From 773047f0c16b30141ec2b91df6074281f16814b1 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: anipeter Date: Feb 08 2010 05:18:49 +0000 Subject: Sending translation for po/ml.po --- diff --git a/po/ml.po b/po/ml.po new file mode 100644 index 0000000..2286a79 --- /dev/null +++ b/po/ml.po @@ -0,0 +1,311 @@ +# translation of virt-viewer.tip.virt-viewer.ml.po to +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the virt-viewer package. +# Ani Peter , 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: virt-viewer.tip.virt-viewer.ml\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2010-01-28 06:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-01-28 15:57+0530\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#: ../src/main.c:34 +#, c-format +msgid "%s version %s\n" +msgstr "%s ലക്കം %s\n" + +#: ../src/main.c:52 +msgid "Run '" +msgstr "പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുക" + +#: ../src/main.c:55 +msgid "display version information" +msgstr "ലക്കം ലഭ്യമാക്കുക" + +#: ../src/main.c:57 +msgid "display verbose information" +msgstr "വെര്‍ബോസ് വിവരം ലഭ്യമാക്കുക" + +#: ../src/main.c:59 +msgid "direct connection with no automatic tunnels" +msgstr "ഓട്ടോമാറ്റിക് ടണലുകളില്ലാതെ നേരിട്ടുള്ള കണക്ഷന്‍" + +#: ../src/main.c:61 +msgid "connect to hypervisor" +msgstr "ഹൈപ്പര്‍വൈസറിലേക്കു് കണക്ട് ചെയ്യുക" + +#: ../src/main.c:63 +msgid "wait for domain to start" +msgstr "ആരംഭിക്കുന്നതിനായി ഡൊമെയിനിനായി കാത്തിരിക്കുക" + +#: ../src/main.c:65 +msgid "reconnect to domain upon restart" +msgstr "വീണ്ടും ആരംഭിക്കുമ്പോള്‍ ഡൊമെയിനിലേക്കു് വീണ്ടും കണക്ട് ചെയ്യുക" + +#: ../src/main.c:67 +msgid "display debugging information" +msgstr "ഡീബഗ്ഗിങ് വിവരം ലഭ്യമാക്കുക" + +#. Setup command line options +#: ../src/main.c:79 +msgid "- Virtual machine graphical console" +msgstr "- വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീന്‍ ഗ്രാഫിക്കല്‍ കണ്‍സോള്‍" + +#: ../src/main.c:95 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Usage: %s [OPTIONS] DOMAIN-NAME|ID|UUID\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Usage: %s [OPTIONS] DOMAIN-NAME|ID|UUID\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" + +#: ../src/viewer.c:878 +#, c-format +msgid "Cannot determine the VNC port for the guest %s" +msgstr "ഗസ്റ്റ് %s-നുള്ള വിഎന്‍സി പോര്‍ട്ട് ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല" + +#: ../src/viewer.c:884 +#, c-format +msgid "Cannot determine the VNC host for the guest %s" +msgstr "ഗസ്റ്റ് %s-നുള്ള വിഎന്‍സി ഹോസ്റ്റ് ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല" + +#: ../src/viewer.c:984 +#, c-format +msgid "Unable to connect to the VNC server %s" +msgstr "വിഎന്‍സി സര്‍വര്‍ %s-ലേക്ക് കണക്ട് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല" + +#: ../src/viewer.c:1001 +#, c-format +msgid "" +"Unable to authenticate with VNC server at %s: %s\n" +"Retry connection again?" +msgstr "" +"%s: %s-ല്‍ വിഎന്‍സി സര്‍വറുമായി ആധികാരികത ഉറപ്പാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല\n" +"കണക്ഷനുവേണ്ടി വീണ്ടും ശ്രമിക്കണമോ?" + +#: ../src/viewer.c:1019 +#, c-format +msgid "" +"Unable to authenticate with VNC server at %s\n" +"Unsupported authentication type %d" +msgstr "" +"%s-ലുള്ള വിഎന്‍സി സര്‍വറുമായി ആധികാരികത ഉറപ്പാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല\n" +"പിന്തുണലഭ്യമല്ലാത്ത ആധികാരികത രീതി %d" + +#: ../src/viewer.c:1111 +#, c-format +msgid "Cannot find guest domain %s" +msgstr "ഗസ്റ്റ് ഡൊമെയിന്‍ %s ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല" + +#: ../src/viewer.c:1213 +#, c-format +msgid "Unable to connect to libvirt with URI %s" +msgstr "libvrt-ലേക്ക് യുആര്‍ഐ %s ഉപയോഗിച്ചു് കണക്ട് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല" + +#: ../src/viewer.c:1214 +msgid "[none]" +msgstr "[ഒന്നുമില്ല]" + +#. +#. * Local variables: +#. * c-indent-level: 8 +#. * c-basic-offset: 8 +#. * tab-width: 8 +#. * End: +#. +#: ../src/about.glade.h:1 +msgid "A remote desktop client built with GTK-VNC and libvirt" +msgstr "GTK-VNC, libvrt എന്നിവയിലുള്ളൊരു റിമോട്ട് പണിയിട ക്ലയന്റ്" + +#: ../src/about.glade.h:2 +msgid "About Glade" +msgstr "ഗ്ലേഡിനെ കുറിച്ചു്" + +#: ../src/about.glade.h:3 +msgid "" +"Copyright 2007-2008 Daniel P. Berrange\n" +"Copyright 2007-2008 Red Hat, Inc." +msgstr "" +"Copyright 2007-2008 Daniel P. Berrange\n" +"Copyright 2007-2008 Red Hat, Inc." + +#: ../src/about.glade.h:5 +msgid "The Fedora Translation Team" +msgstr "ഫെഡോറ പരിഭാഷ സംഘം" + +#: ../src/about.glade.h:6 +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" +"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" +"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" +"(at your option) any later version.\n" +"\n" +"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" +"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" +"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" +"GNU General Public License for more details.\n" +"\n" +"You should have received a copy of the GNU General Public License\n" +"along with this program; if not, write to the Free Software\n" +"Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA\n" +msgstr "" +"ഈ പ്രോഗ്രാം ഒരു സ്വതന്ത്ര സോഫ്റ്റ്‌വെയറാണു്, നിങ്ങള്‍ക്കതു് പുനര്‍വിതരണം\n" +"നടത്തുകയോ സ്വതന്ത്ര സോഫ്റ്റ്‌വെയര്‍ ഫൌണ്ടേഷന്‍ പ്രസിദ്ധീകരിച്ച ഗ്നു ജനറല്‍\n" +"പബ്ലിക് ലൈസന്‍സ് ലക്കം 2 ഓ അതിനേക്കാള്‍ പുതിയ പതിപ്പോ (നിങ്ങളുടെ ഇഷ്ടപ്രകാരം)\n" +"പ്രകാരം ഭേദഗതി വരുത്താവുന്നതോ ആണു്.\n" +"\n" +"ഈ പ്രോഗ്രാം നിങ്ങള്‍ക്കു് പ്രയോജനപ്പെടും എന്ന പ്രതീക്ഷയില്‍ വിതരണം ചെയ്യുന്നതാണു്.\n" +"പക്ഷേ, ഇതിന് ഒരു വാറണ്ടിയും ലഭ്യമല്ല; വ്യാപാരയോഗ്യതയോ ഒരു പ്രത്യേക കാര്യത്തിനു്\n" +"ചേരുന്നതാണെന്നോ ഉള്ള പരോക്ഷമായ ഒരു വാറണ്ടി പോലും ഇല്ല. കൂടുതല്‍ വിവരങ്ങള്‍ക്കു് ഗ്നു\n" +"ജനറല്‍ പബ്ലിക് ലൈസന്‍സ് കാണുക.\n" +"\n" +"നിങ്ങള്‍ക്കു് ഈ പ്രോഗ്രാമിനൊപ്പം ഗ്നു ജനറല്‍ പബ്ലിക് ലൈസന്‍സിന്റെ ഒരു പകര്‍പ്പു് ലഭിച്ചിട്ടുണ്ടായിരിയ്ക്കണം;\n" +"ഇല്ലെങ്കില്‍, ഈ വിലാസത്തിലേയ്ക്കെഴുതുക:\n" +"Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA\n" + +#: ../src/about.glade.h:20 +msgid "virt-manager.org" +msgstr "virt-manager.org" + +#: ../src/auth.glade.h:1 +msgid "Authentication required" +msgstr "ആധികാരികത ആവശ്യമുണ്ടു്" + +#: ../src/auth.glade.h:2 +msgid "Password:" +msgstr "രഹസ്യവാക്ക്" + +#: ../src/auth.glade.h:3 +msgid "Username:" +msgstr "ഉപയോക്തൃനാമം" + +#: ../src/auth.glade.h:4 +msgid "gtk-cancel" +msgstr "gtk-cancel" + +#: ../src/auth.glade.h:5 +msgid "gtk-ok" +msgstr "gtk-ok" + +#: ../src/auth.glade.h:6 +msgid "label" +msgstr "ലേബല്‍" + +#: ../src/viewer.glade.h:1 +msgid "Automatically resize" +msgstr "സ്യവമായി വ്യാപ്തി മാറ്റുക" + +#: ../src/viewer.glade.h:2 +msgid "Ctrl+Alt+F11" +msgstr "Ctrl+Alt+F11" + +#: ../src/viewer.glade.h:3 +msgid "Ctrl+Alt+F12" +msgstr "Ctrl+Alt+F12" + +#: ../src/viewer.glade.h:4 +msgid "Ctrl+Alt+F1_0" +msgstr "Ctrl+Alt+F1_0" + +#: ../src/viewer.glade.h:5 +msgid "Ctrl+Alt+F_1" +msgstr "Ctrl+Alt+F_1" + +#: ../src/viewer.glade.h:6 +msgid "Ctrl+Alt+F_2" +msgstr "Ctrl+Alt+F_2" + +#: ../src/viewer.glade.h:7 +msgid "Ctrl+Alt+F_3" +msgstr "Ctrl+Alt+F_3" + +#: ../src/viewer.glade.h:8 +msgid "Ctrl+Alt+F_4" +msgstr "Ctrl+Alt+F_4" + +#: ../src/viewer.glade.h:9 +msgid "Ctrl+Alt+F_5" +msgstr "Ctrl+Alt+F_5" + +#: ../src/viewer.glade.h:10 +msgid "Ctrl+Alt+F_6" +msgstr "Ctrl+Alt+F_6" + +#: ../src/viewer.glade.h:11 +msgid "Ctrl+Alt+F_7" +msgstr "Ctrl+Alt+F_7" + +#: ../src/viewer.glade.h:12 +msgid "Ctrl+Alt+F_8" +msgstr "Ctrl+Alt+F_8" + +#: ../src/viewer.glade.h:13 +msgid "Ctrl+Alt+F_9" +msgstr "Ctrl+Alt+F_9" + +#: ../src/viewer.glade.h:14 +msgid "Ctrl+Alt+_Backspace" +msgstr "Ctrl+Alt+_Backspace" + +#: ../src/viewer.glade.h:15 +msgid "Ctrl+Alt+_Del" +msgstr "Ctrl+Alt+_Del" + +#: ../src/viewer.glade.h:16 +msgid "Full screen" +msgstr "സ്ക്രീന്‍ പൂര്‍ണ്ണവലിപ്പത്തില്‍" + +#: ../src/viewer.glade.h:17 +msgid "Screenshot" +msgstr "സ്ക്രീന്‍ഷോട്ട് എടുക്കുക" + +#: ../src/viewer.glade.h:18 +msgid "_File" +msgstr "_ഫയല്‍" + +#: ../src/viewer.glade.h:19 +msgid "_Help" +msgstr "_സഹായം" + +#: ../src/viewer.glade.h:20 +msgid "_PrintScreen" +msgstr "_PrintScreen" + +#: ../src/viewer.glade.h:21 +msgid "_Send key" +msgstr "കീ _അയയ്ക്കുക" + +#: ../src/viewer.glade.h:22 +msgid "_View" +msgstr "_കാഴ്ച" + +#: ../src/viewer.glade.h:23 +msgid "gtk-about" +msgstr "gtk-about" + +#: ../src/viewer.glade.h:24 +msgid "gtk-quit" +msgstr "gtk-quit" + +#: ../src/viewer.glade.h:25 +msgid "page 1" +msgstr "താള്‍ 1" + +#: ../src/viewer.glade.h:26 +msgid "page 2" +msgstr "താള്‍ 2" +