From 6fcad3bcbd7370871747d539f191dd14f1685b87 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: mitr Date: Nov 18 2003 11:35:36 +0000 Subject: Update Czech translation --- diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index c186fe1..0d5d1de 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: authconfig VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2003-11-12 19:30-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2003-10-16 00:47+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2003-11-18 12:39+0100\n" "Last-Translator: Miloslav Trmac \n" "Language-Team: Czech \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -258,76 +258,74 @@ msgid "names of servers to authenticate against\n" msgstr "jména serverů, proti kterým se autentizovat\n" #: authconfig.c:846 -#, fuzzy msgid "enable winbind for user information and authentication by default" -msgstr "povolit Hesiod pro informace o uživatelích" +msgstr "implicitně povolit winbind pro informace o uživatelích a autentizaci" #: authconfig.c:849 -#, fuzzy msgid "disable winbind for user information and authentication by default" -msgstr "zakázat Hesiod pro informace o uživatelích" +msgstr "implicitně zakázat winbind pro informace o uživatelích a autentizaci" #: authconfig.c:852 msgid "security mode to use for samba and winbind" -msgstr "" +msgstr "režim zabezpečení, který používat pro sambu a winbind" #: authconfig.c:854 msgid "default realm for samba and winbind when security=ads" -msgstr "" +msgstr "implicitní realm pro sambu a winbind, když security=ads" #: authconfig.c:856 msgid "uid range winbind will assign to domain or ads users" -msgstr "" +msgstr "rozsah uid, které bude winbind přiřazovat uživatelům domény nebo ads" #: authconfig.c:857 authconfig.c:860 msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #: authconfig.c:859 msgid "gid range winbind will assign to domain or ads users" -msgstr "" +msgstr "rozsah gid, které bude winbind přiřazovat uživatelům domény nebo ads" #: authconfig.c:863 msgid "" "the character which will be used to separate the domain and user part of " "winbind-created user names if winbindusedefaultdomain is not enabled" -msgstr "" +msgstr "znak, který se bude používat pro oddělení domény a uživatele v jménech uživatelů vytvářených winbindem, pokud není povoleno winbindusedefaultdomain" #: authconfig.c:867 msgid "the directory which winbind-created users will have as home directories" -msgstr "" +msgstr "adresář, který budou mít uživatelé vytvoření winbindem jako domovský adresář" #: authconfig.c:871 msgid "the group which winbind-created users will have as their primary group" -msgstr "" +msgstr "skupina, kterou budou mít uživatelé vytvoření winbindem jako primární" #: authconfig.c:874 msgid "the shell which winbind-created users will have as their login shell" -msgstr "" +msgstr "shell, který budou mít uživatelé vytvoření winbindem" #: authconfig.c:878 msgid "" "configures winbind to assume that users with no domain in their user names " "are domain users" -msgstr "" +msgstr "nastaví winbind, aby předpokládal, že uživatelé bez domény ve jménu uživatele jsou uživatelé domény" #: authconfig.c:882 msgid "" "configures winbind to assume that users with no domain in their user names " "are not domain users" -msgstr "" +msgstr "nastaví winbind, aby předpokládal, že uživatelé bez domény ve jménu uživatele nejsou uživatelé domény" #: authconfig.c:886 msgid "join the winbind domain or ads realm now as this administrator\n" -msgstr "" +msgstr "připojit se do domény winbind nebo realmu ads nyní jako tento administrátor\n" #: authconfig.c:890 msgid "enable wins for hostname resolution" -msgstr "" +msgstr "povolit wins pro vyhledávání jmen počítačů" #: authconfig.c:892 msgid "disable wins for hostname resolution\n" -msgstr "" +msgstr "zakázat wins pro vyhledávání jmen počítačů\n" #: authconfig.c:895 msgid "enable hesiod for user information by default" @@ -463,7 +461,7 @@ msgstr "_Kešovat uživatelské informace" #: glade.strings:9 msgid "_Configure NIS..." -msgstr "Konfigurace N_IS..." +msgstr "Nastavit N_IS..." #: glade.strings:10 msgid "Enable _NIS Support" @@ -487,7 +485,7 @@ msgstr "Povolit podporu _LDAP" #: glade.strings:14 glade.strings:29 msgid "_Configure LDAP..." -msgstr "Konfigurace L_DAP..." +msgstr "Nastavit L_DAP..." #: glade.strings:15 glade.strings:30 msgid "" @@ -509,7 +507,7 @@ msgstr "Povolit podporu _Hesiod" #: glade.strings:18 msgid "_Configure Hesiod..." -msgstr "Konfigurace H_esiod..." +msgstr "Nastavit H_esiod..." #: glade.strings:19 msgid "" @@ -524,25 +522,23 @@ msgid "Hesiod" msgstr "Hesiod" #: glade.strings:21 glade.strings:40 -#, fuzzy msgid "Enable _Winbind Support" -msgstr "Povolit podporu _Hesiod" +msgstr "Povolit podporu _winbind" #: glade.strings:22 glade.strings:41 -#, fuzzy msgid "_Configure Winbind..." -msgstr "Konfigurace H_esiod..." +msgstr "_Nastavit winbind..." #: glade.strings:23 glade.strings:42 msgid "" "Winbind allows a system to retrieve information about users and to " "authenticate users by using information stored in an NTDOM or ADS server. " "It is used in small to large networks." -msgstr "" +msgstr "Winbind umožňuje systému získávat informace o uživatelích a autentizovat je pomocí informací uložených na serveru NTDOM nebo ADS. Používá se v malých i velkých sítích." #: glade.strings:24 glade.strings:43 msgid "Winbind" -msgstr "" +msgstr "Winbind" #: glade.strings:25 msgid "User Information" @@ -562,7 +558,7 @@ msgstr "Povolit podporu _Kerberos" #: glade.strings:33 msgid "_Configure Kerberos..." -msgstr "Konfigurace K_erberos..." +msgstr "Nastavit K_erberos..." #: glade.strings:34 msgid "" @@ -582,7 +578,7 @@ msgstr "Povolit podporu _SMB" #: glade.strings:37 msgid "_Configure SMB..." -msgstr "Konfigurace S_MB..." +msgstr "Nastavit S_MB..." #: glade.strings:38 msgid "" @@ -594,7 +590,7 @@ msgstr "" #: glade.strings:39 msgid "SMB" -msgstr "" +msgstr "SMB" #: glade.strings:45 msgid "NIS Settings" @@ -605,7 +601,7 @@ msgstr "Nastavení NIS" #: glade.strings:66 glade.strings:68 glade.strings:71 glade.strings:77 #: glade.strings:79 glade.strings:82 glade.strings:85 glade.strings:89 msgid "*" -msgstr "" +msgstr "*" #: glade.strings:47 msgid "NIS _Server" @@ -672,88 +668,72 @@ msgid "Use _TLS to encrypt connections" msgstr "Pro šifrování spojení použít _TLS" #: glade.strings:73 -#, fuzzy msgid "Winbind Settings" -msgstr "Nastavení Hesiod" +msgstr "Nastavení winbind" #: glade.strings:74 -#, fuzzy msgid "_Join Domain" -msgstr "Doména:" +msgstr "_Připojit se k doméně" #: glade.strings:75 msgid "_Security Model" -msgstr "" +msgstr "_Model zabepečení" #: glade.strings:76 -#, fuzzy msgid "Winbind _Domain" -msgstr "NIS doména" +msgstr "_Doména winbind" #: glade.strings:78 -#, fuzzy msgid "Winbind Domain _Controllers" -msgstr "_Doménové kontroléry" +msgstr "Doménové _kontroléry winbindu" #: glade.strings:80 msgid "Template _Shell" -msgstr "" +msgstr "Šablona _shellu" #: glade.strings:81 msgid "Winbind ADS _Realm" -msgstr "" +msgstr "ADS _realm winbindu" #: glade.strings:83 msgid "Joining Winbind Domain" -msgstr "" +msgstr "Připojuji se k doméně winbindu" #: glade.strings:84 msgid "Administrator" -msgstr "" +msgstr "Administrator" #: glade.strings:86 -#, fuzzy msgid "Domain _Administrator" -msgstr "_Doménové kontroléry" +msgstr "_Administrátor domény" #: glade.strings:87 -#, fuzzy msgid "Domain" -msgstr "Doména:" +msgstr "Doména" #: glade.strings:88 -#, fuzzy msgid "_Password" -msgstr "Používat _MD5 hesla" +msgstr "_Heslo" #: glade.strings:90 msgid "EXAMPLE.COM" -msgstr "" +msgstr "EXAMPLE.COM" #: glade.strings:91 msgid "Alert" -msgstr "" +msgstr "Upozornění" #: glade.strings:92 msgid "Do_n't Save" -msgstr "" +msgstr "_Neukládat" #: glade.strings:93 msgid "" "Some of the configuration changes you've made should be saved to disk before " "continuing. If you do not save them, then your attempt to join the domain " "may fail. Save changes?" -msgstr "" +msgstr "Některé ze změn konfigurace, které jste provedli, by měly být před pokračováním uloženy na disk. Pokud je neuložíte, váš pokus připojit se k doméně možná selže. Uložit změny?" #: localpol.h:9 msgid "Use Local Policies" msgstr "Použít lokální politiky" - -#~ msgid "SMB Authentication" -#~ msgstr "SMB autentizace" - -#~ msgid "Apply" -#~ msgstr "Použít" - -#~ msgid "Close" -#~ msgstr "Zavřít"