From d295af848f4b72ea14f9ae6a3854fe5287b0d728 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Miloslav Trmač Date: Jan 10 2011 16:35:35 +0000 Subject: Release libuser-0.57. 2011-01-10 Miloslav Trmač * configure.in: Release 0.57. * NEWS: Update. * po/LINGUAS: Update. * Makefile.am (lib_libuser_la_LDFLAGS): Update version info. --- diff --git a/ChangeLog b/ChangeLog index d7199af..e8510da 100644 --- a/ChangeLog +++ b/ChangeLog @@ -1,3 +1,10 @@ +2011-01-10 Miloslav Trmač + + * configure.in: Release 0.57. + * NEWS: Update. + * po/LINGUAS: Update. + * Makefile.am (lib_libuser_la_LDFLAGS): Update version info. + 2011-01-03 Miloslav Trmač * tests/default_pw_test diff --git a/Makefile.am b/Makefile.am index 20343e6..5e466c5 100644 --- a/Makefile.am +++ b/Makefile.am @@ -152,7 +152,7 @@ lib_libuser_la_SOURCES = lib/common.c lib/config.c lib/entity.c lib/error.c \ lib_libuser_la_CPPFLAGS = $(GMODULE_CFLAGS) -Ilib $(LOCALEDIR_CPPFLAGS) \ -DMODULEDIR='"$(pkglibdir)"' -DSYSCONFDIR='"$(sysconfdir)"' lib_libuser_la_LDFLAGS = $(GMODULE_LIBS) $(CRYPT_LIBS) $(SELINUX_LIBS) \ - -version-info 3:3:2 + -version-info 3:4:2 lib_libuser_la_LIBADD = $(LTLIBINTL) modules_libuser_files_la_SOURCES = modules/files.c diff --git a/NEWS b/NEWS index 668a2b6..cb55222 100644 --- a/NEWS +++ b/NEWS @@ -1,3 +1,16 @@ +0.57 +* Resolve an ambiguity about "password" value format that could cause setting + a known plaintext password in LDAP accounts: the "files"/"shadow" and LDAP + modules may not be used together any more, and the module interface ABI has + changed to support this. +* Don't authenticate the user (in lchfn, lchsh, lpasswd) if the application + is not set*id and it does not need elevated privileges. In particular, this + allows the above programs to be used for LDAP administration by unprivileged + users. +* Change default crypt_style to sha512. +* Don't abort on invalid ID values. +* Miscellaneous bug fixes. + 0.56.18 * Update translations. diff --git a/configure.in b/configure.in index b5a3b10..3beecb8 100644 --- a/configure.in +++ b/configure.in @@ -1,4 +1,4 @@ -AC_INIT([libuser], [0.56.18], [mitr@redhat.com], , +AC_INIT([libuser], [0.57], [mitr@redhat.com], , [https://fedorahosted.org/libuser/]) AC_PREREQ([2.63b]) AC_CONFIG_HEADERS(config.h) diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS index b4c59ad..fe5573b 100644 --- a/po/LINGUAS +++ b/po/LINGUAS @@ -36,6 +36,7 @@ ml mr ms nb +nds nl or pa diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po index a10382e..c56b0ae 100644 --- a/po/ar.po +++ b/po/ar.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ar\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/\n" -"POT-Creation-Date: 2010-09-14 15:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-01-10 17:30+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-5-30 22:00+0200\n" "Last-Translator: Abdalrahim G. Fakhouri \n" "Language-Team: Arabic \n" @@ -28,7 +28,7 @@ msgid "Home directory path `%s' is not absolute" msgstr "مسار دليل الموطن `%s' ليس مُطلقاً" #: apps/apputil.c:117 apps/apputil.c:192 apps/apputil.c:225 apps/apputil.c:252 -#: modules/files.c:181 +#: modules/files.c:179 #, c-format msgid "Error reading `%s': %s" msgstr "خطأ في قراءة `%s': %s" @@ -39,13 +39,13 @@ msgid "Error creating `%s': %s" msgstr "خطأ في إنشاء `%s': %s" #: apps/apputil.c:133 apps/apputil.c:208 apps/apputil.c:298 -#: modules/files.c:164 +#: modules/files.c:162 #, c-format msgid "Error changing owner of `%s': %s" msgstr "خطأ في تغيير المالك لـ `%s': %s" #: apps/apputil.c:237 apps/apputil.c:269 apps/apputil.c:285 -#: modules/files.c:196 modules/files.c:210 +#: modules/files.c:194 modules/files.c:208 #, c-format msgid "Error writing `%s': %s" msgstr "خطأ في كتابة `%s': %s" @@ -55,62 +55,62 @@ msgstr "خطأ في كتابة `%s': %s" msgid "Error removing `%s': %s" msgstr "خطأ في إزالة `%s': %s" -#: apps/apputil.c:570 apps/apputil.c:574 +#: apps/apputil.c:576 apps/apputil.c:580 #, c-format msgid "Failed to drop privileges.\n" msgstr "فشل في إسقاط الصلاحيات.\n" -#: apps/apputil.c:583 +#: apps/apputil.c:589 #, c-format msgid "Internal error.\n" msgstr "خطأ داخلي.\n" -#: apps/apputil.c:604 +#: apps/apputil.c:610 #, c-format msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s\n" msgstr "%s ليس مخوّلا بتغيير معلومات finger لـ %s\n" -#: apps/apputil.c:606 +#: apps/apputil.c:612 msgid "Unknown user context" msgstr "سياق مستخدِم مجهول" -#: apps/apputil.c:614 +#: apps/apputil.c:620 #, c-format msgid "Can't set default context for /etc/passwd\n" msgstr "لا يمكن ضبط سياق افتراضي لـ /etc/passwd\n" -#: apps/apputil.c:623 +#: apps/apputil.c:629 #, c-format msgid "Error initializing PAM.\n" msgstr "خطأ في ابتداء PAM. \n" -#: apps/apputil.c:633 apps/apputil.c:660 +#: apps/apputil.c:639 apps/apputil.c:666 #, c-format msgid "Authentication failed for %s.\n" msgstr "فشل توثيق %s. \n" -#: apps/apputil.c:641 +#: apps/apputil.c:647 #, c-format msgid "Internal PAM error `%s'.\n" msgstr "خطأ داخلي في PAM `%s'.\n" -#: apps/apputil.c:646 +#: apps/apputil.c:652 #, c-format msgid "Unknown user authenticated.\n" msgstr "تصديق مستخدم مجهول\n" -#: apps/apputil.c:650 +#: apps/apputil.c:656 #, c-format msgid "User mismatch.\n" msgstr "عدم تطابق المستخدم.\n" -#: apps/lchage.c:111 apps/lid.c:128 apps/lpasswd.c:66 apps/luseradd.c:102 +#: apps/lchage.c:111 apps/lid.c:130 apps/lpasswd.c:66 apps/luseradd.c:102 #: apps/luserdel.c:61 apps/lusermod.c:100 msgid "[OPTION...] user" msgstr "[OPTION...] مُستخدِم" #: apps/lchage.c:114 apps/lchfn.c:72 apps/lchsh.c:58 apps/lgroupadd.c:65 -#: apps/lgroupdel.c:56 apps/lgroupmod.c:84 apps/lid.c:131 apps/lnewusers.c:66 +#: apps/lgroupdel.c:56 apps/lgroupmod.c:84 apps/lid.c:133 apps/lnewusers.c:66 #: apps/lpasswd.c:69 apps/luseradd.c:105 apps/luserdel.c:64 #: apps/lusermod.c:103 #, c-format @@ -123,9 +123,9 @@ msgstr "خطأ في إعراب المُعطيات: %s.\n" msgid "No user name specified.\n" msgstr "لم يُحَدَّد اسم للمستخدم.\n" -#: apps/lchage.c:133 apps/lchfn.c:106 apps/lchsh.c:92 apps/lgroupadd.c:100 -#: apps/lgroupdel.c:75 apps/lgroupmod.c:116 apps/lid.c:175 apps/lnewusers.c:77 -#: apps/lpasswd.c:95 apps/luseradd.c:143 apps/luserdel.c:81 +#: apps/lchage.c:133 apps/lchfn.c:103 apps/lchsh.c:89 apps/lgroupadd.c:100 +#: apps/lgroupdel.c:75 apps/lgroupmod.c:116 apps/lid.c:177 apps/lnewusers.c:77 +#: apps/lpasswd.c:93 apps/luseradd.c:143 apps/luserdel.c:81 #: apps/lusermod.c:155 samples/enum.c:56 samples/testuser.c:71 #, c-format msgid "Error initializing %s: %s.\n" @@ -200,12 +200,12 @@ msgstr "فشل في تعديل معلومات الفترة الزمنيّة لـ msgid "[OPTION...] [user]" msgstr "[OPTION...] [user]" -#: apps/lchfn.c:88 apps/lchsh.c:74 apps/lid.c:162 +#: apps/lchfn.c:88 apps/lchsh.c:74 apps/lid.c:164 #, c-format msgid "No user name specified, no name for uid %d.\n" msgstr "لم يتم تحديد اسم مستخدم، لا يوجد اسم لرقم هويّة المستخدم %d. \n" -#: apps/lchfn.c:99 +#: apps/lchfn.c:96 #, c-format msgid "Changing finger information for %s.\n" msgstr "جاري تغيير معلومات finger للمستخدم %s.\n" @@ -252,7 +252,7 @@ msgstr "تمّ تغيير معلومات finger.\n" msgid "Finger information not changed: %s.\n" msgstr "معلومات finger لم تتغيّر: %s\n" -#: apps/lchsh.c:85 +#: apps/lchsh.c:82 #, c-format msgid "Changing shell for %s.\n" msgstr "جاري تغيير الصّدفة للمستخدم %s.\n" @@ -335,17 +335,17 @@ msgstr "خطأ في البحث عن %s. %s.\n" msgid "%s does not exist\n" msgstr "%s غير موجود. \n" -#: apps/lid.c:144 +#: apps/lid.c:146 #, c-format msgid "No group name specified, using %s.\n" msgstr "لم يتم تحديد اسم مجموعة، جاري استخدام %s.\n" -#: apps/lid.c:148 +#: apps/lid.c:150 #, c-format msgid "No group name specified, no name for gid %d.\n" msgstr "لم يتم تحديد اسم للمجموعة، لا يوجد اسم لرقم هويّة المجموعة %d.\n" -#: apps/lid.c:158 +#: apps/lid.c:160 #, c-format msgid "No user name specified, using %s.\n" msgstr "لم يتم تحديد اسم المستخدم، جاري استخدام %s.\n" @@ -655,15 +655,23 @@ msgstr "عدم التوافق في إصدارة المكتبة/الوحدة" msgid "unlocking would make the password field empty" msgstr "ألغاء القفل سوف يترك حقل كلمة المرور فارغاً" -#: lib/error.c:84 +#: lib/error.c:81 +msgid "invalid attribute value" +msgstr "" + +#: lib/error.c:83 +msgid "invalid module combination" +msgstr "" + +#: lib/error.c:88 msgid "unknown error" msgstr "خطأ مجهول" -#: lib/misc.c:165 +#: lib/misc.c:157 msgid "invalid number" msgstr "رقم غير صالح" -#: lib/misc.c:179 +#: lib/misc.c:171 msgid "invalid ID" msgstr "هوية غير صالحة" @@ -781,89 +789,94 @@ msgstr "تعذّر الحصول على سياق الأمان الافتراضي: msgid "couldn't get security context of `%s': %s" msgstr "تعذّر الحصول على سياق الأمان لـ `%s': %s" -#: lib/util.c:739 lib/util.c:766 +#: lib/util.c:739 lib/util.c:771 #, c-format msgid "couldn't set default security context to `%s': %s" msgstr "تعذّر ضبط سياق أمان افتراضي لـ `%s': %s " -#: lib/util.c:760 +#: lib/util.c:763 #, c-format msgid "couldn't determine security context for `%s': %s" msgstr "تعذّر تحديد سياق أمان لـ `%s': %s" -#: modules/files.c:111 modules/files.c:445 modules/files.c:772 -#: modules/files.c:1019 modules/files.c:1193 modules/files.c:1424 -#: modules/files.c:1508 modules/files.c:1729 modules/files.c:1900 -#: modules/files.c:1917 modules/files.c:2006 modules/files.c:2025 -#: modules/files.c:2093 modules/files.c:2114 modules/files.c:2211 -#: modules/files.c:2230 modules/files.c:2289 modules/files.c:2308 -#: modules/files.c:2404 modules/files.c:2419 +#: modules/files.c:109 modules/files.c:443 modules/files.c:770 +#: modules/files.c:1017 modules/files.c:1191 modules/files.c:1422 +#: modules/files.c:1506 modules/files.c:1728 modules/files.c:1899 +#: modules/files.c:1916 modules/files.c:2005 modules/files.c:2024 +#: modules/files.c:2092 modules/files.c:2113 modules/files.c:2210 +#: modules/files.c:2229 modules/files.c:2288 modules/files.c:2307 +#: modules/files.c:2403 modules/files.c:2418 #, c-format msgid "couldn't open `%s': %s" msgstr "تعذّر فتح ´%s': %s" -#: modules/files.c:123 modules/files.c:152 modules/files.c:218 -#: modules/files.c:784 modules/files.c:1029 modules/files.c:1205 +#: modules/files.c:121 modules/files.c:150 modules/files.c:216 +#: modules/files.c:782 modules/files.c:1027 modules/files.c:1203 #, c-format msgid "couldn't stat `%s': %s" msgstr "تعذّر استعلام وَضْع `%s': %s" -#: modules/files.c:134 +#: modules/files.c:132 #, c-format msgid "error creating `%s': %s" msgstr "خطأ في إنشاء ´%s': %s" -#: modules/files.c:147 +#: modules/files.c:145 #, c-format msgid "backup file `%s' exists and is not a regular file" msgstr "الملف الاحتياطي ´%s' موجود و ليس عاديَاً" -#: modules/files.c:226 +#: modules/files.c:224 msgid "backup file size mismatch" msgstr "حجم الملف الاحتياطي غير متطابق" -#: modules/files.c:673 +#: modules/files.c:671 #, c-format msgid "%s value `%s': `:' not allowed" msgstr "%s القيمة `%s': `:' غير مسموح بها" -#: modules/files.c:795 modules/files.c:1037 modules/files.c:1214 +#: modules/files.c:793 modules/files.c:1035 modules/files.c:1212 #, c-format msgid "couldn't read from `%s': %s" msgstr "تعذّرت القراءة من ´%s': %s" -#: modules/files.c:804 +#: modules/files.c:802 msgid "entry already present in file" msgstr "المُدخل موجود مسبقاً في الملف" -#: modules/files.c:811 modules/files.c:821 modules/files.c:832 -#: modules/files.c:1273 modules/files.c:1281 modules/files.c:1289 +#: modules/files.c:809 modules/files.c:819 modules/files.c:830 +#: modules/files.c:1271 modules/files.c:1279 modules/files.c:1287 #, c-format msgid "couldn't write to `%s': %s" msgstr "تعذّرت الكتابة إلى ´%s': %s" -#: modules/files.c:992 +#: modules/files.c:990 #, c-format msgid "entity object has no %s attribute" msgstr "الكائن ليس له خاصّيّة %s" -#: modules/files.c:1059 +#: modules/files.c:1057 msgid "entry with conflicting name already present in file" msgstr "هناك مُدخل باسم متعارض موجود مسبقاً في الملف" -#: modules/files.c:1772 +#: modules/files.c:1771 msgid "`:' not allowed in encrypted password" msgstr "غير مسموح بـ':' في كلمة مرور مشفرة" -#: modules/files.c:1784 modules/ldap.c:1560 modules/ldap.c:1833 +#: modules/files.c:1783 modules/ldap.c:1560 modules/ldap.c:1833 msgid "error encrypting password" msgstr "خطأ في تشفير كلمة المرور" -#: modules/files.c:2690 modules/files.c:2768 +#: modules/files.c:2625 modules/ldap.c:2484 +#, c-format +msgid "the `%s' and `%s' modules can not be combined" +msgstr "" + +#: modules/files.c:2717 modules/files.c:2797 msgid "not executing with superuser privileges" msgstr "لم يتمّ التّنفيذ بصلاحيات المدير" -#: modules/files.c:2781 +#: modules/files.c:2810 msgid "no shadow file present -- disabling" msgstr "لا يوجد ملف shadow -- جاري التعطيل" @@ -1006,41 +1019,41 @@ msgstr "لم يعثر على الخاصّيّة ´%s´" msgid "error setting password in LDAP directory for %s: %s" msgstr "خطأ في وضع كلمة مرور في دليل LDAP لـ%s: %s" -#: modules/ldap.c:2475 +#: modules/ldap.c:2520 msgid "LDAP Server Name" msgstr "اسم خادم LDAP" -#: modules/ldap.c:2481 +#: modules/ldap.c:2526 msgid "LDAP Search Base DN" msgstr "الاسم المُميِّز (DN) الأساسي لبحث LDAP" -#: modules/ldap.c:2487 +#: modules/ldap.c:2532 msgid "LDAP Bind DN" msgstr "الاسم المُميِّز (DN) لـLDAP Bind" -#: modules/ldap.c:2494 +#: modules/ldap.c:2539 msgid "LDAP Bind Password" msgstr "كلمة مرور LDAP Bind" -#: modules/ldap.c:2500 +#: modules/ldap.c:2545 msgid "LDAP SASL User" msgstr "مستخدم LDAP SASL" -#: modules/ldap.c:2507 +#: modules/ldap.c:2552 msgid "LDAP SASL Authorization User" msgstr "مُستخدِم تخويل LDAP SASL" -#: modules/sasldb.c:120 +#: modules/sasldb.c:132 #, c-format msgid "Cyrus SASL error creating user: %s" msgstr "خطأ Cyrus SASL أثناء إنشاء المستخدم: %s" -#: modules/sasldb.c:124 +#: modules/sasldb.c:136 #, c-format msgid "Cyrus SASL error removing user: %s" msgstr "خطأ Cyrus SASL أثناء إزالة المستخدم: %s" -#: modules/sasldb.c:520 modules/sasldb.c:528 +#: modules/sasldb.c:532 modules/sasldb.c:540 #, c-format msgid "error initializing Cyrus SASL: %s" msgstr "خطأ في ابتداء Cyrus SASL: %s" diff --git a/po/as.po b/po/as.po index 0815cc1..f1fd959 100644 --- a/po/as.po +++ b/po/as.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libuser.tip\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/\n" -"POT-Creation-Date: 2010-09-14 15:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-01-10 17:30+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-12-10 11:55+0530\n" "Last-Translator: Amitakhya Phukan \n" "Language-Team: Assamese <>\n" @@ -26,7 +26,7 @@ msgid "Home directory path `%s' is not absolute" msgstr "ঘৰৰ পঞ্জিকাৰ পথ `%s' সম্পূৰ্ণ নহয়" #: apps/apputil.c:117 apps/apputil.c:192 apps/apputil.c:225 apps/apputil.c:252 -#: modules/files.c:181 +#: modules/files.c:179 #, c-format msgid "Error reading `%s': %s" msgstr "`%s' পঢ়োঁতে ভুল: %s" @@ -37,13 +37,13 @@ msgid "Error creating `%s': %s" msgstr "`%s' সৃষ্টি কৰোঁতে ভুল: %s" #: apps/apputil.c:133 apps/apputil.c:208 apps/apputil.c:298 -#: modules/files.c:164 +#: modules/files.c:162 #, c-format msgid "Error changing owner of `%s': %s" msgstr "`%s' ৰ গৰাকীৰ পৰিবৰ্তনত ভুল: %s" #: apps/apputil.c:237 apps/apputil.c:269 apps/apputil.c:285 -#: modules/files.c:196 modules/files.c:210 +#: modules/files.c:194 modules/files.c:208 #, c-format msgid "Error writing `%s': %s" msgstr "`%s' লিখোঁতে সমস্যা: %s" @@ -53,62 +53,62 @@ msgstr "`%s' লিখোঁতে সমস্যা: %s" msgid "Error removing `%s': %s" msgstr "`%s' অপসাৰণত সমস্যা: %s" -#: apps/apputil.c:570 apps/apputil.c:574 +#: apps/apputil.c:576 apps/apputil.c:580 #, c-format msgid "Failed to drop privileges.\n" msgstr "অধিকাৰ হ্ৰাসৰ প্ৰচেষ্টা ব্যৰ্থ ।\n" -#: apps/apputil.c:583 +#: apps/apputil.c:589 #, c-format msgid "Internal error.\n" msgstr "অভ্যন্তৰীণ সমস্যা ।\n" -#: apps/apputil.c:604 +#: apps/apputil.c:610 #, c-format msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s\n" msgstr "%s ৰ finger সংক্ৰান্ত তথ্য পৰিবৰ্তন কৰাৰ অধিকাৰ %s ৰ নাই ।\n" -#: apps/apputil.c:606 +#: apps/apputil.c:612 msgid "Unknown user context" msgstr "ব্যৱহাৰকৰোঁতাৰ প্ৰাসঙ্গিক বিৱৰণ অজ্ঞাত" -#: apps/apputil.c:614 +#: apps/apputil.c:620 #, c-format msgid "Can't set default context for /etc/passwd\n" msgstr "/etc/passwd ৰ অবিকল্পিত প্ৰসঙ্গ নিৰ্ধাৰণ কৰা সম্ভৱ নহয়\n" -#: apps/apputil.c:623 +#: apps/apputil.c:629 #, c-format msgid "Error initializing PAM.\n" msgstr "PAM আৰম্ভ কৰোঁতে সমস্যা ।\n" -#: apps/apputil.c:633 apps/apputil.c:660 +#: apps/apputil.c:639 apps/apputil.c:666 #, c-format msgid "Authentication failed for %s.\n" msgstr "%s ৰ পৰিচয়প্ৰমাণ প্ৰক্ৰিয়া ব্যৰ্থ হৈছে ।\n" -#: apps/apputil.c:641 +#: apps/apputil.c:647 #, c-format msgid "Internal PAM error `%s'.\n" msgstr "PAM ৰ অভ্যন্তৰীণ সমস্যা `%s'.\n" -#: apps/apputil.c:646 +#: apps/apputil.c:652 #, c-format msgid "Unknown user authenticated.\n" msgstr "অজ্ঞাত ব্যৱহাৰকৰোঁতা অনুমোদিত হৈছে ।\n" -#: apps/apputil.c:650 +#: apps/apputil.c:656 #, c-format msgid "User mismatch.\n" msgstr "ব্যৱহাৰকৰোঁতাৰ অমিল ।\n" -#: apps/lchage.c:111 apps/lid.c:128 apps/lpasswd.c:66 apps/luseradd.c:102 +#: apps/lchage.c:111 apps/lid.c:130 apps/lpasswd.c:66 apps/luseradd.c:102 #: apps/luserdel.c:61 apps/lusermod.c:100 msgid "[OPTION...] user" msgstr "[OPTION...] user" #: apps/lchage.c:114 apps/lchfn.c:72 apps/lchsh.c:58 apps/lgroupadd.c:65 -#: apps/lgroupdel.c:56 apps/lgroupmod.c:84 apps/lid.c:131 apps/lnewusers.c:66 +#: apps/lgroupdel.c:56 apps/lgroupmod.c:84 apps/lid.c:133 apps/lnewusers.c:66 #: apps/lpasswd.c:69 apps/luseradd.c:105 apps/luserdel.c:64 #: apps/lusermod.c:103 #, c-format @@ -121,9 +121,9 @@ msgstr "তৰ্ক বিশ্লেষণ কৰোঁতে সমস্য msgid "No user name specified.\n" msgstr "কোনো ব্যৱহাৰকৰোঁতাৰ নাম উল্লেখ কৰা নহয় ।\n" -#: apps/lchage.c:133 apps/lchfn.c:106 apps/lchsh.c:92 apps/lgroupadd.c:100 -#: apps/lgroupdel.c:75 apps/lgroupmod.c:116 apps/lid.c:175 apps/lnewusers.c:77 -#: apps/lpasswd.c:95 apps/luseradd.c:143 apps/luserdel.c:81 +#: apps/lchage.c:133 apps/lchfn.c:103 apps/lchsh.c:89 apps/lgroupadd.c:100 +#: apps/lgroupdel.c:75 apps/lgroupmod.c:116 apps/lid.c:177 apps/lnewusers.c:77 +#: apps/lpasswd.c:93 apps/luseradd.c:143 apps/luserdel.c:81 #: apps/lusermod.c:155 samples/enum.c:56 samples/testuser.c:71 #, c-format msgid "Error initializing %s: %s.\n" @@ -198,12 +198,12 @@ msgstr "%s সংক্ৰান্ত পুৰনি তথ্য পৰিব msgid "[OPTION...] [user]" msgstr "[OPTION...] [user]" -#: apps/lchfn.c:88 apps/lchsh.c:74 apps/lid.c:162 +#: apps/lchfn.c:88 apps/lchsh.c:74 apps/lid.c:164 #, c-format msgid "No user name specified, no name for uid %d.\n" msgstr "কোনো ব্যৱহাৰকৰোঁতাৰ নাম নিৰ্দিষ্ট নহয়, %d uid ৰ কোনো নাম উল্লিখিত নহয় ।\n" -#: apps/lchfn.c:99 +#: apps/lchfn.c:96 #, c-format msgid "Changing finger information for %s.\n" msgstr "%s সংক্ৰান্ত finger তথ্য পৰিবৰ্তন কৰা হৈছে ।\n" @@ -250,7 +250,7 @@ msgstr "Finger সংক্ৰান্ত তথ্য পৰিবৰ্তন msgid "Finger information not changed: %s.\n" msgstr "Finger সংক্ৰান্ত তথ্য পৰিবৰ্তন কৰা নহয়: %s ।\n" -#: apps/lchsh.c:85 +#: apps/lchsh.c:82 #, c-format msgid "Changing shell for %s.\n" msgstr "%s ৰ শ্বেল পৰিবৰ্তন কৰা হৈছে ।\n" @@ -333,17 +333,17 @@ msgstr "%s অনুসন্ধানত সমস্যা: %s ।\n" msgid "%s does not exist\n" msgstr "%s নাই\n" -#: apps/lid.c:144 +#: apps/lid.c:146 #, c-format msgid "No group name specified, using %s.\n" msgstr "সমষ্টিৰ নাম উল্লেখ কৰা নহয়, %s ব্যৱহাৰ কৰা হৈছে ।\n" -#: apps/lid.c:148 +#: apps/lid.c:150 #, c-format msgid "No group name specified, no name for gid %d.\n" msgstr "সমষ্টিৰ নাম উল্লেখ কৰা নহয়, %d gid ৰ বাবে কোনো নাম লিখা নহয় ।\n" -#: apps/lid.c:158 +#: apps/lid.c:160 #, c-format msgid "No user name specified, using %s.\n" msgstr "ব্যৱহাৰকৰোঁতাৰ নাম উল্লেখ কৰা নহয়, %s ব্যৱহাৰ কৰা হৈছে ।\n" @@ -655,15 +655,23 @@ msgstr "লাইব্ৰেৰি/অংশৰ সংস্কৰণত অম msgid "unlocking would make the password field empty" msgstr "আন-লক কৰা হ'লে গুপ্তশব্দৰ ক্ষেত্ৰ ৰিক্ত হৈ যাবে" -#: lib/error.c:84 +#: lib/error.c:81 +msgid "invalid attribute value" +msgstr "" + +#: lib/error.c:83 +msgid "invalid module combination" +msgstr "" + +#: lib/error.c:88 msgid "unknown error" msgstr "অজ্ঞাত সমস্যা" -#: lib/misc.c:165 +#: lib/misc.c:157 msgid "invalid number" msgstr "অবৈধ সংখ্যা" -#: lib/misc.c:179 +#: lib/misc.c:171 msgid "invalid ID" msgstr "অবৈধ ID" @@ -781,90 +789,95 @@ msgstr "অবিকল্পিত সুৰক্ষাৰ পৰিবেশ msgid "couldn't get security context of `%s': %s" msgstr "`%s' ৰ বাবে প্ৰাসঙ্গিক নিৰাপত্তাৰ বিৱৰণ প্ৰাপ্ত কৰা নাযায়: %s" -#: lib/util.c:739 lib/util.c:766 +#: lib/util.c:739 lib/util.c:771 #, c-format msgid "couldn't set default security context to `%s': %s" msgstr "অবিকল্পিত প্ৰাসঙ্গিক নিৰাপত্তাৰ বিৱৰণ`%s' হিচাপে নিৰ্ধাৰণ কৰা নাযায়: %s" -#: lib/util.c:760 +#: lib/util.c:763 #, c-format msgid "couldn't determine security context for `%s': %s" msgstr "`%s' ৰ বাবে সুৰক্ষাৰ পৰিবেশ নিৰ্ধাৰণ কৰিব নোৱাৰি: %s" -#: modules/files.c:111 modules/files.c:445 modules/files.c:772 -#: modules/files.c:1019 modules/files.c:1193 modules/files.c:1424 -#: modules/files.c:1508 modules/files.c:1729 modules/files.c:1900 -#: modules/files.c:1917 modules/files.c:2006 modules/files.c:2025 -#: modules/files.c:2093 modules/files.c:2114 modules/files.c:2211 -#: modules/files.c:2230 modules/files.c:2289 modules/files.c:2308 -#: modules/files.c:2404 modules/files.c:2419 +#: modules/files.c:109 modules/files.c:443 modules/files.c:770 +#: modules/files.c:1017 modules/files.c:1191 modules/files.c:1422 +#: modules/files.c:1506 modules/files.c:1728 modules/files.c:1899 +#: modules/files.c:1916 modules/files.c:2005 modules/files.c:2024 +#: modules/files.c:2092 modules/files.c:2113 modules/files.c:2210 +#: modules/files.c:2229 modules/files.c:2288 modules/files.c:2307 +#: modules/files.c:2403 modules/files.c:2418 #, c-format msgid "couldn't open `%s': %s" msgstr "`%s' খোলা সম্ভৱ নহয়: %s" -#: modules/files.c:123 modules/files.c:152 modules/files.c:218 -#: modules/files.c:784 modules/files.c:1029 modules/files.c:1205 +#: modules/files.c:121 modules/files.c:150 modules/files.c:216 +#: modules/files.c:782 modules/files.c:1027 modules/files.c:1203 #, c-format msgid "couldn't stat `%s': %s" msgstr "`%s' stat কৰা নাযায়: %s" -#: modules/files.c:134 +#: modules/files.c:132 #, c-format msgid "error creating `%s': %s" msgstr "`%s' সৃষ্টি কৰোঁতে সমস্যা: %s" -#: modules/files.c:147 +#: modules/files.c:145 #, c-format msgid "backup file `%s' exists and is not a regular file" msgstr "বেক-আপ নথিপত্ৰ `%s' বৰ্তমানে উপস্থিত আছে আৰু এই কোনো সাধাৰণ নথিপত্ৰ নহয়" -#: modules/files.c:226 +#: modules/files.c:224 msgid "backup file size mismatch" msgstr "বেক-আপ নথিপত্ৰৰ মাপত অমিল" -#: modules/files.c:673 +#: modules/files.c:671 #, c-format msgid "%s value `%s': `:' not allowed" msgstr "%s মান `%s': `:' ৰ অনুমতি নাই" -#: modules/files.c:795 modules/files.c:1037 modules/files.c:1214 +#: modules/files.c:793 modules/files.c:1035 modules/files.c:1212 #, c-format msgid "couldn't read from `%s': %s" msgstr "`%s'ৰ পৰা পঢ়া সম্ভৱ নহয়: %s" -#: modules/files.c:804 +#: modules/files.c:802 msgid "entry already present in file" msgstr "নথিপত্ৰতত নিবেশ বৰ্তমানে উপস্থিত আছে" -#: modules/files.c:811 modules/files.c:821 modules/files.c:832 -#: modules/files.c:1273 modules/files.c:1281 modules/files.c:1289 +#: modules/files.c:809 modules/files.c:819 modules/files.c:830 +#: modules/files.c:1271 modules/files.c:1279 modules/files.c:1287 #, c-format msgid "couldn't write to `%s': %s" msgstr "`%s'লৈ লিখা নাযায়: %s" -#: modules/files.c:992 +#: modules/files.c:990 #, c-format msgid "entity object has no %s attribute" msgstr "পদাৰ্থৰ অব্জেক্টত %s বৈশিষ্ট্য নাই" -#: modules/files.c:1059 +#: modules/files.c:1057 #, fuzzy msgid "entry with conflicting name already present in file" msgstr "নথিপত্ৰতত নিবেশ বৰ্তমানে উপস্থিত আছে" -#: modules/files.c:1772 +#: modules/files.c:1771 msgid "`:' not allowed in encrypted password" msgstr "`:' ৰ গুপুত কৰা গুপ্তশব্দত অনুমতি নাই" -#: modules/files.c:1784 modules/ldap.c:1560 modules/ldap.c:1833 +#: modules/files.c:1783 modules/ldap.c:1560 modules/ldap.c:1833 msgid "error encrypting password" msgstr "গুপ্তশব্দ এনক্ৰিপ্ট কৰোঁতে সমস্যা" -#: modules/files.c:2690 modules/files.c:2768 +#: modules/files.c:2625 modules/ldap.c:2484 +#, c-format +msgid "the `%s' and `%s' modules can not be combined" +msgstr "" + +#: modules/files.c:2717 modules/files.c:2797 msgid "not executing with superuser privileges" msgstr "চুপাৰ-ইউজাৰৰ অধিকাৰসহ সঞ্চালিত হোৱা নাই" -#: modules/files.c:2781 +#: modules/files.c:2810 msgid "no shadow file present -- disabling" msgstr "কোনো শ্বে'ডো নথিপত্ৰ নাই -- নিষ্ক্ৰিয় কৰা হৈছে" @@ -1008,41 +1021,41 @@ msgstr "কোনো `%s' বৈশিষ্ট্য পোৱা নাযা� msgid "error setting password in LDAP directory for %s: %s" msgstr "%s ৰ বাবে LDAP পঞ্জিকাত গুপ্তশব্দ নিৰ্ধাৰণ কৰোঁতে সমস্যা: %s" -#: modules/ldap.c:2475 +#: modules/ldap.c:2520 msgid "LDAP Server Name" msgstr "LDAP সেৱকৰ নাম" -#: modules/ldap.c:2481 +#: modules/ldap.c:2526 msgid "LDAP Search Base DN" msgstr "LDAP Search Base DN" -#: modules/ldap.c:2487 +#: modules/ldap.c:2532 msgid "LDAP Bind DN" msgstr "LDAP Bind DN" -#: modules/ldap.c:2494 +#: modules/ldap.c:2539 msgid "LDAP Bind Password" msgstr "LDAP Bind গুপ্তশব্দ" -#: modules/ldap.c:2500 +#: modules/ldap.c:2545 msgid "LDAP SASL User" msgstr "LDAP SASL ব্যৱহাৰকৰোঁতা" -#: modules/ldap.c:2507 +#: modules/ldap.c:2552 msgid "LDAP SASL Authorization User" msgstr "LDAP SASL ৰ অনুমোদন ব্যৱহাৰকৰোঁতা" -#: modules/sasldb.c:120 +#: modules/sasldb.c:132 #, c-format msgid "Cyrus SASL error creating user: %s" msgstr "ব্যৱহাৰকৰোঁতা সৃষ্টি কৰোঁতে Cyrus SASL সমস্যা: %s" -#: modules/sasldb.c:124 +#: modules/sasldb.c:136 #, c-format msgid "Cyrus SASL error removing user: %s" msgstr "ব্যৱহাৰকৰোঁতাক আঁতৰুৱাৰ সময়ত Cyrus SASL ভুল: %s" -#: modules/sasldb.c:520 modules/sasldb.c:528 +#: modules/sasldb.c:532 modules/sasldb.c:540 #, c-format msgid "error initializing Cyrus SASL: %s" msgstr "Cyrus SASL আৰম্ভ কৰোঁতে সমস্যা: %s" diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po index 457a663..2a234a2 100644 --- a/po/bg.po +++ b/po/bg.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libuser\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/\n" -"POT-Creation-Date: 2010-09-14 15:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-01-10 17:30+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-08 12:40+0100\n" "Last-Translator: Doncho N. Gunchev \n" "Language-Team: Bulgarian >\n" @@ -25,7 +25,7 @@ msgid "Home directory path `%s' is not absolute" msgstr "Пътят `%s', до домашната директория не е абсолютен" #: apps/apputil.c:117 apps/apputil.c:192 apps/apputil.c:225 apps/apputil.c:252 -#: modules/files.c:181 +#: modules/files.c:179 #, c-format msgid "Error reading `%s': %s" msgstr "Грешка при четене на `%s': %s" @@ -36,13 +36,13 @@ msgid "Error creating `%s': %s" msgstr "Грешка при създаване на`%s': %s" #: apps/apputil.c:133 apps/apputil.c:208 apps/apputil.c:298 -#: modules/files.c:164 +#: modules/files.c:162 #, c-format msgid "Error changing owner of `%s': %s" msgstr "Грешка при променяне на собственика на `%s': %s" #: apps/apputil.c:237 apps/apputil.c:269 apps/apputil.c:285 -#: modules/files.c:196 modules/files.c:210 +#: modules/files.c:194 modules/files.c:208 #, c-format msgid "Error writing `%s': %s" msgstr "Грешка при записването на`%s': %s" @@ -52,62 +52,62 @@ msgstr "Грешка при записването на`%s': %s" msgid "Error removing `%s': %s" msgstr "Грешка при премахване на `%s': %s" -#: apps/apputil.c:570 apps/apputil.c:574 +#: apps/apputil.c:576 apps/apputil.c:580 #, c-format msgid "Failed to drop privileges.\n" msgstr "Неуспешен отказ от привилегии.\n" -#: apps/apputil.c:583 +#: apps/apputil.c:589 #, c-format msgid "Internal error.\n" msgstr "Вътрешна грешка.\n" -#: apps/apputil.c:604 +#: apps/apputil.c:610 #, c-format msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s\n" msgstr "%s не е оторизиран да променя информацията на %s\n" -#: apps/apputil.c:606 +#: apps/apputil.c:612 msgid "Unknown user context" msgstr "Неизвестен потребителски контекст" -#: apps/apputil.c:614 +#: apps/apputil.c:620 #, c-format msgid "Can't set default context for /etc/passwd\n" msgstr "Не може да установи контекста за /etc/passwd\n" -#: apps/apputil.c:623 +#: apps/apputil.c:629 #, c-format msgid "Error initializing PAM.\n" msgstr "Грешка при инициализиране на PAM.\n" -#: apps/apputil.c:633 apps/apputil.c:660 +#: apps/apputil.c:639 apps/apputil.c:666 #, c-format msgid "Authentication failed for %s.\n" msgstr "Неуспешно опознаване на %s.\n" -#: apps/apputil.c:641 +#: apps/apputil.c:647 #, c-format msgid "Internal PAM error `%s'.\n" msgstr "Вътрешна грешка на PAM `%s'.\n" -#: apps/apputil.c:646 +#: apps/apputil.c:652 #, c-format msgid "Unknown user authenticated.\n" msgstr "Удостовери се неизвестен потребител.\n" -#: apps/apputil.c:650 +#: apps/apputil.c:656 #, c-format msgid "User mismatch.\n" msgstr "Грешен потребител.\n" -#: apps/lchage.c:111 apps/lid.c:128 apps/lpasswd.c:66 apps/luseradd.c:102 +#: apps/lchage.c:111 apps/lid.c:130 apps/lpasswd.c:66 apps/luseradd.c:102 #: apps/luserdel.c:61 apps/lusermod.c:100 msgid "[OPTION...] user" msgstr "[ПАРАМЕТЪР...] потребител" #: apps/lchage.c:114 apps/lchfn.c:72 apps/lchsh.c:58 apps/lgroupadd.c:65 -#: apps/lgroupdel.c:56 apps/lgroupmod.c:84 apps/lid.c:131 apps/lnewusers.c:66 +#: apps/lgroupdel.c:56 apps/lgroupmod.c:84 apps/lid.c:133 apps/lnewusers.c:66 #: apps/lpasswd.c:69 apps/luseradd.c:105 apps/luserdel.c:64 #: apps/lusermod.c:103 #, c-format @@ -120,9 +120,9 @@ msgstr "Грешка при анализа на аргументите: %s.\n" msgid "No user name specified.\n" msgstr "Не е посочено име на потребител.\n" -#: apps/lchage.c:133 apps/lchfn.c:106 apps/lchsh.c:92 apps/lgroupadd.c:100 -#: apps/lgroupdel.c:75 apps/lgroupmod.c:116 apps/lid.c:175 apps/lnewusers.c:77 -#: apps/lpasswd.c:95 apps/luseradd.c:143 apps/luserdel.c:81 +#: apps/lchage.c:133 apps/lchfn.c:103 apps/lchsh.c:89 apps/lgroupadd.c:100 +#: apps/lgroupdel.c:75 apps/lgroupmod.c:116 apps/lid.c:177 apps/lnewusers.c:77 +#: apps/lpasswd.c:93 apps/luseradd.c:143 apps/luserdel.c:81 #: apps/lusermod.c:155 samples/enum.c:56 samples/testuser.c:71 #, c-format msgid "Error initializing %s: %s.\n" @@ -197,12 +197,12 @@ msgstr "Неуспех при промяна на aging информацията msgid "[OPTION...] [user]" msgstr "[ПАРАМЕТЪР...] [потребител]" -#: apps/lchfn.c:88 apps/lchsh.c:74 apps/lid.c:162 +#: apps/lchfn.c:88 apps/lchsh.c:74 apps/lid.c:164 #, c-format msgid "No user name specified, no name for uid %d.\n" msgstr "Няма посочено име на потребител, няма име за uid %d.\n" -#: apps/lchfn.c:99 +#: apps/lchfn.c:96 #, c-format msgid "Changing finger information for %s.\n" msgstr "Промяна на finger информацията за %s.\n" @@ -249,7 +249,7 @@ msgstr "Finger информацията е променена.\n" msgid "Finger information not changed: %s.\n" msgstr "Finger информацията не е променена: %s.\n" -#: apps/lchsh.c:85 +#: apps/lchsh.c:82 #, c-format msgid "Changing shell for %s.\n" msgstr "Промяна на обвивката за %s.\n" @@ -332,17 +332,17 @@ msgstr "Грешка при търсене на %s: %s\n" msgid "%s does not exist\n" msgstr "Потребител %s не съществува.\n" -#: apps/lid.c:144 +#: apps/lid.c:146 #, c-format msgid "No group name specified, using %s.\n" msgstr "Не е посочено име на група, ще бъде използвана %s.\n" -#: apps/lid.c:148 +#: apps/lid.c:150 #, c-format msgid "No group name specified, no name for gid %d.\n" msgstr "Не е посочено име на група, няма име за gid %d.\n" -#: apps/lid.c:158 +#: apps/lid.c:160 #, c-format msgid "No user name specified, using %s.\n" msgstr "Не е посочен потребител, ще бъде използван %s.\n" @@ -653,15 +653,23 @@ msgstr "грешна версия на библиотека/модул" msgid "unlocking would make the password field empty" msgstr "отключването ще направи паролата празно поле" -#: lib/error.c:84 +#: lib/error.c:81 +msgid "invalid attribute value" +msgstr "" + +#: lib/error.c:83 +msgid "invalid module combination" +msgstr "" + +#: lib/error.c:88 msgid "unknown error" msgstr "неизвестна грешка" -#: lib/misc.c:165 +#: lib/misc.c:157 msgid "invalid number" msgstr "невалиден номер" -#: lib/misc.c:179 +#: lib/misc.c:171 msgid "invalid ID" msgstr "невалиден идентификатор" @@ -779,90 +787,95 @@ msgstr "грешка при получаване подразбрания защ msgid "couldn't get security context of `%s': %s" msgstr "не може да получи защитния контекст на `%s': %s" -#: lib/util.c:739 lib/util.c:766 +#: lib/util.c:739 lib/util.c:771 #, c-format msgid "couldn't set default security context to `%s': %s" msgstr "не може да се установи защитния контекст в `%s': %s" -#: lib/util.c:760 +#: lib/util.c:763 #, c-format msgid "couldn't determine security context for `%s': %s" msgstr "не може да получи защитния контекст за `%s': %s" -#: modules/files.c:111 modules/files.c:445 modules/files.c:772 -#: modules/files.c:1019 modules/files.c:1193 modules/files.c:1424 -#: modules/files.c:1508 modules/files.c:1729 modules/files.c:1900 -#: modules/files.c:1917 modules/files.c:2006 modules/files.c:2025 -#: modules/files.c:2093 modules/files.c:2114 modules/files.c:2211 -#: modules/files.c:2230 modules/files.c:2289 modules/files.c:2308 -#: modules/files.c:2404 modules/files.c:2419 +#: modules/files.c:109 modules/files.c:443 modules/files.c:770 +#: modules/files.c:1017 modules/files.c:1191 modules/files.c:1422 +#: modules/files.c:1506 modules/files.c:1728 modules/files.c:1899 +#: modules/files.c:1916 modules/files.c:2005 modules/files.c:2024 +#: modules/files.c:2092 modules/files.c:2113 modules/files.c:2210 +#: modules/files.c:2229 modules/files.c:2288 modules/files.c:2307 +#: modules/files.c:2403 modules/files.c:2418 #, c-format msgid "couldn't open `%s': %s" msgstr "не може да се отвори `%s': %s" -#: modules/files.c:123 modules/files.c:152 modules/files.c:218 -#: modules/files.c:784 modules/files.c:1029 modules/files.c:1205 +#: modules/files.c:121 modules/files.c:150 modules/files.c:216 +#: modules/files.c:782 modules/files.c:1027 modules/files.c:1203 #, c-format msgid "couldn't stat `%s': %s" msgstr "грешка при получаване състоянието на `%s': %s" -#: modules/files.c:134 +#: modules/files.c:132 #, c-format msgid "error creating `%s': %s" msgstr "грешка при създаване на `%s': %s" -#: modules/files.c:147 +#: modules/files.c:145 #, c-format msgid "backup file `%s' exists and is not a regular file" msgstr "файла резервно копие `%s' съществува и не е обикновен файл" -#: modules/files.c:226 +#: modules/files.c:224 msgid "backup file size mismatch" msgstr "размера на запасния файл - объркан" -#: modules/files.c:673 +#: modules/files.c:671 #, c-format msgid "%s value `%s': `:' not allowed" msgstr "" -#: modules/files.c:795 modules/files.c:1037 modules/files.c:1214 +#: modules/files.c:793 modules/files.c:1035 modules/files.c:1212 #, c-format msgid "couldn't read from `%s': %s" msgstr "не може да се чете от `%s': %s" -#: modules/files.c:804 +#: modules/files.c:802 msgid "entry already present in file" msgstr "записа вече присъства във файла" -#: modules/files.c:811 modules/files.c:821 modules/files.c:832 -#: modules/files.c:1273 modules/files.c:1281 modules/files.c:1289 +#: modules/files.c:809 modules/files.c:819 modules/files.c:830 +#: modules/files.c:1271 modules/files.c:1279 modules/files.c:1287 #, c-format msgid "couldn't write to `%s': %s" msgstr "не може да се пише в `%s': %s" -#: modules/files.c:992 +#: modules/files.c:990 #, c-format msgid "entity object has no %s attribute" msgstr "обекта от записа няма атрибут %s" -#: modules/files.c:1059 +#: modules/files.c:1057 #, fuzzy msgid "entry with conflicting name already present in file" msgstr "записа вече присъства във файла" -#: modules/files.c:1772 +#: modules/files.c:1771 msgid "`:' not allowed in encrypted password" msgstr "" -#: modules/files.c:1784 modules/ldap.c:1560 modules/ldap.c:1833 +#: modules/files.c:1783 modules/ldap.c:1560 modules/ldap.c:1833 msgid "error encrypting password" msgstr "грешка при криптиране на паролата" -#: modules/files.c:2690 modules/files.c:2768 +#: modules/files.c:2625 modules/ldap.c:2484 +#, c-format +msgid "the `%s' and `%s' modules can not be combined" +msgstr "" + +#: modules/files.c:2717 modules/files.c:2797 msgid "not executing with superuser privileges" msgstr "няма да бъде изпълнено с администраторски права" -#: modules/files.c:2781 +#: modules/files.c:2810 msgid "no shadow file present -- disabling" msgstr "няма наличен сенчест файл -- деактивиране" @@ -1006,41 +1019,41 @@ msgstr "няма намерен атрибут `%s'" msgid "error setting password in LDAP directory for %s: %s" msgstr "грешка при задаване парола в LDAP директорията за %s: %s" -#: modules/ldap.c:2475 +#: modules/ldap.c:2520 msgid "LDAP Server Name" msgstr "Име на LDAP сървър" -#: modules/ldap.c:2481 +#: modules/ldap.c:2526 msgid "LDAP Search Base DN" msgstr "Базов DN за LDAP търсене" -#: modules/ldap.c:2487 +#: modules/ldap.c:2532 msgid "LDAP Bind DN" msgstr "LDAP DN за връзка" -#: modules/ldap.c:2494 +#: modules/ldap.c:2539 msgid "LDAP Bind Password" msgstr "LDAP парола за връзка" -#: modules/ldap.c:2500 +#: modules/ldap.c:2545 msgid "LDAP SASL User" msgstr "LDAP SASL потребител" -#: modules/ldap.c:2507 +#: modules/ldap.c:2552 msgid "LDAP SASL Authorization User" msgstr "LDAP SASL упълномощаващ потребител" -#: modules/sasldb.c:120 +#: modules/sasldb.c:132 #, c-format msgid "Cyrus SASL error creating user: %s" msgstr "Грешка на Cyrus SASL при създаване на потребител: %s" -#: modules/sasldb.c:124 +#: modules/sasldb.c:136 #, c-format msgid "Cyrus SASL error removing user: %s" msgstr "Грешка на Cyrus SASL при премахване на потребител: %s" -#: modules/sasldb.c:520 modules/sasldb.c:528 +#: modules/sasldb.c:532 modules/sasldb.c:540 #, c-format msgid "error initializing Cyrus SASL: %s" msgstr "грешка при инициализация на Cyrus SASL: %s" diff --git a/po/bn.po b/po/bn.po index 5fab11d..711651d 100644 --- a/po/bn.po +++ b/po/bn.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libuser\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/\n" -"POT-Creation-Date: 2010-09-14 15:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-01-10 17:30+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-23 01:16+0600\n" "Last-Translator: Mahay Alam Khan (মাহে আলম) \n" "Language-Team: Bengali \n" @@ -27,7 +27,7 @@ msgid "Home directory path `%s' is not absolute" msgstr "" #: apps/apputil.c:117 apps/apputil.c:192 apps/apputil.c:225 apps/apputil.c:252 -#: modules/files.c:181 +#: modules/files.c:179 #, c-format msgid "Error reading `%s': %s" msgstr "`%s' পড়তে সমস্যা হয়েছে: %s" @@ -39,13 +39,13 @@ msgstr "`%s' তৈরি করতে সমস্যা হয়েছে: %s" # modified for RHEL #: apps/apputil.c:133 apps/apputil.c:208 apps/apputil.c:298 -#: modules/files.c:164 +#: modules/files.c:162 #, c-format msgid "Error changing owner of `%s': %s" msgstr "`%s' এর মালিকানা পরিবর্তন করতে সমস্যা হয়েছে: %s" #: apps/apputil.c:237 apps/apputil.c:269 apps/apputil.c:285 -#: modules/files.c:196 modules/files.c:210 +#: modules/files.c:194 modules/files.c:208 #, c-format msgid "Error writing `%s': %s" msgstr "`%s' লিখতে সমস্যা হয়েছে: %s" @@ -56,67 +56,67 @@ msgid "Error removing `%s': %s" msgstr "`%s' সরিয়ে ফেলতে সমস্যা হয়েছে: %s" # modified for RHEL -#: apps/apputil.c:570 apps/apputil.c:574 +#: apps/apputil.c:576 apps/apputil.c:580 #, c-format msgid "Failed to drop privileges.\n" msgstr "বিশেষ সুবিধা হ্রাস করার প্রচেষ্টা ব্যর্থ।\n" -#: apps/apputil.c:583 +#: apps/apputil.c:589 #, c-format msgid "Internal error.\n" msgstr "অভ্যন্তরীণ সমস্যা।\n" # modified for RHEL -#: apps/apputil.c:604 +#: apps/apputil.c:610 #, c-format msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s\n" msgstr "%s-র, %s এর finger সংক্রান্ত তথ্য পরিবর্তন করার অধিকার নেই।\n" # modified for RHEL -#: apps/apputil.c:606 +#: apps/apputil.c:612 msgid "Unknown user context" msgstr "ব্যবহারকারীর প্রাসঙ্গিক বিবরণ অজানা" # modified for RHEL -#: apps/apputil.c:614 +#: apps/apputil.c:620 #, c-format msgid "Can't set default context for /etc/passwd\n" msgstr "/etc/passwd-র জন্য ডিফল্ট প্রসঙ্গ নির্ধারণ করা সম্ভব হয়নি\n" -#: apps/apputil.c:623 +#: apps/apputil.c:629 #, c-format msgid "Error initializing PAM.\n" msgstr "PAM আরম্ভ করতে সমস্যা হয়েছে।\n" # modified for RHEL -#: apps/apputil.c:633 apps/apputil.c:660 +#: apps/apputil.c:639 apps/apputil.c:666 #, c-format msgid "Authentication failed for %s.\n" msgstr "%s-র অনুমোদন প্রক্রিয়া ব্যর্থ হয়েছে।\n" -#: apps/apputil.c:641 +#: apps/apputil.c:647 #, c-format msgid "Internal PAM error `%s'.\n" msgstr "PAM-র অভ্যন্তরীণ সমস্যা `%s'.\n" # modified for RHEL -#: apps/apputil.c:646 +#: apps/apputil.c:652 #, c-format msgid "Unknown user authenticated.\n" msgstr "অজানা ব্যবহারকারী অনুমোদিত রয়েছেন।\n" -#: apps/apputil.c:650 +#: apps/apputil.c:656 #, c-format msgid "User mismatch.\n" msgstr "ব্যবহারকারীর গরমিল।\n" -#: apps/lchage.c:111 apps/lid.c:128 apps/lpasswd.c:66 apps/luseradd.c:102 +#: apps/lchage.c:111 apps/lid.c:130 apps/lpasswd.c:66 apps/luseradd.c:102 #: apps/luserdel.c:61 apps/lusermod.c:100 msgid "[OPTION...] user" msgstr "[অপশন...] ব্যবহারকারী" #: apps/lchage.c:114 apps/lchfn.c:72 apps/lchsh.c:58 apps/lgroupadd.c:65 -#: apps/lgroupdel.c:56 apps/lgroupmod.c:84 apps/lid.c:131 apps/lnewusers.c:66 +#: apps/lgroupdel.c:56 apps/lgroupmod.c:84 apps/lid.c:133 apps/lnewusers.c:66 #: apps/lpasswd.c:69 apps/luseradd.c:105 apps/luserdel.c:64 #: apps/lusermod.c:103 #, c-format @@ -129,9 +129,9 @@ msgstr "আর্গুমেন্ট পার্স করতে সমস্ msgid "No user name specified.\n" msgstr "কোনো ব্যবহারকারীর নাম উল্লেখ করা হয়নি।\n" -#: apps/lchage.c:133 apps/lchfn.c:106 apps/lchsh.c:92 apps/lgroupadd.c:100 -#: apps/lgroupdel.c:75 apps/lgroupmod.c:116 apps/lid.c:175 apps/lnewusers.c:77 -#: apps/lpasswd.c:95 apps/luseradd.c:143 apps/luserdel.c:81 +#: apps/lchage.c:133 apps/lchfn.c:103 apps/lchsh.c:89 apps/lgroupadd.c:100 +#: apps/lgroupdel.c:75 apps/lgroupmod.c:116 apps/lid.c:177 apps/lnewusers.c:77 +#: apps/lpasswd.c:93 apps/luseradd.c:143 apps/luserdel.c:81 #: apps/lusermod.c:155 samples/enum.c:56 samples/testuser.c:71 #, c-format msgid "Error initializing %s: %s.\n" @@ -208,13 +208,13 @@ msgid "[OPTION...] [user]" msgstr "[অপশন...] [ব্যবহারকারী]" # modified for RHEL -#: apps/lchfn.c:88 apps/lchsh.c:74 apps/lid.c:162 +#: apps/lchfn.c:88 apps/lchsh.c:74 apps/lid.c:164 #, c-format msgid "No user name specified, no name for uid %d.\n" msgstr "" "কোনো ব্যবহারকারীর নাম নির্দিষ্ট হয়নি, %d uid-র জন্য কোনো নাম উল্লেখিত হয়নি।\n" -#: apps/lchfn.c:99 +#: apps/lchfn.c:96 #, c-format msgid "Changing finger information for %s.\n" msgstr "%s সংক্রান্ত finger তথ্য পরিবর্তন করা হচ্ছে।\n" @@ -263,7 +263,7 @@ msgid "Finger information not changed: %s.\n" msgstr "Finger সংক্রান্ত তথ্য পরিবর্তন করা হয়নি: %s।\n" # modified for RHEL -#: apps/lchsh.c:85 +#: apps/lchsh.c:82 #, c-format msgid "Changing shell for %s.\n" msgstr "%s-র শেল পরিবর্তন করা হচ্ছে।\n" @@ -359,19 +359,19 @@ msgid "%s does not exist\n" msgstr "%s ব্যবহারকারী বর্তমানে উপস্থিত নেই।\n" # modified for RHEL -#: apps/lid.c:144 +#: apps/lid.c:146 #, c-format msgid "No group name specified, using %s.\n" msgstr "গ্রুপের কোনো নাম উল্লেখ করা হয়নি, %s ব্যবহার করা হচ্ছে।\n" # modified for RHEL -#: apps/lid.c:148 +#: apps/lid.c:150 #, c-format msgid "No group name specified, no name for gid %d.\n" msgstr "গ্রুপের কোনো নাম উল্লেখ করা হয়নি, %d gid-র জন্য কোনো নাম লেখা হয়নি।\n" # modified for RHEL -#: apps/lid.c:158 +#: apps/lid.c:160 #, c-format msgid "No user name specified, using %s.\n" msgstr "ব্যবহারকারীর কোনো নাম উল্লেখ করা হয়নি, %s ব্যবহার করা হচ্ছে।\n" @@ -708,18 +708,26 @@ msgstr "লাইব্রেরি/মডিউলের সংস্করণ� msgid "unlocking would make the password field empty" msgstr "আন-লক করা হলে পাসওয়ার্ড ক্ষেত্রটি ফাঁকা হয়ে যাবে" -#: lib/error.c:84 +#: lib/error.c:81 +msgid "invalid attribute value" +msgstr "" + +#: lib/error.c:83 +msgid "invalid module combination" +msgstr "" + +#: lib/error.c:88 msgid "unknown error" msgstr "অজানা সমস্যা" # modified for RHEL -#: lib/misc.c:165 +#: lib/misc.c:157 #, fuzzy msgid "invalid number" msgstr "অবৈধ ব্যবহারকারী ID %s\n" # modified for RHEL -#: lib/misc.c:179 +#: lib/misc.c:171 #, fuzzy msgid "invalid ID" msgstr "অবৈধ ID %s\n" @@ -841,93 +849,98 @@ msgid "couldn't get security context of `%s': %s" msgstr "`%s'-র জন্য প্রাসঙ্গিক নিরাপত্তা পাওয়া যায়নি: %s" # modified for RHEL -#: lib/util.c:739 lib/util.c:766 +#: lib/util.c:739 lib/util.c:771 #, c-format msgid "couldn't set default security context to `%s': %s" msgstr "ডিফল্ট প্রাসঙ্গিক নিরাপত্তাকে `%s' হিসাবে নির্ধারণ করা যায়নি: %s" -#: lib/util.c:760 +#: lib/util.c:763 #, fuzzy, c-format msgid "couldn't determine security context for `%s': %s" msgstr "`%s'-র জন্য প্রাসঙ্গিক নিরাপত্তা পাওয়া যায়নি: %s" -#: modules/files.c:111 modules/files.c:445 modules/files.c:772 -#: modules/files.c:1019 modules/files.c:1193 modules/files.c:1424 -#: modules/files.c:1508 modules/files.c:1729 modules/files.c:1900 -#: modules/files.c:1917 modules/files.c:2006 modules/files.c:2025 -#: modules/files.c:2093 modules/files.c:2114 modules/files.c:2211 -#: modules/files.c:2230 modules/files.c:2289 modules/files.c:2308 -#: modules/files.c:2404 modules/files.c:2419 +#: modules/files.c:109 modules/files.c:443 modules/files.c:770 +#: modules/files.c:1017 modules/files.c:1191 modules/files.c:1422 +#: modules/files.c:1506 modules/files.c:1728 modules/files.c:1899 +#: modules/files.c:1916 modules/files.c:2005 modules/files.c:2024 +#: modules/files.c:2092 modules/files.c:2113 modules/files.c:2210 +#: modules/files.c:2229 modules/files.c:2288 modules/files.c:2307 +#: modules/files.c:2403 modules/files.c:2418 #, c-format msgid "couldn't open `%s': %s" msgstr "`%s' খোলা সম্ভব হয়নি: %s" -#: modules/files.c:123 modules/files.c:152 modules/files.c:218 -#: modules/files.c:784 modules/files.c:1029 modules/files.c:1205 +#: modules/files.c:121 modules/files.c:150 modules/files.c:216 +#: modules/files.c:782 modules/files.c:1027 modules/files.c:1203 #, c-format msgid "couldn't stat `%s': %s" msgstr "`%s' stat করা যায়নি: %s" -#: modules/files.c:134 +#: modules/files.c:132 #, c-format msgid "error creating `%s': %s" msgstr "`%s' তৈরি করতে সমস্যা হয়েছে: %s" -#: modules/files.c:147 +#: modules/files.c:145 #, c-format msgid "backup file `%s' exists and is not a regular file" msgstr "ব্যাকআপ ফাইল `%s' বর্তমানে উপস্থিত আছে এবং এটি কোনো সাধারণ ফাইল নয়" -#: modules/files.c:226 +#: modules/files.c:224 msgid "backup file size mismatch" msgstr "ব্যাকআপ ফাইল সাইজে গরমিল" -#: modules/files.c:673 +#: modules/files.c:671 #, c-format msgid "%s value `%s': `:' not allowed" msgstr "" -#: modules/files.c:795 modules/files.c:1037 modules/files.c:1214 +#: modules/files.c:793 modules/files.c:1035 modules/files.c:1212 #, c-format msgid "couldn't read from `%s': %s" msgstr "`%s' থেকে পড়া সম্ভব হয়নি: %s" -#: modules/files.c:804 +#: modules/files.c:802 msgid "entry already present in file" msgstr "ফাইলে এই এন্ট্রি আগেই আছে" -#: modules/files.c:811 modules/files.c:821 modules/files.c:832 -#: modules/files.c:1273 modules/files.c:1281 modules/files.c:1289 +#: modules/files.c:809 modules/files.c:819 modules/files.c:830 +#: modules/files.c:1271 modules/files.c:1279 modules/files.c:1287 #, c-format msgid "couldn't write to `%s': %s" msgstr "`%s'-এ লেখা যায়নি: %s" # sam: -#: modules/files.c:992 +#: modules/files.c:990 #, c-format msgid "entity object has no %s attribute" msgstr "entity object-এ কোনো %s বৈশিষ্ট্য নেই" -#: modules/files.c:1059 +#: modules/files.c:1057 #, fuzzy msgid "entry with conflicting name already present in file" msgstr "ফাইলে এই এন্ট্রি আগেই আছে" -#: modules/files.c:1772 +#: modules/files.c:1771 msgid "`:' not allowed in encrypted password" msgstr "" # modified for RHEL -#: modules/files.c:1784 modules/ldap.c:1560 modules/ldap.c:1833 +#: modules/files.c:1783 modules/ldap.c:1560 modules/ldap.c:1833 msgid "error encrypting password" msgstr "পাসওয়ার্ড এনক্রিপ্ট করতে সমস্যা" +#: modules/files.c:2625 modules/ldap.c:2484 +#, c-format +msgid "the `%s' and `%s' modules can not be combined" +msgstr "" + # modified for RHEL -#: modules/files.c:2690 modules/files.c:2768 +#: modules/files.c:2717 modules/files.c:2797 msgid "not executing with superuser privileges" msgstr "সুপার-ইউজারের অধিকারসহ নির্বাহিত হচ্ছে না" -#: modules/files.c:2781 +#: modules/files.c:2810 msgid "no shadow file present -- disabling" msgstr "কোনো শ্যাডো ফাইল উপস্থিত নেই -- নিষ্ক্রিয় করা হচ্ছে" @@ -1081,44 +1094,44 @@ msgstr "কোনো `%s' বৈশিষ্ট্য পাওয়া যায়� msgid "error setting password in LDAP directory for %s: %s" msgstr "%s-র জন্য LDAP ডিরেক্টরিতে পাসওয়ার্ড নির্ধারণ করতে সমস্যা হয়েছে: %s" -#: modules/ldap.c:2475 +#: modules/ldap.c:2520 msgid "LDAP Server Name" msgstr "LDAP সার্ভারের নাম" -#: modules/ldap.c:2481 +#: modules/ldap.c:2526 msgid "LDAP Search Base DN" msgstr "LDAP Search Base DN" -#: modules/ldap.c:2487 +#: modules/ldap.c:2532 msgid "LDAP Bind DN" msgstr "LDAP Bind DN" -#: modules/ldap.c:2494 +#: modules/ldap.c:2539 msgid "LDAP Bind Password" msgstr "LDAP Bind পাসওয়ার্ড" -#: modules/ldap.c:2500 +#: modules/ldap.c:2545 msgid "LDAP SASL User" msgstr "LDAP SASL ব্যবহারকারী" -#: modules/ldap.c:2507 +#: modules/ldap.c:2552 msgid "LDAP SASL Authorization User" msgstr "LDAP SASL-র অনুমোদন ব্যবহারকারী" # modified for RHEL -#: modules/sasldb.c:120 +#: modules/sasldb.c:132 #, c-format msgid "Cyrus SASL error creating user: %s" msgstr "ব্যবহারকারী তৈরি করতে Cyrus SASL সমস্যা হয়েছে: %s" # modified for RHEL -#: modules/sasldb.c:124 +#: modules/sasldb.c:136 #, c-format msgid "Cyrus SASL error removing user: %s" msgstr "ব্যবহারকারী মুছে ফেলার সময় Cyrus SASL সমস্যা হয়েছে: %s" # modified for RHEL -#: modules/sasldb.c:520 modules/sasldb.c:528 +#: modules/sasldb.c:532 modules/sasldb.c:540 #, c-format msgid "error initializing Cyrus SASL: %s" msgstr "Cyrus SASL আরম্ভ করতে সমস্যা: %s" diff --git a/po/bn_IN.po b/po/bn_IN.po index 69f973f..45f0fe0 100644 --- a/po/bn_IN.po +++ b/po/bn_IN.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libuser.tip.bn_IN\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/\n" -"POT-Creation-Date: 2010-09-14 15:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-01-10 17:30+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-02-18 13:05+0530\n" "Last-Translator: Runa Bhattacharjee \n" "Language-Team: Bengali INDIA \n" @@ -31,7 +31,7 @@ msgid "Home directory path `%s' is not absolute" msgstr "ব্যক্তিগত ডিরেক্টরির পাথ `%s', সুনির্দিষ্ট নয়" #: apps/apputil.c:117 apps/apputil.c:192 apps/apputil.c:225 apps/apputil.c:252 -#: modules/files.c:181 +#: modules/files.c:179 #, c-format msgid "Error reading `%s': %s" msgstr "`%s' পড়তে সমস্যা: %s" @@ -43,13 +43,13 @@ msgstr "`%s' নির্মাণ করতে সমস্যা: %s" # modified for RHEL #: apps/apputil.c:133 apps/apputil.c:208 apps/apputil.c:298 -#: modules/files.c:164 +#: modules/files.c:162 #, c-format msgid "Error changing owner of `%s': %s" msgstr "`%s'-র মালিকানা পরিবর্তন করতে সমস্যা: %s" #: apps/apputil.c:237 apps/apputil.c:269 apps/apputil.c:285 -#: modules/files.c:196 modules/files.c:210 +#: modules/files.c:194 modules/files.c:208 #, c-format msgid "Error writing `%s': %s" msgstr "`%s' লিখতে সমস্যা: %s" @@ -60,67 +60,67 @@ msgid "Error removing `%s': %s" msgstr "`%s' অপসারণে সমস্যা: %s" # modified for RHEL -#: apps/apputil.c:570 apps/apputil.c:574 +#: apps/apputil.c:576 apps/apputil.c:580 #, c-format msgid "Failed to drop privileges.\n" msgstr "অধিকার হ্রাসের প্রচেষ্টা ব্যর্থ।\n" -#: apps/apputil.c:583 +#: apps/apputil.c:589 #, c-format msgid "Internal error.\n" msgstr "অভ্যন্তরীণ সমস্যা।\n" # modified for RHEL -#: apps/apputil.c:604 +#: apps/apputil.c:610 #, c-format msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s\n" msgstr "%s-র, %s-র finger সংক্রান্ত তথ্য পরিবর্তন করার অধিকার নেই।\n" # modified for RHEL -#: apps/apputil.c:606 +#: apps/apputil.c:612 msgid "Unknown user context" msgstr "ব্যবহারকারীর প্রাসঙ্গিক বিবরণ অজানা" # modified for RHEL -#: apps/apputil.c:614 +#: apps/apputil.c:620 #, c-format msgid "Can't set default context for /etc/passwd\n" msgstr "/etc/passwd-র ডিফল্ট প্রসঙ্গ নির্ধারণ করা সম্ভব হয়নি\n" -#: apps/apputil.c:623 +#: apps/apputil.c:629 #, c-format msgid "Error initializing PAM.\n" msgstr "PAM আরম্ভ করতে সমস্যা।\n" # modified for RHEL -#: apps/apputil.c:633 apps/apputil.c:660 +#: apps/apputil.c:639 apps/apputil.c:666 #, c-format msgid "Authentication failed for %s.\n" msgstr "%s-র পরিচয়প্রমাণ প্রক্রিয়া ব্যর্থ হয়েছে।\n" -#: apps/apputil.c:641 +#: apps/apputil.c:647 #, c-format msgid "Internal PAM error `%s'.\n" msgstr "PAM-র অভ্যন্তরীণ সমস্যা `%s'.\n" # modified for RHEL -#: apps/apputil.c:646 +#: apps/apputil.c:652 #, c-format msgid "Unknown user authenticated.\n" msgstr "অজানা ব্যবহারকারী অনুমোদিত রয়েছেন।\n" -#: apps/apputil.c:650 +#: apps/apputil.c:656 #, c-format msgid "User mismatch.\n" msgstr "ব্যবহারকারীর গরমিল।\n" -#: apps/lchage.c:111 apps/lid.c:128 apps/lpasswd.c:66 apps/luseradd.c:102 +#: apps/lchage.c:111 apps/lid.c:130 apps/lpasswd.c:66 apps/luseradd.c:102 #: apps/luserdel.c:61 apps/lusermod.c:100 msgid "[OPTION...] user" msgstr "[OPTION...] user" #: apps/lchage.c:114 apps/lchfn.c:72 apps/lchsh.c:58 apps/lgroupadd.c:65 -#: apps/lgroupdel.c:56 apps/lgroupmod.c:84 apps/lid.c:131 apps/lnewusers.c:66 +#: apps/lgroupdel.c:56 apps/lgroupmod.c:84 apps/lid.c:133 apps/lnewusers.c:66 #: apps/lpasswd.c:69 apps/luseradd.c:105 apps/luserdel.c:64 #: apps/lusermod.c:103 #, c-format @@ -133,9 +133,9 @@ msgstr "আর্গুমেন্ট পার্স করতে সমস্ msgid "No user name specified.\n" msgstr "কোনো ব্যবহারকারীর নাম উল্লেখ করা হয়নি।\n" -#: apps/lchage.c:133 apps/lchfn.c:106 apps/lchsh.c:92 apps/lgroupadd.c:100 -#: apps/lgroupdel.c:75 apps/lgroupmod.c:116 apps/lid.c:175 apps/lnewusers.c:77 -#: apps/lpasswd.c:95 apps/luseradd.c:143 apps/luserdel.c:81 +#: apps/lchage.c:133 apps/lchfn.c:103 apps/lchsh.c:89 apps/lgroupadd.c:100 +#: apps/lgroupdel.c:75 apps/lgroupmod.c:116 apps/lid.c:177 apps/lnewusers.c:77 +#: apps/lpasswd.c:93 apps/luseradd.c:143 apps/luserdel.c:81 #: apps/lusermod.c:155 samples/enum.c:56 samples/testuser.c:71 #, c-format msgid "Error initializing %s: %s.\n" @@ -212,12 +212,12 @@ msgid "[OPTION...] [user]" msgstr "[OPTION...] [user]" # modified for RHEL -#: apps/lchfn.c:88 apps/lchsh.c:74 apps/lid.c:162 +#: apps/lchfn.c:88 apps/lchsh.c:74 apps/lid.c:164 #, c-format msgid "No user name specified, no name for uid %d.\n" msgstr "কোনো ব্যবহারকারীর নাম নির্দিষ্ট হয়নি, %d uid-র কোনো নাম উল্লিখিত হয়নি।\n" -#: apps/lchfn.c:99 +#: apps/lchfn.c:96 #, c-format msgid "Changing finger information for %s.\n" msgstr "%s সংক্রান্ত finger তথ্য পরিবর্তন করা হচ্ছে।\n" @@ -266,7 +266,7 @@ msgid "Finger information not changed: %s.\n" msgstr "Finger সংক্রান্ত তথ্য পরিবর্তন করা হয়নি: %s।\n" # modified for RHEL -#: apps/lchsh.c:85 +#: apps/lchsh.c:82 #, c-format msgid "Changing shell for %s.\n" msgstr "%s-র শেল পরিবর্তন করা হচ্ছে।\n" @@ -362,19 +362,19 @@ msgid "%s does not exist\n" msgstr "%s বর্তমানে উপস্থিত নেই\n" # modified for RHEL -#: apps/lid.c:144 +#: apps/lid.c:146 #, c-format msgid "No group name specified, using %s.\n" msgstr "দলের নাম উল্লেখ করা হয়নি, %s ব্যবহার করা হচ্ছে।\n" # modified for RHEL -#: apps/lid.c:148 +#: apps/lid.c:150 #, c-format msgid "No group name specified, no name for gid %d.\n" msgstr "দলের নাম উল্লেখ করা হয়নি, %d gid-র জন্য কোনো নাম লেখা হয়নি।\n" # modified for RHEL -#: apps/lid.c:158 +#: apps/lid.c:160 #, c-format msgid "No user name specified, using %s.\n" msgstr "ব্যবহারকারীর নাম উল্লেখ করা হয়নি, %s ব্যবহার করা হচ্ছে।\n" @@ -713,17 +713,25 @@ msgstr "লাইব্রেরি/মডিউলের সংস্করণ� msgid "unlocking would make the password field empty" msgstr "আন-লক করা হলে পাসওয়ার্ডের ক্ষেত্র ফাঁকা হয়ে যাবে" -#: lib/error.c:84 +#: lib/error.c:81 +msgid "invalid attribute value" +msgstr "" + +#: lib/error.c:83 +msgid "invalid module combination" +msgstr "" + +#: lib/error.c:88 msgid "unknown error" msgstr "অজানা সমস্যা" # modified for RHEL -#: lib/misc.c:165 +#: lib/misc.c:157 msgid "invalid number" msgstr "অবৈধ সংখ্যা" # modified for RHEL -#: lib/misc.c:179 +#: lib/misc.c:171 msgid "invalid ID" msgstr "অবৈধ ID" @@ -844,91 +852,96 @@ msgid "couldn't get security context of `%s': %s" msgstr "`%s'-র জন্য প্রাসঙ্গিক নিরাপত্তার বিবরণ প্রাপ্ত করা যায়নি: %s" # modified for RHEL -#: lib/util.c:739 lib/util.c:766 +#: lib/util.c:739 lib/util.c:771 #, c-format msgid "couldn't set default security context to `%s': %s" msgstr "ডিফল্ট প্রাসঙ্গিক নিরাপত্তার বিবরণ`%s' হিসাবে নির্ধারণ করা যায়নি: %s" -#: lib/util.c:760 +#: lib/util.c:763 #, c-format msgid "couldn't determine security context for `%s': %s" msgstr "`%s'-র জন্য প্রাসঙ্গিক নিরাপত্তার বিবরণ প্রাপ্ত করা যায়নি: %s" -#: modules/files.c:111 modules/files.c:445 modules/files.c:772 -#: modules/files.c:1019 modules/files.c:1193 modules/files.c:1424 -#: modules/files.c:1508 modules/files.c:1729 modules/files.c:1900 -#: modules/files.c:1917 modules/files.c:2006 modules/files.c:2025 -#: modules/files.c:2093 modules/files.c:2114 modules/files.c:2211 -#: modules/files.c:2230 modules/files.c:2289 modules/files.c:2308 -#: modules/files.c:2404 modules/files.c:2419 +#: modules/files.c:109 modules/files.c:443 modules/files.c:770 +#: modules/files.c:1017 modules/files.c:1191 modules/files.c:1422 +#: modules/files.c:1506 modules/files.c:1728 modules/files.c:1899 +#: modules/files.c:1916 modules/files.c:2005 modules/files.c:2024 +#: modules/files.c:2092 modules/files.c:2113 modules/files.c:2210 +#: modules/files.c:2229 modules/files.c:2288 modules/files.c:2307 +#: modules/files.c:2403 modules/files.c:2418 #, c-format msgid "couldn't open `%s': %s" msgstr "`%s' খোলা সম্ভব হয়নি: %s" -#: modules/files.c:123 modules/files.c:152 modules/files.c:218 -#: modules/files.c:784 modules/files.c:1029 modules/files.c:1205 +#: modules/files.c:121 modules/files.c:150 modules/files.c:216 +#: modules/files.c:782 modules/files.c:1027 modules/files.c:1203 #, c-format msgid "couldn't stat `%s': %s" msgstr "`%s' stat করা যায়নি: %s" -#: modules/files.c:134 +#: modules/files.c:132 #, c-format msgid "error creating `%s': %s" msgstr "`%s' তৈরি করতে সমস্যা: %s" -#: modules/files.c:147 +#: modules/files.c:145 #, c-format msgid "backup file `%s' exists and is not a regular file" msgstr "ব্যাক-আপ ফাইল `%s' বর্তমানে উপস্থিত আছে এবং এটি কোনো সাধারণ ফাইল নয়" -#: modules/files.c:226 +#: modules/files.c:224 msgid "backup file size mismatch" msgstr "ব্যাক-আপ ফাইলের মাপে গরমিল" -#: modules/files.c:673 +#: modules/files.c:671 #, c-format msgid "%s value `%s': `:' not allowed" msgstr "%s মান `%s': `:' অনুমোদিত নয়" -#: modules/files.c:795 modules/files.c:1037 modules/files.c:1214 +#: modules/files.c:793 modules/files.c:1035 modules/files.c:1212 #, c-format msgid "couldn't read from `%s': %s" msgstr "`%s' থেকে পড়া সম্ভব হয়নি: %s" -#: modules/files.c:804 +#: modules/files.c:802 msgid "entry already present in file" msgstr "ফাইলের মধ্যে এন্ট্রি বর্তমানে উপস্থিত আছে" -#: modules/files.c:811 modules/files.c:821 modules/files.c:832 -#: modules/files.c:1273 modules/files.c:1281 modules/files.c:1289 +#: modules/files.c:809 modules/files.c:819 modules/files.c:830 +#: modules/files.c:1271 modules/files.c:1279 modules/files.c:1287 #, c-format msgid "couldn't write to `%s': %s" msgstr "`%s'-এ লেখা যায়নি: %s" -#: modules/files.c:992 +#: modules/files.c:990 #, c-format msgid "entity object has no %s attribute" msgstr "স্বত্বার অবজেক্টের মধ্যে %s বৈশিষ্ট্য উপস্থিত নেই" -#: modules/files.c:1059 +#: modules/files.c:1057 msgid "entry with conflicting name already present in file" msgstr "দ্বন্দযুক্ত নাম সহ একটি এন্ট্রি ফাইলের মধ্যে বর্তমানে উপস্থিত আছে" -#: modules/files.c:1772 +#: modules/files.c:1771 msgid "`:' not allowed in encrypted password" msgstr "এনক্রিপ্ট করা পাসওয়ার্ডের মধ্যে `:' ব্যবহার করা যাবে না" # modified for RHEL -#: modules/files.c:1784 modules/ldap.c:1560 modules/ldap.c:1833 +#: modules/files.c:1783 modules/ldap.c:1560 modules/ldap.c:1833 msgid "error encrypting password" msgstr "পাসওয়ার্ড এনক্রিপ্ট করতে সমস্যা" +#: modules/files.c:2625 modules/ldap.c:2484 +#, c-format +msgid "the `%s' and `%s' modules can not be combined" +msgstr "" + # modified for RHEL -#: modules/files.c:2690 modules/files.c:2768 +#: modules/files.c:2717 modules/files.c:2797 msgid "not executing with superuser privileges" msgstr "সুপার-ইউজারের অধিকারসহ সঞ্চালিত হচ্ছে না" -#: modules/files.c:2781 +#: modules/files.c:2810 msgid "no shadow file present -- disabling" msgstr "কোনো শেডো ফাইল উপস্থিত নেই -- নিষ্ক্রিয় করা হচ্ছে" @@ -1081,44 +1094,44 @@ msgstr "কোনো `%s' বৈশিষ্ট্য পাওয়া যায়� msgid "error setting password in LDAP directory for %s: %s" msgstr "%s-র জন্য LDAP ডিরেক্টরিতে পাসওয়ার্ড নির্ধারণ করতে সমস্যা: %s" -#: modules/ldap.c:2475 +#: modules/ldap.c:2520 msgid "LDAP Server Name" msgstr "LDAP সার্ভারের নাম" -#: modules/ldap.c:2481 +#: modules/ldap.c:2526 msgid "LDAP Search Base DN" msgstr "LDAP Search Base DN" -#: modules/ldap.c:2487 +#: modules/ldap.c:2532 msgid "LDAP Bind DN" msgstr "LDAP Bind DN" -#: modules/ldap.c:2494 +#: modules/ldap.c:2539 msgid "LDAP Bind Password" msgstr "LDAP Bind পাসওয়ার্ড" -#: modules/ldap.c:2500 +#: modules/ldap.c:2545 msgid "LDAP SASL User" msgstr "LDAP SASL ব্যবহারকারী" -#: modules/ldap.c:2507 +#: modules/ldap.c:2552 msgid "LDAP SASL Authorization User" msgstr "LDAP SASL-র অনুমোদন ব্যবহারকারী" # modified for RHEL -#: modules/sasldb.c:120 +#: modules/sasldb.c:132 #, c-format msgid "Cyrus SASL error creating user: %s" msgstr "ব্যবহারকারী তৈরি করতে Cyrus SASL সংক্রান্ত সমস্যা: %s" # modified for RHEL -#: modules/sasldb.c:124 +#: modules/sasldb.c:136 #, c-format msgid "Cyrus SASL error removing user: %s" msgstr "ব্যবহারকারী মুছে ফেলার সময় Cyrus SASL সংক্রান্ত সমস্যা: %s" # modified for RHEL -#: modules/sasldb.c:520 modules/sasldb.c:528 +#: modules/sasldb.c:532 modules/sasldb.c:540 #, c-format msgid "error initializing Cyrus SASL: %s" msgstr "Cyrus SASL আরম্ভ করতে সমস্যা: %s" diff --git a/po/bs.po b/po/bs.po index 7f80017..e152b49 100644 --- a/po/bs.po +++ b/po/bs.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: hr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/\n" -"POT-Creation-Date: 2010-09-14 15:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-01-10 17:30+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-23 16:24+0100\n" "Last-Translator: Adnan Hodzic \n" "Language-Team: Bosnian \n" @@ -21,7 +21,7 @@ msgid "Home directory path `%s' is not absolute" msgstr "" #: apps/apputil.c:117 apps/apputil.c:192 apps/apputil.c:225 apps/apputil.c:252 -#: modules/files.c:181 +#: modules/files.c:179 #, c-format msgid "Error reading `%s': %s" msgstr "Pogreška pri čitanju `%s': %s" @@ -32,13 +32,13 @@ msgid "Error creating `%s': %s" msgstr "Pogreška pri izradi `%s': %s" #: apps/apputil.c:133 apps/apputil.c:208 apps/apputil.c:298 -#: modules/files.c:164 +#: modules/files.c:162 #, c-format msgid "Error changing owner of `%s': %s" msgstr "Pogreška pri izmjeni vlasnika`%s': %s" #: apps/apputil.c:237 apps/apputil.c:269 apps/apputil.c:285 -#: modules/files.c:196 modules/files.c:210 +#: modules/files.c:194 modules/files.c:208 #, c-format msgid "Error writing `%s': %s" msgstr "Pogreška pri zapisivanju `%s': %s" @@ -48,62 +48,62 @@ msgstr "Pogreška pri zapisivanju `%s': %s" msgid "Error removing `%s': %s" msgstr "Pogreška pri uklanjanju `%s': %s" -#: apps/apputil.c:570 apps/apputil.c:574 +#: apps/apputil.c:576 apps/apputil.c:580 #, c-format msgid "Failed to drop privileges.\n" msgstr "Odbacivanje privilegija nije uspjelo.\n" -#: apps/apputil.c:583 +#: apps/apputil.c:589 #, c-format msgid "Internal error.\n" msgstr "Interna pogreška.\n" -#: apps/apputil.c:604 +#: apps/apputil.c:610 #, c-format msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s\n" msgstr "%s nema dopuštenja za izmjenu finger podatka o %s\n" -#: apps/apputil.c:606 +#: apps/apputil.c:612 msgid "Unknown user context" msgstr "Nepoznati kontekst korisnika" -#: apps/apputil.c:614 +#: apps/apputil.c:620 #, c-format msgid "Can't set default context for /etc/passwd\n" msgstr "Nije moguće postaviti zadani kontekst za /etc/passwd\n" -#: apps/apputil.c:623 +#: apps/apputil.c:629 #, c-format msgid "Error initializing PAM.\n" msgstr "Pogreška pri inicijalizaciji PAM-a.\n" -#: apps/apputil.c:633 apps/apputil.c:660 +#: apps/apputil.c:639 apps/apputil.c:666 #, c-format msgid "Authentication failed for %s.\n" msgstr "Provjere autentičnosti za %s nije uspjela.\n" -#: apps/apputil.c:641 +#: apps/apputil.c:647 #, c-format msgid "Internal PAM error `%s'.\n" msgstr "Interna pogreška PAM-a `%s'.\n" -#: apps/apputil.c:646 +#: apps/apputil.c:652 #, c-format msgid "Unknown user authenticated.\n" msgstr "Autentifikacija nepoznatog korisnika.\n" -#: apps/apputil.c:650 +#: apps/apputil.c:656 #, c-format msgid "User mismatch.\n" msgstr "Neodgovarajući korisnik.\n" -#: apps/lchage.c:111 apps/lid.c:128 apps/lpasswd.c:66 apps/luseradd.c:102 +#: apps/lchage.c:111 apps/lid.c:130 apps/lpasswd.c:66 apps/luseradd.c:102 #: apps/luserdel.c:61 apps/lusermod.c:100 msgid "[OPTION...] user" msgstr "[OPCIJA...] korisnik" #: apps/lchage.c:114 apps/lchfn.c:72 apps/lchsh.c:58 apps/lgroupadd.c:65 -#: apps/lgroupdel.c:56 apps/lgroupmod.c:84 apps/lid.c:131 apps/lnewusers.c:66 +#: apps/lgroupdel.c:56 apps/lgroupmod.c:84 apps/lid.c:133 apps/lnewusers.c:66 #: apps/lpasswd.c:69 apps/luseradd.c:105 apps/luserdel.c:64 #: apps/lusermod.c:103 #, c-format @@ -116,9 +116,9 @@ msgstr "Pogreška pri raščlanjivanju argumenata: %s.\n" msgid "No user name specified.\n" msgstr "Korisničko ime nije određeno.\n" -#: apps/lchage.c:133 apps/lchfn.c:106 apps/lchsh.c:92 apps/lgroupadd.c:100 -#: apps/lgroupdel.c:75 apps/lgroupmod.c:116 apps/lid.c:175 apps/lnewusers.c:77 -#: apps/lpasswd.c:95 apps/luseradd.c:143 apps/luserdel.c:81 +#: apps/lchage.c:133 apps/lchfn.c:103 apps/lchsh.c:89 apps/lgroupadd.c:100 +#: apps/lgroupdel.c:75 apps/lgroupmod.c:116 apps/lid.c:177 apps/lnewusers.c:77 +#: apps/lpasswd.c:93 apps/luseradd.c:143 apps/luserdel.c:81 #: apps/lusermod.c:155 samples/enum.c:56 samples/testuser.c:71 #, c-format msgid "Error initializing %s: %s.\n" @@ -193,12 +193,12 @@ msgstr "Uređivanje podataka o zastari za %s nije uspjelo: %s.\n" msgid "[OPTION...] [user]" msgstr "[OPCIJA...] [korisnik]" -#: apps/lchfn.c:88 apps/lchsh.c:74 apps/lid.c:162 +#: apps/lchfn.c:88 apps/lchsh.c:74 apps/lid.c:164 #, c-format msgid "No user name specified, no name for uid %d.\n" msgstr "Korisničko ime nije određeno. Nema naziva za uid %d.\n" -#: apps/lchfn.c:99 +#: apps/lchfn.c:96 #, c-format msgid "Changing finger information for %s.\n" msgstr "Izmjena podataka usluge finger za %s.\n" @@ -245,7 +245,7 @@ msgstr "Podaci usluge finger izmijenjeni su.\n" msgid "Finger information not changed: %s.\n" msgstr "Podaci usluge finger nisu izmijenjene: %s.\n" -#: apps/lchsh.c:85 +#: apps/lchsh.c:82 #, c-format msgid "Changing shell for %s.\n" msgstr "Promjena korisničke ljuske za %s.\n" @@ -328,17 +328,17 @@ msgstr "Pogreška pri pretraživanju %s: %s.\n" msgid "%s does not exist\n" msgstr "Korisnik %s ne postoji.\n" -#: apps/lid.c:144 +#: apps/lid.c:146 #, c-format msgid "No group name specified, using %s.\n" msgstr "Naziv grupe nije određen. Bit će upotrijebljen %s.\n" -#: apps/lid.c:148 +#: apps/lid.c:150 #, c-format msgid "No group name specified, no name for gid %d.\n" msgstr "Naziv grupe nije određen. Nema naziva za gid %d.\n" -#: apps/lid.c:158 +#: apps/lid.c:160 #, c-format msgid "No user name specified, using %s.\n" msgstr "Nije određeno korisničko ime. Bit će upotrijebljen %s.\n" @@ -648,16 +648,24 @@ msgstr "Ne podudaraju se verzije biblioteke i modula" msgid "unlocking would make the password field empty" msgstr "Otključavanje će polje lozinke učiniti praznim" -#: lib/error.c:84 +#: lib/error.c:81 +msgid "invalid attribute value" +msgstr "" + +#: lib/error.c:83 +msgid "invalid module combination" +msgstr "" + +#: lib/error.c:88 msgid "unknown error" msgstr "Nepoznata pogreška" -#: lib/misc.c:165 +#: lib/misc.c:157 #, fuzzy msgid "invalid number" msgstr "Neispravan ID korisnika %s\n" -#: lib/misc.c:179 +#: lib/misc.c:171 #, fuzzy msgid "invalid ID" msgstr "Neispravan ID %s\n" @@ -776,90 +784,95 @@ msgstr "Postavljanje zadanog sigurnosnog sadržaja nije uspjelo: %s" msgid "couldn't get security context of `%s': %s" msgstr "Dohvaćanje sigurnosnog sadržaja `%s' nije uspjelo: %s" -#: lib/util.c:739 lib/util.c:766 +#: lib/util.c:739 lib/util.c:771 #, c-format msgid "couldn't set default security context to `%s': %s" msgstr "Dohvaćanje sigurnosnog sadržaja u `%s' nije uspjelo: %s" -#: lib/util.c:760 +#: lib/util.c:763 #, fuzzy, c-format msgid "couldn't determine security context for `%s': %s" msgstr "Dohvaćanje sigurnosnog sadržaja `%s' nije uspjelo: %s" -#: modules/files.c:111 modules/files.c:445 modules/files.c:772 -#: modules/files.c:1019 modules/files.c:1193 modules/files.c:1424 -#: modules/files.c:1508 modules/files.c:1729 modules/files.c:1900 -#: modules/files.c:1917 modules/files.c:2006 modules/files.c:2025 -#: modules/files.c:2093 modules/files.c:2114 modules/files.c:2211 -#: modules/files.c:2230 modules/files.c:2289 modules/files.c:2308 -#: modules/files.c:2404 modules/files.c:2419 +#: modules/files.c:109 modules/files.c:443 modules/files.c:770 +#: modules/files.c:1017 modules/files.c:1191 modules/files.c:1422 +#: modules/files.c:1506 modules/files.c:1728 modules/files.c:1899 +#: modules/files.c:1916 modules/files.c:2005 modules/files.c:2024 +#: modules/files.c:2092 modules/files.c:2113 modules/files.c:2210 +#: modules/files.c:2229 modules/files.c:2288 modules/files.c:2307 +#: modules/files.c:2403 modules/files.c:2418 #, c-format msgid "couldn't open `%s': %s" msgstr "Otvaranje`%s' nije uspjelo: %s" -#: modules/files.c:123 modules/files.c:152 modules/files.c:218 -#: modules/files.c:784 modules/files.c:1029 modules/files.c:1205 +#: modules/files.c:121 modules/files.c:150 modules/files.c:216 +#: modules/files.c:782 modules/files.c:1027 modules/files.c:1203 #, c-format msgid "couldn't stat `%s': %s" msgstr "Izrada statistike`%s' nije uspjela: %s" -#: modules/files.c:134 +#: modules/files.c:132 #, c-format msgid "error creating `%s': %s" msgstr "Pogreška pri izradi`%s': %s" -#: modules/files.c:147 +#: modules/files.c:145 #, c-format msgid "backup file `%s' exists and is not a regular file" msgstr "Datoteka sigurnosnog spremanja`%s' postoji i nije regularna datoteka" -#: modules/files.c:226 +#: modules/files.c:224 msgid "backup file size mismatch" msgstr "Ne podudara se veličina datoteke sigurnosnog spremanja" -#: modules/files.c:673 +#: modules/files.c:671 #, c-format msgid "%s value `%s': `:' not allowed" msgstr "" -#: modules/files.c:795 modules/files.c:1037 modules/files.c:1214 +#: modules/files.c:793 modules/files.c:1035 modules/files.c:1212 #, c-format msgid "couldn't read from `%s': %s" msgstr "Čitanje iz `%s' nije moguće: %s" -#: modules/files.c:804 +#: modules/files.c:802 msgid "entry already present in file" msgstr "Unos već postoji u datoteci" -#: modules/files.c:811 modules/files.c:821 modules/files.c:832 -#: modules/files.c:1273 modules/files.c:1281 modules/files.c:1289 +#: modules/files.c:809 modules/files.c:819 modules/files.c:830 +#: modules/files.c:1271 modules/files.c:1279 modules/files.c:1287 #, c-format msgid "couldn't write to `%s': %s" msgstr "Zapisivanje u `%s' nije moguće: %s" -#: modules/files.c:992 +#: modules/files.c:990 #, c-format msgid "entity object has no %s attribute" msgstr "Objekt entiteta nema atribut %s" -#: modules/files.c:1059 +#: modules/files.c:1057 #, fuzzy msgid "entry with conflicting name already present in file" msgstr "Unos već postoji u datoteci" -#: modules/files.c:1772 +#: modules/files.c:1771 msgid "`:' not allowed in encrypted password" msgstr "" -#: modules/files.c:1784 modules/ldap.c:1560 modules/ldap.c:1833 +#: modules/files.c:1783 modules/ldap.c:1560 modules/ldap.c:1833 msgid "error encrypting password" msgstr "Pogreška pri šifriranju lozinke" -#: modules/files.c:2690 modules/files.c:2768 +#: modules/files.c:2625 modules/ldap.c:2484 +#, c-format +msgid "the `%s' and `%s' modules can not be combined" +msgstr "" + +#: modules/files.c:2717 modules/files.c:2797 msgid "not executing with superuser privileges" msgstr "Ne izvršava se s pravima superkorisnika" -#: modules/files.c:2781 +#: modules/files.c:2810 msgid "no shadow file present -- disabling" msgstr "Datoteka lozinki u sjeni ne postoji -- Bit će onemogućeno" @@ -1005,41 +1018,41 @@ msgstr "Atribut `%s' nije pronađen" msgid "error setting password in LDAP directory for %s: %s" msgstr "Pogreška pri postavljanju lozinke u LDAP imeniku za %s: %s" -#: modules/ldap.c:2475 +#: modules/ldap.c:2520 msgid "LDAP Server Name" msgstr "Naziv LDAP poslužitelja" -#: modules/ldap.c:2481 +#: modules/ldap.c:2526 msgid "LDAP Search Base DN" msgstr "Osnovna DN LDAP pretrage" -#: modules/ldap.c:2487 +#: modules/ldap.c:2532 msgid "LDAP Bind DN" msgstr "LDAP Bind DN" -#: modules/ldap.c:2494 +#: modules/ldap.c:2539 msgid "LDAP Bind Password" msgstr "LDAP Bind lozinka" -#: modules/ldap.c:2500 +#: modules/ldap.c:2545 msgid "LDAP SASL User" msgstr "LDAP SASL korisnik" -#: modules/ldap.c:2507 +#: modules/ldap.c:2552 msgid "LDAP SASL Authorization User" msgstr "LDAP SASL korisnik autorizacije" -#: modules/sasldb.c:120 +#: modules/sasldb.c:132 #, c-format msgid "Cyrus SASL error creating user: %s" msgstr "Pogreška pri izradi Cyrus SASL korisnika: %s" -#: modules/sasldb.c:124 +#: modules/sasldb.c:136 #, c-format msgid "Cyrus SASL error removing user: %s" msgstr "Pogreška pri uklanjanju Cyrus SASL korisnika: %s" -#: modules/sasldb.c:520 modules/sasldb.c:528 +#: modules/sasldb.c:532 modules/sasldb.c:540 #, c-format msgid "error initializing Cyrus SASL: %s" msgstr "Pogreška pri inicijalizaciji Cyrus SASL-a: %s" diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index 5c5ff92..e9562d8 100644 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libuser\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/\n" -"POT-Creation-Date: 2010-09-14 15:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-01-10 17:30+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-08-29 05:53+0100\n" "Last-Translator: Robert Antoni Buj Gelonch \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -23,7 +23,7 @@ msgid "Home directory path `%s' is not absolute" msgstr "El camí al directori d'inici «%s» no és absolut" #: apps/apputil.c:117 apps/apputil.c:192 apps/apputil.c:225 apps/apputil.c:252 -#: modules/files.c:181 +#: modules/files.c:179 #, c-format msgid "Error reading `%s': %s" msgstr "S'ha produït un error en llegir «%s»: %s" @@ -34,13 +34,13 @@ msgid "Error creating `%s': %s" msgstr "S'ha produït un error en crear «%s»: %s" #: apps/apputil.c:133 apps/apputil.c:208 apps/apputil.c:298 -#: modules/files.c:164 +#: modules/files.c:162 #, c-format msgid "Error changing owner of `%s': %s" msgstr "S'ha produït un error en canviar el propietari de «%s»: %s" #: apps/apputil.c:237 apps/apputil.c:269 apps/apputil.c:285 -#: modules/files.c:196 modules/files.c:210 +#: modules/files.c:194 modules/files.c:208 #, c-format msgid "Error writing `%s': %s" msgstr "S'ha produït un error en escriure «%s»: %s" @@ -50,62 +50,62 @@ msgstr "S'ha produït un error en escriure «%s»: %s" msgid "Error removing `%s': %s" msgstr "S'ha produït un error en eliminar «%s»: %s" -#: apps/apputil.c:570 apps/apputil.c:574 +#: apps/apputil.c:576 apps/apputil.c:580 #, c-format msgid "Failed to drop privileges.\n" msgstr "No s'han pogut eliminar els privilegis.\n" -#: apps/apputil.c:583 +#: apps/apputil.c:589 #, c-format msgid "Internal error.\n" msgstr "S'ha produït un error intern.\n" -#: apps/apputil.c:604 +#: apps/apputil.c:610 #, c-format msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s\n" msgstr "%s no té permís per canviar la informació de finger de %s\n" -#: apps/apputil.c:606 +#: apps/apputil.c:612 msgid "Unknown user context" msgstr "Context d'usuari desconegut" -#: apps/apputil.c:614 +#: apps/apputil.c:620 #, c-format msgid "Can't set default context for /etc/passwd\n" msgstr "No s'ha pogut establir el context predeterminat per a /etc/passwd\n" -#: apps/apputil.c:623 +#: apps/apputil.c:629 #, c-format msgid "Error initializing PAM.\n" msgstr "S'ha produït un error en iniciar PAM.\n" -#: apps/apputil.c:633 apps/apputil.c:660 +#: apps/apputil.c:639 apps/apputil.c:666 #, c-format msgid "Authentication failed for %s.\n" msgstr "Ha fallat l'autenticació per a %s.\n" -#: apps/apputil.c:641 +#: apps/apputil.c:647 #, c-format msgid "Internal PAM error `%s'.\n" msgstr "S'ha produït un error intern «%s» del PAM.\n" -#: apps/apputil.c:646 +#: apps/apputil.c:652 #, c-format msgid "Unknown user authenticated.\n" msgstr "S'ha autenticat un usuari desconegut.\n" -#: apps/apputil.c:650 +#: apps/apputil.c:656 #, c-format msgid "User mismatch.\n" msgstr "L'usuari és discordant.\n" -#: apps/lchage.c:111 apps/lid.c:128 apps/lpasswd.c:66 apps/luseradd.c:102 +#: apps/lchage.c:111 apps/lid.c:130 apps/lpasswd.c:66 apps/luseradd.c:102 #: apps/luserdel.c:61 apps/lusermod.c:100 msgid "[OPTION...] user" msgstr "[OPCIÓ...] usuari" #: apps/lchage.c:114 apps/lchfn.c:72 apps/lchsh.c:58 apps/lgroupadd.c:65 -#: apps/lgroupdel.c:56 apps/lgroupmod.c:84 apps/lid.c:131 apps/lnewusers.c:66 +#: apps/lgroupdel.c:56 apps/lgroupmod.c:84 apps/lid.c:133 apps/lnewusers.c:66 #: apps/lpasswd.c:69 apps/luseradd.c:105 apps/luserdel.c:64 #: apps/lusermod.c:103 #, c-format @@ -118,9 +118,9 @@ msgstr "S'ha produït un error en analitzar els arguments: %s.\n" msgid "No user name specified.\n" msgstr "No s'ha especificat cap nom d'usuari.\n" -#: apps/lchage.c:133 apps/lchfn.c:106 apps/lchsh.c:92 apps/lgroupadd.c:100 -#: apps/lgroupdel.c:75 apps/lgroupmod.c:116 apps/lid.c:175 apps/lnewusers.c:77 -#: apps/lpasswd.c:95 apps/luseradd.c:143 apps/luserdel.c:81 +#: apps/lchage.c:133 apps/lchfn.c:103 apps/lchsh.c:89 apps/lgroupadd.c:100 +#: apps/lgroupdel.c:75 apps/lgroupmod.c:116 apps/lid.c:177 apps/lnewusers.c:77 +#: apps/lpasswd.c:93 apps/luseradd.c:143 apps/luserdel.c:81 #: apps/lusermod.c:155 samples/enum.c:56 samples/testuser.c:71 #, c-format msgid "Error initializing %s: %s.\n" @@ -195,13 +195,13 @@ msgstr "No s'ha pogut modificar la informació d'envelliment de %s: %s.\n" msgid "[OPTION...] [user]" msgstr "[OPCIÓ...] [usuari]" -#: apps/lchfn.c:88 apps/lchsh.c:74 apps/lid.c:162 +#: apps/lchfn.c:88 apps/lchsh.c:74 apps/lid.c:164 #, c-format msgid "No user name specified, no name for uid %d.\n" msgstr "" "No s'ha especificat cap nom d'usuari, no hi ha cap nom per a l'uid %d.\n" -#: apps/lchfn.c:99 +#: apps/lchfn.c:96 #, c-format msgid "Changing finger information for %s.\n" msgstr "S'està canviant la informació del finger per a %s.\n" @@ -248,7 +248,7 @@ msgstr "La informació del finger ha canviat.\n" msgid "Finger information not changed: %s.\n" msgstr "La informació del finger no ha canviat: %s.\n" -#: apps/lchsh.c:85 +#: apps/lchsh.c:82 #, c-format msgid "Changing shell for %s.\n" msgstr "S'està canviant l'intèrpret d'ordres per a %s.\n" @@ -331,17 +331,17 @@ msgstr "S'ha produït un error en cercar %s: %s.\n" msgid "%s does not exist\n" msgstr "%s no existeix.\n" -#: apps/lid.c:144 +#: apps/lid.c:146 #, c-format msgid "No group name specified, using %s.\n" msgstr "No s'ha especificat cap nom de grup. Es farà servir %s.\n" -#: apps/lid.c:148 +#: apps/lid.c:150 #, c-format msgid "No group name specified, no name for gid %d.\n" msgstr "No s'ha especificat cap nom de grup, el gid %d no té nom.\n" -#: apps/lid.c:158 +#: apps/lid.c:160 #, c-format msgid "No user name specified, using %s.\n" msgstr "No s'ha especificat cap nom d'usuari. Es farà servir %s.\n" @@ -658,15 +658,23 @@ msgstr "la versió del mòdul o de la biblioteca no coincideix" msgid "unlocking would make the password field empty" msgstr "en desbloquejar, el camp de la contrasenya quedarà buit" -#: lib/error.c:84 +#: lib/error.c:81 +msgid "invalid attribute value" +msgstr "" + +#: lib/error.c:83 +msgid "invalid module combination" +msgstr "" + +#: lib/error.c:88 msgid "unknown error" msgstr "error desconegut" -#: lib/misc.c:165 +#: lib/misc.c:157 msgid "invalid number" msgstr "número invàlid" -#: lib/misc.c:179 +#: lib/misc.c:171 msgid "invalid ID" msgstr "ID invàlid" @@ -785,90 +793,95 @@ msgstr "no s'ha pogut obtenir el context de seguretat predeterminat: %s" msgid "couldn't get security context of `%s': %s" msgstr "no s'ha pogut obtenir el context de seguretat de «%s»: %s" -#: lib/util.c:739 lib/util.c:766 +#: lib/util.c:739 lib/util.c:771 #, c-format msgid "couldn't set default security context to `%s': %s" msgstr "" "no s'ha pogut establir el context de seguretat predeterminat a «%s»: %s" -#: lib/util.c:760 +#: lib/util.c:763 #, c-format msgid "couldn't determine security context for `%s': %s" msgstr "no s'ha pogut determinar el context de seguretat per a «%s»: %s" -#: modules/files.c:111 modules/files.c:445 modules/files.c:772 -#: modules/files.c:1019 modules/files.c:1193 modules/files.c:1424 -#: modules/files.c:1508 modules/files.c:1729 modules/files.c:1900 -#: modules/files.c:1917 modules/files.c:2006 modules/files.c:2025 -#: modules/files.c:2093 modules/files.c:2114 modules/files.c:2211 -#: modules/files.c:2230 modules/files.c:2289 modules/files.c:2308 -#: modules/files.c:2404 modules/files.c:2419 +#: modules/files.c:109 modules/files.c:443 modules/files.c:770 +#: modules/files.c:1017 modules/files.c:1191 modules/files.c:1422 +#: modules/files.c:1506 modules/files.c:1728 modules/files.c:1899 +#: modules/files.c:1916 modules/files.c:2005 modules/files.c:2024 +#: modules/files.c:2092 modules/files.c:2113 modules/files.c:2210 +#: modules/files.c:2229 modules/files.c:2288 modules/files.c:2307 +#: modules/files.c:2403 modules/files.c:2418 #, c-format msgid "couldn't open `%s': %s" msgstr "no s'ha pogut obrir «%s»: %s" -#: modules/files.c:123 modules/files.c:152 modules/files.c:218 -#: modules/files.c:784 modules/files.c:1029 modules/files.c:1205 +#: modules/files.c:121 modules/files.c:150 modules/files.c:216 +#: modules/files.c:782 modules/files.c:1027 modules/files.c:1203 #, c-format msgid "couldn't stat `%s': %s" msgstr "no s'ha pogut obtenir informació de «%s»: %s" -#: modules/files.c:134 +#: modules/files.c:132 #, c-format msgid "error creating `%s': %s" msgstr "s'ha produït un error en crear «%s»: %s" -#: modules/files.c:147 +#: modules/files.c:145 #, c-format msgid "backup file `%s' exists and is not a regular file" msgstr "la còpia de seguretat «%s» existeix i no és un fitxer per a dades" -#: modules/files.c:226 +#: modules/files.c:224 msgid "backup file size mismatch" msgstr "la mida del fitxer de còpia de seguretat no coincideix" -#: modules/files.c:673 +#: modules/files.c:671 #, c-format msgid "%s value `%s': `:' not allowed" msgstr "%s valor «%s»: ':' no està disponible" -#: modules/files.c:795 modules/files.c:1037 modules/files.c:1214 +#: modules/files.c:793 modules/files.c:1035 modules/files.c:1212 #, c-format msgid "couldn't read from `%s': %s" msgstr "no s'ha podut llegir res de «%s»: %s" -#: modules/files.c:804 +#: modules/files.c:802 msgid "entry already present in file" msgstr "el registre ja es troba en el fitxer" -#: modules/files.c:811 modules/files.c:821 modules/files.c:832 -#: modules/files.c:1273 modules/files.c:1281 modules/files.c:1289 +#: modules/files.c:809 modules/files.c:819 modules/files.c:830 +#: modules/files.c:1271 modules/files.c:1279 modules/files.c:1287 #, c-format msgid "couldn't write to `%s': %s" msgstr "no s'ha pogut escriure a «%s»: %s" -#: modules/files.c:992 +#: modules/files.c:990 #, c-format msgid "entity object has no %s attribute" msgstr "l'objecte de l'entitat no té l'atribut %s" -#: modules/files.c:1059 +#: modules/files.c:1057 msgid "entry with conflicting name already present in file" msgstr "el registre amb el nom conflictiu ja es troba en el fitxer" -#: modules/files.c:1772 +#: modules/files.c:1771 msgid "`:' not allowed in encrypted password" msgstr "no es permet ':' a la contrasenya xifrada" -#: modules/files.c:1784 modules/ldap.c:1560 modules/ldap.c:1833 +#: modules/files.c:1783 modules/ldap.c:1560 modules/ldap.c:1833 msgid "error encrypting password" msgstr "s'ha produït un error en xifrar la contrasenya" -#: modules/files.c:2690 modules/files.c:2768 +#: modules/files.c:2625 modules/ldap.c:2484 +#, c-format +msgid "the `%s' and `%s' modules can not be combined" +msgstr "" + +#: modules/files.c:2717 modules/files.c:2797 msgid "not executing with superuser privileges" msgstr "no s'està executant amb permisos de superusuari" -#: modules/files.c:2781 +#: modules/files.c:2810 msgid "no shadow file present -- disabling" msgstr "no hi ha cap fitxer shadow present -- es deshabilitarà" @@ -1018,41 +1031,41 @@ msgstr "" "s'ha produït un error en establir una contrasenya en el directori LDAP per a " "%s: %s" -#: modules/ldap.c:2475 +#: modules/ldap.c:2520 msgid "LDAP Server Name" msgstr "Nom del servidor LDAP" -#: modules/ldap.c:2481 +#: modules/ldap.c:2526 msgid "LDAP Search Base DN" msgstr "DN de la base de cerca de LDAP" -#: modules/ldap.c:2487 +#: modules/ldap.c:2532 msgid "LDAP Bind DN" msgstr "DN del vincle de LDAP" -#: modules/ldap.c:2494 +#: modules/ldap.c:2539 msgid "LDAP Bind Password" msgstr "Contrasenya del vincle de LDAP" -#: modules/ldap.c:2500 +#: modules/ldap.c:2545 msgid "LDAP SASL User" msgstr "Usuari del SASL del LDAP" -#: modules/ldap.c:2507 +#: modules/ldap.c:2552 msgid "LDAP SASL Authorization User" msgstr "Usuari d'autorització del SASL del LDAP" -#: modules/sasldb.c:120 +#: modules/sasldb.c:132 #, c-format msgid "Cyrus SASL error creating user: %s" msgstr "s'ha produït un error del SASL en crear un usuari del Cyrus: %s" -#: modules/sasldb.c:124 +#: modules/sasldb.c:136 #, c-format msgid "Cyrus SASL error removing user: %s" msgstr "s'ha produït un error del SASL en eliminar un usuari del Cyrus: %s" -#: modules/sasldb.c:520 modules/sasldb.c:528 +#: modules/sasldb.c:532 modules/sasldb.c:540 #, c-format msgid "error initializing Cyrus SASL: %s" msgstr "s'ha produït un error en inicialitzar el SASL del Cyrus: %s" diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index 5114aac..1fb6599 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -1,18 +1,18 @@ # Czech translation for libuser # Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc. -# Copyright (C) 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 +# Copyright (C) 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010 # Miloslav Trmač # # Milan Kerslager , 2002. # Miloslav Trmač , 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, -# 2009. +# 2009, 2010. # Adam Pribyl , 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libuser VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/\n" -"POT-Creation-Date: 2010-09-14 15:08+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-12-11 10:49+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-01-10 17:30+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-01-10 17:28+0100\n" "Last-Translator: Miloslav Trmac \n" "Language-Team: Czech \n" "Language: cs\n" @@ -28,7 +28,7 @@ msgid "Home directory path `%s' is not absolute" msgstr "Cesta k domovskému adresáři `%s' není absolutní" #: apps/apputil.c:117 apps/apputil.c:192 apps/apputil.c:225 apps/apputil.c:252 -#: modules/files.c:181 +#: modules/files.c:179 #, c-format msgid "Error reading `%s': %s" msgstr "Chyba při čtení '%s': %s" @@ -39,13 +39,13 @@ msgid "Error creating `%s': %s" msgstr "Chyba při vytváření `%s': %s" #: apps/apputil.c:133 apps/apputil.c:208 apps/apputil.c:298 -#: modules/files.c:164 +#: modules/files.c:162 #, c-format msgid "Error changing owner of `%s': %s" msgstr "Chyba při změně vlastníka `%s': %s" #: apps/apputil.c:237 apps/apputil.c:269 apps/apputil.c:285 -#: modules/files.c:196 modules/files.c:210 +#: modules/files.c:194 modules/files.c:208 #, c-format msgid "Error writing `%s': %s" msgstr "Chyba při zápisu `%s': %s" @@ -55,62 +55,62 @@ msgstr "Chyba při zápisu `%s': %s" msgid "Error removing `%s': %s" msgstr "Chyba při odstraňování `%s': %s" -#: apps/apputil.c:570 apps/apputil.c:574 +#: apps/apputil.c:576 apps/apputil.c:580 #, c-format msgid "Failed to drop privileges.\n" msgstr "Chyba při zahazování práv.\n" -#: apps/apputil.c:583 +#: apps/apputil.c:589 #, c-format msgid "Internal error.\n" msgstr "Interní chyba.\n" -#: apps/apputil.c:604 +#: apps/apputil.c:610 #, c-format msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s\n" msgstr "%s není autorizován měnit informace finger o %s\n" -#: apps/apputil.c:606 +#: apps/apputil.c:612 msgid "Unknown user context" msgstr "Neznámý kontext uživatele" -#: apps/apputil.c:614 +#: apps/apputil.c:620 #, c-format msgid "Can't set default context for /etc/passwd\n" msgstr "Nemohu nastavit implicitní kontext pro /etc/passwd\n" -#: apps/apputil.c:623 +#: apps/apputil.c:629 #, c-format msgid "Error initializing PAM.\n" msgstr "Chyba při inicializaci PAM.\n" -#: apps/apputil.c:633 apps/apputil.c:660 +#: apps/apputil.c:639 apps/apputil.c:666 #, c-format msgid "Authentication failed for %s.\n" msgstr "Chyba při autentizaci %s.\n" -#: apps/apputil.c:641 +#: apps/apputil.c:647 #, c-format msgid "Internal PAM error `%s'.\n" msgstr "Interní chyba PAM `%s'.\n" -#: apps/apputil.c:646 +#: apps/apputil.c:652 #, c-format msgid "Unknown user authenticated.\n" msgstr "Autentizován neznámý uživatel.\n" -#: apps/apputil.c:650 +#: apps/apputil.c:656 #, c-format msgid "User mismatch.\n" msgstr "Uživatel se neshoduje.\n" -#: apps/lchage.c:111 apps/lid.c:128 apps/lpasswd.c:66 apps/luseradd.c:102 +#: apps/lchage.c:111 apps/lid.c:130 apps/lpasswd.c:66 apps/luseradd.c:102 #: apps/luserdel.c:61 apps/lusermod.c:100 msgid "[OPTION...] user" msgstr "[VOLBY...] uživatel" #: apps/lchage.c:114 apps/lchfn.c:72 apps/lchsh.c:58 apps/lgroupadd.c:65 -#: apps/lgroupdel.c:56 apps/lgroupmod.c:84 apps/lid.c:131 apps/lnewusers.c:66 +#: apps/lgroupdel.c:56 apps/lgroupmod.c:84 apps/lid.c:133 apps/lnewusers.c:66 #: apps/lpasswd.c:69 apps/luseradd.c:105 apps/luserdel.c:64 #: apps/lusermod.c:103 #, c-format @@ -123,9 +123,9 @@ msgstr "Chyba při zpracovávání argumentů: `%s'.\n" msgid "No user name specified.\n" msgstr "Nebylo zadáno jméno uživatele.\n" -#: apps/lchage.c:133 apps/lchfn.c:106 apps/lchsh.c:92 apps/lgroupadd.c:100 -#: apps/lgroupdel.c:75 apps/lgroupmod.c:116 apps/lid.c:175 apps/lnewusers.c:77 -#: apps/lpasswd.c:95 apps/luseradd.c:143 apps/luserdel.c:81 +#: apps/lchage.c:133 apps/lchfn.c:103 apps/lchsh.c:89 apps/lgroupadd.c:100 +#: apps/lgroupdel.c:75 apps/lgroupmod.c:116 apps/lid.c:177 apps/lnewusers.c:77 +#: apps/lpasswd.c:93 apps/luseradd.c:143 apps/luserdel.c:81 #: apps/lusermod.c:155 samples/enum.c:56 samples/testuser.c:71 #, c-format msgid "Error initializing %s: %s.\n" @@ -200,12 +200,12 @@ msgstr "Nemohu změnit informace o %s: %s\n" msgid "[OPTION...] [user]" msgstr "[VOLBY...] [uživatel]" -#: apps/lchfn.c:88 apps/lchsh.c:74 apps/lid.c:162 +#: apps/lchfn.c:88 apps/lchsh.c:74 apps/lid.c:164 #, c-format msgid "No user name specified, no name for uid %d.\n" msgstr "Nebylo zadáno jméno uživatele, chybí jméno pro uid %d.\n" -#: apps/lchfn.c:99 +#: apps/lchfn.c:96 #, c-format msgid "Changing finger information for %s.\n" msgstr "Měním údaje finger pro %s.\n" @@ -252,7 +252,7 @@ msgstr "Údaje finger změněny.\n" msgid "Finger information not changed: %s.\n" msgstr "Údaje finger nezměněny: %s.\n" -#: apps/lchsh.c:85 +#: apps/lchsh.c:82 #, c-format msgid "Changing shell for %s.\n" msgstr "Měním shell pro %s.\n" @@ -335,17 +335,17 @@ msgstr "Chyba při vyhledávání %s: %s\n" msgid "%s does not exist\n" msgstr "%s neexistuje\n" -#: apps/lid.c:144 +#: apps/lid.c:146 #, c-format msgid "No group name specified, using %s.\n" msgstr "Nebylo zadáno jméno skupiny, používám %s.\n" -#: apps/lid.c:148 +#: apps/lid.c:150 #, c-format msgid "No group name specified, no name for gid %d.\n" msgstr "Nebylo zadáno jméno skupiny, chybí jméno pro gid %d.\n" -#: apps/lid.c:158 +#: apps/lid.c:160 #, c-format msgid "No user name specified, using %s.\n" msgstr "Nebylo zadáno jméno uživatele, používám %s.\n" @@ -655,15 +655,23 @@ msgstr "nesouhlasí verze knihovny a modulu" msgid "unlocking would make the password field empty" msgstr "po odemčení by pole hesla bylo prázdné" -#: lib/error.c:84 +#: lib/error.c:81 +msgid "invalid attribute value" +msgstr "neplatná hodnota atributu" + +#: lib/error.c:83 +msgid "invalid module combination" +msgstr "neplatná kombinace modulů" + +#: lib/error.c:88 msgid "unknown error" msgstr "neznámá chyba" -#: lib/misc.c:165 +#: lib/misc.c:157 msgid "invalid number" msgstr "neplatné číslo" -#: lib/misc.c:179 +#: lib/misc.c:171 msgid "invalid ID" msgstr "neplatné ID" @@ -781,89 +789,94 @@ msgstr "nemohu získat implicitní kontext zabezpečení: %s" msgid "couldn't get security context of `%s': %s" msgstr "nemohu získat kontext zabezpečení `%s': %s" -#: lib/util.c:739 lib/util.c:766 +#: lib/util.c:739 lib/util.c:771 #, c-format msgid "couldn't set default security context to `%s': %s" msgstr "nemohu nastavit implicitní kontext zabezpečení na `%s': %s" -#: lib/util.c:760 +#: lib/util.c:763 #, c-format msgid "couldn't determine security context for `%s': %s" msgstr "nemohu určit kontext zabezpečení pro `%s': %s" -#: modules/files.c:111 modules/files.c:445 modules/files.c:772 -#: modules/files.c:1019 modules/files.c:1193 modules/files.c:1424 -#: modules/files.c:1508 modules/files.c:1729 modules/files.c:1900 -#: modules/files.c:1917 modules/files.c:2006 modules/files.c:2025 -#: modules/files.c:2093 modules/files.c:2114 modules/files.c:2211 -#: modules/files.c:2230 modules/files.c:2289 modules/files.c:2308 -#: modules/files.c:2404 modules/files.c:2419 +#: modules/files.c:109 modules/files.c:443 modules/files.c:770 +#: modules/files.c:1017 modules/files.c:1191 modules/files.c:1422 +#: modules/files.c:1506 modules/files.c:1728 modules/files.c:1899 +#: modules/files.c:1916 modules/files.c:2005 modules/files.c:2024 +#: modules/files.c:2092 modules/files.c:2113 modules/files.c:2210 +#: modules/files.c:2229 modules/files.c:2288 modules/files.c:2307 +#: modules/files.c:2403 modules/files.c:2418 #, c-format msgid "couldn't open `%s': %s" msgstr "nemohu otevřít `%s': %s" -#: modules/files.c:123 modules/files.c:152 modules/files.c:218 -#: modules/files.c:784 modules/files.c:1029 modules/files.c:1205 +#: modules/files.c:121 modules/files.c:150 modules/files.c:216 +#: modules/files.c:782 modules/files.c:1027 modules/files.c:1203 #, c-format msgid "couldn't stat `%s': %s" msgstr "nemohu zjistit informace o `%s': %s" -#: modules/files.c:134 +#: modules/files.c:132 #, c-format msgid "error creating `%s': %s" msgstr "chyba při vytváření `%s': %s" -#: modules/files.c:147 +#: modules/files.c:145 #, c-format msgid "backup file `%s' exists and is not a regular file" msgstr "záloha souboru '%s' existuje a není to normální soubor" -#: modules/files.c:226 +#: modules/files.c:224 msgid "backup file size mismatch" msgstr "nesouhlasí velikost záložního souboru" -#: modules/files.c:673 +#: modules/files.c:671 #, c-format msgid "%s value `%s': `:' not allowed" msgstr "%s hodnota `%s': `:' není povoleno" -#: modules/files.c:795 modules/files.c:1037 modules/files.c:1214 +#: modules/files.c:793 modules/files.c:1035 modules/files.c:1212 #, c-format msgid "couldn't read from `%s': %s" msgstr "nemohu číst z `%s': %s" -#: modules/files.c:804 +#: modules/files.c:802 msgid "entry already present in file" msgstr "položka je již v souboru obsažena" -#: modules/files.c:811 modules/files.c:821 modules/files.c:832 -#: modules/files.c:1273 modules/files.c:1281 modules/files.c:1289 +#: modules/files.c:809 modules/files.c:819 modules/files.c:830 +#: modules/files.c:1271 modules/files.c:1279 modules/files.c:1287 #, c-format msgid "couldn't write to `%s': %s" msgstr "nemohu zapsat do `%s': %s" -#: modules/files.c:992 +#: modules/files.c:990 #, c-format msgid "entity object has no %s attribute" msgstr "objekt entita nemá atribut %s" -#: modules/files.c:1059 +#: modules/files.c:1057 msgid "entry with conflicting name already present in file" msgstr "položka s kolidujícím názvem je již v souboru obsažena" -#: modules/files.c:1772 +#: modules/files.c:1771 msgid "`:' not allowed in encrypted password" msgstr "`:' není povoleno v šifrovaném hesle" -#: modules/files.c:1784 modules/ldap.c:1560 modules/ldap.c:1833 +#: modules/files.c:1783 modules/ldap.c:1560 modules/ldap.c:1833 msgid "error encrypting password" msgstr "chyba při šifrování hesla" -#: modules/files.c:2690 modules/files.c:2768 +#: modules/files.c:2625 modules/ldap.c:2484 +#, c-format +msgid "the `%s' and `%s' modules can not be combined" +msgstr "moduly `%s' a `%s' nemohou být kombinovány" + +#: modules/files.c:2717 modules/files.c:2797 msgid "not executing with superuser privileges" msgstr "nespuštěno s právy administrátora (root)" -#: modules/files.c:2781 +#: modules/files.c:2810 msgid "no shadow file present -- disabling" msgstr "chybí soubor shadow -- zakazuji" @@ -1006,41 +1019,41 @@ msgstr "atribut '%s' nenalezen" msgid "error setting password in LDAP directory for %s: %s" msgstr "chyba při nastavování hesla v LDAP adresáři pro %s: %s" -#: modules/ldap.c:2475 +#: modules/ldap.c:2520 msgid "LDAP Server Name" msgstr "Jméno LDAP serveru" -#: modules/ldap.c:2481 +#: modules/ldap.c:2526 msgid "LDAP Search Base DN" msgstr "LDAP Search Base DN" -#: modules/ldap.c:2487 +#: modules/ldap.c:2532 msgid "LDAP Bind DN" msgstr "LDAP Bind DN" -#: modules/ldap.c:2494 +#: modules/ldap.c:2539 msgid "LDAP Bind Password" msgstr "LDAP Bind heslo" -#: modules/ldap.c:2500 +#: modules/ldap.c:2545 msgid "LDAP SASL User" msgstr "LDAP SASL uživatel" -#: modules/ldap.c:2507 +#: modules/ldap.c:2552 msgid "LDAP SASL Authorization User" msgstr "LDAP SASL uživatel pro autentizaci" -#: modules/sasldb.c:120 +#: modules/sasldb.c:132 #, c-format msgid "Cyrus SASL error creating user: %s" msgstr "Chyba Cyrus SASL při vytváření uživatele: %s" -#: modules/sasldb.c:124 +#: modules/sasldb.c:136 #, c-format msgid "Cyrus SASL error removing user: %s" msgstr "Chyba Cyrus SASL při odstraňování uživatele: %s" -#: modules/sasldb.c:520 modules/sasldb.c:528 +#: modules/sasldb.c:532 modules/sasldb.c:540 #, c-format msgid "error initializing Cyrus SASL: %s" msgstr "chyba při inicializaci Cyrus SASL: %s" diff --git a/po/cy.po b/po/cy.po index 0bc66d9..7d85a99 100644 --- a/po/cy.po +++ b/po/cy.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libuser.cy\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/\n" -"POT-Creation-Date: 2010-09-14 15:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-01-10 17:30+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-04-16 14:20+0100\n" "Last-Translator: Rhys Jones \n" "Language-Team: Cymraeg \n" @@ -24,7 +24,7 @@ msgid "Home directory path `%s' is not absolute" msgstr "" #: apps/apputil.c:117 apps/apputil.c:192 apps/apputil.c:225 apps/apputil.c:252 -#: modules/files.c:181 +#: modules/files.c:179 #, c-format msgid "Error reading `%s': %s" msgstr "Gwall wrth ddarllen `%s': %s" @@ -35,13 +35,13 @@ msgid "Error creating `%s': %s" msgstr "Gwall wrth greu `%s': %s" #: apps/apputil.c:133 apps/apputil.c:208 apps/apputil.c:298 -#: modules/files.c:164 +#: modules/files.c:162 #, c-format msgid "Error changing owner of `%s': %s" msgstr "Gwall wrth newid perchennog `%s': %s" #: apps/apputil.c:237 apps/apputil.c:269 apps/apputil.c:285 -#: modules/files.c:196 modules/files.c:210 +#: modules/files.c:194 modules/files.c:208 #, c-format msgid "Error writing `%s': %s" msgstr "Gwall wrth ysgrifennu `%s': %s" @@ -51,62 +51,62 @@ msgstr "Gwall wrth ysgrifennu `%s': %s" msgid "Error removing `%s': %s" msgstr "Gwall wrth waredu `%s': %s" -#: apps/apputil.c:570 apps/apputil.c:574 +#: apps/apputil.c:576 apps/apputil.c:580 #, c-format msgid "Failed to drop privileges.\n" msgstr "Methwyd gollwng breintiau.\n" -#: apps/apputil.c:583 +#: apps/apputil.c:589 #, c-format msgid "Internal error.\n" msgstr "Gwall mewnol.\n" -#: apps/apputil.c:604 +#: apps/apputil.c:610 #, c-format msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s\n" msgstr "Does gan %s ddim caniatâd i newid gwybodaeth 'finger' %s\n" -#: apps/apputil.c:606 +#: apps/apputil.c:612 msgid "Unknown user context" msgstr "Cyd-destun defnyddiwr yn anhysbys" -#: apps/apputil.c:614 +#: apps/apputil.c:620 #, c-format msgid "Can't set default context for /etc/passwd\n" msgstr "Methu gosod y cyd-destun rhagosodedig ar gyfer /etc/passwd\n" -#: apps/apputil.c:623 +#: apps/apputil.c:629 #, c-format msgid "Error initializing PAM.\n" msgstr "Gwall wrth ymgychwyn PAM.\n" -#: apps/apputil.c:633 apps/apputil.c:660 +#: apps/apputil.c:639 apps/apputil.c:666 #, c-format msgid "Authentication failed for %s.\n" msgstr "Methodd dilysiant ar gyfer %s.\n" -#: apps/apputil.c:641 +#: apps/apputil.c:647 #, c-format msgid "Internal PAM error `%s'.\n" msgstr "Gwall PAM mewnol `%s'.\n" -#: apps/apputil.c:646 +#: apps/apputil.c:652 #, c-format msgid "Unknown user authenticated.\n" msgstr "Dilyswyd defnyddiwr anhysbys.\n" -#: apps/apputil.c:650 +#: apps/apputil.c:656 #, c-format msgid "User mismatch.\n" msgstr "Defnyddiwr anghydwedd.\n" -#: apps/lchage.c:111 apps/lid.c:128 apps/lpasswd.c:66 apps/luseradd.c:102 +#: apps/lchage.c:111 apps/lid.c:130 apps/lpasswd.c:66 apps/luseradd.c:102 #: apps/luserdel.c:61 apps/lusermod.c:100 msgid "[OPTION...] user" msgstr "[DEWISIAD...] defnyddiwr" #: apps/lchage.c:114 apps/lchfn.c:72 apps/lchsh.c:58 apps/lgroupadd.c:65 -#: apps/lgroupdel.c:56 apps/lgroupmod.c:84 apps/lid.c:131 apps/lnewusers.c:66 +#: apps/lgroupdel.c:56 apps/lgroupmod.c:84 apps/lid.c:133 apps/lnewusers.c:66 #: apps/lpasswd.c:69 apps/luseradd.c:105 apps/luserdel.c:64 #: apps/lusermod.c:103 #, c-format @@ -119,9 +119,9 @@ msgstr "Gwall wrth ddyrannu ymresymiadau: %s.\n" msgid "No user name specified.\n" msgstr "Ni phenodwyd enw defnyddiwr.\n" -#: apps/lchage.c:133 apps/lchfn.c:106 apps/lchsh.c:92 apps/lgroupadd.c:100 -#: apps/lgroupdel.c:75 apps/lgroupmod.c:116 apps/lid.c:175 apps/lnewusers.c:77 -#: apps/lpasswd.c:95 apps/luseradd.c:143 apps/luserdel.c:81 +#: apps/lchage.c:133 apps/lchfn.c:103 apps/lchsh.c:89 apps/lgroupadd.c:100 +#: apps/lgroupdel.c:75 apps/lgroupmod.c:116 apps/lid.c:177 apps/lnewusers.c:77 +#: apps/lpasswd.c:93 apps/luseradd.c:143 apps/luserdel.c:81 #: apps/lusermod.c:155 samples/enum.c:56 samples/testuser.c:71 #, c-format msgid "Error initializing %s: %s.\n" @@ -196,12 +196,12 @@ msgstr "Methwyd addasu'r wybodaeth heneiddio ar gyfer %s: %s\n" msgid "[OPTION...] [user]" msgstr "[DEWISIAD...] [defnyddiwr]" -#: apps/lchfn.c:88 apps/lchsh.c:74 apps/lid.c:162 +#: apps/lchfn.c:88 apps/lchsh.c:74 apps/lid.c:164 #, c-format msgid "No user name specified, no name for uid %d.\n" msgstr "Ni phenodwyd enw defnyddiwr, dim enw ar gyfer uid %d.\n" -#: apps/lchfn.c:99 +#: apps/lchfn.c:96 #, c-format msgid "Changing finger information for %s.\n" msgstr "Yn newid gwybodaeth byseddu ar gyfer %s.\n" @@ -248,7 +248,7 @@ msgstr "Newidiwyd gwybodaeth fyseddu.\n" msgid "Finger information not changed: %s.\n" msgstr "Ni newidiwyd gwybodaeth fyseddu: %s.\n" -#: apps/lchsh.c:85 +#: apps/lchsh.c:82 #, c-format msgid "Changing shell for %s.\n" msgstr "Yn newid plisgyn ar gyfer %s.\n" @@ -331,17 +331,17 @@ msgstr "Gwall wrth waredu %s: %s\n" msgid "%s does not exist\n" msgstr "Nid yw'r defnyddiwr %s yn bodoli.\n" -#: apps/lid.c:144 +#: apps/lid.c:146 #, c-format msgid "No group name specified, using %s.\n" msgstr "Ni phenodwyd enw grŵp, yn defnyddio %s.\n" -#: apps/lid.c:148 +#: apps/lid.c:150 #, c-format msgid "No group name specified, no name for gid %d.\n" msgstr "Ni phenodwyd enw grŵp, dim enw ar gyfer gid %d.\n" -#: apps/lid.c:158 +#: apps/lid.c:160 #, c-format msgid "No user name specified, using %s.\n" msgstr "Ni phenodwyd enw defnyddiwr, yn defnyddio %s.\n" @@ -652,16 +652,24 @@ msgstr "Fersiwn llyfrgell/modwl yn wahanol" msgid "unlocking would make the password field empty" msgstr "mi fyddai datgloi yn achosi i'r maes cyfrinair fod yn wag" -#: lib/error.c:84 +#: lib/error.c:81 +msgid "invalid attribute value" +msgstr "" + +#: lib/error.c:83 +msgid "invalid module combination" +msgstr "" + +#: lib/error.c:88 msgid "unknown error" msgstr "gwall anhysbys" -#: lib/misc.c:165 +#: lib/misc.c:157 #, fuzzy msgid "invalid number" msgstr "%s yn ID defnyddiwr annilys\n" -#: lib/misc.c:179 +#: lib/misc.c:171 #, fuzzy msgid "invalid ID" msgstr "ID annilys %s\n" @@ -780,90 +788,95 @@ msgstr "methwyd gosod cyd-destun diogelwch rhagosodedig: %s" msgid "couldn't get security context of `%s': %s" msgstr "methwyd cael cyd-destun diogelwch `%s': %s" -#: lib/util.c:739 lib/util.c:766 +#: lib/util.c:739 lib/util.c:771 #, c-format msgid "couldn't set default security context to `%s': %s" msgstr "methwyd gosod y cyd-destun diogelwch rhagosodedig i `%s': %s" -#: lib/util.c:760 +#: lib/util.c:763 #, fuzzy, c-format msgid "couldn't determine security context for `%s': %s" msgstr "methwyd cael cyd-destun diogelwch `%s': %s" -#: modules/files.c:111 modules/files.c:445 modules/files.c:772 -#: modules/files.c:1019 modules/files.c:1193 modules/files.c:1424 -#: modules/files.c:1508 modules/files.c:1729 modules/files.c:1900 -#: modules/files.c:1917 modules/files.c:2006 modules/files.c:2025 -#: modules/files.c:2093 modules/files.c:2114 modules/files.c:2211 -#: modules/files.c:2230 modules/files.c:2289 modules/files.c:2308 -#: modules/files.c:2404 modules/files.c:2419 +#: modules/files.c:109 modules/files.c:443 modules/files.c:770 +#: modules/files.c:1017 modules/files.c:1191 modules/files.c:1422 +#: modules/files.c:1506 modules/files.c:1728 modules/files.c:1899 +#: modules/files.c:1916 modules/files.c:2005 modules/files.c:2024 +#: modules/files.c:2092 modules/files.c:2113 modules/files.c:2210 +#: modules/files.c:2229 modules/files.c:2288 modules/files.c:2307 +#: modules/files.c:2403 modules/files.c:2418 #, c-format msgid "couldn't open `%s': %s" msgstr "methwyd agor: `%s': %s" -#: modules/files.c:123 modules/files.c:152 modules/files.c:218 -#: modules/files.c:784 modules/files.c:1029 modules/files.c:1205 +#: modules/files.c:121 modules/files.c:150 modules/files.c:216 +#: modules/files.c:782 modules/files.c:1027 modules/files.c:1203 #, c-format msgid "couldn't stat `%s': %s" msgstr "methwyd statio: `%s': %s" -#: modules/files.c:134 +#: modules/files.c:132 #, c-format msgid "error creating `%s': %s" msgstr "gwall wrth greu: `%s': %s" -#: modules/files.c:147 +#: modules/files.c:145 #, c-format msgid "backup file `%s' exists and is not a regular file" msgstr "mae'r ffeil wrthgefn `%s' yn bodoli, ac nid yw'n ffeil arferol" -#: modules/files.c:226 +#: modules/files.c:224 msgid "backup file size mismatch" msgstr "maint ffeiliau wrthgefn yn wahanol i'w gilydd" -#: modules/files.c:673 +#: modules/files.c:671 #, c-format msgid "%s value `%s': `:' not allowed" msgstr "" -#: modules/files.c:795 modules/files.c:1037 modules/files.c:1214 +#: modules/files.c:793 modules/files.c:1035 modules/files.c:1212 #, c-format msgid "couldn't read from `%s': %s" msgstr "methwyd darllen o `%s': %s" -#: modules/files.c:804 +#: modules/files.c:802 msgid "entry already present in file" msgstr "cofnod eisoes yn bresennol yn y ffeil" -#: modules/files.c:811 modules/files.c:821 modules/files.c:832 -#: modules/files.c:1273 modules/files.c:1281 modules/files.c:1289 +#: modules/files.c:809 modules/files.c:819 modules/files.c:830 +#: modules/files.c:1271 modules/files.c:1279 modules/files.c:1287 #, c-format msgid "couldn't write to `%s': %s" msgstr "methwyd ysgrifennu i `%s': %s" -#: modules/files.c:992 +#: modules/files.c:990 #, c-format msgid "entity object has no %s attribute" msgstr "nid oes gan y gwrthrych endid briodoledd %s" -#: modules/files.c:1059 +#: modules/files.c:1057 #, fuzzy msgid "entry with conflicting name already present in file" msgstr "cofnod eisoes yn bresennol yn y ffeil" -#: modules/files.c:1772 +#: modules/files.c:1771 msgid "`:' not allowed in encrypted password" msgstr "" -#: modules/files.c:1784 modules/ldap.c:1560 modules/ldap.c:1833 +#: modules/files.c:1783 modules/ldap.c:1560 modules/ldap.c:1833 msgid "error encrypting password" msgstr "gwall wrth amgryptio cyfrinair" -#: modules/files.c:2690 modules/files.c:2768 +#: modules/files.c:2625 modules/ldap.c:2484 +#, c-format +msgid "the `%s' and `%s' modules can not be combined" +msgstr "" + +#: modules/files.c:2717 modules/files.c:2797 msgid "not executing with superuser privileges" msgstr "ddim yn gweithredu â breintiau'r uwchddefnydiwr" -#: modules/files.c:2781 +#: modules/files.c:2810 msgid "no shadow file present -- disabling" msgstr "dim ffeil gysgod yn bresennol -- yn analluogi" @@ -1008,41 +1021,41 @@ msgstr "ni chanfuwyd priodoledd `%s'" msgid "error setting password in LDAP directory for %s: %s" msgstr "gwall wrth osod cyfrinair yn y cyfeiriadur LDAP ar gyfer %s: %s" -#: modules/ldap.c:2475 +#: modules/ldap.c:2520 msgid "LDAP Server Name" msgstr "Enw Gweinydd LDAP" -#: modules/ldap.c:2481 +#: modules/ldap.c:2526 msgid "LDAP Search Base DN" msgstr "EP Sail Chwilio LDAP" -#: modules/ldap.c:2487 +#: modules/ldap.c:2532 msgid "LDAP Bind DN" msgstr "EP Rhwymo LDAP" -#: modules/ldap.c:2494 +#: modules/ldap.c:2539 msgid "LDAP Bind Password" msgstr "Cyfrinair Rhwymo LDAP" -#: modules/ldap.c:2500 +#: modules/ldap.c:2545 msgid "LDAP SASL User" msgstr "Defnyddiwr SASL LDAP" -#: modules/ldap.c:2507 +#: modules/ldap.c:2552 msgid "LDAP SASL Authorization User" msgstr "Defnyddiwr Awdurdodi SASL LDAP" -#: modules/sasldb.c:120 +#: modules/sasldb.c:132 #, c-format msgid "Cyrus SASL error creating user: %s" msgstr "Gwall SASL Cyrus wrth greu'r defnyddiwr: %s" -#: modules/sasldb.c:124 +#: modules/sasldb.c:136 #, c-format msgid "Cyrus SASL error removing user: %s" msgstr "Gwall SASL Cyrus wrth greu'r defnyddiwr: %s" -#: modules/sasldb.c:520 modules/sasldb.c:528 +#: modules/sasldb.c:532 modules/sasldb.c:540 #, c-format msgid "error initializing Cyrus SASL: %s" msgstr "gwall wrth ymgychwyn SASL Cyrus: %s" diff --git a/po/da.po b/po/da.po index 1549df8..cbcf682 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libuser\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/\n" -"POT-Creation-Date: 2010-09-14 15:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-01-10 17:30+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-02-15 00:04+0200\n" "Last-Translator: Kris Thomsen \n" "Language-Team: Danish \n" @@ -26,7 +26,7 @@ msgid "Home directory path `%s' is not absolute" msgstr "Stien \"%s\" til hjemmemappen er ikke komplet" #: apps/apputil.c:117 apps/apputil.c:192 apps/apputil.c:225 apps/apputil.c:252 -#: modules/files.c:181 +#: modules/files.c:179 #, c-format msgid "Error reading `%s': %s" msgstr "Fejl ved læsning af \"%s\": %s" @@ -37,13 +37,13 @@ msgid "Error creating `%s': %s" msgstr "Fejl ved oprettelse af \"%s\": %s" #: apps/apputil.c:133 apps/apputil.c:208 apps/apputil.c:298 -#: modules/files.c:164 +#: modules/files.c:162 #, c-format msgid "Error changing owner of `%s': %s" msgstr "Fejl ved ændring af ejer for \"%s\": %s" #: apps/apputil.c:237 apps/apputil.c:269 apps/apputil.c:285 -#: modules/files.c:196 modules/files.c:210 +#: modules/files.c:194 modules/files.c:208 #, c-format msgid "Error writing `%s': %s" msgstr "Fejl ved skrivning \"%s\": %s" @@ -53,62 +53,62 @@ msgstr "Fejl ved skrivning \"%s\": %s" msgid "Error removing `%s': %s" msgstr "Fejl ved fjernelse af \"%s\": %s" -#: apps/apputil.c:570 apps/apputil.c:574 +#: apps/apputil.c:576 apps/apputil.c:580 #, c-format msgid "Failed to drop privileges.\n" msgstr "Kunne ikke fjerne rettigheder.\n" -#: apps/apputil.c:583 +#: apps/apputil.c:589 #, c-format msgid "Internal error.\n" msgstr "Intern fejl.\n" -#: apps/apputil.c:604 +#: apps/apputil.c:610 #, c-format msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s\n" msgstr "%s er ikke godkendt til at ændre finger-info for %s\n" -#: apps/apputil.c:606 +#: apps/apputil.c:612 msgid "Unknown user context" msgstr "Ukendte brugeromgivelser" -#: apps/apputil.c:614 +#: apps/apputil.c:620 #, c-format msgid "Can't set default context for /etc/passwd\n" msgstr "Kan ikke sætte standardomgivelser for /etc/passwd\n" -#: apps/apputil.c:623 +#: apps/apputil.c:629 #, c-format msgid "Error initializing PAM.\n" msgstr "Fejl ved initiering af PAM.\n" -#: apps/apputil.c:633 apps/apputil.c:660 +#: apps/apputil.c:639 apps/apputil.c:666 #, c-format msgid "Authentication failed for %s.\n" msgstr "Godkendelse mislykkedes for %s.\n" -#: apps/apputil.c:641 +#: apps/apputil.c:647 #, c-format msgid "Internal PAM error `%s'.\n" msgstr "Intern PAM-fejl \"%s\".\n" -#: apps/apputil.c:646 +#: apps/apputil.c:652 #, c-format msgid "Unknown user authenticated.\n" msgstr "Ukendt bruger godkendt.\n" -#: apps/apputil.c:650 +#: apps/apputil.c:656 #, c-format msgid "User mismatch.\n" msgstr "Manglende bruger-overensstemmelse.\n" -#: apps/lchage.c:111 apps/lid.c:128 apps/lpasswd.c:66 apps/luseradd.c:102 +#: apps/lchage.c:111 apps/lid.c:130 apps/lpasswd.c:66 apps/luseradd.c:102 #: apps/luserdel.c:61 apps/lusermod.c:100 msgid "[OPTION...] user" msgstr "[TILVALG...] bruger" #: apps/lchage.c:114 apps/lchfn.c:72 apps/lchsh.c:58 apps/lgroupadd.c:65 -#: apps/lgroupdel.c:56 apps/lgroupmod.c:84 apps/lid.c:131 apps/lnewusers.c:66 +#: apps/lgroupdel.c:56 apps/lgroupmod.c:84 apps/lid.c:133 apps/lnewusers.c:66 #: apps/lpasswd.c:69 apps/luseradd.c:105 apps/luserdel.c:64 #: apps/lusermod.c:103 #, c-format @@ -121,9 +121,9 @@ msgstr "Fejl ved tolkning af argumenter: %s.\n" msgid "No user name specified.\n" msgstr "Brugernavn ikke specificeret.\n" -#: apps/lchage.c:133 apps/lchfn.c:106 apps/lchsh.c:92 apps/lgroupadd.c:100 -#: apps/lgroupdel.c:75 apps/lgroupmod.c:116 apps/lid.c:175 apps/lnewusers.c:77 -#: apps/lpasswd.c:95 apps/luseradd.c:143 apps/luserdel.c:81 +#: apps/lchage.c:133 apps/lchfn.c:103 apps/lchsh.c:89 apps/lgroupadd.c:100 +#: apps/lgroupdel.c:75 apps/lgroupmod.c:116 apps/lid.c:177 apps/lnewusers.c:77 +#: apps/lpasswd.c:93 apps/luseradd.c:143 apps/luserdel.c:81 #: apps/lusermod.c:155 samples/enum.c:56 samples/testuser.c:71 #, c-format msgid "Error initializing %s: %s.\n" @@ -198,12 +198,12 @@ msgstr "Fejl ved ændring af aldringsinformation for %s: %s\n" msgid "[OPTION...] [user]" msgstr "[TILVALG...] [bruger]" -#: apps/lchfn.c:88 apps/lchsh.c:74 apps/lid.c:162 +#: apps/lchfn.c:88 apps/lchsh.c:74 apps/lid.c:164 #, c-format msgid "No user name specified, no name for uid %d.\n" msgstr "Intet brugernavn specificeret, intet navn for uid %d.\n" -#: apps/lchfn.c:99 +#: apps/lchfn.c:96 #, c-format msgid "Changing finger information for %s.\n" msgstr "Skifter fingerinformation for %s.\n" @@ -250,7 +250,7 @@ msgstr "Finger-information ændret.\n" msgid "Finger information not changed: %s.\n" msgstr "Finger-information ikke ændret: %s.\n" -#: apps/lchsh.c:85 +#: apps/lchsh.c:82 #, c-format msgid "Changing shell for %s.\n" msgstr "Ændrer skal for %s.\n" @@ -333,17 +333,17 @@ msgstr "Fejl ved opslag af %s: %s.\n" msgid "%s does not exist\n" msgstr "%s eksisterer ikke\n" -#: apps/lid.c:144 +#: apps/lid.c:146 #, c-format msgid "No group name specified, using %s.\n" msgstr "Intet gruppenavn specificeret, bruger %s.\n" -#: apps/lid.c:148 +#: apps/lid.c:150 #, c-format msgid "No group name specified, no name for gid %d.\n" msgstr "Intet gruppenavn specificeret, intet navn for gid %d.\n" -#: apps/lid.c:158 +#: apps/lid.c:160 #, c-format msgid "No user name specified, using %s.\n" msgstr "Brugernavn ikke specificeret, bruger %s.\n" @@ -654,15 +654,23 @@ msgstr "uoverensstemmelse med version i bibliotek eller modul" msgid "unlocking would make the password field empty" msgstr "oplåsning ville gøre adgangskodefeltet tomt" -#: lib/error.c:84 +#: lib/error.c:81 +msgid "invalid attribute value" +msgstr "" + +#: lib/error.c:83 +msgid "invalid module combination" +msgstr "" + +#: lib/error.c:88 msgid "unknown error" msgstr "ukendt fejl" -#: lib/misc.c:165 +#: lib/misc.c:157 msgid "invalid number" msgstr "ugyldigt nummer" -#: lib/misc.c:179 +#: lib/misc.c:171 msgid "invalid ID" msgstr "ugyldig ID" @@ -780,89 +788,94 @@ msgstr "kunne ikke få fat på standard sikkerhedsomgivelser: %s" msgid "couldn't get security context of `%s': %s" msgstr "kunne ikke få fat på sikkerhedsomgivelser til \"%s\": %s" -#: lib/util.c:739 lib/util.c:766 +#: lib/util.c:739 lib/util.c:771 #, c-format msgid "couldn't set default security context to `%s': %s" msgstr "kunne ikke sætte standard sikkerhedsomgivelser til \"%s\": %s" -#: lib/util.c:760 +#: lib/util.c:763 #, c-format msgid "couldn't determine security context for `%s': %s" msgstr "kunne ikke bestemme sikkerhedsomgivelser til \"%s\": %s" -#: modules/files.c:111 modules/files.c:445 modules/files.c:772 -#: modules/files.c:1019 modules/files.c:1193 modules/files.c:1424 -#: modules/files.c:1508 modules/files.c:1729 modules/files.c:1900 -#: modules/files.c:1917 modules/files.c:2006 modules/files.c:2025 -#: modules/files.c:2093 modules/files.c:2114 modules/files.c:2211 -#: modules/files.c:2230 modules/files.c:2289 modules/files.c:2308 -#: modules/files.c:2404 modules/files.c:2419 +#: modules/files.c:109 modules/files.c:443 modules/files.c:770 +#: modules/files.c:1017 modules/files.c:1191 modules/files.c:1422 +#: modules/files.c:1506 modules/files.c:1728 modules/files.c:1899 +#: modules/files.c:1916 modules/files.c:2005 modules/files.c:2024 +#: modules/files.c:2092 modules/files.c:2113 modules/files.c:2210 +#: modules/files.c:2229 modules/files.c:2288 modules/files.c:2307 +#: modules/files.c:2403 modules/files.c:2418 #, c-format msgid "couldn't open `%s': %s" msgstr "kunne ikke åbne \"%s\": %s" -#: modules/files.c:123 modules/files.c:152 modules/files.c:218 -#: modules/files.c:784 modules/files.c:1029 modules/files.c:1205 +#: modules/files.c:121 modules/files.c:150 modules/files.c:216 +#: modules/files.c:782 modules/files.c:1027 modules/files.c:1203 #, c-format msgid "couldn't stat `%s': %s" msgstr "kunne ikke køre stat på \"%s\": %s" -#: modules/files.c:134 +#: modules/files.c:132 #, c-format msgid "error creating `%s': %s" msgstr "fejl ved oprettelse af \"%s\": %s" -#: modules/files.c:147 +#: modules/files.c:145 #, c-format msgid "backup file `%s' exists and is not a regular file" msgstr "sikkerhedskopifilen \"%s\" eksisterer og er ikke en almindelig fil" -#: modules/files.c:226 +#: modules/files.c:224 msgid "backup file size mismatch" msgstr "uoverensstemmelse med filstørrelse for sikkerhedskopiering" -#: modules/files.c:673 +#: modules/files.c:671 #, c-format msgid "%s value `%s': `:' not allowed" msgstr "%s værdi \"%s\": \":\" ikke tilladt" -#: modules/files.c:795 modules/files.c:1037 modules/files.c:1214 +#: modules/files.c:793 modules/files.c:1035 modules/files.c:1212 #, c-format msgid "couldn't read from `%s': %s" msgstr "kunne ikke læse fra \"%s\": %s" -#: modules/files.c:804 +#: modules/files.c:802 msgid "entry already present in file" msgstr "opføringen findes allerede i filen" -#: modules/files.c:811 modules/files.c:821 modules/files.c:832 -#: modules/files.c:1273 modules/files.c:1281 modules/files.c:1289 +#: modules/files.c:809 modules/files.c:819 modules/files.c:830 +#: modules/files.c:1271 modules/files.c:1279 modules/files.c:1287 #, c-format msgid "couldn't write to `%s': %s" msgstr "kunne ikke skrive til \"%s\": %s" -#: modules/files.c:992 +#: modules/files.c:990 #, c-format msgid "entity object has no %s attribute" msgstr "entitetsobjekt har ingen %s-attribut" -#: modules/files.c:1059 +#: modules/files.c:1057 msgid "entry with conflicting name already present in file" msgstr "element med konfliktende navn findes allerede i filen" -#: modules/files.c:1772 +#: modules/files.c:1771 msgid "`:' not allowed in encrypted password" msgstr "\":\" ikke tilladt i krypteret adgangskode" -#: modules/files.c:1784 modules/ldap.c:1560 modules/ldap.c:1833 +#: modules/files.c:1783 modules/ldap.c:1560 modules/ldap.c:1833 msgid "error encrypting password" msgstr "fejl ved kryptering af adgangskode" -#: modules/files.c:2690 modules/files.c:2768 +#: modules/files.c:2625 modules/ldap.c:2484 +#, c-format +msgid "the `%s' and `%s' modules can not be combined" +msgstr "" + +#: modules/files.c:2717 modules/files.c:2797 msgid "not executing with superuser privileges" msgstr "kører ikke med superbruger-privilegier" -#: modules/files.c:2781 +#: modules/files.c:2810 msgid "no shadow file present -- disabling" msgstr "der findes ingen skyggefil -- deaktiverer" @@ -1007,41 +1020,41 @@ msgstr "ingen \"%s\"-attribut fundet" msgid "error setting password in LDAP directory for %s: %s" msgstr "fejl ved indstilling af adgangskode i LDAP-mappen for %s: %s" -#: modules/ldap.c:2475 +#: modules/ldap.c:2520 msgid "LDAP Server Name" msgstr "Navn på LDAP-server" -#: modules/ldap.c:2481 +#: modules/ldap.c:2526 msgid "LDAP Search Base DN" msgstr "LDAP søgebase DN" -#: modules/ldap.c:2487 +#: modules/ldap.c:2532 msgid "LDAP Bind DN" msgstr "LDAP Bind DN" -#: modules/ldap.c:2494 +#: modules/ldap.c:2539 msgid "LDAP Bind Password" msgstr "LDAP Bind-adgangskode" -#: modules/ldap.c:2500 +#: modules/ldap.c:2545 msgid "LDAP SASL User" msgstr "LDAP SASL-bruger" -#: modules/ldap.c:2507 +#: modules/ldap.c:2552 msgid "LDAP SASL Authorization User" msgstr "LDAP SASL-godkendelsesbruger" -#: modules/sasldb.c:120 +#: modules/sasldb.c:132 #, c-format msgid "Cyrus SASL error creating user: %s" msgstr "Cyrus-SASL fejl ved oprettelse af bruger: %s" -#: modules/sasldb.c:124 +#: modules/sasldb.c:136 #, c-format msgid "Cyrus SASL error removing user: %s" msgstr "Cyrus-SASL fejl ved fjernelse af bruger: %s" -#: modules/sasldb.c:520 modules/sasldb.c:528 +#: modules/sasldb.c:532 modules/sasldb.c:540 #, c-format msgid "error initializing Cyrus SASL: %s" msgstr "fejl ved initialisering af Cyrus-SASL: %s" diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 33ea563..1e37503 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libuser.default\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/\n" -"POT-Creation-Date: 2010-09-14 15:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-01-10 17:30+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-03-17 15:11+1000\n" "Last-Translator: sknirT omiT \n" "Language-Team: \n" @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "" "Der Verzeichnispfad des persönlichen Verzeichnisses `%s' ist nicht absolut" #: apps/apputil.c:117 apps/apputil.c:192 apps/apputil.c:225 apps/apputil.c:252 -#: modules/files.c:181 +#: modules/files.c:179 #, c-format msgid "Error reading `%s': %s" msgstr "Fehler beim Lesen von `%s': %s" @@ -45,13 +45,13 @@ msgid "Error creating `%s': %s" msgstr "Fehler beim Erzeugen von `%s': %s" #: apps/apputil.c:133 apps/apputil.c:208 apps/apputil.c:298 -#: modules/files.c:164 +#: modules/files.c:162 #, c-format msgid "Error changing owner of `%s': %s" msgstr "Fehler beim Ändern des Eigentümers von `%s': %s" #: apps/apputil.c:237 apps/apputil.c:269 apps/apputil.c:285 -#: modules/files.c:196 modules/files.c:210 +#: modules/files.c:194 modules/files.c:208 #, c-format msgid "Error writing `%s': %s" msgstr "Fehler beim Schreiben von `%s': %s" @@ -61,62 +61,62 @@ msgstr "Fehler beim Schreiben von `%s': %s" msgid "Error removing `%s': %s" msgstr "Fehler beim Entfernen von `%s': %s" -#: apps/apputil.c:570 apps/apputil.c:574 +#: apps/apputil.c:576 apps/apputil.c:580 #, c-format msgid "Failed to drop privileges.\n" msgstr "Privilegien können nicht abgegeben werden.\n" -#: apps/apputil.c:583 +#: apps/apputil.c:589 #, c-format msgid "Internal error.\n" msgstr "Interner Fehler.\n" -#: apps/apputil.c:604 +#: apps/apputil.c:610 #, c-format msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s\n" msgstr "%s ist nicht autorisiert Finger-Einstellungen von %s zu ändern\n" -#: apps/apputil.c:606 +#: apps/apputil.c:612 msgid "Unknown user context" msgstr "Unbekannter Benutzerinhalt" -#: apps/apputil.c:614 +#: apps/apputil.c:620 #, c-format msgid "Can't set default context for /etc/passwd\n" msgstr "Kann Default-Context für /etc/passwd nicht setzen\n" -#: apps/apputil.c:623 +#: apps/apputil.c:629 #, c-format msgid "Error initializing PAM.\n" msgstr "Fehler beim Initialisieren von PAM.\n" -#: apps/apputil.c:633 apps/apputil.c:660 +#: apps/apputil.c:639 apps/apputil.c:666 #, c-format msgid "Authentication failed for %s.\n" msgstr "Authentifizierung fehlgeschlagen: %s.\n" -#: apps/apputil.c:641 +#: apps/apputil.c:647 #, c-format msgid "Internal PAM error `%s'.\n" msgstr "Interner PAM-Fehler `%s'.\n" -#: apps/apputil.c:646 +#: apps/apputil.c:652 #, c-format msgid "Unknown user authenticated.\n" msgstr "Unbekannter Benutzer authentifiziert.\n" -#: apps/apputil.c:650 +#: apps/apputil.c:656 #, c-format msgid "User mismatch.\n" msgstr "Benutzer stimmt nicht überein.\n" -#: apps/lchage.c:111 apps/lid.c:128 apps/lpasswd.c:66 apps/luseradd.c:102 +#: apps/lchage.c:111 apps/lid.c:130 apps/lpasswd.c:66 apps/luseradd.c:102 #: apps/luserdel.c:61 apps/lusermod.c:100 msgid "[OPTION...] user" msgstr "[OPTION...] Benutzer" #: apps/lchage.c:114 apps/lchfn.c:72 apps/lchsh.c:58 apps/lgroupadd.c:65 -#: apps/lgroupdel.c:56 apps/lgroupmod.c:84 apps/lid.c:131 apps/lnewusers.c:66 +#: apps/lgroupdel.c:56 apps/lgroupmod.c:84 apps/lid.c:133 apps/lnewusers.c:66 #: apps/lpasswd.c:69 apps/luseradd.c:105 apps/luserdel.c:64 #: apps/lusermod.c:103 #, c-format @@ -129,9 +129,9 @@ msgstr "Fehler beim Parsen von Argumenten: %s.\n" msgid "No user name specified.\n" msgstr "Es wurde kein Benutzername angegeben.\n" -#: apps/lchage.c:133 apps/lchfn.c:106 apps/lchsh.c:92 apps/lgroupadd.c:100 -#: apps/lgroupdel.c:75 apps/lgroupmod.c:116 apps/lid.c:175 apps/lnewusers.c:77 -#: apps/lpasswd.c:95 apps/luseradd.c:143 apps/luserdel.c:81 +#: apps/lchage.c:133 apps/lchfn.c:103 apps/lchsh.c:89 apps/lgroupadd.c:100 +#: apps/lgroupdel.c:75 apps/lgroupmod.c:116 apps/lid.c:177 apps/lnewusers.c:77 +#: apps/lpasswd.c:93 apps/luseradd.c:143 apps/luserdel.c:81 #: apps/lusermod.c:155 samples/enum.c:56 samples/testuser.c:71 #, c-format msgid "Error initializing %s: %s.\n" @@ -206,12 +206,12 @@ msgstr "Ablauf-Einstellungen konnten nicht geändert werden für %s: %s\n" msgid "[OPTION...] [user]" msgstr "[OPTION...] [user]" -#: apps/lchfn.c:88 apps/lchsh.c:74 apps/lid.c:162 +#: apps/lchfn.c:88 apps/lchsh.c:74 apps/lid.c:164 #, c-format msgid "No user name specified, no name for uid %d.\n" msgstr "Kein Benutzername angegeben, kein Name für uid %d.\n" -#: apps/lchfn.c:99 +#: apps/lchfn.c:96 #, c-format msgid "Changing finger information for %s.\n" msgstr "Finger-Einstellungen für %s werden geändert.\n" @@ -258,7 +258,7 @@ msgstr "Finger-Informationen geändert.\n" msgid "Finger information not changed: %s.\n" msgstr "Finger-Informationen nicht geändert: %s.\n" -#: apps/lchsh.c:85 +#: apps/lchsh.c:82 #, c-format msgid "Changing shell for %s.\n" msgstr "Shell für %s ändern.\n" @@ -341,17 +341,17 @@ msgstr "Fehler beim Nachschlagen von %s: %s.\n" msgid "%s does not exist\n" msgstr "%s existiert nicht\n" -#: apps/lid.c:144 +#: apps/lid.c:146 #, c-format msgid "No group name specified, using %s.\n" msgstr "Kein Gruppenname angegeben, benutze %s.\n" -#: apps/lid.c:148 +#: apps/lid.c:150 #, c-format msgid "No group name specified, no name for gid %d.\n" msgstr "Kein Gruppenname angegeben, kein Name für gid %d.\n" -#: apps/lid.c:158 +#: apps/lid.c:160 #, c-format msgid "No user name specified, using %s.\n" msgstr "Kein Benutzername angegeben, benutze %s.\n" @@ -665,15 +665,23 @@ msgstr "Bibliothek/Modulversion stimmt nicht überein" msgid "unlocking would make the password field empty" msgstr "Entsperrung würde das Passwortfeld leer machen" -#: lib/error.c:84 +#: lib/error.c:81 +msgid "invalid attribute value" +msgstr "" + +#: lib/error.c:83 +msgid "invalid module combination" +msgstr "" + +#: lib/error.c:88 msgid "unknown error" msgstr "Unbekannter Fehler" -#: lib/misc.c:165 +#: lib/misc.c:157 msgid "invalid number" msgstr "Ungültige Nummer" -#: lib/misc.c:179 +#: lib/misc.c:171 msgid "invalid ID" msgstr "Ungültige ID" @@ -793,89 +801,94 @@ msgstr "konnte Standard-Sicherheitskontext nicht setzen: %s" msgid "couldn't get security context of `%s': %s" msgstr "konnte Sicherheitskontext `%s' nicht bekommen: %s" -#: lib/util.c:739 lib/util.c:766 +#: lib/util.c:739 lib/util.c:771 #, c-format msgid "couldn't set default security context to `%s': %s" msgstr "Sicherheitskontext konnte nicht nach `%s' geschrieben werden: %s" -#: lib/util.c:760 +#: lib/util.c:763 #, c-format msgid "couldn't determine security context for `%s': %s" msgstr "konnte Sicherheitskontext `%s' nicht bestimmen: %s" -#: modules/files.c:111 modules/files.c:445 modules/files.c:772 -#: modules/files.c:1019 modules/files.c:1193 modules/files.c:1424 -#: modules/files.c:1508 modules/files.c:1729 modules/files.c:1900 -#: modules/files.c:1917 modules/files.c:2006 modules/files.c:2025 -#: modules/files.c:2093 modules/files.c:2114 modules/files.c:2211 -#: modules/files.c:2230 modules/files.c:2289 modules/files.c:2308 -#: modules/files.c:2404 modules/files.c:2419 +#: modules/files.c:109 modules/files.c:443 modules/files.c:770 +#: modules/files.c:1017 modules/files.c:1191 modules/files.c:1422 +#: modules/files.c:1506 modules/files.c:1728 modules/files.c:1899 +#: modules/files.c:1916 modules/files.c:2005 modules/files.c:2024 +#: modules/files.c:2092 modules/files.c:2113 modules/files.c:2210 +#: modules/files.c:2229 modules/files.c:2288 modules/files.c:2307 +#: modules/files.c:2403 modules/files.c:2418 #, c-format msgid "couldn't open `%s': %s" msgstr "`%s' konnte nicht geöffnet werden: %s" -#: modules/files.c:123 modules/files.c:152 modules/files.c:218 -#: modules/files.c:784 modules/files.c:1029 modules/files.c:1205 +#: modules/files.c:121 modules/files.c:150 modules/files.c:216 +#: modules/files.c:782 modules/files.c:1027 modules/files.c:1203 #, c-format msgid "couldn't stat `%s': %s" msgstr "stat `%s' konnte nicht ausgeführt werden: %s" -#: modules/files.c:134 +#: modules/files.c:132 #, c-format msgid "error creating `%s': %s" msgstr "Fehler beim Erzeugen von `%s': %s" -#: modules/files.c:147 +#: modules/files.c:145 #, c-format msgid "backup file `%s' exists and is not a regular file" msgstr "Backup-Datei `%s' ist vorhanden und keine reguläre Datei" -#: modules/files.c:226 +#: modules/files.c:224 msgid "backup file size mismatch" msgstr "Sicherungsdateigröße passt nicht" -#: modules/files.c:673 +#: modules/files.c:671 #, c-format msgid "%s value `%s': `:' not allowed" msgstr "%s Wert`%s': `:' nicht erlaubt" -#: modules/files.c:795 modules/files.c:1037 modules/files.c:1214 +#: modules/files.c:793 modules/files.c:1035 modules/files.c:1212 #, c-format msgid "couldn't read from `%s': %s" msgstr "`%s' konnte nicht gelesen werden: %s" -#: modules/files.c:804 +#: modules/files.c:802 msgid "entry already present in file" msgstr "Eintrag bereits in der Datei vorhanden" -#: modules/files.c:811 modules/files.c:821 modules/files.c:832 -#: modules/files.c:1273 modules/files.c:1281 modules/files.c:1289 +#: modules/files.c:809 modules/files.c:819 modules/files.c:830 +#: modules/files.c:1271 modules/files.c:1279 modules/files.c:1287 #, c-format msgid "couldn't write to `%s': %s" msgstr "nach `%s' konnte nicht geschrieben werden: %s" -#: modules/files.c:992 +#: modules/files.c:990 #, c-format msgid "entity object has no %s attribute" msgstr "Entitätsobjekt besitzt kein %s Attribut" -#: modules/files.c:1059 +#: modules/files.c:1057 msgid "entry with conflicting name already present in file" msgstr "Eintrag mit kollidierendem Namen bereits in der Datei vorhanden" -#: modules/files.c:1772 +#: modules/files.c:1771 msgid "`:' not allowed in encrypted password" msgstr "`:' nicht erlaubt in verschlüsselten Passwörtern" -#: modules/files.c:1784 modules/ldap.c:1560 modules/ldap.c:1833 +#: modules/files.c:1783 modules/ldap.c:1560 modules/ldap.c:1833 msgid "error encrypting password" msgstr "Fehler beim Verschlüsseln des Passworts" -#: modules/files.c:2690 modules/files.c:2768 +#: modules/files.c:2625 modules/ldap.c:2484 +#, c-format +msgid "the `%s' and `%s' modules can not be combined" +msgstr "" + +#: modules/files.c:2717 modules/files.c:2797 msgid "not executing with superuser privileges" msgstr "Keine Ausführung mit Administrator-Rechten." -#: modules/files.c:2781 +#: modules/files.c:2810 msgid "no shadow file present -- disabling" msgstr "Keine Shadow-Datei vorhanden -- Deaktiviere." @@ -1019,41 +1032,41 @@ msgstr "kein `%s' Attribut gefunden" msgid "error setting password in LDAP directory for %s: %s" msgstr "Fehler beim Einrichten des Passworts im LDAP-Verzeichnis für %s: %s." -#: modules/ldap.c:2475 +#: modules/ldap.c:2520 msgid "LDAP Server Name" msgstr "LDAP-Servername" -#: modules/ldap.c:2481 +#: modules/ldap.c:2526 msgid "LDAP Search Base DN" msgstr "LDAP Suche Basis-DN" -#: modules/ldap.c:2487 +#: modules/ldap.c:2532 msgid "LDAP Bind DN" msgstr "LDAP Bind DN" -#: modules/ldap.c:2494 +#: modules/ldap.c:2539 msgid "LDAP Bind Password" msgstr "LDAP Bind-Passwort" -#: modules/ldap.c:2500 +#: modules/ldap.c:2545 msgid "LDAP SASL User" msgstr "LDAP SASL-Benutzer" -#: modules/ldap.c:2507 +#: modules/ldap.c:2552 msgid "LDAP SASL Authorization User" msgstr "LDAP SASL-Autorisierungsbenutzer" -#: modules/sasldb.c:120 +#: modules/sasldb.c:132 #, c-format msgid "Cyrus SASL error creating user: %s" msgstr "Cyrus SASL-Fehler beim Erstellen des Benutzers: %s" -#: modules/sasldb.c:124 +#: modules/sasldb.c:136 #, c-format msgid "Cyrus SASL error removing user: %s" msgstr "Cyrus SASL-Fehler beim Entfernen des Benutzers: %s" -#: modules/sasldb.c:520 modules/sasldb.c:528 +#: modules/sasldb.c:532 modules/sasldb.c:540 #, c-format msgid "error initializing Cyrus SASL: %s" msgstr "Fehler beim Initialisieren von Cyrus SASL: %s" diff --git a/po/de_CH.po b/po/de_CH.po index c853057..916604f 100644 --- a/po/de_CH.po +++ b/po/de_CH.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: de\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/\n" -"POT-Creation-Date: 2010-09-14 15:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-01-10 17:30+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-04-17 15:30+0100\n" "Last-Translator: Fabian Affolter \n" "Language-Team: German \n" @@ -26,7 +26,7 @@ msgid "Home directory path `%s' is not absolute" msgstr "Der Verzeichnispfad des Stammverzeichnisses `%s' ist nicht absolut" #: apps/apputil.c:117 apps/apputil.c:192 apps/apputil.c:225 apps/apputil.c:252 -#: modules/files.c:181 +#: modules/files.c:179 #, c-format msgid "Error reading `%s': %s" msgstr "Fehler beim Lesen von `%s': %s" @@ -37,13 +37,13 @@ msgid "Error creating `%s': %s" msgstr "Fehler beim Erzeugen von `%s': %s" #: apps/apputil.c:133 apps/apputil.c:208 apps/apputil.c:298 -#: modules/files.c:164 +#: modules/files.c:162 #, c-format msgid "Error changing owner of `%s': %s" msgstr "Fehler beim Ändern des Eigentümers von `%s': %s" #: apps/apputil.c:237 apps/apputil.c:269 apps/apputil.c:285 -#: modules/files.c:196 modules/files.c:210 +#: modules/files.c:194 modules/files.c:208 #, c-format msgid "Error writing `%s': %s" msgstr "Fehler beim Schreiben von `%s': %s" @@ -53,62 +53,62 @@ msgstr "Fehler beim Schreiben von `%s': %s" msgid "Error removing `%s': %s" msgstr "Fehler beim Entfernen von `%s': %s" -#: apps/apputil.c:570 apps/apputil.c:574 +#: apps/apputil.c:576 apps/apputil.c:580 #, c-format msgid "Failed to drop privileges.\n" msgstr "Privilegien können nicht abgegeben werden.\n" -#: apps/apputil.c:583 +#: apps/apputil.c:589 #, c-format msgid "Internal error.\n" msgstr "Interner Fehler.\n" -#: apps/apputil.c:604 +#: apps/apputil.c:610 #, c-format msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s\n" msgstr "%s ist nicht autorisiert Finger-Einstellungen von %s zu ändern\n" -#: apps/apputil.c:606 +#: apps/apputil.c:612 msgid "Unknown user context" msgstr "Unbekannter Benutzerinhalt" -#: apps/apputil.c:614 +#: apps/apputil.c:620 #, c-format msgid "Can't set default context for /etc/passwd\n" msgstr "Kann Standard-Kontext für /etc/passwd nicht setzen\n" -#: apps/apputil.c:623 +#: apps/apputil.c:629 #, c-format msgid "Error initializing PAM.\n" msgstr "Fehler beim Initialisieren von PAM.\n" -#: apps/apputil.c:633 apps/apputil.c:660 +#: apps/apputil.c:639 apps/apputil.c:666 #, c-format msgid "Authentication failed for %s.\n" msgstr "Authentifizierung fehlgeschlagen: %s.\n" -#: apps/apputil.c:641 +#: apps/apputil.c:647 #, c-format msgid "Internal PAM error `%s'.\n" msgstr "Interner PAM-Fehler `%s'.\n" -#: apps/apputil.c:646 +#: apps/apputil.c:652 #, c-format msgid "Unknown user authenticated.\n" msgstr "Unbekannter Benutzer authentifiziert.\n" -#: apps/apputil.c:650 +#: apps/apputil.c:656 #, c-format msgid "User mismatch.\n" msgstr "Benutzer stimmt nicht überein.\n" -#: apps/lchage.c:111 apps/lid.c:128 apps/lpasswd.c:66 apps/luseradd.c:102 +#: apps/lchage.c:111 apps/lid.c:130 apps/lpasswd.c:66 apps/luseradd.c:102 #: apps/luserdel.c:61 apps/lusermod.c:100 msgid "[OPTION...] user" msgstr "[OPTION...] Benutzer" #: apps/lchage.c:114 apps/lchfn.c:72 apps/lchsh.c:58 apps/lgroupadd.c:65 -#: apps/lgroupdel.c:56 apps/lgroupmod.c:84 apps/lid.c:131 apps/lnewusers.c:66 +#: apps/lgroupdel.c:56 apps/lgroupmod.c:84 apps/lid.c:133 apps/lnewusers.c:66 #: apps/lpasswd.c:69 apps/luseradd.c:105 apps/luserdel.c:64 #: apps/lusermod.c:103 #, c-format @@ -121,9 +121,9 @@ msgstr "Fehler beim Parsen von Argumenten: %s.\n" msgid "No user name specified.\n" msgstr "Es wurde kein Benutzername angegeben.\n" -#: apps/lchage.c:133 apps/lchfn.c:106 apps/lchsh.c:92 apps/lgroupadd.c:100 -#: apps/lgroupdel.c:75 apps/lgroupmod.c:116 apps/lid.c:175 apps/lnewusers.c:77 -#: apps/lpasswd.c:95 apps/luseradd.c:143 apps/luserdel.c:81 +#: apps/lchage.c:133 apps/lchfn.c:103 apps/lchsh.c:89 apps/lgroupadd.c:100 +#: apps/lgroupdel.c:75 apps/lgroupmod.c:116 apps/lid.c:177 apps/lnewusers.c:77 +#: apps/lpasswd.c:93 apps/luseradd.c:143 apps/luserdel.c:81 #: apps/lusermod.c:155 samples/enum.c:56 samples/testuser.c:71 #, c-format msgid "Error initializing %s: %s.\n" @@ -198,12 +198,12 @@ msgstr "Ablauf-Einstellungen konnten nicht geändert werden für %s: %s\n" msgid "[OPTION...] [user]" msgstr "[OPTION...] [user]" -#: apps/lchfn.c:88 apps/lchsh.c:74 apps/lid.c:162 +#: apps/lchfn.c:88 apps/lchsh.c:74 apps/lid.c:164 #, c-format msgid "No user name specified, no name for uid %d.\n" msgstr "Kein Benutzername angegeben, kein Name für uid %d.\n" -#: apps/lchfn.c:99 +#: apps/lchfn.c:96 #, c-format msgid "Changing finger information for %s.\n" msgstr "Finger-Einstellungen für %s werden geändert.\n" @@ -250,7 +250,7 @@ msgstr "Finger-Informationen geändert.\n" msgid "Finger information not changed: %s.\n" msgstr "Finger-Informationen nicht geändert: %s.\n" -#: apps/lchsh.c:85 +#: apps/lchsh.c:82 #, c-format msgid "Changing shell for %s.\n" msgstr "Shell für %s ändern.\n" @@ -333,17 +333,17 @@ msgstr "Fehler beim Nachschlagen von %s: %s.\n" msgid "%s does not exist\n" msgstr "Benutzer %s existiert nicht.\n" -#: apps/lid.c:144 +#: apps/lid.c:146 #, c-format msgid "No group name specified, using %s.\n" msgstr "Kein Gruppenname angegeben, benutze %s.\n" -#: apps/lid.c:148 +#: apps/lid.c:150 #, c-format msgid "No group name specified, no name for gid %d.\n" msgstr "Kein Gruppenname angegeben, kein Name für gid %d.\n" -#: apps/lid.c:158 +#: apps/lid.c:160 #, c-format msgid "No user name specified, using %s.\n" msgstr "Kein Benutzername angegeben, benutze %s.\n" @@ -655,15 +655,23 @@ msgstr "Bibliothek/Modulversion stimmt nicht überein" msgid "unlocking would make the password field empty" msgstr "Entsperrung würde das Passwortfeld leer machen" -#: lib/error.c:84 +#: lib/error.c:81 +msgid "invalid attribute value" +msgstr "" + +#: lib/error.c:83 +msgid "invalid module combination" +msgstr "" + +#: lib/error.c:88 msgid "unknown error" msgstr "Unbekannter Fehler" -#: lib/misc.c:165 +#: lib/misc.c:157 msgid "invalid number" msgstr "Ungültige Nummer" -#: lib/misc.c:179 +#: lib/misc.c:171 msgid "invalid ID" msgstr "Ungültige ID" @@ -781,90 +789,95 @@ msgstr "konnte Standard-Sicherheitskontext nicht setzen: %s" msgid "couldn't get security context of `%s': %s" msgstr "konnte Sicherheitskontext `%s' nicht bekommen: %s" -#: lib/util.c:739 lib/util.c:766 +#: lib/util.c:739 lib/util.c:771 #, c-format msgid "couldn't set default security context to `%s': %s" msgstr "Sicherheitskontext konnte nicht nach `%s' geschrieben werden: %s" -#: lib/util.c:760 +#: lib/util.c:763 #, c-format msgid "couldn't determine security context for `%s': %s" msgstr "konnte Sicherheitskontext `%s' nicht bestimmen: %s" -#: modules/files.c:111 modules/files.c:445 modules/files.c:772 -#: modules/files.c:1019 modules/files.c:1193 modules/files.c:1424 -#: modules/files.c:1508 modules/files.c:1729 modules/files.c:1900 -#: modules/files.c:1917 modules/files.c:2006 modules/files.c:2025 -#: modules/files.c:2093 modules/files.c:2114 modules/files.c:2211 -#: modules/files.c:2230 modules/files.c:2289 modules/files.c:2308 -#: modules/files.c:2404 modules/files.c:2419 +#: modules/files.c:109 modules/files.c:443 modules/files.c:770 +#: modules/files.c:1017 modules/files.c:1191 modules/files.c:1422 +#: modules/files.c:1506 modules/files.c:1728 modules/files.c:1899 +#: modules/files.c:1916 modules/files.c:2005 modules/files.c:2024 +#: modules/files.c:2092 modules/files.c:2113 modules/files.c:2210 +#: modules/files.c:2229 modules/files.c:2288 modules/files.c:2307 +#: modules/files.c:2403 modules/files.c:2418 #, c-format msgid "couldn't open `%s': %s" msgstr "`%s' konnte nicht geöffnet werden: %s" -#: modules/files.c:123 modules/files.c:152 modules/files.c:218 -#: modules/files.c:784 modules/files.c:1029 modules/files.c:1205 +#: modules/files.c:121 modules/files.c:150 modules/files.c:216 +#: modules/files.c:782 modules/files.c:1027 modules/files.c:1203 #, c-format msgid "couldn't stat `%s': %s" msgstr "stat `%s' konnte nicht ausgeführt werden: %s" -#: modules/files.c:134 +#: modules/files.c:132 #, c-format msgid "error creating `%s': %s" msgstr "Fehler beim Erzeugen von `%s': %s" -#: modules/files.c:147 +#: modules/files.c:145 #, c-format msgid "backup file `%s' exists and is not a regular file" msgstr "Backup-Datei `%s' ist vorhanden und keine reguläre Datei" -#: modules/files.c:226 +#: modules/files.c:224 msgid "backup file size mismatch" msgstr "Sicherungsdateigrösse passt nicht" -#: modules/files.c:673 +#: modules/files.c:671 #, c-format msgid "%s value `%s': `:' not allowed" msgstr "%s Wert`%s': `:' nicht erlaubt" -#: modules/files.c:795 modules/files.c:1037 modules/files.c:1214 +#: modules/files.c:793 modules/files.c:1035 modules/files.c:1212 #, c-format msgid "couldn't read from `%s': %s" msgstr "`%s' konnte nicht gelesen werden: %s" -#: modules/files.c:804 +#: modules/files.c:802 msgid "entry already present in file" msgstr "Eintrag bereits in der Datei vorhanden" -#: modules/files.c:811 modules/files.c:821 modules/files.c:832 -#: modules/files.c:1273 modules/files.c:1281 modules/files.c:1289 +#: modules/files.c:809 modules/files.c:819 modules/files.c:830 +#: modules/files.c:1271 modules/files.c:1279 modules/files.c:1287 #, c-format msgid "couldn't write to `%s': %s" msgstr "nach `%s' konnte nicht geschrieben werden: %s" -#: modules/files.c:992 +#: modules/files.c:990 #, c-format msgid "entity object has no %s attribute" msgstr "Entitätsobjekt besitzt kein %s Attribut" -#: modules/files.c:1059 +#: modules/files.c:1057 #, fuzzy msgid "entry with conflicting name already present in file" msgstr "Eintrag bereits in der Datei vorhanden" -#: modules/files.c:1772 +#: modules/files.c:1771 msgid "`:' not allowed in encrypted password" msgstr "`:' nicht erlaubt in verschlüsselten Passwörtern" -#: modules/files.c:1784 modules/ldap.c:1560 modules/ldap.c:1833 +#: modules/files.c:1783 modules/ldap.c:1560 modules/ldap.c:1833 msgid "error encrypting password" msgstr "Fehler beim Verschlüsseln des Passworts" -#: modules/files.c:2690 modules/files.c:2768 +#: modules/files.c:2625 modules/ldap.c:2484 +#, c-format +msgid "the `%s' and `%s' modules can not be combined" +msgstr "" + +#: modules/files.c:2717 modules/files.c:2797 msgid "not executing with superuser privileges" msgstr "Keine Ausführung mit Administrator-Rechten." -#: modules/files.c:2781 +#: modules/files.c:2810 msgid "no shadow file present -- disabling" msgstr "Keine Shadow-Datei vorhanden -- Deaktiviere." @@ -1008,41 +1021,41 @@ msgstr "kein `%s' Attribut gefunden" msgid "error setting password in LDAP directory for %s: %s" msgstr "Fehler beim Einrichten des Passworts im LDAP-Verzeichnis für %s: %s." -#: modules/ldap.c:2475 +#: modules/ldap.c:2520 msgid "LDAP Server Name" msgstr "LDAP-Servername" -#: modules/ldap.c:2481 +#: modules/ldap.c:2526 msgid "LDAP Search Base DN" msgstr "LDAP Suche Basis-DN" -#: modules/ldap.c:2487 +#: modules/ldap.c:2532 msgid "LDAP Bind DN" msgstr "LDAP Bind DN" -#: modules/ldap.c:2494 +#: modules/ldap.c:2539 msgid "LDAP Bind Password" msgstr "LDAP Bind-Passwort" -#: modules/ldap.c:2500 +#: modules/ldap.c:2545 msgid "LDAP SASL User" msgstr "LDAP SASL-Benutzer" -#: modules/ldap.c:2507 +#: modules/ldap.c:2552 msgid "LDAP SASL Authorization User" msgstr "LDAP SASL-Autorisierungsbenutzer" -#: modules/sasldb.c:120 +#: modules/sasldb.c:132 #, c-format msgid "Cyrus SASL error creating user: %s" msgstr "Cyrus SASL-Fehler beim Erstellen des Benutzers: %s" -#: modules/sasldb.c:124 +#: modules/sasldb.c:136 #, c-format msgid "Cyrus SASL error removing user: %s" msgstr "Cyrus SASL-Fehler beim Entfernen des Benutzers: %s" -#: modules/sasldb.c:520 modules/sasldb.c:528 +#: modules/sasldb.c:532 modules/sasldb.c:540 #, c-format msgid "error initializing Cyrus SASL: %s" msgstr "Fehler beim Initialisieren von Cyrus SASL: %s" diff --git a/po/el.po b/po/el.po index 6b26b99..20c5ff6 100644 --- a/po/el.po +++ b/po/el.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: el\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/\n" -"POT-Creation-Date: 2010-09-14 15:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-01-10 17:30+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-02-17 14:47+0200\n" "Last-Translator: Thalia Papoutsaki \n" "Language-Team: Greek \n" @@ -31,7 +31,7 @@ msgid "Home directory path `%s' is not absolute" msgstr "Η διαδρομή του αρχικού καταλόγου `%s' δεν είναι απόλυτη" #: apps/apputil.c:117 apps/apputil.c:192 apps/apputil.c:225 apps/apputil.c:252 -#: modules/files.c:181 +#: modules/files.c:179 #, c-format msgid "Error reading `%s': %s" msgstr "Σφάλμα στην ανάγνωση `%s': %s" @@ -42,13 +42,13 @@ msgid "Error creating `%s': %s" msgstr "Σφάλμα στη δημιουργία `%s': %s" #: apps/apputil.c:133 apps/apputil.c:208 apps/apputil.c:298 -#: modules/files.c:164 +#: modules/files.c:162 #, c-format msgid "Error changing owner of `%s': %s" msgstr "Σφάλμα αλλαγής ιδιοκτήτη του `%s': %s" #: apps/apputil.c:237 apps/apputil.c:269 apps/apputil.c:285 -#: modules/files.c:196 modules/files.c:210 +#: modules/files.c:194 modules/files.c:208 #, c-format msgid "Error writing `%s': %s" msgstr "Σφάλμα εγγραφής `%s': %s" @@ -58,62 +58,62 @@ msgstr "Σφάλμα εγγραφής `%s': %s" msgid "Error removing `%s': %s" msgstr "Σφάλμα στην αφαίρεση `%s': %s" -#: apps/apputil.c:570 apps/apputil.c:574 +#: apps/apputil.c:576 apps/apputil.c:580 #, c-format msgid "Failed to drop privileges.\n" msgstr "Αποτυχία εγκατάλειψης δικαιωμάτων.\n" -#: apps/apputil.c:583 +#: apps/apputil.c:589 #, c-format msgid "Internal error.\n" msgstr "Εσωτερικό σφάλμα.\n" -#: apps/apputil.c:604 +#: apps/apputil.c:610 #, c-format msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s\n" msgstr "O %s δεν επιτρέπεται να τροποποιήσει τις πληροφορίες finger του %s\n" -#: apps/apputil.c:606 +#: apps/apputil.c:612 msgid "Unknown user context" msgstr "Άγνωστο πλαίσιο χρήστη" -#: apps/apputil.c:614 +#: apps/apputil.c:620 #, c-format msgid "Can't set default context for /etc/passwd\n" msgstr "Αδυναμία ορισμού προεπιλεγμένου περιβάλλοντος για /etc/passwd\n" -#: apps/apputil.c:623 +#: apps/apputil.c:629 #, c-format msgid "Error initializing PAM.\n" msgstr "Σφάλμα αρχικοποίησης PAM.\n" -#: apps/apputil.c:633 apps/apputil.c:660 +#: apps/apputil.c:639 apps/apputil.c:666 #, c-format msgid "Authentication failed for %s.\n" msgstr "Η πιστοποίηση απέτυχε για %s.\n" -#: apps/apputil.c:641 +#: apps/apputil.c:647 #, c-format msgid "Internal PAM error `%s'.\n" msgstr "Εσωτερικό σφάλμα PAM `%s'.\n" -#: apps/apputil.c:646 +#: apps/apputil.c:652 #, c-format msgid "Unknown user authenticated.\n" msgstr "Πιστοποιήθηκε άγνωστος χρήστης.\n" -#: apps/apputil.c:650 +#: apps/apputil.c:656 #, c-format msgid "User mismatch.\n" msgstr "Κακό ταίριασμα χρήστη.\n" -#: apps/lchage.c:111 apps/lid.c:128 apps/lpasswd.c:66 apps/luseradd.c:102 +#: apps/lchage.c:111 apps/lid.c:130 apps/lpasswd.c:66 apps/luseradd.c:102 #: apps/luserdel.c:61 apps/lusermod.c:100 msgid "[OPTION...] user" msgstr "[ΕΠΙΛΟΓΗ...] χρήστης" #: apps/lchage.c:114 apps/lchfn.c:72 apps/lchsh.c:58 apps/lgroupadd.c:65 -#: apps/lgroupdel.c:56 apps/lgroupmod.c:84 apps/lid.c:131 apps/lnewusers.c:66 +#: apps/lgroupdel.c:56 apps/lgroupmod.c:84 apps/lid.c:133 apps/lnewusers.c:66 #: apps/lpasswd.c:69 apps/luseradd.c:105 apps/luserdel.c:64 #: apps/lusermod.c:103 #, c-format @@ -126,9 +126,9 @@ msgstr "Σφάλμα κατά την ανάλυση ορισμάτων: %s.\n" msgid "No user name specified.\n" msgstr "Δεν έχει οριστεί όνομα χρήστη.\n" -#: apps/lchage.c:133 apps/lchfn.c:106 apps/lchsh.c:92 apps/lgroupadd.c:100 -#: apps/lgroupdel.c:75 apps/lgroupmod.c:116 apps/lid.c:175 apps/lnewusers.c:77 -#: apps/lpasswd.c:95 apps/luseradd.c:143 apps/luserdel.c:81 +#: apps/lchage.c:133 apps/lchfn.c:103 apps/lchsh.c:89 apps/lgroupadd.c:100 +#: apps/lgroupdel.c:75 apps/lgroupmod.c:116 apps/lid.c:177 apps/lnewusers.c:77 +#: apps/lpasswd.c:93 apps/luseradd.c:143 apps/luserdel.c:81 #: apps/lusermod.c:155 samples/enum.c:56 samples/testuser.c:71 #, c-format msgid "Error initializing %s: %s.\n" @@ -203,12 +203,12 @@ msgstr "Αδυναμία τροποποίησης πληροφοριών aging � msgid "[OPTION...] [user]" msgstr "[ΕΠΙΛΟΓΗ...] [χρήστης]" -#: apps/lchfn.c:88 apps/lchsh.c:74 apps/lid.c:162 +#: apps/lchfn.c:88 apps/lchsh.c:74 apps/lid.c:164 #, c-format msgid "No user name specified, no name for uid %d.\n" msgstr "Δεν καθορίστηκε όνομα χρήστη, κανένα όνομα για uid %d.\n" -#: apps/lchfn.c:99 +#: apps/lchfn.c:96 #, c-format msgid "Changing finger information for %s.\n" msgstr "Τροποποίηση προσωπικών πληροφοριών για %s.\n" @@ -255,7 +255,7 @@ msgstr "Οι πληροφορίες Finger άλλαξαν.\n" msgid "Finger information not changed: %s.\n" msgstr "Οι πληροφορίες Finger δεν άλλαξαν: %s.\n" -#: apps/lchsh.c:85 +#: apps/lchsh.c:82 #, c-format msgid "Changing shell for %s.\n" msgstr "Τροποποίηση κελύφους για %s.\n" @@ -338,17 +338,17 @@ msgstr "Σφάλμα εύρεσης %s: %s\n" msgid "%s does not exist\n" msgstr " %s δεν υπάρχει\n" -#: apps/lid.c:144 +#: apps/lid.c:146 #, c-format msgid "No group name specified, using %s.\n" msgstr "Δεν έχει οριστεί όνομα ομάδας, γίνεται χρήση %s.\n" -#: apps/lid.c:148 +#: apps/lid.c:150 #, c-format msgid "No group name specified, no name for gid %d.\n" msgstr "Δεν έχει οριστεί όνομα ομάδας, κανένα όνομα για gid %d.\n" -#: apps/lid.c:158 +#: apps/lid.c:160 #, c-format msgid "No user name specified, using %s.\n" msgstr "Δεν έχει οριστεί όνομα χρήστη, γίνεται χρήση %s.\n" @@ -664,15 +664,23 @@ msgstr "αταίριαστη έκδοση αρθρώματος/βιβλιοθή� msgid "unlocking would make the password field empty" msgstr "το ξεκλείδωμα θα καταστήσει το πεδίο κωδικού κενό" -#: lib/error.c:84 +#: lib/error.c:81 +msgid "invalid attribute value" +msgstr "" + +#: lib/error.c:83 +msgid "invalid module combination" +msgstr "" + +#: lib/error.c:88 msgid "unknown error" msgstr "άγνωστο σφάλμα" -#: lib/misc.c:165 +#: lib/misc.c:157 msgid "invalid number" msgstr "μη έγκυρος αριθμός" -#: lib/misc.c:179 +#: lib/misc.c:171 msgid "invalid ID" msgstr "μη έγκυρο ID " @@ -791,90 +799,95 @@ msgstr "αδυναμία λήψης προεπιλεγμένου περιβάλ� msgid "couldn't get security context of `%s': %s" msgstr "αδυναμία λήψης περιβάλλοντος ασφάλειας του `%s': %s" -#: lib/util.c:739 lib/util.c:766 +#: lib/util.c:739 lib/util.c:771 #, c-format msgid "couldn't set default security context to `%s': %s" msgstr "αδυναμία λήψης περιβάλλοντος ασφάλειας του `%s': %s" -#: lib/util.c:760 +#: lib/util.c:763 #, c-format msgid "couldn't determine security context for `%s': %s" msgstr "αδυναμία καθορισμού περιβάλλοντος ασφάλειας του `%s': %s" -#: modules/files.c:111 modules/files.c:445 modules/files.c:772 -#: modules/files.c:1019 modules/files.c:1193 modules/files.c:1424 -#: modules/files.c:1508 modules/files.c:1729 modules/files.c:1900 -#: modules/files.c:1917 modules/files.c:2006 modules/files.c:2025 -#: modules/files.c:2093 modules/files.c:2114 modules/files.c:2211 -#: modules/files.c:2230 modules/files.c:2289 modules/files.c:2308 -#: modules/files.c:2404 modules/files.c:2419 +#: modules/files.c:109 modules/files.c:443 modules/files.c:770 +#: modules/files.c:1017 modules/files.c:1191 modules/files.c:1422 +#: modules/files.c:1506 modules/files.c:1728 modules/files.c:1899 +#: modules/files.c:1916 modules/files.c:2005 modules/files.c:2024 +#: modules/files.c:2092 modules/files.c:2113 modules/files.c:2210 +#: modules/files.c:2229 modules/files.c:2288 modules/files.c:2307 +#: modules/files.c:2403 modules/files.c:2418 #, c-format msgid "couldn't open `%s': %s" msgstr "αδυναμία ανοίγματος `%s': %s" -#: modules/files.c:123 modules/files.c:152 modules/files.c:218 -#: modules/files.c:784 modules/files.c:1029 modules/files.c:1205 +#: modules/files.c:121 modules/files.c:150 modules/files.c:216 +#: modules/files.c:782 modules/files.c:1027 modules/files.c:1203 #, c-format msgid "couldn't stat `%s': %s" msgstr "αδυναμία stat `%s': %s" -#: modules/files.c:134 +#: modules/files.c:132 #, c-format msgid "error creating `%s': %s" msgstr "σφάλμα στη δημιουργία `%s': %s" -#: modules/files.c:147 +#: modules/files.c:145 #, c-format msgid "backup file `%s' exists and is not a regular file" msgstr "το αντίγραφο ασφάλειας`%s' υπάρχει αλλά δεν είναι ένα κανονικό αρχείο." -#: modules/files.c:226 +#: modules/files.c:224 msgid "backup file size mismatch" msgstr "αταίριαστο μέγεθος αντιγράφου ασφαλείας" -#: modules/files.c:673 +#: modules/files.c:671 #, c-format msgid "%s value `%s': `:' not allowed" msgstr "η %s τιμή `%s': `:' δεν επιτρέπεται" -#: modules/files.c:795 modules/files.c:1037 modules/files.c:1214 +#: modules/files.c:793 modules/files.c:1035 modules/files.c:1212 #, c-format msgid "couldn't read from `%s': %s" msgstr "αδυναμία ανάγνωσης από `%s': %s" -#: modules/files.c:804 +#: modules/files.c:802 msgid "entry already present in file" msgstr "η καταχώριση υπάρχει ήδη στο αρχείο" -#: modules/files.c:811 modules/files.c:821 modules/files.c:832 -#: modules/files.c:1273 modules/files.c:1281 modules/files.c:1289 +#: modules/files.c:809 modules/files.c:819 modules/files.c:830 +#: modules/files.c:1271 modules/files.c:1279 modules/files.c:1287 #, c-format msgid "couldn't write to `%s': %s" msgstr "αδυναμία εγγραφής σε `%s': %s" -#: modules/files.c:992 +#: modules/files.c:990 #, c-format msgid "entity object has no %s attribute" msgstr "το αντικείμενο οντότητας δεν έχει γνώρισμα %s" -#: modules/files.c:1059 +#: modules/files.c:1057 #, fuzzy msgid "entry with conflicting name already present in file" msgstr "η καταχώριση με διαφορετικό όνομα υπάρχει ήδη στο αρχείο" -#: modules/files.c:1772 +#: modules/files.c:1771 msgid "`:' not allowed in encrypted password" msgstr "η `:' δεν επιτρέπεται σε κρυπτογραφημένο συνθηματικό" -#: modules/files.c:1784 modules/ldap.c:1560 modules/ldap.c:1833 +#: modules/files.c:1783 modules/ldap.c:1560 modules/ldap.c:1833 msgid "error encrypting password" msgstr "σφάλμα κρυπτογράφησης συνθηματικού" -#: modules/files.c:2690 modules/files.c:2768 +#: modules/files.c:2625 modules/ldap.c:2484 +#, c-format +msgid "the `%s' and `%s' modules can not be combined" +msgstr "" + +#: modules/files.c:2717 modules/files.c:2797 msgid "not executing with superuser privileges" msgstr "δεν γίνεται εκτέλεση με προνόμια υπερχρήστη" -#: modules/files.c:2781 +#: modules/files.c:2810 msgid "no shadow file present -- disabling" msgstr "δεν υπάρχει αρχείο shadow -- γίνεται πενεργοποίηση" @@ -1020,41 +1033,41 @@ msgstr "δε βρέθηκε ιδιότητα `%s'" msgid "error setting password in LDAP directory for %s: %s" msgstr "σφάλμα καθορισμού συνθηματικού στον κατάλογο LDAP για %s: %s" -#: modules/ldap.c:2475 +#: modules/ldap.c:2520 msgid "LDAP Server Name" msgstr "Όνομα εξυπηρετητή LDAP" -#: modules/ldap.c:2481 +#: modules/ldap.c:2526 msgid "LDAP Search Base DN" msgstr "LDAP Search Base DN" -#: modules/ldap.c:2487 +#: modules/ldap.c:2532 msgid "LDAP Bind DN" msgstr "LDAP Bind DN" -#: modules/ldap.c:2494 +#: modules/ldap.c:2539 msgid "LDAP Bind Password" msgstr "Συνθηματικό LDAP Bind" -#: modules/ldap.c:2500 +#: modules/ldap.c:2545 msgid "LDAP SASL User" msgstr "Χρήστης LDAP SASL" -#: modules/ldap.c:2507 +#: modules/ldap.c:2552 msgid "LDAP SASL Authorization User" msgstr "Χρήστης εξουσιοδότησης LDAP SASL" -#: modules/sasldb.c:120 +#: modules/sasldb.c:132 #, c-format msgid "Cyrus SASL error creating user: %s" msgstr "Σφάλμα Cyrus SASL στη δημιουργία χρήστη: %s" -#: modules/sasldb.c:124 +#: modules/sasldb.c:136 #, c-format msgid "Cyrus SASL error removing user: %s" msgstr "Σφάλμα Cyrus SASL στη διαγραφή χρήστη: %s" -#: modules/sasldb.c:520 modules/sasldb.c:528 +#: modules/sasldb.c:532 modules/sasldb.c:540 #, c-format msgid "error initializing Cyrus SASL: %s" msgstr "σφάλμα αρχικοποίησης Cyrus SASL: %s" diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po index e38204a..96ad240 100644 --- a/po/en_GB.po +++ b/po/en_GB.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libuser\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/\n" -"POT-Creation-Date: 2010-09-14 15:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-01-10 17:30+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-06-11 13:46+0000\n" "Last-Translator: Abigail Brady \n" "Language-Team: \n" @@ -22,7 +22,7 @@ msgid "Home directory path `%s' is not absolute" msgstr "" #: apps/apputil.c:117 apps/apputil.c:192 apps/apputil.c:225 apps/apputil.c:252 -#: modules/files.c:181 +#: modules/files.c:179 #, c-format msgid "Error reading `%s': %s" msgstr "Error reading `%s': %s" @@ -33,13 +33,13 @@ msgid "Error creating `%s': %s" msgstr "Error creating `%s': %s" #: apps/apputil.c:133 apps/apputil.c:208 apps/apputil.c:298 -#: modules/files.c:164 +#: modules/files.c:162 #, c-format msgid "Error changing owner of `%s': %s" msgstr "Error changing owner of `%s': %s" #: apps/apputil.c:237 apps/apputil.c:269 apps/apputil.c:285 -#: modules/files.c:196 modules/files.c:210 +#: modules/files.c:194 modules/files.c:208 #, c-format msgid "Error writing `%s': %s" msgstr "Error writing `%s': %s" @@ -49,62 +49,62 @@ msgstr "Error writing `%s': %s" msgid "Error removing `%s': %s" msgstr "Error removing `%s': %s" -#: apps/apputil.c:570 apps/apputil.c:574 +#: apps/apputil.c:576 apps/apputil.c:580 #, c-format msgid "Failed to drop privileges.\n" msgstr "Failed to drop privileges.\n" -#: apps/apputil.c:583 +#: apps/apputil.c:589 #, c-format msgid "Internal error.\n" msgstr "Internal error.\n" -#: apps/apputil.c:604 +#: apps/apputil.c:610 #, c-format msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s\n" msgstr "%s is not authorized to change the finger info of %s\n" -#: apps/apputil.c:606 +#: apps/apputil.c:612 msgid "Unknown user context" msgstr "Unknown user context" -#: apps/apputil.c:614 +#: apps/apputil.c:620 #, c-format msgid "Can't set default context for /etc/passwd\n" msgstr "Can't set default context for /etc/passwd\n" -#: apps/apputil.c:623 +#: apps/apputil.c:629 #, c-format msgid "Error initializing PAM.\n" msgstr "Error initializing PAM.\n" -#: apps/apputil.c:633 apps/apputil.c:660 +#: apps/apputil.c:639 apps/apputil.c:666 #, c-format msgid "Authentication failed for %s.\n" msgstr "Authentication failed for %s.\n" -#: apps/apputil.c:641 +#: apps/apputil.c:647 #, c-format msgid "Internal PAM error `%s'.\n" msgstr "Internal PAM error `%s'.\n" -#: apps/apputil.c:646 +#: apps/apputil.c:652 #, c-format msgid "Unknown user authenticated.\n" msgstr "Unknown user authenticated.\n" -#: apps/apputil.c:650 +#: apps/apputil.c:656 #, c-format msgid "User mismatch.\n" msgstr "User mismatch.\n" -#: apps/lchage.c:111 apps/lid.c:128 apps/lpasswd.c:66 apps/luseradd.c:102 +#: apps/lchage.c:111 apps/lid.c:130 apps/lpasswd.c:66 apps/luseradd.c:102 #: apps/luserdel.c:61 apps/lusermod.c:100 msgid "[OPTION...] user" msgstr "[OPTION...] user" #: apps/lchage.c:114 apps/lchfn.c:72 apps/lchsh.c:58 apps/lgroupadd.c:65 -#: apps/lgroupdel.c:56 apps/lgroupmod.c:84 apps/lid.c:131 apps/lnewusers.c:66 +#: apps/lgroupdel.c:56 apps/lgroupmod.c:84 apps/lid.c:133 apps/lnewusers.c:66 #: apps/lpasswd.c:69 apps/luseradd.c:105 apps/luserdel.c:64 #: apps/lusermod.c:103 #, c-format @@ -117,9 +117,9 @@ msgstr "Error parsing arguments: %s.\n" msgid "No user name specified.\n" msgstr "No user name specified.\n" -#: apps/lchage.c:133 apps/lchfn.c:106 apps/lchsh.c:92 apps/lgroupadd.c:100 -#: apps/lgroupdel.c:75 apps/lgroupmod.c:116 apps/lid.c:175 apps/lnewusers.c:77 -#: apps/lpasswd.c:95 apps/luseradd.c:143 apps/luserdel.c:81 +#: apps/lchage.c:133 apps/lchfn.c:103 apps/lchsh.c:89 apps/lgroupadd.c:100 +#: apps/lgroupdel.c:75 apps/lgroupmod.c:116 apps/lid.c:177 apps/lnewusers.c:77 +#: apps/lpasswd.c:93 apps/luseradd.c:143 apps/luserdel.c:81 #: apps/lusermod.c:155 samples/enum.c:56 samples/testuser.c:71 #, c-format msgid "Error initializing %s: %s.\n" @@ -194,12 +194,12 @@ msgstr "Failed to modify aging information for %s: %s\n" msgid "[OPTION...] [user]" msgstr "[OPTION...] [user]" -#: apps/lchfn.c:88 apps/lchsh.c:74 apps/lid.c:162 +#: apps/lchfn.c:88 apps/lchsh.c:74 apps/lid.c:164 #, c-format msgid "No user name specified, no name for uid %d.\n" msgstr "No user name specified, no name for uid %d.\n" -#: apps/lchfn.c:99 +#: apps/lchfn.c:96 #, c-format msgid "Changing finger information for %s.\n" msgstr "Changing finger information for %s.\n" @@ -246,7 +246,7 @@ msgstr "Finger information changed.\n" msgid "Finger information not changed: %s.\n" msgstr "Finger information not changed: %s.\n" -#: apps/lchsh.c:85 +#: apps/lchsh.c:82 #, c-format msgid "Changing shell for %s.\n" msgstr "Changing shell for %s.\n" @@ -329,17 +329,17 @@ msgstr "Error looking up %s: %s\n" msgid "%s does not exist\n" msgstr "User %s does not exist.\n" -#: apps/lid.c:144 +#: apps/lid.c:146 #, c-format msgid "No group name specified, using %s.\n" msgstr "No group name specified, using %s.\n" -#: apps/lid.c:148 +#: apps/lid.c:150 #, c-format msgid "No group name specified, no name for gid %d.\n" msgstr "No group name specified, no name for gid %d.\n" -#: apps/lid.c:158 +#: apps/lid.c:160 #, c-format msgid "No user name specified, using %s.\n" msgstr "No user name specified, using %s.\n" @@ -649,16 +649,24 @@ msgstr "library/module version mismatch" msgid "unlocking would make the password field empty" msgstr "unlocking would make the password field empty" -#: lib/error.c:84 +#: lib/error.c:81 +msgid "invalid attribute value" +msgstr "" + +#: lib/error.c:83 +msgid "invalid module combination" +msgstr "" + +#: lib/error.c:88 msgid "unknown error" msgstr "unknown error" -#: lib/misc.c:165 +#: lib/misc.c:157 #, fuzzy msgid "invalid number" msgstr "Invalid user ID %s\n" -#: lib/misc.c:179 +#: lib/misc.c:171 #, fuzzy msgid "invalid ID" msgstr "Invalid ID %s\n" @@ -777,90 +785,95 @@ msgstr "couldn't set default security context: %s" msgid "couldn't get security context of `%s': %s" msgstr "couldn't get security context of `%s': %s" -#: lib/util.c:739 lib/util.c:766 +#: lib/util.c:739 lib/util.c:771 #, c-format msgid "couldn't set default security context to `%s': %s" msgstr "couldn't set default security context to `%s': %s" -#: lib/util.c:760 +#: lib/util.c:763 #, fuzzy, c-format msgid "couldn't determine security context for `%s': %s" msgstr "couldn't get security context of `%s': %s" -#: modules/files.c:111 modules/files.c:445 modules/files.c:772 -#: modules/files.c:1019 modules/files.c:1193 modules/files.c:1424 -#: modules/files.c:1508 modules/files.c:1729 modules/files.c:1900 -#: modules/files.c:1917 modules/files.c:2006 modules/files.c:2025 -#: modules/files.c:2093 modules/files.c:2114 modules/files.c:2211 -#: modules/files.c:2230 modules/files.c:2289 modules/files.c:2308 -#: modules/files.c:2404 modules/files.c:2419 +#: modules/files.c:109 modules/files.c:443 modules/files.c:770 +#: modules/files.c:1017 modules/files.c:1191 modules/files.c:1422 +#: modules/files.c:1506 modules/files.c:1728 modules/files.c:1899 +#: modules/files.c:1916 modules/files.c:2005 modules/files.c:2024 +#: modules/files.c:2092 modules/files.c:2113 modules/files.c:2210 +#: modules/files.c:2229 modules/files.c:2288 modules/files.c:2307 +#: modules/files.c:2403 modules/files.c:2418 #, c-format msgid "couldn't open `%s': %s" msgstr "couldn't open `%s': %s" -#: modules/files.c:123 modules/files.c:152 modules/files.c:218 -#: modules/files.c:784 modules/files.c:1029 modules/files.c:1205 +#: modules/files.c:121 modules/files.c:150 modules/files.c:216 +#: modules/files.c:782 modules/files.c:1027 modules/files.c:1203 #, c-format msgid "couldn't stat `%s': %s" msgstr "couldn't stat `%s': %s" -#: modules/files.c:134 +#: modules/files.c:132 #, c-format msgid "error creating `%s': %s" msgstr "error creating `%s': %s" -#: modules/files.c:147 +#: modules/files.c:145 #, c-format msgid "backup file `%s' exists and is not a regular file" msgstr "backup file `%s' exists and is not a regular file" -#: modules/files.c:226 +#: modules/files.c:224 msgid "backup file size mismatch" msgstr "backup file size mismatch" -#: modules/files.c:673 +#: modules/files.c:671 #, c-format msgid "%s value `%s': `:' not allowed" msgstr "" -#: modules/files.c:795 modules/files.c:1037 modules/files.c:1214 +#: modules/files.c:793 modules/files.c:1035 modules/files.c:1212 #, c-format msgid "couldn't read from `%s': %s" msgstr "couldn't read from `%s': %s" -#: modules/files.c:804 +#: modules/files.c:802 msgid "entry already present in file" msgstr "entry already present in file" -#: modules/files.c:811 modules/files.c:821 modules/files.c:832 -#: modules/files.c:1273 modules/files.c:1281 modules/files.c:1289 +#: modules/files.c:809 modules/files.c:819 modules/files.c:830 +#: modules/files.c:1271 modules/files.c:1279 modules/files.c:1287 #, c-format msgid "couldn't write to `%s': %s" msgstr "couldn't write to `%s': %s" -#: modules/files.c:992 +#: modules/files.c:990 #, c-format msgid "entity object has no %s attribute" msgstr "entity object has no %s attribute" -#: modules/files.c:1059 +#: modules/files.c:1057 #, fuzzy msgid "entry with conflicting name already present in file" msgstr "entry already present in file" -#: modules/files.c:1772 +#: modules/files.c:1771 msgid "`:' not allowed in encrypted password" msgstr "" -#: modules/files.c:1784 modules/ldap.c:1560 modules/ldap.c:1833 +#: modules/files.c:1783 modules/ldap.c:1560 modules/ldap.c:1833 msgid "error encrypting password" msgstr "error encrypting password" -#: modules/files.c:2690 modules/files.c:2768 +#: modules/files.c:2625 modules/ldap.c:2484 +#, c-format +msgid "the `%s' and `%s' modules can not be combined" +msgstr "" + +#: modules/files.c:2717 modules/files.c:2797 msgid "not executing with superuser privileges" msgstr "not executing with superuser privileges" -#: modules/files.c:2781 +#: modules/files.c:2810 msgid "no shadow file present -- disabling" msgstr "no shadow file present -- disabling" @@ -1004,41 +1017,41 @@ msgstr "no `%s' attribute found" msgid "error setting password in LDAP directory for %s: %s" msgstr "error setting password in LDAP directory for %s: %s" -#: modules/ldap.c:2475 +#: modules/ldap.c:2520 msgid "LDAP Server Name" msgstr "LDAP Server Name" -#: modules/ldap.c:2481 +#: modules/ldap.c:2526 msgid "LDAP Search Base DN" msgstr "LDAP Search Base DN" -#: modules/ldap.c:2487 +#: modules/ldap.c:2532 msgid "LDAP Bind DN" msgstr "LDAP Bind DN" -#: modules/ldap.c:2494 +#: modules/ldap.c:2539 msgid "LDAP Bind Password" msgstr "LDAP Bind Password" -#: modules/ldap.c:2500 +#: modules/ldap.c:2545 msgid "LDAP SASL User" msgstr "LDAP SASL User" -#: modules/ldap.c:2507 +#: modules/ldap.c:2552 msgid "LDAP SASL Authorization User" msgstr "LDAP SASL Authorization User" -#: modules/sasldb.c:120 +#: modules/sasldb.c:132 #, c-format msgid "Cyrus SASL error creating user: %s" msgstr "Cyrus SASL error creating user: %s" -#: modules/sasldb.c:124 +#: modules/sasldb.c:136 #, c-format msgid "Cyrus SASL error removing user: %s" msgstr "Cyrus SASL error removing user: %s" -#: modules/sasldb.c:520 modules/sasldb.c:528 +#: modules/sasldb.c:532 modules/sasldb.c:540 #, c-format msgid "error initializing Cyrus SASL: %s" msgstr "error initializing Cyrus SASL: %s" diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 1a1636f..23cee77 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libuser.tip.es\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/\n" -"POT-Creation-Date: 2010-09-14 15:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-01-10 17:30+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-12-11 10:32-0300\n" "Last-Translator: Héctor Daniel Cabrera \n" "Language-Team: Fedora Spanish \n" @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "La dirección del directorio de inicio `%s' no es absoluta" # apps/apputil.c:58 # apps/apputil.c:58 #: apps/apputil.c:117 apps/apputil.c:192 apps/apputil.c:225 apps/apputil.c:252 -#: modules/files.c:181 +#: modules/files.c:179 #, c-format msgid "Error reading `%s': %s" msgstr "Error leyendo `%s': %s" @@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "Error al crear `%s': %s" # apps/luseradd.c:112 # apps/luseradd.c:112 #: apps/apputil.c:133 apps/apputil.c:208 apps/apputil.c:298 -#: modules/files.c:164 +#: modules/files.c:162 #, c-format msgid "Error changing owner of `%s': %s" msgstr "Error cambiando dueño de `%s': %s" @@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "Error cambiando dueño de `%s': %s" # apps/apputil.c:63 # apps/apputil.c:63 #: apps/apputil.c:237 apps/apputil.c:269 apps/apputil.c:285 -#: modules/files.c:196 modules/files.c:210 +#: modules/files.c:194 modules/files.c:208 #, c-format msgid "Error writing `%s': %s" msgstr "Error al escribir `%s': %s" @@ -69,70 +69,70 @@ msgstr "Error al escribir `%s': %s" msgid "Error removing `%s': %s" msgstr "Error al eliminar %s: %s" -#: apps/apputil.c:570 apps/apputil.c:574 +#: apps/apputil.c:576 apps/apputil.c:580 #, c-format msgid "Failed to drop privileges.\n" msgstr "Imposible disminuir privilegios.\n" # apps/apputil.c:324 # apps/apputil.c:324 -#: apps/apputil.c:583 +#: apps/apputil.c:589 #, c-format msgid "Internal error.\n" msgstr "Error interno.\n" -#: apps/apputil.c:604 +#: apps/apputil.c:610 #, c-format msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s\n" msgstr "%s no está autorizado para cambiar la información de finger de %s\n" # lib/userent.c:46 # lib/userent.c:47 -#: apps/apputil.c:606 +#: apps/apputil.c:612 msgid "Unknown user context" msgstr "Contexto de usuario desconocido" -#: apps/apputil.c:614 +#: apps/apputil.c:620 #, c-format msgid "Can't set default context for /etc/passwd\n" msgstr "No se pudo establecer el contexto predeterminado para /etc/passwd\n" # apps/apputil.c:332 # apps/apputil.c:332 -#: apps/apputil.c:623 +#: apps/apputil.c:629 #, c-format msgid "Error initializing PAM.\n" msgstr "Error inicializando PAM.\n" # apps/apputil.c:339 # apps/apputil.c:339 -#: apps/apputil.c:633 apps/apputil.c:660 +#: apps/apputil.c:639 apps/apputil.c:666 #, c-format msgid "Authentication failed for %s.\n" msgstr "Autentificación fallida para %s.\n" # apps/apputil.c:324 # apps/apputil.c:324 -#: apps/apputil.c:641 +#: apps/apputil.c:647 #, c-format msgid "Internal PAM error `%s'.\n" msgstr "Error interno `%s' de PAM.\n" # lib/userent.c:46 # lib/userent.c:47 -#: apps/apputil.c:646 +#: apps/apputil.c:652 #, c-format msgid "Unknown user authenticated.\n" msgstr "Autenticado usuario desconocido.\n" -#: apps/apputil.c:650 +#: apps/apputil.c:656 #, c-format msgid "User mismatch.\n" msgstr "No corresponde el usuario.\n" # apps/lchage.c:95 apps/luseradd.c:72 apps/luserdel.c:59 apps/lusermod.c:69 # apps/lchage.c:95 apps/luseradd.c:72 apps/luserdel.c:59 apps/lusermod.c:69 -#: apps/lchage.c:111 apps/lid.c:128 apps/lpasswd.c:66 apps/luseradd.c:102 +#: apps/lchage.c:111 apps/lid.c:130 apps/lpasswd.c:66 apps/luseradd.c:102 #: apps/luserdel.c:61 apps/lusermod.c:100 msgid "[OPTION...] user" msgstr "[OPCIÓN...] usuario" @@ -140,7 +140,7 @@ msgstr "[OPCIÓN...] usuario" # apps/luserdel.c:126 # apps/luserdel.c:126 #: apps/lchage.c:114 apps/lchfn.c:72 apps/lchsh.c:58 apps/lgroupadd.c:65 -#: apps/lgroupdel.c:56 apps/lgroupmod.c:84 apps/lid.c:131 apps/lnewusers.c:66 +#: apps/lgroupdel.c:56 apps/lgroupmod.c:84 apps/lid.c:133 apps/lnewusers.c:66 #: apps/lpasswd.c:69 apps/luseradd.c:105 apps/luserdel.c:64 #: apps/lusermod.c:103 #, c-format @@ -161,9 +161,9 @@ msgstr "No se especificó nombre de usuario.\n" # apps/lchage.c:108 apps/lgroupadd.c:71 apps/lgroupdel.c:66 # apps/lgroupmod.c:81 apps/luseradd.c:85 apps/luserdel.c:72 # apps/lusermod.c:82 -#: apps/lchage.c:133 apps/lchfn.c:106 apps/lchsh.c:92 apps/lgroupadd.c:100 -#: apps/lgroupdel.c:75 apps/lgroupmod.c:116 apps/lid.c:175 apps/lnewusers.c:77 -#: apps/lpasswd.c:95 apps/luseradd.c:143 apps/luserdel.c:81 +#: apps/lchage.c:133 apps/lchfn.c:103 apps/lchsh.c:89 apps/lgroupadd.c:100 +#: apps/lgroupdel.c:75 apps/lgroupmod.c:116 apps/lid.c:177 apps/lnewusers.c:77 +#: apps/lpasswd.c:93 apps/luseradd.c:143 apps/luserdel.c:81 #: apps/lusermod.c:155 samples/enum.c:56 samples/testuser.c:71 #, c-format msgid "Error initializing %s: %s.\n" @@ -268,14 +268,14 @@ msgstr "[OPCIÓN...] [usuario]" # apps/lchage.c:101 apps/luseradd.c:78 apps/luserdel.c:65 apps/lusermod.c:75 # apps/lchage.c:101 apps/luseradd.c:78 apps/luserdel.c:65 apps/lusermod.c:75 -#: apps/lchfn.c:88 apps/lchsh.c:74 apps/lid.c:162 +#: apps/lchfn.c:88 apps/lchsh.c:74 apps/lid.c:164 #, c-format msgid "No user name specified, no name for uid %d.\n" msgstr "No se especificó nombre de usuario, no hay un nombre para el uid %d.\n" # apps/lchage.c:201 # apps/lchage.c:201 -#: apps/lchfn.c:99 +#: apps/lchfn.c:96 #, c-format msgid "Changing finger information for %s.\n" msgstr "Cambiando la información de finger para %s.\n" @@ -322,7 +322,7 @@ msgstr "Información de finger modificada.\n" msgid "Finger information not changed: %s.\n" msgstr "Información de finger sin modificaciones: %s.\n" -#: apps/lchsh.c:85 +#: apps/lchsh.c:82 #, c-format msgid "Changing shell for %s.\n" msgstr "Cambiando el shell por %s.\n" @@ -431,21 +431,21 @@ msgstr "%s no existe\n" # apps/lgroupadd.c:64 apps/lgroupdel.c:59 apps/lgroupmod.c:74 # apps/lgroupadd.c:64 apps/lgroupdel.c:59 apps/lgroupmod.c:74 -#: apps/lid.c:144 +#: apps/lid.c:146 #, c-format msgid "No group name specified, using %s.\n" msgstr "No se especificó ningún nombre de grupo, usando %s .\n" # apps/lgroupadd.c:64 apps/lgroupdel.c:59 apps/lgroupmod.c:74 # apps/lgroupadd.c:64 apps/lgroupdel.c:59 apps/lgroupmod.c:74 -#: apps/lid.c:148 +#: apps/lid.c:150 #, c-format msgid "No group name specified, no name for gid %d.\n" msgstr "No se especificó ningún nombre de grupo, no hay nombre para gid %d.\n" # apps/lchage.c:101 apps/luseradd.c:78 apps/luserdel.c:65 apps/lusermod.c:75 # apps/lchage.c:101 apps/luseradd.c:78 apps/luserdel.c:65 apps/lusermod.c:75 -#: apps/lid.c:158 +#: apps/lid.c:160 #, c-format msgid "No user name specified, using %s.\n" msgstr "No se especificó nombre de usuario, usando %s.\n" @@ -851,17 +851,25 @@ msgstr "versión de biblioteca/módulo discordante" msgid "unlocking would make the password field empty" msgstr "desbloquear dejaría el campo contraseña vacío" +#: lib/error.c:81 +msgid "invalid attribute value" +msgstr "" + +#: lib/error.c:83 +msgid "invalid module combination" +msgstr "" + # lib/userent.c:46 # lib/userent.c:47 -#: lib/error.c:84 +#: lib/error.c:88 msgid "unknown error" msgstr "error desconocido" -#: lib/misc.c:165 +#: lib/misc.c:157 msgid "invalid number" msgstr "número inválido" -#: lib/misc.c:179 +#: lib/misc.c:171 msgid "invalid ID" msgstr "ID inválido" @@ -1001,7 +1009,7 @@ msgstr "no se pudo obtener el contexto de seguridad `%s': %s" # modules/files.c:115 # modules/files.c:633 modules/files.c:644 modules/files.c:952 # modules/files.c:961 -#: lib/util.c:739 lib/util.c:766 +#: lib/util.c:739 lib/util.c:771 #, c-format msgid "couldn't set default security context to `%s': %s" msgstr "" @@ -1010,7 +1018,7 @@ msgstr "" # modules/files.c:115 # modules/files.c:633 modules/files.c:644 modules/files.c:952 # modules/files.c:961 -#: lib/util.c:760 +#: lib/util.c:763 #, c-format msgid "couldn't determine security context for `%s': %s" msgstr "no se pudo determinar el contexto de seguridad `%s': %s" @@ -1022,13 +1030,13 @@ msgstr "no se pudo determinar el contexto de seguridad `%s': %s" # modules/files.c:1379 modules/files.c:1439 modules/files.c:1455 # modules/files.c:1496 modules/files.c:1514 modules/files.c:1579 # modules/files.c:1593 -#: modules/files.c:111 modules/files.c:445 modules/files.c:772 -#: modules/files.c:1019 modules/files.c:1193 modules/files.c:1424 -#: modules/files.c:1508 modules/files.c:1729 modules/files.c:1900 -#: modules/files.c:1917 modules/files.c:2006 modules/files.c:2025 -#: modules/files.c:2093 modules/files.c:2114 modules/files.c:2211 -#: modules/files.c:2230 modules/files.c:2289 modules/files.c:2308 -#: modules/files.c:2404 modules/files.c:2419 +#: modules/files.c:109 modules/files.c:443 modules/files.c:770 +#: modules/files.c:1017 modules/files.c:1191 modules/files.c:1422 +#: modules/files.c:1506 modules/files.c:1728 modules/files.c:1899 +#: modules/files.c:1916 modules/files.c:2005 modules/files.c:2024 +#: modules/files.c:2092 modules/files.c:2113 modules/files.c:2210 +#: modules/files.c:2229 modules/files.c:2288 modules/files.c:2307 +#: modules/files.c:2403 modules/files.c:2418 #, c-format msgid "couldn't open `%s': %s" msgstr "no se pudo abrir `%s': %s" @@ -1036,22 +1044,22 @@ msgstr "no se pudo abrir `%s': %s" # modules/files.c:115 # modules/files.c:123 modules/files.c:147 modules/files.c:178 # modules/files.c:586 modules/files.c:917 -#: modules/files.c:123 modules/files.c:152 modules/files.c:218 -#: modules/files.c:784 modules/files.c:1029 modules/files.c:1205 +#: modules/files.c:121 modules/files.c:150 modules/files.c:216 +#: modules/files.c:782 modules/files.c:1027 modules/files.c:1203 #, c-format msgid "couldn't stat `%s': %s" msgstr "no se pudo efectuar el stat `%s': %s" # apps/apputil.c:63 # modules/files.c:130 -#: modules/files.c:134 +#: modules/files.c:132 #, c-format msgid "error creating `%s': %s" msgstr "error al crear `%s': %s" # modules/files.c:145 # modules/files.c:140 -#: modules/files.c:147 +#: modules/files.c:145 #, c-format msgid "backup file `%s' exists and is not a regular file" msgstr "" @@ -1059,33 +1067,33 @@ msgstr "" # lib/user.c:144 # lib/user.c:186 -#: modules/files.c:226 +#: modules/files.c:224 msgid "backup file size mismatch" msgstr "tamaño de archivo de copia de seguridad discordante" -#: modules/files.c:673 +#: modules/files.c:671 #, c-format msgid "%s value `%s': `:' not allowed" msgstr "%s valor `%s': `:' no permitido" # modules/files.c:115 # modules/files.c:601 modules/files.c:926 -#: modules/files.c:795 modules/files.c:1037 modules/files.c:1214 +#: modules/files.c:793 modules/files.c:1035 modules/files.c:1212 #, c-format msgid "couldn't read from `%s': %s" msgstr "no se pudo leer desde `%s': %s" # modules/files.c:614 modules/files.c:624 # modules/files.c:611 modules/files.c:621 -#: modules/files.c:804 +#: modules/files.c:802 msgid "entry already present in file" msgstr "la entrada ya se ha hecho presente en el archivo" # modules/files.c:115 # modules/files.c:633 modules/files.c:644 modules/files.c:952 # modules/files.c:961 -#: modules/files.c:811 modules/files.c:821 modules/files.c:832 -#: modules/files.c:1273 modules/files.c:1281 modules/files.c:1289 +#: modules/files.c:809 modules/files.c:819 modules/files.c:830 +#: modules/files.c:1271 modules/files.c:1279 modules/files.c:1287 #, c-format msgid "couldn't write to `%s': %s" msgstr "no se pudo escribir en `%s': %s" @@ -1094,36 +1102,41 @@ msgstr "no se pudo escribir en `%s': %s" # modules/files.c:833 # modules/files.c:727 modules/files.c:734 modules/files.c:821 # modules/files.c:831 -#: modules/files.c:992 +#: modules/files.c:990 #, c-format msgid "entity object has no %s attribute" msgstr "el objeto de entidad no tiene ningún atributo %s" # modules/files.c:614 modules/files.c:624 # modules/files.c:611 modules/files.c:621 -#: modules/files.c:1059 +#: modules/files.c:1057 msgid "entry with conflicting name already present in file" msgstr "ya existe en el archivo una entrada con el nombre en conflicto" -#: modules/files.c:1772 +#: modules/files.c:1771 msgid "`:' not allowed in encrypted password" msgstr "`:' no permitido en contraseñas encriptada" # modules/krb5.c:549 # modules/krb5.c:547 -#: modules/files.c:1784 modules/ldap.c:1560 modules/ldap.c:1833 +#: modules/files.c:1783 modules/ldap.c:1560 modules/ldap.c:1833 msgid "error encrypting password" msgstr "error al encriptar la contraseña" +#: modules/files.c:2625 modules/ldap.c:2484 +#, c-format +msgid "the `%s' and `%s' modules can not be combined" +msgstr "" + # modules/files.c:1676 modules/files.c:1732 # modules/files.c:1675 modules/files.c:1731 -#: modules/files.c:2690 modules/files.c:2768 +#: modules/files.c:2717 modules/files.c:2797 msgid "not executing with superuser privileges" msgstr "No se ejecuta con privilegios de superusuario." # modules/files.c:1744 # modules/files.c:1743 -#: modules/files.c:2781 +#: modules/files.c:2810 msgid "no shadow file present -- disabling" msgstr "Ningún archivo shadow presente -- deshabilitando." @@ -1330,50 +1343,50 @@ msgstr "Error configurando contraseña en el directorio LDAP para %s: %s" # modules/ldap.c:1191 # modules/ldap.c:1213 -#: modules/ldap.c:2475 +#: modules/ldap.c:2520 msgid "LDAP Server Name" msgstr "Nombre del servidor LDAP" # modules/ldap.c:1196 # modules/ldap.c:1218 -#: modules/ldap.c:2481 +#: modules/ldap.c:2526 msgid "LDAP Search Base DN" msgstr "DN base de búsqueda de LDAP" # modules/ldap.c:1201 # modules/ldap.c:1223 -#: modules/ldap.c:2487 +#: modules/ldap.c:2532 msgid "LDAP Bind DN" msgstr "DN Bind LDAP" # modules/ldap.c:1206 # modules/ldap.c:1228 -#: modules/ldap.c:2494 +#: modules/ldap.c:2539 msgid "LDAP Bind Password" msgstr "Contraseña Bind LDAP" # modules/ldap.c:1212 # modules/ldap.c:1234 -#: modules/ldap.c:2500 +#: modules/ldap.c:2545 msgid "LDAP SASL User" msgstr "Usuario SASL LDAP" # modules/ldap.c:1217 # modules/ldap.c:1239 -#: modules/ldap.c:2507 +#: modules/ldap.c:2552 msgid "LDAP SASL Authorization User" msgstr "Usuario de autorización SASL LDAP" # apps/apputil.c:63 # modules/files.c:130 -#: modules/sasldb.c:120 +#: modules/sasldb.c:132 #, c-format msgid "Cyrus SASL error creating user: %s" msgstr "Error Cyrus SASL al crear usuario: %s" # apps/apputil.c:136 apps/apputil.c:156 apps/apputil.c:168 # apps/apputil.c:136 apps/apputil.c:156 apps/apputil.c:168 -#: modules/sasldb.c:124 +#: modules/sasldb.c:136 #, c-format msgid "Cyrus SASL error removing user: %s" msgstr "Error Cyrus SASL al eliminar usuario: %s" @@ -1384,7 +1397,7 @@ msgstr "Error Cyrus SASL al eliminar usuario: %s" # apps/lchage.c:108 apps/lgroupadd.c:71 apps/lgroupdel.c:66 # apps/lgroupmod.c:81 apps/luseradd.c:85 apps/luserdel.c:72 # apps/lusermod.c:82 -#: modules/sasldb.c:520 modules/sasldb.c:528 +#: modules/sasldb.c:532 modules/sasldb.c:540 #, c-format msgid "error initializing Cyrus SASL: %s" msgstr "error al inicializar Cyrus SASL: %s" diff --git a/po/et.po b/po/et.po index c46dc0c..735f747 100644 --- a/po/et.po +++ b/po/et.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: et\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/\n" -"POT-Creation-Date: 2010-09-14 15:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-01-10 17:30+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-04 08:32+0200\n" "Last-Translator: Allan Sims \n" "Language-Team: Estonian \n" @@ -24,7 +24,7 @@ msgid "Home directory path `%s' is not absolute" msgstr "" #: apps/apputil.c:117 apps/apputil.c:192 apps/apputil.c:225 apps/apputil.c:252 -#: modules/files.c:181 +#: modules/files.c:179 #, c-format msgid "Error reading `%s': %s" msgstr "Viga `%s' lugemisel:%s" @@ -35,13 +35,13 @@ msgid "Error creating `%s': %s" msgstr "Viga `%s' loomisel: %s" #: apps/apputil.c:133 apps/apputil.c:208 apps/apputil.c:298 -#: modules/files.c:164 +#: modules/files.c:162 #, c-format msgid "Error changing owner of `%s': %s" msgstr "Viga `%s' omaniku muutmisel: %s" #: apps/apputil.c:237 apps/apputil.c:269 apps/apputil.c:285 -#: modules/files.c:196 modules/files.c:210 +#: modules/files.c:194 modules/files.c:208 #, c-format msgid "Error writing `%s': %s" msgstr "Viga `%s' kirjutamisel: %s" @@ -51,62 +51,62 @@ msgstr "Viga `%s' kirjutamisel: %s" msgid "Error removing `%s': %s" msgstr "Viga `%s' eemaldamisel:%s" -#: apps/apputil.c:570 apps/apputil.c:574 +#: apps/apputil.c:576 apps/apputil.c:580 #, c-format msgid "Failed to drop privileges.\n" msgstr "Õiguste eemaldamine ebaõnnestus.\n" -#: apps/apputil.c:583 +#: apps/apputil.c:589 #, c-format msgid "Internal error.\n" msgstr "Sisemine viga.\n" -#: apps/apputil.c:604 +#: apps/apputil.c:610 #, c-format msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s\n" msgstr "%s ei ole volitatud muutma %s infot\n" -#: apps/apputil.c:606 +#: apps/apputil.c:612 msgid "Unknown user context" msgstr "tundmatu kasutaja kontekst" -#: apps/apputil.c:614 +#: apps/apputil.c:620 #, c-format msgid "Can't set default context for /etc/passwd\n" msgstr "vaike konteksti seadistamine /etc/passwd jaoks ei ole võimalik\n" -#: apps/apputil.c:623 +#: apps/apputil.c:629 #, c-format msgid "Error initializing PAM.\n" msgstr "PAM lähtestamisel esines viga.\n" -#: apps/apputil.c:633 apps/apputil.c:660 +#: apps/apputil.c:639 apps/apputil.c:666 #, c-format msgid "Authentication failed for %s.\n" msgstr "%s tuvastamine ebaõnnestus.\n" -#: apps/apputil.c:641 +#: apps/apputil.c:647 #, c-format msgid "Internal PAM error `%s'.\n" msgstr "Sisemine PAM viga `%s'.\n" -#: apps/apputil.c:646 +#: apps/apputil.c:652 #, c-format msgid "Unknown user authenticated.\n" msgstr "tuvastati tundmatu kasutaja.\n" -#: apps/apputil.c:650 +#: apps/apputil.c:656 #, c-format msgid "User mismatch.\n" msgstr "Kasutaja ei sobi.\n" -#: apps/lchage.c:111 apps/lid.c:128 apps/lpasswd.c:66 apps/luseradd.c:102 +#: apps/lchage.c:111 apps/lid.c:130 apps/lpasswd.c:66 apps/luseradd.c:102 #: apps/luserdel.c:61 apps/lusermod.c:100 msgid "[OPTION...] user" msgstr "[VALIK...] kasutaja" #: apps/lchage.c:114 apps/lchfn.c:72 apps/lchsh.c:58 apps/lgroupadd.c:65 -#: apps/lgroupdel.c:56 apps/lgroupmod.c:84 apps/lid.c:131 apps/lnewusers.c:66 +#: apps/lgroupdel.c:56 apps/lgroupmod.c:84 apps/lid.c:133 apps/lnewusers.c:66 #: apps/lpasswd.c:69 apps/luseradd.c:105 apps/luserdel.c:64 #: apps/lusermod.c:103 #, c-format @@ -119,9 +119,9 @@ msgstr "Argumentide analüüsimise viga: %s.\n" msgid "No user name specified.\n" msgstr "Kasutajanimi täpsustamata.\n" -#: apps/lchage.c:133 apps/lchfn.c:106 apps/lchsh.c:92 apps/lgroupadd.c:100 -#: apps/lgroupdel.c:75 apps/lgroupmod.c:116 apps/lid.c:175 apps/lnewusers.c:77 -#: apps/lpasswd.c:95 apps/luseradd.c:143 apps/luserdel.c:81 +#: apps/lchage.c:133 apps/lchfn.c:103 apps/lchsh.c:89 apps/lgroupadd.c:100 +#: apps/lgroupdel.c:75 apps/lgroupmod.c:116 apps/lid.c:177 apps/lnewusers.c:77 +#: apps/lpasswd.c:93 apps/luseradd.c:143 apps/luserdel.c:81 #: apps/lusermod.c:155 samples/enum.c:56 samples/testuser.c:71 #, c-format msgid "Error initializing %s: %s.\n" @@ -196,12 +196,12 @@ msgstr "Vananenud %s informatsiooni muutmine ebaõnnestus: %s\n" msgid "[OPTION...] [user]" msgstr "[VALIK...] [kasutaja]" -#: apps/lchfn.c:88 apps/lchsh.c:74 apps/lid.c:162 +#: apps/lchfn.c:88 apps/lchsh.c:74 apps/lid.c:164 #, c-format msgid "No user name specified, no name for uid %d.\n" msgstr "Kasutajanimi määramata, nimi puudub uid %d jaoks.\n" -#: apps/lchfn.c:99 +#: apps/lchfn.c:96 #, c-format msgid "Changing finger information for %s.\n" msgstr "Sõrminformatsiooni muutmine %s jaoks.\n" @@ -248,7 +248,7 @@ msgstr "Sõrminfo on muudetud.\n" msgid "Finger information not changed: %s.\n" msgstr "Sõrminfot ei ole muudetud: %s.\n" -#: apps/lchsh.c:85 +#: apps/lchsh.c:82 #, c-format msgid "Changing shell for %s.\n" msgstr "Kesta muutmine %s jaoks.\n" @@ -331,17 +331,17 @@ msgstr "Viga %s eemaldamisel: %s.\n" msgid "%s does not exist\n" msgstr "Kasutajat %s ei ole olemas.\n" -#: apps/lid.c:144 +#: apps/lid.c:146 #, c-format msgid "No group name specified, using %s.\n" msgstr "Grupinimi täpsustamata, kasutatakse %s.\n" -#: apps/lid.c:148 +#: apps/lid.c:150 #, c-format msgid "No group name specified, no name for gid %d.\n" msgstr "Grupinimi täpsustamata, gid %d jaoks puudub nimi.\n" -#: apps/lid.c:158 +#: apps/lid.c:160 #, c-format msgid "No user name specified, using %s.\n" msgstr "Kasutajanimi täpsustamata, kasutatakse %s.\n" @@ -651,16 +651,24 @@ msgstr "teegi/mooduli versioon ei sobi" msgid "unlocking would make the password field empty" msgstr "lahti lukustamine võib teha parooli välja tühjaks" -#: lib/error.c:84 +#: lib/error.c:81 +msgid "invalid attribute value" +msgstr "" + +#: lib/error.c:83 +msgid "invalid module combination" +msgstr "" + +#: lib/error.c:88 msgid "unknown error" msgstr "tundmatu viga" -#: lib/misc.c:165 +#: lib/misc.c:157 #, fuzzy msgid "invalid number" msgstr "Vigane kasutaja ID %s\n" -#: lib/misc.c:179 +#: lib/misc.c:171 #, fuzzy msgid "invalid ID" msgstr "Vigane ID %s\n" @@ -779,90 +787,95 @@ msgstr "vaike turvakonteksti ei ole võimalik seada: %s" msgid "couldn't get security context of `%s': %s" msgstr "turvakonteksti `%s' saamine ei ole võimalik: %s" -#: lib/util.c:739 lib/util.c:766 +#: lib/util.c:739 lib/util.c:771 #, c-format msgid "couldn't set default security context to `%s': %s" msgstr "vaike turvakonteksti seadistamine `%s'-ile ei ole võimalik: %s" -#: lib/util.c:760 +#: lib/util.c:763 #, fuzzy, c-format msgid "couldn't determine security context for `%s': %s" msgstr "turvakonteksti `%s' saamine ei ole võimalik: %s" -#: modules/files.c:111 modules/files.c:445 modules/files.c:772 -#: modules/files.c:1019 modules/files.c:1193 modules/files.c:1424 -#: modules/files.c:1508 modules/files.c:1729 modules/files.c:1900 -#: modules/files.c:1917 modules/files.c:2006 modules/files.c:2025 -#: modules/files.c:2093 modules/files.c:2114 modules/files.c:2211 -#: modules/files.c:2230 modules/files.c:2289 modules/files.c:2308 -#: modules/files.c:2404 modules/files.c:2419 +#: modules/files.c:109 modules/files.c:443 modules/files.c:770 +#: modules/files.c:1017 modules/files.c:1191 modules/files.c:1422 +#: modules/files.c:1506 modules/files.c:1728 modules/files.c:1899 +#: modules/files.c:1916 modules/files.c:2005 modules/files.c:2024 +#: modules/files.c:2092 modules/files.c:2113 modules/files.c:2210 +#: modules/files.c:2229 modules/files.c:2288 modules/files.c:2307 +#: modules/files.c:2403 modules/files.c:2418 #, c-format msgid "couldn't open `%s': %s" msgstr "`%s' avamine pole võimalik: %s" -#: modules/files.c:123 modules/files.c:152 modules/files.c:218 -#: modules/files.c:784 modules/files.c:1029 modules/files.c:1205 +#: modules/files.c:121 modules/files.c:150 modules/files.c:216 +#: modules/files.c:782 modules/files.c:1027 modules/files.c:1203 #, c-format msgid "couldn't stat `%s': %s" msgstr "`%s'-i polnud võimalik esitada: %s" -#: modules/files.c:134 +#: modules/files.c:132 #, c-format msgid "error creating `%s': %s" msgstr "viga `%s' loomisel: %s" -#: modules/files.c:147 +#: modules/files.c:145 #, c-format msgid "backup file `%s' exists and is not a regular file" msgstr "on olemas varundfail %s, mis ei ole tavaline fail" -#: modules/files.c:226 +#: modules/files.c:224 msgid "backup file size mismatch" msgstr "varundfaili suurus ei sobi" -#: modules/files.c:673 +#: modules/files.c:671 #, c-format msgid "%s value `%s': `:' not allowed" msgstr "" -#: modules/files.c:795 modules/files.c:1037 modules/files.c:1214 +#: modules/files.c:793 modules/files.c:1035 modules/files.c:1212 #, c-format msgid "couldn't read from `%s': %s" msgstr "`%s'-st lugemine pole võimalik: %s" -#: modules/files.c:804 +#: modules/files.c:802 msgid "entry already present in file" msgstr "failis on üksus juba olemas" -#: modules/files.c:811 modules/files.c:821 modules/files.c:832 -#: modules/files.c:1273 modules/files.c:1281 modules/files.c:1289 +#: modules/files.c:809 modules/files.c:819 modules/files.c:830 +#: modules/files.c:1271 modules/files.c:1279 modules/files.c:1287 #, c-format msgid "couldn't write to `%s': %s" msgstr "`%s'-i kirjutamine pole võimalik: %s" -#: modules/files.c:992 +#: modules/files.c:990 #, c-format msgid "entity object has no %s attribute" msgstr "üksuse objektil puudub atribuut %s" -#: modules/files.c:1059 +#: modules/files.c:1057 #, fuzzy msgid "entry with conflicting name already present in file" msgstr "failis on üksus juba olemas" -#: modules/files.c:1772 +#: modules/files.c:1771 msgid "`:' not allowed in encrypted password" msgstr "" -#: modules/files.c:1784 modules/ldap.c:1560 modules/ldap.c:1833 +#: modules/files.c:1783 modules/ldap.c:1560 modules/ldap.c:1833 msgid "error encrypting password" msgstr "parooli krüpteerimise viga" -#: modules/files.c:2690 modules/files.c:2768 +#: modules/files.c:2625 modules/ldap.c:2484 +#, c-format +msgid "the `%s' and `%s' modules can not be combined" +msgstr "" + +#: modules/files.c:2717 modules/files.c:2797 msgid "not executing with superuser privileges" msgstr "superkasutaja õigustega ei käivitata" -#: modules/files.c:2781 +#: modules/files.c:2810 msgid "no shadow file present -- disabling" msgstr "varifail puudub - keelatud" @@ -1006,41 +1019,41 @@ msgstr "`%s'-i atribuuti ei leitud" msgid "error setting password in LDAP directory for %s: %s" msgstr "parooli seadmisel LDAP kataloogile %s tekkis viga: %s" -#: modules/ldap.c:2475 +#: modules/ldap.c:2520 msgid "LDAP Server Name" msgstr "LDAP serverinimi" -#: modules/ldap.c:2481 +#: modules/ldap.c:2526 msgid "LDAP Search Base DN" msgstr "LDAP sidumise baasnumber" -#: modules/ldap.c:2487 +#: modules/ldap.c:2532 msgid "LDAP Bind DN" msgstr "LDAP sidumise number" -#: modules/ldap.c:2494 +#: modules/ldap.c:2539 msgid "LDAP Bind Password" msgstr "LDAP sidumise parool" -#: modules/ldap.c:2500 +#: modules/ldap.c:2545 msgid "LDAP SASL User" msgstr "LDAP SASL kasutaja" -#: modules/ldap.c:2507 +#: modules/ldap.c:2552 msgid "LDAP SASL Authorization User" msgstr "LDAP SASL kasutaja autoriseerimine" -#: modules/sasldb.c:120 +#: modules/sasldb.c:132 #, c-format msgid "Cyrus SASL error creating user: %s" msgstr "Cyrus SASL viga kasutaja loomisel: %s" -#: modules/sasldb.c:124 +#: modules/sasldb.c:136 #, c-format msgid "Cyrus SASL error removing user: %s" msgstr "Cyrus SASL viga kasutaja eemaldamisel: %s" -#: modules/sasldb.c:520 modules/sasldb.c:528 +#: modules/sasldb.c:532 modules/sasldb.c:540 #, c-format msgid "error initializing Cyrus SASL: %s" msgstr "viga Cyrus SASL lähtestamisel: %s" diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index d2d5723..e0b50c0 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/\n" -"POT-Creation-Date: 2010-09-14 15:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-01-10 17:30+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-04-03 15:05+0300\n" "Last-Translator: Ville Skyttä \n" "Language-Team: Finnish <>\n" @@ -25,7 +25,7 @@ msgid "Home directory path `%s' is not absolute" msgstr "Kotihakemiston polku ”%s” ei ole absoluuttinen" #: apps/apputil.c:117 apps/apputil.c:192 apps/apputil.c:225 apps/apputil.c:252 -#: modules/files.c:181 +#: modules/files.c:179 #, c-format msgid "Error reading `%s': %s" msgstr "Virhe luettaessa ”%s”: %s" @@ -36,13 +36,13 @@ msgid "Error creating `%s': %s" msgstr "Virhe luotaessa ”%s”: %s" #: apps/apputil.c:133 apps/apputil.c:208 apps/apputil.c:298 -#: modules/files.c:164 +#: modules/files.c:162 #, c-format msgid "Error changing owner of `%s': %s" msgstr "”%s”:n omistajaa vaihdettaessa tapahtui virhe: %s" #: apps/apputil.c:237 apps/apputil.c:269 apps/apputil.c:285 -#: modules/files.c:196 modules/files.c:210 +#: modules/files.c:194 modules/files.c:208 #, c-format msgid "Error writing `%s': %s" msgstr "Virhe kirjoitettaessa ”%s”: %s" @@ -52,63 +52,63 @@ msgstr "Virhe kirjoitettaessa ”%s”: %s" msgid "Error removing `%s': %s" msgstr "Virhe poistettaessa ”%s”: %s" -#: apps/apputil.c:570 apps/apputil.c:574 +#: apps/apputil.c:576 apps/apputil.c:580 #, c-format msgid "Failed to drop privileges.\n" msgstr "Oikeuksien pudottaminen epäonnistui.\n" -#: apps/apputil.c:583 +#: apps/apputil.c:589 #, c-format msgid "Internal error.\n" msgstr "Sisäinen virhe.\n" -#: apps/apputil.c:604 +#: apps/apputil.c:610 #, c-format msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s\n" msgstr "" "käyttäjällä %s ei ole valtuutusta muuttaa käyttäjän %s finger-tietoja\n" -#: apps/apputil.c:606 +#: apps/apputil.c:612 msgid "Unknown user context" msgstr "Tuntematon käyttäjäympäristö" -#: apps/apputil.c:614 +#: apps/apputil.c:620 #, c-format msgid "Can't set default context for /etc/passwd\n" msgstr "Tiedoston /etc/passwd oletusympäristöä ei voi asettaa\n" -#: apps/apputil.c:623 +#: apps/apputil.c:629 #, c-format msgid "Error initializing PAM.\n" msgstr "Virhe PAM:n alustamisessa.\n" -#: apps/apputil.c:633 apps/apputil.c:660 +#: apps/apputil.c:639 apps/apputil.c:666 #, c-format msgid "Authentication failed for %s.\n" msgstr "Todennus epäonnistui %s:lle.\n" -#: apps/apputil.c:641 +#: apps/apputil.c:647 #, c-format msgid "Internal PAM error `%s'.\n" msgstr "Sisäinen PAM-virhe ”%s”.\n" -#: apps/apputil.c:646 +#: apps/apputil.c:652 #, c-format msgid "Unknown user authenticated.\n" msgstr "Tuntematon käyttäjä on kirjautunut.\n" -#: apps/apputil.c:650 +#: apps/apputil.c:656 #, c-format msgid "User mismatch.\n" msgstr "Käyttäjän tiedot ei täsmää.\n" -#: apps/lchage.c:111 apps/lid.c:128 apps/lpasswd.c:66 apps/luseradd.c:102 +#: apps/lchage.c:111 apps/lid.c:130 apps/lpasswd.c:66 apps/luseradd.c:102 #: apps/luserdel.c:61 apps/lusermod.c:100 msgid "[OPTION...] user" msgstr "[VALITSIN...] käyttäjä" #: apps/lchage.c:114 apps/lchfn.c:72 apps/lchsh.c:58 apps/lgroupadd.c:65 -#: apps/lgroupdel.c:56 apps/lgroupmod.c:84 apps/lid.c:131 apps/lnewusers.c:66 +#: apps/lgroupdel.c:56 apps/lgroupmod.c:84 apps/lid.c:133 apps/lnewusers.c:66 #: apps/lpasswd.c:69 apps/luseradd.c:105 apps/luserdel.c:64 #: apps/lusermod.c:103 #, c-format @@ -121,9 +121,9 @@ msgstr "Argumenttien käsittelyssä tapahtui virhe: %s\n" msgid "No user name specified.\n" msgstr "Käyttäjänimeä ei ole määritelty.\n" -#: apps/lchage.c:133 apps/lchfn.c:106 apps/lchsh.c:92 apps/lgroupadd.c:100 -#: apps/lgroupdel.c:75 apps/lgroupmod.c:116 apps/lid.c:175 apps/lnewusers.c:77 -#: apps/lpasswd.c:95 apps/luseradd.c:143 apps/luserdel.c:81 +#: apps/lchage.c:133 apps/lchfn.c:103 apps/lchsh.c:89 apps/lgroupadd.c:100 +#: apps/lgroupdel.c:75 apps/lgroupmod.c:116 apps/lid.c:177 apps/lnewusers.c:77 +#: apps/lpasswd.c:93 apps/luseradd.c:143 apps/luserdel.c:81 #: apps/lusermod.c:155 samples/enum.c:56 samples/testuser.c:71 #, c-format msgid "Error initializing %s: %s.\n" @@ -199,12 +199,12 @@ msgstr "Vanhenemistiedon muuttaminen epäonnistui %s:lle: %s\n" msgid "[OPTION...] [user]" msgstr "[VALITSIN...] [käyttäjä]" -#: apps/lchfn.c:88 apps/lchsh.c:74 apps/lid.c:162 +#: apps/lchfn.c:88 apps/lchsh.c:74 apps/lid.c:164 #, c-format msgid "No user name specified, no name for uid %d.\n" msgstr "Käyttäjänimeä ei määritelty, ei nimeä uid:lle %d.\n" -#: apps/lchfn.c:99 +#: apps/lchfn.c:96 #, c-format msgid "Changing finger information for %s.\n" msgstr "Vaihdetaan käyttäjän %s finger-tiedot.\n" @@ -251,7 +251,7 @@ msgstr "Finger-tiedot muutettu.\n" msgid "Finger information not changed: %s.\n" msgstr "Finger-tietoja ei muutettu: %s.\n" -#: apps/lchsh.c:85 +#: apps/lchsh.c:82 #, c-format msgid "Changing shell for %s.\n" msgstr "Vaihdetaan käyttäjän %s komentotulkki.\n" @@ -334,17 +334,17 @@ msgstr "Virhe etsittäessä %s: %s\n" msgid "%s does not exist\n" msgstr "%s ei ole olemassa\n" -#: apps/lid.c:144 +#: apps/lid.c:146 #, c-format msgid "No group name specified, using %s.\n" msgstr "Ryhmänimeä ei määritelty, käytetään %s.\n" -#: apps/lid.c:148 +#: apps/lid.c:150 #, c-format msgid "No group name specified, no name for gid %d.\n" msgstr "Ryhmänimeä ei määritelty, ei nimeä gid:lle %d.\n" -#: apps/lid.c:158 +#: apps/lid.c:160 #, c-format msgid "No user name specified, using %s.\n" msgstr "Käyttäjänimeä ei määritelty, käytetään %s.\n" @@ -655,15 +655,23 @@ msgstr "kirjasto/moduuli versioristiriita" msgid "unlocking would make the password field empty" msgstr "lukituksen avaaminen tyhjentäisi salasanakentän" -#: lib/error.c:84 +#: lib/error.c:81 +msgid "invalid attribute value" +msgstr "" + +#: lib/error.c:83 +msgid "invalid module combination" +msgstr "" + +#: lib/error.c:88 msgid "unknown error" msgstr "tuntematon virhe" -#: lib/misc.c:165 +#: lib/misc.c:157 msgid "invalid number" msgstr "virhellinen numero" -#: lib/misc.c:179 +#: lib/misc.c:171 msgid "invalid ID" msgstr "virheellinen ID" @@ -781,89 +789,94 @@ msgstr "ei voitu hakea oletusturvaympäristöä: %s" msgid "couldn't get security context of `%s': %s" msgstr "ei voitu hakea turvaympäristöä ”%s”: %s" -#: lib/util.c:739 lib/util.c:766 +#: lib/util.c:739 lib/util.c:771 #, c-format msgid "couldn't set default security context to `%s': %s" msgstr "ei voitu asettaa oletusturvakontekstia ”%s”: %s" -#: lib/util.c:760 +#: lib/util.c:763 #, c-format msgid "couldn't determine security context for `%s': %s" msgstr "ei voitu määrittää turvaympäristöä ”%s”: %s" -#: modules/files.c:111 modules/files.c:445 modules/files.c:772 -#: modules/files.c:1019 modules/files.c:1193 modules/files.c:1424 -#: modules/files.c:1508 modules/files.c:1729 modules/files.c:1900 -#: modules/files.c:1917 modules/files.c:2006 modules/files.c:2025 -#: modules/files.c:2093 modules/files.c:2114 modules/files.c:2211 -#: modules/files.c:2230 modules/files.c:2289 modules/files.c:2308 -#: modules/files.c:2404 modules/files.c:2419 +#: modules/files.c:109 modules/files.c:443 modules/files.c:770 +#: modules/files.c:1017 modules/files.c:1191 modules/files.c:1422 +#: modules/files.c:1506 modules/files.c:1728 modules/files.c:1899 +#: modules/files.c:1916 modules/files.c:2005 modules/files.c:2024 +#: modules/files.c:2092 modules/files.c:2113 modules/files.c:2210 +#: modules/files.c:2229 modules/files.c:2288 modules/files.c:2307 +#: modules/files.c:2403 modules/files.c:2418 #, c-format msgid "couldn't open `%s': %s" msgstr "ei voitu avata ”%s”: %s" -#: modules/files.c:123 modules/files.c:152 modules/files.c:218 -#: modules/files.c:784 modules/files.c:1029 modules/files.c:1205 +#: modules/files.c:121 modules/files.c:150 modules/files.c:216 +#: modules/files.c:782 modules/files.c:1027 modules/files.c:1203 #, c-format msgid "couldn't stat `%s': %s" msgstr "ei voitu avata ”%s”: %s" -#: modules/files.c:134 +#: modules/files.c:132 #, c-format msgid "error creating `%s': %s" msgstr "virhe luotaessa ”%s”: %s" -#: modules/files.c:147 +#: modules/files.c:145 #, c-format msgid "backup file `%s' exists and is not a regular file" msgstr "varmuuskopiotiedosto ”%s” on olemassa eikä se ole normaali tiedosto" -#: modules/files.c:226 +#: modules/files.c:224 msgid "backup file size mismatch" msgstr "varmuuskopiotiedoston koko ei täsmää" -#: modules/files.c:673 +#: modules/files.c:671 #, c-format msgid "%s value `%s': `:' not allowed" msgstr "%s arvo ”%s”: merkkiä ”:” ei sallita" -#: modules/files.c:795 modules/files.c:1037 modules/files.c:1214 +#: modules/files.c:793 modules/files.c:1035 modules/files.c:1212 #, c-format msgid "couldn't read from `%s': %s" msgstr "ei voitu lukea kohteesta ”%s”: %s" -#: modules/files.c:804 +#: modules/files.c:802 msgid "entry already present in file" msgstr "merkintä on jo tiedostossa" -#: modules/files.c:811 modules/files.c:821 modules/files.c:832 -#: modules/files.c:1273 modules/files.c:1281 modules/files.c:1289 +#: modules/files.c:809 modules/files.c:819 modules/files.c:830 +#: modules/files.c:1271 modules/files.c:1279 modules/files.c:1287 #, c-format msgid "couldn't write to `%s': %s" msgstr "ei voitu kirjoittaa ”%s”: %s" -#: modules/files.c:992 +#: modules/files.c:990 #, c-format msgid "entity object has no %s attribute" msgstr "" -#: modules/files.c:1059 +#: modules/files.c:1057 msgid "entry with conflicting name already present in file" msgstr "tiedostossa on jo merkintä samalla nimellä" -#: modules/files.c:1772 +#: modules/files.c:1771 msgid "`:' not allowed in encrypted password" msgstr "merkkiä ”:” ei sallita salatussa salasanassa" -#: modules/files.c:1784 modules/ldap.c:1560 modules/ldap.c:1833 +#: modules/files.c:1783 modules/ldap.c:1560 modules/ldap.c:1833 msgid "error encrypting password" msgstr "virhe salasanan kryptauksessa" -#: modules/files.c:2690 modules/files.c:2768 +#: modules/files.c:2625 modules/ldap.c:2484 +#, c-format +msgid "the `%s' and `%s' modules can not be combined" +msgstr "" + +#: modules/files.c:2717 modules/files.c:2797 msgid "not executing with superuser privileges" msgstr "ei suoriteta pääkäyttäjän oikeuksilla" -#: modules/files.c:2781 +#: modules/files.c:2810 msgid "no shadow file present -- disabling" msgstr "varjosalasanatiedostoa ei ole – otetaan pois käytöstä" @@ -1008,41 +1021,41 @@ msgstr "”%s”-attribuuttia ei löytynyt" msgid "error setting password in LDAP directory for %s: %s" msgstr "virhe asetettaessa salasanaa LDAP-hakemiston kohteelle %s: %s" -#: modules/ldap.c:2475 +#: modules/ldap.c:2520 msgid "LDAP Server Name" msgstr "LDAP-palvelimen nimi" -#: modules/ldap.c:2481 +#: modules/ldap.c:2526 msgid "LDAP Search Base DN" msgstr "LDAP-haun Base DN" -#: modules/ldap.c:2487 +#: modules/ldap.c:2532 msgid "LDAP Bind DN" msgstr "LDAP Bind DN" -#: modules/ldap.c:2494 +#: modules/ldap.c:2539 msgid "LDAP Bind Password" msgstr "LDAP Bind -salasana" -#: modules/ldap.c:2500 +#: modules/ldap.c:2545 msgid "LDAP SASL User" msgstr "LDAP SASL -käyttäjä" -#: modules/ldap.c:2507 +#: modules/ldap.c:2552 msgid "LDAP SASL Authorization User" msgstr "LDAP SASL -valtuutuksen käyttäjä" -#: modules/sasldb.c:120 +#: modules/sasldb.c:132 #, c-format msgid "Cyrus SASL error creating user: %s" msgstr "Cyrus SASL -virhe käyttäjän luomisessa: %s" -#: modules/sasldb.c:124 +#: modules/sasldb.c:136 #, c-format msgid "Cyrus SASL error removing user: %s" msgstr "Cyrus SASL -virhe käyttäjän poistamisessa: %s" -#: modules/sasldb.c:520 modules/sasldb.c:528 +#: modules/sasldb.c:532 modules/sasldb.c:540 #, c-format msgid "error initializing Cyrus SASL: %s" msgstr "virhe alustettaessa Cyrus SASL: %s" diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 9ae78c4..047a7d5 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -17,7 +17,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libuser.tip.fr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/\n" -"POT-Creation-Date: 2010-09-14 15:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-01-10 17:30+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-02-03 18:44+0100\n" "Last-Translator: Sam Friedmann \n" "Language-Team: French \n" @@ -34,7 +34,7 @@ msgid "Home directory path `%s' is not absolute" msgstr "Le chemin d'accès au dossier personnel « %s » n'est pas absolu" #: apps/apputil.c:117 apps/apputil.c:192 apps/apputil.c:225 apps/apputil.c:252 -#: modules/files.c:181 +#: modules/files.c:179 #, c-format msgid "Error reading `%s': %s" msgstr "Erreur lors de la lecture de « %s » : %s" @@ -45,13 +45,13 @@ msgid "Error creating `%s': %s" msgstr "Erreur lors de la création de « %s » : %s" #: apps/apputil.c:133 apps/apputil.c:208 apps/apputil.c:298 -#: modules/files.c:164 +#: modules/files.c:162 #, c-format msgid "Error changing owner of `%s': %s" msgstr "Erreur lors du changement du propriétaire de « %s » : %s" #: apps/apputil.c:237 apps/apputil.c:269 apps/apputil.c:285 -#: modules/files.c:196 modules/files.c:210 +#: modules/files.c:194 modules/files.c:208 #, c-format msgid "Error writing `%s': %s" msgstr "Erreur lors de l'écriture de « %s » : %s" @@ -61,62 +61,62 @@ msgstr "Erreur lors de l'écriture de « %s » : %s" msgid "Error removing `%s': %s" msgstr "Erreur lors de la suppression de « %s » : %s" -#: apps/apputil.c:570 apps/apputil.c:574 +#: apps/apputil.c:576 apps/apputil.c:580 #, c-format msgid "Failed to drop privileges.\n" msgstr "Échec lors de l'abandon des privilèges.\n" -#: apps/apputil.c:583 +#: apps/apputil.c:589 #, c-format msgid "Internal error.\n" msgstr "Erreur interne.\n" -#: apps/apputil.c:604 +#: apps/apputil.c:610 #, c-format msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s\n" msgstr "%s n'est pas autorisé à modifier les informations finger de %s\n" -#: apps/apputil.c:606 +#: apps/apputil.c:612 msgid "Unknown user context" msgstr "Contexte utilisateur inconnu" -#: apps/apputil.c:614 +#: apps/apputil.c:620 #, c-format msgid "Can't set default context for /etc/passwd\n" msgstr "Impossible de définir le contexte par défaut pour /etc/passwd\n" -#: apps/apputil.c:623 +#: apps/apputil.c:629 #, c-format msgid "Error initializing PAM.\n" msgstr "Erreur lors de l'initialisation de PAM.\n" -#: apps/apputil.c:633 apps/apputil.c:660 +#: apps/apputil.c:639 apps/apputil.c:666 #, c-format msgid "Authentication failed for %s.\n" msgstr "Échec de l'authentification pour %s.\n" -#: apps/apputil.c:641 +#: apps/apputil.c:647 #, c-format msgid "Internal PAM error `%s'.\n" msgstr "Erreur PAM interne « %s ».\n" -#: apps/apputil.c:646 +#: apps/apputil.c:652 #, c-format msgid "Unknown user authenticated.\n" msgstr "Utilisateur inconnu authentifié.\n" -#: apps/apputil.c:650 +#: apps/apputil.c:656 #, c-format msgid "User mismatch.\n" msgstr "Non correspondance de l'utilisateur.\n" -#: apps/lchage.c:111 apps/lid.c:128 apps/lpasswd.c:66 apps/luseradd.c:102 +#: apps/lchage.c:111 apps/lid.c:130 apps/lpasswd.c:66 apps/luseradd.c:102 #: apps/luserdel.c:61 apps/lusermod.c:100 msgid "[OPTION...] user" msgstr "[OPTION...] utilisateur" #: apps/lchage.c:114 apps/lchfn.c:72 apps/lchsh.c:58 apps/lgroupadd.c:65 -#: apps/lgroupdel.c:56 apps/lgroupmod.c:84 apps/lid.c:131 apps/lnewusers.c:66 +#: apps/lgroupdel.c:56 apps/lgroupmod.c:84 apps/lid.c:133 apps/lnewusers.c:66 #: apps/lpasswd.c:69 apps/luseradd.c:105 apps/luserdel.c:64 #: apps/lusermod.c:103 #, c-format @@ -129,9 +129,9 @@ msgstr "Erreur lors de l'analyse des paramètres : %s.\n" msgid "No user name specified.\n" msgstr "Aucun nom d'utilisateur indiqué.\n" -#: apps/lchage.c:133 apps/lchfn.c:106 apps/lchsh.c:92 apps/lgroupadd.c:100 -#: apps/lgroupdel.c:75 apps/lgroupmod.c:116 apps/lid.c:175 apps/lnewusers.c:77 -#: apps/lpasswd.c:95 apps/luseradd.c:143 apps/luserdel.c:81 +#: apps/lchage.c:133 apps/lchfn.c:103 apps/lchsh.c:89 apps/lgroupadd.c:100 +#: apps/lgroupdel.c:75 apps/lgroupmod.c:116 apps/lid.c:177 apps/lnewusers.c:77 +#: apps/lpasswd.c:93 apps/luseradd.c:143 apps/luserdel.c:81 #: apps/lusermod.c:155 samples/enum.c:56 samples/testuser.c:71 #, c-format msgid "Error initializing %s: %s.\n" @@ -206,12 +206,12 @@ msgstr "Impossible de modifier les informations d'expiration pour %s : %s\n" msgid "[OPTION...] [user]" msgstr "[OPTION...] [utilisateur]" -#: apps/lchfn.c:88 apps/lchsh.c:74 apps/lid.c:162 +#: apps/lchfn.c:88 apps/lchsh.c:74 apps/lid.c:164 #, c-format msgid "No user name specified, no name for uid %d.\n" msgstr "Aucun nom d'utilisateur indiqué, aucun nom pour l'UID %d.\n" -#: apps/lchfn.c:99 +#: apps/lchfn.c:96 #, c-format msgid "Changing finger information for %s.\n" msgstr "Modification des informations finger pour %s.\n" @@ -258,7 +258,7 @@ msgstr "Informations finger modifiées.\n" msgid "Finger information not changed: %s.\n" msgstr "Informations finger non modifiées : %s.\n" -#: apps/lchsh.c:85 +#: apps/lchsh.c:82 #, c-format msgid "Changing shell for %s.\n" msgstr "Modifier l'interpréteur de commandes pour %s.\n" @@ -341,17 +341,17 @@ msgstr "Erreur lors de la vérification de %s : %s.\n" msgid "%s does not exist\n" msgstr "%s n'existe pas\n" -#: apps/lid.c:144 +#: apps/lid.c:146 #, c-format msgid "No group name specified, using %s.\n" msgstr "Aucun nom de groupe indiqué, utilisation de %s.\n" -#: apps/lid.c:148 +#: apps/lid.c:150 #, c-format msgid "No group name specified, no name for gid %d.\n" msgstr "Aucun nom de groupe indiqué, aucun nom pour %d.\n" -#: apps/lid.c:158 +#: apps/lid.c:160 #, c-format msgid "No user name specified, using %s.\n" msgstr "Aucun nom d'utilisateur indiqué, utilisation de %s.\n" @@ -668,15 +668,23 @@ msgstr "incohérence de version du module/de la bibliothèque" msgid "unlocking would make the password field empty" msgstr "le déverrouillage viderait le champ du mot de passe" -#: lib/error.c:84 +#: lib/error.c:81 +msgid "invalid attribute value" +msgstr "" + +#: lib/error.c:83 +msgid "invalid module combination" +msgstr "" + +#: lib/error.c:88 msgid "unknown error" msgstr "erreur inconnue" -#: lib/misc.c:165 +#: lib/misc.c:157 msgid "invalid number" msgstr "numéro invalide" -#: lib/misc.c:179 +#: lib/misc.c:171 msgid "invalid ID" msgstr "ID invalide" @@ -794,90 +802,95 @@ msgstr "impossible d'obtenir le contexte de sécurité par défaut : %s" msgid "couldn't get security context of `%s': %s" msgstr "impossible d'obtenir le contexte de sécurité de « %s » : %s" -#: lib/util.c:739 lib/util.c:766 +#: lib/util.c:739 lib/util.c:771 #, c-format msgid "couldn't set default security context to `%s': %s" msgstr "" "impossible de définir le contexte de sécurité par défaut de « %s » : %s" -#: lib/util.c:760 +#: lib/util.c:763 #, c-format msgid "couldn't determine security context for `%s': %s" msgstr "impossible de déterminer le contexte de sécurité de « %s » : %s" -#: modules/files.c:111 modules/files.c:445 modules/files.c:772 -#: modules/files.c:1019 modules/files.c:1193 modules/files.c:1424 -#: modules/files.c:1508 modules/files.c:1729 modules/files.c:1900 -#: modules/files.c:1917 modules/files.c:2006 modules/files.c:2025 -#: modules/files.c:2093 modules/files.c:2114 modules/files.c:2211 -#: modules/files.c:2230 modules/files.c:2289 modules/files.c:2308 -#: modules/files.c:2404 modules/files.c:2419 +#: modules/files.c:109 modules/files.c:443 modules/files.c:770 +#: modules/files.c:1017 modules/files.c:1191 modules/files.c:1422 +#: modules/files.c:1506 modules/files.c:1728 modules/files.c:1899 +#: modules/files.c:1916 modules/files.c:2005 modules/files.c:2024 +#: modules/files.c:2092 modules/files.c:2113 modules/files.c:2210 +#: modules/files.c:2229 modules/files.c:2288 modules/files.c:2307 +#: modules/files.c:2403 modules/files.c:2418 #, c-format msgid "couldn't open `%s': %s" msgstr "impossible d'ouvrir « %s » : %s" -#: modules/files.c:123 modules/files.c:152 modules/files.c:218 -#: modules/files.c:784 modules/files.c:1029 modules/files.c:1205 +#: modules/files.c:121 modules/files.c:150 modules/files.c:216 +#: modules/files.c:782 modules/files.c:1027 modules/files.c:1203 #, c-format msgid "couldn't stat `%s': %s" msgstr "impossible d'exécuter la fonction stat « %s » : %s" -#: modules/files.c:134 +#: modules/files.c:132 #, c-format msgid "error creating `%s': %s" msgstr "erreur lors de la création de « %s » : %s" -#: modules/files.c:147 +#: modules/files.c:145 #, c-format msgid "backup file `%s' exists and is not a regular file" msgstr "le fichier de sauvegarde « %s » existe et il n'est pas standard" -#: modules/files.c:226 +#: modules/files.c:224 msgid "backup file size mismatch" msgstr "incohérence de la taille du fichier de sauvegarde" -#: modules/files.c:673 +#: modules/files.c:671 #, c-format msgid "%s value `%s': `:' not allowed" msgstr "%s valeur « %s » : « : » non autorisé" -#: modules/files.c:795 modules/files.c:1037 modules/files.c:1214 +#: modules/files.c:793 modules/files.c:1035 modules/files.c:1212 #, c-format msgid "couldn't read from `%s': %s" msgstr "impossible de lire à partir de « %s » : %s" -#: modules/files.c:804 +#: modules/files.c:802 msgid "entry already present in file" msgstr "entrée déjà présente dans le fichier" -#: modules/files.c:811 modules/files.c:821 modules/files.c:832 -#: modules/files.c:1273 modules/files.c:1281 modules/files.c:1289 +#: modules/files.c:809 modules/files.c:819 modules/files.c:830 +#: modules/files.c:1271 modules/files.c:1279 modules/files.c:1287 #, c-format msgid "couldn't write to `%s': %s" msgstr "impossible d'écrire sur « %s » : %s" -#: modules/files.c:992 +#: modules/files.c:990 #, c-format msgid "entity object has no %s attribute" msgstr "l'objet d'entité n'a pas d'attribut %s" -#: modules/files.c:1059 +#: modules/files.c:1057 msgid "entry with conflicting name already present in file" msgstr "entrée avec un nom en conflit déjà présente dans le fichier" -#: modules/files.c:1772 +#: modules/files.c:1771 msgid "`:' not allowed in encrypted password" msgstr "« : » non permis dans le mot de passe chiffré" -#: modules/files.c:1784 modules/ldap.c:1560 modules/ldap.c:1833 +#: modules/files.c:1783 modules/ldap.c:1560 modules/ldap.c:1833 msgid "error encrypting password" msgstr "erreur lors du chiffrage du mot de passe" -#: modules/files.c:2690 modules/files.c:2768 +#: modules/files.c:2625 modules/ldap.c:2484 +#, c-format +msgid "the `%s' and `%s' modules can not be combined" +msgstr "" + +#: modules/files.c:2717 modules/files.c:2797 msgid "not executing with superuser privileges" msgstr "exécution sans les permissions du superutilisateur" -#: modules/files.c:2781 +#: modules/files.c:2810 msgid "no shadow file present -- disabling" msgstr "pas de fichier shadow présent -- désactivation." @@ -1026,41 +1039,41 @@ msgstr "" "erreur lors de la définition du mot de passe dans l'annuaire LDAP pour %s : " "%s." -#: modules/ldap.c:2475 +#: modules/ldap.c:2520 msgid "LDAP Server Name" msgstr "Nom du serveur LDAP" -#: modules/ldap.c:2481 +#: modules/ldap.c:2526 msgid "LDAP Search Base DN" msgstr "DN de la base de recherche LDAP" -#: modules/ldap.c:2487 +#: modules/ldap.c:2532 msgid "LDAP Bind DN" msgstr "DN de liaison LDAP" -#: modules/ldap.c:2494 +#: modules/ldap.c:2539 msgid "LDAP Bind Password" msgstr "Mot de passe LDAP Bind" -#: modules/ldap.c:2500 +#: modules/ldap.c:2545 msgid "LDAP SASL User" msgstr "Utilisateur LDAP SASL" -#: modules/ldap.c:2507 +#: modules/ldap.c:2552 msgid "LDAP SASL Authorization User" msgstr "Utilisateur d'autorisation LDAP SASL" -#: modules/sasldb.c:120 +#: modules/sasldb.c:132 #, c-format msgid "Cyrus SASL error creating user: %s" msgstr "Erreur Cyrus SASL lors de la création de l'utilisateur : %s" -#: modules/sasldb.c:124 +#: modules/sasldb.c:136 #, c-format msgid "Cyrus SASL error removing user: %s" msgstr "Erreur Cyrus SASL lors de la suppression de l'utilisateur : %s" -#: modules/sasldb.c:520 modules/sasldb.c:528 +#: modules/sasldb.c:532 modules/sasldb.c:540 #, c-format msgid "error initializing Cyrus SASL: %s" msgstr "Erreur lors de l'initialisation Cyrus SASL : %s" diff --git a/po/gu.po b/po/gu.po index bc61650..76bfe60 100644 --- a/po/gu.po +++ b/po/gu.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libuser\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/\n" -"POT-Creation-Date: 2010-09-14 15:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-01-10 17:30+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-03-31 11:36+0530\n" "Last-Translator: Sweta Kothari \n" "Language-Team: Gujarati\n" @@ -38,7 +38,7 @@ msgid "Home directory path `%s' is not absolute" msgstr "ઘર ડિરેક્ટરી પાથ `%s' ચોક્કસ નથી" #: apps/apputil.c:117 apps/apputil.c:192 apps/apputil.c:225 apps/apputil.c:252 -#: modules/files.c:181 +#: modules/files.c:179 #, c-format msgid "Error reading `%s': %s" msgstr "`%s' વાંચવામાં ભૂલ: %s" @@ -49,13 +49,13 @@ msgid "Error creating `%s': %s" msgstr "`%s' બનાવવામાં ભૂલ: %s" #: apps/apputil.c:133 apps/apputil.c:208 apps/apputil.c:298 -#: modules/files.c:164 +#: modules/files.c:162 #, c-format msgid "Error changing owner of `%s': %s" msgstr "`%s' નો માલિક બદલવામાં ભૂલ: %s" #: apps/apputil.c:237 apps/apputil.c:269 apps/apputil.c:285 -#: modules/files.c:196 modules/files.c:210 +#: modules/files.c:194 modules/files.c:208 #, c-format msgid "Error writing `%s': %s" msgstr "`%s' લખવામાં ભૂલ: %s" @@ -65,62 +65,62 @@ msgstr "`%s' લખવામાં ભૂલ: %s" msgid "Error removing `%s': %s" msgstr "`%s' દૂર કરવામાં ભૂલ: %s" -#: apps/apputil.c:570 apps/apputil.c:574 +#: apps/apputil.c:576 apps/apputil.c:580 #, c-format msgid "Failed to drop privileges.\n" msgstr "ખાસ ફાયદાઓ છોડી મૂકવામાં નિષ્ફળ.\n" -#: apps/apputil.c:583 +#: apps/apputil.c:589 #, c-format msgid "Internal error.\n" msgstr "આંતરિક ભૂલ.\n" -#: apps/apputil.c:604 +#: apps/apputil.c:610 #, c-format msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s\n" msgstr "%s એ %s ફીંગર જાણકારી બદલવા માટે સત્તાધિકારીત નથી\n" -#: apps/apputil.c:606 +#: apps/apputil.c:612 msgid "Unknown user context" msgstr "અજ્ઞાત વપરાશકર્તા સંદર્ભ" -#: apps/apputil.c:614 +#: apps/apputil.c:620 #, c-format msgid "Can't set default context for /etc/passwd\n" msgstr "/etc/passwd માટે મૂળભૂત સંદર્ભ સુયોજિત કરી શકતા નથી\n" -#: apps/apputil.c:623 +#: apps/apputil.c:629 #, c-format msgid "Error initializing PAM.\n" msgstr "PAM નો પ્રારંભ કરવામાં ભૂલ.\n" -#: apps/apputil.c:633 apps/apputil.c:660 +#: apps/apputil.c:639 apps/apputil.c:666 #, c-format msgid "Authentication failed for %s.\n" msgstr "%s માટેનું સત્તાધિકરણ નિષ્ફળ.\n" -#: apps/apputil.c:641 +#: apps/apputil.c:647 #, c-format msgid "Internal PAM error `%s'.\n" msgstr "આંતરિક PAM ભૂલ `%s'.\n" -#: apps/apputil.c:646 +#: apps/apputil.c:652 #, c-format msgid "Unknown user authenticated.\n" msgstr "અજ્ઞાત વપરાશકર્તા સત્તાધિકારીત થયો.\n" -#: apps/apputil.c:650 +#: apps/apputil.c:656 #, c-format msgid "User mismatch.\n" msgstr "વપરાશકર્તા બંધબેસતો નથી.\n" -#: apps/lchage.c:111 apps/lid.c:128 apps/lpasswd.c:66 apps/luseradd.c:102 +#: apps/lchage.c:111 apps/lid.c:130 apps/lpasswd.c:66 apps/luseradd.c:102 #: apps/luserdel.c:61 apps/lusermod.c:100 msgid "[OPTION...] user" msgstr "[OPTION...] વપરાશકર્તા" #: apps/lchage.c:114 apps/lchfn.c:72 apps/lchsh.c:58 apps/lgroupadd.c:65 -#: apps/lgroupdel.c:56 apps/lgroupmod.c:84 apps/lid.c:131 apps/lnewusers.c:66 +#: apps/lgroupdel.c:56 apps/lgroupmod.c:84 apps/lid.c:133 apps/lnewusers.c:66 #: apps/lpasswd.c:69 apps/luseradd.c:105 apps/luserdel.c:64 #: apps/lusermod.c:103 #, c-format @@ -133,9 +133,9 @@ msgstr "દલીલોનું પદચ્છેદ કરવામાં ભ msgid "No user name specified.\n" msgstr "કોઈ વપરાશકર્તા નામ સ્પષ્ટ કરેલ નથી.\n" -#: apps/lchage.c:133 apps/lchfn.c:106 apps/lchsh.c:92 apps/lgroupadd.c:100 -#: apps/lgroupdel.c:75 apps/lgroupmod.c:116 apps/lid.c:175 apps/lnewusers.c:77 -#: apps/lpasswd.c:95 apps/luseradd.c:143 apps/luserdel.c:81 +#: apps/lchage.c:133 apps/lchfn.c:103 apps/lchsh.c:89 apps/lgroupadd.c:100 +#: apps/lgroupdel.c:75 apps/lgroupmod.c:116 apps/lid.c:177 apps/lnewusers.c:77 +#: apps/lpasswd.c:93 apps/luseradd.c:143 apps/luserdel.c:81 #: apps/lusermod.c:155 samples/enum.c:56 samples/testuser.c:71 #, c-format msgid "Error initializing %s: %s.\n" @@ -210,12 +210,12 @@ msgstr "%s માટેની એજીંગ જાણકારી સુધા msgid "[OPTION...] [user]" msgstr "[OPTION...] [user]" -#: apps/lchfn.c:88 apps/lchsh.c:74 apps/lid.c:162 +#: apps/lchfn.c:88 apps/lchsh.c:74 apps/lid.c:164 #, c-format msgid "No user name specified, no name for uid %d.\n" msgstr "કોઈ વપરાશકર્તા નામ સ્પષ્ટ કરેલ નથી, uid %d માટે કોઈ નામ નથી.\n" -#: apps/lchfn.c:99 +#: apps/lchfn.c:96 #, c-format msgid "Changing finger information for %s.\n" msgstr "%s માટેની ફીંગર જાણકારી બદલી રહ્યા છીએ.\n" @@ -262,7 +262,7 @@ msgstr "ફીંગર જાણકારી બદલાયેલ છે.\n" msgid "Finger information not changed: %s.\n" msgstr "ફીંગર જાણકારી બદલાયેલ નથી: %s.\n" -#: apps/lchsh.c:85 +#: apps/lchsh.c:82 #, c-format msgid "Changing shell for %s.\n" msgstr "%s માટે શેલ બદલી રહ્યા છીએ.\n" @@ -345,17 +345,17 @@ msgstr "%s જોવામાં ભૂલ: %s\n" msgid "%s does not exist\n" msgstr "%s અસ્તિત્વમાં નથી\n" -#: apps/lid.c:144 +#: apps/lid.c:146 #, c-format msgid "No group name specified, using %s.\n" msgstr "કોઈ જૂથ નામ સ્પષ્ટ કરેલ નથી, %s વાપરી રહ્યા છીએ.\n" -#: apps/lid.c:148 +#: apps/lid.c:150 #, c-format msgid "No group name specified, no name for gid %d.\n" msgstr "કોઈ જૂથ નામ સ્પષ્ટ કરેલ નથી, gid %d માટે કોઈ નામ નથી.\n" -#: apps/lid.c:158 +#: apps/lid.c:160 #, c-format msgid "No user name specified, using %s.\n" msgstr "કોઈ વપરાશકર્તા નામ સ્પષ્ટ કરેલ નથી, %s વાપરી રહ્યા છીએ.\n" @@ -665,15 +665,23 @@ msgstr "લાઈબ્રેરી/મોડ્યુલની આવૃત્� msgid "unlocking would make the password field empty" msgstr "તાળું ખોલવાનું પાસવર્ડ ક્ષેત્રને ખાલી બનાવે છે" -#: lib/error.c:84 +#: lib/error.c:81 +msgid "invalid attribute value" +msgstr "" + +#: lib/error.c:83 +msgid "invalid module combination" +msgstr "" + +#: lib/error.c:88 msgid "unknown error" msgstr "અજ્ઞાત ભૂલ" -#: lib/misc.c:165 +#: lib/misc.c:157 msgid "invalid number" msgstr "અયોગ્ય નંબર" -#: lib/misc.c:179 +#: lib/misc.c:171 msgid "invalid ID" msgstr "અયોગ્ય ID" @@ -791,89 +799,94 @@ msgstr "મૂળભૂત સુરક્ષા સંદર્ભ મેળવ msgid "couldn't get security context of `%s': %s" msgstr "`%s' નો સુરક્ષા સંદર્ભ મેળવી શક્યા નહિં: %s" -#: lib/util.c:739 lib/util.c:766 +#: lib/util.c:739 lib/util.c:771 #, c-format msgid "couldn't set default security context to `%s': %s" msgstr "`%s' માં મૂળભૂત સુરક્ષા સંદર્ભ સુયોજિત કરી શક્યા નહિં: %s" -#: lib/util.c:760 +#: lib/util.c:763 #, c-format msgid "couldn't determine security context for `%s': %s" msgstr "`%s' માટેનો સુરક્ષા સંદર્ભ નક્કી કરી શક્યા નહિં: %s" -#: modules/files.c:111 modules/files.c:445 modules/files.c:772 -#: modules/files.c:1019 modules/files.c:1193 modules/files.c:1424 -#: modules/files.c:1508 modules/files.c:1729 modules/files.c:1900 -#: modules/files.c:1917 modules/files.c:2006 modules/files.c:2025 -#: modules/files.c:2093 modules/files.c:2114 modules/files.c:2211 -#: modules/files.c:2230 modules/files.c:2289 modules/files.c:2308 -#: modules/files.c:2404 modules/files.c:2419 +#: modules/files.c:109 modules/files.c:443 modules/files.c:770 +#: modules/files.c:1017 modules/files.c:1191 modules/files.c:1422 +#: modules/files.c:1506 modules/files.c:1728 modules/files.c:1899 +#: modules/files.c:1916 modules/files.c:2005 modules/files.c:2024 +#: modules/files.c:2092 modules/files.c:2113 modules/files.c:2210 +#: modules/files.c:2229 modules/files.c:2288 modules/files.c:2307 +#: modules/files.c:2403 modules/files.c:2418 #, c-format msgid "couldn't open `%s': %s" msgstr "`%s' ખોલી શક્યા નહિં: %s" -#: modules/files.c:123 modules/files.c:152 modules/files.c:218 -#: modules/files.c:784 modules/files.c:1029 modules/files.c:1205 +#: modules/files.c:121 modules/files.c:150 modules/files.c:216 +#: modules/files.c:782 modules/files.c:1027 modules/files.c:1203 #, c-format msgid "couldn't stat `%s': %s" msgstr "`%s' ની સ્થિતિ કહી શક્યા નહિં: %s" -#: modules/files.c:134 +#: modules/files.c:132 #, c-format msgid "error creating `%s': %s" msgstr "`%s' બનાવવામાં ભૂલ: %s" -#: modules/files.c:147 +#: modules/files.c:145 #, c-format msgid "backup file `%s' exists and is not a regular file" msgstr "બેકઅપ ફાઈલ `%s' અસ્તિત્વમાં છે અને એ નિયમિત ફાઈલ નથી" -#: modules/files.c:226 +#: modules/files.c:224 msgid "backup file size mismatch" msgstr "બેકઅપ ફાઈલ માપ બંધબેસતું નથી" -#: modules/files.c:673 +#: modules/files.c:671 #, c-format msgid "%s value `%s': `:' not allowed" msgstr "%s કિંમત `%s': `:' પરવાનગી આપેલ નથી" -#: modules/files.c:795 modules/files.c:1037 modules/files.c:1214 +#: modules/files.c:793 modules/files.c:1035 modules/files.c:1212 #, c-format msgid "couldn't read from `%s': %s" msgstr "`%s' માંથી વાંચી શક્યા નહિં: %s" -#: modules/files.c:804 +#: modules/files.c:802 msgid "entry already present in file" msgstr "ફાઈલમાં પ્રવેશ પહેલાથી જ હાજર છે" -#: modules/files.c:811 modules/files.c:821 modules/files.c:832 -#: modules/files.c:1273 modules/files.c:1281 modules/files.c:1289 +#: modules/files.c:809 modules/files.c:819 modules/files.c:830 +#: modules/files.c:1271 modules/files.c:1279 modules/files.c:1287 #, c-format msgid "couldn't write to `%s': %s" msgstr "`%s' માં લખી શક્યા નહિં: %s" -#: modules/files.c:992 +#: modules/files.c:990 #, c-format msgid "entity object has no %s attribute" msgstr "એન્ટીટી ઓબ્જેક્ટ પાસે કોઈ %s લક્ષણ નથી" -#: modules/files.c:1059 +#: modules/files.c:1057 msgid "entry with conflicting name already present in file" msgstr "એકબીજા સાથે અથડાતા નામ સાથે નોંધણી પહેલેથી જ ફાઇલમાં હાજર છે" -#: modules/files.c:1772 +#: modules/files.c:1771 msgid "`:' not allowed in encrypted password" msgstr "`:' એનક્રિપ્ટ થયેલ પાસવર્ડમાં પરવાનગી આપેલ નથી" -#: modules/files.c:1784 modules/ldap.c:1560 modules/ldap.c:1833 +#: modules/files.c:1783 modules/ldap.c:1560 modules/ldap.c:1833 msgid "error encrypting password" msgstr "પાસવર્ડ એનક્રિપ્ટ કરવામાં ભૂલ" -#: modules/files.c:2690 modules/files.c:2768 +#: modules/files.c:2625 modules/ldap.c:2484 +#, c-format +msgid "the `%s' and `%s' modules can not be combined" +msgstr "" + +#: modules/files.c:2717 modules/files.c:2797 msgid "not executing with superuser privileges" msgstr "શ્રેષ્ઠ વપરાશકર્તાની ફાયદાકારક સ્થિતિ સાથે નથી ચલાવી રહ્યા" -#: modules/files.c:2781 +#: modules/files.c:2810 msgid "no shadow file present -- disabling" msgstr "કોઈ શેડો ફાઈલ હાજર નથી -- નિષ્ક્રિય કરી રહ્યા છીએ" @@ -1016,41 +1029,41 @@ msgstr "કોઈ `%s' લક્ષણ મળ્યું નથી" msgid "error setting password in LDAP directory for %s: %s" msgstr "LDAP ડિરેક્ટરીમાં %s માટે પાસવર્ડ સુયોજિત કરવામાં ભૂલ: %s" -#: modules/ldap.c:2475 +#: modules/ldap.c:2520 msgid "LDAP Server Name" msgstr "LDAP સર્વર નામ" -#: modules/ldap.c:2481 +#: modules/ldap.c:2526 msgid "LDAP Search Base DN" msgstr "LDAP શોધનો આધાર DN" -#: modules/ldap.c:2487 +#: modules/ldap.c:2532 msgid "LDAP Bind DN" msgstr "LDAP બાઈન્ડ DN" -#: modules/ldap.c:2494 +#: modules/ldap.c:2539 msgid "LDAP Bind Password" msgstr "LDAP બાઈન્ડ પાસવર્ડ" -#: modules/ldap.c:2500 +#: modules/ldap.c:2545 msgid "LDAP SASL User" msgstr "LDAP SASL વપરાશકર્તા" -#: modules/ldap.c:2507 +#: modules/ldap.c:2552 msgid "LDAP SASL Authorization User" msgstr "LDAP SASL સત્તાધિકરણ વપરાશકર્તા" -#: modules/sasldb.c:120 +#: modules/sasldb.c:132 #, c-format msgid "Cyrus SASL error creating user: %s" msgstr "વપરાશકર્તા બનાવવામાં Cyrus SASL ભૂલ: %s" -#: modules/sasldb.c:124 +#: modules/sasldb.c:136 #, c-format msgid "Cyrus SASL error removing user: %s" msgstr "વપરાશકર્તા દૂર કરવામાં Cyrus SASL ભૂલ: %s" -#: modules/sasldb.c:520 modules/sasldb.c:528 +#: modules/sasldb.c:532 modules/sasldb.c:540 #, c-format msgid "error initializing Cyrus SASL: %s" msgstr "Cyrus SASL નો પ્રારંભ કરવામાં ભૂલ: %s" diff --git a/po/he.po b/po/he.po index 643b34a..eb0a7c2 100644 --- a/po/he.po +++ b/po/he.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libuser.tip\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/\n" -"POT-Creation-Date: 2010-09-14 15:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-01-10 17:30+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-10-21 13:08GMT\n" "Last-Translator: Oron Peled \n" "Language-Team: Hebrew\n" @@ -25,7 +25,7 @@ msgid "Home directory path `%s' is not absolute" msgstr "שם תיקיית הבית '%s` הוא שם יחסי" #: apps/apputil.c:117 apps/apputil.c:192 apps/apputil.c:225 apps/apputil.c:252 -#: modules/files.c:181 +#: modules/files.c:179 #, c-format msgid "Error reading `%s': %s" msgstr "שגיאה בקריאת '%s`:‏ %s" @@ -36,13 +36,13 @@ msgid "Error creating `%s': %s" msgstr "שגיאה ביצירת '%s`:‏ %s" #: apps/apputil.c:133 apps/apputil.c:208 apps/apputil.c:298 -#: modules/files.c:164 +#: modules/files.c:162 #, c-format msgid "Error changing owner of `%s': %s" msgstr "שגיאה בשינוי בעלות '%s`:‏ %s" #: apps/apputil.c:237 apps/apputil.c:269 apps/apputil.c:285 -#: modules/files.c:196 modules/files.c:210 +#: modules/files.c:194 modules/files.c:208 #, c-format msgid "Error writing `%s': %s" msgstr "שגיאה בכתיבת '%s`:‏ %s" @@ -52,62 +52,62 @@ msgstr "שגיאה בכתיבת '%s`:‏ %s" msgid "Error removing `%s': %s" msgstr "שגיאה במחיקת '%s`:‏ %s" -#: apps/apputil.c:570 apps/apputil.c:574 +#: apps/apputil.c:576 apps/apputil.c:580 #, c-format msgid "Failed to drop privileges.\n" msgstr "כישלון בוויתור על הרשאות.\n" -#: apps/apputil.c:583 +#: apps/apputil.c:589 #, c-format msgid "Internal error.\n" msgstr "שגיאה פנימית.\n" -#: apps/apputil.c:604 +#: apps/apputil.c:610 #, c-format msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s\n" msgstr "המשתמש %s אינו מורשה לשנות מידע כללי (finger info) של %s\n" -#: apps/apputil.c:606 +#: apps/apputil.c:612 msgid "Unknown user context" msgstr "הקשר משתמש לא ידוע" -#: apps/apputil.c:614 +#: apps/apputil.c:620 #, c-format msgid "Can't set default context for /etc/passwd\n" msgstr "קביעת ברירת מחדל להקשר עבור ‎/etc/passwd נכשלה\n" -#: apps/apputil.c:623 +#: apps/apputil.c:629 #, c-format msgid "Error initializing PAM.\n" msgstr "שגיאה באתחול PAM.‏\n" -#: apps/apputil.c:633 apps/apputil.c:660 +#: apps/apputil.c:639 apps/apputil.c:666 #, c-format msgid "Authentication failed for %s.\n" msgstr "שגיאת אימות עבור %s.\n" -#: apps/apputil.c:641 +#: apps/apputil.c:647 #, c-format msgid "Internal PAM error `%s'.\n" msgstr "שגיאת PAM פנימית '%s`.‏\n" -#: apps/apputil.c:646 +#: apps/apputil.c:652 #, c-format msgid "Unknown user authenticated.\n" msgstr "אומת משתמש לא מוכר.\n" -#: apps/apputil.c:650 +#: apps/apputil.c:656 #, c-format msgid "User mismatch.\n" msgstr "אי התאמה של המשתמש.\n" -#: apps/lchage.c:111 apps/lid.c:128 apps/lpasswd.c:66 apps/luseradd.c:102 +#: apps/lchage.c:111 apps/lid.c:130 apps/lpasswd.c:66 apps/luseradd.c:102 #: apps/luserdel.c:61 apps/lusermod.c:100 msgid "[OPTION...] user" msgstr "[אפשרות...] משתמש" #: apps/lchage.c:114 apps/lchfn.c:72 apps/lchsh.c:58 apps/lgroupadd.c:65 -#: apps/lgroupdel.c:56 apps/lgroupmod.c:84 apps/lid.c:131 apps/lnewusers.c:66 +#: apps/lgroupdel.c:56 apps/lgroupmod.c:84 apps/lid.c:133 apps/lnewusers.c:66 #: apps/lpasswd.c:69 apps/luseradd.c:105 apps/luserdel.c:64 #: apps/lusermod.c:103 #, c-format @@ -120,9 +120,9 @@ msgstr "שגיאה בפענוח פרמטרים: %s.‏\n" msgid "No user name specified.\n" msgstr "לא צויין שם משתמש.\n" -#: apps/lchage.c:133 apps/lchfn.c:106 apps/lchsh.c:92 apps/lgroupadd.c:100 -#: apps/lgroupdel.c:75 apps/lgroupmod.c:116 apps/lid.c:175 apps/lnewusers.c:77 -#: apps/lpasswd.c:95 apps/luseradd.c:143 apps/luserdel.c:81 +#: apps/lchage.c:133 apps/lchfn.c:103 apps/lchsh.c:89 apps/lgroupadd.c:100 +#: apps/lgroupdel.c:75 apps/lgroupmod.c:116 apps/lid.c:177 apps/lnewusers.c:77 +#: apps/lpasswd.c:93 apps/luseradd.c:143 apps/luserdel.c:81 #: apps/lusermod.c:155 samples/enum.c:56 samples/testuser.c:71 #, c-format msgid "Error initializing %s: %s.\n" @@ -197,12 +197,12 @@ msgstr "כישלון בעדכון מידע אודות התיישנות עבור msgid "[OPTION...] [user]" msgstr "[אפשרות...] [משתמש]" -#: apps/lchfn.c:88 apps/lchsh.c:74 apps/lid.c:162 +#: apps/lchfn.c:88 apps/lchsh.c:74 apps/lid.c:164 #, c-format msgid "No user name specified, no name for uid %d.\n" msgstr "לא צויין שם משתמש, אין שם עבור uid %d.‏\n" -#: apps/lchfn.c:99 +#: apps/lchfn.c:96 #, c-format msgid "Changing finger information for %s.\n" msgstr "שינוי מידע כללי (finger) עבור %s.‏\n" @@ -249,7 +249,7 @@ msgstr "מידע כללי (finger) עודכן.\n" msgid "Finger information not changed: %s.\n" msgstr "מידע כללי (finger) לא עודכן: %s.‏\n" -#: apps/lchsh.c:85 +#: apps/lchsh.c:82 #, c-format msgid "Changing shell for %s.\n" msgstr "מעדכן shell עבור %s.‏\n" @@ -332,17 +332,17 @@ msgstr "איתור %s נכשל: %s\n" msgid "%s does not exist\n" msgstr "המשתמש %s אינו קיים.\n" -#: apps/lid.c:144 +#: apps/lid.c:146 #, c-format msgid "No group name specified, using %s.\n" msgstr "לא צויין שם קבוצה, משתמש ב-%s.‏\n" -#: apps/lid.c:148 +#: apps/lid.c:150 #, c-format msgid "No group name specified, no name for gid %d.\n" msgstr "לא צויין שם קבוצה, אין שם עבור gid‏‏ %d.‏\n" -#: apps/lid.c:158 +#: apps/lid.c:160 #, c-format msgid "No user name specified, using %s.\n" msgstr "לא צויין שם חשבון, משתמש ב-%s.‏\n" @@ -652,15 +652,23 @@ msgstr "" msgid "unlocking would make the password field empty" msgstr "" -#: lib/error.c:84 +#: lib/error.c:81 +msgid "invalid attribute value" +msgstr "" + +#: lib/error.c:83 +msgid "invalid module combination" +msgstr "" + +#: lib/error.c:88 msgid "unknown error" msgstr "" -#: lib/misc.c:165 +#: lib/misc.c:157 msgid "invalid number" msgstr "" -#: lib/misc.c:179 +#: lib/misc.c:171 msgid "invalid ID" msgstr "" @@ -778,89 +786,94 @@ msgstr "" msgid "couldn't get security context of `%s': %s" msgstr "" -#: lib/util.c:739 lib/util.c:766 +#: lib/util.c:739 lib/util.c:771 #, c-format msgid "couldn't set default security context to `%s': %s" msgstr "" -#: lib/util.c:760 +#: lib/util.c:763 #, c-format msgid "couldn't determine security context for `%s': %s" msgstr "" -#: modules/files.c:111 modules/files.c:445 modules/files.c:772 -#: modules/files.c:1019 modules/files.c:1193 modules/files.c:1424 -#: modules/files.c:1508 modules/files.c:1729 modules/files.c:1900 -#: modules/files.c:1917 modules/files.c:2006 modules/files.c:2025 -#: modules/files.c:2093 modules/files.c:2114 modules/files.c:2211 -#: modules/files.c:2230 modules/files.c:2289 modules/files.c:2308 -#: modules/files.c:2404 modules/files.c:2419 +#: modules/files.c:109 modules/files.c:443 modules/files.c:770 +#: modules/files.c:1017 modules/files.c:1191 modules/files.c:1422 +#: modules/files.c:1506 modules/files.c:1728 modules/files.c:1899 +#: modules/files.c:1916 modules/files.c:2005 modules/files.c:2024 +#: modules/files.c:2092 modules/files.c:2113 modules/files.c:2210 +#: modules/files.c:2229 modules/files.c:2288 modules/files.c:2307 +#: modules/files.c:2403 modules/files.c:2418 #, c-format msgid "couldn't open `%s': %s" msgstr "" -#: modules/files.c:123 modules/files.c:152 modules/files.c:218 -#: modules/files.c:784 modules/files.c:1029 modules/files.c:1205 +#: modules/files.c:121 modules/files.c:150 modules/files.c:216 +#: modules/files.c:782 modules/files.c:1027 modules/files.c:1203 #, c-format msgid "couldn't stat `%s': %s" msgstr "" -#: modules/files.c:134 +#: modules/files.c:132 #, c-format msgid "error creating `%s': %s" msgstr "" -#: modules/files.c:147 +#: modules/files.c:145 #, c-format msgid "backup file `%s' exists and is not a regular file" msgstr "" -#: modules/files.c:226 +#: modules/files.c:224 msgid "backup file size mismatch" msgstr "" -#: modules/files.c:673 +#: modules/files.c:671 #, c-format msgid "%s value `%s': `:' not allowed" msgstr "" -#: modules/files.c:795 modules/files.c:1037 modules/files.c:1214 +#: modules/files.c:793 modules/files.c:1035 modules/files.c:1212 #, c-format msgid "couldn't read from `%s': %s" msgstr "" -#: modules/files.c:804 +#: modules/files.c:802 msgid "entry already present in file" msgstr "" -#: modules/files.c:811 modules/files.c:821 modules/files.c:832 -#: modules/files.c:1273 modules/files.c:1281 modules/files.c:1289 +#: modules/files.c:809 modules/files.c:819 modules/files.c:830 +#: modules/files.c:1271 modules/files.c:1279 modules/files.c:1287 #, c-format msgid "couldn't write to `%s': %s" msgstr "" -#: modules/files.c:992 +#: modules/files.c:990 #, c-format msgid "entity object has no %s attribute" msgstr "" -#: modules/files.c:1059 +#: modules/files.c:1057 msgid "entry with conflicting name already present in file" msgstr "" -#: modules/files.c:1772 +#: modules/files.c:1771 msgid "`:' not allowed in encrypted password" msgstr "" -#: modules/files.c:1784 modules/ldap.c:1560 modules/ldap.c:1833 +#: modules/files.c:1783 modules/ldap.c:1560 modules/ldap.c:1833 msgid "error encrypting password" msgstr "" -#: modules/files.c:2690 modules/files.c:2768 +#: modules/files.c:2625 modules/ldap.c:2484 +#, c-format +msgid "the `%s' and `%s' modules can not be combined" +msgstr "" + +#: modules/files.c:2717 modules/files.c:2797 msgid "not executing with superuser privileges" msgstr "" -#: modules/files.c:2781 +#: modules/files.c:2810 msgid "no shadow file present -- disabling" msgstr "" @@ -1003,41 +1016,41 @@ msgstr "" msgid "error setting password in LDAP directory for %s: %s" msgstr "" -#: modules/ldap.c:2475 +#: modules/ldap.c:2520 msgid "LDAP Server Name" msgstr "" -#: modules/ldap.c:2481 +#: modules/ldap.c:2526 msgid "LDAP Search Base DN" msgstr "" -#: modules/ldap.c:2487 +#: modules/ldap.c:2532 msgid "LDAP Bind DN" msgstr "" -#: modules/ldap.c:2494 +#: modules/ldap.c:2539 msgid "LDAP Bind Password" msgstr "" -#: modules/ldap.c:2500 +#: modules/ldap.c:2545 msgid "LDAP SASL User" msgstr "" -#: modules/ldap.c:2507 +#: modules/ldap.c:2552 msgid "LDAP SASL Authorization User" msgstr "" -#: modules/sasldb.c:120 +#: modules/sasldb.c:132 #, c-format msgid "Cyrus SASL error creating user: %s" msgstr "" -#: modules/sasldb.c:124 +#: modules/sasldb.c:136 #, c-format msgid "Cyrus SASL error removing user: %s" msgstr "" -#: modules/sasldb.c:520 modules/sasldb.c:528 +#: modules/sasldb.c:532 modules/sasldb.c:540 #, c-format msgid "error initializing Cyrus SASL: %s" msgstr "" diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po index 698e103..1036c48 100644 --- a/po/hi.po +++ b/po/hi.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libuser.tip\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/\n" -"POT-Creation-Date: 2010-09-14 15:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-01-10 17:30+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-12-09 13:02+0530\n" "Last-Translator: Rajesh Ranjan \n" "Language-Team: Hindi \n" @@ -38,7 +38,7 @@ msgid "Home directory path `%s' is not absolute" msgstr "घर निर्देशिका पथ `%s' निरपेक्ष नहीं है" #: apps/apputil.c:117 apps/apputil.c:192 apps/apputil.c:225 apps/apputil.c:252 -#: modules/files.c:181 +#: modules/files.c:179 #, c-format msgid "Error reading `%s': %s" msgstr "`%s' पढ़ने में त्रुटि: %s" @@ -49,13 +49,13 @@ msgid "Error creating `%s': %s" msgstr "`%s' निर्मित करने में त्रुटि: %s " #: apps/apputil.c:133 apps/apputil.c:208 apps/apputil.c:298 -#: modules/files.c:164 +#: modules/files.c:162 #, c-format msgid "Error changing owner of `%s': %s" msgstr "`%s' के स्वामित्व बदलाव में त्रुटि: %s" #: apps/apputil.c:237 apps/apputil.c:269 apps/apputil.c:285 -#: modules/files.c:196 modules/files.c:210 +#: modules/files.c:194 modules/files.c:208 #, c-format msgid "Error writing `%s': %s" msgstr "`%s' लिखने में त्रुटि: %s" @@ -65,62 +65,62 @@ msgstr "`%s' लिखने में त्रुटि: %s" msgid "Error removing `%s': %s" msgstr "`%s' हटाने में त्रुटि: %s" -#: apps/apputil.c:570 apps/apputil.c:574 +#: apps/apputil.c:576 apps/apputil.c:580 #, c-format msgid "Failed to drop privileges.\n" msgstr "विशेषाधिकार हटाने में असफल.\n" -#: apps/apputil.c:583 +#: apps/apputil.c:589 #, c-format msgid "Internal error.\n" msgstr "आंतरिक त्रुटि.\n" -#: apps/apputil.c:604 +#: apps/apputil.c:610 #, c-format msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s\n" msgstr "%s की पहचान को बदलने के लिए %s अधिकृत नहीं है\n" -#: apps/apputil.c:606 +#: apps/apputil.c:612 msgid "Unknown user context" msgstr "अज्ञात उपयोक्ता संदर्भ" -#: apps/apputil.c:614 +#: apps/apputil.c:620 #, c-format msgid "Can't set default context for /etc/passwd\n" msgstr "/etc/passwd के लिए मूलभूत संदर्भ व्यवस्थित नहीं कर सकता\n" -#: apps/apputil.c:623 +#: apps/apputil.c:629 #, c-format msgid "Error initializing PAM.\n" msgstr "PAM प्रारंभिकीकरण त्रुटि.\n" -#: apps/apputil.c:633 apps/apputil.c:660 +#: apps/apputil.c:639 apps/apputil.c:666 #, c-format msgid "Authentication failed for %s.\n" msgstr "%s के लिए सत्यापन असफल.\n" -#: apps/apputil.c:641 +#: apps/apputil.c:647 #, c-format msgid "Internal PAM error `%s'.\n" msgstr "आंतरिक PAM त्रुटि`%s'.\n" -#: apps/apputil.c:646 +#: apps/apputil.c:652 #, c-format msgid "Unknown user authenticated.\n" msgstr "अज्ञात उपयोक्ता सत्यापित.\n" -#: apps/apputil.c:650 +#: apps/apputil.c:656 #, c-format msgid "User mismatch.\n" msgstr "उपयोक्ता बेमेल.\n" -#: apps/lchage.c:111 apps/lid.c:128 apps/lpasswd.c:66 apps/luseradd.c:102 +#: apps/lchage.c:111 apps/lid.c:130 apps/lpasswd.c:66 apps/luseradd.c:102 #: apps/luserdel.c:61 apps/lusermod.c:100 msgid "[OPTION...] user" msgstr "[विकल्प...] उपयोक्ता" #: apps/lchage.c:114 apps/lchfn.c:72 apps/lchsh.c:58 apps/lgroupadd.c:65 -#: apps/lgroupdel.c:56 apps/lgroupmod.c:84 apps/lid.c:131 apps/lnewusers.c:66 +#: apps/lgroupdel.c:56 apps/lgroupmod.c:84 apps/lid.c:133 apps/lnewusers.c:66 #: apps/lpasswd.c:69 apps/luseradd.c:105 apps/luserdel.c:64 #: apps/lusermod.c:103 #, c-format @@ -133,9 +133,9 @@ msgstr "तर्कों को विश्लेषण करने मे� msgid "No user name specified.\n" msgstr "कोई उपयोक्ता नाम निर्दिष्ट नहीं किया गया.\n" -#: apps/lchage.c:133 apps/lchfn.c:106 apps/lchsh.c:92 apps/lgroupadd.c:100 -#: apps/lgroupdel.c:75 apps/lgroupmod.c:116 apps/lid.c:175 apps/lnewusers.c:77 -#: apps/lpasswd.c:95 apps/luseradd.c:143 apps/luserdel.c:81 +#: apps/lchage.c:133 apps/lchfn.c:103 apps/lchsh.c:89 apps/lgroupadd.c:100 +#: apps/lgroupdel.c:75 apps/lgroupmod.c:116 apps/lid.c:177 apps/lnewusers.c:77 +#: apps/lpasswd.c:93 apps/luseradd.c:143 apps/luserdel.c:81 #: apps/lusermod.c:155 samples/enum.c:56 samples/testuser.c:71 #, c-format msgid "Error initializing %s: %s.\n" @@ -210,12 +210,12 @@ msgstr "%s के लिए पुरानी जानकारी रूप� msgid "[OPTION...] [user]" msgstr "[विकल्प...] [उपयोक्ता]" -#: apps/lchfn.c:88 apps/lchsh.c:74 apps/lid.c:162 +#: apps/lchfn.c:88 apps/lchsh.c:74 apps/lid.c:164 #, c-format msgid "No user name specified, no name for uid %d.\n" msgstr "कोई उपयोक्ता नाम निर्दिष्ट नहीं किया गया,uid %d के लिए नाम नहीं है.\n" -#: apps/lchfn.c:99 +#: apps/lchfn.c:96 #, c-format msgid "Changing finger information for %s.\n" msgstr "%s के लिए फिंगर जानकारी बदली जा रही है.\n" @@ -262,7 +262,7 @@ msgstr "फिंगर जानकारी बदली गई.\n" msgid "Finger information not changed: %s.\n" msgstr "फिंगर जानकारी नहीं बदली गई: %s।\n" -#: apps/lchsh.c:85 +#: apps/lchsh.c:82 #, c-format msgid "Changing shell for %s.\n" msgstr "%s के लिए शैल बदला जा रहा है.\n" @@ -345,17 +345,17 @@ msgstr "%s देखने में त्रुटि: %s\n" msgid "%s does not exist\n" msgstr "%s मौजूद नहीं है\n" -#: apps/lid.c:144 +#: apps/lid.c:146 #, c-format msgid "No group name specified, using %s.\n" msgstr "%s के प्रयोग से कोई समूह नाम निर्दिष्ट नहीं किया गया.\n" -#: apps/lid.c:148 +#: apps/lid.c:150 #, c-format msgid "No group name specified, no name for gid %d.\n" msgstr "कोई समूह नाम निर्दिष्ट नहीं किया गया, gid %d के लिए कोई नाम नहीं है.\n" -#: apps/lid.c:158 +#: apps/lid.c:160 #, c-format msgid "No user name specified, using %s.\n" msgstr "%s के प्रयोग से कोई उपयोक्ता नाम निर्दिष्ट नहीं किया गया.\n" @@ -666,15 +666,23 @@ msgstr "लाइब्रेरी/मॉड्यूल संस्करण msgid "unlocking would make the password field empty" msgstr "अतालाकित करना शब्दकूट क्षेत्र को खाली रखेगा." -#: lib/error.c:84 +#: lib/error.c:81 +msgid "invalid attribute value" +msgstr "" + +#: lib/error.c:83 +msgid "invalid module combination" +msgstr "" + +#: lib/error.c:88 msgid "unknown error" msgstr "अज्ञात त्रुटि" -#: lib/misc.c:165 +#: lib/misc.c:157 msgid "invalid number" msgstr "अमान्य संख्या" -#: lib/misc.c:179 +#: lib/misc.c:171 msgid "invalid ID" msgstr "अमान्य ID" @@ -792,90 +800,95 @@ msgstr "मूलभूत सुरक्षा संदर्भ व्यव msgid "couldn't get security context of `%s': %s" msgstr "`%s' का सुरक्षा संदर्भ पा नहीं सका: %s" -#: lib/util.c:739 lib/util.c:766 +#: lib/util.c:739 lib/util.c:771 #, c-format msgid "couldn't set default security context to `%s': %s" msgstr "`%s' में मूलभूत सुरक्षा संदर्भ व्यवस्थित नहीं कर सका: %s" -#: lib/util.c:760 +#: lib/util.c:763 #, c-format msgid "couldn't determine security context for `%s': %s" msgstr "`%s' का सुरक्षा संदर्भ निर्धारित नहीं कर सका: %s" -#: modules/files.c:111 modules/files.c:445 modules/files.c:772 -#: modules/files.c:1019 modules/files.c:1193 modules/files.c:1424 -#: modules/files.c:1508 modules/files.c:1729 modules/files.c:1900 -#: modules/files.c:1917 modules/files.c:2006 modules/files.c:2025 -#: modules/files.c:2093 modules/files.c:2114 modules/files.c:2211 -#: modules/files.c:2230 modules/files.c:2289 modules/files.c:2308 -#: modules/files.c:2404 modules/files.c:2419 +#: modules/files.c:109 modules/files.c:443 modules/files.c:770 +#: modules/files.c:1017 modules/files.c:1191 modules/files.c:1422 +#: modules/files.c:1506 modules/files.c:1728 modules/files.c:1899 +#: modules/files.c:1916 modules/files.c:2005 modules/files.c:2024 +#: modules/files.c:2092 modules/files.c:2113 modules/files.c:2210 +#: modules/files.c:2229 modules/files.c:2288 modules/files.c:2307 +#: modules/files.c:2403 modules/files.c:2418 #, c-format msgid "couldn't open `%s': %s" msgstr "`%s' खोल नहीं सका: %s" -#: modules/files.c:123 modules/files.c:152 modules/files.c:218 -#: modules/files.c:784 modules/files.c:1029 modules/files.c:1205 +#: modules/files.c:121 modules/files.c:150 modules/files.c:216 +#: modules/files.c:782 modules/files.c:1027 modules/files.c:1203 #, c-format msgid "couldn't stat `%s': %s" msgstr "`%s' stat नहीं कर सका: %s" -#: modules/files.c:134 +#: modules/files.c:132 #, c-format msgid "error creating `%s': %s" msgstr "`%s' बनाने में त्रुटि: %s" -#: modules/files.c:147 +#: modules/files.c:145 #, c-format msgid "backup file `%s' exists and is not a regular file" msgstr "`%s' बैकअप फाइल जीवंत है और एक नियमित फाइल नहीं है" -#: modules/files.c:226 +#: modules/files.c:224 msgid "backup file size mismatch" msgstr "बैकअप फाइल आकार मेल नहीं खाया" -#: modules/files.c:673 +#: modules/files.c:671 #, c-format msgid "%s value `%s': `:' not allowed" msgstr "%s मान `%s': `:' नहीं अनुमति प्राप्त" -#: modules/files.c:795 modules/files.c:1037 modules/files.c:1214 +#: modules/files.c:793 modules/files.c:1035 modules/files.c:1212 #, c-format msgid "couldn't read from `%s': %s" msgstr "`%s' से पढ़ नहीं सका: %s" -#: modules/files.c:804 +#: modules/files.c:802 msgid "entry already present in file" msgstr "फाइल में प्रविष्टि पहले से है" -#: modules/files.c:811 modules/files.c:821 modules/files.c:832 -#: modules/files.c:1273 modules/files.c:1281 modules/files.c:1289 +#: modules/files.c:809 modules/files.c:819 modules/files.c:830 +#: modules/files.c:1271 modules/files.c:1279 modules/files.c:1287 #, c-format msgid "couldn't write to `%s': %s" msgstr "`%s' को लिख नहीं सका: %s" -#: modules/files.c:992 +#: modules/files.c:990 #, c-format msgid "entity object has no %s attribute" msgstr "एंटिटी वस्तु का %s गुण नहीं है " -#: modules/files.c:1059 +#: modules/files.c:1057 #, fuzzy msgid "entry with conflicting name already present in file" msgstr "फाइल में प्रविष्टि पहले से है" -#: modules/files.c:1772 +#: modules/files.c:1771 msgid "`:' not allowed in encrypted password" msgstr "`:' गोपित कूटशब्द में अनुमति प्राप्त नहीं" -#: modules/files.c:1784 modules/ldap.c:1560 modules/ldap.c:1833 +#: modules/files.c:1783 modules/ldap.c:1560 modules/ldap.c:1833 msgid "error encrypting password" msgstr "शब्दकूट गोपन में त्रुटि " -#: modules/files.c:2690 modules/files.c:2768 +#: modules/files.c:2625 modules/ldap.c:2484 +#, c-format +msgid "the `%s' and `%s' modules can not be combined" +msgstr "" + +#: modules/files.c:2717 modules/files.c:2797 msgid "not executing with superuser privileges" msgstr "सुपरयूजर विशेषाधिकार से निष्पादन नहीं कर रहा है" -#: modules/files.c:2781 +#: modules/files.c:2810 msgid "no shadow file present -- disabling" msgstr "कोई शेडो फाइल नहीं है -- असमर्थ कर रहा है" @@ -1018,41 +1031,41 @@ msgstr "कोई `%s' गुण नहीं मिला" msgid "error setting password in LDAP directory for %s: %s" msgstr "%s के लिए LDAP निर्देशिका में शब्दकूट जमावट त्रुटि: %s " -#: modules/ldap.c:2475 +#: modules/ldap.c:2520 msgid "LDAP Server Name" msgstr "LDAP सर्वर नाम " -#: modules/ldap.c:2481 +#: modules/ldap.c:2526 msgid "LDAP Search Base DN" msgstr "LDAP खोज आधार DN" -#: modules/ldap.c:2487 +#: modules/ldap.c:2532 msgid "LDAP Bind DN" msgstr "LDAP बंधन DN" -#: modules/ldap.c:2494 +#: modules/ldap.c:2539 msgid "LDAP Bind Password" msgstr "LDAP बंधन शब्दकूट" -#: modules/ldap.c:2500 +#: modules/ldap.c:2545 msgid "LDAP SASL User" msgstr "LDAP SASL उपयोक्ता" -#: modules/ldap.c:2507 +#: modules/ldap.c:2552 msgid "LDAP SASL Authorization User" msgstr "LDAP SASL प्राधिकरण उपयोक्ता" -#: modules/sasldb.c:120 +#: modules/sasldb.c:132 #, c-format msgid "Cyrus SASL error creating user: %s" msgstr "%s उपयोक्ता बनाने में सायरस SASL त्रुटि" -#: modules/sasldb.c:124 +#: modules/sasldb.c:136 #, c-format msgid "Cyrus SASL error removing user: %s" msgstr "%s उपयोक्ता हटाने में सायरस SASL त्रुटि" -#: modules/sasldb.c:520 modules/sasldb.c:528 +#: modules/sasldb.c:532 modules/sasldb.c:540 #, c-format msgid "error initializing Cyrus SASL: %s" msgstr "%s सायरस SASL प्रारंभिकीकरण त्रुटि" diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po index cb824bd..dd8a27b 100644 --- a/po/hr.po +++ b/po/hr.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libuser 0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/\n" -"POT-Creation-Date: 2010-09-14 15:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-01-10 17:30+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-16 13:46+0100\n" "Last-Translator: Renato Pavicic translator-shop.org>\n" "Language-Team: Renato Pavicic \n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgid "Home directory path `%s' is not absolute" msgstr "Putanja početne korisničke mape \"%s\" nije apsolutna." #: apps/apputil.c:117 apps/apputil.c:192 apps/apputil.c:225 apps/apputil.c:252 -#: modules/files.c:181 +#: modules/files.c:179 #, c-format msgid "Error reading `%s': %s" msgstr "Pogreška pri čitanju `%s': %s" @@ -30,13 +30,13 @@ msgid "Error creating `%s': %s" msgstr "Pogreška pri izradi `%s': %s" #: apps/apputil.c:133 apps/apputil.c:208 apps/apputil.c:298 -#: modules/files.c:164 +#: modules/files.c:162 #, c-format msgid "Error changing owner of `%s': %s" msgstr "Pogreška pri izmjeni vlasnika`%s': %s" #: apps/apputil.c:237 apps/apputil.c:269 apps/apputil.c:285 -#: modules/files.c:196 modules/files.c:210 +#: modules/files.c:194 modules/files.c:208 #, c-format msgid "Error writing `%s': %s" msgstr "Pogreška pri zapisivanju `%s': %s" @@ -46,62 +46,62 @@ msgstr "Pogreška pri zapisivanju `%s': %s" msgid "Error removing `%s': %s" msgstr "Pogreška pri uklanjanju `%s': %s" -#: apps/apputil.c:570 apps/apputil.c:574 +#: apps/apputil.c:576 apps/apputil.c:580 #, c-format msgid "Failed to drop privileges.\n" msgstr "Odbacivanje privilegija nije uspjelo.\n" -#: apps/apputil.c:583 +#: apps/apputil.c:589 #, c-format msgid "Internal error.\n" msgstr "Interna pogreška.\n" -#: apps/apputil.c:604 +#: apps/apputil.c:610 #, c-format msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s\n" msgstr "%s nema dopuštenja za izmjenu finger podatka o %s\n" -#: apps/apputil.c:606 +#: apps/apputil.c:612 msgid "Unknown user context" msgstr "Nepoznati kontekst korisnika" -#: apps/apputil.c:614 +#: apps/apputil.c:620 #, c-format msgid "Can't set default context for /etc/passwd\n" msgstr "Nije moguće postaviti zadani kontekst za /etc/passwd\n" -#: apps/apputil.c:623 +#: apps/apputil.c:629 #, c-format msgid "Error initializing PAM.\n" msgstr "Pogreška pri inicijalizaciji PAM-a.\n" -#: apps/apputil.c:633 apps/apputil.c:660 +#: apps/apputil.c:639 apps/apputil.c:666 #, c-format msgid "Authentication failed for %s.\n" msgstr "Provjere autentičnosti za %s nije uspjela.\n" -#: apps/apputil.c:641 +#: apps/apputil.c:647 #, c-format msgid "Internal PAM error `%s'.\n" msgstr "Interna pogreška PAM-a `%s'.\n" -#: apps/apputil.c:646 +#: apps/apputil.c:652 #, c-format msgid "Unknown user authenticated.\n" msgstr "Autentifikacija nepoznatog korisnika.\n" -#: apps/apputil.c:650 +#: apps/apputil.c:656 #, c-format msgid "User mismatch.\n" msgstr "Neodgovarajući korisnik.\n" -#: apps/lchage.c:111 apps/lid.c:128 apps/lpasswd.c:66 apps/luseradd.c:102 +#: apps/lchage.c:111 apps/lid.c:130 apps/lpasswd.c:66 apps/luseradd.c:102 #: apps/luserdel.c:61 apps/lusermod.c:100 msgid "[OPTION...] user" msgstr "[OPCIJA...] korisnik" #: apps/lchage.c:114 apps/lchfn.c:72 apps/lchsh.c:58 apps/lgroupadd.c:65 -#: apps/lgroupdel.c:56 apps/lgroupmod.c:84 apps/lid.c:131 apps/lnewusers.c:66 +#: apps/lgroupdel.c:56 apps/lgroupmod.c:84 apps/lid.c:133 apps/lnewusers.c:66 #: apps/lpasswd.c:69 apps/luseradd.c:105 apps/luserdel.c:64 #: apps/lusermod.c:103 #, c-format @@ -114,9 +114,9 @@ msgstr "Pogreška pri raščlanjivanju argumenata: %s.\n" msgid "No user name specified.\n" msgstr "Korisničko ime nije određeno.\n" -#: apps/lchage.c:133 apps/lchfn.c:106 apps/lchsh.c:92 apps/lgroupadd.c:100 -#: apps/lgroupdel.c:75 apps/lgroupmod.c:116 apps/lid.c:175 apps/lnewusers.c:77 -#: apps/lpasswd.c:95 apps/luseradd.c:143 apps/luserdel.c:81 +#: apps/lchage.c:133 apps/lchfn.c:103 apps/lchsh.c:89 apps/lgroupadd.c:100 +#: apps/lgroupdel.c:75 apps/lgroupmod.c:116 apps/lid.c:177 apps/lnewusers.c:77 +#: apps/lpasswd.c:93 apps/luseradd.c:143 apps/luserdel.c:81 #: apps/lusermod.c:155 samples/enum.c:56 samples/testuser.c:71 #, c-format msgid "Error initializing %s: %s.\n" @@ -191,12 +191,12 @@ msgstr "Uređivanje podataka o zastari za %s nije uspjelo: %s.\n" msgid "[OPTION...] [user]" msgstr "[OPCIJA...] [korisnik]" -#: apps/lchfn.c:88 apps/lchsh.c:74 apps/lid.c:162 +#: apps/lchfn.c:88 apps/lchsh.c:74 apps/lid.c:164 #, c-format msgid "No user name specified, no name for uid %d.\n" msgstr "Korisničko ime nije određeno. Nema naziva za uid %d.\n" -#: apps/lchfn.c:99 +#: apps/lchfn.c:96 #, c-format msgid "Changing finger information for %s.\n" msgstr "Izmjena podataka usluge finger za %s.\n" @@ -243,7 +243,7 @@ msgstr "Podaci usluge finger izmijenjeni su.\n" msgid "Finger information not changed: %s.\n" msgstr "Podaci usluge finger nisu izmijenjene: %s.\n" -#: apps/lchsh.c:85 +#: apps/lchsh.c:82 #, c-format msgid "Changing shell for %s.\n" msgstr "Promjena korisničke ljuske za %s.\n" @@ -326,17 +326,17 @@ msgstr "Pogreška pri pretraživanju %s: %s.\n" msgid "%s does not exist\n" msgstr "Korisnik %s ne postoji.\n" -#: apps/lid.c:144 +#: apps/lid.c:146 #, c-format msgid "No group name specified, using %s.\n" msgstr "Naziv grupe nije određen. Bit će upotrijebljen %s.\n" -#: apps/lid.c:148 +#: apps/lid.c:150 #, c-format msgid "No group name specified, no name for gid %d.\n" msgstr "Naziv grupe nije određen. Nema naziva za gid %d.\n" -#: apps/lid.c:158 +#: apps/lid.c:160 #, c-format msgid "No user name specified, using %s.\n" msgstr "Nije određeno korisničko ime. Bit će upotrijebljen %s.\n" @@ -646,16 +646,24 @@ msgstr "Ne podudaraju se verzije biblioteke i modula" msgid "unlocking would make the password field empty" msgstr "Otključavanje će polje lozinke učiniti praznim" -#: lib/error.c:84 +#: lib/error.c:81 +msgid "invalid attribute value" +msgstr "" + +#: lib/error.c:83 +msgid "invalid module combination" +msgstr "" + +#: lib/error.c:88 msgid "unknown error" msgstr "Nepoznata pogreška" -#: lib/misc.c:165 +#: lib/misc.c:157 #, fuzzy msgid "invalid number" msgstr "Neispravan ID korisnika %s\n" -#: lib/misc.c:179 +#: lib/misc.c:171 #, fuzzy msgid "invalid ID" msgstr "Neispravan ID %s\n" @@ -774,90 +782,95 @@ msgstr "Postavljanje zadanog sigurnosnog sadržaja nije uspjelo: %s" msgid "couldn't get security context of `%s': %s" msgstr "Dohvaćanje sigurnosnog sadržaja `%s' nije uspjelo: %s" -#: lib/util.c:739 lib/util.c:766 +#: lib/util.c:739 lib/util.c:771 #, c-format msgid "couldn't set default security context to `%s': %s" msgstr "Dohvaćanje sigurnosnog sadržaja u `%s' nije uspjelo: %s" -#: lib/util.c:760 +#: lib/util.c:763 #, fuzzy, c-format msgid "couldn't determine security context for `%s': %s" msgstr "Dohvaćanje sigurnosnog sadržaja `%s' nije uspjelo: %s" -#: modules/files.c:111 modules/files.c:445 modules/files.c:772 -#: modules/files.c:1019 modules/files.c:1193 modules/files.c:1424 -#: modules/files.c:1508 modules/files.c:1729 modules/files.c:1900 -#: modules/files.c:1917 modules/files.c:2006 modules/files.c:2025 -#: modules/files.c:2093 modules/files.c:2114 modules/files.c:2211 -#: modules/files.c:2230 modules/files.c:2289 modules/files.c:2308 -#: modules/files.c:2404 modules/files.c:2419 +#: modules/files.c:109 modules/files.c:443 modules/files.c:770 +#: modules/files.c:1017 modules/files.c:1191 modules/files.c:1422 +#: modules/files.c:1506 modules/files.c:1728 modules/files.c:1899 +#: modules/files.c:1916 modules/files.c:2005 modules/files.c:2024 +#: modules/files.c:2092 modules/files.c:2113 modules/files.c:2210 +#: modules/files.c:2229 modules/files.c:2288 modules/files.c:2307 +#: modules/files.c:2403 modules/files.c:2418 #, c-format msgid "couldn't open `%s': %s" msgstr "Otvaranje`%s' nije uspjelo: %s" -#: modules/files.c:123 modules/files.c:152 modules/files.c:218 -#: modules/files.c:784 modules/files.c:1029 modules/files.c:1205 +#: modules/files.c:121 modules/files.c:150 modules/files.c:216 +#: modules/files.c:782 modules/files.c:1027 modules/files.c:1203 #, c-format msgid "couldn't stat `%s': %s" msgstr "Izrada statistike`%s' nije uspjela: %s" -#: modules/files.c:134 +#: modules/files.c:132 #, c-format msgid "error creating `%s': %s" msgstr "Pogreška pri izradi`%s': %s" -#: modules/files.c:147 +#: modules/files.c:145 #, c-format msgid "backup file `%s' exists and is not a regular file" msgstr "Datoteka sigurnosnog spremanja`%s' postoji i nije regularna datoteka" -#: modules/files.c:226 +#: modules/files.c:224 msgid "backup file size mismatch" msgstr "Ne podudara se veličina datoteke sigurnosnog spremanja" -#: modules/files.c:673 +#: modules/files.c:671 #, c-format msgid "%s value `%s': `:' not allowed" msgstr "" -#: modules/files.c:795 modules/files.c:1037 modules/files.c:1214 +#: modules/files.c:793 modules/files.c:1035 modules/files.c:1212 #, c-format msgid "couldn't read from `%s': %s" msgstr "Čitanje iz `%s' nije moguće: %s" -#: modules/files.c:804 +#: modules/files.c:802 msgid "entry already present in file" msgstr "Unos već postoji u datoteci" -#: modules/files.c:811 modules/files.c:821 modules/files.c:832 -#: modules/files.c:1273 modules/files.c:1281 modules/files.c:1289 +#: modules/files.c:809 modules/files.c:819 modules/files.c:830 +#: modules/files.c:1271 modules/files.c:1279 modules/files.c:1287 #, c-format msgid "couldn't write to `%s': %s" msgstr "Zapisivanje u `%s' nije moguće: %s" -#: modules/files.c:992 +#: modules/files.c:990 #, c-format msgid "entity object has no %s attribute" msgstr "Objekt entiteta nema atribut %s" -#: modules/files.c:1059 +#: modules/files.c:1057 #, fuzzy msgid "entry with conflicting name already present in file" msgstr "Unos već postoji u datoteci" -#: modules/files.c:1772 +#: modules/files.c:1771 msgid "`:' not allowed in encrypted password" msgstr "" -#: modules/files.c:1784 modules/ldap.c:1560 modules/ldap.c:1833 +#: modules/files.c:1783 modules/ldap.c:1560 modules/ldap.c:1833 msgid "error encrypting password" msgstr "Pogreška pri šifriranju lozinke" -#: modules/files.c:2690 modules/files.c:2768 +#: modules/files.c:2625 modules/ldap.c:2484 +#, c-format +msgid "the `%s' and `%s' modules can not be combined" +msgstr "" + +#: modules/files.c:2717 modules/files.c:2797 msgid "not executing with superuser privileges" msgstr "Ne izvršava se s pravima superkorisnika" -#: modules/files.c:2781 +#: modules/files.c:2810 msgid "no shadow file present -- disabling" msgstr "Datoteka lozinki u sjeni ne postoji -- Bit će onemogućeno" @@ -1003,41 +1016,41 @@ msgstr "Atribut `%s' nije pronađen" msgid "error setting password in LDAP directory for %s: %s" msgstr "Pogreška pri postavljanju lozinke u LDAP imeniku za %s: %s" -#: modules/ldap.c:2475 +#: modules/ldap.c:2520 msgid "LDAP Server Name" msgstr "Naziv LDAP poslužitelja" -#: modules/ldap.c:2481 +#: modules/ldap.c:2526 msgid "LDAP Search Base DN" msgstr "Osnovna DN LDAP pretrage" -#: modules/ldap.c:2487 +#: modules/ldap.c:2532 msgid "LDAP Bind DN" msgstr "LDAP Bind DN" -#: modules/ldap.c:2494 +#: modules/ldap.c:2539 msgid "LDAP Bind Password" msgstr "LDAP Bind lozinka" -#: modules/ldap.c:2500 +#: modules/ldap.c:2545 msgid "LDAP SASL User" msgstr "LDAP SASL korisnik" -#: modules/ldap.c:2507 +#: modules/ldap.c:2552 msgid "LDAP SASL Authorization User" msgstr "LDAP SASL korisnik autorizacije" -#: modules/sasldb.c:120 +#: modules/sasldb.c:132 #, c-format msgid "Cyrus SASL error creating user: %s" msgstr "Pogreška pri izradi Cyrus SASL korisnika: %s" -#: modules/sasldb.c:124 +#: modules/sasldb.c:136 #, c-format msgid "Cyrus SASL error removing user: %s" msgstr "Pogreška pri uklanjanju Cyrus SASL korisnika: %s" -#: modules/sasldb.c:520 modules/sasldb.c:528 +#: modules/sasldb.c:532 modules/sasldb.c:540 #, c-format msgid "error initializing Cyrus SASL: %s" msgstr "Pogreška pri inicijalizaciji Cyrus SASL-a: %s" diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index 32232b0..ea15a4d 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libuser\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/\n" -"POT-Creation-Date: 2010-09-14 15:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-01-10 17:30+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-03-16 16:19+0100\n" "Last-Translator: Peter Bojtos \n" "Language-Team: Fedora Hungarian Translation Team \n" "Language-Team: Fedora Trans ID \n" @@ -24,7 +24,7 @@ msgid "Home directory path `%s' is not absolute" msgstr "Path direktori rumah `%s' tidak absolut" #: apps/apputil.c:117 apps/apputil.c:192 apps/apputil.c:225 apps/apputil.c:252 -#: modules/files.c:181 +#: modules/files.c:179 #, c-format msgid "Error reading `%s': %s" msgstr "Salah pembacaan `%s': %s" @@ -35,13 +35,13 @@ msgid "Error creating `%s': %s" msgstr "Salah pembuatan `%s': %s" #: apps/apputil.c:133 apps/apputil.c:208 apps/apputil.c:298 -#: modules/files.c:164 +#: modules/files.c:162 #, c-format msgid "Error changing owner of `%s': %s" msgstr "Gagal mengubah kepemilikan dari `%s': %s" #: apps/apputil.c:237 apps/apputil.c:269 apps/apputil.c:285 -#: modules/files.c:196 modules/files.c:210 +#: modules/files.c:194 modules/files.c:208 #, c-format msgid "Error writing `%s': %s" msgstr "Gagal dalam penulisan `%s': %s" @@ -51,62 +51,62 @@ msgstr "Gagal dalam penulisan `%s': %s" msgid "Error removing `%s': %s" msgstr "Gagal memindahkan `%s': %s" -#: apps/apputil.c:570 apps/apputil.c:574 +#: apps/apputil.c:576 apps/apputil.c:580 #, c-format msgid "Failed to drop privileges.\n" msgstr "Gagal mencabut hak akses.\n" -#: apps/apputil.c:583 +#: apps/apputil.c:589 #, c-format msgid "Internal error.\n" msgstr "Kesalahan internal.\n" -#: apps/apputil.c:604 +#: apps/apputil.c:610 #, c-format msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s\n" msgstr "%s tidak diijinkan untuk mengubah info finger dari %s\n" -#: apps/apputil.c:606 +#: apps/apputil.c:612 msgid "Unknown user context" msgstr "Konteks pengguna tidak diketahui" -#: apps/apputil.c:614 +#: apps/apputil.c:620 #, c-format msgid "Can't set default context for /etc/passwd\n" msgstr "Tidak dapat menset konteks standar untuk /etc/passwd\n" -#: apps/apputil.c:623 +#: apps/apputil.c:629 #, c-format msgid "Error initializing PAM.\n" msgstr "Gagal menginisiasi PAM.\n" -#: apps/apputil.c:633 apps/apputil.c:660 +#: apps/apputil.c:639 apps/apputil.c:666 #, c-format msgid "Authentication failed for %s.\n" msgstr "Otentikasi gagal untuk %s.\n" -#: apps/apputil.c:641 +#: apps/apputil.c:647 #, c-format msgid "Internal PAM error `%s'.\n" msgstr "Kesalahan internal PAM `%s'.\n" -#: apps/apputil.c:646 +#: apps/apputil.c:652 #, c-format msgid "Unknown user authenticated.\n" msgstr "Pengguna yang tidak dikenal terotentikasi.\n" -#: apps/apputil.c:650 +#: apps/apputil.c:656 #, c-format msgid "User mismatch.\n" msgstr "Pengguna tidak cocok.\n" -#: apps/lchage.c:111 apps/lid.c:128 apps/lpasswd.c:66 apps/luseradd.c:102 +#: apps/lchage.c:111 apps/lid.c:130 apps/lpasswd.c:66 apps/luseradd.c:102 #: apps/luserdel.c:61 apps/lusermod.c:100 msgid "[OPTION...] user" msgstr "[OPTION...] user" #: apps/lchage.c:114 apps/lchfn.c:72 apps/lchsh.c:58 apps/lgroupadd.c:65 -#: apps/lgroupdel.c:56 apps/lgroupmod.c:84 apps/lid.c:131 apps/lnewusers.c:66 +#: apps/lgroupdel.c:56 apps/lgroupmod.c:84 apps/lid.c:133 apps/lnewusers.c:66 #: apps/lpasswd.c:69 apps/luseradd.c:105 apps/luserdel.c:64 #: apps/lusermod.c:103 #, c-format @@ -119,9 +119,9 @@ msgstr "Gagal memparse argumen: %s.\n" msgid "No user name specified.\n" msgstr "Tidak ada nama pengguna yang dimasukkan.\n" -#: apps/lchage.c:133 apps/lchfn.c:106 apps/lchsh.c:92 apps/lgroupadd.c:100 -#: apps/lgroupdel.c:75 apps/lgroupmod.c:116 apps/lid.c:175 apps/lnewusers.c:77 -#: apps/lpasswd.c:95 apps/luseradd.c:143 apps/luserdel.c:81 +#: apps/lchage.c:133 apps/lchfn.c:103 apps/lchsh.c:89 apps/lgroupadd.c:100 +#: apps/lgroupdel.c:75 apps/lgroupmod.c:116 apps/lid.c:177 apps/lnewusers.c:77 +#: apps/lpasswd.c:93 apps/luseradd.c:143 apps/luserdel.c:81 #: apps/lusermod.c:155 samples/enum.c:56 samples/testuser.c:71 #, c-format msgid "Error initializing %s: %s.\n" @@ -196,12 +196,12 @@ msgstr "Gagal mengubah informasi masa berlaku untuk %s: %s\n" msgid "[OPTION...] [user]" msgstr "[OPTION...] [user]" -#: apps/lchfn.c:88 apps/lchsh.c:74 apps/lid.c:162 +#: apps/lchfn.c:88 apps/lchsh.c:74 apps/lid.c:164 #, c-format msgid "No user name specified, no name for uid %d.\n" msgstr "Nama pengguna tidak dimasukkan, tidak ada nama untuk uid %d.\n" -#: apps/lchfn.c:99 +#: apps/lchfn.c:96 #, c-format msgid "Changing finger information for %s.\n" msgstr "Mengubah informasi finger untuk %s.\n" @@ -248,7 +248,7 @@ msgstr "Informasi finger berubah.\n" msgid "Finger information not changed: %s.\n" msgstr "Informasi finger tidak berubah: %s.\n" -#: apps/lchsh.c:85 +#: apps/lchsh.c:82 #, c-format msgid "Changing shell for %s.\n" msgstr "Mengubah shell untuk %s.\n" @@ -331,17 +331,17 @@ msgstr "Salah saat mencari %s: %s.\n" msgid "%s does not exist\n" msgstr "%s tidak ada\n" -#: apps/lid.c:144 +#: apps/lid.c:146 #, c-format msgid "No group name specified, using %s.\n" msgstr "Tidak ada nama grup yang ditetapkan, mempergunakan %s.\n" -#: apps/lid.c:148 +#: apps/lid.c:150 #, c-format msgid "No group name specified, no name for gid %d.\n" msgstr "Tidak ada nama grup yang ditetapkan, tidak ada nama untuk gid %d.\n" -#: apps/lid.c:158 +#: apps/lid.c:160 #, c-format msgid "No user name specified, using %s.\n" msgstr "Tidak ada nama pengguna yang ditetapkan, mempergunakan %s.\n" @@ -655,15 +655,23 @@ msgstr "versi pustaka/modul tidak cocok" msgid "unlocking would make the password field empty" msgstr "membuka kunci akan membuat kolom password menjadi kosong" -#: lib/error.c:84 +#: lib/error.c:81 +msgid "invalid attribute value" +msgstr "" + +#: lib/error.c:83 +msgid "invalid module combination" +msgstr "" + +#: lib/error.c:88 msgid "unknown error" msgstr "kesalahan tidak diketahui" -#: lib/misc.c:165 +#: lib/misc.c:157 msgid "invalid number" msgstr "nomor tidak valid" -#: lib/misc.c:179 +#: lib/misc.c:171 msgid "invalid ID" msgstr "ID tidak valid" @@ -781,89 +789,94 @@ msgstr "tidak dapat memperoleh konteks keamanan standar: %s" msgid "couldn't get security context of `%s': %s" msgstr "tidak dapat memperoleh konteks keamanan dari `%s': %s" -#: lib/util.c:739 lib/util.c:766 +#: lib/util.c:739 lib/util.c:771 #, c-format msgid "couldn't set default security context to `%s': %s" msgstr "tidak dapat menset konteks keamanan standar ke `%s': %s" -#: lib/util.c:760 +#: lib/util.c:763 #, c-format msgid "couldn't determine security context for `%s': %s" msgstr "tidak dapat menentukan konteks keamanan dari `%s': %s" -#: modules/files.c:111 modules/files.c:445 modules/files.c:772 -#: modules/files.c:1019 modules/files.c:1193 modules/files.c:1424 -#: modules/files.c:1508 modules/files.c:1729 modules/files.c:1900 -#: modules/files.c:1917 modules/files.c:2006 modules/files.c:2025 -#: modules/files.c:2093 modules/files.c:2114 modules/files.c:2211 -#: modules/files.c:2230 modules/files.c:2289 modules/files.c:2308 -#: modules/files.c:2404 modules/files.c:2419 +#: modules/files.c:109 modules/files.c:443 modules/files.c:770 +#: modules/files.c:1017 modules/files.c:1191 modules/files.c:1422 +#: modules/files.c:1506 modules/files.c:1728 modules/files.c:1899 +#: modules/files.c:1916 modules/files.c:2005 modules/files.c:2024 +#: modules/files.c:2092 modules/files.c:2113 modules/files.c:2210 +#: modules/files.c:2229 modules/files.c:2288 modules/files.c:2307 +#: modules/files.c:2403 modules/files.c:2418 #, c-format msgid "couldn't open `%s': %s" msgstr "tidak dapat membuka `%s': %s" -#: modules/files.c:123 modules/files.c:152 modules/files.c:218 -#: modules/files.c:784 modules/files.c:1029 modules/files.c:1205 +#: modules/files.c:121 modules/files.c:150 modules/files.c:216 +#: modules/files.c:782 modules/files.c:1027 modules/files.c:1203 #, c-format msgid "couldn't stat `%s': %s" msgstr "tidak dapat menampilkan informasi berkas `%s': %s" -#: modules/files.c:134 +#: modules/files.c:132 #, c-format msgid "error creating `%s': %s" msgstr "gagal saat membuat `%s': %s" -#: modules/files.c:147 +#: modules/files.c:145 #, c-format msgid "backup file `%s' exists and is not a regular file" msgstr "ada berkas cadangan `%s' dan itu bukan berkas biasa" -#: modules/files.c:226 +#: modules/files.c:224 msgid "backup file size mismatch" msgstr "ukuran berkas cadangan tidak cocok" -#: modules/files.c:673 +#: modules/files.c:671 #, c-format msgid "%s value `%s': `:' not allowed" msgstr "%s bernilai '%s': ':' tidak diijinkan" -#: modules/files.c:795 modules/files.c:1037 modules/files.c:1214 +#: modules/files.c:793 modules/files.c:1035 modules/files.c:1212 #, c-format msgid "couldn't read from `%s': %s" msgstr "tidak dapat membaca dari `%s': %s" -#: modules/files.c:804 +#: modules/files.c:802 msgid "entry already present in file" msgstr "entri telah ada dalam berkas" -#: modules/files.c:811 modules/files.c:821 modules/files.c:832 -#: modules/files.c:1273 modules/files.c:1281 modules/files.c:1289 +#: modules/files.c:809 modules/files.c:819 modules/files.c:830 +#: modules/files.c:1271 modules/files.c:1279 modules/files.c:1287 #, c-format msgid "couldn't write to `%s': %s" msgstr "tidak dapat menulis ke `%s': %s" -#: modules/files.c:992 +#: modules/files.c:990 #, c-format msgid "entity object has no %s attribute" msgstr "obyek entiti tidak memiliki atribut %s" -#: modules/files.c:1059 +#: modules/files.c:1057 msgid "entry with conflicting name already present in file" msgstr "entri dengan nama yang konflik telah ada dalam berkas" -#: modules/files.c:1772 +#: modules/files.c:1771 msgid "`:' not allowed in encrypted password" msgstr "':' tidak diijinkan dalam kata sandi terenkripsi" -#: modules/files.c:1784 modules/ldap.c:1560 modules/ldap.c:1833 +#: modules/files.c:1783 modules/ldap.c:1560 modules/ldap.c:1833 msgid "error encrypting password" msgstr "salah saat meng-enkrip password" -#: modules/files.c:2690 modules/files.c:2768 +#: modules/files.c:2625 modules/ldap.c:2484 +#, c-format +msgid "the `%s' and `%s' modules can not be combined" +msgstr "" + +#: modules/files.c:2717 modules/files.c:2797 msgid "not executing with superuser privileges" msgstr "tidak mengeksekusi dengan hak akses superuser" -#: modules/files.c:2781 +#: modules/files.c:2810 msgid "no shadow file present -- disabling" msgstr "tidak ada berkas shadow -- menonaktifkan" @@ -1007,41 +1020,41 @@ msgstr "tidak ada atribut `%s' yang ditemukan" msgid "error setting password in LDAP directory for %s: %s" msgstr "gagal saat menset kata sandi dalam direktori LDAP untuk %s: %s" -#: modules/ldap.c:2475 +#: modules/ldap.c:2520 msgid "LDAP Server Name" msgstr "Nama Server LDAP" -#: modules/ldap.c:2481 +#: modules/ldap.c:2526 msgid "LDAP Search Base DN" msgstr "Pencarian Base DN LDAP" -#: modules/ldap.c:2487 +#: modules/ldap.c:2532 msgid "LDAP Bind DN" msgstr "Bind DN LDAP" -#: modules/ldap.c:2494 +#: modules/ldap.c:2539 msgid "LDAP Bind Password" msgstr "Bind Kata sandi LDAP" -#: modules/ldap.c:2500 +#: modules/ldap.c:2545 msgid "LDAP SASL User" msgstr "Pengguna SASL LDAP" -#: modules/ldap.c:2507 +#: modules/ldap.c:2552 msgid "LDAP SASL Authorization User" msgstr "Otorisasi Pengguna SASL LDAP" -#: modules/sasldb.c:120 +#: modules/sasldb.c:132 #, c-format msgid "Cyrus SASL error creating user: %s" msgstr "Kesalahan SASL Cyrus saat membuat pengguna: %s" -#: modules/sasldb.c:124 +#: modules/sasldb.c:136 #, c-format msgid "Cyrus SASL error removing user: %s" msgstr "Kesalahan SASL Cyrus saat menghapus pengguna: %s" -#: modules/sasldb.c:520 modules/sasldb.c:528 +#: modules/sasldb.c:532 modules/sasldb.c:540 #, c-format msgid "error initializing Cyrus SASL: %s" msgstr "gagal saat menginisiasikan SASL Cyrus: %s" diff --git a/po/is.po b/po/is.po index 39585b3..8f73e79 100644 --- a/po/is.po +++ b/po/is.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libuser.tip.is\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/\n" -"POT-Creation-Date: 2010-09-14 15:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-01-10 17:30+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-28 11:32+0000\n" "Last-Translator: Sveinn í Felli \n" "Language-Team: Icelandic \n" @@ -24,7 +24,7 @@ msgid "Home directory path `%s' is not absolute" msgstr "Slóðin á heimamöppuna `%s' er ekki algild (absolute)" #: apps/apputil.c:117 apps/apputil.c:192 apps/apputil.c:225 apps/apputil.c:252 -#: modules/files.c:181 +#: modules/files.c:179 #, c-format msgid "Error reading `%s': %s" msgstr "Villa við lestur `%s': %s" @@ -35,13 +35,13 @@ msgid "Error creating `%s': %s" msgstr "Villa við að búa til `%s': %s" #: apps/apputil.c:133 apps/apputil.c:208 apps/apputil.c:298 -#: modules/files.c:164 +#: modules/files.c:162 #, c-format msgid "Error changing owner of `%s': %s" msgstr "Villa við að breyta eiganda `%s': %s" #: apps/apputil.c:237 apps/apputil.c:269 apps/apputil.c:285 -#: modules/files.c:196 modules/files.c:210 +#: modules/files.c:194 modules/files.c:208 #, c-format msgid "Error writing `%s': %s" msgstr "Villa við að skrifa í `%s': %s" @@ -51,62 +51,62 @@ msgstr "Villa við að skrifa í `%s': %s" msgid "Error removing `%s': %s" msgstr "Villa við að fjarlægja `%s': %s" -#: apps/apputil.c:570 apps/apputil.c:574 +#: apps/apputil.c:576 apps/apputil.c:580 #, c-format msgid "Failed to drop privileges.\n" msgstr "Gat ekki minnkað heimildir.\n" -#: apps/apputil.c:583 +#: apps/apputil.c:589 #, c-format msgid "Internal error.\n" msgstr "Innvær villa.\n" -#: apps/apputil.c:604 +#: apps/apputil.c:610 #, c-format msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s\n" msgstr "%s hefur ekki heimild til að breyta notandaupplýsingum %s\n" -#: apps/apputil.c:606 +#: apps/apputil.c:612 msgid "Unknown user context" msgstr "óþekktur notandaöryggishamur" -#: apps/apputil.c:614 +#: apps/apputil.c:620 #, c-format msgid "Can't set default context for /etc/passwd\n" msgstr "Get ekki stillt sjálfgefinn öryggisham /etc/passwd\n" -#: apps/apputil.c:623 +#: apps/apputil.c:629 #, c-format msgid "Error initializing PAM.\n" msgstr "Villa við frumstillingu PAM.\n" -#: apps/apputil.c:633 apps/apputil.c:660 +#: apps/apputil.c:639 apps/apputil.c:666 #, c-format msgid "Authentication failed for %s.\n" msgstr "Auðkenning mistókst hjá %s.\n" -#: apps/apputil.c:641 +#: apps/apputil.c:647 #, c-format msgid "Internal PAM error `%s'.\n" msgstr "Innvær PAM villa `%s'.\n" -#: apps/apputil.c:646 +#: apps/apputil.c:652 #, c-format msgid "Unknown user authenticated.\n" msgstr "óþekktur notandi auðkenndi sig.\n" -#: apps/apputil.c:650 +#: apps/apputil.c:656 #, c-format msgid "User mismatch.\n" msgstr "Misræmi í notanda.\n" -#: apps/lchage.c:111 apps/lid.c:128 apps/lpasswd.c:66 apps/luseradd.c:102 +#: apps/lchage.c:111 apps/lid.c:130 apps/lpasswd.c:66 apps/luseradd.c:102 #: apps/luserdel.c:61 apps/lusermod.c:100 msgid "[OPTION...] user" msgstr "[ROFI...] notandi" #: apps/lchage.c:114 apps/lchfn.c:72 apps/lchsh.c:58 apps/lgroupadd.c:65 -#: apps/lgroupdel.c:56 apps/lgroupmod.c:84 apps/lid.c:131 apps/lnewusers.c:66 +#: apps/lgroupdel.c:56 apps/lgroupmod.c:84 apps/lid.c:133 apps/lnewusers.c:66 #: apps/lpasswd.c:69 apps/luseradd.c:105 apps/luserdel.c:64 #: apps/lusermod.c:103 #, c-format @@ -119,9 +119,9 @@ msgstr "Villa við að þátta viðföng: %s.\n" msgid "No user name specified.\n" msgstr "Ekkert notandanafn tiltekið.\n" -#: apps/lchage.c:133 apps/lchfn.c:106 apps/lchsh.c:92 apps/lgroupadd.c:100 -#: apps/lgroupdel.c:75 apps/lgroupmod.c:116 apps/lid.c:175 apps/lnewusers.c:77 -#: apps/lpasswd.c:95 apps/luseradd.c:143 apps/luserdel.c:81 +#: apps/lchage.c:133 apps/lchfn.c:103 apps/lchsh.c:89 apps/lgroupadd.c:100 +#: apps/lgroupdel.c:75 apps/lgroupmod.c:116 apps/lid.c:177 apps/lnewusers.c:77 +#: apps/lpasswd.c:93 apps/luseradd.c:143 apps/luserdel.c:81 #: apps/lusermod.c:155 samples/enum.c:56 samples/testuser.c:71 #, c-format msgid "Error initializing %s: %s.\n" @@ -196,12 +196,12 @@ msgstr "Gat ekki breytt úreldingarupplýsingum notandans %s: %s\n" msgid "[OPTION...] [user]" msgstr "[ROFI...] [notandi]" -#: apps/lchfn.c:88 apps/lchsh.c:74 apps/lid.c:162 +#: apps/lchfn.c:88 apps/lchsh.c:74 apps/lid.c:164 #, c-format msgid "No user name specified, no name for uid %d.\n" msgstr "Ekkert notandanafn tiltekið, ekkert heiti fyrir notandanúmer %d.\n" -#: apps/lchfn.c:99 +#: apps/lchfn.c:96 #, c-format msgid "Changing finger information for %s.\n" msgstr "Breyti upplýsingum notandans %s.\n" @@ -248,7 +248,7 @@ msgstr "Upplýsingum notandans breytt.\n" msgid "Finger information not changed: %s.\n" msgstr "Upplýsingum notandans ekki breytt: %s.\n" -#: apps/lchsh.c:85 +#: apps/lchsh.c:82 #, c-format msgid "Changing shell for %s.\n" msgstr "Skipti um skél hjá %s.\n" @@ -331,17 +331,17 @@ msgstr "Villa við að fletta upp %s: %s.\n" msgid "%s does not exist\n" msgstr "%s er ekki til.\n" -#: apps/lid.c:144 +#: apps/lid.c:146 #, c-format msgid "No group name specified, using %s.\n" msgstr "Ekkert hópsheiti tiltekið, nota %s.\n" -#: apps/lid.c:148 +#: apps/lid.c:150 #, c-format msgid "No group name specified, no name for gid %d.\n" msgstr "Ekkert hópsheiti tiltekið, ekkert heiti fyrir gid %d.\n" -#: apps/lid.c:158 +#: apps/lid.c:160 #, c-format msgid "No user name specified, using %s.\n" msgstr "Ekkert notandanafn tiltekið, nota %s.\n" @@ -652,15 +652,23 @@ msgstr "útgáfumismunur eininga eða skráarsafna" msgid "unlocking would make the password field empty" msgstr "ef tekið er úr lás verður lykilorðasviðið tómt" -#: lib/error.c:84 +#: lib/error.c:81 +msgid "invalid attribute value" +msgstr "" + +#: lib/error.c:83 +msgid "invalid module combination" +msgstr "" + +#: lib/error.c:88 msgid "unknown error" msgstr "óþekkt villa" -#: lib/misc.c:165 +#: lib/misc.c:157 msgid "invalid number" msgstr "ógilt númer" -#: lib/misc.c:179 +#: lib/misc.c:171 msgid "invalid ID" msgstr "ógilt auðkenni" @@ -778,89 +786,94 @@ msgstr "gat ekki sett sjálfgefinn öryggisham: %s" msgid "couldn't get security context of `%s': %s" msgstr "gat ekki lesið öryggisham `%s': %s" -#: lib/util.c:739 lib/util.c:766 +#: lib/util.c:739 lib/util.c:771 #, c-format msgid "couldn't set default security context to `%s': %s" msgstr "gat ekki sett sjálfgefinn öryggisham í `%s': %s" -#: lib/util.c:760 +#: lib/util.c:763 #, c-format msgid "couldn't determine security context for `%s': %s" msgstr "gat ekki skilgreint öryggisham fyrir `%s': %s" -#: modules/files.c:111 modules/files.c:445 modules/files.c:772 -#: modules/files.c:1019 modules/files.c:1193 modules/files.c:1424 -#: modules/files.c:1508 modules/files.c:1729 modules/files.c:1900 -#: modules/files.c:1917 modules/files.c:2006 modules/files.c:2025 -#: modules/files.c:2093 modules/files.c:2114 modules/files.c:2211 -#: modules/files.c:2230 modules/files.c:2289 modules/files.c:2308 -#: modules/files.c:2404 modules/files.c:2419 +#: modules/files.c:109 modules/files.c:443 modules/files.c:770 +#: modules/files.c:1017 modules/files.c:1191 modules/files.c:1422 +#: modules/files.c:1506 modules/files.c:1728 modules/files.c:1899 +#: modules/files.c:1916 modules/files.c:2005 modules/files.c:2024 +#: modules/files.c:2092 modules/files.c:2113 modules/files.c:2210 +#: modules/files.c:2229 modules/files.c:2288 modules/files.c:2307 +#: modules/files.c:2403 modules/files.c:2418 #, c-format msgid "couldn't open `%s': %s" msgstr "gat ekki opnað `%s': %s" -#: modules/files.c:123 modules/files.c:152 modules/files.c:218 -#: modules/files.c:784 modules/files.c:1029 modules/files.c:1205 +#: modules/files.c:121 modules/files.c:150 modules/files.c:216 +#: modules/files.c:782 modules/files.c:1027 modules/files.c:1203 #, c-format msgid "couldn't stat `%s': %s" msgstr "gat ekki fundið `%s': %s" -#: modules/files.c:134 +#: modules/files.c:132 #, c-format msgid "error creating `%s': %s" msgstr "villa við að búa til `%s': %s" -#: modules/files.c:147 +#: modules/files.c:145 #, c-format msgid "backup file `%s' exists and is not a regular file" msgstr "afritið `%s' er til og er ekki venjuleg skrá" -#: modules/files.c:226 +#: modules/files.c:224 msgid "backup file size mismatch" msgstr "stærðarmunur á afritum" -#: modules/files.c:673 +#: modules/files.c:671 #, c-format msgid "%s value `%s': `:' not allowed" msgstr "%s gildi `%s': `:' er ekki leyfilegt" -#: modules/files.c:795 modules/files.c:1037 modules/files.c:1214 +#: modules/files.c:793 modules/files.c:1035 modules/files.c:1212 #, c-format msgid "couldn't read from `%s': %s" msgstr "gat ekki lesið úr `%s': %s" -#: modules/files.c:804 +#: modules/files.c:802 msgid "entry already present in file" msgstr "færslan er þegar til staðar í skránni" -#: modules/files.c:811 modules/files.c:821 modules/files.c:832 -#: modules/files.c:1273 modules/files.c:1281 modules/files.c:1289 +#: modules/files.c:809 modules/files.c:819 modules/files.c:830 +#: modules/files.c:1271 modules/files.c:1279 modules/files.c:1287 #, c-format msgid "couldn't write to `%s': %s" msgstr "gat ekki ritað í `%s': %s" -#: modules/files.c:992 +#: modules/files.c:990 #, c-format msgid "entity object has no %s attribute" msgstr "hluturinn er ekki með %s eiginleika" -#: modules/files.c:1059 +#: modules/files.c:1057 msgid "entry with conflicting name already present in file" msgstr "færsla sem stangast á við heitið er þegar til staðar í skránni" -#: modules/files.c:1772 +#: modules/files.c:1771 msgid "`:' not allowed in encrypted password" msgstr "`:' er ekki leyfilegt í dulkóðuðu lykilorði" -#: modules/files.c:1784 modules/ldap.c:1560 modules/ldap.c:1833 +#: modules/files.c:1783 modules/ldap.c:1560 modules/ldap.c:1833 msgid "error encrypting password" msgstr "villa við að dulrita lykilorðið" -#: modules/files.c:2690 modules/files.c:2768 +#: modules/files.c:2625 modules/ldap.c:2484 +#, c-format +msgid "the `%s' and `%s' modules can not be combined" +msgstr "" + +#: modules/files.c:2717 modules/files.c:2797 msgid "not executing with superuser privileges" msgstr "er ekki keyrandi með rótarheimildum" -#: modules/files.c:2781 +#: modules/files.c:2810 msgid "no shadow file present -- disabling" msgstr "engin shadow skrá til staðar -- afvirki" @@ -1004,41 +1017,41 @@ msgstr "enginn `%s' eiginleiki fannst" msgid "error setting password in LDAP directory for %s: %s" msgstr "villa við að setja lykilorð í LDAP skrá fyrir %s: %s" -#: modules/ldap.c:2475 +#: modules/ldap.c:2520 msgid "LDAP Server Name" msgstr "LDAP þjónn" -#: modules/ldap.c:2481 +#: modules/ldap.c:2526 msgid "LDAP Search Base DN" msgstr "LDAP Base DN" -#: modules/ldap.c:2487 +#: modules/ldap.c:2532 msgid "LDAP Bind DN" msgstr "LDAP Bind DN" -#: modules/ldap.c:2494 +#: modules/ldap.c:2539 msgid "LDAP Bind Password" msgstr "LDAP lykilorð" -#: modules/ldap.c:2500 +#: modules/ldap.c:2545 msgid "LDAP SASL User" msgstr "LDAP SASL notandi" -#: modules/ldap.c:2507 +#: modules/ldap.c:2552 msgid "LDAP SASL Authorization User" msgstr "LDAP SASL Auðkennir" -#: modules/sasldb.c:120 +#: modules/sasldb.c:132 #, c-format msgid "Cyrus SASL error creating user: %s" msgstr "Cyrus SASL villa við að búa til notanda: %s" -#: modules/sasldb.c:124 +#: modules/sasldb.c:136 #, c-format msgid "Cyrus SASL error removing user: %s" msgstr "Cyrus SASL villa við að fjarlægja notandann: %s" -#: modules/sasldb.c:520 modules/sasldb.c:528 +#: modules/sasldb.c:532 modules/sasldb.c:540 #, c-format msgid "error initializing Cyrus SASL: %s" msgstr "Villa við að frumstilla Cyrus SASL: %s" diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 8989d9b..f54f8b0 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libuser\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/\n" -"POT-Creation-Date: 2010-09-14 15:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-01-10 17:30+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-03-17 15:03+1000\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" @@ -25,7 +25,7 @@ msgid "Home directory path `%s' is not absolute" msgstr "Il percorso della home directory `%s' non è assoluto" #: apps/apputil.c:117 apps/apputil.c:192 apps/apputil.c:225 apps/apputil.c:252 -#: modules/files.c:181 +#: modules/files.c:179 #, c-format msgid "Error reading `%s': %s" msgstr "Errore nella lettura di `%s': %s" @@ -36,13 +36,13 @@ msgid "Error creating `%s': %s" msgstr "Errore nella creazione di `%s': %s" #: apps/apputil.c:133 apps/apputil.c:208 apps/apputil.c:298 -#: modules/files.c:164 +#: modules/files.c:162 #, c-format msgid "Error changing owner of `%s': %s" msgstr "Errore nel cambiamento del proprietario di '%s': %s" #: apps/apputil.c:237 apps/apputil.c:269 apps/apputil.c:285 -#: modules/files.c:196 modules/files.c:210 +#: modules/files.c:194 modules/files.c:208 #, c-format msgid "Error writing `%s': %s" msgstr "Errore nella scrittura di `%s': %s" @@ -52,62 +52,62 @@ msgstr "Errore nella scrittura di `%s': %s" msgid "Error removing `%s': %s" msgstr "Errore nella rimozione di `%s': %s" -#: apps/apputil.c:570 apps/apputil.c:574 +#: apps/apputil.c:576 apps/apputil.c:580 #, c-format msgid "Failed to drop privileges.\n" msgstr "Impossibile diminuire i privilegi.\n" -#: apps/apputil.c:583 +#: apps/apputil.c:589 #, c-format msgid "Internal error.\n" msgstr "Errore interno.\n" -#: apps/apputil.c:604 +#: apps/apputil.c:610 #, c-format msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s\n" msgstr "%s non è autorizzato a cambiare le informazioni di finger per %s\n" -#: apps/apputil.c:606 +#: apps/apputil.c:612 msgid "Unknown user context" msgstr "Contesto utente sconosciuto" -#: apps/apputil.c:614 +#: apps/apputil.c:620 #, c-format msgid "Can't set default context for /etc/passwd\n" msgstr "Impossibile impostare il contesto predefinito per /etc/passwd\n" -#: apps/apputil.c:623 +#: apps/apputil.c:629 #, c-format msgid "Error initializing PAM.\n" msgstr "Errore nell'inizializzazione di PAM.\n" -#: apps/apputil.c:633 apps/apputil.c:660 +#: apps/apputil.c:639 apps/apputil.c:666 #, c-format msgid "Authentication failed for %s.\n" msgstr "Autenticazione fallita per %s.\n" -#: apps/apputil.c:641 +#: apps/apputil.c:647 #, c-format msgid "Internal PAM error `%s'.\n" msgstr "Errore PAM interno `%s'.\n" -#: apps/apputil.c:646 +#: apps/apputil.c:652 #, c-format msgid "Unknown user authenticated.\n" msgstr "Utente sconosciuto autenticato.\n" -#: apps/apputil.c:650 +#: apps/apputil.c:656 #, c-format msgid "User mismatch.\n" msgstr "Nessuna corrispondenza utente.\n" -#: apps/lchage.c:111 apps/lid.c:128 apps/lpasswd.c:66 apps/luseradd.c:102 +#: apps/lchage.c:111 apps/lid.c:130 apps/lpasswd.c:66 apps/luseradd.c:102 #: apps/luserdel.c:61 apps/lusermod.c:100 msgid "[OPTION...] user" msgstr "[OPZIONE...] utente" #: apps/lchage.c:114 apps/lchfn.c:72 apps/lchsh.c:58 apps/lgroupadd.c:65 -#: apps/lgroupdel.c:56 apps/lgroupmod.c:84 apps/lid.c:131 apps/lnewusers.c:66 +#: apps/lgroupdel.c:56 apps/lgroupmod.c:84 apps/lid.c:133 apps/lnewusers.c:66 #: apps/lpasswd.c:69 apps/luseradd.c:105 apps/luserdel.c:64 #: apps/lusermod.c:103 #, c-format @@ -120,9 +120,9 @@ msgstr "Errore nell'analisi degli argomenti: %s.\n" msgid "No user name specified.\n" msgstr "Nessun nome utente specificato.\n" -#: apps/lchage.c:133 apps/lchfn.c:106 apps/lchsh.c:92 apps/lgroupadd.c:100 -#: apps/lgroupdel.c:75 apps/lgroupmod.c:116 apps/lid.c:175 apps/lnewusers.c:77 -#: apps/lpasswd.c:95 apps/luseradd.c:143 apps/luserdel.c:81 +#: apps/lchage.c:133 apps/lchfn.c:103 apps/lchsh.c:89 apps/lgroupadd.c:100 +#: apps/lgroupdel.c:75 apps/lgroupmod.c:116 apps/lid.c:177 apps/lnewusers.c:77 +#: apps/lpasswd.c:93 apps/luseradd.c:143 apps/luserdel.c:81 #: apps/lusermod.c:155 samples/enum.c:56 samples/testuser.c:71 #, c-format msgid "Error initializing %s: %s.\n" @@ -197,12 +197,12 @@ msgstr "Impossibile modificare le informazioni sulla scadenza per %s: %s\n" msgid "[OPTION...] [user]" msgstr "[OPZIONE...] [utente]" -#: apps/lchfn.c:88 apps/lchsh.c:74 apps/lid.c:162 +#: apps/lchfn.c:88 apps/lchsh.c:74 apps/lid.c:164 #, c-format msgid "No user name specified, no name for uid %d.\n" msgstr "Nessun nome utente specificato, nessun nome per uid %d.\n" -#: apps/lchfn.c:99 +#: apps/lchfn.c:96 #, c-format msgid "Changing finger information for %s.\n" msgstr "Modifica informazioni finger per %s.\n" @@ -249,7 +249,7 @@ msgstr "Informazioni finger cambiate.\n" msgid "Finger information not changed: %s.\n" msgstr "Informazioni finger non cambiate: %s.\n" -#: apps/lchsh.c:85 +#: apps/lchsh.c:82 #, c-format msgid "Changing shell for %s.\n" msgstr "Cambio della shell per %s.\n" @@ -332,17 +332,17 @@ msgstr "Errore nella ricerca di %s: %s\n" msgid "%s does not exist\n" msgstr "%s non esiste\n" -#: apps/lid.c:144 +#: apps/lid.c:146 #, c-format msgid "No group name specified, using %s.\n" msgstr "Nessun nome del gruppo specificato, usando %s.\n" -#: apps/lid.c:148 +#: apps/lid.c:150 #, c-format msgid "No group name specified, no name for gid %d.\n" msgstr "Nessun nome del gruppo specificato, nessun nome per il gid %d.\n" -#: apps/lid.c:158 +#: apps/lid.c:160 #, c-format msgid "No user name specified, using %s.\n" msgstr "Nessun nome utente specificato, usando %s.\n" @@ -656,15 +656,23 @@ msgstr "mancata corrispondenza nella versione di modulo/libreria" msgid "unlocking would make the password field empty" msgstr "l'operazione unlock renderà il campo della password vuoto" -#: lib/error.c:84 +#: lib/error.c:81 +msgid "invalid attribute value" +msgstr "" + +#: lib/error.c:83 +msgid "invalid module combination" +msgstr "" + +#: lib/error.c:88 msgid "unknown error" msgstr "errore sconosciuto" -#: lib/misc.c:165 +#: lib/misc.c:157 msgid "invalid number" msgstr "numero non valido" -#: lib/misc.c:179 +#: lib/misc.c:171 msgid "invalid ID" msgstr "ID non valido" @@ -784,89 +792,94 @@ msgstr "impossibile ottenere il contesto di sicurezza predefinito: %s" msgid "couldn't get security context of `%s': %s" msgstr "impossibile recuperare il contesto di sicurezza di `%s': %s" -#: lib/util.c:739 lib/util.c:766 +#: lib/util.c:739 lib/util.c:771 #, c-format msgid "couldn't set default security context to `%s': %s" msgstr "impossibile impostare il contesto di sicurezza predefinito a `%s': %s" -#: lib/util.c:760 +#: lib/util.c:763 #, c-format msgid "couldn't determine security context for `%s': %s" msgstr "impossibile determinare il contesto di sicurezza per `%s': %s" -#: modules/files.c:111 modules/files.c:445 modules/files.c:772 -#: modules/files.c:1019 modules/files.c:1193 modules/files.c:1424 -#: modules/files.c:1508 modules/files.c:1729 modules/files.c:1900 -#: modules/files.c:1917 modules/files.c:2006 modules/files.c:2025 -#: modules/files.c:2093 modules/files.c:2114 modules/files.c:2211 -#: modules/files.c:2230 modules/files.c:2289 modules/files.c:2308 -#: modules/files.c:2404 modules/files.c:2419 +#: modules/files.c:109 modules/files.c:443 modules/files.c:770 +#: modules/files.c:1017 modules/files.c:1191 modules/files.c:1422 +#: modules/files.c:1506 modules/files.c:1728 modules/files.c:1899 +#: modules/files.c:1916 modules/files.c:2005 modules/files.c:2024 +#: modules/files.c:2092 modules/files.c:2113 modules/files.c:2210 +#: modules/files.c:2229 modules/files.c:2288 modules/files.c:2307 +#: modules/files.c:2403 modules/files.c:2418 #, c-format msgid "couldn't open `%s': %s" msgstr "impossibile aprire `%s': %s" -#: modules/files.c:123 modules/files.c:152 modules/files.c:218 -#: modules/files.c:784 modules/files.c:1029 modules/files.c:1205 +#: modules/files.c:121 modules/files.c:150 modules/files.c:216 +#: modules/files.c:782 modules/files.c:1027 modules/files.c:1203 #, c-format msgid "couldn't stat `%s': %s" msgstr "impossibile fare lo stat di `%s': %s" -#: modules/files.c:134 +#: modules/files.c:132 #, c-format msgid "error creating `%s': %s" msgstr "errore nella creazione di `%s': %s" -#: modules/files.c:147 +#: modules/files.c:145 #, c-format msgid "backup file `%s' exists and is not a regular file" msgstr "il file di backup `%s' esiste e non è un file regolare" -#: modules/files.c:226 +#: modules/files.c:224 msgid "backup file size mismatch" msgstr "mancata corrispondenza con le dimensioni del file di backup" -#: modules/files.c:673 +#: modules/files.c:671 #, c-format msgid "%s value `%s': `:' not allowed" msgstr "%s valore `%s': `:' non permesso" -#: modules/files.c:795 modules/files.c:1037 modules/files.c:1214 +#: modules/files.c:793 modules/files.c:1035 modules/files.c:1212 #, c-format msgid "couldn't read from `%s': %s" msgstr "impossibile leggere da `%s': %s" -#: modules/files.c:804 +#: modules/files.c:802 msgid "entry already present in file" msgstr "voce già presente nel file" -#: modules/files.c:811 modules/files.c:821 modules/files.c:832 -#: modules/files.c:1273 modules/files.c:1281 modules/files.c:1289 +#: modules/files.c:809 modules/files.c:819 modules/files.c:830 +#: modules/files.c:1271 modules/files.c:1279 modules/files.c:1287 #, c-format msgid "couldn't write to `%s': %s" msgstr "impossibile scrivere su `%s': %s" -#: modules/files.c:992 +#: modules/files.c:990 #, c-format msgid "entity object has no %s attribute" msgstr "nessun attributo %s per l'oggetto entità" -#: modules/files.c:1059 +#: modules/files.c:1057 msgid "entry with conflicting name already present in file" msgstr "voce con nome in conflitto già presente nel file" -#: modules/files.c:1772 +#: modules/files.c:1771 msgid "`:' not allowed in encrypted password" msgstr "`:' non permesso in password cifrate" -#: modules/files.c:1784 modules/ldap.c:1560 modules/ldap.c:1833 +#: modules/files.c:1783 modules/ldap.c:1560 modules/ldap.c:1833 msgid "error encrypting password" msgstr "errore nella cifratura della password" -#: modules/files.c:2690 modules/files.c:2768 +#: modules/files.c:2625 modules/ldap.c:2484 +#, c-format +msgid "the `%s' and `%s' modules can not be combined" +msgstr "" + +#: modules/files.c:2717 modules/files.c:2797 msgid "not executing with superuser privileges" msgstr "impossibile eseguire con i privilegi di superutente" -#: modules/files.c:2781 +#: modules/files.c:2810 msgid "no shadow file present -- disabling" msgstr "nessun file shadow presente -- disattivazione" @@ -1012,41 +1025,41 @@ msgid "error setting password in LDAP directory for %s: %s" msgstr "" "errore nell'impostazione della password nella directory LDAP per %s: %s" -#: modules/ldap.c:2475 +#: modules/ldap.c:2520 msgid "LDAP Server Name" msgstr "Nome del server LDAP" -#: modules/ldap.c:2481 +#: modules/ldap.c:2526 msgid "LDAP Search Base DN" msgstr "Base DN di ricerca LDAP" -#: modules/ldap.c:2487 +#: modules/ldap.c:2532 msgid "LDAP Bind DN" msgstr "LDAP Bind DN" -#: modules/ldap.c:2494 +#: modules/ldap.c:2539 msgid "LDAP Bind Password" msgstr "Password Bind LDAP" -#: modules/ldap.c:2500 +#: modules/ldap.c:2545 msgid "LDAP SASL User" msgstr "Utente LDAP SASL" -#: modules/ldap.c:2507 +#: modules/ldap.c:2552 msgid "LDAP SASL Authorization User" msgstr "Autorizzazione utente LDAP SASL" -#: modules/sasldb.c:120 +#: modules/sasldb.c:132 #, c-format msgid "Cyrus SASL error creating user: %s" msgstr "errore Cyrus SASL nella creazione dell'utente: %s" -#: modules/sasldb.c:124 +#: modules/sasldb.c:136 #, c-format msgid "Cyrus SASL error removing user: %s" msgstr "errore Cyrus SASL nella rimozione dell'utente: %s" -#: modules/sasldb.c:520 modules/sasldb.c:528 +#: modules/sasldb.c:532 modules/sasldb.c:540 #, c-format msgid "error initializing Cyrus SASL: %s" msgstr "errore nell'inizializzazione di Cyrus SASL: %s" diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po index bb2f537..2dbccaf 100644 --- a/po/ja.po +++ b/po/ja.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ja\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/\n" -"POT-Creation-Date: 2010-09-14 15:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-01-10 17:30+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-12-11 18:27+0900\n" "Last-Translator: Kiyoto Hashida \n" "Language-Team: Japanese \n" @@ -34,7 +34,7 @@ msgid "Home directory path `%s' is not absolute" msgstr "ホームディレクトリーパス `%s' が絶対パスではありません" #: apps/apputil.c:117 apps/apputil.c:192 apps/apputil.c:225 apps/apputil.c:252 -#: modules/files.c:181 +#: modules/files.c:179 #, c-format msgid "Error reading `%s': %s" msgstr "`%s'の読み込みでエラー: %s" @@ -45,13 +45,13 @@ msgid "Error creating `%s': %s" msgstr "`%s'の作成でエラー: %s" #: apps/apputil.c:133 apps/apputil.c:208 apps/apputil.c:298 -#: modules/files.c:164 +#: modules/files.c:162 #, c-format msgid "Error changing owner of `%s': %s" msgstr "`%s' の所有者の変更でエラー: %s" #: apps/apputil.c:237 apps/apputil.c:269 apps/apputil.c:285 -#: modules/files.c:196 modules/files.c:210 +#: modules/files.c:194 modules/files.c:208 #, c-format msgid "Error writing `%s': %s" msgstr "`%s'の書き込みでエラー: %s" @@ -61,62 +61,62 @@ msgstr "`%s'の書き込みでエラー: %s" msgid "Error removing `%s': %s" msgstr "`%s'の削除でエラー: %s" -#: apps/apputil.c:570 apps/apputil.c:574 +#: apps/apputil.c:576 apps/apputil.c:580 #, c-format msgid "Failed to drop privileges.\n" msgstr "特権の停止に失敗。\n" -#: apps/apputil.c:583 +#: apps/apputil.c:589 #, c-format msgid "Internal error.\n" msgstr "内部エラー。\n" -#: apps/apputil.c:604 +#: apps/apputil.c:610 #, c-format msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s\n" msgstr "%s は %s の finger 情報を変更するのに認可されていません\n" -#: apps/apputil.c:606 +#: apps/apputil.c:612 msgid "Unknown user context" msgstr "不明なユーザーコンテキスト" -#: apps/apputil.c:614 +#: apps/apputil.c:620 #, c-format msgid "Can't set default context for /etc/passwd\n" msgstr "/etc/passwd 用のデフォルトのコンテキストが設定できません\n" -#: apps/apputil.c:623 +#: apps/apputil.c:629 #, c-format msgid "Error initializing PAM.\n" msgstr "PAM の初期化でエラー。\n" -#: apps/apputil.c:633 apps/apputil.c:660 +#: apps/apputil.c:639 apps/apputil.c:666 #, c-format msgid "Authentication failed for %s.\n" msgstr "%s の認証に失敗しました。\n" -#: apps/apputil.c:641 +#: apps/apputil.c:647 #, c-format msgid "Internal PAM error `%s'.\n" msgstr "内部 PAM エラー `%s'。\n" -#: apps/apputil.c:646 +#: apps/apputil.c:652 #, c-format msgid "Unknown user authenticated.\n" msgstr "不明なユーザー認証。\n" -#: apps/apputil.c:650 +#: apps/apputil.c:656 #, c-format msgid "User mismatch.\n" msgstr "ユーザーの不一致。\n" -#: apps/lchage.c:111 apps/lid.c:128 apps/lpasswd.c:66 apps/luseradd.c:102 +#: apps/lchage.c:111 apps/lid.c:130 apps/lpasswd.c:66 apps/luseradd.c:102 #: apps/luserdel.c:61 apps/lusermod.c:100 msgid "[OPTION...] user" msgstr "[OPTION...]ユーザー" #: apps/lchage.c:114 apps/lchfn.c:72 apps/lchsh.c:58 apps/lgroupadd.c:65 -#: apps/lgroupdel.c:56 apps/lgroupmod.c:84 apps/lid.c:131 apps/lnewusers.c:66 +#: apps/lgroupdel.c:56 apps/lgroupmod.c:84 apps/lid.c:133 apps/lnewusers.c:66 #: apps/lpasswd.c:69 apps/luseradd.c:105 apps/luserdel.c:64 #: apps/lusermod.c:103 #, c-format @@ -129,9 +129,9 @@ msgstr "引数の構文解析でエラー: %s。\n" msgid "No user name specified.\n" msgstr "ユーザー名が指定されていません。\n" -#: apps/lchage.c:133 apps/lchfn.c:106 apps/lchsh.c:92 apps/lgroupadd.c:100 -#: apps/lgroupdel.c:75 apps/lgroupmod.c:116 apps/lid.c:175 apps/lnewusers.c:77 -#: apps/lpasswd.c:95 apps/luseradd.c:143 apps/luserdel.c:81 +#: apps/lchage.c:133 apps/lchfn.c:103 apps/lchsh.c:89 apps/lgroupadd.c:100 +#: apps/lgroupdel.c:75 apps/lgroupmod.c:116 apps/lid.c:177 apps/lnewusers.c:77 +#: apps/lpasswd.c:93 apps/luseradd.c:143 apps/luserdel.c:81 #: apps/lusermod.c:155 samples/enum.c:56 samples/testuser.c:71 #, c-format msgid "Error initializing %s: %s.\n" @@ -206,12 +206,12 @@ msgstr "%s の情報の更新に失敗しました: %s\n" msgid "[OPTION...] [user]" msgstr "[OPTION...] [ユーザー]" -#: apps/lchfn.c:88 apps/lchsh.c:74 apps/lid.c:162 +#: apps/lchfn.c:88 apps/lchsh.c:74 apps/lid.c:164 #, c-format msgid "No user name specified, no name for uid %d.\n" msgstr "ユーザー名が未指定で、uid %dの名前がありません。\n" -#: apps/lchfn.c:99 +#: apps/lchfn.c:96 #, c-format msgid "Changing finger information for %s.\n" msgstr "%s用のfinger情報を変更しています。\n" @@ -258,7 +258,7 @@ msgstr "Finger 情報が変更されました。\n" msgid "Finger information not changed: %s.\n" msgstr "Finger 情報は変更されていません: %s.\n" -#: apps/lchsh.c:85 +#: apps/lchsh.c:82 #, c-format msgid "Changing shell for %s.\n" msgstr "%s 用にシェルを変更中。\n" @@ -341,17 +341,17 @@ msgstr "%s の検索でエラー: %s。\n" msgid "%s does not exist\n" msgstr "%s は存在しません。\n" -#: apps/lid.c:144 +#: apps/lid.c:146 #, c-format msgid "No group name specified, using %s.\n" msgstr "グループ名は未指定です。%s を使用中。\n" -#: apps/lid.c:148 +#: apps/lid.c:150 #, c-format msgid "No group name specified, no name for gid %d.\n" msgstr "グループ名は未指定です。gid %d の名前は未設定。\n" -#: apps/lid.c:158 +#: apps/lid.c:160 #, c-format msgid "No user name specified, using %s.\n" msgstr "ユーザー名が未指定です。%s を使用中。\n" @@ -661,15 +661,23 @@ msgstr "ライブラリー/モジュールバージョンの不一致" msgid "unlocking would make the password field empty" msgstr "ロックを解除するとパスワード領域は空になります" -#: lib/error.c:84 +#: lib/error.c:81 +msgid "invalid attribute value" +msgstr "" + +#: lib/error.c:83 +msgid "invalid module combination" +msgstr "" + +#: lib/error.c:88 msgid "unknown error" msgstr "不明なエラー" -#: lib/misc.c:165 +#: lib/misc.c:157 msgid "invalid number" msgstr "無効な番号" -#: lib/misc.c:179 +#: lib/misc.c:171 msgid "invalid ID" msgstr "無効な ID" @@ -787,89 +795,94 @@ msgstr "デフォルトのセキュリティー情報を取得できません: % msgid "couldn't get security context of `%s': %s" msgstr "`%s' のセキュリティー情報を取得できません: %s" -#: lib/util.c:739 lib/util.c:766 +#: lib/util.c:739 lib/util.c:771 #, c-format msgid "couldn't set default security context to `%s': %s" msgstr "`%s' にデフォルトのセキュリティー情報を設定できません: %s" -#: lib/util.c:760 +#: lib/util.c:763 #, c-format msgid "couldn't determine security context for `%s': %s" msgstr "`%s' のセキュリティー情報を決定できません: %s" -#: modules/files.c:111 modules/files.c:445 modules/files.c:772 -#: modules/files.c:1019 modules/files.c:1193 modules/files.c:1424 -#: modules/files.c:1508 modules/files.c:1729 modules/files.c:1900 -#: modules/files.c:1917 modules/files.c:2006 modules/files.c:2025 -#: modules/files.c:2093 modules/files.c:2114 modules/files.c:2211 -#: modules/files.c:2230 modules/files.c:2289 modules/files.c:2308 -#: modules/files.c:2404 modules/files.c:2419 +#: modules/files.c:109 modules/files.c:443 modules/files.c:770 +#: modules/files.c:1017 modules/files.c:1191 modules/files.c:1422 +#: modules/files.c:1506 modules/files.c:1728 modules/files.c:1899 +#: modules/files.c:1916 modules/files.c:2005 modules/files.c:2024 +#: modules/files.c:2092 modules/files.c:2113 modules/files.c:2210 +#: modules/files.c:2229 modules/files.c:2288 modules/files.c:2307 +#: modules/files.c:2403 modules/files.c:2418 #, c-format msgid "couldn't open `%s': %s" msgstr "`%s' を開けません: %s" -#: modules/files.c:123 modules/files.c:152 modules/files.c:218 -#: modules/files.c:784 modules/files.c:1029 modules/files.c:1205 +#: modules/files.c:121 modules/files.c:150 modules/files.c:216 +#: modules/files.c:782 modules/files.c:1027 modules/files.c:1203 #, c-format msgid "couldn't stat `%s': %s" msgstr "`%s' の stat 情報を取得できません: %s" -#: modules/files.c:134 +#: modules/files.c:132 #, c-format msgid "error creating `%s': %s" msgstr "`%s' の作成中にエラー: %s" -#: modules/files.c:147 +#: modules/files.c:145 #, c-format msgid "backup file `%s' exists and is not a regular file" msgstr "バックアップファイル `%s' は存在しますが通常のファイルではありません。" -#: modules/files.c:226 +#: modules/files.c:224 msgid "backup file size mismatch" msgstr "バックアップファイルサイズの不一致" -#: modules/files.c:673 +#: modules/files.c:671 #, c-format msgid "%s value `%s': `:' not allowed" msgstr "%s 値 `%s': `:' は許可されていません" -#: modules/files.c:795 modules/files.c:1037 modules/files.c:1214 +#: modules/files.c:793 modules/files.c:1035 modules/files.c:1212 #, c-format msgid "couldn't read from `%s': %s" msgstr "`%s' から読みこめません: %s" -#: modules/files.c:804 +#: modules/files.c:802 msgid "entry already present in file" msgstr "エントリーはファイルにすでにあります" -#: modules/files.c:811 modules/files.c:821 modules/files.c:832 -#: modules/files.c:1273 modules/files.c:1281 modules/files.c:1289 +#: modules/files.c:809 modules/files.c:819 modules/files.c:830 +#: modules/files.c:1271 modules/files.c:1279 modules/files.c:1287 #, c-format msgid "couldn't write to `%s': %s" msgstr "`%s' に書き込めません: %s" -#: modules/files.c:992 +#: modules/files.c:990 #, c-format msgid "entity object has no %s attribute" msgstr "エンティティーオブジェクトには %s 属性はありません" -#: modules/files.c:1059 +#: modules/files.c:1057 msgid "entry with conflicting name already present in file" msgstr "競合する名前のエントリーはすでにファイル内にあります" -#: modules/files.c:1772 +#: modules/files.c:1771 msgid "`:' not allowed in encrypted password" msgstr "`:' は暗号化パスワードでは許可されていません" -#: modules/files.c:1784 modules/ldap.c:1560 modules/ldap.c:1833 +#: modules/files.c:1783 modules/ldap.c:1560 modules/ldap.c:1833 msgid "error encrypting password" msgstr "パスワードの暗号化中にエラー" -#: modules/files.c:2690 modules/files.c:2768 +#: modules/files.c:2625 modules/ldap.c:2484 +#, c-format +msgid "the `%s' and `%s' modules can not be combined" +msgstr "" + +#: modules/files.c:2717 modules/files.c:2797 msgid "not executing with superuser privileges" msgstr "スーパーユーザー特権で実行できません" -#: modules/files.c:2781 +#: modules/files.c:2810 msgid "no shadow file present -- disabling" msgstr "shadow ファイルはありません -- 無効になっています" @@ -1013,41 +1026,41 @@ msgstr "`%s' 属性は見つかりませんでした" msgid "error setting password in LDAP directory for %s: %s" msgstr "%s の LDAP ディレクトリーのパスワード設定でエラー: %s" -#: modules/ldap.c:2475 +#: modules/ldap.c:2520 msgid "LDAP Server Name" msgstr "LDAP サーバー名" -#: modules/ldap.c:2481 +#: modules/ldap.c:2526 msgid "LDAP Search Base DN" msgstr "LDAP 検索ベース DN" -#: modules/ldap.c:2487 +#: modules/ldap.c:2532 msgid "LDAP Bind DN" msgstr "LDAP バインド DN" -#: modules/ldap.c:2494 +#: modules/ldap.c:2539 msgid "LDAP Bind Password" msgstr "LDAP バインドパスワード" -#: modules/ldap.c:2500 +#: modules/ldap.c:2545 msgid "LDAP SASL User" msgstr "LDAP SASL ユーザー" -#: modules/ldap.c:2507 +#: modules/ldap.c:2552 msgid "LDAP SASL Authorization User" msgstr "LDAP SASL 認証ユーザー" -#: modules/sasldb.c:120 +#: modules/sasldb.c:132 #, c-format msgid "Cyrus SASL error creating user: %s" msgstr "ユーザーの作成中に Cyrus SASL エラー: %s" -#: modules/sasldb.c:124 +#: modules/sasldb.c:136 #, c-format msgid "Cyrus SASL error removing user: %s" msgstr "ユーザーの削除で Cyrus SASL エラー: %s" -#: modules/sasldb.c:520 modules/sasldb.c:528 +#: modules/sasldb.c:532 modules/sasldb.c:540 #, c-format msgid "error initializing Cyrus SASL: %s" msgstr "Cyrus SASL の初期化でエラー: %s" diff --git a/po/kn.po b/po/kn.po index 60f9517..1f3fee1 100644 --- a/po/kn.po +++ b/po/kn.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libuser.tip.kn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/\n" -"POT-Creation-Date: 2010-12-31 09:59+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-01-10 17:30+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-01-05 15:46+0530\n" "Last-Translator: Shankar Prasad \n" "Language-Team: Kannada \n" +"Language: kn\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: kn\n" "X-Generator: Lokalize 1.1\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "\n" @@ -23,1129 +23,1120 @@ msgstr "" "\n" "\n" -#: ../apps/apputil.c:109 +#: apps/apputil.c:109 #, c-format msgid "Home directory path `%s' is not absolute" msgstr "ನೆಲೆ ಕಡತಕೋಶದ ಮಾರ್ಗ `%s' ವು ಸಂಪೂರ್ಣವಾಗಿಲ್ಲ" -#: ../apps/apputil.c:117 ../apps/apputil.c:192 ../apps/apputil.c:225 -#: ../apps/apputil.c:252 ../modules/files.c:181 +#: apps/apputil.c:117 apps/apputil.c:192 apps/apputil.c:225 apps/apputil.c:252 +#: modules/files.c:179 #, c-format msgid "Error reading `%s': %s" msgstr "`%s' ಅನ್ನು ಓದುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" -#: ../apps/apputil.c:125 ../apps/apputil.c:201 +#: apps/apputil.c:125 apps/apputil.c:201 #, c-format msgid "Error creating `%s': %s" msgstr "`%s' ಅನ್ನು ಸೃಜಿಸು: %s" -#: ../apps/apputil.c:133 ../apps/apputil.c:208 ../apps/apputil.c:298 -#: ../modules/files.c:164 +#: apps/apputil.c:133 apps/apputil.c:208 apps/apputil.c:298 +#: modules/files.c:162 #, c-format msgid "Error changing owner of `%s': %s" msgstr "`%s' ನ ಮಾಲಿಕನನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" -#: ../apps/apputil.c:237 ../apps/apputil.c:269 ../apps/apputil.c:285 -#: ../modules/files.c:196 ../modules/files.c:210 +#: apps/apputil.c:237 apps/apputil.c:269 apps/apputil.c:285 +#: modules/files.c:194 modules/files.c:208 #, c-format msgid "Error writing `%s': %s" msgstr "`%s' ಗೆ ಬರೆಯುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" -#: ../apps/apputil.c:360 ../apps/apputil.c:395 ../apps/apputil.c:412 +#: apps/apputil.c:360 apps/apputil.c:395 apps/apputil.c:412 #, c-format msgid "Error removing `%s': %s" msgstr "`%s' ಅನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" -#: ../apps/apputil.c:576 ../apps/apputil.c:580 +#: apps/apputil.c:576 apps/apputil.c:580 #, c-format msgid "Failed to drop privileges.\n" msgstr "ಸವಲತ್ತುಗಳನ್ನು ತ್ಯಜಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ.\n" -#: ../apps/apputil.c:589 +#: apps/apputil.c:589 #, c-format msgid "Internal error.\n" msgstr "ಆಂತರಿಕ ದೋಷ.\n" -#: ../apps/apputil.c:610 +#: apps/apputil.c:610 #, c-format msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s\n" msgstr "%s ಕ್ಕೆ %s ನ ಫಿಂಗರ್ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲು ಅನುಮತಿ ಇಲ್ಲ\n" -#: ../apps/apputil.c:612 +#: apps/apputil.c:612 msgid "Unknown user context" msgstr "ಅಜ್ಞಾತ ಬಳಕೆದಾರ ಸನ್ನಿವೇಶ" -#: ../apps/apputil.c:620 +#: apps/apputil.c:620 #, c-format msgid "Can't set default context for /etc/passwd\n" msgstr "/etc/passwd ಗೆ ಡೀಫಾಲ್ಟ್‍ ಸನ್ನಿವೇಶವನ್ನು ಸಿದ್ಧಪಡಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ\n" -#: ../apps/apputil.c:629 +#: apps/apputil.c:629 #, c-format msgid "Error initializing PAM.\n" msgstr "PAM ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲ್ಲಿ ದೋಷ.\n" -#: ../apps/apputil.c:639 ../apps/apputil.c:666 +#: apps/apputil.c:639 apps/apputil.c:666 #, c-format msgid "Authentication failed for %s.\n" msgstr "%s ಗಾಗಿ ದೃಢೀಕರಣವು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ.\n" -#: ../apps/apputil.c:647 +#: apps/apputil.c:647 #, c-format msgid "Internal PAM error `%s'.\n" msgstr "ಆಂತರಿಕ PAM ದೋಷ `%s'.\n" -#: ../apps/apputil.c:652 +#: apps/apputil.c:652 #, c-format msgid "Unknown user authenticated.\n" msgstr "ಅಜ್ಞಾತ ಬಳಕೆದಾರನನ್ನು ದೃಢೀಕರಿಸಲಾಗಿದೆ.\n" -#: ../apps/apputil.c:656 +#: apps/apputil.c:656 #, c-format msgid "User mismatch.\n" msgstr "ಬಳಕೆದಾರರು ತಾಳೆಯಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ.\n" -#: ../apps/lchage.c:111 ../apps/lid.c:130 ../apps/lpasswd.c:66 -#: ../apps/luseradd.c:102 ../apps/luserdel.c:61 ../apps/lusermod.c:100 +#: apps/lchage.c:111 apps/lid.c:130 apps/lpasswd.c:66 apps/luseradd.c:102 +#: apps/luserdel.c:61 apps/lusermod.c:100 msgid "[OPTION...] user" msgstr "[ಆಯ್ಕೆ...] ಬಳಕೆದಾರ" -#: ../apps/lchage.c:114 ../apps/lchfn.c:72 ../apps/lchsh.c:58 -#: ../apps/lgroupadd.c:65 ../apps/lgroupdel.c:56 ../apps/lgroupmod.c:84 -#: ../apps/lid.c:133 ../apps/lnewusers.c:66 ../apps/lpasswd.c:69 -#: ../apps/luseradd.c:105 ../apps/luserdel.c:64 ../apps/lusermod.c:103 +#: apps/lchage.c:114 apps/lchfn.c:72 apps/lchsh.c:58 apps/lgroupadd.c:65 +#: apps/lgroupdel.c:56 apps/lgroupmod.c:84 apps/lid.c:133 apps/lnewusers.c:66 +#: apps/lpasswd.c:69 apps/luseradd.c:105 apps/luserdel.c:64 +#: apps/lusermod.c:103 #, c-format msgid "Error parsing arguments: %s.\n" msgstr "ಆರ್ಗ್ಯುಮೆಂಟ್‍ಗಳನ್ನು ವಿವರಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s.\n" -#: ../apps/lchage.c:123 ../apps/lpasswd.c:83 ../apps/luseradd.c:120 -#: ../apps/luserdel.c:72 ../apps/lusermod.c:114 +#: apps/lchage.c:123 apps/lpasswd.c:83 apps/luseradd.c:120 apps/luserdel.c:72 +#: apps/lusermod.c:114 #, c-format msgid "No user name specified.\n" msgstr "ಯಾವುದೆ ಹೆಸರು ಸೂಚಿತಗೊಂಡಿಲ್ಲ.\n" -#: ../apps/lchage.c:133 ../apps/lchfn.c:103 ../apps/lchsh.c:89 -#: ../apps/lgroupadd.c:100 ../apps/lgroupdel.c:75 ../apps/lgroupmod.c:116 -#: ../apps/lid.c:177 ../apps/lnewusers.c:77 ../apps/lpasswd.c:93 -#: ../apps/luseradd.c:143 ../apps/luserdel.c:81 ../apps/lusermod.c:155 -#: ../samples/enum.c:56 ../samples/testuser.c:71 +#: apps/lchage.c:133 apps/lchfn.c:103 apps/lchsh.c:89 apps/lgroupadd.c:100 +#: apps/lgroupdel.c:75 apps/lgroupmod.c:116 apps/lid.c:177 apps/lnewusers.c:77 +#: apps/lpasswd.c:93 apps/luseradd.c:143 apps/luserdel.c:81 +#: apps/lusermod.c:155 samples/enum.c:56 samples/testuser.c:71 #, c-format msgid "Error initializing %s: %s.\n" msgstr "%s ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s.\n" -#: ../apps/lchage.c:142 ../apps/lchfn.c:114 ../apps/lchsh.c:100 -#: ../apps/lpasswd.c:144 ../apps/luserdel.c:89 ../apps/lusermod.c:169 +#: apps/lchage.c:142 apps/lchfn.c:114 apps/lchsh.c:100 apps/lpasswd.c:144 +#: apps/luserdel.c:89 apps/lusermod.c:169 #, c-format msgid "User %s does not exist.\n" msgstr "ಬಳಕೆದಾರ %s ನು ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ.\n" -#: ../apps/lchage.c:153 +#: apps/lchage.c:153 #, c-format msgid "Account is locked.\n" msgstr "ಖಾತೆಯು ಲಾಕ್ ಆಗಿದೆ.\n" -#: ../apps/lchage.c:155 +#: apps/lchage.c:155 #, c-format msgid "Account is not locked.\n" msgstr "ಖಾತೆಯು ಲಾಕ್ ಆಗಿಲ್ಲ.\n" -#: ../apps/lchage.c:160 +#: apps/lchage.c:160 #, c-format msgid "Minimum:\t%ld\n" msgstr "ಕನಿಷ್ಟ:\t%ld\n" -#: ../apps/lchage.c:164 +#: apps/lchage.c:164 #, c-format msgid "Maximum:\t%ld\n" msgstr "ಗರಿಷ್ಟ:\t%ld\n" -#: ../apps/lchage.c:168 +#: apps/lchage.c:168 #, c-format msgid "Warning:\t%ld\n" msgstr "ಎಚ್ಚರಿಕೆ:\t%ld\n" -#: ../apps/lchage.c:172 +#: apps/lchage.c:172 #, c-format msgid "Inactive:\t%ld\n" msgstr "ನಿಷ್ಕ್ರಿಯ:\t%ld\n" -#: ../apps/lchage.c:176 ../apps/lchage.c:183 ../apps/lchage.c:192 -#: ../apps/lchage.c:202 +#: apps/lchage.c:176 apps/lchage.c:183 apps/lchage.c:192 apps/lchage.c:202 msgid "Never" msgstr "ಎಂದೂ ಅಲ್ಲ" -#: ../apps/lchage.c:178 +#: apps/lchage.c:178 #, c-format msgid "Last Change:\t%s\n" msgstr "ಕಡೆಯ ಬದಲಾವಣೆ:\t%s\n" -#: ../apps/lchage.c:187 +#: apps/lchage.c:187 #, c-format msgid "Password Expires:\t%s\n" msgstr "ಗುಪ್ತಪದದ ಕಾಲಾವಧಿ ಮುಗಿದು ಹೋಗುತ್ತದೆ:\t%s\n" -#: ../apps/lchage.c:197 +#: apps/lchage.c:197 #, c-format msgid "Password Inactive:\t%s\n" msgstr "ಗುಪ್ತಪದವು ನಿಷ್ಕ್ರಿಯವಾಗಿದೆ:\t%s\n" -#: ../apps/lchage.c:204 +#: apps/lchage.c:204 #, c-format msgid "Account Expires:\t%s\n" msgstr "ಖಾತೆಯ ಕಾಲಾವಧಿ ಮುಗಿದು ಹೋಗುತ್ತದೆ:\t%s\n" -#: ../apps/lchage.c:254 +#: apps/lchage.c:254 #, c-format msgid "Failed to modify aging information for %s: %s\n" msgstr "%s ನ ಕಾಲ ತೀರುತ್ತಿರುವ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಮಾರ್ಪಡಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲವಾಗಿದೆ: %s\n" -#: ../apps/lchfn.c:69 ../apps/lchsh.c:55 +#: apps/lchfn.c:69 apps/lchsh.c:55 msgid "[OPTION...] [user]" msgstr "[ಆಯ್ಕೆ...] [ಬಳಕೆದಾರ]" -#: ../apps/lchfn.c:88 ../apps/lchsh.c:74 ../apps/lid.c:164 +#: apps/lchfn.c:88 apps/lchsh.c:74 apps/lid.c:164 #, c-format msgid "No user name specified, no name for uid %d.\n" msgstr "ಯಾವುದೆ ಬಳಕೆದಾರ ಹೆಸರು ಸೂಚಿತಗೊಂಡಿಲ್ಲ, uid %d ಗೆ ಯಾವುದೆ ಹೆಸರಿಲ್ಲ.\n" -#. Give the user some idea of what's going on. -#: ../apps/lchfn.c:96 +#: apps/lchfn.c:96 #, c-format msgid "Changing finger information for %s.\n" msgstr "%s ಗಾಗಿನ ಫಿಂಗರ್ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ.\n" -#: ../apps/lchfn.c:140 +#: apps/lchfn.c:140 msgid "Full Name" msgstr "ಸಂಪೂರ್ಣ ಹೆಸರು" -#: ../apps/lchfn.c:154 +#: apps/lchfn.c:154 msgid "Surname" msgstr "ಅಡ್ಡಹೆಸರು" -#: ../apps/lchfn.c:169 +#: apps/lchfn.c:169 msgid "Given Name" msgstr "ಕೊಡಲಾದ ಹೆಸರು" -#: ../apps/lchfn.c:179 +#: apps/lchfn.c:179 msgid "Office" msgstr "ಕಛೇರಿ" -#: ../apps/lchfn.c:188 +#: apps/lchfn.c:188 msgid "Office Phone" msgstr "ಕಛೇರಿ ದೂರವಾಣಿ ಸಂಖ್ಯೆ" -#: ../apps/lchfn.c:197 +#: apps/lchfn.c:197 msgid "Home Phone" msgstr "ಮನೆಯ ದೂರವಾಣಿ ಸಂಖ್ಯೆ" -#: ../apps/lchfn.c:211 +#: apps/lchfn.c:211 msgid "E-Mail Address" msgstr "ಈ-ಮೈಲ್ ವಿಳಾಸ" -#: ../apps/lchfn.c:224 +#: apps/lchfn.c:224 #, c-format msgid "Finger information not changed: input error.\n" msgstr "ಫಿಂಗರ್ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ: ಆದಾನ ದೋಷ.\n" -#: ../apps/lchfn.c:296 -#, c-format +#: apps/lchfn.c:296 msgid "Finger information changed.\n" msgstr "ಫಿಂಗರ್ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲಾಗಿದೆ.\n" -#: ../apps/lchfn.c:299 +#: apps/lchfn.c:299 #, c-format msgid "Finger information not changed: %s.\n" msgstr "ಫಿಂಗರ್ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ: %s.\n" -#. Give the user some idea of what's going on. -#: ../apps/lchsh.c:82 +#: apps/lchsh.c:82 #, c-format msgid "Changing shell for %s.\n" msgstr "%s ಗಾಗಿ ಶೆಲ್ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ.\n" -#: ../apps/lchsh.c:114 +#: apps/lchsh.c:114 msgid "New Shell" msgstr "ಹೊಸ ಶೆಲ್" -#: ../apps/lchsh.c:121 ../apps/lchsh.c:140 +#: apps/lchsh.c:121 apps/lchsh.c:140 #, c-format msgid "Shell not changed: %s\n" msgstr "ಶೆಲ್ ಬದಲಾಗಿಲ್ಲ: %s\n" -#: ../apps/lchsh.c:137 -#, c-format +#: apps/lchsh.c:137 msgid "Shell changed.\n" msgstr "ಶೆಲ್ ಬದಲಾಗಿದೆ.\n" -#: ../apps/lgroupadd.c:62 ../apps/lgroupdel.c:53 ../apps/lgroupmod.c:81 +#: apps/lgroupadd.c:62 apps/lgroupdel.c:53 apps/lgroupmod.c:81 msgid "[OPTION...] group" msgstr "[ಆಯ್ಕೆ...] ಸಮೂಹ" -#: ../apps/lgroupadd.c:74 ../apps/lgroupdel.c:65 ../apps/lgroupmod.c:92 +#: apps/lgroupadd.c:74 apps/lgroupdel.c:65 apps/lgroupmod.c:92 #, c-format msgid "No group name specified.\n" msgstr "ಯಾವುದೆ ಸಮೂಹದ ಹೆಸರು ನಿಗದಿತಗೊಂಡಿಲ್ಲ.\n" -#: ../apps/lgroupadd.c:87 ../apps/lgroupmod.c:104 ../apps/lnewusers.c:178 -#: ../apps/luseradd.c:164 ../apps/lusermod.c:126 +#: apps/lgroupadd.c:87 apps/lgroupmod.c:104 apps/lnewusers.c:178 +#: apps/luseradd.c:164 apps/lusermod.c:126 #, c-format msgid "Invalid group ID %s\n" msgstr "ಅಮಾನ್ಯ ಸಮೂಹ ID %s\n" -#: ../apps/lgroupadd.c:124 +#: apps/lgroupadd.c:124 #, c-format msgid "Group creation failed: %s\n" msgstr "ಸಮೂಹದ ರಚನೆ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s\n" -#: ../apps/lgroupdel.c:83 ../apps/lgroupmod.c:129 ../apps/lpasswd.c:149 +#: apps/lgroupdel.c:83 apps/lgroupmod.c:129 apps/lpasswd.c:149 #, c-format msgid "Group %s does not exist.\n" msgstr "ಸಮೂಹ %s ವು ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ.\n" -#: ../apps/lgroupdel.c:89 +#: apps/lgroupdel.c:89 #, c-format msgid "Group %s could not be deleted: %s\n" msgstr "ಸಮೂಹ %s ವನ್ನು ಅಳಿಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ: %s\n" -#: ../apps/lgroupmod.c:122 ../apps/lusermod.c:162 +#: apps/lgroupmod.c:122 apps/lusermod.c:162 #, c-format msgid "Both -L and -U specified.\n" msgstr "-L ಹಾಗೂ -U ಎರಡೂ ಸೂಚಿತಗೊಂಡಿದೆ.\n" -#: ../apps/lgroupmod.c:136 ../apps/lgroupmod.c:145 +#: apps/lgroupmod.c:136 apps/lgroupmod.c:145 #, c-format msgid "Failed to set password for group %s: %s\n" msgstr "ಸಮೂಹ %s ಕ್ಕೆ ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಸಿದ್ಧಗೊಳಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ: %s\n" -#: ../apps/lgroupmod.c:154 +#: apps/lgroupmod.c:154 #, c-format msgid "Group %s could not be locked: %s\n" msgstr "ಸಮೂಹ %s ವನ್ನು ಲಾಕ್ ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ: %s\n" -#: ../apps/lgroupmod.c:163 +#: apps/lgroupmod.c:163 #, c-format msgid "Group %s could not be unlocked: %s\n" msgstr "ಸಮೂಹ %s ವನ್ನು ಅನ್-ಲಾಕ್ ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ: %s\n" -#: ../apps/lgroupmod.c:243 ../apps/lgroupmod.c:269 +#: apps/lgroupmod.c:243 apps/lgroupmod.c:269 #, c-format msgid "Group %s could not be modified: %s\n" msgstr "ಸಮೂಹ %s ವನ್ನು ಮಾರ್ಪಡಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ: %s\n" -#: ../apps/lid.c:49 ../apps/lid.c:60 +#: apps/lid.c:49 apps/lid.c:60 #, c-format msgid "Error looking up %s: %s\n" msgstr "%s ಅನ್ನು ನೋಡುವಾಗ ದೋಷ: %s\n" -#: ../apps/lid.c:53 +#: apps/lid.c:53 #, c-format msgid "%s does not exist\n" msgstr "%s ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ\n" -#: ../apps/lid.c:146 +#: apps/lid.c:146 #, c-format msgid "No group name specified, using %s.\n" msgstr "ಯಾವುದೆ ಸಮೂಹದ ಹೆಸರು ಸೂಚಿತಗೊಂಡಿಲ್ಲ, %s ಅನ್ನು ಬಳಸಲಾಗುತ್ತ್ತಿದೆ.\n" -#: ../apps/lid.c:150 +#: apps/lid.c:150 #, c-format msgid "No group name specified, no name for gid %d.\n" msgstr "ಯಾವುದೆ ಸಮೂಹದ ಹೆಸರು ಸೂಚಿತಗೊಂಡಿಲ್ಲ, gid %d ಗೆ ಯಾವುದೆ ಹೆಸರಿಲ್ಲ.\n" -#: ../apps/lid.c:160 +#: apps/lid.c:160 #, c-format msgid "No user name specified, using %s.\n" msgstr "ಯಾವುದೆ ಬಳಕೆದಾರರ ಹೆಸರು ಸೂಚಿತಗೊಂಡಿಲ್ಲ, %s ಅನ್ನು ಬಳಸಲಾಗುತ್ತ್ತಿದೆ.\n" -#: ../apps/lnewusers.c:63 +#: apps/lnewusers.c:63 msgid "[OPTION...]" msgstr "[ಆಯ್ಕೆ...]" -#: ../apps/lnewusers.c:86 +#: apps/lnewusers.c:86 #, c-format msgid "Error opening `%s': %s.\n" msgstr "`%s' ಅನ್ನು ತೆರೆಯುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s.\n" -#: ../apps/lnewusers.c:118 +#: apps/lnewusers.c:118 #, c-format msgid "Error creating account for `%s': line improperly formatted.\n" msgstr "`%s' ಗಾಗಿ ಖಾತೆಯನ್ನು ಸೃಜಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: ಸಾಲು ಸಮರ್ಪಕವಾಗಿ ಫಾರ್ಮಾಟ್ ಆಗಿಲ್ಲ.\n" -#: ../apps/lnewusers.c:129 ../apps/luseradd.c:130 ../apps/lusermod.c:141 +#: apps/lnewusers.c:129 apps/luseradd.c:130 apps/lusermod.c:141 #, c-format msgid "Invalid user ID %s\n" msgstr "ಅಮಾನ್ಯ ಬಳಕೆದಾರ ID %s\n" -#: ../apps/lnewusers.c:136 -#, c-format +#: apps/lnewusers.c:136 msgid "Refusing to create account with UID 0.\n" msgstr "UID 0 ಯೊಂದಿಗೆ ಖಾತೆಯನ್ನು ಸೃಜಿಸಲು ನಿರಾಕರಿಸುತ್ತಿದೆ.\n" -#: ../apps/lnewusers.c:224 +#: apps/lnewusers.c:224 #, c-format msgid "Error creating group for `%s' with GID %jd: %s\n" msgstr "`%s' ಗಾಗಿ GID %jd ಯೊಂದಿಗೆ ಸಮೂಹವನ್ನು ಸೃಜಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s\n" -#: ../apps/lnewusers.c:283 +#: apps/lnewusers.c:283 #, c-format msgid "Refusing to use dangerous home directory `%s' for %s by default\n" msgstr "" "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವಾಗಿ ಅಪಾಯಕಾರಿ ನೆಲೆ ಕಡತಕೋಶ `%s' ಅನ್ನು %s ಗಾಗಿ ಬಳಸಲು " "ನಿರಾಕರಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ\n" -#: ../apps/lnewusers.c:289 +#: apps/lnewusers.c:289 #, c-format msgid "Error setting initial password for %s: %s\n" msgstr "%s ಗೆ ಆರಂಭಿಕ ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಸಿದ್ಧಗೊಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ: %s\n" -#: ../apps/lnewusers.c:304 +#: apps/lnewusers.c:304 #, c-format msgid "Error creating home directory for %s: %s\n" msgstr "%s ಗಾಗಿ ನೆಲೆ ಕಡತಕೋಶವನ್ನು ಸೃಜಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ: %s\n" -#: ../apps/lnewusers.c:318 +#: apps/lnewusers.c:318 #, c-format msgid "Error creating mail spool for %s.\n" msgstr "%s ಗಾಗಿ ಸ್ಪೂಲ್ ಅನ್ನು ಸೃಜಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ.\n" -#: ../apps/lnewusers.c:324 +#: apps/lnewusers.c:324 #, c-format msgid "Error creating user account for %s: %s\n" msgstr "%s ಗಾಗಿ ಬಳಕೆದಾರ ಖಾತೆಯನ್ನು ಸೃಜಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ: %s\n" -#: ../apps/lpasswd.c:80 +#: apps/lpasswd.c:80 #, c-format msgid "Changing password for %s.\n" msgstr "%s ಗಾಗಿ ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ.\n" -#: ../apps/lpasswd.c:107 +#: apps/lpasswd.c:107 msgid "New password" msgstr "ಹೊಸ ಗುಪ್ತಪದ" -#: ../apps/lpasswd.c:110 +#: apps/lpasswd.c:110 msgid "New password (confirm)" msgstr "ಹೊಸ ಗುಪ್ತಪದ (ಖಚಿತಪಡಿಸಲಾದ)" -#: ../apps/lpasswd.c:124 +#: apps/lpasswd.c:124 #, c-format msgid "Passwords do not match, try again.\n" msgstr "ಗುಪ್ತಪದಗಳು ತಾಳೆಯಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ್ಲ, ಪುನಃ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ.\n" -#: ../apps/lpasswd.c:129 +#: apps/lpasswd.c:129 #, c-format msgid "Password change canceled.\n" msgstr "ಗುಪ್ತಪದದ ಬದಲಾವಣೆಯನ್ನು ರದ್ದುಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ.\n" -#: ../apps/lpasswd.c:186 ../apps/luseradd.c:285 ../apps/luseradd.c:295 +#: apps/lpasswd.c:186 apps/luseradd.c:285 apps/luseradd.c:295 #, c-format msgid "Error setting password for user %s: %s.\n" msgstr "%s ಬಳಕೆದಾರನಿಗೆ ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಸಿದ್ಧಗೊಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ: %s.\n" -#: ../apps/lpasswd.c:195 +#: apps/lpasswd.c:195 #, c-format msgid "Error setting password for group %s: %s.\n" msgstr "%s ಸಮೂಹಕ್ಕೆ ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಸಿದ್ಧಗೊಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ: %s.\n" -#: ../apps/lpasswd.c:207 +#: apps/lpasswd.c:207 #, c-format msgid "Password changed.\n" msgstr "ಗುಪ್ತಪದ ಬದಲಾಯಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ.\n" -#: ../apps/luseradd.c:191 +#: apps/luseradd.c:191 #, c-format msgid "Group %jd does not exist\n" msgstr "ಸಮೂಹ %jd ವು ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ\n" -#. Aargh! Abandon all hope. -#: ../apps/luseradd.c:209 ../apps/luseradd.c:222 +#: apps/luseradd.c:209 apps/luseradd.c:222 #, c-format msgid "Error creating group `%s': %s\n" msgstr "ಸಮೂಹ`%s' ವನ್ನು ಸೃಜಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ: %s\n" -#: ../apps/luseradd.c:277 +#: apps/luseradd.c:277 #, c-format msgid "Account creation failed: %s.\n" msgstr "ಖಾತೆಯನ್ನು ಸೃಜಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ ಉಂಟಾಗಿದೆ: %s.\n" -#: ../apps/luseradd.c:327 +#: apps/luseradd.c:327 #, c-format msgid "Error creating %s: %s.\n" msgstr "%s ಅನ್ನು ಸೃಜಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ ಉಂಟಾಗಿದೆ: %s.\n" -#: ../apps/luseradd.c:334 +#: apps/luseradd.c:334 #, c-format msgid "Error creating mail spool.\n" msgstr "ಮೈಲ್ ಸ್ಪೂಲನ್ನು ಸೃಜಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ.\n" -#: ../apps/luserdel.c:94 +#: apps/luserdel.c:94 #, c-format msgid "User %s could not be deleted: %s.\n" msgstr "ಬಳಕೆದಾರ %s ನನ್ನು ಅಳಿಸಿಹಾಕಲಾಗಲಿಲ್ಲ: %s.\n" -#: ../apps/luserdel.c:104 +#: apps/luserdel.c:104 #, c-format msgid "%s did not have a gid number.\n" msgstr "%s ವು ಒಂದು gid ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿಲ್ಲ.\n" -#: ../apps/luserdel.c:114 +#: apps/luserdel.c:114 #, c-format msgid "No group with GID %jd exists, not removing.\n" msgstr "GID %jd ಹೊಂದಿರುವ ಒಂದು ಸಮೂಹ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ, ತೆಗೆಯಲಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ.\n" -#: ../apps/luserdel.c:121 +#: apps/luserdel.c:121 #, c-format msgid "Group with GID %jd did not have a group name.\n" msgstr "GID %jd ಹೊಂದಿರುವ ಸಮೂಹಕ್ಕೆ ಒಂದು ಸಮೂಹದ ಹೆಸರನ್ನು ಹೊಂದಿಲ್ಲ.\n" -#: ../apps/luserdel.c:131 +#: apps/luserdel.c:131 #, c-format msgid "Group %s could not be deleted: %s.\n" msgstr "ಸಮೂಹ %s ಅನ್ನು ಅಳಿಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ: %s.\n" -#: ../apps/luserdel.c:144 +#: apps/luserdel.c:144 #, c-format msgid "%s did not have a home directory.\n" msgstr "%s ವು ಒಂದು ನೆಲೆ ಕಡತ ಕೋಶವನ್ನು ಹೊಂದಿಲ್ಲ.\n" -#: ../apps/luserdel.c:151 +#: apps/luserdel.c:151 #, c-format msgid "Error removing %s: %s.\n" msgstr "%s ಅನ್ನು ತೆಗೆಯುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s.\n" -#: ../apps/luserdel.c:158 +#: apps/luserdel.c:158 #, c-format msgid "Error removing mail spool.\n" msgstr "ಮೈಲ್ ಸ್ಪೂಲನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕುವಲ್ಲಿ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ.\n" -#: ../apps/lusermod.c:178 ../apps/lusermod.c:191 +#: apps/lusermod.c:178 apps/lusermod.c:191 #, c-format msgid "Failed to set password for user %s: %s.\n" msgstr "ಬಳಕೆದಾರ %s ನಿಗೆ ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಸಿದ್ಧಗೊಳಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ: %s.\n" -#: ../apps/lusermod.c:201 +#: apps/lusermod.c:201 #, c-format msgid "User %s could not be locked: %s.\n" msgstr "ಬಳಕೆದಾರ %s ನನ್ನು ಲಾಕ್ ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ: %s.\n" -#: ../apps/lusermod.c:209 +#: apps/lusermod.c:209 #, c-format msgid "User %s could not be unlocked: %s.\n" msgstr "ಬಳಕೆದಾರ %s ನನ್ನು ಅನ್-ಲಾಕ್ ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ: %s.\n" -#: ../apps/lusermod.c:236 +#: apps/lusermod.c:236 #, c-format msgid "Warning: Group with ID %jd does not exist.\n" msgstr "ಎಚ್ಚರಿಕೆ: ID %jd ಯನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ ಸಮೂಹವು ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ.\n" -#: ../apps/lusermod.c:295 +#: apps/lusermod.c:295 #, c-format msgid "User %s could not be modified: %s.\n" msgstr "ಬಳಕೆದಾರ %s ನನ್ನು ಮಾರ್ಪಾಡು ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ: %s.\n" -#: ../apps/lusermod.c:354 +#: apps/lusermod.c:354 #, c-format msgid "Group %s could not be modified: %s.\n" msgstr "ಸಮೂಹ %s ವನ್ನು ಮಾರ್ಪಾಡು ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ: %s.\n" -#: ../apps/lusermod.c:365 +#: apps/lusermod.c:365 #, c-format msgid "No old home directory for %s.\n" msgstr "%s ಗೆ ಹಳೆಯ ನೆಲೆ ಕಡತಕೋಶವಿಲ್ಲ.\n" -#: ../apps/lusermod.c:370 +#: apps/lusermod.c:370 #, c-format msgid "No new home directory for %s.\n" msgstr "%s ಗೆ ಹೊಸ ನೆಲೆ ಕಡತಕೋಶವಿಲ್ಲ.\n" -#: ../apps/lusermod.c:376 +#: apps/lusermod.c:376 #, c-format msgid "Error moving %s to %s: %s.\n" msgstr "%s ಅನ್ನು %s ಗೆ ತೆಗೆಯುವಲ್ಲಿ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ: %s.\n" -#: ../lib/config.c:114 +#: lib/config.c:114 #, c-format msgid "could not open configuration file `%s': %s" msgstr "ಸಂರಚನಾ ಕಡತ `%s' ವನ್ನು ತೆಗೆಯುವಲ್ಲಿ ದೋಷ ಎದುರಾಗಿದೆ: %s" -#: ../lib/config.c:120 +#: lib/config.c:120 #, c-format msgid "could not stat configuration file `%s': %s" msgstr "ಸಂರಚನಾ ಕಡತ `%s' ವನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ: %s" -#: ../lib/config.c:129 +#: lib/config.c:129 #, c-format msgid "configuration file `%s' is too large" msgstr "ಸಂರಚನಾ ಕಡತ `%s' ವು ಬಹಳ ದೊಡ್ಡದಾಗಿದೆ" -#: ../lib/config.c:145 +#: lib/config.c:145 #, c-format msgid "could not read configuration file `%s': %s" msgstr "ಸಂರಚನಾ ಕಡತ `%s' ವನ್ನು ಓದಲಾಗಿಲ್ಲ: %s" -#: ../lib/error.c:38 +#: lib/error.c:38 msgid "success" msgstr "ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಿದೆ" -#: ../lib/error.c:40 +#: lib/error.c:40 msgid "module disabled by configuration" msgstr "ಸಂರಚನೆಯಿಂದ ಘಟಕವು ಅಶಕ್ತಗೊಂಡಿದೆ" -#: ../lib/error.c:42 +#: lib/error.c:42 msgid "generic error" msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ ದೋಷ" -#: ../lib/error.c:44 +#: lib/error.c:44 msgid "not enough privileges" msgstr "ಸಾಕಷ್ಟು ಸವಲತ್ತುಗಳಿಲ್ಲ" -#: ../lib/error.c:46 +#: lib/error.c:46 msgid "access denied" msgstr "ನಿಲುಕಣೆಯನ್ನು ನಿರಾಕರಿಸಲಾಗಿದೆ" -#: ../lib/error.c:48 +#: lib/error.c:48 msgid "bad user/group name" msgstr "ಕೆಟ್ಟ ಬಳಕೆದಾರನ/ಸಮೂಹದ ಹೆಸರು" -#: ../lib/error.c:50 +#: lib/error.c:50 msgid "bad user/group id" msgstr "ಕೆಟ್ಟ ಬಳಕೆದಾರನ/ಸಮೂಹದ id" -#: ../lib/error.c:52 +#: lib/error.c:52 msgid "user/group name in use" msgstr "ಬಳಸಲಾಗುತ್ತಿರುವ ಬಳಕೆದಾರನ/ಸಮೂಹದ ಹೆಸರು" -#: ../lib/error.c:54 +#: lib/error.c:54 msgid "user/group id in use" msgstr "ಬಳಸಲಾಗುತ್ತಿರುವ ಬಳಕೆದಾರನ/ಸಮೂಹದ id" -#: ../lib/error.c:56 +#: lib/error.c:56 msgid "error manipulating terminal attributes" msgstr "ಟರ್ಮಿನಲ್ ವೈಶಿಷ್ಟ್ಯಗಳನ್ನು ಮ್ಯಾನಿಪುಲೇಟ್ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ದೋಷ" -#: ../lib/error.c:58 +#: lib/error.c:58 msgid "error opening file" msgstr "ಕಡತವನ್ನು ತೆಗೆಯುವಲ್ಲಿ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ" -#: ../lib/error.c:60 +#: lib/error.c:60 msgid "error locking file" msgstr "ಕಡತವನ್ನು ಲಾಕ್ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ" -#: ../lib/error.c:62 +#: lib/error.c:62 msgid "error statting file" msgstr "ಕಡತವನ್ನು statting ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ದೋಷ" -#: ../lib/error.c:64 +#: lib/error.c:64 msgid "error reading file" msgstr "ಕಡತವನ್ನು ಓದುವಲ್ಲಿ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ" -#: ../lib/error.c:66 +#: lib/error.c:66 msgid "error writing to file" msgstr "ಕಡತಕ್ಕೆ ಬರೆಯುವಲ್ಲಿ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ" -#: ../lib/error.c:68 +#: lib/error.c:68 msgid "data not found in file" msgstr "ಕಡತದಲ್ಲಿ ದತ್ತಾಂಶವು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ" -#: ../lib/error.c:70 +#: lib/error.c:70 msgid "internal initialization error" msgstr "ಆಂತರಿಕ ಆರಂಭಿಕ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ" -#: ../lib/error.c:72 +#: lib/error.c:72 msgid "error loading module" msgstr "ಘಟಕವನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ" -#: ../lib/error.c:74 +#: lib/error.c:74 msgid "error resolving symbol in module" msgstr "ಘಟಕದಲ್ಲಿ ಸಂಕೇತವನ್ನು ಪರಿಹರಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ" -#: ../lib/error.c:76 +#: lib/error.c:76 msgid "library/module version mismatch" msgstr "ಲೈಬ್ರರಿ/ಘಟಕದ ಆವೃತ್ತಿಯು ತಾಳೆಯಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ" -#: ../lib/error.c:78 +#: lib/error.c:78 msgid "unlocking would make the password field empty" msgstr "ಅನ್-ಲಾಕ್ ಮಾಡುವುದರಿಂದ ಗುಪ್ತಪದ ಜಾಗವು ಖಾಲಿ ಉಳಿಯುತ್ತದೆ" -#: ../lib/error.c:84 +#: lib/error.c:81 +msgid "invalid attribute value" +msgstr "" + +#: lib/error.c:83 +msgid "invalid module combination" +msgstr "" + +#: lib/error.c:88 msgid "unknown error" msgstr "ಅಜ್ಞಾತ ದೋಷ" -#: ../lib/misc.c:157 +#: lib/misc.c:157 msgid "invalid number" msgstr "ಅಮಾನ್ಯ ಸಂಖ್ಯೆ" -#: ../lib/misc.c:171 +#: lib/misc.c:171 msgid "invalid ID" msgstr "ಅಮಾನ್ಯ ID" -#: ../lib/modules.c:61 +#: lib/modules.c:61 #, c-format msgid "no initialization function %s in `%s'" msgstr "ಯಾವುದೆ ಆರಂಭಿಕ ಕ್ರಿಯೆ %s ಯು `%s' ನಲ್ಲಿಲ್ಲ" -#: ../lib/modules.c:79 +#: lib/modules.c:79 #, c-format msgid "module version mismatch in `%s'" msgstr "`%s' ನಲ್ಲಿ ಘಟಕ ಆವೃತ್ತಿಯು ತಾಳೆಯಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ" -#. For safety's sake, make sure that all functions provided by the -#. * module exist. This can often mean a useless round trip, but it -#. * simplifies the logic of the library greatly. -#: ../lib/modules.c:92 +#: lib/modules.c:92 #, c-format msgid "module `%s' does not define `%s'" msgstr "`%s' ಘಟಕವು %s' ಅನ್ನು ವಿವರಿಸುವುದಿಲ್ಲ" -#: ../lib/prompt.c:65 +#: lib/prompt.c:65 msgid "error reading terminal attributes" msgstr "ಟರ್ಮಿನಲ್ ವೈಶಿಷ್ಟ್ಯಗಳನ್ನು ಓದುವಾಗ ದೋಷ" -#: ../lib/prompt.c:72 ../lib/prompt.c:84 +#: lib/prompt.c:72 lib/prompt.c:84 msgid "error setting terminal attributes" msgstr "ಟರ್ಮಿನಲ್ ವೈಶಿಷ್ಟ್ಯಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿಸುವಾಗ ದೋಷ" -#: ../lib/prompt.c:78 +#: lib/prompt.c:78 msgid "error reading from terminal" msgstr "ಟರ್ಮಿನಲ್‍ನಿಂದ ಓದುವಲ್ಲಿ ದೋಷ" -#: ../lib/user.c:187 +#: lib/user.c:187 msgid "name is not set" msgstr "ಯಾವುದೇ ಹೆಸರು ಹೊಂದಿಸಿಲ್ಲ" -#: ../lib/user.c:192 +#: lib/user.c:192 msgid "name is too short" msgstr "ಹೆಸರು ಬಹಳ ಚಿಕ್ಕದಾಗಿದೆ" -#: ../lib/user.c:197 +#: lib/user.c:197 #, c-format msgid "name is too long (%zu > %d)" msgstr "ಹೆಸರು ಬಹಳ ಉದ್ದವಾಗಿದೆ (%zu > %d)" -#: ../lib/user.c:204 +#: lib/user.c:204 msgid "name contains non-ASCII characters" msgstr "ಹೆಸರು ASCII-ಅಲ್ಲದ ಅಕ್ಷರಗಳನ್ನು ಒಳಗೊಂಡಿದೆ" -#: ../lib/user.c:211 +#: lib/user.c:211 msgid "name contains control characters" msgstr "ಹೆಸರು ನಿಯಂತ್ರಣ ಅಕ್ಷರಗಳನ್ನು ಒಳಗೊಂಡಿದೆ" -#: ../lib/user.c:218 +#: lib/user.c:218 msgid "name contains whitespace" msgstr "ಹೆಸರು ಖಾಲಿ ಜಾಗಗಳನ್ನು ಒಳಗೊಂಡಿದೆ" -#: ../lib/user.c:230 +#: lib/user.c:230 msgid "name starts with a hyphen" msgstr "ಹೆಸರು ಅಡ್ಡಗೆರೆಯಿಂದ ಆರಂಭಗೊಳ್ಳುತ್ತದೆ" -#: ../lib/user.c:241 +#: lib/user.c:241 #, c-format msgid "name contains invalid char `%c'" msgstr "ಹೆಸರಿನಲ್ಲಿ ಅಮಾನ್ಯ ಅಕ್ಷರವಾದ`%c' ಇದೆ" -#: ../lib/user.c:284 ../lib/user.c:332 +#: lib/user.c:284 lib/user.c:332 #, c-format msgid "user %s has no UID" msgstr "ಬಳಕೆದಾರ %s ವು UID ಅನ್ನು ಹೊಂದಿಲ್ಲ" -#: ../lib/user.c:307 ../lib/user.c:333 +#: lib/user.c:307 lib/user.c:333 #, c-format msgid "group %s has no GID" msgstr "ಸಮೂಹ %s ವು GID ಯನ್ನು ಹೊಂದಿಲ್ಲ" -#: ../lib/user.c:327 +#: lib/user.c:327 #, c-format msgid "user %jd has no name" msgstr "ಬಳಕೆದಾರ %jd ನು ಹೆಸರನ್ನು ಹೊಂದಿಲ್ಲ" -#: ../lib/user.c:328 +#: lib/user.c:328 #, c-format msgid "group %jd has no name" msgstr "ಸಮೂಹ %jd ವು ಹೆಸರನ್ನು ಹೊಂದಿಲ್ಲ" -#: ../lib/user.c:336 +#: lib/user.c:336 msgid "user has neither a name nor an UID" msgstr "ಬಳಕೆದಾರ ಒಂದು ಹೆಸರು ಅಥವ ಒಂದು UID ಅನ್ನು ಹೊಂದಿಲ್ಲ" -#: ../lib/user.c:337 +#: lib/user.c:337 msgid "group has neither a name nor a GID" msgstr "ಸಮೂಹವು ಒಂದು ಹೆಸರು ಅಥವ ಒಂದು GID ಅನ್ನು ಹೊಂದಿಲ್ಲ" -#: ../lib/user.c:1284 +#: lib/user.c:1284 #, c-format msgid "Refusing to use dangerous home directory `%s' by default" msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವಾಗಿ ಅಪಾಯಕಾರಿ ನೆಲೆ ಕಡತಕೋಶ `%s' ಅನ್ನು ಬಳಸಲು ನಿರಾಕರಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" -#: ../lib/user.c:1953 +#: lib/user.c:1953 #, c-format msgid "Invalid default value of field %s: %s" msgstr "%s ಕ್ಷೇತ್ರದ ಡೀಫಾಲ್ಟ್‍ ಮೌಲ್ಯವು ಅಮಾನ್ಯವಾಗಿದೆ: %s" -#: ../lib/util.c:297 +#: lib/util.c:297 #, c-format msgid "error locking file: %s" msgstr "ಕಡತವನ್ನು ಲಾಕ್ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ: %s" -#: ../lib/util.c:706 +#: lib/util.c:706 #, c-format msgid "couldn't get default security context: %s" msgstr "ಡೀಫಾಲ್ಟ್‍ ಸುರಕ್ಷತಾ ಸನ್ನಿವೇಶವನ್ನು ಪಡೆಯಲಾಗಲಿಲ್ಲ: %s" -#: ../lib/util.c:733 +#: lib/util.c:733 #, c-format msgid "couldn't get security context of `%s': %s" msgstr "`%s' ನ ಡೀಫಾಲ್ಟ್‍ ಸುರಕ್ಷತಾ ಸನ್ನಿವೇಶವನ್ನು ಪಡೆಯಲಾಗಲಿಲ್ಲ:: %s" -#: ../lib/util.c:739 ../lib/util.c:771 +#: lib/util.c:739 lib/util.c:771 #, c-format msgid "couldn't set default security context to `%s': %s" msgstr "ಡೀಫಾಲ್ಟ್‍ ಸುರಕ್ಷತಾ ಸನ್ನಿವೇಶವನ್ನು `%s' ಕ್ಕೆ ಹೊಂದಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ: %s" -#: ../lib/util.c:763 +#: lib/util.c:763 #, c-format msgid "couldn't determine security context for `%s': %s" msgstr "`%s' ಕ್ಕೆ ಸುರಕ್ಷತಾ ಸನ್ನಿವೇಶವನ್ನು ನಿರ್ಧರಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ: %s" -#: ../modules/files.c:111 ../modules/files.c:445 ../modules/files.c:772 -#: ../modules/files.c:1019 ../modules/files.c:1193 ../modules/files.c:1424 -#: ../modules/files.c:1508 ../modules/files.c:1729 ../modules/files.c:1900 -#: ../modules/files.c:1917 ../modules/files.c:2006 ../modules/files.c:2025 -#: ../modules/files.c:2093 ../modules/files.c:2114 ../modules/files.c:2211 -#: ../modules/files.c:2230 ../modules/files.c:2289 ../modules/files.c:2308 -#: ../modules/files.c:2404 ../modules/files.c:2419 +#: modules/files.c:109 modules/files.c:443 modules/files.c:770 +#: modules/files.c:1017 modules/files.c:1191 modules/files.c:1422 +#: modules/files.c:1506 modules/files.c:1728 modules/files.c:1899 +#: modules/files.c:1916 modules/files.c:2005 modules/files.c:2024 +#: modules/files.c:2092 modules/files.c:2113 modules/files.c:2210 +#: modules/files.c:2229 modules/files.c:2288 modules/files.c:2307 +#: modules/files.c:2403 modules/files.c:2418 #, c-format msgid "couldn't open `%s': %s" msgstr "`%s' ಅನ್ನು ತೆರೆಯಲಾಗಿಲ್ಲ: %s" -#: ../modules/files.c:123 ../modules/files.c:152 ../modules/files.c:218 -#: ../modules/files.c:784 ../modules/files.c:1029 ../modules/files.c:1205 +#: modules/files.c:121 modules/files.c:150 modules/files.c:216 +#: modules/files.c:782 modules/files.c:1027 modules/files.c:1203 #, c-format msgid "couldn't stat `%s': %s" msgstr "`%s' ಅನ್ನು stat ಮಾಡಲಾಗಲಿಲ್ಲ: %s" -#: ../modules/files.c:134 +#: modules/files.c:132 #, c-format msgid "error creating `%s': %s" msgstr "`%s' ಅನ್ನು ಸೃಜಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" -#: ../modules/files.c:147 +#: modules/files.c:145 #, c-format msgid "backup file `%s' exists and is not a regular file" msgstr "ಬ್ಯಾಕ್ಅಪ್ ಕಡತ `%s' ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದೆ ಹಾಗು ಅದು ಸಾಮಾನ್ಯ ಕಡತವಾಗಿಲ್ಲ" -#: ../modules/files.c:226 +#: modules/files.c:224 msgid "backup file size mismatch" msgstr "ಬ್ಯಾಕ್ಅಪ್ ಕಡತದ ಗಾತ್ರವು ತಾಳೆಯಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ" -#: ../modules/files.c:673 +#: modules/files.c:671 #, c-format msgid "%s value `%s': `:' not allowed" msgstr "%s ಮೌಲ್ಯ `%s': `:' ಕ್ಕೆ ಅನುಮತಿ ಇಲ್ಲ" -#: ../modules/files.c:795 ../modules/files.c:1037 ../modules/files.c:1214 +#: modules/files.c:793 modules/files.c:1035 modules/files.c:1212 #, c-format msgid "couldn't read from `%s': %s" msgstr "`%s' ನಿಂದ ಓದಲಾಗಿಲ್ಲ: %s" -#: ../modules/files.c:804 +#: modules/files.c:802 msgid "entry already present in file" msgstr "ನಮೂದು ಈಗಾಗಲೆ ಕಡತದಲ್ಲಿದೆ" -#: ../modules/files.c:811 ../modules/files.c:821 ../modules/files.c:832 -#: ../modules/files.c:1273 ../modules/files.c:1281 ../modules/files.c:1289 +#: modules/files.c:809 modules/files.c:819 modules/files.c:830 +#: modules/files.c:1271 modules/files.c:1279 modules/files.c:1287 #, c-format msgid "couldn't write to `%s': %s" msgstr "`%s' ಗೆ ಬರೆಯಲಾಗಿಲ್ಲ: %s" -#: ../modules/files.c:992 +#: modules/files.c:990 #, c-format msgid "entity object has no %s attribute" msgstr "ನಮೂದು ಆಬ್ಜೆಕ್ಟ್‍ %s ವೈಶಿಷ್ಟ್ಯವನ್ನು ಹೊಂದಿಲ್ಲ" -#: ../modules/files.c:1059 +#: modules/files.c:1057 msgid "entry with conflicting name already present in file" msgstr "ಇದರೊಂದಿಗೆ ಘರ್ಷಣೆಗೆ ಕಾರಣವಾಗುವ ಹೆಸರಿನ ಒಂದು ನಮೂದು ಈಗಾಗಲೆ ಕಡತದಲ್ಲಿದೆ" -#: ../modules/files.c:1772 +#: modules/files.c:1771 msgid "`:' not allowed in encrypted password" msgstr "`:' ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಗೂಢಲಿಪೀಕರಿಸುವುದಕ್ಕೆ ಬೆಂಬಲವಿಲ್ಲ" -#: ../modules/files.c:1784 ../modules/ldap.c:1560 ../modules/ldap.c:1833 +#: modules/files.c:1783 modules/ldap.c:1560 modules/ldap.c:1833 msgid "error encrypting password" msgstr "ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಗೂಢಲಿಪೀಕರಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ" -#: ../modules/files.c:2690 ../modules/files.c:2768 +#: modules/files.c:2625 modules/ldap.c:2484 +#, c-format +msgid "the `%s' and `%s' modules can not be combined" +msgstr "" + +#: modules/files.c:2717 modules/files.c:2797 msgid "not executing with superuser privileges" msgstr "ಮೂಲಬಳಕೆದಾರನ ಸವಲತ್ತುಗಳೊಂದಿಗೆ ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳ್ಳುತ್ತಿಲ್ಲ" -#: ../modules/files.c:2781 +#: modules/files.c:2810 msgid "no shadow file present -- disabling" msgstr "ಛಾಯಾ ಕಡತವು ಇಲ್ಲ --ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" -#: ../modules/krb5.c:100 +#: modules/krb5.c:100 #, c-format msgid "error connecting to the kadm5 server for service `%s' in realm `%s': %s" msgstr "" "`%s' ಸೇವೆಗಾಗಿ `%s' ಕ್ಷೇತ್ರದಲ್ಲಿ kadm5 ಪರಿಚಾರಕಕ್ಕೆ ಸಂಪರ್ಕ ಕಲ್ಪಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ: " "%s" -#: ../modules/krb5.c:132 ../modules/krb5.c:198 ../modules/krb5.c:297 -#: ../modules/krb5.c:385 ../modules/krb5.c:437 ../modules/krb5.c:525 -#: ../modules/krb5.c:591 +#: modules/krb5.c:132 modules/krb5.c:198 modules/krb5.c:297 modules/krb5.c:385 +#: modules/krb5.c:437 modules/krb5.c:525 modules/krb5.c:591 msgid "error initializing kerberos library" msgstr "ಕರ್ಬರೋಸ್ ಲೈಬ್ರರಿಯನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ" -#: ../modules/krb5.c:139 ../modules/krb5.c:219 ../modules/krb5.c:329 -#: ../modules/krb5.c:337 ../modules/krb5.c:405 ../modules/krb5.c:458 -#: ../modules/krb5.c:546 ../modules/krb5.c:608 +#: modules/krb5.c:139 modules/krb5.c:219 modules/krb5.c:329 modules/krb5.c:337 +#: modules/krb5.c:405 modules/krb5.c:458 modules/krb5.c:546 modules/krb5.c:608 #, c-format msgid "error parsing user name `%s' for kerberos" msgstr "ಕರ್ಬರೋಸ್‍ಗಾಗಿ ಬಳಕೆದಾರ ಹೆಸರು `%s' ಅನ್ನು ವಿವರಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ" -#: ../modules/krb5.c:209 ../modules/krb5.c:396 ../modules/krb5.c:448 -#: ../modules/krb5.c:536 +#: modules/krb5.c:209 modules/krb5.c:396 modules/krb5.c:448 modules/krb5.c:536 #, c-format msgid "entity structure has no %s or %s attributes" msgstr "ನಮೂದು %s ಅಥವ %s ವೈಶಿಷ್ಟ್ಯಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿಲ್ಲ" -#: ../modules/krb5.c:307 +#: modules/krb5.c:307 #, c-format msgid "entity has no %s or %s attributes" msgstr "ನಮೂದು %s ಅಥವ %s ವೈಶಿಷ್ಟ್ಯವನ್ನು ಹೊಂದಿಲ್ಲ" -#: ../modules/krb5.c:320 +#: modules/krb5.c:320 #, c-format msgid "entity was created with no %s or %s attributes" msgstr "ನಮೂದು %s ಅಥವ %s ವೈಶಿಷ್ಟ್ಯಗಳಿಲ್ಲದೆ ನಿರ್ಮಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ" -#: ../modules/krb5.c:471 ../modules/krb5.c:559 +#: modules/krb5.c:471 modules/krb5.c:559 #, c-format msgid "error reading information for `%s' from kerberos" msgstr "`%s' ಗಾಗಿ ಕರ್ಬರೋಸ್‍ನಿಂದ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಓದುವಲ್ಲಿ ದೋಷ" -#: ../modules/krb5.c:600 +#: modules/krb5.c:600 #, c-format msgid "entity has no %s attribute" msgstr "ನಮೂದು %s ವೈಶಿಷ್ಟ್ಯವನ್ನು ಹೊಂದಿಲ್ಲ" -#: ../modules/krb5.c:638 +#: modules/krb5.c:638 #, c-format msgid "error setting password for `%s'" msgstr "`%s' ಗಾಗಿ ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಹೊಂದಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ" -#: ../modules/krb5.c:764 +#: modules/krb5.c:764 msgid "Kerberos Realm" msgstr "ಕರ್ಬರೋಸ್ ಕ್ಷೇತ್ರ(Kerberos Realm)" -#: ../modules/krb5.c:771 +#: modules/krb5.c:771 msgid "Kerberos Admin Principal" msgstr "ಕರ್ಬರೋಸ್ ನಿರ್ವಹಣಾ ಪ್ರಮುಖ" -#: ../modules/krb5.c:793 +#: modules/krb5.c:793 msgid "Kerberos Password for Admin Principal" msgstr "ನಿರ್ವಹಣಾ ಪ್ರಮುಖನಿಗಾಗಿ ಕರ್ಬರೋಸ್ ಗುಪ್ತಪದ" -#: ../modules/ldap.c:199 +#: modules/ldap.c:199 msgid "error initializing ldap library" msgstr "ldap ಲೈಬ್ರರಿಯನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ" -#: ../modules/ldap.c:210 +#: modules/ldap.c:210 #, c-format msgid "could not set LDAP protocol to version %d" msgstr "LDAP ಪ್ರೋಟೋಕಾಲ್ ಅನ್ನು ಆವೃತ್ತಿ %d ಗೆ ಹೊಂದಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ" -#: ../modules/ldap.c:222 +#: modules/ldap.c:222 msgid "could not negotiate TLS with LDAP server" msgstr "TLS ಅನ್ನು LDAP ಪರಿಚಾರಕದೊಂದಿಗೆ ವ್ಯವಹರಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ" -#: ../modules/ldap.c:415 +#: modules/ldap.c:415 msgid "could not bind to LDAP server" msgstr "LDAP ಪರಿಚಾರಕಕ್ಕೆ ಬೈಂಡ್ ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ" -#: ../modules/ldap.c:418 +#: modules/ldap.c:418 #, c-format msgid "could not bind to LDAP server, first attempt as `%s': %s" msgstr "LDAP ಪರಿಚಾರಕಕ್ಕೆ ಬೈಂಡ್ ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ, ಪ್ರಥಮ ಪ್ರಯತ್ನ `%s' ಆಗಿತ್ತು: %s" -#: ../modules/ldap.c:1322 +#: modules/ldap.c:1322 #, c-format msgid "user object had no %s attribute" msgstr "ಬಳಕೆದಾರ ಆಬ್ಜೆಕ್ಟ್‍ %s ವೈಶಿಷ್ಟ್ಯವನ್ನು ಹೊಂದಿಲ್ಲ" -#: ../modules/ldap.c:1331 +#: modules/ldap.c:1331 #, c-format msgid "user object was created with no `%s'" msgstr "ಯಾವುದೆ `%s' ಇಲ್ಲದೆ ಬಳಕೆದಾರ ಆಬ್ಜೆಕ್ಟ್‍ ರಚಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ" -#: ../modules/ldap.c:1351 +#: modules/ldap.c:1351 #, c-format msgid "error creating a LDAP directory entry: %s" msgstr "ಒಂದು LDAP ಕಡತಕೋಶ ನಮೂದನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" -#: ../modules/ldap.c:1377 ../modules/ldap.c:1621 +#: modules/ldap.c:1377 modules/ldap.c:1621 #, c-format msgid "error modifying LDAP directory entry: %s" msgstr "ಒಂದು LDAP ಕಡತಕೋಶ ನಮೂದನ್ನು ಮಾರ್ಪಡಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" -#: ../modules/ldap.c:1402 +#: modules/ldap.c:1402 #, c-format msgid "error renaming LDAP directory entry: %s" msgstr "ಒಂದು LDAP ಕಡತಕೋಶ ನಮೂದಿನ ಹೆಸರನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" -#: ../modules/ldap.c:1449 +#: modules/ldap.c:1449 #, c-format msgid "object had no %s attribute" msgstr "ಆಬ್ಜೆಕ್ಟ್‍ %s ವೈಶಿಷ್ಟ್ಯವನ್ನು ಹೊಂದಿರಲಿಲ್ಲ" -#: ../modules/ldap.c:1467 +#: modules/ldap.c:1467 #, c-format msgid "error removing LDAP directory entry: %s" msgstr "ಒಂದು LDAP ಕಡತಕೋಶ ನಮೂದನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" -#: ../modules/ldap.c:1519 ../modules/ldap.c:1535 ../modules/ldap.c:1654 -#: ../modules/ldap.c:1753 +#: modules/ldap.c:1519 modules/ldap.c:1535 modules/ldap.c:1654 +#: modules/ldap.c:1753 #, c-format msgid "object has no %s attribute" msgstr "ಆಬ್ಜೆಕ್ಟ್‍ %s ವೈಶಿಷ್ಟ್ಯವನ್ನು ಹೊಂದಿಲ್ಲ" -#: ../modules/ldap.c:1550 +#: modules/ldap.c:1550 msgid "unsupported password encryption scheme" msgstr "ಬೆಂಬಲವಿರದ ಗುಪ್ತಪದ ಗೂಢಲಿಪೀಕರಣ ಸ್ಕೀಮ್" -#: ../modules/ldap.c:1679 +#: modules/ldap.c:1679 msgid "no such object in LDAP directory" msgstr "LDAP ಕಡತಕೋಶದಲ್ಲಿ ಯಾವುದೆ ಆಬ್ಜೆಕ್ಟ್‍ ಇಲ್ಲ" -#: ../modules/ldap.c:1691 +#: modules/ldap.c:1691 #, c-format msgid "no `%s' attribute found" msgstr "ಯಾವುದೆ `%s' ವೈಶಿಷ್ಟ್ಯವು ಕಂಡು ಬಂದಿಲ್ಲ" -#: ../modules/ldap.c:1864 +#: modules/ldap.c:1864 #, c-format msgid "error setting password in LDAP directory for %s: %s" msgstr "%s ಕ್ಕಾಗಿ LDAP ಕಡತಕೋಶದಲ್ಲಿ ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಹೊಂದಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" -#: ../modules/ldap.c:2476 +#: modules/ldap.c:2520 msgid "LDAP Server Name" msgstr "LDAP ಪರಿಚಾರಕದ ಹೆಸರು" -#: ../modules/ldap.c:2482 +#: modules/ldap.c:2526 msgid "LDAP Search Base DN" msgstr "LDAP ಶೋಧನಾ ಮೂಲ DN" -#: ../modules/ldap.c:2488 +#: modules/ldap.c:2532 msgid "LDAP Bind DN" msgstr "LDAP ಬೈಂಡ್ DN" -#: ../modules/ldap.c:2495 +#: modules/ldap.c:2539 msgid "LDAP Bind Password" msgstr "LDAP ಬೈಂಡ್ ಗುಪ್ತಪದ" -#: ../modules/ldap.c:2501 +#: modules/ldap.c:2545 msgid "LDAP SASL User" msgstr "LDAP SASL ಬಳಕೆದಾರ" -#: ../modules/ldap.c:2508 +#: modules/ldap.c:2552 msgid "LDAP SASL Authorization User" msgstr "LDAP SASL ದೃಢೀಕರಣ ಬಳಕೆದಾರ" -#: ../modules/sasldb.c:120 +#: modules/sasldb.c:132 #, c-format msgid "Cyrus SASL error creating user: %s" msgstr "ಬಳಕೆದಾರನನ್ನು ಸೃಜಿಸುವಲ್ಲಿ Cyrus SASL ದೋಷ: %s" -#: ../modules/sasldb.c:124 +#: modules/sasldb.c:136 #, c-format msgid "Cyrus SASL error removing user: %s" msgstr "ಬಳಕೆದಾರನನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕುವಲ್ಲಿ Cyrus SASL ದೋಷ: %s" -#: ../modules/sasldb.c:520 ../modules/sasldb.c:528 +#: modules/sasldb.c:532 modules/sasldb.c:540 #, c-format msgid "error initializing Cyrus SASL: %s" msgstr "Cyrus SASL ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" -#: ../python/admin.c:525 +#: python/admin.c:525 msgid "error creating home directory for user" msgstr "ಬಳಕೆದಾರರಿಗಾಗಿ ನೆಲೆ ಕಡತಕೋಶವನ್ನು ಸೃಜಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ" -#: ../python/admin.c:578 +#: python/admin.c:578 msgid "error removing home directory for user" msgstr "ಬಳಕೆದಾರರಿಗಾಗಿ ನೆಲೆ ಕಡತಕೋಶವನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕುವಲ್ಲಿ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ" -#: ../python/admin.c:656 +#: python/admin.c:656 msgid "error moving home directory for user" msgstr "ಬಳಕೆದಾರರಿಗಾಗಿ ನೆಲೆ ಕಡತಕೋಶವನ್ನು ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ" -#: ../python/admin.c:689 ../python/admin.c:766 +#: python/admin.c:689 python/admin.c:766 msgid "error creating mail spool for user" msgstr "ಬಳಕೆದಾರರಿಗಾಗಿ ಮೈಲ್ ಸ್ಪೂಲನ್ನು ಸೃಜಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ" -#: ../python/admin.c:887 +#: python/admin.c:887 msgid "error removing mail spool for user" msgstr "ಬಳಕೆದಾರರಿಗಾಗಿ ಮೈಲ್ ಸ್ಪೂಲನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕುವಲ್ಲಿ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ" -#: ../samples/lookup.c:63 +#: samples/lookup.c:63 #, c-format msgid "Error initializing %s: %s\n" msgstr "%s ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ: %s\n" -#: ../samples/lookup.c:76 +#: samples/lookup.c:76 #, c-format msgid "Invalid ID %s\n" msgstr "ಅಮಾನ್ಯ ID %s\n" -#: ../samples/lookup.c:88 +#: samples/lookup.c:88 #, c-format msgid "Searching for group with ID %jd.\n" msgstr "ID %jd ಯನ್ನು ಹೊಂದಿದ ಸಮೂಹಕ್ಕಾಗಿ ಹುಡುಕಲಾಗುತ್ತಿದೆ.\n" -#: ../samples/lookup.c:92 +#: samples/lookup.c:92 #, c-format msgid "Searching for group named %s.\n" msgstr "%s ಹೆಸರಿನ ಸಮೂಹಕ್ಕಾಗಿ ಹುಡುಕಲಾಗುತ್ತಿದೆ.\n" -#: ../samples/lookup.c:99 +#: samples/lookup.c:99 #, c-format msgid "Searching for user with ID %jd.\n" msgstr "ID %jd ಯನ್ನು ಹೊಂದಿದ ಬಳಕೆದಾರನಿಗಾಗಿ ಹುಡುಕಲಾಗುತ್ತಿದೆ.\n" -#: ../samples/lookup.c:103 +#: samples/lookup.c:103 #, c-format msgid "Searching for user named %s.\n" msgstr "%s ಹೆಸರಿನ ಬಳಕೆದಾರನಿಗಾಗಿ ಹುಡುಕಲಾಗುತ್ತಿದೆ.\n" -#: ../samples/lookup.c:117 -#, c-format +#: samples/lookup.c:117 msgid "Entry not found.\n" msgstr "ನಮೂದು ಕಂಡು ಬಂದಿಲ್ಲ.\n" -#: ../samples/prompt.c:48 -#, c-format +#: samples/prompt.c:48 msgid "Prompts succeeded.\n" msgstr "ಪ್ರಾಂಪ್ಟ್‍ಗಳು ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಿವೆ.\n" -#: ../samples/prompt.c:58 -#, c-format +#: samples/prompt.c:58 msgid "Prompts failed.\n" msgstr "ಪ್ರಾಂಪ್ಟ್‍ಗಳು ವಿಫಲಗೊಂಡಿವೆ.\n" -#: ../samples/testuser.c:76 -#, c-format +#: samples/testuser.c:76 msgid "Default user object classes:\n" msgstr "ಡೀಫಾಲ್ಟ್‍ ಆಬ್ಜೆಕ್ಟ್‍ ವರ್ಗಗಳು:\n" -#: ../samples/testuser.c:82 -#, c-format +#: samples/testuser.c:82 msgid "Default user attribute names:\n" msgstr "ಡೀಫಾಲ್ಟ್‍ ಬಳಕೆದಾರ ವೈಶಿಷ್ಟ್ಯದ ಹೆಸರುಗಳು:\n" -#: ../samples/testuser.c:88 -#, c-format +#: samples/testuser.c:88 msgid "Getting default user attributes:\n" msgstr "ಡೀಫಾಲ್ಟ್‍ ಬಳಕೆದಾರ ವೈಶಿಷ್ಟ್ಯವನ್ನು ಪಡೆಯಲಾಗುತ್ತಿದೆ:\n" -#: ../samples/testuser.c:95 -#, c-format +#: samples/testuser.c:95 msgid "Copying user structure:\n" msgstr "ಬಳಕೆದಾರ ರಚನೆಯನ್ನ್ನು ನಕಲಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ:\n" - diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po index 8d2cfb4..dc1d731 100644 --- a/po/ko.po +++ b/po/ko.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libuser.tip\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/\n" -"POT-Creation-Date: 2010-09-14 15:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-01-10 17:30+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-05-02 20:43+0900\n" "Last-Translator: Bardisch \n" "Language-Team: Korean \n" @@ -27,7 +27,7 @@ msgid "Home directory path `%s' is not absolute" msgstr "`%s' 홈 디렉토리 경로는 절대 경로가 아닙니다 " #: apps/apputil.c:117 apps/apputil.c:192 apps/apputil.c:225 apps/apputil.c:252 -#: modules/files.c:181 +#: modules/files.c:179 #, c-format msgid "Error reading `%s': %s" msgstr "`%s'(을)를 읽는 도중 오류 발생: %s" @@ -38,13 +38,13 @@ msgid "Error creating `%s': %s" msgstr "`%s'(을)를 생성하는 도중 오류 발생: %s" #: apps/apputil.c:133 apps/apputil.c:208 apps/apputil.c:298 -#: modules/files.c:164 +#: modules/files.c:162 #, c-format msgid "Error changing owner of `%s': %s" msgstr "`%s' 소유자를 변경하는 도중 오류 발생: %s" #: apps/apputil.c:237 apps/apputil.c:269 apps/apputil.c:285 -#: modules/files.c:196 modules/files.c:210 +#: modules/files.c:194 modules/files.c:208 #, c-format msgid "Error writing `%s': %s" msgstr "`%s'(을)를 기록하는 도중 오류 발생: %s" @@ -54,62 +54,62 @@ msgstr "`%s'(을)를 기록하는 도중 오류 발생: %s" msgid "Error removing `%s': %s" msgstr "`%s'(을)를 삭제하는 도중 오류 발생: %s" -#: apps/apputil.c:570 apps/apputil.c:574 +#: apps/apputil.c:576 apps/apputil.c:580 #, c-format msgid "Failed to drop privileges.\n" msgstr "슈퍼유저 권한을 없애는데 실패했습니다.\n" -#: apps/apputil.c:583 +#: apps/apputil.c:589 #, c-format msgid "Internal error.\n" msgstr "내부 오류가 발생했습니다.\n" -#: apps/apputil.c:604 +#: apps/apputil.c:610 #, c-format msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s\n" msgstr "%s은(는) %s의 finger 정보를 변경할 권한이 없습니다\n" -#: apps/apputil.c:606 +#: apps/apputil.c:612 msgid "Unknown user context" msgstr "알 수 없는 사용자 문맥" -#: apps/apputil.c:614 +#: apps/apputil.c:620 #, c-format msgid "Can't set default context for /etc/passwd\n" msgstr "/etc/passwd의 기본 문맥을 설정할 수 없습니다\n" -#: apps/apputil.c:623 +#: apps/apputil.c:629 #, c-format msgid "Error initializing PAM.\n" msgstr "PAM을 초기화 하는 도중 오류가 발생했습니다.\n" -#: apps/apputil.c:633 apps/apputil.c:660 +#: apps/apputil.c:639 apps/apputil.c:666 #, c-format msgid "Authentication failed for %s.\n" msgstr "%s의 인증에 실패했습니다.\n" -#: apps/apputil.c:641 +#: apps/apputil.c:647 #, c-format msgid "Internal PAM error `%s'.\n" msgstr "내부 PAM 오류 `%s'(이)가 발생했습니다.\n" -#: apps/apputil.c:646 +#: apps/apputil.c:652 #, c-format msgid "Unknown user authenticated.\n" msgstr "알 수 없는 사용자 인증함.\n" -#: apps/apputil.c:650 +#: apps/apputil.c:656 #, c-format msgid "User mismatch.\n" msgstr "사용자가 일치하지 않습니다.\n" -#: apps/lchage.c:111 apps/lid.c:128 apps/lpasswd.c:66 apps/luseradd.c:102 +#: apps/lchage.c:111 apps/lid.c:130 apps/lpasswd.c:66 apps/luseradd.c:102 #: apps/luserdel.c:61 apps/lusermod.c:100 msgid "[OPTION...] user" msgstr "[옵션...] 사용자" #: apps/lchage.c:114 apps/lchfn.c:72 apps/lchsh.c:58 apps/lgroupadd.c:65 -#: apps/lgroupdel.c:56 apps/lgroupmod.c:84 apps/lid.c:131 apps/lnewusers.c:66 +#: apps/lgroupdel.c:56 apps/lgroupmod.c:84 apps/lid.c:133 apps/lnewusers.c:66 #: apps/lpasswd.c:69 apps/luseradd.c:105 apps/luserdel.c:64 #: apps/lusermod.c:103 #, c-format @@ -122,9 +122,9 @@ msgstr "인수를 처리(parsing)하는 도중 오류 발생: %s.\n" msgid "No user name specified.\n" msgstr "사용자 이름이 지정되지 않았습니다.\n" -#: apps/lchage.c:133 apps/lchfn.c:106 apps/lchsh.c:92 apps/lgroupadd.c:100 -#: apps/lgroupdel.c:75 apps/lgroupmod.c:116 apps/lid.c:175 apps/lnewusers.c:77 -#: apps/lpasswd.c:95 apps/luseradd.c:143 apps/luserdel.c:81 +#: apps/lchage.c:133 apps/lchfn.c:103 apps/lchsh.c:89 apps/lgroupadd.c:100 +#: apps/lgroupdel.c:75 apps/lgroupmod.c:116 apps/lid.c:177 apps/lnewusers.c:77 +#: apps/lpasswd.c:93 apps/luseradd.c:143 apps/luserdel.c:81 #: apps/lusermod.c:155 samples/enum.c:56 samples/testuser.c:71 #, c-format msgid "Error initializing %s: %s.\n" @@ -199,12 +199,12 @@ msgstr "%s의 사용 기한(aging) 정보를 수정하는데 실패했습니다: msgid "[OPTION...] [user]" msgstr "[OPTION...] [사용자]" -#: apps/lchfn.c:88 apps/lchsh.c:74 apps/lid.c:162 +#: apps/lchfn.c:88 apps/lchsh.c:74 apps/lid.c:164 #, c-format msgid "No user name specified, no name for uid %d.\n" msgstr "사용자 이름과 uid %d에 대한 이름이 지정되지 않았습니다.\n" -#: apps/lchfn.c:99 +#: apps/lchfn.c:96 #, c-format msgid "Changing finger information for %s.\n" msgstr "%s의 finger (핑거) 정보를 변경합니다.\n" @@ -251,7 +251,7 @@ msgstr "finger 정보가 변경되었습니다.\n" msgid "Finger information not changed: %s.\n" msgstr "finger 정보가 변경되지 않았습니다: %s.\n" -#: apps/lchsh.c:85 +#: apps/lchsh.c:82 #, c-format msgid "Changing shell for %s.\n" msgstr "%s 용 쉘을 변경합니다.\n" @@ -334,17 +334,17 @@ msgstr "%s(을)를 조회하는 도중 오류 발생: %s.\n" msgid "%s does not exist\n" msgstr "%s이(가) 존재하지 않습니다\n" -#: apps/lid.c:144 +#: apps/lid.c:146 #, c-format msgid "No group name specified, using %s.\n" msgstr "%s를 사용하여 그룹 이름이 지정되지 않았습니다.\n" -#: apps/lid.c:148 +#: apps/lid.c:150 #, c-format msgid "No group name specified, no name for gid %d.\n" msgstr "그룹 이름과 gid %d에 대한 이름이 지정되지 않았습니다.\n" -#: apps/lid.c:158 +#: apps/lid.c:160 #, c-format msgid "No user name specified, using %s.\n" msgstr "%s를 사용하여 사용자 이름이 지정되지 않았습니다.\n" @@ -657,15 +657,23 @@ msgstr "라이브러리/모듈 버젼이 일치하지 않음" msgid "unlocking would make the password field empty" msgstr "잠금 해제하시면 암호 입력란이 비워집니다" -#: lib/error.c:84 +#: lib/error.c:81 +msgid "invalid attribute value" +msgstr "" + +#: lib/error.c:83 +msgid "invalid module combination" +msgstr "" + +#: lib/error.c:88 msgid "unknown error" msgstr "알 수 없는 오류" -#: lib/misc.c:165 +#: lib/misc.c:157 msgid "invalid number" msgstr "잘못된 번호 " -#: lib/misc.c:179 +#: lib/misc.c:171 msgid "invalid ID" msgstr "잘못된 ID " @@ -783,89 +791,94 @@ msgstr "기본 보안 문맥을 읽어오지 못했습니다: %s " msgid "couldn't get security context of `%s': %s" msgstr "`%s'의 보안 문맥을 읽어오지 못했습니다: %s " -#: lib/util.c:739 lib/util.c:766 +#: lib/util.c:739 lib/util.c:771 #, c-format msgid "couldn't set default security context to `%s': %s" msgstr "기본 보안 문맥을 `%s'으로 설정할 수 없습니다: %s" -#: lib/util.c:760 +#: lib/util.c:763 #, c-format msgid "couldn't determine security context for `%s': %s" msgstr "`%s'의 보안 문맥을 결정하지 못했습니다: %s " -#: modules/files.c:111 modules/files.c:445 modules/files.c:772 -#: modules/files.c:1019 modules/files.c:1193 modules/files.c:1424 -#: modules/files.c:1508 modules/files.c:1729 modules/files.c:1900 -#: modules/files.c:1917 modules/files.c:2006 modules/files.c:2025 -#: modules/files.c:2093 modules/files.c:2114 modules/files.c:2211 -#: modules/files.c:2230 modules/files.c:2289 modules/files.c:2308 -#: modules/files.c:2404 modules/files.c:2419 +#: modules/files.c:109 modules/files.c:443 modules/files.c:770 +#: modules/files.c:1017 modules/files.c:1191 modules/files.c:1422 +#: modules/files.c:1506 modules/files.c:1728 modules/files.c:1899 +#: modules/files.c:1916 modules/files.c:2005 modules/files.c:2024 +#: modules/files.c:2092 modules/files.c:2113 modules/files.c:2210 +#: modules/files.c:2229 modules/files.c:2288 modules/files.c:2307 +#: modules/files.c:2403 modules/files.c:2418 #, c-format msgid "couldn't open `%s': %s" msgstr "`%s'(을)를 열 수 없음: %s" -#: modules/files.c:123 modules/files.c:152 modules/files.c:218 -#: modules/files.c:784 modules/files.c:1029 modules/files.c:1205 +#: modules/files.c:121 modules/files.c:150 modules/files.c:216 +#: modules/files.c:782 modules/files.c:1027 modules/files.c:1203 #, c-format msgid "couldn't stat `%s': %s" msgstr "`%s'(을)를 표시(stat)할 수 없음: %s" -#: modules/files.c:134 +#: modules/files.c:132 #, c-format msgid "error creating `%s': %s" msgstr "`%s'(을)를 생성하는 도중 오류 발생: %s" -#: modules/files.c:147 +#: modules/files.c:145 #, c-format msgid "backup file `%s' exists and is not a regular file" msgstr "백업 파일 `%s' 존재하지만 정규 파일이 아닙니다" -#: modules/files.c:226 +#: modules/files.c:224 msgid "backup file size mismatch" msgstr "백업 파일 용량이 일치하지 않음" -#: modules/files.c:673 +#: modules/files.c:671 #, c-format msgid "%s value `%s': `:' not allowed" msgstr "%s 값 `%s': `:'은 허용되지 않음 " -#: modules/files.c:795 modules/files.c:1037 modules/files.c:1214 +#: modules/files.c:793 modules/files.c:1035 modules/files.c:1212 #, c-format msgid "couldn't read from `%s': %s" msgstr "`%s'(을)를 읽을 수 없음: %s" -#: modules/files.c:804 +#: modules/files.c:802 msgid "entry already present in file" msgstr "파일 안에 목록(entry)이 이미 존재합니다" -#: modules/files.c:811 modules/files.c:821 modules/files.c:832 -#: modules/files.c:1273 modules/files.c:1281 modules/files.c:1289 +#: modules/files.c:809 modules/files.c:819 modules/files.c:830 +#: modules/files.c:1271 modules/files.c:1279 modules/files.c:1287 #, c-format msgid "couldn't write to `%s': %s" msgstr "`%s'에 작성할 수 없음: %s" -#: modules/files.c:992 +#: modules/files.c:990 #, c-format msgid "entity object has no %s attribute" msgstr "entity 개체에 %s 속성이 없습니다" -#: modules/files.c:1059 +#: modules/files.c:1057 msgid "entry with conflicting name already present in file" msgstr "목록에 이미 중복되는 이름을 가진 파일이 존재합니다." -#: modules/files.c:1772 +#: modules/files.c:1771 msgid "`:' not allowed in encrypted password" msgstr "`:'은 암호화된 암호에서 허용되지 않음 " -#: modules/files.c:1784 modules/ldap.c:1560 modules/ldap.c:1833 +#: modules/files.c:1783 modules/ldap.c:1560 modules/ldap.c:1833 msgid "error encrypting password" msgstr "암호를 암호화하는 도중 오류 발생" -#: modules/files.c:2690 modules/files.c:2768 +#: modules/files.c:2625 modules/ldap.c:2484 +#, c-format +msgid "the `%s' and `%s' modules can not be combined" +msgstr "" + +#: modules/files.c:2717 modules/files.c:2797 msgid "not executing with superuser privileges" msgstr "수퍼유저 권한으로 실행할 수 없습니다" -#: modules/files.c:2781 +#: modules/files.c:2810 msgid "no shadow file present -- disabling" msgstr "현재 섀도우 파일이 없음 -- 불가능" @@ -1010,41 +1023,41 @@ msgstr "`%s' 속성을 찾을 수 없습니다" msgid "error setting password in LDAP directory for %s: %s" msgstr "%s의 LDAP 디렉토리 안에 암호를 설정하는 도중 오류 발생: %s" -#: modules/ldap.c:2475 +#: modules/ldap.c:2520 msgid "LDAP Server Name" msgstr "LDAP 서버 이름" -#: modules/ldap.c:2481 +#: modules/ldap.c:2526 msgid "LDAP Search Base DN" msgstr "LDAP 검색 기반 DN" -#: modules/ldap.c:2487 +#: modules/ldap.c:2532 msgid "LDAP Bind DN" msgstr "LDAP Bind DN " -#: modules/ldap.c:2494 +#: modules/ldap.c:2539 msgid "LDAP Bind Password" msgstr "LDAP Bind 암호" -#: modules/ldap.c:2500 +#: modules/ldap.c:2545 msgid "LDAP SASL User" msgstr "LDAP SASL 사용자" -#: modules/ldap.c:2507 +#: modules/ldap.c:2552 msgid "LDAP SASL Authorization User" msgstr "LDAP SASL 권한부여 사용자" -#: modules/sasldb.c:120 +#: modules/sasldb.c:132 #, c-format msgid "Cyrus SASL error creating user: %s" msgstr "사용자를 생성하는 중 Cyrus SASL 오류 발생: %s" -#: modules/sasldb.c:124 +#: modules/sasldb.c:136 #, c-format msgid "Cyrus SASL error removing user: %s" msgstr "사용자를 삭제하는 중 Cyrus SASL 오류 발생: %s" -#: modules/sasldb.c:520 modules/sasldb.c:528 +#: modules/sasldb.c:532 modules/sasldb.c:540 #, c-format msgid "error initializing Cyrus SASL: %s" msgstr "Cyrus SASL를 초기화하는 중 오류 발생: %s" diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po index 9cc078e..c2ea9c9 100644 --- a/po/lv.po +++ b/po/lv.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/\n" -"POT-Creation-Date: 2010-09-14 15:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-01-10 17:30+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-07-02 21:04+0100\n" "Last-Translator: Janis Ozolins \n" "Language-Team: Latvian\n" @@ -24,7 +24,7 @@ msgid "Home directory path `%s' is not absolute" msgstr "" #: apps/apputil.c:117 apps/apputil.c:192 apps/apputil.c:225 apps/apputil.c:252 -#: modules/files.c:181 +#: modules/files.c:179 #, c-format msgid "Error reading `%s': %s" msgstr "Kļūda nolasot `%s': %s" @@ -35,13 +35,13 @@ msgid "Error creating `%s': %s" msgstr "Kļūda izveidojot `%s': %s" #: apps/apputil.c:133 apps/apputil.c:208 apps/apputil.c:298 -#: modules/files.c:164 +#: modules/files.c:162 #, c-format msgid "Error changing owner of `%s': %s" msgstr "Kļūda mainot īpašnieku `%s': %s" #: apps/apputil.c:237 apps/apputil.c:269 apps/apputil.c:285 -#: modules/files.c:196 modules/files.c:210 +#: modules/files.c:194 modules/files.c:208 #, c-format msgid "Error writing `%s': %s" msgstr "" @@ -51,62 +51,62 @@ msgstr "" msgid "Error removing `%s': %s" msgstr "Kļūda dzēšot `%s': %s" -#: apps/apputil.c:570 apps/apputil.c:574 +#: apps/apputil.c:576 apps/apputil.c:580 #, c-format msgid "Failed to drop privileges.\n" msgstr "" -#: apps/apputil.c:583 +#: apps/apputil.c:589 #, c-format msgid "Internal error.\n" msgstr "Iekšējā kļūda.\n" -#: apps/apputil.c:604 +#: apps/apputil.c:610 #, c-format msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s\n" msgstr "" -#: apps/apputil.c:606 +#: apps/apputil.c:612 msgid "Unknown user context" msgstr "" -#: apps/apputil.c:614 +#: apps/apputil.c:620 #, c-format msgid "Can't set default context for /etc/passwd\n" msgstr "" -#: apps/apputil.c:623 +#: apps/apputil.c:629 #, c-format msgid "Error initializing PAM.\n" msgstr "" -#: apps/apputil.c:633 apps/apputil.c:660 +#: apps/apputil.c:639 apps/apputil.c:666 #, c-format msgid "Authentication failed for %s.\n" msgstr "" -#: apps/apputil.c:641 +#: apps/apputil.c:647 #, c-format msgid "Internal PAM error `%s'.\n" msgstr "Iekšējā PAM kļūda `%s'.\n" -#: apps/apputil.c:646 +#: apps/apputil.c:652 #, c-format msgid "Unknown user authenticated.\n" msgstr "" -#: apps/apputil.c:650 +#: apps/apputil.c:656 #, c-format msgid "User mismatch.\n" msgstr "" -#: apps/lchage.c:111 apps/lid.c:128 apps/lpasswd.c:66 apps/luseradd.c:102 +#: apps/lchage.c:111 apps/lid.c:130 apps/lpasswd.c:66 apps/luseradd.c:102 #: apps/luserdel.c:61 apps/lusermod.c:100 msgid "[OPTION...] user" msgstr "" #: apps/lchage.c:114 apps/lchfn.c:72 apps/lchsh.c:58 apps/lgroupadd.c:65 -#: apps/lgroupdel.c:56 apps/lgroupmod.c:84 apps/lid.c:131 apps/lnewusers.c:66 +#: apps/lgroupdel.c:56 apps/lgroupmod.c:84 apps/lid.c:133 apps/lnewusers.c:66 #: apps/lpasswd.c:69 apps/luseradd.c:105 apps/luserdel.c:64 #: apps/lusermod.c:103 #, c-format @@ -119,9 +119,9 @@ msgstr "" msgid "No user name specified.\n" msgstr "Nav lietotāja vārds norādīts.\n" -#: apps/lchage.c:133 apps/lchfn.c:106 apps/lchsh.c:92 apps/lgroupadd.c:100 -#: apps/lgroupdel.c:75 apps/lgroupmod.c:116 apps/lid.c:175 apps/lnewusers.c:77 -#: apps/lpasswd.c:95 apps/luseradd.c:143 apps/luserdel.c:81 +#: apps/lchage.c:133 apps/lchfn.c:103 apps/lchsh.c:89 apps/lgroupadd.c:100 +#: apps/lgroupdel.c:75 apps/lgroupmod.c:116 apps/lid.c:177 apps/lnewusers.c:77 +#: apps/lpasswd.c:93 apps/luseradd.c:143 apps/luserdel.c:81 #: apps/lusermod.c:155 samples/enum.c:56 samples/testuser.c:71 #, c-format msgid "Error initializing %s: %s.\n" @@ -196,12 +196,12 @@ msgstr "" msgid "[OPTION...] [user]" msgstr "" -#: apps/lchfn.c:88 apps/lchsh.c:74 apps/lid.c:162 +#: apps/lchfn.c:88 apps/lchsh.c:74 apps/lid.c:164 #, c-format msgid "No user name specified, no name for uid %d.\n" msgstr "" -#: apps/lchfn.c:99 +#: apps/lchfn.c:96 #, c-format msgid "Changing finger information for %s.\n" msgstr "" @@ -248,7 +248,7 @@ msgstr "" msgid "Finger information not changed: %s.\n" msgstr "" -#: apps/lchsh.c:85 +#: apps/lchsh.c:82 #, c-format msgid "Changing shell for %s.\n" msgstr "" @@ -331,17 +331,17 @@ msgstr "" msgid "%s does not exist\n" msgstr "Lietotājs %s neeksistē.\n" -#: apps/lid.c:144 +#: apps/lid.c:146 #, c-format msgid "No group name specified, using %s.\n" msgstr "Nav grupas nosaukums norādīts, izmanto %s.\n" -#: apps/lid.c:148 +#: apps/lid.c:150 #, c-format msgid "No group name specified, no name for gid %d.\n" msgstr "" -#: apps/lid.c:158 +#: apps/lid.c:160 #, c-format msgid "No user name specified, using %s.\n" msgstr "Nav lietotāja vārds norādīts, izmanto %s.\n" @@ -651,15 +651,23 @@ msgstr "" msgid "unlocking would make the password field empty" msgstr "" -#: lib/error.c:84 +#: lib/error.c:81 +msgid "invalid attribute value" +msgstr "" + +#: lib/error.c:83 +msgid "invalid module combination" +msgstr "" + +#: lib/error.c:88 msgid "unknown error" msgstr "nezināma kļūda" -#: lib/misc.c:165 +#: lib/misc.c:157 msgid "invalid number" msgstr "" -#: lib/misc.c:179 +#: lib/misc.c:171 msgid "invalid ID" msgstr "" @@ -777,89 +785,94 @@ msgstr "" msgid "couldn't get security context of `%s': %s" msgstr "" -#: lib/util.c:739 lib/util.c:766 +#: lib/util.c:739 lib/util.c:771 #, c-format msgid "couldn't set default security context to `%s': %s" msgstr "" -#: lib/util.c:760 +#: lib/util.c:763 #, c-format msgid "couldn't determine security context for `%s': %s" msgstr "" -#: modules/files.c:111 modules/files.c:445 modules/files.c:772 -#: modules/files.c:1019 modules/files.c:1193 modules/files.c:1424 -#: modules/files.c:1508 modules/files.c:1729 modules/files.c:1900 -#: modules/files.c:1917 modules/files.c:2006 modules/files.c:2025 -#: modules/files.c:2093 modules/files.c:2114 modules/files.c:2211 -#: modules/files.c:2230 modules/files.c:2289 modules/files.c:2308 -#: modules/files.c:2404 modules/files.c:2419 +#: modules/files.c:109 modules/files.c:443 modules/files.c:770 +#: modules/files.c:1017 modules/files.c:1191 modules/files.c:1422 +#: modules/files.c:1506 modules/files.c:1728 modules/files.c:1899 +#: modules/files.c:1916 modules/files.c:2005 modules/files.c:2024 +#: modules/files.c:2092 modules/files.c:2113 modules/files.c:2210 +#: modules/files.c:2229 modules/files.c:2288 modules/files.c:2307 +#: modules/files.c:2403 modules/files.c:2418 #, c-format msgid "couldn't open `%s': %s" msgstr "" -#: modules/files.c:123 modules/files.c:152 modules/files.c:218 -#: modules/files.c:784 modules/files.c:1029 modules/files.c:1205 +#: modules/files.c:121 modules/files.c:150 modules/files.c:216 +#: modules/files.c:782 modules/files.c:1027 modules/files.c:1203 #, c-format msgid "couldn't stat `%s': %s" msgstr "" -#: modules/files.c:134 +#: modules/files.c:132 #, c-format msgid "error creating `%s': %s" msgstr "kļūda izveidojot `%s': %s" -#: modules/files.c:147 +#: modules/files.c:145 #, c-format msgid "backup file `%s' exists and is not a regular file" msgstr "" -#: modules/files.c:226 +#: modules/files.c:224 msgid "backup file size mismatch" msgstr "" -#: modules/files.c:673 +#: modules/files.c:671 #, c-format msgid "%s value `%s': `:' not allowed" msgstr "" -#: modules/files.c:795 modules/files.c:1037 modules/files.c:1214 +#: modules/files.c:793 modules/files.c:1035 modules/files.c:1212 #, c-format msgid "couldn't read from `%s': %s" msgstr "" -#: modules/files.c:804 +#: modules/files.c:802 msgid "entry already present in file" msgstr "" -#: modules/files.c:811 modules/files.c:821 modules/files.c:832 -#: modules/files.c:1273 modules/files.c:1281 modules/files.c:1289 +#: modules/files.c:809 modules/files.c:819 modules/files.c:830 +#: modules/files.c:1271 modules/files.c:1279 modules/files.c:1287 #, c-format msgid "couldn't write to `%s': %s" msgstr "" -#: modules/files.c:992 +#: modules/files.c:990 #, c-format msgid "entity object has no %s attribute" msgstr "" -#: modules/files.c:1059 +#: modules/files.c:1057 msgid "entry with conflicting name already present in file" msgstr "" -#: modules/files.c:1772 +#: modules/files.c:1771 msgid "`:' not allowed in encrypted password" msgstr "" -#: modules/files.c:1784 modules/ldap.c:1560 modules/ldap.c:1833 +#: modules/files.c:1783 modules/ldap.c:1560 modules/ldap.c:1833 msgid "error encrypting password" msgstr "" -#: modules/files.c:2690 modules/files.c:2768 +#: modules/files.c:2625 modules/ldap.c:2484 +#, c-format +msgid "the `%s' and `%s' modules can not be combined" +msgstr "" + +#: modules/files.c:2717 modules/files.c:2797 msgid "not executing with superuser privileges" msgstr "" -#: modules/files.c:2781 +#: modules/files.c:2810 msgid "no shadow file present -- disabling" msgstr "" @@ -1002,41 +1015,41 @@ msgstr "" msgid "error setting password in LDAP directory for %s: %s" msgstr "" -#: modules/ldap.c:2475 +#: modules/ldap.c:2520 msgid "LDAP Server Name" msgstr "LDPA servera nosaukums" -#: modules/ldap.c:2481 +#: modules/ldap.c:2526 msgid "LDAP Search Base DN" msgstr "" -#: modules/ldap.c:2487 +#: modules/ldap.c:2532 msgid "LDAP Bind DN" msgstr "" -#: modules/ldap.c:2494 +#: modules/ldap.c:2539 msgid "LDAP Bind Password" msgstr "" -#: modules/ldap.c:2500 +#: modules/ldap.c:2545 msgid "LDAP SASL User" msgstr "LDAP SASL Lietotājs" -#: modules/ldap.c:2507 +#: modules/ldap.c:2552 msgid "LDAP SASL Authorization User" msgstr "" -#: modules/sasldb.c:120 +#: modules/sasldb.c:132 #, c-format msgid "Cyrus SASL error creating user: %s" msgstr "" -#: modules/sasldb.c:124 +#: modules/sasldb.c:136 #, c-format msgid "Cyrus SASL error removing user: %s" msgstr "" -#: modules/sasldb.c:520 modules/sasldb.c:528 +#: modules/sasldb.c:532 modules/sasldb.c:540 #, c-format msgid "error initializing Cyrus SASL: %s" msgstr "" diff --git a/po/mai.po b/po/mai.po index fddf3ac..948d634 100644 --- a/po/mai.po +++ b/po/mai.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libuser.tip.mai\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/\n" -"POT-Creation-Date: 2010-09-14 15:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-01-10 17:30+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-22 22:51+0530\n" "Last-Translator: Sangeeta Kumari \n" "Language-Team: Maithili \n" @@ -26,7 +26,7 @@ msgid "Home directory path `%s' is not absolute" msgstr "घर निर्देशिका पथ `%s' निरपेक्ष नहि अछि" #: apps/apputil.c:117 apps/apputil.c:192 apps/apputil.c:225 apps/apputil.c:252 -#: modules/files.c:181 +#: modules/files.c:179 #, c-format msgid "Error reading `%s': %s" msgstr "`%s' पढ़बा मे त्रुटि: %s" @@ -37,13 +37,13 @@ msgid "Error creating `%s': %s" msgstr "`%s' निर्मित करब मे त्रुटि: %s " #: apps/apputil.c:133 apps/apputil.c:208 apps/apputil.c:298 -#: modules/files.c:164 +#: modules/files.c:162 #, c-format msgid "Error changing owner of `%s': %s" msgstr "`%s' क' स्वामित्व बदलाव मे त्रुटि: %s" #: apps/apputil.c:237 apps/apputil.c:269 apps/apputil.c:285 -#: modules/files.c:196 modules/files.c:210 +#: modules/files.c:194 modules/files.c:208 #, c-format msgid "Error writing `%s': %s" msgstr "`%s' लिखबा मे त्रुटि: %s" @@ -53,62 +53,62 @@ msgstr "`%s' लिखबा मे त्रुटि: %s" msgid "Error removing `%s': %s" msgstr "`%s' हटाबै मे त्रुटि: %s" -#: apps/apputil.c:570 apps/apputil.c:574 +#: apps/apputil.c:576 apps/apputil.c:580 #, c-format msgid "Failed to drop privileges.\n" msgstr "विशेषाधिकार हटाबै मे असफल.\n" -#: apps/apputil.c:583 +#: apps/apputil.c:589 #, c-format msgid "Internal error.\n" msgstr "आंतरिक त्रुटि.\n" -#: apps/apputil.c:604 +#: apps/apputil.c:610 #, c-format msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s\n" msgstr "%s क' पहचान केँ बदलब क' लेल %s प्राधिकृत नहि अछि\n" -#: apps/apputil.c:606 +#: apps/apputil.c:612 msgid "Unknown user context" msgstr "अज्ञात प्रयोक्ता संदर्भ" -#: apps/apputil.c:614 +#: apps/apputil.c:620 #, c-format msgid "Can't set default context for /etc/passwd\n" msgstr "/etc/passwd क' लेल पूर्वनिर्धारित संदर्भ व्यवस्थित नहि कए सकैत\n" -#: apps/apputil.c:623 +#: apps/apputil.c:629 #, c-format msgid "Error initializing PAM.\n" msgstr "PAM प्रारंभिकीकरण त्रुटि.\n" -#: apps/apputil.c:633 apps/apputil.c:660 +#: apps/apputil.c:639 apps/apputil.c:666 #, c-format msgid "Authentication failed for %s.\n" msgstr "%s क' लेल सत्यापन असफल.\n" -#: apps/apputil.c:641 +#: apps/apputil.c:647 #, c-format msgid "Internal PAM error `%s'.\n" msgstr "आंतरिक PAM त्रुटि`%s'.\n" -#: apps/apputil.c:646 +#: apps/apputil.c:652 #, c-format msgid "Unknown user authenticated.\n" msgstr "अज्ञात प्रयोक्ता सत्यापित.\n" -#: apps/apputil.c:650 +#: apps/apputil.c:656 #, c-format msgid "User mismatch.\n" msgstr "प्रयोक्ता बेमेल.\n" -#: apps/lchage.c:111 apps/lid.c:128 apps/lpasswd.c:66 apps/luseradd.c:102 +#: apps/lchage.c:111 apps/lid.c:130 apps/lpasswd.c:66 apps/luseradd.c:102 #: apps/luserdel.c:61 apps/lusermod.c:100 msgid "[OPTION...] user" msgstr "[विकल्प...] प्रयोक्ता" #: apps/lchage.c:114 apps/lchfn.c:72 apps/lchsh.c:58 apps/lgroupadd.c:65 -#: apps/lgroupdel.c:56 apps/lgroupmod.c:84 apps/lid.c:131 apps/lnewusers.c:66 +#: apps/lgroupdel.c:56 apps/lgroupmod.c:84 apps/lid.c:133 apps/lnewusers.c:66 #: apps/lpasswd.c:69 apps/luseradd.c:105 apps/luserdel.c:64 #: apps/lusermod.c:103 #, c-format @@ -121,9 +121,9 @@ msgstr "तर्ककेँ विश्लेषण करब मे त्� msgid "No user name specified.\n" msgstr "कोनो प्रयोक्ता नाम निर्दिष्ट नहि कएल गेल.\n" -#: apps/lchage.c:133 apps/lchfn.c:106 apps/lchsh.c:92 apps/lgroupadd.c:100 -#: apps/lgroupdel.c:75 apps/lgroupmod.c:116 apps/lid.c:175 apps/lnewusers.c:77 -#: apps/lpasswd.c:95 apps/luseradd.c:143 apps/luserdel.c:81 +#: apps/lchage.c:133 apps/lchfn.c:103 apps/lchsh.c:89 apps/lgroupadd.c:100 +#: apps/lgroupdel.c:75 apps/lgroupmod.c:116 apps/lid.c:177 apps/lnewusers.c:77 +#: apps/lpasswd.c:93 apps/luseradd.c:143 apps/luserdel.c:81 #: apps/lusermod.c:155 samples/enum.c:56 samples/testuser.c:71 #, c-format msgid "Error initializing %s: %s.\n" @@ -198,12 +198,12 @@ msgstr "%s क' लेल पुरान जानकारी रूपां� msgid "[OPTION...] [user]" msgstr "[विकल्प...] [प्रयोक्ता]" -#: apps/lchfn.c:88 apps/lchsh.c:74 apps/lid.c:162 +#: apps/lchfn.c:88 apps/lchsh.c:74 apps/lid.c:164 #, c-format msgid "No user name specified, no name for uid %d.\n" msgstr "कोनो प्रयोक्ता नाम निर्दिष्ट नहि कएल गेल,uid %d क' लेल नाम नहि अछि.\n" -#: apps/lchfn.c:99 +#: apps/lchfn.c:96 #, c-format msgid "Changing finger information for %s.\n" msgstr "%s क' लेल फिंगर जानकारी बदलल जाए रहल अछि.\n" @@ -250,7 +250,7 @@ msgstr "फिंगर जानकारी बदलि गेल.\n" msgid "Finger information not changed: %s.\n" msgstr "फिंगर जानकारी नहि बदलि गेल: %s।\n" -#: apps/lchsh.c:85 +#: apps/lchsh.c:82 #, c-format msgid "Changing shell for %s.\n" msgstr "%s क' लेल शैल बदलि जाए रहल अछि.\n" @@ -333,17 +333,17 @@ msgstr "%s देखब मे त्रुटि: %s\n" msgid "%s does not exist\n" msgstr "%s प्रयोक्ता जीवंत नहि अछि.\n" -#: apps/lid.c:144 +#: apps/lid.c:146 #, c-format msgid "No group name specified, using %s.\n" msgstr "%s क' प्रयोग सँ कोनो समूह नाम निर्दिष्ट नहि कएल गेल.\n" -#: apps/lid.c:148 +#: apps/lid.c:150 #, c-format msgid "No group name specified, no name for gid %d.\n" msgstr "कोनो समूह नाम निर्दिष्ट नहि कएल गेल, gid %d क' लेल कोनो नाम नहि अछि.\n" -#: apps/lid.c:158 +#: apps/lid.c:160 #, c-format msgid "No user name specified, using %s.\n" msgstr "%s क' प्रयोग सँ कोनो प्रयोक्ता नाम निर्दिष्ट नहि कएल गेल.\n" @@ -653,15 +653,23 @@ msgstr "लाइब्रेरी/माड्यूल संस्करण msgid "unlocking would make the password field empty" msgstr "अतालाकित कएनाइ गुड़किल्ली क्षेत्र केँ खाली रखताह." -#: lib/error.c:84 +#: lib/error.c:81 +msgid "invalid attribute value" +msgstr "" + +#: lib/error.c:83 +msgid "invalid module combination" +msgstr "" + +#: lib/error.c:88 msgid "unknown error" msgstr "अज्ञात त्रुटि" -#: lib/misc.c:165 +#: lib/misc.c:157 msgid "invalid number" msgstr "अमान्य संख्या" -#: lib/misc.c:179 +#: lib/misc.c:171 msgid "invalid ID" msgstr "अमान्य ID" @@ -779,90 +787,95 @@ msgstr "पूर्वनिर्धारित सुरक्षा सं� msgid "couldn't get security context of `%s': %s" msgstr "`%s' क' सुरक्षा संदर्भ पाबि नहि सकल: %s" -#: lib/util.c:739 lib/util.c:766 +#: lib/util.c:739 lib/util.c:771 #, c-format msgid "couldn't set default security context to `%s': %s" msgstr "`%s' मे पूर्वनिर्धारित सुरक्षा संदर्भ व्यवस्थित नहि कए सकल: %s" -#: lib/util.c:760 +#: lib/util.c:763 #, c-format msgid "couldn't determine security context for `%s': %s" msgstr "`%s' क' सुरक्षा संदर्भ निर्धारित नहि कए सकल: %s" -#: modules/files.c:111 modules/files.c:445 modules/files.c:772 -#: modules/files.c:1019 modules/files.c:1193 modules/files.c:1424 -#: modules/files.c:1508 modules/files.c:1729 modules/files.c:1900 -#: modules/files.c:1917 modules/files.c:2006 modules/files.c:2025 -#: modules/files.c:2093 modules/files.c:2114 modules/files.c:2211 -#: modules/files.c:2230 modules/files.c:2289 modules/files.c:2308 -#: modules/files.c:2404 modules/files.c:2419 +#: modules/files.c:109 modules/files.c:443 modules/files.c:770 +#: modules/files.c:1017 modules/files.c:1191 modules/files.c:1422 +#: modules/files.c:1506 modules/files.c:1728 modules/files.c:1899 +#: modules/files.c:1916 modules/files.c:2005 modules/files.c:2024 +#: modules/files.c:2092 modules/files.c:2113 modules/files.c:2210 +#: modules/files.c:2229 modules/files.c:2288 modules/files.c:2307 +#: modules/files.c:2403 modules/files.c:2418 #, c-format msgid "couldn't open `%s': %s" msgstr "`%s' खोलि नहि सकल: %s" -#: modules/files.c:123 modules/files.c:152 modules/files.c:218 -#: modules/files.c:784 modules/files.c:1029 modules/files.c:1205 +#: modules/files.c:121 modules/files.c:150 modules/files.c:216 +#: modules/files.c:782 modules/files.c:1027 modules/files.c:1203 #, c-format msgid "couldn't stat `%s': %s" msgstr "`%s' stat नहि कए सकल: %s" -#: modules/files.c:134 +#: modules/files.c:132 #, c-format msgid "error creating `%s': %s" msgstr "`%s' बनाबै मे त्रुटि: %s" -#: modules/files.c:147 +#: modules/files.c:145 #, c-format msgid "backup file `%s' exists and is not a regular file" msgstr "`%s' बैकअप फाइल जीवंत अछि आओर एकटा नियमित फाइल नहि अछि" -#: modules/files.c:226 +#: modules/files.c:224 msgid "backup file size mismatch" msgstr "बैकअप फाइल आकार मेल नहि खएलक" -#: modules/files.c:673 +#: modules/files.c:671 #, c-format msgid "%s value `%s': `:' not allowed" msgstr "%s मान `%s': `:' नहि अनुमति भेटल" -#: modules/files.c:795 modules/files.c:1037 modules/files.c:1214 +#: modules/files.c:793 modules/files.c:1035 modules/files.c:1212 #, c-format msgid "couldn't read from `%s': %s" msgstr "`%s' सँ पढ़ि नहि सकल: %s" -#: modules/files.c:804 +#: modules/files.c:802 msgid "entry already present in file" msgstr "फाइल मे प्रविष्टि पहिने सँ अछि" -#: modules/files.c:811 modules/files.c:821 modules/files.c:832 -#: modules/files.c:1273 modules/files.c:1281 modules/files.c:1289 +#: modules/files.c:809 modules/files.c:819 modules/files.c:830 +#: modules/files.c:1271 modules/files.c:1279 modules/files.c:1287 #, c-format msgid "couldn't write to `%s': %s" msgstr "`%s' केँ लिखि नहि सकल: %s" -#: modules/files.c:992 +#: modules/files.c:990 #, c-format msgid "entity object has no %s attribute" msgstr "एंटिटी वस्तु क' %s गुण नहि अछि " -#: modules/files.c:1059 +#: modules/files.c:1057 #, fuzzy msgid "entry with conflicting name already present in file" msgstr "फाइल मे प्रविष्टि पहिने सँ अछि" -#: modules/files.c:1772 +#: modules/files.c:1771 msgid "`:' not allowed in encrypted password" msgstr "`:' गोपित गुड़किल्ली मे नहि अनुमति भेटल" -#: modules/files.c:1784 modules/ldap.c:1560 modules/ldap.c:1833 +#: modules/files.c:1783 modules/ldap.c:1560 modules/ldap.c:1833 msgid "error encrypting password" msgstr "गुड़किल्ली गोपन मे त्रुटि " -#: modules/files.c:2690 modules/files.c:2768 +#: modules/files.c:2625 modules/ldap.c:2484 +#, c-format +msgid "the `%s' and `%s' modules can not be combined" +msgstr "" + +#: modules/files.c:2717 modules/files.c:2797 msgid "not executing with superuser privileges" msgstr "सुपरयूजर विशेषाधिकार सँ निष्पादन नहि कए रहल अछि" -#: modules/files.c:2781 +#: modules/files.c:2810 msgid "no shadow file present -- disabling" msgstr "कोनो शेडो फाइल नहि अछि -- असमर्थ कए रहल अछि" @@ -1005,41 +1018,41 @@ msgstr "कोनो `%s' गुण नहि भेटल" msgid "error setting password in LDAP directory for %s: %s" msgstr "%s क' लेल LDAP निर्देशिका मे गुड़किल्ली जमावट त्रुटि: %s " -#: modules/ldap.c:2475 +#: modules/ldap.c:2520 msgid "LDAP Server Name" msgstr "LDAP सर्वर नाम " -#: modules/ldap.c:2481 +#: modules/ldap.c:2526 msgid "LDAP Search Base DN" msgstr "LDAP खोज आधार DN" -#: modules/ldap.c:2487 +#: modules/ldap.c:2532 msgid "LDAP Bind DN" msgstr "LDAP बंधन DN" -#: modules/ldap.c:2494 +#: modules/ldap.c:2539 msgid "LDAP Bind Password" msgstr "LDAP बंधन गुड़किल्ली" -#: modules/ldap.c:2500 +#: modules/ldap.c:2545 msgid "LDAP SASL User" msgstr "LDAP SASL प्रयोक्ता" -#: modules/ldap.c:2507 +#: modules/ldap.c:2552 msgid "LDAP SASL Authorization User" msgstr "LDAP SASL प्राधिकरण प्रयोक्ता" -#: modules/sasldb.c:120 +#: modules/sasldb.c:132 #, c-format msgid "Cyrus SASL error creating user: %s" msgstr "%s प्रयोक्ता बनाबै मे सायरस SASL त्रुटि" -#: modules/sasldb.c:124 +#: modules/sasldb.c:136 #, c-format msgid "Cyrus SASL error removing user: %s" msgstr "%s प्रयोक्ता हटाबै मे सायरस SASL त्रुटि" -#: modules/sasldb.c:520 modules/sasldb.c:528 +#: modules/sasldb.c:532 modules/sasldb.c:540 #, c-format msgid "error initializing Cyrus SASL: %s" msgstr "%s सायरस SASL प्रारंभिकीकरण त्रुटि" diff --git a/po/mk.po b/po/mk.po index 83fc2b6..f9a9c01 100644 --- a/po/mk.po +++ b/po/mk.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libuser.HEAD.mk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/\n" -"POT-Creation-Date: 2010-09-14 15:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-01-10 17:30+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-18 15:25+0200\n" "Last-Translator: Jovan Naumovski \n" "Language-Team: Macedonian \n" @@ -29,7 +29,7 @@ msgid "Home directory path `%s' is not absolute" msgstr "" #: apps/apputil.c:117 apps/apputil.c:192 apps/apputil.c:225 apps/apputil.c:252 -#: modules/files.c:181 +#: modules/files.c:179 #, c-format msgid "Error reading `%s': %s" msgstr "Грешка при читање на „%s“: %s" @@ -40,13 +40,13 @@ msgid "Error creating `%s': %s" msgstr "Грешка при креирање на „%s“: %s" #: apps/apputil.c:133 apps/apputil.c:208 apps/apputil.c:298 -#: modules/files.c:164 +#: modules/files.c:162 #, c-format msgid "Error changing owner of `%s': %s" msgstr "Грешка при менување на сопственикот на „%s“: %s" #: apps/apputil.c:237 apps/apputil.c:269 apps/apputil.c:285 -#: modules/files.c:196 modules/files.c:210 +#: modules/files.c:194 modules/files.c:208 #, c-format msgid "Error writing `%s': %s" msgstr "Грешка при запишување „%s“: %s" @@ -56,62 +56,62 @@ msgstr "Грешка при запишување „%s“: %s" msgid "Error removing `%s': %s" msgstr "Грешка при отстранување на „%s“: %s" -#: apps/apputil.c:570 apps/apputil.c:574 +#: apps/apputil.c:576 apps/apputil.c:580 #, c-format msgid "Failed to drop privileges.\n" msgstr "Не успеав да ги симнам привилегиите.\n" -#: apps/apputil.c:583 +#: apps/apputil.c:589 #, c-format msgid "Internal error.\n" msgstr "Внатрешна грешка.\n" -#: apps/apputil.c:604 +#: apps/apputil.c:610 #, c-format msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s\n" msgstr "%s не е авторизиран за промена на информациите на %s\n" -#: apps/apputil.c:606 +#: apps/apputil.c:612 msgid "Unknown user context" msgstr "Непознат кориснички контекст" -#: apps/apputil.c:614 +#: apps/apputil.c:620 #, c-format msgid "Can't set default context for /etc/passwd\n" msgstr "Не можам да го поставам стандардниот контекст за /etc/passwd\n" -#: apps/apputil.c:623 +#: apps/apputil.c:629 #, c-format msgid "Error initializing PAM.\n" msgstr "Грешка при иницијализација на PAM.\n" -#: apps/apputil.c:633 apps/apputil.c:660 +#: apps/apputil.c:639 apps/apputil.c:666 #, c-format msgid "Authentication failed for %s.\n" msgstr "Автентикацијата е неуспешна за %s.\n" -#: apps/apputil.c:641 +#: apps/apputil.c:647 #, c-format msgid "Internal PAM error `%s'.\n" msgstr "Внатрешна грешка во PAM „%s“.\n" -#: apps/apputil.c:646 +#: apps/apputil.c:652 #, c-format msgid "Unknown user authenticated.\n" msgstr "Автентициран е непознат корисник.\n" -#: apps/apputil.c:650 +#: apps/apputil.c:656 #, c-format msgid "User mismatch.\n" msgstr "Погрешен корисник.\n" -#: apps/lchage.c:111 apps/lid.c:128 apps/lpasswd.c:66 apps/luseradd.c:102 +#: apps/lchage.c:111 apps/lid.c:130 apps/lpasswd.c:66 apps/luseradd.c:102 #: apps/luserdel.c:61 apps/lusermod.c:100 msgid "[OPTION...] user" msgstr "[ОПЦИЈА...] корисник" #: apps/lchage.c:114 apps/lchfn.c:72 apps/lchsh.c:58 apps/lgroupadd.c:65 -#: apps/lgroupdel.c:56 apps/lgroupmod.c:84 apps/lid.c:131 apps/lnewusers.c:66 +#: apps/lgroupdel.c:56 apps/lgroupmod.c:84 apps/lid.c:133 apps/lnewusers.c:66 #: apps/lpasswd.c:69 apps/luseradd.c:105 apps/luserdel.c:64 #: apps/lusermod.c:103 #, c-format @@ -124,9 +124,9 @@ msgstr "Грешка при парсирање на аргументите: %s.\ msgid "No user name specified.\n" msgstr "Не е одредено корисничко име.\n" -#: apps/lchage.c:133 apps/lchfn.c:106 apps/lchsh.c:92 apps/lgroupadd.c:100 -#: apps/lgroupdel.c:75 apps/lgroupmod.c:116 apps/lid.c:175 apps/lnewusers.c:77 -#: apps/lpasswd.c:95 apps/luseradd.c:143 apps/luserdel.c:81 +#: apps/lchage.c:133 apps/lchfn.c:103 apps/lchsh.c:89 apps/lgroupadd.c:100 +#: apps/lgroupdel.c:75 apps/lgroupmod.c:116 apps/lid.c:177 apps/lnewusers.c:77 +#: apps/lpasswd.c:93 apps/luseradd.c:143 apps/luserdel.c:81 #: apps/lusermod.c:155 samples/enum.c:56 samples/testuser.c:71 #, c-format msgid "Error initializing %s: %s.\n" @@ -201,12 +201,12 @@ msgstr "Не успеав да ги променам информциите за msgid "[OPTION...] [user]" msgstr "[ОПЦИЈА...] [корисник]" -#: apps/lchfn.c:88 apps/lchsh.c:74 apps/lid.c:162 +#: apps/lchfn.c:88 apps/lchsh.c:74 apps/lid.c:164 #, c-format msgid "No user name specified, no name for uid %d.\n" msgstr "Нема одредено корисничко име. Нема име за uid %d.\n" -#: apps/lchfn.c:99 +#: apps/lchfn.c:96 #, c-format msgid "Changing finger information for %s.\n" msgstr "Ја менувам информацијата од finger за %s.\n" @@ -253,7 +253,7 @@ msgstr "Информацијата од finger е променета.\n" msgid "Finger information not changed: %s.\n" msgstr "Информацијата за finger не е променета: %s.\n" -#: apps/lchsh.c:85 +#: apps/lchsh.c:82 #, c-format msgid "Changing shell for %s.\n" msgstr "Ја менувам школката за %s.\n" @@ -336,17 +336,17 @@ msgstr "Грешка при заклучување на %s: %s.\n" msgid "%s does not exist\n" msgstr "Корисникот %s не постои.\n" -#: apps/lid.c:144 +#: apps/lid.c:146 #, c-format msgid "No group name specified, using %s.\n" msgstr "Нема одредено име за групата, користам %s.\n" -#: apps/lid.c:148 +#: apps/lid.c:150 #, c-format msgid "No group name specified, no name for gid %d.\n" msgstr "Нема одредено име за групата. Нема име за gid %d.\n" -#: apps/lid.c:158 +#: apps/lid.c:160 #, c-format msgid "No user name specified, using %s.\n" msgstr "Нема одредено корисничко име, користам %s.\n" @@ -657,16 +657,24 @@ msgstr "библиотека/погрешна верзија на модул" msgid "unlocking would make the password field empty" msgstr "отклучувањето ќе го испразни полето со лозинка" -#: lib/error.c:84 +#: lib/error.c:81 +msgid "invalid attribute value" +msgstr "" + +#: lib/error.c:83 +msgid "invalid module combination" +msgstr "" + +#: lib/error.c:88 msgid "unknown error" msgstr "непозната грешка" -#: lib/misc.c:165 +#: lib/misc.c:157 #, fuzzy msgid "invalid number" msgstr "Невалиден ID на корисник %s\n" -#: lib/misc.c:179 +#: lib/misc.c:171 #, fuzzy msgid "invalid ID" msgstr "Невалиден ID %s\n" @@ -785,90 +793,95 @@ msgstr "не можам да го поставам стандардниот бе msgid "couldn't get security context of `%s': %s" msgstr "не можам да го добијам безбедносниот контекст на „%s“: %s" -#: lib/util.c:739 lib/util.c:766 +#: lib/util.c:739 lib/util.c:771 #, c-format msgid "couldn't set default security context to `%s': %s" msgstr "не можам да го поставам основниот безбедносен контекст на „%s“: %s" -#: lib/util.c:760 +#: lib/util.c:763 #, fuzzy, c-format msgid "couldn't determine security context for `%s': %s" msgstr "не можам да го добијам безбедносниот контекст на „%s“: %s" -#: modules/files.c:111 modules/files.c:445 modules/files.c:772 -#: modules/files.c:1019 modules/files.c:1193 modules/files.c:1424 -#: modules/files.c:1508 modules/files.c:1729 modules/files.c:1900 -#: modules/files.c:1917 modules/files.c:2006 modules/files.c:2025 -#: modules/files.c:2093 modules/files.c:2114 modules/files.c:2211 -#: modules/files.c:2230 modules/files.c:2289 modules/files.c:2308 -#: modules/files.c:2404 modules/files.c:2419 +#: modules/files.c:109 modules/files.c:443 modules/files.c:770 +#: modules/files.c:1017 modules/files.c:1191 modules/files.c:1422 +#: modules/files.c:1506 modules/files.c:1728 modules/files.c:1899 +#: modules/files.c:1916 modules/files.c:2005 modules/files.c:2024 +#: modules/files.c:2092 modules/files.c:2113 modules/files.c:2210 +#: modules/files.c:2229 modules/files.c:2288 modules/files.c:2307 +#: modules/files.c:2403 modules/files.c:2418 #, c-format msgid "couldn't open `%s': %s" msgstr "не можам да отворам „%s“: %s" -#: modules/files.c:123 modules/files.c:152 modules/files.c:218 -#: modules/files.c:784 modules/files.c:1029 modules/files.c:1205 +#: modules/files.c:121 modules/files.c:150 modules/files.c:216 +#: modules/files.c:782 modules/files.c:1027 modules/files.c:1203 #, c-format msgid "couldn't stat `%s': %s" msgstr "не можам да одредам „%s“: %s" -#: modules/files.c:134 +#: modules/files.c:132 #, c-format msgid "error creating `%s': %s" msgstr "грешка при креирање на „%s“: %s" -#: modules/files.c:147 +#: modules/files.c:145 #, c-format msgid "backup file `%s' exists and is not a regular file" msgstr "резервната датотека „%s“ постои и не е регуларна датотека" -#: modules/files.c:226 +#: modules/files.c:224 msgid "backup file size mismatch" msgstr "погрешна големина на резервната датотека" -#: modules/files.c:673 +#: modules/files.c:671 #, c-format msgid "%s value `%s': `:' not allowed" msgstr "" -#: modules/files.c:795 modules/files.c:1037 modules/files.c:1214 +#: modules/files.c:793 modules/files.c:1035 modules/files.c:1212 #, c-format msgid "couldn't read from `%s': %s" msgstr "не можам да прочитам од „%s“: %s" -#: modules/files.c:804 +#: modules/files.c:802 msgid "entry already present in file" msgstr "записот веќе постои во датотеката" -#: modules/files.c:811 modules/files.c:821 modules/files.c:832 -#: modules/files.c:1273 modules/files.c:1281 modules/files.c:1289 +#: modules/files.c:809 modules/files.c:819 modules/files.c:830 +#: modules/files.c:1271 modules/files.c:1279 modules/files.c:1287 #, c-format msgid "couldn't write to `%s': %s" msgstr "не можам да запишам во „%s“: %s" -#: modules/files.c:992 +#: modules/files.c:990 #, c-format msgid "entity object has no %s attribute" msgstr "објектот нема %s атрибут" -#: modules/files.c:1059 +#: modules/files.c:1057 #, fuzzy msgid "entry with conflicting name already present in file" msgstr "записот веќе постои во датотеката" -#: modules/files.c:1772 +#: modules/files.c:1771 msgid "`:' not allowed in encrypted password" msgstr "" -#: modules/files.c:1784 modules/ldap.c:1560 modules/ldap.c:1833 +#: modules/files.c:1783 modules/ldap.c:1560 modules/ldap.c:1833 msgid "error encrypting password" msgstr "грешка при кодирање на лозинката" -#: modules/files.c:2690 modules/files.c:2768 +#: modules/files.c:2625 modules/ldap.c:2484 +#, c-format +msgid "the `%s' and `%s' modules can not be combined" +msgstr "" + +#: modules/files.c:2717 modules/files.c:2797 msgid "not executing with superuser privileges" msgstr "не извршувам со суперкориснички привилегии" -#: modules/files.c:2781 +#: modules/files.c:2810 msgid "no shadow file present -- disabling" msgstr "нема присутна сенка датотека -- оневозможувам" @@ -1012,41 +1025,41 @@ msgstr "не пронајдов атрибут„%s“" msgid "error setting password in LDAP directory for %s: %s" msgstr "грешка при поставување на лозинка во директориумот на LDAP за %s: %s" -#: modules/ldap.c:2475 +#: modules/ldap.c:2520 msgid "LDAP Server Name" msgstr "Име на LDAP сервер" -#: modules/ldap.c:2481 +#: modules/ldap.c:2526 msgid "LDAP Search Base DN" msgstr "База за пребарување на LDAP " -#: modules/ldap.c:2487 +#: modules/ldap.c:2532 msgid "LDAP Bind DN" msgstr "LDAP Bind DN" -#: modules/ldap.c:2494 +#: modules/ldap.c:2539 msgid "LDAP Bind Password" msgstr "LDAP Bind лозинка" -#: modules/ldap.c:2500 +#: modules/ldap.c:2545 msgid "LDAP SASL User" msgstr "LDAP SASL корисник" -#: modules/ldap.c:2507 +#: modules/ldap.c:2552 msgid "LDAP SASL Authorization User" msgstr "LDAP SASL авторизација за корисник" -#: modules/sasldb.c:120 +#: modules/sasldb.c:132 #, c-format msgid "Cyrus SASL error creating user: %s" msgstr "Cyrus SASL грешка при креирање на корисник: %s" -#: modules/sasldb.c:124 +#: modules/sasldb.c:136 #, c-format msgid "Cyrus SASL error removing user: %s" msgstr "Cyrus SASL грешка при отстранување на корисник: %s" -#: modules/sasldb.c:520 modules/sasldb.c:528 +#: modules/sasldb.c:532 modules/sasldb.c:540 #, c-format msgid "error initializing Cyrus SASL: %s" msgstr "грешка при иницијализација на Cyrus SASL: %s" diff --git a/po/ml.po b/po/ml.po index 0faa29f..6cc713a 100644 --- a/po/ml.po +++ b/po/ml.po @@ -9,1138 +9,1130 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libuser.default.ml\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/\n" -"POT-Creation-Date: 2011-01-05 14:26+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-01-10 17:30+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-01-05 20:55+0530\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" +"Language: ml\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: ml\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../apps/apputil.c:109 +#: apps/apputil.c:109 #, c-format msgid "Home directory path `%s' is not absolute" msgstr "ഹോം ഡയറക്ടറിയുടെ മാര്‍ഗ്ഗം ആയ `%s' പൂര്‍ണ്ണമല്ല" -#: ../apps/apputil.c:117 ../apps/apputil.c:192 ../apps/apputil.c:225 -#: ../apps/apputil.c:252 ../modules/files.c:181 +#: apps/apputil.c:117 apps/apputil.c:192 apps/apputil.c:225 apps/apputil.c:252 +#: modules/files.c:179 #, c-format msgid "Error reading `%s': %s" msgstr "`%s' വായിക്കുന്നതില്‍ പിഴവ്: %s" -#: ../apps/apputil.c:125 ../apps/apputil.c:201 +#: apps/apputil.c:125 apps/apputil.c:201 #, c-format msgid "Error creating `%s': %s" msgstr "`%s'സൃഷ്ടിയില്‍ പിഴവ് : %s" -#: ../apps/apputil.c:133 ../apps/apputil.c:208 ../apps/apputil.c:298 -#: ../modules/files.c:164 +#: apps/apputil.c:133 apps/apputil.c:208 apps/apputil.c:298 +#: modules/files.c:162 #, c-format msgid "Error changing owner of `%s': %s" msgstr "`%s' ഉടമസ്ഥനെ മാറ്റുന്നതില്‍ പിഴവ്: %s" -#: ../apps/apputil.c:237 ../apps/apputil.c:269 ../apps/apputil.c:285 -#: ../modules/files.c:196 ../modules/files.c:210 +#: apps/apputil.c:237 apps/apputil.c:269 apps/apputil.c:285 +#: modules/files.c:194 modules/files.c:208 #, c-format msgid "Error writing `%s': %s" msgstr "`%s'എഴുതുന്നതില്‍ പിഴവ്: %s" -#: ../apps/apputil.c:360 ../apps/apputil.c:395 ../apps/apputil.c:412 +#: apps/apputil.c:360 apps/apputil.c:395 apps/apputil.c:412 #, c-format msgid "Error removing `%s': %s" msgstr "`%s'നീക്കം ചെയ്യുന്നതില്‍ പിഴവ് : %s" -#: ../apps/apputil.c:576 ../apps/apputil.c:580 +#: apps/apputil.c:576 apps/apputil.c:580 #, c-format msgid "Failed to drop privileges.\n" msgstr "അനുമതികള്‍ വേണ്ടെന്ന് വയ്ക്കുന്നതില്‍ പരാജയം.\n" -#: ../apps/apputil.c:589 +#: apps/apputil.c:589 #, c-format msgid "Internal error.\n" msgstr "ആന്തരീകമായ പിഴവ്.\n" -#: ../apps/apputil.c:610 +#: apps/apputil.c:610 #, c-format msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s\n" msgstr "%sന്റെ ഫിം‍ഗര്‍ ഇന്‍ഫോ മാറ്റുവാന്‍ %sന് അധികാരമില്ല \n" -#: ../apps/apputil.c:612 +#: apps/apputil.c:612 msgid "Unknown user context" msgstr "അപരിചിതമായ ഉപയോക്തൃ സന്ദര്‍ഭം" -#: ../apps/apputil.c:620 +#: apps/apputil.c:620 #, c-format msgid "Can't set default context for /etc/passwd\n" msgstr "/etc/passwdന് തനതായൊരു പശ്ചാത്തലം ഒരുക്കാന്‍ സാദ്ധ്യ‌‌മല്ല\n" -#: ../apps/apputil.c:629 +#: apps/apputil.c:629 #, c-format msgid "Error initializing PAM.\n" msgstr "PAM തുടങ്ങുന്നതില്‍ പിഴവ്.\n" -#: ../apps/apputil.c:639 ../apps/apputil.c:666 +#: apps/apputil.c:639 apps/apputil.c:666 #, c-format msgid "Authentication failed for %s.\n" msgstr "%sന്റെആധികാരികത പരാജയം.\n" -#: ../apps/apputil.c:647 +#: apps/apputil.c:647 #, c-format msgid "Internal PAM error `%s'.\n" msgstr "PAMലുള്ള ആന്തരീകമായ‍ പിഴവ് `%s'.\n" -#: ../apps/apputil.c:652 +#: apps/apputil.c:652 #, c-format msgid "Unknown user authenticated.\n" msgstr "അജ്ഞാതനായ ഉപയോക്താവ്.\n" -#: ../apps/apputil.c:656 +#: apps/apputil.c:656 #, c-format msgid "User mismatch.\n" msgstr "ഉപയോക്താക്കള്‍ തമ്മില്‍ പൊരുത്തക്കേട്.\n" -#: ../apps/lchage.c:111 ../apps/lid.c:130 ../apps/lpasswd.c:66 -#: ../apps/luseradd.c:102 ../apps/luserdel.c:61 ../apps/lusermod.c:100 +#: apps/lchage.c:111 apps/lid.c:130 apps/lpasswd.c:66 apps/luseradd.c:102 +#: apps/luserdel.c:61 apps/lusermod.c:100 msgid "[OPTION...] user" msgstr "[OPTION...] ഉപയോക്താവ്" -#: ../apps/lchage.c:114 ../apps/lchfn.c:72 ../apps/lchsh.c:58 -#: ../apps/lgroupadd.c:65 ../apps/lgroupdel.c:56 ../apps/lgroupmod.c:84 -#: ../apps/lid.c:133 ../apps/lnewusers.c:66 ../apps/lpasswd.c:69 -#: ../apps/luseradd.c:105 ../apps/luserdel.c:64 ../apps/lusermod.c:103 +#: apps/lchage.c:114 apps/lchfn.c:72 apps/lchsh.c:58 apps/lgroupadd.c:65 +#: apps/lgroupdel.c:56 apps/lgroupmod.c:84 apps/lid.c:133 apps/lnewusers.c:66 +#: apps/lpasswd.c:69 apps/luseradd.c:105 apps/luserdel.c:64 +#: apps/lusermod.c:103 #, c-format msgid "Error parsing arguments: %s.\n" msgstr "ആര്‍‍ഗ്യു‌മെന്റുകള്‍ വ്യാകരിക്കുന്നതില്‍ പിഴവ്: %s.\n" -#: ../apps/lchage.c:123 ../apps/lpasswd.c:83 ../apps/luseradd.c:120 -#: ../apps/luserdel.c:72 ../apps/lusermod.c:114 +#: apps/lchage.c:123 apps/lpasswd.c:83 apps/luseradd.c:120 apps/luserdel.c:72 +#: apps/lusermod.c:114 #, c-format msgid "No user name specified.\n" msgstr "ഉപയോക്തൃനാമം വ്യ‌‌ക്തമാക്കിയിട്ടില്ല.\n" -#: ../apps/lchage.c:133 ../apps/lchfn.c:103 ../apps/lchsh.c:89 -#: ../apps/lgroupadd.c:100 ../apps/lgroupdel.c:75 ../apps/lgroupmod.c:116 -#: ../apps/lid.c:177 ../apps/lnewusers.c:77 ../apps/lpasswd.c:93 -#: ../apps/luseradd.c:143 ../apps/luserdel.c:81 ../apps/lusermod.c:155 -#: ../samples/enum.c:56 ../samples/testuser.c:71 +#: apps/lchage.c:133 apps/lchfn.c:103 apps/lchsh.c:89 apps/lgroupadd.c:100 +#: apps/lgroupdel.c:75 apps/lgroupmod.c:116 apps/lid.c:177 apps/lnewusers.c:77 +#: apps/lpasswd.c:93 apps/luseradd.c:143 apps/luserdel.c:81 +#: apps/lusermod.c:155 samples/enum.c:56 samples/testuser.c:71 #, c-format msgid "Error initializing %s: %s.\n" msgstr "%s ആരംഭിക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s.\n" -#: ../apps/lchage.c:142 ../apps/lchfn.c:114 ../apps/lchsh.c:100 -#: ../apps/lpasswd.c:144 ../apps/luserdel.c:89 ../apps/lusermod.c:169 +#: apps/lchage.c:142 apps/lchfn.c:114 apps/lchsh.c:100 apps/lpasswd.c:144 +#: apps/luserdel.c:89 apps/lusermod.c:169 #, c-format msgid "User %s does not exist.\n" msgstr "%s എന്ന ഉപയോക്താവ് നിലവിലില്ല.\n" -#: ../apps/lchage.c:153 +#: apps/lchage.c:153 #, c-format msgid "Account is locked.\n" msgstr "അക്കൌണ്ട് പൂട്ടപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു.\n" -#: ../apps/lchage.c:155 +#: apps/lchage.c:155 #, c-format msgid "Account is not locked.\n" msgstr "അക്കൌണ്ട് പൂട്ടിയിട്ടില്ല.\n" -#: ../apps/lchage.c:160 +#: apps/lchage.c:160 #, c-format msgid "Minimum:\t%ld\n" msgstr "ഏറ്റവും കുറഞ്ഞ:\t%ld\n" -#: ../apps/lchage.c:164 +#: apps/lchage.c:164 #, c-format msgid "Maximum:\t%ld\n" msgstr "പരമാവധി:\t%ld\n" -#: ../apps/lchage.c:168 +#: apps/lchage.c:168 #, c-format msgid "Warning:\t%ld\n" msgstr "മുന്നറിയിപ്പ്:\t%ld\n" -#: ../apps/lchage.c:172 +#: apps/lchage.c:172 #, c-format msgid "Inactive:\t%ld\n" msgstr "സജീവമല്ലാത്ത:\t%ld\n" -#: ../apps/lchage.c:176 ../apps/lchage.c:183 ../apps/lchage.c:192 -#: ../apps/lchage.c:202 +#: apps/lchage.c:176 apps/lchage.c:183 apps/lchage.c:192 apps/lchage.c:202 msgid "Never" msgstr "ഒരിക്കലും ഇല്ല" -#: ../apps/lchage.c:178 +#: apps/lchage.c:178 #, c-format msgid "Last Change:\t%s\n" msgstr "ഒടുവിലത്തെ മാറ്റം:\t%s\n" -#: ../apps/lchage.c:187 +#: apps/lchage.c:187 #, c-format msgid "Password Expires:\t%s\n" msgstr "രഹസ്യവാക്കിനുള്ള കാലാവധി തീരുന്നു:\t%s\n" -#: ../apps/lchage.c:197 +#: apps/lchage.c:197 #, c-format msgid "Password Inactive:\t%s\n" msgstr "രഹസ്യവാക്ക് നിര്‍ജീവം:\t%s\n" -#: ../apps/lchage.c:204 +#: apps/lchage.c:204 #, c-format msgid "Account Expires:\t%s\n" msgstr "അക്കൌണ്ടിന്റെ കാലാവധി തീരുന്നു:\t%s\n" -#: ../apps/lchage.c:254 +#: apps/lchage.c:254 #, c-format msgid "Failed to modify aging information for %s: %s\n" msgstr "%sന്റെ കാലാവധി തീരുന്ന അറിയിപ്പ് പരിഷ്കരിക്കല്‍ പരാജയം%s\n" -#: ../apps/lchfn.c:69 ../apps/lchsh.c:55 +#: apps/lchfn.c:69 apps/lchsh.c:55 msgid "[OPTION...] [user]" msgstr "[OPTION...] [ഉപയോക്താവ്]" -#: ../apps/lchfn.c:88 ../apps/lchsh.c:74 ../apps/lid.c:164 +#: apps/lchfn.c:88 apps/lchsh.c:74 apps/lid.c:164 #, c-format msgid "No user name specified, no name for uid %d.\n" msgstr "ഉപയോക്തൃ നാമം വ്യ‌‌ക്തമാക്കിയിട്ടില്ല, uid %dയ്ക്ക് പേരില്ല.\n" -#. Give the user some idea of what's going on. -#: ../apps/lchfn.c:96 +#: apps/lchfn.c:96 #, c-format msgid "Changing finger information for %s.\n" msgstr "%s നുള്ള finger വിവരത്തില്‍ മാറ്റം വരുത്തുന്നു.\n" -#: ../apps/lchfn.c:140 +#: apps/lchfn.c:140 msgid "Full Name" msgstr "മുഴുവന്‍ പേര്" -#: ../apps/lchfn.c:154 +#: apps/lchfn.c:154 msgid "Surname" msgstr "ചെല്ലപ്പേര്" -#: ../apps/lchfn.c:169 +#: apps/lchfn.c:169 msgid "Given Name" msgstr "തന്നിരിക്കുന്ന പേര്" -#: ../apps/lchfn.c:179 +#: apps/lchfn.c:179 msgid "Office" msgstr "ഓഫീസ്" -#: ../apps/lchfn.c:188 +#: apps/lchfn.c:188 msgid "Office Phone" msgstr "ഓഫീസിലെ ഫോണ്‍ നമ്പര്‍" -#: ../apps/lchfn.c:197 +#: apps/lchfn.c:197 msgid "Home Phone" msgstr "വീട്ടിലെ ഫോണ്‍ നമ്പര്‍" -#: ../apps/lchfn.c:211 +#: apps/lchfn.c:211 msgid "E-Mail Address" msgstr "ഈ-മെയില്‍ അഡ്രസ്സ്" -#: ../apps/lchfn.c:224 +#: apps/lchfn.c:224 #, c-format msgid "Finger information not changed: input error.\n" msgstr "finger informationല്‍ മാറ്റം വന്നിട്ടില്ല: ഇന്‍പുട്ടില്‍ പിഴവ്.\n" -#: ../apps/lchfn.c:296 -#, c-format +#: apps/lchfn.c:296 msgid "Finger information changed.\n" msgstr "finger informationല്‍ മാറ്റം വരുത്തി.\n" -#: ../apps/lchfn.c:299 +#: apps/lchfn.c:299 #, c-format msgid "Finger information not changed: %s.\n" msgstr "finger informationല്‍ മാറ്റം വരുത്തിയില്ല: %s.\n" -#. Give the user some idea of what's going on. -#: ../apps/lchsh.c:82 +#: apps/lchsh.c:82 #, c-format msgid "Changing shell for %s.\n" msgstr "%sന്റെ ഷെല്‍ മാറ്റുന്നു.\n" -#: ../apps/lchsh.c:114 +#: apps/lchsh.c:114 msgid "New Shell" msgstr "പുതിയ ഷെല്‍" -#: ../apps/lchsh.c:121 ../apps/lchsh.c:140 +#: apps/lchsh.c:121 apps/lchsh.c:140 #, c-format msgid "Shell not changed: %s\n" msgstr "ഷെല്‍ മാറ്റിയിട്ടില്ല:%s\n" -#: ../apps/lchsh.c:137 -#, c-format +#: apps/lchsh.c:137 msgid "Shell changed.\n" msgstr "ഷെല്‍ മാറ്റിയിരിക്കുന്നു.\n" -#: ../apps/lgroupadd.c:62 ../apps/lgroupdel.c:53 ../apps/lgroupmod.c:81 +#: apps/lgroupadd.c:62 apps/lgroupdel.c:53 apps/lgroupmod.c:81 msgid "[OPTION...] group" msgstr "[OPTION...] സംഘം" -#: ../apps/lgroupadd.c:74 ../apps/lgroupdel.c:65 ../apps/lgroupmod.c:92 +#: apps/lgroupadd.c:74 apps/lgroupdel.c:65 apps/lgroupmod.c:92 #, c-format msgid "No group name specified.\n" msgstr "സംഘനാമം വ്യ‌‌ക്തമാക്കിയിട്ടില്ല.\n" -#: ../apps/lgroupadd.c:87 ../apps/lgroupmod.c:104 ../apps/lnewusers.c:178 -#: ../apps/luseradd.c:164 ../apps/lusermod.c:126 +#: apps/lgroupadd.c:87 apps/lgroupmod.c:104 apps/lnewusers.c:178 +#: apps/luseradd.c:164 apps/lusermod.c:126 #, c-format msgid "Invalid group ID %s\n" msgstr "അസാധുവായ സംഘ ID%s\n" -#: ../apps/lgroupadd.c:124 +#: apps/lgroupadd.c:124 #, c-format msgid "Group creation failed: %s\n" msgstr "സംഘം സൃഷ്ടിക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു: %s\n" -#: ../apps/lgroupdel.c:83 ../apps/lgroupmod.c:129 ../apps/lpasswd.c:149 +#: apps/lgroupdel.c:83 apps/lgroupmod.c:129 apps/lpasswd.c:149 #, c-format msgid "Group %s does not exist.\n" msgstr "%s എന്ന സംഘം നിലവിലില്ല.\n" -#: ../apps/lgroupdel.c:89 +#: apps/lgroupdel.c:89 #, c-format msgid "Group %s could not be deleted: %s\n" msgstr "%s എന്ന സംഘം നീക്കം ചെയ്യുവാന്‍ സാധിക്കുന്നില്ല: %s\n" -#: ../apps/lgroupmod.c:122 ../apps/lusermod.c:162 +#: apps/lgroupmod.c:122 apps/lusermod.c:162 #, c-format msgid "Both -L and -U specified.\n" msgstr "-Lഉം -Uഉം വ്യ‌‌ക്തമാക്കിയിട്ടുണ്ട്.\n" -#: ../apps/lgroupmod.c:136 ../apps/lgroupmod.c:145 +#: apps/lgroupmod.c:136 apps/lgroupmod.c:145 #, c-format msgid "Failed to set password for group %s: %s\n" msgstr "%s എന്ന സംഘത്തിന് രഹസ്യവാക്ക് ഉറപ്പിക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു: %s\n" -#: ../apps/lgroupmod.c:154 +#: apps/lgroupmod.c:154 #, c-format msgid "Group %s could not be locked: %s\n" msgstr "%s എന്ന സംഘം പൂട്ടാന്‍ സാധിക്കുന്നില്ല: %s\n" -#: ../apps/lgroupmod.c:163 +#: apps/lgroupmod.c:163 #, c-format msgid "Group %s could not be unlocked: %s\n" msgstr "%s എന്ന സംഘം തുറന്നുവിടാന്‍‍ സാധിക്കുന്നില്ല: %s\n" -#: ../apps/lgroupmod.c:243 ../apps/lgroupmod.c:269 +#: apps/lgroupmod.c:243 apps/lgroupmod.c:269 #, c-format msgid "Group %s could not be modified: %s\n" msgstr "%s എന്ന സംഘത്തില്‍‍ മാറ്റം വരുത്തുവാന്‍ സാധിക്കുന്നില്ല: %s\n" -#: ../apps/lid.c:49 ../apps/lid.c:60 +#: apps/lid.c:49 apps/lid.c:60 #, c-format msgid "Error looking up %s: %s\n" msgstr "%s-ല്‍ തിരയുന്നതില്‍ പിഴവ്: %s.\n" -#: ../apps/lid.c:53 +#: apps/lid.c:53 #, c-format msgid "%s does not exist\n" msgstr "%s നിലവിലില്ല.\n" -#: ../apps/lid.c:146 +#: apps/lid.c:146 #, c-format msgid "No group name specified, using %s.\n" msgstr "സംഘനാമം വ്യ‌‌ക്തമാക്കാഞ്ഞതിനാല്‍, %s ഉപയോഗിക്കുന്നു.\n" -#: ../apps/lid.c:150 +#: apps/lid.c:150 #, c-format msgid "No group name specified, no name for gid %d.\n" msgstr "സംഘനാമം വ്യ‌‌ക്തമാക്കിയിട്ടില്ല, gid %dയ്ക്കും പേരില്ല.\n" -#: ../apps/lid.c:160 +#: apps/lid.c:160 #, c-format msgid "No user name specified, using %s.\n" msgstr "ഉപയോക്തൃനാമം വ്യ‌‌ക്തമാക്കാഞ്ഞതിനാല്‍, %s ഉപയോഗിക്കുന്നു.\n" -#: ../apps/lnewusers.c:63 +#: apps/lnewusers.c:63 msgid "[OPTION...]" msgstr "[OPTION...]" -#: ../apps/lnewusers.c:86 +#: apps/lnewusers.c:86 #, c-format msgid "Error opening `%s': %s.\n" msgstr "`%s' തുറക്കുന്നതില്‍ പിഴവ്: %s.\n" -#: ../apps/lnewusers.c:118 +#: apps/lnewusers.c:118 #, c-format msgid "Error creating account for `%s': line improperly formatted.\n" msgstr "%sന് അക്കൌണ്ട് നിര്‍മ്മിക്കുന്നതില്‍ പിഴവ്: ലൈന്‍ തെറ്റായി രൂപപ്പെടുത്തിയിരിക്കുന്നു.\n" -#: ../apps/lnewusers.c:129 ../apps/luseradd.c:130 ../apps/lusermod.c:141 +#: apps/lnewusers.c:129 apps/luseradd.c:130 apps/lusermod.c:141 #, c-format msgid "Invalid user ID %s\n" msgstr "അസാധുവായ ഉപയോക്തൃ ID %s\n" -#: ../apps/lnewusers.c:136 -#, c-format +#: apps/lnewusers.c:136 msgid "Refusing to create account with UID 0.\n" msgstr "UID 0 ആയി അക്കൌണ്ട് തുറക്കുവാന്‍ അനുവദിക്കുന്നില്ല.\n" -#: ../apps/lnewusers.c:224 +#: apps/lnewusers.c:224 #, c-format msgid "Error creating group for `%s' with GID %jd: %s\n" msgstr "`%s' ന് GID %jd ആയി ഗ്രൂപ്പ് ഉണ്ടാക്കുന്നതില്‍ പിഴവ് സംഭവിച്ചിരിക്കുന്നു: %s\n" -#: ../apps/lnewusers.c:283 +#: apps/lnewusers.c:283 #, c-format msgid "Refusing to use dangerous home directory `%s' for %s by default\n" msgstr "%s-നു് സ്വതവേയുള്ള അപകടകാരിയായ `%s' ഹോം ഡയറക്ടറി ഉപയോഗിക്കുന്നതു് നിഷേധിക്കുന്നു\n" -#: ../apps/lnewusers.c:289 +#: apps/lnewusers.c:289 #, c-format msgid "Error setting initial password for %s: %s\n" msgstr "%sന് ആരംഭത്തിലുള്ള രഹസ്യവാക്ക് ഉറപ്പിക്കുന്നതില്‍‍ പിഴവ് സംഭവിച്ചിരിക്കുന്നു: %s\n" -#: ../apps/lnewusers.c:304 +#: apps/lnewusers.c:304 #, c-format msgid "Error creating home directory for %s: %s\n" msgstr "%sയ്ക്ക് ഹോം ഡയറക്ടറി സൃഷ്ടിക്കുന്നതില്‍ പിഴവ് സംഭവിച്ചിരിക്കുന്നു: %s\n" -#: ../apps/lnewusers.c:318 +#: apps/lnewusers.c:318 #, c-format msgid "Error creating mail spool for %s.\n" msgstr "%sന് മെയില്‍ സ്പൂള്‍ സൃഷ്ടിക്കുന്നതില്‍ പിഴവ് സംഭവിച്ചിരിക്കുന്നു.\n" -#: ../apps/lnewusers.c:324 +#: apps/lnewusers.c:324 #, c-format msgid "Error creating user account for %s: %s\n" msgstr "%sന് ഉപയോക്തൃ അക്കൌണ്ട് ഉണ്ടാക്കുന്നതില്‍ പിഴവ് സംഭവിച്ചിരിക്കുന്നു : %s\n" -#: ../apps/lpasswd.c:80 +#: apps/lpasswd.c:80 #, c-format msgid "Changing password for %s.\n" msgstr "%s നുള്ള രഹസ്യവാക്ക് മാറ്റുന്നു.\n" -#: ../apps/lpasswd.c:107 +#: apps/lpasswd.c:107 msgid "New password" msgstr "പുതിയ രഹസ്യവാക്ക്" -#: ../apps/lpasswd.c:110 +#: apps/lpasswd.c:110 msgid "New password (confirm)" msgstr "പുതിയ രഹസ്യവാക്ക് (ഉറപ്പ് വരുത്തുക)" -#: ../apps/lpasswd.c:124 +#: apps/lpasswd.c:124 #, c-format msgid "Passwords do not match, try again.\n" msgstr "രഹസ്യവാക്കുകള്‍ തമ്മില്‍ ചേരുന്നില്ല.\n" -#: ../apps/lpasswd.c:129 +#: apps/lpasswd.c:129 #, c-format msgid "Password change canceled.\n" msgstr "രഹസ്യവാക്കില്‍ മാറ്റം വരുത്തിയത് റദ്ദാക്കിയിരിക്കുന്നു.\n" -#: ../apps/lpasswd.c:186 ../apps/luseradd.c:285 ../apps/luseradd.c:295 +#: apps/lpasswd.c:186 apps/luseradd.c:285 apps/luseradd.c:295 #, c-format msgid "Error setting password for user %s: %s.\n" msgstr "%s എന്ന ഉപയോക്താവിനു് രഹസ്യവാക്ക് ഉറപ്പിക്കുന്നതില്‍ പിഴവ് സംഭവിച്ചിരിക്കുന്നു: %s.\n" -#: ../apps/lpasswd.c:195 +#: apps/lpasswd.c:195 #, c-format msgid "Error setting password for group %s: %s.\n" msgstr "%s എന്ന സംഘത്തിന് രഹസ്യവാക്ക് ഉറപ്പിക്കുന്നതില്‍ പിഴവ് സംഭവിച്ചിരിക്കുന്നു: %s.\n" -#: ../apps/lpasswd.c:207 +#: apps/lpasswd.c:207 #, c-format msgid "Password changed.\n" msgstr "രഹസ്യവാക്ക് മാറ്റിയിരിക്കുന്നു.\n" -#: ../apps/luseradd.c:191 +#: apps/luseradd.c:191 #, c-format msgid "Group %jd does not exist\n" msgstr "%jdഎന്ന ഗ്രൂപ്പ് നിലവിലില്ല\n" -#. Aargh! Abandon all hope. -#: ../apps/luseradd.c:209 ../apps/luseradd.c:222 +#: apps/luseradd.c:209 apps/luseradd.c:222 #, c-format msgid "Error creating group `%s': %s\n" msgstr "`%s' എന്ന ഗ്രൂപ്പ് സൃഷ്ടിക്കുന്നതില്‍ പിഴവ് സംഭവിച്ചിരിക്കുന്നു: %s\n" -#: ../apps/luseradd.c:277 +#: apps/luseradd.c:277 #, c-format msgid "Account creation failed: %s.\n" msgstr "അക്കൌണ്ട് സൃഷ്ടിക്കുവാന്‍ സാധിച്ചില്ല: %s.\n" -#: ../apps/luseradd.c:327 +#: apps/luseradd.c:327 #, c-format msgid "Error creating %s: %s.\n" msgstr "%s സൃഷ്ടിക്കുന്നതില്‍ പിഴവ് സംഭവിച്ചിരിക്കുന്നു: %s.\n" -#: ../apps/luseradd.c:334 +#: apps/luseradd.c:334 #, c-format msgid "Error creating mail spool.\n" msgstr "മെയില്‍ സ്പൂള്‍ സൃഷ്ടിക്കുന്നതില്‍ പിഴവ് സംഭവിച്ചിരിക്കുന്നു.\n" -#: ../apps/luserdel.c:94 +#: apps/luserdel.c:94 #, c-format msgid "User %s could not be deleted: %s.\n" msgstr "User %s എന്ന ഉപയോക്താവിനെ നീക്കം ചെയ്യുവാന്‍ സാധിച്ചില്ല : %s.\n" -#: ../apps/luserdel.c:104 +#: apps/luserdel.c:104 #, c-format msgid "%s did not have a gid number.\n" msgstr "%sന് gid നമ്പര്‍ ലഭ്യ‌‌മല്ല.\n" -#: ../apps/luserdel.c:114 +#: apps/luserdel.c:114 #, c-format msgid "No group with GID %jd exists, not removing.\n" msgstr "GID %jd ആയിട്ടുളള ഗ്രൂപ്പ് നിലവിലില്ല, അതിനാല്‍ നീക്കം ചെയ്യുന്നില്ല.\n" -#: ../apps/luserdel.c:121 +#: apps/luserdel.c:121 #, c-format msgid "Group with GID %jd did not have a group name.\n" msgstr "GID %jd ആയുളള സംഘത്തിന് സംഘനാമം ലഭ്യ‌‌മല്ല.\n" -#: ../apps/luserdel.c:131 +#: apps/luserdel.c:131 #, c-format msgid "Group %s could not be deleted: %s.\n" msgstr "%s എന്ന ഗ്രൂപ്പ നീക്കം ചെയ്യുവാന്‍ സാധിച്ചില്ല: %s.\n" -#: ../apps/luserdel.c:144 +#: apps/luserdel.c:144 #, c-format msgid "%s did not have a home directory.\n" msgstr "%sന് ഹോം ഡയറക്ടറി ഇല്ലായിരുന്നു.\n" -#: ../apps/luserdel.c:151 +#: apps/luserdel.c:151 #, c-format msgid "Error removing %s: %s.\n" msgstr "%s നീക്കം ചെയ്യുന്നതില്‍ പിഴവ്: %s.\n" -#: ../apps/luserdel.c:158 +#: apps/luserdel.c:158 #, c-format msgid "Error removing mail spool.\n" msgstr "മെയില്‍ സ്പൂള്‍ നീക്കം ചെയ്യുന്നതില്‍ പിഴവ് സംഭവിച്ചിരിക്കുന്നു.\n" -#: ../apps/lusermod.c:178 ../apps/lusermod.c:191 +#: apps/lusermod.c:178 apps/lusermod.c:191 #, c-format msgid "Failed to set password for user %s: %s.\n" msgstr "%s എന്ന ഉപയോക്താവിന്ന് രഹസ്യവാക്ക് ഉറപ്പിക്കുവാന്‍ സാധിച്ചില്ല: %s.\n" -#: ../apps/lusermod.c:201 +#: apps/lusermod.c:201 #, c-format msgid "User %s could not be locked: %s.\n" msgstr "%sഎന്ന ഉപയോക്താവ് ലോക്ക് ചെയ്യുവാന്‍ സാധിച്ചില്ല: %s.\n" -#: ../apps/lusermod.c:209 +#: apps/lusermod.c:209 #, c-format msgid "User %s could not be unlocked: %s.\n" msgstr "%sഎന്ന ഉപയോക്താവ് അണ്‍ലോക്ക് ചെയ്യുവാന്‍ സാധിച്ചില്ല: %s.\n" -#: ../apps/lusermod.c:236 +#: apps/lusermod.c:236 #, c-format msgid "Warning: Group with ID %jd does not exist.\n" msgstr "മുന്നറിയിപ്പ്: %jd എന്ന ഐഡിയുള്ള ഗ്രൂപ്പ് നിലവിലില്ല.\n" -#: ../apps/lusermod.c:295 +#: apps/lusermod.c:295 #, c-format msgid "User %s could not be modified: %s.\n" msgstr "%s എന്ന ഉപയോക്താവിനെ പരിഷ്കരിക്കുവാന്‍ സാധിച്ചില്ല: %s.\n" -#: ../apps/lusermod.c:354 +#: apps/lusermod.c:354 #, c-format msgid "Group %s could not be modified: %s.\n" msgstr "%sഎന്ന ഗ്രൂപ്പിനെ പരിഷ്കരിക്കുവാന്‍ സാധിച്ചില്ല: %s.\n" -#: ../apps/lusermod.c:365 +#: apps/lusermod.c:365 #, c-format msgid "No old home directory for %s.\n" msgstr "%sന് പഴയ ഡയറക്ടറി ലഭ്യ‌‌മല്ല.\n" -#: ../apps/lusermod.c:370 +#: apps/lusermod.c:370 #, c-format msgid "No new home directory for %s.\n" msgstr "%sന് പുതിയ ഡയറക്ടറി ലഭ്യ‌‌മല്ല .\n" -#: ../apps/lusermod.c:376 +#: apps/lusermod.c:376 #, c-format msgid "Error moving %s to %s: %s.\n" msgstr "%sലേക്ക് %sനെ നീക്കുന്നതില്‍ പിഴവ്: %s.\n" -#: ../lib/config.c:114 +#: lib/config.c:114 #, c-format msgid "could not open configuration file `%s': %s" msgstr "`%s' എന്ന ക്രമീകരണ‍ ഫയല്‍ തുറക്കുവാന്‍ സാധിച്ചില്ല: %s" -#: ../lib/config.c:120 +#: lib/config.c:120 #, c-format msgid "could not stat configuration file `%s': %s" msgstr "`%s' എന്ന ക്രമീകരണ ഫയല്‍ stat ചെയ്യുവാന്‍ സാധിച്ചില്ല : %s" -#: ../lib/config.c:129 +#: lib/config.c:129 #, c-format msgid "configuration file `%s' is too large" msgstr "`%s' ക്രമീകരണ ഫയല്‍ വളരെ വലുതാണ് " -#: ../lib/config.c:145 +#: lib/config.c:145 #, c-format msgid "could not read configuration file `%s': %s" msgstr "`%s'എന്ന ക്രമീകരണ ഫയല്‍ വായിക്കുവാന്‍ സാധിച്ചില്ല: %s" -#: ../lib/error.c:38 +#: lib/error.c:38 msgid "success" msgstr "വിജയിച്ചു" -#: ../lib/error.c:40 +#: lib/error.c:40 msgid "module disabled by configuration" msgstr "ക്രമീകരണം കൊണ്ട് മൊഡ്യൂള്‍ പ്രവര്‍‍ത്തനരഹിതമായിരിക്കുന്നു" -#: ../lib/error.c:42 +#: lib/error.c:42 msgid "generic error" msgstr "ജനറിക്ക് പിഴവ്" -#: ../lib/error.c:44 +#: lib/error.c:44 msgid "not enough privileges" msgstr "മതിയായ വിശേഷാവകാശങ്ങളില്ല" -#: ../lib/error.c:46 +#: lib/error.c:46 msgid "access denied" msgstr "പ്രവേശനം നിഷേധിച്ചിരിക്കുന്നു" -#: ../lib/error.c:48 +#: lib/error.c:48 msgid "bad user/group name" msgstr "അസാധുവായ ഉപയോക്തൃ/സംഘ നാമം" -#: ../lib/error.c:50 +#: lib/error.c:50 msgid "bad user/group id" msgstr "അസാധുവായ ഉപയോക്തൃ/സംഘ id" -#: ../lib/error.c:52 +#: lib/error.c:52 msgid "user/group name in use" msgstr "ഉപയോക്തൃ‍/ ഉപയോഗത്തിലുളള സംഘനാമം" -#: ../lib/error.c:54 +#: lib/error.c:54 msgid "user/group id in use" msgstr "ഉപയോക്തൃ‍/ ഉപയോഗത്തിലുളള സംഘ id" -#: ../lib/error.c:56 +#: lib/error.c:56 msgid "error manipulating terminal attributes" msgstr "അഗ്രിമത്തിന്റെ വൈശിഷ്ട്യങ്ങള്‍ കൈകാര്യം ചെയ്യുന്നതില്‍ പിഴവ്" -#: ../lib/error.c:58 +#: lib/error.c:58 msgid "error opening file" msgstr "ഫയല്‍ തുറക്കുന്നതില്‍ പിഴവ്" -#: ../lib/error.c:60 +#: lib/error.c:60 msgid "error locking file" msgstr "ഫയല്‍ ലോക്ക് ചെയ്യുന്നതില്‍ പിഴവ്" -#: ../lib/error.c:62 +#: lib/error.c:62 msgid "error statting file" msgstr "ഫയല്‍ stat ചെയ്യുന്നതില്‍ പിഴവ്" -#: ../lib/error.c:64 +#: lib/error.c:64 msgid "error reading file" msgstr "ഫയല്‍ വായിക്കുന്നതില്‍ പിഴവ്" -#: ../lib/error.c:66 +#: lib/error.c:66 msgid "error writing to file" msgstr "ഫയല്‍‍ എഴുതുന്നതില്‍ പിഴവ്" -#: ../lib/error.c:68 +#: lib/error.c:68 msgid "data not found in file" msgstr "ഡാറ്റാ ഫയലില്‍ ലഭ്യ‌‌മല്ല" -#: ../lib/error.c:70 +#: lib/error.c:70 msgid "internal initialization error" msgstr "ആന്തരീകമായ പ്രാരംഭ പിഴവ്" -#: ../lib/error.c:72 +#: lib/error.c:72 msgid "error loading module" msgstr "മൊഡ്യൂള്‍ ലോഡ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പിഴവ് സംഭവിച്ചിരിക്കുന്നു" -#: ../lib/error.c:74 +#: lib/error.c:74 msgid "error resolving symbol in module" msgstr "മൊഡ്യൂ‌‌ളില്‍ പ്രതീകം തീരുമാനിക്കുന്നതില്‍ പിഴവ്" -#: ../lib/error.c:76 +#: lib/error.c:76 msgid "library/module version mismatch" msgstr "ലൈബ്രറി/മൌഡ്യൂള്‍ പതിപ്പില്‍ പൊരുത്തക്കേട്" -#: ../lib/error.c:78 +#: lib/error.c:78 msgid "unlocking would make the password field empty" msgstr "അണ്‍ലോക്കിംഗ് ചെയ്താല്‍ രഹസ്യവാക്കിനുള്ള ഫീല്‍‍ഡ് കാലിയാകും" -#: ../lib/error.c:84 +#: lib/error.c:81 +msgid "invalid attribute value" +msgstr "" + +#: lib/error.c:83 +msgid "invalid module combination" +msgstr "" + +#: lib/error.c:88 msgid "unknown error" msgstr "അജ്ഞാത പിഴവ്" -#: ../lib/misc.c:157 +#: lib/misc.c:157 msgid "invalid number" msgstr "അസാധുവായ നമ്പര്‍" -#: ../lib/misc.c:171 +#: lib/misc.c:171 msgid "invalid ID" msgstr "അസാധുവായ ഐഡി" -#: ../lib/modules.c:61 +#: lib/modules.c:61 #, c-format msgid "no initialization function %s in `%s'" msgstr "%sഎന്ന പ്രാരംഭ ധര്മ്മം `%s'ല്‍ ലഭ്യ‌‌മല്ല" -#: ../lib/modules.c:79 +#: lib/modules.c:79 #, c-format msgid "module version mismatch in `%s'" msgstr "%sല്‍ മൊഡ്യൂള്‍ പതിപ്പില്‍‍ പൊരുത്തക്കേട്" -#. For safety's sake, make sure that all functions provided by the -#. * module exist. This can often mean a useless round trip, but it -#. * simplifies the logic of the library greatly. -#: ../lib/modules.c:92 +#: lib/modules.c:92 #, c-format msgid "module `%s' does not define `%s'" msgstr "'%s' മൊഡ്യൂള്‍ വ്യാ‌‌ഖ്യാനിച്ചിട്ടില്ല `%s'" -#: ../lib/prompt.c:65 +#: lib/prompt.c:65 msgid "error reading terminal attributes" msgstr "ടെര്‍‍മിനലിന്റെ ഗുണഗണങ്ങള്‍ വായിക്കുന്നതില്‍ പിഴവ്" -#: ../lib/prompt.c:72 ../lib/prompt.c:84 +#: lib/prompt.c:72 lib/prompt.c:84 msgid "error setting terminal attributes" msgstr "ടെര്‍‍മിനലിന്റെ ഗുണഗണങ്ങള്‍ സജ്ജമാക്കുന്നതില്‍ പിഴവ്" -#: ../lib/prompt.c:78 +#: lib/prompt.c:78 msgid "error reading from terminal" msgstr "ടെര്‍‍മിനലില്‍ നിന്നും വായിക്കുന്നതില്‍ പിഴവ്" -#: ../lib/user.c:187 +#: lib/user.c:187 msgid "name is not set" msgstr "പേര് ഉറപ്പാക്കിയിട്ടില്ല" -#: ../lib/user.c:192 +#: lib/user.c:192 msgid "name is too short" msgstr "പേര് വളരെ ചെറുതാണ്" -#: ../lib/user.c:197 +#: lib/user.c:197 #, c-format msgid "name is too long (%zu > %d)" msgstr "പേര് വളരെ വലുതാണ് (%zu > %d)" -#: ../lib/user.c:204 +#: lib/user.c:204 msgid "name contains non-ASCII characters" msgstr "non-ASCII ചിഹ്നങ്ങള്‍ പേരില്‍ അടങ്ങുന്നു" -#: ../lib/user.c:211 +#: lib/user.c:211 msgid "name contains control characters" msgstr "control ചിഹ്നങ്ങള്‍ പേരില്‍ അടങ്ങുന്നു" -#: ../lib/user.c:218 +#: lib/user.c:218 msgid "name contains whitespace" msgstr "ശുഭ്രസ്ഥലം പേരില്‍ അടങ്ങുന്നു" -#: ../lib/user.c:230 +#: lib/user.c:230 msgid "name starts with a hyphen" msgstr "പേര് ഹൈഫന്‍ കൊണ്ട് തുടങ്ങുന്നു" -#: ../lib/user.c:241 +#: lib/user.c:241 #, c-format msgid "name contains invalid char `%c'" msgstr "പേരില്‍ '%c' എന്ന അസാധുവായ ചിഹ്നം" -#: ../lib/user.c:284 ../lib/user.c:332 +#: lib/user.c:284 lib/user.c:332 #, c-format msgid "user %s has no UID" msgstr "%s എന്ന ഉപയോക്താവിന് UID ലഭ്യ‌‌മല്ല" -#: ../lib/user.c:307 ../lib/user.c:333 +#: lib/user.c:307 lib/user.c:333 #, c-format msgid "group %s has no GID" msgstr "ഗ്രൂപ്പ് %s-ന് GID ലഭ്യ‌‌മല്ല" -#: ../lib/user.c:327 +#: lib/user.c:327 #, c-format msgid "user %jd has no name" msgstr "" "%jd എന്ന ഉപയോക്താവിന്\n" "പേരില്ല" -#: ../lib/user.c:328 +#: lib/user.c:328 #, c-format msgid "group %jd has no name" msgstr "%jdഎന്ന ഗ്രൂപ്പിന് പേരില്ല" -#: ../lib/user.c:336 +#: lib/user.c:336 msgid "user has neither a name nor an UID" msgstr "ഉപയോഗിക്കുന്ന ആളിന് പേരോ UID-യോ ഇല്ല" -#: ../lib/user.c:337 +#: lib/user.c:337 msgid "group has neither a name nor a GID" msgstr "ഗ്രൂപ്പിന് പേരോ GID-യോ ഇല്ല" -#: ../lib/user.c:1284 +#: lib/user.c:1284 #, c-format msgid "Refusing to use dangerous home directory `%s' by default" msgstr "സ്വതവേയുള്ള അപകടകാരിയായ `%s' ഹോം ഡയറക്ടറി ഉപയോഗിക്കുന്നതു് നിഷേധിക്കുന്നു" -#: ../lib/user.c:1953 +#: lib/user.c:1953 #, c-format msgid "Invalid default value of field %s: %s" msgstr "%s ഫീല്‍‍ഡിന്റെ തനത് മൂല്യം: %s" -#: ../lib/util.c:297 +#: lib/util.c:297 #, c-format msgid "error locking file: %s" msgstr "ഫയല്‍‍ ലോക്ക് ചെയ്യുന്നതില്‍ പിഴവ്: %s" -#: ../lib/util.c:706 +#: lib/util.c:706 #, c-format msgid "couldn't get default security context: %s" msgstr "സ്വതവേയുള്ള സെക്യൂരിറ്റി കോണ്‍ടെക്സ്റ്റ ലഭ്യ‌‌മാക്കുവാന്‍ സാദ്ധ്യ‌‌മായില്ല: %s" -#: ../lib/util.c:733 +#: lib/util.c:733 #, c-format msgid "couldn't get security context of `%s': %s" msgstr "`%sന്റെ സെക്യൂരിറ്റി കോണ്‍ടെക്സ്റ്റ ലഭ്യ‌‌മാക്കുവാന്‍ കഴിഞ്ഞില്ല: %s" -#: ../lib/util.c:739 ../lib/util.c:771 +#: lib/util.c:739 lib/util.c:771 #, c-format msgid "couldn't set default security context to `%s': %s" msgstr " `%sന്റെ തനത് സെക്യൂരിറ്റി കോണ്ടെക്സ്റ്റ് ഉറപ്പിക്കാന്‍ കഴിഞ്ഞില്ല:%s" -#: ../lib/util.c:763 +#: lib/util.c:763 #, c-format msgid "couldn't determine security context for `%s': %s" msgstr "`%s'- നുള്ള സെക്യൂരിറ്റി കോണ്‍ടെക്സ്റ്റ് ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല: %s" -#: ../modules/files.c:111 ../modules/files.c:445 ../modules/files.c:772 -#: ../modules/files.c:1019 ../modules/files.c:1193 ../modules/files.c:1424 -#: ../modules/files.c:1508 ../modules/files.c:1729 ../modules/files.c:1900 -#: ../modules/files.c:1917 ../modules/files.c:2006 ../modules/files.c:2025 -#: ../modules/files.c:2093 ../modules/files.c:2114 ../modules/files.c:2211 -#: ../modules/files.c:2230 ../modules/files.c:2289 ../modules/files.c:2308 -#: ../modules/files.c:2404 ../modules/files.c:2419 +#: modules/files.c:109 modules/files.c:443 modules/files.c:770 +#: modules/files.c:1017 modules/files.c:1191 modules/files.c:1422 +#: modules/files.c:1506 modules/files.c:1728 modules/files.c:1899 +#: modules/files.c:1916 modules/files.c:2005 modules/files.c:2024 +#: modules/files.c:2092 modules/files.c:2113 modules/files.c:2210 +#: modules/files.c:2229 modules/files.c:2288 modules/files.c:2307 +#: modules/files.c:2403 modules/files.c:2418 #, c-format msgid "couldn't open `%s': %s" msgstr "`%s' തുറക്കുവാന്‍ സാധിച്ചില്ല: %s" -#: ../modules/files.c:123 ../modules/files.c:152 ../modules/files.c:218 -#: ../modules/files.c:784 ../modules/files.c:1029 ../modules/files.c:1205 +#: modules/files.c:121 modules/files.c:150 modules/files.c:216 +#: modules/files.c:782 modules/files.c:1027 modules/files.c:1203 #, c-format msgid "couldn't stat `%s': %s" msgstr "`%s' stat ചെയ്യുവാന്‍ സാധിച്ചില്ല: %s" -#: ../modules/files.c:134 +#: modules/files.c:132 #, c-format msgid "error creating `%s': %s" msgstr "`%s' നിര്മ്മിക്കുന്നതില്‍‍ പിഴവ്: %s" -#: ../modules/files.c:147 +#: modules/files.c:145 #, c-format msgid "backup file `%s' exists and is not a regular file" msgstr "%s എന്ന ബാക്കപ്പ് ഫയല്‍‍ നിലവിലുണ്ട്, അത് ഒരു സാധാരണ ഫയലല്ല" -#: ../modules/files.c:226 +#: modules/files.c:224 msgid "backup file size mismatch" msgstr "ബാക്കപ്പ് ഫയലിന്റെ വലിപ്പത്തില്‍ പൊരുത്തക്കേട്" -#: ../modules/files.c:673 +#: modules/files.c:671 #, c-format msgid "%s value `%s': `:' not allowed" msgstr "%s മൂല്യം `%s': `:' അനുവദിക്കുന്നതല്ല" -#: ../modules/files.c:795 ../modules/files.c:1037 ../modules/files.c:1214 +#: modules/files.c:793 modules/files.c:1035 modules/files.c:1212 #, c-format msgid "couldn't read from `%s': %s" msgstr "`%s' നിന്നും വായിക്കുവാന്‍ സാധിച്ചില്ല: %s" -#: ../modules/files.c:804 +#: modules/files.c:802 msgid "entry already present in file" msgstr "ഫയലില്‍ ചേര്ത്തത് നിലനില്‍ക്കുന്നു" -#: ../modules/files.c:811 ../modules/files.c:821 ../modules/files.c:832 -#: ../modules/files.c:1273 ../modules/files.c:1281 ../modules/files.c:1289 +#: modules/files.c:809 modules/files.c:819 modules/files.c:830 +#: modules/files.c:1271 modules/files.c:1279 modules/files.c:1287 #, c-format msgid "couldn't write to `%s': %s" msgstr "`%s'ലേക്ക് എഴുതുവാന്‍ സാധിച്ചില്ല : %s" -#: ../modules/files.c:992 +#: modules/files.c:990 #, c-format msgid "entity object has no %s attribute" msgstr "entity object has no %s attribute" -#: ../modules/files.c:1059 +#: modules/files.c:1057 msgid "entry with conflicting name already present in file" msgstr "ഫയലിലുള്ള പൊരുത്തപ്പെടാത്ത പേരിലുള്ള എന്‍ട്രി" -#: ../modules/files.c:1772 +#: modules/files.c:1771 msgid "`:' not allowed in encrypted password" msgstr "എന്‍ക്രിപ്റ്റ് ചെയ്തിട്ടുള്ള രഹസ്യവാക്കുകളില്‍ `:' അനുവദിക്കുന്നതല്ല" -#: ../modules/files.c:1784 ../modules/ldap.c:1560 ../modules/ldap.c:1833 +#: modules/files.c:1783 modules/ldap.c:1560 modules/ldap.c:1833 msgid "error encrypting password" msgstr "രഹസ്യവാക്ക് എന്‍ക്രിപ്റ്റ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പിഴവ്" -#: ../modules/files.c:2690 ../modules/files.c:2768 +#: modules/files.c:2625 modules/ldap.c:2484 +#, c-format +msgid "the `%s' and `%s' modules can not be combined" +msgstr "" + +#: modules/files.c:2717 modules/files.c:2797 msgid "not executing with superuser privileges" msgstr "സൂപ്പര്‍ ഉപയോക്താവായി നിര്‍‌വ്വഹിക്കുന്നില്ല" -#: ../modules/files.c:2781 +#: modules/files.c:2810 msgid "no shadow file present -- disabling" msgstr "ഷാഡോ ഫയല്‍ ലഭ്യ‌‌മല്ല -- ദുര്‍ബ്ബലമാക്കുന്നു" -#: ../modules/krb5.c:100 +#: modules/krb5.c:100 #, c-format msgid "error connecting to the kadm5 server for service `%s' in realm `%s': %s" -msgstr "`%s' എന്ന മണ്ഡലത്തില്‍‍ `%s' എന്ന സര്‍‍വീസിനായി kadm5 സര്‍‍വറുമായി കൊളുത്തുന്നതില്‍‍ പിഴവ്: %s" +msgstr "" +"`%s' എന്ന മണ്ഡലത്തില്‍‍ `%s' എന്ന സര്‍‍വീസിനായി kadm5 സര്‍‍വറുമായി കൊളുത്തുന്നതില്‍‍ പിഴവ്: %s" -#: ../modules/krb5.c:132 ../modules/krb5.c:198 ../modules/krb5.c:297 -#: ../modules/krb5.c:385 ../modules/krb5.c:437 ../modules/krb5.c:525 -#: ../modules/krb5.c:591 +#: modules/krb5.c:132 modules/krb5.c:198 modules/krb5.c:297 modules/krb5.c:385 +#: modules/krb5.c:437 modules/krb5.c:525 modules/krb5.c:591 msgid "error initializing kerberos library" msgstr "kerberos ലൈബ്രറി ആരംഭിക്കുന്നതില്‍ പിഴവ്" -#: ../modules/krb5.c:139 ../modules/krb5.c:219 ../modules/krb5.c:329 -#: ../modules/krb5.c:337 ../modules/krb5.c:405 ../modules/krb5.c:458 -#: ../modules/krb5.c:546 ../modules/krb5.c:608 +#: modules/krb5.c:139 modules/krb5.c:219 modules/krb5.c:329 modules/krb5.c:337 +#: modules/krb5.c:405 modules/krb5.c:458 modules/krb5.c:546 modules/krb5.c:608 #, c-format msgid "error parsing user name `%s' for kerberos" msgstr "kerberosന് വേണ്ടി `%s' എന്ന ഉപയോക്തൃ നാമം വ്യാകരിക്കുന്നതില്‍ പിഴവ്" -#: ../modules/krb5.c:209 ../modules/krb5.c:396 ../modules/krb5.c:448 -#: ../modules/krb5.c:536 +#: modules/krb5.c:209 modules/krb5.c:396 modules/krb5.c:448 modules/krb5.c:536 #, c-format msgid "entity structure has no %s or %s attributes" msgstr "entity ഘടനക്ക് %sഒ, അല്ലെങ്കില്‍ %s ഗുണഗണങ്ങളോ ഇല്ല" -#: ../modules/krb5.c:307 +#: modules/krb5.c:307 #, c-format msgid "entity has no %s or %s attributes" msgstr "entityക്ക് %sഒ, അല്ലെങ്കില്‍ %s ഗുണഗണങ്ങളോ ഇല്ല" -#: ../modules/krb5.c:320 +#: modules/krb5.c:320 #, c-format msgid "entity was created with no %s or %s attributes" msgstr "%s അല്ലെങ്കില്‍ %s ആട്രിബ്യൂട്ടുകള്‍ ഇല്ലാതെയാണ് എന്‍ടൈറ്റി നിര്‍മ്മിച്ചിരിക്കുന്നത്" -#: ../modules/krb5.c:471 ../modules/krb5.c:559 +#: modules/krb5.c:471 modules/krb5.c:559 #, c-format msgid "error reading information for `%s' from kerberos" msgstr "kerberosല്‍ നിന്നും `%s'ന് വിവരം വായിക്കുന്നതില്‍ പിഴവ്" -#: ../modules/krb5.c:600 +#: modules/krb5.c:600 #, c-format msgid "entity has no %s attribute" msgstr "എന്‍ടൈറ്റി %s എന്ന ആട്രിബ്യൂട്ട് ഇല്ല" -#: ../modules/krb5.c:638 +#: modules/krb5.c:638 #, c-format msgid "error setting password for `%s'" msgstr "`%s' നുള്ള രഹസ്യവാക്ക് ഉറപ്പിക്കുന്നതില്‍ പിഴവ്" -#: ../modules/krb5.c:764 +#: modules/krb5.c:764 msgid "Kerberos Realm" msgstr "Kerberos മണ്ഡലം" -#: ../modules/krb5.c:771 +#: modules/krb5.c:771 msgid "Kerberos Admin Principal" msgstr "Kerberos അഡ്മിന്‍ പ്രിന്‍സിപ്പല്‍" -#: ../modules/krb5.c:793 +#: modules/krb5.c:793 msgid "Kerberos Password for Admin Principal" msgstr "അഡ്മിന്‍ പ്രിന്‍സിപ്പലിനുള്ള Kerberos രഹസ്യവാക്ക്" -#: ../modules/ldap.c:199 +#: modules/ldap.c:199 msgid "error initializing ldap library" msgstr " ldapലൈബ്രറി ആരംഭിക്കുന്നതില്‍ പിശക്" -#: ../modules/ldap.c:210 +#: modules/ldap.c:210 #, c-format msgid "could not set LDAP protocol to version %d" msgstr "LDAP പ്രോട്ടോക്കോള്‍ വേര്‍‍ഷന്‍ %dലേക്ക് ഉറപ്പിക്കാന്‍ സാധിച്ചില്ല" -#: ../modules/ldap.c:222 +#: modules/ldap.c:222 msgid "could not negotiate TLS with LDAP server" msgstr "LDAP സെര്‍വറുമായി വിലപേശാന്‍ TLSന് കഴിഞ്ഞില്ല" -#: ../modules/ldap.c:415 +#: modules/ldap.c:415 msgid "could not bind to LDAP server" msgstr "LDAP സര്‍‍വറുമായി ബന്ധിപ്പിക്കാന്‍ സാധിച്ചില്ല" -#: ../modules/ldap.c:418 +#: modules/ldap.c:418 #, c-format msgid "could not bind to LDAP server, first attempt as `%s': %s" msgstr " LDAP സര്‍‍വറുമായി ബന്ധിപ്പിക്കാന്‍ സാധിച്ചില്ല, ആദ്യ ശ്രമം `%s': %s" -#: ../modules/ldap.c:1322 +#: modules/ldap.c:1322 #, c-format msgid "user object had no %s attribute" msgstr "ഉപയോക്തൃ ഒബ്ജക്റ്റിന് %s ആട്രിബ്യൂ‌‌ട്ടുകളില്ല" -#: ../modules/ldap.c:1331 +#: modules/ldap.c:1331 #, c-format msgid "user object was created with no `%s'" msgstr "`%s' ഇല്ലാതെയാണ് ഉപയോക്തൃ ഒബ്ജക്റ്റ് സൃഷ്ടിക്കപ്പെട്ടത്" -#: ../modules/ldap.c:1351 +#: modules/ldap.c:1351 #, c-format msgid "error creating a LDAP directory entry: %s" msgstr "ഒരു LDAP ഡയറക്ടറി എന്‍ട്രി നിര്‍മ്മിക്കുന്നതില്‍ പിഴവ്: %s" -#: ../modules/ldap.c:1377 ../modules/ldap.c:1621 +#: modules/ldap.c:1377 modules/ldap.c:1621 #, c-format msgid "error modifying LDAP directory entry: %s" msgstr "ഒരു LDAP ഡയറക്ടറി എന്‍ട്രിയില്‍ മാറ്റം വരുത്തുന്നതില്‍ പിഴവ്: %s" -#: ../modules/ldap.c:1402 +#: modules/ldap.c:1402 #, c-format msgid "error renaming LDAP directory entry: %s" msgstr "LDAP ഡയറക്ടറി എന്‍ട്രിയുടെ പേര് മാറ്റുന്നതില്‍ പിഴവ്: %s" -#: ../modules/ldap.c:1449 +#: modules/ldap.c:1449 #, c-format msgid "object had no %s attribute" msgstr "ഒബ്ജക്റ്റിന് %s എന്ന അട്രിബ്യൂട്ടില്ല" -#: ../modules/ldap.c:1467 +#: modules/ldap.c:1467 #, c-format msgid "error removing LDAP directory entry: %s" msgstr "LDAP ഡയറക്ടറി എന്‍ട്രി നീക്കം ചെയ്യുന്നതില്‍ പിഴവ്: %s" -#: ../modules/ldap.c:1519 ../modules/ldap.c:1535 ../modules/ldap.c:1654 -#: ../modules/ldap.c:1753 +#: modules/ldap.c:1519 modules/ldap.c:1535 modules/ldap.c:1654 +#: modules/ldap.c:1753 #, c-format msgid "object has no %s attribute" msgstr "ഒബ്ജക്റ്റിന് %s എന്ന അട്രിബ്യൂട്ടില്ല" -#: ../modules/ldap.c:1550 +#: modules/ldap.c:1550 msgid "unsupported password encryption scheme" msgstr "പിന്തുണ ലഭ്യമല്ലാത്ത രഹസ്യവാക്ക് എന്‍ക്രിപ്ഷന്‍ സ്കീം" -#: ../modules/ldap.c:1679 +#: modules/ldap.c:1679 msgid "no such object in LDAP directory" msgstr "LDAP ഡയറക്ടറിയില്‍ അങ്ങനെ ഒരു ഒബ്ജക്റ്റില്ല" -#: ../modules/ldap.c:1691 +#: modules/ldap.c:1691 #, c-format msgid "no `%s' attribute found" msgstr "%s എന്ന അട്രിബ്യൂട്ട് കണ്ടുകിട്ടിയില്ല" -#: ../modules/ldap.c:1864 +#: modules/ldap.c:1864 #, c-format msgid "error setting password in LDAP directory for %s: %s" msgstr "LDAP ഡയറക്ടറിയില്‍ %s നായുള്ള രഹസ്യവാക്ക് ഉറപ്പിക്കുന്നതില്‍ പിഴവ്: %s" -#: ../modules/ldap.c:2476 +#: modules/ldap.c:2520 msgid "LDAP Server Name" msgstr "LDAP സര്‍വര്‍ നാമം" -#: ../modules/ldap.c:2482 +#: modules/ldap.c:2526 msgid "LDAP Search Base DN" msgstr "LDAP സര്‍ച്ച് ബെയ്‌‌‌സ് DN" -#: ../modules/ldap.c:2488 +#: modules/ldap.c:2532 msgid "LDAP Bind DN" msgstr "LDAP Bind DN" -#: ../modules/ldap.c:2495 +#: modules/ldap.c:2539 msgid "LDAP Bind Password" msgstr "LDAP Bind രഹസ്യവാക്ക്" -#: ../modules/ldap.c:2501 +#: modules/ldap.c:2545 msgid "LDAP SASL User" msgstr "LDAP SASL ഉപയോക്താവ്" -#: ../modules/ldap.c:2508 +#: modules/ldap.c:2552 msgid "LDAP SASL Authorization User" msgstr "LDAP SASL ചുമതലയുള്ള ഉപയോക്താവ്" -#: ../modules/sasldb.c:120 +#: modules/sasldb.c:132 #, c-format msgid "Cyrus SASL error creating user: %s" msgstr "%sഉപയോക്തൃ സൃഷ്ടിയിലെ Cyrus SASL പിശക്:" -#: ../modules/sasldb.c:124 +#: modules/sasldb.c:136 #, c-format msgid "Cyrus SASL error removing user: %s" msgstr "ഉപയോക്താവിനെ നീക്കുന്നതില്‍ Cyrus SASL പിശക്: %s" -#: ../modules/sasldb.c:520 ../modules/sasldb.c:528 +#: modules/sasldb.c:532 modules/sasldb.c:540 #, c-format msgid "error initializing Cyrus SASL: %s" msgstr " Cyrus SASL ആരംഭിക്കുന്നതില്‍ പിശക്:%s" -#: ../python/admin.c:525 +#: python/admin.c:525 msgid "error creating home directory for user" msgstr "ഉപയോക്താവിന് ഹോം ഡയറക്ടറി ഉണ്ടാക്കുന്നതില്‍ പിഴവ്" -#: ../python/admin.c:578 +#: python/admin.c:578 msgid "error removing home directory for user" msgstr "ഉപയോക്താവിന്റെ ഹോം ഡയറക്ടറി നീക്കം ചെയ്യുന്നതില്‍ പിഴവ്" -#: ../python/admin.c:656 +#: python/admin.c:656 msgid "error moving home directory for user" msgstr "ഉപയോക്താവിന്റെ ഹോം ഡയറക്ടറി നീക്കമ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പിഴവ്" -#: ../python/admin.c:689 ../python/admin.c:766 +#: python/admin.c:689 python/admin.c:766 msgid "error creating mail spool for user" msgstr "ഉപയോക്താവിന് മെയില്‍ സ്പൂള്‍ ഉണ്ടാക്കുന്നതില്‍ പിഴവ്" -#: ../python/admin.c:887 +#: python/admin.c:887 msgid "error removing mail spool for user" msgstr "ഉപയോക്താവിനുള്ള മെയില്‍ സ്പൂള്‍ നീക്കം ചെയ്യുന്നതില്‍ പിഴവ്" -#: ../samples/lookup.c:63 +#: samples/lookup.c:63 #, c-format msgid "Error initializing %s: %s\n" msgstr " %s:ആരംഭിക്കുന്നതില്‍ പിശക്%s\n" -#: ../samples/lookup.c:76 +#: samples/lookup.c:76 #, c-format msgid "Invalid ID %s\n" msgstr "അസാധുവായ ID %s\n" -#: ../samples/lookup.c:88 +#: samples/lookup.c:88 #, c-format msgid "Searching for group with ID %jd.\n" msgstr "ID %jdആയ ഗ്രൂപ്പിനെ തിരയുന്നു.\n" -#: ../samples/lookup.c:92 +#: samples/lookup.c:92 #, c-format msgid "Searching for group named %s.\n" msgstr "%s എന്ന പേരുളള ഗ്രൂപ്പിനെ തെരയുന്നു.\n" -#: ../samples/lookup.c:99 +#: samples/lookup.c:99 #, c-format msgid "Searching for user with ID %jd.\n" msgstr "ID %jdആയ ഉപയോക്താവിനെ തെരയുന്നു.\n" -#: ../samples/lookup.c:103 +#: samples/lookup.c:103 #, c-format msgid "Searching for user named %s.\n" msgstr "%s എന്ന പേരുളള ഉപയോക്താവിനെ തെരയുന്നു.\n" -#: ../samples/lookup.c:117 -#, c-format +#: samples/lookup.c:117 msgid "Entry not found.\n" msgstr "എന്‍ട്രി കാണ്‍മാനില്ല.\n" -#: ../samples/prompt.c:48 -#, c-format +#: samples/prompt.c:48 msgid "Prompts succeeded.\n" msgstr "Prompts വിജയിച്ചു.\n" -#: ../samples/prompt.c:58 -#, c-format +#: samples/prompt.c:58 msgid "Prompts failed.\n" msgstr "Prompts പരാജയപ്പെട്ടു.\n" -#: ../samples/testuser.c:76 -#, c-format +#: samples/testuser.c:76 msgid "Default user object classes:\n" msgstr "ഉപയോക്താവിന്റെ തനത് ഒബ്ജക്റ്റ് ക്ലാസുകള്‍:\n" -#: ../samples/testuser.c:82 -#, c-format +#: samples/testuser.c:82 msgid "Default user attribute names:\n" msgstr "ഉപയോക്താവിന്റെ തനത് ആട്രിബ്യൂട്ട് നാമങ്ങള്‍:\n" -#: ../samples/testuser.c:88 -#, c-format +#: samples/testuser.c:88 msgid "Getting default user attributes:\n" msgstr "ഉപയോക്താവിന്റെ തനത് ആട്രിബ്യൂട്ടുകള്‍ ലഭ്യമാക്കുന്നു:\n" -#: ../samples/testuser.c:95 -#, c-format +#: samples/testuser.c:95 msgid "Copying user structure:\n" msgstr "ഉപയോക്താവിന്റെ ഘടന പകര്‍‍ത്തുന്നു:\n" - diff --git a/po/mr.po b/po/mr.po index 9ed3870..4b9682b 100644 --- a/po/mr.po +++ b/po/mr.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libuser.tip\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/\n" -"POT-Creation-Date: 2010-09-14 15:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-01-10 17:30+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-12-09 19:19+0530\n" "Last-Translator: Sandeep Shedmake \n" "Language-Team: Marathi \n" @@ -29,7 +29,7 @@ msgid "Home directory path `%s' is not absolute" msgstr "मुख्य संचयीका मार्ग `%s' संपूर्णतः नाही" #: apps/apputil.c:117 apps/apputil.c:192 apps/apputil.c:225 apps/apputil.c:252 -#: modules/files.c:181 +#: modules/files.c:179 #, c-format msgid "Error reading `%s': %s" msgstr "`%s' वाचतेवेळी चूक: %s" @@ -40,13 +40,13 @@ msgid "Error creating `%s': %s" msgstr "`%s' निर्माण करतेवेळी चूक: %s" #: apps/apputil.c:133 apps/apputil.c:208 apps/apputil.c:298 -#: modules/files.c:164 +#: modules/files.c:162 #, c-format msgid "Error changing owner of `%s': %s" msgstr "`%s' चा मालक बदलतेवेळी त्रूटी: %s" #: apps/apputil.c:237 apps/apputil.c:269 apps/apputil.c:285 -#: modules/files.c:196 modules/files.c:210 +#: modules/files.c:194 modules/files.c:208 #, c-format msgid "Error writing `%s': %s" msgstr "`%s' लिहीतेवेळी त्रुटी: %s" @@ -56,62 +56,62 @@ msgstr "`%s' लिहीतेवेळी त्रुटी: %s" msgid "Error removing `%s': %s" msgstr "`%s' काढुन टाकतेवेळी त्रुटी: %s" -#: apps/apputil.c:570 apps/apputil.c:574 +#: apps/apputil.c:576 apps/apputil.c:580 #, c-format msgid "Failed to drop privileges.\n" msgstr "हक्क वगळण्यास अपयशी.\n" -#: apps/apputil.c:583 +#: apps/apputil.c:589 #, c-format msgid "Internal error.\n" msgstr "आंतरीक त्रूटी.\n" -#: apps/apputil.c:604 +#: apps/apputil.c:610 #, c-format msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s\n" msgstr "%s ची finger माहिती बदलवण्यास %s ला अधिकार नाही\n" -#: apps/apputil.c:606 +#: apps/apputil.c:612 msgid "Unknown user context" msgstr "अपरिचित वापरकर्ता संदर्भ" -#: apps/apputil.c:614 +#: apps/apputil.c:620 #, c-format msgid "Can't set default context for /etc/passwd\n" msgstr "/etc/passwd करता मूलभूत संदर्भ निश्चित करू शकत नाही\n" -#: apps/apputil.c:623 +#: apps/apputil.c:629 #, c-format msgid "Error initializing PAM.\n" msgstr "PAM प्रारंभ करतेवेळी त्रुटी.\n" -#: apps/apputil.c:633 apps/apputil.c:660 +#: apps/apputil.c:639 apps/apputil.c:666 #, c-format msgid "Authentication failed for %s.\n" msgstr "%s करीता अधिप्रमाणन अयशस्वी.\n" -#: apps/apputil.c:641 +#: apps/apputil.c:647 #, c-format msgid "Internal PAM error `%s'.\n" msgstr "आंतरीक PAM त्रूटी `%s'.\n" -#: apps/apputil.c:646 +#: apps/apputil.c:652 #, c-format msgid "Unknown user authenticated.\n" msgstr "अपरिचित वापरकर्ता अधिप्रमाणित.\n" -#: apps/apputil.c:650 +#: apps/apputil.c:656 #, c-format msgid "User mismatch.\n" msgstr "वापरकर्ता जुळला नाही.\n" -#: apps/lchage.c:111 apps/lid.c:128 apps/lpasswd.c:66 apps/luseradd.c:102 +#: apps/lchage.c:111 apps/lid.c:130 apps/lpasswd.c:66 apps/luseradd.c:102 #: apps/luserdel.c:61 apps/lusermod.c:100 msgid "[OPTION...] user" msgstr "[OPTION...] वापरकर्ता" #: apps/lchage.c:114 apps/lchfn.c:72 apps/lchsh.c:58 apps/lgroupadd.c:65 -#: apps/lgroupdel.c:56 apps/lgroupmod.c:84 apps/lid.c:131 apps/lnewusers.c:66 +#: apps/lgroupdel.c:56 apps/lgroupmod.c:84 apps/lid.c:133 apps/lnewusers.c:66 #: apps/lpasswd.c:69 apps/luseradd.c:105 apps/luserdel.c:64 #: apps/lusermod.c:103 #, c-format @@ -124,9 +124,9 @@ msgstr "बाबी वाचतेवेळी त्रुटी: %s.\n" msgid "No user name specified.\n" msgstr "वापरकर्त्याचे नाव दर्शविले नाही.\n" -#: apps/lchage.c:133 apps/lchfn.c:106 apps/lchsh.c:92 apps/lgroupadd.c:100 -#: apps/lgroupdel.c:75 apps/lgroupmod.c:116 apps/lid.c:175 apps/lnewusers.c:77 -#: apps/lpasswd.c:95 apps/luseradd.c:143 apps/luserdel.c:81 +#: apps/lchage.c:133 apps/lchfn.c:103 apps/lchsh.c:89 apps/lgroupadd.c:100 +#: apps/lgroupdel.c:75 apps/lgroupmod.c:116 apps/lid.c:177 apps/lnewusers.c:77 +#: apps/lpasswd.c:93 apps/luseradd.c:143 apps/luserdel.c:81 #: apps/lusermod.c:155 samples/enum.c:56 samples/testuser.c:71 #, c-format msgid "Error initializing %s: %s.\n" @@ -201,12 +201,12 @@ msgstr "%s करता एजींग माहिती संपादित msgid "[OPTION...] [user]" msgstr "[OPTION...] [वापरकर्ता]" -#: apps/lchfn.c:88 apps/lchsh.c:74 apps/lid.c:162 +#: apps/lchfn.c:88 apps/lchsh.c:74 apps/lid.c:164 #, c-format msgid "No user name specified, no name for uid %d.\n" msgstr "वापरकर्त्याचे नाव दर्शविले नाही, uid %d करीता नाव नाही.\n" -#: apps/lchfn.c:99 +#: apps/lchfn.c:96 #, c-format msgid "Changing finger information for %s.\n" msgstr "%s करता finger माहिती बदलवा.\n" @@ -253,7 +253,7 @@ msgstr "Finger माहिती बदलवण्यात आली.\n" msgid "Finger information not changed: %s.\n" msgstr "Finger माहिती बदलवली नाही: %s.\n" -#: apps/lchsh.c:85 +#: apps/lchsh.c:82 #, c-format msgid "Changing shell for %s.\n" msgstr "%s कर्ता शेल बदलवत आहे.\n" @@ -336,17 +336,17 @@ msgstr "%s शोधतेवेळी त्रुटी: %s\n" msgid "%s does not exist\n" msgstr "%s अस्तित्वात नाही\n" -#: apps/lid.c:144 +#: apps/lid.c:146 #, c-format msgid "No group name specified, using %s.\n" msgstr "%s वापरून, समुहाचे नाव व्याख्यित नाही.\n" -#: apps/lid.c:148 +#: apps/lid.c:150 #, c-format msgid "No group name specified, no name for gid %d.\n" msgstr "समुह नाव दर्शविले नाही, gid %d करीता नाव नाही.\n" -#: apps/lid.c:158 +#: apps/lid.c:160 #, c-format msgid "No user name specified, using %s.\n" msgstr "%s वापरुन, वापरकर्त्याचे नाव व्याख्यित नाही.\n" @@ -656,15 +656,23 @@ msgstr "लायब्ररी/घटकाच्या आवृत्ती� msgid "unlocking would make the password field empty" msgstr "कुलूपबंद नाहीसे केल्यास परवलीचा शब्द रिक्त होते" -#: lib/error.c:84 +#: lib/error.c:81 +msgid "invalid attribute value" +msgstr "" + +#: lib/error.c:83 +msgid "invalid module combination" +msgstr "" + +#: lib/error.c:88 msgid "unknown error" msgstr "अपरिचीत त्रूटी" -#: lib/misc.c:165 +#: lib/misc.c:157 msgid "invalid number" msgstr "अवैध क्रमांक" -#: lib/misc.c:179 +#: lib/misc.c:171 msgid "invalid ID" msgstr "अवैध ID" @@ -782,90 +790,95 @@ msgstr "मुलभूत सुरक्षा संदर्भ प्रा msgid "couldn't get security context of `%s': %s" msgstr "`%s' चा सुरक्षा संदर्भ आढळला नाही: %s" -#: lib/util.c:739 lib/util.c:766 +#: lib/util.c:739 lib/util.c:771 #, c-format msgid "couldn't set default security context to `%s': %s" msgstr "`%s' करता मुलभूत सुरक्षा संदर्भ निश्चित केला नाही: %s" -#: lib/util.c:760 +#: lib/util.c:763 #, c-format msgid "couldn't determine security context for `%s': %s" msgstr "संरचना फाइल `%1$s' उघडू शकला नाही: %2$s" -#: modules/files.c:111 modules/files.c:445 modules/files.c:772 -#: modules/files.c:1019 modules/files.c:1193 modules/files.c:1424 -#: modules/files.c:1508 modules/files.c:1729 modules/files.c:1900 -#: modules/files.c:1917 modules/files.c:2006 modules/files.c:2025 -#: modules/files.c:2093 modules/files.c:2114 modules/files.c:2211 -#: modules/files.c:2230 modules/files.c:2289 modules/files.c:2308 -#: modules/files.c:2404 modules/files.c:2419 +#: modules/files.c:109 modules/files.c:443 modules/files.c:770 +#: modules/files.c:1017 modules/files.c:1191 modules/files.c:1422 +#: modules/files.c:1506 modules/files.c:1728 modules/files.c:1899 +#: modules/files.c:1916 modules/files.c:2005 modules/files.c:2024 +#: modules/files.c:2092 modules/files.c:2113 modules/files.c:2210 +#: modules/files.c:2229 modules/files.c:2288 modules/files.c:2307 +#: modules/files.c:2403 modules/files.c:2418 #, c-format msgid "couldn't open `%s': %s" msgstr "`%s' उघडू शकला नाही: %s" -#: modules/files.c:123 modules/files.c:152 modules/files.c:218 -#: modules/files.c:784 modules/files.c:1029 modules/files.c:1205 +#: modules/files.c:121 modules/files.c:150 modules/files.c:216 +#: modules/files.c:782 modules/files.c:1027 modules/files.c:1203 #, c-format msgid "couldn't stat `%s': %s" msgstr "`%s' दर्शवू शकला नाही: %s" -#: modules/files.c:134 +#: modules/files.c:132 #, c-format msgid "error creating `%s': %s" msgstr "`%s' निर्माण करतेवेळी त्रूटी: %s" -#: modules/files.c:147 +#: modules/files.c:145 #, c-format msgid "backup file `%s' exists and is not a regular file" msgstr "अगाऊ फाइल `%s' अस्तित्वात आहे व ती सर्वसाधारण फाइल नाही" -#: modules/files.c:226 +#: modules/files.c:224 msgid "backup file size mismatch" msgstr "प्रतिकृती फॉईल आकार जुळत नाही" -#: modules/files.c:673 +#: modules/files.c:671 #, c-format msgid "%s value `%s': `:' not allowed" msgstr "%s मुल्य `%s': `:' परवानगी नाही" -#: modules/files.c:795 modules/files.c:1037 modules/files.c:1214 +#: modules/files.c:793 modules/files.c:1035 modules/files.c:1212 #, c-format msgid "couldn't read from `%s': %s" msgstr "`%s' पासुन वाचू शकले नाही: %s" -#: modules/files.c:804 +#: modules/files.c:802 msgid "entry already present in file" msgstr "फाइल मध्ये नोंदणी आधिपासुनच अस्तित्वात आहे" -#: modules/files.c:811 modules/files.c:821 modules/files.c:832 -#: modules/files.c:1273 modules/files.c:1281 modules/files.c:1289 +#: modules/files.c:809 modules/files.c:819 modules/files.c:830 +#: modules/files.c:1271 modules/files.c:1279 modules/files.c:1287 #, c-format msgid "couldn't write to `%s': %s" msgstr "`%s' करीता लिहु शकले नाही: %s" -#: modules/files.c:992 +#: modules/files.c:990 #, c-format msgid "entity object has no %s attribute" msgstr "वस्तू ला %s गुणधर्म नाही" -#: modules/files.c:1059 +#: modules/files.c:1057 #, fuzzy msgid "entry with conflicting name already present in file" msgstr "फाइल मध्ये नोंदणी आधिपासुनच अस्तित्वात आहे" -#: modules/files.c:1772 +#: modules/files.c:1771 msgid "`:' not allowed in encrypted password" msgstr "`:' एन्क्रीप्ट परवलीचा शब्द अंतर्गत परवानगी नाही" -#: modules/files.c:1784 modules/ldap.c:1560 modules/ldap.c:1833 +#: modules/files.c:1783 modules/ldap.c:1560 modules/ldap.c:1833 msgid "error encrypting password" msgstr "परवलीचा शब्द कुटलिपी करतेवेळी त्रुटी" -#: modules/files.c:2690 modules/files.c:2768 +#: modules/files.c:2625 modules/ldap.c:2484 +#, c-format +msgid "the `%s' and `%s' modules can not be combined" +msgstr "" + +#: modules/files.c:2717 modules/files.c:2797 msgid "not executing with superuser privileges" msgstr "अत्युतमवापरकर्ता हक्कासह कार्यान्वीत होत नाही" -#: modules/files.c:2781 +#: modules/files.c:2810 msgid "no shadow file present -- disabling" msgstr "शॅडो फाइल उपलब्ध नाही -- अकार्यान्वीत करत आहे" @@ -1010,41 +1023,41 @@ msgstr "`%s' गुणधर्म आढळले नाही" msgid "error setting password in LDAP directory for %s: %s" msgstr "LDAP संचयीकेत %s करीता परवलीचा शब्द निश्चित करतेवेळी त्रुटी: %s" -#: modules/ldap.c:2475 +#: modules/ldap.c:2520 msgid "LDAP Server Name" msgstr "LDAP सर्वरचे नाव" -#: modules/ldap.c:2481 +#: modules/ldap.c:2526 msgid "LDAP Search Base DN" msgstr "LDAP पायभुत शोध DN" -#: modules/ldap.c:2487 +#: modules/ldap.c:2532 msgid "LDAP Bind DN" msgstr "LDAP Bind DN" -#: modules/ldap.c:2494 +#: modules/ldap.c:2539 msgid "LDAP Bind Password" msgstr "LDAP Bind परवलीचा शब्द" -#: modules/ldap.c:2500 +#: modules/ldap.c:2545 msgid "LDAP SASL User" msgstr "LDAP SASL वापरकर्ता" -#: modules/ldap.c:2507 +#: modules/ldap.c:2552 msgid "LDAP SASL Authorization User" msgstr "LDAP SASL अधिप्रमाणन वापरकर्ता" -#: modules/sasldb.c:120 +#: modules/sasldb.c:132 #, c-format msgid "Cyrus SASL error creating user: %s" msgstr "वापरकर्ता निर्माण करतेवेळी Cyrus SASL त्रुटी: %s" -#: modules/sasldb.c:124 +#: modules/sasldb.c:136 #, c-format msgid "Cyrus SASL error removing user: %s" msgstr "वापरकर्ता काढुन टाकतेवेळी Cyrus SASL त्रुटी: %s" -#: modules/sasldb.c:520 modules/sasldb.c:528 +#: modules/sasldb.c:532 modules/sasldb.c:540 #, c-format msgid "error initializing Cyrus SASL: %s" msgstr "Cyrus SASL प्रारंभ करतेवेऴी त्रुटी: %s" diff --git a/po/ms.po b/po/ms.po index 267f3ca..252b7b0 100644 --- a/po/ms.po +++ b/po/ms.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ms\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/\n" -"POT-Creation-Date: 2010-09-14 15:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-01-10 17:30+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-25 00:25+0800\n" "Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan \n" "Language-Team: Malay \n" @@ -23,7 +23,7 @@ msgid "Home directory path `%s' is not absolute" msgstr "" #: apps/apputil.c:117 apps/apputil.c:192 apps/apputil.c:225 apps/apputil.c:252 -#: modules/files.c:181 +#: modules/files.c:179 #, c-format msgid "Error reading `%s': %s" msgstr "Ralat membaca `%s': %s" @@ -34,13 +34,13 @@ msgid "Error creating `%s': %s" msgstr "Ralat mencipta `%s': %s" #: apps/apputil.c:133 apps/apputil.c:208 apps/apputil.c:298 -#: modules/files.c:164 +#: modules/files.c:162 #, c-format msgid "Error changing owner of `%s': %s" msgstr "Ralat menukar pemilik untuk `%s': %s" #: apps/apputil.c:237 apps/apputil.c:269 apps/apputil.c:285 -#: modules/files.c:196 modules/files.c:210 +#: modules/files.c:194 modules/files.c:208 #, c-format msgid "Error writing `%s': %s" msgstr "Ralat menulis `%s': %s" @@ -50,62 +50,62 @@ msgstr "Ralat menulis `%s': %s" msgid "Error removing `%s': %s" msgstr "Ralat membuang `%s': %s" -#: apps/apputil.c:570 apps/apputil.c:574 +#: apps/apputil.c:576 apps/apputil.c:580 #, c-format msgid "Failed to drop privileges.\n" msgstr "Gagal untuk mengurangkan kepentingan.\n" -#: apps/apputil.c:583 +#: apps/apputil.c:589 #, c-format msgid "Internal error.\n" msgstr "Ralat dalaman.\n" -#: apps/apputil.c:604 +#: apps/apputil.c:610 #, c-format msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s\n" msgstr "%s tidak dibenarkan untuk mengubah maklumat finger bagi %s\n" -#: apps/apputil.c:606 +#: apps/apputil.c:612 msgid "Unknown user context" msgstr "Konteks pengguna tidak diketahui" -#: apps/apputil.c:614 +#: apps/apputil.c:620 #, c-format msgid "Can't set default context for /etc/passwd\n" msgstr "Tidak dapat menetapkan konteks default untuk /etc/passwd\n" -#: apps/apputil.c:623 +#: apps/apputil.c:629 #, c-format msgid "Error initializing PAM.\n" msgstr "Ralat memulakan PAM.\n" -#: apps/apputil.c:633 apps/apputil.c:660 +#: apps/apputil.c:639 apps/apputil.c:666 #, c-format msgid "Authentication failed for %s.\n" msgstr "Pengesahan gagal untuk %s.\n" -#: apps/apputil.c:641 +#: apps/apputil.c:647 #, c-format msgid "Internal PAM error `%s'.\n" msgstr "Ralat dalaman PAM `%s'.\n" -#: apps/apputil.c:646 +#: apps/apputil.c:652 #, c-format msgid "Unknown user authenticated.\n" msgstr "Pengguna tidak diketahui disahkan.\n" -#: apps/apputil.c:650 +#: apps/apputil.c:656 #, c-format msgid "User mismatch.\n" msgstr "Pengguna tidak sepadan.\n" -#: apps/lchage.c:111 apps/lid.c:128 apps/lpasswd.c:66 apps/luseradd.c:102 +#: apps/lchage.c:111 apps/lid.c:130 apps/lpasswd.c:66 apps/luseradd.c:102 #: apps/luserdel.c:61 apps/lusermod.c:100 msgid "[OPTION...] user" msgstr "[PILIHAN...] pengguna" #: apps/lchage.c:114 apps/lchfn.c:72 apps/lchsh.c:58 apps/lgroupadd.c:65 -#: apps/lgroupdel.c:56 apps/lgroupmod.c:84 apps/lid.c:131 apps/lnewusers.c:66 +#: apps/lgroupdel.c:56 apps/lgroupmod.c:84 apps/lid.c:133 apps/lnewusers.c:66 #: apps/lpasswd.c:69 apps/luseradd.c:105 apps/luserdel.c:64 #: apps/lusermod.c:103 #, c-format @@ -118,9 +118,9 @@ msgstr "Ralat hujah penelitian: %s.\n" msgid "No user name specified.\n" msgstr "Tiada nama pengguna dinyatakan.\n" -#: apps/lchage.c:133 apps/lchfn.c:106 apps/lchsh.c:92 apps/lgroupadd.c:100 -#: apps/lgroupdel.c:75 apps/lgroupmod.c:116 apps/lid.c:175 apps/lnewusers.c:77 -#: apps/lpasswd.c:95 apps/luseradd.c:143 apps/luserdel.c:81 +#: apps/lchage.c:133 apps/lchfn.c:103 apps/lchsh.c:89 apps/lgroupadd.c:100 +#: apps/lgroupdel.c:75 apps/lgroupmod.c:116 apps/lid.c:177 apps/lnewusers.c:77 +#: apps/lpasswd.c:93 apps/luseradd.c:143 apps/luserdel.c:81 #: apps/lusermod.c:155 samples/enum.c:56 samples/testuser.c:71 #, c-format msgid "Error initializing %s: %s.\n" @@ -195,12 +195,12 @@ msgstr "Gagal menukar maklumat usia untuk %s: %s\n" msgid "[OPTION...] [user]" msgstr "[PILIHAN...] [pengguna]" -#: apps/lchfn.c:88 apps/lchsh.c:74 apps/lid.c:162 +#: apps/lchfn.c:88 apps/lchsh.c:74 apps/lid.c:164 #, c-format msgid "No user name specified, no name for uid %d.\n" msgstr "Tiada pengguna dinyatakan, tiada nama untuk uid %d.\n" -#: apps/lchfn.c:99 +#: apps/lchfn.c:96 #, c-format msgid "Changing finger information for %s.\n" msgstr "Menukar maklumat finger untuk %s.\n" @@ -247,7 +247,7 @@ msgstr "Maklumat finger berubah.\n" msgid "Finger information not changed: %s.\n" msgstr "Maklumat finger tidak berubah: %s.\n" -#: apps/lchsh.c:85 +#: apps/lchsh.c:82 #, c-format msgid "Changing shell for %s.\n" msgstr "Menukar shell untuk %s.\n" @@ -330,17 +330,17 @@ msgstr "Ralat melihat %s: %s\n" msgid "%s does not exist\n" msgstr "Pengguna %s tidak wujud.\n" -#: apps/lid.c:144 +#: apps/lid.c:146 #, c-format msgid "No group name specified, using %s.\n" msgstr "Tiada nama kumpulan dinyatakan, menggunakan %s.\n" -#: apps/lid.c:148 +#: apps/lid.c:150 #, c-format msgid "No group name specified, no name for gid %d.\n" msgstr "Tiada nama kumpulan dinyatakan, tiada nama untuk gid %d.\n" -#: apps/lid.c:158 +#: apps/lid.c:160 #, c-format msgid "No user name specified, using %s.\n" msgstr "Tiada nama pengguna dinyatakan, menggunakan %s.\n" @@ -650,16 +650,24 @@ msgstr "versi pustaka/modul tidak sepadan" msgid "unlocking would make the password field empty" msgstr "menyahkunci akan membuatkan medan katalaluan kosong" -#: lib/error.c:84 +#: lib/error.c:81 +msgid "invalid attribute value" +msgstr "" + +#: lib/error.c:83 +msgid "invalid module combination" +msgstr "" + +#: lib/error.c:88 msgid "unknown error" msgstr "ralat tidak diketahui" -#: lib/misc.c:165 +#: lib/misc.c:157 #, fuzzy msgid "invalid number" msgstr "ID pengguna tidak sah %s\n" -#: lib/misc.c:179 +#: lib/misc.c:171 #, fuzzy msgid "invalid ID" msgstr "ID tidak sah %s\n" @@ -778,90 +786,95 @@ msgstr "tidak dapat menetapkan konteks keselamatan default: %s" msgid "couldn't get security context of `%s': %s" msgstr "tidak dapat menetapkan konteks keselamatan bagi `%s': %s" -#: lib/util.c:739 lib/util.c:766 +#: lib/util.c:739 lib/util.c:771 #, c-format msgid "couldn't set default security context to `%s': %s" msgstr "tidak dapat menetapkan konteks keselamatan default kepada `%s': %s" -#: lib/util.c:760 +#: lib/util.c:763 #, fuzzy, c-format msgid "couldn't determine security context for `%s': %s" msgstr "tidak dapat menetapkan konteks keselamatan bagi `%s': %s" -#: modules/files.c:111 modules/files.c:445 modules/files.c:772 -#: modules/files.c:1019 modules/files.c:1193 modules/files.c:1424 -#: modules/files.c:1508 modules/files.c:1729 modules/files.c:1900 -#: modules/files.c:1917 modules/files.c:2006 modules/files.c:2025 -#: modules/files.c:2093 modules/files.c:2114 modules/files.c:2211 -#: modules/files.c:2230 modules/files.c:2289 modules/files.c:2308 -#: modules/files.c:2404 modules/files.c:2419 +#: modules/files.c:109 modules/files.c:443 modules/files.c:770 +#: modules/files.c:1017 modules/files.c:1191 modules/files.c:1422 +#: modules/files.c:1506 modules/files.c:1728 modules/files.c:1899 +#: modules/files.c:1916 modules/files.c:2005 modules/files.c:2024 +#: modules/files.c:2092 modules/files.c:2113 modules/files.c:2210 +#: modules/files.c:2229 modules/files.c:2288 modules/files.c:2307 +#: modules/files.c:2403 modules/files.c:2418 #, c-format msgid "couldn't open `%s': %s" msgstr "tidak dapat membuka `%s': %s" -#: modules/files.c:123 modules/files.c:152 modules/files.c:218 -#: modules/files.c:784 modules/files.c:1029 modules/files.c:1205 +#: modules/files.c:121 modules/files.c:150 modules/files.c:216 +#: modules/files.c:782 modules/files.c:1027 modules/files.c:1203 #, c-format msgid "couldn't stat `%s': %s" msgstr "tidak dapat stat `%s': %s" -#: modules/files.c:134 +#: modules/files.c:132 #, c-format msgid "error creating `%s': %s" msgstr "ralat mencipta `%s': %s" -#: modules/files.c:147 +#: modules/files.c:145 #, c-format msgid "backup file `%s' exists and is not a regular file" msgstr "fail salinan `%s' wujud dan bukan fail biasa" -#: modules/files.c:226 +#: modules/files.c:224 msgid "backup file size mismatch" msgstr "saiz fail salinan tidak sepadan" -#: modules/files.c:673 +#: modules/files.c:671 #, c-format msgid "%s value `%s': `:' not allowed" msgstr "" -#: modules/files.c:795 modules/files.c:1037 modules/files.c:1214 +#: modules/files.c:793 modules/files.c:1035 modules/files.c:1212 #, c-format msgid "couldn't read from `%s': %s" msgstr "tidak dapat membaca dari `%s': %s" -#: modules/files.c:804 +#: modules/files.c:802 msgid "entry already present in file" msgstr "masukan telah ada dalam fail" -#: modules/files.c:811 modules/files.c:821 modules/files.c:832 -#: modules/files.c:1273 modules/files.c:1281 modules/files.c:1289 +#: modules/files.c:809 modules/files.c:819 modules/files.c:830 +#: modules/files.c:1271 modules/files.c:1279 modules/files.c:1287 #, c-format msgid "couldn't write to `%s': %s" msgstr "tidak dapat menulis ke `%s': %s" -#: modules/files.c:992 +#: modules/files.c:990 #, c-format msgid "entity object has no %s attribute" msgstr "objek entiti tidak mempunyai ciri %s" -#: modules/files.c:1059 +#: modules/files.c:1057 #, fuzzy msgid "entry with conflicting name already present in file" msgstr "masukan telah ada dalam fail" -#: modules/files.c:1772 +#: modules/files.c:1771 msgid "`:' not allowed in encrypted password" msgstr "" -#: modules/files.c:1784 modules/ldap.c:1560 modules/ldap.c:1833 +#: modules/files.c:1783 modules/ldap.c:1560 modules/ldap.c:1833 msgid "error encrypting password" msgstr "ralat mengenkrip katalaluan" -#: modules/files.c:2690 modules/files.c:2768 +#: modules/files.c:2625 modules/ldap.c:2484 +#, c-format +msgid "the `%s' and `%s' modules can not be combined" +msgstr "" + +#: modules/files.c:2717 modules/files.c:2797 msgid "not executing with superuser privileges" msgstr "tidak melaksanakan dengan kelebihan superuser" -#: modules/files.c:2781 +#: modules/files.c:2810 msgid "no shadow file present -- disabling" msgstr "tiada fail bayang wujud -- mematikan" @@ -1005,41 +1018,41 @@ msgstr "tiada ciri `%s' dijumpai" msgid "error setting password in LDAP directory for %s: %s" msgstr "ralat menetapkan katalaluan dalam direktori LDAP untuk %s: %s" -#: modules/ldap.c:2475 +#: modules/ldap.c:2520 msgid "LDAP Server Name" msgstr "Nama Pelayan LDAP" -#: modules/ldap.c:2481 +#: modules/ldap.c:2526 msgid "LDAP Search Base DN" msgstr "Asas Carian DN LDAP" -#: modules/ldap.c:2487 +#: modules/ldap.c:2532 msgid "LDAP Bind DN" msgstr "DN Bind LDAP" -#: modules/ldap.c:2494 +#: modules/ldap.c:2539 msgid "LDAP Bind Password" msgstr "Katalaluan Bind LDAP" -#: modules/ldap.c:2500 +#: modules/ldap.c:2545 msgid "LDAP SASL User" msgstr "Pengguna LDAP SASL" -#: modules/ldap.c:2507 +#: modules/ldap.c:2552 msgid "LDAP SASL Authorization User" msgstr "Pengguna Pengesahan LDAP SASL" -#: modules/sasldb.c:120 +#: modules/sasldb.c:132 #, c-format msgid "Cyrus SASL error creating user: %s" msgstr "Cyrus SASL ralat mencipta pengguna: %s" -#: modules/sasldb.c:124 +#: modules/sasldb.c:136 #, c-format msgid "Cyrus SASL error removing user: %s" msgstr "Cyrus SASL ralat membuang pengguna: %s" -#: modules/sasldb.c:520 modules/sasldb.c:528 +#: modules/sasldb.c:532 modules/sasldb.c:540 #, c-format msgid "error initializing Cyrus SASL: %s" msgstr "ralat memulakan Cyrus SASL: %s" diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po index 27e02ca..fa670ed 100644 --- a/po/nb.po +++ b/po/nb.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libuser 0.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/\n" -"POT-Creation-Date: 2010-09-14 15:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-01-10 17:30+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-03-15 18:29+0100\n" "Last-Translator: Kjartan Maraas \n" "Language-Team: Norwegian/Bokmaal \n" @@ -24,7 +24,7 @@ msgid "Home directory path `%s' is not absolute" msgstr "Stil til hjemmekatalog «%s» er ikke absolutt" #: apps/apputil.c:117 apps/apputil.c:192 apps/apputil.c:225 apps/apputil.c:252 -#: modules/files.c:181 +#: modules/files.c:179 #, c-format msgid "Error reading `%s': %s" msgstr "Feil under lesing av `%s': %s" @@ -35,13 +35,13 @@ msgid "Error creating `%s': %s" msgstr "Feil under oppretting av `%s': %s" #: apps/apputil.c:133 apps/apputil.c:208 apps/apputil.c:298 -#: modules/files.c:164 +#: modules/files.c:162 #, c-format msgid "Error changing owner of `%s': %s" msgstr "Feil under endring av eierskap for «%s»: %s" #: apps/apputil.c:237 apps/apputil.c:269 apps/apputil.c:285 -#: modules/files.c:196 modules/files.c:210 +#: modules/files.c:194 modules/files.c:208 #, c-format msgid "Error writing `%s': %s" msgstr "Feil under skriving av `%s': %s" @@ -51,62 +51,62 @@ msgstr "Feil under skriving av `%s': %s" msgid "Error removing `%s': %s" msgstr "Feil under fjerning av `%s': %s" -#: apps/apputil.c:570 apps/apputil.c:574 +#: apps/apputil.c:576 apps/apputil.c:580 #, c-format msgid "Failed to drop privileges.\n" msgstr "Feil under frislipp av privilegier.\n" -#: apps/apputil.c:583 +#: apps/apputil.c:589 #, c-format msgid "Internal error.\n" msgstr "Intern feil.\n" -#: apps/apputil.c:604 +#: apps/apputil.c:610 #, c-format msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s\n" msgstr "%s er ikke autorisert for å endre finger-informasjon for %s\n" -#: apps/apputil.c:606 +#: apps/apputil.c:612 msgid "Unknown user context" msgstr "Ukjent brukerkontekst" -#: apps/apputil.c:614 +#: apps/apputil.c:620 #, c-format msgid "Can't set default context for /etc/passwd\n" msgstr "Kan ikke sette forvalgt kontekst for /etc/passwd\n" -#: apps/apputil.c:623 +#: apps/apputil.c:629 #, c-format msgid "Error initializing PAM.\n" msgstr "Feil under initiering av PAM.\n" -#: apps/apputil.c:633 apps/apputil.c:660 +#: apps/apputil.c:639 apps/apputil.c:666 #, c-format msgid "Authentication failed for %s.\n" msgstr "Autentisering feilet for %s.\n" -#: apps/apputil.c:641 +#: apps/apputil.c:647 #, c-format msgid "Internal PAM error `%s'.\n" msgstr "Intern PAM-feil «%s».\n" -#: apps/apputil.c:646 +#: apps/apputil.c:652 #, c-format msgid "Unknown user authenticated.\n" msgstr "Ukjent bruker autentisert.\n" -#: apps/apputil.c:650 +#: apps/apputil.c:656 #, c-format msgid "User mismatch.\n" msgstr "Feil med bruker\n" -#: apps/lchage.c:111 apps/lid.c:128 apps/lpasswd.c:66 apps/luseradd.c:102 +#: apps/lchage.c:111 apps/lid.c:130 apps/lpasswd.c:66 apps/luseradd.c:102 #: apps/luserdel.c:61 apps/lusermod.c:100 msgid "[OPTION...] user" msgstr "[ALTERNATIV...] bruker" #: apps/lchage.c:114 apps/lchfn.c:72 apps/lchsh.c:58 apps/lgroupadd.c:65 -#: apps/lgroupdel.c:56 apps/lgroupmod.c:84 apps/lid.c:131 apps/lnewusers.c:66 +#: apps/lgroupdel.c:56 apps/lgroupmod.c:84 apps/lid.c:133 apps/lnewusers.c:66 #: apps/lpasswd.c:69 apps/luseradd.c:105 apps/luserdel.c:64 #: apps/lusermod.c:103 #, c-format @@ -119,9 +119,9 @@ msgstr "Feil under lesing av argumenter: %s.\n" msgid "No user name specified.\n" msgstr "Brukernavn ikke spesifisert.\n" -#: apps/lchage.c:133 apps/lchfn.c:106 apps/lchsh.c:92 apps/lgroupadd.c:100 -#: apps/lgroupdel.c:75 apps/lgroupmod.c:116 apps/lid.c:175 apps/lnewusers.c:77 -#: apps/lpasswd.c:95 apps/luseradd.c:143 apps/luserdel.c:81 +#: apps/lchage.c:133 apps/lchfn.c:103 apps/lchsh.c:89 apps/lgroupadd.c:100 +#: apps/lgroupdel.c:75 apps/lgroupmod.c:116 apps/lid.c:177 apps/lnewusers.c:77 +#: apps/lpasswd.c:93 apps/luseradd.c:143 apps/luserdel.c:81 #: apps/lusermod.c:155 samples/enum.c:56 samples/testuser.c:71 #, c-format msgid "Error initializing %s: %s.\n" @@ -196,12 +196,12 @@ msgstr "Kunne ikke endre aldringsinformasjon for %s: %s\n" msgid "[OPTION...] [user]" msgstr "[ALTERNATIV...] [bruker]" -#: apps/lchfn.c:88 apps/lchsh.c:74 apps/lid.c:162 +#: apps/lchfn.c:88 apps/lchsh.c:74 apps/lid.c:164 #, c-format msgid "No user name specified, no name for uid %d.\n" msgstr "Brukernavn ikke spesifisert. Fant ikke navn for uid %d.\n" -#: apps/lchfn.c:99 +#: apps/lchfn.c:96 #, c-format msgid "Changing finger information for %s.\n" msgstr "Endrer finger-informasjon for %s.\n" @@ -248,7 +248,7 @@ msgstr "finger-informasjon endret.\n" msgid "Finger information not changed: %s.\n" msgstr "finger-informasjon ikke endret: %s.\n" -#: apps/lchsh.c:85 +#: apps/lchsh.c:82 #, c-format msgid "Changing shell for %s.\n" msgstr "Endrer skall for %s.\n" @@ -331,17 +331,17 @@ msgstr "Feil under oppslag av %s: %s\n" msgid "%s does not exist\n" msgstr "%s eksisterer ikke\n" -#: apps/lid.c:144 +#: apps/lid.c:146 #, c-format msgid "No group name specified, using %s.\n" msgstr "Ingen gruppenavn spesifisert, bruker %s.\n" -#: apps/lid.c:148 +#: apps/lid.c:150 #, c-format msgid "No group name specified, no name for gid %d.\n" msgstr "Ingen gruppenavn spesifisert. Fant ikke navn for gid %d.\n" -#: apps/lid.c:158 +#: apps/lid.c:160 #, c-format msgid "No user name specified, using %s.\n" msgstr "Brukernavn ikke spesifisert, bruker %s.\n" @@ -652,15 +652,23 @@ msgstr "feil med bibliotek-/modulversjon" msgid "unlocking would make the password field empty" msgstr "hvis du låser opp vil passord-feltet stå tomt" -#: lib/error.c:84 +#: lib/error.c:81 +msgid "invalid attribute value" +msgstr "" + +#: lib/error.c:83 +msgid "invalid module combination" +msgstr "" + +#: lib/error.c:88 msgid "unknown error" msgstr "ukjent feil" -#: lib/misc.c:165 +#: lib/misc.c:157 msgid "invalid number" msgstr "ugyldig nummer" -#: lib/misc.c:179 +#: lib/misc.c:171 msgid "invalid ID" msgstr "ugylig ID" @@ -778,89 +786,94 @@ msgstr "kunne ikke finne forvalgt sikkerhetskontekst: %s" msgid "couldn't get security context of `%s': %s" msgstr "fant ikke sikkerhetskontekst for «%s»: %s" -#: lib/util.c:739 lib/util.c:766 +#: lib/util.c:739 lib/util.c:771 #, c-format msgid "couldn't set default security context to `%s': %s" msgstr "kunne ikke sette forvalgt sikkerhetskontekst til «%s»: %s" -#: lib/util.c:760 +#: lib/util.c:763 #, c-format msgid "couldn't determine security context for `%s': %s" msgstr "kan ikke bestemme sikkerhetskontekst for «%s»: %s" -#: modules/files.c:111 modules/files.c:445 modules/files.c:772 -#: modules/files.c:1019 modules/files.c:1193 modules/files.c:1424 -#: modules/files.c:1508 modules/files.c:1729 modules/files.c:1900 -#: modules/files.c:1917 modules/files.c:2006 modules/files.c:2025 -#: modules/files.c:2093 modules/files.c:2114 modules/files.c:2211 -#: modules/files.c:2230 modules/files.c:2289 modules/files.c:2308 -#: modules/files.c:2404 modules/files.c:2419 +#: modules/files.c:109 modules/files.c:443 modules/files.c:770 +#: modules/files.c:1017 modules/files.c:1191 modules/files.c:1422 +#: modules/files.c:1506 modules/files.c:1728 modules/files.c:1899 +#: modules/files.c:1916 modules/files.c:2005 modules/files.c:2024 +#: modules/files.c:2092 modules/files.c:2113 modules/files.c:2210 +#: modules/files.c:2229 modules/files.c:2288 modules/files.c:2307 +#: modules/files.c:2403 modules/files.c:2418 #, c-format msgid "couldn't open `%s': %s" msgstr "kunne ikke åpne `%s': %s" -#: modules/files.c:123 modules/files.c:152 modules/files.c:218 -#: modules/files.c:784 modules/files.c:1029 modules/files.c:1205 +#: modules/files.c:121 modules/files.c:150 modules/files.c:216 +#: modules/files.c:782 modules/files.c:1027 modules/files.c:1203 #, c-format msgid "couldn't stat `%s': %s" msgstr "kunne ikke kjøre stat på `%s': %s" -#: modules/files.c:134 +#: modules/files.c:132 #, c-format msgid "error creating `%s': %s" msgstr "feil under oppretting av `%s': %s" -#: modules/files.c:147 +#: modules/files.c:145 #, c-format msgid "backup file `%s' exists and is not a regular file" msgstr "sikkerhetskopien «%s» eksisterer og er ikke en vanlig fil" -#: modules/files.c:226 +#: modules/files.c:224 msgid "backup file size mismatch" msgstr "feil størrelse på sikkerhetskopi" -#: modules/files.c:673 +#: modules/files.c:671 #, c-format msgid "%s value `%s': `:' not allowed" msgstr "%s verdi «%s»: «:» ikke tillatt" -#: modules/files.c:795 modules/files.c:1037 modules/files.c:1214 +#: modules/files.c:793 modules/files.c:1035 modules/files.c:1212 #, c-format msgid "couldn't read from `%s': %s" msgstr "kunne ikke lese fra `%s': %s" -#: modules/files.c:804 +#: modules/files.c:802 msgid "entry already present in file" msgstr "oppføringen er allerede i filen" -#: modules/files.c:811 modules/files.c:821 modules/files.c:832 -#: modules/files.c:1273 modules/files.c:1281 modules/files.c:1289 +#: modules/files.c:809 modules/files.c:819 modules/files.c:830 +#: modules/files.c:1271 modules/files.c:1279 modules/files.c:1287 #, c-format msgid "couldn't write to `%s': %s" msgstr "kunne ikke skrive til «%s»: %s" -#: modules/files.c:992 +#: modules/files.c:990 #, c-format msgid "entity object has no %s attribute" msgstr "entitetsobjekt har ingen %s-attributt" -#: modules/files.c:1059 +#: modules/files.c:1057 msgid "entry with conflicting name already present in file" msgstr "oppføring med navnekonflikt finnes allerede i filen" -#: modules/files.c:1772 +#: modules/files.c:1771 msgid "`:' not allowed in encrypted password" msgstr "«:» er ikke tillatt i krypterte passord" -#: modules/files.c:1784 modules/ldap.c:1560 modules/ldap.c:1833 +#: modules/files.c:1783 modules/ldap.c:1560 modules/ldap.c:1833 msgid "error encrypting password" msgstr "feil under kryptering av passord" -#: modules/files.c:2690 modules/files.c:2768 +#: modules/files.c:2625 modules/ldap.c:2484 +#, c-format +msgid "the `%s' and `%s' modules can not be combined" +msgstr "" + +#: modules/files.c:2717 modules/files.c:2797 msgid "not executing with superuser privileges" msgstr "kjører ikke med superbruker-privilegier" -#: modules/files.c:2781 +#: modules/files.c:2810 msgid "no shadow file present -- disabling" msgstr "ingen skyggefil finnes -- deaktiverer" @@ -1004,41 +1017,41 @@ msgstr "ingen `%s'-attributt funnet" msgid "error setting password in LDAP directory for %s: %s" msgstr "Feil under setting av passord i LDAP-katalog for %s: %s" -#: modules/ldap.c:2475 +#: modules/ldap.c:2520 msgid "LDAP Server Name" msgstr "Navn på LDAP-tjener" -#: modules/ldap.c:2481 +#: modules/ldap.c:2526 msgid "LDAP Search Base DN" msgstr "LDAP Search Base DN" -#: modules/ldap.c:2487 +#: modules/ldap.c:2532 msgid "LDAP Bind DN" msgstr "LDAP Bind DN" -#: modules/ldap.c:2494 +#: modules/ldap.c:2539 msgid "LDAP Bind Password" msgstr "LDAP Bind-passord" -#: modules/ldap.c:2500 +#: modules/ldap.c:2545 msgid "LDAP SASL User" msgstr "LDAP SASL-bruker" -#: modules/ldap.c:2507 +#: modules/ldap.c:2552 msgid "LDAP SASL Authorization User" msgstr "LDAP SASL-autorisasjonsbruker" -#: modules/sasldb.c:120 +#: modules/sasldb.c:132 #, c-format msgid "Cyrus SASL error creating user: %s" msgstr "Feil i Cyrus SASL under oppretting av bruker: %s" -#: modules/sasldb.c:124 +#: modules/sasldb.c:136 #, c-format msgid "Cyrus SASL error removing user: %s" msgstr "Feil i Cyrus SASL ved fjerning av bruker: %s" -#: modules/sasldb.c:520 modules/sasldb.c:528 +#: modules/sasldb.c:532 modules/sasldb.c:540 #, c-format msgid "error initializing Cyrus SASL: %s" msgstr "feil ved initiering av Cyrus SASL: %s." diff --git a/po/nds.po b/po/nds.po index fa14eff..ce6e870 100644 --- a/po/nds.po +++ b/po/nds.po @@ -7,1250 +7,1128 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libuser.default\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/\n" -"POT-Creation-Date: 2010-12-04 01:51+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-01-10 17:30+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-12-04 19:59+0100\n" "Last-Translator: Nils-Christoph Fiedler \n" "Language-Team: Fedora Low German \n" +"Language: nds\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: nds\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Poedit-Language: Low German\n" -#: ../apps/apputil.c:109 +#: apps/apputil.c:109 #, c-format msgid "Home directory path `%s' is not absolute" msgstr "" -#: ../apps/apputil.c:117 -#: ../apps/apputil.c:192 -#: ../apps/apputil.c:225 -#: ../apps/apputil.c:252 -#: ../modules/files.c:181 +#: apps/apputil.c:117 apps/apputil.c:192 apps/apputil.c:225 apps/apputil.c:252 +#: modules/files.c:179 #, c-format msgid "Error reading `%s': %s" msgstr "" -#: ../apps/apputil.c:125 -#: ../apps/apputil.c:201 +#: apps/apputil.c:125 apps/apputil.c:201 #, c-format msgid "Error creating `%s': %s" msgstr "" -#: ../apps/apputil.c:133 -#: ../apps/apputil.c:208 -#: ../apps/apputil.c:298 -#: ../modules/files.c:164 +#: apps/apputil.c:133 apps/apputil.c:208 apps/apputil.c:298 +#: modules/files.c:162 #, c-format msgid "Error changing owner of `%s': %s" msgstr "" -#: ../apps/apputil.c:237 -#: ../apps/apputil.c:269 -#: ../apps/apputil.c:285 -#: ../modules/files.c:196 -#: ../modules/files.c:210 +#: apps/apputil.c:237 apps/apputil.c:269 apps/apputil.c:285 +#: modules/files.c:194 modules/files.c:208 #, c-format msgid "Error writing `%s': %s" msgstr "" -#: ../apps/apputil.c:360 -#: ../apps/apputil.c:395 -#: ../apps/apputil.c:412 +#: apps/apputil.c:360 apps/apputil.c:395 apps/apputil.c:412 #, c-format msgid "Error removing `%s': %s" msgstr "" -#: ../apps/apputil.c:576 -#: ../apps/apputil.c:580 +#: apps/apputil.c:576 apps/apputil.c:580 #, c-format msgid "Failed to drop privileges.\n" msgstr "" -#: ../apps/apputil.c:589 +#: apps/apputil.c:589 #, c-format msgid "Internal error.\n" msgstr "" -#: ../apps/apputil.c:610 +#: apps/apputil.c:610 #, c-format msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s\n" msgstr "" -#: ../apps/apputil.c:612 +#: apps/apputil.c:612 msgid "Unknown user context" msgstr "" -#: ../apps/apputil.c:620 +#: apps/apputil.c:620 #, c-format msgid "Can't set default context for /etc/passwd\n" msgstr "" -#: ../apps/apputil.c:629 +#: apps/apputil.c:629 #, c-format msgid "Error initializing PAM.\n" msgstr "" -#: ../apps/apputil.c:639 -#: ../apps/apputil.c:666 +#: apps/apputil.c:639 apps/apputil.c:666 #, c-format msgid "Authentication failed for %s.\n" msgstr "" -#: ../apps/apputil.c:647 +#: apps/apputil.c:647 #, c-format msgid "Internal PAM error `%s'.\n" msgstr "" -#: ../apps/apputil.c:652 +#: apps/apputil.c:652 #, c-format msgid "Unknown user authenticated.\n" msgstr "" -#: ../apps/apputil.c:656 +#: apps/apputil.c:656 #, c-format msgid "User mismatch.\n" msgstr "" -#: ../apps/lchage.c:111 -#: ../apps/lid.c:130 -#: ../apps/lpasswd.c:66 -#: ../apps/luseradd.c:102 -#: ../apps/luserdel.c:61 -#: ../apps/lusermod.c:100 +#: apps/lchage.c:111 apps/lid.c:130 apps/lpasswd.c:66 apps/luseradd.c:102 +#: apps/luserdel.c:61 apps/lusermod.c:100 msgid "[OPTION...] user" msgstr "[OPTION...] Bruker" -#: ../apps/lchage.c:114 -#: ../apps/lchfn.c:72 -#: ../apps/lchsh.c:58 -#: ../apps/lgroupadd.c:65 -#: ../apps/lgroupdel.c:56 -#: ../apps/lgroupmod.c:84 -#: ../apps/lid.c:133 -#: ../apps/lnewusers.c:66 -#: ../apps/lpasswd.c:69 -#: ../apps/luseradd.c:105 -#: ../apps/luserdel.c:64 -#: ../apps/lusermod.c:103 +#: apps/lchage.c:114 apps/lchfn.c:72 apps/lchsh.c:58 apps/lgroupadd.c:65 +#: apps/lgroupdel.c:56 apps/lgroupmod.c:84 apps/lid.c:133 apps/lnewusers.c:66 +#: apps/lpasswd.c:69 apps/luseradd.c:105 apps/luserdel.c:64 +#: apps/lusermod.c:103 #, c-format msgid "Error parsing arguments: %s.\n" msgstr "" -#: ../apps/lchage.c:123 -#: ../apps/lpasswd.c:83 -#: ../apps/luseradd.c:120 -#: ../apps/luserdel.c:72 -#: ../apps/lusermod.c:114 +#: apps/lchage.c:123 apps/lpasswd.c:83 apps/luseradd.c:120 apps/luserdel.c:72 +#: apps/lusermod.c:114 #, c-format msgid "No user name specified.\n" msgstr "" -#: ../apps/lchage.c:133 -#: ../apps/lchfn.c:103 -#: ../apps/lchsh.c:89 -#: ../apps/lgroupadd.c:100 -#: ../apps/lgroupdel.c:75 -#: ../apps/lgroupmod.c:116 -#: ../apps/lid.c:177 -#: ../apps/lnewusers.c:77 -#: ../apps/lpasswd.c:93 -#: ../apps/luseradd.c:143 -#: ../apps/luserdel.c:81 -#: ../apps/lusermod.c:155 -#: ../samples/enum.c:56 -#: ../samples/testuser.c:71 +#: apps/lchage.c:133 apps/lchfn.c:103 apps/lchsh.c:89 apps/lgroupadd.c:100 +#: apps/lgroupdel.c:75 apps/lgroupmod.c:116 apps/lid.c:177 apps/lnewusers.c:77 +#: apps/lpasswd.c:93 apps/luseradd.c:143 apps/luserdel.c:81 +#: apps/lusermod.c:155 samples/enum.c:56 samples/testuser.c:71 #, c-format msgid "Error initializing %s: %s.\n" msgstr "" -#: ../apps/lchage.c:142 -#: ../apps/lchfn.c:114 -#: ../apps/lchsh.c:100 -#: ../apps/lpasswd.c:144 -#: ../apps/luserdel.c:89 -#: ../apps/lusermod.c:169 +#: apps/lchage.c:142 apps/lchfn.c:114 apps/lchsh.c:100 apps/lpasswd.c:144 +#: apps/luserdel.c:89 apps/lusermod.c:169 #, c-format msgid "User %s does not exist.\n" msgstr "" -#: ../apps/lchage.c:153 +#: apps/lchage.c:153 #, c-format msgid "Account is locked.\n" msgstr "" -#: ../apps/lchage.c:155 +#: apps/lchage.c:155 #, c-format msgid "Account is not locked.\n" msgstr "" -#: ../apps/lchage.c:160 +#: apps/lchage.c:160 #, c-format msgid "Minimum:\t%ld\n" msgstr "" -#: ../apps/lchage.c:164 +#: apps/lchage.c:164 #, c-format msgid "Maximum:\t%ld\n" msgstr "" -#: ../apps/lchage.c:168 +#: apps/lchage.c:168 #, c-format msgid "Warning:\t%ld\n" msgstr "" -#: ../apps/lchage.c:172 +#: apps/lchage.c:172 #, c-format msgid "Inactive:\t%ld\n" msgstr "" -#: ../apps/lchage.c:176 -#: ../apps/lchage.c:183 -#: ../apps/lchage.c:192 -#: ../apps/lchage.c:202 +#: apps/lchage.c:176 apps/lchage.c:183 apps/lchage.c:192 apps/lchage.c:202 msgid "Never" msgstr "Nienich" -#: ../apps/lchage.c:178 +#: apps/lchage.c:178 #, c-format msgid "Last Change:\t%s\n" msgstr "" -#: ../apps/lchage.c:187 +#: apps/lchage.c:187 #, c-format msgid "Password Expires:\t%s\n" msgstr "" -#: ../apps/lchage.c:197 +#: apps/lchage.c:197 #, c-format msgid "Password Inactive:\t%s\n" msgstr "" -#: ../apps/lchage.c:204 +#: apps/lchage.c:204 #, c-format msgid "Account Expires:\t%s\n" msgstr "" -#: ../apps/lchage.c:254 +#: apps/lchage.c:254 #, c-format msgid "Failed to modify aging information for %s: %s\n" msgstr "" -#: ../apps/lchfn.c:69 -#: ../apps/lchsh.c:55 +#: apps/lchfn.c:69 apps/lchsh.c:55 msgid "[OPTION...] [user]" msgstr "" -#: ../apps/lchfn.c:88 -#: ../apps/lchsh.c:74 -#: ../apps/lid.c:164 +#: apps/lchfn.c:88 apps/lchsh.c:74 apps/lid.c:164 #, c-format msgid "No user name specified, no name for uid %d.\n" msgstr "" -#. Give the user some idea of what's going on. -#: ../apps/lchfn.c:96 +#: apps/lchfn.c:96 #, c-format msgid "Changing finger information for %s.\n" msgstr "" -#: ../apps/lchfn.c:140 +#: apps/lchfn.c:140 msgid "Full Name" msgstr "Heeler Naam" -#: ../apps/lchfn.c:154 +#: apps/lchfn.c:154 msgid "Surname" msgstr "Tonaam" -#: ../apps/lchfn.c:169 +#: apps/lchfn.c:169 msgid "Given Name" msgstr "Vornaam" -#: ../apps/lchfn.c:179 +#: apps/lchfn.c:179 msgid "Office" msgstr "Kontor" -#: ../apps/lchfn.c:188 +#: apps/lchfn.c:188 msgid "Office Phone" msgstr "Kontor Telefon" -#: ../apps/lchfn.c:197 +#: apps/lchfn.c:197 msgid "Home Phone" msgstr "Telefon to Huus" -#: ../apps/lchfn.c:211 +#: apps/lchfn.c:211 msgid "E-Mail Address" msgstr "E-Post Anskrivt" -#: ../apps/lchfn.c:224 +#: apps/lchfn.c:224 #, c-format msgid "Finger information not changed: input error.\n" msgstr "" -#: ../apps/lchfn.c:296 -#, c-format +#: apps/lchfn.c:296 msgid "Finger information changed.\n" msgstr "" -#: ../apps/lchfn.c:299 +#: apps/lchfn.c:299 #, c-format msgid "Finger information not changed: %s.\n" msgstr "" -#. Give the user some idea of what's going on. -#: ../apps/lchsh.c:82 +#: apps/lchsh.c:82 #, c-format msgid "Changing shell for %s.\n" msgstr "" -#: ../apps/lchsh.c:114 +#: apps/lchsh.c:114 msgid "New Shell" msgstr "Neje Shell" -#: ../apps/lchsh.c:121 -#: ../apps/lchsh.c:140 +#: apps/lchsh.c:121 apps/lchsh.c:140 #, c-format msgid "Shell not changed: %s\n" msgstr "" -#: ../apps/lchsh.c:137 -#, c-format +#: apps/lchsh.c:137 msgid "Shell changed.\n" msgstr "" -#: ../apps/lgroupadd.c:62 -#: ../apps/lgroupdel.c:53 -#: ../apps/lgroupmod.c:81 +#: apps/lgroupadd.c:62 apps/lgroupdel.c:53 apps/lgroupmod.c:81 msgid "[OPTION...] group" msgstr "" -#: ../apps/lgroupadd.c:74 -#: ../apps/lgroupdel.c:65 -#: ../apps/lgroupmod.c:92 +#: apps/lgroupadd.c:74 apps/lgroupdel.c:65 apps/lgroupmod.c:92 #, c-format msgid "No group name specified.\n" msgstr "" -#: ../apps/lgroupadd.c:87 -#: ../apps/lgroupmod.c:104 -#: ../apps/lnewusers.c:178 -#: ../apps/luseradd.c:164 -#: ../apps/lusermod.c:126 +#: apps/lgroupadd.c:87 apps/lgroupmod.c:104 apps/lnewusers.c:178 +#: apps/luseradd.c:164 apps/lusermod.c:126 #, c-format msgid "Invalid group ID %s\n" msgstr "" -#: ../apps/lgroupadd.c:124 +#: apps/lgroupadd.c:124 #, c-format msgid "Group creation failed: %s\n" msgstr "" -#: ../apps/lgroupdel.c:83 -#: ../apps/lgroupmod.c:129 -#: ../apps/lpasswd.c:149 +#: apps/lgroupdel.c:83 apps/lgroupmod.c:129 apps/lpasswd.c:149 #, c-format msgid "Group %s does not exist.\n" msgstr "" -#: ../apps/lgroupdel.c:89 +#: apps/lgroupdel.c:89 #, c-format msgid "Group %s could not be deleted: %s\n" msgstr "" -#: ../apps/lgroupmod.c:122 -#: ../apps/lusermod.c:162 +#: apps/lgroupmod.c:122 apps/lusermod.c:162 #, c-format msgid "Both -L and -U specified.\n" msgstr "" -#: ../apps/lgroupmod.c:136 -#: ../apps/lgroupmod.c:145 +#: apps/lgroupmod.c:136 apps/lgroupmod.c:145 #, c-format msgid "Failed to set password for group %s: %s\n" msgstr "" -#: ../apps/lgroupmod.c:154 +#: apps/lgroupmod.c:154 #, c-format msgid "Group %s could not be locked: %s\n" msgstr "" -#: ../apps/lgroupmod.c:163 +#: apps/lgroupmod.c:163 #, c-format msgid "Group %s could not be unlocked: %s\n" msgstr "" -#: ../apps/lgroupmod.c:243 -#: ../apps/lgroupmod.c:269 +#: apps/lgroupmod.c:243 apps/lgroupmod.c:269 #, c-format msgid "Group %s could not be modified: %s\n" msgstr "" -#: ../apps/lid.c:49 -#: ../apps/lid.c:60 +#: apps/lid.c:49 apps/lid.c:60 #, c-format msgid "Error looking up %s: %s\n" msgstr "" -#: ../apps/lid.c:53 +#: apps/lid.c:53 #, c-format msgid "%s does not exist\n" msgstr "" -#: ../apps/lid.c:146 +#: apps/lid.c:146 #, c-format msgid "No group name specified, using %s.\n" msgstr "" -#: ../apps/lid.c:150 +#: apps/lid.c:150 #, c-format msgid "No group name specified, no name for gid %d.\n" msgstr "" -#: ../apps/lid.c:160 +#: apps/lid.c:160 #, c-format msgid "No user name specified, using %s.\n" msgstr "" -#: ../apps/lnewusers.c:63 +#: apps/lnewusers.c:63 msgid "[OPTION...]" msgstr "" -#: ../apps/lnewusers.c:86 +#: apps/lnewusers.c:86 #, c-format msgid "Error opening `%s': %s.\n" msgstr "" -#: ../apps/lnewusers.c:118 +#: apps/lnewusers.c:118 #, c-format msgid "Error creating account for `%s': line improperly formatted.\n" msgstr "" -#: ../apps/lnewusers.c:129 -#: ../apps/luseradd.c:130 -#: ../apps/lusermod.c:141 +#: apps/lnewusers.c:129 apps/luseradd.c:130 apps/lusermod.c:141 #, c-format msgid "Invalid user ID %s\n" msgstr "" -#: ../apps/lnewusers.c:136 -#, c-format +#: apps/lnewusers.c:136 msgid "Refusing to create account with UID 0.\n" msgstr "" -#: ../apps/lnewusers.c:224 +#: apps/lnewusers.c:224 #, c-format msgid "Error creating group for `%s' with GID %jd: %s\n" msgstr "" -#: ../apps/lnewusers.c:283 +#: apps/lnewusers.c:283 #, c-format msgid "Refusing to use dangerous home directory `%s' for %s by default\n" msgstr "" -#: ../apps/lnewusers.c:289 +#: apps/lnewusers.c:289 #, c-format msgid "Error setting initial password for %s: %s\n" msgstr "" -#: ../apps/lnewusers.c:304 +#: apps/lnewusers.c:304 #, c-format msgid "Error creating home directory for %s: %s\n" msgstr "" -#: ../apps/lnewusers.c:318 +#: apps/lnewusers.c:318 #, c-format msgid "Error creating mail spool for %s.\n" msgstr "" -#: ../apps/lnewusers.c:324 +#: apps/lnewusers.c:324 #, c-format msgid "Error creating user account for %s: %s\n" msgstr "" -#: ../apps/lpasswd.c:80 +#: apps/lpasswd.c:80 #, c-format msgid "Changing password for %s.\n" msgstr "" -#: ../apps/lpasswd.c:107 +#: apps/lpasswd.c:107 msgid "New password" msgstr "Nejes Passwoord" -#: ../apps/lpasswd.c:110 +#: apps/lpasswd.c:110 msgid "New password (confirm)" msgstr "Nejes Passwoord (nohmal)" -#: ../apps/lpasswd.c:124 +#: apps/lpasswd.c:124 #, c-format msgid "Passwords do not match, try again.\n" msgstr "" -#: ../apps/lpasswd.c:129 +#: apps/lpasswd.c:129 #, c-format msgid "Password change canceled.\n" msgstr "" -#: ../apps/lpasswd.c:186 -#: ../apps/luseradd.c:285 -#: ../apps/luseradd.c:295 +#: apps/lpasswd.c:186 apps/luseradd.c:285 apps/luseradd.c:295 #, c-format msgid "Error setting password for user %s: %s.\n" msgstr "" -#: ../apps/lpasswd.c:195 +#: apps/lpasswd.c:195 #, c-format msgid "Error setting password for group %s: %s.\n" msgstr "" -#: ../apps/lpasswd.c:207 +#: apps/lpasswd.c:207 #, c-format msgid "Password changed.\n" msgstr "Passwoord ännert.\n" -#: ../apps/luseradd.c:191 +#: apps/luseradd.c:191 #, c-format msgid "Group %jd does not exist\n" msgstr "" -#. Aargh! Abandon all hope. -#: ../apps/luseradd.c:209 -#: ../apps/luseradd.c:222 +#: apps/luseradd.c:209 apps/luseradd.c:222 #, c-format msgid "Error creating group `%s': %s\n" msgstr "" -#: ../apps/luseradd.c:277 +#: apps/luseradd.c:277 #, c-format msgid "Account creation failed: %s.\n" msgstr "" -#: ../apps/luseradd.c:327 +#: apps/luseradd.c:327 #, c-format msgid "Error creating %s: %s.\n" msgstr "" -#: ../apps/luseradd.c:334 +#: apps/luseradd.c:334 #, c-format msgid "Error creating mail spool.\n" msgstr "" -#: ../apps/luserdel.c:94 +#: apps/luserdel.c:94 #, c-format msgid "User %s could not be deleted: %s.\n" msgstr "" -#: ../apps/luserdel.c:104 +#: apps/luserdel.c:104 #, c-format msgid "%s did not have a gid number.\n" msgstr "" -#: ../apps/luserdel.c:114 +#: apps/luserdel.c:114 #, c-format msgid "No group with GID %jd exists, not removing.\n" msgstr "" -#: ../apps/luserdel.c:121 +#: apps/luserdel.c:121 #, c-format msgid "Group with GID %jd did not have a group name.\n" msgstr "" -#: ../apps/luserdel.c:131 +#: apps/luserdel.c:131 #, c-format msgid "Group %s could not be deleted: %s.\n" msgstr "" -#: ../apps/luserdel.c:144 +#: apps/luserdel.c:144 #, c-format msgid "%s did not have a home directory.\n" msgstr "" -#: ../apps/luserdel.c:151 +#: apps/luserdel.c:151 #, c-format msgid "Error removing %s: %s.\n" msgstr "" -#: ../apps/luserdel.c:158 +#: apps/luserdel.c:158 #, c-format msgid "Error removing mail spool.\n" msgstr "" -#: ../apps/lusermod.c:178 -#: ../apps/lusermod.c:191 +#: apps/lusermod.c:178 apps/lusermod.c:191 #, c-format msgid "Failed to set password for user %s: %s.\n" msgstr "" -#: ../apps/lusermod.c:201 +#: apps/lusermod.c:201 #, c-format msgid "User %s could not be locked: %s.\n" msgstr "" -#: ../apps/lusermod.c:209 +#: apps/lusermod.c:209 #, c-format msgid "User %s could not be unlocked: %s.\n" msgstr "" -#: ../apps/lusermod.c:236 +#: apps/lusermod.c:236 #, c-format msgid "Warning: Group with ID %jd does not exist.\n" msgstr "" -#: ../apps/lusermod.c:295 +#: apps/lusermod.c:295 #, c-format msgid "User %s could not be modified: %s.\n" msgstr "" -#: ../apps/lusermod.c:354 +#: apps/lusermod.c:354 #, c-format msgid "Group %s could not be modified: %s.\n" msgstr "" -#: ../apps/lusermod.c:365 +#: apps/lusermod.c:365 #, c-format msgid "No old home directory for %s.\n" msgstr "" -#: ../apps/lusermod.c:370 +#: apps/lusermod.c:370 #, c-format msgid "No new home directory for %s.\n" msgstr "" -#: ../apps/lusermod.c:376 +#: apps/lusermod.c:376 #, c-format msgid "Error moving %s to %s: %s.\n" msgstr "" -#: ../lib/config.c:114 +#: lib/config.c:114 #, c-format msgid "could not open configuration file `%s': %s" msgstr "" -#: ../lib/config.c:120 +#: lib/config.c:120 #, c-format msgid "could not stat configuration file `%s': %s" msgstr "" -#: ../lib/config.c:129 +#: lib/config.c:129 #, c-format msgid "configuration file `%s' is too large" msgstr "" -#: ../lib/config.c:145 +#: lib/config.c:145 #, c-format msgid "could not read configuration file `%s': %s" msgstr "" -#: ../lib/error.c:38 +#: lib/error.c:38 msgid "success" msgstr "Erfolg" -#: ../lib/error.c:40 +#: lib/error.c:40 msgid "module disabled by configuration" msgstr "" -#: ../lib/error.c:42 +#: lib/error.c:42 msgid "generic error" msgstr "" -#: ../lib/error.c:44 +#: lib/error.c:44 msgid "not enough privileges" msgstr "" -#: ../lib/error.c:46 +#: lib/error.c:46 msgid "access denied" msgstr "" -#: ../lib/error.c:48 +#: lib/error.c:48 msgid "bad user/group name" msgstr "" -#: ../lib/error.c:50 +#: lib/error.c:50 msgid "bad user/group id" msgstr "" -#: ../lib/error.c:52 +#: lib/error.c:52 msgid "user/group name in use" msgstr "" -#: ../lib/error.c:54 +#: lib/error.c:54 msgid "user/group id in use" msgstr "" -#: ../lib/error.c:56 +#: lib/error.c:56 msgid "error manipulating terminal attributes" msgstr "" -#: ../lib/error.c:58 +#: lib/error.c:58 msgid "error opening file" msgstr "" -#: ../lib/error.c:60 +#: lib/error.c:60 msgid "error locking file" msgstr "" -#: ../lib/error.c:62 +#: lib/error.c:62 msgid "error statting file" msgstr "" -#: ../lib/error.c:64 +#: lib/error.c:64 msgid "error reading file" msgstr "" -#: ../lib/error.c:66 +#: lib/error.c:66 msgid "error writing to file" msgstr "" -#: ../lib/error.c:68 +#: lib/error.c:68 msgid "data not found in file" msgstr "" -#: ../lib/error.c:70 +#: lib/error.c:70 msgid "internal initialization error" msgstr "" -#: ../lib/error.c:72 +#: lib/error.c:72 msgid "error loading module" msgstr "" -#: ../lib/error.c:74 +#: lib/error.c:74 msgid "error resolving symbol in module" msgstr "" -#: ../lib/error.c:76 +#: lib/error.c:76 msgid "library/module version mismatch" msgstr "" -#: ../lib/error.c:78 +#: lib/error.c:78 msgid "unlocking would make the password field empty" msgstr "" -#: ../lib/error.c:84 +#: lib/error.c:81 +msgid "invalid attribute value" +msgstr "" + +#: lib/error.c:83 +msgid "invalid module combination" +msgstr "" + +#: lib/error.c:88 msgid "unknown error" msgstr "unbekannter Fehler" -#: ../lib/misc.c:157 +#: lib/misc.c:157 msgid "invalid number" msgstr "" -#: ../lib/misc.c:171 +#: lib/misc.c:171 msgid "invalid ID" msgstr "" -#: ../lib/modules.c:61 +#: lib/modules.c:61 #, c-format msgid "no initialization function %s in `%s'" msgstr "" -#: ../lib/modules.c:79 +#: lib/modules.c:79 #, c-format msgid "module version mismatch in `%s'" msgstr "" -#. For safety's sake, make sure that all functions provided by the -#. * module exist. This can often mean a useless round trip, but it -#. * simplifies the logic of the library greatly. -#: ../lib/modules.c:92 +#: lib/modules.c:92 #, c-format msgid "module `%s' does not define `%s'" msgstr "" -#: ../lib/prompt.c:65 +#: lib/prompt.c:65 msgid "error reading terminal attributes" msgstr "" -#: ../lib/prompt.c:72 -#: ../lib/prompt.c:84 +#: lib/prompt.c:72 lib/prompt.c:84 msgid "error setting terminal attributes" msgstr "" -#: ../lib/prompt.c:78 +#: lib/prompt.c:78 msgid "error reading from terminal" msgstr "" -#: ../lib/user.c:187 +#: lib/user.c:187 msgid "name is not set" msgstr "" -#: ../lib/user.c:192 +#: lib/user.c:192 msgid "name is too short" msgstr "" -#: ../lib/user.c:197 +#: lib/user.c:197 #, c-format msgid "name is too long (%zu > %d)" msgstr "" -#: ../lib/user.c:204 +#: lib/user.c:204 msgid "name contains non-ASCII characters" msgstr "" -#: ../lib/user.c:211 +#: lib/user.c:211 msgid "name contains control characters" msgstr "" -#: ../lib/user.c:218 +#: lib/user.c:218 msgid "name contains whitespace" msgstr "" -#: ../lib/user.c:230 +#: lib/user.c:230 msgid "name starts with a hyphen" msgstr "" -#: ../lib/user.c:241 +#: lib/user.c:241 #, c-format msgid "name contains invalid char `%c'" msgstr "" -#: ../lib/user.c:284 -#: ../lib/user.c:332 +#: lib/user.c:284 lib/user.c:332 #, c-format msgid "user %s has no UID" msgstr "" -#: ../lib/user.c:307 -#: ../lib/user.c:333 +#: lib/user.c:307 lib/user.c:333 #, c-format msgid "group %s has no GID" msgstr "" -#: ../lib/user.c:327 +#: lib/user.c:327 #, c-format msgid "user %jd has no name" msgstr "" -#: ../lib/user.c:328 +#: lib/user.c:328 #, c-format msgid "group %jd has no name" msgstr "" -#: ../lib/user.c:336 +#: lib/user.c:336 msgid "user has neither a name nor an UID" msgstr "" -#: ../lib/user.c:337 +#: lib/user.c:337 msgid "group has neither a name nor a GID" msgstr "" -#: ../lib/user.c:1284 +#: lib/user.c:1284 #, c-format msgid "Refusing to use dangerous home directory `%s' by default" msgstr "" -#: ../lib/user.c:1953 +#: lib/user.c:1953 #, c-format msgid "Invalid default value of field %s: %s" msgstr "" -#: ../lib/util.c:297 +#: lib/util.c:297 #, c-format msgid "error locking file: %s" msgstr "" -#: ../lib/util.c:706 +#: lib/util.c:706 #, c-format msgid "couldn't get default security context: %s" msgstr "" -#: ../lib/util.c:733 +#: lib/util.c:733 #, c-format msgid "couldn't get security context of `%s': %s" msgstr "" -#: ../lib/util.c:739 -#: ../lib/util.c:771 +#: lib/util.c:739 lib/util.c:771 #, c-format msgid "couldn't set default security context to `%s': %s" msgstr "" -#: ../lib/util.c:763 +#: lib/util.c:763 #, c-format msgid "couldn't determine security context for `%s': %s" msgstr "" -#: ../modules/files.c:111 -#: ../modules/files.c:445 -#: ../modules/files.c:772 -#: ../modules/files.c:1019 -#: ../modules/files.c:1193 -#: ../modules/files.c:1424 -#: ../modules/files.c:1508 -#: ../modules/files.c:1729 -#: ../modules/files.c:1900 -#: ../modules/files.c:1917 -#: ../modules/files.c:2006 -#: ../modules/files.c:2025 -#: ../modules/files.c:2093 -#: ../modules/files.c:2114 -#: ../modules/files.c:2211 -#: ../modules/files.c:2230 -#: ../modules/files.c:2289 -#: ../modules/files.c:2308 -#: ../modules/files.c:2404 -#: ../modules/files.c:2419 +#: modules/files.c:109 modules/files.c:443 modules/files.c:770 +#: modules/files.c:1017 modules/files.c:1191 modules/files.c:1422 +#: modules/files.c:1506 modules/files.c:1728 modules/files.c:1899 +#: modules/files.c:1916 modules/files.c:2005 modules/files.c:2024 +#: modules/files.c:2092 modules/files.c:2113 modules/files.c:2210 +#: modules/files.c:2229 modules/files.c:2288 modules/files.c:2307 +#: modules/files.c:2403 modules/files.c:2418 #, c-format msgid "couldn't open `%s': %s" msgstr "" -#: ../modules/files.c:123 -#: ../modules/files.c:152 -#: ../modules/files.c:218 -#: ../modules/files.c:784 -#: ../modules/files.c:1029 -#: ../modules/files.c:1205 +#: modules/files.c:121 modules/files.c:150 modules/files.c:216 +#: modules/files.c:782 modules/files.c:1027 modules/files.c:1203 #, c-format msgid "couldn't stat `%s': %s" msgstr "" -#: ../modules/files.c:134 +#: modules/files.c:132 #, c-format msgid "error creating `%s': %s" msgstr "" -#: ../modules/files.c:147 +#: modules/files.c:145 #, c-format msgid "backup file `%s' exists and is not a regular file" msgstr "" -#: ../modules/files.c:226 +#: modules/files.c:224 msgid "backup file size mismatch" msgstr "" -#: ../modules/files.c:673 +#: modules/files.c:671 #, c-format msgid "%s value `%s': `:' not allowed" msgstr "" -#: ../modules/files.c:795 -#: ../modules/files.c:1037 -#: ../modules/files.c:1214 +#: modules/files.c:793 modules/files.c:1035 modules/files.c:1212 #, c-format msgid "couldn't read from `%s': %s" msgstr "" -#: ../modules/files.c:804 +#: modules/files.c:802 msgid "entry already present in file" msgstr "" -#: ../modules/files.c:811 -#: ../modules/files.c:821 -#: ../modules/files.c:832 -#: ../modules/files.c:1273 -#: ../modules/files.c:1281 -#: ../modules/files.c:1289 +#: modules/files.c:809 modules/files.c:819 modules/files.c:830 +#: modules/files.c:1271 modules/files.c:1279 modules/files.c:1287 #, c-format msgid "couldn't write to `%s': %s" msgstr "" -#: ../modules/files.c:992 +#: modules/files.c:990 #, c-format msgid "entity object has no %s attribute" msgstr "" -#: ../modules/files.c:1059 +#: modules/files.c:1057 msgid "entry with conflicting name already present in file" msgstr "" -#: ../modules/files.c:1772 +#: modules/files.c:1771 msgid "`:' not allowed in encrypted password" msgstr "" -#: ../modules/files.c:1784 -#: ../modules/ldap.c:1560 -#: ../modules/ldap.c:1833 +#: modules/files.c:1783 modules/ldap.c:1560 modules/ldap.c:1833 msgid "error encrypting password" msgstr "" -#: ../modules/files.c:2690 -#: ../modules/files.c:2768 +#: modules/files.c:2625 modules/ldap.c:2484 +#, c-format +msgid "the `%s' and `%s' modules can not be combined" +msgstr "" + +#: modules/files.c:2717 modules/files.c:2797 msgid "not executing with superuser privileges" msgstr "" -#: ../modules/files.c:2781 +#: modules/files.c:2810 msgid "no shadow file present -- disabling" msgstr "" -#: ../modules/krb5.c:100 +#: modules/krb5.c:100 #, c-format msgid "error connecting to the kadm5 server for service `%s' in realm `%s': %s" msgstr "" -#: ../modules/krb5.c:132 -#: ../modules/krb5.c:198 -#: ../modules/krb5.c:297 -#: ../modules/krb5.c:385 -#: ../modules/krb5.c:437 -#: ../modules/krb5.c:525 -#: ../modules/krb5.c:591 +#: modules/krb5.c:132 modules/krb5.c:198 modules/krb5.c:297 modules/krb5.c:385 +#: modules/krb5.c:437 modules/krb5.c:525 modules/krb5.c:591 msgid "error initializing kerberos library" msgstr "" -#: ../modules/krb5.c:139 -#: ../modules/krb5.c:219 -#: ../modules/krb5.c:329 -#: ../modules/krb5.c:337 -#: ../modules/krb5.c:405 -#: ../modules/krb5.c:458 -#: ../modules/krb5.c:546 -#: ../modules/krb5.c:608 +#: modules/krb5.c:139 modules/krb5.c:219 modules/krb5.c:329 modules/krb5.c:337 +#: modules/krb5.c:405 modules/krb5.c:458 modules/krb5.c:546 modules/krb5.c:608 #, c-format msgid "error parsing user name `%s' for kerberos" msgstr "" -#: ../modules/krb5.c:209 -#: ../modules/krb5.c:396 -#: ../modules/krb5.c:448 -#: ../modules/krb5.c:536 +#: modules/krb5.c:209 modules/krb5.c:396 modules/krb5.c:448 modules/krb5.c:536 #, c-format msgid "entity structure has no %s or %s attributes" msgstr "" -#: ../modules/krb5.c:307 +#: modules/krb5.c:307 #, c-format msgid "entity has no %s or %s attributes" msgstr "" -#: ../modules/krb5.c:320 +#: modules/krb5.c:320 #, c-format msgid "entity was created with no %s or %s attributes" msgstr "" -#: ../modules/krb5.c:471 -#: ../modules/krb5.c:559 +#: modules/krb5.c:471 modules/krb5.c:559 #, c-format msgid "error reading information for `%s' from kerberos" msgstr "" -#: ../modules/krb5.c:600 +#: modules/krb5.c:600 #, c-format msgid "entity has no %s attribute" msgstr "" -#: ../modules/krb5.c:638 +#: modules/krb5.c:638 #, c-format msgid "error setting password for `%s'" msgstr "" -#: ../modules/krb5.c:764 +#: modules/krb5.c:764 msgid "Kerberos Realm" msgstr "" -#: ../modules/krb5.c:771 +#: modules/krb5.c:771 msgid "Kerberos Admin Principal" msgstr "" -#: ../modules/krb5.c:793 +#: modules/krb5.c:793 msgid "Kerberos Password for Admin Principal" msgstr "" -#: ../modules/ldap.c:199 +#: modules/ldap.c:199 msgid "error initializing ldap library" msgstr "" -#: ../modules/ldap.c:210 +#: modules/ldap.c:210 #, c-format msgid "could not set LDAP protocol to version %d" msgstr "" -#: ../modules/ldap.c:222 +#: modules/ldap.c:222 msgid "could not negotiate TLS with LDAP server" msgstr "" -#: ../modules/ldap.c:415 +#: modules/ldap.c:415 msgid "could not bind to LDAP server" msgstr "" -#: ../modules/ldap.c:418 +#: modules/ldap.c:418 #, c-format msgid "could not bind to LDAP server, first attempt as `%s': %s" msgstr "" -#: ../modules/ldap.c:1322 +#: modules/ldap.c:1322 #, c-format msgid "user object had no %s attribute" msgstr "" -#: ../modules/ldap.c:1331 +#: modules/ldap.c:1331 #, c-format msgid "user object was created with no `%s'" msgstr "" -#: ../modules/ldap.c:1351 +#: modules/ldap.c:1351 #, c-format msgid "error creating a LDAP directory entry: %s" msgstr "" -#: ../modules/ldap.c:1377 -#: ../modules/ldap.c:1621 +#: modules/ldap.c:1377 modules/ldap.c:1621 #, c-format msgid "error modifying LDAP directory entry: %s" msgstr "" -#: ../modules/ldap.c:1402 +#: modules/ldap.c:1402 #, c-format msgid "error renaming LDAP directory entry: %s" msgstr "" -#: ../modules/ldap.c:1449 +#: modules/ldap.c:1449 #, c-format msgid "object had no %s attribute" msgstr "" -#: ../modules/ldap.c:1467 +#: modules/ldap.c:1467 #, c-format msgid "error removing LDAP directory entry: %s" msgstr "" -#: ../modules/ldap.c:1519 -#: ../modules/ldap.c:1535 -#: ../modules/ldap.c:1654 -#: ../modules/ldap.c:1753 +#: modules/ldap.c:1519 modules/ldap.c:1535 modules/ldap.c:1654 +#: modules/ldap.c:1753 #, c-format msgid "object has no %s attribute" msgstr "" -#: ../modules/ldap.c:1550 +#: modules/ldap.c:1550 msgid "unsupported password encryption scheme" msgstr "" -#: ../modules/ldap.c:1679 +#: modules/ldap.c:1679 msgid "no such object in LDAP directory" msgstr "" -#: ../modules/ldap.c:1691 +#: modules/ldap.c:1691 #, c-format msgid "no `%s' attribute found" msgstr "" -#: ../modules/ldap.c:1864 +#: modules/ldap.c:1864 #, c-format msgid "error setting password in LDAP directory for %s: %s" msgstr "" -#: ../modules/ldap.c:2476 +#: modules/ldap.c:2520 msgid "LDAP Server Name" msgstr "" -#: ../modules/ldap.c:2482 +#: modules/ldap.c:2526 msgid "LDAP Search Base DN" msgstr "" -#: ../modules/ldap.c:2488 +#: modules/ldap.c:2532 msgid "LDAP Bind DN" msgstr "" -#: ../modules/ldap.c:2495 +#: modules/ldap.c:2539 msgid "LDAP Bind Password" msgstr "" -#: ../modules/ldap.c:2501 +#: modules/ldap.c:2545 msgid "LDAP SASL User" msgstr "" -#: ../modules/ldap.c:2508 +#: modules/ldap.c:2552 msgid "LDAP SASL Authorization User" msgstr "" -#: ../modules/sasldb.c:120 +#: modules/sasldb.c:132 #, c-format msgid "Cyrus SASL error creating user: %s" msgstr "" -#: ../modules/sasldb.c:124 +#: modules/sasldb.c:136 #, c-format msgid "Cyrus SASL error removing user: %s" msgstr "" -#: ../modules/sasldb.c:520 -#: ../modules/sasldb.c:528 +#: modules/sasldb.c:532 modules/sasldb.c:540 #, c-format msgid "error initializing Cyrus SASL: %s" msgstr "" -#: ../python/admin.c:525 +#: python/admin.c:525 msgid "error creating home directory for user" msgstr "" -#: ../python/admin.c:578 +#: python/admin.c:578 msgid "error removing home directory for user" msgstr "" -#: ../python/admin.c:656 +#: python/admin.c:656 msgid "error moving home directory for user" msgstr "" -#: ../python/admin.c:689 -#: ../python/admin.c:766 +#: python/admin.c:689 python/admin.c:766 msgid "error creating mail spool for user" msgstr "" -#: ../python/admin.c:887 +#: python/admin.c:887 msgid "error removing mail spool for user" msgstr "" -#: ../samples/lookup.c:63 +#: samples/lookup.c:63 #, c-format msgid "Error initializing %s: %s\n" msgstr "" -#: ../samples/lookup.c:76 +#: samples/lookup.c:76 #, c-format msgid "Invalid ID %s\n" msgstr "" -#: ../samples/lookup.c:88 +#: samples/lookup.c:88 #, c-format msgid "Searching for group with ID %jd.\n" msgstr "" -#: ../samples/lookup.c:92 +#: samples/lookup.c:92 #, c-format msgid "Searching for group named %s.\n" msgstr "" -#: ../samples/lookup.c:99 +#: samples/lookup.c:99 #, c-format msgid "Searching for user with ID %jd.\n" msgstr "" -#: ../samples/lookup.c:103 +#: samples/lookup.c:103 #, c-format msgid "Searching for user named %s.\n" msgstr "" -#: ../samples/lookup.c:117 -#, c-format +#: samples/lookup.c:117 msgid "Entry not found.\n" msgstr "" -#: ../samples/prompt.c:48 -#, c-format +#: samples/prompt.c:48 msgid "Prompts succeeded.\n" msgstr "" -#: ../samples/prompt.c:58 -#, c-format +#: samples/prompt.c:58 msgid "Prompts failed.\n" msgstr "" -#: ../samples/testuser.c:76 -#, c-format +#: samples/testuser.c:76 msgid "Default user object classes:\n" msgstr "" -#: ../samples/testuser.c:82 -#, c-format +#: samples/testuser.c:82 msgid "Default user attribute names:\n" msgstr "" -#: ../samples/testuser.c:88 -#, c-format +#: samples/testuser.c:88 msgid "Getting default user attributes:\n" msgstr "" -#: ../samples/testuser.c:95 -#, c-format +#: samples/testuser.c:95 msgid "Copying user structure:\n" msgstr "" - diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index 4fc7f1b..3849c01 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libuser.tip.nl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/\n" -"POT-Creation-Date: 2010-09-14 15:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-01-10 17:30+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-06-25 15:26+0200\n" "Last-Translator: Geert Warrink \n" "Language-Team: Fedora\n" @@ -27,7 +27,7 @@ msgid "Home directory path `%s' is not absolute" msgstr "Pad van persoonlijke map `%s' is niet absoluut" #: apps/apputil.c:117 apps/apputil.c:192 apps/apputil.c:225 apps/apputil.c:252 -#: modules/files.c:181 +#: modules/files.c:179 #, c-format msgid "Error reading `%s': %s" msgstr "Fout bij lezen van `%s': %s" @@ -38,13 +38,13 @@ msgid "Error creating `%s': %s" msgstr "Fout bij aanmaken van `%s': %s" #: apps/apputil.c:133 apps/apputil.c:208 apps/apputil.c:298 -#: modules/files.c:164 +#: modules/files.c:162 #, c-format msgid "Error changing owner of `%s': %s" msgstr "Fout bij veranderen eigenaar van `%s': %s" #: apps/apputil.c:237 apps/apputil.c:269 apps/apputil.c:285 -#: modules/files.c:196 modules/files.c:210 +#: modules/files.c:194 modules/files.c:208 #, c-format msgid "Error writing `%s': %s" msgstr "Fout bij schrijven van `%s': %s" @@ -54,63 +54,63 @@ msgstr "Fout bij schrijven van `%s': %s" msgid "Error removing `%s': %s" msgstr "Fout bij verwijderen van `%s': %s" -#: apps/apputil.c:570 apps/apputil.c:574 +#: apps/apputil.c:576 apps/apputil.c:580 #, c-format msgid "Failed to drop privileges.\n" msgstr "Laten vallen privileges mislukt.\n" -#: apps/apputil.c:583 +#: apps/apputil.c:589 #, c-format msgid "Internal error.\n" msgstr "Interne fout.\n" -#: apps/apputil.c:604 +#: apps/apputil.c:610 #, c-format msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s\n" msgstr "" "%s is niet geautoriseerd om de finger informatie van %s te veranderen\n" -#: apps/apputil.c:606 +#: apps/apputil.c:612 msgid "Unknown user context" msgstr "Onbekende gebruiker context" -#: apps/apputil.c:614 +#: apps/apputil.c:620 #, c-format msgid "Can't set default context for /etc/passwd\n" msgstr "Instellen van standaard context voor /etc/passwd mislukt\n" -#: apps/apputil.c:623 +#: apps/apputil.c:629 #, c-format msgid "Error initializing PAM.\n" msgstr "Fout bij initialiseren PAM.\n" -#: apps/apputil.c:633 apps/apputil.c:660 +#: apps/apputil.c:639 apps/apputil.c:666 #, c-format msgid "Authentication failed for %s.\n" msgstr "Authenticatie mislukt voor %s.\n" -#: apps/apputil.c:641 +#: apps/apputil.c:647 #, c-format msgid "Internal PAM error `%s'.\n" msgstr "Interne PAM fout `%s'.\n" -#: apps/apputil.c:646 +#: apps/apputil.c:652 #, c-format msgid "Unknown user authenticated.\n" msgstr "Authenticatie voor onbekende gebruiker.\n" -#: apps/apputil.c:650 +#: apps/apputil.c:656 #, c-format msgid "User mismatch.\n" msgstr "Gebruikers komen niet overeen.\n" -#: apps/lchage.c:111 apps/lid.c:128 apps/lpasswd.c:66 apps/luseradd.c:102 +#: apps/lchage.c:111 apps/lid.c:130 apps/lpasswd.c:66 apps/luseradd.c:102 #: apps/luserdel.c:61 apps/lusermod.c:100 msgid "[OPTION...] user" msgstr "[OPTIE...] gebruiker" #: apps/lchage.c:114 apps/lchfn.c:72 apps/lchsh.c:58 apps/lgroupadd.c:65 -#: apps/lgroupdel.c:56 apps/lgroupmod.c:84 apps/lid.c:131 apps/lnewusers.c:66 +#: apps/lgroupdel.c:56 apps/lgroupmod.c:84 apps/lid.c:133 apps/lnewusers.c:66 #: apps/lpasswd.c:69 apps/luseradd.c:105 apps/luserdel.c:64 #: apps/lusermod.c:103 #, c-format @@ -123,9 +123,9 @@ msgstr "Fout bij verwerken argumenten: %s.\n" msgid "No user name specified.\n" msgstr "Geen gebruikersnaam opgegeven.\n" -#: apps/lchage.c:133 apps/lchfn.c:106 apps/lchsh.c:92 apps/lgroupadd.c:100 -#: apps/lgroupdel.c:75 apps/lgroupmod.c:116 apps/lid.c:175 apps/lnewusers.c:77 -#: apps/lpasswd.c:95 apps/luseradd.c:143 apps/luserdel.c:81 +#: apps/lchage.c:133 apps/lchfn.c:103 apps/lchsh.c:89 apps/lgroupadd.c:100 +#: apps/lgroupdel.c:75 apps/lgroupmod.c:116 apps/lid.c:177 apps/lnewusers.c:77 +#: apps/lpasswd.c:93 apps/luseradd.c:143 apps/luserdel.c:81 #: apps/lusermod.c:155 samples/enum.c:56 samples/testuser.c:71 #, c-format msgid "Error initializing %s: %s.\n" @@ -200,12 +200,12 @@ msgstr "Aanpassen verloop informatie voor %s mislukt: %s\n" msgid "[OPTION...] [user]" msgstr "[OPTIE...] [gebruiker]" -#: apps/lchfn.c:88 apps/lchsh.c:74 apps/lid.c:162 +#: apps/lchfn.c:88 apps/lchsh.c:74 apps/lid.c:164 #, c-format msgid "No user name specified, no name for uid %d.\n" msgstr "Geen gebruikersnaam opgegeven, geen naam voor uid %d.\n" -#: apps/lchfn.c:99 +#: apps/lchfn.c:96 #, c-format msgid "Changing finger information for %s.\n" msgstr "Finger informatie veranderen voor %s.\n" @@ -252,7 +252,7 @@ msgstr "Finger informatie veranderd.\n" msgid "Finger information not changed: %s.\n" msgstr "Finger informatie niet veranderd: %s.\n" -#: apps/lchsh.c:85 +#: apps/lchsh.c:82 #, c-format msgid "Changing shell for %s.\n" msgstr "Shell veranderen voor %s.\n" @@ -335,17 +335,17 @@ msgstr "Fout bij opzoeken %s: %s\n" msgid "%s does not exist\n" msgstr "%s bestaat niet.\n" -#: apps/lid.c:144 +#: apps/lid.c:146 #, c-format msgid "No group name specified, using %s.\n" msgstr "Geen groepsnaam opgegeven, gebruik %s.\n" -#: apps/lid.c:148 +#: apps/lid.c:150 #, c-format msgid "No group name specified, no name for gid %d.\n" msgstr "Geen groepsnaam opgegeven, geen naam voor gid %d.\n" -#: apps/lid.c:158 +#: apps/lid.c:160 #, c-format msgid "No user name specified, using %s.\n" msgstr "Geen gebruikersnaam opgegeven, gebruik %s.\n" @@ -657,15 +657,23 @@ msgstr "bibliotheek/module versies komen niet overeen" msgid "unlocking would make the password field empty" msgstr "ontgrendelen zou het wachtwoord veld leeg maken" -#: lib/error.c:84 +#: lib/error.c:81 +msgid "invalid attribute value" +msgstr "" + +#: lib/error.c:83 +msgid "invalid module combination" +msgstr "" + +#: lib/error.c:88 msgid "unknown error" msgstr "onbekende fout" -#: lib/misc.c:165 +#: lib/misc.c:157 msgid "invalid number" msgstr "ongeldig nummer" -#: lib/misc.c:179 +#: lib/misc.c:171 msgid "invalid ID" msgstr "ongeldig ID" @@ -785,89 +793,94 @@ msgstr "kon standaard beveiliging context niet verkrijgen: %s" msgid "couldn't get security context of `%s': %s" msgstr "kon beveiliging context van `%s' niet verkrijgen: %s" -#: lib/util.c:739 lib/util.c:766 +#: lib/util.c:739 lib/util.c:771 #, c-format msgid "couldn't set default security context to `%s': %s" msgstr "kon standaard beveiliging context niet instellen naar `%s': %s" -#: lib/util.c:760 +#: lib/util.c:763 #, c-format msgid "couldn't determine security context for `%s': %s" msgstr "kon beveiliging context voor `%s' niet bepalen: %s" -#: modules/files.c:111 modules/files.c:445 modules/files.c:772 -#: modules/files.c:1019 modules/files.c:1193 modules/files.c:1424 -#: modules/files.c:1508 modules/files.c:1729 modules/files.c:1900 -#: modules/files.c:1917 modules/files.c:2006 modules/files.c:2025 -#: modules/files.c:2093 modules/files.c:2114 modules/files.c:2211 -#: modules/files.c:2230 modules/files.c:2289 modules/files.c:2308 -#: modules/files.c:2404 modules/files.c:2419 +#: modules/files.c:109 modules/files.c:443 modules/files.c:770 +#: modules/files.c:1017 modules/files.c:1191 modules/files.c:1422 +#: modules/files.c:1506 modules/files.c:1728 modules/files.c:1899 +#: modules/files.c:1916 modules/files.c:2005 modules/files.c:2024 +#: modules/files.c:2092 modules/files.c:2113 modules/files.c:2210 +#: modules/files.c:2229 modules/files.c:2288 modules/files.c:2307 +#: modules/files.c:2403 modules/files.c:2418 #, c-format msgid "couldn't open `%s': %s" msgstr "kon `%s' niet openen: %s" -#: modules/files.c:123 modules/files.c:152 modules/files.c:218 -#: modules/files.c:784 modules/files.c:1029 modules/files.c:1205 +#: modules/files.c:121 modules/files.c:150 modules/files.c:216 +#: modules/files.c:782 modules/files.c:1027 modules/files.c:1203 #, c-format msgid "couldn't stat `%s': %s" msgstr "kon status van `%s' niet opvragen: %s" -#: modules/files.c:134 +#: modules/files.c:132 #, c-format msgid "error creating `%s': %s" msgstr "fout bij aanmaken `%s': %s" -#: modules/files.c:147 +#: modules/files.c:145 #, c-format msgid "backup file `%s' exists and is not a regular file" msgstr "back-up bestand `%s' bestaat en is geen regulier bestand" -#: modules/files.c:226 +#: modules/files.c:224 msgid "backup file size mismatch" msgstr "grootte van het back-up bestand komt niet overeen" -#: modules/files.c:673 +#: modules/files.c:671 #, c-format msgid "%s value `%s': `:' not allowed" msgstr "%s waarde `%s': `:' niet toegestaan" -#: modules/files.c:795 modules/files.c:1037 modules/files.c:1214 +#: modules/files.c:793 modules/files.c:1035 modules/files.c:1212 #, c-format msgid "couldn't read from `%s': %s" msgstr "kon niet lezen van `%s': %s" -#: modules/files.c:804 +#: modules/files.c:802 msgid "entry already present in file" msgstr "item reeds aanwezig in bestand" -#: modules/files.c:811 modules/files.c:821 modules/files.c:832 -#: modules/files.c:1273 modules/files.c:1281 modules/files.c:1289 +#: modules/files.c:809 modules/files.c:819 modules/files.c:830 +#: modules/files.c:1271 modules/files.c:1279 modules/files.c:1287 #, c-format msgid "couldn't write to `%s': %s" msgstr "kon niet naar `%s' schrijven: %s" -#: modules/files.c:992 +#: modules/files.c:990 #, c-format msgid "entity object has no %s attribute" msgstr "entiteit object heeft geen %s attribuut" -#: modules/files.c:1059 +#: modules/files.c:1057 msgid "entry with conflicting name already present in file" msgstr "item met conflict gevende naam is reeds aanwezig in bestand" -#: modules/files.c:1772 +#: modules/files.c:1771 msgid "`:' not allowed in encrypted password" msgstr "`:' niet toegestaan in versleuteld wachtwoord" -#: modules/files.c:1784 modules/ldap.c:1560 modules/ldap.c:1833 +#: modules/files.c:1783 modules/ldap.c:1560 modules/ldap.c:1833 msgid "error encrypting password" msgstr "fout bij versleutelen wachtwoord" -#: modules/files.c:2690 modules/files.c:2768 +#: modules/files.c:2625 modules/ldap.c:2484 +#, c-format +msgid "the `%s' and `%s' modules can not be combined" +msgstr "" + +#: modules/files.c:2717 modules/files.c:2797 msgid "not executing with superuser privileges" msgstr "zal niet uitvoeren met superuser rechten" -#: modules/files.c:2781 +#: modules/files.c:2810 msgid "no shadow file present -- disabling" msgstr "geen schaduwbestand aanwezig -- uitzetten" @@ -1011,41 +1024,41 @@ msgstr "geen `%s' attribuut gevonden" msgid "error setting password in LDAP directory for %s: %s" msgstr "fout bij instellen wachtwoord in LDAP map voor %s: %s" -#: modules/ldap.c:2475 +#: modules/ldap.c:2520 msgid "LDAP Server Name" msgstr "LDAP server naam" -#: modules/ldap.c:2481 +#: modules/ldap.c:2526 msgid "LDAP Search Base DN" msgstr "LDAP zoek basis DN" -#: modules/ldap.c:2487 +#: modules/ldap.c:2532 msgid "LDAP Bind DN" msgstr "LDAP Bind DN" -#: modules/ldap.c:2494 +#: modules/ldap.c:2539 msgid "LDAP Bind Password" msgstr "LDAP Bind wachtwoord" -#: modules/ldap.c:2500 +#: modules/ldap.c:2545 msgid "LDAP SASL User" msgstr "LDAP SASL gebruiker" -#: modules/ldap.c:2507 +#: modules/ldap.c:2552 msgid "LDAP SASL Authorization User" msgstr "LDAP SASL autorisatie gebruiker" -#: modules/sasldb.c:120 +#: modules/sasldb.c:132 #, c-format msgid "Cyrus SASL error creating user: %s" msgstr "Cyrus SASL fout bij aanmaken gebruiker: %s" -#: modules/sasldb.c:124 +#: modules/sasldb.c:136 #, c-format msgid "Cyrus SASL error removing user: %s" msgstr "Cyrus SASL fout bij verwijderen gebruiker: %s" -#: modules/sasldb.c:520 modules/sasldb.c:528 +#: modules/sasldb.c:532 modules/sasldb.c:540 #, c-format msgid "error initializing Cyrus SASL: %s" msgstr "fout bij initialiseren Cyrus SASL: %s" diff --git a/po/or.po b/po/or.po index fec818e..700617f 100644 --- a/po/or.po +++ b/po/or.po @@ -9,14 +9,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: or\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/\n" -"POT-Creation-Date: 2011-01-03 07:54+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-01-10 17:30+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-01-03 17:42+0530\n" "Last-Translator: Manoj Kumar Giri \n" "Language-Team: Oriya \n" +"Language: or\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: or\n" "X-Generator: Lokalize 1.1\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" "\n" @@ -28,1127 +28,1118 @@ msgstr "" "\n" "\n" -#: ../apps/apputil.c:109 +#: apps/apputil.c:109 #, c-format msgid "Home directory path `%s' is not absolute" msgstr "ମୂଳସ୍ଥାନ ପଞ୍ଜିକା ପଥ `%s' ଟି ପରମ ନୁହଁ" -#: ../apps/apputil.c:117 ../apps/apputil.c:192 ../apps/apputil.c:225 -#: ../apps/apputil.c:252 ../modules/files.c:181 +#: apps/apputil.c:117 apps/apputil.c:192 apps/apputil.c:225 apps/apputil.c:252 +#: modules/files.c:179 #, c-format msgid "Error reading `%s': %s" msgstr "`%s' କୁ ପଢିବା ସମୟରେ ତୃଟି: %s" -#: ../apps/apputil.c:125 ../apps/apputil.c:201 +#: apps/apputil.c:125 apps/apputil.c:201 #, c-format msgid "Error creating `%s': %s" msgstr "`%s' କୁ ସୃଷ୍ଟି କରିବା ସମୟରେ ତୃଟି: %s" -#: ../apps/apputil.c:133 ../apps/apputil.c:208 ../apps/apputil.c:298 -#: ../modules/files.c:164 +#: apps/apputil.c:133 apps/apputil.c:208 apps/apputil.c:298 +#: modules/files.c:162 #, c-format msgid "Error changing owner of `%s': %s" msgstr "`%s' ର ମାଲିକ କୁ ପରିବର୍ତନ କରିବା ରେ ତୃଟି: %s" -#: ../apps/apputil.c:237 ../apps/apputil.c:269 ../apps/apputil.c:285 -#: ../modules/files.c:196 ../modules/files.c:210 +#: apps/apputil.c:237 apps/apputil.c:269 apps/apputil.c:285 +#: modules/files.c:194 modules/files.c:208 #, c-format msgid "Error writing `%s': %s" msgstr "`%s' କୁ ଲେଖିବା ସମୟରେ ତୃଟି: %s" -#: ../apps/apputil.c:360 ../apps/apputil.c:395 ../apps/apputil.c:412 +#: apps/apputil.c:360 apps/apputil.c:395 apps/apputil.c:412 #, c-format msgid "Error removing `%s': %s" msgstr "`%s' କୁ ଅପସାରଣ କରିବା ସମୟରେ ତୃଟି: %s" -#: ../apps/apputil.c:576 ../apps/apputil.c:580 +#: apps/apputil.c:576 apps/apputil.c:580 #, c-format msgid "Failed to drop privileges.\n" msgstr "ବିଶେଷ ଆକର୍ଷଣ କୁ ତ୍ଯାଗ କରିବା ସମୟରେ ତୃଟି\n" -#: ../apps/apputil.c:589 +#: apps/apputil.c:589 #, c-format msgid "Internal error.\n" msgstr "ଆଭ୍ଯନ୍ତରୀଣ ତୃଟି\n" -#: ../apps/apputil.c:610 +#: apps/apputil.c:610 #, c-format msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s\n" msgstr "%s ଟି ବୈଧିକ୍ରୁତ ନୁହେଁ %s finger ସୂଚନା କୁ ପରିବର୍ତନ କରିବା ପାଇଁ\n" -#: ../apps/apputil.c:612 +#: apps/apputil.c:612 msgid "Unknown user context" msgstr "ଅଜଣା ଚାଳକ ପ୍ରସଙ୍ଗ" -#: ../apps/apputil.c:620 +#: apps/apputil.c:620 #, c-format msgid "Can't set default context for /etc/passwd\n" msgstr "/etc/passwd ପ୍ରସଙ୍ଗ ପାଇଁ ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ପ୍ରସଙ୍ଗ କୁ ସେଟ କରି ପାରିବ ନାହିଁ \n" -#: ../apps/apputil.c:629 +#: apps/apputil.c:629 #, c-format msgid "Error initializing PAM.\n" msgstr "ପି.ଏ.ଏମ୍. କୁ ପ୍ରାରମ୍ଭିକରଣ କରିବା ସମୟରେ ତୃଟି\n" -#: ../apps/apputil.c:639 ../apps/apputil.c:666 +#: apps/apputil.c:639 apps/apputil.c:666 #, c-format msgid "Authentication failed for %s.\n" msgstr "%s ପାଇଁ ବୈଧିକରଣ ବିଫଳ ହୋଇଗଲା \n" -#: ../apps/apputil.c:647 +#: apps/apputil.c:647 #, c-format msgid "Internal PAM error `%s'.\n" msgstr "ଆଭ୍ଯନ୍ତରୀଣ ପି.ଏ.ଏମ୍. ତୃଟି `%s'.\n" -#: ../apps/apputil.c:652 +#: apps/apputil.c:652 #, c-format msgid "Unknown user authenticated.\n" msgstr "ଅଜଣା ଚାଳକ ଟି ବୈଧିକ୍ରୁତ ହୋଇ ଯାଇଛି\n" -#: ../apps/apputil.c:656 +#: apps/apputil.c:656 #, c-format msgid "User mismatch.\n" msgstr "ଚାଳକ ଟି ମିଶୁ ନାହିଁ\n" -#: ../apps/lchage.c:111 ../apps/lid.c:130 ../apps/lpasswd.c:66 -#: ../apps/luseradd.c:102 ../apps/luserdel.c:61 ../apps/lusermod.c:100 +#: apps/lchage.c:111 apps/lid.c:130 apps/lpasswd.c:66 apps/luseradd.c:102 +#: apps/luserdel.c:61 apps/lusermod.c:100 msgid "[OPTION...] user" msgstr "[ପସନ୍ଦ...] ଚାଳକ" -#: ../apps/lchage.c:114 ../apps/lchfn.c:72 ../apps/lchsh.c:58 -#: ../apps/lgroupadd.c:65 ../apps/lgroupdel.c:56 ../apps/lgroupmod.c:84 -#: ../apps/lid.c:133 ../apps/lnewusers.c:66 ../apps/lpasswd.c:69 -#: ../apps/luseradd.c:105 ../apps/luserdel.c:64 ../apps/lusermod.c:103 +#: apps/lchage.c:114 apps/lchfn.c:72 apps/lchsh.c:58 apps/lgroupadd.c:65 +#: apps/lgroupdel.c:56 apps/lgroupmod.c:84 apps/lid.c:133 apps/lnewusers.c:66 +#: apps/lpasswd.c:69 apps/luseradd.c:105 apps/luserdel.c:64 +#: apps/lusermod.c:103 #, c-format msgid "Error parsing arguments: %s.\n" msgstr "ସ୍ବତନ୍ତ୍ରଚର ମାନଙ୍କୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିବା ସମୟରେ ତୃଟି: %s \n" -#: ../apps/lchage.c:123 ../apps/lpasswd.c:83 ../apps/luseradd.c:120 -#: ../apps/luserdel.c:72 ../apps/lusermod.c:114 +#: apps/lchage.c:123 apps/lpasswd.c:83 apps/luseradd.c:120 apps/luserdel.c:72 +#: apps/lusermod.c:114 #, c-format msgid "No user name specified.\n" msgstr "କୌଣସି ଚାଳକ ନାମ ଉଲ୍ଲେଖିତ ହୋଇ ନାହିଁ \n" -#: ../apps/lchage.c:133 ../apps/lchfn.c:103 ../apps/lchsh.c:89 -#: ../apps/lgroupadd.c:100 ../apps/lgroupdel.c:75 ../apps/lgroupmod.c:116 -#: ../apps/lid.c:177 ../apps/lnewusers.c:77 ../apps/lpasswd.c:93 -#: ../apps/luseradd.c:143 ../apps/luserdel.c:81 ../apps/lusermod.c:155 -#: ../samples/enum.c:56 ../samples/testuser.c:71 +#: apps/lchage.c:133 apps/lchfn.c:103 apps/lchsh.c:89 apps/lgroupadd.c:100 +#: apps/lgroupdel.c:75 apps/lgroupmod.c:116 apps/lid.c:177 apps/lnewusers.c:77 +#: apps/lpasswd.c:93 apps/luseradd.c:143 apps/luserdel.c:81 +#: apps/lusermod.c:155 samples/enum.c:56 samples/testuser.c:71 #, c-format msgid "Error initializing %s: %s.\n" msgstr "%s କୁ ପ୍ରାରମ୍ଭିକରଣ କରିବା ସମୟରେ ତୃଟି: %s \n" -#: ../apps/lchage.c:142 ../apps/lchfn.c:114 ../apps/lchsh.c:100 -#: ../apps/lpasswd.c:144 ../apps/luserdel.c:89 ../apps/lusermod.c:169 +#: apps/lchage.c:142 apps/lchfn.c:114 apps/lchsh.c:100 apps/lpasswd.c:144 +#: apps/luserdel.c:89 apps/lusermod.c:169 #, c-format msgid "User %s does not exist.\n" msgstr "%s ଚାଳକ ଟିି ଅବସ୍ଥିତ ନୁହେଁ \n" -#: ../apps/lchage.c:153 +#: apps/lchage.c:153 #, c-format msgid "Account is locked.\n" msgstr "ହିସାବ ଖାତା ଟି ଅପରିବର୍ତ୍ତନୀୟ ଅଛି \n" -#: ../apps/lchage.c:155 +#: apps/lchage.c:155 #, c-format msgid "Account is not locked.\n" msgstr "ହିସାବ ଖାତା ଟି ଅପରିବର୍ତ୍ତନୀୟ ନାହିଁ \n" -#: ../apps/lchage.c:160 +#: apps/lchage.c:160 #, c-format msgid "Minimum:\t%ld\n" msgstr "ସର୍ବନିମ୍ନ:\t%ld\n" -#: ../apps/lchage.c:164 +#: apps/lchage.c:164 #, c-format msgid "Maximum:\t%ld\n" msgstr "ସର୍ବାଧିକ:\t%ld\n" -#: ../apps/lchage.c:168 +#: apps/lchage.c:168 #, c-format msgid "Warning:\t%ld\n" msgstr "ଚେତାବନୀ:\t%ld\n" -#: ../apps/lchage.c:172 +#: apps/lchage.c:172 #, c-format msgid "Inactive:\t%ld\n" msgstr "ନିଷ୍କ୍ରିୟ:\t%ld\n" -#: ../apps/lchage.c:176 ../apps/lchage.c:183 ../apps/lchage.c:192 -#: ../apps/lchage.c:202 +#: apps/lchage.c:176 apps/lchage.c:183 apps/lchage.c:192 apps/lchage.c:202 msgid "Never" msgstr "କେବେ ନୁହେଁ" -#: ../apps/lchage.c:178 +#: apps/lchage.c:178 #, c-format msgid "Last Change:\t%s\n" msgstr "ଶେଷ ପରିବର୍ତନ:\t%s\n" -#: ../apps/lchage.c:187 +#: apps/lchage.c:187 #, c-format msgid "Password Expires:\t%s\n" msgstr "ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତ ଟି ଅକ୍ରୁତ କାର୍ଯ୍ଯ ହୋଇ ଯାଏ:\t%s\n" -#: ../apps/lchage.c:197 +#: apps/lchage.c:197 #, c-format msgid "Password Inactive:\t%s\n" msgstr "ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତ ଟି ନିଷ୍କ୍ରିୟ ଅଟେ:\t%s\n" -#: ../apps/lchage.c:204 +#: apps/lchage.c:204 #, c-format msgid "Account Expires:\t%s\n" msgstr "ହିସାବ ଖାତା ଟି ଅକ୍ରୁତ କାର୍ଯ୍ଯ ହୋଇ ଯାଏ:\t%s\n" -#: ../apps/lchage.c:254 +#: apps/lchage.c:254 #, c-format msgid "Failed to modify aging information for %s: %s\n" msgstr "%s ପାଇଁ aging ସୂଚନା କୁ ରୂପାନ୍ତରଣ କରିବାକୁ ଅସଫଳ: %s\n" -#: ../apps/lchfn.c:69 ../apps/lchsh.c:55 +#: apps/lchfn.c:69 apps/lchsh.c:55 msgid "[OPTION...] [user]" msgstr "[ପସନ୍ଦ...] [ଚାଳକ]" -#: ../apps/lchfn.c:88 ../apps/lchsh.c:74 ../apps/lid.c:164 +#: apps/lchfn.c:88 apps/lchsh.c:74 apps/lid.c:164 #, c-format msgid "No user name specified, no name for uid %d.\n" msgstr "କୌଣସି ଚାଳକ ନାମ ଉଲ୍ଲଖିତ ହୋଇ ନାହିଁ, %d ୟୁ.ଆଇ.ଡି. ପାଇଁ କୌଣସି ନାମ ନାହିଁ \n" -#. Give the user some idea of what's going on. -#: ../apps/lchfn.c:96 +#: apps/lchfn.c:96 #, c-format msgid "Changing finger information for %s.\n" msgstr "%s ପାଇଁ finger ସୂଚନା କୁ ପରିବର୍ତନ କରୁଅଛି \n" -#: ../apps/lchfn.c:140 +#: apps/lchfn.c:140 msgid "Full Name" msgstr "ପୂରା ନାମ" -#: ../apps/lchfn.c:154 +#: apps/lchfn.c:154 msgid "Surname" msgstr "କୁଳ ନାମ" -#: ../apps/lchfn.c:169 +#: apps/lchfn.c:169 msgid "Given Name" msgstr "ଦିଆ ଯାଇଥିବା ନାମ" -#: ../apps/lchfn.c:179 +#: apps/lchfn.c:179 msgid "Office" msgstr "କାର୍ଯ୍ଯାଳୟ" -#: ../apps/lchfn.c:188 +#: apps/lchfn.c:188 msgid "Office Phone" msgstr "କାର୍ଯ୍ଯାଳୟ ଫୋନ" -#: ../apps/lchfn.c:197 +#: apps/lchfn.c:197 msgid "Home Phone" msgstr "ଘର ଫୋନ" -#: ../apps/lchfn.c:211 +#: apps/lchfn.c:211 msgid "E-Mail Address" msgstr "ଇ-ଡାକ ଠିକଣା ମାନ" -#: ../apps/lchfn.c:224 +#: apps/lchfn.c:224 #, c-format msgid "Finger information not changed: input error.\n" msgstr "Finger ସୂଚନା ଟି ପରିବର୍ତିତ ହୋଇ ନାହିଁ: ନିବେଶ ତୃଟି \n" -#: ../apps/lchfn.c:296 -#, c-format +#: apps/lchfn.c:296 msgid "Finger information changed.\n" msgstr "Finger ସୂଚନା ଟି ପରିବର୍ତିତ ହୋଇ ଗଲା \n" -#: ../apps/lchfn.c:299 +#: apps/lchfn.c:299 #, c-format msgid "Finger information not changed: %s.\n" msgstr "Finger ସୂଚନା ଟି ପରିବର୍ତିତ ହେଲା ନାହିଁ: %s \n" -#. Give the user some idea of what's going on. -#: ../apps/lchsh.c:82 +#: apps/lchsh.c:82 #, c-format msgid "Changing shell for %s.\n" msgstr "%s ପାଇଁ ଆବରଣ କୁ ପରିବର୍ତନ କରୁଅଛି \n" -#: ../apps/lchsh.c:114 +#: apps/lchsh.c:114 msgid "New Shell" msgstr "ନୂତନ ଆବରଣ" -#: ../apps/lchsh.c:121 ../apps/lchsh.c:140 +#: apps/lchsh.c:121 apps/lchsh.c:140 #, c-format msgid "Shell not changed: %s\n" msgstr "ଆବରଣ ଟି ପରିବର୍ତିତ ହେଲା ନାହିଁ: %s\n" -#: ../apps/lchsh.c:137 -#, c-format +#: apps/lchsh.c:137 msgid "Shell changed.\n" msgstr "ଆବରଣ ପରିବର୍ତିତ ହୋଇ ଗଲା \n" -#: ../apps/lgroupadd.c:62 ../apps/lgroupdel.c:53 ../apps/lgroupmod.c:81 +#: apps/lgroupadd.c:62 apps/lgroupdel.c:53 apps/lgroupmod.c:81 msgid "[OPTION...] group" msgstr "[ପସନ୍ଦ...] ସମୂହ" -#: ../apps/lgroupadd.c:74 ../apps/lgroupdel.c:65 ../apps/lgroupmod.c:92 +#: apps/lgroupadd.c:74 apps/lgroupdel.c:65 apps/lgroupmod.c:92 #, c-format msgid "No group name specified.\n" msgstr "କୌଣସି ସମୂହ ନାମ ଉଲ୍ଲଖିତ ହୋଇ ନାହିଁ \n" -#: ../apps/lgroupadd.c:87 ../apps/lgroupmod.c:104 ../apps/lnewusers.c:178 -#: ../apps/luseradd.c:164 ../apps/lusermod.c:126 +#: apps/lgroupadd.c:87 apps/lgroupmod.c:104 apps/lnewusers.c:178 +#: apps/luseradd.c:164 apps/lusermod.c:126 #, c-format msgid "Invalid group ID %s\n" msgstr "ସମୂହ ର ଅବୈଧ ପରିଚୟ %s\n" -#: ../apps/lgroupadd.c:124 +#: apps/lgroupadd.c:124 #, c-format msgid "Group creation failed: %s\n" msgstr "ସମୂହ କୁ ସୃଷ୍ଟି କରିବା କାର୍ଯ୍ଯ ବିଫଳ ହୋଇ ଗଲା: %s\n" -#: ../apps/lgroupdel.c:83 ../apps/lgroupmod.c:129 ../apps/lpasswd.c:149 +#: apps/lgroupdel.c:83 apps/lgroupmod.c:129 apps/lpasswd.c:149 #, c-format msgid "Group %s does not exist.\n" msgstr "%s ସମୂହ ଟି ଅବସ୍ଥିତ ନାହିଁ \n" -#: ../apps/lgroupdel.c:89 +#: apps/lgroupdel.c:89 #, c-format msgid "Group %s could not be deleted: %s\n" msgstr "%s ସମୂହ କୁ ଅପସାରଣ କରି ହେଲା ନାହିଁ: %s\n" -#: ../apps/lgroupmod.c:122 ../apps/lusermod.c:162 +#: apps/lgroupmod.c:122 apps/lusermod.c:162 #, c-format msgid "Both -L and -U specified.\n" msgstr "ଉଭୟ -L ଏବଂ -U କୁ ଉଲ୍ଲଖିତ କରା ଯାଇଛି \n" -#: ../apps/lgroupmod.c:136 ../apps/lgroupmod.c:145 +#: apps/lgroupmod.c:136 apps/lgroupmod.c:145 #, c-format msgid "Failed to set password for group %s: %s\n" msgstr "%s ସମୂହ ପାଇଁ ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତ ସେଟ କରିବା ରେ ଅସଫଳ: %s\n" -#: ../apps/lgroupmod.c:154 +#: apps/lgroupmod.c:154 #, c-format msgid "Group %s could not be locked: %s\n" msgstr "%s ସମୂହ ଟି ଲକ କରି ହେଲା ନାହିଁ: %s\n" -#: ../apps/lgroupmod.c:163 +#: apps/lgroupmod.c:163 #, c-format msgid "Group %s could not be unlocked: %s\n" msgstr "%s ସମୂହ ଟି ଅନ-ଲକ କରି ହେଲା ନାହିଁ: %s\n" -#: ../apps/lgroupmod.c:243 ../apps/lgroupmod.c:269 +#: apps/lgroupmod.c:243 apps/lgroupmod.c:269 #, c-format msgid "Group %s could not be modified: %s\n" msgstr "%s ସମୂହ ଟି ରୂପାନ୍ତରିତ କରି ହେଲା ନାହିଁ: %s\n" -#: ../apps/lid.c:49 ../apps/lid.c:60 +#: apps/lid.c:49 apps/lid.c:60 #, c-format msgid "Error looking up %s: %s\n" msgstr "%s କୁ ଅବଲୋକନ କରିବା ସମୟରେ ତୃଟି: %s\n" -#: ../apps/lid.c:53 +#: apps/lid.c:53 #, c-format msgid "%s does not exist\n" msgstr "%s ସ୍ଥିତବାନ ନୁହଁ\n" -#: ../apps/lid.c:146 +#: apps/lid.c:146 #, c-format msgid "No group name specified, using %s.\n" msgstr "%s କୁ ବ୍ଯବହାର କରି, କୌଣସି ସମୂହ ନାମ ଉଲ୍ଲେଖିତ ହୋଇ ନାହିଁ \n" -#: ../apps/lid.c:150 +#: apps/lid.c:150 #, c-format msgid "No group name specified, no name for gid %d.\n" msgstr "କୌଣସି ସମୂହ ନାମ ଉଲ୍ଲଖିତ ହୋଇ ନାହିଁ, %d ୟୁ.ଆଇ.ଡି. ପାଇଁ କୌଣସି ନାମ ନାହିଁ \n" -#: ../apps/lid.c:160 +#: apps/lid.c:160 #, c-format msgid "No user name specified, using %s.\n" msgstr "%s କୁ ବ୍ଯବହାର କରି, କୌଣସି ଚାଳକ ନାମ ଉଲ୍ଲେଖିତ ହୋଇ ନାହିଁ \n" -#: ../apps/lnewusers.c:63 +#: apps/lnewusers.c:63 msgid "[OPTION...]" msgstr "[ପସନ୍ଦ...]" -#: ../apps/lnewusers.c:86 +#: apps/lnewusers.c:86 #, c-format msgid "Error opening `%s': %s.\n" msgstr "`%s' କୁ ଖୋଲିବା ସମୟରେ ତୃଟି: %s\n" -#: ../apps/lnewusers.c:118 +#: apps/lnewusers.c:118 #, c-format msgid "Error creating account for `%s': line improperly formatted.\n" msgstr "`%s' ପାଇଁ ହିସାବ ଖାତା ଖୋଲିବା ସମୟରେ ତୃଟି: ଲାଇନ ଟି ସଠିକ ଭାବ ରେ ସଜା ଯାଇ ନାହିଁ \n" -#: ../apps/lnewusers.c:129 ../apps/luseradd.c:130 ../apps/lusermod.c:141 +#: apps/lnewusers.c:129 apps/luseradd.c:130 apps/lusermod.c:141 #, c-format msgid "Invalid user ID %s\n" msgstr "ଚାଳକ ର ଅବୈଧ ପରିଚୟ %s\n" -#: ../apps/lnewusers.c:136 -#, c-format +#: apps/lnewusers.c:136 msgid "Refusing to create account with UID 0.\n" msgstr "ୟୁ.ଆଇ.ଡି. ୦ ସହିତ ଗୋଟିଏ ହିସାବ ଖାତା ସୃଷ୍ଟି କରିବା ପାଇଁ ଅସ୍ବୀକାର କରୁଅଛି \n" -#: ../apps/lnewusers.c:224 +#: apps/lnewusers.c:224 #, c-format msgid "Error creating group for `%s' with GID %jd: %s\n" msgstr "`%s' ପାଇଁ %jd ଜି.ଆଇ.ଡି. ସହିତ ଗୋଟିଏ ସମୂହ ସୃଷ୍ଟି କରିବା ସମୟରେ ତୃଟି: %s\n" -#: ../apps/lnewusers.c:283 +#: apps/lnewusers.c:283 #, c-format msgid "Refusing to use dangerous home directory `%s' for %s by default\n" msgstr "" "ବିପଦ ଜନକ ହୋମ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ `%s' କୁ %s ପାଇଁ ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ଭାବରେ ବ୍ୟବହାର କରିବା ପାଇଁ ମନା " "କରୁଅଛି\n" -#: ../apps/lnewusers.c:289 +#: apps/lnewusers.c:289 #, c-format msgid "Error setting initial password for %s: %s\n" msgstr "%s ପାଇଁ ପ୍ରାରମ୍ଭିକ ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତ ସେଟ୍ କରିବା ସମୟରେ ତୃଟି: %s\n" -#: ../apps/lnewusers.c:304 +#: apps/lnewusers.c:304 #, c-format msgid "Error creating home directory for %s: %s\n" msgstr "%s ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ମୂଳ ସ୍ଥାନ ଡିରେକ୍ଟୋରି ସୃଷ୍ଟି କରିବା ସମୟରେ ତୃଟି: %s\n" -#: ../apps/lnewusers.c:318 +#: apps/lnewusers.c:318 #, c-format msgid "Error creating mail spool for %s.\n" msgstr "%s ପାଇଁ ଡାକ ସ୍ପୁଲ ସୃଷ୍ଟି କରିବା ସମୟରେ ତୃଟି \n" -#: ../apps/lnewusers.c:324 +#: apps/lnewusers.c:324 #, c-format msgid "Error creating user account for %s: %s\n" msgstr "%s ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ଚାଳକ ହିସାବ ଖାତା ସୃଷ୍ଟି କରିବା ସମୟରେ ତୃଟି: %s\n" -#: ../apps/lpasswd.c:80 +#: apps/lpasswd.c:80 #, c-format msgid "Changing password for %s.\n" msgstr "%s ପାଇଁ ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତ କୁ ପରିବର୍ତନ କରୁଅଛି \n" -#: ../apps/lpasswd.c:107 +#: apps/lpasswd.c:107 msgid "New password" msgstr "ନୂତନ ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତ" -#: ../apps/lpasswd.c:110 +#: apps/lpasswd.c:110 msgid "New password (confirm)" msgstr "ନୂତନ ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତ (ନିଶ୍ଚିତ କରନ୍ତୁ)" -#: ../apps/lpasswd.c:124 +#: apps/lpasswd.c:124 #, c-format msgid "Passwords do not match, try again.\n" msgstr "ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତ ଟି ମିଶ୍ୁ ନାହିଁ, ପୁନର୍ବାର ପ୍ରଚେଷ୍ଟା କରନ୍ତୁ \n" -#: ../apps/lpasswd.c:129 +#: apps/lpasswd.c:129 #, c-format msgid "Password change canceled.\n" msgstr "ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତ ର ପରିବର୍ତନ ବାତିଲ ହୋଇ ଗଲା \n" -#: ../apps/lpasswd.c:186 ../apps/luseradd.c:285 ../apps/luseradd.c:295 +#: apps/lpasswd.c:186 apps/luseradd.c:285 apps/luseradd.c:295 #, c-format msgid "Error setting password for user %s: %s.\n" msgstr "%s ଚାଳକ ପାଇଁ ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତ ସେଟ କରିବା ସମୟରେ ତୃଟି: %s \n" -#: ../apps/lpasswd.c:195 +#: apps/lpasswd.c:195 #, c-format msgid "Error setting password for group %s: %s.\n" msgstr "%s ସମୂହ ପାଇଁ ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତ ସେଟ କରିବା ସମୟରେ ତୃଟି: %s \n" -#: ../apps/lpasswd.c:207 +#: apps/lpasswd.c:207 #, c-format msgid "Password changed.\n" msgstr "ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତ ଟି ପରବର୍ତିତ ହୋଇ ଗଲା \n" -#: ../apps/luseradd.c:191 +#: apps/luseradd.c:191 #, c-format msgid "Group %jd does not exist\n" msgstr "%jd ସମୂହ ଟି ଅବସ୍ଥିତ ନୁହେଁ \n" -#. Aargh! Abandon all hope. -#: ../apps/luseradd.c:209 ../apps/luseradd.c:222 +#: apps/luseradd.c:209 apps/luseradd.c:222 #, c-format msgid "Error creating group `%s': %s\n" msgstr "`%s' ସମୂହ ସୃଷ୍ଟି କରିବା ସମୟରେ ତୃଟି: %s \n" -#: ../apps/luseradd.c:277 +#: apps/luseradd.c:277 #, c-format msgid "Account creation failed: %s.\n" msgstr "ହିସାବ ଖାତା ର ସୃଷ୍ଟି କରିବା ବିଫଳ ହୋଇ ଗଲା: %s \n" -#: ../apps/luseradd.c:327 +#: apps/luseradd.c:327 #, c-format msgid "Error creating %s: %s.\n" msgstr "%s କୁ ସୃଷ୍ଟି କରିବା ସମୟରେ ତୃଟି: %s.\n" -#: ../apps/luseradd.c:334 +#: apps/luseradd.c:334 #, c-format msgid "Error creating mail spool.\n" msgstr "ଡାକ ସ୍ପୁଲ ସୃଷ୍ଟି କରିବା ସମୟରେ ତୃଟି \n" -#: ../apps/luserdel.c:94 +#: apps/luserdel.c:94 #, c-format msgid "User %s could not be deleted: %s.\n" msgstr "%s ଚାଳକ କୁ ଅପସାରଣ କରି ହେଲା ନାହିଁ: %s.\n" -#: ../apps/luserdel.c:104 +#: apps/luserdel.c:104 #, c-format msgid "%s did not have a gid number.\n" msgstr "%s ର ଗୋଟିଏ ଜି.ଆଇ.ଡି. ନମ୍ବର ନାହିଁ \n" -#: ../apps/luserdel.c:114 +#: apps/luserdel.c:114 #, c-format msgid "No group with GID %jd exists, not removing.\n" msgstr "%jd ଜି.ଆଇ.ଡି. ଥିବା କୌଣସି ସମୂହ ଅବସ୍ଥିତ ନାହିଁ, ଅପସ୍ରୁତ ହେଉ ନାହିଁ \n" -#: ../apps/luserdel.c:121 +#: apps/luserdel.c:121 #, c-format msgid "Group with GID %jd did not have a group name.\n" msgstr "%jd ଜି.ଆଇ.ଡି. ଥିବା କୌଣସି ସମୂହ ମାନଙ୍କ ର କୌଣସି ସମୂହ ନାମ ନାହିଁ \n" -#: ../apps/luserdel.c:131 +#: apps/luserdel.c:131 #, c-format msgid "Group %s could not be deleted: %s.\n" msgstr "%s ସମୂହ କୁ ଅପସାରଣ କରି ହେଲା ନାହିଁ: %s.\n" -#: ../apps/luserdel.c:144 +#: apps/luserdel.c:144 #, c-format msgid "%s did not have a home directory.\n" msgstr "%s ର ଗୋଟିଏ ମୂଳ ସ୍ଥାନ ଡିରେକ୍ଟୋରି ନାହିଁ \n" -#: ../apps/luserdel.c:151 +#: apps/luserdel.c:151 #, c-format msgid "Error removing %s: %s.\n" msgstr "%s କୁ ଅପସାରଣ କରିବା ସମୟରେ ତୃଟି: %s \n" -#: ../apps/luserdel.c:158 +#: apps/luserdel.c:158 #, c-format msgid "Error removing mail spool.\n" msgstr "ମେଲ ସ୍ପୁଲକୁ କାଢ଼ିବା ସମୟରେ ତୃଟି।\n" -#: ../apps/lusermod.c:178 ../apps/lusermod.c:191 +#: apps/lusermod.c:178 apps/lusermod.c:191 #, c-format msgid "Failed to set password for user %s: %s.\n" msgstr "%s ଚାଳକ ପାଇଁ ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତ ସେଟ କରିବା ରେ ବିଫଳ: %s \n" -#: ../apps/lusermod.c:201 +#: apps/lusermod.c:201 #, c-format msgid "User %s could not be locked: %s.\n" msgstr "%s ଚାଳକ କୁ ଲକ୍ କରି ହେଲା ନାହିଁ: %s \n" -#: ../apps/lusermod.c:209 +#: apps/lusermod.c:209 #, c-format msgid "User %s could not be unlocked: %s.\n" msgstr "%s ଚାଳକ କୁ ଆନ-ଲକ୍ କରି ହେଲା ନାହିଁ: %s \n" -#: ../apps/lusermod.c:236 +#: apps/lusermod.c:236 #, c-format msgid "Warning: Group with ID %jd does not exist.\n" msgstr "ଚେତାବନୀ: ID %jd ସହିତ ସମୂହ ଟି ଅବସ୍ଥିତ ନୁହେଁ \n" -#: ../apps/lusermod.c:295 +#: apps/lusermod.c:295 #, c-format msgid "User %s could not be modified: %s.\n" msgstr "%s ଚାଳକ ଟି ରୂପାନ୍ତରିତ ହୋଇ ପାରିଲା ନାହିଁ: %s \n" -#: ../apps/lusermod.c:354 +#: apps/lusermod.c:354 #, c-format msgid "Group %s could not be modified: %s.\n" msgstr "%s ସମୂହ ଟି ରୂପାନ୍ତରିତ ହୋଇ ପାରିଲା ନାହିଁ: %s \n" -#: ../apps/lusermod.c:365 +#: apps/lusermod.c:365 #, c-format msgid "No old home directory for %s.\n" msgstr "%s ପାଇଁ କୌଣସି ମୂଳସ୍ଥାନ ଡିରେକ୍ଟୋରି ନାହିଁ \n" -#: ../apps/lusermod.c:370 +#: apps/lusermod.c:370 #, c-format msgid "No new home directory for %s.\n" msgstr "%s ପାଇଁ କୌଣସି ନୂତନ ମୂଳସ୍ଥାନ ଡିରେକ୍ଟୋରି ନାହିଁ \n" -#: ../apps/lusermod.c:376 +#: apps/lusermod.c:376 #, c-format msgid "Error moving %s to %s: %s.\n" msgstr "%s ରୁ %s କୁ ସ୍ଥାନାସ୍ତରିତ କରିବା ସମୟରେ ତୃଟି: %s \n" -#: ../lib/config.c:114 +#: lib/config.c:114 #, c-format msgid "could not open configuration file `%s': %s" msgstr "`%s' ବିନ୍ଯାସ ଫାଇଲ କୁ ଖୋଲି ପାରିଲା ନାହିଁ: %s" -#: ../lib/config.c:120 +#: lib/config.c:120 #, c-format msgid "could not stat configuration file `%s': %s" msgstr "`%s' ବିନ୍ଯାସ ଫାଇଲ କୁ ପ୍ରାରମ୍ଭ କରି ପାରିଲା ନାହିଁ: %s" -#: ../lib/config.c:129 +#: lib/config.c:129 #, c-format msgid "configuration file `%s' is too large" msgstr "`%s' ବିନ୍ଯାସ ଫାଇଲ ଟି ଖୁବ ବଡ ଅଟେ" -#: ../lib/config.c:145 +#: lib/config.c:145 #, c-format msgid "could not read configuration file `%s': %s" msgstr "`%s' ବିନ୍ଯାସ ଫାଇଲ କୁ ପଢି ପାରିଲା ନାହିଁ: %s" -#: ../lib/error.c:38 +#: lib/error.c:38 msgid "success" msgstr "ସଫଳ" -#: ../lib/error.c:40 +#: lib/error.c:40 msgid "module disabled by configuration" msgstr "ଏକକାଂଶ ଟି ବିନ୍ଯାସ ଦ୍ବାରା ନିଷ୍କ୍ରିୟ ହୋଇ ଗଲା" -#: ../lib/error.c:42 +#: lib/error.c:42 msgid "generic error" msgstr "ବର୍ଗୀୟ ତୃଟି" -#: ../lib/error.c:44 +#: lib/error.c:44 msgid "not enough privileges" msgstr "ଯଥେଷ୍ଟ ବିଶେଷ ଆକର୍ଷଣ ନାହିଁ" -#: ../lib/error.c:46 +#: lib/error.c:46 msgid "access denied" msgstr "ପ୍ରବେଶାନୁମତି ଅସ୍ବୀକ୍ରୁତ ହୋଇ ଗଲା" -#: ../lib/error.c:48 +#: lib/error.c:48 msgid "bad user/group name" msgstr "ଖରାପ ଚାଳକ/ସମୂହ ନାମ" -#: ../lib/error.c:50 +#: lib/error.c:50 msgid "bad user/group id" msgstr "ଖରାପ ଚାଳକ/ସମୂହ ପରିଚୟ" -#: ../lib/error.c:52 +#: lib/error.c:52 msgid "user/group name in use" msgstr "ଚାଳକ/ସମୂହ ନାମ ବ୍ଯବହ୍ରୁତ ହେଉଅଛି" -#: ../lib/error.c:54 +#: lib/error.c:54 msgid "user/group id in use" msgstr "ଚାଳକ/ସମୂହ ପରିଚୟ ବ୍ଯବହ୍ରୁତ ହେଉଅଛି" -#: ../lib/error.c:56 +#: lib/error.c:56 msgid "error manipulating terminal attributes" msgstr "ଟର୍ମିନାଲ ର ଗୁଣ ମାନଙ୍କୁ ପ୍ରକଳିତ କରୁଅଛି" -#: ../lib/error.c:58 +#: lib/error.c:58 msgid "error opening file" msgstr "ଫାଇଲ ଖୋଲିବା ସମୟରେ ତୃଟି" -#: ../lib/error.c:60 +#: lib/error.c:60 msgid "error locking file" msgstr "ଫାଇଲ କୁ ଲକ କରିବା ସମୟରେ ତୃଟି" -#: ../lib/error.c:62 +#: lib/error.c:62 msgid "error statting file" msgstr "ଫାଇଲ ଉପରେ ଷ୍ଟାର୍ଟ କରିବା ସମୟରେ ତୃଟି" -#: ../lib/error.c:64 +#: lib/error.c:64 msgid "error reading file" msgstr "ଫାଇଲ ର ପଠନ ସମୟରେ ତୃଟି" -#: ../lib/error.c:66 +#: lib/error.c:66 msgid "error writing to file" msgstr "ଫାଇଲ େର ଲିଖନ ସମୟରେ ତୃଟି" -#: ../lib/error.c:68 +#: lib/error.c:68 msgid "data not found in file" msgstr "ଫାଇଲ ରେ ତଥ୍ଯ ମିଳିଲା ନାହିଁ" -#: ../lib/error.c:70 +#: lib/error.c:70 msgid "internal initialization error" msgstr "ଆଭ୍ଯନ୍ତରୀଣ ପ୍ରାରମ୍ଭିକୀକରଣ ତୃଟି" -#: ../lib/error.c:72 +#: lib/error.c:72 msgid "error loading module" msgstr "ଏକକାଂଶ କୁ ଧାରଣ କରିବା ସମୟରେ ତୃଟି" -#: ../lib/error.c:74 +#: lib/error.c:74 msgid "error resolving symbol in module" msgstr "ଏକକାଂଶ ରେ ପ୍ରତୀକ ର ସମାଧାନ କରିବା ସମୟରେ ତୃଟି" -#: ../lib/error.c:76 +#: lib/error.c:76 msgid "library/module version mismatch" msgstr "ପାଠାଗାର/ଏକକାଂଶ ର ସଂସ୍କରଣ ମିଶୁ ନାହିଁ" -#: ../lib/error.c:78 +#: lib/error.c:78 msgid "unlocking would make the password field empty" msgstr "ଆଲ-ଲକ କଲେ ଏହା ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତ ର କ୍ଷେତ୍ର କୁ ଖାଲି କରି ଦେବ" -#: ../lib/error.c:84 +#: lib/error.c:81 +msgid "invalid attribute value" +msgstr "" + +#: lib/error.c:83 +msgid "invalid module combination" +msgstr "" + +#: lib/error.c:88 msgid "unknown error" msgstr "ଅଜଣା ତୃଟି" -#: ../lib/misc.c:157 +#: lib/misc.c:157 msgid "invalid number" msgstr "ଅବୈଧ ସଂଖ୍ୟା" -#: ../lib/misc.c:171 +#: lib/misc.c:171 msgid "invalid ID" msgstr "ଅବୈଧ ପରିଚୟ" -#: ../lib/modules.c:61 +#: lib/modules.c:61 #, c-format msgid "no initialization function %s in `%s'" msgstr "କୌଣସି ପ୍ରାରମ୍ଭିକୀକରଣ %s କାର୍ଯ୍ଯ `%s' ରେ ନାହିଁ" -#: ../lib/modules.c:79 +#: lib/modules.c:79 #, c-format msgid "module version mismatch in `%s'" msgstr "`%s' ରେ ଏକକାଂଶ ର ସଂସ୍କରଣ ମିଶୁ ନାହିଁ" -#. For safety's sake, make sure that all functions provided by the -#. * module exist. This can often mean a useless round trip, but it -#. * simplifies the logic of the library greatly. -#: ../lib/modules.c:92 +#: lib/modules.c:92 #, c-format msgid "module `%s' does not define `%s'" msgstr "`%s' ଏକକାଂଶ ଟି `%s' କୁ ବ୍ଯାଖ୍ଯା କରୁନାହିଁ" -#: ../lib/prompt.c:65 +#: lib/prompt.c:65 msgid "error reading terminal attributes" msgstr "ଟର୍ମିନାଲ ର ଗୁଣ ମାନଙ୍କୁ ପଢିବା ସମୟରେ ତୃଟି" -#: ../lib/prompt.c:72 ../lib/prompt.c:84 +#: lib/prompt.c:72 lib/prompt.c:84 msgid "error setting terminal attributes" msgstr "ଟର୍ମିନାଲ ର ଗୁଣ ମାନଙ୍କୁ ସେଟ ସମୟରେ ତୃଟି" -#: ../lib/prompt.c:78 +#: lib/prompt.c:78 msgid "error reading from terminal" msgstr "ଟର୍ମିନାଲ ରୁ ପଢିବା ସମୟରେ ତୃଟି" -#: ../lib/user.c:187 +#: lib/user.c:187 msgid "name is not set" msgstr "ନାମ ଟି ସେଟ ହୋଇ ନାହିଁ" -#: ../lib/user.c:192 +#: lib/user.c:192 msgid "name is too short" msgstr "ନାମ ଟି ଅତି କ୍ଷୁଦ୍ର ଅଟେ" -#: ../lib/user.c:197 +#: lib/user.c:197 #, c-format msgid "name is too long (%zu > %d)" msgstr "ନାମ ଟି ଅତ୍ଯଧିକ ବ୍ରୁହତ ଅଟେ (%zu > %d)" -#: ../lib/user.c:204 +#: lib/user.c:204 msgid "name contains non-ASCII characters" msgstr "ନାମ ଟି ନନ୍-ଆସ୍କି ଅକ୍ଷର ମାନଙ୍କୁ ଧାରଣ କରିଅଛି" -#: ../lib/user.c:211 +#: lib/user.c:211 msgid "name contains control characters" msgstr "ନାମ ଟି ନିୟନ୍ତ୍ରଣ ଅକ୍ଷର ମାନଙ୍କୁ ଧାରଣ କରିଅଛି" -#: ../lib/user.c:218 +#: lib/user.c:218 msgid "name contains whitespace" msgstr "ନାମ ଟି ହ୍ବାଇଟ-ସ୍ପେଶ ଧାରଣ କରିଅଛି" -#: ../lib/user.c:230 +#: lib/user.c:230 msgid "name starts with a hyphen" msgstr "ନାମ ଟି ଗୋଟିଏ ସଂଯୋଜକ ଚିହ୍ନ ଦ୍ବାରା ଆରମ୍ଭ ହୋଇଥାଏ" -#: ../lib/user.c:241 +#: lib/user.c:241 #, c-format msgid "name contains invalid char `%c'" msgstr "ନାମ ଟି ଗୋଟିଏ ଅବୈଧ ଅକ୍ଷର `%c' କୁ ଧାରଣ କରିଅଛି" -#: ../lib/user.c:284 ../lib/user.c:332 +#: lib/user.c:284 lib/user.c:332 #, c-format msgid "user %s has no UID" msgstr "%s ଚାଳକ ର କୌଣସି ୟୁ.ଆଇ.ଡି. ନାହିଁ" -#: ../lib/user.c:307 ../lib/user.c:333 +#: lib/user.c:307 lib/user.c:333 #, c-format msgid "group %s has no GID" msgstr "%s ସମୂହ ର କୌଣସି ୟୁ.ଆଇ.ଡି. ନାହିଁ" -#: ../lib/user.c:327 +#: lib/user.c:327 #, c-format msgid "user %jd has no name" msgstr "%jd ଚାଳକ ର କୌଣସି ନାମ ନାହିଁ" -#: ../lib/user.c:328 +#: lib/user.c:328 #, c-format msgid "group %jd has no name" msgstr "%jd ନାମ ର କୌଣସି ନାମ ନାହିଁ" -#: ../lib/user.c:336 +#: lib/user.c:336 msgid "user has neither a name nor an UID" msgstr "ଚାଳକ ର କୌଣସି ନାମ କିମ୍ବା ୟୁ.ଆଇ.ଡି. ନାହିଁ" -#: ../lib/user.c:337 +#: lib/user.c:337 msgid "group has neither a name nor a GID" msgstr "ସମୂହ ର କୌଣସି ନାମ କିମ୍ବା ୟୁ.ଆଇ.ଡି. ନାହିଁ" -#: ../lib/user.c:1284 +#: lib/user.c:1284 #, c-format msgid "Refusing to use dangerous home directory `%s' by default" msgstr "ବିପଦ ଜନକ ହୋମ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ `%s' କୁ ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ଭାବରେ ବ୍ୟବହାର କରିବା ପାଇଁ ମନା କରୁଅଛି" -#: ../lib/user.c:1953 +#: lib/user.c:1953 #, c-format msgid "Invalid default value of field %s: %s" msgstr "%s ର ଅବୈଧ ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ମୂଲ୍ଯ: %s" -#: ../lib/util.c:297 +#: lib/util.c:297 #, c-format msgid "error locking file: %s" msgstr "ଫାଇଲ କୁ ଲକ କରୁଥିବା ସମୟରେ ତୃଟି: %s" -#: ../lib/util.c:706 +#: lib/util.c:706 #, c-format msgid "couldn't get default security context: %s" msgstr "ପୂର୍ବ ନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ସୁରକ୍ଷା ପ୍ରସଙ୍ଗକୁ ପାଇପାରିଲା ନାହିଁ: %s" -#: ../lib/util.c:733 +#: lib/util.c:733 #, c-format msgid "couldn't get security context of `%s': %s" msgstr "`%s' ର ସୁରକ୍ଷା ପ୍ରସଙ୍ଗ କୁ ପାଇ ପାରିଲା ନାହିଁ: %s" -#: ../lib/util.c:739 ../lib/util.c:771 +#: lib/util.c:739 lib/util.c:771 #, c-format msgid "couldn't set default security context to `%s': %s" msgstr "ପୂର୍ବ ନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ସୁରକ୍ଷା ପ୍ରସଙ୍ଗ କୁ `%s' କୁ ସେଟ କରି ପାରିଲା ନାହିଁ: %s" -#: ../lib/util.c:763 +#: lib/util.c:763 #, c-format msgid "couldn't determine security context for `%s': %s" msgstr "`%s' ର ସୁରକ୍ଷା ପ୍ରସଙ୍ଗ କୁ ସ୍ଥିର କରିପାରିଲା ନାହିଁ: %s" -#: ../modules/files.c:111 ../modules/files.c:445 ../modules/files.c:772 -#: ../modules/files.c:1019 ../modules/files.c:1193 ../modules/files.c:1424 -#: ../modules/files.c:1508 ../modules/files.c:1729 ../modules/files.c:1900 -#: ../modules/files.c:1917 ../modules/files.c:2006 ../modules/files.c:2025 -#: ../modules/files.c:2093 ../modules/files.c:2114 ../modules/files.c:2211 -#: ../modules/files.c:2230 ../modules/files.c:2289 ../modules/files.c:2308 -#: ../modules/files.c:2404 ../modules/files.c:2419 +#: modules/files.c:109 modules/files.c:443 modules/files.c:770 +#: modules/files.c:1017 modules/files.c:1191 modules/files.c:1422 +#: modules/files.c:1506 modules/files.c:1728 modules/files.c:1899 +#: modules/files.c:1916 modules/files.c:2005 modules/files.c:2024 +#: modules/files.c:2092 modules/files.c:2113 modules/files.c:2210 +#: modules/files.c:2229 modules/files.c:2288 modules/files.c:2307 +#: modules/files.c:2403 modules/files.c:2418 #, c-format msgid "couldn't open `%s': %s" msgstr "`%s' କୁ ଖୋଲି ପାରିଲା ନାହିଁ: %s" -#: ../modules/files.c:123 ../modules/files.c:152 ../modules/files.c:218 -#: ../modules/files.c:784 ../modules/files.c:1029 ../modules/files.c:1205 +#: modules/files.c:121 modules/files.c:150 modules/files.c:216 +#: modules/files.c:782 modules/files.c:1027 modules/files.c:1203 #, c-format msgid "couldn't stat `%s': %s" msgstr "`%s' ଉପରେ ଷ୍ଟାର୍ଟ କୁ କାର୍ଯ୍ଯକାରି କରି ପାରିଲା ନାହିଁ: %s" -#: ../modules/files.c:134 +#: modules/files.c:132 #, c-format msgid "error creating `%s': %s" msgstr "`%s' କୁ ସୃଷ୍ଟି କରିବା ସମୟରେ ତୃଟି: %s" -#: ../modules/files.c:147 +#: modules/files.c:145 #, c-format msgid "backup file `%s' exists and is not a regular file" msgstr "`%s' ନକଲ ସଂରକ୍ଷଣ ଫାଇଲ ଅବସ୍ଥିତ ଅଛି ଏବଂ ଏହା ଏକ ନିୟମିତ ଫାଇଲ ନୁହେଁ" -#: ../modules/files.c:226 +#: modules/files.c:224 msgid "backup file size mismatch" msgstr "ନକଲ ସଂରକ୍ଷଣ ଫାଇଲ ର ଆକାର ମିଶୁ ନାହିଁ" -#: ../modules/files.c:673 +#: modules/files.c:671 #, c-format msgid "%s value `%s': `:' not allowed" msgstr "%s ମୂଲ୍ୟ `%s': `:' ଅନୁମୋଦିତ ନୁହଁ" -#: ../modules/files.c:795 ../modules/files.c:1037 ../modules/files.c:1214 +#: modules/files.c:793 modules/files.c:1035 modules/files.c:1212 #, c-format msgid "couldn't read from `%s': %s" msgstr "`%s' ରୁ ପଢି ପାରିଲା ନାହିଁ: %s" -#: ../modules/files.c:804 +#: modules/files.c:802 msgid "entry already present in file" msgstr "ଫାଇଲ ରେ ଭରଣ ପୂର୍ବ ରୁ ରହିଛି" -#: ../modules/files.c:811 ../modules/files.c:821 ../modules/files.c:832 -#: ../modules/files.c:1273 ../modules/files.c:1281 ../modules/files.c:1289 +#: modules/files.c:809 modules/files.c:819 modules/files.c:830 +#: modules/files.c:1271 modules/files.c:1279 modules/files.c:1287 #, c-format msgid "couldn't write to `%s': %s" msgstr "`%s' ରେ ଲେଖି ପାରିଲା ନାହିଁ: %s" -#: ../modules/files.c:992 +#: modules/files.c:990 #, c-format msgid "entity object has no %s attribute" msgstr "ବସ୍ତୁ ର %s ଭଳି କୌଣସି ଗୁଣ ନାହିଁ" -#: ../modules/files.c:1059 +#: modules/files.c:1057 msgid "entry with conflicting name already present in file" msgstr "ଫାଇଲରେ ଦ୍ୱନ୍ଦମୟ ନାମବିଶିଷ୍ଟ ଭରଣ ପୂର୍ବରୁ ରହିଅଛି" -#: ../modules/files.c:1772 +#: modules/files.c:1771 msgid "`:' not allowed in encrypted password" msgstr "`:' ସଂଗୁପ୍ତ ପ୍ରବେଶ ସଂକେତରେ ଅନୁମୋଦିତ ନୁହଁ" -#: ../modules/files.c:1784 ../modules/ldap.c:1560 ../modules/ldap.c:1833 +#: modules/files.c:1783 modules/ldap.c:1560 modules/ldap.c:1833 msgid "error encrypting password" msgstr "ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତ କୁ ସଂଗୁପ୍ତ କରିବା ସମୟରେ ତୃଟି" -#: ../modules/files.c:2690 ../modules/files.c:2768 +#: modules/files.c:2625 modules/ldap.c:2484 +#, c-format +msgid "the `%s' and `%s' modules can not be combined" +msgstr "" + +#: modules/files.c:2717 modules/files.c:2797 msgid "not executing with superuser privileges" msgstr "ପ୍ରମୂଖ ଚାଳକ ର ବିଶେଷ ଆକର୍ଷଣ ମାନଙ୍କ ସହିତ ନିଷ୍ପାଦିତ ହେଉ ନାହିଁ" -#: ../modules/files.c:2781 +#: modules/files.c:2810 msgid "no shadow file present -- disabling" msgstr "କୌଣସି ଛାୟା ଫାଇଲ ଉପସ୍ଥିତ ନାହିଁ -- disabling" -#: ../modules/krb5.c:100 +#: modules/krb5.c:100 #, c-format msgid "error connecting to the kadm5 server for service `%s' in realm `%s': %s" msgstr "`%s' ସେବା ଏବଂ `%s' ଅଧିକାର ପାଇଁ କେ.ଏ.ଡି.ଏମ.୫ ସେବକ ସହିତ ସଂଯୋଗ କରିବା ରେ ତୃଟି: %s" -#: ../modules/krb5.c:132 ../modules/krb5.c:198 ../modules/krb5.c:297 -#: ../modules/krb5.c:385 ../modules/krb5.c:437 ../modules/krb5.c:525 -#: ../modules/krb5.c:591 +#: modules/krb5.c:132 modules/krb5.c:198 modules/krb5.c:297 modules/krb5.c:385 +#: modules/krb5.c:437 modules/krb5.c:525 modules/krb5.c:591 msgid "error initializing kerberos library" msgstr "କେର୍ବେରୋଶ ପାଠାଗାର ର ପ୍ରାରମ୍ଭିକୀକରଣ ସମୟରେ ତୃଟି" -#: ../modules/krb5.c:139 ../modules/krb5.c:219 ../modules/krb5.c:329 -#: ../modules/krb5.c:337 ../modules/krb5.c:405 ../modules/krb5.c:458 -#: ../modules/krb5.c:546 ../modules/krb5.c:608 +#: modules/krb5.c:139 modules/krb5.c:219 modules/krb5.c:329 modules/krb5.c:337 +#: modules/krb5.c:405 modules/krb5.c:458 modules/krb5.c:546 modules/krb5.c:608 #, c-format msgid "error parsing user name `%s' for kerberos" msgstr "କେର୍ବେରୋଶ ପାଇଁ `%s' ଚାଳକ ମାନ ର ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିବା ସମୟରେ ତୃଟି" -#: ../modules/krb5.c:209 ../modules/krb5.c:396 ../modules/krb5.c:448 -#: ../modules/krb5.c:536 +#: modules/krb5.c:209 modules/krb5.c:396 modules/krb5.c:448 modules/krb5.c:536 #, c-format msgid "entity structure has no %s or %s attributes" msgstr "ବସ୍ତୁ ର ସଂରଚନା ରେ କୌଣସି %s କିମ୍ବା %s ଗୁଣ ମାନ ନାହିଁ" -#: ../modules/krb5.c:307 +#: modules/krb5.c:307 #, c-format msgid "entity has no %s or %s attributes" msgstr "ବସ୍ତୁ ର କୌଣସି %s କିମ୍ବା %s ଗୁଣ ନାହିଁ" -#: ../modules/krb5.c:320 +#: modules/krb5.c:320 #, c-format msgid "entity was created with no %s or %s attributes" msgstr "ବସ୍ତୁ ଟି %s କିମ୍ବା %s ଗୁଣ ବିନା ସୃଷ୍ଟି କରା ଯାଇଛି" -#: ../modules/krb5.c:471 ../modules/krb5.c:559 +#: modules/krb5.c:471 modules/krb5.c:559 #, c-format msgid "error reading information for `%s' from kerberos" msgstr "`%s' ପାଇଁ କେର୍ବେରୋଶ ରୁ ସୂଚନା ପଢିବା ସମୟରେ ତୃଟି" -#: ../modules/krb5.c:600 +#: modules/krb5.c:600 #, c-format msgid "entity has no %s attribute" msgstr "ବସ୍ତୁ ର କୌଣସି %s ଗୁଣ ନାହିଁ" -#: ../modules/krb5.c:638 +#: modules/krb5.c:638 #, c-format msgid "error setting password for `%s'" msgstr "`%s' ପାଇଁ ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତ ସେଟ କରିବା ସମୟରେ ତୃଟି" -#: ../modules/krb5.c:764 +#: modules/krb5.c:764 msgid "Kerberos Realm" msgstr "କେର୍ବେରୋଶ ଅଧିକାର" -#: ../modules/krb5.c:771 +#: modules/krb5.c:771 msgid "Kerberos Admin Principal" msgstr "କେର୍ବେରୋଶ ପ୍ରଶାସନୀୟ କତ୍ରୁପକ୍ଷ" -#: ../modules/krb5.c:793 +#: modules/krb5.c:793 msgid "Kerberos Password for Admin Principal" msgstr "ପ୍ରଶାସନୀୟ କତ୍ରୁପକ୍ଷ ଙ୍କ ପାଇଁ କେର୍ବେରୋଶ ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତ" -#: ../modules/ldap.c:199 +#: modules/ldap.c:199 msgid "error initializing ldap library" msgstr "ଏଲ.ଡି.ଏ.ପି. ପାଠାଗାର ର ପ୍ରାରମ୍ଭିକୀକରଣ ସମୟରେ ତୃଟି" -#: ../modules/ldap.c:210 +#: modules/ldap.c:210 #, c-format msgid "could not set LDAP protocol to version %d" msgstr "ଏଲ.ଡି.ଏ.ପି. ପ୍ରୋଟୋକଲ କୁ %d ସଂସ୍କରଣ କୁ ସେଟ କରି ପାରିଲା ନାହିଁ" -#: ../modules/ldap.c:222 +#: modules/ldap.c:222 msgid "could not negotiate TLS with LDAP server" msgstr "ଟି.ଏଲ.ଏସ୍. କୁ ଏଲ.ଡି.ଏ.ପି. ସେବକ ସହିତ ଆଦାନପ୍ରଦାନ କରି ପାରିଲା ନାହିଁ" -#: ../modules/ldap.c:415 +#: modules/ldap.c:415 msgid "could not bind to LDAP server" msgstr "ଏଲ.ଡି.ଏ.ପି. ସେବକ ସହିତ ବାନ୍ଧି ପାରିଲା ନାହିଁ" -#: ../modules/ldap.c:418 +#: modules/ldap.c:418 #, c-format msgid "could not bind to LDAP server, first attempt as `%s': %s" msgstr "ଏଲ.ଡି.ଏ.ପି. ସେବକ ସହିତ ବାନ୍ଧି ପାରିଲା ନାହିଁ, `%s' ରୂପ ରେ ପ୍ରଥମ ପ୍ରଚେଷ୍ଟା: %s" -#: ../modules/ldap.c:1322 +#: modules/ldap.c:1322 #, c-format msgid "user object had no %s attribute" msgstr "ଚାଳକ ବସ୍ତୁ ର କୌଣସି %s ଗୁଣ ନାହିଁ" -#: ../modules/ldap.c:1331 +#: modules/ldap.c:1331 #, c-format msgid "user object was created with no `%s'" msgstr "ଚାଳକ ବସ୍ତୁ ଟି %s ବିନା ସୃଷ୍ଟି ହୋଇଥିଲା" -#: ../modules/ldap.c:1351 +#: modules/ldap.c:1351 #, c-format msgid "error creating a LDAP directory entry: %s" msgstr "ଏଲ.ଡି.ଏ.ପି. ଡିରେକ୍ଟୋରି ଭରଣ ସୃଷ୍ଟି କରିବା ସମୟରେ ତୃଟି: %s" -#: ../modules/ldap.c:1377 ../modules/ldap.c:1621 +#: modules/ldap.c:1377 modules/ldap.c:1621 #, c-format msgid "error modifying LDAP directory entry: %s" msgstr "ଏଲ.ଡି.ଏ.ପି. ଡିରେକ୍ଟୋରି ଭରଣ କୁ ରୂପାନ୍ତରଣ କରିବା ସମୟରେ ତୃଟି: %s" -#: ../modules/ldap.c:1402 +#: modules/ldap.c:1402 #, c-format msgid "error renaming LDAP directory entry: %s" msgstr "ଏଲ.ଡି.ଏ.ପି. ଡିରେକ୍ଟୋରି ଭରଣ ର ନାମ ବଦଳାଇବା ସମୟରେ ତୃଟି: %s" -#: ../modules/ldap.c:1449 +#: modules/ldap.c:1449 #, c-format msgid "object had no %s attribute" msgstr "ବସ୍ତୁ ର କୌଣସି %s ଗୁଣ ନାହିଁ" -#: ../modules/ldap.c:1467 +#: modules/ldap.c:1467 #, c-format msgid "error removing LDAP directory entry: %s" msgstr "ଏଲ.ଡି.ଏ.ପି. ଡିରେକ୍ଟୋରି ଭରଣ କୁ ଅପସାରଣ ସମୟରେ ତୃଟି: %s" -#: ../modules/ldap.c:1519 ../modules/ldap.c:1535 ../modules/ldap.c:1654 -#: ../modules/ldap.c:1753 +#: modules/ldap.c:1519 modules/ldap.c:1535 modules/ldap.c:1654 +#: modules/ldap.c:1753 #, c-format msgid "object has no %s attribute" msgstr "ବସ୍ତୁ ର କୌଣସି %s ଗୁଣ ନାହିଁ" -#: ../modules/ldap.c:1550 +#: modules/ldap.c:1550 msgid "unsupported password encryption scheme" msgstr "ଅସମର୍ଥିତ ପ୍ରବେଶ ସଂକେତ ସଂଗୁପ୍ତ ଯୋଜନା" -#: ../modules/ldap.c:1679 +#: modules/ldap.c:1679 msgid "no such object in LDAP directory" msgstr "ଏଲ.ଡି.ଏ.ପି. ଡିରେକ୍ଟୋରି ଏଭଳି କୌଣସି ବସ୍ତୁ ନାହିଁ" -#: ../modules/ldap.c:1691 +#: modules/ldap.c:1691 #, c-format msgid "no `%s' attribute found" msgstr "କୌଣସି `%s' ଗୁଣ ମିଳିଲା ନାହିଁ" -#: ../modules/ldap.c:1864 +#: modules/ldap.c:1864 #, c-format msgid "error setting password in LDAP directory for %s: %s" msgstr "ଏଲ.ଡି.ଏ.ପି. ଡିରେକ୍ଟୋରି %s ପାଇଁ ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତ ସେଟ କରିବା ସମୟରେ ତୃଟି: %s" -#: ../modules/ldap.c:2476 +#: modules/ldap.c:2520 msgid "LDAP Server Name" msgstr "ଏଲ.ଡି.ଏ.ପି. ସେବକ ର ନାମ" -#: ../modules/ldap.c:2482 +#: modules/ldap.c:2526 msgid "LDAP Search Base DN" msgstr "ଡି.ଏନ୍. ଆଧାରିତ ଏଲ.ଡି.ଏ.ପି. ସନ୍ଧାନ" -#: ../modules/ldap.c:2488 +#: modules/ldap.c:2532 msgid "LDAP Bind DN" msgstr "ଡି.ଏନ୍. ବନ୍ଧିତ ଏଲ.ଡି.ଏ.ପି." -#: ../modules/ldap.c:2495 +#: modules/ldap.c:2539 msgid "LDAP Bind Password" msgstr "ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତ ବନ୍ଧିତ ଏଲ.ଡି.ଏ.ପି." -#: ../modules/ldap.c:2501 +#: modules/ldap.c:2545 msgid "LDAP SASL User" msgstr "ଏଲ.ଡି.ଏ.ପି. ଏସ୍.ଏ.ଏସ୍.ଏଲ. ଚାଳକ" -#: ../modules/ldap.c:2508 +#: modules/ldap.c:2552 msgid "LDAP SASL Authorization User" msgstr "ଏଲ.ଡି.ଏ.ପି. ଏସ୍.ଏ.ଏସ୍.ଏଲ. ବୈଧିକରଣ ଚାଳକ" -#: ../modules/sasldb.c:120 +#: modules/sasldb.c:132 #, c-format msgid "Cyrus SASL error creating user: %s" msgstr "ଚାଳକ କୁ ସୃଷ୍ଟି କରିବା ସମୟରେ ସାଇରସ୍ ଏସ୍.ଏ.ଏସ୍.ଏଲ. ତୃଟି: %s" -#: ../modules/sasldb.c:124 +#: modules/sasldb.c:136 #, c-format msgid "Cyrus SASL error removing user: %s" msgstr "ଚାଳକ କୁ ଅପସାରଣ କରିବା ସମୟରେ ସାଇରସ୍ ଏସ୍.ଏ.ଏସ୍.ଏଲ. ତୃଟି: %s" -#: ../modules/sasldb.c:520 ../modules/sasldb.c:528 +#: modules/sasldb.c:532 modules/sasldb.c:540 #, c-format msgid "error initializing Cyrus SASL: %s" msgstr "ସାଇରସ୍ ଏସ୍.ଏ.ଏସ୍.ଏଲ. ର ପ୍ରାରମ୍ଭିକୀକରଣ ସମୟରେ ତୃଟି: %s" -#: ../python/admin.c:525 +#: python/admin.c:525 msgid "error creating home directory for user" msgstr "ଚାଳକ ପାଇଁ ମୂଳ ସ୍ଥାନ ଡିରେକ୍ଟୋରି ସୃଷ୍ଟି କରିବା ସମୟରେ ତୃଟି" -#: ../python/admin.c:578 +#: python/admin.c:578 msgid "error removing home directory for user" msgstr "ଚାଳକ ପାଇଁ ମୂଳ ସ୍ଥାନ ଡିରେକ୍ଟୋରି କୁ ଅପସାରଣ କରିବା ସମୟରେ ତୃଟି" -#: ../python/admin.c:656 +#: python/admin.c:656 msgid "error moving home directory for user" msgstr "ଚାଳକ ପାଇଁ ମୂଳ ସ୍ଥାନ ଡିରେକ୍ଟୋରି କୁ ସ୍ଥାନାନ୍ତରଣ କରିବା ସମୟରେ ତୃଟି" -#: ../python/admin.c:689 ../python/admin.c:766 +#: python/admin.c:689 python/admin.c:766 msgid "error creating mail spool for user" msgstr "ଚାଳକ ପାଇଁ ଡାକ-ସ୍ପୁଲ ସୃଷ୍ଟି କରିବା ସମୟରେ ତୃଟି" -#: ../python/admin.c:887 +#: python/admin.c:887 msgid "error removing mail spool for user" msgstr "ଚାଳକ ପାଇଁ ଡାକ-ସ୍ପୁଲ କାଢିବା ସମୟରେ ତୃଟି" -#: ../samples/lookup.c:63 +#: samples/lookup.c:63 #, c-format msgid "Error initializing %s: %s\n" msgstr "%s ର ପ୍ରାରମ୍ଭିକୀକରଣ ସମୟରେ ତୃଟି: %s\n" -#: ../samples/lookup.c:76 +#: samples/lookup.c:76 #, c-format msgid "Invalid ID %s\n" msgstr "ଅବୈଧ %s ପରିଚୟ \n" -#: ../samples/lookup.c:88 +#: samples/lookup.c:88 #, c-format msgid "Searching for group with ID %jd.\n" msgstr "%jd ପରିଚୟ ବିଶିଷ୍ଟ ସମୂହ କୁ ଖୋଜୁଅଛି \n" -#: ../samples/lookup.c:92 +#: samples/lookup.c:92 #, c-format msgid "Searching for group named %s.\n" msgstr "%s ନାମ ବିଶିଷ୍ଟ ସମୂହ କୁ ଖୋଜୁଅଛି \n" -#: ../samples/lookup.c:99 +#: samples/lookup.c:99 #, c-format msgid "Searching for user with ID %jd.\n" msgstr "%jd ପରିଚୟ ବିଶିଷ୍ଟ ଚାଳକ କୁ ଖୋଜୁଅଛି \n" -#: ../samples/lookup.c:103 +#: samples/lookup.c:103 #, c-format msgid "Searching for user named %s.\n" msgstr "%s ନାମ ବିଶିଷ୍ଟ ଚାଳକ କୁ ଖୋଜୁଅଛି \n" -#: ../samples/lookup.c:117 -#, c-format +#: samples/lookup.c:117 msgid "Entry not found.\n" msgstr "ଭରଣ ଟି ମିଳିଲା ନାହିଁ \n" -#: ../samples/prompt.c:48 -#, c-format +#: samples/prompt.c:48 msgid "Prompts succeeded.\n" msgstr "ପ୍ରୋତ୍ସାହନ ସଫଳ ହେଲା \n" -#: ../samples/prompt.c:58 -#, c-format +#: samples/prompt.c:58 msgid "Prompts failed.\n" msgstr "ପ୍ରୋତ୍ସାହନ ବିଫଳ ହେଲା \n" -#: ../samples/testuser.c:76 -#, c-format +#: samples/testuser.c:76 msgid "Default user object classes:\n" msgstr "ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ଚାଳକ ର ବସ୍ତୁ ର ଶ୍ରେଣୀ:\n" -#: ../samples/testuser.c:82 -#, c-format +#: samples/testuser.c:82 msgid "Default user attribute names:\n" msgstr "ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ଚାଳକ ର ଗୁଣ ର ନାମ ମାନ:\n" -#: ../samples/testuser.c:88 -#, c-format +#: samples/testuser.c:88 msgid "Getting default user attributes:\n" msgstr "ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ଚାଳକ ର ଗୁଣ ମାନଙ୍କୁ ପାଉଛି:\n" -#: ../samples/testuser.c:95 -#, c-format +#: samples/testuser.c:95 msgid "Copying user structure:\n" msgstr "ଚାଳକ ର ସଂରଚନା କୁ ନକଲ କରୁଅଛି:\n" - diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po index 113597f..032481a 100644 --- a/po/pa.po +++ b/po/pa.po @@ -16,7 +16,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libuser.default.pa\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/\n" -"POT-Creation-Date: 2010-09-14 15:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-01-10 17:30+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-06-25 15:51+0530\n" "Last-Translator: Jaswinder Singh \n" "Language-Team: Punjabi \n" @@ -35,7 +35,7 @@ msgid "Home directory path `%s' is not absolute" msgstr "ਘਰੇਲੂ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਮਾਰਗ `%s' ਨੀਯਤ ਨਹੀਂ ਹੈ" #: apps/apputil.c:117 apps/apputil.c:192 apps/apputil.c:225 apps/apputil.c:252 -#: modules/files.c:181 +#: modules/files.c:179 #, c-format msgid "Error reading `%s': %s" msgstr "`%s' ਪੜ੍ਹਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s" @@ -46,13 +46,13 @@ msgid "Error creating `%s': %s" msgstr "`%s' ਬਣਾਉਣ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s" #: apps/apputil.c:133 apps/apputil.c:208 apps/apputil.c:298 -#: modules/files.c:164 +#: modules/files.c:162 #, c-format msgid "Error changing owner of `%s': %s" msgstr "'%s' ਦੀ ਮਲਕੀਅਤ ਬਦਲਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: %s" #: apps/apputil.c:237 apps/apputil.c:269 apps/apputil.c:285 -#: modules/files.c:196 modules/files.c:210 +#: modules/files.c:194 modules/files.c:208 #, c-format msgid "Error writing `%s': %s" msgstr "`%s' ਲਿਖਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: %s" @@ -62,62 +62,62 @@ msgstr "`%s' ਲਿਖਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: %s" msgid "Error removing `%s': %s" msgstr "`%s' ਹਟਾਉਣ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s" -#: apps/apputil.c:570 apps/apputil.c:574 +#: apps/apputil.c:576 apps/apputil.c:580 #, c-format msgid "Failed to drop privileges.\n" msgstr "ਅਧਿਕਾਰ ਛੱਡਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ।\n" -#: apps/apputil.c:583 +#: apps/apputil.c:589 #, c-format msgid "Internal error.\n" msgstr "ਅੰਦਰੂਨੀ ਗਲਤੀ।\n" -#: apps/apputil.c:604 +#: apps/apputil.c:610 #, c-format msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s\n" msgstr "%s %s ਦੀ finger ਜਾਣਕਾਰੀ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ ਪ੍ਰਮਾਣਿਤ ਨਹੀਂ ਹੈ\n" -#: apps/apputil.c:606 +#: apps/apputil.c:612 msgid "Unknown user context" msgstr "ਅਣਜਾਣ ਉਪਭੋਗੀ ਪ੍ਰਸੰਗ" -#: apps/apputil.c:614 +#: apps/apputil.c:620 #, c-format msgid "Can't set default context for /etc/passwd\n" msgstr "/etc/passwd ਲਈ ਮੂਲ ਪ੍ਰਸੰਗ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ ਹੈ\n" -#: apps/apputil.c:623 +#: apps/apputil.c:629 #, c-format msgid "Error initializing PAM.\n" msgstr "PAM ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ।\n" -#: apps/apputil.c:633 apps/apputil.c:660 +#: apps/apputil.c:639 apps/apputil.c:666 #, c-format msgid "Authentication failed for %s.\n" msgstr "%s ਲਈ ਪ੍ਰਮਾਣਕਿਤਾ ਅਸਫਲ।\n" -#: apps/apputil.c:641 +#: apps/apputil.c:647 #, c-format msgid "Internal PAM error `%s'.\n" msgstr "ਅੰਦਰੂਨੀ PAM ਗਲਤੀ `%s'।\n" -#: apps/apputil.c:646 +#: apps/apputil.c:652 #, c-format msgid "Unknown user authenticated.\n" msgstr "ਅਣਜਾਣ ਉਪਭੋਗੀ ਪ੍ਰਸੰਗ।\n" -#: apps/apputil.c:650 +#: apps/apputil.c:656 #, c-format msgid "User mismatch.\n" msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਰਲਦਾ ਨਹੀਂ ਹੈ।\n" -#: apps/lchage.c:111 apps/lid.c:128 apps/lpasswd.c:66 apps/luseradd.c:102 +#: apps/lchage.c:111 apps/lid.c:130 apps/lpasswd.c:66 apps/luseradd.c:102 #: apps/luserdel.c:61 apps/lusermod.c:100 msgid "[OPTION...] user" msgstr "[ਚੋਣ...] ਉਪਭੋਗੀ" #: apps/lchage.c:114 apps/lchfn.c:72 apps/lchsh.c:58 apps/lgroupadd.c:65 -#: apps/lgroupdel.c:56 apps/lgroupmod.c:84 apps/lid.c:131 apps/lnewusers.c:66 +#: apps/lgroupdel.c:56 apps/lgroupmod.c:84 apps/lid.c:133 apps/lnewusers.c:66 #: apps/lpasswd.c:69 apps/luseradd.c:105 apps/luserdel.c:64 #: apps/lusermod.c:103 #, c-format @@ -130,9 +130,9 @@ msgstr "ਆਰਗੂਮਿੰਟ ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤ� msgid "No user name specified.\n" msgstr "ਕੋਈ ਉਪਭੋਗੀ ਨਾਂ ਨਹੀਂ ਦਰਸਾਇਆ।\n" -#: apps/lchage.c:133 apps/lchfn.c:106 apps/lchsh.c:92 apps/lgroupadd.c:100 -#: apps/lgroupdel.c:75 apps/lgroupmod.c:116 apps/lid.c:175 apps/lnewusers.c:77 -#: apps/lpasswd.c:95 apps/luseradd.c:143 apps/luserdel.c:81 +#: apps/lchage.c:133 apps/lchfn.c:103 apps/lchsh.c:89 apps/lgroupadd.c:100 +#: apps/lgroupdel.c:75 apps/lgroupmod.c:116 apps/lid.c:177 apps/lnewusers.c:77 +#: apps/lpasswd.c:93 apps/luseradd.c:143 apps/luserdel.c:81 #: apps/lusermod.c:155 samples/enum.c:56 samples/testuser.c:71 #, c-format msgid "Error initializing %s: %s.\n" @@ -207,12 +207,12 @@ msgstr "%s ਲਈ ਉਮਰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨ ਵ� msgid "[OPTION...] [user]" msgstr "[ਚੋਣ...] [user]" -#: apps/lchfn.c:88 apps/lchsh.c:74 apps/lid.c:162 +#: apps/lchfn.c:88 apps/lchsh.c:74 apps/lid.c:164 #, c-format msgid "No user name specified, no name for uid %d.\n" msgstr "ਕੋਈ ਉਪਭੋਗੀ ਨਾਂ ਨਹੀਂ ਦਰਸਾਇਆ, uid %d ਲਈ ਕੋਈ ਨਾਂ ਨਹੀਂ।\n" -#: apps/lchfn.c:99 +#: apps/lchfn.c:96 #, c-format msgid "Changing finger information for %s.\n" msgstr "%s ਲਈ ਮੁੱਖ ਜਾਣਕਾਰੀ ਤਬਦੀਲ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ।\n" @@ -259,7 +259,7 @@ msgstr "ਮੁੱਖ ਜਾਣਕਾਰੀ ਤਬਦੀਲ ਹੋ ਗਈ ਹੈ� msgid "Finger information not changed: %s.\n" msgstr "ਮੁੱਖ ਜਾਣਕਾਰੀ ਤਬਦੀਲ ਨਹੀਂ ਹੋਈ: %s\n" -#: apps/lchsh.c:85 +#: apps/lchsh.c:82 #, c-format msgid "Changing shell for %s.\n" msgstr "%s ਲਈ ਸ਼ੈਲ ਤਬਦੀਲ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ।\n" @@ -342,17 +342,17 @@ msgstr "%s ਦੀ ਖੋਜ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s।\n" msgid "%s does not exist\n" msgstr "%s ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ।\n" -#: apps/lid.c:144 +#: apps/lid.c:146 #, c-format msgid "No group name specified, using %s.\n" msgstr "ਕੋਈ ਗਰੁੱਪ ਨਾਂ ਨਹੀਂ ਦਰਸਾਇਆ, %s ਵਰਤਣ ਵਾਲਾ।\n" -#: apps/lid.c:148 +#: apps/lid.c:150 #, c-format msgid "No group name specified, no name for gid %d.\n" msgstr "ਕੋਈ ਗਰੁੱਪ ਨਾਂ ਨਹੀਂ ਦਰਸਾਇਆ, gid %d ਲਈ ਕੋਈ ਨਾਂ ਨਹੀਂ।\n" -#: apps/lid.c:158 +#: apps/lid.c:160 #, c-format msgid "No user name specified, using %s.\n" msgstr "ਕੋਈ ਉਪਭੋਗੀ ਨਾਂ ਨਹੀਂ ਦਰਸਾਇਆ, %s ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਕੇ।\n" @@ -662,15 +662,23 @@ msgstr "ਲਾਇਬਰੇਰੀ/ਮੋਡੀਊਲ ਵਰਜਨ ਭਿੰਨਤ msgid "unlocking would make the password field empty" msgstr "ਤਾਲਾ ਖੋਲ੍ਹਣ ਨਾਲ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਖੇਤਰ ਖਾਲੀ ਹੋ ਜਾਵੇਗਾ।" -#: lib/error.c:84 +#: lib/error.c:81 +msgid "invalid attribute value" +msgstr "" + +#: lib/error.c:83 +msgid "invalid module combination" +msgstr "" + +#: lib/error.c:88 msgid "unknown error" msgstr "ਅਣਜਾਣ ਗਲਤੀ" -#: lib/misc.c:165 +#: lib/misc.c:157 msgid "invalid number" msgstr "ਗਲਤ ਨੰਬਰ" -#: lib/misc.c:179 +#: lib/misc.c:171 msgid "invalid ID" msgstr "ਗਲਤੀ ID" @@ -788,89 +796,94 @@ msgstr "ਮੂਲ ਸੁਰੱਖਿਆ ਦਰਜਾ ਨਹੀਂ ਪ੍ਰਾ� msgid "couldn't get security context of `%s': %s" msgstr "`%s' ਵਿੱਚ ਲਿਖ ਨਹੀਂ ਸਕਿਆ: %s" -#: lib/util.c:739 lib/util.c:766 +#: lib/util.c:739 lib/util.c:771 #, c-format msgid "couldn't set default security context to `%s': %s" msgstr "`%s' ਵਿੱਚ ਮੂਲ ਸੁਰੱਖਿਆ ਭਾਗ ਸੈੱਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ: %s" -#: lib/util.c:760 +#: lib/util.c:763 #, c-format msgid "couldn't determine security context for `%s': %s" msgstr "`%s' ਲਈ ਸੁਰੱਖਿਆ ਦਰਜਾ ਪਤਾ ਨਹੀਂ ਲਗਾ ਸਕਿਆ: %s" -#: modules/files.c:111 modules/files.c:445 modules/files.c:772 -#: modules/files.c:1019 modules/files.c:1193 modules/files.c:1424 -#: modules/files.c:1508 modules/files.c:1729 modules/files.c:1900 -#: modules/files.c:1917 modules/files.c:2006 modules/files.c:2025 -#: modules/files.c:2093 modules/files.c:2114 modules/files.c:2211 -#: modules/files.c:2230 modules/files.c:2289 modules/files.c:2308 -#: modules/files.c:2404 modules/files.c:2419 +#: modules/files.c:109 modules/files.c:443 modules/files.c:770 +#: modules/files.c:1017 modules/files.c:1191 modules/files.c:1422 +#: modules/files.c:1506 modules/files.c:1728 modules/files.c:1899 +#: modules/files.c:1916 modules/files.c:2005 modules/files.c:2024 +#: modules/files.c:2092 modules/files.c:2113 modules/files.c:2210 +#: modules/files.c:2229 modules/files.c:2288 modules/files.c:2307 +#: modules/files.c:2403 modules/files.c:2418 #, c-format msgid "couldn't open `%s': %s" msgstr "`%s' ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ: %s" -#: modules/files.c:123 modules/files.c:152 modules/files.c:218 -#: modules/files.c:784 modules/files.c:1029 modules/files.c:1205 +#: modules/files.c:121 modules/files.c:150 modules/files.c:216 +#: modules/files.c:782 modules/files.c:1027 modules/files.c:1203 #, c-format msgid "couldn't stat `%s': %s" msgstr "`%s' ਨੂੰ ਦਰਜਾ ਨਹੀਂ ਦੇ ਸਕਿਆ: %s" -#: modules/files.c:134 +#: modules/files.c:132 #, c-format msgid "error creating `%s': %s" msgstr "`%s' ਬਣਾਉਣ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s" -#: modules/files.c:147 +#: modules/files.c:145 #, c-format msgid "backup file `%s' exists and is not a regular file" msgstr "ਬੈਕਅੱਪ ਫਾਇਲ `%s' ਮੌਜੂਦ ਹੈ ਅਤੇ ਇਹ ਨਿਯਮਤ ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਹੈ" -#: modules/files.c:226 +#: modules/files.c:224 msgid "backup file size mismatch" msgstr "ਬੈਕਅੱਪ ਫਾਇਲ ਅਕਾਰ ਰਲਦਾ ਨਹੀਂ" -#: modules/files.c:673 +#: modules/files.c:671 #, c-format msgid "%s value `%s': `:' not allowed" msgstr "%s ਮੁੱਲ `%s': `:' ਮਨਜੂਰ ਨਹੀਂ ਹੈ" -#: modules/files.c:795 modules/files.c:1037 modules/files.c:1214 +#: modules/files.c:793 modules/files.c:1035 modules/files.c:1212 #, c-format msgid "couldn't read from `%s': %s" msgstr "`%s' ਵਿੱਚੋਂ ਪੜ੍ਹਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ: %s" -#: modules/files.c:804 +#: modules/files.c:802 msgid "entry already present in file" msgstr "ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਇੰਦਰਾਜ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ" -#: modules/files.c:811 modules/files.c:821 modules/files.c:832 -#: modules/files.c:1273 modules/files.c:1281 modules/files.c:1289 +#: modules/files.c:809 modules/files.c:819 modules/files.c:830 +#: modules/files.c:1271 modules/files.c:1279 modules/files.c:1287 #, c-format msgid "couldn't write to `%s': %s" msgstr "`%s' ਵਿੱਚ ਲਿਖਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ: %s" -#: modules/files.c:992 +#: modules/files.c:990 #, c-format msgid "entity object has no %s attribute" msgstr "ਇੰਦਰਾਜ ਇਕਾਈ ਦੀ ਕੋਈ %s ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ ਨਹੀਂ ਹੈ" -#: modules/files.c:1059 +#: modules/files.c:1057 msgid "entry with conflicting name already present in file" msgstr "ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਪ੍ਰਤੀਰੋਧੀ ਐਂਟਰੀ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ" -#: modules/files.c:1772 +#: modules/files.c:1771 msgid "`:' not allowed in encrypted password" msgstr "`:' ਇਨਕ੍ਰਿਪਟਡ ਪਾਸਵਰਡ ਵਿੱਚ ਮਨਜੂਰ ਨਹੀਂ ਹੈ" -#: modules/files.c:1784 modules/ldap.c:1560 modules/ldap.c:1833 +#: modules/files.c:1783 modules/ldap.c:1560 modules/ldap.c:1833 msgid "error encrypting password" msgstr "ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਇਕਰਿਪਸ਼ਨ ਗਲਤੀ" -#: modules/files.c:2690 modules/files.c:2768 +#: modules/files.c:2625 modules/ldap.c:2484 +#, c-format +msgid "the `%s' and `%s' modules can not be combined" +msgstr "" + +#: modules/files.c:2717 modules/files.c:2797 msgid "not executing with superuser privileges" msgstr "ਮੁੱਖ-ਉਪਭੋਗੀ ਅਧਿਕਾਰਾਂ ਨਾਲ ਚੱਲ ਨਹੀਂ ਰਿਹਾ" -#: modules/files.c:2781 +#: modules/files.c:2810 msgid "no shadow file present -- disabling" msgstr "ਕੋਈ ਪਰਛਾਵਾਂ ਫਾਇਲ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ -- ਅਯੋਗ ਕੀਤਾ" @@ -1013,41 +1026,41 @@ msgstr "ਕੋਈ `%s' ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ" msgid "error setting password in LDAP directory for %s: %s" msgstr "%s ਲਈ LDAP ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਵਿੱਚ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ : %s" -#: modules/ldap.c:2475 +#: modules/ldap.c:2520 msgid "LDAP Server Name" msgstr "LDAP ਸਰਵਰ ਨਾਂ" -#: modules/ldap.c:2481 +#: modules/ldap.c:2526 msgid "LDAP Search Base DN" msgstr "LDAP ਖੋਜ ਮੂਲ DN" -#: modules/ldap.c:2487 +#: modules/ldap.c:2532 msgid "LDAP Bind DN" msgstr "LDAP ਬੰਧਨ DN" -#: modules/ldap.c:2494 +#: modules/ldap.c:2539 msgid "LDAP Bind Password" msgstr "LDAP ਬੰਧਨ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ" -#: modules/ldap.c:2500 +#: modules/ldap.c:2545 msgid "LDAP SASL User" msgstr "LDAP SASL ਉਪਯੋਗੀ" -#: modules/ldap.c:2507 +#: modules/ldap.c:2552 msgid "LDAP SASL Authorization User" msgstr "LDAP SASL ਪ੍ਰਬੰਧਕੀ ਉਪਯੋਗੀ" -#: modules/sasldb.c:120 +#: modules/sasldb.c:132 #, c-format msgid "Cyrus SASL error creating user: %s" msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਬਣਾਉਣ ਸਮੇਂ ਸਾਇਰਸ SASL ਗਲਤੀ: %s" -#: modules/sasldb.c:124 +#: modules/sasldb.c:136 #, c-format msgid "Cyrus SASL error removing user: %s" msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਹਟਾਉਣ ਸਮੇਂ ਸਾਇਰਸ SASL ਗਲਤੀ: %s" -#: modules/sasldb.c:520 modules/sasldb.c:528 +#: modules/sasldb.c:532 modules/sasldb.c:540 #, c-format msgid "error initializing Cyrus SASL: %s" msgstr "ਸਾਇਰਸ SASL ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s" diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index e5f92d1..8cecc0b 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/\n" -"POT-Creation-Date: 2010-09-14 15:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-01-10 17:30+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-12-11 18:25+0100\n" "Last-Translator: Piotr Drąg \n" "Language-Team: Polish \n" @@ -25,7 +25,7 @@ msgid "Home directory path `%s' is not absolute" msgstr "Ścieżka do katalogu domowego \"%s\" nie jest bezwzględna" #: apps/apputil.c:117 apps/apputil.c:192 apps/apputil.c:225 apps/apputil.c:252 -#: modules/files.c:181 +#: modules/files.c:179 #, c-format msgid "Error reading `%s': %s" msgstr "Błąd podczas odczytywania \"%s\": %s" @@ -36,13 +36,13 @@ msgid "Error creating `%s': %s" msgstr "Błąd podczas tworzenia \"%s\": %s" #: apps/apputil.c:133 apps/apputil.c:208 apps/apputil.c:298 -#: modules/files.c:164 +#: modules/files.c:162 #, c-format msgid "Error changing owner of `%s': %s" msgstr "Błąd podczas zmieniania właściciela \"%s\": %s" #: apps/apputil.c:237 apps/apputil.c:269 apps/apputil.c:285 -#: modules/files.c:196 modules/files.c:210 +#: modules/files.c:194 modules/files.c:208 #, c-format msgid "Error writing `%s': %s" msgstr "Błąd podczas zapisywania \"%s\": %s" @@ -52,62 +52,62 @@ msgstr "Błąd podczas zapisywania \"%s\": %s" msgid "Error removing `%s': %s" msgstr "Błąd podczas usuwania \"%s\": %s" -#: apps/apputil.c:570 apps/apputil.c:574 +#: apps/apputil.c:576 apps/apputil.c:580 #, c-format msgid "Failed to drop privileges.\n" msgstr "Próba odebrania uprawnień nie powiodła się.\n" -#: apps/apputil.c:583 +#: apps/apputil.c:589 #, c-format msgid "Internal error.\n" msgstr "Błąd wewnętrzny.\n" -#: apps/apputil.c:604 +#: apps/apputil.c:610 #, c-format msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s\n" msgstr "%s nie jest upoważniony do zmiany informacji fingera o %s\n" -#: apps/apputil.c:606 +#: apps/apputil.c:612 msgid "Unknown user context" msgstr "Nieznany kontekst użytkownika" -#: apps/apputil.c:614 +#: apps/apputil.c:620 #, c-format msgid "Can't set default context for /etc/passwd\n" msgstr "Nie można ustawić domyślnego kontekstu dla /etc/passwd\n" -#: apps/apputil.c:623 +#: apps/apputil.c:629 #, c-format msgid "Error initializing PAM.\n" msgstr "Błąd podczas inicjowania PAM.\n" -#: apps/apputil.c:633 apps/apputil.c:660 +#: apps/apputil.c:639 apps/apputil.c:666 #, c-format msgid "Authentication failed for %s.\n" msgstr "Uwierzytelnienie nie powiodła się dla %s.\n" -#: apps/apputil.c:641 +#: apps/apputil.c:647 #, c-format msgid "Internal PAM error `%s'.\n" msgstr "Wewnętrzny błąd PAM \"%s\".\n" -#: apps/apputil.c:646 +#: apps/apputil.c:652 #, c-format msgid "Unknown user authenticated.\n" msgstr "Nieznany upoważniony użytkownik.\n" -#: apps/apputil.c:650 +#: apps/apputil.c:656 #, c-format msgid "User mismatch.\n" msgstr "Użytkownik nie zgadza się.\n" -#: apps/lchage.c:111 apps/lid.c:128 apps/lpasswd.c:66 apps/luseradd.c:102 +#: apps/lchage.c:111 apps/lid.c:130 apps/lpasswd.c:66 apps/luseradd.c:102 #: apps/luserdel.c:61 apps/lusermod.c:100 msgid "[OPTION...] user" msgstr "[OPCJA...] użytkownik" #: apps/lchage.c:114 apps/lchfn.c:72 apps/lchsh.c:58 apps/lgroupadd.c:65 -#: apps/lgroupdel.c:56 apps/lgroupmod.c:84 apps/lid.c:131 apps/lnewusers.c:66 +#: apps/lgroupdel.c:56 apps/lgroupmod.c:84 apps/lid.c:133 apps/lnewusers.c:66 #: apps/lpasswd.c:69 apps/luseradd.c:105 apps/luserdel.c:64 #: apps/lusermod.c:103 #, c-format @@ -120,9 +120,9 @@ msgstr "Błąd podczas przetwarzania parametrów: %s.\n" msgid "No user name specified.\n" msgstr "Nie podano nazwy użytkownika.\n" -#: apps/lchage.c:133 apps/lchfn.c:106 apps/lchsh.c:92 apps/lgroupadd.c:100 -#: apps/lgroupdel.c:75 apps/lgroupmod.c:116 apps/lid.c:175 apps/lnewusers.c:77 -#: apps/lpasswd.c:95 apps/luseradd.c:143 apps/luserdel.c:81 +#: apps/lchage.c:133 apps/lchfn.c:103 apps/lchsh.c:89 apps/lgroupadd.c:100 +#: apps/lgroupdel.c:75 apps/lgroupmod.c:116 apps/lid.c:177 apps/lnewusers.c:77 +#: apps/lpasswd.c:93 apps/luseradd.c:143 apps/luserdel.c:81 #: apps/lusermod.c:155 samples/enum.c:56 samples/testuser.c:71 #, c-format msgid "Error initializing %s: %s.\n" @@ -197,12 +197,12 @@ msgstr "Wystąpił błąd podczas próby modyfikacji okresu ważności dla %s: % msgid "[OPTION...] [user]" msgstr "[OPCJA...] [użytkownik]" -#: apps/lchfn.c:88 apps/lchsh.c:74 apps/lid.c:162 +#: apps/lchfn.c:88 apps/lchsh.c:74 apps/lid.c:164 #, c-format msgid "No user name specified, no name for uid %d.\n" msgstr "Nie podano nazwy użytkownika dla UID %d.\n" -#: apps/lchfn.c:99 +#: apps/lchfn.c:96 #, c-format msgid "Changing finger information for %s.\n" msgstr "Zmienianie informacji fingera dla %s.\n" @@ -249,7 +249,7 @@ msgstr "Informacje fingera zostały zmienione.\n" msgid "Finger information not changed: %s.\n" msgstr "Informacje fingera nie zostały zmienione: %s.\n" -#: apps/lchsh.c:85 +#: apps/lchsh.c:82 #, c-format msgid "Changing shell for %s.\n" msgstr "Zmienianie powłoki dla %s.\n" @@ -332,17 +332,17 @@ msgstr "Błąd podczas wyszukiwania %s: %s\n" msgid "%s does not exist\n" msgstr "%s nie istnieje\n" -#: apps/lid.c:144 +#: apps/lid.c:146 #, c-format msgid "No group name specified, using %s.\n" msgstr "Nie podano nazwy grupy, używanie %s.\n" -#: apps/lid.c:148 +#: apps/lid.c:150 #, c-format msgid "No group name specified, no name for gid %d.\n" msgstr "Nie podano nazwy grupy, brak nazwy dla GID %d.\n" -#: apps/lid.c:158 +#: apps/lid.c:160 #, c-format msgid "No user name specified, using %s.\n" msgstr "Nie podano nazwy użytkownika, używanie %s.\n" @@ -656,15 +656,23 @@ msgstr "niezgodne wersje biblioteki/modułu" msgid "unlocking would make the password field empty" msgstr "odblokowywanie spowoduje pozostawienie pustego pola hasła" -#: lib/error.c:84 +#: lib/error.c:81 +msgid "invalid attribute value" +msgstr "" + +#: lib/error.c:83 +msgid "invalid module combination" +msgstr "" + +#: lib/error.c:88 msgid "unknown error" msgstr "nieznany błąd" -#: lib/misc.c:165 +#: lib/misc.c:157 msgid "invalid number" msgstr "nieprawidłowy numer" -#: lib/misc.c:179 +#: lib/misc.c:171 msgid "invalid ID" msgstr "nieprawidłowy identyfikator" @@ -782,89 +790,94 @@ msgstr "nie można uzyskać domyślnego kontekstu bezpieczeństwa: %s" msgid "couldn't get security context of `%s': %s" msgstr "nie można uzyskać domyślnego kontekstu bezpieczeństwa \"%s\": %s" -#: lib/util.c:739 lib/util.c:766 +#: lib/util.c:739 lib/util.c:771 #, c-format msgid "couldn't set default security context to `%s': %s" msgstr "nie można ustawić domyślnego kontekstu bezpieczeństwa na \"%s\": %s" -#: lib/util.c:760 +#: lib/util.c:763 #, c-format msgid "couldn't determine security context for `%s': %s" msgstr "nie można ustalić domyślnego kontekstu bezpieczeństwa dla \"%s\": %s" -#: modules/files.c:111 modules/files.c:445 modules/files.c:772 -#: modules/files.c:1019 modules/files.c:1193 modules/files.c:1424 -#: modules/files.c:1508 modules/files.c:1729 modules/files.c:1900 -#: modules/files.c:1917 modules/files.c:2006 modules/files.c:2025 -#: modules/files.c:2093 modules/files.c:2114 modules/files.c:2211 -#: modules/files.c:2230 modules/files.c:2289 modules/files.c:2308 -#: modules/files.c:2404 modules/files.c:2419 +#: modules/files.c:109 modules/files.c:443 modules/files.c:770 +#: modules/files.c:1017 modules/files.c:1191 modules/files.c:1422 +#: modules/files.c:1506 modules/files.c:1728 modules/files.c:1899 +#: modules/files.c:1916 modules/files.c:2005 modules/files.c:2024 +#: modules/files.c:2092 modules/files.c:2113 modules/files.c:2210 +#: modules/files.c:2229 modules/files.c:2288 modules/files.c:2307 +#: modules/files.c:2403 modules/files.c:2418 #, c-format msgid "couldn't open `%s': %s" msgstr "nie można otworzyć \"%s\": %s" -#: modules/files.c:123 modules/files.c:152 modules/files.c:218 -#: modules/files.c:784 modules/files.c:1029 modules/files.c:1205 +#: modules/files.c:121 modules/files.c:150 modules/files.c:216 +#: modules/files.c:782 modules/files.c:1027 modules/files.c:1203 #, c-format msgid "couldn't stat `%s': %s" msgstr "nie można wykonać \"stat\" na \"%s\": %s" -#: modules/files.c:134 +#: modules/files.c:132 #, c-format msgid "error creating `%s': %s" msgstr "błąd podczas tworzenia \"%s\": %s" -#: modules/files.c:147 +#: modules/files.c:145 #, c-format msgid "backup file `%s' exists and is not a regular file" msgstr "plik zapasowy \"%s\" istnieje i nie jest zwykłym plikiem" -#: modules/files.c:226 +#: modules/files.c:224 msgid "backup file size mismatch" msgstr "niezgodność rozmiaru pliku zapasowego" -#: modules/files.c:673 +#: modules/files.c:671 #, c-format msgid "%s value `%s': `:' not allowed" msgstr "%s wartość \"%s\": \":\" jest niedozwolona" -#: modules/files.c:795 modules/files.c:1037 modules/files.c:1214 +#: modules/files.c:793 modules/files.c:1035 modules/files.c:1212 #, c-format msgid "couldn't read from `%s': %s" msgstr "nie można odczytać z \"%s\": %s" -#: modules/files.c:804 +#: modules/files.c:802 msgid "entry already present in file" msgstr "wpis znajduje się już w pliku" -#: modules/files.c:811 modules/files.c:821 modules/files.c:832 -#: modules/files.c:1273 modules/files.c:1281 modules/files.c:1289 +#: modules/files.c:809 modules/files.c:819 modules/files.c:830 +#: modules/files.c:1271 modules/files.c:1279 modules/files.c:1287 #, c-format msgid "couldn't write to `%s': %s" msgstr "nie można zapisać do \"%s\": %s" -#: modules/files.c:992 +#: modules/files.c:990 #, c-format msgid "entity object has no %s attribute" msgstr "obiekt nie posiada atrybutu %s" -#: modules/files.c:1059 +#: modules/files.c:1057 msgid "entry with conflicting name already present in file" msgstr "wpis o nazwie w konflikcie znajduje się już w pliku" -#: modules/files.c:1772 +#: modules/files.c:1771 msgid "`:' not allowed in encrypted password" msgstr "\":\" nie jest dozwolone w zaszyfrowanym haśle" -#: modules/files.c:1784 modules/ldap.c:1560 modules/ldap.c:1833 +#: modules/files.c:1783 modules/ldap.c:1560 modules/ldap.c:1833 msgid "error encrypting password" msgstr "błąd podczas szyfrowania hasła" -#: modules/files.c:2690 modules/files.c:2768 +#: modules/files.c:2625 modules/ldap.c:2484 +#, c-format +msgid "the `%s' and `%s' modules can not be combined" +msgstr "" + +#: modules/files.c:2717 modules/files.c:2797 msgid "not executing with superuser privileges" msgstr "bez uruchamiania z uprawnieniami superużytkownika" -#: modules/files.c:2781 +#: modules/files.c:2810 msgid "no shadow file present -- disabling" msgstr "plik shadow nieobecny - wyłączanie" @@ -1008,41 +1021,41 @@ msgstr "nie odnaleziono atrybutu \"%s\"" msgid "error setting password in LDAP directory for %s: %s" msgstr "błąd podczas ustawiania hasła w katalogu LDAP dla %s: %s" -#: modules/ldap.c:2475 +#: modules/ldap.c:2520 msgid "LDAP Server Name" msgstr "Nazwa serwera LDAP" -#: modules/ldap.c:2481 +#: modules/ldap.c:2526 msgid "LDAP Search Base DN" msgstr "Podstawowy DN dla LDAP" -#: modules/ldap.c:2487 +#: modules/ldap.c:2532 msgid "LDAP Bind DN" msgstr "DN do powiązania z LDAP" -#: modules/ldap.c:2494 +#: modules/ldap.c:2539 msgid "LDAP Bind Password" msgstr "Hasło powiązania z LDAP" -#: modules/ldap.c:2500 +#: modules/ldap.c:2545 msgid "LDAP SASL User" msgstr "Użytkownik SASL LDAP" -#: modules/ldap.c:2507 +#: modules/ldap.c:2552 msgid "LDAP SASL Authorization User" msgstr "Upoważnienie użytkownika SASL LDAP" -#: modules/sasldb.c:120 +#: modules/sasldb.c:132 #, c-format msgid "Cyrus SASL error creating user: %s" msgstr "Błąd w bibliotece Cyrus SASL podczas tworzenia użytkownika: %s" -#: modules/sasldb.c:124 +#: modules/sasldb.c:136 #, c-format msgid "Cyrus SASL error removing user: %s" msgstr "Błąd w bibliotece Cyrus SASL podczas usuwania użytkownika: %s" -#: modules/sasldb.c:520 modules/sasldb.c:528 +#: modules/sasldb.c:532 modules/sasldb.c:540 #, c-format msgid "error initializing Cyrus SASL: %s" msgstr "błąd podczas inicjowania biblioteki Cyrus SASL: %s" diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po index 68ff398..8859fcd 100644 --- a/po/pt.po +++ b/po/pt.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libuser\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/\n" -"POT-Creation-Date: 2010-09-14 15:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-01-10 17:30+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-03-07 13:24+0100\n" "Last-Translator: Rui Gouveia \n" "Language-Team: trans-pt@fedoraproject.org\n" @@ -26,7 +26,7 @@ msgid "Home directory path `%s' is not absolute" msgstr "O caminho da pasta pessoal `%s' não é absoluto" #: apps/apputil.c:117 apps/apputil.c:192 apps/apputil.c:225 apps/apputil.c:252 -#: modules/files.c:181 +#: modules/files.c:179 #, c-format msgid "Error reading `%s': %s" msgstr "Erro ao ler `%s': %s" @@ -37,13 +37,13 @@ msgid "Error creating `%s': %s" msgstr "Erro ao criar `%s': %s" #: apps/apputil.c:133 apps/apputil.c:208 apps/apputil.c:298 -#: modules/files.c:164 +#: modules/files.c:162 #, c-format msgid "Error changing owner of `%s': %s" msgstr "Erro ao mudar o dono de `%s': %s" #: apps/apputil.c:237 apps/apputil.c:269 apps/apputil.c:285 -#: modules/files.c:196 modules/files.c:210 +#: modules/files.c:194 modules/files.c:208 #, c-format msgid "Error writing `%s': %s" msgstr "Erro ao escrever `%s': %s" @@ -53,62 +53,62 @@ msgstr "Erro ao escrever `%s': %s" msgid "Error removing `%s': %s" msgstr "Erro ao remover `%s': %s" -#: apps/apputil.c:570 apps/apputil.c:574 +#: apps/apputil.c:576 apps/apputil.c:580 #, c-format msgid "Failed to drop privileges.\n" msgstr "Não foi possível abandonar privilégios.\n" -#: apps/apputil.c:583 +#: apps/apputil.c:589 #, c-format msgid "Internal error.\n" msgstr "Erro interno.\n" -#: apps/apputil.c:604 +#: apps/apputil.c:610 #, c-format msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s\n" msgstr "%s não está autorizado a modificar os dados de 'finger' de %s\n" -#: apps/apputil.c:606 +#: apps/apputil.c:612 msgid "Unknown user context" msgstr "Contexto de utilizador desconhecido" -#: apps/apputil.c:614 +#: apps/apputil.c:620 #, c-format msgid "Can't set default context for /etc/passwd\n" msgstr "Não é possível configurar o contexto por omissão de /etc/passwd\n" -#: apps/apputil.c:623 +#: apps/apputil.c:629 #, c-format msgid "Error initializing PAM.\n" msgstr "Erro ao inicializar PAM.\n" -#: apps/apputil.c:633 apps/apputil.c:660 +#: apps/apputil.c:639 apps/apputil.c:666 #, c-format msgid "Authentication failed for %s.\n" msgstr "Autenticação falhou para %s.\n" -#: apps/apputil.c:641 +#: apps/apputil.c:647 #, c-format msgid "Internal PAM error `%s'.\n" msgstr "Erro interno no PAM `%s'.\n" -#: apps/apputil.c:646 +#: apps/apputil.c:652 #, c-format msgid "Unknown user authenticated.\n" msgstr "Utilizador desconhecido autenticado.\n" -#: apps/apputil.c:650 +#: apps/apputil.c:656 #, c-format msgid "User mismatch.\n" msgstr "Utilizador trocado.\n" -#: apps/lchage.c:111 apps/lid.c:128 apps/lpasswd.c:66 apps/luseradd.c:102 +#: apps/lchage.c:111 apps/lid.c:130 apps/lpasswd.c:66 apps/luseradd.c:102 #: apps/luserdel.c:61 apps/lusermod.c:100 msgid "[OPTION...] user" msgstr "[OPÇÃO...] utilizador" #: apps/lchage.c:114 apps/lchfn.c:72 apps/lchsh.c:58 apps/lgroupadd.c:65 -#: apps/lgroupdel.c:56 apps/lgroupmod.c:84 apps/lid.c:131 apps/lnewusers.c:66 +#: apps/lgroupdel.c:56 apps/lgroupmod.c:84 apps/lid.c:133 apps/lnewusers.c:66 #: apps/lpasswd.c:69 apps/luseradd.c:105 apps/luserdel.c:64 #: apps/lusermod.c:103 #, c-format @@ -121,9 +121,9 @@ msgstr "Erro ao processar argumentos: %s.\n" msgid "No user name specified.\n" msgstr "Nenhum nome de utilizador indicado.\n" -#: apps/lchage.c:133 apps/lchfn.c:106 apps/lchsh.c:92 apps/lgroupadd.c:100 -#: apps/lgroupdel.c:75 apps/lgroupmod.c:116 apps/lid.c:175 apps/lnewusers.c:77 -#: apps/lpasswd.c:95 apps/luseradd.c:143 apps/luserdel.c:81 +#: apps/lchage.c:133 apps/lchfn.c:103 apps/lchsh.c:89 apps/lgroupadd.c:100 +#: apps/lgroupdel.c:75 apps/lgroupmod.c:116 apps/lid.c:177 apps/lnewusers.c:77 +#: apps/lpasswd.c:93 apps/luseradd.c:143 apps/luserdel.c:81 #: apps/lusermod.c:155 samples/enum.c:56 samples/testuser.c:71 #, c-format msgid "Error initializing %s: %s.\n" @@ -198,12 +198,12 @@ msgstr "Não foi possível alterar a informação de envelhecimento de %s: %s\n" msgid "[OPTION...] [user]" msgstr "[OPÇÃO...] [utilizador]" -#: apps/lchfn.c:88 apps/lchsh.c:74 apps/lid.c:162 +#: apps/lchfn.c:88 apps/lchsh.c:74 apps/lid.c:164 #, c-format msgid "No user name specified, no name for uid %d.\n" msgstr "Nenhum nome de utilizador indicado, nenhum nome para o uid %d.\n" -#: apps/lchfn.c:99 +#: apps/lchfn.c:96 #, c-format msgid "Changing finger information for %s.\n" msgstr "A alterar os dados de 'finger' de %s.\n" @@ -250,7 +250,7 @@ msgstr "Dados do 'finger' alterados.\n" msgid "Finger information not changed: %s.\n" msgstr "Dados do 'finger' não alterados: %s.\n" -#: apps/lchsh.c:85 +#: apps/lchsh.c:82 #, c-format msgid "Changing shell for %s.\n" msgstr "A alterar a 'shell' de %s.\n" @@ -333,17 +333,17 @@ msgstr "Erro ao procurar o %s: %s\n" msgid "%s does not exist\n" msgstr "%s não existe\n" -#: apps/lid.c:144 +#: apps/lid.c:146 #, c-format msgid "No group name specified, using %s.\n" msgstr "Nenhum nome de grupo indicado, a utilizar %s.\n" -#: apps/lid.c:148 +#: apps/lid.c:150 #, c-format msgid "No group name specified, no name for gid %d.\n" msgstr "Nenhum nome de grupo indicado, nenhum nome para o gid %d.\n" -#: apps/lid.c:158 +#: apps/lid.c:160 #, c-format msgid "No user name specified, using %s.\n" msgstr "Nenhum nome de utilizador indicado, a utilizar %s.\n" @@ -654,15 +654,23 @@ msgstr "versões não compatíveis de biblioteca/módulo" msgid "unlocking would make the password field empty" msgstr "desbloquear tornaria o campo de senha vazio" -#: lib/error.c:84 +#: lib/error.c:81 +msgid "invalid attribute value" +msgstr "" + +#: lib/error.c:83 +msgid "invalid module combination" +msgstr "" + +#: lib/error.c:88 msgid "unknown error" msgstr "erro desconhecido" -#: lib/misc.c:165 +#: lib/misc.c:157 msgid "invalid number" msgstr "número inválido" -#: lib/misc.c:179 +#: lib/misc.c:171 msgid "invalid ID" msgstr "ID inválido" @@ -780,90 +788,95 @@ msgstr "não foi possível obter o contexto de segurança por omissão: %s" msgid "couldn't get security context of `%s': %s" msgstr "não foi possível obter o contexto de segurança de `%s': %s" -#: lib/util.c:739 lib/util.c:766 +#: lib/util.c:739 lib/util.c:771 #, c-format msgid "couldn't set default security context to `%s': %s" msgstr "" "não foi possível configurar o contexto de segurança por omissão para `%s': %s" -#: lib/util.c:760 +#: lib/util.c:763 #, c-format msgid "couldn't determine security context for `%s': %s" msgstr "não foi possível determinar o contexto de segurança para `%s': %s" -#: modules/files.c:111 modules/files.c:445 modules/files.c:772 -#: modules/files.c:1019 modules/files.c:1193 modules/files.c:1424 -#: modules/files.c:1508 modules/files.c:1729 modules/files.c:1900 -#: modules/files.c:1917 modules/files.c:2006 modules/files.c:2025 -#: modules/files.c:2093 modules/files.c:2114 modules/files.c:2211 -#: modules/files.c:2230 modules/files.c:2289 modules/files.c:2308 -#: modules/files.c:2404 modules/files.c:2419 +#: modules/files.c:109 modules/files.c:443 modules/files.c:770 +#: modules/files.c:1017 modules/files.c:1191 modules/files.c:1422 +#: modules/files.c:1506 modules/files.c:1728 modules/files.c:1899 +#: modules/files.c:1916 modules/files.c:2005 modules/files.c:2024 +#: modules/files.c:2092 modules/files.c:2113 modules/files.c:2210 +#: modules/files.c:2229 modules/files.c:2288 modules/files.c:2307 +#: modules/files.c:2403 modules/files.c:2418 #, c-format msgid "couldn't open `%s': %s" msgstr "não foi possível abrir `%s': %s" -#: modules/files.c:123 modules/files.c:152 modules/files.c:218 -#: modules/files.c:784 modules/files.c:1029 modules/files.c:1205 +#: modules/files.c:121 modules/files.c:150 modules/files.c:216 +#: modules/files.c:782 modules/files.c:1027 modules/files.c:1203 #, c-format msgid "couldn't stat `%s': %s" msgstr "não possível obter dados `%s': %s" -#: modules/files.c:134 +#: modules/files.c:132 #, c-format msgid "error creating `%s': %s" msgstr "erro ao criar `%s': %s" -#: modules/files.c:147 +#: modules/files.c:145 #, c-format msgid "backup file `%s' exists and is not a regular file" msgstr "ficheiro de cópia de segurança `%s' existe e não é um ficheiro regular" -#: modules/files.c:226 +#: modules/files.c:224 msgid "backup file size mismatch" msgstr "tamanho do ficheiro de cópia de segurança difere" -#: modules/files.c:673 +#: modules/files.c:671 #, c-format msgid "%s value `%s': `:' not allowed" msgstr "%s valor `%s': `:' não permitido" -#: modules/files.c:795 modules/files.c:1037 modules/files.c:1214 +#: modules/files.c:793 modules/files.c:1035 modules/files.c:1212 #, c-format msgid "couldn't read from `%s': %s" msgstr "não foi possível ler de `%s': %s" -#: modules/files.c:804 +#: modules/files.c:802 msgid "entry already present in file" msgstr "entrada já está presente no ficheiro" -#: modules/files.c:811 modules/files.c:821 modules/files.c:832 -#: modules/files.c:1273 modules/files.c:1281 modules/files.c:1289 +#: modules/files.c:809 modules/files.c:819 modules/files.c:830 +#: modules/files.c:1271 modules/files.c:1279 modules/files.c:1287 #, c-format msgid "couldn't write to `%s': %s" msgstr "não foi possível escrever para `%s': %s" -#: modules/files.c:992 +#: modules/files.c:990 #, c-format msgid "entity object has no %s attribute" msgstr "a entidade não tem o atributo %s" -#: modules/files.c:1059 +#: modules/files.c:1057 msgid "entry with conflicting name already present in file" msgstr "entrada com o mesmo nome já está presente no ficheiro" -#: modules/files.c:1772 +#: modules/files.c:1771 msgid "`:' not allowed in encrypted password" msgstr "`:' não permitido em senhas cifradas" -#: modules/files.c:1784 modules/ldap.c:1560 modules/ldap.c:1833 +#: modules/files.c:1783 modules/ldap.c:1560 modules/ldap.c:1833 msgid "error encrypting password" msgstr "erro ao cifrar a senha" -#: modules/files.c:2690 modules/files.c:2768 +#: modules/files.c:2625 modules/ldap.c:2484 +#, c-format +msgid "the `%s' and `%s' modules can not be combined" +msgstr "" + +#: modules/files.c:2717 modules/files.c:2797 msgid "not executing with superuser privileges" msgstr "não vou executar com privilégios de super-utilizador" -#: modules/files.c:2781 +#: modules/files.c:2810 msgid "no shadow file present -- disabling" msgstr "o ficheiro shadow não está presente -- a desactivar" @@ -1007,41 +1020,41 @@ msgstr "o atributo `%s' não foi encontrado" msgid "error setting password in LDAP directory for %s: %s" msgstr "erro ao definir a senha na directoria LDAP para %s: %s" -#: modules/ldap.c:2475 +#: modules/ldap.c:2520 msgid "LDAP Server Name" msgstr "Nome do Servidor LDAP" -#: modules/ldap.c:2481 +#: modules/ldap.c:2526 msgid "LDAP Search Base DN" msgstr "Base DN de Pesquisa LDAP" -#: modules/ldap.c:2487 +#: modules/ldap.c:2532 msgid "LDAP Bind DN" msgstr "DN de Ligação LDAP" -#: modules/ldap.c:2494 +#: modules/ldap.c:2539 msgid "LDAP Bind Password" msgstr "Senha de Ligação LDAP" -#: modules/ldap.c:2500 +#: modules/ldap.c:2545 msgid "LDAP SASL User" msgstr "Utilizador SASL LDAP" -#: modules/ldap.c:2507 +#: modules/ldap.c:2552 msgid "LDAP SASL Authorization User" msgstr "Utilizador Autorizado SASL LDAP" -#: modules/sasldb.c:120 +#: modules/sasldb.c:132 #, c-format msgid "Cyrus SASL error creating user: %s" msgstr "Erro ao criar utilizador Cyrus SASL: %s" -#: modules/sasldb.c:124 +#: modules/sasldb.c:136 #, c-format msgid "Cyrus SASL error removing user: %s" msgstr "Erro ao remover utilizador Cyrus SASL : %s" -#: modules/sasldb.c:520 modules/sasldb.c:528 +#: modules/sasldb.c:532 modules/sasldb.c:540 #, c-format msgid "error initializing Cyrus SASL: %s" msgstr "erro ao inicializar Cyrus SASL: %s" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 2e6d3dc..1ace5e4 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -17,7 +17,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libuser.tip.pt_BR\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/\n" -"POT-Creation-Date: 2010-09-14 15:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-01-10 17:30+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-12-14 11:09+1000\n" "Last-Translator: Glaucia Cintra \n" "Language-Team: Portuguese \n" @@ -36,7 +36,7 @@ msgid "Home directory path `%s' is not absolute" msgstr "O caminho do diretório home \"%s\" não é absoluto" #: apps/apputil.c:117 apps/apputil.c:192 apps/apputil.c:225 apps/apputil.c:252 -#: modules/files.c:181 +#: modules/files.c:179 #, c-format msgid "Error reading `%s': %s" msgstr "Erro ao ler \"%s\": %s" @@ -47,13 +47,13 @@ msgid "Error creating `%s': %s" msgstr "Erro ao criar \"%s\": %s" #: apps/apputil.c:133 apps/apputil.c:208 apps/apputil.c:298 -#: modules/files.c:164 +#: modules/files.c:162 #, c-format msgid "Error changing owner of `%s': %s" msgstr "Erro ao mudar o proprietário de \"%s\": %s" #: apps/apputil.c:237 apps/apputil.c:269 apps/apputil.c:285 -#: modules/files.c:196 modules/files.c:210 +#: modules/files.c:194 modules/files.c:208 #, c-format msgid "Error writing `%s': %s" msgstr "Erro ao escrever \"%s\": %s" @@ -63,62 +63,62 @@ msgstr "Erro ao escrever \"%s\": %s" msgid "Error removing `%s': %s" msgstr "Erro ao remover \"%s\": %s" -#: apps/apputil.c:570 apps/apputil.c:574 +#: apps/apputil.c:576 apps/apputil.c:580 #, c-format msgid "Failed to drop privileges.\n" msgstr "Falha ao abandonar privilégios.\n" -#: apps/apputil.c:583 +#: apps/apputil.c:589 #, c-format msgid "Internal error.\n" msgstr "Erro interno.\n" -#: apps/apputil.c:604 +#: apps/apputil.c:610 #, c-format msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s\n" msgstr "%s não está autorizado a alterar as informações do finger de %s\n" -#: apps/apputil.c:606 +#: apps/apputil.c:612 msgid "Unknown user context" msgstr "Contexto de usuário desconhecido" -#: apps/apputil.c:614 +#: apps/apputil.c:620 #, c-format msgid "Can't set default context for /etc/passwd\n" msgstr "Não foi possível determinar o contexto padrão para /etc/passwd\n" -#: apps/apputil.c:623 +#: apps/apputil.c:629 #, c-format msgid "Error initializing PAM.\n" msgstr "Erro ao inicializar o PAM.\n" -#: apps/apputil.c:633 apps/apputil.c:660 +#: apps/apputil.c:639 apps/apputil.c:666 #, c-format msgid "Authentication failed for %s.\n" msgstr "Autenticação falhou para %s.\n" -#: apps/apputil.c:641 +#: apps/apputil.c:647 #, c-format msgid "Internal PAM error `%s'.\n" msgstr "Erro interno no PAM \"%s\".\n" -#: apps/apputil.c:646 +#: apps/apputil.c:652 #, c-format msgid "Unknown user authenticated.\n" msgstr "Usuário desconhecido autenticado.\n" -#: apps/apputil.c:650 +#: apps/apputil.c:656 #, c-format msgid "User mismatch.\n" msgstr "Usuário incompatível.\n" -#: apps/lchage.c:111 apps/lid.c:128 apps/lpasswd.c:66 apps/luseradd.c:102 +#: apps/lchage.c:111 apps/lid.c:130 apps/lpasswd.c:66 apps/luseradd.c:102 #: apps/luserdel.c:61 apps/lusermod.c:100 msgid "[OPTION...] user" msgstr "[OPÇÃO...] usuário" #: apps/lchage.c:114 apps/lchfn.c:72 apps/lchsh.c:58 apps/lgroupadd.c:65 -#: apps/lgroupdel.c:56 apps/lgroupmod.c:84 apps/lid.c:131 apps/lnewusers.c:66 +#: apps/lgroupdel.c:56 apps/lgroupmod.c:84 apps/lid.c:133 apps/lnewusers.c:66 #: apps/lpasswd.c:69 apps/luseradd.c:105 apps/luserdel.c:64 #: apps/lusermod.c:103 #, c-format @@ -131,9 +131,9 @@ msgstr "Erro ao analisar argumentos: %s.\n" msgid "No user name specified.\n" msgstr "Nenhum nome de usuário especificado.\n" -#: apps/lchage.c:133 apps/lchfn.c:106 apps/lchsh.c:92 apps/lgroupadd.c:100 -#: apps/lgroupdel.c:75 apps/lgroupmod.c:116 apps/lid.c:175 apps/lnewusers.c:77 -#: apps/lpasswd.c:95 apps/luseradd.c:143 apps/luserdel.c:81 +#: apps/lchage.c:133 apps/lchfn.c:103 apps/lchsh.c:89 apps/lgroupadd.c:100 +#: apps/lgroupdel.c:75 apps/lgroupmod.c:116 apps/lid.c:177 apps/lnewusers.c:77 +#: apps/lpasswd.c:93 apps/luseradd.c:143 apps/luserdel.c:81 #: apps/lusermod.c:155 samples/enum.c:56 samples/testuser.c:71 #, c-format msgid "Error initializing %s: %s.\n" @@ -208,12 +208,12 @@ msgstr "Falha ao modificar a informação de envelhecimento para %s: %s\n" msgid "[OPTION...] [user]" msgstr "[OPÇÃO...] [usuário]" -#: apps/lchfn.c:88 apps/lchsh.c:74 apps/lid.c:162 +#: apps/lchfn.c:88 apps/lchsh.c:74 apps/lid.c:164 #, c-format msgid "No user name specified, no name for uid %d.\n" msgstr "Nenhum nome de usuário especificado, sem nome para o uid %d.\n" -#: apps/lchfn.c:99 +#: apps/lchfn.c:96 #, c-format msgid "Changing finger information for %s.\n" msgstr "Alterando informações do finger para %s.\n" @@ -260,7 +260,7 @@ msgstr "Informações do finger alteradas.\n" msgid "Finger information not changed: %s.\n" msgstr "Informações do finger não alteradas: %s.\n" -#: apps/lchsh.c:85 +#: apps/lchsh.c:82 #, c-format msgid "Changing shell for %s.\n" msgstr "Trocando shell para %s.\n" @@ -343,17 +343,17 @@ msgstr "Erro ao procurar %s: %s.\n" msgid "%s does not exist\n" msgstr "%s não existe\n" -#: apps/lid.c:144 +#: apps/lid.c:146 #, c-format msgid "No group name specified, using %s.\n" msgstr "Nenhum nome de grupo especificado, usando %s.\n" -#: apps/lid.c:148 +#: apps/lid.c:150 #, c-format msgid "No group name specified, no name for gid %d.\n" msgstr "Nenhum nome de grupo especificado, nenhum nome para o gid %d.\n" -#: apps/lid.c:158 +#: apps/lid.c:160 #, c-format msgid "No user name specified, using %s.\n" msgstr "Nenhum nome de usuário especificado, usando %s.\n" @@ -664,15 +664,23 @@ msgstr "versões de biblioteca/módulo não compatíveis" msgid "unlocking would make the password field empty" msgstr "desbloquear deixará o campo da senha vazio" -#: lib/error.c:84 +#: lib/error.c:81 +msgid "invalid attribute value" +msgstr "" + +#: lib/error.c:83 +msgid "invalid module combination" +msgstr "" + +#: lib/error.c:88 msgid "unknown error" msgstr "erro desconhecido" -#: lib/misc.c:165 +#: lib/misc.c:157 msgid "invalid number" msgstr "número inválido" -#: lib/misc.c:179 +#: lib/misc.c:171 msgid "invalid ID" msgstr "ID inválido" @@ -790,90 +798,95 @@ msgstr "não foi possível obter o contexto padrão de segurança: %s" msgid "couldn't get security context of `%s': %s" msgstr "não foi possível obter o contexto de segurança de \"%s\": %s" -#: lib/util.c:739 lib/util.c:766 +#: lib/util.c:739 lib/util.c:771 #, c-format msgid "couldn't set default security context to `%s': %s" msgstr "" "não foi possível determinar o contexto padrão de segurança de \"%s\": %s" -#: lib/util.c:760 +#: lib/util.c:763 #, c-format msgid "couldn't determine security context for `%s': %s" msgstr "não foi possível determinar o contexto de segurança para \"%s\": %s" -#: modules/files.c:111 modules/files.c:445 modules/files.c:772 -#: modules/files.c:1019 modules/files.c:1193 modules/files.c:1424 -#: modules/files.c:1508 modules/files.c:1729 modules/files.c:1900 -#: modules/files.c:1917 modules/files.c:2006 modules/files.c:2025 -#: modules/files.c:2093 modules/files.c:2114 modules/files.c:2211 -#: modules/files.c:2230 modules/files.c:2289 modules/files.c:2308 -#: modules/files.c:2404 modules/files.c:2419 +#: modules/files.c:109 modules/files.c:443 modules/files.c:770 +#: modules/files.c:1017 modules/files.c:1191 modules/files.c:1422 +#: modules/files.c:1506 modules/files.c:1728 modules/files.c:1899 +#: modules/files.c:1916 modules/files.c:2005 modules/files.c:2024 +#: modules/files.c:2092 modules/files.c:2113 modules/files.c:2210 +#: modules/files.c:2229 modules/files.c:2288 modules/files.c:2307 +#: modules/files.c:2403 modules/files.c:2418 #, c-format msgid "couldn't open `%s': %s" msgstr "não foi possível abrir \"%s\": %s" -#: modules/files.c:123 modules/files.c:152 modules/files.c:218 -#: modules/files.c:784 modules/files.c:1029 modules/files.c:1205 +#: modules/files.c:121 modules/files.c:150 modules/files.c:216 +#: modules/files.c:782 modules/files.c:1027 modules/files.c:1203 #, c-format msgid "couldn't stat `%s': %s" msgstr "não foi possível criar estatísticas de \"%s\": %s" -#: modules/files.c:134 +#: modules/files.c:132 #, c-format msgid "error creating `%s': %s" msgstr "erro ao criar \"%s\": %s" -#: modules/files.c:147 +#: modules/files.c:145 #, c-format msgid "backup file `%s' exists and is not a regular file" msgstr "o arquivo de backup \"%s\" existe e não é um arquivo normal" -#: modules/files.c:226 +#: modules/files.c:224 msgid "backup file size mismatch" msgstr "Arquivo de backup difere no tamanho" -#: modules/files.c:673 +#: modules/files.c:671 #, c-format msgid "%s value `%s': `:' not allowed" msgstr "%s de valor \"%s\": \":\" não permitido" -#: modules/files.c:795 modules/files.c:1037 modules/files.c:1214 +#: modules/files.c:793 modules/files.c:1035 modules/files.c:1212 #, c-format msgid "couldn't read from `%s': %s" msgstr "não foi possível ler de \"%s\": %s" -#: modules/files.c:804 +#: modules/files.c:802 msgid "entry already present in file" msgstr "entrada já presente no arquivo" -#: modules/files.c:811 modules/files.c:821 modules/files.c:832 -#: modules/files.c:1273 modules/files.c:1281 modules/files.c:1289 +#: modules/files.c:809 modules/files.c:819 modules/files.c:830 +#: modules/files.c:1271 modules/files.c:1279 modules/files.c:1287 #, c-format msgid "couldn't write to `%s': %s" msgstr "não foi possível gravar em \"%s\": %s" -#: modules/files.c:992 +#: modules/files.c:990 #, c-format msgid "entity object has no %s attribute" msgstr "o objeto da entidade não tem um atributo %s" -#: modules/files.c:1059 +#: modules/files.c:1057 msgid "entry with conflicting name already present in file" msgstr "entrada com o nome conflitante já presente no arquivo" -#: modules/files.c:1772 +#: modules/files.c:1771 msgid "`:' not allowed in encrypted password" msgstr "\":\" não permitido em senhas criptografadas" -#: modules/files.c:1784 modules/ldap.c:1560 modules/ldap.c:1833 +#: modules/files.c:1783 modules/ldap.c:1560 modules/ldap.c:1833 msgid "error encrypting password" msgstr "erro ao criptografar a senha" -#: modules/files.c:2690 modules/files.c:2768 +#: modules/files.c:2625 modules/ldap.c:2484 +#, c-format +msgid "the `%s' and `%s' modules can not be combined" +msgstr "" + +#: modules/files.c:2717 modules/files.c:2797 msgid "not executing with superuser privileges" msgstr "executando sem os privilégios de superusuário" -#: modules/files.c:2781 +#: modules/files.c:2810 msgid "no shadow file present -- disabling" msgstr "arquivo shadow não está presente -- desabilitando" @@ -1020,41 +1033,41 @@ msgstr "atributo \"%s\" não encontrado" msgid "error setting password in LDAP directory for %s: %s" msgstr "erro ao definir senha no diretório LDAP para %s: %s" -#: modules/ldap.c:2475 +#: modules/ldap.c:2520 msgid "LDAP Server Name" msgstr "Nome do servidor LDAP" -#: modules/ldap.c:2481 +#: modules/ldap.c:2526 msgid "LDAP Search Base DN" msgstr "DN base para pesquisas LDAP" -#: modules/ldap.c:2487 +#: modules/ldap.c:2532 msgid "LDAP Bind DN" msgstr "DN de conexão LDAP" -#: modules/ldap.c:2494 +#: modules/ldap.c:2539 msgid "LDAP Bind Password" msgstr "Senha de conexão LDAP" -#: modules/ldap.c:2500 +#: modules/ldap.c:2545 msgid "LDAP SASL User" msgstr "Usuário SASL LDAP" -#: modules/ldap.c:2507 +#: modules/ldap.c:2552 msgid "LDAP SASL Authorization User" msgstr "Usuário de autorização SASL LDAP" -#: modules/sasldb.c:120 +#: modules/sasldb.c:132 #, c-format msgid "Cyrus SASL error creating user: %s" msgstr "Erro do Cyrus SASL ao criar usuário: %s" -#: modules/sasldb.c:124 +#: modules/sasldb.c:136 #, c-format msgid "Cyrus SASL error removing user: %s" msgstr "Erro do Cyrus SASL ao remover usuário: %s" -#: modules/sasldb.c:520 modules/sasldb.c:528 +#: modules/sasldb.c:532 modules/sasldb.c:540 #, c-format msgid "error initializing Cyrus SASL: %s" msgstr "erro ao inicializar Cyrus SASL: %s" diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po index 947391b..cb90ac8 100644 --- a/po/ro.po +++ b/po/ro.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libuser HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/\n" -"POT-Creation-Date: 2010-09-14 15:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-01-10 17:30+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-11 20:44+0300\n" "Last-Translator: Alexandru Szasz \n" "Language-Team: Romanian \n" @@ -24,7 +24,7 @@ msgid "Home directory path `%s' is not absolute" msgstr "" #: apps/apputil.c:117 apps/apputil.c:192 apps/apputil.c:225 apps/apputil.c:252 -#: modules/files.c:181 +#: modules/files.c:179 #, c-format msgid "Error reading `%s': %s" msgstr "Eroare la citirea „%s”: %s" @@ -35,13 +35,13 @@ msgid "Error creating `%s': %s" msgstr "Eroare la crearea „%s”: %s" #: apps/apputil.c:133 apps/apputil.c:208 apps/apputil.c:298 -#: modules/files.c:164 +#: modules/files.c:162 #, c-format msgid "Error changing owner of `%s': %s" msgstr "Eroare la schimbarea proprietarului pentru „%s”: %s" #: apps/apputil.c:237 apps/apputil.c:269 apps/apputil.c:285 -#: modules/files.c:196 modules/files.c:210 +#: modules/files.c:194 modules/files.c:208 #, c-format msgid "Error writing `%s': %s" msgstr "Eroare la scrierea „%s”: %s" @@ -51,62 +51,62 @@ msgstr "Eroare la scrierea „%s”: %s" msgid "Error removing `%s': %s" msgstr "Eroare la eliminarea „%s”: %s" -#: apps/apputil.c:570 apps/apputil.c:574 +#: apps/apputil.c:576 apps/apputil.c:580 #, c-format msgid "Failed to drop privileges.\n" msgstr "Eşec în eliminarea privilegiilor.\n" -#: apps/apputil.c:583 +#: apps/apputil.c:589 #, c-format msgid "Internal error.\n" msgstr "Eroare internă.\n" -#: apps/apputil.c:604 +#: apps/apputil.c:610 #, c-format msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s\n" msgstr "%s nu este autorizat să schimbe informaţiile finger pentru %s\n" -#: apps/apputil.c:606 +#: apps/apputil.c:612 msgid "Unknown user context" msgstr "Context necunoscut de utilizator" -#: apps/apputil.c:614 +#: apps/apputil.c:620 #, c-format msgid "Can't set default context for /etc/passwd\n" msgstr "Nu se poate seta contextul implicit pentru /etc/passwd\n" -#: apps/apputil.c:623 +#: apps/apputil.c:629 #, c-format msgid "Error initializing PAM.\n" msgstr "Eroare la iniţializarea PAM.\n" -#: apps/apputil.c:633 apps/apputil.c:660 +#: apps/apputil.c:639 apps/apputil.c:666 #, c-format msgid "Authentication failed for %s.\n" msgstr "Autentificarea a eşuat pentru %s.\n" -#: apps/apputil.c:641 +#: apps/apputil.c:647 #, c-format msgid "Internal PAM error `%s'.\n" msgstr "Eroare internă PAM „%s”.\n" -#: apps/apputil.c:646 +#: apps/apputil.c:652 #, c-format msgid "Unknown user authenticated.\n" msgstr "Utilizator autentificat necunoscut.\n" -#: apps/apputil.c:650 +#: apps/apputil.c:656 #, c-format msgid "User mismatch.\n" msgstr "Utilizatorul nu se potriveşte.\n" -#: apps/lchage.c:111 apps/lid.c:128 apps/lpasswd.c:66 apps/luseradd.c:102 +#: apps/lchage.c:111 apps/lid.c:130 apps/lpasswd.c:66 apps/luseradd.c:102 #: apps/luserdel.c:61 apps/lusermod.c:100 msgid "[OPTION...] user" msgstr "[OPŢIUNE ] utilizator" #: apps/lchage.c:114 apps/lchfn.c:72 apps/lchsh.c:58 apps/lgroupadd.c:65 -#: apps/lgroupdel.c:56 apps/lgroupmod.c:84 apps/lid.c:131 apps/lnewusers.c:66 +#: apps/lgroupdel.c:56 apps/lgroupmod.c:84 apps/lid.c:133 apps/lnewusers.c:66 #: apps/lpasswd.c:69 apps/luseradd.c:105 apps/luserdel.c:64 #: apps/lusermod.c:103 #, c-format @@ -119,9 +119,9 @@ msgstr "Eroare la analiza argumentelor: %s.\n" msgid "No user name specified.\n" msgstr "Niciun utilizator specificat.\n" -#: apps/lchage.c:133 apps/lchfn.c:106 apps/lchsh.c:92 apps/lgroupadd.c:100 -#: apps/lgroupdel.c:75 apps/lgroupmod.c:116 apps/lid.c:175 apps/lnewusers.c:77 -#: apps/lpasswd.c:95 apps/luseradd.c:143 apps/luserdel.c:81 +#: apps/lchage.c:133 apps/lchfn.c:103 apps/lchsh.c:89 apps/lgroupadd.c:100 +#: apps/lgroupdel.c:75 apps/lgroupmod.c:116 apps/lid.c:177 apps/lnewusers.c:77 +#: apps/lpasswd.c:93 apps/luseradd.c:143 apps/luserdel.c:81 #: apps/lusermod.c:155 samples/enum.c:56 samples/testuser.c:71 #, c-format msgid "Error initializing %s: %s.\n" @@ -196,12 +196,12 @@ msgstr "Modificarea informaţiilor de timp pentru %s a eşuat: %s\n" msgid "[OPTION...] [user]" msgstr "[OPŢIUNE..] [utilizator]" -#: apps/lchfn.c:88 apps/lchsh.c:74 apps/lid.c:162 +#: apps/lchfn.c:88 apps/lchsh.c:74 apps/lid.c:164 #, c-format msgid "No user name specified, no name for uid %d.\n" msgstr "Niciun utilizator specificat, niciun nume pentru uid %d.\n" -#: apps/lchfn.c:99 +#: apps/lchfn.c:96 #, c-format msgid "Changing finger information for %s.\n" msgstr "Schimbare informaţii de finger pentru %s.\n" @@ -248,7 +248,7 @@ msgstr "Informaţiile de finger s-au schimbat.\n" msgid "Finger information not changed: %s.\n" msgstr "Informaţiile de finger nu s-au schimbat: %s.\n" -#: apps/lchsh.c:85 +#: apps/lchsh.c:82 #, c-format msgid "Changing shell for %s.\n" msgstr "Schimbare shell pentru %s.\n" @@ -331,17 +331,17 @@ msgstr "Eroare la căutarea %s: %s\n" msgid "%s does not exist\n" msgstr "Utilizatorul %s nu există.\n" -#: apps/lid.c:144 +#: apps/lid.c:146 #, c-format msgid "No group name specified, using %s.\n" msgstr "Nu s-a specificat niciun nume de grup, se va folosi %s.\n" -#: apps/lid.c:148 +#: apps/lid.c:150 #, c-format msgid "No group name specified, no name for gid %d.\n" msgstr "Nu s-a specificat niciun nume de grup, niciun nume pentru gid %d.\n" -#: apps/lid.c:158 +#: apps/lid.c:160 #, c-format msgid "No user name specified, using %s.\n" msgstr "Niciun nume de utilizator specificat, se va folosi %s.\n" @@ -651,15 +651,23 @@ msgstr "" msgid "unlocking would make the password field empty" msgstr "" -#: lib/error.c:84 +#: lib/error.c:81 +msgid "invalid attribute value" +msgstr "" + +#: lib/error.c:83 +msgid "invalid module combination" +msgstr "" + +#: lib/error.c:88 msgid "unknown error" msgstr "" -#: lib/misc.c:165 +#: lib/misc.c:157 msgid "invalid number" msgstr "" -#: lib/misc.c:179 +#: lib/misc.c:171 #, fuzzy msgid "invalid ID" msgstr "ID invalid de grup %s\n" @@ -778,89 +786,94 @@ msgstr "" msgid "couldn't get security context of `%s': %s" msgstr "" -#: lib/util.c:739 lib/util.c:766 +#: lib/util.c:739 lib/util.c:771 #, c-format msgid "couldn't set default security context to `%s': %s" msgstr "" -#: lib/util.c:760 +#: lib/util.c:763 #, c-format msgid "couldn't determine security context for `%s': %s" msgstr "" -#: modules/files.c:111 modules/files.c:445 modules/files.c:772 -#: modules/files.c:1019 modules/files.c:1193 modules/files.c:1424 -#: modules/files.c:1508 modules/files.c:1729 modules/files.c:1900 -#: modules/files.c:1917 modules/files.c:2006 modules/files.c:2025 -#: modules/files.c:2093 modules/files.c:2114 modules/files.c:2211 -#: modules/files.c:2230 modules/files.c:2289 modules/files.c:2308 -#: modules/files.c:2404 modules/files.c:2419 +#: modules/files.c:109 modules/files.c:443 modules/files.c:770 +#: modules/files.c:1017 modules/files.c:1191 modules/files.c:1422 +#: modules/files.c:1506 modules/files.c:1728 modules/files.c:1899 +#: modules/files.c:1916 modules/files.c:2005 modules/files.c:2024 +#: modules/files.c:2092 modules/files.c:2113 modules/files.c:2210 +#: modules/files.c:2229 modules/files.c:2288 modules/files.c:2307 +#: modules/files.c:2403 modules/files.c:2418 #, c-format msgid "couldn't open `%s': %s" msgstr "" -#: modules/files.c:123 modules/files.c:152 modules/files.c:218 -#: modules/files.c:784 modules/files.c:1029 modules/files.c:1205 +#: modules/files.c:121 modules/files.c:150 modules/files.c:216 +#: modules/files.c:782 modules/files.c:1027 modules/files.c:1203 #, c-format msgid "couldn't stat `%s': %s" msgstr "" -#: modules/files.c:134 +#: modules/files.c:132 #, c-format msgid "error creating `%s': %s" msgstr "" -#: modules/files.c:147 +#: modules/files.c:145 #, c-format msgid "backup file `%s' exists and is not a regular file" msgstr "" -#: modules/files.c:226 +#: modules/files.c:224 msgid "backup file size mismatch" msgstr "" -#: modules/files.c:673 +#: modules/files.c:671 #, c-format msgid "%s value `%s': `:' not allowed" msgstr "" -#: modules/files.c:795 modules/files.c:1037 modules/files.c:1214 +#: modules/files.c:793 modules/files.c:1035 modules/files.c:1212 #, c-format msgid "couldn't read from `%s': %s" msgstr "" -#: modules/files.c:804 +#: modules/files.c:802 msgid "entry already present in file" msgstr "" -#: modules/files.c:811 modules/files.c:821 modules/files.c:832 -#: modules/files.c:1273 modules/files.c:1281 modules/files.c:1289 +#: modules/files.c:809 modules/files.c:819 modules/files.c:830 +#: modules/files.c:1271 modules/files.c:1279 modules/files.c:1287 #, c-format msgid "couldn't write to `%s': %s" msgstr "" -#: modules/files.c:992 +#: modules/files.c:990 #, c-format msgid "entity object has no %s attribute" msgstr "" -#: modules/files.c:1059 +#: modules/files.c:1057 msgid "entry with conflicting name already present in file" msgstr "" -#: modules/files.c:1772 +#: modules/files.c:1771 msgid "`:' not allowed in encrypted password" msgstr "" -#: modules/files.c:1784 modules/ldap.c:1560 modules/ldap.c:1833 +#: modules/files.c:1783 modules/ldap.c:1560 modules/ldap.c:1833 msgid "error encrypting password" msgstr "eroare la criptarea parolei" -#: modules/files.c:2690 modules/files.c:2768 +#: modules/files.c:2625 modules/ldap.c:2484 +#, c-format +msgid "the `%s' and `%s' modules can not be combined" +msgstr "" + +#: modules/files.c:2717 modules/files.c:2797 msgid "not executing with superuser privileges" msgstr "" -#: modules/files.c:2781 +#: modules/files.c:2810 msgid "no shadow file present -- disabling" msgstr "" @@ -1003,41 +1016,41 @@ msgstr "" msgid "error setting password in LDAP directory for %s: %s" msgstr "eroare la setarea parolei pentru %s în directorul LDAP: %s" -#: modules/ldap.c:2475 +#: modules/ldap.c:2520 msgid "LDAP Server Name" msgstr "" -#: modules/ldap.c:2481 +#: modules/ldap.c:2526 msgid "LDAP Search Base DN" msgstr "" -#: modules/ldap.c:2487 +#: modules/ldap.c:2532 msgid "LDAP Bind DN" msgstr "" -#: modules/ldap.c:2494 +#: modules/ldap.c:2539 msgid "LDAP Bind Password" msgstr "Parolă LDAP Bind" -#: modules/ldap.c:2500 +#: modules/ldap.c:2545 msgid "LDAP SASL User" msgstr "" -#: modules/ldap.c:2507 +#: modules/ldap.c:2552 msgid "LDAP SASL Authorization User" msgstr "" -#: modules/sasldb.c:120 +#: modules/sasldb.c:132 #, c-format msgid "Cyrus SASL error creating user: %s" msgstr "" -#: modules/sasldb.c:124 +#: modules/sasldb.c:136 #, c-format msgid "Cyrus SASL error removing user: %s" msgstr "" -#: modules/sasldb.c:520 modules/sasldb.c:528 +#: modules/sasldb.c:532 modules/sasldb.c:540 #, c-format msgid "error initializing Cyrus SASL: %s" msgstr "" diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 4f8c86b..b6d938f 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ru\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/\n" -"POT-Creation-Date: 2010-09-14 15:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-01-10 17:30+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-12-14 10:32+1100\n" "Last-Translator: Yulia \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -30,7 +30,7 @@ msgid "Home directory path `%s' is not absolute" msgstr "Путь к домашнему каталогу «%s» не является абсолютным" #: apps/apputil.c:117 apps/apputil.c:192 apps/apputil.c:225 apps/apputil.c:252 -#: modules/files.c:181 +#: modules/files.c:179 #, c-format msgid "Error reading `%s': %s" msgstr "Ошибка чтения `%s': %s" @@ -41,13 +41,13 @@ msgid "Error creating `%s': %s" msgstr "Ошибка создания `%s': %s" #: apps/apputil.c:133 apps/apputil.c:208 apps/apputil.c:298 -#: modules/files.c:164 +#: modules/files.c:162 #, c-format msgid "Error changing owner of `%s': %s" msgstr "Ошибка смены владельца `%s': %s" #: apps/apputil.c:237 apps/apputil.c:269 apps/apputil.c:285 -#: modules/files.c:196 modules/files.c:210 +#: modules/files.c:194 modules/files.c:208 #, c-format msgid "Error writing `%s': %s" msgstr "Ошибка записи `%s': %s" @@ -57,62 +57,62 @@ msgstr "Ошибка записи `%s': %s" msgid "Error removing `%s': %s" msgstr "Ошибка удаления `%s': %s" -#: apps/apputil.c:570 apps/apputil.c:574 +#: apps/apputil.c:576 apps/apputil.c:580 #, c-format msgid "Failed to drop privileges.\n" msgstr "Ошибка сброса привилегий.\n" -#: apps/apputil.c:583 +#: apps/apputil.c:589 #, c-format msgid "Internal error.\n" msgstr "Внутренняя ошибка.\n" -#: apps/apputil.c:604 +#: apps/apputil.c:610 #, c-format msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s\n" msgstr "%s не авторизован для изменения finger информации о %s\n" -#: apps/apputil.c:606 +#: apps/apputil.c:612 msgid "Unknown user context" msgstr "Неизвестный пользовательский контекст" -#: apps/apputil.c:614 +#: apps/apputil.c:620 #, c-format msgid "Can't set default context for /etc/passwd\n" msgstr "Не могу установить контекст по умолчанию для /etc/passwd\n" -#: apps/apputil.c:623 +#: apps/apputil.c:629 #, c-format msgid "Error initializing PAM.\n" msgstr "Ошибка инициализации PAM.\n" -#: apps/apputil.c:633 apps/apputil.c:660 +#: apps/apputil.c:639 apps/apputil.c:666 #, c-format msgid "Authentication failed for %s.\n" msgstr "Ошибка аутентификации для %s.\n" -#: apps/apputil.c:641 +#: apps/apputil.c:647 #, c-format msgid "Internal PAM error `%s'.\n" msgstr "Внутренняя ошибка PAM `%s'.\n" -#: apps/apputil.c:646 +#: apps/apputil.c:652 #, c-format msgid "Unknown user authenticated.\n" msgstr "Аутентификация неизвестного пользователя.\n" -#: apps/apputil.c:650 +#: apps/apputil.c:656 #, c-format msgid "User mismatch.\n" msgstr "Пользователь не совпадает.\n" -#: apps/lchage.c:111 apps/lid.c:128 apps/lpasswd.c:66 apps/luseradd.c:102 +#: apps/lchage.c:111 apps/lid.c:130 apps/lpasswd.c:66 apps/luseradd.c:102 #: apps/luserdel.c:61 apps/lusermod.c:100 msgid "[OPTION...] user" msgstr "[ПАРАМЕТР...] пользователь" #: apps/lchage.c:114 apps/lchfn.c:72 apps/lchsh.c:58 apps/lgroupadd.c:65 -#: apps/lgroupdel.c:56 apps/lgroupmod.c:84 apps/lid.c:131 apps/lnewusers.c:66 +#: apps/lgroupdel.c:56 apps/lgroupmod.c:84 apps/lid.c:133 apps/lnewusers.c:66 #: apps/lpasswd.c:69 apps/luseradd.c:105 apps/luserdel.c:64 #: apps/lusermod.c:103 #, c-format @@ -125,9 +125,9 @@ msgstr "Ошибка разбора аргументов: %s.\n" msgid "No user name specified.\n" msgstr "Имя пользователя не указано.\n" -#: apps/lchage.c:133 apps/lchfn.c:106 apps/lchsh.c:92 apps/lgroupadd.c:100 -#: apps/lgroupdel.c:75 apps/lgroupmod.c:116 apps/lid.c:175 apps/lnewusers.c:77 -#: apps/lpasswd.c:95 apps/luseradd.c:143 apps/luserdel.c:81 +#: apps/lchage.c:133 apps/lchfn.c:103 apps/lchsh.c:89 apps/lgroupadd.c:100 +#: apps/lgroupdel.c:75 apps/lgroupmod.c:116 apps/lid.c:177 apps/lnewusers.c:77 +#: apps/lpasswd.c:93 apps/luseradd.c:143 apps/luserdel.c:81 #: apps/lusermod.c:155 samples/enum.c:56 samples/testuser.c:71 #, c-format msgid "Error initializing %s: %s.\n" @@ -202,12 +202,12 @@ msgstr "Ошибка изменения информации о сроках д� msgid "[OPTION...] [user]" msgstr "[ПАРАМЕТР...] [пользователь]" -#: apps/lchfn.c:88 apps/lchsh.c:74 apps/lid.c:162 +#: apps/lchfn.c:88 apps/lchsh.c:74 apps/lid.c:164 #, c-format msgid "No user name specified, no name for uid %d.\n" msgstr "Имя пользователя не указано, нет имени для uid %d.\n" -#: apps/lchfn.c:99 +#: apps/lchfn.c:96 #, c-format msgid "Changing finger information for %s.\n" msgstr "Изменение информации finger для %s.\n" @@ -254,7 +254,7 @@ msgstr "Информация finger изменена.\n" msgid "Finger information not changed: %s.\n" msgstr "Информация finger не изменена: %s.\n" -#: apps/lchsh.c:85 +#: apps/lchsh.c:82 #, c-format msgid "Changing shell for %s.\n" msgstr "Изменение оболочки для %s\n" @@ -337,17 +337,17 @@ msgstr "Ошибка поиска %s: %s\n" msgid "%s does not exist\n" msgstr "%s не существует.\n" -#: apps/lid.c:144 +#: apps/lid.c:146 #, c-format msgid "No group name specified, using %s.\n" msgstr "Не указано имя группы, используется %s.\n" -#: apps/lid.c:148 +#: apps/lid.c:150 #, c-format msgid "No group name specified, no name for gid %d.\n" msgstr "Не указано имя группы, нет имени для gid %d.\n" -#: apps/lid.c:158 +#: apps/lid.c:160 #, c-format msgid "No user name specified, using %s.\n" msgstr "Имя пользователя не указано, используется %s.\n" @@ -659,15 +659,23 @@ msgstr "несоответствие версии модуля и библиот msgid "unlocking would make the password field empty" msgstr "при разблокировании поле пароля будет очищено" -#: lib/error.c:84 +#: lib/error.c:81 +msgid "invalid attribute value" +msgstr "" + +#: lib/error.c:83 +msgid "invalid module combination" +msgstr "" + +#: lib/error.c:88 msgid "unknown error" msgstr "неизвестная ошибка" -#: lib/misc.c:165 +#: lib/misc.c:157 msgid "invalid number" msgstr "неверный номер" -#: lib/misc.c:179 +#: lib/misc.c:171 msgid "invalid ID" msgstr "неверный идентификатор" @@ -785,90 +793,95 @@ msgstr "невозможно получить контекст безопасн� msgid "couldn't get security context of `%s': %s" msgstr "невозможно получить контекст безопасности для `%s': %s" -#: lib/util.c:739 lib/util.c:766 +#: lib/util.c:739 lib/util.c:771 #, c-format msgid "couldn't set default security context to `%s': %s" msgstr "" "невозможно задать значение контекста безопасности по умолчанию `%s': %s" -#: lib/util.c:760 +#: lib/util.c:763 #, c-format msgid "couldn't determine security context for `%s': %s" msgstr "невозможно определить контекст безопасности для `%s': %s" -#: modules/files.c:111 modules/files.c:445 modules/files.c:772 -#: modules/files.c:1019 modules/files.c:1193 modules/files.c:1424 -#: modules/files.c:1508 modules/files.c:1729 modules/files.c:1900 -#: modules/files.c:1917 modules/files.c:2006 modules/files.c:2025 -#: modules/files.c:2093 modules/files.c:2114 modules/files.c:2211 -#: modules/files.c:2230 modules/files.c:2289 modules/files.c:2308 -#: modules/files.c:2404 modules/files.c:2419 +#: modules/files.c:109 modules/files.c:443 modules/files.c:770 +#: modules/files.c:1017 modules/files.c:1191 modules/files.c:1422 +#: modules/files.c:1506 modules/files.c:1728 modules/files.c:1899 +#: modules/files.c:1916 modules/files.c:2005 modules/files.c:2024 +#: modules/files.c:2092 modules/files.c:2113 modules/files.c:2210 +#: modules/files.c:2229 modules/files.c:2288 modules/files.c:2307 +#: modules/files.c:2403 modules/files.c:2418 #, c-format msgid "couldn't open `%s': %s" msgstr "невозможно открыть `%s': %s" -#: modules/files.c:123 modules/files.c:152 modules/files.c:218 -#: modules/files.c:784 modules/files.c:1029 modules/files.c:1205 +#: modules/files.c:121 modules/files.c:150 modules/files.c:216 +#: modules/files.c:782 modules/files.c:1027 modules/files.c:1203 #, c-format msgid "couldn't stat `%s': %s" msgstr "невозможно получить сведения о `%s': %s" -#: modules/files.c:134 +#: modules/files.c:132 #, c-format msgid "error creating `%s': %s" msgstr "ошибка создания `%s': %s" -#: modules/files.c:147 +#: modules/files.c:145 #, c-format msgid "backup file `%s' exists and is not a regular file" msgstr "резервный файл `%s' существует и не является обычным файлом" -#: modules/files.c:226 +#: modules/files.c:224 msgid "backup file size mismatch" msgstr "несоответствие размера файла резервной копии" -#: modules/files.c:673 +#: modules/files.c:671 #, c-format msgid "%s value `%s': `:' not allowed" msgstr "Значение %s недопустимо `%s' `:'" -#: modules/files.c:795 modules/files.c:1037 modules/files.c:1214 +#: modules/files.c:793 modules/files.c:1035 modules/files.c:1212 #, c-format msgid "couldn't read from `%s': %s" msgstr "невозможно прочитать из `%s': %s" -#: modules/files.c:804 +#: modules/files.c:802 msgid "entry already present in file" msgstr "запись уже существует в файле" -#: modules/files.c:811 modules/files.c:821 modules/files.c:832 -#: modules/files.c:1273 modules/files.c:1281 modules/files.c:1289 +#: modules/files.c:809 modules/files.c:819 modules/files.c:830 +#: modules/files.c:1271 modules/files.c:1279 modules/files.c:1287 #, c-format msgid "couldn't write to `%s': %s" msgstr "невозможно записать в `%s': %s" -#: modules/files.c:992 +#: modules/files.c:990 #, c-format msgid "entity object has no %s attribute" msgstr "объект не имеет атрибута %s" -#: modules/files.c:1059 +#: modules/files.c:1057 msgid "entry with conflicting name already present in file" msgstr "запись с конфликтующим именем уже есть в файле" -#: modules/files.c:1772 +#: modules/files.c:1771 msgid "`:' not allowed in encrypted password" msgstr "Не допускается использование `:' в паролях" -#: modules/files.c:1784 modules/ldap.c:1560 modules/ldap.c:1833 +#: modules/files.c:1783 modules/ldap.c:1560 modules/ldap.c:1833 msgid "error encrypting password" msgstr "ошибка при шифровании пароля" -#: modules/files.c:2690 modules/files.c:2768 +#: modules/files.c:2625 modules/ldap.c:2484 +#, c-format +msgid "the `%s' and `%s' modules can not be combined" +msgstr "" + +#: modules/files.c:2717 modules/files.c:2797 msgid "not executing with superuser privileges" msgstr "выполняется без привилегий суперпользователя" -#: modules/files.c:2781 +#: modules/files.c:2810 msgid "no shadow file present -- disabling" msgstr "нет файла shadow -- запрещено" @@ -1011,41 +1024,41 @@ msgstr "не найден атрибут `%s'" msgid "error setting password in LDAP directory for %s: %s" msgstr "ошибка установки пароля в каталоге LDAP для %s: %s" -#: modules/ldap.c:2475 +#: modules/ldap.c:2520 msgid "LDAP Server Name" msgstr "Имя сервера LDAP" -#: modules/ldap.c:2481 +#: modules/ldap.c:2526 msgid "LDAP Search Base DN" msgstr "LDAP Search Base DN" -#: modules/ldap.c:2487 +#: modules/ldap.c:2532 msgid "LDAP Bind DN" msgstr "LDAP Bind DN" -#: modules/ldap.c:2494 +#: modules/ldap.c:2539 msgid "LDAP Bind Password" msgstr "LDAP Bind Password" -#: modules/ldap.c:2500 +#: modules/ldap.c:2545 msgid "LDAP SASL User" msgstr "Пользователь LDAP SASL" -#: modules/ldap.c:2507 +#: modules/ldap.c:2552 msgid "LDAP SASL Authorization User" msgstr "Авторизованный пользователь LDAP SASL" -#: modules/sasldb.c:120 +#: modules/sasldb.c:132 #, c-format msgid "Cyrus SASL error creating user: %s" msgstr "ошибка Cyrus SASL при создании пользователя: %s" -#: modules/sasldb.c:124 +#: modules/sasldb.c:136 #, c-format msgid "Cyrus SASL error removing user: %s" msgstr "Ошибка SASL при удалении пользователя: %s" -#: modules/sasldb.c:520 modules/sasldb.c:528 +#: modules/sasldb.c:532 modules/sasldb.c:540 #, c-format msgid "error initializing Cyrus SASL: %s" msgstr "ошибка инициализации Cyrus SASL: %s" diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po index cb23282..354cc92 100644 --- a/po/sk.po +++ b/po/sk.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libuser\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/\n" -"POT-Creation-Date: 2010-09-14 15:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-01-10 17:30+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-23 13:38+0100\n" "Last-Translator: Marek Mahut \n" "Language-Team: Slovak \n" @@ -23,7 +23,7 @@ msgid "Home directory path `%s' is not absolute" msgstr "Cesta k domácemu adresáru `%s' nie je absolútna" #: apps/apputil.c:117 apps/apputil.c:192 apps/apputil.c:225 apps/apputil.c:252 -#: modules/files.c:181 +#: modules/files.c:179 #, c-format msgid "Error reading `%s': %s" msgstr "Chyba pri čítaní `%s': %s" @@ -34,13 +34,13 @@ msgid "Error creating `%s': %s" msgstr "Chyba pri vytváraní `%s': %s" #: apps/apputil.c:133 apps/apputil.c:208 apps/apputil.c:298 -#: modules/files.c:164 +#: modules/files.c:162 #, c-format msgid "Error changing owner of `%s': %s" msgstr "Chyba pri zmene vlastníka `%s': %s" #: apps/apputil.c:237 apps/apputil.c:269 apps/apputil.c:285 -#: modules/files.c:196 modules/files.c:210 +#: modules/files.c:194 modules/files.c:208 #, c-format msgid "Error writing `%s': %s" msgstr "Chyba pri zápise `%s': %s" @@ -50,62 +50,62 @@ msgstr "Chyba pri zápise `%s': %s" msgid "Error removing `%s': %s" msgstr "Chyba pri odstraňovaní `%s': %s" -#: apps/apputil.c:570 apps/apputil.c:574 +#: apps/apputil.c:576 apps/apputil.c:580 #, c-format msgid "Failed to drop privileges.\n" msgstr "Zlyhalo zahodenie práv.\n" -#: apps/apputil.c:583 +#: apps/apputil.c:589 #, c-format msgid "Internal error.\n" msgstr "Interná chyba.\n" -#: apps/apputil.c:604 +#: apps/apputil.c:610 #, c-format msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s\n" msgstr "%s nemá oprávnenie meniť finger informácie pre %s\n" -#: apps/apputil.c:606 +#: apps/apputil.c:612 msgid "Unknown user context" msgstr "Neznámy kontext používateľa" -#: apps/apputil.c:614 +#: apps/apputil.c:620 #, c-format msgid "Can't set default context for /etc/passwd\n" msgstr "Nepodarilo sa nastaviť predvolený kontext pre /etc/passwd\n" -#: apps/apputil.c:623 +#: apps/apputil.c:629 #, c-format msgid "Error initializing PAM.\n" msgstr "Chyba inicializácie PAM.\n" -#: apps/apputil.c:633 apps/apputil.c:660 +#: apps/apputil.c:639 apps/apputil.c:666 #, c-format msgid "Authentication failed for %s.\n" msgstr "Overenie totožnosti zlyhalo pre %s.\n" -#: apps/apputil.c:641 +#: apps/apputil.c:647 #, c-format msgid "Internal PAM error `%s'.\n" msgstr "Interná chyba PAM `%s'.\n" -#: apps/apputil.c:646 +#: apps/apputil.c:652 #, c-format msgid "Unknown user authenticated.\n" msgstr "Overená totožnosť neznámeho používateľa.\n" -#: apps/apputil.c:650 +#: apps/apputil.c:656 #, c-format msgid "User mismatch.\n" msgstr "Používateľ sa nezhoduje.\n" -#: apps/lchage.c:111 apps/lid.c:128 apps/lpasswd.c:66 apps/luseradd.c:102 +#: apps/lchage.c:111 apps/lid.c:130 apps/lpasswd.c:66 apps/luseradd.c:102 #: apps/luserdel.c:61 apps/lusermod.c:100 msgid "[OPTION...] user" msgstr "[VOĽBA...] používateľ" #: apps/lchage.c:114 apps/lchfn.c:72 apps/lchsh.c:58 apps/lgroupadd.c:65 -#: apps/lgroupdel.c:56 apps/lgroupmod.c:84 apps/lid.c:131 apps/lnewusers.c:66 +#: apps/lgroupdel.c:56 apps/lgroupmod.c:84 apps/lid.c:133 apps/lnewusers.c:66 #: apps/lpasswd.c:69 apps/luseradd.c:105 apps/luserdel.c:64 #: apps/lusermod.c:103 #, c-format @@ -118,9 +118,9 @@ msgstr "Chyba pri analýze parametrov: %s.\n" msgid "No user name specified.\n" msgstr "Nebolo zadané meno používateľa.\n" -#: apps/lchage.c:133 apps/lchfn.c:106 apps/lchsh.c:92 apps/lgroupadd.c:100 -#: apps/lgroupdel.c:75 apps/lgroupmod.c:116 apps/lid.c:175 apps/lnewusers.c:77 -#: apps/lpasswd.c:95 apps/luseradd.c:143 apps/luserdel.c:81 +#: apps/lchage.c:133 apps/lchfn.c:103 apps/lchsh.c:89 apps/lgroupadd.c:100 +#: apps/lgroupdel.c:75 apps/lgroupmod.c:116 apps/lid.c:177 apps/lnewusers.c:77 +#: apps/lpasswd.c:93 apps/luseradd.c:143 apps/luserdel.c:81 #: apps/lusermod.c:155 samples/enum.c:56 samples/testuser.c:71 #, c-format msgid "Error initializing %s: %s.\n" @@ -195,12 +195,12 @@ msgstr "Zlyhala úprava informácií o veku pre %s: %s\n" msgid "[OPTION...] [user]" msgstr "[VOĽBA...] [používateľ]" -#: apps/lchfn.c:88 apps/lchsh.c:74 apps/lid.c:162 +#: apps/lchfn.c:88 apps/lchsh.c:74 apps/lid.c:164 #, c-format msgid "No user name specified, no name for uid %d.\n" msgstr "Nebolo zadané meno používateľa, nie je meno pre uid %d.\n" -#: apps/lchfn.c:99 +#: apps/lchfn.c:96 #, c-format msgid "Changing finger information for %s.\n" msgstr "Mením finger informácie pre %s.\n" @@ -247,7 +247,7 @@ msgstr "Finger informácie boli zmenené.\n" msgid "Finger information not changed: %s.\n" msgstr "Finger informácie neboli zmenené: %s.\n" -#: apps/lchsh.c:85 +#: apps/lchsh.c:82 #, c-format msgid "Changing shell for %s.\n" msgstr "Mením shell pre %s.\n" @@ -330,17 +330,17 @@ msgstr "Chyba pri uzamykaní %s: %s\n" msgid "%s does not exist\n" msgstr "Používateľ %s neexistuje.\n" -#: apps/lid.c:144 +#: apps/lid.c:146 #, c-format msgid "No group name specified, using %s.\n" msgstr "Nebolo zadané meno skupiny, použijem %s.\n" -#: apps/lid.c:148 +#: apps/lid.c:150 #, c-format msgid "No group name specified, no name for gid %d.\n" msgstr "Nebolo zadané meno skupiny, gid %d bez mena.\n" -#: apps/lid.c:158 +#: apps/lid.c:160 #, c-format msgid "No user name specified, using %s.\n" msgstr "Nebolo zadané meno používateľa, použijem %s.\n" @@ -651,15 +651,23 @@ msgstr "verzia knižnice/modulu nezodpovedá" msgid "unlocking would make the password field empty" msgstr "odomknutie by vyprázdnilo pole pre heslo" -#: lib/error.c:84 +#: lib/error.c:81 +msgid "invalid attribute value" +msgstr "" + +#: lib/error.c:83 +msgid "invalid module combination" +msgstr "" + +#: lib/error.c:88 msgid "unknown error" msgstr "neznáma chyba" -#: lib/misc.c:165 +#: lib/misc.c:157 msgid "invalid number" msgstr "neplatné ID číslo používateľa" -#: lib/misc.c:179 +#: lib/misc.c:171 msgid "invalid ID" msgstr "neplatné ID" @@ -777,90 +785,95 @@ msgstr "nepodarilo sa nastaviť predvolený bezpečnostný kontext: %s" msgid "couldn't get security context of `%s': %s" msgstr "nepodarilo sa získať bezpečnostný kontext `%s': %s" -#: lib/util.c:739 lib/util.c:766 +#: lib/util.c:739 lib/util.c:771 #, c-format msgid "couldn't set default security context to `%s': %s" msgstr "nepodarilo sa nastaviť predvolený bezpečnostný kontext na `%s': %s" -#: lib/util.c:760 +#: lib/util.c:763 #, c-format msgid "couldn't determine security context for `%s': %s" msgstr "nepodarilo sa získať bezpečnostný kontext pre `%s': %s" -#: modules/files.c:111 modules/files.c:445 modules/files.c:772 -#: modules/files.c:1019 modules/files.c:1193 modules/files.c:1424 -#: modules/files.c:1508 modules/files.c:1729 modules/files.c:1900 -#: modules/files.c:1917 modules/files.c:2006 modules/files.c:2025 -#: modules/files.c:2093 modules/files.c:2114 modules/files.c:2211 -#: modules/files.c:2230 modules/files.c:2289 modules/files.c:2308 -#: modules/files.c:2404 modules/files.c:2419 +#: modules/files.c:109 modules/files.c:443 modules/files.c:770 +#: modules/files.c:1017 modules/files.c:1191 modules/files.c:1422 +#: modules/files.c:1506 modules/files.c:1728 modules/files.c:1899 +#: modules/files.c:1916 modules/files.c:2005 modules/files.c:2024 +#: modules/files.c:2092 modules/files.c:2113 modules/files.c:2210 +#: modules/files.c:2229 modules/files.c:2288 modules/files.c:2307 +#: modules/files.c:2403 modules/files.c:2418 #, c-format msgid "couldn't open `%s': %s" msgstr "nepodarilo sa otvoriť `%s': %s" -#: modules/files.c:123 modules/files.c:152 modules/files.c:218 -#: modules/files.c:784 modules/files.c:1029 modules/files.c:1205 +#: modules/files.c:121 modules/files.c:150 modules/files.c:216 +#: modules/files.c:782 modules/files.c:1027 modules/files.c:1203 #, c-format msgid "couldn't stat `%s': %s" msgstr "nepodarilo sa zistiť stav `%s': %s" -#: modules/files.c:134 +#: modules/files.c:132 #, c-format msgid "error creating `%s': %s" msgstr "chyba pri vytváraní `%s': %s" -#: modules/files.c:147 +#: modules/files.c:145 #, c-format msgid "backup file `%s' exists and is not a regular file" msgstr "zálohový súbor `%s' existuje a nie je to bežný súbor" -#: modules/files.c:226 +#: modules/files.c:224 msgid "backup file size mismatch" msgstr "veľkosť záložného súboru nezodpovedá" -#: modules/files.c:673 +#: modules/files.c:671 #, c-format msgid "%s value `%s': `:' not allowed" msgstr "" -#: modules/files.c:795 modules/files.c:1037 modules/files.c:1214 +#: modules/files.c:793 modules/files.c:1035 modules/files.c:1212 #, c-format msgid "couldn't read from `%s': %s" msgstr "nepodarilo sa čítať z `%s': %s" -#: modules/files.c:804 +#: modules/files.c:802 msgid "entry already present in file" msgstr "položka už existuje v súbore" -#: modules/files.c:811 modules/files.c:821 modules/files.c:832 -#: modules/files.c:1273 modules/files.c:1281 modules/files.c:1289 +#: modules/files.c:809 modules/files.c:819 modules/files.c:830 +#: modules/files.c:1271 modules/files.c:1279 modules/files.c:1287 #, c-format msgid "couldn't write to `%s': %s" msgstr "nepodarilo sa zapísať do `%s': %s" -#: modules/files.c:992 +#: modules/files.c:990 #, c-format msgid "entity object has no %s attribute" msgstr "objekt entity nemá príznak %s" -#: modules/files.c:1059 +#: modules/files.c:1057 #, fuzzy msgid "entry with conflicting name already present in file" msgstr "položka už existuje v súbore" -#: modules/files.c:1772 +#: modules/files.c:1771 msgid "`:' not allowed in encrypted password" msgstr "" -#: modules/files.c:1784 modules/ldap.c:1560 modules/ldap.c:1833 +#: modules/files.c:1783 modules/ldap.c:1560 modules/ldap.c:1833 msgid "error encrypting password" msgstr "chyba pri šifrovaní hesla" -#: modules/files.c:2690 modules/files.c:2768 +#: modules/files.c:2625 modules/ldap.c:2484 +#, c-format +msgid "the `%s' and `%s' modules can not be combined" +msgstr "" + +#: modules/files.c:2717 modules/files.c:2797 msgid "not executing with superuser privileges" msgstr "nespúšťam s právami superpoužívateľa" -#: modules/files.c:2781 +#: modules/files.c:2810 msgid "no shadow file present -- disabling" msgstr "tieňový súbor nie je prítomný -- deaktivujem" @@ -1004,41 +1017,41 @@ msgstr "nebol nájdený príznak `%s'" msgid "error setting password in LDAP directory for %s: %s" msgstr "chyba pri nastavovaní hesla v LDAP adresára pre %s: %s" -#: modules/ldap.c:2475 +#: modules/ldap.c:2520 msgid "LDAP Server Name" msgstr "Meno servera LDAP" -#: modules/ldap.c:2481 +#: modules/ldap.c:2526 msgid "LDAP Search Base DN" msgstr "LDAP DN vyhľadávacej základne" -#: modules/ldap.c:2487 +#: modules/ldap.c:2532 msgid "LDAP Bind DN" msgstr "LDAP DN pripájania" -#: modules/ldap.c:2494 +#: modules/ldap.c:2539 msgid "LDAP Bind Password" msgstr "LDAP heslo pripájania" -#: modules/ldap.c:2500 +#: modules/ldap.c:2545 msgid "LDAP SASL User" msgstr "LDAP SASL používateľ" -#: modules/ldap.c:2507 +#: modules/ldap.c:2552 msgid "LDAP SASL Authorization User" msgstr "LDAP SASL udelenie oprávnenia používateľa" -#: modules/sasldb.c:120 +#: modules/sasldb.c:132 #, c-format msgid "Cyrus SASL error creating user: %s" msgstr "Cyrus SASL chyba pri vytváraní používateľa: %s" -#: modules/sasldb.c:124 +#: modules/sasldb.c:136 #, c-format msgid "Cyrus SASL error removing user: %s" msgstr "Cyrus SASL chyba pri odstraňovaní používateľa: %s" -#: modules/sasldb.c:520 modules/sasldb.c:528 +#: modules/sasldb.c:532 modules/sasldb.c:540 #, c-format msgid "error initializing Cyrus SASL: %s" msgstr "chyba pri inicializácii Cyrus SASL: %s" diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po index 9018fbd..1c7141f 100644 --- a/po/sl.po +++ b/po/sl.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/\n" -"POT-Creation-Date: 2010-09-14 15:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-01-10 17:30+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-23 00:53+0100\n" "Last-Translator: Rok Papez \n" "Language-Team: Slovenian \n" @@ -24,7 +24,7 @@ msgid "Home directory path `%s' is not absolute" msgstr "" #: apps/apputil.c:117 apps/apputil.c:192 apps/apputil.c:225 apps/apputil.c:252 -#: modules/files.c:181 +#: modules/files.c:179 #, c-format msgid "Error reading `%s': %s" msgstr "Napaka pri branju ,%s`: %s" @@ -35,13 +35,13 @@ msgid "Error creating `%s': %s" msgstr "Napaka pri ustvarjanju ,%s`: %s" #: apps/apputil.c:133 apps/apputil.c:208 apps/apputil.c:298 -#: modules/files.c:164 +#: modules/files.c:162 #, c-format msgid "Error changing owner of `%s': %s" msgstr "Napaka pri spreminjanju lastnika `%s': %s" #: apps/apputil.c:237 apps/apputil.c:269 apps/apputil.c:285 -#: modules/files.c:196 modules/files.c:210 +#: modules/files.c:194 modules/files.c:208 #, c-format msgid "Error writing `%s': %s" msgstr "Napaka pri pisanju `%s': %s" @@ -51,62 +51,62 @@ msgstr "Napaka pri pisanju `%s': %s" msgid "Error removing `%s': %s" msgstr "Napaka pri odstranjevanju ,%s`: %s" -#: apps/apputil.c:570 apps/apputil.c:574 +#: apps/apputil.c:576 apps/apputil.c:580 #, c-format msgid "Failed to drop privileges.\n" msgstr "Pravic ni bilo moč odstraniti.\n" -#: apps/apputil.c:583 +#: apps/apputil.c:589 #, c-format msgid "Internal error.\n" msgstr "Notranja napaka.\n" -#: apps/apputil.c:604 +#: apps/apputil.c:610 #, c-format msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s\n" msgstr "%s ni avtoriziran, da bi spremenil podatke finger o %s\n" -#: apps/apputil.c:606 +#: apps/apputil.c:612 msgid "Unknown user context" msgstr "Neznan kontekst uporabnika" -#: apps/apputil.c:614 +#: apps/apputil.c:620 #, c-format msgid "Can't set default context for /etc/passwd\n" msgstr "Ne morem nastaviti privzetega konteksta za /etc/passwd\n" -#: apps/apputil.c:623 +#: apps/apputil.c:629 #, c-format msgid "Error initializing PAM.\n" msgstr "Napaka pri inicializaciji PAM.\n" -#: apps/apputil.c:633 apps/apputil.c:660 +#: apps/apputil.c:639 apps/apputil.c:666 #, c-format msgid "Authentication failed for %s.\n" msgstr "Avtentikacija za %s ni uspela.\n" -#: apps/apputil.c:641 +#: apps/apputil.c:647 #, c-format msgid "Internal PAM error `%s'.\n" msgstr "Notranja napaka PAM ,%s`.\n" -#: apps/apputil.c:646 +#: apps/apputil.c:652 #, c-format msgid "Unknown user authenticated.\n" msgstr "Neznanemu uporabniku je bila preverjena istovetnost.\n" -#: apps/apputil.c:650 +#: apps/apputil.c:656 #, c-format msgid "User mismatch.\n" msgstr "Napačen uporabnik.\n" -#: apps/lchage.c:111 apps/lid.c:128 apps/lpasswd.c:66 apps/luseradd.c:102 +#: apps/lchage.c:111 apps/lid.c:130 apps/lpasswd.c:66 apps/luseradd.c:102 #: apps/luserdel.c:61 apps/lusermod.c:100 msgid "[OPTION...] user" msgstr "[IZBIRA...] uporabnik" #: apps/lchage.c:114 apps/lchfn.c:72 apps/lchsh.c:58 apps/lgroupadd.c:65 -#: apps/lgroupdel.c:56 apps/lgroupmod.c:84 apps/lid.c:131 apps/lnewusers.c:66 +#: apps/lgroupdel.c:56 apps/lgroupmod.c:84 apps/lid.c:133 apps/lnewusers.c:66 #: apps/lpasswd.c:69 apps/luseradd.c:105 apps/luserdel.c:64 #: apps/lusermod.c:103 #, c-format @@ -119,9 +119,9 @@ msgstr "Napaka pri razčlenjevanju argumentov: %s.\n" msgid "No user name specified.\n" msgstr "Uporabniško ime ni bilo določeno.\n" -#: apps/lchage.c:133 apps/lchfn.c:106 apps/lchsh.c:92 apps/lgroupadd.c:100 -#: apps/lgroupdel.c:75 apps/lgroupmod.c:116 apps/lid.c:175 apps/lnewusers.c:77 -#: apps/lpasswd.c:95 apps/luseradd.c:143 apps/luserdel.c:81 +#: apps/lchage.c:133 apps/lchfn.c:103 apps/lchsh.c:89 apps/lgroupadd.c:100 +#: apps/lgroupdel.c:75 apps/lgroupmod.c:116 apps/lid.c:177 apps/lnewusers.c:77 +#: apps/lpasswd.c:93 apps/luseradd.c:143 apps/luserdel.c:81 #: apps/lusermod.c:155 samples/enum.c:56 samples/testuser.c:71 #, c-format msgid "Error initializing %s: %s.\n" @@ -196,12 +196,12 @@ msgstr "Podatkov o staranju za %s ni bilo moč spremeniti: %s\n" msgid "[OPTION...] [user]" msgstr "[IZBIRA...] [uporabnik]" -#: apps/lchfn.c:88 apps/lchsh.c:74 apps/lid.c:162 +#: apps/lchfn.c:88 apps/lchsh.c:74 apps/lid.c:164 #, c-format msgid "No user name specified, no name for uid %d.\n" msgstr "Uporabniško ime ni bilo določeno, ni imena za uid %d.\n" -#: apps/lchfn.c:99 +#: apps/lchfn.c:96 #, c-format msgid "Changing finger information for %s.\n" msgstr "Podatki za finger %s se spreminjajo.\n" @@ -248,7 +248,7 @@ msgstr "Podatki za finger so se spremenili.\n" msgid "Finger information not changed: %s.\n" msgstr "Podatki za finger se niso spremenili: %s.\n" -#: apps/lchsh.c:85 +#: apps/lchsh.c:82 #, c-format msgid "Changing shell for %s.\n" msgstr "Ukazna lupina za %s se spreminja.\n" @@ -331,17 +331,17 @@ msgstr "Napaka pri zaklepanju %s: %s.\n" msgid "%s does not exist\n" msgstr "Uporabnik %s ne obstaja.\n" -#: apps/lid.c:144 +#: apps/lid.c:146 #, c-format msgid "No group name specified, using %s.\n" msgstr "Ime skupine ni bilo določeno, uporabljam %s.\n" -#: apps/lid.c:148 +#: apps/lid.c:150 #, c-format msgid "No group name specified, no name for gid %d.\n" msgstr "Ime skupine ni bilo določeno, ni imena za gid %d.\n" -#: apps/lid.c:158 +#: apps/lid.c:160 #, c-format msgid "No user name specified, using %s.\n" msgstr "Uporabniško ime ni bilo določeno, uporabljam %s.\n" @@ -652,16 +652,24 @@ msgstr "neujemanje različice modula/knjižnice" msgid "unlocking would make the password field empty" msgstr "odklepanje bi pustilo polje z geslom prazno" -#: lib/error.c:84 +#: lib/error.c:81 +msgid "invalid attribute value" +msgstr "" + +#: lib/error.c:83 +msgid "invalid module combination" +msgstr "" + +#: lib/error.c:88 msgid "unknown error" msgstr "neznana napaka" -#: lib/misc.c:165 +#: lib/misc.c:157 #, fuzzy msgid "invalid number" msgstr "Neveljaven ID uporabnika %s\n" -#: lib/misc.c:179 +#: lib/misc.c:171 #, fuzzy msgid "invalid ID" msgstr "Neveljaven ID %s\n" @@ -780,90 +788,95 @@ msgstr "ne morem nastaviti varnostnega konteksta: %s" msgid "couldn't get security context of `%s': %s" msgstr "ne morem ugotoviti varnostnega konteksta `%s': %s" -#: lib/util.c:739 lib/util.c:766 +#: lib/util.c:739 lib/util.c:771 #, c-format msgid "couldn't set default security context to `%s': %s" msgstr "ne morem nastaviti privzetega varnostnega konteksta `%s': %s" -#: lib/util.c:760 +#: lib/util.c:763 #, fuzzy, c-format msgid "couldn't determine security context for `%s': %s" msgstr "ne morem ugotoviti varnostnega konteksta `%s': %s" -#: modules/files.c:111 modules/files.c:445 modules/files.c:772 -#: modules/files.c:1019 modules/files.c:1193 modules/files.c:1424 -#: modules/files.c:1508 modules/files.c:1729 modules/files.c:1900 -#: modules/files.c:1917 modules/files.c:2006 modules/files.c:2025 -#: modules/files.c:2093 modules/files.c:2114 modules/files.c:2211 -#: modules/files.c:2230 modules/files.c:2289 modules/files.c:2308 -#: modules/files.c:2404 modules/files.c:2419 +#: modules/files.c:109 modules/files.c:443 modules/files.c:770 +#: modules/files.c:1017 modules/files.c:1191 modules/files.c:1422 +#: modules/files.c:1506 modules/files.c:1728 modules/files.c:1899 +#: modules/files.c:1916 modules/files.c:2005 modules/files.c:2024 +#: modules/files.c:2092 modules/files.c:2113 modules/files.c:2210 +#: modules/files.c:2229 modules/files.c:2288 modules/files.c:2307 +#: modules/files.c:2403 modules/files.c:2418 #, c-format msgid "couldn't open `%s': %s" msgstr "ni moč odpreti ,%s`: %s" -#: modules/files.c:123 modules/files.c:152 modules/files.c:218 -#: modules/files.c:784 modules/files.c:1029 modules/files.c:1205 +#: modules/files.c:121 modules/files.c:150 modules/files.c:216 +#: modules/files.c:782 modules/files.c:1027 modules/files.c:1203 #, c-format msgid "couldn't stat `%s': %s" msgstr "ni moč ugotoviti stanja ,%s`: %s" -#: modules/files.c:134 +#: modules/files.c:132 #, c-format msgid "error creating `%s': %s" msgstr "napaka pri ustvarjanju ,%s`: %s" -#: modules/files.c:147 +#: modules/files.c:145 #, c-format msgid "backup file `%s' exists and is not a regular file" msgstr "rezervna datoteka ,%s` obstaja in ni običajna datoteka" -#: modules/files.c:226 +#: modules/files.c:224 msgid "backup file size mismatch" msgstr "varnostna kopija datoteke ima neujemajočo velikost" -#: modules/files.c:673 +#: modules/files.c:671 #, c-format msgid "%s value `%s': `:' not allowed" msgstr "" -#: modules/files.c:795 modules/files.c:1037 modules/files.c:1214 +#: modules/files.c:793 modules/files.c:1035 modules/files.c:1212 #, c-format msgid "couldn't read from `%s': %s" msgstr "ni moč brati iz ,%s`: %s" -#: modules/files.c:804 +#: modules/files.c:802 msgid "entry already present in file" msgstr "vnos je že v datoteki" -#: modules/files.c:811 modules/files.c:821 modules/files.c:832 -#: modules/files.c:1273 modules/files.c:1281 modules/files.c:1289 +#: modules/files.c:809 modules/files.c:819 modules/files.c:830 +#: modules/files.c:1271 modules/files.c:1279 modules/files.c:1287 #, c-format msgid "couldn't write to `%s': %s" msgstr "ni moč pisati v ,%s`: %s" -#: modules/files.c:992 +#: modules/files.c:990 #, c-format msgid "entity object has no %s attribute" msgstr "entitetni objekt nima atributa %s" -#: modules/files.c:1059 +#: modules/files.c:1057 #, fuzzy msgid "entry with conflicting name already present in file" msgstr "vnos je že v datoteki" -#: modules/files.c:1772 +#: modules/files.c:1771 msgid "`:' not allowed in encrypted password" msgstr "" -#: modules/files.c:1784 modules/ldap.c:1560 modules/ldap.c:1833 +#: modules/files.c:1783 modules/ldap.c:1560 modules/ldap.c:1833 msgid "error encrypting password" msgstr "napaka pri šifriranju gesla" -#: modules/files.c:2690 modules/files.c:2768 +#: modules/files.c:2625 modules/ldap.c:2484 +#, c-format +msgid "the `%s' and `%s' modules can not be combined" +msgstr "" + +#: modules/files.c:2717 modules/files.c:2797 msgid "not executing with superuser privileges" msgstr "ne izvaja se z dovolilnicami skrbnika" -#: modules/files.c:2781 +#: modules/files.c:2810 msgid "no shadow file present -- disabling" msgstr "ni datoteke z zastrtimi gesli -- onemogočam" @@ -1007,41 +1020,41 @@ msgstr "ni moč najti atributa ,%s`" msgid "error setting password in LDAP directory for %s: %s" msgstr "napaka pri nastavljanju gesla v imeniku LDAP za %s: %s" -#: modules/ldap.c:2475 +#: modules/ldap.c:2520 msgid "LDAP Server Name" msgstr "Ime strežnika LDAP" -#: modules/ldap.c:2481 +#: modules/ldap.c:2526 msgid "LDAP Search Base DN" msgstr "Iskalna osnova DN za LDAP" -#: modules/ldap.c:2487 +#: modules/ldap.c:2532 msgid "LDAP Bind DN" msgstr "LDAP Povezava DN" -#: modules/ldap.c:2494 +#: modules/ldap.c:2539 msgid "LDAP Bind Password" msgstr "Geslo za povezavo z LDAP" -#: modules/ldap.c:2500 +#: modules/ldap.c:2545 msgid "LDAP SASL User" msgstr "Uporabnik SASL v LDAP" -#: modules/ldap.c:2507 +#: modules/ldap.c:2552 msgid "LDAP SASL Authorization User" msgstr "Uporabnik z odobritvijo SASL v LDAP" -#: modules/sasldb.c:120 +#: modules/sasldb.c:132 #, c-format msgid "Cyrus SASL error creating user: %s" msgstr "Napaka Cyrus SASL pri ustvarjanju uporabnika: %s" -#: modules/sasldb.c:124 +#: modules/sasldb.c:136 #, c-format msgid "Cyrus SASL error removing user: %s" msgstr "Napaka Cyrus SASL pri odstranjevanju uporabnika: %s" -#: modules/sasldb.c:520 modules/sasldb.c:528 +#: modules/sasldb.c:532 modules/sasldb.c:540 #, c-format msgid "error initializing Cyrus SASL: %s" msgstr "napaka pri inicializaciji Cyrus SASL: %s" diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po index 6779d5e..a55ce21 100644 --- a/po/sr.po +++ b/po/sr.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libuser\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/\n" -"POT-Creation-Date: 2010-09-14 15:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-01-10 17:30+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-02-16 23:08+0100\n" "Last-Translator: Miloš Komarčević \n" "Language-Team: Serbian \n" @@ -25,7 +25,7 @@ msgid "Home directory path `%s' is not absolute" msgstr "Путања личног директоријума „%s“ није апсолутна" #: apps/apputil.c:117 apps/apputil.c:192 apps/apputil.c:225 apps/apputil.c:252 -#: modules/files.c:181 +#: modules/files.c:179 #, c-format msgid "Error reading `%s': %s" msgstr "Грешка при читању „%s“: %s" @@ -36,13 +36,13 @@ msgid "Error creating `%s': %s" msgstr "Грешка при прављењу „%s“: %s" #: apps/apputil.c:133 apps/apputil.c:208 apps/apputil.c:298 -#: modules/files.c:164 +#: modules/files.c:162 #, c-format msgid "Error changing owner of `%s': %s" msgstr "Грешка при промени власника „%s“: %s" #: apps/apputil.c:237 apps/apputil.c:269 apps/apputil.c:285 -#: modules/files.c:196 modules/files.c:210 +#: modules/files.c:194 modules/files.c:208 #, c-format msgid "Error writing `%s': %s" msgstr "Грешка при писању „%s“: %s" @@ -52,62 +52,62 @@ msgstr "Грешка при писању „%s“: %s" msgid "Error removing `%s': %s" msgstr "Грешка при уклањању „%s“: %s" -#: apps/apputil.c:570 apps/apputil.c:574 +#: apps/apputil.c:576 apps/apputil.c:580 #, c-format msgid "Failed to drop privileges.\n" msgstr "Неуспело одбацивање повластица.\n" -#: apps/apputil.c:583 +#: apps/apputil.c:589 #, c-format msgid "Internal error.\n" msgstr "Унутрашња грешка.\n" -#: apps/apputil.c:604 +#: apps/apputil.c:610 #, c-format msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s\n" msgstr "%s није овлашћен да мења finger податке за %s\n" -#: apps/apputil.c:606 +#: apps/apputil.c:612 msgid "Unknown user context" msgstr "Непознат кориснички контекст" -#: apps/apputil.c:614 +#: apps/apputil.c:620 #, c-format msgid "Can't set default context for /etc/passwd\n" msgstr "Не могу да поставим подразумевани контекст за /etc/passwd\n" -#: apps/apputil.c:623 +#: apps/apputil.c:629 #, c-format msgid "Error initializing PAM.\n" msgstr "Грешка при иницијализацији PAM-а.\n" -#: apps/apputil.c:633 apps/apputil.c:660 +#: apps/apputil.c:639 apps/apputil.c:666 #, c-format msgid "Authentication failed for %s.\n" msgstr "Неуспела аутентификација за %s.\n" -#: apps/apputil.c:641 +#: apps/apputil.c:647 #, c-format msgid "Internal PAM error `%s'.\n" msgstr "Унутрашња PAM грешка „%s“.\n" -#: apps/apputil.c:646 +#: apps/apputil.c:652 #, c-format msgid "Unknown user authenticated.\n" msgstr "Аутентификован непознат корисник.\n" -#: apps/apputil.c:650 +#: apps/apputil.c:656 #, c-format msgid "User mismatch.\n" msgstr "Неслагање корисника.\n" -#: apps/lchage.c:111 apps/lid.c:128 apps/lpasswd.c:66 apps/luseradd.c:102 +#: apps/lchage.c:111 apps/lid.c:130 apps/lpasswd.c:66 apps/luseradd.c:102 #: apps/luserdel.c:61 apps/lusermod.c:100 msgid "[OPTION...] user" msgstr "[ОПЦИЈА...] корисник" #: apps/lchage.c:114 apps/lchfn.c:72 apps/lchsh.c:58 apps/lgroupadd.c:65 -#: apps/lgroupdel.c:56 apps/lgroupmod.c:84 apps/lid.c:131 apps/lnewusers.c:66 +#: apps/lgroupdel.c:56 apps/lgroupmod.c:84 apps/lid.c:133 apps/lnewusers.c:66 #: apps/lpasswd.c:69 apps/luseradd.c:105 apps/luserdel.c:64 #: apps/lusermod.c:103 #, c-format @@ -120,9 +120,9 @@ msgstr "Грешка при тумачењу аргумената: %s.\n" msgid "No user name specified.\n" msgstr "Није наведено корисничко име.\n" -#: apps/lchage.c:133 apps/lchfn.c:106 apps/lchsh.c:92 apps/lgroupadd.c:100 -#: apps/lgroupdel.c:75 apps/lgroupmod.c:116 apps/lid.c:175 apps/lnewusers.c:77 -#: apps/lpasswd.c:95 apps/luseradd.c:143 apps/luserdel.c:81 +#: apps/lchage.c:133 apps/lchfn.c:103 apps/lchsh.c:89 apps/lgroupadd.c:100 +#: apps/lgroupdel.c:75 apps/lgroupmod.c:116 apps/lid.c:177 apps/lnewusers.c:77 +#: apps/lpasswd.c:93 apps/luseradd.c:143 apps/luserdel.c:81 #: apps/lusermod.c:155 samples/enum.c:56 samples/testuser.c:71 #, c-format msgid "Error initializing %s: %s.\n" @@ -197,12 +197,12 @@ msgstr "Неуспела измена застарелих података за msgid "[OPTION...] [user]" msgstr "[ОПЦИЈА...] [корисник]" -#: apps/lchfn.c:88 apps/lchsh.c:74 apps/lid.c:162 +#: apps/lchfn.c:88 apps/lchsh.c:74 apps/lid.c:164 #, c-format msgid "No user name specified, no name for uid %d.\n" msgstr "Није наведено корисничко име, нема имена за uid %d.\n" -#: apps/lchfn.c:99 +#: apps/lchfn.c:96 #, c-format msgid "Changing finger information for %s.\n" msgstr "Мењам finger податке за %s.\n" @@ -249,7 +249,7 @@ msgstr "Finger подаци су промењени.\n" msgid "Finger information not changed: %s.\n" msgstr "Finger подаци нису промењени: %s.\n" -#: apps/lchsh.c:85 +#: apps/lchsh.c:82 #, c-format msgid "Changing shell for %s.\n" msgstr "Мењам љуску за %s.\n" @@ -332,17 +332,17 @@ msgstr "Грешка при потрази за %s: %s\n" msgid "%s does not exist\n" msgstr "%s не постоји\n" -#: apps/lid.c:144 +#: apps/lid.c:146 #, c-format msgid "No group name specified, using %s.\n" msgstr "Није наведено име групе, користим %s.\n" -#: apps/lid.c:148 +#: apps/lid.c:150 #, c-format msgid "No group name specified, no name for gid %d.\n" msgstr "Није наведено име групе, нема имена за gid %d.\n" -#: apps/lid.c:158 +#: apps/lid.c:160 #, c-format msgid "No user name specified, using %s.\n" msgstr "Није наведено корисничко име, користим %s.\n" @@ -652,15 +652,23 @@ msgstr "неслагање верзије библиотеке/модула" msgid "unlocking would make the password field empty" msgstr "откључавање би учинило поље лозинке празним" -#: lib/error.c:84 +#: lib/error.c:81 +msgid "invalid attribute value" +msgstr "" + +#: lib/error.c:83 +msgid "invalid module combination" +msgstr "" + +#: lib/error.c:88 msgid "unknown error" msgstr "непозната грешка" -#: lib/misc.c:165 +#: lib/misc.c:157 msgid "invalid number" msgstr "неисправан број" -#: lib/misc.c:179 +#: lib/misc.c:171 msgid "invalid ID" msgstr "неисправан ID" @@ -778,89 +786,94 @@ msgstr "не могу да добавим подразумевани безбе� msgid "couldn't get security context of `%s': %s" msgstr "не могу да добавим безбедносни контекст за „%s“: %s" -#: lib/util.c:739 lib/util.c:766 +#: lib/util.c:739 lib/util.c:771 #, c-format msgid "couldn't set default security context to `%s': %s" msgstr "не могу да поставим подразумевани безбедносни контекст на „%s“: %s" -#: lib/util.c:760 +#: lib/util.c:763 #, c-format msgid "couldn't determine security context for `%s': %s" msgstr "не могу да утврдим безбедносни контекст за „%s“: %s" -#: modules/files.c:111 modules/files.c:445 modules/files.c:772 -#: modules/files.c:1019 modules/files.c:1193 modules/files.c:1424 -#: modules/files.c:1508 modules/files.c:1729 modules/files.c:1900 -#: modules/files.c:1917 modules/files.c:2006 modules/files.c:2025 -#: modules/files.c:2093 modules/files.c:2114 modules/files.c:2211 -#: modules/files.c:2230 modules/files.c:2289 modules/files.c:2308 -#: modules/files.c:2404 modules/files.c:2419 +#: modules/files.c:109 modules/files.c:443 modules/files.c:770 +#: modules/files.c:1017 modules/files.c:1191 modules/files.c:1422 +#: modules/files.c:1506 modules/files.c:1728 modules/files.c:1899 +#: modules/files.c:1916 modules/files.c:2005 modules/files.c:2024 +#: modules/files.c:2092 modules/files.c:2113 modules/files.c:2210 +#: modules/files.c:2229 modules/files.c:2288 modules/files.c:2307 +#: modules/files.c:2403 modules/files.c:2418 #, c-format msgid "couldn't open `%s': %s" msgstr "не могу да отворим „%s“: %s" -#: modules/files.c:123 modules/files.c:152 modules/files.c:218 -#: modules/files.c:784 modules/files.c:1029 modules/files.c:1205 +#: modules/files.c:121 modules/files.c:150 modules/files.c:216 +#: modules/files.c:782 modules/files.c:1027 modules/files.c:1203 #, c-format msgid "couldn't stat `%s': %s" msgstr "не могу да извршим stat над „%s“: %s" -#: modules/files.c:134 +#: modules/files.c:132 #, c-format msgid "error creating `%s': %s" msgstr "грешка при прављењу „%s“: %s" -#: modules/files.c:147 +#: modules/files.c:145 #, c-format msgid "backup file `%s' exists and is not a regular file" msgstr "резервна датотека „%s“ постоји и није редовна датотека" -#: modules/files.c:226 +#: modules/files.c:224 msgid "backup file size mismatch" msgstr "неслагање величине резервне датотеке" -#: modules/files.c:673 +#: modules/files.c:671 #, c-format msgid "%s value `%s': `:' not allowed" msgstr "%s вредност „%s“: „:“ није дозвољена" -#: modules/files.c:795 modules/files.c:1037 modules/files.c:1214 +#: modules/files.c:793 modules/files.c:1035 modules/files.c:1212 #, c-format msgid "couldn't read from `%s': %s" msgstr "не могу да читам из „%s“: %s" -#: modules/files.c:804 +#: modules/files.c:802 msgid "entry already present in file" msgstr "ставка је већ присутна у датотеци" -#: modules/files.c:811 modules/files.c:821 modules/files.c:832 -#: modules/files.c:1273 modules/files.c:1281 modules/files.c:1289 +#: modules/files.c:809 modules/files.c:819 modules/files.c:830 +#: modules/files.c:1271 modules/files.c:1279 modules/files.c:1287 #, c-format msgid "couldn't write to `%s': %s" msgstr "не могу да упишем у „%s“: %s" -#: modules/files.c:992 +#: modules/files.c:990 #, c-format msgid "entity object has no %s attribute" msgstr "објекат ентитета нема %s својство" -#: modules/files.c:1059 +#: modules/files.c:1057 msgid "entry with conflicting name already present in file" msgstr "ставка са сукобљеним именом је већ присутна у датотеци" -#: modules/files.c:1772 +#: modules/files.c:1771 msgid "`:' not allowed in encrypted password" msgstr "„:“ није дозвољена у шифрованој лозинци" -#: modules/files.c:1784 modules/ldap.c:1560 modules/ldap.c:1833 +#: modules/files.c:1783 modules/ldap.c:1560 modules/ldap.c:1833 msgid "error encrypting password" msgstr "грешка при шифровању лозинке" -#: modules/files.c:2690 modules/files.c:2768 +#: modules/files.c:2625 modules/ldap.c:2484 +#, c-format +msgid "the `%s' and `%s' modules can not be combined" +msgstr "" + +#: modules/files.c:2717 modules/files.c:2797 msgid "not executing with superuser privileges" msgstr "не извршавам са администраторским повластицама" -#: modules/files.c:2781 +#: modules/files.c:2810 msgid "no shadow file present -- disabling" msgstr "нема присутне shadow датотеке -- искључујем" @@ -1004,41 +1017,41 @@ msgstr "није пронађено „%s“ својство" msgid "error setting password in LDAP directory for %s: %s" msgstr "грешка при постављању лозинке у LDAP каталогу за %s: %s" -#: modules/ldap.c:2475 +#: modules/ldap.c:2520 msgid "LDAP Server Name" msgstr "Име LDAP сервера" -#: modules/ldap.c:2481 +#: modules/ldap.c:2526 msgid "LDAP Search Base DN" msgstr "Основни DN LDAP претраге" -#: modules/ldap.c:2487 +#: modules/ldap.c:2532 msgid "LDAP Bind DN" msgstr "DN LDAP увезивања" -#: modules/ldap.c:2494 +#: modules/ldap.c:2539 msgid "LDAP Bind Password" msgstr "Лозинка LDAP увезивања" -#: modules/ldap.c:2500 +#: modules/ldap.c:2545 msgid "LDAP SASL User" msgstr "LDAP SASL корисник" -#: modules/ldap.c:2507 +#: modules/ldap.c:2552 msgid "LDAP SASL Authorization User" msgstr "LDAP SASL овлашћујући корисник" -#: modules/sasldb.c:120 +#: modules/sasldb.c:132 #, c-format msgid "Cyrus SASL error creating user: %s" msgstr "Cyrus SASL грешка при прављењу корисника: %s" -#: modules/sasldb.c:124 +#: modules/sasldb.c:136 #, c-format msgid "Cyrus SASL error removing user: %s" msgstr "Cyrus SASL грешка при уклањању корисника: %s" -#: modules/sasldb.c:520 modules/sasldb.c:528 +#: modules/sasldb.c:532 modules/sasldb.c:540 #, c-format msgid "error initializing Cyrus SASL: %s" msgstr "грешка при иницијализацији Cyrus SASL-а: %s" diff --git a/po/sr@latin.po b/po/sr@latin.po index 33eb9fe..8e804f3 100644 --- a/po/sr@latin.po +++ b/po/sr@latin.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libuser\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/\n" -"POT-Creation-Date: 2010-09-14 15:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-01-10 17:30+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-02-16 23:08+0100\n" "Last-Translator: Miloš Komarčević \n" "Language-Team: Serbian \n" @@ -25,7 +25,7 @@ msgid "Home directory path `%s' is not absolute" msgstr "Putanja ličnog direktorijuma „%s“ nije apsolutna" #: apps/apputil.c:117 apps/apputil.c:192 apps/apputil.c:225 apps/apputil.c:252 -#: modules/files.c:181 +#: modules/files.c:179 #, c-format msgid "Error reading `%s': %s" msgstr "Greška pri čitanju „%s“: %s" @@ -36,13 +36,13 @@ msgid "Error creating `%s': %s" msgstr "Greška pri pravljenju „%s“: %s" #: apps/apputil.c:133 apps/apputil.c:208 apps/apputil.c:298 -#: modules/files.c:164 +#: modules/files.c:162 #, c-format msgid "Error changing owner of `%s': %s" msgstr "Greška pri promeni vlasnika „%s“: %s" #: apps/apputil.c:237 apps/apputil.c:269 apps/apputil.c:285 -#: modules/files.c:196 modules/files.c:210 +#: modules/files.c:194 modules/files.c:208 #, c-format msgid "Error writing `%s': %s" msgstr "Greška pri pisanju „%s“: %s" @@ -52,62 +52,62 @@ msgstr "Greška pri pisanju „%s“: %s" msgid "Error removing `%s': %s" msgstr "Greška pri uklanjanju „%s“: %s" -#: apps/apputil.c:570 apps/apputil.c:574 +#: apps/apputil.c:576 apps/apputil.c:580 #, c-format msgid "Failed to drop privileges.\n" msgstr "Neuspelo odbacivanje povlastica.\n" -#: apps/apputil.c:583 +#: apps/apputil.c:589 #, c-format msgid "Internal error.\n" msgstr "Unutrašnja greška.\n" -#: apps/apputil.c:604 +#: apps/apputil.c:610 #, c-format msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s\n" msgstr "%s nije ovlašćen da menja finger podatke za %s\n" -#: apps/apputil.c:606 +#: apps/apputil.c:612 msgid "Unknown user context" msgstr "Nepoznat korisnički kontekst" -#: apps/apputil.c:614 +#: apps/apputil.c:620 #, c-format msgid "Can't set default context for /etc/passwd\n" msgstr "Ne mogu da postavim podrazumevani kontekst za /etc/passwd\n" -#: apps/apputil.c:623 +#: apps/apputil.c:629 #, c-format msgid "Error initializing PAM.\n" msgstr "Greška pri inicijalizaciji PAM-a.\n" -#: apps/apputil.c:633 apps/apputil.c:660 +#: apps/apputil.c:639 apps/apputil.c:666 #, c-format msgid "Authentication failed for %s.\n" msgstr "Neuspela autentifikacija za %s.\n" -#: apps/apputil.c:641 +#: apps/apputil.c:647 #, c-format msgid "Internal PAM error `%s'.\n" msgstr "Unutrašnja PAM greška „%s“.\n" -#: apps/apputil.c:646 +#: apps/apputil.c:652 #, c-format msgid "Unknown user authenticated.\n" msgstr "Autentifikovan nepoznat korisnik.\n" -#: apps/apputil.c:650 +#: apps/apputil.c:656 #, c-format msgid "User mismatch.\n" msgstr "Neslaganje korisnika.\n" -#: apps/lchage.c:111 apps/lid.c:128 apps/lpasswd.c:66 apps/luseradd.c:102 +#: apps/lchage.c:111 apps/lid.c:130 apps/lpasswd.c:66 apps/luseradd.c:102 #: apps/luserdel.c:61 apps/lusermod.c:100 msgid "[OPTION...] user" msgstr "[OPCIJA...] korisnik" #: apps/lchage.c:114 apps/lchfn.c:72 apps/lchsh.c:58 apps/lgroupadd.c:65 -#: apps/lgroupdel.c:56 apps/lgroupmod.c:84 apps/lid.c:131 apps/lnewusers.c:66 +#: apps/lgroupdel.c:56 apps/lgroupmod.c:84 apps/lid.c:133 apps/lnewusers.c:66 #: apps/lpasswd.c:69 apps/luseradd.c:105 apps/luserdel.c:64 #: apps/lusermod.c:103 #, c-format @@ -120,9 +120,9 @@ msgstr "Greška pri tumačenju argumenata: %s.\n" msgid "No user name specified.\n" msgstr "Nije navedeno korisničko ime.\n" -#: apps/lchage.c:133 apps/lchfn.c:106 apps/lchsh.c:92 apps/lgroupadd.c:100 -#: apps/lgroupdel.c:75 apps/lgroupmod.c:116 apps/lid.c:175 apps/lnewusers.c:77 -#: apps/lpasswd.c:95 apps/luseradd.c:143 apps/luserdel.c:81 +#: apps/lchage.c:133 apps/lchfn.c:103 apps/lchsh.c:89 apps/lgroupadd.c:100 +#: apps/lgroupdel.c:75 apps/lgroupmod.c:116 apps/lid.c:177 apps/lnewusers.c:77 +#: apps/lpasswd.c:93 apps/luseradd.c:143 apps/luserdel.c:81 #: apps/lusermod.c:155 samples/enum.c:56 samples/testuser.c:71 #, c-format msgid "Error initializing %s: %s.\n" @@ -197,12 +197,12 @@ msgstr "Neuspela izmena zastarelih podataka za %s: %s\n" msgid "[OPTION...] [user]" msgstr "[OPCIJA...] [korisnik]" -#: apps/lchfn.c:88 apps/lchsh.c:74 apps/lid.c:162 +#: apps/lchfn.c:88 apps/lchsh.c:74 apps/lid.c:164 #, c-format msgid "No user name specified, no name for uid %d.\n" msgstr "Nije navedeno korisničko ime, nema imena za uid %d.\n" -#: apps/lchfn.c:99 +#: apps/lchfn.c:96 #, c-format msgid "Changing finger information for %s.\n" msgstr "Menjam finger podatke za %s.\n" @@ -249,7 +249,7 @@ msgstr "Finger podaci su promenjeni.\n" msgid "Finger information not changed: %s.\n" msgstr "Finger podaci nisu promenjeni: %s.\n" -#: apps/lchsh.c:85 +#: apps/lchsh.c:82 #, c-format msgid "Changing shell for %s.\n" msgstr "Menjam ljusku za %s.\n" @@ -332,17 +332,17 @@ msgstr "Greška pri potrazi za %s: %s\n" msgid "%s does not exist\n" msgstr "%s ne postoji\n" -#: apps/lid.c:144 +#: apps/lid.c:146 #, c-format msgid "No group name specified, using %s.\n" msgstr "Nije navedeno ime grupe, koristim %s.\n" -#: apps/lid.c:148 +#: apps/lid.c:150 #, c-format msgid "No group name specified, no name for gid %d.\n" msgstr "Nije navedeno ime grupe, nema imena za gid %d.\n" -#: apps/lid.c:158 +#: apps/lid.c:160 #, c-format msgid "No user name specified, using %s.\n" msgstr "Nije navedeno korisničko ime, koristim %s.\n" @@ -652,15 +652,23 @@ msgstr "neslaganje verzije biblioteke/modula" msgid "unlocking would make the password field empty" msgstr "otključavanje bi učinilo polje lozinke praznim" -#: lib/error.c:84 +#: lib/error.c:81 +msgid "invalid attribute value" +msgstr "" + +#: lib/error.c:83 +msgid "invalid module combination" +msgstr "" + +#: lib/error.c:88 msgid "unknown error" msgstr "nepoznata greška" -#: lib/misc.c:165 +#: lib/misc.c:157 msgid "invalid number" msgstr "neispravan broj" -#: lib/misc.c:179 +#: lib/misc.c:171 msgid "invalid ID" msgstr "neispravan ID" @@ -778,89 +786,94 @@ msgstr "ne mogu da dobavim podrazumevani bezbednosni kontekst: %s" msgid "couldn't get security context of `%s': %s" msgstr "ne mogu da dobavim bezbednosni kontekst za „%s“: %s" -#: lib/util.c:739 lib/util.c:766 +#: lib/util.c:739 lib/util.c:771 #, c-format msgid "couldn't set default security context to `%s': %s" msgstr "ne mogu da postavim podrazumevani bezbednosni kontekst na „%s“: %s" -#: lib/util.c:760 +#: lib/util.c:763 #, c-format msgid "couldn't determine security context for `%s': %s" msgstr "ne mogu da utvrdim bezbednosni kontekst za „%s“: %s" -#: modules/files.c:111 modules/files.c:445 modules/files.c:772 -#: modules/files.c:1019 modules/files.c:1193 modules/files.c:1424 -#: modules/files.c:1508 modules/files.c:1729 modules/files.c:1900 -#: modules/files.c:1917 modules/files.c:2006 modules/files.c:2025 -#: modules/files.c:2093 modules/files.c:2114 modules/files.c:2211 -#: modules/files.c:2230 modules/files.c:2289 modules/files.c:2308 -#: modules/files.c:2404 modules/files.c:2419 +#: modules/files.c:109 modules/files.c:443 modules/files.c:770 +#: modules/files.c:1017 modules/files.c:1191 modules/files.c:1422 +#: modules/files.c:1506 modules/files.c:1728 modules/files.c:1899 +#: modules/files.c:1916 modules/files.c:2005 modules/files.c:2024 +#: modules/files.c:2092 modules/files.c:2113 modules/files.c:2210 +#: modules/files.c:2229 modules/files.c:2288 modules/files.c:2307 +#: modules/files.c:2403 modules/files.c:2418 #, c-format msgid "couldn't open `%s': %s" msgstr "ne mogu da otvorim „%s“: %s" -#: modules/files.c:123 modules/files.c:152 modules/files.c:218 -#: modules/files.c:784 modules/files.c:1029 modules/files.c:1205 +#: modules/files.c:121 modules/files.c:150 modules/files.c:216 +#: modules/files.c:782 modules/files.c:1027 modules/files.c:1203 #, c-format msgid "couldn't stat `%s': %s" msgstr "ne mogu da izvršim stat nad „%s“: %s" -#: modules/files.c:134 +#: modules/files.c:132 #, c-format msgid "error creating `%s': %s" msgstr "greška pri pravljenju „%s“: %s" -#: modules/files.c:147 +#: modules/files.c:145 #, c-format msgid "backup file `%s' exists and is not a regular file" msgstr "rezervna datoteka „%s“ postoji i nije redovna datoteka" -#: modules/files.c:226 +#: modules/files.c:224 msgid "backup file size mismatch" msgstr "neslaganje veličine rezervne datoteke" -#: modules/files.c:673 +#: modules/files.c:671 #, c-format msgid "%s value `%s': `:' not allowed" msgstr "%s vrednost „%s“: „:“ nije dozvoljena" -#: modules/files.c:795 modules/files.c:1037 modules/files.c:1214 +#: modules/files.c:793 modules/files.c:1035 modules/files.c:1212 #, c-format msgid "couldn't read from `%s': %s" msgstr "ne mogu da čitam iz „%s“: %s" -#: modules/files.c:804 +#: modules/files.c:802 msgid "entry already present in file" msgstr "stavka je već prisutna u datoteci" -#: modules/files.c:811 modules/files.c:821 modules/files.c:832 -#: modules/files.c:1273 modules/files.c:1281 modules/files.c:1289 +#: modules/files.c:809 modules/files.c:819 modules/files.c:830 +#: modules/files.c:1271 modules/files.c:1279 modules/files.c:1287 #, c-format msgid "couldn't write to `%s': %s" msgstr "ne mogu da upišem u „%s“: %s" -#: modules/files.c:992 +#: modules/files.c:990 #, c-format msgid "entity object has no %s attribute" msgstr "objekat entiteta nema %s svojstvo" -#: modules/files.c:1059 +#: modules/files.c:1057 msgid "entry with conflicting name already present in file" msgstr "stavka sa sukobljenim imenom je već prisutna u datoteci" -#: modules/files.c:1772 +#: modules/files.c:1771 msgid "`:' not allowed in encrypted password" msgstr "„:“ nije dozvoljena u šifrovanoj lozinci" -#: modules/files.c:1784 modules/ldap.c:1560 modules/ldap.c:1833 +#: modules/files.c:1783 modules/ldap.c:1560 modules/ldap.c:1833 msgid "error encrypting password" msgstr "greška pri šifrovanju lozinke" -#: modules/files.c:2690 modules/files.c:2768 +#: modules/files.c:2625 modules/ldap.c:2484 +#, c-format +msgid "the `%s' and `%s' modules can not be combined" +msgstr "" + +#: modules/files.c:2717 modules/files.c:2797 msgid "not executing with superuser privileges" msgstr "ne izvršavam sa administratorskim povlasticama" -#: modules/files.c:2781 +#: modules/files.c:2810 msgid "no shadow file present -- disabling" msgstr "nema prisutne shadow datoteke -- isključujem" @@ -1004,41 +1017,41 @@ msgstr "nije pronađeno „%s“ svojstvo" msgid "error setting password in LDAP directory for %s: %s" msgstr "greška pri postavljanju lozinke u LDAP katalogu za %s: %s" -#: modules/ldap.c:2475 +#: modules/ldap.c:2520 msgid "LDAP Server Name" msgstr "Ime LDAP servera" -#: modules/ldap.c:2481 +#: modules/ldap.c:2526 msgid "LDAP Search Base DN" msgstr "Osnovni DN LDAP pretrage" -#: modules/ldap.c:2487 +#: modules/ldap.c:2532 msgid "LDAP Bind DN" msgstr "DN LDAP uvezivanja" -#: modules/ldap.c:2494 +#: modules/ldap.c:2539 msgid "LDAP Bind Password" msgstr "Lozinka LDAP uvezivanja" -#: modules/ldap.c:2500 +#: modules/ldap.c:2545 msgid "LDAP SASL User" msgstr "LDAP SASL korisnik" -#: modules/ldap.c:2507 +#: modules/ldap.c:2552 msgid "LDAP SASL Authorization User" msgstr "LDAP SASL ovlašćujući korisnik" -#: modules/sasldb.c:120 +#: modules/sasldb.c:132 #, c-format msgid "Cyrus SASL error creating user: %s" msgstr "Cyrus SASL greška pri pravljenju korisnika: %s" -#: modules/sasldb.c:124 +#: modules/sasldb.c:136 #, c-format msgid "Cyrus SASL error removing user: %s" msgstr "Cyrus SASL greška pri uklanjanju korisnika: %s" -#: modules/sasldb.c:520 modules/sasldb.c:528 +#: modules/sasldb.c:532 modules/sasldb.c:540 #, c-format msgid "error initializing Cyrus SASL: %s" msgstr "greška pri inicijalizaciji Cyrus SASL-a: %s" diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 92b02c6..5d1e00a 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libuser\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/\n" -"POT-Creation-Date: 2010-09-14 15:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-01-10 17:30+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-03-16 18:58+0100\n" "Last-Translator: Göran Uddeborg \n" "Language-Team: Swedish \n" @@ -26,7 +26,7 @@ msgid "Home directory path `%s' is not absolute" msgstr "Sökvägen till hemkatalogen \"%s\" är inte absolut" #: apps/apputil.c:117 apps/apputil.c:192 apps/apputil.c:225 apps/apputil.c:252 -#: modules/files.c:181 +#: modules/files.c:179 #, c-format msgid "Error reading `%s': %s" msgstr "Fel när \"%s\" lästes: %s" @@ -37,13 +37,13 @@ msgid "Error creating `%s': %s" msgstr "Fel när \"%s\" skapades: %s" #: apps/apputil.c:133 apps/apputil.c:208 apps/apputil.c:298 -#: modules/files.c:164 +#: modules/files.c:162 #, c-format msgid "Error changing owner of `%s': %s" msgstr "Fel när ägaren till \"%s\" ändrades: %s" #: apps/apputil.c:237 apps/apputil.c:269 apps/apputil.c:285 -#: modules/files.c:196 modules/files.c:210 +#: modules/files.c:194 modules/files.c:208 #, c-format msgid "Error writing `%s': %s" msgstr "Fel när \"%s\" skrevs: %s" @@ -53,62 +53,62 @@ msgstr "Fel när \"%s\" skrevs: %s" msgid "Error removing `%s': %s" msgstr "Fel när \"%s\" togs bort: %s" -#: apps/apputil.c:570 apps/apputil.c:574 +#: apps/apputil.c:576 apps/apputil.c:580 #, c-format msgid "Failed to drop privileges.\n" msgstr "Det gick inte att släppa rättigheter.\n" -#: apps/apputil.c:583 +#: apps/apputil.c:589 #, c-format msgid "Internal error.\n" msgstr "Internt fel.\n" -#: apps/apputil.c:604 +#: apps/apputil.c:610 #, c-format msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s\n" msgstr "%s är inte auktoriserad att ändra fingerinformationen för %s\n" -#: apps/apputil.c:606 +#: apps/apputil.c:612 msgid "Unknown user context" msgstr "Okänd användarkontext" -#: apps/apputil.c:614 +#: apps/apputil.c:620 #, c-format msgid "Can't set default context for /etc/passwd\n" msgstr "Det går inte att sätta standardkontext för /etc/passwd\n" -#: apps/apputil.c:623 +#: apps/apputil.c:629 #, c-format msgid "Error initializing PAM.\n" msgstr "Fel vid initialisering av PAM.\n" -#: apps/apputil.c:633 apps/apputil.c:660 +#: apps/apputil.c:639 apps/apputil.c:666 #, c-format msgid "Authentication failed for %s.\n" msgstr "Autentisering misslyckades för %s.\n" -#: apps/apputil.c:641 +#: apps/apputil.c:647 #, c-format msgid "Internal PAM error `%s'.\n" msgstr "Internt PAM-fel \"%s\".\n" -#: apps/apputil.c:646 +#: apps/apputil.c:652 #, c-format msgid "Unknown user authenticated.\n" msgstr "Okänd användare autentiserad.\n" -#: apps/apputil.c:650 +#: apps/apputil.c:656 #, c-format msgid "User mismatch.\n" msgstr "Användare stämmer inte.\n" -#: apps/lchage.c:111 apps/lid.c:128 apps/lpasswd.c:66 apps/luseradd.c:102 +#: apps/lchage.c:111 apps/lid.c:130 apps/lpasswd.c:66 apps/luseradd.c:102 #: apps/luserdel.c:61 apps/lusermod.c:100 msgid "[OPTION...] user" msgstr "[FLAGGA...] användare" #: apps/lchage.c:114 apps/lchfn.c:72 apps/lchsh.c:58 apps/lgroupadd.c:65 -#: apps/lgroupdel.c:56 apps/lgroupmod.c:84 apps/lid.c:131 apps/lnewusers.c:66 +#: apps/lgroupdel.c:56 apps/lgroupmod.c:84 apps/lid.c:133 apps/lnewusers.c:66 #: apps/lpasswd.c:69 apps/luseradd.c:105 apps/luserdel.c:64 #: apps/lusermod.c:103 #, c-format @@ -121,9 +121,9 @@ msgstr "Fel vid tolkning av argument: %s.\n" msgid "No user name specified.\n" msgstr "Inget användarnamn angivet.\n" -#: apps/lchage.c:133 apps/lchfn.c:106 apps/lchsh.c:92 apps/lgroupadd.c:100 -#: apps/lgroupdel.c:75 apps/lgroupmod.c:116 apps/lid.c:175 apps/lnewusers.c:77 -#: apps/lpasswd.c:95 apps/luseradd.c:143 apps/luserdel.c:81 +#: apps/lchage.c:133 apps/lchfn.c:103 apps/lchsh.c:89 apps/lgroupadd.c:100 +#: apps/lgroupdel.c:75 apps/lgroupmod.c:116 apps/lid.c:177 apps/lnewusers.c:77 +#: apps/lpasswd.c:93 apps/luseradd.c:143 apps/luserdel.c:81 #: apps/lusermod.c:155 samples/enum.c:56 samples/testuser.c:71 #, c-format msgid "Error initializing %s: %s.\n" @@ -198,12 +198,12 @@ msgstr "Det gick inte att ändra åldringsinformationen för %s: %s\n" msgid "[OPTION...] [user]" msgstr "[FLAGGA...] [användare]" -#: apps/lchfn.c:88 apps/lchsh.c:74 apps/lid.c:162 +#: apps/lchfn.c:88 apps/lchsh.c:74 apps/lid.c:164 #, c-format msgid "No user name specified, no name for uid %d.\n" msgstr "Inget användarnamn angivet, inget namn för uid %d.\n" -#: apps/lchfn.c:99 +#: apps/lchfn.c:96 #, c-format msgid "Changing finger information for %s.\n" msgstr "Ändrar fingerinformation för %s.\n" @@ -250,7 +250,7 @@ msgstr "Fingerinformationen ändrades.\n" msgid "Finger information not changed: %s.\n" msgstr "Fingerinformationen ändrades inte: %s.\n" -#: apps/lchsh.c:85 +#: apps/lchsh.c:82 #, c-format msgid "Changing shell for %s.\n" msgstr "Ändrar skal för %s.\n" @@ -333,17 +333,17 @@ msgstr "Fel när %s slogs upp: %s\n" msgid "%s does not exist\n" msgstr "%s finns inte\n" -#: apps/lid.c:144 +#: apps/lid.c:146 #, c-format msgid "No group name specified, using %s.\n" msgstr "Inget gruppnamn angivet, använder %s.\n" -#: apps/lid.c:148 +#: apps/lid.c:150 #, c-format msgid "No group name specified, no name for gid %d.\n" msgstr "Inget gruppnamn angivet, inget namn för gid %d.\n" -#: apps/lid.c:158 +#: apps/lid.c:160 #, c-format msgid "No user name specified, using %s.\n" msgstr "Inget användarnamn angivet, använder %s.\n" @@ -653,15 +653,23 @@ msgstr "biblioteks-/modulversion som inte stämmer överens" msgid "unlocking would make the password field empty" msgstr "att låsa upp skulle göra lösenordsfältet tomt" -#: lib/error.c:84 +#: lib/error.c:81 +msgid "invalid attribute value" +msgstr "" + +#: lib/error.c:83 +msgid "invalid module combination" +msgstr "" + +#: lib/error.c:88 msgid "unknown error" msgstr "okänt fel" -#: lib/misc.c:165 +#: lib/misc.c:157 msgid "invalid number" msgstr "ogiltigt tal" -#: lib/misc.c:179 +#: lib/misc.c:171 msgid "invalid ID" msgstr "ogiltigt id" @@ -779,89 +787,94 @@ msgstr "det gick inte att få standardsäkerhetskontext: %s" msgid "couldn't get security context of `%s': %s" msgstr "det gick inte att få säkerhetskontext för \"%s\": %s" -#: lib/util.c:739 lib/util.c:766 +#: lib/util.c:739 lib/util.c:771 #, c-format msgid "couldn't set default security context to `%s': %s" msgstr "det gick inte att sätta standardsäkerhetskontext till \"%s\": %s" -#: lib/util.c:760 +#: lib/util.c:763 #, c-format msgid "couldn't determine security context for `%s': %s" msgstr "det gick inte att avgöra säkerhetskontext för \"%s\": %s" -#: modules/files.c:111 modules/files.c:445 modules/files.c:772 -#: modules/files.c:1019 modules/files.c:1193 modules/files.c:1424 -#: modules/files.c:1508 modules/files.c:1729 modules/files.c:1900 -#: modules/files.c:1917 modules/files.c:2006 modules/files.c:2025 -#: modules/files.c:2093 modules/files.c:2114 modules/files.c:2211 -#: modules/files.c:2230 modules/files.c:2289 modules/files.c:2308 -#: modules/files.c:2404 modules/files.c:2419 +#: modules/files.c:109 modules/files.c:443 modules/files.c:770 +#: modules/files.c:1017 modules/files.c:1191 modules/files.c:1422 +#: modules/files.c:1506 modules/files.c:1728 modules/files.c:1899 +#: modules/files.c:1916 modules/files.c:2005 modules/files.c:2024 +#: modules/files.c:2092 modules/files.c:2113 modules/files.c:2210 +#: modules/files.c:2229 modules/files.c:2288 modules/files.c:2307 +#: modules/files.c:2403 modules/files.c:2418 #, c-format msgid "couldn't open `%s': %s" msgstr "det gick inte att öppna \"%s\": %s" -#: modules/files.c:123 modules/files.c:152 modules/files.c:218 -#: modules/files.c:784 modules/files.c:1029 modules/files.c:1205 +#: modules/files.c:121 modules/files.c:150 modules/files.c:216 +#: modules/files.c:782 modules/files.c:1027 modules/files.c:1203 #, c-format msgid "couldn't stat `%s': %s" msgstr "det gick inte att ta status på \"%s\": %s" -#: modules/files.c:134 +#: modules/files.c:132 #, c-format msgid "error creating `%s': %s" msgstr "fel när \"%s\" skapades: %s" -#: modules/files.c:147 +#: modules/files.c:145 #, c-format msgid "backup file `%s' exists and is not a regular file" msgstr "säkerhetskopieringsfil \"%s\" finns och är inte en normal fil" -#: modules/files.c:226 +#: modules/files.c:224 msgid "backup file size mismatch" msgstr "storleken på säkerhetskopieringsfilen stämmer inte" -#: modules/files.c:673 +#: modules/files.c:671 #, c-format msgid "%s value `%s': `:' not allowed" msgstr "%s värde \"%s\": \":\" är inte tillåtet" -#: modules/files.c:795 modules/files.c:1037 modules/files.c:1214 +#: modules/files.c:793 modules/files.c:1035 modules/files.c:1212 #, c-format msgid "couldn't read from `%s': %s" msgstr "det gick inte att läsa från \"%s\": %s" -#: modules/files.c:804 +#: modules/files.c:802 msgid "entry already present in file" msgstr "posten finns redan i filen" -#: modules/files.c:811 modules/files.c:821 modules/files.c:832 -#: modules/files.c:1273 modules/files.c:1281 modules/files.c:1289 +#: modules/files.c:809 modules/files.c:819 modules/files.c:830 +#: modules/files.c:1271 modules/files.c:1279 modules/files.c:1287 #, c-format msgid "couldn't write to `%s': %s" msgstr "det gick inte att skriva till \"%s\": %s" -#: modules/files.c:992 +#: modules/files.c:990 #, c-format msgid "entity object has no %s attribute" msgstr "entitetsobjektet har inget %s-attribut" -#: modules/files.c:1059 +#: modules/files.c:1057 msgid "entry with conflicting name already present in file" msgstr "en post med motstridigt namn finns redan i filen" -#: modules/files.c:1772 +#: modules/files.c:1771 msgid "`:' not allowed in encrypted password" msgstr "\":\" är inte tillåtet i krypterade lösenord" -#: modules/files.c:1784 modules/ldap.c:1560 modules/ldap.c:1833 +#: modules/files.c:1783 modules/ldap.c:1560 modules/ldap.c:1833 msgid "error encrypting password" msgstr "fel när lösenordet krypterades" -#: modules/files.c:2690 modules/files.c:2768 +#: modules/files.c:2625 modules/ldap.c:2484 +#, c-format +msgid "the `%s' and `%s' modules can not be combined" +msgstr "" + +#: modules/files.c:2717 modules/files.c:2797 msgid "not executing with superuser privileges" msgstr "kör inte med superanvändarrättigheter" -#: modules/files.c:2781 +#: modules/files.c:2810 msgid "no shadow file present -- disabling" msgstr "det finns ingen skuggfil -- avaktiverar" @@ -1006,41 +1019,41 @@ msgstr "det finns inget \"%s\"-attribut" msgid "error setting password in LDAP directory for %s: %s" msgstr "fel när lösenordet sattes i LDAP-katalogen för %s: %s" -#: modules/ldap.c:2475 +#: modules/ldap.c:2520 msgid "LDAP Server Name" msgstr "LDAP-servernamn" -#: modules/ldap.c:2481 +#: modules/ldap.c:2526 msgid "LDAP Search Base DN" msgstr "LDAP sökningsbas-DN" -#: modules/ldap.c:2487 +#: modules/ldap.c:2532 msgid "LDAP Bind DN" msgstr "LDAP bindnings-DN" -#: modules/ldap.c:2494 +#: modules/ldap.c:2539 msgid "LDAP Bind Password" msgstr "LDAP bindningslösenord" -#: modules/ldap.c:2500 +#: modules/ldap.c:2545 msgid "LDAP SASL User" msgstr "LDAP SASL-användare" -#: modules/ldap.c:2507 +#: modules/ldap.c:2552 msgid "LDAP SASL Authorization User" msgstr "LDAP SASL-auktoriseringsanvändare" -#: modules/sasldb.c:120 +#: modules/sasldb.c:132 #, c-format msgid "Cyrus SASL error creating user: %s" msgstr "Cyrus SASL-fel när användare skapades: %s" -#: modules/sasldb.c:124 +#: modules/sasldb.c:136 #, c-format msgid "Cyrus SASL error removing user: %s" msgstr "Cyrus SASL-fel när anvädare togs bort: %s" -#: modules/sasldb.c:520 modules/sasldb.c:528 +#: modules/sasldb.c:532 modules/sasldb.c:540 #, c-format msgid "error initializing Cyrus SASL: %s" msgstr "fel när Cyrus SASL initierades: %s" diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po index 476eb48..b706546 100644 --- a/po/ta.po +++ b/po/ta.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libuser.tip.ta\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/\n" -"POT-Creation-Date: 2010-09-14 15:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-01-10 17:30+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-12-09 16:42+0530\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: American English \n" @@ -37,7 +37,7 @@ msgid "Home directory path `%s' is not absolute" msgstr "இல்ல அடைவு பாதை `%s' முழுமையாக இல்லை" #: apps/apputil.c:117 apps/apputil.c:192 apps/apputil.c:225 apps/apputil.c:252 -#: modules/files.c:181 +#: modules/files.c:179 #, c-format msgid "Error reading `%s': %s" msgstr "வாசிப்பதில் பிழை `%s': %s" @@ -48,13 +48,13 @@ msgid "Error creating `%s': %s" msgstr "'%s' உருவாக்குவதில் பிழை :%s" #: apps/apputil.c:133 apps/apputil.c:208 apps/apputil.c:298 -#: modules/files.c:164 +#: modules/files.c:162 #, c-format msgid "Error changing owner of `%s': %s" msgstr "`%s' இன் உரிமையாளரை மாற்றுவதில் பிழை: %s" #: apps/apputil.c:237 apps/apputil.c:269 apps/apputil.c:285 -#: modules/files.c:196 modules/files.c:210 +#: modules/files.c:194 modules/files.c:208 #, c-format msgid "Error writing `%s': %s" msgstr "'%s' எழுதுவதில் பிழை :%s" @@ -64,62 +64,62 @@ msgstr "'%s' எழுதுவதில் பிழை :%s" msgid "Error removing `%s': %s" msgstr "'%s' நீக்குவதில் பிழை :%s" -#: apps/apputil.c:570 apps/apputil.c:574 +#: apps/apputil.c:576 apps/apputil.c:580 #, c-format msgid "Failed to drop privileges.\n" msgstr "சலுகைகள் வழங்கபடாதது கைவிடப்படுகிறது.\n" -#: apps/apputil.c:583 +#: apps/apputil.c:589 #, c-format msgid "Internal error.\n" msgstr "உள்ளார்ந்த பிழை.\n" -#: apps/apputil.c:604 +#: apps/apputil.c:610 #, c-format msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s\n" msgstr "%s க்கு %s இன் தகவலை மாற்ற அனுமதி இல்லை\n" -#: apps/apputil.c:606 +#: apps/apputil.c:612 msgid "Unknown user context" msgstr "தெரியாத பயனர் தொடர்பு" -#: apps/apputil.c:614 +#: apps/apputil.c:620 #, c-format msgid "Can't set default context for /etc/passwd\n" msgstr "/etc/passwd முன்னிருப்பு சூழலை அமைக்க முடியவில்லை\n" -#: apps/apputil.c:623 +#: apps/apputil.c:629 #, c-format msgid "Error initializing PAM.\n" msgstr "PAM துவக்குவதில் பிழை.\n" -#: apps/apputil.c:633 apps/apputil.c:660 +#: apps/apputil.c:639 apps/apputil.c:666 #, c-format msgid "Authentication failed for %s.\n" msgstr "%s உறுதிப்படுத்தல் தவறானது.\n" -#: apps/apputil.c:641 +#: apps/apputil.c:647 #, c-format msgid "Internal PAM error `%s'.\n" msgstr "உள்ளார்ந்த PAM பிழை `%s'.\n" -#: apps/apputil.c:646 +#: apps/apputil.c:652 #, c-format msgid "Unknown user authenticated.\n" msgstr "தெரியாத பயனர் அங்கீரித்தல்.\n" -#: apps/apputil.c:650 +#: apps/apputil.c:656 #, c-format msgid "User mismatch.\n" msgstr "பயனர் பொறுத்தம் இல்லை.\n" -#: apps/lchage.c:111 apps/lid.c:128 apps/lpasswd.c:66 apps/luseradd.c:102 +#: apps/lchage.c:111 apps/lid.c:130 apps/lpasswd.c:66 apps/luseradd.c:102 #: apps/luserdel.c:61 apps/lusermod.c:100 msgid "[OPTION...] user" msgstr "[OPTION...] பயனர்" #: apps/lchage.c:114 apps/lchfn.c:72 apps/lchsh.c:58 apps/lgroupadd.c:65 -#: apps/lgroupdel.c:56 apps/lgroupmod.c:84 apps/lid.c:131 apps/lnewusers.c:66 +#: apps/lgroupdel.c:56 apps/lgroupmod.c:84 apps/lid.c:133 apps/lnewusers.c:66 #: apps/lpasswd.c:69 apps/luseradd.c:105 apps/luserdel.c:64 #: apps/lusermod.c:103 #, c-format @@ -132,9 +132,9 @@ msgstr "அளவுருக்கள் பகுப்பதில் பி� msgid "No user name specified.\n" msgstr "பயனர் பெயர் எதுவும் குறிப்பிடப்படவில்லை.\n" -#: apps/lchage.c:133 apps/lchfn.c:106 apps/lchsh.c:92 apps/lgroupadd.c:100 -#: apps/lgroupdel.c:75 apps/lgroupmod.c:116 apps/lid.c:175 apps/lnewusers.c:77 -#: apps/lpasswd.c:95 apps/luseradd.c:143 apps/luserdel.c:81 +#: apps/lchage.c:133 apps/lchfn.c:103 apps/lchsh.c:89 apps/lgroupadd.c:100 +#: apps/lgroupdel.c:75 apps/lgroupmod.c:116 apps/lid.c:177 apps/lnewusers.c:77 +#: apps/lpasswd.c:93 apps/luseradd.c:143 apps/luserdel.c:81 #: apps/lusermod.c:155 samples/enum.c:56 samples/testuser.c:71 #, c-format msgid "Error initializing %s: %s.\n" @@ -209,12 +209,12 @@ msgstr "பழைய செய்தியை %sக்கு மாற்ற ம msgid "[OPTION...] [user]" msgstr "[OPTION...] [user]" -#: apps/lchfn.c:88 apps/lchsh.c:74 apps/lid.c:162 +#: apps/lchfn.c:88 apps/lchsh.c:74 apps/lid.c:164 #, c-format msgid "No user name specified, no name for uid %d.\n" msgstr "பயனர் பெயர் எதுவும் குறிப்பிடவில்லை, பயனர் குறியீடு %dக்கு பெயர் இல்லை.\n" -#: apps/lchfn.c:99 +#: apps/lchfn.c:96 #, c-format msgid "Changing finger information for %s.\n" msgstr "%sக்கு தகவல் மாற்றப்படுகிறது.\n" @@ -261,7 +261,7 @@ msgstr "தகவல் மாற்றப்பட்டது.\n" msgid "Finger information not changed: %s.\n" msgstr "தகவல் மாற்ற முடியவில்லை.%s.\n" -#: apps/lchsh.c:85 +#: apps/lchsh.c:82 #, c-format msgid "Changing shell for %s.\n" msgstr "%sக்கு ஷெல் மாற்றப்படுகிறது.\n" @@ -344,17 +344,17 @@ msgstr "%sஇல் பிழை தேடுதல்: %s.\n" msgid "%s does not exist\n" msgstr "%s இல்லை.\n" -#: apps/lid.c:144 +#: apps/lid.c:146 #, c-format msgid "No group name specified, using %s.\n" msgstr "%s ஐ பயன்படுத்தி, குழுப் பெயர் குறிப்பிடவில்லை .\n" -#: apps/lid.c:148 +#: apps/lid.c:150 #, c-format msgid "No group name specified, no name for gid %d.\n" msgstr "குழுப் பெயர் குறிப்பிடப்படவில்லை, குழு குறியீடுக்கு பெயர் இல்லை%d.\n" -#: apps/lid.c:158 +#: apps/lid.c:160 #, c-format msgid "No user name specified, using %s.\n" msgstr "%s பயன்படுத்தி, பயனர் பெயர் எதுவும் குறிப்பிடப்படவில்லை.\n" @@ -664,15 +664,23 @@ msgstr "நூலகம்/தொகுதி பதிப்பு பொறு msgid "unlocking would make the password field empty" msgstr "பூட்டு நீக்குதல் கடவுச்சொல் புலத்தை வெறுமையாக்கும்" -#: lib/error.c:84 +#: lib/error.c:81 +msgid "invalid attribute value" +msgstr "" + +#: lib/error.c:83 +msgid "invalid module combination" +msgstr "" + +#: lib/error.c:88 msgid "unknown error" msgstr "தெரியாத பிழை" -#: lib/misc.c:165 +#: lib/misc.c:157 msgid "invalid number" msgstr "தவறான எண்" -#: lib/misc.c:179 +#: lib/misc.c:171 msgid "invalid ID" msgstr "தவறான குறியீடு" @@ -790,90 +798,95 @@ msgstr "முன்னிருப்பு பாதுகாப்பு ச� msgid "couldn't get security context of `%s': %s" msgstr "`%s'இன் பாதுகாப்பு சூழலை பெற முடியவில்லை: %s" -#: lib/util.c:739 lib/util.c:766 +#: lib/util.c:739 lib/util.c:771 #, c-format msgid "couldn't set default security context to `%s': %s" msgstr "`%s' க்கு முன்னிருப்பு பாதுகாப்பு சூழலை அமைக்க முடியவில்லை: %s" -#: lib/util.c:760 +#: lib/util.c:763 #, c-format msgid "couldn't determine security context for `%s': %s" msgstr "`%s'இன் பாதுகாப்பு சூழலை குறிப்பிட முடியவில்லை: %s" -#: modules/files.c:111 modules/files.c:445 modules/files.c:772 -#: modules/files.c:1019 modules/files.c:1193 modules/files.c:1424 -#: modules/files.c:1508 modules/files.c:1729 modules/files.c:1900 -#: modules/files.c:1917 modules/files.c:2006 modules/files.c:2025 -#: modules/files.c:2093 modules/files.c:2114 modules/files.c:2211 -#: modules/files.c:2230 modules/files.c:2289 modules/files.c:2308 -#: modules/files.c:2404 modules/files.c:2419 +#: modules/files.c:109 modules/files.c:443 modules/files.c:770 +#: modules/files.c:1017 modules/files.c:1191 modules/files.c:1422 +#: modules/files.c:1506 modules/files.c:1728 modules/files.c:1899 +#: modules/files.c:1916 modules/files.c:2005 modules/files.c:2024 +#: modules/files.c:2092 modules/files.c:2113 modules/files.c:2210 +#: modules/files.c:2229 modules/files.c:2288 modules/files.c:2307 +#: modules/files.c:2403 modules/files.c:2418 #, c-format msgid "couldn't open `%s': %s" msgstr "`%s' ஐ திறக்க முடியவில்லை: %s" -#: modules/files.c:123 modules/files.c:152 modules/files.c:218 -#: modules/files.c:784 modules/files.c:1029 modules/files.c:1205 +#: modules/files.c:121 modules/files.c:150 modules/files.c:216 +#: modules/files.c:782 modules/files.c:1027 modules/files.c:1203 #, c-format msgid "couldn't stat `%s': %s" msgstr "'%s' வரையறுக்க முடியவில்லை: %s" -#: modules/files.c:134 +#: modules/files.c:132 #, c-format msgid "error creating `%s': %s" msgstr "`%s'ஐ உருவாக்குவதில் பிழை : %s" -#: modules/files.c:147 +#: modules/files.c:145 #, c-format msgid "backup file `%s' exists and is not a regular file" msgstr "பின்சேமிப்பு கோப்பு %s' உள்ளது, ஆனால் அது இயல்பான கோப்பில்லை" -#: modules/files.c:226 +#: modules/files.c:224 msgid "backup file size mismatch" msgstr "பின்சேமிப்பு கோப்பின் அளவு தவறானது" -#: modules/files.c:673 +#: modules/files.c:671 #, c-format msgid "%s value `%s': `:' not allowed" msgstr "%s மதிப்பு `%s': `:' அனுமதிக்கப்படுவதில்லை" -#: modules/files.c:795 modules/files.c:1037 modules/files.c:1214 +#: modules/files.c:793 modules/files.c:1035 modules/files.c:1212 #, c-format msgid "couldn't read from `%s': %s" msgstr "`%s'இலிருந்து வாசிக்க முடியவில்லை: %s" -#: modules/files.c:804 +#: modules/files.c:802 msgid "entry already present in file" msgstr "உள்ளீடு ஏற்கனவே கோப்பில் உள்ளது" -#: modules/files.c:811 modules/files.c:821 modules/files.c:832 -#: modules/files.c:1273 modules/files.c:1281 modules/files.c:1289 +#: modules/files.c:809 modules/files.c:819 modules/files.c:830 +#: modules/files.c:1271 modules/files.c:1279 modules/files.c:1287 #, c-format msgid "couldn't write to `%s': %s" msgstr "`%s'க்கு எழுத முடியவில்லை: %s" -#: modules/files.c:992 +#: modules/files.c:990 #, c-format msgid "entity object has no %s attribute" msgstr "உருப்படியில் %s கூறுகள் இல்லை" -#: modules/files.c:1059 +#: modules/files.c:1057 #, fuzzy msgid "entry with conflicting name already present in file" msgstr "உள்ளீடு ஏற்கனவே கோப்பில் உள்ளது" -#: modules/files.c:1772 +#: modules/files.c:1771 msgid "`:' not allowed in encrypted password" msgstr "`:' மறைகுறியாக்கப்பட்ட கடவுச்சொல்லில் அனுமதிக்கப்படுவதில்லை" -#: modules/files.c:1784 modules/ldap.c:1560 modules/ldap.c:1833 +#: modules/files.c:1783 modules/ldap.c:1560 modules/ldap.c:1833 msgid "error encrypting password" msgstr "கடவுச்சொல்லை குறிமுறையாக்குவதில் பிழை" -#: modules/files.c:2690 modules/files.c:2768 +#: modules/files.c:2625 modules/ldap.c:2484 +#, c-format +msgid "the `%s' and `%s' modules can not be combined" +msgstr "" + +#: modules/files.c:2717 modules/files.c:2797 msgid "not executing with superuser privileges" msgstr "சிறப்பு பயனர் சலுகைகளை செயல்படுத்தவில்லை" -#: modules/files.c:2781 +#: modules/files.c:2810 msgid "no shadow file present -- disabling" msgstr "நிழல் கோப்பு இல்லை - செயல்நீக்கப்படுகிறது" @@ -1016,41 +1029,41 @@ msgstr "`%s' கூறு இல்லை" msgid "error setting password in LDAP directory for %s: %s" msgstr "LDAP அடைவில் %s க்கு கடவுச்சொல் அமைப்பதில் பிழை: %s" -#: modules/ldap.c:2475 +#: modules/ldap.c:2520 msgid "LDAP Server Name" msgstr "LDAP சேவையக பெயர்" -#: modules/ldap.c:2481 +#: modules/ldap.c:2526 msgid "LDAP Search Base DN" msgstr "LDAP தேடல் தளம் DN" -#: modules/ldap.c:2487 +#: modules/ldap.c:2532 msgid "LDAP Bind DN" msgstr "LDAP பிணைத்தல் DN" -#: modules/ldap.c:2494 +#: modules/ldap.c:2539 msgid "LDAP Bind Password" msgstr "LDAP பிணைத்தல் கடவுச்சொல்" -#: modules/ldap.c:2500 +#: modules/ldap.c:2545 msgid "LDAP SASL User" msgstr "LDAP SASL பயனர்" -#: modules/ldap.c:2507 +#: modules/ldap.c:2552 msgid "LDAP SASL Authorization User" msgstr "LDAP SASL அனுமதிக்கப்பட்ட பயனர்" -#: modules/sasldb.c:120 +#: modules/sasldb.c:132 #, c-format msgid "Cyrus SASL error creating user: %s" msgstr "Cyrus SASL பயனர் உருவாக்குவதில் பிழை: %s" -#: modules/sasldb.c:124 +#: modules/sasldb.c:136 #, c-format msgid "Cyrus SASL error removing user: %s" msgstr "Cyrus SASL பயனரை நீக்குவதில் பிழை: %s" -#: modules/sasldb.c:520 modules/sasldb.c:528 +#: modules/sasldb.c:532 modules/sasldb.c:540 #, c-format msgid "error initializing Cyrus SASL: %s" msgstr "Cyrus SASL துவக்குவதில் பிழை: %s" diff --git a/po/te.po b/po/te.po index 8880b07..ab1c79c 100644 --- a/po/te.po +++ b/po/te.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libuser.tip.te\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/\n" -"POT-Creation-Date: 2011-01-07 02:00+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-01-10 17:30+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-01-07 18:12+0530\n" "Last-Translator: Krishnababu Krothapalli \n" "Language-Team: Telugu \n" +"Language: te\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: te\n" "X-Generator: Lokalize 1.1\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" "\n" @@ -26,1125 +26,1116 @@ msgstr "" "\n" "\n" -#: ../apps/apputil.c:109 +#: apps/apputil.c:109 #, c-format msgid "Home directory path `%s' is not absolute" msgstr "నివాస సంచయం పాత్ `%s' ఖచ్చితమైనది కాదు" -#: ../apps/apputil.c:117 ../apps/apputil.c:192 ../apps/apputil.c:225 -#: ../apps/apputil.c:252 ../modules/files.c:181 +#: apps/apputil.c:117 apps/apputil.c:192 apps/apputil.c:225 apps/apputil.c:252 +#: modules/files.c:179 #, c-format msgid "Error reading `%s': %s" msgstr "`%s' చదువుటలో దోషం: %s" -#: ../apps/apputil.c:125 ../apps/apputil.c:201 +#: apps/apputil.c:125 apps/apputil.c:201 #, c-format msgid "Error creating `%s': %s" msgstr "`%s' సృష్టించుటలో దోషం: %s" -#: ../apps/apputil.c:133 ../apps/apputil.c:208 ../apps/apputil.c:298 -#: ../modules/files.c:164 +#: apps/apputil.c:133 apps/apputil.c:208 apps/apputil.c:298 +#: modules/files.c:162 #, c-format msgid "Error changing owner of `%s': %s" msgstr "`%s' యొక్క యజమానిని మార్చుటలో దోషం: %s" -#: ../apps/apputil.c:237 ../apps/apputil.c:269 ../apps/apputil.c:285 -#: ../modules/files.c:196 ../modules/files.c:210 +#: apps/apputil.c:237 apps/apputil.c:269 apps/apputil.c:285 +#: modules/files.c:194 modules/files.c:208 #, c-format msgid "Error writing `%s': %s" msgstr "`%s' వ్రాయుటలో దోషం: %s" -#: ../apps/apputil.c:360 ../apps/apputil.c:395 ../apps/apputil.c:412 +#: apps/apputil.c:360 apps/apputil.c:395 apps/apputil.c:412 #, c-format msgid "Error removing `%s': %s" msgstr "`%s' తొలగించుటలో దోషం: %s" -#: ../apps/apputil.c:576 ../apps/apputil.c:580 +#: apps/apputil.c:576 apps/apputil.c:580 #, c-format msgid "Failed to drop privileges.\n" msgstr "అనుమతినిరాకరణ లో విఫలమైంది.\n" -#: ../apps/apputil.c:589 +#: apps/apputil.c:589 #, c-format msgid "Internal error.\n" msgstr "లోపలి దోషం.\n" -#: ../apps/apputil.c:610 +#: apps/apputil.c:610 #, c-format msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s\n" msgstr "%s యొక్క ఫింగర్ సమాచారాన్ని మార్చుటకు %s అధికారంలేదు\n" -#: ../apps/apputil.c:612 +#: apps/apputil.c:612 msgid "Unknown user context" msgstr "తెలియని వినియోగదారుని సందర్భం" -#: ../apps/apputil.c:620 +#: apps/apputil.c:620 #, c-format msgid "Can't set default context for /etc/passwd\n" msgstr "/etc/passwd కు సిద్ద సందర్భాన్ని అమర్చలేము \n" -#: ../apps/apputil.c:629 +#: apps/apputil.c:629 #, c-format msgid "Error initializing PAM.\n" msgstr "PAM సంస్థాపనలో దోషం.\n" -#: ../apps/apputil.c:639 ../apps/apputil.c:666 +#: apps/apputil.c:639 apps/apputil.c:666 #, c-format msgid "Authentication failed for %s.\n" msgstr "%s కు దృవీకరణ విఫలమైనది.\n" -#: ../apps/apputil.c:647 +#: apps/apputil.c:647 #, c-format msgid "Internal PAM error `%s'.\n" msgstr "లోపలి PAM దోషం `%s'.\n" -#: ../apps/apputil.c:652 +#: apps/apputil.c:652 #, c-format msgid "Unknown user authenticated.\n" msgstr "తెలియని వినియోగదారుడు దృవీకరించబడ్డాడు.\n" -#: ../apps/apputil.c:656 +#: apps/apputil.c:656 #, c-format msgid "User mismatch.\n" msgstr "వినియోగదారుని అసమానత.\n" -#: ../apps/lchage.c:111 ../apps/lid.c:130 ../apps/lpasswd.c:66 -#: ../apps/luseradd.c:102 ../apps/luserdel.c:61 ../apps/lusermod.c:100 +#: apps/lchage.c:111 apps/lid.c:130 apps/lpasswd.c:66 apps/luseradd.c:102 +#: apps/luserdel.c:61 apps/lusermod.c:100 msgid "[OPTION...] user" msgstr "[OPTION...] వినియోగదారుడు" -#: ../apps/lchage.c:114 ../apps/lchfn.c:72 ../apps/lchsh.c:58 -#: ../apps/lgroupadd.c:65 ../apps/lgroupdel.c:56 ../apps/lgroupmod.c:84 -#: ../apps/lid.c:133 ../apps/lnewusers.c:66 ../apps/lpasswd.c:69 -#: ../apps/luseradd.c:105 ../apps/luserdel.c:64 ../apps/lusermod.c:103 +#: apps/lchage.c:114 apps/lchfn.c:72 apps/lchsh.c:58 apps/lgroupadd.c:65 +#: apps/lgroupdel.c:56 apps/lgroupmod.c:84 apps/lid.c:133 apps/lnewusers.c:66 +#: apps/lpasswd.c:69 apps/luseradd.c:105 apps/luserdel.c:64 +#: apps/lusermod.c:103 #, c-format msgid "Error parsing arguments: %s.\n" msgstr "మూలకాల పార్సింగ్ లో దోషం: %s.\n" -#: ../apps/lchage.c:123 ../apps/lpasswd.c:83 ../apps/luseradd.c:120 -#: ../apps/luserdel.c:72 ../apps/lusermod.c:114 +#: apps/lchage.c:123 apps/lpasswd.c:83 apps/luseradd.c:120 apps/luserdel.c:72 +#: apps/lusermod.c:114 #, c-format msgid "No user name specified.\n" msgstr "వినియోగదారుని పేరు తెలుపబడలేదు.\n" -#: ../apps/lchage.c:133 ../apps/lchfn.c:103 ../apps/lchsh.c:89 -#: ../apps/lgroupadd.c:100 ../apps/lgroupdel.c:75 ../apps/lgroupmod.c:116 -#: ../apps/lid.c:177 ../apps/lnewusers.c:77 ../apps/lpasswd.c:93 -#: ../apps/luseradd.c:143 ../apps/luserdel.c:81 ../apps/lusermod.c:155 -#: ../samples/enum.c:56 ../samples/testuser.c:71 +#: apps/lchage.c:133 apps/lchfn.c:103 apps/lchsh.c:89 apps/lgroupadd.c:100 +#: apps/lgroupdel.c:75 apps/lgroupmod.c:116 apps/lid.c:177 apps/lnewusers.c:77 +#: apps/lpasswd.c:93 apps/luseradd.c:143 apps/luserdel.c:81 +#: apps/lusermod.c:155 samples/enum.c:56 samples/testuser.c:71 #, c-format msgid "Error initializing %s: %s.\n" msgstr "%s సంస్థాపించుటలో దోషం: %s.\n" -#: ../apps/lchage.c:142 ../apps/lchfn.c:114 ../apps/lchsh.c:100 -#: ../apps/lpasswd.c:144 ../apps/luserdel.c:89 ../apps/lusermod.c:169 +#: apps/lchage.c:142 apps/lchfn.c:114 apps/lchsh.c:100 apps/lpasswd.c:144 +#: apps/luserdel.c:89 apps/lusermod.c:169 #, c-format msgid "User %s does not exist.\n" msgstr "%s వినియోగదారుడు లేడు.\n" -#: ../apps/lchage.c:153 +#: apps/lchage.c:153 #, c-format msgid "Account is locked.\n" msgstr "ఖాతా స్థంభించినది.\n" -#: ../apps/lchage.c:155 +#: apps/lchage.c:155 #, c-format msgid "Account is not locked.\n" msgstr "ఖాతా స్థంభించబడలేదు. \n" -#: ../apps/lchage.c:160 +#: apps/lchage.c:160 #, c-format msgid "Minimum:\t%ld\n" msgstr "కనిష్ఠము:\t%ld\n" -#: ../apps/lchage.c:164 +#: apps/lchage.c:164 #, c-format msgid "Maximum:\t%ld\n" msgstr "గరిష్ఠము:\t%ld\n" -#: ../apps/lchage.c:168 +#: apps/lchage.c:168 #, c-format msgid "Warning:\t%ld\n" msgstr "హెచ్చరిక:\t%ld\n" -#: ../apps/lchage.c:172 +#: apps/lchage.c:172 #, c-format msgid "Inactive:\t%ld\n" msgstr "అచేతనం:\t%ld\n" -#: ../apps/lchage.c:176 ../apps/lchage.c:183 ../apps/lchage.c:192 -#: ../apps/lchage.c:202 +#: apps/lchage.c:176 apps/lchage.c:183 apps/lchage.c:192 apps/lchage.c:202 msgid "Never" msgstr "ఎప్పటికి కాదు" -#: ../apps/lchage.c:178 +#: apps/lchage.c:178 #, c-format msgid "Last Change:\t%s\n" msgstr "చివరి మార్పు:\t%s\n" -#: ../apps/lchage.c:187 +#: apps/lchage.c:187 #, c-format msgid "Password Expires:\t%s\n" msgstr "అనుమతుపదం గతించినది:\t%s\n" -#: ../apps/lchage.c:197 +#: apps/lchage.c:197 #, c-format msgid "Password Inactive:\t%s\n" msgstr "అనుమతిపదం అచేతనం:\t%s\n" -#: ../apps/lchage.c:204 +#: apps/lchage.c:204 #, c-format msgid "Account Expires:\t%s\n" msgstr "ఖాతా గతించినది:\t%s\n" -#: ../apps/lchage.c:254 +#: apps/lchage.c:254 #, c-format msgid "Failed to modify aging information for %s: %s\n" msgstr "%s యొక్క వయోసమాచారాన్ని మార్చుటలో విఫలం: %s\n" -#: ../apps/lchfn.c:69 ../apps/lchsh.c:55 +#: apps/lchfn.c:69 apps/lchsh.c:55 msgid "[OPTION...] [user]" msgstr "[OPTION...] [వినియోగదారి]" -#: ../apps/lchfn.c:88 ../apps/lchsh.c:74 ../apps/lid.c:164 +#: apps/lchfn.c:88 apps/lchsh.c:74 apps/lid.c:164 #, c-format msgid "No user name specified, no name for uid %d.\n" msgstr "వినియోగదారి పేరు తెలుపలేదు,uid %d కు పేరు లేదు.\n" -#. Give the user some idea of what's going on. -#: ../apps/lchfn.c:96 +#: apps/lchfn.c:96 #, c-format msgid "Changing finger information for %s.\n" msgstr "%s కొరకు ఫింగర్ సమాచారం మార్చబడుతోంది.\n" -#: ../apps/lchfn.c:140 +#: apps/lchfn.c:140 msgid "Full Name" msgstr "పుర్తి పేరు" -#: ../apps/lchfn.c:154 +#: apps/lchfn.c:154 msgid "Surname" msgstr "ఉపనామము" -#: ../apps/lchfn.c:169 +#: apps/lchfn.c:169 msgid "Given Name" msgstr "ఇచ్చిన పేరు" -#: ../apps/lchfn.c:179 +#: apps/lchfn.c:179 msgid "Office" msgstr "కార్యాలయము" -#: ../apps/lchfn.c:188 +#: apps/lchfn.c:188 msgid "Office Phone" msgstr "కార్యాలయ దూర్వాణి" -#: ../apps/lchfn.c:197 +#: apps/lchfn.c:197 msgid "Home Phone" msgstr "నివాస దూర్వాణి" -#: ../apps/lchfn.c:211 +#: apps/lchfn.c:211 msgid "E-Mail Address" msgstr "ఇ-టపా చిరునామా" -#: ../apps/lchfn.c:224 +#: apps/lchfn.c:224 #, c-format msgid "Finger information not changed: input error.\n" msgstr "ఫింగర్ సమాచారం మార్చబడలేదు: ప్రవేశ దోషం.\n" -#: ../apps/lchfn.c:296 -#, c-format +#: apps/lchfn.c:296 msgid "Finger information changed.\n" msgstr "ఫింగర్ సమాచారం మార్చబడినది.\n" -#: ../apps/lchfn.c:299 +#: apps/lchfn.c:299 #, c-format msgid "Finger information not changed: %s.\n" msgstr "ఫింగర్ సమాచారం మార్చబడలేదు:%s.\n" -#. Give the user some idea of what's going on. -#: ../apps/lchsh.c:82 +#: apps/lchsh.c:82 #, c-format msgid "Changing shell for %s.\n" msgstr "%s కొరకు షెల్ ను మారుస్తోంది.\n" -#: ../apps/lchsh.c:114 +#: apps/lchsh.c:114 msgid "New Shell" msgstr "క్రొత్త షెల్" -#: ../apps/lchsh.c:121 ../apps/lchsh.c:140 +#: apps/lchsh.c:121 apps/lchsh.c:140 #, c-format msgid "Shell not changed: %s\n" msgstr "షెల్ మార్చబడలేదు:%s\n" -#: ../apps/lchsh.c:137 -#, c-format +#: apps/lchsh.c:137 msgid "Shell changed.\n" msgstr "షెల్ మార్చబడినది.\n" -#: ../apps/lgroupadd.c:62 ../apps/lgroupdel.c:53 ../apps/lgroupmod.c:81 +#: apps/lgroupadd.c:62 apps/lgroupdel.c:53 apps/lgroupmod.c:81 msgid "[OPTION...] group" msgstr "[OPTION...] సమూహం" -#: ../apps/lgroupadd.c:74 ../apps/lgroupdel.c:65 ../apps/lgroupmod.c:92 +#: apps/lgroupadd.c:74 apps/lgroupdel.c:65 apps/lgroupmod.c:92 #, c-format msgid "No group name specified.\n" msgstr "సముహం పేరు తెలుపబడలేదు.\n" -#: ../apps/lgroupadd.c:87 ../apps/lgroupmod.c:104 ../apps/lnewusers.c:178 -#: ../apps/luseradd.c:164 ../apps/lusermod.c:126 +#: apps/lgroupadd.c:87 apps/lgroupmod.c:104 apps/lnewusers.c:178 +#: apps/luseradd.c:164 apps/lusermod.c:126 #, c-format msgid "Invalid group ID %s\n" msgstr "సరిగాని సమూహ ID %s\n" -#: ../apps/lgroupadd.c:124 +#: apps/lgroupadd.c:124 #, c-format msgid "Group creation failed: %s\n" msgstr "సమూహ సృష్టీకరణ విఫలం:%s\n" -#: ../apps/lgroupdel.c:83 ../apps/lgroupmod.c:129 ../apps/lpasswd.c:149 +#: apps/lgroupdel.c:83 apps/lgroupmod.c:129 apps/lpasswd.c:149 #, c-format msgid "Group %s does not exist.\n" msgstr "సమూహం%s లేదు.\n" -#: ../apps/lgroupdel.c:89 +#: apps/lgroupdel.c:89 #, c-format msgid "Group %s could not be deleted: %s\n" msgstr "%s సముహం తొలగింపలేము: %s\n" -#: ../apps/lgroupmod.c:122 ../apps/lusermod.c:162 +#: apps/lgroupmod.c:122 apps/lusermod.c:162 #, c-format msgid "Both -L and -U specified.\n" msgstr "-L మరియు -U తెలుపబడినవి.\n" -#: ../apps/lgroupmod.c:136 ../apps/lgroupmod.c:145 +#: apps/lgroupmod.c:136 apps/lgroupmod.c:145 #, c-format msgid "Failed to set password for group %s: %s\n" msgstr "సమూహం %s కు అనుమతిపదం అమర్చుటలో విఫలం: %s\n" -#: ../apps/lgroupmod.c:154 +#: apps/lgroupmod.c:154 #, c-format msgid "Group %s could not be locked: %s\n" msgstr "సమూహం %s లాక్ చేయలేము:%s\n" -#: ../apps/lgroupmod.c:163 +#: apps/lgroupmod.c:163 #, c-format msgid "Group %s could not be unlocked: %s\n" msgstr "సమూహం %s లాక్ తీయలేము:%s\n" -#: ../apps/lgroupmod.c:243 ../apps/lgroupmod.c:269 +#: apps/lgroupmod.c:243 apps/lgroupmod.c:269 #, c-format msgid "Group %s could not be modified: %s\n" msgstr "సమూహం %s మార్పుచేయలేము:%s\n" -#: ../apps/lid.c:49 ../apps/lid.c:60 +#: apps/lid.c:49 apps/lid.c:60 #, c-format msgid "Error looking up %s: %s\n" msgstr "%s లో దోషాన్ని చూస్తోంది:%s\n" -#: ../apps/lid.c:53 +#: apps/lid.c:53 #, c-format msgid "%s does not exist\n" msgstr "%s లేదు\n" -#: ../apps/lid.c:146 +#: apps/lid.c:146 #, c-format msgid "No group name specified, using %s.\n" msgstr "సమూహం పేరు తెలుపబడలేదు, %s ఉపయోగించి.\n" -#: ../apps/lid.c:150 +#: apps/lid.c:150 #, c-format msgid "No group name specified, no name for gid %d.\n" msgstr "సమూహం పేరు తెలుపబడలేదు,gid%d కి పేరు లేదు.\n" -#: ../apps/lid.c:160 +#: apps/lid.c:160 #, c-format msgid "No user name specified, using %s.\n" msgstr "వినియోగదారుని పేరు తెలుపబడలేదు,%s ఉపయోగించి.\n" -#: ../apps/lnewusers.c:63 +#: apps/lnewusers.c:63 msgid "[OPTION...]" msgstr "[OPTION...]" -#: ../apps/lnewusers.c:86 +#: apps/lnewusers.c:86 #, c-format msgid "Error opening `%s': %s.\n" msgstr "`%s' తెరువుటలో దోషం:%s.\n" -#: ../apps/lnewusers.c:118 +#: apps/lnewusers.c:118 #, c-format msgid "Error creating account for `%s': line improperly formatted.\n" msgstr "`%s' కు ఖాతా సృష్టించుటలో దోషం:పంక్తి సరిగా కూర్చబడలేదు.\n" -#: ../apps/lnewusers.c:129 ../apps/luseradd.c:130 ../apps/lusermod.c:141 +#: apps/lnewusers.c:129 apps/luseradd.c:130 apps/lusermod.c:141 #, c-format msgid "Invalid user ID %s\n" msgstr "వినియోగదారుని ID %s సరిగా లేదు\n" -#: ../apps/lnewusers.c:136 -#, c-format +#: apps/lnewusers.c:136 msgid "Refusing to create account with UID 0.\n" msgstr "UID 0 తో ఖాతా సృష్టించుటకు తిరస్కరిస్తోంది.\n" -#: ../apps/lnewusers.c:224 +#: apps/lnewusers.c:224 #, c-format msgid "Error creating group for `%s' with GID %jd: %s\n" msgstr "`%s' కు GID %jd తో సమూహం సృష్టించుటలో దోషం: %s\n" -#: ../apps/lnewusers.c:283 +#: apps/lnewusers.c:283 #, c-format msgid "Refusing to use dangerous home directory `%s' for %s by default\n" msgstr "ప్రమాదకరమైన డైరెక్టరీ `%s'ను %s కొరకు అప్రమేయంగా వుపయోగించుట తిరస్కరించుతోంది\n" -#: ../apps/lnewusers.c:289 +#: apps/lnewusers.c:289 #, c-format msgid "Error setting initial password for %s: %s\n" msgstr "%s కు తోలి అనుమతిపదం అమర్చుటలో దోషం: %s\n" -#: ../apps/lnewusers.c:304 +#: apps/lnewusers.c:304 #, c-format msgid "Error creating home directory for %s: %s\n" msgstr "%s కు నివాస సంచయం సృష్టించుటలో దోషం: %s\n" -#: ../apps/lnewusers.c:318 +#: apps/lnewusers.c:318 #, c-format msgid "Error creating mail spool for %s.\n" msgstr "%s కు టపా స్పూల్ సృష్టించుటలో దోషం.\n" -#: ../apps/lnewusers.c:324 +#: apps/lnewusers.c:324 #, c-format msgid "Error creating user account for %s: %s\n" msgstr "%s కు వినియోగదారుని ఖాతా సృష్టించుటలో దోషం: %s\n" -#: ../apps/lpasswd.c:80 +#: apps/lpasswd.c:80 #, c-format msgid "Changing password for %s.\n" msgstr "%s అనుమతిపదం మారుస్తుంది.\n" -#: ../apps/lpasswd.c:107 +#: apps/lpasswd.c:107 msgid "New password" msgstr "క్రొత్త అనుమతిపదం" -#: ../apps/lpasswd.c:110 +#: apps/lpasswd.c:110 msgid "New password (confirm)" msgstr "క్రొత్త అనుమతిపదం (నిశ్చయం)" -#: ../apps/lpasswd.c:124 +#: apps/lpasswd.c:124 #, c-format msgid "Passwords do not match, try again.\n" msgstr "అనుమతిపదం సరితూగలేదు,మరలా ప్రయత్నించండి.\n" -#: ../apps/lpasswd.c:129 +#: apps/lpasswd.c:129 #, c-format msgid "Password change canceled.\n" msgstr "అనుమతిపదం మార్పు రద్దుచేయబడింది.\n" -#: ../apps/lpasswd.c:186 ../apps/luseradd.c:285 ../apps/luseradd.c:295 +#: apps/lpasswd.c:186 apps/luseradd.c:285 apps/luseradd.c:295 #, c-format msgid "Error setting password for user %s: %s.\n" msgstr "%s కు అనుమతిపదం అమరికలో దోషం: %s\n" -#: ../apps/lpasswd.c:195 +#: apps/lpasswd.c:195 #, c-format msgid "Error setting password for group %s: %s.\n" msgstr "%s సమూహం కు అనుమతిపదం అమరికలో దోషం: %s\n" -#: ../apps/lpasswd.c:207 +#: apps/lpasswd.c:207 #, c-format msgid "Password changed.\n" msgstr "అనుమతిపదం మార్చబడినది.\n" -#: ../apps/luseradd.c:191 +#: apps/luseradd.c:191 #, c-format msgid "Group %jd does not exist\n" msgstr "సమూహం %jd లేదు\n" -#. Aargh! Abandon all hope. -#: ../apps/luseradd.c:209 ../apps/luseradd.c:222 +#: apps/luseradd.c:209 apps/luseradd.c:222 #, c-format msgid "Error creating group `%s': %s\n" msgstr "సమూహం %s సృష్టించుటలో దోషం: %s\n" -#: ../apps/luseradd.c:277 +#: apps/luseradd.c:277 #, c-format msgid "Account creation failed: %s.\n" msgstr "ఖాతా సృష్టీకరణ విఫలం: %s.\n" -#: ../apps/luseradd.c:327 +#: apps/luseradd.c:327 #, c-format msgid "Error creating %s: %s.\n" msgstr "%s సృష్టించుటలో దోషం: %s\n" -#: ../apps/luseradd.c:334 +#: apps/luseradd.c:334 #, c-format msgid "Error creating mail spool.\n" msgstr "టపా స్పూల్ సృష్టించుటలో దోషం.\n" -#: ../apps/luserdel.c:94 +#: apps/luserdel.c:94 #, c-format msgid "User %s could not be deleted: %s.\n" msgstr "%s వినియోగదారుడు తొలగింపబడడు: %s.\n" -#: ../apps/luserdel.c:104 +#: apps/luserdel.c:104 #, c-format msgid "%s did not have a gid number.\n" msgstr "%s gid సంఖ్యను కలిగిలేదు.\n" -#: ../apps/luserdel.c:114 +#: apps/luserdel.c:114 #, c-format msgid "No group with GID %jd exists, not removing.\n" msgstr "GID %jd తో ఏ సమూహం లేదు,తొలగించవద్దు.\n" -#: ../apps/luserdel.c:121 +#: apps/luserdel.c:121 #, c-format msgid "Group with GID %jd did not have a group name.\n" msgstr "GID %jd తో ఉన్న సమూహం పేరుకలిగిలేదు.\n" -#: ../apps/luserdel.c:131 +#: apps/luserdel.c:131 #, c-format msgid "Group %s could not be deleted: %s.\n" msgstr "%s సమూహం తొలగింపబడడు: %s.\n" -#: ../apps/luserdel.c:144 +#: apps/luserdel.c:144 #, c-format msgid "%s did not have a home directory.\n" msgstr "%s నివాస సంచయమును కలిగి లేదు.\n" -#: ../apps/luserdel.c:151 +#: apps/luserdel.c:151 #, c-format msgid "Error removing %s: %s.\n" msgstr "%s ని దోషం తొలగిస్తోంది: %s.\n" -#: ../apps/luserdel.c:158 +#: apps/luserdel.c:158 #, c-format msgid "Error removing mail spool.\n" msgstr "టపా స్పూల్ తొలగించుటలో దోషం.\n" -#: ../apps/lusermod.c:178 ../apps/lusermod.c:191 +#: apps/lusermod.c:178 apps/lusermod.c:191 #, c-format msgid "Failed to set password for user %s: %s.\n" msgstr "%s వినియోగదారునికి అనుమతిపదం అమర్చుటలో విఫలం: %s.\n" -#: ../apps/lusermod.c:201 +#: apps/lusermod.c:201 #, c-format msgid "User %s could not be locked: %s.\n" msgstr "వినియోగదారుడు %s లాక్ చేయబడలేడు: %s.\n" -#: ../apps/lusermod.c:209 +#: apps/lusermod.c:209 #, c-format msgid "User %s could not be unlocked: %s.\n" msgstr "వినియోగదారుడు %s లాక్ చేయబడలేడు: %s.\n" -#: ../apps/lusermod.c:236 +#: apps/lusermod.c:236 #, c-format msgid "Warning: Group with ID %jd does not exist.\n" msgstr "హెచ్చరిక: ID %jd తొ సమూహం లేదు.\n" -#: ../apps/lusermod.c:295 +#: apps/lusermod.c:295 #, c-format msgid "User %s could not be modified: %s.\n" msgstr "వినియోగదారుడు %s మార్పు చేయబడలేడు: %s.\n" -#: ../apps/lusermod.c:354 +#: apps/lusermod.c:354 #, c-format msgid "Group %s could not be modified: %s.\n" msgstr "సమూహం %s మార్పు చేయబడలేదు: %s.\n" -#: ../apps/lusermod.c:365 +#: apps/lusermod.c:365 #, c-format msgid "No old home directory for %s.\n" msgstr "%s కు పురాతన నివాస సంచయము లేదు.\n" -#: ../apps/lusermod.c:370 +#: apps/lusermod.c:370 #, c-format msgid "No new home directory for %s.\n" msgstr "%s కు క్రొత్త నివాస సంచయము లేదు.\n" -#: ../apps/lusermod.c:376 +#: apps/lusermod.c:376 #, c-format msgid "Error moving %s to %s: %s.\n" msgstr "%s నుండి %s కు కదులుటలో దోషం: %s.\n" -#: ../lib/config.c:114 +#: lib/config.c:114 #, c-format msgid "could not open configuration file `%s': %s" msgstr "`%s' ఆకృతీకరణ దస్త్రం ను తెరువలేదు: %s" -#: ../lib/config.c:120 +#: lib/config.c:120 #, c-format msgid "could not stat configuration file `%s': %s" msgstr "`%s' ఆకృతీకరణ దస్త్రం ను ప్రారంభింపలేదు: %s" -#: ../lib/config.c:129 +#: lib/config.c:129 #, c-format msgid "configuration file `%s' is too large" msgstr "ఆకృతీకరణ దస్త్రం `%s' చాలా పెద్దది" -#: ../lib/config.c:145 +#: lib/config.c:145 #, c-format msgid "could not read configuration file `%s': %s" msgstr "ఆకృతీకరణ ఫైలు `%s' ను చదవలేదు: %s" -#: ../lib/error.c:38 +#: lib/error.c:38 msgid "success" msgstr "సమర్ధంవంతంగా" -#: ../lib/error.c:40 +#: lib/error.c:40 msgid "module disabled by configuration" msgstr "ఆకృతీకరణ చేత గుణకం అచేతనంచేయబడింది" -#: ../lib/error.c:42 +#: lib/error.c:42 msgid "generic error" msgstr "సాధారణ దోషం" -#: ../lib/error.c:44 +#: lib/error.c:44 msgid "not enough privileges" msgstr "సరిపోయిన అధికారాలు లేవు" -#: ../lib/error.c:46 +#: lib/error.c:46 msgid "access denied" msgstr "అనుమతి నిరాకరించబడింది" -#: ../lib/error.c:48 +#: lib/error.c:48 msgid "bad user/group name" msgstr "చెడ్డ వినియోగదారుని/సమూహం పేరు" -#: ../lib/error.c:50 +#: lib/error.c:50 msgid "bad user/group id" msgstr "చెడ్డ వినియోగదారుని/సమూహం ఇడి" -#: ../lib/error.c:52 +#: lib/error.c:52 msgid "user/group name in use" msgstr "వినియోగదారుని/సమూహం పేరు ఉపయోగంలోఉంది" -#: ../lib/error.c:54 +#: lib/error.c:54 msgid "user/group id in use" msgstr "వినియోగదారుని/సమూహం ఐడి ఉపయోగంలోఉంది" -#: ../lib/error.c:56 +#: lib/error.c:56 msgid "error manipulating terminal attributes" msgstr "టెర్మినల్ యాట్రిబ్యూట్సు నిర్దేశంలో దోషం" -#: ../lib/error.c:58 +#: lib/error.c:58 msgid "error opening file" msgstr "దస్త్రం తెరుచుటలో దోషం" -#: ../lib/error.c:60 +#: lib/error.c:60 msgid "error locking file" msgstr "దస్త్రం లాకింగ్ లో దోషం" -#: ../lib/error.c:62 +#: lib/error.c:62 msgid "error statting file" msgstr "దస్త్రం ప్రారంభించుటలో దోషం" -#: ../lib/error.c:64 +#: lib/error.c:64 msgid "error reading file" msgstr "దస్త్రం చదువుటలో దోషం" -#: ../lib/error.c:66 +#: lib/error.c:66 msgid "error writing to file" msgstr "దస్త్రం వ్రాయుటలో దోషం" -#: ../lib/error.c:68 +#: lib/error.c:68 msgid "data not found in file" msgstr "దస్త్రంలో సమాచారం కనబడుటలేదు" -#: ../lib/error.c:70 +#: lib/error.c:70 msgid "internal initialization error" msgstr "అంతర్గత సిద్దీకరణ దోషం" -#: ../lib/error.c:72 +#: lib/error.c:72 msgid "error loading module" msgstr "గుణకం లోడింగ్ లో దోషం" -#: ../lib/error.c:74 +#: lib/error.c:74 msgid "error resolving symbol in module" msgstr "గుణకం లో గర్తును పరిష్కరించుటలో దోషం" -#: ../lib/error.c:76 +#: lib/error.c:76 msgid "library/module version mismatch" msgstr "లైబ్రరి/గుణకం విడుదలలో అసమానత" -#: ../lib/error.c:78 +#: lib/error.c:78 msgid "unlocking would make the password field empty" msgstr "అన్ లాకింగ్ అనుమతిపదం స్థలాన్ని ఖాళీచేస్తుంది" -#: ../lib/error.c:84 +#: lib/error.c:81 +msgid "invalid attribute value" +msgstr "" + +#: lib/error.c:83 +msgid "invalid module combination" +msgstr "" + +#: lib/error.c:88 msgid "unknown error" msgstr "తెలియని దోషం" -#: ../lib/misc.c:157 +#: lib/misc.c:157 msgid "invalid number" msgstr "సరికాని సంఖ్య" -#: ../lib/misc.c:171 +#: lib/misc.c:171 msgid "invalid ID" msgstr "సరికాని ID" -#: ../lib/modules.c:61 +#: lib/modules.c:61 #, c-format msgid "no initialization function %s in `%s'" msgstr "`%s' లో క్రియాశీల %s సిద్దీకరణ లేదు" -#: ../lib/modules.c:79 +#: lib/modules.c:79 #, c-format msgid "module version mismatch in `%s'" msgstr "`%s' లో గుణక విడుదల అసమానత" -#. For safety's sake, make sure that all functions provided by the -#. * module exist. This can often mean a useless round trip, but it -#. * simplifies the logic of the library greatly. -#: ../lib/modules.c:92 +#: lib/modules.c:92 #, c-format msgid "module `%s' does not define `%s'" msgstr "`%s' గుణకం `%s'న్ని నిర్ధారించదు" -#: ../lib/prompt.c:65 +#: lib/prompt.c:65 msgid "error reading terminal attributes" msgstr "టెర్మినల్ యాట్రిబ్యూట్సు చదువుటలో దోషం" -#: ../lib/prompt.c:72 ../lib/prompt.c:84 +#: lib/prompt.c:72 lib/prompt.c:84 msgid "error setting terminal attributes" msgstr "టెర్మినల్ యట్రిబ్యూట్సు అమరికలో దోషం" -#: ../lib/prompt.c:78 +#: lib/prompt.c:78 msgid "error reading from terminal" msgstr "టెర్మినల్ నుండి చదువుటలో దోషం" -#: ../lib/user.c:187 +#: lib/user.c:187 msgid "name is not set" msgstr "పేరు పెట్టబడలేదు" -#: ../lib/user.c:192 +#: lib/user.c:192 msgid "name is too short" msgstr "పేరు చిన్నదిగా ఉంది" -#: ../lib/user.c:197 +#: lib/user.c:197 #, c-format msgid "name is too long (%zu > %d)" msgstr "పేరు పెద్దదిగా ఉంది(%zu > %d)" -#: ../lib/user.c:204 +#: lib/user.c:204 msgid "name contains non-ASCII characters" msgstr "పేరు ASCII అక్షరాలు కానివాటిని కలిగి ఉంది" -#: ../lib/user.c:211 +#: lib/user.c:211 msgid "name contains control characters" msgstr "పేరు కంట్రోల్ అక్షరాలను కలిగి ఉంది" -#: ../lib/user.c:218 +#: lib/user.c:218 msgid "name contains whitespace" msgstr "పేరు తెల్ల ఖాళీలను కలిగి ఉంది" -#: ../lib/user.c:230 +#: lib/user.c:230 msgid "name starts with a hyphen" msgstr "పేరు హైఫన్ తో ప్రారంభింపబడుతుంది" -#: ../lib/user.c:241 +#: lib/user.c:241 #, c-format msgid "name contains invalid char `%c'" msgstr "పేరు సరిగాని అక్షరం `%c' కలిగి ఉంది" -#: ../lib/user.c:284 ../lib/user.c:332 +#: lib/user.c:284 lib/user.c:332 #, c-format msgid "user %s has no UID" msgstr "వినియోగదారుడు %s UID ని కలిగి లేడు" -#: ../lib/user.c:307 ../lib/user.c:333 +#: lib/user.c:307 lib/user.c:333 #, c-format msgid "group %s has no GID" msgstr "సమూహం %s GID ని కలిగి లేదు" -#: ../lib/user.c:327 +#: lib/user.c:327 #, c-format msgid "user %jd has no name" msgstr "వినియోగదారుడు %jd పేరు కలిగి లేడు" -#: ../lib/user.c:328 +#: lib/user.c:328 #, c-format msgid "group %jd has no name" msgstr "సమూహం %jd పేరు ని కలిగి లేదు" -#: ../lib/user.c:336 +#: lib/user.c:336 msgid "user has neither a name nor an UID" msgstr "వినియోగదారుడు పేరుకాని UID ని కలిగి లేడు" -#: ../lib/user.c:337 +#: lib/user.c:337 msgid "group has neither a name nor a GID" msgstr "సమూహం పేరును కాని GID ని కాని కలిగి లేదు" -#: ../lib/user.c:1284 +#: lib/user.c:1284 #, c-format msgid "Refusing to use dangerous home directory `%s' by default" msgstr "ప్రమాదకరమైన నివాస సంచయం `%s' అప్రమేయంగా వుపయోగించుటకు తిరస్కరించుతోంది" -#: ../lib/user.c:1953 +#: lib/user.c:1953 #, c-format msgid "Invalid default value of field %s: %s" msgstr "%s కు సరికాని సిద్దవిలువ : %s" -#: ../lib/util.c:297 +#: lib/util.c:297 #, c-format msgid "error locking file: %s" msgstr "దస్త్రం లాకింగ్ లో దోషం: %s" -#: ../lib/util.c:706 +#: lib/util.c:706 #, c-format msgid "couldn't get default security context: %s" msgstr "సిద్ద రక్షణ సందర్బంను వ్యవస్థింపలేము: %s" -#: ../lib/util.c:733 +#: lib/util.c:733 #, c-format msgid "couldn't get security context of `%s': %s" msgstr "`%s' యొక్క రక్షణ సందర్బంను పొందలేము: %s" -#: ../lib/util.c:739 ../lib/util.c:771 +#: lib/util.c:739 lib/util.c:771 #, c-format msgid "couldn't set default security context to `%s': %s" msgstr "`%s' కు సిద్ద రక్షణ వ్యవస్థను అమర్చలేము: %s" -#: ../lib/util.c:763 +#: lib/util.c:763 #, c-format msgid "couldn't determine security context for `%s': %s" msgstr "`%s' యొక్క రక్షణ సందర్బంను పొందలేము: %s" -#: ../modules/files.c:111 ../modules/files.c:445 ../modules/files.c:772 -#: ../modules/files.c:1019 ../modules/files.c:1193 ../modules/files.c:1424 -#: ../modules/files.c:1508 ../modules/files.c:1729 ../modules/files.c:1900 -#: ../modules/files.c:1917 ../modules/files.c:2006 ../modules/files.c:2025 -#: ../modules/files.c:2093 ../modules/files.c:2114 ../modules/files.c:2211 -#: ../modules/files.c:2230 ../modules/files.c:2289 ../modules/files.c:2308 -#: ../modules/files.c:2404 ../modules/files.c:2419 +#: modules/files.c:109 modules/files.c:443 modules/files.c:770 +#: modules/files.c:1017 modules/files.c:1191 modules/files.c:1422 +#: modules/files.c:1506 modules/files.c:1728 modules/files.c:1899 +#: modules/files.c:1916 modules/files.c:2005 modules/files.c:2024 +#: modules/files.c:2092 modules/files.c:2113 modules/files.c:2210 +#: modules/files.c:2229 modules/files.c:2288 modules/files.c:2307 +#: modules/files.c:2403 modules/files.c:2418 #, c-format msgid "couldn't open `%s': %s" msgstr "`%s' ను తెరువలేము: %s" -#: ../modules/files.c:123 ../modules/files.c:152 ../modules/files.c:218 -#: ../modules/files.c:784 ../modules/files.c:1029 ../modules/files.c:1205 +#: modules/files.c:121 modules/files.c:150 modules/files.c:216 +#: modules/files.c:782 modules/files.c:1027 modules/files.c:1203 #, c-format msgid "couldn't stat `%s': %s" msgstr "`%s' ను ప్రారంభింపలేము: %s" -#: ../modules/files.c:134 +#: modules/files.c:132 #, c-format msgid "error creating `%s': %s" msgstr "`%s' ను సృష్టించలేము: %s" -#: ../modules/files.c:147 +#: modules/files.c:145 #, c-format msgid "backup file `%s' exists and is not a regular file" msgstr "`%s' బ్యాకప్ దస్త్రం ఉంది అది నిత్యదస్త్రంకాదు" -#: ../modules/files.c:226 +#: modules/files.c:224 msgid "backup file size mismatch" msgstr "బ్యాకప్ దస్త్ర పరిమాణ అసమానత" -#: ../modules/files.c:673 +#: modules/files.c:671 #, c-format msgid "%s value `%s': `:' not allowed" msgstr "%s విలువ `%s': `:' అనుమతించబడలేదు" -#: ../modules/files.c:795 ../modules/files.c:1037 ../modules/files.c:1214 +#: modules/files.c:793 modules/files.c:1035 modules/files.c:1212 #, c-format msgid "couldn't read from `%s': %s" msgstr "`%s' నుండి చదవలేము : %s" -#: ../modules/files.c:804 +#: modules/files.c:802 msgid "entry already present in file" msgstr "ప్రవేశం దస్త్రంలో ఉంచబడింది" -#: ../modules/files.c:811 ../modules/files.c:821 ../modules/files.c:832 -#: ../modules/files.c:1273 ../modules/files.c:1281 ../modules/files.c:1289 +#: modules/files.c:809 modules/files.c:819 modules/files.c:830 +#: modules/files.c:1271 modules/files.c:1279 modules/files.c:1287 #, c-format msgid "couldn't write to `%s': %s" msgstr " `%s' కు వ్రాయలేము : %s" -#: ../modules/files.c:992 +#: modules/files.c:990 #, c-format msgid "entity object has no %s attribute" msgstr "ప్రవేశపెట్టిన ఆబ్జక్టు యాట్రిబ్యూట్ %s ని కలిగి లేదు" -#: ../modules/files.c:1059 +#: modules/files.c:1057 msgid "entry with conflicting name already present in file" msgstr "విభేదిస్తున్న పేరుతో ప్రవేశం యిప్పటికే ఫైలునందు వుంది" -#: ../modules/files.c:1772 +#: modules/files.c:1771 msgid "`:' not allowed in encrypted password" msgstr "ఎన్క్రిప్టెడ్ సంకేతపదమునందు `:' అనుమతించబడలేదు" -#: ../modules/files.c:1784 ../modules/ldap.c:1560 ../modules/ldap.c:1833 +#: modules/files.c:1783 modules/ldap.c:1560 modules/ldap.c:1833 msgid "error encrypting password" msgstr "అనుమతిపదం ను ఎన్క్రిప్టు చేయడం లో దోషం" -#: ../modules/files.c:2690 ../modules/files.c:2768 +#: modules/files.c:2625 modules/ldap.c:2484 +#, c-format +msgid "the `%s' and `%s' modules can not be combined" +msgstr "" + +#: modules/files.c:2717 modules/files.c:2797 msgid "not executing with superuser privileges" msgstr "సూపర్ యూజర్ అదికారాలతో నిష్పాదనము జరుగుటలేదు" -#: ../modules/files.c:2781 +#: modules/files.c:2810 msgid "no shadow file present -- disabling" msgstr "షాడో ఫైల్ లేదు -- అచేతనం చేయబడింది" -#: ../modules/krb5.c:100 +#: modules/krb5.c:100 #, c-format msgid "error connecting to the kadm5 server for service `%s' in realm `%s': %s" msgstr "`%s' రియల్ము లో `%s' సేవ కొరకు kadm5 అనుసంధానంలో దోషం: %s" -#: ../modules/krb5.c:132 ../modules/krb5.c:198 ../modules/krb5.c:297 -#: ../modules/krb5.c:385 ../modules/krb5.c:437 ../modules/krb5.c:525 -#: ../modules/krb5.c:591 +#: modules/krb5.c:132 modules/krb5.c:198 modules/krb5.c:297 modules/krb5.c:385 +#: modules/krb5.c:437 modules/krb5.c:525 modules/krb5.c:591 msgid "error initializing kerberos library" msgstr "కేర్బ్రోస్ లైబ్రరి సిద్దికరణలో దోషం" -#: ../modules/krb5.c:139 ../modules/krb5.c:219 ../modules/krb5.c:329 -#: ../modules/krb5.c:337 ../modules/krb5.c:405 ../modules/krb5.c:458 -#: ../modules/krb5.c:546 ../modules/krb5.c:608 +#: modules/krb5.c:139 modules/krb5.c:219 modules/krb5.c:329 modules/krb5.c:337 +#: modules/krb5.c:405 modules/krb5.c:458 modules/krb5.c:546 modules/krb5.c:608 #, c-format msgid "error parsing user name `%s' for kerberos" msgstr "కేర్బ్రోస్ కోరకు వినియోగదారుని పేరు `%s' పార్శింగ్ లో దోషం" -#: ../modules/krb5.c:209 ../modules/krb5.c:396 ../modules/krb5.c:448 -#: ../modules/krb5.c:536 +#: modules/krb5.c:209 modules/krb5.c:396 modules/krb5.c:448 modules/krb5.c:536 #, c-format msgid "entity structure has no %s or %s attributes" msgstr "ఎంటిటి ఆకృతి %s లేక %s యాట్రిబ్యూట్సు కలిగి లేదు" -#: ../modules/krb5.c:307 +#: modules/krb5.c:307 #, c-format msgid "entity has no %s or %s attributes" msgstr "ఎంటిటి %s లేక %s యాట్రిబ్యూట్సు కలిగి లేదు" -#: ../modules/krb5.c:320 +#: modules/krb5.c:320 #, c-format msgid "entity was created with no %s or %s attributes" msgstr "ఎంటిటి %s లేక %s యాట్రిబ్యూట్సు లేకుండానే సృష్టించబడింది" -#: ../modules/krb5.c:471 ../modules/krb5.c:559 +#: modules/krb5.c:471 modules/krb5.c:559 #, c-format msgid "error reading information for `%s' from kerberos" msgstr "కేర్బ్రోస్ నుండి `%s' కొరకు సమాచారాన్ని చదువుటలో దోషం" -#: ../modules/krb5.c:600 +#: modules/krb5.c:600 #, c-format msgid "entity has no %s attribute" msgstr "ఎంటిటి యాట్రిబ్యూట్ %s ను కలిగి లేదు" -#: ../modules/krb5.c:638 +#: modules/krb5.c:638 #, c-format msgid "error setting password for `%s'" msgstr "`%s' కు అనుమతిపదం అమర్చుటలో దోషం" -#: ../modules/krb5.c:764 +#: modules/krb5.c:764 msgid "Kerberos Realm" msgstr "కేర్బ్రోస్ రియాల్ము" -#: ../modules/krb5.c:771 +#: modules/krb5.c:771 msgid "Kerberos Admin Principal" msgstr "కెర్బ్రోస్ ఎడ్మిన్ ప్రిన్సిపల్" -#: ../modules/krb5.c:793 +#: modules/krb5.c:793 msgid "Kerberos Password for Admin Principal" msgstr "ఎడ్మిన్ ప్రిన్సిపల్ కొరకు కెర్బ్రోస్ అనుమతిపదం" -#: ../modules/ldap.c:199 +#: modules/ldap.c:199 msgid "error initializing ldap library" msgstr "ఎల్ డాప్ లైబ్రరి సంస్థాపనలో దోషం" -#: ../modules/ldap.c:210 +#: modules/ldap.c:210 #, c-format msgid "could not set LDAP protocol to version %d" msgstr "విడుదల %d కు LDAP నియమంను వ్యవస్థాపించలేము" -#: ../modules/ldap.c:222 +#: modules/ldap.c:222 msgid "could not negotiate TLS with LDAP server" msgstr "LDAP సేవిక తో TLS ను నెగొషియేట్ చేయలేము" -#: ../modules/ldap.c:415 +#: modules/ldap.c:415 msgid "could not bind to LDAP server" msgstr "LDAP సేవికకు కట్టుబడి ఉండలేము" -#: ../modules/ldap.c:418 +#: modules/ldap.c:418 #, c-format msgid "could not bind to LDAP server, first attempt as `%s': %s" msgstr "LDAP సేవిక కు కట్టుబడి ఉండలేము,మొదటి ప్రయత్నంగా `%s': %s" -#: ../modules/ldap.c:1322 +#: modules/ldap.c:1322 #, c-format msgid "user object had no %s attribute" msgstr "వినియోగదారుని ఆబ్జక్టు %sని కలిగి లేదు" -#: ../modules/ldap.c:1331 +#: modules/ldap.c:1331 #, c-format msgid "user object was created with no `%s'" msgstr "వినియోగదారుని ఆబ్జక్టు `%s' లేకనే సృష్టించబడింది" -#: ../modules/ldap.c:1351 +#: modules/ldap.c:1351 #, c-format msgid "error creating a LDAP directory entry: %s" msgstr "LDAP పదకోశ ప్రవేశం సృష్టీకరణలో దోషం: %s" -#: ../modules/ldap.c:1377 ../modules/ldap.c:1621 +#: modules/ldap.c:1377 modules/ldap.c:1621 #, c-format msgid "error modifying LDAP directory entry: %s" msgstr "LDAP పదకోశ ప్రవేశం మార్చుటలో దోషం: %s" -#: ../modules/ldap.c:1402 +#: modules/ldap.c:1402 #, c-format msgid "error renaming LDAP directory entry: %s" msgstr "LDAP పదకోశ ప్రవేశం తిరిగి నామకరణం చేయుటలో దోషం: %s" -#: ../modules/ldap.c:1449 +#: modules/ldap.c:1449 #, c-format msgid "object had no %s attribute" msgstr "ఆబ్జక్టు %s యాట్రిబ్యూట్ కలిగిలేదు" -#: ../modules/ldap.c:1467 +#: modules/ldap.c:1467 #, c-format msgid "error removing LDAP directory entry: %s" msgstr "LDAP పదకోశ ప్రవేశం తొలగించుటలో దోషం: %s" -#: ../modules/ldap.c:1519 ../modules/ldap.c:1535 ../modules/ldap.c:1654 -#: ../modules/ldap.c:1753 +#: modules/ldap.c:1519 modules/ldap.c:1535 modules/ldap.c:1654 +#: modules/ldap.c:1753 #, c-format msgid "object has no %s attribute" msgstr "ఆబ్జక్టు %s యాట్రిబ్యూట్ కలిగిలేదు" -#: ../modules/ldap.c:1550 +#: modules/ldap.c:1550 msgid "unsupported password encryption scheme" msgstr "మద్దతీయని సంకేతపదపు ఎన్క్రిప్షన్ పథకము" -#: ../modules/ldap.c:1679 +#: modules/ldap.c:1679 msgid "no such object in LDAP directory" msgstr "LDAP లో అటువంటి ఆబ్జక్టు లేదు" -#: ../modules/ldap.c:1691 +#: modules/ldap.c:1691 #, c-format msgid "no `%s' attribute found" msgstr "`%s' యాట్రిబ్యూట్ కనబడలేదు" -#: ../modules/ldap.c:1864 +#: modules/ldap.c:1864 #, c-format msgid "error setting password in LDAP directory for %s: %s" msgstr "%s కోరకు LDAP పదకోశం లో అనుమతిపదం వ్యవస్థాపించుటలో దోషం: %s" -#: ../modules/ldap.c:2476 +#: modules/ldap.c:2520 msgid "LDAP Server Name" msgstr "LDAP సేవిక పేరు" -#: ../modules/ldap.c:2482 +#: modules/ldap.c:2526 msgid "LDAP Search Base DN" msgstr "LDAP సెర్చు ఆధారం DN" -#: ../modules/ldap.c:2488 +#: modules/ldap.c:2532 msgid "LDAP Bind DN" msgstr "LDAP బైండ్ DN" -#: ../modules/ldap.c:2495 +#: modules/ldap.c:2539 msgid "LDAP Bind Password" msgstr "LDAP బైండ్ అనుమతిపదం" -#: ../modules/ldap.c:2501 +#: modules/ldap.c:2545 msgid "LDAP SASL User" msgstr "LDAP SASL వినియోగదారి" -#: ../modules/ldap.c:2508 +#: modules/ldap.c:2552 msgid "LDAP SASL Authorization User" msgstr "LDAP SASL దృవీకరించు వినియోగదారి" -#: ../modules/sasldb.c:120 +#: modules/sasldb.c:132 #, c-format msgid "Cyrus SASL error creating user: %s" msgstr "వినియోగదారుని సృష్టించుటలో సైరస్ SASL దోషం: %s" -#: ../modules/sasldb.c:124 +#: modules/sasldb.c:136 #, c-format msgid "Cyrus SASL error removing user: %s" msgstr "వినియోగదారుని తోలగించుటలో సైరస్ SASL దోషం: %s" -#: ../modules/sasldb.c:520 ../modules/sasldb.c:528 +#: modules/sasldb.c:532 modules/sasldb.c:540 #, c-format msgid "error initializing Cyrus SASL: %s" msgstr "సైరస్ SASL సిద్దీకరించుటలో దోషం: %s" -#: ../python/admin.c:525 +#: python/admin.c:525 msgid "error creating home directory for user" msgstr "వినియోగదారుని కొరకు నివాస సంచయం సృష్టించుటలో దోషం" -#: ../python/admin.c:578 +#: python/admin.c:578 msgid "error removing home directory for user" msgstr "వినియోగదారుని కొరకు నివాస సంచయం తొలగించుటలో దోషం" -#: ../python/admin.c:656 +#: python/admin.c:656 msgid "error moving home directory for user" msgstr "వినియోగదారుని కొరకు నివాస సంచయం కదుల్చుటలో దోషం" -#: ../python/admin.c:689 ../python/admin.c:766 +#: python/admin.c:689 python/admin.c:766 msgid "error creating mail spool for user" msgstr "వినియోగదారుని కొరకు టపా స్పూల్ సృష్టించుటలో దోషం" -#: ../python/admin.c:887 +#: python/admin.c:887 msgid "error removing mail spool for user" msgstr "వినియోగదారుని కొరకు టపా స్పూల్ తొలగించుటలో దోషం" -#: ../samples/lookup.c:63 +#: samples/lookup.c:63 #, c-format msgid "Error initializing %s: %s\n" msgstr "%s ను సిద్దీకరించుటలో దోషం: %s\n" -#: ../samples/lookup.c:76 +#: samples/lookup.c:76 #, c-format msgid "Invalid ID %s\n" msgstr "సరిగాని ID %s\n" -#: ../samples/lookup.c:88 +#: samples/lookup.c:88 #, c-format msgid "Searching for group with ID %jd.\n" msgstr "ID %jd తో సమూహం కొరకు వెతుకులాట.\n" -#: ../samples/lookup.c:92 +#: samples/lookup.c:92 #, c-format msgid "Searching for group named %s.\n" msgstr "%s పేరుగల సమూహం కొరకు వెతుకులాట.\n" -#: ../samples/lookup.c:99 +#: samples/lookup.c:99 #, c-format msgid "Searching for user with ID %jd.\n" msgstr "ID %jd తో వినియోగదారుని కోరకు వెతుకులాట.\n" -#: ../samples/lookup.c:103 +#: samples/lookup.c:103 #, c-format msgid "Searching for user named %s.\n" msgstr "%s పేరుగల వినియోగదారుని కొరకు వెతుకులాట.\n" -#: ../samples/lookup.c:117 -#, c-format +#: samples/lookup.c:117 msgid "Entry not found.\n" msgstr "ప్రవేశం కనిపించలేదు.\n" -#: ../samples/prompt.c:48 -#, c-format +#: samples/prompt.c:48 msgid "Prompts succeeded.\n" msgstr "ప్రాంమ్ట్సు సఫలం.\n" -#: ../samples/prompt.c:58 -#, c-format +#: samples/prompt.c:58 msgid "Prompts failed.\n" msgstr "ప్రాంమ్ట్సు విఫలం.\n" -#: ../samples/testuser.c:76 -#, c-format +#: samples/testuser.c:76 msgid "Default user object classes:\n" msgstr "సిద్ద వినియోగదారుని ఆబ్జక్టు క్లాసులు:\n" -#: ../samples/testuser.c:82 -#, c-format +#: samples/testuser.c:82 msgid "Default user attribute names:\n" msgstr "సిద్ద వినియోగదారుని యాట్రిబ్యూట్సు పేరులు:\n" -#: ../samples/testuser.c:88 -#, c-format +#: samples/testuser.c:88 msgid "Getting default user attributes:\n" msgstr "సిద్ద వినియోగదారుని యాట్రిబ్యూట్సు పొందుట:\n" -#: ../samples/testuser.c:95 -#, c-format +#: samples/testuser.c:95 msgid "Copying user structure:\n" msgstr "వినియోగదారుని ఆకృతిని నకలుతీయుట:\n" - diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index 5d965f2..59ba8f9 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/\n" -"POT-Creation-Date: 2010-09-14 15:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-01-10 17:30+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-09-27 19:25+0200\n" "Last-Translator: Gökçen Eraslan \n" "Language-Team: Turkish \n" @@ -23,7 +23,7 @@ msgid "Home directory path `%s' is not absolute" msgstr "Ev dizini `%s' tam yol değil" #: apps/apputil.c:117 apps/apputil.c:192 apps/apputil.c:225 apps/apputil.c:252 -#: modules/files.c:181 +#: modules/files.c:179 #, c-format msgid "Error reading `%s': %s" msgstr "`%s' okunurken hata: %s" @@ -34,13 +34,13 @@ msgid "Error creating `%s': %s" msgstr "`%s' oluşturulurken hata: %s" #: apps/apputil.c:133 apps/apputil.c:208 apps/apputil.c:298 -#: modules/files.c:164 +#: modules/files.c:162 #, c-format msgid "Error changing owner of `%s': %s" msgstr "`%s' dosya/dizininin sahipliği değiştirilirken hata: %s" #: apps/apputil.c:237 apps/apputil.c:269 apps/apputil.c:285 -#: modules/files.c:196 modules/files.c:210 +#: modules/files.c:194 modules/files.c:208 #, c-format msgid "Error writing `%s': %s" msgstr "`%s' yazılırken hata: %s" @@ -50,62 +50,63 @@ msgstr "`%s' yazılırken hata: %s" msgid "Error removing `%s': %s" msgstr "`%s' silinirken hata: %s" -#: apps/apputil.c:570 apps/apputil.c:574 +#: apps/apputil.c:576 apps/apputil.c:580 #, c-format msgid "Failed to drop privileges.\n" msgstr "İzinler bırakılamadı.\n" -#: apps/apputil.c:583 +#: apps/apputil.c:589 #, c-format msgid "Internal error.\n" msgstr "İç hata.\n" -#: apps/apputil.c:604 +#: apps/apputil.c:610 #, c-format msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s\n" -msgstr "%s kapsamı %s kullanıcısının bilgilerini değiştirmek için yetkili değil\n" +msgstr "" +"%s kapsamı %s kullanıcısının bilgilerini değiştirmek için yetkili değil\n" -#: apps/apputil.c:606 +#: apps/apputil.c:612 msgid "Unknown user context" msgstr "Bilinmeyen kullanıcı kapsamı" -#: apps/apputil.c:614 +#: apps/apputil.c:620 #, c-format msgid "Can't set default context for /etc/passwd\n" msgstr "/etc/passwd için öntanımlı kapsam belirlenemedi\n" -#: apps/apputil.c:623 +#: apps/apputil.c:629 #, c-format msgid "Error initializing PAM.\n" msgstr "PAM başlatılırken hata.\n" -#: apps/apputil.c:633 apps/apputil.c:660 +#: apps/apputil.c:639 apps/apputil.c:666 #, c-format msgid "Authentication failed for %s.\n" msgstr "%s için kimlik sınaması başarısız.\n" -#: apps/apputil.c:641 +#: apps/apputil.c:647 #, c-format msgid "Internal PAM error `%s'.\n" msgstr "İç PAM hatası `%s'.\n" -#: apps/apputil.c:646 +#: apps/apputil.c:652 #, c-format msgid "Unknown user authenticated.\n" msgstr "Bilinmeyen kullanıcı doğrulandı.\n" -#: apps/apputil.c:650 +#: apps/apputil.c:656 #, c-format msgid "User mismatch.\n" msgstr "Kullanıcı aynı değil.\n" -#: apps/lchage.c:111 apps/lid.c:128 apps/lpasswd.c:66 apps/luseradd.c:102 +#: apps/lchage.c:111 apps/lid.c:130 apps/lpasswd.c:66 apps/luseradd.c:102 #: apps/luserdel.c:61 apps/lusermod.c:100 msgid "[OPTION...] user" msgstr "[SEÇENEK...] kullanıcı" #: apps/lchage.c:114 apps/lchfn.c:72 apps/lchsh.c:58 apps/lgroupadd.c:65 -#: apps/lgroupdel.c:56 apps/lgroupmod.c:84 apps/lid.c:131 apps/lnewusers.c:66 +#: apps/lgroupdel.c:56 apps/lgroupmod.c:84 apps/lid.c:133 apps/lnewusers.c:66 #: apps/lpasswd.c:69 apps/luseradd.c:105 apps/luserdel.c:64 #: apps/lusermod.c:103 #, c-format @@ -118,9 +119,9 @@ msgstr "argümanlar okunurken hata: %s.\n" msgid "No user name specified.\n" msgstr "Kullanıcı ismi belirtilmedi.\n" -#: apps/lchage.c:133 apps/lchfn.c:106 apps/lchsh.c:92 apps/lgroupadd.c:100 -#: apps/lgroupdel.c:75 apps/lgroupmod.c:116 apps/lid.c:175 apps/lnewusers.c:77 -#: apps/lpasswd.c:95 apps/luseradd.c:143 apps/luserdel.c:81 +#: apps/lchage.c:133 apps/lchfn.c:103 apps/lchsh.c:89 apps/lgroupadd.c:100 +#: apps/lgroupdel.c:75 apps/lgroupmod.c:116 apps/lid.c:177 apps/lnewusers.c:77 +#: apps/lpasswd.c:93 apps/luseradd.c:143 apps/luserdel.c:81 #: apps/lusermod.c:155 samples/enum.c:56 samples/testuser.c:71 #, c-format msgid "Error initializing %s: %s.\n" @@ -195,12 +196,12 @@ msgstr "%s için dönemsellik bilgisi değişikliği başarısız: %s\n" msgid "[OPTION...] [user]" msgstr "[SEÇENEK...] [kullanıcı]" -#: apps/lchfn.c:88 apps/lchsh.c:74 apps/lid.c:162 +#: apps/lchfn.c:88 apps/lchsh.c:74 apps/lid.c:164 #, c-format msgid "No user name specified, no name for uid %d.\n" msgstr "Kullanıcı ismi belirtilmemiş, %d kimliği için isim yok.\n" -#: apps/lchfn.c:99 +#: apps/lchfn.c:96 #, c-format msgid "Changing finger information for %s.\n" msgstr "%s için kullanıcı bilgileri değiştiriliyor.\n" @@ -247,7 +248,7 @@ msgstr "Kullanıcı bilgileri değişti.\n" msgid "Finger information not changed: %s.\n" msgstr "Kullanıcı bilgileri değişmedi: %s.\n" -#: apps/lchsh.c:85 +#: apps/lchsh.c:82 #, c-format msgid "Changing shell for %s.\n" msgstr "%s için kabuk değiştiriliyor.\n" @@ -330,17 +331,17 @@ msgstr "%s aranırken hata: %s\n" msgid "%s does not exist\n" msgstr "Kullanıcı %s yok\n" -#: apps/lid.c:144 +#: apps/lid.c:146 #, c-format msgid "No group name specified, using %s.\n" msgstr "Grup ismi belirtilmemiş, %s kullanılıyor.\n" -#: apps/lid.c:148 +#: apps/lid.c:150 #, c-format msgid "No group name specified, no name for gid %d.\n" msgstr "Grup ismi belirtilmemiş, %d grubu için isim yok.\n" -#: apps/lid.c:158 +#: apps/lid.c:160 #, c-format msgid "No user name specified, using %s.\n" msgstr "Kullanıcı ismi belirtilmemiş, %s kullanılıyor.\n" @@ -376,7 +377,9 @@ msgstr "`%s' için %jd kimlik numarası ile grup oluşturulurken hata: %s\n" #: apps/lnewusers.c:283 #, c-format msgid "Refusing to use dangerous home directory `%s' for %s by default\n" -msgstr "`%s' dizini tehlikeli olduğu için %s kullanıcısının öntanımlı ev dizini olarak kullanılamıyor\n" +msgstr "" +"`%s' dizini tehlikeli olduğu için %s kullanıcısının öntanımlı ev dizini " +"olarak kullanılamıyor\n" #: apps/lnewusers.c:289 #, c-format @@ -650,15 +653,23 @@ msgstr "modül/kitaplık sürümü uyumsuzluğu" msgid "unlocking would make the password field empty" msgstr "kilidi kaldırmak parola alanının boş olması anlamına gelir" -#: lib/error.c:84 +#: lib/error.c:81 +msgid "invalid attribute value" +msgstr "" + +#: lib/error.c:83 +msgid "invalid module combination" +msgstr "" + +#: lib/error.c:88 msgid "unknown error" msgstr "bilinmeyen" -#: lib/misc.c:165 +#: lib/misc.c:157 msgid "invalid number" msgstr "geçersiz sayı" -#: lib/misc.c:179 +#: lib/misc.c:171 msgid "invalid ID" msgstr "geçersiz kimlik" @@ -776,89 +787,94 @@ msgstr "öntanımlı güvenlik kapsamı alınamadı: %s" msgid "couldn't get security context of `%s': %s" msgstr "`%s' dosyasının güvenlik kapsamı alınamadı: %s" -#: lib/util.c:739 lib/util.c:766 +#: lib/util.c:739 lib/util.c:771 #, c-format msgid "couldn't set default security context to `%s': %s" msgstr "öntanımlı güvenlik kapsamı `%s' olarak ayarlanamadı: %s" -#: lib/util.c:760 +#: lib/util.c:763 #, c-format msgid "couldn't determine security context for `%s': %s" msgstr "`%s' dosyasının güvenlik kapsamı belirlenemedi: %s" -#: modules/files.c:111 modules/files.c:445 modules/files.c:772 -#: modules/files.c:1019 modules/files.c:1193 modules/files.c:1424 -#: modules/files.c:1508 modules/files.c:1729 modules/files.c:1900 -#: modules/files.c:1917 modules/files.c:2006 modules/files.c:2025 -#: modules/files.c:2093 modules/files.c:2114 modules/files.c:2211 -#: modules/files.c:2230 modules/files.c:2289 modules/files.c:2308 -#: modules/files.c:2404 modules/files.c:2419 +#: modules/files.c:109 modules/files.c:443 modules/files.c:770 +#: modules/files.c:1017 modules/files.c:1191 modules/files.c:1422 +#: modules/files.c:1506 modules/files.c:1728 modules/files.c:1899 +#: modules/files.c:1916 modules/files.c:2005 modules/files.c:2024 +#: modules/files.c:2092 modules/files.c:2113 modules/files.c:2210 +#: modules/files.c:2229 modules/files.c:2288 modules/files.c:2307 +#: modules/files.c:2403 modules/files.c:2418 #, c-format msgid "couldn't open `%s': %s" msgstr "`%s' açılamadı: %s" -#: modules/files.c:123 modules/files.c:152 modules/files.c:218 -#: modules/files.c:784 modules/files.c:1029 modules/files.c:1205 +#: modules/files.c:121 modules/files.c:150 modules/files.c:216 +#: modules/files.c:782 modules/files.c:1027 modules/files.c:1203 #, c-format msgid "couldn't stat `%s': %s" msgstr "`%s' durum bilgisi alınamadı: %s" -#: modules/files.c:134 +#: modules/files.c:132 #, c-format msgid "error creating `%s': %s" msgstr "`%s' oluşturulurken hata: %s" -#: modules/files.c:147 +#: modules/files.c:145 #, c-format msgid "backup file `%s' exists and is not a regular file" msgstr "yedek dosyası `%s' var ama normal bir dosya değil" -#: modules/files.c:226 +#: modules/files.c:224 msgid "backup file size mismatch" msgstr "yedek dosya boyutu tutmuyor" -#: modules/files.c:673 +#: modules/files.c:671 #, c-format msgid "%s value `%s': `:' not allowed" msgstr "%s değeri `%s': `:' karakterine izin verilmedi" -#: modules/files.c:795 modules/files.c:1037 modules/files.c:1214 +#: modules/files.c:793 modules/files.c:1035 modules/files.c:1212 #, c-format msgid "couldn't read from `%s': %s" msgstr "`%s'den okunamadı: %s" -#: modules/files.c:804 +#: modules/files.c:802 msgid "entry already present in file" msgstr "girdi zaten dosyada var" -#: modules/files.c:811 modules/files.c:821 modules/files.c:832 -#: modules/files.c:1273 modules/files.c:1281 modules/files.c:1289 +#: modules/files.c:809 modules/files.c:819 modules/files.c:830 +#: modules/files.c:1271 modules/files.c:1279 modules/files.c:1287 #, c-format msgid "couldn't write to `%s': %s" msgstr "`%s'e yazılamadı: %s" -#: modules/files.c:992 +#: modules/files.c:990 #, c-format msgid "entity object has no %s attribute" msgstr "öğe nesnesi %s özelliğine sahip değil" -#: modules/files.c:1059 +#: modules/files.c:1057 msgid "entry with conflicting name already present in file" msgstr "ismi çakışan girdi zaten dosyada var" -#: modules/files.c:1772 +#: modules/files.c:1771 msgid "`:' not allowed in encrypted password" msgstr "`:' karakterine şifrelenmiş parolada izin verilmiyor" -#: modules/files.c:1784 modules/ldap.c:1560 modules/ldap.c:1833 +#: modules/files.c:1783 modules/ldap.c:1560 modules/ldap.c:1833 msgid "error encrypting password" msgstr "parolanın şifrelenmesinde hata" -#: modules/files.c:2690 modules/files.c:2768 +#: modules/files.c:2625 modules/ldap.c:2484 +#, c-format +msgid "the `%s' and `%s' modules can not be combined" +msgstr "" + +#: modules/files.c:2717 modules/files.c:2797 msgid "not executing with superuser privileges" msgstr "root yetkileriyle çalıştırılmıyor" -#: modules/files.c:2781 +#: modules/files.c:2810 msgid "no shadow file present -- disabling" msgstr "shadow dosyası yok -- iptal ediliyor" @@ -1001,41 +1017,41 @@ msgstr "`%s' özelliği bulunmuyor" msgid "error setting password in LDAP directory for %s: %s" msgstr "LDAP dizininde %s için parola belirlenirken hata: %s" -#: modules/ldap.c:2475 +#: modules/ldap.c:2520 msgid "LDAP Server Name" msgstr "LDAP Sunucu İsmi" -#: modules/ldap.c:2481 +#: modules/ldap.c:2526 msgid "LDAP Search Base DN" msgstr "LDAP Arama Tabanı DN" -#: modules/ldap.c:2487 +#: modules/ldap.c:2532 msgid "LDAP Bind DN" msgstr "LDAP Bağlantı DN" -#: modules/ldap.c:2494 +#: modules/ldap.c:2539 msgid "LDAP Bind Password" msgstr "LDAP Bağlantı Parolası" -#: modules/ldap.c:2500 +#: modules/ldap.c:2545 msgid "LDAP SASL User" msgstr "LDAP SASL Kullanıcısı" -#: modules/ldap.c:2507 +#: modules/ldap.c:2552 msgid "LDAP SASL Authorization User" msgstr "LDAP SASL Yetkilendirme Kullanıcısı" -#: modules/sasldb.c:120 +#: modules/sasldb.c:132 #, c-format msgid "Cyrus SASL error creating user: %s" msgstr "kullanıcı oluşturulurken Cyrus SASL hatası: %s" -#: modules/sasldb.c:124 +#: modules/sasldb.c:136 #, c-format msgid "Cyrus SASL error removing user: %s" msgstr "kullanıcı silinirken Cyrus SASL hatası: %s" -#: modules/sasldb.c:520 modules/sasldb.c:528 +#: modules/sasldb.c:532 modules/sasldb.c:540 #, c-format msgid "error initializing Cyrus SASL: %s" msgstr "Cyrus SASL ilklendirilirken hata: %s" diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index 1ce1803..52297da 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libuser\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/\n" -"POT-Creation-Date: 2010-09-14 15:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-01-10 17:30+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-03-21 18:35+0300\n" "Last-Translator: Maxim Dziumanenko \n" "Language-Team: Ukrainian \n" @@ -22,7 +22,7 @@ msgid "Home directory path `%s' is not absolute" msgstr "Шлях до домашнього каталогу `%s' не є абсолютним" #: apps/apputil.c:117 apps/apputil.c:192 apps/apputil.c:225 apps/apputil.c:252 -#: modules/files.c:181 +#: modules/files.c:179 #, c-format msgid "Error reading `%s': %s" msgstr "Помилка зчитування `%s': %s" @@ -33,13 +33,13 @@ msgid "Error creating `%s': %s" msgstr "Помилка створення `%s': %s" #: apps/apputil.c:133 apps/apputil.c:208 apps/apputil.c:298 -#: modules/files.c:164 +#: modules/files.c:162 #, c-format msgid "Error changing owner of `%s': %s" msgstr "Помилка зміни власника `%s': %s" #: apps/apputil.c:237 apps/apputil.c:269 apps/apputil.c:285 -#: modules/files.c:196 modules/files.c:210 +#: modules/files.c:194 modules/files.c:208 #, c-format msgid "Error writing `%s': %s" msgstr "Помилка запису `%s': %s" @@ -49,62 +49,62 @@ msgstr "Помилка запису `%s': %s" msgid "Error removing `%s': %s" msgstr "Помилка видалення `%s': %s" -#: apps/apputil.c:570 apps/apputil.c:574 +#: apps/apputil.c:576 apps/apputil.c:580 #, c-format msgid "Failed to drop privileges.\n" msgstr "Помилка позбавлення привілей.\n" -#: apps/apputil.c:583 +#: apps/apputil.c:589 #, c-format msgid "Internal error.\n" msgstr "Внутрішня помилка.\n" -#: apps/apputil.c:604 +#: apps/apputil.c:610 #, c-format msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s\n" msgstr "%s не авторизований для зміни інформації finger про %s\n" -#: apps/apputil.c:606 +#: apps/apputil.c:612 msgid "Unknown user context" msgstr "Невідомий контекст користувача" -#: apps/apputil.c:614 +#: apps/apputil.c:620 #, c-format msgid "Can't set default context for /etc/passwd\n" msgstr "Не вдається встановити типовий контекст /etc/passwd\n" -#: apps/apputil.c:623 +#: apps/apputil.c:629 #, c-format msgid "Error initializing PAM.\n" msgstr "Помилка ініціалізації PAM.\n" -#: apps/apputil.c:633 apps/apputil.c:660 +#: apps/apputil.c:639 apps/apputil.c:666 #, c-format msgid "Authentication failed for %s.\n" msgstr "Помилка аутентифікації для %s.\n" -#: apps/apputil.c:641 +#: apps/apputil.c:647 #, c-format msgid "Internal PAM error `%s'.\n" msgstr "Внутрішня помилка PAM `%s'.\n" -#: apps/apputil.c:646 +#: apps/apputil.c:652 #, c-format msgid "Unknown user authenticated.\n" msgstr "Автентифікація невідомого користувача.\n" -#: apps/apputil.c:650 +#: apps/apputil.c:656 #, c-format msgid "User mismatch.\n" msgstr "Користувач не співпадає.\n" -#: apps/lchage.c:111 apps/lid.c:128 apps/lpasswd.c:66 apps/luseradd.c:102 +#: apps/lchage.c:111 apps/lid.c:130 apps/lpasswd.c:66 apps/luseradd.c:102 #: apps/luserdel.c:61 apps/lusermod.c:100 msgid "[OPTION...] user" msgstr "[ПАРАМЕТР...] користувач" #: apps/lchage.c:114 apps/lchfn.c:72 apps/lchsh.c:58 apps/lgroupadd.c:65 -#: apps/lgroupdel.c:56 apps/lgroupmod.c:84 apps/lid.c:131 apps/lnewusers.c:66 +#: apps/lgroupdel.c:56 apps/lgroupmod.c:84 apps/lid.c:133 apps/lnewusers.c:66 #: apps/lpasswd.c:69 apps/luseradd.c:105 apps/luserdel.c:64 #: apps/lusermod.c:103 #, c-format @@ -117,9 +117,9 @@ msgstr "Помилка аналізу аргументів: %s.\n" msgid "No user name specified.\n" msgstr "Не вказано ім'я користувача.\n" -#: apps/lchage.c:133 apps/lchfn.c:106 apps/lchsh.c:92 apps/lgroupadd.c:100 -#: apps/lgroupdel.c:75 apps/lgroupmod.c:116 apps/lid.c:175 apps/lnewusers.c:77 -#: apps/lpasswd.c:95 apps/luseradd.c:143 apps/luserdel.c:81 +#: apps/lchage.c:133 apps/lchfn.c:103 apps/lchsh.c:89 apps/lgroupadd.c:100 +#: apps/lgroupdel.c:75 apps/lgroupmod.c:116 apps/lid.c:177 apps/lnewusers.c:77 +#: apps/lpasswd.c:93 apps/luseradd.c:143 apps/luserdel.c:81 #: apps/lusermod.c:155 samples/enum.c:56 samples/testuser.c:71 #, c-format msgid "Error initializing %s: %s.\n" @@ -194,12 +194,12 @@ msgstr "Помилка зміни інформації про термін дл� msgid "[OPTION...] [user]" msgstr "[ПАРАМЕТР...] [користувач]" -#: apps/lchfn.c:88 apps/lchsh.c:74 apps/lid.c:162 +#: apps/lchfn.c:88 apps/lchsh.c:74 apps/lid.c:164 #, c-format msgid "No user name specified, no name for uid %d.\n" msgstr "Не вказано ім'я користувача, немає імені для uid %d.\n" -#: apps/lchfn.c:99 +#: apps/lchfn.c:96 #, c-format msgid "Changing finger information for %s.\n" msgstr "Зміна інформації finger про %s.\n" @@ -246,7 +246,7 @@ msgstr "Інформацію finger змінено.\n" msgid "Finger information not changed: %s.\n" msgstr "Інформацію finger не змінено: %s.\n" -#: apps/lchsh.c:85 +#: apps/lchsh.c:82 #, c-format msgid "Changing shell for %s.\n" msgstr "Зміна оболонки для %s.\n" @@ -329,17 +329,17 @@ msgstr "Помилка блокування %s: %s.\n" msgid "%s does not exist\n" msgstr "%s не існує.\n" -#: apps/lid.c:144 +#: apps/lid.c:146 #, c-format msgid "No group name specified, using %s.\n" msgstr "Не вказана назва групи, використовується %s.\n" -#: apps/lid.c:148 +#: apps/lid.c:150 #, c-format msgid "No group name specified, no name for gid %d.\n" msgstr "Не вказана назва групи, немає назви для gid %d.\n" -#: apps/lid.c:158 +#: apps/lid.c:160 #, c-format msgid "No user name specified, using %s.\n" msgstr "Не вказано ім'я користувача, використовується %s.\n" @@ -652,15 +652,23 @@ msgstr "невідповідність версії модуля та біблі msgid "unlocking would make the password field empty" msgstr "при розблокуванні поле пароля буде очищене" -#: lib/error.c:84 +#: lib/error.c:81 +msgid "invalid attribute value" +msgstr "" + +#: lib/error.c:83 +msgid "invalid module combination" +msgstr "" + +#: lib/error.c:88 msgid "unknown error" msgstr "невідома помилка" -#: lib/misc.c:165 +#: lib/misc.c:157 msgid "invalid number" msgstr "неправильний номер" -#: lib/misc.c:179 +#: lib/misc.c:171 msgid "invalid ID" msgstr "неправильний ідентифікатор" @@ -779,89 +787,94 @@ msgstr "не вдається отримати типовий контекст � msgid "couldn't get security context of `%s': %s" msgstr "не вдається отримати контекст безпеки для `%s': %s" -#: lib/util.c:739 lib/util.c:766 +#: lib/util.c:739 lib/util.c:771 #, c-format msgid "couldn't set default security context to `%s': %s" msgstr "не вдається задати значення типового контексту безпеки `%s': %s" -#: lib/util.c:760 +#: lib/util.c:763 #, c-format msgid "couldn't determine security context for `%s': %s" msgstr "не вдається визначити контекст безпеки для `%s': %s" -#: modules/files.c:111 modules/files.c:445 modules/files.c:772 -#: modules/files.c:1019 modules/files.c:1193 modules/files.c:1424 -#: modules/files.c:1508 modules/files.c:1729 modules/files.c:1900 -#: modules/files.c:1917 modules/files.c:2006 modules/files.c:2025 -#: modules/files.c:2093 modules/files.c:2114 modules/files.c:2211 -#: modules/files.c:2230 modules/files.c:2289 modules/files.c:2308 -#: modules/files.c:2404 modules/files.c:2419 +#: modules/files.c:109 modules/files.c:443 modules/files.c:770 +#: modules/files.c:1017 modules/files.c:1191 modules/files.c:1422 +#: modules/files.c:1506 modules/files.c:1728 modules/files.c:1899 +#: modules/files.c:1916 modules/files.c:2005 modules/files.c:2024 +#: modules/files.c:2092 modules/files.c:2113 modules/files.c:2210 +#: modules/files.c:2229 modules/files.c:2288 modules/files.c:2307 +#: modules/files.c:2403 modules/files.c:2418 #, c-format msgid "couldn't open `%s': %s" msgstr "не вдається відкрити `%s': %s" -#: modules/files.c:123 modules/files.c:152 modules/files.c:218 -#: modules/files.c:784 modules/files.c:1029 modules/files.c:1205 +#: modules/files.c:121 modules/files.c:150 modules/files.c:216 +#: modules/files.c:782 modules/files.c:1027 modules/files.c:1203 #, c-format msgid "couldn't stat `%s': %s" msgstr "не вдається отримати відомості про `%s': %s" -#: modules/files.c:134 +#: modules/files.c:132 #, c-format msgid "error creating `%s': %s" msgstr "помилка створення `%s': %s" -#: modules/files.c:147 +#: modules/files.c:145 #, c-format msgid "backup file `%s' exists and is not a regular file" msgstr "резервний файл `%s' існує та не є звичайним файлом" -#: modules/files.c:226 +#: modules/files.c:224 msgid "backup file size mismatch" msgstr "невідповідність розміру файлу резервної копії" -#: modules/files.c:673 +#: modules/files.c:671 #, c-format msgid "%s value `%s': `:' not allowed" msgstr "Значення %s неприпустиме `%s' `:'" -#: modules/files.c:795 modules/files.c:1037 modules/files.c:1214 +#: modules/files.c:793 modules/files.c:1035 modules/files.c:1212 #, c-format msgid "couldn't read from `%s': %s" msgstr "не вдається прочитати з `%s': %s" -#: modules/files.c:804 +#: modules/files.c:802 msgid "entry already present in file" msgstr "запис вже існує у файлі" -#: modules/files.c:811 modules/files.c:821 modules/files.c:832 -#: modules/files.c:1273 modules/files.c:1281 modules/files.c:1289 +#: modules/files.c:809 modules/files.c:819 modules/files.c:830 +#: modules/files.c:1271 modules/files.c:1279 modules/files.c:1287 #, c-format msgid "couldn't write to `%s': %s" msgstr "не вдається записати `%s': %s" -#: modules/files.c:992 +#: modules/files.c:990 #, c-format msgid "entity object has no %s attribute" msgstr "об'єкт не має атрибута %s" -#: modules/files.c:1059 +#: modules/files.c:1057 msgid "entry with conflicting name already present in file" msgstr "вже є запис з назвою, що конфліктує" -#: modules/files.c:1772 +#: modules/files.c:1771 msgid "`:' not allowed in encrypted password" msgstr "Не допускається використання `:' у паролях" -#: modules/files.c:1784 modules/ldap.c:1560 modules/ldap.c:1833 +#: modules/files.c:1783 modules/ldap.c:1560 modules/ldap.c:1833 msgid "error encrypting password" msgstr "помилка шифрування пароля" -#: modules/files.c:2690 modules/files.c:2768 +#: modules/files.c:2625 modules/ldap.c:2484 +#, c-format +msgid "the `%s' and `%s' modules can not be combined" +msgstr "" + +#: modules/files.c:2717 modules/files.c:2797 msgid "not executing with superuser privileges" msgstr "виконується без привілей адміністратора" -#: modules/files.c:2781 +#: modules/files.c:2810 msgid "no shadow file present -- disabling" msgstr "немає файлу shadow -- заборонено" @@ -1004,41 +1017,41 @@ msgstr "не знайдено атрибут `%s" msgid "error setting password in LDAP directory for %s: %s" msgstr "помилка встановлення паролю в каталозі LDAP для %s: %s" -#: modules/ldap.c:2475 +#: modules/ldap.c:2520 msgid "LDAP Server Name" msgstr "Назва сервера LDAP" -#: modules/ldap.c:2481 +#: modules/ldap.c:2526 msgid "LDAP Search Base DN" msgstr "LDAP Search Base DN" -#: modules/ldap.c:2487 +#: modules/ldap.c:2532 msgid "LDAP Bind DN" msgstr "LDAP Bind DN" -#: modules/ldap.c:2494 +#: modules/ldap.c:2539 msgid "LDAP Bind Password" msgstr "LDAP Bind пароль" -#: modules/ldap.c:2500 +#: modules/ldap.c:2545 msgid "LDAP SASL User" msgstr "Користувач LDAP SASL" -#: modules/ldap.c:2507 +#: modules/ldap.c:2552 msgid "LDAP SASL Authorization User" msgstr "Авторизований користувач LDAP SASL" -#: modules/sasldb.c:120 +#: modules/sasldb.c:132 #, c-format msgid "Cyrus SASL error creating user: %s" msgstr "помилка Cyrus SASL при створенні користувача: %s" -#: modules/sasldb.c:124 +#: modules/sasldb.c:136 #, c-format msgid "Cyrus SASL error removing user: %s" msgstr "помилка Cyrus SASL при видаленні користувача: %s" -#: modules/sasldb.c:520 modules/sasldb.c:528 +#: modules/sasldb.c:532 modules/sasldb.c:540 #, c-format msgid "error initializing Cyrus SASL: %s" msgstr "помилка ініціалізації Cyrus SASL: %s" diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po index 9d93de1..8e9e399 100644 --- a/po/vi.po +++ b/po/vi.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libuser VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/\n" -"POT-Creation-Date: 2010-09-14 15:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-01-10 17:30+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-07-27 13:46+0700\n" "Last-Translator: pclouds \n" "Language-Team: GnomeVI \n" @@ -22,7 +22,7 @@ msgid "Home directory path `%s' is not absolute" msgstr "" #: apps/apputil.c:117 apps/apputil.c:192 apps/apputil.c:225 apps/apputil.c:252 -#: modules/files.c:181 +#: modules/files.c:179 #, c-format msgid "Error reading `%s': %s" msgstr "Lỗi đọc `%s': %s" @@ -33,13 +33,13 @@ msgid "Error creating `%s': %s" msgstr "Lỗi tạo `%s': %s" #: apps/apputil.c:133 apps/apputil.c:208 apps/apputil.c:298 -#: modules/files.c:164 +#: modules/files.c:162 #, fuzzy, c-format msgid "Error changing owner of `%s': %s" msgstr "Lỗi tạo nhóm `%s'.\n" #: apps/apputil.c:237 apps/apputil.c:269 apps/apputil.c:285 -#: modules/files.c:196 modules/files.c:210 +#: modules/files.c:194 modules/files.c:208 #, fuzzy, c-format msgid "Error writing `%s': %s" msgstr "Lỗi tạo `%s': %s" @@ -49,63 +49,63 @@ msgstr "Lỗi tạo `%s': %s" msgid "Error removing `%s': %s" msgstr "Lỗi loại bỏ `%s': %s" -#: apps/apputil.c:570 apps/apputil.c:574 +#: apps/apputil.c:576 apps/apputil.c:580 #, c-format msgid "Failed to drop privileges.\n" msgstr "Lỗi bỏ quyền.\n" -#: apps/apputil.c:583 +#: apps/apputil.c:589 #, c-format msgid "Internal error.\n" msgstr "Lỗi nội tại.\n" -#: apps/apputil.c:604 +#: apps/apputil.c:610 #, c-format msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s\n" msgstr "" -#: apps/apputil.c:606 +#: apps/apputil.c:612 #, fuzzy msgid "Unknown user context" msgstr "lỗi lạ" -#: apps/apputil.c:614 +#: apps/apputil.c:620 #, c-format msgid "Can't set default context for /etc/passwd\n" msgstr "" -#: apps/apputil.c:623 +#: apps/apputil.c:629 #, c-format msgid "Error initializing PAM.\n" msgstr "Lỗi khởi động PAM.\n" -#: apps/apputil.c:633 apps/apputil.c:660 +#: apps/apputil.c:639 apps/apputil.c:666 #, c-format msgid "Authentication failed for %s.\n" msgstr "Lỗi xác thực cho %s.\n" -#: apps/apputil.c:641 +#: apps/apputil.c:647 #, c-format msgid "Internal PAM error `%s'.\n" msgstr "Lỗi nội tại của PAM `%s'.\n" -#: apps/apputil.c:646 +#: apps/apputil.c:652 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown user authenticated.\n" msgstr "lỗi lạ" -#: apps/apputil.c:650 +#: apps/apputil.c:656 #, c-format msgid "User mismatch.\n" msgstr "Không khớp người dùng.\n" -#: apps/lchage.c:111 apps/lid.c:128 apps/lpasswd.c:66 apps/luseradd.c:102 +#: apps/lchage.c:111 apps/lid.c:130 apps/lpasswd.c:66 apps/luseradd.c:102 #: apps/luserdel.c:61 apps/lusermod.c:100 msgid "[OPTION...] user" msgstr "[TÙY CHỌN...] người_dùng" #: apps/lchage.c:114 apps/lchfn.c:72 apps/lchsh.c:58 apps/lgroupadd.c:65 -#: apps/lgroupdel.c:56 apps/lgroupmod.c:84 apps/lid.c:131 apps/lnewusers.c:66 +#: apps/lgroupdel.c:56 apps/lgroupmod.c:84 apps/lid.c:133 apps/lnewusers.c:66 #: apps/lpasswd.c:69 apps/luseradd.c:105 apps/luserdel.c:64 #: apps/lusermod.c:103 #, c-format @@ -118,9 +118,9 @@ msgstr "Lỗi phân tích đối số: %s.\n" msgid "No user name specified.\n" msgstr "Chưa xác định tên người dùng.\n" -#: apps/lchage.c:133 apps/lchfn.c:106 apps/lchsh.c:92 apps/lgroupadd.c:100 -#: apps/lgroupdel.c:75 apps/lgroupmod.c:116 apps/lid.c:175 apps/lnewusers.c:77 -#: apps/lpasswd.c:95 apps/luseradd.c:143 apps/luserdel.c:81 +#: apps/lchage.c:133 apps/lchfn.c:103 apps/lchsh.c:89 apps/lgroupadd.c:100 +#: apps/lgroupdel.c:75 apps/lgroupmod.c:116 apps/lid.c:177 apps/lnewusers.c:77 +#: apps/lpasswd.c:93 apps/luseradd.c:143 apps/luserdel.c:81 #: apps/lusermod.c:155 samples/enum.c:56 samples/testuser.c:71 #, c-format msgid "Error initializing %s: %s.\n" @@ -195,12 +195,12 @@ msgstr "Lỗi thay đổi thông tin ngày tháng của %s.\n" msgid "[OPTION...] [user]" msgstr "[TÙY_CHỌN...] [người_dùng]" -#: apps/lchfn.c:88 apps/lchsh.c:74 apps/lid.c:162 +#: apps/lchfn.c:88 apps/lchsh.c:74 apps/lid.c:164 #, c-format msgid "No user name specified, no name for uid %d.\n" msgstr "Chưa xác định tên người dùng, không có tên cho uid %d.\n" -#: apps/lchfn.c:99 +#: apps/lchfn.c:96 #, c-format msgid "Changing finger information for %s.\n" msgstr "Đổi thông tin finger cho %s.\n" @@ -247,7 +247,7 @@ msgstr "Đã thay đổi thông tin finger.\n" msgid "Finger information not changed: %s.\n" msgstr "Thông tin finger không đổi: %s.\n" -#: apps/lchsh.c:85 +#: apps/lchsh.c:82 #, c-format msgid "Changing shell for %s.\n" msgstr "Đổi Shell của %s.\n" @@ -330,17 +330,17 @@ msgstr "Lỗi loại bỏ %s: %s.\n" msgid "%s does not exist\n" msgstr "Người dùng %s không tồn tại.\n" -#: apps/lid.c:144 +#: apps/lid.c:146 #, c-format msgid "No group name specified, using %s.\n" msgstr "Chưa xác định tên nhóm, dùng %s.\n" -#: apps/lid.c:148 +#: apps/lid.c:150 #, c-format msgid "No group name specified, no name for gid %d.\n" msgstr "Chưa xác định tên nhóm, không có tên cho gid %d.\n" -#: apps/lid.c:158 +#: apps/lid.c:160 #, c-format msgid "No user name specified, using %s.\n" msgstr "Chưa xác định tên người dùng, dùng %s.\n" @@ -650,15 +650,23 @@ msgstr "không khớp phiên bản thư viện/module" msgid "unlocking would make the password field empty" msgstr "" -#: lib/error.c:84 +#: lib/error.c:81 +msgid "invalid attribute value" +msgstr "" + +#: lib/error.c:83 +msgid "invalid module combination" +msgstr "" + +#: lib/error.c:88 msgid "unknown error" msgstr "lỗi lạ" -#: lib/misc.c:165 +#: lib/misc.c:157 msgid "invalid number" msgstr "" -#: lib/misc.c:179 +#: lib/misc.c:171 msgid "invalid ID" msgstr "" @@ -776,92 +784,97 @@ msgstr "không thể stat() `%s': %s" msgid "couldn't get security context of `%s': %s" msgstr "không thể ghi vào `%s': %s" -#: lib/util.c:739 lib/util.c:766 +#: lib/util.c:739 lib/util.c:771 #, fuzzy, c-format msgid "couldn't set default security context to `%s': %s" msgstr "không thể ghi vào `%s': %s" -#: lib/util.c:760 +#: lib/util.c:763 #, fuzzy, c-format msgid "couldn't determine security context for `%s': %s" msgstr "không thể ghi vào `%s': %s" -#: modules/files.c:111 modules/files.c:445 modules/files.c:772 -#: modules/files.c:1019 modules/files.c:1193 modules/files.c:1424 -#: modules/files.c:1508 modules/files.c:1729 modules/files.c:1900 -#: modules/files.c:1917 modules/files.c:2006 modules/files.c:2025 -#: modules/files.c:2093 modules/files.c:2114 modules/files.c:2211 -#: modules/files.c:2230 modules/files.c:2289 modules/files.c:2308 -#: modules/files.c:2404 modules/files.c:2419 +#: modules/files.c:109 modules/files.c:443 modules/files.c:770 +#: modules/files.c:1017 modules/files.c:1191 modules/files.c:1422 +#: modules/files.c:1506 modules/files.c:1728 modules/files.c:1899 +#: modules/files.c:1916 modules/files.c:2005 modules/files.c:2024 +#: modules/files.c:2092 modules/files.c:2113 modules/files.c:2210 +#: modules/files.c:2229 modules/files.c:2288 modules/files.c:2307 +#: modules/files.c:2403 modules/files.c:2418 #, c-format msgid "couldn't open `%s': %s" msgstr "không thể mở `%s': %s" -#: modules/files.c:123 modules/files.c:152 modules/files.c:218 -#: modules/files.c:784 modules/files.c:1029 modules/files.c:1205 +#: modules/files.c:121 modules/files.c:150 modules/files.c:216 +#: modules/files.c:782 modules/files.c:1027 modules/files.c:1203 #, c-format msgid "couldn't stat `%s': %s" msgstr "không thể stat() `%s': %s" -#: modules/files.c:134 +#: modules/files.c:132 #, c-format msgid "error creating `%s': %s" msgstr "không thể tạo `%s': %s" -#: modules/files.c:147 +#: modules/files.c:145 #, c-format msgid "backup file `%s' exists and is not a regular file" msgstr "tập tin sao lưu `%s' tồn tại nhưng không phải là tập tin bình thường" -#: modules/files.c:226 +#: modules/files.c:224 #, fuzzy msgid "backup file size mismatch" msgstr "không khớp phiên bản thư viện/module" -#: modules/files.c:673 +#: modules/files.c:671 #, c-format msgid "%s value `%s': `:' not allowed" msgstr "" -#: modules/files.c:795 modules/files.c:1037 modules/files.c:1214 +#: modules/files.c:793 modules/files.c:1035 modules/files.c:1212 #, c-format msgid "couldn't read from `%s': %s" msgstr "không thể đọc từ `%s': %s" -#: modules/files.c:804 +#: modules/files.c:802 msgid "entry already present in file" msgstr "mục nhập đã có trong tập tin" -#: modules/files.c:811 modules/files.c:821 modules/files.c:832 -#: modules/files.c:1273 modules/files.c:1281 modules/files.c:1289 +#: modules/files.c:809 modules/files.c:819 modules/files.c:830 +#: modules/files.c:1271 modules/files.c:1279 modules/files.c:1287 #, c-format msgid "couldn't write to `%s': %s" msgstr "không thể ghi vào `%s': %s" -#: modules/files.c:992 +#: modules/files.c:990 #, c-format msgid "entity object has no %s attribute" msgstr "đối tượnc thực thể không có thuộc tính %s" -#: modules/files.c:1059 +#: modules/files.c:1057 #, fuzzy msgid "entry with conflicting name already present in file" msgstr "mục nhập đã có trong tập tin" -#: modules/files.c:1772 +#: modules/files.c:1771 msgid "`:' not allowed in encrypted password" msgstr "" -#: modules/files.c:1784 modules/ldap.c:1560 modules/ldap.c:1833 +#: modules/files.c:1783 modules/ldap.c:1560 modules/ldap.c:1833 #, fuzzy msgid "error encrypting password" msgstr "lỗi đặt mật khẩu cho `%s'" -#: modules/files.c:2690 modules/files.c:2768 +#: modules/files.c:2625 modules/ldap.c:2484 +#, c-format +msgid "the `%s' and `%s' modules can not be combined" +msgstr "" + +#: modules/files.c:2717 modules/files.c:2797 msgid "not executing with superuser privileges" msgstr "không thực thi với quyền siêu người dùng" -#: modules/files.c:2781 +#: modules/files.c:2810 msgid "no shadow file present -- disabling" msgstr "không có tập tin shadow -- tắt" @@ -1004,41 +1017,41 @@ msgstr "không tìm thấy thuộc tính `%s'" msgid "error setting password in LDAP directory for %s: %s" msgstr "lỗi đặt mật khẩu trong thư mục LDAP cho %s: %s" -#: modules/ldap.c:2475 +#: modules/ldap.c:2520 msgid "LDAP Server Name" msgstr "Tên Server LDAP" -#: modules/ldap.c:2481 +#: modules/ldap.c:2526 msgid "LDAP Search Base DN" msgstr "LDAP Search Base DN" -#: modules/ldap.c:2487 +#: modules/ldap.c:2532 msgid "LDAP Bind DN" msgstr "LDAP Bind DN" -#: modules/ldap.c:2494 +#: modules/ldap.c:2539 msgid "LDAP Bind Password" msgstr "LDAP Bind Password" -#: modules/ldap.c:2500 +#: modules/ldap.c:2545 msgid "LDAP SASL User" msgstr "Người dùng LDAP SASL" -#: modules/ldap.c:2507 +#: modules/ldap.c:2552 msgid "LDAP SASL Authorization User" msgstr "LDAP SASL Authorization User" -#: modules/sasldb.c:120 +#: modules/sasldb.c:132 #, c-format msgid "Cyrus SASL error creating user: %s" msgstr "Lỗi Cyrus SASL tạo người dùng: %s" -#: modules/sasldb.c:124 +#: modules/sasldb.c:136 #, c-format msgid "Cyrus SASL error removing user: %s" msgstr "Lỗi Cyrus SASL loại bỏ người dùng: %s" -#: modules/sasldb.c:520 modules/sasldb.c:528 +#: modules/sasldb.c:532 modules/sasldb.c:540 #, c-format msgid "error initializing Cyrus SASL: %s" msgstr "lỗi khởi tạo Cyrus SASL: %s" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 18202e0..29cc666 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libuser.default\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/\n" -"POT-Creation-Date: 2010-09-14 15:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-01-10 17:30+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-05-28 11:52+1000\n" "Last-Translator: Leah Liu \n" "Language-Team: Wei Liu\n" @@ -28,7 +28,7 @@ msgid "Home directory path `%s' is not absolute" msgstr "主目录 `%s' 不是绝对路径" #: apps/apputil.c:117 apps/apputil.c:192 apps/apputil.c:225 apps/apputil.c:252 -#: modules/files.c:181 +#: modules/files.c:179 #, c-format msgid "Error reading `%s': %s" msgstr "读取`%s': %s时出错" @@ -39,13 +39,13 @@ msgid "Error creating `%s': %s" msgstr "创建 `%s': %s时出错" #: apps/apputil.c:133 apps/apputil.c:208 apps/apputil.c:298 -#: modules/files.c:164 +#: modules/files.c:162 #, c-format msgid "Error changing owner of `%s': %s" msgstr "创建组群`%s': %s出错。" #: apps/apputil.c:237 apps/apputil.c:269 apps/apputil.c:285 -#: modules/files.c:196 modules/files.c:210 +#: modules/files.c:194 modules/files.c:208 #, c-format msgid "Error writing `%s': %s" msgstr "写入`%s': %s时出错" @@ -55,62 +55,62 @@ msgstr "写入`%s': %s时出错" msgid "Error removing `%s': %s" msgstr "删除`%s': %s时出错" -#: apps/apputil.c:570 apps/apputil.c:574 +#: apps/apputil.c:576 apps/apputil.c:580 #, c-format msgid "Failed to drop privileges.\n" msgstr "放弃特权失败.\n" -#: apps/apputil.c:583 +#: apps/apputil.c:589 #, c-format msgid "Internal error.\n" msgstr "内部错误.\n" -#: apps/apputil.c:604 +#: apps/apputil.c:610 #, c-format msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s\n" msgstr "%s 没有被授权改变 %s 的 finger 信息\n" -#: apps/apputil.c:606 +#: apps/apputil.c:612 msgid "Unknown user context" msgstr "未知的用户上下文" -#: apps/apputil.c:614 +#: apps/apputil.c:620 #, c-format msgid "Can't set default context for /etc/passwd\n" msgstr "不能为 /etc/passwd 设定默认的上下文\n" -#: apps/apputil.c:623 +#: apps/apputil.c:629 #, c-format msgid "Error initializing PAM.\n" msgstr "初始化 PAM 出错。\n" -#: apps/apputil.c:633 apps/apputil.c:660 +#: apps/apputil.c:639 apps/apputil.c:666 #, c-format msgid "Authentication failed for %s.\n" msgstr "%s 验证失败。\n" -#: apps/apputil.c:641 +#: apps/apputil.c:647 #, c-format msgid "Internal PAM error `%s'.\n" msgstr "内部 PAM 错误`%s'.\n" -#: apps/apputil.c:646 +#: apps/apputil.c:652 #, c-format msgid "Unknown user authenticated.\n" msgstr "未知用户验证。\n" -#: apps/apputil.c:650 +#: apps/apputil.c:656 #, c-format msgid "User mismatch.\n" msgstr "用户错配。\n" -#: apps/lchage.c:111 apps/lid.c:128 apps/lpasswd.c:66 apps/luseradd.c:102 +#: apps/lchage.c:111 apps/lid.c:130 apps/lpasswd.c:66 apps/luseradd.c:102 #: apps/luserdel.c:61 apps/lusermod.c:100 msgid "[OPTION...] user" msgstr "[OPTION...] 用户" #: apps/lchage.c:114 apps/lchfn.c:72 apps/lchsh.c:58 apps/lgroupadd.c:65 -#: apps/lgroupdel.c:56 apps/lgroupmod.c:84 apps/lid.c:131 apps/lnewusers.c:66 +#: apps/lgroupdel.c:56 apps/lgroupmod.c:84 apps/lid.c:133 apps/lnewusers.c:66 #: apps/lpasswd.c:69 apps/luseradd.c:105 apps/luserdel.c:64 #: apps/lusermod.c:103 #, c-format @@ -123,9 +123,9 @@ msgstr "解析参数时出错:%s.\n" msgid "No user name specified.\n" msgstr "没有指定的用户名。\n" -#: apps/lchage.c:133 apps/lchfn.c:106 apps/lchsh.c:92 apps/lgroupadd.c:100 -#: apps/lgroupdel.c:75 apps/lgroupmod.c:116 apps/lid.c:175 apps/lnewusers.c:77 -#: apps/lpasswd.c:95 apps/luseradd.c:143 apps/luserdel.c:81 +#: apps/lchage.c:133 apps/lchfn.c:103 apps/lchsh.c:89 apps/lgroupadd.c:100 +#: apps/lgroupdel.c:75 apps/lgroupmod.c:116 apps/lid.c:177 apps/lnewusers.c:77 +#: apps/lpasswd.c:93 apps/luseradd.c:143 apps/luserdel.c:81 #: apps/lusermod.c:155 samples/enum.c:56 samples/testuser.c:71 #, c-format msgid "Error initializing %s: %s.\n" @@ -200,12 +200,12 @@ msgstr "为 %s: %s 修改老化信息失败。\n" msgid "[OPTION...] [user]" msgstr "[OPTION...] [用户]" -#: apps/lchfn.c:88 apps/lchsh.c:74 apps/lid.c:162 +#: apps/lchfn.c:88 apps/lchsh.c:74 apps/lid.c:164 #, c-format msgid "No user name specified, no name for uid %d.\n" msgstr "没有指定用户名,uid %d 没有姓名。\n" -#: apps/lchfn.c:99 +#: apps/lchfn.c:96 #, c-format msgid "Changing finger information for %s.\n" msgstr "改变 %s 的 finger 信息。\n" @@ -252,7 +252,7 @@ msgstr "Finger 信息被改变。\n" msgid "Finger information not changed: %s.\n" msgstr "Finger 信息没有被改变:%s。\n" -#: apps/lchsh.c:85 +#: apps/lchsh.c:82 #, c-format msgid "Changing shell for %s.\n" msgstr "改变 %s 的 shell。\n" @@ -335,17 +335,17 @@ msgstr "查找 %s 时出错:%s \n" msgid "%s does not exist\n" msgstr "%s 不存在\n" -#: apps/lid.c:144 +#: apps/lid.c:146 #, c-format msgid "No group name specified, using %s.\n" msgstr "没有指定组群名,使用 %s。\n" -#: apps/lid.c:148 +#: apps/lid.c:150 #, c-format msgid "No group name specified, no name for gid %d.\n" msgstr "没有指定组群名,gid %d 没有名称。\n" -#: apps/lid.c:158 +#: apps/lid.c:160 #, c-format msgid "No user name specified, using %s.\n" msgstr "没有指定用户名,使用 %s。\n" @@ -655,15 +655,23 @@ msgstr "库或模块版本错配" msgid "unlocking would make the password field empty" msgstr "解锁将使密码域为空" -#: lib/error.c:84 +#: lib/error.c:81 +msgid "invalid attribute value" +msgstr "" + +#: lib/error.c:83 +msgid "invalid module combination" +msgstr "" + +#: lib/error.c:88 msgid "unknown error" msgstr "未知错误" -#: lib/misc.c:165 +#: lib/misc.c:157 msgid "invalid number" msgstr "无效数字" -#: lib/misc.c:179 +#: lib/misc.c:171 msgid "invalid ID" msgstr "无效的 ID" @@ -781,89 +789,94 @@ msgstr "无法获取默认的安全内容:%s" msgid "couldn't get security context of `%s': %s" msgstr "无法得到 `%s': %s的安全上下文" -#: lib/util.c:739 lib/util.c:766 +#: lib/util.c:739 lib/util.c:771 #, c-format msgid "couldn't set default security context to `%s': %s" msgstr "无法为`%s': %s 设置默认的上下文" -#: lib/util.c:760 +#: lib/util.c:763 #, c-format msgid "couldn't determine security context for `%s': %s" msgstr "无法为 `%s': %s 决定安全内容" -#: modules/files.c:111 modules/files.c:445 modules/files.c:772 -#: modules/files.c:1019 modules/files.c:1193 modules/files.c:1424 -#: modules/files.c:1508 modules/files.c:1729 modules/files.c:1900 -#: modules/files.c:1917 modules/files.c:2006 modules/files.c:2025 -#: modules/files.c:2093 modules/files.c:2114 modules/files.c:2211 -#: modules/files.c:2230 modules/files.c:2289 modules/files.c:2308 -#: modules/files.c:2404 modules/files.c:2419 +#: modules/files.c:109 modules/files.c:443 modules/files.c:770 +#: modules/files.c:1017 modules/files.c:1191 modules/files.c:1422 +#: modules/files.c:1506 modules/files.c:1728 modules/files.c:1899 +#: modules/files.c:1916 modules/files.c:2005 modules/files.c:2024 +#: modules/files.c:2092 modules/files.c:2113 modules/files.c:2210 +#: modules/files.c:2229 modules/files.c:2288 modules/files.c:2307 +#: modules/files.c:2403 modules/files.c:2418 #, c-format msgid "couldn't open `%s': %s" msgstr "无法打开“%s”:%s" -#: modules/files.c:123 modules/files.c:152 modules/files.c:218 -#: modules/files.c:784 modules/files.c:1029 modules/files.c:1205 +#: modules/files.c:121 modules/files.c:150 modules/files.c:216 +#: modules/files.c:782 modules/files.c:1027 modules/files.c:1203 #, c-format msgid "couldn't stat `%s': %s" msgstr "无法 stat `%s': %s" -#: modules/files.c:134 +#: modules/files.c:132 #, c-format msgid "error creating `%s': %s" msgstr "创建“%s”时出错:%s" -#: modules/files.c:147 +#: modules/files.c:145 #, c-format msgid "backup file `%s' exists and is not a regular file" msgstr "备份文件`%s' 已存在,且不是常规文件" -#: modules/files.c:226 +#: modules/files.c:224 msgid "backup file size mismatch" msgstr "备份文件大小与原文件不符" -#: modules/files.c:673 +#: modules/files.c:671 #, c-format msgid "%s value `%s': `:' not allowed" msgstr "%s 值 `%s':不允许 `:'" -#: modules/files.c:795 modules/files.c:1037 modules/files.c:1214 +#: modules/files.c:793 modules/files.c:1035 modules/files.c:1212 #, c-format msgid "couldn't read from `%s': %s" msgstr "无法从`%s': %s中读取" -#: modules/files.c:804 +#: modules/files.c:802 msgid "entry already present in file" msgstr "项目已在文件中出现" -#: modules/files.c:811 modules/files.c:821 modules/files.c:832 -#: modules/files.c:1273 modules/files.c:1281 modules/files.c:1289 +#: modules/files.c:809 modules/files.c:819 modules/files.c:830 +#: modules/files.c:1271 modules/files.c:1279 modules/files.c:1287 #, c-format msgid "couldn't write to `%s': %s" msgstr "无法写入`%s': %s" -#: modules/files.c:992 +#: modules/files.c:990 #, c-format msgid "entity object has no %s attribute" msgstr "实体对象没有任何 %s 属性" -#: modules/files.c:1059 +#: modules/files.c:1057 msgid "entry with conflicting name already present in file" msgstr "文件中出现带冲突名称的条目" -#: modules/files.c:1772 +#: modules/files.c:1771 msgid "`:' not allowed in encrypted password" msgstr "加密密码中不允许有 `:'" -#: modules/files.c:1784 modules/ldap.c:1560 modules/ldap.c:1833 +#: modules/files.c:1783 modules/ldap.c:1560 modules/ldap.c:1833 msgid "error encrypting password" msgstr "错误的加密密码" -#: modules/files.c:2690 modules/files.c:2768 +#: modules/files.c:2625 modules/ldap.c:2484 +#, c-format +msgid "the `%s' and `%s' modules can not be combined" +msgstr "" + +#: modules/files.c:2717 modules/files.c:2797 msgid "not executing with superuser privileges" msgstr "没有使用超级用户的特权在执行" -#: modules/files.c:2781 +#: modules/files.c:2810 msgid "no shadow file present -- disabling" msgstr "没有屏蔽文件 -- 将禁用" @@ -1006,41 +1019,41 @@ msgstr "没有发现任何`%s' 属性" msgid "error setting password in LDAP directory for %s: %s" msgstr "在 LDAP 目录中为 %s 设置密码时出错:%s" -#: modules/ldap.c:2475 +#: modules/ldap.c:2520 msgid "LDAP Server Name" msgstr "LDAP 服务器名" -#: modules/ldap.c:2481 +#: modules/ldap.c:2526 msgid "LDAP Search Base DN" msgstr "LDAP 搜索基点 DN" -#: modules/ldap.c:2487 +#: modules/ldap.c:2532 msgid "LDAP Bind DN" msgstr "LDAP 关联 DN" -#: modules/ldap.c:2494 +#: modules/ldap.c:2539 msgid "LDAP Bind Password" msgstr "LDAP 关联密码" -#: modules/ldap.c:2500 +#: modules/ldap.c:2545 msgid "LDAP SASL User" msgstr "LDAP SASL 用户" -#: modules/ldap.c:2507 +#: modules/ldap.c:2552 msgid "LDAP SASL Authorization User" msgstr "LDAP SASL 授权用户" -#: modules/sasldb.c:120 +#: modules/sasldb.c:132 #, c-format msgid "Cyrus SASL error creating user: %s" msgstr "创建用户时出现 Cyrus SASL 错误:%s" -#: modules/sasldb.c:124 +#: modules/sasldb.c:136 #, c-format msgid "Cyrus SASL error removing user: %s" msgstr "删除用户时出现 Cyrus SASL错误:%s" -#: modules/sasldb.c:520 modules/sasldb.c:528 +#: modules/sasldb.c:532 modules/sasldb.c:540 #, c-format msgid "error initializing Cyrus SASL: %s" msgstr "初始化 Cyrus SASL 时出错:%s" diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index b46891d..a3b5b08 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libuser.tip\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/\n" -"POT-Creation-Date: 2010-09-14 15:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-01-10 17:30+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-12-10 10:13+1000\n" "Last-Translator: Terry Chuang \n" "Language-Team: Traditional Chinese \n" @@ -29,7 +29,7 @@ msgid "Home directory path `%s' is not absolute" msgstr "`%s' 這個家目錄路徑並非絕對路徑" #: apps/apputil.c:117 apps/apputil.c:192 apps/apputil.c:225 apps/apputil.c:252 -#: modules/files.c:181 +#: modules/files.c:179 #, c-format msgid "Error reading `%s': %s" msgstr "讀取 `%s' 錯誤:%s" @@ -40,13 +40,13 @@ msgid "Error creating `%s': %s" msgstr "建立 `%s' 錯誤:%s" #: apps/apputil.c:133 apps/apputil.c:208 apps/apputil.c:298 -#: modules/files.c:164 +#: modules/files.c:162 #, c-format msgid "Error changing owner of `%s': %s" msgstr "改變 `%s' 的所有人時發生錯誤:%s" #: apps/apputil.c:237 apps/apputil.c:269 apps/apputil.c:285 -#: modules/files.c:196 modules/files.c:210 +#: modules/files.c:194 modules/files.c:208 #, c-format msgid "Error writing `%s': %s" msgstr "寫入 `%s' 錯誤:%s" @@ -56,62 +56,62 @@ msgstr "寫入 `%s' 錯誤:%s" msgid "Error removing `%s': %s" msgstr "移除 `%s' 錯誤:%s" -#: apps/apputil.c:570 apps/apputil.c:574 +#: apps/apputil.c:576 apps/apputil.c:580 #, c-format msgid "Failed to drop privileges.\n" msgstr "終止權限失敗。\n" -#: apps/apputil.c:583 +#: apps/apputil.c:589 #, c-format msgid "Internal error.\n" msgstr "內部錯誤。\n" -#: apps/apputil.c:604 +#: apps/apputil.c:610 #, c-format msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s\n" msgstr "並未授權 %s 修改 %s 的 finger 資訊\n" -#: apps/apputil.c:606 +#: apps/apputil.c:612 msgid "Unknown user context" msgstr "不明的使用者本文" -#: apps/apputil.c:614 +#: apps/apputil.c:620 #, c-format msgid "Can't set default context for /etc/passwd\n" msgstr "無法為 /etc/passwd 設定預設的本文\n" -#: apps/apputil.c:623 +#: apps/apputil.c:629 #, c-format msgid "Error initializing PAM.\n" msgstr "初始化 PAM 錯誤。\n" -#: apps/apputil.c:633 apps/apputil.c:660 +#: apps/apputil.c:639 apps/apputil.c:666 #, c-format msgid "Authentication failed for %s.\n" msgstr "為 %s 認證失敗。\n" -#: apps/apputil.c:641 +#: apps/apputil.c:647 #, c-format msgid "Internal PAM error `%s'.\n" msgstr "內部 PAM 錯誤 `%s'。\n" -#: apps/apputil.c:646 +#: apps/apputil.c:652 #, c-format msgid "Unknown user authenticated.\n" msgstr "不明的使用者認證。\n" -#: apps/apputil.c:650 +#: apps/apputil.c:656 #, c-format msgid "User mismatch.\n" msgstr "使用者不符。\n" -#: apps/lchage.c:111 apps/lid.c:128 apps/lpasswd.c:66 apps/luseradd.c:102 +#: apps/lchage.c:111 apps/lid.c:130 apps/lpasswd.c:66 apps/luseradd.c:102 #: apps/luserdel.c:61 apps/lusermod.c:100 msgid "[OPTION...] user" msgstr "[OPTION...] 使用者" #: apps/lchage.c:114 apps/lchfn.c:72 apps/lchsh.c:58 apps/lgroupadd.c:65 -#: apps/lgroupdel.c:56 apps/lgroupmod.c:84 apps/lid.c:131 apps/lnewusers.c:66 +#: apps/lgroupdel.c:56 apps/lgroupmod.c:84 apps/lid.c:133 apps/lnewusers.c:66 #: apps/lpasswd.c:69 apps/luseradd.c:105 apps/luserdel.c:64 #: apps/lusermod.c:103 #, c-format @@ -124,9 +124,9 @@ msgstr "語法上分析引數錯誤:%s。\n" msgid "No user name specified.\n" msgstr "沒有指定使用者名稱。\n" -#: apps/lchage.c:133 apps/lchfn.c:106 apps/lchsh.c:92 apps/lgroupadd.c:100 -#: apps/lgroupdel.c:75 apps/lgroupmod.c:116 apps/lid.c:175 apps/lnewusers.c:77 -#: apps/lpasswd.c:95 apps/luseradd.c:143 apps/luserdel.c:81 +#: apps/lchage.c:133 apps/lchfn.c:103 apps/lchsh.c:89 apps/lgroupadd.c:100 +#: apps/lgroupdel.c:75 apps/lgroupmod.c:116 apps/lid.c:177 apps/lnewusers.c:77 +#: apps/lpasswd.c:93 apps/luseradd.c:143 apps/luserdel.c:81 #: apps/lusermod.c:155 samples/enum.c:56 samples/testuser.c:71 #, c-format msgid "Error initializing %s: %s.\n" @@ -201,12 +201,12 @@ msgstr "修改 %s 的老舊資訊失敗:%s\n" msgid "[OPTION...] [user]" msgstr "[OPTION...] [使用者]" -#: apps/lchfn.c:88 apps/lchsh.c:74 apps/lid.c:162 +#: apps/lchfn.c:88 apps/lchsh.c:74 apps/lid.c:164 #, c-format msgid "No user name specified, no name for uid %d.\n" msgstr "沒有指定使用者名稱,uid %d 沒有指定使用者名稱。\n" -#: apps/lchfn.c:99 +#: apps/lchfn.c:96 #, c-format msgid "Changing finger information for %s.\n" msgstr "修改 %s 的 finger 資訊。\n" @@ -253,7 +253,7 @@ msgstr "finger 的資訊已變更。\n" msgid "Finger information not changed: %s.\n" msgstr "finger 的資訊未變更:%s。\n" -#: apps/lchsh.c:85 +#: apps/lchsh.c:82 #, c-format msgid "Changing shell for %s.\n" msgstr "變更 %s 的 shell。\n" @@ -336,17 +336,17 @@ msgstr "查詢 %s 錯誤:%s\n" msgid "%s does not exist\n" msgstr "%s 不存在\n" -#: apps/lid.c:144 +#: apps/lid.c:146 #, c-format msgid "No group name specified, using %s.\n" msgstr "沒有指定群組名稱,使用 %s。\n" -#: apps/lid.c:148 +#: apps/lid.c:150 #, c-format msgid "No group name specified, no name for gid %d.\n" msgstr "沒有指定群組名稱,gid %d 沒有指定名稱。\n" -#: apps/lid.c:158 +#: apps/lid.c:160 #, c-format msgid "No user name specified, using %s.\n" msgstr "沒有指定使用者名稱,使用 %s。\n" @@ -656,15 +656,23 @@ msgstr "函式庫/模組 版本不符" msgid "unlocking would make the password field empty" msgstr "解鎖會讓密碼欄成為空白" -#: lib/error.c:84 +#: lib/error.c:81 +msgid "invalid attribute value" +msgstr "" + +#: lib/error.c:83 +msgid "invalid module combination" +msgstr "" + +#: lib/error.c:88 msgid "unknown error" msgstr "不明錯誤" -#: lib/misc.c:165 +#: lib/misc.c:157 msgid "invalid number" msgstr "無效的號碼" -#: lib/misc.c:179 +#: lib/misc.c:171 msgid "invalid ID" msgstr "無效的 ID" @@ -782,89 +790,94 @@ msgstr "無法取得預設的安全本文:%s" msgid "couldn't get security context of `%s': %s" msgstr "無法獲得`%s'的安全本文:%s" -#: lib/util.c:739 lib/util.c:766 +#: lib/util.c:739 lib/util.c:771 #, c-format msgid "couldn't set default security context to `%s': %s" msgstr "無法為`%s'設定預設的安全本文:%s" -#: lib/util.c:760 +#: lib/util.c:763 #, c-format msgid "couldn't determine security context for `%s': %s" msgstr "無法判斷 `%s' 的安全本文:%s" -#: modules/files.c:111 modules/files.c:445 modules/files.c:772 -#: modules/files.c:1019 modules/files.c:1193 modules/files.c:1424 -#: modules/files.c:1508 modules/files.c:1729 modules/files.c:1900 -#: modules/files.c:1917 modules/files.c:2006 modules/files.c:2025 -#: modules/files.c:2093 modules/files.c:2114 modules/files.c:2211 -#: modules/files.c:2230 modules/files.c:2289 modules/files.c:2308 -#: modules/files.c:2404 modules/files.c:2419 +#: modules/files.c:109 modules/files.c:443 modules/files.c:770 +#: modules/files.c:1017 modules/files.c:1191 modules/files.c:1422 +#: modules/files.c:1506 modules/files.c:1728 modules/files.c:1899 +#: modules/files.c:1916 modules/files.c:2005 modules/files.c:2024 +#: modules/files.c:2092 modules/files.c:2113 modules/files.c:2210 +#: modules/files.c:2229 modules/files.c:2288 modules/files.c:2307 +#: modules/files.c:2403 modules/files.c:2418 #, c-format msgid "couldn't open `%s': %s" msgstr "無法開啟`%s':%s" -#: modules/files.c:123 modules/files.c:152 modules/files.c:218 -#: modules/files.c:784 modules/files.c:1029 modules/files.c:1205 +#: modules/files.c:121 modules/files.c:150 modules/files.c:216 +#: modules/files.c:782 modules/files.c:1027 modules/files.c:1203 #, c-format msgid "couldn't stat `%s': %s" msgstr "無法 stat `%s':%s" -#: modules/files.c:134 +#: modules/files.c:132 #, c-format msgid "error creating `%s': %s" msgstr "建立`%s' 發生錯誤:%s" -#: modules/files.c:147 +#: modules/files.c:145 #, c-format msgid "backup file `%s' exists and is not a regular file" msgstr "備份檔`%s' 存在而它不是一個正常的檔案" -#: modules/files.c:226 +#: modules/files.c:224 msgid "backup file size mismatch" msgstr "備份檔案的大小不符" -#: modules/files.c:673 +#: modules/files.c:671 #, c-format msgid "%s value `%s': `:' not allowed" msgstr "%s value `%s': `:' 不被允許" -#: modules/files.c:795 modules/files.c:1037 modules/files.c:1214 +#: modules/files.c:793 modules/files.c:1035 modules/files.c:1212 #, c-format msgid "couldn't read from `%s': %s" msgstr "無法從`%s' 讀取:%s" -#: modules/files.c:804 +#: modules/files.c:802 msgid "entry already present in file" msgstr "項目已存在檔案中" -#: modules/files.c:811 modules/files.c:821 modules/files.c:832 -#: modules/files.c:1273 modules/files.c:1281 modules/files.c:1289 +#: modules/files.c:809 modules/files.c:819 modules/files.c:830 +#: modules/files.c:1271 modules/files.c:1279 modules/files.c:1287 #, c-format msgid "couldn't write to `%s': %s" msgstr "無法寫入`%s':%s" -#: modules/files.c:992 +#: modules/files.c:990 #, c-format msgid "entity object has no %s attribute" msgstr "實體物件沒有 %s 屬性" -#: modules/files.c:1059 +#: modules/files.c:1057 msgid "entry with conflicting name already present in file" msgstr "名稱產生衝突的項目已存在檔案中" -#: modules/files.c:1772 +#: modules/files.c:1771 msgid "`:' not allowed in encrypted password" msgstr "加密的密碼中不允許使用 `:'" -#: modules/files.c:1784 modules/ldap.c:1560 modules/ldap.c:1833 +#: modules/files.c:1783 modules/ldap.c:1560 modules/ldap.c:1833 msgid "error encrypting password" msgstr "為密碼編碼時錯誤" -#: modules/files.c:2690 modules/files.c:2768 +#: modules/files.c:2625 modules/ldap.c:2484 +#, c-format +msgid "the `%s' and `%s' modules can not be combined" +msgstr "" + +#: modules/files.c:2717 modules/files.c:2797 msgid "not executing with superuser privileges" msgstr "非以超級使用者(superuser)的權限執行" -#: modules/files.c:2781 +#: modules/files.c:2810 msgid "no shadow file present -- disabling" msgstr "找不到 shadow 檔案 -- 停用中" @@ -1007,41 +1020,41 @@ msgstr "找不到 `%s' 屬性" msgid "error setting password in LDAP directory for %s: %s" msgstr "在 LDAP 目錄設定 %s 的密碼發生錯誤:%s" -#: modules/ldap.c:2475 +#: modules/ldap.c:2520 msgid "LDAP Server Name" msgstr "LDAP 伺服器名稱" -#: modules/ldap.c:2481 +#: modules/ldap.c:2526 msgid "LDAP Search Base DN" msgstr "LDAP Search Base DN" -#: modules/ldap.c:2487 +#: modules/ldap.c:2532 msgid "LDAP Bind DN" msgstr "LDAP Bind DN" -#: modules/ldap.c:2494 +#: modules/ldap.c:2539 msgid "LDAP Bind Password" msgstr "LDAP Bind 密碼" -#: modules/ldap.c:2500 +#: modules/ldap.c:2545 msgid "LDAP SASL User" msgstr "LDAP SASL 使用者" -#: modules/ldap.c:2507 +#: modules/ldap.c:2552 msgid "LDAP SASL Authorization User" msgstr "LDAP SASL 認證使用者" -#: modules/sasldb.c:120 +#: modules/sasldb.c:132 #, c-format msgid "Cyrus SASL error creating user: %s" msgstr "建立使用者時發生 Cyrus SASL 錯誤:%s" -#: modules/sasldb.c:124 +#: modules/sasldb.c:136 #, c-format msgid "Cyrus SASL error removing user: %s" msgstr "移除使用者時發生 Cyrus SASL 錯誤:%s" -#: modules/sasldb.c:520 modules/sasldb.c:528 +#: modules/sasldb.c:532 modules/sasldb.c:540 #, c-format msgid "error initializing Cyrus SASL: %s" msgstr "初始化 Cyrus SASL 發生錯誤:%s"