From 86b6ba2b10b44a9143c43c0afc34179877d4b00d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yuri Chornoivan Date: May 18 2022 06:18:37 +0000 Subject: Translated using Weblate (Ukrainian) Currently translated at 100.0% (49 of 49 strings) Translated using Weblate (Ukrainian) Currently translated at 100.0% (30 of 30 strings) Translated using Weblate (Ukrainian) Currently translated at 100.0% (23 of 23 strings) Translated using Weblate (Ukrainian) Currently translated at 100.0% (27 of 27 strings) Translated using Weblate (Ukrainian) Currently translated at 100.0% (82 of 82 strings) Translated using Weblate (Ukrainian) Currently translated at 100.0% (75 of 75 strings) Translated using Weblate (Ukrainian) Currently translated at 100.0% (16 of 16 strings) Translated using Weblate (Ukrainian) Currently translated at 100.0% (52 of 52 strings) Translated using Weblate (Ukrainian) Currently translated at 100.0% (20 of 20 strings) Translated using Weblate (Ukrainian) Currently translated at 100.0% (49 of 49 strings) Co-authored-by: Yuri Chornoivan Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/fedora-docs-l10n-fedora-silverblue/masterpagescontributing/uk/ Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/fedora-docs-l10n-fedora-silverblue/masterpagesfaq/uk/ Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/fedora-docs-l10n-fedora-silverblue/masterpagesgetting-started/uk/ Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/fedora-docs-l10n-fedora-silverblue/masterpagesindex/uk/ Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/fedora-docs-l10n-fedora-silverblue/masterpagesinstallation/uk/ Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/fedora-docs-l10n-fedora-silverblue/masterpagestechnical-information/uk/ Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/fedora-docs-l10n-fedora-silverblue/masterpagestips-and-tricks/uk/ Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/fedora-docs-l10n-fedora-silverblue/masterpagestoolbox/uk/ Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/fedora-docs-l10n-fedora-silverblue/masterpagestroubleshooting/uk/ Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/fedora-docs-l10n-fedora-silverblue/masterpagesupdates-upgrades-rollbacks/uk/ Translation: fedora-docs-l10n/fedora-silverblue/master/pages/contributing Translation: fedora-docs-l10n/fedora-silverblue/master/pages/faq Translation: fedora-docs-l10n/fedora-silverblue/master/pages/getting-started Translation: fedora-docs-l10n/fedora-silverblue/master/pages/index Translation: fedora-docs-l10n/fedora-silverblue/master/pages/installation Translation: fedora-docs-l10n/fedora-silverblue/master/pages/technical-information Translation: fedora-docs-l10n/fedora-silverblue/master/pages/tips-and-tricks Translation: fedora-docs-l10n/fedora-silverblue/master/pages/toolbox Translation: fedora-docs-l10n/fedora-silverblue/master/pages/troubleshooting Translation: fedora-docs-l10n/fedora-silverblue/master/pages/updates-upgrades-rollbacks --- diff --git a/po/uk/master/pages/contributing.po b/po/uk/master/pages/contributing.po index da83c32..1ae4899 100644 --- a/po/uk/master/pages/contributing.po +++ b/po/uk/master/pages/contributing.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-16 22:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-03-26 08:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-05-18 06:18+0000\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Ukrainian \n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 4.11.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" #. type: Title = #: pages/contributing.adoc:2 @@ -38,10 +38,6 @@ msgstr "Розробка {variant-name}" #. type: Plain text #: pages/contributing.adoc:11 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "If you are a developer, you can contribute to one of the several projects " -#| "which make Fedora {variant-name} possible. Submit your pull requests to:" msgid "" "If you are a developer, you can contribute to one of the several projects " "which make Fedora {variant-name} possible. Submit your pull requests to:" @@ -92,10 +88,6 @@ msgstr "Написання документації" #. type: Plain text #: pages/contributing.adoc:25 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Creating or modifying documentation is easy. Head over to our {docs-src}" -#| "[documentation] GitHub repository, fork it and create a pull request." msgid "" "Creating or modifying documentation is easy. Head over to our {docs-src}" "[documentation] GitHub repository, fork it and create a pull request." @@ -128,10 +120,6 @@ msgstr "При створенні документації, будь ласка, #. type: Plain text #: pages/contributing.adoc:35 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Code blocks for commands that require `root` privileges must show the `#` " -#| "prompt symbol. Example:" msgid "" "Code blocks for commands that require `root` privileges must show the `#` " "prompt symbol. Example:" @@ -147,10 +135,6 @@ msgstr "# dnf install <пакунок>\n" #. type: Plain text #: pages/contributing.adoc:40 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The `$` user prompt symbol can also be used but you must prefix the " -#| "command with `sudo`. Example:" msgid "" "The `$` user prompt symbol can also be used but you must prefix the command " "with `sudo`. Example:" @@ -208,13 +192,6 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: pages/contributing.adoc:57 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "To become an official packager you need to go through several steps to " -#| "gain all required permissions to use the Fedora infrastructure (Pagure, " -#| "Koji, Bodhi). There is a detailed https://docs.fedoraproject.org/en-US/" -#| "package-maintainers/Joining_the_Package_Maintainers/[page] about becoming " -#| "a packager." msgid "" "To become an official packager you need to go through several steps to gain " "all required permissions to use the Fedora infrastructure (Pagure, Koji, " @@ -223,9 +200,9 @@ msgid "" msgstr "" "Щоб стати офіційним пакувальником, вам слід виконати декілька кроків для " "отримання усіх потрібних прав доступу для користування інфраструктурою " -"Fedora (Pagure, Koji, Bodhi). Ми створили докладну https://docs." -"fedoraproject.org/en-US/package-maintainers/Joining_the_Package_Maintainers/" -"[сторінку] щодо набуття прав пакувальника." +"Fedora (Pagure, Koji, Bodhi). Ми створили докладну https://docs.fedoraproject" +".org/en-US/package-maintainers/Joining_the_Package_Maintainers/[сторінку] " +"щодо набуття прав пакувальника." #. type: Plain text #: pages/contributing.adoc:59 diff --git a/po/uk/master/pages/faq.po b/po/uk/master/pages/faq.po index 381a7b7..e224058 100644 --- a/po/uk/master/pages/faq.po +++ b/po/uk/master/pages/faq.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-16 22:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-03-26 08:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-05-18 06:18+0000\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Ukrainian \n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 4.11.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" #. type: Title = #: pages/faq.adoc:1 @@ -39,11 +39,6 @@ msgstr "Це Команда Silverblue, Silverblue чи Fedora Silverblue?" #. type: Plain text #: pages/faq.adoc:8 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "We chose the name Team Silverblue to refer to the overall project. Fedora " -#| "Silverblue will be used for the OS that we are producing, but calling it " -#| "Silverblue in its short version is fine as well." msgid "" "We chose the name Team Silverblue to refer to the overall project. Fedora " "Silverblue will be used for the OS that we are producing, but calling it " @@ -61,11 +56,6 @@ msgstr "Чому логотип Silverblue виглядає як листок?" #. type: Plain text #: pages/faq.adoc:14 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Our favorite choice for a project name was Silverleaf, but that sadly did " -#| "not work out. We just couldn't quite let go of the leaf. You could also " -#| "say that Silverblue is a new leaf on Fedora's OSTree. 😀" msgid "" "Our favorite choice for a project name was Silverleaf, but that sadly did " "not work out. We just couldn't quite let go of the leaf. You could also " @@ -83,14 +73,6 @@ msgstr "Silverblue — ще одна версія GNOME OS?" #. type: Plain text #: pages/faq.adoc:19 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "GNOME OS was a codename that was used by the upstream GNOME project for a " -#| "while to refer to the idea of designing the entire desktop user " -#| "experience. By contrast, Silverblue is an effort inside the Fedora " -#| "project, and will be built with existing Fedora technologies. However, " -#| "the two efforts do share a desire to deliver a user experience that is " -#| "polished and coherent." msgid "" "GNOME OS was a codename that was used by the upstream GNOME project for a " "while to refer to the idea of designing the entire desktop user experience. " @@ -113,11 +95,6 @@ msgstr "Як {variant-name} пов'язано із проєктом Atomic?" #. type: Plain text #: pages/faq.adoc:23 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Fedora {variant-name} uses the same core technology as Fedora Atomic Host " -#| "(as well as its successor, Fedora CoreOS). However, {variant-name} is " -#| "specifically focused on workstation/desktop use cases." msgid "" "Fedora {variant-name} uses the same core technology as Fedora Atomic Host " "(as well as its successor, Fedora CoreOS). However, {variant-name} is " @@ -157,12 +134,6 @@ msgstr "Як створити з'єднання VPN?" #. type: Plain text #: pages/faq.adoc:32 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "`/etc` is not part of the immutable OS image, so you can just copy files " -#| "into `/etc/NetworkManager/system-connections` (or let NetworkManager " -#| "store them there when you recreate your connections). Certificates in `/" -#| "etc/pki` need to be handled similarly." msgid "" "`/etc` is not part of the immutable OS image, so you can just copy files " "into `/etc/NetworkManager/system-connections` (or let NetworkManager store " @@ -183,15 +154,6 @@ msgstr "Як можна відтворювати ширший спектр ві� #. type: Plain text #: pages/faq.adoc:38 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Firefox is included in the OS image for now. Until that changes, getting " -#| "it to play videos works the same way as it does for the regular Fedora " -#| "Workstation: find a package with the needed codecs, and install it. The " -#| "one difference is that you use `rpm-ostree install` instead of `dnf " -#| "install`. An alternative solution is to install the nightly Firefox, " -#| "which is available as a https://firefox-flatpak.mojefedora.cz/org.mozilla." -#| "FirefoxNightly.flatpakref[Flatpak]." msgid "" "Firefox is included in the OS image for now. Until that changes, getting it " "to play videos works the same way as it does for the regular Fedora " @@ -298,11 +260,6 @@ msgstr "Як перевірити, чи є пакунок програмного #. type: Plain text #: pages/faq.adoc:67 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "At this point in time, there is no `rpm` package search function built " -#| "into `rpm-ostree`. However, you can use `toolbox` with the following " -#| "command:" msgid "" "At this point in time, there is no `rpm` package search function built into " "`rpm-ostree`. However, you can use `toolbox` with the following command:" @@ -431,12 +388,6 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: pages/faq.adoc:102 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "When you have completed rebasing, reboot the system. The GRUB menu will " -#| "now present you with both: the previous deployment major version entry (e." -#| "g.: *\"Fedora 30.YYYYMMDD.n\"*) and the new deployment major version " -#| "entry (e.g.: *\"Fedora 31.YYYYMMDD.n\"*)." msgid "" "When you have completed rebasing, reboot the system. The GRUB menu will now " "present you with both: the previous deployment major version entry (e.g.: *" @@ -445,8 +396,8 @@ msgid "" msgstr "" "Після завершення переходу перезавантажте систему. У меню GRUB ви знайдете " "обидва пункти: запис попередньої розгорнутої основної версії (наприклад *" -"\"Fedora 30.YYYYMMDD.n\"*) і запис нової розгорнутої основної версії " -"(наприклад *\"Fedora 31.YYYYMMDD.n\"*)." +"\"Fedora 30.YYYYMMDD.n\"*) і запис нової розгорнутої основної версії (" +"наприклад *\"Fedora 31.YYYYMMDD.n\"*)." #. type: Plain text #: pages/faq.adoc:103 diff --git a/po/uk/master/pages/getting-started.po b/po/uk/master/pages/getting-started.po index 8b3e2dd..5a01c20 100644 --- a/po/uk/master/pages/getting-started.po +++ b/po/uk/master/pages/getting-started.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-16 22:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-03-26 08:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-05-18 06:18+0000\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Ukrainian \n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 4.11.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" #. type: Title = #: pages/getting-started.adoc:2 @@ -27,12 +27,6 @@ msgstr "Перші кроки" #. type: Plain text #: pages/getting-started.adoc:6 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "{variant-name} is designed to be easy and straightforward to use, and " -#| "specialist knowledge should generally not be required. However, {variant-" -#| "name} is built differently from other operating systems, and there are " -#| "therefore some things that it is useful to know." msgid "" "{variant-name} is designed to be easy and straightforward to use, and " "specialist knowledge should generally not be required. However, {variant-" @@ -46,11 +40,6 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: pages/getting-started.adoc:9 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "{variant-name} has different options for installing software, compared " -#| "with a standard Fedora Workstation (or other package-based Linux " -#| "distributions). These include:" msgid "" "{variant-name} has different options for installing software, compared with " "a standard Fedora Workstation (or other package-based Linux distributions). " @@ -112,20 +101,14 @@ msgstr "Flatpak" #. type: Plain text #: pages/getting-started.adoc:24 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Flatpak is the primary way that apps can be installed on {variant-name}. " -#| "(For information, see http://flatpak.org[flatpak.org].) Flatpak works out " -#| "of the box in Fedora {variant-name}, and Fedora provides a small (but " -#| "growing) collection of apps that can be installed." msgid "" "Flatpak is the primary way that apps can be installed on {variant-name} (for " "more information, see http://flatpak.org[flatpak.org]). Flatpak works out " "of the box in Fedora {variant-name}, and Fedora provides a small (but " "growing) collection of apps that can be installed." msgstr "" -"Flatpak є основним способом встановлення програм у {variant-name}. " -"(Докладніші відомості можна знайти на http://flatpak.org[flatpak.org].) " +"Flatpak є основним способом встановлення програм у {variant-name}. (" +"Докладніші відомості можна знайти на http://flatpak.org[flatpak.org].) " "Flatpak працює у Fedora {variant-name} без додаткового налаштовування, а " "Fedora надає доступ до невеликого (але такого, що постійно збільшується) " "набору програм, які можна встановити." @@ -171,18 +154,13 @@ msgstr "sfg_flathub_fedora.png" #. type: Plain text #: pages/getting-started.adoc:37 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "A popup window will show a download option for the file. The “Open with” " -#| "option should show “Software Install (default)”. Click on the “OK” button " -#| "to start the download." msgid "" "A popup window will show a download option for the file. The “Open with” " "option should show “Software Install (default)”. Click on the “OK” button " "to start the download." msgstr "" -"У контекстному вікні вам буде запропоновано отримати файл. У списку " -"«Відкрити за допомогою» має бути показано пункт «Встановлення програмного " +"У контекстному вікні вам буде запропоновано отримати файл. У списку «" +"Відкрити за допомогою» має бути показано пункт «Встановлення програмного " "забезпечення (типовий)». Натисніть кнопку «Гаразд», щоб розпочати отримання " "даних." @@ -200,12 +178,6 @@ msgstr "sfg_flathub_download.png" #. type: Plain text #: pages/getting-started.adoc:43 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "After the download is complete, a new window will open showing the " -#| "Flathub repository. This window also shows the source location of the " -#| "repository to be installed, under the details heading (1). To start the " -#| "installation of the Flathub repository, click on the “Install” button (2)." msgid "" "After the download is complete, a new window will open showing the Flathub " "repository. This window also shows the source location of the repository to " @@ -246,11 +218,6 @@ msgstr "Встановлення програм Flatpak з Flathub" #. type: Plain text #: pages/getting-started.adoc:52 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Once the Flathub repository has been setup, it can be used to install " -#| "Flatpak apps. This can be done directly from the Software app, or apps " -#| "can be browsed on the https://flathub.org/home[Flathub website]." msgid "" "Once the Flathub repository has been setup, it can be used to install " "Flatpak apps. This can be done directly from the Software app, or apps can " @@ -258,18 +225,11 @@ msgid "" msgstr "" "Після налаштовування сховища Flathub ним можна користуватися для " "встановлення програм Flatpak. Встановлювати програми можна безпосередньо за " -"допомогою програми «Програмне забезпечення» або безпосередньо https://" -"flathub.org/home[сайта Flathub]." +"допомогою програми «Програмне забезпечення» або безпосередньо https://flathub" +".org/home[сайта Flathub]." #. type: Plain text #: pages/getting-started.adoc:55 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "If you choose to install apps from the Flathub website, clicking \"Install" -#| "\" will download a file which will be opened by the Software app, which " -#| "can then be used to install the app. For example, to install https://www." -#| "libreoffice.org/[LibreOffice], you first search for and open the " -#| "LibreOffice page, and then press the “Install” button (2)." msgid "" "If you choose to install apps from the Flathub website, clicking \"Install\" " "will download a file which will be opened by the Software app, which can " @@ -286,11 +246,6 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: pages/getting-started.adoc:58 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "After clicking the “Install” button, a download information window will " -#| "be shown. Verify the correct Flatpak has been downloaded and then click " -#| "on the “OK” button to begin installing the LibreOffice application." msgid "" "After clicking the “Install” button, a download information window will be " "shown. Verify the correct Flatpak has been downloaded and then click on the " @@ -314,11 +269,6 @@ msgstr "sfg_libreoffice_install.png" #. type: Plain text #: pages/getting-started.adoc:63 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Once the Flatpak is downloaded, the Software application will open a new " -#| "window with an “Install” button (2). Click this button to begin " -#| "installation." msgid "" "Once the Flatpak is downloaded, the Software application will open a new " "window with an “Install” button (2). Click this button to begin " @@ -336,21 +286,15 @@ msgstr "Командний рядок Flatpak" #. type: Plain text #: pages/getting-started.adoc:68 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "In addition to using the Software app to install Flatpak apps, it is also " -#| "possible to use the `flatpak` command line interface. See the http://docs." -#| "flatpak.org/en/latest/using-flatpak.html[Flatpak documentation] for how " -#| "to do this." msgid "" "In addition to using the Software app to install Flatpak apps, it is also " "possible to use the `flatpak` command line interface. See the http://docs." "flatpak.org/en/latest/using-flatpak.html[Flatpak documentation] for how to " "do this." msgstr "" -"Окрім використання для встановлення програм з пакунків Flatpak програми " -"«Програмне забезпечення», ви можете скористатися інтерфейсом командного " -"рядка `flatpak`. Щоб дізнатися більше про те, як це зробити, ознайомтеся із " +"Окрім використання для встановлення програм з пакунків Flatpak програми «" +"Програмне забезпечення», ви можете скористатися інтерфейсом командного рядка " +"`flatpak`. Щоб дізнатися більше про те, як це зробити, ознайомтеся із " "http://docs.flatpak.org/en/latest/using-flatpak.html[документацією до " "Flatpak]." @@ -362,11 +306,6 @@ msgstr "Нашаровування пакунків" #. type: Plain text #: pages/getting-started.adoc:74 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Package layering works by modifying your {variant-name} installation. As " -#| "the name implies, it works by extending the packages from which {variant-" -#| "name} is composed." msgid "" "Package layering works by modifying your {variant-name} installation. As " "the name implies, it works by extending the packages from which {variant-" @@ -407,17 +346,6 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: pages/getting-started.adoc:87 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Currently, using package layering creates a new \"deployment\", or " -#| "bootable filesystem root. It does not affect your current root. This " -#| "preserves rollback and the transactional model, but means that the system " -#| "must be rebooted after a package has been layered. If you don't want to " -#| "reboot your system for switching to the new deployment, you can use an " -#| "experimental `rpm-ostree ex apply-live` command to update the filesystem " -#| "to see changes from new deployment, but it's generally expected that you " -#| "use package layering sparingly, and use `flatpak` and `dnf install` " -#| "inside a `toolbox` etc." msgid "" "Currently, using package layering creates a new \"deployment\", or bootable " "filesystem root. It does not affect your current root. This preserves " @@ -443,11 +371,6 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: pages/getting-started.adoc:90 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Package layering is generally done from the command line. However, the " -#| "Software application does rely on it for installing a small number of " -#| "apps that are currently difficult to install as Flatpaks." msgid "" "Package layering is generally done from the command line. However, the " "Software application does rely on it for installing a small number of apps " @@ -477,13 +400,6 @@ msgstr " $ rpm-ostree install <назва пакунка>\n" #. type: Plain text #: pages/getting-started.adoc:99 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "This will download the package and any required dependencies, and " -#| "recompose your {variant-name} image with them. `rpm-ostree` uses standard " -#| "Fedora package names, which can be searched using DNF (this is not " -#| "available on a {variant-name} host, but can be used in a xref:toolbox." -#| "adoc[toolbox])." msgid "" "This will download the package and any required dependencies, and recompose " "your {variant-name} image with them. `rpm-ostree` uses standard Fedora " @@ -514,12 +430,6 @@ msgstr "Заміна пакунків" #. type: Plain text #: pages/getting-started.adoc:107 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "In some scenarios, you may want to test out a new version of `podman` or " -#| "`kernel` or other packages that live on the host. The `rpm-ostree " -#| "override` command can be used to replace a package with a different " -#| "version. You can download the package locally and run:" msgid "" "In some scenarios, you may want to test out a new version of `podman` or " "`kernel` or other packages that live on the host. The `rpm-ostree override` " @@ -540,10 +450,6 @@ msgstr " $ rpm-ostree override replace <шлях до пакунка>\n" #. type: Plain text #: pages/getting-started.adoc:112 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Or you can override packages without downloading using links from koji or " -#| "bodhi. For example:" msgid "" "Or you can override packages without downloading using links from koji or " "bodhi. For example:" @@ -570,11 +476,6 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: pages/getting-started.adoc:118 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Removing and replacing packages using package layering is not generally " -#| "recommended. For more information, see the https://coreos.github.io/rpm-" -#| "ostree/administrator-handbook/[rpm-ostree documentation]." msgid "" "Removing and replacing packages using package layering is not generally " "recommended. For more information, see the https://coreos.github.io/rpm-" diff --git a/po/uk/master/pages/index.po b/po/uk/master/pages/index.po index 95a6322..f19c299 100644 --- a/po/uk/master/pages/index.po +++ b/po/uk/master/pages/index.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-16 22:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-03-26 08:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-05-18 06:18+0000\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Ukrainian \n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 4.11.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" #. type: Title = #: pages/index.adoc:1 @@ -44,11 +44,6 @@ msgstr "silverblue-logo.svg" #. type: Plain text #: pages/index.adoc:10 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "_Fedora {variant-name}_ is an immutable desktop operating system. It aims " -#| "to be extremely stable and reliable. It also aims to be an excellent " -#| "platform for developers and for those using container-focused workflows." msgid "" "_Fedora {variant-name}_ is an immutable desktop operating system. It aims " "to be extremely stable and reliable. It also aims to be an excellent " @@ -67,11 +62,6 @@ msgstr "Вступ до {variant-name}" #. type: Plain text #: pages/index.adoc:16 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "{variant-name} is a variant of Fedora Workstation. It looks, feels and " -#| "behaves like a regular desktop operating system, and the experience is " -#| "similar to what you find with using a standard Fedora Workstation." msgid "" "{variant-name} is a variant of Fedora Workstation. It looks, feels and " "behaves like a regular desktop operating system, and the experience is " @@ -83,13 +73,6 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: pages/index.adoc:20 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "However, unlike other operating systems, {variant-name} is immutable. " -#| "This means that every installation is identical to every other " -#| "installation of the same version. The operating system that is on disk is " -#| "exactly the same from one machine to the next, and it never changes as it " -#| "is used." msgid "" "However, unlike other operating systems, {variant-name} is immutable. This " "means that every installation is identical to every other installation of " @@ -104,14 +87,6 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: pages/index.adoc:24 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "{variant-name}'s immutable design is intended to make it more stable, " -#| "less prone to bugs, and easier to test and develop. Finally, {variant-" -#| "name}'s immutable design also makes it an excellent platform for " -#| "containerized applications as well as container-based software " -#| "development. In each case, applications (apps) and containers are kept " -#| "separate from the host system, improving stability and reliability." msgid "" "{variant-name}'s immutable design is intended to make it more stable, less " "prone to bugs, and easier to test and develop. Finally, {variant-name}'s " @@ -129,13 +104,6 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: pages/index.adoc:28 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "{variant-name}'s core technologies have some other helpful features. OS " -#| "updates are fast and there's no waiting around for them to install: just " -#| "reboot as normal to start using the next version. With {variant-name}, it " -#| "is also possible to roll back to the previous version of the operating " -#| "system, if something goes wrong." msgid "" "{variant-name}'s core technologies have some other helpful features. OS " "updates are fast and there's no waiting around for them to install: just " @@ -158,12 +126,6 @@ msgstr "Про цей підручник" #. type: Plain text #: pages/index.adoc:34 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "In most cases, {variant-name} behaves like a standard Fedora Workstation " -#| "installation, and the https://docs.fedoraproject.org/[standard Fedora " -#| "documentation] can be used. This guide covers those areas where {variant-" -#| "name} differs from a standard Fedora Workstation, including:" msgid "" "In most cases, {variant-name} behaves like a standard Fedora Workstation " "installation, and the https://docs.fedoraproject.org/[standard Fedora " @@ -171,9 +133,9 @@ msgid "" "name} differs from a standard Fedora Workstation, including:" msgstr "" "Здебільшого, {variant-name} поводиться як стандартна система Fedora " -"Workstation, тому можна скористатися https://docs.fedoraproject.org/" -"[документацією до стандартної Fedora]. У цьому підручнику висвітлено ті " -"речі, якими {variant-name} відрізняється від стандартної Fedora Workstation, " +"Workstation, тому можна скористатися https://docs.fedoraproject.org/[" +"документацією до стандартної Fedora]. У цьому підручнику висвітлено ті речі, " +"якими {variant-name} відрізняється від стандартної Fedora Workstation, " "зокрема:" #. type: Plain text diff --git a/po/uk/master/pages/installation.po b/po/uk/master/pages/installation.po index e7695ae..25117a2 100644 --- a/po/uk/master/pages/installation.po +++ b/po/uk/master/pages/installation.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-16 22:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-03-26 08:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-05-18 06:18+0000\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Ukrainian \n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 4.11.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" #. type: Title = #: pages/installation.adoc:1 @@ -57,12 +57,6 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: pages/installation.adoc:13 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "{variant-name} is intended to provide the full range of capabilities that " -#| "you would expect from an installation of Fedora Workstation. However, " -#| "there are some differences in terms of which applications can be " -#| "installed, and how the operating system environment works." msgid "" "{variant-name} is intended to provide the full range of capabilities that " "you would expect from an installation of Fedora Workstation. However, there " @@ -76,14 +70,6 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: pages/installation.adoc:17 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "It is therefore recommended that you read this user guide before deciding " -#| "to install {variant-name}. It is also recommended that you determine " -#| "whether {variant-name} meets the specific needs or requirements that you " -#| "might have. If you are uncertain about this, {variant-name} can also be " -#| "tested in a virtual machine prior to installation or booted from a flash " -#| "drive using Fedora Media Writer." msgid "" "It is therefore recommended that you read this user guide before deciding to " "install {variant-name}. It is also recommended that you determine whether " @@ -106,13 +92,11 @@ msgstr "Відомі обмеження" #. type: Plain text #: pages/installation.adoc:22 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "" -#| "*{variant-name} does not provide a fully functional experience for dual booting or\n" -#| "manual partitioning.*\n" +#, no-wrap msgid "*{variant-name} does not provide a fully functional experience for dual booting or manual partitioning.*\n" msgstr "" -"*У {variant-name} не передбачено повноцінної можливості паралельного використання різних систем на одному комп'ютері, а також\n" +"*У {variant-name} не передбачено повноцінної можливості паралельного " +"використання різних систем на одному комп'ютері, а також\n" "поділу диска вручну.*\n" #. type: Plain text @@ -139,12 +123,6 @@ msgstr "Отримання {variant-name}" #. type: Plain text #: pages/installation.adoc:31 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "If you are using Fedora Media Writer, {variant-name} should be listed as " -#| "a download option. However, if it isn't, or if you want to download it " -#| "manually, an install image can be downloaded from {website}[the main " -#| "{variant-name} website]." msgid "" "If you are using Fedora Media Writer, {variant-name} should be listed as a " "download option. However, if it isn't, or if you want to download it " @@ -158,10 +136,6 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: pages/installation.adoc:34 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Once you have got your copy of {variant-name}, it can be installed in the " -#| "usual manner. We hope that you love it!" msgid "" "Once you have got your copy of {variant-name}, it can be installed in the " "usual manner. We hope that you love it!" @@ -177,12 +151,6 @@ msgstr "Поділ диска вручну" #. type: Plain text #: pages/installation.adoc:41 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "As described above, there are known issues with manual partitioning on " -#| "{variant-name}, and it should be used with caution. The following notes " -#| "are intended as hints for those attempting it, and should not be treated " -#| "as recommended practice. Automatic partitioning is recommended." msgid "" "As described above, there are known issues with manual partitioning on " "{variant-name}, and it should be used with caution. The following notes are " diff --git a/po/uk/master/pages/technical-information.po b/po/uk/master/pages/technical-information.po index 339a75a..93c0283 100644 --- a/po/uk/master/pages/technical-information.po +++ b/po/uk/master/pages/technical-information.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-16 22:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-03-26 08:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-05-18 06:18+0000\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Ukrainian \n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 4.11.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" #. type: Title = #: pages/technical-information.adoc:2 @@ -38,11 +38,6 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: pages/technical-information.adoc:8 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Users should not need to know this information. It is provided here for " -#| "those who are interested in the technical details or those who want to " -#| "use {variant-name} in a non-standard manner." msgid "" "Users should not need to know this information. It is provided here for " "those who are interested in the technical details or those who want to use " @@ -60,13 +55,6 @@ msgstr "ostree та rpm-ostree" #. type: Plain text #: pages/technical-information.adoc:15 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "https://ostreedev.github.io/ostree/[ostree] is the core technology that " -#| "is used to compose, deploy and update {variant-name}. ostree operates in " -#| "a similar manner to a version control system, but it operates on entire " -#| "filesystem trees. It is often described as “Git for operating system " -#| "binaries”." msgid "" "https://ostreedev.github.io/ostree/[ostree] is the core technology that is " "used to compose, deploy and update {variant-name}. ostree operates in a " @@ -82,12 +70,6 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: pages/technical-information.adoc:18 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "For {variant-name} installs, ostree is responsible for deploying and " -#| "updating the OS image (including everything below `/` that is not " -#| "symlinked into `/var`). It also updates `grub.cfg` entries to point to " -#| "the current image." msgid "" "For {variant-name} installs, ostree is responsible for deploying and " "updating the OS image (including everything below `/` that is not symlinked " @@ -101,11 +83,6 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: pages/technical-information.adoc:21 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "https://coreos.github.io/rpm-ostree/[rpm-ostree] builds on top of ostree, " -#| "and makes it possible to install RPMs as a “layer” on top of an ostree " -#| "image. This makes it possible to install RPMs on {variant-name}." msgid "" "https://coreos.github.io/rpm-ostree/[rpm-ostree] builds on top of ostree, " "and makes it possible to install RPMs as a “layer” on top of an ostree " @@ -117,13 +94,6 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: pages/technical-information.adoc:25 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "When a package is installed with `rpm-ostree`, a new OS image is composed " -#| "by adding the RPM payload to the existing OS image, and creating a new, " -#| "combined image. To see the newly installed RPMs, the system needs to be " -#| "rebooted with the new image. rpm-ostree also takes care of recreating the " -#| "layered image whenever you update the base OS image." msgid "" "When a package is installed with `rpm-ostree`, a new OS image is composed by " "adding the RPM payload to the existing OS image, and creating a new, " @@ -146,24 +116,15 @@ msgstr "Компонування файлової системи {variant-name}" #. type: Plain text #: pages/technical-information.adoc:31 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "On {variant-name}, the root filesystem is immutable. This means that `/`, " -#| "`/usr` and everything below it is read-only." msgid "" "On {variant-name}, the root filesystem is immutable. This means that `/`, `/" "usr` and everything below it is read-only." msgstr "" -"У {variant-name} коренева файлова система є незмінною. Це означає, що `/`, `/" -"usr` і усі підлеглі щодо них каталоги є придатними лише для читання." +"У {variant-name} коренева файлова система є незмінною. Це означає, що `/`, " +"`/usr` і усі підлеглі щодо них каталоги є придатними лише для читання." #. type: Plain text #: pages/technical-information.adoc:35 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "`/var` is where all of {variant-name}'s runtime state is stored. Symlinks " -#| "are used to make traditional state-carrying directories available in " -#| "their expected locations. This includes:" msgid "" "`/var` is where all of {variant-name}'s runtime state is stored. Symlinks " "are used to make traditional state-carrying directories available in their " diff --git a/po/uk/master/pages/tips-and-tricks.po b/po/uk/master/pages/tips-and-tricks.po index 390f086..f090242 100644 --- a/po/uk/master/pages/tips-and-tricks.po +++ b/po/uk/master/pages/tips-and-tricks.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-16 22:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-02-24 18:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-05-18 06:18+0000\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Ukrainian \n" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 4.10.1\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" #. type: Title = #: pages/tips-and-tricks.adoc:1 @@ -38,13 +38,6 @@ msgstr "Визначення того, чи перебуваєте ви у ко� #. type: Plain text #: pages/tips-and-tricks.adoc:9 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "If you frequently make use of Toolbx to perform various tasks and use " -#| "multiple Toolbx containers it can be hard to keep track of whether you " -#| "are currently executing commands on the host or in a Toolbx container. " -#| "Furthermore, there is currently no command to tell you in which Toolbx " -#| "container you are working." msgid "" "If you frequently make use of Toolbx to perform various tasks and use " "multiple Toolbx containers it can be hard to keep track of whether you are " @@ -75,10 +68,6 @@ msgstr " alias istoolbx='[ -f \"/run/.toolboxenv\" ] && grep -oP \"(?<=name=\\\ #. type: Plain text #: pages/tips-and-tricks.adoc:16 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "When you open a new shell, you now have access to the new command " -#| "`istoolbx`. This will behave as follows" msgid "" "When you open a new shell, you now have access to the new command " "`istoolbx`. This will behave as follows:" @@ -106,6 +95,9 @@ msgid "" "If a more automated solution is your preference the following added to your " "`~/.bashrc` will change your bash prompt to include \"[toolbox ]\":" msgstr "" +"Якщо вам подобається більш автоматизоване рішення, варто додати до вашого `~/" +".bashrc` вказаний вище фрагмент, який змінить ваш запит bash на такий, що " +"міститиме рядок «[toolbox <назва>]»:" #. type: Plain text #: pages/tips-and-tricks.adoc:31 @@ -121,6 +113,16 @@ msgid "" "}\n" "```\n" msgstr "" +"```\n" +"function is_toolbox() {\n" +" if [ -f \"/run/.toolboxenv\" ]\n" +" then\n" +" TOOLBOX_NAME=$(cat /run/.containerenv | grep -oP \"(?<=name=\\\")[^\\" +"\";]+\")\n" +" echo \"[${HOSTNAME} ${TOOLBOX_NAME}]\"\n" +" fi\n" +"}\n" +"```\n" #. type: Plain text #: pages/tips-and-tricks.adoc:33 @@ -129,6 +131,9 @@ msgid "" "execute any extra commands in order to know whether or not your are in a " "toolbox or host shell." msgstr "" +"Потім ви можете включити `is_toolbox` до вашої змінної `PS1`, і вам вже не " +"потрібно буде виконувати жодних додаткових команд для того, щоб дізнатися, " +"перебуваєте ви у toolbox чи у командній оболонці основної системи." #. type: Plain text #: pages/tips-and-tricks.adoc:38 @@ -136,19 +141,22 @@ msgid "" "Example: ``` export PS1=\"\\[\\e[31m\\]\\`is_toolbox\\`\\]\\e[m\\]\\[\\e[32m" "\\]\\\\$ \\[\\e[m\\]\\[\\e[37m\\]❱\\[\\e[m\\] \" ```" msgstr "" +"Приклад: ``` export PS1=\"\\[\\e[31m\\]\\`is_toolbox\\`\\]\\e[m\\]\\[\\e[" +"32m\\]\\\\$ \\[\\e[m\\]\\[\\e[37m\\]❱\\[\\e[m\\] \" ```" #. type: Plain text #: pages/tips-and-tricks.adoc:40 msgid "" "This results in a prompt which appears as such when not in a toolbox: `$ ❱`" msgstr "" +"Результатом буде запит, який виглядатиме так, якщо ви не у toolbox: `$ ❱`" #. type: Plain text #: pages/tips-and-tricks.adoc:42 msgid "" "However, when running in a toolbox named \"default\" looks like: `[toolbox " "default]$ ❱`" -msgstr "" +msgstr "А у toolbox із назвою «default» ось так: `[toolbox default]$ ❱`" #. type: Title === #: pages/tips-and-tricks.adoc:43 @@ -158,12 +166,6 @@ msgstr "Запуск програм з Toolbx в основній системі #. type: Plain text #: pages/tips-and-tricks.adoc:47 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "This can be necessary if you want to interact with tools available from " -#| "the host, for example `podman`, `nmcli` or `rpm-ostree` without leaving " -#| "the Toolbx container in between. You can use `flatpak-spawn`, included in " -#| "the base installation for this:" msgid "" "This can be necessary if you want to interact with tools available from the " "host, for example `podman`, `nmcli` or `rpm-ostree` without leaving the " @@ -171,10 +173,9 @@ msgid "" "base installation for this:" msgstr "" "Потреба у запуску може виникнути, якщо ви хочете взаємодіяти із програмними " -"інструментами основної системи, наприклад `podman`, `nmcli` або `rpm-" -"ostree`, не полишаючи контейнера Toolbx. Ви можете скористатися для " -"виконання цього завдання програмою `flatpak-spawn`, яку включено до базового " -"пакунка:" +"інструментами основної системи, наприклад `podman`, `nmcli` або `rpm-ostree`" +", не полишаючи контейнера Toolbx. Ви можете скористатися для виконання цього " +"завдання програмою `flatpak-spawn`, яку включено до базового пакунка:" #. type: Plain text #: pages/tips-and-tricks.adoc:49 @@ -199,12 +200,6 @@ msgstr " $ flatpak-spawn --host sudo -S rpm-ostree status\n" #. type: Plain text #: pages/tips-and-tricks.adoc:56 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "If you find yourself using commands like these frequently to access e.g. " -#| "the flatpak command from inside the Toolbx container, you can create " -#| "yourself a short custom wrapper script (*inside the Toolbx container*). " -#| "To do this, perform the following steps:" msgid "" "If you find yourself using commands like these frequently to access e.g. the " "flatpak command from inside the Toolbx container, you can create yourself a " @@ -227,10 +222,6 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: pages/tips-and-tricks.adoc:61 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Make sure you are in a Toolbx container. If the following command doesn't " -#| "produce any output, you are likely still working on the host!" msgid "" "Make sure you are in a Toolbx container. If the following command doesn't " "produce any output, you are likely still working on the host!" @@ -284,11 +275,6 @@ msgstr "Стеження за змінами у базовій операцій� #. type: Plain text #: pages/tips-and-tricks.adoc:77 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Some directories in `ostree`-based operating systems are writable by the " -#| "user, like `/etc`. You can get a quick overview of the files changed " -#| "under `/etc` using the following command:" msgid "" "Some directories in `ostree`-based operating systems are writable by the " "user, like `/etc`. You can get a quick overview of the files changed under " @@ -318,16 +304,14 @@ msgstr " $ sudo diff -yrW200 --suppress-common-lines --color=always /usr/etc /e #. type: Plain text #: pages/tips-and-tricks.adoc:86 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "" -#| "This works because ostree keeps an unmodified copy of the `/etc` directory\n" -#| " under `/usr/etc`. All of your changes go to `/etc` directly.\n" +#, no-wrap msgid "" "This works because ostree keeps an unmodified copy of the `/etc` directory under `/usr/etc`.\n" " All of your changes go to `/etc` directly.\n" msgstr "" "Це працює, оскільки ostree зберігає незмінену копії каталогу `/etc` у\n" -" `/usr/etc`. Усі внесені вами зміни записуються до `/etc` безпосередньо.\n" +" `/usr/etc`. Усі внесені вами зміни записуються до `/etc` безпосередньо." +"\n" #. type: Title == #: pages/tips-and-tricks.adoc:87 diff --git a/po/uk/master/pages/toolbox.po b/po/uk/master/pages/toolbox.po index f778f6c..284a11c 100644 --- a/po/uk/master/pages/toolbox.po +++ b/po/uk/master/pages/toolbox.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-16 22:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-03-26 08:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-05-18 06:18+0000\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Ukrainian \n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 4.11.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" #. type: Title = #: pages/toolbox.adoc:2 @@ -57,13 +57,6 @@ msgstr "Чому слід користуватися toolbox?" #. type: Plain text #: pages/toolbox.adoc:14 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Toolbox makes it easy to use a containerized environment for everyday " -#| "software development and debugging. On immutable operating systems, like " -#| "{website}[Fedora {variant-name}], it provides a familiar package-based " -#| "environment in which tools and libraries can be installed and used. " -#| "However, toolbox can also be used on package-based systems." msgid "" "Toolbox makes it easy to use a containerized environment for everyday " "software development and debugging. On immutable operating systems, like " @@ -132,13 +125,6 @@ msgstr "Як це працює" #. type: Plain text #: pages/toolbox.adoc:27 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Toolbox takes the work out of using containers, by providing a small " -#| "number of simple commands to create, enter, list and remove containers. " -#| "It also integrates toolbox containers into your regular working " -#| "environment, to make it easy for you to use them as an everyday " -#| "development space." msgid "" "Toolbox takes the work out of using containers, by providing a small number " "of simple commands to create, enter, list and remove containers. It also " @@ -152,13 +138,6 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: pages/toolbox.adoc:31 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Containers are created from images and those are usually a very stripped " -#| "down version of distributions. In such images there are almost no tools " -#| "and documentation available. The team behind Toolbox maintains a Fedora " -#| "image where such tools and documentation are available, providing a good " -#| "out of the box experience." msgid "" "Containers are created from images and those are usually a very stripped " "down version of distributions. In such images there are almost no tools and " @@ -174,10 +153,6 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: pages/toolbox.adoc:34 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Each toolbox container is an environment that you can enter from the " -#| "command line. Inside each one, you will find:" msgid "" "Each toolbox container is an environment that you can enter from the command " "line. Inside each one, you will find:" @@ -210,14 +185,6 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: pages/toolbox.adoc:43 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "In other words, toolbox containers look, feel and behave like a standard " -#| "Linux command line environment. By connecting all this information, " -#| "toolbox containers lose a certain amount of security gained by using the " -#| "containers technology. Therefore, you should not treat toolbox containers " -#| "as a sandbox where you can execute any script you would never run on any " -#| "other system." msgid "" "In other words, toolbox containers look, feel and behave like a standard " "Linux command line environment. By connecting all this information, toolbox " @@ -234,13 +201,6 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: pages/toolbox.adoc:47 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "In most cases, when a command is run inside a container, the program from " -#| "inside the container is used. However, there are a few special cases " -#| "where the program on the host is used instead (using `flatpak-spawn`). " -#| "One example of this is the toolbox command itself; this makes it possible " -#| "to use toolbox from inside toolbox containers." msgid "" "In most cases, when a command is run inside a container, the program from " "inside the container is used. However, there are a few special cases where " @@ -268,10 +228,6 @@ msgstr "Fedora {variant-name}" #. type: Plain text #: pages/toolbox.adoc:55 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Toolbox is preinstalled on Fedora {variant-name} 30 or newer. On older " -#| "versions, it can be installed with the following command:" msgid "" "Toolbox is preinstalled on Fedora {variant-name} 30 or newer. On older " "versions, it can be installed with the following command:" @@ -333,10 +289,6 @@ msgstr " $ toolbox create\n" #. type: Plain text #: pages/toolbox.adoc:75 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "This will download an OCI image and create a toolbox container from it. " -#| "Once this is complete, run:" msgid "" "This will download an OCI image and create a toolbox container from it. " "Once this is complete, run:" @@ -362,12 +314,15 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: pages/toolbox.adoc:82 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "When the prompt is inside a toolbox, it is prepended with a diamond: this indicates that the prompt is inside a toolbox container. The diamond symbol may not be present if you use a custom shell theme." +#, no-wrap msgid "" "When the prompt is inside a toolbox, it is prepended with a diamond: this indicates that the prompt is inside a toolbox container.\n" " The diamond symbol may not be present if you use a custom shell theme.\n" -msgstr "Якщо запит щодо команди надходить зсередини toolbox, перед ним буде показано ромб: так система вказує на те, що запит є запитом із середини контейнера toolbox. Символ ромба може бути також показано, якщо ви використовуєте нетипову тему командної оболонки." +msgstr "" +"Якщо запит щодо команди надходить зсередини toolbox, перед ним буде показано " +"ромб: так система вказує на те, що запит є запитом із середини контейнера " +"toolbox. Символ ромба може бути також показано, якщо ви використовуєте " +"нетипову тему командної оболонки.\n" #. type: Title == #: pages/toolbox.adoc:84 @@ -383,12 +338,6 @@ msgstr "toolbox create [параметри] <назва>" #. type: Plain text #: pages/toolbox.adoc:93 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Creates a toolbox container. This will download an OCI image if one isn't " -#| "available (this is required to create the container). By default an image " -#| "matching the version of the host is used. If the host system does not " -#| "have a matching image, a Fedora image is used instead." msgid "" "Creates a toolbox container. This will download an OCI image if one isn't " "available (this is required to create the container). By default an image " @@ -402,11 +351,6 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: pages/toolbox.adoc:96 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Used without options, `toolbox create` will automatically name the " -#| "container it creates. To create additional toolboxes, use the `` " -#| "argument." msgid "" "Used without options, `toolbox create` will automatically name the container " "it creates. To create additional toolboxes, use the `` argument." @@ -450,10 +394,6 @@ msgstr "toolbox enter [параметри] <назва>" #. type: Plain text #: pages/toolbox.adoc:108 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Enters a toolbox for interactive use. Used without options, `toolbox " -#| "enter` opens the default toolbox." msgid "" "Enters a toolbox for interactive use. Used without options, `toolbox enter` " "opens the default toolbox." @@ -493,10 +433,6 @@ msgstr "toolbox run [параметри] <команда> <аргумент ...> #. type: Plain text #: pages/toolbox.adoc:120 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Runs a command in a toolbox without entering it. Used without options, " -#| "`toolbox run` runs the command in the default toolbox." msgid "" "Runs a command in a toolbox without entering it. Used without options, " "`toolbox run` runs the command in the default toolbox." diff --git a/po/uk/master/pages/troubleshooting.po b/po/uk/master/pages/troubleshooting.po index 7066793..dc35821 100644 --- a/po/uk/master/pages/troubleshooting.po +++ b/po/uk/master/pages/troubleshooting.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-16 22:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-03-26 08:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-05-18 06:18+0000\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Ukrainian \n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 4.11.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" #. type: Title = #: pages/troubleshooting.adoc:1 @@ -174,14 +174,6 @@ msgstr "Проблеми із SELinux" #. type: Plain text #: pages/troubleshooting.adoc:44 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "As users work with {variant-name} day-to-day, it is possible that they " -#| "have modified the default SELinux policy in an effort to workaround one " -#| "or more problems related to SELinux. This is usually done when a user " -#| "sees a SELinux denial in the journal. If this is the case and one wishes " -#| "to revert back to the default SELinux policy, you can try these set of " -#| "actions." msgid "" "As users work with {variant-name} day-to-day, it is possible that they have " "modified the default SELinux policy in an effort to workaround one or more " @@ -371,12 +363,6 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: pages/troubleshooting.adoc:98 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "This issue is most commonly seen when users have installed {variant-name} " -#| "on Apple hardware. The `/boot/efi` partition on Apple hardware is " -#| "formatted as HFS+ and is not always resilient to power failures or other " -#| "kinds of hard power events." msgid "" "This issue is most commonly seen when users have installed {variant-name} on " "Apple hardware. The `/boot/efi` partition on Apple hardware is formatted as " @@ -430,11 +416,6 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: pages/troubleshooting.adoc:113 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Users have reported that they cannot install {variant-name} on an EFI " -#| "based system where they previously had another OS installed. The error " -#| "that is often observed looks like:" msgid "" "Users have reported that they cannot install {variant-name} on an EFI based " "system where they previously had another OS installed. The error that is " @@ -457,13 +438,6 @@ msgstr "Існує декілька можливих вирішень:" #. type: Plain text #: pages/troubleshooting.adoc:122 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "During the install process, select \"Custom Partitioning\" and create an " -#| "additional EFI partition. Assign the newly created EFI partition to `/" -#| "boot/efi`. You will then be able to boot the previous OS(s) alongside " -#| "Fedora {variant-name}. If this workaround is not successful follow the " -#| "below step." msgid "" "During the install process, select \"Custom Partitioning\" and create an " "additional EFI partition. Assign the newly created EFI partition to `/boot/" @@ -478,11 +452,6 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: pages/troubleshooting.adoc:124 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Reformat the EFI partition on the host during the install process. This " -#| "can be done by selecting \"Custom Partitioning\" and checking the " -#| "`Reformat` box when creating the `/boot/efi` partition." msgid "" "Reformat the EFI partition on the host during the install process. This can " "be done by selecting \"Custom Partitioning\" and checking the `Reformat` box " @@ -494,12 +463,15 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: pages/troubleshooting.adoc:127 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "Choosing to reformat `/boot/efi` will likely result in the inability to boot any other operating systems that were previously installed. Be sure that you have backed up any important data before using this workaround." +#, no-wrap msgid "" "Choosing to reformat `/boot/efi` will likely result in the inability to boot any other operating systems that were previously installed.\n" " Be sure that you have backed up any important data before using this workaround.\n" -msgstr "Вибір варіанта із переформатуванням `/boot/efi`, ймовірно, зробить неможливим завантаження будь-яких інших раніше встановлених операційних систем. Переконайтеся, що вами створено резервну копію будь-яких важливих даних, перш ніж користуватися цим варіантом." +msgstr "" +"Вибір варіанта із переформатуванням `/boot/efi`, ймовірно, зробить " +"неможливим завантаження будь-яких інших раніше встановлених операційних " +"систем. Переконайтеся, що вами створено резервну копію будь-яких важливих " +"даних, перш ніж користуватися цим варіантом.\n" #. type: Title == #: pages/troubleshooting.adoc:128 @@ -509,12 +481,15 @@ msgstr "`toolbox: failed to list images with com.redhat.component=fedora-toolbox #. type: Plain text #: pages/troubleshooting.adoc:132 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "As of `podman` version `1.4.0` this workaround is not necessary. Ensure `podman` is up to date by issuing `rpm-ostree upgrade` before attempting this workaround." +#, no-wrap msgid "" "As of `podman` version `1.4.0` this workaround is not necessary.\n" " Ensure `podman` is up to date by issuing `rpm-ostree upgrade` before attempting this workaround.\n" -msgstr "З версії `podman` `1.4.0` потреби у цьому обхідному маневрі немає. Переконайтеся, що встановлено актуальну версію `podman`, віддавши команду `rpm-ostree upgrade`, перш ніж намагатися скористатися цим обхідним маневром." +msgstr "" +"З версії `podman` `1.4.0` потреби у цьому обхідному маневрі немає. " +"Переконайтеся, що встановлено актуальну версію `podman`, віддавши команду " +"`rpm-ostree upgrade`, перш ніж намагатися скористатися цим обхідним маневром." +"\n" #. type: Plain text #: pages/troubleshooting.adoc:134 @@ -533,12 +508,15 @@ msgstr " `toolbox: failed to list images with com.redhat.component=fedora-toolbo #. type: Plain text #: pages/troubleshooting.adoc:139 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "The following workaround might be useful for other `toolbox` errors caused by `podman` versions greater than `1.2.0`. See https://github.com/debarshiray/toolbox/issues/169#issuecomment-495193902[Toolbox Github Repo]" +#, no-wrap msgid "" "The following workaround might be useful for other `toolbox` errors caused by `podman` versions greater than `1.2.0`.\n" " See https://github.com/debarshiray/toolbox/issues/169#issuecomment-495193902[Toolbox Github Repo]\n" -msgstr "Наведений нижче варіант дій може бути корисним для інших помилок `toolbox`, які спричинено використанням версій `podman`, новіших за `1.2.0`. Див. https://github.com/debarshiray/toolbox/issues/169#issuecomment-495193902[сховища Toolbox на Github]" +msgstr "" +"Наведений нижче варіант дій може бути корисним для інших помилок `toolbox`, " +"які спричинено використанням версій `podman`, новіших за `1.2.0`. Див. " +"https://github.com/debarshiray/toolbox/issues/169#issuecomment-495193902[" +"сховища Toolbox на Github]\n" #. type: Plain text #: pages/troubleshooting.adoc:141 @@ -629,11 +607,6 @@ msgstr "https://github.com/containers/libpod/issues/3187[Запис вади н� #. type: Plain text #: pages/troubleshooting.adoc:164 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "With certain versions of `podman`, trying to enter a toolbox will result " -#| "in errors. You can fix this by resetting the permissions on the overlay-" -#| "containers with the following command." msgid "" "With certain versions of `podman`, trying to enter a toolbox will result in " "errors. You can fix this by resetting the permissions on the overlay-" @@ -666,12 +639,14 @@ msgstr "Віддайте команду `restorecon`" #. type: Plain text #: pages/troubleshooting.adoc:173 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "You should never run `restorecon` on a {variant-name} host. See the following bug for details - https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=1259018" +#, no-wrap msgid "" "You should never run `restorecon` on a {variant-name} host.\n" " See the following bug for details - https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=1259018\n" -msgstr "Ніколи не запускайте `restorecon` у основній системі {variant-name}. Подробиці наведено у цьому звіті щодо вади: https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=1259018" +msgstr "" +"Ніколи не запускайте `restorecon` у основній системі {variant-name}. " +"Подробиці наведено у цьому звіті щодо вади: https://bugzilla.redhat.com/" +"show_bug.cgi?id=1259018\n" #. type: Plain text #: pages/troubleshooting.adoc:175 @@ -710,17 +685,7 @@ msgstr "Виконайте очищення системи" #. type: delimited block - #: pages/troubleshooting.adoc:194 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "" -#| "$ rpm-ostree status -b | grep BaseCommit\n" -#| "BaseCommit: 696991d589980aeaef5eda352dd7ad3d33c444c789c209f793a84bc6e7269aee\n" -#| "$ sudo ostree checkout -H 696991d589980aeaef5eda352dd7ad3d33c444c789c209f793a84bc6e7269aee /ostree/repo/tmp/selinux-fix\n" -#| "$ sudo ostree fsck --delete\n" -#| "$ sudo ostree commit --consume --link-checkout-speedup --orphan --selinux-policy=/ /ostree/repo/tmp/selinux-fix\n" -#| "$ sudo restorecon -Rv /var\n" -#| "$ sudo restorecon -Rv /etc\n" -#| "$ sudo ostree admin deploy fedora-atomic:fedora/30/x86_64/{variant}\n" -#| "$ sudo reboot\n" +#, no-wrap msgid "" "$ rpm-ostree status -b | grep BaseCommit\n" " BaseCommit: 696991d589980aeaef5eda352dd7ad3d33c444c789c209f793a84bc6e7269aee\n" @@ -733,13 +698,17 @@ msgid "" "$ sudo reboot\n" msgstr "" "$ rpm-ostree status -b | grep BaseCommit\n" -"BaseCommit: 696991d589980aeaef5eda352dd7ad3d33c444c789c209f793a84bc6e7269aee\n" -"$ sudo ostree checkout -H 696991d589980aeaef5eda352dd7ad3d33c444c789c209f793a84bc6e7269aee /ostree/repo/tmp/selinux-fix\n" +" BaseCommit: " +"696991d589980aeaef5eda352dd7ad3d33c444c789c209f793a84bc6e7269aee\n" +"$ sudo ostree checkout -H " +"696991d589980aeaef5eda352dd7ad3d33c444c789c209f793a84bc6e7269aee /ostree/" +"repo/tmp/selinux-fix\n" "$ sudo ostree fsck --delete\n" -"$ sudo ostree commit --consume --link-checkout-speedup --orphan --selinux-policy=/ /ostree/repo/tmp/selinux-fix\n" +"$ sudo ostree commit --consume --link-checkout-speedup --orphan --selinux-" +"policy=/ /ostree/repo/tmp/selinux-fix\n" "$ sudo restorecon -Rv /var\n" "$ sudo restorecon -Rv /etc\n" -"$ sudo ostree admin deploy fedora-atomic:fedora/30/x86_64/{variant}\n" +"$ sudo ostree admin deploy fedora:fedora/{version}/x86_64/{variant}\n" "$ sudo reboot\n" #. type: Plain text @@ -753,10 +722,6 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: pages/troubleshooting.adoc:198 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "See this upstream comment for additional details - https://github.com/" -#| "ostreedev/ostree/issues/1265#issuecomment-484557615" msgid "" "See this upstream comment for additional details: https://github.com/" "ostreedev/ostree/issues/1265#issuecomment-484557615" diff --git a/po/uk/master/pages/updates-upgrades-rollbacks.po b/po/uk/master/pages/updates-upgrades-rollbacks.po index 3c37800..9cdf678 100644 --- a/po/uk/master/pages/updates-upgrades-rollbacks.po +++ b/po/uk/master/pages/updates-upgrades-rollbacks.po @@ -7,18 +7,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-16 22:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-03-26 08:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-05-18 06:18+0000\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Ukrainian \n" +"fedora-docs-l10n-fedora-silverblue/masterpagesupdates-upgrades-rollbacks/uk/>" +"\n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 4.11.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" #. type: Title = #: pages/updates-upgrades-rollbacks.adoc:2 @@ -28,11 +28,6 @@ msgstr "Оновлення пакунків, оновлення системи � #. type: Plain text #: pages/updates-upgrades-rollbacks.adoc:6 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Installing updates with {variant-name} is easy and fast (much faster than " -#| "other operating systems). It also has a special rollback feature, in case " -#| "anything goes wrong." msgid "" "Installing updates with {variant-name} is easy and fast (much faster than " "other operating systems). It also has a special rollback feature, in case " @@ -50,12 +45,6 @@ msgstr "Оновлення {variant-name}" #. type: Plain text #: pages/updates-upgrades-rollbacks.adoc:12 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "OS updates in {variant-name} are fully integrated into the desktop; you " -#| "will be automatically notified when an update is available. The standard " -#| "behavior is to automatically download the update (this can be changed " -#| "from the update preferences in Software)." msgid "" "OS updates in {variant-name} are fully integrated into the desktop; you will " "be automatically notified when an update is available. The standard " @@ -69,11 +58,6 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: pages/updates-upgrades-rollbacks.adoc:15 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Once an update is ready, it is just a matter of rebooting to start using " -#| "the new version. There is no waiting for the update to be installed " -#| "during this reboot." msgid "" "Once an update is ready, it is just a matter of rebooting to start using the " "new version. There is no waiting for the update to be installed during this " @@ -85,10 +69,6 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: pages/updates-upgrades-rollbacks.adoc:18 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "If you'd prefer, it is also possible to update using the command line. To " -#| "do this, run:" msgid "" "If you'd prefer, it is also possible to update using the command line. To " "do this, run:" @@ -104,11 +84,6 @@ msgstr " $ rpm-ostree upgrade\n" #. type: Plain text #: pages/updates-upgrades-rollbacks.adoc:23 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "This will check for new updates and download and install them if they are " -#| "available. Alternatively, to check for available updates without " -#| "downloading them, run:" msgid "" "This will check for new updates and download and install them if they are " "available. Alternatively, to check for available updates without " @@ -132,26 +107,17 @@ msgstr "Оновлення до новіших версій системи" #. type: Plain text #: pages/updates-upgrades-rollbacks.adoc:31 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Upgrading between major versions (such as from Fedora 34 to Fedora 35) " -#| "can be completed using the Software application. Alternatively, {variant-" -#| "name} can be upgraded between major versions using the `ostree` command." msgid "" "Upgrading between major versions (such as from Fedora 35 to Fedora 36) can " "be completed using the Software application. Alternatively, {variant-name} " "can be upgraded between major versions using the `ostree` command." msgstr "" -"Оновлення до новіших версій (наприклад, з Fedora 34 до Fedora 35) можна " +"Оновлення до новіших версій (наприклад, з Fedora 35 до Fedora 36) можна " "здійснити за допомогою програми «Програмне забезпечення». Крім того, оновити " "{variant-name} до нової основної версії можна за допомогою команди `ostree`." #. type: Plain text #: pages/updates-upgrades-rollbacks.adoc:34 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "First, verify the branch is available. You can print all available " -#| "branches with this command:" msgid "" "First, verify the branch is available. You can print all available branches " "with this command:" @@ -161,40 +127,36 @@ msgstr "" #. type: delimited block - #: pages/updates-upgrades-rollbacks.adoc:38 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid " $ ostree remote refs fedora\n" +#, no-wrap msgid "$ ostree remote refs fedora | grep {variant}\n" -msgstr " $ ostree remote refs fedora\n" +msgstr "$ ostree remote refs fedora | grep {variant}\n" #. type: Plain text #: pages/updates-upgrades-rollbacks.adoc:42 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "After you verify the name of your branch, you are ready to proceed. For " -#| "example, to upgrade to {variant-name} 35, the command is:" msgid "" "After you verify the name of your branch, you are ready to proceed. For " "example, to upgrade to {variant-name} {version}, the command is:" msgstr "" "Після того, як ви перевірите назву вашої гілки, можна продовжувати " -"встановлення. Наприклад, для оновлення до {variant-name} 35 слід " +"встановлення. Наприклад, для оновлення до {variant-name} {version} слід " "скористатися такою командою:" #. type: Plain text #: pages/updates-upgrades-rollbacks.adoc:45 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "Currently, the default remote for {variant-name} 35 is named `fedora`. If this is not the case for your system, you can find out the remote name by issuing: `ostree remote list`." +#, no-wrap msgid "" "Currently, the default remote for {variant-name} {version} is named `fedora`.\n" " If this is not the case for your system, you can find out the remote name by issuing: `ostree remote list`.\n" -msgstr "У поточній версії віддалене сховище {variant-name} 35 має назву `fedora`. Якщо це не так у вашій системі, ви можете визначити назву віддаленого сховища за допомогою такої команди: `ostree remote list`." +msgstr "" +"У поточній версії віддалене сховище {variant-name} {version} має назву " +"`fedora`. Якщо це не так у вашій системі, ви можете визначити назву " +"віддаленого сховища за допомогою такої команди: `ostree remote list`.\n" #. type: delimited block - #: pages/updates-upgrades-rollbacks.adoc:49 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid " $ rpm-ostree rebase fedora:fedora/35/x86_64/{variant}\n" +#, no-wrap msgid "$ rpm-ostree rebase fedora:fedora/{version}/x86_64/{variant}\n" -msgstr " $ rpm-ostree rebase fedora:fedora/35/x86_64/{variant}\n" +msgstr "$ rpm-ostree rebase fedora:fedora/{version}/x86_64/{variant}\n" #. type: Plain text #: pages/updates-upgrades-rollbacks.adoc:52 @@ -214,13 +176,6 @@ msgstr "Відновлення попередньої версії" #. type: Plain text #: pages/updates-upgrades-rollbacks.adoc:58 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "{variant-name} keeps a record of the previous OS version, which can be " -#| "switched to instead of the latest version. While this shouldn't usually " -#| "be necessary, it can be helpful if there is a problem with an update or " -#| "an upgrade (rollbacks work the same way for both), as well as for " -#| "development purposes." msgid "" "{variant-name} keeps a record of the previous OS version, which can be " "switched to instead of the latest version. While this shouldn't usually be " @@ -263,11 +218,6 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: pages/updates-upgrades-rollbacks.adoc:65 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "After rolling back, you will technically be on an old OS version, and may " -#| "be prompted to update. Updating will undo the rollback, so should be " -#| "avoided if you want the rollback to stay in effect." msgid "" "After rolling back, you will technically be on an old OS version, and may be " "prompted to update. Updating will undo the rollback, so should be avoided "