From 8b39bfe4567a7dfa886876b4aa3a87ea005749f8 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Nalin Dahyabhai Date: Mar 22 2011 15:32:02 +0000 Subject: - tx pull from transifex --- diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 19b9c15..88f4098 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -1,58 +1,41 @@ -# Fedora Spanish translation of certmonger.master.certmonger. -# This file is distributed under the same license as the certmonger.master.certmonger package. -# -# Héctor Daniel Cabrera , 2010. -# +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Red Hat, Inc. +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: certmonger.master.certmonger\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: certmonger-devel@lists.fedorahosted.org\n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-12 13:48-0400\n" -"PO-Revision-Date: \n" -"Last-Translator: Claudio Rodrigo Pereyra Diaz \n" -"Language-Team: Fedora Spanish \n" +"Project-Id-Version: certmonger\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://certmonger.fedorahosted.org/\n" +"POT-Creation-Date: 2011-01-11 18:42-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2011-03-09 20:53+0000\n" +"Last-Translator: logan \n" +"Language-Team: Spanish (Castilian) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: \n" -"X-Poedit-Language: Spanish\n" -"X-Poedit-Country: ARGENTINA\n" +"Language: es\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" -# Ver si corresponde CA o AC -#: src/certmaster.c:112 -#: src/ipa.c:126 +#: src/certmaster.c:112 src/ipa.c:126 #, c-format msgid "Unable to determine hostname of CA.\n" msgstr "No es posible determinar el nombre del equipo de CA.\n" -#: src/certmaster.c:129 -#: src/ipa.c:157 +#: src/certmaster.c:129 src/ipa.c:157 #, c-format msgid "Unable to read signing request.\n" msgstr "No es posible leer la petición de identificación.\n" -#: src/certmaster.c:157 -#: src/ipa.c:203 +#: src/certmaster.c:157 src/ipa.c:203 #, c-format msgid "Error setting up for XMLRPC.\n" msgstr "Error al definir XMLRPC.\n" -#: src/certmaster.c:179 -#: src/getcert.c:236 -#: src/getcert.c:254 -#: src/getcert.c:272 -#: src/getcert.c:290 -#: src/getcert.c:308 -#: src/getcert.c:325 -#: src/getcert.c:702 -#: src/getcert.c:976 -#: src/getcert.c:1264 -#: src/getcert.c:1335 -#: src/getcert.c:1594 -#: src/getcert.c:1694 -#: src/getcert.c:1760 -#: src/getcert.c:1785 -#: src/getcert.c:1800 +#: src/certmaster.c:179 src/getcert.c:263 src/getcert.c:281 src/getcert.c:299 +#: src/getcert.c:317 src/getcert.c:335 src/getcert.c:352 src/getcert.c:729 +#: src/getcert.c:1003 src/getcert.c:1291 src/getcert.c:1362 src/getcert.c:1621 +#: src/getcert.c:1725 src/getcert.c:1791 src/getcert.c:1816 src/getcert.c:1831 #, c-format msgid "Error parsing server response.\n" msgstr "Error analizando la respuesta del servidor.\n" @@ -62,631 +45,611 @@ msgstr "Error analizando la respuesta del servidor.\n" msgid "Server error.\n" msgstr "Error de servidor.\n" -#: src/getcert.c:88 -#: src/getcert.c:117 +#: src/getcert.c:88 src/getcert.c:125 #, c-format msgid "Path \"%s\" is not absolute, using \"%s\" instead.\n" msgstr "La ruta \"%s\" no es absoluta, utilizando \"%s\" en su lugar.\n" -#: src/getcert.c:92 -#: src/getcert.c:121 +#: src/getcert.c:92 src/getcert.c:129 #, c-format -msgid "Path \"%s\" is not absolute, and there was an error determining the name of the current directory.\n" -msgstr "La ruta \"%s\" no es absoluta, y hubo un error al determinar el nombre del directorio actual.\n" +msgid "" +"Path \"%s\" is not absolute, and there was an error determining the name of " +"the current directory.\n" +msgstr "" +"La ruta \"%s\" no es absoluta, y hubo un error al determinar el nombre del " +"directorio actual.\n" -#: src/getcert.c:140 -#: src/getcert.c:166 +#: src/getcert.c:148 src/getcert.c:174 #, c-format msgid "Error connecting to DBus.\n" msgstr "Error conectando con DBus.\n" -#: src/getcert.c:173 +#: src/getcert.c:181 #, c-format msgid "Error creating DBus request message.\n" msgstr "Error creando mensaje de petición DBus.\n" #: src/getcert.c:192 #, c-format +msgid "Insufficient access. Please retry operation as root.\n" +msgstr "" +"Acceso insuficiente. Por favor reintente esta operación como usuario root.\n" + +#: src/getcert.c:195 +#, c-format +msgid "Please verify that the certmonger service has been started.\n" +msgstr "Por favor verifique que el servicio certmonger haya sido iniciado.\n" + +#: src/getcert.c:198 +#, c-format +msgid "Please verify that the certmonger service is still running.\n" +msgstr "" +"Por favor verifique que el servicio certmonger aún continúe ejecutándose.\n" + +#: src/getcert.c:201 +#, c-format +msgid "Please verify that the message bus (D-Bus) service is running.\n" +msgstr "" +"Por favor verifique que el servicio de bus de mensajes (D-Bus) se encuentre " +"funcionando.\n" + +#: src/getcert.c:218 +#, c-format msgid "Error %s: %s\n" msgstr "Error %s: %s\n" -#: src/getcert.c:195 +#: src/getcert.c:221 #, c-format msgid "Error %s\n" msgstr "Error %s\n" -#: src/getcert.c:199 +#: src/getcert.c:226 #, c-format msgid "Error: %s\n" msgstr "Error: %s\n" -#: src/getcert.c:201 +#: src/getcert.c:228 #, c-format msgid "Received error response from local %s service.\n" msgstr "Se ha recibido una respuesta de erro desde el servicio %s local.\n" -#: src/getcert.c:207 +#: src/getcert.c:234 #, c-format msgid "No response received from %s service.\n" msgstr "No se ha recibido una respuesta desde el servicio %s.\n" -#: src/getcert.c:364 -#: src/getcert.c:1016 -#: src/getcert.c:1386 +#: src/getcert.c:391 src/getcert.c:1043 src/getcert.c:1413 #, c-format msgid "Error initializing Kerberos library: %s.\n" msgstr "Erro al inicializar la biblioteca Kerberos: %s.\n" -#: src/getcert.c:421 -#: src/getcert.c:1085 -#: src/getcert.c:1429 +#: src/getcert.c:448 src/getcert.c:1112 src/getcert.c:1456 #, c-format msgid "Could not evaluate OID \"%s\".\n" msgstr "No se pudo evaluar OID \"%s\".\n" -#: src/getcert.c:431 -#: src/getcert.c:1095 -#: src/getcert.c:1439 +#: src/getcert.c:458 src/getcert.c:1122 src/getcert.c:1466 #, c-format msgid "Error parsing Kerberos principal name \"%s\": %s.\n" msgstr "Error analizando el nombre \"%s\"del principal de Kerberos: %s.\n" -#: src/getcert.c:439 -#: src/getcert.c:1103 -#: src/getcert.c:1447 +#: src/getcert.c:466 src/getcert.c:1130 src/getcert.c:1474 #, c-format msgid "Error unparsing Kerberos principal name \"%s\": %s.\n" -msgstr "Error al dejar de analizar el nombre \"%s\" del principal de Kerberos: %s.\n" +msgstr "" +"Error al dejar de analizar el nombre \"%s\" del principal de Kerberos: %s.\n" -#: src/getcert.c:472 -#: src/getcert.c:1139 -#: src/getcert.c:1285 -#: src/getcert.c:1491 +#: src/getcert.c:499 src/getcert.c:1166 src/getcert.c:1312 src/getcert.c:1518 #, c-format msgid "Database location or nickname specified without the other.\n" -msgstr "La ubicación de la base de datos, o el apodo, han sido indicados el uno sin el otro.\n" +msgstr "" +"La ubicación de la base de datos, o el apodo, han sido indicados el uno sin " +"el otro.\n" -#: src/getcert.c:478 -#: src/getcert.c:1145 -#: src/getcert.c:1291 -#: src/getcert.c:1497 +#: src/getcert.c:505 src/getcert.c:1172 src/getcert.c:1318 src/getcert.c:1524 #, c-format msgid "Database directory and certificate file both specified.\n" -msgstr "Han sido especificados el directorio de la base de datos y el archivo de certificado.\n" +msgstr "" +"Han sido especificados el directorio de la base de datos y el archivo de " +"certificado.\n" -#: src/getcert.c:486 -#: src/getcert.c:1299 -#: src/getcert.c:1505 +#: src/getcert.c:513 src/getcert.c:1326 src/getcert.c:1532 #, c-format msgid "None of database directory and nickname or certificate file specified.\n" -msgstr "No han sido especificados ni el directorio de la base de datos, ni el apodo del archivo de certificado.\n" +msgstr "" +"No han sido especificados ni el directorio de la base de datos, ni el apodo " +"del archivo de certificado.\n" -#: src/getcert.c:493 -#: src/getcert.c:1161 +#: src/getcert.c:520 src/getcert.c:1188 #, c-format msgid "Key and certificate can not both be saved to the same file.\n" -msgstr "La llave y el certificado no pueden ambos ser guardados en un mismo archivo.\n" +msgstr "" +"La llave y el certificado no pueden ambos ser guardados en un mismo " +"archivo.\n" -#: src/getcert.c:518 +#: src/getcert.c:545 #, c-format -msgid "The IPA backend requires the use of the -K option (principal name) when the -N option (subject name) is used.\n" -msgstr "El motor de IPA necesita la utilización de la opción -K (el nombre del principal) cuando se esté utilizando la opción -N (el nombre del asunto).\n" +msgid "" +"The IPA backend requires the use of the -K option (principal name) when the " +"-N option (subject name) is used.\n" +msgstr "" +"El motor de IPA necesita la utilización de la opción -K (el nombre del " +"principal) cuando se esté utilizando la opción -N (el nombre del asunto).\n" -#: src/getcert.c:648 -#: src/getcert.c:955 -#: src/getcert.c:1241 -#: src/getcert.c:1525 +#: src/getcert.c:675 src/getcert.c:982 src/getcert.c:1268 src/getcert.c:1552 #, c-format msgid "No CA with name \"%s\" found.\n" msgstr "No se ha encontrado un CA con el nombre \"%s\".\n" -#: src/getcert.c:697 -#: src/getcert.c:971 -#: src/getcert.c:1258 -#: src/getcert.c:1330 -#: src/getcert.c:1588 +#: src/getcert.c:724 src/getcert.c:998 src/getcert.c:1285 src/getcert.c:1357 +#: src/getcert.c:1615 #, c-format msgid "Error setting request arguments.\n" msgstr "Error al definir los argumentos de la petición.\n" -#: src/getcert.c:708 +#: src/getcert.c:735 #, c-format msgid "New signing request \"%s\" added.\n" msgstr "Ha sido agregada una nueva petición \"%s\" de identificación.\n" -#: src/getcert.c:711 +#: src/getcert.c:738 #, c-format msgid "New signing request could not be added.\n" msgstr "Ha se ha podido agregar la nueva petición de identificación.\n" -#: src/getcert.c:982 +#: src/getcert.c:1009 #, c-format msgid "New tracking request \"%s\" added.\n" msgstr "Nueva solicitud de seguimiento \"%s\" agregada.\n" -#: src/getcert.c:986 +#: src/getcert.c:1013 #, c-format msgid "New tracking request could not be added.\n" msgstr "Nueva solicitud de seguimiento no puede ser agregada.\n" -#: src/getcert.c:1154 +#: src/getcert.c:1181 #, c-format -msgid "None of ID or database directory and nickname or certificate file specified.\n" -msgstr "No se ha especificado ningún ID, o directorio de base de datos y apodo, o archivo de certificado.\n" +msgid "" +"None of ID or database directory and nickname or certificate file " +"specified.\n" +msgstr "" +"No se ha especificado ningún ID, o directorio de base de datos y apodo, o " +"archivo de certificado.\n" -#: src/getcert.c:1272 +#: src/getcert.c:1299 #, c-format msgid "Request \"%s\" modified.\n" msgstr "Solicitud \"%s\" modificada.\n" -#: src/getcert.c:1276 +#: src/getcert.c:1303 #, c-format msgid "Request \"%s\" could not be modified.\n" msgstr "Solicitud \"%s\" no puede ser modificada.\n" -#: src/getcert.c:1322 -#: src/getcert.c:1511 +#: src/getcert.c:1349 src/getcert.c:1538 #, c-format msgid "No request found that matched arguments.\n" msgstr "No se encontraron solicitudes que coincidan con los argumentos.\n" -#: src/getcert.c:1340 +#: src/getcert.c:1367 #, c-format msgid "Request \"%s\" removed.\n" msgstr "Solicitud \"%s\" eliminada.\n" -#: src/getcert.c:1344 +#: src/getcert.c:1371 #, c-format msgid "Request \"%s\" could not be removed.\n" msgstr "La solicitud \"%s\" no pudo ser eliminada.\n" -#: src/getcert.c:1602 +#: src/getcert.c:1629 #, c-format msgid "Error modifying \"%s\".\n" msgstr "Error modificando \"%s\".\n" -#: src/getcert.c:1618 +#: src/getcert.c:1645 #, c-format msgid "Resubmitting \"%s\" to \"%s\".\n" msgstr "Reenviando \"%s\" to \"%s\".\n" -#: src/getcert.c:1621 +#: src/getcert.c:1648 #, c-format msgid "Resubmitting \"%s\".\n" msgstr "Reenviando \"%s\".\n" -#: src/getcert.c:1627 +#: src/getcert.c:1654 #, c-format msgid "Error attempting to submit \"%s\" to \"%s\".\n" msgstr "Error intentando enviar \"%s\" hacia \"%s\".\n" -#: src/getcert.c:1630 +#: src/getcert.c:1657 #, c-format msgid "Error attempting to submit \"%s\".\n" msgstr "Error intentando enviar \"%s\".\n" -#: src/getcert.c:1747 +#: src/getcert.c:1703 +#, c-format +msgid "Number of certificates and requests being tracked: %d.\n" +msgstr "Cantidad de peticiones y certificados que están siendo rastrados: %d.\n" + +#: src/getcert.c:1778 #, c-format msgid "Request ID '%s':\n" msgstr "ID de solicitud '%s':\n" -#: src/getcert.c:1748 +#: src/getcert.c:1779 #, c-format msgid "\tstatus: %s\n" msgstr "\testado: %s\n" -#: src/getcert.c:1752 +#: src/getcert.c:1783 #, c-format msgid "\tca-error: %s\n" msgstr "\tca-error: %s\n" -#: src/getcert.c:1754 +#: src/getcert.c:1785 #, c-format msgid "\tstuck: %s\n" msgstr "\tstuck: %s\n" -#: src/getcert.c:1774 +#: src/getcert.c:1805 #, c-format msgid "\tkey pair storage: %s%s%s%s%s%s%s%s%s%s%s%s%s%s\n" msgstr "almacenamiento de par \tkey: %s%s%s%s%s%s%s%s%s%s%s%s%s%s\n" -#: src/getcert.c:1775 +#: src/getcert.c:1806 msgid "type=" msgstr "tipoe=" -#: src/getcert.c:1776 +#: src/getcert.c:1807 msgid ",location='" msgstr ",ubicación='" -#: src/getcert.c:1777 -#: src/getcert.c:1791 +#: src/getcert.c:1808 src/getcert.c:1822 msgid ",nickname=" msgstr ",apodo=" -#: src/getcert.c:1778 -#: src/getcert.c:1792 +#: src/getcert.c:1809 src/getcert.c:1823 msgid ",token='" msgstr ",ficha='" -#: src/getcert.c:1779 +#: src/getcert.c:1810 msgid ",pin=" msgstr ",pin=" -#: src/getcert.c:1780 +#: src/getcert.c:1811 msgid ",pinfile=" msgstr ",pinfile=" -#: src/getcert.c:1789 +#: src/getcert.c:1820 #, c-format msgid "\tcertificate: type=%s,location='%s'%s%s%s%s%s\n" msgstr "\tcertificate: tipo=%s, ubicación='%s'%s%s%s%s%s\n" -#: src/getcert.c:1805 +#: src/getcert.c:1836 #, c-format msgid "\tCA: %s\n" msgstr "\tCA: %s\n" -#: src/getcert.c:1807 +#: src/getcert.c:1838 #, c-format msgid "\tissuer: %s\n" msgstr "\tgenerador: %s\n" -#: src/getcert.c:1808 +#: src/getcert.c:1839 #, c-format msgid "\tsubject: %s\n" msgstr "\tasunto: %s\n" -#: src/getcert.c:1809 +#: src/getcert.c:1840 #, c-format msgid "\texpires: %s\n" msgstr "\texpira: %s\n" -#: src/getcert.c:1810 +#: src/getcert.c:1841 msgid "unknown" msgstr "desconocido" -#: src/getcert.c:1813 +#: src/getcert.c:1844 msgid "\temail: " msgstr "\tcorreo electrónico: " -#: src/getcert.c:1819 +#: src/getcert.c:1850 msgid "\tdns: " msgstr "\tdns: " -#: src/getcert.c:1825 +#: src/getcert.c:1856 msgid "\tprincipal name: " msgstr "\tnombre del principal: " -#: src/getcert.c:1831 +#: src/getcert.c:1862 msgid "\teku: " msgstr "\teku: " -#: src/getcert.c:1835 +#: src/getcert.c:1866 #, c-format msgid "\ttrack: %s\n" msgstr "\ttrack: %s\n" -#: src/getcert.c:1839 +#: src/getcert.c:1870 #, c-format msgid "\tauto-renew: %s\n" msgstr "\tauto renovación: %s\n" -# Ver si corresponde AC o CA -#: src/getcert.c:1881 +#: src/getcert.c:1912 #, c-format msgid "CA '%s':\n" msgstr "CA '%s':\n" -#: src/getcert.c:1888 +#: src/getcert.c:1919 #, c-format msgid "\tca-type: %s\n" msgstr "\ttipo de tca: %s\n" -#: src/getcert.c:1890 +#: src/getcert.c:1921 #, c-format msgid "\thelper-location: %s\n" msgstr "\tubicación del asistente: %s\n" -#: src/getcert.c:1894 +#: src/getcert.c:1925 #, c-format msgid "\tnext-serial-number: %s\n" msgstr "\tnúmero de serie siguiente: %s\n" -#: src/getcert.c:1902 +#: src/getcert.c:1933 #, c-format msgid "\tknown-issuer-names:\n" msgstr "\tnombres de generadores conocidos:\n" -#: src/getcert.c:1928 +#: src/getcert.c:1959 #, c-format msgid "%s - client certificate enrollment tool\n" msgstr "%s . herramienta de inscripción de certificado de cliente\n" -#: src/getcert.c:1932 +#: src/getcert.c:1963 #, c-format msgid "Usage: %s request [options]\n" msgstr "Utilización: petición %s [opciones]\n" -#: src/getcert.c:1934 -#: src/getcert.c:1969 -#: src/getcert.c:2004 -#: src/getcert.c:2024 +#: src/getcert.c:1965 src/getcert.c:2000 src/getcert.c:2035 src/getcert.c:2055 msgid "Required arguments:\n" msgstr "Argumentos requeridos:\n" -#: src/getcert.c:1935 -#: src/getcert.c:1972 -#: src/getcert.c:2007 -#: src/getcert.c:2027 +#: src/getcert.c:1966 src/getcert.c:2003 src/getcert.c:2038 src/getcert.c:2058 msgid "* If using an NSS database for storage:\n" msgstr "* si se está utilizando para el almacenamiento una base de datos NSS:\n" -#: src/getcert.c:1936 -#: src/getcert.c:1973 -#: src/getcert.c:2008 -#: src/getcert.c:2028 +#: src/getcert.c:1967 src/getcert.c:2004 src/getcert.c:2039 src/getcert.c:2059 msgid " -d DIR\tNSS database for key and cert\n" msgstr " -d DIR\tbase de datos NSS para la llave y el certificado\n" -#: src/getcert.c:1937 -#: src/getcert.c:1974 -#: src/getcert.c:2009 -#: src/getcert.c:2029 +#: src/getcert.c:1968 src/getcert.c:2005 src/getcert.c:2040 src/getcert.c:2060 msgid " -n NAME\tnickname for NSS-based storage (only valid with -d)\n" -msgstr " -n NAME\tapodo para el almacenamiento basado en NSS (sólo valido con -d)\n" - -#: src/getcert.c:1938 -#: src/getcert.c:1975 -#: src/getcert.c:2010 -#: src/getcert.c:2030 -msgid " -t NAME\toptional token name for NSS-based storage (only valid with -d)\n" -msgstr " -t NAME\tnombre opcional de la ficha para el almacenamiento basado en NSS (sólo valido con -d)\n" - -#: src/getcert.c:1939 -#: src/getcert.c:1976 -#: src/getcert.c:2011 -#: src/getcert.c:2031 +msgstr "" +" -n NAME\tapodo para el almacenamiento basado en NSS (sólo valido con -d)\n" + +#: src/getcert.c:1969 src/getcert.c:2006 src/getcert.c:2041 src/getcert.c:2061 +msgid "" +" -t NAME\toptional token name for NSS-based storage (only valid with -d)\n" +msgstr "" +" -t NAME\tnombre opcional de la ficha para el almacenamiento basado en NSS " +"(sólo valido con -d)\n" + +#: src/getcert.c:1970 src/getcert.c:2007 src/getcert.c:2042 src/getcert.c:2062 msgid "* If using files for storage:\n" msgstr "* si se están utilizando archivos para el almacenamiento:\n" -#: src/getcert.c:1940 -#: src/getcert.c:1977 -#: src/getcert.c:2012 +#: src/getcert.c:1971 src/getcert.c:2008 src/getcert.c:2043 msgid " -k FILE\tPEM file for private key\n" msgstr " -k FILE\tarchivoPEM para la llave privada\n" -#: src/getcert.c:1941 -#: src/getcert.c:1978 -#: src/getcert.c:2013 +#: src/getcert.c:1972 src/getcert.c:2009 src/getcert.c:2044 msgid " -f FILE\tPEM file for certificate (only valid with -k)\n" msgstr " -f FILE\tarchivo PEM para el certificado (sólo válido con -k)\n" -#: src/getcert.c:1942 +#: src/getcert.c:1973 msgid "* If keys are to be encrypted:\n" msgstr "* si la llaves serán cifradas:\n" -#: src/getcert.c:1943 -#: src/getcert.c:1980 -#: src/getcert.c:2035 +#: src/getcert.c:1974 src/getcert.c:2011 src/getcert.c:2066 msgid " -p FILE\tfile which holds the encryption PIN\n" msgstr " -p FILE\tarchivo que contiene el PIN de cifrado\n" -#: src/getcert.c:1944 -#: src/getcert.c:1981 -#: src/getcert.c:2036 +#: src/getcert.c:1975 src/getcert.c:2012 src/getcert.c:2067 msgid " -P PIN\tPIN value\n" msgstr " -P PIN\tvalor del PIN\n" -#: src/getcert.c:1946 -#: src/getcert.c:1983 -#: src/getcert.c:2015 -#: src/getcert.c:2045 -#: src/getcert.c:2059 -#: src/getcert.c:2074 +#: src/getcert.c:1977 src/getcert.c:2014 src/getcert.c:2046 src/getcert.c:2076 +#: src/getcert.c:2090 src/getcert.c:2105 msgid "Optional arguments:\n" msgstr "Argumentos opcionales:\n" -#: src/getcert.c:1947 -#: src/getcert.c:1984 -#: src/getcert.c:2046 +#: src/getcert.c:1978 src/getcert.c:2015 src/getcert.c:2077 msgid "* Certificate handling settings:\n" msgstr "* Configuración de la manipulación del certificado:\n" -#: src/getcert.c:1948 +#: src/getcert.c:1979 msgid " -I NAME\tnickname to assign to the request\n" msgstr " -I NAME\tapodo a ser asignado a la petición\n" -#: src/getcert.c:1949 +#: src/getcert.c:1980 msgid " -g SIZE\tsize of key to be generated if one is not already in place\n" msgstr " -g SIZE\ttamaño de la llave a ser generada si aún no existe ninguna\n" -#: src/getcert.c:1950 -#: src/getcert.c:1986 +#: src/getcert.c:1981 src/getcert.c:2017 msgid " -r\t\tattempt to renew the certificate when expiration nears (default)\n" -msgstr " -r\t\tintento de renovación del certificado cuando el momento de expiración esté próximo (predeterminado)\n" +msgstr "" +" -r\t\tintento de renovación del certificado cuando el momento de " +"expiración esté próximo (predeterminado)\n" -#: src/getcert.c:1951 -#: src/getcert.c:1987 +#: src/getcert.c:1982 src/getcert.c:2018 msgid " -R\t\tdon't attempt to renew the certificate when expiration nears\n" -msgstr " -R\t\tno intentar renovar el certificado cuando el momento de expiración esté próximo\n" +msgstr "" +" -R\t\tno intentar renovar el certificado cuando el momento de expiración " +"esté próximo\n" -#: src/getcert.c:1953 -#: src/getcert.c:1989 +#: src/getcert.c:1984 src/getcert.c:2020 msgid " -c CA\t\tuse the specified CA rather than the default\n" msgstr " -c CA\t\tutilizar el CA indicado en lugar del predeterminado\n" -#: src/getcert.c:1955 +#: src/getcert.c:1986 msgid "* Parameters for the signing request:\n" msgstr "* Parámetros para la petición de identificación:\n" -#: src/getcert.c:1956 -#: src/getcert.c:2039 +#: src/getcert.c:1987 src/getcert.c:2070 msgid " -N NAME\tset requested subject name (default: CN=)\n" -msgstr " -N NAME\tdefine el nombre del asunto solicitado (predeterminado: CN=)\n" +msgstr "" +" -N NAME\tdefine el nombre del asunto solicitado (predeterminado: " +"CN=)\n" -#: src/getcert.c:1957 -#: src/getcert.c:2040 +#: src/getcert.c:1988 src/getcert.c:2071 msgid " -U EXTUSAGE\tset requested extended key usage OID\n" -msgstr " -U EXTUSAGE\tdefine la utilización OID de la extensión de la llave solicitada\n" +msgstr "" +" -U EXTUSAGE\tdefine la utilización OID de la extensión de la llave " +"solicitada\n" -#: src/getcert.c:1958 -#: src/getcert.c:2041 +#: src/getcert.c:1989 src/getcert.c:2072 msgid " -K NAME\tset requested principal name\n" msgstr " -K NAME\tdefine el nombre del principal solicitado\n" -#: src/getcert.c:1959 -#: src/getcert.c:2042 +#: src/getcert.c:1990 src/getcert.c:2073 msgid " -D DNSNAME\tset requested DNS name\n" msgstr " -D DNSNAME\tdefine el nombre DNS solicitado\n" -#: src/getcert.c:1960 -#: src/getcert.c:2043 +#: src/getcert.c:1991 src/getcert.c:2074 msgid " -E EMAIL\tset requested email address\n" msgstr " -E EMAIL\tdefine la dirección de correo electrónico solicitada\n" -#: src/getcert.c:1961 -#: src/getcert.c:1996 -#: src/getcert.c:2016 -#: src/getcert.c:2051 -#: src/getcert.c:2066 -#: src/getcert.c:2079 +#: src/getcert.c:1992 src/getcert.c:2027 src/getcert.c:2047 src/getcert.c:2082 +#: src/getcert.c:2097 src/getcert.c:2110 msgid "* Bus options:\n" msgstr "* Opciones de Bus:\n" -#: src/getcert.c:1962 -#: src/getcert.c:1997 -#: src/getcert.c:2017 -#: src/getcert.c:2052 +#: src/getcert.c:1993 src/getcert.c:2028 src/getcert.c:2048 src/getcert.c:2083 msgid " -S\t\tconnect to the certmonger service on the system bus\n" msgstr " -S\t\tconectar al servicio certmonger en el bus del sistema\n" -#: src/getcert.c:1963 -#: src/getcert.c:1998 -#: src/getcert.c:2018 -#: src/getcert.c:2053 +#: src/getcert.c:1994 src/getcert.c:2029 src/getcert.c:2049 src/getcert.c:2084 msgid " -s\t\tconnect to the certmonger service on the session bus\n" msgstr " -s\t\tconectar al servicio certmonger en el bus de sesión\n" -#: src/getcert.c:1967 +#: src/getcert.c:1998 #, c-format msgid "Usage: %s start-tracking [options]\n" msgstr "Utilización: %s iniciar seguimiento [opciones]\n" -#: src/getcert.c:1970 +#: src/getcert.c:2001 msgid "* If modifying an existing request:\n" msgstr "* Si se está modificando una petición existente:\n" -#: src/getcert.c:1971 +#: src/getcert.c:2002 msgid " -i NAME\tnickname of an existing tracking request\n" msgstr " -i NAME\tnombre de apodo de una petición de seguimiento existente\n" -#: src/getcert.c:1979 -#: src/getcert.c:2034 +#: src/getcert.c:2010 src/getcert.c:2065 msgid "* If keys are encrypted:\n" msgstr "* Si las llaves se encuentran cifradas:\n" -#: src/getcert.c:1985 +#: src/getcert.c:2016 msgid " -I NAME\tnickname to give to tracking request\n" msgstr " -I NAME\tapodo a darle a la petición de seguimiento\n" -#: src/getcert.c:1991 +#: src/getcert.c:2022 msgid "* Parameters for the signing request at renewal time:\n" -msgstr "* Parámetros para la solicitud de firma en el momento de la renovación:\n" +msgstr "" +"* Parámetros para la solicitud de firma en el momento de la renovación:\n" -#: src/getcert.c:1992 +#: src/getcert.c:2023 msgid " -U EXTUSAGE\toverride requested extended key usage OID\n" -msgstr " -U EXTUSAGE\treemplazar la utilización de llave extendida OID solicitada\n" +msgstr "" +" -U EXTUSAGE\treemplazar la utilización de llave extendida OID solicitada\n" -#: src/getcert.c:1993 +#: src/getcert.c:2024 msgid " -K NAME\toverride requested principal name\n" msgstr " -K NAME\treemplazar el nombre principal solicitado\n" -#: src/getcert.c:1994 +#: src/getcert.c:2025 msgid " -D DNSNAME\toverride requested DNS name\n" msgstr " -D DNSNAME\treemplazar el nombre DNS solicitado\n" -#: src/getcert.c:1995 +#: src/getcert.c:2026 msgid " -E EMAIL\toverride requested email address\n" msgstr " -E EMAIL\treemplazar la dirección de correo electrónico solicitada\n" -#: src/getcert.c:2002 +#: src/getcert.c:2033 #, c-format msgid "Usage: %s stop-tracking [options]\n" msgstr "Utilziación: %s detener seguimiento [opciones]\n" -#: src/getcert.c:2005 -#: src/getcert.c:2025 +#: src/getcert.c:2036 src/getcert.c:2056 msgid "* By request identifier:\n" msgstr "* Por identificador de petición:\n" -#: src/getcert.c:2006 -#: src/getcert.c:2026 +#: src/getcert.c:2037 src/getcert.c:2057 msgid " -i NAME\tnickname for tracking request\n" msgstr " -i NAME\tapodo de la petición de seguimiento\n" -#: src/getcert.c:2022 +#: src/getcert.c:2053 #, c-format msgid "Usage: %s resubmit [options]\n" msgstr "Utilización: %s volver a enviar [opciones]\n" -#: src/getcert.c:2032 +#: src/getcert.c:2063 msgid " -f FILE\tPEM file for certificate\n" msgstr " -f FILE\tarchivo PEM del certificado\n" -#: src/getcert.c:2038 +#: src/getcert.c:2069 msgid "* New parameter values for the signing request:\n" msgstr "* Nuevos valores de los parámetros de la petición de identificación:\n" -#: src/getcert.c:2047 +#: src/getcert.c:2078 msgid " -I NAME\tnew nickname to give to tracking request\n" msgstr " -I NAME\tnuevo apodo a darle a la petición de seguimiento\n" -#: src/getcert.c:2049 +#: src/getcert.c:2080 msgid " -c CA\t\tuse the specified CA rather than the current one\n" msgstr " -c CA\t\tutilizar el CA indicado en lugar del actual\n" -#: src/getcert.c:2057 +#: src/getcert.c:2088 #, c-format msgid "Usage: %s list [options]\n" msgstr "Utilización: %s lista [opciones]\n" -#: src/getcert.c:2060 -#: src/getcert.c:2076 +#: src/getcert.c:2091 src/getcert.c:2107 msgid "* General options:\n" msgstr "* Opciones generales:\n" -#: src/getcert.c:2062 +#: src/getcert.c:2093 msgid " -c CA\tlist only requests and certs associated with this CA\n" -msgstr " -c CA\tlista sólo las peticiones y los certificados asociados con este CA\n" +msgstr "" +" -c CA\tlista sólo las peticiones y los certificados asociados con este " +"CA\n" -#: src/getcert.c:2064 +#: src/getcert.c:2095 msgid " -r\tlist only information about outstanding requests\n" msgstr " -r\tlista sólo la información acerca de peticiones destacadas\n" -#: src/getcert.c:2065 +#: src/getcert.c:2096 msgid " -t\tlist only information about tracked certificates\n" msgstr " -t\tlista sólo información acerca de certificados en seguimiento\n" -#: src/getcert.c:2067 -#: src/getcert.c:2080 +#: src/getcert.c:2098 src/getcert.c:2111 msgid " -S\tconnect to the certmonger service on the system bus\n" msgstr " -S\tconectar con el servicio certmonger en el bus del sistema\n" -#: src/getcert.c:2068 -#: src/getcert.c:2081 +#: src/getcert.c:2099 src/getcert.c:2112 msgid " -s\tconnect to the certmonger service on the session bus\n" msgstr " -s\tconectar con el servicio certmonger en el bus de la sesión\n" -#: src/getcert.c:2072 +#: src/getcert.c:2103 #, c-format msgid "Usage: %s list-cas [options]\n" msgstr "Utilización: %s list-cas [opciones]\n" -#: src/getcert.c:2077 +#: src/getcert.c:2108 msgid " -c CA\tlist only information about the CA with this name\n" msgstr " -c CA\tlista sólo la información de este nombre relacionada con el CA\n" -#: src/getcert.c:2132 +#: src/getcert.c:2163 #, c-format msgid "%s: unrecognized command\n" msgstr "%s: comando no reconocido\n" @@ -699,12 +662,16 @@ msgstr "No es posible determinar la ubicación del servidor CA XMLRPC.\n" #: src/ipa.c:131 #, c-format msgid "Unable to determine principal name for signing request.\n" -msgstr "No es posible determinar el nombre del principal para la petición de identificación.\n" +msgstr "" +"No es posible determinar el nombre del principal para la petición de " +"identificación.\n" #: src/ipa.c:212 #, c-format msgid "Error setting up ccache for local \"host\" service using default keytab.\n" -msgstr "Error al definir el caché para el servicio del equipo \"local\" utilizando el keytab predeterminado.\n" +msgstr "" +"Error al definir el caché para el servicio del equipo \"local\" utilizando " +"el keytab predeterminado.\n" #: src/ipa.c:216 #, c-format @@ -714,16 +681,16 @@ msgstr "Error al definir el ccache de \"%s\" utilizando el keytab predeterminado #: src/ipa.c:222 #, c-format msgid "Error setting up ccache for local \"host\" service using keytab \"%s\".\n" -msgstr "Error al definir el ccache del servicio del equipo \"local\" utilizando el keytab \"%s\".\n" +msgstr "" +"Error al definir el ccache del servicio del equipo \"local\" utilizando el " +"keytab \"%s\".\n" #: src/ipa.c:226 #, c-format msgid "Error setting up ccache for \"%s\" using keytab \"%s\".\n" msgstr "Error al definir el ccache de \"%s\" utilizando el keytab \"%s\".\n" -#: src/tdbush.c:186 -#: src/tdbush.c:1159 -#: src/tdbush.c:1323 +#: src/tdbush.c:186 src/tdbush.c:1165 src/tdbush.c:1329 msgid "An internal error has occurred." msgstr "Ha ocurrido un error interno." @@ -731,105 +698,95 @@ msgstr "Ha ocurrido un error interno." msgid "No matching entry found.\n" msgstr "No se ha encontrado una entrada coincidente.\n" -#: src/tdbush.c:391 +#: src/tdbush.c:397 #, c-format msgid "There is already a CA with the nickname \"%s\"." msgstr "Ya existe un CA con el apodo \"%s\"." -#: src/tdbush.c:399 -#: src/tdbush.c:632 -#: src/tdbush.c:1982 +#: src/tdbush.c:405 src/tdbush.c:638 src/tdbush.c:1988 #, c-format msgid "The nickname \"%s\" is not allowed." msgstr "El apodo \"%s\" no está permitido." -#: src/tdbush.c:476 +#: src/tdbush.c:482 msgid "Certificate storage type not specified." msgstr "No ha sido especificado el tipo de certificado de almacenamiento." -#: src/tdbush.c:490 +#: src/tdbush.c:496 #, c-format msgid "Certificate storage type \"%s\" not supported." msgstr "No existe soporte para el tipo \"%s\" de certificado de almacenamiento." -#: src/tdbush.c:513 -#: src/tdbush.c:537 -#: src/tdbush.c:578 -#: src/tdbush.c:724 -#: src/tdbush.c:766 -#: src/tdbush.c:2042 +#: src/tdbush.c:519 src/tdbush.c:543 src/tdbush.c:584 src/tdbush.c:730 +#: src/tdbush.c:772 src/tdbush.c:2048 #, c-format msgid "The location \"%s\" must be an absolute path." msgstr "La ubicación \"%s\" debe ser una ruta absoluta." -#: src/tdbush.c:529 -#: src/tdbush.c:570 +#: src/tdbush.c:535 src/tdbush.c:576 msgid "Certificate storage location not specified." msgstr "No ha sido indicada una ubicación del certificado de almacenamiento." -#: src/tdbush.c:546 -#: src/tdbush.c:733 +#: src/tdbush.c:552 src/tdbush.c:739 #, c-format msgid "The parent of location \"%s\" must be a valid directory." msgstr "El paterno de la ubicación \"%s\" debe ser un directorio válido." -#: src/tdbush.c:555 -#: src/tdbush.c:742 +#: src/tdbush.c:561 src/tdbush.c:748 #, c-format msgid "The location \"%s\" must be a file." msgstr "La ubicación \"%s\" debe ser un archivo." -#: src/tdbush.c:587 -#: src/tdbush.c:775 +#: src/tdbush.c:593 src/tdbush.c:781 #, c-format msgid "The location \"%s\" must be a directory." msgstr "La ubicación \"%s\" debe ser un directorio." -#: src/tdbush.c:599 +#: src/tdbush.c:605 msgid "Certificate nickname not specified." msgstr "No ha sido especificado un apodo de certificado." -#: src/tdbush.c:623 -#: src/tdbush.c:1975 +#: src/tdbush.c:629 src/tdbush.c:1981 #, c-format msgid "There is already a request with the nickname \"%s\"." msgstr "Ya existe una petición con el apodo \"%s\"." -#: src/tdbush.c:665 +#: src/tdbush.c:671 #, c-format msgid "Certificate at same location is already used by request \"%s\"." -msgstr "Un certificado en la misma ubicación ya está siendo utilizado por la petición \"%s\"." +msgstr "" +"Un certificado en la misma ubicación ya está siendo utilizado por la " +"petición \"%s\"." -#: src/tdbush.c:694 +#: src/tdbush.c:700 #, c-format msgid "Key storage type \"%s\" not supported." msgstr "No existe soporte para el tipo \"%s\" de llave de almacenamiento." -#: src/tdbush.c:716 -#: src/tdbush.c:758 +#: src/tdbush.c:722 src/tdbush.c:764 msgid "Key storage location not specified." msgstr "No ha sido especificada una ubicación de la llave." -#: src/tdbush.c:787 +#: src/tdbush.c:793 msgid "Key nickname not specified." msgstr "No ha sido especificado un apodo de llave." -#: src/tdbush.c:837 +#: src/tdbush.c:843 #, c-format msgid "Key at same location is already used by request \"%s\"." -msgstr "Una llave en la misma ubicación ya está siendo utilizad por la petición \"%s\"." +msgstr "" +"Una llave en la misma ubicación ya está siendo utilizad por la petición " +"\"%s\"." -# Ver si corresponde CA o AC -#: src/tdbush.c:889 +#: src/tdbush.c:895 msgid "No such CA." msgstr "No existe el CA." -#: src/tdbush.c:1994 +#: src/tdbush.c:2000 #, c-format msgid "Certificate authority \"%s\" not known." msgstr "No se conoce la autoridad \"%s\" del certifiicado. " -#: src/tdbush.c:2092 +#: src/tdbush.c:2098 msgid "Unrecognized parameter or wrong value type." msgstr "Parámetro irreconocible o tipo de valor erróneo." - diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 868bd16..2933b7c 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: certmonger\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://certmonger.fedorahosted.org/\n" "POT-Creation-Date: 2011-01-11 18:42-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2011-03-08 20:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-03-22 15:16+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ru\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" #: src/certmaster.c:112 src/ipa.c:126 #, c-format