From 1e30e9b1c14b4181f3bcb8e7cbabd6638c795ada Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: 김인수 Date: Nov 17 2023 20:45:19 +0000 Subject: Translated using Weblate (Korean) Currently translated at 1.5% (1 of 65 strings) Translated using Weblate (Korean) Currently translated at 5.7% (2 of 35 strings) Translated using Weblate (Korean) Currently translated at 37.7% (40 of 106 strings) Co-authored-by: 김인수 Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/fedora-docs-l10n-fedora/f39pagesfedora-downloads-info/ko/ Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/fedora-docs-l10n-fedora/f39pagesgetting-started/ko/ Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/fedora-docs-l10n-fedora/f39pagespreparing-boot-media/ko/ Translation: fedora-docs-l10n/fedora/f39/pages/fedora-downloads-info Translation: fedora-docs-l10n/fedora/f39/pages/getting-started Translation: fedora-docs-l10n/fedora/f39/pages/preparing-boot-media --- diff --git a/po/ko/f39/pages/fedora-downloads-info.po b/po/ko/f39/pages/fedora-downloads-info.po index b8407cf..06d0bcd 100644 --- a/po/ko/f39/pages/fedora-downloads-info.po +++ b/po/ko/f39/pages/fedora-downloads-info.po @@ -1,30 +1,32 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# +# 김인수 , 2023. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2023-11-07 21:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" -"Language-Team: none\n" +"PO-Revision-Date: 2023-11-17 20:45+0000\n" +"Last-Translator: 김인수 \n" +"Language-Team: Korean \n" "Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Weblate 5.2\n" #. type: Title = #: ./pages/fedora-downloads-info.adoc:1 #, no-wrap msgid "Fedora Downloads" -msgstr "" +msgstr "페도라 내려받기" #. type: Plain text #: ./pages/fedora-downloads-info.adoc:3 msgid "The Fedora docs team" -msgstr "" +msgstr "페도라 문서 팀" #. type: delimited block _ #: ./pages/fedora-downloads-info.adoc:8 diff --git a/po/ko/f39/pages/getting-started.po b/po/ko/f39/pages/getting-started.po index 553b489..f04d818 100644 --- a/po/ko/f39/pages/getting-started.po +++ b/po/ko/f39/pages/getting-started.po @@ -1,19 +1,21 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# +# 김인수 , 2023. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2023-11-07 21:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" -"Language-Team: none\n" +"PO-Revision-Date: 2023-11-17 20:45+0000\n" +"Last-Translator: 김인수 \n" +"Language-Team: Korean \n" "Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Weblate 5.2\n" #. type: Title = #: ./pages/getting-started.adoc:1 @@ -24,7 +26,7 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: ./pages/getting-started.adoc:3 msgid "The Fedora docs team" -msgstr "" +msgstr "페도라 문서 팀" #. type: delimited block _ #: ./pages/getting-started.adoc:12 diff --git a/po/ko/f39/pages/preparing-boot-media.po b/po/ko/f39/pages/preparing-boot-media.po index f0503fd..98b05ce 100644 --- a/po/ko/f39/pages/preparing-boot-media.po +++ b/po/ko/f39/pages/preparing-boot-media.po @@ -1,30 +1,32 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# +# 김인수 , 2023. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2023-11-07 21:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" -"Language-Team: none\n" +"PO-Revision-Date: 2023-11-17 20:45+0000\n" +"Last-Translator: 김인수 \n" +"Language-Team: Korean \n" "Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Weblate 5.2\n" #. type: Title = #: ./pages/preparing-boot-media.adoc:1 #, no-wrap msgid "Preparing Boot Media" -msgstr "" +msgstr "부팅 미디어 준비하기" #. type: Plain text #: ./pages/preparing-boot-media.adoc:3 msgid "The Fedora docs team" -msgstr "" +msgstr "페도라 문서 팀" #. type: Plain text #: ./pages/preparing-boot-media.adoc:7 @@ -32,12 +34,14 @@ msgid "" "Fedora images are `Hybrid ISOs` and can be used to create installation media " "with both optical and USB disks, for booting on both BIOS and UEFI systems." msgstr "" +"페도라 이미지는 `Hybrid ISOs`이고, 바이오스와 UEFI 시스템 모두에서 부팅하기 " +"위한 광학식 및 USB 저장 장치로 설치 미디어를 생성하는데 사용 될 수 있습니다." #. type: Title == #: ./pages/preparing-boot-media.adoc:8 #, no-wrap msgid "Fedora Media Writer" -msgstr "" +msgstr "페도라 미디어 작성기" #. type: Plain text #: ./pages/preparing-boot-media.adoc:12 @@ -50,6 +54,12 @@ msgid "" "strongly encouraged, although other USB media creation software can work as " "well." msgstr "" +"[application]*페도라 미디어 작성기*는 상당히 개선되었고 이제 부팅 가능한 " +"미디어를 만드는 공식적이며, 시험 되고, 지원되는 방식입니다. [application]*" +"페도라 미디어 작성기*는 리눅스 ,맥OS 및 윈도우즈를 지원합니다. 이는 페도라(" +"또는 다른 운영 체제)를 설치하기 위해 부팅 가능한 USB 미디어를 만드는 쉬운 " +"방법입니다. [application]*페도라 미디어 작성기* 사용하기는 강력하게 " +"권장되며, 또한 다른 USB 미디어 생성 소프트웨어도 잘 동작합니다." #. type: Plain text #: ./pages/preparing-boot-media.adoc:14 @@ -60,6 +70,11 @@ msgid "" "the button below _Custom image_. This offers a selection of various Fedora " "Spins, such as Xfce or Mate." msgstr "" +"[application]*페도라 미디어 작성기*에 새로 추가된 몇 가지는 페도라 " +"웍스테이션과 서버가 주 화면의 선택에서 쉽고 빠르게 접근 할 수 있다는 " +"것입니다. 추가 선택은 만약 당신이 아래의 _사용자 정의 이미지_ 누름단추를 " +"선택하여 사용 할 수 있습니다. 이는 Xfce 또는 메이트와 같은 다양한 페도라 " +"스핀을 제공합니다." #. type: Plain text #: ./pages/preparing-boot-media.adoc:16 @@ -70,6 +85,10 @@ msgid "" "USB drive by extracting files from the image, and writing " "[application]*syslinux* bootloader to the device." msgstr "" +"역사적으로, [application]*Unetbootin*와 같은 범용 USB 생성 도구는 광 " +"미디어를 위한 ISO에서 USB 설치자를 생성하는 것으로 선호된 방식입니다. 이는 " +"전형적으로 이미지에서 파일을 추출, 그리고 [application]*syslinux* 부트로더를 " +"장치에 작성하기 위해 USB 드라이브에서 파일 시스템을 생성합니다." #. type: Plain text #: ./pages/preparing-boot-media.adoc:18 @@ -79,13 +98,18 @@ msgid "" "SecureBoot enabled as well as BIOS systems, and thus they do not produce " "consistent results with Fedora images, especially on UEFI systems." msgstr "" +"이들 방법은 BIOS 시스템 뿐만 아니라 SecureBoot가 활성화된 UEFI 시스템에서 " +"부팅하도록 미리-분할되고 설계된 페도라 이미지에 내장된 부트-로더 구성을 " +"우회하고, 페도라 이미지, 특별히 UEFI 시스템과 함께 일관된 결과를 생산하지 " +"않습니다." #. type: Plain text #: ./pages/preparing-boot-media.adoc:20 msgid "" "The best results are produced by utilities that use a direct write method " "and do not modify the Fedora image." -msgstr "" +msgstr "최상의 결과는 직접 쓰기 방법을 사용하고 페도라 이미지를 변형하지 않는 " +"유틸리티에 의해 생성됩니다." #. type: delimited block = #: ./pages/preparing-boot-media.adoc:25 @@ -96,18 +120,23 @@ msgid "" "data on the USB stick. Double check that you have selected correct device to " "write the image to!" msgstr "" +"항상 이미지를 장치로 작성하기 전에 두 번 생각하세요. 이와 같은 기사에서 " +"설명된 미디어 생성 도구는 파괴적이었습니다. USB 저장소에서 모든 자료는 " +"처리 중에 삭제되며, 그러므로 USB 저장소의 모든 자료를 백업 해두었는지 " +"확인하세요. 당신은 이미지를 작성하도록 올바른 장치를 선택했는지 다시 한 번 " +"확인하세요!" #. type: Title === #: ./pages/preparing-boot-media.adoc:27 #, no-wrap msgid "Installing and running Fedora Media Writer" -msgstr "" +msgstr "페도라 미디어 작성기 설치와 실행" #. type: Title ==== #: ./pages/preparing-boot-media.adoc:29 #, no-wrap msgid "On Fedora" -msgstr "" +msgstr "페도라에서" #. type: Plain text #: ./pages/preparing-boot-media.adoc:33 @@ -115,28 +144,31 @@ msgid "" "On Fedora 25 or later, [application]*Fedora Media Writer* is available in " "the default repository. You can use `dnf` to install the package." msgstr "" +"페도라 25 이후에서, [application]*페도라 미디어 작성기*는 기본 저장소에서 " +"사용 할 수 있습니다. 당신은 꾸러미를 설치 할 때에 `dnf`를 사용 할 수 " +"있습니다." #. type: Plain text #: ./pages/preparing-boot-media.adoc:35 msgid "To install the [application]*Fedora Media Writer* using:" -msgstr "" +msgstr "[application]*페도라 미디어 작성기*를 사용하여 설치하려면:" #. type: delimited block - #: ./pages/preparing-boot-media.adoc:39 #, no-wrap msgid "$ [command]#sudo dnf install mediawriter#\n" -msgstr "" +msgstr "$ [command]#sudo dnf install mediawriter#\n" #. type: Plain text #: ./pages/preparing-boot-media.adoc:42 msgid "Run the [application]*Fedora Media Writer*:" -msgstr "" +msgstr "[application]*페도라 미디어 작성기*를 실행합니다:" #. type: delimited block - #: ./pages/preparing-boot-media.adoc:46 #, no-wrap msgid "$ [command]#mediawriter#\n" -msgstr "" +msgstr "$ [command]#mediawriter#\n" #. type: Plain text #: ./pages/preparing-boot-media.adoc:49 @@ -144,12 +176,14 @@ msgid "" "or in [application]*Gnome 3* select *Activities* and then click on " "[application]*Fedora Media Writer*." msgstr "" +"또는 [application]*그놈 3* 에서 *활동*을 선택하고 이후에 [application]*" +"페도라 미디어 작성기*에서 누릅니다." #. type: Title ==== #: ./pages/preparing-boot-media.adoc:51 #, no-wrap msgid "On other Linux distributions" -msgstr "" +msgstr "다른 리눅스 배포판에서" #. type: Plain text #: ./pages/preparing-boot-media.adoc:55 @@ -159,6 +193,10 @@ msgid "" "obtained from the official Flatpak repository " "https://flathub.org/apps/details/org.fedoraproject.MediaWriter[Flathub.org]." msgstr "" +"다양한 리눅스 배포판에서 [application]*페도라 미디어 작성기*를 설치하는 가장 " +"좋은 방법은 사전-구축된 _Flatpak_꾸러미를 사용하는 것입니다. 꾸러미는 " +"공식적인 Flatpak 저장소 https://flathub.org/apps/details/org.fedoraproject." +"MediaWriter[Flathub.org]에서 얻을 수 있습니다." #. type: Plain text #: ./pages/preparing-boot-media.adoc:57 @@ -166,23 +204,25 @@ msgid "" "To setup *Flatpak* on your Linux system, follow the guidelines on the " "https://flatpak.org/setup/[Flatpak documentation] page." msgstr "" +"자산의 리눅스 시스템에서 *Flatpak*을 설정하려면, https://flatpak.org/setup/[" +"Flatpak 문서] 부분에서 지침을 따르세요." #. type: Plain text #: ./pages/preparing-boot-media.adoc:59 msgid "Run the application:" -msgstr "" +msgstr "응용프로그램을 실행합니다:" #. type: delimited block - #: ./pages/preparing-boot-media.adoc:63 #, no-wrap msgid "$ [command]#sudo mediawriter#\n" -msgstr "" +msgstr "$ [command]#sudo mediawriter#\n" #. type: Title ==== #: ./pages/preparing-boot-media.adoc:65 #, no-wrap msgid "On Windows" -msgstr "" +msgstr "윈도우에서" #. type: Plain text #: ./pages/preparing-boot-media.adoc:68 @@ -192,6 +232,9 @@ msgid "" "detects the running system and offers you the correct installation file for " "your Windows version." msgstr "" +"link:++https://getfedora.org++[GetFedora.org]에서 최신 윈도우 설치자 파일을 " +"내려받기. 서버는 자동으로 동작 중인 시스템을 탐지하고 당신에게 자신의 윈도우 " +"버전을 위해 올바른 설치 파일을 제공합니다." #. type: Plain text #: ./pages/preparing-boot-media.adoc:70 @@ -200,11 +243,14 @@ msgid "" "through the set-up wizard. The Wizard lets you customize the software's " "installation if you choose to." msgstr "" +"설치자를 두번 눌러서 설치를 실행하고, 그런 후에 set-up 마법사를 통해 " +"진행하세요. 마법사는 만약 당신이 선택하고자 하는 소프트웨어 설치를 최적화 " +"해주도록 합니다." #. type: Plain text #: ./pages/preparing-boot-media.adoc:72 msgid "Run the application by clicking on a launcher." -msgstr "" +msgstr "실행기를 눌러서 응용프로그램을 실행합니다." #. type: Plain text #: ./pages/preparing-boot-media.adoc:74 @@ -213,12 +259,15 @@ msgid "" "placed in the _All apps_ menu under _F_. In Windows 10, you can just type " "[application]*Fedora Media Writer* in the search box on the task bar." msgstr "" +"윈도우즈 8과 10에서, [application]*페도라 미디어 작성기* 시작은 _F_ 아래의 " +"_All apps_ 메뉴에 배치됩니다. 윈도우 10에서는, 작업 표시줄의 검색 상자에서 " +"[application]*페도라 미디어 작성기*를 입력 할 수 있습니다." #. type: Title ==== #: ./pages/preparing-boot-media.adoc:76 #, no-wrap msgid "On macOS" -msgstr "" +msgstr "맥OS에서" #. type: Plain text #: ./pages/preparing-boot-media.adoc:79 @@ -228,6 +277,9 @@ msgid "" "automatically detects the running system and offers a correct package for " "your macOS." msgstr "" +"link:++https://getfedora.org++[GetFedora.org]에서 최신 매킨토시 디스크 " +"이미지 (꾸러미는 .dmg 확장자를 가집니다)를 내려받기. 서버는 자동으로 동작 " +"중인 시스템을 탐지하고 자신의 맥OS를 위해 올바른 꾸러미를 제공합니다." #. type: Plain text #: ./pages/preparing-boot-media.adoc:81 @@ -235,27 +287,29 @@ msgid "" "Open the `.dmg` file, and press and hold the kbd:[Ctrl] key while clicking " "on the [application]*Fedora Media Writer* application." msgstr "" +"`.dmg` 파일을 열고, [application]*페도라 미디어 작성기*에서 누르고 있을 때에 " +"kbd:[Ctrl] 키를 누르고 유지합니다." #. type: Plain text #: ./pages/preparing-boot-media.adoc:83 msgid "Press \"`Open`\" in the pop-up menu." -msgstr "" +msgstr "팝-업 메뉴에서 \"`열기`\"를 누르세요." #. type: Plain text #: ./pages/preparing-boot-media.adoc:85 msgid "Click the \"`Open`\" button in the confirmation dialog, if it appears." -msgstr "" +msgstr "확인용 대화 상자에서 만약 나타나면 \"`열기`\" 누름단추를 누르세요." #. type: Title === #: ./pages/preparing-boot-media.adoc:86 #, no-wrap msgid "Writing the ISO image to the USB Media." -msgstr "" +msgstr "ISO 이미지를 USB 미디어로 쓰기." #. type: Plain text #: ./pages/preparing-boot-media.adoc:88 msgid "Select the Fedora Edition you wish to make a bootable USB drive for." -msgstr "" +msgstr "부팅 가능한 USB 드라이버를 만들려면 자신이 원하는 페도라 배포판을 선택합니다." #. type: Block title #: ./pages/preparing-boot-media.adoc:90 @@ -267,7 +321,7 @@ msgstr "" #: ./pages/preparing-boot-media.adoc:92 #, no-wrap msgid "Image of Fedora Media Writer Main Screen" -msgstr "" +msgstr "페도라 미디어 작성기의 주요 화면 이미지" #. type: Target for macro image #: ./pages/preparing-boot-media.adoc:92 @@ -394,7 +448,7 @@ msgstr "" #: ./pages/preparing-boot-media.adoc:132 #, no-wrap msgid "Downloading Boot and Installation Images" -msgstr "" +msgstr "부트와 설치 이미지 내려받기" #. type: Plain text #: ./pages/preparing-boot-media.adoc:135 @@ -446,6 +500,11 @@ msgid "" "operation is sufficiently complex that *any change* to the original file " "will produce a different checksum." msgstr "" +"전송 오류 또는 기타 문제 때문에 당신이 내려받은 페도라 이미지가 손상될 수 " +"있기 때문에, 이는 파일의 무결성을 확인하는 것이 중요합니다. 이미지가 생성된 " +"후에, 동작은 복잡한 수학적 알고리즘을 사용하여 `체크썸`이라 불리는 값을 " +"생산하는 파일에서 수행됩니다. 동작은 충분히 복잡하며 원본 파일에서 *변경 " +"부분*은 다른 체크썸이 생성됩니다." #. type: Plain text #: ./pages/preparing-boot-media.adoc:151 @@ -541,7 +600,7 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: ./pages/preparing-boot-media.adoc:191 msgid "Compare the calculated checksum to the expected checksum." -msgstr "" +msgstr "계산된 체크썸을 예상된 체크썸과 비교합니다." #. type: delimited block - #: ./pages/preparing-boot-media.adoc:201 @@ -622,7 +681,7 @@ msgstr "" #: ./pages/preparing-boot-media.adoc:233 #, no-wrap msgid "Creating USB media with [application]*GNOME Disks*" -msgstr "" +msgstr "[application]*그놈 디스크*로 USB 미디어 생성하기" #. type: Plain text #: ./pages/preparing-boot-media.adoc:235