From 1df8f0b3d20c6d49d046f1bb3754b102ccf73a16 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: ♪ I'm a bot, bot, bot ♪ <_update_docs_trans@sundries01.phx2.fedoraproject.org> Date: Mar 29 2022 22:09:14 +0000 Subject: automatic update of pot/po files --- diff --git a/pot/master/antora.yml.pot b/pot/master/antora.yml.pot index b486e0f..614450c 100644 --- a/pot/master/antora.yml.pot +++ b/pot/master/antora.yml.pot @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-12-06 22:07+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-03-29 22:07+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -25,5 +25,5 @@ msgstr "" #. type: Hash Value: title #: antora.yml:0 #, no-wrap -msgid "Fedora Localization Project" +msgid "Fedora Localization Team" msgstr "" diff --git a/pot/master/pages/index.pot b/pot/master/pages/index.pot index 2298c20..6324fed 100644 --- a/pot/master/pages/index.pot +++ b/pot/master/pages/index.pot @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-12-06 22:07+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-03-29 22:07+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" #. type: Title = #: ./pages/index.adoc:3 #, no-wrap -msgid "Fedora Localization Project" +msgid "Fedora Localization Team" msgstr "" #. type: Target for macro image @@ -29,16 +29,66 @@ msgid "translation.png" msgstr "" #. type: Plain text -#: ./pages/index.adoc:10 +#: ./pages/index.adoc:8 msgid "" -"The goal of the Fedora Localization Project (FLP) is to bring everything " +"The goal of the Fedora Localization Team (l10n) is to bring everything " "around Fedora (the Software, Documentation, Websites, and culture) closer to " "local communities (countries, languages and in general cultural groups)." msgstr "" #. type: Plain text -#: ./pages/index.adoc:11 +#: ./pages/index.adoc:10 msgid "" "Usually, this involves doing translations via PO files but is certainly not " "limited to that." msgstr "" + +#. type: Title == +#: ./pages/index.adoc:12 +#, no-wrap +msgid "Where to find Fedora l10n team" +msgstr "" + +#. type: Labeled list +#: ./pages/index.adoc:14 +#, no-wrap +msgid "Mailing list" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ./pages/index.adoc:15 +msgid "{TRANSML}[{TRANSML}]" +msgstr "" + +#. type: Labeled list +#: ./pages/index.adoc:15 +#, no-wrap +msgid "Matrix room" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ./pages/index.adoc:16 +msgid "" +"{CHAT}[#l10n:fedoraproject.org] in https://chat.fedoraproject.org[Fedora " +"Chat]" +msgstr "" + +#. type: Labeled list +#: ./pages/index.adoc:16 +#, no-wrap +msgid "IRC channel" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ./pages/index.adoc:17 +msgid "" +"https://web.libera.chat/?channels=#fedora-l10n[#fedora-l10n] on " +"https://libera.chat/[Libera IRC]" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ./pages/index.adoc:18 +msgid "" +"Issues can be filed in https://pagure.io/fedora-l10n/tickets[our ticketing " +"repo], as well." +msgstr "" diff --git a/pot/master/pages/join.pot b/pot/master/pages/join.pot index 6f4f90c..57fe05c 100644 --- a/pot/master/pages/join.pot +++ b/pot/master/pages/join.pot @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-12-06 22:07+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-03-29 22:07+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -30,217 +30,217 @@ msgstr "" #. type: Title == #: ./pages/join.adoc:8 #, no-wrap -msgid "Create a FAS account" +msgid "Create a Fedora Account" msgstr "" #. type: Plain text #: ./pages/join.adoc:12 msgid "" -"Create a {FWIKI}/Account_System[Fedora Account System account] and sign the " +"Many Fedora community applications and tools, Fedora translation platform " +"included, rely on xref:fedora-accounts::index.adoc[Fedora Accounts] for " +"authentication and authorization of contributors. Create such account by " +"going to the https://accounts.fedoraproject.org[home page] of Fedora " +"Accounts and choosing the register tab." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ./pages/join.adoc:14 +msgid "" +"A further prerequisite to contributing is a signature of the " "{FWIKI}/Legal:Fedora_Project_Contributor_Agreement[Fedora Project " -"Contributor Agreement]. Do this through the " -"https://accounts.fedoraproject.org/[Fedora Account System]." +"Contributor Agreement], see the tab Agreements in the Settings of your " +"Fedora Account." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ./pages/join.adoc:16 +msgid "" +"This is not a mandatory step, but it could be helpful to apply for a " +"membership in https://accounts.fedoraproject.org/group/l10n/[l10n FA group] " +"through the sponsorship (see xref:fedora-accounts::user.adoc#join-group[How " +"do I become a member of a group?])." msgstr "" #. type: Title == -#: ./pages/join.adoc:14 +#: ./pages/join.adoc:18 #, no-wrap -msgid "Subscribe to Fedora Translation Project mailing list" +msgid "Subscribe to Fedora Translation mailing list" msgstr "" #. type: Plain text -#: ./pages/join.adoc:19 +#: ./pages/join.adoc:24 msgid "" -"Log into the Fedora mailing lists site at " -"https://lists.fedoraproject.org/accounts/login/?next=/admin/lists/trans.lists.fedoraproject.org/[lists.fedoraproject.org] " -"using your FAS account credentials. Then, find the {TRANSML}[Fedora " +"We use a public mailing list, open to all subscribers, for longer " +"discussions (_asynchronous_ and sometimes multi-threaded communication) for " +"which short live chats may not be enough. Log into the " +"https://lists.fedoraproject.org/archives/[Fedora mailing lists] site using " +"your Fedora Account credentials. Then, find the {TRANSML}[Fedora " "Translation Project mailing list] and subscribe using your personal email " -"address. Do not use the `@fedoraproject.org` alias, as it could be not " -"active yet, and because you are unable to send email from the address." +"address. (A `@fedoraproject.org` alias can be also used, for more " +"information see {FWIKI}/EmailAliases[e-mail aliases].)" msgstr "" #. type: Plain text -#: ./pages/join.adoc:23 +#: ./pages/join.adoc:28 msgid "" "News, updates, and discussion about translations, team coordination, " "etc. are shared through on the mailing list. It is a *key part* to how we " -"communicate. It is usually low traffic list." +"communicate. It is usually a low traffic list." msgstr "" #. type: Title == -#: ./pages/join.adoc:25 +#: ./pages/join.adoc:30 #, no-wrap msgid "Post a self-introduction" msgstr "" #. type: Plain text -#: ./pages/join.adoc:29 +#: ./pages/join.adoc:34 msgid "" "Say hello and introduce yourself to the team! Post a self-introduction to " "the mailing list and tell us a little about yourself." msgstr "" #. type: Plain text -#: ./pages/join.adoc:32 +#: ./pages/join.adoc:37 msgid "Not sure what to say? Answer these questions to start:" msgstr "" #. type: Plain text -#: ./pages/join.adoc:34 +#: ./pages/join.adoc:39 msgid "Why are you interested in contributing to Fedora?" msgstr "" #. type: Plain text -#: ./pages/join.adoc:35 +#: ./pages/join.adoc:40 msgid "Why are you interested in contributing to Translations?" msgstr "" #. type: Plain text -#: ./pages/join.adoc:37 +#: ./pages/join.adoc:42 msgid "What is your native language? Do you know other languages?" msgstr "" #. type: Plain text -#: ./pages/join.adoc:38 +#: ./pages/join.adoc:43 msgid "" "If you're involved with other things in Fedora, what are/were you working " "on?" msgstr "" #. type: Plain text -#: ./pages/join.adoc:40 +#: ./pages/join.adoc:45 msgid "" "Do you have any experience in open source or online communities? If so, " "what?" msgstr "" #. type: Plain text -#: ./pages/join.adoc:41 -msgid "What parts of the L10n/G11n/Tranlsation project are interesting to you?" +#: ./pages/join.adoc:46 +msgid "What parts of the L10n/G11n/Translation project are interesting to you?" msgstr "" #. type: Plain text -#: ./pages/join.adoc:43 +#: ./pages/join.adoc:48 msgid "Do you have any questions for us? How can we help _you_ get started?" msgstr "" #. type: Title == -#: ./pages/join.adoc:45 +#: ./pages/join.adoc:50 #, no-wrap -msgid "Apply for l10n FAS group sponsorship" +msgid "Fedora Chat and IRC" msgstr "" #. type: Plain text -#: ./pages/join.adoc:48 -msgid "This is not a mandatory step, but it could be helpful." +#: ./pages/join.adoc:53 +msgid "" +"Fedora uses https://chat.fedoraproject.org[Fedora Chat] powered by " +"https://matrix.org[Matrix]/link:https://element.io[Element] and the " +"https://libera.chat[Libera Chat IRC network] for instant messaging and " +"_synchronous_ communication." msgstr "" #. type: Plain text -#: ./pages/join.adoc:50 +#: ./pages/join.adoc:57 msgid "" -"Login to https://accounts.fedoraproject.org/[Fedora Account System] and " -"search the https://accounts.fedoraproject.org/group/l10n/[l10n FAS group], " -"then apply for the sponsorship." +"Short discussions and planning happen in the " +"{CHAT}[*#l10n:fedoraproject.org*] matrix room in " +"https://chat.fedoraproject.org[Fedora Chat], which is bridged with the " +"*#fedora-l10n* channel on https://libera.chat[Libera.Chat], so people in " +"Fedora Chat are able to seamlessly chat with people in Libera.Chat and vice " +"versa. If you want to stay connected even when you are not online, Fedora " +"Chat can be a solution for you. But IRC clients offer a solution for staying " +"connected permanently as well. Simply, use what serves your instant " +"messaging needs the best." msgstr "" #. type: Plain text -#: ./pages/join.adoc:52 +#: ./pages/join.adoc:59 msgid "" -"You can find more information about FAS in this " -"https://ask.fedoraproject.org/t/what-can-i-do-with-my-fedora-account-fas/1475/2[Ask " -"Fedora post]." +"More information on Matrix, Element and/or IRC can be found in the " +"https://fedoramagazine.org[Fedora Magazine] by searching _matrix_ or _irc_, " +"for example." msgstr "" #. type: Title == -#: ./pages/join.adoc:54 +#: ./pages/join.adoc:61 #, no-wrap msgid "Register on Weblate" msgstr "" #. type: Plain text -#: ./pages/join.adoc:57 +#: ./pages/join.adoc:64 msgid "" "{WEBLATE}[Weblate] is the online translation platform used by the Fedora " "Community." msgstr "" #. type: Plain text -#: ./pages/join.adoc:59 +#: ./pages/join.adoc:66 msgid "" -"If you find wiki pages, documents and articles talking about Zanata, take " -"into account that they could be " -"https://communityblog.fedoraproject.org/fedora-localization-platform-migrates-to-weblate/[outdated]." +"Just log in at the {WEBLATE}accounts/login[login page] with your Fedora " +"Account credentials, registration is not required as it is substituted by " +"the Fedora Accounts." msgstr "" #. type: Plain text -#: ./pages/join.adoc:61 +#: ./pages/join.adoc:68 msgid "" -"To register, log in at the {WEBLATE}/accounts/login[login page] with your " -"Fedora Account System (FAS) credentials." +"If you find wiki pages, documents and articles talking about Zanata, take " +"into account that they could be " +"https://communityblog.fedoraproject.org/fedora-localization-platform-migrates-to-weblate/[outdated]." msgstr "" -#. type: Title == -#: ./pages/join.adoc:63 +#. type: Title === +#: ./pages/join.adoc:70 #, no-wrap -msgid "Join our IRC chat" -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: ./pages/join.adoc:66 -msgid "" -"Fedora uses the https://libera.chat[Libera Chat IRC network] for instant " -"messaging and communication." -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: ./pages/join.adoc:68 -msgid "Short discussions and planning happen in the #fedora-l10n channel." +msgid "Start on a task" msgstr "" #. type: Plain text #: ./pages/join.adoc:73 msgid "" -"Never used IRC before? See the " -"https://fedoramagazine.org/beginners-guide-irc/[Beginner's Guide to IRC] on " -"the Fedora Magazine. Additionally, you can connect temporarily in a chat " -"session in your browser via https://web.libera.chat/#fedora-l10n[Libera web " -"chat]. However, if you want to stay connected even when you are not online, " -"consider https://opensource.com/article/17/5/introducing-riot-IRC[using " -"Riot] as your IRC client." +"Just log in to {WEBLATE}[Weblate] and start translating! A short " +"introduction to working with {WEBLATE}[Weblate] is available " +"xref:weblate.adoc[here]." msgstr "" #. type: Title == #: ./pages/join.adoc:75 #, no-wrap -msgid "Make your first steps on Fedora" +msgid "Further steps" msgstr "" #. type: Plain text #: ./pages/join.adoc:78 msgid "" -"See xref:commops:ROOT:contribute/first-steps.adoc[Make your first steps in " -"Fedora] for more info." -msgstr "" - -#. type: Title == -#: ./pages/join.adoc:80 -#, no-wrap -msgid "Start on a task" -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: ./pages/join.adoc:83 -msgid "Just log in to {WEBLATE}[Weblate] and start translating!" -msgstr "" - -#. type: Title == -#: ./pages/join.adoc:85 -#, no-wrap -msgid "Further steps" +"Useful and deep information for newcoming contributors to Fedora, that we " +"recommend to your attention, can be found on the page of " +"xref:fedora-join::index.adoc[Fedora Join Special Interest Group]." msgstr "" #. type: Plain text -#: ./pages/join.adoc:89 +#: ./pages/join.adoc:81 msgid "" "A community is a group of people. Working alone is not always too funny. " "Look for other people in your region and of your own language, join a " @@ -248,8 +248,8 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ./pages/join.adoc:90 +#: ./pages/join.adoc:82 msgid "" -"Note: what you can find on the Fedora Wiki about the translation teams it is " -"not always up to date." +"What you can find on the Fedora Wiki about the translation teams it is not " +"always up to date." msgstr "" diff --git a/pot/master/pages/weblate.pot b/pot/master/pages/weblate.pot index f23e003..80291bc 100644 --- a/pot/master/pages/weblate.pot +++ b/pot/master/pages/weblate.pot @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2022-01-31 22:09+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-03-29 22:07+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "" #. type: Title == #: ./pages/weblate.adoc:9 #, no-wrap -msgid "Intoduction to Weblate" +msgid "Introduction to Weblate" msgstr "" #. type: Plain text @@ -48,7 +48,9 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: ./pages/weblate.adoc:15 -msgid "More information about Weblate can be found on https://weblate.org." +msgid "" +"More information about Weblate (upstream project) can be found on " +"https://weblate.org." msgstr "" #. type: Plain text @@ -75,14 +77,14 @@ msgid "" "is tightly coupled with " "https://docs.fedoraproject.org/en-US/fedora-accounts[Fedora Accounts], as a " "consequence, it cannot be accessed without a Fedora Account ID (your " -"username). How to create such account please see xref:join.adoc#Create a " -"FAS account[Create a Fedora Account]." +"username). How to create such account please see " +"xref:join.adoc#fedora-account[Create a Fedora Account]." msgstr "" #. type: Plain text #: ./pages/weblate.adoc:27 msgid "" -"Once you have FAS ID, you can click the btn:[Login] to access Weblate and " +"Once you have the ID, you can click the btn:[Login] to access Weblate and " "begin your contribution." msgstr ""