From edaf53b71e83bf596fbc95e3f03b820d3ec71648 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: sarahs Date: Nov 21 2003 06:29:24 +0000 Subject: updated --- diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index af071d1..73f94c5 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: authconfig\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2003-11-18 16:17-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2003-07-08 16:39+1000\n" +"PO-Revision-Date: 2003-11-21 15:24+1000\n" "Last-Translator: Sarah Saiying Wang \n" "Language-Team: Simplified Chinese \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -82,11 +82,11 @@ msgstr "管理服务器:" #: authconfig.c:362 msgid "Use DNS to resolve hosts to realms" -msgstr "" +msgstr "使用 DNS 来把主机解析到领域" #: authconfig.c:364 msgid "Use DNS to locate KDCs for realms" -msgstr "" +msgstr "使用 DNS 来查找领域的 KDC" #: authconfig.c:367 glade.strings:55 msgid "Kerberos Settings" @@ -102,26 +102,23 @@ msgstr "服务器:" #: authconfig.c:380 msgid "Shell:" -msgstr "" +msgstr "Shell:" #: authconfig.c:383 glade.strings:64 msgid "SMB Settings" msgstr "SMB 设置" #: authconfig.c:393 -#, fuzzy msgid "Domain Administrator:" -msgstr "域控制器 (_D)" +msgstr "域管理员:" #: authconfig.c:395 -#, fuzzy msgid "Password:" -msgstr "使用 MD5 口令(_M)" +msgstr "口令:" #: authconfig.c:402 -#, fuzzy msgid "Join Settings" -msgstr "Hesiod 设置" +msgstr "加入设置" #: authconfig.c:404 authconfig.c:659 msgid "Cancel" @@ -132,44 +129,39 @@ msgid "" "Some of the configuration changes you've made should be saved to disk before " "continuing. If you do not save them, then your attempt to join the domain " "may fail. Save changes?" -msgstr "" +msgstr "在继续前,您应该把所做改变保存到磁盘上。如果您不保存它们,那么您加入域的企图就会失败。保存改变吗?" #: authconfig.c:427 -#, fuzzy msgid "Save Settings" -msgstr "NIS 设置" +msgstr "保存设置" #: authconfig.c:429 msgid "No" -msgstr "" +msgstr "否" #: authconfig.c:429 msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "是" #: authconfig.c:449 msgid "Security Model:" -msgstr "" +msgstr "安全型号:" #: authconfig.c:453 -#, fuzzy msgid "Domain Controllers:" -msgstr "域控制器 (_D)" +msgstr "域控制器:" #: authconfig.c:455 -#, fuzzy msgid "ADS Realm:" -msgstr "领域:" +msgstr "ADS 领域:" #: authconfig.c:458 glade.strings:75 -#, fuzzy msgid "Winbind Settings" -msgstr "Hesiod 设置" +msgstr "Winbind 设置" #: authconfig.c:460 -#, fuzzy msgid "Join Domain" -msgstr "域:" +msgstr "加入域" #: authconfig.c:488 msgid "Warning" @@ -177,16 +169,15 @@ msgstr "警告" #: authconfig.c:505 msgid "caching" -msgstr "" +msgstr "缓存" #: authconfig.c:509 glade.strings:35 msgid "Kerberos" msgstr "Kerberos" #: authconfig.c:513 -#, fuzzy msgid "LDAP authentication" -msgstr "使用 LDAP 验证" +msgstr "LDAP 验证" #: authconfig.c:517 glade.strings:16 glade.strings:31 msgid "LDAP" @@ -197,23 +188,20 @@ msgid "NIS" msgstr "NIS" #: authconfig.c:525 -#, fuzzy msgid "shadow password" -msgstr "使用屏蔽口令" +msgstr "屏蔽口令" #: authconfig.c:529 -#, fuzzy msgid "SMB authentication" msgstr "SMB 验证" #: authconfig.c:533 authconfig.c:541 glade.strings:24 glade.strings:43 msgid "Winbind" -msgstr "" +msgstr "Winbind" #: authconfig.c:537 -#, fuzzy msgid "Winbind authentication" -msgstr "验证" +msgstr "Winbind 验证" #: authconfig.c:552 glade.strings:25 msgid "User Information" @@ -237,7 +225,7 @@ msgstr "使用 NIS" #: authconfig.c:583 msgid "Use Winbind" -msgstr "" +msgstr "使用 Winbind" #: authconfig.c:593 authconfig.desktop.in.h:1 glade.strings:44 msgid "Authentication" @@ -256,18 +244,16 @@ msgid "Use LDAP Authentication" msgstr "使用 LDAP 验证" #: authconfig.c:617 -#, fuzzy msgid "Use Kerberos" -msgstr "使用 Kerberos 5" +msgstr "使用 Kerberos" #: authconfig.c:624 msgid "Use SMB Authentication" msgstr "使用 SMB 验证" #: authconfig.c:631 -#, fuzzy msgid "Use Winbind Authentication" -msgstr "使用 SMB 验证" +msgstr "使用 Winbind 验证" #. !/usr/bin/python #. "checkbox/button name": authInfo field, file, generic name, @@ -390,20 +376,19 @@ msgstr "" #: authconfig.c:896 msgid "enable use of DNS to find kerberos KDCs" -msgstr "" +msgstr "启用 DNS 来查找 kerberos KDC" #: authconfig.c:898 msgid "disable use of DNS to find kerberos KDCs" -msgstr "" +msgstr "禁用 DNS 来查找 kerberos KDC" #: authconfig.c:900 msgid "enable use of DNS to find kerberos realms" -msgstr "" +msgstr "启用 DNS 来查找 kerberos 领域" #: authconfig.c:902 -#, fuzzy msgid "disable use of DNS to find kerberos realms\n" -msgstr "默认的 kerberos 领域\n" +msgstr "禁用 DNS 来查找 kerberos 领域\n" #: authconfig.c:905 msgid "enable SMB authentication by default" @@ -426,34 +411,32 @@ msgid "names of servers to authenticate against\n" msgstr "要用来验证的服务器名称\n" #: authconfig.c:914 -#, fuzzy msgid "enable winbind for user information and authentication by default" -msgstr "默认启用用户信息 hesiod" +msgstr "默认启用 winbind 进行用户信息验证" #: authconfig.c:917 -#, fuzzy msgid "disable winbind for user information and authentication by default" -msgstr "默认禁用用户信息 hesiod" +msgstr "默认禁用 winbind 进行用户信息验证" #: authconfig.c:920 msgid "security mode to use for samba and winbind" -msgstr "" +msgstr "使用 samba 和 winbind 的安全模式" #: authconfig.c:922 msgid "default realm for samba and winbind when security=ads" -msgstr "" +msgstr "当 security=ads 时,samba 和 winbind 的默认领域" #: authconfig.c:924 msgid "uid range winbind will assign to domain or ads users" -msgstr "" +msgstr "winbind 分配该域或 ads 用户的 uid 范围" #: authconfig.c:925 authconfig.c:928 msgid "" -msgstr "" +msgstr "<最低-最高>" #: authconfig.c:927 msgid "gid range winbind will assign to domain or ads users" -msgstr "" +msgstr "winbind 分配该域或 ads 用户的 gid 范围" #: authconfig.c:931 msgid "" @@ -667,8 +650,7 @@ msgstr "配置 Hesiod (_C)..." msgid "" "Hesiod allows a system administrator to publish user and group information " "in DNS. It is sometimes used in very large networks." -msgstr "" -"Hesiod 允许系统管理员在 DNS 中公布用户及组群信息。它有时用在极大的网络中。" +msgstr "Hesiod 允许系统管理员在 DNS 中公布用户及组群信息。它有时用在极大的网络中。" #: glade.strings:20 msgid "Hesiod" @@ -725,8 +707,7 @@ msgstr "配置 SMB (_C)..." msgid "" "SMB authentication verifies user passwords by attempting to connect to a " "server which uses the SMB (system message block) protocol suite." -msgstr "" -"SMB 验证是通过与使用 SMB(系统消息块)协议套件的服务器连接来校验用户口令。" +msgstr "SMB 验证是通过与使用 SMB(系统消息块)协议套件的服务器连接来校验用户口令。" #: glade.strings:39 msgid "SMB" @@ -868,3 +849,4 @@ msgstr "使用本地策略" #~ msgid "authconfig" #~ msgstr "authconfig" +