From f23a2cb840dd7992c880484260f11bc4861102ee Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: nalin Date: Apr 21 2004 22:15:31 +0000 Subject: - learn all about pam_passwdqc - preserve arguments to pam_cracklib and pam_passwdqc - short-circuit PAM authorization checks for users with UID < 100 - remove redhat-config-authentication as a way to invoke the GUI tool (#115977) --- diff --git a/Makefile.am b/Makefile.am index 17a2443..6f2288c 100644 --- a/Makefile.am +++ b/Makefile.am @@ -1,4 +1,5 @@ SUBDIRS = po man +CONFIGURE_DEPENDENCIES = $(top_srcdir)/authconfig.spec @INTLTOOL_DESKTOP_RULE@ @@ -14,7 +15,8 @@ startheredir = $(sysconfdir)/X11/sysconfig sbin_PROGRAMS = authconfig pkgdata_SCRIPTS = authconfig-gtk.py pkgdata_DATA = authconfig.glade -pythonsite_PROGRAMS = authconfigmodule.so +pythonsite_LTLIBRARIES = authconfigmodule.la +noinst_LTLIBRARIES = libauthconfig.la pixmapdir = $(datadir)/pixmaps pixmap_DATA = user_auth.png @@ -22,7 +24,6 @@ install-exec-local: mkdir -p $(DESTDIR)/$(bindir) ln -sf consolehelper $(DESTDIR)/$(bindir)/authconfig ln -sf consolehelper $(DESTDIR)/$(bindir)/authconfig-gtk - ln -sf consolehelper $(DESTDIR)/$(bindir)/redhat-config-authentication ln -sf consolehelper $(DESTDIR)/$(bindir)/system-config-authentication install-data-local: authconfig.desktop @@ -33,11 +34,9 @@ install-data-local: authconfig.desktop mkdir -p $(DESTDIR)/$(startheredir) $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/authconfig.pamd $(DESTDIR)/$(pamdir)/authconfig $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/authconfig-gtk.pamd $(DESTDIR)/$(pamdir)/authconfig-gtk - $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/authconfig-gtk.pamd $(DESTDIR)/$(pamdir)/redhat-config-authentication $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/authconfig-gtk.pamd $(DESTDIR)/$(pamdir)/system-config-authentication $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/authconfig.console $(DESTDIR)/$(consoledir)/authconfig $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/authconfig-gtk.console $(DESTDIR)/$(consoledir)/authconfig-gtk - $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/authconfig-gtk.console $(DESTDIR)/$(consoledir)/redhat-config-authentication $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/authconfig-gtk.console $(DESTDIR)/$(consoledir)/system-config-authentication touch $(DESTDIR)/$(sysconfigdir)/authconfig mkdir -p $(DESTDIR)/$(datadir)/applications @@ -51,15 +50,12 @@ install-data-local: authconfig.desktop uninstall-local: $(RM) $(DESTDIR)/$(bindir)/authconfig $(RM) $(DESTDIR)/$(bindir)/authconfig-gtk - $(RM) $(DESTDIR)/$(bindir)/redhat-config-authentication $(RM) $(DESTDIR)/$(bindir)/system-config-authentication $(RM) $(DESTDIR)/$(pamdir)/authconfig $(RM) $(DESTDIR)/$(pamdir)/authconfig-gtk - $(RM) $(DESTDIR)/$(pamdir)/redhat-config-authentication $(RM) $(DESTDIR)/$(pamdir)/system-config-authentication $(RM) $(DESTDIR)/$(consoledir)/authconfig $(RM) $(DESTDIR)/$(consoledir)/authconfig-gtk - $(RM) $(DESTDIR)/$(consoledir)/redhat-config-authentication $(RM) $(DESTDIR)/$(consoledir)/system-config-authentication $(RM) $(DESTDIR)/$(sysconfigdir)/authconfig $(RM) $(DESTDIR)$(pkgdatadir)/*.pyc @@ -72,28 +68,23 @@ uninstall-local: AM_CFLAGS = @GLIB_CFLAGS@ @CFLAGS@ @PYTHON_CFLAGS@ -Wall -authconfig_SOURCES = \ - authconfig.c \ +libauthconfig_la_SOURCES = \ authinfo.c \ authinfo.h \ dnsclient.c \ dnsclient.h \ - localpol.h \ shvar.c \ shvar.h + +authconfig_SOURCES = authconfig.c localpol.h +authconfig_LDADD = libauthconfig.la authconfig_LDFLAGS = @GLIB_LIBS@ @NEWT_LIBS@ @POPT_LIBS@ @LDFLAGS@ -authconfigmodule_so_SOURCES = \ - authconfigmodule.c \ - authinfo.c \ - authinfo.h \ - dnsclient.c \ - dnsclient.h \ - shvar.c \ - shvar.h -authconfigmodule_so_LDFLAGS = -shared @GLIB_LIBS@ @LDFLAGS@ +authconfigmodule_la_SOURCES = authconfigmodule.c +authconfigmodule_la_LIBADD = libauthconfig.la +authconfigmodule_la_LDFLAGS = -module -avoid-version -export-dynamic @GLIB_LIBS@ @LDFLAGS@ -EXTRA_DIST = authconfig.spec authconfig.pamd authconfig-gtk.pamd authconfig.console authconfig-gtk.console authconfig.desktop.in authconfig-gtk.py authconfig.glade man/en/authconfig.8 NOTES utf8ify-mo intltool-extract.in intltool-merge.in intltool-update.in user_auth.png README.samba3 mkinstalldirs +EXTRA_DIST = authconfig.spec authconfig.pamd authconfig-gtk.pamd authconfig.console authconfig-gtk.console authconfig.desktop.in authconfig-gtk.py authconfig.glade man/en/authconfig.8 NOTES utf8ify-mo intltool-extract.in intltool-merge.in intltool-update.in user_auth.png README.samba3 mkinstalldirs glade.strings.h DISTCLEANFILES = intltool-extract intltool-merge intltool-update authconfig.desktop VERSION=$(shell rpm -q --specfile $(top_srcdir)/authconfig.spec --qf '%{version}\n' | head -n1) diff --git a/authconfig.c b/authconfig.c index 456e43b..5c504c6 100644 --- a/authconfig.c +++ b/authconfig.c @@ -1,6 +1,6 @@ /* * Authconfig - client authentication configuration program - * Copyright (c) 1999-2003 Red Hat, Inc. + * Copyright (c) 1999-2004 Red Hat, Inc. * * Authors: Preston Brown * Nalin Dahyabhai diff --git a/authconfig.desktop.in b/authconfig.desktop.in index 331997b..bb49cdc 100644 --- a/authconfig.desktop.in +++ b/authconfig.desktop.in @@ -3,6 +3,6 @@ Encoding=UTF-8 _Name=Authentication _Comment=Control how the system verifies users who attempt to log in Icon=user_auth.png -Exec=/usr/bin/redhat-config-authentication +Exec=/usr/bin/system-config-authentication Type=Application Terminal=false diff --git a/authconfig.glade b/authconfig.glade index eca9094..089f2ca 100644 --- a/authconfig.glade +++ b/authconfig.glade @@ -11,6 +11,11 @@ False False False + True + False + False + GDK_WINDOW_TYPE_HINT_NORMAL + GDK_GRAVITY_NORTH_WEST @@ -43,6 +48,7 @@ _Cache User Information True GTK_RELIEF_NORMAL + True False False True @@ -78,6 +84,10 @@ 0 1 0 + 0 + 0 + 0 + 0 @@ -86,6 +96,7 @@ _Configure NIS... True GTK_RELIEF_NORMAL + True @@ -106,6 +117,7 @@ Enable _NIS Support True GTK_RELIEF_NORMAL + True False False True @@ -195,6 +207,7 @@ Enable _LDAP Support True GTK_RELIEF_NORMAL + True False False True @@ -216,6 +229,7 @@ _Configure LDAP... True GTK_RELIEF_NORMAL + True 1 @@ -302,6 +316,7 @@ Enable _Hesiod Support True GTK_RELIEF_NORMAL + True False False True @@ -323,6 +338,7 @@ _Configure Hesiod... True GTK_RELIEF_NORMAL + True 1 @@ -409,6 +425,7 @@ Enable _Winbind Support True GTK_RELIEF_NORMAL + True False False True @@ -430,6 +447,7 @@ _Configure Winbind... True GTK_RELIEF_NORMAL + True 1 @@ -531,6 +549,7 @@ Use _Shadow Passwords True GTK_RELIEF_NORMAL + True False False True @@ -549,6 +568,7 @@ Use _MD5 Passwords True GTK_RELIEF_NORMAL + True False False True @@ -584,6 +604,7 @@ Enable _LDAP Support True GTK_RELIEF_NORMAL + True False False True @@ -605,6 +626,7 @@ _Configure LDAP... True GTK_RELIEF_NORMAL + True 1 @@ -691,6 +713,7 @@ Enable _Kerberos Support True GTK_RELIEF_NORMAL + True False False True @@ -712,6 +735,7 @@ _Configure Kerberos... True GTK_RELIEF_NORMAL + True 1 @@ -798,6 +822,7 @@ Enable _SMB Support True GTK_RELIEF_NORMAL + True False False True @@ -819,6 +844,7 @@ _Configure SMB... True GTK_RELIEF_NORMAL + True 1 @@ -905,6 +931,7 @@ Enable _Winbind Support True GTK_RELIEF_NORMAL + True False False True @@ -926,6 +953,7 @@ _Configure Winbind... True GTK_RELIEF_NORMAL + True 1 @@ -1031,6 +1059,11 @@ True False False + True + False + False + GDK_WINDOW_TYPE_HINT_NORMAL + GDK_GRAVITY_NORTH_WEST True @@ -1052,6 +1085,7 @@ gtk-cancel True GTK_RELIEF_NORMAL + True -6 @@ -1064,6 +1098,7 @@ gtk-ok True GTK_RELIEF_NORMAL + True -5 @@ -1196,6 +1231,11 @@ True False False + True + False + False + GDK_WINDOW_TYPE_HINT_NORMAL + GDK_GRAVITY_NORTH_WEST True @@ -1217,6 +1257,7 @@ gtk-cancel True GTK_RELIEF_NORMAL + True -6 @@ -1229,6 +1270,7 @@ gtk-ok True GTK_RELIEF_NORMAL + True -5 @@ -1361,6 +1403,11 @@ True False False + True + False + False + GDK_WINDOW_TYPE_HINT_NORMAL + GDK_GRAVITY_NORTH_WEST True @@ -1382,6 +1429,7 @@ gtk-cancel True GTK_RELIEF_NORMAL + True -6 @@ -1394,6 +1442,7 @@ gtk-ok True GTK_RELIEF_NORMAL + True -5 @@ -1561,6 +1610,7 @@ Use DNS to resolve hosts to _realms True GTK_RELIEF_NORMAL + True False False True @@ -1582,6 +1632,7 @@ Use DNS to locate _KDCs for realms True GTK_RELIEF_NORMAL + True False False True @@ -1614,6 +1665,11 @@ True False False + True + False + False + GDK_WINDOW_TYPE_HINT_NORMAL + GDK_GRAVITY_NORTH_WEST True @@ -1635,6 +1691,7 @@ gtk-cancel True GTK_RELIEF_NORMAL + True -6 @@ -1647,6 +1704,7 @@ gtk-ok True GTK_RELIEF_NORMAL + True -5 @@ -1779,6 +1837,11 @@ True False False + True + False + False + GDK_WINDOW_TYPE_HINT_NORMAL + GDK_GRAVITY_NORTH_WEST True @@ -1800,6 +1863,7 @@ gtk-cancel True GTK_RELIEF_NORMAL + True -6 @@ -1812,6 +1876,7 @@ gtk-ok True GTK_RELIEF_NORMAL + True -5 @@ -1933,6 +1998,7 @@ Use _TLS to encrypt connections True GTK_RELIEF_NORMAL + True False False True @@ -1965,6 +2031,11 @@ True False False + True + False + False + GDK_WINDOW_TYPE_HINT_NORMAL + GDK_GRAVITY_NORTH_WEST True @@ -1986,6 +2057,7 @@ _Join Domain True GTK_RELIEF_NORMAL + True 0 @@ -1998,6 +2070,7 @@ gtk-cancel True GTK_RELIEF_NORMAL + True -6 @@ -2010,6 +2083,7 @@ gtk-ok True GTK_RELIEF_NORMAL + True -5 @@ -2270,6 +2344,11 @@ True False False + True + False + False + GDK_WINDOW_TYPE_HINT_NORMAL + GDK_GRAVITY_NORTH_WEST True @@ -2291,6 +2370,7 @@ gtk-cancel True GTK_RELIEF_NORMAL + True -6 @@ -2303,6 +2383,7 @@ gtk-ok True GTK_RELIEF_NORMAL + True -5 @@ -2483,6 +2564,11 @@ True True False + True + False + False + GDK_WINDOW_TYPE_HINT_NORMAL + GDK_GRAVITY_NORTH_WEST True @@ -2504,6 +2590,7 @@ gtk-cancel True GTK_RELIEF_NORMAL + True -6 @@ -2514,6 +2601,7 @@ True True GTK_RELIEF_NORMAL + True 0 @@ -2523,6 +2611,10 @@ 0.5 0 0 + 0 + 0 + 0 + 0 @@ -2582,6 +2674,7 @@ gtk-save True GTK_RELIEF_NORMAL + True 1 diff --git a/authconfig.spec b/authconfig.spec index f85ad45..f09f603 100644 --- a/authconfig.spec +++ b/authconfig.spec @@ -1,6 +1,6 @@ Summary: Text-mode tool for setting up NIS and shadow passwords. Name: authconfig -Version: 4.6.1 +Version: 4.6.2 Release: 1 License: GPL ExclusiveOS: Linux @@ -41,6 +41,8 @@ make %install rm -rf $RPM_BUILD_ROOT make install DESTDIR=$RPM_BUILD_ROOT +rm $RPM_BUILD_ROOT/%{_libdir}/python*/site-packages/authconfigmodule.a +rm $RPM_BUILD_ROOT/%{_libdir}/python*/site-packages/authconfigmodule.la %find_lang %{name} find $RPM_BUILD_ROOT%{_datadir} -name "*.mo" | xargs ./utf8ify-mo @@ -62,19 +64,22 @@ rm -rf $RPM_BUILD_ROOT %files gtk %defattr(-,root,root) %{_bindir}/authconfig-gtk -%{_bindir}/redhat-config-authentication %{_bindir}/system-config-authentication %{_datadir}/%{name} %config(noreplace) %{_sysconfdir}/pam.d/authconfig-gtk -%config(noreplace) %{_sysconfdir}/pam.d/redhat-config-authentication %config(noreplace) %{_sysconfdir}/pam.d/system-config-authentication %config(noreplace) %{_sysconfdir}/security/console.apps/authconfig-gtk -%config(noreplace) %{_sysconfdir}/security/console.apps/redhat-config-authentication %config(noreplace) %{_sysconfdir}/security/console.apps/system-config-authentication %{_datadir}/applications/* %{_datadir}/pixmaps/* %changelog +* Wed Apr 21 2004 Nalin Dahyabhai 4.6.2-1 +- learn all about pam_passwdqc +- preserve arguments to pam_cracklib and pam_passwdqc +- short-circuit PAM authorization checks for users with UID < 100 +- remove redhat-config-authentication as a way to invoke the GUI tool (#115977) + * Fri Feb 6 2004 Nalin Dahyabhai 4.6.1-1 - fix man page: --enableldapssl should be --enableldaptls - make --enableldapssl an alias for --enableldaptls diff --git a/authconfigmodule.c b/authconfigmodule.c index 6b56016..e075aa3 100644 --- a/authconfigmodule.c +++ b/authconfigmodule.c @@ -1,6 +1,6 @@ /* * Authconfig - client authentication configuration program - * Copyright (c) 2002,2003 Red Hat, Inc. + * Copyright (c) 2002-2004 Red Hat, Inc. * * This is free software; you can redistribute it and/or modify it * under the terms of the GNU General Public License as published by @@ -76,6 +76,7 @@ static struct { TF_FIELD(winbindUseDefaultDomain), TF_FIELD(enableCache), TF_FIELD(enableCompat), + TF_FIELD(enableCracklib), TF_FIELD(enableDB), TF_FIELD(enableDirectories), TF_FIELD(enableHesiod), @@ -88,6 +89,7 @@ static struct { /* TF_FIELD(enableHesiodbind), */ /* TF_FIELD(enableLDAPbind), */ /* TF_FIELD(enableOdbcbind), */ + TF_FIELD(enablePasswdQC), TF_FIELD(enableWinbind), TF_FIELD(enableWINS), diff --git a/authinfo.c b/authinfo.c index 560ad04..fa6d4d1 100644 --- a/authinfo.c +++ b/authinfo.c @@ -1,6 +1,6 @@ /* * Authconfig - client authentication configuration program - * Copyright (c) 1999-2003 Red Hat, Inc. + * Copyright (c) 1999-2004 Red Hat, Inc. * * This is free software; you can redistribute it and/or modify it * under the terms of the GNU General Public License as published by @@ -54,7 +54,7 @@ #define LOGIC_REQUISITE "requisite" #define LOGIC_SUFFICIENT "sufficient" #define LOGIC_OPTIONAL "optional" -#define LOGIC_IGNORE_UNKNOWN "[default=bad success=ok user_unknown=ignore service_err=ignore system_err=ignore]" +#define LOGIC_IGNORE_UNKNOWN "[default=bad success=ok user_unknown=ignore]" struct authInfoPrivate { char *oldSmbRealm; @@ -765,6 +765,7 @@ authInfoReadPAM(struct authInfoType *authInfo) { char ibuf[BUFSIZ]; char module[PATH_MAX]; + char args[PATH_MAX]; char flags[PATH_MAX]; char *p, *q, *stack; FILE *fp; @@ -786,17 +787,31 @@ authInfoReadPAM(struct authInfoType *authInfo) for (q = p; !isspace(*q) && (*q != '\0'); q++); /* stack */ stack = p; if ((strncmp(stack, "auth", 4) != 0) && - (strncmp(stack, "account", 7) != 0)) { + (strncmp(stack, "account", 7) != 0) && + (strncmp(stack, "password", 8) != 0) && + (strncmp(stack, "session", 7) != 0)) { continue; } for (p = q; isspace(*p) && (*p != '\0'); p++); - for (q = p; !isspace(*q) && (*q != '\0'); q++); /* control */ + q = p; + if (*p == '[') { + while ((*q != '\0') && (*q != ']')) { + q++; + } + } + for (; !isspace(*q) && (*q != '\0'); q++); /* control */ for (p = q; isspace(*p) && (*p != '\0'); p++); for (q = p; !isspace(*q) && (*q != '\0'); q++); /* module */ if (q - p < sizeof(module)) { strncpy(module, p, q - p); + memset(&args, '\0', sizeof(args)); + for (p = q; isspace(*p) && (*p != '\0'); p++); + for (q = p; (*q != '\n') && (*q != '\0'); q++); /* args */ + if (q - p < sizeof(args)) { + strncpy(args, p, q - p); + } #ifdef EXPERIMENTAL if (strstr(module, "pam_afs")) { authInfo->enableAFS = TRUE; @@ -807,6 +822,13 @@ authInfoReadPAM(struct authInfoType *authInfo) continue; } #endif + if (strstr(module, "pam_cracklib")) { + authInfo->enableCracklib = TRUE; + if (non_empty(args)) { + authInfo->cracklibArgs = g_strdup(args); + } + continue; + } if (strstr(module, "pam_krb5")) { authInfo->enableKerberos = TRUE; continue; @@ -821,6 +843,13 @@ authInfoReadPAM(struct authInfoType *authInfo) continue; } #endif + if (strstr(module, "pam_passwdqc")) { + authInfo->enablePasswdQC = TRUE; + if (non_empty(args)) { + authInfo->passwdqcArgs = g_strdup(args); + } + continue; + } if (strstr(module, "pam_smb")) { authInfo->enableSMB = TRUE; continue; @@ -896,6 +925,16 @@ authInfoReadPAM(struct authInfoType *authInfo) } g_free(tmp); } + tmp = svGetValue(sv, "USECRACKLIB"); + if (tmp != NULL) { + if (strcmp(tmp, "yes") == 0) { + authInfo->enableCracklib = TRUE; + } + if (strcmp(tmp, "no") == 0) { + authInfo->enableCracklib = FALSE; + } + g_free(tmp); + } tmp = svGetValue(sv, "USEDBBIND"); if (tmp != NULL) { if (strcmp(tmp, "yes") == 0) { @@ -1046,6 +1085,16 @@ authInfoReadPAM(struct authInfoType *authInfo) } g_free(tmp); } + tmp = svGetValue(sv, "USEPASSWDQC"); + if (tmp != NULL) { + if (strcmp(tmp, "yes") == 0) { + authInfo->enablePasswdQC = TRUE; + } + if (strcmp(tmp, "no") == 0) { + authInfo->enablePasswdQC = FALSE; + } + g_free(tmp); + } tmp = svGetValue(sv, "USESHADOW"); if (tmp != NULL) { if (strcmp(tmp, "yes") == 0) { @@ -1080,6 +1129,15 @@ authInfoReadPAM(struct authInfoType *authInfo) sv = NULL; } + /* Special handling for pam_cracklib and pam_passwdqc: there can be + * only one. */ + if (authInfo->enableCracklib && authInfo->enablePasswdQC) { + authInfo->enablePasswdQC = FALSE; + } + if (!authInfo->enableCracklib && !authInfo->enablePasswdQC) { + authInfo->enableCracklib = TRUE; + } + return TRUE; } @@ -1180,11 +1238,13 @@ authInfoDiffers(struct authInfoType *a, struct authInfoType *b) (a->enableAFS != b->enableAFS) || (a->enableAFSKerberos != b->enableAFSKerberos) || (a->enableBigCrypt != b->enableBigCrypt) || + (a->enableCracklib != b->enableCracklib) || (a->enableEPS != b->enableEPS) || (a->enableKerberos != b->enableKerberos) || (a->enableLDAPAuth != b->enableLDAPAuth) || (a->enableMD5 != b->enableMD5) || (a->enableOTP != b->enableOTP) || + (a->enablePasswdQC != b->enablePasswdQC) || (a->enableShadow != b->enableShadow) || (a->enableSMB != b->enableSMB) || #ifdef LOCAL_POLICIES @@ -1487,6 +1547,11 @@ authInfoCopy(struct authInfoType *info) ret->joinUser = NULL; ret->joinPassword = NULL; + ret->cracklibArgs = info->cracklibArgs ? + g_strdup(info->cracklibArgs) : NULL; + ret->passwdqcArgs = info->passwdqcArgs ? + g_strdup(info->passwdqcArgs) : NULL; + return ret; } @@ -3508,6 +3573,11 @@ static const char *argv_cracklib_password[] = { NULL, }; +static const char *argv_passwdqc_password[] = { + "enforce=users", + NULL, +}; + static const char *argv_eps_auth[] = { "use_first_pass", NULL, @@ -3557,6 +3627,11 @@ static const char *argv_smb_auth[] = { NULL, }; +static const char *argv_succeed_if_account[] = { + "uid < 100", + NULL, +}; + static const char *argv_winbind_auth[] = { "use_first_pass", NULL, @@ -3617,6 +3692,8 @@ static struct { {FALSE, account, LOGIC_REQUIRED, "stack", argv_local_all}, #endif + {TRUE, account, LOGIC_SUFFICIENT, + "succeed_if", argv_succeed_if_account}, {TRUE, account, LOGIC_REQUIRED, "unix", NULL}, {FALSE, account, LOGIC_IGNORE_UNKNOWN, @@ -3632,8 +3709,10 @@ static struct { {FALSE, password, LOGIC_REQUIRED, "stack", argv_local_all}, #endif - {TRUE, password, LOGIC_REQUISITE, + {FALSE, password, LOGIC_REQUISITE, "cracklib", argv_cracklib_password}, + {FALSE, password, LOGIC_REQUISITE, + "passwdqc", argv_passwdqc_password}, {TRUE, password, LOGIC_SUFFICIENT, "unix", argv_unix_password}, {FALSE, password, LOGIC_SUFFICIENT, @@ -3678,33 +3757,44 @@ fmt_standard_pam_module(int i, char *obuf, struct authInfoType *info) { char *stack; const char *logic = NULL; - switch(standard_pam_modules[i].stack) { - case auth: - stack = "auth"; - break; - case account: - stack = "account"; - break; - case session: - stack = "session"; - break; - case password: - stack = "password"; - break; - default: - stack = NULL; - break; + switch (standard_pam_modules[i].stack) { + case auth: + stack = "auth"; + break; + case account: + stack = "account"; + break; + case session: + stack = "session"; + break; + case password: + stack = "password"; + break; + default: + stack = NULL; + break; } logic = standard_pam_modules[i].logic; if (non_empty(stack) && non_empty(logic)) { if (strlen(logic) > 0) { int j; char buf[BUFSIZ]; + char *args; memset(buf, '\0', sizeof(buf)); snprintf(buf, sizeof(buf) - 1, "%-12s%-13s %s/pam_%s.so", stack, logic, AUTH_MODULE_DIR, standard_pam_modules[i].name); - if (standard_pam_modules[i].argv != NULL) { + args = NULL; + if (strcmp(standard_pam_modules[i].name, + "cracklib") == 0) { + args = info->cracklibArgs; + } + if (strcmp(standard_pam_modules[i].name, + "passwdqc") == 0) { + args = info->passwdqcArgs; + } + if ((args == NULL) && + (standard_pam_modules[i].argv != NULL)) { for (j = 0; non_empty(standard_pam_modules[i].argv[j]); j++) { @@ -3743,6 +3833,10 @@ fmt_standard_pam_module(int i, char *obuf, struct authInfoType *info) } } strcat(obuf, buf); + if (args != NULL) { + strcat(obuf, " "); + strcat(obuf, args); + } } strcat(obuf, "\n"); } @@ -3792,6 +3886,8 @@ gboolean authInfoWritePAM(struct authInfoType *authInfo) (strcmp("afs", standard_pam_modules[i].name) == 0)) || (authInfo->enableAFSKerberos && (strcmp("afs.krb", standard_pam_modules[i].name) == 0)) || + (authInfo->enableCracklib && + (strcmp("cracklib", standard_pam_modules[i].name) == 0)) || (authInfo->enableEPS && (strcmp("eps", standard_pam_modules[i].name) == 0)) || (authInfo->enableKerberos && !have_afs && @@ -3806,6 +3902,8 @@ gboolean authInfoWritePAM(struct authInfoType *authInfo) #endif (authInfo->enableOTP && (strcmp("otp", standard_pam_modules[i].name) == 0)) || + (authInfo->enablePasswdQC && + (strcmp("passwdqc", standard_pam_modules[i].name) == 0)) || (authInfo->enableSMB && (strcmp("smb_auth", standard_pam_modules[i].name) == 0)) || (authInfo->enableWinbind && @@ -3822,6 +3920,8 @@ gboolean authInfoWritePAM(struct authInfoType *authInfo) sv = svCreateFile(SYSCONFDIR "/sysconfig/authconfig"); if (sv != NULL) { + svSetValue(sv, "USECRACKLIB", + authInfo->enableCracklib ? "yes" : "no"); svSetValue(sv, "USEDB", authInfo->enableDB ? "yes" : "no"); #ifdef EXPERIMENTAL @@ -3854,6 +3954,8 @@ gboolean authInfoWritePAM(struct authInfoType *authInfo) svSetValue(sv, "USEODBCBIND", authInfo->enableOdbcbind ? "yes" : "no"); #endif + svSetValue(sv, "USEPASSWDQC", + authInfo->enablePasswdQC ? "yes" : "no"); svSetValue(sv, "USEWINBIND", authInfo->enableWinbind ? "yes" : "no"); @@ -4384,6 +4486,12 @@ authInfoPrint(struct authInfoType *authInfo) authInfo->smbIdmapGid ?: ""); printf(" Winbind template shell = \"%s\"\n", authInfo->winbindTemplateShell ?: ""); + printf("pam_cracklib is %s (%s)\n", + authInfo->enableCracklib ? "enabled" : "disabled", + authInfo->cracklibArgs ? authInfo->cracklibArgs : ""); + printf("pam_passwdqc is %s (%s)\n", + authInfo->enablePasswdQC ? "enabled" : "disabled", + authInfo->passwdqcArgs ? authInfo->passwdqcArgs : ""); } static void diff --git a/authinfo.h b/authinfo.h index 1868cd1..a3e81b4 100644 --- a/authinfo.h +++ b/authinfo.h @@ -1,6 +1,6 @@ /* * Authconfig - client authentication configuration program - * Copyright (c) 1999-2003 Red Hat, Inc. + * Copyright (c) 1999-2004 Red Hat, Inc. * * This is free software; you can redistribute it and/or modify it * under the terms of the GNU General Public License as published by @@ -110,7 +110,7 @@ struct authInfoType { char *winbindTemplatePrimaryGroup; char *winbindTemplateShell; gboolean winbindUseDefaultDomain; - + /* NSSwitch setup. Files is always in there. */ gboolean enableCache; gboolean enableCompat; @@ -133,11 +133,13 @@ struct authInfoType { gboolean enableAFS; gboolean enableAFSKerberos; gboolean enableBigCrypt; + gboolean enableCracklib; gboolean enableEPS; gboolean enableKerberos; gboolean enableLDAPAuth; gboolean enableMD5; gboolean enableOTP; + gboolean enablePasswdQC; gboolean enableShadow; gboolean enableSMB; @@ -148,6 +150,8 @@ struct authInfoType { /* Not really options. */ char *joinUser, *joinPassword; + char *cracklibArgs; + char *passwdqcArgs; }; struct authInfoType *authInfoRead(void); diff --git a/autogen.sh b/autogen.sh index 9958f47..da14038 100755 --- a/autogen.sh +++ b/autogen.sh @@ -8,4 +8,4 @@ automake -a intltoolize -f autoconf test -x mkinstalldirs || cp /usr/share/gettext/mkinstalldirs . -./configure $@ +./configure $@ --enable-maintainer-rules diff --git a/glade.strings b/glade.strings deleted file mode 100644 index a267a31..0000000 --- a/glade.strings +++ /dev/null @@ -1,94 +0,0 @@ -/* - * Translatable strings file generated by Glade. - * Add this file to your project's POTFILES.in. - * DO NOT compile it as part of your application. - */ - -gchar *s = N_("Authentication Configuration"); -gchar *s = N_("_Cache User Information"); -gchar *s = N_("_Configure NIS..."); -gchar *s = N_("Enable _NIS Support"); -gchar *s = N_("NIS is the Network Information Service. It is commonly used on small to medium networks."); -gchar *s = N_("NIS"); -gchar *s = N_("Enable _LDAP Support"); -gchar *s = N_("_Configure LDAP..."); -gchar *s = N_("The Lightweight Directory Access Protocol is a standard way of searching a directory, which can hold arbitrary data in a structured hierarchy. LDAP is increasingly being used in small to large networks."); -gchar *s = N_("LDAP"); -gchar *s = N_("Enable _Hesiod Support"); -gchar *s = N_("_Configure Hesiod..."); -gchar *s = N_("Hesiod allows a system administrator to publish user and group information in DNS. It is sometimes used in very large networks."); -gchar *s = N_("Hesiod"); -gchar *s = N_("Enable _Winbind Support"); -gchar *s = N_("_Configure Winbind..."); -gchar *s = N_("Winbind allows a system to retrieve information about users and to authenticate users by using information stored in an NTDOM or ADS server. It is used in small to large networks."); -gchar *s = N_("Winbind"); -gchar *s = N_("User Information"); -gchar *s = N_("Use _Shadow Passwords"); -gchar *s = N_("Use _MD5 Passwords"); -gchar *s = N_("Enable _LDAP Support"); -gchar *s = N_("_Configure LDAP..."); -gchar *s = N_("The Lightweight Directory Access Protocol is a standard way of searching a directory, which can hold arbitrary data in a structured hierarchy. LDAP is increasingly being used in small to large networks."); -gchar *s = N_("LDAP"); -gchar *s = N_("Enable _Kerberos Support"); -gchar *s = N_("_Configure Kerberos..."); -gchar *s = N_("Kerberos is a trusted third-party authentication system which is commonly used in medium to large networks."); -gchar *s = N_("Kerberos"); -gchar *s = N_("Enable _SMB Support"); -gchar *s = N_("_Configure SMB..."); -gchar *s = N_("SMB authentication verifies user passwords by attempting to connect to a server which uses the SMB (system message block) protocol suite."); -gchar *s = N_("SMB"); -gchar *s = N_("Enable _Winbind Support"); -gchar *s = N_("_Configure Winbind..."); -gchar *s = N_("Winbind allows a system to retrieve information about users and to authenticate users by using information stored in an NTDOM or ADS server. It is used in small to large networks."); -gchar *s = N_("Winbind"); -gchar *s = N_("Authentication"); -gchar *s = N_("NIS Settings"); -gchar *s = N_("*"); -gchar *s = N_("NIS _Server"); -gchar *s = N_("NIS _Domain"); -gchar *s = N_("*"); -gchar *s = N_("Hesiod Settings"); -gchar *s = N_("*"); -gchar *s = N_("Hesiod _RHS"); -gchar *s = N_("Hesiod _LHS"); -gchar *s = N_("*"); -gchar *s = N_("Kerberos Settings"); -gchar *s = N_("*"); -gchar *s = N_("_Admin Servers"); -gchar *s = N_("_Realm"); -gchar *s = N_("*"); -gchar *s = N_("_KDCs"); -gchar *s = N_("*"); -gchar *s = N_("Use DNS to resolve hosts to _realms"); -gchar *s = N_("Use DNS to locate _KDCs for realms"); -gchar *s = N_("SMB Settings"); -gchar *s = N_("*"); -gchar *s = N_("_Domain Controllers"); -gchar *s = N_("_Workgroup"); -gchar *s = N_("*"); -gchar *s = N_("LDAP Settings"); -gchar *s = N_("*"); -gchar *s = N_("LDAP _Server"); -gchar *s = N_("LDAP Search _Base DN"); -gchar *s = N_("*"); -gchar *s = N_("Use _TLS to encrypt connections"); -gchar *s = N_("Winbind Settings"); -gchar *s = N_("_Join Domain"); -gchar *s = N_("_Security Model"); -gchar *s = N_("Winbind _Domain"); -gchar *s = N_("*"); -gchar *s = N_("Winbind Domain _Controllers"); -gchar *s = N_("*"); -gchar *s = N_("Template _Shell"); -gchar *s = N_("Winbind ADS _Realm"); -gchar *s = N_("*"); -gchar *s = N_("Joining Winbind Domain"); -gchar *s = N_("*"); -gchar *s = N_("Domain _Administrator"); -gchar *s = N_("Domain"); -gchar *s = N_("_Password"); -gchar *s = N_("*"); -gchar *s = N_("EXAMPLE.COM"); -gchar *s = N_("Alert"); -gchar *s = N_("Do_n't Save"); -gchar *s = N_("Some of the configuration changes you've made should be saved to disk before continuing. If you do not save them, then your attempt to join the domain may fail. Save changes?"); diff --git a/po/POTFILES.in b/po/POTFILES.in index 29fd6df..8110561 100644 --- a/po/POTFILES.in +++ b/po/POTFILES.in @@ -6,7 +6,7 @@ authinfo.c authinfo.h dnsclient.c dnsclient.h -glade.strings +glade.strings.h localpol.h shvar.c shvar.h diff --git a/po/authconfig.pot b/po/authconfig.pot index 9620554..53fc75a 100644 --- a/po/authconfig.pot +++ b/po/authconfig.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-01-08 02:25-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2004-04-21 17:58-0400\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "" msgid "RHS:" msgstr "" -#: authconfig.c:317 glade.strings:50 +#: authconfig.c:317 glade.strings.h:50 msgid "Hesiod Settings" msgstr "" @@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "" msgid "Base DN:" msgstr "" -#: authconfig.c:333 glade.strings:69 +#: authconfig.c:333 glade.strings.h:69 msgid "LDAP Settings" msgstr "" @@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "" msgid "Domain:" msgstr "" -#: authconfig.c:347 glade.strings:45 +#: authconfig.c:347 glade.strings.h:45 msgid "NIS Settings" msgstr "" @@ -87,7 +87,7 @@ msgstr "" msgid "Use DNS to locate KDCs for realms" msgstr "" -#: authconfig.c:367 glade.strings:55 +#: authconfig.c:367 glade.strings.h:55 msgid "Kerberos Settings" msgstr "" @@ -103,7 +103,7 @@ msgstr "" msgid "Shell:" msgstr "" -#: authconfig.c:383 glade.strings:64 +#: authconfig.c:383 glade.strings.h:64 msgid "SMB Settings" msgstr "" @@ -123,7 +123,7 @@ msgstr "" msgid "Cancel" msgstr "" -#: authconfig.c:421 glade.strings:94 +#: authconfig.c:421 glade.strings.h:94 msgid "" "Some of the configuration changes you've made should be saved to disk before " "continuing. If you do not save them, then your attempt to join the domain " @@ -158,7 +158,7 @@ msgstr "" msgid "Template Shell:" msgstr "" -#: authconfig.c:483 glade.strings:75 +#: authconfig.c:483 glade.strings.h:75 msgid "Winbind Settings" msgstr "" @@ -174,7 +174,7 @@ msgstr "" msgid "caching" msgstr "" -#: authconfig.c:534 glade.strings:35 +#: authconfig.c:534 glade.strings.h:35 msgid "Kerberos" msgstr "" @@ -182,11 +182,11 @@ msgstr "" msgid "LDAP authentication" msgstr "" -#: authconfig.c:542 glade.strings:16 glade.strings:31 +#: authconfig.c:542 glade.strings.h:16 glade.strings.h:31 msgid "LDAP" msgstr "" -#: authconfig.c:546 glade.strings:12 +#: authconfig.c:546 glade.strings.h:12 msgid "NIS" msgstr "" @@ -198,7 +198,7 @@ msgstr "" msgid "SMB authentication" msgstr "" -#: authconfig.c:558 authconfig.c:566 glade.strings:24 glade.strings:43 +#: authconfig.c:558 authconfig.c:566 glade.strings.h:24 glade.strings.h:43 msgid "Winbind" msgstr "" @@ -206,7 +206,7 @@ msgstr "" msgid "Winbind authentication" msgstr "" -#: authconfig.c:577 glade.strings:25 +#: authconfig.c:577 glade.strings.h:25 msgid "User Information" msgstr "" @@ -230,7 +230,7 @@ msgstr "" msgid "Use Winbind" msgstr "" -#: authconfig.c:618 authconfig.desktop.in.h:1 glade.strings:44 +#: authconfig.c:618 authconfig.desktop.in.h:1 glade.strings.h:44 msgid "Authentication" msgstr "" @@ -258,21 +258,12 @@ msgstr "" msgid "Use Winbind Authentication" msgstr "" -#. !/usr/bin/python -#. "checkbox/button name": authInfo field, file, generic name, -#. package, names of widgets to disable if checkbox not active -#. entry or label / button / checkbox / option menu : -#. entry (or label): authInfo field -#. button: function -#. checkbox: authInfo field -#. option menu: authInfo field, list of choices, list of tuples -#. of value/sensitive widgets -#. Don't save. -#. Save. -#. Toggle a boolean. -#. Create a vbox or dialog using the file, and return it. */ -#. Create a vbox with the right controls and return the vbox. */ -#: authconfig.c:700 authconfig-gtk.py:287 glade.strings:7 +#. +#. * Translatable strings file generated by Glade. +#. * Add this file to your project's POTFILES.in. +#. * DO NOT compile it as part of your application. +#. +#: authconfig.c:700 authconfig-gtk.py:287 glade.strings.h:7 msgid "Authentication Configuration" msgstr "" @@ -312,8 +303,8 @@ msgstr "" msgid "default NIS server\n" msgstr "" -#: authconfig.c:890 authconfig.c:905 authconfig.c:914 authconfig.c:916 -#: authconfig.c:936 +#: authconfig.c:890 authconfig.c:912 authconfig.c:921 authconfig.c:923 +#: authconfig.c:943 msgid "" msgstr "" @@ -325,270 +316,271 @@ msgstr "" msgid "disable LDAP for user information by default" msgstr "" -#: authconfig.c:897 +#: authconfig.c:897 authconfig.c:903 msgid "enable use of TLS with LDAP" msgstr "" -#: authconfig.c:899 +#: authconfig.c:899 authconfig.c:905 msgid "disable use of TLS with LDAP" msgstr "" -#: authconfig.c:901 +#: authconfig.c:908 msgid "enable LDAP for authentication by default" msgstr "" -#: authconfig.c:903 +#: authconfig.c:910 msgid "disable LDAP for authentication by default" msgstr "" -#: authconfig.c:905 +#: authconfig.c:912 msgid "default LDAP server" msgstr "" -#: authconfig.c:907 +#: authconfig.c:914 msgid "default LDAP base DN\n" msgstr "" -#: authconfig.c:907 +#: authconfig.c:914 msgid "" msgstr "" -#: authconfig.c:910 +#: authconfig.c:917 msgid "enable kerberos authentication by default" msgstr "" -#: authconfig.c:912 +#: authconfig.c:919 msgid "disable kerberos authentication by default" msgstr "" -#: authconfig.c:914 +#: authconfig.c:921 msgid "default kerberos KDC" msgstr "" -#: authconfig.c:916 +#: authconfig.c:923 msgid "default kerberos admin server" msgstr "" -#: authconfig.c:918 +#: authconfig.c:925 msgid "default kerberos realm\n" msgstr "" -#: authconfig.c:918 +#: authconfig.c:925 msgid "" msgstr "" -#: authconfig.c:921 +#: authconfig.c:928 msgid "enable use of DNS to find kerberos KDCs" msgstr "" -#: authconfig.c:923 +#: authconfig.c:930 msgid "disable use of DNS to find kerberos KDCs" msgstr "" -#: authconfig.c:925 +#: authconfig.c:932 msgid "enable use of DNS to find kerberos realms" msgstr "" -#: authconfig.c:927 +#: authconfig.c:934 msgid "disable use of DNS to find kerberos realms\n" msgstr "" -#: authconfig.c:930 +#: authconfig.c:937 msgid "enable SMB authentication by default" msgstr "" -#: authconfig.c:932 +#: authconfig.c:939 msgid "disable SMB authentication by default" msgstr "" -#: authconfig.c:934 +#: authconfig.c:941 msgid "workgroup authentication servers are in" msgstr "" -#: authconfig.c:934 +#: authconfig.c:941 msgid "" msgstr "" -#: authconfig.c:936 +#: authconfig.c:943 msgid "names of servers to authenticate against\n" msgstr "" -#: authconfig.c:939 +#: authconfig.c:946 msgid "enable winbind for user information and authentication by default" msgstr "" -#: authconfig.c:942 +#: authconfig.c:949 msgid "disable winbind for user information and authentication by default" msgstr "" -#: authconfig.c:945 +#: authconfig.c:952 msgid "security mode to use for samba and winbind" msgstr "" -#: authconfig.c:947 +#: authconfig.c:954 msgid "default realm for samba and winbind when security=ads" msgstr "" -#: authconfig.c:949 +#: authconfig.c:956 msgid "uid range winbind will assign to domain or ads users" msgstr "" -#: authconfig.c:950 authconfig.c:953 +#: authconfig.c:957 authconfig.c:960 msgid "" msgstr "" -#: authconfig.c:952 +#: authconfig.c:959 msgid "gid range winbind will assign to domain or ads users" msgstr "" -#: authconfig.c:956 +#: authconfig.c:963 msgid "" "the character which will be used to separate the domain and user part of " "winbind-created user names if winbindusedefaultdomain is not enabled" msgstr "" -#: authconfig.c:960 +#: authconfig.c:967 msgid "the directory which winbind-created users will have as home directories" msgstr "" -#: authconfig.c:964 +#: authconfig.c:971 msgid "the group which winbind-created users will have as their primary group" msgstr "" -#: authconfig.c:967 +#: authconfig.c:974 msgid "the shell which winbind-created users will have as their login shell" msgstr "" -#: authconfig.c:971 +#: authconfig.c:978 msgid "" "configures winbind to assume that users with no domain in their user names " "are domain users" msgstr "" -#: authconfig.c:975 +#: authconfig.c:982 msgid "" "configures winbind to assume that users with no domain in their user names " "are not domain users" msgstr "" -#: authconfig.c:979 +#: authconfig.c:986 msgid "join the winbind domain or ads realm now as this administrator\n" msgstr "" -#: authconfig.c:983 +#: authconfig.c:990 msgid "enable wins for hostname resolution" msgstr "" -#: authconfig.c:985 +#: authconfig.c:992 msgid "disable wins for hostname resolution\n" msgstr "" -#: authconfig.c:988 +#: authconfig.c:995 msgid "enable hesiod for user information by default" msgstr "" -#: authconfig.c:990 +#: authconfig.c:997 msgid "disable hesiod for user information by default" msgstr "" -#: authconfig.c:992 +#: authconfig.c:999 msgid "default hesiod LHS" msgstr "" -#: authconfig.c:992 +#: authconfig.c:999 msgid "" msgstr "" -#: authconfig.c:994 +#: authconfig.c:1001 msgid "default hesiod RHS\n" msgstr "" -#: authconfig.c:994 +#: authconfig.c:1001 msgid "" msgstr "" -#: authconfig.c:997 +#: authconfig.c:1004 msgid "enable caching of user information by default" msgstr "" -#: authconfig.c:999 +#: authconfig.c:1006 msgid "disable caching of user information by default\n" msgstr "" -#: authconfig.c:1006 +#: authconfig.c:1013 msgid "do not start/stop portmap, ypbind, and nscd" msgstr "" -#: authconfig.c:1008 +#: authconfig.c:1015 msgid "don't display user interface" msgstr "" -#: authconfig.c:1010 +#: authconfig.c:1017 msgid "probe network for defaults and print them" msgstr "" -#: authconfig.c:1013 +#: authconfig.c:1020 msgid "use locally-defined policies" msgstr "" -#: authconfig.c:1015 +#: authconfig.c:1022 msgid "don't use locally-defined policies" msgstr "" -#: authconfig.c:1026 +#: authconfig.c:1033 #, c-format msgid "%s: bad argument %s: %s\n" msgstr "" -#: authconfig.c:1035 +#: authconfig.c:1042 #, c-format msgid "%s: attempting to continue\n" msgstr "" -#: authconfig.c:1039 +#: authconfig.c:1046 #, c-format msgid "%s: unexpected argument\n" msgstr "" -#: authconfig.c:1071 +#: authconfig.c:1078 #, c-format msgid "%s: can only be run as root\n" msgstr "" -#: authconfig.c:1082 authconfig.c:1090 authconfig.c:1098 authconfig.c:1106 -#: authconfig.c:1114 authconfig.c:1122 authconfig.c:1130 authconfig.c:1143 -#: authconfig.c:1151 +#: authconfig.c:1089 authconfig.c:1097 authconfig.c:1105 authconfig.c:1113 +#: authconfig.c:1121 authconfig.c:1129 authconfig.c:1137 authconfig.c:1150 +#: authconfig.c:1158 #, c-format msgid "%s: critical error reading %s/%s" msgstr "" -#: authconfig.c:1137 +#: authconfig.c:1144 #, c-format msgid "%s: unable to read caching configuration" msgstr "" -#: authconfig.c:1237 +#: authconfig.c:1244 msgid "" " / between elements | selects | next " "screen" msgstr "" -#: authconfig.c:1240 +#: authconfig.c:1247 msgid "(c) 1999-2003 Red Hat, Inc." msgstr "" -#: authconfig.c:1247 +#: authconfig.c:1254 +#, c-format msgid "dialog was cancelled\n" msgstr "" -#: authconfig.c:1262 +#: authconfig.c:1269 #, c-format msgid "%s: critical error recording caching setting" msgstr "" -#: authconfig.c:1268 authconfig.c:1274 authconfig.c:1280 authconfig.c:1286 -#: authconfig.c:1291 authconfig.c:1297 authconfig.c:1302 authconfig.c:1307 -#: authconfig.c:1312 authconfig.c:1318 +#: authconfig.c:1275 authconfig.c:1281 authconfig.c:1287 authconfig.c:1293 +#: authconfig.c:1298 authconfig.c:1304 authconfig.c:1309 authconfig.c:1314 +#: authconfig.c:1319 authconfig.c:1325 #, c-format msgid "%s: critical error writing %s/%s" msgstr "" @@ -604,224 +596,224 @@ msgid "" "properly. Install the %s package, which provides this file." msgstr "" -#: glade.strings:8 +#: glade.strings.h:8 msgid "_Cache User Information" msgstr "" -#: glade.strings:9 +#: glade.strings.h:9 msgid "_Configure NIS..." msgstr "" -#: glade.strings:10 +#: glade.strings.h:10 msgid "Enable _NIS Support" msgstr "" -#: glade.strings:11 +#: glade.strings.h:11 msgid "" "NIS is the Network Information Service. It is commonly used on small to " "medium networks." msgstr "" -#: glade.strings:13 glade.strings:28 +#: glade.strings.h:13 glade.strings.h:28 msgid "Enable _LDAP Support" msgstr "" -#: glade.strings:14 glade.strings:29 +#: glade.strings.h:14 glade.strings.h:29 msgid "_Configure LDAP..." msgstr "" -#: glade.strings:15 glade.strings:30 +#: glade.strings.h:15 glade.strings.h:30 msgid "" "The Lightweight Directory Access Protocol is a standard way of searching a " "directory, which can hold arbitrary data in a structured hierarchy. LDAP is " "increasingly being used in small to large networks." msgstr "" -#: glade.strings:17 +#: glade.strings.h:17 msgid "Enable _Hesiod Support" msgstr "" -#: glade.strings:18 +#: glade.strings.h:18 msgid "_Configure Hesiod..." msgstr "" -#: glade.strings:19 +#: glade.strings.h:19 msgid "" "Hesiod allows a system administrator to publish user and group information " "in DNS. It is sometimes used in very large networks." msgstr "" -#: glade.strings:20 +#: glade.strings.h:20 msgid "Hesiod" msgstr "" -#: glade.strings:21 glade.strings:40 +#: glade.strings.h:21 glade.strings.h:40 msgid "Enable _Winbind Support" msgstr "" -#: glade.strings:22 glade.strings:41 +#: glade.strings.h:22 glade.strings.h:41 msgid "_Configure Winbind..." msgstr "" -#: glade.strings:23 glade.strings:42 +#: glade.strings.h:23 glade.strings.h:42 msgid "" "Winbind allows a system to retrieve information about users and to " "authenticate users by using information stored in an NTDOM or ADS server. " "It is used in small to large networks." msgstr "" -#: glade.strings:26 +#: glade.strings.h:26 msgid "Use _Shadow Passwords" msgstr "" -#: glade.strings:27 +#: glade.strings.h:27 msgid "Use _MD5 Passwords" msgstr "" -#: glade.strings:32 +#: glade.strings.h:32 msgid "Enable _Kerberos Support" msgstr "" -#: glade.strings:33 +#: glade.strings.h:33 msgid "_Configure Kerberos..." msgstr "" -#: glade.strings:34 +#: glade.strings.h:34 msgid "" "Kerberos is a trusted third-party authentication system which is commonly " "used in medium to large networks." msgstr "" -#: glade.strings:36 +#: glade.strings.h:36 msgid "Enable _SMB Support" msgstr "" -#: glade.strings:37 +#: glade.strings.h:37 msgid "_Configure SMB..." msgstr "" -#: glade.strings:38 +#: glade.strings.h:38 msgid "" "SMB authentication verifies user passwords by attempting to connect to a " "server which uses the SMB (system message block) protocol suite." msgstr "" -#: glade.strings:39 +#: glade.strings.h:39 msgid "SMB" msgstr "" -#: glade.strings:46 glade.strings:49 glade.strings:51 glade.strings:54 -#: glade.strings:56 glade.strings:59 glade.strings:61 glade.strings:65 -#: glade.strings:68 glade.strings:70 glade.strings:73 glade.strings:79 -#: glade.strings:81 glade.strings:84 glade.strings:86 glade.strings:90 +#: glade.strings.h:46 glade.strings.h:49 glade.strings.h:51 glade.strings.h:54 +#: glade.strings.h:56 glade.strings.h:59 glade.strings.h:61 glade.strings.h:65 +#: glade.strings.h:68 glade.strings.h:70 glade.strings.h:73 glade.strings.h:79 +#: glade.strings.h:81 glade.strings.h:84 glade.strings.h:86 glade.strings.h:90 msgid "*" msgstr "" -#: glade.strings:47 +#: glade.strings.h:47 msgid "NIS _Server" msgstr "" -#: glade.strings:48 +#: glade.strings.h:48 msgid "NIS _Domain" msgstr "" -#: glade.strings:52 +#: glade.strings.h:52 msgid "Hesiod _RHS" msgstr "" -#: glade.strings:53 +#: glade.strings.h:53 msgid "Hesiod _LHS" msgstr "" -#: glade.strings:57 +#: glade.strings.h:57 msgid "_Admin Servers" msgstr "" -#: glade.strings:58 +#: glade.strings.h:58 msgid "_Realm" msgstr "" -#: glade.strings:60 +#: glade.strings.h:60 msgid "_KDCs" msgstr "" -#: glade.strings:62 +#: glade.strings.h:62 msgid "Use DNS to resolve hosts to _realms" msgstr "" -#: glade.strings:63 +#: glade.strings.h:63 msgid "Use DNS to locate _KDCs for realms" msgstr "" -#: glade.strings:66 +#: glade.strings.h:66 msgid "_Domain Controllers" msgstr "" -#: glade.strings:67 +#: glade.strings.h:67 msgid "_Workgroup" msgstr "" -#: glade.strings:71 +#: glade.strings.h:71 msgid "LDAP _Server" msgstr "" -#: glade.strings:72 +#: glade.strings.h:72 msgid "LDAP Search _Base DN" msgstr "" -#: glade.strings:74 +#: glade.strings.h:74 msgid "Use _TLS to encrypt connections" msgstr "" -#: glade.strings:76 +#: glade.strings.h:76 msgid "_Join Domain" msgstr "" -#: glade.strings:77 +#: glade.strings.h:77 msgid "_Security Model" msgstr "" -#: glade.strings:78 +#: glade.strings.h:78 msgid "Winbind _Domain" msgstr "" -#: glade.strings:80 +#: glade.strings.h:80 msgid "Winbind Domain _Controllers" msgstr "" -#: glade.strings:82 +#: glade.strings.h:82 msgid "Template _Shell" msgstr "" -#: glade.strings:83 +#: glade.strings.h:83 msgid "Winbind ADS _Realm" msgstr "" -#: glade.strings:85 +#: glade.strings.h:85 msgid "Joining Winbind Domain" msgstr "" -#: glade.strings:87 +#: glade.strings.h:87 msgid "Domain _Administrator" msgstr "" -#: glade.strings:88 +#: glade.strings.h:88 msgid "Domain" msgstr "" -#: glade.strings:89 +#: glade.strings.h:89 msgid "_Password" msgstr "" -#: glade.strings:91 +#: glade.strings.h:91 msgid "EXAMPLE.COM" msgstr "" -#: glade.strings:92 +#: glade.strings.h:92 msgid "Alert" msgstr "" -#: glade.strings:93 +#: glade.strings.h:93 msgid "Do_n't Save" msgstr "" diff --git a/po/bs.po b/po/bs.po index 031e2f0..99fae0b 100644 --- a/po/bs.po +++ b/po/bs.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: authconfig\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-01-08 02:25-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2004-04-21 17:58-0400\n" "PO-Revision-Date: 31.07.2002. 21:06\n" "Last-Translator: Amila Akagi� \n" "Language-Team: Bosnian \n" @@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "LHS:" msgid "RHS:" msgstr "RHS:" -#: authconfig.c:317 glade.strings:50 +#: authconfig.c:317 glade.strings.h:50 msgid "Hesiod Settings" msgstr "Hesiod postavke" @@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "Server:" msgid "Base DN:" msgstr "Osnovni DN:" -#: authconfig.c:333 glade.strings:69 +#: authconfig.c:333 glade.strings.h:69 msgid "LDAP Settings" msgstr "LDAP postavke" @@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "LDAP postavke" msgid "Domain:" msgstr "Domain:" -#: authconfig.c:347 glade.strings:45 +#: authconfig.c:347 glade.strings.h:45 msgid "NIS Settings" msgstr "NIS postavke" @@ -98,7 +98,7 @@ msgstr "" msgid "Use DNS to locate KDCs for realms" msgstr "" -#: authconfig.c:367 glade.strings:55 +#: authconfig.c:367 glade.strings.h:55 msgid "Kerberos Settings" msgstr "Kerberos postavke" @@ -116,7 +116,7 @@ msgstr "Serveri:" msgid "Shell:" msgstr "" -#: authconfig.c:383 glade.strings:64 +#: authconfig.c:383 glade.strings.h:64 msgid "SMB Settings" msgstr "SMB postavke" @@ -141,7 +141,7 @@ msgstr "Hesiod postavke" msgid "Cancel" msgstr "Odustani" -#: authconfig.c:421 glade.strings:94 +#: authconfig.c:421 glade.strings.h:94 msgid "" "Some of the configuration changes you've made should be saved to disk before " "continuing. If you do not save them, then your attempt to join the domain " @@ -180,7 +180,7 @@ msgstr "Realm:" msgid "Template Shell:" msgstr "" -#: authconfig.c:483 glade.strings:75 +#: authconfig.c:483 glade.strings.h:75 #, fuzzy msgid "Winbind Settings" msgstr "Hesiod postavke" @@ -201,7 +201,7 @@ msgid "caching" msgstr "" # ../authconfig.c:598 -#: authconfig.c:534 glade.strings:35 +#: authconfig.c:534 glade.strings.h:35 msgid "Kerberos" msgstr "Kerberos" @@ -212,12 +212,12 @@ msgid "LDAP authentication" msgstr "Koristi LDAP autentifikaciju" # ../authconfig.c:397 -#: authconfig.c:542 glade.strings:16 glade.strings:31 +#: authconfig.c:542 glade.strings.h:16 glade.strings.h:31 msgid "LDAP" msgstr "LDAP" # ../authconfig.c:367 -#: authconfig.c:546 glade.strings:12 +#: authconfig.c:546 glade.strings.h:12 msgid "NIS" msgstr "NIS" @@ -233,7 +233,7 @@ msgstr "Koristi shadow �ifre" msgid "SMB authentication" msgstr "SMB autentifikacija" -#: authconfig.c:558 authconfig.c:566 glade.strings:24 glade.strings:43 +#: authconfig.c:558 authconfig.c:566 glade.strings.h:24 glade.strings.h:43 msgid "Winbind" msgstr "" @@ -244,7 +244,7 @@ msgid "Winbind authentication" msgstr "Autentifikacija" # ../authconfig.c:359 -#: authconfig.c:577 glade.strings:25 +#: authconfig.c:577 glade.strings.h:25 msgid "User Information" msgstr "Korisnikove informacije" @@ -273,7 +273,7 @@ msgid "Use Winbind" msgstr "" # ../authconfig.c:636 -#: authconfig.c:618 authconfig.desktop.in.h:1 glade.strings:44 +#: authconfig.c:618 authconfig.desktop.in.h:1 glade.strings.h:44 msgid "Authentication" msgstr "Autentifikacija" @@ -310,21 +310,12 @@ msgid "Use Winbind Authentication" msgstr "Koristi SMB autentifikaciju" # ../authconfig.c:706 -#. !/usr/bin/python -#. "checkbox/button name": authInfo field, file, generic name, -#. package, names of widgets to disable if checkbox not active -#. entry or label / button / checkbox / option menu : -#. entry (or label): authInfo field -#. button: function -#. checkbox: authInfo field -#. option menu: authInfo field, list of choices, list of tuples -#. of value/sensitive widgets -#. Don't save. -#. Save. -#. Toggle a boolean. -#. Create a vbox or dialog using the file, and return it. */ -#. Create a vbox with the right controls and return the vbox. */ -#: authconfig.c:700 authconfig-gtk.py:287 glade.strings:7 +#. +#. * Translatable strings file generated by Glade. +#. * Add this file to your project's POTFILES.in. +#. * DO NOT compile it as part of your application. +#. +#: authconfig.c:700 authconfig-gtk.py:287 glade.strings.h:7 msgid "Authentication Configuration" msgstr "Pode�avanje autentifikacije" @@ -375,8 +366,8 @@ msgstr "podrazumjevani NIS server\n" # ../authconfig.c:866 ../authconfig.c:881 ../authconfig.c:890 # ../authconfig.c:892 ../authconfig.c:903 -#: authconfig.c:890 authconfig.c:905 authconfig.c:914 authconfig.c:916 -#: authconfig.c:936 +#: authconfig.c:890 authconfig.c:912 authconfig.c:921 authconfig.c:923 +#: authconfig.c:943 msgid "" msgstr "" @@ -391,272 +382,272 @@ msgid "disable LDAP for user information by default" msgstr "onemogu�i LDAP za korisni�ke informacije pod podrazumjevano" # ../authconfig.c:873 -#: authconfig.c:897 +#: authconfig.c:897 authconfig.c:903 msgid "enable use of TLS with LDAP" msgstr "omogu�i kori�tenje TLS-a sa LDAP-om" # ../authconfig.c:875 -#: authconfig.c:899 +#: authconfig.c:899 authconfig.c:905 msgid "disable use of TLS with LDAP" msgstr "onemogu�i kori�tenje TLS-a sa LDAP-om" # ../authconfig.c:877 -#: authconfig.c:901 +#: authconfig.c:908 msgid "enable LDAP for authentication by default" msgstr "omogu�i LDAP za autentifikaciju pod podrazumjevano" # ../authconfig.c:879 -#: authconfig.c:903 +#: authconfig.c:910 msgid "disable LDAP for authentication by default" msgstr "onemogu�i LDAP za autentifikaciju pod podrazumjevano" # ../authconfig.c:881 -#: authconfig.c:905 +#: authconfig.c:912 msgid "default LDAP server" msgstr "podrazumjevani LDAP server" # ../authconfig.c:883 -#: authconfig.c:907 +#: authconfig.c:914 msgid "default LDAP base DN\n" msgstr "podrazumjevani LDAP osnovni DN\n" # ../authconfig.c:883 -#: authconfig.c:907 +#: authconfig.c:914 msgid "" msgstr "" # ../authconfig.c:886 -#: authconfig.c:910 +#: authconfig.c:917 msgid "enable kerberos authentication by default" msgstr "omogu�i kerberos autentifikaciju pod podrazumjevano" # ../authconfig.c:888 -#: authconfig.c:912 +#: authconfig.c:919 msgid "disable kerberos authentication by default" msgstr "onemogu�i kerberos autentifikaciju pod podrazumjevano" # ../authconfig.c:890 -#: authconfig.c:914 +#: authconfig.c:921 msgid "default kerberos KDC" msgstr "podrazumjevani kerberos KDC" # ../authconfig.c:892 -#: authconfig.c:916 +#: authconfig.c:923 msgid "default kerberos admin server" msgstr "podrazumjevani kerberos admin server" # ../authconfig.c:894 -#: authconfig.c:918 +#: authconfig.c:925 msgid "default kerberos realm\n" msgstr "podrazumjevani kerberos realm\n" # ../authconfig.c:894 -#: authconfig.c:918 +#: authconfig.c:925 msgid "" msgstr "" -#: authconfig.c:921 +#: authconfig.c:928 msgid "enable use of DNS to find kerberos KDCs" msgstr "" -#: authconfig.c:923 +#: authconfig.c:930 msgid "disable use of DNS to find kerberos KDCs" msgstr "" -#: authconfig.c:925 +#: authconfig.c:932 msgid "enable use of DNS to find kerberos realms" msgstr "" # ../authconfig.c:894 -#: authconfig.c:927 +#: authconfig.c:934 #, fuzzy msgid "disable use of DNS to find kerberos realms\n" msgstr "podrazumjevani kerberos realm\n" # ../authconfig.c:897 -#: authconfig.c:930 +#: authconfig.c:937 msgid "enable SMB authentication by default" msgstr "omogu�i SMB autentifikaciju pod podrazumjevano" # ../authconfig.c:899 -#: authconfig.c:932 +#: authconfig.c:939 msgid "disable SMB authentication by default" msgstr "onemogu�i SMB autentifikaciju pod podrazumjevano" # ../authconfig.c:901 -#: authconfig.c:934 +#: authconfig.c:941 msgid "workgroup authentication servers are in" msgstr "workgroup autentifikacija servera je u" # ../authconfig.c:901 -#: authconfig.c:934 +#: authconfig.c:941 msgid "" msgstr "" # ../authconfig.c:903 -#: authconfig.c:936 +#: authconfig.c:943 msgid "names of servers to authenticate against\n" msgstr "names of servers to authenticate against\n" # ../authconfig.c:906 -#: authconfig.c:939 +#: authconfig.c:946 #, fuzzy msgid "enable winbind for user information and authentication by default" msgstr "omogu�i hesiod za korisni�ke informacije pod podrazumjevano" # ../authconfig.c:908 -#: authconfig.c:942 +#: authconfig.c:949 #, fuzzy msgid "disable winbind for user information and authentication by default" msgstr "onemogu�i hesiod za korisni�ke informacije pod podrazumjevano" -#: authconfig.c:945 +#: authconfig.c:952 msgid "security mode to use for samba and winbind" msgstr "" -#: authconfig.c:947 +#: authconfig.c:954 msgid "default realm for samba and winbind when security=ads" msgstr "" -#: authconfig.c:949 +#: authconfig.c:956 msgid "uid range winbind will assign to domain or ads users" msgstr "" -#: authconfig.c:950 authconfig.c:953 +#: authconfig.c:957 authconfig.c:960 msgid "" msgstr "" -#: authconfig.c:952 +#: authconfig.c:959 msgid "gid range winbind will assign to domain or ads users" msgstr "" -#: authconfig.c:956 +#: authconfig.c:963 msgid "" "the character which will be used to separate the domain and user part of " "winbind-created user names if winbindusedefaultdomain is not enabled" msgstr "" -#: authconfig.c:960 +#: authconfig.c:967 msgid "the directory which winbind-created users will have as home directories" msgstr "" -#: authconfig.c:964 +#: authconfig.c:971 msgid "the group which winbind-created users will have as their primary group" msgstr "" -#: authconfig.c:967 +#: authconfig.c:974 msgid "the shell which winbind-created users will have as their login shell" msgstr "" -#: authconfig.c:971 +#: authconfig.c:978 msgid "" "configures winbind to assume that users with no domain in their user names " "are domain users" msgstr "" -#: authconfig.c:975 +#: authconfig.c:982 msgid "" "configures winbind to assume that users with no domain in their user names " "are not domain users" msgstr "" -#: authconfig.c:979 +#: authconfig.c:986 msgid "join the winbind domain or ads realm now as this administrator\n" msgstr "" -#: authconfig.c:983 +#: authconfig.c:990 msgid "enable wins for hostname resolution" msgstr "" -#: authconfig.c:985 +#: authconfig.c:992 msgid "disable wins for hostname resolution\n" msgstr "" # ../authconfig.c:906 -#: authconfig.c:988 +#: authconfig.c:995 msgid "enable hesiod for user information by default" msgstr "omogu�i hesiod za korisni�ke informacije pod podrazumjevano" # ../authconfig.c:908 -#: authconfig.c:990 +#: authconfig.c:997 msgid "disable hesiod for user information by default" msgstr "onemogu�i hesiod za korisni�ke informacije pod podrazumjevano" # ../authconfig.c:910 -#: authconfig.c:992 +#: authconfig.c:999 msgid "default hesiod LHS" msgstr "podrazumjevani hesiod LHS" # ../authconfig.c:910 -#: authconfig.c:992 +#: authconfig.c:999 msgid "" msgstr "" # ../authconfig.c:912 -#: authconfig.c:994 +#: authconfig.c:1001 msgid "default hesiod RHS\n" msgstr "podrazumjevani hesiod RHS\n" # ../authconfig.c:912 -#: authconfig.c:994 +#: authconfig.c:1001 msgid "" msgstr "" # ../authconfig.c:915 -#: authconfig.c:997 +#: authconfig.c:1004 msgid "enable caching of user information by default" msgstr "omogu�i caching za korisni�ke informacije pod podrazumjevano" # ../authconfig.c:917 -#: authconfig.c:999 +#: authconfig.c:1006 msgid "disable caching of user information by default\n" msgstr "onemogu�i caching za korisni�ke informacije pod podrazumjevano\n" # ../authconfig.c:924 -#: authconfig.c:1006 +#: authconfig.c:1013 msgid "do not start/stop portmap, ypbind, and nscd" msgstr "ne pokre�i/zaustavljaj portmap, ypbind i nscd" # ../authconfig.c:926 -#: authconfig.c:1008 +#: authconfig.c:1015 msgid "don't display user interface" msgstr "ne prikazuj korisni�ki interfejs" # ../authconfig.c:928 -#: authconfig.c:1010 +#: authconfig.c:1017 msgid "probe network for defaults and print them" msgstr "testiraj mre�u za podrazumjevano i od�tampaj ih" # ../authconfig.c:931 -#: authconfig.c:1013 +#: authconfig.c:1020 msgid "use locally-defined policies" msgstr "koristi lokalno definisane polise" # ../authconfig.c:933 -#: authconfig.c:1015 +#: authconfig.c:1022 msgid "don't use locally-defined policies" msgstr "ne koristi lokalno definisane polise" # ../authconfig.c:944 -#: authconfig.c:1026 +#: authconfig.c:1033 #, c-format msgid "%s: bad argument %s: %s\n" msgstr "%s: lo� argument %s: %s\n" # ../authconfig.c:953 -#: authconfig.c:1035 +#: authconfig.c:1042 #, c-format msgid "%s: attempting to continue\n" msgstr "%s: poku�avam nastaviti\n" # ../authconfig.c:957 -#: authconfig.c:1039 +#: authconfig.c:1046 #, c-format msgid "%s: unexpected argument\n" msgstr "%s: neo�ekivani argument\n" # ../authconfig.c:984 -#: authconfig.c:1071 +#: authconfig.c:1078 #, c-format msgid "%s: can only be run as root\n" msgstr "%s: mo�e biti pokrenut jedino kao root\n" @@ -664,21 +655,21 @@ msgstr "%s: mo�e biti pokrenut jedino kao root\n" # ../authconfig.c:995 ../authconfig.c:1003 ../authconfig.c:1011 # ../authconfig.c:1019 ../authconfig.c:1027 ../authconfig.c:1035 # ../authconfig.c:1048 ../authconfig.c:1056 -#: authconfig.c:1082 authconfig.c:1090 authconfig.c:1098 authconfig.c:1106 -#: authconfig.c:1114 authconfig.c:1122 authconfig.c:1130 authconfig.c:1143 -#: authconfig.c:1151 +#: authconfig.c:1089 authconfig.c:1097 authconfig.c:1105 authconfig.c:1113 +#: authconfig.c:1121 authconfig.c:1129 authconfig.c:1137 authconfig.c:1150 +#: authconfig.c:1158 #, c-format msgid "%s: critical error reading %s/%s" msgstr "%s: kriti�ka gre�ka prilikom �itanja %s/%s" # ../authconfig.c:1042 -#: authconfig.c:1137 +#: authconfig.c:1144 #, c-format msgid "%s: unable to read caching configuration" msgstr "%s: nisam u mogu�nosti pro�itati caching pode�avanja" # ../authconfig.c:1118 -#: authconfig.c:1237 +#: authconfig.c:1244 msgid "" " / between elements | selects | next " "screen" @@ -687,17 +678,18 @@ msgstr "" "ekran" # ../authconfig.c:1121 -#: authconfig.c:1240 +#: authconfig.c:1247 msgid "(c) 1999-2003 Red Hat, Inc." msgstr "(c) 1999-2003 Red Hat, Inc." # ../authconfig.c:1128 -#: authconfig.c:1247 +#: authconfig.c:1254 +#, c-format msgid "dialog was cancelled\n" msgstr "dijalog je otkazan\n" # ../authconfig.c:1195 -#: authconfig.c:1262 +#: authconfig.c:1269 #, c-format msgid "%s: critical error recording caching setting" msgstr "%s: kriti�ka gre�ka prilikom pisanja caching pode�avanja" @@ -705,9 +697,9 @@ msgstr "%s: kriti�ka gre�ka prilikom pisanja caching pode�avanja" # ../authconfig.c:1201 ../authconfig.c:1207 ../authconfig.c:1213 # ../authconfig.c:1219 ../authconfig.c:1225 ../authconfig.c:1230 # ../authconfig.c:1235 ../authconfig.c:1241 -#: authconfig.c:1268 authconfig.c:1274 authconfig.c:1280 authconfig.c:1286 -#: authconfig.c:1291 authconfig.c:1297 authconfig.c:1302 authconfig.c:1307 -#: authconfig.c:1312 authconfig.c:1318 +#: authconfig.c:1275 authconfig.c:1281 authconfig.c:1287 authconfig.c:1293 +#: authconfig.c:1298 authconfig.c:1304 authconfig.c:1309 authconfig.c:1314 +#: authconfig.c:1319 authconfig.c:1325 #, c-format msgid "%s: critical error writing %s/%s" msgstr "%s: kriti�ka gre�ka prilikom pisanja %s/%s" @@ -727,20 +719,20 @@ msgstr "" "radio. Instalirajte %s paket, koji �e omogu�iti ovu datoteku." # ../authconfig.c:359 -#: glade.strings:8 +#: glade.strings.h:8 msgid "_Cache User Information" msgstr "_Cache korisnikove informacije" -#: glade.strings:9 +#: glade.strings.h:9 msgid "_Configure NIS..." msgstr "_Podesi NIS..." # ../authconfig.c:860 -#: glade.strings:10 +#: glade.strings.h:10 msgid "Enable _NIS Support" msgstr "Uklju�i _NIS podr�ku" -#: glade.strings:11 +#: glade.strings.h:11 #, fuzzy msgid "" "NIS is the Network Information Service. It is commonly used on small to " @@ -749,51 +741,51 @@ msgstr "" "NIS je Name Information Service. �esto se koristi u manjim ili srednjim " "mre�ama." -#: glade.strings:13 glade.strings:28 +#: glade.strings.h:13 glade.strings.h:28 msgid "Enable _LDAP Support" msgstr "Uklju�i _LDAP podr�ku" -#: glade.strings:14 glade.strings:29 +#: glade.strings.h:14 glade.strings.h:29 msgid "_Configure LDAP..." msgstr "_Podesi LDAP..." -#: glade.strings:15 glade.strings:30 +#: glade.strings.h:15 glade.strings.h:30 msgid "" "The Lightweight Directory Access Protocol is a standard way of searching a " "directory, which can hold arbitrary data in a structured hierarchy. LDAP is " "increasingly being used in small to large networks." msgstr "" -#: glade.strings:17 +#: glade.strings.h:17 msgid "Enable _Hesiod Support" msgstr "Uklju�i _Hesiod podr�ku" -#: glade.strings:18 +#: glade.strings.h:18 msgid "_Configure Hesiod..." msgstr "_Podesi Hesiod..." -#: glade.strings:19 +#: glade.strings.h:19 msgid "" "Hesiod allows a system administrator to publish user and group information " "in DNS. It is sometimes used in very large networks." msgstr "" # ../authconfig.c:436 -#: glade.strings:20 +#: glade.strings.h:20 msgid "Hesiod" msgstr "Hesiod" -#: glade.strings:21 glade.strings:40 +#: glade.strings.h:21 glade.strings.h:40 #, fuzzy msgid "Enable _Winbind Support" msgstr "Uklju�i _Hesiod podr�ku" -#: glade.strings:22 glade.strings:41 +#: glade.strings.h:22 glade.strings.h:41 #, fuzzy msgid "_Configure Winbind..." msgstr "_Podesi Hesiod..." -#: glade.strings:23 glade.strings:42 +#: glade.strings.h:23 glade.strings.h:42 msgid "" "Winbind allows a system to retrieve information about users and to " "authenticate users by using information stored in an NTDOM or ADS server. " @@ -801,178 +793,178 @@ msgid "" msgstr "" # ../authconfig.c:548 -#: glade.strings:26 +#: glade.strings.h:26 msgid "Use _Shadow Passwords" msgstr "Koristi _shadow �ifre" # ../authconfig.c:553 -#: glade.strings:27 +#: glade.strings.h:27 msgid "Use _MD5 Passwords" msgstr "Koristi _MD5 �ifre" -#: glade.strings:32 +#: glade.strings.h:32 msgid "Enable _Kerberos Support" msgstr "Uklju�i _Kerbor podr�ku" -#: glade.strings:33 +#: glade.strings.h:33 msgid "_Configure Kerberos..." msgstr "_Podesi Kerberos..." -#: glade.strings:34 +#: glade.strings.h:34 msgid "" "Kerberos is a trusted third-party authentication system which is commonly " "used in medium to large networks." msgstr "" -#: glade.strings:36 +#: glade.strings.h:36 msgid "Enable _SMB Support" msgstr "Uklju�i _SMB podr�ku" -#: glade.strings:37 +#: glade.strings.h:37 msgid "_Configure SMB..." msgstr "_Podesi SMB..." -#: glade.strings:38 +#: glade.strings.h:38 msgid "" "SMB authentication verifies user passwords by attempting to connect to a " "server which uses the SMB (system message block) protocol suite." msgstr "" -#: glade.strings:39 +#: glade.strings.h:39 msgid "SMB" msgstr "" -#: glade.strings:46 glade.strings:49 glade.strings:51 glade.strings:54 -#: glade.strings:56 glade.strings:59 glade.strings:61 glade.strings:65 -#: glade.strings:68 glade.strings:70 glade.strings:73 glade.strings:79 -#: glade.strings:81 glade.strings:84 glade.strings:86 glade.strings:90 +#: glade.strings.h:46 glade.strings.h:49 glade.strings.h:51 glade.strings.h:54 +#: glade.strings.h:56 glade.strings.h:59 glade.strings.h:61 glade.strings.h:65 +#: glade.strings.h:68 glade.strings.h:70 glade.strings.h:73 glade.strings.h:79 +#: glade.strings.h:81 glade.strings.h:84 glade.strings.h:86 glade.strings.h:90 msgid "*" msgstr "" # ../authconfig.c:218 ../authconfig.c:258 -#: glade.strings:47 +#: glade.strings.h:47 msgid "NIS _Server" msgstr "NIS _server" # ../authconfig.c:217 -#: glade.strings:48 +#: glade.strings.h:48 msgid "NIS _Domain" msgstr "NIS _domena" # ../authconfig.c:912 -#: glade.strings:52 +#: glade.strings.h:52 msgid "Hesiod _RHS" msgstr "Hesiod _RHS" # ../authconfig.c:910 -#: glade.strings:53 +#: glade.strings.h:53 msgid "Hesiod _LHS" msgstr "Hesiod _LHS" # ../authconfig.c:294 -#: glade.strings:57 +#: glade.strings.h:57 msgid "_Admin Servers" msgstr "_Admin serveri" # ../authconfig.c:292 -#: glade.strings:58 +#: glade.strings.h:58 msgid "_Realm" msgstr "_Realm" # ../authconfig.c:293 -#: glade.strings:60 +#: glade.strings.h:60 msgid "_KDCs" msgstr "_KDCs" -#: glade.strings:62 +#: glade.strings.h:62 msgid "Use DNS to resolve hosts to _realms" msgstr "" -#: glade.strings:63 +#: glade.strings.h:63 msgid "Use DNS to locate _KDCs for realms" msgstr "" -#: glade.strings:66 +#: glade.strings.h:66 msgid "_Domain Controllers" msgstr "_Kontroleri domene" # ../authconfig.c:318 -#: glade.strings:67 +#: glade.strings.h:67 msgid "_Workgroup" msgstr "_Radna grupa:" # ../authconfig.c:881 -#: glade.strings:71 +#: glade.strings.h:71 msgid "LDAP _Server" msgstr "LDAP _server" -#: glade.strings:72 +#: glade.strings.h:72 msgid "LDAP Search _Base DN" msgstr "LDAP Search _Base DN" -#: glade.strings:74 +#: glade.strings.h:74 msgid "Use _TLS to encrypt connections" msgstr "Koristi _TLS za enkripciju konekcija" # ../authconfig.c:217 -#: glade.strings:76 +#: glade.strings.h:76 #, fuzzy msgid "_Join Domain" msgstr "Domain:" -#: glade.strings:77 +#: glade.strings.h:77 msgid "_Security Model" msgstr "" # ../authconfig.c:217 -#: glade.strings:78 +#: glade.strings.h:78 #, fuzzy msgid "Winbind _Domain" msgstr "NIS _domena" -#: glade.strings:80 +#: glade.strings.h:80 #, fuzzy msgid "Winbind Domain _Controllers" msgstr "_Kontroleri domene" -#: glade.strings:82 +#: glade.strings.h:82 msgid "Template _Shell" msgstr "" -#: glade.strings:83 +#: glade.strings.h:83 msgid "Winbind ADS _Realm" msgstr "" -#: glade.strings:85 +#: glade.strings.h:85 msgid "Joining Winbind Domain" msgstr "" -#: glade.strings:87 +#: glade.strings.h:87 #, fuzzy msgid "Domain _Administrator" msgstr "_Kontroleri domene" # ../authconfig.c:217 -#: glade.strings:88 +#: glade.strings.h:88 #, fuzzy msgid "Domain" msgstr "Domain:" # ../authconfig.c:553 -#: glade.strings:89 +#: glade.strings.h:89 #, fuzzy msgid "_Password" msgstr "Koristi _MD5 �ifre" -#: glade.strings:91 +#: glade.strings.h:91 msgid "EXAMPLE.COM" msgstr "" -#: glade.strings:92 +#: glade.strings.h:92 msgid "Alert" msgstr "" -#: glade.strings:93 +#: glade.strings.h:93 msgid "Do_n't Save" msgstr "" diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index 680e12e..a941b25 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: authconfig VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-01-08 02:25-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2004-04-21 17:58-0400\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-08 10:14+0100\n" "Last-Translator: Miloslav Trmac \n" "Language-Team: Czech \n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "LHS:" msgid "RHS:" msgstr "RHS:" -#: authconfig.c:317 glade.strings:50 +#: authconfig.c:317 glade.strings.h:50 msgid "Hesiod Settings" msgstr "Nastavení Hesiod" @@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "Server:" msgid "Base DN:" msgstr "Base DN:" -#: authconfig.c:333 glade.strings:69 +#: authconfig.c:333 glade.strings.h:69 msgid "LDAP Settings" msgstr "Nastavení LDAP" @@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "Nastavení LDAP" msgid "Domain:" msgstr "Doména:" -#: authconfig.c:347 glade.strings:45 +#: authconfig.c:347 glade.strings.h:45 msgid "NIS Settings" msgstr "Nastavení NIS" @@ -82,7 +82,7 @@ msgstr "Používat DNS pro převod počítačů na realmy" msgid "Use DNS to locate KDCs for realms" msgstr "Používat DNS pro nalezení KDC pro realmy" -#: authconfig.c:367 glade.strings:55 +#: authconfig.c:367 glade.strings.h:55 msgid "Kerberos Settings" msgstr "Nastavení Kerberos" @@ -98,7 +98,7 @@ msgstr "Servery:" msgid "Shell:" msgstr "Shell:" -#: authconfig.c:383 glade.strings:64 +#: authconfig.c:383 glade.strings.h:64 msgid "SMB Settings" msgstr "Nastavení SMB" @@ -118,7 +118,7 @@ msgstr "Nastavení připojení" msgid "Cancel" msgstr "Zrušit" -#: authconfig.c:421 glade.strings:94 +#: authconfig.c:421 glade.strings.h:94 msgid "" "Some of the configuration changes you've made should be saved to disk before " "continuing. If you do not save them, then your attempt to join the domain " @@ -156,7 +156,7 @@ msgstr "ADS Realm:" msgid "Template Shell:" msgstr "Šablona shellu:" -#: authconfig.c:483 glade.strings:75 +#: authconfig.c:483 glade.strings.h:75 msgid "Winbind Settings" msgstr "Nastavení winbind" @@ -172,7 +172,7 @@ msgstr "Varování" msgid "caching" msgstr "kešování" -#: authconfig.c:534 glade.strings:35 +#: authconfig.c:534 glade.strings.h:35 msgid "Kerberos" msgstr "Kerberos" @@ -180,11 +180,11 @@ msgstr "Kerberos" msgid "LDAP authentication" msgstr "LDAP autentizace" -#: authconfig.c:542 glade.strings:16 glade.strings:31 +#: authconfig.c:542 glade.strings.h:16 glade.strings.h:31 msgid "LDAP" msgstr "LDAP" -#: authconfig.c:546 glade.strings:12 +#: authconfig.c:546 glade.strings.h:12 msgid "NIS" msgstr "NIS" @@ -196,7 +196,7 @@ msgstr "stínová hesla" msgid "SMB authentication" msgstr "SMB autentizace" -#: authconfig.c:558 authconfig.c:566 glade.strings:24 glade.strings:43 +#: authconfig.c:558 authconfig.c:566 glade.strings.h:24 glade.strings.h:43 msgid "Winbind" msgstr "Winbind" @@ -204,7 +204,7 @@ msgstr "Winbind" msgid "Winbind authentication" msgstr "Autentizace winbind" -#: authconfig.c:577 glade.strings:25 +#: authconfig.c:577 glade.strings.h:25 msgid "User Information" msgstr "Informace o uživateli" @@ -228,7 +228,7 @@ msgstr "Použít NIS" msgid "Use Winbind" msgstr "Používat winbind" -#: authconfig.c:618 authconfig.desktop.in.h:1 glade.strings:44 +#: authconfig.c:618 authconfig.desktop.in.h:1 glade.strings.h:44 msgid "Authentication" msgstr "Autentizace" @@ -256,21 +256,12 @@ msgstr "Používat SMB autentizaci" msgid "Use Winbind Authentication" msgstr "Používat autentizaci winbind" -#. !/usr/bin/python -#. "checkbox/button name": authInfo field, file, generic name, -#. package, names of widgets to disable if checkbox not active -#. entry or label / button / checkbox / option menu : -#. entry (or label): authInfo field -#. button: function -#. checkbox: authInfo field -#. option menu: authInfo field, list of choices, list of tuples -#. of value/sensitive widgets -#. Don't save. -#. Save. -#. Toggle a boolean. -#. Create a vbox or dialog using the file, and return it. */ -#. Create a vbox with the right controls and return the vbox. */ -#: authconfig.c:700 authconfig-gtk.py:287 glade.strings:7 +#. +#. * Translatable strings file generated by Glade. +#. * Add this file to your project's POTFILES.in. +#. * DO NOT compile it as part of your application. +#. +#: authconfig.c:700 authconfig-gtk.py:287 glade.strings.h:7 msgid "Authentication Configuration" msgstr "Konfigurace autentizace" @@ -310,8 +301,8 @@ msgstr "" msgid "default NIS server\n" msgstr "implicitní NIS server\n" -#: authconfig.c:890 authconfig.c:905 authconfig.c:914 authconfig.c:916 -#: authconfig.c:936 +#: authconfig.c:890 authconfig.c:912 authconfig.c:921 authconfig.c:923 +#: authconfig.c:943 msgid "" msgstr "" @@ -323,123 +314,123 @@ msgstr "povolit LDAP pro informace o uživatelích" msgid "disable LDAP for user information by default" msgstr "zakázat LDAP pro informace o uživatelích" -#: authconfig.c:897 +#: authconfig.c:897 authconfig.c:903 msgid "enable use of TLS with LDAP" msgstr "povolit použití TLS s LDAP" -#: authconfig.c:899 +#: authconfig.c:899 authconfig.c:905 msgid "disable use of TLS with LDAP" msgstr "zakázat použití TLS s LDAP" -#: authconfig.c:901 +#: authconfig.c:908 msgid "enable LDAP for authentication by default" msgstr "Povolit LDAP pro autentizaci" -#: authconfig.c:903 +#: authconfig.c:910 msgid "disable LDAP for authentication by default" msgstr "zakázat LDAP pro autentizaci" -#: authconfig.c:905 +#: authconfig.c:912 msgid "default LDAP server" msgstr "implicitní LDAP server" -#: authconfig.c:907 +#: authconfig.c:914 msgid "default LDAP base DN\n" msgstr "implicitní Base DN pro LDAP\n" -#: authconfig.c:907 +#: authconfig.c:914 msgid "" msgstr "" -#: authconfig.c:910 +#: authconfig.c:917 msgid "enable kerberos authentication by default" msgstr "povolit autentizaci Kerberosem" -#: authconfig.c:912 +#: authconfig.c:919 msgid "disable kerberos authentication by default" msgstr "zakázat autentizaci Kerberosem" -#: authconfig.c:914 +#: authconfig.c:921 msgid "default kerberos KDC" msgstr "implicitní KDC pro Kerberos" -#: authconfig.c:916 +#: authconfig.c:923 msgid "default kerberos admin server" msgstr "implicitní admin server pro Kerberos" -#: authconfig.c:918 +#: authconfig.c:925 msgid "default kerberos realm\n" msgstr "implicitní realm pro Kerberos\n" -#: authconfig.c:918 +#: authconfig.c:925 msgid "" msgstr "" -#: authconfig.c:921 +#: authconfig.c:928 msgid "enable use of DNS to find kerberos KDCs" msgstr "povolit používání DNS pro hledání kerberos KDC" -#: authconfig.c:923 +#: authconfig.c:930 msgid "disable use of DNS to find kerberos KDCs" msgstr "zakázat používání DNS pro hledání kerberos KDC" -#: authconfig.c:925 +#: authconfig.c:932 msgid "enable use of DNS to find kerberos realms" msgstr "povolit používání DNS pro hledání kerberos realmů" -#: authconfig.c:927 +#: authconfig.c:934 msgid "disable use of DNS to find kerberos realms\n" msgstr "zakázat používání DNS pro hledání kerberos realmů\n" -#: authconfig.c:930 +#: authconfig.c:937 msgid "enable SMB authentication by default" msgstr "povolit implicitně SMB autentizaci" -#: authconfig.c:932 +#: authconfig.c:939 msgid "disable SMB authentication by default" msgstr "zakázat implicitní SMB autentizaci" -#: authconfig.c:934 +#: authconfig.c:941 msgid "workgroup authentication servers are in" msgstr "pracovní skupina, ve které jsou autentizační servery" -#: authconfig.c:934 +#: authconfig.c:941 msgid "" msgstr "" -#: authconfig.c:936 +#: authconfig.c:943 msgid "names of servers to authenticate against\n" msgstr "jména serverů, proti kterým se autentizovat\n" -#: authconfig.c:939 +#: authconfig.c:946 msgid "enable winbind for user information and authentication by default" msgstr "implicitně povolit winbind pro informace o uživatelích a autentizaci" -#: authconfig.c:942 +#: authconfig.c:949 msgid "disable winbind for user information and authentication by default" msgstr "implicitně zakázat winbind pro informace o uživatelích a autentizaci" -#: authconfig.c:945 +#: authconfig.c:952 msgid "security mode to use for samba and winbind" msgstr "režim zabezpečení, který používat pro sambu a winbind" -#: authconfig.c:947 +#: authconfig.c:954 msgid "default realm for samba and winbind when security=ads" msgstr "implicitní realm pro sambu a winbind, když security=ads" -#: authconfig.c:949 +#: authconfig.c:956 msgid "uid range winbind will assign to domain or ads users" msgstr "rozsah uid, které bude winbind přiřazovat uživatelům domény nebo ads" -#: authconfig.c:950 authconfig.c:953 +#: authconfig.c:957 authconfig.c:960 msgid "" msgstr "" -#: authconfig.c:952 +#: authconfig.c:959 msgid "gid range winbind will assign to domain or ads users" msgstr "rozsah gid, které bude winbind přiřazovat uživatelům domény nebo ads" -#: authconfig.c:956 +#: authconfig.c:963 msgid "" "the character which will be used to separate the domain and user part of " "winbind-created user names if winbindusedefaultdomain is not enabled" @@ -447,20 +438,20 @@ msgstr "" "znak, který se bude používat pro oddělení domény a uživatele v jménech " "uživatelů vytvářených winbindem, pokud není povoleno winbindusedefaultdomain" -#: authconfig.c:960 +#: authconfig.c:967 msgid "the directory which winbind-created users will have as home directories" msgstr "" "adresář, který budou mít uživatelé vytvoření winbindem jako domovský adresář" -#: authconfig.c:964 +#: authconfig.c:971 msgid "the group which winbind-created users will have as their primary group" msgstr "skupina, kterou budou mít uživatelé vytvoření winbindem jako primární" -#: authconfig.c:967 +#: authconfig.c:974 msgid "the shell which winbind-created users will have as their login shell" msgstr "shell, který budou mít uživatelé vytvoření winbindem" -#: authconfig.c:971 +#: authconfig.c:978 msgid "" "configures winbind to assume that users with no domain in their user names " "are domain users" @@ -468,7 +459,7 @@ msgstr "" "nastaví winbind, aby předpokládal, že uživatelé bez domény ve jménu " "uživatele jsou uživatelé domény" -#: authconfig.c:975 +#: authconfig.c:982 msgid "" "configures winbind to assume that users with no domain in their user names " "are not domain users" @@ -476,126 +467,127 @@ msgstr "" "nastaví winbind, aby předpokládal, že uživatelé bez domény ve jménu " "uživatele nejsou uživatelé domény" -#: authconfig.c:979 +#: authconfig.c:986 msgid "join the winbind domain or ads realm now as this administrator\n" msgstr "" "připojit se do domény winbind nebo realmu ads nyní jako tento administrátor\n" -#: authconfig.c:983 +#: authconfig.c:990 msgid "enable wins for hostname resolution" msgstr "povolit wins pro vyhledávání jmen počítačů" -#: authconfig.c:985 +#: authconfig.c:992 msgid "disable wins for hostname resolution\n" msgstr "zakázat wins pro vyhledávání jmen počítačů\n" -#: authconfig.c:988 +#: authconfig.c:995 msgid "enable hesiod for user information by default" msgstr "povolit Hesiod pro informace o uživatelích" -#: authconfig.c:990 +#: authconfig.c:997 msgid "disable hesiod for user information by default" msgstr "zakázat Hesiod pro informace o uživatelích" -#: authconfig.c:992 +#: authconfig.c:999 msgid "default hesiod LHS" msgstr "implicitní LHS pro Hesiod" -#: authconfig.c:992 +#: authconfig.c:999 msgid "" msgstr "" -#: authconfig.c:994 +#: authconfig.c:1001 msgid "default hesiod RHS\n" msgstr "implicitní RHS pro Hesiod\n" -#: authconfig.c:994 +#: authconfig.c:1001 msgid "" msgstr "" -#: authconfig.c:997 +#: authconfig.c:1004 msgid "enable caching of user information by default" msgstr "povolit implicitní kešování informací o uživatelích" -#: authconfig.c:999 +#: authconfig.c:1006 msgid "disable caching of user information by default\n" msgstr "zakázat implicitní kešování informací o uživatelích\n" -#: authconfig.c:1006 +#: authconfig.c:1013 msgid "do not start/stop portmap, ypbind, and nscd" msgstr "nestartovat/nevypínat portmap, ypbind a nscd" -#: authconfig.c:1008 +#: authconfig.c:1015 msgid "don't display user interface" msgstr "nezobrazovat uživatelské rozhraní" -#: authconfig.c:1010 +#: authconfig.c:1017 msgid "probe network for defaults and print them" msgstr "získat ze sítě implicitní hodnoty a vypsat je" -#: authconfig.c:1013 +#: authconfig.c:1020 msgid "use locally-defined policies" msgstr "použít lokálně definované politiky" -#: authconfig.c:1015 +#: authconfig.c:1022 msgid "don't use locally-defined policies" msgstr "nepoužívat lokálně definované politiky" -#: authconfig.c:1026 +#: authconfig.c:1033 #, c-format msgid "%s: bad argument %s: %s\n" msgstr "%s: chybný argument %s: %s\n" -#: authconfig.c:1035 +#: authconfig.c:1042 #, c-format msgid "%s: attempting to continue\n" msgstr "%s: pokouším se pokračovat\n" -#: authconfig.c:1039 +#: authconfig.c:1046 #, c-format msgid "%s: unexpected argument\n" msgstr "%s: neočekávaný argument\n" -#: authconfig.c:1071 +#: authconfig.c:1078 #, c-format msgid "%s: can only be run as root\n" msgstr "%s: může být spuštěn pouze uživatelem root\n" -#: authconfig.c:1082 authconfig.c:1090 authconfig.c:1098 authconfig.c:1106 -#: authconfig.c:1114 authconfig.c:1122 authconfig.c:1130 authconfig.c:1143 -#: authconfig.c:1151 +#: authconfig.c:1089 authconfig.c:1097 authconfig.c:1105 authconfig.c:1113 +#: authconfig.c:1121 authconfig.c:1129 authconfig.c:1137 authconfig.c:1150 +#: authconfig.c:1158 #, c-format msgid "%s: critical error reading %s/%s" msgstr "%s: kritická chyba při čtení %s/%s" -#: authconfig.c:1137 +#: authconfig.c:1144 #, c-format msgid "%s: unable to read caching configuration" msgstr "%s: nemohu načíst nastavení kešování" -#: authconfig.c:1237 +#: authconfig.c:1244 msgid "" " / between elements | selects | next " "screen" msgstr "" " / přepíná mezi položkami | výběr | pokračovat " -#: authconfig.c:1240 +#: authconfig.c:1247 msgid "(c) 1999-2003 Red Hat, Inc." msgstr "(c) 1999-2003 Red Hat, Inc." -#: authconfig.c:1247 +#: authconfig.c:1254 +#, c-format msgid "dialog was cancelled\n" msgstr "dialog byl stornován\n" -#: authconfig.c:1262 +#: authconfig.c:1269 #, c-format msgid "%s: critical error recording caching setting" msgstr "%s: kritická chyba při ukládání nastavení keše" -#: authconfig.c:1268 authconfig.c:1274 authconfig.c:1280 authconfig.c:1286 -#: authconfig.c:1291 authconfig.c:1297 authconfig.c:1302 authconfig.c:1307 -#: authconfig.c:1312 authconfig.c:1318 +#: authconfig.c:1275 authconfig.c:1281 authconfig.c:1287 authconfig.c:1293 +#: authconfig.c:1298 authconfig.c:1304 authconfig.c:1309 authconfig.c:1314 +#: authconfig.c:1319 authconfig.c:1325 #, c-format msgid "%s: critical error writing %s/%s" msgstr "%s: kritická chyba při zápisu %s/%s" @@ -613,19 +605,19 @@ msgstr "" "Soubor %s nebyl nalezen, avšak je potřeba pro správnou funkci %s. " "Nainstalujte správně balíček %s, který poskytuje tento soubor." -#: glade.strings:8 +#: glade.strings.h:8 msgid "_Cache User Information" msgstr "_Kešovat uživatelské informace" -#: glade.strings:9 +#: glade.strings.h:9 msgid "_Configure NIS..." msgstr "Nastavit N_IS..." -#: glade.strings:10 +#: glade.strings.h:10 msgid "Enable _NIS Support" msgstr "Povolit podporu _NIS" -#: glade.strings:11 +#: glade.strings.h:11 msgid "" "NIS is the Network Information Service. It is commonly used on small to " "medium networks." @@ -633,15 +625,15 @@ msgstr "" "NIS (Network Information Service) je obvykle používán na malých a středních " "sítích." -#: glade.strings:13 glade.strings:28 +#: glade.strings.h:13 glade.strings.h:28 msgid "Enable _LDAP Support" msgstr "Povolit podporu _LDAP" -#: glade.strings:14 glade.strings:29 +#: glade.strings.h:14 glade.strings.h:29 msgid "_Configure LDAP..." msgstr "Nastavit L_DAP..." -#: glade.strings:15 glade.strings:30 +#: glade.strings.h:15 glade.strings.h:30 msgid "" "The Lightweight Directory Access Protocol is a standard way of searching a " "directory, which can hold arbitrary data in a structured hierarchy. LDAP is " @@ -651,15 +643,15 @@ msgstr "" "prohledávání adresáře, který může obsahovat data ve strukturované podobě. " "LDAP je stále častěji používán v malých i velkých sítích." -#: glade.strings:17 +#: glade.strings.h:17 msgid "Enable _Hesiod Support" msgstr "Povolit podporu _Hesiod" -#: glade.strings:18 +#: glade.strings.h:18 msgid "_Configure Hesiod..." msgstr "Nastavit H_esiod..." -#: glade.strings:19 +#: glade.strings.h:19 msgid "" "Hesiod allows a system administrator to publish user and group information " "in DNS. It is sometimes used in very large networks." @@ -667,19 +659,19 @@ msgstr "" "Hesiod umožňuje zveřejnit informace o uživatelích a skupinách v DNS. Hesiod " "je někdy používán ve velkých sítích." -#: glade.strings:20 +#: glade.strings.h:20 msgid "Hesiod" msgstr "Hesiod" -#: glade.strings:21 glade.strings:40 +#: glade.strings.h:21 glade.strings.h:40 msgid "Enable _Winbind Support" msgstr "Povolit podporu _winbind" -#: glade.strings:22 glade.strings:41 +#: glade.strings.h:22 glade.strings.h:41 msgid "_Configure Winbind..." msgstr "_Nastavit winbind..." -#: glade.strings:23 glade.strings:42 +#: glade.strings.h:23 glade.strings.h:42 msgid "" "Winbind allows a system to retrieve information about users and to " "authenticate users by using information stored in an NTDOM or ADS server. " @@ -689,23 +681,23 @@ msgstr "" "pomocí informací uložených na serveru NTDOM nebo ADS. Používá se v malých i " "velkých sítích." -#: glade.strings:26 +#: glade.strings.h:26 msgid "Use _Shadow Passwords" msgstr "Používat stínová _hesla" -#: glade.strings:27 +#: glade.strings.h:27 msgid "Use _MD5 Passwords" msgstr "Používat _MD5 hesla" -#: glade.strings:32 +#: glade.strings.h:32 msgid "Enable _Kerberos Support" msgstr "Povolit podporu _Kerberos" -#: glade.strings:33 +#: glade.strings.h:33 msgid "_Configure Kerberos..." msgstr "Nastavit K_erberos..." -#: glade.strings:34 +#: glade.strings.h:34 msgid "" "Kerberos is a trusted third-party authentication system which is commonly " "used in medium to large networks." @@ -713,15 +705,15 @@ msgstr "" "Kerberos je bezpečný systém autentizace třetích stran, který je obvykle " "používán na středních a velkých sítích." -#: glade.strings:36 +#: glade.strings.h:36 msgid "Enable _SMB Support" msgstr "Povolit podporu _SMB" -#: glade.strings:37 +#: glade.strings.h:37 msgid "_Configure SMB..." msgstr "Nastavit S_MB..." -#: glade.strings:38 +#: glade.strings.h:38 msgid "" "SMB authentication verifies user passwords by attempting to connect to a " "server which uses the SMB (system message block) protocol suite." @@ -729,122 +721,122 @@ msgstr "" "SMB autentizace ověřuje uživatelská hesla proti serveru, který používá sadu " "protokolů SMB (System Message Block)." -#: glade.strings:39 +#: glade.strings.h:39 msgid "SMB" msgstr "SMB" -#: glade.strings:46 glade.strings:49 glade.strings:51 glade.strings:54 -#: glade.strings:56 glade.strings:59 glade.strings:61 glade.strings:65 -#: glade.strings:68 glade.strings:70 glade.strings:73 glade.strings:79 -#: glade.strings:81 glade.strings:84 glade.strings:86 glade.strings:90 +#: glade.strings.h:46 glade.strings.h:49 glade.strings.h:51 glade.strings.h:54 +#: glade.strings.h:56 glade.strings.h:59 glade.strings.h:61 glade.strings.h:65 +#: glade.strings.h:68 glade.strings.h:70 glade.strings.h:73 glade.strings.h:79 +#: glade.strings.h:81 glade.strings.h:84 glade.strings.h:86 glade.strings.h:90 msgid "*" msgstr "*" -#: glade.strings:47 +#: glade.strings.h:47 msgid "NIS _Server" msgstr "NIS _server" -#: glade.strings:48 +#: glade.strings.h:48 msgid "NIS _Domain" msgstr "NIS doména" -#: glade.strings:52 +#: glade.strings.h:52 msgid "Hesiod _RHS" msgstr "Hesiod _RHS" -#: glade.strings:53 +#: glade.strings.h:53 msgid "Hesiod _LHS" msgstr "Hesiod _LHS" -#: glade.strings:57 +#: glade.strings.h:57 msgid "_Admin Servers" msgstr "_Admin servery" -#: glade.strings:58 +#: glade.strings.h:58 msgid "_Realm" msgstr "_Realm" -#: glade.strings:60 +#: glade.strings.h:60 msgid "_KDCs" msgstr "_KDC" -#: glade.strings:62 +#: glade.strings.h:62 msgid "Use DNS to resolve hosts to _realms" msgstr "Používat DNS pro převod počítačů na _realmy" -#: glade.strings:63 +#: glade.strings.h:63 msgid "Use DNS to locate _KDCs for realms" msgstr "Používat DNS pro nalezení _KDC pro realmy" -#: glade.strings:66 +#: glade.strings.h:66 msgid "_Domain Controllers" msgstr "_Doménové kontroléry" -#: glade.strings:67 +#: glade.strings.h:67 msgid "_Workgroup" msgstr "_Pracovní skupina" -#: glade.strings:71 +#: glade.strings.h:71 msgid "LDAP _Server" msgstr "LDAP _server" -#: glade.strings:72 +#: glade.strings.h:72 msgid "LDAP Search _Base DN" msgstr "LDAP vyhledávací Base _DN" -#: glade.strings:74 +#: glade.strings.h:74 msgid "Use _TLS to encrypt connections" msgstr "Pro šifrování spojení použít _TLS" -#: glade.strings:76 +#: glade.strings.h:76 msgid "_Join Domain" msgstr "_Připojit se k doméně" -#: glade.strings:77 +#: glade.strings.h:77 msgid "_Security Model" msgstr "_Model zabepečení" -#: glade.strings:78 +#: glade.strings.h:78 msgid "Winbind _Domain" msgstr "_Doména winbind" -#: glade.strings:80 +#: glade.strings.h:80 msgid "Winbind Domain _Controllers" msgstr "Doménové _kontroléry winbindu" -#: glade.strings:82 +#: glade.strings.h:82 msgid "Template _Shell" msgstr "Šablona _shellu" -#: glade.strings:83 +#: glade.strings.h:83 msgid "Winbind ADS _Realm" msgstr "ADS _realm winbindu" -#: glade.strings:85 +#: glade.strings.h:85 msgid "Joining Winbind Domain" msgstr "Připojuji se k doméně winbindu" -#: glade.strings:87 +#: glade.strings.h:87 msgid "Domain _Administrator" msgstr "_Administrátor domény" -#: glade.strings:88 +#: glade.strings.h:88 msgid "Domain" msgstr "Doména" -#: glade.strings:89 +#: glade.strings.h:89 msgid "_Password" msgstr "_Heslo" -#: glade.strings:91 +#: glade.strings.h:91 msgid "EXAMPLE.COM" msgstr "EXAMPLE.COM" -#: glade.strings:92 +#: glade.strings.h:92 msgid "Alert" msgstr "Upozornění" -#: glade.strings:93 +#: glade.strings.h:93 msgid "Do_n't Save" msgstr "_Neukládat" diff --git a/po/da.po b/po/da.po index d8bdc1d..9e7c96d 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -4,14 +4,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: da\n" -"POT-Creation-Date: 2004-01-08 02:25-0500\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2004-04-21 17:58-0400\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-13 11:40+0100\n" "Last-Translator: Keld Simonsen \n" "Language-Team: Danish <>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" #: authconfig.c:312 @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "LHS:" msgid "RHS:" msgstr "RHS:" -#: authconfig.c:317 glade.strings:50 +#: authconfig.c:317 glade.strings.h:50 msgid "Hesiod Settings" msgstr "Hesoid-ops�tning" @@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "Server:" msgid "Base DN:" msgstr "Basal DN:" -#: authconfig.c:333 glade.strings:69 +#: authconfig.c:333 glade.strings.h:69 msgid "LDAP Settings" msgstr "LDAP-ops�tning" @@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "LDAP-ops�tning" msgid "Domain:" msgstr "Dom�ne:" -#: authconfig.c:347 glade.strings:45 +#: authconfig.c:347 glade.strings.h:45 msgid "NIS Settings" msgstr "NIS-ops�tning" @@ -85,7 +85,7 @@ msgstr "Brug DNS for at sl� v�rter til realmer op" msgid "Use DNS to locate KDCs for realms" msgstr "Brug DNS for at finde KDC'er for realmer" -#: authconfig.c:367 glade.strings:55 +#: authconfig.c:367 glade.strings.h:55 msgid "Kerberos Settings" msgstr "Kerberos-ops�tning" @@ -101,7 +101,7 @@ msgstr "Servere:" msgid "Shell:" msgstr "Sk�l:" -#: authconfig.c:383 glade.strings:64 +#: authconfig.c:383 glade.strings.h:64 msgid "SMB Settings" msgstr "SMB-ops�tning" @@ -122,15 +122,15 @@ msgstr "Medlemskabsindstillinger" msgid "Cancel" msgstr "Annull�r" -#: authconfig.c:421 glade.strings:94 +#: authconfig.c:421 glade.strings.h:94 msgid "" "Some of the configuration changes you've made should be saved to disk before " "continuing. If you do not save them, then your attempt to join the domain " "may fail. Save changes?" msgstr "" -"En del af konfigurations�ndringerne du har lavet b�r gemmes inden du forts�tter. " -"Hvis du ikke gemmer dem kan dit fors�g p� at v�re med i dom�net mislykkes. Skal " -"�ndringerne gemmes?" +"En del af konfigurations�ndringerne du har lavet b�r gemmes inden du " +"forts�tter. Hvis du ikke gemmer dem kan dit fors�g p� at v�re med i dom�net " +"mislykkes. Skal �ndringerne gemmes?" #: authconfig.c:427 msgid "Save Settings" @@ -160,7 +160,7 @@ msgstr "ADS-Realm:" msgid "Template Shell:" msgstr "Skabelon for sk�l:" -#: authconfig.c:483 glade.strings:75 +#: authconfig.c:483 glade.strings.h:75 msgid "Winbind Settings" msgstr "Winbind-indstillinger" @@ -176,7 +176,7 @@ msgstr "Advarsel" msgid "caching" msgstr "cachning" -#: authconfig.c:534 glade.strings:35 +#: authconfig.c:534 glade.strings.h:35 msgid "Kerberos" msgstr "Kerberos" @@ -184,11 +184,11 @@ msgstr "Kerberos" msgid "LDAP authentication" msgstr "LDAP-godkendelse" -#: authconfig.c:542 glade.strings:16 glade.strings:31 +#: authconfig.c:542 glade.strings.h:16 glade.strings.h:31 msgid "LDAP" msgstr "LDAP" -#: authconfig.c:546 glade.strings:12 +#: authconfig.c:546 glade.strings.h:12 msgid "NIS" msgstr "NIS" @@ -200,7 +200,7 @@ msgstr "skyggeadgangskode" msgid "SMB authentication" msgstr "SMB-godkendelse" -#: authconfig.c:558 authconfig.c:566 glade.strings:24 glade.strings:43 +#: authconfig.c:558 authconfig.c:566 glade.strings.h:24 glade.strings.h:43 msgid "Winbind" msgstr "Winbind" @@ -208,7 +208,7 @@ msgstr "Winbind" msgid "Winbind authentication" msgstr "Winbind-godkendelse" -#: authconfig.c:577 glade.strings:25 +#: authconfig.c:577 glade.strings.h:25 msgid "User Information" msgstr "Brugerinformation" @@ -232,7 +232,7 @@ msgstr "Benyt NIS" msgid "Use Winbind" msgstr "Brug Winbind" -#: authconfig.c:618 authconfig.desktop.in.h:1 glade.strings:44 +#: authconfig.c:618 authconfig.desktop.in.h:1 glade.strings.h:44 msgid "Authentication" msgstr "Godkendelse" @@ -260,21 +260,12 @@ msgstr "Benyt SMB-godkendelse" msgid "Use Winbind Authentication" msgstr "Benyt Winbind-godkendelse" -#. !/usr/bin/python -#. "checkbox/button name": authInfo field, file, generic name, -#. package, names of widgets to disable if checkbox not active -#. entry or label / button / checkbox / option menu : -#. entry (or label): authInfo field -#. button: function -#. checkbox: authInfo field -#. option menu: authInfo field, list of choices, list of tuples -#. of value/sensitive widgets -#. Don't save. -#. Save. -#. Toggle a boolean. -#. Create a vbox or dialog using the file, and return it. */ -#. Create a vbox with the right controls and return the vbox. */ -#: authconfig.c:700 authconfig-gtk.py:287 glade.strings:7 +#. +#. * Translatable strings file generated by Glade. +#. * Add this file to your project's POTFILES.in. +#. * DO NOT compile it as part of your application. +#. +#: authconfig.c:700 authconfig-gtk.py:287 glade.strings.h:7 msgid "Authentication Configuration" msgstr "Godkendelseskonfiguration" @@ -314,8 +305,8 @@ msgstr "" msgid "default NIS server\n" msgstr "standard-NIS-server\n" -#: authconfig.c:890 authconfig.c:905 authconfig.c:914 authconfig.c:916 -#: authconfig.c:936 +#: authconfig.c:890 authconfig.c:912 authconfig.c:921 authconfig.c:923 +#: authconfig.c:943 msgid "" msgstr "" @@ -327,276 +318,281 @@ msgstr "aktiv�r LDAP til bruger information som standard" msgid "disable LDAP for user information by default" msgstr "deaktiv�r LDAP til bruger information som standard" -#: authconfig.c:897 +#: authconfig.c:897 authconfig.c:903 msgid "enable use of TLS with LDAP" msgstr "aktiv�r brug af TLS med LDAP" -#: authconfig.c:899 +#: authconfig.c:899 authconfig.c:905 msgid "disable use of TLS with LDAP" msgstr "deaktiv�r brug af TLS med LDAP" -#: authconfig.c:901 +#: authconfig.c:908 msgid "enable LDAP for authentication by default" msgstr "aktiv�r LDAP-godkendelse som standard" -#: authconfig.c:903 +#: authconfig.c:910 msgid "disable LDAP for authentication by default" msgstr "deaktiv�r LDAP-godkendelse som standard" -#: authconfig.c:905 +#: authconfig.c:912 msgid "default LDAP server" msgstr "standard-LDAP-server" -#: authconfig.c:907 +#: authconfig.c:914 msgid "default LDAP base DN\n" msgstr "standard LDAP basal DN\n" -#: authconfig.c:907 +#: authconfig.c:914 msgid "" msgstr "" -#: authconfig.c:910 +#: authconfig.c:917 msgid "enable kerberos authentication by default" msgstr "aktiv�r kerberos adgangstilladelse som standard" -#: authconfig.c:912 +#: authconfig.c:919 msgid "disable kerberos authentication by default" msgstr "deaktiv�r kerberos adgangstilladelse som standard" -#: authconfig.c:914 +#: authconfig.c:921 msgid "default kerberos KDC" msgstr "standard kerberos KDC" -#: authconfig.c:916 +#: authconfig.c:923 msgid "default kerberos admin server" msgstr "standard kerberos admin server" -#: authconfig.c:918 +#: authconfig.c:925 msgid "default kerberos realm\n" msgstr "standard kerberos realm\n" -#: authconfig.c:918 +#: authconfig.c:925 msgid "" msgstr "" -#: authconfig.c:921 +#: authconfig.c:928 msgid "enable use of DNS to find kerberos KDCs" msgstr "aktiv�r brug af DNS for at finde kerberos-KDC'er" -#: authconfig.c:923 +#: authconfig.c:930 msgid "disable use of DNS to find kerberos KDCs" msgstr "deaktiv�r brug af DNS for at finde kerberos-KDC'er" -#: authconfig.c:925 +#: authconfig.c:932 msgid "enable use of DNS to find kerberos realms" msgstr "aktiv�r brug af DNS for at finde kerberos-realmer" -#: authconfig.c:927 +#: authconfig.c:934 msgid "disable use of DNS to find kerberos realms\n" msgstr "deaktiv�r brug af DNS for at finde kerberos-realmer\n" -#: authconfig.c:930 +#: authconfig.c:937 msgid "enable SMB authentication by default" msgstr "aktiv�r SMB adgangstilladelse som standard" -#: authconfig.c:932 +#: authconfig.c:939 msgid "disable SMB authentication by default" msgstr "deaktiv�r SMB-godkendelse" -#: authconfig.c:934 +#: authconfig.c:941 msgid "workgroup authentication servers are in" msgstr "arbejdsgruppe-godkendelsesservere er i" -#: authconfig.c:934 +#: authconfig.c:941 msgid "" msgstr "" -#: authconfig.c:936 +#: authconfig.c:943 msgid "names of servers to authenticate against\n" msgstr "navne p� servere at godkende mod\n" -#: authconfig.c:939 +#: authconfig.c:946 msgid "enable winbind for user information and authentication by default" msgstr "aktiv�r winbind til brugerinformation og -godkendelse som standard" -#: authconfig.c:942 +#: authconfig.c:949 msgid "disable winbind for user information and authentication by default" msgstr "deaktiv�r winbind til brugerinformation og -godkendelse som standard" -#: authconfig.c:945 +#: authconfig.c:952 msgid "security mode to use for samba and winbind" msgstr "sikkerhedstilstand som skal bruges for samba og winbind" -#: authconfig.c:947 +#: authconfig.c:954 msgid "default realm for samba and winbind when security=ads" msgstr "standard-realm for samba og winbind n�r security=ads" -#: authconfig.c:949 +#: authconfig.c:956 msgid "uid range winbind will assign to domain or ads users" msgstr "uid-interval som winbind vil tildele dom�ne- eller ads-brugere" -#: authconfig.c:950 authconfig.c:953 +#: authconfig.c:957 authconfig.c:960 msgid "" msgstr "" -#: authconfig.c:952 +#: authconfig.c:959 msgid "gid range winbind will assign to domain or ads users" msgstr "gid-interval som winbind vil tildele dom�ne- eller ads-brugere" -#: authconfig.c:956 +#: authconfig.c:963 msgid "" "the character which will be used to separate the domain and user part of " "winbind-created user names if winbindusedefaultdomain is not enabled" msgstr "" -"det tegn som vil blive brugt til at adskille dom�ne- og brugerdelen af winbind-" -"oprettede brugernavne hvis winbindusedefaultdomain ikke er aktiveret" +"det tegn som vil blive brugt til at adskille dom�ne- og brugerdelen af " +"winbind-oprettede brugernavne hvis winbindusedefaultdomain ikke er aktiveret" -#: authconfig.c:960 +#: authconfig.c:967 msgid "the directory which winbind-created users will have as home directories" msgstr "det katalog som winbind-oprettede brugere vil have som hjemmekataloger" -#: authconfig.c:964 +#: authconfig.c:971 msgid "the group which winbind-created users will have as their primary group" -msgstr "den gruppe som winbind-oprettede brugere vil have som deres prim�re gruppe" +msgstr "" +"den gruppe som winbind-oprettede brugere vil have som deres prim�re gruppe" -#: authconfig.c:967 +#: authconfig.c:974 msgid "the shell which winbind-created users will have as their login shell" -msgstr "den sk�l som winbind-oprettede brugere vil have som deres indlogningssk�l" +msgstr "" +"den sk�l som winbind-oprettede brugere vil have som deres indlogningssk�l" -#: authconfig.c:971 +#: authconfig.c:978 msgid "" "configures winbind to assume that users with no domain in their user names " "are domain users" msgstr "" -"konfigurerer winbind til at antage, at brugere uden dom�ne i deres brugernavne er " -"dom�nebrugere" +"konfigurerer winbind til at antage, at brugere uden dom�ne i deres " +"brugernavne er dom�nebrugere" -#: authconfig.c:975 +#: authconfig.c:982 msgid "" "configures winbind to assume that users with no domain in their user names " "are not domain users" msgstr "" -"konfigurerer winbind til at antage, at brugere uden dom�ne i deres brugernavne " -"ikke er dom�nebrugere" +"konfigurerer winbind til at antage, at brugere uden dom�ne i deres " +"brugernavne ikke er dom�nebrugere" -#: authconfig.c:979 +#: authconfig.c:986 msgid "join the winbind domain or ads realm now as this administrator\n" -msgstr "v�r med nu i winbind-dom�net eller ads-realmen som denne administrator\n" +msgstr "" +"v�r med nu i winbind-dom�net eller ads-realmen som denne administrator\n" -#: authconfig.c:983 +#: authconfig.c:990 msgid "enable wins for hostname resolution" msgstr "aktiv�r wins for v�rtsnavnsopslag" -#: authconfig.c:985 +#: authconfig.c:992 msgid "disable wins for hostname resolution\n" msgstr "deaktiv�r wins for v�rtsnavnsopslag\n" -#: authconfig.c:988 +#: authconfig.c:995 msgid "enable hesiod for user information by default" msgstr "aktiv�r Hesiod til brugerinformation som standard" -#: authconfig.c:990 +#: authconfig.c:997 msgid "disable hesiod for user information by default" msgstr "deaktiv�r Hesiod til brugerinformation som standard" -#: authconfig.c:992 +#: authconfig.c:999 msgid "default hesiod LHS" msgstr "standard Hesiod LHS" -#: authconfig.c:992 +#: authconfig.c:999 msgid "" msgstr "" -#: authconfig.c:994 +#: authconfig.c:1001 msgid "default hesiod RHS\n" msgstr "standard-Hesiod RHS\n" -#: authconfig.c:994 +#: authconfig.c:1001 msgid "" msgstr "" -#: authconfig.c:997 +#: authconfig.c:1004 msgid "enable caching of user information by default" msgstr "aktiv�r mellemlagring af brugerinformation som standard" -#: authconfig.c:999 +#: authconfig.c:1006 msgid "disable caching of user information by default\n" msgstr "deaktiv�r mellemlagring af brugerinformation som standard\n" -#: authconfig.c:1006 +#: authconfig.c:1013 msgid "do not start/stop portmap, ypbind, and nscd" msgstr "start/stop ikke portmap, ypbind og nscd" -#: authconfig.c:1008 +#: authconfig.c:1015 msgid "don't display user interface" msgstr "vis ikke brugerflade" -#: authconfig.c:1010 +#: authconfig.c:1017 msgid "probe network for defaults and print them" msgstr "S�g netv�rk for forvalgte v�rdier og skriv dem" -#: authconfig.c:1013 +#: authconfig.c:1020 msgid "use locally-defined policies" msgstr "brug lokalt definerede retningslinier" -#: authconfig.c:1015 +#: authconfig.c:1022 msgid "don't use locally-defined policies" msgstr "brug ikke lokalt definerede retningslinier" -#: authconfig.c:1026 +#: authconfig.c:1033 #, c-format msgid "%s: bad argument %s: %s\n" msgstr "%s: d�rligt argument %s: %s\n" -#: authconfig.c:1035 +#: authconfig.c:1042 #, c-format msgid "%s: attempting to continue\n" msgstr "%s: fors�ger at forts�tte\n" -#: authconfig.c:1039 +#: authconfig.c:1046 #, c-format msgid "%s: unexpected argument\n" msgstr "%s: uventet argument\n" -#: authconfig.c:1071 +#: authconfig.c:1078 #, c-format msgid "%s: can only be run as root\n" msgstr "%s: kan kun k�res som root\n" -#: authconfig.c:1082 authconfig.c:1090 authconfig.c:1098 authconfig.c:1106 -#: authconfig.c:1114 authconfig.c:1122 authconfig.c:1130 authconfig.c:1143 -#: authconfig.c:1151 +#: authconfig.c:1089 authconfig.c:1097 authconfig.c:1105 authconfig.c:1113 +#: authconfig.c:1121 authconfig.c:1129 authconfig.c:1137 authconfig.c:1150 +#: authconfig.c:1158 #, c-format msgid "%s: critical error reading %s/%s" msgstr "%s: kritisk fejl ved l�sning af %s/%s" -#: authconfig.c:1137 +#: authconfig.c:1144 #, c-format msgid "%s: unable to read caching configuration" msgstr "%s: kan ikke l�se mellemlagrings-information" -#: authconfig.c:1237 +#: authconfig.c:1244 msgid "" " / between elements | selects | next " "screen" -msgstr " / mellem elementer | v�lger | n�ste sk�rm" +msgstr "" +" / mellem elementer | v�lger | n�ste sk�rm" -#: authconfig.c:1240 +#: authconfig.c:1247 msgid "(c) 1999-2003 Red Hat, Inc." msgstr "(c) 1999-2003 Red Hat, Inc." -#: authconfig.c:1247 +#: authconfig.c:1254 +#, c-format msgid "dialog was cancelled\n" msgstr "dialog blev annulleret\n" -#: authconfig.c:1262 +#: authconfig.c:1269 #, c-format msgid "%s: critical error recording caching setting" msgstr "%s: kritisk fejl ved gemning af mellemlagrings-ops�tning" -#: authconfig.c:1268 authconfig.c:1274 authconfig.c:1280 authconfig.c:1286 -#: authconfig.c:1291 authconfig.c:1297 authconfig.c:1302 authconfig.c:1307 -#: authconfig.c:1312 authconfig.c:1318 +#: authconfig.c:1275 authconfig.c:1281 authconfig.c:1287 authconfig.c:1293 +#: authconfig.c:1298 authconfig.c:1304 authconfig.c:1309 authconfig.c:1314 +#: authconfig.c:1319 authconfig.c:1325 #, c-format msgid "%s: critical error writing %s/%s" msgstr "%s: kritisk fejl ved skrivning af %s/%s" @@ -614,19 +610,19 @@ msgstr "" "Filen %s blev ikke fundet,men den er kr�vet for at %s underst�ttelse " "virkerordentligt. Installer pakken %s som indeholder denne fil." -#: glade.strings:8 +#: glade.strings.h:8 msgid "_Cache User Information" msgstr "_Mellemlagringsinformation" -#: glade.strings:9 +#: glade.strings.h:9 msgid "_Configure NIS..." msgstr "_Konfigur�r NIS..." -#: glade.strings:10 +#: glade.strings.h:10 msgid "Enable _NIS Support" msgstr "Anvend _NIS-underst�ttelse" -#: glade.strings:11 +#: glade.strings.h:11 msgid "" "NIS is the Network Information Service. It is commonly used on small to " "medium networks." @@ -634,15 +630,15 @@ msgstr "" "NIS er Name Information Service (navneinformationstjeneste). Det er " "almindeligt i brug p� sm� til mellemstore netv�rk." -#: glade.strings:13 glade.strings:28 +#: glade.strings.h:13 glade.strings.h:28 msgid "Enable _LDAP Support" msgstr "Anvend _LDAP-underst�ttelse" -#: glade.strings:14 glade.strings:29 +#: glade.strings.h:14 glade.strings.h:29 msgid "_Configure LDAP..." msgstr "Konfigur�r LDAP..." -#: glade.strings:15 glade.strings:30 +#: glade.strings.h:15 glade.strings.h:30 msgid "" "The Lightweight Directory Access Protocol is a standard way of searching a " "directory, which can hold arbitrary data in a structured hierarchy. LDAP is " @@ -653,15 +649,15 @@ msgstr "" "indeholde vilk�rlige data i et struktureret hierarki. LDAP bliver brugt mere " "og mere i sm� til mellemstore netv�rk." -#: glade.strings:17 +#: glade.strings.h:17 msgid "Enable _Hesiod Support" msgstr "Anvend _Hesoid-underst�ttelse" -#: glade.strings:18 +#: glade.strings.h:18 msgid "_Configure Hesiod..." msgstr "_Konfigur�r Hesoid..." -#: glade.strings:19 +#: glade.strings.h:19 msgid "" "Hesiod allows a system administrator to publish user and group information " "in DNS. It is sometimes used in very large networks." @@ -669,45 +665,45 @@ msgstr "" "Hesiod lader en systemadministrator oplyse bruger- og gruppeinformation i " "navneserveren (DNS). Det bruges nogen gange p� meget store netv�rk." -#: glade.strings:20 +#: glade.strings.h:20 msgid "Hesiod" msgstr "Hesiod" -#: glade.strings:21 glade.strings:40 +#: glade.strings.h:21 glade.strings.h:40 msgid "Enable _Winbind Support" msgstr "Anvend _Winbind-underst�ttelse" -#: glade.strings:22 glade.strings:41 +#: glade.strings.h:22 glade.strings.h:41 msgid "_Configure Winbind..." msgstr "_Konfigur�r Winbind..." -#: glade.strings:23 glade.strings:42 +#: glade.strings.h:23 glade.strings.h:42 msgid "" "Winbind allows a system to retrieve information about users and to " "authenticate users by using information stored in an NTDOM or ADS server. " "It is used in small to large networks." msgstr "" -"Winbind lader et system hente information om brugere og autentisere " -"brugere ved at bruge information som lagres i en NTDOM- eller ADS-" -"server. Det bruges i sm� til mellemstore netv�rk." +"Winbind lader et system hente information om brugere og autentisere brugere " +"ved at bruge information som lagres i en NTDOM- eller ADS-server. Det bruges " +"i sm� til mellemstore netv�rk." -#: glade.strings:26 +#: glade.strings.h:26 msgid "Use _Shadow Passwords" msgstr "Benyt _skyggeadgangskoder" -#: glade.strings:27 +#: glade.strings.h:27 msgid "Use _MD5 Passwords" msgstr "Benyt _MD5-adgangskoder" -#: glade.strings:32 +#: glade.strings.h:32 msgid "Enable _Kerberos Support" msgstr "Benyt _Kerberos-underst�ttelse" -#: glade.strings:33 +#: glade.strings.h:33 msgid "_Configure Kerberos..." msgstr "_Konfigur�r Kerberos..." -#: glade.strings:34 +#: glade.strings.h:34 msgid "" "Kerberos is a trusted third-party authentication system which is commonly " "used in medium to large networks." @@ -715,15 +711,15 @@ msgstr "" "Kerberos er et godkendelsessystem, der bruger trov�rdig tredjepart, og som " "almindeligvist bruges p� mellemstore til store netv�rk." -#: glade.strings:36 +#: glade.strings.h:36 msgid "Enable _SMB Support" msgstr "Benyt _SMB-underst�ttelse" -#: glade.strings:37 +#: glade.strings.h:37 msgid "_Configure SMB..." msgstr "_Konfigur�r SMB..." -#: glade.strings:38 +#: glade.strings.h:38 msgid "" "SMB authentication verifies user passwords by attempting to connect to a " "server which uses the SMB (system message block) protocol suite." @@ -731,126 +727,125 @@ msgstr "" "SMB-godkendelse verificerer brugeradgangskoder ved at fors�ge at koble op " "til en server som bruger SMB (System Message Block) protokol-samlingen." -#: glade.strings:39 +#: glade.strings.h:39 msgid "SMB" msgstr "SMB" -#: glade.strings:46 glade.strings:49 glade.strings:51 glade.strings:54 -#: glade.strings:56 glade.strings:59 glade.strings:61 glade.strings:65 -#: glade.strings:68 glade.strings:70 glade.strings:73 glade.strings:79 -#: glade.strings:81 glade.strings:84 glade.strings:86 glade.strings:90 +#: glade.strings.h:46 glade.strings.h:49 glade.strings.h:51 glade.strings.h:54 +#: glade.strings.h:56 glade.strings.h:59 glade.strings.h:61 glade.strings.h:65 +#: glade.strings.h:68 glade.strings.h:70 glade.strings.h:73 glade.strings.h:79 +#: glade.strings.h:81 glade.strings.h:84 glade.strings.h:86 glade.strings.h:90 msgid "*" msgstr "*" -#: glade.strings:47 +#: glade.strings.h:47 msgid "NIS _Server" msgstr "NIS _server" -#: glade.strings:48 +#: glade.strings.h:48 msgid "NIS _Domain" msgstr "NIS-_dom�ne" -#: glade.strings:52 +#: glade.strings.h:52 msgid "Hesiod _RHS" msgstr "Hesiod _RHS" -#: glade.strings:53 +#: glade.strings.h:53 msgid "Hesiod _LHS" msgstr "Hesiod _LHS" -#: glade.strings:57 +#: glade.strings.h:57 msgid "_Admin Servers" msgstr "_Admin-servere:" -#: glade.strings:58 +#: glade.strings.h:58 msgid "_Realm" msgstr "_Realm:" -#: glade.strings:60 +#: glade.strings.h:60 msgid "_KDCs" msgstr "_KDC'er" -#: glade.strings:62 +#: glade.strings.h:62 msgid "Use DNS to resolve hosts to _realms" msgstr "Brug DNS for at sl� v�rter til _realmer op" -#: glade.strings:63 +#: glade.strings.h:63 msgid "Use DNS to locate _KDCs for realms" msgstr "Brug DNS for at finde _KDC'er for realmer" -#: glade.strings:66 +#: glade.strings.h:66 msgid "_Domain Controllers" msgstr "_Dom�ne-Administratorer" -#: glade.strings:67 +#: glade.strings.h:67 msgid "_Workgroup" msgstr "_Arbejdsgruppe:" -#: glade.strings:71 +#: glade.strings.h:71 msgid "LDAP _Server" msgstr "LDAP-_server" -#: glade.strings:72 +#: glade.strings.h:72 msgid "LDAP Search _Base DN" msgstr "LDAP s�gnings _base DN" -#: glade.strings:74 +#: glade.strings.h:74 msgid "Use _TLS to encrypt connections" msgstr "Brug _TLS til at kryptere forbindelser" -#: glade.strings:76 +#: glade.strings.h:76 msgid "_Join Domain" msgstr "_V�r med i dom�ne" -#: glade.strings:77 +#: glade.strings.h:77 msgid "_Security Model" msgstr "_Sikkerhedsmodel" -#: glade.strings:78 +#: glade.strings.h:78 msgid "Winbind _Domain" msgstr "Winbind-_dom�ne" -#: glade.strings:80 +#: glade.strings.h:80 msgid "Winbind Domain _Controllers" msgstr "Winbind-dom�ne_kontrollanter" -#: glade.strings:82 +#: glade.strings.h:82 msgid "Template _Shell" msgstr "Skabelon for _sk�l" -#: glade.strings:83 +#: glade.strings.h:83 msgid "Winbind ADS _Realm" msgstr "Winbind ADS-_realm" -#: glade.strings:85 +#: glade.strings.h:85 msgid "Joining Winbind Domain" msgstr "G�r med i Winbind-dom�ne" -#: glade.strings:87 +#: glade.strings.h:87 msgid "Domain _Administrator" msgstr "Dom�ne-_administrator" -#: glade.strings:88 +#: glade.strings.h:88 msgid "Domain" msgstr "Dom�ne" -#: glade.strings:89 +#: glade.strings.h:89 msgid "_Password" msgstr "_Adgangskode" -#: glade.strings:91 +#: glade.strings.h:91 msgid "EXAMPLE.COM" msgstr "EKSEMPEL.DK" -#: glade.strings:92 +#: glade.strings.h:92 msgid "Alert" msgstr "Advarsel" -#: glade.strings:93 +#: glade.strings.h:93 msgid "Do_n't Save" msgstr "Gem i_kke" #: localpol.h:9 msgid "Use Local Policies" msgstr "brug lokale retningslinier" - diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 5b4dbb7..456bb56 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: de\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-01-08 02:25-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2004-04-21 17:58-0400\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-02 12:01+1000\n" "Last-Translator: Bernd Groh \n" "Language-Team: Deutsch \n" @@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "LHS:" msgid "RHS:" msgstr "RHS:" -#: authconfig.c:317 glade.strings:50 +#: authconfig.c:317 glade.strings.h:50 msgid "Hesiod Settings" msgstr "Hesiod Einstellungen" @@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "Server:" msgid "Base DN:" msgstr "Basis-DN:" -#: authconfig.c:333 glade.strings:69 +#: authconfig.c:333 glade.strings.h:69 msgid "LDAP Settings" msgstr "LDAP Einstellungen" @@ -73,7 +73,7 @@ msgstr "LDAP Einstellungen" msgid "Domain:" msgstr "Domain:" -#: authconfig.c:347 glade.strings:45 +#: authconfig.c:347 glade.strings.h:45 msgid "NIS Settings" msgstr "NIS-Einstellungen" @@ -98,7 +98,7 @@ msgstr "DNS benutzen um Hosts in Realms aufzulösen" msgid "Use DNS to locate KDCs for realms" msgstr "DNS benutzen um KDCs für Realms zu bestimmen" -#: authconfig.c:367 glade.strings:55 +#: authconfig.c:367 glade.strings.h:55 msgid "Kerberos Settings" msgstr "Kerberos Einstellungen" @@ -115,7 +115,7 @@ msgstr "Server:" msgid "Shell:" msgstr "Shell:" -#: authconfig.c:383 glade.strings:64 +#: authconfig.c:383 glade.strings.h:64 msgid "SMB Settings" msgstr "SMB Einstellungen" @@ -137,16 +137,16 @@ msgstr "Einstellungen zusammenfügen" msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" -#: authconfig.c:421 glade.strings:94 +#: authconfig.c:421 glade.strings.h:94 msgid "" "Some of the configuration changes you've made should be saved to disk before " "continuing. If you do not save them, then your attempt to join the domain " "may fail. Save changes?" msgstr "" -"Einige der von Ihnen getätigten Konfigurationsänderungen sollten " -"auf Platte gespeichert werden, bevor Sie fortfahren. " -" Sollten Sie diese nicht speichern, könnte Ihr Versuch die " -"Domain zusammenzufügen fehlschlagen. Änderungen speichern?" +"Einige der von Ihnen getätigten Konfigurationsänderungen sollten auf Platte " +"gespeichert werden, bevor Sie fortfahren. Sollten Sie diese nicht " +"speichern, könnte Ihr Versuch die Domain zusammenzufügen fehlschlagen. " +"Änderungen speichern?" #: authconfig.c:427 msgid "Save Settings" @@ -176,7 +176,7 @@ msgstr "ADS Realm:" msgid "Template Shell:" msgstr "Template-Shell:" -#: authconfig.c:483 glade.strings:75 +#: authconfig.c:483 glade.strings.h:75 msgid "Winbind Settings" msgstr "Winbind-Einstellungen" @@ -195,7 +195,7 @@ msgid "caching" msgstr "Caching" # ../authconfig.c:480 -#: authconfig.c:534 glade.strings:35 +#: authconfig.c:534 glade.strings.h:35 msgid "Kerberos" msgstr "Kerberos" @@ -205,12 +205,12 @@ msgid "LDAP authentication" msgstr "LDAP-Authentifizierung" # ../authconfig.c:316 -#: authconfig.c:542 glade.strings:16 glade.strings:31 +#: authconfig.c:542 glade.strings.h:16 glade.strings.h:31 msgid "LDAP" msgstr "LDAP" # ../authconfig.c:293 -#: authconfig.c:546 glade.strings:12 +#: authconfig.c:546 glade.strings.h:12 msgid "NIS" msgstr "NIS" @@ -224,7 +224,7 @@ msgstr "Shadow-Passwort" msgid "SMB authentication" msgstr "SMB-Authentifizierung" -#: authconfig.c:558 authconfig.c:566 glade.strings:24 glade.strings:43 +#: authconfig.c:558 authconfig.c:566 glade.strings.h:24 glade.strings.h:43 msgid "Winbind" msgstr "Winbind" @@ -233,7 +233,7 @@ msgstr "Winbind" msgid "Winbind authentication" msgstr "Winbind-Authentifizierung" -#: authconfig.c:577 glade.strings:25 +#: authconfig.c:577 glade.strings.h:25 msgid "User Information" msgstr "Benutzer-Informationen" @@ -261,7 +261,7 @@ msgid "Use Winbind" msgstr "Winbind verwenden" # ../authconfig.c:444 -#: authconfig.c:618 authconfig.desktop.in.h:1 glade.strings:44 +#: authconfig.c:618 authconfig.desktop.in.h:1 glade.strings.h:44 msgid "Authentication" msgstr "Authentifizierung" @@ -296,21 +296,12 @@ msgid "Use Winbind Authentication" msgstr "Winbind-Authentifizierung verwenden" # ../authconfig.c:431 -#. !/usr/bin/python -#. "checkbox/button name": authInfo field, file, generic name, -#. package, names of widgets to disable if checkbox not active -#. entry or label / button / checkbox / option menu : -#. entry (or label): authInfo field -#. button: function -#. checkbox: authInfo field -#. option menu: authInfo field, list of choices, list of tuples -#. of value/sensitive widgets -#. Don't save. -#. Save. -#. Toggle a boolean. -#. Create a vbox or dialog using the file, and return it. */ -#. Create a vbox with the right controls and return the vbox. */ -#: authconfig.c:700 authconfig-gtk.py:287 glade.strings:7 +#. +#. * Translatable strings file generated by Glade. +#. * Add this file to your project's POTFILES.in. +#. * DO NOT compile it as part of your application. +#. +#: authconfig.c:700 authconfig-gtk.py:287 glade.strings.h:7 msgid "Authentication Configuration" msgstr "Konfiguration der Authentifizierung" @@ -352,8 +343,8 @@ msgstr "" msgid "default NIS server\n" msgstr "Standard NIS Server\n" -#: authconfig.c:890 authconfig.c:905 authconfig.c:914 authconfig.c:916 -#: authconfig.c:936 +#: authconfig.c:890 authconfig.c:912 authconfig.c:921 authconfig.c:923 +#: authconfig.c:943 msgid "" msgstr "" @@ -365,266 +356,272 @@ msgstr "LDAP für Benutzerinformationen standardmäßig aktivieren" msgid "disable LDAP for user information by default" msgstr "LDAP für Benutzerinformationen standardmäßig deaktivieren" -#: authconfig.c:897 +#: authconfig.c:897 authconfig.c:903 msgid "enable use of TLS with LDAP" msgstr "Verwendung von TLS mit LDAP aktivieren" -#: authconfig.c:899 +#: authconfig.c:899 authconfig.c:905 msgid "disable use of TLS with LDAP" msgstr "Verwendung von TLS mit LDAP deaktivieren" # ../authconfig.c:444 -#: authconfig.c:901 +#: authconfig.c:908 msgid "enable LDAP for authentication by default" msgstr "LDAP zur Authentifizierung standardmäßig aktivieren" # ../authconfig.c:444 -#: authconfig.c:903 +#: authconfig.c:910 msgid "disable LDAP for authentication by default" msgstr "LDAP zur Authentifizierung standardmäßig deaktivieren" -#: authconfig.c:905 +#: authconfig.c:912 msgid "default LDAP server" msgstr "Standard LDAP Server" -#: authconfig.c:907 +#: authconfig.c:914 msgid "default LDAP base DN\n" msgstr "Standard LDAP Basis-DN\n" -#: authconfig.c:907 +#: authconfig.c:914 msgid "" msgstr "" -#: authconfig.c:910 +#: authconfig.c:917 msgid "enable kerberos authentication by default" msgstr "Kerberosauthentifizierung standardmäßig aktivieren" -#: authconfig.c:912 +#: authconfig.c:919 msgid "disable kerberos authentication by default" msgstr "Kerberosauthentifizierung standardmäßig deaktivieren" -#: authconfig.c:914 +#: authconfig.c:921 msgid "default kerberos KDC" msgstr "Standard Kerberos KDC" -#: authconfig.c:916 +#: authconfig.c:923 msgid "default kerberos admin server" msgstr "Standard Kerberos Admin-Server" -#: authconfig.c:918 +#: authconfig.c:925 msgid "default kerberos realm\n" msgstr "Standard Kerberos Realm\n" -#: authconfig.c:918 +#: authconfig.c:925 msgid "" msgstr "" -#: authconfig.c:921 +#: authconfig.c:928 msgid "enable use of DNS to find kerberos KDCs" msgstr "Verwendung von DNS für Ermittlung von Kerberos KDCs aktivieren" -#: authconfig.c:923 +#: authconfig.c:930 msgid "disable use of DNS to find kerberos KDCs" msgstr "Verwendung von DNS für Ermittlung von Kerberos KDCs deaktivieren" -#: authconfig.c:925 +#: authconfig.c:932 msgid "enable use of DNS to find kerberos realms" msgstr "Verwendung von DNS für Ermittlung von Kerberos-Realms aktivieren" -#: authconfig.c:927 +#: authconfig.c:934 msgid "disable use of DNS to find kerberos realms\n" msgstr "Verwendung von DNS für Ermittlung von Kerberos-Realms deaktivieren\n" # ../authconfig.c:444 -#: authconfig.c:930 +#: authconfig.c:937 msgid "enable SMB authentication by default" msgstr "SMB Authentifizierung standardmäßig aktivieren" # ../authconfig.c:444 -#: authconfig.c:932 +#: authconfig.c:939 msgid "disable SMB authentication by default" msgstr "SMB Authentifizierung standardmäßig deaktivieren" -#: authconfig.c:934 +#: authconfig.c:941 msgid "workgroup authentication servers are in" msgstr "Arbeitsgruppen-Authentifizierungsserver sind in" -#: authconfig.c:934 +#: authconfig.c:941 msgid "" msgstr "" -#: authconfig.c:936 +#: authconfig.c:943 msgid "names of servers to authenticate against\n" msgstr "Namen der Server die authentifiziert werden\n" -#: authconfig.c:939 +#: authconfig.c:946 msgid "enable winbind for user information and authentication by default" -msgstr "winbind für Benutzerinformation und -authentifizierung standardmäßig aktivieren" +msgstr "" +"winbind für Benutzerinformation und -authentifizierung standardmäßig " +"aktivieren" -#: authconfig.c:942 +#: authconfig.c:949 msgid "disable winbind for user information and authentication by default" -msgstr "winbind für Benutzerinformation und -authentifizierung standardmäßig deaktivieren" +msgstr "" +"winbind für Benutzerinformation und -authentifizierung standardmäßig " +"deaktivieren" -#: authconfig.c:945 +#: authconfig.c:952 msgid "security mode to use for samba and winbind" msgstr "Von samba und winbind zu verwendender Sicherheitsmodus" -#: authconfig.c:947 +#: authconfig.c:954 msgid "default realm for samba and winbind when security=ads" msgstr "Standard-Realm für samba und winbind, wenn security=ads" -#: authconfig.c:949 +#: authconfig.c:956 msgid "uid range winbind will assign to domain or ads users" msgstr "uid-Bereich den winbind Domain- oder ads-Benutzern zuteilen wird" -#: authconfig.c:950 authconfig.c:953 +#: authconfig.c:957 authconfig.c:960 msgid "" msgstr "" -#: authconfig.c:952 +#: authconfig.c:959 msgid "gid range winbind will assign to domain or ads users" msgstr "gid-Bereich den winbind Domain- oder ads-Benutzern zuteilen wird" -#: authconfig.c:956 +#: authconfig.c:963 msgid "" "the character which will be used to separate the domain and user part of " "winbind-created user names if winbindusedefaultdomain is not enabled" msgstr "" -"das Zeichen, das zur Trennung von Domain und Benutzer " -"in von winbind erzeugten Benutzernamen verwendet wird, " -"sofern winbindusedefaultdomain nicht aktiviert ist" +"das Zeichen, das zur Trennung von Domain und Benutzer in von winbind " +"erzeugten Benutzernamen verwendet wird, sofern winbindusedefaultdomain nicht " +"aktiviert ist" -#: authconfig.c:960 +#: authconfig.c:967 msgid "the directory which winbind-created users will have as home directories" -msgstr "das Verzeichnis, das von winbind erzeugte Benutzer als Home-Verzeichnis haben" +msgstr "" +"das Verzeichnis, das von winbind erzeugte Benutzer als Home-Verzeichnis haben" -#: authconfig.c:964 +#: authconfig.c:971 msgid "the group which winbind-created users will have as their primary group" msgstr "die Gruppe, die von winbind erzeugte Benutzer als primäre Gruppe haben" -#: authconfig.c:967 +#: authconfig.c:974 msgid "the shell which winbind-created users will have as their login shell" msgstr "die Shell, die von winbind erzeugte Benutzer als Login-Shell haben" -#: authconfig.c:971 +#: authconfig.c:978 msgid "" "configures winbind to assume that users with no domain in their user names " "are domain users" msgstr "" -"konfiguriert winbind anzunehmen, dass Benutzer, ohne Domain in " -"deren Benutzernamen, Domain-Benutzer sind" +"konfiguriert winbind anzunehmen, dass Benutzer, ohne Domain in deren " +"Benutzernamen, Domain-Benutzer sind" -#: authconfig.c:975 +#: authconfig.c:982 msgid "" "configures winbind to assume that users with no domain in their user names " "are not domain users" msgstr "" -"konfiguriert winbind anzunehmen, dass Benutzer, ohne Domain in " -"deren Benutzernamen, keine Domain-Benutzer sind" +"konfiguriert winbind anzunehmen, dass Benutzer, ohne Domain in deren " +"Benutzernamen, keine Domain-Benutzer sind" -#: authconfig.c:979 +#: authconfig.c:986 msgid "join the winbind domain or ads realm now as this administrator\n" -msgstr "Füge winbind-Domain oder ads-Realm nun als dieser Administrator zusammen\n" +msgstr "" +"Füge winbind-Domain oder ads-Realm nun als dieser Administrator zusammen\n" -#: authconfig.c:983 +#: authconfig.c:990 msgid "enable wins for hostname resolution" msgstr "wins zur Auflösung von Hostnamen aktivieren" -#: authconfig.c:985 +#: authconfig.c:992 msgid "disable wins for hostname resolution\n" msgstr "wins zur Auflösung von Hostnamen deaktivieren\n" -#: authconfig.c:988 +#: authconfig.c:995 msgid "enable hesiod for user information by default" msgstr "Hesiod zur Benutzerinformation standardmäßig aktivieren" -#: authconfig.c:990 +#: authconfig.c:997 msgid "disable hesiod for user information by default" msgstr "Hesiod zur Benutzerinformation standardmäßig deaktivieren" -#: authconfig.c:992 +#: authconfig.c:999 msgid "default hesiod LHS" msgstr "Standard Hesiod LHS" -#: authconfig.c:992 +#: authconfig.c:999 msgid "" msgstr "" -#: authconfig.c:994 +#: authconfig.c:1001 msgid "default hesiod RHS\n" msgstr "Standard Hesiod RHS\n" -#: authconfig.c:994 +#: authconfig.c:1001 msgid "" msgstr "" -#: authconfig.c:997 +#: authconfig.c:1004 msgid "enable caching of user information by default" msgstr "Caching der Benutzerinformation standardmäßig aktivieren" -#: authconfig.c:999 +#: authconfig.c:1006 msgid "disable caching of user information by default\n" msgstr "Caching der Benutzerinformation standardmäßig deaktivieren\n" -#: authconfig.c:1006 +#: authconfig.c:1013 msgid "do not start/stop portmap, ypbind, and nscd" msgstr "portmap, ypbind, und nscd nicht starten/anhalten" -#: authconfig.c:1008 +#: authconfig.c:1015 msgid "don't display user interface" msgstr "Benutzerinterface nicht anzeigen" -#: authconfig.c:1010 +#: authconfig.c:1017 msgid "probe network for defaults and print them" msgstr "Netzwerk auf Standards überprüfen und diese ausgeben" -#: authconfig.c:1013 +#: authconfig.c:1020 msgid "use locally-defined policies" msgstr "lokal-definierte Policen verwenden" -#: authconfig.c:1015 +#: authconfig.c:1022 msgid "don't use locally-defined policies" msgstr "keine lokal-definierte Policen verwenden" # ../authconfig.c:738 -#: authconfig.c:1026 +#: authconfig.c:1033 #, c-format msgid "%s: bad argument %s: %s\n" msgstr "%s: ungültiges Argument %s: %s\n" -#: authconfig.c:1035 +#: authconfig.c:1042 #, c-format msgid "%s: attempting to continue\n" msgstr "%s: Versuche fortzufahren\n" # ../authconfig.c:745 -#: authconfig.c:1039 +#: authconfig.c:1046 #, c-format msgid "%s: unexpected argument\n" msgstr "%s: unerwartetes Argument\n" # ../authconfig.c:757 -#: authconfig.c:1071 +#: authconfig.c:1078 #, c-format msgid "%s: can only be run as root\n" msgstr "%s: kann nur als Root ausgeführt werden\n" # ../authconfig.c:819 -#: authconfig.c:1082 authconfig.c:1090 authconfig.c:1098 authconfig.c:1106 -#: authconfig.c:1114 authconfig.c:1122 authconfig.c:1130 authconfig.c:1143 -#: authconfig.c:1151 +#: authconfig.c:1089 authconfig.c:1097 authconfig.c:1105 authconfig.c:1113 +#: authconfig.c:1121 authconfig.c:1129 authconfig.c:1137 authconfig.c:1150 +#: authconfig.c:1158 #, c-format msgid "%s: critical error reading %s/%s" msgstr "%s: kritischer Fehler beim Lesen von %s/%s" # ../authconfig.c:289 -#: authconfig.c:1137 +#: authconfig.c:1144 #, c-format msgid "%s: unable to read caching configuration" msgstr "%s: Cache-Konfiguration kann nicht gelesen werden" # ../authconfig.c:872 -#: authconfig.c:1237 +#: authconfig.c:1244 msgid "" " / between elements | selects | next " "screen" @@ -632,32 +629,34 @@ msgstr "" " / Zwischen Elementen wechseln | Auswählen | " " Weiter" -#: authconfig.c:1240 +#: authconfig.c:1247 msgid "(c) 1999-2003 Red Hat, Inc." msgstr "(c) 1999-2003 Red Hat, Inc." # ../authconfig.c:880 -#: authconfig.c:1247 +#: authconfig.c:1254 +#, c-format msgid "dialog was cancelled\n" msgstr "Dialog wurde abgebrochen\n" # ../authconfig.c:819 -#: authconfig.c:1262 +#: authconfig.c:1269 #, c-format msgid "%s: critical error recording caching setting" msgstr "%s: kritischer Fehler bei der Aufzeichnung der Cacheeinstellungen" # ../authconfig.c:980 -#: authconfig.c:1268 authconfig.c:1274 authconfig.c:1280 authconfig.c:1286 -#: authconfig.c:1291 authconfig.c:1297 authconfig.c:1302 authconfig.c:1307 -#: authconfig.c:1312 authconfig.c:1318 +#: authconfig.c:1275 authconfig.c:1281 authconfig.c:1287 authconfig.c:1293 +#: authconfig.c:1298 authconfig.c:1304 authconfig.c:1309 authconfig.c:1314 +#: authconfig.c:1319 authconfig.c:1325 #, c-format msgid "%s: critical error writing %s/%s" msgstr "%s: kritischer Fehler beim Schreiben von %s/%s" #: authconfig.desktop.in.h:2 msgid "Control how the system verifies users who attempt to log in" -msgstr "Kontrolle, wie das System die Benutzer prüft, die sich anmelden möchten." +msgstr "" +"Kontrolle, wie das System die Benutzer prüft, die sich anmelden möchten." # ../authconfig.c:142 #: authinfo.h:68 @@ -669,19 +668,19 @@ msgstr "" "Die Datei %s, die für die Unterstützung von %s unbedingt erforderlich ist, " "wurde nicht gefunden. Installieren Sie das Paket %s, das diese Datei enthält." -#: glade.strings:8 +#: glade.strings.h:8 msgid "_Cache User Information" msgstr "_Cache Benutzer-Informationen" -#: glade.strings:9 +#: glade.strings.h:9 msgid "_Configure NIS..." msgstr "NIS _konfigurieren..." -#: glade.strings:10 +#: glade.strings.h:10 msgid "Enable _NIS Support" msgstr "_NIS-Support aktivieren" -#: glade.strings:11 +#: glade.strings.h:11 msgid "" "NIS is the Network Information Service. It is commonly used on small to " "medium networks." @@ -689,15 +688,15 @@ msgstr "" "NIS (Network Information Service) bedeutet Netzwerk-Informationsservice. Er " "wird im Allgemeinen in kleinen bis mittleren Netzwerken verwendet." -#: glade.strings:13 glade.strings:28 +#: glade.strings.h:13 glade.strings.h:28 msgid "Enable _LDAP Support" msgstr "_LDAP-Support aktivieren" -#: glade.strings:14 glade.strings:29 +#: glade.strings.h:14 glade.strings.h:29 msgid "_Configure LDAP..." msgstr "LDAP _konfigurieren..." -#: glade.strings:15 glade.strings:30 +#: glade.strings.h:15 glade.strings.h:30 msgid "" "The Lightweight Directory Access Protocol is a standard way of searching a " "directory, which can hold arbitrary data in a structured hierarchy. LDAP is " @@ -708,15 +707,15 @@ msgstr "" "Hierarchie enthalten können. LDAP wird zunehmend in kleinen bis großen " "Netzwerken verwendet. " -#: glade.strings:17 +#: glade.strings.h:17 msgid "Enable _Hesiod Support" msgstr "_Hesiod-Support aktivieren" -#: glade.strings:18 +#: glade.strings.h:18 msgid "_Configure Hesiod..." msgstr "Hesiod _konfigurieren..." -#: glade.strings:19 +#: glade.strings.h:19 msgid "" "Hesiod allows a system administrator to publish user and group information " "in DNS. It is sometimes used in very large networks." @@ -726,48 +725,47 @@ msgstr "" "Netzwerken verwendet." # ../authconfig.c:349 -#: glade.strings:20 +#: glade.strings.h:20 msgid "Hesiod" msgstr "Hesiod" -#: glade.strings:21 glade.strings:40 +#: glade.strings.h:21 glade.strings.h:40 msgid "Enable _Winbind Support" msgstr "_Winbind-Support aktivieren" -#: glade.strings:22 glade.strings:41 +#: glade.strings.h:22 glade.strings.h:41 msgid "_Configure Winbind..." msgstr "Winbind _konfigurieren..." -#: glade.strings:23 glade.strings:42 +#: glade.strings.h:23 glade.strings.h:42 msgid "" "Winbind allows a system to retrieve information about users and to " "authenticate users by using information stored in an NTDOM or ADS server. " "It is used in small to large networks." msgstr "" -"Winbind erlaubt einem System Benutzerinformationen abzurufen " -"und Benutzer anhand von in NTDOM oder ADS Servern gespeicherten " -"Informationen zu authentifizieren. Es wird in kleinen bis großen " -"Netzwerken verwendet." +"Winbind erlaubt einem System Benutzerinformationen abzurufen und Benutzer " +"anhand von in NTDOM oder ADS Servern gespeicherten Informationen zu " +"authentifizieren. Es wird in kleinen bis großen Netzwerken verwendet." # ../authconfig.c:435 -#: glade.strings:26 +#: glade.strings.h:26 msgid "Use _Shadow Passwords" msgstr "_Shadow-Passwörter verwenden" # ../authconfig.c:439 -#: glade.strings:27 +#: glade.strings.h:27 msgid "Use _MD5 Passwords" msgstr "_MD5-Passwörter verwenden" -#: glade.strings:32 +#: glade.strings.h:32 msgid "Enable _Kerberos Support" msgstr "_Kerberos-Support aktivieren" -#: glade.strings:33 +#: glade.strings.h:33 msgid "_Configure Kerberos..." msgstr "Kerberos _konfigurieren..." -#: glade.strings:34 +#: glade.strings.h:34 msgid "" "Kerberos is a trusted third-party authentication system which is commonly " "used in medium to large networks." @@ -776,15 +774,15 @@ msgstr "" "Herstellers und wird im Allgemeinen in mittleren bis großen Netzwerken " "verwendet." -#: glade.strings:36 +#: glade.strings.h:36 msgid "Enable _SMB Support" msgstr "_SMB-Support aktivieren" -#: glade.strings:37 +#: glade.strings.h:37 msgid "_Configure SMB..." msgstr "SMB _konfigurieren..." -#: glade.strings:38 +#: glade.strings.h:38 msgid "" "SMB authentication verifies user passwords by attempting to connect to a " "server which uses the SMB (system message block) protocol suite." @@ -793,129 +791,129 @@ msgstr "" "wird, Verbindungen zu einem Server herzustellen, der die SMB (System Message " "Block) Protokoll-Suite verwendet." -#: glade.strings:39 +#: glade.strings.h:39 msgid "SMB" msgstr "SMB" -#: glade.strings:46 glade.strings:49 glade.strings:51 glade.strings:54 -#: glade.strings:56 glade.strings:59 glade.strings:61 glade.strings:65 -#: glade.strings:68 glade.strings:70 glade.strings:73 glade.strings:79 -#: glade.strings:81 glade.strings:84 glade.strings:86 glade.strings:90 +#: glade.strings.h:46 glade.strings.h:49 glade.strings.h:51 glade.strings.h:54 +#: glade.strings.h:56 glade.strings.h:59 glade.strings.h:61 glade.strings.h:65 +#: glade.strings.h:68 glade.strings.h:70 glade.strings.h:73 glade.strings.h:79 +#: glade.strings.h:81 glade.strings.h:84 glade.strings.h:86 glade.strings.h:90 msgid "*" msgstr "*" # ../authconfig.c:157 ../authconfig.c:203 -#: glade.strings:47 +#: glade.strings.h:47 msgid "NIS _Server" msgstr "NIS _Server" # ../authconfig.c:156 ../authconfig.c:230 -#: glade.strings:48 +#: glade.strings.h:48 msgid "NIS _Domain" msgstr "NIS _Domain" -#: glade.strings:52 +#: glade.strings.h:52 msgid "Hesiod _RHS" msgstr "Hesiod _RHS" -#: glade.strings:53 +#: glade.strings.h:53 msgid "Hesiod _LHS" msgstr "Hesiod _LHS" # ../authconfig.c:249 -#: glade.strings:57 +#: glade.strings.h:57 msgid "_Admin Servers" msgstr "_Admin-Server" -#: glade.strings:58 +#: glade.strings.h:58 msgid "_Realm" msgstr "_Realm" -#: glade.strings:60 +#: glade.strings.h:60 msgid "_KDCs" msgstr "_KDCs" -#: glade.strings:62 +#: glade.strings.h:62 msgid "Use DNS to resolve hosts to _realms" msgstr "DNS verwenden um Hosts in _Realms aufzulösen" -#: glade.strings:63 +#: glade.strings.h:63 msgid "Use DNS to locate _KDCs for realms" msgstr "DNS verwenden um _KDCs für Realms zu ermitteln" -#: glade.strings:66 +#: glade.strings.h:66 msgid "_Domain Controllers" msgstr "_Domain Controller" -#: glade.strings:67 +#: glade.strings.h:67 msgid "_Workgroup" msgstr "_Arbeitsgruppe" -#: glade.strings:71 +#: glade.strings.h:71 msgid "LDAP _Server" msgstr "LDAP _Server" -#: glade.strings:72 +#: glade.strings.h:72 msgid "LDAP Search _Base DN" msgstr "LDAP Search _Base DN" -#: glade.strings:74 +#: glade.strings.h:74 msgid "Use _TLS to encrypt connections" msgstr "_TLS zum Verschlüsseln von Verbindungen verwenden" # ../authconfig.c:156 ../authconfig.c:230 -#: glade.strings:76 +#: glade.strings.h:76 msgid "_Join Domain" msgstr "Domain zusammen_fügen" -#: glade.strings:77 +#: glade.strings.h:77 msgid "_Security Model" msgstr "_Sicherheitsmodell" # ../authconfig.c:156 ../authconfig.c:230 -#: glade.strings:78 +#: glade.strings.h:78 msgid "Winbind _Domain" msgstr "Winbind-_Domain" -#: glade.strings:80 +#: glade.strings.h:80 msgid "Winbind Domain _Controllers" msgstr "Winbind-Domain-_Controller" -#: glade.strings:82 +#: glade.strings.h:82 msgid "Template _Shell" msgstr "Template-_Shell" -#: glade.strings:83 +#: glade.strings.h:83 msgid "Winbind ADS _Realm" msgstr "Winbind-ADS-_Realm" -#: glade.strings:85 +#: glade.strings.h:85 msgid "Joining Winbind Domain" msgstr "Füge Winbind-Domain zusammen" -#: glade.strings:87 +#: glade.strings.h:87 msgid "Domain _Administrator" msgstr "Domain-_Administrator" # ../authconfig.c:156 ../authconfig.c:230 -#: glade.strings:88 +#: glade.strings.h:88 msgid "Domain" msgstr "Domain" # ../authconfig.c:439 -#: glade.strings:89 +#: glade.strings.h:89 msgid "_Password" msgstr "_Passwort" -#: glade.strings:91 +#: glade.strings.h:91 msgid "EXAMPLE.COM" msgstr "EXAMPLE.COM" -#: glade.strings:92 +#: glade.strings.h:92 msgid "Alert" msgstr "Alarm" -#: glade.strings:93 +#: glade.strings.h:93 msgid "Do_n't Save" msgstr "_Nicht speichern" @@ -935,4 +933,3 @@ msgstr "Lokale Policen verwenden" #~ msgid "authconfig" #~ msgstr "authconfig" - diff --git a/po/el.po b/po/el.po index a755928..5101051 100644 --- a/po/el.po +++ b/po/el.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: authconfig 1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-01-08 02:25-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2004-04-21 17:58-0400\n" "PO-Revision-Date: 2002-10-26 20:24+0100\n" "Last-Translator: Simos Xenitellis \n" "Language-Team: Greek \n" @@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "LHS:" msgid "RHS:" msgstr "RHS:" -#: authconfig.c:317 glade.strings:50 +#: authconfig.c:317 glade.strings.h:50 msgid "Hesiod Settings" msgstr "Ρυθμίσεις Hesiod" @@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "Εξυπηρετητής:" msgid "Base DN:" msgstr "DN Βάσης:" -#: authconfig.c:333 glade.strings:69 +#: authconfig.c:333 glade.strings.h:69 msgid "LDAP Settings" msgstr "Ρυθμίσεις LDAP" @@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "Ρυθμίσεις LDAP" msgid "Domain:" msgstr "Τομέας:" -#: authconfig.c:347 glade.strings:45 +#: authconfig.c:347 glade.strings.h:45 msgid "NIS Settings" msgstr "Ρυθμίσεις NIS" @@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "" msgid "Use DNS to locate KDCs for realms" msgstr "" -#: authconfig.c:367 glade.strings:55 +#: authconfig.c:367 glade.strings.h:55 msgid "Kerberos Settings" msgstr "Ρυθμίσεις Kerberos" @@ -105,7 +105,7 @@ msgstr "Εξυπηρετητές:" msgid "Shell:" msgstr "" -#: authconfig.c:383 glade.strings:64 +#: authconfig.c:383 glade.strings.h:64 msgid "SMB Settings" msgstr "Ρυθμίσεις SMB" @@ -128,7 +128,7 @@ msgstr "Ρυθμίσεις Hesiod" msgid "Cancel" msgstr "Άκυρο" -#: authconfig.c:421 glade.strings:94 +#: authconfig.c:421 glade.strings.h:94 msgid "" "Some of the configuration changes you've made should be saved to disk before " "continuing. If you do not save them, then your attempt to join the domain " @@ -165,7 +165,7 @@ msgstr "Περιοχή:" msgid "Template Shell:" msgstr "" -#: authconfig.c:483 glade.strings:75 +#: authconfig.c:483 glade.strings.h:75 #, fuzzy msgid "Winbind Settings" msgstr "Ρυθμίσεις Hesiod" @@ -183,7 +183,7 @@ msgstr "Προειδοποιήση" msgid "caching" msgstr "" -#: authconfig.c:534 glade.strings:35 +#: authconfig.c:534 glade.strings.h:35 msgid "Kerberos" msgstr "Kerberos" @@ -192,11 +192,11 @@ msgstr "Kerberos" msgid "LDAP authentication" msgstr "Χρήση Αυθεντικοποίησης LDAP" -#: authconfig.c:542 glade.strings:16 glade.strings:31 +#: authconfig.c:542 glade.strings.h:16 glade.strings.h:31 msgid "LDAP" msgstr "LDAP" -#: authconfig.c:546 glade.strings:12 +#: authconfig.c:546 glade.strings.h:12 msgid "NIS" msgstr "NIS" @@ -210,7 +210,7 @@ msgstr "Χρήση Κωδικών Shadow" msgid "SMB authentication" msgstr "Αυθεντικοποίηση SMB" -#: authconfig.c:558 authconfig.c:566 glade.strings:24 glade.strings:43 +#: authconfig.c:558 authconfig.c:566 glade.strings.h:24 glade.strings.h:43 msgid "Winbind" msgstr "" @@ -219,7 +219,7 @@ msgstr "" msgid "Winbind authentication" msgstr "Αυθεντικοποίηση" -#: authconfig.c:577 glade.strings:25 +#: authconfig.c:577 glade.strings.h:25 msgid "User Information" msgstr "Πληροφορίες Χρήστη" @@ -244,7 +244,7 @@ msgstr "Χρήση NIS" msgid "Use Winbind" msgstr "" -#: authconfig.c:618 authconfig.desktop.in.h:1 glade.strings:44 +#: authconfig.c:618 authconfig.desktop.in.h:1 glade.strings.h:44 msgid "Authentication" msgstr "Αυθεντικοποίηση" @@ -274,21 +274,12 @@ msgstr "Χρήση Αυθεντικοποίησης SMB" msgid "Use Winbind Authentication" msgstr "Χρήση Αυθεντικοποίησης SMB" -#. !/usr/bin/python -#. "checkbox/button name": authInfo field, file, generic name, -#. package, names of widgets to disable if checkbox not active -#. entry or label / button / checkbox / option menu : -#. entry (or label): authInfo field -#. button: function -#. checkbox: authInfo field -#. option menu: authInfo field, list of choices, list of tuples -#. of value/sensitive widgets -#. Don't save. -#. Save. -#. Toggle a boolean. -#. Create a vbox or dialog using the file, and return it. */ -#. Create a vbox with the right controls and return the vbox. */ -#: authconfig.c:700 authconfig-gtk.py:287 glade.strings:7 +#. +#. * Translatable strings file generated by Glade. +#. * Add this file to your project's POTFILES.in. +#. * DO NOT compile it as part of your application. +#. +#: authconfig.c:700 authconfig-gtk.py:287 glade.strings.h:7 msgid "Authentication Configuration" msgstr "Ρύθμιση Αυθεντικοποίησης" @@ -329,8 +320,8 @@ msgstr "<τομέας>" msgid "default NIS server\n" msgstr "εξ ορισμού εξυπηρετητής NIS\n" -#: authconfig.c:890 authconfig.c:905 authconfig.c:914 authconfig.c:916 -#: authconfig.c:936 +#: authconfig.c:890 authconfig.c:912 authconfig.c:921 authconfig.c:923 +#: authconfig.c:943 msgid "" msgstr "<εξυπηρετητής>" @@ -342,252 +333,252 @@ msgstr "εξ ορισμού ενεργοποίηση LDAP για πληροφο� msgid "disable LDAP for user information by default" msgstr "εξ ορισμού απενεργοποίηση LDAP για πληροφορίες χρήστη" -#: authconfig.c:897 +#: authconfig.c:897 authconfig.c:903 msgid "enable use of TLS with LDAP" msgstr "ενεργοποίηση χρήσης TLS με LDAP" -#: authconfig.c:899 +#: authconfig.c:899 authconfig.c:905 msgid "disable use of TLS with LDAP" msgstr "απενεργοποίηση χρήσης TLS με LDAP" -#: authconfig.c:901 +#: authconfig.c:908 msgid "enable LDAP for authentication by default" msgstr "εξ ορισμού ενεργοποίηση LDAP για αυθεντικοποίηση" -#: authconfig.c:903 +#: authconfig.c:910 msgid "disable LDAP for authentication by default" msgstr "εξ ορισμού απενεργοποίηση LDAP για αυθεντικοποίηση" -#: authconfig.c:905 +#: authconfig.c:912 msgid "default LDAP server" msgstr "εξ ορισμού εξυπηρετητής LDAP" -#: authconfig.c:907 +#: authconfig.c:914 msgid "default LDAP base DN\n" msgstr "εξ ορισμού βάση DN LDAP\n" -#: authconfig.c:907 +#: authconfig.c:914 msgid "" msgstr "" -#: authconfig.c:910 +#: authconfig.c:917 msgid "enable kerberos authentication by default" msgstr "εξ ορισμού ενεργοποίηση αυθεντικοποίησης με kerberos" -#: authconfig.c:912 +#: authconfig.c:919 msgid "disable kerberos authentication by default" msgstr "εξ ορισμού απενεργοποίηση αυθεντικοποίησης με kerberos" -#: authconfig.c:914 +#: authconfig.c:921 msgid "default kerberos KDC" msgstr "εξ ορισμού KDC kerberos" -#: authconfig.c:916 +#: authconfig.c:923 msgid "default kerberos admin server" msgstr "εξ ορισμού εξυπηρετητής διαχείρισης kerberos" -#: authconfig.c:918 +#: authconfig.c:925 msgid "default kerberos realm\n" msgstr "εξ ορισμού περιοχή kerberos\n" -#: authconfig.c:918 +#: authconfig.c:925 msgid "" msgstr "<περιοχή>" -#: authconfig.c:921 +#: authconfig.c:928 msgid "enable use of DNS to find kerberos KDCs" msgstr "" -#: authconfig.c:923 +#: authconfig.c:930 msgid "disable use of DNS to find kerberos KDCs" msgstr "" -#: authconfig.c:925 +#: authconfig.c:932 msgid "enable use of DNS to find kerberos realms" msgstr "" -#: authconfig.c:927 +#: authconfig.c:934 #, fuzzy msgid "disable use of DNS to find kerberos realms\n" msgstr "εξ ορισμού περιοχή kerberos\n" -#: authconfig.c:930 +#: authconfig.c:937 msgid "enable SMB authentication by default" msgstr "εξ ορισμού ενεργοποίηση αυθεντικοποίησης SMB" -#: authconfig.c:932 +#: authconfig.c:939 msgid "disable SMB authentication by default" msgstr "εξ ορισμού απενεργοποίηση αυθεντικοποίησης SMB" -#: authconfig.c:934 +#: authconfig.c:941 msgid "workgroup authentication servers are in" msgstr "" -#: authconfig.c:934 +#: authconfig.c:941 msgid "" msgstr "<ομάδα εργασίας>" -#: authconfig.c:936 +#: authconfig.c:943 msgid "names of servers to authenticate against\n" msgstr "" -#: authconfig.c:939 +#: authconfig.c:946 #, fuzzy msgid "enable winbind for user information and authentication by default" msgstr "εξ ορισμού ενεργοποίηση LDAP για πληροφορίες χρήστη" -#: authconfig.c:942 +#: authconfig.c:949 #, fuzzy msgid "disable winbind for user information and authentication by default" msgstr "εξ ορισμού απενεργοποίηση LDAP για πληροφορίες χρήστη" -#: authconfig.c:945 +#: authconfig.c:952 msgid "security mode to use for samba and winbind" msgstr "" -#: authconfig.c:947 +#: authconfig.c:954 msgid "default realm for samba and winbind when security=ads" msgstr "" -#: authconfig.c:949 +#: authconfig.c:956 msgid "uid range winbind will assign to domain or ads users" msgstr "" -#: authconfig.c:950 authconfig.c:953 +#: authconfig.c:957 authconfig.c:960 msgid "" msgstr "" -#: authconfig.c:952 +#: authconfig.c:959 msgid "gid range winbind will assign to domain or ads users" msgstr "" -#: authconfig.c:956 +#: authconfig.c:963 msgid "" "the character which will be used to separate the domain and user part of " "winbind-created user names if winbindusedefaultdomain is not enabled" msgstr "" -#: authconfig.c:960 +#: authconfig.c:967 msgid "the directory which winbind-created users will have as home directories" msgstr "" -#: authconfig.c:964 +#: authconfig.c:971 msgid "the group which winbind-created users will have as their primary group" msgstr "" -#: authconfig.c:967 +#: authconfig.c:974 msgid "the shell which winbind-created users will have as their login shell" msgstr "" -#: authconfig.c:971 +#: authconfig.c:978 msgid "" "configures winbind to assume that users with no domain in their user names " "are domain users" msgstr "" -#: authconfig.c:975 +#: authconfig.c:982 msgid "" "configures winbind to assume that users with no domain in their user names " "are not domain users" msgstr "" -#: authconfig.c:979 +#: authconfig.c:986 msgid "join the winbind domain or ads realm now as this administrator\n" msgstr "" -#: authconfig.c:983 +#: authconfig.c:990 msgid "enable wins for hostname resolution" msgstr "" -#: authconfig.c:985 +#: authconfig.c:992 msgid "disable wins for hostname resolution\n" msgstr "" -#: authconfig.c:988 +#: authconfig.c:995 msgid "enable hesiod for user information by default" msgstr "" -#: authconfig.c:990 +#: authconfig.c:997 msgid "disable hesiod for user information by default" msgstr "" -#: authconfig.c:992 +#: authconfig.c:999 msgid "default hesiod LHS" msgstr "" -#: authconfig.c:992 +#: authconfig.c:999 msgid "" msgstr "" -#: authconfig.c:994 +#: authconfig.c:1001 msgid "default hesiod RHS\n" msgstr "" -#: authconfig.c:994 +#: authconfig.c:1001 msgid "" msgstr "" -#: authconfig.c:997 +#: authconfig.c:1004 msgid "enable caching of user information by default" msgstr "" -#: authconfig.c:999 +#: authconfig.c:1006 msgid "disable caching of user information by default\n" msgstr "" -#: authconfig.c:1006 +#: authconfig.c:1013 msgid "do not start/stop portmap, ypbind, and nscd" msgstr "" -#: authconfig.c:1008 +#: authconfig.c:1015 msgid "don't display user interface" msgstr "" -#: authconfig.c:1010 +#: authconfig.c:1017 msgid "probe network for defaults and print them" msgstr "" -#: authconfig.c:1013 +#: authconfig.c:1020 msgid "use locally-defined policies" msgstr "" -#: authconfig.c:1015 +#: authconfig.c:1022 msgid "don't use locally-defined policies" msgstr "" -#: authconfig.c:1026 +#: authconfig.c:1033 #, c-format msgid "%s: bad argument %s: %s\n" msgstr "" -#: authconfig.c:1035 +#: authconfig.c:1042 #, c-format msgid "%s: attempting to continue\n" msgstr "" -#: authconfig.c:1039 +#: authconfig.c:1046 #, c-format msgid "%s: unexpected argument\n" msgstr "" -#: authconfig.c:1071 +#: authconfig.c:1078 #, c-format msgid "%s: can only be run as root\n" msgstr "" -#: authconfig.c:1082 authconfig.c:1090 authconfig.c:1098 authconfig.c:1106 -#: authconfig.c:1114 authconfig.c:1122 authconfig.c:1130 authconfig.c:1143 -#: authconfig.c:1151 +#: authconfig.c:1089 authconfig.c:1097 authconfig.c:1105 authconfig.c:1113 +#: authconfig.c:1121 authconfig.c:1129 authconfig.c:1137 authconfig.c:1150 +#: authconfig.c:1158 #, c-format msgid "%s: critical error reading %s/%s" msgstr "%s: κριτικό σφάλμα ανάγνωσης %s/%s" -#: authconfig.c:1137 +#: authconfig.c:1144 #, c-format msgid "%s: unable to read caching configuration" msgstr "" -#: authconfig.c:1237 +#: authconfig.c:1244 msgid "" " / between elements | selects | next " "screen" @@ -595,22 +586,23 @@ msgstr "" " / μεταξύ στοιχείων | <Διάστημα> επιλέγει | επόμενη " "οθόνη" -#: authconfig.c:1240 +#: authconfig.c:1247 msgid "(c) 1999-2003 Red Hat, Inc." msgstr "(c) 1999-2003 Red Hat, Inc." -#: authconfig.c:1247 +#: authconfig.c:1254 +#, c-format msgid "dialog was cancelled\n" msgstr "" -#: authconfig.c:1262 +#: authconfig.c:1269 #, c-format msgid "%s: critical error recording caching setting" msgstr "" -#: authconfig.c:1268 authconfig.c:1274 authconfig.c:1280 authconfig.c:1286 -#: authconfig.c:1291 authconfig.c:1297 authconfig.c:1302 authconfig.c:1307 -#: authconfig.c:1312 authconfig.c:1318 +#: authconfig.c:1275 authconfig.c:1281 authconfig.c:1287 authconfig.c:1293 +#: authconfig.c:1298 authconfig.c:1304 authconfig.c:1309 authconfig.c:1314 +#: authconfig.c:1319 authconfig.c:1325 #, c-format msgid "%s: critical error writing %s/%s" msgstr "%s: κριτικό σφάλμα εγγραφής %s/%s" @@ -626,233 +618,233 @@ msgid "" "properly. Install the %s package, which provides this file." msgstr "" -#: glade.strings:8 +#: glade.strings.h:8 msgid "_Cache User Information" msgstr "_Διατήρηση στη Μνήμη των Πληροφοριών Χρήστη" -#: glade.strings:9 +#: glade.strings.h:9 msgid "_Configure NIS..." msgstr "_Ρύθμιση NIS..." -#: glade.strings:10 +#: glade.strings.h:10 msgid "Enable _NIS Support" msgstr "Ενεργοποίηση Υποστήριξης _NIS" -#: glade.strings:11 +#: glade.strings.h:11 msgid "" "NIS is the Network Information Service. It is commonly used on small to " "medium networks." msgstr "" -#: glade.strings:13 glade.strings:28 +#: glade.strings.h:13 glade.strings.h:28 msgid "Enable _LDAP Support" msgstr "Ενεργοποίηση Υποστήριξης _LDAP" -#: glade.strings:14 glade.strings:29 +#: glade.strings.h:14 glade.strings.h:29 msgid "_Configure LDAP..." msgstr "_Ρύθμιση LDAP..." -#: glade.strings:15 glade.strings:30 +#: glade.strings.h:15 glade.strings.h:30 msgid "" "The Lightweight Directory Access Protocol is a standard way of searching a " "directory, which can hold arbitrary data in a structured hierarchy. LDAP is " "increasingly being used in small to large networks." msgstr "" -#: glade.strings:17 +#: glade.strings.h:17 msgid "Enable _Hesiod Support" msgstr "Ενεργοποίηση Υποστήριξης _Hesiod" -#: glade.strings:18 +#: glade.strings.h:18 msgid "_Configure Hesiod..." msgstr "_Ρύθμιση Hesiod..." -#: glade.strings:19 +#: glade.strings.h:19 msgid "" "Hesiod allows a system administrator to publish user and group information " "in DNS. It is sometimes used in very large networks." msgstr "" # -#: glade.strings:20 +#: glade.strings.h:20 msgid "Hesiod" msgstr "Hesiod" -#: glade.strings:21 glade.strings:40 +#: glade.strings.h:21 glade.strings.h:40 #, fuzzy msgid "Enable _Winbind Support" msgstr "Ενεργοποίηση Υποστήριξης _Hesiod" -#: glade.strings:22 glade.strings:41 +#: glade.strings.h:22 glade.strings.h:41 #, fuzzy msgid "_Configure Winbind..." msgstr "_Ρύθμιση Hesiod..." -#: glade.strings:23 glade.strings:42 +#: glade.strings.h:23 glade.strings.h:42 msgid "" "Winbind allows a system to retrieve information about users and to " "authenticate users by using information stored in an NTDOM or ADS server. " "It is used in small to large networks." msgstr "" -#: glade.strings:26 +#: glade.strings.h:26 msgid "Use _Shadow Passwords" msgstr "Χρήση Κωδικών _Shadow" # #-#-#-#-# eel.gnome-2-0.el.po (eel 2.0.4) #-#-#-#-# -#: glade.strings:27 +#: glade.strings.h:27 msgid "Use _MD5 Passwords" msgstr "Χρήση Κωδικών _MD5" -#: glade.strings:32 +#: glade.strings.h:32 msgid "Enable _Kerberos Support" msgstr "Ενεργοποίηση Υποστήριξης _Kerberos" -#: glade.strings:33 +#: glade.strings.h:33 msgid "_Configure Kerberos..." msgstr "_Ρύθμιση Kerberos..." -#: glade.strings:34 +#: glade.strings.h:34 msgid "" "Kerberos is a trusted third-party authentication system which is commonly " "used in medium to large networks." msgstr "" -#: glade.strings:36 +#: glade.strings.h:36 msgid "Enable _SMB Support" msgstr "Ενεργοποίηση Υποστήριξης _SMB" -#: glade.strings:37 +#: glade.strings.h:37 msgid "_Configure SMB..." msgstr "_Ρύθμιση SMB..." -#: glade.strings:38 +#: glade.strings.h:38 msgid "" "SMB authentication verifies user passwords by attempting to connect to a " "server which uses the SMB (system message block) protocol suite." msgstr "" -#: glade.strings:39 +#: glade.strings.h:39 msgid "SMB" msgstr "" -#: glade.strings:46 glade.strings:49 glade.strings:51 glade.strings:54 -#: glade.strings:56 glade.strings:59 glade.strings:61 glade.strings:65 -#: glade.strings:68 glade.strings:70 glade.strings:73 glade.strings:79 -#: glade.strings:81 glade.strings:84 glade.strings:86 glade.strings:90 +#: glade.strings.h:46 glade.strings.h:49 glade.strings.h:51 glade.strings.h:54 +#: glade.strings.h:56 glade.strings.h:59 glade.strings.h:61 glade.strings.h:65 +#: glade.strings.h:68 glade.strings.h:70 glade.strings.h:73 glade.strings.h:79 +#: glade.strings.h:81 glade.strings.h:84 glade.strings.h:86 glade.strings.h:90 msgid "*" msgstr "" -#: glade.strings:47 +#: glade.strings.h:47 msgid "NIS _Server" msgstr "Εξυπηρετητής _NIS" -#: glade.strings:48 +#: glade.strings.h:48 msgid "NIS _Domain" msgstr "Τομέας _NIS" -#: glade.strings:52 +#: glade.strings.h:52 msgid "Hesiod _RHS" msgstr "" -#: glade.strings:53 +#: glade.strings.h:53 msgid "Hesiod _LHS" msgstr "" -#: glade.strings:57 +#: glade.strings.h:57 msgid "_Admin Servers" msgstr "" -#: glade.strings:58 +#: glade.strings.h:58 msgid "_Realm" msgstr "_Περιοχή" -#: glade.strings:60 +#: glade.strings.h:60 msgid "_KDCs" msgstr "_KDC" -#: glade.strings:62 +#: glade.strings.h:62 msgid "Use DNS to resolve hosts to _realms" msgstr "" -#: glade.strings:63 +#: glade.strings.h:63 msgid "Use DNS to locate _KDCs for realms" msgstr "" -#: glade.strings:66 +#: glade.strings.h:66 msgid "_Domain Controllers" msgstr "" -#: glade.strings:67 +#: glade.strings.h:67 msgid "_Workgroup" msgstr "_Ομάδα Εργασίας" -#: glade.strings:71 +#: glade.strings.h:71 msgid "LDAP _Server" msgstr "Εξυπηρετητής _LDAP" -#: glade.strings:72 +#: glade.strings.h:72 msgid "LDAP Search _Base DN" msgstr "" -#: glade.strings:74 +#: glade.strings.h:74 msgid "Use _TLS to encrypt connections" msgstr "" -#: glade.strings:76 +#: glade.strings.h:76 #, fuzzy msgid "_Join Domain" msgstr "Τομέας:" -#: glade.strings:77 +#: glade.strings.h:77 msgid "_Security Model" msgstr "" -#: glade.strings:78 +#: glade.strings.h:78 #, fuzzy msgid "Winbind _Domain" msgstr "Τομέας _NIS" -#: glade.strings:80 +#: glade.strings.h:80 msgid "Winbind Domain _Controllers" msgstr "" -#: glade.strings:82 +#: glade.strings.h:82 msgid "Template _Shell" msgstr "" -#: glade.strings:83 +#: glade.strings.h:83 msgid "Winbind ADS _Realm" msgstr "" -#: glade.strings:85 +#: glade.strings.h:85 msgid "Joining Winbind Domain" msgstr "" -#: glade.strings:87 +#: glade.strings.h:87 msgid "Domain _Administrator" msgstr "" -#: glade.strings:88 +#: glade.strings.h:88 #, fuzzy msgid "Domain" msgstr "Τομέας:" # #-#-#-#-# eel.gnome-2-0.el.po (eel 2.0.4) #-#-#-#-# -#: glade.strings:89 +#: glade.strings.h:89 #, fuzzy msgid "_Password" msgstr "Χρήση Κωδικών _MD5" -#: glade.strings:91 +#: glade.strings.h:91 msgid "EXAMPLE.COM" msgstr "" -#: glade.strings:92 +#: glade.strings.h:92 msgid "Alert" msgstr "" -#: glade.strings:93 +#: glade.strings.h:93 msgid "Do_n't Save" msgstr "" diff --git a/po/es.po b/po/es.po index fb271da..e3345c2 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: es\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-01-08 02:25-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2004-04-21 17:58-0400\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-18 22:48-0300\n" "Last-Translator: Hernán Fernández \n" "Language-Team: Español \n" @@ -28,7 +28,7 @@ msgstr "LHS:" msgid "RHS:" msgstr "RHS:" -#: authconfig.c:317 glade.strings:50 +#: authconfig.c:317 glade.strings.h:50 msgid "Hesiod Settings" msgstr "Configuración de Hesiod" @@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "Servidor:" msgid "Base DN:" msgstr "DN base:" -#: authconfig.c:333 glade.strings:69 +#: authconfig.c:333 glade.strings.h:69 msgid "LDAP Settings" msgstr "Configuración de LDAP" @@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "Configuración de LDAP" msgid "Domain:" msgstr "Dominio:" -#: authconfig.c:347 glade.strings:45 +#: authconfig.c:347 glade.strings.h:45 msgid "NIS Settings" msgstr "Configuración de NIS" @@ -83,8 +83,8 @@ msgstr "KDC:" msgid "Admin Server:" msgstr "Servidor de administración:" -#: authconfig.c:362 # interpretación de realms (entornos o dominios) +#: authconfig.c:362 msgid "Use DNS to resolve hosts to realms" msgstr "Utilizar DNS para resolver hosts a entornos" @@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "Utilizar DNS para resolver hosts a entornos" msgid "Use DNS to locate KDCs for realms" msgstr "Utilizar DNS para localizar KDCs para los entornos" -#: authconfig.c:367 glade.strings:55 +#: authconfig.c:367 glade.strings.h:55 msgid "Kerberos Settings" msgstr "Configuración de Kerberos" @@ -108,7 +108,7 @@ msgstr "Servidores:" msgid "Shell:" msgstr "Shell:" -#: authconfig.c:383 glade.strings:64 +#: authconfig.c:383 glade.strings.h:64 msgid "SMB Settings" msgstr "Configuración SMB" @@ -128,15 +128,15 @@ msgstr "Unir configuraciones" msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: authconfig.c:421 glade.strings:94 +#: authconfig.c:421 glade.strings.h:94 msgid "" "Some of the configuration changes you've made should be saved to disk before " "continuing. If you do not save them, then your attempt to join the domain " "may fail. Save changes?" msgstr "" -"Algunos cambios que usted ha realizado en la configuración deben ser guardados antes " -"de continuar. Si usted no guarda es probable de que su intento de unir el dominio " -"falle. ¿Guardar los cambios?" +"Algunos cambios que usted ha realizado en la configuración deben ser " +"guardados antes de continuar. Si usted no guarda es probable de que su " +"intento de unir el dominio falle. ¿Guardar los cambios?" #: authconfig.c:427 msgid "Save Settings" @@ -166,7 +166,7 @@ msgstr "Entorno ADS:" msgid "Template Shell:" msgstr "Shell Modelo:" -#: authconfig.c:483 glade.strings:75 +#: authconfig.c:483 glade.strings.h:75 msgid "Winbind Settings" msgstr "Configuración de Winbind" @@ -182,7 +182,7 @@ msgstr "Aviso" msgid "caching" msgstr "caching" -#: authconfig.c:534 glade.strings:35 +#: authconfig.c:534 glade.strings.h:35 msgid "Kerberos" msgstr "Kerberos" @@ -190,11 +190,11 @@ msgstr "Kerberos" msgid "LDAP authentication" msgstr "Autenticación LDAP" -#: authconfig.c:542 glade.strings:16 glade.strings:31 +#: authconfig.c:542 glade.strings.h:16 glade.strings.h:31 msgid "LDAP" msgstr "LDAP" -#: authconfig.c:546 glade.strings:12 +#: authconfig.c:546 glade.strings.h:12 msgid "NIS" msgstr "NIS" @@ -206,7 +206,7 @@ msgstr "contraseña oculta (shadow)" msgid "SMB authentication" msgstr "Autenticación SMB" -#: authconfig.c:558 authconfig.c:566 glade.strings:24 glade.strings:43 +#: authconfig.c:558 authconfig.c:566 glade.strings.h:24 glade.strings.h:43 msgid "Winbind" msgstr "Winbind" @@ -214,7 +214,7 @@ msgstr "Winbind" msgid "Winbind authentication" msgstr "Autenticación Winbind" -#: authconfig.c:577 glade.strings:25 +#: authconfig.c:577 glade.strings.h:25 msgid "User Information" msgstr "Información del usuario" @@ -238,7 +238,7 @@ msgstr "Utilizar NIS" msgid "Use Winbind" msgstr "Utilizar Winbind" -#: authconfig.c:618 authconfig.desktop.in.h:1 glade.strings:44 +#: authconfig.c:618 authconfig.desktop.in.h:1 glade.strings.h:44 msgid "Authentication" msgstr "Autenticación" @@ -266,21 +266,12 @@ msgstr "Utilizar Autenticación SMB" msgid "Use Winbind Authentication" msgstr "Utilizar Autenticación Winbind" -#. !/usr/bin/python -#. "checkbox/button name": authInfo field, file, generic name, -#. package, names of widgets to disable if checkbox not active -#. entry or label / button / checkbox / option menu : -#. entry (or label): authInfo field -#. button: function -#. checkbox: authInfo field -#. option menu: authInfo field, list of choices, list of tuples -#. of value/sensitive widgets -#. Don't save. -#. Save. -#. Toggle a boolean. -#. Create a vbox or dialog using the file, and return it. */ -#. Create a vbox with the right controls and return the vbox. */ -#: authconfig.c:700 authconfig-gtk.py:287 glade.strings:7 +#. +#. * Translatable strings file generated by Glade. +#. * Add this file to your project's POTFILES.in. +#. * DO NOT compile it as part of your application. +#. +#: authconfig.c:700 authconfig-gtk.py:287 glade.strings.h:7 msgid "Authentication Configuration" msgstr "Configuración de la autenticación" @@ -320,8 +311,8 @@ msgstr "" msgid "default NIS server\n" msgstr "servidor NIS predeterminado\n" -#: authconfig.c:890 authconfig.c:905 authconfig.c:914 authconfig.c:916 -#: authconfig.c:936 +#: authconfig.c:890 authconfig.c:912 authconfig.c:921 authconfig.c:923 +#: authconfig.c:943 msgid "" msgstr "" @@ -333,255 +324,263 @@ msgstr "habilitar por defecto LDAP para la información del usuario" msgid "disable LDAP for user information by default" msgstr "inhabilitar por defecto LDAP para la información del usuario" -#: authconfig.c:897 +#: authconfig.c:897 authconfig.c:903 msgid "enable use of TLS with LDAP" msgstr "habilitar el uso de TLS con LDAP" -#: authconfig.c:899 +#: authconfig.c:899 authconfig.c:905 msgid "disable use of TLS with LDAP" msgstr "inhabilitar el uso de TLS con LDAP" -#: authconfig.c:901 +#: authconfig.c:908 msgid "enable LDAP for authentication by default" msgstr "habilitar por defecto LDAP para la autenticación" -#: authconfig.c:903 +#: authconfig.c:910 msgid "disable LDAP for authentication by default" msgstr "inhabilitar por defecto la autenticación" -#: authconfig.c:905 +#: authconfig.c:912 msgid "default LDAP server" msgstr "servidor LDAP predeterminado" -#: authconfig.c:907 +#: authconfig.c:914 msgid "default LDAP base DN\n" msgstr "DN base predeterminado de LDAP\n" -#: authconfig.c:907 +#: authconfig.c:914 msgid "" msgstr "" -#: authconfig.c:910 +#: authconfig.c:917 msgid "enable kerberos authentication by default" msgstr "habilitar por defecto la autenticación con kerberos" -#: authconfig.c:912 +#: authconfig.c:919 msgid "disable kerberos authentication by default" msgstr "inhabilitar por defecto la autenticación con kerberos" -#: authconfig.c:914 +#: authconfig.c:921 msgid "default kerberos KDC" msgstr "KDC predeterminado de kerberos" -#: authconfig.c:916 +#: authconfig.c:923 msgid "default kerberos admin server" msgstr "servidor de administración predeterminado de kerberos" -#: authconfig.c:918 +#: authconfig.c:925 msgid "default kerberos realm\n" msgstr "entorno predeterminado de Kerberos\n" -#: authconfig.c:918 +#: authconfig.c:925 msgid "" msgstr "" -#: authconfig.c:921 +#: authconfig.c:928 msgid "enable use of DNS to find kerberos KDCs" msgstr "habilitar el uso del DNS para encontrar kerberos KDCs" -#: authconfig.c:923 +#: authconfig.c:930 msgid "disable use of DNS to find kerberos KDCs" msgstr "inhabilitar el uso del DNS para encontrar kerberos KDCs" -#: authconfig.c:925 +#: authconfig.c:932 msgid "enable use of DNS to find kerberos realms" msgstr "habilitar el uso del DNS para encontrar los entornos de kerberos" -#: authconfig.c:927 +#: authconfig.c:934 msgid "disable use of DNS to find kerberos realms\n" msgstr "inhabilitar el uso del DNS para encontrar los entornos de kerberos\n" -#: authconfig.c:930 +#: authconfig.c:937 msgid "enable SMB authentication by default" msgstr "habilitar autenticación SMB por defecto" -#: authconfig.c:932 +#: authconfig.c:939 msgid "disable SMB authentication by default" msgstr "inhabilitar autenticación SMB por defecto" -#: authconfig.c:934 +#: authconfig.c:941 msgid "workgroup authentication servers are in" msgstr "grupo de trabajo donde están los servidores de autenticación" -#: authconfig.c:934 +#: authconfig.c:941 msgid "" msgstr "" -#: authconfig.c:936 +#: authconfig.c:943 msgid "names of servers to authenticate against\n" msgstr "nombres de los servidores contra los cuales autenticar\n" -#: authconfig.c:939 +#: authconfig.c:946 msgid "enable winbind for user information and authentication by default" -msgstr "habilitar por defecto hesiod para la información y autenticación de usuario" +msgstr "" +"habilitar por defecto hesiod para la información y autenticación de usuario" -#: authconfig.c:942 +#: authconfig.c:949 msgid "disable winbind for user information and authentication by default" -msgstr "inhabilitar por defecto winbind para información y autenticación del usuario" +msgstr "" +"inhabilitar por defecto winbind para información y autenticación del usuario" -#: authconfig.c:945 +#: authconfig.c:952 msgid "security mode to use for samba and winbind" msgstr "modo de seguridad a utilizar para samba y winbind" -#: authconfig.c:947 +#: authconfig.c:954 msgid "default realm for samba and winbind when security=ads" msgstr "entorno por defecto para samba y winbind cuando la seguridad=ads" -#: authconfig.c:949 +#: authconfig.c:956 msgid "uid range winbind will assign to domain or ads users" msgstr "rango uid winbind que será asignado a dominios o usuarios ads" -#: authconfig.c:950 authconfig.c:953 +#: authconfig.c:957 authconfig.c:960 msgid "" msgstr "" -#: authconfig.c:952 +#: authconfig.c:959 msgid "gid range winbind will assign to domain or ads users" msgstr "rango gid winbind que será asignado a dominios o usuarios ads" -#: authconfig.c:956 +#: authconfig.c:963 msgid "" "the character which will be used to separate the domain and user part of " "winbind-created user names if winbindusedefaultdomain is not enabled" msgstr "" -"el caracter que se utilizará para separar la parte de dominio y usuario de los nombres " -"de usuarios creados por winbind si winbindusedefaultdomain no esta habilitado" +"el caracter que se utilizará para separar la parte de dominio y usuario de " +"los nombres de usuarios creados por winbind si winbindusedefaultdomain no " +"esta habilitado" -#: authconfig.c:960 +#: authconfig.c:967 msgid "the directory which winbind-created users will have as home directories" -msgstr "el directorio que los usuarios creados por winbind tendrán como directorio de inicio" +msgstr "" +"el directorio que los usuarios creados por winbind tendrán como directorio " +"de inicio" -#: authconfig.c:964 +#: authconfig.c:971 msgid "the group which winbind-created users will have as their primary group" -msgstr "el grupo que los usuarios creados por winbind tendrán como grupo primario" +msgstr "" +"el grupo que los usuarios creados por winbind tendrán como grupo primario" -#: authconfig.c:967 +#: authconfig.c:974 msgid "the shell which winbind-created users will have as their login shell" -msgstr "la shell que los usuarios creados por winbind tendrán para que inicien sesión" +msgstr "" +"la shell que los usuarios creados por winbind tendrán para que inicien sesión" -#: authconfig.c:971 +#: authconfig.c:978 msgid "" "configures winbind to assume that users with no domain in their user names " "are domain users" msgstr "" -"configura winbind para asumir que los usuarios sin dominio en sus nombres de usuario " -"son usuarios del dominio" +"configura winbind para asumir que los usuarios sin dominio en sus nombres de " +"usuario son usuarios del dominio" -#: authconfig.c:975 +#: authconfig.c:982 msgid "" "configures winbind to assume that users with no domain in their user names " "are not domain users" msgstr "" -"configura winbind para asumir que los usuarios sin dominio en sus nombres de usuario " -"no son usuarios del dominio" +"configura winbind para asumir que los usuarios sin dominio en sus nombres de " +"usuario no son usuarios del dominio" -#: authconfig.c:979 +#: authconfig.c:986 msgid "join the winbind domain or ads realm now as this administrator\n" -msgstr "unirse al dominio winbind o entorno ads ahora como este administrador\n" +msgstr "" +"unirse al dominio winbind o entorno ads ahora como este administrador\n" -#: authconfig.c:983 +#: authconfig.c:990 msgid "enable wins for hostname resolution" msgstr "habilitar wins para resolver el nombre del host" -#: authconfig.c:985 +#: authconfig.c:992 msgid "disable wins for hostname resolution\n" msgstr "inhabilitar wins para resolver el nombre del host\n" -#: authconfig.c:988 +#: authconfig.c:995 msgid "enable hesiod for user information by default" msgstr "habilitar hesiod por defecto para la información de usuario" -#: authconfig.c:990 +#: authconfig.c:997 msgid "disable hesiod for user information by default" msgstr "inhabilitar hesiod por defecto para la información del usuario" -#: authconfig.c:992 +#: authconfig.c:999 msgid "default hesiod LHS" msgstr "LHS predeterminado de hesiod" -#: authconfig.c:992 +#: authconfig.c:999 msgid "" msgstr "" -#: authconfig.c:994 +#: authconfig.c:1001 msgid "default hesiod RHS\n" msgstr "RHS predeterminado de hesiod\n" -#: authconfig.c:994 +#: authconfig.c:1001 msgid "" msgstr "" -#: authconfig.c:997 +#: authconfig.c:1004 msgid "enable caching of user information by default" msgstr "habilitar por defecto la caché de información de usuario" -#: authconfig.c:999 +#: authconfig.c:1006 msgid "disable caching of user information by default\n" msgstr "inhabilitar por defecto la caché de información de usuario\n" -#: authconfig.c:1006 +#: authconfig.c:1013 msgid "do not start/stop portmap, ypbind, and nscd" msgstr "no iniciar/detener portmap, ypbind, y nscd" -#: authconfig.c:1008 +#: authconfig.c:1015 msgid "don't display user interface" msgstr "no visualizar la interfaz de usuario" -#: authconfig.c:1010 +#: authconfig.c:1017 msgid "probe network for defaults and print them" msgstr "probar los valores por defecto de la red e imprimirlos" -#: authconfig.c:1013 +#: authconfig.c:1020 msgid "use locally-defined policies" msgstr "utilizar políticas definidas localmente" -#: authconfig.c:1015 +#: authconfig.c:1022 msgid "don't use locally-defined policies" msgstr "no utilizar política definidas localmente" -#: authconfig.c:1026 +#: authconfig.c:1033 #, c-format msgid "%s: bad argument %s: %s\n" msgstr "%s: argumento erróneo %s: %s\n" -#: authconfig.c:1035 +#: authconfig.c:1042 #, c-format msgid "%s: attempting to continue\n" msgstr "%s: intentando continuar\n" -#: authconfig.c:1039 +#: authconfig.c:1046 #, c-format msgid "%s: unexpected argument\n" msgstr "%s: argumento inesperado\n" -#: authconfig.c:1071 +#: authconfig.c:1078 #, c-format msgid "%s: can only be run as root\n" msgstr "%s: sólo puede ser ejecutado como root\n" -#: authconfig.c:1082 authconfig.c:1090 authconfig.c:1098 authconfig.c:1106 -#: authconfig.c:1114 authconfig.c:1122 authconfig.c:1130 authconfig.c:1143 -#: authconfig.c:1151 +#: authconfig.c:1089 authconfig.c:1097 authconfig.c:1105 authconfig.c:1113 +#: authconfig.c:1121 authconfig.c:1129 authconfig.c:1137 authconfig.c:1150 +#: authconfig.c:1158 #, c-format msgid "%s: critical error reading %s/%s" msgstr "%s: error grave al leer %s/%s" -#: authconfig.c:1137 +#: authconfig.c:1144 #, c-format msgid "%s: unable to read caching configuration" msgstr "%s: ha sido imposible leer la configuración de caché" -#: authconfig.c:1237 +#: authconfig.c:1244 msgid "" " / between elements | selects | next " "screen" @@ -589,22 +588,23 @@ msgstr "" " / cambiar elementos | seleccionar | siguiente " "pantalla" -#: authconfig.c:1240 +#: authconfig.c:1247 msgid "(c) 1999-2003 Red Hat, Inc." msgstr "(c) 1999-2003 Red Hat, Inc." -#: authconfig.c:1247 +#: authconfig.c:1254 +#, c-format msgid "dialog was cancelled\n" msgstr "diálogo cancelado\n" -#: authconfig.c:1262 +#: authconfig.c:1269 #, c-format msgid "%s: critical error recording caching setting" msgstr "%s: error grave" -#: authconfig.c:1268 authconfig.c:1274 authconfig.c:1280 authconfig.c:1286 -#: authconfig.c:1291 authconfig.c:1297 authconfig.c:1302 authconfig.c:1307 -#: authconfig.c:1312 authconfig.c:1318 +#: authconfig.c:1275 authconfig.c:1281 authconfig.c:1287 authconfig.c:1293 +#: authconfig.c:1298 authconfig.c:1304 authconfig.c:1309 authconfig.c:1314 +#: authconfig.c:1319 authconfig.c:1325 #, c-format msgid "%s: critical error writing %s/%s" msgstr "%s: error grave al escribir %s/%s" @@ -624,19 +624,19 @@ msgstr "" "No se encontró el archivo %s, y es necesario para que funcione el soporte de " "%s adecuadamente. Instale el paquete %s,que proporciona este archivo." -#: glade.strings:8 +#: glade.strings.h:8 msgid "_Cache User Information" msgstr "Información del usuario de la caché" -#: glade.strings:9 +#: glade.strings.h:9 msgid "_Configure NIS..." msgstr "_Configurar NIS..." -#: glade.strings:10 +#: glade.strings.h:10 msgid "Enable _NIS Support" msgstr "Habilitar el soporte _NIS" -#: glade.strings:11 +#: glade.strings.h:11 msgid "" "NIS is the Network Information Service. It is commonly used on small to " "medium networks." @@ -644,15 +644,15 @@ msgstr "" "NIS es el Servicio de información de redes. Se usa habitualmente en redes " "pequeñas y medianas." -#: glade.strings:13 glade.strings:28 +#: glade.strings.h:13 glade.strings.h:28 msgid "Enable _LDAP Support" msgstr "Habilitar el soporte _LDAP" -#: glade.strings:14 glade.strings:29 +#: glade.strings.h:14 glade.strings.h:29 msgid "_Configure LDAP..." msgstr "_Configurar LDAP..." -#: glade.strings:15 glade.strings:30 +#: glade.strings.h:15 glade.strings.h:30 msgid "" "The Lightweight Directory Access Protocol is a standard way of searching a " "directory, which can hold arbitrary data in a structured hierarchy. LDAP is " @@ -662,15 +662,15 @@ msgstr "" "un directorio, que puede sostener datos arbitrarios en una jerarquía " "estructurada. LDAP se usa cada vez más en redes pequeñas y grandes." -#: glade.strings:17 +#: glade.strings.h:17 msgid "Enable _Hesiod Support" msgstr "Habilitar el soporte de _Hesiod" -#: glade.strings:18 +#: glade.strings.h:18 msgid "_Configure Hesiod..." msgstr "_Configurar Hesiod..." -#: glade.strings:19 +#: glade.strings.h:19 msgid "" "Hesiod allows a system administrator to publish user and group information " "in DNS. It is sometimes used in very large networks." @@ -678,45 +678,45 @@ msgstr "" "Hesiod permite que un administrador de sistemas publique información de " "usuario y de grupo en DNS. A menudo se usa en redes amplias." -#: glade.strings:20 +#: glade.strings.h:20 msgid "Hesiod" msgstr "Hesiod" -#: glade.strings:21 glade.strings:40 +#: glade.strings.h:21 glade.strings.h:40 msgid "Enable _Winbind Support" msgstr "Habilitar el soporte de _Winbind" -#: glade.strings:22 glade.strings:41 +#: glade.strings.h:22 glade.strings.h:41 msgid "_Configure Winbind..." msgstr "_Configurar Winbind..." -#: glade.strings:23 glade.strings:42 +#: glade.strings.h:23 glade.strings.h:42 msgid "" "Winbind allows a system to retrieve information about users and to " "authenticate users by using information stored in an NTDOM or ADS server. " "It is used in small to large networks." msgstr "" -"Winbind permite que un sistema obtenga información sobre los usuarios y " -"los autentifique usando la información almacenada en un servidor NTDOM o ADS." +"Winbind permite que un sistema obtenga información sobre los usuarios y los " +"autentifique usando la información almacenada en un servidor NTDOM o ADS." "Esto se usa en redes pequeñas y grandes." -#: glade.strings:26 +#: glade.strings.h:26 msgid "Use _Shadow Passwords" msgstr "Utilizar contraseñas oculta_s (shadow)" -#: glade.strings:27 +#: glade.strings.h:27 msgid "Use _MD5 Passwords" msgstr "Utilizar contraseñas _MD5" -#: glade.strings:32 +#: glade.strings.h:32 msgid "Enable _Kerberos Support" msgstr "Habilitar el soporte de _Kerberos" -#: glade.strings:33 +#: glade.strings.h:33 msgid "_Configure Kerberos..." msgstr "_Configurar Kerberos..." -#: glade.strings:34 +#: glade.strings.h:34 msgid "" "Kerberos is a trusted third-party authentication system which is commonly " "used in medium to large networks." @@ -724,15 +724,15 @@ msgstr "" "Kerberos es un sistema de autenticación fiable que se usa en redes medianas " "y grandes." -#: glade.strings:36 +#: glade.strings.h:36 msgid "Enable _SMB Support" msgstr "Habilitar el soporte _SMB" -#: glade.strings:37 +#: glade.strings.h:37 msgid "_Configure SMB..." msgstr "_Configurar SMB..." -#: glade.strings:38 +#: glade.strings.h:38 msgid "" "SMB authentication verifies user passwords by attempting to connect to a " "server which uses the SMB (system message block) protocol suite." @@ -741,122 +741,122 @@ msgstr "" "conectar con un servidor que usa el paquete de protocolo SMB (system message " "block)" -#: glade.strings:39 +#: glade.strings.h:39 msgid "SMB" msgstr "SMB" -#: glade.strings:46 glade.strings:49 glade.strings:51 glade.strings:54 -#: glade.strings:56 glade.strings:59 glade.strings:61 glade.strings:65 -#: glade.strings:68 glade.strings:70 glade.strings:73 glade.strings:79 -#: glade.strings:81 glade.strings:84 glade.strings:86 glade.strings:90 +#: glade.strings.h:46 glade.strings.h:49 glade.strings.h:51 glade.strings.h:54 +#: glade.strings.h:56 glade.strings.h:59 glade.strings.h:61 glade.strings.h:65 +#: glade.strings.h:68 glade.strings.h:70 glade.strings.h:73 glade.strings.h:79 +#: glade.strings.h:81 glade.strings.h:84 glade.strings.h:86 glade.strings.h:90 msgid "*" msgstr "*" -#: glade.strings:47 +#: glade.strings.h:47 msgid "NIS _Server" msgstr "_Servidor NIS" -#: glade.strings:48 +#: glade.strings.h:48 msgid "NIS _Domain" msgstr "_Dominio NIS" -#: glade.strings:52 +#: glade.strings.h:52 msgid "Hesiod _RHS" msgstr "_RHS de Hesiod" -#: glade.strings:53 +#: glade.strings.h:53 msgid "Hesiod _LHS" msgstr "_LHS de hesiod" -#: glade.strings:57 +#: glade.strings.h:57 msgid "_Admin Servers" msgstr "Servidores de _administración" -#: glade.strings:58 +#: glade.strings.h:58 msgid "_Realm" msgstr "_Entorno" -#: glade.strings:60 +#: glade.strings.h:60 msgid "_KDCs" msgstr "_KDCs" -#: glade.strings:62 +#: glade.strings.h:62 msgid "Use DNS to resolve hosts to _realms" msgstr "Utilizar DNS para resolver hosts a ento_rnos" -#: glade.strings:63 +#: glade.strings.h:63 msgid "Use DNS to locate _KDCs for realms" msgstr "Utilizar DNS para localizar KDCs para entornos" -#: glade.strings:66 +#: glade.strings.h:66 msgid "_Domain Controllers" msgstr "Controladores de _dominio" -#: glade.strings:67 +#: glade.strings.h:67 msgid "_Workgroup" msgstr "_Grupo de trabajo" -#: glade.strings:71 +#: glade.strings.h:71 msgid "LDAP _Server" msgstr "_Servidor LDAP" -#: glade.strings:72 +#: glade.strings.h:72 msgid "LDAP Search _Base DN" msgstr "DN de _Base de búsqueda de LDAP" -#: glade.strings:74 +#: glade.strings.h:74 msgid "Use _TLS to encrypt connections" msgstr "Utilizar _TLS para encriptar conexiones" -#: glade.strings:76 +#: glade.strings.h:76 msgid "_Join Domain" msgstr "Unir dominio" -#: glade.strings:77 +#: glade.strings.h:77 msgid "_Security Model" msgstr "Modelo de _Seguridad" -#: glade.strings:78 +#: glade.strings.h:78 msgid "Winbind _Domain" msgstr "_Dominio Winbind" -#: glade.strings:80 +#: glade.strings.h:80 msgid "Winbind Domain _Controllers" msgstr "Controladores de _dominio Winbind" -#: glade.strings:82 +#: glade.strings.h:82 msgid "Template _Shell" msgstr "_Shell Modelo" -#: glade.strings:83 +#: glade.strings.h:83 msgid "Winbind ADS _Realm" msgstr "Ento_rno Winbind ADS" -#: glade.strings:85 +#: glade.strings.h:85 msgid "Joining Winbind Domain" msgstr "Uniendo el dominio Winbind" -#: glade.strings:87 +#: glade.strings.h:87 msgid "Domain _Administrator" msgstr "Administrador de _dominio" -#: glade.strings:88 +#: glade.strings.h:88 msgid "Domain" msgstr "Dominio" -#: glade.strings:89 +#: glade.strings.h:89 msgid "_Password" msgstr "Contraseña" -#: glade.strings:91 +#: glade.strings.h:91 msgid "EXAMPLE.COM" msgstr "EXAMPLE.COM" -#: glade.strings:92 +#: glade.strings.h:92 msgid "Alert" msgstr "Alerta" -#: glade.strings:93 +#: glade.strings.h:93 msgid "Do_n't Save" msgstr "_No Guardar" @@ -872,4 +872,3 @@ msgstr "Utilizar políticas locales" #~ msgid "Close" #~ msgstr "Cerrar" - diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index 111dfd6..d519d3c 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: authconfig 4.1.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-01-08 02:25-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2004-04-21 17:58-0400\n" "PO-Revision-Date: 2001-02-09 17:22-0500\n" "Last-Translator: Nalin Dahyabhai \n" "Language-Team: English \n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" msgid "RHS:" msgstr "" -#: authconfig.c:317 glade.strings:50 +#: authconfig.c:317 glade.strings.h:50 msgid "Hesiod Settings" msgstr "" @@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "" msgid "Base DN:" msgstr "" -#: authconfig.c:333 glade.strings:69 +#: authconfig.c:333 glade.strings.h:69 msgid "LDAP Settings" msgstr "" @@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "" msgid "Domain:" msgstr "" -#: authconfig.c:347 glade.strings:45 +#: authconfig.c:347 glade.strings.h:45 msgid "NIS Settings" msgstr "" @@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "" msgid "Use DNS to locate KDCs for realms" msgstr "" -#: authconfig.c:367 glade.strings:55 +#: authconfig.c:367 glade.strings.h:55 msgid "Kerberos Settings" msgstr "" @@ -97,7 +97,7 @@ msgstr "" msgid "Shell:" msgstr "" -#: authconfig.c:383 glade.strings:64 +#: authconfig.c:383 glade.strings.h:64 msgid "SMB Settings" msgstr "" @@ -117,7 +117,7 @@ msgstr "" msgid "Cancel" msgstr "" -#: authconfig.c:421 glade.strings:94 +#: authconfig.c:421 glade.strings.h:94 msgid "" "Some of the configuration changes you've made should be saved to disk before " "continuing. If you do not save them, then your attempt to join the domain " @@ -152,7 +152,7 @@ msgstr "" msgid "Template Shell:" msgstr "" -#: authconfig.c:483 glade.strings:75 +#: authconfig.c:483 glade.strings.h:75 msgid "Winbind Settings" msgstr "" @@ -168,7 +168,7 @@ msgstr "" msgid "caching" msgstr "" -#: authconfig.c:534 glade.strings:35 +#: authconfig.c:534 glade.strings.h:35 msgid "Kerberos" msgstr "" @@ -176,11 +176,11 @@ msgstr "" msgid "LDAP authentication" msgstr "" -#: authconfig.c:542 glade.strings:16 glade.strings:31 +#: authconfig.c:542 glade.strings.h:16 glade.strings.h:31 msgid "LDAP" msgstr "" -#: authconfig.c:546 glade.strings:12 +#: authconfig.c:546 glade.strings.h:12 msgid "NIS" msgstr "" @@ -192,7 +192,7 @@ msgstr "" msgid "SMB authentication" msgstr "" -#: authconfig.c:558 authconfig.c:566 glade.strings:24 glade.strings:43 +#: authconfig.c:558 authconfig.c:566 glade.strings.h:24 glade.strings.h:43 msgid "Winbind" msgstr "" @@ -200,7 +200,7 @@ msgstr "" msgid "Winbind authentication" msgstr "" -#: authconfig.c:577 glade.strings:25 +#: authconfig.c:577 glade.strings.h:25 msgid "User Information" msgstr "" @@ -224,7 +224,7 @@ msgstr "" msgid "Use Winbind" msgstr "" -#: authconfig.c:618 authconfig.desktop.in.h:1 glade.strings:44 +#: authconfig.c:618 authconfig.desktop.in.h:1 glade.strings.h:44 msgid "Authentication" msgstr "" @@ -252,21 +252,12 @@ msgstr "" msgid "Use Winbind Authentication" msgstr "" -#. !/usr/bin/python -#. "checkbox/button name": authInfo field, file, generic name, -#. package, names of widgets to disable if checkbox not active -#. entry or label / button / checkbox / option menu : -#. entry (or label): authInfo field -#. button: function -#. checkbox: authInfo field -#. option menu: authInfo field, list of choices, list of tuples -#. of value/sensitive widgets -#. Don't save. -#. Save. -#. Toggle a boolean. -#. Create a vbox or dialog using the file, and return it. */ -#. Create a vbox with the right controls and return the vbox. */ -#: authconfig.c:700 authconfig-gtk.py:287 glade.strings:7 +#. +#. * Translatable strings file generated by Glade. +#. * Add this file to your project's POTFILES.in. +#. * DO NOT compile it as part of your application. +#. +#: authconfig.c:700 authconfig-gtk.py:287 glade.strings.h:7 msgid "Authentication Configuration" msgstr "" @@ -306,8 +297,8 @@ msgstr "" msgid "default NIS server\n" msgstr "" -#: authconfig.c:890 authconfig.c:905 authconfig.c:914 authconfig.c:916 -#: authconfig.c:936 +#: authconfig.c:890 authconfig.c:912 authconfig.c:921 authconfig.c:923 +#: authconfig.c:943 msgid "" msgstr "" @@ -319,270 +310,271 @@ msgstr "" msgid "disable LDAP for user information by default" msgstr "" -#: authconfig.c:897 +#: authconfig.c:897 authconfig.c:903 msgid "enable use of TLS with LDAP" msgstr "" -#: authconfig.c:899 +#: authconfig.c:899 authconfig.c:905 msgid "disable use of TLS with LDAP" msgstr "" -#: authconfig.c:901 +#: authconfig.c:908 msgid "enable LDAP for authentication by default" msgstr "" -#: authconfig.c:903 +#: authconfig.c:910 msgid "disable LDAP for authentication by default" msgstr "" -#: authconfig.c:905 +#: authconfig.c:912 msgid "default LDAP server" msgstr "" -#: authconfig.c:907 +#: authconfig.c:914 msgid "default LDAP base DN\n" msgstr "" -#: authconfig.c:907 +#: authconfig.c:914 msgid "" msgstr "" -#: authconfig.c:910 +#: authconfig.c:917 msgid "enable kerberos authentication by default" msgstr "" -#: authconfig.c:912 +#: authconfig.c:919 msgid "disable kerberos authentication by default" msgstr "" -#: authconfig.c:914 +#: authconfig.c:921 msgid "default kerberos KDC" msgstr "" -#: authconfig.c:916 +#: authconfig.c:923 msgid "default kerberos admin server" msgstr "" -#: authconfig.c:918 +#: authconfig.c:925 msgid "default kerberos realm\n" msgstr "" -#: authconfig.c:918 +#: authconfig.c:925 msgid "" msgstr "" -#: authconfig.c:921 +#: authconfig.c:928 msgid "enable use of DNS to find kerberos KDCs" msgstr "" -#: authconfig.c:923 +#: authconfig.c:930 msgid "disable use of DNS to find kerberos KDCs" msgstr "" -#: authconfig.c:925 +#: authconfig.c:932 msgid "enable use of DNS to find kerberos realms" msgstr "" -#: authconfig.c:927 +#: authconfig.c:934 msgid "disable use of DNS to find kerberos realms\n" msgstr "" -#: authconfig.c:930 +#: authconfig.c:937 msgid "enable SMB authentication by default" msgstr "" -#: authconfig.c:932 +#: authconfig.c:939 msgid "disable SMB authentication by default" msgstr "" -#: authconfig.c:934 +#: authconfig.c:941 msgid "workgroup authentication servers are in" msgstr "" -#: authconfig.c:934 +#: authconfig.c:941 msgid "" msgstr "" -#: authconfig.c:936 +#: authconfig.c:943 msgid "names of servers to authenticate against\n" msgstr "" -#: authconfig.c:939 +#: authconfig.c:946 msgid "enable winbind for user information and authentication by default" msgstr "" -#: authconfig.c:942 +#: authconfig.c:949 msgid "disable winbind for user information and authentication by default" msgstr "" -#: authconfig.c:945 +#: authconfig.c:952 msgid "security mode to use for samba and winbind" msgstr "" -#: authconfig.c:947 +#: authconfig.c:954 msgid "default realm for samba and winbind when security=ads" msgstr "" -#: authconfig.c:949 +#: authconfig.c:956 msgid "uid range winbind will assign to domain or ads users" msgstr "" -#: authconfig.c:950 authconfig.c:953 +#: authconfig.c:957 authconfig.c:960 msgid "" msgstr "" -#: authconfig.c:952 +#: authconfig.c:959 msgid "gid range winbind will assign to domain or ads users" msgstr "" -#: authconfig.c:956 +#: authconfig.c:963 msgid "" "the character which will be used to separate the domain and user part of " "winbind-created user names if winbindusedefaultdomain is not enabled" msgstr "" -#: authconfig.c:960 +#: authconfig.c:967 msgid "the directory which winbind-created users will have as home directories" msgstr "" -#: authconfig.c:964 +#: authconfig.c:971 msgid "the group which winbind-created users will have as their primary group" msgstr "" -#: authconfig.c:967 +#: authconfig.c:974 msgid "the shell which winbind-created users will have as their login shell" msgstr "" -#: authconfig.c:971 +#: authconfig.c:978 msgid "" "configures winbind to assume that users with no domain in their user names " "are domain users" msgstr "" -#: authconfig.c:975 +#: authconfig.c:982 msgid "" "configures winbind to assume that users with no domain in their user names " "are not domain users" msgstr "" -#: authconfig.c:979 +#: authconfig.c:986 msgid "join the winbind domain or ads realm now as this administrator\n" msgstr "" -#: authconfig.c:983 +#: authconfig.c:990 msgid "enable wins for hostname resolution" msgstr "" -#: authconfig.c:985 +#: authconfig.c:992 msgid "disable wins for hostname resolution\n" msgstr "" -#: authconfig.c:988 +#: authconfig.c:995 msgid "enable hesiod for user information by default" msgstr "" -#: authconfig.c:990 +#: authconfig.c:997 msgid "disable hesiod for user information by default" msgstr "" -#: authconfig.c:992 +#: authconfig.c:999 msgid "default hesiod LHS" msgstr "" -#: authconfig.c:992 +#: authconfig.c:999 msgid "" msgstr "" -#: authconfig.c:994 +#: authconfig.c:1001 msgid "default hesiod RHS\n" msgstr "" -#: authconfig.c:994 +#: authconfig.c:1001 msgid "" msgstr "" -#: authconfig.c:997 +#: authconfig.c:1004 msgid "enable caching of user information by default" msgstr "" -#: authconfig.c:999 +#: authconfig.c:1006 msgid "disable caching of user information by default\n" msgstr "" -#: authconfig.c:1006 +#: authconfig.c:1013 msgid "do not start/stop portmap, ypbind, and nscd" msgstr "" -#: authconfig.c:1008 +#: authconfig.c:1015 msgid "don't display user interface" msgstr "" -#: authconfig.c:1010 +#: authconfig.c:1017 msgid "probe network for defaults and print them" msgstr "" -#: authconfig.c:1013 +#: authconfig.c:1020 msgid "use locally-defined policies" msgstr "" -#: authconfig.c:1015 +#: authconfig.c:1022 msgid "don't use locally-defined policies" msgstr "" -#: authconfig.c:1026 +#: authconfig.c:1033 #, c-format msgid "%s: bad argument %s: %s\n" msgstr "" -#: authconfig.c:1035 +#: authconfig.c:1042 #, c-format msgid "%s: attempting to continue\n" msgstr "" -#: authconfig.c:1039 +#: authconfig.c:1046 #, c-format msgid "%s: unexpected argument\n" msgstr "" -#: authconfig.c:1071 +#: authconfig.c:1078 #, c-format msgid "%s: can only be run as root\n" msgstr "" -#: authconfig.c:1082 authconfig.c:1090 authconfig.c:1098 authconfig.c:1106 -#: authconfig.c:1114 authconfig.c:1122 authconfig.c:1130 authconfig.c:1143 -#: authconfig.c:1151 +#: authconfig.c:1089 authconfig.c:1097 authconfig.c:1105 authconfig.c:1113 +#: authconfig.c:1121 authconfig.c:1129 authconfig.c:1137 authconfig.c:1150 +#: authconfig.c:1158 #, c-format msgid "%s: critical error reading %s/%s" msgstr "" -#: authconfig.c:1137 +#: authconfig.c:1144 #, c-format msgid "%s: unable to read caching configuration" msgstr "" -#: authconfig.c:1237 +#: authconfig.c:1244 msgid "" " / between elements | selects | next " "screen" msgstr "" -#: authconfig.c:1240 +#: authconfig.c:1247 msgid "(c) 1999-2003 Red Hat, Inc." msgstr "" -#: authconfig.c:1247 +#: authconfig.c:1254 +#, c-format msgid "dialog was cancelled\n" msgstr "" -#: authconfig.c:1262 +#: authconfig.c:1269 #, c-format msgid "%s: critical error recording caching setting" msgstr "" -#: authconfig.c:1268 authconfig.c:1274 authconfig.c:1280 authconfig.c:1286 -#: authconfig.c:1291 authconfig.c:1297 authconfig.c:1302 authconfig.c:1307 -#: authconfig.c:1312 authconfig.c:1318 +#: authconfig.c:1275 authconfig.c:1281 authconfig.c:1287 authconfig.c:1293 +#: authconfig.c:1298 authconfig.c:1304 authconfig.c:1309 authconfig.c:1314 +#: authconfig.c:1319 authconfig.c:1325 #, c-format msgid "%s: critical error writing %s/%s" msgstr "" @@ -598,224 +590,224 @@ msgid "" "properly. Install the %s package, which provides this file." msgstr "" -#: glade.strings:8 +#: glade.strings.h:8 msgid "_Cache User Information" msgstr "" -#: glade.strings:9 +#: glade.strings.h:9 msgid "_Configure NIS..." msgstr "" -#: glade.strings:10 +#: glade.strings.h:10 msgid "Enable _NIS Support" msgstr "" -#: glade.strings:11 +#: glade.strings.h:11 msgid "" "NIS is the Network Information Service. It is commonly used on small to " "medium networks." msgstr "" -#: glade.strings:13 glade.strings:28 +#: glade.strings.h:13 glade.strings.h:28 msgid "Enable _LDAP Support" msgstr "" -#: glade.strings:14 glade.strings:29 +#: glade.strings.h:14 glade.strings.h:29 msgid "_Configure LDAP..." msgstr "" -#: glade.strings:15 glade.strings:30 +#: glade.strings.h:15 glade.strings.h:30 msgid "" "The Lightweight Directory Access Protocol is a standard way of searching a " "directory, which can hold arbitrary data in a structured hierarchy. LDAP is " "increasingly being used in small to large networks." msgstr "" -#: glade.strings:17 +#: glade.strings.h:17 msgid "Enable _Hesiod Support" msgstr "" -#: glade.strings:18 +#: glade.strings.h:18 msgid "_Configure Hesiod..." msgstr "" -#: glade.strings:19 +#: glade.strings.h:19 msgid "" "Hesiod allows a system administrator to publish user and group information " "in DNS. It is sometimes used in very large networks." msgstr "" -#: glade.strings:20 +#: glade.strings.h:20 msgid "Hesiod" msgstr "" -#: glade.strings:21 glade.strings:40 +#: glade.strings.h:21 glade.strings.h:40 msgid "Enable _Winbind Support" msgstr "" -#: glade.strings:22 glade.strings:41 +#: glade.strings.h:22 glade.strings.h:41 msgid "_Configure Winbind..." msgstr "" -#: glade.strings:23 glade.strings:42 +#: glade.strings.h:23 glade.strings.h:42 msgid "" "Winbind allows a system to retrieve information about users and to " "authenticate users by using information stored in an NTDOM or ADS server. " "It is used in small to large networks." msgstr "" -#: glade.strings:26 +#: glade.strings.h:26 msgid "Use _Shadow Passwords" msgstr "" -#: glade.strings:27 +#: glade.strings.h:27 msgid "Use _MD5 Passwords" msgstr "" -#: glade.strings:32 +#: glade.strings.h:32 msgid "Enable _Kerberos Support" msgstr "" -#: glade.strings:33 +#: glade.strings.h:33 msgid "_Configure Kerberos..." msgstr "" -#: glade.strings:34 +#: glade.strings.h:34 msgid "" "Kerberos is a trusted third-party authentication system which is commonly " "used in medium to large networks." msgstr "" -#: glade.strings:36 +#: glade.strings.h:36 msgid "Enable _SMB Support" msgstr "" -#: glade.strings:37 +#: glade.strings.h:37 msgid "_Configure SMB..." msgstr "" -#: glade.strings:38 +#: glade.strings.h:38 msgid "" "SMB authentication verifies user passwords by attempting to connect to a " "server which uses the SMB (system message block) protocol suite." msgstr "" -#: glade.strings:39 +#: glade.strings.h:39 msgid "SMB" msgstr "" -#: glade.strings:46 glade.strings:49 glade.strings:51 glade.strings:54 -#: glade.strings:56 glade.strings:59 glade.strings:61 glade.strings:65 -#: glade.strings:68 glade.strings:70 glade.strings:73 glade.strings:79 -#: glade.strings:81 glade.strings:84 glade.strings:86 glade.strings:90 +#: glade.strings.h:46 glade.strings.h:49 glade.strings.h:51 glade.strings.h:54 +#: glade.strings.h:56 glade.strings.h:59 glade.strings.h:61 glade.strings.h:65 +#: glade.strings.h:68 glade.strings.h:70 glade.strings.h:73 glade.strings.h:79 +#: glade.strings.h:81 glade.strings.h:84 glade.strings.h:86 glade.strings.h:90 msgid "*" msgstr "" -#: glade.strings:47 +#: glade.strings.h:47 msgid "NIS _Server" msgstr "" -#: glade.strings:48 +#: glade.strings.h:48 msgid "NIS _Domain" msgstr "" -#: glade.strings:52 +#: glade.strings.h:52 msgid "Hesiod _RHS" msgstr "" -#: glade.strings:53 +#: glade.strings.h:53 msgid "Hesiod _LHS" msgstr "" -#: glade.strings:57 +#: glade.strings.h:57 msgid "_Admin Servers" msgstr "" -#: glade.strings:58 +#: glade.strings.h:58 msgid "_Realm" msgstr "" -#: glade.strings:60 +#: glade.strings.h:60 msgid "_KDCs" msgstr "" -#: glade.strings:62 +#: glade.strings.h:62 msgid "Use DNS to resolve hosts to _realms" msgstr "" -#: glade.strings:63 +#: glade.strings.h:63 msgid "Use DNS to locate _KDCs for realms" msgstr "" -#: glade.strings:66 +#: glade.strings.h:66 msgid "_Domain Controllers" msgstr "" -#: glade.strings:67 +#: glade.strings.h:67 msgid "_Workgroup" msgstr "" -#: glade.strings:71 +#: glade.strings.h:71 msgid "LDAP _Server" msgstr "" -#: glade.strings:72 +#: glade.strings.h:72 msgid "LDAP Search _Base DN" msgstr "" -#: glade.strings:74 +#: glade.strings.h:74 msgid "Use _TLS to encrypt connections" msgstr "" -#: glade.strings:76 +#: glade.strings.h:76 msgid "_Join Domain" msgstr "" -#: glade.strings:77 +#: glade.strings.h:77 msgid "_Security Model" msgstr "" -#: glade.strings:78 +#: glade.strings.h:78 msgid "Winbind _Domain" msgstr "" -#: glade.strings:80 +#: glade.strings.h:80 msgid "Winbind Domain _Controllers" msgstr "" -#: glade.strings:82 +#: glade.strings.h:82 msgid "Template _Shell" msgstr "" -#: glade.strings:83 +#: glade.strings.h:83 msgid "Winbind ADS _Realm" msgstr "" -#: glade.strings:85 +#: glade.strings.h:85 msgid "Joining Winbind Domain" msgstr "" -#: glade.strings:87 +#: glade.strings.h:87 msgid "Domain _Administrator" msgstr "" -#: glade.strings:88 +#: glade.strings.h:88 msgid "Domain" msgstr "" -#: glade.strings:89 +#: glade.strings.h:89 msgid "_Password" msgstr "" -#: glade.strings:91 +#: glade.strings.h:91 msgid "EXAMPLE.COM" msgstr "" -#: glade.strings:92 +#: glade.strings.h:92 msgid "Alert" msgstr "" -#: glade.strings:93 +#: glade.strings.h:93 msgid "Do_n't Save" msgstr "" diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 86cabeb..a2fae3a 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-01-08 02:25-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2004-04-21 17:58-0400\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-20 15:17+0100\n" "Last-Translator: Jean-Paul Aubry \n" "Language-Team: French \n" @@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "LHS : " msgid "RHS:" msgstr "RHS :" -#: authconfig.c:317 glade.strings:50 +#: authconfig.c:317 glade.strings.h:50 msgid "Hesiod Settings" msgstr "Paramètres Hesiod" @@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "Serveur :" msgid "Base DN:" msgstr "DN de base :" -#: authconfig.c:333 glade.strings:69 +#: authconfig.c:333 glade.strings.h:69 msgid "LDAP Settings" msgstr "Paramètres LDAP" @@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "Paramètres LDAP" msgid "Domain:" msgstr "Domaine :" -#: authconfig.c:347 glade.strings:45 +#: authconfig.c:347 glade.strings.h:45 msgid "NIS Settings" msgstr "Paramètres NIS" @@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "Utiliser DNS pour convertir les hôtes vers les zones (realms)" msgid "Use DNS to locate KDCs for realms" msgstr "Utiliser DNS pour localiser les KDC des zones" -#: authconfig.c:367 glade.strings:55 +#: authconfig.c:367 glade.strings.h:55 msgid "Kerberos Settings" msgstr "Paramètres Kerberos" @@ -105,7 +105,7 @@ msgstr "Serveurs :" msgid "Shell:" msgstr "Shell :" -#: authconfig.c:383 glade.strings:64 +#: authconfig.c:383 glade.strings.h:64 msgid "SMB Settings" msgstr "Paramètres SMB" @@ -125,7 +125,7 @@ msgstr "Paramètres pour joindre " msgid "Cancel" msgstr "Annuler" -#: authconfig.c:421 glade.strings:94 +#: authconfig.c:421 glade.strings.h:94 msgid "" "Some of the configuration changes you've made should be saved to disk before " "continuing. If you do not save them, then your attempt to join the domain " @@ -164,7 +164,7 @@ msgstr "Zone ADS :" msgid "Template Shell:" msgstr "Shell modèle :" -#: authconfig.c:483 glade.strings:75 +#: authconfig.c:483 glade.strings.h:75 msgid "Winbind Settings" msgstr "Paramètres Winbind" @@ -180,7 +180,7 @@ msgstr "Avertissement" msgid "caching" msgstr "mise en cache" -#: authconfig.c:534 glade.strings:35 +#: authconfig.c:534 glade.strings.h:35 msgid "Kerberos" msgstr "Kerberos" @@ -188,11 +188,11 @@ msgstr "Kerberos" msgid "LDAP authentication" msgstr "Authentification LDAP" -#: authconfig.c:542 glade.strings:16 glade.strings:31 +#: authconfig.c:542 glade.strings.h:16 glade.strings.h:31 msgid "LDAP" msgstr "LDAP" -#: authconfig.c:546 glade.strings:12 +#: authconfig.c:546 glade.strings.h:12 msgid "NIS" msgstr "NIS" @@ -204,7 +204,7 @@ msgstr "Mot de passe masqué" msgid "SMB authentication" msgstr "Authentification SMB " -#: authconfig.c:558 authconfig.c:566 glade.strings:24 glade.strings:43 +#: authconfig.c:558 authconfig.c:566 glade.strings.h:24 glade.strings.h:43 msgid "Winbind" msgstr "Winbind" @@ -212,7 +212,7 @@ msgstr "Winbind" msgid "Winbind authentication" msgstr "Authentification Winbind" -#: authconfig.c:577 glade.strings:25 +#: authconfig.c:577 glade.strings.h:25 msgid "User Information" msgstr "Informations utilisateur" @@ -236,7 +236,7 @@ msgstr "Utiliser NIS" msgid "Use Winbind" msgstr "Utiliser Winbind" -#: authconfig.c:618 authconfig.desktop.in.h:1 glade.strings:44 +#: authconfig.c:618 authconfig.desktop.in.h:1 glade.strings.h:44 msgid "Authentication" msgstr "Authentification" @@ -264,21 +264,12 @@ msgstr "Utiliser l'authentification SMB" msgid "Use Winbind Authentication" msgstr "Utiliser l'authentification Winbind" -#. !/usr/bin/python -#. "checkbox/button name": authInfo field, file, generic name, -#. package, names of widgets to disable if checkbox not active -#. entry or label / button / checkbox / option menu : -#. entry (or label): authInfo field -#. button: function -#. checkbox: authInfo field -#. option menu: authInfo field, list of choices, list of tuples -#. of value/sensitive widgets -#. Don't save. -#. Save. -#. Toggle a boolean. -#. Create a vbox or dialog using the file, and return it. */ -#. Create a vbox with the right controls and return the vbox. */ -#: authconfig.c:700 authconfig-gtk.py:287 glade.strings:7 +#. +#. * Translatable strings file generated by Glade. +#. * Add this file to your project's POTFILES.in. +#. * DO NOT compile it as part of your application. +#. +#: authconfig.c:700 authconfig-gtk.py:287 glade.strings.h:7 msgid "Authentication Configuration" msgstr "Configuration de l'authentification" @@ -318,8 +309,8 @@ msgstr "" msgid "default NIS server\n" msgstr "serveur NIS par défaut\n" -#: authconfig.c:890 authconfig.c:905 authconfig.c:914 authconfig.c:916 -#: authconfig.c:936 +#: authconfig.c:890 authconfig.c:912 authconfig.c:921 authconfig.c:923 +#: authconfig.c:943 msgid "" msgstr "" @@ -331,127 +322,129 @@ msgstr "activer LDAP pour les informations utilisateur par défaut" msgid "disable LDAP for user information by default" msgstr "désactiver LDAP pour les informations utilisateur par défaut" -#: authconfig.c:897 +#: authconfig.c:897 authconfig.c:903 msgid "enable use of TLS with LDAP" msgstr "activer l'utilisation de TLS avec LDAP" -#: authconfig.c:899 +#: authconfig.c:899 authconfig.c:905 msgid "disable use of TLS with LDAP" msgstr "désactiver l'utilisation de TLS avec LDAP" -#: authconfig.c:901 +#: authconfig.c:908 msgid "enable LDAP for authentication by default" msgstr "activer LDAP pour l'authentification par défaut" -#: authconfig.c:903 +#: authconfig.c:910 msgid "disable LDAP for authentication by default" msgstr "désactiver LDAP pour l'authentification par défaut" -#: authconfig.c:905 +#: authconfig.c:912 msgid "default LDAP server" msgstr "serveur LDAP par défaut" -#: authconfig.c:907 +#: authconfig.c:914 msgid "default LDAP base DN\n" msgstr "DN de base LDAP par défaut\n" -#: authconfig.c:907 +#: authconfig.c:914 msgid "" msgstr "" -#: authconfig.c:910 +#: authconfig.c:917 msgid "enable kerberos authentication by default" msgstr "activer l'authentification via kerberos par défaut" -#: authconfig.c:912 +#: authconfig.c:919 msgid "disable kerberos authentication by default" msgstr "désactiver l'authentification via kerberos par défaut" -#: authconfig.c:914 +#: authconfig.c:921 msgid "default kerberos KDC" msgstr "KDC kerberos par défaut" -#: authconfig.c:916 +#: authconfig.c:923 msgid "default kerberos admin server" msgstr "serveur admin kerberos par défaut" -#: authconfig.c:918 +#: authconfig.c:925 msgid "default kerberos realm\n" msgstr "zone kerberos par défaut\n" -#: authconfig.c:918 +#: authconfig.c:925 msgid "" msgstr "" -#: authconfig.c:921 +#: authconfig.c:928 msgid "enable use of DNS to find kerberos KDCs" msgstr "activer l'utilisation de DNS pour trouver les KDC de kerberos" -#: authconfig.c:923 +#: authconfig.c:930 msgid "disable use of DNS to find kerberos KDCs" msgstr "désactiver l'utilisation de DNS pour trouver les KDC de kerberos" -#: authconfig.c:925 +#: authconfig.c:932 msgid "enable use of DNS to find kerberos realms" msgstr "activer l'utilisation de DNS pour trouver les zones kerberos" -#: authconfig.c:927 +#: authconfig.c:934 msgid "disable use of DNS to find kerberos realms\n" msgstr "désactiver l'utilisation de DNS pour trouver les zones kerberos\n" -#: authconfig.c:930 +#: authconfig.c:937 msgid "enable SMB authentication by default" msgstr "activer l'authentification SMB par défaut" -#: authconfig.c:932 +#: authconfig.c:939 msgid "disable SMB authentication by default" msgstr "désactiver l'authentification SMB par défaut" -#: authconfig.c:934 +#: authconfig.c:941 msgid "workgroup authentication servers are in" msgstr "les serveurs d'authentification de groupe de travail sont enclenchés" -#: authconfig.c:934 +#: authconfig.c:941 msgid "" msgstr "" -#: authconfig.c:936 +#: authconfig.c:943 msgid "names of servers to authenticate against\n" msgstr "noms des serveurs à authentifier contre\n" -#: authconfig.c:939 +#: authconfig.c:946 msgid "enable winbind for user information and authentication by default" msgstr "" "activer Winbind pour les informations utilisateur et l'authentification par " "défaut" -#: authconfig.c:942 +#: authconfig.c:949 msgid "disable winbind for user information and authentication by default" msgstr "" "désactiver Winbind pour les informations utilisateur et l'authentification " "par défaut" -#: authconfig.c:945 +#: authconfig.c:952 msgid "security mode to use for samba and winbind" msgstr "mode de sécurité à utiliser pour Samba et Windbind" -#: authconfig.c:947 +#: authconfig.c:954 msgid "default realm for samba and winbind when security=ads" msgstr "zone par défaut pour Samba et Winbindlorsque sécurité=ads" -#: authconfig.c:949 +#: authconfig.c:956 msgid "uid range winbind will assign to domain or ads users" -msgstr "gamme d'uid que Winbind assignera aux utilisateurs de domaines ou de ads" +msgstr "" +"gamme d'uid que Winbind assignera aux utilisateurs de domaines ou de ads" -#: authconfig.c:950 authconfig.c:953 +#: authconfig.c:957 authconfig.c:960 msgid "" msgstr " " -#: authconfig.c:952 +#: authconfig.c:959 msgid "gid range winbind will assign to domain or ads users" -msgstr "gamme de gid que Winbind assignera aux utilisateurs de domaines ou de ads" +msgstr "" +"gamme de gid que Winbind assignera aux utilisateurs de domaines ou de ads" -#: authconfig.c:956 +#: authconfig.c:963 msgid "" "the character which will be used to separate the domain and user part of " "winbind-created user names if winbindusedefaultdomain is not enabled" @@ -460,25 +453,25 @@ msgstr "" "utilisateur des nom d'utilisateur créés par Winbind si " "winbindusedefaultdomain n'est pas activé " -#: authconfig.c:960 +#: authconfig.c:967 msgid "the directory which winbind-created users will have as home directories" msgstr "" "le répertoire que les utilisateurs créés par Winbind utiliseront comme " "répertoires personnels" -#: authconfig.c:964 +#: authconfig.c:971 msgid "the group which winbind-created users will have as their primary group" msgstr "" "le groupe que les utilisateurs créés par Winbind se verront assigné comme " "groupe primaire" -#: authconfig.c:967 +#: authconfig.c:974 msgid "the shell which winbind-created users will have as their login shell" msgstr "" "le shell que les utilisateurs créés par Winbind auront comme shell de " "connexion " -#: authconfig.c:971 +#: authconfig.c:978 msgid "" "configures winbind to assume that users with no domain in their user names " "are domain users" @@ -487,7 +480,7 @@ msgstr "" "d'utilisateur ne contiennent pas de domaine soient des utilisateurs de " "domaine" -#: authconfig.c:975 +#: authconfig.c:982 msgid "" "configures winbind to assume that users with no domain in their user names " "are not domain users" @@ -496,105 +489,105 @@ msgstr "" "d'utilisateur ne contiennent pas de domaine ne soient pas des utilisateurs " "de domaine" -#: authconfig.c:979 +#: authconfig.c:986 msgid "join the winbind domain or ads realm now as this administrator\n" msgstr "" "joindre le domaine Winbind ou la zone ads maintenant en tant que cet " "administrateur\n" -#: authconfig.c:983 +#: authconfig.c:990 msgid "enable wins for hostname resolution" msgstr "activer wins pour la résolution de nom d'hôte" -#: authconfig.c:985 +#: authconfig.c:992 msgid "disable wins for hostname resolution\n" msgstr "désactiver wins pour la résolution de nom d'hôte\n" -#: authconfig.c:988 +#: authconfig.c:995 msgid "enable hesiod for user information by default" msgstr "activer hesiod pour les informations utilisateur par défaut" -#: authconfig.c:990 +#: authconfig.c:997 msgid "disable hesiod for user information by default" msgstr "désactiver hesiod pour les informations utilisateur par défaut" -#: authconfig.c:992 +#: authconfig.c:999 msgid "default hesiod LHS" msgstr "LHS hesiod par défaut" -#: authconfig.c:992 +#: authconfig.c:999 msgid "" msgstr "" -#: authconfig.c:994 +#: authconfig.c:1001 msgid "default hesiod RHS\n" msgstr "RHS hesiod par défaut\n" -#: authconfig.c:994 +#: authconfig.c:1001 msgid "" msgstr "" -#: authconfig.c:997 +#: authconfig.c:1004 msgid "enable caching of user information by default" msgstr "activer les informations utilisateur en cache par défaut" -#: authconfig.c:999 +#: authconfig.c:1006 msgid "disable caching of user information by default\n" msgstr "désactiver les informations utilisateur en cache par défaut\n" -#: authconfig.c:1006 +#: authconfig.c:1013 msgid "do not start/stop portmap, ypbind, and nscd" msgstr "ne pas lancer/arrêter portmap, ypbind et nscd" -#: authconfig.c:1008 +#: authconfig.c:1015 msgid "don't display user interface" msgstr "ne pas afficher l'interface utilisateur" -#: authconfig.c:1010 +#: authconfig.c:1017 msgid "probe network for defaults and print them" msgstr "analyser le réseau pour chercher les défauts et les imprimer" -#: authconfig.c:1013 +#: authconfig.c:1020 msgid "use locally-defined policies" msgstr "utiliser les politiques définies localement" -#: authconfig.c:1015 +#: authconfig.c:1022 msgid "don't use locally-defined policies" msgstr "ne pas utiliser les politiques définies localement" -#: authconfig.c:1026 +#: authconfig.c:1033 #, c-format msgid "%s: bad argument %s: %s\n" msgstr "%s : argument incorrect %s : %s\n" -#: authconfig.c:1035 +#: authconfig.c:1042 #, c-format msgid "%s: attempting to continue\n" msgstr "%s : essayant de continuer\n" -#: authconfig.c:1039 +#: authconfig.c:1046 #, c-format msgid "%s: unexpected argument\n" msgstr "%s : argument imprévu\n" -#: authconfig.c:1071 +#: authconfig.c:1078 #, c-format msgid "%s: can only be run as root\n" msgstr "%s : ne peut être lancé qu'en tant que root\n" -#: authconfig.c:1082 authconfig.c:1090 authconfig.c:1098 authconfig.c:1106 -#: authconfig.c:1114 authconfig.c:1122 authconfig.c:1130 authconfig.c:1143 -#: authconfig.c:1151 +#: authconfig.c:1089 authconfig.c:1097 authconfig.c:1105 authconfig.c:1113 +#: authconfig.c:1121 authconfig.c:1129 authconfig.c:1137 authconfig.c:1150 +#: authconfig.c:1158 #, c-format msgid "%s: critical error reading %s/%s" msgstr "%s : erreur critique lors de la lecture de %s/%s" -#: authconfig.c:1137 +#: authconfig.c:1144 #, c-format msgid "%s: unable to read caching configuration" msgstr "%s : impossible de lire la configuration de cache" -#: authconfig.c:1237 +#: authconfig.c:1244 msgid "" " / between elements | selects | next " "screen" @@ -602,22 +595,23 @@ msgstr "" "/ Changer d'élément | Sélectionner | Écran " "suivant" -#: authconfig.c:1240 +#: authconfig.c:1247 msgid "(c) 1999-2003 Red Hat, Inc." msgstr "(c) 1999-2003 Red Hat, Inc." -#: authconfig.c:1247 +#: authconfig.c:1254 +#, c-format msgid "dialog was cancelled\n" msgstr "dialogue annulé\n" -#: authconfig.c:1262 +#: authconfig.c:1269 #, c-format msgid "%s: critical error recording caching setting" msgstr "%s : erreur critique lors de la lecture" -#: authconfig.c:1268 authconfig.c:1274 authconfig.c:1280 authconfig.c:1286 -#: authconfig.c:1291 authconfig.c:1297 authconfig.c:1302 authconfig.c:1307 -#: authconfig.c:1312 authconfig.c:1318 +#: authconfig.c:1275 authconfig.c:1281 authconfig.c:1287 authconfig.c:1293 +#: authconfig.c:1298 authconfig.c:1304 authconfig.c:1309 authconfig.c:1314 +#: authconfig.c:1319 authconfig.c:1325 #, c-format msgid "%s: critical error writing %s/%s" msgstr "%s : erreur critique lors de l'écriture de %s/%s" @@ -638,19 +632,19 @@ msgstr "" "puisse fonctionner correctement. Installez le paquetage %s qui comprend ce " "fichier." -#: glade.strings:8 +#: glade.strings.h:8 msgid "_Cache User Information" msgstr "Informations utilisateur _cache" -#: glade.strings:9 +#: glade.strings.h:9 msgid "_Configure NIS..." msgstr "_Configurer NIS..." -#: glade.strings:10 +#: glade.strings.h:10 msgid "Enable _NIS Support" msgstr "Activer le support _NIS" -#: glade.strings:11 +#: glade.strings.h:11 msgid "" "NIS is the Network Information Service. It is commonly used on small to " "medium networks." @@ -658,15 +652,15 @@ msgstr "" "NIS est le service d'informations sur le réseau. Il est habituellement " "utilisé par les réseaux de petite et moyenne taille." -#: glade.strings:13 glade.strings:28 +#: glade.strings.h:13 glade.strings.h:28 msgid "Enable _LDAP Support" msgstr "Activer le support _LDAP" -#: glade.strings:14 glade.strings:29 +#: glade.strings.h:14 glade.strings.h:29 msgid "_Configure LDAP..." msgstr "_Configurer LDAP..." -#: glade.strings:15 glade.strings:30 +#: glade.strings.h:15 glade.strings.h:30 msgid "" "The Lightweight Directory Access Protocol is a standard way of searching a " "directory, which can hold arbitrary data in a structured hierarchy. LDAP is " @@ -677,15 +671,15 @@ msgstr "" "arbitraires dans une hiérarchie structurée. LDAP est aussi bien utilisé par " "les petits que par les grands réseaux." -#: glade.strings:17 +#: glade.strings.h:17 msgid "Enable _Hesiod Support" msgstr "Activer le support _Hesiod" -#: glade.strings:18 +#: glade.strings.h:18 msgid "_Configure Hesiod..." msgstr "_Configurer Hesiod..." -#: glade.strings:19 +#: glade.strings.h:19 msgid "" "Hesiod allows a system administrator to publish user and group information " "in DNS. It is sometimes used in very large networks." @@ -694,19 +688,19 @@ msgstr "" "des utilisateurs ou des groupes en DNS. Il est parfois utilisé par les " "réseaux de très grande taille." -#: glade.strings:20 +#: glade.strings.h:20 msgid "Hesiod" msgstr "Hesiod" -#: glade.strings:21 glade.strings:40 +#: glade.strings.h:21 glade.strings.h:40 msgid "Enable _Winbind Support" msgstr "Activer le support _Winbind" -#: glade.strings:22 glade.strings:41 +#: glade.strings.h:22 glade.strings.h:41 msgid "_Configure Winbind..." msgstr "_Configurer Winbind..." -#: glade.strings:23 glade.strings:42 +#: glade.strings.h:23 glade.strings.h:42 msgid "" "Winbind allows a system to retrieve information about users and to " "authenticate users by using information stored in an NTDOM or ADS server. " @@ -717,23 +711,23 @@ msgstr "" "sur un serveur NTDOM ou ADS. Il est utilisé dans des réseaux de petite à " "moyenne envergure." -#: glade.strings:26 +#: glade.strings.h:26 msgid "Use _Shadow Passwords" msgstr "Utiliser des mots de passe ma_squés" -#: glade.strings:27 +#: glade.strings.h:27 msgid "Use _MD5 Passwords" msgstr "Utiliser des mots de passe _MD5" -#: glade.strings:32 +#: glade.strings.h:32 msgid "Enable _Kerberos Support" msgstr "Activer le support _Kerberos" -#: glade.strings:33 +#: glade.strings.h:33 msgid "_Configure Kerberos..." msgstr "_Configurer Kerberos..." -#: glade.strings:34 +#: glade.strings.h:34 msgid "" "Kerberos is a trusted third-party authentication system which is commonly " "used in medium to large networks." @@ -741,15 +735,15 @@ msgstr "" "Kerberos est un système sécurisé d'authentification qui est habituellement " "utilisé par les réseaux de moyenne à grande taille." -#: glade.strings:36 +#: glade.strings.h:36 msgid "Enable _SMB Support" msgstr "Activer le support _SMB" -#: glade.strings:37 +#: glade.strings.h:37 msgid "_Configure SMB..." msgstr "_Configurer SMB..." -#: glade.strings:38 +#: glade.strings.h:38 msgid "" "SMB authentication verifies user passwords by attempting to connect to a " "server which uses the SMB (system message block) protocol suite." @@ -758,122 +752,122 @@ msgstr "" "connectant à un serveur qui utilise la série de protocoles SMB (System " "Message Block)" -#: glade.strings:39 +#: glade.strings.h:39 msgid "SMB" msgstr "SMB" -#: glade.strings:46 glade.strings:49 glade.strings:51 glade.strings:54 -#: glade.strings:56 glade.strings:59 glade.strings:61 glade.strings:65 -#: glade.strings:68 glade.strings:70 glade.strings:73 glade.strings:79 -#: glade.strings:81 glade.strings:84 glade.strings:86 glade.strings:90 +#: glade.strings.h:46 glade.strings.h:49 glade.strings.h:51 glade.strings.h:54 +#: glade.strings.h:56 glade.strings.h:59 glade.strings.h:61 glade.strings.h:65 +#: glade.strings.h:68 glade.strings.h:70 glade.strings.h:73 glade.strings.h:79 +#: glade.strings.h:81 glade.strings.h:84 glade.strings.h:86 glade.strings.h:90 msgid "*" msgstr "*" -#: glade.strings:47 +#: glade.strings.h:47 msgid "NIS _Server" msgstr "_Serveur NIS :" -#: glade.strings:48 +#: glade.strings.h:48 msgid "NIS _Domain" msgstr "_Domaine NIS :" -#: glade.strings:52 +#: glade.strings.h:52 msgid "Hesiod _RHS" msgstr "_RHS Hesiod" -#: glade.strings:53 +#: glade.strings.h:53 msgid "Hesiod _LHS" msgstr "_LHS Hesiod " -#: glade.strings:57 +#: glade.strings.h:57 msgid "_Admin Servers" msgstr "Serveurs _Admin" -#: glade.strings:58 +#: glade.strings.h:58 msgid "_Realm" msgstr "_Zone" -#: glade.strings:60 +#: glade.strings.h:60 msgid "_KDCs" msgstr "_KDC" -#: glade.strings:62 +#: glade.strings.h:62 msgid "Use DNS to resolve hosts to _realms" msgstr "Utiliser DNS pour convertir les hôtes vers les _zones" -#: glade.strings:63 +#: glade.strings.h:63 msgid "Use DNS to locate _KDCs for realms" msgstr "Utiliser DNS pour localiser les KDC des zones" -#: glade.strings:66 +#: glade.strings.h:66 msgid "_Domain Controllers" msgstr "Contrôleurs de _domaine" -#: glade.strings:67 +#: glade.strings.h:67 msgid "_Workgroup" msgstr "_Groupe de travail" -#: glade.strings:71 +#: glade.strings.h:71 msgid "LDAP _Server" msgstr "_Serveur LDAP" -#: glade.strings:72 +#: glade.strings.h:72 msgid "LDAP Search _Base DN" msgstr "DN de la _base de recherche de LDAP" -#: glade.strings:74 +#: glade.strings.h:74 msgid "Use _TLS to encrypt connections" msgstr "Utiliser _TLS pour crypter les connexions" -#: glade.strings:76 +#: glade.strings.h:76 msgid "_Join Domain" msgstr "_Joindre Domaine" -#: glade.strings:77 +#: glade.strings.h:77 msgid "_Security Model" msgstr "Modèle de _Sécurité" -#: glade.strings:78 +#: glade.strings.h:78 msgid "Winbind _Domain" msgstr "_Domaine Winbind" -#: glade.strings:80 +#: glade.strings.h:80 msgid "Winbind Domain _Controllers" msgstr "Contrôleurs de _domaine Winbind" -#: glade.strings:82 +#: glade.strings.h:82 msgid "Template _Shell" msgstr "_Shell modèle" -#: glade.strings:83 +#: glade.strings.h:83 msgid "Winbind ADS _Realm" msgstr "_Zone Winbind ADS" -#: glade.strings:85 +#: glade.strings.h:85 msgid "Joining Winbind Domain" msgstr "Adhésion au domaine Winbind en cours" -#: glade.strings:87 +#: glade.strings.h:87 msgid "Domain _Administrator" msgstr "_Administrateur de domaine" -#: glade.strings:88 +#: glade.strings.h:88 msgid "Domain" msgstr "Domaine" -#: glade.strings:89 +#: glade.strings.h:89 msgid "_Password" msgstr "_Mot de passe" -#: glade.strings:91 +#: glade.strings.h:91 msgid "EXAMPLE.COM" msgstr "EXAMPLE.COM" -#: glade.strings:92 +#: glade.strings.h:92 msgid "Alert" msgstr "Alerte" -#: glade.strings:93 +#: glade.strings.h:93 msgid "Do_n't Save" msgstr "_Ne pas sauvegarder" @@ -892,4 +886,3 @@ msgstr "Utiliser les politiques locales" #~ msgid "authconfig" #~ msgstr "authconfig" - diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po index c7a0c8b..5a63649 100644 --- a/po/gl.po +++ b/po/gl.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: authconfig\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-01-08 02:25-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2004-04-21 17:58-0400\n" "PO-Revision-Date: 2001-08-27 23:07+0200\n" "Last-Translator: Jes�s Bravo �lvarez \n" "Language-Team: Galician \n" @@ -28,7 +28,7 @@ msgstr "LHS:" msgid "RHS:" msgstr "RHS:" -#: authconfig.c:317 glade.strings:50 +#: authconfig.c:317 glade.strings.h:50 msgid "Hesiod Settings" msgstr "" @@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "Servidor:" msgid "Base DN:" msgstr "DN Base:" -#: authconfig.c:333 glade.strings:69 +#: authconfig.c:333 glade.strings.h:69 msgid "LDAP Settings" msgstr "" @@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "" msgid "Domain:" msgstr "Dominio:" -#: authconfig.c:347 glade.strings:45 +#: authconfig.c:347 glade.strings.h:45 msgid "NIS Settings" msgstr "" @@ -91,7 +91,7 @@ msgstr "" msgid "Use DNS to locate KDCs for realms" msgstr "" -#: authconfig.c:367 glade.strings:55 +#: authconfig.c:367 glade.strings.h:55 msgid "Kerberos Settings" msgstr "" @@ -107,7 +107,7 @@ msgstr "Servidores:" msgid "Shell:" msgstr "" -#: authconfig.c:383 glade.strings:64 +#: authconfig.c:383 glade.strings.h:64 msgid "SMB Settings" msgstr "" @@ -128,7 +128,7 @@ msgstr "" msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: authconfig.c:421 glade.strings:94 +#: authconfig.c:421 glade.strings.h:94 msgid "" "Some of the configuration changes you've made should be saved to disk before " "continuing. If you do not save them, then your attempt to join the domain " @@ -164,7 +164,7 @@ msgstr "Realm:" msgid "Template Shell:" msgstr "" -#: authconfig.c:483 glade.strings:75 +#: authconfig.c:483 glade.strings.h:75 msgid "Winbind Settings" msgstr "" @@ -181,7 +181,7 @@ msgstr "Aviso" msgid "caching" msgstr "" -#: authconfig.c:534 glade.strings:35 +#: authconfig.c:534 glade.strings.h:35 #, fuzzy msgid "Kerberos" msgstr "Usar Kerberos 5" @@ -191,12 +191,12 @@ msgstr "Usar Kerberos 5" msgid "LDAP authentication" msgstr "Usar autenticaci�n LDAP" -#: authconfig.c:542 glade.strings:16 glade.strings:31 +#: authconfig.c:542 glade.strings.h:16 glade.strings.h:31 #, fuzzy msgid "LDAP" msgstr "Usar LDAP" -#: authconfig.c:546 glade.strings:12 +#: authconfig.c:546 glade.strings.h:12 #, fuzzy msgid "NIS" msgstr "Usar NIS" @@ -211,7 +211,7 @@ msgstr "Usar contrasinais shadow" msgid "SMB authentication" msgstr "Usar autenticaci�n SMB" -#: authconfig.c:558 authconfig.c:566 glade.strings:24 glade.strings:43 +#: authconfig.c:558 authconfig.c:566 glade.strings.h:24 glade.strings.h:43 msgid "Winbind" msgstr "" @@ -220,7 +220,7 @@ msgstr "" msgid "Winbind authentication" msgstr "Usar autenticaci�n SMB" -#: authconfig.c:577 glade.strings:25 +#: authconfig.c:577 glade.strings.h:25 #, fuzzy msgid "User Information" msgstr "Informaci�n da cach�" @@ -245,7 +245,7 @@ msgstr "Usar NIS" msgid "Use Winbind" msgstr "" -#: authconfig.c:618 authconfig.desktop.in.h:1 glade.strings:44 +#: authconfig.c:618 authconfig.desktop.in.h:1 glade.strings.h:44 #, fuzzy msgid "Authentication" msgstr "Usar autenticaci�n SMB" @@ -276,21 +276,12 @@ msgstr "Usar autenticaci�n SMB" msgid "Use Winbind Authentication" msgstr "Usar autenticaci�n SMB" -#. !/usr/bin/python -#. "checkbox/button name": authInfo field, file, generic name, -#. package, names of widgets to disable if checkbox not active -#. entry or label / button / checkbox / option menu : -#. entry (or label): authInfo field -#. button: function -#. checkbox: authInfo field -#. option menu: authInfo field, list of choices, list of tuples -#. of value/sensitive widgets -#. Don't save. -#. Save. -#. Toggle a boolean. -#. Create a vbox or dialog using the file, and return it. */ -#. Create a vbox with the right controls and return the vbox. */ -#: authconfig.c:700 authconfig-gtk.py:287 glade.strings:7 +#. +#. * Translatable strings file generated by Glade. +#. * Add this file to your project's POTFILES.in. +#. * DO NOT compile it as part of your application. +#. +#: authconfig.c:700 authconfig-gtk.py:287 glade.strings.h:7 msgid "Authentication Configuration" msgstr "Configuraci�n da autenticaci�n" @@ -330,8 +321,8 @@ msgstr "" msgid "default NIS server\n" msgstr "servidor NIS por omisi�n\n" -#: authconfig.c:890 authconfig.c:905 authconfig.c:914 authconfig.c:916 -#: authconfig.c:936 +#: authconfig.c:890 authconfig.c:912 authconfig.c:921 authconfig.c:923 +#: authconfig.c:943 msgid "" msgstr "" @@ -343,274 +334,275 @@ msgstr "activar por defecto LDAP para informaci�n de usuario" msgid "disable LDAP for user information by default" msgstr "desactivar por defecto LDAP para informaci�n de usuario" -#: authconfig.c:897 +#: authconfig.c:897 authconfig.c:903 msgid "enable use of TLS with LDAP" msgstr "activar o uso de TLS con LDAP" -#: authconfig.c:899 +#: authconfig.c:899 authconfig.c:905 msgid "disable use of TLS with LDAP" msgstr "desactivar o uso de TLS con LDAP" -#: authconfig.c:901 +#: authconfig.c:908 msgid "enable LDAP for authentication by default" msgstr "activar por defecto LDAP para autenticaci�n" -#: authconfig.c:903 +#: authconfig.c:910 msgid "disable LDAP for authentication by default" msgstr "desactivar por defecto LDAP para autenticaci�n" -#: authconfig.c:905 +#: authconfig.c:912 msgid "default LDAP server" msgstr "servidor LDAP por omisi�n" -#: authconfig.c:907 +#: authconfig.c:914 msgid "default LDAP base DN\n" msgstr "DN base de LDAP por omisi�n\n" -#: authconfig.c:907 +#: authconfig.c:914 msgid "" msgstr "" -#: authconfig.c:910 +#: authconfig.c:917 msgid "enable kerberos authentication by default" msgstr "activar por defecto a autenticaci�n kerberos" -#: authconfig.c:912 +#: authconfig.c:919 msgid "disable kerberos authentication by default" msgstr "desactivar por defecto a autenticaci�n kerberos" -#: authconfig.c:914 +#: authconfig.c:921 msgid "default kerberos KDC" msgstr "KDC de kerberos por omisi�n" -#: authconfig.c:916 +#: authconfig.c:923 msgid "default kerberos admin server" msgstr "servidor de administraci�n de kerberos por omisi�n" -#: authconfig.c:918 +#: authconfig.c:925 msgid "default kerberos realm\n" msgstr "realm de kerberos por defecto\n" -#: authconfig.c:918 +#: authconfig.c:925 msgid "" msgstr "" -#: authconfig.c:921 +#: authconfig.c:928 msgid "enable use of DNS to find kerberos KDCs" msgstr "" -#: authconfig.c:923 +#: authconfig.c:930 msgid "disable use of DNS to find kerberos KDCs" msgstr "" -#: authconfig.c:925 +#: authconfig.c:932 msgid "enable use of DNS to find kerberos realms" msgstr "" -#: authconfig.c:927 +#: authconfig.c:934 #, fuzzy msgid "disable use of DNS to find kerberos realms\n" msgstr "realm de kerberos por defecto\n" -#: authconfig.c:930 +#: authconfig.c:937 msgid "enable SMB authentication by default" msgstr "activar por defecto a autenticaci�n SMB" -#: authconfig.c:932 +#: authconfig.c:939 msgid "disable SMB authentication by default" msgstr "desactivar por defecto a autenticaci�n SMB" -#: authconfig.c:934 +#: authconfig.c:941 msgid "workgroup authentication servers are in" msgstr "os servidores de autenticaci�n de grupo de traballo est�n en" -#: authconfig.c:934 +#: authconfig.c:941 msgid "" msgstr "" -#: authconfig.c:936 +#: authconfig.c:943 msgid "names of servers to authenticate against\n" msgstr "nomes dos servidores contra os que autenticar\n" -#: authconfig.c:939 +#: authconfig.c:946 #, fuzzy msgid "enable winbind for user information and authentication by default" msgstr "activar por defecto hesiod para informaci�n de usuario" -#: authconfig.c:942 +#: authconfig.c:949 #, fuzzy msgid "disable winbind for user information and authentication by default" msgstr "desactivar por defecto hesiod para informaci�n de usuario" -#: authconfig.c:945 +#: authconfig.c:952 msgid "security mode to use for samba and winbind" msgstr "" -#: authconfig.c:947 +#: authconfig.c:954 msgid "default realm for samba and winbind when security=ads" msgstr "" -#: authconfig.c:949 +#: authconfig.c:956 msgid "uid range winbind will assign to domain or ads users" msgstr "" -#: authconfig.c:950 authconfig.c:953 +#: authconfig.c:957 authconfig.c:960 msgid "" msgstr "" -#: authconfig.c:952 +#: authconfig.c:959 msgid "gid range winbind will assign to domain or ads users" msgstr "" -#: authconfig.c:956 +#: authconfig.c:963 msgid "" "the character which will be used to separate the domain and user part of " "winbind-created user names if winbindusedefaultdomain is not enabled" msgstr "" -#: authconfig.c:960 +#: authconfig.c:967 msgid "the directory which winbind-created users will have as home directories" msgstr "" -#: authconfig.c:964 +#: authconfig.c:971 msgid "the group which winbind-created users will have as their primary group" msgstr "" -#: authconfig.c:967 +#: authconfig.c:974 msgid "the shell which winbind-created users will have as their login shell" msgstr "" -#: authconfig.c:971 +#: authconfig.c:978 msgid "" "configures winbind to assume that users with no domain in their user names " "are domain users" msgstr "" -#: authconfig.c:975 +#: authconfig.c:982 msgid "" "configures winbind to assume that users with no domain in their user names " "are not domain users" msgstr "" -#: authconfig.c:979 +#: authconfig.c:986 msgid "join the winbind domain or ads realm now as this administrator\n" msgstr "" -#: authconfig.c:983 +#: authconfig.c:990 msgid "enable wins for hostname resolution" msgstr "" -#: authconfig.c:985 +#: authconfig.c:992 msgid "disable wins for hostname resolution\n" msgstr "" -#: authconfig.c:988 +#: authconfig.c:995 msgid "enable hesiod for user information by default" msgstr "activar por defecto hesiod para informaci�n de usuario" -#: authconfig.c:990 +#: authconfig.c:997 msgid "disable hesiod for user information by default" msgstr "desactivar por defecto hesiod para informaci�n de usuario" -#: authconfig.c:992 +#: authconfig.c:999 msgid "default hesiod LHS" msgstr "LHS de hesiod por omisi�n" -#: authconfig.c:992 +#: authconfig.c:999 msgid "" msgstr "" -#: authconfig.c:994 +#: authconfig.c:1001 msgid "default hesiod RHS\n" msgstr "RHS de hesiod por omisi�n\n" -#: authconfig.c:994 +#: authconfig.c:1001 msgid "" msgstr "" -#: authconfig.c:997 +#: authconfig.c:1004 msgid "enable caching of user information by default" msgstr "activar por defecto a cach� para informaci�n de usuario" -#: authconfig.c:999 +#: authconfig.c:1006 msgid "disable caching of user information by default\n" msgstr "desactivar por defecto a cach� para informaci�n de usuario\n" -#: authconfig.c:1006 +#: authconfig.c:1013 msgid "do not start/stop portmap, ypbind, and nscd" msgstr "non iniciar/parar o portmap, o ypbind nin o nscd" -#: authconfig.c:1008 +#: authconfig.c:1015 msgid "don't display user interface" msgstr "non amosar a interface de usuario" -#: authconfig.c:1010 +#: authconfig.c:1017 msgid "probe network for defaults and print them" msgstr "analizar a rede para os predeterminados e escribilos" -#: authconfig.c:1013 +#: authconfig.c:1020 msgid "use locally-defined policies" msgstr "usar as pol�ticas definidas localmente" -#: authconfig.c:1015 +#: authconfig.c:1022 msgid "don't use locally-defined policies" msgstr "non usar as pol�ticas definidas localmente" -#: authconfig.c:1026 +#: authconfig.c:1033 #, c-format msgid "%s: bad argument %s: %s\n" msgstr "%s: argumento %s err�neo: %s\n" -#: authconfig.c:1035 +#: authconfig.c:1042 #, c-format msgid "%s: attempting to continue\n" msgstr "%s: tentando continuar\n" -#: authconfig.c:1039 +#: authconfig.c:1046 #, c-format msgid "%s: unexpected argument\n" msgstr "%s: argumento non esperado\n" -#: authconfig.c:1071 +#: authconfig.c:1078 #, c-format msgid "%s: can only be run as root\n" msgstr "%s: s� se pode executar como root\n" -#: authconfig.c:1082 authconfig.c:1090 authconfig.c:1098 authconfig.c:1106 -#: authconfig.c:1114 authconfig.c:1122 authconfig.c:1130 authconfig.c:1143 -#: authconfig.c:1151 +#: authconfig.c:1089 authconfig.c:1097 authconfig.c:1105 authconfig.c:1113 +#: authconfig.c:1121 authconfig.c:1129 authconfig.c:1137 authconfig.c:1150 +#: authconfig.c:1158 #, c-format msgid "%s: critical error reading %s/%s" msgstr "%s: erro cr�tico lendo %s/%s" -#: authconfig.c:1137 +#: authconfig.c:1144 #, c-format msgid "%s: unable to read caching configuration" msgstr "%s: non se pode ler a configuraci�n da cach�" -#: authconfig.c:1237 +#: authconfig.c:1244 msgid "" " / between elements | selects | next " "screen" msgstr "" " / entre elementos | escoller | seg. pantalla" -#: authconfig.c:1240 +#: authconfig.c:1247 msgid "(c) 1999-2003 Red Hat, Inc." msgstr "(c) 1999-2003 Red Hat, Inc." -#: authconfig.c:1247 +#: authconfig.c:1254 +#, c-format msgid "dialog was cancelled\n" msgstr "o di�logo foi cancelado\n" -#: authconfig.c:1262 +#: authconfig.c:1269 #, c-format msgid "%s: critical error recording caching setting" msgstr "%s: erro cr�tico gravando a configuraci�n da cach�" -#: authconfig.c:1268 authconfig.c:1274 authconfig.c:1280 authconfig.c:1286 -#: authconfig.c:1291 authconfig.c:1297 authconfig.c:1302 authconfig.c:1307 -#: authconfig.c:1312 authconfig.c:1318 +#: authconfig.c:1275 authconfig.c:1281 authconfig.c:1287 authconfig.c:1293 +#: authconfig.c:1298 authconfig.c:1304 authconfig.c:1309 authconfig.c:1314 +#: authconfig.c:1319 authconfig.c:1325 #, c-format msgid "%s: critical error writing %s/%s" msgstr "%s: erro cr�tico escribindo %s/%s" @@ -628,243 +620,243 @@ msgstr "" "Non se atopou o ficheiro %s, pero � necesario para que o soporte de %s " "funcione correctamente. Instale o paquete %s, que fornece este ficheiro." -#: glade.strings:8 +#: glade.strings.h:8 #, fuzzy msgid "_Cache User Information" msgstr "Informaci�n da cach�" -#: glade.strings:9 +#: glade.strings.h:9 msgid "_Configure NIS..." msgstr "" -#: glade.strings:10 +#: glade.strings.h:10 #, fuzzy msgid "Enable _NIS Support" msgstr "habilitar NIS" -#: glade.strings:11 +#: glade.strings.h:11 msgid "" "NIS is the Network Information Service. It is commonly used on small to " "medium networks." msgstr "" -#: glade.strings:13 glade.strings:28 +#: glade.strings.h:13 glade.strings.h:28 msgid "Enable _LDAP Support" msgstr "" -#: glade.strings:14 glade.strings:29 +#: glade.strings.h:14 glade.strings.h:29 msgid "_Configure LDAP..." msgstr "" -#: glade.strings:15 glade.strings:30 +#: glade.strings.h:15 glade.strings.h:30 msgid "" "The Lightweight Directory Access Protocol is a standard way of searching a " "directory, which can hold arbitrary data in a structured hierarchy. LDAP is " "increasingly being used in small to large networks." msgstr "" -#: glade.strings:17 +#: glade.strings.h:17 msgid "Enable _Hesiod Support" msgstr "" -#: glade.strings:18 +#: glade.strings.h:18 msgid "_Configure Hesiod..." msgstr "" -#: glade.strings:19 +#: glade.strings.h:19 msgid "" "Hesiod allows a system administrator to publish user and group information " "in DNS. It is sometimes used in very large networks." msgstr "" -#: glade.strings:20 +#: glade.strings.h:20 #, fuzzy msgid "Hesiod" msgstr "Usar Hesiod" -#: glade.strings:21 glade.strings:40 +#: glade.strings.h:21 glade.strings.h:40 #, fuzzy msgid "Enable _Winbind Support" msgstr "habilitar NIS" -#: glade.strings:22 glade.strings:41 +#: glade.strings.h:22 glade.strings.h:41 msgid "_Configure Winbind..." msgstr "" -#: glade.strings:23 glade.strings:42 +#: glade.strings.h:23 glade.strings.h:42 msgid "" "Winbind allows a system to retrieve information about users and to " "authenticate users by using information stored in an NTDOM or ADS server. " "It is used in small to large networks." msgstr "" -#: glade.strings:26 +#: glade.strings.h:26 #, fuzzy msgid "Use _Shadow Passwords" msgstr "Usar contrasinais shadow" -#: glade.strings:27 +#: glade.strings.h:27 #, fuzzy msgid "Use _MD5 Passwords" msgstr "Usar contrasinais MD5" -#: glade.strings:32 +#: glade.strings.h:32 msgid "Enable _Kerberos Support" msgstr "" -#: glade.strings:33 +#: glade.strings.h:33 msgid "_Configure Kerberos..." msgstr "" -#: glade.strings:34 +#: glade.strings.h:34 msgid "" "Kerberos is a trusted third-party authentication system which is commonly " "used in medium to large networks." msgstr "" -#: glade.strings:36 +#: glade.strings.h:36 msgid "Enable _SMB Support" msgstr "" -#: glade.strings:37 +#: glade.strings.h:37 msgid "_Configure SMB..." msgstr "" -#: glade.strings:38 +#: glade.strings.h:38 msgid "" "SMB authentication verifies user passwords by attempting to connect to a " "server which uses the SMB (system message block) protocol suite." msgstr "" -#: glade.strings:39 +#: glade.strings.h:39 msgid "SMB" msgstr "" -#: glade.strings:46 glade.strings:49 glade.strings:51 glade.strings:54 -#: glade.strings:56 glade.strings:59 glade.strings:61 glade.strings:65 -#: glade.strings:68 glade.strings:70 glade.strings:73 glade.strings:79 -#: glade.strings:81 glade.strings:84 glade.strings:86 glade.strings:90 +#: glade.strings.h:46 glade.strings.h:49 glade.strings.h:51 glade.strings.h:54 +#: glade.strings.h:56 glade.strings.h:59 glade.strings.h:61 glade.strings.h:65 +#: glade.strings.h:68 glade.strings.h:70 glade.strings.h:73 glade.strings.h:79 +#: glade.strings.h:81 glade.strings.h:84 glade.strings.h:86 glade.strings.h:90 msgid "*" msgstr "" -#: glade.strings:47 +#: glade.strings.h:47 #, fuzzy msgid "NIS _Server" msgstr "Servidor:" -#: glade.strings:48 +#: glade.strings.h:48 #, fuzzy msgid "NIS _Domain" msgstr "Dominio:" -#: glade.strings:52 +#: glade.strings.h:52 #, fuzzy msgid "Hesiod _RHS" msgstr "RHS de hesiod por omisi�n\n" -#: glade.strings:53 +#: glade.strings.h:53 #, fuzzy msgid "Hesiod _LHS" msgstr "LHS de hesiod por omisi�n" -#: glade.strings:57 +#: glade.strings.h:57 #, fuzzy msgid "_Admin Servers" msgstr "Servidor Admin:" -#: glade.strings:58 +#: glade.strings.h:58 #, fuzzy msgid "_Realm" msgstr "Realm:" -#: glade.strings:60 +#: glade.strings.h:60 #, fuzzy msgid "_KDCs" msgstr "KDC:" -#: glade.strings:62 +#: glade.strings.h:62 msgid "Use DNS to resolve hosts to _realms" msgstr "" -#: glade.strings:63 +#: glade.strings.h:63 msgid "Use DNS to locate _KDCs for realms" msgstr "" -#: glade.strings:66 +#: glade.strings.h:66 msgid "_Domain Controllers" msgstr "" -#: glade.strings:67 +#: glade.strings.h:67 #, fuzzy msgid "_Workgroup" msgstr "Grupo Trab:" -#: glade.strings:71 +#: glade.strings.h:71 #, fuzzy msgid "LDAP _Server" msgstr "servidor LDAP por omisi�n" -#: glade.strings:72 +#: glade.strings.h:72 msgid "LDAP Search _Base DN" msgstr "" -#: glade.strings:74 +#: glade.strings.h:74 msgid "Use _TLS to encrypt connections" msgstr "" -#: glade.strings:76 +#: glade.strings.h:76 #, fuzzy msgid "_Join Domain" msgstr "Dominio:" -#: glade.strings:77 +#: glade.strings.h:77 msgid "_Security Model" msgstr "" -#: glade.strings:78 +#: glade.strings.h:78 #, fuzzy msgid "Winbind _Domain" msgstr "Dominio:" -#: glade.strings:80 +#: glade.strings.h:80 msgid "Winbind Domain _Controllers" msgstr "" -#: glade.strings:82 +#: glade.strings.h:82 msgid "Template _Shell" msgstr "" -#: glade.strings:83 +#: glade.strings.h:83 msgid "Winbind ADS _Realm" msgstr "" -#: glade.strings:85 +#: glade.strings.h:85 msgid "Joining Winbind Domain" msgstr "" -#: glade.strings:87 +#: glade.strings.h:87 msgid "Domain _Administrator" msgstr "" -#: glade.strings:88 +#: glade.strings.h:88 #, fuzzy msgid "Domain" msgstr "Dominio:" -#: glade.strings:89 +#: glade.strings.h:89 #, fuzzy msgid "_Password" msgstr "Usar contrasinais MD5" -#: glade.strings:91 +#: glade.strings.h:91 msgid "EXAMPLE.COM" msgstr "" -#: glade.strings:92 +#: glade.strings.h:92 msgid "Alert" msgstr "" -#: glade.strings:93 +#: glade.strings.h:93 msgid "Do_n't Save" msgstr "" diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po index a05cedd..8e41013 100644 --- a/po/hr.po +++ b/po/hr.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: authconfig 0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-01-08 02:25-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2004-04-21 17:58-0400\n" "PO-Revision-Date: 2003-12-15 22:29+CET\n" "Last-Translator: auto\n" "Language-Team: Croatian \n" @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "LHS:" msgid "RHS:" msgstr "RHS:" -#: authconfig.c:317 glade.strings:50 +#: authconfig.c:317 glade.strings.h:50 msgid "Hesiod Settings" msgstr "Postavke za Hesiod" @@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "Poslužitelj:" msgid "Base DN:" msgstr "Osnovna DN:" -#: authconfig.c:333 glade.strings:69 +#: authconfig.c:333 glade.strings.h:69 msgid "LDAP Settings" msgstr "Postavke za LDAP" @@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "Postavke za LDAP" msgid "Domain:" msgstr "Domena:" -#: authconfig.c:347 glade.strings:45 +#: authconfig.c:347 glade.strings.h:45 msgid "NIS Settings" msgstr "Postavke za NIS" @@ -85,7 +85,7 @@ msgstr "Koristi DNS za pronalaženje računala prema područjima" msgid "Use DNS to locate KDCs for realms" msgstr "Koristi DNS za pronalaženje KDC-ova za područja" -#: authconfig.c:367 glade.strings:55 +#: authconfig.c:367 glade.strings.h:55 msgid "Kerberos Settings" msgstr "Postavke za Kerberos" @@ -101,7 +101,7 @@ msgstr "Poslužitelji:" msgid "Shell:" msgstr "Ljuska:" -#: authconfig.c:383 glade.strings:64 +#: authconfig.c:383 glade.strings.h:64 msgid "SMB Settings" msgstr "Postavke za SMB" @@ -121,7 +121,7 @@ msgstr "Postavke pridruživanja" msgid "Cancel" msgstr "Odustani" -#: authconfig.c:421 glade.strings:94 +#: authconfig.c:421 glade.strings.h:94 msgid "" "Some of the configuration changes you've made should be saved to disk before " "continuing. If you do not save them, then your attempt to join the domain " @@ -159,7 +159,7 @@ msgstr "Područje ADS-a:" msgid "Template Shell:" msgstr "Predložak korisničke ljuske:" -#: authconfig.c:483 glade.strings:75 +#: authconfig.c:483 glade.strings.h:75 msgid "Winbind Settings" msgstr "Postavke Winbind-a" @@ -175,7 +175,7 @@ msgstr "Upozorenje" msgid "caching" msgstr "predpohranjivanje" -#: authconfig.c:534 glade.strings:35 +#: authconfig.c:534 glade.strings.h:35 msgid "Kerberos" msgstr "Kerberos" @@ -183,11 +183,11 @@ msgstr "Kerberos" msgid "LDAP authentication" msgstr "LDAP provjera autentičnosti" -#: authconfig.c:542 glade.strings:16 glade.strings:31 +#: authconfig.c:542 glade.strings.h:16 glade.strings.h:31 msgid "LDAP" msgstr "LDAP" -#: authconfig.c:546 glade.strings:12 +#: authconfig.c:546 glade.strings.h:12 msgid "NIS" msgstr "NIS" @@ -199,7 +199,7 @@ msgstr "zasjenjena lozinka" msgid "SMB authentication" msgstr "SMB provjera autentičnosti" -#: authconfig.c:558 authconfig.c:566 glade.strings:24 glade.strings:43 +#: authconfig.c:558 authconfig.c:566 glade.strings.h:24 glade.strings.h:43 msgid "Winbind" msgstr "Winbind" @@ -207,7 +207,7 @@ msgstr "Winbind" msgid "Winbind authentication" msgstr "Winbind provjera vjerodostojnosti" -#: authconfig.c:577 glade.strings:25 +#: authconfig.c:577 glade.strings.h:25 msgid "User Information" msgstr "Korisničke informacije" @@ -231,7 +231,7 @@ msgstr "Koristi NIS" msgid "Use Winbind" msgstr "Koristi Winbind" -#: authconfig.c:618 authconfig.desktop.in.h:1 glade.strings:44 +#: authconfig.c:618 authconfig.desktop.in.h:1 glade.strings.h:44 msgid "Authentication" msgstr "Provjera vjerodostojnosti" @@ -259,21 +259,12 @@ msgstr "Koristi SMB provjeru vjerodostojnosti" msgid "Use Winbind Authentication" msgstr "Koristi Winbind provjeru vjerodostojnosti" -#. !/usr/bin/python -#. "checkbox/button name": authInfo field, file, generic name, -#. package, names of widgets to disable if checkbox not active -#. entry or label / button / checkbox / option menu : -#. entry (or label): authInfo field -#. button: function -#. checkbox: authInfo field -#. option menu: authInfo field, list of choices, list of tuples -#. of value/sensitive widgets -#. Don't save. -#. Save. -#. Toggle a boolean. -#. Create a vbox or dialog using the file, and return it. */ -#. Create a vbox with the right controls and return the vbox. */ -#: authconfig.c:700 authconfig-gtk.py:287 glade.strings:7 +#. +#. * Translatable strings file generated by Glade. +#. * Add this file to your project's POTFILES.in. +#. * DO NOT compile it as part of your application. +#. +#: authconfig.c:700 authconfig-gtk.py:287 glade.strings.h:7 msgid "Authentication Configuration" msgstr "Postavljanje provjere vjerodostojnosti" @@ -313,8 +304,8 @@ msgstr "" msgid "default NIS server\n" msgstr "uobičajeni NIS poslužitelj\n" -#: authconfig.c:890 authconfig.c:905 authconfig.c:914 authconfig.c:916 -#: authconfig.c:936 +#: authconfig.c:890 authconfig.c:912 authconfig.c:921 authconfig.c:923 +#: authconfig.c:943 msgid "" msgstr "" @@ -326,129 +317,129 @@ msgstr "omogući LDAP za korisničke informacije kao uobičajenu postavku" msgid "disable LDAP for user information by default" msgstr "onemogući LDAP za korisničke informacije kao uobičajenu postavku" -#: authconfig.c:897 +#: authconfig.c:897 authconfig.c:903 msgid "enable use of TLS with LDAP" msgstr "omogući korištenje TLS s LDAP" -#: authconfig.c:899 +#: authconfig.c:899 authconfig.c:905 msgid "disable use of TLS with LDAP" msgstr "onemogući korištenje TLS s LDAP" -#: authconfig.c:901 +#: authconfig.c:908 msgid "enable LDAP for authentication by default" msgstr "omogući LDAP za provjeru vjerodostojnosti kao uobičajenu postavku" -#: authconfig.c:903 +#: authconfig.c:910 msgid "disable LDAP for authentication by default" msgstr "onemogući LDAP za provjeru vjerodostojnosti kao uobičajenu postavku" -#: authconfig.c:905 +#: authconfig.c:912 msgid "default LDAP server" msgstr "uobičajeni LDAP poslužitelj" -#: authconfig.c:907 +#: authconfig.c:914 msgid "default LDAP base DN\n" msgstr "uobičajena LDAP osnovna DN\n" -#: authconfig.c:907 +#: authconfig.c:914 msgid "" msgstr "" -#: authconfig.c:910 +#: authconfig.c:917 msgid "enable kerberos authentication by default" msgstr "omogući kerberos za provjeru vjerodostojnosti kao uobičajenu postavku" -#: authconfig.c:912 +#: authconfig.c:919 msgid "disable kerberos authentication by default" msgstr "" "onemogući kerberos za provjeru vjerodostojnosti kao uobičajenu postavku" -#: authconfig.c:914 +#: authconfig.c:921 msgid "default kerberos KDC" msgstr "uobičajeni kerberos KDC" -#: authconfig.c:916 +#: authconfig.c:923 msgid "default kerberos admin server" msgstr "uobičajeni kerberos administrativni poslužitelj" -#: authconfig.c:918 +#: authconfig.c:925 msgid "default kerberos realm\n" msgstr "uobičajeno kerberos područje\n" -#: authconfig.c:918 +#: authconfig.c:925 msgid "" msgstr "" -#: authconfig.c:921 +#: authconfig.c:928 msgid "enable use of DNS to find kerberos KDCs" msgstr "omogući korištenje DNS-a za pronalaženje KDC-a kerberosa" -#: authconfig.c:923 +#: authconfig.c:930 msgid "disable use of DNS to find kerberos KDCs" msgstr "onemogući korištenje DNS-a za pronalaženje KDC-a kerberosa" -#: authconfig.c:925 +#: authconfig.c:932 msgid "enable use of DNS to find kerberos realms" msgstr "omogući korištenje DNS-a za traženje područja kerberosa" -#: authconfig.c:927 +#: authconfig.c:934 msgid "disable use of DNS to find kerberos realms\n" msgstr "neomogući korištenje DNS-a za traženje područja kerberosa\n" -#: authconfig.c:930 +#: authconfig.c:937 msgid "enable SMB authentication by default" msgstr "omogući SMB za provjeru vjerodostojnosti kao uobičajenu postavku" -#: authconfig.c:932 +#: authconfig.c:939 msgid "disable SMB authentication by default" msgstr "onemogući SMB za provjeru vjerodostojnosti kao uobičajenu postavku" -#: authconfig.c:934 +#: authconfig.c:941 msgid "workgroup authentication servers are in" msgstr "poslužitelji za provjeru autentičnosti radne grupe su u" -#: authconfig.c:934 +#: authconfig.c:941 msgid "" msgstr "" -#: authconfig.c:936 +#: authconfig.c:943 msgid "names of servers to authenticate against\n" msgstr "imena poslužitelja za provjeru autentičnosti\n" -#: authconfig.c:939 +#: authconfig.c:946 msgid "enable winbind for user information and authentication by default" msgstr "" "omogući winbind za korisnikove informacije i provjere vjerodostojnosti kao " "uobičajenu postavku" -#: authconfig.c:942 +#: authconfig.c:949 msgid "disable winbind for user information and authentication by default" msgstr "" "onemogući winbind za korisnikove informacije i provjere vjerodostojnosti kao " "uobičajenu postavku" -#: authconfig.c:945 +#: authconfig.c:952 msgid "security mode to use for samba and winbind" msgstr "način sigurnosti koji se koristi za samba-u i winbind" -#: authconfig.c:947 +#: authconfig.c:954 msgid "default realm for samba and winbind when security=ads" msgstr "" "uobičajeno područje za samba-u i winbind kada je postavljno security=ads" -#: authconfig.c:949 +#: authconfig.c:956 msgid "uid range winbind will assign to domain or ads users" msgstr "winbond će dodijeliti raspon uid-a domeni ili korisnicima" -#: authconfig.c:950 authconfig.c:953 +#: authconfig.c:957 authconfig.c:960 msgid "" msgstr "" -#: authconfig.c:952 +#: authconfig.c:959 msgid "gid range winbind will assign to domain or ads users" msgstr "raspon winbind gid-a biti će dodijeljen korisnicima domene ili ads-a" -#: authconfig.c:956 +#: authconfig.c:963 msgid "" "the character which will be used to separate the domain and user part of " "winbind-created user names if winbindusedefaultdomain is not enabled" @@ -457,23 +448,23 @@ msgstr "" "imenima korisnika, koji su stvorenu winbind-om, ukoliko nije omogućena " "varijabla winbindusedefaultdomain" -#: authconfig.c:960 +#: authconfig.c:967 msgid "the directory which winbind-created users will have as home directories" msgstr "" "mapa koju će korisnici, stvoreni winbind-om, imati kao svoju početnu mapu" -#: authconfig.c:964 +#: authconfig.c:971 msgid "the group which winbind-created users will have as their primary group" msgstr "" "grupa koju će korisnici, stvoreni winbind-om, imati kao svoju glavnu grupu" -#: authconfig.c:967 +#: authconfig.c:974 msgid "the shell which winbind-created users will have as their login shell" msgstr "" "korisnička ljuska koju će korisnici, stvoreni winbind-om, imati kao svoju " "ljusku prijave" -#: authconfig.c:971 +#: authconfig.c:978 msgid "" "configures winbind to assume that users with no domain in their user names " "are domain users" @@ -481,7 +472,7 @@ msgstr "" "Namješta winbind da pretpostavi kako su korisnici bez domene u njihovim " "korisničkim imenima korisnici domene" -#: authconfig.c:975 +#: authconfig.c:982 msgid "" "configures winbind to assume that users with no domain in their user names " "are not domain users" @@ -489,105 +480,105 @@ msgstr "" "Namješta winbind da pretpostavi kako korisnici bez domene u njihovim " "korisničkim imenima nisu korisnici domene" -#: authconfig.c:979 +#: authconfig.c:986 msgid "join the winbind domain or ads realm now as this administrator\n" msgstr "" "sada pridružuje winbind domenu ili područje ads-a kao ovaj administrator\n" -#: authconfig.c:983 +#: authconfig.c:990 msgid "enable wins for hostname resolution" msgstr "omogući pobjede za razlučivanje naziva računala" -#: authconfig.c:985 +#: authconfig.c:992 msgid "disable wins for hostname resolution\n" msgstr "onemogući pobjede za razlučivanje naziva računala\n" -#: authconfig.c:988 +#: authconfig.c:995 msgid "enable hesiod for user information by default" msgstr "Omogući hesoid kao uobičajenu postavku za korisničke informacije" -#: authconfig.c:990 +#: authconfig.c:997 msgid "disable hesiod for user information by default" msgstr "Onemogući hesoid kao uobičajenu postavku za korisničke informacije" -#: authconfig.c:992 +#: authconfig.c:999 msgid "default hesiod LHS" msgstr "hesiod LHS kao uobičajena postavka" -#: authconfig.c:992 +#: authconfig.c:999 msgid "" msgstr "" -#: authconfig.c:994 +#: authconfig.c:1001 msgid "default hesiod RHS\n" msgstr "hesiod RHS kao uobičajena postavka\n" -#: authconfig.c:994 +#: authconfig.c:1001 msgid "" msgstr "" -#: authconfig.c:997 +#: authconfig.c:1004 msgid "enable caching of user information by default" msgstr "omogući međuspremanje korisničkih informacija kao uobičajenu postavku" -#: authconfig.c:999 +#: authconfig.c:1006 msgid "disable caching of user information by default\n" msgstr "" "onemogući međuspremanje korisničkih informacija kao uobičajenu postavku\n" -#: authconfig.c:1006 +#: authconfig.c:1013 msgid "do not start/stop portmap, ypbind, and nscd" msgstr "nemoj pokrenuti/zaustaviti portmap, ypbind, i nscd" -#: authconfig.c:1008 +#: authconfig.c:1015 msgid "don't display user interface" msgstr "nemoj prikazati korisničko sučelje" -#: authconfig.c:1010 +#: authconfig.c:1017 msgid "probe network for defaults and print them" msgstr "ispitaj mrežu za uobičajene postavke i ispiši ih" -#: authconfig.c:1013 +#: authconfig.c:1020 msgid "use locally-defined policies" msgstr "koristi lokalno definirana pravila" -#: authconfig.c:1015 +#: authconfig.c:1022 msgid "don't use locally-defined policies" msgstr "nemoj koristi lokalno definirana pravila" -#: authconfig.c:1026 +#: authconfig.c:1033 #, c-format msgid "%s: bad argument %s: %s\n" msgstr "%s: loš argument %s: %s\n" -#: authconfig.c:1035 +#: authconfig.c:1042 #, c-format msgid "%s: attempting to continue\n" msgstr "%s: pokušavam nastaviti\n" -#: authconfig.c:1039 +#: authconfig.c:1046 #, c-format msgid "%s: unexpected argument\n" msgstr "%s: neočekivani argument\n" -#: authconfig.c:1071 +#: authconfig.c:1078 #, c-format msgid "%s: can only be run as root\n" msgstr "%s: može biti pokrenuto samo od root korisnika\n" -#: authconfig.c:1082 authconfig.c:1090 authconfig.c:1098 authconfig.c:1106 -#: authconfig.c:1114 authconfig.c:1122 authconfig.c:1130 authconfig.c:1143 -#: authconfig.c:1151 +#: authconfig.c:1089 authconfig.c:1097 authconfig.c:1105 authconfig.c:1113 +#: authconfig.c:1121 authconfig.c:1129 authconfig.c:1137 authconfig.c:1150 +#: authconfig.c:1158 #, c-format msgid "%s: critical error reading %s/%s" msgstr "%s: kritična greška kod čitanja %s/%s" -#: authconfig.c:1137 +#: authconfig.c:1144 #, c-format msgid "%s: unable to read caching configuration" msgstr "%s: ne mogu čitati postavke međuspremanja" -#: authconfig.c:1237 +#: authconfig.c:1244 msgid "" " / between elements | selects | next " "screen" @@ -595,22 +586,23 @@ msgstr "" " / između elemenata | odabir | sljedeći " "zaslon" -#: authconfig.c:1240 +#: authconfig.c:1247 msgid "(c) 1999-2003 Red Hat, Inc." msgstr "(c) 1999-2003 Red Hat, Inc." -#: authconfig.c:1247 +#: authconfig.c:1254 +#, c-format msgid "dialog was cancelled\n" msgstr "dijalog je otkazan\n" -#: authconfig.c:1262 +#: authconfig.c:1269 #, c-format msgid "%s: critical error recording caching setting" msgstr "%s: kritična greška kod zapisivanja postavki međuspremanja" -#: authconfig.c:1268 authconfig.c:1274 authconfig.c:1280 authconfig.c:1286 -#: authconfig.c:1291 authconfig.c:1297 authconfig.c:1302 authconfig.c:1307 -#: authconfig.c:1312 authconfig.c:1318 +#: authconfig.c:1275 authconfig.c:1281 authconfig.c:1287 authconfig.c:1293 +#: authconfig.c:1298 authconfig.c:1304 authconfig.c:1309 authconfig.c:1314 +#: authconfig.c:1319 authconfig.c:1325 #, c-format msgid "%s: critical error writing %s/%s" msgstr "%s: kritična greška zapisivanja %s/%s" @@ -629,19 +621,19 @@ msgstr "" "Datoteka %s nije nađena, ali je potrebna za podršku ispravnog rada %s. " "Instalirajte %s paket, koji pruža ovu datoteku." -#: glade.strings:8 +#: glade.strings.h:8 msgid "_Cache User Information" msgstr "_Međuspremaj korisničke informacije" -#: glade.strings:9 +#: glade.strings.h:9 msgid "_Configure NIS..." msgstr "_Postavi NIS..." -#: glade.strings:10 +#: glade.strings.h:10 msgid "Enable _NIS Support" msgstr "Omogući podršku za _NIS" -#: glade.strings:11 +#: glade.strings.h:11 msgid "" "NIS is the Network Information Service. It is commonly used on small to " "medium networks." @@ -649,15 +641,15 @@ msgstr "" "NIS je Network Informatio Service. Često se koristi u malim i srednjim " "mrežama." -#: glade.strings:13 glade.strings:28 +#: glade.strings.h:13 glade.strings.h:28 msgid "Enable _LDAP Support" msgstr "Omogući podršku za _LDAP" -#: glade.strings:14 glade.strings:29 +#: glade.strings.h:14 glade.strings.h:29 msgid "_Configure LDAP..." msgstr "_Postavi LDAP..." -#: glade.strings:15 glade.strings:30 +#: glade.strings.h:15 glade.strings.h:30 msgid "" "The Lightweight Directory Access Protocol is a standard way of searching a " "directory, which can hold arbitrary data in a structured hierarchy. LDAP is " @@ -667,15 +659,15 @@ msgstr "" "imenika, koji sadrži proizvoljne hierarhijski ustrojene podatke. LDAP se sve " "više koristi u malim i u velkim mrežama." -#: glade.strings:17 +#: glade.strings.h:17 msgid "Enable _Hesiod Support" msgstr "Omogući podršku za _Hesoid" -#: glade.strings:18 +#: glade.strings.h:18 msgid "_Configure Hesiod..." msgstr "_Postavi Hesoid..." -#: glade.strings:19 +#: glade.strings.h:19 msgid "" "Hesiod allows a system administrator to publish user and group information " "in DNS. It is sometimes used in very large networks." @@ -683,19 +675,19 @@ msgstr "" "Hesiod omogućava sustavskom administratoru davanje podataka o korisnicima i " "grupama preko DNS-a. Koristi se u vrlo velikim mrežama." -#: glade.strings:20 +#: glade.strings.h:20 msgid "Hesiod" msgstr "Hesiod" -#: glade.strings:21 glade.strings:40 +#: glade.strings.h:21 glade.strings.h:40 msgid "Enable _Winbind Support" msgstr "Omogući podršku za _Winbind" -#: glade.strings:22 glade.strings:41 +#: glade.strings.h:22 glade.strings.h:41 msgid "_Configure Winbind..." msgstr "_Namjesti Winbind..." -#: glade.strings:23 glade.strings:42 +#: glade.strings.h:23 glade.strings.h:42 msgid "" "Winbind allows a system to retrieve information about users and to " "authenticate users by using information stored in an NTDOM or ADS server. " @@ -705,23 +697,23 @@ msgstr "" "vjerodostojnost korisnika koristeći informacije spremeljene na NTDOM ili ADS " "poslužiteljima. Koristi se od malih do velikih mreža." -#: glade.strings:26 +#: glade.strings.h:26 msgid "Use _Shadow Passwords" msgstr "Use lozinke u _sjeni" -#: glade.strings:27 +#: glade.strings.h:27 msgid "Use _MD5 Passwords" msgstr "Koristi _MD5 lozinke" -#: glade.strings:32 +#: glade.strings.h:32 msgid "Enable _Kerberos Support" msgstr "Omogući podršku za _Kerberos" -#: glade.strings:33 +#: glade.strings.h:33 msgid "_Configure Kerberos..." msgstr "_Postavi Kerberos..." -#: glade.strings:34 +#: glade.strings.h:34 msgid "" "Kerberos is a trusted third-party authentication system which is commonly " "used in medium to large networks." @@ -729,15 +721,15 @@ msgstr "" "Kerberos je autentifikacijski sustav koji se često koristi u srednjim i " "velikim mrežama." -#: glade.strings:36 +#: glade.strings.h:36 msgid "Enable _SMB Support" msgstr "Omogući podršku za _SMB" -#: glade.strings:37 +#: glade.strings.h:37 msgid "_Configure SMB..." msgstr "_Postavi SMB..." -#: glade.strings:38 +#: glade.strings.h:38 msgid "" "SMB authentication verifies user passwords by attempting to connect to a " "server which uses the SMB (system message block) protocol suite." @@ -745,122 +737,122 @@ msgstr "" "SMB autentifikacija provjerava korisničke lozinke pokušavajući se spojiti na " "poslužitelj koji koristi SMB (system message blok) protokol." -#: glade.strings:39 +#: glade.strings.h:39 msgid "SMB" msgstr "SMB" -#: glade.strings:46 glade.strings:49 glade.strings:51 glade.strings:54 -#: glade.strings:56 glade.strings:59 glade.strings:61 glade.strings:65 -#: glade.strings:68 glade.strings:70 glade.strings:73 glade.strings:79 -#: glade.strings:81 glade.strings:84 glade.strings:86 glade.strings:90 +#: glade.strings.h:46 glade.strings.h:49 glade.strings.h:51 glade.strings.h:54 +#: glade.strings.h:56 glade.strings.h:59 glade.strings.h:61 glade.strings.h:65 +#: glade.strings.h:68 glade.strings.h:70 glade.strings.h:73 glade.strings.h:79 +#: glade.strings.h:81 glade.strings.h:84 glade.strings.h:86 glade.strings.h:90 msgid "*" msgstr "*" -#: glade.strings:47 +#: glade.strings.h:47 msgid "NIS _Server" msgstr "NIS _poslužitelj" -#: glade.strings:48 +#: glade.strings.h:48 msgid "NIS _Domain" msgstr "NID _domena" -#: glade.strings:52 +#: glade.strings.h:52 msgid "Hesiod _RHS" msgstr "Hesiod _RHS" -#: glade.strings:53 +#: glade.strings.h:53 msgid "Hesiod _LHS" msgstr "Hesiod _LHS" -#: glade.strings:57 +#: glade.strings.h:57 msgid "_Admin Servers" msgstr "_Administrativni poslužitelji" -#: glade.strings:58 +#: glade.strings.h:58 msgid "_Realm" msgstr "_Područje" -#: glade.strings:60 +#: glade.strings.h:60 msgid "_KDCs" msgstr "_KDC-ovi" -#: glade.strings:62 +#: glade.strings.h:62 msgid "Use DNS to resolve hosts to _realms" msgstr "Koristi DNS za pronalaženje računala prema _područjima" -#: glade.strings:63 +#: glade.strings.h:63 msgid "Use DNS to locate _KDCs for realms" msgstr "Koristi DNS za pronalaženje _KDC-ova za područja" -#: glade.strings:66 +#: glade.strings.h:66 msgid "_Domain Controllers" msgstr "_Domenski kontrolori" -#: glade.strings:67 +#: glade.strings.h:67 msgid "_Workgroup" msgstr "_Radna grupa" -#: glade.strings:71 +#: glade.strings.h:71 msgid "LDAP _Server" msgstr "Poslužitelj za LDAP" -#: glade.strings:72 +#: glade.strings.h:72 msgid "LDAP Search _Base DN" msgstr "LDAP pretraživač _osnovnih DN-ova" -#: glade.strings:74 +#: glade.strings.h:74 msgid "Use _TLS to encrypt connections" msgstr "Koristi _TSL za šifrirane veze" -#: glade.strings:76 +#: glade.strings.h:76 msgid "_Join Domain" msgstr "Domena _pridruživanja" -#: glade.strings:77 +#: glade.strings.h:77 msgid "_Security Model" msgstr "Model _sigurnosti" -#: glade.strings:78 +#: glade.strings.h:78 msgid "Winbind _Domain" msgstr "Winbind _domena" -#: glade.strings:80 +#: glade.strings.h:80 msgid "Winbind Domain _Controllers" msgstr "_Kontrolori Winbind domene" -#: glade.strings:82 +#: glade.strings.h:82 msgid "Template _Shell" msgstr "_Ljuska predloška" -#: glade.strings:83 +#: glade.strings.h:83 msgid "Winbind ADS _Realm" msgstr "_Područje Winbind ADS-a" -#: glade.strings:85 +#: glade.strings.h:85 msgid "Joining Winbind Domain" msgstr "Pridruživanje domeni Winbind" -#: glade.strings:87 +#: glade.strings.h:87 msgid "Domain _Administrator" msgstr "_Administrator domene:" -#: glade.strings:88 +#: glade.strings.h:88 msgid "Domain" msgstr "Domena" -#: glade.strings:89 +#: glade.strings.h:89 msgid "_Password" msgstr "_Lozinka" -#: glade.strings:91 +#: glade.strings.h:91 msgid "EXAMPLE.COM" msgstr "PRIMJER.COM" -#: glade.strings:92 +#: glade.strings.h:92 msgid "Alert" msgstr "Upozorenje" -#: glade.strings:93 +#: glade.strings.h:93 msgid "Do_n't Save" msgstr "_Nemoj spremiti" diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index 7c00b50..872ca7e 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: authconfig\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-01-08 02:25-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2004-04-21 17:58-0400\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-20 22:23+0100\n" "Last-Translator: Sulyok Péter \n" "Language-Team: Hungarian\n" @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "LHS:" msgid "RHS:" msgstr "RHS:" -#: authconfig.c:317 glade.strings:50 +#: authconfig.c:317 glade.strings.h:50 msgid "Hesiod Settings" msgstr "Hesiod-beállítások" @@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "Kiszolgáló:" msgid "Base DN:" msgstr "Alap DN:" -#: authconfig.c:333 glade.strings:69 +#: authconfig.c:333 glade.strings.h:69 msgid "LDAP Settings" msgstr "LDAP-beállítás" @@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "LDAP-beállítás" msgid "Domain:" msgstr "Tartomány:" -#: authconfig.c:347 glade.strings:45 +#: authconfig.c:347 glade.strings.h:45 msgid "NIS Settings" msgstr "NIS-beállítás" @@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "DNS használata gazdák feloldása királyságba" msgid "Use DNS to locate KDCs for realms" msgstr "DNS használata KDC-k megtalálására királyságokhoz" -#: authconfig.c:367 glade.strings:55 +#: authconfig.c:367 glade.strings.h:55 msgid "Kerberos Settings" msgstr "Kerberos-beállítás" @@ -102,7 +102,7 @@ msgstr "Kiszolgálók:" msgid "Shell:" msgstr "Héj:" -#: authconfig.c:383 glade.strings:64 +#: authconfig.c:383 glade.strings.h:64 msgid "SMB Settings" msgstr "SMB-beállítás" @@ -122,15 +122,15 @@ msgstr "Beállítások összekapcsolása" msgid "Cancel" msgstr "Mégsem" -#: authconfig.c:421 glade.strings:94 +#: authconfig.c:421 glade.strings.h:94 msgid "" "Some of the configuration changes you've made should be saved to disk before " "continuing. If you do not save them, then your attempt to join the domain " "may fail. Save changes?" msgstr "" -"Néhány változást a beállításokban el kellene menteni lemezre mielőtt folytatja. " -"Ha nem menti őket, akkor a próbálkozása a tartományhoz való csatlakozáshoz " -"kudarcot vallhat. Menti a változásokat?" +"Néhány változást a beállításokban el kellene menteni lemezre mielőtt " +"folytatja. Ha nem menti őket, akkor a próbálkozása a tartományhoz való " +"csatlakozáshoz kudarcot vallhat. Menti a változásokat?" #: authconfig.c:427 msgid "Save Settings" @@ -160,7 +160,7 @@ msgstr "ADS-királyság:" msgid "Template Shell:" msgstr "Sablonhéj:" -#: authconfig.c:483 glade.strings:75 +#: authconfig.c:483 glade.strings.h:75 msgid "Winbind Settings" msgstr "Winbind-beállítás" @@ -176,7 +176,7 @@ msgstr "Figyelem" msgid "caching" msgstr "gyorstárazás" -#: authconfig.c:534 glade.strings:35 +#: authconfig.c:534 glade.strings.h:35 msgid "Kerberos" msgstr "Kerberos" @@ -184,11 +184,11 @@ msgstr "Kerberos" msgid "LDAP authentication" msgstr "LDAP azonosítás" -#: authconfig.c:542 glade.strings:16 glade.strings:31 +#: authconfig.c:542 glade.strings.h:16 glade.strings.h:31 msgid "LDAP" msgstr "LDAP" -#: authconfig.c:546 glade.strings:12 +#: authconfig.c:546 glade.strings.h:12 msgid "NIS" msgstr "NIS" @@ -200,7 +200,7 @@ msgstr "árnyékjelszók" msgid "SMB authentication" msgstr "SMB-azonosítás" -#: authconfig.c:558 authconfig.c:566 glade.strings:24 glade.strings:43 +#: authconfig.c:558 authconfig.c:566 glade.strings.h:24 glade.strings.h:43 msgid "Winbind" msgstr "Winbind" @@ -208,7 +208,7 @@ msgstr "Winbind" msgid "Winbind authentication" msgstr "Winbind-azonosítás" -#: authconfig.c:577 glade.strings:25 +#: authconfig.c:577 glade.strings.h:25 msgid "User Information" msgstr "Felhasználói információk" @@ -232,7 +232,7 @@ msgstr "NIS használata" msgid "Use Winbind" msgstr "WinBind használata" -#: authconfig.c:618 authconfig.desktop.in.h:1 glade.strings:44 +#: authconfig.c:618 authconfig.desktop.in.h:1 glade.strings.h:44 msgid "Authentication" msgstr "Azonosítás" @@ -260,21 +260,12 @@ msgstr "SMB-azonosítás használata" msgid "Use Winbind Authentication" msgstr "Winbind-azonosítás használata" -#. !/usr/bin/python -#. "checkbox/button name": authInfo field, file, generic name, -#. package, names of widgets to disable if checkbox not active -#. entry or label / button / checkbox / option menu : -#. entry (or label): authInfo field -#. button: function -#. checkbox: authInfo field -#. option menu: authInfo field, list of choices, list of tuples -#. of value/sensitive widgets -#. Don't save. -#. Save. -#. Toggle a boolean. -#. Create a vbox or dialog using the file, and return it. */ -#. Create a vbox with the right controls and return the vbox. */ -#: authconfig.c:700 authconfig-gtk.py:287 glade.strings:7 +#. +#. * Translatable strings file generated by Glade. +#. * Add this file to your project's POTFILES.in. +#. * DO NOT compile it as part of your application. +#. +#: authconfig.c:700 authconfig-gtk.py:287 glade.strings.h:7 msgid "Authentication Configuration" msgstr "Azonosítás beállítása" @@ -314,8 +305,8 @@ msgstr "" msgid "default NIS server\n" msgstr "alapértelmezett NIS-kiszolgáló\n" -#: authconfig.c:890 authconfig.c:905 authconfig.c:914 authconfig.c:916 -#: authconfig.c:936 +#: authconfig.c:890 authconfig.c:912 authconfig.c:921 authconfig.c:923 +#: authconfig.c:943 msgid "" msgstr "" @@ -327,255 +318,262 @@ msgstr "LDAP engedélyezése felhasználói infóhoz alapértelmezésben" msgid "disable LDAP for user information by default" msgstr "LDAP tiltása felhasználói infóhoz alapértelmezésben" -#: authconfig.c:897 +#: authconfig.c:897 authconfig.c:903 msgid "enable use of TLS with LDAP" msgstr "TLS használatának engedélyezése LDAP-pal" -#: authconfig.c:899 +#: authconfig.c:899 authconfig.c:905 msgid "disable use of TLS with LDAP" msgstr "TLS használatának tiltása LDAP-pal" -#: authconfig.c:901 +#: authconfig.c:908 msgid "enable LDAP for authentication by default" msgstr "LDAP engedélyezése azonosításhoz alapértelmezésben" -#: authconfig.c:903 +#: authconfig.c:910 msgid "disable LDAP for authentication by default" msgstr "LDAP tiltása azonosításhoz alapértelmezésben" -#: authconfig.c:905 +#: authconfig.c:912 msgid "default LDAP server" msgstr "alapértelmezett LDAP-kiszolgáló" -#: authconfig.c:907 +#: authconfig.c:914 msgid "default LDAP base DN\n" msgstr "alapértelmezett LDAP alap-DN\n" -#: authconfig.c:907 +#: authconfig.c:914 msgid "" msgstr "" -#: authconfig.c:910 +#: authconfig.c:917 msgid "enable kerberos authentication by default" msgstr "kerberos-azonosítás engedélyezése alapértelmezésben" -#: authconfig.c:912 +#: authconfig.c:919 msgid "disable kerberos authentication by default" msgstr "kerberos-azonosítás tiltása alapértelmezésben" -#: authconfig.c:914 +#: authconfig.c:921 msgid "default kerberos KDC" msgstr "alapértelmezett kerberos-KDC" -#: authconfig.c:916 +#: authconfig.c:923 msgid "default kerberos admin server" msgstr "alapértelmezett kerberos-rendszergazda-kiszolgáló" -#: authconfig.c:918 +#: authconfig.c:925 msgid "default kerberos realm\n" msgstr "alapértelmezett kerberos-királyság\n" -#: authconfig.c:918 +#: authconfig.c:925 msgid "" msgstr "" -#: authconfig.c:921 +#: authconfig.c:928 msgid "enable use of DNS to find kerberos KDCs" msgstr "DNS használható kerberos-KDC-k keresésére" -#: authconfig.c:923 +#: authconfig.c:930 msgid "disable use of DNS to find kerberos KDCs" msgstr "DNS nem használható kerberos-KDC-k keresésére" -#: authconfig.c:925 +#: authconfig.c:932 msgid "enable use of DNS to find kerberos realms" msgstr "DNS használható kerberos-királyságok keresésére" -#: authconfig.c:927 +#: authconfig.c:934 msgid "disable use of DNS to find kerberos realms\n" msgstr "DNS nem használható kerberos-királyságok keresésére\n" -#: authconfig.c:930 +#: authconfig.c:937 msgid "enable SMB authentication by default" msgstr "SMB-azonosítás engedélyezése alapértelmezésben" -#: authconfig.c:932 +#: authconfig.c:939 msgid "disable SMB authentication by default" msgstr "SMB-azonosítás tiltása alapértelmezésben" -#: authconfig.c:934 +#: authconfig.c:941 msgid "workgroup authentication servers are in" msgstr "munkacsoport-azonosító kiszolgálók a következőben" -#: authconfig.c:934 +#: authconfig.c:941 msgid "" msgstr "" -#: authconfig.c:936 +#: authconfig.c:943 msgid "names of servers to authenticate against\n" msgstr "kiszolgálók nevei, amihez azonosítanak\n" -#: authconfig.c:939 +#: authconfig.c:946 msgid "enable winbind for user information and authentication by default" -msgstr "winbind engedélyezése felhasználói infóhoz és azonosításhoz alapértelmezésben" +msgstr "" +"winbind engedélyezése felhasználói infóhoz és azonosításhoz alapértelmezésben" -#: authconfig.c:942 +#: authconfig.c:949 msgid "disable winbind for user information and authentication by default" -msgstr "winbind tiltása felhasználói infóhoz és azonosításhoz alapértelmezésben" +msgstr "" +"winbind tiltása felhasználói infóhoz és azonosításhoz alapértelmezésben" -#: authconfig.c:945 +#: authconfig.c:952 msgid "security mode to use for samba and winbind" msgstr "biztonsági mód samba és winbind használatához" -#: authconfig.c:947 +#: authconfig.c:954 msgid "default realm for samba and winbind when security=ads" msgstr "alapértelmezett királyság samba-hoz és winbindhoz amikor security=ads" -#: authconfig.c:949 +#: authconfig.c:956 msgid "uid range winbind will assign to domain or ads users" msgstr "uid hatókör, amit winbind ad a tartományhoz vagy felhasználóknak" -#: authconfig.c:950 authconfig.c:953 +#: authconfig.c:957 authconfig.c:960 msgid "" msgstr "" -#: authconfig.c:952 +#: authconfig.c:959 msgid "gid range winbind will assign to domain or ads users" msgstr "gid hatókör, amit winbind ad a tartományhoz vagy felhasználóknak" -#: authconfig.c:956 +#: authconfig.c:963 msgid "" "the character which will be used to separate the domain and user part of " "winbind-created user names if winbindusedefaultdomain is not enabled" msgstr "" -"a betű, amit használnak a tartomány és felhasználó elválasztására a " -"winbind teremtette felhasználói nevekben, ha winbindusedefaultdomain tiltott" +"a betű, amit használnak a tartomány és felhasználó elválasztására a winbind " +"teremtette felhasználói nevekben, ha winbindusedefaultdomain tiltott" -#: authconfig.c:960 +#: authconfig.c:967 msgid "the directory which winbind-created users will have as home directories" msgstr "a mappa, amit winbind teremtette felhasználók saját mappaként kapnak" -#: authconfig.c:964 +#: authconfig.c:971 msgid "the group which winbind-created users will have as their primary group" -msgstr "a csoport, amibe winbind teremtette felhasználók kerülnek, mint elsődleges csoportba" +msgstr "" +"a csoport, amibe winbind teremtette felhasználók kerülnek, mint elsődleges " +"csoportba" -#: authconfig.c:967 +#: authconfig.c:974 msgid "the shell which winbind-created users will have as their login shell" -msgstr "a héj, amit winbind teremtette felhasználók kapnak bejelentkezési héjként" +msgstr "" +"a héj, amit winbind teremtette felhasználók kapnak bejelentkezési héjként" -#: authconfig.c:971 +#: authconfig.c:978 msgid "" "configures winbind to assume that users with no domain in their user names " "are domain users" msgstr "" -"beállítja winbindot, hogy feltételezze azt, hogy a felhasználók tartomány nélküli " -"felhasználói nevekkel tartományi felhasználók " +"beállítja winbindot, hogy feltételezze azt, hogy a felhasználók tartomány " +"nélküli felhasználói nevekkel tartományi felhasználók " -#: authconfig.c:975 +#: authconfig.c:982 msgid "" "configures winbind to assume that users with no domain in their user names " "are not domain users" msgstr "" -"beállítja winbindot, hogy feltételezze azt, hogy a felhasználók tartomány nélküli " -"felhasználói nevekkel nem tartományi felhasználók " +"beállítja winbindot, hogy feltételezze azt, hogy a felhasználók tartomány " +"nélküli felhasználói nevekkel nem tartományi felhasználók " -#: authconfig.c:979 +#: authconfig.c:986 msgid "join the winbind domain or ads realm now as this administrator\n" -msgstr "összekapcsolja a winbind tartományt vagy hozzáad királyságot most e rendszergazdaként\n" +msgstr "" +"összekapcsolja a winbind tartományt vagy hozzáad királyságot most e " +"rendszergazdaként\n" -#: authconfig.c:983 +#: authconfig.c:990 msgid "enable wins for hostname resolution" msgstr "engedélyezi wins-t gazdanév-feloldáshoz" -#: authconfig.c:985 +#: authconfig.c:992 msgid "disable wins for hostname resolution\n" msgstr "wins tiltása gazdanév-feloldáshoz\n" -#: authconfig.c:988 +#: authconfig.c:995 msgid "enable hesiod for user information by default" msgstr "hesiod engedélyezése felhasználói infóhoz alapértelmezésben" -#: authconfig.c:990 +#: authconfig.c:997 msgid "disable hesiod for user information by default" msgstr "hesiod tiltása felhasználói infóhoz alapértelmezésben" -#: authconfig.c:992 +#: authconfig.c:999 msgid "default hesiod LHS" msgstr "alapértelmezett hesiod LHS" -#: authconfig.c:992 +#: authconfig.c:999 msgid "" msgstr "" -#: authconfig.c:994 +#: authconfig.c:1001 msgid "default hesiod RHS\n" msgstr "alapértelmezett hesiod RHS\n" -#: authconfig.c:994 +#: authconfig.c:1001 msgid "" msgstr "" -#: authconfig.c:997 +#: authconfig.c:1004 msgid "enable caching of user information by default" msgstr "felhasználói információkat gyorstárazza alapértelmezésben" -#: authconfig.c:999 +#: authconfig.c:1006 msgid "disable caching of user information by default\n" msgstr "felhasználói információkat nem gyorstárazza alapértelmezésben\n" -#: authconfig.c:1006 +#: authconfig.c:1013 msgid "do not start/stop portmap, ypbind, and nscd" msgstr "nem indít/állít le portmap, ypbind és nscd" -#: authconfig.c:1008 +#: authconfig.c:1015 msgid "don't display user interface" msgstr "ne mutasson felhasználói felületet" -#: authconfig.c:1010 +#: authconfig.c:1017 msgid "probe network for defaults and print them" msgstr "hálózat szondázása alapértelmezésekért és azok nyomtatása" -#: authconfig.c:1013 +#: authconfig.c:1020 msgid "use locally-defined policies" msgstr "helyben megadott szabályokat használ" -#: authconfig.c:1015 +#: authconfig.c:1022 msgid "don't use locally-defined policies" msgstr "nem helyben megadott szabályokat használ" -#: authconfig.c:1026 +#: authconfig.c:1033 #, c-format msgid "%s: bad argument %s: %s\n" msgstr "%s: hibás argumentum %s: %s\n" -#: authconfig.c:1035 +#: authconfig.c:1042 #, c-format msgid "%s: attempting to continue\n" msgstr "%s: megpróbálja folytatni\n" -#: authconfig.c:1039 +#: authconfig.c:1046 #, c-format msgid "%s: unexpected argument\n" msgstr "%s: váratlan argumentum\n" -#: authconfig.c:1071 +#: authconfig.c:1078 #, c-format msgid "%s: can only be run as root\n" msgstr "%s: csak root-ként futtatható\n" -#: authconfig.c:1082 authconfig.c:1090 authconfig.c:1098 authconfig.c:1106 -#: authconfig.c:1114 authconfig.c:1122 authconfig.c:1130 authconfig.c:1143 -#: authconfig.c:1151 +#: authconfig.c:1089 authconfig.c:1097 authconfig.c:1105 authconfig.c:1113 +#: authconfig.c:1121 authconfig.c:1129 authconfig.c:1137 authconfig.c:1150 +#: authconfig.c:1158 #, c-format msgid "%s: critical error reading %s/%s" msgstr "%s: kritikus hiba %s/%s olvasásakor" -#: authconfig.c:1137 +#: authconfig.c:1144 #, c-format msgid "%s: unable to read caching configuration" msgstr "%s: képtelen gyorstárinfót olvasni" -#: authconfig.c:1237 +#: authconfig.c:1244 msgid "" " / between elements | selects | next " "screen" @@ -583,29 +581,32 @@ msgstr "" " / elemek között | kiválasztás | " "következő" -#: authconfig.c:1240 +#: authconfig.c:1247 msgid "(c) 1999-2003 Red Hat, Inc." msgstr "© 1999-2004 Red Hat, Inc." -#: authconfig.c:1247 +#: authconfig.c:1254 +#, c-format msgid "dialog was cancelled\n" msgstr "dialógus leállítva\n" -#: authconfig.c:1262 +#: authconfig.c:1269 #, c-format msgid "%s: critical error recording caching setting" msgstr "%s: kritikus hiba gyorstárbeállítás rögzítésekor" -#: authconfig.c:1268 authconfig.c:1274 authconfig.c:1280 authconfig.c:1286 -#: authconfig.c:1291 authconfig.c:1297 authconfig.c:1302 authconfig.c:1307 -#: authconfig.c:1312 authconfig.c:1318 +#: authconfig.c:1275 authconfig.c:1281 authconfig.c:1287 authconfig.c:1293 +#: authconfig.c:1298 authconfig.c:1304 authconfig.c:1309 authconfig.c:1314 +#: authconfig.c:1319 authconfig.c:1325 #, c-format msgid "%s: critical error writing %s/%s" msgstr "%s: kritikus hiba %s/%s írásakor" #: authconfig.desktop.in.h:2 msgid "Control how the system verifies users who attempt to log in" -msgstr "Vezérli, hogyan ellenőrzi a rendszer a felhasználókat, akik megpróbálnak bejelentkezni" +msgstr "" +"Vezérli, hogyan ellenőrzi a rendszer a felhasználókat, akik megpróbálnak " +"bejelentkezni" #: authinfo.h:68 #, c-format @@ -616,114 +617,116 @@ msgstr "" "A %s fájl nem található, de szükség van rá a %s támogatás működéséhez. " "Telepítse a %s csomagot, amely tartalmazza ezt a fájlt." -#: glade.strings:8 +#: glade.strings.h:8 msgid "_Cache User Information" msgstr "Felhasználói adatok _gyorstárazása" -#: glade.strings:9 +#: glade.strings.h:9 msgid "_Configure NIS..." msgstr "NIS _beállítása…" -#: glade.strings:10 +#: glade.strings.h:10 msgid "Enable _NIS Support" msgstr "NIS-támogatás engedélyezése" -#: glade.strings:11 +#: glade.strings.h:11 msgid "" "NIS is the Network Information Service. It is commonly used on small to " "medium networks." msgstr "" -"NIS a Network Information Service. Gyakran használják kicsitől közepes hálózatokig." +"NIS a Network Information Service. Gyakran használják kicsitől közepes " +"hálózatokig." -#: glade.strings:13 glade.strings:28 +#: glade.strings.h:13 glade.strings.h:28 msgid "Enable _LDAP Support" msgstr "_LDAP-támogatás engedélyezése" -#: glade.strings:14 glade.strings:29 +#: glade.strings.h:14 glade.strings.h:29 msgid "_Configure LDAP..." msgstr "LDAP-_beállítása…" -#: glade.strings:15 glade.strings:30 +#: glade.strings.h:15 glade.strings.h:30 msgid "" "The Lightweight Directory Access Protocol is a standard way of searching a " "directory, which can hold arbitrary data in a structured hierarchy. LDAP is " "increasingly being used in small to large networks." msgstr "" -"A Lightweight Directory Access Protocol egy olyan katalógusban való keresés" -"szabványos módja, ami tetszőleges adatokat tartalmazhat struktúrált " +"A Lightweight Directory Access Protocol egy olyan katalógusban való " +"keresésszabványos módja, ami tetszőleges adatokat tartalmazhat struktúrált " "hierarchiában. LDAP használata egyre növekszik kis hálózatoktól a nagyokig." -#: glade.strings:17 +#: glade.strings.h:17 msgid "Enable _Hesiod Support" msgstr "_Hesiod-támogatás engedélyezése" -#: glade.strings:18 +#: glade.strings.h:18 msgid "_Configure Hesiod..." msgstr "Hesiod beállítása…" -#: glade.strings:19 +#: glade.strings.h:19 msgid "" "Hesiod allows a system administrator to publish user and group information " "in DNS. It is sometimes used in very large networks." msgstr "" -"Hesiod lehetővé teszi rendszergazdáknak, hogy felhasználói és csoportinformációkat " -"közöljenek DNS-ben. Néha használják nagyon nagy hálózatokban." +"Hesiod lehetővé teszi rendszergazdáknak, hogy felhasználói és " +"csoportinformációkat közöljenek DNS-ben. Néha használják nagyon nagy " +"hálózatokban." -#: glade.strings:20 +#: glade.strings.h:20 msgid "Hesiod" msgstr "Hesiod" -#: glade.strings:21 glade.strings:40 +#: glade.strings.h:21 glade.strings.h:40 msgid "Enable _Winbind Support" msgstr "Winbind-támogatás engedélyezése" -#: glade.strings:22 glade.strings:41 +#: glade.strings.h:22 glade.strings.h:41 msgid "_Configure Winbind..." msgstr "Winbind-_beállítása…" -#: glade.strings:23 glade.strings:42 +#: glade.strings.h:23 glade.strings.h:42 msgid "" "Winbind allows a system to retrieve information about users and to " "authenticate users by using information stored in an NTDOM or ADS server. " "It is used in small to large networks." msgstr "" -"Winbind lehetővé teszi egy rendszernek, hogy felhasználókról információkat szerezzen " -"és azonosítson felhasználókat NTDOM- vagy ADS-kiszolgálókon tárolt információkat " -"használva. Kis hálózatoktól a nagyokig használják." +"Winbind lehetővé teszi egy rendszernek, hogy felhasználókról információkat " +"szerezzen és azonosítson felhasználókat NTDOM- vagy ADS-kiszolgálókon tárolt " +"információkat használva. Kis hálózatoktól a nagyokig használják." -#: glade.strings:26 +#: glade.strings.h:26 msgid "Use _Shadow Passwords" msgstr "_Árnyékjelszók használata" -#: glade.strings:27 +#: glade.strings.h:27 msgid "Use _MD5 Passwords" msgstr "MD5-jelszók használata" -#: glade.strings:32 +#: glade.strings.h:32 msgid "Enable _Kerberos Support" msgstr "_Kerberos-támogatás engedélyezése" -#: glade.strings:33 +#: glade.strings.h:33 msgid "_Configure Kerberos..." msgstr "Kerberos _beállítása…" -#: glade.strings:34 +#: glade.strings.h:34 msgid "" "Kerberos is a trusted third-party authentication system which is commonly " "used in medium to large networks." msgstr "" -"Kerberos egy megbízott harmadik fél azonosítási rendszer, amit gyakran használnak " -"közepes hálózatoktól a nagyokig." +"Kerberos egy megbízott harmadik fél azonosítási rendszer, amit gyakran " +"használnak közepes hálózatoktól a nagyokig." -#: glade.strings:36 +#: glade.strings.h:36 msgid "Enable _SMB Support" msgstr "_SMB-támogatás engedélyezése" -#: glade.strings:37 +#: glade.strings.h:37 msgid "_Configure SMB..." msgstr "SMB-beállítása…" -#: glade.strings:38 +#: glade.strings.h:38 msgid "" "SMB authentication verifies user passwords by attempting to connect to a " "server which uses the SMB (system message block) protocol suite." @@ -731,122 +734,122 @@ msgstr "" "SMB-azonosítás ellenőrzi a felhasználói jelszót megpróbálva csatlakozni egy " "kiszolgálóhoz, ami az SMB (System Message Block) protokollcsomagot használja." -#: glade.strings:39 +#: glade.strings.h:39 msgid "SMB" msgstr "SMB" -#: glade.strings:46 glade.strings:49 glade.strings:51 glade.strings:54 -#: glade.strings:56 glade.strings:59 glade.strings:61 glade.strings:65 -#: glade.strings:68 glade.strings:70 glade.strings:73 glade.strings:79 -#: glade.strings:81 glade.strings:84 glade.strings:86 glade.strings:90 +#: glade.strings.h:46 glade.strings.h:49 glade.strings.h:51 glade.strings.h:54 +#: glade.strings.h:56 glade.strings.h:59 glade.strings.h:61 glade.strings.h:65 +#: glade.strings.h:68 glade.strings.h:70 glade.strings.h:73 glade.strings.h:79 +#: glade.strings.h:81 glade.strings.h:84 glade.strings.h:86 glade.strings.h:90 msgid "*" msgstr "*" -#: glade.strings:47 +#: glade.strings.h:47 msgid "NIS _Server" msgstr "NIS _kiszolgáló" -#: glade.strings:48 +#: glade.strings.h:48 msgid "NIS _Domain" msgstr "NIS _tartomány" -#: glade.strings:52 +#: glade.strings.h:52 msgid "Hesiod _RHS" msgstr "Hesiod _RHS" -#: glade.strings:53 +#: glade.strings.h:53 msgid "Hesiod _LHS" msgstr "Hesiod _LHS" -#: glade.strings:57 +#: glade.strings.h:57 msgid "_Admin Servers" msgstr "_Rendszergazda-kiszolgálók" -#: glade.strings:58 +#: glade.strings.h:58 msgid "_Realm" msgstr "_Királyság" -#: glade.strings:60 +#: glade.strings.h:60 msgid "_KDCs" msgstr "_KDC-k" -#: glade.strings:62 +#: glade.strings.h:62 msgid "Use DNS to resolve hosts to _realms" msgstr "DNS-t használ gazda feloldására ki_rályságba" -#: glade.strings:63 +#: glade.strings.h:63 msgid "Use DNS to locate _KDCs for realms" msgstr "DNS-t használ _KDC-k találására királyságokhoz" -#: glade.strings:66 +#: glade.strings.h:66 msgid "_Domain Controllers" msgstr "_Tartományvezérlők" -#: glade.strings:67 +#: glade.strings.h:67 msgid "_Workgroup" msgstr "_Munkacsoport" -#: glade.strings:71 +#: glade.strings.h:71 msgid "LDAP _Server" msgstr "LDAP-_kiszolgáló" -#: glade.strings:72 +#: glade.strings.h:72 msgid "LDAP Search _Base DN" msgstr "LDAP keresési _alap-DN" -#: glade.strings:74 +#: glade.strings.h:74 msgid "Use _TLS to encrypt connections" msgstr "_TLS-t használ kapcsolatok titkosítására" -#: glade.strings:76 +#: glade.strings.h:76 msgid "_Join Domain" msgstr "Tartományt összekapcsol" -#: glade.strings:77 +#: glade.strings.h:77 msgid "_Security Model" msgstr "_Biztonsági modell" -#: glade.strings:78 +#: glade.strings.h:78 msgid "Winbind _Domain" msgstr "Winbind _tartomány" -#: glade.strings:80 +#: glade.strings.h:80 msgid "Winbind Domain _Controllers" msgstr "Winbind tartomány_vezérlők" -#: glade.strings:82 +#: glade.strings.h:82 msgid "Template _Shell" msgstr "Sablon _héj" -#: glade.strings:83 +#: glade.strings.h:83 msgid "Winbind ADS _Realm" msgstr "Winbind ADS-_királyság" -#: glade.strings:85 +#: glade.strings.h:85 msgid "Joining Winbind Domain" msgstr "Winbind tartomány összekapcsolása" -#: glade.strings:87 +#: glade.strings.h:87 msgid "Domain _Administrator" msgstr "Tartományi rendszergazda" -#: glade.strings:88 +#: glade.strings.h:88 msgid "Domain" msgstr "Tartomány" -#: glade.strings:89 +#: glade.strings.h:89 msgid "_Password" msgstr "_Jelszó" -#: glade.strings:91 +#: glade.strings.h:91 msgid "EXAMPLE.COM" msgstr "PELDA.HU" -#: glade.strings:92 +#: glade.strings.h:92 msgid "Alert" msgstr "Riadó" -#: glade.strings:93 +#: glade.strings.h:93 msgid "Do_n't Save" msgstr "_Nem menti" diff --git a/po/id.po b/po/id.po index 8c8ceb0..ce55e20 100644 --- a/po/id.po +++ b/po/id.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ID-authconfig 1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-01-08 02:25-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2004-04-21 17:58-0400\n" "PO-Revision-Date: 1999-09-08 10:24+0700\n" "Last-Translator: Mohammad DAMT \n" "Language-Team: LDP Indonesia \n" @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "" msgid "RHS:" msgstr "" -#: authconfig.c:317 glade.strings:50 +#: authconfig.c:317 glade.strings.h:50 msgid "Hesiod Settings" msgstr "" @@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "Server NIS:" msgid "Base DN:" msgstr "" -#: authconfig.c:333 glade.strings:69 +#: authconfig.c:333 glade.strings.h:69 msgid "LDAP Settings" msgstr "" @@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "" msgid "Domain:" msgstr "Domain NIS:" -#: authconfig.c:347 glade.strings:45 +#: authconfig.c:347 glade.strings.h:45 msgid "NIS Settings" msgstr "" @@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "" msgid "Use DNS to locate KDCs for realms" msgstr "" -#: authconfig.c:367 glade.strings:55 +#: authconfig.c:367 glade.strings.h:55 msgid "Kerberos Settings" msgstr "" @@ -109,7 +109,7 @@ msgstr "Server NIS:" msgid "Shell:" msgstr "" -#: authconfig.c:383 glade.strings:64 +#: authconfig.c:383 glade.strings.h:64 msgid "SMB Settings" msgstr "" @@ -130,7 +130,7 @@ msgstr "" msgid "Cancel" msgstr "Batal" -#: authconfig.c:421 glade.strings:94 +#: authconfig.c:421 glade.strings.h:94 msgid "" "Some of the configuration changes you've made should be saved to disk before " "continuing. If you do not save them, then your attempt to join the domain " @@ -166,7 +166,7 @@ msgstr "atau gunakan:" msgid "Template Shell:" msgstr "" -#: authconfig.c:483 glade.strings:75 +#: authconfig.c:483 glade.strings.h:75 msgid "Winbind Settings" msgstr "" @@ -183,7 +183,7 @@ msgstr "" msgid "caching" msgstr "" -#: authconfig.c:534 glade.strings:35 +#: authconfig.c:534 glade.strings.h:35 #, fuzzy msgid "Kerberos" msgstr "Server NIS:" @@ -193,11 +193,11 @@ msgstr "Server NIS:" msgid "LDAP authentication" msgstr "Konfigurasi Autentikasi" -#: authconfig.c:542 glade.strings:16 glade.strings:31 +#: authconfig.c:542 glade.strings.h:16 glade.strings.h:31 msgid "LDAP" msgstr "" -#: authconfig.c:546 glade.strings:12 +#: authconfig.c:546 glade.strings.h:12 #, fuzzy msgid "NIS" msgstr "Jalankan NIS" @@ -212,7 +212,7 @@ msgstr "Gunakan password Shadow" msgid "SMB authentication" msgstr "Konfigurasi Autentikasi" -#: authconfig.c:558 authconfig.c:566 glade.strings:24 glade.strings:43 +#: authconfig.c:558 authconfig.c:566 glade.strings.h:24 glade.strings.h:43 msgid "Winbind" msgstr "" @@ -221,7 +221,7 @@ msgstr "" msgid "Winbind authentication" msgstr "Konfigurasi Autentikasi" -#: authconfig.c:577 glade.strings:25 +#: authconfig.c:577 glade.strings.h:25 #, fuzzy msgid "User Information" msgstr "Konfigurasi Autentikasi" @@ -248,7 +248,7 @@ msgstr "Jalankan NIS" msgid "Use Winbind" msgstr "" -#: authconfig.c:618 authconfig.desktop.in.h:1 glade.strings:44 +#: authconfig.c:618 authconfig.desktop.in.h:1 glade.strings.h:44 #, fuzzy msgid "Authentication" msgstr "Konfigurasi Autentikasi" @@ -282,21 +282,12 @@ msgstr "Konfigurasi Autentikasi" msgid "Use Winbind Authentication" msgstr "Konfigurasi Autentikasi" -#. !/usr/bin/python -#. "checkbox/button name": authInfo field, file, generic name, -#. package, names of widgets to disable if checkbox not active -#. entry or label / button / checkbox / option menu : -#. entry (or label): authInfo field -#. button: function -#. checkbox: authInfo field -#. option menu: authInfo field, list of choices, list of tuples -#. of value/sensitive widgets -#. Don't save. -#. Save. -#. Toggle a boolean. -#. Create a vbox or dialog using the file, and return it. */ -#. Create a vbox with the right controls and return the vbox. */ -#: authconfig.c:700 authconfig-gtk.py:287 glade.strings:7 +#. +#. * Translatable strings file generated by Glade. +#. * Add this file to your project's POTFILES.in. +#. * DO NOT compile it as part of your application. +#. +#: authconfig.c:700 authconfig-gtk.py:287 glade.strings.h:7 msgid "Authentication Configuration" msgstr "Konfigurasi Autentikasi" @@ -344,8 +335,8 @@ msgstr "Domain NIS:" msgid "default NIS server\n" msgstr "" -#: authconfig.c:890 authconfig.c:905 authconfig.c:914 authconfig.c:916 -#: authconfig.c:936 +#: authconfig.c:890 authconfig.c:912 authconfig.c:921 authconfig.c:923 +#: authconfig.c:943 #, fuzzy msgid "" msgstr "Server NIS:" @@ -360,264 +351,264 @@ msgstr "Konfigurasi Autentikasi" msgid "disable LDAP for user information by default" msgstr "Konfigurasi Autentikasi" -#: authconfig.c:897 +#: authconfig.c:897 authconfig.c:903 msgid "enable use of TLS with LDAP" msgstr "" -#: authconfig.c:899 +#: authconfig.c:899 authconfig.c:905 msgid "disable use of TLS with LDAP" msgstr "" -#: authconfig.c:901 +#: authconfig.c:908 #, fuzzy msgid "enable LDAP for authentication by default" msgstr "Konfigurasi Autentikasi" -#: authconfig.c:903 +#: authconfig.c:910 #, fuzzy msgid "disable LDAP for authentication by default" msgstr "Konfigurasi Autentikasi" -#: authconfig.c:905 +#: authconfig.c:912 #, fuzzy msgid "default LDAP server" msgstr "Server NIS:" -#: authconfig.c:907 +#: authconfig.c:914 msgid "default LDAP base DN\n" msgstr "" -#: authconfig.c:907 +#: authconfig.c:914 #, fuzzy msgid "" msgstr "Domain NIS:" -#: authconfig.c:910 +#: authconfig.c:917 #, fuzzy msgid "enable kerberos authentication by default" msgstr "Konfigurasi Autentikasi" -#: authconfig.c:912 +#: authconfig.c:919 #, fuzzy msgid "disable kerberos authentication by default" msgstr "Konfigurasi Autentikasi" -#: authconfig.c:914 +#: authconfig.c:921 msgid "default kerberos KDC" msgstr "" -#: authconfig.c:916 +#: authconfig.c:923 msgid "default kerberos admin server" msgstr "" -#: authconfig.c:918 +#: authconfig.c:925 msgid "default kerberos realm\n" msgstr "" -#: authconfig.c:918 +#: authconfig.c:925 #, fuzzy msgid "" msgstr "atau gunakan:" -#: authconfig.c:921 +#: authconfig.c:928 msgid "enable use of DNS to find kerberos KDCs" msgstr "" -#: authconfig.c:923 +#: authconfig.c:930 msgid "disable use of DNS to find kerberos KDCs" msgstr "" -#: authconfig.c:925 +#: authconfig.c:932 msgid "enable use of DNS to find kerberos realms" msgstr "" -#: authconfig.c:927 +#: authconfig.c:934 msgid "disable use of DNS to find kerberos realms\n" msgstr "" -#: authconfig.c:930 +#: authconfig.c:937 #, fuzzy msgid "enable SMB authentication by default" msgstr "Konfigurasi Autentikasi" -#: authconfig.c:932 +#: authconfig.c:939 #, fuzzy msgid "disable SMB authentication by default" msgstr "Konfigurasi Autentikasi" -#: authconfig.c:934 +#: authconfig.c:941 msgid "workgroup authentication servers are in" msgstr "" -#: authconfig.c:934 +#: authconfig.c:941 msgid "" msgstr "" -#: authconfig.c:936 +#: authconfig.c:943 msgid "names of servers to authenticate against\n" msgstr "" -#: authconfig.c:939 +#: authconfig.c:946 #, fuzzy msgid "enable winbind for user information and authentication by default" msgstr "Konfigurasi Autentikasi" -#: authconfig.c:942 +#: authconfig.c:949 #, fuzzy msgid "disable winbind for user information and authentication by default" msgstr "Konfigurasi Autentikasi" -#: authconfig.c:945 +#: authconfig.c:952 msgid "security mode to use for samba and winbind" msgstr "" -#: authconfig.c:947 +#: authconfig.c:954 msgid "default realm for samba and winbind when security=ads" msgstr "" -#: authconfig.c:949 +#: authconfig.c:956 msgid "uid range winbind will assign to domain or ads users" msgstr "" -#: authconfig.c:950 authconfig.c:953 +#: authconfig.c:957 authconfig.c:960 msgid "" msgstr "" -#: authconfig.c:952 +#: authconfig.c:959 msgid "gid range winbind will assign to domain or ads users" msgstr "" -#: authconfig.c:956 +#: authconfig.c:963 msgid "" "the character which will be used to separate the domain and user part of " "winbind-created user names if winbindusedefaultdomain is not enabled" msgstr "" -#: authconfig.c:960 +#: authconfig.c:967 msgid "the directory which winbind-created users will have as home directories" msgstr "" -#: authconfig.c:964 +#: authconfig.c:971 msgid "the group which winbind-created users will have as their primary group" msgstr "" -#: authconfig.c:967 +#: authconfig.c:974 msgid "the shell which winbind-created users will have as their login shell" msgstr "" -#: authconfig.c:971 +#: authconfig.c:978 msgid "" "configures winbind to assume that users with no domain in their user names " "are domain users" msgstr "" -#: authconfig.c:975 +#: authconfig.c:982 msgid "" "configures winbind to assume that users with no domain in their user names " "are not domain users" msgstr "" -#: authconfig.c:979 +#: authconfig.c:986 msgid "join the winbind domain or ads realm now as this administrator\n" msgstr "" -#: authconfig.c:983 +#: authconfig.c:990 msgid "enable wins for hostname resolution" msgstr "" -#: authconfig.c:985 +#: authconfig.c:992 msgid "disable wins for hostname resolution\n" msgstr "" -#: authconfig.c:988 +#: authconfig.c:995 #, fuzzy msgid "enable hesiod for user information by default" msgstr "Konfigurasi Autentikasi" -#: authconfig.c:990 +#: authconfig.c:997 #, fuzzy msgid "disable hesiod for user information by default" msgstr "Konfigurasi Autentikasi" -#: authconfig.c:992 +#: authconfig.c:999 msgid "default hesiod LHS" msgstr "" -#: authconfig.c:992 +#: authconfig.c:999 msgid "" msgstr "" -#: authconfig.c:994 +#: authconfig.c:1001 msgid "default hesiod RHS\n" msgstr "" -#: authconfig.c:994 +#: authconfig.c:1001 msgid "" msgstr "" -#: authconfig.c:997 +#: authconfig.c:1004 #, fuzzy msgid "enable caching of user information by default" msgstr "Konfigurasi Autentikasi" -#: authconfig.c:999 +#: authconfig.c:1006 #, fuzzy msgid "disable caching of user information by default\n" msgstr "Konfigurasi Autentikasi" -#: authconfig.c:1006 +#: authconfig.c:1013 msgid "do not start/stop portmap, ypbind, and nscd" msgstr "" -#: authconfig.c:1008 +#: authconfig.c:1015 msgid "don't display user interface" msgstr "" -#: authconfig.c:1010 +#: authconfig.c:1017 msgid "probe network for defaults and print them" msgstr "" -#: authconfig.c:1013 +#: authconfig.c:1020 msgid "use locally-defined policies" msgstr "" -#: authconfig.c:1015 +#: authconfig.c:1022 msgid "don't use locally-defined policies" msgstr "" -#: authconfig.c:1026 +#: authconfig.c:1033 #, c-format msgid "%s: bad argument %s: %s\n" msgstr "%s: argumen salah %s: %s\n" -#: authconfig.c:1035 +#: authconfig.c:1042 #, c-format msgid "%s: attempting to continue\n" msgstr "" -#: authconfig.c:1039 +#: authconfig.c:1046 #, c-format msgid "%s: unexpected argument\n" msgstr "%s: argumen harusnya tidak ada\n" -#: authconfig.c:1071 +#: authconfig.c:1078 #, c-format msgid "%s: can only be run as root\n" msgstr "%s: Anda harus jadi root dulu\n" -#: authconfig.c:1082 authconfig.c:1090 authconfig.c:1098 authconfig.c:1106 -#: authconfig.c:1114 authconfig.c:1122 authconfig.c:1130 authconfig.c:1143 -#: authconfig.c:1151 +#: authconfig.c:1089 authconfig.c:1097 authconfig.c:1105 authconfig.c:1113 +#: authconfig.c:1121 authconfig.c:1129 authconfig.c:1137 authconfig.c:1150 +#: authconfig.c:1158 #, fuzzy, c-format msgid "%s: critical error reading %s/%s" msgstr "%s: gagal membaca /etc/pam.d/passwd\n" -#: authconfig.c:1137 +#: authconfig.c:1144 #, fuzzy, c-format msgid "%s: unable to read caching configuration" msgstr "Konfigurasi Autentikasi" -#: authconfig.c:1237 +#: authconfig.c:1244 msgid "" " / between elements | selects | next " "screen" @@ -625,22 +616,23 @@ msgstr "" " / untuk switch | untuk memilih | layar " "berikutnya" -#: authconfig.c:1240 +#: authconfig.c:1247 msgid "(c) 1999-2003 Red Hat, Inc." msgstr "" -#: authconfig.c:1247 +#: authconfig.c:1254 +#, c-format msgid "dialog was cancelled\n" msgstr "" -#: authconfig.c:1262 +#: authconfig.c:1269 #, fuzzy, c-format msgid "%s: critical error recording caching setting" msgstr "%s: gagal membaca /etc/pam.d/passwd\n" -#: authconfig.c:1268 authconfig.c:1274 authconfig.c:1280 authconfig.c:1286 -#: authconfig.c:1291 authconfig.c:1297 authconfig.c:1302 authconfig.c:1307 -#: authconfig.c:1312 authconfig.c:1318 +#: authconfig.c:1275 authconfig.c:1281 authconfig.c:1287 authconfig.c:1293 +#: authconfig.c:1298 authconfig.c:1304 authconfig.c:1309 authconfig.c:1314 +#: authconfig.c:1319 authconfig.c:1325 #, fuzzy, c-format msgid "%s: critical error writing %s/%s" msgstr "%s: gagal menulis /etc/yp.conf\n" @@ -656,239 +648,239 @@ msgid "" "properly. Install the %s package, which provides this file." msgstr "" -#: glade.strings:8 +#: glade.strings.h:8 #, fuzzy msgid "_Cache User Information" msgstr "Konfigurasi Autentikasi" -#: glade.strings:9 +#: glade.strings.h:9 msgid "_Configure NIS..." msgstr "" -#: glade.strings:10 +#: glade.strings.h:10 #, fuzzy msgid "Enable _NIS Support" msgstr "Jalankan NIS" -#: glade.strings:11 +#: glade.strings.h:11 msgid "" "NIS is the Network Information Service. It is commonly used on small to " "medium networks." msgstr "" -#: glade.strings:13 glade.strings:28 +#: glade.strings.h:13 glade.strings.h:28 msgid "Enable _LDAP Support" msgstr "" -#: glade.strings:14 glade.strings:29 +#: glade.strings.h:14 glade.strings.h:29 msgid "_Configure LDAP..." msgstr "" -#: glade.strings:15 glade.strings:30 +#: glade.strings.h:15 glade.strings.h:30 msgid "" "The Lightweight Directory Access Protocol is a standard way of searching a " "directory, which can hold arbitrary data in a structured hierarchy. LDAP is " "increasingly being used in small to large networks." msgstr "" -#: glade.strings:17 +#: glade.strings.h:17 msgid "Enable _Hesiod Support" msgstr "" -#: glade.strings:18 +#: glade.strings.h:18 msgid "_Configure Hesiod..." msgstr "" -#: glade.strings:19 +#: glade.strings.h:19 msgid "" "Hesiod allows a system administrator to publish user and group information " "in DNS. It is sometimes used in very large networks." msgstr "" -#: glade.strings:20 +#: glade.strings.h:20 msgid "Hesiod" msgstr "" -#: glade.strings:21 glade.strings:40 +#: glade.strings.h:21 glade.strings.h:40 #, fuzzy msgid "Enable _Winbind Support" msgstr "Jalankan NIS" -#: glade.strings:22 glade.strings:41 +#: glade.strings.h:22 glade.strings.h:41 msgid "_Configure Winbind..." msgstr "" -#: glade.strings:23 glade.strings:42 +#: glade.strings.h:23 glade.strings.h:42 msgid "" "Winbind allows a system to retrieve information about users and to " "authenticate users by using information stored in an NTDOM or ADS server. " "It is used in small to large networks." msgstr "" -#: glade.strings:26 +#: glade.strings.h:26 #, fuzzy msgid "Use _Shadow Passwords" msgstr "Gunakan password Shadow" -#: glade.strings:27 +#: glade.strings.h:27 #, fuzzy msgid "Use _MD5 Passwords" msgstr "Gunakan password MD5" -#: glade.strings:32 +#: glade.strings.h:32 msgid "Enable _Kerberos Support" msgstr "" -#: glade.strings:33 +#: glade.strings.h:33 msgid "_Configure Kerberos..." msgstr "" -#: glade.strings:34 +#: glade.strings.h:34 msgid "" "Kerberos is a trusted third-party authentication system which is commonly " "used in medium to large networks." msgstr "" -#: glade.strings:36 +#: glade.strings.h:36 msgid "Enable _SMB Support" msgstr "" -#: glade.strings:37 +#: glade.strings.h:37 msgid "_Configure SMB..." msgstr "" -#: glade.strings:38 +#: glade.strings.h:38 msgid "" "SMB authentication verifies user passwords by attempting to connect to a " "server which uses the SMB (system message block) protocol suite." msgstr "" -#: glade.strings:39 +#: glade.strings.h:39 msgid "SMB" msgstr "" -#: glade.strings:46 glade.strings:49 glade.strings:51 glade.strings:54 -#: glade.strings:56 glade.strings:59 glade.strings:61 glade.strings:65 -#: glade.strings:68 glade.strings:70 glade.strings:73 glade.strings:79 -#: glade.strings:81 glade.strings:84 glade.strings:86 glade.strings:90 +#: glade.strings.h:46 glade.strings.h:49 glade.strings.h:51 glade.strings.h:54 +#: glade.strings.h:56 glade.strings.h:59 glade.strings.h:61 glade.strings.h:65 +#: glade.strings.h:68 glade.strings.h:70 glade.strings.h:73 glade.strings.h:79 +#: glade.strings.h:81 glade.strings.h:84 glade.strings.h:86 glade.strings.h:90 msgid "*" msgstr "" -#: glade.strings:47 +#: glade.strings.h:47 #, fuzzy msgid "NIS _Server" msgstr "Server NIS:" -#: glade.strings:48 +#: glade.strings.h:48 #, fuzzy msgid "NIS _Domain" msgstr "Domain NIS:" -#: glade.strings:52 +#: glade.strings.h:52 msgid "Hesiod _RHS" msgstr "" -#: glade.strings:53 +#: glade.strings.h:53 msgid "Hesiod _LHS" msgstr "" -#: glade.strings:57 +#: glade.strings.h:57 #, fuzzy msgid "_Admin Servers" msgstr "Server NIS:" -#: glade.strings:58 +#: glade.strings.h:58 #, fuzzy msgid "_Realm" msgstr "atau gunakan:" -#: glade.strings:60 +#: glade.strings.h:60 #, fuzzy msgid "_KDCs" msgstr "atau gunakan:" -#: glade.strings:62 +#: glade.strings.h:62 msgid "Use DNS to resolve hosts to _realms" msgstr "" -#: glade.strings:63 +#: glade.strings.h:63 msgid "Use DNS to locate _KDCs for realms" msgstr "" -#: glade.strings:66 +#: glade.strings.h:66 msgid "_Domain Controllers" msgstr "" -#: glade.strings:67 +#: glade.strings.h:67 msgid "_Workgroup" msgstr "" -#: glade.strings:71 +#: glade.strings.h:71 #, fuzzy msgid "LDAP _Server" msgstr "Server NIS:" -#: glade.strings:72 +#: glade.strings.h:72 msgid "LDAP Search _Base DN" msgstr "" -#: glade.strings:74 +#: glade.strings.h:74 msgid "Use _TLS to encrypt connections" msgstr "" -#: glade.strings:76 +#: glade.strings.h:76 #, fuzzy msgid "_Join Domain" msgstr "Domain NIS:" -#: glade.strings:77 +#: glade.strings.h:77 msgid "_Security Model" msgstr "" -#: glade.strings:78 +#: glade.strings.h:78 #, fuzzy msgid "Winbind _Domain" msgstr "Domain NIS:" -#: glade.strings:80 +#: glade.strings.h:80 msgid "Winbind Domain _Controllers" msgstr "" -#: glade.strings:82 +#: glade.strings.h:82 msgid "Template _Shell" msgstr "" -#: glade.strings:83 +#: glade.strings.h:83 msgid "Winbind ADS _Realm" msgstr "" -#: glade.strings:85 +#: glade.strings.h:85 msgid "Joining Winbind Domain" msgstr "" -#: glade.strings:87 +#: glade.strings.h:87 msgid "Domain _Administrator" msgstr "" -#: glade.strings:88 +#: glade.strings.h:88 #, fuzzy msgid "Domain" msgstr "Domain NIS:" -#: glade.strings:89 +#: glade.strings.h:89 #, fuzzy msgid "_Password" msgstr "Gunakan password MD5" -#: glade.strings:91 +#: glade.strings.h:91 msgid "EXAMPLE.COM" msgstr "" -#: glade.strings:92 +#: glade.strings.h:92 msgid "Alert" msgstr "" -#: glade.strings:93 +#: glade.strings.h:93 msgid "Do_n't Save" msgstr "" diff --git a/po/is.po b/po/is.po index 3259fa8..be68f01 100644 --- a/po/is.po +++ b/po/is.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: authconfig 1.25\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-01-08 02:25-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2004-04-21 17:58-0400\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-08 01:05+0000\n" "Last-Translator: Richard Allen \n" "Language-Team: is \n" @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "LHS:" msgid "RHS:" msgstr "RHS:" -#: authconfig.c:317 glade.strings:50 +#: authconfig.c:317 glade.strings.h:50 msgid "Hesiod Settings" msgstr "Stillingar Hesiod" @@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "Þjónn:" msgid "Base DN:" msgstr "Grunn DN:" -#: authconfig.c:333 glade.strings:69 +#: authconfig.c:333 glade.strings.h:69 msgid "LDAP Settings" msgstr "Stillingar LDAP" @@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "Stillingar LDAP" msgid "Domain:" msgstr "Lén:" -#: authconfig.c:347 glade.strings:45 +#: authconfig.c:347 glade.strings.h:45 msgid "NIS Settings" msgstr "Stillingar NIS" @@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "Nota DNS til að finna vélar í svæðum" msgid "Use DNS to locate KDCs for realms" msgstr "Nota DNS til að finna KDC svæðanna" -#: authconfig.c:367 glade.strings:55 +#: authconfig.c:367 glade.strings.h:55 msgid "Kerberos Settings" msgstr "Stillingar Kerberos" @@ -102,7 +102,7 @@ msgstr "Þjónar:" msgid "Shell:" msgstr "Skel:" -#: authconfig.c:383 glade.strings:64 +#: authconfig.c:383 glade.strings.h:64 msgid "SMB Settings" msgstr "Stillingar SMB" @@ -122,7 +122,7 @@ msgstr "Stillingar bindingar" msgid "Cancel" msgstr "Hætta við" -#: authconfig.c:421 glade.strings:94 +#: authconfig.c:421 glade.strings.h:94 msgid "" "Some of the configuration changes you've made should be saved to disk before " "continuing. If you do not save them, then your attempt to join the domain " @@ -160,7 +160,7 @@ msgstr "ADS svæði:" msgid "Template Shell:" msgstr "Sniðmátsskel:" -#: authconfig.c:483 glade.strings:75 +#: authconfig.c:483 glade.strings.h:75 msgid "Winbind Settings" msgstr "Stillingar Winbind" @@ -176,7 +176,7 @@ msgstr "Aðvörun" msgid "caching" msgstr "biðminni" -#: authconfig.c:534 glade.strings:35 +#: authconfig.c:534 glade.strings.h:35 msgid "Kerberos" msgstr "Kerberos" @@ -184,11 +184,11 @@ msgstr "Kerberos" msgid "LDAP authentication" msgstr "LDAP auðkenning" -#: authconfig.c:542 glade.strings:16 glade.strings:31 +#: authconfig.c:542 glade.strings.h:16 glade.strings.h:31 msgid "LDAP" msgstr "LDAP" -#: authconfig.c:546 glade.strings:12 +#: authconfig.c:546 glade.strings.h:12 msgid "NIS" msgstr "NIS" @@ -200,7 +200,7 @@ msgstr "falin lykilorð" msgid "SMB authentication" msgstr "SMB auðkenning" -#: authconfig.c:558 authconfig.c:566 glade.strings:24 glade.strings:43 +#: authconfig.c:558 authconfig.c:566 glade.strings.h:24 glade.strings.h:43 msgid "Winbind" msgstr "Winbind" @@ -208,7 +208,7 @@ msgstr "Winbind" msgid "Winbind authentication" msgstr "Winbind auðkenning" -#: authconfig.c:577 glade.strings:25 +#: authconfig.c:577 glade.strings.h:25 msgid "User Information" msgstr "Notandaupplýsingar" @@ -232,7 +232,7 @@ msgstr "Nota NIS" msgid "Use Winbind" msgstr "Nota Winbind" -#: authconfig.c:618 authconfig.desktop.in.h:1 glade.strings:44 +#: authconfig.c:618 authconfig.desktop.in.h:1 glade.strings.h:44 msgid "Authentication" msgstr "Auðkenning" @@ -260,21 +260,12 @@ msgstr "Nota SMB auðkenningu" msgid "Use Winbind Authentication" msgstr "Nota Winbind auðkenningu" -#. !/usr/bin/python -#. "checkbox/button name": authInfo field, file, generic name, -#. package, names of widgets to disable if checkbox not active -#. entry or label / button / checkbox / option menu : -#. entry (or label): authInfo field -#. button: function -#. checkbox: authInfo field -#. option menu: authInfo field, list of choices, list of tuples -#. of value/sensitive widgets -#. Don't save. -#. Save. -#. Toggle a boolean. -#. Create a vbox or dialog using the file, and return it. */ -#. Create a vbox with the right controls and return the vbox. */ -#: authconfig.c:700 authconfig-gtk.py:287 glade.strings:7 +#. +#. * Translatable strings file generated by Glade. +#. * Add this file to your project's POTFILES.in. +#. * DO NOT compile it as part of your application. +#. +#: authconfig.c:700 authconfig-gtk.py:287 glade.strings.h:7 msgid "Authentication Configuration" msgstr "Stillingar auðkenningar" @@ -314,8 +305,8 @@ msgstr "" msgid "default NIS server\n" msgstr "sjálfgefinn NIS þjónn\n" -#: authconfig.c:890 authconfig.c:905 authconfig.c:914 authconfig.c:916 -#: authconfig.c:936 +#: authconfig.c:890 authconfig.c:912 authconfig.c:921 authconfig.c:923 +#: authconfig.c:943 msgid "" msgstr "<þjónn>" @@ -327,144 +318,143 @@ msgstr "nota sjálfgefið LDAP fyrir notandaupplýsingar" msgid "disable LDAP for user information by default" msgstr "ekki nota LDAP fyrir notandaupplýsingar sjálfgefið" -#: authconfig.c:897 +#: authconfig.c:897 authconfig.c:903 msgid "enable use of TLS with LDAP" msgstr "nota TLS ásamt LDAP" -#: authconfig.c:899 +#: authconfig.c:899 authconfig.c:905 msgid "disable use of TLS with LDAP" msgstr "ekki nota TLS ásamt LDAP" -#: authconfig.c:901 +#: authconfig.c:908 msgid "enable LDAP for authentication by default" msgstr "Nota sjálfgefið LDAP auðkenningu" -#: authconfig.c:903 +#: authconfig.c:910 msgid "disable LDAP for authentication by default" msgstr "Ekki nota LDAP auðkenningu sjálfgefið" -#: authconfig.c:905 +#: authconfig.c:912 msgid "default LDAP server" msgstr "sjálfgefinn LDAP þjónn" -#: authconfig.c:907 +#: authconfig.c:914 msgid "default LDAP base DN\n" msgstr "sjálfgefið LDAP grunn DN\n" -#: authconfig.c:907 +#: authconfig.c:914 msgid "" msgstr "" -#: authconfig.c:910 +#: authconfig.c:917 msgid "enable kerberos authentication by default" msgstr "nota sjálfgefið kerberos auðkenningu" -#: authconfig.c:912 +#: authconfig.c:919 msgid "disable kerberos authentication by default" msgstr "ekki nota kerberos auðkenningu sjálfgefið" -#: authconfig.c:914 +#: authconfig.c:921 msgid "default kerberos KDC" msgstr "sjálfgefið kerberos KDC" -#: authconfig.c:916 +#: authconfig.c:923 msgid "default kerberos admin server" msgstr "sjálfgefinn kerberos stjórnþjónn" -#: authconfig.c:918 +#: authconfig.c:925 msgid "default kerberos realm\n" msgstr "sjálfgefið kerberos svæði\n" -#: authconfig.c:918 +#: authconfig.c:925 msgid "" msgstr "" -#: authconfig.c:921 +#: authconfig.c:928 msgid "enable use of DNS to find kerberos KDCs" msgstr "nota DNS til að finna kerberos KDC þjóna" -#: authconfig.c:923 +#: authconfig.c:930 msgid "disable use of DNS to find kerberos KDCs" msgstr "ekki nota DNS til að finna kerberos KDC þjóna" -#: authconfig.c:925 +#: authconfig.c:932 msgid "enable use of DNS to find kerberos realms" msgstr "nota DNS til að finna kerberos svæði" -#: authconfig.c:927 +#: authconfig.c:934 msgid "disable use of DNS to find kerberos realms\n" msgstr "ekki nota DNS til að finna kerberos svæði\n" -#: authconfig.c:930 +#: authconfig.c:937 msgid "enable SMB authentication by default" msgstr "nota sjálfgefið SMB auðkenningu" -#: authconfig.c:932 +#: authconfig.c:939 msgid "disable SMB authentication by default" msgstr "Ekki nota SMB auðkenningu sjálfgefið" -#: authconfig.c:934 +#: authconfig.c:941 msgid "workgroup authentication servers are in" msgstr "vinnuhópurinn sem auðkenningaþjónarnir eru í" -#: authconfig.c:934 +#: authconfig.c:941 msgid "" msgstr "" -#: authconfig.c:936 +#: authconfig.c:943 msgid "names of servers to authenticate against\n" msgstr "heiti þjónanna sem eru notaðir til auðkenninga\n" -#: authconfig.c:939 +#: authconfig.c:946 msgid "enable winbind for user information and authentication by default" msgstr "nota sjálfgefið winbind fyrir notandaupplýsingar" -#: authconfig.c:942 +#: authconfig.c:949 msgid "disable winbind for user information and authentication by default" msgstr "ekki nota winbind fyrir notandaupplýsingar sjálfgefið" -#: authconfig.c:945 +#: authconfig.c:952 msgid "security mode to use for samba and winbind" msgstr "öryggisstillingar sömbu og winbind" -#: authconfig.c:947 +#: authconfig.c:954 msgid "default realm for samba and winbind when security=ads" msgstr "sjálfgefið svæði fyrir sömbu og winbind þegar security=ads" -#: authconfig.c:949 +#: authconfig.c:956 msgid "uid range winbind will assign to domain or ads users" msgstr "uid svið sem winbind úthlutar ads eða lénsnotendum" -#: authconfig.c:950 authconfig.c:953 +#: authconfig.c:957 authconfig.c:960 msgid "" msgstr "" -#: authconfig.c:952 +#: authconfig.c:959 msgid "gid range winbind will assign to domain or ads users" msgstr "gid svið sem winbind úthlutar ads eða lénsnotendum" -#: authconfig.c:956 +#: authconfig.c:963 msgid "" "the character which will be used to separate the domain and user part of " "winbind-created user names if winbindusedefaultdomain is not enabled" msgstr "" -"táknið sem verður notað til að aðskilja lénhlutann frá notandanafninu " -"í notandanöfnum sem winbind býr til ef winbindusedefaultdomain er ekki " -"virkt" +"táknið sem verður notað til að aðskilja lénhlutann frá notandanafninu í " +"notandanöfnum sem winbind býr til ef winbindusedefaultdomain er ekki virkt" -#: authconfig.c:960 +#: authconfig.c:967 msgid "the directory which winbind-created users will have as home directories" msgstr "mappan sem winbind notendur hafa sem heimasvæði" -#: authconfig.c:964 +#: authconfig.c:971 msgid "the group which winbind-created users will have as their primary group" msgstr "aðalhópurinn sem winbind notendur eru í" -#: authconfig.c:967 +#: authconfig.c:974 msgid "the shell which winbind-created users will have as their login shell" msgstr "skelin sem winbind notendur fá þegar þeir tengjast" -#: authconfig.c:971 +#: authconfig.c:978 msgid "" "configures winbind to assume that users with no domain in their user names " "are domain users" @@ -472,7 +462,7 @@ msgstr "" "stillir winbind þannig að það gengur út frá því sem vísu að notendur sem " "ekki hafa lén í nafninu sínu eru engu að síður í léninu" -#: authconfig.c:975 +#: authconfig.c:982 msgid "" "configures winbind to assume that users with no domain in their user names " "are not domain users" @@ -480,125 +470,126 @@ msgstr "" "stillir winbind þannig að það gengur út frá því sem vísu að notendur sem " "ekki hafa lén í nafninu eru ekki hluti af léninu" -#: authconfig.c:979 +#: authconfig.c:986 msgid "join the winbind domain or ads realm now as this administrator\n" msgstr "ganga í winbind lén eða ads svæði núna sem núverandi kerfisstjóri\n" -#: authconfig.c:983 +#: authconfig.c:990 msgid "enable wins for hostname resolution" msgstr "Nota wins til að fletta upp vélarheitum" -#: authconfig.c:985 +#: authconfig.c:992 msgid "disable wins for hostname resolution\n" msgstr "Ekki nota wins til að fletta upp vélarheitum\n" -#: authconfig.c:988 +#: authconfig.c:995 msgid "enable hesiod for user information by default" msgstr "nota sjálfgefið hesiod fyrir notandaupplýsingar" -#: authconfig.c:990 +#: authconfig.c:997 msgid "disable hesiod for user information by default" msgstr "ekki nota hesiod fyrir notandaupplýsingar sjálfgefið" -#: authconfig.c:992 +#: authconfig.c:999 msgid "default hesiod LHS" msgstr "sjálfgefið hesiod LHS" -#: authconfig.c:992 +#: authconfig.c:999 msgid "" msgstr "" -#: authconfig.c:994 +#: authconfig.c:1001 msgid "default hesiod RHS\n" msgstr "sjálfgefið hesiod RHS\n" -#: authconfig.c:994 +#: authconfig.c:1001 msgid "" msgstr "" -#: authconfig.c:997 +#: authconfig.c:1004 msgid "enable caching of user information by default" msgstr "nota sjálfgefið biðmini fyrir notandaupplýsingar" -#: authconfig.c:999 +#: authconfig.c:1006 msgid "disable caching of user information by default\n" msgstr "ekki nota biðminni fyrir notandaupplýsingar sjálfgefið\n" -#: authconfig.c:1006 +#: authconfig.c:1013 msgid "do not start/stop portmap, ypbind, and nscd" msgstr "ekki ræsa eða stöðva portmap, ypbind og nscd" -#: authconfig.c:1008 +#: authconfig.c:1015 msgid "don't display user interface" msgstr "ekki birta notendaskil" -#: authconfig.c:1010 +#: authconfig.c:1017 msgid "probe network for defaults and print them" msgstr "leita á netinu að sjálfgefnum gildum og birta þau" -#: authconfig.c:1013 +#: authconfig.c:1020 msgid "use locally-defined policies" msgstr "nota þínar reglur" -#: authconfig.c:1015 +#: authconfig.c:1022 msgid "don't use locally-defined policies" msgstr "ekki nota þínar reglur" -#: authconfig.c:1026 +#: authconfig.c:1033 #, c-format msgid "%s: bad argument %s: %s\n" msgstr "%s: óleyfilegt viðfang %s: %s\n" -#: authconfig.c:1035 +#: authconfig.c:1042 #, c-format msgid "%s: attempting to continue\n" msgstr "%s: reyni að halda áfram\n" -#: authconfig.c:1039 +#: authconfig.c:1046 #, c-format msgid "%s: unexpected argument\n" msgstr "%s: óvænt viðfang\n" -#: authconfig.c:1071 +#: authconfig.c:1078 #, c-format msgid "%s: can only be run as root\n" msgstr "%s: má eingöngu keyra sem rót\n" -#: authconfig.c:1082 authconfig.c:1090 authconfig.c:1098 authconfig.c:1106 -#: authconfig.c:1114 authconfig.c:1122 authconfig.c:1130 authconfig.c:1143 -#: authconfig.c:1151 +#: authconfig.c:1089 authconfig.c:1097 authconfig.c:1105 authconfig.c:1113 +#: authconfig.c:1121 authconfig.c:1129 authconfig.c:1137 authconfig.c:1150 +#: authconfig.c:1158 #, c-format msgid "%s: critical error reading %s/%s" msgstr "%s: alvarleg villa við lestur %s/%s" -#: authconfig.c:1137 +#: authconfig.c:1144 #, c-format msgid "%s: unable to read caching configuration" msgstr "%s: get ekki lesið stillingar biðminnis" -#: authconfig.c:1237 +#: authconfig.c:1244 msgid "" " / between elements | selects | next " "screen" msgstr "" " / milli atriða | velur | næsti skjár " -#: authconfig.c:1240 +#: authconfig.c:1247 msgid "(c) 1999-2003 Red Hat, Inc." msgstr "(c) 1999-2003 Red Hat Inc." -#: authconfig.c:1247 +#: authconfig.c:1254 +#, c-format msgid "dialog was cancelled\n" msgstr "hætt var við val\n" -#: authconfig.c:1262 +#: authconfig.c:1269 #, c-format msgid "%s: critical error recording caching setting" msgstr "%s: alvarleg villa við lestur biðminnisstillinga" -#: authconfig.c:1268 authconfig.c:1274 authconfig.c:1280 authconfig.c:1286 -#: authconfig.c:1291 authconfig.c:1297 authconfig.c:1302 authconfig.c:1307 -#: authconfig.c:1312 authconfig.c:1318 +#: authconfig.c:1275 authconfig.c:1281 authconfig.c:1287 authconfig.c:1293 +#: authconfig.c:1298 authconfig.c:1304 authconfig.c:1309 authconfig.c:1314 +#: authconfig.c:1319 authconfig.c:1325 #, c-format msgid "%s: critical error writing %s/%s" msgstr "%s: alvarleg villa við skrift í %s/%s" @@ -616,34 +607,34 @@ msgstr "" "Skráin %s fannst ekki en hún er nauðsynleg svo %s stuðningur vinni rétt. Þú " "þarft að setja inn %s pakkann sem inniheldur þessa skrá." -#: glade.strings:8 +#: glade.strings.h:8 msgid "_Cache User Information" msgstr "_Notandaupplýsingar í biðminni" -#: glade.strings:9 +#: glade.strings.h:9 msgid "_Configure NIS..." msgstr "_Stilla NIS..." -#: glade.strings:10 +#: glade.strings.h:10 msgid "Enable _NIS Support" msgstr "Virkja _NIS stuðning" -#: glade.strings:11 +#: glade.strings.h:11 msgid "" "NIS is the Network Information Service. It is commonly used on small to " "medium networks." msgstr "" "NIS er netupplýsingakerfi. Það er mest notað í litlum og meðalstórum netum." -#: glade.strings:13 glade.strings:28 +#: glade.strings.h:13 glade.strings.h:28 msgid "Enable _LDAP Support" msgstr "Virkja _LDAP stuðning" -#: glade.strings:14 glade.strings:29 +#: glade.strings.h:14 glade.strings.h:29 msgid "_Configure LDAP..." msgstr "_Stilla LDAP..." -#: glade.strings:15 glade.strings:30 +#: glade.strings.h:15 glade.strings.h:30 msgid "" "The Lightweight Directory Access Protocol is a standard way of searching a " "directory, which can hold arbitrary data in a structured hierarchy. LDAP is " @@ -653,15 +644,15 @@ msgstr "" "uppflettinga í gagnaskrám sem geta innihaldið ýmsar upplýsingar. LDAP er " "notað meira og meira í smáum og stórum netum." -#: glade.strings:17 +#: glade.strings.h:17 msgid "Enable _Hesiod Support" msgstr "Virkja _Hesiod stuðning" -#: glade.strings:18 +#: glade.strings.h:18 msgid "_Configure Hesiod..." msgstr "_Stilla Hesiod..." -#: glade.strings:19 +#: glade.strings.h:19 msgid "" "Hesiod allows a system administrator to publish user and group information " "in DNS. It is sometimes used in very large networks." @@ -669,45 +660,45 @@ msgstr "" "Með Hesiod getur kerfisstjóri geymt notandaupplýsingar í DNS. Þetta er " "stundum notað í verulega stórum netum." -#: glade.strings:20 +#: glade.strings.h:20 msgid "Hesiod" msgstr "Hesiod" -#: glade.strings:21 glade.strings:40 +#: glade.strings.h:21 glade.strings.h:40 msgid "Enable _Winbind Support" msgstr "Virkja _Winbind stuðning" -#: glade.strings:22 glade.strings:41 +#: glade.strings.h:22 glade.strings.h:41 msgid "_Configure Winbind..." msgstr "_Stilla Winbind..." -#: glade.strings:23 glade.strings:42 +#: glade.strings.h:23 glade.strings.h:42 msgid "" "Winbind allows a system to retrieve information about users and to " "authenticate users by using information stored in an NTDOM or ADS server. " "It is used in small to large networks." msgstr "" -"Winbind gerir þér kleyft að sækja notandaupplýsingar til að " -"auðkenna notendur frá NTDOM eða ADS þjóni. " -"Þetta er iðullega notað í litlum og meðalstórum netum." +"Winbind gerir þér kleyft að sækja notandaupplýsingar til að auðkenna " +"notendur frá NTDOM eða ADS þjóni. Þetta er iðullega notað í litlum og " +"meðalstórum netum." -#: glade.strings:26 +#: glade.strings.h:26 msgid "Use _Shadow Passwords" msgstr "Nota _falin lykilorð" -#: glade.strings:27 +#: glade.strings.h:27 msgid "Use _MD5 Passwords" msgstr "Nota _MD5 lykilorð" -#: glade.strings:32 +#: glade.strings.h:32 msgid "Enable _Kerberos Support" msgstr "Virkja _Kerberos stuðning" -#: glade.strings:33 +#: glade.strings.h:33 msgid "_Configure Kerberos..." msgstr "_Stilla Kerberos..." -#: glade.strings:34 +#: glade.strings.h:34 msgid "" "Kerberos is a trusted third-party authentication system which is commonly " "used in medium to large networks." @@ -715,15 +706,15 @@ msgstr "" "Kerberos er auðkenningarkerfi sem notar sterka dulritun og er mjög gott á " "stórum netum." -#: glade.strings:36 +#: glade.strings.h:36 msgid "Enable _SMB Support" msgstr "Virkja _SMB stuðning" -#: glade.strings:37 +#: glade.strings.h:37 msgid "_Configure SMB..." msgstr "_Stilla SMB..." -#: glade.strings:38 +#: glade.strings.h:38 msgid "" "SMB authentication verifies user passwords by attempting to connect to a " "server which uses the SMB (system message block) protocol suite." @@ -731,122 +722,122 @@ msgstr "" "SBM auðkenning staðfestir notandanöfn og lykilorð með því að tengjast þjóni " "sem notar SMB (system message block) prótókollana." -#: glade.strings:39 +#: glade.strings.h:39 msgid "SMB" msgstr "SMB" -#: glade.strings:46 glade.strings:49 glade.strings:51 glade.strings:54 -#: glade.strings:56 glade.strings:59 glade.strings:61 glade.strings:65 -#: glade.strings:68 glade.strings:70 glade.strings:73 glade.strings:79 -#: glade.strings:81 glade.strings:84 glade.strings:86 glade.strings:90 +#: glade.strings.h:46 glade.strings.h:49 glade.strings.h:51 glade.strings.h:54 +#: glade.strings.h:56 glade.strings.h:59 glade.strings.h:61 glade.strings.h:65 +#: glade.strings.h:68 glade.strings.h:70 glade.strings.h:73 glade.strings.h:79 +#: glade.strings.h:81 glade.strings.h:84 glade.strings.h:86 glade.strings.h:90 msgid "*" msgstr "*" -#: glade.strings:47 +#: glade.strings.h:47 msgid "NIS _Server" msgstr "NIS Þ_jónn" -#: glade.strings:48 +#: glade.strings.h:48 msgid "NIS _Domain" msgstr "NIS _Lén" -#: glade.strings:52 +#: glade.strings.h:52 msgid "Hesiod _RHS" msgstr "Sjálfgefið _RHS" -#: glade.strings:53 +#: glade.strings.h:53 msgid "Hesiod _LHS" msgstr "Sjálfgefið _LHS" -#: glade.strings:57 +#: glade.strings.h:57 msgid "_Admin Servers" msgstr "_Stjórnþjónn" -#: glade.strings:58 +#: glade.strings.h:58 msgid "_Realm" msgstr "S_væði" -#: glade.strings:60 +#: glade.strings.h:60 msgid "_KDCs" msgstr "_KDCs" -#: glade.strings:62 +#: glade.strings.h:62 msgid "Use DNS to resolve hosts to _realms" msgstr "Nota DNS til að finna vélar í _svæðum" -#: glade.strings:63 +#: glade.strings.h:63 msgid "Use DNS to locate _KDCs for realms" msgstr "Nota DNS til að finna _KDC svæða" -#: glade.strings:66 +#: glade.strings.h:66 msgid "_Domain Controllers" msgstr "_Lénstjórar" -#: glade.strings:67 +#: glade.strings.h:67 msgid "_Workgroup" msgstr "_Vinnuhópur" -#: glade.strings:71 +#: glade.strings.h:71 msgid "LDAP _Server" msgstr "LDAP þ_jónn" -#: glade.strings:72 +#: glade.strings.h:72 msgid "LDAP Search _Base DN" msgstr "LDAP _Base DN" -#: glade.strings:74 +#: glade.strings.h:74 msgid "Use _TLS to encrypt connections" msgstr "Nota _TLS dulritun" -#: glade.strings:76 +#: glade.strings.h:76 msgid "_Join Domain" msgstr "_Bindast léni" -#: glade.strings:77 +#: glade.strings.h:77 msgid "_Security Model" msgstr "Ö_ryggisstillingar" -#: glade.strings:78 +#: glade.strings.h:78 msgid "Winbind _Domain" msgstr "Winbind _Lén" -#: glade.strings:80 +#: glade.strings.h:80 msgid "Winbind Domain _Controllers" msgstr "Winbind _lénstjórar" -#: glade.strings:82 +#: glade.strings.h:82 msgid "Template _Shell" msgstr "_Skel" -#: glade.strings:83 +#: glade.strings.h:83 msgid "Winbind ADS _Realm" msgstr "Winbind ADS _svæði" -#: glade.strings:85 +#: glade.strings.h:85 msgid "Joining Winbind Domain" msgstr "Ganga í Winbind lén" -#: glade.strings:87 +#: glade.strings.h:87 msgid "Domain _Administrator" msgstr "_Lénstjórar" -#: glade.strings:88 +#: glade.strings.h:88 msgid "Domain" msgstr "Lén" -#: glade.strings:89 +#: glade.strings.h:89 msgid "_Password" msgstr "_Lykilorð" -#: glade.strings:91 +#: glade.strings.h:91 msgid "EXAMPLE.COM" msgstr "DAEMI.IS" -#: glade.strings:92 +#: glade.strings.h:92 msgid "Alert" msgstr "Alvörun" -#: glade.strings:93 +#: glade.strings.h:93 msgid "Do_n't Save" msgstr "E_kki vista" diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 6a346d0..8863799 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: it\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-01-08 02:25-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2004-04-21 17:58-0400\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-02 11:06+0100\n" "Last-Translator: Paolo Dona' \n" "Language-Team: \n" @@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "LHS:" msgid "RHS:" msgstr "RHS:" -#: authconfig.c:317 glade.strings:50 +#: authconfig.c:317 glade.strings.h:50 msgid "Hesiod Settings" msgstr "Parametri Hesiod" @@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "Server:" msgid "Base DN:" msgstr "Base DN:" -#: authconfig.c:333 glade.strings:69 +#: authconfig.c:333 glade.strings.h:69 msgid "LDAP Settings" msgstr "Parametri LDAP" @@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "Parametri LDAP" msgid "Domain:" msgstr "Dominio:" -#: authconfig.c:347 glade.strings:45 +#: authconfig.c:347 glade.strings.h:45 msgid "NIS Settings" msgstr "Parametri NIS" @@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "Usa DNS per risolvere i nomi Host in Realms" msgid "Use DNS to locate KDCs for realms" msgstr "Usa DNS per localizzare i KDC per i Realms" -#: authconfig.c:367 glade.strings:55 +#: authconfig.c:367 glade.strings.h:55 msgid "Kerberos Settings" msgstr "Parametri Kerberos" @@ -105,7 +105,7 @@ msgstr "Server:" msgid "Shell:" msgstr "Shell:" -#: authconfig.c:383 glade.strings:64 +#: authconfig.c:383 glade.strings.h:64 msgid "SMB Settings" msgstr "Parametri SMB" @@ -125,7 +125,7 @@ msgstr "Impostazioni di Join" msgid "Cancel" msgstr "Annulla" -#: authconfig.c:421 glade.strings:94 +#: authconfig.c:421 glade.strings.h:94 msgid "" "Some of the configuration changes you've made should be saved to disk before " "continuing. If you do not save them, then your attempt to join the domain " @@ -163,7 +163,7 @@ msgstr "ADS Realm:" msgid "Template Shell:" msgstr "Template Shell:" -#: authconfig.c:483 glade.strings:75 +#: authconfig.c:483 glade.strings.h:75 msgid "Winbind Settings" msgstr "Impostazioni Winbind" @@ -179,7 +179,7 @@ msgstr "Avviso" msgid "caching" msgstr "caching" -#: authconfig.c:534 glade.strings:35 +#: authconfig.c:534 glade.strings.h:35 msgid "Kerberos" msgstr "Kerberos" @@ -187,11 +187,11 @@ msgstr "Kerberos" msgid "LDAP authentication" msgstr "Usa autenticazione LDAP" -#: authconfig.c:542 glade.strings:16 glade.strings:31 +#: authconfig.c:542 glade.strings.h:16 glade.strings.h:31 msgid "LDAP" msgstr "LDAP" -#: authconfig.c:546 glade.strings:12 +#: authconfig.c:546 glade.strings.h:12 msgid "NIS" msgstr "NIS" @@ -203,7 +203,7 @@ msgstr "Usa Shadow Password" msgid "SMB authentication" msgstr "Autenticazione SMB" -#: authconfig.c:558 authconfig.c:566 glade.strings:24 glade.strings:43 +#: authconfig.c:558 authconfig.c:566 glade.strings.h:24 glade.strings.h:43 msgid "Winbind" msgstr "Winbind" @@ -211,7 +211,7 @@ msgstr "Winbind" msgid "Winbind authentication" msgstr "Autenticazione Winbind" -#: authconfig.c:577 glade.strings:25 +#: authconfig.c:577 glade.strings.h:25 msgid "User Information" msgstr "Informazioni sull'utente" @@ -235,7 +235,7 @@ msgstr "Usa NIS" msgid "Use Winbind" msgstr "Usa Winbind" -#: authconfig.c:618 authconfig.desktop.in.h:1 glade.strings:44 +#: authconfig.c:618 authconfig.desktop.in.h:1 glade.strings.h:44 msgid "Authentication" msgstr "Autenticazione" @@ -263,21 +263,12 @@ msgstr "Usa l'autenticazione SMB" msgid "Use Winbind Authentication" msgstr "Usa l'autenticazione Winbind" -#. !/usr/bin/python -#. "checkbox/button name": authInfo field, file, generic name, -#. package, names of widgets to disable if checkbox not active -#. entry or label / button / checkbox / option menu : -#. entry (or label): authInfo field -#. button: function -#. checkbox: authInfo field -#. option menu: authInfo field, list of choices, list of tuples -#. of value/sensitive widgets -#. Don't save. -#. Save. -#. Toggle a boolean. -#. Create a vbox or dialog using the file, and return it. */ -#. Create a vbox with the right controls and return the vbox. */ -#: authconfig.c:700 authconfig-gtk.py:287 glade.strings:7 +#. +#. * Translatable strings file generated by Glade. +#. * Add this file to your project's POTFILES.in. +#. * DO NOT compile it as part of your application. +#. +#: authconfig.c:700 authconfig-gtk.py:287 glade.strings.h:7 msgid "Authentication Configuration" msgstr "Configurazione dell'autenticazione" @@ -317,8 +308,8 @@ msgstr "" msgid "default NIS server\n" msgstr "Server NIS di default\n" -#: authconfig.c:890 authconfig.c:905 authconfig.c:914 authconfig.c:916 -#: authconfig.c:936 +#: authconfig.c:890 authconfig.c:912 authconfig.c:921 authconfig.c:923 +#: authconfig.c:943 msgid "" msgstr "" @@ -330,123 +321,123 @@ msgstr "abilita di default LDAP per informazioni utente" msgid "disable LDAP for user information by default" msgstr "disabilita di default LDAP per informazioni utente" -#: authconfig.c:897 +#: authconfig.c:897 authconfig.c:903 msgid "enable use of TLS with LDAP" msgstr "abilita l'uso di TLS con LDAP" -#: authconfig.c:899 +#: authconfig.c:899 authconfig.c:905 msgid "disable use of TLS with LDAP" msgstr "disabilita l'uso di TLS con LDAP" -#: authconfig.c:901 +#: authconfig.c:908 msgid "enable LDAP for authentication by default" msgstr "abilita di default autenticazione LDAP" -#: authconfig.c:903 +#: authconfig.c:910 msgid "disable LDAP for authentication by default" msgstr "disabilita di default autenticazione LDAP" -#: authconfig.c:905 +#: authconfig.c:912 msgid "default LDAP server" msgstr "server LDAP di default" -#: authconfig.c:907 +#: authconfig.c:914 msgid "default LDAP base DN\n" msgstr "base DN LDAP di default\n" -#: authconfig.c:907 +#: authconfig.c:914 msgid "" msgstr "" -#: authconfig.c:910 +#: authconfig.c:917 msgid "enable kerberos authentication by default" msgstr "abilita di default autenticazione kerberos" -#: authconfig.c:912 +#: authconfig.c:919 msgid "disable kerberos authentication by default" msgstr "disabilita di default autenticazione kerberos" -#: authconfig.c:914 +#: authconfig.c:921 msgid "default kerberos KDC" msgstr "KDC kerberos di default" -#: authconfig.c:916 +#: authconfig.c:923 msgid "default kerberos admin server" msgstr "server admin kerberos di default" -#: authconfig.c:918 +#: authconfig.c:925 msgid "default kerberos realm\n" msgstr "Kerberos Realm di default\n" -#: authconfig.c:918 +#: authconfig.c:925 msgid "" msgstr "" -#: authconfig.c:921 +#: authconfig.c:928 msgid "enable use of DNS to find kerberos KDCs" msgstr "abilita l'utilizzo del DNS per trovare i KDC kerberos" -#: authconfig.c:923 +#: authconfig.c:930 msgid "disable use of DNS to find kerberos KDCs" msgstr "disabilita l'utilizzo del DNS per trovare i KDC kerberos" -#: authconfig.c:925 +#: authconfig.c:932 msgid "enable use of DNS to find kerberos realms" msgstr "abilita l'utilizzo del DNS per trovare i Realms kerberos" -#: authconfig.c:927 +#: authconfig.c:934 msgid "disable use of DNS to find kerberos realms\n" msgstr "disabilita l'utilizzo del DNS per trovare i Realms kerberos\n" -#: authconfig.c:930 +#: authconfig.c:937 msgid "enable SMB authentication by default" msgstr "abilita di default autenticazione SMB" -#: authconfig.c:932 +#: authconfig.c:939 msgid "disable SMB authentication by default" msgstr "disabilita di default autenticazione SMB" -#: authconfig.c:934 +#: authconfig.c:941 msgid "workgroup authentication servers are in" msgstr "i server per l'autenticazione del gruppo di lavoro sono presenti" -#: authconfig.c:934 +#: authconfig.c:941 msgid "" msgstr "" -#: authconfig.c:936 +#: authconfig.c:943 msgid "names of servers to authenticate against\n" msgstr "nomi dei server per l'autenticazione\n" -#: authconfig.c:939 +#: authconfig.c:946 msgid "enable winbind for user information and authentication by default" msgstr "abilita di default winbind per informazione e autenticazione utenti" -#: authconfig.c:942 +#: authconfig.c:949 msgid "disable winbind for user information and authentication by default" msgstr "disabilita di default winbind per informazione e autenticazione utenti" -#: authconfig.c:945 +#: authconfig.c:952 msgid "security mode to use for samba and winbind" msgstr "modello di sicurezza da utilizzare per samba e winbind" -#: authconfig.c:947 +#: authconfig.c:954 msgid "default realm for samba and winbind when security=ads" msgstr "Realm di default per samba e winbind quando sicurezza=ads" -#: authconfig.c:949 +#: authconfig.c:956 msgid "uid range winbind will assign to domain or ads users" msgstr "gamma di uid utilizzati da winbind per i domini o utenti ads" -#: authconfig.c:950 authconfig.c:953 +#: authconfig.c:957 authconfig.c:960 msgid "" msgstr "" -#: authconfig.c:952 +#: authconfig.c:959 msgid "gid range winbind will assign to domain or ads users" msgstr "gamma di gid utilizzati da winbind per i domini o utenti ads" -#: authconfig.c:956 +#: authconfig.c:963 msgid "" "the character which will be used to separate the domain and user part of " "winbind-created user names if winbindusedefaultdomain is not enabled" @@ -454,19 +445,19 @@ msgstr "" "carattere utilizzato per separare dominio e utente negli username creati da " "winbind se il parametro winbindusedefaultdomain non è attivato" -#: authconfig.c:960 +#: authconfig.c:967 msgid "the directory which winbind-created users will have as home directories" msgstr "directory home degli utenti creati da winbind" -#: authconfig.c:964 +#: authconfig.c:971 msgid "the group which winbind-created users will have as their primary group" msgstr "gruppo primario degli utenti creati da winbind" -#: authconfig.c:967 +#: authconfig.c:974 msgid "the shell which winbind-created users will have as their login shell" msgstr "shell di login degli utenti creati da winbind" -#: authconfig.c:971 +#: authconfig.c:978 msgid "" "configures winbind to assume that users with no domain in their user names " "are domain users" @@ -474,7 +465,7 @@ msgstr "" "configura winbind assumendo che gli utenti senza dominio nel loro nome " "appartengano al dominio" -#: authconfig.c:975 +#: authconfig.c:982 msgid "" "configures winbind to assume that users with no domain in their user names " "are not domain users" @@ -482,103 +473,103 @@ msgstr "" "configura winbind assumendo che gli utenti senza dominio nel loro nome non " "appartengano al dominio" -#: authconfig.c:979 +#: authconfig.c:986 msgid "join the winbind domain or ads realm now as this administrator\n" msgstr "unisciti al dominio winbind o al realm ads ora da amministratore\n" -#: authconfig.c:983 +#: authconfig.c:990 msgid "enable wins for hostname resolution" msgstr "abilita wins per la risoluzione dei nomi host" -#: authconfig.c:985 +#: authconfig.c:992 msgid "disable wins for hostname resolution\n" msgstr "disabilita wins per la risoluzione dei nomi host\n" -#: authconfig.c:988 +#: authconfig.c:995 msgid "enable hesiod for user information by default" msgstr "abilita di default hesiod per informazione utenti" -#: authconfig.c:990 +#: authconfig.c:997 msgid "disable hesiod for user information by default" msgstr "disabilita di default hesiod per informazione utenti" -#: authconfig.c:992 +#: authconfig.c:999 msgid "default hesiod LHS" msgstr "LHS hesiod di default" -#: authconfig.c:992 +#: authconfig.c:999 msgid "" msgstr "" -#: authconfig.c:994 +#: authconfig.c:1001 msgid "default hesiod RHS\n" msgstr "RHS hesiod di default\n" -#: authconfig.c:994 +#: authconfig.c:1001 msgid "" msgstr "" -#: authconfig.c:997 +#: authconfig.c:1004 msgid "enable caching of user information by default" msgstr "abilita di default il caching delle informazioni utente" -#: authconfig.c:999 +#: authconfig.c:1006 msgid "disable caching of user information by default\n" msgstr "disabilita di default il caching delle informazioni utente\n" -#: authconfig.c:1006 +#: authconfig.c:1013 msgid "do not start/stop portmap, ypbind, and nscd" msgstr "non avviare/fermare portmap, ypbind e nscd" -#: authconfig.c:1008 +#: authconfig.c:1015 msgid "don't display user interface" msgstr "non mostrare interfaccia utente" -#: authconfig.c:1010 +#: authconfig.c:1017 msgid "probe network for defaults and print them" msgstr "ricerca i parametri di default sulla rete e stampali" -#: authconfig.c:1013 +#: authconfig.c:1020 msgid "use locally-defined policies" msgstr "utilizza policy definite localmente" -#: authconfig.c:1015 +#: authconfig.c:1022 msgid "don't use locally-defined policies" msgstr "non utilizzare policy definite localmente" -#: authconfig.c:1026 +#: authconfig.c:1033 #, c-format msgid "%s: bad argument %s: %s\n" msgstr "%s: argomento sbagliato %s: %s\n" -#: authconfig.c:1035 +#: authconfig.c:1042 #, c-format msgid "%s: attempting to continue\n" msgstr "%s: tentativo di continuare\n" -#: authconfig.c:1039 +#: authconfig.c:1046 #, c-format msgid "%s: unexpected argument\n" msgstr "%s: argomento inaspettato\n" -#: authconfig.c:1071 +#: authconfig.c:1078 #, c-format msgid "%s: can only be run as root\n" msgstr "%s: può essere eseguito solo come root\n" -#: authconfig.c:1082 authconfig.c:1090 authconfig.c:1098 authconfig.c:1106 -#: authconfig.c:1114 authconfig.c:1122 authconfig.c:1130 authconfig.c:1143 -#: authconfig.c:1151 +#: authconfig.c:1089 authconfig.c:1097 authconfig.c:1105 authconfig.c:1113 +#: authconfig.c:1121 authconfig.c:1129 authconfig.c:1137 authconfig.c:1150 +#: authconfig.c:1158 #, c-format msgid "%s: critical error reading %s/%s" msgstr "%s: errore critico durante la lettura di %s/%s" -#: authconfig.c:1137 +#: authconfig.c:1144 #, c-format msgid "%s: unable to read caching configuration" msgstr "%s: impossibile leggere la configurazione di cache" -#: authconfig.c:1237 +#: authconfig.c:1244 msgid "" " / between elements | selects | next " "screen" @@ -586,22 +577,23 @@ msgstr "" " / tra gli elementi | seleziona | schermo " "successivo " -#: authconfig.c:1240 +#: authconfig.c:1247 msgid "(c) 1999-2003 Red Hat, Inc." msgstr "(c) 1999-2003 Red Hat, Inc." -#: authconfig.c:1247 +#: authconfig.c:1254 +#, c-format msgid "dialog was cancelled\n" msgstr "dialogo è stato cancellato\n" -#: authconfig.c:1262 +#: authconfig.c:1269 #, c-format msgid "%s: critical error recording caching setting" msgstr "%s: errore critico durante la registrazione dei parametri di cache" -#: authconfig.c:1268 authconfig.c:1274 authconfig.c:1280 authconfig.c:1286 -#: authconfig.c:1291 authconfig.c:1297 authconfig.c:1302 authconfig.c:1307 -#: authconfig.c:1312 authconfig.c:1318 +#: authconfig.c:1275 authconfig.c:1281 authconfig.c:1287 authconfig.c:1293 +#: authconfig.c:1298 authconfig.c:1304 authconfig.c:1309 authconfig.c:1314 +#: authconfig.c:1319 authconfig.c:1325 #, c-format msgid "%s: critical error writing %s/%s" msgstr "%s: errore critico durante la scrittura di %s/%s" @@ -619,19 +611,19 @@ msgstr "" "Il file %s non è stato trovato ma è necessario per il corretto funzionamento " "del supporto %s. Installate il pacchetto %s che contiene questo file." -#: glade.strings:8 +#: glade.strings.h:8 msgid "_Cache User Information" msgstr "_Informazioni sulla cache" -#: glade.strings:9 +#: glade.strings.h:9 msgid "_Configure NIS..." msgstr "_Configura NIS..." -#: glade.strings:10 +#: glade.strings.h:10 msgid "Enable _NIS Support" msgstr "Attiva supporto _NIS " -#: glade.strings:11 +#: glade.strings.h:11 msgid "" "NIS is the Network Information Service. It is commonly used on small to " "medium networks." @@ -639,15 +631,15 @@ msgstr "" "NIS, il Name Information Service, viene solitamente usato sulle reti di " "piccole e medie dimensioni." -#: glade.strings:13 glade.strings:28 +#: glade.strings.h:13 glade.strings.h:28 msgid "Enable _LDAP Support" msgstr "Attiva supporto _LDAP" -#: glade.strings:14 glade.strings:29 +#: glade.strings.h:14 glade.strings.h:29 msgid "_Configure LDAP..." msgstr "_Configura LDAP..." -#: glade.strings:15 glade.strings:30 +#: glade.strings.h:15 glade.strings.h:30 msgid "" "The Lightweight Directory Access Protocol is a standard way of searching a " "directory, which can hold arbitrary data in a structured hierarchy. LDAP is " @@ -657,15 +649,15 @@ msgstr "" "directory e può contenere dati arbitrari in una gerarchia strutturata. LDAP " "viene sempre più usato nelle piccole come nelle grandi reti." -#: glade.strings:17 +#: glade.strings.h:17 msgid "Enable _Hesiod Support" msgstr "Attiva supporto _Hesiod" -#: glade.strings:18 +#: glade.strings.h:18 msgid "_Configure Hesiod..." msgstr "_Configura Hesiod..." -#: glade.strings:19 +#: glade.strings.h:19 msgid "" "Hesiod allows a system administrator to publish user and group information " "in DNS. It is sometimes used in very large networks." @@ -673,19 +665,19 @@ msgstr "" "Hesiod permette agli amministratori di sistema di pubblicare nel DNS le " "informazioni su utenti e gruppi. Viene usato anche nelle reti molto grandi." -#: glade.strings:20 +#: glade.strings.h:20 msgid "Hesiod" msgstr "Hesiod" -#: glade.strings:21 glade.strings:40 +#: glade.strings.h:21 glade.strings.h:40 msgid "Enable _Winbind Support" msgstr "Attiva supporto _Winbind" -#: glade.strings:22 glade.strings:41 +#: glade.strings.h:22 glade.strings.h:41 msgid "_Configure Winbind..." msgstr "_Configura Winbind..." -#: glade.strings:23 glade.strings:42 +#: glade.strings.h:23 glade.strings.h:42 msgid "" "Winbind allows a system to retrieve information about users and to " "authenticate users by using information stored in an NTDOM or ADS server. " @@ -696,23 +688,23 @@ msgstr "" "NTDOM o un server ADS. E' utilizzato in reti dalle piccole alle grandi " "dimensioni." -#: glade.strings:26 +#: glade.strings.h:26 msgid "Use _Shadow Passwords" msgstr "Usa password _Shadow " -#: glade.strings:27 +#: glade.strings.h:27 msgid "Use _MD5 Passwords" msgstr "Usa password _MD5" -#: glade.strings:32 +#: glade.strings.h:32 msgid "Enable _Kerberos Support" msgstr "Attiva supporto _Kerberos" -#: glade.strings:33 +#: glade.strings.h:33 msgid "_Configure Kerberos..." msgstr "_Configura Kerberos..." -#: glade.strings:34 +#: glade.strings.h:34 msgid "" "Kerberos is a trusted third-party authentication system which is commonly " "used in medium to large networks." @@ -720,15 +712,15 @@ msgstr "" "Kerberos è un sistema di autenticazione di terze parti sicuro solitamente " "usato nelle reti di medie e grandi dimensioni." -#: glade.strings:36 +#: glade.strings.h:36 msgid "Enable _SMB Support" msgstr "Attiva supporto _SMB" -#: glade.strings:37 +#: glade.strings.h:37 msgid "_Configure SMB..." msgstr "_Configura SMB..." -#: glade.strings:38 +#: glade.strings.h:38 msgid "" "SMB authentication verifies user passwords by attempting to connect to a " "server which uses the SMB (system message block) protocol suite." @@ -736,122 +728,122 @@ msgstr "" "L'autenticazione SMB verifica le password utenti collegandosi a un server " "che utilizza la serie di protocolli SMB (System Message Block)." -#: glade.strings:39 +#: glade.strings.h:39 msgid "SMB" msgstr "SMB" -#: glade.strings:46 glade.strings:49 glade.strings:51 glade.strings:54 -#: glade.strings:56 glade.strings:59 glade.strings:61 glade.strings:65 -#: glade.strings:68 glade.strings:70 glade.strings:73 glade.strings:79 -#: glade.strings:81 glade.strings:84 glade.strings:86 glade.strings:90 +#: glade.strings.h:46 glade.strings.h:49 glade.strings.h:51 glade.strings.h:54 +#: glade.strings.h:56 glade.strings.h:59 glade.strings.h:61 glade.strings.h:65 +#: glade.strings.h:68 glade.strings.h:70 glade.strings.h:73 glade.strings.h:79 +#: glade.strings.h:81 glade.strings.h:84 glade.strings.h:86 glade.strings.h:90 msgid "*" msgstr "*" -#: glade.strings:47 +#: glade.strings.h:47 msgid "NIS _Server" msgstr "_Server NIS" -#: glade.strings:48 +#: glade.strings.h:48 msgid "NIS _Domain" msgstr "_Dominio NIS" -#: glade.strings:52 +#: glade.strings.h:52 msgid "Hesiod _RHS" msgstr "_RHS Hesiod" -#: glade.strings:53 +#: glade.strings.h:53 msgid "Hesiod _LHS" msgstr "_LHS Hesiod" -#: glade.strings:57 +#: glade.strings.h:57 msgid "_Admin Servers" msgstr "Server _Admin" -#: glade.strings:58 +#: glade.strings.h:58 msgid "_Realm" msgstr "_Realm" -#: glade.strings:60 +#: glade.strings.h:60 msgid "_KDCs" msgstr "_KDC" -#: glade.strings:62 +#: glade.strings.h:62 msgid "Use DNS to resolve hosts to _realms" msgstr "Usa DNS per risolvere gli host in _realms" -#: glade.strings:63 +#: glade.strings.h:63 msgid "Use DNS to locate _KDCs for realms" msgstr "Usa DNS per localizzare i KDC per i Realms" -#: glade.strings:66 +#: glade.strings.h:66 msgid "_Domain Controllers" msgstr "Controller _Domain" -#: glade.strings:67 +#: glade.strings.h:67 msgid "_Workgroup" msgstr "_Gruppo di lavoro:" -#: glade.strings:71 +#: glade.strings.h:71 msgid "LDAP _Server" msgstr "_Server LDAP" -#: glade.strings:72 +#: glade.strings.h:72 msgid "LDAP Search _Base DN" msgstr "DN _inizio ricerca in LDAP" -#: glade.strings:74 +#: glade.strings.h:74 msgid "Use _TLS to encrypt connections" msgstr "Usa _TLS per cifrare le connessioni" -#: glade.strings:76 +#: glade.strings.h:76 msgid "_Join Domain" msgstr "Unisciti al Dominio" -#: glade.strings:77 +#: glade.strings.h:77 msgid "_Security Model" msgstr "Modello di Sicurezza" -#: glade.strings:78 +#: glade.strings.h:78 msgid "Winbind _Domain" msgstr "_Dominio Winbind" -#: glade.strings:80 +#: glade.strings.h:80 msgid "Winbind Domain _Controllers" msgstr "Controllori di _Dominio Winbind" -#: glade.strings:82 +#: glade.strings.h:82 msgid "Template _Shell" msgstr "Shell Modello" -#: glade.strings:83 +#: glade.strings.h:83 msgid "Winbind ADS _Realm" msgstr "Winbind ADS _Realm" -#: glade.strings:85 +#: glade.strings.h:85 msgid "Joining Winbind Domain" msgstr "Unione con Dominio Winbind" -#: glade.strings:87 +#: glade.strings.h:87 msgid "Domain _Administrator" msgstr "Amministratore di _Dominio" -#: glade.strings:88 +#: glade.strings.h:88 msgid "Domain" msgstr "Dominio" -#: glade.strings:89 +#: glade.strings.h:89 msgid "_Password" msgstr "_Password" -#: glade.strings:91 +#: glade.strings.h:91 msgid "EXAMPLE.COM" msgstr "EXAMPLE.COM" -#: glade.strings:92 +#: glade.strings.h:92 msgid "Alert" msgstr "Errore" -#: glade.strings:93 +#: glade.strings.h:93 msgid "Do_n't Save" msgstr "No_n Salvare" diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po index 7c6773c..2b6a3e6 100644 --- a/po/ja.po +++ b/po/ja.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ja\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-01-08 02:25-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2004-04-21 17:58-0400\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-17 15:27GMT+10:00\n" "Last-Translator: Kiyoto James Hashida \n" "Language-Team: Japanese \n" @@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "LHS:" msgid "RHS:" msgstr "RHS:" -#: authconfig.c:317 glade.strings:50 +#: authconfig.c:317 glade.strings.h:50 msgid "Hesiod Settings" msgstr "Hesiod設定" @@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "サーバ:" msgid "Base DN:" msgstr "ベース DN:" -#: authconfig.c:333 glade.strings:69 +#: authconfig.c:333 glade.strings.h:69 msgid "LDAP Settings" msgstr "LDAP設定" @@ -72,7 +72,7 @@ msgstr "LDAP設定" msgid "Domain:" msgstr "ドメイン:" -#: authconfig.c:347 glade.strings:45 +#: authconfig.c:347 glade.strings.h:45 msgid "NIS Settings" msgstr "NIS設定" @@ -99,7 +99,7 @@ msgstr "DNS を使用してレルムのホストを解決する" msgid "Use DNS to locate KDCs for realms" msgstr "DNS を使用してレルム用の KDC を見付ける" -#: authconfig.c:367 glade.strings:55 +#: authconfig.c:367 glade.strings.h:55 msgid "Kerberos Settings" msgstr "Kerberos設定" @@ -116,7 +116,7 @@ msgstr "サーバ:" msgid "Shell:" msgstr "シェル:" -#: authconfig.c:383 glade.strings:64 +#: authconfig.c:383 glade.strings.h:64 msgid "SMB Settings" msgstr "SMB設定" @@ -138,7 +138,7 @@ msgstr "Join 設定" msgid "Cancel" msgstr "取り消し" -#: authconfig.c:421 glade.strings:94 +#: authconfig.c:421 glade.strings.h:94 msgid "" "Some of the configuration changes you've made should be saved to disk before " "continuing. If you do not save them, then your attempt to join the domain " @@ -177,7 +177,7 @@ msgstr "ADS レルム(Realm):" msgid "Template Shell:" msgstr "テンプレートシェル:" -#: authconfig.c:483 glade.strings:75 +#: authconfig.c:483 glade.strings.h:75 msgid "Winbind Settings" msgstr "Winbind 設定" @@ -196,7 +196,7 @@ msgid "caching" msgstr "キャッシュ化" # ../authconfig.c:500 -#: authconfig.c:534 glade.strings:35 +#: authconfig.c:534 glade.strings.h:35 msgid "Kerberos" msgstr "Kerberos " @@ -206,12 +206,12 @@ msgid "LDAP authentication" msgstr "LDAP 認証" # ../authconfig.c:305 -#: authconfig.c:542 glade.strings:16 glade.strings:31 +#: authconfig.c:542 glade.strings.h:16 glade.strings.h:31 msgid "LDAP" msgstr "LDAP " # ../authconfig.c:275 ../authconfig.c:310 ../authconfig.c:467 -#: authconfig.c:546 glade.strings:12 +#: authconfig.c:546 glade.strings.h:12 msgid "NIS" msgstr "NIS " @@ -225,7 +225,7 @@ msgstr "シャドウパスワード" msgid "SMB authentication" msgstr "SMB 認証" -#: authconfig.c:558 authconfig.c:566 glade.strings:24 glade.strings:43 +#: authconfig.c:558 authconfig.c:566 glade.strings.h:24 glade.strings.h:43 msgid "Winbind" msgstr "Winbind" @@ -234,7 +234,7 @@ msgstr "Winbind" msgid "Winbind authentication" msgstr "Winbind 認証" -#: authconfig.c:577 glade.strings:25 +#: authconfig.c:577 glade.strings.h:25 msgid "User Information" msgstr "ユーザー情報" @@ -262,7 +262,7 @@ msgid "Use Winbind" msgstr "Winbind を使用" # ../authconfig.c:462 -#: authconfig.c:618 authconfig.desktop.in.h:1 glade.strings:44 +#: authconfig.c:618 authconfig.desktop.in.h:1 glade.strings.h:44 msgid "Authentication" msgstr "認証" @@ -297,21 +297,12 @@ msgid "Use Winbind Authentication" msgstr "Winbind 認証を使用" # ../authconfig.c:580 -#. !/usr/bin/python -#. "checkbox/button name": authInfo field, file, generic name, -#. package, names of widgets to disable if checkbox not active -#. entry or label / button / checkbox / option menu : -#. entry (or label): authInfo field -#. button: function -#. checkbox: authInfo field -#. option menu: authInfo field, list of choices, list of tuples -#. of value/sensitive widgets -#. Don't save. -#. Save. -#. Toggle a boolean. -#. Create a vbox or dialog using the file, and return it. */ -#. Create a vbox with the right controls and return the vbox. */ -#: authconfig.c:700 authconfig-gtk.py:287 glade.strings:7 +#. +#. * Translatable strings file generated by Glade. +#. * Add this file to your project's POTFILES.in. +#. * DO NOT compile it as part of your application. +#. +#: authconfig.c:700 authconfig-gtk.py:287 glade.strings.h:7 msgid "Authentication Configuration" msgstr "認証の設定" @@ -362,8 +353,8 @@ msgstr "デフォルトの NIS サーバ\n" # ../authconfig.c:725 ../authconfig.c:740 ../authconfig.c:749 # ../authconfig.c:751 -#: authconfig.c:890 authconfig.c:905 authconfig.c:914 authconfig.c:916 -#: authconfig.c:936 +#: authconfig.c:890 authconfig.c:912 authconfig.c:921 authconfig.c:923 +#: authconfig.c:943 msgid "" msgstr "<サーバ>" @@ -378,140 +369,141 @@ msgid "disable LDAP for user information by default" msgstr "ユーザ情報に関して LDAP をデフォルトで無効にする" # ../authconfig.c:732 -#: authconfig.c:897 +#: authconfig.c:897 authconfig.c:903 msgid "enable use of TLS with LDAP" msgstr "TLS と LDAP の併用を有効にする" # ../authconfig.c:734 -#: authconfig.c:899 +#: authconfig.c:899 authconfig.c:905 msgid "disable use of TLS with LDAP" msgstr "TLS と LDAP の併用を無効にする" # ../authconfig.c:736 -#: authconfig.c:901 +#: authconfig.c:908 msgid "enable LDAP for authentication by default" msgstr "LDAP 認証をデフォルトで有効にする" # ../authconfig.c:738 -#: authconfig.c:903 +#: authconfig.c:910 msgid "disable LDAP for authentication by default" msgstr "LDAP 認証をデフォルトで無効にする" # ../authconfig.c:740 -#: authconfig.c:905 +#: authconfig.c:912 msgid "default LDAP server" msgstr "デフォルトの LDAP サーバ" # ../authconfig.c:742 -#: authconfig.c:907 +#: authconfig.c:914 msgid "default LDAP base DN\n" msgstr "デフォルトの LDAP ベース DN\n" # ../authconfig.c:742 -#: authconfig.c:907 +#: authconfig.c:914 msgid "" msgstr "" # ../authconfig.c:745 -#: authconfig.c:910 +#: authconfig.c:917 msgid "enable kerberos authentication by default" msgstr "Kerberos 認証をデフォルトで有効にする" # ../authconfig.c:747 -#: authconfig.c:912 +#: authconfig.c:919 msgid "disable kerberos authentication by default" msgstr "Kerberos 認証をデフォルトで無効にする" # ../authconfig.c:749 -#: authconfig.c:914 +#: authconfig.c:921 msgid "default kerberos KDC" msgstr "デフォルトの Kerberos KDC" # ../authconfig.c:751 -#: authconfig.c:916 +#: authconfig.c:923 msgid "default kerberos admin server" msgstr "デフォルトの Kerberos admin サーバ" # ../authconfig.c:753 -#: authconfig.c:918 +#: authconfig.c:925 msgid "default kerberos realm\n" msgstr "デフォルトの Kerberos レルム(realm)\n" # ../authconfig.c:753 -#: authconfig.c:918 +#: authconfig.c:925 msgid "" msgstr "<レルム>" -#: authconfig.c:921 +#: authconfig.c:928 msgid "enable use of DNS to find kerberos KDCs" msgstr "kerberos KDC 検索用の DNS 使用を有効にする" -#: authconfig.c:923 +#: authconfig.c:930 msgid "disable use of DNS to find kerberos KDCs" msgstr "kerberos KDC 検索用のDNS 使用を無効にする" -#: authconfig.c:925 +#: authconfig.c:932 msgid "enable use of DNS to find kerberos realms" msgstr "kerberos レルム検索用の DNS 使用を有効にする" # ../authconfig.c:753 -#: authconfig.c:927 +#: authconfig.c:934 msgid "disable use of DNS to find kerberos realms\n" msgstr "Kerberos レルム(realm)検索用のDNS 使用を無効にする \n" # ../authconfig.c:745 -#: authconfig.c:930 +#: authconfig.c:937 msgid "enable SMB authentication by default" msgstr "SMB認証をデフォルトで有効にする" # ../authconfig.c:738 -#: authconfig.c:932 +#: authconfig.c:939 msgid "disable SMB authentication by default" msgstr "SMB認証をデフォルトで無効にする" -#: authconfig.c:934 +#: authconfig.c:941 msgid "workgroup authentication servers are in" msgstr "ワークグループ認証サーバ" -#: authconfig.c:934 +#: authconfig.c:941 msgid "" msgstr "<ワークグループ>" -#: authconfig.c:936 +#: authconfig.c:943 msgid "names of servers to authenticate against\n" msgstr "認証する対象のサーバ名\n" # ../authconfig.c:756 -#: authconfig.c:939 +#: authconfig.c:946 msgid "enable winbind for user information and authentication by default" msgstr "ユーザ情報と認証に関して winbind をデフォルトで有効にする" # ../authconfig.c:758 -#: authconfig.c:942 +#: authconfig.c:949 msgid "disable winbind for user information and authentication by default" msgstr "ユーザ情報と認証に関して winbind をデフォルトで無効にする" -#: authconfig.c:945 +#: authconfig.c:952 msgid "security mode to use for samba and winbind" msgstr "samba と winbind 用に使用するセキュリティモード" -#: authconfig.c:947 +#: authconfig.c:954 msgid "default realm for samba and winbind when security=ads" -msgstr "セキュリティが ads の時の samba と winbind 用のデフォルトのレルム(realm)" +msgstr "" +"セキュリティが ads の時の samba と winbind 用のデフォルトのレルム(realm)" -#: authconfig.c:949 +#: authconfig.c:956 msgid "uid range winbind will assign to domain or ads users" msgstr "winbind が domain 又は ads ユーザーに割り当てる uid の範囲" -#: authconfig.c:950 authconfig.c:953 +#: authconfig.c:957 authconfig.c:960 msgid "" msgstr "<最低-最高>" -#: authconfig.c:952 +#: authconfig.c:959 msgid "gid range winbind will assign to domain or ads users" msgstr "winbind が domain 又は ads ユーザーに割り当てる gid の範囲" -#: authconfig.c:956 +#: authconfig.c:963 msgid "" "the character which will be used to separate the domain and user part of " "winbind-created user names if winbindusedefaultdomain is not enabled" @@ -519,19 +511,19 @@ msgstr "" "winbindusedefaultdomain が有効でない場合に、winbind 作成のユーザー名内で ドメ" "インとユーザーの部分を分離するのに使用する文字。" -#: authconfig.c:960 +#: authconfig.c:967 msgid "the directory which winbind-created users will have as home directories" msgstr "ユーザーがホームディレクトリとして持つwinbind 作成のディレクトリ" -#: authconfig.c:964 +#: authconfig.c:971 msgid "the group which winbind-created users will have as their primary group" msgstr "ユーザーがそのプライマリグループとして持つwinbind 作成のグループ" -#: authconfig.c:967 +#: authconfig.c:974 msgid "the shell which winbind-created users will have as their login shell" msgstr "ユーザーがそのログインシェルとして持つwinbind 作成のシェル" -#: authconfig.c:971 +#: authconfig.c:978 msgid "" "configures winbind to assume that users with no domain in their user names " "are domain users" @@ -539,7 +531,7 @@ msgstr "" "ユーザー名の中にドメインを持たないユーザーをドメインユーザーと想定するように " "winbind を設定する" -#: authconfig.c:975 +#: authconfig.c:982 msgid "" "configures winbind to assume that users with no domain in their user names " "are not domain users" @@ -547,101 +539,101 @@ msgstr "" "ユーザー名の中にドメインを持たないユーザーをドメインユーザーと想定しない様に " "winbind を設定する" -#: authconfig.c:979 +#: authconfig.c:986 msgid "join the winbind domain or ads realm now as this administrator\n" msgstr "管理者として今 winbind ドメイン か又は ads realm に参加する\n" -#: authconfig.c:983 +#: authconfig.c:990 msgid "enable wins for hostname resolution" msgstr "ホスト名解決用の wins を有効にする" -#: authconfig.c:985 +#: authconfig.c:992 msgid "disable wins for hostname resolution\n" msgstr "ホスト名解決用の wins を無効にする\n" # ../authconfig.c:756 -#: authconfig.c:988 +#: authconfig.c:995 msgid "enable hesiod for user information by default" msgstr "ユーザ情報に関して hesiod をデフォルトで有効にする" # ../authconfig.c:758 -#: authconfig.c:990 +#: authconfig.c:997 msgid "disable hesiod for user information by default" msgstr "ユーザ情報に関して hesiod をデフォルトで無効にする" # ../authconfig.c:760 -#: authconfig.c:992 +#: authconfig.c:999 msgid "default hesiod LHS" msgstr "デフォルトの hesiod LHS" # ../authconfig.c:760 -#: authconfig.c:992 +#: authconfig.c:999 msgid "" msgstr "" # ../authconfig.c:762 -#: authconfig.c:994 +#: authconfig.c:1001 msgid "default hesiod RHS\n" msgstr "デフォルトの hesiod RHS\n" # ../authconfig.c:762 -#: authconfig.c:994 +#: authconfig.c:1001 msgid "" msgstr "" # ../authconfig.c:756 -#: authconfig.c:997 +#: authconfig.c:1004 msgid "enable caching of user information by default" msgstr "ユーザ情報のキャッシュをデフォルトで有効にする" # ../authconfig.c:758 -#: authconfig.c:999 +#: authconfig.c:1006 msgid "disable caching of user information by default\n" msgstr "ユーザ情報のキャッシュをデフォルトでは無効にする\n" # ../authconfig.c:769 -#: authconfig.c:1006 +#: authconfig.c:1013 msgid "do not start/stop portmap, ypbind, and nscd" msgstr "portmap、ypbind、nscd を起動/停止しない" # ../authconfig.c:771 -#: authconfig.c:1008 +#: authconfig.c:1015 msgid "don't display user interface" msgstr "ユーザインタフェースを表示しない" -#: authconfig.c:1010 +#: authconfig.c:1017 msgid "probe network for defaults and print them" msgstr "デフォルトのネットワークを検出し、表示する" # ../authconfig.c:774 -#: authconfig.c:1013 +#: authconfig.c:1020 msgid "use locally-defined policies" msgstr "ローカル定義のポリシーを使用する" # ../authconfig.c:776 -#: authconfig.c:1015 +#: authconfig.c:1022 msgid "don't use locally-defined policies" msgstr "ローカル定義のポリシーを使用しない" # ../authconfig.c:787 -#: authconfig.c:1026 +#: authconfig.c:1033 #, c-format msgid "%s: bad argument %s: %s\n" msgstr "%s: 不適切な引数 %s: %s\n" -#: authconfig.c:1035 +#: authconfig.c:1042 #, c-format msgid "%s: attempting to continue\n" msgstr "%s: 継続を試行中\n" # ../authconfig.c:794 -#: authconfig.c:1039 +#: authconfig.c:1046 #, c-format msgid "%s: unexpected argument\n" msgstr "%s: 予期しない引数\n" # ../authconfig.c:803 -#: authconfig.c:1071 +#: authconfig.c:1078 #, c-format msgid "%s: can only be run as root\n" msgstr "%s: root としてのみ実行できます\n" @@ -649,39 +641,40 @@ msgstr "%s: root としてのみ実行できます\n" # ../authconfig.c:814 ../authconfig.c:822 ../authconfig.c:830 # ../authconfig.c:838 ../authconfig.c:846 ../authconfig.c:854 # ../authconfig.c:862 -#: authconfig.c:1082 authconfig.c:1090 authconfig.c:1098 authconfig.c:1106 -#: authconfig.c:1114 authconfig.c:1122 authconfig.c:1130 authconfig.c:1143 -#: authconfig.c:1151 +#: authconfig.c:1089 authconfig.c:1097 authconfig.c:1105 authconfig.c:1113 +#: authconfig.c:1121 authconfig.c:1129 authconfig.c:1137 authconfig.c:1150 +#: authconfig.c:1158 #, c-format msgid "%s: critical error reading %s/%s" msgstr "%s: %s/%s の読み込み中に重大なエラー" # ../authconfig.c:394 -#: authconfig.c:1137 +#: authconfig.c:1144 #, c-format msgid "%s: unable to read caching configuration" msgstr "%s: キャッシュ設定を読み取れません" # ../authconfig.c:912 -#: authconfig.c:1237 +#: authconfig.c:1244 msgid "" " / between elements | selects | next " "screen" msgstr "/ 項目間の移動 | 選択 | 次の画面" -#: authconfig.c:1240 +#: authconfig.c:1247 msgid "(c) 1999-2003 Red Hat, Inc." msgstr "(c) 1999-2003 Red Hat, Inc." # ../authconfig.c:922 -#: authconfig.c:1247 +#: authconfig.c:1254 +#, c-format msgid "dialog was cancelled\n" msgstr "ダイアログはキャンセルされました\n" # ../authconfig.c:814 ../authconfig.c:822 ../authconfig.c:830 # ../authconfig.c:838 ../authconfig.c:846 ../authconfig.c:854 # ../authconfig.c:862 -#: authconfig.c:1262 +#: authconfig.c:1269 #, c-format msgid "%s: critical error recording caching setting" msgstr "%s: キャッシュ設定の記録中に重大なエラー" @@ -689,9 +682,9 @@ msgstr "%s: キャッシュ設定の記録中に重大なエラー" # ../authconfig.c:982 ../authconfig.c:988 ../authconfig.c:994 # ../authconfig.c:1000 ../authconfig.c:1006 ../authconfig.c:1011 # ../authconfig.c:1017 -#: authconfig.c:1268 authconfig.c:1274 authconfig.c:1280 authconfig.c:1286 -#: authconfig.c:1291 authconfig.c:1297 authconfig.c:1302 authconfig.c:1307 -#: authconfig.c:1312 authconfig.c:1318 +#: authconfig.c:1275 authconfig.c:1281 authconfig.c:1287 authconfig.c:1293 +#: authconfig.c:1298 authconfig.c:1304 authconfig.c:1309 authconfig.c:1314 +#: authconfig.c:1319 authconfig.c:1325 #, c-format msgid "%s: critical error writing %s/%s" msgstr "%s: %s/%s の書き込み中に重大なエラー" @@ -710,36 +703,36 @@ msgstr "" "%s ファイルが見つかりません。このファイルは %s サポートを正しく機能させるため" "に必要です。 このファイルを含む %s パッケージをインストールしてください。" -#: glade.strings:8 +#: glade.strings.h:8 msgid "_Cache User Information" msgstr "キャッシュユーザー情報(_C)" -#: glade.strings:9 +#: glade.strings.h:9 msgid "_Configure NIS..." msgstr "NISの設定(_C)..." # ../authconfig.c:719 -#: glade.strings:10 +#: glade.strings.h:10 msgid "Enable _NIS Support" msgstr "NIS サポートを有効にする(_N)" -#: glade.strings:11 +#: glade.strings.h:11 msgid "" "NIS is the Network Information Service. It is commonly used on small to " "medium networks." msgstr "" -"NISとはネットワークインフォメーションサービスのことです。一般的に小から中サイズの " -"ネットワークで使用されます。" +"NISとはネットワークインフォメーションサービスのことです。一般的に小から中サイ" +"ズの ネットワークで使用されます。" -#: glade.strings:13 glade.strings:28 +#: glade.strings.h:13 glade.strings.h:28 msgid "Enable _LDAP Support" msgstr "LDAPサポートを有効にする(_L)" -#: glade.strings:14 glade.strings:29 +#: glade.strings.h:14 glade.strings.h:29 msgid "_Configure LDAP..." msgstr "LDAPの設定(_C)..." -#: glade.strings:15 glade.strings:30 +#: glade.strings.h:15 glade.strings.h:30 msgid "" "The Lightweight Directory Access Protocol is a standard way of searching a " "directory, which can hold arbitrary data in a structured hierarchy. LDAP is " @@ -749,64 +742,64 @@ msgstr "" "る ディレクトリを検索する標準的な手段です。LDAPは小から大サイズまでの ネット" "ワークでの使用が増加しています。" -#: glade.strings:17 +#: glade.strings.h:17 msgid "Enable _Hesiod Support" msgstr "Hesiodサポートを有効にする(_H)" -#: glade.strings:18 +#: glade.strings.h:18 msgid "_Configure Hesiod..." msgstr "Hesiod.の設定(_C)..." -#: glade.strings:19 +#: glade.strings.h:19 msgid "" "Hesiod allows a system administrator to publish user and group information " "in DNS. It is sometimes used in very large networks." msgstr "" -"Hesiodはシステム管理者がDNSでユーザーとグループの情報を発行できるように " -"します。 これは時として大規模なネットワークで使用されます。" +"Hesiodはシステム管理者がDNSでユーザーとグループの情報を発行できるように しま" +"す。 これは時として大規模なネットワークで使用されます。" # ../authconfig.c:344 -#: glade.strings:20 +#: glade.strings.h:20 msgid "Hesiod" msgstr "Hesiod " -#: glade.strings:21 glade.strings:40 +#: glade.strings.h:21 glade.strings.h:40 msgid "Enable _Winbind Support" msgstr "Winbindサポートを有効にする(_W)" -#: glade.strings:22 glade.strings:41 +#: glade.strings.h:22 glade.strings.h:41 msgid "_Configure Winbind..." msgstr "Winbind の設定(_C)..." -#: glade.strings:23 glade.strings:42 +#: glade.strings.h:23 glade.strings.h:42 msgid "" "Winbind allows a system to retrieve information about users and to " "authenticate users by using information stored in an NTDOM or ADS server. " "It is used in small to large networks." msgstr "" "Winbindを使用するとシステムが NTDOM か ADS サーバに保存された情報を使って " -"ユーザー情報を取り出しユーザーを承認します。これは小規模から大規模の " -"ネットワークで使用されます。" +"ユーザー情報を取り出しユーザーを承認します。これは小規模から大規模の ネット" +"ワークで使用されます。" # ../authconfig.c:450 -#: glade.strings:26 +#: glade.strings.h:26 msgid "Use _Shadow Passwords" msgstr "シャドウパスワードを使用(_S)" # ../authconfig.c:455 -#: glade.strings:27 +#: glade.strings.h:27 msgid "Use _MD5 Passwords" msgstr "MD5 パスワードを使用(_M)" -#: glade.strings:32 +#: glade.strings.h:32 msgid "Enable _Kerberos Support" msgstr "Kerberos サポートを有効にする(_K)" -#: glade.strings:33 +#: glade.strings.h:33 msgid "_Configure Kerberos..." msgstr "Kerberosの設定(_C)..." -#: glade.strings:34 +#: glade.strings.h:34 msgid "" "Kerberos is a trusted third-party authentication system which is commonly " "used in medium to large networks." @@ -814,150 +807,150 @@ msgstr "" "Kerberosは一般的に中から大サイズのネットワークで使用される信用できる サード" "パーティ認証システムです。" -#: glade.strings:36 +#: glade.strings.h:36 msgid "Enable _SMB Support" msgstr "SMBサポートを有効にする(_S)" -#: glade.strings:37 +#: glade.strings.h:37 msgid "_Configure SMB..." msgstr "SMBの設定(_C)..." -#: glade.strings:38 +#: glade.strings.h:38 msgid "" "SMB authentication verifies user passwords by attempting to connect to a " "server which uses the SMB (system message block) protocol suite." msgstr "" -"SMB認証はSMB (system message block)プロトコルセットを使用するサーバに接続して " -"ユーザーパスワードを確証します。" +"SMB認証はSMB (system message block)プロトコルセットを使用するサーバに接続し" +"て ユーザーパスワードを確証します。" -#: glade.strings:39 +#: glade.strings.h:39 msgid "SMB" msgstr "SMB" -#: glade.strings:46 glade.strings:49 glade.strings:51 glade.strings:54 -#: glade.strings:56 glade.strings:59 glade.strings:61 glade.strings:65 -#: glade.strings:68 glade.strings:70 glade.strings:73 glade.strings:79 -#: glade.strings:81 glade.strings:84 glade.strings:86 glade.strings:90 +#: glade.strings.h:46 glade.strings.h:49 glade.strings.h:51 glade.strings.h:54 +#: glade.strings.h:56 glade.strings.h:59 glade.strings.h:61 glade.strings.h:65 +#: glade.strings.h:68 glade.strings.h:70 glade.strings.h:73 glade.strings.h:79 +#: glade.strings.h:81 glade.strings.h:84 glade.strings.h:86 glade.strings.h:90 msgid "*" msgstr "*" # ../authconfig.c:163 ../authconfig.c:201 -#: glade.strings:47 +#: glade.strings.h:47 msgid "NIS _Server" msgstr "NISサーバ(_S)" # ../authconfig.c:162 -#: glade.strings:48 +#: glade.strings.h:48 msgid "NIS _Domain" msgstr "NISドメイン(_D)" # ../authconfig.c:762 -#: glade.strings:52 +#: glade.strings.h:52 msgid "Hesiod _RHS" msgstr "Hesiod RHS(_R)" # ../authconfig.c:760 -#: glade.strings:53 +#: glade.strings.h:53 msgid "Hesiod _LHS" msgstr "Hesiod LHS(_L)" # ../authconfig.c:236 -#: glade.strings:57 +#: glade.strings.h:57 msgid "_Admin Servers" msgstr "管理 サーバ(_A)" # ../authconfig.c:234 -#: glade.strings:58 +#: glade.strings.h:58 msgid "_Realm" msgstr "Realm(_R)" # ../authconfig.c:235 -#: glade.strings:60 +#: glade.strings.h:60 msgid "_KDCs" msgstr "KDCs(_K)" -#: glade.strings:62 +#: glade.strings.h:62 msgid "Use DNS to resolve hosts to _realms" msgstr "DNSを使用して realmsへのホスト解決をする(_R) " -#: glade.strings:63 +#: glade.strings.h:63 msgid "Use DNS to locate _KDCs for realms" msgstr "DNS を使って realms 用の KDCを見付ける(_K) " -#: glade.strings:66 +#: glade.strings.h:66 msgid "_Domain Controllers" msgstr "ドメインコントローラ(_D)" -#: glade.strings:67 +#: glade.strings.h:67 msgid "_Workgroup" msgstr "ワークグループ(_W)" # ../authconfig.c:740 -#: glade.strings:71 +#: glade.strings.h:71 msgid "LDAP _Server" msgstr "LDAP サーバ(_S)" -#: glade.strings:72 +#: glade.strings.h:72 msgid "LDAP Search _Base DN" msgstr "LDAP検索 ベースDN(_B)" -#: glade.strings:74 +#: glade.strings.h:74 msgid "Use _TLS to encrypt connections" msgstr "TLSを使用して接続を暗号化する(_T)" # ../authconfig.c:162 -#: glade.strings:76 +#: glade.strings.h:76 msgid "_Join Domain" msgstr "ドメインに参加(_J)" -#: glade.strings:77 +#: glade.strings.h:77 msgid "_Security Model" msgstr "セキュリティモデル(_S)" # ../authconfig.c:162 -#: glade.strings:78 +#: glade.strings.h:78 msgid "Winbind _Domain" msgstr "Winbind ドメイン(_D)" -#: glade.strings:80 +#: glade.strings.h:80 msgid "Winbind Domain _Controllers" msgstr "Winbind ドメインコントローラ(_C)" -#: glade.strings:82 +#: glade.strings.h:82 msgid "Template _Shell" msgstr "テンプレートシェル(_S)" -#: glade.strings:83 +#: glade.strings.h:83 msgid "Winbind ADS _Realm" msgstr "Winbind ADS Realm(_R)" -#: glade.strings:85 +#: glade.strings.h:85 msgid "Joining Winbind Domain" msgstr "Winbind ドメインに参加" -#: glade.strings:87 +#: glade.strings.h:87 msgid "Domain _Administrator" msgstr "ドメインアドミニストレータ(_A)" # ../authconfig.c:162 -#: glade.strings:88 +#: glade.strings.h:88 msgid "Domain" msgstr "ドメイン" # ../authconfig.c:455 -#: glade.strings:89 +#: glade.strings.h:89 msgid "_Password" msgstr "パスワード(_P)" -#: glade.strings:91 +#: glade.strings.h:91 msgid "EXAMPLE.COM" msgstr "EXAMPLE.COM" -#: glade.strings:92 +#: glade.strings.h:92 msgid "Alert" msgstr "忠告" -#: glade.strings:93 +#: glade.strings.h:93 msgid "Do_n't Save" msgstr "保存しない(_N)" @@ -978,4 +971,3 @@ msgstr "ローカルポリシーを使用" #~ msgid "authconfig" #~ msgstr "authconfig" - diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po index 96a29fc..ee71c13 100644 --- a/po/ko.po +++ b/po/ko.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ko\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-01-08 02:25-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2004-04-21 17:58-0400\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-29 14:43+0900\n" "Last-Translator: Jinseok Seo \n" "Language-Team: \n" @@ -28,7 +28,7 @@ msgstr "LHS:" msgid "RHS:" msgstr "RHS:" -#: authconfig.c:317 glade.strings:50 +#: authconfig.c:317 glade.strings.h:50 msgid "Hesiod Settings" msgstr "Hesiod 설정" @@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "서버:" msgid "Base DN:" msgstr "DN 기반:" -#: authconfig.c:333 glade.strings:69 +#: authconfig.c:333 glade.strings.h:69 msgid "LDAP Settings" msgstr "LDAP 설정" @@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "LDAP 설정" msgid "Domain:" msgstr "도메인:" -#: authconfig.c:347 glade.strings:45 +#: authconfig.c:347 glade.strings.h:45 msgid "NIS Settings" msgstr "NIS 설정" @@ -91,7 +91,7 @@ msgstr "DNS를 사용하여 호스트를 관리 영역으로 변환" msgid "Use DNS to locate KDCs for realms" msgstr "DNS를 사용하여 관리 영역에 사용된 KDC를 검색" -#: authconfig.c:367 glade.strings:55 +#: authconfig.c:367 glade.strings.h:55 msgid "Kerberos Settings" msgstr "커베로스 설정" @@ -107,7 +107,7 @@ msgstr "서버:" msgid "Shell:" msgstr "쉘:" -#: authconfig.c:383 glade.strings:64 +#: authconfig.c:383 glade.strings.h:64 msgid "SMB Settings" msgstr "SMB 설정" @@ -127,7 +127,7 @@ msgstr "결합 설정" msgid "Cancel" msgstr "취소" -#: authconfig.c:421 glade.strings:94 +#: authconfig.c:421 glade.strings.h:94 msgid "" "Some of the configuration changes you've made should be saved to disk before " "continuing. If you do not save them, then your attempt to join the domain " @@ -164,7 +164,7 @@ msgstr "ADS 관리 영역:" msgid "Template Shell:" msgstr "템플리트 쉘:" -#: authconfig.c:483 glade.strings:75 +#: authconfig.c:483 glade.strings.h:75 msgid "Winbind Settings" msgstr "Winbind 설정" @@ -180,7 +180,7 @@ msgstr "경고" msgid "caching" msgstr "캐싱" -#: authconfig.c:534 glade.strings:35 +#: authconfig.c:534 glade.strings.h:35 msgid "Kerberos" msgstr "커베로스" @@ -188,11 +188,11 @@ msgstr "커베로스" msgid "LDAP authentication" msgstr "LDAP 인증" -#: authconfig.c:542 glade.strings:16 glade.strings:31 +#: authconfig.c:542 glade.strings.h:16 glade.strings.h:31 msgid "LDAP" msgstr "LDAP" -#: authconfig.c:546 glade.strings:12 +#: authconfig.c:546 glade.strings.h:12 msgid "NIS" msgstr "NIS" @@ -204,7 +204,7 @@ msgstr "섀도우 암호" msgid "SMB authentication" msgstr "SMB 인증" -#: authconfig.c:558 authconfig.c:566 glade.strings:24 glade.strings:43 +#: authconfig.c:558 authconfig.c:566 glade.strings.h:24 glade.strings.h:43 msgid "Winbind" msgstr "Winbind" @@ -212,7 +212,7 @@ msgstr "Winbind" msgid "Winbind authentication" msgstr "Winbind 인증" -#: authconfig.c:577 glade.strings:25 +#: authconfig.c:577 glade.strings.h:25 msgid "User Information" msgstr "사용자 정보" @@ -236,7 +236,7 @@ msgstr "NIS 사용" msgid "Use Winbind" msgstr "Winbind 사용" -#: authconfig.c:618 authconfig.desktop.in.h:1 glade.strings:44 +#: authconfig.c:618 authconfig.desktop.in.h:1 glade.strings.h:44 msgid "Authentication" msgstr "인증" @@ -264,21 +264,12 @@ msgstr "SMB 인증 사용" msgid "Use Winbind Authentication" msgstr "Winbind 인증 사용" -#. !/usr/bin/python -#. "checkbox/button name": authInfo field, file, generic name, -#. package, names of widgets to disable if checkbox not active -#. entry or label / button / checkbox / option menu : -#. entry (or label): authInfo field -#. button: function -#. checkbox: authInfo field -#. option menu: authInfo field, list of choices, list of tuples -#. of value/sensitive widgets -#. Don't save. -#. Save. -#. Toggle a boolean. -#. Create a vbox or dialog using the file, and return it. */ -#. Create a vbox with the right controls and return the vbox. */ -#: authconfig.c:700 authconfig-gtk.py:287 glade.strings:7 +#. +#. * Translatable strings file generated by Glade. +#. * Add this file to your project's POTFILES.in. +#. * DO NOT compile it as part of your application. +#. +#: authconfig.c:700 authconfig-gtk.py:287 glade.strings.h:7 msgid "Authentication Configuration" msgstr "인증 설정" @@ -318,8 +309,8 @@ msgstr "<도메인>" msgid "default NIS server\n" msgstr "기본 NIS 서버\n" -#: authconfig.c:890 authconfig.c:905 authconfig.c:914 authconfig.c:916 -#: authconfig.c:936 +#: authconfig.c:890 authconfig.c:912 authconfig.c:921 authconfig.c:923 +#: authconfig.c:943 msgid "" msgstr "<서버>" @@ -331,123 +322,123 @@ msgstr "사용자 정보 인증에 LDAP을 디폴트로 사용함" msgid "disable LDAP for user information by default" msgstr "사용자 정보 인증에 LDAP를 디폴트로 사용하지 않음" -#: authconfig.c:897 +#: authconfig.c:897 authconfig.c:903 msgid "enable use of TLS with LDAP" msgstr "LDAP에 TLS를 사용함" -#: authconfig.c:899 +#: authconfig.c:899 authconfig.c:905 msgid "disable use of TLS with LDAP" msgstr "LDAP에 TLS를 사용하지 않음" -#: authconfig.c:901 +#: authconfig.c:908 msgid "enable LDAP for authentication by default" msgstr "인증에 LDAP를 디폴트로 사용함" -#: authconfig.c:903 +#: authconfig.c:910 msgid "disable LDAP for authentication by default" msgstr "인증에 LDAP를 디폴트로 사용하지 않음" -#: authconfig.c:905 +#: authconfig.c:912 msgid "default LDAP server" msgstr "기본 LDAP 서버" -#: authconfig.c:907 +#: authconfig.c:914 msgid "default LDAP base DN\n" msgstr "디폴트 LDAP 기반 DN\n" -#: authconfig.c:907 +#: authconfig.c:914 msgid "" msgstr "" -#: authconfig.c:910 +#: authconfig.c:917 msgid "enable kerberos authentication by default" msgstr "커베로스 인증을 기본적으로 사용함" -#: authconfig.c:912 +#: authconfig.c:919 msgid "disable kerberos authentication by default" msgstr "커베로스 인증을 기본적으로 사용하지 않음" -#: authconfig.c:914 +#: authconfig.c:921 msgid "default kerberos KDC" msgstr "기본 커베로스 KDC" -#: authconfig.c:916 +#: authconfig.c:923 msgid "default kerberos admin server" msgstr "기본 커베로스 관리 서버" -#: authconfig.c:918 +#: authconfig.c:925 msgid "default kerberos realm\n" msgstr "기본 커베로스 관리 영역\n" -#: authconfig.c:918 +#: authconfig.c:925 msgid "" msgstr "<관리 영역>" -#: authconfig.c:921 +#: authconfig.c:928 msgid "enable use of DNS to find kerberos KDCs" msgstr "커베로스 KDC 검색을 위해 DNS를 사용" -#: authconfig.c:923 +#: authconfig.c:930 msgid "disable use of DNS to find kerberos KDCs" msgstr "커베로스 KDC 검색을 위해 DNS를 사용하지 않음" -#: authconfig.c:925 +#: authconfig.c:932 msgid "enable use of DNS to find kerberos realms" msgstr "커베로스 관리 영역 검색을 위해 DNS를 사용" -#: authconfig.c:927 +#: authconfig.c:934 msgid "disable use of DNS to find kerberos realms\n" msgstr "커베로스 관리 영역 검색을 위해 DNS를 사용하지 않음\n" -#: authconfig.c:930 +#: authconfig.c:937 msgid "enable SMB authentication by default" msgstr "인증을 위한 SMB를 기본적으로 사용함" -#: authconfig.c:932 +#: authconfig.c:939 msgid "disable SMB authentication by default" msgstr "인증을 위한 SMB를 기본적으로 사용하지 않음" -#: authconfig.c:934 +#: authconfig.c:941 msgid "workgroup authentication servers are in" msgstr "작업그룹 인증 서버는" -#: authconfig.c:934 +#: authconfig.c:941 msgid "" msgstr "<작업그룹>" -#: authconfig.c:936 +#: authconfig.c:943 msgid "names of servers to authenticate against\n" msgstr "인증할 서버의 이름\n" -#: authconfig.c:939 +#: authconfig.c:946 msgid "enable winbind for user information and authentication by default" msgstr "사용자 정보와 인증에 windbind를 기본으로 사용함" -#: authconfig.c:942 +#: authconfig.c:949 msgid "disable winbind for user information and authentication by default" msgstr "사용자 정보와 인증에 windbind를 기본으로 사용하지 않음" -#: authconfig.c:945 +#: authconfig.c:952 msgid "security mode to use for samba and winbind" msgstr "samba와 winbind에 사용되는 보안 모드" -#: authconfig.c:947 +#: authconfig.c:954 msgid "default realm for samba and winbind when security=ads" msgstr "security=ads일 경우 samba와 winbind에 사용되는 기본 관리 영역" -#: authconfig.c:949 +#: authconfig.c:956 msgid "uid range winbind will assign to domain or ads users" msgstr "winbind는 도메인이나 ads 사용자에게 uid 범위를 할당할 것입니다" -#: authconfig.c:950 authconfig.c:953 +#: authconfig.c:957 authconfig.c:960 msgid "" msgstr "<최소-최대>" -#: authconfig.c:952 +#: authconfig.c:959 msgid "gid range winbind will assign to domain or ads users" msgstr "winbind는 도메인과 ads 사용자에게 gid 범위를 할당할 것입니다" -#: authconfig.c:956 +#: authconfig.c:963 msgid "" "the character which will be used to separate the domain and user part of " "winbind-created user names if winbindusedefaultdomain is not enabled" @@ -455,19 +446,19 @@ msgstr "" "winbindusedefaultdomain이 활성화되지 않은 경우 winbind로 생성된 사용자 이름에" "서 도메인과 사용자 부분을 구분하는데 사용될 문자" -#: authconfig.c:960 +#: authconfig.c:967 msgid "the directory which winbind-created users will have as home directories" msgstr "winbind로 생성된 사용자가 홈 디렉토리로 사용할 디렉토리" -#: authconfig.c:964 +#: authconfig.c:971 msgid "the group which winbind-created users will have as their primary group" msgstr "winbind로 생성된 사용자가 일차 그룹으로 사용할 그룹" -#: authconfig.c:967 +#: authconfig.c:974 msgid "the shell which winbind-created users will have as their login shell" msgstr "winbind로 생성된 사용자가 로그인 쉘로 사용할 쉘" -#: authconfig.c:971 +#: authconfig.c:978 msgid "" "configures winbind to assume that users with no domain in their user names " "are domain users" @@ -475,7 +466,7 @@ msgstr "" "사용자 이름에 도메인이 없는 사용자는 도메인 사용자라고 추측하도록 winbind를 " "설정" -#: authconfig.c:975 +#: authconfig.c:982 msgid "" "configures winbind to assume that users with no domain in their user names " "are not domain users" @@ -483,124 +474,126 @@ msgstr "" "사용자 이름에 도메인이 없는 사용자는 도메인 사용자가 아니라고 추측하도록 " "winbind를 설정" -#: authconfig.c:979 +#: authconfig.c:986 msgid "join the winbind domain or ads realm now as this administrator\n" msgstr "지금 이 관리자로 winbind 도메인 또는 ads 관리 영역에 결합함\n" -#: authconfig.c:983 +#: authconfig.c:990 msgid "enable wins for hostname resolution" msgstr "호스트명 변환에 wins를 사용" -#: authconfig.c:985 +#: authconfig.c:992 msgid "disable wins for hostname resolution\n" msgstr "호스트명 변환에 wins를 사용하지 않음\n" -#: authconfig.c:988 +#: authconfig.c:995 msgid "enable hesiod for user information by default" msgstr "사용자 정보를 위한 hesiod를 기본적으로 사용함" -#: authconfig.c:990 +#: authconfig.c:997 msgid "disable hesiod for user information by default" msgstr "사용자 정보를 위한 hesiod를 기본적으로 사용하지 않음" -#: authconfig.c:992 +#: authconfig.c:999 msgid "default hesiod LHS" msgstr "기본 hesiod LHS" -#: authconfig.c:992 +#: authconfig.c:999 msgid "" msgstr "" -#: authconfig.c:994 +#: authconfig.c:1001 msgid "default hesiod RHS\n" msgstr "기본 hesiod RHS\n" -#: authconfig.c:994 +#: authconfig.c:1001 msgid "" msgstr "" -#: authconfig.c:997 +#: authconfig.c:1004 msgid "enable caching of user information by default" msgstr "사용자 정보를 저장하는 것을 기본적으로 사용함" -#: authconfig.c:999 +#: authconfig.c:1006 msgid "disable caching of user information by default\n" msgstr "사용자 정보를 저장하는 것을 기본적으로 사용하지 않음\n" -#: authconfig.c:1006 +#: authconfig.c:1013 msgid "do not start/stop portmap, ypbind, and nscd" msgstr "portmap, ypbind, nscd 명령을 '시작/정지' 하지 않음" -#: authconfig.c:1008 +#: authconfig.c:1015 msgid "don't display user interface" msgstr "사용자 인터페이스를 표시하지 않음" -#: authconfig.c:1010 +#: authconfig.c:1017 msgid "probe network for defaults and print them" msgstr "네트워크에서 기본값을 검색 후 프린트" -#: authconfig.c:1013 +#: authconfig.c:1020 msgid "use locally-defined policies" msgstr "지역적-정의 정책을 사용함" -#: authconfig.c:1015 +#: authconfig.c:1022 msgid "don't use locally-defined policies" msgstr "지역적-정의 정책을 사용하지 않음" -#: authconfig.c:1026 +#: authconfig.c:1033 #, c-format msgid "%s: bad argument %s: %s\n" msgstr "%s: 잘못된 인수값 %s: %s\n" -#: authconfig.c:1035 +#: authconfig.c:1042 #, c-format msgid "%s: attempting to continue\n" msgstr "%s: 계속하려 시도중\n" -#: authconfig.c:1039 +#: authconfig.c:1046 #, c-format msgid "%s: unexpected argument\n" msgstr "%s: 예상외의 인수\n" -#: authconfig.c:1071 +#: authconfig.c:1078 #, c-format msgid "%s: can only be run as root\n" msgstr "%s: root 만이 실행할 수 있습니다\n" -#: authconfig.c:1082 authconfig.c:1090 authconfig.c:1098 authconfig.c:1106 -#: authconfig.c:1114 authconfig.c:1122 authconfig.c:1130 authconfig.c:1143 -#: authconfig.c:1151 +#: authconfig.c:1089 authconfig.c:1097 authconfig.c:1105 authconfig.c:1113 +#: authconfig.c:1121 authconfig.c:1129 authconfig.c:1137 authconfig.c:1150 +#: authconfig.c:1158 #, c-format msgid "%s: critical error reading %s/%s" msgstr "%s: %s/%s 를 읽는 도중 심각한 오류가 발생되었습니다" -#: authconfig.c:1137 +#: authconfig.c:1144 #, c-format msgid "%s: unable to read caching configuration" msgstr "%s: 사용자 정보 저장 설정을 읽을 수 없음" -#: authconfig.c:1237 +#: authconfig.c:1244 msgid "" " / between elements | selects | next " "screen" -msgstr " / 항목 이동 | 선택 | 다음 화면" +msgstr "" +" / 항목 이동 | 선택 | 다음 화면" -#: authconfig.c:1240 +#: authconfig.c:1247 msgid "(c) 1999-2003 Red Hat, Inc." msgstr "(c) 1999-2003 Red Hat, Inc." -#: authconfig.c:1247 +#: authconfig.c:1254 +#, c-format msgid "dialog was cancelled\n" msgstr "대화형 설정이 취소되었습니다\n" -#: authconfig.c:1262 +#: authconfig.c:1269 #, c-format msgid "%s: critical error recording caching setting" msgstr "%s: 사용자 정보 저장 기록을 읽는 도중 심각한 오류가 발생되었습니다" -#: authconfig.c:1268 authconfig.c:1274 authconfig.c:1280 authconfig.c:1286 -#: authconfig.c:1291 authconfig.c:1297 authconfig.c:1302 authconfig.c:1307 -#: authconfig.c:1312 authconfig.c:1318 +#: authconfig.c:1275 authconfig.c:1281 authconfig.c:1287 authconfig.c:1293 +#: authconfig.c:1298 authconfig.c:1304 authconfig.c:1309 authconfig.c:1314 +#: authconfig.c:1319 authconfig.c:1325 #, c-format msgid "%s: critical error writing %s/%s" msgstr "%s: %s/%s 를 작성하는 도중 심각한 오류가 발생되었습니다" @@ -618,19 +611,19 @@ msgstr "" "%s 파일을 찾을 수 없습니다. 이 파일은 %s (을)를 제대로 작동하도록 하기 위해서" "는 반드시 필요합니다. 이 파일이 포함되어 있는 %s 패키지를 설치해 주십시오." -#: glade.strings:8 +#: glade.strings.h:8 msgid "_Cache User Information" msgstr "캐시(Cache) 사용자 정보(_C)" -#: glade.strings:9 +#: glade.strings.h:9 msgid "_Configure NIS..." msgstr "NIS 설정.(_C)" -#: glade.strings:10 +#: glade.strings.h:10 msgid "Enable _NIS Support" msgstr "NIS를 지원 활성화(_N)" -#: glade.strings:11 +#: glade.strings.h:11 msgid "" "NIS is the Network Information Service. It is commonly used on small to " "medium networks." @@ -638,15 +631,15 @@ msgstr "" "NIS는 이름 정보 서비스(Name Information Service)로서 보통 중소 규모의 네트워" "크에서 사용됩니다." -#: glade.strings:13 glade.strings:28 +#: glade.strings.h:13 glade.strings.h:28 msgid "Enable _LDAP Support" msgstr "_LDAP 지원 활성화(_L)" -#: glade.strings:14 glade.strings:29 +#: glade.strings.h:14 glade.strings.h:29 msgid "_Configure LDAP..." msgstr "LDAP 설정...(_C)" -#: glade.strings:15 glade.strings:30 +#: glade.strings.h:15 glade.strings.h:30 msgid "" "The Lightweight Directory Access Protocol is a standard way of searching a " "directory, which can hold arbitrary data in a structured hierarchy. LDAP is " @@ -656,15 +649,15 @@ msgstr "" "있는 디렉토리를 찾는 전형적인 방법입니다. LDAP은 작고 큰 네트워크에서 급격히 " "사용량이 늘고 있습니다." -#: glade.strings:17 +#: glade.strings.h:17 msgid "Enable _Hesiod Support" msgstr "_Hesiod 지원 활성화(_H)" -#: glade.strings:18 +#: glade.strings.h:18 msgid "_Configure Hesiod..." msgstr "Hesiod 설정(_H)" -#: glade.strings:19 +#: glade.strings.h:19 msgid "" "Hesiod allows a system administrator to publish user and group information " "in DNS. It is sometimes used in very large networks." @@ -672,19 +665,19 @@ msgstr "" "Hesiod는 시스템 관리자로 하여금 DNS에서 사용자와 그룹 정보를 출판하게 합니" "다. 이것은 때때로 매우 큰 네트위크 상에서도 사용됩니다." -#: glade.strings:20 +#: glade.strings.h:20 msgid "Hesiod" msgstr "Hesiod" -#: glade.strings:21 glade.strings:40 +#: glade.strings.h:21 glade.strings.h:40 msgid "Enable _Winbind Support" msgstr "_Winbind 지원 활성화" -#: glade.strings:22 glade.strings:41 +#: glade.strings.h:22 glade.strings.h:41 msgid "_Configure Winbind..." msgstr "Winbind 설정...(_C)" -#: glade.strings:23 glade.strings:42 +#: glade.strings.h:23 glade.strings.h:42 msgid "" "Winbind allows a system to retrieve information about users and to " "authenticate users by using information stored in an NTDOM or ADS server. " @@ -694,23 +687,23 @@ msgstr "" "정보를 검색하거나 사용자를 인증할 수 있게 해줍니다. winbind는 중대형 네트워" "크에서 사용됩니다." -#: glade.strings:26 +#: glade.strings.h:26 msgid "Use _Shadow Passwords" msgstr "섀도우 암호 사용(_S)" -#: glade.strings:27 +#: glade.strings.h:27 msgid "Use _MD5 Passwords" msgstr "MD5 암호 사용(_M)" -#: glade.strings:32 +#: glade.strings.h:32 msgid "Enable _Kerberos Support" msgstr "커베로스 지원 활성화(_K)" -#: glade.strings:33 +#: glade.strings.h:33 msgid "_Configure Kerberos..." msgstr "커베로스 설정(_C)" -#: glade.strings:34 +#: glade.strings.h:34 msgid "" "Kerberos is a trusted third-party authentication system which is commonly " "used in medium to large networks." @@ -718,15 +711,15 @@ msgstr "" "커베로스는 신뢰되는 제삼자 인증 체제이며 보통 중간 규모나 큰 네트워크에서 사" "용됩니다." -#: glade.strings:36 +#: glade.strings.h:36 msgid "Enable _SMB Support" msgstr "SMB 지원 활성화(_S)" -#: glade.strings:37 +#: glade.strings.h:37 msgid "_Configure SMB..." msgstr "SMB 구성(_C)" -#: glade.strings:38 +#: glade.strings.h:38 msgid "" "SMB authentication verifies user passwords by attempting to connect to a " "server which uses the SMB (system message block) protocol suite." @@ -734,122 +727,122 @@ msgstr "" "SMB 인증은 SMB (system message block) 프로토콜 수트를 사용하는 서버에 접속하" "려 시도하는 사용자의 암호를 확인합니다." -#: glade.strings:39 +#: glade.strings.h:39 msgid "SMB" msgstr "SMB" -#: glade.strings:46 glade.strings:49 glade.strings:51 glade.strings:54 -#: glade.strings:56 glade.strings:59 glade.strings:61 glade.strings:65 -#: glade.strings:68 glade.strings:70 glade.strings:73 glade.strings:79 -#: glade.strings:81 glade.strings:84 glade.strings:86 glade.strings:90 +#: glade.strings.h:46 glade.strings.h:49 glade.strings.h:51 glade.strings.h:54 +#: glade.strings.h:56 glade.strings.h:59 glade.strings.h:61 glade.strings.h:65 +#: glade.strings.h:68 glade.strings.h:70 glade.strings.h:73 glade.strings.h:79 +#: glade.strings.h:81 glade.strings.h:84 glade.strings.h:86 glade.strings.h:90 msgid "*" msgstr "*" -#: glade.strings:47 +#: glade.strings.h:47 msgid "NIS _Server" msgstr "NIS 서버(_S)" -#: glade.strings:48 +#: glade.strings.h:48 msgid "NIS _Domain" msgstr "NIS 도메인(_D)" -#: glade.strings:52 +#: glade.strings.h:52 msgid "Hesiod _RHS" msgstr "Hesiod RHS(_R)" -#: glade.strings:53 +#: glade.strings.h:53 msgid "Hesiod _LHS" msgstr "hesiod LHS(_L)" -#: glade.strings:57 +#: glade.strings.h:57 msgid "_Admin Servers" msgstr "관리 서버(_A)" -#: glade.strings:58 +#: glade.strings.h:58 msgid "_Realm" msgstr "관리 영역(_R)" -#: glade.strings:60 +#: glade.strings.h:60 msgid "_KDCs" msgstr "KDC(_K)" -#: glade.strings:62 +#: glade.strings.h:62 msgid "Use DNS to resolve hosts to _realms" msgstr "DNS를 사용하여 호스트를 관리 영역으로 변환(_R)" -#: glade.strings:63 +#: glade.strings.h:63 msgid "Use DNS to locate _KDCs for realms" msgstr "DNS를 사용하여 관리 영역에 사용된 _KDC를 검색" -#: glade.strings:66 +#: glade.strings.h:66 msgid "_Domain Controllers" msgstr "도메인 제어기(_D)" -#: glade.strings:67 +#: glade.strings.h:67 msgid "_Workgroup" msgstr "작업그룹(_W)" -#: glade.strings:71 +#: glade.strings.h:71 msgid "LDAP _Server" msgstr "LDAP 서버(_S)" -#: glade.strings:72 +#: glade.strings.h:72 msgid "LDAP Search _Base DN" msgstr "LDAP 검색 기반 DN(_B)" -#: glade.strings:74 +#: glade.strings.h:74 msgid "Use _TLS to encrypt connections" msgstr "TLS를 이용하여 접속을 암호화함(_T)" -#: glade.strings:76 +#: glade.strings.h:76 msgid "_Join Domain" msgstr "결합 도메인(_J)" -#: glade.strings:77 +#: glade.strings.h:77 msgid "_Security Model" msgstr "보안 모델(_S)" -#: glade.strings:78 +#: glade.strings.h:78 msgid "Winbind _Domain" msgstr "Winbind 도메인(_D)" -#: glade.strings:80 +#: glade.strings.h:80 msgid "Winbind Domain _Controllers" msgstr "Winbind 도메인 제어기(_C)" -#: glade.strings:82 +#: glade.strings.h:82 msgid "Template _Shell" msgstr "템플리트 쉘(_S)" -#: glade.strings:83 +#: glade.strings.h:83 msgid "Winbind ADS _Realm" msgstr "Winbind ADS 관리 영역(_R)" -#: glade.strings:85 +#: glade.strings.h:85 msgid "Joining Winbind Domain" msgstr "결합 Winbind 도메인" -#: glade.strings:87 +#: glade.strings.h:87 msgid "Domain _Administrator" msgstr "도메인 관리자(_A)" -#: glade.strings:88 +#: glade.strings.h:88 msgid "Domain" msgstr "도메인" -#: glade.strings:89 +#: glade.strings.h:89 msgid "_Password" msgstr "암호(_P)" -#: glade.strings:91 +#: glade.strings.h:91 msgid "EXAMPLE.COM" msgstr "EXAMPLE.COM" -#: glade.strings:92 +#: glade.strings.h:92 msgid "Alert" msgstr "주의" -#: glade.strings:93 +#: glade.strings.h:93 msgid "Do_n't Save" msgstr "저장하지 않음(_N)" @@ -868,4 +861,3 @@ msgstr "지역 정의 정책을 사용함" #~ msgid "authconfig" #~ msgstr "authconfig" - diff --git a/po/ms.po b/po/ms.po index 5c15bd0..78f143b 100644 --- a/po/ms.po +++ b/po/ms.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: authconfig\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-01-08 02:25-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2004-04-21 17:58-0400\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-26 16:02+0800\n" "Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan \n" "Language-Team: Malay \n" @@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "LHS:" msgid "RHS:" msgstr "RHS:" -#: authconfig.c:317 glade.strings:50 +#: authconfig.c:317 glade.strings.h:50 msgid "Hesiod Settings" msgstr "Tetapan Hesiod" @@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "Pelayan:" msgid "Base DN:" msgstr "DN Asas:" -#: authconfig.c:333 glade.strings:69 +#: authconfig.c:333 glade.strings.h:69 msgid "LDAP Settings" msgstr "Tetapan LDAP" @@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "Tetapan LDAP" msgid "Domain:" msgstr "Domain:" -#: authconfig.c:347 glade.strings:45 +#: authconfig.c:347 glade.strings.h:45 msgid "NIS Settings" msgstr "Tetapan NIS" @@ -87,7 +87,7 @@ msgstr "Guna DNS untuk resolve hos kepada realm" msgid "Use DNS to locate KDCs for realms" msgstr "Guna DNS untuk mencari KDC untuk realms" -#: authconfig.c:367 glade.strings:55 +#: authconfig.c:367 glade.strings.h:55 msgid "Kerberos Settings" msgstr "Tetapan Kerberos" @@ -103,7 +103,7 @@ msgstr "Pelayan:" msgid "Shell:" msgstr "Shell:" -#: authconfig.c:383 glade.strings:64 +#: authconfig.c:383 glade.strings.h:64 msgid "SMB Settings" msgstr "Tetapan SMB" @@ -123,15 +123,15 @@ msgstr "Gabung Tetapan" msgid "Cancel" msgstr "Batal" -#: authconfig.c:421 glade.strings:94 +#: authconfig.c:421 glade.strings.h:94 msgid "" "Some of the configuration changes you've made should be saved to disk before " "continuing. If you do not save them, then your attempt to join the domain " "may fail. Save changes?" msgstr "" -"Sebahagian perubahan konfigurasi yang anda telah buat perlu disimpan ke cakera sebelum " -"meneruskan. Jika anda tidak menyimpannya, cubaan anda untuk menggabung domain mungkin " -"gagal. Simpan perubahan?" +"Sebahagian perubahan konfigurasi yang anda telah buat perlu disimpan ke " +"cakera sebelum meneruskan. Jika anda tidak menyimpannya, cubaan anda untuk " +"menggabung domain mungkin gagal. Simpan perubahan?" #: authconfig.c:427 msgid "Save Settings" @@ -161,7 +161,7 @@ msgstr "Kawasan ADS:" msgid "Template Shell:" msgstr "Shell Template:" -#: authconfig.c:483 glade.strings:75 +#: authconfig.c:483 glade.strings.h:75 msgid "Winbind Settings" msgstr "Tetapan Winbind" @@ -177,7 +177,7 @@ msgstr "Amaran" msgid "caching" msgstr "caching" -#: authconfig.c:534 glade.strings:35 +#: authconfig.c:534 glade.strings.h:35 msgid "Kerberos" msgstr "Kerberos" @@ -185,11 +185,11 @@ msgstr "Kerberos" msgid "LDAP authentication" msgstr "Pengesahan LDAP" -#: authconfig.c:542 glade.strings:16 glade.strings:31 +#: authconfig.c:542 glade.strings.h:16 glade.strings.h:31 msgid "LDAP" msgstr "LDAP" -#: authconfig.c:546 glade.strings:12 +#: authconfig.c:546 glade.strings.h:12 msgid "NIS" msgstr "NIS" @@ -201,7 +201,7 @@ msgstr "katalaluan bayang" msgid "SMB authentication" msgstr "Pengesahan SMB" -#: authconfig.c:558 authconfig.c:566 glade.strings:24 glade.strings:43 +#: authconfig.c:558 authconfig.c:566 glade.strings.h:24 glade.strings.h:43 msgid "Winbind" msgstr "Winbind" @@ -209,7 +209,7 @@ msgstr "Winbind" msgid "Winbind authentication" msgstr "Pengesahan Winbind" -#: authconfig.c:577 glade.strings:25 +#: authconfig.c:577 glade.strings.h:25 msgid "User Information" msgstr "Maklumat Pengguna" @@ -233,7 +233,7 @@ msgstr "Guna NIS" msgid "Use Winbind" msgstr "Guna Winbind" -#: authconfig.c:618 authconfig.desktop.in.h:1 glade.strings:44 +#: authconfig.c:618 authconfig.desktop.in.h:1 glade.strings.h:44 msgid "Authentication" msgstr "Pengesahan" @@ -261,21 +261,12 @@ msgstr "Guna Pengesahan SMB" msgid "Use Winbind Authentication" msgstr "Guna Pengesahan Winbind" -#. !/usr/bin/python -#. "checkbox/button name": authInfo field, file, generic name, -#. package, names of widgets to disable if checkbox not active -#. entry or label / button / checkbox / option menu : -#. entry (or label): authInfo field -#. button: function -#. checkbox: authInfo field -#. option menu: authInfo field, list of choices, list of tuples -#. of value/sensitive widgets -#. Don't save. -#. Save. -#. Toggle a boolean. -#. Create a vbox or dialog using the file, and return it. */ -#. Create a vbox with the right controls and return the vbox. */ -#: authconfig.c:700 authconfig-gtk.py:287 glade.strings:7 +#. +#. * Translatable strings file generated by Glade. +#. * Add this file to your project's POTFILES.in. +#. * DO NOT compile it as part of your application. +#. +#: authconfig.c:700 authconfig-gtk.py:287 glade.strings.h:7 msgid "Authentication Configuration" msgstr "Konfigurasi Pengesahan" @@ -315,8 +306,8 @@ msgstr "" msgid "default NIS server\n" msgstr "pelayan NIS default\n" -#: authconfig.c:890 authconfig.c:905 authconfig.c:914 authconfig.c:916 -#: authconfig.c:936 +#: authconfig.c:890 authconfig.c:912 authconfig.c:921 authconfig.c:923 +#: authconfig.c:943 msgid "" msgstr "" @@ -328,276 +319,284 @@ msgstr "hidupkan LDAP untuk maklumat pengguna secara default" msgid "disable LDAP for user information by default" msgstr "matikan LDAP untuk maklumat pengguna secara default" -#: authconfig.c:897 +#: authconfig.c:897 authconfig.c:903 msgid "enable use of TLS with LDAP" msgstr "hidupkan penggunaan TLS dengan LDAP" -#: authconfig.c:899 +#: authconfig.c:899 authconfig.c:905 msgid "disable use of TLS with LDAP" msgstr "matikan penggunaan TLS dengan LDAP" -#: authconfig.c:901 +#: authconfig.c:908 msgid "enable LDAP for authentication by default" msgstr "hidupkan pengesahan LDAP secara default" -#: authconfig.c:903 +#: authconfig.c:910 msgid "disable LDAP for authentication by default" msgstr "matikan pengesahan LDAP secara default" -#: authconfig.c:905 +#: authconfig.c:912 msgid "default LDAP server" msgstr "pelayan LDAP default" -#: authconfig.c:907 +#: authconfig.c:914 msgid "default LDAP base DN\n" msgstr "default LDAP asas DN\n" -#: authconfig.c:907 +#: authconfig.c:914 msgid "" msgstr "" -#: authconfig.c:910 +#: authconfig.c:917 msgid "enable kerberos authentication by default" msgstr "hidupkan pengesahan kerberos secara default" -#: authconfig.c:912 +#: authconfig.c:919 msgid "disable kerberos authentication by default" msgstr "matikan pengesahan kerberos secara default" -#: authconfig.c:914 +#: authconfig.c:921 msgid "default kerberos KDC" msgstr "KDC kerberos default" -#: authconfig.c:916 +#: authconfig.c:923 msgid "default kerberos admin server" msgstr "pelayan admin kerberos default" -#: authconfig.c:918 +#: authconfig.c:925 msgid "default kerberos realm\n" msgstr "kawasan kerberos default\n" -#: authconfig.c:918 +#: authconfig.c:925 msgid "" msgstr "" -#: authconfig.c:921 +#: authconfig.c:928 msgid "enable use of DNS to find kerberos KDCs" msgstr "hidupkan penggunaan DNS untuk mencari kerberos KDC" -#: authconfig.c:923 +#: authconfig.c:930 msgid "disable use of DNS to find kerberos KDCs" msgstr "matikan penggunaan DNS untuk mencari kerberos KDC" -#: authconfig.c:925 +#: authconfig.c:932 msgid "enable use of DNS to find kerberos realms" msgstr "hidupkan penggunaan DNS untuk mencari realm kerberos" -#: authconfig.c:927 +#: authconfig.c:934 msgid "disable use of DNS to find kerberos realms\n" msgstr "matikan penggunaan DNS untuk mencari realms kerberos\n" -#: authconfig.c:930 +#: authconfig.c:937 msgid "enable SMB authentication by default" msgstr "hidupkan pengesahan SMB secara default" -#: authconfig.c:932 +#: authconfig.c:939 msgid "disable SMB authentication by default" msgstr "matikan pengesahan SMB secara default" -#: authconfig.c:934 +#: authconfig.c:941 msgid "workgroup authentication servers are in" msgstr "pelayan pengesahan kumpulankerja terdapat didalam" -#: authconfig.c:934 +#: authconfig.c:941 msgid "" msgstr "" -#: authconfig.c:936 +#: authconfig.c:943 msgid "names of servers to authenticate against\n" msgstr "nama pelayang untuk dilakukan pengesahan\n" -#: authconfig.c:939 +#: authconfig.c:946 msgid "enable winbind for user information and authentication by default" msgstr "hidupkan winbind untuk maklumat pengguna dan pengesahan secara default" -#: authconfig.c:942 +#: authconfig.c:949 msgid "disable winbind for user information and authentication by default" msgstr "matikan winbind untuk maklumat pengguna dan pengesahan secara default" -#: authconfig.c:945 +#: authconfig.c:952 msgid "security mode to use for samba and winbind" msgstr "mod keselamatan untuk digunakan oleh samba dan winbind" -#: authconfig.c:947 +#: authconfig.c:954 msgid "default realm for samba and winbind when security=ads" msgstr "realm default untuk samba dan winbind apabila keselamatan=ads" -#: authconfig.c:949 +#: authconfig.c:956 msgid "uid range winbind will assign to domain or ads users" msgstr "julat uid winbind akan berikan kepada domain atau pengguna ads" -#: authconfig.c:950 authconfig.c:953 +#: authconfig.c:957 authconfig.c:960 msgid "" msgstr "" -#: authconfig.c:952 +#: authconfig.c:959 msgid "gid range winbind will assign to domain or ads users" msgstr "julat gid winbind akan berikan kepada domain atau pengguna ads" -#: authconfig.c:956 +#: authconfig.c:963 msgid "" "the character which will be used to separate the domain and user part of " "winbind-created user names if winbindusedefaultdomain is not enabled" msgstr "" -"aksara yang akan digunakan untuk memisahkan bahagian domain dan pengguna bagi " -"nama pengguna yang dijana-winbind jika winbindusedefaultdomain tidak dihidupkan" +"aksara yang akan digunakan untuk memisahkan bahagian domain dan pengguna " +"bagi nama pengguna yang dijana-winbind jika winbindusedefaultdomain tidak " +"dihidupkan" -#: authconfig.c:960 +#: authconfig.c:967 msgid "the directory which winbind-created users will have as home directories" -msgstr "direktori dimana pengguna dicipta-winbind akan mendapat direktori rumah" +msgstr "" +"direktori dimana pengguna dicipta-winbind akan mendapat direktori rumah" -#: authconfig.c:964 +#: authconfig.c:971 msgid "the group which winbind-created users will have as their primary group" -msgstr "kumpulan dimana pengguna dicipta-winbind akan dijadikan kumpulan utama mereka" +msgstr "" +"kumpulan dimana pengguna dicipta-winbind akan dijadikan kumpulan utama mereka" -#: authconfig.c:967 +#: authconfig.c:974 msgid "the shell which winbind-created users will have as their login shell" -msgstr "shell dimana pengguna dicipta-winbind akan dapat sebagai shell logmasuk mereka" +msgstr "" +"shell dimana pengguna dicipta-winbind akan dapat sebagai shell logmasuk " +"mereka" -#: authconfig.c:971 +#: authconfig.c:978 msgid "" "configures winbind to assume that users with no domain in their user names " "are domain users" msgstr "" -"tentutetap winbind untuk menganggap bahawa pengguna yang tiada domain pada nama pengguna " -"adalah pengguna domain" +"tentutetap winbind untuk menganggap bahawa pengguna yang tiada domain pada " +"nama pengguna adalah pengguna domain" -#: authconfig.c:975 +#: authconfig.c:982 msgid "" "configures winbind to assume that users with no domain in their user names " "are not domain users" msgstr "" -"tentutetap winbind untuk menganggap bahawa pengguna yang tiada domain pada nama pengguna " -"adalah bukan pengguna domain" +"tentutetap winbind untuk menganggap bahawa pengguna yang tiada domain pada " +"nama pengguna adalah bukan pengguna domain" -#: authconfig.c:979 +#: authconfig.c:986 msgid "join the winbind domain or ads realm now as this administrator\n" -msgstr "gabung domain winbind atau realms ads sekarang sebagai pentadbir ini.\n" +msgstr "" +"gabung domain winbind atau realms ads sekarang sebagai pentadbir ini.\n" -#: authconfig.c:983 +#: authconfig.c:990 msgid "enable wins for hostname resolution" msgstr "hidupkan wins untuk resolusi namahos" -#: authconfig.c:985 +#: authconfig.c:992 msgid "disable wins for hostname resolution\n" msgstr "matikan wins untuk resolusi namahos\n" -#: authconfig.c:988 +#: authconfig.c:995 msgid "enable hesiod for user information by default" msgstr "hidupkan hesiod untuk maklumat pengguna secara default" -#: authconfig.c:990 +#: authconfig.c:997 msgid "disable hesiod for user information by default" msgstr "matikan hesiod untuk maklumat pengguna secara default" -#: authconfig.c:992 +#: authconfig.c:999 msgid "default hesiod LHS" msgstr "hesiod LHS default" -#: authconfig.c:992 +#: authconfig.c:999 msgid "" msgstr "" -#: authconfig.c:994 +#: authconfig.c:1001 msgid "default hesiod RHS\n" msgstr "hesiod RHS default\n" -#: authconfig.c:994 +#: authconfig.c:1001 msgid "" msgstr "" -#: authconfig.c:997 +#: authconfig.c:1004 msgid "enable caching of user information by default" msgstr "hidupkan penyimpanan sementara maklumat pengguna secara default" -#: authconfig.c:999 +#: authconfig.c:1006 msgid "disable caching of user information by default\n" msgstr "matikan penyimpanan sementara maklumat pengguna secara default\n" -#: authconfig.c:1006 +#: authconfig.c:1013 msgid "do not start/stop portmap, ypbind, and nscd" msgstr "jangan mula/henti portmap, ypbind, dan nscd" -#: authconfig.c:1008 +#: authconfig.c:1015 msgid "don't display user interface" msgstr "jangan papar antaramuka pengguna" -#: authconfig.c:1010 +#: authconfig.c:1017 msgid "probe network for defaults and print them" msgstr "kesan rangkaian untuk default dan cetakkannya" -#: authconfig.c:1013 +#: authconfig.c:1020 msgid "use locally-defined policies" msgstr "guna polisi takrifan-tempatan" -#: authconfig.c:1015 +#: authconfig.c:1022 msgid "don't use locally-defined policies" msgstr "jangan guna polisi takrifan-tempatan" -#: authconfig.c:1026 +#: authconfig.c:1033 #, c-format msgid "%s: bad argument %s: %s\n" msgstr "%s: hujah tidak sah %s: %s\n" -#: authconfig.c:1035 +#: authconfig.c:1042 #, c-format msgid "%s: attempting to continue\n" msgstr "%s: mencuba untuk meneruskan\n" -#: authconfig.c:1039 +#: authconfig.c:1046 #, c-format msgid "%s: unexpected argument\n" msgstr "%s: hujah tidak dijangka\n" -#: authconfig.c:1071 +#: authconfig.c:1078 #, c-format msgid "%s: can only be run as root\n" msgstr "%s: hanya boleh dilarikan sebagai root\n" -#: authconfig.c:1082 authconfig.c:1090 authconfig.c:1098 authconfig.c:1106 -#: authconfig.c:1114 authconfig.c:1122 authconfig.c:1130 authconfig.c:1143 -#: authconfig.c:1151 +#: authconfig.c:1089 authconfig.c:1097 authconfig.c:1105 authconfig.c:1113 +#: authconfig.c:1121 authconfig.c:1129 authconfig.c:1137 authconfig.c:1150 +#: authconfig.c:1158 #, c-format msgid "%s: critical error reading %s/%s" msgstr "%s: ralat kritikal membaca %s/%s" -#: authconfig.c:1137 +#: authconfig.c:1144 #, c-format msgid "%s: unable to read caching configuration" msgstr "%s: tidak dapat membaca konfigurasi simpanan sementara" -#: authconfig.c:1237 +#: authconfig.c:1244 msgid "" " / between elements | selects | next " "screen" -msgstr " / antara elemen | pilih | skrin berikut" +msgstr "" +" / antara elemen | pilih | skrin berikut" -#: authconfig.c:1240 +#: authconfig.c:1247 msgid "(c) 1999-2003 Red Hat, Inc." msgstr "(c) 1999-2003 Red Hat, Inc." -#: authconfig.c:1247 +#: authconfig.c:1254 +#, c-format msgid "dialog was cancelled\n" msgstr "dialog telah dibatalkan\n" -#: authconfig.c:1262 +#: authconfig.c:1269 #, c-format msgid "%s: critical error recording caching setting" msgstr "%s: ralat kritikal membaca tetapan simpanan sementara" -#: authconfig.c:1268 authconfig.c:1274 authconfig.c:1280 authconfig.c:1286 -#: authconfig.c:1291 authconfig.c:1297 authconfig.c:1302 authconfig.c:1307 -#: authconfig.c:1312 authconfig.c:1318 +#: authconfig.c:1275 authconfig.c:1281 authconfig.c:1287 authconfig.c:1293 +#: authconfig.c:1298 authconfig.c:1304 authconfig.c:1309 authconfig.c:1314 +#: authconfig.c:1319 authconfig.c:1325 #, c-format msgid "%s: critical error writing %s/%s" msgstr "%s: ralat kritikal menulis %s/%s" @@ -615,19 +614,19 @@ msgstr "" "Fail %s tidak dijumpai, tetapi ia diperlukan untuk sokongan %s berfungsi " "dengan sempurna. Pasang pakej %s, yang menyediakan fail ini." -#: glade.strings:8 +#: glade.strings.h:8 msgid "_Cache User Information" msgstr "Simpan Sementara Maklumat Pengguna" -#: glade.strings:9 +#: glade.strings.h:9 msgid "_Configure NIS..." msgstr "Tentutetap NIS..." -#: glade.strings:10 +#: glade.strings.h:10 msgid "Enable _NIS Support" msgstr "Hidupkan Sokongan _NIS" -#: glade.strings:11 +#: glade.strings.h:11 msgid "" "NIS is the Network Information Service. It is commonly used on small to " "medium networks." @@ -635,15 +634,15 @@ msgstr "" "NIS adalah Network Information Service. Ia selalu digunakan pada rangkaian " "kecil hingga sederhana." -#: glade.strings:13 glade.strings:28 +#: glade.strings.h:13 glade.strings.h:28 msgid "Enable _LDAP Support" msgstr "Hidupkan Sokongan _LDAP" -#: glade.strings:14 glade.strings:29 +#: glade.strings.h:14 glade.strings.h:29 msgid "_Configure LDAP..." msgstr "Tentutetap LDAP..." -#: glade.strings:15 glade.strings:30 +#: glade.strings.h:15 glade.strings.h:30 msgid "" "The Lightweight Directory Access Protocol is a standard way of searching a " "directory, which can hold arbitrary data in a structured hierarchy. LDAP is " @@ -653,15 +652,15 @@ msgstr "" "direktori, yang boleh menyimpan maklumat rambang dalam hirarki berstruktur. " "LDAP sering digunakan didalam rangkaian kecil sehingga besar." -#: glade.strings:17 +#: glade.strings.h:17 msgid "Enable _Hesiod Support" msgstr "Hidupkan Sokongan _Hesiod" -#: glade.strings:18 +#: glade.strings.h:18 msgid "_Configure Hesiod..." msgstr "Tentutetap Hesiod..." -#: glade.strings:19 +#: glade.strings.h:19 msgid "" "Hesiod allows a system administrator to publish user and group information " "in DNS. It is sometimes used in very large networks." @@ -670,45 +669,45 @@ msgstr "" "kumpulan dalam DNS. Ia kadangkala digunakan didalam rangkaian yang amat " "besar." -#: glade.strings:20 +#: glade.strings.h:20 msgid "Hesiod" msgstr "Hesiod" -#: glade.strings:21 glade.strings:40 +#: glade.strings.h:21 glade.strings.h:40 msgid "Enable _Winbind Support" msgstr "Hidupkan Sokongan _Winbind" -#: glade.strings:22 glade.strings:41 +#: glade.strings.h:22 glade.strings.h:41 msgid "_Configure Winbind..." msgstr "Tentutetap Winbind..." -#: glade.strings:23 glade.strings:42 +#: glade.strings.h:23 glade.strings.h:42 msgid "" "Winbind allows a system to retrieve information about users and to " "authenticate users by using information stored in an NTDOM or ADS server. " "It is used in small to large networks." msgstr "" -"Winbind membolehkan sistem untuk mendapatkan maklumat mengenai pengguna dan untuk " -"mengesahkan pengguna dengan menggunakan maklumat yang disimpan dalam pelayan NTDOM atau " -"ADS. Ia digunakan dalam rangkaian kecil hingga besar" +"Winbind membolehkan sistem untuk mendapatkan maklumat mengenai pengguna dan " +"untuk mengesahkan pengguna dengan menggunakan maklumat yang disimpan dalam " +"pelayan NTDOM atau ADS. Ia digunakan dalam rangkaian kecil hingga besar" -#: glade.strings:26 +#: glade.strings.h:26 msgid "Use _Shadow Passwords" msgstr "Guna Katalaluan Bayang" -#: glade.strings:27 +#: glade.strings.h:27 msgid "Use _MD5 Passwords" msgstr "Guna Katalaluan _MD5" -#: glade.strings:32 +#: glade.strings.h:32 msgid "Enable _Kerberos Support" msgstr "Hidupkan Sokongan _Kerberos" -#: glade.strings:33 +#: glade.strings.h:33 msgid "_Configure Kerberos..." msgstr "Tentutetap Kerberos..." -#: glade.strings:34 +#: glade.strings.h:34 msgid "" "Kerberos is a trusted third-party authentication system which is commonly " "used in medium to large networks." @@ -716,15 +715,15 @@ msgstr "" "Kerberos adalah sistem pengesahan pihak-ketiga yang dipercayai yang sering " "digunakan didalam rangkaian sederhana hingga besar." -#: glade.strings:36 +#: glade.strings.h:36 msgid "Enable _SMB Support" msgstr "Hidupkan Sokongan _SMB" -#: glade.strings:37 +#: glade.strings.h:37 msgid "_Configure SMB..." msgstr "Tentutetap SMB..." -#: glade.strings:38 +#: glade.strings.h:38 msgid "" "SMB authentication verifies user passwords by attempting to connect to a " "server which uses the SMB (system message block) protocol suite." @@ -733,126 +732,125 @@ msgstr "" "menghubungi pelayan yang menggunakan sut protokol SMB (system messages " "block)." -#: glade.strings:39 +#: glade.strings.h:39 msgid "SMB" msgstr "SMB" -#: glade.strings:46 glade.strings:49 glade.strings:51 glade.strings:54 -#: glade.strings:56 glade.strings:59 glade.strings:61 glade.strings:65 -#: glade.strings:68 glade.strings:70 glade.strings:73 glade.strings:79 -#: glade.strings:81 glade.strings:84 glade.strings:86 glade.strings:90 +#: glade.strings.h:46 glade.strings.h:49 glade.strings.h:51 glade.strings.h:54 +#: glade.strings.h:56 glade.strings.h:59 glade.strings.h:61 glade.strings.h:65 +#: glade.strings.h:68 glade.strings.h:70 glade.strings.h:73 glade.strings.h:79 +#: glade.strings.h:81 glade.strings.h:84 glade.strings.h:86 glade.strings.h:90 msgid "*" msgstr "*" -#: glade.strings:47 +#: glade.strings.h:47 msgid "NIS _Server" msgstr "Pelayan NIS" -#: glade.strings:48 +#: glade.strings.h:48 msgid "NIS _Domain" msgstr "_Domain NIS" -#: glade.strings:52 +#: glade.strings.h:52 msgid "Hesiod _RHS" msgstr "Hesiod _RHS" -#: glade.strings:53 +#: glade.strings.h:53 msgid "Hesiod _LHS" msgstr "Hesiod _LHS" -#: glade.strings:57 +#: glade.strings.h:57 msgid "_Admin Servers" msgstr "Pelay_an Pentadbir" -#: glade.strings:58 +#: glade.strings.h:58 msgid "_Realm" msgstr "Kawasan" -#: glade.strings:60 +#: glade.strings.h:60 msgid "_KDCs" msgstr "_KDC" -#: glade.strings:62 +#: glade.strings.h:62 msgid "Use DNS to resolve hosts to _realms" msgstr "Guna DNS untuk mentafsir hos kepada _realm" -#: glade.strings:63 +#: glade.strings.h:63 msgid "Use DNS to locate _KDCs for realms" msgstr "Guna DNS untuk mencari _KDC untuk realms" -#: glade.strings:66 +#: glade.strings.h:66 msgid "_Domain Controllers" msgstr "Pengawal _Domain" -#: glade.strings:67 +#: glade.strings.h:67 msgid "_Workgroup" msgstr "Kumpulankerja" -#: glade.strings:71 +#: glade.strings.h:71 msgid "LDAP _Server" msgstr "Pelayan LDAP" -#: glade.strings:72 +#: glade.strings.h:72 msgid "LDAP Search _Base DN" msgstr "Asas Carian DN LDAP" -#: glade.strings:74 +#: glade.strings.h:74 msgid "Use _TLS to encrypt connections" msgstr "Guna _TLS untuk enkrip sambungan" -#: glade.strings:76 +#: glade.strings.h:76 msgid "_Join Domain" msgstr "Gabung Domain" -#: glade.strings:77 +#: glade.strings.h:77 msgid "_Security Model" msgstr "Model Ke_selamatan" -#: glade.strings:78 +#: glade.strings.h:78 msgid "Winbind _Domain" msgstr "_Domain Winbind" -#: glade.strings:80 +#: glade.strings.h:80 msgid "Winbind Domain _Controllers" msgstr "Pengawal Domain Winbind" -#: glade.strings:82 +#: glade.strings.h:82 msgid "Template _Shell" msgstr "Shell Templat" -#: glade.strings:83 +#: glade.strings.h:83 msgid "Winbind ADS _Realm" msgstr "_Realm ADS Winbind" -#: glade.strings:85 +#: glade.strings.h:85 msgid "Joining Winbind Domain" msgstr "Menggabung Domain Winbind" -#: glade.strings:87 +#: glade.strings.h:87 msgid "Domain _Administrator" msgstr "Pent_adbir Domain" -#: glade.strings:88 +#: glade.strings.h:88 msgid "Domain" msgstr "Domain" -#: glade.strings:89 +#: glade.strings.h:89 msgid "_Password" msgstr "_Katalaluan" -#: glade.strings:91 +#: glade.strings.h:91 msgid "EXAMPLE.COM" msgstr "EXAMPLE.COM" -#: glade.strings:92 +#: glade.strings.h:92 msgid "Alert" msgstr "Amaran" -#: glade.strings:93 +#: glade.strings.h:93 msgid "Do_n't Save" msgstr "Janga_n Simpan" #: localpol.h:9 msgid "Use Local Policies" msgstr "Guna Polisi Tempatan" - diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po index 64c4dad..046dcfa 100644 --- a/po/nb.po +++ b/po/nb.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: authconfig 4.0.16\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-01-08 02:25-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2004-04-21 17:58-0400\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-19 23:34+0100\n" "Last-Translator: Kjartan Maraas \n" "Language-Team: Norwegian \n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "LHS:" msgid "RHS:" msgstr "RHS:" -#: authconfig.c:317 glade.strings:50 +#: authconfig.c:317 glade.strings.h:50 msgid "Hesiod Settings" msgstr "Innstillinger for Hesiod" @@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "Tjener:" msgid "Base DN:" msgstr "Basis DN:" -#: authconfig.c:333 glade.strings:69 +#: authconfig.c:333 glade.strings.h:69 msgid "LDAP Settings" msgstr "Instillinger for LDAP" @@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "Instillinger for LDAP" msgid "Domain:" msgstr "Domene:" -#: authconfig.c:347 glade.strings:45 +#: authconfig.c:347 glade.strings.h:45 msgid "NIS Settings" msgstr "NIS-innstillinger" @@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "Bruk DNS for oppslag av verter til områder" msgid "Use DNS to locate KDCs for realms" msgstr "Bruk DNS for å lokalisere KDCer for områder" -#: authconfig.c:367 glade.strings:55 +#: authconfig.c:367 glade.strings.h:55 msgid "Kerberos Settings" msgstr "Innstillinger for Kerberos" @@ -97,7 +97,7 @@ msgstr "Tjenere:" msgid "Shell:" msgstr "Skall:" -#: authconfig.c:383 glade.strings:64 +#: authconfig.c:383 glade.strings.h:64 msgid "SMB Settings" msgstr "Innstillinger for SMB" @@ -117,12 +117,15 @@ msgstr "Innstillinger for innmelding" msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" -#: authconfig.c:421 glade.strings:94 +#: authconfig.c:421 glade.strings.h:94 msgid "" "Some of the configuration changes you've made should be saved to disk before " "continuing. If you do not save them, then your attempt to join the domain " "may fail. Save changes?" -msgstr "Noen av endringene du har gjort i konfigurasjonen bør lagres til disk før du fortsetter. Hvis du ikke lagrer dem vil ditt forsøk på å bli medlem av domenet feile. Lagre endringene?" +msgstr "" +"Noen av endringene du har gjort i konfigurasjonen bør lagres til disk før du " +"fortsetter. Hvis du ikke lagrer dem vil ditt forsøk på å bli medlem av " +"domenet feile. Lagre endringene?" #: authconfig.c:427 msgid "Save Settings" @@ -152,7 +155,7 @@ msgstr "ADS-område:" msgid "Template Shell:" msgstr "Mal-_skall:" -#: authconfig.c:483 glade.strings:75 +#: authconfig.c:483 glade.strings.h:75 msgid "Winbind Settings" msgstr "Innstillinger for Winbind" @@ -168,7 +171,7 @@ msgstr "Advarsel" msgid "caching" msgstr "mellomlagring" -#: authconfig.c:534 glade.strings:35 +#: authconfig.c:534 glade.strings.h:35 msgid "Kerberos" msgstr "Kerberos" @@ -176,11 +179,11 @@ msgstr "Kerberos" msgid "LDAP authentication" msgstr "LDAP-autentisering" -#: authconfig.c:542 glade.strings:16 glade.strings:31 +#: authconfig.c:542 glade.strings.h:16 glade.strings.h:31 msgid "LDAP" msgstr "LDAP" -#: authconfig.c:546 glade.strings:12 +#: authconfig.c:546 glade.strings.h:12 msgid "NIS" msgstr "NIS" @@ -192,7 +195,7 @@ msgstr "skyggepassord" msgid "SMB authentication" msgstr "SMB-autentisering" -#: authconfig.c:558 authconfig.c:566 glade.strings:24 glade.strings:43 +#: authconfig.c:558 authconfig.c:566 glade.strings.h:24 glade.strings.h:43 msgid "Winbind" msgstr "Winbind" @@ -200,7 +203,7 @@ msgstr "Winbind" msgid "Winbind authentication" msgstr "Winbind-autentisering" -#: authconfig.c:577 glade.strings:25 +#: authconfig.c:577 glade.strings.h:25 msgid "User Information" msgstr "Informasjon om bruker" @@ -224,7 +227,7 @@ msgstr "Bruk NIS" msgid "Use Winbind" msgstr "Bruk Winbind" -#: authconfig.c:618 authconfig.desktop.in.h:1 glade.strings:44 +#: authconfig.c:618 authconfig.desktop.in.h:1 glade.strings.h:44 msgid "Authentication" msgstr "Autentisering" @@ -252,21 +255,12 @@ msgstr "Bruk SMB-autentisering" msgid "Use Winbind Authentication" msgstr "Bruk Winbind-autentisering" -#. !/usr/bin/python -#. "checkbox/button name": authInfo field, file, generic name, -#. package, names of widgets to disable if checkbox not active -#. entry or label / button / checkbox / option menu : -#. entry (or label): authInfo field -#. button: function -#. checkbox: authInfo field -#. option menu: authInfo field, list of choices, list of tuples -#. of value/sensitive widgets -#. Don't save. -#. Save. -#. Toggle a boolean. -#. Create a vbox or dialog using the file, and return it. */ -#. Create a vbox with the right controls and return the vbox. */ -#: authconfig.c:700 authconfig-gtk.py:287 glade.strings:7 +#. +#. * Translatable strings file generated by Glade. +#. * Add this file to your project's POTFILES.in. +#. * DO NOT compile it as part of your application. +#. +#: authconfig.c:700 authconfig-gtk.py:287 glade.strings.h:7 msgid "Authentication Configuration" msgstr "Autentiseringskonfigurasjon" @@ -306,8 +300,8 @@ msgstr "" msgid "default NIS server\n" msgstr "standard NIS-tjener\n" -#: authconfig.c:890 authconfig.c:905 authconfig.c:914 authconfig.c:916 -#: authconfig.c:936 +#: authconfig.c:890 authconfig.c:912 authconfig.c:921 authconfig.c:923 +#: authconfig.c:943 msgid "" msgstr "" @@ -319,249 +313,256 @@ msgstr "bruk LDAP som standard for brukerinformasjon" msgid "disable LDAP for user information by default" msgstr "ikke bruk LDAP som standard for brukerinformasjon" -#: authconfig.c:897 +#: authconfig.c:897 authconfig.c:903 msgid "enable use of TLS with LDAP" msgstr "bruk TLS med LDAP" -#: authconfig.c:899 +#: authconfig.c:899 authconfig.c:905 msgid "disable use of TLS with LDAP" msgstr "ikke bruk TLS med LDAP" -#: authconfig.c:901 +#: authconfig.c:908 msgid "enable LDAP for authentication by default" msgstr "bruk LDAP som standard for autentisering" -#: authconfig.c:903 +#: authconfig.c:910 msgid "disable LDAP for authentication by default" msgstr "ikke bruk LDAP som standard for autentisering" -#: authconfig.c:905 +#: authconfig.c:912 msgid "default LDAP server" msgstr "standard LDAP-tjener" -#: authconfig.c:907 +#: authconfig.c:914 msgid "default LDAP base DN\n" msgstr "standard LDAP basis DN\n" -#: authconfig.c:907 +#: authconfig.c:914 msgid "" msgstr "" -#: authconfig.c:910 +#: authconfig.c:917 msgid "enable kerberos authentication by default" msgstr "bruk kerberos autentisering som standard" -#: authconfig.c:912 +#: authconfig.c:919 msgid "disable kerberos authentication by default" msgstr "ikke bruk kerberos autentisering som standard" -#: authconfig.c:914 +#: authconfig.c:921 msgid "default kerberos KDC" msgstr "standard kerberos KDC" -#: authconfig.c:916 +#: authconfig.c:923 msgid "default kerberos admin server" msgstr "standard kerberos admin-tjener" -#: authconfig.c:918 +#: authconfig.c:925 msgid "default kerberos realm\n" msgstr "standard kerberos område\n" -#: authconfig.c:918 +#: authconfig.c:925 msgid "" msgstr "" -#: authconfig.c:921 +#: authconfig.c:928 msgid "enable use of DNS to find kerberos KDCs" msgstr "aktiver bruk av DNS for å finne kerberos-KDCer" -#: authconfig.c:923 +#: authconfig.c:930 msgid "disable use of DNS to find kerberos KDCs" msgstr "deaktiver bruk av DNS for å finne kerberos-KDCer" -#: authconfig.c:925 +#: authconfig.c:932 msgid "enable use of DNS to find kerberos realms" msgstr "aktiver bruk av DNS for å finne kerberos-områder" -#: authconfig.c:927 +#: authconfig.c:934 msgid "disable use of DNS to find kerberos realms\n" msgstr "deaktiver bruk av DNS for å finne kerberos områder\n" -#: authconfig.c:930 +#: authconfig.c:937 msgid "enable SMB authentication by default" msgstr "bruk SMB-autentisering som standard" -#: authconfig.c:932 +#: authconfig.c:939 msgid "disable SMB authentication by default" msgstr "ikke bruk SMB-autentisering som standard" -#: authconfig.c:934 +#: authconfig.c:941 msgid "workgroup authentication servers are in" msgstr "arbeidsgruppe for autentiseringstjenere" -#: authconfig.c:934 +#: authconfig.c:941 msgid "" msgstr "" -#: authconfig.c:936 +#: authconfig.c:943 msgid "names of servers to authenticate against\n" msgstr "navn på tjenere som det skal gjøres autentisering mot\n" -#: authconfig.c:939 +#: authconfig.c:946 msgid "enable winbind for user information and authentication by default" msgstr "bruk winbind som forvalg for brukerinformasjon of autentisering" -#: authconfig.c:942 +#: authconfig.c:949 msgid "disable winbind for user information and authentication by default" msgstr "ikke bruk winbind som forvalg for brukerinformasjon og autentisering" -#: authconfig.c:945 +#: authconfig.c:952 msgid "security mode to use for samba and winbind" msgstr "sikkerhetsmodus som skal brukes for samba og winbind" -#: authconfig.c:947 +#: authconfig.c:954 msgid "default realm for samba and winbind when security=ads" msgstr "forvalgt område for samba og winbind når security=ads" -#: authconfig.c:949 +#: authconfig.c:956 msgid "uid range winbind will assign to domain or ads users" msgstr "uid-område som tildeles domene- eller ads-brukere av winbind" -#: authconfig.c:950 authconfig.c:953 +#: authconfig.c:957 authconfig.c:960 msgid "" msgstr "" -#: authconfig.c:952 +#: authconfig.c:959 msgid "gid range winbind will assign to domain or ads users" msgstr "gid-område som tildeles domene- eller ads-brukere av winbind" -#: authconfig.c:956 +#: authconfig.c:963 msgid "" "the character which will be used to separate the domain and user part of " "winbind-created user names if winbindusedefaultdomain is not enabled" -msgstr "tegn som brukes til å separere domene- og brukerdelen av brukernavn opprettet av winbind hvis winbindusedefaultdomaon ikke er aktivert" +msgstr "" +"tegn som brukes til å separere domene- og brukerdelen av brukernavn " +"opprettet av winbind hvis winbindusedefaultdomaon ikke er aktivert" -#: authconfig.c:960 +#: authconfig.c:967 msgid "the directory which winbind-created users will have as home directories" msgstr "hjemmekatalog for brukere som er opprettet via winbind" -#: authconfig.c:964 +#: authconfig.c:971 msgid "the group which winbind-created users will have as their primary group" msgstr "primærgruppe for brukere opprettet via winbind" -#: authconfig.c:967 +#: authconfig.c:974 msgid "the shell which winbind-created users will have as their login shell" msgstr "påloggingsskall for brukere opprettet via winbind" -#: authconfig.c:971 +#: authconfig.c:978 msgid "" "configures winbind to assume that users with no domain in their user names " "are domain users" -msgstr "konfigurerer winbind til å anta at brukere uten et domene i sitt brukernavn er domenebrukere" +msgstr "" +"konfigurerer winbind til å anta at brukere uten et domene i sitt brukernavn " +"er domenebrukere" -#: authconfig.c:975 +#: authconfig.c:982 msgid "" "configures winbind to assume that users with no domain in their user names " "are not domain users" -msgstr "konfigurerer winbind til å anta at brukere uten domenedel i brukernavn ikke er domenebrukere" +msgstr "" +"konfigurerer winbind til å anta at brukere uten domenedel i brukernavn ikke " +"er domenebrukere" -#: authconfig.c:979 +#: authconfig.c:986 msgid "join the winbind domain or ads realm now as this administrator\n" -msgstr "bli medlem i winbind-domene eller ads-område som denne administratoren\n" +msgstr "" +"bli medlem i winbind-domene eller ads-område som denne administratoren\n" -#: authconfig.c:983 +#: authconfig.c:990 msgid "enable wins for hostname resolution" msgstr "aktiver wins for oppslag av vertsnavn" -#: authconfig.c:985 +#: authconfig.c:992 msgid "disable wins for hostname resolution\n" msgstr "deaktiver wins for oppslag av vertsnavn\n" -#: authconfig.c:988 +#: authconfig.c:995 msgid "enable hesiod for user information by default" msgstr "bruk hesiod som standard for brukerinformasjon" -#: authconfig.c:990 +#: authconfig.c:997 msgid "disable hesiod for user information by default" msgstr "ikke bruk hesiod som standard for brukerinformasjon" -#: authconfig.c:992 +#: authconfig.c:999 msgid "default hesiod LHS" msgstr "standard LHS for hesiod" -#: authconfig.c:992 +#: authconfig.c:999 msgid "" msgstr "" -#: authconfig.c:994 +#: authconfig.c:1001 msgid "default hesiod RHS\n" msgstr "standard RHS for hesiod\n" -#: authconfig.c:994 +#: authconfig.c:1001 msgid "" msgstr "" -#: authconfig.c:997 +#: authconfig.c:1004 msgid "enable caching of user information by default" msgstr "bruk mellomlagring av brukerinformasjon som standard" -#: authconfig.c:999 +#: authconfig.c:1006 msgid "disable caching of user information by default\n" msgstr "ikke bruk mellomlagring av brukerinformasjon som standard\n" -#: authconfig.c:1006 +#: authconfig.c:1013 msgid "do not start/stop portmap, ypbind, and nscd" msgstr "ikke start/stopp portmap, ypbind og nscd" -#: authconfig.c:1008 +#: authconfig.c:1015 msgid "don't display user interface" msgstr "ikke vis brukergrensesnitt" -#: authconfig.c:1010 +#: authconfig.c:1017 msgid "probe network for defaults and print them" msgstr "søk nettverk etter standardverdier og skriv dem ut" -#: authconfig.c:1013 +#: authconfig.c:1020 msgid "use locally-defined policies" msgstr "bruk lokalt definerte regler" -#: authconfig.c:1015 +#: authconfig.c:1022 msgid "don't use locally-defined policies" msgstr "ikke bruk lokalt definerte regler" -#: authconfig.c:1026 +#: authconfig.c:1033 #, c-format msgid "%s: bad argument %s: %s\n" msgstr "%s: ugyldig argument %s: %s\n" -#: authconfig.c:1035 +#: authconfig.c:1042 #, c-format msgid "%s: attempting to continue\n" msgstr "%s: forsøker å fortsette\n" -#: authconfig.c:1039 +#: authconfig.c:1046 #, c-format msgid "%s: unexpected argument\n" msgstr "%s: uventet argument\n" -#: authconfig.c:1071 +#: authconfig.c:1078 #, c-format msgid "%s: can only be run as root\n" msgstr "%s: kan bare kjøres av root\n" -#: authconfig.c:1082 authconfig.c:1090 authconfig.c:1098 authconfig.c:1106 -#: authconfig.c:1114 authconfig.c:1122 authconfig.c:1130 authconfig.c:1143 -#: authconfig.c:1151 +#: authconfig.c:1089 authconfig.c:1097 authconfig.c:1105 authconfig.c:1113 +#: authconfig.c:1121 authconfig.c:1129 authconfig.c:1137 authconfig.c:1150 +#: authconfig.c:1158 #, c-format msgid "%s: critical error reading %s/%s" msgstr "%s: kritisk feil under lesing av %s/%s" -#: authconfig.c:1137 +#: authconfig.c:1144 #, c-format msgid "%s: unable to read caching configuration" msgstr "%s: kunne ikke lese konfigurasjon for mellomlagring" -#: authconfig.c:1237 +#: authconfig.c:1244 msgid "" " / between elements | selects | next " "screen" @@ -569,22 +570,23 @@ msgstr "" " / mellom elementer | velger | neste " "skjerm" -#: authconfig.c:1240 +#: authconfig.c:1247 msgid "(c) 1999-2003 Red Hat, Inc." msgstr "© 1999-2003 Red Hat, Inc." -#: authconfig.c:1247 +#: authconfig.c:1254 +#, c-format msgid "dialog was cancelled\n" msgstr "dialogen ble avbrutt\n" -#: authconfig.c:1262 +#: authconfig.c:1269 #, c-format msgid "%s: critical error recording caching setting" msgstr "%s: kritisk feil under setting av innstillingene for mellomlagring" -#: authconfig.c:1268 authconfig.c:1274 authconfig.c:1280 authconfig.c:1286 -#: authconfig.c:1291 authconfig.c:1297 authconfig.c:1302 authconfig.c:1307 -#: authconfig.c:1312 authconfig.c:1318 +#: authconfig.c:1275 authconfig.c:1281 authconfig.c:1287 authconfig.c:1293 +#: authconfig.c:1298 authconfig.c:1304 authconfig.c:1309 authconfig.c:1314 +#: authconfig.c:1319 authconfig.c:1325 #, c-format msgid "%s: critical error writing %s/%s" msgstr "%s: kritisk feil under skriving til %s/%s" @@ -602,19 +604,19 @@ msgstr "" "Filen %s ble ikke funnet, men er nødvendig for at støtte for %s skal fungere " "riktig. Installer pakken %s, som gir deg denne filen." -#: glade.strings:8 +#: glade.strings.h:8 msgid "_Cache User Information" msgstr "_Bufre informasjon om bruker" -#: glade.strings:9 +#: glade.strings.h:9 msgid "_Configure NIS..." msgstr "_Konfigurer NIS..." -#: glade.strings:10 +#: glade.strings.h:10 msgid "Enable _NIS Support" msgstr "Aktiver støtte for _NIS" -#: glade.strings:11 +#: glade.strings.h:11 msgid "" "NIS is the Network Information Service. It is commonly used on small to " "medium networks." @@ -622,15 +624,15 @@ msgstr "" "NIS er Name Information Service. Det er mye brukt i små eller middels store " "nettverk." -#: glade.strings:13 glade.strings:28 +#: glade.strings.h:13 glade.strings.h:28 msgid "Enable _LDAP Support" msgstr "Aktiver støtte for _LDAP" -#: glade.strings:14 glade.strings:29 +#: glade.strings.h:14 glade.strings.h:29 msgid "_Configure LDAP..." msgstr "_Konfigurer LDAP..." -#: glade.strings:15 glade.strings:30 +#: glade.strings.h:15 glade.strings.h:30 msgid "" "The Lightweight Directory Access Protocol is a standard way of searching a " "directory, which can hold arbitrary data in a structured hierarchy. LDAP is " @@ -640,15 +642,15 @@ msgstr "" "som kan inneholde vilkårlige data i et strukturert hierarki. LDAP brukes i " "økende grad i mindre og større nettverk." -#: glade.strings:17 +#: glade.strings.h:17 msgid "Enable _Hesiod Support" msgstr "Aktiver støtte for _Hesiod" -#: glade.strings:18 +#: glade.strings.h:18 msgid "_Configure Hesiod..." msgstr "_Konfigurer Hesiod..." -#: glade.strings:19 +#: glade.strings.h:19 msgid "" "Hesiod allows a system administrator to publish user and group information " "in DNS. It is sometimes used in very large networks." @@ -656,42 +658,45 @@ msgstr "" "Hesiod lar en systemadministrator publisere bruker- og gruppeinformasjon i " "DNS. Det brukes av og til i meget store nettverk." -#: glade.strings:20 +#: glade.strings.h:20 msgid "Hesiod" msgstr "Hesiod" -#: glade.strings:21 glade.strings:40 +#: glade.strings.h:21 glade.strings.h:40 msgid "Enable _Winbind Support" msgstr "Aktiver støtte for _Winbind" -#: glade.strings:22 glade.strings:41 +#: glade.strings.h:22 glade.strings.h:41 msgid "_Configure Winbind..." msgstr "_Konfigurer Winbind..." -#: glade.strings:23 glade.strings:42 +#: glade.strings.h:23 glade.strings.h:42 msgid "" "Winbind allows a system to retrieve information about users and to " "authenticate users by using information stored in an NTDOM or ADS server. " "It is used in small to large networks." -msgstr "Winbind lar et system hente informasjon om brukere og autentisere brukere ved bruk av informasjon lagret på en NTDOM eller ADS-tjener. Brukes i små og store nettverk." +msgstr "" +"Winbind lar et system hente informasjon om brukere og autentisere brukere " +"ved bruk av informasjon lagret på en NTDOM eller ADS-tjener. Brukes i små og " +"store nettverk." -#: glade.strings:26 +#: glade.strings.h:26 msgid "Use _Shadow Passwords" msgstr "Bruk _skyggepassord" -#: glade.strings:27 +#: glade.strings.h:27 msgid "Use _MD5 Passwords" msgstr "Bruk _MD5-passord" -#: glade.strings:32 +#: glade.strings.h:32 msgid "Enable _Kerberos Support" msgstr "Aktiver støtte for _Kerberos" -#: glade.strings:33 +#: glade.strings.h:33 msgid "_Configure Kerberos..." msgstr "_Konfigurer Kerberos..." -#: glade.strings:34 +#: glade.strings.h:34 msgid "" "Kerberos is a trusted third-party authentication system which is commonly " "used in medium to large networks." @@ -699,15 +704,15 @@ msgstr "" "Kerberos er et autentiseringssystem basert på tiltrodd tredjepart som " "vanligvis brukes i mellomstore til store nettverk" -#: glade.strings:36 +#: glade.strings.h:36 msgid "Enable _SMB Support" msgstr "Aktiver støtte for _SMB" -#: glade.strings:37 +#: glade.strings.h:37 msgid "_Configure SMB..." msgstr "_Konfigurer SMB..." -#: glade.strings:38 +#: glade.strings.h:38 msgid "" "SMB authentication verifies user passwords by attempting to connect to a " "server which uses the SMB (system message block) protocol suite." @@ -715,122 +720,122 @@ msgstr "" "SMB-autentisering verifiserer brukerpassord ved å forsøke å koble til en " "tjener som bruker SMB (system message block) protokollene." -#: glade.strings:39 +#: glade.strings.h:39 msgid "SMB" msgstr "SMB" -#: glade.strings:46 glade.strings:49 glade.strings:51 glade.strings:54 -#: glade.strings:56 glade.strings:59 glade.strings:61 glade.strings:65 -#: glade.strings:68 glade.strings:70 glade.strings:73 glade.strings:79 -#: glade.strings:81 glade.strings:84 glade.strings:86 glade.strings:90 +#: glade.strings.h:46 glade.strings.h:49 glade.strings.h:51 glade.strings.h:54 +#: glade.strings.h:56 glade.strings.h:59 glade.strings.h:61 glade.strings.h:65 +#: glade.strings.h:68 glade.strings.h:70 glade.strings.h:73 glade.strings.h:79 +#: glade.strings.h:81 glade.strings.h:84 glade.strings.h:86 glade.strings.h:90 msgid "*" msgstr "*" -#: glade.strings:47 +#: glade.strings.h:47 msgid "NIS _Server" msgstr "NIS-_tjener" -#: glade.strings:48 +#: glade.strings.h:48 msgid "NIS _Domain" msgstr "NIS-_domene" -#: glade.strings:52 +#: glade.strings.h:52 msgid "Hesiod _RHS" msgstr "_RHS for hesiod" -#: glade.strings:53 +#: glade.strings.h:53 msgid "Hesiod _LHS" msgstr "_LHS for hesiod" -#: glade.strings:57 +#: glade.strings.h:57 msgid "_Admin Servers" msgstr "_Admin-tjenere" -#: glade.strings:58 +#: glade.strings.h:58 msgid "_Realm" msgstr "Om_råde:" -#: glade.strings:60 +#: glade.strings.h:60 msgid "_KDCs" msgstr "_KDCer" -#: glade.strings:62 +#: glade.strings.h:62 msgid "Use DNS to resolve hosts to _realms" msgstr "Bruk DNS for oppslag av verter til om_råder" -#: glade.strings:63 +#: glade.strings.h:63 msgid "Use DNS to locate _KDCs for realms" msgstr "Bruk DNS til å lokalisere _KDCer for områder" -#: glade.strings:66 +#: glade.strings.h:66 msgid "_Domain Controllers" msgstr "_Domenekontrollere" -#: glade.strings:67 +#: glade.strings.h:67 msgid "_Workgroup" msgstr "_Arbeidsgruppe:" -#: glade.strings:71 +#: glade.strings.h:71 msgid "LDAP _Server" msgstr "LDAP-_tjener" -#: glade.strings:72 +#: glade.strings.h:72 msgid "LDAP Search _Base DN" msgstr "_Base DN for LDAP-søk" -#: glade.strings:74 +#: glade.strings.h:74 msgid "Use _TLS to encrypt connections" msgstr "Bruk _TLS for å kryptere tilkoblinger" -#: glade.strings:76 +#: glade.strings.h:76 msgid "_Join Domain" msgstr "_Meld inn i domene" -#: glade.strings:77 +#: glade.strings.h:77 msgid "_Security Model" msgstr "_Sikkerhetsmodell" -#: glade.strings:78 +#: glade.strings.h:78 msgid "Winbind _Domain" msgstr "Winbind-_domene" -#: glade.strings:80 +#: glade.strings.h:80 msgid "Winbind Domain _Controllers" msgstr "Winbind-domene_kontrollere" -#: glade.strings:82 +#: glade.strings.h:82 msgid "Template _Shell" msgstr "Mal-_skall" -#: glade.strings:83 +#: glade.strings.h:83 msgid "Winbind ADS _Realm" msgstr "Winbind ADS-om_råde" -#: glade.strings:85 +#: glade.strings.h:85 msgid "Joining Winbind Domain" msgstr "Blir med i Winbind-domene" -#: glade.strings:87 +#: glade.strings.h:87 msgid "Domain _Administrator" msgstr "Domene_administrator" -#: glade.strings:88 +#: glade.strings.h:88 msgid "Domain" msgstr "Domene" -#: glade.strings:89 +#: glade.strings.h:89 msgid "_Password" msgstr "_Passord" -#: glade.strings:91 +#: glade.strings.h:91 msgid "EXAMPLE.COM" msgstr "EKSEMPEL.COM" -#: glade.strings:92 +#: glade.strings.h:92 msgid "Alert" msgstr "Varsel" -#: glade.strings:93 +#: glade.strings.h:93 msgid "Do_n't Save" msgstr "Ikke _lagre" diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index 27c5315..1040298 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: authconfig-4.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-01-08 02:25-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2004-04-21 17:58-0400\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-11 16:00+0100\n" "Last-Translator: Peter van Egdom \n" "Language-Team: Dutch \n" @@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "LHS:" msgid "RHS:" msgstr "RHS:" -#: authconfig.c:317 glade.strings:50 +#: authconfig.c:317 glade.strings.h:50 msgid "Hesiod Settings" msgstr "Hesiod instellingen" @@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "Server:" msgid "Base DN:" msgstr "Basis DN:" -#: authconfig.c:333 glade.strings:69 +#: authconfig.c:333 glade.strings.h:69 msgid "LDAP Settings" msgstr "LDAP instellingen" @@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "LDAP instellingen" msgid "Domain:" msgstr "Domein:" -#: authconfig.c:347 glade.strings:45 +#: authconfig.c:347 glade.strings.h:45 msgid "NIS Settings" msgstr "NIS instellingen" @@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "Gebruik DNS om hosts naar omgevingen te resolven" msgid "Use DNS to locate KDCs for realms" msgstr "Gebruik DNS om KDCs voor omgevingen te zoeken" -#: authconfig.c:367 glade.strings:55 +#: authconfig.c:367 glade.strings.h:55 msgid "Kerberos Settings" msgstr "Kerberos instellingen" @@ -104,7 +104,7 @@ msgstr "Servers:" msgid "Shell:" msgstr "Shell:" -#: authconfig.c:383 glade.strings:64 +#: authconfig.c:383 glade.strings.h:64 msgid "SMB Settings" msgstr "SMB instellingen" @@ -127,7 +127,7 @@ msgid "Cancel" msgstr "Annuleren" # vertaling? -#: authconfig.c:421 glade.strings:94 +#: authconfig.c:421 glade.strings.h:94 msgid "" "Some of the configuration changes you've made should be saved to disk before " "continuing. If you do not save them, then your attempt to join the domain " @@ -169,7 +169,7 @@ msgstr "ADS Omgeving:" msgid "Template Shell:" msgstr "Template Shell:" -#: authconfig.c:483 glade.strings:75 +#: authconfig.c:483 glade.strings.h:75 msgid "Winbind Settings" msgstr "Winbind instellingen" @@ -186,7 +186,7 @@ msgstr "Waarschuwing" msgid "caching" msgstr "caching" -#: authconfig.c:534 glade.strings:35 +#: authconfig.c:534 glade.strings.h:35 msgid "Kerberos" msgstr "Kerberos" @@ -194,11 +194,11 @@ msgstr "Kerberos" msgid "LDAP authentication" msgstr "LDAP-aanmelding" -#: authconfig.c:542 glade.strings:16 glade.strings:31 +#: authconfig.c:542 glade.strings.h:16 glade.strings.h:31 msgid "LDAP" msgstr "LDAP" -#: authconfig.c:546 glade.strings:12 +#: authconfig.c:546 glade.strings.h:12 msgid "NIS" msgstr "NIS" @@ -210,7 +210,7 @@ msgstr "Schaduw-wachtwoorden" msgid "SMB authentication" msgstr "SMB-aanmelding" -#: authconfig.c:558 authconfig.c:566 glade.strings:24 glade.strings:43 +#: authconfig.c:558 authconfig.c:566 glade.strings.h:24 glade.strings.h:43 msgid "Winbind" msgstr "Winbind" @@ -218,7 +218,7 @@ msgstr "Winbind" msgid "Winbind authentication" msgstr "Winbind-aanmelding" -#: authconfig.c:577 glade.strings:25 +#: authconfig.c:577 glade.strings.h:25 msgid "User Information" msgstr "Gebruikersinformatie" @@ -242,7 +242,7 @@ msgstr "NIS gebruiken" msgid "Use Winbind" msgstr "Winbind gebruiken" -#: authconfig.c:618 authconfig.desktop.in.h:1 glade.strings:44 +#: authconfig.c:618 authconfig.desktop.in.h:1 glade.strings.h:44 msgid "Authentication" msgstr "Aanmeldingscontrole" @@ -271,21 +271,12 @@ msgid "Use Winbind Authentication" msgstr "Winbind-aanmelding gebruiken" # idem venstertitel -#. !/usr/bin/python -#. "checkbox/button name": authInfo field, file, generic name, -#. package, names of widgets to disable if checkbox not active -#. entry or label / button / checkbox / option menu : -#. entry (or label): authInfo field -#. button: function -#. checkbox: authInfo field -#. option menu: authInfo field, list of choices, list of tuples -#. of value/sensitive widgets -#. Don't save. -#. Save. -#. Toggle a boolean. -#. Create a vbox or dialog using the file, and return it. */ -#. Create a vbox with the right controls and return the vbox. */ -#: authconfig.c:700 authconfig-gtk.py:287 glade.strings:7 +#. +#. * Translatable strings file generated by Glade. +#. * Add this file to your project's POTFILES.in. +#. * DO NOT compile it as part of your application. +#. +#: authconfig.c:700 authconfig-gtk.py:287 glade.strings.h:7 msgid "Authentication Configuration" msgstr "Aanmeldingscontrole configureren" @@ -325,8 +316,8 @@ msgstr "" msgid "default NIS server\n" msgstr "standaard NIS-server\n" -#: authconfig.c:890 authconfig.c:905 authconfig.c:914 authconfig.c:916 -#: authconfig.c:936 +#: authconfig.c:890 authconfig.c:912 authconfig.c:921 authconfig.c:923 +#: authconfig.c:943 msgid "" msgstr "" @@ -338,123 +329,123 @@ msgstr "LDAP voor gebruikersinformatie standaard aanzetten" msgid "disable LDAP for user information by default" msgstr "LDAP voor gebruikersinformatie standaard uitzetten" -#: authconfig.c:897 +#: authconfig.c:897 authconfig.c:903 msgid "enable use of TLS with LDAP" msgstr "gebruik van TLS met LDAP aanzetten" -#: authconfig.c:899 +#: authconfig.c:899 authconfig.c:905 msgid "disable use of TLS with LDAP" msgstr "gebruik van TLS met LDAP uitzetten" -#: authconfig.c:901 +#: authconfig.c:908 msgid "enable LDAP for authentication by default" msgstr "aanmelden met LDAP standaard aanzetten" -#: authconfig.c:903 +#: authconfig.c:910 msgid "disable LDAP for authentication by default" msgstr "aanmelden met LDAP standaard uitzetten" -#: authconfig.c:905 +#: authconfig.c:912 msgid "default LDAP server" msgstr "standaard LDAP-server" -#: authconfig.c:907 +#: authconfig.c:914 msgid "default LDAP base DN\n" msgstr "standaard LDAP basis-DN\n" -#: authconfig.c:907 +#: authconfig.c:914 msgid "" msgstr "" -#: authconfig.c:910 +#: authconfig.c:917 msgid "enable kerberos authentication by default" msgstr "aanmelden met kerberos standaard aanzetten" -#: authconfig.c:912 +#: authconfig.c:919 msgid "disable kerberos authentication by default" msgstr "aanmelden met kerberos standaard uitzetten" -#: authconfig.c:914 +#: authconfig.c:921 msgid "default kerberos KDC" msgstr "standaard kerberos KDC" -#: authconfig.c:916 +#: authconfig.c:923 msgid "default kerberos admin server" msgstr "standaard kerberos admin-server" -#: authconfig.c:918 +#: authconfig.c:925 msgid "default kerberos realm\n" msgstr "standaard kerberos omgeving\n" -#: authconfig.c:918 +#: authconfig.c:925 msgid "" msgstr "" -#: authconfig.c:921 +#: authconfig.c:928 msgid "enable use of DNS to find kerberos KDCs" msgstr "aanzetten van DNS om kerberos KDCs te zoeken" -#: authconfig.c:923 +#: authconfig.c:930 msgid "disable use of DNS to find kerberos KDCs" msgstr "uitzetten van DNS om kerberos KDCs te zoeken" -#: authconfig.c:925 +#: authconfig.c:932 msgid "enable use of DNS to find kerberos realms" msgstr "aanzetten van DNS om kerberos omgevingen te zoeken" -#: authconfig.c:927 +#: authconfig.c:934 msgid "disable use of DNS to find kerberos realms\n" msgstr "Uitzetten van DNS om kerberos omgevingen te zoeken\n" -#: authconfig.c:930 +#: authconfig.c:937 msgid "enable SMB authentication by default" msgstr "aanmelden met SMB standaard aanzetten" -#: authconfig.c:932 +#: authconfig.c:939 msgid "disable SMB authentication by default" msgstr "aanmelden met SMB standaard uitzetten" -#: authconfig.c:934 +#: authconfig.c:941 msgid "workgroup authentication servers are in" msgstr "werkgroep aanmeldingscontrole-servers staan in" -#: authconfig.c:934 +#: authconfig.c:941 msgid "" msgstr "" -#: authconfig.c:936 +#: authconfig.c:943 msgid "names of servers to authenticate against\n" msgstr "namen van servers waarmee authenticiteit wordt gecontroleerd\n" -#: authconfig.c:939 +#: authconfig.c:946 msgid "enable winbind for user information and authentication by default" msgstr "winbind voor gebruikersinformatie en authenticatie standaard aanzetten" -#: authconfig.c:942 +#: authconfig.c:949 msgid "disable winbind for user information and authentication by default" msgstr "winbind voor gebruikersinformatie en authenticatie standaard uitzetten" -#: authconfig.c:945 +#: authconfig.c:952 msgid "security mode to use for samba and winbind" msgstr "Te gebruiken veiligheidsmodus voor samba en winbind" -#: authconfig.c:947 +#: authconfig.c:954 msgid "default realm for samba and winbind when security=ads" msgstr "standaard omgeving voor samba en winbind wanneer security=ads" -#: authconfig.c:949 +#: authconfig.c:956 msgid "uid range winbind will assign to domain or ads users" msgstr "uid bereik dat winbind zal uitreiken aan domein of ads gebruikers" -#: authconfig.c:950 authconfig.c:953 +#: authconfig.c:957 authconfig.c:960 msgid "" msgstr "" -#: authconfig.c:952 +#: authconfig.c:959 msgid "gid range winbind will assign to domain or ads users" msgstr "gid bereik dat winbind zal uitreiken aan domein of ads gebruikers" -#: authconfig.c:956 +#: authconfig.c:963 msgid "" "the character which will be used to separate the domain and user part of " "winbind-created user names if winbindusedefaultdomain is not enabled" @@ -463,25 +454,25 @@ msgstr "" "gedeelte van door winbind gecreëerde gebruikersnamen wanneer " "winbindusedefaultdomain niet is aangezet" -#: authconfig.c:960 +#: authconfig.c:967 msgid "the directory which winbind-created users will have as home directories" msgstr "" "de directory die door winbind gecreëerde gebruikers zullen krijgen als home " "directory" -#: authconfig.c:964 +#: authconfig.c:971 msgid "the group which winbind-created users will have as their primary group" msgstr "" "de groep die door winbind gecreëerde gebruikers zullen krijgen als hun " "primaire groep" -#: authconfig.c:967 +#: authconfig.c:974 msgid "the shell which winbind-created users will have as their login shell" msgstr "" "de shell die door winbind gecreëerde gebruikers zullen krijgen als hun login " "shell" -#: authconfig.c:971 +#: authconfig.c:978 msgid "" "configures winbind to assume that users with no domain in their user names " "are domain users" @@ -489,7 +480,7 @@ msgstr "" "configureert winbind om aan te nemen dat gebruikers zonder domein in hun " "gebruikersnamen domeingebruikers zullen zijn" -#: authconfig.c:975 +#: authconfig.c:982 msgid "" "configures winbind to assume that users with no domain in their user names " "are not domain users" @@ -497,104 +488,104 @@ msgstr "" "configureert winbind om aan te nemen dat gebruikers zonder domein in hun " "gebruikersnamen geen domeingebruikers zullen zijn" -#: authconfig.c:979 +#: authconfig.c:986 msgid "join the winbind domain or ads realm now as this administrator\n" msgstr "" "Wordt nu lid van het winbind domein of ads omgeving als deze beheerder\n" -#: authconfig.c:983 +#: authconfig.c:990 msgid "enable wins for hostname resolution" msgstr "zet wins aan voor hostname resolution" -#: authconfig.c:985 +#: authconfig.c:992 msgid "disable wins for hostname resolution\n" msgstr "zet wins uit voor hostname resolution\n" -#: authconfig.c:988 +#: authconfig.c:995 msgid "enable hesiod for user information by default" msgstr "hesiod voor gebruikersinformatie standaard aanzetten" -#: authconfig.c:990 +#: authconfig.c:997 msgid "disable hesiod for user information by default" msgstr "hesiod voor gebruikersinformatie standaard uitzetten" -#: authconfig.c:992 +#: authconfig.c:999 msgid "default hesiod LHS" msgstr "standaard hesiod LHS" -#: authconfig.c:992 +#: authconfig.c:999 msgid "" msgstr "" -#: authconfig.c:994 +#: authconfig.c:1001 msgid "default hesiod RHS\n" msgstr "standaard hesiod RHS\n" -#: authconfig.c:994 +#: authconfig.c:1001 msgid "" msgstr "" -#: authconfig.c:997 +#: authconfig.c:1004 msgid "enable caching of user information by default" msgstr "gebruikersinformatie cachen standaard aanzetten" -#: authconfig.c:999 +#: authconfig.c:1006 msgid "disable caching of user information by default\n" msgstr "gebruikersinformatie cachen standaard uitzetten\n" -#: authconfig.c:1006 +#: authconfig.c:1013 msgid "do not start/stop portmap, ypbind, and nscd" msgstr "portmap, ypbind, en nscd niet starten/stoppen" -#: authconfig.c:1008 +#: authconfig.c:1015 msgid "don't display user interface" msgstr "geen gebruikersinterface tonen" -#: authconfig.c:1010 +#: authconfig.c:1017 msgid "probe network for defaults and print them" msgstr "netwerk onderzoeken op standaarden en deze weergeven" -#: authconfig.c:1013 +#: authconfig.c:1020 msgid "use locally-defined policies" msgstr "locaal gedefinieerd beleid gebruiken" -#: authconfig.c:1015 +#: authconfig.c:1022 msgid "don't use locally-defined policies" msgstr "locaal gedefinieerd beleid niet gebruiken" -#: authconfig.c:1026 +#: authconfig.c:1033 #, c-format msgid "%s: bad argument %s: %s\n" msgstr "%s: verkeerd argument %s: %s\n" -#: authconfig.c:1035 +#: authconfig.c:1042 #, c-format msgid "%s: attempting to continue\n" msgstr "%s: trachten door te gaan\n" -#: authconfig.c:1039 +#: authconfig.c:1046 #, c-format msgid "%s: unexpected argument\n" msgstr "%s: onverwacht argument\n" -#: authconfig.c:1071 +#: authconfig.c:1078 #, c-format msgid "%s: can only be run as root\n" msgstr "%s: kan alleen als root worden uitgevoerd\n" -#: authconfig.c:1082 authconfig.c:1090 authconfig.c:1098 authconfig.c:1106 -#: authconfig.c:1114 authconfig.c:1122 authconfig.c:1130 authconfig.c:1143 -#: authconfig.c:1151 +#: authconfig.c:1089 authconfig.c:1097 authconfig.c:1105 authconfig.c:1113 +#: authconfig.c:1121 authconfig.c:1129 authconfig.c:1137 authconfig.c:1150 +#: authconfig.c:1158 #, c-format msgid "%s: critical error reading %s/%s" msgstr "%s: kritieke fout bij lezen %s/%s" -#: authconfig.c:1137 +#: authconfig.c:1144 #, c-format msgid "%s: unable to read caching configuration" msgstr "%s: niet in staat caching-informatie te lezen" -#: authconfig.c:1237 +#: authconfig.c:1244 msgid "" " / between elements | selects | next " "screen" @@ -602,22 +593,23 @@ msgstr "" " / tussen items | selecteert | volgende " "scherm" -#: authconfig.c:1240 +#: authconfig.c:1247 msgid "(c) 1999-2003 Red Hat, Inc." msgstr "© 1999-2003 Red Hat, Inc." -#: authconfig.c:1247 +#: authconfig.c:1254 +#, c-format msgid "dialog was cancelled\n" msgstr "dialoogvenster geannuleerd\n" -#: authconfig.c:1262 +#: authconfig.c:1269 #, c-format msgid "%s: critical error recording caching setting" msgstr "%s: kritieke fout bij opnemen caching-instelling" -#: authconfig.c:1268 authconfig.c:1274 authconfig.c:1280 authconfig.c:1286 -#: authconfig.c:1291 authconfig.c:1297 authconfig.c:1302 authconfig.c:1307 -#: authconfig.c:1312 authconfig.c:1318 +#: authconfig.c:1275 authconfig.c:1281 authconfig.c:1287 authconfig.c:1293 +#: authconfig.c:1298 authconfig.c:1304 authconfig.c:1309 authconfig.c:1314 +#: authconfig.c:1319 authconfig.c:1325 #, c-format msgid "%s: critical error writing %s/%s" msgstr "%s: kritieke fout bij schrijven %s/%s" @@ -637,19 +629,19 @@ msgstr "" "kunnen werken. Installeer het pakket %s wat dit bestand zal aanleveren." # vertaling 'cachen' -#: glade.strings:8 +#: glade.strings.h:8 msgid "_Cache User Information" msgstr "Gebruikersinformatie _cachen" -#: glade.strings:9 +#: glade.strings.h:9 msgid "_Configure NIS..." msgstr "NIS _configureren..." -#: glade.strings:10 +#: glade.strings.h:10 msgid "Enable _NIS Support" msgstr "_NIS-ondersteuning aanzetten" -#: glade.strings:11 +#: glade.strings.h:11 msgid "" "NIS is the Network Information Service. It is commonly used on small to " "medium networks." @@ -657,15 +649,15 @@ msgstr "" "NIS is de Network Information Service. Het wordt gewoonlijk gebruikt op " "kleine tot middelgrote netwerken." -#: glade.strings:13 glade.strings:28 +#: glade.strings.h:13 glade.strings.h:28 msgid "Enable _LDAP Support" msgstr "_LDAP-ondersteuning aanzetten" -#: glade.strings:14 glade.strings:29 +#: glade.strings.h:14 glade.strings.h:29 msgid "_Configure LDAP..." msgstr "LDAP _configureren..." -#: glade.strings:15 glade.strings:30 +#: glade.strings.h:15 glade.strings.h:30 msgid "" "The Lightweight Directory Access Protocol is a standard way of searching a " "directory, which can hold arbitrary data in a structured hierarchy. LDAP is " @@ -675,15 +667,15 @@ msgstr "" "map te doorzoeken die willekeurige data in een hiërarchische structuur " "bevat. LDAP wordt in toenemende mate gebruikt in kleine tot grote netwerken." -#: glade.strings:17 +#: glade.strings.h:17 msgid "Enable _Hesiod Support" msgstr "_Hesiod ondersteuning aanzetten" -#: glade.strings:18 +#: glade.strings.h:18 msgid "_Configure Hesiod..." msgstr "_Hesiod configureren..." -#: glade.strings:19 +#: glade.strings.h:19 msgid "" "Hesiod allows a system administrator to publish user and group information " "in DNS. It is sometimes used in very large networks." @@ -692,19 +684,19 @@ msgstr "" "groepsinformatie in DNS te publiceren. Het wordt soms gebruikt in zeer grote " "netwerken." -#: glade.strings:20 +#: glade.strings.h:20 msgid "Hesiod" msgstr "Hesiod" -#: glade.strings:21 glade.strings:40 +#: glade.strings.h:21 glade.strings.h:40 msgid "Enable _Winbind Support" msgstr "_Winbind ondersteuning aanzetten" -#: glade.strings:22 glade.strings:41 +#: glade.strings.h:22 glade.strings.h:41 msgid "_Configure Winbind..." msgstr "Winbind _configureren..." -#: glade.strings:23 glade.strings:42 +#: glade.strings.h:23 glade.strings.h:42 msgid "" "Winbind allows a system to retrieve information about users and to " "authenticate users by using information stored in an NTDOM or ADS server. " @@ -715,23 +707,23 @@ msgstr "" "die opgeslagen is in een NTDOM of ADS server. Het wordt gewoonlijk gebruikt " "in kleine tot grote netwerken." -#: glade.strings:26 +#: glade.strings.h:26 msgid "Use _Shadow Passwords" msgstr "_Schaduw-wachtwoorden gebruiken" -#: glade.strings:27 +#: glade.strings.h:27 msgid "Use _MD5 Passwords" msgstr "_MD5-wachtwoorden gebruiken" -#: glade.strings:32 +#: glade.strings.h:32 msgid "Enable _Kerberos Support" msgstr "_Kerberos ondersteuning aanzetten" -#: glade.strings:33 +#: glade.strings.h:33 msgid "_Configure Kerberos..." msgstr "Kerberos _configureren..." -#: glade.strings:34 +#: glade.strings.h:34 msgid "" "Kerberos is a trusted third-party authentication system which is commonly " "used in medium to large networks." @@ -739,15 +731,15 @@ msgstr "" "Kerberos is een veilig extern aanmeldingscontrole-systeem welke gewoonlijk " "gebruikt wordt in middelgrote tot grote netwerken." -#: glade.strings:36 +#: glade.strings.h:36 msgid "Enable _SMB Support" msgstr "_SMB-ondersteuning aanzetten" -#: glade.strings:37 +#: glade.strings.h:37 msgid "_Configure SMB..." msgstr "SMB _configureren..." -#: glade.strings:38 +#: glade.strings.h:38 msgid "" "SMB authentication verifies user passwords by attempting to connect to a " "server which uses the SMB (system message block) protocol suite." @@ -756,128 +748,128 @@ msgstr "" "maken met een server die gebruik maakt van het SMB-protocol (System Message " "Block)." -#: glade.strings:39 +#: glade.strings.h:39 msgid "SMB" msgstr "SMB" -#: glade.strings:46 glade.strings:49 glade.strings:51 glade.strings:54 -#: glade.strings:56 glade.strings:59 glade.strings:61 glade.strings:65 -#: glade.strings:68 glade.strings:70 glade.strings:73 glade.strings:79 -#: glade.strings:81 glade.strings:84 glade.strings:86 glade.strings:90 +#: glade.strings.h:46 glade.strings.h:49 glade.strings.h:51 glade.strings.h:54 +#: glade.strings.h:56 glade.strings.h:59 glade.strings.h:61 glade.strings.h:65 +#: glade.strings.h:68 glade.strings.h:70 glade.strings.h:73 glade.strings.h:79 +#: glade.strings.h:81 glade.strings.h:84 glade.strings.h:86 glade.strings.h:90 msgid "*" msgstr "*" -#: glade.strings:47 +#: glade.strings.h:47 msgid "NIS _Server" msgstr "NIS _server" -#: glade.strings:48 +#: glade.strings.h:48 msgid "NIS _Domain" msgstr "NIS _domein" -#: glade.strings:52 +#: glade.strings.h:52 msgid "Hesiod _RHS" msgstr "Hesiod _RHS" -#: glade.strings:53 +#: glade.strings.h:53 msgid "Hesiod _LHS" msgstr "Hesiod _LHS" -#: glade.strings:57 +#: glade.strings.h:57 msgid "_Admin Servers" msgstr "_Admin servers" -#: glade.strings:58 +#: glade.strings.h:58 msgid "_Realm" msgstr "_Omgeving" -#: glade.strings:60 +#: glade.strings.h:60 msgid "_KDCs" msgstr "_KDCs" # vertaling? -#: glade.strings:62 +#: glade.strings.h:62 msgid "Use DNS to resolve hosts to _realms" msgstr "Gebruik DNS om hosts naar _omgevingen te resolven" -#: glade.strings:63 +#: glade.strings.h:63 msgid "Use DNS to locate _KDCs for realms" msgstr "Gebruik DNS om _KDCs voor omgevingen te zoeken" # vertaling? -#: glade.strings:66 +#: glade.strings.h:66 msgid "_Domain Controllers" msgstr "_Domein-controllers" -#: glade.strings:67 +#: glade.strings.h:67 msgid "_Workgroup" msgstr "_Werkgroep" -#: glade.strings:71 +#: glade.strings.h:71 msgid "LDAP _Server" msgstr "LDAP _server" # dubbelzinnig -#: glade.strings:72 +#: glade.strings.h:72 msgid "LDAP Search _Base DN" msgstr "LDAP zoek _basis DN" -#: glade.strings:74 +#: glade.strings.h:74 msgid "Use _TLS to encrypt connections" msgstr "_TLS gebruiken om verbindingen te versleutelen" -#: glade.strings:76 +#: glade.strings.h:76 msgid "_Join Domain" msgstr "_Lid worden van domein:" -#: glade.strings:77 +#: glade.strings.h:77 msgid "_Security Model" msgstr "_Security model" -#: glade.strings:78 +#: glade.strings.h:78 msgid "Winbind _Domain" msgstr "Winbind _domein" # vertaling? -#: glade.strings:80 +#: glade.strings.h:80 msgid "Winbind Domain _Controllers" msgstr "Winbind domein-_controllers" # vertaling? -#: glade.strings:82 +#: glade.strings.h:82 msgid "Template _Shell" msgstr "Template _Shell" -#: glade.strings:83 +#: glade.strings.h:83 msgid "Winbind ADS _Realm" msgstr "Winbind ADS _Omgeving" -#: glade.strings:85 +#: glade.strings.h:85 msgid "Joining Winbind Domain" msgstr "Bezig met lid worden van Winbind domein" # vertaling? -#: glade.strings:87 +#: glade.strings.h:87 msgid "Domain _Administrator" msgstr "_Domein beheerder" -#: glade.strings:88 +#: glade.strings.h:88 msgid "Domain" msgstr "Domein" -#: glade.strings:89 +#: glade.strings.h:89 msgid "_Password" msgstr "_Wachtwoord" -#: glade.strings:91 +#: glade.strings.h:91 msgid "EXAMPLE.COM" msgstr "EXAMPLE.COM" -#: glade.strings:92 +#: glade.strings.h:92 msgid "Alert" msgstr "Alert" -#: glade.strings:93 +#: glade.strings.h:93 msgid "Do_n't Save" msgstr "_Niet opslaan" diff --git a/po/nn.po b/po/nn.po index 3b15422..49bfc37 100644 --- a/po/nn.po +++ b/po/nn.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: authconfig\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-01-08 02:25-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2004-04-21 17:58-0400\n" "PO-Revision-Date: 2001-06-25 18:55+02:00\n" "Last-Translator: Kjartan Maraas \n" "Language-Team: Norwegian (Nynorsk)\n" @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "" msgid "RHS:" msgstr "" -#: authconfig.c:317 glade.strings:50 +#: authconfig.c:317 glade.strings.h:50 msgid "Hesiod Settings" msgstr "" @@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "Tenar:" msgid "Base DN:" msgstr "Base-N" -#: authconfig.c:333 glade.strings:69 +#: authconfig.c:333 glade.strings.h:69 msgid "LDAP Settings" msgstr "" @@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "" msgid "Domain:" msgstr "Domene" -#: authconfig.c:347 glade.strings:45 +#: authconfig.c:347 glade.strings.h:45 msgid "NIS Settings" msgstr "" @@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "" msgid "Use DNS to locate KDCs for realms" msgstr "" -#: authconfig.c:367 glade.strings:55 +#: authconfig.c:367 glade.strings.h:55 msgid "Kerberos Settings" msgstr "" @@ -110,7 +110,7 @@ msgstr "POP-tenar:" msgid "Shell:" msgstr "" -#: authconfig.c:383 glade.strings:64 +#: authconfig.c:383 glade.strings.h:64 msgid "SMB Settings" msgstr "" @@ -131,7 +131,7 @@ msgstr "" msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" -#: authconfig.c:421 glade.strings:94 +#: authconfig.c:421 glade.strings.h:94 msgid "" "Some of the configuration changes you've made should be saved to disk before " "continuing. If you do not save them, then your attempt to join the domain " @@ -167,7 +167,7 @@ msgstr "" msgid "Template Shell:" msgstr "" -#: authconfig.c:483 glade.strings:75 +#: authconfig.c:483 glade.strings.h:75 msgid "Winbind Settings" msgstr "" @@ -184,7 +184,7 @@ msgstr "�tvaring" msgid "caching" msgstr "" -#: authconfig.c:534 glade.strings:35 +#: authconfig.c:534 glade.strings.h:35 #, fuzzy msgid "Kerberos" msgstr "POP-tenar:" @@ -194,12 +194,12 @@ msgstr "POP-tenar:" msgid "LDAP authentication" msgstr "PAP-autentisering" -#: authconfig.c:542 glade.strings:16 glade.strings:31 +#: authconfig.c:542 glade.strings.h:16 glade.strings.h:31 #, fuzzy msgid "LDAP" msgstr "Brukar-ID" -#: authconfig.c:546 glade.strings:12 +#: authconfig.c:546 glade.strings.h:12 #, fuzzy msgid "NIS" msgstr "Bruk SSL" @@ -214,7 +214,7 @@ msgstr "Passord" msgid "SMB authentication" msgstr "Autentisering:" -#: authconfig.c:558 authconfig.c:566 glade.strings:24 glade.strings:43 +#: authconfig.c:558 authconfig.c:566 glade.strings.h:24 glade.strings.h:43 msgid "Winbind" msgstr "" @@ -223,7 +223,7 @@ msgstr "" msgid "Winbind authentication" msgstr "Autentisering:" -#: authconfig.c:577 glade.strings:25 +#: authconfig.c:577 glade.strings.h:25 #, fuzzy msgid "User Information" msgstr "Brukarinformasjon" @@ -252,7 +252,7 @@ msgstr "Bruk SSL" msgid "Use Winbind" msgstr "" -#: authconfig.c:618 authconfig.desktop.in.h:1 glade.strings:44 +#: authconfig.c:618 authconfig.desktop.in.h:1 glade.strings.h:44 #, fuzzy msgid "Authentication" msgstr "Autentisering:" @@ -287,21 +287,12 @@ msgstr "Autentisering:" msgid "Use Winbind Authentication" msgstr "Autentisering:" -#. !/usr/bin/python -#. "checkbox/button name": authInfo field, file, generic name, -#. package, names of widgets to disable if checkbox not active -#. entry or label / button / checkbox / option menu : -#. entry (or label): authInfo field -#. button: function -#. checkbox: authInfo field -#. option menu: authInfo field, list of choices, list of tuples -#. of value/sensitive widgets -#. Don't save. -#. Save. -#. Toggle a boolean. -#. Create a vbox or dialog using the file, and return it. */ -#. Create a vbox with the right controls and return the vbox. */ -#: authconfig.c:700 authconfig-gtk.py:287 glade.strings:7 +#. +#. * Translatable strings file generated by Glade. +#. * Add this file to your project's POTFILES.in. +#. * DO NOT compile it as part of your application. +#. +#: authconfig.c:700 authconfig-gtk.py:287 glade.strings.h:7 #, fuzzy msgid "Authentication Configuration" msgstr "Lyd-oppsett" @@ -351,8 +342,8 @@ msgstr "Domene" msgid "default NIS server\n" msgstr "standardtenar" -#: authconfig.c:890 authconfig.c:905 authconfig.c:914 authconfig.c:916 -#: authconfig.c:936 +#: authconfig.c:890 authconfig.c:912 authconfig.c:921 authconfig.c:923 +#: authconfig.c:943 #, fuzzy msgid "" msgstr "Tenarmaske" @@ -367,296 +358,297 @@ msgstr "Inga autentisering i det heile" msgid "disable LDAP for user information by default" msgstr "Inga autentisering i det heile" -#: authconfig.c:897 +#: authconfig.c:897 authconfig.c:903 msgid "enable use of TLS with LDAP" msgstr "" -#: authconfig.c:899 +#: authconfig.c:899 authconfig.c:905 msgid "disable use of TLS with LDAP" msgstr "" -#: authconfig.c:901 +#: authconfig.c:908 #, fuzzy msgid "enable LDAP for authentication by default" msgstr "Inga autentisering i det heile" -#: authconfig.c:903 +#: authconfig.c:910 #, fuzzy msgid "disable LDAP for authentication by default" msgstr "Inga autentisering i det heile" -#: authconfig.c:905 +#: authconfig.c:912 #, fuzzy msgid "default LDAP server" msgstr "standardtenar" -#: authconfig.c:907 +#: authconfig.c:914 #, fuzzy msgid "default LDAP base DN\n" msgstr "standardtenar" -#: authconfig.c:907 +#: authconfig.c:914 #, fuzzy msgid "" msgstr "&Ned" -#: authconfig.c:910 +#: authconfig.c:917 #, fuzzy msgid "enable kerberos authentication by default" msgstr "Inga autentisering i det heile" -#: authconfig.c:912 +#: authconfig.c:919 #, fuzzy msgid "disable kerberos authentication by default" msgstr "Inga autentisering i det heile" -#: authconfig.c:914 +#: authconfig.c:921 #, fuzzy msgid "default kerberos KDC" msgstr "standardtenar" -#: authconfig.c:916 +#: authconfig.c:923 #, fuzzy msgid "default kerberos admin server" msgstr "standardtenar" -#: authconfig.c:918 +#: authconfig.c:925 #, fuzzy msgid "default kerberos realm\n" msgstr "standardtenar" -#: authconfig.c:918 +#: authconfig.c:925 #, fuzzy msgid "" msgstr "" -#: authconfig.c:921 +#: authconfig.c:928 msgid "enable use of DNS to find kerberos KDCs" msgstr "" -#: authconfig.c:923 +#: authconfig.c:930 msgid "disable use of DNS to find kerberos KDCs" msgstr "" -#: authconfig.c:925 +#: authconfig.c:932 msgid "enable use of DNS to find kerberos realms" msgstr "" -#: authconfig.c:927 +#: authconfig.c:934 #, fuzzy msgid "disable use of DNS to find kerberos realms\n" msgstr "standardtenar" -#: authconfig.c:930 +#: authconfig.c:937 #, fuzzy msgid "enable SMB authentication by default" msgstr "Inga autentisering i det heile" -#: authconfig.c:932 +#: authconfig.c:939 #, fuzzy msgid "disable SMB authentication by default" msgstr "Inga autentisering i det heile" -#: authconfig.c:934 +#: authconfig.c:941 #, fuzzy msgid "workgroup authentication servers are in" msgstr "Inga autentisering i det heile" -#: authconfig.c:934 +#: authconfig.c:941 #, fuzzy msgid "" msgstr "Arbeidsgruppe" -#: authconfig.c:936 +#: authconfig.c:943 msgid "names of servers to authenticate against\n" msgstr "" -#: authconfig.c:939 +#: authconfig.c:946 #, fuzzy msgid "enable winbind for user information and authentication by default" msgstr "Inga autentisering i det heile" -#: authconfig.c:942 +#: authconfig.c:949 #, fuzzy msgid "disable winbind for user information and authentication by default" msgstr "Inga autentisering i det heile" -#: authconfig.c:945 +#: authconfig.c:952 msgid "security mode to use for samba and winbind" msgstr "" -#: authconfig.c:947 +#: authconfig.c:954 msgid "default realm for samba and winbind when security=ads" msgstr "" -#: authconfig.c:949 +#: authconfig.c:956 msgid "uid range winbind will assign to domain or ads users" msgstr "" -#: authconfig.c:950 authconfig.c:953 +#: authconfig.c:957 authconfig.c:960 msgid "" msgstr "" -#: authconfig.c:952 +#: authconfig.c:959 msgid "gid range winbind will assign to domain or ads users" msgstr "" -#: authconfig.c:956 +#: authconfig.c:963 msgid "" "the character which will be used to separate the domain and user part of " "winbind-created user names if winbindusedefaultdomain is not enabled" msgstr "" -#: authconfig.c:960 +#: authconfig.c:967 msgid "the directory which winbind-created users will have as home directories" msgstr "" -#: authconfig.c:964 +#: authconfig.c:971 msgid "the group which winbind-created users will have as their primary group" msgstr "" -#: authconfig.c:967 +#: authconfig.c:974 msgid "the shell which winbind-created users will have as their login shell" msgstr "" -#: authconfig.c:971 +#: authconfig.c:978 msgid "" "configures winbind to assume that users with no domain in their user names " "are domain users" msgstr "" -#: authconfig.c:975 +#: authconfig.c:982 msgid "" "configures winbind to assume that users with no domain in their user names " "are not domain users" msgstr "" -#: authconfig.c:979 +#: authconfig.c:986 msgid "join the winbind domain or ads realm now as this administrator\n" msgstr "" -#: authconfig.c:983 +#: authconfig.c:990 msgid "enable wins for hostname resolution" msgstr "" -#: authconfig.c:985 +#: authconfig.c:992 msgid "disable wins for hostname resolution\n" msgstr "" -#: authconfig.c:988 +#: authconfig.c:995 #, fuzzy msgid "enable hesiod for user information by default" msgstr "Inga autentisering i det heile" -#: authconfig.c:990 +#: authconfig.c:997 #, fuzzy msgid "disable hesiod for user information by default" msgstr "Inga autentisering i det heile" -#: authconfig.c:992 +#: authconfig.c:999 #, fuzzy msgid "default hesiod LHS" msgstr "X-standardkodar" -#: authconfig.c:992 +#: authconfig.c:999 msgid "" msgstr "" -#: authconfig.c:994 +#: authconfig.c:1001 #, fuzzy msgid "default hesiod RHS\n" msgstr "X-standardkodar" -#: authconfig.c:994 +#: authconfig.c:1001 msgid "" msgstr "" -#: authconfig.c:997 +#: authconfig.c:1004 #, fuzzy msgid "enable caching of user information by default" msgstr "Inga autentisering i det heile" -#: authconfig.c:999 +#: authconfig.c:1006 #, fuzzy msgid "disable caching of user information by default\n" msgstr "Inga autentisering i det heile" -#: authconfig.c:1006 +#: authconfig.c:1013 msgid "do not start/stop portmap, ypbind, and nscd" msgstr "" -#: authconfig.c:1008 +#: authconfig.c:1015 #, fuzzy msgid "don't display user interface" msgstr "KDE brukarmilj�" -#: authconfig.c:1010 +#: authconfig.c:1017 #, fuzzy msgid "probe network for defaults and print them" msgstr "Gjenopprett standardinnstillingar" -#: authconfig.c:1013 +#: authconfig.c:1020 msgid "use locally-defined policies" msgstr "" -#: authconfig.c:1015 +#: authconfig.c:1022 msgid "don't use locally-defined policies" msgstr "" -#: authconfig.c:1026 +#: authconfig.c:1033 #, fuzzy, c-format msgid "%s: bad argument %s: %s\n" msgstr ": Programargument" -#: authconfig.c:1035 +#: authconfig.c:1042 #, c-format msgid "%s: attempting to continue\n" msgstr "" -#: authconfig.c:1039 +#: authconfig.c:1046 #, fuzzy, c-format msgid "%s: unexpected argument\n" msgstr "Uventa argument '%1'." -#: authconfig.c:1071 +#: authconfig.c:1078 #, c-format msgid "%s: can only be run as root\n" msgstr "" -#: authconfig.c:1082 authconfig.c:1090 authconfig.c:1098 authconfig.c:1106 -#: authconfig.c:1114 authconfig.c:1122 authconfig.c:1130 authconfig.c:1143 -#: authconfig.c:1151 +#: authconfig.c:1089 authconfig.c:1097 authconfig.c:1105 authconfig.c:1113 +#: authconfig.c:1121 authconfig.c:1129 authconfig.c:1137 authconfig.c:1150 +#: authconfig.c:1158 #, c-format msgid "%s: critical error reading %s/%s" msgstr "" -#: authconfig.c:1137 +#: authconfig.c:1144 #, fuzzy, c-format msgid "%s: unable to read caching configuration" msgstr "Brukarinformasjon" -#: authconfig.c:1237 +#: authconfig.c:1244 msgid "" " / between elements | selects | next " "screen" msgstr "" -#: authconfig.c:1240 +#: authconfig.c:1247 msgid "(c) 1999-2003 Red Hat, Inc." msgstr "" -#: authconfig.c:1247 +#: authconfig.c:1254 +#, c-format msgid "dialog was cancelled\n" msgstr "" -#: authconfig.c:1262 +#: authconfig.c:1269 #, c-format msgid "%s: critical error recording caching setting" msgstr "" -#: authconfig.c:1268 authconfig.c:1274 authconfig.c:1280 authconfig.c:1286 -#: authconfig.c:1291 authconfig.c:1297 authconfig.c:1302 authconfig.c:1307 -#: authconfig.c:1312 authconfig.c:1318 +#: authconfig.c:1275 authconfig.c:1281 authconfig.c:1287 authconfig.c:1293 +#: authconfig.c:1298 authconfig.c:1304 authconfig.c:1309 authconfig.c:1314 +#: authconfig.c:1319 authconfig.c:1325 #, c-format msgid "%s: critical error writing %s/%s" msgstr "" @@ -672,243 +664,243 @@ msgid "" "properly. Install the %s package, which provides this file." msgstr "" -#: glade.strings:8 +#: glade.strings.h:8 #, fuzzy msgid "_Cache User Information" msgstr "Brukarinformasjon" -#: glade.strings:9 +#: glade.strings.h:9 msgid "_Configure NIS..." msgstr "" -#: glade.strings:10 +#: glade.strings.h:10 #, fuzzy msgid "Enable _NIS Support" msgstr "p�" -#: glade.strings:11 +#: glade.strings.h:11 msgid "" "NIS is the Network Information Service. It is commonly used on small to " "medium networks." msgstr "" -#: glade.strings:13 glade.strings:28 +#: glade.strings.h:13 glade.strings.h:28 msgid "Enable _LDAP Support" msgstr "" -#: glade.strings:14 glade.strings:29 +#: glade.strings.h:14 glade.strings.h:29 msgid "_Configure LDAP..." msgstr "" -#: glade.strings:15 glade.strings:30 +#: glade.strings.h:15 glade.strings.h:30 msgid "" "The Lightweight Directory Access Protocol is a standard way of searching a " "directory, which can hold arbitrary data in a structured hierarchy. LDAP is " "increasingly being used in small to large networks." msgstr "" -#: glade.strings:17 +#: glade.strings.h:17 msgid "Enable _Hesiod Support" msgstr "" -#: glade.strings:18 +#: glade.strings.h:18 msgid "_Configure Hesiod..." msgstr "" -#: glade.strings:19 +#: glade.strings.h:19 msgid "" "Hesiod allows a system administrator to publish user and group information " "in DNS. It is sometimes used in very large networks." msgstr "" -#: glade.strings:20 +#: glade.strings.h:20 #, fuzzy msgid "Hesiod" msgstr "Brukar-id" -#: glade.strings:21 glade.strings:40 +#: glade.strings.h:21 glade.strings.h:40 #, fuzzy msgid "Enable _Winbind Support" msgstr "p�" -#: glade.strings:22 glade.strings:41 +#: glade.strings.h:22 glade.strings.h:41 msgid "_Configure Winbind..." msgstr "" -#: glade.strings:23 glade.strings:42 +#: glade.strings.h:23 glade.strings.h:42 msgid "" "Winbind allows a system to retrieve information about users and to " "authenticate users by using information stored in an NTDOM or ADS server. " "It is used in small to large networks." msgstr "" -#: glade.strings:26 +#: glade.strings.h:26 #, fuzzy msgid "Use _Shadow Passwords" msgstr "Passord" -#: glade.strings:27 +#: glade.strings.h:27 #, fuzzy msgid "Use _MD5 Passwords" msgstr "Passord" -#: glade.strings:32 +#: glade.strings.h:32 msgid "Enable _Kerberos Support" msgstr "" -#: glade.strings:33 +#: glade.strings.h:33 msgid "_Configure Kerberos..." msgstr "" -#: glade.strings:34 +#: glade.strings.h:34 msgid "" "Kerberos is a trusted third-party authentication system which is commonly " "used in medium to large networks." msgstr "" -#: glade.strings:36 +#: glade.strings.h:36 msgid "Enable _SMB Support" msgstr "" -#: glade.strings:37 +#: glade.strings.h:37 msgid "_Configure SMB..." msgstr "" -#: glade.strings:38 +#: glade.strings.h:38 msgid "" "SMB authentication verifies user passwords by attempting to connect to a " "server which uses the SMB (system message block) protocol suite." msgstr "" -#: glade.strings:39 +#: glade.strings.h:39 msgid "SMB" msgstr "" -#: glade.strings:46 glade.strings:49 glade.strings:51 glade.strings:54 -#: glade.strings:56 glade.strings:59 glade.strings:61 glade.strings:65 -#: glade.strings:68 glade.strings:70 glade.strings:73 glade.strings:79 -#: glade.strings:81 glade.strings:84 glade.strings:86 glade.strings:90 +#: glade.strings.h:46 glade.strings.h:49 glade.strings.h:51 glade.strings.h:54 +#: glade.strings.h:56 glade.strings.h:59 glade.strings.h:61 glade.strings.h:65 +#: glade.strings.h:68 glade.strings.h:70 glade.strings.h:73 glade.strings.h:79 +#: glade.strings.h:81 glade.strings.h:84 glade.strings.h:86 glade.strings.h:90 msgid "*" msgstr "" -#: glade.strings:47 +#: glade.strings.h:47 #, fuzzy msgid "NIS _Server" msgstr "Tenar:" -#: glade.strings:48 +#: glade.strings.h:48 #, fuzzy msgid "NIS _Domain" msgstr "Domene" -#: glade.strings:52 +#: glade.strings.h:52 #, fuzzy msgid "Hesiod _RHS" msgstr "X-standardkodar" -#: glade.strings:53 +#: glade.strings.h:53 #, fuzzy msgid "Hesiod _LHS" msgstr "X-standardkodar" -#: glade.strings:57 +#: glade.strings.h:57 #, fuzzy msgid "_Admin Servers" msgstr "Legg til tenar" -#: glade.strings:58 +#: glade.strings.h:58 #, fuzzy msgid "_Realm" msgstr "" -#: glade.strings:60 +#: glade.strings.h:60 #, fuzzy msgid "_KDCs" msgstr "FIL LUKKA" -#: glade.strings:62 +#: glade.strings.h:62 msgid "Use DNS to resolve hosts to _realms" msgstr "" -#: glade.strings:63 +#: glade.strings.h:63 msgid "Use DNS to locate _KDCs for realms" msgstr "" -#: glade.strings:66 +#: glade.strings.h:66 msgid "_Domain Controllers" msgstr "" -#: glade.strings:67 +#: glade.strings.h:67 #, fuzzy msgid "_Workgroup" msgstr "Arbeidsgruppe:" -#: glade.strings:71 +#: glade.strings.h:71 #, fuzzy msgid "LDAP _Server" msgstr "standardtenar" -#: glade.strings:72 +#: glade.strings.h:72 msgid "LDAP Search _Base DN" msgstr "" -#: glade.strings:74 +#: glade.strings.h:74 msgid "Use _TLS to encrypt connections" msgstr "" -#: glade.strings:76 +#: glade.strings.h:76 #, fuzzy msgid "_Join Domain" msgstr "Domene" -#: glade.strings:77 +#: glade.strings.h:77 msgid "_Security Model" msgstr "" -#: glade.strings:78 +#: glade.strings.h:78 #, fuzzy msgid "Winbind _Domain" msgstr "Domene" -#: glade.strings:80 +#: glade.strings.h:80 msgid "Winbind Domain _Controllers" msgstr "" -#: glade.strings:82 +#: glade.strings.h:82 msgid "Template _Shell" msgstr "" -#: glade.strings:83 +#: glade.strings.h:83 msgid "Winbind ADS _Realm" msgstr "" -#: glade.strings:85 +#: glade.strings.h:85 msgid "Joining Winbind Domain" msgstr "" -#: glade.strings:87 +#: glade.strings.h:87 msgid "Domain _Administrator" msgstr "" -#: glade.strings:88 +#: glade.strings.h:88 #, fuzzy msgid "Domain" msgstr "Domene" -#: glade.strings:89 +#: glade.strings.h:89 #, fuzzy msgid "_Password" msgstr "Passord" -#: glade.strings:91 +#: glade.strings.h:91 msgid "EXAMPLE.COM" msgstr "" -#: glade.strings:92 +#: glade.strings.h:92 msgid "Alert" msgstr "" -#: glade.strings:93 +#: glade.strings.h:93 msgid "Do_n't Save" msgstr "" diff --git a/po/no.po b/po/no.po index 64c4dad..046dcfa 100644 --- a/po/no.po +++ b/po/no.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: authconfig 4.0.16\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-01-08 02:25-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2004-04-21 17:58-0400\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-19 23:34+0100\n" "Last-Translator: Kjartan Maraas \n" "Language-Team: Norwegian \n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "LHS:" msgid "RHS:" msgstr "RHS:" -#: authconfig.c:317 glade.strings:50 +#: authconfig.c:317 glade.strings.h:50 msgid "Hesiod Settings" msgstr "Innstillinger for Hesiod" @@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "Tjener:" msgid "Base DN:" msgstr "Basis DN:" -#: authconfig.c:333 glade.strings:69 +#: authconfig.c:333 glade.strings.h:69 msgid "LDAP Settings" msgstr "Instillinger for LDAP" @@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "Instillinger for LDAP" msgid "Domain:" msgstr "Domene:" -#: authconfig.c:347 glade.strings:45 +#: authconfig.c:347 glade.strings.h:45 msgid "NIS Settings" msgstr "NIS-innstillinger" @@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "Bruk DNS for oppslag av verter til områder" msgid "Use DNS to locate KDCs for realms" msgstr "Bruk DNS for å lokalisere KDCer for områder" -#: authconfig.c:367 glade.strings:55 +#: authconfig.c:367 glade.strings.h:55 msgid "Kerberos Settings" msgstr "Innstillinger for Kerberos" @@ -97,7 +97,7 @@ msgstr "Tjenere:" msgid "Shell:" msgstr "Skall:" -#: authconfig.c:383 glade.strings:64 +#: authconfig.c:383 glade.strings.h:64 msgid "SMB Settings" msgstr "Innstillinger for SMB" @@ -117,12 +117,15 @@ msgstr "Innstillinger for innmelding" msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" -#: authconfig.c:421 glade.strings:94 +#: authconfig.c:421 glade.strings.h:94 msgid "" "Some of the configuration changes you've made should be saved to disk before " "continuing. If you do not save them, then your attempt to join the domain " "may fail. Save changes?" -msgstr "Noen av endringene du har gjort i konfigurasjonen bør lagres til disk før du fortsetter. Hvis du ikke lagrer dem vil ditt forsøk på å bli medlem av domenet feile. Lagre endringene?" +msgstr "" +"Noen av endringene du har gjort i konfigurasjonen bør lagres til disk før du " +"fortsetter. Hvis du ikke lagrer dem vil ditt forsøk på å bli medlem av " +"domenet feile. Lagre endringene?" #: authconfig.c:427 msgid "Save Settings" @@ -152,7 +155,7 @@ msgstr "ADS-område:" msgid "Template Shell:" msgstr "Mal-_skall:" -#: authconfig.c:483 glade.strings:75 +#: authconfig.c:483 glade.strings.h:75 msgid "Winbind Settings" msgstr "Innstillinger for Winbind" @@ -168,7 +171,7 @@ msgstr "Advarsel" msgid "caching" msgstr "mellomlagring" -#: authconfig.c:534 glade.strings:35 +#: authconfig.c:534 glade.strings.h:35 msgid "Kerberos" msgstr "Kerberos" @@ -176,11 +179,11 @@ msgstr "Kerberos" msgid "LDAP authentication" msgstr "LDAP-autentisering" -#: authconfig.c:542 glade.strings:16 glade.strings:31 +#: authconfig.c:542 glade.strings.h:16 glade.strings.h:31 msgid "LDAP" msgstr "LDAP" -#: authconfig.c:546 glade.strings:12 +#: authconfig.c:546 glade.strings.h:12 msgid "NIS" msgstr "NIS" @@ -192,7 +195,7 @@ msgstr "skyggepassord" msgid "SMB authentication" msgstr "SMB-autentisering" -#: authconfig.c:558 authconfig.c:566 glade.strings:24 glade.strings:43 +#: authconfig.c:558 authconfig.c:566 glade.strings.h:24 glade.strings.h:43 msgid "Winbind" msgstr "Winbind" @@ -200,7 +203,7 @@ msgstr "Winbind" msgid "Winbind authentication" msgstr "Winbind-autentisering" -#: authconfig.c:577 glade.strings:25 +#: authconfig.c:577 glade.strings.h:25 msgid "User Information" msgstr "Informasjon om bruker" @@ -224,7 +227,7 @@ msgstr "Bruk NIS" msgid "Use Winbind" msgstr "Bruk Winbind" -#: authconfig.c:618 authconfig.desktop.in.h:1 glade.strings:44 +#: authconfig.c:618 authconfig.desktop.in.h:1 glade.strings.h:44 msgid "Authentication" msgstr "Autentisering" @@ -252,21 +255,12 @@ msgstr "Bruk SMB-autentisering" msgid "Use Winbind Authentication" msgstr "Bruk Winbind-autentisering" -#. !/usr/bin/python -#. "checkbox/button name": authInfo field, file, generic name, -#. package, names of widgets to disable if checkbox not active -#. entry or label / button / checkbox / option menu : -#. entry (or label): authInfo field -#. button: function -#. checkbox: authInfo field -#. option menu: authInfo field, list of choices, list of tuples -#. of value/sensitive widgets -#. Don't save. -#. Save. -#. Toggle a boolean. -#. Create a vbox or dialog using the file, and return it. */ -#. Create a vbox with the right controls and return the vbox. */ -#: authconfig.c:700 authconfig-gtk.py:287 glade.strings:7 +#. +#. * Translatable strings file generated by Glade. +#. * Add this file to your project's POTFILES.in. +#. * DO NOT compile it as part of your application. +#. +#: authconfig.c:700 authconfig-gtk.py:287 glade.strings.h:7 msgid "Authentication Configuration" msgstr "Autentiseringskonfigurasjon" @@ -306,8 +300,8 @@ msgstr "" msgid "default NIS server\n" msgstr "standard NIS-tjener\n" -#: authconfig.c:890 authconfig.c:905 authconfig.c:914 authconfig.c:916 -#: authconfig.c:936 +#: authconfig.c:890 authconfig.c:912 authconfig.c:921 authconfig.c:923 +#: authconfig.c:943 msgid "" msgstr "" @@ -319,249 +313,256 @@ msgstr "bruk LDAP som standard for brukerinformasjon" msgid "disable LDAP for user information by default" msgstr "ikke bruk LDAP som standard for brukerinformasjon" -#: authconfig.c:897 +#: authconfig.c:897 authconfig.c:903 msgid "enable use of TLS with LDAP" msgstr "bruk TLS med LDAP" -#: authconfig.c:899 +#: authconfig.c:899 authconfig.c:905 msgid "disable use of TLS with LDAP" msgstr "ikke bruk TLS med LDAP" -#: authconfig.c:901 +#: authconfig.c:908 msgid "enable LDAP for authentication by default" msgstr "bruk LDAP som standard for autentisering" -#: authconfig.c:903 +#: authconfig.c:910 msgid "disable LDAP for authentication by default" msgstr "ikke bruk LDAP som standard for autentisering" -#: authconfig.c:905 +#: authconfig.c:912 msgid "default LDAP server" msgstr "standard LDAP-tjener" -#: authconfig.c:907 +#: authconfig.c:914 msgid "default LDAP base DN\n" msgstr "standard LDAP basis DN\n" -#: authconfig.c:907 +#: authconfig.c:914 msgid "" msgstr "" -#: authconfig.c:910 +#: authconfig.c:917 msgid "enable kerberos authentication by default" msgstr "bruk kerberos autentisering som standard" -#: authconfig.c:912 +#: authconfig.c:919 msgid "disable kerberos authentication by default" msgstr "ikke bruk kerberos autentisering som standard" -#: authconfig.c:914 +#: authconfig.c:921 msgid "default kerberos KDC" msgstr "standard kerberos KDC" -#: authconfig.c:916 +#: authconfig.c:923 msgid "default kerberos admin server" msgstr "standard kerberos admin-tjener" -#: authconfig.c:918 +#: authconfig.c:925 msgid "default kerberos realm\n" msgstr "standard kerberos område\n" -#: authconfig.c:918 +#: authconfig.c:925 msgid "" msgstr "" -#: authconfig.c:921 +#: authconfig.c:928 msgid "enable use of DNS to find kerberos KDCs" msgstr "aktiver bruk av DNS for å finne kerberos-KDCer" -#: authconfig.c:923 +#: authconfig.c:930 msgid "disable use of DNS to find kerberos KDCs" msgstr "deaktiver bruk av DNS for å finne kerberos-KDCer" -#: authconfig.c:925 +#: authconfig.c:932 msgid "enable use of DNS to find kerberos realms" msgstr "aktiver bruk av DNS for å finne kerberos-områder" -#: authconfig.c:927 +#: authconfig.c:934 msgid "disable use of DNS to find kerberos realms\n" msgstr "deaktiver bruk av DNS for å finne kerberos områder\n" -#: authconfig.c:930 +#: authconfig.c:937 msgid "enable SMB authentication by default" msgstr "bruk SMB-autentisering som standard" -#: authconfig.c:932 +#: authconfig.c:939 msgid "disable SMB authentication by default" msgstr "ikke bruk SMB-autentisering som standard" -#: authconfig.c:934 +#: authconfig.c:941 msgid "workgroup authentication servers are in" msgstr "arbeidsgruppe for autentiseringstjenere" -#: authconfig.c:934 +#: authconfig.c:941 msgid "" msgstr "" -#: authconfig.c:936 +#: authconfig.c:943 msgid "names of servers to authenticate against\n" msgstr "navn på tjenere som det skal gjøres autentisering mot\n" -#: authconfig.c:939 +#: authconfig.c:946 msgid "enable winbind for user information and authentication by default" msgstr "bruk winbind som forvalg for brukerinformasjon of autentisering" -#: authconfig.c:942 +#: authconfig.c:949 msgid "disable winbind for user information and authentication by default" msgstr "ikke bruk winbind som forvalg for brukerinformasjon og autentisering" -#: authconfig.c:945 +#: authconfig.c:952 msgid "security mode to use for samba and winbind" msgstr "sikkerhetsmodus som skal brukes for samba og winbind" -#: authconfig.c:947 +#: authconfig.c:954 msgid "default realm for samba and winbind when security=ads" msgstr "forvalgt område for samba og winbind når security=ads" -#: authconfig.c:949 +#: authconfig.c:956 msgid "uid range winbind will assign to domain or ads users" msgstr "uid-område som tildeles domene- eller ads-brukere av winbind" -#: authconfig.c:950 authconfig.c:953 +#: authconfig.c:957 authconfig.c:960 msgid "" msgstr "" -#: authconfig.c:952 +#: authconfig.c:959 msgid "gid range winbind will assign to domain or ads users" msgstr "gid-område som tildeles domene- eller ads-brukere av winbind" -#: authconfig.c:956 +#: authconfig.c:963 msgid "" "the character which will be used to separate the domain and user part of " "winbind-created user names if winbindusedefaultdomain is not enabled" -msgstr "tegn som brukes til å separere domene- og brukerdelen av brukernavn opprettet av winbind hvis winbindusedefaultdomaon ikke er aktivert" +msgstr "" +"tegn som brukes til å separere domene- og brukerdelen av brukernavn " +"opprettet av winbind hvis winbindusedefaultdomaon ikke er aktivert" -#: authconfig.c:960 +#: authconfig.c:967 msgid "the directory which winbind-created users will have as home directories" msgstr "hjemmekatalog for brukere som er opprettet via winbind" -#: authconfig.c:964 +#: authconfig.c:971 msgid "the group which winbind-created users will have as their primary group" msgstr "primærgruppe for brukere opprettet via winbind" -#: authconfig.c:967 +#: authconfig.c:974 msgid "the shell which winbind-created users will have as their login shell" msgstr "påloggingsskall for brukere opprettet via winbind" -#: authconfig.c:971 +#: authconfig.c:978 msgid "" "configures winbind to assume that users with no domain in their user names " "are domain users" -msgstr "konfigurerer winbind til å anta at brukere uten et domene i sitt brukernavn er domenebrukere" +msgstr "" +"konfigurerer winbind til å anta at brukere uten et domene i sitt brukernavn " +"er domenebrukere" -#: authconfig.c:975 +#: authconfig.c:982 msgid "" "configures winbind to assume that users with no domain in their user names " "are not domain users" -msgstr "konfigurerer winbind til å anta at brukere uten domenedel i brukernavn ikke er domenebrukere" +msgstr "" +"konfigurerer winbind til å anta at brukere uten domenedel i brukernavn ikke " +"er domenebrukere" -#: authconfig.c:979 +#: authconfig.c:986 msgid "join the winbind domain or ads realm now as this administrator\n" -msgstr "bli medlem i winbind-domene eller ads-område som denne administratoren\n" +msgstr "" +"bli medlem i winbind-domene eller ads-område som denne administratoren\n" -#: authconfig.c:983 +#: authconfig.c:990 msgid "enable wins for hostname resolution" msgstr "aktiver wins for oppslag av vertsnavn" -#: authconfig.c:985 +#: authconfig.c:992 msgid "disable wins for hostname resolution\n" msgstr "deaktiver wins for oppslag av vertsnavn\n" -#: authconfig.c:988 +#: authconfig.c:995 msgid "enable hesiod for user information by default" msgstr "bruk hesiod som standard for brukerinformasjon" -#: authconfig.c:990 +#: authconfig.c:997 msgid "disable hesiod for user information by default" msgstr "ikke bruk hesiod som standard for brukerinformasjon" -#: authconfig.c:992 +#: authconfig.c:999 msgid "default hesiod LHS" msgstr "standard LHS for hesiod" -#: authconfig.c:992 +#: authconfig.c:999 msgid "" msgstr "" -#: authconfig.c:994 +#: authconfig.c:1001 msgid "default hesiod RHS\n" msgstr "standard RHS for hesiod\n" -#: authconfig.c:994 +#: authconfig.c:1001 msgid "" msgstr "" -#: authconfig.c:997 +#: authconfig.c:1004 msgid "enable caching of user information by default" msgstr "bruk mellomlagring av brukerinformasjon som standard" -#: authconfig.c:999 +#: authconfig.c:1006 msgid "disable caching of user information by default\n" msgstr "ikke bruk mellomlagring av brukerinformasjon som standard\n" -#: authconfig.c:1006 +#: authconfig.c:1013 msgid "do not start/stop portmap, ypbind, and nscd" msgstr "ikke start/stopp portmap, ypbind og nscd" -#: authconfig.c:1008 +#: authconfig.c:1015 msgid "don't display user interface" msgstr "ikke vis brukergrensesnitt" -#: authconfig.c:1010 +#: authconfig.c:1017 msgid "probe network for defaults and print them" msgstr "søk nettverk etter standardverdier og skriv dem ut" -#: authconfig.c:1013 +#: authconfig.c:1020 msgid "use locally-defined policies" msgstr "bruk lokalt definerte regler" -#: authconfig.c:1015 +#: authconfig.c:1022 msgid "don't use locally-defined policies" msgstr "ikke bruk lokalt definerte regler" -#: authconfig.c:1026 +#: authconfig.c:1033 #, c-format msgid "%s: bad argument %s: %s\n" msgstr "%s: ugyldig argument %s: %s\n" -#: authconfig.c:1035 +#: authconfig.c:1042 #, c-format msgid "%s: attempting to continue\n" msgstr "%s: forsøker å fortsette\n" -#: authconfig.c:1039 +#: authconfig.c:1046 #, c-format msgid "%s: unexpected argument\n" msgstr "%s: uventet argument\n" -#: authconfig.c:1071 +#: authconfig.c:1078 #, c-format msgid "%s: can only be run as root\n" msgstr "%s: kan bare kjøres av root\n" -#: authconfig.c:1082 authconfig.c:1090 authconfig.c:1098 authconfig.c:1106 -#: authconfig.c:1114 authconfig.c:1122 authconfig.c:1130 authconfig.c:1143 -#: authconfig.c:1151 +#: authconfig.c:1089 authconfig.c:1097 authconfig.c:1105 authconfig.c:1113 +#: authconfig.c:1121 authconfig.c:1129 authconfig.c:1137 authconfig.c:1150 +#: authconfig.c:1158 #, c-format msgid "%s: critical error reading %s/%s" msgstr "%s: kritisk feil under lesing av %s/%s" -#: authconfig.c:1137 +#: authconfig.c:1144 #, c-format msgid "%s: unable to read caching configuration" msgstr "%s: kunne ikke lese konfigurasjon for mellomlagring" -#: authconfig.c:1237 +#: authconfig.c:1244 msgid "" " / between elements | selects | next " "screen" @@ -569,22 +570,23 @@ msgstr "" " / mellom elementer | velger | neste " "skjerm" -#: authconfig.c:1240 +#: authconfig.c:1247 msgid "(c) 1999-2003 Red Hat, Inc." msgstr "© 1999-2003 Red Hat, Inc." -#: authconfig.c:1247 +#: authconfig.c:1254 +#, c-format msgid "dialog was cancelled\n" msgstr "dialogen ble avbrutt\n" -#: authconfig.c:1262 +#: authconfig.c:1269 #, c-format msgid "%s: critical error recording caching setting" msgstr "%s: kritisk feil under setting av innstillingene for mellomlagring" -#: authconfig.c:1268 authconfig.c:1274 authconfig.c:1280 authconfig.c:1286 -#: authconfig.c:1291 authconfig.c:1297 authconfig.c:1302 authconfig.c:1307 -#: authconfig.c:1312 authconfig.c:1318 +#: authconfig.c:1275 authconfig.c:1281 authconfig.c:1287 authconfig.c:1293 +#: authconfig.c:1298 authconfig.c:1304 authconfig.c:1309 authconfig.c:1314 +#: authconfig.c:1319 authconfig.c:1325 #, c-format msgid "%s: critical error writing %s/%s" msgstr "%s: kritisk feil under skriving til %s/%s" @@ -602,19 +604,19 @@ msgstr "" "Filen %s ble ikke funnet, men er nødvendig for at støtte for %s skal fungere " "riktig. Installer pakken %s, som gir deg denne filen." -#: glade.strings:8 +#: glade.strings.h:8 msgid "_Cache User Information" msgstr "_Bufre informasjon om bruker" -#: glade.strings:9 +#: glade.strings.h:9 msgid "_Configure NIS..." msgstr "_Konfigurer NIS..." -#: glade.strings:10 +#: glade.strings.h:10 msgid "Enable _NIS Support" msgstr "Aktiver støtte for _NIS" -#: glade.strings:11 +#: glade.strings.h:11 msgid "" "NIS is the Network Information Service. It is commonly used on small to " "medium networks." @@ -622,15 +624,15 @@ msgstr "" "NIS er Name Information Service. Det er mye brukt i små eller middels store " "nettverk." -#: glade.strings:13 glade.strings:28 +#: glade.strings.h:13 glade.strings.h:28 msgid "Enable _LDAP Support" msgstr "Aktiver støtte for _LDAP" -#: glade.strings:14 glade.strings:29 +#: glade.strings.h:14 glade.strings.h:29 msgid "_Configure LDAP..." msgstr "_Konfigurer LDAP..." -#: glade.strings:15 glade.strings:30 +#: glade.strings.h:15 glade.strings.h:30 msgid "" "The Lightweight Directory Access Protocol is a standard way of searching a " "directory, which can hold arbitrary data in a structured hierarchy. LDAP is " @@ -640,15 +642,15 @@ msgstr "" "som kan inneholde vilkårlige data i et strukturert hierarki. LDAP brukes i " "økende grad i mindre og større nettverk." -#: glade.strings:17 +#: glade.strings.h:17 msgid "Enable _Hesiod Support" msgstr "Aktiver støtte for _Hesiod" -#: glade.strings:18 +#: glade.strings.h:18 msgid "_Configure Hesiod..." msgstr "_Konfigurer Hesiod..." -#: glade.strings:19 +#: glade.strings.h:19 msgid "" "Hesiod allows a system administrator to publish user and group information " "in DNS. It is sometimes used in very large networks." @@ -656,42 +658,45 @@ msgstr "" "Hesiod lar en systemadministrator publisere bruker- og gruppeinformasjon i " "DNS. Det brukes av og til i meget store nettverk." -#: glade.strings:20 +#: glade.strings.h:20 msgid "Hesiod" msgstr "Hesiod" -#: glade.strings:21 glade.strings:40 +#: glade.strings.h:21 glade.strings.h:40 msgid "Enable _Winbind Support" msgstr "Aktiver støtte for _Winbind" -#: glade.strings:22 glade.strings:41 +#: glade.strings.h:22 glade.strings.h:41 msgid "_Configure Winbind..." msgstr "_Konfigurer Winbind..." -#: glade.strings:23 glade.strings:42 +#: glade.strings.h:23 glade.strings.h:42 msgid "" "Winbind allows a system to retrieve information about users and to " "authenticate users by using information stored in an NTDOM or ADS server. " "It is used in small to large networks." -msgstr "Winbind lar et system hente informasjon om brukere og autentisere brukere ved bruk av informasjon lagret på en NTDOM eller ADS-tjener. Brukes i små og store nettverk." +msgstr "" +"Winbind lar et system hente informasjon om brukere og autentisere brukere " +"ved bruk av informasjon lagret på en NTDOM eller ADS-tjener. Brukes i små og " +"store nettverk." -#: glade.strings:26 +#: glade.strings.h:26 msgid "Use _Shadow Passwords" msgstr "Bruk _skyggepassord" -#: glade.strings:27 +#: glade.strings.h:27 msgid "Use _MD5 Passwords" msgstr "Bruk _MD5-passord" -#: glade.strings:32 +#: glade.strings.h:32 msgid "Enable _Kerberos Support" msgstr "Aktiver støtte for _Kerberos" -#: glade.strings:33 +#: glade.strings.h:33 msgid "_Configure Kerberos..." msgstr "_Konfigurer Kerberos..." -#: glade.strings:34 +#: glade.strings.h:34 msgid "" "Kerberos is a trusted third-party authentication system which is commonly " "used in medium to large networks." @@ -699,15 +704,15 @@ msgstr "" "Kerberos er et autentiseringssystem basert på tiltrodd tredjepart som " "vanligvis brukes i mellomstore til store nettverk" -#: glade.strings:36 +#: glade.strings.h:36 msgid "Enable _SMB Support" msgstr "Aktiver støtte for _SMB" -#: glade.strings:37 +#: glade.strings.h:37 msgid "_Configure SMB..." msgstr "_Konfigurer SMB..." -#: glade.strings:38 +#: glade.strings.h:38 msgid "" "SMB authentication verifies user passwords by attempting to connect to a " "server which uses the SMB (system message block) protocol suite." @@ -715,122 +720,122 @@ msgstr "" "SMB-autentisering verifiserer brukerpassord ved å forsøke å koble til en " "tjener som bruker SMB (system message block) protokollene." -#: glade.strings:39 +#: glade.strings.h:39 msgid "SMB" msgstr "SMB" -#: glade.strings:46 glade.strings:49 glade.strings:51 glade.strings:54 -#: glade.strings:56 glade.strings:59 glade.strings:61 glade.strings:65 -#: glade.strings:68 glade.strings:70 glade.strings:73 glade.strings:79 -#: glade.strings:81 glade.strings:84 glade.strings:86 glade.strings:90 +#: glade.strings.h:46 glade.strings.h:49 glade.strings.h:51 glade.strings.h:54 +#: glade.strings.h:56 glade.strings.h:59 glade.strings.h:61 glade.strings.h:65 +#: glade.strings.h:68 glade.strings.h:70 glade.strings.h:73 glade.strings.h:79 +#: glade.strings.h:81 glade.strings.h:84 glade.strings.h:86 glade.strings.h:90 msgid "*" msgstr "*" -#: glade.strings:47 +#: glade.strings.h:47 msgid "NIS _Server" msgstr "NIS-_tjener" -#: glade.strings:48 +#: glade.strings.h:48 msgid "NIS _Domain" msgstr "NIS-_domene" -#: glade.strings:52 +#: glade.strings.h:52 msgid "Hesiod _RHS" msgstr "_RHS for hesiod" -#: glade.strings:53 +#: glade.strings.h:53 msgid "Hesiod _LHS" msgstr "_LHS for hesiod" -#: glade.strings:57 +#: glade.strings.h:57 msgid "_Admin Servers" msgstr "_Admin-tjenere" -#: glade.strings:58 +#: glade.strings.h:58 msgid "_Realm" msgstr "Om_råde:" -#: glade.strings:60 +#: glade.strings.h:60 msgid "_KDCs" msgstr "_KDCer" -#: glade.strings:62 +#: glade.strings.h:62 msgid "Use DNS to resolve hosts to _realms" msgstr "Bruk DNS for oppslag av verter til om_råder" -#: glade.strings:63 +#: glade.strings.h:63 msgid "Use DNS to locate _KDCs for realms" msgstr "Bruk DNS til å lokalisere _KDCer for områder" -#: glade.strings:66 +#: glade.strings.h:66 msgid "_Domain Controllers" msgstr "_Domenekontrollere" -#: glade.strings:67 +#: glade.strings.h:67 msgid "_Workgroup" msgstr "_Arbeidsgruppe:" -#: glade.strings:71 +#: glade.strings.h:71 msgid "LDAP _Server" msgstr "LDAP-_tjener" -#: glade.strings:72 +#: glade.strings.h:72 msgid "LDAP Search _Base DN" msgstr "_Base DN for LDAP-søk" -#: glade.strings:74 +#: glade.strings.h:74 msgid "Use _TLS to encrypt connections" msgstr "Bruk _TLS for å kryptere tilkoblinger" -#: glade.strings:76 +#: glade.strings.h:76 msgid "_Join Domain" msgstr "_Meld inn i domene" -#: glade.strings:77 +#: glade.strings.h:77 msgid "_Security Model" msgstr "_Sikkerhetsmodell" -#: glade.strings:78 +#: glade.strings.h:78 msgid "Winbind _Domain" msgstr "Winbind-_domene" -#: glade.strings:80 +#: glade.strings.h:80 msgid "Winbind Domain _Controllers" msgstr "Winbind-domene_kontrollere" -#: glade.strings:82 +#: glade.strings.h:82 msgid "Template _Shell" msgstr "Mal-_skall" -#: glade.strings:83 +#: glade.strings.h:83 msgid "Winbind ADS _Realm" msgstr "Winbind ADS-om_råde" -#: glade.strings:85 +#: glade.strings.h:85 msgid "Joining Winbind Domain" msgstr "Blir med i Winbind-domene" -#: glade.strings:87 +#: glade.strings.h:87 msgid "Domain _Administrator" msgstr "Domene_administrator" -#: glade.strings:88 +#: glade.strings.h:88 msgid "Domain" msgstr "Domene" -#: glade.strings:89 +#: glade.strings.h:89 msgid "_Password" msgstr "_Passord" -#: glade.strings:91 +#: glade.strings.h:91 msgid "EXAMPLE.COM" msgstr "EKSEMPEL.COM" -#: glade.strings:92 +#: glade.strings.h:92 msgid "Alert" msgstr "Varsel" -#: glade.strings:93 +#: glade.strings.h:93 msgid "Do_n't Save" msgstr "Ikke _lagre" diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index dcbef29..7bb3c6b 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -7,7 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pl\n" -"POT-Creation-Date: 2004-01-08 02:25-0500\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2004-04-21 17:58-0400\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-24 14:18+0100\n" "Last-Translator: Radosław Zawartko \n" "Language-Team: POLISH \n" @@ -24,39 +25,22 @@ msgstr "LHS:" msgid "RHS:" msgstr "RHS:" -#: authconfig.c:317 -#: glade.strings:50 +#: authconfig.c:317 glade.strings.h:50 msgid "Hesiod Settings" msgstr "Ustawienia Hesiod" -#: authconfig.c:319 -#: authconfig.c:335 -#: authconfig.c:349 -#: authconfig.c:369 -#: authconfig.c:385 -#: authconfig.c:486 -#: authconfig.c:684 +#: authconfig.c:319 authconfig.c:335 authconfig.c:349 authconfig.c:369 +#: authconfig.c:385 authconfig.c:486 authconfig.c:684 msgid "Back" msgstr "Powrót" -#: authconfig.c:319 -#: authconfig.c:335 -#: authconfig.c:349 -#: authconfig.c:369 -#: authconfig.c:385 -#: authconfig.c:486 -#: authconfig.c:685 +#: authconfig.c:319 authconfig.c:335 authconfig.c:349 authconfig.c:369 +#: authconfig.c:385 authconfig.c:486 authconfig.c:685 msgid "Next" msgstr "Następna" -#: authconfig.c:319 -#: authconfig.c:335 -#: authconfig.c:349 -#: authconfig.c:369 -#: authconfig.c:385 -#: authconfig.c:404 -#: authconfig.c:486 -#: authconfig.c:513 +#: authconfig.c:319 authconfig.c:335 authconfig.c:349 authconfig.c:369 +#: authconfig.c:385 authconfig.c:404 authconfig.c:486 authconfig.c:513 msgid "Ok" msgstr "OK" @@ -64,8 +48,7 @@ msgstr "OK" msgid "Use TLS" msgstr "Użyj TLS" -#: authconfig.c:328 -#: authconfig.c:344 +#: authconfig.c:328 authconfig.c:344 msgid "Server:" msgstr "Serwer:" @@ -73,18 +56,15 @@ msgstr "Serwer:" msgid "Base DN:" msgstr "Bazowy DN:" -#: authconfig.c:333 -#: glade.strings:69 +#: authconfig.c:333 glade.strings.h:69 msgid "LDAP Settings" msgstr "Ustawienia LDAP" -#: authconfig.c:342 -#: authconfig.c:459 +#: authconfig.c:342 authconfig.c:459 msgid "Domain:" msgstr "Domena:" -#: authconfig.c:347 -#: glade.strings:45 +#: authconfig.c:347 glade.strings.h:45 msgid "NIS Settings" msgstr "Ustawienia NIS" @@ -108,8 +88,7 @@ msgstr "" msgid "Use DNS to locate KDCs for realms" msgstr "" -#: authconfig.c:367 -#: glade.strings:55 +#: authconfig.c:367 glade.strings.h:55 msgid "Kerberos Settings" msgstr "Ustawienia Kerberos" @@ -125,8 +104,7 @@ msgstr "Serwery:" msgid "Shell:" msgstr "Powłoka:" -#: authconfig.c:383 -#: glade.strings:64 +#: authconfig.c:383 glade.strings.h:64 msgid "SMB Settings" msgstr "Ustawienia SMB" @@ -142,15 +120,19 @@ msgstr "Hasło:" msgid "Join Settings" msgstr "" -#: authconfig.c:404 -#: authconfig.c:684 +#: authconfig.c:404 authconfig.c:684 msgid "Cancel" msgstr "Anuluj" -#: authconfig.c:421 -#: glade.strings:94 -msgid "Some of the configuration changes you've made should be saved to disk before continuing. If you do not save them, then your attempt to join the domain may fail. Save changes?" -msgstr "Niektóre ze zmian konfiguracji powinny być zapisane na dysku przed kontynuacją. Jeżeli nie chcesz ich zapisywać, to próba dołączenia do domeny może się nie powieść. Zapisać zmiany?" +#: authconfig.c:421 glade.strings.h:94 +msgid "" +"Some of the configuration changes you've made should be saved to disk before " +"continuing. If you do not save them, then your attempt to join the domain " +"may fail. Save changes?" +msgstr "" +"Niektóre ze zmian konfiguracji powinny być zapisane na dysku przed " +"kontynuacją. Jeżeli nie chcesz ich zapisywać, to próba dołączenia do domeny " +"może się nie powieść. Zapisać zmiany?" #: authconfig.c:427 msgid "Save Settings" @@ -180,8 +162,7 @@ msgstr "" msgid "Template Shell:" msgstr "" -#: authconfig.c:483 -#: glade.strings:75 +#: authconfig.c:483 glade.strings.h:75 msgid "Winbind Settings" msgstr "Ustawienia Winbind" @@ -197,8 +178,7 @@ msgstr "Ostrzeżenie" msgid "caching" msgstr "" -#: authconfig.c:534 -#: glade.strings:35 +#: authconfig.c:534 glade.strings.h:35 msgid "Kerberos" msgstr "Kerberos" @@ -206,14 +186,11 @@ msgstr "Kerberos" msgid "LDAP authentication" msgstr "uwierzytelnianie LDAP" -#: authconfig.c:542 -#: glade.strings:16 -#: glade.strings:31 +#: authconfig.c:542 glade.strings.h:16 glade.strings.h:31 msgid "LDAP" msgstr "LDAP" -#: authconfig.c:546 -#: glade.strings:12 +#: authconfig.c:546 glade.strings.h:12 msgid "NIS" msgstr "NIS" @@ -226,10 +203,7 @@ msgstr "duplikujący się wpis w pliku z ukrytymi hasłami\n" msgid "SMB authentication" msgstr "uwierzytelnianie SMB" -#: authconfig.c:558 -#: authconfig.c:566 -#: glade.strings:24 -#: glade.strings:43 +#: authconfig.c:558 authconfig.c:566 glade.strings.h:24 glade.strings.h:43 msgid "Winbind" msgstr "Winbind" @@ -237,8 +211,7 @@ msgstr "Winbind" msgid "Winbind authentication" msgstr "uwierzytelnianie Winbind" -#: authconfig.c:577 -#: glade.strings:25 +#: authconfig.c:577 glade.strings.h:25 msgid "User Information" msgstr "Informacje o użytkowniku" @@ -263,9 +236,7 @@ msgstr "Użyj NIS" msgid "Use Winbind" msgstr "Użyj Winbind" -#: authconfig.c:618 -#: authconfig.desktop.in.h:1 -#: glade.strings:44 +#: authconfig.c:618 authconfig.desktop.in.h:1 glade.strings.h:44 msgid "Authentication" msgstr "Uwierzytelnianie" @@ -293,23 +264,12 @@ msgstr "Użyj uwierzytelniania SMB" msgid "Use Winbind Authentication" msgstr "Użyj uwierzytelniania Winbind" -#. !/usr/bin/python -#. "checkbox/button name": authInfo field, file, generic name, -#. package, names of widgets to disable if checkbox not active -#. entry or label / button / checkbox / option menu : -#. entry (or label): authInfo field -#. button: function -#. checkbox: authInfo field -#. option menu: authInfo field, list of choices, list of tuples -#. of value/sensitive widgets -#. Don't save. -#. Save. -#. Toggle a boolean. -#. Create a vbox or dialog using the file, and return it. */ -#. Create a vbox with the right controls and return the vbox. */ -#: authconfig.c:700 -#: authconfig-gtk.py:287 -#: glade.strings:7 +#. +#. * Translatable strings file generated by Glade. +#. * Add this file to your project's POTFILES.in. +#. * DO NOT compile it as part of your application. +#. +#: authconfig.c:700 authconfig-gtk.py:287 glade.strings.h:7 msgid "Authentication Configuration" msgstr "Konfiguracja uwierzytelniania" @@ -352,11 +312,8 @@ msgstr "" msgid "default NIS server\n" msgstr "Domyślny kalendarz serwera" -#: authconfig.c:890 -#: authconfig.c:905 -#: authconfig.c:914 -#: authconfig.c:916 -#: authconfig.c:936 +#: authconfig.c:890 authconfig.c:912 authconfig.c:921 authconfig.c:923 +#: authconfig.c:943 #, fuzzy msgid "" msgstr "Serwer" @@ -369,293 +326,288 @@ msgstr "" msgid "disable LDAP for user information by default" msgstr "" -#: authconfig.c:897 +#: authconfig.c:897 authconfig.c:903 msgid "enable use of TLS with LDAP" msgstr "" -#: authconfig.c:899 +#: authconfig.c:899 authconfig.c:905 msgid "disable use of TLS with LDAP" msgstr "" -#: authconfig.c:901 +#: authconfig.c:908 msgid "enable LDAP for authentication by default" msgstr "" -#: authconfig.c:903 +#: authconfig.c:910 msgid "disable LDAP for authentication by default" msgstr "" -#: authconfig.c:905 +#: authconfig.c:912 #, fuzzy msgid "default LDAP server" msgstr "Dodaj serwer LDAP" -#: authconfig.c:907 +#: authconfig.c:914 #, fuzzy msgid "default LDAP base DN\n" msgstr "Bazowy DN używany do przeszukiwania" -#: authconfig.c:907 +#: authconfig.c:914 msgid "" msgstr "" -#: authconfig.c:910 +#: authconfig.c:917 msgid "enable kerberos authentication by default" msgstr "" -#: authconfig.c:912 +#: authconfig.c:919 #, fuzzy msgid "disable kerberos authentication by default" msgstr "Wyłączony _klawisz skrótu menu (domyślnie klawisz F10)" -#: authconfig.c:914 +#: authconfig.c:921 #, fuzzy msgid "default kerberos KDC" msgstr "Domyślne zewnętrzne odstępy" -#: authconfig.c:916 +#: authconfig.c:923 #, fuzzy msgid "default kerberos admin server" msgstr "Przywraca domyślny serwer" -#: authconfig.c:918 +#: authconfig.c:925 #, fuzzy msgid "default kerberos realm\n" msgstr "Domyślne zewnętrzne odstępy" -#: authconfig.c:918 +#: authconfig.c:925 #, fuzzy msgid "" msgstr "Lista dziedzin: %s\n" -#: authconfig.c:921 +#: authconfig.c:928 msgid "enable use of DNS to find kerberos KDCs" msgstr "" -#: authconfig.c:923 +#: authconfig.c:930 msgid "disable use of DNS to find kerberos KDCs" msgstr "" -#: authconfig.c:925 +#: authconfig.c:932 msgid "enable use of DNS to find kerberos realms" msgstr "" -#: authconfig.c:927 +#: authconfig.c:934 msgid "disable use of DNS to find kerberos realms\n" msgstr "" -#: authconfig.c:930 +#: authconfig.c:937 msgid "enable SMB authentication by default" msgstr "" -#: authconfig.c:932 +#: authconfig.c:939 #, fuzzy msgid "disable SMB authentication by default" msgstr "Wyłączony _klawisz skrótu menu (domyślnie klawisz F10)" -#: authconfig.c:934 +#: authconfig.c:941 msgid "workgroup authentication servers are in" msgstr "" -#: authconfig.c:934 +#: authconfig.c:941 #, fuzzy msgid "" msgstr "Grupa robocza:" -#: authconfig.c:936 +#: authconfig.c:943 msgid "names of servers to authenticate against\n" msgstr "" -#: authconfig.c:939 +#: authconfig.c:946 msgid "enable winbind for user information and authentication by default" msgstr "" -#: authconfig.c:942 +#: authconfig.c:949 msgid "disable winbind for user information and authentication by default" msgstr "" -#: authconfig.c:945 +#: authconfig.c:952 msgid "security mode to use for samba and winbind" msgstr "" -#: authconfig.c:947 +#: authconfig.c:954 msgid "default realm for samba and winbind when security=ads" msgstr "" -#: authconfig.c:949 +#: authconfig.c:956 msgid "uid range winbind will assign to domain or ads users" msgstr "" -#: authconfig.c:950 -#: authconfig.c:953 +#: authconfig.c:957 authconfig.c:960 #, fuzzy msgid "" msgstr "Rekord:" -#: authconfig.c:952 +#: authconfig.c:959 msgid "gid range winbind will assign to domain or ads users" msgstr "" -#: authconfig.c:956 -msgid "the character which will be used to separate the domain and user part of winbind-created user names if winbindusedefaultdomain is not enabled" +#: authconfig.c:963 +msgid "" +"the character which will be used to separate the domain and user part of " +"winbind-created user names if winbindusedefaultdomain is not enabled" msgstr "" -#: authconfig.c:960 +#: authconfig.c:967 msgid "the directory which winbind-created users will have as home directories" msgstr "" -#: authconfig.c:964 +#: authconfig.c:971 msgid "the group which winbind-created users will have as their primary group" msgstr "" -#: authconfig.c:967 +#: authconfig.c:974 msgid "the shell which winbind-created users will have as their login shell" msgstr "" -#: authconfig.c:971 -msgid "configures winbind to assume that users with no domain in their user names are domain users" +#: authconfig.c:978 +msgid "" +"configures winbind to assume that users with no domain in their user names " +"are domain users" msgstr "" -#: authconfig.c:975 -msgid "configures winbind to assume that users with no domain in their user names are not domain users" +#: authconfig.c:982 +msgid "" +"configures winbind to assume that users with no domain in their user names " +"are not domain users" msgstr "" -#: authconfig.c:979 +#: authconfig.c:986 msgid "join the winbind domain or ads realm now as this administrator\n" msgstr "" -#: authconfig.c:983 +#: authconfig.c:990 msgid "enable wins for hostname resolution" msgstr "" -#: authconfig.c:985 +#: authconfig.c:992 msgid "disable wins for hostname resolution\n" msgstr "" -#: authconfig.c:988 +#: authconfig.c:995 msgid "enable hesiod for user information by default" msgstr "" -#: authconfig.c:990 +#: authconfig.c:997 msgid "disable hesiod for user information by default" msgstr "" -#: authconfig.c:992 +#: authconfig.c:999 #, fuzzy msgid "default hesiod LHS" msgstr "Domyślne zewnętrzne odstępy" -#: authconfig.c:992 +#: authconfig.c:999 msgid "" msgstr "" -#: authconfig.c:994 +#: authconfig.c:1001 #, fuzzy msgid "default hesiod RHS\n" msgstr "Domyślne zewnętrzne odstępy" -#: authconfig.c:994 +#: authconfig.c:1001 #, fuzzy msgid "" msgstr "RHS" -#: authconfig.c:997 +#: authconfig.c:1004 msgid "enable caching of user information by default" msgstr "" -#: authconfig.c:999 +#: authconfig.c:1006 msgid "disable caching of user information by default\n" msgstr "" -#: authconfig.c:1006 +#: authconfig.c:1013 msgid "do not start/stop portmap, ypbind, and nscd" msgstr "" -#: authconfig.c:1008 +#: authconfig.c:1015 #, fuzzy msgid "don't display user interface" msgstr "Nie można wczytać interfejsu użytkownika" -#: authconfig.c:1010 +#: authconfig.c:1017 msgid "probe network for defaults and print them" msgstr "" -#: authconfig.c:1013 +#: authconfig.c:1020 #, fuzzy msgid "use locally-defined policies" msgstr "Zastosuj ar&kusz stylów użytkownika" -#: authconfig.c:1015 +#: authconfig.c:1022 msgid "don't use locally-defined policies" msgstr "" -#: authconfig.c:1026 +#: authconfig.c:1033 #, fuzzy, c-format msgid "%s: bad argument %s: %s\n" msgstr "%s: błędny argument %s: %s\n" -#: authconfig.c:1035 +#: authconfig.c:1042 #, fuzzy, c-format msgid "%s: attempting to continue\n" msgstr "Kontynuacja listu do %s: %s" -#: authconfig.c:1039 +#: authconfig.c:1046 #, fuzzy, c-format msgid "%s: unexpected argument\n" msgstr "Niespodziewany argument '%1'." -#: authconfig.c:1071 +#: authconfig.c:1078 #, fuzzy, c-format msgid "%s: can only be run as root\n" msgstr "%s: może być uruchamiany tylko przez root'a\n" -#: authconfig.c:1082 -#: authconfig.c:1090 -#: authconfig.c:1098 -#: authconfig.c:1106 -#: authconfig.c:1114 -#: authconfig.c:1122 -#: authconfig.c:1130 -#: authconfig.c:1143 -#: authconfig.c:1151 +#: authconfig.c:1089 authconfig.c:1097 authconfig.c:1105 authconfig.c:1113 +#: authconfig.c:1121 authconfig.c:1129 authconfig.c:1137 authconfig.c:1150 +#: authconfig.c:1158 #, fuzzy, c-format msgid "%s: critical error reading %s/%s" msgstr "%s: błąd krytyczny podczas odczytu /etc/localtime: %s\n" -#: authconfig.c:1137 +#: authconfig.c:1144 #, fuzzy, c-format msgid "%s: unable to read caching configuration" msgstr "Nie można zapisać pliku konfiguracyjnego %1" -#: authconfig.c:1237 +#: authconfig.c:1244 #, fuzzy -msgid " / between elements | selects | next screen" -msgstr " / następne pole | wybór | następny ekran " +msgid "" +" / between elements | selects | next " +"screen" +msgstr "" +" / następne pole | wybór | następny ekran " -#: authconfig.c:1240 +#: authconfig.c:1247 msgid "(c) 1999-2003 Red Hat, Inc." msgstr "(c) 1999-2003 Red Hat, Inc." -#: authconfig.c:1247 -#, fuzzy +#: authconfig.c:1254 +#, fuzzy, c-format msgid "dialog was cancelled\n" msgstr "%s anulował spotkanie." -#: authconfig.c:1262 +#: authconfig.c:1269 #, c-format msgid "%s: critical error recording caching setting" msgstr "" -#: authconfig.c:1268 -#: authconfig.c:1274 -#: authconfig.c:1280 -#: authconfig.c:1286 -#: authconfig.c:1291 -#: authconfig.c:1297 -#: authconfig.c:1302 -#: authconfig.c:1307 -#: authconfig.c:1312 -#: authconfig.c:1318 +#: authconfig.c:1275 authconfig.c:1281 authconfig.c:1287 authconfig.c:1293 +#: authconfig.c:1298 authconfig.c:1304 authconfig.c:1309 authconfig.c:1314 +#: authconfig.c:1319 authconfig.c:1325 #, fuzzy, c-format msgid "%s: critical error writing %s/%s" msgstr "błąd podczas pisania na standardowe wyjście" @@ -666,255 +618,253 @@ msgstr "" #: authinfo.h:68 #, c-format -msgid "The %s file was not found, but it is required for %s support to work properly. Install the %s package, which provides this file." +msgid "" +"The %s file was not found, but it is required for %s support to work " +"properly. Install the %s package, which provides this file." msgstr "" -#: glade.strings:8 +#: glade.strings.h:8 #, fuzzy msgid "_Cache User Information" msgstr "Pobierz informację o użytkowniku" -#: glade.strings:9 +#: glade.strings.h:9 #, fuzzy msgid "_Configure NIS..." msgstr "Włącz NIS" -#: glade.strings:10 +#: glade.strings.h:10 #, fuzzy msgid "Enable _NIS Support" msgstr "Włącz obsługę NIS" -#: glade.strings:11 -msgid "NIS is the Network Information Service. It is commonly used on small to medium networks." +#: glade.strings.h:11 +msgid "" +"NIS is the Network Information Service. It is commonly used on small to " +"medium networks." msgstr "" -#: glade.strings:13 -#: glade.strings:28 +#: glade.strings.h:13 glade.strings.h:28 #, fuzzy msgid "Enable _LDAP Support" msgstr "Obsługa dźwięków" -#: glade.strings:14 -#: glade.strings:29 +#: glade.strings.h:14 glade.strings.h:29 #, fuzzy msgid "_Configure LDAP..." msgstr "Name=LDAP" -#: glade.strings:15 -#: glade.strings:30 -msgid "The Lightweight Directory Access Protocol is a standard way of searching a directory, which can hold arbitrary data in a structured hierarchy. LDAP is increasingly being used in small to large networks." +#: glade.strings.h:15 glade.strings.h:30 +msgid "" +"The Lightweight Directory Access Protocol is a standard way of searching a " +"directory, which can hold arbitrary data in a structured hierarchy. LDAP is " +"increasingly being used in small to large networks." msgstr "" -#: glade.strings:17 +#: glade.strings.h:17 #, fuzzy msgid "Enable _Hesiod Support" msgstr "Obsługa dźwięków" -#: glade.strings:18 +#: glade.strings.h:18 #, fuzzy msgid "_Configure Hesiod..." msgstr "Konfiguruj Atlantyk" -#: glade.strings:19 -msgid "Hesiod allows a system administrator to publish user and group information in DNS. It is sometimes used in very large networks." +#: glade.strings.h:19 +msgid "" +"Hesiod allows a system administrator to publish user and group information " +"in DNS. It is sometimes used in very large networks." msgstr "" -#: glade.strings:20 +#: glade.strings.h:20 msgid "Hesiod" msgstr "Hesiod" -#: glade.strings:21 -#: glade.strings:40 +#: glade.strings.h:21 glade.strings.h:40 #, fuzzy msgid "Enable _Winbind Support" msgstr "Obsługa dźwięków" -#: glade.strings:22 -#: glade.strings:41 +#: glade.strings.h:22 glade.strings.h:41 #, fuzzy msgid "_Configure Winbind..." msgstr "Konfiguruj Atlantyk" -#: glade.strings:23 -#: glade.strings:42 -msgid "Winbind allows a system to retrieve information about users and to authenticate users by using information stored in an NTDOM or ADS server. It is used in small to large networks." +#: glade.strings.h:23 glade.strings.h:42 +msgid "" +"Winbind allows a system to retrieve information about users and to " +"authenticate users by using information stored in an NTDOM or ADS server. " +"It is used in small to large networks." msgstr "" -#: glade.strings:26 +#: glade.strings.h:26 #, fuzzy msgid "Use _Shadow Passwords" msgstr "Używanie pliku shadow" -#: glade.strings:27 +#: glade.strings.h:27 #, fuzzy msgid "Use _MD5 Passwords" msgstr "Włączenie haseł MD5" -#: glade.strings:32 +#: glade.strings.h:32 #, fuzzy msgid "Enable _Kerberos Support" msgstr "Obsługa dźwięków" -#: glade.strings:33 +#: glade.strings.h:33 #, fuzzy msgid "_Configure Kerberos..." msgstr "błąd Kerberosa: %s\n" -#: glade.strings:34 -msgid "Kerberos is a trusted third-party authentication system which is commonly used in medium to large networks." +#: glade.strings.h:34 +msgid "" +"Kerberos is a trusted third-party authentication system which is commonly " +"used in medium to large networks." msgstr "" -#: glade.strings:36 +#: glade.strings.h:36 msgid "Enable _SMB Support" msgstr "Włącz obsługę _SMB" -#: glade.strings:37 +#: glade.strings.h:37 #, fuzzy msgid "_Configure SMB..." msgstr "Konfiguruj Atlantyk" -#: glade.strings:38 -msgid "SMB authentication verifies user passwords by attempting to connect to a server which uses the SMB (system message block) protocol suite." +#: glade.strings.h:38 +msgid "" +"SMB authentication verifies user passwords by attempting to connect to a " +"server which uses the SMB (system message block) protocol suite." msgstr "" -#: glade.strings:39 +#: glade.strings.h:39 msgid "SMB" msgstr "SMB" -#: glade.strings:46 -#: glade.strings:49 -#: glade.strings:51 -#: glade.strings:54 -#: glade.strings:56 -#: glade.strings:59 -#: glade.strings:61 -#: glade.strings:65 -#: glade.strings:68 -#: glade.strings:70 -#: glade.strings:73 -#: glade.strings:79 -#: glade.strings:81 -#: glade.strings:84 -#: glade.strings:86 -#: glade.strings:90 +#: glade.strings.h:46 glade.strings.h:49 glade.strings.h:51 glade.strings.h:54 +#: glade.strings.h:56 glade.strings.h:59 glade.strings.h:61 glade.strings.h:65 +#: glade.strings.h:68 glade.strings.h:70 glade.strings.h:73 glade.strings.h:79 +#: glade.strings.h:81 glade.strings.h:84 glade.strings.h:86 glade.strings.h:90 msgid "*" msgstr "*" -#: glade.strings:47 +#: glade.strings.h:47 msgid "NIS _Server" msgstr "_Serwer NIS" -#: glade.strings:48 +#: glade.strings.h:48 msgid "NIS _Domain" msgstr "_Domena NIS" -#: glade.strings:52 +#: glade.strings.h:52 msgid "Hesiod _RHS" msgstr "Hesiod _RHS" -#: glade.strings:53 +#: glade.strings.h:53 msgid "Hesiod _LHS" msgstr "Hesiod _LHS" -#: glade.strings:57 +#: glade.strings.h:57 #, fuzzy msgid "_Admin Servers" msgstr "Pan: Serwery" -#: glade.strings:58 +#: glade.strings.h:58 #, fuzzy msgid "_Realm" msgstr "Lista dziedzin: %s\n" -#: glade.strings:60 +#: glade.strings.h:60 msgid "_KDCs" msgstr "" -#: glade.strings:62 +#: glade.strings.h:62 msgid "Use DNS to resolve hosts to _realms" msgstr "" -#: glade.strings:63 +#: glade.strings.h:63 msgid "Use DNS to locate _KDCs for realms" msgstr "" -#: glade.strings:66 +#: glade.strings.h:66 #, fuzzy msgid "_Domain Controllers" msgstr "Domena NIS:" -#: glade.strings:67 +#: glade.strings.h:67 msgid "_Workgroup" msgstr "Grupa _robocza" -#: glade.strings:71 +#: glade.strings.h:71 msgid "LDAP _Server" msgstr "_Serwer LDAP" -#: glade.strings:72 +#: glade.strings.h:72 #, fuzzy msgid "LDAP Search _Base DN" msgstr "Pobieranie wyników wyszukiwania na LDAP..." -#: glade.strings:74 +#: glade.strings.h:74 msgid "Use _TLS to encrypt connections" msgstr "" -#: glade.strings:76 +#: glade.strings.h:76 #, fuzzy msgid "_Join Domain" msgstr "Domena NIS:" -#: glade.strings:77 +#: glade.strings.h:77 #, fuzzy msgid "_Security Model" msgstr "Model TreeModelSort" -#: glade.strings:78 +#: glade.strings.h:78 #, fuzzy msgid "Winbind _Domain" msgstr "Domena NIS:" -#: glade.strings:80 +#: glade.strings.h:80 #, fuzzy msgid "Winbind Domain _Controllers" msgstr "Nazwa domeny _bazowej" -#: glade.strings:82 +#: glade.strings.h:82 #, fuzzy msgid "Template _Shell" msgstr "\t\t[-d kat_dom] [-s powłoka] [-c komentarz] [-m [-k wzór]]\n" -#: glade.strings:83 +#: glade.strings.h:83 msgid "Winbind ADS _Realm" msgstr "" -#: glade.strings:85 +#: glade.strings.h:85 #, fuzzy msgid "Joining Winbind Domain" msgstr "Nazwa domeny _bazowej" -#: glade.strings:87 +#: glade.strings.h:87 msgid "Domain _Administrator" msgstr "_Administrator domeny" -#: glade.strings:88 +#: glade.strings.h:88 msgid "Domain" msgstr "Domena" -#: glade.strings:89 +#: glade.strings.h:89 msgid "_Password" msgstr "_Hasło" -#: glade.strings:91 +#: glade.strings.h:91 msgid "EXAMPLE.COM" msgstr "EXAMPLE.COM" -#: glade.strings:92 +#: glade.strings.h:92 msgid "Alert" msgstr "Alarm" -#: glade.strings:93 +#: glade.strings.h:93 msgid "Do_n't Save" msgstr "_Nie zapisuj" @@ -922,4 +872,3 @@ msgstr "_Nie zapisuj" #, fuzzy msgid "Use Local Policies" msgstr "Lokalna skrzynka MH..." - diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po index 9fe6f9a..e92d535 100644 --- a/po/pt.po +++ b/po/pt.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: authconfig\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-01-08 02:25-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2004-04-21 17:58-0400\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-07 15:35+0000\n" "Last-Translator: Pedro Morais \n" "Language-Team: pt \n" @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "LHS:" msgid "RHS:" msgstr "RHS:" -#: authconfig.c:317 glade.strings:50 +#: authconfig.c:317 glade.strings.h:50 msgid "Hesiod Settings" msgstr "Configuração Hesiod" @@ -52,7 +52,7 @@ msgstr "Servidor:" msgid "Base DN:" msgstr "DN base:" -#: authconfig.c:333 glade.strings:69 +#: authconfig.c:333 glade.strings.h:69 msgid "LDAP Settings" msgstr "Configuração LDAP" @@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "Configuração LDAP" msgid "Domain:" msgstr "Domínio:" -#: authconfig.c:347 glade.strings:45 +#: authconfig.c:347 glade.strings.h:45 msgid "NIS Settings" msgstr "Configuração NIS" @@ -84,7 +84,7 @@ msgstr "Utilizar DNS para resolver máquinas para reinos" msgid "Use DNS to locate KDCs for realms" msgstr "Utilizar DNS para procurar KDCs para reinos" -#: authconfig.c:367 glade.strings:55 +#: authconfig.c:367 glade.strings.h:55 msgid "Kerberos Settings" msgstr "Configuração Kerberos" @@ -100,7 +100,7 @@ msgstr "Servidores:" msgid "Shell:" msgstr "'Shell':" -#: authconfig.c:383 glade.strings:64 +#: authconfig.c:383 glade.strings.h:64 msgid "SMB Settings" msgstr "Configuração SMB" @@ -120,7 +120,7 @@ msgstr "Configuração de Junção" msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: authconfig.c:421 glade.strings:94 +#: authconfig.c:421 glade.strings.h:94 msgid "" "Some of the configuration changes you've made should be saved to disk before " "continuing. If you do not save them, then your attempt to join the domain " @@ -158,7 +158,7 @@ msgstr "Reino ADS:" msgid "Template Shell:" msgstr "'Shell' Modelo:" -#: authconfig.c:483 glade.strings:75 +#: authconfig.c:483 glade.strings.h:75 msgid "Winbind Settings" msgstr "Configuração Winbind" @@ -174,7 +174,7 @@ msgstr "Aviso" msgid "caching" msgstr "'caching'" -#: authconfig.c:534 glade.strings:35 +#: authconfig.c:534 glade.strings.h:35 msgid "Kerberos" msgstr "Kerberos" @@ -182,11 +182,11 @@ msgstr "Kerberos" msgid "LDAP authentication" msgstr "Autenticação LDAP" -#: authconfig.c:542 glade.strings:16 glade.strings:31 +#: authconfig.c:542 glade.strings.h:16 glade.strings.h:31 msgid "LDAP" msgstr "LDAP" -#: authconfig.c:546 glade.strings:12 +#: authconfig.c:546 glade.strings.h:12 msgid "NIS" msgstr "NIS" @@ -198,7 +198,7 @@ msgstr "Senhas \"shadow\"" msgid "SMB authentication" msgstr "Autenticação SMB" -#: authconfig.c:558 authconfig.c:566 glade.strings:24 glade.strings:43 +#: authconfig.c:558 authconfig.c:566 glade.strings.h:24 glade.strings.h:43 msgid "Winbind" msgstr "Winbind" @@ -206,7 +206,7 @@ msgstr "Winbind" msgid "Winbind authentication" msgstr "Autenticação Winbind" -#: authconfig.c:577 glade.strings:25 +#: authconfig.c:577 glade.strings.h:25 msgid "User Information" msgstr "Informações de Utilizadores" @@ -230,7 +230,7 @@ msgstr "Utilizar NIS" msgid "Use Winbind" msgstr "Utilizar Winbind" -#: authconfig.c:618 authconfig.desktop.in.h:1 glade.strings:44 +#: authconfig.c:618 authconfig.desktop.in.h:1 glade.strings.h:44 msgid "Authentication" msgstr "Autenticação" @@ -258,21 +258,12 @@ msgstr "Utilizar Autenticação SMB" msgid "Use Winbind Authentication" msgstr "Utilizar Autenticação Winbind" -#. !/usr/bin/python -#. "checkbox/button name": authInfo field, file, generic name, -#. package, names of widgets to disable if checkbox not active -#. entry or label / button / checkbox / option menu : -#. entry (or label): authInfo field -#. button: function -#. checkbox: authInfo field -#. option menu: authInfo field, list of choices, list of tuples -#. of value/sensitive widgets -#. Don't save. -#. Save. -#. Toggle a boolean. -#. Create a vbox or dialog using the file, and return it. */ -#. Create a vbox with the right controls and return the vbox. */ -#: authconfig.c:700 authconfig-gtk.py:287 glade.strings:7 +#. +#. * Translatable strings file generated by Glade. +#. * Add this file to your project's POTFILES.in. +#. * DO NOT compile it as part of your application. +#. +#: authconfig.c:700 authconfig-gtk.py:287 glade.strings.h:7 msgid "Authentication Configuration" msgstr "Configuração da Autenticação" @@ -312,8 +303,8 @@ msgstr "" msgid "default NIS server\n" msgstr "servidor NIS por omissão\n" -#: authconfig.c:890 authconfig.c:905 authconfig.c:914 authconfig.c:916 -#: authconfig.c:936 +#: authconfig.c:890 authconfig.c:912 authconfig.c:921 authconfig.c:923 +#: authconfig.c:943 msgid "" msgstr "" @@ -325,125 +316,125 @@ msgstr "activar ldap para info utilizador por omissão" msgid "disable LDAP for user information by default" msgstr "desactivar ldap para info utilizador por omissão" -#: authconfig.c:897 +#: authconfig.c:897 authconfig.c:903 msgid "enable use of TLS with LDAP" msgstr "activar a utilização de TLS com ldap" -#: authconfig.c:899 +#: authconfig.c:899 authconfig.c:905 msgid "disable use of TLS with LDAP" msgstr "desactivar a utilização de TLS com ldap" -#: authconfig.c:901 +#: authconfig.c:908 msgid "enable LDAP for authentication by default" msgstr "activar ldap para autenticação por omissão" -#: authconfig.c:903 +#: authconfig.c:910 msgid "disable LDAP for authentication by default" msgstr "desactivar ldap para autenticação por omissão" -#: authconfig.c:905 +#: authconfig.c:912 msgid "default LDAP server" msgstr "servidor LDAP por omissão" -#: authconfig.c:907 +#: authconfig.c:914 msgid "default LDAP base DN\n" msgstr "DN base LDAP por omissão\n" -#: authconfig.c:907 +#: authconfig.c:914 msgid "" msgstr "" -#: authconfig.c:910 +#: authconfig.c:917 msgid "enable kerberos authentication by default" msgstr "activar autenticação kerberos por omissão" -#: authconfig.c:912 +#: authconfig.c:919 msgid "disable kerberos authentication by default" msgstr "desactivar autenticação kerberos por omissão" -#: authconfig.c:914 +#: authconfig.c:921 msgid "default kerberos KDC" msgstr "KDC kerberos por omissão" -#: authconfig.c:916 +#: authconfig.c:923 msgid "default kerberos admin server" msgstr "servidor administração kerberos por omissão" -#: authconfig.c:918 +#: authconfig.c:925 msgid "default kerberos realm\n" msgstr "reino kerberos por omissão\n" -#: authconfig.c:918 +#: authconfig.c:925 msgid "" msgstr "" -#: authconfig.c:921 +#: authconfig.c:928 msgid "enable use of DNS to find kerberos KDCs" msgstr "activar a utilização de DNS para procurar KDCs kerberos" -#: authconfig.c:923 +#: authconfig.c:930 msgid "disable use of DNS to find kerberos KDCs" msgstr "desactivar a utilização de DNS para procurar KDCs kerberos" -#: authconfig.c:925 +#: authconfig.c:932 msgid "enable use of DNS to find kerberos realms" msgstr "activar a utilização de DNS para procurar reinos kerberos" -#: authconfig.c:927 +#: authconfig.c:934 msgid "disable use of DNS to find kerberos realms\n" msgstr "desactivar a utilização de DNS para procurar reinos kerberos\n" -#: authconfig.c:930 +#: authconfig.c:937 msgid "enable SMB authentication by default" msgstr "activar autenticação SMB por omissão" -#: authconfig.c:932 +#: authconfig.c:939 msgid "disable SMB authentication by default" msgstr "desactivar autenticação SMB por omissão" -#: authconfig.c:934 +#: authconfig.c:941 msgid "workgroup authentication servers are in" msgstr "os servidores de autenticação do grupo de trabalho estão em" -#: authconfig.c:934 +#: authconfig.c:941 msgid "" msgstr "" -#: authconfig.c:936 +#: authconfig.c:943 msgid "names of servers to authenticate against\n" msgstr "nomes dos servidores que realizam a autenticação\n" -#: authconfig.c:939 +#: authconfig.c:946 msgid "enable winbind for user information and authentication by default" msgstr "" "activar winbind para informação e autenticação de utilizadores por omissão" -#: authconfig.c:942 +#: authconfig.c:949 msgid "disable winbind for user information and authentication by default" msgstr "" "desactivar winbind para informação e autenticação de utilizadores por omissão" -#: authconfig.c:945 +#: authconfig.c:952 msgid "security mode to use for samba and winbind" msgstr "modo de segurança a utilizar com samba e winbind" -#: authconfig.c:947 +#: authconfig.c:954 msgid "default realm for samba and winbind when security=ads" msgstr "reino por omissão para samba e winbind quando a segurança é ads" -#: authconfig.c:949 +#: authconfig.c:956 msgid "uid range winbind will assign to domain or ads users" msgstr "gama de uid que o winbind atribui a utilizadores de 'domínio' ou 'ads'" -#: authconfig.c:950 authconfig.c:953 +#: authconfig.c:957 authconfig.c:960 msgid "" msgstr "" -#: authconfig.c:952 +#: authconfig.c:959 msgid "gid range winbind will assign to domain or ads users" msgstr "gama de gid que o winbind atribui a utilizadores de 'domínio' ou 'ads'" -#: authconfig.c:956 +#: authconfig.c:963 msgid "" "the character which will be used to separate the domain and user part of " "winbind-created user names if winbindusedefaultdomain is not enabled" @@ -452,19 +443,19 @@ msgstr "" "de utilizadores criados pelo winbind se winbindusedefaultdomain não estiver " "activo" -#: authconfig.c:960 +#: authconfig.c:967 msgid "the directory which winbind-created users will have as home directories" msgstr "a directoria pessoal dos utilizadores criados pelo winbind" -#: authconfig.c:964 +#: authconfig.c:971 msgid "the group which winbind-created users will have as their primary group" msgstr "o grupo primário dos utilizadores criados pelo winbind" -#: authconfig.c:967 +#: authconfig.c:974 msgid "the shell which winbind-created users will have as their login shell" msgstr "a 'shell' utilizada pelos utilizadores criados pelo winbind" -#: authconfig.c:971 +#: authconfig.c:978 msgid "" "configures winbind to assume that users with no domain in their user names " "are domain users" @@ -472,7 +463,7 @@ msgstr "" "configura o winbind para assumir que utilizador sem domínio no seu nome de " "utilizador são utilizadores de domínio" -#: authconfig.c:975 +#: authconfig.c:982 msgid "" "configures winbind to assume that users with no domain in their user names " "are not domain users" @@ -480,128 +471,129 @@ msgstr "" "configura o winbind para assumir que utilizador sem domínio no seu nome de " "utilizador não são utilizadores de domínio" -#: authconfig.c:979 +#: authconfig.c:986 msgid "join the winbind domain or ads realm now as this administrator\n" msgstr "juntar ao domínio winbind ou reino ads agora como este administrador\n" -#: authconfig.c:983 +#: authconfig.c:990 msgid "enable wins for hostname resolution" msgstr "activar wins para resolução de nomes de máquinas" -#: authconfig.c:985 +#: authconfig.c:992 msgid "disable wins for hostname resolution\n" msgstr "desactivar wins para resolução de nomes de máquinas\n" -#: authconfig.c:988 +#: authconfig.c:995 msgid "enable hesiod for user information by default" msgstr "activar hesiod para info utilizadores por omissão" -#: authconfig.c:990 +#: authconfig.c:997 msgid "disable hesiod for user information by default" msgstr "desactivar hesiod para info utilizador por omissão" -#: authconfig.c:992 +#: authconfig.c:999 msgid "default hesiod LHS" msgstr "LHS hesiod por omissão" -#: authconfig.c:992 +#: authconfig.c:999 msgid "" msgstr "" -#: authconfig.c:994 +#: authconfig.c:1001 msgid "default hesiod RHS\n" msgstr "RHS hesiod por omissão\n" -#: authconfig.c:994 +#: authconfig.c:1001 msgid "" msgstr "" -#: authconfig.c:997 +#: authconfig.c:1004 msgid "enable caching of user information by default" msgstr "" "activar a manutenção por omissão de um cache de informações de utilizadores" -#: authconfig.c:999 +#: authconfig.c:1006 msgid "disable caching of user information by default\n" msgstr "" "desactivar a manutenção por omissão de um cache de informações de " "utilizadores\n" -#: authconfig.c:1006 +#: authconfig.c:1013 msgid "do not start/stop portmap, ypbind, and nscd" msgstr "não iniciar/parar portmap, ypbind, e nscd" -#: authconfig.c:1008 +#: authconfig.c:1015 msgid "don't display user interface" msgstr "não mostrar interface utilizador" -#: authconfig.c:1010 +#: authconfig.c:1017 msgid "probe network for defaults and print them" msgstr "procurar valores por omissão na rede e imprimi-los" -#: authconfig.c:1013 +#: authconfig.c:1020 msgid "use locally-defined policies" msgstr "utilizar políticas definidas localmente" -#: authconfig.c:1015 +#: authconfig.c:1022 msgid "don't use locally-defined policies" msgstr "não utilizar políticas definidas localmente" -#: authconfig.c:1026 +#: authconfig.c:1033 #, c-format msgid "%s: bad argument %s: %s\n" msgstr "%s: argumento inválido %s: %s\n" -#: authconfig.c:1035 +#: authconfig.c:1042 #, c-format msgid "%s: attempting to continue\n" msgstr "%s: a tentar continuar\n" -#: authconfig.c:1039 +#: authconfig.c:1046 #, c-format msgid "%s: unexpected argument\n" msgstr "%s: argumento inesperado\n" -#: authconfig.c:1071 +#: authconfig.c:1078 #, c-format msgid "%s: can only be run as root\n" msgstr "%s: só pode correr como root\n" -#: authconfig.c:1082 authconfig.c:1090 authconfig.c:1098 authconfig.c:1106 -#: authconfig.c:1114 authconfig.c:1122 authconfig.c:1130 authconfig.c:1143 -#: authconfig.c:1151 +#: authconfig.c:1089 authconfig.c:1097 authconfig.c:1105 authconfig.c:1113 +#: authconfig.c:1121 authconfig.c:1129 authconfig.c:1137 authconfig.c:1150 +#: authconfig.c:1158 #, c-format msgid "%s: critical error reading %s/%s" msgstr "%s: erro crítico ao ler %s/%s" -#: authconfig.c:1137 +#: authconfig.c:1144 #, c-format msgid "%s: unable to read caching configuration" msgstr "%s: não consegui ler configuração do cache" -#: authconfig.c:1237 +#: authconfig.c:1244 msgid "" " / between elements | selects | next " "screen" msgstr "" " / entre elementos | selecciona | próximo ecrã" -#: authconfig.c:1240 +#: authconfig.c:1247 msgid "(c) 1999-2003 Red Hat, Inc." msgstr "(c) 1999-2003 Red Hat, Inc." -#: authconfig.c:1247 +#: authconfig.c:1254 +#, c-format msgid "dialog was cancelled\n" msgstr "diálogo foi cancelado\n" -#: authconfig.c:1262 +#: authconfig.c:1269 #, c-format msgid "%s: critical error recording caching setting" msgstr "%s: erro crítico ao gravar configuração do cache" -#: authconfig.c:1268 authconfig.c:1274 authconfig.c:1280 authconfig.c:1286 -#: authconfig.c:1291 authconfig.c:1297 authconfig.c:1302 authconfig.c:1307 -#: authconfig.c:1312 authconfig.c:1318 +#: authconfig.c:1275 authconfig.c:1281 authconfig.c:1287 authconfig.c:1293 +#: authconfig.c:1298 authconfig.c:1304 authconfig.c:1309 authconfig.c:1314 +#: authconfig.c:1319 authconfig.c:1325 #, c-format msgid "%s: critical error writing %s/%s" msgstr "%s: erro crítico ao escrever %s/%s" @@ -620,19 +612,19 @@ msgstr "" "O ficheiro %s não foi encontrado, mas é necessário para que o suporte a %s " "funcione correctamente. Instale o pacote %s, que contém este ficheiro." -#: glade.strings:8 +#: glade.strings.h:8 msgid "_Cache User Information" msgstr "Manter um _Cache de Informações de Utilizadores" -#: glade.strings:9 +#: glade.strings.h:9 msgid "_Configure NIS..." msgstr "_Configurar NIS..." -#: glade.strings:10 +#: glade.strings.h:10 msgid "Enable _NIS Support" msgstr "Activar Suporte _NIS" -#: glade.strings:11 +#: glade.strings.h:11 msgid "" "NIS is the Network Information Service. It is commonly used on small to " "medium networks." @@ -640,15 +632,15 @@ msgstr "" "NIS é o Network Information Service. É normalmente utilizado em redes " "pequenas ou médias." -#: glade.strings:13 glade.strings:28 +#: glade.strings.h:13 glade.strings.h:28 msgid "Enable _LDAP Support" msgstr "Activar Suporte _LDAP" -#: glade.strings:14 glade.strings:29 +#: glade.strings.h:14 glade.strings.h:29 msgid "_Configure LDAP..." msgstr "_Configurar LDAP..." -#: glade.strings:15 glade.strings:30 +#: glade.strings.h:15 glade.strings.h:30 msgid "" "The Lightweight Directory Access Protocol is a standard way of searching a " "directory, which can hold arbitrary data in a structured hierarchy. LDAP is " @@ -658,15 +650,15 @@ msgstr "" "procuras num directório, que pode conter dados arbitrários numa hierarquia " "estruturada. O LDAP é cada vez mais utilizado em redes pequenas a grandes." -#: glade.strings:17 +#: glade.strings.h:17 msgid "Enable _Hesiod Support" msgstr "Activar Suporte _Hesiod" -#: glade.strings:18 +#: glade.strings.h:18 msgid "_Configure Hesiod..." msgstr "_Configurar Hesiod..." -#: glade.strings:19 +#: glade.strings.h:19 msgid "" "Hesiod allows a system administrator to publish user and group information " "in DNS. It is sometimes used in very large networks." @@ -674,19 +666,19 @@ msgstr "" "Hesiod permite a um administrador de sistemas publicar informações acerca de " "utilizadores e grupos no DNS. É por vezes utilizado em redes muito grandes." -#: glade.strings:20 +#: glade.strings.h:20 msgid "Hesiod" msgstr "Hesiod" -#: glade.strings:21 glade.strings:40 +#: glade.strings.h:21 glade.strings.h:40 msgid "Enable _Winbind Support" msgstr "Activar Suporte _Winbind" -#: glade.strings:22 glade.strings:41 +#: glade.strings.h:22 glade.strings.h:41 msgid "_Configure Winbind..." msgstr "_Configurar Winbind..." -#: glade.strings:23 glade.strings:42 +#: glade.strings.h:23 glade.strings.h:42 msgid "" "Winbind allows a system to retrieve information about users and to " "authenticate users by using information stored in an NTDOM or ADS server. " @@ -696,23 +688,23 @@ msgstr "" "autenticá-los utilizando dados armazenados num servidor NTDOM ou ADS. É " "utilizado desde em redes pequenas até redes grandes." -#: glade.strings:26 +#: glade.strings.h:26 msgid "Use _Shadow Passwords" msgstr "Utilizar Senhas \"_Shadow\"" -#: glade.strings:27 +#: glade.strings.h:27 msgid "Use _MD5 Passwords" msgstr "Utilizar Senhas _MD5" -#: glade.strings:32 +#: glade.strings.h:32 msgid "Enable _Kerberos Support" msgstr "Activar Suporte _Kerberos" -#: glade.strings:33 +#: glade.strings.h:33 msgid "_Configure Kerberos..." msgstr "_Configurar Kerberos..." -#: glade.strings:34 +#: glade.strings.h:34 msgid "" "Kerberos is a trusted third-party authentication system which is commonly " "used in medium to large networks." @@ -720,15 +712,15 @@ msgstr "" "Kerberos é um sistema de autenticação baseado numa terceira entidade de " "confiança que é normalmente utilizado em redes médias a grandes." -#: glade.strings:36 +#: glade.strings.h:36 msgid "Enable _SMB Support" msgstr "Activar Suporte _SMB" -#: glade.strings:37 +#: glade.strings.h:37 msgid "_Configure SMB..." msgstr "_Configurar SMB..." -#: glade.strings:38 +#: glade.strings.h:38 msgid "" "SMB authentication verifies user passwords by attempting to connect to a " "server which uses the SMB (system message block) protocol suite." @@ -736,122 +728,122 @@ msgstr "" "A autenticação SMB verifica as senhas dos utilizadores tentando ligar-se a " "um servidor que utilize o conjunto de protocolos SMB." -#: glade.strings:39 +#: glade.strings.h:39 msgid "SMB" msgstr "SMB" -#: glade.strings:46 glade.strings:49 glade.strings:51 glade.strings:54 -#: glade.strings:56 glade.strings:59 glade.strings:61 glade.strings:65 -#: glade.strings:68 glade.strings:70 glade.strings:73 glade.strings:79 -#: glade.strings:81 glade.strings:84 glade.strings:86 glade.strings:90 +#: glade.strings.h:46 glade.strings.h:49 glade.strings.h:51 glade.strings.h:54 +#: glade.strings.h:56 glade.strings.h:59 glade.strings.h:61 glade.strings.h:65 +#: glade.strings.h:68 glade.strings.h:70 glade.strings.h:73 glade.strings.h:79 +#: glade.strings.h:81 glade.strings.h:84 glade.strings.h:86 glade.strings.h:90 msgid "*" msgstr "*" -#: glade.strings:47 +#: glade.strings.h:47 msgid "NIS _Server" msgstr "_Servidor NIS" -#: glade.strings:48 +#: glade.strings.h:48 msgid "NIS _Domain" msgstr "_Domínio NIS" -#: glade.strings:52 +#: glade.strings.h:52 msgid "Hesiod _RHS" msgstr "_RHS Hesiod" -#: glade.strings:53 +#: glade.strings.h:53 msgid "Hesiod _LHS" msgstr "_LHS Hesiod" -#: glade.strings:57 +#: glade.strings.h:57 msgid "_Admin Servers" msgstr "Servidores _Admin" -#: glade.strings:58 +#: glade.strings.h:58 msgid "_Realm" msgstr "_Reino" -#: glade.strings:60 +#: glade.strings.h:60 msgid "_KDCs" msgstr "_KDCs" -#: glade.strings:62 +#: glade.strings.h:62 msgid "Use DNS to resolve hosts to _realms" msgstr "Utilizar DNS para resolver máquinas para _reinos" -#: glade.strings:63 +#: glade.strings.h:63 msgid "Use DNS to locate _KDCs for realms" msgstr "Utilizar DNS para procurar _KDCs para reinos" -#: glade.strings:66 +#: glade.strings.h:66 msgid "_Domain Controllers" msgstr "Controladores do _Domínio" -#: glade.strings:67 +#: glade.strings.h:67 msgid "_Workgroup" msgstr "_Grupo de Trabalho" -#: glade.strings:71 +#: glade.strings.h:71 msgid "LDAP _Server" msgstr "_Servidor LDAP:" -#: glade.strings:72 +#: glade.strings.h:72 msgid "LDAP Search _Base DN" msgstr "DN de _Base para Procuras LDAP" -#: glade.strings:74 +#: glade.strings.h:74 msgid "Use _TLS to encrypt connections" msgstr "Utilizar _TLS para cifrar ligações" -#: glade.strings:76 +#: glade.strings.h:76 msgid "_Join Domain" msgstr "Domínio a _Juntar" -#: glade.strings:77 +#: glade.strings.h:77 msgid "_Security Model" msgstr "Modelo de _Segurança" -#: glade.strings:78 +#: glade.strings.h:78 msgid "Winbind _Domain" msgstr "_Domínio Winbind" -#: glade.strings:80 +#: glade.strings.h:80 msgid "Winbind Domain _Controllers" msgstr "Controladores do _Domínio Winbind" -#: glade.strings:82 +#: glade.strings.h:82 msgid "Template _Shell" msgstr "'_Shell' Modelo" -#: glade.strings:83 +#: glade.strings.h:83 msgid "Winbind ADS _Realm" msgstr "_Reino Winbind ADS" -#: glade.strings:85 +#: glade.strings.h:85 msgid "Joining Winbind Domain" msgstr "A Juntar ao Domínio Winbind" -#: glade.strings:87 +#: glade.strings.h:87 msgid "Domain _Administrator" msgstr "Adminstrador do _Domínio" -#: glade.strings:88 +#: glade.strings.h:88 msgid "Domain" msgstr "Domínio" -#: glade.strings:89 +#: glade.strings.h:89 msgid "_Password" msgstr "_Senha" -#: glade.strings:91 +#: glade.strings.h:91 msgid "EXAMPLE.COM" msgstr "EXEMPLO.COM" -#: glade.strings:92 +#: glade.strings.h:92 msgid "Alert" msgstr "Alerta" -#: glade.strings:93 +#: glade.strings.h:93 msgid "Do_n't Save" msgstr "_Não Gravar" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 81b33da..f0153b5 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: authconfig-pt_BR\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-01-08 02:25-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2004-04-21 17:58-0400\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-08 11:31+1000\n" "Last-Translator: David Barzilay \n" "Language-Team: Portuguese \n" @@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "LHS:" msgid "RHS:" msgstr "RHS:" -#: authconfig.c:317 glade.strings:50 +#: authconfig.c:317 glade.strings.h:50 msgid "Hesiod Settings" msgstr "Configuração Hesiod" @@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "Servidor:" msgid "Base DN:" msgstr "DN Base:" -#: authconfig.c:333 glade.strings:69 +#: authconfig.c:333 glade.strings.h:69 msgid "LDAP Settings" msgstr "Configuração LDAP" @@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "Configuração LDAP" msgid "Domain:" msgstr "Domínio:" -#: authconfig.c:347 glade.strings:45 +#: authconfig.c:347 glade.strings.h:45 msgid "NIS Settings" msgstr "Configuração NIS" @@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "Usar o DNS para determinar os hosts para os reinos" msgid "Use DNS to locate KDCs for realms" msgstr "Usar o DNS para localizar os KDCs para os reinos" -#: authconfig.c:367 glade.strings:55 +#: authconfig.c:367 glade.strings.h:55 msgid "Kerberos Settings" msgstr "Configuração Kerberos" @@ -108,7 +108,7 @@ msgstr "Servidores:" msgid "Shell:" msgstr "Shell:" -#: authconfig.c:383 glade.strings:64 +#: authconfig.c:383 glade.strings.h:64 msgid "SMB Settings" msgstr "Configuração do SMB" @@ -128,15 +128,15 @@ msgstr "Reunir Configurações" msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: authconfig.c:421 glade.strings:94 +#: authconfig.c:421 glade.strings.h:94 msgid "" "Some of the configuration changes you've made should be saved to disk before " "continuing. If you do not save them, then your attempt to join the domain " "may fail. Save changes?" msgstr "" -"Algumas das mudanças que você fez nas configurações devem ser salvas no disco antes " -"de continuar. Se você tentar acessar um domínio sem ter salvo as mesmas pode vir a " -"ter problemas. Salvar as mudanças?" +"Algumas das mudanças que você fez nas configurações devem ser salvas no " +"disco antes de continuar. Se você tentar acessar um domínio sem ter salvo " +"as mesmas pode vir a ter problemas. Salvar as mudanças?" #: authconfig.c:427 msgid "Save Settings" @@ -166,7 +166,7 @@ msgstr "Reino ADS:" msgid "Template Shell:" msgstr "Template Shell" -#: authconfig.c:483 glade.strings:75 +#: authconfig.c:483 glade.strings.h:75 msgid "Winbind Settings" msgstr "Configurações do Winbind" @@ -182,7 +182,7 @@ msgstr "Aviso" msgid "caching" msgstr "cache" -#: authconfig.c:534 glade.strings:35 +#: authconfig.c:534 glade.strings.h:35 msgid "Kerberos" msgstr "Kerberos" @@ -190,11 +190,11 @@ msgstr "Kerberos" msgid "LDAP authentication" msgstr "Autenticação LDAP" -#: authconfig.c:542 glade.strings:16 glade.strings:31 +#: authconfig.c:542 glade.strings.h:16 glade.strings.h:31 msgid "LDAP" msgstr "LDAP" -#: authconfig.c:546 glade.strings:12 +#: authconfig.c:546 glade.strings.h:12 msgid "NIS" msgstr "NIS" @@ -206,7 +206,7 @@ msgstr "senha 'shadow'" msgid "SMB authentication" msgstr "Autenticação SMB" -#: authconfig.c:558 authconfig.c:566 glade.strings:24 glade.strings:43 +#: authconfig.c:558 authconfig.c:566 glade.strings.h:24 glade.strings.h:43 msgid "Winbind" msgstr "Winbind" @@ -214,7 +214,7 @@ msgstr "Winbind" msgid "Winbind authentication" msgstr "Autenticação winbind" -#: authconfig.c:577 glade.strings:25 +#: authconfig.c:577 glade.strings.h:25 msgid "User Information" msgstr "Informações do Usuário" @@ -238,7 +238,7 @@ msgstr "Utilizar NIS" msgid "Use Winbind" msgstr "Utilizar Winbind" -#: authconfig.c:618 authconfig.desktop.in.h:1 glade.strings:44 +#: authconfig.c:618 authconfig.desktop.in.h:1 glade.strings.h:44 msgid "Authentication" msgstr "Autenticação" @@ -266,21 +266,12 @@ msgstr "Utilizar Autenticação SMB" msgid "Use Winbind Authentication" msgstr "Utilizar Autenticação Winbind" -#. !/usr/bin/python -#. "checkbox/button name": authInfo field, file, generic name, -#. package, names of widgets to disable if checkbox not active -#. entry or label / button / checkbox / option menu : -#. entry (or label): authInfo field -#. button: function -#. checkbox: authInfo field -#. option menu: authInfo field, list of choices, list of tuples -#. of value/sensitive widgets -#. Don't save. -#. Save. -#. Toggle a boolean. -#. Create a vbox or dialog using the file, and return it. */ -#. Create a vbox with the right controls and return the vbox. */ -#: authconfig.c:700 authconfig-gtk.py:287 glade.strings:7 +#. +#. * Translatable strings file generated by Glade. +#. * Add this file to your project's POTFILES.in. +#. * DO NOT compile it as part of your application. +#. +#: authconfig.c:700 authconfig-gtk.py:287 glade.strings.h:7 msgid "Authentication Configuration" msgstr "Configuração da Autenticação" @@ -320,8 +311,8 @@ msgstr "" msgid "default NIS server\n" msgstr "servidor NIS padrão\n" -#: authconfig.c:890 authconfig.c:905 authconfig.c:914 authconfig.c:916 -#: authconfig.c:936 +#: authconfig.c:890 authconfig.c:912 authconfig.c:921 authconfig.c:923 +#: authconfig.c:943 msgid "" msgstr "" @@ -333,255 +324,260 @@ msgstr "ativar LDAP para informação do usuário por padrão" msgid "disable LDAP for user information by default" msgstr "desativar LDAP para informação do usuário por padrão" -#: authconfig.c:897 +#: authconfig.c:897 authconfig.c:903 msgid "enable use of TLS with LDAP" msgstr "ativar o uso de TLS com LDAP" -#: authconfig.c:899 +#: authconfig.c:899 authconfig.c:905 msgid "disable use of TLS with LDAP" msgstr "desativar o uso de TLS com LDAP" -#: authconfig.c:901 +#: authconfig.c:908 msgid "enable LDAP for authentication by default" msgstr "ativar LDAP para autenticação padrão" -#: authconfig.c:903 +#: authconfig.c:910 msgid "disable LDAP for authentication by default" msgstr "desativar LDAP para autenticação padrão" -#: authconfig.c:905 +#: authconfig.c:912 msgid "default LDAP server" msgstr "servidor LDAP padrão" -#: authconfig.c:907 +#: authconfig.c:914 msgid "default LDAP base DN\n" msgstr "DN base LDAP padrão\n" -#: authconfig.c:907 +#: authconfig.c:914 msgid "" msgstr "" -#: authconfig.c:910 +#: authconfig.c:917 msgid "enable kerberos authentication by default" msgstr "ativar autenticação do kerberos por padrão" -#: authconfig.c:912 +#: authconfig.c:919 msgid "disable kerberos authentication by default" msgstr "desativar autenticação do kerberos por padrão" -#: authconfig.c:914 +#: authconfig.c:921 msgid "default kerberos KDC" msgstr "KDC kerberos padrão" -#: authconfig.c:916 +#: authconfig.c:923 msgid "default kerberos admin server" msgstr "servidor administrativo kerberos padrão" -#: authconfig.c:918 +#: authconfig.c:925 msgid "default kerberos realm\n" msgstr "reino kerberos padrão\n" -#: authconfig.c:918 +#: authconfig.c:925 msgid "" msgstr "" -#: authconfig.c:921 +#: authconfig.c:928 msgid "enable use of DNS to find kerberos KDCs" msgstr "habilitar o uso do DNS para encontrar os KDCs do kerberos" -#: authconfig.c:923 +#: authconfig.c:930 msgid "disable use of DNS to find kerberos KDCs" msgstr "desabilitar o uso do DNS para encontrar os KDCs do kerberos" -#: authconfig.c:925 +#: authconfig.c:932 msgid "enable use of DNS to find kerberos realms" msgstr "habilitar o uso do DNS para encontrar os reinos do kerberos" -#: authconfig.c:927 +#: authconfig.c:934 msgid "disable use of DNS to find kerberos realms\n" msgstr "desabilitar o uso do DNS para encontrar os reinos do kerberos\n" -#: authconfig.c:930 +#: authconfig.c:937 msgid "enable SMB authentication by default" msgstr "ativar autenticação SMB por padrão" -#: authconfig.c:932 +#: authconfig.c:939 msgid "disable SMB authentication by default" msgstr "desativar autenticação SMB por padrão" -#: authconfig.c:934 +#: authconfig.c:941 msgid "workgroup authentication servers are in" msgstr "os servidores de autenticação do grupo de trabalho estão em" -#: authconfig.c:934 +#: authconfig.c:941 msgid "" msgstr "" -#: authconfig.c:936 +#: authconfig.c:943 msgid "names of servers to authenticate against\n" msgstr "nomes dos servidores que realizam a autenticação\n" -#: authconfig.c:939 +#: authconfig.c:946 msgid "enable winbind for user information and authentication by default" -msgstr "ativar o windbind para informações e autenticação do usuário por padrão" +msgstr "" +"ativar o windbind para informações e autenticação do usuário por padrão" -#: authconfig.c:942 +#: authconfig.c:949 msgid "disable winbind for user information and authentication by default" -msgstr "desativar o windbind para informações e autenticação do usuário por padrão" +msgstr "" +"desativar o windbind para informações e autenticação do usuário por padrão" -#: authconfig.c:945 +#: authconfig.c:952 msgid "security mode to use for samba and winbind" msgstr "modo de segurança para a utilização do samba e do winbind" -#: authconfig.c:947 +#: authconfig.c:954 msgid "default realm for samba and winbind when security=ads" msgstr "reino padrão para o samba e para o winbind quando security=ads" -#: authconfig.c:949 +#: authconfig.c:956 msgid "uid range winbind will assign to domain or ads users" msgstr "intervalo de uid utilizado pelo winbind para o domínio ou usuários ads" -#: authconfig.c:950 authconfig.c:953 +#: authconfig.c:957 authconfig.c:960 msgid "" msgstr "" -#: authconfig.c:952 +#: authconfig.c:959 msgid "gid range winbind will assign to domain or ads users" msgstr "intervalo de gid utilizado pelo winbind para o domínio ou usuários ads" -#: authconfig.c:956 +#: authconfig.c:963 msgid "" "the character which will be used to separate the domain and user part of " "winbind-created user names if winbindusedefaultdomain is not enabled" msgstr "" -"o caractere que será utilizado para a separação entre o domínio e a parte do usuário " -"dos nomes de usuário criados pelo winbind se o winbindusedefaultdomain não estiver habilitado" +"o caractere que será utilizado para a separação entre o domínio e a parte do " +"usuário dos nomes de usuário criados pelo winbind se o " +"winbindusedefaultdomain não estiver habilitado" -#: authconfig.c:960 +#: authconfig.c:967 msgid "the directory which winbind-created users will have as home directories" -msgstr "o diretório em que os usuários criados pelo winbind terão como seus 'home'" +msgstr "" +"o diretório em que os usuários criados pelo winbind terão como seus 'home'" -#: authconfig.c:964 +#: authconfig.c:971 msgid "the group which winbind-created users will have as their primary group" msgstr "o grupo que os usuários criados pelo winbind terão como grupo primário" -#: authconfig.c:967 +#: authconfig.c:974 msgid "the shell which winbind-created users will have as their login shell" -msgstr "o 'shell' que os usuários criados pelo winbind terão como 'shell' de login" +msgstr "" +"o 'shell' que os usuários criados pelo winbind terão como 'shell' de login" -#: authconfig.c:971 +#: authconfig.c:978 msgid "" "configures winbind to assume that users with no domain in their user names " "are domain users" msgstr "" -"configura o winbind para assumir que usuários sem o domínio em seus nomes de usuário" -"são usuários do domínio" +"configura o winbind para assumir que usuários sem o domínio em seus nomes de " +"usuáriosão usuários do domínio" -#: authconfig.c:975 +#: authconfig.c:982 msgid "" "configures winbind to assume that users with no domain in their user names " "are not domain users" msgstr "" -"configura o winbind para assumir que usuários sem o domínio em seus nomes de usuário" -"não são usuários do domínio" +"configura o winbind para assumir que usuários sem o domínio em seus nomes de " +"usuárionão são usuários do domínio" -#: authconfig.c:979 +#: authconfig.c:986 msgid "join the winbind domain or ads realm now as this administrator\n" msgstr "reunir-se ao domínio winbind ou ads agora como este administrador\n" -#: authconfig.c:983 +#: authconfig.c:990 msgid "enable wins for hostname resolution" msgstr "ativar o wins para a resolução do hostname" -#: authconfig.c:985 +#: authconfig.c:992 msgid "disable wins for hostname resolution\n" msgstr "desativar o wins para a resolução do hostname\n" -#: authconfig.c:988 +#: authconfig.c:995 msgid "enable hesiod for user information by default" msgstr "ativar hesiod para informações do usuário por padrão" -#: authconfig.c:990 +#: authconfig.c:997 msgid "disable hesiod for user information by default" msgstr "desativar hesiod para informações do usuário por padrão" -#: authconfig.c:992 +#: authconfig.c:999 msgid "default hesiod LHS" msgstr "LHS hesiod padrão" -#: authconfig.c:992 +#: authconfig.c:999 msgid "" msgstr "" -#: authconfig.c:994 +#: authconfig.c:1001 msgid "default hesiod RHS\n" msgstr "RHS hesiod padrão\n" -#: authconfig.c:994 +#: authconfig.c:1001 msgid "" msgstr "" -#: authconfig.c:997 +#: authconfig.c:1004 msgid "enable caching of user information by default" msgstr "ativar o 'caching' de informações do usuário por padrão" -#: authconfig.c:999 +#: authconfig.c:1006 msgid "disable caching of user information by default\n" msgstr "desativar o 'caching' de informações do usuário por padrão\n" -#: authconfig.c:1006 +#: authconfig.c:1013 msgid "do not start/stop portmap, ypbind, and nscd" msgstr "não iniciar/parar portmap, ypbind, e nscd" -#: authconfig.c:1008 +#: authconfig.c:1015 msgid "don't display user interface" msgstr "não exibir a interface do usuário" -#: authconfig.c:1010 +#: authconfig.c:1017 msgid "probe network for defaults and print them" msgstr "detectar valores padrão na rede e imprimí-los" -#: authconfig.c:1013 +#: authconfig.c:1020 msgid "use locally-defined policies" msgstr "utilizar políticas definidas localmente" -#: authconfig.c:1015 +#: authconfig.c:1022 msgid "don't use locally-defined policies" msgstr "não utilizar políticas definidas localmente" -#: authconfig.c:1026 +#: authconfig.c:1033 #, c-format msgid "%s: bad argument %s: %s\n" msgstr "%s: argumento inválido %s: %s\n" -#: authconfig.c:1035 +#: authconfig.c:1042 #, c-format msgid "%s: attempting to continue\n" msgstr "%s: tentando continuar\n" -#: authconfig.c:1039 +#: authconfig.c:1046 #, c-format msgid "%s: unexpected argument\n" msgstr "%s: argumento inesperado\n" -#: authconfig.c:1071 +#: authconfig.c:1078 #, c-format msgid "%s: can only be run as root\n" msgstr "%s: só pode ser executado como root\n" -#: authconfig.c:1082 authconfig.c:1090 authconfig.c:1098 authconfig.c:1106 -#: authconfig.c:1114 authconfig.c:1122 authconfig.c:1130 authconfig.c:1143 -#: authconfig.c:1151 +#: authconfig.c:1089 authconfig.c:1097 authconfig.c:1105 authconfig.c:1113 +#: authconfig.c:1121 authconfig.c:1129 authconfig.c:1137 authconfig.c:1150 +#: authconfig.c:1158 #, c-format msgid "%s: critical error reading %s/%s" msgstr "%s: erro crítico ao ler %s/%s" -#: authconfig.c:1137 +#: authconfig.c:1144 #, c-format msgid "%s: unable to read caching configuration" msgstr "%s: não foi possível ler configuração do cache" -#: authconfig.c:1237 +#: authconfig.c:1244 msgid "" " / between elements | selects | next " "screen" @@ -589,29 +585,31 @@ msgstr "" " / entre elementos | seleciona | próxima " "tela" -#: authconfig.c:1240 +#: authconfig.c:1247 msgid "(c) 1999-2003 Red Hat, Inc." msgstr "(c) 1999-2003 Red Hat, Inc." -#: authconfig.c:1247 +#: authconfig.c:1254 +#, c-format msgid "dialog was cancelled\n" msgstr "diálogo foi cancelado\n" -#: authconfig.c:1262 +#: authconfig.c:1269 #, c-format msgid "%s: critical error recording caching setting" msgstr "%s: erro crítico ao gravar configuração do cache" -#: authconfig.c:1268 authconfig.c:1274 authconfig.c:1280 authconfig.c:1286 -#: authconfig.c:1291 authconfig.c:1297 authconfig.c:1302 authconfig.c:1307 -#: authconfig.c:1312 authconfig.c:1318 +#: authconfig.c:1275 authconfig.c:1281 authconfig.c:1287 authconfig.c:1293 +#: authconfig.c:1298 authconfig.c:1304 authconfig.c:1309 authconfig.c:1314 +#: authconfig.c:1319 authconfig.c:1325 #, c-format msgid "%s: critical error writing %s/%s" msgstr "%s: erro crítico ao escrever %s/%s" #: authconfig.desktop.in.h:2 msgid "Control how the system verifies users who attempt to log in" -msgstr "Controla o modo como o sistema verifica os usuários que tentam se logar" +msgstr "" +"Controla o modo como o sistema verifica os usuários que tentam se logar" #: authinfo.h:68 #, c-format @@ -622,19 +620,19 @@ msgstr "" "O arquivo %s não foi encontrado, mas é necessário para que o suporte a %s " "funcione corretamente. Instale o pacote %s, que contém este arquivo." -#: glade.strings:8 +#: glade.strings.h:8 msgid "_Cache User Information" msgstr "Manter um _Cache de Informações do Usuário" -#: glade.strings:9 +#: glade.strings.h:9 msgid "_Configure NIS..." msgstr "_Configurar NIS..." -#: glade.strings:10 +#: glade.strings.h:10 msgid "Enable _NIS Support" msgstr "Ativar Suporte _NIS" -#: glade.strings:11 +#: glade.strings.h:11 msgid "" "NIS is the Network Information Service. It is commonly used on small to " "medium networks." @@ -642,15 +640,15 @@ msgstr "" "NIS é o Serviço de Informações da Rede (Network Information Service). É " "comumente utilizado em redes pequenas e médias." -#: glade.strings:13 glade.strings:28 +#: glade.strings.h:13 glade.strings.h:28 msgid "Enable _LDAP Support" msgstr "Ativar Suporte _LDAP" -#: glade.strings:14 glade.strings:29 +#: glade.strings.h:14 glade.strings.h:29 msgid "_Configure LDAP..." msgstr "_Configurar LDAP..." -#: glade.strings:15 glade.strings:30 +#: glade.strings.h:15 glade.strings.h:30 msgid "" "The Lightweight Directory Access Protocol is a standard way of searching a " "directory, which can hold arbitrary data in a structured hierarchy. LDAP is " @@ -660,15 +658,15 @@ msgstr "" "diretório, que pode conter dados arbitrários numa hierarquia estruturada. O " "LDAP está sendo cada vez mais utilizado em redes pequenas a grandes." -#: glade.strings:17 +#: glade.strings.h:17 msgid "Enable _Hesiod Support" msgstr "Ativar Suporte _Hesiod" -#: glade.strings:18 +#: glade.strings.h:18 msgid "_Configure Hesiod..." msgstr "_Configurar Hesiod..." -#: glade.strings:19 +#: glade.strings.h:19 msgid "" "Hesiod allows a system administrator to publish user and group information " "in DNS. It is sometimes used in very large networks." @@ -676,45 +674,45 @@ msgstr "" "Hesiod permite a um administrador de sistemas publicar informações sobre " "usuários e grupos no DNS. Às vezes é utilizado em redes muito grandes." -#: glade.strings:20 +#: glade.strings.h:20 msgid "Hesiod" msgstr "Hesiod" -#: glade.strings:21 glade.strings:40 +#: glade.strings.h:21 glade.strings.h:40 msgid "Enable _Winbind Support" msgstr "Ativar Suporte _Winbind" -#: glade.strings:22 glade.strings:41 +#: glade.strings.h:22 glade.strings.h:41 msgid "_Configure Winbind..." msgstr "_Configurar Winbind..." -#: glade.strings:23 glade.strings:42 +#: glade.strings.h:23 glade.strings.h:42 msgid "" "Winbind allows a system to retrieve information about users and to " "authenticate users by using information stored in an NTDOM or ADS server. " "It is used in small to large networks." msgstr "" "O Winbind permite a um sistema recolher informações sobre usuários e " -"autenticar usuários utilizando informações armazenadas em um NTDOM ou em um servidor ADS. " -"É utilizado em redes pequenas a grandes." +"autenticar usuários utilizando informações armazenadas em um NTDOM ou em um " +"servidor ADS. É utilizado em redes pequenas a grandes." -#: glade.strings:26 +#: glade.strings.h:26 msgid "Use _Shadow Passwords" msgstr "Utilizar Senhas _Shadow" -#: glade.strings:27 +#: glade.strings.h:27 msgid "Use _MD5 Passwords" msgstr "Utilizar Senhas _MD5" -#: glade.strings:32 +#: glade.strings.h:32 msgid "Enable _Kerberos Support" msgstr "Ativar Suporte _Kerberos" -#: glade.strings:33 +#: glade.strings.h:33 msgid "_Configure Kerberos..." msgstr "_Configurar Kerberos..." -#: glade.strings:34 +#: glade.strings.h:34 msgid "" "Kerberos is a trusted third-party authentication system which is commonly " "used in medium to large networks." @@ -722,15 +720,15 @@ msgstr "" "Kerberos é um sistema de autenticação de confiança fornecido por terceiros " "comumente utilizado em redes médias a grandes." -#: glade.strings:36 +#: glade.strings.h:36 msgid "Enable _SMB Support" msgstr "Ativar Suporte _SMB" -#: glade.strings:37 +#: glade.strings.h:37 msgid "_Configure SMB..." msgstr "_Configurar SMB..." -#: glade.strings:38 +#: glade.strings.h:38 msgid "" "SMB authentication verifies user passwords by attempting to connect to a " "server which uses the SMB (system message block) protocol suite." @@ -738,122 +736,122 @@ msgstr "" "A autenticação SMB verifica as senhas do usuário ao tentar conectar-se a um " "servidor que utiliza o conjunto de protocolos SMB (system message block)." -#: glade.strings:39 +#: glade.strings.h:39 msgid "SMB" msgstr "SMB" -#: glade.strings:46 glade.strings:49 glade.strings:51 glade.strings:54 -#: glade.strings:56 glade.strings:59 glade.strings:61 glade.strings:65 -#: glade.strings:68 glade.strings:70 glade.strings:73 glade.strings:79 -#: glade.strings:81 glade.strings:84 glade.strings:86 glade.strings:90 +#: glade.strings.h:46 glade.strings.h:49 glade.strings.h:51 glade.strings.h:54 +#: glade.strings.h:56 glade.strings.h:59 glade.strings.h:61 glade.strings.h:65 +#: glade.strings.h:68 glade.strings.h:70 glade.strings.h:73 glade.strings.h:79 +#: glade.strings.h:81 glade.strings.h:84 glade.strings.h:86 glade.strings.h:90 msgid "*" msgstr "*" -#: glade.strings:47 +#: glade.strings.h:47 msgid "NIS _Server" msgstr "_Servidor NIS" -#: glade.strings:48 +#: glade.strings.h:48 msgid "NIS _Domain" msgstr "_Domínio NIS" -#: glade.strings:52 +#: glade.strings.h:52 msgid "Hesiod _RHS" msgstr "_RHS Hesiod" -#: glade.strings:53 +#: glade.strings.h:53 msgid "Hesiod _LHS" msgstr "_LHS Hesiod" -#: glade.strings:57 +#: glade.strings.h:57 msgid "_Admin Servers" msgstr "Servidores _Admin" -#: glade.strings:58 +#: glade.strings.h:58 msgid "_Realm" msgstr "_Reino" -#: glade.strings:60 +#: glade.strings.h:60 msgid "_KDCs" msgstr "_KDCs" -#: glade.strings:62 +#: glade.strings.h:62 msgid "Use DNS to resolve hosts to _realms" msgstr "Utilizar o DNS para resolver os hosts para os _reinos" -#: glade.strings:63 +#: glade.strings.h:63 msgid "Use DNS to locate _KDCs for realms" msgstr "Utilizar o DNS para localizar _KDCs para os reinos" -#: glade.strings:66 +#: glade.strings.h:66 msgid "_Domain Controllers" msgstr "Controladores de _Domínio" -#: glade.strings:67 +#: glade.strings.h:67 msgid "_Workgroup" msgstr "_Grupo de Trabalho" -#: glade.strings:71 +#: glade.strings.h:71 msgid "LDAP _Server" msgstr "_Servidor LDAP:" -#: glade.strings:72 +#: glade.strings.h:72 msgid "LDAP Search _Base DN" msgstr "DN _Base para Procura LDAP" -#: glade.strings:74 +#: glade.strings.h:74 msgid "Use _TLS to encrypt connections" msgstr "Utilizar _TLS para criptografar conexões" -#: glade.strings:76 +#: glade.strings.h:76 msgid "_Join Domain" msgstr "_Reunir Domínio" -#: glade.strings:77 +#: glade.strings.h:77 msgid "_Security Model" msgstr "Modelo de _Segurança" -#: glade.strings:78 +#: glade.strings.h:78 msgid "Winbind _Domain" msgstr "_Domínio Winbind" -#: glade.strings:80 +#: glade.strings.h:80 msgid "Winbind Domain _Controllers" msgstr "_Controladores de Domínio Winbind" -#: glade.strings:82 +#: glade.strings.h:82 msgid "Template _Shell" msgstr "_Shell Padrão" -#: glade.strings:83 +#: glade.strings.h:83 msgid "Winbind ADS _Realm" msgstr "_Reino do Winbind ADS" -#: glade.strings:85 +#: glade.strings.h:85 msgid "Joining Winbind Domain" msgstr "Entrar no domínio Winbind" -#: glade.strings:87 +#: glade.strings.h:87 msgid "Domain _Administrator" msgstr "_Administrador de Domínio" -#: glade.strings:88 +#: glade.strings.h:88 msgid "Domain" msgstr "Domínio" -#: glade.strings:89 +#: glade.strings.h:89 msgid "_Password" msgstr "_Senha" -#: glade.strings:91 +#: glade.strings.h:91 msgid "EXAMPLE.COM" msgstr "EXEMPLO.COM" -#: glade.strings:92 +#: glade.strings.h:92 msgid "Alert" msgstr "Alerta" -#: glade.strings:93 +#: glade.strings.h:93 msgid "Do_n't Save" msgstr "_Não Salvar" @@ -869,4 +867,3 @@ msgstr "Utilizar Políticas Locais" #~ msgid "Close" #~ msgstr "Fechar" - diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po index 69d3a79..009fb53 100644 --- a/po/ro.po +++ b/po/ro.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: authconfig 1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-01-08 02:25-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2004-04-21 17:58-0400\n" "PO-Revision-Date: 1999-04-13 11:56-04:00\n" "Last-Translator: Cristian Gafton \n" "Language-Team: Romanian \n" @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "LHS:" msgid "RHS:" msgstr "RHS:" -#: authconfig.c:317 glade.strings:50 +#: authconfig.c:317 glade.strings.h:50 msgid "Hesiod Settings" msgstr "" @@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "Server:" msgid "Base DN:" msgstr "Base DN:" -#: authconfig.c:333 glade.strings:69 +#: authconfig.c:333 glade.strings.h:69 msgid "LDAP Settings" msgstr "" @@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "" msgid "Domain:" msgstr "Domeniu:" -#: authconfig.c:347 glade.strings:45 +#: authconfig.c:347 glade.strings.h:45 msgid "NIS Settings" msgstr "" @@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "" msgid "Use DNS to locate KDCs for realms" msgstr "" -#: authconfig.c:367 glade.strings:55 +#: authconfig.c:367 glade.strings.h:55 msgid "Kerberos Settings" msgstr "" @@ -103,7 +103,7 @@ msgstr "Server:" msgid "Shell:" msgstr "" -#: authconfig.c:383 glade.strings:64 +#: authconfig.c:383 glade.strings.h:64 msgid "SMB Settings" msgstr "" @@ -124,7 +124,7 @@ msgstr "" msgid "Cancel" msgstr "Abandon" -#: authconfig.c:421 glade.strings:94 +#: authconfig.c:421 glade.strings.h:94 msgid "" "Some of the configuration changes you've made should be saved to disk before " "continuing. If you do not save them, then your attempt to join the domain " @@ -160,7 +160,7 @@ msgstr "Realm:" msgid "Template Shell:" msgstr "" -#: authconfig.c:483 glade.strings:75 +#: authconfig.c:483 glade.strings.h:75 msgid "Winbind Settings" msgstr "" @@ -177,7 +177,7 @@ msgstr "Aten�ie" msgid "caching" msgstr "" -#: authconfig.c:534 glade.strings:35 +#: authconfig.c:534 glade.strings.h:35 #, fuzzy msgid "Kerberos" msgstr "Activare Autentificare Kerberos 5" @@ -187,12 +187,12 @@ msgstr "Activare Autentificare Kerberos 5" msgid "LDAP authentication" msgstr "Activare Autentificare LDAP" -#: authconfig.c:542 glade.strings:16 glade.strings:31 +#: authconfig.c:542 glade.strings.h:16 glade.strings.h:31 #, fuzzy msgid "LDAP" msgstr "Activare LDAP" -#: authconfig.c:546 glade.strings:12 +#: authconfig.c:546 glade.strings.h:12 #, fuzzy msgid "NIS" msgstr "Activare NIS" @@ -207,7 +207,7 @@ msgstr "Activeaz� Shadow Passwords" msgid "SMB authentication" msgstr "Activare Autentificare LDAP" -#: authconfig.c:558 authconfig.c:566 glade.strings:24 glade.strings:43 +#: authconfig.c:558 authconfig.c:566 glade.strings.h:24 glade.strings.h:43 #, fuzzy msgid "Winbind" msgstr "Activare WinBind" @@ -217,7 +217,7 @@ msgstr "Activare WinBind" msgid "Winbind authentication" msgstr "Activare Autentificare WinBind" -#: authconfig.c:577 glade.strings:25 +#: authconfig.c:577 glade.strings.h:25 #, fuzzy msgid "User Information" msgstr "Configurare Informa�ii Utilizator" @@ -244,7 +244,7 @@ msgstr "Activare NIS" msgid "Use Winbind" msgstr "Activare WinBind" -#: authconfig.c:618 authconfig.desktop.in.h:1 glade.strings:44 +#: authconfig.c:618 authconfig.desktop.in.h:1 glade.strings.h:44 #, fuzzy msgid "Authentication" msgstr "Activare Autentificare LDAP" @@ -276,21 +276,12 @@ msgstr "Activare Autentificare LDAP" msgid "Use Winbind Authentication" msgstr "Activare Autentificare WinBind" -#. !/usr/bin/python -#. "checkbox/button name": authInfo field, file, generic name, -#. package, names of widgets to disable if checkbox not active -#. entry or label / button / checkbox / option menu : -#. entry (or label): authInfo field -#. button: function -#. checkbox: authInfo field -#. option menu: authInfo field, list of choices, list of tuples -#. of value/sensitive widgets -#. Don't save. -#. Save. -#. Toggle a boolean. -#. Create a vbox or dialog using the file, and return it. */ -#. Create a vbox with the right controls and return the vbox. */ -#: authconfig.c:700 authconfig-gtk.py:287 glade.strings:7 +#. +#. * Translatable strings file generated by Glade. +#. * Add this file to your project's POTFILES.in. +#. * DO NOT compile it as part of your application. +#. +#: authconfig.c:700 authconfig-gtk.py:287 glade.strings.h:7 msgid "Authentication Configuration" msgstr "Configurare Metode de Autentificare" @@ -338,8 +329,8 @@ msgstr "Domeniu:" msgid "default NIS server\n" msgstr "" -#: authconfig.c:890 authconfig.c:905 authconfig.c:914 authconfig.c:916 -#: authconfig.c:936 +#: authconfig.c:890 authconfig.c:912 authconfig.c:921 authconfig.c:923 +#: authconfig.c:943 #, fuzzy msgid "" msgstr "Server:" @@ -354,264 +345,264 @@ msgstr "Activare Autentificare LDAP" msgid "disable LDAP for user information by default" msgstr "Activare Autentificare LDAP" -#: authconfig.c:897 +#: authconfig.c:897 authconfig.c:903 msgid "enable use of TLS with LDAP" msgstr "" -#: authconfig.c:899 +#: authconfig.c:899 authconfig.c:905 msgid "disable use of TLS with LDAP" msgstr "" -#: authconfig.c:901 +#: authconfig.c:908 #, fuzzy msgid "enable LDAP for authentication by default" msgstr "Activare Autentificare LDAP" -#: authconfig.c:903 +#: authconfig.c:910 #, fuzzy msgid "disable LDAP for authentication by default" msgstr "Activare Autentificare LDAP" -#: authconfig.c:905 +#: authconfig.c:912 #, fuzzy msgid "default LDAP server" msgstr "Server Admin:" -#: authconfig.c:907 +#: authconfig.c:914 msgid "default LDAP base DN\n" msgstr "" -#: authconfig.c:907 +#: authconfig.c:914 #, fuzzy msgid "" msgstr "Domeniu:" -#: authconfig.c:910 +#: authconfig.c:917 #, fuzzy msgid "enable kerberos authentication by default" msgstr "Activare Autentificare LDAP" -#: authconfig.c:912 +#: authconfig.c:919 #, fuzzy msgid "disable kerberos authentication by default" msgstr "Activare Autentificare LDAP" -#: authconfig.c:914 +#: authconfig.c:921 msgid "default kerberos KDC" msgstr "" -#: authconfig.c:916 +#: authconfig.c:923 msgid "default kerberos admin server" msgstr "" -#: authconfig.c:918 +#: authconfig.c:925 msgid "default kerberos realm\n" msgstr "" -#: authconfig.c:918 +#: authconfig.c:925 #, fuzzy msgid "" msgstr "Realm:" -#: authconfig.c:921 +#: authconfig.c:928 msgid "enable use of DNS to find kerberos KDCs" msgstr "" -#: authconfig.c:923 +#: authconfig.c:930 msgid "disable use of DNS to find kerberos KDCs" msgstr "" -#: authconfig.c:925 +#: authconfig.c:932 msgid "enable use of DNS to find kerberos realms" msgstr "" -#: authconfig.c:927 +#: authconfig.c:934 msgid "disable use of DNS to find kerberos realms\n" msgstr "" -#: authconfig.c:930 +#: authconfig.c:937 #, fuzzy msgid "enable SMB authentication by default" msgstr "Activare Autentificare LDAP" -#: authconfig.c:932 +#: authconfig.c:939 #, fuzzy msgid "disable SMB authentication by default" msgstr "Activare Autentificare LDAP" -#: authconfig.c:934 +#: authconfig.c:941 msgid "workgroup authentication servers are in" msgstr "" -#: authconfig.c:934 +#: authconfig.c:941 msgid "" msgstr "" -#: authconfig.c:936 +#: authconfig.c:943 msgid "names of servers to authenticate against\n" msgstr "" -#: authconfig.c:939 +#: authconfig.c:946 #, fuzzy msgid "enable winbind for user information and authentication by default" msgstr "Activare Autentificare LDAP" -#: authconfig.c:942 +#: authconfig.c:949 #, fuzzy msgid "disable winbind for user information and authentication by default" msgstr "Activare Autentificare LDAP" -#: authconfig.c:945 +#: authconfig.c:952 msgid "security mode to use for samba and winbind" msgstr "" -#: authconfig.c:947 +#: authconfig.c:954 msgid "default realm for samba and winbind when security=ads" msgstr "" -#: authconfig.c:949 +#: authconfig.c:956 msgid "uid range winbind will assign to domain or ads users" msgstr "" -#: authconfig.c:950 authconfig.c:953 +#: authconfig.c:957 authconfig.c:960 msgid "" msgstr "" -#: authconfig.c:952 +#: authconfig.c:959 msgid "gid range winbind will assign to domain or ads users" msgstr "" -#: authconfig.c:956 +#: authconfig.c:963 msgid "" "the character which will be used to separate the domain and user part of " "winbind-created user names if winbindusedefaultdomain is not enabled" msgstr "" -#: authconfig.c:960 +#: authconfig.c:967 msgid "the directory which winbind-created users will have as home directories" msgstr "" -#: authconfig.c:964 +#: authconfig.c:971 msgid "the group which winbind-created users will have as their primary group" msgstr "" -#: authconfig.c:967 +#: authconfig.c:974 msgid "the shell which winbind-created users will have as their login shell" msgstr "" -#: authconfig.c:971 +#: authconfig.c:978 msgid "" "configures winbind to assume that users with no domain in their user names " "are domain users" msgstr "" -#: authconfig.c:975 +#: authconfig.c:982 msgid "" "configures winbind to assume that users with no domain in their user names " "are not domain users" msgstr "" -#: authconfig.c:979 +#: authconfig.c:986 msgid "join the winbind domain or ads realm now as this administrator\n" msgstr "" -#: authconfig.c:983 +#: authconfig.c:990 msgid "enable wins for hostname resolution" msgstr "" -#: authconfig.c:985 +#: authconfig.c:992 msgid "disable wins for hostname resolution\n" msgstr "" -#: authconfig.c:988 +#: authconfig.c:995 #, fuzzy msgid "enable hesiod for user information by default" msgstr "Activare Autentificare LDAP" -#: authconfig.c:990 +#: authconfig.c:997 #, fuzzy msgid "disable hesiod for user information by default" msgstr "Activare Autentificare LDAP" -#: authconfig.c:992 +#: authconfig.c:999 msgid "default hesiod LHS" msgstr "" -#: authconfig.c:992 +#: authconfig.c:999 msgid "" msgstr "" -#: authconfig.c:994 +#: authconfig.c:1001 msgid "default hesiod RHS\n" msgstr "" -#: authconfig.c:994 +#: authconfig.c:1001 msgid "" msgstr "" -#: authconfig.c:997 +#: authconfig.c:1004 #, fuzzy msgid "enable caching of user information by default" msgstr "Activare Autentificare LDAP" -#: authconfig.c:999 +#: authconfig.c:1006 #, fuzzy msgid "disable caching of user information by default\n" msgstr "Activare Autentificare LDAP" -#: authconfig.c:1006 +#: authconfig.c:1013 msgid "do not start/stop portmap, ypbind, and nscd" msgstr "" -#: authconfig.c:1008 +#: authconfig.c:1015 msgid "don't display user interface" msgstr "" -#: authconfig.c:1010 +#: authconfig.c:1017 msgid "probe network for defaults and print them" msgstr "" -#: authconfig.c:1013 +#: authconfig.c:1020 msgid "use locally-defined policies" msgstr "" -#: authconfig.c:1015 +#: authconfig.c:1022 msgid "don't use locally-defined policies" msgstr "" -#: authconfig.c:1026 +#: authconfig.c:1033 #, c-format msgid "%s: bad argument %s: %s\n" msgstr "%s: argument invalid %s: %s\n" -#: authconfig.c:1035 +#: authconfig.c:1042 #, c-format msgid "%s: attempting to continue\n" msgstr "" -#: authconfig.c:1039 +#: authconfig.c:1046 #, c-format msgid "%s: unexpected argument\n" msgstr "%s: argument incorect\n" -#: authconfig.c:1071 +#: authconfig.c:1078 #, c-format msgid "%s: can only be run as root\n" msgstr "%s: poate fi rulat numai de c�tre root\n" -#: authconfig.c:1082 authconfig.c:1090 authconfig.c:1098 authconfig.c:1106 -#: authconfig.c:1114 authconfig.c:1122 authconfig.c:1130 authconfig.c:1143 -#: authconfig.c:1151 +#: authconfig.c:1089 authconfig.c:1097 authconfig.c:1105 authconfig.c:1113 +#: authconfig.c:1121 authconfig.c:1129 authconfig.c:1137 authconfig.c:1150 +#: authconfig.c:1158 #, c-format msgid "%s: critical error reading %s/%s" msgstr "%s: eroare fatal� la citirea %s/%s" -#: authconfig.c:1137 +#: authconfig.c:1144 #, fuzzy, c-format msgid "%s: unable to read caching configuration" msgstr "Configurare Informa�ii Utilizator" -#: authconfig.c:1237 +#: authconfig.c:1244 msgid "" " / between elements | selects | next " "screen" @@ -619,22 +610,23 @@ msgstr "" " / �ntre elemente | selecteaz� | " "urm�torul ecran" -#: authconfig.c:1240 +#: authconfig.c:1247 msgid "(c) 1999-2003 Red Hat, Inc." msgstr "" -#: authconfig.c:1247 +#: authconfig.c:1254 +#, c-format msgid "dialog was cancelled\n" msgstr "interac�iunea a fost oprit�\n" -#: authconfig.c:1262 +#: authconfig.c:1269 #, fuzzy, c-format msgid "%s: critical error recording caching setting" msgstr "%s: eroare fatal� la citirea %s/%s" -#: authconfig.c:1268 authconfig.c:1274 authconfig.c:1280 authconfig.c:1286 -#: authconfig.c:1291 authconfig.c:1297 authconfig.c:1302 authconfig.c:1307 -#: authconfig.c:1312 authconfig.c:1318 +#: authconfig.c:1275 authconfig.c:1281 authconfig.c:1287 authconfig.c:1293 +#: authconfig.c:1298 authconfig.c:1304 authconfig.c:1309 authconfig.c:1314 +#: authconfig.c:1319 authconfig.c:1325 #, c-format msgid "%s: critical error writing %s/%s" msgstr "%s: eroare critic� la scrierea %s/%s" @@ -652,240 +644,240 @@ msgstr "" "Fi�ierul %s nu a fost g�sit. Acesta este un fi�ier necesar pentru ca %s s� " "func�ioneze corect. Instala�i pachetul %s pentru a ob�ine acest fi�ier" -#: glade.strings:8 +#: glade.strings.h:8 #, fuzzy msgid "_Cache User Information" msgstr "Configurare Informa�ii Utilizator" -#: glade.strings:9 +#: glade.strings.h:9 msgid "_Configure NIS..." msgstr "" -#: glade.strings:10 +#: glade.strings.h:10 #, fuzzy msgid "Enable _NIS Support" msgstr "Activare NIS" -#: glade.strings:11 +#: glade.strings.h:11 msgid "" "NIS is the Network Information Service. It is commonly used on small to " "medium networks." msgstr "" -#: glade.strings:13 glade.strings:28 +#: glade.strings.h:13 glade.strings.h:28 msgid "Enable _LDAP Support" msgstr "" -#: glade.strings:14 glade.strings:29 +#: glade.strings.h:14 glade.strings.h:29 msgid "_Configure LDAP..." msgstr "" -#: glade.strings:15 glade.strings:30 +#: glade.strings.h:15 glade.strings.h:30 msgid "" "The Lightweight Directory Access Protocol is a standard way of searching a " "directory, which can hold arbitrary data in a structured hierarchy. LDAP is " "increasingly being used in small to large networks." msgstr "" -#: glade.strings:17 +#: glade.strings.h:17 msgid "Enable _Hesiod Support" msgstr "" -#: glade.strings:18 +#: glade.strings.h:18 msgid "_Configure Hesiod..." msgstr "" -#: glade.strings:19 +#: glade.strings.h:19 msgid "" "Hesiod allows a system administrator to publish user and group information " "in DNS. It is sometimes used in very large networks." msgstr "" -#: glade.strings:20 +#: glade.strings.h:20 #, fuzzy msgid "Hesiod" msgstr "Activare Hesiod" -#: glade.strings:21 glade.strings:40 +#: glade.strings.h:21 glade.strings.h:40 #, fuzzy msgid "Enable _Winbind Support" msgstr "Activare NIS" -#: glade.strings:22 glade.strings:41 +#: glade.strings.h:22 glade.strings.h:41 msgid "_Configure Winbind..." msgstr "" -#: glade.strings:23 glade.strings:42 +#: glade.strings.h:23 glade.strings.h:42 msgid "" "Winbind allows a system to retrieve information about users and to " "authenticate users by using information stored in an NTDOM or ADS server. " "It is used in small to large networks." msgstr "" -#: glade.strings:26 +#: glade.strings.h:26 #, fuzzy msgid "Use _Shadow Passwords" msgstr "Activeaz� Shadow Passwords" -#: glade.strings:27 +#: glade.strings.h:27 #, fuzzy msgid "Use _MD5 Passwords" msgstr "Activeaz� Parole MD5" -#: glade.strings:32 +#: glade.strings.h:32 msgid "Enable _Kerberos Support" msgstr "" -#: glade.strings:33 +#: glade.strings.h:33 msgid "_Configure Kerberos..." msgstr "" -#: glade.strings:34 +#: glade.strings.h:34 msgid "" "Kerberos is a trusted third-party authentication system which is commonly " "used in medium to large networks." msgstr "" -#: glade.strings:36 +#: glade.strings.h:36 msgid "Enable _SMB Support" msgstr "" -#: glade.strings:37 +#: glade.strings.h:37 msgid "_Configure SMB..." msgstr "" -#: glade.strings:38 +#: glade.strings.h:38 msgid "" "SMB authentication verifies user passwords by attempting to connect to a " "server which uses the SMB (system message block) protocol suite." msgstr "" -#: glade.strings:39 +#: glade.strings.h:39 msgid "SMB" msgstr "" -#: glade.strings:46 glade.strings:49 glade.strings:51 glade.strings:54 -#: glade.strings:56 glade.strings:59 glade.strings:61 glade.strings:65 -#: glade.strings:68 glade.strings:70 glade.strings:73 glade.strings:79 -#: glade.strings:81 glade.strings:84 glade.strings:86 glade.strings:90 +#: glade.strings.h:46 glade.strings.h:49 glade.strings.h:51 glade.strings.h:54 +#: glade.strings.h:56 glade.strings.h:59 glade.strings.h:61 glade.strings.h:65 +#: glade.strings.h:68 glade.strings.h:70 glade.strings.h:73 glade.strings.h:79 +#: glade.strings.h:81 glade.strings.h:84 glade.strings.h:86 glade.strings.h:90 msgid "*" msgstr "" -#: glade.strings:47 +#: glade.strings.h:47 #, fuzzy msgid "NIS _Server" msgstr "Server:" -#: glade.strings:48 +#: glade.strings.h:48 #, fuzzy msgid "NIS _Domain" msgstr "Domeniu:" -#: glade.strings:52 +#: glade.strings.h:52 msgid "Hesiod _RHS" msgstr "" -#: glade.strings:53 +#: glade.strings.h:53 msgid "Hesiod _LHS" msgstr "" -#: glade.strings:57 +#: glade.strings.h:57 #, fuzzy msgid "_Admin Servers" msgstr "Server Admin:" -#: glade.strings:58 +#: glade.strings.h:58 #, fuzzy msgid "_Realm" msgstr "Realm:" -#: glade.strings:60 +#: glade.strings.h:60 #, fuzzy msgid "_KDCs" msgstr "KDC:" -#: glade.strings:62 +#: glade.strings.h:62 msgid "Use DNS to resolve hosts to _realms" msgstr "" -#: glade.strings:63 +#: glade.strings.h:63 msgid "Use DNS to locate _KDCs for realms" msgstr "" -#: glade.strings:66 +#: glade.strings.h:66 msgid "_Domain Controllers" msgstr "" -#: glade.strings:67 +#: glade.strings.h:67 msgid "_Workgroup" msgstr "" -#: glade.strings:71 +#: glade.strings.h:71 #, fuzzy msgid "LDAP _Server" msgstr "Server Admin:" -#: glade.strings:72 +#: glade.strings.h:72 msgid "LDAP Search _Base DN" msgstr "" -#: glade.strings:74 +#: glade.strings.h:74 msgid "Use _TLS to encrypt connections" msgstr "" -#: glade.strings:76 +#: glade.strings.h:76 #, fuzzy msgid "_Join Domain" msgstr "Domeniu:" -#: glade.strings:77 +#: glade.strings.h:77 msgid "_Security Model" msgstr "" -#: glade.strings:78 +#: glade.strings.h:78 #, fuzzy msgid "Winbind _Domain" msgstr "Domeniu:" -#: glade.strings:80 +#: glade.strings.h:80 msgid "Winbind Domain _Controllers" msgstr "" -#: glade.strings:82 +#: glade.strings.h:82 msgid "Template _Shell" msgstr "" -#: glade.strings:83 +#: glade.strings.h:83 msgid "Winbind ADS _Realm" msgstr "" -#: glade.strings:85 +#: glade.strings.h:85 msgid "Joining Winbind Domain" msgstr "" -#: glade.strings:87 +#: glade.strings.h:87 msgid "Domain _Administrator" msgstr "" -#: glade.strings:88 +#: glade.strings.h:88 #, fuzzy msgid "Domain" msgstr "Domeniu:" -#: glade.strings:89 +#: glade.strings.h:89 #, fuzzy msgid "_Password" msgstr "Activeaz� Parole MD5" -#: glade.strings:91 +#: glade.strings.h:91 msgid "EXAMPLE.COM" msgstr "" -#: glade.strings:92 +#: glade.strings.h:92 msgid "Alert" msgstr "" -#: glade.strings:93 +#: glade.strings.h:93 msgid "Do_n't Save" msgstr "" diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index e2c19ca..aba92fc 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ru\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-01-08 02:25-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2004-04-21 17:58-0400\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-11 15:28+0200\n" "Last-Translator: Leonid Kanter \n" "Language-Team: \n" @@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "LHS:" msgid "RHS:" msgstr "RHS:" -#: authconfig.c:317 glade.strings:50 +#: authconfig.c:317 glade.strings.h:50 msgid "Hesiod Settings" msgstr "Настройка Hesiod" @@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "Сервер:" msgid "Base DN:" msgstr "Базовый DN:" -#: authconfig.c:333 glade.strings:69 +#: authconfig.c:333 glade.strings.h:69 msgid "LDAP Settings" msgstr "Настройка LDAP" @@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "Настройка LDAP" msgid "Domain:" msgstr "Домен:" -#: authconfig.c:347 glade.strings:45 +#: authconfig.c:347 glade.strings.h:45 msgid "NIS Settings" msgstr "Настройка NIS" @@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "Использовать DNS для поиска узлов и обла� msgid "Use DNS to locate KDCs for realms" msgstr "Использовать DNS для поиска KDC для областей" -#: authconfig.c:367 glade.strings:55 +#: authconfig.c:367 glade.strings.h:55 msgid "Kerberos Settings" msgstr "Настройка Kerberos" @@ -104,7 +104,7 @@ msgstr "Сервер:" msgid "Shell:" msgstr "Оболочка:" -#: authconfig.c:383 glade.strings:64 +#: authconfig.c:383 glade.strings.h:64 msgid "SMB Settings" msgstr "Настройка SMB" @@ -124,12 +124,15 @@ msgstr "Параметры входа" msgid "Cancel" msgstr "Отмена" -#: authconfig.c:421 glade.strings:94 +#: authconfig.c:421 glade.strings.h:94 msgid "" "Some of the configuration changes you've made should be saved to disk before " "continuing. If you do not save them, then your attempt to join the domain " "may fail. Save changes?" -msgstr "Чтобы продолжить, необходимо записать некоторые сделанные вами изменения на диск. Если не сохраните их, возможно, вам не удастся войти в домен. Сохранить изменения?" +msgstr "" +"Чтобы продолжить, необходимо записать некоторые сделанные вами изменения на " +"диск. Если не сохраните их, возможно, вам не удастся войти в домен. " +"Сохранить изменения?" #: authconfig.c:427 msgid "Save Settings" @@ -159,7 +162,7 @@ msgstr "Область ADS:" msgid "Template Shell:" msgstr "Оболочка шаблона:" -#: authconfig.c:483 glade.strings:75 +#: authconfig.c:483 glade.strings.h:75 msgid "Winbind Settings" msgstr "Настройка Winbind" @@ -175,7 +178,7 @@ msgstr "Внимание" msgid "caching" msgstr "кэширование" -#: authconfig.c:534 glade.strings:35 +#: authconfig.c:534 glade.strings.h:35 msgid "Kerberos" msgstr "Kerberos" @@ -183,11 +186,11 @@ msgstr "Kerberos" msgid "LDAP authentication" msgstr "Аутентификация LDAP" -#: authconfig.c:542 glade.strings:16 glade.strings:31 +#: authconfig.c:542 glade.strings.h:16 glade.strings.h:31 msgid "LDAP" msgstr "LDAP" -#: authconfig.c:546 glade.strings:12 +#: authconfig.c:546 glade.strings.h:12 msgid "NIS" msgstr "NIS" @@ -199,7 +202,7 @@ msgstr "скрытые пароли" msgid "SMB authentication" msgstr "Аутентификация SMB" -#: authconfig.c:558 authconfig.c:566 glade.strings:24 glade.strings:43 +#: authconfig.c:558 authconfig.c:566 glade.strings.h:24 glade.strings.h:43 msgid "Winbind" msgstr "Winbind" @@ -207,7 +210,7 @@ msgstr "Winbind" msgid "Winbind authentication" msgstr "Аутентификация winbind" -#: authconfig.c:577 glade.strings:25 +#: authconfig.c:577 glade.strings.h:25 msgid "User Information" msgstr "Информация пользователя" @@ -231,7 +234,7 @@ msgstr "Использовать NIS" msgid "Use Winbind" msgstr "Использовать winbind" -#: authconfig.c:618 authconfig.desktop.in.h:1 glade.strings:44 +#: authconfig.c:618 authconfig.desktop.in.h:1 glade.strings.h:44 msgid "Authentication" msgstr "Аутентификация" @@ -259,21 +262,12 @@ msgstr "Исп. опознавание через SMB" msgid "Use Winbind Authentication" msgstr "Исп. аутентификацию winbind" -#. !/usr/bin/python -#. "checkbox/button name": authInfo field, file, generic name, -#. package, names of widgets to disable if checkbox not active -#. entry or label / button / checkbox / option menu : -#. entry (or label): authInfo field -#. button: function -#. checkbox: authInfo field -#. option menu: authInfo field, list of choices, list of tuples -#. of value/sensitive widgets -#. Don't save. -#. Save. -#. Toggle a boolean. -#. Create a vbox or dialog using the file, and return it. */ -#. Create a vbox with the right controls and return the vbox. */ -#: authconfig.c:700 authconfig-gtk.py:287 glade.strings:7 +#. +#. * Translatable strings file generated by Glade. +#. * Add this file to your project's POTFILES.in. +#. * DO NOT compile it as part of your application. +#. +#: authconfig.c:700 authconfig-gtk.py:287 glade.strings.h:7 msgid "Authentication Configuration" msgstr "Конфигурация опознавания" @@ -313,8 +307,8 @@ msgstr "<домен>" msgid "default NIS server\n" msgstr "сервер NIS\n" -#: authconfig.c:890 authconfig.c:905 authconfig.c:914 authconfig.c:916 -#: authconfig.c:936 +#: authconfig.c:890 authconfig.c:912 authconfig.c:921 authconfig.c:923 +#: authconfig.c:943 msgid "" msgstr "<сервер>" @@ -326,277 +320,299 @@ msgstr "вкючить LDAP для получения информации о п msgid "disable LDAP for user information by default" msgstr "не использовать LDAP для получения информации о пользователях" -#: authconfig.c:897 +#: authconfig.c:897 authconfig.c:903 msgid "enable use of TLS with LDAP" msgstr "включить использование TLS с LDAP" -#: authconfig.c:899 +#: authconfig.c:899 authconfig.c:905 msgid "disable use of TLS with LDAP" msgstr "не использовать TLS с LDAP" -#: authconfig.c:901 +#: authconfig.c:908 msgid "enable LDAP for authentication by default" msgstr "использовать опознавание LDAP" -#: authconfig.c:903 +#: authconfig.c:910 msgid "disable LDAP for authentication by default" msgstr "не использовать опознавание LDAP" -#: authconfig.c:905 +#: authconfig.c:912 msgid "default LDAP server" msgstr "LDAP сервер" -#: authconfig.c:907 +#: authconfig.c:914 msgid "default LDAP base DN\n" msgstr "базовый DN сервера LDAP\n" -#: authconfig.c:907 +#: authconfig.c:914 msgid "" msgstr "" -#: authconfig.c:910 +#: authconfig.c:917 msgid "enable kerberos authentication by default" msgstr "использовать опознавание kerberos" -#: authconfig.c:912 +#: authconfig.c:919 msgid "disable kerberos authentication by default" msgstr "не использовать опознавание kerberos" -#: authconfig.c:914 +#: authconfig.c:921 msgid "default kerberos KDC" msgstr "kerberos KDC" -#: authconfig.c:916 +#: authconfig.c:923 msgid "default kerberos admin server" msgstr "сервер управления kerberos" -#: authconfig.c:918 +#: authconfig.c:925 msgid "default kerberos realm\n" msgstr "область kerberos\n" -#: authconfig.c:918 +#: authconfig.c:925 msgid "" msgstr "<область>" -#: authconfig.c:921 +#: authconfig.c:928 msgid "enable use of DNS to find kerberos KDCs" msgstr "включить использование DNS для поиска kerberos KDC" -#: authconfig.c:923 +#: authconfig.c:930 msgid "disable use of DNS to find kerberos KDCs" msgstr "отключить использование DNS для поиска kerberos KDC" -#: authconfig.c:925 +#: authconfig.c:932 msgid "enable use of DNS to find kerberos realms" msgstr "включить использование DNS для поиска областей kerberos" -#: authconfig.c:927 +#: authconfig.c:934 msgid "disable use of DNS to find kerberos realms\n" msgstr "отключить использование DNS для поиска областей kerberos\n" -#: authconfig.c:930 +#: authconfig.c:937 msgid "enable SMB authentication by default" msgstr "использовать опознавание SMB" -#: authconfig.c:932 +#: authconfig.c:939 msgid "disable SMB authentication by default" msgstr "не использовать опознавание SMB" -#: authconfig.c:934 +#: authconfig.c:941 msgid "workgroup authentication servers are in" msgstr "серверы опознавания рабочей группы в" -#: authconfig.c:934 +#: authconfig.c:941 msgid "" msgstr "<рабочая группа>" -#: authconfig.c:936 +#: authconfig.c:943 msgid "names of servers to authenticate against\n" msgstr "имена серверов для опознавания\n" -#: authconfig.c:939 +#: authconfig.c:946 msgid "enable winbind for user information and authentication by default" -msgstr "использовать winbind для информации о пользователях и аутентификации по умолчанию" +msgstr "" +"использовать winbind для информации о пользователях и аутентификации по " +"умолчанию" -#: authconfig.c:942 +#: authconfig.c:949 msgid "disable winbind for user information and authentication by default" -msgstr "не использовать winbind для информации о пользователях и аутентификации по умолчанию" +msgstr "" +"не использовать winbind для информации о пользователях и аутентификации по " +"умолчанию" -#: authconfig.c:945 +#: authconfig.c:952 msgid "security mode to use for samba and winbind" msgstr "режим безопасности для samba и winbind" -#: authconfig.c:947 +#: authconfig.c:954 msgid "default realm for samba and winbind when security=ads" msgstr "область (realm) по умолчанию для samba и winbind, если security=ads" -#: authconfig.c:949 +#: authconfig.c:956 msgid "uid range winbind will assign to domain or ads users" -msgstr "диапазон uid, которые winbind будет назначать доменам или пользователям ads" +msgstr "" +"диапазон uid, которые winbind будет назначать доменам или пользователям ads" -#: authconfig.c:950 authconfig.c:953 +#: authconfig.c:957 authconfig.c:960 msgid "" msgstr "<начальный-конечный>" -#: authconfig.c:952 +#: authconfig.c:959 msgid "gid range winbind will assign to domain or ads users" -msgstr "диапазон gid, которые winbind будет назначать доменам или пользователям ads" +msgstr "" +"диапазон gid, которые winbind будет назначать доменам или пользователям ads" -#: authconfig.c:956 +#: authconfig.c:963 msgid "" "the character which will be used to separate the domain and user part of " "winbind-created user names if winbindusedefaultdomain is not enabled" -msgstr "символ, который будет использоваться для разделения частей домена и пользователя в созданных winbind именах пользователей, если параметр winbindusedefaultdomain не установлен" +msgstr "" +"символ, который будет использоваться для разделения частей домена и " +"пользователя в созданных winbind именах пользователей, если параметр " +"winbindusedefaultdomain не установлен" -#: authconfig.c:960 +#: authconfig.c:967 msgid "the directory which winbind-created users will have as home directories" -msgstr "каталог, который созданные при помощи winbind пользователи будут использовать для домашних каталогов" +msgstr "" +"каталог, который созданные при помощи winbind пользователи будут " +"использовать для домашних каталогов" -#: authconfig.c:964 +#: authconfig.c:971 msgid "the group which winbind-created users will have as their primary group" -msgstr "группа, которую созданные при помощи winbind пользователи будут использовать в качестве основной группы" +msgstr "" +"группа, которую созданные при помощи winbind пользователи будут использовать " +"в качестве основной группы" -#: authconfig.c:967 +#: authconfig.c:974 msgid "the shell which winbind-created users will have as their login shell" -msgstr "оболочка, которую созданные при помощи winbind пользователи получат как оболочку входа" +msgstr "" +"оболочка, которую созданные при помощи winbind пользователи получат как " +"оболочку входа" -#: authconfig.c:971 +#: authconfig.c:978 msgid "" "configures winbind to assume that users with no domain in their user names " "are domain users" -msgstr "настраивает winbind таким образом, что пользователи, не имеющие домена в их именах, подразумеваются членами домена" +msgstr "" +"настраивает winbind таким образом, что пользователи, не имеющие домена в их " +"именах, подразумеваются членами домена" -#: authconfig.c:975 +#: authconfig.c:982 msgid "" "configures winbind to assume that users with no domain in their user names " "are not domain users" -msgstr "настраивает winbind таким образом, что пользователи, не имеющие домена в их именах, подразумеваются не являющимися членами домена." +msgstr "" +"настраивает winbind таким образом, что пользователи, не имеющие домена в их " +"именах, подразумеваются не являющимися членами домена." -#: authconfig.c:979 +#: authconfig.c:986 msgid "join the winbind domain or ads realm now as this administrator\n" msgstr "войти в домен winbind или область ads как этот администратор\n" -#: authconfig.c:983 +#: authconfig.c:990 msgid "enable wins for hostname resolution" msgstr "включить wins для разрешения имён узлов" -#: authconfig.c:985 +#: authconfig.c:992 msgid "disable wins for hostname resolution\n" msgstr "запретить wins для разрешения имён узлов\n" -#: authconfig.c:988 +#: authconfig.c:995 msgid "enable hesiod for user information by default" msgstr "использовать hesiod для информации о пользователях" -#: authconfig.c:990 +#: authconfig.c:997 msgid "disable hesiod for user information by default" msgstr "не использовать hesiod для информации о пользователях" -#: authconfig.c:992 +#: authconfig.c:999 msgid "default hesiod LHS" msgstr "hesiod LHS" -#: authconfig.c:992 +#: authconfig.c:999 msgid "" msgstr "" -#: authconfig.c:994 +#: authconfig.c:1001 msgid "default hesiod RHS\n" msgstr "hesiod RHS\n" -#: authconfig.c:994 +#: authconfig.c:1001 msgid "" msgstr "" -#: authconfig.c:997 +#: authconfig.c:1004 msgid "enable caching of user information by default" msgstr "использовать кэширование информации о пользователях" -#: authconfig.c:999 +#: authconfig.c:1006 msgid "disable caching of user information by default\n" msgstr "не использовать кэширование информации о пользователях\n" -#: authconfig.c:1006 +#: authconfig.c:1013 msgid "do not start/stop portmap, ypbind, and nscd" msgstr "не останавливать/запускать portmap, ypbind и nscd" -#: authconfig.c:1008 +#: authconfig.c:1015 msgid "don't display user interface" msgstr "не показывать интерфейс пользователя" -#: authconfig.c:1010 +#: authconfig.c:1017 msgid "probe network for defaults and print them" msgstr "определить сетевые параметры автоматически" -#: authconfig.c:1013 +#: authconfig.c:1020 msgid "use locally-defined policies" msgstr "использовать местные правила" -#: authconfig.c:1015 +#: authconfig.c:1022 msgid "don't use locally-defined policies" msgstr "не использовать местные правила" -#: authconfig.c:1026 +#: authconfig.c:1033 #, c-format msgid "%s: bad argument %s: %s\n" msgstr "%s: неверный аргумент %s: %s\n" -#: authconfig.c:1035 +#: authconfig.c:1042 #, c-format msgid "%s: attempting to continue\n" msgstr "%s: производится попытка продолжить выполнение\n" -#: authconfig.c:1039 +#: authconfig.c:1046 #, c-format msgid "%s: unexpected argument\n" msgstr "%s: неожиданный аргумент\n" -#: authconfig.c:1071 +#: authconfig.c:1078 #, c-format msgid "%s: can only be run as root\n" msgstr "%s: может выполняться только пользователем root\n" -#: authconfig.c:1082 authconfig.c:1090 authconfig.c:1098 authconfig.c:1106 -#: authconfig.c:1114 authconfig.c:1122 authconfig.c:1130 authconfig.c:1143 -#: authconfig.c:1151 +#: authconfig.c:1089 authconfig.c:1097 authconfig.c:1105 authconfig.c:1113 +#: authconfig.c:1121 authconfig.c:1129 authconfig.c:1137 authconfig.c:1150 +#: authconfig.c:1158 #, c-format msgid "%s: critical error reading %s/%s" msgstr "%s: критическая ошибка чтения %s/%s" -#: authconfig.c:1137 +#: authconfig.c:1144 #, c-format msgid "%s: unable to read caching configuration" msgstr "%s: невозможно прочитать информацию о кэшировании" -#: authconfig.c:1237 +#: authconfig.c:1244 msgid "" " / between elements | selects | next " "screen" -msgstr " / между элементами | выбор | следующий экран" +msgstr "" +" / между элементами | выбор | следующий экран" -#: authconfig.c:1240 +#: authconfig.c:1247 msgid "(c) 1999-2003 Red Hat, Inc." msgstr "(c) 1999-2003 Red Hat, Inc." -#: authconfig.c:1247 +#: authconfig.c:1254 +#, c-format msgid "dialog was cancelled\n" msgstr "диалог был прерван\n" -#: authconfig.c:1262 +#: authconfig.c:1269 #, c-format msgid "%s: critical error recording caching setting" msgstr "%s: критическая ошибка записи установок кэша" -#: authconfig.c:1268 authconfig.c:1274 authconfig.c:1280 authconfig.c:1286 -#: authconfig.c:1291 authconfig.c:1297 authconfig.c:1302 authconfig.c:1307 -#: authconfig.c:1312 authconfig.c:1318 +#: authconfig.c:1275 authconfig.c:1281 authconfig.c:1287 authconfig.c:1293 +#: authconfig.c:1298 authconfig.c:1304 authconfig.c:1309 authconfig.c:1314 +#: authconfig.c:1319 authconfig.c:1325 #, c-format msgid "%s: critical error writing %s/%s" msgstr "%s: критическая ошибка записи %s/%s" #: authconfig.desktop.in.h:2 msgid "Control how the system verifies users who attempt to log in" -msgstr "Настраивает методы проверки пользователей, которые пытаются войти в систему" +msgstr "" +"Настраивает методы проверки пользователей, которые пытаются войти в систему" #: authinfo.h:68 #, c-format @@ -607,19 +623,19 @@ msgstr "" "Файл %s не найден, но он необходим для нормальной работы %s. Установите " "пакет %s." -#: glade.strings:8 +#: glade.strings.h:8 msgid "_Cache User Information" msgstr "_Кэшировать информацию пользователя" -#: glade.strings:9 +#: glade.strings.h:9 msgid "_Configure NIS..." msgstr "_Настроить NIS..." -#: glade.strings:10 +#: glade.strings.h:10 msgid "Enable _NIS Support" msgstr "Включить поддержку _NIS" -#: glade.strings:11 +#: glade.strings.h:11 msgid "" "NIS is the Network Information Service. It is commonly used on small to " "medium networks." @@ -627,15 +643,15 @@ msgstr "" "NIS (Network Information Service) широко используется в малых и средних " "сетях." -#: glade.strings:13 glade.strings:28 +#: glade.strings.h:13 glade.strings.h:28 msgid "Enable _LDAP Support" msgstr "Включить поддержку _LDAP" -#: glade.strings:14 glade.strings:29 +#: glade.strings.h:14 glade.strings.h:29 msgid "_Configure LDAP..." msgstr "_Настроить LDAP..." -#: glade.strings:15 glade.strings:30 +#: glade.strings.h:15 glade.strings.h:30 msgid "" "The Lightweight Directory Access Protocol is a standard way of searching a " "directory, which can hold arbitrary data in a structured hierarchy. LDAP is " @@ -645,15 +661,15 @@ msgstr "" "каталогов, которые могут содержать данные в структурированной иерархии. LDAP " "все более широко используется в средних и больших сетях." -#: glade.strings:17 +#: glade.strings.h:17 msgid "Enable _Hesiod Support" msgstr "Включить поддержку _Hesiod" -#: glade.strings:18 +#: glade.strings.h:18 msgid "_Configure Hesiod..." msgstr "_Настроить Hesiod..." -#: glade.strings:19 +#: glade.strings.h:19 msgid "" "Hesiod allows a system administrator to publish user and group information " "in DNS. It is sometimes used in very large networks." @@ -661,19 +677,19 @@ msgstr "" "Hesiod позволяет системному администратору опубликовать информацию о " "пользователях и группах в DNS. Иногда используется в очень больших сетях." -#: glade.strings:20 +#: glade.strings.h:20 msgid "Hesiod" msgstr "Hesiod" -#: glade.strings:21 glade.strings:40 +#: glade.strings.h:21 glade.strings.h:40 msgid "Enable _Winbind Support" msgstr "Включить поддержку _Winbind" -#: glade.strings:22 glade.strings:41 +#: glade.strings.h:22 glade.strings.h:41 msgid "_Configure Winbind..." msgstr "_Настроить Winbind..." -#: glade.strings:23 glade.strings:42 +#: glade.strings.h:23 glade.strings.h:42 msgid "" "Winbind allows a system to retrieve information about users and to " "authenticate users by using information stored in an NTDOM or ADS server. " @@ -683,23 +699,23 @@ msgstr "" "аутентифицировать их, используя сведения, сохранённые на сервере NTDOM или " "ADS. Используется в средних и больших сетях." -#: glade.strings:26 +#: glade.strings.h:26 msgid "Use _Shadow Passwords" msgstr "Использовать _скрытые пароли" -#: glade.strings:27 +#: glade.strings.h:27 msgid "Use _MD5 Passwords" msgstr "Использовать пароли _MD5" -#: glade.strings:32 +#: glade.strings.h:32 msgid "Enable _Kerberos Support" msgstr "Включить поддержку _Kerberos" -#: glade.strings:33 +#: glade.strings.h:33 msgid "_Configure Kerberos..." msgstr "_Настроить Kerberos..." -#: glade.strings:34 +#: glade.strings.h:34 msgid "" "Kerberos is a trusted third-party authentication system which is commonly " "used in medium to large networks." @@ -707,15 +723,15 @@ msgstr "" "Kerberos - это доверенная система аутентификации третьей стороны, которая " "широко используется в средних и больших сетях." -#: glade.strings:36 +#: glade.strings.h:36 msgid "Enable _SMB Support" msgstr "Включить поддержку _SMB" -#: glade.strings:37 +#: glade.strings.h:37 msgid "_Configure SMB..." msgstr "_Настроить SMB..." -#: glade.strings:38 +#: glade.strings.h:38 msgid "" "SMB authentication verifies user passwords by attempting to connect to a " "server which uses the SMB (system message block) protocol suite." @@ -723,122 +739,122 @@ msgstr "" "Аутентификация SMB проверяет пароль пользователя подключаясь к серверу, " "который использует протокол SMB (system message block)." -#: glade.strings:39 +#: glade.strings.h:39 msgid "SMB" msgstr "SMB" -#: glade.strings:46 glade.strings:49 glade.strings:51 glade.strings:54 -#: glade.strings:56 glade.strings:59 glade.strings:61 glade.strings:65 -#: glade.strings:68 glade.strings:70 glade.strings:73 glade.strings:79 -#: glade.strings:81 glade.strings:84 glade.strings:86 glade.strings:90 +#: glade.strings.h:46 glade.strings.h:49 glade.strings.h:51 glade.strings.h:54 +#: glade.strings.h:56 glade.strings.h:59 glade.strings.h:61 glade.strings.h:65 +#: glade.strings.h:68 glade.strings.h:70 glade.strings.h:73 glade.strings.h:79 +#: glade.strings.h:81 glade.strings.h:84 glade.strings.h:86 glade.strings.h:90 msgid "*" msgstr "*" -#: glade.strings:47 +#: glade.strings.h:47 msgid "NIS _Server" msgstr "Сервер _NIS" -#: glade.strings:48 +#: glade.strings.h:48 msgid "NIS _Domain" msgstr "_Домен NIS" -#: glade.strings:52 +#: glade.strings.h:52 msgid "Hesiod _RHS" msgstr "Hesiod _RHS" -#: glade.strings:53 +#: glade.strings.h:53 msgid "Hesiod _LHS" msgstr "Hesiod _LHS" -#: glade.strings:57 +#: glade.strings.h:57 msgid "_Admin Servers" msgstr "Сервера _управления" -#: glade.strings:58 +#: glade.strings.h:58 msgid "_Realm" msgstr "_Realm" -#: glade.strings:60 +#: glade.strings.h:60 msgid "_KDCs" msgstr "_KDCs" -#: glade.strings:62 +#: glade.strings.h:62 msgid "Use DNS to resolve hosts to _realms" msgstr "Использовать DNS для преобразования имйн узлов в _realm" -#: glade.strings:63 +#: glade.strings.h:63 msgid "Use DNS to locate _KDCs for realms" msgstr "Использовать DNS для поиска _KDC для областей" -#: glade.strings:66 +#: glade.strings.h:66 msgid "_Domain Controllers" msgstr "Контроллеры _домена" -#: glade.strings:67 +#: glade.strings.h:67 msgid "_Workgroup" msgstr "_Рабочая группа" -#: glade.strings:71 +#: glade.strings.h:71 msgid "LDAP _Server" msgstr "_Сервер LDAP" -#: glade.strings:72 +#: glade.strings.h:72 msgid "LDAP Search _Base DN" msgstr "LDAP Search _Base DN" -#: glade.strings:74 +#: glade.strings.h:74 msgid "Use _TLS to encrypt connections" msgstr "Использовать _TLS для шифрования соединений" -#: glade.strings:76 +#: glade.strings.h:76 msgid "_Join Domain" msgstr "_Войти в домен" -#: glade.strings:77 +#: glade.strings.h:77 msgid "_Security Model" msgstr "Модель _безопасности" -#: glade.strings:78 +#: glade.strings.h:78 msgid "Winbind _Domain" msgstr "_Домен Winbind" -#: glade.strings:80 +#: glade.strings.h:80 msgid "Winbind Domain _Controllers" msgstr "_Контроллеры домена Winbind" -#: glade.strings:82 +#: glade.strings.h:82 msgid "Template _Shell" msgstr "_Оболочка шаблона" -#: glade.strings:83 +#: glade.strings.h:83 msgid "Winbind ADS _Realm" msgstr "Winbind ADS _Realm" -#: glade.strings:85 +#: glade.strings.h:85 msgid "Joining Winbind Domain" msgstr "Вход в домен Winbind" -#: glade.strings:87 +#: glade.strings.h:87 msgid "Domain _Administrator" msgstr "_Администратор домена" -#: glade.strings:88 +#: glade.strings.h:88 msgid "Domain" msgstr "Домен" -#: glade.strings:89 +#: glade.strings.h:89 msgid "_Password" msgstr "_Пароль" -#: glade.strings:91 +#: glade.strings.h:91 msgid "EXAMPLE.COM" msgstr "EXAMPLE.COM" -#: glade.strings:92 +#: glade.strings.h:92 msgid "Alert" msgstr "Тревога" -#: glade.strings:93 +#: glade.strings.h:93 msgid "Do_n't Save" msgstr "_Не сохранять" @@ -857,4 +873,3 @@ msgstr "Использовать местные правила" #~ msgid "authconfig" #~ msgstr "authconfig" - diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po index da4146f..2576c8a 100644 --- a/po/sk.po +++ b/po/sk.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: authconfig\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-01-08 02:25-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2004-04-21 17:58-0400\n" "PO-Revision-Date: 2000-02-22 19:20+0100\n" "Last-Translator: Juraj Bedn�r \n" "Language-Team: Slovak \n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" msgid "RHS:" msgstr "" -#: authconfig.c:317 glade.strings:50 +#: authconfig.c:317 glade.strings.h:50 msgid "Hesiod Settings" msgstr "" @@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "NIS Server:" msgid "Base DN:" msgstr "" -#: authconfig.c:333 glade.strings:69 +#: authconfig.c:333 glade.strings.h:69 msgid "LDAP Settings" msgstr "" @@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "" msgid "Domain:" msgstr "NIS dom�na:" -#: authconfig.c:347 glade.strings:45 +#: authconfig.c:347 glade.strings.h:45 msgid "NIS Settings" msgstr "" @@ -87,7 +87,7 @@ msgstr "" msgid "Use DNS to locate KDCs for realms" msgstr "" -#: authconfig.c:367 glade.strings:55 +#: authconfig.c:367 glade.strings.h:55 #, fuzzy msgid "Kerberos Settings" msgstr "Kerberos server:" @@ -105,7 +105,7 @@ msgstr "NIS Server:" msgid "Shell:" msgstr "" -#: authconfig.c:383 glade.strings:64 +#: authconfig.c:383 glade.strings.h:64 msgid "SMB Settings" msgstr "" @@ -127,7 +127,7 @@ msgstr "Kerberos server:" msgid "Cancel" msgstr "Zru�i�" -#: authconfig.c:421 glade.strings:94 +#: authconfig.c:421 glade.strings.h:94 msgid "" "Some of the configuration changes you've made should be saved to disk before " "continuing. If you do not save them, then your attempt to join the domain " @@ -164,7 +164,7 @@ msgstr "alebo pou�i�:" msgid "Template Shell:" msgstr "" -#: authconfig.c:483 glade.strings:75 +#: authconfig.c:483 glade.strings.h:75 #, fuzzy msgid "Winbind Settings" msgstr "Kerberos server:" @@ -182,7 +182,7 @@ msgstr "" msgid "caching" msgstr "" -#: authconfig.c:534 glade.strings:35 +#: authconfig.c:534 glade.strings.h:35 #, fuzzy msgid "Kerberos" msgstr "Kerberos" @@ -192,12 +192,12 @@ msgstr "Kerberos" msgid "LDAP authentication" msgstr "Typ overovania:" -#: authconfig.c:542 glade.strings:16 glade.strings:31 +#: authconfig.c:542 glade.strings.h:16 glade.strings.h:31 #, fuzzy msgid "LDAP" msgstr "LDAP" -#: authconfig.c:546 glade.strings:12 +#: authconfig.c:546 glade.strings.h:12 #, fuzzy msgid "NIS" msgstr "NIS" @@ -212,7 +212,7 @@ msgstr "Pou��va� shadow hesl�" msgid "SMB authentication" msgstr "Typ overovania:" -#: authconfig.c:558 authconfig.c:566 glade.strings:24 glade.strings:43 +#: authconfig.c:558 authconfig.c:566 glade.strings.h:24 glade.strings.h:43 msgid "Winbind" msgstr "" @@ -221,7 +221,7 @@ msgstr "" msgid "Winbind authentication" msgstr "Typ overovania:" -#: authconfig.c:577 glade.strings:25 +#: authconfig.c:577 glade.strings.h:25 #, fuzzy msgid "User Information" msgstr "Konfigur�cia overovania" @@ -249,7 +249,7 @@ msgstr "NIS" msgid "Use Winbind" msgstr "" -#: authconfig.c:618 authconfig.desktop.in.h:1 glade.strings:44 +#: authconfig.c:618 authconfig.desktop.in.h:1 glade.strings.h:44 #, fuzzy msgid "Authentication" msgstr "Typ overovania:" @@ -283,21 +283,12 @@ msgstr "Typ overovania:" msgid "Use Winbind Authentication" msgstr "Typ overovania:" -#. !/usr/bin/python -#. "checkbox/button name": authInfo field, file, generic name, -#. package, names of widgets to disable if checkbox not active -#. entry or label / button / checkbox / option menu : -#. entry (or label): authInfo field -#. button: function -#. checkbox: authInfo field -#. option menu: authInfo field, list of choices, list of tuples -#. of value/sensitive widgets -#. Don't save. -#. Save. -#. Toggle a boolean. -#. Create a vbox or dialog using the file, and return it. */ -#. Create a vbox with the right controls and return the vbox. */ -#: authconfig.c:700 authconfig-gtk.py:287 glade.strings:7 +#. +#. * Translatable strings file generated by Glade. +#. * Add this file to your project's POTFILES.in. +#. * DO NOT compile it as part of your application. +#. +#: authconfig.c:700 authconfig-gtk.py:287 glade.strings.h:7 msgid "Authentication Configuration" msgstr "Konfigur�cia overovania" @@ -346,8 +337,8 @@ msgstr "NIS dom�na:" msgid "default NIS server\n" msgstr "Kerberos Realm:" -#: authconfig.c:890 authconfig.c:905 authconfig.c:914 authconfig.c:916 -#: authconfig.c:936 +#: authconfig.c:890 authconfig.c:912 authconfig.c:921 authconfig.c:923 +#: authconfig.c:943 #, fuzzy msgid "" msgstr "NIS Server:" @@ -362,290 +353,291 @@ msgstr "Typ overovania:" msgid "disable LDAP for user information by default" msgstr "Typ overovania:" -#: authconfig.c:897 +#: authconfig.c:897 authconfig.c:903 msgid "enable use of TLS with LDAP" msgstr "" -#: authconfig.c:899 +#: authconfig.c:899 authconfig.c:905 msgid "disable use of TLS with LDAP" msgstr "" -#: authconfig.c:901 +#: authconfig.c:908 #, fuzzy msgid "enable LDAP for authentication by default" msgstr "Typ overovania:" -#: authconfig.c:903 +#: authconfig.c:910 #, fuzzy msgid "disable LDAP for authentication by default" msgstr "Typ overovania:" -#: authconfig.c:905 +#: authconfig.c:912 #, fuzzy msgid "default LDAP server" msgstr "Kerberos Realm:" -#: authconfig.c:907 +#: authconfig.c:914 msgid "default LDAP base DN\n" msgstr "" -#: authconfig.c:907 +#: authconfig.c:914 #, fuzzy msgid "" msgstr "NIS dom�na:" -#: authconfig.c:910 +#: authconfig.c:917 #, fuzzy msgid "enable kerberos authentication by default" msgstr "Typ overovania:" -#: authconfig.c:912 +#: authconfig.c:919 #, fuzzy msgid "disable kerberos authentication by default" msgstr "Typ overovania:" -#: authconfig.c:914 +#: authconfig.c:921 #, fuzzy msgid "default kerberos KDC" msgstr "Kerberos Realm:" -#: authconfig.c:916 +#: authconfig.c:923 #, fuzzy msgid "default kerberos admin server" msgstr "Kerberos Realm:" -#: authconfig.c:918 +#: authconfig.c:925 #, fuzzy msgid "default kerberos realm\n" msgstr "Kerberos Realm:" -#: authconfig.c:918 +#: authconfig.c:925 #, fuzzy msgid "" msgstr "alebo pou�i�:" -#: authconfig.c:921 +#: authconfig.c:928 msgid "enable use of DNS to find kerberos KDCs" msgstr "" -#: authconfig.c:923 +#: authconfig.c:930 msgid "disable use of DNS to find kerberos KDCs" msgstr "" -#: authconfig.c:925 +#: authconfig.c:932 msgid "enable use of DNS to find kerberos realms" msgstr "" -#: authconfig.c:927 +#: authconfig.c:934 #, fuzzy msgid "disable use of DNS to find kerberos realms\n" msgstr "Kerberos Realm:" -#: authconfig.c:930 +#: authconfig.c:937 #, fuzzy msgid "enable SMB authentication by default" msgstr "Typ overovania:" -#: authconfig.c:932 +#: authconfig.c:939 #, fuzzy msgid "disable SMB authentication by default" msgstr "Typ overovania:" -#: authconfig.c:934 +#: authconfig.c:941 msgid "workgroup authentication servers are in" msgstr "" -#: authconfig.c:934 +#: authconfig.c:941 msgid "" msgstr "" -#: authconfig.c:936 +#: authconfig.c:943 msgid "names of servers to authenticate against\n" msgstr "" -#: authconfig.c:939 +#: authconfig.c:946 #, fuzzy msgid "enable winbind for user information and authentication by default" msgstr "Typ overovania:" -#: authconfig.c:942 +#: authconfig.c:949 #, fuzzy msgid "disable winbind for user information and authentication by default" msgstr "Typ overovania:" -#: authconfig.c:945 +#: authconfig.c:952 msgid "security mode to use for samba and winbind" msgstr "" -#: authconfig.c:947 +#: authconfig.c:954 msgid "default realm for samba and winbind when security=ads" msgstr "" -#: authconfig.c:949 +#: authconfig.c:956 msgid "uid range winbind will assign to domain or ads users" msgstr "" -#: authconfig.c:950 authconfig.c:953 +#: authconfig.c:957 authconfig.c:960 msgid "" msgstr "" -#: authconfig.c:952 +#: authconfig.c:959 msgid "gid range winbind will assign to domain or ads users" msgstr "" -#: authconfig.c:956 +#: authconfig.c:963 msgid "" "the character which will be used to separate the domain and user part of " "winbind-created user names if winbindusedefaultdomain is not enabled" msgstr "" -#: authconfig.c:960 +#: authconfig.c:967 msgid "the directory which winbind-created users will have as home directories" msgstr "" -#: authconfig.c:964 +#: authconfig.c:971 msgid "the group which winbind-created users will have as their primary group" msgstr "" -#: authconfig.c:967 +#: authconfig.c:974 msgid "the shell which winbind-created users will have as their login shell" msgstr "" -#: authconfig.c:971 +#: authconfig.c:978 msgid "" "configures winbind to assume that users with no domain in their user names " "are domain users" msgstr "" -#: authconfig.c:975 +#: authconfig.c:982 msgid "" "configures winbind to assume that users with no domain in their user names " "are not domain users" msgstr "" -#: authconfig.c:979 +#: authconfig.c:986 msgid "join the winbind domain or ads realm now as this administrator\n" msgstr "" -#: authconfig.c:983 +#: authconfig.c:990 msgid "enable wins for hostname resolution" msgstr "" -#: authconfig.c:985 +#: authconfig.c:992 msgid "disable wins for hostname resolution\n" msgstr "" -#: authconfig.c:988 +#: authconfig.c:995 #, fuzzy msgid "enable hesiod for user information by default" msgstr "Typ overovania:" -#: authconfig.c:990 +#: authconfig.c:997 #, fuzzy msgid "disable hesiod for user information by default" msgstr "Typ overovania:" -#: authconfig.c:992 +#: authconfig.c:999 msgid "default hesiod LHS" msgstr "" -#: authconfig.c:992 +#: authconfig.c:999 msgid "" msgstr "" -#: authconfig.c:994 +#: authconfig.c:1001 msgid "default hesiod RHS\n" msgstr "" -#: authconfig.c:994 +#: authconfig.c:1001 msgid "" msgstr "" -#: authconfig.c:997 +#: authconfig.c:1004 #, fuzzy msgid "enable caching of user information by default" msgstr "Typ overovania:" -#: authconfig.c:999 +#: authconfig.c:1006 #, fuzzy msgid "disable caching of user information by default\n" msgstr "Typ overovania:" -#: authconfig.c:1006 +#: authconfig.c:1013 msgid "do not start/stop portmap, ypbind, and nscd" msgstr "" -#: authconfig.c:1008 +#: authconfig.c:1015 msgid "don't display user interface" msgstr "" -#: authconfig.c:1010 +#: authconfig.c:1017 msgid "probe network for defaults and print them" msgstr "" -#: authconfig.c:1013 +#: authconfig.c:1020 msgid "use locally-defined policies" msgstr "" -#: authconfig.c:1015 +#: authconfig.c:1022 msgid "don't use locally-defined policies" msgstr "" -#: authconfig.c:1026 +#: authconfig.c:1033 #, c-format msgid "%s: bad argument %s: %s\n" msgstr "%s: nepr�pustn� parameter %s: %s\n" -#: authconfig.c:1035 +#: authconfig.c:1042 #, c-format msgid "%s: attempting to continue\n" msgstr "" -#: authconfig.c:1039 +#: authconfig.c:1046 #, c-format msgid "%s: unexpected argument\n" msgstr "%s: neo�ak�van� parameter\n" -#: authconfig.c:1071 +#: authconfig.c:1078 #, c-format msgid "%s: can only be run as root\n" msgstr "%s: m��e sp���a� len root\n" -#: authconfig.c:1082 authconfig.c:1090 authconfig.c:1098 authconfig.c:1106 -#: authconfig.c:1114 authconfig.c:1122 authconfig.c:1130 authconfig.c:1143 -#: authconfig.c:1151 +#: authconfig.c:1089 authconfig.c:1097 authconfig.c:1105 authconfig.c:1113 +#: authconfig.c:1121 authconfig.c:1129 authconfig.c:1137 authconfig.c:1150 +#: authconfig.c:1158 #, fuzzy, c-format msgid "%s: critical error reading %s/%s" msgstr "%s: kritick� chyba pri ��tan� /etc/pam.d/passwd\n" -#: authconfig.c:1137 +#: authconfig.c:1144 #, fuzzy, c-format msgid "%s: unable to read caching configuration" msgstr "Konfigur�cia overovania" -#: authconfig.c:1237 +#: authconfig.c:1244 msgid "" " / between elements | selects | next " "screen" msgstr "" " / medzi polo�kami | vyber� | nasl. obr. " -#: authconfig.c:1240 +#: authconfig.c:1247 msgid "(c) 1999-2003 Red Hat, Inc." msgstr "" -#: authconfig.c:1247 +#: authconfig.c:1254 +#, c-format msgid "dialog was cancelled\n" msgstr "dial�g bol zru�en�\n" -#: authconfig.c:1262 +#: authconfig.c:1269 #, fuzzy, c-format msgid "%s: critical error recording caching setting" msgstr "%s: kritick� chyba pri ��tan� /etc/pam.d/passwd\n" -#: authconfig.c:1268 authconfig.c:1274 authconfig.c:1280 authconfig.c:1286 -#: authconfig.c:1291 authconfig.c:1297 authconfig.c:1302 authconfig.c:1307 -#: authconfig.c:1312 authconfig.c:1318 +#: authconfig.c:1275 authconfig.c:1281 authconfig.c:1287 authconfig.c:1293 +#: authconfig.c:1298 authconfig.c:1304 authconfig.c:1309 authconfig.c:1314 +#: authconfig.c:1319 authconfig.c:1325 #, fuzzy, c-format msgid "%s: critical error writing %s/%s" msgstr "%s: kritick� chyba pri z�pise s�borov v /etc/pam.d\n" @@ -661,239 +653,239 @@ msgid "" "properly. Install the %s package, which provides this file." msgstr "" -#: glade.strings:8 +#: glade.strings.h:8 #, fuzzy msgid "_Cache User Information" msgstr "Konfigur�cia overovania" -#: glade.strings:9 +#: glade.strings.h:9 msgid "_Configure NIS..." msgstr "" -#: glade.strings:10 +#: glade.strings.h:10 #, fuzzy msgid "Enable _NIS Support" msgstr "NIS" -#: glade.strings:11 +#: glade.strings.h:11 msgid "" "NIS is the Network Information Service. It is commonly used on small to " "medium networks." msgstr "" -#: glade.strings:13 glade.strings:28 +#: glade.strings.h:13 glade.strings.h:28 msgid "Enable _LDAP Support" msgstr "" -#: glade.strings:14 glade.strings:29 +#: glade.strings.h:14 glade.strings.h:29 msgid "_Configure LDAP..." msgstr "" -#: glade.strings:15 glade.strings:30 +#: glade.strings.h:15 glade.strings.h:30 msgid "" "The Lightweight Directory Access Protocol is a standard way of searching a " "directory, which can hold arbitrary data in a structured hierarchy. LDAP is " "increasingly being used in small to large networks." msgstr "" -#: glade.strings:17 +#: glade.strings.h:17 msgid "Enable _Hesiod Support" msgstr "" -#: glade.strings:18 +#: glade.strings.h:18 msgid "_Configure Hesiod..." msgstr "" -#: glade.strings:19 +#: glade.strings.h:19 msgid "" "Hesiod allows a system administrator to publish user and group information " "in DNS. It is sometimes used in very large networks." msgstr "" -#: glade.strings:20 +#: glade.strings.h:20 msgid "Hesiod" msgstr "" -#: glade.strings:21 glade.strings:40 +#: glade.strings.h:21 glade.strings.h:40 #, fuzzy msgid "Enable _Winbind Support" msgstr "NIS" -#: glade.strings:22 glade.strings:41 +#: glade.strings.h:22 glade.strings.h:41 msgid "_Configure Winbind..." msgstr "" -#: glade.strings:23 glade.strings:42 +#: glade.strings.h:23 glade.strings.h:42 msgid "" "Winbind allows a system to retrieve information about users and to " "authenticate users by using information stored in an NTDOM or ADS server. " "It is used in small to large networks." msgstr "" -#: glade.strings:26 +#: glade.strings.h:26 #, fuzzy msgid "Use _Shadow Passwords" msgstr "Pou��va� shadow hesl�" -#: glade.strings:27 +#: glade.strings.h:27 #, fuzzy msgid "Use _MD5 Passwords" msgstr "Povoli� MD5 hesl�" -#: glade.strings:32 +#: glade.strings.h:32 msgid "Enable _Kerberos Support" msgstr "" -#: glade.strings:33 +#: glade.strings.h:33 msgid "_Configure Kerberos..." msgstr "" -#: glade.strings:34 +#: glade.strings.h:34 msgid "" "Kerberos is a trusted third-party authentication system which is commonly " "used in medium to large networks." msgstr "" -#: glade.strings:36 +#: glade.strings.h:36 msgid "Enable _SMB Support" msgstr "" -#: glade.strings:37 +#: glade.strings.h:37 msgid "_Configure SMB..." msgstr "" -#: glade.strings:38 +#: glade.strings.h:38 msgid "" "SMB authentication verifies user passwords by attempting to connect to a " "server which uses the SMB (system message block) protocol suite." msgstr "" -#: glade.strings:39 +#: glade.strings.h:39 msgid "SMB" msgstr "" -#: glade.strings:46 glade.strings:49 glade.strings:51 glade.strings:54 -#: glade.strings:56 glade.strings:59 glade.strings:61 glade.strings:65 -#: glade.strings:68 glade.strings:70 glade.strings:73 glade.strings:79 -#: glade.strings:81 glade.strings:84 glade.strings:86 glade.strings:90 +#: glade.strings.h:46 glade.strings.h:49 glade.strings.h:51 glade.strings.h:54 +#: glade.strings.h:56 glade.strings.h:59 glade.strings.h:61 glade.strings.h:65 +#: glade.strings.h:68 glade.strings.h:70 glade.strings.h:73 glade.strings.h:79 +#: glade.strings.h:81 glade.strings.h:84 glade.strings.h:86 glade.strings.h:90 msgid "*" msgstr "" -#: glade.strings:47 +#: glade.strings.h:47 #, fuzzy msgid "NIS _Server" msgstr "NIS Server:" -#: glade.strings:48 +#: glade.strings.h:48 #, fuzzy msgid "NIS _Domain" msgstr "NIS dom�na:" -#: glade.strings:52 +#: glade.strings.h:52 msgid "Hesiod _RHS" msgstr "" -#: glade.strings:53 +#: glade.strings.h:53 msgid "Hesiod _LHS" msgstr "" -#: glade.strings:57 +#: glade.strings.h:57 #, fuzzy msgid "_Admin Servers" msgstr "LDAP server:" -#: glade.strings:58 +#: glade.strings.h:58 #, fuzzy msgid "_Realm" msgstr "alebo pou�i�:" -#: glade.strings:60 +#: glade.strings.h:60 #, fuzzy msgid "_KDCs" msgstr "alebo pou�i�:" -#: glade.strings:62 +#: glade.strings.h:62 msgid "Use DNS to resolve hosts to _realms" msgstr "" -#: glade.strings:63 +#: glade.strings.h:63 msgid "Use DNS to locate _KDCs for realms" msgstr "" -#: glade.strings:66 +#: glade.strings.h:66 msgid "_Domain Controllers" msgstr "" -#: glade.strings:67 +#: glade.strings.h:67 msgid "_Workgroup" msgstr "" -#: glade.strings:71 +#: glade.strings.h:71 #, fuzzy msgid "LDAP _Server" msgstr "LDAP server:" -#: glade.strings:72 +#: glade.strings.h:72 msgid "LDAP Search _Base DN" msgstr "" -#: glade.strings:74 +#: glade.strings.h:74 msgid "Use _TLS to encrypt connections" msgstr "" -#: glade.strings:76 +#: glade.strings.h:76 #, fuzzy msgid "_Join Domain" msgstr "NIS dom�na:" -#: glade.strings:77 +#: glade.strings.h:77 msgid "_Security Model" msgstr "" -#: glade.strings:78 +#: glade.strings.h:78 #, fuzzy msgid "Winbind _Domain" msgstr "NIS dom�na:" -#: glade.strings:80 +#: glade.strings.h:80 msgid "Winbind Domain _Controllers" msgstr "" -#: glade.strings:82 +#: glade.strings.h:82 msgid "Template _Shell" msgstr "" -#: glade.strings:83 +#: glade.strings.h:83 msgid "Winbind ADS _Realm" msgstr "" -#: glade.strings:85 +#: glade.strings.h:85 msgid "Joining Winbind Domain" msgstr "" -#: glade.strings:87 +#: glade.strings.h:87 msgid "Domain _Administrator" msgstr "" -#: glade.strings:88 +#: glade.strings.h:88 #, fuzzy msgid "Domain" msgstr "NIS dom�na:" -#: glade.strings:89 +#: glade.strings.h:89 #, fuzzy msgid "_Password" msgstr "S�bor s heslami" -#: glade.strings:91 +#: glade.strings.h:91 msgid "EXAMPLE.COM" msgstr "" -#: glade.strings:92 +#: glade.strings.h:92 msgid "Alert" msgstr "" -#: glade.strings:93 +#: glade.strings.h:93 msgid "Do_n't Save" msgstr "" diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po index 988a005..f398ba4 100644 --- a/po/sl.po +++ b/po/sl.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-01-08 02:25-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2004-04-21 17:58-0400\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-28 15:11+0200\n" "Last-Translator: Rok Papez \n" "Language-Team: slovenščina \n" @@ -28,7 +28,7 @@ msgstr "LHS:" msgid "RHS:" msgstr "desna stran:" -#: authconfig.c:317 glade.strings:50 +#: authconfig.c:317 glade.strings.h:50 msgid "Hesiod Settings" msgstr "Nastavitve Hesioda" @@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "Strežnik:" msgid "Base DN:" msgstr "Osnovni DN:" -#: authconfig.c:333 glade.strings:69 +#: authconfig.c:333 glade.strings.h:69 msgid "LDAP Settings" msgstr "Nastavitve LDAP" @@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "Nastavitve LDAP" msgid "Domain:" msgstr "Domena:" -#: authconfig.c:347 glade.strings:45 +#: authconfig.c:347 glade.strings.h:45 msgid "NIS Settings" msgstr "Nastavitve NIS" @@ -91,7 +91,7 @@ msgstr "Preslikava imena v kraljestvo z DNS" msgid "Use DNS to locate KDCs for realms" msgstr "Lociraj KDC za kraljestvo z DNS" -#: authconfig.c:367 glade.strings:55 +#: authconfig.c:367 glade.strings.h:55 msgid "Kerberos Settings" msgstr "Nastavitve za Kerberos" @@ -107,7 +107,7 @@ msgstr "Strežniki:" msgid "Shell:" msgstr "Lupina:" -#: authconfig.c:383 glade.strings:64 +#: authconfig.c:383 glade.strings.h:64 msgid "SMB Settings" msgstr "Nastavitve SMB" @@ -127,14 +127,15 @@ msgstr "Skupne Nastavitve" msgid "Cancel" msgstr "Prekliči" -#: authconfig.c:421 glade.strings:94 +#: authconfig.c:421 glade.strings.h:94 msgid "" "Some of the configuration changes you've made should be saved to disk before " "continuing. If you do not save them, then your attempt to join the domain " "may fail. Save changes?" msgstr "" -"Nekatere opravljene spremembe naj bi bile shranjene na disk pred nadaljevanjem. " -"Če jih ne shranite je lahko pridružitev domeni neuspešna. Naj shranim spremembe?" +"Nekatere opravljene spremembe naj bi bile shranjene na disk pred " +"nadaljevanjem. Če jih ne shranite je lahko pridružitev domeni neuspešna. Naj " +"shranim spremembe?" #: authconfig.c:427 msgid "Save Settings" @@ -164,7 +165,7 @@ msgstr "Kraljestvo ADS:" msgid "Template Shell:" msgstr "Lupina Predloge:" -#: authconfig.c:483 glade.strings:75 +#: authconfig.c:483 glade.strings.h:75 msgid "Winbind Settings" msgstr "Nastavitve Hesioda " @@ -180,7 +181,7 @@ msgstr "Opozorilo" msgid "caching" msgstr "predpomnenje" -#: authconfig.c:534 glade.strings:35 +#: authconfig.c:534 glade.strings.h:35 msgid "Kerberos" msgstr "Kerberos" @@ -188,11 +189,11 @@ msgstr "Kerberos" msgid "LDAP authentication" msgstr "overjanje LDAP" -#: authconfig.c:542 glade.strings:16 glade.strings:31 +#: authconfig.c:542 glade.strings.h:16 glade.strings.h:31 msgid "LDAP" msgstr "LDAP" -#: authconfig.c:546 glade.strings:12 +#: authconfig.c:546 glade.strings.h:12 msgid "NIS" msgstr "NIS" @@ -204,7 +205,7 @@ msgstr "senčna gesla" msgid "SMB authentication" msgstr "Overjanje SMB" -#: authconfig.c:558 authconfig.c:566 glade.strings:24 glade.strings:43 +#: authconfig.c:558 authconfig.c:566 glade.strings.h:24 glade.strings.h:43 msgid "Winbind" msgstr "Winbind" @@ -212,7 +213,7 @@ msgstr "Winbind" msgid "Winbind authentication" msgstr "Overjanje Winbind" -#: authconfig.c:577 glade.strings:25 +#: authconfig.c:577 glade.strings.h:25 msgid "User Information" msgstr "Uporabniški podatki" @@ -236,7 +237,7 @@ msgstr "Uporabi NIS" msgid "Use Winbind" msgstr "Uporabi WInbind" -#: authconfig.c:618 authconfig.desktop.in.h:1 glade.strings:44 +#: authconfig.c:618 authconfig.desktop.in.h:1 glade.strings.h:44 msgid "Authentication" msgstr "Avtentikacija" @@ -264,21 +265,12 @@ msgstr "Uporabi avtentikacijo SMB" msgid "Use Winbind Authentication" msgstr "Uporabi overjanje Winbind" -#. !/usr/bin/python -#. "checkbox/button name": authInfo field, file, generic name, -#. package, names of widgets to disable if checkbox not active -#. entry or label / button / checkbox / option menu : -#. entry (or label): authInfo field -#. button: function -#. checkbox: authInfo field -#. option menu: authInfo field, list of choices, list of tuples -#. of value/sensitive widgets -#. Don't save. -#. Save. -#. Toggle a boolean. -#. Create a vbox or dialog using the file, and return it. */ -#. Create a vbox with the right controls and return the vbox. */ -#: authconfig.c:700 authconfig-gtk.py:287 glade.strings:7 +#. +#. * Translatable strings file generated by Glade. +#. * Add this file to your project's POTFILES.in. +#. * DO NOT compile it as part of your application. +#. +#: authconfig.c:700 authconfig-gtk.py:287 glade.strings.h:7 msgid "Authentication Configuration" msgstr "Nastavitev identifikacije" @@ -318,8 +310,8 @@ msgstr "" msgid "default NIS server\n" msgstr "privzeti strežnik NIS\n" -#: authconfig.c:890 authconfig.c:905 authconfig.c:914 authconfig.c:916 -#: authconfig.c:936 +#: authconfig.c:890 authconfig.c:912 authconfig.c:921 authconfig.c:923 +#: authconfig.c:943 msgid "" msgstr "" @@ -331,277 +323,279 @@ msgstr "privzeto omogoči uporabniške podatke prek LDAP" msgid "disable LDAP for user information by default" msgstr "privzeto onemogoči uporabniške podatke prek LDAP" -#: authconfig.c:897 +#: authconfig.c:897 authconfig.c:903 msgid "enable use of TLS with LDAP" msgstr "omogoči rabo TLS z LDAP" -#: authconfig.c:899 +#: authconfig.c:899 authconfig.c:905 msgid "disable use of TLS with LDAP" msgstr "onemogoči rabo TLS z LDAP" -#: authconfig.c:901 +#: authconfig.c:908 msgid "enable LDAP for authentication by default" msgstr "privzeto omogoči LDAP za avtentikacijo" -#: authconfig.c:903 +#: authconfig.c:910 msgid "disable LDAP for authentication by default" msgstr "privzeto onemogoči LDAP za avtentikacijo" -#: authconfig.c:905 +#: authconfig.c:912 msgid "default LDAP server" msgstr "privzeti strežnik LDAP" -#: authconfig.c:907 +#: authconfig.c:914 msgid "default LDAP base DN\n" msgstr "privzeta osnova DN za LDAP\n" -#: authconfig.c:907 +#: authconfig.c:914 msgid "" msgstr "" -#: authconfig.c:910 +#: authconfig.c:917 msgid "enable kerberos authentication by default" msgstr "privzeto omogoči avtentikacijo kerberos" -#: authconfig.c:912 +#: authconfig.c:919 msgid "disable kerberos authentication by default" msgstr "privzeto onemogoči avtentikacijo kerberos" -#: authconfig.c:914 +#: authconfig.c:921 msgid "default kerberos KDC" msgstr "privzeto kerberod KDC" -#: authconfig.c:916 +#: authconfig.c:923 msgid "default kerberos admin server" msgstr "privzeti skrbniški strežnik kerberos" -#: authconfig.c:918 +#: authconfig.c:925 msgid "default kerberos realm\n" msgstr "privzeto kerberos realm\n" -#: authconfig.c:918 +#: authconfig.c:925 msgid "" msgstr "" -#: authconfig.c:921 +#: authconfig.c:928 msgid "enable use of DNS to find kerberos KDCs" msgstr "uporabi DNS za iskanje kerberos KDCjev" -#: authconfig.c:923 +#: authconfig.c:930 msgid "disable use of DNS to find kerberos KDCs" msgstr "ne uporabi DNS za iskanje kerberos KDCjev" -#: authconfig.c:925 +#: authconfig.c:932 msgid "enable use of DNS to find kerberos realms" msgstr "uporabi DNS za iskanje kraljestev kerberos" -#: authconfig.c:927 +#: authconfig.c:934 msgid "disable use of DNS to find kerberos realms\n" msgstr "ne uporabi DNS za iskanje kraljestev kerberos\n" -#: authconfig.c:930 +#: authconfig.c:937 msgid "enable SMB authentication by default" msgstr "privzeto omogoči overjanje SMB" -#: authconfig.c:932 +#: authconfig.c:939 msgid "disable SMB authentication by default" msgstr "privzeto onemogoči avtentikacijo SMB" -#: authconfig.c:934 +#: authconfig.c:941 msgid "workgroup authentication servers are in" msgstr "avtentikacijski strežniki delovne skupine so v" -#: authconfig.c:934 +#: authconfig.c:941 msgid "" msgstr "" -#: authconfig.c:936 +#: authconfig.c:943 msgid "names of servers to authenticate against\n" msgstr "imena strežnikov, ki jih je treba avtenticirati\n" -#: authconfig.c:939 +#: authconfig.c:946 msgid "enable winbind for user information and authentication by default" msgstr "privzeto omogoči winbind za overjanje in uporabniške podatke" -#: authconfig.c:942 +#: authconfig.c:949 msgid "disable winbind for user information and authentication by default" msgstr "privzeto onemogoči winbind za overjanje in uporabniške podatke" -#: authconfig.c:945 +#: authconfig.c:952 msgid "security mode to use for samba and winbind" msgstr "varnostni model za sambo in winbind" -#: authconfig.c:947 +#: authconfig.c:954 msgid "default realm for samba and winbind when security=ads" msgstr "privzeto kraljestvo za sambo in winbind ko je varnost=ads" -#: authconfig.c:949 +#: authconfig.c:956 msgid "uid range winbind will assign to domain or ads users" msgstr "razpon uid, ki ga bo winbind uporabil za uporabnike ads ali domen" -#: authconfig.c:950 authconfig.c:953 +#: authconfig.c:957 authconfig.c:960 msgid "" msgstr "" -#: authconfig.c:952 +#: authconfig.c:959 msgid "gid range winbind will assign to domain or ads users" msgstr "razpon gid, ki ga bo winbind uporabil za uporabnike ads ali domen" -#: authconfig.c:956 +#: authconfig.c:963 msgid "" "the character which will be used to separate the domain and user part of " "winbind-created user names if winbindusedefaultdomain is not enabled" msgstr "" "Kadar nastavitev winbinduporabiprivzetodomeno ni vključena, winbind sam " -"ustvari polno uporabniško ime iz imena uporabnika in imena domene. Vnesite znak, " -"ki bo služil kot ločilo med tema imenoma." +"ustvari polno uporabniško ime iz imena uporabnika in imena domene. Vnesite " +"znak, ki bo služil kot ločilo med tema imenoma." -#: authconfig.c:960 +#: authconfig.c:967 msgid "the directory which winbind-created users will have as home directories" msgstr "domači imenik za winbind ustvarjene uporabnike" -#: authconfig.c:964 +#: authconfig.c:971 msgid "the group which winbind-created users will have as their primary group" msgstr "glavna skupina za winbind ustvarjene uporabnike" -#: authconfig.c:967 +#: authconfig.c:974 msgid "the shell which winbind-created users will have as their login shell" msgstr "prijavna lupina za winbind ustvarjene uporabnike" -#: authconfig.c:971 +#: authconfig.c:978 msgid "" "configures winbind to assume that users with no domain in their user names " "are domain users" msgstr "" -"nastavi winbind, da privzeto obravnava uporabnike brez domenskega dela v imenu kot " -"uporabnike domene" +"nastavi winbind, da privzeto obravnava uporabnike brez domenskega dela v " +"imenu kot uporabnike domene" -#: authconfig.c:975 +#: authconfig.c:982 msgid "" "configures winbind to assume that users with no domain in their user names " "are not domain users" msgstr "" -"nastavi winbind, da privzeto obravnava uporabnike brez domenskega dela v imenu, kot" -"da niso uporabniki domene" +"nastavi winbind, da privzeto obravnava uporabnike brez domenskega dela v " +"imenu, kotda niso uporabniki domene" -#: authconfig.c:979 +#: authconfig.c:986 msgid "join the winbind domain or ads realm now as this administrator\n" msgstr "priključi se domeni winbind ali ads kot ta skrbnik\n" -#: authconfig.c:983 +#: authconfig.c:990 msgid "enable wins for hostname resolution" msgstr "omogoči prepoznavanje imen z wins" -#: authconfig.c:985 +#: authconfig.c:992 msgid "disable wins for hostname resolution\n" msgstr "onemogoči prepoznavanje imen z wins\n" -#: authconfig.c:988 +#: authconfig.c:995 msgid "enable hesiod for user information by default" msgstr "privzeto omogoči hesiod za uporabniške podatke" -#: authconfig.c:990 +#: authconfig.c:997 msgid "disable hesiod for user information by default" msgstr "privzeto onemogoči hesiod za uporabniške podatke" -#: authconfig.c:992 +#: authconfig.c:999 msgid "default hesiod LHS" msgstr "privzeti hesiod LHS" -#: authconfig.c:992 +#: authconfig.c:999 msgid "" msgstr "" -#: authconfig.c:994 +#: authconfig.c:1001 msgid "default hesiod RHS\n" msgstr "privzeti hesiod RHS\n" -#: authconfig.c:994 +#: authconfig.c:1001 msgid "" msgstr "" -#: authconfig.c:997 +#: authconfig.c:1004 msgid "enable caching of user information by default" msgstr "privzeto omogoči predpomnjenje uporabniških podatkov" -#: authconfig.c:999 +#: authconfig.c:1006 msgid "disable caching of user information by default\n" msgstr "privzeto onemogoči predpomnjenje uporabniških podatkov\n" -#: authconfig.c:1006 +#: authconfig.c:1013 msgid "do not start/stop portmap, ypbind, and nscd" msgstr "ne zaženi/ugasni programov portmap, ypbind, in nscd" -#: authconfig.c:1008 +#: authconfig.c:1015 msgid "don't display user interface" msgstr "ne prikaži uporabniškega vmesnika" -#: authconfig.c:1010 +#: authconfig.c:1017 msgid "probe network for defaults and print them" msgstr "preskusi mrežo za privzete vrednosti in jih izpiši" -#: authconfig.c:1013 +#: authconfig.c:1020 msgid "use locally-defined policies" msgstr "uporabi krajevno določene politike" -#: authconfig.c:1015 +#: authconfig.c:1022 msgid "don't use locally-defined policies" msgstr "ne uporabi krajevno določenih politik" -#: authconfig.c:1026 +#: authconfig.c:1033 #, c-format msgid "%s: bad argument %s: %s\n" msgstr "%s: slab argument %s: %s\n" -#: authconfig.c:1035 +#: authconfig.c:1042 #, c-format msgid "%s: attempting to continue\n" msgstr "%s: poskuša nadaljevati\n" -#: authconfig.c:1039 +#: authconfig.c:1046 #, c-format msgid "%s: unexpected argument\n" msgstr "%s: nepričakovan argument\n" -#: authconfig.c:1071 +#: authconfig.c:1078 #, c-format msgid "%s: can only be run as root\n" msgstr "%s: lahko poženete le kot root\n" -#: authconfig.c:1082 authconfig.c:1090 authconfig.c:1098 authconfig.c:1106 -#: authconfig.c:1114 authconfig.c:1122 authconfig.c:1130 authconfig.c:1143 -#: authconfig.c:1151 +#: authconfig.c:1089 authconfig.c:1097 authconfig.c:1105 authconfig.c:1113 +#: authconfig.c:1121 authconfig.c:1129 authconfig.c:1137 authconfig.c:1150 +#: authconfig.c:1158 #, c-format msgid "%s: critical error reading %s/%s" msgstr "%s: kritična napaka pri branju %s/%s" -#: authconfig.c:1137 +#: authconfig.c:1144 #, c-format msgid "%s: unable to read caching configuration" msgstr "%s: ni moč brati nastavitve predpomnjenja" -#: authconfig.c:1237 +#: authconfig.c:1244 msgid "" " / between elements | selects | next " "screen" -msgstr "/ med elementi | izbere | naslednji zaslon" +msgstr "" +"/ med elementi | izbere | naslednji zaslon" -#: authconfig.c:1240 +#: authconfig.c:1247 msgid "(c) 1999-2003 Red Hat, Inc." msgstr "(c) 1999-2003 Red Hat, Inc." -#: authconfig.c:1247 +#: authconfig.c:1254 +#, c-format msgid "dialog was cancelled\n" msgstr "pogovor je bil preklican\n" -#: authconfig.c:1262 +#: authconfig.c:1269 #, c-format msgid "%s: critical error recording caching setting" msgstr "%s: kritična napaka pri pisanju nastavitve predpomnjenja" -#: authconfig.c:1268 authconfig.c:1274 authconfig.c:1280 authconfig.c:1286 -#: authconfig.c:1291 authconfig.c:1297 authconfig.c:1302 authconfig.c:1307 -#: authconfig.c:1312 authconfig.c:1318 +#: authconfig.c:1275 authconfig.c:1281 authconfig.c:1287 authconfig.c:1293 +#: authconfig.c:1298 authconfig.c:1304 authconfig.c:1309 authconfig.c:1314 +#: authconfig.c:1319 authconfig.c:1325 #, c-format msgid "%s: critical error writing %s/%s" msgstr "%s: kritična napaka pri pisanju %s/%s" @@ -619,19 +613,19 @@ msgstr "" "Datoteke %s ni moč najti, je pa potrebna za pravilno delovanje podpore za %" "s. Namestite paket %s, ki priskrbi to datoteko." -#: glade.strings:8 +#: glade.strings.h:8 msgid "_Cache User Information" msgstr "_Predpomni uporabniške podatke" -#: glade.strings:9 +#: glade.strings.h:9 msgid "_Configure NIS..." msgstr "_Prikroji NIS..." -#: glade.strings:10 +#: glade.strings.h:10 msgid "Enable _NIS Support" msgstr "Omogoči podporo za _NIS" -#: glade.strings:11 +#: glade.strings.h:11 msgid "" "NIS is the Network Information Service. It is commonly used on small to " "medium networks." @@ -639,15 +633,15 @@ msgstr "" "NIS je omrežna informacijska storitev. Pogosto se uporablja v majhnih do " "srednjih omrežjih." -#: glade.strings:13 glade.strings:28 +#: glade.strings.h:13 glade.strings.h:28 msgid "Enable _LDAP Support" msgstr "Omogoči podporo za _LDAP" -#: glade.strings:14 glade.strings:29 +#: glade.strings.h:14 glade.strings.h:29 msgid "_Configure LDAP..." msgstr "_Prikroji LDAP..." -#: glade.strings:15 glade.strings:30 +#: glade.strings.h:15 glade.strings.h:30 msgid "" "The Lightweight Directory Access Protocol is a standard way of searching a " "directory, which can hold arbitrary data in a structured hierarchy. LDAP is " @@ -658,15 +652,15 @@ msgstr "" "podatke. LDAP se čedalje bolj uporablja tako v majhnih kot v velikih " "omrežjih." -#: glade.strings:17 +#: glade.strings.h:17 msgid "Enable _Hesiod Support" msgstr "Omogoči podporo za _Hesiod" -#: glade.strings:18 +#: glade.strings.h:18 msgid "_Configure Hesiod..." msgstr "_Prikroji Hesiod..." -#: glade.strings:19 +#: glade.strings.h:19 msgid "" "Hesiod allows a system administrator to publish user and group information " "in DNS. It is sometimes used in very large networks." @@ -674,44 +668,44 @@ msgstr "" "Hesiod dovoljuje skrbniku sistema, da objavi podatke o uporabnikih in " "skupinah v DNS. Včasih se uporablja v zelo velikih omrežjih." -#: glade.strings:20 +#: glade.strings.h:20 msgid "Hesiod" msgstr "Hesiod" -#: glade.strings:21 glade.strings:40 +#: glade.strings.h:21 glade.strings.h:40 msgid "Enable _Winbind Support" msgstr "Omogoči podporo za _Winbind" -#: glade.strings:22 glade.strings:41 +#: glade.strings.h:22 glade.strings.h:41 msgid "_Configure Winbind..." msgstr "_Prikroji Winbind..." -#: glade.strings:23 glade.strings:42 +#: glade.strings.h:23 glade.strings.h:42 msgid "" "Winbind allows a system to retrieve information about users and to " "authenticate users by using information stored in an NTDOM or ADS server. " "It is used in small to large networks." msgstr "" -"Winbind omogoči overjanje in dostop do podatkov o uporabniku na " -"strežnikih NTDOM ali ADS. Uporabljen je v malih do velikih omrežjih." +"Winbind omogoči overjanje in dostop do podatkov o uporabniku na strežnikih " +"NTDOM ali ADS. Uporabljen je v malih do velikih omrežjih." -#: glade.strings:26 +#: glade.strings.h:26 msgid "Use _Shadow Passwords" msgstr "Uporabi _senčna gesla" -#: glade.strings:27 +#: glade.strings.h:27 msgid "Use _MD5 Passwords" msgstr "Uporabi gesla _MD5" -#: glade.strings:32 +#: glade.strings.h:32 msgid "Enable _Kerberos Support" msgstr "Omogoči podporo za _Kerberos" -#: glade.strings:33 +#: glade.strings.h:33 msgid "_Configure Kerberos..." msgstr "_Prikroji Kerberos..." -#: glade.strings:34 +#: glade.strings.h:34 msgid "" "Kerberos is a trusted third-party authentication system which is commonly " "used in medium to large networks." @@ -719,15 +713,15 @@ msgstr "" "Kerberos je avtentikacijski sistem zaupne tretje osebe, ki se pogosto " "uporablja v srednjih in velikih omrežjih." -#: glade.strings:36 +#: glade.strings.h:36 msgid "Enable _SMB Support" msgstr "Omogoči podporo za _SMB" -#: glade.strings:37 +#: glade.strings.h:37 msgid "_Configure SMB..." msgstr "_Prikroji SMB..." -#: glade.strings:38 +#: glade.strings.h:38 msgid "" "SMB authentication verifies user passwords by attempting to connect to a " "server which uses the SMB (system message block) protocol suite." @@ -735,122 +729,122 @@ msgstr "" "Avtentikacija SMB preverja uporabniška gesla tako, da se skuša povezati s " "strežnikom, ki uporablja zbirko protokolov SMB (angl. system message block)." -#: glade.strings:39 +#: glade.strings.h:39 msgid "SMB" msgstr "SMB" -#: glade.strings:46 glade.strings:49 glade.strings:51 glade.strings:54 -#: glade.strings:56 glade.strings:59 glade.strings:61 glade.strings:65 -#: glade.strings:68 glade.strings:70 glade.strings:73 glade.strings:79 -#: glade.strings:81 glade.strings:84 glade.strings:86 glade.strings:90 +#: glade.strings.h:46 glade.strings.h:49 glade.strings.h:51 glade.strings.h:54 +#: glade.strings.h:56 glade.strings.h:59 glade.strings.h:61 glade.strings.h:65 +#: glade.strings.h:68 glade.strings.h:70 glade.strings.h:73 glade.strings.h:79 +#: glade.strings.h:81 glade.strings.h:84 glade.strings.h:86 glade.strings.h:90 msgid "*" msgstr "*" -#: glade.strings:47 +#: glade.strings.h:47 msgid "NIS _Server" msgstr "_Strežnik NIS" -#: glade.strings:48 +#: glade.strings.h:48 msgid "NIS _Domain" msgstr "_Domena NIS" -#: glade.strings:52 +#: glade.strings.h:52 msgid "Hesiod _RHS" msgstr "Hesiod _RHS" -#: glade.strings:53 +#: glade.strings.h:53 msgid "Hesiod _LHS" msgstr "Hesiod _LHS" -#: glade.strings:57 +#: glade.strings.h:57 msgid "_Admin Servers" msgstr "_Skrbniški strežniki" -#: glade.strings:58 +#: glade.strings.h:58 msgid "_Realm" msgstr "_Območje" -#: glade.strings:60 +#: glade.strings.h:60 msgid "_KDCs" msgstr "_KDCji" -#: glade.strings:62 +#: glade.strings.h:62 msgid "Use DNS to resolve hosts to _realms" msgstr "Za preslikavo imena v _kraljestvo uporabi DNS" -#: glade.strings:63 +#: glade.strings.h:63 msgid "Use DNS to locate _KDCs for realms" msgstr "Pri iskanju _KDCja za kraljestvo uporabi DNS" -#: glade.strings:66 +#: glade.strings.h:66 msgid "_Domain Controllers" msgstr "_Domenski kontrolerji" -#: glade.strings:67 +#: glade.strings.h:67 msgid "_Workgroup" msgstr "_Delovna skupina" -#: glade.strings:71 +#: glade.strings.h:71 msgid "LDAP _Server" msgstr "_Strežnik LDAP" -#: glade.strings:72 +#: glade.strings.h:72 msgid "LDAP Search _Base DN" msgstr "Išči _osnovni DN v LDAP" -#: glade.strings:74 +#: glade.strings.h:74 msgid "Use _TLS to encrypt connections" msgstr "Uporabi _TLS za šifriranje povezav" -#: glade.strings:76 +#: glade.strings.h:76 msgid "_Join Domain" msgstr "_Priključi se domeni:" -#: glade.strings:77 +#: glade.strings.h:77 msgid "_Security Model" msgstr "_Varnostni Model" -#: glade.strings:78 +#: glade.strings.h:78 msgid "Winbind _Domain" msgstr "_Domena Winbind" -#: glade.strings:80 +#: glade.strings.h:80 msgid "Winbind Domain _Controllers" msgstr "_Domenski kontrolerji Winbind" -#: glade.strings:82 +#: glade.strings.h:82 msgid "Template _Shell" msgstr "Lupina _Predloge" -#: glade.strings:83 +#: glade.strings.h:83 msgid "Winbind ADS _Realm" msgstr "_Kraljestvo Winbind ADS" -#: glade.strings:85 +#: glade.strings.h:85 msgid "Joining Winbind Domain" msgstr "Vključevanje v domeno Winbind" -#: glade.strings:87 +#: glade.strings.h:87 msgid "Domain _Administrator" msgstr "Skrbnik Domene" -#: glade.strings:88 +#: glade.strings.h:88 msgid "Domain" msgstr "Domena" -#: glade.strings:89 +#: glade.strings.h:89 msgid "_Password" msgstr "_Geslo" -#: glade.strings:91 +#: glade.strings.h:91 msgid "EXAMPLE.COM" msgstr "PRIMER.SI" -#: glade.strings:92 +#: glade.strings.h:92 msgid "Alert" msgstr "Pozor" -#: glade.strings:93 +#: glade.strings.h:93 msgid "Do_n't Save" msgstr "_Ne shrani" @@ -866,4 +860,3 @@ msgstr "Uporabi krajevne politike" #~ msgid "Close" #~ msgstr "Zapri" - diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po index f3dbc69..f68ae6d 100644 --- a/po/sr.po +++ b/po/sr.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: authconfig 1.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-01-08 02:25-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2004-04-21 17:58-0400\n" "PO-Revision-Date: 1999-09-09 10:00-0500\n" "Last-Translator: Zoltan �ala \n" "Language-Team: Serbian \n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" msgid "RHS:" msgstr "" -#: authconfig.c:317 glade.strings:50 +#: authconfig.c:317 glade.strings.h:50 msgid "Hesiod Settings" msgstr "" @@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "NIS server:" msgid "Base DN:" msgstr "" -#: authconfig.c:333 glade.strings:69 +#: authconfig.c:333 glade.strings.h:69 msgid "LDAP Settings" msgstr "" @@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "" msgid "Domain:" msgstr "NIS domen:" -#: authconfig.c:347 glade.strings:45 +#: authconfig.c:347 glade.strings.h:45 msgid "NIS Settings" msgstr "" @@ -87,7 +87,7 @@ msgstr "" msgid "Use DNS to locate KDCs for realms" msgstr "" -#: authconfig.c:367 glade.strings:55 +#: authconfig.c:367 glade.strings.h:55 #, fuzzy msgid "Kerberos Settings" msgstr "'Kerberos' server:" @@ -105,7 +105,7 @@ msgstr "NIS server:" msgid "Shell:" msgstr "" -#: authconfig.c:383 glade.strings:64 +#: authconfig.c:383 glade.strings.h:64 msgid "SMB Settings" msgstr "" @@ -127,7 +127,7 @@ msgstr "'Kerberos' server:" msgid "Cancel" msgstr "Obustavi" -#: authconfig.c:421 glade.strings:94 +#: authconfig.c:421 glade.strings.h:94 msgid "" "Some of the configuration changes you've made should be saved to disk before " "continuing. If you do not save them, then your attempt to join the domain " @@ -164,7 +164,7 @@ msgstr "ili koristi:" msgid "Template Shell:" msgstr "" -#: authconfig.c:483 glade.strings:75 +#: authconfig.c:483 glade.strings.h:75 #, fuzzy msgid "Winbind Settings" msgstr "'Kerberos' server:" @@ -182,7 +182,7 @@ msgstr "" msgid "caching" msgstr "" -#: authconfig.c:534 glade.strings:35 +#: authconfig.c:534 glade.strings.h:35 #, fuzzy msgid "Kerberos" msgstr "Kerberos" @@ -192,12 +192,12 @@ msgstr "Kerberos" msgid "LDAP authentication" msgstr "Tip autentifikacije:" -#: authconfig.c:542 glade.strings:16 glade.strings:31 +#: authconfig.c:542 glade.strings.h:16 glade.strings.h:31 #, fuzzy msgid "LDAP" msgstr "LDAP" -#: authconfig.c:546 glade.strings:12 +#: authconfig.c:546 glade.strings.h:12 #, fuzzy msgid "NIS" msgstr "NIS" @@ -212,7 +212,7 @@ msgstr "Koristi 'shadow' lozinke" msgid "SMB authentication" msgstr "Tip autentifikacije:" -#: authconfig.c:558 authconfig.c:566 glade.strings:24 glade.strings:43 +#: authconfig.c:558 authconfig.c:566 glade.strings.h:24 glade.strings.h:43 msgid "Winbind" msgstr "" @@ -221,7 +221,7 @@ msgstr "" msgid "Winbind authentication" msgstr "Tip autentifikacije:" -#: authconfig.c:577 glade.strings:25 +#: authconfig.c:577 glade.strings.h:25 #, fuzzy msgid "User Information" msgstr "Pode�avanje autentifikacije" @@ -249,7 +249,7 @@ msgstr "NIS" msgid "Use Winbind" msgstr "" -#: authconfig.c:618 authconfig.desktop.in.h:1 glade.strings:44 +#: authconfig.c:618 authconfig.desktop.in.h:1 glade.strings.h:44 #, fuzzy msgid "Authentication" msgstr "Tip autentifikacije:" @@ -283,21 +283,12 @@ msgstr "Tip autentifikacije:" msgid "Use Winbind Authentication" msgstr "Tip autentifikacije:" -#. !/usr/bin/python -#. "checkbox/button name": authInfo field, file, generic name, -#. package, names of widgets to disable if checkbox not active -#. entry or label / button / checkbox / option menu : -#. entry (or label): authInfo field -#. button: function -#. checkbox: authInfo field -#. option menu: authInfo field, list of choices, list of tuples -#. of value/sensitive widgets -#. Don't save. -#. Save. -#. Toggle a boolean. -#. Create a vbox or dialog using the file, and return it. */ -#. Create a vbox with the right controls and return the vbox. */ -#: authconfig.c:700 authconfig-gtk.py:287 glade.strings:7 +#. +#. * Translatable strings file generated by Glade. +#. * Add this file to your project's POTFILES.in. +#. * DO NOT compile it as part of your application. +#. +#: authconfig.c:700 authconfig-gtk.py:287 glade.strings.h:7 msgid "Authentication Configuration" msgstr "Pode�avanje autentifikacije" @@ -346,8 +337,8 @@ msgstr "NIS domen:" msgid "default NIS server\n" msgstr "Kraljevstvo Kerberos-a:" -#: authconfig.c:890 authconfig.c:905 authconfig.c:914 authconfig.c:916 -#: authconfig.c:936 +#: authconfig.c:890 authconfig.c:912 authconfig.c:921 authconfig.c:923 +#: authconfig.c:943 #, fuzzy msgid "" msgstr "NIS server:" @@ -362,268 +353,268 @@ msgstr "Tip autentifikacije:" msgid "disable LDAP for user information by default" msgstr "Tip autentifikacije:" -#: authconfig.c:897 +#: authconfig.c:897 authconfig.c:903 msgid "enable use of TLS with LDAP" msgstr "" -#: authconfig.c:899 +#: authconfig.c:899 authconfig.c:905 msgid "disable use of TLS with LDAP" msgstr "" -#: authconfig.c:901 +#: authconfig.c:908 #, fuzzy msgid "enable LDAP for authentication by default" msgstr "Tip autentifikacije:" -#: authconfig.c:903 +#: authconfig.c:910 #, fuzzy msgid "disable LDAP for authentication by default" msgstr "Tip autentifikacije:" -#: authconfig.c:905 +#: authconfig.c:912 #, fuzzy msgid "default LDAP server" msgstr "Kraljevstvo Kerberos-a:" -#: authconfig.c:907 +#: authconfig.c:914 msgid "default LDAP base DN\n" msgstr "" -#: authconfig.c:907 +#: authconfig.c:914 #, fuzzy msgid "" msgstr "NIS domen:" -#: authconfig.c:910 +#: authconfig.c:917 #, fuzzy msgid "enable kerberos authentication by default" msgstr "Tip autentifikacije:" -#: authconfig.c:912 +#: authconfig.c:919 #, fuzzy msgid "disable kerberos authentication by default" msgstr "Tip autentifikacije:" -#: authconfig.c:914 +#: authconfig.c:921 #, fuzzy msgid "default kerberos KDC" msgstr "Kraljevstvo Kerberos-a:" -#: authconfig.c:916 +#: authconfig.c:923 #, fuzzy msgid "default kerberos admin server" msgstr "Kraljevstvo Kerberos-a:" -#: authconfig.c:918 +#: authconfig.c:925 #, fuzzy msgid "default kerberos realm\n" msgstr "Kraljevstvo Kerberos-a:" -#: authconfig.c:918 +#: authconfig.c:925 #, fuzzy msgid "" msgstr "ili koristi:" -#: authconfig.c:921 +#: authconfig.c:928 msgid "enable use of DNS to find kerberos KDCs" msgstr "" -#: authconfig.c:923 +#: authconfig.c:930 msgid "disable use of DNS to find kerberos KDCs" msgstr "" -#: authconfig.c:925 +#: authconfig.c:932 msgid "enable use of DNS to find kerberos realms" msgstr "" -#: authconfig.c:927 +#: authconfig.c:934 #, fuzzy msgid "disable use of DNS to find kerberos realms\n" msgstr "Kraljevstvo Kerberos-a:" -#: authconfig.c:930 +#: authconfig.c:937 #, fuzzy msgid "enable SMB authentication by default" msgstr "Tip autentifikacije:" -#: authconfig.c:932 +#: authconfig.c:939 #, fuzzy msgid "disable SMB authentication by default" msgstr "Tip autentifikacije:" -#: authconfig.c:934 +#: authconfig.c:941 msgid "workgroup authentication servers are in" msgstr "" -#: authconfig.c:934 +#: authconfig.c:941 msgid "" msgstr "" -#: authconfig.c:936 +#: authconfig.c:943 msgid "names of servers to authenticate against\n" msgstr "" -#: authconfig.c:939 +#: authconfig.c:946 #, fuzzy msgid "enable winbind for user information and authentication by default" msgstr "Tip autentifikacije:" -#: authconfig.c:942 +#: authconfig.c:949 #, fuzzy msgid "disable winbind for user information and authentication by default" msgstr "Tip autentifikacije:" -#: authconfig.c:945 +#: authconfig.c:952 msgid "security mode to use for samba and winbind" msgstr "" -#: authconfig.c:947 +#: authconfig.c:954 msgid "default realm for samba and winbind when security=ads" msgstr "" -#: authconfig.c:949 +#: authconfig.c:956 msgid "uid range winbind will assign to domain or ads users" msgstr "" -#: authconfig.c:950 authconfig.c:953 +#: authconfig.c:957 authconfig.c:960 msgid "" msgstr "" -#: authconfig.c:952 +#: authconfig.c:959 msgid "gid range winbind will assign to domain or ads users" msgstr "" -#: authconfig.c:956 +#: authconfig.c:963 msgid "" "the character which will be used to separate the domain and user part of " "winbind-created user names if winbindusedefaultdomain is not enabled" msgstr "" -#: authconfig.c:960 +#: authconfig.c:967 msgid "the directory which winbind-created users will have as home directories" msgstr "" -#: authconfig.c:964 +#: authconfig.c:971 msgid "the group which winbind-created users will have as their primary group" msgstr "" -#: authconfig.c:967 +#: authconfig.c:974 msgid "the shell which winbind-created users will have as their login shell" msgstr "" -#: authconfig.c:971 +#: authconfig.c:978 msgid "" "configures winbind to assume that users with no domain in their user names " "are domain users" msgstr "" -#: authconfig.c:975 +#: authconfig.c:982 msgid "" "configures winbind to assume that users with no domain in their user names " "are not domain users" msgstr "" -#: authconfig.c:979 +#: authconfig.c:986 msgid "join the winbind domain or ads realm now as this administrator\n" msgstr "" -#: authconfig.c:983 +#: authconfig.c:990 msgid "enable wins for hostname resolution" msgstr "" -#: authconfig.c:985 +#: authconfig.c:992 msgid "disable wins for hostname resolution\n" msgstr "" -#: authconfig.c:988 +#: authconfig.c:995 #, fuzzy msgid "enable hesiod for user information by default" msgstr "Tip autentifikacije:" -#: authconfig.c:990 +#: authconfig.c:997 #, fuzzy msgid "disable hesiod for user information by default" msgstr "Tip autentifikacije:" -#: authconfig.c:992 +#: authconfig.c:999 msgid "default hesiod LHS" msgstr "" -#: authconfig.c:992 +#: authconfig.c:999 msgid "" msgstr "" -#: authconfig.c:994 +#: authconfig.c:1001 msgid "default hesiod RHS\n" msgstr "" -#: authconfig.c:994 +#: authconfig.c:1001 msgid "" msgstr "" -#: authconfig.c:997 +#: authconfig.c:1004 #, fuzzy msgid "enable caching of user information by default" msgstr "Tip autentifikacije:" -#: authconfig.c:999 +#: authconfig.c:1006 #, fuzzy msgid "disable caching of user information by default\n" msgstr "Tip autentifikacije:" -#: authconfig.c:1006 +#: authconfig.c:1013 msgid "do not start/stop portmap, ypbind, and nscd" msgstr "" -#: authconfig.c:1008 +#: authconfig.c:1015 msgid "don't display user interface" msgstr "" -#: authconfig.c:1010 +#: authconfig.c:1017 msgid "probe network for defaults and print them" msgstr "" -#: authconfig.c:1013 +#: authconfig.c:1020 msgid "use locally-defined policies" msgstr "" -#: authconfig.c:1015 +#: authconfig.c:1022 msgid "don't use locally-defined policies" msgstr "" -#: authconfig.c:1026 +#: authconfig.c:1033 #, c-format msgid "%s: bad argument %s: %s\n" msgstr "%s: lo� argument %s: %s\n" -#: authconfig.c:1035 +#: authconfig.c:1042 #, c-format msgid "%s: attempting to continue\n" msgstr "" -#: authconfig.c:1039 +#: authconfig.c:1046 #, c-format msgid "%s: unexpected argument\n" msgstr "%s: neo�ekivan argument\n" -#: authconfig.c:1071 +#: authconfig.c:1078 #, c-format msgid "%s: can only be run as root\n" msgstr "%s: mo�e da pokrene samo 'root'\n" -#: authconfig.c:1082 authconfig.c:1090 authconfig.c:1098 authconfig.c:1106 -#: authconfig.c:1114 authconfig.c:1122 authconfig.c:1130 authconfig.c:1143 -#: authconfig.c:1151 +#: authconfig.c:1089 authconfig.c:1097 authconfig.c:1105 authconfig.c:1113 +#: authconfig.c:1121 authconfig.c:1129 authconfig.c:1137 authconfig.c:1150 +#: authconfig.c:1158 #, fuzzy, c-format msgid "%s: critical error reading %s/%s" msgstr "%s: kriti�na gre�ka kod �itanja /etc/pam.d/passwd\n" -#: authconfig.c:1137 +#: authconfig.c:1144 #, fuzzy, c-format msgid "%s: unable to read caching configuration" msgstr "Pode�avanje autentifikacije" -#: authconfig.c:1237 +#: authconfig.c:1244 msgid "" " / between elements | selects | next " "screen" @@ -631,22 +622,23 @@ msgstr "" " / kretanje izme�u elemenata | izbor | slede�i " "ekran" -#: authconfig.c:1240 +#: authconfig.c:1247 msgid "(c) 1999-2003 Red Hat, Inc." msgstr "" -#: authconfig.c:1247 +#: authconfig.c:1254 +#, c-format msgid "dialog was cancelled\n" msgstr "dijalog je obustavljen\n" -#: authconfig.c:1262 +#: authconfig.c:1269 #, fuzzy, c-format msgid "%s: critical error recording caching setting" msgstr "%s: kriti�na gre�ka kod �itanja /etc/pam.d/passwd\n" -#: authconfig.c:1268 authconfig.c:1274 authconfig.c:1280 authconfig.c:1286 -#: authconfig.c:1291 authconfig.c:1297 authconfig.c:1302 authconfig.c:1307 -#: authconfig.c:1312 authconfig.c:1318 +#: authconfig.c:1275 authconfig.c:1281 authconfig.c:1287 authconfig.c:1293 +#: authconfig.c:1298 authconfig.c:1304 authconfig.c:1309 authconfig.c:1314 +#: authconfig.c:1319 authconfig.c:1325 #, fuzzy, c-format msgid "%s: critical error writing %s/%s" msgstr "%s: kriti�na gre�ka kod upisa datoteka u /etc/pam.d\n" @@ -662,239 +654,239 @@ msgid "" "properly. Install the %s package, which provides this file." msgstr "" -#: glade.strings:8 +#: glade.strings.h:8 #, fuzzy msgid "_Cache User Information" msgstr "Pode�avanje autentifikacije" -#: glade.strings:9 +#: glade.strings.h:9 msgid "_Configure NIS..." msgstr "" -#: glade.strings:10 +#: glade.strings.h:10 #, fuzzy msgid "Enable _NIS Support" msgstr "NIS" -#: glade.strings:11 +#: glade.strings.h:11 msgid "" "NIS is the Network Information Service. It is commonly used on small to " "medium networks." msgstr "" -#: glade.strings:13 glade.strings:28 +#: glade.strings.h:13 glade.strings.h:28 msgid "Enable _LDAP Support" msgstr "" -#: glade.strings:14 glade.strings:29 +#: glade.strings.h:14 glade.strings.h:29 msgid "_Configure LDAP..." msgstr "" -#: glade.strings:15 glade.strings:30 +#: glade.strings.h:15 glade.strings.h:30 msgid "" "The Lightweight Directory Access Protocol is a standard way of searching a " "directory, which can hold arbitrary data in a structured hierarchy. LDAP is " "increasingly being used in small to large networks." msgstr "" -#: glade.strings:17 +#: glade.strings.h:17 msgid "Enable _Hesiod Support" msgstr "" -#: glade.strings:18 +#: glade.strings.h:18 msgid "_Configure Hesiod..." msgstr "" -#: glade.strings:19 +#: glade.strings.h:19 msgid "" "Hesiod allows a system administrator to publish user and group information " "in DNS. It is sometimes used in very large networks." msgstr "" -#: glade.strings:20 +#: glade.strings.h:20 msgid "Hesiod" msgstr "" -#: glade.strings:21 glade.strings:40 +#: glade.strings.h:21 glade.strings.h:40 #, fuzzy msgid "Enable _Winbind Support" msgstr "NIS" -#: glade.strings:22 glade.strings:41 +#: glade.strings.h:22 glade.strings.h:41 msgid "_Configure Winbind..." msgstr "" -#: glade.strings:23 glade.strings:42 +#: glade.strings.h:23 glade.strings.h:42 msgid "" "Winbind allows a system to retrieve information about users and to " "authenticate users by using information stored in an NTDOM or ADS server. " "It is used in small to large networks." msgstr "" -#: glade.strings:26 +#: glade.strings.h:26 #, fuzzy msgid "Use _Shadow Passwords" msgstr "Koristi 'shadow' lozinke" -#: glade.strings:27 +#: glade.strings.h:27 #, fuzzy msgid "Use _MD5 Passwords" msgstr "Omogu�i MD5 lozinke" -#: glade.strings:32 +#: glade.strings.h:32 msgid "Enable _Kerberos Support" msgstr "" -#: glade.strings:33 +#: glade.strings.h:33 msgid "_Configure Kerberos..." msgstr "" -#: glade.strings:34 +#: glade.strings.h:34 msgid "" "Kerberos is a trusted third-party authentication system which is commonly " "used in medium to large networks." msgstr "" -#: glade.strings:36 +#: glade.strings.h:36 msgid "Enable _SMB Support" msgstr "" -#: glade.strings:37 +#: glade.strings.h:37 msgid "_Configure SMB..." msgstr "" -#: glade.strings:38 +#: glade.strings.h:38 msgid "" "SMB authentication verifies user passwords by attempting to connect to a " "server which uses the SMB (system message block) protocol suite." msgstr "" -#: glade.strings:39 +#: glade.strings.h:39 msgid "SMB" msgstr "" -#: glade.strings:46 glade.strings:49 glade.strings:51 glade.strings:54 -#: glade.strings:56 glade.strings:59 glade.strings:61 glade.strings:65 -#: glade.strings:68 glade.strings:70 glade.strings:73 glade.strings:79 -#: glade.strings:81 glade.strings:84 glade.strings:86 glade.strings:90 +#: glade.strings.h:46 glade.strings.h:49 glade.strings.h:51 glade.strings.h:54 +#: glade.strings.h:56 glade.strings.h:59 glade.strings.h:61 glade.strings.h:65 +#: glade.strings.h:68 glade.strings.h:70 glade.strings.h:73 glade.strings.h:79 +#: glade.strings.h:81 glade.strings.h:84 glade.strings.h:86 glade.strings.h:90 msgid "*" msgstr "" -#: glade.strings:47 +#: glade.strings.h:47 #, fuzzy msgid "NIS _Server" msgstr "NIS server:" -#: glade.strings:48 +#: glade.strings.h:48 #, fuzzy msgid "NIS _Domain" msgstr "NIS domen:" -#: glade.strings:52 +#: glade.strings.h:52 msgid "Hesiod _RHS" msgstr "" -#: glade.strings:53 +#: glade.strings.h:53 msgid "Hesiod _LHS" msgstr "" -#: glade.strings:57 +#: glade.strings.h:57 #, fuzzy msgid "_Admin Servers" msgstr "LDAP server:" -#: glade.strings:58 +#: glade.strings.h:58 #, fuzzy msgid "_Realm" msgstr "ili koristi:" -#: glade.strings:60 +#: glade.strings.h:60 #, fuzzy msgid "_KDCs" msgstr "ili koristi:" -#: glade.strings:62 +#: glade.strings.h:62 msgid "Use DNS to resolve hosts to _realms" msgstr "" -#: glade.strings:63 +#: glade.strings.h:63 msgid "Use DNS to locate _KDCs for realms" msgstr "" -#: glade.strings:66 +#: glade.strings.h:66 msgid "_Domain Controllers" msgstr "" -#: glade.strings:67 +#: glade.strings.h:67 msgid "_Workgroup" msgstr "" -#: glade.strings:71 +#: glade.strings.h:71 #, fuzzy msgid "LDAP _Server" msgstr "LDAP server:" -#: glade.strings:72 +#: glade.strings.h:72 msgid "LDAP Search _Base DN" msgstr "" -#: glade.strings:74 +#: glade.strings.h:74 msgid "Use _TLS to encrypt connections" msgstr "" -#: glade.strings:76 +#: glade.strings.h:76 #, fuzzy msgid "_Join Domain" msgstr "NIS domen:" -#: glade.strings:77 +#: glade.strings.h:77 msgid "_Security Model" msgstr "" -#: glade.strings:78 +#: glade.strings.h:78 #, fuzzy msgid "Winbind _Domain" msgstr "NIS domen:" -#: glade.strings:80 +#: glade.strings.h:80 msgid "Winbind Domain _Controllers" msgstr "" -#: glade.strings:82 +#: glade.strings.h:82 msgid "Template _Shell" msgstr "" -#: glade.strings:83 +#: glade.strings.h:83 msgid "Winbind ADS _Realm" msgstr "" -#: glade.strings:85 +#: glade.strings.h:85 msgid "Joining Winbind Domain" msgstr "" -#: glade.strings:87 +#: glade.strings.h:87 msgid "Domain _Administrator" msgstr "" -#: glade.strings:88 +#: glade.strings.h:88 #, fuzzy msgid "Domain" msgstr "NIS domen:" -#: glade.strings:89 +#: glade.strings.h:89 #, fuzzy msgid "_Password" msgstr "Datoteka lozinki" -#: glade.strings:91 +#: glade.strings.h:91 msgid "EXAMPLE.COM" msgstr "" -#: glade.strings:92 +#: glade.strings.h:92 msgid "Alert" msgstr "" -#: glade.strings:93 +#: glade.strings.h:93 msgid "Do_n't Save" msgstr "" diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 535738d..86c1bc6 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -6,14 +6,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: authconfig\n" -"POT-Creation-Date: 2004-01-08 02:25-0500\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2004-04-21 17:58-0400\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-07 01:48+0100\n" "Last-Translator: Christian Rose \n" "Language-Team: Swedish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" #: authconfig.c:312 msgid "LHS:" @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "LHS:" msgid "RHS:" msgstr "RHS:" -#: authconfig.c:317 glade.strings:50 +#: authconfig.c:317 glade.strings.h:50 msgid "Hesiod Settings" msgstr "Hesiodinställningar" @@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "Server:" msgid "Base DN:" msgstr "Bas-DN:" -#: authconfig.c:333 glade.strings:69 +#: authconfig.c:333 glade.strings.h:69 msgid "LDAP Settings" msgstr "LDAP-inställningar" @@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "LDAP-inställningar" msgid "Domain:" msgstr "Domän:" -#: authconfig.c:347 glade.strings:45 +#: authconfig.c:347 glade.strings.h:45 msgid "NIS Settings" msgstr "NIS-inställningar" @@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "Använd DNS för att slå upp värdar till realmer" msgid "Use DNS to locate KDCs for realms" msgstr "Använd DNS för att lokalisera KDC:er för realmer" -#: authconfig.c:367 glade.strings:55 +#: authconfig.c:367 glade.strings.h:55 msgid "Kerberos Settings" msgstr "Kerberosinställningar" @@ -102,7 +102,7 @@ msgstr "Servrar:" msgid "Shell:" msgstr "Skal:" -#: authconfig.c:383 glade.strings:64 +#: authconfig.c:383 glade.strings.h:64 msgid "SMB Settings" msgstr "SMB-inställningar" @@ -123,7 +123,7 @@ msgstr "Medlemskapsinställningar" msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" -#: authconfig.c:421 glade.strings:94 +#: authconfig.c:421 glade.strings.h:94 msgid "" "Some of the configuration changes you've made should be saved to disk before " "continuing. If you do not save them, then your attempt to join the domain " @@ -161,7 +161,7 @@ msgstr "ADS-realm:" msgid "Template Shell:" msgstr "Mallskal:" -#: authconfig.c:483 glade.strings:75 +#: authconfig.c:483 glade.strings.h:75 msgid "Winbind Settings" msgstr "Winbind-inställningar" @@ -177,7 +177,7 @@ msgstr "Varning" msgid "caching" msgstr "cachning" -#: authconfig.c:534 glade.strings:35 +#: authconfig.c:534 glade.strings.h:35 msgid "Kerberos" msgstr "Kerberos" @@ -185,11 +185,11 @@ msgstr "Kerberos" msgid "LDAP authentication" msgstr "LDAP-autentisering" -#: authconfig.c:542 glade.strings:16 glade.strings:31 +#: authconfig.c:542 glade.strings.h:16 glade.strings.h:31 msgid "LDAP" msgstr "LDAP" -#: authconfig.c:546 glade.strings:12 +#: authconfig.c:546 glade.strings.h:12 msgid "NIS" msgstr "NIS" @@ -201,7 +201,7 @@ msgstr "skugglösenord" msgid "SMB authentication" msgstr "SMB-autentisering" -#: authconfig.c:558 authconfig.c:566 glade.strings:24 glade.strings:43 +#: authconfig.c:558 authconfig.c:566 glade.strings.h:24 glade.strings.h:43 msgid "Winbind" msgstr "Winbind" @@ -209,7 +209,7 @@ msgstr "Winbind" msgid "Winbind authentication" msgstr "Winbind-autentisering" -#: authconfig.c:577 glade.strings:25 +#: authconfig.c:577 glade.strings.h:25 msgid "User Information" msgstr "Användarinformation" @@ -233,7 +233,7 @@ msgstr "Använd NIS" msgid "Use Winbind" msgstr "Använd Winbind" -#: authconfig.c:618 authconfig.desktop.in.h:1 glade.strings:44 +#: authconfig.c:618 authconfig.desktop.in.h:1 glade.strings.h:44 msgid "Authentication" msgstr "Autentisering" @@ -261,21 +261,12 @@ msgstr "Använd SMB-autentisering" msgid "Use Winbind Authentication" msgstr "Använd Winbind-autentisering" -#. !/usr/bin/python -#. "checkbox/button name": authInfo field, file, generic name, -#. package, names of widgets to disable if checkbox not active -#. entry or label / button / checkbox / option menu : -#. entry (or label): authInfo field -#. button: function -#. checkbox: authInfo field -#. option menu: authInfo field, list of choices, list of tuples -#. of value/sensitive widgets -#. Don't save. -#. Save. -#. Toggle a boolean. -#. Create a vbox or dialog using the file, and return it. */ -#. Create a vbox with the right controls and return the vbox. */ -#: authconfig.c:700 authconfig-gtk.py:287 glade.strings:7 +#. +#. * Translatable strings file generated by Glade. +#. * Add this file to your project's POTFILES.in. +#. * DO NOT compile it as part of your application. +#. +#: authconfig.c:700 authconfig-gtk.py:287 glade.strings.h:7 msgid "Authentication Configuration" msgstr "Autentiseringskonfiguration" @@ -315,8 +306,8 @@ msgstr "" msgid "default NIS server\n" msgstr "standardserver för NIS\n" -#: authconfig.c:890 authconfig.c:905 authconfig.c:914 authconfig.c:916 -#: authconfig.c:936 +#: authconfig.c:890 authconfig.c:912 authconfig.c:921 authconfig.c:923 +#: authconfig.c:943 msgid "" msgstr "" @@ -328,126 +319,126 @@ msgstr "använd LDAP för användarinformation som standard" msgid "disable LDAP for user information by default" msgstr "använd inte LDAP för användarinformation som standard" -#: authconfig.c:897 +#: authconfig.c:897 authconfig.c:903 msgid "enable use of TLS with LDAP" msgstr "använd TLS med LDAP" -#: authconfig.c:899 +#: authconfig.c:899 authconfig.c:905 msgid "disable use of TLS with LDAP" msgstr "använd inte TLS med LDAP" -#: authconfig.c:901 +#: authconfig.c:908 msgid "enable LDAP for authentication by default" msgstr "använd LDAP för autentisering som standard" -#: authconfig.c:903 +#: authconfig.c:910 msgid "disable LDAP for authentication by default" msgstr "använd inte LDAP för autentisering som standard" -#: authconfig.c:905 +#: authconfig.c:912 msgid "default LDAP server" msgstr "standardserver för LDAP" -#: authconfig.c:907 +#: authconfig.c:914 msgid "default LDAP base DN\n" msgstr "standardbasnamn för LDAP\n" -#: authconfig.c:907 +#: authconfig.c:914 msgid "" msgstr "" -#: authconfig.c:910 +#: authconfig.c:917 msgid "enable kerberos authentication by default" msgstr "använd kerberos-autentisering som standard" -#: authconfig.c:912 +#: authconfig.c:919 msgid "disable kerberos authentication by default" msgstr "använd inte kerberos-autentisering som standard" -#: authconfig.c:914 +#: authconfig.c:921 msgid "default kerberos KDC" msgstr "standard-KDC för kerberos" -#: authconfig.c:916 +#: authconfig.c:923 msgid "default kerberos admin server" msgstr "standardadministationsserver för kerberos" -#: authconfig.c:918 +#: authconfig.c:925 msgid "default kerberos realm\n" msgstr "standard-realm för kerberos\n" -#: authconfig.c:918 +#: authconfig.c:925 msgid "" msgstr "" -#: authconfig.c:921 +#: authconfig.c:928 msgid "enable use of DNS to find kerberos KDCs" msgstr "aktivera användning av DNS för att hitta kerberos-KDC:er" -#: authconfig.c:923 +#: authconfig.c:930 msgid "disable use of DNS to find kerberos KDCs" msgstr "inaktivera användning av DNS för att hitta kerberos-KDC:er" -#: authconfig.c:925 +#: authconfig.c:932 msgid "enable use of DNS to find kerberos realms" msgstr "aktivera användning av DNS för att hitta kerberos-realmer" -#: authconfig.c:927 +#: authconfig.c:934 msgid "disable use of DNS to find kerberos realms\n" msgstr "inaktivera användning av DNS för att hitta kerberos-realmer\n" -#: authconfig.c:930 +#: authconfig.c:937 msgid "enable SMB authentication by default" msgstr "använd SMB-autentisering som standard" -#: authconfig.c:932 +#: authconfig.c:939 msgid "disable SMB authentication by default" msgstr "använd inte SMB-autentisering som standard" -#: authconfig.c:934 +#: authconfig.c:941 msgid "workgroup authentication servers are in" msgstr "servrar för autentisering av arbetsgrupper finns på" -#: authconfig.c:934 +#: authconfig.c:941 msgid "" msgstr "" -#: authconfig.c:936 +#: authconfig.c:943 msgid "names of servers to authenticate against\n" msgstr "namn på servrar att autentisera mot\n" -#: authconfig.c:939 +#: authconfig.c:946 msgid "enable winbind for user information and authentication by default" msgstr "använd winbind för användarinformation och autentisering som standard" -#: authconfig.c:942 +#: authconfig.c:949 msgid "disable winbind for user information and authentication by default" msgstr "" "använd inte winbind för användarinformation och autentisering som standard" -#: authconfig.c:945 +#: authconfig.c:952 msgid "security mode to use for samba and winbind" msgstr "säkerhetsläge att använda för samba och winbind" -#: authconfig.c:947 +#: authconfig.c:954 msgid "default realm for samba and winbind when security=ads" msgstr "standard-realm för samba och winbind då security=ads" -#: authconfig.c:949 +#: authconfig.c:956 msgid "uid range winbind will assign to domain or ads users" msgstr "" "uid-intervall som winbind kommer att tilldela domän- eller ads-användare" -#: authconfig.c:950 authconfig.c:953 +#: authconfig.c:957 authconfig.c:960 msgid "" msgstr "" -#: authconfig.c:952 +#: authconfig.c:959 msgid "gid range winbind will assign to domain or ads users" msgstr "" "gid-intervall som winbind kommer att tilldela domän- eller ads-användare" -#: authconfig.c:956 +#: authconfig.c:963 msgid "" "the character which will be used to separate the domain and user part of " "winbind-created user names if winbindusedefaultdomain is not enabled" @@ -455,23 +446,23 @@ msgstr "" "det tecken som kommer att användas för att separera domän- och användardelen " "av winbind-skapade användarnamn om winbindusedefaultdomain inte är aktiverat" -#: authconfig.c:960 +#: authconfig.c:967 msgid "the directory which winbind-created users will have as home directories" msgstr "" "den katalog som winbind-skapade användare kommer att ha som hemkataloger" -#: authconfig.c:964 +#: authconfig.c:971 msgid "the group which winbind-created users will have as their primary group" msgstr "" "den grupp som winbind-skapade användare kommer att ha som deras primära grupp" -#: authconfig.c:967 +#: authconfig.c:974 msgid "the shell which winbind-created users will have as their login shell" msgstr "" "det skal som winbind-skapade användare kommer att ha som deras " "inloggningsskal" -#: authconfig.c:971 +#: authconfig.c:978 msgid "" "configures winbind to assume that users with no domain in their user names " "are domain users" @@ -479,7 +470,7 @@ msgstr "" "konfigurerar winbind att anta att användare utan domän i sina användarnamn " "är domänanvändare" -#: authconfig.c:975 +#: authconfig.c:982 msgid "" "configures winbind to assume that users with no domain in their user names " "are not domain users" @@ -487,104 +478,104 @@ msgstr "" "konfigurerar winbind att anta att användare utan domän i sina användarnamn " "inte är domänanvändare" -#: authconfig.c:979 +#: authconfig.c:986 msgid "join the winbind domain or ads realm now as this administrator\n" msgstr "" "gå med i winbind-domänen eller ads-realmen som denna administratör nu\n" -#: authconfig.c:983 +#: authconfig.c:990 msgid "enable wins for hostname resolution" msgstr "aktivera wins för värdnamnsuppslagning" -#: authconfig.c:985 +#: authconfig.c:992 msgid "disable wins for hostname resolution\n" msgstr "inaktivera wins för värdnamnsuppslagning\n" -#: authconfig.c:988 +#: authconfig.c:995 msgid "enable hesiod for user information by default" msgstr "använd hesiod för användarinformation som standard" -#: authconfig.c:990 +#: authconfig.c:997 msgid "disable hesiod for user information by default" msgstr "använd inte hesiod för användarinformation som standard" -#: authconfig.c:992 +#: authconfig.c:999 msgid "default hesiod LHS" msgstr "standard-LHS för hesiod" -#: authconfig.c:992 +#: authconfig.c:999 msgid "" msgstr "" -#: authconfig.c:994 +#: authconfig.c:1001 msgid "default hesiod RHS\n" msgstr "standard-RHS för hesiod\n" -#: authconfig.c:994 +#: authconfig.c:1001 msgid "" msgstr "" -#: authconfig.c:997 +#: authconfig.c:1004 msgid "enable caching of user information by default" msgstr "använd cachning av användarinformation som standard" -#: authconfig.c:999 +#: authconfig.c:1006 msgid "disable caching of user information by default\n" msgstr "använd inte cachning av användarinformation som standard\n" -#: authconfig.c:1006 +#: authconfig.c:1013 msgid "do not start/stop portmap, ypbind, and nscd" msgstr "starta/stoppa inte portmap, ypbind och nscd" -#: authconfig.c:1008 +#: authconfig.c:1015 msgid "don't display user interface" msgstr "visa inte användargränssnitt" -#: authconfig.c:1010 +#: authconfig.c:1017 msgid "probe network for defaults and print them" msgstr "undersök nätverket för standardalternativ och skriv ut dem" -#: authconfig.c:1013 +#: authconfig.c:1020 msgid "use locally-defined policies" msgstr "använd lokalt definierad policy" -#: authconfig.c:1015 +#: authconfig.c:1022 msgid "don't use locally-defined policies" msgstr "använd inte lokalt definierad policy" -#: authconfig.c:1026 +#: authconfig.c:1033 #, c-format msgid "%s: bad argument %s: %s\n" msgstr "%s: felaktigt argument %s: %s\n" -#: authconfig.c:1035 +#: authconfig.c:1042 #, c-format msgid "%s: attempting to continue\n" msgstr "%s: försöker fortsätta\n" -#: authconfig.c:1039 +#: authconfig.c:1046 #, c-format msgid "%s: unexpected argument\n" msgstr "%s: oväntat argument\n" -#: authconfig.c:1071 +#: authconfig.c:1078 #, c-format msgid "%s: can only be run as root\n" msgstr "%s: kan endast köras som root\n" -#: authconfig.c:1082 authconfig.c:1090 authconfig.c:1098 authconfig.c:1106 -#: authconfig.c:1114 authconfig.c:1122 authconfig.c:1130 authconfig.c:1143 -#: authconfig.c:1151 +#: authconfig.c:1089 authconfig.c:1097 authconfig.c:1105 authconfig.c:1113 +#: authconfig.c:1121 authconfig.c:1129 authconfig.c:1137 authconfig.c:1150 +#: authconfig.c:1158 #, c-format msgid "%s: critical error reading %s/%s" msgstr "%s: kritiskt fel vid läsning av %s/%s" -#: authconfig.c:1137 +#: authconfig.c:1144 #, c-format msgid "%s: unable to read caching configuration" msgstr "%s: kan inte läsa cachningskonfiguration" -#: authconfig.c:1237 +#: authconfig.c:1244 msgid "" " / between elements | selects | next " "screen" @@ -592,22 +583,23 @@ msgstr "" " / mellan element | väljer | nästa " "skärm" -#: authconfig.c:1240 +#: authconfig.c:1247 msgid "(c) 1999-2003 Red Hat, Inc." msgstr "© 1999-2003 Red Hat, Inc." -#: authconfig.c:1247 +#: authconfig.c:1254 +#, c-format msgid "dialog was cancelled\n" msgstr "dialogen avbröts\n" -#: authconfig.c:1262 +#: authconfig.c:1269 #, c-format msgid "%s: critical error recording caching setting" msgstr "%s: kritiskt fel vid registrering av cachningsinställning" -#: authconfig.c:1268 authconfig.c:1274 authconfig.c:1280 authconfig.c:1286 -#: authconfig.c:1291 authconfig.c:1297 authconfig.c:1302 authconfig.c:1307 -#: authconfig.c:1312 authconfig.c:1318 +#: authconfig.c:1275 authconfig.c:1281 authconfig.c:1287 authconfig.c:1293 +#: authconfig.c:1298 authconfig.c:1304 authconfig.c:1309 authconfig.c:1314 +#: authconfig.c:1319 authconfig.c:1325 #, c-format msgid "%s: critical error writing %s/%s" msgstr "%s: kritiskt fel vid skrivning av %s/%s" @@ -625,19 +617,19 @@ msgstr "" "Filen %s hittades inte, men den krävs för att stöd för %s ska fungera " "korrekt. Installera paketet %s som tillhandahåller denna fil." -#: glade.strings:8 +#: glade.strings.h:8 msgid "_Cache User Information" msgstr "_Lagra användarinformation i cache" -#: glade.strings:9 +#: glade.strings.h:9 msgid "_Configure NIS..." msgstr "_Konfigurera NIS..." -#: glade.strings:10 +#: glade.strings.h:10 msgid "Enable _NIS Support" msgstr "Använd stöd för _NIS" -#: glade.strings:11 +#: glade.strings.h:11 msgid "" "NIS is the Network Information Service. It is commonly used on small to " "medium networks." @@ -645,15 +637,15 @@ msgstr "" "NIS är namninformationstjänsten (Name Information Service). Det används " "vanligtvis på små till medelstora nätverk." -#: glade.strings:13 glade.strings:28 +#: glade.strings.h:13 glade.strings.h:28 msgid "Enable _LDAP Support" msgstr "Använd stöd för _LDAP" -#: glade.strings:14 glade.strings:29 +#: glade.strings.h:14 glade.strings.h:29 msgid "_Configure LDAP..." msgstr "_Konfigurera LDAP..." -#: glade.strings:15 glade.strings:30 +#: glade.strings.h:15 glade.strings.h:30 msgid "" "The Lightweight Directory Access Protocol is a standard way of searching a " "directory, which can hold arbitrary data in a structured hierarchy. LDAP is " @@ -663,15 +655,15 @@ msgstr "" "genomsöka en katalog som kan innehålla godtycklig data i en strukturerad " "hierarki. LDAP används mer och mer i små till stora nätverk." -#: glade.strings:17 +#: glade.strings.h:17 msgid "Enable _Hesiod Support" msgstr "Använd stöd för _Hesiod" -#: glade.strings:18 +#: glade.strings.h:18 msgid "_Configure Hesiod..." msgstr "_Konfigurera Hesiod..." -#: glade.strings:19 +#: glade.strings.h:19 msgid "" "Hesiod allows a system administrator to publish user and group information " "in DNS. It is sometimes used in very large networks." @@ -679,19 +671,19 @@ msgstr "" "Hesiod låter en systemadministratör publicera användar- och gruppinformation " "i DNS. Det används ibland i mycket stora nätverk." -#: glade.strings:20 +#: glade.strings.h:20 msgid "Hesiod" msgstr "Hesiod" -#: glade.strings:21 glade.strings:40 +#: glade.strings.h:21 glade.strings.h:40 msgid "Enable _Winbind Support" msgstr "Använd stöd för _Winbind" -#: glade.strings:22 glade.strings:41 +#: glade.strings.h:22 glade.strings.h:41 msgid "_Configure Winbind..." msgstr "_Konfigurera Winbind..." -#: glade.strings:23 glade.strings:42 +#: glade.strings.h:23 glade.strings.h:42 msgid "" "Winbind allows a system to retrieve information about users and to " "authenticate users by using information stored in an NTDOM or ADS server. " @@ -701,23 +693,23 @@ msgstr "" "användare genom att använda information som lagras i en NTDOM- eller ADS-" "server. Det används i små till medelstora nätverk." -#: glade.strings:26 +#: glade.strings.h:26 msgid "Use _Shadow Passwords" msgstr "Använd _skugglösenord" -#: glade.strings:27 +#: glade.strings.h:27 msgid "Use _MD5 Passwords" msgstr "Använd _MD5-lösenord" -#: glade.strings:32 +#: glade.strings.h:32 msgid "Enable _Kerberos Support" msgstr "Använd stöd för _Kerberos" -#: glade.strings:33 +#: glade.strings.h:33 msgid "_Configure Kerberos..." msgstr "_Konfigurera Kerberos..." -#: glade.strings:34 +#: glade.strings.h:34 msgid "" "Kerberos is a trusted third-party authentication system which is commonly " "used in medium to large networks." @@ -725,15 +717,15 @@ msgstr "" "Kerberos är autentiseringssystem för pålitliga tredjeparter som vanligen " "används i mellanstora till stora nätverk." -#: glade.strings:36 +#: glade.strings.h:36 msgid "Enable _SMB Support" msgstr "Använd stöd för _SMB" -#: glade.strings:37 +#: glade.strings.h:37 msgid "_Configure SMB..." msgstr "_Konfigurera SMB..." -#: glade.strings:38 +#: glade.strings.h:38 msgid "" "SMB authentication verifies user passwords by attempting to connect to a " "server which uses the SMB (system message block) protocol suite." @@ -741,122 +733,122 @@ msgstr "" "SMB-autentisering verifierar användarlösenord genom att försöka ansluta till " "en server som använder protokolluppsättningen SMB (System Message Block)." -#: glade.strings:39 +#: glade.strings.h:39 msgid "SMB" msgstr "SMB" -#: glade.strings:46 glade.strings:49 glade.strings:51 glade.strings:54 -#: glade.strings:56 glade.strings:59 glade.strings:61 glade.strings:65 -#: glade.strings:68 glade.strings:70 glade.strings:73 glade.strings:79 -#: glade.strings:81 glade.strings:84 glade.strings:86 glade.strings:90 +#: glade.strings.h:46 glade.strings.h:49 glade.strings.h:51 glade.strings.h:54 +#: glade.strings.h:56 glade.strings.h:59 glade.strings.h:61 glade.strings.h:65 +#: glade.strings.h:68 glade.strings.h:70 glade.strings.h:73 glade.strings.h:79 +#: glade.strings.h:81 glade.strings.h:84 glade.strings.h:86 glade.strings.h:90 msgid "*" msgstr "*" -#: glade.strings:47 +#: glade.strings.h:47 msgid "NIS _Server" msgstr "NIS-_server" -#: glade.strings:48 +#: glade.strings.h:48 msgid "NIS _Domain" msgstr "NIS-domän" -#: glade.strings:52 +#: glade.strings.h:52 msgid "Hesiod _RHS" msgstr "Hesiod-_RHS" -#: glade.strings:53 +#: glade.strings.h:53 msgid "Hesiod _LHS" msgstr "Hesiod-_LHS" -#: glade.strings:57 +#: glade.strings.h:57 msgid "_Admin Servers" msgstr "_Administrationsservrar" -#: glade.strings:58 +#: glade.strings.h:58 msgid "_Realm" msgstr "_Realm" -#: glade.strings:60 +#: glade.strings.h:60 msgid "_KDCs" msgstr "_KDC:er" -#: glade.strings:62 +#: glade.strings.h:62 msgid "Use DNS to resolve hosts to _realms" msgstr "Använd DNS för att slå upp värdar till _realmer" -#: glade.strings:63 +#: glade.strings.h:63 msgid "Use DNS to locate _KDCs for realms" msgstr "Använd DNS för att lokalisera _KDC:er för realmer" -#: glade.strings:66 +#: glade.strings.h:66 msgid "_Domain Controllers" msgstr "_Domänkontrollanter" -#: glade.strings:67 +#: glade.strings.h:67 msgid "_Workgroup" msgstr "_Arbetsgrupp" -#: glade.strings:71 +#: glade.strings.h:71 msgid "LDAP _Server" msgstr "LDAP-_server" -#: glade.strings:72 +#: glade.strings.h:72 msgid "LDAP Search _Base DN" msgstr "_Bassök-DN för LDAP" -#: glade.strings:74 +#: glade.strings.h:74 msgid "Use _TLS to encrypt connections" msgstr "Använd _TLS för att kryptera anslutningar" -#: glade.strings:76 +#: glade.strings.h:76 msgid "_Join Domain" msgstr "_Gå med i domän" -#: glade.strings:77 +#: glade.strings.h:77 msgid "_Security Model" msgstr "_Säkerhetsmodell" -#: glade.strings:78 +#: glade.strings.h:78 msgid "Winbind _Domain" msgstr "Winbind-_domän" -#: glade.strings:80 +#: glade.strings.h:80 msgid "Winbind Domain _Controllers" msgstr "Winbind-domän_kontrollanter" -#: glade.strings:82 +#: glade.strings.h:82 msgid "Template _Shell" msgstr "Mall_skal" -#: glade.strings:83 +#: glade.strings.h:83 msgid "Winbind ADS _Realm" msgstr "Winbind ADS-_realm" -#: glade.strings:85 +#: glade.strings.h:85 msgid "Joining Winbind Domain" msgstr "Går med i Winbind-domän" -#: glade.strings:87 +#: glade.strings.h:87 msgid "Domain _Administrator" msgstr "Domän_administratör" -#: glade.strings:88 +#: glade.strings.h:88 msgid "Domain" msgstr "Domän" -#: glade.strings:89 +#: glade.strings.h:89 msgid "_Password" msgstr "_Lösenord" -#: glade.strings:91 +#: glade.strings.h:91 msgid "EXAMPLE.COM" msgstr "EXEMPEL.SE" -#: glade.strings:92 +#: glade.strings.h:92 msgid "Alert" msgstr "Varning" -#: glade.strings:93 +#: glade.strings.h:93 msgid "Do_n't Save" msgstr "Spara i_nte" diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index b414177..94f0700 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -7,13 +7,13 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-01-08 02:25-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2004-04-21 17:58-0400\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-25 03:23-0500\n" "Last-Translator: Burçin Dönmez \n" "Language-Team: Turkish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: authconfig.c:312 msgid "LHS:" @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "LHS:" msgid "RHS:" msgstr "RHS:" -#: authconfig.c:317 glade.strings:50 +#: authconfig.c:317 glade.strings.h:50 msgid "Hesiod Settings" msgstr "Hesiod Ayarları" @@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "Sunucu:" msgid "Base DN:" msgstr "Taban DN:" -#: authconfig.c:333 glade.strings:69 +#: authconfig.c:333 glade.strings.h:69 msgid "LDAP Settings" msgstr "LDAP Ayarları" @@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "LDAP Ayarları" msgid "Domain:" msgstr "Alan:" -#: authconfig.c:347 glade.strings:45 +#: authconfig.c:347 glade.strings.h:45 msgid "NIS Settings" msgstr "NIS Ayarları" @@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "Makinaları alanlardan ayırmak için DNS'i kullan" msgid "Use DNS to locate KDCs for realms" msgstr "Alanlar için KDC'leri bulmak için DNS'i kullan" -#: authconfig.c:367 glade.strings:55 +#: authconfig.c:367 glade.strings.h:55 msgid "Kerberos Settings" msgstr "Kerberos Ayarları" @@ -102,7 +102,7 @@ msgstr "Sunucular:" msgid "Shell:" msgstr "Kabuk:" -#: authconfig.c:383 glade.strings:64 +#: authconfig.c:383 glade.strings.h:64 msgid "SMB Settings" msgstr "SMB Ayarları" @@ -122,14 +122,15 @@ msgstr "Ayarları Birleştir" msgid "Cancel" msgstr "İptal" -#: authconfig.c:421 glade.strings:94 +#: authconfig.c:421 glade.strings.h:94 msgid "" "Some of the configuration changes you've made should be saved to disk before " "continuing. If you do not save them, then your attempt to join the domain " "may fail. Save changes?" msgstr "" -"Devam etmeden önce bazı yapılandırma değişikliklerini diske kaydetmeniz gerekiyor." -"Yapmazsanız, alana birleşme denemeniz başarısız olabilir. Değişiklikleri saklayayım mı?" +"Devam etmeden önce bazı yapılandırma değişikliklerini diske kaydetmeniz " +"gerekiyor.Yapmazsanız, alana birleşme denemeniz başarısız olabilir. " +"Değişiklikleri saklayayım mı?" #: authconfig.c:427 msgid "Save Settings" @@ -159,7 +160,7 @@ msgstr "ADS Alanı:" msgid "Template Shell:" msgstr "Şablon Kabuğu:" -#: authconfig.c:483 glade.strings:75 +#: authconfig.c:483 glade.strings.h:75 msgid "Winbind Settings" msgstr "Winbind Ayarları" @@ -175,7 +176,7 @@ msgstr "Uyarı" msgid "caching" msgstr "önbelleğe alma" -#: authconfig.c:534 glade.strings:35 +#: authconfig.c:534 glade.strings.h:35 msgid "Kerberos" msgstr "Kerberos" @@ -183,11 +184,11 @@ msgstr "Kerberos" msgid "LDAP authentication" msgstr "LDAP kimlik sınaması " -#: authconfig.c:542 glade.strings:16 glade.strings:31 +#: authconfig.c:542 glade.strings.h:16 glade.strings.h:31 msgid "LDAP" msgstr "LDAP" -#: authconfig.c:546 glade.strings:12 +#: authconfig.c:546 glade.strings.h:12 msgid "NIS" msgstr "NIS" @@ -199,7 +200,7 @@ msgstr "shadow parolası" msgid "SMB authentication" msgstr "SMB kimlik sınaması" -#: authconfig.c:558 authconfig.c:566 glade.strings:24 glade.strings:43 +#: authconfig.c:558 authconfig.c:566 glade.strings.h:24 glade.strings.h:43 msgid "Winbind" msgstr "Winbind" @@ -207,7 +208,7 @@ msgstr "Winbind" msgid "Winbind authentication" msgstr "Winbind kimlik denetimi " -#: authconfig.c:577 glade.strings:25 +#: authconfig.c:577 glade.strings.h:25 msgid "User Information" msgstr "Kullanıcı Bilgileri" @@ -231,7 +232,7 @@ msgstr "NIS Kullan" msgid "Use Winbind" msgstr "Winbind Kullan" -#: authconfig.c:618 authconfig.desktop.in.h:1 glade.strings:44 +#: authconfig.c:618 authconfig.desktop.in.h:1 glade.strings.h:44 msgid "Authentication" msgstr "Kimlik Denetimi" @@ -259,21 +260,12 @@ msgstr "SMB Kimlik Sınaması Kullan" msgid "Use Winbind Authentication" msgstr "Winbind Kimlik Denetimini Kullan" -#. !/usr/bin/python -#. "checkbox/button name": authInfo field, file, generic name, -#. package, names of widgets to disable if checkbox not active -#. entry or label / button / checkbox / option menu : -#. entry (or label): authInfo field -#. button: function -#. checkbox: authInfo field -#. option menu: authInfo field, list of choices, list of tuples -#. of value/sensitive widgets -#. Don't save. -#. Save. -#. Toggle a boolean. -#. Create a vbox or dialog using the file, and return it. */ -#. Create a vbox with the right controls and return the vbox. */ -#: authconfig.c:700 authconfig-gtk.py:287 glade.strings:7 +#. +#. * Translatable strings file generated by Glade. +#. * Add this file to your project's POTFILES.in. +#. * DO NOT compile it as part of your application. +#. +#: authconfig.c:700 authconfig-gtk.py:287 glade.strings.h:7 msgid "Authentication Configuration" msgstr "Kimlik Bilgisi Yapılandırması" @@ -313,8 +305,8 @@ msgstr "" msgid "default NIS server\n" msgstr "öntanımlı NIS sunucusu\n" -#: authconfig.c:890 authconfig.c:905 authconfig.c:914 authconfig.c:916 -#: authconfig.c:936 +#: authconfig.c:890 authconfig.c:912 authconfig.c:921 authconfig.c:923 +#: authconfig.c:943 msgid "" msgstr "" @@ -326,284 +318,288 @@ msgstr "kullanıcı bilgisi için LDAP kullanılsın" msgid "disable LDAP for user information by default" msgstr "kullanıcı bilgisi için LDAP'ı kullanılmasın" -#: authconfig.c:897 +#: authconfig.c:897 authconfig.c:903 msgid "enable use of TLS with LDAP" msgstr "LDAP ile birlikte TLS kullanılsın" -#: authconfig.c:899 +#: authconfig.c:899 authconfig.c:905 msgid "disable use of TLS with LDAP" msgstr "LDAP ile TLS kullanılmasın" -#: authconfig.c:901 +#: authconfig.c:908 msgid "enable LDAP for authentication by default" msgstr "öntanımlı kimlik denetimi için LDAP kullanılsın" -#: authconfig.c:903 +#: authconfig.c:910 msgid "disable LDAP for authentication by default" msgstr "öntanımlı kimlik denetimi için LDAP kullanılmasın" -#: authconfig.c:905 +#: authconfig.c:912 msgid "default LDAP server" msgstr "öntanımlı LDAP sunucusu" -#: authconfig.c:907 +#: authconfig.c:914 msgid "default LDAP base DN\n" msgstr "öntanımlı LDAP taban DN\n" -#: authconfig.c:907 +#: authconfig.c:914 msgid "" msgstr "" -#: authconfig.c:910 +#: authconfig.c:917 msgid "enable kerberos authentication by default" msgstr "öntanımlı olarak kerberos kimlik denetimi kullanılsın" -#: authconfig.c:912 +#: authconfig.c:919 msgid "disable kerberos authentication by default" msgstr "kerberos kimlik denetimi kullanılmasın" -#: authconfig.c:914 +#: authconfig.c:921 msgid "default kerberos KDC" msgstr "öntanımlı kerberos KDC" -#: authconfig.c:916 +#: authconfig.c:923 msgid "default kerberos admin server" msgstr "öntanımlı kerberos yönetim sunucusu" -#: authconfig.c:918 +#: authconfig.c:925 msgid "default kerberos realm\n" msgstr "öntanımlı kerberos bölgesi\n" -#: authconfig.c:918 +#: authconfig.c:925 msgid "" msgstr "" -#: authconfig.c:921 +#: authconfig.c:928 msgid "enable use of DNS to find kerberos KDCs" msgstr "Kerberos KDC'lerini bulmak için DNS kullanımını seçilir kıl" -#: authconfig.c:923 +#: authconfig.c:930 msgid "disable use of DNS to find kerberos KDCs" msgstr "Kerberos·KDC'lerini·bulmak·için·DNS·kullanımını·seçilemez·kıl" -#: authconfig.c:925 +#: authconfig.c:932 msgid "enable use of DNS to find kerberos realms" msgstr "Kerberos alanlarını bulmak için DNS kullanımını seçilir kıl" -#: authconfig.c:927 +#: authconfig.c:934 msgid "disable use of DNS to find kerberos realms\n" msgstr "Kerberos·alanlarını·bulmak·için·DNS·kullanımını·seçilemez·kıl\n" -#: authconfig.c:930 +#: authconfig.c:937 msgid "enable SMB authentication by default" msgstr "öntanımlı olarak SMB kimlik denetimi kullanılsın" -#: authconfig.c:932 +#: authconfig.c:939 msgid "disable SMB authentication by default" msgstr "öntanımlı kimlik denetimi için SMB kullanılmasın" -#: authconfig.c:934 +#: authconfig.c:941 msgid "workgroup authentication servers are in" msgstr "çalışmagrubu kimlik denetimi sunucularının yeri" -#: authconfig.c:934 +#: authconfig.c:941 msgid "" msgstr "<çalışmagrubu>" -#: authconfig.c:936 +#: authconfig.c:943 msgid "names of servers to authenticate against\n" msgstr "Kullanıcıların kimlik denetimi sunucuların isimleri\n" -#: authconfig.c:939 +#: authconfig.c:946 msgid "enable winbind for user information and authentication by default" -msgstr "Kullanıcı bilgisi için winbind'i ve kimlik denetimini öntanımlı olarak seçilir kıl." +msgstr "" +"Kullanıcı bilgisi için winbind'i ve kimlik denetimini öntanımlı olarak " +"seçilir kıl." -#: authconfig.c:942 +#: authconfig.c:949 msgid "disable winbind for user information and authentication by default" msgstr "Kullanıcı·bilgisi·için·winbind'i·ve·kimlik·denetimini·öntanımlı·olarak·seçilmez·kıl." -#: authconfig.c:945 +#: authconfig.c:952 msgid "security mode to use for samba and winbind" msgstr "Samba ve winbind için kullanılacak güvenlik modu." -#: authconfig.c:947 +#: authconfig.c:954 msgid "default realm for samba and winbind when security=ads" msgstr "güvenlik=ads iken samba ve winbind öntanımlı alanları." -#: authconfig.c:949 +#: authconfig.c:956 msgid "uid range winbind will assign to domain or ads users" msgstr "sunucu veya ads kullanıcılarına winbind'in atayacağı uid aralığı" -#: authconfig.c:950 authconfig.c:953 +#: authconfig.c:957 authconfig.c:960 msgid "" msgstr "" -#: authconfig.c:952 +#: authconfig.c:959 msgid "gid range winbind will assign to domain or ads users" msgstr "sunucu·veya·ads·kullanıcılarına·winbind'in·atayacağı·gid·aralığı" -#: authconfig.c:956 +#: authconfig.c:963 msgid "" "the character which will be used to separate the domain and user part of " "winbind-created user names if winbindusedefaultdomain is not enabled" msgstr "" -"winbindusedefaultdomain yapılandırılmadığında, sunucu ve winbind'in yarattıpı kullanıcı " -"isimlerini ayırmak için kullanılacak karakter" +"winbindusedefaultdomain yapılandırılmadığında, sunucu ve winbind'in " +"yarattıpı kullanıcı isimlerini ayırmak için kullanılacak karakter" -#: authconfig.c:960 +#: authconfig.c:967 msgid "the directory which winbind-created users will have as home directories" msgstr "winbind'in yarattığı kullanıcıların sahip olacağı başlangıç dizini" -#: authconfig.c:964 +#: authconfig.c:971 msgid "the group which winbind-created users will have as their primary group" msgstr "winbind'in·yarattığı·kullanıcıların·sahip·olacağı ana grup" -#: authconfig.c:967 +#: authconfig.c:974 msgid "the shell which winbind-created users will have as their login shell" -msgstr "Kullanıcıların giriş kabuğu olarak kullanacağı winbind'in oluşturduğu kullanıcı kabuğu" +msgstr "" +"Kullanıcıların giriş kabuğu olarak kullanacağı winbind'in oluşturduğu " +"kullanıcı kabuğu" -#: authconfig.c:971 +#: authconfig.c:978 msgid "" "configures winbind to assume that users with no domain in their user names " "are domain users" -msgstr "" -"alan·adı·olan·kullanıcı·isimlerinin·alan·kullanıcıları·olmadığını·varsayarak" -"winbind'i·yapılandırır" +msgstr "alan·adı·olan·kullanıcı·isimlerinin·alan·kullanıcıları·olmadığını·varsayarakwinbind'i·yapılandırır" -#: authconfig.c:975 +#: authconfig.c:982 msgid "" "configures winbind to assume that users with no domain in their user names " "are not domain users" msgstr "" -"alan adı olmayan kullanıcı isimlerinin alan kullanıcıları olmadığını varsayarak" -"winbind'i yapılandırır" +"alan adı olmayan kullanıcı isimlerinin alan kullanıcıları olmadığını " +"varsayarakwinbind'i yapılandırır" -#: authconfig.c:979 +#: authconfig.c:986 msgid "join the winbind domain or ads realm now as this administrator\n" msgstr "winbind alan adına veya ads alanına bu sistem yöneticisi olarak gir\n" -#: authconfig.c:983 +#: authconfig.c:990 msgid "enable wins for hostname resolution" msgstr "Makina ismi çözünürlüğü için wins'i yapılandır" -#: authconfig.c:985 +#: authconfig.c:992 msgid "disable wins for hostname resolution\n" msgstr "makina ismi için wins'i etkisizleştir\n" -#: authconfig.c:988 +#: authconfig.c:995 msgid "enable hesiod for user information by default" msgstr "kullanıcı bilgisi için hesiod kullanılsın" -#: authconfig.c:990 +#: authconfig.c:997 msgid "disable hesiod for user information by default" msgstr "kullanıcı bilgisi için hesiod kullanılmasın" -#: authconfig.c:992 +#: authconfig.c:999 msgid "default hesiod LHS" msgstr "öntanımlı hesiod LHS" -#: authconfig.c:992 +#: authconfig.c:999 msgid "" msgstr "" -#: authconfig.c:994 +#: authconfig.c:1001 msgid "default hesiod RHS\n" msgstr "öntanımlı hesiod RHS\n" -#: authconfig.c:994 +#: authconfig.c:1001 msgid "" msgstr "" -#: authconfig.c:997 +#: authconfig.c:1004 msgid "enable caching of user information by default" msgstr "öntanımlı olarak kullanıcı bilgisi önbelleklemesi kullanılsın" -#: authconfig.c:999 +#: authconfig.c:1006 msgid "disable caching of user information by default\n" msgstr "öntanımlı olarak kullanıcı bilgisi önbelleklemesi kullanılmasın\n" -#: authconfig.c:1006 +#: authconfig.c:1013 msgid "do not start/stop portmap, ypbind, and nscd" msgstr "portmap, ypbind, ncsd'yi çalıştırMa/durdurMa" -#: authconfig.c:1008 +#: authconfig.c:1015 msgid "don't display user interface" msgstr "kullanıcı arayüzünü gösterme" -#: authconfig.c:1010 +#: authconfig.c:1017 msgid "probe network for defaults and print them" msgstr "öntanımlılar için ağı tara ve onları göster" -#: authconfig.c:1013 +#: authconfig.c:1020 msgid "use locally-defined policies" msgstr "yerel olarak atanmış önlemler kullanılsın" -#: authconfig.c:1015 +#: authconfig.c:1022 msgid "don't use locally-defined policies" msgstr "yerel olarak atanmış önlemler kullanılmasın" -#: authconfig.c:1026 +#: authconfig.c:1033 #, c-format msgid "%s: bad argument %s: %s\n" msgstr "%s: hatalı argüman %s: %s\n" -#: authconfig.c:1035 +#: authconfig.c:1042 #, c-format msgid "%s: attempting to continue\n" msgstr "%s: devam edilmeye çalışılıyor\n" -#: authconfig.c:1039 +#: authconfig.c:1046 #, c-format msgid "%s: unexpected argument\n" msgstr "%s: beklenmeyen argüman\n" -#: authconfig.c:1071 +#: authconfig.c:1078 #, c-format msgid "%s: can only be run as root\n" msgstr "%s: sadece yetkili kullanıcı (root) tarafından çalıştırılabilir\n" -#: authconfig.c:1082 authconfig.c:1090 authconfig.c:1098 authconfig.c:1106 -#: authconfig.c:1114 authconfig.c:1122 authconfig.c:1130 authconfig.c:1143 -#: authconfig.c:1151 +#: authconfig.c:1089 authconfig.c:1097 authconfig.c:1105 authconfig.c:1113 +#: authconfig.c:1121 authconfig.c:1129 authconfig.c:1137 authconfig.c:1150 +#: authconfig.c:1158 #, c-format msgid "%s: critical error reading %s/%s" msgstr "%s: %s/%s dosyasının okunmasında önemli hata" -#: authconfig.c:1137 +#: authconfig.c:1144 #, c-format msgid "%s: unable to read caching configuration" msgstr "%s: önbellekleme yapılandırması okunamıyor" -#: authconfig.c:1237 +#: authconfig.c:1244 msgid "" " / between elements | selects | next " "screen" msgstr "" " / ileri/geri | seçer | sonraki ekran" -#: authconfig.c:1240 +#: authconfig.c:1247 msgid "(c) 1999-2003 Red Hat, Inc." msgstr "(c) 1999-2003 Red Hat, Inc." -#: authconfig.c:1247 +#: authconfig.c:1254 +#, c-format msgid "dialog was cancelled\n" msgstr "diyalog iptal edildi\n" -#: authconfig.c:1262 +#: authconfig.c:1269 #, c-format msgid "%s: critical error recording caching setting" msgstr "%s: önbellekleme ayarları kaydedilirken önemli hata" -#: authconfig.c:1268 authconfig.c:1274 authconfig.c:1280 authconfig.c:1286 -#: authconfig.c:1291 authconfig.c:1297 authconfig.c:1302 authconfig.c:1307 -#: authconfig.c:1312 authconfig.c:1318 +#: authconfig.c:1275 authconfig.c:1281 authconfig.c:1287 authconfig.c:1293 +#: authconfig.c:1298 authconfig.c:1304 authconfig.c:1309 authconfig.c:1314 +#: authconfig.c:1319 authconfig.c:1325 #, c-format msgid "%s: critical error writing %s/%s" msgstr "%s: %s/%s dosyasının yazılmasında önemli hata" #: authconfig.desktop.in.h:2 msgid "Control how the system verifies users who attempt to log in" -msgstr "Sisteme giriş yapmak isteyen kullanıcıların nasıl doğrulanacağını denetler" +msgstr "" +"Sisteme giriş yapmak isteyen kullanıcıların nasıl doğrulanacağını denetler" #: authinfo.h:68 #, c-format @@ -614,19 +610,19 @@ msgstr "" "%s dosyası bulunamadı, %s'in doğru çalışması için gerekiyor. Lütfen bu " "dosyayı içeren %s paketini kurun." -#: glade.strings:8 +#: glade.strings.h:8 msgid "_Cache User Information" msgstr "Kullanıcı Bilgisini _Önbellekle" -#: glade.strings:9 +#: glade.strings.h:9 msgid "_Configure NIS..." msgstr "NIS'i _Yapılandır..." -#: glade.strings:10 +#: glade.strings.h:10 msgid "Enable _NIS Support" msgstr "_NIS Desteğini Etkinleştir" -#: glade.strings:11 +#: glade.strings.h:11 msgid "" "NIS is the Network Information Service. It is commonly used on small to " "medium networks." @@ -634,15 +630,15 @@ msgstr "" "NIS Alan Adı Bilgilendirme Hizmetidir. Çoğunlukla küçük ve orta " "büyüklükteki ağlarda kullanılmaktadır." -#: glade.strings:13 glade.strings:28 +#: glade.strings.h:13 glade.strings.h:28 msgid "Enable _LDAP Support" msgstr "_LDAP Desteğini Etkinleştir" -#: glade.strings:14 glade.strings:29 +#: glade.strings.h:14 glade.strings.h:29 msgid "_Configure LDAP..." msgstr "LDAP'ı _Yapılandır..." -#: glade.strings:15 glade.strings:30 +#: glade.strings.h:15 glade.strings.h:30 msgid "" "The Lightweight Directory Access Protocol is a standard way of searching a " "directory, which can hold arbitrary data in a structured hierarchy. LDAP is " @@ -652,15 +648,15 @@ msgstr "" "bilgilerin tutulduğu bir dizini aramak için kullanılır. LDAP, küçük-büyük " "her türlü ağ tarafından giderek artan bir yoğunlukta kullanılmaktadır." -#: glade.strings:17 +#: glade.strings.h:17 msgid "Enable _Hesiod Support" msgstr "_Hesiod Desteğini Etkinleştir" -#: glade.strings:18 +#: glade.strings.h:18 msgid "_Configure Hesiod..." msgstr "Hesiod'u _Yapılandır..." -#: glade.strings:19 +#: glade.strings.h:19 msgid "" "Hesiod allows a system administrator to publish user and group information " "in DNS. It is sometimes used in very large networks." @@ -668,19 +664,19 @@ msgstr "" "Hesiod, DNS'deki kullanıcı ve grup bilgilerini yayınlamakta kullanılır. " "Bazan çok büyük ağlarda da kullanılabilmektedir." -#: glade.strings:20 +#: glade.strings.h:20 msgid "Hesiod" msgstr "Hesiod" -#: glade.strings:21 glade.strings:40 +#: glade.strings.h:21 glade.strings.h:40 msgid "Enable _Winbind Support" msgstr "_Winbind Desteğini Yapılandır" -#: glade.strings:22 glade.strings:41 +#: glade.strings.h:22 glade.strings.h:41 msgid "_Configure Winbind..." msgstr "Winbind'i _Yapılandır..." -#: glade.strings:23 glade.strings:42 +#: glade.strings.h:23 glade.strings.h:42 msgid "" "Winbind allows a system to retrieve information about users and to " "authenticate users by using information stored in an NTDOM or ADS server. " @@ -690,23 +686,23 @@ msgstr "" "kullanıcılar hakkındaki bilgilere ulaşmasına ve girişine izin verir. " "Küçükten büyüğe her ağda kullanılır." -#: glade.strings:26 +#: glade.strings.h:26 msgid "Use _Shadow Passwords" msgstr "_Gölge Parolalar Kullanılsın" -#: glade.strings:27 +#: glade.strings.h:27 msgid "Use _MD5 Passwords" msgstr "_MD5 Parolalar Kullanılsın" -#: glade.strings:32 +#: glade.strings.h:32 msgid "Enable _Kerberos Support" msgstr "_Kerberos Desteğini Etkinleştir" -#: glade.strings:33 +#: glade.strings.h:33 msgid "_Configure Kerberos..." msgstr "Kerberos'u _Yapılandır..." -#: glade.strings:34 +#: glade.strings.h:34 msgid "" "Kerberos is a trusted third-party authentication system which is commonly " "used in medium to large networks." @@ -714,15 +710,15 @@ msgstr "" "Kerberos, orta ve geniş büyüklükteki ağlarda kullanılan güvenli bir kimlik " "sınama sistemidir." -#: glade.strings:36 +#: glade.strings.h:36 msgid "Enable _SMB Support" msgstr "_SMB Desteği Etkinleştirilsin" -#: glade.strings:37 +#: glade.strings.h:37 msgid "_Configure SMB..." msgstr "SMB'yi _Yapılandır" -#: glade.strings:38 +#: glade.strings.h:38 msgid "" "SMB authentication verifies user passwords by attempting to connect to a " "server which uses the SMB (system message block) protocol suite." @@ -730,122 +726,122 @@ msgstr "" "SMB Kimlik Sınaması, SMB (sistem ileti bloğu) protokolu kullanan bir " "sunucuya bağlanmaya çalışarak kullanıcı parolalarını doğrular." -#: glade.strings:39 +#: glade.strings.h:39 msgid "SMB" msgstr "SMB" -#: glade.strings:46 glade.strings:49 glade.strings:51 glade.strings:54 -#: glade.strings:56 glade.strings:59 glade.strings:61 glade.strings:65 -#: glade.strings:68 glade.strings:70 glade.strings:73 glade.strings:79 -#: glade.strings:81 glade.strings:84 glade.strings:86 glade.strings:90 +#: glade.strings.h:46 glade.strings.h:49 glade.strings.h:51 glade.strings.h:54 +#: glade.strings.h:56 glade.strings.h:59 glade.strings.h:61 glade.strings.h:65 +#: glade.strings.h:68 glade.strings.h:70 glade.strings.h:73 glade.strings.h:79 +#: glade.strings.h:81 glade.strings.h:84 glade.strings.h:86 glade.strings.h:90 msgid "*" msgstr "*" -#: glade.strings:47 +#: glade.strings.h:47 msgid "NIS _Server" msgstr "NIS _Sunucu" -#: glade.strings:48 +#: glade.strings.h:48 msgid "NIS _Domain" msgstr "NIS _Alanı" -#: glade.strings:52 +#: glade.strings.h:52 msgid "Hesiod _RHS" msgstr "Hesiod _RHS" -#: glade.strings:53 +#: glade.strings.h:53 msgid "Hesiod _LHS" msgstr "Hesiod _LHS" -#: glade.strings:57 +#: glade.strings.h:57 msgid "_Admin Servers" msgstr "_Yönetim Sunucuları" -#: glade.strings:58 +#: glade.strings.h:58 msgid "_Realm" msgstr "_Alan" -#: glade.strings:60 +#: glade.strings.h:60 msgid "_KDCs" msgstr "_KDCs" -#: glade.strings:62 +#: glade.strings.h:62 msgid "Use DNS to resolve hosts to _realms" msgstr "Sunuculardan _alanları bulabilmek için DNS'i kullan" -#: glade.strings:63 +#: glade.strings.h:63 msgid "Use DNS to locate _KDCs for realms" msgstr "Alanların _KDC'lerin yerini bulması için DNS'i kullan" -#: glade.strings:66 +#: glade.strings.h:66 msgid "_Domain Controllers" msgstr "Alan Adı _Denetçileri" -#: glade.strings:67 +#: glade.strings.h:67 msgid "_Workgroup" msgstr "Çalışma _Grubu" -#: glade.strings:71 +#: glade.strings.h:71 msgid "LDAP _Server" msgstr "LDAP _Sunucu" -#: glade.strings:72 +#: glade.strings.h:72 msgid "LDAP Search _Base DN" msgstr "LDAP Arama _Tabanı DN" -#: glade.strings:74 +#: glade.strings.h:74 msgid "Use _TLS to encrypt connections" msgstr "Bağlantıları şifrelemede _TLS kullanılsın" -#: glade.strings:76 +#: glade.strings.h:76 msgid "_Join Domain" msgstr "Etki Alanını _Birleştir" -#: glade.strings:77 +#: glade.strings.h:77 msgid "_Security Model" msgstr "_Güvenlik Modeli" -#: glade.strings:78 +#: glade.strings.h:78 msgid "Winbind _Domain" msgstr "Winbind _Sunucusu" -#: glade.strings:80 +#: glade.strings.h:80 msgid "Winbind Domain _Controllers" msgstr "Winbind Alan _Denetleyicisi" -#: glade.strings:82 +#: glade.strings.h:82 msgid "Template _Shell" msgstr "Şablon _Kabuğu" -#: glade.strings:83 +#: glade.strings.h:83 msgid "Winbind ADS _Realm" msgstr "Winbind ADS _Alanları" -#: glade.strings:85 +#: glade.strings.h:85 msgid "Joining Winbind Domain" msgstr "Winbind Alanını Birleştiriyor" -#: glade.strings:87 +#: glade.strings.h:87 msgid "Domain _Administrator" msgstr "Alan Adı _Yetkilisi" -#: glade.strings:88 +#: glade.strings.h:88 msgid "Domain" msgstr "Alan" -#: glade.strings:89 +#: glade.strings.h:89 msgid "_Password" msgstr "Ş_ifre" -#: glade.strings:91 +#: glade.strings.h:91 msgid "EXAMPLE.COM" msgstr "ÖRNEK.COM" -#: glade.strings:92 +#: glade.strings.h:92 msgid "Alert" msgstr "Alarm" -#: glade.strings:93 +#: glade.strings.h:93 msgid "Do_n't Save" msgstr "_Saklama" diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index 43e6b5c..75e2b68 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: authconfig 1.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-01-08 02:25-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2004-04-21 17:58-0400\n" "PO-Revision-Date: 2003-11-08 17:56+0200\n" "Last-Translator: Maxim Dzumanenko \n" "Language-Team: Ukrainian \n" @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "LHS:" msgid "RHS:" msgstr "RHS:" -#: authconfig.c:317 glade.strings:50 +#: authconfig.c:317 glade.strings.h:50 msgid "Hesiod Settings" msgstr "Настройки Hesiod" @@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "Сервер:" msgid "Base DN:" msgstr "Базовий DN:" -#: authconfig.c:333 glade.strings:69 +#: authconfig.c:333 glade.strings.h:69 msgid "LDAP Settings" msgstr "Настройки LDAP" @@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "Настройки LDAP" msgid "Domain:" msgstr "Домен:" -#: authconfig.c:347 glade.strings:45 +#: authconfig.c:347 glade.strings.h:45 msgid "NIS Settings" msgstr "Настройки NIS" @@ -85,7 +85,7 @@ msgstr "Використовувати DNS для пошуку вузлів та msgid "Use DNS to locate KDCs for realms" msgstr "Використовувати DNS для пошуку KDC для областей" -#: authconfig.c:367 glade.strings:55 +#: authconfig.c:367 glade.strings.h:55 msgid "Kerberos Settings" msgstr "Настройки Kerberos" @@ -101,7 +101,7 @@ msgstr "Сервери:" msgid "Shell:" msgstr "Оболонка:" -#: authconfig.c:383 glade.strings:64 +#: authconfig.c:383 glade.strings.h:64 msgid "SMB Settings" msgstr "Настройки SMB" @@ -121,14 +121,15 @@ msgstr "Настройка входу" msgid "Cancel" msgstr "Скасувати" -#: authconfig.c:421 glade.strings:94 +#: authconfig.c:421 glade.strings.h:94 msgid "" "Some of the configuration changes you've made should be saved to disk before " "continuing. If you do not save them, then your attempt to join the domain " "may fail. Save changes?" msgstr "" -"Перш ніж продовжити необхідно записати на диск деякі зроблені вами зміни у настройках. " -"Якщо ви їх не збережете, ваша спроба приєднатись до домену не вдасться. Зберегти зміни?" +"Перш ніж продовжити необхідно записати на диск деякі зроблені вами зміни у " +"настройках. Якщо ви їх не збережете, ваша спроба приєднатись до домену не " +"вдасться. Зберегти зміни?" #: authconfig.c:427 msgid "Save Settings" @@ -158,7 +159,7 @@ msgstr "Області ADS:" msgid "Template Shell:" msgstr "Оболонка шаблону:" -#: authconfig.c:483 glade.strings:75 +#: authconfig.c:483 glade.strings.h:75 msgid "Winbind Settings" msgstr "Настройки Winbind" @@ -174,7 +175,7 @@ msgstr "Попередження" msgid "caching" msgstr "кешування" -#: authconfig.c:534 glade.strings:35 +#: authconfig.c:534 glade.strings.h:35 msgid "Kerberos" msgstr "Kerberos" @@ -182,11 +183,11 @@ msgstr "Kerberos" msgid "LDAP authentication" msgstr "LDAP автентифікація" -#: authconfig.c:542 glade.strings:16 glade.strings:31 +#: authconfig.c:542 glade.strings.h:16 glade.strings.h:31 msgid "LDAP" msgstr "LDAP" -#: authconfig.c:546 glade.strings:12 +#: authconfig.c:546 glade.strings.h:12 msgid "NIS" msgstr "NIS" @@ -198,7 +199,7 @@ msgstr "приховані паролі" msgid "SMB authentication" msgstr "Автентифікація SMB" -#: authconfig.c:558 authconfig.c:566 glade.strings:24 glade.strings:43 +#: authconfig.c:558 authconfig.c:566 glade.strings.h:24 glade.strings.h:43 msgid "Winbind" msgstr "Winbind" @@ -206,7 +207,7 @@ msgstr "Winbind" msgid "Winbind authentication" msgstr "Аутентифікація Winbind" -#: authconfig.c:577 glade.strings:25 +#: authconfig.c:577 glade.strings.h:25 msgid "User Information" msgstr "Інформація про користувача" @@ -230,7 +231,7 @@ msgstr "Використовувати NIS" msgid "Use Winbind" msgstr "Використовувати Winbind" -#: authconfig.c:618 authconfig.desktop.in.h:1 glade.strings:44 +#: authconfig.c:618 authconfig.desktop.in.h:1 glade.strings.h:44 msgid "Authentication" msgstr "Аутентифікація" @@ -258,21 +259,12 @@ msgstr "Викор. автентифікацію SMB" msgid "Use Winbind Authentication" msgstr "Викор. автентифікацію Winbind" -#. !/usr/bin/python -#. "checkbox/button name": authInfo field, file, generic name, -#. package, names of widgets to disable if checkbox not active -#. entry or label / button / checkbox / option menu : -#. entry (or label): authInfo field -#. button: function -#. checkbox: authInfo field -#. option menu: authInfo field, list of choices, list of tuples -#. of value/sensitive widgets -#. Don't save. -#. Save. -#. Toggle a boolean. -#. Create a vbox or dialog using the file, and return it. */ -#. Create a vbox with the right controls and return the vbox. */ -#: authconfig.c:700 authconfig-gtk.py:287 glade.strings:7 +#. +#. * Translatable strings file generated by Glade. +#. * Add this file to your project's POTFILES.in. +#. * DO NOT compile it as part of your application. +#. +#: authconfig.c:700 authconfig-gtk.py:287 glade.strings.h:7 msgid "Authentication Configuration" msgstr "Налаштовування автентифікації" @@ -312,8 +304,8 @@ msgstr "<домен>" msgid "default NIS server\n" msgstr "сервер NIS\n" -#: authconfig.c:890 authconfig.c:905 authconfig.c:914 authconfig.c:916 -#: authconfig.c:936 +#: authconfig.c:890 authconfig.c:912 authconfig.c:921 authconfig.c:923 +#: authconfig.c:943 msgid "" msgstr "<сервер>" @@ -325,253 +317,266 @@ msgstr "ввімкнути LDAP для отримання інформацій � msgid "disable LDAP for user information by default" msgstr "не використовувати LDAP для отримання інформацій про користувачів" -#: authconfig.c:897 +#: authconfig.c:897 authconfig.c:903 msgid "enable use of TLS with LDAP" msgstr "ввімкнути використання TLS з LDAP" -#: authconfig.c:899 +#: authconfig.c:899 authconfig.c:905 msgid "disable use of TLS with LDAP" msgstr "не використовувати TLS з LDAP" -#: authconfig.c:901 +#: authconfig.c:908 msgid "enable LDAP for authentication by default" msgstr "використовувати автентифікацію LDAP" -#: authconfig.c:903 +#: authconfig.c:910 msgid "disable LDAP for authentication by default" msgstr "не використовувати автентифікацію LDAP" -#: authconfig.c:905 +#: authconfig.c:912 msgid "default LDAP server" msgstr "LDAP сервер" -#: authconfig.c:907 +#: authconfig.c:914 msgid "default LDAP base DN\n" msgstr "базова DN сервера LDAP\n" -#: authconfig.c:907 +#: authconfig.c:914 msgid "" msgstr "" -#: authconfig.c:910 +#: authconfig.c:917 msgid "enable kerberos authentication by default" msgstr "використовувати автентифікацію kerberos" -#: authconfig.c:912 +#: authconfig.c:919 msgid "disable kerberos authentication by default" msgstr "не використовувати автентифікацію kerberos" -#: authconfig.c:914 +#: authconfig.c:921 msgid "default kerberos KDC" msgstr "kerberos KDC" -#: authconfig.c:916 +#: authconfig.c:923 msgid "default kerberos admin server" msgstr "керуючий сервер kerberos" -#: authconfig.c:918 +#: authconfig.c:925 msgid "default kerberos realm\n" msgstr "область kerberos\n" -#: authconfig.c:918 +#: authconfig.c:925 msgid "" msgstr "<область>" -#: authconfig.c:921 +#: authconfig.c:928 msgid "enable use of DNS to find kerberos KDCs" msgstr "ввімкнути використання DNS для пошуку kerberos KDC" -#: authconfig.c:923 +#: authconfig.c:930 msgid "disable use of DNS to find kerberos KDCs" msgstr "вимкнути використання DNS для пошуку kerberos KDC" -#: authconfig.c:925 +#: authconfig.c:932 msgid "enable use of DNS to find kerberos realms" msgstr "ввімкнути використання DNS для пошуку областей kerberos" -#: authconfig.c:927 +#: authconfig.c:934 msgid "disable use of DNS to find kerberos realms\n" msgstr "вимкнути використання DNS для пошуку областей kerberos\n" -#: authconfig.c:930 +#: authconfig.c:937 msgid "enable SMB authentication by default" msgstr "використовувати автентифікацію SMB" -#: authconfig.c:932 +#: authconfig.c:939 msgid "disable SMB authentication by default" msgstr "не використовувати автентифікацію SMB" -#: authconfig.c:934 +#: authconfig.c:941 msgid "workgroup authentication servers are in" msgstr "сервери автентифікації робочої групи у" -#: authconfig.c:934 +#: authconfig.c:941 msgid "" msgstr "<робоча група>" -#: authconfig.c:936 +#: authconfig.c:943 msgid "names of servers to authenticate against\n" msgstr "імена серверів автентифікації\n" -#: authconfig.c:939 +#: authconfig.c:946 msgid "enable winbind for user information and authentication by default" -msgstr "ввімкнути використання winbind для інформації про користувачів та автентифікації" +msgstr "" +"ввімкнути використання winbind для інформації про користувачів та " +"автентифікації" -#: authconfig.c:942 +#: authconfig.c:949 msgid "disable winbind for user information and authentication by default" -msgstr "вимкнути використання winbind для інформації про користувачів та автентифікації" +msgstr "" +"вимкнути використання winbind для інформації про користувачів та " +"автентифікації" -#: authconfig.c:945 +#: authconfig.c:952 msgid "security mode to use for samba and winbind" msgstr "режим безпеки для samba таі winbind" -#: authconfig.c:947 +#: authconfig.c:954 msgid "default realm for samba and winbind when security=ads" msgstr "типова область (realm) для samba та winbind якщо security=ads" -#: authconfig.c:949 +#: authconfig.c:956 msgid "uid range winbind will assign to domain or ads users" msgstr "діапазон uid який winbind буде призначати домену або ads користувачам" -#: authconfig.c:950 authconfig.c:953 +#: authconfig.c:957 authconfig.c:960 msgid "" msgstr "<нижній-верхній>" -#: authconfig.c:952 +#: authconfig.c:959 msgid "gid range winbind will assign to domain or ads users" msgstr "діапазон gid який winbind буде призначати домену або ads користувачам" -#: authconfig.c:956 +#: authconfig.c:963 msgid "" "the character which will be used to separate the domain and user part of " "winbind-created user names if winbindusedefaultdomain is not enabled" msgstr "" -"символ, який буде використовуватись для відокремлення частин домену та користувача " -"у створюваних winbind іменах користувачів, якщо winbindusedefaultdomain не ввімкнено" +"символ, який буде використовуватись для відокремлення частин домену та " +"користувача у створюваних winbind іменах користувачів, якщо " +"winbindusedefaultdomain не ввімкнено" -#: authconfig.c:960 +#: authconfig.c:967 msgid "the directory which winbind-created users will have as home directories" -msgstr "каталог, який створені winbind користувачі будуть використовувати для домашніх каталогів" +msgstr "" +"каталог, який створені winbind користувачі будуть використовувати для " +"домашніх каталогів" -#: authconfig.c:964 +#: authconfig.c:971 msgid "the group which winbind-created users will have as their primary group" -msgstr "група, яку створені winbind користувачі будуть використовувати у якості первинної групи" +msgstr "" +"група, яку створені winbind користувачі будуть використовувати у якості " +"первинної групи" -#: authconfig.c:967 +#: authconfig.c:974 msgid "the shell which winbind-created users will have as their login shell" -msgstr "оболонка, яку створені winbind користувачі будуть використовувати у якості оболонки входу" +msgstr "" +"оболонка, яку створені winbind користувачі будуть використовувати у якості " +"оболонки входу" -#: authconfig.c:971 +#: authconfig.c:978 msgid "" "configures winbind to assume that users with no domain in their user names " "are domain users" msgstr "" -"настроює winbind таким чином, що користувачі, які не містять домен у своїй назві вважаються членами домену" +"настроює winbind таким чином, що користувачі, які не містять домен у своїй " +"назві вважаються членами домену" -#: authconfig.c:975 +#: authconfig.c:982 msgid "" "configures winbind to assume that users with no domain in their user names " "are not domain users" msgstr "" -"настроює winbind таким чином, що користувачі, які не містять домен у своїй назві не вважаються членами домену" +"настроює winbind таким чином, що користувачі, які не містять домен у своїй " +"назві не вважаються членами домену" -#: authconfig.c:979 +#: authconfig.c:986 msgid "join the winbind domain or ads realm now as this administrator\n" msgstr "ввійти у winbind домен або ads область як адміністратор\n" -#: authconfig.c:983 +#: authconfig.c:990 msgid "enable wins for hostname resolution" msgstr "використовувати wins для розв'язання назв вузлів" -#: authconfig.c:985 +#: authconfig.c:992 msgid "disable wins for hostname resolution\n" msgstr "не використовувати wins для розв'язання назв вузлів\n" -#: authconfig.c:988 +#: authconfig.c:995 msgid "enable hesiod for user information by default" msgstr "використовувати hesiod для інформації про користувачів" -#: authconfig.c:990 +#: authconfig.c:997 msgid "disable hesiod for user information by default" msgstr "не використовувати hesiod для інформації про користувачів" -#: authconfig.c:992 +#: authconfig.c:999 msgid "default hesiod LHS" msgstr "hesiod LHS" -#: authconfig.c:992 +#: authconfig.c:999 msgid "" msgstr "" -#: authconfig.c:994 +#: authconfig.c:1001 msgid "default hesiod RHS\n" msgstr "hesiod RHS\n" -#: authconfig.c:994 +#: authconfig.c:1001 msgid "" msgstr "" -#: authconfig.c:997 +#: authconfig.c:1004 msgid "enable caching of user information by default" msgstr "використовувати кешування інформацій про користувачів" -#: authconfig.c:999 +#: authconfig.c:1006 msgid "disable caching of user information by default\n" msgstr "не використовувати кешування інформацій про користувачів\n" -#: authconfig.c:1006 +#: authconfig.c:1013 msgid "do not start/stop portmap, ypbind, and nscd" msgstr "не запускати/зупиняти portmap, ypbind, та nscd" -#: authconfig.c:1008 +#: authconfig.c:1015 msgid "don't display user interface" msgstr "не відображати інтерфейс користувача" -#: authconfig.c:1010 +#: authconfig.c:1017 msgid "probe network for defaults and print them" msgstr "визначити параметри мережі автоматично" -#: authconfig.c:1013 +#: authconfig.c:1020 msgid "use locally-defined policies" msgstr "використовувати локальні правила" -#: authconfig.c:1015 +#: authconfig.c:1022 msgid "don't use locally-defined policies" msgstr "не використовувати локальні правила" -#: authconfig.c:1026 +#: authconfig.c:1033 #, c-format msgid "%s: bad argument %s: %s\n" msgstr "%s: неправильний аргумент %s: %s\n" -#: authconfig.c:1035 +#: authconfig.c:1042 #, c-format msgid "%s: attempting to continue\n" msgstr "%s: спроба продовжити виконання\n" -#: authconfig.c:1039 +#: authconfig.c:1046 #, c-format msgid "%s: unexpected argument\n" msgstr "%s: несподіваний аргумент\n" -#: authconfig.c:1071 +#: authconfig.c:1078 #, c-format msgid "%s: can only be run as root\n" msgstr "%s: може виконуватись лише користувачем root\n" -#: authconfig.c:1082 authconfig.c:1090 authconfig.c:1098 authconfig.c:1106 -#: authconfig.c:1114 authconfig.c:1122 authconfig.c:1130 authconfig.c:1143 -#: authconfig.c:1151 +#: authconfig.c:1089 authconfig.c:1097 authconfig.c:1105 authconfig.c:1113 +#: authconfig.c:1121 authconfig.c:1129 authconfig.c:1137 authconfig.c:1150 +#: authconfig.c:1158 #, c-format msgid "%s: critical error reading %s/%s" msgstr "%s: критична помилка читання %s/%s" -#: authconfig.c:1137 +#: authconfig.c:1144 #, c-format msgid "%s: unable to read caching configuration" msgstr "%s: неможливо прочитати інформацію про кешування" -#: authconfig.c:1237 +#: authconfig.c:1244 msgid "" " / between elements | selects | next " "screen" @@ -579,22 +584,23 @@ msgstr "" " / між елементами | вибір | наступний " "екран" -#: authconfig.c:1240 +#: authconfig.c:1247 msgid "(c) 1999-2003 Red Hat, Inc." msgstr "(c) 1999-2003 Red Hat, Inc." -#: authconfig.c:1247 +#: authconfig.c:1254 +#, c-format msgid "dialog was cancelled\n" msgstr "діалог було перервано\n" -#: authconfig.c:1262 +#: authconfig.c:1269 #, c-format msgid "%s: critical error recording caching setting" msgstr "%s: критична помилка запису параметрів кешу" -#: authconfig.c:1268 authconfig.c:1274 authconfig.c:1280 authconfig.c:1286 -#: authconfig.c:1291 authconfig.c:1297 authconfig.c:1302 authconfig.c:1307 -#: authconfig.c:1312 authconfig.c:1318 +#: authconfig.c:1275 authconfig.c:1281 authconfig.c:1287 authconfig.c:1293 +#: authconfig.c:1298 authconfig.c:1304 authconfig.c:1309 authconfig.c:1314 +#: authconfig.c:1319 authconfig.c:1325 #, c-format msgid "%s: critical error writing %s/%s" msgstr "%s: критична помилка запису %s/%s" @@ -612,19 +618,19 @@ msgstr "" "Не знайдено файл %s, але він потрібен для забезпечення правильної роботи %s. " "Встановіть пакет %s." -#: glade.strings:8 +#: glade.strings.h:8 msgid "_Cache User Information" msgstr "_Кешувати інформацію про користувача" -#: glade.strings:9 +#: glade.strings.h:9 msgid "_Configure NIS..." msgstr "_Настроїти NIS..." -#: glade.strings:10 +#: glade.strings.h:10 msgid "Enable _NIS Support" msgstr "Ввімкнути підтримку _NIS" -#: glade.strings:11 +#: glade.strings.h:11 msgid "" "NIS is the Network Information Service. It is commonly used on small to " "medium networks." @@ -632,15 +638,15 @@ msgstr "" "NIS (Network Information Service) часто використовується у невеликих та " "середніх мережах." -#: glade.strings:13 glade.strings:28 +#: glade.strings.h:13 glade.strings.h:28 msgid "Enable _LDAP Support" msgstr "Ввімкнути підтримку _LDAP" -#: glade.strings:14 glade.strings:29 +#: glade.strings.h:14 glade.strings.h:29 msgid "_Configure LDAP..." msgstr "_Настроїти LDAP..." -#: glade.strings:15 glade.strings:30 +#: glade.strings.h:15 glade.strings.h:30 msgid "" "The Lightweight Directory Access Protocol is a standard way of searching a " "directory, which can hold arbitrary data in a structured hierarchy. LDAP is " @@ -650,15 +656,15 @@ msgstr "" "каталогів, які можуть містити дані у ієрархічній структурі. LDAP набирає " "популярність у маленьких, середніх та великих мережах." -#: glade.strings:17 +#: glade.strings.h:17 msgid "Enable _Hesiod Support" msgstr "Ввімкнути підтримку _Hesiod" -#: glade.strings:18 +#: glade.strings.h:18 msgid "_Configure Hesiod..." msgstr "_Настроїти Hesiod..." -#: glade.strings:19 +#: glade.strings.h:19 msgid "" "Hesiod allows a system administrator to publish user and group information " "in DNS. It is sometimes used in very large networks." @@ -666,45 +672,46 @@ msgstr "" "Hesiod дозволяє адміністратору публікувати інформацію про користувачів та " "групи у DNS. Іноді використовується у дуже великих мережах." -#: glade.strings:20 +#: glade.strings.h:20 msgid "Hesiod" msgstr "Hesiod" -#: glade.strings:21 glade.strings:40 +#: glade.strings.h:21 glade.strings.h:40 msgid "Enable _Winbind Support" msgstr "Ввімкнути підтримку _Winbind" -#: glade.strings:22 glade.strings:41 +#: glade.strings.h:22 glade.strings.h:41 msgid "_Configure Winbind..." msgstr "_Настроїти Winbind..." -#: glade.strings:23 glade.strings:42 +#: glade.strings.h:23 glade.strings.h:42 msgid "" "Winbind allows a system to retrieve information about users and to " "authenticate users by using information stored in an NTDOM or ADS server. " "It is used in small to large networks." msgstr "" "Winbind дозволяє системі отримувати інформацію про користувачів та " -"виконувати автентифікацію користувачів, використовуючи інформацію, що зберігається " -"на NTDOM або ADS сервері. Використовується у мережах від великих до малих." +"виконувати автентифікацію користувачів, використовуючи інформацію, що " +"зберігається на NTDOM або ADS сервері. Використовується у мережах від " +"великих до малих." -#: glade.strings:26 +#: glade.strings.h:26 msgid "Use _Shadow Passwords" msgstr "Використовувати _приховані паролі" -#: glade.strings:27 +#: glade.strings.h:27 msgid "Use _MD5 Passwords" msgstr "Використовувати паролі _MD5" -#: glade.strings:32 +#: glade.strings.h:32 msgid "Enable _Kerberos Support" msgstr "Ввімкнути підтримку _Kerberos" -#: glade.strings:33 +#: glade.strings.h:33 msgid "_Configure Kerberos..." msgstr "_Настроїти Kerberos..." -#: glade.strings:34 +#: glade.strings.h:34 msgid "" "Kerberos is a trusted third-party authentication system which is commonly " "used in medium to large networks." @@ -712,15 +719,15 @@ msgstr "" "Kerberos - це довірена система автентифікації третьою стороною, яка широко " "використовується у середніх та великих мережах." -#: glade.strings:36 +#: glade.strings.h:36 msgid "Enable _SMB Support" msgstr "Ввімкнути підтримку _SMB" -#: glade.strings:37 +#: glade.strings.h:37 msgid "_Configure SMB..." msgstr "_Настроїти SMB..." -#: glade.strings:38 +#: glade.strings.h:38 msgid "" "SMB authentication verifies user passwords by attempting to connect to a " "server which uses the SMB (system message block) protocol suite." @@ -728,122 +735,122 @@ msgstr "" "Автентифікація SMB перевіряє пароль користувача з'єднуючись з сервером, який " "використовує протокол SMB (system message block)." -#: glade.strings:39 +#: glade.strings.h:39 msgid "SMB" msgstr "SMB" -#: glade.strings:46 glade.strings:49 glade.strings:51 glade.strings:54 -#: glade.strings:56 glade.strings:59 glade.strings:61 glade.strings:65 -#: glade.strings:68 glade.strings:70 glade.strings:73 glade.strings:79 -#: glade.strings:81 glade.strings:84 glade.strings:86 glade.strings:90 +#: glade.strings.h:46 glade.strings.h:49 glade.strings.h:51 glade.strings.h:54 +#: glade.strings.h:56 glade.strings.h:59 glade.strings.h:61 glade.strings.h:65 +#: glade.strings.h:68 glade.strings.h:70 glade.strings.h:73 glade.strings.h:79 +#: glade.strings.h:81 glade.strings.h:84 glade.strings.h:86 glade.strings.h:90 msgid "*" msgstr "*" -#: glade.strings:47 +#: glade.strings.h:47 msgid "NIS _Server" msgstr "_Сервер NIS:" -#: glade.strings:48 +#: glade.strings.h:48 msgid "NIS _Domain" msgstr "_Домен NIS:" -#: glade.strings:52 +#: glade.strings.h:52 msgid "Hesiod _RHS" msgstr "Hesiod _RHS" -#: glade.strings:53 +#: glade.strings.h:53 msgid "Hesiod _LHS" msgstr "Hesiod _LHS" -#: glade.strings:57 +#: glade.strings.h:57 msgid "_Admin Servers" msgstr "_Керуючі сервери" -#: glade.strings:58 +#: glade.strings.h:58 msgid "_Realm" msgstr "_Realm" -#: glade.strings:60 +#: glade.strings.h:60 msgid "_KDCs" msgstr "_KDC" -#: glade.strings:62 +#: glade.strings.h:62 msgid "Use DNS to resolve hosts to _realms" msgstr "Використовувати DNS для розв'язання вузлів у _області" -#: glade.strings:63 +#: glade.strings.h:63 msgid "Use DNS to locate _KDCs for realms" msgstr "Використовувати DNS для пошуку _KDC для області" -#: glade.strings:66 +#: glade.strings.h:66 msgid "_Domain Controllers" msgstr "Контролери _домену" -#: glade.strings:67 +#: glade.strings.h:67 msgid "_Workgroup" msgstr "_Робочі групи" -#: glade.strings:71 +#: glade.strings.h:71 msgid "LDAP _Server" msgstr "_Сервер LDAP" -#: glade.strings:72 +#: glade.strings.h:72 msgid "LDAP Search _Base DN" msgstr "LDAP Search _Base DN" -#: glade.strings:74 +#: glade.strings.h:74 msgid "Use _TLS to encrypt connections" msgstr "Використовувати _TLS для шифрування з'єднань" -#: glade.strings:76 +#: glade.strings.h:76 msgid "_Join Domain" msgstr "_Увійти в домен" -#: glade.strings:77 +#: glade.strings.h:77 msgid "_Security Model" msgstr "Модель _безпеки" -#: glade.strings:78 +#: glade.strings.h:78 msgid "Winbind _Domain" msgstr "_Домен Winbind" -#: glade.strings:80 +#: glade.strings.h:80 msgid "Winbind Domain _Controllers" msgstr "_Контролери домену Winbind" -#: glade.strings:82 +#: glade.strings.h:82 msgid "Template _Shell" msgstr "_Оболонка шаблону" -#: glade.strings:83 +#: glade.strings.h:83 msgid "Winbind ADS _Realm" msgstr "Winbind ADS _область" -#: glade.strings:85 +#: glade.strings.h:85 msgid "Joining Winbind Domain" msgstr "Підключення до Winbind домену" -#: glade.strings:87 +#: glade.strings.h:87 msgid "Domain _Administrator" msgstr "_Адміністратор домену" -#: glade.strings:88 +#: glade.strings.h:88 msgid "Domain" msgstr "Домен" -#: glade.strings:89 +#: glade.strings.h:89 msgid "_Password" msgstr "_Пароль" -#: glade.strings:91 +#: glade.strings.h:91 msgid "EXAMPLE.COM" msgstr "EXAMPLE.COM" -#: glade.strings:92 +#: glade.strings.h:92 msgid "Alert" msgstr "Увага" -#: glade.strings:93 +#: glade.strings.h:93 msgid "Do_n't Save" msgstr "_Не зберігати" diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po index ceb4df0..3fa8575 100644 --- a/po/vi.po +++ b/po/vi.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: authconfig VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-01-08 02:25-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2004-04-21 17:58-0400\n" "PO-Revision-Date: 2003-07-26 00:45+0700\n" "Last-Translator: pclouds \n" "Language-Team: GnomeVI \n" @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "LHS:" msgid "RHS:" msgstr "RHS:" -#: authconfig.c:317 glade.strings:50 +#: authconfig.c:317 glade.strings.h:50 msgid "Hesiod Settings" msgstr "Thiết lập Hesiod" @@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "Server:" msgid "Base DN:" msgstr "Base DN:" -#: authconfig.c:333 glade.strings:69 +#: authconfig.c:333 glade.strings.h:69 msgid "LDAP Settings" msgstr "Thiết lập LDAP" @@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "Thiết lập LDAP" msgid "Domain:" msgstr "Vùng:" -#: authconfig.c:347 glade.strings:45 +#: authconfig.c:347 glade.strings.h:45 msgid "NIS Settings" msgstr "Thiết lập NIS" @@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "" msgid "Use DNS to locate KDCs for realms" msgstr "" -#: authconfig.c:367 glade.strings:55 +#: authconfig.c:367 glade.strings.h:55 msgid "Kerberos Settings" msgstr "Thiết lập Kerberos" @@ -102,7 +102,7 @@ msgstr "Server:" msgid "Shell:" msgstr "" -#: authconfig.c:383 glade.strings:64 +#: authconfig.c:383 glade.strings.h:64 msgid "SMB Settings" msgstr "Thiết lập SMB" @@ -125,7 +125,7 @@ msgstr "Thiết lập Hesiod" msgid "Cancel" msgstr "Hủy bỏ" -#: authconfig.c:421 glade.strings:94 +#: authconfig.c:421 glade.strings.h:94 msgid "" "Some of the configuration changes you've made should be saved to disk before " "continuing. If you do not save them, then your attempt to join the domain " @@ -163,7 +163,7 @@ msgstr "Realm:" msgid "Template Shell:" msgstr "" -#: authconfig.c:483 glade.strings:75 +#: authconfig.c:483 glade.strings.h:75 #, fuzzy msgid "Winbind Settings" msgstr "Thiết lập Hesiod" @@ -181,7 +181,7 @@ msgstr "Cảnh báo" msgid "caching" msgstr "" -#: authconfig.c:534 glade.strings:35 +#: authconfig.c:534 glade.strings.h:35 msgid "Kerberos" msgstr "Kerberos" @@ -190,11 +190,11 @@ msgstr "Kerberos" msgid "LDAP authentication" msgstr "Dùng Xác thực LDAP" -#: authconfig.c:542 glade.strings:16 glade.strings:31 +#: authconfig.c:542 glade.strings.h:16 glade.strings.h:31 msgid "LDAP" msgstr "LDAP" -#: authconfig.c:546 glade.strings:12 +#: authconfig.c:546 glade.strings.h:12 msgid "NIS" msgstr "NIS" @@ -208,7 +208,7 @@ msgstr "Dùng mật khẩu Shadow" msgid "SMB authentication" msgstr "Xác thực SMB" -#: authconfig.c:558 authconfig.c:566 glade.strings:24 glade.strings:43 +#: authconfig.c:558 authconfig.c:566 glade.strings.h:24 glade.strings.h:43 msgid "Winbind" msgstr "" @@ -217,7 +217,7 @@ msgstr "" msgid "Winbind authentication" msgstr "Xác thực" -#: authconfig.c:577 glade.strings:25 +#: authconfig.c:577 glade.strings.h:25 msgid "User Information" msgstr "Thông tin người dùng" @@ -241,7 +241,7 @@ msgstr "Dùng NIS" msgid "Use Winbind" msgstr "" -#: authconfig.c:618 authconfig.desktop.in.h:1 glade.strings:44 +#: authconfig.c:618 authconfig.desktop.in.h:1 glade.strings.h:44 msgid "Authentication" msgstr "Xác thực" @@ -271,21 +271,12 @@ msgstr "Dùng Xác thực SMB" msgid "Use Winbind Authentication" msgstr "Dùng Xác thực SMB" -#. !/usr/bin/python -#. "checkbox/button name": authInfo field, file, generic name, -#. package, names of widgets to disable if checkbox not active -#. entry or label / button / checkbox / option menu : -#. entry (or label): authInfo field -#. button: function -#. checkbox: authInfo field -#. option menu: authInfo field, list of choices, list of tuples -#. of value/sensitive widgets -#. Don't save. -#. Save. -#. Toggle a boolean. -#. Create a vbox or dialog using the file, and return it. */ -#. Create a vbox with the right controls and return the vbox. */ -#: authconfig.c:700 authconfig-gtk.py:287 glade.strings:7 +#. +#. * Translatable strings file generated by Glade. +#. * Add this file to your project's POTFILES.in. +#. * DO NOT compile it as part of your application. +#. +#: authconfig.c:700 authconfig-gtk.py:287 glade.strings.h:7 msgid "Authentication Configuration" msgstr "Cấu hình Xác thực" @@ -325,8 +316,8 @@ msgstr "" msgid "default NIS server\n" msgstr "server NIS mặc định\n" -#: authconfig.c:890 authconfig.c:905 authconfig.c:914 authconfig.c:916 -#: authconfig.c:936 +#: authconfig.c:890 authconfig.c:912 authconfig.c:921 authconfig.c:923 +#: authconfig.c:943 msgid "" msgstr "" @@ -338,254 +329,254 @@ msgstr "mặc định bật LDAP cho thông tin người dùng" msgid "disable LDAP for user information by default" msgstr "mặc định tắt LDAP cho thông tin người dùng" -#: authconfig.c:897 +#: authconfig.c:897 authconfig.c:903 msgid "enable use of TLS with LDAP" msgstr "dùng TLS với LDAP" -#: authconfig.c:899 +#: authconfig.c:899 authconfig.c:905 msgid "disable use of TLS with LDAP" msgstr "không dùng TLS với LDAP" -#: authconfig.c:901 +#: authconfig.c:908 msgid "enable LDAP for authentication by default" msgstr "mặc định bật LDAP để xác thực" -#: authconfig.c:903 +#: authconfig.c:910 msgid "disable LDAP for authentication by default" msgstr "mặc định tắt LDAP để xác thực" -#: authconfig.c:905 +#: authconfig.c:912 msgid "default LDAP server" msgstr "server LDAP mặc định" -#: authconfig.c:907 +#: authconfig.c:914 msgid "default LDAP base DN\n" msgstr "LDAP base DN mặc định\n" -#: authconfig.c:907 +#: authconfig.c:914 msgid "" msgstr "" -#: authconfig.c:910 +#: authconfig.c:917 msgid "enable kerberos authentication by default" msgstr "mặc định bật xác thực kerberos" -#: authconfig.c:912 +#: authconfig.c:919 msgid "disable kerberos authentication by default" msgstr "mặc định tắt xác thực kerberos" -#: authconfig.c:914 +#: authconfig.c:921 msgid "default kerberos KDC" msgstr "KDC kerberos mặc định" -#: authconfig.c:916 +#: authconfig.c:923 msgid "default kerberos admin server" msgstr "admin server kerberos mặc định" -#: authconfig.c:918 +#: authconfig.c:925 msgid "default kerberos realm\n" msgstr "realm kerberos mặc định\n" -#: authconfig.c:918 +#: authconfig.c:925 msgid "" msgstr "" -#: authconfig.c:921 +#: authconfig.c:928 msgid "enable use of DNS to find kerberos KDCs" msgstr "" -#: authconfig.c:923 +#: authconfig.c:930 msgid "disable use of DNS to find kerberos KDCs" msgstr "" -#: authconfig.c:925 +#: authconfig.c:932 msgid "enable use of DNS to find kerberos realms" msgstr "" -#: authconfig.c:927 +#: authconfig.c:934 #, fuzzy msgid "disable use of DNS to find kerberos realms\n" msgstr "realm kerberos mặc định\n" -#: authconfig.c:930 +#: authconfig.c:937 msgid "enable SMB authentication by default" msgstr "mặc định bật xác thực SMB" -#: authconfig.c:932 +#: authconfig.c:939 msgid "disable SMB authentication by default" msgstr "mặc định tắt xác thực SMB" -#: authconfig.c:934 +#: authconfig.c:941 msgid "workgroup authentication servers are in" msgstr "Server xác thực nhóm làm việc tại" -#: authconfig.c:934 +#: authconfig.c:941 msgid "" msgstr "" -#: authconfig.c:936 +#: authconfig.c:943 msgid "names of servers to authenticate against\n" msgstr "tên server cần xác thực\n" -#: authconfig.c:939 +#: authconfig.c:946 #, fuzzy msgid "enable winbind for user information and authentication by default" msgstr "mặc định bật hesiod for user information" -#: authconfig.c:942 +#: authconfig.c:949 #, fuzzy msgid "disable winbind for user information and authentication by default" msgstr "mặc định tắt hesiod for user information" -#: authconfig.c:945 +#: authconfig.c:952 msgid "security mode to use for samba and winbind" msgstr "" -#: authconfig.c:947 +#: authconfig.c:954 msgid "default realm for samba and winbind when security=ads" msgstr "" -#: authconfig.c:949 +#: authconfig.c:956 msgid "uid range winbind will assign to domain or ads users" msgstr "" -#: authconfig.c:950 authconfig.c:953 +#: authconfig.c:957 authconfig.c:960 msgid "" msgstr "" -#: authconfig.c:952 +#: authconfig.c:959 msgid "gid range winbind will assign to domain or ads users" msgstr "" -#: authconfig.c:956 +#: authconfig.c:963 msgid "" "the character which will be used to separate the domain and user part of " "winbind-created user names if winbindusedefaultdomain is not enabled" msgstr "" -#: authconfig.c:960 +#: authconfig.c:967 msgid "the directory which winbind-created users will have as home directories" msgstr "" -#: authconfig.c:964 +#: authconfig.c:971 msgid "the group which winbind-created users will have as their primary group" msgstr "" -#: authconfig.c:967 +#: authconfig.c:974 msgid "the shell which winbind-created users will have as their login shell" msgstr "" -#: authconfig.c:971 +#: authconfig.c:978 msgid "" "configures winbind to assume that users with no domain in their user names " "are domain users" msgstr "" -#: authconfig.c:975 +#: authconfig.c:982 msgid "" "configures winbind to assume that users with no domain in their user names " "are not domain users" msgstr "" -#: authconfig.c:979 +#: authconfig.c:986 msgid "join the winbind domain or ads realm now as this administrator\n" msgstr "" -#: authconfig.c:983 +#: authconfig.c:990 msgid "enable wins for hostname resolution" msgstr "" -#: authconfig.c:985 +#: authconfig.c:992 msgid "disable wins for hostname resolution\n" msgstr "" -#: authconfig.c:988 +#: authconfig.c:995 #, fuzzy msgid "enable hesiod for user information by default" msgstr "mặc định bật hesiod for user information" -#: authconfig.c:990 +#: authconfig.c:997 #, fuzzy msgid "disable hesiod for user information by default" msgstr "mặc định tắt hesiod for user information" -#: authconfig.c:992 +#: authconfig.c:999 msgid "default hesiod LHS" msgstr "LHS hesiod mặc định" -#: authconfig.c:992 +#: authconfig.c:999 msgid "" msgstr "" -#: authconfig.c:994 +#: authconfig.c:1001 msgid "default hesiod RHS\n" msgstr "RHS hesiod mặc định\n" -#: authconfig.c:994 +#: authconfig.c:1001 msgid "" msgstr "" -#: authconfig.c:997 +#: authconfig.c:1004 msgid "enable caching of user information by default" msgstr "mặc định bật cache thông tin người dùng" -#: authconfig.c:999 +#: authconfig.c:1006 msgid "disable caching of user information by default\n" msgstr "mặc định tắt cache thông tin người dùng\n" -#: authconfig.c:1006 +#: authconfig.c:1013 msgid "do not start/stop portmap, ypbind, and nscd" msgstr "không chạy/dừng portmap, ypbind, và nscd" -#: authconfig.c:1008 +#: authconfig.c:1015 msgid "don't display user interface" msgstr "không hiển thị giao diện người dùng" -#: authconfig.c:1010 +#: authconfig.c:1017 msgid "probe network for defaults and print them" msgstr "dò mạng tìm thông số mặc định và in ra" -#: authconfig.c:1013 +#: authconfig.c:1020 msgid "use locally-defined policies" msgstr "dùng chính sách định nghĩa cục bộ" -#: authconfig.c:1015 +#: authconfig.c:1022 msgid "don't use locally-defined policies" msgstr "không dùng chính sách định nghĩa cục bộ" -#: authconfig.c:1026 +#: authconfig.c:1033 #, c-format msgid "%s: bad argument %s: %s\n" msgstr "%s: đối số sai %s: %s\n" -#: authconfig.c:1035 +#: authconfig.c:1042 #, c-format msgid "%s: attempting to continue\n" msgstr "%s: cố gắng tiếp tục\n" -#: authconfig.c:1039 +#: authconfig.c:1046 #, c-format msgid "%s: unexpected argument\n" msgstr "%s: đối số không mong đợi\n" -#: authconfig.c:1071 +#: authconfig.c:1078 #, c-format msgid "%s: can only be run as root\n" msgstr "%s: chỉ có thể chạy dưới quyền root\n" -#: authconfig.c:1082 authconfig.c:1090 authconfig.c:1098 authconfig.c:1106 -#: authconfig.c:1114 authconfig.c:1122 authconfig.c:1130 authconfig.c:1143 -#: authconfig.c:1151 +#: authconfig.c:1089 authconfig.c:1097 authconfig.c:1105 authconfig.c:1113 +#: authconfig.c:1121 authconfig.c:1129 authconfig.c:1137 authconfig.c:1150 +#: authconfig.c:1158 #, c-format msgid "%s: critical error reading %s/%s" msgstr "%s: lỗi nghiêm trọng khi đọc %s/%s" -#: authconfig.c:1137 +#: authconfig.c:1144 #, c-format msgid "%s: unable to read caching configuration" msgstr "%s: không thể đọc cấu hình được cache" -#: authconfig.c:1237 +#: authconfig.c:1244 msgid "" " / between elements | selects | next " "screen" @@ -593,22 +584,23 @@ msgstr "" " / giữa các thành phần| chọn | màn hình " "kế" -#: authconfig.c:1240 +#: authconfig.c:1247 msgid "(c) 1999-2003 Red Hat, Inc." msgstr "(c) 1999-2003 Red Hat, Inc." -#: authconfig.c:1247 +#: authconfig.c:1254 +#, c-format msgid "dialog was cancelled\n" msgstr "hộp thoại bị hủy\n" -#: authconfig.c:1262 +#: authconfig.c:1269 #, c-format msgid "%s: critical error recording caching setting" msgstr "" -#: authconfig.c:1268 authconfig.c:1274 authconfig.c:1280 authconfig.c:1286 -#: authconfig.c:1291 authconfig.c:1297 authconfig.c:1302 authconfig.c:1307 -#: authconfig.c:1312 authconfig.c:1318 +#: authconfig.c:1275 authconfig.c:1281 authconfig.c:1287 authconfig.c:1293 +#: authconfig.c:1298 authconfig.c:1304 authconfig.c:1309 authconfig.c:1314 +#: authconfig.c:1319 authconfig.c:1325 #, c-format msgid "%s: critical error writing %s/%s" msgstr "%s: lỗi nghiêm trong khi ghi %s/%s" @@ -626,19 +618,19 @@ msgstr "" "Không tìm thấy tập tin %s, nhưng cần có tập tin này để có thể hỗ trợ %s. VUi " "lòng cài gói %s, gói cung cấp tập tin này." -#: glade.strings:8 +#: glade.strings.h:8 msgid "_Cache User Information" msgstr "_Cache thông tin người dùng" -#: glade.strings:9 +#: glade.strings.h:9 msgid "_Configure NIS..." msgstr "_Cấu hình NIS..." -#: glade.strings:10 +#: glade.strings.h:10 msgid "Enable _NIS Support" msgstr "Bật hỗ trợ _NIS" -#: glade.strings:11 +#: glade.strings.h:11 #, fuzzy msgid "" "NIS is the Network Information Service. It is commonly used on small to " @@ -647,15 +639,15 @@ msgstr "" "NIS là Dịch vụ Thông tin Tên (Name Information Service) - Thường được dùng " "trong mạng vừa và nhỏ." -#: glade.strings:13 glade.strings:28 +#: glade.strings.h:13 glade.strings.h:28 msgid "Enable _LDAP Support" msgstr "Bật hỗ trợ _LDAP" -#: glade.strings:14 glade.strings:29 +#: glade.strings.h:14 glade.strings.h:29 msgid "_Configure LDAP..." msgstr "_Cấu hình LDAP..." -#: glade.strings:15 glade.strings:30 +#: glade.strings.h:15 glade.strings.h:30 msgid "" "The Lightweight Directory Access Protocol is a standard way of searching a " "directory, which can hold arbitrary data in a structured hierarchy. LDAP is " @@ -666,15 +658,15 @@ msgstr "" "trúc cây. LDAP đang được sử dụng ngày càng nhiều trong các mạng từ nhỏ đến " "lớn." -#: glade.strings:17 +#: glade.strings.h:17 msgid "Enable _Hesiod Support" msgstr "Bật hỗ trợ _Hesiod" -#: glade.strings:18 +#: glade.strings.h:18 msgid "_Configure Hesiod..." msgstr "_Cấu hình Hersiod..." -#: glade.strings:19 +#: glade.strings.h:19 msgid "" "Hesiod allows a system administrator to publish user and group information " "in DNS. It is sometimes used in very large networks." @@ -682,44 +674,44 @@ msgstr "" "Hesiod cho phép hệ thống công bố thông tin người dùng và thông tin nhóm " "trong DNS. Hesiod đôi khi được dùng trong mạng rất lớn." -#: glade.strings:20 +#: glade.strings.h:20 msgid "Hesiod" msgstr "Hesiod" -#: glade.strings:21 glade.strings:40 +#: glade.strings.h:21 glade.strings.h:40 #, fuzzy msgid "Enable _Winbind Support" msgstr "Bật hỗ trợ _Hesiod" -#: glade.strings:22 glade.strings:41 +#: glade.strings.h:22 glade.strings.h:41 #, fuzzy msgid "_Configure Winbind..." msgstr "_Cấu hình Hersiod..." -#: glade.strings:23 glade.strings:42 +#: glade.strings.h:23 glade.strings.h:42 msgid "" "Winbind allows a system to retrieve information about users and to " "authenticate users by using information stored in an NTDOM or ADS server. " "It is used in small to large networks." msgstr "" -#: glade.strings:26 +#: glade.strings.h:26 msgid "Use _Shadow Passwords" msgstr "Dùng Mật khẩu _Shadow" -#: glade.strings:27 +#: glade.strings.h:27 msgid "Use _MD5 Passwords" msgstr "Dùng Mật khẩu _MD5" -#: glade.strings:32 +#: glade.strings.h:32 msgid "Enable _Kerberos Support" msgstr "Bật Hỗ trợ _Kerberos" -#: glade.strings:33 +#: glade.strings.h:33 msgid "_Configure Kerberos..." msgstr "Cấu hình _Kerberos..." -#: glade.strings:34 +#: glade.strings.h:34 msgid "" "Kerberos is a trusted third-party authentication system which is commonly " "used in medium to large networks." @@ -727,15 +719,15 @@ msgstr "" "Kerberos là hệ thống xác thực dựa vào bên thứ ba-đáng tin cậy, thường được " "dùng trong mạng vừa và lớn." -#: glade.strings:36 +#: glade.strings.h:36 msgid "Enable _SMB Support" msgstr "Bật Hỗ trợ _SMB" -#: glade.strings:37 +#: glade.strings.h:37 msgid "_Configure SMB..." msgstr "_Cấu hình SMB..." -#: glade.strings:38 +#: glade.strings.h:38 msgid "" "SMB authentication verifies user passwords by attempting to connect to a " "server which uses the SMB (system message block) protocol suite." @@ -743,128 +735,128 @@ msgstr "" "Xác thực SMB kiểm tra mật khẩu người dùng bằng cách kết nối đến server dùng " "bộ giao thức SMB (System Message Block)" -#: glade.strings:39 +#: glade.strings.h:39 msgid "SMB" msgstr "" -#: glade.strings:46 glade.strings:49 glade.strings:51 glade.strings:54 -#: glade.strings:56 glade.strings:59 glade.strings:61 glade.strings:65 -#: glade.strings:68 glade.strings:70 glade.strings:73 glade.strings:79 -#: glade.strings:81 glade.strings:84 glade.strings:86 glade.strings:90 +#: glade.strings.h:46 glade.strings.h:49 glade.strings.h:51 glade.strings.h:54 +#: glade.strings.h:56 glade.strings.h:59 glade.strings.h:61 glade.strings.h:65 +#: glade.strings.h:68 glade.strings.h:70 glade.strings.h:73 glade.strings.h:79 +#: glade.strings.h:81 glade.strings.h:84 glade.strings.h:86 glade.strings.h:90 msgid "*" msgstr "" -#: glade.strings:47 +#: glade.strings.h:47 msgid "NIS _Server" msgstr "Server _NIS" -#: glade.strings:48 +#: glade.strings.h:48 msgid "NIS _Domain" msgstr "_Vùng NIS" -#: glade.strings:52 +#: glade.strings.h:52 msgid "Hesiod _RHS" msgstr "_RHS Hesiod" -#: glade.strings:53 +#: glade.strings.h:53 msgid "Hesiod _LHS" msgstr "_LHS Hesiod" -#: glade.strings:57 +#: glade.strings.h:57 msgid "_Admin Servers" msgstr "_Server Admin" -#: glade.strings:58 +#: glade.strings.h:58 msgid "_Realm" msgstr "_Realm" -#: glade.strings:60 +#: glade.strings.h:60 msgid "_KDCs" msgstr "_KDCs" -#: glade.strings:62 +#: glade.strings.h:62 msgid "Use DNS to resolve hosts to _realms" msgstr "" -#: glade.strings:63 +#: glade.strings.h:63 msgid "Use DNS to locate _KDCs for realms" msgstr "" -#: glade.strings:66 +#: glade.strings.h:66 msgid "_Domain Controllers" msgstr "Bộ điều khiển _vùng" -#: glade.strings:67 +#: glade.strings.h:67 msgid "_Workgroup" msgstr "_Nhóm làm việc" -#: glade.strings:71 +#: glade.strings.h:71 msgid "LDAP _Server" msgstr "Server _LDAP" -#: glade.strings:72 +#: glade.strings.h:72 msgid "LDAP Search _Base DN" msgstr "" -#: glade.strings:74 +#: glade.strings.h:74 msgid "Use _TLS to encrypt connections" msgstr "Dùng _TLS để mã hóa kết nối" -#: glade.strings:76 +#: glade.strings.h:76 #, fuzzy msgid "_Join Domain" msgstr "Vùng:" -#: glade.strings:77 +#: glade.strings.h:77 msgid "_Security Model" msgstr "" -#: glade.strings:78 +#: glade.strings.h:78 #, fuzzy msgid "Winbind _Domain" msgstr "_Vùng NIS" -#: glade.strings:80 +#: glade.strings.h:80 #, fuzzy msgid "Winbind Domain _Controllers" msgstr "Bộ điều khiển _vùng" -#: glade.strings:82 +#: glade.strings.h:82 msgid "Template _Shell" msgstr "" -#: glade.strings:83 +#: glade.strings.h:83 msgid "Winbind ADS _Realm" msgstr "" -#: glade.strings:85 +#: glade.strings.h:85 msgid "Joining Winbind Domain" msgstr "" -#: glade.strings:87 +#: glade.strings.h:87 #, fuzzy msgid "Domain _Administrator" msgstr "Bộ điều khiển _vùng" -#: glade.strings:88 +#: glade.strings.h:88 #, fuzzy msgid "Domain" msgstr "Vùng:" -#: glade.strings:89 +#: glade.strings.h:89 #, fuzzy msgid "_Password" msgstr "Dùng Mật khẩu _MD5" -#: glade.strings:91 +#: glade.strings.h:91 msgid "EXAMPLE.COM" msgstr "" -#: glade.strings:92 +#: glade.strings.h:92 msgid "Alert" msgstr "" -#: glade.strings:93 +#: glade.strings.h:93 msgid "Do_n't Save" msgstr "" diff --git a/po/wa.po b/po/wa.po index 111dfd6..d519d3c 100644 --- a/po/wa.po +++ b/po/wa.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: authconfig 4.1.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-01-08 02:25-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2004-04-21 17:58-0400\n" "PO-Revision-Date: 2001-02-09 17:22-0500\n" "Last-Translator: Nalin Dahyabhai \n" "Language-Team: English \n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" msgid "RHS:" msgstr "" -#: authconfig.c:317 glade.strings:50 +#: authconfig.c:317 glade.strings.h:50 msgid "Hesiod Settings" msgstr "" @@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "" msgid "Base DN:" msgstr "" -#: authconfig.c:333 glade.strings:69 +#: authconfig.c:333 glade.strings.h:69 msgid "LDAP Settings" msgstr "" @@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "" msgid "Domain:" msgstr "" -#: authconfig.c:347 glade.strings:45 +#: authconfig.c:347 glade.strings.h:45 msgid "NIS Settings" msgstr "" @@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "" msgid "Use DNS to locate KDCs for realms" msgstr "" -#: authconfig.c:367 glade.strings:55 +#: authconfig.c:367 glade.strings.h:55 msgid "Kerberos Settings" msgstr "" @@ -97,7 +97,7 @@ msgstr "" msgid "Shell:" msgstr "" -#: authconfig.c:383 glade.strings:64 +#: authconfig.c:383 glade.strings.h:64 msgid "SMB Settings" msgstr "" @@ -117,7 +117,7 @@ msgstr "" msgid "Cancel" msgstr "" -#: authconfig.c:421 glade.strings:94 +#: authconfig.c:421 glade.strings.h:94 msgid "" "Some of the configuration changes you've made should be saved to disk before " "continuing. If you do not save them, then your attempt to join the domain " @@ -152,7 +152,7 @@ msgstr "" msgid "Template Shell:" msgstr "" -#: authconfig.c:483 glade.strings:75 +#: authconfig.c:483 glade.strings.h:75 msgid "Winbind Settings" msgstr "" @@ -168,7 +168,7 @@ msgstr "" msgid "caching" msgstr "" -#: authconfig.c:534 glade.strings:35 +#: authconfig.c:534 glade.strings.h:35 msgid "Kerberos" msgstr "" @@ -176,11 +176,11 @@ msgstr "" msgid "LDAP authentication" msgstr "" -#: authconfig.c:542 glade.strings:16 glade.strings:31 +#: authconfig.c:542 glade.strings.h:16 glade.strings.h:31 msgid "LDAP" msgstr "" -#: authconfig.c:546 glade.strings:12 +#: authconfig.c:546 glade.strings.h:12 msgid "NIS" msgstr "" @@ -192,7 +192,7 @@ msgstr "" msgid "SMB authentication" msgstr "" -#: authconfig.c:558 authconfig.c:566 glade.strings:24 glade.strings:43 +#: authconfig.c:558 authconfig.c:566 glade.strings.h:24 glade.strings.h:43 msgid "Winbind" msgstr "" @@ -200,7 +200,7 @@ msgstr "" msgid "Winbind authentication" msgstr "" -#: authconfig.c:577 glade.strings:25 +#: authconfig.c:577 glade.strings.h:25 msgid "User Information" msgstr "" @@ -224,7 +224,7 @@ msgstr "" msgid "Use Winbind" msgstr "" -#: authconfig.c:618 authconfig.desktop.in.h:1 glade.strings:44 +#: authconfig.c:618 authconfig.desktop.in.h:1 glade.strings.h:44 msgid "Authentication" msgstr "" @@ -252,21 +252,12 @@ msgstr "" msgid "Use Winbind Authentication" msgstr "" -#. !/usr/bin/python -#. "checkbox/button name": authInfo field, file, generic name, -#. package, names of widgets to disable if checkbox not active -#. entry or label / button / checkbox / option menu : -#. entry (or label): authInfo field -#. button: function -#. checkbox: authInfo field -#. option menu: authInfo field, list of choices, list of tuples -#. of value/sensitive widgets -#. Don't save. -#. Save. -#. Toggle a boolean. -#. Create a vbox or dialog using the file, and return it. */ -#. Create a vbox with the right controls and return the vbox. */ -#: authconfig.c:700 authconfig-gtk.py:287 glade.strings:7 +#. +#. * Translatable strings file generated by Glade. +#. * Add this file to your project's POTFILES.in. +#. * DO NOT compile it as part of your application. +#. +#: authconfig.c:700 authconfig-gtk.py:287 glade.strings.h:7 msgid "Authentication Configuration" msgstr "" @@ -306,8 +297,8 @@ msgstr "" msgid "default NIS server\n" msgstr "" -#: authconfig.c:890 authconfig.c:905 authconfig.c:914 authconfig.c:916 -#: authconfig.c:936 +#: authconfig.c:890 authconfig.c:912 authconfig.c:921 authconfig.c:923 +#: authconfig.c:943 msgid "" msgstr "" @@ -319,270 +310,271 @@ msgstr "" msgid "disable LDAP for user information by default" msgstr "" -#: authconfig.c:897 +#: authconfig.c:897 authconfig.c:903 msgid "enable use of TLS with LDAP" msgstr "" -#: authconfig.c:899 +#: authconfig.c:899 authconfig.c:905 msgid "disable use of TLS with LDAP" msgstr "" -#: authconfig.c:901 +#: authconfig.c:908 msgid "enable LDAP for authentication by default" msgstr "" -#: authconfig.c:903 +#: authconfig.c:910 msgid "disable LDAP for authentication by default" msgstr "" -#: authconfig.c:905 +#: authconfig.c:912 msgid "default LDAP server" msgstr "" -#: authconfig.c:907 +#: authconfig.c:914 msgid "default LDAP base DN\n" msgstr "" -#: authconfig.c:907 +#: authconfig.c:914 msgid "" msgstr "" -#: authconfig.c:910 +#: authconfig.c:917 msgid "enable kerberos authentication by default" msgstr "" -#: authconfig.c:912 +#: authconfig.c:919 msgid "disable kerberos authentication by default" msgstr "" -#: authconfig.c:914 +#: authconfig.c:921 msgid "default kerberos KDC" msgstr "" -#: authconfig.c:916 +#: authconfig.c:923 msgid "default kerberos admin server" msgstr "" -#: authconfig.c:918 +#: authconfig.c:925 msgid "default kerberos realm\n" msgstr "" -#: authconfig.c:918 +#: authconfig.c:925 msgid "" msgstr "" -#: authconfig.c:921 +#: authconfig.c:928 msgid "enable use of DNS to find kerberos KDCs" msgstr "" -#: authconfig.c:923 +#: authconfig.c:930 msgid "disable use of DNS to find kerberos KDCs" msgstr "" -#: authconfig.c:925 +#: authconfig.c:932 msgid "enable use of DNS to find kerberos realms" msgstr "" -#: authconfig.c:927 +#: authconfig.c:934 msgid "disable use of DNS to find kerberos realms\n" msgstr "" -#: authconfig.c:930 +#: authconfig.c:937 msgid "enable SMB authentication by default" msgstr "" -#: authconfig.c:932 +#: authconfig.c:939 msgid "disable SMB authentication by default" msgstr "" -#: authconfig.c:934 +#: authconfig.c:941 msgid "workgroup authentication servers are in" msgstr "" -#: authconfig.c:934 +#: authconfig.c:941 msgid "" msgstr "" -#: authconfig.c:936 +#: authconfig.c:943 msgid "names of servers to authenticate against\n" msgstr "" -#: authconfig.c:939 +#: authconfig.c:946 msgid "enable winbind for user information and authentication by default" msgstr "" -#: authconfig.c:942 +#: authconfig.c:949 msgid "disable winbind for user information and authentication by default" msgstr "" -#: authconfig.c:945 +#: authconfig.c:952 msgid "security mode to use for samba and winbind" msgstr "" -#: authconfig.c:947 +#: authconfig.c:954 msgid "default realm for samba and winbind when security=ads" msgstr "" -#: authconfig.c:949 +#: authconfig.c:956 msgid "uid range winbind will assign to domain or ads users" msgstr "" -#: authconfig.c:950 authconfig.c:953 +#: authconfig.c:957 authconfig.c:960 msgid "" msgstr "" -#: authconfig.c:952 +#: authconfig.c:959 msgid "gid range winbind will assign to domain or ads users" msgstr "" -#: authconfig.c:956 +#: authconfig.c:963 msgid "" "the character which will be used to separate the domain and user part of " "winbind-created user names if winbindusedefaultdomain is not enabled" msgstr "" -#: authconfig.c:960 +#: authconfig.c:967 msgid "the directory which winbind-created users will have as home directories" msgstr "" -#: authconfig.c:964 +#: authconfig.c:971 msgid "the group which winbind-created users will have as their primary group" msgstr "" -#: authconfig.c:967 +#: authconfig.c:974 msgid "the shell which winbind-created users will have as their login shell" msgstr "" -#: authconfig.c:971 +#: authconfig.c:978 msgid "" "configures winbind to assume that users with no domain in their user names " "are domain users" msgstr "" -#: authconfig.c:975 +#: authconfig.c:982 msgid "" "configures winbind to assume that users with no domain in their user names " "are not domain users" msgstr "" -#: authconfig.c:979 +#: authconfig.c:986 msgid "join the winbind domain or ads realm now as this administrator\n" msgstr "" -#: authconfig.c:983 +#: authconfig.c:990 msgid "enable wins for hostname resolution" msgstr "" -#: authconfig.c:985 +#: authconfig.c:992 msgid "disable wins for hostname resolution\n" msgstr "" -#: authconfig.c:988 +#: authconfig.c:995 msgid "enable hesiod for user information by default" msgstr "" -#: authconfig.c:990 +#: authconfig.c:997 msgid "disable hesiod for user information by default" msgstr "" -#: authconfig.c:992 +#: authconfig.c:999 msgid "default hesiod LHS" msgstr "" -#: authconfig.c:992 +#: authconfig.c:999 msgid "" msgstr "" -#: authconfig.c:994 +#: authconfig.c:1001 msgid "default hesiod RHS\n" msgstr "" -#: authconfig.c:994 +#: authconfig.c:1001 msgid "" msgstr "" -#: authconfig.c:997 +#: authconfig.c:1004 msgid "enable caching of user information by default" msgstr "" -#: authconfig.c:999 +#: authconfig.c:1006 msgid "disable caching of user information by default\n" msgstr "" -#: authconfig.c:1006 +#: authconfig.c:1013 msgid "do not start/stop portmap, ypbind, and nscd" msgstr "" -#: authconfig.c:1008 +#: authconfig.c:1015 msgid "don't display user interface" msgstr "" -#: authconfig.c:1010 +#: authconfig.c:1017 msgid "probe network for defaults and print them" msgstr "" -#: authconfig.c:1013 +#: authconfig.c:1020 msgid "use locally-defined policies" msgstr "" -#: authconfig.c:1015 +#: authconfig.c:1022 msgid "don't use locally-defined policies" msgstr "" -#: authconfig.c:1026 +#: authconfig.c:1033 #, c-format msgid "%s: bad argument %s: %s\n" msgstr "" -#: authconfig.c:1035 +#: authconfig.c:1042 #, c-format msgid "%s: attempting to continue\n" msgstr "" -#: authconfig.c:1039 +#: authconfig.c:1046 #, c-format msgid "%s: unexpected argument\n" msgstr "" -#: authconfig.c:1071 +#: authconfig.c:1078 #, c-format msgid "%s: can only be run as root\n" msgstr "" -#: authconfig.c:1082 authconfig.c:1090 authconfig.c:1098 authconfig.c:1106 -#: authconfig.c:1114 authconfig.c:1122 authconfig.c:1130 authconfig.c:1143 -#: authconfig.c:1151 +#: authconfig.c:1089 authconfig.c:1097 authconfig.c:1105 authconfig.c:1113 +#: authconfig.c:1121 authconfig.c:1129 authconfig.c:1137 authconfig.c:1150 +#: authconfig.c:1158 #, c-format msgid "%s: critical error reading %s/%s" msgstr "" -#: authconfig.c:1137 +#: authconfig.c:1144 #, c-format msgid "%s: unable to read caching configuration" msgstr "" -#: authconfig.c:1237 +#: authconfig.c:1244 msgid "" " / between elements | selects | next " "screen" msgstr "" -#: authconfig.c:1240 +#: authconfig.c:1247 msgid "(c) 1999-2003 Red Hat, Inc." msgstr "" -#: authconfig.c:1247 +#: authconfig.c:1254 +#, c-format msgid "dialog was cancelled\n" msgstr "" -#: authconfig.c:1262 +#: authconfig.c:1269 #, c-format msgid "%s: critical error recording caching setting" msgstr "" -#: authconfig.c:1268 authconfig.c:1274 authconfig.c:1280 authconfig.c:1286 -#: authconfig.c:1291 authconfig.c:1297 authconfig.c:1302 authconfig.c:1307 -#: authconfig.c:1312 authconfig.c:1318 +#: authconfig.c:1275 authconfig.c:1281 authconfig.c:1287 authconfig.c:1293 +#: authconfig.c:1298 authconfig.c:1304 authconfig.c:1309 authconfig.c:1314 +#: authconfig.c:1319 authconfig.c:1325 #, c-format msgid "%s: critical error writing %s/%s" msgstr "" @@ -598,224 +590,224 @@ msgid "" "properly. Install the %s package, which provides this file." msgstr "" -#: glade.strings:8 +#: glade.strings.h:8 msgid "_Cache User Information" msgstr "" -#: glade.strings:9 +#: glade.strings.h:9 msgid "_Configure NIS..." msgstr "" -#: glade.strings:10 +#: glade.strings.h:10 msgid "Enable _NIS Support" msgstr "" -#: glade.strings:11 +#: glade.strings.h:11 msgid "" "NIS is the Network Information Service. It is commonly used on small to " "medium networks." msgstr "" -#: glade.strings:13 glade.strings:28 +#: glade.strings.h:13 glade.strings.h:28 msgid "Enable _LDAP Support" msgstr "" -#: glade.strings:14 glade.strings:29 +#: glade.strings.h:14 glade.strings.h:29 msgid "_Configure LDAP..." msgstr "" -#: glade.strings:15 glade.strings:30 +#: glade.strings.h:15 glade.strings.h:30 msgid "" "The Lightweight Directory Access Protocol is a standard way of searching a " "directory, which can hold arbitrary data in a structured hierarchy. LDAP is " "increasingly being used in small to large networks." msgstr "" -#: glade.strings:17 +#: glade.strings.h:17 msgid "Enable _Hesiod Support" msgstr "" -#: glade.strings:18 +#: glade.strings.h:18 msgid "_Configure Hesiod..." msgstr "" -#: glade.strings:19 +#: glade.strings.h:19 msgid "" "Hesiod allows a system administrator to publish user and group information " "in DNS. It is sometimes used in very large networks." msgstr "" -#: glade.strings:20 +#: glade.strings.h:20 msgid "Hesiod" msgstr "" -#: glade.strings:21 glade.strings:40 +#: glade.strings.h:21 glade.strings.h:40 msgid "Enable _Winbind Support" msgstr "" -#: glade.strings:22 glade.strings:41 +#: glade.strings.h:22 glade.strings.h:41 msgid "_Configure Winbind..." msgstr "" -#: glade.strings:23 glade.strings:42 +#: glade.strings.h:23 glade.strings.h:42 msgid "" "Winbind allows a system to retrieve information about users and to " "authenticate users by using information stored in an NTDOM or ADS server. " "It is used in small to large networks." msgstr "" -#: glade.strings:26 +#: glade.strings.h:26 msgid "Use _Shadow Passwords" msgstr "" -#: glade.strings:27 +#: glade.strings.h:27 msgid "Use _MD5 Passwords" msgstr "" -#: glade.strings:32 +#: glade.strings.h:32 msgid "Enable _Kerberos Support" msgstr "" -#: glade.strings:33 +#: glade.strings.h:33 msgid "_Configure Kerberos..." msgstr "" -#: glade.strings:34 +#: glade.strings.h:34 msgid "" "Kerberos is a trusted third-party authentication system which is commonly " "used in medium to large networks." msgstr "" -#: glade.strings:36 +#: glade.strings.h:36 msgid "Enable _SMB Support" msgstr "" -#: glade.strings:37 +#: glade.strings.h:37 msgid "_Configure SMB..." msgstr "" -#: glade.strings:38 +#: glade.strings.h:38 msgid "" "SMB authentication verifies user passwords by attempting to connect to a " "server which uses the SMB (system message block) protocol suite." msgstr "" -#: glade.strings:39 +#: glade.strings.h:39 msgid "SMB" msgstr "" -#: glade.strings:46 glade.strings:49 glade.strings:51 glade.strings:54 -#: glade.strings:56 glade.strings:59 glade.strings:61 glade.strings:65 -#: glade.strings:68 glade.strings:70 glade.strings:73 glade.strings:79 -#: glade.strings:81 glade.strings:84 glade.strings:86 glade.strings:90 +#: glade.strings.h:46 glade.strings.h:49 glade.strings.h:51 glade.strings.h:54 +#: glade.strings.h:56 glade.strings.h:59 glade.strings.h:61 glade.strings.h:65 +#: glade.strings.h:68 glade.strings.h:70 glade.strings.h:73 glade.strings.h:79 +#: glade.strings.h:81 glade.strings.h:84 glade.strings.h:86 glade.strings.h:90 msgid "*" msgstr "" -#: glade.strings:47 +#: glade.strings.h:47 msgid "NIS _Server" msgstr "" -#: glade.strings:48 +#: glade.strings.h:48 msgid "NIS _Domain" msgstr "" -#: glade.strings:52 +#: glade.strings.h:52 msgid "Hesiod _RHS" msgstr "" -#: glade.strings:53 +#: glade.strings.h:53 msgid "Hesiod _LHS" msgstr "" -#: glade.strings:57 +#: glade.strings.h:57 msgid "_Admin Servers" msgstr "" -#: glade.strings:58 +#: glade.strings.h:58 msgid "_Realm" msgstr "" -#: glade.strings:60 +#: glade.strings.h:60 msgid "_KDCs" msgstr "" -#: glade.strings:62 +#: glade.strings.h:62 msgid "Use DNS to resolve hosts to _realms" msgstr "" -#: glade.strings:63 +#: glade.strings.h:63 msgid "Use DNS to locate _KDCs for realms" msgstr "" -#: glade.strings:66 +#: glade.strings.h:66 msgid "_Domain Controllers" msgstr "" -#: glade.strings:67 +#: glade.strings.h:67 msgid "_Workgroup" msgstr "" -#: glade.strings:71 +#: glade.strings.h:71 msgid "LDAP _Server" msgstr "" -#: glade.strings:72 +#: glade.strings.h:72 msgid "LDAP Search _Base DN" msgstr "" -#: glade.strings:74 +#: glade.strings.h:74 msgid "Use _TLS to encrypt connections" msgstr "" -#: glade.strings:76 +#: glade.strings.h:76 msgid "_Join Domain" msgstr "" -#: glade.strings:77 +#: glade.strings.h:77 msgid "_Security Model" msgstr "" -#: glade.strings:78 +#: glade.strings.h:78 msgid "Winbind _Domain" msgstr "" -#: glade.strings:80 +#: glade.strings.h:80 msgid "Winbind Domain _Controllers" msgstr "" -#: glade.strings:82 +#: glade.strings.h:82 msgid "Template _Shell" msgstr "" -#: glade.strings:83 +#: glade.strings.h:83 msgid "Winbind ADS _Realm" msgstr "" -#: glade.strings:85 +#: glade.strings.h:85 msgid "Joining Winbind Domain" msgstr "" -#: glade.strings:87 +#: glade.strings.h:87 msgid "Domain _Administrator" msgstr "" -#: glade.strings:88 +#: glade.strings.h:88 msgid "Domain" msgstr "" -#: glade.strings:89 +#: glade.strings.h:89 msgid "_Password" msgstr "" -#: glade.strings:91 +#: glade.strings.h:91 msgid "EXAMPLE.COM" msgstr "" -#: glade.strings:92 +#: glade.strings.h:92 msgid "Alert" msgstr "" -#: glade.strings:93 +#: glade.strings.h:93 msgid "Do_n't Save" msgstr "" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 63f7a76..1c9ff67 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -5,7 +5,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: authconfig\n" -"POT-Creation-Date: 2004-01-08 02:25-0500\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2004-04-21 17:58-0400\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-11 16:17+1000\n" "Last-Translator: Sarah Wang \n" "Language-Team: Simplified Chinese \n" @@ -22,39 +23,22 @@ msgstr "LHS:" msgid "RHS:" msgstr "RHS:" -#: authconfig.c:317 -#: glade.strings:50 +#: authconfig.c:317 glade.strings.h:50 msgid "Hesiod Settings" msgstr "Hesiod 设置" -#: authconfig.c:319 -#: authconfig.c:335 -#: authconfig.c:349 -#: authconfig.c:369 -#: authconfig.c:385 -#: authconfig.c:486 -#: authconfig.c:684 +#: authconfig.c:319 authconfig.c:335 authconfig.c:349 authconfig.c:369 +#: authconfig.c:385 authconfig.c:486 authconfig.c:684 msgid "Back" msgstr "后退" -#: authconfig.c:319 -#: authconfig.c:335 -#: authconfig.c:349 -#: authconfig.c:369 -#: authconfig.c:385 -#: authconfig.c:486 -#: authconfig.c:685 +#: authconfig.c:319 authconfig.c:335 authconfig.c:349 authconfig.c:369 +#: authconfig.c:385 authconfig.c:486 authconfig.c:685 msgid "Next" msgstr "下一步" -#: authconfig.c:319 -#: authconfig.c:335 -#: authconfig.c:349 -#: authconfig.c:369 -#: authconfig.c:385 -#: authconfig.c:404 -#: authconfig.c:486 -#: authconfig.c:513 +#: authconfig.c:319 authconfig.c:335 authconfig.c:349 authconfig.c:369 +#: authconfig.c:385 authconfig.c:404 authconfig.c:486 authconfig.c:513 msgid "Ok" msgstr "确定" @@ -62,8 +46,7 @@ msgstr "确定" msgid "Use TLS" msgstr "使用 TLS" -#: authconfig.c:328 -#: authconfig.c:344 +#: authconfig.c:328 authconfig.c:344 msgid "Server:" msgstr "服务器:" @@ -71,18 +54,15 @@ msgstr "服务器:" msgid "Base DN:" msgstr "基点 DN:" -#: authconfig.c:333 -#: glade.strings:69 +#: authconfig.c:333 glade.strings.h:69 msgid "LDAP Settings" msgstr "LDAP 设置" -#: authconfig.c:342 -#: authconfig.c:459 +#: authconfig.c:342 authconfig.c:459 msgid "Domain:" msgstr "域:" -#: authconfig.c:347 -#: glade.strings:45 +#: authconfig.c:347 glade.strings.h:45 msgid "NIS Settings" msgstr "NIS 设置" @@ -106,8 +86,7 @@ msgstr "使用 DNS 将主机解析到领域" msgid "Use DNS to locate KDCs for realms" msgstr "通过 DNS 查找领域的 KDC" -#: authconfig.c:367 -#: glade.strings:55 +#: authconfig.c:367 glade.strings.h:55 msgid "Kerberos Settings" msgstr "Kerberos 设置" @@ -123,8 +102,7 @@ msgstr "服务器:" msgid "Shell:" msgstr "Shell:" -#: authconfig.c:383 -#: glade.strings:64 +#: authconfig.c:383 glade.strings.h:64 msgid "SMB Settings" msgstr "SMB 设置" @@ -140,15 +118,18 @@ msgstr "口令:" msgid "Join Settings" msgstr "加入设置" -#: authconfig.c:404 -#: authconfig.c:684 +#: authconfig.c:404 authconfig.c:684 msgid "Cancel" msgstr "取消" -#: authconfig.c:421 -#: glade.strings:94 -msgid "Some of the configuration changes you've made should be saved to disk before continuing. If you do not save them, then your attempt to join the domain may fail. Save changes?" -msgstr "在继续之前,您应该把所做改变保存到磁盘上。如果您不保存它们,那么您加入域的尝试就会失败。保存改变吗?" +#: authconfig.c:421 glade.strings.h:94 +msgid "" +"Some of the configuration changes you've made should be saved to disk before " +"continuing. If you do not save them, then your attempt to join the domain " +"may fail. Save changes?" +msgstr "" +"在继续之前,您应该把所做改变保存到磁盘上。如果您不保存它们,那么您加入域的尝" +"试就会失败。保存改变吗?" #: authconfig.c:427 msgid "Save Settings" @@ -178,8 +159,7 @@ msgstr "ADS 领域:" msgid "Template Shell:" msgstr "模板 Shell:" -#: authconfig.c:483 -#: glade.strings:75 +#: authconfig.c:483 glade.strings.h:75 msgid "Winbind Settings" msgstr "Winbind 设置" @@ -195,8 +175,7 @@ msgstr "警告" msgid "caching" msgstr "缓存" -#: authconfig.c:534 -#: glade.strings:35 +#: authconfig.c:534 glade.strings.h:35 msgid "Kerberos" msgstr "Kerberos" @@ -204,14 +183,11 @@ msgstr "Kerberos" msgid "LDAP authentication" msgstr "LDAP 验证" -#: authconfig.c:542 -#: glade.strings:16 -#: glade.strings:31 +#: authconfig.c:542 glade.strings.h:16 glade.strings.h:31 msgid "LDAP" msgstr "LDAP" -#: authconfig.c:546 -#: glade.strings:12 +#: authconfig.c:546 glade.strings.h:12 msgid "NIS" msgstr "NIS" @@ -223,10 +199,7 @@ msgstr "屏蔽口令" msgid "SMB authentication" msgstr "SMB 验证" -#: authconfig.c:558 -#: authconfig.c:566 -#: glade.strings:24 -#: glade.strings:43 +#: authconfig.c:558 authconfig.c:566 glade.strings.h:24 glade.strings.h:43 msgid "Winbind" msgstr "Winbind" @@ -234,8 +207,7 @@ msgstr "Winbind" msgid "Winbind authentication" msgstr "Winbind 验证" -#: authconfig.c:577 -#: glade.strings:25 +#: authconfig.c:577 glade.strings.h:25 msgid "User Information" msgstr "用户信息" @@ -259,9 +231,7 @@ msgstr "使用 NIS" msgid "Use Winbind" msgstr "使用 Winbind" -#: authconfig.c:618 -#: authconfig.desktop.in.h:1 -#: glade.strings:44 +#: authconfig.c:618 authconfig.desktop.in.h:1 glade.strings.h:44 msgid "Authentication" msgstr "验证" @@ -289,23 +259,12 @@ msgstr "使用 SMB 验证" msgid "Use Winbind Authentication" msgstr "使用 Winbind 验证" -#. !/usr/bin/python -#. "checkbox/button name": authInfo field, file, generic name, -#. package, names of widgets to disable if checkbox not active -#. entry or label / button / checkbox / option menu : -#. entry (or label): authInfo field -#. button: function -#. checkbox: authInfo field -#. option menu: authInfo field, list of choices, list of tuples -#. of value/sensitive widgets -#. Don't save. -#. Save. -#. Toggle a boolean. -#. Create a vbox or dialog using the file, and return it. */ -#. Create a vbox with the right controls and return the vbox. */ -#: authconfig.c:700 -#: authconfig-gtk.py:287 -#: glade.strings:7 +#. +#. * Translatable strings file generated by Glade. +#. * Add this file to your project's POTFILES.in. +#. * DO NOT compile it as part of your application. +#. +#: authconfig.c:700 authconfig-gtk.py:287 glade.strings.h:7 msgid "Authentication Configuration" msgstr "验证配置" @@ -345,11 +304,8 @@ msgstr "" msgid "default NIS server\n" msgstr "默认的 NIS 服务器 \n" -#: authconfig.c:890 -#: authconfig.c:905 -#: authconfig.c:914 -#: authconfig.c:916 -#: authconfig.c:936 +#: authconfig.c:890 authconfig.c:912 authconfig.c:921 authconfig.c:923 +#: authconfig.c:943 msgid "" msgstr "" @@ -361,276 +317,273 @@ msgstr "默认启用用户信息 LDAP " msgid "disable LDAP for user information by default" msgstr "默认禁用用户信息 LDAP" -#: authconfig.c:897 +#: authconfig.c:897 authconfig.c:903 msgid "enable use of TLS with LDAP" msgstr "允许和 LDAP 一齐使用 TLS" -#: authconfig.c:899 +#: authconfig.c:899 authconfig.c:905 msgid "disable use of TLS with LDAP" msgstr "禁止和 LDAP 一齐使用 TLS" -#: authconfig.c:901 +#: authconfig.c:908 msgid "enable LDAP for authentication by default" msgstr "默认启用验证 LDAP" -#: authconfig.c:903 +#: authconfig.c:910 msgid "disable LDAP for authentication by default" msgstr "默认禁用验证 LDAP" -#: authconfig.c:905 +#: authconfig.c:912 msgid "default LDAP server" msgstr "默认的 LDAP 服务器" -#: authconfig.c:907 +#: authconfig.c:914 msgid "default LDAP base DN\n" msgstr "默认的 LDAP 基点 DN\n" -#: authconfig.c:907 +#: authconfig.c:914 msgid "" msgstr "" -#: authconfig.c:910 +#: authconfig.c:917 msgid "enable kerberos authentication by default" msgstr "默认启用 kerberos 验证" -#: authconfig.c:912 +#: authconfig.c:919 msgid "disable kerberos authentication by default" msgstr "默认禁用 kerberos 验证" -#: authconfig.c:914 +#: authconfig.c:921 msgid "default kerberos KDC" msgstr "默认的 kerberos KDC" -#: authconfig.c:916 +#: authconfig.c:923 msgid "default kerberos admin server" msgstr "默认的 kerberos 管理服务器" -#: authconfig.c:918 +#: authconfig.c:925 msgid "default kerberos realm\n" msgstr "默认的 kerberos 领域\n" -#: authconfig.c:918 +#: authconfig.c:925 msgid "" msgstr "" -#: authconfig.c:921 +#: authconfig.c:928 msgid "enable use of DNS to find kerberos KDCs" msgstr "启用 DNS 来查找 kerberos KDC" -#: authconfig.c:923 +#: authconfig.c:930 msgid "disable use of DNS to find kerberos KDCs" msgstr "禁用 DNS 来查找 kerberos KDC" -#: authconfig.c:925 +#: authconfig.c:932 msgid "enable use of DNS to find kerberos realms" msgstr "启用 DNS 来查找 kerberos 领域" -#: authconfig.c:927 +#: authconfig.c:934 msgid "disable use of DNS to find kerberos realms\n" msgstr "禁用 DNS 来查找 kerberos 领域\n" -#: authconfig.c:930 +#: authconfig.c:937 msgid "enable SMB authentication by default" msgstr "默认启用 SMB 验证" -#: authconfig.c:932 +#: authconfig.c:939 msgid "disable SMB authentication by default" msgstr "默认禁用 SMB 验证" -#: authconfig.c:934 +#: authconfig.c:941 msgid "workgroup authentication servers are in" msgstr "工作组验证服务器已在" -#: authconfig.c:934 +#: authconfig.c:941 msgid "" msgstr "" -#: authconfig.c:936 +#: authconfig.c:943 msgid "names of servers to authenticate against\n" msgstr "要用来验证的服务器名称\n" -#: authconfig.c:939 +#: authconfig.c:946 msgid "enable winbind for user information and authentication by default" msgstr "默认启用 winbind 进行用户信息验证" -#: authconfig.c:942 +#: authconfig.c:949 msgid "disable winbind for user information and authentication by default" msgstr "默认禁用 winbind 进行用户信息验证" -#: authconfig.c:945 +#: authconfig.c:952 msgid "security mode to use for samba and winbind" msgstr "使用 samba 和 winbind 的安全模式" -#: authconfig.c:947 +#: authconfig.c:954 msgid "default realm for samba and winbind when security=ads" msgstr "当 security=ads 时,samba 和 winbind 的默认领域" -#: authconfig.c:949 +#: authconfig.c:956 msgid "uid range winbind will assign to domain or ads users" msgstr "winbind 分配该域或 ads 用户的 uid 范围" -#: authconfig.c:950 -#: authconfig.c:953 +#: authconfig.c:957 authconfig.c:960 msgid "" msgstr "<最低-最高>" -#: authconfig.c:952 +#: authconfig.c:959 msgid "gid range winbind will assign to domain or ads users" msgstr "winbind 分配该域或 ads 用户的 gid 范围" -#: authconfig.c:956 -msgid "the character which will be used to separate the domain and user part of winbind-created user names if winbindusedefaultdomain is not enabled" -msgstr "如果没有启用 winbindusedefaultdomain,用来分隔 winbind 创建的用户名中域和用户部分的字符" +#: authconfig.c:963 +msgid "" +"the character which will be used to separate the domain and user part of " +"winbind-created user names if winbindusedefaultdomain is not enabled" +msgstr "" +"如果没有启用 winbindusedefaultdomain,用来分隔 winbind 创建的用户名中域和用户" +"部分的字符" -#: authconfig.c:960 +#: authconfig.c:967 msgid "the directory which winbind-created users will have as home directories" msgstr "winbind 创建的用户将会作为主目录的目录" -#: authconfig.c:964 +#: authconfig.c:971 msgid "the group which winbind-created users will have as their primary group" msgstr "winbind 创建的用户将会作为主要组群的组群" -#: authconfig.c:967 +#: authconfig.c:974 msgid "the shell which winbind-created users will have as their login shell" msgstr "winbind 创建的用户将会作为登录 shell 的 shell" -#: authconfig.c:971 -msgid "configures winbind to assume that users with no domain in their user names are domain users" +#: authconfig.c:978 +msgid "" +"configures winbind to assume that users with no domain in their user names " +"are domain users" msgstr "配置 winbind 以假定在用户名中没有域的用户是域用户" -#: authconfig.c:975 -msgid "configures winbind to assume that users with no domain in their user names are not domain users" +#: authconfig.c:982 +msgid "" +"configures winbind to assume that users with no domain in their user names " +"are not domain users" msgstr "配置 winbind 以假定在用户名中没有域的用户不是域用户" -#: authconfig.c:979 +#: authconfig.c:986 msgid "join the winbind domain or ads realm now as this administrator\n" msgstr "立即作为管理员加入 winbind 域或 ads 领域\n" -#: authconfig.c:983 +#: authconfig.c:990 msgid "enable wins for hostname resolution" msgstr "启用 wins 进行主机名解析" -#: authconfig.c:985 +#: authconfig.c:992 msgid "disable wins for hostname resolution\n" msgstr "禁用 wins 进行主机名解析\n" -#: authconfig.c:988 +#: authconfig.c:995 msgid "enable hesiod for user information by default" msgstr "默认启用 hesiod 来获取用户信息" -#: authconfig.c:990 +#: authconfig.c:997 msgid "disable hesiod for user information by default" msgstr "默认禁用 hesiod 来获取用户信息" -#: authconfig.c:992 +#: authconfig.c:999 msgid "default hesiod LHS" msgstr "默认的 hesiod LHS" -#: authconfig.c:992 +#: authconfig.c:999 msgid "" msgstr "" -#: authconfig.c:994 +#: authconfig.c:1001 msgid "default hesiod RHS\n" msgstr "默认的 hesiod RHS \n" -#: authconfig.c:994 +#: authconfig.c:1001 msgid "" msgstr "" -#: authconfig.c:997 +#: authconfig.c:1004 msgid "enable caching of user information by default" msgstr "默认启用缓存用户信息" -#: authconfig.c:999 +#: authconfig.c:1006 msgid "disable caching of user information by default\n" msgstr "默认禁用缓存用户信息\n" -#: authconfig.c:1006 +#: authconfig.c:1013 msgid "do not start/stop portmap, ypbind, and nscd" msgstr "不要启动或停止 portmap, ypbind,及 nscd" -#: authconfig.c:1008 +#: authconfig.c:1015 msgid "don't display user interface" msgstr "不要显示用户界面" -#: authconfig.c:1010 +#: authconfig.c:1017 msgid "probe network for defaults and print them" msgstr "探测网络的默认值后打印它们" -#: authconfig.c:1013 +#: authconfig.c:1020 msgid "use locally-defined policies" msgstr "使用本地定义的策略" -#: authconfig.c:1015 +#: authconfig.c:1022 msgid "don't use locally-defined policies" msgstr "不要使用本地定义的策略" -#: authconfig.c:1026 +#: authconfig.c:1033 #, c-format msgid "%s: bad argument %s: %s\n" msgstr "%s:%s参数不对:%s\n" -#: authconfig.c:1035 +#: authconfig.c:1042 #, c-format msgid "%s: attempting to continue\n" msgstr "%s: 试图继续\n" -#: authconfig.c:1039 +#: authconfig.c:1046 #, c-format msgid "%s: unexpected argument\n" msgstr "%s:异常参数\n" -#: authconfig.c:1071 +#: authconfig.c:1078 #, c-format msgid "%s: can only be run as root\n" msgstr "%s:只能以根用户身份运行\n" -#: authconfig.c:1082 -#: authconfig.c:1090 -#: authconfig.c:1098 -#: authconfig.c:1106 -#: authconfig.c:1114 -#: authconfig.c:1122 -#: authconfig.c:1130 -#: authconfig.c:1143 -#: authconfig.c:1151 +#: authconfig.c:1089 authconfig.c:1097 authconfig.c:1105 authconfig.c:1113 +#: authconfig.c:1121 authconfig.c:1129 authconfig.c:1137 authconfig.c:1150 +#: authconfig.c:1158 #, c-format msgid "%s: critical error reading %s/%s" msgstr "%s:读取 %s/%s 时出现严重错误" -#: authconfig.c:1137 +#: authconfig.c:1144 #, c-format msgid "%s: unable to read caching configuration" msgstr "%s:无法读取缓存配置" -#: authconfig.c:1237 -msgid " / between elements | selects | next screen" +#: authconfig.c:1244 +msgid "" +" / between elements | selects | next " +"screen" msgstr "/ 在元素间切换 | 选择 | 下一屏幕" -#: authconfig.c:1240 +#: authconfig.c:1247 msgid "(c) 1999-2003 Red Hat, Inc." msgstr "(c) 1999-2004 Red Hat, Inc." -#: authconfig.c:1247 +#: authconfig.c:1254 +#, c-format msgid "dialog was cancelled\n" msgstr "对话被取消\n" -#: authconfig.c:1262 +#: authconfig.c:1269 #, c-format msgid "%s: critical error recording caching setting" msgstr "%s:记录缓存设置时出现严重错误" -#: authconfig.c:1268 -#: authconfig.c:1274 -#: authconfig.c:1280 -#: authconfig.c:1286 -#: authconfig.c:1291 -#: authconfig.c:1297 -#: authconfig.c:1302 -#: authconfig.c:1307 -#: authconfig.c:1312 -#: authconfig.c:1318 +#: authconfig.c:1275 authconfig.c:1281 authconfig.c:1287 authconfig.c:1293 +#: authconfig.c:1298 authconfig.c:1304 authconfig.c:1309 authconfig.c:1314 +#: authconfig.c:1319 authconfig.c:1325 #, c-format msgid "%s: critical error writing %s/%s" msgstr "%s:写入 %s/%s 时出现严重错误" @@ -641,235 +594,240 @@ msgstr "控制系统对试图登录的用户的校验方式" #: authinfo.h:68 #, c-format -msgid "The %s file was not found, but it is required for %s support to work properly. Install the %s package, which provides this file." -msgstr "没有发现 %s 文件。 %s 支持需要该文件才能正常运行,请安装提供该文件 的 %s 软件包。" +msgid "" +"The %s file was not found, but it is required for %s support to work " +"properly. Install the %s package, which provides this file." +msgstr "" +"没有发现 %s 文件。 %s 支持需要该文件才能正常运行,请安装提供该文件 的 %s 软件" +"包。" -#: glade.strings:8 +#: glade.strings.h:8 msgid "_Cache User Information" msgstr "缓存用户信息 (_C)" -#: glade.strings:9 +#: glade.strings.h:9 msgid "_Configure NIS..." msgstr "配置 NIS (_C)..." -#: glade.strings:10 +#: glade.strings.h:10 msgid "Enable _NIS Support" msgstr "启用 NIS 支持 (_N)" -#: glade.strings:11 -msgid "NIS is the Network Information Service. It is commonly used on small to medium networks." +#: glade.strings.h:11 +msgid "" +"NIS is the Network Information Service. It is commonly used on small to " +"medium networks." msgstr "名称信息服务 (NIS) 在中小型网络系统中普遍使用。" -#: glade.strings:13 -#: glade.strings:28 +#: glade.strings.h:13 glade.strings.h:28 msgid "Enable _LDAP Support" msgstr "启用 LDAP 支持 (_L)" -#: glade.strings:14 -#: glade.strings:29 +#: glade.strings.h:14 glade.strings.h:29 msgid "_Configure LDAP..." msgstr "配置 LDAP (_C)..." -#: glade.strings:15 -#: glade.strings:30 -msgid "The Lightweight Directory Access Protocol is a standard way of searching a directory, which can hold arbitrary data in a structured hierarchy. LDAP is increasingly being used in small to large networks." -msgstr "轻量级目录访问协议(LDAP)是搜索目录的标准方法。这些目录可以用结构化的层次包括任意数据。LDAP 在小型到大型网络中被越来越广泛地使用。" +#: glade.strings.h:15 glade.strings.h:30 +msgid "" +"The Lightweight Directory Access Protocol is a standard way of searching a " +"directory, which can hold arbitrary data in a structured hierarchy. LDAP is " +"increasingly being used in small to large networks." +msgstr "" +"轻量级目录访问协议(LDAP)是搜索目录的标准方法。这些目录可以用结构化的层次包" +"括任意数据。LDAP 在小型到大型网络中被越来越广泛地使用。" -#: glade.strings:17 +#: glade.strings.h:17 msgid "Enable _Hesiod Support" msgstr "启用 Hesiod 支持 (_H)" -#: glade.strings:18 +#: glade.strings.h:18 msgid "_Configure Hesiod..." msgstr "配置 Hesiod (_C)..." -#: glade.strings:19 -msgid "Hesiod allows a system administrator to publish user and group information in DNS. It is sometimes used in very large networks." -msgstr "Hesiod 允许系统管理员在 DNS 中公布用户及组群信息。它有时用在极大的网络中。" +#: glade.strings.h:19 +msgid "" +"Hesiod allows a system administrator to publish user and group information " +"in DNS. It is sometimes used in very large networks." +msgstr "" +"Hesiod 允许系统管理员在 DNS 中公布用户及组群信息。它有时用在极大的网络中。" -#: glade.strings:20 +#: glade.strings.h:20 msgid "Hesiod" msgstr "Hesiod" -#: glade.strings:21 -#: glade.strings:40 +#: glade.strings.h:21 glade.strings.h:40 msgid "Enable _Winbind Support" msgstr "启用 _Winbind 支持" -#: glade.strings:22 -#: glade.strings:41 +#: glade.strings.h:22 glade.strings.h:41 msgid "_Configure Winbind..." msgstr "配置 Winbind (_C)..." -#: glade.strings:23 -#: glade.strings:42 -msgid "Winbind allows a system to retrieve information about users and to authenticate users by using information stored in an NTDOM or ADS server. It is used in small to large networks." -msgstr "Winbind 允许系统检索关于用户的信息,并通过贮存在 NTDOM 或 ADS 服务器中的信息来验证用户。它被用在小型到大型的网络中。" +#: glade.strings.h:23 glade.strings.h:42 +msgid "" +"Winbind allows a system to retrieve information about users and to " +"authenticate users by using information stored in an NTDOM or ADS server. " +"It is used in small to large networks." +msgstr "" +"Winbind 允许系统检索关于用户的信息,并通过贮存在 NTDOM 或 ADS 服务器中的信息" +"来验证用户。它被用在小型到大型的网络中。" -#: glade.strings:26 +#: glade.strings.h:26 msgid "Use _Shadow Passwords" msgstr "使用屏蔽口令(_S)" -#: glade.strings:27 +#: glade.strings.h:27 msgid "Use _MD5 Passwords" msgstr "使用 MD5 口令(_M)" -#: glade.strings:32 +#: glade.strings.h:32 msgid "Enable _Kerberos Support" msgstr "启用 Kerberos 支持 (_K)" -#: glade.strings:33 +#: glade.strings.h:33 msgid "_Configure Kerberos..." msgstr "配置 Kerberos (_C)..." -#: glade.strings:34 -msgid "Kerberos is a trusted third-party authentication system which is commonly used in medium to large networks." +#: glade.strings.h:34 +msgid "" +"Kerberos is a trusted third-party authentication system which is commonly " +"used in medium to large networks." msgstr "Kerberos 是被信任的第三方验证系统。它在大中型网络中普遍使用。" -#: glade.strings:36 +#: glade.strings.h:36 msgid "Enable _SMB Support" msgstr "启用 SMB 支持 (_S)" -#: glade.strings:37 +#: glade.strings.h:37 msgid "_Configure SMB..." msgstr "配置 SMB (_C)..." -#: glade.strings:38 -msgid "SMB authentication verifies user passwords by attempting to connect to a server which uses the SMB (system message block) protocol suite." -msgstr "SMB 验证是通过与使用 SMB(系统消息块)协议套件的服务器连接来校验用户口令。" +#: glade.strings.h:38 +msgid "" +"SMB authentication verifies user passwords by attempting to connect to a " +"server which uses the SMB (system message block) protocol suite." +msgstr "" +"SMB 验证是通过与使用 SMB(系统消息块)协议套件的服务器连接来校验用户口令。" -#: glade.strings:39 +#: glade.strings.h:39 msgid "SMB" msgstr "SMB" -#: glade.strings:46 -#: glade.strings:49 -#: glade.strings:51 -#: glade.strings:54 -#: glade.strings:56 -#: glade.strings:59 -#: glade.strings:61 -#: glade.strings:65 -#: glade.strings:68 -#: glade.strings:70 -#: glade.strings:73 -#: glade.strings:79 -#: glade.strings:81 -#: glade.strings:84 -#: glade.strings:86 -#: glade.strings:90 +#: glade.strings.h:46 glade.strings.h:49 glade.strings.h:51 glade.strings.h:54 +#: glade.strings.h:56 glade.strings.h:59 glade.strings.h:61 glade.strings.h:65 +#: glade.strings.h:68 glade.strings.h:70 glade.strings.h:73 glade.strings.h:79 +#: glade.strings.h:81 glade.strings.h:84 glade.strings.h:86 glade.strings.h:90 msgid "*" msgstr "*" -#: glade.strings:47 +#: glade.strings.h:47 msgid "NIS _Server" msgstr "NIS 服务器(_S)" -#: glade.strings:48 +#: glade.strings.h:48 msgid "NIS _Domain" msgstr "NIS 域 (_D)" -#: glade.strings:52 +#: glade.strings.h:52 msgid "Hesiod _RHS" msgstr "Hesiod RHS (_R)" -#: glade.strings:53 +#: glade.strings.h:53 msgid "Hesiod _LHS" msgstr "Hesiod LHS (_L)" -#: glade.strings:57 +#: glade.strings.h:57 msgid "_Admin Servers" msgstr "管理服务器(_A)" -#: glade.strings:58 +#: glade.strings.h:58 msgid "_Realm" msgstr "领域(_R)" -#: glade.strings:60 +#: glade.strings.h:60 msgid "_KDCs" msgstr "KDC(_K)" -#: glade.strings:62 +#: glade.strings.h:62 msgid "Use DNS to resolve hosts to _realms" msgstr "使用 DNS 把主机解析到领域(_R)" -#: glade.strings:63 +#: glade.strings.h:63 msgid "Use DNS to locate _KDCs for realms" msgstr "使用 DNS 查找领域的 _KDC" -#: glade.strings:66 +#: glade.strings.h:66 msgid "_Domain Controllers" msgstr "域控制器 (_D)" -#: glade.strings:67 +#: glade.strings.h:67 msgid "_Workgroup" msgstr "工作组 (_W)" -#: glade.strings:71 +#: glade.strings.h:71 msgid "LDAP _Server" msgstr "LDAP 服务器 (_S)" -#: glade.strings:72 +#: glade.strings.h:72 msgid "LDAP Search _Base DN" msgstr "LDAP 搜索基点 DN (_B)" -#: glade.strings:74 +#: glade.strings.h:74 msgid "Use _TLS to encrypt connections" msgstr "使用 TLS 来加密连接 (_T)" -#: glade.strings:76 +#: glade.strings.h:76 msgid "_Join Domain" msgstr "加入域(_J)" -#: glade.strings:77 +#: glade.strings.h:77 msgid "_Security Model" msgstr "安全模型(_S)" -#: glade.strings:78 +#: glade.strings.h:78 msgid "Winbind _Domain" msgstr "Winbind 域 (_D)" -#: glade.strings:80 +#: glade.strings.h:80 msgid "Winbind Domain _Controllers" msgstr "Winbind 域控制器(_C)" -#: glade.strings:82 +#: glade.strings.h:82 msgid "Template _Shell" msgstr "模板 _Shell" -#: glade.strings:83 +#: glade.strings.h:83 msgid "Winbind ADS _Realm" msgstr "Winbind ADS 领域(_R)" -#: glade.strings:85 +#: glade.strings.h:85 msgid "Joining Winbind Domain" msgstr "加入 Winbind 域" -#: glade.strings:87 +#: glade.strings.h:87 msgid "Domain _Administrator" msgstr "域管理器(_A)" -#: glade.strings:88 +#: glade.strings.h:88 msgid "Domain" msgstr "域" -#: glade.strings:89 +#: glade.strings.h:89 msgid "_Password" msgstr "口令(_P)" -#: glade.strings:91 +#: glade.strings.h:91 msgid "EXAMPLE.COM" msgstr "EXAMPLE.COM" -#: glade.strings:92 +#: glade.strings.h:92 msgid "Alert" msgstr "警告" -#: glade.strings:93 +#: glade.strings.h:93 msgid "Do_n't Save" msgstr "不要保存(_N)" #: localpol.h:9 msgid "Use Local Policies" msgstr "使用本地策略" - diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 4a60677..d79916d 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zh_TW\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-01-08 02:25-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2004-04-21 17:58-0400\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-10 13:09+1000\n" "Last-Translator: Ben Wu \n" "Language-Team: Traditional Chinese \n" @@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "LHS:" msgid "RHS:" msgstr "RHS:" -#: authconfig.c:317 glade.strings:50 +#: authconfig.c:317 glade.strings.h:50 msgid "Hesiod Settings" msgstr "Hesiod 設定" @@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "伺服器:" msgid "Base DN:" msgstr "Base DN:" -#: authconfig.c:333 glade.strings:69 +#: authconfig.c:333 glade.strings.h:69 msgid "LDAP Settings" msgstr "LDAP 設定" @@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "LDAP 設定" msgid "Domain:" msgstr "網域:" -#: authconfig.c:347 glade.strings:45 +#: authconfig.c:347 glade.strings.h:45 msgid "NIS Settings" msgstr "NIS 設定" @@ -87,7 +87,7 @@ msgstr "使用 DNS 來解析主機到領域中" msgid "Use DNS to locate KDCs for realms" msgstr "使用 DNS 來找出領域中的 KDCs" -#: authconfig.c:367 glade.strings:55 +#: authconfig.c:367 glade.strings.h:55 msgid "Kerberos Settings" msgstr "Kerberos 設定" @@ -103,7 +103,7 @@ msgstr "伺服器:" msgid "Shell:" msgstr "Shell:" -#: authconfig.c:383 glade.strings:64 +#: authconfig.c:383 glade.strings.h:64 msgid "SMB Settings" msgstr "SMB 設定" @@ -123,7 +123,7 @@ msgstr "結合設定" msgid "Cancel" msgstr "取消" -#: authconfig.c:421 glade.strings:94 +#: authconfig.c:421 glade.strings.h:94 msgid "" "Some of the configuration changes you've made should be saved to disk before " "continuing. If you do not save them, then your attempt to join the domain " @@ -160,7 +160,7 @@ msgstr "ADS 領域:" msgid "Template Shell:" msgstr "樣板 Shell:" -#: authconfig.c:483 glade.strings:75 +#: authconfig.c:483 glade.strings.h:75 msgid "Winbind Settings" msgstr "Winbind 設定" @@ -176,7 +176,7 @@ msgstr "警告" msgid "caching" msgstr "快取" -#: authconfig.c:534 glade.strings:35 +#: authconfig.c:534 glade.strings.h:35 msgid "Kerberos" msgstr "Kerberos" @@ -184,11 +184,11 @@ msgstr "Kerberos" msgid "LDAP authentication" msgstr "LDAP 認證" -#: authconfig.c:542 glade.strings:16 glade.strings:31 +#: authconfig.c:542 glade.strings.h:16 glade.strings.h:31 msgid "LDAP" msgstr "LDAP" -#: authconfig.c:546 glade.strings:12 +#: authconfig.c:546 glade.strings.h:12 msgid "NIS" msgstr "NIS" @@ -200,7 +200,7 @@ msgstr "shadow 密碼" msgid "SMB authentication" msgstr "SMB 認證" -#: authconfig.c:558 authconfig.c:566 glade.strings:24 glade.strings:43 +#: authconfig.c:558 authconfig.c:566 glade.strings.h:24 glade.strings.h:43 msgid "Winbind" msgstr "Winbind" @@ -208,7 +208,7 @@ msgstr "Winbind" msgid "Winbind authentication" msgstr "Winbind 認證" -#: authconfig.c:577 glade.strings:25 +#: authconfig.c:577 glade.strings.h:25 msgid "User Information" msgstr "使用者資訊" @@ -232,7 +232,7 @@ msgstr "使用 NIS" msgid "Use Winbind" msgstr "使用 Winbind" -#: authconfig.c:618 authconfig.desktop.in.h:1 glade.strings:44 +#: authconfig.c:618 authconfig.desktop.in.h:1 glade.strings.h:44 msgid "Authentication" msgstr "認證" @@ -260,21 +260,12 @@ msgstr "使用 SMB 認證" msgid "Use Winbind Authentication" msgstr "使用 Winbind 認證" -#. !/usr/bin/python -#. "checkbox/button name": authInfo field, file, generic name, -#. package, names of widgets to disable if checkbox not active -#. entry or label / button / checkbox / option menu : -#. entry (or label): authInfo field -#. button: function -#. checkbox: authInfo field -#. option menu: authInfo field, list of choices, list of tuples -#. of value/sensitive widgets -#. Don't save. -#. Save. -#. Toggle a boolean. -#. Create a vbox or dialog using the file, and return it. */ -#. Create a vbox with the right controls and return the vbox. */ -#: authconfig.c:700 authconfig-gtk.py:287 glade.strings:7 +#. +#. * Translatable strings file generated by Glade. +#. * Add this file to your project's POTFILES.in. +#. * DO NOT compile it as part of your application. +#. +#: authconfig.c:700 authconfig-gtk.py:287 glade.strings.h:7 msgid "Authentication Configuration" msgstr "認證設定" @@ -314,8 +305,8 @@ msgstr "< 網域 >" msgid "default NIS server\n" msgstr "預設 NIS 伺服器\n" -#: authconfig.c:890 authconfig.c:905 authconfig.c:914 authconfig.c:916 -#: authconfig.c:936 +#: authconfig.c:890 authconfig.c:912 authconfig.c:921 authconfig.c:923 +#: authconfig.c:943 msgid "" msgstr "< 伺服器 >" @@ -327,123 +318,123 @@ msgstr "啟用 LDAP 預設的使用者資訊" msgid "disable LDAP for user information by default" msgstr "停用 LDAP 預設的使用者資訊" -#: authconfig.c:897 +#: authconfig.c:897 authconfig.c:903 msgid "enable use of TLS with LDAP" msgstr "啟動使用 LDAP 的 TLS" -#: authconfig.c:899 +#: authconfig.c:899 authconfig.c:905 msgid "disable use of TLS with LDAP" msgstr "停止使用 LDAP 的 TLS" -#: authconfig.c:901 +#: authconfig.c:908 msgid "enable LDAP for authentication by default" msgstr "啟用預設的 LDAP 認證" -#: authconfig.c:903 +#: authconfig.c:910 msgid "disable LDAP for authentication by default" msgstr "停用預設的 LDAP 認證" -#: authconfig.c:905 +#: authconfig.c:912 msgid "default LDAP server" msgstr "預設的 LDAP 伺服器" -#: authconfig.c:907 +#: authconfig.c:914 msgid "default LDAP base DN\n" msgstr "預設的 LDAP base DN\n" -#: authconfig.c:907 +#: authconfig.c:914 msgid "" msgstr "" -#: authconfig.c:910 +#: authconfig.c:917 msgid "enable kerberos authentication by default" msgstr "啟用預設的 kerberos 認證" -#: authconfig.c:912 +#: authconfig.c:919 msgid "disable kerberos authentication by default" msgstr "停用預設的 kerberos 認證" -#: authconfig.c:914 +#: authconfig.c:921 msgid "default kerberos KDC" msgstr "預設的 kerberos KDC" -#: authconfig.c:916 +#: authconfig.c:923 msgid "default kerberos admin server" msgstr "預設的 kerberos 管理主控台" -#: authconfig.c:918 +#: authconfig.c:925 msgid "default kerberos realm\n" msgstr "預設的 kerberos 領域\n" -#: authconfig.c:918 +#: authconfig.c:925 msgid "" msgstr "< 領域 >" -#: authconfig.c:921 +#: authconfig.c:928 msgid "enable use of DNS to find kerberos KDCs" msgstr "啟用 DNS 以搜尋 kerberos KDCs" -#: authconfig.c:923 +#: authconfig.c:930 msgid "disable use of DNS to find kerberos KDCs" msgstr "停用 DNS 以搜尋 kerberos KDCs" -#: authconfig.c:925 +#: authconfig.c:932 msgid "enable use of DNS to find kerberos realms" msgstr "啟用 DNS 以搜尋 kerberos 領域" -#: authconfig.c:927 +#: authconfig.c:934 msgid "disable use of DNS to find kerberos realms\n" msgstr "停用 DNS 以搜尋 kerberos 領域\n" -#: authconfig.c:930 +#: authconfig.c:937 msgid "enable SMB authentication by default" msgstr "啟用預設的 SMB 認證" -#: authconfig.c:932 +#: authconfig.c:939 msgid "disable SMB authentication by default" msgstr "停用預設的 SMB 認證" -#: authconfig.c:934 +#: authconfig.c:941 msgid "workgroup authentication servers are in" msgstr "工作群組認證伺服器是在" -#: authconfig.c:934 +#: authconfig.c:941 msgid "" msgstr "<工作群組>" -#: authconfig.c:936 +#: authconfig.c:943 msgid "names of servers to authenticate against\n" msgstr "用來對照認證的伺服器名稱\n" -#: authconfig.c:939 +#: authconfig.c:946 msgid "enable winbind for user information and authentication by default" msgstr "啟用 winbind 預設的使用者資訊與認證" -#: authconfig.c:942 +#: authconfig.c:949 msgid "disable winbind for user information and authentication by default" msgstr "停用 winbind 預設的使用者資訊與認證" -#: authconfig.c:945 +#: authconfig.c:952 msgid "security mode to use for samba and winbind" msgstr "用於 samba 與 winbind 的安全性模式" -#: authconfig.c:947 +#: authconfig.c:954 msgid "default realm for samba and winbind when security=ads" msgstr "當 security=ads 時 samba 與 winbind 的預設領域" -#: authconfig.c:949 +#: authconfig.c:956 msgid "uid range winbind will assign to domain or ads users" msgstr "uid 範圍的 winbind 將會指派給網域或 ads 的使用者" -#: authconfig.c:950 authconfig.c:953 +#: authconfig.c:957 authconfig.c:960 msgid "" msgstr "" -#: authconfig.c:952 +#: authconfig.c:959 msgid "gid range winbind will assign to domain or ads users" msgstr "gid 範圍的 winbind 將會指派給網域或 ads 的使用者" -#: authconfig.c:956 +#: authconfig.c:963 msgid "" "the character which will be used to separate the domain and user part of " "winbind-created user names if winbindusedefaultdomain is not enabled" @@ -451,148 +442,149 @@ msgstr "" "將用來分隔由 winbind 所建立之使用者名稱的網域與使用者部份的字元(當停用 " "winbindusedefaultdomain 時)" -#: authconfig.c:960 +#: authconfig.c:967 msgid "the directory which winbind-created users will have as home directories" msgstr "將成為由 winbind 所建立之使用者的家目錄" -#: authconfig.c:964 +#: authconfig.c:971 msgid "the group which winbind-created users will have as their primary group" msgstr "將成為由 winbind 所建立之使用者所屬的主要群組" -#: authconfig.c:967 +#: authconfig.c:974 msgid "the shell which winbind-created users will have as their login shell" msgstr "將成為由 winbind 所建立之使用者的登入 shell" -#: authconfig.c:971 +#: authconfig.c:978 msgid "" "configures winbind to assume that users with no domain in their user names " "are domain users" msgstr "設定 winbind 以假設使用者名稱不含網域資訊的使用者為網域的使用者" -#: authconfig.c:975 +#: authconfig.c:982 msgid "" "configures winbind to assume that users with no domain in their user names " "are not domain users" msgstr "設定 winbind 以假設使用者名稱不含網域資訊的使用者非為網域的使用者" -#: authconfig.c:979 +#: authconfig.c:986 msgid "join the winbind domain or ads realm now as this administrator\n" msgstr "現在以管理員身份加入 winbind 網域或 ads 領域\n" -#: authconfig.c:983 +#: authconfig.c:990 msgid "enable wins for hostname resolution" msgstr "啟用主機名稱解析的 wins" -#: authconfig.c:985 +#: authconfig.c:992 msgid "disable wins for hostname resolution\n" msgstr "停用主機名稱解析的 wins\n" -#: authconfig.c:988 +#: authconfig.c:995 msgid "enable hesiod for user information by default" msgstr "啟用 hesiod 預設的使用者資訊" -#: authconfig.c:990 +#: authconfig.c:997 msgid "disable hesiod for user information by default" msgstr "停用 hesiod 預設的使用者資訊" -#: authconfig.c:992 +#: authconfig.c:999 msgid "default hesiod LHS" msgstr "預設的 hesiod LHS" -#: authconfig.c:992 +#: authconfig.c:999 msgid "" msgstr "" -#: authconfig.c:994 +#: authconfig.c:1001 msgid "default hesiod RHS\n" msgstr "預設的 hesiod RHS\n" -#: authconfig.c:994 +#: authconfig.c:1001 msgid "" msgstr "" -#: authconfig.c:997 +#: authconfig.c:1004 msgid "enable caching of user information by default" msgstr "啟用預設的使用者資訊緩衝貯存機制" -#: authconfig.c:999 +#: authconfig.c:1006 msgid "disable caching of user information by default\n" msgstr "停用預設的使用者資訊緩衝貯存機制\n" -#: authconfig.c:1006 +#: authconfig.c:1013 msgid "do not start/stop portmap, ypbind, and nscd" msgstr "請勿啟用/停用 portmap, ypbind, 和 nscd" -#: authconfig.c:1008 +#: authconfig.c:1015 msgid "don't display user interface" msgstr "不顯示使用者介面" -#: authconfig.c:1010 +#: authconfig.c:1017 msgid "probe network for defaults and print them" msgstr "偵測預設的網路並詳列出來" -#: authconfig.c:1013 +#: authconfig.c:1020 msgid "use locally-defined policies" msgstr "使用本機定義的政策" -#: authconfig.c:1015 +#: authconfig.c:1022 msgid "don't use locally-defined policies" msgstr "不使用本機定義的政策" -#: authconfig.c:1026 +#: authconfig.c:1033 #, c-format msgid "%s: bad argument %s: %s\n" msgstr "%s: 不當的參數 %s: %s\n" -#: authconfig.c:1035 +#: authconfig.c:1042 #, c-format msgid "%s: attempting to continue\n" msgstr "%s: 試圖要繼續\n" -#: authconfig.c:1039 +#: authconfig.c:1046 #, c-format msgid "%s: unexpected argument\n" msgstr "%s: 非預期的參數\n" -#: authconfig.c:1071 +#: authconfig.c:1078 #, c-format msgid "%s: can only be run as root\n" msgstr "%s 只能由系統管理者 (root) 執行\n" -#: authconfig.c:1082 authconfig.c:1090 authconfig.c:1098 authconfig.c:1106 -#: authconfig.c:1114 authconfig.c:1122 authconfig.c:1130 authconfig.c:1143 -#: authconfig.c:1151 +#: authconfig.c:1089 authconfig.c:1097 authconfig.c:1105 authconfig.c:1113 +#: authconfig.c:1121 authconfig.c:1129 authconfig.c:1137 authconfig.c:1150 +#: authconfig.c:1158 #, c-format msgid "%s: critical error reading %s/%s" msgstr "%s: 嚴重的讀取錯誤 %s/%s" -#: authconfig.c:1137 +#: authconfig.c:1144 #, c-format msgid "%s: unable to read caching configuration" msgstr "%s 無法讀取緩衝區設定" -#: authconfig.c:1237 +#: authconfig.c:1244 msgid "" " / between elements | selects | next " "screen" msgstr " / 移動游標 | 選取 | 下一個畫面" -#: authconfig.c:1240 +#: authconfig.c:1247 msgid "(c) 1999-2003 Red Hat, Inc." msgstr "(c) 1999-2003 Red Hat, Inc." -#: authconfig.c:1247 +#: authconfig.c:1254 +#, c-format msgid "dialog was cancelled\n" msgstr "對話窗已取消\n" -#: authconfig.c:1262 +#: authconfig.c:1269 #, c-format msgid "%s: critical error recording caching setting" msgstr "%s 存取緩衝區設定發生嚴重錯誤" -#: authconfig.c:1268 authconfig.c:1274 authconfig.c:1280 authconfig.c:1286 -#: authconfig.c:1291 authconfig.c:1297 authconfig.c:1302 authconfig.c:1307 -#: authconfig.c:1312 authconfig.c:1318 +#: authconfig.c:1275 authconfig.c:1281 authconfig.c:1287 authconfig.c:1293 +#: authconfig.c:1298 authconfig.c:1304 authconfig.c:1309 authconfig.c:1314 +#: authconfig.c:1319 authconfig.c:1325 #, c-format msgid "%s: critical error writing %s/%s" msgstr "%s: 嚴重的寫入錯誤 %s/%s" @@ -606,35 +598,36 @@ msgstr "控制系統如何查驗試著要登入的使用者" msgid "" "The %s file was not found, but it is required for %s support to work " "properly. Install the %s package, which provides this file." -msgstr "找不到 %s 檔案,不過 %s 需要它才能執行順利,請安裝提供此檔案的 %s 套件。" +msgstr "" +"找不到 %s 檔案,不過 %s 需要它才能執行順利,請安裝提供此檔案的 %s 套件。" -#: glade.strings:8 +#: glade.strings.h:8 msgid "_Cache User Information" msgstr "緩衝貯存使用者資訊(_C)" -#: glade.strings:9 +#: glade.strings.h:9 msgid "_Configure NIS..." msgstr "設定 NIS(_C)" -#: glade.strings:10 +#: glade.strings.h:10 msgid "Enable _NIS Support" msgstr "啟用 NIS 支援(_N)" -#: glade.strings:11 +#: glade.strings.h:11 msgid "" "NIS is the Network Information Service. It is commonly used on small to " "medium networks." msgstr "NIS 代表網路資訊服務,它被普遍使用在小型至中型網路。" -#: glade.strings:13 glade.strings:28 +#: glade.strings.h:13 glade.strings.h:28 msgid "Enable _LDAP Support" msgstr "啟用 LDAP 支援(_L)" -#: glade.strings:14 glade.strings:29 +#: glade.strings.h:14 glade.strings.h:29 msgid "_Configure LDAP..." msgstr "設定 LDAP(_C)..." -#: glade.strings:15 glade.strings:30 +#: glade.strings.h:15 glade.strings.h:30 msgid "" "The Lightweight Directory Access Protocol is a standard way of searching a " "directory, which can hold arbitrary data in a structured hierarchy. LDAP is " @@ -644,15 +637,15 @@ msgstr "" "名字之外, 還有屬性, 其目的是提供一個讀取頻繁, 不常修改的查尋服務. LDAP 漸漸被" "使用在小型至中型網路." -#: glade.strings:17 +#: glade.strings.h:17 msgid "Enable _Hesiod Support" msgstr "啟用 Hesiod 支援(_H)" -#: glade.strings:18 +#: glade.strings.h:18 msgid "_Configure Hesiod..." msgstr "設定 Hesiod(_C)..." -#: glade.strings:19 +#: glade.strings.h:19 msgid "" "Hesiod allows a system administrator to publish user and group information " "in DNS. It is sometimes used in very large networks." @@ -660,19 +653,19 @@ msgstr "" "Hesiod 允許系統管理者發佈名稱伺服器 (DNS) 中使用者與群組的資訊. 它有時被使用" "在超大型的網路中." -#: glade.strings:20 +#: glade.strings.h:20 msgid "Hesiod" msgstr "Hesiod" -#: glade.strings:21 glade.strings:40 +#: glade.strings.h:21 glade.strings.h:40 msgid "Enable _Winbind Support" msgstr "啟用 _Winbind 支援" -#: glade.strings:22 glade.strings:41 +#: glade.strings.h:22 glade.strings.h:41 msgid "_Configure Winbind..." msgstr "設定 Winbind(_C)..." -#: glade.strings:23 glade.strings:42 +#: glade.strings.h:23 glade.strings.h:42 msgid "" "Winbind allows a system to retrieve information about users and to " "authenticate users by using information stored in an NTDOM or ADS server. " @@ -681,37 +674,37 @@ msgstr "" "Winbind 使得系統可以擷取關於使用者的資訊,並且使用儲存在 NTDOM 或 ADS 伺服器" "的資訊來認證使用者, 通常被使用在小型至大型的網路環境中。" -#: glade.strings:26 +#: glade.strings.h:26 msgid "Use _Shadow Passwords" msgstr "使用 Shadow 密碼(_S)" -#: glade.strings:27 +#: glade.strings.h:27 msgid "Use _MD5 Passwords" msgstr "使用 MD5 編碼(_M)" -#: glade.strings:32 +#: glade.strings.h:32 msgid "Enable _Kerberos Support" msgstr "啟用 Kerberos 支援(_K)" -#: glade.strings:33 +#: glade.strings.h:33 msgid "_Configure Kerberos..." msgstr "設定 Kerberos(_C)..." -#: glade.strings:34 +#: glade.strings.h:34 msgid "" "Kerberos is a trusted third-party authentication system which is commonly " "used in medium to large networks." msgstr "Kerberos 是一個被信任的第三者認證系統, 它被普遍使用在中型至大型網路." -#: glade.strings:36 +#: glade.strings.h:36 msgid "Enable _SMB Support" msgstr "啟用 SMB 支援(_S)" -#: glade.strings:37 +#: glade.strings.h:37 msgid "_Configure SMB..." msgstr "設定 SMB(_C)..." -#: glade.strings:38 +#: glade.strings.h:38 msgid "" "SMB authentication verifies user passwords by attempting to connect to a " "server which uses the SMB (system message block) protocol suite." @@ -719,122 +712,122 @@ msgstr "" "SMB 認證藉由連線至使用 SMB(系統訊息區塊) 通訊協定組的伺服器, 來查證使用者的密" "碼." -#: glade.strings:39 +#: glade.strings.h:39 msgid "SMB" msgstr "SMB" -#: glade.strings:46 glade.strings:49 glade.strings:51 glade.strings:54 -#: glade.strings:56 glade.strings:59 glade.strings:61 glade.strings:65 -#: glade.strings:68 glade.strings:70 glade.strings:73 glade.strings:79 -#: glade.strings:81 glade.strings:84 glade.strings:86 glade.strings:90 +#: glade.strings.h:46 glade.strings.h:49 glade.strings.h:51 glade.strings.h:54 +#: glade.strings.h:56 glade.strings.h:59 glade.strings.h:61 glade.strings.h:65 +#: glade.strings.h:68 glade.strings.h:70 glade.strings.h:73 glade.strings.h:79 +#: glade.strings.h:81 glade.strings.h:84 glade.strings.h:86 glade.strings.h:90 msgid "*" msgstr "*" -#: glade.strings:47 +#: glade.strings.h:47 msgid "NIS _Server" msgstr "NIS 伺服器(_S)" -#: glade.strings:48 +#: glade.strings.h:48 msgid "NIS _Domain" msgstr "NIS 網域(_D)" -#: glade.strings:52 +#: glade.strings.h:52 msgid "Hesiod _RHS" msgstr "Hesiod _RHS" -#: glade.strings:53 +#: glade.strings.h:53 msgid "Hesiod _LHS" msgstr "Hesiod _LHS" -#: glade.strings:57 +#: glade.strings.h:57 msgid "_Admin Servers" msgstr "系統管理伺服器(_A)" -#: glade.strings:58 +#: glade.strings.h:58 msgid "_Realm" msgstr "領域(_R)" -#: glade.strings:60 +#: glade.strings.h:60 msgid "_KDCs" msgstr "_KDCs" -#: glade.strings:62 +#: glade.strings.h:62 msgid "Use DNS to resolve hosts to _realms" msgstr "使用 DNS 來解析主機到領域中" -#: glade.strings:63 +#: glade.strings.h:63 msgid "Use DNS to locate _KDCs for realms" msgstr "使用 DNS 來領域中的 _KDCs" -#: glade.strings:66 +#: glade.strings.h:66 msgid "_Domain Controllers" msgstr "網域控制站(_D)" -#: glade.strings:67 +#: glade.strings.h:67 msgid "_Workgroup" msgstr "工作群組(_W)" -#: glade.strings:71 +#: glade.strings.h:71 msgid "LDAP _Server" msgstr "LDAP 伺服器(_S)" -#: glade.strings:72 +#: glade.strings.h:72 msgid "LDAP Search _Base DN" msgstr "LDAP 查詢 _Base DN" -#: glade.strings:74 +#: glade.strings.h:74 msgid "Use _TLS to encrypt connections" msgstr "使用 TLS 為連線加密 (_T)" -#: glade.strings:76 +#: glade.strings.h:76 msgid "_Join Domain" msgstr "加入網域(_J)" -#: glade.strings:77 +#: glade.strings.h:77 msgid "_Security Model" msgstr "安全性模式(_S)" -#: glade.strings:78 +#: glade.strings.h:78 msgid "Winbind _Domain" msgstr "Winbind 網域(_D)" -#: glade.strings:80 +#: glade.strings.h:80 msgid "Winbind Domain _Controllers" msgstr "Winbind 網域控制站(_C)" -#: glade.strings:82 +#: glade.strings.h:82 msgid "Template _Shell" msgstr "樣板 _Shell" -#: glade.strings:83 +#: glade.strings.h:83 msgid "Winbind ADS _Realm" msgstr "Winbind ADS 領域(_R)" -#: glade.strings:85 +#: glade.strings.h:85 msgid "Joining Winbind Domain" msgstr "加入 Winbind 網域" -#: glade.strings:87 +#: glade.strings.h:87 msgid "Domain _Administrator" msgstr "網域管理員(_A)" -#: glade.strings:88 +#: glade.strings.h:88 msgid "Domain" msgstr "網域" -#: glade.strings:89 +#: glade.strings.h:89 msgid "_Password" msgstr "密碼(_P)" -#: glade.strings:91 +#: glade.strings.h:91 msgid "EXAMPLE.COM" msgstr "EXAMPLE.COM" -#: glade.strings:92 +#: glade.strings.h:92 msgid "Alert" msgstr "警示" -#: glade.strings:93 +#: glade.strings.h:93 msgid "Do_n't Save" msgstr "不儲存(_N)" @@ -853,4 +846,3 @@ msgstr "使用本機政策" #~ msgid "authconfig" #~ msgstr "authconfig" -