgstr "HBAC测试" -msgid "" -"Cannot perform SID validation without Samba 4 support installed. Make sure " -"you have installed server-trust-ad sub-package of IPA on the server" -msgstr "" -"没有安装Samba 4不能执行SID验证。确认你已经在IPA服务器上安装了server-trust-ad" -"子包" +msgid "HBAC rule" +msgstr "HBAC规则" -msgid "" -"Cross-realm trusts are not configured. Make sure you have run ipa-adtrust-" -"install on the IPA server first" -msgstr "" -"跨域信任没有配置。首先确认你已经在IPA服务器上运行了ipa-adtrust-install命令" +#, python-format +msgid "HBAC rule %(rule)s not found" +msgstr "HBAC规则%(rule)s没有找到" -msgid "SID is not recognized as a valid SID for a trusted domain" -msgstr "对于一个信任域来说,SID不被认为是一个有效的SID" +msgid "HBAC rule and local members cannot both be set" +msgstr "HBAC规则和本地成员不能被同时设置" -msgid "" -"\n" -" Add new ID range.\n" -"\n" -" To add a new ID range you always have to specify\n" -"\n" -" --base-id\n" -" --range-size\n" -"\n" -" Additionally\n" -"\n" -" --rid-base\n" -" --secondary-rid-base\n" -"\n" -" may be given for a new ID range for the local domain while\n" -"\n" -" --rid-base\n" -" --dom-sid\n" -"\n" -" must be given to add a new range for a trusted AD domain.\n" -"\n" -msgstr "" +msgid "HBAC rules" +msgstr "HBAC规则" -#, python-format -msgid "Added ID range \"%(value)s\"" -msgstr "已添加ID范围\"%(value)s\"" +msgid "HBAC service" +msgstr "HBAC服务" -msgid "Options dom-sid and dom-name cannot be used together" -msgstr "选项dom-sid和dom-name不能被同时使用" +msgid "HBAC service description" +msgstr "HBAC服务描述" -#, fuzzy -#| msgid "trusted domain object not found" -msgid "Specified trusted domain name could not be found." -msgstr "信任域对象没有找到" +msgid "HBAC service group" +msgstr "HBAC服务组" -msgid "Options dom-sid/dom-name and rid-base must be used together" -msgstr "选项dom-sid/dom-name和rid-base必须同时使用" +msgid "HBAC service group description" +msgstr "HBAC服务组描述" -msgid "" -"Option rid-base must not be used when IPA range type is ipa-ad-trust-posix" -msgstr "当IPA范围类型是ipa-ad-trust-posix时,选项rid-base不能使用" +msgid "HBAC service groups" +msgstr "HBAC服务组" -msgid "" -"IPA Range type must be one of ipa-ad-trust or ipa-ad-trust-posix when SID of " -"the trusted domain is specified" -msgstr "" -"当信任域的SID被指定时,IPA范围类型必须是ipa-ad-trust或ipa-ad-trust-posix中的" -"一个" +msgid "HBAC service groups to add" +msgstr "待添加的HBAC服务组" -msgid "Options dom-sid/dom-name and secondary-rid-base cannot be used together" -msgstr "选项dom-sid/dom-name和secondary-rid-base不能同时使用" +msgid "HBAC service groups to remove" +msgstr "待移除的HBAC服务组" -msgid "" -"IPA Range type must not be one of ipa-ad-trust or ipa-ad-trust-posix when " -"SID of the trusted domain is not specified." -msgstr "" -"当信任域的SID没有被指定时,IPA范围类型必不能是ipa-ad-trust或ipa-ad-trust-" -"posix。" +msgid "HBAC services" +msgstr "HBAC服务" -msgid "Options secondary-rid-base and rid-base must be used together" -msgstr "选项secondary-rid-base和rid-base必须同时使用" +msgid "HBAC services to add" +msgstr "待添加的HBAC服务" -msgid "Primary RID range and secondary RID range cannot overlap" -msgstr "主要RID范围和次要RID范围不能覆盖" +msgid "HBAC services to remove" +msgstr "待移除的HBAC服务" -msgid "" -"You must specify both rid-base and secondary-rid-base options, because ipa-" -"adtrust-install has already been run." -msgstr "" -"你必须同时指定 rid-base和secondary-rid-base选项,因为ipa-adtrust-install已经" -"运行了。" +msgid "HIP record" +msgstr "HIP记录" -#, python-format -msgid "Deleted ID range \"%(value)s\"" -msgstr "已删除ID范围\"%(value)s\"" +msgid "HOTP Authentication Window" +msgstr "HOTP认证窗口" -#, python-format -msgid "%(count)d range matched" -msgid_plural "%(count)d ranges matched" -msgstr[0] "已匹配%(count)d个范围" +msgid "HOTP Synchronization Window" +msgstr "HOTP同步窗口" -#, fuzzy -#| msgid "Modify ID range." -msgid "" -"Modify ID range.\n" -"\n" -msgstr "修改ID范围。" +msgid "HTTP Error" +msgstr "HTTP错误" -#, python-format -msgid "Modified ID range \"%(value)s\"" -msgstr "已修改ID范围\"%(value)s\"" +msgid "Hardware MAC address(es) on this host" +msgstr "主机硬件MAC地址" -msgid "" -"This command can not be used to change ID allocation for local IPA domain. " -"Run `ipa help idrange` for more information" -msgstr "" -"这个命令在本地IPA域中不能用来改变ID分配。运行`ipa help idrange`查看更多信息" +msgid "Hardware platform of the host (e.g. Lenovo T61)" +msgstr "主机硬件平台(例如:联想T61)" -msgid "" -"SID for the specified trusted domain name could not be found. Please specify " -"the SID directly using dom-sid option." -msgstr "指定信任域名的SID没有找到。请使用dom-sid选项直接指定SID。" +msgid "Help topic" +msgstr "帮助主题" -msgid "Options dom-sid and secondary-rid-base cannot be used together" -msgstr "选项dom-sid和secondary-rid-base不能同时使用" +msgid "Hide" +msgstr "隐藏" -msgid "Options dom-sid and rid-base must be used together" -msgstr "选项dom-sid和rid-base必须同时使用" +msgid "Hide details" +msgstr "隐藏细节" -msgid "netgroups" -msgstr "网络组" +msgid "Hide details which rules are matched, not matched, or invalid" +msgstr "隐藏规则匹配,不匹配或无效的细节" -msgid "Netgroups" -msgstr "网络组" +msgid "History size" +msgstr "历史大小" -msgid "Netgroup" -msgstr "网络组" +msgid "Home directory" +msgstr "主目录" -#, python-format -msgid "Added netgroup \"%(value)s\"" -msgstr "已添加网络组\"%(value)s\"" +msgid "Home directory base" +msgstr "主目录" -#, python-format -msgid "" -"hostgroup with name \"%s\" already exists. Hostgroups and netgroups share a " -"common namespace" -msgstr "主机组名\"%s\"已存在。主机组和网络组共享一个共同的名字空间" +msgid "Horizontal Precision" +msgstr "水平精度" -#, python-format -msgid "Deleted netgroup \"%(value)s\"" -msgstr "已删除网络组\"%(value)s\"" +msgid "Host" +msgstr "主机" #, python-format -msgid "Modified netgroup \"%(value)s\"" -msgstr "已修改网络组\"%(value)s\"" +msgid "Host '%(host)s' not found" +msgstr "主机'%(host)s'没有找到" #, python-format -msgid "%(count)d netgroup matched" -msgid_plural "%(count)d netgroups matched" -msgstr[0] "已匹配%(count)d个网络组" +msgid "Host '%(hostname)s' does not have corresponding DNS A/AAAA record" +msgstr "主机'%(hostname)s'没有相配的DNS A/AAAA记录" -msgid "One time password commands" -msgstr "一次性密码命令" +msgid "Host Certificate" +msgstr "主机证书" -msgid "OTP configuration options" -msgstr "OTP配置选项" +msgid "Host Group" +msgstr "主机组" -msgid "OTP Configuration" -msgstr "OTP配置" +msgid "Host Group Settings" +msgstr "主机组设置" -#, python-format -msgid "Changed password for \"%(value)s\"" -msgstr "已改变\"%(value)s\"的密码" +msgid "Host Groups" +msgstr "主机组" -msgid "" -"\n" -"Kerberos PKINIT feature status reporting tools.\n" -"\n" -"Report IPA masters on which Kerberos PKINIT is enabled or disabled\n" -"\n" -"EXAMPLES:\n" -" List PKINIT status on all masters:\n" -" ipa pkinit-status\n" -"\n" -" Check PKINIT status on `ipa.example.com`:\n" -" ipa pkinit-status --server ipa.example.com\n" -"\n" -" List all IPA masters with disabled PKINIT:\n" -" ipa pkinit-status --status='disabled'\n" -"\n" -"For more info about PKINIT support see:\n" -"\n" -"https://www.freeipa.org/page/V4/Kerberos_PKINIT\n" -msgstr "" +msgid "Host Groups allowed to create keytab" +msgstr "允许创建keytab的主机组" -msgid "pkinit" -msgstr "" +msgid "Host Groups allowed to retrieve keytab" +msgstr "允许检索keytab的主机组" -msgid "PKINIT" -msgstr "" +msgid "Host Name" +msgstr "主机名" -#, fuzzy -#| msgid "Trust status" -msgid "PKINIT status" -msgstr "信任状态" +msgid "Host Settings" +msgstr "主机设置" -#, fuzzy -#| msgid "This entry cannot be enabled or disabled" -msgid "Whether PKINIT is enabled or disabled" -msgstr "条目不能被启用或禁用" +msgid "Host category" +msgstr "主机类别" -msgid "Report PKINIT status on the IPA masters" -msgstr "" +msgid "" +"Host category (semantics placed on this attribute are for local " +"interpretation)" +msgstr "主机类别(该属性的语义是就近解读)" -#, fuzzy, python-format -#| msgid "%(count)s server role matched" -#| msgid_plural "%(count)s server roles matched" -msgid "%(count)s server matched" -msgid_plural "%(count)s servers matched" -msgstr[0] "已匹配%(count)s个服务器角色" +msgid "Host category the ACL applies to" +msgstr "ACL适用于主机类别" -msgid "" -"\n" -"RADIUS Proxy Servers\n" -msgstr "" -"\n" -"RADIUS代理服务器\n" +msgid "Host category the rule applies to" +msgstr "规则应用的主机类别" -msgid "" -"\n" -"Manage RADIUS Proxy Servers.\n" -msgstr "" -"\n" -"管理RADIUS代理服务器。\n" +msgid "Host group rule" +msgstr "主机组规则" -msgid "" -"\n" -"IPA supports the use of an external RADIUS proxy server for krb5 OTP\n" -"authentications. This permits a great deal of flexibility when\n" -"integrating with third-party authentication services.\n" -msgstr "" -"\n" -"IPA对于krb5 OTP认证支持使用额外的RADIUS代理服务器。这在集成第三方认证服务时提" -"供了很多方便。\n" +msgid "Host group rules" +msgstr "主机组规则" -msgid "" -"\n" -" Add a new server:\n" -" ipa radiusproxy-add MyRADIUS --server=radius.example.com:1812\n" -msgstr "" +msgid "Host hardware platform (e.g. \"Lenovo T61\")" +msgstr "主机硬件平台 (e.g. \"Lenovo T61\")" -msgid "" -"\n" -" Find all servers whose entries include the string \"example.com\":\n" -" ipa radiusproxy-find example.com\n" -msgstr "" +#, c-format +msgid "Host is already joined.\n" +msgstr "主机已加入。\n" -msgid "" -"\n" -" Examine the configuration:\n" -" ipa radiusproxy-show MyRADIUS\n" -msgstr "" +msgid "Host is not supported" +msgstr "主机不被支持" -msgid "" -"\n" -" Change the secret:\n" -" ipa radiusproxy-mod MyRADIUS --secret\n" -msgstr "" +msgid "Host locality (e.g. \"Baltimore, MD\")" +msgstr "主机地点(如\"Baltimore, MD\")" -msgid "" -"\n" -" Delete a configuration:\n" -" ipa radiusproxy-del MyRADIUS\n" -msgstr "" +msgid "Host location (e.g. \"Lab 2\")" +msgstr "主机位置(如\"Lab 2\")" -msgid "invalid attribute name" -msgstr "无效的属性名" +msgid "Host name" +msgstr "主机名" -msgid "invalid port number" -msgstr "无效的端口号" +msgid "Host operating system and version (e.g. \"Fedora 9\")" +msgstr "主机操作系统及版本(e.g. \"Fedora 9\")" -msgid "RADIUS proxy server" -msgstr "RADIUS代理服务器" +msgid "Host unprovisioned" +msgstr "主机未分配" -msgid "RADIUS proxy servers" -msgstr "RADIUS代理服务器" +msgid "Host-based access control commands" +msgstr "基于主机访问控制命令" -msgid "RADIUS Servers" -msgstr "RADIUS代理服务器" +msgid "Host-group" +msgstr "主机组" -msgid "RADIUS Server" -msgstr "RADIUS代理服务器" +msgid "" +"Hostgroups to whose hosts apply the ID View to. Please note that view is not " +"applied automatically to any hosts added to the hostgroup after running the " +"idview-apply command." +msgstr "" +"主机组的主机应用ID视图。请注意运行命令idview-apply后,视图并不会自动应用到主" +"机组中的主机中去。" -#, python-format -msgid "Added RADIUS proxy server \"%(value)s\"" -msgstr "已添加RADIUS代理服务器\"%(value)s\"" +msgid "Hostname" +msgstr "主机名" -#, python-format -msgid "Deleted RADIUS proxy server \"%(value)s\"" -msgstr "已删除RADIUS代理服务器\"%(value)s\"" +msgid "Hostname (FQDN)" +msgstr "主机名(FQDN)" -#, python-format -msgid "Modified RADIUS proxy server \"%(value)s\"" -msgstr "已修改RADIUS代理服务器\"%(value)s\"" +msgid "Hostname of this server" +msgstr "该服务器的主机名" -#, python-format -msgid "%(count)d RADIUS proxy server matched" -msgid_plural "%(count)d RADIUS proxy servers matched" -msgstr[0] "已匹配%(count)d个RADIUS代理服务器" +msgid "Hosts" +msgstr "主机" -msgid "ID View" -msgstr "ID视图" +msgid "Hosts allowed to create keytab" +msgstr "允许创建keytab的主机" -msgid "system ID View" -msgstr "系统ID视图" +msgid "Hosts allowed to retrieve keytab" +msgstr "允许检索keytab的主机" -msgid "ID Views" -msgstr "ID视图" +msgid "Hosts or hostgroups that ID View could not be cleared from." +msgstr "ID视图不能被清除的主机或主机组。" -msgid "User object overrides" -msgstr "用户对象覆盖" +msgid "Hosts or hostgroups that this ID View could not be applied to." +msgstr "不能应用该ID视图的主机或主机组。" -msgid "Group object overrides" -msgstr "组对象覆盖" +msgid "Hosts that this ID View was applied to." +msgstr "应用过该ID视图的主机。" msgid "Hosts the view applies to" msgstr "适用于主机的视图" -msgid "Domain resolution order" -msgstr "" - -#, fuzzy -#| msgid "comma-separated list of groups to exclude from migration" -msgid "colon-separated list of domains used for short name qualification" -msgstr "允许迁移的以逗号分隔的用户组列表" - -#, python-format -msgid "Added ID View \"%(value)s\"" -msgstr "已添加ID视图\"%(value)s\"" - -#, python-format -msgid "Deleted ID View \"%(value)s\"" -msgstr "已删除ID视图\"%(value)s\"" +msgid "Hosts to apply the ID View to" +msgstr "主机应用ID视图" -#, python-format -msgid "Modified an ID View \"%(value)s\"" -msgstr "已修改一个ID视图\"%(value)s\"" +msgid "How long should negative responses be cached" +msgstr "负面响应应该被缓存多久" -#, python-format -msgid "%(count)d ID View matched" -msgid_plural "%(count)d ID Views matched" -msgstr[0] "已匹配%(count)d个ID视图" +msgid "ID Range" +msgstr "ID范围" -msgid "Default Trust View cannot be applied on hosts" -msgstr "默认信任视图不能应用于主机上" +msgid "ID Ranges" +msgstr "ID范围" -msgid "not found" -msgstr "没有找到" +msgid "ID View" +msgstr "ID视图" -#, fuzzy -#| msgid "Default Trust View cannot be applied on hosts" -msgid "ID View cannot be applied to IPA master" -msgstr "默认信任视图不能应用于主机上" +msgid "ID View Name" +msgstr "ID视图名称" msgid "ID View already applied" msgstr "ID视图已应用" -msgid "value" -msgstr "值" - #, python-format msgid "ID View applied to %i host." msgstr "ID视图应用于%i主机。" @@ -14539,48 +5388,8 @@ msgstr "从%i主机中清除ID视图。" msgid "ID View cleared from %i hosts." msgstr "从%i主机中清除ID视图。" -msgid "" -"You are trying to reference a magic private group which is not allowed to be " -"overridden. Try overriding the GID attribute of the corresponding user " -"instead." -msgstr "" -"你正尝试引用一个不允许覆盖的神奇私有组。而不是尝试覆盖对应用户的GID属性。" - -msgid "IPA object" -msgstr "IPA对象" - -msgid "" -"system IPA objects (e.g. system groups, user private groups) cannot be " -"overridden" -msgstr "" - -#, python-format -msgid "Anchor '%(anchor)s' could not be resolved." -msgstr "锚'%(anchor)s'不能被解析。" - -msgid "Default Trust View cannot contain IPA users" -msgstr "默认信任视图不能包含IPA用户" - -msgid "Add a new ID override." -msgstr "添加一个新的ID覆盖。" - -#, python-format -msgid "Added ID override \"%(value)s\"" -msgstr "已添加ID覆盖\"%(value)s\"" - -msgid "Delete an ID override." -msgstr "删除一个ID覆盖。" - -#, python-format -msgid "Deleted ID override \"%(value)s\"" -msgstr "已删除ID覆盖\"%(value)s\"" - -msgid "Modify an ID override." -msgstr "修改一个ID覆盖。" - -#, python-format -msgid "Modified an ID override \"%(value)s\"" -msgstr "已修改一个ID覆盖\"%(value)s\"" +msgid "ID Views" +msgstr "ID视图" msgid "ID override" msgstr "ID覆盖" @@ -14588,9697 +5397,6558 @@ msgstr "ID覆盖" msgid "ID overrides cannot be renamed" msgstr "ID覆盖不能被重命名" -msgid "Search for an ID override." -msgstr "查找一个ID覆盖。" - -#, python-format -msgid "%(count)d ID override matched" -msgid_plural "%(count)d ID overrides matched" -msgstr[0] "已匹配%(count)d个ID覆盖" - -msgid "Display information about an ID override." -msgstr "显示一个ID覆盖信息。" +msgid "" +"ID range for the trusted domain already exists, but it has a different type. " +"Please remove the old range manually, or do not enforce type via --range-" +"type option." +msgstr "" +"信任域的ID范围已存在,但它有一个不同类型。请手动删除旧的范围,或者通过--" +"range-type选项不强制类型。" -msgid "User ID override" -msgstr "用户ID覆盖" +msgid "ID range type, one of ipa-ad-trust-posix, ipa-ad-trust, ipa-local" +msgstr "ID范围类型,是ipa-ad-trust-posix,ipa-ad-trust,ipa-local中的一个" -msgid "User ID overrides" -msgstr "用户ID覆盖" +msgid "" +"ID range with the same name but different domain SID already exists. The ID " +"range for the new trusted domain must be created manually." +msgstr "同名但不同域SID的ID范围已存在。新信任域的ID范围必须手动创建。" -msgid "Base-64 encoded user certificate" -msgstr "Base-64编码的用户证书" +msgid "IP Address" +msgstr "IP 地址" -msgid "Group ID override" -msgstr "组ID覆盖" +#, python-format +msgid "IP address %(ip)s is already assigned in domain %(domain)s." +msgstr "IP地址%(ip)s在域%(domain)s中已分配。" -msgid "Group ID overrides" -msgstr "组ID覆盖" +msgid "IP network to create reverse zone name from" +msgstr "IP网络创建反向区域名" -msgid "Add one or more certificates to the idoverrideuser entry" -msgstr "向id覆盖用户条目中添加一个或多个证书" +msgid "IPA AD trust agents" +msgstr "IPA AD信任代理" -#, python-format -msgid "Added certificates to idoverrideuser \"%(value)s\"" -msgstr "已添加证书到id覆盖用户\"%(value)s\"" +msgid "IPA AD trust controllers" +msgstr "IPA AD信任控制器" -msgid "Remove one or more certificates to the idoverrideuser entry" -msgstr "从id覆盖用户条目中移除一个或多个证书" +msgid "IPA CA cannot be deleted" +msgstr "IPA CA不能被删除" -#, python-format -msgid "Removed certificates from idoverrideuser \"%(value)s\"" -msgstr "已从id覆盖用户\"%(value)s\"中移除证书" +msgid "IPA CA cannot be disabled" +msgstr "IPA CA不能被禁用" -#, python-format -msgid "Added User ID override \"%(value)s\"" -msgstr "已添加用户ID覆盖\"%(value)s\"" +msgid "IPA CA renewal master" +msgstr "IPA CA更新主服务器" -#, python-format -msgid "Deleted User ID override \"%(value)s\"" -msgstr "已删除用户ID覆盖\"%(value)s\"" +msgid "IPA CA servers" +msgstr "IPA CA服务器" -#, python-format -msgid "Modified an User ID override \"%(value)s\"" -msgstr "已修改一个用户ID覆盖\"%(value)s\"" +msgid "IPA DNS records" +msgstr "IPA DNS记录" -#, python-format -msgid "%(count)d User ID override matched" -msgid_plural "%(count)d User ID overrides matched" -msgstr[0] "已匹配%(count)d个用户ID覆盖" +msgid "IPA DNS servers" +msgstr "IPA DNS服务器" -#, python-format -msgid "Added Group ID override \"%(value)s\"" -msgstr "已添加组ID覆盖\"%(value)s\"" +msgid "IPA DNS version" +msgstr "IPA DNS版本" -#, python-format -msgid "Deleted Group ID override \"%(value)s\"" -msgstr "已删除组ID覆盖\"%(value)s\"" +msgid "IPA DNSSec key master" +msgstr "IPA DNSSec密钥主机" -#, python-format -msgid "Modified an Group ID override \"%(value)s\"" -msgstr "已修改一个组ID覆盖\"%(value)s\"" +msgid "IPA Error" +msgstr "IPA错误" -#, python-format -msgid "%(count)d Group ID override matched" -msgid_plural "%(count)d Group ID overrides matched" -msgstr[0] "已匹配%(count)d个组ID覆盖" +msgid "IPA KRA servers" +msgstr "IPA KRA服务器" -msgid "" -"\n" -"IPA locations\n" -msgstr "" -"\n" -"IPA位置\n" +msgid "IPA Location" +msgstr "IPA位置" -msgid "" -"\n" -"Manipulate DNS locations\n" -msgstr "" -"\n" -"设置DNS位置\n" +msgid "IPA Location description" +msgstr "IPA本地描述" -msgid "" -"\n" -" Find all locations:\n" -" ipa location-find\n" -msgstr "" +msgid "IPA Locations" +msgstr "IPA位置" msgid "" -"\n" -" Show specific location:\n" -" ipa location-show location\n" +"IPA Range type must be one of ipa-ad-trust or ipa-ad-trust-posix when SID of " +"the trusted domain is specified" msgstr "" +"当信任域的SID被指定时,IPA范围类型必须是ipa-ad-trust或ipa-ad-trust-posix中的" +"一个" msgid "" -"\n" -" Add location:\n" -" ipa location-add location --description 'My location'\n" +"IPA Range type must not be one of ipa-ad-trust or ipa-ad-trust-posix when " +"SID of the trusted domain is not specified." msgstr "" +"当信任域的SID没有被指定时,IPA范围类型必不能是ipa-ad-trust或ipa-ad-trust-" +"posix。" -msgid "" -"\n" -" Delete location:\n" -" ipa location-del location\n" -msgstr "" +msgid "IPA Server" +msgstr "IPA服务器" -msgid "location" -msgstr "位置" +msgid "IPA Server Role" +msgstr "IPA服务器角色" -msgid "locations" -msgstr "位置" +msgid "IPA Server Roles" +msgstr "IPA服务器角色" -msgid "IPA Locations" -msgstr "IPA位置" +msgid "IPA Server to use" +msgstr "待使用的IPA服务器" -msgid "IPA Location" -msgstr "IPA位置" +msgid "IPA Servers" +msgstr "IPA服务器" -msgid "Location name" -msgstr "位置名" +#, python-format +msgid "" +"IPA does not manage the zone %(zone)s, please add records to your DNS server " +"manually" +msgstr "IPA没有管理区域%(zone)s,请手动在你的DNS服务器上添加记录" msgid "IPA location name" msgstr "IPA位置名" -msgid "IPA Location description" -msgstr "IPA本地描述" +msgid "IPA location records" +msgstr "IPA位置记录" -msgid "Servers" -msgstr "服务器" +#, python-format +msgid "" +"IPA master denied trust validation requests from AD DC %(count)d times. Most " +"likely AD DC contacted a replica that has no trust information replicated " +"yet. Additionally, please check that AD DNS is able to resolve %(records)s " +"SRV records to the correct IPA server." +msgstr "" +"IPA主服务器%(count)d次阻止来自AD DC的信任有效请求。最有可能是AD DC联系了一个" +"没有信任信息副本的副本。同时,请检查AD DNS能将%(records)s SRV记录解析到正确的" +"IPA服务器上。" -msgid "Servers that belongs to the IPA location" -msgstr "属于IPA位置的服务器" +msgid "IPA masters" +msgstr "IPA主服务器" -msgid "Advertised by servers" -msgstr "由服务器公布" +#, c-format +msgid "IPA namingContext not found\n" +msgstr "IPA名称上下文没有找到\n" -msgid "List of servers which advertise the given location" -msgstr "公布给出位置的服务器列表" +msgid "IPA object" +msgstr "IPA对象" -msgid "Add a new IPA location." -msgstr "添加一个新的IPA位置。" +msgid "IPA role name" +msgstr "IPA角色名" -#, python-format -msgid "Added IPA location \"%(value)s\"" -msgstr "已添加IPA位置\"%(value)s\"" +msgid "IPA server configured as DNSSec key master" +msgstr "IPA服务器配置为DNSSec密钥主机" -msgid "Delete an IPA location." -msgstr "删除一个IPA位置。" +msgid "IPA server domain cannot be deleted" +msgstr "IPA服务器域不能被删除" -#, python-format -msgid "Deleted IPA location \"%(value)s\"" -msgstr "已删除IPA位置\"%(value)s\"" +msgid "IPA server domain cannot be omitted" +msgstr "IPA服务器域不能被省略" -msgid "IPA Server" -msgstr "IPA服务器" +msgid "IPA server hostname" +msgstr "IPA服务主机名" -msgid "Modify information about an IPA location." -msgstr "修改一个IPA位置信息。" +msgid "IPA server role name" +msgstr "IPA服务器角色名" -#, python-format -msgid "Modified IPA location \"%(value)s\"" -msgstr "已修改IPA位置\"%(value)s\"" +msgid "IPA servers configured as AD trust agents" +msgstr "IPA服务器配置为AD信任代理" -msgid "Search for IPA locations." -msgstr "查找IPA位置。" +msgid "IPA servers configured as AD trust controllers" +msgstr "IPA服务器配置为AD信任控制器" -#, python-format -msgid "%(count)d IPA location matched" -msgid_plural "%(count)d IPA locations matched" -msgstr[0] "已匹配%(count)d个IPA位置" +msgid "IPA servers configured as certificate authority" +msgstr "IPA服务器配置为证书认证机构" -msgid "Display information about an IPA location." -msgstr "显示一个IPA位置信息。" +msgid "IPA servers configured as key recovery agents" +msgstr "IPA服务器配置为密钥恢复代理" -msgid "Servers in location" -msgstr "本地服务器" +msgid "IPA trust" +msgstr "IPA信任" -msgid "roles" -msgstr "角色" +msgid "IPA unique ID" +msgstr "IPA唯一ID" -msgid "Role" -msgstr "角色" +msgid "IPSECKEY record" +msgstr "IPSECKEY记录" -#, python-format -msgid "Added role \"%(value)s\"" -msgstr "已添加角色\"%(value)s\"" +msgid "Identity" +msgstr "身份" -#, python-format -msgid "Deleted role \"%(value)s\"" -msgstr "已删除角色\"%(value)s\"" +msgid "Identity Settings" +msgstr "身份设置" -#, python-format -msgid "Modified role \"%(value)s\"" -msgstr "已修改角色\"%(value)s\"" +msgid "If no CAs are specified, requests to the default CA are allowed." +msgstr "如果没有指定CAs,那么允许请求默认CA。" -#, python-format -msgid "%(count)d role matched" -msgid_plural "%(count)d roles matched" -msgstr[0] "已匹配%(count)d个角色" +msgid "If the problem persists please contact the system administrator." +msgstr "如果问题仍然存在,请联系系统管理员。" -msgid "" -"\n" -"API Schema\n" -msgstr "" -"\n" -"API 模式\n" +msgid "Ignore check for last remaining CA or DNS server" +msgstr "不检查最后的CA或DNS服务器" -msgid "" -"\n" -"Provides API introspection capabilities.\n" -msgstr "" -"\n" -"提供API自省能力。\n" +msgid "Ignore compat plugin" +msgstr "忽略兼容插件" -msgid "" -"\n" -" Show user-find details:\n" -" ipa command-show user-find\n" -msgstr "" +msgid "Ignore group attribute" +msgstr "忽略组属性" -msgid "" -"\n" -" Find user-find parameters:\n" -" ipa param-find user-find\n" -msgstr "" +msgid "Ignore group object class" +msgstr "忽略组对象类" -msgid "Name" -msgstr "名称" +msgid "Ignore topology connectivity problems after removal" +msgstr "删除后忽略拓扑连通性问题" -msgid "Documentation" -msgstr "文档" +msgid "Ignore topology errors" +msgstr "忽略拓扑错误" -msgid "Exclude from" -msgstr "排斥" +msgid "Ignore user attribute" +msgstr "忽略用户属性" -msgid "Include in" -msgstr "包含" +msgid "Ignore user object class" +msgstr "忽略用户对象类" #, python-format -msgid "Results should contain primary key attribute only (\"%s\")" -msgstr "结果应该只包括主键属性(\"%s\")" - -msgid "Help topic" -msgstr "帮助主题" - -msgid "Version" -msgstr "版本" - -msgid "Parameters" -msgstr "参数" +msgid "Ignored %(src)s to %(dst)s" +msgstr "已忽略 %(src)s 到 %(dst)s" -msgid "Method of" -msgstr "方法" +msgid "Ignored keys:" +msgstr "已忽略的键:" -msgid "Method name" -msgstr "方法名" +msgid "Ignoring these warnings and proceeding with removal" +msgstr "忽略这些警告并给予清除" -#, python-format -msgid "%(pkey)s: %(oname)s not found" -msgstr "%(pkey)s:%(oname)s没有找到" +msgid "Ignoring topology connectivity errors." +msgstr "忽略拓扑连通性错误。" -msgid "Display information about a command." -msgstr "显示一个命令信息。" +msgid "Import a Certificate Profile." +msgstr "导入一个证书配置文件。" -msgid "Search for commands." -msgstr "查找命令。" +msgid "Import an entitlement certificate." +msgstr "导入一个权利证书。" -#, fuzzy -#| msgid "Run Commands" -msgid "Return command defaults" -msgstr "允许命令" +msgid "Import automount files for a specific location." +msgstr "在一特定位置导入自动挂载文件。" -msgid "Display information about a class." -msgstr "显示一个类信息。" +msgid "Imported keys:" +msgstr "已导入的键:" -msgid "Search for classes." -msgstr "查找类。" +msgid "Imported maps:" +msgstr "已导入的映射:" -msgid "Display information about a help topic." -msgstr "显示一个帮助主题信息。" +#, python-format +msgid "Imported profile \"%(value)s\"" +msgstr "已导入配置文件\"%(value)s\"" -msgid "Search for help topics." -msgstr "查找帮助主题。" +msgid "Include Disabled" +msgstr "包含禁用的" -msgid "Required" -msgstr "必需的" +msgid "Include Enabled" +msgstr "包含启用的" -msgid "Multi-value" -msgstr "多值" +msgid "Include all disabled IPA rules into test" +msgstr "在测试中包含所有禁用的IPA规则" -msgid "Always ask" -msgstr "总是询问" +msgid "Include all enabled IPA rules into test [default]" +msgstr "在测试中包含所有启用的IPA规则【默认】" -#, fuzzy -#| msgid "CLI name" -msgid "CLI metavar" -msgstr "CLI名称" +msgid "Include in" +msgstr "包含" -msgid "CLI name" -msgstr "CLI名称" +msgid "Included attributes" +msgstr "包含的属性" -msgid "Confirm (password)" -msgstr "确认(密码)" +msgid "Inclusive" +msgstr "兼容的" -msgid "Default" -msgstr "默认" +msgid "Inclusive Regex" +msgstr "兼容的正则表达式" -msgid "Default from" -msgstr "默认的" +#, c-format +msgid "Incompatible options provided (-r and -P)\n" +msgstr "提供了不兼容的选项(-r和-P)\n" -msgid "Label" -msgstr "级别" +msgid "Indirect" +msgstr "间接的" -msgid "Convert on server" -msgstr "在服务器上转换" +msgid "Indirect Member HBAC service" +msgstr "间接成员HBAC服务" -msgid "Option group" -msgstr "选项组" +msgid "Indirect Member HBAC service group" +msgstr "间接成员HBAC服务组" -msgid "Sensitive" -msgstr "敏感的" +msgid "Indirect Member groups" +msgstr "间接成员组" -msgid "Positional argument" -msgstr "位置参数" +msgid "Indirect Member host-groups" +msgstr "间接成员主机组" -#, fuzzy, python-format -#| msgid "%(parent)s: %(oname)s not found" -msgid "%(metaobject)s: %(oname)s not found" -msgstr "%(parent)s:%(oname)s没有找到" +msgid "Indirect Member hosts" +msgstr "间接成员主机" -msgid "Display information about a command parameter." -msgstr "显示一个命令参数信息。" +msgid "Indirect Member netgroups" +msgstr "间接成员网络组" -msgid "Search command parameters." -msgstr "查找命令参数。" +msgid "Indirect Member of HBAC rule" +msgstr "间接HBAC规则成员" -#, fuzzy, python-format -#| msgid "%(parent)s: %(oname)s not found" -msgid "%(command_name)s: %(oname)s not found" -msgstr "%(parent)s:%(oname)s没有找到" +msgid "Indirect Member of Sudo rule" +msgstr "间接Sudo规则成员" -msgid "Display information about a command output." -msgstr "显示一个命令输出信息。" +msgid "Indirect Member of group" +msgstr "间接组成员" -msgid "Search for command outputs." -msgstr "查找命令输出。" +msgid "Indirect Member of host-group" +msgstr "间接主机组成员" -msgid "Store and provide schema for commands and topics" -msgstr "" +msgid "Indirect Member of netgroup" +msgstr "间接网络组成员" -msgid "Fingerprint of schema cached by client" -msgstr "客户端缓存的模式指纹" +msgid "Indirect Member of role" +msgstr "间接角色成员" -msgid "HBAC rule and local members cannot both be set" -msgstr "HBAC规则和本地成员不能被同时设置" +msgid "Indirect Member of roles" +msgstr "间接角色成员" -msgid "Invalid SELinux user name, must match {}" -msgstr "" +msgid "Indirect Member permissions" +msgstr "间接成员权限" -#, python-brace-format -msgid "Invalid MLS value, must match {mls}, where max level {mls_max}" -msgstr "" +msgid "Indirect Member users" +msgstr "间接成员用户" -#, python-brace-format -msgid "Invalid MCS value, must match {mcs}, where max category {mcs_max}" -msgstr "" +msgid "Indirect Membership" +msgstr "间接成员" -msgid "SELinux user map list not found in configuration" -msgstr "SELinux用户映射列表在配置中没有找到" +msgid "Inherited from server configuration" +msgstr "继承了服务器配置" -#, python-format -msgid "SELinux user %(user)s not found in ordering list (in config)" -msgstr "SELinux用户%(user)s在顺序列表中(配置)没有找到" +msgid "Initial counter for the HOTP token" +msgstr "HOTP令牌初始计数器" -msgid "SELinux User Map rule" -msgstr "SELinux用户映射规则" +msgid "Initialize left node" +msgstr "左节点初始化" -msgid "SELinux User Map rules" -msgstr "SELinux用户映射规则" +msgid "Initialize right node" +msgstr "右节点初始化" -msgid "SELinux User Maps" -msgstr "SELinux用户映射规则" +msgid "Initials" +msgstr "名字的首字母" -msgid "SELinux User Map" -msgstr "SELinux用户映射规则" +msgid "Input data specified multiple times" +msgstr "多次指定输入数据" -#, python-format -msgid "HBAC rule %(rule)s not found" -msgstr "HBAC规则%(rule)s没有找到" +msgid "Input filename" +msgstr "输入文件名" -#, python-format -msgid "Added SELinux User Map \"%(value)s\"" -msgstr "已添加SELinux用户映射\"%(value)s\"" +msgid "Input form contains invalid or missing values." +msgstr "输入包含无效的或缺失的值。" #, python-format -msgid "Deleted SELinux User Map \"%(value)s\"" -msgstr "已删除SELinux用户映射\"%(value)s\"" +msgid "Insufficient 'add' privilege for entry '%s'." +msgstr "对条目'%s'没有'add'权限。" #, python-format -msgid "Modified SELinux User Map \"%(value)s\"" -msgstr "已修改SELinux用户映射\"%(value)s\"" +msgid "" +"Insufficient 'write' privilege to the 'krbLastPwdChange' attribute of entry " +"'%s'." +msgstr "对条目'%s'的'krbLastPwdChange'属性没有'write'权限。" #, python-format -msgid "%(count)d SELinux User Map matched" -msgid_plural "%(count)d SELinux User Maps matched" -msgstr[0] "已匹配%(count)d个SELinux用户映射" +msgid "" +"Insufficient 'write' privilege to the 'userCertificate' attribute of entry " +"'%s'." +msgstr "对条目'%s'的'userCertificate'属性没有'write'权限。" #, python-format -msgid "Enabled SELinux User Map \"%(value)s\"" -msgstr "已启用SELinux用户映射\"%(value)s\"" +msgid "Insufficient access: %(info)s" +msgstr "访问受限:%(info)s" #, python-format -msgid "Disabled SELinux User Map \"%(value)s\"" -msgstr "已禁用SELinux用户映射\"%(value)s\"" - msgid "" -"\n" -"Service Constrained Delegation\n" -"\n" -"Manage rules to allow constrained delegation of credentials so\n" -"that a service can impersonate a user when communicating with another\n" -"service without requiring the user to actually forward their TGT.\n" -"This makes for a much better method of delegating credentials as it\n" -"prevents exposure of the short term secret of the user.\n" -"\n" -"The naming convention is to append the word \"target\" or \"targets\" to\n" -"a matching rule name. This is not mandatory but helps conceptually\n" -"to associate rules and targets.\n" -"\n" -"A rule consists of two things:\n" -" - A list of targets the rule applies to\n" -" - A list of memberPrincipals that are allowed to delegate for\n" -" those targets\n" -"\n" -"A target consists of a list of principals that can be delegated.\n" -"\n" -"In English, a rule says that this principal can delegate as this\n" -"list of principals, as defined by these targets.\n" -"\n" -"In both a rule and a target Kerberos principals may be specified\n" -"by their name or an alias and the realm can be omitted. Additionally,\n" -"hosts can be specified by their names. If Kerberos principal specified\n" -"has a single component and does not end with '$' sign, it will be treated\n" -"as a host name. Kerberos principal names ending with '$' are typically\n" -"used as aliases for Active Directory-related services.\n" -"\n" -"EXAMPLES:\n" -"\n" -" Add a new constrained delegation rule:\n" -" ipa servicedelegationrule-add ftp-delegation\n" -"\n" -" Add a new constrained delegation target:\n" -" ipa servicedelegationtarget-add ftp-delegation-target\n" -"\n" -" Add a principal to the rule:\n" -" ipa servicedelegationrule-add-member --principals=ftp/ipa.example." -"com ftp-delegation\n" -"\n" -" Add a host principal of the host 'ipa.example.com' to the rule:\n" -" ipa servicedelegationrule-add-member --principals=ipa.example.com " -"ftp-delegation\n" -"\n" -" Add our target to the rule:\n" -" ipa servicedelegationrule-add-target --servicedelegationtargets=ftp-" -"delegation-target ftp-delegation\n" -"\n" -" Add a principal to the target:\n" -" ipa servicedelegationtarget-add-member --principals=ldap/ipa.example." -"com ftp-delegation-target\n" -"\n" -" Display information about a named delegation rule and target:\n" -" ipa servicedelegationrule_show ftp-delegation\n" -" ipa servicedelegationtarget_show ftp-delegation-target\n" -"\n" -" Remove a constrained delegation:\n" -" ipa servicedelegationrule-del ftp-delegation-target\n" -" ipa servicedelegationtarget-del ftp-delegation\n" -"\n" -"In this example the ftp service can get a TGT for the ldap service on\n" -"the bound user's behalf.\n" -"\n" -"It is strongly discouraged to modify the delegations that ship with\n" -"IPA, ipa-http-delegation and its targets ipa-cifs-delegation-targets and\n" -"ipa-ldap-delegation-targets. Incorrect changes can remove the ability\n" -"to delegate, causing the framework to stop functioning.\n" -msgstr "" - -msgid "Allowed to Impersonate" -msgstr "允许模仿" - -msgid "Member principals" -msgstr "成员主体" - -#, fuzzy, python-format -#| msgid "Malformed principal: '%(value)s'" -msgid "Malformed principal: %(error)s" -msgstr "有缺陷的主体:'%(value)s'" +"Insufficient privilege to create a certificate with subject alt name '%s'." +msgstr "没有权限创建主题alt名为'%s'的证书。" -msgid "Add target to a named service delegation." -msgstr "添加目标到一个命名服务授权。" +msgid "Internal Error" +msgstr "内部错误" #, python-format -msgid "member %s" -msgstr "成员%s" +msgid "Invalid JSON-RPC request: %(error)s" +msgstr "无效的JSON-RPC请求: %(error)s" -msgid "Remove member from a named service delegation." -msgstr "从一个命名服务授权中删除成员。" +msgid "Invalid LDAP URI." +msgstr "无效的LDAP URI。" -msgid "service delegation rule" -msgstr "服务授权规则" +#, c-format +msgid "Invalid Service Principal Name\n" +msgstr "无效的服务主体名\n" -msgid "service delegation rules" -msgstr "服务授权规则" +msgid "Invalid credentials" +msgstr "无效的证书" -msgid "Service delegation rules" -msgstr "服务授权规则" +msgid "Invalid format. Should be name=value" +msgstr "无效的格式。应该是“名称=值”" -msgid "Service delegation rule" -msgstr "服务授权规则" +msgid "Invalid number of parts!" +msgstr "无效的部分!" #, python-format -msgid "Added service delegation rule \"%(value)s\"" -msgstr "已添加服务授权规则\"%(value)s\"" +msgid "Invalid or unsupported type. Allowed values are: %s" +msgstr "无效的或者不支持的类型。允许的值是:%s" #, python-format -msgid "Deleted service delegation \"%(value)s\"" -msgstr "已删除服务授权规则\"%(value)s\"" +msgid "Invalid or unsupported vault public key: %s" +msgstr "无效的或不支持的库公钥:%s" -msgid "privileged service delegation rule" -msgstr "特权服务授权规则" +msgid "Invalid vault type" +msgstr "无效的库类型" -#, python-format -msgid "%(count)d service delegation rule matched" -msgid_plural "%(count)d service delegation rules matched" -msgstr[0] "已匹配%(count)d个服务授权规则" +msgid "Is zone active?" +msgstr "区域活跃吗?" -msgid "service delegation target" -msgstr "服务授权目标" +msgid "Issue" +msgstr "发布" -msgid "service delegation targets" -msgstr "服务授权目标" +msgid "Issued By" +msgstr "发布方" -msgid "Service delegation targets" -msgstr "服务授权目标" +msgid "Issued On" +msgstr "签发日期" -msgid "Service delegation target" -msgstr "服务授权目标" +msgid "Issued To" +msgstr "颁发给" -#, python-format -msgid "Added service delegation target \"%(value)s\"" -msgstr "已添加服务授权目标\"%(value)s\"" +msgid "Issued on from" +msgstr "发布于" -#, python-format -msgid "Deleted service delegation target \"%(value)s\"" -msgstr "已删除服务授权目标\"%(value)s\"" +msgid "Issued on to" +msgstr "发布到" -msgid "privileged service delegation target" -msgstr "特权服务授权目标" +msgid "Issuer" +msgstr "发行人" + +msgid "Issuer DN" +msgstr "证书颁发机构名字" + +msgid "Issuer Distinguished Name" +msgstr "发行人专有名称" + +msgid "Issuing CA" +msgstr "发行CA" -#, python-format -msgid "%(count)d service delegation target matched" -msgid_plural "%(count)d service delegation targets matched" -msgstr[0] "已匹配%(count)d个服务授权目标" +msgid "It is used only for setting the SOA MNAME attribute." +msgstr "它仅被用来设置SOA MNAME属性。" -msgid "" -"\n" -"Session Support for IPA\n" -msgstr "" +msgid "Job Title" +msgstr "职称" -msgid "" -"\n" -"Stageusers\n" -"\n" -"Manage stage user entries.\n" -"\n" -"Stage user entries are directly under the container: \"cn=stage users,\n" -"cn=accounts, cn=provisioning, SUFFIX\".\n" -"Users can not authenticate with those entries (even if the entries\n" -"contain credentials). Those entries are only candidate to become Active " -"entries.\n" -"\n" -"Active user entries are Posix users directly under the container: " -"\"cn=accounts, SUFFIX\".\n" -"Users can authenticate with Active entries, at the condition they have\n" -"credentials.\n" -"\n" -"Deleted user entries are Posix users directly under the container: " -"\"cn=deleted users,\n" -"cn=accounts, cn=provisioning, SUFFIX\".\n" -"Users can not authenticate with those entries, even if the entries contain " -"credentials.\n" -"\n" -"The stage user container contains entries:\n" -" - created by 'stageuser-add' commands that are Posix users,\n" -" - created by external provisioning system.\n" -"\n" -"A valid stage user entry MUST have:\n" -" - entry RDN is 'uid',\n" -" - ipaUniqueID is 'autogenerate'.\n" -"\n" -"IPA supports a wide range of username formats, but you need to be aware of " -"any\n" -"restrictions that may apply to your particular environment. For example,\n" -"usernames that start with a digit or usernames that exceed a certain length\n" -"may cause problems for some UNIX systems.\n" -"Use 'ipa config-mod' to change the username format allowed by IPA tools.\n" -"\n" -"\n" -"EXAMPLES:\n" -"\n" -" Add a new stageuser:\n" -" ipa stageuser-add --first=Tim --last=User --password tuser1\n" -"\n" -" Add a stageuser from the deleted users container:\n" -" ipa stageuser-add --first=Tim --last=User --from-delete tuser1\n" -"\n" -msgstr "" +msgid "Join an IPA domain" +msgstr "加入一个IPA域" -msgid "Stage Users" -msgstr "计划用户" +msgid "KEY Algorithm" +msgstr "KEY算法" -msgid "Stage User" -msgstr "计划用户" +msgid "KEY Flags" +msgstr "KEY标记" -msgid "stage user" -msgstr "计划用户" +msgid "KEY Protocol" +msgstr "KEY协议" -msgid "stage users" -msgstr "计划用户" +msgid "KEY Public Key" +msgstr "KEY公钥" -#, python-format -msgid "Added stage user \"%(value)s\"" -msgstr "已添加计划用户\"%(value)s\"" +msgid "KEY record" +msgstr "KEY记录" -msgid "givenname is required" -msgstr "需要名字" +msgid "KRA service is not enabled" +msgstr "KRA服务没有启用" -msgid "sn is required" -msgstr "需要sn" +msgid "KX Exchanger" +msgstr "KX交换器" -#, python-format -msgid "Deleted stage user \"%(value)s\"" -msgstr "已删除计划用户\"%(value)s\"" +msgid "KX Preference" +msgstr "KX优先权" -#, python-format -msgid "Modified stage user \"%(value)s\"" -msgstr "已修改计划用户\"%(value)s\"" +msgid "KX record" +msgstr "KX记录" -#, python-format -msgid "%(count)d user matched" -msgid_plural "%(count)d users matched" -msgstr[0] "已匹配%(count)d个用户" +#, c-format +msgid "Kerberos Credential Cache not found. Do you have a Kerberos Ticket?\n" +msgstr "没有找到Kerberos凭证缓存。你有Kerberos票据吗?\n" -#, python-format -msgid "Activate a stage user \"%(value)s\"" -msgstr "激活一个计划用户\"%(value)s\"" +msgid "Kerberos Key" +msgstr "Kerberos密钥" -msgid "Entry RDN is not 'uid'" -msgstr "条目RDN不是'uid'" +msgid "Kerberos Key Not Present" +msgstr "没有找到Kerberos密钥" -#, python-format -msgid "Entry has no '%(attribute)s'" -msgstr "条目没有'%(attribute)s'" +msgid "Kerberos Key Present, Host Provisioned" +msgstr "找到Kerberos密钥,主机分配" -#, python-format -msgid "active user with name \"%(user)s\" already exists" -msgstr "活跃用户名\"%(user)s\"已存在" +msgid "Kerberos Key Present, Service Provisioned" +msgstr "找到Kerberos密钥,服务分配" -#, python-format -msgid "Stage user %s activated" -msgstr "计划用户%s已激活" +msgid "Kerberos Service Principal Name" +msgstr "Kerberos服务主体名" -#, fuzzy -#| msgid "Add one or more certificates to the user entry" -msgid "Add one or more certificates to the stageuser entry" -msgstr "向用户条目中添加一个或多个证书" +msgid "Kerberos Ticket Policy" +msgstr "Kerberos票据策略" -#, fuzzy, python-format -#| msgid "Added certificates to user \"%(value)s\"" -msgid "Added certificates to stageuser \"%(value)s\"" -msgstr "已为用户\"%(value)s\"添加证书" +#, c-format +msgid "" +"Kerberos User Principal not found. Do you have a valid Credential Cache?\n" +msgstr "没有找到Kerberos用户主体。你有有效的凭证缓存吗?\n" -#, fuzzy -#| msgid "Remove one or more certificates to the user entry" -msgid "Remove one or more certificates to the stageuser entry" -msgstr "向用户条目中移除一个或多个证书" +#, c-format +msgid "Kerberos context initialization failed\n" +msgstr "Kerberos文本初始化失败\n" -#, fuzzy, python-format -#| msgid "Removed certificates from user \"%(value)s\"" -msgid "Removed certificates from stageuser \"%(value)s\"" -msgstr "已为用户\"%(value)s\"删除证书" +#, c-format +msgid "Kerberos context initialization failed: %1$s (%2$d)\n" +msgstr "Kerberos文本初始化失败:%1$s (%2$d)\n" -#, fuzzy -#| msgid "Add new principal alias to the user entry" -msgid "Add new principal alias to the stageuser entry" -msgstr "为用户条目添加新的主体别名" +#, python-format +msgid "Kerberos error: %(major)s/%(minor)s" +msgstr "Kerberos 错误: %(major)s/%(minor)s" -#, fuzzy, python-format -#| msgid "Added new aliases to user \"%(value)s\"" -msgid "Added new aliases to stageuser \"%(value)s\"" -msgstr "已为用户\"%(value)s\"添加新别名" +msgid "Kerberos keys available" +msgstr "Kerberos密码可用" -#, fuzzy -#| msgid "Remove principal alias from the user entry" -msgid "Remove principal alias from the stageuser entry" -msgstr "从用户条目中删除主体别名" +msgid "Kerberos principal" +msgstr "Kerberos主体" -#, fuzzy, python-format -#| msgid "Removed aliases from user \"%(value)s\"" -msgid "Removed aliases from stageuser \"%(value)s\"" -msgstr "已从用户\"%(value)s\"中删除别名" +#, python-format +msgid "" +"Kerberos principal %s already exists. Use 'ipa user-mod' to set it manually." +msgstr "Kerberos主体%s已存在。使用'ipa user-mod'来手动设置它。" -#, fuzzy -#| msgid "Add one or more certificates to the user entry" -msgid "Add one or more certificate mappings to the stage user entry." -msgstr "向用户条目中添加一个或多个证书" +msgid "Kerberos principal expiration" +msgstr "Kerberos主体过期" -#, fuzzy -#| msgid "Remove one or more certificates to the user entry" -msgid "Remove one or more certificate mappings from the stage user entry." -msgstr "向用户条目中移除一个或多个证书" +msgid "Kerberos principal name for this host" +msgstr "该主机的Kerberos主体名" -msgid "commands for controlling sudo configuration" -msgstr "控制sudo配置的命令" +msgid "Key" +msgstr "键" -msgid "" -"\n" -"Sudo Commands\n" -"\n" -"Commands used as building blocks for sudo\n" -"\n" -"EXAMPLES:\n" -"\n" -" Create a new command\n" -" ipa sudocmd-add --desc='For reading log files' /usr/bin/less\n" -"\n" -" Remove a command\n" -" ipa sudocmd-del /usr/bin/less\n" -"\n" -msgstr "" +msgid "Key Compromise" +msgstr "密钥泄露" -msgid "sudo command" -msgstr "sudo命令" +msgid "Key Tag" +msgstr "键标记" -msgid "sudo commands" -msgstr "sudo命令" +msgid "Keytab File Name" +msgstr "Keytab文件名" -msgid "Sudo Commands" -msgstr "Sudo命令" +#, c-format +msgid "Keytab successfully retrieved and stored in: %s\n" +msgstr "Keytab检索成功并将其存储在:%s\n" -#, python-format -msgid "Added Sudo Command \"%(value)s\"" -msgstr "已添加Sudo命令\"%(value)s\"" +msgid "LDAP URI" +msgstr "LDAP URI" -#, python-format -msgid "Deleted Sudo Command \"%(value)s\"" -msgstr "已删除Sudo命令\"%(value)s\"" +msgid "LDAP password" +msgstr "LDAP密码" -#, python-format -msgid "Modified Sudo Command \"%(value)s\"" -msgstr "已修改Sudo命令\"%(value)s\"" +msgid "LDAP password (if not using Kerberos)" +msgstr "LDAP密码(如果没有使用Kerberos)" -#, python-format -msgid "%(count)d Sudo Command matched" -msgid_plural "%(count)d Sudo Commands matched" -msgstr[0] "已匹配%(count)d个Sudo命令" +msgid "LDAP schema" +msgstr "LDAP模式" msgid "" -"\n" -"Groups of Sudo Commands\n" -"\n" -"Manage groups of Sudo Commands.\n" -"\n" -"EXAMPLES:\n" -"\n" -" Add a new Sudo Command Group:\n" -" ipa sudocmdgroup-add --desc='administrators commands' admincmds\n" -"\n" -" Remove a Sudo Command Group:\n" -" ipa sudocmdgroup-del admincmds\n" -"\n" -" Manage Sudo Command Group membership, commands:\n" -" ipa sudocmdgroup-add-member --sudocmds=/usr/bin/less --sudocmds=/usr/bin/" -"vim admincmds\n" -"\n" -" Manage Sudo Command Group membership, commands:\n" -" ipa sudocmdgroup-remove-member --sudocmds=/usr/bin/less admincmds\n" -"\n" -" Show a Sudo Command Group:\n" -" ipa sudocmdgroup-show admincmds\n" -msgstr "" +"LDAP search scope for users and groups: base, onelevel, or subtree. Defaults " +"to onelevel" +msgstr "用户和用户组的LDAP范围查找:基,一级,或子树。默认是一级" -msgid "sudo command group" -msgstr "sudo命令组" +msgid "LDAP suffix to be managed" +msgstr "待管理的LDAP后缀" -msgid "sudo command groups" -msgstr "sudo命令组" +msgid "LDAP timeout" +msgstr "LDAP超时" -#, python-format -msgid "Added Sudo Command Group \"%(value)s\"" -msgstr "已添加Sudo命令组\"%(value)s\"" +msgid "LOC Altitude" +msgstr "LOC高度" -#, python-format -msgid "Deleted Sudo Command Group \"%(value)s\"" -msgstr "已删除Sudo命令组\"%(value)s\"" +msgid "LOC Direction Latitude" +msgstr "LOC纬度方向" -#, python-format -msgid "Modified Sudo Command Group \"%(value)s\"" -msgstr "已修改Sudo命令组\"%(value)s\"" +msgid "LOC Direction Longitude" +msgstr "LOC经度方向" -#, python-format -msgid "%(count)d Sudo Command Group matched" -msgid_plural "%(count)d Sudo Command Groups matched" -msgstr[0] "已匹配%(count)d个Sudo命令组" +msgid "LOC Horizontal Precision" +msgstr "LOC水平精度" -#, python-format -msgid "" -"Insufficient 'write' privilege to the 'krbLastPwdChange' attribute of entry " -"'%s'." -msgstr "对条目'%s'的'krbLastPwdChange'属性没有'write'权限。" +msgid "LOC Minutes Latitude" +msgstr "LOC分钟纬度" -msgid "kerberos ticket policy settings" -msgstr "kerberos票据策略设置" +msgid "LOC Minutes Longitude" +msgstr "LOC分钟经度" -msgid "Kerberos Ticket Policy" -msgstr "Kerberos票据策略" +msgid "LOC Seconds Latitude" +msgstr "LOC秒纬度" -#, fuzzy -#| msgid "Max life" -msgid "OTP max life" -msgstr "最长存活期" +msgid "LOC Seconds Longitude" +msgstr "LOC秒经度" -#, fuzzy -#| msgid "Maximum ticket life (seconds)" -msgid "OTP token maximum ticket life (seconds)" -msgstr "票据最长存活期(秒)" +msgid "LOC Size" +msgstr "LOC大小" + +msgid "LOC Vertical Precision" +msgstr "LOC垂直精度" + +msgid "LOC record" +msgstr "LOC记录" + +msgid "Label" +msgstr "级别" -msgid "OTP max renew" -msgstr "" +msgid "Labels" +msgstr "分类" -#, fuzzy -#| msgid "TOTP authentication time variance (seconds)" -msgid "OTP token ticket maximum renewable age (seconds)" -msgstr "TOTP认证时间差异(秒)" +msgid "Last" +msgstr "最后" -#, fuzzy -#| msgid "Max life" -msgid "RADIUS max life" -msgstr "最长存活期" +msgid "Last date/time the token can be used" +msgstr "令牌被最后一次使用" -#, fuzzy -#| msgid "Maximum ticket life (seconds)" -msgid "RADIUS maximum ticket life (seconds)" -msgstr "票据最长存活期(秒)" +msgid "Last failed authentication" +msgstr "上一次认证失败" -#, fuzzy -#| msgid "RADIUS proxy server name" -msgid "RADIUS max renew" -msgstr "RADIUS代理服务器名称" +msgid "Last name" +msgstr "姓" -msgid "RADIUS ticket maximum renewable age (seconds)" -msgstr "" +msgid "Last successful authentication" +msgstr "上一次认证成功" -#, fuzzy -#| msgid "Max life" -msgid "PKINIT max life" -msgstr "最长存活期" +msgid "Leading and trailing spaces are not allowed" +msgstr "开头和结尾空格是不允许的" -#, fuzzy -#| msgid "Maximum ticket life (seconds)" -msgid "PKINIT maximum ticket life (seconds)" -msgstr "票据最长存活期(秒)" +msgid "Left node" +msgstr "左节点" -msgid "PKINIT max renew" -msgstr "" +msgid "Left replication node - an IPA server" +msgstr "左复制节点-IPA服务器" -msgid "PKINIT ticket maximum renewable age (seconds)" -msgstr "" +msgid "Legal LDAP filter (e.g. ou=Engineering)" +msgstr "合法的LDAP过滤(例如:ou=Engineering)" -msgid "Hardened max life" -msgstr "" +msgid "Length of TOTP token code validity" +msgstr "TOTP令牌码有效长度" -#, fuzzy -#| msgid "Maximum ticket life (seconds)" -msgid "Hardened ticket maximum ticket life (seconds)" -msgstr "票据最长存活期(秒)" +msgid "Level" +msgstr "级别" -msgid "Hardened max renew" -msgstr "" +msgid "List all service vaults" +msgstr "所有服务库列表" -msgid "Hardened ticket maximum renewable age (seconds)" -msgstr "" +msgid "List all user vaults" +msgstr "所有用户库列表" -#, python-format -msgid "Ticket policy for %s could not be read" -msgstr "票据策略%s不可读" +msgid "List of IPA masters configured as DNS servers" +msgstr "IPA主服务器配置为DNS服务器列表" -msgid "Default ticket policy could not be read" -msgstr "默认票据策略不可读" +msgid "List of all IPA masters" +msgstr "所有IPA主服务器列表" -msgid "" -"\n" -"Return information about currently authenticated identity\n" -"\n" -"Who am I command returns information on how to get\n" -"more details about the identity authenticated for this\n" -"request. The information includes:\n" -"\n" -" * type of object\n" -" * command to retrieve details of the object\n" -" * arguments and options to pass to the command\n" -"\n" -"The information is returned as a dictionary. Examples below use\n" -"'key: value' output for illustrative purposes.\n" -"\n" -"EXAMPLES:\n" -"\n" -" Look up as IPA user:\n" -" kinit admin\n" -" ipa console\n" -" >> api.Command.whoami()\n" -" ------------------------------------------\n" -" object: user\n" -" command: user_show/1\n" -" arguments: admin\n" -" ------------------------------------------\n" -"\n" -" Look up as a user from a trusted domain:\n" -" kinit user@AD.DOMAIN\n" -" ipa console\n" -" >> api.Command.whoami()\n" -" ------------------------------------------\n" -" object: idoverrideuser\n" -" command: idoverrideuser_show/1\n" -" arguments: ('default trust view', 'user@ad.domain')\n" -" ------------------------------------------\n" -"\n" -" Look up as a host:\n" -" kinit -k\n" -" ipa console\n" -" >> api.Command.whoami()\n" -" ------------------------------------------\n" -" object: host\n" -" command: host_show/1\n" -" arguments: ipa.example.com\n" -" ------------------------------------------\n" -"\n" -" Look up as a Kerberos service:\n" -" kinit -k -t /path/to/keytab HTTP/ipa.example.com\n" -" ipa console\n" -" >> api.Command.whoami()\n" -" ------------------------------------------\n" -" object: service\n" -" command: service_show/1\n" -" arguments: HTTP/ipa.example.com\n" -" ------------------------------------------\n" -msgstr "" +msgid "List of deletions that failed" +msgstr "删除失败的列表" -msgid "Describe currently authenticated identity." -msgstr "" +msgid "List of enabled roles" +msgstr "已启用角色列表" -#, fuzzy -#| msgid "Subject DNS name" -msgid "Object class name" -msgstr "主题DNS名" +msgid "List of servers which advertise the given location" +msgstr "公布给出位置的服务器列表" -msgid "Function to get details" -msgstr "" +msgid "" +"List of trust domains successfully refreshed. Use trustdomain-find command " +"to list them." +msgstr "信任域列表更新成功。使用trustdomain-find命令来列举它们。" -msgid "Arguments to details function" -msgstr "" +msgid "Lists of objects migrated; categorized by type." +msgstr "对象移植列表;按类型分类。" -msgid "Cannot query Directory Manager with API" -msgstr "" +msgid "Lists of objects that could not be migrated; categorized by type." +msgstr "不能移植的对象列表;按类型分类。" -msgid "delegation" -msgstr "授权" +msgid "Load CA certificate of LDAP server from FILE" +msgstr "从文件加载LDAP服务器的CA证书" -msgid "delegations" -msgstr "授权" +msgid "Local domain" +msgstr "本地域" -msgid "Delegations" -msgstr "授权" +msgid "Locality" +msgstr "位置" -msgid "Delegation" -msgstr "授权" +msgid "Location" +msgstr "位置" -#, fuzzy -#| msgid "ACIs" -msgid "ACI" -msgstr "ACIs" +msgid "Location name" +msgstr "位置名" -#, python-format -msgid "Added delegation \"%(value)s\"" -msgstr "已添加授权\"%(value)s\"" +msgid "Location of the ACI" +msgstr "ACI的位置" -#, python-format -msgid "Deleted delegation \"%(value)s\"" -msgstr "已删除授权\"%(value)s\"" +msgid "Lockout duration" +msgstr "锁定时间" -#, python-format -msgid "Modified delegation \"%(value)s\"" -msgstr "已修改授权\"%(value)s\"" +msgid "Logged In As" +msgstr "登录" -#, python-format -msgid "%(count)d delegation matched" -msgid_plural "%(count)d delegations matched" -msgstr[0] "已匹配%(count)d个授权" +msgid "Login shell" +msgstr "登录shell" msgid "" -"\n" -"Server configuration\n" -"\n" -"Manage the default values that IPA uses and some of its tuning parameters.\n" -"\n" -"NOTES:\n" -"\n" -"The password notification value (--pwdexpnotify) is stored here so it will\n" -"be replicated. It is not currently used to notify users in advance of an\n" -"expiring password.\n" -"\n" -"Some attributes are read-only, provided only for information purposes. " -"These\n" -"include:\n" -"\n" -"Certificate Subject base: the configured certificate subject base,\n" -" e.g. O=EXAMPLE.COM. This is configurable only at install time.\n" -"Password plug-in features: currently defines additional hashes that the\n" -" password will generate (there may be other conditions).\n" -"\n" -"When setting the order list for mapping SELinux users you may need to\n" -"quote the value so it isn't interpreted by the shell.\n" -"\n" -"The maximum length of a hostname in Linux is controlled by\n" -"MAXHOSTNAMELEN in the kernel and defaults to 64. Some other operating\n" -"systems, Solaris for example, allows hostnames up to 255 characters.\n" -"This option will allow flexibility in length but by default limiting\n" -"to the Linux maximum length.\n" -"\n" -"EXAMPLES:\n" -"\n" -" Show basic server configuration:\n" -" ipa config-show\n" -"\n" -" Show all configuration options:\n" -" ipa config-show --all\n" -"\n" -" Change maximum username length to 99 characters:\n" -" ipa config-mod --maxusername=99\n" -"\n" -" Change maximum host name length to 255 characters:\n" -" ipa config-mod --maxhostname=255\n" -"\n" -" Increase default time and size limits for maximum IPA server search:\n" -" ipa config-mod --searchtimelimit=10 --searchrecordslimit=2000\n" -"\n" -" Set default user e-mail domain:\n" -" ipa config-mod --emaildomain=example.com\n" -"\n" -" Enable migration mode to make \"ipa migrate-ds\" command operational:\n" -" ipa config-mod --enable-migration=TRUE\n" -"\n" -" Define SELinux user map order:\n" -" ipa config-mod --ipaselinuxusermaporder='guest_u:s0$xguest_u:s0$user_u:s0-" -"s0:c0.c1023$staff_u:s0-s0:c0.c1023$unconfined_u:s0-s0:c0.c1023'\n" +"Lower number means higher priority. Clients will attempt to contact the URI " +"with the lowest-numbered priority they can reach." msgstr "" +"数字越低代表优先级越高。客户端尝试用它们可以得到的最低数字优先级区访问URI。" -#, fuzzy -#| msgid "must be at least %(minvalue)d" -msgid "must be at least 10" -msgstr "必须至少%(minvalue)d" - -msgid "configuration options" -msgstr "配置选项" - -msgid "Configuration" -msgstr "配置" - -#, fuzzy -#| msgid "Maximum username length" -msgid "Maximum hostname length" -msgstr "最大用户名长度" - -msgid "IPA masters" -msgstr "IPA主服务器" +msgid "" +"Lower number means higher priority. Clients will attempt to contact the " +"server with the lowest-numbered priority they can reach." +msgstr "" +"数字越低代表优先级越高。客户端尝试用它们可以得到的最低数字优先级区访问服务" +"器。" -msgid "List of all IPA masters" -msgstr "所有IPA主服务器列表" +msgid "MAC address" +msgstr "MAC地址" -#, fuzzy -#| msgid "IPA masters" -msgid "Hidden IPA masters" -msgstr "IPA主服务器" +msgid "MX Exchanger" +msgstr "MX交换器" -#, fuzzy -#| msgid "List of all IPA masters" -msgid "List of all hidden IPA masters" -msgstr "所有IPA主服务器列表" +msgid "MX Preference" +msgstr "MX优先权" -msgid "IPA master capable of PKINIT" -msgstr "" +msgid "MX record" +msgstr "MX记录" -msgid "IPA master which can process PKINIT requests" -msgstr "" +msgid "Mailing Address" +msgstr "邮件地址" -msgid "IPA CA servers" -msgstr "IPA CA服务器" +#, python-format +msgid "Malformed principal: '%(value)s'" +msgstr "有缺陷的主体:'%(value)s'" -msgid "IPA servers configured as certificate authority" -msgstr "IPA服务器配置为证书认证机构" +msgid "Manage password policy for specific group" +msgstr "管理指定组的密码策略" -#, fuzzy -#| msgid "IPA CA servers" -msgid "Hidden IPA CA servers" -msgstr "IPA CA服务器" +msgid "Manage ticket policy for specific user" +msgstr "管理指定用户的票据策略" -#, fuzzy -#| msgid "IPA servers configured as certificate authority" -msgid "Hidden IPA servers configured as certificate authority" -msgstr "IPA服务器配置为证书认证机构" +msgid "Managed LDAP suffix DN" +msgstr "已管理的LDAP后缀DN" -msgid "IPA CA renewal master" -msgstr "IPA CA更新主服务器" +msgid "Managed suffix" +msgstr "管理的后缀" -msgid "Renewal master for IPA certificate authority" -msgstr "为IPA证书认证机构更新主服务器" +msgid "Managed suffixes" +msgstr "已管理的后缀" -msgid "IPA KRA servers" -msgstr "IPA KRA服务器" +#, python-brace-format +msgid "Managed topology requires minimal domain level ${domainlevel}" +msgstr "管理拓扑需要最小的域级别${domainlevel}" -#, fuzzy -#| msgid "IPA servers configured as key recovery agents" -msgid "IPA servers configured as key recovery agent" -msgstr "IPA服务器配置为密钥恢复代理" +msgid "Manager" +msgstr "管理者" -#, fuzzy -#| msgid "IPA KRA servers" -msgid "Hidden IPA KRA servers" -msgstr "IPA KRA服务器" +msgid "Managing" +msgstr "管理" -#, fuzzy -#| msgid "IPA servers configured as key recovery agents" -msgid "Hidden IPA servers configured as key recovery agent" -msgstr "IPA服务器配置为密钥恢复代理" +msgid "Map" +msgstr "映射" -msgid "IPA DNS servers" -msgstr "IPA DNS服务器" +msgid "Map Type" +msgstr "映射类型" -#, fuzzy -#| msgid "IPA server configured as DNSSec key master" -msgid "IPA servers configured as domain name server" -msgstr "IPA服务器配置为DNSSec密钥主机" +msgid "Mark the token as disabled (default: false)" +msgstr "令牌标记为禁用(默认:错误的)" -#, fuzzy -#| msgid "IPA DNS servers" -msgid "Hidden IPA DNS servers" -msgstr "IPA DNS服务器" +msgid "Master file" +msgstr "主文件" -#, fuzzy -#| msgid "IPA servers configured as key recovery agents" -msgid "Hidden IPA servers configured as domain name server" -msgstr "IPA服务器配置为密钥恢复代理" +msgid "Matched" +msgstr "匹配" -msgid "IPA DNSSec key master" -msgstr "IPA DNSSec密钥主机" +msgid "Matched rules" +msgstr "已匹配规则" -#, fuzzy -#| msgid "IPA DNSSec key master" -msgid "DNSec key master" -msgstr "IPA DNSSec密钥主机" +msgid "Matching Type" +msgstr "匹配类型" -#, fuzzy -#| msgid "options are not allowed" -msgid "Empty domain is not allowed" -msgstr "选项是不允许的" +msgid "Max domain level" +msgstr "最高域级别" -#, fuzzy, python-format -#| msgid "invalid domain-name: %s" -msgid "Invalid domain name '%(domain)s': %(e)s" -msgstr "无效的域名:%s" +msgid "Max failures" +msgstr "最大失败次数" -#, fuzzy, python-format -#| msgid "Removed information about the trusted domain \"%(value)s\"" -msgid "Server has no information about domain '%(domain)s'" -msgstr "删除信任域\"%(value)s\"的信息" +msgid "Max life" +msgstr "最长存活期" -#, python-format -msgid "Disabled domain '%(domain)s' is not allowed" -msgstr "" +msgid "Max lifetime (days)" +msgstr "最大生存期(天)" -msgid "The group doesn't exist" -msgstr "组不存在" +msgid "Maximum amount of time (seconds) for a search (-1 or 0 is unlimited)" +msgstr "最大的时间(秒)搜索(-1或0表示无限制)" -#, python-format -msgid "attribute \"%s\" not allowed" -msgstr "不允许属性\"%s\"" +msgid "" +"Maximum amount of time (seconds) for a search (> 0, or -1 for unlimited)" +msgstr "最大的时间(秒)搜索(>0,或-1表示无限制)" -msgid "May not be empty" -msgstr "可能不是闲置的" +msgid "Maximum domain level" +msgstr "最高域级别" -#, python-format -msgid "%(obj)s default attribute %(attr)s would not be allowed!" -msgstr "%(obj)s默认属性%(attr)s是不允许的!" +msgid "Maximum number of certs returned" +msgstr "返回的最大证书数" -msgid "A list of SELinux users delimited by $ expected" -msgstr "SELinux用户列表期望以$分隔" +msgid "Maximum number of entries returned" +msgstr "返回的最大条目数" -#, python-format -msgid "SELinux user '%(user)s' is not valid: %(error)s" -msgstr "SELinux用户'%(user)s'是无效的:%(error)s" +msgid "Maximum number of entries returned (0 is unlimited)" +msgstr "返回的最大条目数(0代表无限制)" -msgid "SELinux user map default user not in order list" -msgstr "SELinux用户映射默认用户没有在列表中" +msgid "Maximum number of records to search (-1 is unlimited)" +msgstr "最大数量的搜索记录(-1表示无限制)" -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "" -#| "Domain Level cannot be raised to {0}, server {1} does not support it." -msgid "" -"Domain Level cannot be raised to {0}, existing replication conflicts have to " -"be resolved." -msgstr "域级别不能提高到{0},服务器{1}不支持它。" +msgid "Maximum number of records to search (-1 or 0 is unlimited)" +msgstr "最大数量的搜索记录(-1或0表示无限制)" -msgid "Server does not support domain level functionality" -msgstr "" +msgid "Maximum number of rules to process when no --rules is specified" +msgstr "当没有使用--rules来指定规则时,能处理的最大规则数" -msgid "Domain Level cannot be lowered." -msgstr "域级别不能降低了。" +msgid "Maximum password life must be greater than minimum." +msgstr "最小密码生存周期必须比最小值大。" -#, python-brace-format -msgid "Domain Level cannot be raised to {0}, server {1} does not support it." -msgstr "域级别不能提高到{0},服务器{1}不支持它。" +msgid "Maximum password lifetime (in days)" +msgstr "最大密码生存期(天)" -msgid "" -"\n" -"Groups of users\n" -"\n" -"Manage groups of users, groups, or services. By default, new groups are " -"POSIX\n" -"groups. You can add the --nonposix option to the group-add command to mark " -"a\n" -"new group as non-POSIX. You can use the --posix argument with the group-mod\n" -"command to convert a non-POSIX group into a POSIX group. POSIX groups cannot " -"be\n" -"converted to non-POSIX groups.\n" -"\n" -"Every group must have a description.\n" -"\n" -"POSIX groups must have a Group ID (GID) number. Changing a GID is\n" -"supported but can have an impact on your file permissions. It is not " -"necessary\n" -"to supply a GID when creating a group. IPA will generate one automatically\n" -"if it is not provided.\n" -"\n" -"Groups members can be users, other groups, and Kerberos services. In POSIX\n" -"environments only users will be visible as group members, but nested groups " -"and\n" -"groups of services can be used for IPA management purposes.\n" -"\n" -"EXAMPLES:\n" -"\n" -" Add a new group:\n" -" ipa group-add --desc='local administrators' localadmins\n" -"\n" -" Add a new non-POSIX group:\n" -" ipa group-add --nonposix --desc='remote administrators' remoteadmins\n" -"\n" -" Convert a non-POSIX group to posix:\n" -" ipa group-mod --posix remoteadmins\n" -"\n" -" Add a new POSIX group with a specific Group ID number:\n" -" ipa group-add --gid=500 --desc='unix admins' unixadmins\n" -"\n" -" Add a new POSIX group and let IPA assign a Group ID number:\n" -" ipa group-add --desc='printer admins' printeradmins\n" -"\n" -" Remove a group:\n" -" ipa group-del unixadmins\n" -"\n" -" To add the \"remoteadmins\" group to the \"localadmins\" group:\n" -" ipa group-add-member --groups=remoteadmins localadmins\n" -"\n" -" Add multiple users to the \"localadmins\" group:\n" -" ipa group-add-member --users=test1 --users=test2 localadmins\n" -"\n" -" To add Kerberos services to the \"printer admins\" group:\n" -" ipa group-add-member --services=CUPS/some.host printeradmins\n" -"\n" -" Remove a user from the \"localadmins\" group:\n" -" ipa group-remove-member --users=test2 localadmins\n" -"\n" -" Display information about a named group.\n" -" ipa group-show localadmins\n" -"\n" -"Group membership managers are users or groups that can add members to a\n" -"group or remove members from a group.\n" -"\n" -" Allow user \"test2\" to add or remove members from group \"localadmins\":\n" -" ipa group-add-member-manager --users=test2 localadmins\n" -"\n" -" Revoke membership management rights for user \"test2\" from \"localadmins" -"\":\n" -" ipa group-remove-member-manager --users=test2 localadmins\n" -"\n" -"External group membership is designed to allow users from trusted domains\n" -"to be mapped to local POSIX groups in order to actually use IPA resources.\n" -"External members should be added to groups that specifically created as\n" -"external and non-POSIX. Such group later should be included into one of " -"POSIX\n" -"groups.\n" -"\n" -"An external group member is currently a Security Identifier (SID) as defined " -"by\n" -"the trusted domain. When adding external group members, it is possible to\n" -"specify them in either SID, or DOM\\name, or name@domain format. IPA will " -"attempt\n" -"to resolve passed name to SID with the use of Global Catalog of the trusted " -"domain.\n" -"\n" -"Example:\n" -"\n" -"1. Create group for the trusted domain admins' mapping and their local POSIX " -"group:\n" -"\n" -" ipa group-add --desc=' admins external map' ad_admins_external " -"--external\n" -" ipa group-add --desc=' admins' ad_admins\n" -"\n" -"2. Add security identifier of Domain Admins of the to the " -"ad_admins_external\n" -" group:\n" -"\n" -" ipa group-add-member ad_admins_external --external 'AD\\Domain Admins'\n" -"\n" -"3. Allow members of ad_admins_external group to be associated with ad_admins " -"POSIX group:\n" -"\n" -" ipa group-add-member ad_admins --groups ad_admins_external\n" -"\n" -"4. List members of external members of ad_admins_external group to see their " -"SIDs:\n" -"\n" -" ipa group-show ad_admins_external\n" -msgstr "" +msgid "Maximum serial number" +msgstr "最大序列号" -msgid "groups" -msgstr "用户组" +msgid "Maximum ticket life (seconds)" +msgstr "票据最长存活期(秒)" -msgid "User Group" -msgstr "用户组" +msgid "Maximum username length" +msgstr "最大用户名长度" -#, python-format -msgid "Added group \"%(value)s\"" -msgstr "已添加组\"%(value)s\"" +#, python-brace-format +msgid "Maximum value is ${value}" +msgstr "最大值是${value}" -msgid "gid cannot be set for external group" -msgstr "gid不能被设置为外部组" +msgid "May not be empty" +msgstr "可能不是闲置的" -#, python-format -msgid "Deleted group \"%(value)s\"" -msgstr "已删除组\"%(value)s\"" +msgid "Member Group" +msgstr "成员组" -msgid "privileged group" -msgstr "特权组" +msgid "Member HBAC service" +msgstr "成员HBAC服务" -#, python-format -msgid "Modified group \"%(value)s\"" -msgstr "已修改组\"%(value)s\"" +msgid "Member HBAC service groups" +msgstr "成员HBAC服务组" -#, python-format -msgid "%(count)d group matched" -msgid_plural "%(count)d groups matched" -msgstr[0] "已匹配%(count)d个组" +msgid "Member Host" +msgstr "成员主机" -msgid "" -"Cannot perform external member validation without Samba 4 support installed. " -"Make sure you have installed server-trust-ad sub-package of IPA on the server" -msgstr "" -"没有安装Samba 4不能执行外部成员验证。确认你已经在IPA服务器上安装了server-" -"trust-ad子包" +msgid "Member Hostgroup" +msgstr "成员主机组" -msgid "" -"Cannot perform join operation without own domain configured. Make sure you " -"have run ipa-adtrust-install on the IPA server first" -msgstr "" -"没有自己的域配置不能执行加入操作。首先确认你已经在IPA服务器上运行了ipa-" -"adtrust-install命令" +msgid "Member Sudo commands" +msgstr "成员Sudo命令" -#, python-format -msgid "Detached group \"%(value)s\" from user \"%(value)s\"" -msgstr "从用户\"%(value)s\"中分离组\"%(value)s\"" +msgid "Member User" +msgstr "成员用户" -msgid "not allowed to modify user entries" -msgstr "不允许修改用户条目" +msgid "Member groups" +msgstr "成员组" -msgid "not allowed to modify group entries" -msgstr "不允许修改组条目" +msgid "Member host-groups" +msgstr "主机组成员" -msgid "Not a managed group" -msgstr "不是一个管理组" +msgid "Member hosts" +msgstr "成员主机" -#, fuzzy -#| msgid "Add users that can manage this token." -msgid "Add users that can manage members of this group." -msgstr "添加可以管理该令牌的用户" +msgid "Member netgroups" +msgstr "成员网络组" -#, fuzzy -#| msgid "Remove users that can manage this token." -msgid "Remove users that can manage members of this group." -msgstr "移除可以管理该令牌的用户。" +msgid "Member of" +msgstr "隶属于" -msgid "Could not read UPG Definition originfilter. Check your permissions." -msgstr "不能读UPG原过滤器定义。检查你的权限。" +msgid "Member of HBAC rule" +msgstr "HBAC规则的成员" -#, python-format -msgid "Added user \"%(value)s\"" -msgstr "已添加用户\"%(value)s\"" +msgid "Member of HBAC service groups" +msgstr "HBAC服务组成员" -msgid "Default group for new users not found" -msgstr "新用户的默认组没有找到" +msgid "Member of Sudo rule" +msgstr "Sudo规则的成员" -msgid "Default group for new users is not POSIX" -msgstr "新用户的默认组不是POSIX" +msgid "Member of a group" +msgstr "组成员" -#, python-format -msgid "Deleted user \"%(value)s\"" -msgstr "已删除用户\"%(value)s\"" +msgid "Member of group" +msgstr "组成员" -#, python-format -msgid "%s: user is already preserved" -msgstr "%s:用户已保存" +msgid "Member of groups" +msgstr "组成员" -#, python-format -msgid "Modified user \"%(value)s\"" -msgstr "已修改用户\"%(value)s\"" +msgid "Member of host-groups" +msgstr "主机组成员" -#, python-format -msgid "Undeleted user account \"%(value)s\"" -msgstr "已恢复用户账户\"%(value)s\"" +msgid "Member of netgroups" +msgstr "网络组成员" -#, python-format -msgid "user \"%s\" is already active" -msgstr "用户%s已是活跃的" +msgid "Member principals" +msgstr "成员主体" -#, fuzzy, python-format -#| msgid "Enabled user account \"%(value)s\"" -msgid "Staged user account \"%(value)s\"" -msgstr "已启用用户账户\"%(value)s\"" +msgid "Member service groups" +msgstr "成员服务组" -#, python-format -msgid "Disabled user account \"%(value)s\"" -msgstr "已禁用用户账户\"%(value)s\"" +msgid "Member services" +msgstr "成员服务" -#, python-format -msgid "Enabled user account \"%(value)s\"" -msgstr "已启用用户账户\"%(value)s\"" +msgid "Member users" +msgstr "成员用户" -msgid "" -"\n" -" Unlock a user account\n" -"\n" -" An account may become locked if the password is entered incorrectly too\n" -" many times within a specific time period as controlled by password\n" -" policy. A locked account is a temporary condition and may be unlocked " -"by\n" -" an administrator." -msgstr "" +msgid "Members of a trusted domain in DOM\\name or name@domain form" +msgstr "信任域的成员是“DOM\\名称”或“名称@域名”格式" -#, python-format -msgid "Unlocked account \"%(value)s\"" -msgstr "已解锁账户\"%(value)s\"" +msgid "Members that could not be added" +msgstr "不能被添加的成员" -msgid "Failed logins" -msgstr "登录失败" +msgid "Members that could not be removed" +msgstr "不能被移除的成员" -msgid "Last successful authentication" -msgstr "上一次认证成功" +msgid "Method name" +msgstr "方法名" -msgid "Last failed authentication" -msgstr "上一次认证失败" +msgid "Method of" +msgstr "方法" -msgid "Time now" -msgstr "当前时间" +msgid "Migrate users and groups from DS to IPA." +msgstr "将DS中的用户和用户组移植到IPA。" msgid "" -"\n" -" Lockout status of a user account\n" -"\n" -" An account may become locked if the password is entered incorrectly too\n" -" many times within a specific time period as controlled by password\n" -" policy. A locked account is a temporary condition and may be unlocked " -"by\n" -" an administrator.\n" -"\n" -" This connects to each IPA master and displays the lockout status on\n" -" each one.\n" -"\n" -" To determine whether an account is locked on a given server you need\n" -" to compare the number of failed logins and the time of the last " -"failure.\n" -" For an account to be locked it must exceed the maxfail failures within\n" -" the failinterval duration as specified in the password policy " -"associated\n" -" with the user.\n" -"\n" -" The failed login counter is modified only when a user attempts a log in\n" -" so it is possible that an account may appear locked but the last failed\n" -" login attempt is older than the lockouttime of the password policy. " -"This\n" -" means that the user may attempt a login again. " +"Migration mode is disabled.\n" +"Use 'ipa config-mod --enable-migration=TRUE' to enable it." msgstr "" +"迁移模式是禁用的。\n" +"使用'ipa config-mod --enable-migration=TRUE'来启用它。" -#, python-format -msgid "%(host)s failed: %(error)s" -msgstr "%(host)s已失败:%(error)s" +msgid "Migration of LDAP search reference is not supported." +msgstr "LDAP搜索帮助移植不支持。" -#, python-format -msgid "%(host)s failed" -msgstr "%(host)s已失败" +msgid "Min domain level" +msgstr "最低域级别" + +msgid "Min length" +msgstr "最小长度" -#, python-format -msgid "Account disabled: %(disabled)s" -msgstr "账户已禁用:%(disabled)s" +msgid "Min lifetime (hours)" +msgstr "最小生存期(小时)" -#, python-format -msgid "Added certificates to user \"%(value)s\"" -msgstr "已为用户\"%(value)s\"添加证书" +msgid "Minimum domain level" +msgstr "最低域级别" -#, python-format -msgid "Removed certificates from user \"%(value)s\"" -msgstr "已为用户\"%(value)s\"删除证书" +msgid "Minimum length of password" +msgstr "最短密码长度" -#, fuzzy -#| msgid "Add one or more certificates to the user entry" -msgid "Add one or more certificate mappings to the user entry." -msgstr "向用户条目中添加一个或多个证书" +msgid "Minimum number of character classes" +msgstr "最小字符类数量" -#, fuzzy -#| msgid "Remove one or more certificates to the user entry" -msgid "Remove one or more certificate mappings from the user entry." -msgstr "向用户条目中移除一个或多个证书" +msgid "Minimum password lifetime (in hours)" +msgstr "最小密码生存期(小时)" -msgid "Add new principal alias to the user entry" -msgstr "为用户条目添加新的主体别名" +msgid "Minimum serial number" +msgstr "最小序列号" -#, python-format -msgid "Added new aliases to user \"%(value)s\"" -msgstr "已为用户\"%(value)s\"添加新别名" +#, python-brace-format +msgid "Minimum value is ${value}" +msgstr "最小值是${value}" -msgid "Remove principal alias from the user entry" -msgstr "从用户条目中删除主体别名" +msgid "Minutes Latitude" +msgstr "分钟纬度" -#, python-format -msgid "Removed aliases from user \"%(value)s\"" -msgstr "已从用户\"%(value)s\"中删除别名" +msgid "Minutes Longitude" +msgstr "分钟经度" -msgid "" -"\n" -"Vaults\n" -msgstr "" -"\n" -"库\n" +msgid "Misc. Information" +msgstr "杂项信息" -msgid "" -"\n" -"Manage vaults.\n" -msgstr "" -"\n" -"管理库。\n" +msgid "Missing new vault public key" +msgstr "缺少新的库公钥" -msgid "" -"\n" -"Vault is a secure place to store a secret. One vault can only\n" -"store one secret. When archiving a secret in a vault, the\n" -"existing secret (if any) is overwritten.\n" -msgstr "" +#, python-format +msgid "Missing or invalid HTTP Referer, %(referer)s" +msgstr "丢失或者无效的 HTTP Referer, %(referer)s" -msgid "" -"\n" -"Based on the ownership there are three vault categories:\n" -"* user/private vault\n" -"* service vault\n" -"* shared vault\n" -msgstr "" -"\n" -"基于所有者管理有三种库类别:\n" -"* 用户/私有库\n" -"* 服务库\n" -"* 共享库\n" +#, c-format +msgid "Missing reply control list!\n" +msgstr "缺少应答控制列表!\n" -msgid "" -"\n" -"User vaults are vaults owned used by a particular user. Private\n" -"vaults are vaults owned the current user. Service vaults are\n" -"vaults owned by a service. Shared vaults are owned by the admin\n" -"but they can be used by other users or services.\n" -msgstr "" -"\n" -"用户库被特定用户拥有并使用。私有库被当前用户拥有。服务库被一个服务拥有。共享" -"库被管理员拥有但可以被其他用户或服务使用。\n" +#, c-format +msgid "Missing reply control!\n" +msgstr "缺少应答控制!\n" -msgid "" -"\n" -"Based on the security mechanism there are three types of\n" -"vaults:\n" -"* standard vault\n" -"* symmetric vault\n" -"* asymmetric vault\n" -msgstr "" -"\n" -"基于安全机制有三种库类型:\n" -"* 标准库\n" -"* 对称库\n" -"* 非对称库\n" +msgid "Missing values: " +msgstr "缺失值:" -msgid "" -"\n" -"Standard vault uses a secure mechanism to transport and\n" -"store the secret. The secret can only be retrieved by users\n" -"that have access to the vault.\n" -msgstr "" -"\n" -"标准库使用一种安全机制来传输和存储密码。密码仅能被有权限访问该库的用户检" -"索。\n" +msgid "Missing vault private key" +msgstr "缺少库私钥" -msgid "" -"\n" -"Symmetric vault is similar to the standard vault, but it\n" -"pre-encrypts the secret using a password before transport.\n" -"The secret can only be retrieved using the same password.\n" -msgstr "" -"\n" -"对称库和标准库类似,但它在传输前会使用一个密码来预加密该密码。密码仅能使用相" -"同的密码来检索。\n" +msgid "Missing vault public key" +msgstr "缺少库公钥" -msgid "" -"\n" -"Asymmetric vault is similar to the standard vault, but it\n" -"pre-encrypts the secret using a public key before transport.\n" -"The secret can only be retrieved using the private key.\n" -msgstr "" -"\n" -"非对称库和标准库类似,但它在传输前会使用一个公钥来预加密密码。该密码仅能通过" -"对应的私钥来检索。\n" +msgid "Mobile Telephone Number" +msgstr "移动电话号码" -msgid "" -"\n" -" List vaults:\n" -" ipa vault-find\n" -" [--user |--service |--shared]\n" -msgstr "" +msgid "Model" +msgstr "模式" -msgid "" -"\n" -" Add a standard vault:\n" -" ipa vault-add \n" -" [--user |--service |--shared]\n" -" --type standard\n" -msgstr "" +msgid "Modified" +msgstr "已修改" -msgid "" -"\n" -" Add a symmetric vault:\n" -" ipa vault-add \n" -" [--user |--service |--shared]\n" -" --type symmetric --password-file password.txt\n" -msgstr "" +#, python-format +msgid "Modified \"%(value)s\" trust configuration" +msgstr "已修改\"%(value)s\"信任配置" -msgid "" -"\n" -" Add an asymmetric vault:\n" -" ipa vault-add \n" -" [--user |--service |--shared]\n" -" --type asymmetric --public-key-file public.pem\n" -msgstr "" +#, python-format +msgid "Modified ACI \"%(value)s\"" +msgstr "已修改ACI\"%(value)s\"" -msgid "" -"\n" -" Show a vault:\n" -" ipa vault-show \n" -" [--user |--service |--shared]\n" -msgstr "" +#, python-format +msgid "Modified CA \"%(value)s\"" +msgstr "已修改CA\"%(value)s\"" -msgid "" -"\n" -" Modify vault description:\n" -" ipa vault-mod \n" -" [--user |--service |--shared]\n" -" --desc \n" -msgstr "" +#, python-format +msgid "Modified CA ACL \"%(value)s\"" +msgstr "已修改CA ACL\"%(value)s\"" -msgid "" -"\n" -" Modify vault type:\n" -" ipa vault-mod \n" -" [--user |--service |--shared]\n" -" --type \n" -" [old password/private key]\n" -" [new password/public key]\n" -msgstr "" +#, python-format +msgid "Modified Certificate Profile \"%(value)s\"" +msgstr "已修改配置文件\"%(value)s\"" -msgid "" -"\n" -" Modify symmetric vault password:\n" -" ipa vault-mod \n" -" [--user |--service |--shared]\n" -" --change-password\n" -" ipa vault-mod \n" -" [--user |--service |--shared]\n" -" --old-password \n" -" --new-password \n" -" ipa vault-mod \n" -" [--user |--service |--shared]\n" -" --old-password-file \n" -" --new-password-file \n" -msgstr "" +#, python-format +msgid "Modified DNS server \"%(value)s\"" +msgstr "已修改DNS服务器\"%(value)s\"" -msgid "" -"\n" -" Modify asymmetric vault keys:\n" -" ipa vault-mod \n" -" [--user |--service |--shared]\n" -" --private-key-file \n" -" --public-key-file \n" -msgstr "" +#, python-format +msgid "Modified HBAC rule \"%(value)s\"" +msgstr "已修改HBAC规则\"%(value)s\"" -msgid "" -"\n" -" Delete a vault:\n" -" ipa vault-del \n" -" [--user |--service |--shared]\n" -msgstr "" +#, python-format +msgid "Modified HBAC service \"%(value)s\"" +msgstr "已修改HBAC服务\"%(value)s\"" -msgid "" -"\n" -" Display vault configuration:\n" -" ipa vaultconfig-show\n" -msgstr "" +#, python-format +msgid "Modified HBAC service group \"%(value)s\"" +msgstr "已修改HBAC服务组\"%(value)s\"" -msgid "" -"\n" -" Archive data into standard vault:\n" -" ipa vault-archive \n" -" [--user |--service |--shared]\n" -" --in \n" -msgstr "" +#, python-format +msgid "Modified ID range \"%(value)s\"" +msgstr "已修改ID范围\"%(value)s\"" -msgid "" -"\n" -" Archive data into symmetric vault:\n" -" ipa vault-archive \n" -" [--user |--service |--shared]\n" -" --in \n" -" --password-file password.txt\n" -msgstr "" +#, python-format +msgid "Modified IPA location \"%(value)s\"" +msgstr "已修改IPA位置\"%(value)s\"" -msgid "" -"\n" -" Archive data into asymmetric vault:\n" -" ipa vault-archive \n" -" [--user |--service |--shared]\n" -" --in \n" -msgstr "" +#, python-format +msgid "Modified IPA server \"%(value)s\"" +msgstr "已修改IPA服务器\"%(value)s\"" -msgid "" -"\n" -" Retrieve data from standard vault:\n" -" ipa vault-retrieve \n" -" [--user |--service |--shared]\n" -" --out \n" -msgstr "" +#, python-format +msgid "Modified OTP token \"%(value)s\"" +msgstr "已修改OTP令牌\"%(value)s\"" -msgid "" -"\n" -" Retrieve data from symmetric vault:\n" -" ipa vault-retrieve \n" -" [--user |--service |--shared]\n" -" --out \n" -" --password-file password.txt\n" -msgstr "" +#, python-format +msgid "Modified RADIUS proxy server \"%(value)s\"" +msgstr "已修改RADIUS代理服务器\"%(value)s\"" -msgid "" -"\n" -" Retrieve data from asymmetric vault:\n" -" ipa vault-retrieve \n" -" [--user |--service |--shared]\n" -" --out --private-key-file private.pem\n" -msgstr "" +#, python-format +msgid "Modified SELinux User Map \"%(value)s\"" +msgstr "已修改SELinux用户映射\"%(value)s\"" -msgid "" -"\n" -" Add vault owners:\n" -" ipa vault-add-owner \n" -" [--user |--service |--shared]\n" -" [--users ] [--groups ] [--services ]\n" -msgstr "" +#, python-format +msgid "Modified Sudo Command \"%(value)s\"" +msgstr "已修改Sudo命令\"%(value)s\"" -msgid "" -"\n" -" Delete vault owners:\n" -" ipa vault-remove-owner \n" -" [--user |--service |--shared]\n" -" [--users ] [--groups ] [--services ]\n" -msgstr "" +#, python-format +msgid "Modified Sudo Command Group \"%(value)s\"" +msgstr "已修改Sudo命令组\"%(value)s\"" -msgid "" -"\n" -" Add vault members:\n" -" ipa vault-add-member \n" -" [--user |--service |--shared]\n" -" [--users ] [--groups ] [--services ]\n" -msgstr "" +#, python-format +msgid "Modified Sudo Rule \"%(value)s\"" +msgstr "已修改Sudo规则\"%(value)s\"" -msgid "" -"\n" -" Delete vault members:\n" -" ipa vault-remove-member \n" -" [--user |--service |--shared]\n" -" [--users ] [--groups ] [--services ]\n" -msgstr "" +#, python-format +msgid "Modified an Group ID override \"%(value)s\"" +msgstr "已修改一个组ID覆盖\"%(value)s\"" -msgid "" -"\n" -" Vault Container object.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" 库容器对象。\n" -" " +#, python-format +msgid "Modified an ID View \"%(value)s\"" +msgstr "已修改一个ID视图\"%(value)s\"" -msgid "vaultcontainer" -msgstr "库容器" +#, python-format +msgid "Modified an ID override \"%(value)s\"" +msgstr "已修改一个ID覆盖\"%(value)s\"" -msgid "vaultcontainers" -msgstr "库容器" +#, python-format +msgid "Modified an User ID override \"%(value)s\"" +msgstr "已修改一个用户ID覆盖\"%(value)s\"" -msgid "Vault Containers" -msgstr "库容器" +#, python-format +msgid "Modified automember rule \"%(value)s\"" +msgstr "已修改自动成员规则\"%(value)s\"" -msgid "Vault Container" -msgstr "库容器" +#, python-format +msgid "Modified automount key \"%(value)s\"" +msgstr "已修改自动挂载键\"%(value)s\"" -msgid "Service, shared and user options cannot be specified simultaneously" -msgstr "服务,共享的和用户选项不能被同时指定" +#, python-format +msgid "Modified automount map \"%(value)s\"" +msgstr "已修改自动挂载映射\"%(value)s\"" -msgid "Host is not supported" -msgstr "主机不被支持" +#, python-format +msgid "Modified delegation \"%(value)s\"" +msgstr "已修改授权\"%(value)s\"" -msgid "KRA service is not enabled" -msgstr "KRA服务没有启用" +#, python-format +msgid "Modified group \"%(value)s\"" +msgstr "已修改组\"%(value)s\"" -msgid "Deleted vault container" -msgstr "已删除库容器" +#, python-format +msgid "Modified host \"%(value)s\"" +msgstr "已修改主机 \"%(value)s\"" #, python-format -msgid "owner %s" -msgstr "所有者%s" +msgid "Modified hostgroup \"%(value)s\"" +msgstr "已修改主机组\"%(value)s\"" -msgid "" -"\n" -" Vault object.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" 库对象。\n" -" " +#, python-format +msgid "Modified netgroup \"%(value)s\"" +msgstr "已修改网络组\"%(value)s\"" -msgid "vault" -msgstr "库" +#, python-format +msgid "Modified permission \"%(value)s\"" +msgstr "已修改权限\"%(value)s\"" -msgid "vaults" -msgstr "库" +#, python-format +msgid "Modified privilege \"%(value)s\"" +msgstr "已修改特权\"%(value)s\"" -msgid "Vaults" -msgstr "库" +#, python-format +msgid "Modified role \"%(value)s\"" +msgstr "已修改角色\"%(value)s\"" -msgid "Vault" -msgstr "库" +#, python-format +msgid "Modified segment \"%(value)s\"" +msgstr "已修改段\"%(value)s\"" -msgid "Service, shared, and user options cannot be specified simultaneously" -msgstr "服务,共享的和用户选项不能被同时指定" +#, python-format +msgid "Modified selfservice \"%(value)s\"" +msgstr "已修改自助服务\"%(value)s\"" -#, fuzzy -#| msgid "Modify a vault." -msgid "Add a vault." -msgstr "修改一个库。" +#, python-format +msgid "Modified service \"%(value)s\"" +msgstr "已修改服务\"%(value)s\"" #, python-format -msgid "Added vault \"%(value)s\"" -msgstr "已添加库\"%(value)s\"" +msgid "Modified stage user \"%(value)s\"" +msgstr "已修改计划用户\"%(value)s\"" #, python-format -msgid "Deleted vault \"%(value)s\"" -msgstr "已删除库\"%(value)s\"" +msgid "Modified topology suffix \"%(value)s\"" +msgstr "已修改拓扑后缀\"%(value)s\"" #, python-format -msgid "%(count)d vault matched" -msgid_plural "%(count)d vaults matched" -msgstr[0] "已匹配%(count)d个库" +msgid "Modified trust \"%(value)s\" (change will be effective in 60 seconds)" +msgstr "已修改信任\"%(value)s\"(改变将在60s内生效)" -msgid "" -"Service(s), shared, and user(s) options cannot be specified simultaneously" -msgstr "服务,共享的和用户选项不能被同时指定" +#, python-format +msgid "Modified user \"%(value)s\"" +msgstr "已修改用户\"%(value)s\"" #, python-format msgid "Modified vault \"%(value)s\"" msgstr "已修改库\"%(value)s\"" -msgid "Vault configuration" -msgstr "库配置" - -msgid "IPA servers configured as key recovery agents" -msgstr "IPA服务器配置为密钥恢复代理" +msgid "Modified: key not set" +msgstr "已修改:密钥没有设置" #, python-format -msgid "Archived data into vault \"%(value)s\"" -msgstr "数据归档到库\"%(value)s\"" +msgid "Modify %(name)s '%(value)s'?" +msgstr "修改 %(name)s '%(value)s'?" -#, fuzzy -#| msgid "Retrieve a data from a vault." -msgid "Retrieve data from a vault." -msgstr "从库中检索一个数据。" +msgid "Modify ACI." +msgstr "修改ACI。" -#, python-format -msgid "Retrieved data from vault \"%(value)s\"" -msgstr "从库\"%(value)s\"中检索数据" +msgid "Modify CA configuration." +msgstr "修改CA配置。" -msgid "No archived data." -msgstr "没有归档数据。" +msgid "Modify Certificate Profile configuration." +msgstr "修改证书配置文件配置。" -#, fuzzy -#| msgid "Checks if any of the servers has the CA service enabled." -msgid "Checks if any of the servers has the KRA service enabled" -msgstr "检查是否有任何服务器启用了CA服务。" +msgid "Modify DNS forward zone." +msgstr "修改DNS正向区。" -msgid "" -"\n" -"Manage Certificate Authorities\n" -msgstr "" -"\n" -"管理证书颁发机构\n" +msgid "Modify DNS server configuration" +msgstr "修改DNS服务器配置" -msgid "" -"\n" -"Subordinate Certificate Authorities (Sub-CAs) can be added for scoped " -"issuance\n" -"of X.509 certificates.\n" -msgstr "" -"\n" -"从属证书颁发机构(Sub-CAs)可以当作是X.509证书的发行范围。\n" +msgid "Modify DNS zone (SOA record)." +msgstr "修改DNS区域(SOA记录)。" -msgid "" -"\n" -"CAs are enabled on creation, but their use is subject to CA ACLs unless the\n" -"operator has permission to bypass CA ACLs.\n" -msgstr "" +msgid "Modify ID range." +msgstr "修改ID范围。" -msgid "" -"\n" -"All CAs except the 'IPA' CA can be disabled or re-enabled. Disabling a CA\n" -"prevents it from issuing certificates but does not affect the validity of " -"its\n" -"certificate.\n" -msgstr "" -"\n" -"所有的CAs除了'IPA' CA都可以被禁用或重新启用。禁用一个CA会阻止它发布证书,但不" -"会影响它的证书的有效性。\n" +msgid "Modify Kerberos ticket policy." +msgstr "修改Kerberos票据策略。" -msgid "" -"\n" -"CAs (all except the 'IPA' CA) can be deleted. Deleting a CA causes its " -"signing\n" -"certificate to be revoked and its private key deleted.\n" -msgstr "" -"\n" -"CAs (除了'IPA' CA)都可以被删除。删除一个CA会撤销它的签名证书并删除它的私" -"钥。\n" +msgid "Modify OTP configuration options." +msgstr "修改OTP配置选项。" -msgid "" -"\n" -" Create new CA, subordinate to the IPA CA (requires permission\n" -" \"System: Add CA\"):\n" -"\n" -" ipa ca-add puppet --desc \"Puppet\" \\\n" -" --subject \"CN=Puppet CA,O=EXAMPLE.COM\"\n" -msgstr "" +msgid "Modify Sudo Command Group." +msgstr "修改Sudo命令组。" -msgid "" -"\n" -" Disable a CA (requires permission \"System: Modify CA\"):\n" -"\n" -" ipa ca-disable puppet\n" -msgstr "" +msgid "Modify Sudo Command." +msgstr "修改Sudo命令。" -msgid "" -"\n" -" Re-enable a CA (requires permission \"System: Modify CA\"):\n" -"\n" -" ipa ca-enable puppet\n" -msgstr "" +msgid "Modify Sudo Rule." +msgstr "修改Sudo规则。" -msgid "" -"\n" -" Delete a CA (requires permission \"System: Delete CA\"; also requires\n" -" CA to be disabled first):\n" -"\n" -" ipa ca-del puppet\n" -msgstr "" +msgid "Modify a CA ACL." +msgstr "修改一个CA ACL。" -msgid "Certificate Authority" -msgstr "证书颁发机构" +msgid "Modify a DNS resource record." +msgstr "修改DNS资源记录。" -msgid "Certificate Authorities" -msgstr "证书颁发机构" +msgid "Modify a OTP token." +msgstr "修改一个OTP令牌。" -msgid "Name for referencing the CA" -msgstr "" +msgid "Modify a RADIUS proxy server." +msgstr "修改一个RADIUS代理服务器。" -msgid "Description of the purpose of the CA" -msgstr "CA描述的目的" +msgid "Modify a SELinux User Map." +msgstr "修改一个SELinux用户映射。" + +msgid "Modify a delegation." +msgstr "修改一个授权。" + +msgid "Modify a group password policy." +msgstr "修改一个组密码策略。" + +msgid "Modify a group." +msgstr "修改一个组。" + +msgid "Modify a hostgroup." +msgstr "修改一个主机组。" + +msgid "Modify a netgroup." +msgstr "修改一个网络组。" + +msgid "Modify a permission." +msgstr "修改一个权限。" + +msgid "Modify a privilege." +msgstr "修改一个特权。" + +msgid "Modify a role." +msgstr "修改一个角色。" -msgid "Authority ID" -msgstr "授权ID" +msgid "Modify a segment." +msgstr "修改一个段。" -msgid "Dogtag Authority ID" -msgstr "Dogtag授权ID" +msgid "Modify a self-service permission." +msgstr "修改一个自助服务权限。" -msgid "Subject DN" -msgstr "证书持有者名字" +msgid "Modify a stage user." +msgstr "修改一个计划用户。" -msgid "Subject Distinguished Name" -msgstr "主题的专有名称" +msgid "Modify a topology suffix." +msgstr "修改一个拓扑后缀。" -msgid "Issuer DN" -msgstr "证书颁发机构名字" +msgid "Modify a user." +msgstr "修改一个用户。" -msgid "Issuer Distinguished Name" -msgstr "发行人专有名称" +msgid "Modify a vault." +msgstr "修改一个库。" -msgid "Base-64 encoded certificate." -msgstr "Base-64编码的证书。" +msgid "Modify an Group ID override." +msgstr "修改一个组ID覆盖。" -#, fuzzy -#| msgid "Certificate" -msgid "Certificate chain" -msgstr "证书" +msgid "Modify an HBAC rule." +msgstr "修改一个HBAC规则。" -#, fuzzy -#| msgid "CA certificate" -msgid "X.509 certificate chain" -msgstr "CA证书" +msgid "Modify an HBAC service group." +msgstr "修改一个HBAC服务组。" -msgid "Search for CAs." -msgstr "查找CAs。" +msgid "Modify an HBAC service." +msgstr "修改一个HBAC服务。" -#, python-format -msgid "%(count)d CA matched" -msgid_plural "%(count)d CAs matched" -msgstr[0] "已匹配%(count)d个CA" +msgid "Modify an ID View." +msgstr "修改一个ID视图。" -msgid "Include certificate chain in output" -msgstr "" +msgid "Modify an ID override." +msgstr "修改一个ID覆盖。" -msgid "Display the properties of a CA." -msgstr "显示一个CA属性。" +msgid "Modify an User ID override." +msgstr "修改一个用户ID覆盖。" -msgid "Create a CA." -msgstr "创建一个CA。" +msgid "Modify an automember rule." +msgstr "修改一个自动成员规则。" -#, python-format -msgid "Created CA \"%(value)s\"" -msgstr "已创建CA\"%(value)s\"" +msgid "Modify an automount key." +msgstr "修改一个自动挂载键。" -#, python-format -msgid "Insufficient 'add' privilege for entry '%s'." -msgstr "对条目'%s'没有'add'权限。" +msgid "Modify an automount map." +msgstr "修改一个自动挂载映射。" -#, python-format -msgid "Unrecognized attributes: %(attrs)s" -msgstr "" +msgid "Modify an existing IPA service." +msgstr "修改一个已存在的IPA服务。" -#, python-format -msgid "Subject DN is already used by CA '%s'" -msgstr "主题DN已被CA'%s'使用" +msgid "Modify configuration options." +msgstr "修改配置选项" -msgid "Delete a CA (must be disabled first)." -msgstr "" +msgid "Modify global DNS configuration." +msgstr "修改全局DNS配置。" -#, python-format -msgid "Deleted CA \"%(value)s\"" -msgstr "已删除CA\"%(value)s\"" +msgid "Modify global trust configuration." +msgstr "修改全局信任配置。" -#, fuzzy -#| msgid "Insufficient 'add' privilege for entry '%s'." -msgid "Insufficient privilege to delete a CA." -msgstr "对条目'%s'没有'add'权限。" +msgid "Modify information about a host." +msgstr "修改主机信息" -msgid "CA" -msgstr "" +msgid "Modify information about an IPA location." +msgstr "修改一个IPA位置信息。" -msgid "IPA CA cannot be deleted" -msgstr "IPA CA不能被删除" +msgid "Modify information about an IPA server." +msgstr "修改一个IPA服务器信息。" -#, fuzzy -#| msgid "Must be a decimal number" -msgid "Must be disabled first" -msgstr "必须是一个小数" +msgid "Modify realm domains." +msgstr "修改realm域。" -msgid "Modify CA configuration." -msgstr "修改CA配置。" +msgid "Modify trustdomain of the trust" +msgstr "修改信任的信任域" #, python-format -msgid "Modified CA \"%(value)s\"" -msgstr "已修改CA\"%(value)s\"" +msgid "" +"More than one entry with key %(key)s found, use --info to select specific " +"entry." +msgstr "找到不止一个拥有键%(key)s的条目,使用--info来选择指定条目。" -#, fuzzy -#| msgid "Insufficient 'add' privilege for entry '%s'." -msgid "Insufficient privilege to modify a CA." -msgstr "对条目'%s'没有'add'权限。" +msgid "Mount information" +msgstr "挂载信息" -msgid "Disable a CA." -msgstr "禁用一个CA。" +msgid "Mount point" +msgstr "挂载点" -#, python-format -msgid "Disabled CA \"%(value)s\"" -msgstr "已禁用CA\"%(value)s\"" +msgid "Move deleted user into staged area" +msgstr "将已删除用户移植到计划区域" -msgid "IPA CA cannot be disabled" -msgstr "IPA CA不能被禁用" +msgid "Multi-value" +msgstr "多值" -msgid "Enable a CA." -msgstr "启用一个CA。" +msgid "Must be a decimal number" +msgstr "必须是一个小数" -#, python-format -msgid "Enabled CA \"%(value)s\"" -msgstr "已启用CA\"%(value)s\"" +msgid "Must be an UTC date/time value (e.g., \"2014-01-20 17:58:01Z\")" +msgstr "必须是一个UTC时间值(例如:\"2014-01-20 17:58:01Z\")" -msgid "Internationalization messages" -msgstr "" +msgid "Must be an integer" +msgstr "必须是一个整数" -msgid "Your session has expired. Please log in again." -msgstr "" +msgid "NAPTR Flags" +msgstr "NAPTR标记" -msgid "Apply" -msgstr "应用" +msgid "NAPTR Order" +msgstr "NAPTR规则" -msgid "Rebuild auto membership" -msgstr "重建自动成员" +msgid "NAPTR Preference" +msgstr "NAPTR优先权" -msgid "Are you sure you want to rebuild auto membership?" -msgstr "你确定要重建自动成员吗?" +msgid "NAPTR Regular Expression" +msgstr "NAPTR正则表达式" -msgid "Automember rebuild membership task completed" -msgstr "自动成员重建成员关系任务已完成" +msgid "NAPTR Replacement" +msgstr "NAPTR替换" -msgid "Are you sure you want to proceed with the action?" -msgstr "你确定要执行该操作吗?" +msgid "NAPTR Service" +msgstr "NAPTR服务" -#, python-brace-format -msgid "Are you sure you want to delete ${object}?" -msgstr "你确定要删除${object}?" +msgid "NAPTR record" +msgstr "NAPTR记录" -#, python-brace-format -msgid "Are you sure you want to disable ${object}?" -msgstr "你确定要禁用${object}?" +msgid "NIS domain name" +msgstr "NIS域名" -#, python-brace-format -msgid "Are you sure you want to enable ${object}?" -msgstr "你确定要启用${object}?" +msgid "NONE value cannot be combined with other PAC types" +msgstr "NONE值不能与其他PAC类型相结合" -msgid "Actions" -msgstr "操作" +msgid "NS Hostname" +msgstr "NS主机名" -msgid "Add" -msgstr "添加" +msgid "NS record" +msgstr "NS记录" -#, python-brace-format -msgid "${count} item(s) added" -msgstr "${count} item(s)已添加" +#, python-format +msgid "" +"NS record is not allowed to coexist with an %(type)s record except when " +"located in a zone root record (RFC 2181, section 6.1)" +msgstr "" +"NS记录是不能和一个%(type)s记录共存的,除非它位于根区域记录(RFC 2181,第6." +"节)" -msgid "Direct Membership" -msgstr "直接成员" +msgid "NS record(s) can be edited in zone apex - '@'. " +msgstr "NS记录可以在带'@'的区域被编辑。" -#, python-brace-format -msgid "Filter available ${other_entity}" -msgstr "${other_entity}过滤器可用" +msgid "NSEC Next Domain Name" +msgstr "NSEC下一个域名" -msgid "Indirect Membership" -msgstr "间接成员" +msgid "NSEC Type Map" +msgstr "NSEC类型映射" -msgid "No entries." -msgstr "没有条目。" +msgid "NSEC record" +msgstr "NSEC记录" -#, python-brace-format -msgid "Showing ${start} to ${end} of ${total} entries." -msgstr "从${start}到${end}显示${total}条目。" +msgid "NSEC3 record" +msgstr "NSEC3记录" -#, fuzzy -#| msgid "Remove hold" -msgid "Remove" -msgstr "删除持有" +msgid "NSEC3PARAM record" +msgstr "NSEC3PARAM记录" -#, python-brace-format -msgid "${count} item(s) removed" -msgstr "${count} item(s) 已移除" +msgid "" +"NSEC3PARAM record for zone in format: hash_algorithm flags iterations salt" +msgstr "NSEC3PARAM区记录格式:散列算法 标记 迭代 盐值" -msgid "Show Results" -msgstr "显示结果" +msgid "Name" +msgstr "名称" -msgid "Authentication indicators" -msgstr "认证指标" +msgid "Name of command to export" +msgstr "导出命令的名称" -msgid "Authentication indicator" -msgstr "认证指标" +msgid "Name of host-group" +msgstr "主机组名称" -msgid "" -"

Implicit method (password) will be used if no method is chosen.

Password + Two-factor: LDAP and Kerberos allow " -"authentication with either one of the authentication types but Kerberos uses " -"pre-authentication method which requires to use armor ccache.

RADIUS with another type: Kerberos always use RADIUS, " -"but LDAP never does. LDAP only recognize the password and two-factor " -"authentication options.

" -msgstr "" -"

如果没有选择方法那么就使用隐式方法(密码)。

密码+双因素LDAP和Kerberos允许使用其中任一认证类型来认证但是Kerberos使用预认证方" -"法,该方法需要使用armor ccache

RADIUS和另外的类型: " -"Kerberos总是使用RADIUS,但是LDAP从不使用。LDAP仅识别密码和双因素认证选项。" +msgid "Name of issuing CA" +msgstr "签发的CA名称" -msgid "Add Custom Authentication Indicator" -msgstr "添加自定义认证机构" +msgid "Name of method to export" +msgstr "导出方法的名称" -msgid "Two factor authentication (password + OTP)" -msgstr "双因素认证(密码+OTP)" +msgid "Name of object to export" +msgstr "导出对象的名称" -#, fuzzy -#| msgid "RADIUS Server" -msgid "RADIUS" -msgstr "RADIUS代理服务器" +msgid "Name of parent automount map (default: auto.master)." +msgstr "父自动挂载映射名(默认:auto.master)。" -msgid "Hardened Password (by SPAKE or FAST)" -msgstr "" +msgid "Name of the trusted domain" +msgstr "信任域的名称" -msgid "Disable per-user override" -msgstr "禁用每个用户覆盖" +#, python-format +msgid "Nameserver '%(host)s' does not have a corresponding A/AAAA record" +msgstr "命名服务器'%(host)s'没有相配的DNS A/AAAA记录" + +msgid "Nameserver for reverse zone cannot be a relative DNS name" +msgstr "命名服务器的反向区域不能是一个相对的DNS名" msgid "" -"

Per-user setting, overwrites the global setting if any option is checked." -"

Password + Two-factor: LDAP and Kerberos allow " -"authentication with either one of the authentication types but Kerberos uses " -"pre-authentication method which requires to use armor ccache.

RADIUS with another type: Kerberos always use RADIUS, " -"but LDAP never does. LDAP only recognize the password and two-factor " -"authentication options.

" +"Neither --del-all nor options to delete a specific record provided.\n" +"Command help may be consulted for all supported record types." msgstr "" -"

如果所有选项都检测了那么每个用户设置会覆盖全局设置。

密码+双" -"因素LDAP和Kerberos允许使用其中任一认证类型来认证但是Kerberos使用预认" -"证方法,该方法需要使用armor ccache

RADIUS和另外的类型: Kerberos总是使用RADIUS,但是LDAP从不使用。LDAP仅识别密码和双因素认证" -"选项。

" +"没有提供--del-all或者选项来删除一个特定的记录。\n" +"可以使用命令帮助来查询所有支持的记录类型。" -msgid "About" -msgstr "关于" +msgid "Nested Methods to execute" +msgstr "以嵌套的方法来执行" -msgid "Activate" -msgstr "激活" +msgid "NetBIOS name" +msgstr "NetBIOS名称" -msgid "Add and Add Another" -msgstr "添加并添加另一个" +msgid "Netgroup" +msgstr "网络组" -msgid "Add and Close" -msgstr "添加和关闭" +msgid "Netgroup Settings" +msgstr "网络组设置" -msgid "Add and Edit" -msgstr "添加和编辑" +msgid "Netgroup description" +msgstr "网络组描述" -msgid "Add Many" -msgstr "添加多个" +msgid "Netgroup name" +msgstr "网络组名称" -msgid "Back" -msgstr "返回" +msgid "Netgroups" +msgstr "网络组" -msgid "Cancel" -msgstr "取消" +msgid "Network Services" +msgstr "网络服务" -msgid "Clear" -msgstr "" +msgid "New ACI name" +msgstr "新的ACI名" -#, fuzzy -#| msgid "Refresh the page." -msgid "Clear all fields on the page." -msgstr "刷新页面。" +msgid "New Certificate" +msgstr "新证书" -msgid "Close" -msgstr "关闭" +msgid "New Password" +msgstr "新密码" -msgid "Disable" -msgstr "禁用" +msgid "New Principal Password" +msgstr "新的主体密码" -msgid "Download" -msgstr "下载" +msgid "New Test" +msgstr "新测试" -msgid "Download certificate as PEM formatted file." -msgstr "下载证书为PEM格式文件。" +msgid "New kerberos principal alias" +msgstr "新的kerberos主体别名" -msgid "Edit" -msgstr "编辑" +msgid "New mount information" +msgstr "新的挂载信息" -msgid "Enable" -msgstr "启用" +msgid "New password is required" +msgstr "需要新密码" -msgid "Find" -msgstr "查找" +msgid "New public key specified multiple times" +msgstr "多次指定新公钥" -msgid "Get" -msgstr "获得" +msgid "New vault password" +msgstr "新的库密码" -msgid "Hide" -msgstr "隐藏" +msgid "New: key not set" +msgstr "新的:密钥没有设置" -msgid "Issue" -msgstr "发布" +msgid "New: key set" +msgstr "新的:密钥已设置" -#, fuzzy -#| msgid "Matched" -msgid "Match" -msgstr "匹配" +msgid "Next" +msgstr "下一个" -#, fuzzy -#| msgid "Search for existing certificates." -msgid "Match users according to certificate." -msgstr "查找已存在的证书。" +msgid "Next Domain Name" +msgstr "下一个域名" -msgid "Migrate" -msgstr "" +msgid "No A, AAAA, SSHFP or PTR records found." +msgstr "没有找到A,AAAA,SSHFP和PTR记录。" + +msgid "No Common Name was found in subject of request." +msgstr "在请求的主题中找不到通用名。" -msgid "OK" +#, python-format +msgid "" +"No DNS servers in IPA location %(location)s. Without DNS servers location is " +"not working as expected." msgstr "" +"在IPA位置%(location)s没有DNS服务器。没有DNS服务器位置是不会按预期工作的。" -msgid "Refresh" -msgstr "更新" +msgid "" +"No DNSSEC key master is installed. DNSSEC zone signing will not work until " +"the DNSSEC key master is installed." +msgstr "没有安装DNSSEC密钥主机。DNSSEC区域签名不会工作直到安装DNSSEC密钥主机。" -msgid "Reload current settings from the server." -msgstr "从服务器重新加载当前设置。" +msgid "No Valid Certificate" +msgstr "无效的证书" -msgid "Delete" -msgstr "删除" +msgid "No archived data." +msgstr "没有归档数据。" -msgid "Remove hold" -msgstr "删除持有" +msgid "No credentials cache found" +msgstr "没有找到凭证缓存" -msgid "Reset" -msgstr "重置" +msgid "No default (fallback) group set" +msgstr "没有设置(回滚)组" -msgid "Reset Password" -msgstr "重置密码" +msgid "No entries." +msgstr "没有条目。" -#, fuzzy -#| msgid "Reset Password" -msgid "Reset Password and Log in" -msgstr "重置密码" +msgid "No file to read" +msgstr "无文件可读" -msgid "Restore" -msgstr "恢复" +msgid "No free YubiKey slot!" +msgstr "没有空闲的YubiKey槽!" -msgid "Retry" -msgstr "重试" +#, c-format +msgid "No keys accepted by KDC\n" +msgstr "没有KDC可接受的密钥\n" -msgid "Revert" -msgstr "返回" +msgid "No matching entries found" +msgstr "发现了不匹配的条目" -msgid "Revoke" -msgstr "撤回" +msgid "No option to delete specific record provided." +msgstr "没有提供选项来删除具体的记录。" -msgid "Save" -msgstr "保存" +msgid "No option to modify specific record provided." +msgstr "没有提供选项来修改具体的记录。" -msgid "Set" -msgstr "设置" +#, c-format +msgid "No permission to join this host to the IPA domain.\n" +msgstr "没有权限将该主机加入到IPA域。\n" -msgid "Show" -msgstr "显示" +msgid "No private group" +msgstr "没有私有组" -msgid "Stage" -msgstr "呈现" +msgid "No response" +msgstr "没有响应" -msgid "Update" -msgstr "更新" +msgid "No such attribute on this entry" +msgstr "该条目没有这样的属性" -msgid "View" -msgstr "查看" +msgid "No such virtual command" +msgstr "没有这样的虚拟命令" -#, fuzzy -#| msgid "Confirmation" -msgid "Customization" -msgstr "确认" +#, c-format +msgid "No system preferred enctypes ?!\n" +msgstr "没有系统首选的加密类型?!\n" -msgid "Pagination Size" -msgstr "" +msgid "No trusted domain is not configured" +msgstr "信任域已配置" -msgid "Collapse All" -msgstr "全部折叠" +#, c-format +msgid "No values for %s" +msgstr "%s没有值" -msgid "Expand All" -msgstr "全部展开" +msgid "No wait" +msgstr "无需等待" -msgid "General" -msgstr "普通的" +#, c-format +msgid "No write permissions on keytab file '%s'\n" +msgstr "在keytab文件%s中没有写权限\n" -msgid "Identity Settings" -msgstr "身份设置" +#, python-format +msgid "Non-2xx response from CA REST API: %(status)d. %(explanation)s" +msgstr "从CA REST API的Non-2xx响应:%(status)d. %(explanation)s" -#, fuzzy -#| msgid "Role Settings" -msgid "Record Settings" -msgstr "角色设置" +msgid "Non-Active Directory domain" +msgstr "非活动目录域" -#, python-brace-format -msgid "${entity} ${primary_key} Settings" -msgstr "${entity} ${primary_key}设置" +msgid "Non-POSIX" +msgstr "非POSIX" -msgid "Back to Top" -msgstr "回到顶部" +msgid "Non-existent or invalid rules" +msgstr "不存在或无效的规则" -#, python-brace-format -msgid "${entity} ${primary_key} updated" -msgstr "${entity} ${primary_key}已更新" +msgid "" +"Non-transitive external trust to a domain in another Active Directory forest" +msgstr "不传递外部信任到另一个活动目录森林的域中" -#, python-brace-format -msgid "${entity} successfully added" -msgstr "${entity}已添加成功" +msgid "Nonce" +msgstr "临时的" + +msgid "Not After" +msgstr "不晚于" + +msgid "Not Before" +msgstr "不早于" + +msgid "Not a managed group" +msgstr "不是一个管理组" + +msgid "Not a valid IP address" +msgstr "不是一个有效的IP地址" -msgid "Add custom value" -msgstr "添加自定义值" +msgid "Not a valid IPv4 address" +msgstr "不是一个有效的IPv4地址" -msgid "Available" -msgstr "可用的" +msgid "Not a valid IPv6 address" +msgstr "不是一个有效的IPv6地址" -msgid "Some operations failed." -msgstr "一些操作失败。" +msgid "Not a valid network address (examples: 2001:db8::/64, 192.0.2.0/24)" +msgstr "不是一个有效的网络地址(例如:2001:db8::/64, 192.0.2.0/24)" -msgid "Operations Error" -msgstr "操作错误" +msgid "Not allowed on non-leaf entry" +msgstr "在非叶子条目上是不允许的" -msgid "Confirmation" -msgstr "确认" +msgid "Not enough arguments specified to perform trust setup" +msgstr "执行信任设置时没有指定足够的参数" -msgid "Custom value" -msgstr "自定义值" +msgid "Not matched rules" +msgstr "不匹配规则" -msgid "This page has unsaved changes. Please save or revert." -msgstr "这个页面有未保存的更改。请保存或恢复。" +msgid "Not registered yet" +msgstr "尚未注册" -msgid "Unsaved Changes" -msgstr "未保存的更改" +msgid "Note" +msgstr "概述" -#, python-brace-format -msgid "Edit ${entity}" -msgstr "编辑${entity}" +msgid "Number of IDs in the range" +msgstr "该范围的ID数" -msgid "Hide details" -msgstr "隐藏细节" +msgid "Number of conditions added" +msgstr "已添加的条件数" -#, python-brace-format -msgid "${product}, version: ${version}" -msgstr "${product},版本:${version}" +msgid "Number of conditions removed" +msgstr "已移除的条件数" -msgid "Prospective" -msgstr "预期的" +msgid "Number of days's notice of impending password expiration" +msgstr "密码即将过期通知天数" -msgid "Redirection" -msgstr "重定向" +msgid "Number of digits each token code will have" +msgstr "每个令牌码拥有的数字个数" -msgid "Select entries to be removed." -msgstr "选择要删除的条目。" +msgid "Number of entries returned" +msgstr "返回的条目数" -msgid "Result" -msgstr "结果" +msgid "Number of hosts that had a ID View was unset:" +msgstr "有ID视图未被设置的主机数量:" -msgid "Show details" -msgstr "显示细节" +msgid "Number of hosts the ID View was applied to:" +msgstr "应用过该ID视图的主机数量:" -msgid "Success" -msgstr "成功" +msgid "Number of members added" +msgstr "已添加的成员数" -msgid "Validation error" -msgstr "验证错误" +msgid "Number of members removed" +msgstr "已移除成员数" -msgid "Input form contains invalid or missing values." -msgstr "输入包含无效的或缺失的值。" +msgid "Number of owners added" +msgstr "已添加的所有者数" -msgid "Please try the following options:" -msgstr "请尝试下面选项:" +msgid "Number of owners removed" +msgstr "待移除的所有者数" -msgid "If the problem persists please contact the system administrator." -msgstr "如果问题仍然存在,请联系系统管理员。" +msgid "Number of permissions added" +msgstr "已添加权限数" -msgid "Refresh the page." -msgstr "刷新页面。" +msgid "Number of permissions removed" +msgstr "已移除权限数" -msgid "Reload the browser." -msgstr "重新加载浏览器。" +msgid "Number of plugins loaded" +msgstr "已加载插件数" -msgid "Return to the main page and retry the operation" -msgstr "返回到主页面并重试操作" +msgid "Number of privileges added" +msgstr "已添加特权数" -#, python-brace-format -msgid "An error has occurred (${error})" -msgstr "出现一个错误(${error})" +msgid "Number of privileges removed" +msgstr "已移除权限数" -msgid "HTTP Error" -msgstr "HTTP错误" +msgid "" +"Number of seconds outbound LDAP operations waits for a response from the " +"remote replica before timing out and failing" +msgstr "在超时和失败前LDAP操作从远程复制服务器等待回应的用去的秒数" -msgid "Internal Error" -msgstr "内部错误" +msgid "Number of variables returned (<= total)" +msgstr "返回变量数(<= total)" -msgid "IPA Error" -msgstr "IPA错误" +msgid "OTP" +msgstr "OTP" -msgid "No response" -msgstr "没有响应" +msgid "OTP Configuration" +msgstr "OTP配置" -msgid "Unknown Error" -msgstr "未知的错误" +msgid "OTP Token" +msgstr "OTP令牌" -msgid "URL" -msgstr "" +msgid "OTP Token Settings" +msgstr "OTP令牌设置" -#, python-brace-format -msgid "${primary_key} is managed by:" -msgstr "${primary_key}受管于:" +msgid "OTP Tokens" +msgstr "OTP令牌" -#, python-brace-format -msgid "${primary_key} members:" -msgstr "${primary_key}成员:" +msgid "OTP configuration options" +msgstr "OTP配置选项" -#, python-brace-format -msgid "${primary_key} is a member of:" -msgstr "${primary_key}是其中一个成员:" +msgid "OTP set" +msgstr "OTP设置" -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "${primary_key} members:" -msgid "${primary_key} member managers:" -msgstr "${primary_key}成员:" +msgid "OTP token" +msgstr "OTP令牌" -msgid "Settings" -msgstr "设置" +msgid "OTP tokens" +msgstr "OTP令牌" -msgid "Search" -msgstr "查找" +msgid "Objectclasses to be ignored for group entries in DS" +msgstr "在DS中被用户组条目所忽略的对象类" -msgid "False" -msgstr "" +msgid "Objectclasses to be ignored for user entries in DS" +msgstr "在DS中被用户条目所忽略的对象类" -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "" -#| "Allow users, groups, hosts or host groups to create a keytab of this " -#| "service." -msgid "Allow user groups to create keytab of '${primary_key}'" -msgstr "允许用户,用户组,主机或主机组来创建一个该服务的keytab。" +msgid "Objectclasses used to search for group entries in DS" +msgstr "在DS中用户查找用户组条目的对象类" -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "" -#| "Allow users, groups, hosts or host groups to retrieve a keytab of this " -#| "service." -msgid "Allow user groups to retrieve keytab of '${primary_key}'" -msgstr "允许用户,用户组,主机或主机组来检索一个该服务的keytab。" +msgid "Objectclasses used to search for user entries in DS" +msgstr "在DS中用于查找用户条目的对象类" -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "" -#| "Allow users, groups, hosts or host groups to create a keytab of this " -#| "service." -msgid "Allow host groups to create keytab of '${primary_key}'" -msgstr "允许用户,用户组,主机或主机组来创建一个该服务的keytab。" +msgid "Old vault password" +msgstr "旧的库密码" -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "" -#| "Allow users, groups, hosts or host groups to retrieve a keytab of this " -#| "service." -msgid "Allow host groups to retrieve keytab of '${primary_key}'" -msgstr "允许用户,用户组,主机或主机组来检索一个该服务的keytab。" +msgid "Old vault private key" +msgstr "旧的库私钥" -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Allowed to create keytab" -msgid "Allow hosts to create keytab of '${primary_key}'" -msgstr "允许创建keytab" +msgid "One Time Password" +msgstr "一次性密码" -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Allowed to retrieve keytab" -msgid "Allow hosts to retrieve keytab of '${primary_key}'" -msgstr "允许检索keytab" +msgid "One of group, permission or self is required" +msgstr "需要组,权限或它们自己中的一个" -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Allowed to create keytab" -msgid "Allow users to create keytab of '${primary_key}'" -msgstr "允许创建keytab" +msgid "One time password commands" +msgstr "一次性密码命令" -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Allowed to retrieve keytab" -msgid "Allow users to retrieve keytab of '${primary_key}'" -msgstr "允许检索keytab" +msgid "Only one value is allowed" +msgstr "只允许一个值" -msgid "Allowed to create keytab" -msgstr "允许创建keytab" +msgid "Only one zone type is allowed per zone name" +msgstr "每个区域名只允许一种区域类型" -msgid "Allowed to retrieve keytab" -msgstr "允许检索keytab" +msgid "" +"Only the ipa-ad-trust and ipa-ad-trust-posix are allowed values for --range-" +"type when adding an AD trust." +msgstr "" +"当添加一个AD信任时仅有ipa-ad-trust和ipa-ad-trust-posix允许--range-type值。" -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "" -#| "Disallow users, groups, hosts or host groups to create a keytab of this " -#| "service." -msgid "Disallow user groups to create keytab of '${primary_key}'" -msgstr "不允许用户,用户组,主机或主机组来创建该服务的keytab。" +msgid "Operating System and version of the host (e.g. Fedora 9)" +msgstr "主机操作系统版本(例如:Fedora 9)" -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "" -#| "Disallow users, groups, hosts or host groups to retrieve a keytab of this " -#| "service." -msgid "Disallow user groups to retrieve keytab of '${primary_key}'" -msgstr "不允许用户,用户组,主机或主机组来检索该服务的keytab。" +msgid "Operating system" +msgstr "操作系统" -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "" -#| "Disallow users, groups, hosts or host groups to create a keytab of this " -#| "service." -msgid "Disallow host groups to create keytab of '${primary_key}'" -msgstr "不允许用户,用户组,主机或主机组来创建该服务的keytab。" +#, c-format +msgid "Operation failed: %s\n" +msgstr "操作失败:%s\n" -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "" -#| "Disallow users, groups, hosts or host groups to retrieve a keytab of this " -#| "service." -msgid "Disallow host groups to retrieve keytab of '${primary_key}'" -msgstr "不允许用户,用户组,主机或主机组来检索该服务的keytab。" +msgid "Operations Error" +msgstr "操作错误" -#, python-brace-format -msgid "Disallow hosts to create keytab of '${primary_key}'" -msgstr "" +msgid "Option added" +msgstr "已添加选项" -#, python-brace-format -msgid "Disallow hosts to retrieve keytab of '${primary_key}'" -msgstr "" +msgid "Option group" +msgstr "选项组" -#, python-brace-format -msgid "Disallow users to create keytab of '${primary_key}'" -msgstr "" +msgid "" +"Option rid-base must not be used when IPA range type is ipa-ad-trust-posix" +msgstr "当IPA范围类型是ipa-ad-trust-posix时,选项rid-base不能使用" -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Users allowed to retrieve keytab" -msgid "Disallow users to retrieve keytab of '${primary_key}'" -msgstr "允许检索keytab的用户" +msgid "Options" +msgstr "选项" -msgid "Add Kerberos Principal Alias" -msgstr "添加Kerberos主体别名" +msgid "Options dom-sid and dom-name cannot be used together" +msgstr "选项dom-sid和dom-name不能被同时使用" -msgid "New kerberos principal alias" -msgstr "新的kerberos主体别名" +msgid "Options dom-sid and rid-base must be used together" +msgstr "选项dom-sid和rid-base必须同时使用" -msgid "Remove Kerberos Alias" -msgstr "删除Kerberos别名" +msgid "Options dom-sid and secondary-rid-base cannot be used together" +msgstr "选项dom-sid和secondary-rid-base不能同时使用" -#, python-brace-format -msgid "Do you want to remove kerberos alias ${alias}?" -msgstr "你要删除kerberos别名${alias}吗?" +msgid "Options dom-sid/dom-name and rid-base must be used together" +msgstr "选项dom-sid/dom-name和rid-base必须同时使用" -msgid "Inherited from server configuration" -msgstr "继承了服务器配置" +msgid "Options dom-sid/dom-name and secondary-rid-base cannot be used together" +msgstr "选项dom-sid/dom-name和secondary-rid-base不能同时使用" -msgid "MS-PAC" -msgstr "" +msgid "Options secondary-rid-base and rid-base must be used together" +msgstr "选项secondary-rid-base和rid-base必须同时使用" -msgid "Override inherited settings" -msgstr "覆盖继承设置" +msgid "Order" +msgstr "规则" -msgid "PAD" -msgstr "" +msgid "Order in increasing priority of SELinux users, delimited by $" +msgstr "按SELinux用户优先级递增顺序排列,以$分割" + +msgid "Org. Unit" +msgstr "组织单位" -#, fuzzy -#| msgid "Authentication" -msgid "Authenticating" -msgstr "身份验证" +msgid "Organization" +msgstr "组织" -msgid "Authentication with personal certificate failed" -msgstr "" +msgid "Organizational Unit" +msgstr "组织单位" -msgid "" -" To log in with certificate, please make sure you have valid personal certificate. " -msgstr "" +msgid "Origin DN subtree" +msgstr "原始DN子树" -msgid "Continue to next page" -msgstr "" +msgid "Original TTL" +msgstr "原始TTL" -#, fuzzy -#| msgid "" -#| " One-Time-Password(OTP): Generate new OTP code for each OTP field." -msgid "" -" To log in with username and " -"password, enter them in the corresponding fields, then click 'Log " -"in'." -msgstr "" -" One-Time-Password(OTP): " -"为每个OTP字段生成新的OTP码。" +msgid "Other Record Types" +msgstr "其他记录类型" -msgid "Login failed due to an unknown reason" -msgstr "" +msgid "Our domain is not configured" +msgstr "我们的域没有配置" -msgid "Logged In As" -msgstr "登录" +#, c-format +msgid "Out of Memory!\n" +msgstr "内存不足!\n" -#, fuzzy -#| msgid "Authentication Indicators" -msgid "Authentication with Kerberos failed" -msgstr "认证指标" +msgid "Out of memory\n" +msgstr "内存不足\n" -#, python-brace-format -msgid "" -" To log in with Kerberos, please make sure you have valid tickets (obtainable via kinit) and " -"configured the " -"browser correctly, then click 'Log in'." -msgstr "" +#, c-format +msgid "Out of memory \n" +msgstr "内存不足\n" -msgid "Loading" -msgstr "" +#, c-format +msgid "Out of memory!" +msgstr "内存不足!" -#, fuzzy -#| msgid "Kerberos principal expiration" -msgid "Kerberos Principal you entered is expired" -msgstr "Kerberos主体过期" +#, c-format +msgid "Out of memory!\n" +msgstr "内存不足!\n" -#, fuzzy -#| msgid "Record data" -msgid "Loading data" -msgstr "记录数据" +msgid "Out of memory!?\n" +msgstr "内存不足!?\n" -msgid "Log in" -msgstr "" +msgid "Output filename" +msgstr "输出文件名" -#, fuzzy -#| msgid "Host Certificate" -msgid "Log In Using Certificate" -msgstr "主机证书" +msgid "Output only on errors" +msgstr "仅输出错误" -msgid "Log in using personal certificate" -msgstr "" +msgid "" +"Override default list of supported PAC types. Use 'NONE' to disable PAC " +"support for this service" +msgstr "覆盖默认支持的PAC类型列表。使用'NONE'来禁用该服务的PAC支持" -msgid "Log out" +msgid "" +"Override default list of supported PAC types. Use 'NONE' to disable PAC " +"support for this service, e.g. this might be necessary for NFS services." msgstr "" +"覆盖默认支持的PAC类型列表。使用'NONE'来禁用该服务的PAC支持,例如,这可能是NFS" +"服务的必要条件。" -#, fuzzy -#| msgid "Format error" -msgid "Log out error" -msgstr "格式错误" - -#, fuzzy -#| msgid "Password or Password+One-Time-Password" -msgid "Password or Password+One-Time Password" -msgstr "密码或密码+一次性密码" +msgid "Override existing password" +msgstr "覆盖已存在的密码" -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "You will be redirected to DNS Zone." -msgid "You will be redirected in ${count}s" -msgstr "你将会被重定向到DNS区域。" +msgid "Override inherited settings" +msgstr "覆盖继承设置" -msgid "Sync OTP Token" -msgstr "同步OTP令牌" +msgid "Overwrite GID" +msgstr "覆盖GID" -#, fuzzy -#| msgid "HOTP Synchronization Window" -msgid "Synchronizing" -msgstr "HOTP同步窗口" +msgid "Owner" +msgstr "所有者" -msgid "The user account you entered is locked" -msgstr "" +#, python-format +msgid "Owner %s" +msgstr "所有者%s" -msgid "number of passwords" -msgstr "密码数" +msgid "Owner groups" +msgstr "所有者用户组" -msgid "seconds" -msgstr "秒" +msgid "Owner services" +msgstr "所有者服务" -#, fuzzy -#| msgid "Configuration" -msgid "Migrating" -msgstr "配置" +msgid "Owner users" +msgstr "所有者用户" -msgid "There was a problem with your request. Please, try again later." -msgstr "" +msgid "Owners that could not be added" +msgstr "不能被添加的所有者" -#, fuzzy -#| msgid "Password reset was not successful." -msgid "Password migration was not successful" -msgstr "密码重置失败。" +msgid "Owners that could not be removed" +msgstr "不能被移除的所有者" -msgid "" -"

Password Migration

If you have been sent here by your " -"administrator, your personal information is being migrated to a new identity " -"management solution (IPA).

Please, enter your credentials in the form " -"to complete the process. Upon successful login your kerberos account will be " -"activated.

" -msgstr "" +msgid "PAC type" +msgstr "PAC类型" -#, fuzzy -#| msgid "The username, password or token codes are not correct" -msgid "The password or username you entered is incorrect" -msgstr "用户名,密码或令牌码不争取" +msgid "PTR Hostname" +msgstr "PTR主机名" -#, fuzzy -#| msgid "Password reset was not successful." -msgid "Password migration was successful" -msgstr "密码重置失败。" +msgid "PTR record" +msgstr "PTR记录" -msgid "Attribute" -msgstr "属性" +msgid "Page" +msgstr "页" -#, fuzzy -#| msgid "delegation" -msgid "Add delegation" -msgstr "授权" +msgid "Pager Number" +msgstr "传真号码" -#, fuzzy -#| msgid "delegations" -msgid "Remove delegations" -msgstr "授权" +msgid "Parameters" +msgstr "参数" -#, fuzzy -#| msgid "permission" -msgid "Add permission" -msgstr "权限" +msgid "Parent map" +msgstr "父映射" -#, python-brace-format -msgid "Add privileges into permission '${primary_key}'" -msgstr "" +msgid "Parse all raw DNS records and return them in a structured way" +msgstr "解析所有的原始DNS记录并以有条理的方式返回它们" -#, fuzzy -#| msgid "Remove Permission" -msgid "Remove permissions" -msgstr "删除权限" +msgid "Parse error" +msgstr "解析错误" -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Remove privileges from a role." -msgid "Remove privileges from permission '${primary_key}'" -msgstr "从一个角色中移除权限。" +msgid "Password" +msgstr "密码" -#, fuzzy -#| msgid "privilege" -msgid "Add privilege" -msgstr "特权" +msgid "Password Expiration Notification (days)" +msgstr "密码过期通知(天)" -#, python-brace-format -msgid "Add privilege '${primary_key}' into permissions" -msgstr "" +msgid "Password Policies" +msgstr "密码策略" -#, python-brace-format -msgid "Add roles into privilege '${primary_key}'" -msgstr "" +msgid "Password Policy" +msgstr "密码策略" -#, fuzzy -#| msgid "member privilege" -msgid "Remove privileges" -msgstr "成员特权" +msgid "Password cannot be set on enrolled host." +msgstr "密码不能在注册主机上设置。" -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Remove members from a permission." -msgid "Remove privilege '${primary_key}' from permissions" -msgstr "从一个权限中移除成员。" +msgid "Password change complete" +msgstr "完成密码更改" -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Remove members from a privilege" -msgid "Remove roles from privilege '${primary_key}'" -msgstr "从特权中移除成员" +msgid "Password expiration" +msgstr "密码过期" -msgid "Role Settings" -msgstr "角色设置" +msgid "Password history size" +msgstr "密码历史大小" -#, fuzzy -#| msgid "Add a new role." -msgid "Add role" -msgstr "添加一个新角色。" +msgid "Password plugin features" +msgstr "密码插件功能" -#, python-brace-format -msgid "Add user groups into role '${primary_key}'" -msgstr "" +msgid "Password reset was not successful." +msgstr "密码重置失败。" -#, python-brace-format -msgid "Add hosts into role '${primary_key}'" -msgstr "" +msgid "Password specified multiple times" +msgstr "多次指定密码" -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "host groups to remove" -msgid "Add host groups into role '${primary_key}'" -msgstr "待移除的主机组" +msgid "Password used in bulk enrollment" +msgstr "密码用于批量注册" -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "${primary_key} overrides:" -msgid "Add role '${primary_key}' into privileges" -msgstr "${primary_key}覆盖:" +msgid "Passwords do not match" +msgstr "密码不匹配" -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Certificate for ${entity} ${primary_key}" -msgid "Add services into role '${primary_key}'" -msgstr "${entity} ${primary_key}证书" +msgid "Passwords do not match!" +msgstr "密码不匹配!" -#, python-brace-format -msgid "Add users into role '${primary_key}'" +msgid "" +"Passwords have been migrated in pre-hashed format.\n" +"IPA is unable to generate Kerberos keys unless provided\n" +"with clear text passwords. All migrated users need to\n" +"login at https://your.domain/ipa/migration/ before they\n" +"can use their Kerberos accounts." msgstr "" +"密码已迁移成pre-hashed格式。IPA不能生成Kerberos密钥,除非提供明文密码。所有移" +"植过的用户在能使用他们的Kerberos账号之前需要登录https://your.domain/ipa/" +"migration/。" -#, fuzzy -#| msgid "Remove hold" -msgid "Remove roles" -msgstr "删除持有" - -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Remove members from a privilege" -msgid "Remove role '${primary_key}' from privileges" -msgstr "从特权中移除成员" +msgid "Passwords must match" +msgstr "密码必须匹配" -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Remove users and groups from an HBAC rule." -msgid "Remove user groups from role '${primary_key}'" -msgstr "从一个HBAC规则中移除用户和用户组。" +msgid "" +"Per-server conditional forwarding policy. Set to \"none\" to disable " +"forwarding to global forwarder for this zone. In that case, conditional zone " +"forwarders are disregarded." +msgstr "" +"Per-server有条件的转发器策略。设置为\"none\"来禁止该区域转发至全局转发器。那" +"样的话,有条件的区域转发器被忽视了。" -#, python-brace-format -msgid "Remove hosts from role '${primary_key}'" +msgid "" +"Per-server forwarders. A custom port can be specified for each forwarder " +"using a standard format \"IP_ADDRESS port PORT\"" msgstr "" +"Per-server转发器。使用标准格式\"IP_ADDRESS port PORT\"为每个转发器指定一个自" +"定义端口" -#, python-brace-format -msgid "Remove host groups from role '${primary_key}'" +msgid "" +"Per-zone forwarders. A custom port can be specified for each forwarder using " +"a standard format \"IP_ADDRESS port PORT\"" msgstr "" +"Per-zone转发器。使用标准格式\"IP_ADDRESS port PORT\"为每个转发器指定一个自定" +"义端口" -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Remove services from a CA ACL." -msgid "Remove services from role '${primary_key}'" -msgstr "从一个CA ACL中移除服务。" +msgid "Period after which failure count will be reset (seconds)" +msgstr "一段时间后失败次数将被重置(秒)" -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Remove members from a role." -msgid "Remove users from role '${primary_key}'" -msgstr "从一个角色中移除成员。" +msgid "Period for which lockout is enforced (seconds)" +msgstr "锁定持续时间(秒)" -#, fuzzy -#| msgid "self service permission" -msgid "Add self service permission" -msgstr "自助服务权限" +msgid "Permission" +msgstr "权限" -#, fuzzy -#| msgid "self service permissions" -msgid "Remove self service permissions" -msgstr "自助服务权限" +msgid "Permission ACI grants access to" +msgstr "ACI授予访问的权限" -#, fuzzy -#| msgid "HBAC rule" -msgid "Add rule" -msgstr "HBAC规则" +#, python-format +msgid "Permission denied: %(file)s" +msgstr "权限阻止:%(file)s" -#, python-brace-format -msgid "Add inclusive condition into '${primary_key}'" -msgstr "" +msgid "Permission flags" +msgstr "权限标记" -#, python-brace-format -msgid "Add exclusive condition into '${primary_key}'" -msgstr "" +msgid "Permission name" +msgstr "权限名称" -#, fuzzy -#| msgid "Are you sure you want to stage selected users?" -msgid "Are you sure you want to change default group?" -msgstr "你确定要呈现被选用户?" +msgid "Permission settings" +msgstr "权限设置" -msgid "Default host group" -msgstr "默认主机组" +msgid "Permission type" +msgstr "权限类型" -msgid "Default user group" -msgstr "默认用户组" +msgid "Permission value" +msgstr "权限值" -msgid "Exclusive" -msgstr "独占的" +#, python-format +msgid "Permission with unknown flag %s may not be modified or removed" +msgstr "带有标记%s的权限可能不能被修改或删除" -msgid "Expression" -msgstr "表达式" +msgid "Permissions" +msgstr "权限" -msgid "Host group rule" -msgstr "主机组规则" +msgid "Permissions to grant (read, write). Default is write." +msgstr "委托权限(读,写)。默认是写。" -msgid "Host group rules" -msgstr "主机组规则" +msgid "Permissions to grant(read, write, add, delete, all)" +msgstr "授予权限(读,写,添加,删除,全部)" -msgid "Inclusive" -msgstr "兼容的" +msgid "Permitted Encryption Types" +msgstr "允许的加密类型" -#, fuzzy -#| msgid "Auto Membership Rule" -msgid "Remove auto membership rules" -msgstr "自动成员规则" +msgid "Permitted to have certificates issued" +msgstr "允许颁发证书" -#, python-brace-format -msgid "Remove exclusive conditions from rule '${primary_key}'" -msgstr "" +msgid "Ping a remote server." +msgstr "Ping一台远程服务器。" -#, python-brace-format -msgid "Remove inclusive conditions from rule '${primary_key}'" -msgstr "" +msgid "Platform" +msgstr "平台" -msgid "User group rule" -msgstr "用户组规则" +msgid "Please choose a type of DNS resource record to be added" +msgstr "请选择一个待添加的DNS资源记录类型" -msgid "User group rules" -msgstr "用户组规则" +msgid "Please specify forwarders." +msgstr "请指定转发器。" -#, fuzzy -#| msgid "automount key" -msgid "Add automount key" -msgstr "自动挂载键" +msgid "Please try the following options:" +msgstr "请尝试下面选项:" -#, fuzzy -#| msgid "automount keys" -msgid "Remove automount keys" -msgstr "自动挂载键" +msgid "Policy" +msgstr "策略" -#, fuzzy -#| msgid "automount location" -msgid "Add automount location" -msgstr "自动挂载位置" +msgid "Port" +msgstr "端口" -msgid "Automount Location Settings" -msgstr "自动挂载位置设置" +msgid "Positional argument" +msgstr "位置参数" -#, fuzzy -#| msgid "automount locations" -msgid "Remove automount locations" -msgstr "自动挂载位置" +msgid "Positional arguments" +msgstr "位置参数" -#, fuzzy -#| msgid "automount map" -msgid "Add automount map" -msgstr "自动挂载映射" +msgid "Pre-authentication is required for the service" +msgstr "服务需要预认证" -msgid "Map Type" -msgstr "映射类型" +msgid "Pre-shared password" +msgstr "预先共享的密码" -msgid "Direct" -msgstr "直接的" +#, python-format +msgid "Predefined profile '%(profile_id)s' cannot be deleted" +msgstr "预定义的配置文件'%(profile_id)s'不能被删除" -msgid "Indirect" -msgstr "间接的" +msgid "Preference" +msgstr "优先权" -#, fuzzy -#| msgid "automount maps" -msgid "Remove automount maps" -msgstr "自动挂载映射" +msgid "Preference given to this exchanger. Lower values are more preferred" +msgstr "该交换器的优先级。值越低优先级越高" -#, fuzzy -#| msgid "Certificate Authority" -msgid "Add certificate authority" -msgstr "证书颁发机构" +msgid "Preferred Language" +msgstr "首选语言" -#, fuzzy -#| msgid "Certificate Authorities" -msgid "Remove certificate authorities" -msgstr "证书颁发机构" +msgid "" +"Prefix used to distinguish ACI types (permission, delegation, selfservice, " +"none)" +msgstr "前缀用来区分ACI类型(权限,授权,自助,无)" -#, fuzzy -#| msgid "Add CAs to a CA ACL." -msgid "Add CA ACL" -msgstr "向一个CA ACL中添加CAs。" +msgid "Preserved user" +msgstr "备用用户" -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Certificate for ${entity} ${primary_key}" -msgid "Add Certificate Authorities into CA ACL '${primary_key}'" -msgstr "${entity} ${primary_key}证书" +msgid "Preserved users" +msgstr "备用用户" -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Add users and groups to a CA ACL." -msgid "Add user groups into CA ACL '${primary_key}'" -msgstr "向一个CA ACL中添加用户和用户组。" +msgid "Prev" +msgstr "上一个" -#, python-brace-format -msgid "Add host groups into CA ACL '${primary_key}'" -msgstr "" +msgid "Primary RID base" +msgstr "主要的RID基" -#, python-brace-format -msgid "Add hosts into CA ACL '${primary_key}'" -msgstr "" +msgid "Primary RID range and secondary RID range cannot overlap" +msgstr "主要RID范围和次要RID范围不能覆盖" -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Certificate for ${entity} ${primary_key}" -msgid "Add certificate profiles into CA ACL '${primary_key}'" -msgstr "${entity} ${primary_key}证书" +msgid "Primary key only" +msgstr "主键唯一" -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Add services to a CA ACL." -msgid "Add services into CA ACL '${primary_key}'" -msgstr "向一个CA ACL中添加服务。" +msgid "Principal" +msgstr "主体" -#, python-brace-format -msgid "Add users into CA ACL '${primary_key}'" +#, python-format +msgid "Principal %(principal)s cannot be authenticated: %(message)s" +msgstr "不能认证主体%(principal)s:%(message)s" + +#, python-format +msgid "" +"Principal '%(principal)s' is not permitted to use CA '%(ca)s' with profile " +"'%(profile_id)s' for certificate issuance." msgstr "" +"主体'%(principal)s'不允许使用含配置文件'%(profile_id)s'的CA '%(ca)s'来发布证" +"书。" -msgid "All" -msgstr "全部" +#, python-format +msgid "Principal '%s' in subject alt name does not match requested principal" +msgstr "在主题alt名中的主体'%s'与请求的主体不匹配" -msgid "Any CA" -msgstr "任何CA" +msgid "Principal alias" +msgstr "主体别名" -msgid "Any Host" -msgstr "任何主机" +msgid "Principal for this certificate (e.g. HTTP/test.example.com)" +msgstr "该证书的主体(例如:HTTP/test.example.com)" -msgid "Any Service" -msgstr "任何服务" +#, python-format +msgid "Principal is not of the form user@REALM: '%(principal)s'" +msgstr "主体不是这种格式user@REALM:'%(principal)s'" -msgid "Any Profile" -msgstr "任何配置文件" +msgid "Principal name" +msgstr "主机名" -msgid "Anyone" -msgstr "任何人" +msgid "Print as little as possible" +msgstr "打印尽可能少" -msgid "Rule status" -msgstr "规则状态" +msgid "Print debugging information" +msgstr "打印调试信息" -msgid "If no CAs are specified, requests to the default CA are allowed." -msgstr "如果没有指定CAs,那么允许请求默认CA。" +msgid "Print entries as stored on the server. Only affects output format." +msgstr "打印存储在服务器上的条目。仅影响输出格式。" -#, fuzzy -#| msgid "Remove from CRL" -msgid "Remove CA ACLs" -msgstr "从CRL中删除" +msgid "Print the raw XML-RPC output in GSSAPI mode" +msgstr "以GSSAPI模式打印原始的XML-RPC输出" -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Certificate for ${entity} ${primary_key}" -msgid "Remove Certificate Authorities from CA ACL '${primary_key}'" -msgstr "${entity} ${primary_key}证书" +msgid "Priority" +msgstr "优先级" -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Remove users and groups from a CA ACL." -msgid "Remove user groups from CA ACL '${primary_key}'" -msgstr "从一个CA ACL中移除用户和用户组。" +msgid "Priority (order)" +msgstr "优先级(顺序)" -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Remove users and groups from a CA ACL." -msgid "Remove host groups from CA ACL '${primary_key}'" -msgstr "从一个CA ACL中移除用户和用户组。" +msgid "Priority of the policy (higher number means lower priority" +msgstr "策略优先级(数字越大意味着优先级越低" -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Remove CAs from a CA ACL." -msgid "Remove hosts from CA ACL '${primary_key}'" -msgstr "从一个CA ACL中移除CAs。" +msgid "Private key specified multiple times" +msgstr "多次指定私钥" -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Remove certificates from a service" -msgid "Remove certificate profiles from CA ACL '${primary_key}'" -msgstr "从一个服务中移除证书" +msgid "Privilege" +msgstr "特权" -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Remove services from a CA ACL." -msgid "Remove services from CA ACL '${primary_key}'" -msgstr "从一个CA ACL中移除服务。" +msgid "Privilege Settings" +msgstr "特权设置" -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Remove services from a CA ACL." -msgid "Remove users from CA ACL '${primary_key}'" -msgstr "从一个CA ACL中移除服务。" +msgid "Privilege Withdrawn" +msgstr "特权撤销" -msgid "Specified CAs" -msgstr "指定的CAs" +msgid "Privilege description" +msgstr "特权描述" -msgid "Specified Hosts and Groups" -msgstr "指定的主机和主机组" +msgid "Privilege name" +msgstr "特权名" -msgid "Specified Profiles" -msgstr "指定的配置文件" +msgid "Privileges" +msgstr "特权" -msgid "Specified Services and Groups" -msgstr "指定的服务和服务组" +msgid "Profile ID" +msgstr "配置文件ID" -msgid "Specified Users and Groups" -msgstr "指定的用户和用户组" +#, python-format +msgid "Profile ID '%(cli_value)s' does not match profile data '%(file_value)s'" +msgstr "配置文件ID '%(cli_value)s'与配置文件数据'%(file_value)s'不匹配" -msgid "Permitted to have certificates issued" -msgstr "允许颁发证书" +msgid "Profile ID for referring to this profile" +msgstr "指向该配置文件的配置文件ID" -#, fuzzy -#| msgid "member Certificate Profile" -msgid "Remove certificate profiles" -msgstr "成员证书配置文件" +msgid "Profile category" +msgstr "配置文件类别" -#, fuzzy -#| msgid "Key Compromise" -msgid "AA Compromise" -msgstr "密钥泄露" +msgid "Profile category the ACL applies to" +msgstr "ACL适用于配置文件类别" -msgid "Add principal" -msgstr "添加主体" +msgid "Profile configuration" +msgstr "配置文件配置" -msgid "Affiliation Changed" -msgstr "" +#, python-format +msgid "Profile configuration stored in file '%(file)s'" +msgstr "配置储存在文件'%(file)s'中" -#, fuzzy -#| msgid "Key Compromise" -msgid "CA Compromise" -msgstr "密钥泄露" +msgid "Profile description" +msgstr "配置文件描述" -msgid "Certificates" -msgstr "证书" +msgid "Profiles" +msgstr "配置文件" -#, fuzzy -#| msgid "Certificate" -msgid "Certificate Hold" -msgstr "证书" +msgid "Prompt to set the user password" +msgstr "提示设置用户密码" -#, fuzzy -#| msgid "Replication configuration" -msgid "Cessation of Operation" -msgstr "复制配置" +msgid "Prospective" +msgstr "预期的" -msgid "Common Name" -msgstr "通用名" +msgid "Protocol" +msgstr "协议" -msgid "the certificate with serial number " -msgstr "证书编号" +msgid "Public Key" +msgstr "公钥" -msgid "Expires On" -msgstr "有效期限" +msgid "Public key" +msgstr "公钥" -msgid "Issued on from" -msgstr "发布于" +msgid "Public key specified multiple times" +msgstr "多次指定公钥" -msgid "Issued on to" -msgstr "发布到" +msgid "" +"QR code width is greater than that of the output tty. Please resize your " +"terminal." +msgstr "二维码的宽度大于tty的输出。请调整你的终端。" -msgid "Maximum serial number" -msgstr "最大序列号" +msgid "Quantity" +msgstr "数量" -msgid "Minimum serial number" -msgstr "最小序列号" +msgid "Query current Domain Level." +msgstr "查询当前域级别。" -msgid "Revoked on from" -msgstr "撤销于" +#, python-brace-format +msgid "" +"Query returned more results than the configured size limit. Displaying the " +"first ${counter} results." +msgstr "返回比配置大小限制更多的结果。显示第一个${counter}结果。" -msgid "Revoked on to" -msgstr "撤销到" +msgid "Quick Links" +msgstr "快速链接" -#, fuzzy -#| msgid "Valid from" -msgid "Valid not after from" -msgstr "有效起始日期" +msgid "Quiet mode. Only errors are displayed." +msgstr "单用户模式。仅显示错误。" -#, fuzzy -#| msgid "Valid from" -msgid "Valid not after to" -msgstr "有效起始日期" +msgid "RADIUS Proxy Server Settings" +msgstr "RADIUS代理服务器设置" -#, fuzzy -#| msgid "Valid from" -msgid "Valid not before from" -msgstr "有效起始日期" +msgid "RADIUS Server" +msgstr "RADIUS代理服务器" -#, fuzzy -#| msgid "Valid from" -msgid "Valid not before to" -msgstr "有效起始日期" +msgid "RADIUS Servers" +msgstr "RADIUS代理服务器" -msgid "Fingerprints" -msgstr "指纹" +msgid "RADIUS proxy configuration" +msgstr "RADIUS代理配置" -msgid "Get Certificate" -msgstr "获取证书" +msgid "RADIUS proxy server" +msgstr "RADIUS代理服务器" -msgid "Certificate Hold Removed" -msgstr "证书持有已删除" +msgid "RADIUS proxy server name" +msgstr "RADIUS代理服务器名称" -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Certificate for ${entity} ${primary_key}" -msgid "Issue new certificate for host '${primary_key}'" -msgstr "${entity} ${primary_key}证书" +msgid "RADIUS proxy servers" +msgstr "RADIUS代理服务器" -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Certificate for ${entity} ${primary_key}" -msgid "Issue new certificate for service '${primary_key}'" -msgstr "${entity} ${primary_key}证书" +msgid "RADIUS proxy username" +msgstr "RADIUS代理名称" -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Certificate for ${entity} ${primary_key}" -msgid "Issue new certificate for user '${primary_key}'" -msgstr "${entity} ${primary_key}证书" +msgid "REST API is not logged in." +msgstr "REST API没有登录。" -#, fuzzy -#| msgid "New Certificate" -msgid "Issue new certificate" -msgstr "新证书" +msgid "RFC4120-compliant Kerberos realm" +msgstr "RFC4120-兼容的Kerberos域" -msgid "Issued By" -msgstr "发布方" +msgid "RFC822Name does not match any of user's email addresses" +msgstr "RFC822名称与任何用户的电子邮件地址都不匹配" -msgid "Issued On" -msgstr "签发日期" +msgid "RP record" +msgstr "RP记录" -msgid "Issued To" -msgstr "颁发给" +msgid "RPC command used to log the current user out of their session." +msgstr "RPC命令用于记录当前用户的会话。" -msgid "Key Compromise" -msgstr "密钥泄露" +msgid "RRSIG Algorithm" +msgstr "RRSIG算法" -msgid "No Valid Certificate" -msgstr "无效的证书" +msgid "RRSIG Key Tag" +msgstr "RRSIG密钥标记" -msgid "New Certificate" -msgstr "新证书" +msgid "RRSIG Labels" +msgstr "RRSIG分类" -msgid "Certificate in base64 or PEM format" -msgstr "base64或PEM格式的证书" +msgid "RRSIG Original TTL" +msgstr "RRSIG原始TTL" -msgid "Note" -msgstr "概述" +msgid "RRSIG Signature" +msgstr "RRSIG签名" -msgid "Organization" -msgstr "组织" +msgid "RRSIG Signature Expiration" +msgstr "RRSIG签名过期" -msgid "Organizational Unit" -msgstr "组织单位" +msgid "RRSIG Signature Inception" +msgstr "RRSIG签名开端" -#, python-brace-format -msgid "${count} certificate(s) present" -msgstr "呈现${count}个证书" +msgid "RRSIG Signer's Name" +msgstr "RRSIG签名者的名字" -msgid "Privilege Withdrawn" -msgstr "特权撤销" +msgid "RRSIG Type Covered" +msgstr "RRSIG类型覆盖" -msgid "Reason for Revocation" -msgstr "撤销理由" +msgid "RRSIG record" +msgstr "RRSIG记录" -#, fuzzy -#| msgid "Revoke a certificate." -msgid "Remove certificate hold" -msgstr "撤销证书。" +msgid "Random password" +msgstr "随机密码" -msgid "Do you want to remove the certificate hold?" -msgstr "你要删除证书持有吗?" +msgid "Range Settings" +msgstr "范围设置" -msgid "Remove from CRL" -msgstr "从CRL中删除" +msgid "Range name" +msgstr "范围名称" -#, python-brace-format -msgid "" -"
  1. Create a certificate database or use an existing one. To create a " -"new database:
    # certutil -N -d <database path>
  2. " -"
  3. Create a CSR with subject CN=<${cn_name}>,O=<realm>, for example:
    # certutil -R -d <database path> -a -g " -"<key size> -s 'CN=${cn},O=${realm}'${san}
  4. Copy and " -"paste the CSR (from -----BEGIN NEW CERTIFICATE REQUEST----- to " -"-----END NEW CERTIFICATE REQUEST-----) into the text area below:
" -msgstr "" +msgid "Range size" +msgstr "范围大小" -#, python-brace-format -msgid " -8 '${cn}'" -msgstr "" +msgid "Range type" +msgstr "范围类型" -msgid "Certificate requested" -msgstr "证书请求" +#, python-format +msgid "Raw %s records" +msgstr "原始的%s记录" -#, fuzzy -#| msgid "Revoke a certificate." -msgid "Revoke certificate" -msgstr "撤销证书。" +msgid "Raw A records" +msgstr "原始的记录" -msgid "" -"Do you want to revoke this certificate? Select a reason from the pull-down " -"list." -msgstr "你要撤销该证书吗?从下拉列表中选择一个理由。" +msgid "Raw A6 records" +msgstr "原始的A6记录" -msgid "Certificate Revoked" -msgstr "证书已撤销" +msgid "Raw AAAA records" +msgstr "原始的AAAA记录" -msgid "REVOKED" -msgstr "" +msgid "Raw AFSDB records" +msgstr "原始的AFSDB记录" -msgid "SHA1 Fingerprint" -msgstr "SHA1指纹" +msgid "Raw APL records" +msgstr "原始的APL记录" -msgid "SHA256 Fingerprint" -msgstr "SHA256指纹" +msgid "Raw CERT records" +msgstr "原始的CERT记录" -msgid "Status" -msgstr "状态" +msgid "Raw CNAME records" +msgstr "原始的CNAME记录" -msgid "Superseded" -msgstr "作废的" +msgid "Raw DHCID records" +msgstr "原始的DHCID记录" -msgid "Unspecified" -msgstr "未指定的" +msgid "Raw DLV records" +msgstr "原始的DLV记录" -msgid "Valid Certificate Present" -msgstr "有效证书展示" +msgid "Raw DNAME records" +msgstr "原始的DNAME记录" -msgid "Valid from" -msgstr "有效起始日期" +msgid "Raw DNSKEY records" +msgstr "原始的DNSKEY记录" -msgid "Valid to" -msgstr "有效终止日期" +msgid "Raw DS records" +msgstr "原始的DS记录" -msgid "Validity" -msgstr "有效性" +msgid "Raw HIP records" +msgstr "原始的HIP记录" -#, python-brace-format -msgid "Certificate for ${entity} ${primary_key}" -msgstr "${entity} ${primary_key}证书" +msgid "Raw IPSECKEY records" +msgstr "原始的IPSECKEY记录" -msgid "View Certificate" -msgstr "新证书" +msgid "Raw KEY records" +msgstr "原始的KEY记录" -#, fuzzy -#| msgid "Certificate" -msgid "Certificate Data" -msgstr "证书" +msgid "Raw KX records" +msgstr "原始的KX记录" -#, fuzzy -#| msgid "Certificate Authority" -msgid "Certificate For Match" -msgstr "证书颁发机构" +msgid "Raw LOC records" +msgstr "原始的LOC记录" -#, fuzzy -#| msgid "Certificate Association Data" -msgid "Certificate Mapping Match" -msgstr "证书关联数据" +msgid "Raw MX records" +msgstr "原始的MX记录" -#, fuzzy -#| msgid "Matched rules" -msgid "Matched Users" -msgstr "已匹配规则" +msgid "Raw NAPTR records" +msgstr "原始的NAPTR记录" -#, fuzzy -#| msgid "User login" -msgid "User Login" -msgstr "用户登录名" +msgid "Raw NS records" +msgstr "原始的NS记录" -#, fuzzy -#| msgid "Add new certificates to a service" -msgid "Add certificate identity mapping rule" -msgstr "向一个服务中添加新证书" +msgid "Raw NSEC records" +msgstr "原始的NSEC记录" -#, fuzzy -#| msgid "TLSA Certificate Association Data" -msgid "Add certificate mapping data" -msgstr "TLSA证书关联数据" +msgid "Raw NSEC3 records" +msgstr "原始的NSEC3记录" -#, fuzzy -#| msgid "Certificate Association Data" -msgid "Certificate mapping data" -msgstr "证书关联数据" +msgid "Raw PTR records" +msgstr "原始的PTR记录" -#, fuzzy -#| msgid "Configuration" -msgid "Configuration string" -msgstr "配置" +msgid "Raw RP records" +msgstr "原始的RP记录" -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Do you want to remove the certificate hold?" -msgid "Do you want to remove certificate mapping data ${data}?" -msgstr "你要删除证书持有吗?" +msgid "Raw RRSIG records" +msgstr "原始的RRSIG记录" -#, fuzzy -#| msgid "Remove certificates from a service" -msgid "Remove certificate mapping data" -msgstr "从一个服务中移除证书" +msgid "Raw SIG records" +msgstr "原始的SIG记录" -#, fuzzy -#| msgid "Issued on to" -msgid "Issuer and subject" -msgstr "发布到" +msgid "Raw SPF records" +msgstr "原始的SPF记录" -#, fuzzy -#| msgid "Remove certificates from a service" -msgid "Remove certificate identity mapping rules" -msgstr "从一个服务中移除证书" +msgid "Raw SRV records" +msgstr "原始的SRV记录" -msgid "Group Options" -msgstr "组选项" +msgid "Raw SSHFP records" +msgstr "原始的SSHFP记录" -msgid "Search Options" -msgstr "查找选项" +msgid "Raw TA records" +msgstr "原始的TA记录" -msgid "SELinux Options" -msgstr "SELinux选项" +msgid "Raw TKEY records" +msgstr "原始的TKEY记录" -#, fuzzy -#| msgid "Service Options" -msgid "Server Options" -msgstr "服务选项" +msgid "Raw TLSA records" +msgstr "原始的TLSA记录" -msgid "Service Options" -msgstr "服务选项" +msgid "Raw TSIG records" +msgstr "原始的TSIG记录" -msgid "User Options" -msgstr "用户选项" +msgid "Raw TXT records" +msgstr "原始的TXT记录" -#, fuzzy -#| msgid "Forwarders" -msgid "Forward first" -msgstr "转发器" +msgid "Raw target filter" +msgstr "原始的目标过滤器" -msgid "Forwarding disabled" -msgstr "禁止转发" +#, python-format +msgid "Raw value of a DNS record was already set by \"%(name)s\" option" +msgstr "DNS记录的原始值已被设定为\"%(name)s\"选项" -#, fuzzy -#| msgid "Forward policy" -msgid "Forward only" -msgstr "转发器策略" +#, python-format +msgid "Re-established trust to domain \"%(value)s\"" +msgstr "重建信任域\"%(value)s\"" -msgid "Options" -msgstr "选项" +msgid "Re-sync the local entitlement cache with the entitlement server." +msgstr "重新同步在权利服务器上的本地权利缓存。" -msgid "Update System DNS Records" -msgstr "更新系统DNS记录" +msgid "Realm Domains" +msgstr "Realm域" -msgid "Do you want to update system DNS records?" -msgstr "你要更新系统DNS记录吗?" +msgid "Realm administrator password should be specified" +msgstr "域管理员密码应该被指定" -msgid "System DNS records updated" -msgstr "系统DNS记录已更新" +msgid "Realm domains" +msgstr "Realm域" -#, fuzzy -#| msgid "DNS forward zone" -msgid "Add DNS forward zone" -msgstr "DNS正向区域" +msgid "Realm name" +msgstr "域名" -#, fuzzy -#| msgid "DNS forward zones" -msgid "Remove DNS forward zones" -msgstr "DNS正向区域" +msgid "Realm-domain mismatch" +msgstr "Realm-domain不匹配" -#, fuzzy -#| msgid "DNS resource record" -msgid "Add DNS resource record" -msgstr "DNS资源记录" +msgid "Reason" +msgstr "原因" -msgid "DNS record was deleted because it contained no data." -msgstr "DNS记录已删除因为它没有数据。" +msgid "Reason for Revocation" +msgstr "撤销理由" -msgid "Other Record Types" -msgstr "其他记录类型" +msgid "Reason for revoking the certificate (0-10)" +msgstr "撤消证书的原因(0-10)" -msgid "Address not valid, can't redirect" -msgstr "地址无效,不能重定向" +msgid "" +"Reason for revoking the certificate (0-10). Type \"ipa help cert\" for " +"revocation reason details. " +msgstr "撤销证书的原因(0-10)。输入\"ipa help cert\"来查看详细撤销原因。" -msgid "Create dns record" -msgstr "创建dns记录" +msgid "Rebuild auto membership" +msgstr "重建自动成员" -msgid "Creating record." -msgstr "创建记录。" +msgid "Record Type" +msgstr "记录类型" msgid "Record creation failed." msgstr "记录创建失败。" -msgid "Checking if record exists." -msgstr "检查记录是否存在。" +msgid "Record data" +msgstr "记录数据" + +msgid "Record name" +msgstr "记录名" msgid "Record not found." msgstr "记录没有找到。" -msgid "Redirection to PTR record" -msgstr "重定向到PTR记录" - -#, python-brace-format -msgid "Zone found: ${zone}" -msgstr "找到区域:${zone}" - -msgid "Target reverse zone not found." -msgstr "目标反向区域没有找到。" - -msgid "Fetching DNS zones." -msgstr "抓取DNS区域。" - -msgid "An error occurred while fetching dns zones." -msgstr "在抓取dns区域时发生错误。" - -msgid "You will be redirected to DNS Zone." -msgstr "你将会被重定向到DNS区域。" - -#, fuzzy -#| msgid "DNS resource records" -msgid "Remove DNS resource records" -msgstr "DNS资源记录" +msgid "Record type" +msgstr "记录类型" -msgid "Standard Record Types" -msgstr "标准记录类型" +msgid "Records" +msgstr "记录" msgid "Records for DNS Zone" msgstr "DNS区域记录" -msgid "Record Type" -msgstr "记录类型" - -#, fuzzy -#| msgid "DNS zone" -msgid "Add DNS zone" -msgstr "DNS区域" - -#, python-brace-format -msgid "Are you sure you want to add permission for DNS Zone ${object}?" -msgstr "你确定要为DNS区域${object}添加权限吗?" - -msgid "DNS Zone Settings" -msgstr "DNS区域设置" - -#, fuzzy -#| msgid "DNS zones" -msgid "Remove DNS zones" -msgstr "DNS区域" +msgid "Redirection" +msgstr "重定向" -msgid "Remove Permission" -msgstr "删除权限" +msgid "Redirection to PTR record" +msgstr "重定向到PTR记录" -#, python-brace-format -msgid "Are you sure you want to remove permission for DNS Zone ${object}?" -msgstr "你确定要为DNS区域${object}删除权限吗?" +msgid "Refresh" +msgstr "更新" -msgid "Skip DNS check" -msgstr "忽略DNS检查" +msgid "Refresh list of the domains associated with the trust" +msgstr "刷新与信任相关的域列表" -msgid "Skip overlap check" -msgstr "忽略覆盖检查" +msgid "Refresh the page." +msgstr "刷新页面。" -msgid "Do you want to check if new authoritative nameserver address is in DNS" -msgstr "你想要检查在DNS中是否有新的权威命名服务器地址" +msgid "Registration password" +msgstr "注册密码" -msgid "Authoritative nameserver change" -msgstr "权威命名服务器改变" +msgid "Regular Expression" +msgstr "正则表达式" -msgid "Level" -msgstr "级别" +#, python-format +msgid "" +"Relative record name '%(record)s' contains the zone name '%(zone)s' as a " +"suffix, which results in FQDN '%(fqdn)s'. This is usually a mistake caused " +"by a missing dot at the end of the name specification." +msgstr "" +"相对记录名'%(record)s'将区域名'%(zone)s'当作一个后缀,导致FQDN '%(fqdn)s'。这" +"通常是由于在名称规范后缺少一个点号引起的错误。" -msgid "Set Domain Level" -msgstr "设置域级别" +msgid "Relative weight for entries with the same priority." +msgstr "拥有相同优先级条目的相对权重。" -#, fuzzy -#| msgid "User group" -msgid "Add user group" -msgstr "用户组" +msgid "Reload current settings from the server." +msgstr "从服务器重新加载当前设置。" -#, python-brace-format -msgid "Add user groups into user group '${primary_key}'" -msgstr "" +msgid "Reload the browser." +msgstr "重新加载浏览器。" -#, python-brace-format -msgid "Add user group '${primary_key}' into user groups" -msgstr "" +msgid "Remote IPA server hostname" +msgstr "远程IPA服务器主机名" -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Add users and groups to an HBAC rule." -msgid "Add user group '${primary_key}' into HBAC rules" -msgstr "在一个HBAC规则中添加用户和用户组。" +msgid "Remote server name" +msgstr "远程服务器名称" -#, python-brace-format -msgid "Add user group '${primary_key}' into netgroups" -msgstr "" +msgid "Remove A, AAAA, SSHFP and PTR records of the host(s) managed by IPA DNS" +msgstr "移除被IPA DNS管理的主机的A,AAAA,SSHFP和PTR记录" -#, python-brace-format -msgid "Add user group '${primary_key}' into roles" -msgstr "" +msgid "Remove CAs from a CA ACL." +msgstr "从一个CA ACL中移除CAs。" -#, python-brace-format -msgid "Add user group '${primary_key}' into sudo rules" -msgstr "" +msgid "Remove Kerberos Alias" +msgstr "删除Kerberos别名" -#, python-brace-format -msgid "Add services into user group '${primary_key}'" -msgstr "" +msgid "Remove Permission" +msgstr "删除权限" -#, python-brace-format -msgid "Add users into user group '${primary_key}'" -msgstr "" +msgid "Remove a manager to the stage user entry" +msgstr "从一个计划用户条目中移除一个管理员" -#, python-brace-format -msgid "Add groups as member managers for user group '${primary_key}'" -msgstr "" +msgid "Remove a manager to the user entry" +msgstr "向一个用户条目中移除一个管理员" -#, python-brace-format -msgid "Remove groups from member managers for user group '${primary_key}'" -msgstr "" +msgid "Remove a permission for per-forward zone access delegation." +msgstr "为每个正向区访问授权移除一个权限。" -#, python-brace-format -msgid "Add users as member managers for user group '${primary_key}'" -msgstr "" +msgid "Remove a permission for per-zone access delegation." +msgstr "为每个区访问授权移除一个权限。" -#, python-brace-format -msgid "Remove users from member managers for user group '${primary_key}'" -msgstr "" +msgid "Remove all principals in this realm" +msgstr "删除该域中的所有主体" -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Certificate for ${entity} ${primary_key}" -msgid "Add user ID override into user group '${primary_key}'" -msgstr "${entity} ${primary_key}证书" +msgid "Remove an option from Sudo Rule." +msgstr "从Sudo规则中移除一个选项。" -msgid "Group Settings" -msgstr "组设置" +msgid "Remove certificates from a service" +msgstr "从一个服务中移除证书" -msgid "External" -msgstr "外部的" +msgid "Remove certificates from host entry" +msgstr "从主机条目中移除证书" -msgid "Groups" -msgstr "用户组" +msgid "Remove commands and sudo command groups affected by Sudo Rule." +msgstr "移除受Sudo规则影响的命令和命令组。" -#, fuzzy -#| msgid "User categories" -msgid "Group categories" -msgstr "用户类别" +msgid "Remove conditions from an automember rule." +msgstr "从一个自动成员规则中移除条件。" -msgid "Change to external group" -msgstr "更改为外部组" +msgid "Remove default (fallback) group for all unmatched entries." +msgstr "对所有不匹配的条目移除默认(回退)组。" -msgid "Change to POSIX group" -msgstr "更改为POSIX组" +msgid "Remove entries from DNS" +msgstr "从DNS中移除条目" -msgid "Non-POSIX" -msgstr "非POSIX" +msgid "Remove from CRL" +msgstr "从CRL中删除" -#, fuzzy -#| msgid "Non-POSIX" -msgid "POSIX" -msgstr "非POSIX" +msgid "Remove hold" +msgstr "删除持有" -#, fuzzy -#| msgid "Member service groups" -msgid "Remove user groups" -msgstr "成员服务组" +msgid "Remove hosts and hostgroups affected by Sudo Rule." +msgstr "移除受Sudo规则影响的主机和主机组。" -#, python-brace-format -msgid "Remove user group '${primary_key}' from user groups" -msgstr "" +msgid "Remove hosts that can manage this host." +msgstr "移除可以管理该主机的主机。" -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Remove members from a netgroup." -msgid "Remove user group '${primary_key}' from netgroups" -msgstr "从一个网络组中移除成员。" +msgid "Remove hosts that can manage this service." +msgstr "移除可以管理该服务的主机。" -#, python-brace-format -msgid "Remove user group '${primary_key}' from roles" -msgstr "" +msgid "Remove information about the domain associated with the trust." +msgstr "移除与信任相关的域信息。" -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Remove users and groups from an HBAC rule." -msgid "Remove user group '${primary_key}' from HBAC rules" -msgstr "从一个HBAC规则中移除用户和用户组。" +msgid "Remove member from a named service delegation rule." +msgstr "从一个命名服务授权规则中移除成员。" -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Remove users and groups from an HBAC rule." -msgid "Remove user group '${primary_key}' from sudo rules" -msgstr "从一个HBAC规则中移除用户和用户组。" +msgid "Remove member from a named service delegation target." +msgstr "从一个命名服务授权目标中移除成员。" -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Remove users and groups from an SELinux User Map rule." -msgid "Remove user groups from user group '${primary_key}'" -msgstr "向SELinux用户映射规则中移除用户和用户组。" +msgid "Remove member from a named service delegation." +msgstr "从一个命名服务授权中删除成员。" -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Remove service and service groups from an HBAC rule." -msgid "Remove services from user group '${primary_key}'" -msgstr "从一个HBAC规则中移除服务和服务组。" +msgid "Remove members from Sudo Command Group." +msgstr "从Sudo命令组中移除成员。" -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Remove members from a group." -msgid "Remove users from user group '${primary_key}'" +msgid "Remove members from a group." msgstr "从一个组中移除成员。" -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Remove service and service groups from an HBAC rule." -msgid "Remove user ID overrides from user group '${primary_key}'" -msgstr "从一个HBAC规则中移除服务和服务组。" +msgid "Remove members from a hostgroup." +msgstr "从一个主机组中移除成员。" -msgid "Group Type" -msgstr "组类型" +msgid "Remove members from a netgroup." +msgstr "从一个网络组中移除成员。" -#, fuzzy -#| msgid "HBAC rule" -msgid "Add HBAC rule" -msgstr "HBAC规则" +msgid "Remove members from a permission." +msgstr "从一个权限中移除成员。" -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Add users and groups to an HBAC rule." -msgid "Add user groups into HBAC rule '${primary_key}'" -msgstr "在一个HBAC规则中添加用户和用户组。" +msgid "Remove members from a privilege" +msgstr "从特权中移除成员" -#, python-brace-format -msgid "Add host groups into HBAC rule '${primary_key}'" -msgstr "" +msgid "Remove members from a role." +msgstr "从一个角色中移除成员。" -#, python-brace-format -msgid "Add hosts into HBAC rule '${primary_key}'" -msgstr "" +msgid "Remove members from a vault." +msgstr "从一个库中移除成员。" -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "HBAC service groups to remove" -msgid "Add HBAC service groups into HBAC rule '${primary_key}'" -msgstr "待移除的HBAC服务组" +msgid "Remove members from an HBAC service group." +msgstr "从一个HBAC服务组中移除成员。" -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Add services to an HBAC rule." -msgid "Add HBAC services into HBAC rule '${primary_key}'" -msgstr "在HBAC规则中添加服务" +msgid "Remove one or more certificates to the idoverrideuser entry" +msgstr "从id覆盖用户条目中移除一个或多个证书" -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Add services to an HBAC rule." -msgid "Add users into HBAC rule '${primary_key}'" -msgstr "在HBAC规则中添加服务" +msgid "Remove one or more certificates to the user entry" +msgstr "向用户条目中移除一个或多个证书" -msgid "Accessing" -msgstr "访问" +msgid "Remove owners from a vault container." +msgstr "从一个库容器中移除所有者。" -#, fuzzy -#| msgid "HBAC rules" -msgid "Remove HBAC rules" -msgstr "HBAC规则" +msgid "Remove owners from a vault." +msgstr "从一个库中移除所有者。" -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Remove users and groups from an HBAC rule." -msgid "Remove user groups from HBAC rule '${primary_key}'" -msgstr "从一个HBAC规则中移除用户和用户组。" +msgid "Remove permissions from a privilege." +msgstr "从特权中移除权限。" -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Remove users and groups from an HBAC rule." -msgid "Remove host groups from HBAC rule '${primary_key}'" -msgstr "从一个HBAC规则中移除用户和用户组。" +msgid "Remove principal alias from a host entry" +msgstr "从一个主机条目中移除主体别名" -#, python-brace-format -msgid "Remove hosts from HBAC rule '${primary_key}'" -msgstr "" +msgid "Remove principal alias from a service" +msgstr "从一个服务中删除主体别名" -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Remove service and service groups from an HBAC rule." -msgid "Remove HBAC service groups from HBAC rule '${primary_key}'" -msgstr "从一个HBAC规则中移除服务和服务组。" +msgid "Remove principal alias from the user entry" +msgstr "从用户条目中删除主体别名" -#, python-brace-format -msgid "Remove HBAC services from HBAC rule '${primary_key}'" -msgstr "" +msgid "Remove privileges from a role." +msgstr "从一个角色中移除权限。" -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Remove users and groups from an HBAC rule." -msgid "Remove users from HBAC rule '${primary_key}'" -msgstr "从一个HBAC规则中移除用户和用户组。" +msgid "Remove profiles from a CA ACL." +msgstr "从一个CA ACL中移除配置文件。" -msgid "Via Service" -msgstr "通过服务" +msgid "Remove service and service groups from an HBAC rule." +msgstr "从一个HBAC规则中移除服务和服务组。" -msgid "Who" -msgstr "谁" +msgid "Remove services from a CA ACL." +msgstr "从一个CA ACL中移除服务。" -#, fuzzy -#| msgid "HBAC service" -msgid "Add HBAC service" -msgstr "HBAC服务" +msgid "Remove source hosts and hostgroups from an HBAC rule." +msgstr "从一个HBAC规则中移除源主机和主机组。" -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Add members to an HBAC service group." -msgid "Add HBAC service '${primary_key}' into HBAC service groups" -msgstr "在一个HBAC服务组中添加成员。" +msgid "Remove target from a named service delegation rule." +msgstr "从一个命名服务授权规则中移除目标。" -#, fuzzy -#| msgid "Member HBAC service" -msgid "Remove HBAC services" -msgstr "成员HBAC服务" +msgid "Remove target hosts and hostgroups from a CA ACL." +msgstr "从一个CA ACL中移除目标主机和主机组。" -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Remove members from an HBAC service group." -msgid "Remove HBAC service '${primary_key}' from HBAC service groups" -msgstr "从一个HBAC服务组中移除成员。" +msgid "Remove target hosts and hostgroups from an HBAC rule." +msgstr "从一个HBAC规则中移除目标主机和主机组。" -#, fuzzy -#| msgid "HBAC service group" -msgid "Add HBAC service group" -msgstr "HBAC服务组" +msgid "Remove target hosts and hostgroups from an SELinux User Map rule." +msgstr "从一个SELinux用户映射规则中移除目标主机和主机组。" -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Add members to an HBAC service group." -msgid "Add HBAC services into HBAC service group '${primary_key}'" -msgstr "在一个HBAC服务组中添加成员。" +msgid "Remove users and groups affected by Sudo Rule." +msgstr "移除受Sudo规则影响的用户和用户组。" -#, fuzzy -#| msgid "Member HBAC service groups" -msgid "Remove HBAC service groups" -msgstr "成员HBAC服务组" +msgid "Remove users and groups from a CA ACL." +msgstr "从一个CA ACL中移除用户和用户组。" -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Remove members from an HBAC service group." -msgid "Remove HBAC services from HBAC service group '${primary_key}'" -msgstr "从一个HBAC服务组中移除成员。" +msgid "Remove users and groups from an HBAC rule." +msgstr "从一个HBAC规则中移除用户和用户组。" -msgid "Access Denied" -msgstr "访问阻止" +msgid "Remove users and groups from an SELinux User Map rule." +msgstr "向SELinux用户映射规则中移除用户和用户组。" -msgid "Access Granted" -msgstr "访问允许" +msgid "Remove users that can manage this token." +msgstr "移除可以管理该令牌的用户。" -msgid "Include Disabled" -msgstr "包含禁用的" +#, python-format +msgid "Removed aliases from host \"%(value)s\"" +msgstr "已从主机\"%(value)s\"中移除别名" -msgid "Include Enabled" -msgstr "包含启用的" +#, python-format +msgid "Removed aliases from user \"%(value)s\"" +msgstr "已从用户\"%(value)s\"中删除别名" -msgid "HBAC Test" -msgstr "HBAC测试" +#, python-format +msgid "Removed aliases to the service principal \"%(value)s\"" +msgstr "已从服务主体\"%(value)s\"中删除别名" -msgid "Matched" -msgstr "匹配" +#, python-format +msgid "Removed certificates from host \"%(value)s\"" +msgstr "已从主机\"%(value)s\"中移除证书" -msgid "Missing values: " -msgstr "缺失值:" +#, python-format +msgid "Removed certificates from idoverrideuser \"%(value)s\"" +msgstr "已从id覆盖用户\"%(value)s\"中移除证书" -msgid "New Test" -msgstr "新测试" +#, python-format +msgid "Removed certificates from service principal \"%(value)s\"" +msgstr "已从服务主体\"%(value)s\"中删除证书" -msgid "Rules" -msgstr "规则" +#, python-format +msgid "Removed certificates from user \"%(value)s\"" +msgstr "已为用户\"%(value)s\"删除证书" -msgid "Run Test" -msgstr "允许测试" +#, python-format +msgid "Removed condition(s) from \"%(value)s\"" +msgstr "已从\"%(value)s\"中移除条件" -#, python-brace-format -msgid "Specify external ${entity}" -msgstr "指定外部的${entity}" +#, python-format +msgid "Removed default (fallback) group for automember \"%(value)s\"" +msgstr "已为自动成员\"%(value)s\"移除默认(回滚)组" -msgid "Unmatched" -msgstr "不匹配" +#, python-format +msgid "Removed information about the trusted domain \"%(value)s\"" +msgstr "删除信任域\"%(value)s\"的信息" -#, fuzzy -#| msgid "Add a new host." -msgid "Add host" -msgstr "添加一个新主机。" +#, python-format +msgid "Removed option \"%(option)s\" from Sudo Rule \"%(rule)s\"" +msgstr "已从Sudo规则\"%(rule)s\"中移除\"%(option)s\"" -#, python-brace-format -msgid "Add hosts managing host '${primary_key}'" -msgstr "" +#, python-format +msgid "Removed system permission \"%(value)s\"" +msgstr "已移除系统权限\"%(value)s\"" -#, python-brace-format -msgid "Add host '${primary_key}' into host groups" -msgstr "" +#, python-format +msgid "Removing %(servers)s from replication topology, please wait..." +msgstr "从复制拓扑中移除%(servers)s,请稍后..." -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Add services to an HBAC rule." -msgid "Add host '${primary_key}' into HBAC rules" -msgstr "在HBAC规则中添加服务" +#, c-format +msgid "Removing principal %s\n" +msgstr "删除主体%s\n" -#, python-brace-format -msgid "Add host '${primary_key}' into netgroups" -msgstr "" +msgid "Rename" +msgstr "重命名" -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "${primary_key} overrides:" -msgid "Add host '${primary_key}' into roles" -msgstr "${primary_key}覆盖:" +msgid "Rename an ACI." +msgstr "重命名一个ACI。" -#, python-brace-format -msgid "Add host '${primary_key}' into sudo rules" -msgstr "" +#, python-format +msgid "Rename the %(ldap_obj_name)s object" +msgstr "重命名%(ldap_obj_name)s对象" -msgid "Host Certificate" -msgstr "主机证书" +msgid "Rename the DNS resource record object" +msgstr "重命名DNS资源记录对象" -msgid "Host Name" -msgstr "主机名" +msgid "Rename the Group ID override object" +msgstr "重命名组ID覆盖对象" -msgid "Delete Key, Unprovision" -msgstr "删除密钥,取消供应" +msgid "Rename the ID View object" +msgstr "重命名ID视图对象" -msgid "Host Settings" -msgstr "主机设置" +msgid "Rename the OTP token object" +msgstr "重命名OTP令牌对象" -msgid "Enrolled" -msgstr "已注册" +msgid "Rename the RADIUS proxy server object" +msgstr "重命名RADIUS代理服务器对象" -msgid "Enrollment" -msgstr "注册" +msgid "Rename the User ID override object" +msgstr "重命名用户ID覆盖对象" -msgid "Fully Qualified Host Name" -msgstr "完全限定的主机名" +msgid "Rename the automount key object" +msgstr "重命名自动挂载键对象" -msgid "Generate OTP" -msgstr "生成OTP" +msgid "Rename the group object" +msgstr "重命名组对象" -msgid "Generated OTP" -msgstr "生成OTP" +msgid "Rename the permission object" +msgstr "重命名权限对象" -msgid "Kerberos Key" -msgstr "Kerberos密钥" +msgid "Rename the privilege object" +msgstr "重命名特权对象" -msgid "Kerberos Key Not Present" -msgstr "没有找到Kerberos密钥" +msgid "Rename the role object" +msgstr "重命名角色对象" -msgid "Kerberos Key Present, Host Provisioned" -msgstr "找到Kerberos密钥,主机分配" +msgid "Rename the stage user object" +msgstr "重命名计划用户对象" -#, fuzzy -#| msgid "One-Time-Password" -msgid "One-Time Password" -msgstr "一次性密码" +msgid "Rename the user object" +msgstr "重命名用户对象" -#, fuzzy -#| msgid "One-Time-Password Not Present" -msgid "One-Time Password Not Present" -msgstr "没有找到一次性密码" +#, python-format +msgid "Renamed ACI to \"%(value)s\"" +msgstr "已重命名ACI为\"%(value)s\"" -#, fuzzy -#| msgid "One-Time-Password Present" -msgid "One-Time Password Present" -msgstr "找到一次性密码" +msgid "Renewal master for IPA certificate authority" +msgstr "为IPA证书认证机构更新主服务器" -msgid "Reset OTP" -msgstr "重置OTP" +msgid "Replacement" +msgstr "替换" -#, fuzzy -#| msgid "Reset One-Time-Password" -msgid "Reset One-Time Password" -msgstr "重置一次性密码" +msgid "" +"Replica is active DNSSEC key master. Uninstall could break your DNS system. " +"Please disable or replace DNSSEC key master first." +msgstr "" +"副本是活跃的DNSSEC密钥主机。卸载会导致你DNS系统崩溃。首先请禁用或替代DNSSEC密" +"钥主机。" -msgid "Set OTP" -msgstr "设置OTP" +msgid "Replication agreement enabled" +msgstr "启用复制协议" -msgid "OTP set" -msgstr "OTP设置" +msgid "Replication configuration" +msgstr "复制配置" -#, fuzzy -#| msgid "Set One-Time-Password" -msgid "Set One-Time Password" -msgstr "设置一次性密码" +#, python-format +msgid "Replication refresh for segment: \"%(pkey)s\" requested." +msgstr "副本更新段:要求\"%(pkey)s\"。" -#, fuzzy -#| msgid "Remove hold" -msgid "Remove hosts" -msgstr "删除持有" +#, python-format +msgid "Replication topology of suffix \"%(suffix)s\" contains errors." +msgstr "复制拓扑的后缀\"%(suffix)s\"包含错误。" -#, python-brace-format -msgid "Remove hosts managing host '${primary_key}'" -msgstr "" +#, python-format +msgid "Replication topology of suffix \"%(suffix)s\" is in order." +msgstr "复制拓扑的后缀\"%(suffix)s\"是按序的。" -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Remove members from a hostgroup." -msgid "Remove host '${primary_key}' from host groups" -msgstr "从一个主机组中移除成员。" +msgid "" +"Request a full re-initialization of the node retrieving data from the other " +"node." +msgstr "请求一个完整的从另一个节点检索数据的节点重初始化。" -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Remove members from a netgroup." -msgid "Remove host '${primary_key}' from netgroups" -msgstr "从一个网络组中移除成员。" +#, python-format +msgid "Request failed with status %(status)s: %(reason)s" +msgstr "请求失败状态%(status)s:%(reason)s" -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Remove privileges from a role." -msgid "Remove host '${primary_key}' from roles" -msgstr "从一个角色中移除权限。" +msgid "Request id" +msgstr "请求号" -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Remove users and groups from an HBAC rule." -msgid "Remove host '${primary_key}' from HBAC rules" -msgstr "从一个HBAC规则中移除用户和用户组。" +msgid "Request is missing \"method\"" +msgstr "请求缺少\"method\"" -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Remove an option from Sudo Rule." -msgid "Remove host '${primary_key}' from sudo rules" -msgstr "从Sudo规则中移除一个选项。" +msgid "Request is missing \"params\"" +msgstr "请求缺少\"params\"" -msgid "Unprovision" -msgstr "取消供应" +msgid "Request must be a dict" +msgstr "请求必须是一个字典" -#, fuzzy -#| msgid "Are you sure you want to proceed with the action?" -msgid "Are you sure you want to unprovision this host?" -msgstr "你确定要执行该操作吗?" +msgid "Request status" +msgstr "请求状态" -#, fuzzy -#| msgid "Unprovision" -msgid "Unprovisioning host" -msgstr "取消供应" +msgid "Required" +msgstr "必需的" -msgid "Host unprovisioned" -msgstr "主机未分配" +msgid "Required field" +msgstr "必需字段" -#, fuzzy -#| msgid "host group" -msgid "Add host group" -msgstr "主机组" +msgid "Requires pre-authentication" +msgstr "需要预认证" -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "%i hosts or hostgroups removed." -msgid "Add hosts into host group '${primary_key}'" -msgstr "%i主机或主机组已移除。" +msgid "Reset" +msgstr "重置" -#, python-brace-format -msgid "Add host groups into host group '${primary_key}'" -msgstr "" +msgid "Reset Kerberos ticket policy to the default values." +msgstr "重置Kerberos票据策略为默认值。" -#, python-brace-format -msgid "Add host group '${primary_key}' into host groups" -msgstr "" +msgid "Reset OTP" +msgstr "重置OTP" -#, python-brace-format -msgid "Add host group '${primary_key}' into HBAC rules" -msgstr "" +msgid "Reset Password" +msgstr "重置密码" -#, python-brace-format -msgid "Add host group '${primary_key}' into netgroups" -msgstr "" +msgid "Reset your password." +msgstr "重置你的密码。" -#, python-brace-format -msgid "Add host group '${primary_key}' into sudo rules" -msgstr "" +msgid "Resolve a host name in DNS." +msgstr "在DNS中解析主机名。" -#, python-brace-format -msgid "Add groups as member managers for host group '${primary_key}'" -msgstr "" +msgid "Resolve a host name in DNS. (Deprecated)" +msgstr "在DNS中解析主机名。(不赞成)" -#, python-brace-format -msgid "Remove groups from member managers for host group '${primary_key}'" -msgstr "" +msgid "Resolve security identifiers of users and groups in trusted domains" +msgstr "在信任域中重新解析用户和用户组的安全标识符" -#, python-brace-format -msgid "Add users as member managers for host group '${primary_key}'" -msgstr "" +msgid "Response from CA was not valid JSON" +msgstr "CA响应是无效的JSON" -#, python-brace-format -msgid "Remove users from member managers for host group '${primary_key}'" -msgstr "" +msgid "Restore" +msgstr "恢复" -msgid "Host Group Settings" -msgstr "主机组设置" +msgid "Result" +msgstr "结果" -#, fuzzy -#| msgid "member host group" -msgid "Remove host groups" -msgstr "成员主机组" +msgid "Result of simulation" +msgstr "模拟结果" -#, python-brace-format -msgid "Remove host group '${primary_key}' from host groups" -msgstr "" +msgid "Result of the command" +msgstr "命令返回值" -#, python-brace-format -msgid "Remove host group '${primary_key}' from netgroups" -msgstr "" +msgid "Results are truncated, try a more specific search" +msgstr "结果被截断,请尝试更明确的搜索" -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Remove users and groups from an HBAC rule." -msgid "Remove host group '${primary_key}' from HBAC rules" -msgstr "从一个HBAC规则中移除用户和用户组。" +#, python-format +msgid "Results should contain primary key attribute only (\"%s\")" +msgstr "结果应该只包括主键属性(\"%s\")" -#, python-brace-format -msgid "Remove host group '${primary_key}' from sudo rules" -msgstr "" +msgid "Results should contain primary key attribute only (\"anchor\")" +msgstr "结果应该只包括主键属性(\"anchor\")" -#, python-brace-format -msgid "Remove hosts from host group '${primary_key}'" -msgstr "" +msgid "Results should contain primary key attribute only (\"certificate\")" +msgstr "结果应该只包括主键属性(\"certificate\")" -#, python-brace-format -msgid "Remove host groups from host group '${primary_key}'" -msgstr "" +msgid "Results should contain primary key attribute only (\"cn\")" +msgstr "结果应该只包括主键属性(\"cn\")" -msgid "User to override" -msgstr "待覆盖用户" +msgid "Results should contain primary key attribute only (\"command\")" +msgstr "结果应该只包括主键属性(\"command\")" -msgid "" -"Enter trusted or IPA user login. Note: search doesn't list users from " -"trusted domains." -msgstr "键入受信任的用户或IPA用户登录。注意:查找不列举信任域中的用户。" +msgid "Results should contain primary key attribute only (\"delegation-name\")" +msgstr "结果应该只包括主键属性(\"delegation-name\")" -msgid "Enter trusted user login." -msgstr "键入受信任的用户登录。" +msgid "Results should contain primary key attribute only (\"domain\")" +msgstr "结果应该只包括主键属性(\"domain\")" -#, fuzzy -#| msgid "Profiles" -msgid "Profile" -msgstr "配置文件" +msgid "Results should contain primary key attribute only (\"group\")" +msgstr "结果应该只包括主键属性(\"group\")" -msgid "Group to override" -msgstr "待覆盖的组" +msgid "Results should contain primary key attribute only (\"group-name\")" +msgstr "结果应该只包括主键属性(\"group-name\")" -msgid "" -"Enter trusted or IPA group name. Note: search doesn't list groups from " -"trusted domains." -msgstr "键入受信任的组或IPA组登录。注意:查找不列举信任域中的组。" +msgid "Results should contain primary key attribute only (\"hostgroup-name\")" +msgstr "结果应该只包括主键属性(\"hostgroup-name\")" -msgid "Enter trusted group name." -msgstr "键入受信任的组名称。" +msgid "Results should contain primary key attribute only (\"hostname\")" +msgstr "结果应该只包括主键属性(\"hostname\")" -#, fuzzy -#| msgid "Add a new ID View." -msgid "Add ID view" -msgstr "添加一个新的ID视图。" +msgid "Results should contain primary key attribute only (\"id\")" +msgstr "结果应该只包括主键属性(\"id\")" -#, fuzzy -#| msgid "Group ID override" -msgid "Add group ID override" -msgstr "组ID覆盖" +msgid "Results should contain primary key attribute only (\"location\")" +msgstr "结果应该只包括主键属性(\"location\")" -#, fuzzy -#| msgid "User ID override" -msgid "Add user ID override" -msgstr "用户ID覆盖" +msgid "Results should contain primary key attribute only (\"login\")" +msgstr "结果应该只包括主键属性(\"login\")" -#, python-brace-format -msgid "${primary_key} applies to:" -msgstr "${primary_key}适用于:" +msgid "Results should contain primary key attribute only (\"map\")" +msgstr "结果应该只包括主键属性(\"map\")" -msgid "Applied to hosts" -msgstr "适用的主机" +msgid "Results should contain primary key attribute only (\"name\")" +msgstr "结果应该只包括主键属性(\"name\")" -msgid "Apply to host groups" -msgstr "适用的主机组" +msgid "Results should contain primary key attribute only (\"principal\")" +msgstr "结果应该只包括主键属性(\"principal\")" -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Un-apply ID Views from hosts of hostgroups" -msgid "Apply ID view '${primary_key}' on hosts of host groups" -msgstr "不将ID视图应用到主机组中的主机" +msgid "Results should contain primary key attribute only (\"realm\")" +msgstr "结果应该只包括主键属性(\"realm\")" -msgid "Apply to hosts" -msgstr "适用的主机" +msgid "Results should contain primary key attribute only (\"service\")" +msgstr "结果应该只包括主键属性(\"service\")" -#, python-brace-format -msgid "Apply ID view '${primary_key}' on hosts" -msgstr "" +msgid "" +"Results should contain primary key attribute only (\"sudocmdgroup-name\")" +msgstr "结果应该只包括主键属性(\"sudocmdgroup-name\")" -#, python-brace-format -msgid "${primary_key} overrides:" -msgstr "${primary_key}覆盖:" +msgid "Results should contain primary key attribute only (\"sudorule-name\")" +msgstr "结果应该只包括主键属性(\"sudorule-name\")" -#, fuzzy -#| msgid "system ID View" -msgid "Remove ID views" -msgstr "系统ID视图" +msgid "Retries" +msgstr "重试" -#, fuzzy -#| msgid "User ID overrides" -msgid "Remove user ID overrides" -msgstr "用户ID覆盖" +msgid "Retrieve a data from a vault." +msgstr "从库中检索一个数据。" -#, fuzzy -#| msgid "Group ID overrides" -msgid "Remove group ID overrides" -msgstr "组ID覆盖" +msgid "Retrieve an existing certificate." +msgstr "检索一个已存在的证书。" -msgid "Un-apply from host groups" -msgstr "不适用的主机组" +msgid "" +"Retrieve and print all attributes from the server. Affects command output." +msgstr "从服务器检索和打印所有属性。影响命令输出。" -msgid "Un-apply ID Views from hosts of hostgroups" -msgstr "不将ID视图应用到主机组中的主机" +msgid "Retrieve current keys without changing them" +msgstr "检索当前密钥不去改变它们" -msgid "Un-apply" -msgstr "不适用的" +msgid "Retrieve the entitlement certs." +msgstr "检索权利证书。" -msgid "Un-apply from hosts" -msgstr "不适用的主机" +#, python-format +msgid "Retrieved data from vault \"%(value)s\"" +msgstr "从库\"%(value)s\"中检索数据" -msgid "Un-apply ID Views from hosts" -msgstr "不将ID视图应用到主机" +#, python-format +msgid "Retrieving CA cert chain failed: %s" +msgstr "检索CA证书链失败:%s" -msgid "Are you sure you want to un-apply ID view from selected entries?" -msgstr "你确定要在选择的条目中不应用ID视图?" +#, python-format +msgid "Retrieving CA status failed with status %d" +msgstr "检索CA状态失败%d" -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Un-apply ID Views from hosts" -msgid "Un-apply ID view '${primary_key}' from hosts" -msgstr "不将ID视图应用到主机" +#, python-format +msgid "Retrieving CA status failed: %s" +msgstr "检索CA状态失败:%s" -#, fuzzy -#| msgid "netgroup" -msgid "Add netgroup" -msgstr "网络组" +msgid "Retry" +msgstr "重试" -#, python-brace-format -msgid "Add netgroup '${primary_key}' into netgroups" -msgstr "" +#, c-format +msgid "Retrying with pre-4.0 keytab retrieval method...\n" +msgstr "用pre-4.0 keytab检索方法重试...\n" -#, python-brace-format -msgid "Add netgroups into netgroup '${primary_key}'" -msgstr "" +msgid "Return to the main page and retry the operation" +msgstr "返回到主页面并重试操作" -#, python-brace-format -msgid "Add user groups into netgroup '${primary_key}'" -msgstr "" +#, python-format +msgid "" +"Reverse record for IP address %(ip)s already exists in reverse zone %(zone)s." +msgstr "在反向区域%(zone)s中IP地址为%(ip)s的反向记录已存在。" -#, python-brace-format -msgid "Add hosts into netgroup '${primary_key}'" -msgstr "" +#, python-format +msgid "" +"Reverse zone %(name)s requires exactly %(count)d IP address components, " +"%(user_count)d given" +msgstr "反向区域%(name)s恰好需要%(count)d个IP地址组件,已给出%(user_count)d" -#, python-brace-format -msgid "Add host groups into netgroup '${primary_key}'" -msgstr "" +msgid "Reverse zone IP network" +msgstr "反向区域IP网络" -#, python-brace-format -msgid "Add users into netgroup '${primary_key}'" -msgstr "" +msgid "Revert" +msgstr "返回" -msgid "Netgroup Settings" -msgstr "网络组设置" +msgid "Revocation reason" +msgstr "撤消原因" -#, fuzzy -#| msgid "Member netgroups" -msgid "Remove netgroups" -msgstr "成员网络组" +msgid "Revoke" +msgstr "撤回" -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Remove members from a netgroup." -msgid "Remove netgroup '${primary_key}' from netgroups" -msgstr "从一个网络组中移除成员。" +msgid "Revoke a certificate." +msgstr "撤销证书。" -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Remove users and groups from an HBAC rule." -msgid "Remove user groups from netgroup '${primary_key}'" -msgstr "从一个HBAC规则中移除用户和用户组。" +msgid "Revoked" +msgstr "撤销" -#, python-brace-format -msgid "Remove hosts from netgroup '${primary_key}'" -msgstr "" +msgid "Revoked on from" +msgstr "撤销于" -#, python-brace-format -msgid "Remove host groups from netgroup '${primary_key}'" -msgstr "" +msgid "Revoked on to" +msgstr "撤销到" -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Remove members from a netgroup." -msgid "Remove netgroups from netgroup '${primary_key}'" -msgstr "从一个网络组中移除成员。" +msgid "Right node" +msgstr "右节点" -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Remove members from a netgroup." -msgid "Remove users from netgroup '${primary_key}'" -msgstr "从一个网络组中移除成员。" +msgid "Right replication node - an IPA server" +msgstr "右复制节点-IPA服务器" -#, fuzzy -#| msgid "OTP token" -msgid "Add OTP token" -msgstr "OTP令牌" +msgid "Rights" +msgstr "权限" -#, python-brace-format -msgid "Add users managing OTP token '${primary_key}'" -msgstr "" +msgid "Rights to grant (read, search, compare, write, add, delete, all)" +msgstr "授予权限(读,查找,比较,写,添加,删除,全部)" -#, python-brace-format -msgid "" -"You can use FreeOTP as a software " -"OTP token application." -msgstr "" -"你可以使用FreeOTP 来充当OTP令牌的一" -"个应用软件。" +msgid "Role" +msgstr "角色" -msgid "Configure your token" -msgstr "配置你的令牌" +msgid "Role Settings" +msgstr "角色设置" -msgid "" -"Configure your token by scanning the QR code below. Click on the QR code if " -"you see this on the device you want to configure." -msgstr "" -"通过浏览下面的二维码来配置你的令牌。如果你想在你配置的设备上看到该二维码,请" -"点击它。" +msgid "Role name" +msgstr "角色名" -msgid "OTP Token Settings" -msgstr "OTP令牌设置" +msgid "Role status" +msgstr "角色状态" -msgid "Disable token" -msgstr "禁用令牌" +msgid "Roles" +msgstr "角色" -msgid "Enable token" -msgstr "启用令牌" +msgid "Root domain of the trust is always enabled for the existing trust" +msgstr "信任的根域总是支持现有的信任" -#, fuzzy -#| msgid "OTP tokens" -msgid "Remove OTP tokens" -msgstr "OTP令牌" +msgid "Rule name" +msgstr "规则名" -#, python-brace-format -msgid "Remove users managing OTP token '${primary_key}'" -msgstr "" +msgid "Rule status" +msgstr "规则状态" -msgid "Show QR code" -msgstr "显示二维码" +msgid "Rule type" +msgstr "规则类型" -msgid "Show configuration uri" -msgstr "显示配置uri" +msgid "Rule type (allow)" +msgstr "规则类型(允许)" -msgid "Counter-based (HOTP)" -msgstr "计数型(HOTP)" +msgid "Rules" +msgstr "规则" -msgid "Time-based (TOTP)" -msgstr "计时型(TOTP)" +msgid "Rules to test. If not specified, --enabled is assumed" +msgstr "带测试规则。如果没有指定,--enable是假定的" -msgid "Add Custom Attribute" -msgstr "添加自定义属性" +msgid "Run Commands" +msgstr "允许命令" -msgid "Permission settings" -msgstr "权限设置" +msgid "Run Test" +msgstr "允许测试" -msgid "Attribute breakdown" -msgstr "属性分类" +msgid "Run as a user" +msgstr "作为一个用户来运行" -msgid "Privilege Settings" -msgstr "特权设置" +msgid "Run as any user within a specified group" +msgstr "作为任何一个有指定组用户来运行" -#, fuzzy -#| msgid "Public key" -msgid "Public key:" -msgstr "公钥" +msgid "Run with the gid of a specified POSIX group" +msgstr "以一个指定POSIX组的gid来运行" -#, fuzzy -#| msgid "SSH public key" -msgid "Set public key" -msgstr "SSH公钥" +msgid "RunAs External Group" +msgstr "作为外部用户组来运行" -msgid "Show/Set key" -msgstr "显示/设置密钥" +msgid "RunAs External User" +msgstr "作为外部用户来运行" -msgid "Modified: key not set" -msgstr "已修改:密钥没有设置" +msgid "RunAs Group category" +msgstr "作为用户组类别来运行" -msgid "Modified" -msgstr "已修改" +msgid "RunAs Group category the rule applies to" +msgstr "作为规则适用的用户组类别来运行" -msgid "New: key not set" -msgstr "新的:密钥没有设置" +msgid "RunAs Groups" +msgstr "作为用户组来运行" -msgid "New: key set" -msgstr "新的:密钥已设置" +msgid "RunAs User category" +msgstr "作为用户类别来运行" -#, fuzzy -#| msgid "password policy" -msgid "Add password policy" -msgstr "密码策略" +msgid "RunAs User category the rule applies to" +msgstr "作为规则适用的用户类别来运行" -#, fuzzy -#| msgid "password policies" -msgid "Remove password policies" -msgstr "密码策略" +msgid "RunAs Users" +msgstr "作为用户来运行" -#, fuzzy -#| msgid "Modify ID range." -msgid "Add ID range" -msgstr "修改ID范围。" +#, python-format +msgid "RunAsGroup does not accept '%(name)s' as a group name" +msgstr "作为组来运行不能接受'%(name)s'来作为一个组名" -msgid "Range Settings" -msgstr "范围设置" +#, python-format +msgid "RunAsUser does not accept '%(name)s' as a group name" +msgstr "作为用户来运行不能接受'%(name)s'来作为一个组名" -msgid "Base ID" -msgstr "基ID" +#, python-format +msgid "RunAsUser does not accept '%(name)s' as a user name" +msgstr "作为用户来运行不能接受'%(name)s'来作为一个用户名" -msgid "Primary RID base" -msgstr "主要的RID基" +msgid "SELinux Options" +msgstr "SELinux选项" -msgid "Range size" -msgstr "范围大小" +msgid "SELinux User" +msgstr "SELinux用户" -msgid "Domain SID" -msgstr "域SID" +msgid "SELinux User Map" +msgstr "SELinux用户映射规则" -msgid "Secondary RID base" -msgstr "次要的RID基" +msgid "SELinux User Map rule" +msgstr "SELinux用户映射规则" -#, fuzzy -#| msgid "ID Ranges" -msgid "Remove ID ranges" -msgstr "ID范围" +msgid "SELinux User Map rules" +msgstr "SELinux用户映射规则" -msgid "Active Directory domain" -msgstr "活动目录域" +msgid "SELinux User Maps" +msgstr "SELinux用户映射规则" -msgid "Active Directory domain with POSIX attributes" -msgstr "带POSIX属性的活动目录域" +#, python-format +msgid "SELinux user %(user)s not found in ordering list (in config)" +msgstr "SELinux用户%(user)s在顺序列表中(配置)没有找到" -msgid "Detect" -msgstr "检测" +#, python-format +msgid "SELinux user '%(user)s' is not valid: %(error)s" +msgstr "SELinux用户'%(user)s'是无效的:%(error)s" -msgid "Local domain" -msgstr "本地域" +msgid "SELinux user map default user not in order list" +msgstr "SELinux用户映射默认用户没有在列表中" -msgid "IPA trust" -msgstr "IPA信任" +msgid "SELinux user map list not found in configuration" +msgstr "SELinux用户映射列表在配置中没有找到" -#, fuzzy -#| msgid "Active Directory domain" -msgid "Active Directory winsync" -msgstr "活动目录域" +msgid "SELinux user map order" +msgstr "SELinux 用户映射订单" -#, fuzzy -#| msgid "RADIUS Server" -msgid "Add RADIUS server" -msgstr "RADIUS代理服务器" +msgid "SHA1 Fingerprint" +msgstr "SHA1指纹" -msgid "RADIUS Proxy Server Settings" -msgstr "RADIUS代理服务器设置" +msgid "SHA256 Fingerprint" +msgstr "SHA256指纹" -#, fuzzy -#| msgid "RADIUS Servers" -msgid "Remove RADIUS servers" -msgstr "RADIUS代理服务器" +msgid "SID blacklist incoming" +msgstr "进来的SID黑名单" -msgid "Check DNS" -msgstr "检测DNS" +msgid "SID blacklist outgoing" +msgstr "出去的SID黑名单" -msgid "Do you also want to perform DNS check?" -msgstr "你还想执行DNS检查吗?" +msgid "SID does not match any trusted domain" +msgstr "SID不能匹配任何信任域" -msgid "Force Update" -msgstr "强制更新" +msgid "SID does not match exactlywith any trusted domain's SID" +msgstr "SID不能完全匹配任何信任域的SID" -#, fuzzy -#| msgid "SELinux User Map" -msgid "Add SELinux user map" -msgstr "SELinux用户映射规则" +msgid "" +"SID for the specified trusted domain name could not be found. Please specify " +"the SID directly using dom-sid option." +msgstr "指定信任域名的SID没有找到。请使用dom-sid选项直接指定SID。" -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Add users and groups to an SELinux User Map rule." -msgid "Add user groups into SELinux user map '${primary_key}'" -msgstr "向SELinux用户映射规则中添加用户和用户组。" +msgid "SID is not recognized as a valid SID for a trusted domain" +msgstr "对于一个信任域来说,SID不被认为是一个有效的SID" -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Add users and groups to an SELinux User Map rule." -msgid "Add host groups into SELinux user map '${primary_key}'" -msgstr "向SELinux用户映射规则中添加用户和用户组。" +msgid "SID is not valid" +msgstr "SID是无效的" -#, python-brace-format -msgid "Add hosts into SELinux user map '${primary_key}'" -msgstr "" +msgid "SIG Algorithm" +msgstr "SIG算法" -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Add users and groups to an SELinux User Map rule." -msgid "Add users into SELinux user map '${primary_key}'" -msgstr "向SELinux用户映射规则中添加用户和用户组。" +msgid "SIG Key Tag" +msgstr "SIG密钥标记" -msgid "Remove selinux user maps" -msgstr "" +msgid "SIG Labels" +msgstr "SIG分类" -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Remove users and groups from an SELinux User Map rule." -msgid "Remove user groups from SELinux user map '${primary_key}'" -msgstr "向SELinux用户映射规则中移除用户和用户组。" +msgid "SIG Original TTL" +msgstr "SIG原始TTL" -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Remove users and groups from an SELinux User Map rule." -msgid "Remove host groups from SELinux user map '${primary_key}'" -msgstr "向SELinux用户映射规则中移除用户和用户组。" +msgid "SIG Signature" +msgstr "SIG签名" -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Remove users and groups from an SELinux User Map rule." -msgid "Remove hosts from SELinux user map '${primary_key}'" -msgstr "向SELinux用户映射规则中移除用户和用户组。" +msgid "SIG Signature Expiration" +msgstr "SIG签名过期" -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Remove users and groups from an SELinux User Map rule." -msgid "Remove users from SELinux user map '${primary_key}'" -msgstr "向SELinux用户映射规则中移除用户和用户组。" +msgid "SIG Signature Inception" +msgstr "SIG签名开端" -msgid "Server Roles" -msgstr "服务器角色" +msgid "SIG Signer's Name" +msgstr "SIG签名者的名字" -msgid "Server Role" -msgstr "服务器角色" +msgid "SIG Type Covered" +msgstr "SIG类型覆盖" -msgid "Warning: Consider service replication" -msgstr "" +msgid "SIG record" +msgstr "SIG记录" -msgid "" -"It is strongly recommended to keep the following services installed on more " -"than one server:" -msgstr "" +msgid "SOA class" +msgstr "SOA类" -msgid "Delete Server" -msgstr "删除服务器" +msgid "SOA expire" +msgstr "SOA到期" -msgid "" -"Deleting a server removes it permanently from the topology. Note that this " -"is a non-reversible action." -msgstr "从拓扑中永久地删除一台服务器。注意这是一个不可逆的操作。" +msgid "SOA minimum" +msgstr "SOA最低值" -#, fuzzy -#| msgid "HBAC service" -msgid "Add service" -msgstr "HBAC服务" +msgid "SOA mname (authoritative server) override" +msgstr "SOA mname(权威服务器)覆盖" -#, python-brace-format -msgid "Add hosts managing service '${primary_key}'" -msgstr "" +msgid "SOA mname override" +msgstr "SOA mname覆盖" -#, python-brace-format -msgid "Add service '${primary_key}' into roles" -msgstr "" +msgid "SOA record class" +msgstr "SOA记录类" -msgid "Service Certificate" -msgstr "服务证书" +msgid "SOA record expire time" +msgstr "SOA记录到期时间" -msgid "Service Settings" -msgstr "服务设置" +msgid "SOA record refresh time" +msgstr "SOA记录刷新时间" -#, fuzzy -#| msgid "Unprovision" -msgid "Provisioning" -msgstr "取消供应" +msgid "SOA record retry time" +msgstr "SOA记录重试时间" -#, fuzzy -#| msgid "Member services" -msgid "Remove services" -msgstr "成员服务" +msgid "SOA record serial number" +msgstr "SOA记录编号" -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Remove privileges from a role." -msgid "Remove service '${primary_key}' from roles" -msgstr "从一个角色中移除权限。" +msgid "SOA record time to live" +msgstr "SOA记录存活时间" -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Remove hosts that can manage this service." -msgid "Remove hosts managing service '${primary_key}'" -msgstr "移除可以管理该服务的主机。" +msgid "SOA refresh" +msgstr "SOA刷新" -#, fuzzy -#| msgid "Are you sure you want to restore selected users?" -msgid "Are you sure you want to unprovision this service?" -msgstr "你确定要恢复被选用户?" +msgid "SOA retry" +msgstr "SOA重试" -#, fuzzy -#| msgid "Unprovision" -msgid "Unprovisioning service" -msgstr "取消供应" +msgid "SOA serial" +msgstr "SOA序列" -#, fuzzy -#| msgid "Host unprovisioned" -msgid "Service unprovisioned" -msgstr "主机未分配" +msgid "SOA time to live" +msgstr "SOA存活时间" -msgid "Kerberos Key Present, Service Provisioned" -msgstr "找到Kerberos密钥,服务分配" +msgid "SPF record" +msgstr "SPF记录" -msgid "SSH public keys" -msgstr "SSH公钥" +msgid "SRV Port" +msgstr "SRV端口" -msgid "SSH public key:" -msgstr "SSH公钥:" +msgid "SRV Priority" +msgstr "SRV优先级" -msgid "Set SSH key" -msgstr "设置SSH公钥" +msgid "SRV Target" +msgstr "SRV目标" -msgid "Are you sure you want to activate selected users?" -msgstr "你确定要激活被选用户?" +msgid "SRV Weight" +msgstr "SRV重量" -#, python-brace-format -msgid "Are you sure you want to activate ${object}?" -msgstr "你确定要激活${object}?" +msgid "SRV record" +msgstr "SRV记录" -#, python-brace-format -msgid "${count} user(s) activated" -msgstr "已激活${count}个用户" +msgid "SSH public key" +msgstr "SSH公钥" -#, fuzzy -#| msgid "stage user" -msgid "Add stage user" -msgstr "计划用户" +msgid "SSH public key fingerprint" +msgstr "SSH公钥指纹" -msgid "Stage users" -msgstr "计划用户" +msgid "SSH public key:" +msgstr "SSH公钥:" -msgid "Preserved users" -msgstr "备用用户" +msgid "SSH public keys" +msgstr "SSH公钥" -#, fuzzy -#| msgid "Preserved users" -msgid "Remove preserved users" -msgstr "备用用户" +msgid "SSHFP Algorithm" +msgstr "SSHFP算法" -#, fuzzy -#| msgid "stage users" -msgid "Remove stage users" -msgstr "计划用户" +msgid "SSHFP Fingerprint" +msgstr "SSHFP指纹" -msgid "Are you sure you want to stage selected users?" -msgstr "你确定要呈现被选用户?" +msgid "SSHFP Fingerprint Type" +msgstr "SSHFP指纹类型" -#, python-brace-format -msgid "${count} users(s) staged" -msgstr "已呈现${count}个用户" +msgid "SSHFP record" +msgstr "SSHFP记录" -#, python-brace-format -msgid "Are you sure you want to stage ${object}?" -msgstr "你确定要呈现${object}?" +msgid "SSSD was unable to resolve the object to a valid SID" +msgstr "SSSD不能将对象解析成一个有效的SID" -msgid "Are you sure you want to restore selected users?" -msgstr "你确定要恢复被选用户?" +msgid "Salt" +msgstr "盐值" -#, python-brace-format -msgid "Are you sure you want to restore ${object}?" -msgstr "你确定要恢复${object}?" +#, python-format +msgid "Same as --%s" +msgstr "相同于 --%s" -#, python-brace-format -msgid "${count} user(s) restored" -msgstr "已恢复${count}个用户" +msgid "Save" +msgstr "保存" -msgid "User categories" -msgstr "用户类别" +#, python-format +msgid "Schema is up to date (FP '%(fingerprint)s', TTL %(ttl)s s)" +msgstr "模式是最新的(FP '%(fingerprint)s', TTL %(ttl)s s)" -#, fuzzy -#| msgid "sudo command" -msgid "Add sudo command" -msgstr "sudo命令" +msgid "Search" +msgstr "查找" -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "comma-separated list of sudo command groups to add" -msgid "Add sudo command '${primary_key}' into sudo command groups" -msgstr "待添加的以逗号分隔的sudo命令组列表" +msgid "Search Options" +msgstr "查找选项" -#, fuzzy -#| msgid "member sudo command" -msgid "Remove sudo commands" -msgstr "成员sudo命令" +msgid "Search command parameters." +msgstr "查找命令参数。" -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Remove members from Sudo Command Group." -msgid "Remove sudo command '${primary_key}' from sudo command groups" -msgstr "从Sudo命令组中移除成员。" +msgid "Search domains of the trust" +msgstr "查找信任域" -#, fuzzy -#| msgid "sudo command group" -msgid "Add sudo command group" -msgstr "sudo命令组" +#, python-format +msgid "" +"Search for %(searched_object)s with these %(relationship)s %(ldap_object)s." +msgstr "查找有这些%(relationship)s %(ldap_object)s的%(searched_object)s。" -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Add commands and sudo command groups affected by Sudo Rule." -msgid "Add sudo commands into sudo command group '${primary_key}'" -msgstr "添加受Sudo规则影响的命令和sudo命令组。" +#, python-format +msgid "" +"Search for %(searched_object)s without these %(relationship)s " +"%(ldap_object)s." +msgstr "查找没有%(relationship)s %(ldap_object)s的%(searched_object)s。" -#, fuzzy -#| msgid "member sudo command group" -msgid "Remove sudo command groups" -msgstr "成员sudo命令组" +#, c-format +msgid "Search for %1$s on rootdse failed with error %2$d\n" +msgstr "在rootdse中查找%1$s失败,错误%2$d\n" -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Remove commands and sudo command groups affected by Sudo Rule." -msgid "Remove sudo commands from sudo command group '${primary_key}'" -msgstr "移除受Sudo规则影响的命令和命令组。" +msgid "Search for CA ACLs." +msgstr "查找CA ACLs。" -#, fuzzy -#| msgid "sudo rule" -msgid "Add sudo rule" -msgstr "sudo规则" +msgid "Search for CAs." +msgstr "查找CAs。" -#, fuzzy -#| msgid "Sudo Option" -msgid "Add sudo option" -msgstr "Sudo选项" +msgid "Search for Certificate Profiles." +msgstr "查找证书配置文件。" -#, python-brace-format -msgid "Add allow sudo commands into sudo rule '${primary_key}'" -msgstr "" +msgid "Search for DNS forward zones." +msgstr "查找DNS正向区。" -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "sudo command groups to remove" -msgid "Add allow sudo command groups into sudo rule '${primary_key}'" -msgstr "待移除的sudo命令组" +msgid "Search for DNS resources." +msgstr "查找DNS资源。" -#, python-brace-format -msgid "Add deny sudo commands into sudo rule '${primary_key}'" -msgstr "" +msgid "Search for DNS servers." +msgstr "查找DNS服务器。" -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "sudo command groups to remove" -msgid "Add deny sudo command groups into sudo rule '${primary_key}'" -msgstr "待移除的sudo命令组" +msgid "Search for DNS zones (SOA records)." +msgstr "查找DNS区域(SOA记录)。" -#, python-brace-format -msgid "Add user groups into sudo rule '${primary_key}'" -msgstr "" +msgid "Search for HBAC rules." +msgstr "查找HBAC规则。" -#, python-brace-format -msgid "Add host groups into sudo rule '${primary_key}'" -msgstr "" +msgid "Search for HBAC services." +msgstr "查找HBAC服务。" -#, python-brace-format -msgid "Add hosts into sudo rule '${primary_key}'" -msgstr "" +msgid "Search for IPA locations." +msgstr "查找IPA位置。" -#, python-brace-format -msgid "Add RunAs users into sudo rule '${primary_key}'" -msgstr "" +#, c-format +msgid "Search for IPA namingContext failed with error %d\n" +msgstr "查找IPA名称上下文失败,错误%d\n" -#, python-brace-format -msgid "Add RunAs user groups into sudo rule '${primary_key}'" -msgstr "" +msgid "Search for IPA servers." +msgstr "查找IPA服务器。" -#, python-brace-format -msgid "Add RunAs groups into sudo rule '${primary_key}'" -msgstr "" +msgid "Search for IPA services." +msgstr "查找IPA服务。" -#, python-brace-format -msgid "Add users into sudo rule '${primary_key}'" -msgstr "" +msgid "Search for OTP token." +msgstr "查找OTP令牌。" -msgid "Allow" -msgstr "允许" +msgid "Search for RADIUS proxy servers." +msgstr "查找RADIUS代理服务器。" -msgid "Any Command" -msgstr "任何命令" +msgid "Search for SELinux User Maps." +msgstr "查找SELinux用户映射。" -msgid "Any Group" -msgstr "任何组" +msgid "Search for Sudo Command Groups." +msgstr "查找Sudo命令组。" -msgid "Run Commands" -msgstr "允许命令" +msgid "Search for Sudo Commands." +msgstr "查找Sudo命令。" -msgid "Deny" -msgstr "阻止" +msgid "Search for Sudo Rule." +msgstr "查找Sudo规则。" -msgid "Access this host" -msgstr "访问该主机" +msgid "Search for a netgroup." +msgstr "查找一个网络组。" -msgid "Option added" -msgstr "已添加选项" +msgid "Search for a self-service permission." +msgstr "查找一个自助服务权限。" -#, python-brace-format -msgid "${count} option(s) removed" -msgstr "已删除${count}个选项" +msgid "Search for an Group ID override." +msgstr "查找一个组ID覆盖。" -#, fuzzy -#| msgid "sudo rules" -msgid "Remove sudo rules" -msgstr "sudo规则" +msgid "Search for an HBAC service group." +msgstr "查找一个HBAC服务组。" -#, python-brace-format -msgid "Remove allow sudo commands from sudo rule '${primary_key}'" -msgstr "" +msgid "Search for an ID View." +msgstr "查找一个ID视图。" -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Remove commands and sudo command groups affected by Sudo Rule." -msgid "Remove allow sudo command groups from sudo rule '${primary_key}'" -msgstr "移除受Sudo规则影响的命令和命令组。" +msgid "Search for an ID override." +msgstr "查找一个ID覆盖。" -#, python-brace-format -msgid "Remove deny sudo commands from sudo rule '${primary_key}'" -msgstr "" +msgid "Search for an User ID override." +msgstr "查找一个用户ID覆盖。" -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Remove commands and sudo command groups affected by Sudo Rule." -msgid "Remove deny sudo command groups from sudo rule '${primary_key}'" -msgstr "移除受Sudo规则影响的命令和命令组。" +msgid "Search for an automount key." +msgstr "查找一个自动挂载键。" -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Remove users and groups from an HBAC rule." -msgid "Remove user groups from sudo rule '${primary_key}'" -msgstr "从一个HBAC规则中移除用户和用户组。" +msgid "Search for an automount location." +msgstr "查找一个自动挂载位置。" -#, python-brace-format -msgid "Remove host groups from sudo rule '${primary_key}'" -msgstr "" +msgid "Search for an automount map." +msgstr "查找一个自动挂载映射。" -#, python-brace-format -msgid "Remove hosts from sudo rule '${primary_key}'" -msgstr "" +msgid "Search for automember rules." +msgstr "查找自动成员规则。" -#, python-brace-format -msgid "Remove RunAs users from sudo rule '${primary_key}'" -msgstr "" +#, python-format +msgid "Search for certificates with these owner %s." +msgstr "查找含这些所有者%s的证书。" -#, python-brace-format -msgid "Remove RunAs user groups from sudo rule '${primary_key}'" -msgstr "" +#, python-format +msgid "Search for certificates without these owner %s." +msgstr "查找不含这些所有者%s的证书。" -#, python-brace-format -msgid "Remove RunAs groups from sudo rule '${primary_key}'" -msgstr "" +msgid "Search for classes." +msgstr "查找类。" -#, python-brace-format -msgid "Remove users from sudo rule '${primary_key}'" -msgstr "" +msgid "Search for command outputs." +msgstr "查找命令输出。" -msgid "As Whom" -msgstr "作为谁" +msgid "Search for commands." +msgstr "查找命令。" -msgid "Specified Commands and Groups" -msgstr "指定的命令和命令组" +msgid "Search for delegations." +msgstr "查找授权。" -msgid "Specified Groups" -msgstr "指定的组" +msgid "Search for entitlement accounts." +msgstr "查找权利账户。" -#, fuzzy -#| msgid "Remove Permission" -msgid "Remove sudo options" -msgstr "删除权限" +msgid "Search for existing certificates." +msgstr "查找已存在的证书。" -msgid "Autogenerated" -msgstr "自动生成" +msgid "Search for forward zones only" +msgstr "仅查找正向区域" -msgid "Segment details" -msgstr "部分细节" +msgid "Search for group password policies." +msgstr "查找组密码策略。" -msgid "Replication configuration" -msgstr "复制配置" +msgid "Search for groups with these member groups." +msgstr "查找包含这些成员用户组的组。" -#, python-brace-format -msgid "Managed topology requires minimal domain level ${domainlevel}" -msgstr "管理拓扑需要最小的域级别${domainlevel}" +msgid "Search for groups with these member of HBAC rules." +msgstr "查找包含这些HBAC规则成员的组。" -#, fuzzy -#| msgid "Add a new IPA location." -msgid "Add IPA location" -msgstr "添加一个新的IPA位置。" +msgid "Search for groups with these member of groups." +msgstr "查找包含这些组成员的组。" -#, python-brace-format -msgid "Add IPA server into IPA location '${primary_key}'" -msgstr "" +msgid "Search for groups with these member of netgroups." +msgstr "查找包含这些网络组成员的组。" -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "IPA locations\n" -msgid "Remove IPA locations" -msgstr "" -"\n" -"IPA位置\n" +msgid "Search for groups with these member of roles." +msgstr "查找包含这些角色成员的组。" -#, python-brace-format -msgid "Remove IPA servers from IPA location '${primary_key}'" -msgstr "" +msgid "Search for groups with these member of sudo rules." +msgstr "查找包含这些sudo规则成员的组。" -#, fuzzy -#| msgid "Topology Segment" -msgid "Add topology segment" -msgstr "拓扑段" +msgid "Search for groups with these member users." +msgstr "查找包含这些成员用户的组。" -#, fuzzy -#| msgid "Search for topology segments." -msgid "Remove topology segments" -msgstr "查找拓扑段。" +msgid "Search for groups without these member groups." +msgstr "查找不包含这些成员用户组的组。" -msgid "Account" -msgstr "账户" +msgid "Search for groups without these member of HBAC rules." +msgstr "查找不包含这些HBAC规则成员的组。" -#, fuzzy -#| msgid "IPA trust" -msgid "Add trust" -msgstr "IPA信任" +msgid "Search for groups without these member of groups." +msgstr "查找不包含这些组成员的组。" -msgid "Administrative account" -msgstr "管理员账户" +msgid "Search for groups without these member of netgroups." +msgstr "查找不包含这些网络组成员的组。" -#, fuzzy -#| msgid "SID blacklists" -msgid "SID blocklists" -msgstr "SID黑名单" +msgid "Search for groups without these member of roles." +msgstr "查找不包含这些角色成员的组。" -msgid "Trust Settings" -msgstr "信任设置" +msgid "Search for groups without these member of sudo rules." +msgstr "查找不包含这些sudo规则成员的组。" -msgid "Establish using" -msgstr "建立使用" +msgid "Search for groups without these member users." +msgstr "查找不包含这些成员用户的组。" -msgid "Fetch domains" -msgstr "获取域名" +msgid "Search for groups." +msgstr "查找组。" -msgid "Pre-shared password" -msgstr "预先共享的密码" +msgid "Search for help topics." +msgstr "查找帮助主题。" -#, fuzzy -#| msgid "Remove Permission" -msgid "Remove trusts" -msgstr "删除权限" +msgid "Search for host groups with these member host groups." +msgstr "查找包含这些成员主机组的主机组。" -#, fuzzy -#| msgid "Realm domains" -msgid "Remove domains" -msgstr "Realm域" +msgid "Search for host groups with these member hosts." +msgstr "查找包含这些成员主机的主机组。" -msgid "Trust direction" -msgstr "信任方向" +msgid "Search for host groups with these member of HBAC rules." +msgstr "查找包含这些HBAC规则成员的主机组。" -msgid "Trust status" -msgstr "信任状态" +msgid "Search for host groups with these member of host groups." +msgstr "查找包含这些主机组成员的主机组。" -msgid "Trust type" -msgstr "信任类型" +msgid "Search for host groups with these member of netgroups." +msgstr "查找包含这些网络组成员的主机组。" -msgid "Alternative UPN suffixes" -msgstr "可供选择的UPN后缀" +msgid "Search for host groups with these member of sudo rules." +msgstr "查找包含这些sudo规则成员的主机组。" -#, fuzzy -#| msgid "Search for HBAC services." -msgid "User attributes for SMB services" -msgstr "查找HBAC服务。" +msgid "Search for host groups without these member host groups." +msgstr "查找不包含这些成员主机组的主机组。" -msgid "Path to a script executed on a Windows system at logon" -msgstr "" +msgid "Search for host groups without these member hosts." +msgstr "查找不包含这些成员主机的主机组。" -msgid "Path to a user profile, in UNC format \\\\server\\share\\" -msgstr "" +msgid "Search for host groups without these member of HBAC rules." +msgstr "查找不包含这些HBAC规则成员的主机组。" -msgid "Path to a user home directory, in UNC format" -msgstr "" +msgid "Search for host groups without these member of host groups." +msgstr "查找不包含这些主机组成员的主机组。" -#, fuzzy -#| msgid "Default location of home directories" -msgid "Drive to mount a home directory" -msgstr "主目录的默认位置" +msgid "Search for host groups without these member of netgroups." +msgstr "查找不包含这些网络组成员的主机组。" -msgid "Account Settings" -msgstr "账户设置" +msgid "Search for host groups without these member of sudo rules." +msgstr "查找不包含这些sudo规则成员的主机组。" -msgid "Account Status" -msgstr "账户状态" +msgid "Search for hostgroups." +msgstr "查找主机组。" -msgid "Active users" -msgstr "活跃用户" +msgid "Search for hosts with these enrolled by users." +msgstr "查找包含用户注册的主机。" -#, fuzzy -#| msgid "Add a new user." -msgid "Add user" -msgstr "添加一个新用户。" +msgid "Search for hosts with these managed by hosts." +msgstr "查找由该主机管理的主机。" -#, python-brace-format -msgid "Add user '${primary_key}' into user groups" -msgstr "" +msgid "Search for hosts with these managing hosts." +msgstr "查找管理该主机的主机。" -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Add services to an HBAC rule." -msgid "Add user '${primary_key}' into HBAC rules" -msgstr "在HBAC规则中添加服务" +msgid "Search for hosts with these member of HBAC rules." +msgstr "查找包含这些HBAC规则成员的主机。" -#, python-brace-format -msgid "Add user '${primary_key}' into netgroups" -msgstr "" +msgid "Search for hosts with these member of host groups." +msgstr "查找包含这些主机组成员的主机。" -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "${primary_key} overrides:" -msgid "Add user '${primary_key}' into roles" -msgstr "${primary_key}覆盖:" +msgid "Search for hosts with these member of netgroups." +msgstr "查找包含这些网络组成员的主机。" -#, python-brace-format -msgid "Add user '${primary_key}' into sudo rules" -msgstr "" +msgid "Search for hosts with these member of roles." +msgstr "查找包含这些角色成员的主机。" -msgid "Contact Settings" -msgstr "联系方式设置" +msgid "Search for hosts with these member of sudo rules." +msgstr "查找包含这些sudo规则成员的主机。" -msgid "Delete mode" -msgstr "删除模式" +msgid "Search for hosts without these enrolled by users." +msgstr "查找不包含用户注册的主机。" -msgid "Employee Information" -msgstr "员工信息" +msgid "Search for hosts without these managed by hosts." +msgstr "查找不由该主机管理的主机。" -msgid "Error changing account status" -msgstr "错误更改帐户状态" +msgid "Search for hosts without these managing hosts." +msgstr "查找不管理该主机的主机。" -msgid "Password expiration" -msgstr "密码过期" +msgid "Search for hosts without these member of HBAC rules." +msgstr "查找不包含这些HBAC规则成员的主机。" -msgid "Mailing Address" -msgstr "邮件地址" +msgid "Search for hosts without these member of host groups." +msgstr "查找不包含这些主机组成员的主机。" -msgid "Misc. Information" -msgstr "杂项信息" +msgid "Search for hosts without these member of netgroups." +msgstr "查找不包含这些网络组成员的主机。" -msgid "delete" -msgstr "删除" +msgid "Search for hosts without these member of roles." +msgstr "查找不包含这些角色成员的主机。" -msgid "preserve" -msgstr "保存" +msgid "Search for hosts without these member of sudo rules." +msgstr "查找不包含这些sudo规则成员的主机。" -msgid "No private group" -msgstr "没有私有组" +msgid "Search for hosts." +msgstr "查找主机。" -#, fuzzy -#| msgid "Member users" -msgid "Remove users" -msgstr "成员用户" +msgid "Search for netgroups with these member groups." +msgstr "查找包含这些成员用户组的网络组。" -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Remove members from a group." -msgid "Remove user '${primary_key}' from user groups" -msgstr "从一个组中移除成员。" +msgid "Search for netgroups with these member host groups." +msgstr "查找包含这些成员主机组的网络组。" -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Remove members from a netgroup." -msgid "Remove user '${primary_key}' from netgroups" -msgstr "从一个网络组中移除成员。" +msgid "Search for netgroups with these member hosts." +msgstr "查找包含这些成员主机的网络组。" -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Remove privileges from a role." -msgid "Remove user '${primary_key}' from roles" -msgstr "从一个角色中移除权限。" +msgid "Search for netgroups with these member netgroups." +msgstr "查找包含这些成员网络组的网络组。" -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Remove users and groups from an HBAC rule." -msgid "Remove user '${primary_key}' from HBAC rules" -msgstr "从一个HBAC规则中移除用户和用户组。" +msgid "Search for netgroups with these member of netgroups." +msgstr "查找包含这些网络组成员的网络组。" -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Remove an option from Sudo Rule." -msgid "Remove user '${primary_key}' from sudo rules" -msgstr "从Sudo规则中移除一个选项。" +msgid "Search for netgroups with these member users." +msgstr "查找包含这些成员用户的网络组。" -#, python-brace-format -msgid "" -"Are you sure you want to ${action} the user?
The change will take effect " -"immediately." -msgstr "你确定要${action}用户?
改变会立即生效。" +msgid "Search for netgroups without these member groups." +msgstr "查找不包含这些成员用户组的网络组。" -#, python-brace-format -msgid "Click to ${action}" -msgstr "点击${action}" +msgid "Search for netgroups without these member host groups." +msgstr "查找不包含这些成员主机组的网络组。" -msgid "Unlock" -msgstr "解锁" +msgid "Search for netgroups without these member hosts." +msgstr "查找不包含这些成员主机的网络组。" -#, python-brace-format -msgid "Are you sure you want to unlock user ${object}?" -msgstr "你确定要解锁用户${object}?" +msgid "Search for netgroups without these member netgroups." +msgstr "查找不包含这些成员网络组的网络组。" -#, fuzzy -#| msgid "vault" -msgid "Add vault" -msgstr "库" +msgid "Search for netgroups without these member of netgroups." +msgstr "查找不包含这些网络组成员的网络组。" -#, python-brace-format -msgid "Add user groups into members of vault '${primary_key}'" -msgstr "" +msgid "Search for netgroups without these member users." +msgstr "查找不包含这些成员用户的网络组。" -#, python-brace-format -msgid "Add services into members of vault '${primary_key}'" -msgstr "" +msgid "Search for permissions." +msgstr "查找权限。" -#, python-brace-format -msgid "Add users into members of vault '${primary_key}'" -msgstr "" +msgid "Search for privileges." +msgstr "查找特权。" -#, python-brace-format -msgid "Add user groups into owners of vault '${primary_key}'" -msgstr "" +msgid "Search for ranges." +msgstr "查找范围。" -#, python-brace-format -msgid "Add services into owners of vault '${primary_key}'" -msgstr "" +msgid "Search for roles." +msgstr "查找角色。" -#, python-brace-format -msgid "Add users into owners of vault '${primary_key}'" -msgstr "" +msgid "Search for servers with these managed suffixes." +msgstr "查找包含这些管理后缀的服务器。" -msgid "" -"Secrets can be added/retrieved to vault only by using vault-archive and " -"vault-retrieve from CLI." -msgstr "" +msgid "Search for servers without these managed suffixes." +msgstr "查找不包含这些管理后缀的服务器。" -msgid "" -"Content of 'standard' vaults can be seen by users with higher privileges " -"(admins)." -msgstr "" +msgid "Search for service delegation target." +msgstr "查找服务授权目标。" -msgid "Asymmetric" -msgstr "" +msgid "Search for service delegations rule." +msgstr "查找服务授权规则。" -#, fuzzy -#| msgid "Vault Container" -msgid "Vaults Config" -msgstr "库容器" +msgid "Search for services with these managed by hosts." +msgstr "查找那些由主机管理的服务。" -#, fuzzy -#| msgid "Member Host" -msgid "Members" -msgstr "成员主机" +msgid "Search for services without these managed by hosts." +msgstr "查找那些不由主机管理的服务。" -#, fuzzy -#| msgid "Vaults" -msgid "My User Vaults" -msgstr "库" +msgid "Search for stage users with these member of HBAC rules." +msgstr "查找包含这些HBAC规则成员的计划用户。" -#, fuzzy -#| msgid "Owner" -msgid "Owners" -msgstr "所有者" +msgid "Search for stage users with these member of groups." +msgstr "查找包含这些组成员的计划用户。" -#, fuzzy -#| msgid "Remove hold" -msgid "Remove vaults" -msgstr "删除持有" +msgid "Search for stage users with these member of netgroups." +msgstr "查找包含这些网络组成员的计划用户。" -#, python-brace-format -msgid "Remove user groups from members of vault '${primary_key}'" -msgstr "" +msgid "Search for stage users with these member of roles." +msgstr "查找包含这些角色成员的计划用户。" -#, python-brace-format -msgid "Remove services from members of vault '${primary_key}'" -msgstr "" +msgid "Search for stage users with these member of sudo rules." +msgstr "查找包含这些sudo规则成员的计划用户。" -#, python-brace-format -msgid "Remove users from members of vault '${primary_key}'" -msgstr "" +msgid "Search for stage users without these member of HBAC rules." +msgstr "查找不包含这些HBAC规则成员的计划用户。" -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Remove users and groups from an HBAC rule." -msgid "Remove user groups from owners of vault '${primary_key}'" -msgstr "从一个HBAC规则中移除用户和用户组。" +msgid "Search for stage users without these member of groups." +msgstr "查找不包含这些组成员的计划用户。" -#, python-brace-format -msgid "Remove services from owners of vault '${primary_key}'" -msgstr "" +msgid "Search for stage users without these member of netgroups." +msgstr "查找不包含这些网络组成员的计划用户。" -#, python-brace-format -msgid "Remove users from owners of vault '${primary_key}'" -msgstr "" +msgid "Search for stage users without these member of roles." +msgstr "查找不包含这些角色成员的计划用户。" -#, fuzzy -#| msgid "Services" -msgid "Service Vaults" -msgstr "服务" +msgid "Search for stage users without these member of sudo rules." +msgstr "查找不包含这些sudo规则成员的计划用户。" -#, fuzzy -#| msgid "Shared vault" -msgid "Shared" -msgstr "共享库" +msgid "Search for stage users." +msgstr "查找计划用户。" -#, fuzzy -#| msgid "Shared vault" -msgid "Shared Vaults" -msgstr "共享库" +msgid "Search for topology segments." +msgstr "查找拓扑段。" -msgid "Standard" -msgstr "" +msgid "Search for topology suffixes." +msgstr "查找拓扑后缀。" -msgid "Symmetric" -msgstr "" +msgid "Search for trusts." +msgstr "查找信任。" -#, fuzzy -#| msgid "Vault type" -msgid "Vault Type" -msgstr "库类型" +msgid "Search for users with these member of HBAC rules." +msgstr "查找包含这些HBAC规则成员的用户。" -msgid "" -"Only standard vaults can be created in WebUI, use CLI for other types of " -"vaults." -msgstr "" +msgid "Search for users with these member of groups." +msgstr "查找包含这些组成员的用户。" -#, fuzzy -#| msgid "Vaults" -msgid "User Vaults" -msgstr "库" +msgid "Search for users with these member of netgroups." +msgstr "查找包含这些网络组成员的用户。" -msgid "Current password is required" -msgstr "需要当前密码" +msgid "Search for users with these member of roles." +msgstr "查找包含这些角色成员的用户。" -#, python-brace-format -msgid "Your password expires in ${days} days." -msgstr "你的密码将在${days}天到期。" +msgid "Search for users with these member of sudo rules." +msgstr "查找包含这些sudo规则成员的用户。" -msgid "First OTP" -msgstr "第一个OTP" +msgid "Search for users without these member of HBAC rules." +msgstr "查找不包含这些HBAC规则成员的用户。" -msgid "New password is required" -msgstr "需要新密码" +msgid "Search for users without these member of groups." +msgstr "查找不包含这些组成员的用户。" -#, fuzzy -#| msgid "" -#| " One-Time-Password(OTP): Generate new OTP code for each OTP field." -msgid "" -" OTP (One-Time Password):Generate new OTP code for each OTP field." -msgstr "" -" One-Time-Password(OTP): " -"为每个OTP字段生成新的OTP码。" +msgid "Search for users without these member of netgroups." +msgstr "查找不包含这些网络组成员的用户。" -#, fuzzy -#| msgid "" -#| " One-Time-Password(OTP): Generate new OTP code for each OTP field." -msgid "" -" OTP (One-Time Password):Leave blank if you are not using OTP tokensfor authentication." -msgstr "" -" One-Time-Password(OTP): " -"为每个OTP字段生成新的OTP码。" +msgid "Search for users without these member of roles." +msgstr "查找不包含这些角色成员的用户。" -msgid "Token synchronization failed" -msgstr "令牌同步失败" +msgid "Search for users without these member of sudo rules." +msgstr "查找不包含这些sudo规则成员的用户。" -msgid "The username, password or token codes are not correct" -msgstr "用户名,密码或令牌码不争取" +msgid "Search for users." +msgstr "查找用户。" -msgid "Token was synchronized" -msgstr "令牌已同步" +msgid "Search for vaults." +msgstr "查找库。" -msgid "Password change complete" -msgstr "完成密码更改" +#, python-format +msgid "Search result has been truncated: %(reason)s" +msgstr "查找结果被截断:%(reason)s" -#, fuzzy -#| msgid "Your password expires in ${days} days." -msgid "Your password has expired. Please enter a new password." -msgstr "你的密码将在${days}天到期。" +msgid "Search scope" +msgstr "范围查找" -msgid "Passwords must match" -msgstr "密码必须匹配" +msgid "Search size limit" +msgstr "搜索大小限制" -msgid "Password reset was not successful." -msgstr "密码重置失败。" +msgid "Search time limit" +msgstr "搜索时间限制" -msgid "Reset your password." -msgstr "重置你的密码。" +msgid "Second Code" +msgstr "第二个码" msgid "Second OTP" msgstr "第二个OTP" -msgid "Verify Password" -msgstr "验证密码" - -msgid "Are you sure you want to delete selected entries?" -msgstr "你确定要删除被选条目?" +msgid "Secondary RID base" +msgstr "次要的RID基" -#, python-brace-format -msgid "${count} item(s) deleted" -msgstr "已删除${count}个条目" +msgid "Seconds Latitude" +msgstr "秒纬度" -msgid "Are you sure you want to disable selected entries?" -msgstr "你确定要禁用被选条目?" +msgid "Seconds Longitude" +msgstr "秒经度" -#, python-brace-format -msgid "${count} item(s) disabled" -msgstr "已禁用${count}个条目" +msgid "Secret" +msgstr "密码" -msgid "Are you sure you want to enable selected entries?" -msgstr "你确定要启用被选条目?" +msgid "Security Identifier" +msgstr "安全标识符" -#, python-brace-format -msgid "${count} item(s) enabled" -msgstr "已启用${count}个条目" +msgid "Security Identifiers (SIDs)" +msgstr "安全标识符(SIDs)" -msgid "Some entries were not deleted" -msgstr "一些条目没有被删除" +msgid "Segment details" +msgstr "部分细节" -msgid "Quick Links" -msgstr "快速链接" +msgid "Segment name" +msgstr "段名称" msgid "Select All" msgstr "选择全部" -#, python-brace-format -msgid "" -"Query returned more results than the configured size limit. Displaying the " -"first ${counter} results." -msgstr "返回比配置大小限制更多的结果。显示第一个${counter}结果。" +msgid "Select entries to be removed." +msgstr "选择要删除的条目。" -msgid "Unselect All" -msgstr "取消选择全部" +msgid "Selector" +msgstr "选择器" -msgid "" -"

Browser Kerberos Setup

\n" -"\n" -msgstr "" +msgid "Self" +msgstr "自己" -msgid "" -"

Firefox

\n" -"\n" -"

\n" -" You can configure Firefox to use Kerberos for Single Sign-on. " -"The following instructions will guide you in configuring your web browser to " -"send your Kerberos credentials to the appropriate Key Distribution Center " -"which enables Single Sign-on.\n" -"

\n" -"\n" -msgstr "" +msgid "Self Service Permission" +msgstr "自助服务权限" + +msgid "Self Service Permissions" +msgstr "自助服务权限" + +msgid "Self-service name" +msgstr "自助服务名" +#, python-format msgid "" -"
    \n" -"
  1. \n" -"

    \n" -"Import " -"Certificate Authority certificate\n" -"

    \n" -"

    \n" -" Make sure you select all three checkboxes.\n" -"

    \n" -"
  2. \n" -"
  3. \n" -" In the address bar of Firefox, type about:config to display the list of current configuration options.\n" -"
  4. \n" -"
  5. \n" -" In the Filter field, type negotiate to restrict " -"the list of options.\n" -"
  6. \n" -"
  7. \n" -" Double-click the network.negotiate-auth.trusted-uris entry to display the Enter string value dialog box.\n" -"
  8. \n" -"
  9. \n" -" Enter the name of the domain against which you want to " -"authenticate, for example, .example.com.\n" -"
  10. \n" -"
  11. Return to Web UI
  12. \n" -"
\n" -"\n" -msgstr "" +"Semantic of %(label)s was changed. %(current_behavior)s\n" +"%(hint)s" +msgstr "%(label)s语义已改变了。%(current_behavior)s %(hint)s" msgid "" -"

Chrome

\n" -"\n" -"

\n" -" You can configure Chrome to use Kerberos for Single Sign-on. The " -"following instructions will guide you in configuring your web browser to " -"send your Kerberos credentials to the appropriate Key Distribution Center " -"which enables Single Sign-on.\n" -"

\n" -"\n" -msgstr "" +"Semicolon separated list of IP addresses or networks which are allowed to " +"issue queries" +msgstr "分号分割的IP地址或网络列表允许被查询" msgid "" -"

Import CA Certificate

\n" -"
    \n" -"
  1. \n" -" Download the CA certificate. " -"Alternatively, if the host is also an IdM client, you can find the " -"certificate in /etc/ipa/ca.crt.\n" -"
  2. \n" -"
  3. \n" -" Click the menu button with the Customize and control " -"Google Chrome tooltip, which is by default in the top right-hand corner " -"of Chrome, and click Settings.\n" -"
  4. \n" -"
  5. \n" -" Click Show advanced settings to display more " -"options, and then click the Manage certificates button located " -"under the HTTPS/SSL heading.\n" -"
  6. \n" -"
  7. \n" -" In the Authorities tab, click the Import " -"button at the bottom.\n" -"
  8. \n" -"
  9. Select the CA certificate file that you downloaded in the first step.\n" -"
\n" -"\n" -msgstr "" +"Semicolon separated list of IP addresses or networks which are allowed to " +"transfer the zone" +msgstr "分号分割的IP地址或网络列表允许被传输" + +msgid "Sensitive" +msgstr "敏感的" + +msgid "Serial" +msgstr "序列号" + +msgid "Serial Number" +msgstr "序列号" + +msgid "Serial Number (hex)" +msgstr "序列号(十六进制)" + +msgid "Serial number" +msgstr "序列号" -msgid "" -"

\n" -" Enable SPNEGO (Simple and Protected GSSAPI Negotiation " -"Mechanism) to Use Kerberos Authentication\n" -" in Chrome\n" -"

\n" -"
    \n" -"
  1. \n" -" Make sure you have the necessary directory created by " -"running:\n" -"
    \n" -" [root@client]# mkdir -p /etc/opt/chrome/policies/" -"managed/\n" -"
    \n" -"
  2. \n" -"
  3. \n" -" Create a new /etc/opt/chrome/policies/managed/mydomain." -"json file with write privileges limited to the system administrator " -"or root, and include the following line:\n" -"
    \n" -" { \"AuthServerWhitelist\": \"*.example.com\" }\n" -"
    \n" -"
    \n" -" You can do this by running:\n" -"
    \n" -"
    \n" -" [root@server]# echo '{ \"AuthServerWhitelist\": \"*.example.com\" }' > /etc/opt/chrome/policies/" -"managed/mydomain.json\n" -"
    \n" -"
  4. \n" -"
\n" -"
    \n" -"

    \n" -"Note: If using Chromium, use /etc/chromium/policies/" -"managed/ instead of /etc/opt/chrome/policies/managed/ " -"for the two SPNEGO Chrome configuration steps above.\n" -"

    \n" -"
\n" -"\n" -msgstr "" +msgid "Serial number (hex)" +msgstr "序列号(十六进制)" -msgid "" -"

Internet Explorer

\n" -"

WARNING: Internet Explorer is no longer a supported " -"browser.

\n" -"

\n" -" Once you are able to log into the workstation with your kerberos " -"key you are now able to use that ticket in Internet Explorer.\n" -"

\n" -"

\n" -msgstr "" +msgid "Serial number in decimal or if prefixed with 0x in hexadecimal" +msgstr "十进制序列号或者以0x为前缀的十六进制序列号" -msgid "" -"Log into the Windows machine using an account of your Kerberos realm " -"(administrative domain)\n" -"

\n" -"

\n" -"In Internet Explorer, click Tools, and then click Internet Options.\n" -"

\n" -"
\n" -"
    \n" -"
  1. Click the Security tab
  2. \n" -"
  3. Click Local intranet
  4. \n" -"
  5. Click Sites
  6. \n" -"
  7. Click Advanced
  8. \n" -"
  9. Add your domain to the list
  10. \n" -"
\n" -"
    \n" -"
  1. Click the Security tab
  2. \n" -"
  3. Click Local intranet
  4. \n" -"
  5. Click Custom Level
  6. \n" -"
  7. Select Automatic logon only in Intranet zone
  8. \n" -"
\n" -"\n" -"
    \n" -"
  1. Visit a kerberized web site using IE (You must use the fully-qualified " -"Domain Name in the URL)
  2. \n" -"
  3. You are all set.
  4. \n" -"
\n" -"
\n" -"\n" -msgstr "" +msgid "Server" +msgstr "服务器" -msgid "Working" -msgstr "工作中" +#, python-format +msgid "Server %(srv)s can't contact servers: %(replicas)s" +msgstr "服务器%(srv)s不能连接服务器: %(replicas)s" -msgid "Audit" -msgstr "审计" +msgid "Server Name" +msgstr "服务器名" -msgid "Authentication" -msgstr "身份验证" +msgid "Server Role" +msgstr "服务器角色" -msgid "Automember" -msgstr "自动成员" +msgid "Server Roles" +msgstr "服务器角色" -msgid "Automount" -msgstr "自动挂载" +msgid "Server has already been deleted" +msgstr "服务器已被删除" -msgid "DNS" -msgstr "DNS" +msgid "Server location" +msgstr "服务器位置" -#, fuzzy -#| msgid "Host-based access control commands" -msgid "Host-Based Access Control" -msgstr "基于主机访问控制命令" +msgid "Server name" +msgstr "服务名称" -msgid "Identity" -msgstr "身份" +#, c-format +msgid "Server name not provided and unavailable\n" +msgstr "服务器名没有提供或不可用\n" -msgid "Network Services" -msgstr "网络服务" +#, python-format +msgid "Server removal aborted: %(reason)s." +msgstr "服务器删除失败:%(reason)s。" -msgid "Policy" -msgstr "策略" +msgid "Server will check DNS forwarder(s)." +msgstr "服务器将检查DNS转发器。" -#, fuzzy -#| msgid "Host-based access control commands" -msgid "Role-Based Access Control" -msgstr "基于主机访问控制命令" +msgid "Servers" +msgstr "服务器" -#, fuzzy -#| msgid "Sudo Rule" -msgid "Sudo" -msgstr "Sudo规则" +msgid "Servers details:" +msgstr "服务器详细信息:" -msgid "Topology" -msgstr "拓扑" +msgid "Servers in location" +msgstr "本地服务器" -msgid "Trusts" -msgstr "信任" +msgid "Servers that belongs to the IPA location" +msgstr "属于IPA位置的服务器" -msgid "True" -msgstr "" +msgid "Service" +msgstr "服务" +#, python-format msgid "" -"

Unable to verify your Kerberos credentials

\n" -"

\n" -" Please make sure that you have valid Kerberos tickets " -"(obtainable via kinit), and that you have configured your " -"browser correctly.\n" -"

\n" -"\n" -"

Browser configuration

\n" -"\n" -"
\n" -"

\n" -" If this is your first time, please configure your browser.\n" -"

\n" -"
\n" -msgstr "" +"Service %(service)s requires restart on IPA server %(server)s to apply " +"configuration changes." +msgstr "应用改变的配置需要在IPA服务器%(server)s上重启服务%(service)s。" -msgid "API Browser" -msgstr "API概述" +#, python-format +msgid "Service '%(service)s' not found in Kerberos database" +msgstr "在Kerberos数据库中没有找到服务'%(service)s'" -msgid "First" -msgstr "第一" +msgid "Service Certificate" +msgstr "服务证书" -msgid "Last" -msgstr "最后" +msgid "Service Groups" +msgstr "服务组" -msgid "Next" -msgstr "下一个" +msgid "Service Options" +msgstr "服务选项" -msgid "Page" -msgstr "页" +msgid "Service Settings" +msgstr "服务设置" -msgid "Prev" -msgstr "上一个" +msgid "Service category" +msgstr "服务类别" -msgid "Undo" -msgstr "取消" +msgid "Service category the ACL applies to" +msgstr "ACL适用于服务类别" -msgid "Undo this change." -msgstr "取消这个更改。" +msgid "Service category the rule applies to" +msgstr "规则应用的服务类别" -msgid "Undo All" -msgstr "取消全部" +msgid "Service delegation rule" +msgstr "服务授权规则" -msgid "Undo all changes in this field." -msgstr "取消在这个字段做的所有更改。" +msgid "Service delegation rules" +msgstr "服务授权规则" -msgid "Text does not match field pattern" -msgstr "文本不匹配字段模式" +msgid "Service delegation target" +msgstr "服务授权目标" -msgid "Must be an UTC date/time value (e.g., \"2014-01-20 17:58:01Z\")" -msgstr "必须是一个UTC时间值(例如:\"2014-01-20 17:58:01Z\")" +msgid "Service delegation targets" +msgstr "服务授权目标" -msgid "Must be a decimal number" -msgstr "必须是一个小数" +msgid "Service group name" +msgstr "服务组名称" -msgid "Format error" -msgstr "格式错误" +msgid "Service name" +msgstr "服务名" -msgid "Must be an integer" -msgstr "必须是一个整数" +msgid "Service name of the service vault" +msgstr "服务库的服务名" -msgid "Not a valid IP address" -msgstr "不是一个有效的IP地址" +msgid "Service principal" +msgstr "服务主体" -msgid "Not a valid IPv4 address" -msgstr "不是一个有效的IPv4地址" +msgid "Service principal alias" +msgstr "服务主体别名" -msgid "Not a valid IPv6 address" -msgstr "不是一个有效的IPv6地址" +msgid "Service principal for this certificate (e.g. HTTP/test.example.com)" +msgstr "该证书服务主体(例如:HTTP/test.example.com)" -#, python-brace-format -msgid "Maximum value is ${value}" -msgstr "最大值是${value}" +#, python-format +msgid "" +"Service principal is not of the form: service/fully-qualified host name: " +"%(reason)s" +msgstr "服务主体不是这种格式:服务名/完全限定的主机名:%(reason)s" -#, python-brace-format -msgid "Minimum value is ${value}" -msgstr "最小值是${value}" +msgid "Service principal is required" +msgstr "需要服务主体" -msgid "Not a valid network address (examples: 2001:db8::/64, 192.0.2.0/24)" -msgstr "不是一个有效的网络地址(例如:2001:db8::/64, 192.0.2.0/24)" +msgid "" +"Service(s), shared, and user(s) options cannot be specified simultaneously" +msgstr "服务,共享的和用户选项不能被同时指定" -msgid "Parse error" -msgstr "解析错误" +msgid "Service, shared and user options cannot be specified simultaneously" +msgstr "服务,共享的和用户选项不能被同时指定" -#, fuzzy -#| msgid "Must be a decimal number" -msgid "Must be a positive number" -msgstr "必须是一个小数" +msgid "Service, shared, and user options cannot be specified simultaneously" +msgstr "服务,共享的和用户选项不能被同时指定" -#, python-brace-format -msgid "'${port}' is not a valid port" -msgstr "'${port}'不是一个有效的端口" +msgid "Services" +msgstr "服务" -msgid "Required field" -msgstr "必需字段" +msgid "Session error" +msgstr "会话错误" -msgid "Unsupported value" -msgstr "不支持的值" +msgid "Session timeout" +msgstr "会话超时" -msgid "pyhbac is not installed." -msgstr "" +msgid "Set" +msgstr "设置" -msgid "" -"\n" -"Simulate use of Host-based access controls\n" -"\n" -"HBAC rules control who can access what services on what hosts.\n" -"You can use HBAC to control which users or groups can access a service,\n" -"or group of services, on a target host.\n" -"\n" -"Since applying HBAC rules implies use of a production environment,\n" -"this plugin aims to provide simulation of HBAC rules evaluation without\n" -"having access to the production environment.\n" -"\n" -" Test user coming to a service on a named host against\n" -" existing enabled rules.\n" -"\n" -" ipa hbactest --user= --host= --service=\n" -" [--rules=rules-list] [--nodetail] [--enabled] [--disabled]\n" -" [--sizelimit= ]\n" -"\n" -" --user, --host, and --service are mandatory, others are optional.\n" -"\n" -" If --rules is specified simulate enabling of the specified rules and test\n" -" the login of the user using only these rules.\n" -"\n" -" If --enabled is specified, all enabled HBAC rules will be added to " -"simulation\n" -"\n" -" If --disabled is specified, all disabled HBAC rules will be added to " -"simulation\n" -"\n" -" If --nodetail is specified, do not return information about rules matched/" -"not matched.\n" -"\n" -" If both --rules and --enabled are specified, apply simulation to --rules " -"_and_\n" -" all IPA enabled rules.\n" -"\n" -" If no --rules specified, simulation is run against all IPA enabled rules.\n" -" By default there is a IPA-wide limit to number of entries fetched, you can " -"change it\n" -" with --sizelimit option.\n" -"\n" -"EXAMPLES:\n" -"\n" -" 1. Use all enabled HBAC rules in IPA database to simulate:\n" -" $ ipa hbactest --user=a1a --host=bar --service=sshd\n" -" --------------------\n" -" Access granted: True\n" -" --------------------\n" -" Not matched rules: my-second-rule\n" -" Not matched rules: my-third-rule\n" -" Not matched rules: myrule\n" -" Matched rules: allow_all\n" -"\n" -" 2. Disable detailed summary of how rules were applied:\n" -" $ ipa hbactest --user=a1a --host=bar --service=sshd --nodetail\n" -" --------------------\n" -" Access granted: True\n" -" --------------------\n" -"\n" -" 3. Test explicitly specified HBAC rules:\n" -" $ ipa hbactest --user=a1a --host=bar --service=sshd \\\\\n" -" --rules=myrule --rules=my-second-rule\n" -" ---------------------\n" -" Access granted: False\n" -" ---------------------\n" -" Not matched rules: my-second-rule\n" -" Not matched rules: myrule\n" -"\n" -" 4. Use all enabled HBAC rules in IPA database + explicitly specified " -"rules:\n" -" $ ipa hbactest --user=a1a --host=bar --service=sshd \\\\\n" -" --rules=myrule --rules=my-second-rule --enabled\n" -" --------------------\n" -" Access granted: True\n" -" --------------------\n" -" Not matched rules: my-second-rule\n" -" Not matched rules: my-third-rule\n" -" Not matched rules: myrule\n" -" Matched rules: allow_all\n" -"\n" -" 5. Test all disabled HBAC rules in IPA database:\n" -" $ ipa hbactest --user=a1a --host=bar --service=sshd --disabled\n" -" ---------------------\n" -" Access granted: False\n" -" ---------------------\n" -" Not matched rules: new-rule\n" -"\n" -" 6. Test all disabled HBAC rules in IPA database + explicitly specified " -"rules:\n" -" $ ipa hbactest --user=a1a --host=bar --service=sshd \\\\\n" -" --rules=myrule --rules=my-second-rule --disabled\n" -" ---------------------\n" -" Access granted: False\n" -" ---------------------\n" -" Not matched rules: my-second-rule\n" -" Not matched rules: my-third-rule\n" -" Not matched rules: myrule\n" -"\n" -" 7. Test all (enabled and disabled) HBAC rules in IPA database:\n" -" $ ipa hbactest --user=a1a --host=bar --service=sshd \\\\\n" -" --enabled --disabled\n" -" --------------------\n" -" Access granted: True\n" -" --------------------\n" -" Not matched rules: my-second-rule\n" -" Not matched rules: my-third-rule\n" -" Not matched rules: myrule\n" -" Not matched rules: new-rule\n" -" Matched rules: allow_all\n" -"\n" -"\n" -"HBACTEST AND TRUSTED DOMAINS\n" -"\n" -"When an external trusted domain is configured in IPA, HBAC rules are also " -"applied\n" -"on users accessing IPA resources from the trusted domain. Trusted domain " -"users and\n" -"groups (and their SIDs) can be then assigned to external groups which can " -"be\n" -"members of POSIX groups in IPA which can be used in HBAC rules and thus " -"allowing\n" -"access to resources protected by the HBAC system.\n" -"\n" -"hbactest plugin is capable of testing access for both local IPA users and " -"users\n" -"from the trusted domains, either by a fully qualified user name or by user " -"SID.\n" -"Such user names need to have a trusted domain specified as a short name\n" -"(DOMAIN\\Administrator) or with a user principal name (UPN), " -"Administrator@ad.test.\n" -"\n" -"Please note that hbactest executed with a trusted domain user as --user " -"parameter\n" -"can be only run by members of \"trust admins\" group.\n" -"\n" -"EXAMPLES:\n" -"\n" -" 1. Test if a user from a trusted domain specified by its shortname " -"matches any\n" -" rule:\n" -"\n" -" $ ipa hbactest --user 'DOMAIN\\Administrator' --host `hostname` --" -"service sshd\n" -" --------------------\n" -" Access granted: True\n" -" --------------------\n" -" Matched rules: allow_all\n" -" Matched rules: can_login\n" -"\n" -" 2. Test if a user from a trusted domain specified by its domain name " -"matches\n" -" any rule:\n" -"\n" -" $ ipa hbactest --user 'Administrator@domain.com' --host `hostname` --" -"service sshd\n" -" --------------------\n" -" Access granted: True\n" -" --------------------\n" -" Matched rules: allow_all\n" -" Matched rules: can_login\n" -"\n" -" 3. Test if a user from a trusted domain specified by its SID matches any " -"rule:\n" -"\n" -" $ ipa hbactest --user S-1-5-21-3035198329-144811719-1378114514-500 \\\\\n" -" --host `hostname` --service sshd\n" -" --------------------\n" -" Access granted: True\n" -" --------------------\n" -" Matched rules: allow_all\n" -" Matched rules: can_login\n" -"\n" -" 4. Test if other user from a trusted domain specified by its SID matches " -"any rule:\n" -"\n" -" $ ipa hbactest --user S-1-5-21-3035198329-144811719-1378114514-1203 \\" -"\\\n" -" --host `hostname` --service sshd\n" -" --------------------\n" -" Access granted: True\n" -" --------------------\n" -" Matched rules: allow_all\n" -" Not matched rules: can_login\n" -"\n" -" 5. Test if other user from a trusted domain specified by its shortname " -"matches\n" -" any rule:\n" -"\n" -" $ ipa hbactest --user 'DOMAIN\\Otheruser' --host `hostname` --service " -"sshd\n" -" --------------------\n" -" Access granted: True\n" -" --------------------\n" -" Matched rules: allow_all\n" -" Not matched rules: can_login\n" -msgstr "" +msgid "Set Domain Level" +msgstr "设置域级别" -msgid "Unresolved rules in --rules" -msgstr "在--rules中不能解析的规则" +msgid "Set OTP" +msgstr "设置OTP" + +msgid "Set SSH key" +msgstr "设置SSH公钥" + +msgid "Set a user's password." +msgstr "设置一个用户的密码。" msgid "" -"Cannot search in trusted domains without own domain configured. Make sure " -"you have run ipa-adtrust-install on the IPA server first" +"Set an attribute to a name/value pair. Format is attr=value.\n" +"For multi-valued attributes, the command replaces the values already present." msgstr "" -"没有自己的域配置不能在信任域中查找。首先确认你已经在IPA服务器上运行了ipa-" -"adtrust-install命令" +"一个属性设置为一个名称/值对。格式是属性=值。对于多值属性,命令替换已存在的" +"值。" + +msgid "Set default (fallback) group for all unmatched entries." +msgstr "对所有不匹配的条目设置默认(回退)组。" #, python-format -msgid "Access granted: %s" -msgstr "访问授权:%s" +msgid "Set default (fallback) group for automember \"%(value)s\"" +msgstr "已为自动成员\"%(value)s\"设置默认(回滚)组" -msgid "" -"\n" -"OTP Tokens\n" -msgstr "" -"\n" -"OTP令牌\n" +msgid "Settings" +msgstr "设置" -msgid "" -"\n" -"Manage OTP tokens.\n" -msgstr "" -"\n" -"管理OTP 令牌。\n" +msgid "Shared vault" +msgstr "共享库" -msgid "" -"\n" -"IPA supports the use of OTP tokens for multi-factor authentication. This\n" -"code enables the management of OTP tokens.\n" -msgstr "" -"\n" -"IPA支持使用OTP令牌来多因素认证。这个码能管理OTP令牌。\n" +msgid "Show" +msgstr "显示" -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| " Add a new token:\n" -#| " ipa otptoken-add-yubikey --owner=jdoe --desc=\"My YubiKey\"\n" -msgid "" -"\n" -" Add a new token:\n" -" ipa otptoken-add --type=totp --owner=jdoe --desc=\"My soft token\"\n" -msgstr "" -"\n" -" 增加一个新的令牌:\n" -" ipa otptoken-add-yubikey --owner=jdoe --desc=\"My YubiKey\"\n" +msgid "Show IPA server." +msgstr "显示IPA服务器。" -msgid "" -"\n" -" Examine the token:\n" -" ipa otptoken-show a93db710-a31a-4639-8647-f15b2c70b78a\n" -msgstr "" +msgid "Show QR code" +msgstr "显示二维码" -msgid "" -"\n" -" Change the vendor:\n" -" ipa otptoken-mod a93db710-a31a-4639-8647-f15b2c70b78a --vendor=\"Red Hat" -"\"\n" -msgstr "" +msgid "Show Results" +msgstr "显示结果" -msgid "" -"\n" -" Delete a token:\n" -" ipa otptoken-del a93db710-a31a-4639-8647-f15b2c70b78a\n" -msgstr "" +msgid "Show all loaded plugins." +msgstr "显示所有加载的插件。" -msgid "OTP token" -msgstr "OTP令牌" +msgid "Show configuration uri" +msgstr "显示配置uri" -msgid "OTP tokens" -msgstr "OTP令牌" +msgid "Show details" +msgstr "显示细节" -msgid "OTP Tokens" -msgstr "OTP令牌" +msgid "Show environment variables." +msgstr "显示环境变量。" -msgid "OTP Token" -msgstr "OTP令牌" +msgid "Show global trust configuration." +msgstr "显示全局信任配置。" -#, fuzzy -#| msgid "UID" -msgid "URI" -msgstr "UID" +msgid "Show managed suffix." +msgstr "显示已管理的后缀。" -#, python-format -msgid "Added OTP token \"%(value)s\"" -msgstr "已添加OTP令牌\"%(value)s\"" +msgid "Show role status on a server" +msgstr "显示服务器角色状态" -msgid "cannot be empty" -msgstr "不能为空" +msgid "Show the current OTP configuration." +msgstr "显示当前OTP配置。" -#, python-format -msgid "Deleted OTP token \"%(value)s\"" -msgstr "已删除OTP令牌\"%(value)s\"" +msgid "Show the current configuration." +msgstr "显示当前配置。" -#, python-format -msgid "Modified OTP token \"%(value)s\"" -msgstr "已修改OTP令牌\"%(value)s\"" +msgid "Show the current global DNS configuration." +msgstr "显示当前全局DNS配置。" -#, python-format -msgid "%(count)d OTP token matched" -msgid_plural "%(count)d OTP tokens matched" -msgstr[0] "已匹配%(count)d个OTP令牌" +msgid "Show the list of permitted encryption types and exit" +msgstr "显示允许的加密类型列表并退出" -msgid "" -"\n" -"Permissions\n" -msgstr "" -"\n" -"权限\n" +msgid "Show vault configuration." +msgstr "显示库配置。" -msgid "" -"\n" -"A permission enables fine-grained delegation of rights. A permission is\n" -"a human-readable wrapper around a 389-ds Access Control Rule,\n" -"or instruction (ACI).\n" -"A permission grants the right to perform a specific task such as adding a\n" -"user, modifying a group, etc.\n" -msgstr "" +msgid "Show/Set key" +msgstr "显示/设置密钥" -msgid "" -"\n" -"A permission may not contain other permissions.\n" -msgstr "" -"\n" -"一个权限可能不包含其他权限。\n" +#, python-brace-format +msgid "Showing ${start} to ${end} of ${total} entries." +msgstr "从${start}到${end}显示${total}条目。" -msgid "" -"\n" -"* A permission grants access to read, write, add, delete, read, search,\n" -" or compare.\n" -"* A privilege combines similar permissions (for example all the permissions\n" -" needed to add a user).\n" -"* A role grants a set of privileges to users, groups, hosts or hostgroups.\n" -msgstr "" -"\n" -"* 权限允许访问读,写,添加,删除,读,查找或比价。\n" -"* 特权结合了相似的权限(例如所有权限需要添加一个用户)\n" -"* 角色为用户,用户组,主机或主机组授予一系列特权。\n" +msgid "Signature" +msgstr "签名" -msgid "" -"\n" -"A permission is made up of a number of different parts:\n" -"\n" -"1. The name of the permission.\n" -"2. The target of the permission.\n" -"3. The rights granted by the permission.\n" -msgstr "" -"\n" -"权限由许多不同部分组成:\n" -"\n" -"1. 权限名。\n" -"2. 权限目标。\n" -"3. 权限授予的权限。\n" +msgid "Signature Expiration" +msgstr "签名过期" -msgid "" -"\n" -"Rights define what operations are allowed, and may be one or more\n" -"of the following:\n" -"1. write - write one or more attributes\n" -"2. read - read one or more attributes\n" -"3. search - search on one or more attributes\n" -"4. compare - compare one or more attributes\n" -"5. add - add a new entry to the tree\n" -"6. delete - delete an existing entry\n" -"7. all - all permissions are granted\n" -msgstr "" -"\n" -"权限定义了允许哪些操作,可能是下面的一个或多个:\n" -"1. 写 - 写一条或多条属性\n" -"2. 读 - 读一条或多条属性\n" -"3. 查找 - 查找一条或多条属性\n" -"4. 比较 - 比较一条或多条属性\n" -"5. 添加 - 添加一条新属性到树中\n" -"6. 删除 - 删除一条已存在的条目\n" -"7. 全部 - 授予的所有权限\n" +msgid "Signature Inception" +msgstr "签名开端" -msgid "" -"\n" -"Note the distinction between attributes and entries. The permissions are\n" -"independent, so being able to add a user does not mean that the user will\n" -"be editable.\n" -msgstr "" -"\n" -"注意属性和条目之间的区别。权限是独立的,能添加一个用户并不代表该用户是可编辑" -"的。\n" +msgid "Signer's Name" +msgstr "签名者的名字" -msgid "" -"\n" -"There are a number of allowed targets:\n" -"1. subtree: a DN; the permission applies to the subtree under this DN\n" -"2. target filter: an LDAP filter\n" -"3. target: DN with possible wildcards, specifies entries permission applies " -"to\n" -msgstr "" -"\n" -"有许多允许的目标:\n" -"1. 子树:一个DN;在该DN下应用权限的子树\n" -"2. 目标过滤器:一个LDAP过滤器\n" -"3. 目标:权限适用于带有可能通配符,指定条目的DN\n" +msgid "Simple bind failed\n" +msgstr "简单绑定失败\n" -msgid "" -"\n" -"Additionally, there are the following convenience options.\n" -"Setting one of these options will set the corresponding attribute(s).\n" -"1. type: a type of object (user, group, etc); sets subtree and target " -"filter.\n" -"2. memberof: apply to members of a group; sets target filter\n" -"3. targetgroup: grant access to modify a specific group (such as granting\n" -" the rights to manage group membership); sets target.\n" -msgstr "" -"\n" -"同时,有以下合适的选项。设置其中一个选项将会设置相应的属性。\n" -"1. 类型:对象(用户,用户组等)的类型;设置子树和目标过滤器。\n" -"2. 组: 适用于一个组的成员;设置目标过滤器。\n" -"3. 目标组:允许修改一个指定组(例如授予管理组成员的权限);设置目标。\n" +msgid "Simulate use of Host-based access controls" +msgstr "模拟使用基于主机访问控制" -msgid "" -"\n" -"Managed permissions\n" -msgstr "" -"\n" -"管理权限\n" +msgid "Size" +msgstr "大小" -msgid "" -"\n" -"Permissions that come with IPA by default can be so-called \"managed\"\n" -"permissions. These have a default set of attributes they apply to,\n" -"but the administrator can add/remove individual attributes to/from the set.\n" -msgstr "" +msgid "Size Limit" +msgstr "大小限制" +#, python-format msgid "" -"\n" -"Deleting or renaming a managed permission, as well as changing its target,\n" -"is not allowed.\n" -msgstr "" -"\n" -"删除或重命名一个管理权限,同时改变它的目标是不允许的。\n" +"Size of data exceeds the limit. Current vault data size limit is %(limit)d B" +msgstr "数据大小超出限制。目前库数据大小限制为 %(limit)d B" -msgid "" -"\n" -" Add a permission that grants the creation of users:\n" -" ipa permission-add --type=user --permissions=add \"Add Users\"\n" -msgstr "" +msgid "Size of the ID range reserved for the trusted domain" +msgstr "信任域ID范围的大小" -msgid "" -"\n" -" Add a permission that grants the ability to manage group membership:\n" -" ipa permission-add --attrs=member --permissions=write --type=group " -"\"Manage Group Members\"\n" -msgstr "" +msgid "Skip DNS check" +msgstr "忽略DNS检查" -msgid "must be enclosed in parentheses" -msgstr "必须括在括号里" +msgid "Skip a check whether the last CA master or DNS server is removed" +msgstr "不检查最后一个CA主服务器或DNS服务器是否被删除了" -#, python-format -msgid "\"%s\" is not an object type" -msgstr "\"%s\"不是一个对象类型" +msgid "Skip overlap check" +msgstr "忽略覆盖检查" #, python-format -msgid "\"%s\" is not a valid permission type" -msgstr "\"%s\"不是一个有效的权限类型" +msgid "Skipped %(key)s" +msgstr "已忽略 %(key)s" #, python-format -msgid "Deprecated; use %s" -msgstr "已弃用;使用%s" +msgid "Skipped %(map)s" +msgstr "已忽略 %(map)s" -#, python-format -msgid "Permission with unknown flag %s may not be modified or removed" -msgstr "带有标记%s的权限可能不能被修改或删除" +msgid "Some entries were not deleted" +msgstr "一些条目没有被删除" -msgid "A SYSTEM permission may not be modified or removed" -msgstr "系统权限可能不能被修改或删除" +msgid "Some operations failed." +msgstr "一些操作失败。" -#, python-format -msgid "Entry %s not found" -msgstr "条目%s没有找到" +msgid "Source Host Groups" +msgstr "源主机组" -#, python-format -msgid "The ACI for permission %(name)s was not found in %(dn)s " -msgstr "ACI权限%(name)s在%(dn)s中没有找到" +msgid "Source Hosts" +msgstr "源主机" -msgid "" -"cannot specify full target filter and extra target filter simultaneously" -msgstr "不能同时指定完整的目标滤波器和额外的目标滤波器" +msgid "Source host" +msgstr "源主机" -#, python-format -msgid "option was renamed; use %s" -msgstr "选项已被重命名;使用%s" +msgid "Source host category" +msgstr "源主机类别" -#, python-format -msgid "Cannot use %(old_name)s with %(new_name)s" -msgstr "不能使用%(old_name)s和%(new_name)s" +msgid "Source host category the rule applies to" +msgstr "规则应用的源主机类别" -#, python-format -msgid "%s: group not found" -msgstr "%s:找不到组" +msgid "Specified CAs" +msgstr "指定的CAs" -msgid "target and targetgroup are mutually exclusive" -msgstr "目标和目标组是互斥的" +msgid "Specified Commands and Groups" +msgstr "指定的命令和命令组" -msgid "subtree and type are mutually exclusive" -msgstr "子树和类型是互斥的" +msgid "Specified Groups" +msgstr "指定的组" -msgid "Bad search filter" -msgstr "无效的搜索过滤器" +msgid "Specified Hosts and Groups" +msgstr "指定的主机和主机组" -#, python-format -msgid "Entry %s does not exist" -msgstr "条目%s不存在" +msgid "Specified Profiles" +msgstr "指定的配置文件" -msgid "" -"there must be at least one target entry specifier (e.g. target, " -"targetfilter, attrs)" -msgstr "必须有至少一个目标条目说明符(例如:目标,目标过滤器,属性)" +msgid "Specified Services and Groups" +msgstr "指定的服务和服务组" -#, python-format -msgid "Added permission \"%(value)s\"" -msgstr "已添加权限\"%(value)s\"" +msgid "Specified Users and Groups" +msgstr "指定的用户和用户组" -msgid "attrs and included attributes are mutually exclusive" -msgstr "属性和包含的属性是互斥的" +msgid "Specifies where to store keytab information." +msgstr "指定存储keytab信息的位置。" -#, python-format -msgid "Cannot store permission ACI to %s" -msgstr "不能存储权限ACI到%s" +#, python-brace-format +msgid "Specify external ${entity}" +msgstr "指定外部的${entity}" -#, python-format -msgid "Deleted permission \"%(value)s\"" -msgstr "已删除权限\"%(value)s\"" +msgid "Stage" +msgstr "呈现" -msgid "cannot delete managed permissions" -msgstr "不能删除管理权限" +msgid "Stage User" +msgstr "计划用户" -#, python-format -msgid "ACI of permission %s was not found" -msgstr "ACI权限%s没有找到" +msgid "Stage Users" +msgstr "计划用户" #, python-format -msgid "Modified permission \"%(value)s\"" -msgstr "已修改权限\"%(value)s\"" +msgid "Stage user %s activated" +msgstr "计划用户%s已激活" -msgid "cannot rename managed permissions" -msgstr "不能重命名管理权限" +msgid "Stage users" +msgstr "计划用户" -msgid "not modifiable on managed permissions" -msgstr "管理权限没有修改" +msgid "Standard Record Types" +msgstr "标准记录类型" -msgid "only available on managed permissions" -msgstr "仅在管理权限中可用" +msgid "State/Province" +msgstr "州/省" -msgid "attrs and included/excluded attributes are mutually exclusive" -msgstr "属性和包含/排除属性是互斥的" +msgid "Status" +msgstr "状态" -msgid "cannot set bindtype for a permission that is assigned to a privilege" -msgstr "不能为已分配一个特权的权限设置绑定类型" +msgid "Status of the role" +msgstr "角色状态" #, python-format -msgid "%(count)d permission matched" -msgid_plural "%(count)d permissions matched" -msgstr[0] "已匹配%(count)d个权限" - -msgid "" -"\n" -"IPA servers\n" -msgstr "" -"\n" -"IPA服务器\n" +msgid "Stopping of replication refresh for segment: \"%(pkey)s\" requested." +msgstr "停止副本更新段:要求\"%(pkey)s\"。" -msgid "" -"\n" -"Get information about installed IPA servers.\n" -msgstr "" -"\n" -"获取安装IPA服务器信息。\n" +msgid "Store issued certificates" +msgstr "存储已发布证书" -#, fuzzy -#| msgid "Find a server role on a server(s)" -msgid "" -"\n" -" Find all servers:\n" -" ipa server-find\n" -msgstr "在服务器上找到一个服务器角色" +msgid "Street address" +msgstr "街道地址" -msgid "" -"\n" -" Show specific server:\n" -" ipa server-show ipa.example.com\n" -msgstr "" +msgid "Structured" +msgstr "有条理的" -msgid "server" -msgstr "服务器" +msgid "Subject" +msgstr "主题" -msgid "servers" -msgstr "服务器" +msgid "Subject DN" +msgstr "证书持有者名字" -msgid "IPA Servers" -msgstr "IPA服务器" +#, python-format +msgid "Subject DN is already used by CA '%s'" +msgstr "主题DN已被CA'%s'使用" -msgid "Server location" -msgstr "服务器位置" +msgid "Subject DNS name" +msgstr "主题DNS名" -#, fuzzy -#| msgid "Service Settings" -msgid "Service weight" -msgstr "服务设置" +msgid "Subject Distinguished Name" +msgstr "主题的专有名称" -msgid "Weight for server services" -msgstr "服务器服务权重" +msgid "Subject EDI Party name" +msgstr "主题EDI参与方名称" -#, fuzzy -#| msgid "Service delegation target" -msgid "Service relative weight" -msgstr "服务授权目标" +msgid "Subject IP Address" +msgstr "主题IP地址" -#, fuzzy -#| msgid "Relative weight for entries with the same priority." -msgid "Relative weight for server services (counts per location)" -msgstr "拥有相同优先级条目的相对权重。" +msgid "Subject Kerberos principal name" +msgstr "主题Kerberos主体名" -msgid "Enabled server roles" -msgstr "已启用服务器角色" +msgid "Subject OID" +msgstr "主题OID" -msgid "List of enabled roles" -msgstr "已启用角色列表" +msgid "Subject Other Name" +msgstr "主题别名" -msgid "Modify information about an IPA server." -msgstr "修改一个IPA服务器信息。" +msgid "Subject UPN" +msgstr "主题UPN" -#, python-format -msgid "Modified IPA server \"%(value)s\"" -msgstr "已修改IPA服务器\"%(value)s\"" +msgid "Subject URI" +msgstr "主题URI" -#, python-format -msgid "%(count)d IPA server matched" -msgid_plural "%(count)d IPA servers matched" -msgstr[0] "已匹配%(count)d个IPA服务器" +msgid "Subject X.400 address" +msgstr "主题X.400地址" #, python-format -msgid "Deleted IPA server \"%(value)s\"" -msgstr "已删除IPA服务器\"%(value)s\"" - -msgid "Ignore topology errors" -msgstr "忽略拓扑错误" - -msgid "Ignore topology connectivity problems after removal" -msgstr "删除后忽略拓扑连通性问题" - -msgid "Ignore check for last remaining CA or DNS server" -msgstr "不检查最后的CA或DNS服务器" +msgid "Subject alt name type %s is forbidden" +msgstr "主题alt名称类型%s被禁止" -msgid "Skip a check whether the last CA master or DNS server is removed" -msgstr "不检查最后一个CA主服务器或DNS服务器是否被删除了" +msgid "Subject directory name" +msgstr "主题目录名" -msgid "Force server removal" -msgstr "强制服务器删除" +msgid "Subject email address" +msgstr "主题电子邮件地址" -msgid "Force server removal even if it does not exist" -msgstr "强制服务器删除即使它不存在" +msgid "Submit a certificate signing request." +msgstr "提交一个证书签名请求。" -msgid "" -"Replica is active DNSSEC key master. Uninstall could break your DNS system. " -"Please disable or replace DNSSEC key master first." -msgstr "" -"副本是活跃的DNSSEC密钥主机。卸载会导致你DNS系统崩溃。首先请禁用或替代DNSSEC密" -"钥主机。" +msgid "Subtree" +msgstr "子树" -msgid "Deleting this server will leave your installation without a DNS." -msgstr "删除这台服务器将使得你的安装过程没有DNS。" +msgid "Subtype" +msgstr "子类型" -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Deleting this server is not allowed as it would leave your installation " -#| "without a CA." -msgid "" -"Deleting this server is not allowed as it would leave your installation " -"without a KRA." -msgstr "删除这台服务器是不允许的因为这将导致你的安装过程没有CA。" +msgid "Success" +msgstr "成功" -msgid "" -"Deleting this server is not allowed as it would leave your installation " -"without a CA." -msgstr "删除这台服务器是不允许的因为这将导致你的安装过程没有CA。" +msgid "Sudo Allow Command Groups" +msgstr "Sudo运行命令组" -msgid "Ignoring these warnings and proceeding with removal" -msgstr "忽略这些警告并给予清除" +msgid "Sudo Allow Commands" +msgstr "Sudo允许命令" -#, python-format -msgid "" -"Failed to clean memberPrincipal %(principal)s from s4u2proxy entry %(dn)s: " -"%(err)s" -msgstr "从s4u2proxy条目%(dn)s中清除成员主体%(principal)s失败:%(err)s" +msgid "Sudo Command" +msgstr "Sudo命令" -#, python-format -msgid "Failed to clean up DNA hostname entries for %(master)s: %(err)s" -msgstr "为%(master)s清除DNA主机名条目失败:%(err)s" +msgid "Sudo Command Group" +msgstr "Sudo命令组" -#, python-format -msgid "Failed to remove server %(master)s from server list: %(err)s" -msgstr "从服务器列表中删除服务器%(master)s失败:%(err)s" +msgid "Sudo Command Groups" +msgstr "Sudo命令组" -#, python-format -msgid "Failed to clean up Custodia keys for %(master)s: %(err)s" -msgstr "为%(master)s清除Custodia密钥失败:%(err)s" +msgid "Sudo Commands" +msgstr "Sudo命令" -#, python-format -msgid "Failed to cleanup server principals/keys: %(err)s" -msgstr "清除服务器主体/密钥失败:%(err)s" +msgid "Sudo Deny Command Groups" +msgstr "Sudo阻止命令组" -#, python-format -msgid "Failed to cleanup %(hostname)s DNS entries: %(err)s" -msgstr "清除%(hostname)s DNS条目失败:%(err)s" +msgid "Sudo Deny Commands" +msgstr "Sudo阻止命令" -msgid "You may need to manually remove them from the tree" -msgstr "你可能需要从树中手动删除它们" +msgid "Sudo Option" +msgstr "Sudo选项" -#, python-format -msgid "Forcing removal of %(hostname)s" -msgstr "强制删除%(hostname)s" +msgid "Sudo Rule" +msgstr "Sudo规则" -msgid "Ignoring topology connectivity errors." -msgstr "忽略拓扑连通性错误。" +msgid "Sudo Rules" +msgstr "Sudo规则" -msgid "Server has already been deleted" -msgstr "服务器已被删除" +msgid "Sudo order" +msgstr "Sudo命令" -msgid "Agreements deleted" -msgstr "协议已删除" +msgid "Suffix name" +msgstr "后缀名称" -msgid "Following segments were not deleted:" -msgstr "下面部分没有被删除:" +msgid "Superseded" +msgstr "作废的" -#, python-format -msgid "must be \"%s\"" -msgstr "必须是\"%s\"" +#, c-format +msgid "Supported encryption types:\n" +msgstr "支持的加密类型:\n" -msgid "not allowed to perform server connection check" -msgstr "不允许执行服务器连接检查" +msgid "Suppress processing of membership attributes." +msgstr "抑制成员属性的处理。" -#, fuzzy -#| msgid "Show role status on a server" -msgid "Set enabled/hidden state of a server." -msgstr "显示服务器角色状态" +msgid "Sync OTP Token" +msgstr "同步OTP令牌" -#, fuzzy -#| msgid "Status" -msgid "State" -msgstr "状态" +msgid "Synchronize an OTP token." +msgstr "同步一个OTP令牌。" -#, fuzzy -#| msgid "Server Name" -msgid "Server state" -msgstr "服务器名" +#, python-format +msgid "Syntax Error: %(error)s" +msgstr "语法错误:%(error)s" -#, fuzzy, python-format -#| msgid "Changed password for \"%(value)s\"" -msgid "Changed server state of \"%(value)s\"." -msgstr "已改变\"%(value)s\"的密码" +msgid "System DNS records updated" +msgstr "系统DNS记录已更新" -#, fuzzy -#| msgid "IPA CA renewal master" -msgid "Cannot hide CA renewal master." -msgstr "IPA CA更新主服务器" +msgid "TA record" +msgstr "TA记录" -#, fuzzy -#| msgid "IPA DNSSec key master" -msgid "Cannot hide DNSSec key master." -msgstr "IPA DNSSec密钥主机" +msgid "TKEY record" +msgstr "TKEY记录" -#, python-format -msgid "Cannot hide last enabled %(name)s server." -msgstr "" +msgid "TLSA Certificate Association Data" +msgstr "TLSA证书关联数据" -msgid "self service permission" -msgstr "自助服务权限" +msgid "TLSA Certificate Usage" +msgstr "TLSA证书用途" -msgid "self service permissions" -msgstr "自助服务权限" +msgid "TLSA Matching Type" +msgstr "TLSA匹配类型" -msgid "Self Service Permissions" -msgstr "自助服务权限" +msgid "TLSA Selector" +msgstr "TLSA选择器" -msgid "Self Service Permission" -msgstr "自助服务权限" +msgid "TLSA record" +msgstr "TLSA记录" -#, python-format -msgid "Added selfservice \"%(value)s\"" -msgstr "已添加自助服务\"%(value)s\"" +msgid "TOTP Synchronization Window" +msgstr "TOTP同步窗口" -#, python-format -msgid "Deleted selfservice \"%(value)s\"" -msgstr "已删除自助服务\"%(value)s\"" +msgid "TOTP authentication Window" +msgstr "TOTP认证窗口" -#, python-format -msgid "Modified selfservice \"%(value)s\"" -msgstr "已修改自助服务\"%(value)s\"" +msgid "TOTP authentication time variance (seconds)" +msgstr "TOTP认证时间差异(秒)" -#, python-format -msgid "%(count)d selfservice matched" -msgid_plural "%(count)d selfservices matched" -msgstr[0] "已匹配%(count)d个自助服务" +msgid "TOTP synchronization time variance (seconds)" +msgstr "TOTP同步时间差异(秒)" -msgid "" -"\n" -"IPA server roles\n" -msgstr "" -"\n" -"IPA服务器角色\n" +msgid "TOTP token / FreeIPA server time difference" +msgstr "TOTP令牌/FreeIPA服务器时差" -msgid "" -"\n" -"Get status of roles (DNS server, CA, etc.) provided by IPA masters.\n" -msgstr "" -"\n" -"获取由IPA主服务器提供的角色(DNS服务器,CA等)状态。\n" +msgid "TSIG record" +msgstr "TSIG记录" -msgid "" -"\n" -"The status of a role is either enabled, configured, or absent.\n" -msgstr "" +msgid "TXT Text Data" +msgstr "TXT文本数据" -msgid "" -"\n" -" Show status of 'DNS server' role on a server:\n" -" ipa server-role-show ipa.example.com \"DNS server\"\n" -msgstr "" +msgid "TXT record" +msgstr "TXT记录" -msgid "" -"\n" -" Show status of all roles containing 'AD' on a server:\n" -" ipa server-role-find --server ipa.example.com --role=\"AD trust " -"controller\"\n" -msgstr "" +msgid "Target" +msgstr "目标" -msgid "" -"\n" -" Show status of all configured roles on a server:\n" -" ipa server-role-find ipa.example.com\n" -msgstr "" +msgid "Target DN" +msgstr "目标DN" -msgid "" -"\n" -" Show implicit IPA master role:\n" -" ipa server-role-find --include-master\n" -msgstr "" +msgid "Target DN subtree" +msgstr "目标DN子树" -msgid "server role" -msgstr "服务器角色" +msgid "Target Uniform Resource Identifier" +msgstr "目标统一资源标识符" -msgid "server roles" -msgstr "服务器角色" +msgid "Target Uniform Resource Identifier according to RFC 3986" +msgstr "目标统一资源标识符依据RFC 3986" -msgid "IPA Server Roles" -msgstr "IPA服务器角色" +msgid "Target group" +msgstr "目标组" -msgid "IPA Server Role" -msgstr "IPA服务器角色" +msgid "Target host" +msgstr "目标主机" -msgid "IPA server role name" -msgstr "IPA服务器角色名" +msgid "Target members of a group" +msgstr "一个组的目标成员" -msgid "Role status" -msgstr "角色状态" +msgid "Target members of a group (sets memberOf targetfilter)" +msgstr "组目标成员(设置隶属于目标过滤器)" -msgid "Status of the role" -msgstr "角色状态" +msgid "Target reverse zone not found." +msgstr "目标反向区域没有找到。" -msgid "Show role status on a server" -msgstr "显示服务器角色状态" +msgid "Target your own entry (self)" +msgstr "设定你自己的条目" -msgid "Find a server role on a server(s)" -msgstr "在服务器上找到一个服务器角色" +msgid "Task DN" +msgstr "任务DN" #, python-format -msgid "%(count)s server role matched" -msgid_plural "%(count)s server roles matched" -msgstr[0] "已匹配%(count)s个服务器角色" +msgid "Task DN = '%s'" +msgstr "任务DN = '%s'" -#, fuzzy -#| msgid "Included attributes" -msgid "Include IPA master entries" -msgstr "包含的属性" +msgid "Telephone Number" +msgstr "电话号码" -msgid "IPA role name" -msgstr "IPA角色名" +msgid "Test the ACI syntax but don't write anything" +msgstr "测试ACI语法但不写任何东西" -msgid "" -"\n" -"Cross-realm trusts\n" -"\n" -"Manage trust relationship between IPA and Active Directory domains.\n" -"\n" -"In order to allow users from a remote domain to access resources in IPA " -"domain,\n" -"trust relationship needs to be established. Currently IPA supports only " -"trusts\n" -"between IPA and Active Directory domains under control of Windows Server " -"2008\n" -"or later, with functional level 2008 or later.\n" -"\n" -"Please note that DNS on both IPA and Active Directory domain sides should " -"be\n" -"configured properly to discover each other. Trust relationship relies on\n" -"ability to discover special resources in the other domain via DNS records.\n" -"\n" -"Examples:\n" -"\n" -"1. Establish cross-realm trust with Active Directory using AD administrator\n" -" credentials:\n" -"\n" -" ipa trust-add --type=ad --admin --password\n" -"\n" -"2. List all existing trust relationships:\n" -"\n" -" ipa trust-find\n" -"\n" -"3. Show details of the specific trust relationship:\n" -"\n" -" ipa trust-show \n" -"\n" -"4. Delete existing trust relationship:\n" -"\n" -" ipa trust-del \n" -"\n" -"Once trust relationship is established, remote users will need to be mapped\n" -"to local POSIX groups in order to actually use IPA resources. The mapping\n" -"should be done via use of external membership of non-POSIX group and then\n" -"this group should be included into one of local POSIX groups.\n" -"\n" -"Example:\n" -"\n" -"1. Create group for the trusted domain admins' mapping and their local " -"POSIX\n" -"group:\n" -"\n" -" ipa group-add --desc=' admins external map' " -"ad_admins_external --external\n" -" ipa group-add --desc=' admins' ad_admins\n" -"\n" -"2. Add security identifier of Domain Admins of the to the\n" -" ad_admins_external group:\n" -"\n" -" ipa group-add-member ad_admins_external --external 'AD\\Domain Admins'\n" -"\n" -"3. Allow members of ad_admins_external group to be associated with\n" -" ad_admins POSIX group:\n" -"\n" -" ipa group-add-member ad_admins --groups ad_admins_external\n" -"\n" -"4. List members of external members of ad_admins_external group to see\n" -" their SIDs:\n" -"\n" -" ipa group-show ad_admins_external\n" -"\n" -"\n" -"GLOBAL TRUST CONFIGURATION\n" -"\n" -"When IPA AD trust subpackage is installed and ipa-adtrust-install is run, a\n" -"local domain configuration (SID, GUID, NetBIOS name) is generated. These\n" -"identifiers are then used when communicating with a trusted domain of the\n" -"particular type.\n" -"\n" -"1. Show global trust configuration for Active Directory type of trusts:\n" -"\n" -" ipa trustconfig-show --type ad\n" -"\n" -"2. Modify global configuration for all trusts of Active Directory type and " -"set\n" -" a different fallback primary group (fallback primary group GID is used as " -"a\n" -" primary user GID if user authenticating to IPA domain does not have any\n" -" other primary GID already set):\n" -"\n" -" ipa trustconfig-mod --type ad --fallback-primary-group \"another AD group" -"\"\n" -"\n" -"3. Change primary fallback group back to default hidden group (any group " -"with\n" -" posixGroup object class is allowed):\n" -"\n" -" ipa trustconfig-mod --type ad --fallback-primary-group \"Default SMB Group" -"\"\n" +msgid "Text Data" +msgstr "文本数据" + +msgid "Text does not match field pattern" +msgstr "文本不匹配字段模式" + +msgid "" +"The --domain option cannot be used together with --add-domain or --del-" +"domain. Use --domain to specify the whole realm domain list explicitly, to " +"add/remove individual domains, use --add-domain/del-domain." msgstr "" +"--domain选项不能和--add-domain或--del-domain选项一起使用。使用--domain来显示" +"地指定整个realm域列表,添加/删除个别域,使用--add-domain/--del-domain。" #, python-format -msgid "" -" Alternatively, following servers are capable of running this command: " -"%(masters)s" -msgstr "另外,下面服务器可以运行该命令:%(masters)s" +msgid "The ACI for permission %(name)s was not found in %(dn)s " +msgstr "ACI权限%(name)s在%(dn)s中没有找到" -msgid "AD Trust setup" -msgstr "AD信任设置" +msgid "The IPA realm" +msgstr "IPA域" +#, python-format msgid "" -"Cannot perform the selected command without Samba 4 support installed. Make " -"sure you have installed server-trust-ad sub-package of IPA." +"The _kerberos TXT record from domain %(domain)s could not be created " +"(%(error)s).\n" +"This can happen if the zone is not managed by IPA. Please create the record " +"manually, containing the following value: '%(realm)s'" msgstr "" -"没有安装Samba 4不能执行被选命令。确认你已经在IPA上安装了server-trust-ad子包。" +"不能创建域%(domain)s中的_kerberos TXT记录(%(error)s)。可能是因为该区域没有被" +"IPA管理。请手动创建该记录,包含下面值:'%(realm)s'" +#, python-format msgid "" -"Cannot perform the selected command without Samba 4 instance configured on " -"this machine. Make sure you have run ipa-adtrust-install on this server." +"The _kerberos TXT record from domain %(domain)s could not be removed " +"(%(error)s).\n" +"This can happen if the zone is not managed by IPA. Please remove the record " +"manually." msgstr "" -"没有在该机器上进行Samba 4实例配置不能执行被选命令。确认你已经在该服务器上运行" -"ipa-adtrust-install。" - -msgid "" -"Fetching domains from trusted forest failed. See details in the error_log" -msgstr "从信任森林中获取域失败。在error_log中查看详细信息" +"不能移除域%(domain)s中的_kerberos TXT记录(%(error)s)。可能是因为该区域没有被" +"IPA管理。请手动移除该记录。" -msgid "trust" -msgstr "信任" +#, python-format +msgid "The automount key %(key)s with info %(info)s does not exist" +msgstr "信息为%(info)s的自动挂载键%(key)s不存在" -msgid "trusts" -msgstr "信任" +#, python-format +msgid "The character %(char)r is not allowed." +msgstr "字符%(char)r是不允许的。" -msgid "Trust" -msgstr "信任" +msgid "The default users group cannot be removed" +msgstr "默认的用户组不成被删除" -#, fuzzy -#| msgid "SID blacklist incoming" -msgid "SID blocklist incoming" -msgstr "进来的SID黑名单" +msgid "The deny type has been deprecated." +msgstr "阻止类型已被弃用。" -#, fuzzy -#| msgid "SID blacklist outgoing" -msgid "SID blocklist outgoing" -msgstr "出去的SID黑名单" +msgid "" +"The domain name of the target host or '.' if the service is decidedly not " +"available at this domain" +msgstr "目标主机的域名或是'.'如果服务在该域中明显不存在" -msgid "UPN suffixes" -msgstr "UPN后缀" +#, python-format +msgid "The following domains do not belong to this realm: %(domains)s" +msgstr "下面的域不属于该realm:%(domains)s" -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "invalid Profile ID" -msgid "invalid SID: {SID}" -msgstr "无效的配置文件ID" +msgid "The group doesn't exist" +msgstr "组不存在" -msgid "" -"\n" -"Add new trust to use.\n" -"\n" -"This command establishes trust relationship to another domain\n" -"which becomes 'trusted'. As result, users of the trusted domain\n" -"may access resources of this domain.\n" -"\n" -"Only trusts to Active Directory domains are supported right now.\n" -"\n" -"The command can be safely run multiple times against the same domain,\n" -"this will cause change to trust relationship credentials on both\n" -"sides.\n" -"\n" -"Note that if the command was previously run with a specific range type,\n" -"or with automatic detection of the range type, and you want to configure a\n" -"different range type, you may need to delete first the ID range using\n" -"ipa idrange-del before retrying the command with the desired range type.\n" -" " -msgstr "" +#, c-format +msgid "The hostname must be fully-qualified: %s\n" +msgstr "主机名必须是完全限制的:%s\n" -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Type of trusted domain ID range, one of ipa-ad-trust-posix, ipa-ad-trust" -msgid "Type of trusted domain ID range, one of allowed values" -msgstr "信任域ID范围的类型,是ipa-ad-trust-posix和ipa-ad-trust中的一个" +#, c-format +msgid "The hostname must not be: %s\n" +msgstr "主机名必须不能是:%s\n" -msgid "External trust" -msgstr "外部的信任" +msgid "The hostname or IP (with or without port)" +msgstr "主机名或IP(有或没有端口)" -msgid "" -"Establish external trust to a domain in another forest. The trust is not " -"transitive beyond the domain." -msgstr "建立外部信任到另一个森林域中。信任不会在域外传递。" +msgid "The hostname this reverse record points to" +msgstr "反向记录指向的主机名" #, python-format -msgid "Added Active Directory trust for realm \"%(value)s\"" -msgstr "已添加活动目录域\"%(value)s\"" +msgid "" +"The key,info pair must be unique. A key named %(key)s with info %(info)s " +"already exists" +msgstr "“键,信息”对必须是唯一的。信息为%(info)s的键名%(key)s已存在" #, python-format -msgid "Re-established trust to domain \"%(value)s\"" -msgstr "重建信任域\"%(value)s\"" - -msgid "missing base_id" -msgstr "缺少base_id" - -msgid "pysss_murmur is not available on the server and no base-id is given." -msgstr "pysss_murmur在服务器上不可用并没有提供base-id。" +msgid "The most common types for this type of zone are: %s\n" +msgstr "这种区域的最常见类型是: %s\n" -msgid "trust type" -msgstr "信任类型" +msgid "The number of times to retry authentication" +msgstr "重试认证的次数" -msgid "only \"ad\" is supported" -msgstr "仅支持\"ad\"" +msgid "The principal for this request doesn't exist." +msgstr "该请求的主题不存在。" -msgid "domain" -msgstr "域" +msgid "The principal to get a keytab for (ex: ftp/ftp.example.com@EXAMPLE.COM)" +msgstr "为主体获取一个keytab(例如:ftp/ftp.example.com@EXAMPLE.COM)" msgid "" -"Cannot establish a trust to AD deployed in the same domain as IPA. Such " -"setup is not supported." -msgstr "不能建立一个信任到部署在IPA同一域中的AD。这样的设置不支持。" - -msgid "Realm-domain mismatch" -msgstr "Realm-domain不匹配" +"The principal to remove from the keytab (ex: ftp/ftp.example.com@EXAMPLE.COM)" +msgstr "从keytab中待删除的主体(例如:ftp/ftp.example.com@EXAMPLE.COM)" msgid "" -"To establish trust with Active Directory, the domain name and the realm name " -"of the IPA server must match" -msgstr "为了建立信任活动目录,IPA服务器的域名和realm名必须匹配" +"The realm for the principal does not match the realm for this IPA server" +msgstr "主体域在该IPA服务器域中不匹配" #, python-format msgid "" -"Trusted domain %(domain)s is included among IPA realm domains. It needs to " -"be removed prior to establishing the trust. See the \"ipa realmdomains-mod --" -"del-domain\" command." +"The realm of the following domains could not be detected: %(domains)s. If " +"these are domains that belong to the this realm, please create a _kerberos " +"TXT record containing \"%(realm)s\" in each of them." msgstr "" -"信任域%(domain)s包含在IPArealm域中。建立信任需要删除之前的。查看\"ipa " -"realmdomains-mod --del-domain\"命令。" - -msgid "Trusted domain and administrator account use different realms" -msgstr "信任域和管理员账户使用不同域" - -msgid "Realm administrator password should be specified" -msgstr "域管理员密码应该被指定" - -msgid "id range type" -msgstr "id范围类型" +"下面域的realm不能被检测到:%(domains)s。如果有属于该realm的域,请为它们创建一" +"个包含\"%(realm)s\"的_kerberos TXT记录。" msgid "" -"Only the ipa-ad-trust and ipa-ad-trust-posix are allowed values for --range-" -"type when adding an AD trust." +"The schema used on the LDAP server. Supported values are RFC2307 and " +"RFC2307bis. The default is RFC2307bis" msgstr "" -"当添加一个AD信任时仅有ipa-ad-trust和ipa-ad-trust-posix允许--range-type值。" - -msgid "id range" -msgstr "id范围" +"用在LDAP服务器上的模式。支持值是RFC2307和RFC2307bis。默认值时RFC2307bis" +#, python-format msgid "" -"An id range already exists for this trust. You should either delete the old " -"range, or exclude --base-id/--range-size options from the command." -msgstr "" -"id范围已在该域中存在。你要么删除旧的范围,要么从命令中排除--base-id/--range-" -"size选项。" +"The search criteria was not specific enough. Expected 1 and found %(found)d." +msgstr "查找条件不够具体。预期1和找到%(found)d。" -msgid "range exists" -msgstr "范围内存在" +msgid "The secret used to encrypt data" +msgstr "密码用于数据加密" +msgid "The service is allowed to authenticate on behalf of a client" +msgstr "服务可以代表一个客户端进行认证" + +#, python-format msgid "" -"ID range with the same name but different domain SID already exists. The ID " -"range for the new trusted domain must be created manually." -msgstr "同名但不同域SID的ID范围已存在。新信任域的ID范围必须手动创建。" +"The service principal for subject alt name %s in certificate request does " +"not exist" +msgstr "在证书请求中主题alt名为%s的服务主体不存在" -msgid "range type change" -msgstr "范围类型改变" +msgid "The topic or command name." +msgstr "主题或命令名。" -msgid "" -"ID range for the trusted domain already exists, but it has a different type. " -"Please remove the old range manually, or do not enforce type via --range-" -"type option." -msgstr "" -"信任域的ID范围已存在,但它有一个不同类型。请手动删除旧的范围,或者通过--" -"range-type选项不强制类型。" +msgid "The total timeout across all retries (in seconds)" +msgstr "所有重试总超时(秒)" -#, python-brace-format -msgid "Unable to resolve domain controller for {domain} domain. " -msgstr "" +msgid "The username attribute on the user object" +msgstr "用户对象的用户名属性" -msgid "" -"Forward policy is defined for it in IPA DNS, perhaps forwarder points to " -"incorrect host?" -msgstr "在IPA DNS中转发器策略阻止了它,也许是转发器指向了不正确的主机?" +msgid "The username, password or token codes are not correct" +msgstr "用户名,密码或令牌码不争取" -#, python-brace-format msgid "" -"IPA manages DNS, please verify your DNS configuration and make sure that " -"service records of the '{domain}' domain can be resolved. Examples how to " -"configure DNS with CLI commands or the Web UI can be found in the " -"documentation. " +"This command can not be used to change ID allocation for local IPA domain. " +"Run `ipa help idrange` for more information" msgstr "" +"这个命令在本地IPA域中不能用来改变ID分配。运行`ipa help idrange`查看更多信息" -#, python-brace-format msgid "" -"Since IPA does not manage DNS records, ensure DNS is configured to resolve " -"'{domain}' domain from IPA hosts and back." -msgstr "" +"This command relies on the existence of the \"editors\" group, but this " +"group was not found." +msgstr "该命令依赖于\"editors\"组的存在,但是该组没有找到。" -msgid "Unable to verify write permissions to the AD" -msgstr "不能在AD中验证写权限" +msgid "This command requires root access" +msgstr "该命令需要root访问权限" -msgid "Not enough arguments specified to perform trust setup" -msgstr "执行信任设置时没有指定足够的参数" +msgid "This entry already exists" +msgstr "条目已经存在" -#, python-format -msgid "Deleted trust \"%(value)s\"" -msgstr "已删除信任\"%(value)s\"" +msgid "This entry cannot be enabled or disabled" +msgstr "条目不能被启用或禁用" -msgid "" -"\n" -" Modify a trust (for future use).\n" -"\n" -" Currently only the default option to modify the LDAP attributes is\n" -" available. More specific options will be added in coming releases.\n" -" " -msgstr "" +msgid "This entry is already a member" +msgstr "条目已经时一个成员" -#, python-format -msgid "Modified trust \"%(value)s\" (change will be effective in 60 seconds)" -msgstr "已修改信任\"%(value)s\"(改变将在60s内生效)" +msgid "This entry is already disabled" +msgstr "条目已禁用" -#, python-format -msgid "%(count)d trust matched" -msgid_plural "%(count)d trusts matched" -msgstr[0] "已匹配%(count)d个信任" +msgid "This entry is already enabled" +msgstr "条目已启用" + +msgid "This entry is not a member" +msgstr "条目不是一个成员" -msgid "trust configuration" -msgstr "信任配置" +msgid "This group already allows external members" +msgstr "该组已允许外部成员" -msgid "Global Trust Configuration" -msgstr "全局信任配置" +msgid "This group cannot be posix because it is external" +msgstr "该组不是posix因为它是外部的" -msgid "IPA AD trust agents" -msgstr "IPA AD信任代理" +msgid "This is already a posix group" +msgstr "这已经是一个posix组" -msgid "IPA servers configured as AD trust agents" -msgstr "IPA服务器配置为AD信任代理" +msgid "This is already a posix group and cannot be converted to external one" +msgstr "这已经是一个posix组了,并且不能转换为外部的" -msgid "IPA AD trust controllers" -msgstr "IPA AD信任控制器" +msgid "This may take some time, please wait ..." +msgstr "这可能需要一些时间,请稍等..." -msgid "IPA servers configured as AD trust controllers" -msgstr "IPA服务器配置为AD信任控制器" +msgid "This page has unsaved changes. Please save or revert." +msgstr "这个页面有未保存的更改。请保存或恢复。" -msgid "unsupported trust type" -msgstr "不支持的信任类型" +msgid "Ticket expired" +msgstr "票据过期" #, python-format -msgid "Modified \"%(value)s\" trust configuration" -msgstr "已修改\"%(value)s\"信任配置" +msgid "Ticket policy for %s could not be read" +msgstr "票据策略%s不可读" -#, fuzzy -#| msgid "GID" -msgid "SID" -msgstr "GID" +msgid "Time Limit" +msgstr "时间限制" -msgid "sidgen_was_run" -msgstr "" +msgid "Time limit of search in seconds (0 is unlimited)" +msgstr "时间限制在几秒钟内的搜索(0代表无限制)" -msgid "" -"This command relies on the existence of the \"editors\" group, but this " -"group was not found." -msgstr "该命令依赖于\"editors\"组的存在,但是该组没有找到。" +msgid "Time now" +msgstr "当前时间" -msgid "trust domain" -msgstr "信任域" +msgid "Time to live" +msgstr "存活时间" -msgid "trust domains" -msgstr "信任域" +msgid "Time to live for records at zone apex" +msgstr "区域定点记录的生成时间" -msgid "Trusted domains" -msgstr "已信任的域" +msgid "Time to live for records without explicit TTL definition" +msgstr "没有明确TTL定义的记录存活时间" -msgid "Trusted domain" -msgstr "已信任的域" +msgid "Time-based (TOTP)" +msgstr "计时型(TOTP)" -msgid "Domain enabled" -msgstr "域已启用" +msgid "Timeout" +msgstr "超时" -#, python-format -msgid "Removed information about the trusted domain \"%(value)s\"" -msgstr "删除信任域\"%(value)s\"的信息" +#, c-format +msgid "Timeout exceeded." +msgstr "严重超时" msgid "" -"cannot delete root domain of the trust, use trust-del to delete the trust " -"itself" -msgstr "不能删除信任的根域,使用trust-del来删除它自己的信任" +"To establish trust with Active Directory, the domain name and the realm name " +"of the IPA server must match" +msgstr "为了建立信任活动目录,IPA服务器的域名和realm名必须匹配" -msgid "" -"List of trust domains successfully refreshed. Use trustdomain-find command " -"to list them." -msgstr "信任域列表更新成功。使用trustdomain-find命令来列举它们。" +msgid "To get command help, use:" +msgstr "获取命令帮助,使用:" -#, fuzzy -#| msgid "IPA servers configured as AD trust agents" -msgid "Configure this server as a trust agent." -msgstr "IPA服务器配置为AD信任代理" +msgid "Token ID" +msgstr "令牌ID" -msgid "Enable support for trusted domains for old clients" -msgstr "" +msgid "Token description (informational only)" +msgstr "令牌描述(只是信息)" -#, fuzzy -#| msgid "not allowed to modify user entries" -msgid "not allowed to remotely add agent" -msgstr "不允许修改用户条目" +msgid "Token hash algorithm" +msgstr "令牌散列算法" -#, python-format -msgid "Enabled trust domain \"%(value)s\"" -msgstr "已启用信任域\"%(value)s\"" +msgid "Token model (informational only)" +msgstr "令牌模式(只是信息)" -msgid "Root domain of the trust is always enabled for the existing trust" -msgstr "信任的根域总是支持现有的信任" +msgid "Token secret (Base32; default: random)" +msgstr "令牌密码(Base32;默认:随机)" -#, python-format -msgid "Disabled trust domain \"%(value)s\"" -msgstr "已禁用信任域\"%(value)s\"" +msgid "Token serial (informational only)" +msgstr "令牌序列号(只是信息)" -msgid "" -"cannot disable root domain of the trust, use trust-del to delete the trust " -"itself" -msgstr "不能禁用信任的根域,使用trust-del来删除它自己的信任" +msgid "Token synchronization failed" +msgstr "令牌同步失败" -msgid "A list of ACI values" -msgstr "ACI值列表" +msgid "Token vendor name (informational only)" +msgstr "令牌供应商名称(只是信息)" -msgid "type, filter, subtree and targetgroup are mutually exclusive" -msgstr "类型,过滤器,子树和目标组是互斥的" +msgid "Token was synchronized" +msgstr "令牌已同步" -msgid "ACI prefix is required" -msgstr "需要ACI前缀" +msgid "Topic commands:" +msgstr "主题命令:" -msgid "" -"at least one of: type, filter, subtree, targetgroup, attrs or memberof are " -"required" -msgstr "至少需要其中一个:类型,过滤器,子树,目标组,属性或它的成员" +msgid "Topic or Command" +msgstr "主题或命令" -msgid "filter and memberof are mutually exclusive" -msgstr "过滤器和它的成员是互斥的" +msgid "Topology" +msgstr "拓扑" -msgid "group, permission and self are mutually exclusive" -msgstr "组,权限和它们自己是互斥的" +msgid "Topology Segment" +msgstr "拓扑段" -msgid "One of group, permission or self is required" -msgstr "需要组,权限或它们自己中的一个" +msgid "Topology Segments" +msgstr "拓扑段" #, python-format -msgid "Group '%s' does not exist" -msgstr "组 '%s' 不存在" +msgid "Topology does not allow server %(server)s to replicate with servers:" +msgstr "拓扑不允许服务器%(server)s复制服务器:" -msgid "empty filter" -msgstr "空的过滤器" +msgid "Topology is disconnected" +msgstr "拓扑已断开连接" -#, python-format -msgid "Syntax Error: %(error)s" -msgstr "语法错误:%(error)s" +#, python-brace-format +msgid "Topology management requires minimum domain level {0} " +msgstr "拓扑管理需要最小域级别{0}" -#, python-format -msgid "invalid DN (%s)" -msgstr "无效的DN(%s)" +msgid "Topology suffix" +msgstr "拓扑后缀" -#, python-format -msgid "ACI with name \"%s\" not found" -msgstr "ACI名\"%s\"没有找到" +msgid "Topology suffixes" +msgstr "拓扑后缀" -#, fuzzy -#| msgid "IPA object" -msgid "ACI object." -msgstr "IPA对象" +msgid "Total number of variables env (>= count)" +msgstr "env变量总数(>= count)" -msgid "ACIs" -msgstr "ACIs" +msgid "True if not all results were returned" +msgstr "如果不是所有结果都返回了,那么为真" -#, python-format -msgid "Created ACI \"%(value)s\"" -msgstr "已创建ACI\"%(value)s\"" +msgid "True means the operation was successful" +msgstr "正确的表示操作成功" -#, python-format -msgid "Deleted ACI \"%(value)s\"" -msgstr "已删除ACI\"%(value)s\"" +msgid "Trust" +msgstr "信任" -#, python-format -msgid "Modified ACI \"%(value)s\"" -msgstr "已修改ACI\"%(value)s\"" +msgid "Trust Settings" +msgstr "信任设置" -#, python-format -msgid "%(count)d ACI matched" -msgid_plural "%(count)d ACIs matched" -msgstr[0] "%(count)d个ACI已匹配" +msgid "Trust direction" +msgstr "信任方向" -#, python-format -msgid "Renamed ACI to \"%(value)s\"" -msgstr "已重命名ACI为\"%(value)s\"" +msgid "Trust status" +msgstr "信任状态" + +msgid "Trust type" +msgstr "信任类型" + +msgid "Trust type (ad for Active Directory, default)" +msgstr "信任类型(活动目录,默认)" +msgid "Trusted domain" +msgstr "已信任的域" + +#, python-format msgid "" -"\n" -"Plugin to make multiple ipa calls via one remote procedure call\n" -"\n" -"To run this code in the lite-server\n" -"\n" -"curl -H \"Content-Type:application/json\" -H \"Accept:application/" -"json\" -H \"Accept-Language:en\" --negotiate -u : --cacert /" -"etc/ipa/ca.crt -d @batch_request.json -X POST http://" -"localhost:8888/ipa/json\n" -"\n" -"where the contents of the file batch_request.json follow the below example\n" -"\n" -"{\"method\":\"batch\",\"params\":[[\n" -" {\"method\":\"group_find\",\"params\":[[],{}]},\n" -" {\"method\":\"user_find\",\"params\":[[],{\"whoami\":\"true\",\"all" -"\":\"true\"}]},\n" -" {\"method\":\"user_show\",\"params\":[[\"admin\"],{\"all\":true}]}\n" -" ],{}],\"id\":1}\n" -"\n" -"The format of the response is nested the same way. At the top you will see\n" -" \"error\": null,\n" -" \"id\": 1,\n" -" \"result\": {\n" -" \"count\": 3,\n" -" \"results\": [\n" -"\n" -"\n" -"And then a nested response for each IPA command method sent in the request\n" -"\n" +"Trusted domain %(domain)s is included among IPA realm domains. It needs to " +"be removed prior to establishing the trust. See the \"ipa realmdomains-mod --" +"del-domain\" command." msgstr "" +"信任域%(domain)s包含在IPArealm域中。建立信任需要删除之前的。查看\"ipa " +"realmdomains-mod --del-domain\"命令。" -msgid "Make multiple ipa calls via one remote procedure call" -msgstr "" +msgid "Trusted domain and administrator account use different realms" +msgstr "信任域和管理员账户使用不同域" -msgid "must contain a tuple (list, dict)" -msgstr "必须包含一个元组(列表,字典)" +msgid "Trusted domain did not return a unique object" +msgstr "信任域没有返回一个唯一的对象" -#, fuzzy -#| msgid "Certificate Authority" -msgid "" -"\n" -"Certificate Identity Mapping\n" -msgstr "证书颁发机构" +msgid "Trusted domain did not return a valid SID for the object" +msgstr "信任域没有为对象返回一个有效的SID" -msgid "" -"\n" -"Manage Certificate Identity Mapping configuration and rules.\n" -msgstr "" +msgid "Trusted domain partner" +msgstr "信任域合作伙伴" -msgid "" -"\n" -"IPA supports the use of certificates for authentication. Certificates can\n" -"either be stored in the user entry (full certificate in the usercertificate\n" -"attribute), or simply linked to the user entry through a mapping.\n" -"This code enables the management of the rules allowing to link a\n" -"certificate to a user entry.\n" -msgstr "" +msgid "Trusted domains" +msgstr "已信任的域" -msgid "" -"\n" -" Display the Certificate Identity Mapping global configuration:\n" -" ipa certmapconfig-show\n" -msgstr "" +msgid "Trusted for delegation" +msgstr "允许授权" + +msgid "Trusted forest" +msgstr "信任森林" + +msgid "Trusted to authenticate as user" +msgstr "信任用户认证" + +msgid "Trusting forest" +msgstr "信任森林" -msgid "" -"\n" -" Modify Certificate Identity Mapping global configuration:\n" -" ipa certmapconfig-mod --promptusername=TRUE\n" -msgstr "" +msgid "Trusts" +msgstr "信任" -msgid "" -"\n" -" Create a new Certificate Identity Mapping Rule:\n" -" ipa certmaprule-add rule1 --desc=\"Link certificate with subject and " -"issuer\"\n" -msgstr "" +msgid "Two factor authentication (password + OTP)" +msgstr "双因素认证(密码+OTP)" -msgid "" -"\n" -" Modify a Certificate Identity Mapping Rule:\n" -" ipa certmaprule-mod rule1 --maprule=\"\"\n" -msgstr "" +msgid "Two-way trust" +msgstr "双向信任" -msgid "" -"\n" -" Disable a Certificate Identity Mapping Rule:\n" -" ipa certmaprule-disable rule1\n" -msgstr "" +msgid "Type" +msgstr "类型" -msgid "" -"\n" -" Enable a Certificate Identity Mapping Rule:\n" -" ipa certmaprule-enable rule1\n" -msgstr "" +msgid "Type Covered" +msgstr "类型覆盖" -#, fuzzy -#| msgid "Display information about a named service delegation rule." -msgid "" -"\n" -" Display information about a Certificate Identity Mapping Rule:\n" -" ipa certmaprule-show rule1\n" -msgstr "显示一个命名服务授权规则信息。" +msgid "Type Map" +msgstr "类型映射" -msgid "" -"\n" -" Find all Certificate Identity Mapping Rules with the specified domain:\n" -" ipa certmaprule-find --domain example.com\n" -msgstr "" +msgid "Type of IPA object (sets subtree and objectClass targetfilter)" +msgstr "IPA目标类型(设置子树和对象类目标过滤器)" msgid "" -"\n" -" Delete a Certificate Identity Mapping Rule:\n" -" ipa certmaprule-del rule1\n" -msgstr "" +"Type of IPA object (user, group, host, hostgroup, service, netgroup, dns)" +msgstr "IPA对象类型(用户,用户组,主机,主机组,服务,网络组,dns)" -#, python-format -msgid "" -"The domain(s) \"%s\" cannot be used to apply altSecurityIdentities check." -msgstr "" +msgid "Type of the token" +msgstr "令牌类型" msgid "" -"The mapping rule with altSecurityIdentities should be applied to a trusted " -"Active Directory domain but no domain was associated with the rule." -msgstr "" - -#, python-format -msgid "The domain %s is neither IPA domain nor a trusteddomain." -msgstr "" +"Type of trusted domain ID range, one of ipa-ad-trust-posix, ipa-ad-trust" +msgstr "信任域ID范围的类型,是ipa-ad-trust-posix和ipa-ad-trust中的一个" -#, fuzzy -#| msgid "Modify configuration options." -msgid "Certificate Identity Mapping configuration options" -msgstr "修改配置选项" +msgid "Types of supported user authentication" +msgstr "支持的用户认证类型" -#, fuzzy -#| msgid "Modify Certificate Profile configuration." -msgid "Certificate Identity Mapping Global Configuration" -msgstr "修改证书配置文件配置。" +msgid "UID" +msgstr "UID" -#, fuzzy -#| msgid "Prompt to set the user password" -msgid "Prompt for the username" -msgstr "提示设置用户密码" +msgid "UPN suffixes" +msgstr "UPN后缀" -msgid "" -"Prompt for the username when multiple identities are mapped to a certificate" -msgstr "" +msgid "Un-apply" +msgstr "不适用的" -#, fuzzy -#| msgid "Modify Certificate Profile configuration." -msgid "Modify Certificate Identity Mapping configuration." -msgstr "修改证书配置文件配置。" +msgid "Un-apply ID Views from hosts" +msgstr "不将ID视图应用到主机" -#, fuzzy -#| msgid "Show the current configuration." -msgid "Show the current Certificate Identity Mapping configuration." -msgstr "显示当前配置。" +msgid "Un-apply ID Views from hosts of hostgroups" +msgstr "不将ID视图应用到主机组中的主机" -#, fuzzy -#| msgid "Certificate Authorities" -msgid "Certificate Identity Mapping Rules" -msgstr "证书颁发机构" +msgid "Un-apply from host groups" +msgstr "不适用的主机组" -#, fuzzy -#| msgid "Certificate Type" -msgid "Certificate Identity Mapping Rule" -msgstr "证书类型" +msgid "Un-apply from hosts" +msgstr "不适用的主机" -#, fuzzy -#| msgid "Certificate profiles cannot be renamed" -msgid "Certificate Identity Mapping Rule name" -msgstr "证书配置文件不能被重命名" +msgid "Unable to communicate with CMS" +msgstr "不能与CMS通信" -msgid "Certificate Identity Mapping Rule description" -msgstr "" +#, python-format +msgid "Unable to communicate with CMS (status %d)" +msgstr "不能与CMS通信(状态%d)" -msgid "Mapping rule" -msgstr "" +#, python-format +msgid "Unable to create private group. A group '%(group)s' already exists." +msgstr "不能创建私有组。组'%(group)s'已存在。" -#, fuzzy -#| msgid "Remove one or more certificates to the user entry" -msgid "Rule used to map the certificate with a user entry" -msgstr "向用户条目中移除一个或多个证书" +#, c-format +msgid "Unable to determine IPA server from %s\n" +msgstr "无法从%s中确定IPA主机\n" -#, fuzzy -#| msgid "Matching Type" -msgid "Matching rule" -msgstr "匹配类型" +#, python-format +msgid "" +"Unable to determine if Kerberos principal %s already exists. Use 'ipa user-" +"mod' to set it manually." +msgstr "不能确定Kerberos主体%s是否存在。使用'ipa user-mod'来手动设置它。" -msgid "Rule used to check if a certificate can be used for authentication" -msgstr "" +#, c-format +msgid "Unable to determine root DN of %s\n" +msgstr "无法确定%s的根DN\n" -msgid "Domain where the user entry will be searched" -msgstr "" +msgid "" +"Unable to display QR code using the configured output encoding. Please use " +"the token URI to configure your OTP device" +msgstr "使用输出编码配置无法显示二维码。请使用令牌URI来配置你的OTP设备" -#, fuzzy -#| msgid "Priority of the policy (higher number means lower priority" -msgid "Priority of the rule (higher number means lower priority" -msgstr "策略优先级(数字越大意味着优先级越低" +#, c-format +msgid "Unable to enable SSL in LDAP\n" +msgstr "在LDAP中不能启用SSL\n" -#, fuzzy -#| msgid "Create a new service delegation rule." -msgid "Create a new Certificate Identity Mapping Rule." -msgstr "创建一个新的服务授权规则。" +#, c-format +msgid "Unable to generate Kerberos Credential Cache\n" +msgstr "无法生成Kerberos凭证缓存\n" -#, fuzzy, python-format -#| msgid "Added certificates to user \"%(value)s\"" -msgid "Added Certificate Identity Mapping Rule \"%(value)s\"" -msgstr "已为用户\"%(value)s\"添加证书" +#, c-format +msgid "Unable to initialize ldap library!\n" +msgstr "不能初始化ldap库!\n" -#, fuzzy -#| msgid "Modify Certificate Profile configuration." -msgid "Modify a Certificate Identity Mapping Rule." -msgstr "修改证书配置文件配置。" +#, c-format +msgid "Unable to join host: Kerberos Credential Cache not found\n" +msgstr "无法加入主机:找不到Kerberos凭证缓存\n" -#, fuzzy, python-format -#| msgid "Modified Certificate Profile \"%(value)s\"" -msgid "Modified Certificate Identity Mapping Rule \"%(value)s\"" -msgstr "已修改配置文件\"%(value)s\"" +#, c-format +msgid "" +"Unable to join host: Kerberos User Principal not found and host password not " +"provided.\n" +msgstr "无法加入主机:找不到Kerberos用户主体并且没有提供主机密码。\n" -#, fuzzy -#| msgid "Search for Certificate Profiles." -msgid "Search for Certificate Identity Mapping Rules." -msgstr "查找证书配置文件。" +#, c-format +msgid "Unable to join host: Kerberos context initialization failed\n" +msgstr "无法加入主机:Kerberos上下文初始化失败\n" -#, fuzzy, python-format -#| msgid "%(count)d service delegation rule matched" -#| msgid_plural "%(count)d service delegation rules matched" -msgid "%(count)d Certificate Identity Mapping Rule matched" -msgid_plural "%(count)d Certificate Identity Mapping Rules matched" -msgstr[0] "已匹配%(count)d个服务授权规则" +#, c-format +msgid "Unable to parse principal\n" +msgstr "服务解析主体\n" -#, fuzzy -#| msgid "Display information about a named service delegation rule." -msgid "Display information about a Certificate Identity Mapping Rule." -msgstr "显示一个命名服务授权规则信息。" +#, c-format +msgid "Unable to parse principal name\n" +msgstr "无法解析主体名\n" -#, fuzzy -#| msgid "Delete a Certificate Profile." -msgid "Delete a Certificate Identity Mapping Rule." -msgstr "删除一个证书配置文件。" +#, c-format +msgid "Unable to parse principal: %1$s (%2$d)\n" +msgstr "不能解析主体:%1$s (%2$d)\n" -#, fuzzy, python-format -#| msgid "Deleted service delegation target \"%(value)s\"" -msgid "Deleted Certificate Identity Mapping Rule \"%(value)s\"" -msgstr "已删除服务授权目标\"%(value)s\"" +#, c-format +msgid "Unable to remove entry\n" +msgstr "无法删除条目\n" -msgid "Enable a Certificate Identity Mapping Rule." -msgstr "" +msgid "Unable to set LDAP_OPT_PROTOCOL_VERSION\n" +msgstr "不能设置LDAP_OPT_PROTOCOL_VERSION\n" -#, fuzzy, python-format -#| msgid "Added certificates to user \"%(value)s\"" -msgid "Enabled Certificate Identity Mapping Rule \"%(value)s\"" -msgstr "已为用户\"%(value)s\"添加证书" +msgid "Unable to set LDAP_OPT_X_SASL_NOCANON\n" +msgstr "不能设置LDAP_OPT_X_SASL_NOCANON\n" -#, fuzzy -#| msgid "Delete a Certificate Profile." -msgid "Disable a Certificate Identity Mapping Rule." -msgstr "删除一个证书配置文件。" +msgid "Unable to verify write permissions to the AD" +msgstr "不能在AD中验证写权限" -#, fuzzy, python-format -#| msgid "Modified Certificate Profile \"%(value)s\"" -msgid "Disabled Certificate Identity Mapping Rule \"%(value)s\"" -msgstr "已修改配置文件\"%(value)s\"" +msgid "Undelete a delete user account." +msgstr "恢复删除用户账户。" -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Fetching domains from trusted forest failed. See details in the error_log" -msgid "Failed to connect to sssd over SystemBus. See details in the error_log" -msgstr "从信任森林中获取域失败。在error_log中查看详细信息" +#, python-format +msgid "Undeleted user account \"%(value)s\"" +msgstr "已恢复用户账户\"%(value)s\"" -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Fetching domains from trusted forest failed. See details in the error_log" -msgid "Failed to find users over SystemBus. See details in the error_log" -msgstr "从信任森林中获取域失败。在error_log中查看详细信息" +msgid "Undo" +msgstr "取消" -#, fuzzy -#| msgid "User login" -msgid "User logins" -msgstr "用户登录名" +msgid "Undo All" +msgstr "取消全部" -msgid "" -"\n" -" Search for users matching the provided certificate.\n" -"\n" -" This command relies on SSSD to retrieve the list of matching users and\n" -" may return cached data. For more information on purging SSSD cache,\n" -" please refer to sss_cache documentation.\n" -" " -msgstr "" +msgid "Undo all changes in this field." +msgstr "取消在这个字段做的所有更改。" -#, fuzzy, python-format -#| msgid "%(count)d user matched" -#| msgid_plural "%(count)d users matched" -msgid "%(count)s user matched" -msgid_plural "%(count)s users matched" -msgstr[0] "已匹配%(count)d个用户" +msgid "Undo this change." +msgstr "取消这个更改。" -msgid "" -"\n" -"Manage Certificate Profiles\n" -"\n" -"Certificate Profiles are used by Certificate Authority (CA) in the signing " -"of\n" -"certificates to determine if a Certificate Signing Request (CSR) is " -"acceptable,\n" -"and if so what features and extensions will be present on the certificate.\n" -"\n" -"The Certificate Profile format is the property-list format understood by " -"the\n" -"Dogtag or Red Hat Certificate System CA.\n" -"\n" -"PROFILE ID SYNTAX:\n" -"\n" -"A Profile ID is a string without spaces or punctuation starting with a " -"letter\n" -"and followed by a sequence of letters, digits or underscore (\"_\").\n" -"\n" -"EXAMPLES:\n" -"\n" -" Import a profile that will not store issued certificates:\n" -" ipa certprofile-import ShortLivedUserCert \\\n" -" --file UserCert.profile --desc \"User Certificates\" \\\n" -" --store=false\n" -"\n" -" Delete a certificate profile:\n" -" ipa certprofile-del ShortLivedUserCert\n" -"\n" -" Show information about a profile:\n" -" ipa certprofile-show ShortLivedUserCert\n" -"\n" -" Save profile configuration to a file:\n" -" ipa certprofile-show caIPAserviceCert --out caIPAserviceCert.cfg\n" -"\n" -" Search for profiles that do not store certificates:\n" -" ipa certprofile-find --store=false\n" -"\n" -"PROFILE CONFIGURATION FORMAT:\n" -"\n" -"The profile configuration format is the raw property-list format\n" -"used by Dogtag Certificate System. The XML format is not supported.\n" -"\n" -"The following restrictions apply to profiles managed by FreeIPA:\n" -"\n" -"- When importing a profile the \"profileId\" field, if present, must\n" -" match the ID given on the command line.\n" -"\n" -"- The \"classId\" field must be set to \"caEnrollImpl\"\n" -"\n" -"- The \"auth.instance_id\" field must be set to \"raCertAuth\"\n" -"\n" -"- The \"certReqInputImpl\" input class and \"certOutputImpl\" output\n" -" class must be used.\n" -"\n" -msgstr "" +msgid "Unenroll this host from IPA server" +msgstr "从IPA服务器中取消注册该主机" -msgid "CA is not configured" -msgstr "CA没有配置" +#, c-format +msgid "Unenrollment failed.\n" +msgstr "取消注册失败。\n" -msgid "invalid Profile ID" -msgstr "无效的配置文件ID" +#, c-format +msgid "Unenrollment successful.\n" +msgstr "取消注册成功。\n" -msgid "Certificate Profile" -msgstr "证书配置文件" +msgid "Unique ID" +msgstr "唯一ID" -msgid "Certificate Profiles" -msgstr "证书配置文件" +msgid "Unknown" +msgstr "未知的" -msgid "Profile configuration" -msgstr "配置文件配置" +msgid "Unknown Error" +msgstr "未知的错误" #, python-format -msgid "%(count)d profile matched" -msgid_plural "%(count)d profiles matched" -msgstr[0] "已匹配%(count)d个配置文件" +msgid "Unknown option: %(option)s" +msgstr "未知的选项:%(option)s" + +msgid "Unlock" +msgstr "解锁" #, python-format -msgid "Imported profile \"%(value)s\"" -msgstr "已导入配置文件\"%(value)s\"" +msgid "Unlocked account \"%(value)s\"" +msgstr "已解锁账户\"%(value)s\"" -#, fuzzy, python-format -#| msgid "Input data specified multiple times" -msgid "Profile data specifies profileId multiple times: %(values)s" -msgstr "多次指定输入数据" +msgid "Unmatched" +msgstr "不匹配" -#, python-format -msgid "Profile ID '%(cli_value)s' does not match profile data '%(file_value)s'" -msgstr "配置文件ID '%(cli_value)s'与配置文件数据'%(file_value)s'不匹配" +msgid "Unprovision" +msgstr "取消供应" -#, python-format -msgid "Deleted profile \"%(value)s\"" -msgstr "已删除配置文件\"%(value)s\"" +msgid "Unresolved rules in --rules" +msgstr "在--rules中不能解析的规则" -#, python-format -msgid "Predefined profile '%(profile_id)s' cannot be deleted" -msgstr "预定义的配置文件'%(profile_id)s'不能被删除" +msgid "Unrevoked" +msgstr "未撤销的" -#, python-format -msgid "Modified Certificate Profile \"%(value)s\"" -msgstr "已修改配置文件\"%(value)s\"" +msgid "Unsaved Changes" +msgstr "未保存的更改" -msgid "Certificate profiles cannot be renamed" -msgstr "证书配置文件不能被重命名" +msgid "Unselect All" +msgstr "取消选择全部" -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Insufficient privilege to create a certificate with subject alt name '%s'." -msgid "Insufficient privilege to modify a certificate profile." -msgstr "没有权限创建主题alt名为'%s'的证书。" +msgid "Unspecified" +msgstr "未指定的" -msgid "" -"\n" -"Domain Name System (DNS)\n" -msgstr "" -"\n" -"域名系统(DNS)\n" +msgid "Unsupported value" +msgstr "不支持的值" -msgid "" -"\n" -"Manage DNS zone and resource records.\n" -msgstr "" -"\n" -"管理DNS区域和资源记录。\n" +msgid "Update" +msgstr "更新" -msgid "" -"\n" -"SUPPORTED ZONE TYPES\n" -"\n" -" * Master zone (dnszone-*), contains authoritative data.\n" -" * Forward zone (dnsforwardzone-*), forwards queries to configured " -"forwarders\n" -" (a set of DNS servers).\n" -msgstr "" +msgid "Update DNS entries" +msgstr "更新DNS条目" -msgid "" -"\n" -"USING STRUCTURED PER-TYPE OPTIONS\n" -msgstr "" +msgid "Update System DNS Records" +msgstr "更新系统DNS记录" -msgid "" -"\n" -"There are many structured DNS RR types where DNS data stored in LDAP server\n" -"is not just a scalar value, for example an IP address or a domain name, but\n" -"a data structure which may be often complex. A good example is a LOC record\n" -"[RFC1876] which consists of many mandatory and optional parts (degrees,\n" -"minutes, seconds of latitude and longitude, altitude or precision).\n" -msgstr "" +msgid "Update location and IPA server DNS records" +msgstr "更新位置和IPA服务器DNS记录" -msgid "" -"\n" -"It may be difficult to manipulate such DNS records without making a mistake\n" -"and entering an invalid value. DNS module provides an abstraction over " -"these\n" -"raw records and allows to manipulate each RR type with specific options. " -"For\n" -"each supported RR type, DNS module provides a standard option to manipulate\n" -"a raw records with format ---rec, e.g. --mx-rec, and special " -"options\n" -"for every part of the RR structure with format ---, e.g.\n" -"--mx-preference and --mx-exchanger.\n" -msgstr "" +#, python-format +msgid "Update of system record '%(record)s' failed with error: %(error)s" +msgstr "更新系统记录'%(record)s'失败:%(error)s" -msgid "" -"\n" -"When adding a record, either RR specific options or standard option for a " -"raw\n" -"value can be used, they just should not be combined in one add operation. " -"When\n" -"modifying an existing entry, new RR specific options can be used to change\n" -"one part of a DNS record, where the standard option for raw value is used\n" -"to specify the modified value. The following example demonstrates\n" -"a modification of MX record preference from 0 to 1 in a record without\n" -"modifying the exchanger:\n" -"ipa dnsrecord-mod --mx-rec=\"0 mx.example.com.\" --mx-preference=1\n" -msgstr "" +msgid "User" +msgstr "用户" -msgid "" -"\n" -"\n" -"EXAMPLES:\n" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"例如:\n" +msgid "User Group" +msgstr "用户组" -msgid "" -"\n" -" Add new zone:\n" -" ipa dnszone-add example.com --admin-email=admin@example.com\n" -msgstr "" +msgid "User Groups" +msgstr "用户组" -msgid "" -"\n" -" Add system permission that can be used for per-zone privilege delegation:\n" -" ipa dnszone-add-permission example.com\n" -msgstr "" +msgid "User ID" +msgstr "用户ID" -msgid "" -"\n" -" Modify the zone to allow dynamic updates for hosts own records in realm " -"EXAMPLE.COM:\n" -" ipa dnszone-mod example.com --dynamic-update=TRUE\n" -msgstr "" +msgid "User ID Number" +msgstr "用户ID号码" -msgid "" -"\n" -" This is the equivalent of:\n" -" ipa dnszone-mod example.com --dynamic-update=TRUE \\\n" -" --update-policy=\"grant EXAMPLE.COM krb5-self * A; grant EXAMPLE.COM " -"krb5-self * AAAA; grant EXAMPLE.COM krb5-self * SSHFP;\"\n" -msgstr "" +msgid "User ID Number (system will assign one if not provided)" +msgstr "用户ID号码(如果没有提供系统会分配一个)" -msgid "" -"\n" -" Modify the zone to allow zone transfers for local network only:\n" -" ipa dnszone-mod example.com --allow-transfer=192.0.2.0/24\n" -msgstr "" +msgid "User ID override" +msgstr "用户ID覆盖" -msgid "" -"\n" -" Add new reverse zone specified by network IP address:\n" -" ipa dnszone-add --name-from-ip=192.0.2.0/24\n" -msgstr "" +msgid "User ID overrides" +msgstr "用户ID覆盖" -msgid "" -"\n" -" Add second nameserver for example.com:\n" -" ipa dnsrecord-add example.com @ --ns-rec=nameserver2.example.com\n" -msgstr "" +msgid "User Options" +msgstr "用户选项" -msgid "" -"\n" -" Add a mail server for example.com:\n" -" ipa dnsrecord-add example.com @ --mx-rec=\"10 mail1\"\n" -msgstr "" +msgid "User attribute" +msgstr "用户属性" -msgid "" -"\n" -" Add another record using MX record specific options:\n" -" ipa dnsrecord-add example.com @ --mx-preference=20 --mx-exchanger=mail2\n" -msgstr "" +msgid "User authentication types" +msgstr "用户认证类型" -msgid "" -"\n" -" Add another record using interactive mode (started when dnsrecord-add, " -"dnsrecord-mod,\n" -" or dnsrecord-del are executed with no options):\n" -" ipa dnsrecord-add example.com @\n" -" Please choose a type of DNS resource record to be added\n" -" The most common types for this type of zone are: NS, MX, LOC\n" -"\n" -" DNS resource record type: MX\n" -" MX Preference: 30\n" -" MX Exchanger: mail3\n" -" Record name: example.com\n" -" MX record: 10 mail1, 20 mail2, 30 mail3\n" -" NS record: nameserver.example.com., nameserver2.example.com.\n" -msgstr "" +msgid "User categories" +msgstr "用户类别" -msgid "" -"\n" -" Delete previously added nameserver from example.com:\n" -" ipa dnsrecord-del example.com @ --ns-rec=nameserver2.example.com.\n" -msgstr "" +msgid "User category" +msgstr "用户类别" msgid "" -"\n" -" Add LOC record for example.com:\n" -" ipa dnsrecord-add example.com @ --loc-rec=\"49 11 42.4 N 16 36 29.6 E " -"227.64m\"\n" -msgstr "" +"User category (semantics placed on this attribute are for local " +"interpretation)" +msgstr "用户类别(该属性的语义是就近解读)" -msgid "" -"\n" -" Add new A record for www.example.com. Create a reverse record in " -"appropriate\n" -" reverse zone as well. In this case a PTR record \"2\" pointing to www." -"example.com\n" -" will be created in zone 2.0.192.in-addr.arpa.\n" -" ipa dnsrecord-add example.com www --a-rec=192.0.2.2 --a-create-reverse\n" -msgstr "" +msgid "User category the ACL applies to" +msgstr "ACL适用于用户类别" -msgid "" -"\n" -" Add new PTR record for www.example.com\n" -" ipa dnsrecord-add 2.0.192.in-addr.arpa. 2 --ptr-rec=www.example.com.\n" -msgstr "" +msgid "User category the rule applies to" +msgstr "规则应用的用户类别" -msgid "" -"\n" -" Add new SRV records for LDAP servers. Three quarters of the requests\n" -" should go to fast.example.com, one quarter to slow.example.com. If neither\n" -" is available, switch to backup.example.com.\n" -" ipa dnsrecord-add example.com _ldap._tcp --srv-rec=\"0 3 389 fast.example." -"com\"\n" -" ipa dnsrecord-add example.com _ldap._tcp --srv-rec=\"0 1 389 slow.example." -"com\"\n" -" ipa dnsrecord-add example.com _ldap._tcp --srv-rec=\"1 1 389 backup." -"example.com\"\n" -msgstr "" +msgid "User container" +msgstr "用户容器" -msgid "" -"\n" -" The interactive mode can be used for easy modification:\n" -" ipa dnsrecord-mod example.com _ldap._tcp\n" -" No option to modify specific record provided.\n" -" Current DNS record contents:\n" -"\n" -" SRV record: 0 3 389 fast.example.com, 0 1 389 slow.example.com, 1 1 389 " -"backup.example.com\n" -"\n" -" Modify SRV record '0 3 389 fast.example.com'? Yes/No (default No):\n" -" Modify SRV record '0 1 389 slow.example.com'? Yes/No (default No): y\n" -" SRV Priority [0]: (keep the default value)\n" -" SRV Weight [1]: 2 (modified value)\n" -" SRV Port [389]: (keep the default value)\n" -" SRV Target [slow.example.com]: (keep the default value)\n" -" 1 SRV record skipped. Only one value per DNS record type can be modified " -"at one time.\n" -" Record name: _ldap._tcp\n" -" SRV record: 0 3 389 fast.example.com, 1 1 389 backup.example.com, 0 2 " -"389 slow.example.com\n" -msgstr "" +msgid "User group" +msgstr "用户组" -msgid "" -"\n" -" After this modification, three fifths of the requests should go to\n" -" fast.example.com and two fifths to slow.example.com.\n" -msgstr "" +msgid "User group ACI grants access to" +msgstr "ACI授予访问的用户组" -msgid "" -"\n" -" An example of the interactive mode for dnsrecord-del command:\n" -" ipa dnsrecord-del example.com www\n" -" No option to delete specific record provided.\n" -" Delete all? Yes/No (default No): (do not delete all records)\n" -" Current DNS record contents:\n" -"\n" -" A record: 192.0.2.2, 192.0.2.3\n" -"\n" -" Delete A record '192.0.2.2'? Yes/No (default No):\n" -" Delete A record '192.0.2.3'? Yes/No (default No): y\n" -" Record name: www\n" -" A record: 192.0.2.2 (A record 192.0.2.3 has been " -"deleted)\n" -msgstr "" +msgid "User group rule" +msgstr "用户组规则" -msgid "" -"\n" -" Show zone example.com:\n" -" ipa dnszone-show example.com\n" -msgstr "" +msgid "User group rules" +msgstr "用户组规则" -msgid "" -"\n" -" Find zone with \"example\" in its domain name:\n" -" ipa dnszone-find example\n" -msgstr "" +msgid "User group to apply permissions to" +msgstr "待应用权限的用户组" -msgid "" -"\n" -" Find records for resources with \"www\" in their name in zone example.com:\n" -" ipa dnsrecord-find example.com www\n" -msgstr "" +msgid "User login" +msgstr "用户登录名" -msgid "" -"\n" -" Find A records with value 192.0.2.2 in zone example.com\n" -" ipa dnsrecord-find example.com --a-rec=192.0.2.2\n" -msgstr "" +msgid "User name" +msgstr "用户名" -msgid "" -"\n" -" Show records for resource www in zone example.com\n" -" ipa dnsrecord-show example.com www\n" -msgstr "" +msgid "User object class" +msgstr "用户对象类" -msgid "" -"\n" -" Delegate zone sub.example to another nameserver:\n" -" ipa dnsrecord-add example.com ns.sub --a-rec=203.0.113.1\n" -" ipa dnsrecord-add example.com sub --ns-rec=ns.sub.example.com.\n" -msgstr "" +msgid "User object overrides" +msgstr "用户对象覆盖" -msgid "" -"\n" -" Delete zone example.com with all resource records:\n" -" ipa dnszone-del example.com\n" -msgstr "" +msgid "User password" +msgstr "用户密码" -msgid "" -"\n" -" If a global forwarder is configured, all queries for which this server is " -"not\n" -" authoritative (e.g. sub.example.com) will be routed to the global " -"forwarder.\n" -" Global forwarding configuration can be overridden per-zone.\n" -msgstr "" +msgid "User search fields" +msgstr "用户搜索字段" -msgid "" -"\n" -" Semantics of forwarding in IPA matches BIND semantics and depends on the " -"type\n" -" of zone:\n" -" * Master zone: local BIND replies authoritatively to queries for data in\n" -" the given zone (including authoritative NXDOMAIN answers) and forwarding\n" -" affects only queries for names below zone cuts (NS records) of locally\n" -" served zones.\n" -"\n" -" * Forward zone: forward zone contains no authoritative data. BIND " -"forwards\n" -" queries, which cannot be answered from its local cache, to configured\n" -" forwarders.\n" -msgstr "" +msgid "User to override" +msgstr "待覆盖用户" -msgid "" -"\n" -" Semantics of the --forward-policy option:\n" -" * none - disable forwarding for the given zone.\n" -" * first - forward all queries to configured forwarders. If they fail,\n" -" do resolution using DNS root servers.\n" -" * only - forward all queries to configured forwarders and if they fail,\n" -" return failure.\n" -msgstr "" +msgid "User-friendly description of action performed" +msgstr "方便用户的执行操作描述" -msgid "" -"\n" -" Disable global forwarding for given sub-tree:\n" -" ipa dnszone-mod example.com --forward-policy=none\n" -msgstr "" +msgid "User-specified attributes to which the permission applies" +msgstr "权限可以应用用户指定属性" msgid "" -"\n" -" This configuration forwards all queries for names outside the example.com\n" -" sub-tree to global forwarders. Normal recursive resolution process is used\n" -" for names inside the example.com sub-tree (i.e. NS records are followed " -"etc.).\n" -msgstr "" +"User-specified attributes to which the permission explicitly does not apply" +msgstr "权限明确不能应用到用户指定的属性" -msgid "" -"\n" -" Forward all requests for the zone external.example.com to another " -"forwarder\n" -" using a \"first\" policy (it will send the queries to the selected " -"forwarder\n" -" and if not answered it will use global root servers):\n" -" ipa dnsforwardzone-add external.example.com --forward-policy=first \\\n" -" --forwarder=203.0.113.1\n" -msgstr "" +msgid "Username" +msgstr "用户名" -msgid "" -"\n" -" Change forward-policy for external.example.com:\n" -" ipa dnsforwardzone-mod external.example.com --forward-policy=only\n" -msgstr "" +msgid "Username of the user vault" +msgstr "用户库的用户名" -msgid "" -"\n" -" Show forward zone external.example.com:\n" -" ipa dnsforwardzone-show external.example.com\n" -msgstr "" +msgid "Users" +msgstr "用户" -msgid "" -"\n" -" List all forward zones:\n" -" ipa dnsforwardzone-find\n" -msgstr "" +msgid "Users allowed to create keytab" +msgstr "允许创建keytab的用户" -msgid "" -"\n" -" Delete forward zone external.example.com:\n" -" ipa dnsforwardzone-del external.example.com\n" -msgstr "" +msgid "Users allowed to retrieve keytab" +msgstr "允许检索keytab的用户" -msgid "" -"\n" -" Resolve a host name to see if it exists (will add default IPA domain\n" -" if one is not included):\n" -" ipa dns-resolve www.example.com\n" -" ipa dns-resolve www\n" -msgstr "" +msgid "Valid Certificate Present" +msgstr "有效证书展示" -msgid "" -"\n" -"\n" -"GLOBAL DNS CONFIGURATION\n" -msgstr "" +msgid "Valid from" +msgstr "有效起始日期" -msgid "" -"\n" -"DNS configuration passed to command line install script is stored in a " -"local\n" -"configuration file on each IPA server where DNS service is configured. " -"These\n" -"local settings can be overridden with a common configuration stored in LDAP\n" -"server:\n" -msgstr "" +msgid "Valid to" +msgstr "有效终止日期" -msgid "" -"\n" -" Show global DNS configuration:\n" -" ipa dnsconfig-show\n" -msgstr "" +msgid "Validation error" +msgstr "验证错误" -msgid "" -"\n" -" Modify global DNS configuration and set a list of global forwarders:\n" -" ipa dnsconfig-mod --forwarder=203.0.113.113\n" -msgstr "" +msgid "Validity" +msgstr "有效性" -msgid "invalid IP network format" -msgstr "无效的IP网络格式" +msgid "Validity end" +msgstr "有效期结束于" -msgid "each ACL element must be terminated with a semicolon" -msgstr "每个ACL元素必须以分好结束" +msgid "Validity start" +msgstr "有效期开始于" -msgid "invalid address format" -msgstr "无效的地址格式" +msgid "Vault" +msgstr "库" -msgid "" -"expected format: <0-255> <0-255> <0-65535> even-" -"length_hexadecimal_digits_or_hyphen" -msgstr "期望的格式: <0-255> <0-255> <0-65535> 每个长度是十六进制数字或连字符" +msgid "Vault Container" +msgstr "库容器" -msgid "algorithm value: allowed interval 0-255" -msgstr "算法值:允许间隔0-255" +msgid "Vault Containers" +msgstr "库容器" -msgid "flags value: allowed interval 0-255" -msgstr "标记值:允许间隔0-255" +msgid "Vault configuration" +msgstr "库配置" -msgid "iterations value: allowed interval 0-65535" -msgstr "迭代值:允许间隔0-65535" +msgid "Vault data encrypted with session key" +msgstr "库数据用会话密钥加密" -#, python-format -msgid "salt value: %(err)s" -msgstr "盐值:%(err)s" +msgid "Vault description" +msgstr "库描述" -msgid "invalid domain-name: not fully qualified" -msgstr "无效的域名:没有完全限制" +msgid "Vault name" +msgstr "库名称" -msgid "should not be a wildcard domain name (RFC 4592 section 4)" -msgstr "不应该是一个通配符域名(RFC 4592 第四节)" +msgid "Vault password" +msgstr "库密码" -#, python-format -msgid "" -"All nameservers failed to answer the query for DNS reverse zone %(revdns)s" -msgstr "" +msgid "Vault private key" +msgstr "库私钥" -#, python-format -msgid "" -"DNS reverse zone %(revzone)s for IP address %(addr)s is not managed by this " -"server" -msgstr "IP地址为%(addr)s的DNS反向区域%(revzone)s没有被该服务器管理" +msgid "Vault public key" +msgstr "库公钥" -#, python-format -msgid "DNS zone %(zone)s not found" -msgstr "DNS区域%(zone)s没有找到" +msgid "Vault salt" +msgstr "库盐值" -#, python-format -msgid "IP address %(ip)s is already assigned in domain %(domain)s." -msgstr "IP地址%(ip)s在域%(domain)s中已分配。" +msgid "Vault service" +msgstr "库服务" -#, python-format -msgid "" -"Reverse record for IP address %(ip)s already exists in reverse zone %(zone)s." -msgstr "在反向区域%(zone)s中IP地址为%(ip)s的反向记录已存在。" +msgid "Vault type" +msgstr "库类型" -#, python-format -msgid "%s record" -msgstr "%s记录" +msgid "Vault user" +msgstr "共享用户" -#, python-format -msgid "Raw %s records" -msgstr "原始的%s记录" +msgid "Vaults" +msgstr "库" -#, python-format -msgid "%s Record" -msgstr "%s记录" +msgid "Vendor" +msgstr "供应商" -#, python-format -msgid "(see RFC %s for details)" -msgstr "(查阅RFC %s 来获取详细信息)" +msgid "Verify Password" +msgstr "验证密码" -#, python-format -msgid "'%s' is a required part of DNS record" -msgstr "'%s'是DNS记录的必要部分" +msgid "Verify Principal Password" +msgstr "验证主体密码" -msgid "Invalid number of parts!" -msgstr "无效的部分!" +msgid "Version" +msgstr "版本" -#, python-format -msgid "DNS RR type \"%s\" is not supported by bind-dyndb-ldap plugin" -msgstr "DNS RR类型\"%s\"在bind-dyndb-ldap插件中不被支持" +msgid "Vertical Precision" +msgstr "垂直精度" -#, python-format -msgid "format must be specified as \"%(format)s\" %(rfcs)s" -msgstr "格式必须被指定为\"%(format)s\" %(rfcs)s" +msgid "Via Service" +msgstr "通过服务" -msgid "Create reverse" -msgstr "创建反向" +msgid "View" +msgstr "查看" -#, python-format -msgid "Cannot create reverse record for \"%(value)s\": %(exc)s" -msgstr "不能创建反向记录\"%(value)s\":%(exc)s" +msgid "View Certificate" +msgstr "新证书" -msgid "Exchanger" -msgstr "交换器" +msgid "Waiting for confirmation by remote side" +msgstr "等待远程端的确认" -msgid "" -"format must be specified as\n" -" \"d1 [m1 [s1]] {\"N\"|\"S\"} d2 [m2 [s2]] {\"E\"|\"W\"} alt[\"m\"] " -"[siz[\"m\"] [hp[\"m\"] [vp[\"m\"]]]]\"\n" -" where:\n" -" d1: [0 .. 90] (degrees latitude)\n" -" d2: [0 .. 180] (degrees longitude)\n" -" m1, m2: [0 .. 59] (minutes latitude/longitude)\n" -" s1, s2: [0 .. 59.999] (seconds latitude/longitude)\n" -" alt: [-100000.00 .. 42849672.95] BY .01 (altitude in meters)\n" -" siz, hp, vp: [0 .. 90000000.00] (size/precision in meters)\n" -" See RFC 1876 for details" -msgstr "" +msgid "Warning" +msgstr "警告" -#, python-format -msgid "'%(required)s' must not be empty when '%(name)s' is set" -msgstr "当'%(name)s'被设置时'%(required)s'必须不能为空" +msgid "Warning unrecognized encryption type.\n" +msgstr "警告无法识别加密类型。\n" -msgid "flags must be one of \"S\", \"A\", \"U\", or \"P\"" -msgstr "标记必须是\"S\",\"A\",\"U\"或\"P\"中的一个" +msgid "Warning unrecognized salt type.\n" +msgstr "警告无法识别盐值类型。\n" -msgid "Priority (order)" -msgstr "优先级(顺序)" +#, c-format +msgid "Warning: failed to convert type (#%d)\n" +msgstr "警告:转换类型失败(#%d)\n" +#, c-format msgid "" -"Lower number means higher priority. Clients will attempt to contact the " -"server with the lowest-numbered priority they can reach." -msgstr "" -"数字越低代表优先级越高。客户端尝试用它们可以得到的最低数字优先级区访问服务" -"器。" +"Warning: salt types are not honored with randomized passwords (see opt. -P)\n" +msgstr "警告:盐值类型没有授予随机密码(查看选项-P)\n" -msgid "Relative weight for entries with the same priority." -msgstr "拥有相同优先级条目的相对权重。" +msgid "Weight" +msgstr "重量" -msgid "the value does not follow \"YYYYMMDDHHMMSS\" time format" -msgstr "值不是\"YYYYMMDDHHMMSS\"时间格式" +msgid "Weight for server services" +msgstr "服务器服务权重" msgid "" -"Lower number means higher priority. Clients will attempt to contact the URI " -"with the lowest-numbered priority they can reach." -msgstr "" -"数字越低代表优先级越高。客户端尝试用它们可以得到的最低数字优先级区访问URI。" - -msgid "Target Uniform Resource Identifier" -msgstr "目标统一资源标识符" - -msgid "Target Uniform Resource Identifier according to RFC 3986" -msgstr "目标统一资源标识符依据RFC 3986" +"When migrating a group already existing in IPA domain overwrite the group " +"GID and report as success" +msgstr "当移植一个在IPA域中已存在的组时覆盖组GID并报告成功" -#, python-format -msgid "Nameserver '%(host)s' does not have a corresponding A/AAAA record" -msgstr "命名服务器'%(host)s'没有相配的DNS A/AAAA记录" +msgid "Whether to store certs issued using this profile" +msgstr "是否存储使用该配置文件的证书发布" -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "Managed permissions\n" -msgid "Managedby permission" -msgstr "" -"\n" -"管理权限\n" +msgid "Who" +msgstr "谁" -msgid "Only one zone type is allowed per zone name" -msgstr "每个区域名只允许一种区域类型" +msgid "Working" +msgstr "工作中" -#, python-format -msgid "Added system permission \"%(value)s\"" -msgstr "已添加系统权限\"%(value)s\"" +msgid "Write profile configuration to file" +msgstr "将配置文件配置写进文件" -#, python-format -msgid "permission \"%(value)s\" already exists" -msgstr "权限\"%(value)s\"已存在" +msgid "" +"You are trying to reference a magic private group which is not allowed to be " +"overridden. Try overriding the GID attribute of the corresponding user " +"instead." +msgstr "" +"你正尝试引用一个不允许覆盖的神奇私有组。而不是尝试覆盖对应用户的GID属性。" -#, python-format -msgid "Removed system permission \"%(value)s\"" -msgstr "已移除系统权限\"%(value)s\"" +#, python-brace-format +msgid "" +"You can use FreeOTP as a software " +"OTP token application." +msgstr "" +"你可以使用FreeOTP 来充当OTP令牌的一" +"个应用软件。" -msgid "DNS zone" -msgstr "DNS区域" +msgid "You may need to manually remove them from the tree" +msgstr "你可能需要从树中手动删除它们" -msgid "DNS zones" -msgstr "DNS区域" +msgid "You must enroll a host in order to create a host service" +msgstr "要创建一个主机服务,你必须注册一个主机" -msgid "DNS Zones" -msgstr "DNS区域" +msgid "" +"You must specify both rid-base and secondary-rid-base options, because ipa-" +"adtrust-install has already been run." +msgstr "" +"你必须同时指定 rid-base和secondary-rid-base选项,因为ipa-adtrust-install已经" +"运行了。" -msgid "DNS Zone" -msgstr "DNS区域" +msgid "You will be redirected to DNS Zone." +msgstr "你将会被重定向到DNS区域。" -msgid "Default time to live" -msgstr "默认存活时间" +#, python-brace-format +msgid "Your password expires in ${days} days." +msgstr "你的密码将在${days}天到期。" -msgid "Time to live for records without explicit TTL definition" -msgstr "没有明确TTL定义的记录存活时间" +#, python-format +msgid "" +"Your trust to %(domain)s is broken. Please re-create it by running 'ipa " +"trust-add' again." +msgstr "你对域%(domain)s的信任已中断。请再次运行'ipa trust-add'来重新创建它。" -msgid "setting Authoritative nameserver" -msgstr "设置权威命名服务器" +msgid "YubiKey slot" +msgstr "YubiKey槽" -msgid "It is used only for setting the SOA MNAME attribute." -msgstr "它仅被用来设置SOA MNAME属性。" +msgid "Zone forwarders" +msgstr "区域转发器" -msgid "NS record(s) can be edited in zone apex - '@'. " -msgstr "NS记录可以在带'@'的区域被编辑。" +#, python-brace-format +msgid "Zone found: ${zone}" +msgstr "找到区域:${zone}" -#, fuzzy -#| msgid "IPA DNS servers" -msgid "" -msgstr "IPA DNS服务器" +msgid "Zone name" +msgstr "区域名" -msgid "Nameserver for reverse zone cannot be a relative DNS name" -msgstr "命名服务器的反向区域不能是一个相对的DNS名" +msgid "Zone name (FQDN)" +msgstr "区域名(FQDN)" #, python-format -msgid "Deleted DNS zone \"%(value)s\"" -msgstr "已删除DNS区域\"%(value)s\"" +msgid "Zone record '%s' cannot be deleted" +msgstr "区域记录'%s'不能被删除" -msgid "is required" -msgstr "是需要的" +msgid "Zone refresh interval" +msgstr "区域刷新间隔" #, python-format -msgid "Disabled DNS zone \"%(value)s\"" -msgstr "已禁用DNS区域\"%(value)s\"" +msgid "active user with name \"%(user)s\" already exists" +msgstr "活跃用户名\"%(user)s\"已存在" + +msgid "algorithm value: allowed interval 0-255" +msgstr "算法值:允许间隔0-255" #, python-format -msgid "Enabled DNS zone \"%(value)s\"" -msgstr "已启用DNS区域\"%(value)s\"" +msgid "all masters must have %(role)s role enabled" +msgstr "所有的主服务器必须已启用角色%(role)s" -msgid "DNS resource record" -msgstr "DNS资源记录" +msgid "an internal error has occurred" +msgstr "发生了内部错误" -msgid "DNS resource records" -msgstr "DNS资源记录" +#, python-format +msgid "an internal error has occurred on server at '%(server)s'" +msgstr "服务器 '%(server)s' 已经发生了一次内部错误" -msgid "DNS Resource Records" -msgstr "DNS资源记录" +#, python-format +msgid "" +"answer to query '%(owner)s %(rtype)s' is missing DNSSEC signatures (no RRSIG " +"data)" +msgstr "查询答案'%(owner)s %(rtype)s'缺少DNSSEC签名(没有RRSIG数据)" -msgid "DNS Resource Record" -msgstr "DNS资源记录" +msgid "any of the configured servers" +msgstr "任何已配置的服务器" -msgid "DS record must not be in zone apex (RFC 4035 section 2.4)" -msgstr "DS记录不得在区域顶点(RFC 4035第2.4节)" +#, python-format +msgid "api has no such namespace: '%(name)s'" +msgstr "api没有这样的命名空间:'%(name)s'" + +msgid "at least one of options: type, users, hosts must be specified" +msgstr "至少指定其中一个选项:类型,用户,主机" msgid "" -"out-of-zone data: record name must be a subdomain of the zone or a relative " -"name" -msgstr "区域外数据:记录名必须是区域或相对名的一个子域" +"at least one of: type, filter, subtree, targetgroup, attrs or memberof are " +"required" +msgstr "至少需要其中一个:类型,过滤器,子树,目标组,属性或它的成员" -#, python-format msgid "" -"owner of %(types)s records should not be a wildcard domain name (RFC 4592 " -"section 4)" -msgstr "%(types)s记录的所有者不应该是一个通配符域名(RFC 4592 第四节)" +"at least one value equal to the canonical principal name must be present" +msgstr "必须存在至少一个值等同规范主体名称" #, python-format -msgid "" -"Reverse zone for PTR record should be a sub-zone of one the following fully " -"qualified domains: %s" -msgstr "反向区域的PTR记录应该是下面完全其中一个限制域:%s的子区域" +msgid "attribute \"%(attribute)s\" not allowed" +msgstr "不支持属性\"%(attribute)s\"" #, python-format -msgid "" -"Reverse zone %(name)s requires exactly %(count)d IP address components, " -"%(user_count)d given" -msgstr "反向区域%(name)s恰好需要%(count)d个IP地址组件,已给出%(user_count)d" +msgid "attribute \"%s\" not allowed" +msgstr "不允许属性\"%s\"" -msgid "only master zones can contain records" -msgstr "仅有主区域才可以包含记录" +msgid "attribute is not configurable" +msgstr "属性没有配置" -msgid "only one CNAME record is allowed per name (RFC 2136, section 1.1.5)" -msgstr "每个名称仅允许有一个CNAME记录(RFC 2136,第1.1.5节)" +msgid "attrs and included attributes are mutually exclusive" +msgstr "属性和包含的属性是互斥的" -msgid "" -"CNAME record is not allowed to coexist with any other record (RFC 1034, " -"section 3.6.2)" -msgstr "CNAME记录不允许与任何其他记录共存(RFC 1034,第3.6.2节)" +msgid "attrs and included/excluded attributes are mutually exclusive" +msgstr "属性和包含/排除属性是互斥的" -msgid "only one DNAME record is allowed per name (RFC 6672, section 2.4)" -msgstr "每个名称仅允许有一个DNAME记录(RFC 6672,第2.4节)" +msgid "automatically add the principal if it doesn't exist" +msgstr "若主体不存在,则自动添加" -#, python-format msgid "" -"NS record is not allowed to coexist with an %(type)s record except when " -"located in a zone root record (RFC 2181, section 6.1)" -msgstr "" -"NS记录是不能和一个%(type)s记录共存的,除非它位于根区域记录(RFC 2181,第6." -"节)" +"automatically add the principal if it doesn't exist (service principals only)" +msgstr "如果主体不存在则自动添加它(仅对服务主体)" -msgid "" -"DS record requires to coexist with an NS record (RFC 4592 section 4.6, RFC " -"4035 section 2.4)" -msgstr "DS记录需要与一个NS记录共存(RFC 4592第4.6节,RFC 4035第2.4节)" +msgid "automount key" +msgstr "自动挂载键" + +msgid "automount keys" +msgstr "自动挂载键" + +msgid "automount location" +msgstr "自动挂载位置" + +msgid "automount locations" +msgstr "自动挂载位置" + +msgid "automount map" +msgstr "自动挂载映射" + +msgid "automount maps" +msgstr "自动挂载映射" + +#, c-format +msgid "ber_init() failed, Invalid control ?!\n" +msgstr "ber_init()失败,无效的控制?!\n" + +#, c-format +msgid "ber_scanf() failed, unable to find kvno ?!\n" +msgstr "ber_scanf()失败,没有找到kvno?!\n" + +msgid "bind password" +msgstr "绑定密码" #, python-format -msgid "Raw value of a DNS record was already set by \"%(name)s\" option" -msgstr "DNS记录的原始值已被设定为\"%(name)s\"选项" +msgid "can be at most %(len)d characters" +msgstr "最多%(len)d个字符" -msgid "DNS zone root record cannot be renamed" -msgstr "DNS根区域记录不能被重命名" +#, python-format +msgid "can be at most %(maxlength)d bytes" +msgstr "最多%(maxlength)d字节" -msgid "DNS records can be only updated one at a time" -msgstr "一次只能更新一条DNS记录" +#, python-format +msgid "can be at most %(maxlength)d characters" +msgstr "最多%(maxlength)d字符" #, python-format -msgid "Deleted record \"%(value)s\"" -msgstr "已删除记录\"%(value)s\"" +msgid "can be at most %(maxvalue)d" +msgstr "最多%(maxvalue)d" #, python-format -msgid "Zone record '%s' cannot be deleted" -msgstr "区域记录'%s'不能被删除" +msgid "can be at most %(maxvalue)s" +msgstr "最多%(maxvalue)s" #, python-format -msgid "Found '%(value)s'" -msgstr "找到'%(value)s'" +msgid "" +"cannot add permission \"%(perm)s\" with bindtype \"%(bindtype)s\" to a " +"privilege" +msgstr "不能给一个特权添加带有绑定类型\"%(bindtype)s\"的权限\"%(perm)s\"" + +msgid "cannot be empty" +msgstr "不能为空" #, python-format -msgid "Host '%(host)s' not found" -msgstr "主机'%(host)s'没有找到" +msgid "cannot connect to '%(uri)s': %(error)s" +msgstr "不能连接到'%(uri)s':%(error)s" -msgid "DNS configuration options" -msgstr "DNS配置选项" +msgid "cannot delete global password policy" +msgstr "不能删除全局密码策略" -msgid "DNS Global Configuration" -msgstr "DNS全局配置" +msgid "cannot delete managed permissions" +msgstr "不能删除管理权限" -msgid "IPA DNS version" -msgstr "IPA DNS版本" +msgid "" +"cannot delete root domain of the trust, use trust-del to delete the trust " +"itself" +msgstr "不能删除信任的根域,使用trust-del来删除它自己的信任" -msgid "List of IPA masters configured as DNS servers" -msgstr "IPA主服务器配置为DNS服务器列表" +msgid "" +"cannot disable root domain of the trust, use trust-del to delete the trust " +"itself" +msgstr "不能禁用信任的根域,使用trust-del来删除它自己的信任" -msgid "IPA server configured as DNSSec key master" -msgstr "IPA服务器配置为DNSSec密钥主机" +#, c-format +msgid "cannot open configuration file %s\n" +msgstr "不能打开配置文件%s\n" -msgid "Global DNS configuration is empty" -msgstr "全局DNS配置是空的" +msgid "cannot rename managed permissions" +msgstr "不能重命名管理权限" -msgid "DNS forward zone" -msgstr "DNS正向区域" +msgid "cannot set bindtype for a permission that is assigned to a privilege" +msgstr "不能为已分配一个特权的权限设置绑定类型" -msgid "DNS forward zones" -msgstr "DNS正向区域" +msgid "cannot specify both raw certificate and file" +msgstr "不能同时指定原始证书和文件" -msgid "DNS Forward Zones" -msgstr "DNS正向区域" +msgid "" +"cannot specify full target filter and extra target filter simultaneously" +msgstr "不能同时指定完整的目标滤波器和额外的目标滤波器" -msgid "DNS Forward Zone" -msgstr "DNS正向区域" +#, c-format +msgid "cannot stat() configuration file %s\n" +msgstr "不能stat()配置文件%s\n" -msgid "Please specify forwarders." -msgstr "请指定转发器。" +msgid "change collided with another change" +msgstr "修改冲突" -#, python-format -msgid "Deleted DNS forward zone \"%(value)s\"" -msgstr "已删除DNS正向区域\"%(value)s\"" +msgid "change to a POSIX group" +msgstr "改变一个POSIX组" -#, python-format -msgid "Disabled DNS forward zone \"%(value)s\"" -msgstr "已禁用DNS正向区域\"%(value)s\"" +msgid "change to support external non-IPA members from trusted domains" +msgstr "改变以便从信任域中支持额外的非IPA成员" -#, python-format -msgid "Enabled DNS forward zone \"%(value)s\"" -msgstr "已启用DNS正向区域\"%(value)s\"" +#, c-format +msgid "child exited with %d\n" +msgstr "结果以%d退出\n" -msgid "IPA DNS records" -msgstr "IPA DNS记录" +msgid "cn is immutable" +msgstr "cn是不变的" + +msgid "comma-separated list of HBAC service groups to add" +msgstr "待添加的以逗号分隔的HBAC服务组列表" + +msgid "comma-separated list of HBAC service groups to remove" +msgstr "待移除的以逗号分隔的HBAC服务组列表" -msgid "IPA location records" -msgstr "IPA位置记录" +msgid "comma-separated list of HBAC services to add" +msgstr "待添加的以逗号分隔的HBAC服务列表" -msgid "Update location and IPA server DNS records" -msgstr "更新位置和IPA服务器DNS记录" +msgid "comma-separated list of HBAC services to remove" +msgstr "待移除的以逗号分隔的HBAC服务列表" -msgid "Result of the command" -msgstr "命令返回值" +msgid "comma-separated list of groups to add" +msgstr "待添加的以逗号分隔的用户组列表" -msgid "Dry run" -msgstr "" +msgid "comma-separated list of groups to exclude from migration" +msgstr "允许迁移的以逗号分隔的用户组列表" -msgid "Do not update records only return expected records" -msgstr "不更新记录只返回预期的记录" +msgid "comma-separated list of groups to remove" +msgstr "待移除的以逗号分隔的用户组列表" -#, python-brace-format -msgid "{role}: role not found" -msgstr "{role}:角色没有找到" +msgid "comma-separated list of host groups to add" +msgstr "待添加的以逗号分隔的主机组列表" -#, python-brace-format -msgid "{attr}: no such attribute" -msgstr "{attr}:没有这样的属性" +msgid "comma-separated list of host groups to remove" +msgstr "待移除的以逗号分隔的主机组列表" -msgid "" -"\n" -"Topology\n" -"\n" -"Management of a replication topology at domain level 1.\n" -msgstr "" -"\n" -"拓扑\n" -"\n" -"域级别为1的复制拓扑的管理。\n" +msgid "comma-separated list of hosts to add" +msgstr "待添加的以逗号分隔的主机列表" -msgid "" -"\n" -"IPA server's data is stored in LDAP server in two suffixes:\n" -"* domain suffix, e.g., 'dc=example,dc=com', contains all domain related " -"data\n" -"* ca suffix, 'o=ipaca', is present only on server with CA installed. It\n" -" contains data for Certificate Server component\n" -msgstr "" +msgid "comma-separated list of hosts to remove" +msgstr "待移除的以逗号分隔的主机列表" msgid "" -"\n" -"Data stored on IPA servers is replicated to other IPA servers. The way it " -"is\n" -"replicated is defined by replication agreements. Replication agreements " -"needs\n" -"to be set for both suffixes separately. On domain level 0 they are managed\n" -"using ipa-replica-manage and ipa-csreplica-manage tools. With domain level " -"1\n" -"they are managed centrally using `ipa topology*` commands.\n" -msgstr "" +"comma-separated list of members of a trusted domain in DOM\\name or " +"name@domain form" +msgstr "以逗号分隔的信任域成员列表是“DOM\\名称”或“名称@域名”格式" -msgid "" -"\n" -"Agreements are represented by topology segments. By default topology " -"segment\n" -"represents 2 replication agreements - one for each direction, e.g., A to B " -"and\n" -"B to A. Creation of unidirectional segments is not allowed.\n" -msgstr "" +msgid "comma-separated list of netgroups to add" +msgstr "待添加的以逗号分隔的网络组列表" -msgid "" -"\n" -"To verify that no server is disconnected in the topology of the given " -"suffix,\n" -"use:\n" -" ipa topologysuffix-verify $suffix\n" -msgstr "" +msgid "comma-separated list of netgroups to remove" +msgstr "待移除的以逗号分隔的网络组列表" -msgid "" -"\n" -"\n" -"Examples:\n" -" Find all IPA servers:\n" -" ipa server-find\n" -msgstr "" +msgid "comma-separated list of permissions" +msgstr "以逗号分隔的权限列表" msgid "" -"\n" -" Find all suffixes:\n" -" ipa topologysuffix-find\n" -msgstr "" +"comma-separated list of permissions to grant(read, write, add, delete, all)" +msgstr "以逗号分隔的授权列表(读,写,添加,删除,全部)" -msgid "" -"\n" -" Add topology segment to 'domain' suffix:\n" -" ipa topologysegment-add domain --left IPA_SERVER_A --right IPA_SERVER_B\n" -msgstr "" +msgid "comma-separated list of privileges" +msgstr "以逗号分隔的权限列表" -msgid "" -"\n" -" Add topology segment to 'ca' suffix:\n" -" ipa topologysegment-add ca --left IPA_SERVER_A --right IPA_SERVER_B\n" -msgstr "" +msgid "comma-separated list of privileges to add" +msgstr "待添加的以逗号分隔的权限列表" -msgid "" -"\n" -" List all topology segments in 'domain' suffix:\n" -" ipa topologysegment-find domain\n" -msgstr "" +msgid "comma-separated list of privileges to remove" +msgstr "待移除的以逗号分隔的权限列表" -msgid "" -"\n" -" List all topology segments in 'ca' suffix:\n" -" ipa topologysegment-find ca\n" -msgstr "" +msgid "comma-separated list of roles to add" +msgstr "待添加的以逗号分隔的角色列表" -msgid "" -"\n" -" Delete topology segment in 'domain' suffix:\n" -" ipa topologysegment-del domain segment_name\n" -msgstr "" +msgid "comma-separated list of roles to remove" +msgstr "待移除的以逗号分隔的角色列表" -msgid "" -"\n" -" Delete topology segment in 'ca' suffix:\n" -" ipa topologysegment-del ca segment_name\n" -msgstr "" +msgid "comma-separated list of sudo command groups to add" +msgstr "待添加的以逗号分隔的sudo命令组列表" -msgid "" -"\n" -" Verify topology of 'domain' suffix:\n" -" ipa topologysuffix-verify domain\n" -msgstr "" +msgid "comma-separated list of sudo command groups to remove" +msgstr "待移除的以逗号分隔的sudo命令组列表" -msgid "" -"\n" -" Verify topology of 'ca' suffix:\n" -" ipa topologysuffix-verify ca\n" -msgstr "" +msgid "comma-separated list of sudo commands to add" +msgstr "待添加的以逗号分隔的sudo命令列表" -#, python-brace-format -msgid "Topology management requires minimum domain level {0} " -msgstr "拓扑管理需要最小域级别{0}" +msgid "comma-separated list of sudo commands to remove" +msgstr "待移除的以逗号分隔的sudo命令列表" -msgid "segment" -msgstr "段" +msgid "comma-separated list of users to add" +msgstr "待添加的以逗号分隔的用户列表" -msgid "segments" -msgstr "段" +msgid "comma-separated list of users to exclude from migration" +msgstr "允许迁移的以逗号分隔的用户列表" -msgid "Topology Segments" -msgstr "拓扑段" +msgid "comma-separated list of users to remove" +msgstr "待移除的以逗号分隔的用户列表" -msgid "Topology Segment" -msgstr "拓扑段" +msgid "command" +msgstr "命令" #, python-format -msgid "left node is not a topology node: %(leftnode)s" -msgstr "左节点不是一个拓扑节点:%(leftnode)s" +msgid "command '%(name)s' takes at most %(count)d argument" +msgid_plural "command '%(name)s' takes at most %(count)d arguments" +msgstr[0] "命令'%(name)s'最多能带%(count)d个参数" #, python-format -msgid "right node is not a topology node: %(rightnode)s" -msgstr "右节点不是一个拓扑节点:%(rightnode)s" - -msgid "left node and right node must not be the same" -msgstr "左节点和右节点必须不同" - -#, python-brace-format -msgid "left node ({host}) does not support suffix '{suff}'" -msgstr "左节点({host})不支持后缀'{suff}'" +msgid "command '%(name)s' takes no arguments" +msgstr "命令'%(name)s'没有参数" -#, python-brace-format -msgid "right node ({host}) does not support suffix '{suff}'" -msgstr "右节点({host})不支持后缀'{suff}'" +msgid "commands" +msgstr "命令" -#, python-format -msgid "%(count)d segment matched" -msgid_plural "%(count)d segments matched" -msgstr[0] "已匹配%(count)d个段" +msgid "commands cannot be added when command category='all'" +msgstr "当命令类别='all'时命令不能被添加" -#, python-format -msgid "Added segment \"%(value)s\"" -msgstr "已添加段\"%(value)s\"" +msgid "commands for controlling sudo configuration" +msgstr "控制sudo配置的命令" -#, python-format -msgid "Deleted segment \"%(value)s\"" -msgstr "已删除段\"%(value)s\"" +msgid "communication with CIFS server was unsuccessful" +msgstr "域CIFS服务器通信失败" -#, python-format -msgid "Modified segment \"%(value)s\"" -msgstr "已修改段\"%(value)s\"" +msgid "configuration options" +msgstr "配置选项" #, python-format -msgid "%(value)s" -msgstr "%(value)s" +msgid "container entry (%(container)s) not found" +msgstr "容器条目(%(container)s)没有找到" -msgid "left or right node has to be specified" -msgstr "左或右节点没有被指定" +msgid "default CA ACL can be only disabled" +msgstr "默认的CA ACL只可以被禁用" -msgid "only one node can be specified" -msgstr "仅有一个节点可以被指定" +msgid "delegation" +msgstr "授权" -#, python-format -msgid "Replication refresh for segment: \"%(pkey)s\" requested." -msgstr "副本更新段:要求\"%(pkey)s\"。" +msgid "delegations" +msgstr "授权" -#, python-format -msgid "Stopping of replication refresh for segment: \"%(pkey)s\" requested." -msgstr "停止副本更新段:要求\"%(pkey)s\"。" +msgid "delete" +msgstr "删除" -msgid "suffixes" -msgstr "后缀" +msgid "description" +msgstr "描述" -msgid "Topology suffixes" -msgstr "拓扑后缀" +msgid "did not receive Kerberos credentials" +msgstr "没有收到Kerberos凭证" -msgid "Topology suffix" -msgstr "拓扑后缀" +msgid "does not match any of accepted formats: " +msgstr "不匹配任何可接受的格式:" -#, python-format -msgid "%(count)d topology suffix matched" -msgid_plural "%(count)d topology suffixes matched" -msgstr[0] "已匹配%(count)d个拓扑后缀" +msgid "domain" +msgstr "域" -#, python-format -msgid "Deleted topology suffix \"%(value)s\"" -msgstr "已删除拓扑后缀\"%(value)s\"" +msgid "domain is not configured" +msgstr "域没有配置" -#, python-format -msgid "Added topology suffix \"%(value)s\"" -msgstr "已添加拓扑后缀\"%(value)s\"" +msgid "domain is not trusted" +msgstr "域是不受信任的" #, python-format -msgid "Modified topology suffix \"%(value)s\"" -msgstr "已修改拓扑后缀\"%(value)s\"" +msgid "domain name '%(domain)s' should be normalized to: %(normalized)s" +msgstr "域名'%(domain)s'应该规范化:%(normalized)s" -msgid "" -"\n" -"Verify replication topology for suffix.\n" -"\n" -"Checks done:\n" -" 1. check if a topology is not disconnected. In other words if there are\n" -" replication paths between all servers.\n" -" 2. check if servers don't have more than the recommended number of\n" -" replication agreements\n" -msgstr "" -"\n" -"验证复制拓扑的后缀。\n" -"检查完成:\n" -" 1. 检查是否还有没有连接的拓扑。换句话说,是否在所有服务器之间存在复制路" -"径。\n" -" 2. 检查是否服务器没有超过推荐的副本协议数\n" +msgid "domain name cannot be longer than 255 characters" +msgstr "域名不能长于255个字符" -msgid "" -"\n" -"IPA certificate operations\n" -msgstr "" -"\n" -"IPA证书操作\n" +msgid "each ACL element must be terminated with a semicolon" +msgstr "每个ACL元素必须以分好结束" -msgid "" -"\n" -"Implements a set of commands for managing server SSL certificates.\n" -msgstr "" -"\n" -"实现了一组命令来管理服务器的SSL证书。\n" +msgid "empty DNS label" +msgstr "空的DNS标签" -msgid "" -"\n" -"Certificate requests exist in the form of a Certificate Signing Request " -"(CSR)\n" -"in PEM format.\n" -msgstr "" -"\n" -"证书请求以PEM格式的证书签名请求(CSR)的形式存在。\n" +msgid "empty filter" +msgstr "空的过滤器" -msgid "" -"\n" -"The dogtag CA uses just the CN value of the CSR and forces the rest of the\n" -"subject to values configured in the server.\n" -msgstr "" -"\n" -"dogtag CA只是使用CSR的CN值,并强制主题的其他值在服务器中配置。\n" +msgid "entries" +msgstr "条目" -msgid "" -"\n" -"A certificate is stored with a service principal and a service principal\n" -"needs a host.\n" -msgstr "" -"\n" -"一个证书是以一个服务主体存储,并一个服务主体需要一个主机。\n" +msgid "entry" +msgstr "条目" -msgid "" -"\n" -"In order to request a certificate:\n" -msgstr "" -"\n" -"为了请求一个证书:\n" +#, python-format +msgid "error marshalling data for XML-RPC transport: %(error)s" +msgstr "XML-RPC传输数据整理错误:%(error)s" -msgid "" -"\n" -"* The host must exist\n" -"* The service must exist (or you use the --add option to automatically add " -"it)\n" -msgstr "" -"\n" -"* 主机必须存在\n" -"* 服务必须存在(或者你使用--add选项来自动添加它)\n" +#, python-format +msgid "error on server '%(server)s': %(error)s" +msgstr "服务器'%(server)s'错误:%(error)s" -msgid "" -"\n" -"SEARCHING:\n" -msgstr "" -"\n" -"查找:\n" +#, c-format +msgid "executing ipa-getkeytab failed, errno %d\n" +msgstr "执行has bad permissions失败,错误码%d\n" msgid "" -"\n" -"Certificates may be searched on by certificate subject, serial number,\n" -"revocation reason, validity dates and the issued date.\n" -msgstr "" -"\n" -"证书可能通过证书主题,序列号,撤销原因,有效日期和发布日期来查询。\n" +"expected format: <0-255> <0-255> <0-65535> even-" +"length_hexadecimal_digits_or_hyphen" +msgstr "期望的格式: <0-255> <0-255> <0-65535> 每个长度是十六进制数字或连字符" -msgid "" -"\n" -"When searching on dates the _from date does a >= search and the _to date\n" -"does a <= search. When combined these are done as an AND.\n" -msgstr "" +msgid "file to store certificate in" +msgstr "存储证书文件" -msgid "" -"\n" -"Dates are treated as GMT to match the dates in the certificates.\n" -msgstr "" -"\n" -"GMT格式的日期用来匹配证书里的日期。\n" +msgid "filename" +msgstr "文件名" -msgid "" -"\n" -"The date format is YYYY-mm-dd.\n" -msgstr "" -"\n" -"日期格式是YYYY-mm-dd。\n" +msgid "filter and memberof are mutually exclusive" +msgstr "过滤器和它的成员是互斥的" -msgid "" -"\n" -" Request a new certificate and add the principal:\n" -" ipa cert-request --add --principal=HTTP/lion.example.com example.csr\n" -msgstr "" +msgid "flags must be one of \"S\", \"A\", \"U\", or \"P\"" +msgstr "标记必须是\"S\",\"A\",\"U\"或\"P\"中的一个" -#, fuzzy -#| msgid "Retrieve an existing certificate." -msgid "" -"\n" -" Retrieve an existing certificate:\n" -" ipa cert-show 1032\n" -msgstr "检索一个已存在的证书。" +msgid "flags value: allowed interval 0-255" +msgstr "标记值:允许间隔0-255" -msgid "" -"\n" -" Revoke a certificate (see RFC 5280 for reason details):\n" -" ipa cert-revoke --revocation-reason=6 1032\n" -msgstr "" +msgid "force NS record creation even if its hostname is not in DNS" +msgstr "即使NS记录不在DNS中,也强制创建它。" -msgid "" -"\n" -" Remove a certificate from revocation hold status:\n" -" ipa cert-remove-hold 1032\n" -msgstr "" +msgid "force delete of SYSTEM permissions" +msgstr "强制删除系统权限" -#, fuzzy -#| msgid "Check the status of a certificate signing request." -msgid "" -"\n" -" Check the status of a signing request:\n" -" ipa cert-status 10\n" -msgstr "检查证书签名请求的状态。" +msgid "force principal name even if not in DNS" +msgstr "即使主体名在DNS中不存在,也强制添加它" -msgid "" -"\n" -" Search for certificates by hostname:\n" -" ipa cert-find --subject=ipaserver.example.com\n" -msgstr "" +#, c-format +msgid "fork() failed\n" +msgstr "fork()失败\n" -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Reason for revoking the certificate (0-10). Type \"ipa help cert\" for " -#| "revocation reason details. " -msgid "" -"\n" -" Search for revoked certificates by reason:\n" -" ipa cert-find --revocation-reason=5\n" -msgstr "撤销证书的原因(0-10)。输入\"ipa help cert\"来查看详细撤销原因。" +#, python-format +msgid "format must be specified as \"%(format)s\" %(rfcs)s" +msgstr "格式必须被指定为\"%(format)s\" %(rfcs)s" +#, python-format msgid "" -"\n" -" Search for certificates based on issuance date\n" -" ipa cert-find --issuedon-from=2013-02-01 --issuedon-to=2013-02-07\n" +"forward zone \"%(fwzone)s\" is not effective because of missing proper NS " +"delegation in authoritative zone \"%(authzone)s\". Please add NS record " +"\"%(ns_rec)s\" to parent zone \"%(authzone)s\"." msgstr "" +"正向\"%(fwzone)s\"无效因为在认证区域\"%(authzone)s\"缺少合适的NS记录。请添加" +"NS记录\"%(ns_rec)s\"到父区域\"%(authzone)s\"。" -msgid "" -"\n" -" Search for certificates owned by a specific user:\n" -" ipa cert-find --user=user\n" -msgstr "" +msgid "gid cannot be set for external group" +msgstr "gid不能被设置为外部组" -msgid "" -"\n" -" Examine a certificate:\n" -" ipa cert-find --file=cert.pem --all\n" -msgstr "" +msgid "givenname is required" +msgstr "需要名字" -msgid "" -"\n" -" Verify that a certificate is owned by a specific user:\n" -" ipa cert-find --file=cert.pem --user=user\n" -msgstr "" +msgid "group" +msgstr "组" -msgid "" -"\n" -"IPA currently immediately issues (or declines) all certificate requests so\n" -"the status of a request is not normally useful. This is for future use\n" -"or the case where a CA does not immediately issue a certificate.\n" -msgstr "" +msgid "group runAs" +msgstr "作为组来运行" -msgid "" -"\n" -"The following revocation reasons are supported:\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"支持下面的撤销原因:\n" +msgid "group, permission and self are mutually exclusive" +msgstr "组,权限和它们自己是互斥的" -#, fuzzy -#| msgid "Unspecified" -msgid " * 0 - unspecified\n" -msgstr "未指定的" +msgid "groups" +msgstr "用户组" -#, fuzzy -#| msgid "Key Compromise" -msgid " * 1 - keyCompromise\n" -msgstr "密钥泄露" +msgid "groups to add" +msgstr "待添加用户组" -msgid " * 2 - cACompromise\n" -msgstr "" +msgid "groups to remove" +msgstr "待移除的用户组" -msgid " * 3 - affiliationChanged\n" -msgstr "" +msgid "host" +msgstr "主机" -msgid " * 4 - superseded\n" -msgstr "" +msgid "host category cannot be set to 'all' while there are allowed hosts" +msgstr "主机类别不能设置为all',虽然有允许主机" -msgid " * 5 - cessationOfOperation\n" -msgstr "" +msgid "host group" +msgstr "主机组" -#, fuzzy -#| msgid "CA certificate" -msgid " * 6 - certificateHold\n" -msgstr "CA证书" +msgid "host groups" +msgstr "主机组" -msgid " * 8 - removeFromCRL\n" -msgstr "" +msgid "host groups to add" +msgstr "待添加主机组" -#, fuzzy -#| msgid "Privilege Withdrawn" -msgid " * 9 - privilegeWithdrawn\n" -msgstr "特权撤销" +msgid "host groups to remove" +msgstr "待移除的主机组" -msgid " * 10 - aACompromise\n" -msgstr "" +msgid "hostgroup" +msgstr "主机组" +#, python-format msgid "" -"\n" -"Note that reason code 7 is not used. See RFC 5280 for more details:\n" -msgstr "" -"\n" -"注意没有使用原因码7。查看RFC 5280以获取更多详细信息:\n" +"hostgroup with name \"%s\" already exists. Hostgroups and netgroups share a " +"common namespace" +msgstr "主机组名\"%s\"已存在。主机组和网络组共享一个共同的名字空间" -msgid "" -"\n" -"http://www.ietf.org/rfc/rfc5280.txt\n" -"\n" -msgstr "" +msgid "hostgroups" +msgstr "主机组" + +msgid "hostname" +msgstr "主机名" + +msgid "hostname contains empty label (consecutive dots)" +msgstr "主机名包含空的标签(连续的点)" #, python-format msgid "" -"Principal '%(principal)s' is not permitted to use CA '%(ca)s' with profile " -"'%(profile_id)s' for certificate issuance." -msgstr "" -"主体'%(principal)s'不允许使用含配置文件'%(profile_id)s'的CA '%(ca)s'来发布证" -"书。" +"hostname in subject of request '%(cn)s' does not match principal hostname " +"'%(hostname)s'" +msgstr "请求主题'%(cn)s'的主机名与主体主机名'%(hostname)s'不匹配" -msgid "enabledService/configuredService not in ipaConfigString kdc entry" -msgstr "" +msgid "hosts" +msgstr "主机" -#, fuzzy, python-format -#| msgid "Host '%(host)s' not found" -msgid "Host '%(hostname)s' is not an active KDC" -msgstr "主机'%(host)s'没有找到" +msgid "hosts cannot be added when host category='all'" +msgstr "当主机类别='all'时主机不能被添加" -msgid "Issuing CA" -msgstr "发行CA" +msgid "hosts cannot be set when type is 'group'" +msgstr "当类型是'group'是主机不能被设置" -msgid "Name of issuing CA" -msgstr "签发的CA名称" +msgid "hosts to add" +msgstr "待添加主机" -msgid "Subject email address" -msgstr "主题电子邮件地址" +msgid "hosts to remove" +msgstr "待移除的主机" -msgid "Subject DNS name" -msgstr "主题DNS名" +msgid "id range" +msgstr "id范围" -msgid "Subject X.400 address" -msgstr "主题X.400地址" +msgid "id range type" +msgstr "id范围类型" + +msgid "incomplete time value" +msgstr "不完整的时间值" -msgid "Subject directory name" -msgstr "主题目录名" +msgid "incorrect type" +msgstr "不正确的类型" -msgid "Subject EDI Party name" -msgstr "主题EDI参与方名称" +#, python-format +msgid "invalid '%(name)s': %(error)s" +msgstr "无效的'%(name)s':%(error)s" -msgid "Subject URI" -msgstr "主题URI" +#, python-format +msgid "invalid DN (%s)" +msgstr "无效的DN(%s)" -msgid "Subject IP Address" -msgstr "主题IP地址" +msgid "invalid IP address format" +msgstr "无效的IP地址格式" -msgid "Subject OID" -msgstr "主题OID" +#, python-format +msgid "invalid IP address version (is %(value)d, must be %(required_value)d)!" +msgstr "无效的IP地址版本(是%(value)d,必须是%(required_value)d)!" -msgid "Subject UPN" -msgstr "主题UPN" +msgid "invalid IP network format" +msgstr "无效的IP网络格式" -msgid "Subject Kerberos principal name" -msgstr "主题Kerberos主体名" +msgid "invalid Profile ID" +msgstr "无效的配置文件ID" -msgid "Subject Other Name" -msgstr "主题别名" +msgid "invalid SSH public key" +msgstr "无效的SSH公钥" -msgid "Serial number (hex)" -msgstr "序列号(十六进制)" +msgid "invalid address format" +msgstr "无效的地址格式" -msgid "Request status" -msgstr "请求状态" +msgid "invalid attribute name" +msgstr "无效的属性名" -msgid "" -"automatically add the principal if it doesn't exist (service principals only)" -msgstr "如果主体不存在则自动添加它(仅对服务主体)" +msgid "invalid domain name" +msgstr "无效的域名" #, python-format -msgid "krbtgt certs can use only the %s profile" -msgstr "" - -msgid "No Common Name was found in subject of request." -msgstr "在请求的主题中找不到通用名。" +msgid "invalid domain-name: %s" +msgstr "无效的域名:%s" -#, fuzzy, python-format -#| msgid "" -#| "hostname in subject of request '%(cn)s' does not match principal hostname " -#| "'%(hostname)s'" -msgid "" -"hostname in subject of request '%(cn)s' does not match name or aliases of " -"principal '%(principal)s'" -msgstr "请求主题'%(cn)s'的主机名与主体主机名'%(hostname)s'不匹配" +msgid "invalid domain-name: not fully qualified" +msgstr "无效的域名:没有完全限制" #, python-format -msgid "" -"hostname in subject of request '%(cn)s' does not match principal hostname " -"'%(hostname)s'" -msgstr "请求主题'%(cn)s'的主机名与主体主机名'%(hostname)s'不匹配" +msgid "invalid e-mail format: %(email)s" +msgstr "无效的电子邮件格式:%(email)s" -msgid "DN commonName does not match user's login" -msgstr "DN通用名与用户登录名不匹配" +msgid "invalid escape code in domain name" +msgstr "无效的域名转换代码" -msgid "DN emailAddress does not match any of user's email addresses" -msgstr "DN电子邮件地址不匹配任何用户的电子邮件地址" +msgid "invalid hostmask" +msgstr "无效的hostmask" -#, python-format -msgid "" -"Insufficient 'write' privilege to the 'userCertificate' attribute of entry " -"'%s'." -msgstr "对条目'%s'的'userCertificate'属性没有'write'权限。" +msgid "invalid port number" +msgstr "无效的端口号" -#, python-format -msgid "subject alt name type %s is forbidden for user principals" -msgstr "主题alt名称类型%s禁止用户主体" +#, c-format +msgid "ipa-getkeytab has bad permissions?\n" +msgstr "ipa-getkeytab没有权限?\n" -#, python-format -msgid "" -"The service principal for subject alt name %s in certificate request does " -"not exist" -msgstr "在证书请求中主题alt名为%s的服务主体不存在" +#, c-format +msgid "ipa-getkeytab not found\n" +msgstr "ipa-getkeytab没有找到\n" -#, python-format -msgid "" -"Insufficient privilege to create a certificate with subject alt name '%s'." -msgstr "没有权限创建主题alt名为'%s'的证书。" +msgid "is required" +msgstr "是需要的" -#, python-format -msgid "Principal '%s' in subject alt name does not match requested principal" -msgstr "在主题alt名中的主体'%s'与请求的主体不匹配" +msgid "iterations value: allowed interval 0-65535" +msgstr "迭代值:允许间隔0-65535" -msgid "RFC822Name does not match any of user's email addresses" -msgstr "RFC822名称与任何用户的电子邮件地址都不匹配" +msgid "kerberos ticket policy settings" +msgstr "kerberos票据策略设置" #, python-format -msgid "subject alt name type %s is forbidden for non-user principals" -msgstr "主题alt名称类型%s禁止非用户主体" +msgid "key %(key)s already exists" +msgstr "键 %(key)s 已存在" #, python-format -msgid "Subject alt name type %s is forbidden" -msgstr "主题alt名称类型%s被禁止" +msgid "key named %(key)s already exists" +msgstr "键名%(key)s已存在" -#, python-format -msgid "CA '%s' is disabled" -msgstr "CA'%s'被禁用" +#, python-brace-format +msgid "left node ({host}) does not support suffix '{suff}'" +msgstr "左节点({host})不支持后缀'{suff}'" -msgid "'add' option" -msgstr "'add'选项" +msgid "left node and right node must not be the same" +msgstr "左节点和右节点必须不同" #, python-format -msgid "IP address in subjectAltName (%s) unreachable from DNS names" -msgstr "" +msgid "left node is not a topology node: %(leftnode)s" +msgstr "左节点不是一个拓扑节点:%(leftnode)s" -#, python-format -msgid "IP address in subjectAltName (%s) does not have PTR record" -msgstr "" +msgid "left or right node has to be specified" +msgstr "左或右节点没有被指定" -#, python-format -msgid "PTR record for SAN IP (%s) does not match A/AAAA records" -msgstr "" +msgid "limits exceeded for this query" +msgstr "超出该查询的限制" -msgid "Revoked" -msgstr "撤销" +msgid "local domain range" +msgstr "本地域范围" -msgid "" -"Reason for revoking the certificate (0-10). Type \"ipa help cert\" for " -"revocation reason details. " -msgstr "撤销证书的原因(0-10)。输入\"ipa help cert\"来查看详细撤销原因。" +msgid "location" +msgstr "位置" + +msgid "locations" +msgstr "位置" #, python-format -msgid "Owner %s" -msgstr "所有者%s" +msgid "manager %(manager)s not found" +msgstr "管理员%(manager)s没有找到" #, python-format -msgid "" -"Certificate with serial number %(serial)s issued by CA '%(ca)s' not found" -msgstr "由CA'%(ca)s'发布序列号为%(serial)s的证书没有找到" +msgid "map %(map)s already exists" +msgstr "映射 %(map)s 已存在" -msgid "7 is not a valid revocation reason" -msgstr "7不是一个有效的撤销原因" +msgid "maps not connected to /etc/auto.master:" +msgstr "映射未连接到/etc/auto.master:" -msgid "Results should contain primary key attribute only (\"certificate\")" -msgstr "结果应该只包括主键属性(\"certificate\")" +msgid "match the common name exactly" +msgstr "完全匹配常用名" -#, python-format -msgid "%(count)d certificate matched" -msgid_plural "%(count)d certificates matched" -msgstr[0] "已匹配%(count)d个证书" +msgid "maximum serial number" +msgstr "最大序列号" #, python-format -msgid "Search for certificates with these owner %s." -msgstr "查找含这些所有者%s的证书。" +msgid "member %s" +msgstr "成员%s" -#, python-format -msgid "Search for certificates without these owner %s." -msgstr "查找不含这些所有者%s的证书。" +msgid "member Certificate Profile" +msgstr "成员证书配置文件" -msgid "" -"\n" -"Auto Membership Rule.\n" -msgstr "" -"\n" -"自动成员规则。\n" +msgid "member HBAC service" +msgstr "成员HBAC服务" -msgid "" -"\n" -"Bring clarity to the membership of hosts and users by configuring inclusive\n" -"or exclusive regex patterns, you can automatically assign a new entries " -"into\n" -"a group or hostgroup based upon attribute information.\n" -msgstr "" +msgid "member HBAC service group" +msgstr "成员HBAC服务组" -msgid "" -"\n" -"A rule is directly associated with a group by name, so you cannot create\n" -"a rule without an accompanying group or hostgroup.\n" -msgstr "" -"\n" -"规则是和组名直接关联的,因此你不能创建一个没有组或主机组的规则。\n" +msgid "member group" +msgstr "成员组" -msgid "" -"\n" -"A condition is a regular expression used by 389-ds to match a new incoming\n" -"entry with an automember rule. If it matches an inclusive rule then the\n" -"entry is added to the appropriate group or hostgroup.\n" -msgstr "" -"\n" -"条件是一个用于389-ds的正则表达式来用一个自动成员规则区匹配一个新添加的条目。" -"如果它匹配一个兼容规则,那么该条目被添加到合适的组或主机组中去。\n" +msgid "member host" +msgstr "成员主机" -msgid "" -"\n" -"A default group or hostgroup could be specified for entries that do not\n" -"match any rule. In case of user entries this group will be a fallback group\n" -"because all users are by default members of group specified in IPA config.\n" -msgstr "" -"\n" -"一个默认组或主机组可以指定给不匹配任何规则的条目。万一是用户条目,则该组会是" -"一个会退组,因为在IPA配置中所有用户默认是指定组的成员。\n" +msgid "member host group" +msgstr "成员主机组" -msgid "" -"\n" -"The automember-rebuild command can be used to retroactively run automember " -"rules\n" -"against existing entries, thus rebuilding their membership.\n" -msgstr "" -"\n" -"automember-rebuild命令可以用来对现有条目跟踪运行自动成员规则,以此来重建它们" -"的成员组。\n" +msgid "member netgroup" +msgstr "成员网络组" -msgid "" -"\n" -" Add the initial group or hostgroup:\n" -" ipa hostgroup-add --desc=\"Web Servers\" webservers\n" -" ipa group-add --desc=\"Developers\" devel\n" -msgstr "" +msgid "member principal" +msgstr "成员主体" -msgid "" -"\n" -" Add the initial rule:\n" -" ipa automember-add --type=hostgroup webservers\n" -" ipa automember-add --type=group devel\n" -msgstr "" +msgid "member privilege" +msgstr "成员特权" -msgid "" -"\n" -" Add a condition to the rule:\n" -" ipa automember-add-condition --key=fqdn --type=hostgroup --inclusive-" -"regex=^web[1-9]+\\.example\\.com webservers\n" -" ipa automember-add-condition --key=manager --type=group --inclusive-" -"regex=^uid=mscott devel\n" -msgstr "" +msgid "member role" +msgstr "成员角色" + +msgid "member service" +msgstr "成员服务" -msgid "" -"\n" -" Add an exclusive condition to the rule to prevent auto assignment:\n" -" ipa automember-add-condition --key=fqdn --type=hostgroup --exclusive-" -"regex=^web5\\.example\\.com webservers\n" -msgstr "" +msgid "member service delegation target" +msgstr "成员服务授权目标" -msgid "" -"\n" -" Add a host:\n" -" ipa host-add web1.example.com\n" -msgstr "" +msgid "member sudo command" +msgstr "成员sudo命令" -msgid "" -"\n" -" Add a user:\n" -" ipa user-add --first=Tim --last=User --password tuser1 --manager=mscott\n" -msgstr "" +msgid "member sudo command group" +msgstr "成员sudo命令组" -msgid "" -"\n" -" Verify automembership:\n" -" ipa hostgroup-show webservers\n" -" Host-group: webservers\n" -" Description: Web Servers\n" -" Member hosts: web1.example.com\n" -"\n" -" ipa group-show devel\n" -" Group name: devel\n" -" Description: Developers\n" -" GID: 1004200000\n" -" Member users: tuser\n" -msgstr "" +msgid "member user" +msgstr "成员用户" -msgid "" -"\n" -" Remove a condition from the rule:\n" -" ipa automember-remove-condition --key=fqdn --type=hostgroup --inclusive-" -"regex=^web[1-9]+\\.example\\.com webservers\n" -msgstr "" +msgid "minimum serial number" +msgstr "最小序列号" -msgid "" -"\n" -" Modify the automember rule:\n" -" ipa automember-mod\n" -msgstr "" +msgid "missing base_id" +msgstr "缺少base_id" -msgid "" -"\n" -" Set the default (fallback) target group:\n" -" ipa automember-default-group-set --default-group=webservers --" -"type=hostgroup\n" -" ipa automember-default-group-set --default-group=ipausers --type=group\n" -msgstr "" +msgid "modifying primary key is not allowed" +msgstr "修改主键是不允许的" -msgid "" -"\n" -" Remove the default (fallback) target group:\n" -" ipa automember-default-group-remove --type=hostgroup\n" -" ipa automember-default-group-remove --type=group\n" -msgstr "" +msgid "mount point is relative to parent map, cannot begin with /" +msgstr "挂载点是相对于父映射的,不能以/开始" -msgid "" -"\n" -" Show the default (fallback) target group:\n" -" ipa automember-default-group-show --type=hostgroup\n" -" ipa automember-default-group-show --type=group\n" -msgstr "" +#, python-format +msgid "must be \"%s\"" +msgstr "必须是\"%s\"" -msgid "" -"\n" -" Find all of the automember rules:\n" -" ipa automember-find\n" -msgstr "" +#, python-format +msgid "must be '%(value)s'" +msgstr "必须是'%(value)s'" -msgid "" -"\n" -" Find all of the orphan automember rules:\n" -" ipa automember-find-orphans --type=hostgroup\n" -" Find all of the orphan automember rules and remove them:\n" -" ipa automember-find-orphans --type=hostgroup --remove\n" -msgstr "" +msgid "must be DNS name" +msgstr "必须是DNS名" -msgid "" -"\n" -" Display a automember rule:\n" -" ipa automember-show --type=hostgroup webservers\n" -" ipa automember-show --type=group devel\n" -msgstr "" +msgid "must be Kerberos principal" +msgstr "必须是Kerberos主体" -msgid "" -"\n" -" Delete an automember rule:\n" -" ipa automember-del --type=hostgroup webservers\n" -" ipa automember-del --type=group devel\n" -msgstr "" +msgid "must be TRUE or FALSE" +msgstr "必须是TRUE或FALSE" -msgid "" -"\n" -" Rebuild membership for all users:\n" -" ipa automember-rebuild --type=group\n" -msgstr "" +msgid "must be True or False" +msgstr "必须是True或False" -msgid "" -"\n" -" Rebuild membership for all hosts:\n" -" ipa automember-rebuild --type=hostgroup\n" -msgstr "" +msgid "must be Unicode text" +msgstr "必须是Unicode文本" -msgid "" -"\n" -" Rebuild membership for specified users:\n" -" ipa automember-rebuild --users=tuser1 --users=tuser2\n" -msgstr "" +msgid "must be a decimal number" +msgstr "必须是一个十进制数" -msgid "" -"\n" -" Rebuild membership for specified hosts:\n" -" ipa automember-rebuild --hosts=web1.example.com --hosts=web2.example." -"com\n" -msgstr "" +msgid "must be absolute" +msgstr "必须是绝对的" -msgid "Auto Membership Rule" -msgstr "自动成员规则" +msgid "must be an integer" +msgstr "必须是一个整数" #, python-format -msgid "%(otype)s \"%(oname)s\" not found" -msgstr "%(otype)s \"%(oname)s\"没有找到" +msgid "must be at least %(minlength)d bytes" +msgstr "必须至少%(minlength)d字节" #, python-format -msgid "%s is not a valid attribute." -msgstr "%s不是一个有效的属性。" +msgid "must be at least %(minlength)d characters" +msgstr "必须至少%(minlength)d字符" -#, fuzzy -#| msgid "Add an automember rule." -msgid "" -"\n" -" Add an automember rule.\n" -" " -msgstr "添加一个自动成员规则。" +#, python-format +msgid "must be at least %(minvalue)d" +msgstr "必须至少%(minvalue)d" #, python-format -msgid "Added automember rule \"%(value)s\"" -msgstr "已添加自动成员规则\"%(value)s\"" +msgid "must be at least %(minvalue)s" +msgstr "必须至少%(minvalue)s" -msgid "Auto Membership is not configured" -msgstr "自动成员没有配置" +msgid "must be binary data" +msgstr "必须是二进制数据" -#, fuzzy -#| msgid "Add conditions to an automember rule." -msgid "" -"\n" -" Add conditions to an automember rule.\n" -" " -msgstr "添加条件到一个自动成员规则。" +msgid "must be datetime value" +msgstr "必须是时间值" -#, python-format -msgid "Added condition(s) to \"%(value)s\"" -msgstr "已在\"%(value)s\"上添加条件" +msgid "must be dictionary" +msgstr "必须是字典" -#, python-format -msgid "Auto member rule: %s not found!" -msgstr "自动成员规则:%s没有找到!" +msgid "must be enclosed in parentheses" +msgstr "必须括在括号里" -msgid "" -"\n" -" Override this so we can add completed and failed to the return " -"result.\n" -" " -msgstr "" +#, python-format +msgid "must be exactly %(length)d bytes" +msgstr "必须恰好是%(length)d字节" -#, fuzzy -#| msgid "Remove conditions from an automember rule." -msgid "" -"\n" -" Remove conditions from an automember rule.\n" -" " -msgstr "从一个自动成员规则中移除条件。" +#, python-format +msgid "must be exactly %(length)d characters" +msgstr "必须恰好是%(length)d字符" #, python-format -msgid "Removed condition(s) from \"%(value)s\"" -msgstr "已从\"%(value)s\"中移除条件" +msgid "must be one of %(values)s" +msgstr "必须是%(values)s中的一个" -msgid "" -"\n" -" Override this so we can set completed and failed.\n" -" " -msgstr "" +msgid "must be relative" +msgstr "必须是相对的" -#, fuzzy -#| msgid "Modify an automember rule." -msgid "" -"\n" -" Modify an automember rule.\n" -" " -msgstr "修改一个自动成员规则。" +msgid "must contain a tuple (list, dict)" +msgstr "必须包含一个元组(列表,字典)" #, python-format -msgid "Modified automember rule \"%(value)s\"" -msgstr "已修改自动成员规则\"%(value)s\"" - -#, fuzzy -#| msgid "Delete an automember rule." -msgid "" -"\n" -" Delete an automember rule.\n" -" " -msgstr "删除一个自动成员规则。" +msgid "must have %(role)s role enabled" +msgstr "必须已启用角色%(role)s" #, python-format -msgid "Deleted automember rule \"%(value)s\"" -msgstr "已删除自动成员规则\"%(value)s\"" +msgid "must match pattern \"%(pattern)s\"" +msgstr "必须匹配模式\"%(pattern)s\"" -#, fuzzy -#| msgid "Search for automember rules." -msgid "" -"\n" -" Search for automember rules.\n" -" " -msgstr "查找自动成员规则。" +msgid "netgroup" +msgstr "网络组" #, python-format -msgid "%(count)d rules matched" -msgid_plural "%(count)d rules matched" -msgstr[0] "已匹配%(count)d个规则" - -#, fuzzy -#| msgid "Display information about an automember rule." msgid "" -"\n" -" Display information about an automember rule.\n" -" " -msgstr "显示一个自动成员规则信息。" +"netgroup with name \"%s\" already exists. Hostgroups and netgroups share a " +"common namespace" +msgstr "网络组名\"%s\"已存在。主机组和网络组共享一个共同的名字空间" -#, fuzzy -#| msgid "Set default (fallback) group for all unmatched entries." -msgid "" -"\n" -" Set default (fallback) group for all unmatched entries.\n" -" " -msgstr "对所有不匹配的条目设置默认(回退)组。" +msgid "netgroups" +msgstr "网络组" -#, python-format -msgid "Set default (fallback) group for automember \"%(value)s\"" -msgstr "已为自动成员\"%(value)s\"设置默认(回滚)组" +msgid "netgroups to add" +msgstr "待添加的网络组" -#, fuzzy -#| msgid "Remove default (fallback) group for all unmatched entries." -msgid "" -"\n" -" Remove default (fallback) group for all unmatched entries.\n" -" " -msgstr "对所有不匹配的条目移除默认(回退)组。" +msgid "netgroups to remove" +msgstr "待移除的网络组" #, python-format -msgid "Removed default (fallback) group for automember \"%(value)s\"" -msgstr "已为自动成员\"%(value)s\"移除默认(回滚)组" +msgid "no command nor help topic '%(topic)s'" +msgstr "没有命令也没有帮助主题'%(topic)s'" -msgid "No default (fallback) group set" -msgstr "没有设置(回滚)组" +msgid "no modifications to be performed" +msgstr "没有修改" -#, fuzzy -#| msgid "Display information about the default (fallback) automember groups." -msgid "" -"\n" -" Display information about the default (fallback) automember groups.\n" -" " -msgstr "显示默认(回退)自动成员组的信息。" +msgid "no trusted domain is configured" +msgstr "没有信任域配置" -msgid "Task DN" -msgstr "任务DN" +msgid "no trusted domain matched the specified flat name" +msgstr "没有信任域匹配指定的固定名" -msgid "DN of the started task" -msgstr "已开始任务的DN" +msgid "not allowed to modify group entries" +msgstr "不允许修改组条目" -msgid "at least one of options: type, users, hosts must be specified" -msgstr "至少指定其中一个选项:类型,用户,主机" +msgid "not allowed to modify user entries" +msgstr "不允许修改用户条目" -msgid "users and hosts cannot both be set" -msgstr "用户和主机不能被同时设置" +#, python-format +msgid "not allowed to perform operation: %s" +msgstr "不允许执行操作:%s" -msgid "hosts cannot be set when type is 'group'" -msgstr "当类型是'group'是主机不能被设置" +msgid "not allowed to perform server connection check" +msgstr "不允许执行服务器连接检查" -msgid "users cannot be set when type is 'hostgroup'" -msgstr "当类型是'hostgroup'是用户不能被设置" +msgid "not found" +msgstr "没有找到" + +msgid "not fully qualified" +msgstr "没有完全限制" + +msgid "not modifiable on managed permissions" +msgstr "管理权限没有修改" + +#, python-format +msgid "" +"number class '%(cls)s' is not included in a list of allowed number classes: " +"%(allowed)s" +msgstr "数字类'%(cls)s'不在允许的数字类列表中:%(allowed)s" -msgid "Automember rebuild membership task started" -msgstr "自动成员重建成员关系任务已开始" +msgid "number of passwords" +msgstr "密码数" #, python-format -msgid "Task DN = '%s'" -msgstr "任务DN = '%s'" +msgid "objectclass %s not found" +msgstr "对象类%s没找到" -msgid "" -"\n" -" Search for orphan automember rules. The command might need to be run as\n" -" a privileged user user to get all orphan rules.\n" -" " -msgstr "" +msgid "one or more values to remove" +msgstr "待移除的一个或多个值" -#, fuzzy -#| msgid "Remove conditions from an automember rule." -msgid "Remove orphan automember rules" -msgstr "从一个自动成员规则中移除条件。" +msgid "only \"ad\" is supported" +msgstr "仅支持\"ad\"" -msgid "Member service groups" -msgstr "成员服务组" +msgid "only available on managed permissions" +msgstr "仅在管理权限中可用" -msgid "Member HBAC service groups" -msgstr "成员HBAC服务组" +#, python-format +msgid "" +"only letters, numbers, %(chars)s are allowed. DNS label may not start or end " +"with %(chars2)s" +msgstr "只允许字母,数字和%(chars)s。DNS标签不能以%(chars2)s开始或结束" -#, fuzzy -#| msgid "User ID overrides" -msgid "Member ID user overrides" -msgstr "用户ID覆盖" +msgid "only master zones can contain records" +msgstr "仅有主区域才可以包含记录" -#, fuzzy -#| msgid "Indirect Member users" -msgid "Indirect Member ID user overrides" -msgstr "间接成员用户" +msgid "only one CNAME record is allowed per name (RFC 2136, section 1.1.5)" +msgstr "每个名称仅允许有一个CNAME记录(RFC 2136,第1.1.5节)" -msgid "Indirect Member permissions" -msgstr "间接成员权限" +msgid "only one DNAME record is allowed per name (RFC 6672, section 2.4)" +msgstr "每个名称仅允许有一个DNAME记录(RFC 6672,第2.4节)" -msgid "Indirect Member HBAC service" -msgstr "间接成员HBAC服务" +msgid "only one node can be specified" +msgstr "仅有一个节点可以被指定" -msgid "Indirect Member HBAC service group" -msgstr "间接成员HBAC服务组" +msgid "operation not defined" +msgstr "操作没有定义" -msgid "Invalid format. Should be name=value" -msgstr "无效的格式。应该是“名称=值”" +#, python-format +msgid "option was renamed; use %s" +msgstr "选项已被重命名;使用%s" -msgid "An IPA master host cannot be deleted or disabled" -msgstr "IPA主主机不能被删除或禁用" +msgid "options are not allowed" +msgstr "选项是不允许的" -msgid "entry" -msgstr "条目" +#, python-format +msgid "order must be a unique value (%(order)d already used by %(rule)s)" +msgstr "序号必须是唯一值(%(order)d已被%(rule)s使用)" -msgid "entries" -msgstr "条目" +#, c-format +msgid "out of memory\n" +msgstr "内存不足\n" -msgid "Entry" -msgstr "条目" +msgid "" +"out-of-zone data: record name must be a subdomain of the zone or a relative " +"name" +msgstr "区域外数据:记录名必须是区域或相对名的一个子域" #, python-format -msgid "container entry (%(container)s) not found" -msgstr "容器条目(%(container)s)没有找到" +msgid "overlapping arguments and options: %(names)s" +msgstr "覆盖参数和选项:%(names)s" #, python-format -msgid "%(parent)s: %(oname)s not found" -msgstr "%(parent)s:%(oname)s没有找到" +msgid "owner %s" +msgstr "所有者%s" -#, python-format -msgid "%(oname)s with name \"%(pkey)s\" already exists" -msgstr "名为\"%(pkey)s\"的%(oname)s已存在" +msgid "owner group" +msgstr "所有者用户组" #, python-format -msgid "attribute \"%(attribute)s\" not allowed" -msgstr "不支持属性\"%(attribute)s\"" +msgid "" +"owner of %(types)s records should not be a wildcard domain name (RFC 4592 " +"section 4)" +msgstr "%(types)s记录的所有者不应该是一个通配符域名(RFC 4592 第四节)" -#, fuzzy, python-format -#| msgid "attribute \"%s\" not allowed" -msgid "these attributes are not allowed: %(attrs)s" -msgstr "不允许属性\"%s\"" +msgid "owner service" +msgstr "所有者服务" -msgid "attribute is not configurable" -msgstr "属性没有配置" +msgid "owner user" +msgstr "所有者用户" -msgid "No such attribute on this entry" -msgstr "该条目没有这样的属性" +msgid "params must be a list" +msgstr "参数必须是一个列表" -#, python-format -msgid "Rename the %(ldap_obj_name)s object" -msgstr "重命名%(ldap_obj_name)s对象" +msgid "params must contain [args, options]" +msgstr "参数必须包含[args,options]" -msgid "the entry was deleted while being modified" -msgstr "正被修改的条目已被删除" +msgid "params[0] (aka args) must be a list" +msgstr "params[0] (aka args)必须是一个列表" -#, python-format -msgid "%s" -msgstr "" +msgid "params[1] (aka options) must be a dict" +msgstr "params[1] (aka options)必须是一个字典" -#, python-format -msgid "%s to add" -msgstr "待添加的%s" +msgid "password" +msgstr "密码" -#, python-format -msgid "%s to remove" -msgstr "待移除的%s" +msgid "password policies" +msgstr "密码策略" -#, python-format -msgid "" -"Search for %(searched_object)s with these %(relationship)s %(ldap_object)s." -msgstr "查找有这些%(relationship)s %(ldap_object)s的%(searched_object)s。" +msgid "password policy" +msgstr "密码策略" + +msgid "password to use if not using kerberos" +msgstr "如果没有使用kerberos,则使用密码" + +msgid "permission" +msgstr "权限" #, python-format -msgid "" -"Search for %(searched_object)s without these %(relationship)s " -"%(ldap_object)s." -msgstr "查找没有%(relationship)s %(ldap_object)s的%(searched_object)s。" +msgid "permission \"%(value)s\" already exists" +msgstr "权限\"%(value)s\"已存在" -#, fuzzy, python-format -#| msgid "Added new aliases to user \"%(value)s\"" -msgid "added attribute value to entry %(value)s" -msgstr "已为用户\"%(value)s\"添加新别名" +msgid "permissions" +msgstr "权限" -#, fuzzy, python-format -#| msgid "Removed aliases from user \"%(value)s\"" -msgid "removed attribute values from entry %(value)s" -msgstr "已从用户\"%(value)s\"中删除别名" +msgid "preserve" +msgstr "保存" -msgid "one or more values to remove" -msgstr "待移除的一个或多个值" +#, c-format +msgid "principal not found\n" +msgstr "主体没有找到\n" -msgid "" -"\n" -"Baseuser\n" -"\n" -"This contains common definitions for user/stageuser\n" -msgstr "" -"\n" -"基类用户\n" -"\n" -"这包含了用户/计划用户常见的定义\n" +#, c-format +msgid "principal not found in XML-RPC response\n" +msgstr "在XML-RPC响应中找不到主体\n" -msgid "must be TRUE or FALSE" -msgstr "必须是TRUE或FALSE" +msgid "principal to add" +msgstr "待添加主体" -msgid "" -"Object class ipaNTUserAttrs is missing, user entry cannot have SMB " -"attributes." -msgstr "" +msgid "principal to remove" +msgstr "待移除的主体" -#, fuzzy -#| msgid "Password expiration" -msgid "User password expiration" -msgstr "密码过期" +msgid "priority cannot be set on global policy" +msgstr "优先权布不能在本地策略上设置" -msgid "SMB logon script path" -msgstr "" +#, python-format +msgid "priority must be a unique value (%(prio)d already used by %(gname)s)" +msgstr "优先权必须是一个唯一值((%(prio)d已被%(gname)s使用)" -#, fuzzy -#| msgid "%i profile added." -msgid "SMB profile path" -msgstr "%i配置文件已添加。" +msgid "privilege" +msgstr "特权" -#, fuzzy -#| msgid "Home directory" -msgid "SMB Home Directory" -msgstr "主目录" +msgid "privileged group" +msgstr "特权组" -#, fuzzy -#| msgid "Home directory base" -msgid "SMB Home Directory Drive" -msgstr "主目录" +msgid "privileged hostgroup" +msgstr "特权主机组" -#, python-format -msgid "invalid e-mail format: %(email)s" -msgstr "无效的电子邮件格式:%(email)s" +msgid "privileged service delegation rule" +msgstr "特权服务授权规则" -#, python-format -msgid "manager %(manager)s not found" -msgstr "管理员%(manager)s没有找到" +msgid "privileged service delegation target" +msgstr "特权服务授权目标" -#, fuzzy -#| msgid "file to store certificate in" -msgid "Issuer of the certificate" -msgstr "存储证书文件" +msgid "privileges" +msgstr "特权" -#, fuzzy -#| msgid "File to store the certificate in." -msgid "Subject of the certificate" -msgstr "存储证书文件。" +msgid "privileges to add" +msgstr "待添加的特权" -#, fuzzy -#| msgid "cannot be empty" -msgid "cannot have an empty subject" -msgstr "不能为空" +msgid "privileges to remove" +msgstr "待移除的特权" -#, fuzzy -#| msgid "cannot specify both raw certificate and file" -msgid "cannot specify both subject/issuer and certificate" -msgstr "不能同时指定原始证书和文件" +msgid "" +"profile category cannot be set to 'all' while there are allowed profiles" +msgstr "配置文件类别不能设置为all',虽然有允许配置文件" -#, fuzzy -#| msgid "cannot specify both raw certificate and file" -msgid "cannot specify both subject/issuer and ipacertmapdata" -msgstr "不能同时指定原始证书和文件" +msgid "profiles cannot be added when profile category='all'" +msgstr "当配置文件类别='all'时配置文件不能被添加" -#, fuzzy, python-format -#| msgid "Added certificates to user \"%(value)s\"" -msgid "Added certificate mappings to user \"%(value)s\"" -msgstr "已为用户\"%(value)s\"添加证书" +msgid "pysss_murmur is not available on the server and no base-id is given." +msgstr "pysss_murmur在服务器上不可用并没有提供base-id。" -#, fuzzy, python-format -#| msgid "Removed certificates from user \"%(value)s\"" -msgid "Removed certificate mappings from user \"%(value)s\"" -msgstr "已为用户\"%(value)s\"删除证书" +#, python-format +msgid "query '%(owner)s %(rtype)s' with EDNS0: %(error)s" +msgstr "用EDNS0查询'%(owner)s %(rtype)s':%(error)s" + +#, python-format +msgid "query '%(owner)s %(rtype)s': %(error)s" +msgstr "查询'%(owner)s %(rtype)s':%(error)s" + +msgid "range exists" +msgstr "范围内存在" msgid "" -"\n" -"Groups of hosts.\n" -"\n" -"Manage groups of hosts. This is useful for applying access control to a\n" -"number of hosts by using Host-based Access Control.\n" -"\n" -"EXAMPLES:\n" -"\n" -" Add a new host group:\n" -" ipa hostgroup-add --desc=\"Baltimore hosts\" baltimore\n" -"\n" -" Add another new host group:\n" -" ipa hostgroup-add --desc=\"Maryland hosts\" maryland\n" -"\n" -" Add members to the hostgroup (using Bash brace expansion):\n" -" ipa hostgroup-add-member --hosts={box1,box2,box3} baltimore\n" -"\n" -" Add a hostgroup as a member of another hostgroup:\n" -" ipa hostgroup-add-member --hostgroups=baltimore maryland\n" -"\n" -" Remove a host from the hostgroup:\n" -" ipa hostgroup-remove-member --hosts=box2 baltimore\n" -"\n" -" Display a host group:\n" -" ipa hostgroup-show baltimore\n" -"\n" -" Add a member manager:\n" -" ipa hostgroup-add-member-manager --users=user1 baltimore\n" -"\n" -" Remove a member manager\n" -" ipa hostgroup-remove-member-manager --users=user1 baltimore\n" -"\n" -" Delete a hostgroup:\n" -" ipa hostgroup-del baltimore\n" -msgstr "" +"range modification leaving objects with ID out of the defined range is not " +"allowed" +msgstr "对象ID范围修改超出定义范围是不允许的" -msgid "host groups" -msgstr "主机组" +msgid "range type change" +msgstr "范围类型改变" -msgid "Host Group" -msgstr "主机组" +#, c-format +msgid "read error\n" +msgstr "读取错误\n" -#, python-format -msgid "Added hostgroup \"%(value)s\"" -msgstr "已添加主机组\"%(value)s\"" +#, c-format +msgid "realm not found\n" +msgstr "域找不到\n" + +msgid "realm or UPN suffix overlaps with trusted domain namespace" +msgstr "域或UPN后缀覆盖信任域命名空间" #, python-format -msgid "" -"netgroup with name \"%s\" already exists. Hostgroups and netgroups share a " -"common namespace" -msgstr "网络组名\"%s\"已存在。主机组和网络组共享一个共同的名字空间" +msgid "record '%(owner)s %(rtype)s' failed DNSSEC validation on server %(ip)s" +msgstr "记录'%(owner)s %(rtype)s'DNSSEC验证服务器 %(ip)s失败" #, python-format -msgid "Deleted hostgroup \"%(value)s\"" -msgstr "已删除主机组\"%(value)s\"" +msgid "request failed with HTTP status %d" +msgstr "请求失败HTTP状态%d" -msgid "hostgroup" -msgstr "主机组" +#, c-format +msgid "result not found in XML-RPC response\n" +msgstr "在XML-RPC响应中找不到结果\n" -msgid "privileged hostgroup" -msgstr "特权主机组" +msgid "" +"retrieve and print all attributes from the server. Affects command output." +msgstr "从服务器检索和打印所有属性。影响命令输出。" -#, python-format -msgid "Modified hostgroup \"%(value)s\"" -msgstr "已修改主机组\"%(value)s\"" +#, python-brace-format +msgid "right node ({host}) does not support suffix '{suff}'" +msgstr "右节点({host})不支持后缀'{suff}'" #, python-format -msgid "%(count)d hostgroup matched" -msgid_plural "%(count)d hostgroups matched" -msgstr[0] "已匹配%(count)d个主机组" - -#, fuzzy -#| msgid "Add users that can manage this token." -msgid "Add users that can manage members of this hostgroup." -msgstr "添加可以管理该令牌的用户" +msgid "right node is not a topology node: %(rightnode)s" +msgstr "右节点不是一个拓扑节点:%(rightnode)s" -#, fuzzy -#| msgid "Remove users that can manage this token." -msgid "Remove users that can manage members of this hostgroup." -msgstr "移除可以管理该令牌的用户。" +msgid "role" +msgstr "角色" -msgid "" -"\n" -"Migration to IPA\n" -"\n" -"Migrate users and groups from an LDAP server to IPA.\n" -"\n" -"This performs an LDAP query against the remote server searching for\n" -"users and groups in a container. In order to migrate passwords you need\n" -"to bind as a user that can read the userPassword attribute on the remote\n" -"server. This is generally restricted to high-level admins such as\n" -"cn=Directory Manager in 389-ds (this is the default bind user).\n" -"\n" -"The default user container is ou=People.\n" -"\n" -"The default group container is ou=Groups.\n" -"\n" -"Users and groups that already exist on the IPA server are skipped.\n" -"\n" -"Two LDAP schemas define how group members are stored: RFC2307 and\n" -"RFC2307bis. RFC2307bis uses member and uniquemember to specify group\n" -"members, RFC2307 uses memberUid. The default schema is RFC2307bis.\n" -"\n" -"The schema compat feature allows IPA to reformat data for systems that\n" -"do not support RFC2307bis. It is recommended that this feature is disabled\n" -"during migration to reduce system overhead. It can be re-enabled after\n" -"migration. To migrate with it enabled use the \"--with-compat\" option.\n" -"\n" -"Migrated users do not have Kerberos credentials, they have only their\n" -"LDAP password. To complete the migration process, users need to go\n" -"to http://ipa.example.com/ipa/migration and authenticate using their\n" -"LDAP password in order to generate their Kerberos credentials.\n" -"\n" -"Migration is disabled by default. Use the command ipa config-mod to\n" -"enable it:\n" -"\n" -" ipa config-mod --enable-migration=TRUE\n" -"\n" -"If a base DN is not provided with --basedn then IPA will use either\n" -"the value of defaultNamingContext if it is set or the first value\n" -"in namingContexts set in the root of the remote LDAP server.\n" -"\n" -"Users are added as members to the default user group. This can be a\n" -"time-intensive task so during migration this is done in a batch\n" -"mode for every 100 users. As a result there will be a window in which\n" -"users will be added to IPA but will not be members of the default\n" -"user group.\n" -"\n" -"EXAMPLES:\n" -"\n" -" The simplest migration, accepting all defaults:\n" -" ipa migrate-ds ldap://ds.example.com:389\n" -"\n" -" Specify the user and group container. This can be used to migrate user\n" -" and group data from an IPA v1 server:\n" -" ipa migrate-ds --user-container='cn=users,cn=accounts' \\\n" -" --group-container='cn=groups,cn=accounts' \\\n" -" ldap://ds.example.com:389\n" -"\n" -" Since IPA v2 server already contain predefined groups that may collide " -"with\n" -" groups in migrated (IPA v1) server (for example admins, ipausers), users\n" -" having colliding group as their primary group may happen to belong to\n" -" an unknown group on new IPA v2 server.\n" -" Use --group-overwrite-gid option to overwrite GID of already existing " -"groups\n" -" to prevent this issue:\n" -" ipa migrate-ds --group-overwrite-gid \\\n" -" --user-container='cn=users,cn=accounts' \\\n" -" --group-container='cn=groups,cn=accounts' \\\n" -" ldap://ds.example.com:389\n" -"\n" -" Migrated users or groups may have object class and accompanied attributes\n" -" unknown to the IPA v2 server. These object classes and attributes may be\n" -" left out of the migration process:\n" -" ipa migrate-ds --user-container='cn=users,cn=accounts' \\\n" -" --group-container='cn=groups,cn=accounts' \\\n" -" --user-ignore-objectclass=radiusprofile \\\n" -" --user-ignore-attribute=radiusgroupname \\\n" -" ldap://ds.example.com:389\n" -"\n" -"LOGGING\n" -"\n" -"Migration will log warnings and errors to the Apache error log. This\n" -"file should be evaluated post-migration to correct or investigate any\n" -"issues that were discovered.\n" -"\n" -"For every 100 users migrated an info-level message will be displayed to\n" -"give the current progress and duration to make it possible to track\n" -"the progress of migration.\n" -"\n" -"If the log level is debug, either by setting debug = True in\n" -"/etc/ipa/default.conf or /etc/ipa/server.conf, then an entry will be " -"printed\n" -"for each user added plus a summary when the default user group is\n" -"updated.\n" -msgstr "" +msgid "roles" +msgstr "角色" -#, python-format -msgid "" -"Kerberos principal %s already exists. Use 'ipa user-mod' to set it manually." -msgstr "Kerberos主体%s已存在。使用'ipa user-mod'来手动设置它。" +msgid "roles to add" +msgstr "待添加角色" -#, python-format -msgid "" -"Unable to determine if Kerberos principal %s already exists. Use 'ipa user-" -"mod' to set it manually." -msgstr "不能确定Kerberos主体%s是否存在。使用'ipa user-mod'来手动设置它。" +msgid "roles to remove" +msgstr "待移除角色" -msgid "" -"Failed to add user to the default group. Use 'ipa group-add-member' to add " -"manually." -msgstr "添加用户到默认组失败。使用'ipa group-add-member'来手动添加。" +msgid "runAs groups" +msgstr "作为组来运行" -msgid "Migration of LDAP search reference is not supported." -msgstr "LDAP搜索帮助移植不支持。" +msgid "runAs user" +msgstr "作为用户来运行" -msgid "Malformed DN" -msgstr "" +msgid "runAs users" +msgstr "作为用户来运行" #, python-format -msgid "%(user)s is not a POSIX user" -msgstr "%(user)s不是一个POSIX用户" +msgid "salt value: %(err)s" +msgstr "盐值:%(err)s" + +msgid "search for POSIX groups" +msgstr "查找POSIX组" msgid "" -". Check GID of the existing group. Use --group-overwrite-gid option to " -"overwrite the GID" -msgstr "检查存在组的GID。使用--group-overwrite-gid选项来覆盖GID" +"search for groups with support of external non-IPA members from trusted " +"domains" +msgstr "查找组,该组在信任域中支持额外的非IPA成员" -msgid "Invalid LDAP URI." -msgstr "无效的LDAP URI。" +msgid "search for managed groups" +msgstr "查找管理组" -#, python-format -msgid "%s to exclude from migration" -msgstr "不移植%s" +msgid "search for non-POSIX groups" +msgstr "查找非POSIX组" + +msgid "search for private groups" +msgstr "查找私有组" msgid "" "search results for objects to be migrated\n" @@ -24286,352 +11956,275 @@ msgid "" "migration process might be incomplete\n" msgstr "查询待移植对象的结果被服务器拦截;移植过程可能没有完成\n" -#, python-format -msgid "" -"%(container)s LDAP search did not return any result (search base: " -"%(search_base)s, objectclass: %(objectclass)s)" -msgstr "" -"%(container)s LDAP搜索没有返回任何结果(搜索基:%(search_base)s,对象类: " -"%(objectclass)s)" - -msgid "Failed to authenticate to CA REST API" -msgstr "CA REST API认证失败" - -msgid "REST API is not logged in." -msgstr "REST API没有登录。" - -#, python-format -msgid "Non-2xx response from CA REST API: %(status)d. %(explanation)s" -msgstr "从CA REST API的Non-2xx响应:%(status)d. %(explanation)s" - -msgid "Unable to communicate with CMS" -msgstr "不能与CMS通信" - -msgid "Response from CA was not valid JSON" -msgstr "CA响应是无效的JSON" +msgid "seconds" +msgstr "秒" -msgid "" -"\n" -"Classes to manage trust joins using DCE-RPC calls\n" -"\n" -"The code in this module relies heavily on samba4-python package\n" -"and Samba4 python bindings.\n" -msgstr "" +msgid "segment" +msgstr "段" -msgid "CIFS server denied your credentials" -msgstr "CIFS服务器阻止你的凭证" +msgid "segments" +msgstr "段" -msgid "communication with CIFS server was unsuccessful" -msgstr "域CIFS服务器通信失败" +msgid "self service permission" +msgstr "自助服务权限" -msgid "AD domain controller" -msgstr "AD域控制器" +msgid "self service permissions" +msgstr "自助服务权限" -msgid "unsupported functional level" -msgstr "不支持的功能级" +msgid "server" +msgstr "服务器" -msgid "" -"AD domain controller complains about communication sequence. It may mean " -"unsynchronized time on both sides, for example" -msgstr "AD域控制器抱怨通信序列。这可能意味着双方时间不同步,例如" +msgid "server role" +msgstr "服务器角色" -msgid "Cannot find specified domain or server name" -msgstr "找不到指定的域或服务器名称" +msgid "server roles" +msgstr "服务器角色" -msgid "" -"AD DC was unable to reach any IPA domain controller. Most likely it is a DNS " -"or firewall issue" -msgstr "AD DC不能连接任何IPA域控制器。最有可能是一个DNS或者防火墙事件" +msgid "servers" +msgstr "服务器" -msgid "At least the domain or IP address should be specified" -msgstr "至少应该指定域或IP地址" +msgid "service" +msgstr "服务" -#, python-format msgid "" -"CIFS server communication error: code \"%(num)s\", message \"%(message)s" -"\" (both may be \"None\")" -msgstr "" -"CIFS服务器通信错误:代码\"%(num)s\",消息\"%(message)s\"(两者都有可能没有任" -"何信息)" - -msgid "no trusted domain is configured" -msgstr "没有信任域配置" - -msgid "domain is not configured" -msgstr "域没有配置" - -msgid "SID is not valid" -msgstr "SID是无效的" - -msgid "SID does not match exactlywith any trusted domain's SID" -msgstr "SID不能完全匹配任何信任域的SID" +"service category cannot be set to 'all' while there are allowed services" +msgstr "服务类别不能设置为all',虽然有允许服务" -msgid "SID does not match any trusted domain" -msgstr "SID不能匹配任何信任域" +msgid "service delegation rule" +msgstr "服务授权规则" -#, fuzzy -#| msgid "AD Trust setup" -msgid "Trust setup" -msgstr "AD信任设置" +msgid "service delegation rules" +msgstr "服务授权规则" -msgid "Our domain is not configured" -msgstr "我们的域没有配置" +msgid "service delegation target" +msgstr "服务授权目标" -msgid "No trusted domain is not configured" -msgstr "信任域已配置" +msgid "service delegation targets" +msgstr "服务授权目标" -msgid "trusted domain object" -msgstr "信任域对象" +msgid "service delegation targets to add" +msgstr "待添加的服务授权目标" -msgid "domain is not trusted" -msgstr "域是不受信任的" +msgid "service delegation targets to remove" +msgstr "待移除的服务授权目标" -msgid "no trusted domain matched the specified flat name" -msgstr "没有信任域匹配指定的固定名" +msgid "services" +msgstr "服务" -msgid "trusted domain object not found" -msgstr "信任域对象没有找到" +msgid "services cannot be added when service category='all'" +msgstr "当服务类别='all'时服务不能被添加" -#, fuzzy -#| msgid "SID does not match any trusted domain" -msgid "Object does not belong to a trusted domain" -msgstr "SID不能匹配任何信任域" +msgid "services to add" +msgstr "待添加服务" -msgid "SSSD was unable to resolve the object to a valid SID" -msgstr "SSSD不能将对象解析成一个有效的SID" +msgid "services to remove" +msgstr "待移除服务" -msgid "Ambiguous search, user domain was not specified" -msgstr "模糊查找,用户域没有指定" +msgid "setting Authoritative nameserver" +msgstr "设置权威命名服务器" -msgid "Trusted domain did not return a unique object" -msgstr "信任域没有返回一个唯一的对象" +msgid "should not be a wildcard domain name (RFC 4592 section 4)" +msgstr "不应该是一个通配符域名(RFC 4592 第四节)" -msgid "Trusted domain did not return a valid SID for the object" -msgstr "信任域没有为对象返回一个有效的SID" +msgid "skip reverse DNS detection" +msgstr "忽略反向DNS检测" -msgid "trusted domain user not found" -msgstr "信任域用户没有找到" +msgid "sn is required" +msgstr "需要sn" -msgid "Cannot retrieve trusted domain GC list" -msgstr "不能检索信任域GC列表" +msgid "stage user" +msgstr "计划用户" -msgid "CIFS credentials object" -msgstr "CIFS凭证对象" +msgid "stage users" +msgstr "计划用户" #, python-format -msgid "CIFS server %(host)s denied your credentials" -msgstr "CIFS服务器%(host)s阻止你的凭证" +msgid "subject alt name type %s is forbidden for non-user principals" +msgstr "主题alt名称类型%s禁止非用户主体" #, python-format -msgid "Cannot establish LSA connection to %(host)s. Is CIFS server running?" -msgstr "不能和%(host)s建立LSA连接。CIFS服务器是否在运行?" +msgid "subject alt name type %s is forbidden for user principals" +msgstr "主题alt名称类型%s禁止用户主体" -#, python-format -msgid "" -"the IPA server and the remote domain cannot share the same NetBIOS name: %s" -msgstr "IPA服务器和远程域不能共享相同的NetBIOS名:%s" +msgid "subtree and type are mutually exclusive" +msgstr "子树和类型是互斥的" -#, python-brace-format -msgid "" -"There is already a trust to {ipa_domain} with unsupported type {trust_type}. " -"Please remove it manually on AD DC side." -msgstr "" +msgid "sudo command" +msgstr "sudo命令" -#, python-format -msgid "" -"IPA master denied trust validation requests from AD DC %(count)d times. Most " -"likely AD DC contacted a replica that has no trust information replicated " -"yet. Additionally, please check that AD DNS is able to resolve %(records)s " -"SRV records to the correct IPA server." -msgstr "" -"IPA主服务器%(count)d次阻止来自AD DC的信任有效请求。最有可能是AD DC联系了一个" -"没有信任信息副本的副本。同时,请检查AD DNS能将%(records)s SRV记录解析到正确的" -"IPA服务器上。" +msgid "sudo command group" +msgstr "sudo命令组" -#, fuzzy -#| msgid "Invalid credentials" -msgid "Credentials" -msgstr "无效的证书" +msgid "sudo command groups" +msgstr "sudo命令组" -msgid "Missing credentials for cross-forest communication" -msgstr "" +msgid "sudo command groups to add" +msgstr "待添加的sudo命令组" -msgid "Trusting forest" -msgstr "信任森林" +msgid "sudo command groups to remove" +msgstr "待移除的sudo命令组" -msgid "Trusted forest" -msgstr "信任森林" +msgid "sudo commands" +msgstr "sudo命令" -msgid "Established and verified" -msgstr "已建立和验证" +msgid "sudo commands to add" +msgstr "待添加的sudo命令" -msgid "Waiting for confirmation by remote side" -msgstr "等待远程端的确认" +msgid "sudo commands to remove" +msgstr "待移除的sudo命令" -msgid "Unknown" -msgstr "未知的" +msgid "sudo rule" +msgstr "sudo规则" -msgid "Non-Active Directory domain" -msgstr "非活动目录域" +msgid "sudo rules" +msgstr "sudo规则" -msgid "RFC4120-compliant Kerberos realm" -msgstr "RFC4120-兼容的Kerberos域" +msgid "suffix" +msgstr "后缀" -msgid "" -"Non-transitive external trust to a domain in another Active Directory forest" -msgstr "不传递外部信任到另一个活动目录森林的域中" +msgid "suffixes" +msgstr "后缀" -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Non-transitive external trust to a domain in another Active Directory " -#| "forest" -msgid "Non-transitive external trust to an RFC4120-compliant Kerberos realm" -msgstr "不传递外部信任到另一个活动目录森林的域中" +msgid "system ID View" +msgstr "系统ID视图" + +msgid "target and targetgroup are mutually exclusive" +msgstr "目标和目标组是互斥的" #, python-format msgid "" -"\n" -"Replication topology in suffix '%(suffix)s' is disconnected:\n" -"%(errors)s" -msgstr "" -"\n" -"复制拓扑后缀'%(suffix)s'已失去连接:%(errors)s" +"the IPA server and the remote domain cannot share the same NetBIOS name: %s" +msgstr "IPA服务器和远程域不能共享相同的NetBIOS名:%s" + +msgid "the certificate with serial number " +msgstr "证书编号" + +msgid "the entry was deleted while being modified" +msgstr "正被修改的条目已被删除" + +msgid "the value does not follow \"YYYYMMDDHHMMSS\" time format" +msgstr "值不是\"YYYYMMDDHHMMSS\"时间格式" -#, python-format msgid "" -"\n" -"Removal of '%(hostname)s' leads to disconnected topology in suffix " -"'%(suffix)s':\n" -"%(errors)s" -msgstr "" -"\n" -"删除'%(hostname)s'导致在后缀'%(suffix)s'拓扑中失去连接:%(errors)s" +"there must be at least one target entry specifier (e.g. target, " +"targetfilter, attrs)" +msgstr "必须有至少一个目标条目说明符(例如:目标,目标过滤器,属性)" -#, python-format -msgid "Topology does not allow server %(server)s to replicate with servers:" -msgstr "拓扑不允许服务器%(server)s复制服务器:" +msgid "this option has been deprecated." +msgstr "该选项已被弃用。" -msgid "Request must be a dict" -msgstr "请求必须是一个字典" +msgid "this option is deprecated" +msgstr "该选项已被弃用" -msgid "Request is missing \"method\"" -msgstr "请求缺少\"method\"" +msgid "too many '@' characters" +msgstr "太多'@'字符" -msgid "Request is missing \"params\"" -msgstr "请求缺少\"params\"" +msgid "trust" +msgstr "信任" -msgid "params must be a list" -msgstr "参数必须是一个列表" +msgid "trust configuration" +msgstr "信任配置" -msgid "params must contain [args, options]" -msgstr "参数必须包含[args,options]" +msgid "trust domain" +msgstr "信任域" -msgid "params[0] (aka args) must be a list" -msgstr "params[0] (aka args)必须是一个列表" +msgid "trust domains" +msgstr "信任域" -msgid "params[1] (aka options) must be a dict" -msgstr "params[1] (aka options)必须是一个字典" +msgid "trust type" +msgstr "信任类型" -#, python-format -msgid "all masters must have %(role)s role enabled" -msgstr "所有的主服务器必须已启用角色%(role)s" +msgid "trusted domain object" +msgstr "信任域对象" -#, python-format -msgid "must have %(role)s role enabled" -msgstr "必须已启用角色%(role)s" +msgid "trusted domain object not found" +msgstr "信任域对象没有找到" -#, fuzzy -#| msgid "must be enclosed in parentheses" -msgid "must be enabled only on a single master" -msgstr "必须括在括号里" +msgid "trusted domain user not found" +msgstr "信任域用户没有找到" -#, fuzzy, python-format -#| msgid "must be \"%s\"" -msgid "must equal %r" -msgstr "必须是\"%s\"" +msgid "trusts" +msgstr "信任" -msgid "Hello world" -msgstr "" +msgid "type of IPA object (user, group, host, hostgroup, service, netgroup)" +msgstr "IPA对象类型(用户,用户组,主机,主机组,服务,网络组)" -#, fuzzy, python-format -#| msgid "RADIUS proxy server name" -msgid "%s: RADIUS proxy server not found" -msgstr "RADIUS代理服务器名称" +msgid "type, filter, subtree and targetgroup are mutually exclusive" +msgstr "类型,过滤器,子树和目标组是互斥的" -#, fuzzy, python-format -#| msgid "active user with name \"%(user)s\" already exists" -msgid "RADIUS proxy server with name \"%s\" already exists" -msgstr "活跃用户名\"%(user)s\"已存在" +#, python-format +msgid "unknown command '%(name)s'" +msgstr "未知的命令'%(name)s'" -#, fuzzy -#| msgid "must be at least %(minvalue)d" -msgid "must be at least 1" -msgstr "必须至少%(minvalue)d" +#, python-format +msgid "unknown error %(code)d from %(server)s: %(error)s" +msgstr "%(server)s上未知的错误%(code)d:%(error)s" -msgid "Out of memory\n" -msgstr "内存不足\n" +msgid "unsupported functional level" +msgstr "不支持的功能级" -msgid "Warning unrecognized encryption type.\n" -msgstr "警告无法识别加密类型。\n" +msgid "unsupported trust type" +msgstr "不支持的信任类型" -msgid "Warning unrecognized salt type.\n" -msgstr "警告无法识别盐值类型。\n" +msgid "user" +msgstr "用户" -msgid "Out of memory!?\n" -msgstr "内存不足!?\n" +#, python-format +msgid "user \"%s\" is already active" +msgstr "用户%s已是活跃的" -msgid "Enctype comparison failed!\n" -msgstr "加密类型比较失败!\n" +msgid "user category cannot be set to 'all' while there are allowed users" +msgstr "用户类别不能设置为all',虽然有允许用户" -#, fuzzy -#| msgid "Password history size" -msgid "Password is too long!\n" -msgstr "密码历史大小" +msgid "users" +msgstr "用户" -msgid "Failed to create random key!\n" -msgstr "创建随机密钥失败!\n" +msgid "users and hosts cannot both be set" +msgstr "用户和主机不能被同时设置" -msgid "Failed to create key!\n" -msgstr "创建密钥失败!\n" +msgid "users cannot be added when runAs user or runAs group category='all'" +msgstr "当作为用户来运行或作为组来运行类别='all'时用户不能被添加" -msgid "Bad or unsupported salt type.\n" -msgstr "错误的或不支持的盐值类型。\n" +msgid "users cannot be added when user category='all'" +msgstr "当用户类别='all'时用户不能被添加" -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Unable to initialize ldap library!\n" -msgid "Unable to initialize connection to ldap server %1$s: %2$s\n" -msgstr "不能初始化ldap库!\n" +msgid "users cannot be set when type is 'hostgroup'" +msgstr "当类型是'hostgroup'是用户不能被设置" -msgid "Unable to set LDAP_OPT_PROTOCOL_VERSION\n" -msgstr "不能设置LDAP_OPT_PROTOCOL_VERSION\n" +msgid "users to add" +msgstr "待添加用户" -msgid "Unable to set LDAP_OPT_X_SASL_NOCANON\n" -msgstr "不能设置LDAP_OPT_X_SASL_NOCANON\n" +msgid "users to remove" +msgstr "待移除的用户" -#, fuzzy -#| msgid "Unable to set LDAP_OPT_X_SASL_NOCANON\n" -msgid "Unable to set LDAP_OPT_X_TLS_CACERTFILE\n" -msgstr "不能设置LDAP_OPT_X_SASL_NOCANON\n" +msgid "value" +msgstr "值" -#, fuzzy -#| msgid "Unable to set LDAP_OPT_X_SASL_NOCANON\n" -msgid "Unable to set LDAP_OPT_X_TLS_REQUIRE_CERT\n" -msgstr "不能设置LDAP_OPT_X_SASL_NOCANON\n" +msgid "vault" +msgstr "库" -#, fuzzy -#| msgid "Unable to set LDAP_OPT_PROTOCOL_VERSION\n" -msgid "Unable to set LDAP_OPT_X_TLS_PROTOCOL_MIN\n" -msgstr "不能设置LDAP_OPT_PROTOCOL_VERSION\n" +msgid "vaultcontainer" +msgstr "库容器" -msgid "" -"Unable to create new TLS context (OpenSSL failed to initialize or to load " -"certificates)\n" -msgstr "" +msgid "vaultcontainers" +msgstr "库容器" -#, fuzzy -#| msgid "Unable to initialize ldap library!\n" -msgid "Unable to initialize STARTTLS session\n" -msgstr "不能初始化ldap库!\n" +msgid "vaults" +msgstr "库" + +#, python-brace-format +msgid "{attr}: no such attribute" +msgstr "{attr}:没有这样的属性" + +#, python-brace-format +msgid "{role}: role not found" +msgstr "{role}:角色没有找到" #~ msgid "Delete a CA." #~ msgstr "删除一个CA。" + +#, python-format +#~ msgid "" +#~ "Reverse zone for PTR record should be a sub-zone of one the following " +#~ "fully qualified domains: %s" +#~ msgstr "反向区域的PTR记录应该是下面完全其中一个限制域:%s的子区域"