From 04ac64a4eda9fbb531814a03909eed839e62b702 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: 김인수 Date: Mar 04 2024 07:44:31 +0000 Subject: Translated using Weblate (Korean) Currently translated at 18.4% (899 of 4877 strings) Translation: freeipa/master Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/freeipa/master/ko/ Reviewed-By: Florence Blanc-Renaud --- diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po index 9022c12..4b0543f 100644 --- a/po/ko.po +++ b/po/ko.po @@ -9,9 +9,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: freeipa 4.10.0.dev202206291425+git9a97f9b40\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://pagure.io/freeipa/new_issue\n" "POT-Creation-Date: 2023-11-20 14:44+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-03-01 08:01+0000\n" -"Last-Translator: Weblate Translation Memory \n" +"PO-Revision-Date: 2024-03-02 03:34+0000\n" +"Last-Translator: 김인수 \n" "Language-Team: Korean \n" "Language: ko\n" @@ -3245,343 +3244,345 @@ msgid "The hostname this reverse record points to" msgstr "이 역(reverse) 레코드가 지시하는 호스트이름" msgid "RRSIG record" -msgstr "" +msgstr "RRSIG 레코드" msgid "Raw RRSIG records" -msgstr "" +msgstr "단순 RRSIG 레코드" msgid "RP record" -msgstr "" +msgstr "RP 레코드" msgid "Raw RP records" -msgstr "" +msgstr "단순 RP 레코드" msgid "SIG record" -msgstr "" +msgstr "SIG 레코드" msgid "Raw SIG records" -msgstr "" +msgstr "단순 SIG 레코드" msgid "SPF record" -msgstr "" +msgstr "SPF 레코드" msgid "Raw SPF records" -msgstr "" +msgstr "단순 SPF 레코드" msgid "SRV record" -msgstr "" +msgstr "SRV 레코드" msgid "Raw SRV records" -msgstr "" +msgstr "단순 SRV 레코드" msgid "SRV Priority" -msgstr "" +msgstr "SRV 우선순위" msgid "Priority" -msgstr "" +msgstr "우선순위" msgid "SRV Weight" -msgstr "" +msgstr "SRV 무게" msgid "Weight" -msgstr "" +msgstr "무게" msgid "SRV Port" -msgstr "" +msgstr "SRV 포트" msgid "Port" -msgstr "" +msgstr "포트" msgid "SRV Target" -msgstr "" +msgstr "SRV 대상" msgid "" "The domain name of the target host or '.' if the service is decidedly not " "available at this domain" -msgstr "" +msgstr "만약 서비스가 이와 같은 도메인에서 사용 할 수 없다고 판단되는 대상 호스트 " +"또는 '.'의 도메인 이름" msgid "SSHFP record" -msgstr "" +msgstr "SSHFP 레코드" msgid "Raw SSHFP records" -msgstr "" +msgstr "단순 SSHFP 레코드" msgid "SSHFP Algorithm" -msgstr "" +msgstr "SSHFP 알고리즘" msgid "SSHFP Fingerprint Type" -msgstr "" +msgstr "SSHFP 지문 유형" msgid "Fingerprint Type" -msgstr "" +msgstr "지문 유형" msgid "SSHFP Fingerprint" -msgstr "" +msgstr "SSHFP 지문" msgid "Fingerprint" -msgstr "" +msgstr "지문" msgid "TA record" -msgstr "" +msgstr "TA 레코드" msgid "Raw TA records" -msgstr "" +msgstr "단순 TA 레코드" msgid "TLSA record" -msgstr "" +msgstr "TLSA 레코드" msgid "Raw TLSA records" -msgstr "" +msgstr "단순 TLSA 레코드" msgid "TLSA Certificate Usage" -msgstr "" +msgstr "TLSA 인증 사용법" msgid "Certificate Usage" -msgstr "" +msgstr "인증 사용법" msgid "TLSA Selector" -msgstr "" +msgstr "TLSA 선택기" msgid "Selector" -msgstr "" +msgstr "선택기" msgid "TLSA Matching Type" -msgstr "" +msgstr "TLSA 일치 유형" msgid "Matching Type" -msgstr "" +msgstr "일치 유형" msgid "TLSA Certificate Association Data" -msgstr "" +msgstr "TLSA 인증 연관 자료" msgid "Certificate Association Data" -msgstr "" +msgstr "인증 연관 자료" msgid "TKEY record" -msgstr "" +msgstr "TKEY 레코드" msgid "Raw TKEY records" -msgstr "" +msgstr "단순 TKEY 레코드" msgid "TSIG record" -msgstr "" +msgstr "TSIG 레코드" msgid "Raw TSIG records" -msgstr "" +msgstr "단순 TSIG 레코드" msgid "TXT record" -msgstr "" +msgstr "TXT 레코드" msgid "Raw TXT records" -msgstr "" +msgstr "단순 TXT 레코드" msgid "TXT Text Data" -msgstr "" +msgstr "TXT 텍스트 자료" msgid "Text Data" -msgstr "" +msgstr "텍스트 자료" msgid "Authoritative nameserver" -msgstr "" +msgstr "권한 있는 네임서버" msgid "Authoritative nameserver domain name" -msgstr "" +msgstr "권한 있는 네임서버 도메인 이름" msgid "Administrator e-mail address" msgstr "관리자 전자우편 주소" msgid "SOA serial" -msgstr "" +msgstr "SOA 일련번호" msgid "SOA record serial number" -msgstr "" +msgstr "SOA 레코드 일련 번호" msgid "SOA refresh" -msgstr "" +msgstr "SOA 새로고침" msgid "SOA record refresh time" -msgstr "" +msgstr "SOA 레코드 갱신 시간" msgid "SOA retry" -msgstr "" +msgstr "SOA 재시도" msgid "SOA record retry time" -msgstr "" +msgstr "SOA 레코드 재시도 시간" msgid "SOA expire" -msgstr "" +msgstr "SOA 만료" msgid "SOA record expire time" -msgstr "" +msgstr "SOA 레코드 만료 시간" msgid "SOA minimum" -msgstr "" +msgstr "SOA 최소" msgid "How long should negative responses be cached" -msgstr "" +msgstr "부정적인 응답을 캐쉬 해야 하는 시간" msgid "Time to live for records at zone apex" -msgstr "" +msgstr "영역 정점(zone apex)에서 레코드를 위한 유효시간(TTL)" msgid "BIND update policy" -msgstr "" +msgstr "BIND 최신화 정책" msgid "Dynamic update" -msgstr "" +msgstr "동적 최신화" msgid "Allow dynamic updates." -msgstr "" +msgstr "동적 최신화 허용." msgid "Allow query" -msgstr "" +msgstr "질의 허용" msgid "" "Semicolon separated list of IP addresses or networks which are allowed to " "issue queries" -msgstr "" +msgstr "질의를 실행 할 수 있는 IP 주소 또는 네트워크의 쌍반점(;)으로 구분된 목록" msgid "Allow transfer" -msgstr "" +msgstr "전송 허용" msgid "" "Semicolon separated list of IP addresses or networks which are allowed to " "transfer the zone" -msgstr "" +msgstr "영역(zone)을 전송 할 수 있는 IP 주소 또는 네트워크의 쌍반점(;)으로 구분된 " +"목록" msgid "" "Allow synchronization of forward (A, AAAA) and reverse (PTR) records in the " "zone" -msgstr "" +msgstr "영역(zone)에서 순방향(A, AAAA)와 역방향(PTR)의 동기화를 허용" msgid "Allow in-line DNSSEC signing" -msgstr "" +msgstr "인-라인 DNSSEC 서명 허용" msgid "Allow inline DNSSEC signing of records in the zone" -msgstr "" +msgstr "영역(zone)에서 레코드의 인라인 DNSSEC 서명 허용" msgid "NSEC3PARAM record" -msgstr "" +msgstr "NSEC3PARAM 레코드" msgid "" "NSEC3PARAM record for zone in format: hash_algorithm flags iterations salt" -msgstr "" +msgstr "형식에서 영역(zone)을 위한 NSEC3PARAM 레코드: hash_algorithm 플래그 반복 솔트" msgid "Checks if any of the servers has the DNS service enabled." -msgstr "" +msgstr "DNS 서비스가 활성화된 서버가 있는지 확인합니다." msgid "Resolve a host name in DNS." -msgstr "" +msgstr "DNS에서 호스트 이름을 확인합니다." msgid "Modify global DNS configuration." -msgstr "" +msgstr "전역 DNS 구성을 수정합니다." msgid "Show the current global DNS configuration." -msgstr "" +msgstr "현재 전역 DNS 구성을 보여줍니다." msgid "Create new DNS forward zone." -msgstr "" +msgstr "신규 DNS 전달 영역(zone)을 생성합니다." msgid "Add a permission for per-forward zone access delegation." -msgstr "" +msgstr "전달 영역(zone)별 접근 위임을 위한 권한을 추가합니다." msgid "Permission value" -msgstr "" +msgstr "권한 값" msgid "Delete DNS forward zone." -msgstr "" +msgstr "DNS 전달 영역(zone) 삭제." msgid "Disable DNS Forward Zone." -msgstr "" +msgstr "DNS 전달 영역(zone) 비활성화." msgid "Enable DNS Forward Zone." -msgstr "" +msgstr "DNS 전달 영역(zone) 활성화." msgid "Search for DNS forward zones." -msgstr "" +msgstr "DNS 전달 영역(zones)을 위한 검색." msgid "Modify DNS forward zone." -msgstr "" +msgstr "DNS 전달 영역(zone)을 수정합니다." msgid "Remove a permission for per-forward zone access delegation." -msgstr "" +msgstr "전달 영역(zone)별 접근 위임을 위한 권한을 제거합니다." msgid "Display information about a DNS forward zone." msgstr "" msgid "Add new DNS resource record." -msgstr "" +msgstr "신규 DNS 리소스 레코드를 추가합니다." msgid "Force" -msgstr "" +msgstr "강제" msgid "force NS record creation even if its hostname is not in DNS" -msgstr "" +msgstr "만약 호스트 이름이 DNS에 없는 경우에도 강제 NS 레코드 생성" msgid "Structured" -msgstr "" +msgstr "구조화" msgid "Parse all raw DNS records and return them in a structured way" -msgstr "" +msgstr "모든 단순 DNS 레코드 구문분석과 구조화된 방식에서 이를 반환" msgid "Delete DNS resource record." -msgstr "" +msgstr "DNS 리소스 레코드 삭제." msgid "Delete all associated records" -msgstr "" +msgstr "모든 연관 레코드를 삭제" msgid "Delete DNS record entry." -msgstr "" +msgstr "DNS 레코드 항목 삭제." msgid "Search for DNS resources." -msgstr "" +msgstr "DNS 리소스를 위한 검색." msgid "Modify a DNS resource record." -msgstr "" +msgstr "DNS 리소스 레코드를 수정합니다." msgid "Rename the DNS resource record object" -msgstr "" +msgstr "DNS 리소스 레코드 객체 이름을 재지정합니다" msgid "Display DNS resource." -msgstr "" +msgstr "DNS 리소스 표시." msgid "Create new DNS zone (SOA record)." -msgstr "" +msgstr "신규 DNS 영역(zone) 생성 (SOA 레코드)." msgid "Force DNS zone creation even if nameserver is not resolvable." -msgstr "" +msgstr "만약 네임서버를 확인 할 수 없는 경우에도 DNS 영역(zone) 생성을 강제합니다." msgid "Add a permission for per-zone access delegation." -msgstr "" +msgstr "영역(zone)별 접근 위임을 위한 권한을 추가합니다." msgid "Delete DNS zone (SOA record)." -msgstr "" +msgstr "DNS 영역(zone) 삭제 (SOA 레코드)." msgid "Disable DNS Zone." -msgstr "" +msgstr "DNS 영역(zone) 비활성화." msgid "Enable DNS Zone." -msgstr "" +msgstr "DNS 영역(zone) 활성화." msgid "Search for DNS zones (SOA records)." msgstr "DNS 존을 위한 검사 (SOA 레코드)." msgid "Forward zones only" -msgstr "" +msgstr "전달 영역(zone) 전용" msgid "Search for forward zones only" -msgstr "" +msgstr "전달 영역(zone)만을 위한 검색" msgid "Modify DNS zone (SOA record)." -msgstr "" +msgstr "DNS 영역(zone) 수정 (SOA 레코드)." msgid "Force nameserver change even if nameserver not in DNS" -msgstr "" +msgstr "만약 네임서버가 DNS가 아니라면 네임서버 변경 강제" msgid "Remove a permission for per-zone access delegation." -msgstr "" +msgstr "영역(zone)별 접근 위임을 위한 권한을 제거." msgid "Display information about a DNS zone (SOA record)." -msgstr "" +msgstr "DNS 영역(zone)에 대하여 정보를 표시 (SOA 레코드)." msgid "" "\n" @@ -3632,165 +3633,212 @@ msgid "" " Remove a named HBAC rule:\n" " ipa hbacrule-del allow_server\n" msgstr "" +"\n" +"호스트-기반 접근 제어\n" +"\n" +"Control who can access what services on what hosts. You\n" +"can use HBAC to control which users or groups can\n" +"access a service, or group of services, on a target host.\n" +"\n" +"You can also specify a category of users and target hosts.\n" +"This is currently limited to \"all\", but might be expanded in the\n" +"future.\n" +"\n" +"Target hosts in HBAC rules must be hosts managed by IPA.\n" +"\n" +"The available services and groups of services are controlled by the\n" +"hbacsvc and hbacsvcgroup plug-ins respectively.\n" +"\n" +"EXAMPLES:\n" +"\n" +" Create a rule, \"test1\", that grants all users access to the host \"server" +"\" from\n" +" anywhere:\n" +" ipa hbacrule-add --usercat=all test1\n" +" ipa hbacrule-add-host --hosts=server.example.com test1\n" +"\n" +" Display the properties of a named HBAC rule:\n" +" ipa hbacrule-show test1\n" +"\n" +" Create a rule for a specific service. This lets the user john access\n" +" the sshd service on any machine from any machine:\n" +" ipa hbacrule-add --hostcat=all john_sshd\n" +" ipa hbacrule-add-user --users=john john_sshd\n" +" ipa hbacrule-add-service --hbacsvcs=sshd john_sshd\n" +"\n" +" Create a rule for a new service group. This lets the user john access\n" +" the FTP service on any machine from any machine:\n" +" ipa hbacsvcgroup-add ftpers\n" +" ipa hbacsvc-add sftp\n" +" ipa hbacsvcgroup-add-member --hbacsvcs=ftp --hbacsvcs=sftp ftpers\n" +" ipa hbacrule-add --hostcat=all john_ftp\n" +" ipa hbacrule-add-user --users=john john_ftp\n" +" ipa hbacrule-add-service --hbacsvcgroups=ftpers john_ftp\n" +"\n" +" Disable a named HBAC rule:\n" +" ipa hbacrule-disable test1\n" +"\n" +" Remove a named HBAC rule:\n" +" ipa hbacrule-del allow_server\n" msgid "Rule name" msgstr "규칙 이름" msgid "Rule type" -msgstr "" +msgstr "규칙 유형" msgid "Rule type (allow)" -msgstr "" +msgstr "규칙 유형 (허용)" msgid "User category" -msgstr "" +msgstr "사용자 범주" msgid "User category the rule applies to" -msgstr "" +msgstr "사용자 범주 규칙을 적용합니다" msgid "Host category" -msgstr "" +msgstr "호스트 범주" msgid "Host category the rule applies to" -msgstr "" +msgstr "호스트 범주를 규칙에 적용합니다" msgid "Service category" -msgstr "" +msgstr "서비스 종류" msgid "Service category the rule applies to" -msgstr "" +msgstr "서비스 범주를 규칙에 적용합니다" msgid "Enabled" -msgstr "" +msgstr "활성화됨" msgid "Users" -msgstr "" +msgstr "사용자" msgid "User Groups" -msgstr "" +msgstr "사용자 그룹" msgid "Hosts" -msgstr "" +msgstr "호스트" msgid "Host Groups" -msgstr "" +msgstr "호스트 그룹" msgid "Services" -msgstr "" +msgstr "서비스" msgid "Service Groups" -msgstr "" +msgstr "서비스 그룹" msgid "External host" -msgstr "" +msgstr "외부 호스트" msgid "Create a new HBAC rule." -msgstr "" +msgstr "새로운 HBAC 규칙을 생성합니다." msgid "Suppress processing of membership attributes." -msgstr "" +msgstr "멤버쉽 속성의 처리를 억제합니다." msgid "Add target hosts and hostgroups to an HBAC rule." -msgstr "" +msgstr "HBAC 규칙에 대상 호스트와 호스트그룹을 추가합니다." msgid "member host" -msgstr "" +msgstr "구성원 호스트" msgid "hosts to add" -msgstr "" +msgstr "추가하려는 호스트" msgid "member host group" -msgstr "" +msgstr "호스트 그룹 구성원" msgid "host groups to add" -msgstr "" +msgstr "추가하려는 호스트 그룹" msgid "Members that could not be added" -msgstr "" +msgstr "추가 할 수 없는 구성원" msgid "Number of members added" -msgstr "" +msgstr "추가된 구성원의 수" msgid "Add services to an HBAC rule." -msgstr "" +msgstr "서비스를 HBAC 규칙에 추가." msgid "member HBAC service" -msgstr "" +msgstr "구성원 HBAC 서비스" msgid "HBAC services to add" -msgstr "" +msgstr "추가하려는 HBAC 서비스" msgid "member HBAC service group" -msgstr "" +msgstr "HBAC 서비스 그룹의 구성원" msgid "HBAC service groups to add" -msgstr "" +msgstr "추가하려는 HBAC 서비스 그룹" msgid "Add users and groups to an HBAC rule." -msgstr "" +msgstr "사용자와 그룹을 HBAC 규칙에 추가." msgid "member user" -msgstr "" +msgstr "구성원 사용자" msgid "users to add" -msgstr "" +msgstr "추가하려는 사용자" msgid "member group" -msgstr "" +msgstr "구성원 그룹" msgid "groups to add" -msgstr "" +msgstr "추가하려는 그룹" msgid "Delete an HBAC rule." msgstr "HBAC 규칙을 삭제합니다." msgid "Disable an HBAC rule." -msgstr "" +msgstr "HBAC 규칙을 비활성화합니다." msgid "Enable an HBAC rule." -msgstr "" +msgstr "HBAC 규칙을 활성화합니다." msgid "Search for HBAC rules." -msgstr "" +msgstr "HBAC 규칙을 검색." msgid "Modify an HBAC rule." -msgstr "" +msgstr "HBAC 규칙을 수정합니다." msgid "Remove target hosts and hostgroups from an HBAC rule." -msgstr "" +msgstr "HBAC 규칙에서 대상 호스트와 호스트그룹을 제거합니다." msgid "hosts to remove" -msgstr "" +msgstr "제거하려는 호스트" msgid "host groups to remove" -msgstr "" +msgstr "제거하려는 호스트 그룹" msgid "Members that could not be removed" -msgstr "" +msgstr "제거 할 수 없는 구성원" msgid "Number of members removed" -msgstr "" +msgstr "제거된 구성원의 수" msgid "Remove service and service groups from an HBAC rule." -msgstr "" +msgstr "HBAC 규칙에서 서비스와 그룹을 제거." msgid "HBAC services to remove" -msgstr "" +msgstr "제거하려는 HBAC 서비스" msgid "HBAC service groups to remove" -msgstr "" +msgstr "제거하려는 HBAC 서비스 그룹" msgid "Remove users and groups from an HBAC rule." -msgstr "" +msgstr "HABC 규칙에서 사용자와 그룹을 제거합니다." msgid "users to remove" -msgstr "" +msgstr "제거하려는 사용자" msgid "groups to remove" -msgstr "" +msgstr "제거하려는 그룹" msgid "Display the properties of an HBAC rule." -msgstr "" +msgstr "HBAC 규칙의 속성을 표시합니다." msgid "" "\n" @@ -3814,33 +3862,53 @@ msgid "" " Delete an HBAC service:\n" " ipa hbacsvc-del tftp\n" msgstr "" +"\n" +"HBAC 서비스\n" +"\n" +"The PAM services that HBAC can control access to. The name used here\n" +"must match the service name that PAM is evaluating.\n" +"\n" +"예제:\n" +"\n" +" Add a new HBAC service:\n" +" ipa hbacsvc-add tftp\n" +"\n" +" Modify an existing HBAC service:\n" +" ipa hbacsvc-mod --desc=\"TFTP service\" tftp\n" +"\n" +" Search for HBAC services. This example will return two results, the FTP\n" +" service and the newly-added tftp service:\n" +" ipa hbacsvc-find ftp\n" +"\n" +" Delete an HBAC service:\n" +" ipa hbacsvc-del tftp\n" msgid "Service name" -msgstr "" +msgstr "서비스 이름" msgid "HBAC service" -msgstr "" +msgstr "HBAC 서비스" msgid "HBAC service description" -msgstr "" +msgstr "HBAC 서비스 설명" msgid "Member of HBAC service groups" -msgstr "" +msgstr "HBAC 서비스 그룹의 구성원" msgid "Add a new HBAC service." -msgstr "" +msgstr "신규 HBAC 서비스 추가." msgid "Delete an existing HBAC service." -msgstr "" +msgstr "기존 HBAC 서비스를 삭제." msgid "Search for HBAC services." -msgstr "" +msgstr "HBAC 서비스를 검색." msgid "Results should contain primary key attribute only (\"service\")" -msgstr "" +msgstr "결과는 기본 키 속성(\"서비스\")만 포함되어야 합니다" msgid "Modify an HBAC service." -msgstr "" +msgstr "HBAC 서비스를 수정합니다." msgid "Display information about an HBAC service." msgstr "" @@ -3866,21 +3934,40 @@ msgid "" " Delete an HBAC service group:\n" " ipa hbacsvcgroup-del login\n" msgstr "" +"\n" +"HBAC 서비스 그룹\n" +"\n" +"HBAC service groups can contain any number of individual services,\n" +"or \"members\". Every group must have a description.\n" +"\n" +"예제:\n" +"\n" +" Add a new HBAC service group:\n" +" ipa hbacsvcgroup-add --desc=\"login services\" login\n" +"\n" +" Add members to an HBAC service group:\n" +" ipa hbacsvcgroup-add-member --hbacsvcs=sshd --hbacsvcs=login login\n" +"\n" +" Display information about a named group:\n" +" ipa hbacsvcgroup-show login\n" +"\n" +" Delete an HBAC service group:\n" +" ipa hbacsvcgroup-del login\n" msgid "Service group name" -msgstr "" +msgstr "서비스 그룹 이름" msgid "HBAC service group description" -msgstr "" +msgstr "HBAC 서비스 그룹 설명" msgid "Member HBAC service" -msgstr "" +msgstr "구성원 HBAC 서비스" msgid "Add a new HBAC service group." -msgstr "" +msgstr "신규 HBAC 서비스를 추가합니다." msgid "Add members to an HBAC service group." -msgstr "" +msgstr "구성원을 HBAC 서비스 그룹에 추가합니다." msgid "Delete an HBAC service group." msgstr "" @@ -17692,10 +17779,8 @@ msgstr "" msgid "IPA Servers" msgstr "" -#, fuzzy -#| msgid "Server Name" msgid "Server DNS location" -msgstr "서버 이름" +msgstr "서버 DNS 위치" msgid "Service weight" msgstr "" @@ -18962,10 +19047,9 @@ msgstr "" msgid "Removed certificate mappings from user \"%(value)s\"" msgstr "" -#, fuzzy, python-format -#| msgid "Added automount location \"%(value)s\"" +#, python-format msgid "Added passkey mappings to user \"%(value)s\"" -msgstr "추가된 자동적재 위치 \"%(value)s\"" +msgstr "사용자 \"%(value)s\"에게 통과키 대응이 추가됨" msgid "Remove one or more passkey mappings from the user entry." msgstr "" @@ -20043,15 +20127,11 @@ msgstr "" msgid "Groups allowed to add resource delegation" msgstr "" -#, fuzzy -#| msgid "Hosts allowed to create keytab" msgid "Hosts allowed to add resource delegation" -msgstr "키탭을 생성하는데 허용된 호스트" +msgstr "리소스 위임을 추가하도록 허용된 호스트" -#, fuzzy -#| msgid "Hosts allowed to create keytab" msgid "Host Groups allowed to add resource delegation" -msgstr "키탭을 생성하는데 허용된 호스트" +msgstr "리소스 위임을 추가하도록 허용된 호스트 그룹" msgid "Host" msgstr "" @@ -20143,10 +20223,9 @@ msgstr "" msgid "Add new resource delegation to a host" msgstr "" -#, fuzzy, python-format -#| msgid "Added automount location \"%(value)s\"" +#, python-format msgid "Added new resource delegation to the host \"%(value)s\"" -msgstr "추가된 자동적재 위치 \"%(value)s\"" +msgstr "신규 리소스 위임을 호스트 \"%(value)s\"로 추가됨" msgid "Remove resource delegation from a host" msgstr "" @@ -20338,10 +20417,9 @@ msgstr "" msgid "Modify an Identity Provider reference." msgstr "" -#, fuzzy, python-format -#| msgid "Modified netgroup \"%(value)s\"" +#, python-format msgid "Modified Identity Provider reference \"%(value)s\"" -msgstr "넷그룹 \"%(value)s\"가 수정됨" +msgstr "수정된 식별 공급자 참조 \"%(value)s\"" msgid "Search for Identity Provider references." msgstr "" @@ -20351,10 +20429,8 @@ msgid "%(count)d Identity Provider reference matched" msgid_plural "%(count)d Identity Provider references matched" msgstr[0] "" -#, fuzzy -#| msgid "Display information about an ID override." msgid "Display information about an Identity Provider reference." -msgstr "ID 재정의에 대한 정보를 표시합니다." +msgstr "식별 공급자 참조에 대한 정보를 표시합니다." msgid "" "-------\n" @@ -22610,10 +22686,8 @@ msgstr "" msgid "Do you want to remove passkey ${passkey}?" msgstr "" -#, fuzzy -#| msgid "Remove vaults" msgid "Remove Passkey" -msgstr "저장소 제거" +msgstr "통과키 제거" msgid "(discoverable) " msgstr "" @@ -23885,10 +23959,8 @@ msgstr "" msgid "Passkey configuration options" msgstr "통과키 구성 옵션" -#, fuzzy -#| msgid "Confirmation" msgid "Passkey Configuration" -msgstr "확인" +msgstr "통과키(passkey) 구성" msgid "Require user verification" msgstr "" @@ -23896,10 +23968,8 @@ msgstr "" msgid "Require user verification during authentication" msgstr "" -#, fuzzy -#| msgid "Modify global trust configuration." msgid "Modify Passkey configuration." -msgstr "전역 신뢰 구성을 수정합니다." +msgstr "통과키(passkey) 구성을 수정합니다." msgid "Show the current Passkey configuration." msgstr ""