From 726ded3fd5e6e687cdb91b3982852b3742a760f8 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Emilio Herrera Date: Jul 28 2021 15:04:36 +0000 Subject: Translated using Weblate (Spanish) Currently translated at 83.3% (10 of 12 strings) Co-authored-by: Emilio Herrera Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/fedora-docs-l10n-fedora-release-notes/f34pagesdevelopersdevelopment_go/es/ Translation: fedora-docs-l10n/fedora-release-notes/f34/pages/developers/Development_Go --- diff --git a/po/es/f34/pages/developers/Development_Go.po b/po/es/f34/pages/developers/Development_Go.po index 12b4b2a..d48fc0e 100644 --- a/po/es/f34/pages/developers/Development_Go.po +++ b/po/es/f34/pages/developers/Development_Go.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2021-05-19 21:34+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-06-14 08:04+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-07-28 15:04+0000\n" "Last-Translator: Emilio Herrera \n" "Language-Team: Spanish \n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.7.2\n" #. type: Title = #: ./pages/developers/Development_Go.adoc:5 @@ -30,6 +30,9 @@ msgid "" "Fedora 34. Compared to Golang 1.15, there are a number of changes, " "including, among others:" msgstr "" +"Golang 1.16, la más reciente revisión estable del lenguaje, está disponible " +"en Fedora 34. Comparado con Golang 1.15, hay diversos cambios incluyendo " +"entre otros:" #. type: Plain text #: ./pages/developers/Development_Go.adoc:11 @@ -37,6 +40,9 @@ msgid "" "Module-aware mode is enabled by default, further consolidating Golang's move " "towards modules being the preferred dependency management system." msgstr "" +"El modo de reconocimientos de módulos está habilitado de forma " +"predeterminada, consolidando aún más el movimiento de Golang hacia que los " +"módulos sean el sistema de gestión de dependencias preferido." #. type: Plain text #: ./pages/developers/Development_Go.adoc:12 @@ -45,6 +51,10 @@ msgid "" "version suffixes. It is now recommended that one use `go install` for " "building and installing Golang packages when using modules." msgstr "" +"Se ha actualizado el comando `go install`, añadiendo la capacidad de " +"construir sufijos de versión. Ahora se recomienda que se use `go install` " +"para la construcción e instalación de paquetes Golang cuando se utilicen " +"módulos." #. type: Plain text #: ./pages/developers/Development_Go.adoc:13 @@ -56,6 +66,13 @@ msgid "" "specifically wish to use the retracted package (dependencies will not break " "as a result of using `retract`)." msgstr "" +"Los módulos publicados se pueden etiquetar ahora como 'retracted' usando la " +"etiqueta `retract` en `go.mod`. Esto no borra una versión publicada, pero " +"será ignorada por los usuarios que están esperando la `última` versión de un " +"módulo. Las dependencias de una versión retirada se conservan, pero hay una " +"advertencia para aquellos que específicamente desean usar el paquete " +"retirado (las dependencias no se romperán como consecuencia de usar " +"`retract`)." #. type: Plain text #: ./pages/developers/Development_Go.adoc:14 @@ -63,6 +80,8 @@ msgid "" "Static files and file trees can now be part of an executable using the " "`embed` package." msgstr "" +"Los archivos estáticos y los árboles de archivos puede ahora ser parte de un " +"ejecutable usando el paquete `embed`." #. type: Plain text #: ./pages/developers/Development_Go.adoc:15 @@ -70,6 +89,9 @@ msgid "" "The Golang runtime is improved, with memory allocation on Linux now reacting " "quicker to system memory demand." msgstr "" +"Se ha mejorado el tiempo de ejecución de Golang, con la asignación de " +"memoria de Linux reaccionando ahora más rápido a la demanda de memoria del " +"sistema." #. type: Plain text #: ./pages/developers/Development_Go.adoc:16 @@ -77,6 +99,8 @@ msgid "" "The `runtime/metrics` package allows for better monitoring of the Golang " "runtime." msgstr "" +"El paquete `runtime/metrics` permite una mejor monitorización del tiempo de " +"ejecución de Golang." #. type: Plain text #: ./pages/developers/Development_Go.adoc:17 @@ -84,6 +108,9 @@ msgid "" "The linker has been further improved compared to v1.15 and is significantly " "quicker, uses less memory, and usually creates smaller executables." msgstr "" +"El enlazador se ha mejorado aún más en comparación con v1.15 y es " +"significativamente más rápido, utiliza menos memoria y normalmente crea " +"ejecutables más pequeños." #. type: Plain text #: ./pages/developers/Development_Go.adoc:18 @@ -93,6 +120,10 @@ msgid "" "`io/ioutil`. Functionality of `io/ioutil` has been moved to other packages " "(`io` and `os`)." msgstr "" +"Se ha actualizado el paquete `io`, añadiendo el paquete `io/fs` para " +"interfaz con el sistema de archivos, así como la desaprobación de`io/ioutil`" +". La funcionalidad de `io/ioutil` se ha movido a otros paquetes (`io` y " +"`os`)." #. type: Plain text #: ./pages/developers/Development_Go.adoc:19