Diff
5 commits, 87 files changed
+3130 -4275

file modified
+9 -9
@@ -7,7 +7,7 @@

  msgstr ""

  "Project-Id-Version: SSSD\n"

  "Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@lists.fedorahosted.org\n"

- "POT-Creation-Date: 2011-12-19 11:15-0500\n"

+ "POT-Creation-Date: 2011-12-22 13:38-0500\n"

  "PO-Revision-Date: 2010-11-30 04:10+0000\n"

  "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"

  "Language-Team: Assamese (http://www.transifex.net/projects/p/fedora/team/"
@@ -705,38 +705,38 @@

  msgid "PAM stack to use"

  msgstr ""

  

- #: src/monitor/monitor.c:2369

+ #: src/monitor/monitor.c:2398

  msgid "Become a daemon (default)"

  msgstr ""

  

- #: src/monitor/monitor.c:2371

+ #: src/monitor/monitor.c:2400

  msgid "Run interactive (not a daemon)"

  msgstr ""

  

- #: src/monitor/monitor.c:2373

+ #: src/monitor/monitor.c:2402

  msgid "Specify a non-default config file"

  msgstr ""

  

- #: src/monitor/monitor.c:2375

+ #: src/monitor/monitor.c:2404

  msgid "Print version number and exit"

  msgstr ""

  

- #: src/providers/krb5/krb5_child.c:1572 src/providers/ldap/ldap_child.c:368

+ #: src/providers/krb5/krb5_child.c:1574 src/providers/ldap/ldap_child.c:373

  #: src/util/util.h:89

  msgid "Debug level"

  msgstr ""

  

- #: src/providers/krb5/krb5_child.c:1574 src/providers/ldap/ldap_child.c:370

+ #: src/providers/krb5/krb5_child.c:1576 src/providers/ldap/ldap_child.c:375

  #: src/util/util.h:93

  msgid "Add debug timestamps"

  msgstr ""

  

- #: src/providers/krb5/krb5_child.c:1576 src/providers/ldap/ldap_child.c:372

+ #: src/providers/krb5/krb5_child.c:1578 src/providers/ldap/ldap_child.c:377

  #: src/util/util.h:95

  msgid "Show timestamps with microseconds"

  msgstr ""

  

- #: src/providers/krb5/krb5_child.c:1578 src/providers/ldap/ldap_child.c:374

+ #: src/providers/krb5/krb5_child.c:1580 src/providers/ldap/ldap_child.c:379

  msgid "An open file descriptor for the debug logs"

  msgstr ""

  

file modified
+9 -9
@@ -7,7 +7,7 @@

  msgstr ""

  "Project-Id-Version: SSSD\n"

  "Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@lists.fedorahosted.org\n"

- "POT-Creation-Date: 2011-12-19 11:15-0500\n"

+ "POT-Creation-Date: 2011-12-22 13:38-0500\n"

  "PO-Revision-Date: 2010-11-30 04:10+0000\n"

  "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"

  "Language-Team: Bengali <info@ankur.org.bd>\n"
@@ -704,38 +704,38 @@

  msgid "PAM stack to use"

  msgstr ""

  

- #: src/monitor/monitor.c:2369

+ #: src/monitor/monitor.c:2398

  msgid "Become a daemon (default)"

  msgstr ""

  

- #: src/monitor/monitor.c:2371

+ #: src/monitor/monitor.c:2400

  msgid "Run interactive (not a daemon)"

  msgstr ""

  

- #: src/monitor/monitor.c:2373

+ #: src/monitor/monitor.c:2402

  msgid "Specify a non-default config file"

  msgstr ""

  

- #: src/monitor/monitor.c:2375

+ #: src/monitor/monitor.c:2404

  msgid "Print version number and exit"

  msgstr ""

  

- #: src/providers/krb5/krb5_child.c:1572 src/providers/ldap/ldap_child.c:368

+ #: src/providers/krb5/krb5_child.c:1574 src/providers/ldap/ldap_child.c:373

  #: src/util/util.h:89

  msgid "Debug level"

  msgstr ""

  

- #: src/providers/krb5/krb5_child.c:1574 src/providers/ldap/ldap_child.c:370

+ #: src/providers/krb5/krb5_child.c:1576 src/providers/ldap/ldap_child.c:375

  #: src/util/util.h:93

  msgid "Add debug timestamps"

  msgstr ""

  

- #: src/providers/krb5/krb5_child.c:1576 src/providers/ldap/ldap_child.c:372

+ #: src/providers/krb5/krb5_child.c:1578 src/providers/ldap/ldap_child.c:377

  #: src/util/util.h:95

  msgid "Show timestamps with microseconds"

  msgstr ""

  

- #: src/providers/krb5/krb5_child.c:1578 src/providers/ldap/ldap_child.c:374

+ #: src/providers/krb5/krb5_child.c:1580 src/providers/ldap/ldap_child.c:379

  msgid "An open file descriptor for the debug logs"

  msgstr ""

  

file modified
+13 -12
@@ -3,13 +3,14 @@

  # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.

  #

  # Translators:

+ #   <sgallagh@redhat.com>, 2011.

  msgid ""

  msgstr ""

  "Project-Id-Version: SSSD\n"

  "Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@lists.fedorahosted.org\n"

- "POT-Creation-Date: 2011-12-19 11:15-0500\n"

- "PO-Revision-Date: 2010-11-30 04:10+0000\n"

- "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"

+ "POT-Creation-Date: 2011-12-22 13:38-0500\n"

+ "PO-Revision-Date: 2011-12-21 10:11+0000\n"

+ "Last-Translator: sgallagh <sgallagh@redhat.com>\n"

  "Language-Team: Catalan <fedora@llistes.softcatala.org>\n"

  "Language: ca\n"

  "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -19,7 +20,7 @@

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:39

  msgid "Set the verbosity of the debug logging"

- msgstr ""

+ msgstr "Establir la verbositat de la tala de depuració"

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:40

  msgid "Include timestamps in debug logs"
@@ -704,38 +705,38 @@

  msgid "PAM stack to use"

  msgstr ""

  

- #: src/monitor/monitor.c:2369

+ #: src/monitor/monitor.c:2398

  msgid "Become a daemon (default)"

  msgstr ""

  

- #: src/monitor/monitor.c:2371

+ #: src/monitor/monitor.c:2400

  msgid "Run interactive (not a daemon)"

  msgstr ""

  

- #: src/monitor/monitor.c:2373

+ #: src/monitor/monitor.c:2402

  msgid "Specify a non-default config file"

  msgstr ""

  

- #: src/monitor/monitor.c:2375

+ #: src/monitor/monitor.c:2404

  msgid "Print version number and exit"

  msgstr ""

  

- #: src/providers/krb5/krb5_child.c:1572 src/providers/ldap/ldap_child.c:368

+ #: src/providers/krb5/krb5_child.c:1574 src/providers/ldap/ldap_child.c:373

  #: src/util/util.h:89

  msgid "Debug level"

  msgstr ""

  

- #: src/providers/krb5/krb5_child.c:1574 src/providers/ldap/ldap_child.c:370

+ #: src/providers/krb5/krb5_child.c:1576 src/providers/ldap/ldap_child.c:375

  #: src/util/util.h:93

  msgid "Add debug timestamps"

  msgstr ""

  

- #: src/providers/krb5/krb5_child.c:1576 src/providers/ldap/ldap_child.c:372

+ #: src/providers/krb5/krb5_child.c:1578 src/providers/ldap/ldap_child.c:377

  #: src/util/util.h:95

  msgid "Show timestamps with microseconds"

  msgstr ""

  

- #: src/providers/krb5/krb5_child.c:1578 src/providers/ldap/ldap_child.c:374

+ #: src/providers/krb5/krb5_child.c:1580 src/providers/ldap/ldap_child.c:379

  msgid "An open file descriptor for the debug logs"

  msgstr ""

  

file modified
+9 -9
@@ -7,7 +7,7 @@

  msgstr ""

  "Project-Id-Version: SSSD\n"

  "Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@lists.fedorahosted.org\n"

- "POT-Creation-Date: 2011-12-19 11:15-0500\n"

+ "POT-Creation-Date: 2011-12-22 13:38-0500\n"

  "PO-Revision-Date: 2010-11-30 04:10+0000\n"

  "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"

  "Language-Team: Czech (http://www.transifex.net/projects/p/fedora/team/cs/)\n"
@@ -704,38 +704,38 @@

  msgid "PAM stack to use"

  msgstr ""

  

- #: src/monitor/monitor.c:2369

+ #: src/monitor/monitor.c:2398

  msgid "Become a daemon (default)"

  msgstr ""

  

- #: src/monitor/monitor.c:2371

+ #: src/monitor/monitor.c:2400

  msgid "Run interactive (not a daemon)"

  msgstr ""

  

- #: src/monitor/monitor.c:2373

+ #: src/monitor/monitor.c:2402

  msgid "Specify a non-default config file"

  msgstr ""

  

- #: src/monitor/monitor.c:2375

+ #: src/monitor/monitor.c:2404

  msgid "Print version number and exit"

  msgstr ""

  

- #: src/providers/krb5/krb5_child.c:1572 src/providers/ldap/ldap_child.c:368

+ #: src/providers/krb5/krb5_child.c:1574 src/providers/ldap/ldap_child.c:373

  #: src/util/util.h:89

  msgid "Debug level"

  msgstr ""

  

- #: src/providers/krb5/krb5_child.c:1574 src/providers/ldap/ldap_child.c:370

+ #: src/providers/krb5/krb5_child.c:1576 src/providers/ldap/ldap_child.c:375

  #: src/util/util.h:93

  msgid "Add debug timestamps"

  msgstr ""

  

- #: src/providers/krb5/krb5_child.c:1576 src/providers/ldap/ldap_child.c:372

+ #: src/providers/krb5/krb5_child.c:1578 src/providers/ldap/ldap_child.c:377

  #: src/util/util.h:95

  msgid "Show timestamps with microseconds"

  msgstr ""

  

- #: src/providers/krb5/krb5_child.c:1578 src/providers/ldap/ldap_child.c:374

+ #: src/providers/krb5/krb5_child.c:1580 src/providers/ldap/ldap_child.c:379

  msgid "An open file descriptor for the debug logs"

  msgstr ""

  

file modified
+47 -66
@@ -1,22 +1,23 @@

- # German translation of sssd.

- # Copyright (C) 2009 Red Hat, Inc.

- # This file is distributed under the same license as the sssd package.

- #

- # Fabian Affolter <fab@fedoraproject.org>, YEAR.

+ # SOME DESCRIPTIVE TITLE.

+ # Copyright (C) YEAR Red Hat, Inc.

+ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.

  #

+ # Translators:

+ # Fabian Affolter <fab@fedoraproject.org>, 2011.

+ # sgallagh <sgallagh@redhat.com>, 2011.

  msgid ""

  msgstr ""

- "Project-Id-Version: SSS\n"

+ "Project-Id-Version: SSSD\n"

  "Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@lists.fedorahosted.org\n"

- "POT-Creation-Date: 2011-12-19 11:15-0500\n"

- "PO-Revision-Date: 2009-12-09 11:13+0100\n"

- "Last-Translator: Fabian Affolter <fab@fedoraproject.org>\n"

- "Language-Team: German <fedora-trans-de@redhat.com>\n"

+ "POT-Creation-Date: 2011-12-22 13:38-0500\n"

+ "PO-Revision-Date: 2011-12-21 10:11+0000\n"

+ "Last-Translator: sgallagh <sgallagh@redhat.com>\n"

+ "Language-Team: German <trans-de@lists.fedoraproject.org>\n"

  "Language: de\n"

  "MIME-Version: 1.0\n"

- "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"

+ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"

  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

- "X-Poedit-Language: German\n"

+ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:39

  msgid "Set the verbosity of the debug logging"
@@ -48,11 +49,11 @@

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:48

  msgid "SSSD Services to start"

- msgstr ""

+ msgstr "SSSD-Dienste zum Starten"

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:49

  msgid "SSSD Domains to start"

- msgstr ""

+ msgstr "SSSD-Domains zum Starten"

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:50

  msgid "Timeout for messages sent over the SBUS"
@@ -147,7 +148,7 @@

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:77

  msgid "Identity provider"

- msgstr ""

+ msgstr "Identity Provider"

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:78

  msgid "Authentication provider"
@@ -430,14 +431,12 @@

  msgstr ""

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:161

- #, fuzzy

  msgid "entryUSN attribute"

- msgstr "UID-Attribut"

+ msgstr ""

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:162

- #, fuzzy

  msgid "lastUSN attribute"

- msgstr "UID-Attribut"

+ msgstr ""

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:164

  msgid "How long to retain a connection to the LDAP server before disconnecting"
@@ -528,34 +527,28 @@

  msgstr ""

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:190

- #, fuzzy

  msgid "shadowMin attribute"

- msgstr "Benutzername-Attribut"

+ msgstr ""

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:191

- #, fuzzy

  msgid "shadowMax attribute"

- msgstr "Benutzername-Attribut"

+ msgstr ""

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:192

- #, fuzzy

  msgid "shadowWarning attribute"

- msgstr "Benutzername-Attribut"

+ msgstr ""

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:193

- #, fuzzy

  msgid "shadowInactive attribute"

- msgstr "Benutzername-Attribut"

+ msgstr ""

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:194

- #, fuzzy

  msgid "shadowExpire attribute"

- msgstr "Benutzername-Attribut"

+ msgstr ""

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:195

- #, fuzzy

  msgid "shadowFlag attribute"

- msgstr "Shell-Attribut"

+ msgstr ""

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:196

  msgid "Attribute listing authorized PAM services"
@@ -578,28 +571,24 @@

  msgstr ""

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:201

- #, fuzzy

  msgid "accountExpires attribute of AD"

- msgstr "Benutzername-Attribut"

+ msgstr ""

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:202

  msgid "userAccountControl attribute of AD"

  msgstr ""

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:203

- #, fuzzy

  msgid "nsAccountLock attribute"

- msgstr "Benutzername-Attribut"

+ msgstr ""

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:204

- #, fuzzy

  msgid "loginDisabled attribute of NDS"

- msgstr "Benutzername-Attribut"

+ msgstr ""

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:205

- #, fuzzy

  msgid "loginExpirationTime attribute of NDS"

- msgstr "Benutzername-Attribut"

+ msgstr ""

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:206

  msgid "loginAllowedTimeMap attribute of NDS"
@@ -614,29 +603,24 @@

  msgstr ""

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:212

- #, fuzzy

  msgid "Group name"

- msgstr "Gruppen"

+ msgstr ""

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:213

- #, fuzzy

  msgid "Group password"

- msgstr "Gruppen"

+ msgstr ""

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:214

- #, fuzzy

  msgid "GID attribute"

- msgstr "UID-Attribut"

+ msgstr ""

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:215

- #, fuzzy

  msgid "Group member attribute"

- msgstr "Benutzername-Attribut"

+ msgstr ""

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:216

- #, fuzzy

  msgid "Group UUID attribute"

- msgstr "UUID-Attribut"

+ msgstr ""

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:217

  msgid "Modification time attribute for groups"
@@ -659,19 +643,16 @@

  msgstr ""

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:224

- #, fuzzy

  msgid "Netgroups members attribute"

- msgstr "Benutzername-Attribut"

+ msgstr ""

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:225

- #, fuzzy

  msgid "Netgroup triple attribute"

- msgstr "Benutzername-Attribut"

+ msgstr ""

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:226

- #, fuzzy

  msgid "Netgroup UUID attribute"

- msgstr "UUID-Attribut"

+ msgstr ""

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:227

  msgid "Modification time attribute for netgroups"
@@ -725,38 +706,38 @@

  msgid "PAM stack to use"

  msgstr ""

  

- #: src/monitor/monitor.c:2369

+ #: src/monitor/monitor.c:2398

  msgid "Become a daemon (default)"

  msgstr ""

  

- #: src/monitor/monitor.c:2371

+ #: src/monitor/monitor.c:2400

  msgid "Run interactive (not a daemon)"

  msgstr ""

  

- #: src/monitor/monitor.c:2373

+ #: src/monitor/monitor.c:2402

  msgid "Specify a non-default config file"

  msgstr ""

  

- #: src/monitor/monitor.c:2375

+ #: src/monitor/monitor.c:2404

  msgid "Print version number and exit"

  msgstr ""

  

- #: src/providers/krb5/krb5_child.c:1572 src/providers/ldap/ldap_child.c:368

+ #: src/providers/krb5/krb5_child.c:1574 src/providers/ldap/ldap_child.c:373

  #: src/util/util.h:89

  msgid "Debug level"

  msgstr ""

  

- #: src/providers/krb5/krb5_child.c:1574 src/providers/ldap/ldap_child.c:370

+ #: src/providers/krb5/krb5_child.c:1576 src/providers/ldap/ldap_child.c:375

  #: src/util/util.h:93

  msgid "Add debug timestamps"

  msgstr ""

  

- #: src/providers/krb5/krb5_child.c:1576 src/providers/ldap/ldap_child.c:372

+ #: src/providers/krb5/krb5_child.c:1578 src/providers/ldap/ldap_child.c:377

  #: src/util/util.h:95

  msgid "Show timestamps with microseconds"

  msgstr ""

  

- #: src/providers/krb5/krb5_child.c:1578 src/providers/ldap/ldap_child.c:374

+ #: src/providers/krb5/krb5_child.c:1580 src/providers/ldap/ldap_child.c:379

  msgid "An open file descriptor for the debug logs"

  msgstr ""

  
@@ -867,7 +848,7 @@

  

  #: src/tools/sss_useradd.c:51 src/tools/sss_usermod.c:51

  msgid "Home directory"

- msgstr "Benutzerverzeichnis"

+ msgstr "Bneutzerverzeichnis"

  

  #: src/tools/sss_useradd.c:52 src/tools/sss_usermod.c:52

  msgid "Login shell"
@@ -1078,9 +1059,9 @@

  msgstr ""

  

  #: src/tools/sss_groupshow.c:562

- #, fuzzy, c-format

+ #, c-format

  msgid "%s%sGroup: %s\n"

- msgstr "Gruppen"

+ msgstr ""

  

  #: src/tools/sss_groupshow.c:563

  msgid "Magic Private "

file modified
+9 -9
@@ -7,7 +7,7 @@

  msgstr ""

  "Project-Id-Version: SSSD\n"

  "Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@lists.fedorahosted.org\n"

- "POT-Creation-Date: 2011-12-19 11:15-0500\n"

+ "POT-Creation-Date: 2011-12-22 13:38-0500\n"

  "PO-Revision-Date: 2010-11-30 04:10+0000\n"

  "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"

  "Language-Team: Greek <trans-el@lists.fedoraproject.org>\n"
@@ -704,38 +704,38 @@

  msgid "PAM stack to use"

  msgstr ""

  

- #: src/monitor/monitor.c:2369

+ #: src/monitor/monitor.c:2398

  msgid "Become a daemon (default)"

  msgstr ""

  

- #: src/monitor/monitor.c:2371

+ #: src/monitor/monitor.c:2400

  msgid "Run interactive (not a daemon)"

  msgstr ""

  

- #: src/monitor/monitor.c:2373

+ #: src/monitor/monitor.c:2402

  msgid "Specify a non-default config file"

  msgstr ""

  

- #: src/monitor/monitor.c:2375

+ #: src/monitor/monitor.c:2404

  msgid "Print version number and exit"

  msgstr ""

  

- #: src/providers/krb5/krb5_child.c:1572 src/providers/ldap/ldap_child.c:368

+ #: src/providers/krb5/krb5_child.c:1574 src/providers/ldap/ldap_child.c:373

  #: src/util/util.h:89

  msgid "Debug level"

  msgstr ""

  

- #: src/providers/krb5/krb5_child.c:1574 src/providers/ldap/ldap_child.c:370

+ #: src/providers/krb5/krb5_child.c:1576 src/providers/ldap/ldap_child.c:375

  #: src/util/util.h:93

  msgid "Add debug timestamps"

  msgstr ""

  

- #: src/providers/krb5/krb5_child.c:1576 src/providers/ldap/ldap_child.c:372

+ #: src/providers/krb5/krb5_child.c:1578 src/providers/ldap/ldap_child.c:377

  #: src/util/util.h:95

  msgid "Show timestamps with microseconds"

  msgstr ""

  

- #: src/providers/krb5/krb5_child.c:1578 src/providers/ldap/ldap_child.c:374

+ #: src/providers/krb5/krb5_child.c:1580 src/providers/ldap/ldap_child.c:379

  msgid "An open file descriptor for the debug logs"

  msgstr ""

  

file modified
+106 -164
@@ -1,24 +1,24 @@

- # Fedora Spanish translation of sssd.master.

- # This file is distributed under the same license as the sssd.master package.

- #

- # Domingo Becker <domingobecker@gmail.com>, 2009, 2010.

- # Héctor Daniel Cabrera <logan@fedoraproject.org>, 2010.

+ # SOME DESCRIPTIVE TITLE.

+ # Copyright (C) YEAR Red Hat, Inc.

+ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.

  #

+ # Translators:

+ # Héctor Daniel Cabrera <logan@fedoraproject.org>, 2011.

+ # Hugo Jiménez Hernández <hjimenezhdez@gmail.com>, 2011.

+ #   <sgallagh@redhat.com>, 2011.

  msgid ""

  msgstr ""

- "Project-Id-Version: sss_daemon 0.4.0\n"

+ "Project-Id-Version: SSSD\n"

  "Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@lists.fedorahosted.org\n"

- "POT-Creation-Date: 2011-12-19 11:15-0500\n"

- "PO-Revision-Date: 2010-07-20 09:18-0300\n"

- "Last-Translator: Héctor Daniel Cabrera <logan@fedoraproject.org>\n"

- "Language-Team: Fedora Spanish <trans-es@lists.fedoraproject.org>\n"

- "Language: \n"

+ "POT-Creation-Date: 2011-12-22 13:38-0500\n"

+ "PO-Revision-Date: 2011-12-21 10:11+0000\n"

+ "Last-Translator: sgallagh <sgallagh@redhat.com>\n"

+ "Language-Team: Spanish (Castilian) <trans-es@lists.fedoraproject.org>\n"

+ "Language: es\n"

  "MIME-Version: 1.0\n"

  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"

  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

- "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

- "X-Poedit-Language: Spanish\n"

- "X-Poedit-Country: ARGENTINA\n"

+ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:39

  msgid "Set the verbosity of the debug logging"
@@ -29,9 +29,9 @@

  msgstr "Incluir la marca de tiempo en los registros de depuración"

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:41

- #, fuzzy

  msgid "Include microseconds in timestamps in debug logs"

- msgstr "Incluir la marca de tiempo en los registros de depuración"

+ msgstr ""

+ "Incluir microsegundos en la marca de tiempo en los registros de depuración"

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:42

  msgid "Write debug messages to logfiles"
@@ -78,6 +78,8 @@

  "Directory on the filesystem where SSSD should store Kerberos replay cache "

  "files."

  msgstr ""

+ "Directorio en el sistema de archivos donde SSSD debería guardar fichero de "

+ "reproducción de cache de Kerberos."

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:56

  msgid "Enumeration cache timeout length (seconds)"
@@ -111,21 +113,26 @@

  #: src/config/SSSDConfig.py:63

  msgid "Override homedir value from the identity provider with this value"

  msgstr ""

+ "Sustituye valores del directorio personal del proveedor de la identidad con "

+ "este valor"

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:64

  msgid "The list of shells users are allowed to log in with"

- msgstr ""

+ msgstr "Lista de los usuarios de consola habilitados para registrarse"

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:65

  msgid ""

  "The list of shells that will be vetoed, and replaced with the fallback shell"

  msgstr ""

+ "Lista de consolas que serán vetadas, y reemplazadas por la consola de reserva"

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:66

  msgid ""

  "If a shell stored in central directory is allowed but not available, use "

  "this fallback"

  msgstr ""

+ "Si una consola almacenada en el directorio central es permitida pero no se "

+ "encuentra disponible, utilice esta de reserva"

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:69

  msgid "How long to allow cached logins between online logins (days)"
@@ -147,15 +154,17 @@

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:72

  msgid "What kind of messages are displayed to the user during authentication"

- msgstr ""

+ msgstr "Que clase de mensajes se muestran al usuario durante la autenticación"

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:73

  msgid "How many seconds to keep identity information cached for PAM requests"

  msgstr ""

+ "Cuanto segundos se mantendrá la información de identidad almacenada para "

+ "solicitudes de PAM"

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:74

  msgid "How many days before password expiration a warning should be displayed"

- msgstr ""

+ msgstr "Cuanto días se debe mostrar un aviso de expiración de contraseña"

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:77

  msgid "Identity provider"
@@ -224,7 +233,7 @@

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:94

  msgid "Override GID value from the identity provider with this value"

- msgstr ""

+ msgstr "Sustituye valor GID del proveedor de la identidad con este valor"

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:95

  msgid "Treat usernames as case sensitive"
@@ -255,16 +264,19 @@

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:103

  msgid "Search base for HBAC related objects"

- msgstr ""

+ msgstr "Búsqueda base para objetos HBAC"

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:104

  msgid ""

  "The amount of time between lookups of the HBAC rules against the IPA server"

  msgstr ""

+ "Cantidad de tiempo entre búsquedas de reglas HBAC contra el servidor IPA"

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:105

  msgid "If DENY rules are present, either DENY_ALL or IGNORE"

  msgstr ""

+ "Si se encuentran presentes reglas de negación (DENY) o bien se niega todo "

+ "(DENY_ALL) o se ignora (IGNORE)"

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:106

  msgid "If set to false, host argument given by PAM will be ignored"
@@ -306,28 +318,27 @@

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:120

  msgid "Renewable lifetime of the TGT"

- msgstr ""

+ msgstr "ciclo de vida renovable del TGT"

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:121

  msgid "Lifetime of the TGT"

- msgstr ""

+ msgstr "ciclo de vida del TGT"

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:122

  msgid "Time between two checks for renewal"

- msgstr ""

+ msgstr "tiempo entre dos comprobaciones para renovación "

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:123

  msgid "Enables FAST"

- msgstr ""

+ msgstr "Habilita FAST"

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:124

  msgid "Selects the principal to use for FAST"

- msgstr ""

+ msgstr "Selecciona el principal  para su uso por FAST"

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:125

- #, fuzzy

  msgid "Enables principal canonicalization"

- msgstr "Habilitar la validación de credenciales"

+ msgstr "Habilita canonicalización principal"

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:128

  msgid "Server where the change password service is running if not on the KDC"
@@ -373,7 +384,7 @@

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:140

  msgid "Use only the upper case for realm names"

- msgstr ""

+ msgstr "Use solo el caso superior para nombres reales"

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:141

  msgid "File that contains CA certificates"
@@ -384,18 +395,16 @@

  msgstr "Ruta hacia un directorio certificado CA"

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:143

- #, fuzzy

  msgid "File that contains the client certificate"

- msgstr "Archivo que contiene los certificados CA"

+ msgstr "Fichero que contiene el certificado de cliente"

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:144

- #, fuzzy

  msgid "File that contains the client key"

- msgstr "Archivo que contiene los certificados CA"

+ msgstr "Fichero que contiene la llave de cliente"

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:145

  msgid "List of possible ciphers suites"

- msgstr ""

+ msgstr "Lista de posibles suites de cifrado"

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:146

  msgid "Require TLS certificate verification"
@@ -410,14 +419,12 @@

  msgstr "Especifique el id de autorización sasl a usar"

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:149

- #, fuzzy

  msgid "Specify the sasl authorization realm to use"

- msgstr "Especifique el id de autorización sasl a usar"

+ msgstr "Especifica el reinado de autorización sasl a ser utilizado"

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:150

- #, fuzzy

  msgid "Specify the minimal SSF for LDAP sasl authorization"

- msgstr "Especifique el id de autorización sasl a usar"

+ msgstr ""

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:151

  msgid "Kerberos service keytab"
@@ -437,36 +444,36 @@

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:155

  msgid "How to dereference aliases"

- msgstr ""

+ msgstr "Como eliminar aliases"

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:156

- #, fuzzy

  msgid "Service name for DNS service lookups"

- msgstr "Filtro para las búsquedas del usuario"

+ msgstr "Nombre de servicio para busquedas de servicios DNS"

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:157

  msgid "The number of records to retrieve in a single LDAP query"

- msgstr ""

+ msgstr "La cantidad de registros a ser obtenidos en una única consulta LDAP"

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:158

  msgid "The number of members that must be missing to trigger a full deref"

  msgstr ""

+ "La cantidad de miembros que deben faltar para desencadenar una deref completa"

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:159

  msgid ""

  "Whether the LDAP library should perform a reverse lookup to canonicalize the "

  "host name during a SASL bind"

  msgstr ""

+ "Si la Biblioteca LDAP debería realizar una búsqueda inversa para "

+ "canonicalizar el nombre del host durante un enlace SASL"

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:161

- #, fuzzy

  msgid "entryUSN attribute"

- msgstr "Atributo UID"

+ msgstr "atributo entryUSN"

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:162

- #, fuzzy

  msgid "lastUSN attribute"

- msgstr "Atributo UID"

+ msgstr "atributo lastUSN"

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:164

  msgid "How long to retain a connection to the LDAP server before disconnecting"
@@ -477,18 +484,16 @@

  msgstr "Tiempo máximo a esperar un pedido de búsqueda"

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:168

- #, fuzzy

  msgid "Length of time to wait for a enumeration request"

- msgstr "Tiempo máximo a esperar un pedido de búsqueda"

+ msgstr "periodo de espera para solicitud de enumeración"

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:169

  msgid "Length of time between enumeration updates"

  msgstr "Tiempo en segundos entre las actualizaciones de enumeración"

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:170

- #, fuzzy

  msgid "Length of time between cache cleanups"

- msgstr "Tiempo en segundos entre las actualizaciones de enumeración"

+ msgstr "periodo de tiempo entre borrados de la caché"

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:171

  msgid "Require TLS for ID lookups"
@@ -556,164 +561,141 @@

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:189

  msgid "shadowLastChange attribute"

- msgstr ""

+ msgstr "atributo shadowLastChange"

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:190

- #, fuzzy

  msgid "shadowMin attribute"

- msgstr "Atributo Username"

+ msgstr "atributo shadowMin "

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:191

- #, fuzzy

  msgid "shadowMax attribute"

- msgstr "Atributo Username"

+ msgstr "atributo shadowMax"

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:192

- #, fuzzy

  msgid "shadowWarning attribute"

- msgstr "Atributo Username"

+ msgstr "atributo shadowWarning "

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:193

- #, fuzzy

  msgid "shadowInactive attribute"

- msgstr "Atributo Username"

+ msgstr "atributo shadowInactive "

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:194

- #, fuzzy

  msgid "shadowExpire attribute"

- msgstr "Atributo Username"

+ msgstr "atributo shadowExpire"

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:195

- #, fuzzy

  msgid "shadowFlag attribute"

- msgstr "Atributo shell"

+ msgstr "atributo shadowFlag "

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:196

  msgid "Attribute listing authorized PAM services"

- msgstr ""

+ msgstr "listado de atributos de servicios PAM autorizados"

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:197

  msgid "Attribute listing authorized server hosts"

- msgstr ""

+ msgstr "Atributo de listado de equipos de servidor autorizados"

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:198

  msgid "krbLastPwdChange attribute"

- msgstr ""

+ msgstr "atributo krbLastPwdChange "

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:199

- #, fuzzy

  msgid "krbPasswordExpiration attribute"

- msgstr "Atributo hora de modificación"

+ msgstr "atributo krbPasswordExpiration "

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:200

  msgid "Attribute indicating that server side password policies are active"

  msgstr ""

+ "atributo indicando que las políticas de contraseña del lado del servidor "

+ "están activas"

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:201

- #, fuzzy

  msgid "accountExpires attribute of AD"

- msgstr "Atributo Username"

+ msgstr "atributo accountExpires de AD"

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:202

  msgid "userAccountControl attribute of AD"

- msgstr ""

+ msgstr "atributo userAccountControl de AD"

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:203

- #, fuzzy

  msgid "nsAccountLock attribute"

- msgstr "Atributo Username"

+ msgstr "atributo nsAccountLock "

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:204

- #, fuzzy

  msgid "loginDisabled attribute of NDS"

- msgstr "Atributo Username"

+ msgstr "loginDisabled atributo de NDS"

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:205

- #, fuzzy

  msgid "loginExpirationTime attribute of NDS"

- msgstr "Atributo Username"

+ msgstr "loginExpirationTime atributo de NDS"

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:206

  msgid "loginAllowedTimeMap attribute of NDS"

- msgstr ""

+ msgstr "loginAllowedTimeMap atributo de NDS"

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:208

- #, fuzzy

  msgid "Base DN for group lookups"

- msgstr "DN base para búsquedas de usuario"

+ msgstr "DN base para busqueda de grupos"

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:211

- #, fuzzy

  msgid "Objectclass for groups"

- msgstr "Objectclass para los usuarios"

+ msgstr "clase objeto para"

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:212

- #, fuzzy

  msgid "Group name"

- msgstr "Grupos"

+ msgstr "Nombre del grupo"

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:213

- #, fuzzy

  msgid "Group password"

- msgstr "Grupos"

+ msgstr "Contraseña del grupo"

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:214

- #, fuzzy

  msgid "GID attribute"

- msgstr "Atributo UID"

+ msgstr "Atributo GID"

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:215

- #, fuzzy

  msgid "Group member attribute"

- msgstr "Atributo memberOf"

+ msgstr "Atributo de miembro del grupo"

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:216

- #, fuzzy

  msgid "Group UUID attribute"

- msgstr "Atributo UUID"

+ msgstr "Atributo de UUID del grupo"

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:217

- #, fuzzy

  msgid "Modification time attribute for groups"

- msgstr "Atributo hora de modificación"

+ msgstr "Atributo de modificación de tiempo para los grupos"

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:219

  msgid "Maximum nesting level SSSd will follow"

- msgstr ""

+ msgstr "A continuación, nivel SSSD de anidado máximo"

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:221

- #, fuzzy

  msgid "Base DN for netgroup lookups"

- msgstr "DN base para búsquedas de usuario"

+ msgstr "DN base para búsquedas de grupos de red"

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:222

- #, fuzzy

  msgid "Objectclass for netgroups"

- msgstr "Objectclass para los usuarios"

+ msgstr "Clases de objetos para grupos de red"

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:223

  msgid "Netgroup name"

- msgstr ""

+ msgstr "Nombre de grupo de red"

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:224

- #, fuzzy

  msgid "Netgroups members attribute"

- msgstr "Atributo memberOf"

+ msgstr "Atributo de miembros de grupos de red"

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:225

- #, fuzzy

  msgid "Netgroup triple attribute"

- msgstr "Atributo hora de modificación"

+ msgstr "Atributo triple de grupo de red"

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:226

- #, fuzzy

  msgid "Netgroup UUID attribute"

- msgstr "Atributo UUID"

+ msgstr "Atributo UUID de miembro de red"

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:227

- #, fuzzy

  msgid "Modification time attribute for netgroups"

- msgstr "Atributo hora de modificación"

+ msgstr "Atributo de modificación de tiempo para grupos de red"

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:230

  msgid "Policy to evaluate the password expiration"
@@ -726,18 +708,22 @@

  #: src/config/SSSDConfig.py:234

  msgid "Which attributes shall be used to evaluate if an account is expired"

  msgstr ""

+ "Los atributos que deberán ser utilizados para evaluar si una cuenta ha "

+ "expirado"

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:235

  msgid "Which rules should be used to evaluate access control"

- msgstr ""

+ msgstr "Las reglas que deberían ser utilizadas para evaluar control de acceso"

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:238

  msgid "URI of an LDAP server where password changes are allowed"

  msgstr ""

+ "URI de un servidor LDAP donde se permite la modificación de contraseñas"

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:239

  msgid "DNS service name for LDAP password change server"

  msgstr ""

+ "Nombre del servicio DNS para el servidor de modificación de contraseñas LDAP"

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:242

  msgid "Comma separated list of allowed users"
@@ -763,38 +749,38 @@

  msgid "PAM stack to use"

  msgstr "Pila PAM a usar"

  

- #: src/monitor/monitor.c:2369

+ #: src/monitor/monitor.c:2398

  msgid "Become a daemon (default)"

  msgstr "Convertirse en demonio (predeterminado)"

  

- #: src/monitor/monitor.c:2371

+ #: src/monitor/monitor.c:2400

  msgid "Run interactive (not a daemon)"

  msgstr "Ejecutarse en forma interactiva (no un demonio)"

  

- #: src/monitor/monitor.c:2373

+ #: src/monitor/monitor.c:2402

  msgid "Specify a non-default config file"

  msgstr "Indicar un archivo de configuración diferente al predeterminado"

  

- #: src/monitor/monitor.c:2375

+ #: src/monitor/monitor.c:2404

  msgid "Print version number and exit"

  msgstr ""

  

- #: src/providers/krb5/krb5_child.c:1572 src/providers/ldap/ldap_child.c:368

+ #: src/providers/krb5/krb5_child.c:1574 src/providers/ldap/ldap_child.c:373

  #: src/util/util.h:89

  msgid "Debug level"

  msgstr "Nive de depuración"

  

- #: src/providers/krb5/krb5_child.c:1574 src/providers/ldap/ldap_child.c:370

+ #: src/providers/krb5/krb5_child.c:1576 src/providers/ldap/ldap_child.c:375

  #: src/util/util.h:93

  msgid "Add debug timestamps"

  msgstr "Agregar marcas de tiempo de depuración"

  

- #: src/providers/krb5/krb5_child.c:1576 src/providers/ldap/ldap_child.c:372

+ #: src/providers/krb5/krb5_child.c:1578 src/providers/ldap/ldap_child.c:377

  #: src/util/util.h:95

  msgid "Show timestamps with microseconds"

- msgstr ""

+ msgstr "Mostrar marcas de tiempo con microsegundos"

  

- #: src/providers/krb5/krb5_child.c:1578 src/providers/ldap/ldap_child.c:374

+ #: src/providers/krb5/krb5_child.c:1580 src/providers/ldap/ldap_child.c:379

  msgid "An open file descriptor for the debug logs"

  msgstr "Un arhivo abierto de descriptor para los registros de depuración"

  
@@ -942,9 +928,8 @@

  

  #: src/tools/sss_useradd.c:84 src/tools/sss_groupmod.c:76

  #: src/tools/sss_usermod.c:85

- #, fuzzy

  msgid "Specify group to add to\n"

- msgstr "Especifique el grupo a agregar\n"

+ msgstr "Especifica el grupo a ser añadido\n"

  

  #: src/tools/sss_useradd.c:108

  msgid "Specify user to add\n"
@@ -1085,9 +1070,8 @@

  msgstr "Grupos desde los que se debe eliminar este grupo"

  

  #: src/tools/sss_groupmod.c:84 src/tools/sss_usermod.c:93

- #, fuzzy

  msgid "Specify group to remove from\n"

- msgstr "Especifique el grupo a modificar\n"

+ msgstr "Especifica el grupo a ser eliminado de\n"

  

  #: src/tools/sss_groupmod.c:98

  msgid "Specify group to modify\n"
@@ -1317,45 +1301,3 @@

  #: src/util/util.h:91

  msgid "Send the debug output to files instead of stderr"

  msgstr "Envia el resultado de la depuración hacia archivos en lugar de stderr"

- 

- #~ msgid "Ping timeout before restarting domain"

- #~ msgstr "Tiempo máximo de ping antes de reinciar el dominio"

- 

- #~ msgid "sssd must be run as root\n"

- #~ msgstr "sssd debe ejecutarse como root\n"

- 

- #~ msgid ""

- #~ "nscd socket was detected.  As nscd caching capabilities may conflict with "

- #~ "SSSD, it is recommended to not run nscd in parallel with SSSD\n"

- #~ msgstr ""

- #~ "Ha sido detectado un socket nscd. Debido a que las capacidades de cacheo "

- #~ "de nscd pueden entrar en conflicto con SSSD, se recomienda no ejecutar "

- #~ "nscd en forma paralalea con SSSD\n"

- 

- #~ msgid ""

- #~ "Cannot read config file %s, please check if permissions are 0600 and the "

- #~ "file is owned by root.root\n"

- #~ msgstr ""

- #~ "No es posible leer el archivo de configuración %s, por favor verifique "

- #~ "que los permisos sean 0600, y que su deueño sea root.root\n"

- 

- #~ msgid "Cannot load configuration database\n"

- #~ msgstr "No es posible cargar base de datos de la configuración\n"

- 

- #~ msgid "The principal of the change password service"

- #~ msgstr "El principal del servicio de cambio de contraseña"

- 

- #~ msgid "Offline authentication"

- #~ msgstr "Autenticación fuera de línea."

- 

- #~ msgid "The GID or group name of the user"

- #~ msgstr "El GID o nombre de grupo del usuario"

- 

- #~ msgid "Cannot get group information for the user\n"

- #~ msgstr "No se pudo obtener la información del grupo del usuario\n"

- 

- #~ msgid "Cannot initiate search\n"

- #~ msgstr "No es posible iniciar la búsqueda\n"

- 

- #~ msgid "Password has expired."

- #~ msgstr "La contraseña ha expirado."

file modified
+9 -9
@@ -7,7 +7,7 @@

  msgstr ""

  "Project-Id-Version: SSSD\n"

  "Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@lists.fedorahosted.org\n"

- "POT-Creation-Date: 2011-12-19 11:15-0500\n"

+ "POT-Creation-Date: 2011-12-22 13:38-0500\n"

  "PO-Revision-Date: 2010-11-30 04:10+0000\n"

  "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"

  "Language-Team: Estonian (http://www.transifex.net/projects/p/fedora/team/"
@@ -705,38 +705,38 @@

  msgid "PAM stack to use"

  msgstr ""

  

- #: src/monitor/monitor.c:2369

+ #: src/monitor/monitor.c:2398

  msgid "Become a daemon (default)"

  msgstr ""

  

- #: src/monitor/monitor.c:2371

+ #: src/monitor/monitor.c:2400

  msgid "Run interactive (not a daemon)"

  msgstr ""

  

- #: src/monitor/monitor.c:2373

+ #: src/monitor/monitor.c:2402

  msgid "Specify a non-default config file"

  msgstr ""

  

- #: src/monitor/monitor.c:2375

+ #: src/monitor/monitor.c:2404

  msgid "Print version number and exit"

  msgstr ""

  

- #: src/providers/krb5/krb5_child.c:1572 src/providers/ldap/ldap_child.c:368

+ #: src/providers/krb5/krb5_child.c:1574 src/providers/ldap/ldap_child.c:373

  #: src/util/util.h:89

  msgid "Debug level"

  msgstr ""

  

- #: src/providers/krb5/krb5_child.c:1574 src/providers/ldap/ldap_child.c:370

+ #: src/providers/krb5/krb5_child.c:1576 src/providers/ldap/ldap_child.c:375

  #: src/util/util.h:93

  msgid "Add debug timestamps"

  msgstr ""

  

- #: src/providers/krb5/krb5_child.c:1576 src/providers/ldap/ldap_child.c:372

+ #: src/providers/krb5/krb5_child.c:1578 src/providers/ldap/ldap_child.c:377

  #: src/util/util.h:95

  msgid "Show timestamps with microseconds"

  msgstr ""

  

- #: src/providers/krb5/krb5_child.c:1578 src/providers/ldap/ldap_child.c:374

+ #: src/providers/krb5/krb5_child.c:1580 src/providers/ldap/ldap_child.c:379

  msgid "An open file descriptor for the debug logs"

  msgstr ""

  

file modified
+9 -9
@@ -7,7 +7,7 @@

  msgstr ""

  "Project-Id-Version: SSSD\n"

  "Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@lists.fedorahosted.org\n"

- "POT-Creation-Date: 2011-12-19 11:15-0500\n"

+ "POT-Creation-Date: 2011-12-22 13:38-0500\n"

  "PO-Revision-Date: 2010-11-30 04:10+0000\n"

  "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"

  "Language-Team: Persian (http://www.transifex.net/projects/p/fedora/team/"
@@ -705,38 +705,38 @@

  msgid "PAM stack to use"

  msgstr ""

  

- #: src/monitor/monitor.c:2369

+ #: src/monitor/monitor.c:2398

  msgid "Become a daemon (default)"

  msgstr ""

  

- #: src/monitor/monitor.c:2371

+ #: src/monitor/monitor.c:2400

  msgid "Run interactive (not a daemon)"

  msgstr ""

  

- #: src/monitor/monitor.c:2373

+ #: src/monitor/monitor.c:2402

  msgid "Specify a non-default config file"

  msgstr ""

  

- #: src/monitor/monitor.c:2375

+ #: src/monitor/monitor.c:2404

  msgid "Print version number and exit"

  msgstr ""

  

- #: src/providers/krb5/krb5_child.c:1572 src/providers/ldap/ldap_child.c:368

+ #: src/providers/krb5/krb5_child.c:1574 src/providers/ldap/ldap_child.c:373

  #: src/util/util.h:89

  msgid "Debug level"

  msgstr ""

  

- #: src/providers/krb5/krb5_child.c:1574 src/providers/ldap/ldap_child.c:370

+ #: src/providers/krb5/krb5_child.c:1576 src/providers/ldap/ldap_child.c:375

  #: src/util/util.h:93

  msgid "Add debug timestamps"

  msgstr ""

  

- #: src/providers/krb5/krb5_child.c:1576 src/providers/ldap/ldap_child.c:372

+ #: src/providers/krb5/krb5_child.c:1578 src/providers/ldap/ldap_child.c:377

  #: src/util/util.h:95

  msgid "Show timestamps with microseconds"

  msgstr ""

  

- #: src/providers/krb5/krb5_child.c:1578 src/providers/ldap/ldap_child.c:374

+ #: src/providers/krb5/krb5_child.c:1580 src/providers/ldap/ldap_child.c:379

  msgid "An open file descriptor for the debug logs"

  msgstr ""

  

file modified
+9 -9
@@ -7,7 +7,7 @@

  msgstr ""

  "Project-Id-Version: SSSD\n"

  "Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@lists.fedorahosted.org\n"

- "POT-Creation-Date: 2011-12-19 11:15-0500\n"

+ "POT-Creation-Date: 2011-12-22 13:38-0500\n"

  "PO-Revision-Date: 2010-11-30 04:10+0000\n"

  "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"

  "Language-Team: Finnish (http://www.transifex.net/projects/p/fedora/team/"
@@ -705,38 +705,38 @@

  msgid "PAM stack to use"

  msgstr ""

  

- #: src/monitor/monitor.c:2369

+ #: src/monitor/monitor.c:2398

  msgid "Become a daemon (default)"

  msgstr ""

  

- #: src/monitor/monitor.c:2371

+ #: src/monitor/monitor.c:2400

  msgid "Run interactive (not a daemon)"

  msgstr ""

  

- #: src/monitor/monitor.c:2373

+ #: src/monitor/monitor.c:2402

  msgid "Specify a non-default config file"

  msgstr ""

  

- #: src/monitor/monitor.c:2375

+ #: src/monitor/monitor.c:2404

  msgid "Print version number and exit"

  msgstr ""

  

- #: src/providers/krb5/krb5_child.c:1572 src/providers/ldap/ldap_child.c:368

+ #: src/providers/krb5/krb5_child.c:1574 src/providers/ldap/ldap_child.c:373

  #: src/util/util.h:89

  msgid "Debug level"

  msgstr ""

  

- #: src/providers/krb5/krb5_child.c:1574 src/providers/ldap/ldap_child.c:370

+ #: src/providers/krb5/krb5_child.c:1576 src/providers/ldap/ldap_child.c:375

  #: src/util/util.h:93

  msgid "Add debug timestamps"

  msgstr ""

  

- #: src/providers/krb5/krb5_child.c:1576 src/providers/ldap/ldap_child.c:372

+ #: src/providers/krb5/krb5_child.c:1578 src/providers/ldap/ldap_child.c:377

  #: src/util/util.h:95

  msgid "Show timestamps with microseconds"

  msgstr ""

  

- #: src/providers/krb5/krb5_child.c:1578 src/providers/ldap/ldap_child.c:374

+ #: src/providers/krb5/krb5_child.c:1580 src/providers/ldap/ldap_child.c:379

  msgid "An open file descriptor for the debug logs"

  msgstr ""

  

file modified
+24 -26
@@ -1,20 +1,21 @@

- # French translation of SSS Client

- # Copyright (C) 2009 Red Hat, Inc.

- # This file is distributed under the same license as the SSSD package.

- # Pablo Martin-Gomez <pablo.martin-gomez@laposte.net>, 2009.

+ # SOME DESCRIPTIVE TITLE.

+ # Copyright (C) YEAR Red Hat, Inc.

+ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.

  #

+ # Translators:

  msgid ""

  msgstr ""

- "Project-Id-Version: fr\n"

+ "Project-Id-Version: SSSD\n"

  "Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@lists.fedorahosted.org\n"

- "POT-Creation-Date: 2011-12-19 11:15-0500\n"

- "PO-Revision-Date: 2009-11-17 21:05+0100\n"

- "Last-Translator: Pablo Martin-Gomez <pablo.martin-gomez@laposte.net>\n"

- "Language-Team: Français <fedora-trans-fr@redhat.com>\n"

- "Language: \n"

+ "POT-Creation-Date: 2011-12-22 13:38-0500\n"

+ "PO-Revision-Date: 2011-12-21 10:11+0000\n"

+ "Last-Translator: sgallagh <sgallagh@redhat.com>\n"

+ "Language-Team: French <trans-fr@lists.fedoraproject.org>\n"

+ "Language: fr\n"

  "MIME-Version: 1.0\n"

  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"

  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

+ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:39

  msgid "Set the verbosity of the debug logging"
@@ -156,9 +157,8 @@

  msgstr ""

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:80

- #, fuzzy

  msgid "Password change provider"

- msgstr "Le mot de passe a expiré."

+ msgstr ""

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:83

  msgid "Minimum user ID"
@@ -704,38 +704,38 @@

  msgid "PAM stack to use"

  msgstr ""

  

- #: src/monitor/monitor.c:2369

+ #: src/monitor/monitor.c:2398

  msgid "Become a daemon (default)"

  msgstr ""

  

- #: src/monitor/monitor.c:2371

+ #: src/monitor/monitor.c:2400

  msgid "Run interactive (not a daemon)"

  msgstr ""

  

- #: src/monitor/monitor.c:2373

+ #: src/monitor/monitor.c:2402

  msgid "Specify a non-default config file"

  msgstr ""

  

- #: src/monitor/monitor.c:2375

+ #: src/monitor/monitor.c:2404

  msgid "Print version number and exit"

  msgstr ""

  

- #: src/providers/krb5/krb5_child.c:1572 src/providers/ldap/ldap_child.c:368

+ #: src/providers/krb5/krb5_child.c:1574 src/providers/ldap/ldap_child.c:373

  #: src/util/util.h:89

  msgid "Debug level"

  msgstr ""

  

- #: src/providers/krb5/krb5_child.c:1574 src/providers/ldap/ldap_child.c:370

+ #: src/providers/krb5/krb5_child.c:1576 src/providers/ldap/ldap_child.c:375

  #: src/util/util.h:93

  msgid "Add debug timestamps"

  msgstr ""

  

- #: src/providers/krb5/krb5_child.c:1576 src/providers/ldap/ldap_child.c:372

+ #: src/providers/krb5/krb5_child.c:1578 src/providers/ldap/ldap_child.c:377

  #: src/util/util.h:95

  msgid "Show timestamps with microseconds"

  msgstr ""

  

- #: src/providers/krb5/krb5_child.c:1578 src/providers/ldap/ldap_child.c:374

+ #: src/providers/krb5/krb5_child.c:1580 src/providers/ldap/ldap_child.c:379

  msgid "An open file descriptor for the debug logs"

  msgstr ""

  
@@ -789,9 +789,9 @@

  msgstr ""

  

  #: src/sss_client/pam_sss.c:685

- #, fuzzy, c-format

+ #, c-format

  msgid "Your password will expire in %d %s."

- msgstr "Le mot de passe a expiré."

+ msgstr ""

  

  #: src/sss_client/pam_sss.c:734

  msgid "Authentication is denied until: "
@@ -802,9 +802,8 @@

  msgstr ""

  

  #: src/sss_client/pam_sss.c:785 src/sss_client/pam_sss.c:798

- #, fuzzy

  msgid "Password change failed. "

- msgstr "Le mot de passe a expiré."

+ msgstr ""

  

  #: src/sss_client/pam_sss.c:788 src/sss_client/pam_sss.c:799

  msgid "Server message: "
@@ -823,9 +822,8 @@

  msgstr "Mot de passe : "

  

  #: src/sss_client/pam_sss.c:1336

- #, fuzzy

  msgid "Current Password: "

- msgstr "Nouveau mot de passe : "

+ msgstr ""

  

  #: src/sss_client/pam_sss.c:1483

  msgid "Password expired. Change your password now."

file modified
+75 -72
@@ -3,13 +3,14 @@

  # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.

  #

  # Translators:

+ #   <ptr@ulx.hu>, 2011.

  msgid ""

  msgstr ""

  "Project-Id-Version: SSSD\n"

  "Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@lists.fedorahosted.org\n"

- "POT-Creation-Date: 2011-12-19 11:15-0500\n"

- "PO-Revision-Date: 2010-11-30 04:10+0000\n"

- "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"

+ "POT-Creation-Date: 2011-12-22 13:38-0500\n"

+ "PO-Revision-Date: 2011-12-21 10:11+0000\n"

+ "Last-Translator: sgallagh <sgallagh@redhat.com>\n"

  "Language-Team: Hungarian <trans-hu@lists.fedoraproject.org>\n"

  "Language: hu\n"

  "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -85,11 +86,11 @@

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:59

  msgid "Users that SSSD should explicitly ignore"

- msgstr ""

+ msgstr "SSSD által figyelmen kívül hagyott felhasználók"

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:60

  msgid "Groups that SSSD should explicitly ignore"

- msgstr ""

+ msgstr "SSSD által figyelmen kívül hagyott csoportok"

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:61

  msgid "Should filtered users appear in groups"
@@ -124,7 +125,7 @@

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:70

  msgid "How many failed logins attempts are allowed when offline"

- msgstr ""

+ msgstr "Hány sikertelen bejelentkezés engedélyezett offline állapotban"

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:71

  msgid ""
@@ -150,7 +151,7 @@

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:78

  msgid "Authentication provider"

- msgstr ""

+ msgstr "Azonosító-kiszolgáló"

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:79

  msgid "Access control provider"
@@ -162,11 +163,11 @@

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:83

  msgid "Minimum user ID"

- msgstr ""

+ msgstr "Legkisebb felhasználói azonosító"

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:84

  msgid "Maximum user ID"

- msgstr ""

+ msgstr "Legnagyobb felhasználói azonosító"

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:85

  msgid "Enable enumerating all users/groups"
@@ -174,11 +175,11 @@

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:86

  msgid "Cache credentials for offline login"

- msgstr ""

+ msgstr "Azonosítók gyorsítótárazása offline használathoz"

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:87

  msgid "Store password hashes"

- msgstr ""

+ msgstr "Jelszó hash-ek tárolása"

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:88

  msgid "Display users/groups in fully-qualified form"
@@ -215,15 +216,15 @@

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:98

  msgid "IPA domain"

- msgstr ""

+ msgstr "IPA-tartomány"

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:99

  msgid "IPA server address"

- msgstr ""

+ msgstr "IPA kiszolgáló címe"

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:100

  msgid "IPA client hostname"

- msgstr ""

+ msgstr "IPA kliens hosztneve"

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:101

  msgid "Whether to automatically update the client's DNS entry in FreeIPA"
@@ -252,11 +253,11 @@

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:109 src/config/SSSDConfig.py:110

  msgid "Kerberos server address"

- msgstr ""

+ msgstr "Kerberos-kiszolgáló címe"

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:111

  msgid "Kerberos realm"

- msgstr ""

+ msgstr "Kerberos-tartomány"

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:112

  msgid "Authentication timeout"
@@ -316,7 +317,7 @@

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:132

  msgid "The default base DN"

- msgstr ""

+ msgstr "Alapértelmezett LDAP alap-DN-je"

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:133

  msgid "The Schema Type in use on the LDAP server, rfc2307"
@@ -372,7 +373,7 @@

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:146

  msgid "Require TLS certificate verification"

- msgstr ""

+ msgstr "TLS tanusítvány ellenőrzése"

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:147

  msgid "Specify the sasl mechanism to use"
@@ -458,7 +459,7 @@

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:171

  msgid "Require TLS for ID lookups"

- msgstr ""

+ msgstr "TLS megkövetelése ID keresésekor"

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:172

  msgid "Base DN for user lookups"
@@ -490,7 +491,7 @@

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:180

  msgid "GECOS attribute"

- msgstr ""

+ msgstr "GECOS attribútum"

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:181

  msgid "Home directory attribute"
@@ -510,7 +511,7 @@

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:185

  msgid "Full Name"

- msgstr ""

+ msgstr "Teljes név"

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:186

  msgid "memberOf attribute"
@@ -602,11 +603,11 @@

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:212

  msgid "Group name"

- msgstr ""

+ msgstr "Csoport neve"

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:213

  msgid "Group password"

- msgstr ""

+ msgstr "Csoport jelszava"

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:214

  msgid "GID attribute"
@@ -704,38 +705,38 @@

  msgid "PAM stack to use"

  msgstr ""

  

- #: src/monitor/monitor.c:2369

+ #: src/monitor/monitor.c:2398

  msgid "Become a daemon (default)"

  msgstr ""

  

- #: src/monitor/monitor.c:2371

+ #: src/monitor/monitor.c:2400

  msgid "Run interactive (not a daemon)"

  msgstr ""

  

- #: src/monitor/monitor.c:2373

+ #: src/monitor/monitor.c:2402

  msgid "Specify a non-default config file"

  msgstr ""

  

- #: src/monitor/monitor.c:2375

+ #: src/monitor/monitor.c:2404

  msgid "Print version number and exit"

  msgstr ""

  

- #: src/providers/krb5/krb5_child.c:1572 src/providers/ldap/ldap_child.c:368

+ #: src/providers/krb5/krb5_child.c:1574 src/providers/ldap/ldap_child.c:373

  #: src/util/util.h:89

  msgid "Debug level"

  msgstr ""

  

- #: src/providers/krb5/krb5_child.c:1574 src/providers/ldap/ldap_child.c:370

+ #: src/providers/krb5/krb5_child.c:1576 src/providers/ldap/ldap_child.c:375

  #: src/util/util.h:93

  msgid "Add debug timestamps"

  msgstr ""

  

- #: src/providers/krb5/krb5_child.c:1576 src/providers/ldap/ldap_child.c:372

+ #: src/providers/krb5/krb5_child.c:1578 src/providers/ldap/ldap_child.c:377

  #: src/util/util.h:95

  msgid "Show timestamps with microseconds"

- msgstr ""

+ msgstr "Mikroszekundum pontosságú időbélyegek"

  

- #: src/providers/krb5/krb5_child.c:1578 src/providers/ldap/ldap_child.c:374

+ #: src/providers/krb5/krb5_child.c:1580 src/providers/ldap/ldap_child.c:379

  msgid "An open file descriptor for the debug logs"

  msgstr ""

  
@@ -769,7 +770,7 @@

  

  #: src/sss_client/pam_sss.c:374

  msgid "Passwords do not match"

- msgstr ""

+ msgstr "A jelszavak nem egyeznek"

  

  #: src/sss_client/pam_sss.c:567

  msgid "Password reset by root is not supported."
@@ -777,25 +778,25 @@

  

  #: src/sss_client/pam_sss.c:608

  msgid "Authenticated with cached credentials"

- msgstr ""

+ msgstr "Azonosítva gyorsítótárazott adatbázisból"

  

  #: src/sss_client/pam_sss.c:609

  msgid ", your cached password will expire at: "

- msgstr ""

+ msgstr ", a gyorsítótárazott jelszó lejár ekkor: "

  

  #: src/sss_client/pam_sss.c:639

  #, c-format

  msgid "Your password has expired. You have %d grace login(s) remaining."

- msgstr ""

+ msgstr "A jelszava lejárt. Még %d bejelentkezés engedélyezett."

  

  #: src/sss_client/pam_sss.c:685

  #, c-format

  msgid "Your password will expire in %d %s."

- msgstr ""

+ msgstr "A jelszava le fog járni %d %s múlva."

  

  #: src/sss_client/pam_sss.c:734

  msgid "Authentication is denied until: "

- msgstr ""

+ msgstr "A bejelentkezés tiltott eddig:"

  

  #: src/sss_client/pam_sss.c:755

  msgid "System is offline, password change not possible"
@@ -803,31 +804,31 @@

  

  #: src/sss_client/pam_sss.c:785 src/sss_client/pam_sss.c:798

  msgid "Password change failed. "

- msgstr ""

+ msgstr "A jelszó megváltoztatása nem sikerült."

  

  #: src/sss_client/pam_sss.c:788 src/sss_client/pam_sss.c:799

  msgid "Server message: "

- msgstr ""

+ msgstr "Szerver üzenete:"

  

  #: src/sss_client/pam_sss.c:1217

  msgid "New Password: "

- msgstr ""

+ msgstr "Új jelszó:"

  

  #: src/sss_client/pam_sss.c:1218

  msgid "Reenter new Password: "

- msgstr ""

+ msgstr "Jelszó mégegyszer: "

  

  #: src/sss_client/pam_sss.c:1304

  msgid "Password: "

- msgstr ""

+ msgstr "Jelszó: "

  

  #: src/sss_client/pam_sss.c:1336

  msgid "Current Password: "

- msgstr ""

+ msgstr "Jelenlegi jelszó:"

  

  #: src/sss_client/pam_sss.c:1483

  msgid "Password expired. Change your password now."

- msgstr ""

+ msgstr "A jelszava lejárt, változtass meg most."

  

  #: src/tools/sss_useradd.c:48 src/tools/sss_groupadd.c:41

  #: src/tools/sss_groupdel.c:43 src/tools/sss_groupmod.c:42
@@ -838,7 +839,7 @@

  

  #: src/tools/sss_useradd.c:49 src/tools/sss_usermod.c:48

  msgid "The UID of the user"

- msgstr ""

+ msgstr "A felhasználó UID-je"

  

  #: src/tools/sss_useradd.c:50 src/tools/sss_usermod.c:50

  msgid "The comment string"
@@ -846,23 +847,23 @@

  

  #: src/tools/sss_useradd.c:51 src/tools/sss_usermod.c:51

  msgid "Home directory"

- msgstr ""

+ msgstr "Saját könyvtár"

  

  #: src/tools/sss_useradd.c:52 src/tools/sss_usermod.c:52

  msgid "Login shell"

- msgstr ""

+ msgstr "Bejelentkező shell"

  

  #: src/tools/sss_useradd.c:53

  msgid "Groups"

- msgstr ""

+ msgstr "Csoportok"

  

  #: src/tools/sss_useradd.c:54

  msgid "Create user's directory if it does not exist"

- msgstr ""

+ msgstr "Felhasználó könyvtárának létrehozása, ha nem létezik"

  

  #: src/tools/sss_useradd.c:55

  msgid "Never create user's directory, overrides config"

- msgstr ""

+ msgstr "Ne hozza létre a felhasználó könyvtárát"

  

  #: src/tools/sss_useradd.c:56

  msgid "Specify an alternative skeleton directory"
@@ -927,11 +928,11 @@

  

  #: src/tools/sss_useradd.c:168 src/tools/sss_userdel.c:214

  msgid "Cannot set default values\n"

- msgstr ""

+ msgstr "Nem lehet beállítani az alapértékeket\n"

  

  #: src/tools/sss_useradd.c:175 src/tools/sss_usermod.c:151

  msgid "The selected UID is outside the allowed range\n"

- msgstr ""

+ msgstr "A megadott UID kívül esik a megengedett tartományon\n"

  

  #: src/tools/sss_useradd.c:202 src/tools/sss_usermod.c:236

  msgid "Cannot set SELinux login context\n"
@@ -939,16 +940,18 @@

  

  #: src/tools/sss_useradd.c:217

  msgid "Cannot get info about the user\n"

- msgstr ""

+ msgstr "Nem áll rendelkezésre információ a felhasználóról\n"

  

  #: src/tools/sss_useradd.c:229

  msgid "User's home directory already exists, not copying data from skeldir\n"

  msgstr ""

+ "A felhasználó könyvtára már létezik, a skel könyvtár tartalmát nem másolom "

+ "bele\n"

  

  #: src/tools/sss_useradd.c:232

  #, c-format

  msgid "Cannot create user's home directory: %s\n"

- msgstr ""

+ msgstr "Nem sikerült létrehozni a felhasználó könyvtárát: %s\n"

  

  #: src/tools/sss_useradd.c:243

  #, c-format
@@ -965,11 +968,11 @@

  

  #: src/tools/sss_useradd.c:265

  msgid "Transaction error. Could not add user.\n"

- msgstr ""

+ msgstr "Tranzakcióhiba történt, nem lehetett létrehozni a felhasználót.\n"

  

  #: src/tools/sss_groupadd.c:43 src/tools/sss_groupmod.c:48

  msgid "The GID of the group"

- msgstr ""

+ msgstr "A csoport GID-je"

  

  #: src/tools/sss_groupadd.c:73

  msgid "Specify group to add\n"
@@ -1068,7 +1071,7 @@

  #: src/tools/sss_groupshow.c:565

  #, c-format

  msgid "%sGID number: %d\n"

- msgstr ""

+ msgstr "%s GID-je: %d\n"

  

  #: src/tools/sss_groupshow.c:567

  #, c-format
@@ -1113,19 +1116,19 @@

  

  #: src/tools/sss_userdel.c:135

  msgid "Do not remove home directory and mail spool"

- msgstr ""

+ msgstr "Ne törölje a saját könyvtárat és a helyi levelezést"

  

  #: src/tools/sss_userdel.c:137

  msgid "Force removal of files not owned by the user"

- msgstr ""

+ msgstr "Nem a felhasználó tulajdonában lévő fájlok törlése"

  

  #: src/tools/sss_userdel.c:139

  msgid "Kill users' processes before removing him"

- msgstr ""

+ msgstr "Felhasználó programjainak kilövése az eltávolítás előtt"

  

  #: src/tools/sss_userdel.c:184

  msgid "Specify user to delete\n"

- msgstr ""

+ msgstr "Adja meg a törlendő felhasználót\n"

  

  #: src/tools/sss_userdel.c:230

  #, c-format
@@ -1161,7 +1164,7 @@

  #: src/tools/sss_userdel.c:298

  #, c-format

  msgid "Cannot remove homedir: %s\n"

- msgstr ""

+ msgstr "Nem lehet eltávolítani a(z) %s könyvtárat\n"

  

  #: src/tools/sss_userdel.c:309

  msgid ""
@@ -1170,15 +1173,15 @@

  

  #: src/tools/sss_userdel.c:314

  msgid "Internal error. Could not remove user.\n"

- msgstr ""

+ msgstr "Belső hiba történt, nem lehetett eltávolítani a felhasználót.\n"

  

  #: src/tools/sss_usermod.c:49

  msgid "The GID of the user"

- msgstr ""

+ msgstr "Felhasználó GID-je"

  

  #: src/tools/sss_usermod.c:53

  msgid "Groups to add this user to"

- msgstr ""

+ msgstr "Felhasználó hozzáadása a következő csoportokhoz"

  

  #: src/tools/sss_usermod.c:54

  msgid "Groups to remove this user from"
@@ -1186,15 +1189,15 @@

  

  #: src/tools/sss_usermod.c:55

  msgid "Lock the account"

- msgstr ""

+ msgstr "Fiók zárolása"

  

  #: src/tools/sss_usermod.c:56

  msgid "Unlock the account"

- msgstr ""

+ msgstr "Fiók feloldása"

  

  #: src/tools/sss_usermod.c:117

  msgid "Specify user to modify\n"

- msgstr ""

+ msgstr "Adja meg a módosítandó felhasználót\n"

  

  #: src/tools/sss_usermod.c:144

  msgid ""
@@ -1212,16 +1215,16 @@

  

  #: src/tools/sss_usermod.c:254

  msgid "Transaction error. Could not modify user.\n"

- msgstr ""

+ msgstr "Tranzakcióhiba történt, a felhasználó nem módosítható.\n"

  

  #: src/tools/tools_util.c:289

  msgid "Out of memory\n"

- msgstr ""

+ msgstr "Elfogyott a memória\n"

  

  #: src/tools/tools_util.h:40

  #, c-format

  msgid "%s must be run as root\n"

- msgstr ""

+ msgstr "%s csak rendszergazdaként futtatható\n"

  

  #: src/util/util.h:91

  msgid "Send the debug output to files instead of stderr"

file modified
+64 -128
@@ -1,21 +1,21 @@

- # Indonesian Translation of SSSD.

+ # SOME DESCRIPTIVE TITLE.

  # Copyright (C) YEAR Red Hat, Inc.

- # This file is distributed under the same license as the sssd package.

- # Teguh DC <dheche@songolimo.net>, 2010.

+ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.

+ #

+ # Translators:

  msgid ""

  msgstr ""

- "Project-Id-Version: sssd\n"

+ "Project-Id-Version: SSSD\n"

  "Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@lists.fedorahosted.org\n"

- "POT-Creation-Date: 2011-12-19 11:15-0500\n"

- "PO-Revision-Date: 2010-03-09 10:34+0700\n"

- "Last-Translator: Teguh DC <dheche@songolimo.net>\n"

- "Language-Team: Fedora Indonesia <trans-id@lists.fedoraproject.org>\n"

+ "POT-Creation-Date: 2011-12-22 13:38-0500\n"

+ "PO-Revision-Date: 2011-12-21 10:11+0000\n"

+ "Last-Translator: sgallagh <sgallagh@redhat.com>\n"

+ "Language-Team: Indonesian <trans-id@lists.fedoraproject.org>\n"

  "Language: id\n"

  "MIME-Version: 1.0\n"

  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"

  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

- "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"

- "X-Generator: Virtaal 0.5.1\n"

+ "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:39

  msgid "Set the verbosity of the debug logging"
@@ -26,9 +26,8 @@

  msgstr "Sertakan cap waktu di pencatatan debug"

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:41

- #, fuzzy

  msgid "Include microseconds in timestamps in debug logs"

- msgstr "Sertakan cap waktu di pencatatan debug"

+ msgstr ""

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:42

  msgid "Write debug messages to logfiles"
@@ -352,23 +351,20 @@

  msgstr ""

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:141

- #, fuzzy

  msgid "File that contains CA certificates"

- msgstr "berkas yang berisi sertifikat CA"

+ msgstr ""

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:142

  msgid "Path to CA certificate directory"

  msgstr ""

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:143

- #, fuzzy

  msgid "File that contains the client certificate"

- msgstr "berkas yang berisi sertifikat CA"

+ msgstr ""

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:144

- #, fuzzy

  msgid "File that contains the client key"

- msgstr "berkas yang berisi sertifikat CA"

+ msgstr ""

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:145

  msgid "List of possible ciphers suites"
@@ -387,14 +383,12 @@

  msgstr "Tentukan id otorisasi sasl yang digunakan"

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:149

- #, fuzzy

  msgid "Specify the sasl authorization realm to use"

- msgstr "Tentukan id otorisasi sasl yang digunakan"

+ msgstr ""

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:150

- #, fuzzy

  msgid "Specify the minimal SSF for LDAP sasl authorization"

- msgstr "Tentukan id otorisasi sasl yang digunakan"

+ msgstr ""

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:151

  msgid "Kerberos service keytab"
@@ -409,18 +403,16 @@

  msgstr ""

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:154

- #, fuzzy

  msgid "Lifetime of TGT for LDAP connection"

- msgstr "Gunakan otentikasi Kerberos untuk koneksi LDAP"

+ msgstr ""

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:155

  msgid "How to dereference aliases"

  msgstr ""

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:156

- #, fuzzy

  msgid "Service name for DNS service lookups"

- msgstr "Filter pencarian pengguna"

+ msgstr ""

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:157

  msgid "The number of records to retrieve in a single LDAP query"
@@ -437,14 +429,12 @@

  msgstr ""

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:161

- #, fuzzy

  msgid "entryUSN attribute"

- msgstr "Atribut UID"

+ msgstr ""

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:162

- #, fuzzy

  msgid "lastUSN attribute"

- msgstr "Atribut UID"

+ msgstr ""

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:164

  msgid "How long to retain a connection to the LDAP server before disconnecting"
@@ -455,23 +445,20 @@

  msgstr ""

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:168

- #, fuzzy

  msgid "Length of time to wait for a enumeration request"

- msgstr "Lamanya waktu untuk mencoba koneksi"

+ msgstr ""

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:169

  msgid "Length of time between enumeration updates"

  msgstr ""

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:170

- #, fuzzy

  msgid "Length of time between cache cleanups"

- msgstr "Lamanya waktu antara upaya untuk menyambung kembali saat luring"

+ msgstr ""

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:171

- #, fuzzy

  msgid "Require TLS for ID lookups"

- msgstr "Filter pencarian pengguna"

+ msgstr ""

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:172

  msgid "Base DN for user lookups"
@@ -538,34 +525,28 @@

  msgstr ""

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:190

- #, fuzzy

  msgid "shadowMin attribute"

- msgstr "Atribut Nama pengguna"

+ msgstr ""

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:191

- #, fuzzy

  msgid "shadowMax attribute"

- msgstr "Atribut Nama pengguna"

+ msgstr ""

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:192

- #, fuzzy

  msgid "shadowWarning attribute"

- msgstr "Atribut Nama pengguna"

+ msgstr ""

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:193

- #, fuzzy

  msgid "shadowInactive attribute"

- msgstr "Atribut Nama pengguna"

+ msgstr ""

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:194

- #, fuzzy

  msgid "shadowExpire attribute"

- msgstr "Atribut Nama pengguna"

+ msgstr ""

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:195

- #, fuzzy

  msgid "shadowFlag attribute"

- msgstr "Atribut Shell"

+ msgstr ""

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:196

  msgid "Attribute listing authorized PAM services"
@@ -580,119 +561,100 @@

  msgstr ""

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:199

- #, fuzzy

  msgid "krbPasswordExpiration attribute"

- msgstr "Atribut waktu modifikasi"

+ msgstr ""

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:200

  msgid "Attribute indicating that server side password policies are active"

  msgstr ""

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:201

- #, fuzzy

  msgid "accountExpires attribute of AD"

- msgstr "Atribut Nama pengguna"

+ msgstr ""

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:202

  msgid "userAccountControl attribute of AD"

  msgstr ""

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:203

- #, fuzzy

  msgid "nsAccountLock attribute"

- msgstr "Atribut Nama pengguna"

+ msgstr ""

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:204

- #, fuzzy

  msgid "loginDisabled attribute of NDS"

- msgstr "Atribut Nama pengguna"

+ msgstr ""

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:205

- #, fuzzy

  msgid "loginExpirationTime attribute of NDS"

- msgstr "Atribut Nama pengguna"

+ msgstr ""

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:206

  msgid "loginAllowedTimeMap attribute of NDS"

  msgstr ""

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:208

- #, fuzzy

  msgid "Base DN for group lookups"

- msgstr "Filter pencarian pengguna"

+ msgstr ""

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:211

- #, fuzzy

  msgid "Objectclass for groups"

- msgstr "Objectclass untuk pengguna"

+ msgstr ""

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:212

- #, fuzzy

  msgid "Group name"

- msgstr "Grup"

+ msgstr ""

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:213

- #, fuzzy

  msgid "Group password"

- msgstr "Grup"

+ msgstr ""

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:214

- #, fuzzy

  msgid "GID attribute"

- msgstr "Atribut UID"

+ msgstr ""

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:215

- #, fuzzy

  msgid "Group member attribute"

- msgstr "Atribut memberOf"

+ msgstr ""

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:216

- #, fuzzy

  msgid "Group UUID attribute"

- msgstr "Atribut UUID"

+ msgstr ""

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:217

- #, fuzzy

  msgid "Modification time attribute for groups"

- msgstr "Atribut waktu modifikasi"

+ msgstr ""

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:219

  msgid "Maximum nesting level SSSd will follow"

  msgstr ""

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:221

- #, fuzzy

  msgid "Base DN for netgroup lookups"

- msgstr "Filter pencarian pengguna"

+ msgstr ""

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:222

- #, fuzzy

  msgid "Objectclass for netgroups"

- msgstr "Objectclass untuk pengguna"

+ msgstr ""

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:223

  msgid "Netgroup name"

  msgstr ""

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:224

- #, fuzzy

  msgid "Netgroups members attribute"

- msgstr "Atribut memberOf"

+ msgstr ""

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:225

- #, fuzzy

  msgid "Netgroup triple attribute"

- msgstr "Atribut waktu modifikasi"

+ msgstr ""

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:226

- #, fuzzy

  msgid "Netgroup UUID attribute"

- msgstr "Atribut UUID"

+ msgstr ""

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:227

- #, fuzzy

  msgid "Modification time attribute for netgroups"

- msgstr "Atribut waktu modifikasi"

+ msgstr ""

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:230

  msgid "Policy to evaluate the password expiration"
@@ -742,41 +704,40 @@

  msgid "PAM stack to use"

  msgstr ""

  

- #: src/monitor/monitor.c:2369

+ #: src/monitor/monitor.c:2398

  msgid "Become a daemon (default)"

  msgstr ""

  

- #: src/monitor/monitor.c:2371

+ #: src/monitor/monitor.c:2400

  msgid "Run interactive (not a daemon)"

  msgstr ""

  

- #: src/monitor/monitor.c:2373

+ #: src/monitor/monitor.c:2402

  msgid "Specify a non-default config file"

  msgstr ""

  

- #: src/monitor/monitor.c:2375

+ #: src/monitor/monitor.c:2404

  msgid "Print version number and exit"

  msgstr ""

  

- #: src/providers/krb5/krb5_child.c:1572 src/providers/ldap/ldap_child.c:368

+ #: src/providers/krb5/krb5_child.c:1574 src/providers/ldap/ldap_child.c:373

  #: src/util/util.h:89

  msgid "Debug level"

  msgstr ""

  

- #: src/providers/krb5/krb5_child.c:1574 src/providers/ldap/ldap_child.c:370

+ #: src/providers/krb5/krb5_child.c:1576 src/providers/ldap/ldap_child.c:375

  #: src/util/util.h:93

  msgid "Add debug timestamps"

  msgstr ""

  

- #: src/providers/krb5/krb5_child.c:1576 src/providers/ldap/ldap_child.c:372

+ #: src/providers/krb5/krb5_child.c:1578 src/providers/ldap/ldap_child.c:377

  #: src/util/util.h:95

  msgid "Show timestamps with microseconds"

  msgstr ""

  

- #: src/providers/krb5/krb5_child.c:1578 src/providers/ldap/ldap_child.c:374

- #, fuzzy

+ #: src/providers/krb5/krb5_child.c:1580 src/providers/ldap/ldap_child.c:379

  msgid "An open file descriptor for the debug logs"

- msgstr "Mengatur verbosity dari pencatatan debug"

+ msgstr ""

  

  #: src/providers/data_provider_be.c:1363

  msgid "Domain of the information provider (mandatory)"
@@ -833,9 +794,8 @@

  msgstr ""

  

  #: src/sss_client/pam_sss.c:734

- #, fuzzy

  msgid "Authentication is denied until: "

- msgstr "Otentikasi luring, otentikasi ditolak sampai:"

+ msgstr ""

  

  #: src/sss_client/pam_sss.c:755

  msgid "System is offline, password change not possible"
@@ -921,9 +881,8 @@

  

  #: src/tools/sss_useradd.c:84 src/tools/sss_groupmod.c:76

  #: src/tools/sss_usermod.c:85

- #, fuzzy

  msgid "Specify group to add to\n"

- msgstr "Tentukan grup untuk ditambahkan\n"

+ msgstr ""

  

  #: src/tools/sss_useradd.c:108

  msgid "Specify user to add\n"
@@ -1064,9 +1023,8 @@

  msgstr ""

  

  #: src/tools/sss_groupmod.c:84 src/tools/sss_usermod.c:93

- #, fuzzy

  msgid "Specify group to remove from\n"

- msgstr "Tentukan grup untuk dimodifikasi\n"

+ msgstr ""

  

  #: src/tools/sss_groupmod.c:98

  msgid "Specify group to modify\n"
@@ -1110,9 +1068,9 @@

  msgstr "Kesalahan transaksi. Tidak bisa memodifikasi grup.\n"

  

  #: src/tools/sss_groupshow.c:562

- #, fuzzy, c-format

+ #, c-format

  msgid "%s%sGroup: %s\n"

- msgstr "Grup"

+ msgstr ""

  

  #: src/tools/sss_groupshow.c:563

  msgid "Magic Private "
@@ -1147,23 +1105,18 @@

  msgstr ""

  

  #: src/tools/sss_groupshow.c:650

- #, fuzzy

  msgid "Specify group to show\n"

- msgstr "Tentukan grup untuk ditambahkan\n"

+ msgstr ""

  

  #: src/tools/sss_groupshow.c:689

- #, fuzzy

  msgid ""

  "No such group in local domain. Printing groups only allowed in local "

  "domain.\n"

  msgstr ""

- "Tidak ada grup seperti itu di domain lokal. Menghapus grup hanya "

- "diperbolehkan dalam domain lokal.\n"

  

  #: src/tools/sss_groupshow.c:694

- #, fuzzy

  msgid "Internal error. Could not print group.\n"

- msgstr "Kesalahan internal. Tidak dapat menghapus grup.\n"

+ msgstr ""

  

  #: src/tools/sss_userdel.c:133

  msgid "Remove home directory and mail spool"
@@ -1291,20 +1244,3 @@

  #: src/util/util.h:91

  msgid "Send the debug output to files instead of stderr"

  msgstr ""

- 

- #, fuzzy

- #~ msgid "sssd must be run as root\n"

- #~ msgstr "%s harus dijalankan sebagai root\n"

- 

- #~ msgid "Offline authentication"

- #~ msgstr "Otentikasi luring"

- 

- #~ msgid "The GID or group name of the user"

- #~ msgstr "GID atau nama grup pengguna"

- 

- #~ msgid "Cannot get group information for the user\n"

- #~ msgstr "Tidak bisa mendapatkan informasi grup untuk pengguna\n"

- 

- #, fuzzy

- #~ msgid "Cannot initiate search\n"

- #~ msgstr "Tidak bisa mendapatkan info tentang pengguna\n"

file modified
+78 -162
@@ -1,25 +1,22 @@

- # Italian translations for sss_daemon package.

- # Copyright (C) 2009 Red Hat, Inc.

- # This file is distributed under the same license as the sss_daemon package.

- # Marina Latini <deneb.alphacygni@gmail.com>, 2009.

- # Guido Grazioli <guido.grazioli@gmail.com>, 2010.

+ # SOME DESCRIPTIVE TITLE.

+ # Copyright (C) YEAR Red Hat, Inc.

+ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.

  #

+ # Translators:

+ # Guido Grazioli <guido.grazioli@gmail.com>, 2011.

  msgid ""

  msgstr ""

- "Project-Id-Version: it\n"

+ "Project-Id-Version: SSSD\n"

  "Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@lists.fedorahosted.org\n"

- "POT-Creation-Date: 2011-12-19 11:15-0500\n"

- "PO-Revision-Date: 2010-04-08 16:50+0200\n"

- "Last-Translator: Guido Grazioli <guido.grazioli@gmail.com>\n"

+ "POT-Creation-Date: 2011-12-22 13:38-0500\n"

+ "PO-Revision-Date: 2011-12-21 10:11+0000\n"

+ "Last-Translator: sgallagh <sgallagh@redhat.com>\n"

  "Language-Team: Italian <trans-it@lists.fedoraproject.org>\n"

  "Language: it\n"

  "MIME-Version: 1.0\n"

  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"

  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

- "\n"

- "X-Poedit-Language: Italian\n"

- "X-Poedit-Country: ITALY\n"

- "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"

+ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:39

  msgid "Set the verbosity of the debug logging"
@@ -30,9 +27,8 @@

  msgstr "Includi i timestamp nei log"

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:41

- #, fuzzy

  msgid "Include microseconds in timestamps in debug logs"

- msgstr "Includi i timestamp nei log"

+ msgstr ""

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:42

  msgid "Write debug messages to logfiles"
@@ -211,7 +207,7 @@

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:92

  msgid "How long to wait for replies from DNS when resolving servers (seconds)"

- msgstr ""

+ msgstr "Il tempo di attesa per le richieste DNS (secondi)"

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:93

  msgid "The domain part of service discovery DNS query"
@@ -244,6 +240,8 @@

  #: src/config/SSSDConfig.py:102

  msgid "The interface whose IP should be used for dynamic DNS updates"

  msgstr ""

+ "L'interfaccia il cui indirizzo IP dovrebbe essere usato per aggiornamenti "

+ "DNS dinamici."

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:103

  msgid "Search base for HBAC related objects"
@@ -304,20 +302,19 @@

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:122

  msgid "Time between two checks for renewal"

- msgstr ""

+ msgstr "Intervallo di tempo tra due controlli di rinnovo"

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:123

  msgid "Enables FAST"

- msgstr ""

+ msgstr "Abilita FAST"

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:124

  msgid "Selects the principal to use for FAST"

  msgstr ""

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:125

- #, fuzzy

  msgid "Enables principal canonicalization"

- msgstr "Abilita la validazione delle credenziali"

+ msgstr ""

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:128

  msgid "Server where the change password service is running if not on the KDC"
@@ -362,30 +359,27 @@

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:140

  msgid "Use only the upper case for realm names"

- msgstr ""

+ msgstr "Usare solo maiuscole per i nomi dei realm"

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:141

- #, fuzzy

  msgid "File that contains CA certificates"

- msgstr "file che contiene certificati CA"

+ msgstr "File contenente i certificati CA"

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:142

  msgid "Path to CA certificate directory"

- msgstr ""

+ msgstr "Percorso della directory dei cerficati della CA"

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:143

- #, fuzzy

  msgid "File that contains the client certificate"

- msgstr "file che contiene certificati CA"

+ msgstr "File contenente il certificato client"

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:144

- #, fuzzy

  msgid "File that contains the client key"

- msgstr "file che contiene certificati CA"

+ msgstr "File contenente la chiave client"

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:145

  msgid "List of possible ciphers suites"

- msgstr ""

+ msgstr "Lista delle possibili cipher suite"

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:146

  msgid "Require TLS certificate verification"
@@ -400,14 +394,12 @@

  msgstr "Specificare l'id di autorizzazione sasl da usare"

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:149

- #, fuzzy

  msgid "Specify the sasl authorization realm to use"

- msgstr "Specificare l'id di autorizzazione sasl da usare"

+ msgstr ""

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:150

- #, fuzzy

  msgid "Specify the minimal SSF for LDAP sasl authorization"

- msgstr "Specificare l'id di autorizzazione sasl da usare"

+ msgstr ""

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:151

  msgid "Kerberos service keytab"
@@ -422,18 +414,16 @@

  msgstr "Seguire i referral LDAP"

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:154

- #, fuzzy

  msgid "Lifetime of TGT for LDAP connection"

- msgstr "Usare autorizzazione Kerberos per la connessione LDAP"

+ msgstr ""

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:155

  msgid "How to dereference aliases"

- msgstr ""

+ msgstr "Metodo di deferenziazione degli alias"

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:156

- #, fuzzy

  msgid "Service name for DNS service lookups"

- msgstr "Filtro per i lookup utente"

+ msgstr ""

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:157

  msgid "The number of records to retrieve in a single LDAP query"
@@ -450,14 +440,12 @@

  msgstr ""

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:161

- #, fuzzy

  msgid "entryUSN attribute"

- msgstr "Attributo UID"

+ msgstr ""

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:162

- #, fuzzy

  msgid "lastUSN attribute"

- msgstr "Attributo UID"

+ msgstr ""

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:164

  msgid "How long to retain a connection to the LDAP server before disconnecting"
@@ -468,23 +456,20 @@

  msgstr "Durata attesa per le richieste di ricerca"

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:168

- #, fuzzy

  msgid "Length of time to wait for a enumeration request"

- msgstr "Durata attesa per le richieste di ricerca"

+ msgstr ""

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:169

  msgid "Length of time between enumeration updates"

  msgstr "Durata tra gli aggiornamenti alle enumeration"

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:170

- #, fuzzy

  msgid "Length of time between cache cleanups"

- msgstr "Durata tra gli aggiornamenti alle enumeration"

+ msgstr "Intervallo di tempo per la pulizia cache"

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:171

- #, fuzzy

  msgid "Require TLS for ID lookups"

- msgstr "Richiedere TLS per gli ID lookup, false"

+ msgstr "Richiedere TLS per gli ID lookup"

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:172

  msgid "Base DN for user lookups"
@@ -551,34 +536,28 @@

  msgstr ""

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:190

- #, fuzzy

  msgid "shadowMin attribute"

- msgstr "Attributo del nome utente"

+ msgstr ""

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:191

- #, fuzzy

  msgid "shadowMax attribute"

- msgstr "Attributo del nome utente"

+ msgstr ""

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:192

- #, fuzzy

  msgid "shadowWarning attribute"

- msgstr "Attributo del nome utente"

+ msgstr ""

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:193

- #, fuzzy

  msgid "shadowInactive attribute"

- msgstr "Attributo del nome utente"

+ msgstr ""

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:194

- #, fuzzy

  msgid "shadowExpire attribute"

- msgstr "Attributo del nome utente"

+ msgstr ""

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:195

- #, fuzzy

  msgid "shadowFlag attribute"

- msgstr "Attributo della shell"

+ msgstr ""

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:196

  msgid "Attribute listing authorized PAM services"
@@ -593,119 +572,100 @@

  msgstr ""

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:199

- #, fuzzy

  msgid "krbPasswordExpiration attribute"

- msgstr "Attributo data di modifica"

+ msgstr ""

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:200

  msgid "Attribute indicating that server side password policies are active"

  msgstr ""

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:201

- #, fuzzy

  msgid "accountExpires attribute of AD"

- msgstr "Attributo del nome utente"

+ msgstr ""

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:202

  msgid "userAccountControl attribute of AD"

  msgstr ""

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:203

- #, fuzzy

  msgid "nsAccountLock attribute"

- msgstr "Attributo del nome utente"

+ msgstr ""

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:204

- #, fuzzy

  msgid "loginDisabled attribute of NDS"

- msgstr "Attributo del nome utente"

+ msgstr ""

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:205

- #, fuzzy

  msgid "loginExpirationTime attribute of NDS"

- msgstr "Attributo del nome utente"

+ msgstr ""

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:206

  msgid "loginAllowedTimeMap attribute of NDS"

  msgstr ""

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:208

- #, fuzzy

  msgid "Base DN for group lookups"

- msgstr "Base DN per i lookup utente"

+ msgstr ""

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:211

- #, fuzzy

  msgid "Objectclass for groups"

- msgstr "Objectclass per gli utenti"

+ msgstr ""

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:212

- #, fuzzy

  msgid "Group name"

- msgstr "Gruppi"

+ msgstr ""

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:213

- #, fuzzy

  msgid "Group password"

- msgstr "Gruppi"

+ msgstr ""

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:214

- #, fuzzy

  msgid "GID attribute"

- msgstr "Attributo UID"

+ msgstr ""

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:215

- #, fuzzy

  msgid "Group member attribute"

- msgstr "Attributo memberOf"

+ msgstr ""

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:216

- #, fuzzy

  msgid "Group UUID attribute"

- msgstr "Attributo UUID"

+ msgstr ""

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:217

- #, fuzzy

  msgid "Modification time attribute for groups"

- msgstr "Attributo data di modifica"

+ msgstr ""

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:219

  msgid "Maximum nesting level SSSd will follow"

  msgstr ""

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:221

- #, fuzzy

  msgid "Base DN for netgroup lookups"

- msgstr "Base DN per i lookup utente"

+ msgstr ""

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:222

- #, fuzzy

  msgid "Objectclass for netgroups"

- msgstr "Objectclass per gli utenti"

+ msgstr ""

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:223

  msgid "Netgroup name"

  msgstr ""

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:224

- #, fuzzy

  msgid "Netgroups members attribute"

- msgstr "Attributo memberOf"

+ msgstr ""

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:225

- #, fuzzy

  msgid "Netgroup triple attribute"

- msgstr "Attributo data di modifica"

+ msgstr ""

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:226

- #, fuzzy

  msgid "Netgroup UUID attribute"

- msgstr "Attributo UUID"

+ msgstr ""

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:227

- #, fuzzy

  msgid "Modification time attribute for netgroups"

- msgstr "Attributo data di modifica"

+ msgstr ""

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:230

  msgid "Policy to evaluate the password expiration"
@@ -713,7 +673,7 @@

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:233

  msgid "LDAP filter to determine access privileges"

- msgstr ""

+ msgstr "Filtro LDAP per determinare i privilegi di accesso"

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:234

  msgid "Which attributes shall be used to evaluate if an account is expired"
@@ -755,38 +715,38 @@

  msgid "PAM stack to use"

  msgstr "Stack PAM da usare"

  

- #: src/monitor/monitor.c:2369

+ #: src/monitor/monitor.c:2398

  msgid "Become a daemon (default)"

  msgstr "Esegui come demone (default)"

  

- #: src/monitor/monitor.c:2371

+ #: src/monitor/monitor.c:2400

  msgid "Run interactive (not a daemon)"

  msgstr "Esegui interattivamente (non come demone)"

  

- #: src/monitor/monitor.c:2373

+ #: src/monitor/monitor.c:2402

  msgid "Specify a non-default config file"

  msgstr "Specificare un file di configurazione specifico"

  

- #: src/monitor/monitor.c:2375

+ #: src/monitor/monitor.c:2404

  msgid "Print version number and exit"

  msgstr ""

  

- #: src/providers/krb5/krb5_child.c:1572 src/providers/ldap/ldap_child.c:368

+ #: src/providers/krb5/krb5_child.c:1574 src/providers/ldap/ldap_child.c:373

  #: src/util/util.h:89

  msgid "Debug level"

  msgstr "Livello debug"

  

- #: src/providers/krb5/krb5_child.c:1574 src/providers/ldap/ldap_child.c:370

+ #: src/providers/krb5/krb5_child.c:1576 src/providers/ldap/ldap_child.c:375

  #: src/util/util.h:93

  msgid "Add debug timestamps"

  msgstr "Includi timestamp di debug"

  

- #: src/providers/krb5/krb5_child.c:1576 src/providers/ldap/ldap_child.c:372

+ #: src/providers/krb5/krb5_child.c:1578 src/providers/ldap/ldap_child.c:377

  #: src/util/util.h:95

  msgid "Show timestamps with microseconds"

  msgstr ""

  

- #: src/providers/krb5/krb5_child.c:1578 src/providers/ldap/ldap_child.c:374

+ #: src/providers/krb5/krb5_child.c:1580 src/providers/ldap/ldap_child.c:379

  msgid "An open file descriptor for the debug logs"

  msgstr "Un descrittore di file aperto per l'output di debug"

  
@@ -796,20 +756,19 @@

  

  #: src/sss_client/common.c:839

  msgid "Privileged socket has wrong ownership or permissions."

- msgstr ""

+ msgstr "Il socket privilegiato ha permessi o propritario non validi."

  

  #: src/sss_client/common.c:842

  msgid "Public socket has wrong ownership or permissions."

- msgstr ""

+ msgstr "Il socket pubblico ha permessi o propritario non validi."

  

  #: src/sss_client/common.c:845

- #, fuzzy

  msgid "Unexpected format of the server credential message."

- msgstr "Percorso della cache delle credenziali utente"

+ msgstr ""

  

  #: src/sss_client/common.c:848

  msgid "SSSD is not run by root."

- msgstr ""

+ msgstr "SSSD non è eseguito da root."

  

  #: src/sss_client/common.c:853

  msgid "An error occurred, but no description can be found."
@@ -829,7 +788,7 @@

  

  #: src/sss_client/pam_sss.c:608

  msgid "Authenticated with cached credentials"

- msgstr ""

+ msgstr "Autenticato con le credenziali nella cache"

  

  #: src/sss_client/pam_sss.c:609

  msgid ", your cached password will expire at: "
@@ -838,17 +797,16 @@

  #: src/sss_client/pam_sss.c:639

  #, c-format

  msgid "Your password has expired. You have %d grace login(s) remaining."

- msgstr ""

+ msgstr "La password è scaduta. Hai ancora a disposizione %d login di cortesia."

  

  #: src/sss_client/pam_sss.c:685

- #, fuzzy, c-format

+ #, c-format

  msgid "Your password will expire in %d %s."

- msgstr ", la password in cache scadrà il: "

+ msgstr "La password scadrà tra %d %s"

  

  #: src/sss_client/pam_sss.c:734

- #, fuzzy

  msgid "Authentication is denied until: "

- msgstr "Autenticazione offline, l'autenticazione sarà negata fino a:"

+ msgstr "L'autenticazione verrà negata fino al: "

  

  #: src/sss_client/pam_sss.c:755

  msgid "System is offline, password change not possible"
@@ -925,7 +883,6 @@

  msgid "The SELinux user for user's login"

  msgstr ""

  

- # locale nel senso di LANG=C, LANG=it_IT.utf8

  #: src/tools/sss_useradd.c:71 src/tools/sss_groupadd.c:56

  #: src/tools/sss_groupdel.c:52 src/tools/sss_groupmod.c:63

  #: src/tools/sss_groupshow.c:626 src/tools/sss_userdel.c:148
@@ -935,9 +892,8 @@

  

  #: src/tools/sss_useradd.c:84 src/tools/sss_groupmod.c:76

  #: src/tools/sss_usermod.c:85

- #, fuzzy

  msgid "Specify group to add to\n"

- msgstr "Specificare un gruppo da aggiungere\n"

+ msgstr ""

  

  #: src/tools/sss_useradd.c:108

  msgid "Specify user to add\n"
@@ -1079,9 +1035,8 @@

  msgstr "Gruppi da cui eliminare questo gruppo"

  

  #: src/tools/sss_groupmod.c:84 src/tools/sss_usermod.c:93

- #, fuzzy

  msgid "Specify group to remove from\n"

- msgstr "Specificare il gruppo da modificare\n"

+ msgstr ""

  

  #: src/tools/sss_groupmod.c:98

  msgid "Specify group to modify\n"
@@ -1308,42 +1263,3 @@

  #: src/util/util.h:91

  msgid "Send the debug output to files instead of stderr"

  msgstr "Redirigere l'output di debug su file anzichè stderr"

- 

- #~ msgid "Ping timeout before restarting domain"

- #~ msgstr "Timeout ping per il riavvio del dominio"

- 

- #~ msgid "sssd must be run as root\n"

- #~ msgstr "sssd deve essere eseguito come root\n"

- 

- #~ msgid ""

- #~ "nscd socket was detected.  As nscd caching capabilities may conflict with "

- #~ "SSSD, it is recommended to not run nscd in parallel with SSSD\n"

- #~ msgstr ""

- #~ "E' stato rilevato un socket nscd. Poichè le funzionalità di cache di nscd "

- #~ "potrebbero generare conflitti con SSSD, non è consigliato eseguirlo in "

- #~ "parallelo a SSSD\n"

- 

- #~ msgid ""

- #~ "Cannot read config file %s, please check if permissions are 0600 and the "

- #~ "file is owned by root.root\n"

- #~ msgstr ""

- #~ "Impossibile leggere il file di configurazione %s, controllare che i "

- #~ "permessi siano impostati a 0600 e che il file sia proprietà di root.root\n"

- 

- #~ msgid "The principal of the change password service"

- #~ msgstr "Il principal del servizio di cambio password"

- 

- #~ msgid "Offline authentication"

- #~ msgstr "Autenticazione offline"

- 

- #~ msgid "The GID or group name of the user"

- #~ msgstr "Il GID o il nome del gruppo dell'utente"

- 

- #~ msgid "Cannot get group information for the user\n"

- #~ msgstr "Impossibile determinare i gruppi dell'utente\n"

- 

- #~ msgid "Cannot initiate search\n"

- #~ msgstr "Impossibile iniziare la ricerca\n"

- 

- #~ msgid "Password has expired."

- #~ msgstr "La password è scaduta."

file modified
+12 -12
@@ -1,16 +1,16 @@

  # SOME DESCRIPTIVE TITLE.

  # Copyright (C) YEAR Red Hat, Inc.

  # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.

- # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.

  #

+ # Translators:

  msgid ""

  msgstr ""

  "Project-Id-Version: SSSD\n"

  "Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@lists.fedorahosted.org\n"

- "POT-Creation-Date: 2011-12-19 11:15-0500\n"

- "PO-Revision-Date: 2011-03-08 15:26+0000\n"

+ "POT-Creation-Date: 2011-12-22 13:38-0500\n"

+ "PO-Revision-Date: 2010-11-30 04:10+0000\n"

  "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"

- "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"

+ "Language-Team: Japanese <trans-ja@lists.fedoraproject.org>\n"

  "Language: ja\n"

  "MIME-Version: 1.0\n"

  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -704,38 +704,38 @@

  msgid "PAM stack to use"

  msgstr ""

  

- #: src/monitor/monitor.c:2369

+ #: src/monitor/monitor.c:2398

  msgid "Become a daemon (default)"

  msgstr ""

  

- #: src/monitor/monitor.c:2371

+ #: src/monitor/monitor.c:2400

  msgid "Run interactive (not a daemon)"

  msgstr ""

  

- #: src/monitor/monitor.c:2373

+ #: src/monitor/monitor.c:2402

  msgid "Specify a non-default config file"

  msgstr ""

  

- #: src/monitor/monitor.c:2375

+ #: src/monitor/monitor.c:2404

  msgid "Print version number and exit"

  msgstr ""

  

- #: src/providers/krb5/krb5_child.c:1572 src/providers/ldap/ldap_child.c:368

+ #: src/providers/krb5/krb5_child.c:1574 src/providers/ldap/ldap_child.c:373

  #: src/util/util.h:89

  msgid "Debug level"

  msgstr ""

  

- #: src/providers/krb5/krb5_child.c:1574 src/providers/ldap/ldap_child.c:370

+ #: src/providers/krb5/krb5_child.c:1576 src/providers/ldap/ldap_child.c:375

  #: src/util/util.h:93

  msgid "Add debug timestamps"

  msgstr ""

  

- #: src/providers/krb5/krb5_child.c:1576 src/providers/ldap/ldap_child.c:372

+ #: src/providers/krb5/krb5_child.c:1578 src/providers/ldap/ldap_child.c:377

  #: src/util/util.h:95

  msgid "Show timestamps with microseconds"

  msgstr ""

  

- #: src/providers/krb5/krb5_child.c:1578 src/providers/ldap/ldap_child.c:374

+ #: src/providers/krb5/krb5_child.c:1580 src/providers/ldap/ldap_child.c:379

  msgid "An open file descriptor for the debug logs"

  msgstr ""

  

file modified
+9 -9
@@ -7,7 +7,7 @@

  msgstr ""

  "Project-Id-Version: SSSD\n"

  "Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@lists.fedorahosted.org\n"

- "POT-Creation-Date: 2011-12-19 11:15-0500\n"

+ "POT-Creation-Date: 2011-12-22 13:38-0500\n"

  "PO-Revision-Date: 2010-11-30 04:10+0000\n"

  "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"

  "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -704,38 +704,38 @@

  msgid "PAM stack to use"

  msgstr ""

  

- #: src/monitor/monitor.c:2369

+ #: src/monitor/monitor.c:2398

  msgid "Become a daemon (default)"

  msgstr ""

  

- #: src/monitor/monitor.c:2371

+ #: src/monitor/monitor.c:2400

  msgid "Run interactive (not a daemon)"

  msgstr ""

  

- #: src/monitor/monitor.c:2373

+ #: src/monitor/monitor.c:2402

  msgid "Specify a non-default config file"

  msgstr ""

  

- #: src/monitor/monitor.c:2375

+ #: src/monitor/monitor.c:2404

  msgid "Print version number and exit"

  msgstr ""

  

- #: src/providers/krb5/krb5_child.c:1572 src/providers/ldap/ldap_child.c:368

+ #: src/providers/krb5/krb5_child.c:1574 src/providers/ldap/ldap_child.c:373

  #: src/util/util.h:89

  msgid "Debug level"

  msgstr ""

  

- #: src/providers/krb5/krb5_child.c:1574 src/providers/ldap/ldap_child.c:370

+ #: src/providers/krb5/krb5_child.c:1576 src/providers/ldap/ldap_child.c:375

  #: src/util/util.h:93

  msgid "Add debug timestamps"

  msgstr ""

  

- #: src/providers/krb5/krb5_child.c:1576 src/providers/ldap/ldap_child.c:372

+ #: src/providers/krb5/krb5_child.c:1578 src/providers/ldap/ldap_child.c:377

  #: src/util/util.h:95

  msgid "Show timestamps with microseconds"

  msgstr ""

  

- #: src/providers/krb5/krb5_child.c:1578 src/providers/ldap/ldap_child.c:374

+ #: src/providers/krb5/krb5_child.c:1580 src/providers/ldap/ldap_child.c:379

  msgid "An open file descriptor for the debug logs"

  msgstr ""

  

file modified
+9 -9
@@ -7,7 +7,7 @@

  msgstr ""

  "Project-Id-Version: SSSD\n"

  "Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@lists.fedorahosted.org\n"

- "POT-Creation-Date: 2011-12-19 11:15-0500\n"

+ "POT-Creation-Date: 2011-12-22 13:38-0500\n"

  "PO-Revision-Date: 2010-11-30 04:10+0000\n"

  "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"

  "Language-Team: Korean (http://www.transifex.net/projects/p/fedora/team/ko/)\n"
@@ -704,38 +704,38 @@

  msgid "PAM stack to use"

  msgstr ""

  

- #: src/monitor/monitor.c:2369

+ #: src/monitor/monitor.c:2398

  msgid "Become a daemon (default)"

  msgstr ""

  

- #: src/monitor/monitor.c:2371

+ #: src/monitor/monitor.c:2400

  msgid "Run interactive (not a daemon)"

  msgstr ""

  

- #: src/monitor/monitor.c:2373

+ #: src/monitor/monitor.c:2402

  msgid "Specify a non-default config file"

  msgstr ""

  

- #: src/monitor/monitor.c:2375

+ #: src/monitor/monitor.c:2404

  msgid "Print version number and exit"

  msgstr ""

  

- #: src/providers/krb5/krb5_child.c:1572 src/providers/ldap/ldap_child.c:368

+ #: src/providers/krb5/krb5_child.c:1574 src/providers/ldap/ldap_child.c:373

  #: src/util/util.h:89

  msgid "Debug level"

  msgstr ""

  

- #: src/providers/krb5/krb5_child.c:1574 src/providers/ldap/ldap_child.c:370

+ #: src/providers/krb5/krb5_child.c:1576 src/providers/ldap/ldap_child.c:375

  #: src/util/util.h:93

  msgid "Add debug timestamps"

  msgstr ""

  

- #: src/providers/krb5/krb5_child.c:1576 src/providers/ldap/ldap_child.c:372

+ #: src/providers/krb5/krb5_child.c:1578 src/providers/ldap/ldap_child.c:377

  #: src/util/util.h:95

  msgid "Show timestamps with microseconds"

  msgstr ""

  

- #: src/providers/krb5/krb5_child.c:1578 src/providers/ldap/ldap_child.c:374

+ #: src/providers/krb5/krb5_child.c:1580 src/providers/ldap/ldap_child.c:379

  msgid "An open file descriptor for the debug logs"

  msgstr ""

  

file modified
+9 -9
@@ -7,7 +7,7 @@

  msgstr ""

  "Project-Id-Version: SSSD\n"

  "Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@lists.fedorahosted.org\n"

- "POT-Creation-Date: 2011-12-19 11:15-0500\n"

+ "POT-Creation-Date: 2011-12-22 13:38-0500\n"

  "PO-Revision-Date: 2010-11-30 04:10+0000\n"

  "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"

  "Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.net/projects/p/fedora/team/"
@@ -706,38 +706,38 @@

  msgid "PAM stack to use"

  msgstr ""

  

- #: src/monitor/monitor.c:2369

+ #: src/monitor/monitor.c:2398

  msgid "Become a daemon (default)"

  msgstr ""

  

- #: src/monitor/monitor.c:2371

+ #: src/monitor/monitor.c:2400

  msgid "Run interactive (not a daemon)"

  msgstr ""

  

- #: src/monitor/monitor.c:2373

+ #: src/monitor/monitor.c:2402

  msgid "Specify a non-default config file"

  msgstr ""

  

- #: src/monitor/monitor.c:2375

+ #: src/monitor/monitor.c:2404

  msgid "Print version number and exit"

  msgstr ""

  

- #: src/providers/krb5/krb5_child.c:1572 src/providers/ldap/ldap_child.c:368

+ #: src/providers/krb5/krb5_child.c:1574 src/providers/ldap/ldap_child.c:373

  #: src/util/util.h:89

  msgid "Debug level"

  msgstr ""

  

- #: src/providers/krb5/krb5_child.c:1574 src/providers/ldap/ldap_child.c:370

+ #: src/providers/krb5/krb5_child.c:1576 src/providers/ldap/ldap_child.c:375

  #: src/util/util.h:93

  msgid "Add debug timestamps"

  msgstr ""

  

- #: src/providers/krb5/krb5_child.c:1576 src/providers/ldap/ldap_child.c:372

+ #: src/providers/krb5/krb5_child.c:1578 src/providers/ldap/ldap_child.c:377

  #: src/util/util.h:95

  msgid "Show timestamps with microseconds"

  msgstr ""

  

- #: src/providers/krb5/krb5_child.c:1578 src/providers/ldap/ldap_child.c:374

+ #: src/providers/krb5/krb5_child.c:1580 src/providers/ldap/ldap_child.c:379

  msgid "An open file descriptor for the debug logs"

  msgstr ""

  

file modified
+9 -9
@@ -7,7 +7,7 @@

  msgstr ""

  "Project-Id-Version: SSSD\n"

  "Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@lists.fedorahosted.org\n"

- "POT-Creation-Date: 2011-12-19 11:15-0500\n"

+ "POT-Creation-Date: 2011-12-22 13:38-0500\n"

  "PO-Revision-Date: 2010-11-30 04:10+0000\n"

  "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"

  "Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
@@ -704,38 +704,38 @@

  msgid "PAM stack to use"

  msgstr ""

  

- #: src/monitor/monitor.c:2369

+ #: src/monitor/monitor.c:2398

  msgid "Become a daemon (default)"

  msgstr ""

  

- #: src/monitor/monitor.c:2371

+ #: src/monitor/monitor.c:2400

  msgid "Run interactive (not a daemon)"

  msgstr ""

  

- #: src/monitor/monitor.c:2373

+ #: src/monitor/monitor.c:2402

  msgid "Specify a non-default config file"

  msgstr ""

  

- #: src/monitor/monitor.c:2375

+ #: src/monitor/monitor.c:2404

  msgid "Print version number and exit"

  msgstr ""

  

- #: src/providers/krb5/krb5_child.c:1572 src/providers/ldap/ldap_child.c:368

+ #: src/providers/krb5/krb5_child.c:1574 src/providers/ldap/ldap_child.c:373

  #: src/util/util.h:89

  msgid "Debug level"

  msgstr ""

  

- #: src/providers/krb5/krb5_child.c:1574 src/providers/ldap/ldap_child.c:370

+ #: src/providers/krb5/krb5_child.c:1576 src/providers/ldap/ldap_child.c:375

  #: src/util/util.h:93

  msgid "Add debug timestamps"

  msgstr ""

  

- #: src/providers/krb5/krb5_child.c:1576 src/providers/ldap/ldap_child.c:372

+ #: src/providers/krb5/krb5_child.c:1578 src/providers/ldap/ldap_child.c:377

  #: src/util/util.h:95

  msgid "Show timestamps with microseconds"

  msgstr ""

  

- #: src/providers/krb5/krb5_child.c:1578 src/providers/ldap/ldap_child.c:374

+ #: src/providers/krb5/krb5_child.c:1580 src/providers/ldap/ldap_child.c:379

  msgid "An open file descriptor for the debug logs"

  msgstr ""

  

file modified
+328 -259
@@ -1,772 +1,814 @@

- # translation of sssd.master.sss_daemon.po to Dutch

+ # SOME DESCRIPTIVE TITLE.

  # Copyright (C) YEAR Red Hat, Inc.

  # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.

  #

- # Richard van der Luit <nippur@fedoraproject.org>, 2009.

+ # Translators:

+ # Geert Warrink <geert.warrink@onsnet.nu>, 2011.

+ # sgallagh <sgallagh@redhat.com>, 2011.

+ # Wijnand Modderman-Lenstra <accounts-transifex@maze.io>, 2011.

  msgid ""

  msgstr ""

- "Project-Id-Version: sssd.master.sss_daemon\n"

+ "Project-Id-Version: SSSD\n"

  "Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@lists.fedorahosted.org\n"

- "POT-Creation-Date: 2011-12-19 11:15-0500\n"

- "PO-Revision-Date: 2009-11-19 12:19+0100\n"

- "Last-Translator: Richard van der Luit <nippur@fedoraproject.org>\n"

- "Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"

+ "POT-Creation-Date: 2011-12-22 13:38-0500\n"

+ "PO-Revision-Date: 2011-12-22 16:50+0000\n"

+ "Last-Translator: Geert Warrink <geert.warrink@onsnet.nu>\n"

+ "Language-Team: Dutch (http://www.transifex.net/projects/p/fedora/team/nl/)\n"

  "Language: nl\n"

  "MIME-Version: 1.0\n"

  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"

  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

- "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"

- "Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

+ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:39

  msgid "Set the verbosity of the debug logging"

- msgstr ""

+ msgstr "Stel de verbositeit van de debug statements in"

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:40

  msgid "Include timestamps in debug logs"

- msgstr ""

+ msgstr "Neem tijdstempels op in de debug logs"

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:41

  msgid "Include microseconds in timestamps in debug logs"

- msgstr ""

+ msgstr "Voeg microseconden aan tijdstempel is debug log"

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:42

  msgid "Write debug messages to logfiles"

- msgstr ""

+ msgstr "Schrijf debug berichten naar logbestanden"

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:43

  msgid "Ping timeout before restarting service"

- msgstr ""

+ msgstr "Ping timeout voordat service herstart is"

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:44

  msgid "Command to start service"

- msgstr ""

+ msgstr "Commando om service te starten"

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:45

  msgid "Number of times to attempt connection to Data Providers"

- msgstr ""

+ msgstr "Aantal pogingen naar de Data Providers te verbinden"

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:48

  msgid "SSSD Services to start"

- msgstr ""

+ msgstr "SSSD Services die gestart moeten worden"

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:49

  msgid "SSSD Domains to start"

- msgstr ""

+ msgstr "SSSD Domeinen die gestart moeten worden"

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:50

  msgid "Timeout for messages sent over the SBUS"

- msgstr ""

+ msgstr "Timeout voor berichten die over SBUS worden verzonden"

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:51

  msgid "Regex to parse username and domain"

- msgstr ""

+ msgstr "Reguliere expressie om gebruikersnamen en domeinen te ontleden"

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:52

  msgid "Printf-compatible format for displaying fully-qualified names"

- msgstr ""

+ msgstr "Printf-compatibel formaat voor het tonen van namen in volledige vorm"

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:53

  msgid ""

  "Directory on the filesystem where SSSD should store Kerberos replay cache "

  "files."

  msgstr ""

+ "Map in het bestandssysteem waarin SSSD Kerberos replay cache bestanden moet "

+ "opslaan."

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:56

  msgid "Enumeration cache timeout length (seconds)"

- msgstr ""

+ msgstr "Enumeratie cache timeout duur (in seconden)"

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:57

  msgid "Entry cache background update timeout length (seconds)"

- msgstr ""

+ msgstr "Entry cache achtergrond update timeout duur (in seconden)"

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:58

  msgid "Negative cache timeout length (seconds)"

- msgstr ""

+ msgstr "Negatieve cache timeout duur (in seconden)"

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:59

  msgid "Users that SSSD should explicitly ignore"

- msgstr ""

+ msgstr "Gebruikers die SSSD expliciet dient te negeren"

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:60

  msgid "Groups that SSSD should explicitly ignore"

- msgstr ""

+ msgstr "Groepen die SSSD expliciet dient te negeren"

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:61

  msgid "Should filtered users appear in groups"

- msgstr ""

+ msgstr "Dienen gefilterde gebruikers zichtbaar te zijn in groepen"

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:62

  msgid "The value of the password field the NSS provider should return"

- msgstr ""

+ msgstr "De waarde van het wachtwoordveld die de NSS aanbieder terug moet geven"

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:63

  msgid "Override homedir value from the identity provider with this value"

  msgstr ""

+ "Overschrijf homedir waarde van de identiteit aanbieder met deze waarde "

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:64

  msgid "The list of shells users are allowed to log in with"

- msgstr ""

+ msgstr "De lijst van shells waarmee ingelogd kan worden"

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:65

  msgid ""

  "The list of shells that will be vetoed, and replaced with the fallback shell"

  msgstr ""

+ "De lijst van shells die verboden zijn, en vervangen door de fallback shell"

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:66

  msgid ""

  "If a shell stored in central directory is allowed but not available, use "

  "this fallback"

  msgstr ""

+ "Als een shell opgeslagen in de centrale map toegestaan is, maar niet "

+ "beschikbaar, gebruik dan deze"

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:69

  msgid "How long to allow cached logins between online logins (days)"

- msgstr ""

+ msgstr "Hoe lang zijn cached logins toegestaan tussen online logins (in dagen)"

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:70

  msgid "How many failed logins attempts are allowed when offline"

- msgstr ""

+ msgstr "Hoe veel mislukte inlogpogingen zijn toegestaan in offline-modus"

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:71

  msgid ""

  "How long (minutes) to deny login after offline_failed_login_attempts has "

  "been reached"

  msgstr ""

+ "Hoe lang (in minuten) logins weigeren nadat offline_failed_login_attempts is "

+ "bereikt"

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:72

  msgid "What kind of messages are displayed to the user during authentication"

  msgstr ""

+ "Welke boodschappen worden aan de gebruiker getoond tijdens authenticatie"

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:73

  msgid "How many seconds to keep identity information cached for PAM requests"

  msgstr ""

+ "Hoeveel seconden moet de identiteit informatie in cache opgeslagen worden "

+ "voor PAN aanvragen"

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:74

  msgid "How many days before password expiration a warning should be displayed"

  msgstr ""

+ "Hoeveel dagen voor het verlopen van het wachtwoord moet een waarschuwing "

+ "getoond worden"

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:77

  msgid "Identity provider"

- msgstr ""

+ msgstr "Identiteitaanbieder"

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:78

  msgid "Authentication provider"

- msgstr ""

+ msgstr "Authentiecatieaanbieder"

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:79

  msgid "Access control provider"

- msgstr ""

+ msgstr "Toegangscontroleaanbieder"

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:80

  msgid "Password change provider"

- msgstr ""

+ msgstr "Wachtwoordwijzigingsaanbieder"

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:83

  msgid "Minimum user ID"

- msgstr ""

+ msgstr "Minimum gebruiker ID"

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:84

  msgid "Maximum user ID"

- msgstr ""

+ msgstr "Maximum gebruiker ID"

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:85

  msgid "Enable enumerating all users/groups"

- msgstr ""

+ msgstr "Schakel enumeratie van alle gebruikers/groepen"

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:86

  msgid "Cache credentials for offline login"

- msgstr ""

+ msgstr "Cache inloggegevens voor offline gebruik"

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:87

  msgid "Store password hashes"

- msgstr ""

+ msgstr "Sla vingerafdrukken van wachtwoorden op"

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:88

  msgid "Display users/groups in fully-qualified form"

- msgstr ""

+ msgstr "Laat gebruikers/groepen in volledige vorm zien"

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:89

  msgid "Entry cache timeout length (seconds)"

- msgstr ""

+ msgstr "Entry cache timeout duur (in seconden)"

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:90

  msgid ""

  "Restrict or prefer a specific address family when performing DNS lookups"

  msgstr ""

+ "Beperk of geef de voorkeur aan een specifieke adresfamilie wanneer er DNS-"

+ "lookups uitgevoerd worden"

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:91

  msgid "How long to keep cached entries after last successful login (days)"

  msgstr ""

+ "Hoe lang blijven gegevens opgeslagen na een succesvolle login (in dagen)"

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:92

  msgid "How long to wait for replies from DNS when resolving servers (seconds)"

  msgstr ""

+ "Hoe lang te wachten op antwoord van de DSN bij het opzoeken van servers (in "

+ "seconden)"

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:93

  msgid "The domain part of service discovery DNS query"

- msgstr ""

+ msgstr "Het domeingedeelte van DNS queries die service discovery uitvoeren"

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:94

  msgid "Override GID value from the identity provider with this value"

- msgstr ""

+ msgstr "Overschrijf GID waarde van de identiteit aanbieder met deze waarde"

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:95

  msgid "Treat usernames as case sensitive"

- msgstr ""

+ msgstr "Behandel gebruikersnamen als hoofdlettergevoelig"

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:98

  msgid "IPA domain"

- msgstr ""

+ msgstr "IPA-domein"

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:99

  msgid "IPA server address"

- msgstr ""

+ msgstr "IPA-serveradres"

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:100

  msgid "IPA client hostname"

- msgstr ""

+ msgstr "IPA-clienthostname"

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:101

  msgid "Whether to automatically update the client's DNS entry in FreeIPA"

  msgstr ""

+ "Of de DNS-gegevens van de client automatisch bijgewerkt moeten worden in "

+ "FreeIPA"

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:102

  msgid "The interface whose IP should be used for dynamic DNS updates"

  msgstr ""

+ "De adapter wiens IP-adres gebruikt moet worden voor het dynamisch bijwerken "

+ "van de DNS"

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:103

  msgid "Search base for HBAC related objects"

- msgstr ""

+ msgstr "Zoek basis voor HBAC gerelateerde objecten"

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:104

  msgid ""

  "The amount of time between lookups of the HBAC rules against the IPA server"

- msgstr ""

+ msgstr "De tijdsduur tussen het opzoeken van HBAC regels voor de IPA server"

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:105

  msgid "If DENY rules are present, either DENY_ALL or IGNORE"

- msgstr ""

+ msgstr "Als DENY regels aanwezig zijn, dat DENY_ALL of IGNORE"

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:106

  msgid "If set to false, host argument given by PAM will be ignored"

  msgstr ""

+ "Als dit op false ingesteld is, wordt het host argument gegeven door PAM "

+ "genegeerd"

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:109 src/config/SSSDConfig.py:110

  msgid "Kerberos server address"

- msgstr ""

+ msgstr "Kerberos-serveradres"

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:111

  msgid "Kerberos realm"

- msgstr ""

+ msgstr "Kerberos-rijk"

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:112

  msgid "Authentication timeout"

- msgstr ""

+ msgstr "Authenticatie timeout"

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:115

  msgid "Directory to store credential caches"

- msgstr ""

+ msgstr "Werkmap waar authenticatiegegevens opgeslagen worden"

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:116

  msgid "Location of the user's credential cache"

- msgstr ""

+ msgstr "Locatie van de authenticatiecache van de gebruiker"

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:117

  msgid "Location of the keytab to validate credentials"

- msgstr ""

+ msgstr "Locatie van de keytab om authenticatiegegevens te valideren"

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:118

  msgid "Enable credential validation"

- msgstr ""

+ msgstr "Schakel authenticatiegegevensvalidatie in"

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:119

  msgid "Store password if offline for later online authentication"

  msgstr ""

+ "Sla het wachtwoord op indien offline voor later gebruik bij online "

+ "authenticatie"

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:120

  msgid "Renewable lifetime of the TGT"

- msgstr ""

+ msgstr "Vernieuwbare levensduur van de TGT"

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:121

  msgid "Lifetime of the TGT"

- msgstr ""

+ msgstr "Levensduur van de TGT"

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:122

  msgid "Time between two checks for renewal"

- msgstr ""

+ msgstr "Tijd tussen twee checks voor vernieuwing"

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:123

  msgid "Enables FAST"

- msgstr ""

+ msgstr "Zet FAST aan"

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:124

  msgid "Selects the principal to use for FAST"

- msgstr ""

+ msgstr "Selecteert de hoofdpersoon te gebruiken voor FAST "

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:125

  msgid "Enables principal canonicalization"

- msgstr ""

+ msgstr "Zet hoofdpersoon sanctioneren aan"

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:128

  msgid "Server where the change password service is running if not on the KDC"

  msgstr ""

+ "Server waar het wachtwoord wijzigingsservice draait indien niet op de KDC"

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:131

  msgid "ldap_uri, The URI of the LDAP server"

- msgstr ""

+ msgstr "ldap_uri, de URI van de LDAP server"

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:132

  msgid "The default base DN"

- msgstr ""

+ msgstr "De standaard base DN"

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:133

  msgid "The Schema Type in use on the LDAP server, rfc2307"

- msgstr ""

+ msgstr "Het schema type wat gebruikt wordt op de LDAP server, rfc2307"

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:134

  msgid "The default bind DN"

- msgstr ""

+ msgstr "De standaard bind DN"

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:135

  msgid "The type of the authentication token of the default bind DN"

- msgstr ""

+ msgstr "Het type authenticatietoken van de standaard bind DN"

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:136

  msgid "The authentication token of the default bind DN"

- msgstr ""

+ msgstr "Het authenticatietoken van de standaard bind DN"

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:137

  msgid "Length of time to attempt connection"

- msgstr ""

+ msgstr "Hoe lang pogen te verbinden"

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:138

  msgid "Length of time to attempt synchronous LDAP operations"

- msgstr ""

+ msgstr "Hoe lang proberen synchroon LDAP te benaderen"

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:139

  msgid "Length of time between attempts to reconnect while offline"

  msgstr ""

+ "Duur tussen pogingen om de verbinding opnieuw tot stand te brengen tijdens "

+ "offline zijn"

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:140

  msgid "Use only the upper case for realm names"

- msgstr ""

+ msgstr "Gebruik alleen hoofdletters voor gebiedsnamen"

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:141

  msgid "File that contains CA certificates"

- msgstr ""

+ msgstr "Bestand dat de bekende CA-certificaten bevat"

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:142

  msgid "Path to CA certificate directory"

- msgstr ""

+ msgstr "Pad naar de CA-certificatenmap"

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:143

  msgid "File that contains the client certificate"

- msgstr ""

+ msgstr "Bestand dat het client certificaat bevat"

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:144

  msgid "File that contains the client key"

- msgstr ""

+ msgstr "Bestand dat de client sleutel bevat"

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:145

  msgid "List of possible ciphers suites"

- msgstr ""

+ msgstr "Lijst van mogelijke sleutel suites"

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:146

  msgid "Require TLS certificate verification"

- msgstr ""

+ msgstr "Vereis verificatie van het TLS-certificaat"

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:147

  msgid "Specify the sasl mechanism to use"

- msgstr ""

+ msgstr "Geef het SASL-mechanisme op wat gebruikt moet worden"

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:148

  msgid "Specify the sasl authorization id to use"

- msgstr ""

+ msgstr "Geef het SASL-authorisatie-ID op wat gebruikt moet worden"

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:149

  msgid "Specify the sasl authorization realm to use"

- msgstr ""

+ msgstr "Specificeer het te gebruiken sasl autorisatiegebied  "

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:150

  msgid "Specify the minimal SSF for LDAP sasl authorization"

- msgstr ""

+ msgstr "Specificeer de minimale SSF voor LDAP sasl autorisatie"

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:151

  msgid "Kerberos service keytab"

- msgstr ""

+ msgstr "Kerberos service keytab"

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:152

  msgid "Use Kerberos auth for LDAP connection"

- msgstr ""

+ msgstr "Gebruik Kerberos authenticatie voor LDAP-connectie"

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:153

  msgid "Follow LDAP referrals"

- msgstr ""

+ msgstr "Volg LDAP-doorverwijzingen"

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:154

  msgid "Lifetime of TGT for LDAP connection"

- msgstr ""

+ msgstr "Levensduur van TGT voor LDAP-connectie"

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:155

  msgid "How to dereference aliases"

- msgstr ""

+ msgstr "Hoe moet de alias referentie verwijderd worden"

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:156

  msgid "Service name for DNS service lookups"

- msgstr ""

+ msgstr "Service naam voor DNS service opzoeken"

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:157

  msgid "The number of records to retrieve in a single LDAP query"

  msgstr ""

+ "Het aantal records dat opgehaald moet worden met een enkele LDAP bevraging"

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:158

  msgid "The number of members that must be missing to trigger a full deref"

  msgstr ""

+ "Het aantal leden van moet ontbreken om een volledige de-referentie te "

+ "veroorzaken"

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:159

  msgid ""

  "Whether the LDAP library should perform a reverse lookup to canonicalize the "

  "host name during a SASL bind"

  msgstr ""

+ "Moet de LDAP bibliotheek omgekeerd opzoeken uitvoeren om de hostnaam te "

+ "autoriseren tijdens een SASL binding"

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:161

  msgid "entryUSN attribute"

- msgstr ""

+ msgstr "entryUSN attribuut"

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:162

  msgid "lastUSN attribute"

- msgstr ""

+ msgstr "lastUSN attribuut"

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:164

  msgid "How long to retain a connection to the LDAP server before disconnecting"

  msgstr ""

+ "Hoe lang een verbinding met de LDAP server gebouden moet blijven voordat het "

+ "losgekoppeld wordt"

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:167

  msgid "Length of time to wait for a search request"

- msgstr ""

+ msgstr "Tijd om te wachten op een zoekopdracht"

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:168

  msgid "Length of time to wait for a enumeration request"

- msgstr ""

+ msgstr "Tijdsduur te wachten voor een opsommingsverzoek"

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:169

  msgid "Length of time between enumeration updates"

- msgstr ""

+ msgstr "Tijd om te wachten tussen enumeratie-updates"

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:170

  msgid "Length of time between cache cleanups"

- msgstr ""

+ msgstr "Tijdsduur tussen cache opschoningen"

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:171

  msgid "Require TLS for ID lookups"

- msgstr ""

+ msgstr "Vereis TLS voor het opzoeken van ID's"

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:172

  msgid "Base DN for user lookups"

- msgstr ""

+ msgstr "Base DN voor het opzoeken van gebruikers"

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:173

  msgid "Scope of user lookups"

- msgstr ""

+ msgstr "Scope voor het opzoeken van gebruikers"

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:174

  msgid "Filter for user lookups"

- msgstr ""

+ msgstr "Filter voor het opzoeken van gebruikers"

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:175

  msgid "Objectclass for users"

- msgstr ""

+ msgstr "Objectclass voor gebruikers"

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:176

  msgid "Username attribute"

- msgstr ""

+ msgstr "Username-attribuut"

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:178

  msgid "UID attribute"

- msgstr ""

+ msgstr "UID-attribuut"

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:179

  msgid "Primary GID attribute"

- msgstr ""

+ msgstr "Primair GID-attribuut"

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:180

  msgid "GECOS attribute"

- msgstr ""

+ msgstr "GECOS-attribuut"

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:181

  msgid "Home directory attribute"

- msgstr ""

+ msgstr "Gebruikersmap-attribuut"

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:182

  msgid "Shell attribute"

- msgstr ""

+ msgstr "Shell-attribuut"

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:183

  msgid "UUID attribute"

- msgstr ""

+ msgstr "UUID-attribuut"

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:184

  msgid "User principal attribute (for Kerberos)"

- msgstr ""

+ msgstr "Userprincipal-attribuut (voor Kerberos)"

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:185

  msgid "Full Name"

- msgstr ""

+ msgstr "Volledige naam"

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:186

  msgid "memberOf attribute"

- msgstr ""

+ msgstr "memberOf-attribuut"

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:187

  msgid "Modification time attribute"

- msgstr ""

+ msgstr "Modification time-attribuut"

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:189

  msgid "shadowLastChange attribute"

- msgstr ""

+ msgstr "shadowLastChange attribuut"

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:190

  msgid "shadowMin attribute"

- msgstr ""

+ msgstr "shadowMin attribuut"

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:191

  msgid "shadowMax attribute"

- msgstr ""

+ msgstr "shadowMax attribuut"

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:192

  msgid "shadowWarning attribute"

- msgstr ""

+ msgstr "shadowWarning attribuut"

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:193

  msgid "shadowInactive attribute"

- msgstr ""

+ msgstr "shadowInactive attribuut"

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:194

  msgid "shadowExpire attribute"

- msgstr ""

+ msgstr "shadowExpire attribuut"

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:195

  msgid "shadowFlag attribute"

- msgstr ""

+ msgstr "shadowFlag attribuut"

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:196

  msgid "Attribute listing authorized PAM services"

- msgstr ""

+ msgstr "Attribuut voor tonen van geautoriseerde PAM services"

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:197

  msgid "Attribute listing authorized server hosts"

- msgstr ""

+ msgstr "Attribuut dat geautoriseerde server hosts toont"

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:198

  msgid "krbLastPwdChange attribute"

- msgstr ""

+ msgstr "krbLastPwdChange attribuut"

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:199

  msgid "krbPasswordExpiration attribute"

- msgstr ""

+ msgstr "krbPasswordExpiration attribuut"

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:200

  msgid "Attribute indicating that server side password policies are active"

- msgstr ""

+ msgstr "Attribuut welke aangeeft dat wachtwoordtactiek op de server actief is"

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:201

  msgid "accountExpires attribute of AD"

- msgstr ""

+ msgstr "accountExpires attribuut van AD"

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:202

  msgid "userAccountControl attribute of AD"

- msgstr ""

+ msgstr "userAccountControl attribuut van AD"

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:203

  msgid "nsAccountLock attribute"

- msgstr ""

+ msgstr "nsAccountLock attribuut"

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:204

  msgid "loginDisabled attribute of NDS"

- msgstr ""

+ msgstr "loginDisabled attribuut van NDS"

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:205

  msgid "loginExpirationTime attribute of NDS"

- msgstr ""

+ msgstr "loginExpirationTime attribuut van NDS"

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:206

  msgid "loginAllowedTimeMap attribute of NDS"

- msgstr ""

+ msgstr "loginAllowedTimeMap attribuut van NDS"

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:208

  msgid "Base DN for group lookups"

- msgstr ""

+ msgstr "Basis DN voor groep opzoeken"

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:211

  msgid "Objectclass for groups"

- msgstr ""

+ msgstr "Objectklasse voor groepen"

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:212

  msgid "Group name"

- msgstr ""

+ msgstr "Groepsnaam"

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:213

  msgid "Group password"

- msgstr ""

+ msgstr "Groep wachtwoord"

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:214

  msgid "GID attribute"

- msgstr ""

+ msgstr "GID attribuut"

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:215

  msgid "Group member attribute"

- msgstr ""

+ msgstr "Groep deelnemer attribuut"

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:216

  msgid "Group UUID attribute"

- msgstr ""

+ msgstr "Groep UUID attribuut"

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:217

  msgid "Modification time attribute for groups"

- msgstr ""

+ msgstr "Verandertijd attribuut voor groepen"

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:219

  msgid "Maximum nesting level SSSd will follow"

- msgstr ""

+ msgstr "Maximale nest niveau  dat SSSd zal volgen"

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:221

  msgid "Base DN for netgroup lookups"

- msgstr ""

+ msgstr "Basis DN voor netgroep opzoeken"

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:222

  msgid "Objectclass for netgroups"

- msgstr ""

+ msgstr "Objectklasse voor netgroepen"

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:223

  msgid "Netgroup name"

- msgstr ""

+ msgstr "Netgroep naam"

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:224

  msgid "Netgroups members attribute"

- msgstr ""

+ msgstr "Netgroep leden attribuut"

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:225

  msgid "Netgroup triple attribute"

- msgstr ""

+ msgstr "Netgroep triple attibuut"

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:226

  msgid "Netgroup UUID attribute"

- msgstr ""

+ msgstr "Netgroep UUID attibuut"

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:227

  msgid "Modification time attribute for netgroups"

- msgstr ""

+ msgstr "Verandertijd attribuut voor netgroepen"

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:230

  msgid "Policy to evaluate the password expiration"

- msgstr ""

+ msgstr "Policy om wacthwoordverloop mee te evalueren"

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:233

  msgid "LDAP filter to determine access privileges"

- msgstr ""

+ msgstr "LDAP-filter om toegangsprivileges mee te bepalen"

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:234

  msgid "Which attributes shall be used to evaluate if an account is expired"

  msgstr ""

+ "Welke attributen worden gebruikt voor evaluatie als het account verlopen is"

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:235

  msgid "Which rules should be used to evaluate access control"

  msgstr ""

+ "Welke regels moeten gebruikt worden voor de evaluatie van toegangscontrole"

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:238

  msgid "URI of an LDAP server where password changes are allowed"

  msgstr ""

+ "URI van een LDAP server waarop wachtwoord veranderingen toegestaan zijn"

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:239

  msgid "DNS service name for LDAP password change server"

- msgstr ""

+ msgstr "DNS service naam voor LDAP wachtwoord verander server"

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:242

  msgid "Comma separated list of allowed users"

- msgstr ""

+ msgstr "Kommagescheiden lijst van toegestane gebruikers"

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:243

  msgid "Comma separated list of prohibited users"

- msgstr ""

+ msgstr "Kommagescheiden lijst van geweigerde gebruikers"

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:246

  msgid "Default shell, /bin/bash"

- msgstr ""

+ msgstr "Standaard shell, /bin/bash"

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:247

  msgid "Base for home directories"

- msgstr ""

+ msgstr "Basis voor gebruikersmappen"

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:250

  msgid "The name of the NSS library to use"

- msgstr ""

+ msgstr "De naam van de NSS-bibliotheek die gebruikt wordt"

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:253

  msgid "PAM stack to use"

- msgstr ""

+ msgstr "PAM-stack die gebruikt wordt"

  

- #: src/monitor/monitor.c:2369

+ #: src/monitor/monitor.c:2398

  msgid "Become a daemon (default)"

- msgstr ""

+ msgstr "Start in de achtergrond (standaard)"

  

- #: src/monitor/monitor.c:2371

+ #: src/monitor/monitor.c:2400

  msgid "Run interactive (not a daemon)"

- msgstr ""

+ msgstr "Start interactief (standaard)"

  

- #: src/monitor/monitor.c:2373

+ #: src/monitor/monitor.c:2402

  msgid "Specify a non-default config file"

- msgstr ""

+ msgstr "Geef een niet-standaard configuratiebestand op"

  

- #: src/monitor/monitor.c:2375

+ #: src/monitor/monitor.c:2404

  msgid "Print version number and exit"

- msgstr ""

+ msgstr "Print versie nummer en sluit af"

  

- #: src/providers/krb5/krb5_child.c:1572 src/providers/ldap/ldap_child.c:368

+ #: src/providers/krb5/krb5_child.c:1574 src/providers/ldap/ldap_child.c:373

  #: src/util/util.h:89

  msgid "Debug level"

- msgstr ""

+ msgstr "Debug niveau"

  

- #: src/providers/krb5/krb5_child.c:1574 src/providers/ldap/ldap_child.c:370

+ #: src/providers/krb5/krb5_child.c:1576 src/providers/ldap/ldap_child.c:375

  #: src/util/util.h:93

  msgid "Add debug timestamps"

- msgstr ""

+ msgstr "Voeg tijdstempels toe aan debugberichten"

  

- #: src/providers/krb5/krb5_child.c:1576 src/providers/ldap/ldap_child.c:372

+ #: src/providers/krb5/krb5_child.c:1578 src/providers/ldap/ldap_child.c:377

  #: src/util/util.h:95

  msgid "Show timestamps with microseconds"

- msgstr ""

+ msgstr "Toon tijdstempel met microseconden"

  

- #: src/providers/krb5/krb5_child.c:1578 src/providers/ldap/ldap_child.c:374

+ #: src/providers/krb5/krb5_child.c:1580 src/providers/ldap/ldap_child.c:379

  msgid "An open file descriptor for the debug logs"

- msgstr ""

+ msgstr "Een geopend bestand voor de debug logs"

  

  #: src/providers/data_provider_be.c:1363

  msgid "Domain of the information provider (mandatory)"

- msgstr ""

+ msgstr "Domein voor de informatie provider (verplicht)"

  

  #: src/sss_client/common.c:839

  msgid "Privileged socket has wrong ownership or permissions."

- msgstr ""

+ msgstr "Socket met privileges heeft verkeerde rechten of eigendom."

  

  #: src/sss_client/common.c:842

  msgid "Public socket has wrong ownership or permissions."

- msgstr ""

+ msgstr "Publiek socket heeft verkeerde rechten of eigendom."

  

  #: src/sss_client/common.c:845

  msgid "Unexpected format of the server credential message."

- msgstr ""

+ msgstr "Onverwacht formaat van het inloggegevensbericht van de server."

  

  #: src/sss_client/common.c:848

  msgid "SSSD is not run by root."

- msgstr ""

+ msgstr "SSSD wordt niet door root gestart."

  

  #: src/sss_client/common.c:853

  msgid "An error occurred, but no description can be found."

  msgstr ""

+ "Er is een fout opgetreden, maar er kan geen omschrijving gevonden worden."

  

  #: src/sss_client/common.c:859

  msgid "Unexpected error while looking for an error description"

- msgstr ""

+ msgstr "Onverwachtte fout bij het opzoeken van een omschrijving"

  

  #: src/sss_client/pam_sss.c:374

  msgid "Passwords do not match"
@@ -774,42 +816,41 @@

  

  #: src/sss_client/pam_sss.c:567

  msgid "Password reset by root is not supported."

- msgstr ""

+ msgstr "Wachtwoorden als root wijzigen wordt niet ondersteund."

  

  #: src/sss_client/pam_sss.c:608

  msgid "Authenticated with cached credentials"

- msgstr ""

+ msgstr "Geauthenticeerd met gecachte inloggegevens."

  

  #: src/sss_client/pam_sss.c:609

  msgid ", your cached password will expire at: "

- msgstr ""

+ msgstr ", uw wachtwoord verloopt op:"

  

  #: src/sss_client/pam_sss.c:639

  #, c-format

  msgid "Your password has expired. You have %d grace login(s) remaining."

- msgstr ""

+ msgstr "Uw wachtwoord is verlopen. U heeft %d genadigde login(s) over."

  

  #: src/sss_client/pam_sss.c:685

- #, fuzzy, c-format

+ #, c-format

  msgid "Your password will expire in %d %s."

- msgstr "Wachtwoord is verlopen."

+ msgstr "Uw wachtwoord verloopt in %d %s."

  

  #: src/sss_client/pam_sss.c:734

  msgid "Authentication is denied until: "

- msgstr ""

+ msgstr "Inloggen wordt geweigerd tot:"

  

  #: src/sss_client/pam_sss.c:755

  msgid "System is offline, password change not possible"

- msgstr ""

+ msgstr "Systeem is offline, wachtwoord wijzigen niet mogelijk"

  

  #: src/sss_client/pam_sss.c:785 src/sss_client/pam_sss.c:798

- #, fuzzy

  msgid "Password change failed. "

- msgstr "Wachtwoord is verlopen."

+ msgstr "Wijzigen van wachtwoord mislukt."

  

  #: src/sss_client/pam_sss.c:788 src/sss_client/pam_sss.c:799

  msgid "Server message: "

- msgstr ""

+ msgstr "Serverbericht:"

  

  #: src/sss_client/pam_sss.c:1217

  msgid "New Password: "
@@ -824,220 +865,226 @@

  msgstr "Wachtwoord: "

  

  #: src/sss_client/pam_sss.c:1336

- #, fuzzy

  msgid "Current Password: "

- msgstr "Nieuw Wachtwoord: "

+ msgstr "Huidig wachtwoord:"

  

  #: src/sss_client/pam_sss.c:1483

  msgid "Password expired. Change your password now."

- msgstr ""

+ msgstr "Wachtwoord verlopen. Verander nu uw wachtwoord."

  

  #: src/tools/sss_useradd.c:48 src/tools/sss_groupadd.c:41

  #: src/tools/sss_groupdel.c:43 src/tools/sss_groupmod.c:42

  #: src/tools/sss_groupshow.c:615 src/tools/sss_userdel.c:131

  #: src/tools/sss_usermod.c:47

  msgid "The debug level to run with"

- msgstr ""

+ msgstr "Het debugniveau waarmee gestart wordt"

  

  #: src/tools/sss_useradd.c:49 src/tools/sss_usermod.c:48

  msgid "The UID of the user"

- msgstr ""

+ msgstr "Het UID van de gebruiker"

  

  #: src/tools/sss_useradd.c:50 src/tools/sss_usermod.c:50

  msgid "The comment string"

- msgstr ""

+ msgstr "Het commentaar"

  

  #: src/tools/sss_useradd.c:51 src/tools/sss_usermod.c:51

  msgid "Home directory"

- msgstr ""

+ msgstr "Gebruikersmap"

  

  #: src/tools/sss_useradd.c:52 src/tools/sss_usermod.c:52

  msgid "Login shell"

- msgstr ""

+ msgstr "Login shell"

  

  #: src/tools/sss_useradd.c:53

  msgid "Groups"

- msgstr ""

+ msgstr "Groepen"

  

  #: src/tools/sss_useradd.c:54

  msgid "Create user's directory if it does not exist"

- msgstr ""

+ msgstr "Maak gebruikersmap aan als deze niet bestaat"

  

  #: src/tools/sss_useradd.c:55

  msgid "Never create user's directory, overrides config"

- msgstr ""

+ msgstr "Maak nooit gebruikersmappen aan, overschrijft de configuratiewaarde"

  

  #: src/tools/sss_useradd.c:56

  msgid "Specify an alternative skeleton directory"

- msgstr ""

+ msgstr "Geef een alternatieve voorbeeldmap"

  

  #: src/tools/sss_useradd.c:57 src/tools/sss_usermod.c:57

  msgid "The SELinux user for user's login"

- msgstr ""

+ msgstr "De SELinux-gebruiker voor de login van de gebruiker"

  

  #: src/tools/sss_useradd.c:71 src/tools/sss_groupadd.c:56

  #: src/tools/sss_groupdel.c:52 src/tools/sss_groupmod.c:63

  #: src/tools/sss_groupshow.c:626 src/tools/sss_userdel.c:148

  #: src/tools/sss_usermod.c:72

  msgid "Error setting the locale\n"

- msgstr ""

+ msgstr "Fout bij het zetten van de locale\n"

  

  #: src/tools/sss_useradd.c:84 src/tools/sss_groupmod.c:76

  #: src/tools/sss_usermod.c:85

  msgid "Specify group to add to\n"

- msgstr ""

+ msgstr "Geef group op om toe te voegen\n"

  

  #: src/tools/sss_useradd.c:108

  msgid "Specify user to add\n"

- msgstr ""

+ msgstr "Geef gebruiker op om toe te voegen\n"

  

  #: src/tools/sss_useradd.c:117 src/tools/sss_groupadd.c:82

  #: src/tools/sss_groupdel.c:77 src/tools/sss_groupmod.c:109

  #: src/tools/sss_groupshow.c:659 src/tools/sss_userdel.c:193

  #: src/tools/sss_usermod.c:126

  msgid "Error initializing the tools - no local domain\n"

- msgstr ""

+ msgstr "Fout bij de initialisatie van de tools - geen lokaal domein\n"

  

  #: src/tools/sss_useradd.c:119 src/tools/sss_groupadd.c:84

  #: src/tools/sss_groupdel.c:79 src/tools/sss_groupmod.c:111

  #: src/tools/sss_groupshow.c:661 src/tools/sss_userdel.c:195

  #: src/tools/sss_usermod.c:128

  msgid "Error initializing the tools\n"

- msgstr ""

+ msgstr "Fout bij de initialisatie van de tools\n"

  

  #: src/tools/sss_useradd.c:128 src/tools/sss_groupadd.c:93

  #: src/tools/sss_groupdel.c:88 src/tools/sss_groupmod.c:119

  #: src/tools/sss_groupshow.c:670 src/tools/sss_userdel.c:204

  #: src/tools/sss_usermod.c:137

  msgid "Invalid domain specified in FQDN\n"

- msgstr ""

+ msgstr "Verkeerd domein gespecificeerd in de FQDN\n"

  

  #: src/tools/sss_useradd.c:137 src/tools/sss_groupmod.c:139

  #: src/tools/sss_groupmod.c:166 src/tools/sss_usermod.c:160

  #: src/tools/sss_usermod.c:187

  msgid "Internal error while parsing parameters\n"

- msgstr ""

+ msgstr "Interne fout bij het verwerken van de parameters\n"

  

  #: src/tools/sss_useradd.c:145 src/tools/sss_usermod.c:168

  #: src/tools/sss_usermod.c:195

  msgid "Groups must be in the same domain as user\n"

  msgstr ""

+ "De groepen moeten zich in het zelfde domein als de gebruiker bevinden\n"

  

  #: src/tools/sss_useradd.c:153

  #, c-format

  msgid "Cannot find group %s in local domain\n"

- msgstr ""

+ msgstr "Kan de groep %s niet vinden in het lokale domein\n"

  

  #: src/tools/sss_useradd.c:168 src/tools/sss_userdel.c:214

  msgid "Cannot set default values\n"

- msgstr ""

+ msgstr "Kan de standaardwaarden niet zetten\n"

  

  #: src/tools/sss_useradd.c:175 src/tools/sss_usermod.c:151

  msgid "The selected UID is outside the allowed range\n"

- msgstr ""

+ msgstr "De geselecteerde UID valt buiten het toegestane bereik\n"

  

  #: src/tools/sss_useradd.c:202 src/tools/sss_usermod.c:236

  msgid "Cannot set SELinux login context\n"

- msgstr ""

+ msgstr "Kan de SELinux login context niet zetten\n"

  

  #: src/tools/sss_useradd.c:217

  msgid "Cannot get info about the user\n"

- msgstr ""

+ msgstr "Kan geen informatie ophalen over de gebruiker\n"

  

  #: src/tools/sss_useradd.c:229

  msgid "User's home directory already exists, not copying data from skeldir\n"

- msgstr ""

+ msgstr "De gebruikersmap bestaat reeds, voorbeeldmap niet gekopieerd\n"

  

  #: src/tools/sss_useradd.c:232

  #, c-format

  msgid "Cannot create user's home directory: %s\n"

- msgstr ""

+ msgstr "Kan de gebruikersmap niet aanmaken: %s\n"

  

  #: src/tools/sss_useradd.c:243

  #, c-format

  msgid "Cannot create user's mail spool: %s\n"

- msgstr ""

+ msgstr "Kan het postbestand van de gebruiker niet aanmaken: %s\n"

  

  #: src/tools/sss_useradd.c:255

  msgid "Could not allocate ID for the user - domain full?\n"

- msgstr ""

+ msgstr "Kan geen ID vinden voor de gebruiker - zit het domein vol?\n"

  

  #: src/tools/sss_useradd.c:259

  msgid "A user or group with the same name or ID already exists\n"

- msgstr ""

+ msgstr "Een gebruiker of groep met een zelfde naam of ID bestaat reeds\n"

  

  #: src/tools/sss_useradd.c:265

  msgid "Transaction error. Could not add user.\n"

- msgstr ""

+ msgstr "Transactiefout. Kan de gebruiker niet toevoegen\n"

  

  #: src/tools/sss_groupadd.c:43 src/tools/sss_groupmod.c:48

  msgid "The GID of the group"

- msgstr ""

+ msgstr "De GID van de groep"

  

  #: src/tools/sss_groupadd.c:73

  msgid "Specify group to add\n"

- msgstr ""

+ msgstr "Geef groep op om toe te voegen\n"

  

  #: src/tools/sss_groupadd.c:102 src/tools/sss_groupmod.c:190

  msgid "The selected GID is outside the allowed range\n"

- msgstr ""

+ msgstr "De geselecteerde GID valt buiten het toegestane bereik\n"

  

  #: src/tools/sss_groupadd.c:127

  msgid "Could not allocate ID for the group - domain full?\n"

- msgstr ""

+ msgstr "Kan geen ID vinden voor de groep - zit het domein vol?\n"

  

  #: src/tools/sss_groupadd.c:131

  msgid "A group with the same name or GID already exists\n"

- msgstr ""

+ msgstr "Een groep met een zelfde naam of GID bestaat reeds\n"

  

  #: src/tools/sss_groupadd.c:136

  msgid "Transaction error. Could not add group.\n"

- msgstr ""

+ msgstr "Transactiefout. Kan de groep niet toevoegen\n"

  

  #: src/tools/sss_groupdel.c:68

  msgid "Specify group to delete\n"

- msgstr ""

+ msgstr "Geef groep op om te verwijderen\n"

  

  #: src/tools/sss_groupdel.c:101

  #, c-format

  msgid "Group %s is outside the defined ID range for domain\n"

- msgstr ""

+ msgstr "De groep %s valt buiten het toegestane bereik voor het domein\n"

  

  #: src/tools/sss_groupdel.c:115

  msgid ""

  "No such group in local domain. Removing groups only allowed in local "

  "domain.\n"

  msgstr ""

+ "Groep niet gevonden in lokaal domein. Verwijderen van groepen is alleen "

+ "toegestaan in lokaal domein.\n"

  

  #: src/tools/sss_groupdel.c:120

  msgid "Internal error. Could not remove group.\n"

- msgstr ""

+ msgstr "Interne fout. Kan de groep niet verwijden.\n"

  

  #: src/tools/sss_groupmod.c:44

  msgid "Groups to add this group to"

- msgstr ""

+ msgstr "Groepen waar deze groep aan toe te voegen"

  

  #: src/tools/sss_groupmod.c:46

  msgid "Groups to remove this group from"

- msgstr ""

+ msgstr "Groepen om deze groep uit te verwijderen"

  

  #: src/tools/sss_groupmod.c:84 src/tools/sss_usermod.c:93

  msgid "Specify group to remove from\n"

- msgstr ""

+ msgstr "Specificeer de groep waaruit verwijderd moet worden\n"

  

  #: src/tools/sss_groupmod.c:98

  msgid "Specify group to modify\n"

- msgstr ""

+ msgstr "Specificeer de groep die aangepast moet worden\n"

  

  #: src/tools/sss_groupmod.c:126

  msgid ""

  "Cannot find group in local domain, modifying groups is allowed only in local "

  "domain\n"

  msgstr ""

+ "Groep niet gevonden in lokaal domein, aanpassen van groepen is alleen "

+ "toegestaan in lokaal domein.\n"

  

  #: src/tools/sss_groupmod.c:147 src/tools/sss_groupmod.c:174

  msgid "Member groups must be in the same domain as parent group\n"

  msgstr ""

+ "Lidmaatschappen moeten in het zelfde domein vallen als de daarboven liggende "

+ "groep\n"

  

  #: src/tools/sss_groupmod.c:155 src/tools/sss_groupmod.c:182

  #: src/tools/sss_usermod.c:176 src/tools/sss_usermod.c:203
@@ -1046,37 +1093,42 @@

  "Cannot find group %s in local domain, only groups in local domain are "

  "allowed\n"

  msgstr ""

+ "Kan de groep %s niet vinden in het lokale domein, alleen groepen in het "

+ "lokale domein zijn toegestaan\n"

  

  #: src/tools/sss_groupmod.c:216

  msgid "Could not modify group - check if member group names are correct\n"

  msgstr ""

+ "Kan de groep niet aanpassen - controleer of de namen van de lidmaatschappen "

+ "correct zijn\n"

  

  #: src/tools/sss_groupmod.c:220

  msgid "Could not modify group - check if groupname is correct\n"

  msgstr ""

+ "Kan de groep niet aanpassen - controleer of de naam van de groep correct is\n"

  

  #: src/tools/sss_groupmod.c:224

  msgid "Transaction error. Could not modify group.\n"

- msgstr ""

+ msgstr "Transactiefout. Kan de groep niet aanpassen.\n"

  

  #: src/tools/sss_groupshow.c:562

  #, c-format

  msgid "%s%sGroup: %s\n"

- msgstr ""

+ msgstr "%s%sGroep:%s\n"

  

  #: src/tools/sss_groupshow.c:563

  msgid "Magic Private "

- msgstr ""

+ msgstr "Magic Private "

  

  #: src/tools/sss_groupshow.c:565

  #, c-format

  msgid "%sGID number: %d\n"

- msgstr ""

+ msgstr "%sGID nummer: %d\n"

  

  #: src/tools/sss_groupshow.c:567

  #, c-format

  msgid "%sMember users: "

- msgstr ""

+ msgstr "%sLeden: "

  

  #: src/tools/sss_groupshow.c:574

  #, c-format
@@ -1084,6 +1136,8 @@

  "\n"

  "%sIs a member of: "

  msgstr ""

+ "\n"

+ "%sIs lid van: "

  

  #: src/tools/sss_groupshow.c:581

  #, c-format
@@ -1091,141 +1145,156 @@

  "\n"

  "%sMember groups: "

  msgstr ""

+ "\n"

+ "%sLidgroepen: "

  

  #: src/tools/sss_groupshow.c:617

  msgid "Print indirect group members recursively"

- msgstr ""

+ msgstr "Geef indirecte groepslidmaatschappen recursief weer"

  

  #: src/tools/sss_groupshow.c:650

  msgid "Specify group to show\n"

- msgstr ""

+ msgstr "Specificeer de te tonen groep\n"

  

  #: src/tools/sss_groupshow.c:689

  msgid ""

  "No such group in local domain. Printing groups only allowed in local "

  "domain.\n"

  msgstr ""

+ "Groep bestaat niet in het lokale domein. Weergave van groepen is alleen "

+ "toegestaan in het lokale domein.\n"

  

  #: src/tools/sss_groupshow.c:694

  msgid "Internal error. Could not print group.\n"

- msgstr ""

+ msgstr "Interne fout. Kan de groep niet weergeven.\n"

  

  #: src/tools/sss_userdel.c:133

  msgid "Remove home directory and mail spool"

- msgstr ""

+ msgstr "Verwijder gebruikersmap en postbestand"

  

  #: src/tools/sss_userdel.c:135

  msgid "Do not remove home directory and mail spool"

- msgstr ""

+ msgstr "Verwijder gebruikersmap en postbestand niet"

  

  #: src/tools/sss_userdel.c:137

  msgid "Force removal of files not owned by the user"

  msgstr ""

+ "Forceer het verwijderen van bestanden die niet aan de gebruiker toebehoren"

  

  #: src/tools/sss_userdel.c:139

  msgid "Kill users' processes before removing him"

  msgstr ""

+ "Kill de processen van de gebruiker voordat de gebruiker verwijderd wordt"

  

  #: src/tools/sss_userdel.c:184

  msgid "Specify user to delete\n"

- msgstr ""

+ msgstr "Specificeer de te verwijderen gebruiker\n"

  

  #: src/tools/sss_userdel.c:230

  #, c-format

  msgid "User %s is outside the defined ID range for domain\n"

- msgstr ""

+ msgstr "Gebruiker %s valt buiten het toegestane ID-bereik voor het domein\n"

  

  #: src/tools/sss_userdel.c:255

  msgid "Cannot reset SELinux login context\n"

- msgstr ""

+ msgstr "Kan de SELinux logincontext niet herstellen\n"

  

  #: src/tools/sss_userdel.c:267

  #, c-format

  msgid "WARNING: The user (uid %lu) was still logged in when deleted.\n"

  msgstr ""

+ "WAARSCHUWING: De gebruiker (uid %lu) was nogsteeds ingelogd tijdens het "

+ "verwijderen.\n"

  

  #: src/tools/sss_userdel.c:272

  msgid "Cannot determine if the user was logged in on this platform"

- msgstr ""

+ msgstr "Kan niet bepalen of de gebruiker was ingelogd op dit platform"

  

  #: src/tools/sss_userdel.c:277

  msgid "Error while checking if the user was logged in\n"

- msgstr ""

+ msgstr "Fout bij het controleren of de gebruiker was ingelogd\n"

  

  #: src/tools/sss_userdel.c:284

  #, c-format

  msgid "The post-delete command failed: %s\n"

- msgstr ""

+ msgstr "Het post-verwijder commando faalde: %s\n"

  

  #: src/tools/sss_userdel.c:296

  msgid "Not removing home dir - not owned by user\n"

  msgstr ""

+ "De gebruikersmap wordt niet verwijderd - de gebruiker is geen eigenaar\n"

  

  #: src/tools/sss_userdel.c:298

  #, c-format

  msgid "Cannot remove homedir: %s\n"

- msgstr ""

+ msgstr "Kan de gebruikersmap niet verwijderen: %s\n"

  

  #: src/tools/sss_userdel.c:309

  msgid ""

  "No such user in local domain. Removing users only allowed in local domain.\n"

  msgstr ""

+ "Gebruiker bestaat niet in het lokale domein. Het verwijderen van gebruikers "

+ "is alleen in het lokale domein toegestaan.\n"

  

  #: src/tools/sss_userdel.c:314

  msgid "Internal error. Could not remove user.\n"

- msgstr ""

+ msgstr "Interne fout. Kan de gebruiker niet verwijderen.\n"

  

  #: src/tools/sss_usermod.c:49

  msgid "The GID of the user"

- msgstr ""

+ msgstr "De GID van de gebruiker"

  

  #: src/tools/sss_usermod.c:53

  msgid "Groups to add this user to"

- msgstr ""

+ msgstr "Groepen waar deze gebruiker aan wordt toegevoegd"

  

  #: src/tools/sss_usermod.c:54

  msgid "Groups to remove this user from"

- msgstr ""

+ msgstr "Groepen waar deze gebruiker uit wordt verwijderd"

  

  #: src/tools/sss_usermod.c:55

  msgid "Lock the account"

- msgstr ""

+ msgstr "Bevries het account"

  

  #: src/tools/sss_usermod.c:56

  msgid "Unlock the account"

- msgstr ""

+ msgstr "Heractiveer het account"

  

  #: src/tools/sss_usermod.c:117

  msgid "Specify user to modify\n"

- msgstr ""

+ msgstr "Geef de gebruiker op die aangepast moet worden\n"

  

  #: src/tools/sss_usermod.c:144

  msgid ""

  "Cannot find user in local domain, modifying users is allowed only in local "

  "domain\n"

  msgstr ""

+ "Kan de gebruiker niet vinden in het lokale domein, het aanpassen van "

+ "gebruikers is alleen toegestaan in het lokale domein\n"

  

  #: src/tools/sss_usermod.c:246

  msgid "Could not modify user - check if group names are correct\n"

  msgstr ""

+ "Kan de gebruiker niet aanpassen - controleer of de groepsnamen correct zijn\n"

  

  #: src/tools/sss_usermod.c:250

  msgid "Could not modify user - user already member of groups?\n"

  msgstr ""

+ "Kan de gebruiker niet aanpassen - is de gebruiker reeds lid van de groepen?\n"

  

  #: src/tools/sss_usermod.c:254

  msgid "Transaction error. Could not modify user.\n"

- msgstr ""

+ msgstr "Transactiefout. Kan de gebruiker niet aanpassen.\n"

  

  #: src/tools/tools_util.c:289

  msgid "Out of memory\n"

- msgstr ""

+ msgstr "Het geheugen zit vol\n"

  

  #: src/tools/tools_util.h:40

  #, c-format

  msgid "%s must be run as root\n"

- msgstr ""

+ msgstr "%s moet als root gestart worden\n"

  

  #: src/util/util.h:91

  msgid "Send the debug output to files instead of stderr"

- msgstr ""

+ msgstr "Stuur de debuguitvoer naar bestanden in plaats van stderr"

file modified
+9 -9
@@ -7,7 +7,7 @@

  msgstr ""

  "Project-Id-Version: SSSD\n"

  "Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@lists.fedorahosted.org\n"

- "POT-Creation-Date: 2011-12-19 11:15-0500\n"

+ "POT-Creation-Date: 2011-12-22 13:38-0500\n"

  "PO-Revision-Date: 2010-11-30 04:10+0000\n"

  "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"

  "Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
@@ -704,38 +704,38 @@

  msgid "PAM stack to use"

  msgstr ""

  

- #: src/monitor/monitor.c:2369

+ #: src/monitor/monitor.c:2398

  msgid "Become a daemon (default)"

  msgstr ""

  

- #: src/monitor/monitor.c:2371

+ #: src/monitor/monitor.c:2400

  msgid "Run interactive (not a daemon)"

  msgstr ""

  

- #: src/monitor/monitor.c:2373

+ #: src/monitor/monitor.c:2402

  msgid "Specify a non-default config file"

  msgstr ""

  

- #: src/monitor/monitor.c:2375

+ #: src/monitor/monitor.c:2404

  msgid "Print version number and exit"

  msgstr ""

  

- #: src/providers/krb5/krb5_child.c:1572 src/providers/ldap/ldap_child.c:368

+ #: src/providers/krb5/krb5_child.c:1574 src/providers/ldap/ldap_child.c:373

  #: src/util/util.h:89

  msgid "Debug level"

  msgstr ""

  

- #: src/providers/krb5/krb5_child.c:1574 src/providers/ldap/ldap_child.c:370

+ #: src/providers/krb5/krb5_child.c:1576 src/providers/ldap/ldap_child.c:375

  #: src/util/util.h:93

  msgid "Add debug timestamps"

  msgstr ""

  

- #: src/providers/krb5/krb5_child.c:1576 src/providers/ldap/ldap_child.c:372

+ #: src/providers/krb5/krb5_child.c:1578 src/providers/ldap/ldap_child.c:377

  #: src/util/util.h:95

  msgid "Show timestamps with microseconds"

  msgstr ""

  

- #: src/providers/krb5/krb5_child.c:1578 src/providers/ldap/ldap_child.c:374

+ #: src/providers/krb5/krb5_child.c:1580 src/providers/ldap/ldap_child.c:379

  msgid "An open file descriptor for the debug logs"

  msgstr ""

  

file modified
+44 -41
@@ -1,16 +1,18 @@

  # SOME DESCRIPTIVE TITLE.

  # Copyright (C) YEAR Red Hat, Inc.

  # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.

- # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.

  #

+ # Translators:

+ # Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2011.

+ # sgallagh <sgallagh@redhat.com>, 2011.

  msgid ""

  msgstr ""

  "Project-Id-Version: SSSD\n"

  "Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@lists.fedorahosted.org\n"

- "POT-Creation-Date: 2011-12-19 11:15-0500\n"

- "PO-Revision-Date: 2011-03-08 15:07+0000\n"

- "Last-Translator: sgallagh <sgallagh@redhat.com>\n"

- "Language-Team: Polish <None>\n"

+ "POT-Creation-Date: 2011-12-22 13:38-0500\n"

+ "PO-Revision-Date: 2011-12-21 10:11+0000\n"

+ "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"

+ "Language-Team: Polish (http://www.transifex.net/projects/p/fedora/team/pl/)\n"

  "Language: pl\n"

  "MIME-Version: 1.0\n"

  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -27,9 +29,8 @@

  msgstr "Dołącza daty w dziennikach debugowania"

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:41

- #, fuzzy

  msgid "Include microseconds in timestamps in debug logs"

- msgstr "Dołącza daty w dziennikach debugowania"

+ msgstr "Dołączanie mikrosekund w datach w dziennikach debugowania"

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:42

  msgid "Write debug messages to logfiles"
@@ -72,6 +73,8 @@

  "Directory on the filesystem where SSSD should store Kerberos replay cache "

  "files."

  msgstr ""

+ "Katalog w systemie plików, w którym SSSD powinno przechowywać pliki pamięci "

+ "podręcznej odtwarzania Kerberosa."

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:56

  msgid "Enumeration cache timeout length (seconds)"
@@ -103,22 +106,24 @@

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:63

  msgid "Override homedir value from the identity provider with this value"

- msgstr ""

+ msgstr "Zastępuje wartość katalogu domowego z dostawcy tożsamości tą wartością"

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:64

  msgid "The list of shells users are allowed to log in with"

- msgstr ""

+ msgstr "Lista powłok, za pomocą których użytkownicy mogą się logować"

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:65

  msgid ""

  "The list of shells that will be vetoed, and replaced with the fallback shell"

- msgstr ""

+ msgstr "Lista powłok, które zostaną zawetowane i zastąpione powłoką zastępczą"

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:66

  msgid ""

  "If a shell stored in central directory is allowed but not available, use "

  "this fallback"

  msgstr ""

+ "Jeśli powłoka przechowywana w katalogu centralnym jest dozwolona, ale nie "

+ "jest dostępna, to zostanie użyta ta powłoka zastępcza"

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:69

  msgid "How long to allow cached logins between online logins (days)"
@@ -222,11 +227,11 @@

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:94

  msgid "Override GID value from the identity provider with this value"

- msgstr ""

+ msgstr "Zastępuje wartość GID z dostawcy tożsamości tą wartością"

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:95

  msgid "Treat usernames as case sensitive"

- msgstr ""

+ msgstr "Rozróżnianie wielkości liter w nazwach użytkowników"

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:98

  msgid "IPA domain"
@@ -258,15 +263,17 @@

  #: src/config/SSSDConfig.py:104

  msgid ""

  "The amount of time between lookups of the HBAC rules against the IPA server"

- msgstr ""

+ msgstr "Czas między wyszukiwaniami reguł HBAC w serwerze IPA"

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:105

  msgid "If DENY rules are present, either DENY_ALL or IGNORE"

- msgstr ""

+ msgstr "Jeśli reguły DENY są dostępne, to DENY_ALL lub IGNORE"

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:106

  msgid "If set to false, host argument given by PAM will be ignored"

  msgstr ""

+ "Jeśli ustawiono na fałsz, to parametr komputera podany przez PAM zostanie "

+ "zignorowany"

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:109 src/config/SSSDConfig.py:110

  msgid "Kerberos server address"
@@ -321,12 +328,11 @@

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:124

  msgid "Selects the principal to use for FAST"

- msgstr ""

+ msgstr "Wybiera naczelnika do użycia dla FAST"

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:125

- #, fuzzy

  msgid "Enables principal canonicalization"

- msgstr "Włącza sprawdzanie danych uwierzytelniających"

+ msgstr "Włącza ujednolicanie naczelnika"

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:128

  msgid "Server where the change password service is running if not on the KDC"
@@ -407,14 +413,12 @@

  msgstr "Podaje używany identyfikator upoważnienia SASL"

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:149

- #, fuzzy

  msgid "Specify the sasl authorization realm to use"

- msgstr "Podaje używany identyfikator upoważnienia SASL"

+ msgstr "Podaje obszar upoważnienia SASL do użycia"

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:150

- #, fuzzy

  msgid "Specify the minimal SSF for LDAP sasl authorization"

- msgstr "Podaje używany identyfikator upoważnienia SASL"

+ msgstr "Podaje minimalne SSF dla upoważnienia sasl LDAP"

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:151

  msgid "Kerberos service keytab"
@@ -442,17 +446,19 @@

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:157

  msgid "The number of records to retrieve in a single LDAP query"

- msgstr ""

+ msgstr "Liczba wpisów do pobrania w jednym zapytaniu LDAP"

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:158

  msgid "The number of members that must be missing to trigger a full deref"

- msgstr ""

+ msgstr "Suma liczb, których musi brakować, aby wywołać pełne \"deref\""

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:159

  msgid ""

  "Whether the LDAP library should perform a reverse lookup to canonicalize the "

  "host name during a SASL bind"

  msgstr ""

+ "Określa, czy biblioteka LDAP powinna wykonywać odwrotne wyszukanie, aby "

+ "ujednolicić nazwę komputera podczas dowiązania SASL"

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:161

  msgid "entryUSN attribute"
@@ -464,7 +470,7 @@

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:164

  msgid "How long to retain a connection to the LDAP server before disconnecting"

- msgstr ""

+ msgstr "Jak długo utrzymywać połączenie z serwerem LDAP przed rozłączeniem"

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:167

  msgid "Length of time to wait for a search request"
@@ -579,9 +585,8 @@

  msgstr "Atrybut zawierający listę upoważnionych usług PAM"

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:197

- #, fuzzy

  msgid "Attribute listing authorized server hosts"

- msgstr "Atrybut zawierający listę upoważnionych usług PAM"

+ msgstr "Atrybut zawierający listę upoważnionych komputerów serwerowych"

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:198

  msgid "krbLastPwdChange attribute"
@@ -608,18 +613,16 @@

  msgstr "Atrybut nsAccountLock"

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:204

- #, fuzzy

  msgid "loginDisabled attribute of NDS"

- msgstr "Atrybut accountExpires AD"

+ msgstr "Atrybut loginDisabled NDS"

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:205

- #, fuzzy

  msgid "loginExpirationTime attribute of NDS"

- msgstr "Atrybut accountExpires AD"

+ msgstr "Atrybut loginExpirationTime NDS"

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:206

  msgid "loginAllowedTimeMap attribute of NDS"

- msgstr ""

+ msgstr "Atrybut loginAllowedTimeMap NDS"

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:208

  msgid "Base DN for group lookups"
@@ -733,38 +736,38 @@

  msgid "PAM stack to use"

  msgstr "Używany stos PAM"

  

- #: src/monitor/monitor.c:2369

+ #: src/monitor/monitor.c:2398

  msgid "Become a daemon (default)"

  msgstr "Uruchamia jako demon (domyślnie)"

  

- #: src/monitor/monitor.c:2371

+ #: src/monitor/monitor.c:2400

  msgid "Run interactive (not a daemon)"

  msgstr "Uruchamia interaktywnie (nie jako demon)"

  

- #: src/monitor/monitor.c:2373

+ #: src/monitor/monitor.c:2402

  msgid "Specify a non-default config file"

  msgstr "Podaje niedomyślny plik konfiguracji"

  

- #: src/monitor/monitor.c:2375

+ #: src/monitor/monitor.c:2404

  msgid "Print version number and exit"

- msgstr ""

+ msgstr "Wyświetla numer wersji i kończy działanie"

  

- #: src/providers/krb5/krb5_child.c:1572 src/providers/ldap/ldap_child.c:368

+ #: src/providers/krb5/krb5_child.c:1574 src/providers/ldap/ldap_child.c:373

  #: src/util/util.h:89

  msgid "Debug level"

  msgstr "Poziom debugowania"

  

- #: src/providers/krb5/krb5_child.c:1574 src/providers/ldap/ldap_child.c:370

+ #: src/providers/krb5/krb5_child.c:1576 src/providers/ldap/ldap_child.c:375

  #: src/util/util.h:93

  msgid "Add debug timestamps"

  msgstr "Dodaje czasy debugowania"

  

- #: src/providers/krb5/krb5_child.c:1576 src/providers/ldap/ldap_child.c:372

+ #: src/providers/krb5/krb5_child.c:1578 src/providers/ldap/ldap_child.c:377

  #: src/util/util.h:95

  msgid "Show timestamps with microseconds"

- msgstr ""

+ msgstr "Wyświetlanie dat z mikrosekundami"

  

- #: src/providers/krb5/krb5_child.c:1578 src/providers/ldap/ldap_child.c:374

+ #: src/providers/krb5/krb5_child.c:1580 src/providers/ldap/ldap_child.c:379

  msgid "An open file descriptor for the debug logs"

  msgstr "Otwiera deskryptor pliku dla dzienników debugowania"

  

file modified
+57 -142
@@ -1,23 +1,21 @@

  # SOME DESCRIPTIVE TITLE.

  # Copyright (C) YEAR Red Hat, Inc.

  # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.

- # Rui Gouveia <rui.gouveia@gmail.com>, 2010.

+ #

+ # Translators:

  msgid ""

  msgstr ""

- "Project-Id-Version: sssd.master.sss_daemon\n"

+ "Project-Id-Version: SSSD\n"

  "Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@lists.fedorahosted.org\n"

- "POT-Creation-Date: 2011-12-19 11:15-0500\n"

- "PO-Revision-Date: 2010-02-23 13:59+0100\n"

- "Last-Translator: Rui Gouveia <rui.gouveia@gmail.com>\n"

- "Language-Team: fedora-trans-pt@redhat.com\n"

+ "POT-Creation-Date: 2011-12-22 13:38-0500\n"

+ "PO-Revision-Date: 2011-12-21 10:11+0000\n"

+ "Last-Translator: sgallagh <sgallagh@redhat.com>\n"

+ "Language-Team: Portuguese <trans-pt@lists.fedoraproject.org>\n"

  "Language: pt\n"

  "MIME-Version: 1.0\n"

  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"

  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

- "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

- "X-Poedit-Language: Portuguese\n"

- "X-Poedit-Country: PORTUGAL\n"

- "X-Generator: Virtaal 0.5.2\n"

+ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:39

  msgid "Set the verbosity of the debug logging"
@@ -28,9 +26,8 @@

  msgstr "Incluir data e hora nos registos de depuração"

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:41

- #, fuzzy

  msgid "Include microseconds in timestamps in debug logs"

- msgstr "Incluir data e hora nos registos de depuração"

+ msgstr ""

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:42

  msgid "Write debug messages to logfiles"
@@ -315,9 +312,8 @@

  msgstr ""

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:125

- #, fuzzy

  msgid "Enables principal canonicalization"

- msgstr "Activar validação de credenciais"

+ msgstr ""

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:128

  msgid "Server where the change password service is running if not on the KDC"
@@ -374,14 +370,12 @@

  msgstr "Caminho para o directório do certificado CA"

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:143

- #, fuzzy

  msgid "File that contains the client certificate"

- msgstr "Ficheiro que contêm os certificados CA"

+ msgstr ""

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:144

- #, fuzzy

  msgid "File that contains the client key"

- msgstr "Ficheiro que contêm os certificados CA"

+ msgstr ""

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:145

  msgid "List of possible ciphers suites"
@@ -400,14 +394,12 @@

  msgstr "Especifique o id sasl para utilizar na autorização"

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:149

- #, fuzzy

  msgid "Specify the sasl authorization realm to use"

- msgstr "Especifique o id sasl para utilizar na autorização"

+ msgstr ""

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:150

- #, fuzzy

  msgid "Specify the minimal SSF for LDAP sasl authorization"

- msgstr "Especifique o id sasl para utilizar na autorização"

+ msgstr ""

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:151

  msgid "Kerberos service keytab"
@@ -422,18 +414,16 @@

  msgstr "Seguir os referrals LDAP"

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:154

- #, fuzzy

  msgid "Lifetime of TGT for LDAP connection"

- msgstr "Utilizar autenticação Kerberos para ligações LDAP"

+ msgstr ""

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:155

  msgid "How to dereference aliases"

  msgstr ""

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:156

- #, fuzzy

  msgid "Service name for DNS service lookups"

- msgstr "Filtro para as pesquisas do utilizador"

+ msgstr ""

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:157

  msgid "The number of records to retrieve in a single LDAP query"
@@ -450,14 +440,12 @@

  msgstr ""

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:161

- #, fuzzy

  msgid "entryUSN attribute"

- msgstr "Atributo UID"

+ msgstr ""

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:162

- #, fuzzy

  msgid "lastUSN attribute"

- msgstr "Atributo UID"

+ msgstr ""

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:164

  msgid "How long to retain a connection to the LDAP server before disconnecting"
@@ -468,18 +456,16 @@

  msgstr "Tempo de espera por um pedido de pesquisa"

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:168

- #, fuzzy

  msgid "Length of time to wait for a enumeration request"

- msgstr "Tempo de espera por um pedido de pesquisa"

+ msgstr ""

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:169

  msgid "Length of time between enumeration updates"

  msgstr "Período de tempo entre enumeração de actualizações"

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:170

- #, fuzzy

  msgid "Length of time between cache cleanups"

- msgstr "Período de tempo entre enumeração de actualizações"

+ msgstr ""

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:171

  msgid "Require TLS for ID lookups"
@@ -550,34 +536,28 @@

  msgstr ""

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:190

- #, fuzzy

  msgid "shadowMin attribute"

- msgstr "Atributo do nome do utilizador"

+ msgstr ""

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:191

- #, fuzzy

  msgid "shadowMax attribute"

- msgstr "Atributo do nome do utilizador"

+ msgstr ""

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:192

- #, fuzzy

  msgid "shadowWarning attribute"

- msgstr "Atributo do nome do utilizador"

+ msgstr ""

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:193

- #, fuzzy

  msgid "shadowInactive attribute"

- msgstr "Atributo do nome do utilizador"

+ msgstr ""

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:194

- #, fuzzy

  msgid "shadowExpire attribute"

- msgstr "Atributo do nome do utilizador"

+ msgstr ""

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:195

- #, fuzzy

  msgid "shadowFlag attribute"

- msgstr "Atributo da Shell"

+ msgstr ""

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:196

  msgid "Attribute listing authorized PAM services"
@@ -592,119 +572,100 @@

  msgstr ""

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:199

- #, fuzzy

  msgid "krbPasswordExpiration attribute"

- msgstr "Atributo da alteração da data"

+ msgstr ""

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:200

  msgid "Attribute indicating that server side password policies are active"

  msgstr ""

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:201

- #, fuzzy

  msgid "accountExpires attribute of AD"

- msgstr "Atributo do nome do utilizador"

+ msgstr ""

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:202

  msgid "userAccountControl attribute of AD"

  msgstr ""

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:203

- #, fuzzy

  msgid "nsAccountLock attribute"

- msgstr "Atributo do nome do utilizador"

+ msgstr ""

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:204

- #, fuzzy

  msgid "loginDisabled attribute of NDS"

- msgstr "Atributo do nome do utilizador"

+ msgstr ""

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:205

- #, fuzzy

  msgid "loginExpirationTime attribute of NDS"

- msgstr "Atributo do nome do utilizador"

+ msgstr ""

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:206

  msgid "loginAllowedTimeMap attribute of NDS"

  msgstr ""

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:208

- #, fuzzy

  msgid "Base DN for group lookups"

- msgstr "DN base para pesquisa de utilizadores"

+ msgstr ""

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:211

- #, fuzzy

  msgid "Objectclass for groups"

- msgstr "Objectclass para utilizadores"

+ msgstr ""

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:212

- #, fuzzy

  msgid "Group name"

- msgstr "Grupos"

+ msgstr ""

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:213

- #, fuzzy

  msgid "Group password"

- msgstr "Grupos"

+ msgstr ""

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:214

- #, fuzzy

  msgid "GID attribute"

- msgstr "Atributo UID"

+ msgstr ""

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:215

- #, fuzzy

  msgid "Group member attribute"

- msgstr "Atributo memberOf"

+ msgstr ""

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:216

- #, fuzzy

  msgid "Group UUID attribute"

- msgstr "Atributo UUID"

+ msgstr ""

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:217

- #, fuzzy

  msgid "Modification time attribute for groups"

- msgstr "Atributo da alteração da data"

+ msgstr ""

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:219

  msgid "Maximum nesting level SSSd will follow"

  msgstr ""

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:221

- #, fuzzy

  msgid "Base DN for netgroup lookups"

- msgstr "DN base para pesquisa de utilizadores"

+ msgstr ""

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:222

- #, fuzzy

  msgid "Objectclass for netgroups"

- msgstr "Objectclass para utilizadores"

+ msgstr ""

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:223

  msgid "Netgroup name"

  msgstr ""

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:224

- #, fuzzy

  msgid "Netgroups members attribute"

- msgstr "Atributo memberOf"

+ msgstr ""

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:225

- #, fuzzy

  msgid "Netgroup triple attribute"

- msgstr "Atributo da alteração da data"

+ msgstr ""

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:226

- #, fuzzy

  msgid "Netgroup UUID attribute"

- msgstr "Atributo UUID"

+ msgstr ""

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:227

- #, fuzzy

  msgid "Modification time attribute for netgroups"

- msgstr "Atributo da alteração da data"

+ msgstr ""

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:230

  msgid "Policy to evaluate the password expiration"
@@ -754,38 +715,38 @@

  msgid "PAM stack to use"

  msgstr "Stack PAM a utilizar"

  

- #: src/monitor/monitor.c:2369

+ #: src/monitor/monitor.c:2398

  msgid "Become a daemon (default)"

  msgstr "Tornar-se num serviço (omissão)"

  

- #: src/monitor/monitor.c:2371

+ #: src/monitor/monitor.c:2400

  msgid "Run interactive (not a daemon)"

  msgstr "Executar interactivamente (não como serviço)"

  

- #: src/monitor/monitor.c:2373

+ #: src/monitor/monitor.c:2402

  msgid "Specify a non-default config file"

  msgstr "Especificar um ficheiro de configuração não standard"

  

- #: src/monitor/monitor.c:2375

+ #: src/monitor/monitor.c:2404

  msgid "Print version number and exit"

  msgstr ""

  

- #: src/providers/krb5/krb5_child.c:1572 src/providers/ldap/ldap_child.c:368

+ #: src/providers/krb5/krb5_child.c:1574 src/providers/ldap/ldap_child.c:373

  #: src/util/util.h:89

  msgid "Debug level"

  msgstr "Nível de depuração"

  

- #: src/providers/krb5/krb5_child.c:1574 src/providers/ldap/ldap_child.c:370

+ #: src/providers/krb5/krb5_child.c:1576 src/providers/ldap/ldap_child.c:375

  #: src/util/util.h:93

  msgid "Add debug timestamps"

  msgstr "Adicionar tempos na depuração"

  

- #: src/providers/krb5/krb5_child.c:1576 src/providers/ldap/ldap_child.c:372

+ #: src/providers/krb5/krb5_child.c:1578 src/providers/ldap/ldap_child.c:377

  #: src/util/util.h:95

  msgid "Show timestamps with microseconds"

  msgstr ""

  

- #: src/providers/krb5/krb5_child.c:1578 src/providers/ldap/ldap_child.c:374

+ #: src/providers/krb5/krb5_child.c:1580 src/providers/ldap/ldap_child.c:379

  msgid "An open file descriptor for the debug logs"

  msgstr "Um descritor de ficheiro aberto para os registos de depuração"

  
@@ -802,9 +763,8 @@

  msgstr ""

  

  #: src/sss_client/common.c:845

- #, fuzzy

  msgid "Unexpected format of the server credential message."

- msgstr "Localização da cache de credenciais dos utilizadores"

+ msgstr ""

  

  #: src/sss_client/common.c:848

  msgid "SSSD is not run by root."
@@ -845,9 +805,8 @@

  msgstr "A sua senha irá expirar em %d %s."

  

  #: src/sss_client/pam_sss.c:734

- #, fuzzy

  msgid "Authentication is denied until: "

- msgstr "Autenticação offline, a autenticação é negada até: "

+ msgstr ""

  

  #: src/sss_client/pam_sss.c:755

  msgid "System is offline, password change not possible"
@@ -933,9 +892,8 @@

  

  #: src/tools/sss_useradd.c:84 src/tools/sss_groupmod.c:76

  #: src/tools/sss_usermod.c:85

- #, fuzzy

  msgid "Specify group to add to\n"

- msgstr "Indique grupo a adicionar\n"

+ msgstr ""

  

  #: src/tools/sss_useradd.c:108

  msgid "Specify user to add\n"
@@ -1075,9 +1033,8 @@

  msgstr "Grupos para remover este projecto"

  

  #: src/tools/sss_groupmod.c:84 src/tools/sss_usermod.c:93

- #, fuzzy

  msgid "Specify group to remove from\n"

- msgstr "Especifique grupo a modificar\n"

+ msgstr ""

  

  #: src/tools/sss_groupmod.c:98

  msgid "Specify group to modify\n"
@@ -1305,45 +1262,3 @@

  #: src/util/util.h:91

  msgid "Send the debug output to files instead of stderr"

  msgstr "Enviar o resultado de depuração para ficheiro em vez do stderr"

- 

- #~ msgid "Ping timeout before restarting domain"

- #~ msgstr "Duração do ping antes de reiniciar o domínio"

- 

- #~ msgid "sssd must be run as root\n"

- #~ msgstr "sssd tem de executar como root\n"

- 

- #~ msgid ""

- #~ "nscd socket was detected.  As nscd caching capabilities may conflict with "

- #~ "SSSD, it is recommended to not run nscd in parallel with SSSD\n"

- #~ msgstr ""

- #~ "foi detectado um socket nscd. As capacidades de caching do nscd podem "

- #~ "entrar em conflito com o SSSD. Não é recomendado executar o nscd em "

- #~ "paralelo com o SSSD\n"

- 

- #~ msgid ""

- #~ "Cannot read config file %s, please check if permissions are 0600 and the "

- #~ "file is owned by root.root\n"

- #~ msgstr ""

- #~ "Incapaz de ler o ficheiro de configuração %s. Por favor, verifique se as "

- #~ "permissões são 0600 e se o ficheiro pertence a root.root\n"

- 

- #~ msgid "Cannot load configuration database\n"

- #~ msgstr "Não é possível carregar a configuração da base de dados\n"

- 

- #~ msgid "The principal of the change password service"

- #~ msgstr "O principal do serviço de alteração de senha"

- 

- #~ msgid "Offline authentication"

- #~ msgstr "Autenticação offline"

- 

- #~ msgid "The GID or group name of the user"

- #~ msgstr "O GID ou nome do grupo do utilizador"

- 

- #~ msgid "Cannot get group information for the user\n"

- #~ msgstr "Incapaz de obter informação do grupo para o utilizador\n"

- 

- #~ msgid "Cannot initiate search\n"

- #~ msgstr "Incapaz de iniciar pesquisa\n"

- 

- #~ msgid "Password has expired."

- #~ msgstr "Senha expirou."

file modified
+9 -9
@@ -7,7 +7,7 @@

  msgstr ""

  "Project-Id-Version: SSSD\n"

  "Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@lists.fedorahosted.org\n"

- "POT-Creation-Date: 2011-12-19 11:15-0500\n"

+ "POT-Creation-Date: 2011-12-22 13:38-0500\n"

  "PO-Revision-Date: 2010-11-30 04:10+0000\n"

  "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"

  "Language-Team: Portuguese (Brazilian) <trans-pt_br@lists.fedoraproject.org>\n"
@@ -704,38 +704,38 @@

  msgid "PAM stack to use"

  msgstr ""

  

- #: src/monitor/monitor.c:2369

+ #: src/monitor/monitor.c:2398

  msgid "Become a daemon (default)"

  msgstr ""

  

- #: src/monitor/monitor.c:2371

+ #: src/monitor/monitor.c:2400

  msgid "Run interactive (not a daemon)"

  msgstr ""

  

- #: src/monitor/monitor.c:2373

+ #: src/monitor/monitor.c:2402

  msgid "Specify a non-default config file"

  msgstr ""

  

- #: src/monitor/monitor.c:2375

+ #: src/monitor/monitor.c:2404

  msgid "Print version number and exit"

  msgstr ""

  

- #: src/providers/krb5/krb5_child.c:1572 src/providers/ldap/ldap_child.c:368

+ #: src/providers/krb5/krb5_child.c:1574 src/providers/ldap/ldap_child.c:373

  #: src/util/util.h:89

  msgid "Debug level"

  msgstr ""

  

- #: src/providers/krb5/krb5_child.c:1574 src/providers/ldap/ldap_child.c:370

+ #: src/providers/krb5/krb5_child.c:1576 src/providers/ldap/ldap_child.c:375

  #: src/util/util.h:93

  msgid "Add debug timestamps"

  msgstr ""

  

- #: src/providers/krb5/krb5_child.c:1576 src/providers/ldap/ldap_child.c:372

+ #: src/providers/krb5/krb5_child.c:1578 src/providers/ldap/ldap_child.c:377

  #: src/util/util.h:95

  msgid "Show timestamps with microseconds"

  msgstr ""

  

- #: src/providers/krb5/krb5_child.c:1578 src/providers/ldap/ldap_child.c:374

+ #: src/providers/krb5/krb5_child.c:1580 src/providers/ldap/ldap_child.c:379

  msgid "An open file descriptor for the debug logs"

  msgstr ""

  

file modified
+64 -148
@@ -1,23 +1,22 @@

  # SOME DESCRIPTIVE TITLE.

  # Copyright (C) YEAR Red Hat, Inc.

  # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.

- # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.

  #

+ # Translators:

  msgid ""

  msgstr ""

- "Project-Id-Version: ru\n"

+ "Project-Id-Version: SSSD\n"

  "Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@lists.fedorahosted.org\n"

- "POT-Creation-Date: 2011-12-19 11:15-0500\n"

- "PO-Revision-Date: 2010-04-07 21:39+0300\n"

- "Last-Translator: Dmitry Drozdov <dmi3652@gmail.com>\n"

- "Language-Team: Russian <fedora-trans-ru@redhat.com>\n"

+ "POT-Creation-Date: 2011-12-22 13:38-0500\n"

+ "PO-Revision-Date: 2011-12-21 10:11+0000\n"

+ "Last-Translator: sgallagh <sgallagh@redhat.com>\n"

+ "Language-Team: Russian <trans-ru@lists.fedoraproject.org>\n"

  "Language: ru\n"

  "MIME-Version: 1.0\n"

  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"

  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

- "X-Poedit-Language: Russian\n"

- "X-Poedit-Country: RUSSIAN FEDERATION\n"

- "X-Poedit-Bookmarks: 78,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"

+ "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"

+ "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:39

  msgid "Set the verbosity of the debug logging"
@@ -28,9 +27,8 @@

  msgstr "Добавить отметки времени в журнал отладки"

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:41

- #, fuzzy

  msgid "Include microseconds in timestamps in debug logs"

- msgstr "Добавить отметки времени в журнал отладки"

+ msgstr ""

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:42

  msgid "Write debug messages to logfiles"
@@ -314,9 +312,8 @@

  msgstr ""

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:125

- #, fuzzy

  msgid "Enables principal canonicalization"

- msgstr "Включить проверку учётных данных"

+ msgstr ""

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:128

  msgid "Server where the change password service is running if not on the KDC"
@@ -365,23 +362,20 @@

  msgstr ""

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:141

- #, fuzzy

  msgid "File that contains CA certificates"

- msgstr "Файл, содержащий CA сертификаты"

+ msgstr ""

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:142

  msgid "Path to CA certificate directory"

  msgstr ""

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:143

- #, fuzzy

  msgid "File that contains the client certificate"

- msgstr "Файл, содержащий CA сертификаты"

+ msgstr ""

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:144

- #, fuzzy

  msgid "File that contains the client key"

- msgstr "Файл, содержащий CA сертификаты"

+ msgstr ""

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:145

  msgid "List of possible ciphers suites"
@@ -400,14 +394,12 @@

  msgstr "Укажите идентификатор авторизации sasl"

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:149

- #, fuzzy

  msgid "Specify the sasl authorization realm to use"

- msgstr "Укажите идентификатор авторизации sasl"

+ msgstr ""

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:150

- #, fuzzy

  msgid "Specify the minimal SSF for LDAP sasl authorization"

- msgstr "Укажите идентификатор авторизации sasl"

+ msgstr ""

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:151

  msgid "Kerberos service keytab"
@@ -422,18 +414,16 @@

  msgstr "Следовать ссылкам LDAP"

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:154

- #, fuzzy

  msgid "Lifetime of TGT for LDAP connection"

- msgstr "Использовать проверку подлинности Kerberos для LDAP-соединения"

+ msgstr ""

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:155

  msgid "How to dereference aliases"

  msgstr ""

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:156

- #, fuzzy

  msgid "Service name for DNS service lookups"

- msgstr "Фильтр поиска"

+ msgstr ""

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:157

  msgid "The number of records to retrieve in a single LDAP query"
@@ -450,14 +440,12 @@

  msgstr ""

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:161

- #, fuzzy

  msgid "entryUSN attribute"

- msgstr "Атрибут «UID»"

+ msgstr ""

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:162

- #, fuzzy

  msgid "lastUSN attribute"

- msgstr "Атрибут «UID»"

+ msgstr ""

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:164

  msgid "How long to retain a connection to the LDAP server before disconnecting"
@@ -468,23 +456,20 @@

  msgstr "Временной интервал, в течение которого ожидать поискового запроса"

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:168

- #, fuzzy

  msgid "Length of time to wait for a enumeration request"

- msgstr "Временной интервал, в течение которого ожидать поискового запроса"

+ msgstr ""

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:169

  msgid "Length of time between enumeration updates"

  msgstr "Временной интервал между обновлениями перечисления"

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:170

- #, fuzzy

  msgid "Length of time between cache cleanups"

- msgstr "Временной интервал между обновлениями перечисления"

+ msgstr ""

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:171

- #, fuzzy

  msgid "Require TLS for ID lookups"

- msgstr "Требуется TLS для поиска ID"

+ msgstr ""

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:172

  msgid "Base DN for user lookups"
@@ -551,34 +536,28 @@

  msgstr ""

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:190

- #, fuzzy

  msgid "shadowMin attribute"

- msgstr "Атрибут «username»"

+ msgstr ""

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:191

- #, fuzzy

  msgid "shadowMax attribute"

- msgstr "Атрибут «username»"

+ msgstr ""

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:192

- #, fuzzy

  msgid "shadowWarning attribute"

- msgstr "Атрибут «username»"

+ msgstr ""

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:193

- #, fuzzy

  msgid "shadowInactive attribute"

- msgstr "Атрибут «username»"

+ msgstr ""

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:194

- #, fuzzy

  msgid "shadowExpire attribute"

- msgstr "Атрибут «username»"

+ msgstr ""

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:195

- #, fuzzy

  msgid "shadowFlag attribute"

- msgstr "Атрибут оболочки"

+ msgstr ""

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:196

  msgid "Attribute listing authorized PAM services"
@@ -593,119 +572,100 @@

  msgstr ""

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:199

- #, fuzzy

  msgid "krbPasswordExpiration attribute"

- msgstr "Атрибут времени изменения"

+ msgstr ""

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:200

  msgid "Attribute indicating that server side password policies are active"

  msgstr ""

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:201

- #, fuzzy

  msgid "accountExpires attribute of AD"

- msgstr "Атрибут «username»"

+ msgstr ""

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:202

  msgid "userAccountControl attribute of AD"

  msgstr ""

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:203

- #, fuzzy

  msgid "nsAccountLock attribute"

- msgstr "Атрибут «username»"

+ msgstr ""

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:204

- #, fuzzy

  msgid "loginDisabled attribute of NDS"

- msgstr "Атрибут «username»"

+ msgstr ""

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:205

- #, fuzzy

  msgid "loginExpirationTime attribute of NDS"

- msgstr "Атрибут «username»"

+ msgstr ""

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:206

  msgid "loginAllowedTimeMap attribute of NDS"

  msgstr ""

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:208

- #, fuzzy

  msgid "Base DN for group lookups"

- msgstr "Base DN для поиска"

+ msgstr ""

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:211

- #, fuzzy

  msgid "Objectclass for groups"

- msgstr "Objectclass для пользователей"

+ msgstr ""

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:212

- #, fuzzy

  msgid "Group name"

- msgstr "Группы"

+ msgstr ""

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:213

- #, fuzzy

  msgid "Group password"

- msgstr "Группы"

+ msgstr ""

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:214

- #, fuzzy

  msgid "GID attribute"

- msgstr "Атрибут «UID»"

+ msgstr ""

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:215

- #, fuzzy

  msgid "Group member attribute"

- msgstr "Атрибут memberOf"

+ msgstr ""

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:216

- #, fuzzy

  msgid "Group UUID attribute"

- msgstr "Атрибут «UUID»"

+ msgstr ""

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:217

- #, fuzzy

  msgid "Modification time attribute for groups"

- msgstr "Атрибут времени изменения"

+ msgstr ""

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:219

  msgid "Maximum nesting level SSSd will follow"

  msgstr ""

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:221

- #, fuzzy

  msgid "Base DN for netgroup lookups"

- msgstr "Base DN для поиска"

+ msgstr ""

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:222

- #, fuzzy

  msgid "Objectclass for netgroups"

- msgstr "Objectclass для пользователей"

+ msgstr ""

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:223

  msgid "Netgroup name"

  msgstr ""

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:224

- #, fuzzy

  msgid "Netgroups members attribute"

- msgstr "Атрибут memberOf"

+ msgstr ""

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:225

- #, fuzzy

  msgid "Netgroup triple attribute"

- msgstr "Атрибут времени изменения"

+ msgstr ""

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:226

- #, fuzzy

  msgid "Netgroup UUID attribute"

- msgstr "Атрибут «UUID»"

+ msgstr ""

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:227

- #, fuzzy

  msgid "Modification time attribute for netgroups"

- msgstr "Атрибут времени изменения"

+ msgstr ""

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:230

  msgid "Policy to evaluate the password expiration"
@@ -755,38 +715,38 @@

  msgid "PAM stack to use"

  msgstr "Используемый стек PAM"

  

- #: src/monitor/monitor.c:2369

+ #: src/monitor/monitor.c:2398

  msgid "Become a daemon (default)"

  msgstr "Запускаться в качестве службы (по умолчанию)"

  

- #: src/monitor/monitor.c:2371

+ #: src/monitor/monitor.c:2400

  msgid "Run interactive (not a daemon)"

  msgstr "Запускаться интерактивно (не службой)"

  

- #: src/monitor/monitor.c:2373

+ #: src/monitor/monitor.c:2402

  msgid "Specify a non-default config file"

  msgstr "Указать файл конфигурации"

  

- #: src/monitor/monitor.c:2375

+ #: src/monitor/monitor.c:2404

  msgid "Print version number and exit"

  msgstr ""

  

- #: src/providers/krb5/krb5_child.c:1572 src/providers/ldap/ldap_child.c:368

+ #: src/providers/krb5/krb5_child.c:1574 src/providers/ldap/ldap_child.c:373

  #: src/util/util.h:89

  msgid "Debug level"

  msgstr "Уровень отладки"

  

- #: src/providers/krb5/krb5_child.c:1574 src/providers/ldap/ldap_child.c:370

+ #: src/providers/krb5/krb5_child.c:1576 src/providers/ldap/ldap_child.c:375

  #: src/util/util.h:93

  msgid "Add debug timestamps"

  msgstr "Добавить отладочные отметки времени"

  

- #: src/providers/krb5/krb5_child.c:1576 src/providers/ldap/ldap_child.c:372

+ #: src/providers/krb5/krb5_child.c:1578 src/providers/ldap/ldap_child.c:377

  #: src/util/util.h:95

  msgid "Show timestamps with microseconds"

  msgstr ""

  

- #: src/providers/krb5/krb5_child.c:1578 src/providers/ldap/ldap_child.c:374

+ #: src/providers/krb5/krb5_child.c:1580 src/providers/ldap/ldap_child.c:379

  msgid "An open file descriptor for the debug logs"

  msgstr "Открытый дескриптор файла для журналов отладки"

  
@@ -803,9 +763,8 @@

  msgstr ""

  

  #: src/sss_client/common.c:845

- #, fuzzy

  msgid "Unexpected format of the server credential message."

- msgstr "Расположения кэша учётных данных пользователей"

+ msgstr ""

  

  #: src/sss_client/common.c:848

  msgid "SSSD is not run by root."
@@ -841,14 +800,13 @@

  msgstr ""

  

  #: src/sss_client/pam_sss.c:685

- #, fuzzy, c-format

+ #, c-format

  msgid "Your password will expire in %d %s."

- msgstr ", срок действия вашего кэшированного пароль истечёт:"

+ msgstr ""

  

  #: src/sss_client/pam_sss.c:734

- #, fuzzy

  msgid "Authentication is denied until: "

- msgstr "Автономная проверка подлинности, проверка подлинности запрещена до:"

+ msgstr ""

  

  #: src/sss_client/pam_sss.c:755

  msgid "System is offline, password change not possible"
@@ -914,9 +872,8 @@

  msgstr "Создать каталог пользователя, если он не существует"

  

  #: src/tools/sss_useradd.c:55

- #, fuzzy

  msgid "Never create user's directory, overrides config"

- msgstr "Никогда не создавать каталог пользователя"

+ msgstr ""

  

  #: src/tools/sss_useradd.c:56

  msgid "Specify an alternative skeleton directory"
@@ -930,15 +887,13 @@

  #: src/tools/sss_groupdel.c:52 src/tools/sss_groupmod.c:63

  #: src/tools/sss_groupshow.c:626 src/tools/sss_userdel.c:148

  #: src/tools/sss_usermod.c:72

- #, fuzzy

  msgid "Error setting the locale\n"

- msgstr "Ошибка установки локали\n"

+ msgstr ""

  

  #: src/tools/sss_useradd.c:84 src/tools/sss_groupmod.c:76

  #: src/tools/sss_usermod.c:85

- #, fuzzy

  msgid "Specify group to add to\n"

- msgstr "Укажите группу для добавления\n"

+ msgstr ""

  

  #: src/tools/sss_useradd.c:108

  msgid "Specify user to add\n"
@@ -1079,9 +1034,8 @@

  msgstr "Группы, из которых удалить эту группу"

  

  #: src/tools/sss_groupmod.c:84 src/tools/sss_usermod.c:93

- #, fuzzy

  msgid "Specify group to remove from\n"

- msgstr "Укажите группу для изменения\n"

+ msgstr ""

  

  #: src/tools/sss_groupmod.c:98

  msgid "Specify group to modify\n"
@@ -1143,13 +1097,11 @@

  msgstr "%sПользователи: "

  

  #: src/tools/sss_groupshow.c:574

- #, fuzzy, c-format

+ #, c-format

  msgid ""

  "\n"

  "%sIs a member of: "

  msgstr ""

- "\n"

- "%sIs является участником: "

  

  #: src/tools/sss_groupshow.c:581

  #, c-format
@@ -1304,39 +1256,3 @@

  #: src/util/util.h:91

  msgid "Send the debug output to files instead of stderr"

  msgstr "Отправлять отладочные сообщения в файлы, а не в stderr"

- 

- #~ msgid "Ping timeout before restarting domain"

- #~ msgstr "Тайм-аут ping до перезапуска домена"

- 

- #~ msgid "sssd must be run as root\n"

- #~ msgstr "sssd должен выполняться от имени root\n"

- 

- #~ msgid ""

- #~ "nscd socket was detected.  As nscd caching capabilities may conflict with "

- #~ "SSSD, it is recommended to not run nscd in parallel with SSSD\n"

- #~ msgstr ""

- #~ "был обнаружен сокет nscd. Возможности по кэшированию nscd могут "

- #~ "конфликтовать с SSSD, поэтому рекомендуется не запускать nscd "

- #~ "одновременно с SSSD\n"

- 

- #~ msgid ""

- #~ "Cannot read config file %s, please check if permissions are 0600 and the "

- #~ "file is owned by root.root\n"

- #~ msgstr ""

- #~ "Не удалось прочитать файл конфигурации %s, убедитесь, что права доступа "

- #~ "файла 0600 и владелец - root.root\n"

- 

- #~ msgid "The principal of the change password service"

- #~ msgstr "Основной элемент службы смены пароля"

- 

- #~ msgid "Offline authentication"

- #~ msgstr "Автономная проверка подлинности"

- 

- #~ msgid "The GID or group name of the user"

- #~ msgstr "GID или имя группы пользователя"

- 

- #~ msgid "Cannot get group information for the user\n"

- #~ msgstr "Не удалось получить информацию о группе для пользователя\n"

- 

- #~ msgid "Cannot initiate search\n"

- #~ msgstr "Невозможно начать поиск\n"

file modified
+9 -9
@@ -7,7 +7,7 @@

  msgstr ""

  "Project-Id-Version: SSSD\n"

  "Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@lists.fedorahosted.org\n"

- "POT-Creation-Date: 2011-12-19 11:15-0500\n"

+ "POT-Creation-Date: 2011-12-22 13:38-0500\n"

  "PO-Revision-Date: 2010-11-30 04:10+0000\n"

  "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"

  "Language-Team: Slovak (http://www.transifex.net/projects/p/fedora/team/sk/)\n"
@@ -704,38 +704,38 @@

  msgid "PAM stack to use"

  msgstr ""

  

- #: src/monitor/monitor.c:2369

+ #: src/monitor/monitor.c:2398

  msgid "Become a daemon (default)"

  msgstr ""

  

- #: src/monitor/monitor.c:2371

+ #: src/monitor/monitor.c:2400

  msgid "Run interactive (not a daemon)"

  msgstr ""

  

- #: src/monitor/monitor.c:2373

+ #: src/monitor/monitor.c:2402

  msgid "Specify a non-default config file"

  msgstr ""

  

- #: src/monitor/monitor.c:2375

+ #: src/monitor/monitor.c:2404

  msgid "Print version number and exit"

  msgstr ""

  

- #: src/providers/krb5/krb5_child.c:1572 src/providers/ldap/ldap_child.c:368

+ #: src/providers/krb5/krb5_child.c:1574 src/providers/ldap/ldap_child.c:373

  #: src/util/util.h:89

  msgid "Debug level"

  msgstr ""

  

- #: src/providers/krb5/krb5_child.c:1574 src/providers/ldap/ldap_child.c:370

+ #: src/providers/krb5/krb5_child.c:1576 src/providers/ldap/ldap_child.c:375

  #: src/util/util.h:93

  msgid "Add debug timestamps"

  msgstr ""

  

- #: src/providers/krb5/krb5_child.c:1576 src/providers/ldap/ldap_child.c:372

+ #: src/providers/krb5/krb5_child.c:1578 src/providers/ldap/ldap_child.c:377

  #: src/util/util.h:95

  msgid "Show timestamps with microseconds"

  msgstr ""

  

- #: src/providers/krb5/krb5_child.c:1578 src/providers/ldap/ldap_child.c:374

+ #: src/providers/krb5/krb5_child.c:1580 src/providers/ldap/ldap_child.c:379

  msgid "An open file descriptor for the debug logs"

  msgstr ""

  

file modified
+9 -9
@@ -7,7 +7,7 @@

  msgstr ""

  "Project-Id-Version: SSSD\n"

  "Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@lists.fedorahosted.org\n"

- "POT-Creation-Date: 2011-12-19 11:15-0500\n"

+ "POT-Creation-Date: 2011-12-22 13:38-0500\n"

  "PO-Revision-Date: 2010-11-30 04:10+0000\n"

  "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"

  "Language-Team: Albanian (http://www.transifex.net/projects/p/fedora/team/"
@@ -705,38 +705,38 @@

  msgid "PAM stack to use"

  msgstr ""

  

- #: src/monitor/monitor.c:2369

+ #: src/monitor/monitor.c:2398

  msgid "Become a daemon (default)"

  msgstr ""

  

- #: src/monitor/monitor.c:2371

+ #: src/monitor/monitor.c:2400

  msgid "Run interactive (not a daemon)"

  msgstr ""

  

- #: src/monitor/monitor.c:2373

+ #: src/monitor/monitor.c:2402

  msgid "Specify a non-default config file"

  msgstr ""

  

- #: src/monitor/monitor.c:2375

+ #: src/monitor/monitor.c:2404

  msgid "Print version number and exit"

  msgstr ""

  

- #: src/providers/krb5/krb5_child.c:1572 src/providers/ldap/ldap_child.c:368

+ #: src/providers/krb5/krb5_child.c:1574 src/providers/ldap/ldap_child.c:373

  #: src/util/util.h:89

  msgid "Debug level"

  msgstr ""

  

- #: src/providers/krb5/krb5_child.c:1574 src/providers/ldap/ldap_child.c:370

+ #: src/providers/krb5/krb5_child.c:1576 src/providers/ldap/ldap_child.c:375

  #: src/util/util.h:93

  msgid "Add debug timestamps"

  msgstr ""

  

- #: src/providers/krb5/krb5_child.c:1576 src/providers/ldap/ldap_child.c:372

+ #: src/providers/krb5/krb5_child.c:1578 src/providers/ldap/ldap_child.c:377

  #: src/util/util.h:95

  msgid "Show timestamps with microseconds"

  msgstr ""

  

- #: src/providers/krb5/krb5_child.c:1578 src/providers/ldap/ldap_child.c:374

+ #: src/providers/krb5/krb5_child.c:1580 src/providers/ldap/ldap_child.c:379

  msgid "An open file descriptor for the debug logs"

  msgstr ""

  

file modified
+9 -9
@@ -7,7 +7,7 @@

  msgstr ""

  "Project-Id-Version: SSSD\n"

  "Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@lists.fedorahosted.org\n"

- "POT-Creation-Date: 2011-12-19 11:15-0500\n"

+ "POT-Creation-Date: 2011-12-22 13:38-0500\n"

  "PO-Revision-Date: 2010-11-30 04:10+0000\n"

  "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"

  "Language-Team: Serbian <trans-sr@lists.fedoraproject.org>\n"
@@ -705,38 +705,38 @@

  msgid "PAM stack to use"

  msgstr ""

  

- #: src/monitor/monitor.c:2369

+ #: src/monitor/monitor.c:2398

  msgid "Become a daemon (default)"

  msgstr ""

  

- #: src/monitor/monitor.c:2371

+ #: src/monitor/monitor.c:2400

  msgid "Run interactive (not a daemon)"

  msgstr ""

  

- #: src/monitor/monitor.c:2373

+ #: src/monitor/monitor.c:2402

  msgid "Specify a non-default config file"

  msgstr ""

  

- #: src/monitor/monitor.c:2375

+ #: src/monitor/monitor.c:2404

  msgid "Print version number and exit"

  msgstr ""

  

- #: src/providers/krb5/krb5_child.c:1572 src/providers/ldap/ldap_child.c:368

+ #: src/providers/krb5/krb5_child.c:1574 src/providers/ldap/ldap_child.c:373

  #: src/util/util.h:89

  msgid "Debug level"

  msgstr ""

  

- #: src/providers/krb5/krb5_child.c:1574 src/providers/ldap/ldap_child.c:370

+ #: src/providers/krb5/krb5_child.c:1576 src/providers/ldap/ldap_child.c:375

  #: src/util/util.h:93

  msgid "Add debug timestamps"

  msgstr ""

  

- #: src/providers/krb5/krb5_child.c:1576 src/providers/ldap/ldap_child.c:372

+ #: src/providers/krb5/krb5_child.c:1578 src/providers/ldap/ldap_child.c:377

  #: src/util/util.h:95

  msgid "Show timestamps with microseconds"

  msgstr ""

  

- #: src/providers/krb5/krb5_child.c:1578 src/providers/ldap/ldap_child.c:374

+ #: src/providers/krb5/krb5_child.c:1580 src/providers/ldap/ldap_child.c:379

  msgid "An open file descriptor for the debug logs"

  msgstr ""

  

file modified
+9 -9
@@ -8,7 +8,7 @@

  msgstr ""

  "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"

  "Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@lists.fedorahosted.org\n"

- "POT-Creation-Date: 2011-12-19 11:15-0500\n"

+ "POT-Creation-Date: 2011-12-22 13:38-0500\n"

  "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"

  "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"

  "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -704,38 +704,38 @@

  msgid "PAM stack to use"

  msgstr ""

  

- #: src/monitor/monitor.c:2369

+ #: src/monitor/monitor.c:2398

  msgid "Become a daemon (default)"

  msgstr ""

  

- #: src/monitor/monitor.c:2371

+ #: src/monitor/monitor.c:2400

  msgid "Run interactive (not a daemon)"

  msgstr ""

  

- #: src/monitor/monitor.c:2373

+ #: src/monitor/monitor.c:2402

  msgid "Specify a non-default config file"

  msgstr ""

  

- #: src/monitor/monitor.c:2375

+ #: src/monitor/monitor.c:2404

  msgid "Print version number and exit"

  msgstr ""

  

- #: src/providers/krb5/krb5_child.c:1572 src/providers/ldap/ldap_child.c:368

+ #: src/providers/krb5/krb5_child.c:1574 src/providers/ldap/ldap_child.c:373

  #: src/util/util.h:89

  msgid "Debug level"

  msgstr ""

  

- #: src/providers/krb5/krb5_child.c:1574 src/providers/ldap/ldap_child.c:370

+ #: src/providers/krb5/krb5_child.c:1576 src/providers/ldap/ldap_child.c:375

  #: src/util/util.h:93

  msgid "Add debug timestamps"

  msgstr ""

  

- #: src/providers/krb5/krb5_child.c:1576 src/providers/ldap/ldap_child.c:372

+ #: src/providers/krb5/krb5_child.c:1578 src/providers/ldap/ldap_child.c:377

  #: src/util/util.h:95

  msgid "Show timestamps with microseconds"

  msgstr ""

  

- #: src/providers/krb5/krb5_child.c:1578 src/providers/ldap/ldap_child.c:374

+ #: src/providers/krb5/krb5_child.c:1580 src/providers/ldap/ldap_child.c:379

  msgid "An open file descriptor for the debug logs"

  msgstr ""

  

file modified
+72 -145
@@ -1,21 +1,22 @@

- # Swedish messages for sssd server.

- # Copyright © 2009 Red Hat, Inc.

- # This file is distributed under the same license as the sssd package.

- # Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>, 2009.

+ # SOME DESCRIPTIVE TITLE.

+ # Copyright (C) YEAR Red Hat, Inc.

+ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.

  #

- # $Revision: 1.4 $

+ # Translators:

  msgid ""

  msgstr ""

- "Project-Id-Version: sss_server\n"

+ "Project-Id-Version: SSSD\n"

  "Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@lists.fedorahosted.org\n"

- "POT-Creation-Date: 2011-12-19 11:15-0500\n"

- "PO-Revision-Date: 2009-12-30 17:58+0100\n"

- "Last-Translator: Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>\n"

- "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"

+ "POT-Creation-Date: 2011-12-22 13:38-0500\n"

+ "PO-Revision-Date: 2011-12-21 10:11+0000\n"

+ "Last-Translator: sgallagh <sgallagh@redhat.com>\n"

+ "Language-Team: Swedish (http://www.transifex.net/projects/p/fedora/team/"

+ "sv/)\n"

  "Language: sv\n"

  "MIME-Version: 1.0\n"

  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"

  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

+ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:39

  msgid "Set the verbosity of the debug logging"
@@ -26,9 +27,8 @@

  msgstr "Inkludera tidsstämplar i felsökningsloggar"

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:41

- #, fuzzy

  msgid "Include microseconds in timestamps in debug logs"

- msgstr "Inkludera tidsstämplar i felsökningsloggar"

+ msgstr ""

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:42

  msgid "Write debug messages to logfiles"
@@ -196,10 +196,8 @@

  msgstr ""

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:91

- #, fuzzy

  msgid "How long to keep cached entries after last successful login (days)"

  msgstr ""

- "Hur länge sparade inloggningar tillåts mellan online-inloggningar (dagar)"

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:92

  msgid "How long to wait for replies from DNS when resolving servers (seconds)"
@@ -307,9 +305,8 @@

  msgstr ""

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:125

- #, fuzzy

  msgid "Enables principal canonicalization"

- msgstr "Aktivera validering av kreditiv"

+ msgstr ""

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:128

  msgid "Server where the change password service is running if not on the KDC"
@@ -356,23 +353,20 @@

  msgstr ""

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:141

- #, fuzzy

  msgid "File that contains CA certificates"

- msgstr "fil som innehåller CA-certifikat"

+ msgstr ""

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:142

  msgid "Path to CA certificate directory"

  msgstr ""

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:143

- #, fuzzy

  msgid "File that contains the client certificate"

- msgstr "fil som innehåller CA-certifikat"

+ msgstr ""

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:144

- #, fuzzy

  msgid "File that contains the client key"

- msgstr "fil som innehåller CA-certifikat"

+ msgstr ""

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:145

  msgid "List of possible ciphers suites"
@@ -391,14 +385,12 @@

  msgstr "Ange sasl-auktorisering-id att använda"

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:149

- #, fuzzy

  msgid "Specify the sasl authorization realm to use"

- msgstr "Ange sasl-auktorisering-id att använda"

+ msgstr ""

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:150

- #, fuzzy

  msgid "Specify the minimal SSF for LDAP sasl authorization"

- msgstr "Ange sasl-auktorisering-id att använda"

+ msgstr ""

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:151

  msgid "Kerberos service keytab"
@@ -413,18 +405,16 @@

  msgstr ""

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:154

- #, fuzzy

  msgid "Lifetime of TGT for LDAP connection"

- msgstr "Avnänd Kerberosautenticering för LDAP-anslutning"

+ msgstr ""

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:155

  msgid "How to dereference aliases"

  msgstr ""

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:156

- #, fuzzy

  msgid "Service name for DNS service lookups"

- msgstr "Filter för användaruppslagningar"

+ msgstr ""

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:157

  msgid "The number of records to retrieve in a single LDAP query"
@@ -441,14 +431,12 @@

  msgstr ""

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:161

- #, fuzzy

  msgid "entryUSN attribute"

- msgstr "UID-attribut"

+ msgstr ""

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:162

- #, fuzzy

  msgid "lastUSN attribute"

- msgstr "UID-attribut"

+ msgstr ""

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:164

  msgid "How long to retain a connection to the LDAP server before disconnecting"
@@ -459,23 +447,20 @@

  msgstr "Tidslängd att vänta på en sökbegäran"

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:168

- #, fuzzy

  msgid "Length of time to wait for a enumeration request"

- msgstr "Tidslängd att vänta på en sökbegäran"

+ msgstr ""

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:169

  msgid "Length of time between enumeration updates"

  msgstr "Tidslängd mellan uppräkningsuppdateringar"

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:170

- #, fuzzy

  msgid "Length of time between cache cleanups"

- msgstr "Tidslängd mellan uppräkningsuppdateringar"

+ msgstr ""

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:171

- #, fuzzy

  msgid "Require TLS for ID lookups"

- msgstr "Kräv TLS för ID-uppslagningar, falsk"

+ msgstr ""

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:172

  msgid "Base DN for user lookups"
@@ -542,34 +527,28 @@

  msgstr ""

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:190

- #, fuzzy

  msgid "shadowMin attribute"

- msgstr "Användarnamnsattribut"

+ msgstr ""

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:191

- #, fuzzy

  msgid "shadowMax attribute"

- msgstr "Användarnamnsattribut"

+ msgstr ""

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:192

- #, fuzzy

  msgid "shadowWarning attribute"

- msgstr "Användarnamnsattribut"

+ msgstr ""

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:193

- #, fuzzy

  msgid "shadowInactive attribute"

- msgstr "Användarnamnsattribut"

+ msgstr ""

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:194

- #, fuzzy

  msgid "shadowExpire attribute"

- msgstr "Användarnamnsattribut"

+ msgstr ""

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:195

- #, fuzzy

  msgid "shadowFlag attribute"

- msgstr "Skalattribut"

+ msgstr ""

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:196

  msgid "Attribute listing authorized PAM services"
@@ -584,119 +563,100 @@

  msgstr ""

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:199

- #, fuzzy

  msgid "krbPasswordExpiration attribute"

- msgstr "Modifieringstidsattribut"

+ msgstr ""

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:200

  msgid "Attribute indicating that server side password policies are active"

  msgstr ""

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:201

- #, fuzzy

  msgid "accountExpires attribute of AD"

- msgstr "Användarnamnsattribut"

+ msgstr ""

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:202

  msgid "userAccountControl attribute of AD"

  msgstr ""

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:203

- #, fuzzy

  msgid "nsAccountLock attribute"

- msgstr "Användarnamnsattribut"

+ msgstr ""

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:204

- #, fuzzy

  msgid "loginDisabled attribute of NDS"

- msgstr "Användarnamnsattribut"

+ msgstr ""

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:205

- #, fuzzy

  msgid "loginExpirationTime attribute of NDS"

- msgstr "Användarnamnsattribut"

+ msgstr ""

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:206

  msgid "loginAllowedTimeMap attribute of NDS"

  msgstr ""

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:208

- #, fuzzy

  msgid "Base DN for group lookups"

- msgstr "Bas-DN för användaruppslagningar"

+ msgstr ""

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:211

- #, fuzzy

  msgid "Objectclass for groups"

- msgstr "Objektklass för användare"

+ msgstr ""

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:212

- #, fuzzy

  msgid "Group name"

- msgstr "Grupper"

+ msgstr ""

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:213

- #, fuzzy

  msgid "Group password"

- msgstr "Grupper"

+ msgstr ""

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:214

- #, fuzzy

  msgid "GID attribute"

- msgstr "UID-attribut"

+ msgstr ""

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:215

- #, fuzzy

  msgid "Group member attribute"

- msgstr "medlemAv-attribut"

+ msgstr ""

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:216

- #, fuzzy

  msgid "Group UUID attribute"

- msgstr "UUID-attribut"

+ msgstr ""

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:217

- #, fuzzy

  msgid "Modification time attribute for groups"

- msgstr "Modifieringstidsattribut"

+ msgstr ""

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:219

  msgid "Maximum nesting level SSSd will follow"

  msgstr ""

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:221

- #, fuzzy

  msgid "Base DN for netgroup lookups"

- msgstr "Bas-DN för användaruppslagningar"

+ msgstr ""

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:222

- #, fuzzy

  msgid "Objectclass for netgroups"

- msgstr "Objektklass för användare"

+ msgstr ""

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:223

  msgid "Netgroup name"

  msgstr ""

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:224

- #, fuzzy

  msgid "Netgroups members attribute"

- msgstr "medlemAv-attribut"

+ msgstr ""

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:225

- #, fuzzy

  msgid "Netgroup triple attribute"

- msgstr "Modifieringstidsattribut"

+ msgstr ""

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:226

- #, fuzzy

  msgid "Netgroup UUID attribute"

- msgstr "UUID-attribut"

+ msgstr ""

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:227

- #, fuzzy

  msgid "Modification time attribute for netgroups"

- msgstr "Modifieringstidsattribut"

+ msgstr ""

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:230

  msgid "Policy to evaluate the password expiration"
@@ -746,41 +706,40 @@

  msgid "PAM stack to use"

  msgstr "PAM-stack att använda"

  

- #: src/monitor/monitor.c:2369

+ #: src/monitor/monitor.c:2398

  msgid "Become a daemon (default)"

  msgstr ""

  

- #: src/monitor/monitor.c:2371

+ #: src/monitor/monitor.c:2400

  msgid "Run interactive (not a daemon)"

  msgstr ""

  

- #: src/monitor/monitor.c:2373

+ #: src/monitor/monitor.c:2402

  msgid "Specify a non-default config file"

  msgstr ""

  

- #: src/monitor/monitor.c:2375

+ #: src/monitor/monitor.c:2404

  msgid "Print version number and exit"

  msgstr ""

  

- #: src/providers/krb5/krb5_child.c:1572 src/providers/ldap/ldap_child.c:368

+ #: src/providers/krb5/krb5_child.c:1574 src/providers/ldap/ldap_child.c:373

  #: src/util/util.h:89

  msgid "Debug level"

  msgstr ""

  

- #: src/providers/krb5/krb5_child.c:1574 src/providers/ldap/ldap_child.c:370

+ #: src/providers/krb5/krb5_child.c:1576 src/providers/ldap/ldap_child.c:375

  #: src/util/util.h:93

  msgid "Add debug timestamps"

  msgstr ""

  

- #: src/providers/krb5/krb5_child.c:1576 src/providers/ldap/ldap_child.c:372

+ #: src/providers/krb5/krb5_child.c:1578 src/providers/ldap/ldap_child.c:377

  #: src/util/util.h:95

  msgid "Show timestamps with microseconds"

  msgstr ""

  

- #: src/providers/krb5/krb5_child.c:1578 src/providers/ldap/ldap_child.c:374

- #, fuzzy

+ #: src/providers/krb5/krb5_child.c:1580 src/providers/ldap/ldap_child.c:379

  msgid "An open file descriptor for the debug logs"

- msgstr "Ange pratsamhet för felsökningsloggning"

+ msgstr ""

  

  #: src/providers/data_provider_be.c:1363

  msgid "Domain of the information provider (mandatory)"
@@ -795,9 +754,8 @@

  msgstr ""

  

  #: src/sss_client/common.c:845

- #, fuzzy

  msgid "Unexpected format of the server credential message."

- msgstr "Plats för användarens kreditiv-cache"

+ msgstr ""

  

  #: src/sss_client/common.c:848

  msgid "SSSD is not run by root."
@@ -833,23 +791,21 @@

  msgstr ""

  

  #: src/sss_client/pam_sss.c:685

- #, fuzzy, c-format

+ #, c-format

  msgid "Your password will expire in %d %s."

- msgstr "Lösenordet har gått ut."

+ msgstr ""

  

  #: src/sss_client/pam_sss.c:734

- #, fuzzy

  msgid "Authentication is denied until: "

- msgstr "Autentiseringstidsgräns"

+ msgstr ""

  

  #: src/sss_client/pam_sss.c:755

  msgid "System is offline, password change not possible"

  msgstr ""

  

  #: src/sss_client/pam_sss.c:785 src/sss_client/pam_sss.c:798

- #, fuzzy

  msgid "Password change failed. "

- msgstr "Leverantör av lösenordsändringar"

+ msgstr ""

  

  #: src/sss_client/pam_sss.c:788 src/sss_client/pam_sss.c:799

  msgid "Server message: "
@@ -868,9 +824,8 @@

  msgstr "Lösenord: "

  

  #: src/sss_client/pam_sss.c:1336

- #, fuzzy

  msgid "Current Password: "

- msgstr "Nytt lösenord: "

+ msgstr ""

  

  #: src/sss_client/pam_sss.c:1483

  msgid "Password expired. Change your password now."
@@ -928,9 +883,8 @@

  

  #: src/tools/sss_useradd.c:84 src/tools/sss_groupmod.c:76

  #: src/tools/sss_usermod.c:85

- #, fuzzy

  msgid "Specify group to add to\n"

- msgstr "Ange en grupp att lägga till\n"

+ msgstr ""

  

  #: src/tools/sss_useradd.c:108

  msgid "Specify user to add\n"
@@ -940,9 +894,8 @@

  #: src/tools/sss_groupdel.c:77 src/tools/sss_groupmod.c:109

  #: src/tools/sss_groupshow.c:659 src/tools/sss_userdel.c:193

  #: src/tools/sss_usermod.c:126

- #, fuzzy

  msgid "Error initializing the tools - no local domain\n"

- msgstr "Fel vid initiering av verktygen\n"

+ msgstr ""

  

  #: src/tools/sss_useradd.c:119 src/tools/sss_groupadd.c:84

  #: src/tools/sss_groupdel.c:79 src/tools/sss_groupmod.c:111
@@ -1072,9 +1025,8 @@

  msgstr "Grupper att ta bort denna grupp från"

  

  #: src/tools/sss_groupmod.c:84 src/tools/sss_usermod.c:93

- #, fuzzy

  msgid "Specify group to remove from\n"

- msgstr "Ange grupp att ändra\n"

+ msgstr ""

  

  #: src/tools/sss_groupmod.c:98

  msgid "Specify group to modify\n"
@@ -1118,9 +1070,9 @@

  msgstr "Transaktionsfel.  Det gick inte att ändra gruppen.\n"

  

  #: src/tools/sss_groupshow.c:562

- #, fuzzy, c-format

+ #, c-format

  msgid "%s%sGroup: %s\n"

- msgstr "Grupper"

+ msgstr ""

  

  #: src/tools/sss_groupshow.c:563

  msgid "Magic Private "
@@ -1155,23 +1107,18 @@

  msgstr ""

  

  #: src/tools/sss_groupshow.c:650

- #, fuzzy

  msgid "Specify group to show\n"

- msgstr "Ange en grupp att lägga till\n"

+ msgstr ""

  

  #: src/tools/sss_groupshow.c:689

- #, fuzzy

  msgid ""

  "No such group in local domain. Printing groups only allowed in local "

  "domain.\n"

  msgstr ""

- "Ingen sådan grupp i den lokala domänen.  Att ta bort grupper är endast "

- "tillåtet i den lokala domänen.\n"

  

  #: src/tools/sss_groupshow.c:694

- #, fuzzy

  msgid "Internal error. Could not print group.\n"

- msgstr "Internt fel.  Det gick inte att ta bort gruppen.\n"

+ msgstr ""

  

  #: src/tools/sss_userdel.c:133

  msgid "Remove home directory and mail spool"
@@ -1298,23 +1245,3 @@

  #: src/util/util.h:91

  msgid "Send the debug output to files instead of stderr"

  msgstr ""

- 

- #~ msgid "Ping timeout before restarting domain"

- #~ msgstr "Ping-tidsgräns före domän startas om"

- 

- #, fuzzy

- #~ msgid "sssd must be run as root\n"

- #~ msgstr "%s måste köras som root\n"

- 

- #~ msgid "The principal of the change password service"

- #~ msgstr "Huvudmannen för tjänsten att ändra lösenord"

- 

- #~ msgid "The GID or group name of the user"

- #~ msgstr "Användarens GID eller gruppnamn"

- 

- #~ msgid "Cannot get group information for the user\n"

- #~ msgstr "Kan inte få gruppinformation för användaren\n"

- 

- #, fuzzy

- #~ msgid "Cannot initiate search\n"

- #~ msgstr "Kan inte få information om användaren\n"

file modified
+9 -9
@@ -7,7 +7,7 @@

  msgstr ""

  "Project-Id-Version: SSSD\n"

  "Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@lists.fedorahosted.org\n"

- "POT-Creation-Date: 2011-12-19 11:15-0500\n"

+ "POT-Creation-Date: 2011-12-22 13:38-0500\n"

  "PO-Revision-Date: 2010-11-30 04:10+0000\n"

  "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"

  "Language-Team: Tamil <tamil-users@lists.fedoraproject.org>\n"
@@ -704,38 +704,38 @@

  msgid "PAM stack to use"

  msgstr ""

  

- #: src/monitor/monitor.c:2369

+ #: src/monitor/monitor.c:2398

  msgid "Become a daemon (default)"

  msgstr ""

  

- #: src/monitor/monitor.c:2371

+ #: src/monitor/monitor.c:2400

  msgid "Run interactive (not a daemon)"

  msgstr ""

  

- #: src/monitor/monitor.c:2373

+ #: src/monitor/monitor.c:2402

  msgid "Specify a non-default config file"

  msgstr ""

  

- #: src/monitor/monitor.c:2375

+ #: src/monitor/monitor.c:2404

  msgid "Print version number and exit"

  msgstr ""

  

- #: src/providers/krb5/krb5_child.c:1572 src/providers/ldap/ldap_child.c:368

+ #: src/providers/krb5/krb5_child.c:1574 src/providers/ldap/ldap_child.c:373

  #: src/util/util.h:89

  msgid "Debug level"

  msgstr ""

  

- #: src/providers/krb5/krb5_child.c:1574 src/providers/ldap/ldap_child.c:370

+ #: src/providers/krb5/krb5_child.c:1576 src/providers/ldap/ldap_child.c:375

  #: src/util/util.h:93

  msgid "Add debug timestamps"

  msgstr ""

  

- #: src/providers/krb5/krb5_child.c:1576 src/providers/ldap/ldap_child.c:372

+ #: src/providers/krb5/krb5_child.c:1578 src/providers/ldap/ldap_child.c:377

  #: src/util/util.h:95

  msgid "Show timestamps with microseconds"

  msgstr ""

  

- #: src/providers/krb5/krb5_child.c:1578 src/providers/ldap/ldap_child.c:374

+ #: src/providers/krb5/krb5_child.c:1580 src/providers/ldap/ldap_child.c:379

  msgid "An open file descriptor for the debug logs"

  msgstr ""

  

file modified
+9 -9
@@ -7,7 +7,7 @@

  msgstr ""

  "Project-Id-Version: SSSD\n"

  "Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@lists.fedorahosted.org\n"

- "POT-Creation-Date: 2011-12-19 11:15-0500\n"

+ "POT-Creation-Date: 2011-12-22 13:38-0500\n"

  "PO-Revision-Date: 2010-11-30 04:10+0000\n"

  "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"

  "Language-Team: Turkish (http://www.transifex.net/projects/p/fedora/team/"
@@ -705,38 +705,38 @@

  msgid "PAM stack to use"

  msgstr ""

  

- #: src/monitor/monitor.c:2369

+ #: src/monitor/monitor.c:2398

  msgid "Become a daemon (default)"

  msgstr ""

  

- #: src/monitor/monitor.c:2371

+ #: src/monitor/monitor.c:2400

  msgid "Run interactive (not a daemon)"

  msgstr ""

  

- #: src/monitor/monitor.c:2373

+ #: src/monitor/monitor.c:2402

  msgid "Specify a non-default config file"

  msgstr ""

  

- #: src/monitor/monitor.c:2375

+ #: src/monitor/monitor.c:2404

  msgid "Print version number and exit"

  msgstr ""

  

- #: src/providers/krb5/krb5_child.c:1572 src/providers/ldap/ldap_child.c:368

+ #: src/providers/krb5/krb5_child.c:1574 src/providers/ldap/ldap_child.c:373

  #: src/util/util.h:89

  msgid "Debug level"

  msgstr ""

  

- #: src/providers/krb5/krb5_child.c:1574 src/providers/ldap/ldap_child.c:370

+ #: src/providers/krb5/krb5_child.c:1576 src/providers/ldap/ldap_child.c:375

  #: src/util/util.h:93

  msgid "Add debug timestamps"

  msgstr ""

  

- #: src/providers/krb5/krb5_child.c:1576 src/providers/ldap/ldap_child.c:372

+ #: src/providers/krb5/krb5_child.c:1578 src/providers/ldap/ldap_child.c:377

  #: src/util/util.h:95

  msgid "Show timestamps with microseconds"

  msgstr ""

  

- #: src/providers/krb5/krb5_child.c:1578 src/providers/ldap/ldap_child.c:374

+ #: src/providers/krb5/krb5_child.c:1580 src/providers/ldap/ldap_child.c:379

  msgid "An open file descriptor for the debug logs"

  msgstr ""

  

file modified
+47 -37
@@ -1,16 +1,18 @@

  # SOME DESCRIPTIVE TITLE.

  # Copyright (C) YEAR Red Hat, Inc.

  # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.

- # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.

  #

+ # Translators:

+ # sgallagh <sgallagh@redhat.com>, 2011.

+ # Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2011.

  msgid ""

  msgstr ""

  "Project-Id-Version: SSSD\n"

  "Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@lists.fedorahosted.org\n"

- "POT-Creation-Date: 2011-12-19 11:15-0500\n"

- "PO-Revision-Date: 2011-03-08 15:07+0000\n"

- "Last-Translator: sgallagh <sgallagh@redhat.com>\n"

- "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"

+ "POT-Creation-Date: 2011-12-22 13:38-0500\n"

+ "PO-Revision-Date: 2011-12-21 10:11+0000\n"

+ "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"

+ "Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n"

  "Language: uk\n"

  "MIME-Version: 1.0\n"

  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -27,9 +29,8 @@

  msgstr "Додати до діагностичних журналів позначки часу"

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:41

- #, fuzzy

  msgid "Include microseconds in timestamps in debug logs"

- msgstr "Додати до діагностичних журналів позначки часу"

+ msgstr "Включати мілісекунди до часових позначок у журналах"

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:42

  msgid "Write debug messages to logfiles"
@@ -72,6 +73,8 @@

  "Directory on the filesystem where SSSD should store Kerberos replay cache "

  "files."

  msgstr ""

+ "Каталог у файловій системі, де SSSD має зберігати файли кешу відтворення "

+ "Kerberos."

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:56

  msgid "Enumeration cache timeout length (seconds)"
@@ -104,21 +107,25 @@

  #: src/config/SSSDConfig.py:63

  msgid "Override homedir value from the identity provider with this value"

  msgstr ""

+ "Замінити значення назви домашнього каталогу від надавача профілю цим "

+ "значенням"

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:64

  msgid "The list of shells users are allowed to log in with"

- msgstr ""

+ msgstr "Список оболонок, за допомогою яких можуть входити користувачі"

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:65

  msgid ""

  "The list of shells that will be vetoed, and replaced with the fallback shell"

- msgstr ""

+ msgstr "Список оболонок, які буде заборонено і замінено резервною оболонкою"

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:66

  msgid ""

  "If a shell stored in central directory is allowed but not available, use "

  "this fallback"

  msgstr ""

+ "Якщо оболонка, що зберігається у центральному каталозі дозволена, але "

+ "недоступна, використовувати цю резервну"

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:69

  msgid "How long to allow cached logins between online logins (days)"
@@ -224,10 +231,11 @@

  #: src/config/SSSDConfig.py:94

  msgid "Override GID value from the identity provider with this value"

  msgstr ""

+ "Замінити значення ідентифікатора групи від надавача профілю цим значенням"

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:95

  msgid "Treat usernames as case sensitive"

- msgstr ""

+ msgstr "Враховувати регістр у іменах користувачів"

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:98

  msgid "IPA domain"
@@ -260,14 +268,17 @@

  msgid ""

  "The amount of time between lookups of the HBAC rules against the IPA server"

  msgstr ""

+ "Інтервал часу між послідовними сеансами пошуку правил HBAC на сервері IPA"

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:105

  msgid "If DENY rules are present, either DENY_ALL or IGNORE"

- msgstr ""

+ msgstr "Якщо вказано правила DENY, DENY_ALL або IGNORE"

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:106

  msgid "If set to false, host argument given by PAM will be ignored"

  msgstr ""

+ "Якщо встановлено значення «false», аргумент вузла, наданий PAM, буде "

+ "проігноровано"

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:109 src/config/SSSDConfig.py:110

  msgid "Kerberos server address"
@@ -319,12 +330,11 @@

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:124

  msgid "Selects the principal to use for FAST"

- msgstr ""

+ msgstr "Визначає реєстраційний запис, який слід використовувати для FAST"

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:125

- #, fuzzy

  msgid "Enables principal canonicalization"

- msgstr "Увімкнути перевірку реєстраційних даних"

+ msgstr "Вмикає перетворення реєстраційних записів у канонічну форму"

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:128

  msgid "Server where the change password service is running if not on the KDC"
@@ -407,14 +417,13 @@

  msgstr "Вкажіть ідентифікатор уповноваження SASL, який слід використовувати"

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:149

- #, fuzzy

  msgid "Specify the sasl authorization realm to use"

- msgstr "Вкажіть ідентифікатор уповноваження SASL, який слід використовувати"

+ msgstr "Вкажіть область уповноваження SASL, яку слід використовувати"

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:150

- #, fuzzy

  msgid "Specify the minimal SSF for LDAP sasl authorization"

- msgstr "Вкажіть ідентифікатор уповноваження SASL, який слід використовувати"

+ msgstr ""

+ "Вказати мінімальне значення SSF для розпізнавання на LDAP за допомогою sasl"

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:151

  msgid "Kerberos service keytab"
@@ -442,17 +451,21 @@

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:157

  msgid "The number of records to retrieve in a single LDAP query"

- msgstr ""

+ msgstr "Кількість записів, які слід отримувати у відповідь на один запит LDAP"

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:158

  msgid "The number of members that must be missing to trigger a full deref"

  msgstr ""

+ "Кількість учасників, яких має не вистачати для вмикання повного скасування "

+ "посилань"

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:159

  msgid ""

  "Whether the LDAP library should perform a reverse lookup to canonicalize the "

  "host name during a SASL bind"

  msgstr ""

+ "Визначає, чи має бібліотека LDAP виконувати зворотній пошук з метою "

+ "переведення назв вузлів у канонічну форму під час прив’язки до SASL"

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:161

  msgid "entryUSN attribute"
@@ -464,7 +477,7 @@

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:164

  msgid "How long to retain a connection to the LDAP server before disconnecting"

- msgstr ""

+ msgstr "Тривалість підтримування з’єднання з сервером LDAP перед роз’єднанням"

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:167

  msgid "Length of time to wait for a search request"
@@ -579,9 +592,8 @@

  msgstr "Атрибути зі списком уповноважених служб PAM"

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:197

- #, fuzzy

  msgid "Attribute listing authorized server hosts"

- msgstr "Атрибути зі списком уповноважених служб PAM"

+ msgstr "Атрибути зі списком уповноважених серверних вузлів"

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:198

  msgid "krbLastPwdChange attribute"
@@ -609,18 +621,16 @@

  msgstr "Атрибут nsAccountLock"

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:204

- #, fuzzy

  msgid "loginDisabled attribute of NDS"

- msgstr "Атрибут accountExpires AD"

+ msgstr "Атрибут loginDisabled NDS"

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:205

- #, fuzzy

  msgid "loginExpirationTime attribute of NDS"

- msgstr "Атрибут accountExpires AD"

+ msgstr "Атрибут loginExpirationTime NDS"

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:206

  msgid "loginAllowedTimeMap attribute of NDS"

- msgstr ""

+ msgstr "Атрибут loginAllowedTimeMap NDS"

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:208

  msgid "Base DN for group lookups"
@@ -736,38 +746,38 @@

  msgid "PAM stack to use"

  msgstr "Стек PAM, який слід використовувати"

  

- #: src/monitor/monitor.c:2369

+ #: src/monitor/monitor.c:2398

  msgid "Become a daemon (default)"

  msgstr "Запуститися фонову службу (типова поведінка)"

  

- #: src/monitor/monitor.c:2371

+ #: src/monitor/monitor.c:2400

  msgid "Run interactive (not a daemon)"

  msgstr "Запустити у інтерактивному режимі (без фонової служби)"

  

- #: src/monitor/monitor.c:2373

+ #: src/monitor/monitor.c:2402

  msgid "Specify a non-default config file"

  msgstr "Вказати нетиповий файл налаштувань"

  

- #: src/monitor/monitor.c:2375

+ #: src/monitor/monitor.c:2404

  msgid "Print version number and exit"

- msgstr ""

+ msgstr "Вивести номер версії і завершити роботу"

  

- #: src/providers/krb5/krb5_child.c:1572 src/providers/ldap/ldap_child.c:368

+ #: src/providers/krb5/krb5_child.c:1574 src/providers/ldap/ldap_child.c:373

  #: src/util/util.h:89

  msgid "Debug level"

  msgstr "Рівень зневаджування"

  

- #: src/providers/krb5/krb5_child.c:1574 src/providers/ldap/ldap_child.c:370

+ #: src/providers/krb5/krb5_child.c:1576 src/providers/ldap/ldap_child.c:375

  #: src/util/util.h:93

  msgid "Add debug timestamps"

  msgstr "Додавати діагностичні часові позначки"

  

- #: src/providers/krb5/krb5_child.c:1576 src/providers/ldap/ldap_child.c:372

+ #: src/providers/krb5/krb5_child.c:1578 src/providers/ldap/ldap_child.c:377

  #: src/util/util.h:95

  msgid "Show timestamps with microseconds"

- msgstr ""

+ msgstr "Показувати мікросекунди у часових позначках"

  

- #: src/providers/krb5/krb5_child.c:1578 src/providers/ldap/ldap_child.c:374

+ #: src/providers/krb5/krb5_child.c:1580 src/providers/ldap/ldap_child.c:379

  msgid "An open file descriptor for the debug logs"

  msgstr "Дескриптор відкритого файла для запису журналів діагностики"

  

file modified
+9 -9
@@ -7,7 +7,7 @@

  msgstr ""

  "Project-Id-Version: SSSD\n"

  "Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@lists.fedorahosted.org\n"

- "POT-Creation-Date: 2011-12-19 11:15-0500\n"

+ "POT-Creation-Date: 2011-12-22 13:38-0500\n"

  "PO-Revision-Date: 2010-11-30 04:10+0000\n"

  "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"

  "Language-Team: Vietnamese (http://www.transifex.net/projects/p/fedora/team/"
@@ -705,38 +705,38 @@

  msgid "PAM stack to use"

  msgstr ""

  

- #: src/monitor/monitor.c:2369

+ #: src/monitor/monitor.c:2398

  msgid "Become a daemon (default)"

  msgstr ""

  

- #: src/monitor/monitor.c:2371

+ #: src/monitor/monitor.c:2400

  msgid "Run interactive (not a daemon)"

  msgstr ""

  

- #: src/monitor/monitor.c:2373

+ #: src/monitor/monitor.c:2402

  msgid "Specify a non-default config file"

  msgstr ""

  

- #: src/monitor/monitor.c:2375

+ #: src/monitor/monitor.c:2404

  msgid "Print version number and exit"

  msgstr ""

  

- #: src/providers/krb5/krb5_child.c:1572 src/providers/ldap/ldap_child.c:368

+ #: src/providers/krb5/krb5_child.c:1574 src/providers/ldap/ldap_child.c:373

  #: src/util/util.h:89

  msgid "Debug level"

  msgstr ""

  

- #: src/providers/krb5/krb5_child.c:1574 src/providers/ldap/ldap_child.c:370

+ #: src/providers/krb5/krb5_child.c:1576 src/providers/ldap/ldap_child.c:375

  #: src/util/util.h:93

  msgid "Add debug timestamps"

  msgstr ""

  

- #: src/providers/krb5/krb5_child.c:1576 src/providers/ldap/ldap_child.c:372

+ #: src/providers/krb5/krb5_child.c:1578 src/providers/ldap/ldap_child.c:377

  #: src/util/util.h:95

  msgid "Show timestamps with microseconds"

  msgstr ""

  

- #: src/providers/krb5/krb5_child.c:1578 src/providers/ldap/ldap_child.c:374

+ #: src/providers/krb5/krb5_child.c:1580 src/providers/ldap/ldap_child.c:379

  msgid "An open file descriptor for the debug logs"

  msgstr ""

  

file modified
+9 -9
@@ -7,7 +7,7 @@

  msgstr ""

  "Project-Id-Version: SSSD\n"

  "Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@lists.fedorahosted.org\n"

- "POT-Creation-Date: 2011-12-19 11:15-0500\n"

+ "POT-Creation-Date: 2011-12-22 13:38-0500\n"

  "PO-Revision-Date: 2010-11-30 04:10+0000\n"

  "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"

  "Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.net/projects/p/fedora/"
@@ -705,38 +705,38 @@

  msgid "PAM stack to use"

  msgstr ""

  

- #: src/monitor/monitor.c:2369

+ #: src/monitor/monitor.c:2398

  msgid "Become a daemon (default)"

  msgstr ""

  

- #: src/monitor/monitor.c:2371

+ #: src/monitor/monitor.c:2400

  msgid "Run interactive (not a daemon)"

  msgstr ""

  

- #: src/monitor/monitor.c:2373

+ #: src/monitor/monitor.c:2402

  msgid "Specify a non-default config file"

  msgstr ""

  

- #: src/monitor/monitor.c:2375

+ #: src/monitor/monitor.c:2404

  msgid "Print version number and exit"

  msgstr ""

  

- #: src/providers/krb5/krb5_child.c:1572 src/providers/ldap/ldap_child.c:368

+ #: src/providers/krb5/krb5_child.c:1574 src/providers/ldap/ldap_child.c:373

  #: src/util/util.h:89

  msgid "Debug level"

  msgstr ""

  

- #: src/providers/krb5/krb5_child.c:1574 src/providers/ldap/ldap_child.c:370

+ #: src/providers/krb5/krb5_child.c:1576 src/providers/ldap/ldap_child.c:375

  #: src/util/util.h:93

  msgid "Add debug timestamps"

  msgstr ""

  

- #: src/providers/krb5/krb5_child.c:1576 src/providers/ldap/ldap_child.c:372

+ #: src/providers/krb5/krb5_child.c:1578 src/providers/ldap/ldap_child.c:377

  #: src/util/util.h:95

  msgid "Show timestamps with microseconds"

  msgstr ""

  

- #: src/providers/krb5/krb5_child.c:1578 src/providers/ldap/ldap_child.c:374

+ #: src/providers/krb5/krb5_child.c:1580 src/providers/ldap/ldap_child.c:379

  msgid "An open file descriptor for the debug logs"

  msgstr ""

  

file modified
+88 -181
@@ -1,56 +1,49 @@

- # Traditional Chinese translation of SSSD

+ # SOME DESCRIPTIVE TITLE.

  # Copyright (C) YEAR Red Hat, Inc.

  # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.

- # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.

  #

+ # Translators:

  msgid ""

  msgstr ""

- "Project-Id-Version: sss_daemon 1.1.0\n"

+ "Project-Id-Version: SSSD\n"

  "Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@lists.fedorahosted.org\n"

- "POT-Creation-Date: 2011-12-19 11:15-0500\n"

- "PO-Revision-Date: 2010-03-22 22:00+0800\n"

- "Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>\n"

- "Language-Team: Fedora-trans-zh_tw <trans-zh_tw@lists.fedoraproject.org>\n"

- "Language: \n"

+ "POT-Creation-Date: 2011-12-22 13:38-0500\n"

+ "PO-Revision-Date: 2011-12-21 10:10+0000\n"

+ "Last-Translator: sgallagh <sgallagh@redhat.com>\n"

+ "Language-Team: Chinese (Taiwan) <trans-zh_TW@lists.fedoraproject.org>\n"

+ "Language: zh_TW\n"

  "MIME-Version: 1.0\n"

- "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"

+ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"

  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

- "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n!=1;\n"

- "X-Poedit-Language: Chinese\n"

- "X-Poedit-Country: TAIWAN\n"

- "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"

+ "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:39

- #, fuzzy

  msgid "Set the verbosity of the debug logging"

- msgstr "設定除錯日誌功能的冗長度"

+ msgstr ""

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:40

  msgid "Include timestamps in debug logs"

  msgstr "在除錯日誌內加入時間戳記"

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:41

- #, fuzzy

  msgid "Include microseconds in timestamps in debug logs"

- msgstr "在除錯日誌內加入時間戳記"

+ msgstr ""

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:42

  msgid "Write debug messages to logfiles"

  msgstr "將除錯訊息寫入日誌檔"

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:43

- #, fuzzy

  msgid "Ping timeout before restarting service"

- msgstr "在重新啟動服務之前 ping 逾時"

+ msgstr ""

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:44

  msgid "Command to start service"

  msgstr "啟動服務的指令"

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:45

- #, fuzzy

  msgid "Number of times to attempt connection to Data Providers"

- msgstr "試圖連線到資料提供者的次數"

+ msgstr ""

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:48

  msgid "SSSD Services to start"
@@ -61,9 +54,8 @@

  msgstr "要啟動的 SSSD 網域"

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:50

- #, fuzzy

  msgid "Timeout for messages sent over the SBUS"

- msgstr "透過 SBUS 送出的訊息逾時"

+ msgstr ""

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:51

  msgid "Regex to parse username and domain"
@@ -80,9 +72,8 @@

  msgstr ""

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:56

- #, fuzzy

  msgid "Enumeration cache timeout length (seconds)"

- msgstr "列表快取的逾時長度(秒)"

+ msgstr ""

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:57

  msgid "Entry cache background update timeout length (seconds)"
@@ -105,9 +96,8 @@

  msgstr "過濾的使用者是否應該顯現在群組內"

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:62

- #, fuzzy

  msgid "The value of the password field the NSS provider should return"

- msgstr "NSS 提供者應該回傳的密碼的值"

+ msgstr ""

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:63

  msgid "Override homedir value from the identity provider with this value"
@@ -133,9 +123,8 @@

  msgstr ""

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:70

- #, fuzzy

  msgid "How many failed logins attempts are allowed when offline"

- msgstr "當離線時所許可的試圖登入失敗次數"

+ msgstr ""

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:71

  msgid ""
@@ -188,9 +177,8 @@

  msgstr "供離線登入使用的快取憑證"

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:87

- #, fuzzy

  msgid "Store password hashes"

- msgstr "儲存密碼雜湊"

+ msgstr ""

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:88

  msgid "Display users/groups in fully-qualified form"
@@ -315,9 +303,8 @@

  msgstr ""

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:125

- #, fuzzy

  msgid "Enables principal canonicalization"

- msgstr "啟用憑證驗證"

+ msgstr ""

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:128

  msgid "Server where the change password service is running if not on the KDC"
@@ -364,23 +351,20 @@

  msgstr ""

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:141

- #, fuzzy

  msgid "File that contains CA certificates"

- msgstr "含有 CA 憑證的檔案"

+ msgstr ""

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:142

  msgid "Path to CA certificate directory"

  msgstr ""

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:143

- #, fuzzy

  msgid "File that contains the client certificate"

- msgstr "含有 CA 憑證的檔案"

+ msgstr ""

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:144

- #, fuzzy

  msgid "File that contains the client key"

- msgstr "含有 CA 憑證的檔案"

+ msgstr ""

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:145

  msgid "List of possible ciphers suites"
@@ -399,14 +383,12 @@

  msgstr "指定要使用的 sasl 認證 id"

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:149

- #, fuzzy

  msgid "Specify the sasl authorization realm to use"

- msgstr "指定要使用的 sasl 認證 id"

+ msgstr ""

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:150

- #, fuzzy

  msgid "Specify the minimal SSF for LDAP sasl authorization"

- msgstr "指定要使用的 sasl 認證 id"

+ msgstr ""

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:151

  msgid "Kerberos service keytab"
@@ -447,14 +429,12 @@

  msgstr ""

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:161

- #, fuzzy

  msgid "entryUSN attribute"

- msgstr "UID 屬性"

+ msgstr ""

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:162

- #, fuzzy

  msgid "lastUSN attribute"

- msgstr "UID 屬性"

+ msgstr ""

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:164

  msgid "How long to retain a connection to the LDAP server before disconnecting"
@@ -465,19 +445,16 @@

  msgstr "搜尋請求的等候時間長度"

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:168

- #, fuzzy

  msgid "Length of time to wait for a enumeration request"

- msgstr "搜尋請求的等候時間長度"

+ msgstr ""

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:169

- #, fuzzy

  msgid "Length of time between enumeration updates"

- msgstr "在列舉更新之間的長度"

+ msgstr ""

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:170

- #, fuzzy

  msgid "Length of time between cache cleanups"

- msgstr "在列舉更新之間的長度"

+ msgstr ""

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:171

  msgid "Require TLS for ID lookups"
@@ -504,39 +481,32 @@

  msgstr ""

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:178

- #, fuzzy

  msgid "UID attribute"

- msgstr "UID 屬性"

+ msgstr ""

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:179

- #, fuzzy

  msgid "Primary GID attribute"

- msgstr "主要 GID 屬性"

+ msgstr ""

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:180

- #, fuzzy

  msgid "GECOS attribute"

- msgstr "GEOS 屬性"

+ msgstr ""

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:181

- #, fuzzy

  msgid "Home directory attribute"

- msgstr "家目錄屬性"

+ msgstr ""

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:182

- #, fuzzy

  msgid "Shell attribute"

- msgstr "Shell 屬性"

+ msgstr ""

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:183

- #, fuzzy

  msgid "UUID attribute"

- msgstr "UUID 屬性"

+ msgstr ""

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:184

- #, fuzzy

  msgid "User principal attribute (for Kerberos)"

- msgstr "使用者原則屬性(供 Kerberos 使用)"

+ msgstr ""

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:185

  msgid "Full Name"
@@ -547,42 +517,36 @@

  msgstr ""

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:187

- #, fuzzy

  msgid "Modification time attribute"

- msgstr "修改時間屬性"

+ msgstr ""

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:189

  msgid "shadowLastChange attribute"

  msgstr ""

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:190

- #, fuzzy

  msgid "shadowMin attribute"

- msgstr "Shell 屬性"

+ msgstr ""

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:191

- #, fuzzy

  msgid "shadowMax attribute"

- msgstr "Shell 屬性"

+ msgstr ""

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:192

  msgid "shadowWarning attribute"

  msgstr ""

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:193

- #, fuzzy

  msgid "shadowInactive attribute"

- msgstr "修改時間屬性"

+ msgstr ""

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:194

- #, fuzzy

  msgid "shadowExpire attribute"

- msgstr "Shell 屬性"

+ msgstr ""

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:195

- #, fuzzy

  msgid "shadowFlag attribute"

- msgstr "Shell 屬性"

+ msgstr ""

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:196

  msgid "Attribute listing authorized PAM services"
@@ -597,37 +561,32 @@

  msgstr ""

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:199

- #, fuzzy

  msgid "krbPasswordExpiration attribute"

- msgstr "修改時間屬性"

+ msgstr ""

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:200

  msgid "Attribute indicating that server side password policies are active"

  msgstr ""

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:201

- #, fuzzy

  msgid "accountExpires attribute of AD"

- msgstr "Shell 屬性"

+ msgstr ""

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:202

  msgid "userAccountControl attribute of AD"

  msgstr ""

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:203

- #, fuzzy

  msgid "nsAccountLock attribute"

- msgstr "Shell 屬性"

+ msgstr ""

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:204

- #, fuzzy

  msgid "loginDisabled attribute of NDS"

- msgstr "Shell 屬性"

+ msgstr ""

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:205

- #, fuzzy

  msgid "loginExpirationTime attribute of NDS"

- msgstr "Shell 屬性"

+ msgstr ""

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:206

  msgid "loginAllowedTimeMap attribute of NDS"
@@ -642,34 +601,28 @@

  msgstr ""

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:212

- #, fuzzy

  msgid "Group name"

- msgstr "群組"

+ msgstr ""

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:213

- #, fuzzy

  msgid "Group password"

- msgstr "群組"

+ msgstr ""

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:214

- #, fuzzy

  msgid "GID attribute"

- msgstr "UID 屬性"

+ msgstr ""

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:215

- #, fuzzy

  msgid "Group member attribute"

- msgstr "家目錄屬性"

+ msgstr ""

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:216

- #, fuzzy

  msgid "Group UUID attribute"

- msgstr "UUID 屬性"

+ msgstr ""

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:217

- #, fuzzy

  msgid "Modification time attribute for groups"

- msgstr "修改時間屬性"

+ msgstr ""

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:219

  msgid "Maximum nesting level SSSd will follow"
@@ -692,19 +645,16 @@

  msgstr ""

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:225

- #, fuzzy

  msgid "Netgroup triple attribute"

- msgstr "修改時間屬性"

+ msgstr ""

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:226

- #, fuzzy

  msgid "Netgroup UUID attribute"

- msgstr "UUID 屬性"

+ msgstr ""

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:227

- #, fuzzy

  msgid "Modification time attribute for netgroups"

- msgstr "修改時間屬性"

+ msgstr ""

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:230

  msgid "Policy to evaluate the password expiration"
@@ -743,9 +693,8 @@

  msgstr "預設 shell,/bin/bash"

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:247

- #, fuzzy

  msgid "Base for home directories"

- msgstr "家目錄的基礎"

+ msgstr ""

  

  #: src/config/SSSDConfig.py:250

  msgid "The name of the NSS library to use"
@@ -755,46 +704,44 @@

  msgid "PAM stack to use"

  msgstr "要使用的 PAM 堆疊"

  

- #: src/monitor/monitor.c:2369

+ #: src/monitor/monitor.c:2398

  msgid "Become a daemon (default)"

  msgstr "作為幕後程式 (預設)"

  

- #: src/monitor/monitor.c:2371

+ #: src/monitor/monitor.c:2400

  msgid "Run interactive (not a daemon)"

  msgstr "以互動方式執行 (非幕後程式)"

  

- #: src/monitor/monitor.c:2373

+ #: src/monitor/monitor.c:2402

  msgid "Specify a non-default config file"

  msgstr "指定非預設的配置檔"

  

- #: src/monitor/monitor.c:2375

+ #: src/monitor/monitor.c:2404

  msgid "Print version number and exit"

  msgstr ""

  

- #: src/providers/krb5/krb5_child.c:1572 src/providers/ldap/ldap_child.c:368

+ #: src/providers/krb5/krb5_child.c:1574 src/providers/ldap/ldap_child.c:373

  #: src/util/util.h:89

  msgid "Debug level"

  msgstr "除錯層級"

  

- #: src/providers/krb5/krb5_child.c:1574 src/providers/ldap/ldap_child.c:370

+ #: src/providers/krb5/krb5_child.c:1576 src/providers/ldap/ldap_child.c:375

  #: src/util/util.h:93

  msgid "Add debug timestamps"

  msgstr "加入除錯時間戳記"

  

- #: src/providers/krb5/krb5_child.c:1576 src/providers/ldap/ldap_child.c:372

+ #: src/providers/krb5/krb5_child.c:1578 src/providers/ldap/ldap_child.c:377

  #: src/util/util.h:95

  msgid "Show timestamps with microseconds"

  msgstr ""

  

- #: src/providers/krb5/krb5_child.c:1578 src/providers/ldap/ldap_child.c:374

- #, fuzzy

+ #: src/providers/krb5/krb5_child.c:1580 src/providers/ldap/ldap_child.c:379

  msgid "An open file descriptor for the debug logs"

- msgstr "供除錯日誌使用的開啟檔案描述符"

+ msgstr ""

  

  #: src/providers/data_provider_be.c:1363

- #, fuzzy

  msgid "Domain of the information provider (mandatory)"

- msgstr "資訊提供者的網域(委任)"

+ msgstr ""

  

  #: src/sss_client/common.c:839

  msgid "Privileged socket has wrong ownership or permissions."
@@ -805,9 +752,8 @@

  msgstr ""

  

  #: src/sss_client/common.c:845

- #, fuzzy

  msgid "Unexpected format of the server credential message."

- msgstr "使用者憑證快取的位置"

+ msgstr ""

  

  #: src/sss_client/common.c:848

  msgid "SSSD is not run by root."
@@ -843,14 +789,13 @@

  msgstr ""

  

  #: src/sss_client/pam_sss.c:685

- #, fuzzy, c-format

+ #, c-format

  msgid "Your password will expire in %d %s."

- msgstr ",您快取的密碼將在此刻過期:"

+ msgstr ""

  

  #: src/sss_client/pam_sss.c:734

- #, fuzzy

  msgid "Authentication is denied until: "

- msgstr "離線認證,認證被定義到:"

+ msgstr ""

  

  #: src/sss_client/pam_sss.c:755

  msgid "System is offline, password change not possible"
@@ -888,9 +833,8 @@

  #: src/tools/sss_groupdel.c:43 src/tools/sss_groupmod.c:42

  #: src/tools/sss_groupshow.c:615 src/tools/sss_userdel.c:131

  #: src/tools/sss_usermod.c:47

- #, fuzzy

  msgid "The debug level to run with"

- msgstr "要依那種除錯層級執行"

+ msgstr ""

  

  #: src/tools/sss_useradd.c:49 src/tools/sss_usermod.c:48

  msgid "The UID of the user"
@@ -937,9 +881,8 @@

  

  #: src/tools/sss_useradd.c:84 src/tools/sss_groupmod.c:76

  #: src/tools/sss_usermod.c:85

- #, fuzzy

  msgid "Specify group to add to\n"

- msgstr "指定要加入的群組\n"

+ msgstr ""

  

  #: src/tools/sss_useradd.c:108

  msgid "Specify user to add\n"
@@ -1053,9 +996,9 @@

  msgstr "指定要刪除的群組\n"

  

  #: src/tools/sss_groupdel.c:101

- #, fuzzy, c-format

+ #, c-format

  msgid "Group %s is outside the defined ID range for domain\n"

- msgstr "群組 %s 位於為網域所定義的 ID 範圍外\n"

+ msgstr ""

  

  #: src/tools/sss_groupdel.c:115

  msgid ""
@@ -1068,19 +1011,16 @@

  msgstr "內部錯誤。無法移除群組。\n"

  

  #: src/tools/sss_groupmod.c:44

- #, fuzzy

  msgid "Groups to add this group to"

- msgstr "要加入此群組的群組"

+ msgstr ""

  

  #: src/tools/sss_groupmod.c:46

- #, fuzzy

  msgid "Groups to remove this group from"

- msgstr "要從哪些群組移除此群組"

+ msgstr ""

  

  #: src/tools/sss_groupmod.c:84 src/tools/sss_usermod.c:93

- #, fuzzy

  msgid "Specify group to remove from\n"

- msgstr "指定要修改的群組\n"

+ msgstr ""

  

  #: src/tools/sss_groupmod.c:98

  msgid "Specify group to modify\n"
@@ -1105,9 +1045,8 @@

  msgstr "在本機網域內找不到 %s 群組,只許可本機網域內的群組\n"

  

  #: src/tools/sss_groupmod.c:216

- #, fuzzy

  msgid "Could not modify group - check if member group names are correct\n"

- msgstr "無法修改群組 - 請檢查成員群組名稱是否正確\n"

+ msgstr ""

  

  #: src/tools/sss_groupmod.c:220

  msgid "Could not modify group - check if groupname is correct\n"
@@ -1132,27 +1071,23 @@

  msgstr "%sGID 編號:%d\n"

  

  #: src/tools/sss_groupshow.c:567

- #, fuzzy, c-format

+ #, c-format

  msgid "%sMember users: "

- msgstr "%s成員使用者:"

+ msgstr ""

  

  #: src/tools/sss_groupshow.c:574

- #, fuzzy, c-format

+ #, c-format

  msgid ""

  "\n"

  "%sIs a member of: "

  msgstr ""

- "\n"

- "%s是該群組的成員:"

  

  #: src/tools/sss_groupshow.c:581

- #, fuzzy, c-format

+ #, c-format

  msgid ""

  "\n"

  "%sMember groups: "

  msgstr ""

- "\n"

- "%s成員群組: "

  

  #: src/tools/sss_groupshow.c:617

  msgid "Print indirect group members recursively"
@@ -1173,14 +1108,12 @@

  msgstr "內部錯誤。無法列出群組。\n"

  

  #: src/tools/sss_userdel.c:133

- #, fuzzy

  msgid "Remove home directory and mail spool"

- msgstr "移除家目錄與郵件 spool"

+ msgstr ""

  

  #: src/tools/sss_userdel.c:135

- #, fuzzy

  msgid "Do not remove home directory and mail spool"

- msgstr "不要移除家目錄與郵件 spool"

+ msgstr ""

  

  #: src/tools/sss_userdel.c:137

  msgid "Force removal of files not owned by the user"
@@ -1244,14 +1177,12 @@

  msgstr "使用者的 GID"

  

  #: src/tools/sss_usermod.c:53

- #, fuzzy

  msgid "Groups to add this user to"

- msgstr "將此使用者加入何群組"

+ msgstr ""

  

  #: src/tools/sss_usermod.c:54

- #, fuzzy

  msgid "Groups to remove this user from"

- msgstr "將此使用者從何群組移除"

+ msgstr ""

  

  #: src/tools/sss_usermod.c:55

  msgid "Lock the account"
@@ -1295,27 +1226,3 @@

  #: src/util/util.h:91

  msgid "Send the debug output to files instead of stderr"

  msgstr "傳送除錯輸出到檔案而不是標準輸出"

- 

- #~ msgid "sssd must be run as root\n"

- #~ msgstr "sssd 必須以 root 身分執行\n"

- 

- #~ msgid ""

- #~ "Cannot read config file %s, please check if permissions are 0600 and the "

- #~ "file is owned by root.root\n"

- #~ msgstr ""

- #~ "無法讀取配置檔 %s,請確認權限是否為 0600 並且檔案是由 root.root 所擁有\n"

- 

- #~ msgid "The principal of the change password service"

- #~ msgstr "變更密碼的服務其原則"

- 

- #~ msgid "Offline authentication"

- #~ msgstr "離線認證"

- 

- #~ msgid "The GID or group name of the user"

- #~ msgstr "使用者的 GID 或群組名稱"

- 

- #~ msgid "Cannot get group information for the user\n"

- #~ msgstr "無法為這位使用者設定群組資訊\n"

- 

- #~ msgid "Cannot initiate search\n"

- #~ msgstr "無法開始搜尋\n"

file modified
+9 -1
@@ -37,13 +37,21 @@

  CFLAGS="$CFLAGS $KRB5_CFLAGS"

  LIBS="$LIBS $KRB5_LIBS"

  AC_CHECK_HEADERS([krb5.h krb5/krb5.h])

+ AC_CHECK_TYPES([krb5_ticket_times, krb5_times], [], [],

+                [[#include <krb5.h>]])

  AC_CHECK_FUNCS([krb5_get_init_creds_opt_alloc krb5_get_error_message \

                  krb5_free_unparsed_name \

                  krb5_get_init_creds_opt_set_expire_callback \

                  krb5_get_init_creds_opt_set_fast_ccache_name \

                  krb5_get_init_creds_opt_set_fast_flags \

                  krb5_get_init_creds_opt_set_canonicalize \

-                 krb5_unparse_name_flags])

+                 krb5_unparse_name_flags \

+                 krb5_get_init_creds_opt_set_change_password_prompt \

+                 krb5_free_keytab_entry_contents \

+                 krb5_kt_free_entry \

+                 krb5_princ_realm \

+                 krb5_get_time_offsets \

+                 krb5_principal_get_realm])

  CFLAGS=$SAVE_CFLAGS

  LIBS=$SAVE_LIBS

  

file modified
+1 -1
@@ -7,7 +7,7 @@

  msgstr ""

  "Project-Id-Version: SSSD\n"

  "Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@redhat.com\n"

- "POT-Creation-Date: 2011-12-19 11:14-0500\n"

+ "POT-Creation-Date: 2011-12-22 13:37-0500\n"

  "PO-Revision-Date: 2010-12-23 15:35+0000\n"

  "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"

  "Language-Team: Assamese (http://www.transifex.net/projects/p/fedora/team/"

file modified
+1 -1
@@ -7,7 +7,7 @@

  msgstr ""

  "Project-Id-Version: SSSD\n"

  "Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@redhat.com\n"

- "POT-Creation-Date: 2011-12-19 11:14-0500\n"

+ "POT-Creation-Date: 2011-12-22 13:37-0500\n"

  "PO-Revision-Date: 2010-12-23 15:35+0000\n"

  "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"

  "Language-Team: Bengali <info@ankur.org.bd>\n"

file modified
+1 -1
@@ -7,7 +7,7 @@

  msgstr ""

  "Project-Id-Version: SSSD\n"

  "Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@redhat.com\n"

- "POT-Creation-Date: 2011-12-19 11:14-0500\n"

+ "POT-Creation-Date: 2011-12-22 13:37-0500\n"

  "PO-Revision-Date: 2010-12-23 15:35+0000\n"

  "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"

  "Language-Team: Bosnian (http://www.transifex.net/projects/p/fedora/team/"

file modified
+1 -1
@@ -7,7 +7,7 @@

  msgstr ""

  "Project-Id-Version: SSSD\n"

  "Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@redhat.com\n"

- "POT-Creation-Date: 2011-12-19 11:14-0500\n"

+ "POT-Creation-Date: 2011-12-22 13:37-0500\n"

  "PO-Revision-Date: 2010-12-23 15:35+0000\n"

  "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"

  "Language-Team: Catalan <fedora@llistes.softcatala.org>\n"

file modified
+12 -668
@@ -1,23 +1,23 @@

- # Czech translations for sss_daemon package

- # Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc.

- # This file is distributed under the same license as the sss_daemon package.

- # Automatically generated, 2010.

+ # SOME DESCRIPTIVE TITLE

+ # Copyright (C) YEAR Red Hat

+ # This file is distributed under the same license as the sssd-docs package.

  #

+ # Translators:

+ # sgallagh <sgallagh@redhat.com>, 2011.

  msgid ""

  msgstr ""

- "Project-Id-Version: sss_daemon 1.2.3\n"

+ "Project-Id-Version: SSSD\n"

  "Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@redhat.com\n"

- "POT-Creation-Date: 2011-12-19 11:14-0500\n"

- "PO-Revision-Date: 2010-10-25 10:46+0300\n"

- "Last-Translator: Automatically generated\n"

- "Language-Team: none\n"

+ "POT-Creation-Date: 2011-12-22 13:37-0500\n"

+ "PO-Revision-Date: 2011-12-21 10:12+0000\n"

+ "Last-Translator: sgallagh <sgallagh@redhat.com>\n"

+ "Language-Team: Czech (http://www.transifex.net/projects/p/fedora/team/cs/)\n"

  "Language: cs\n"

  "MIME-Version: 1.0\n"

  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"

  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

- "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"

+ "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2\n"

  

- # type: Content of: <reference><title>

  #. type: Content of: <reference><title>

  #: sss_groupmod.8.xml:5 sssd.conf.5.xml:5 sssd-ldap.5.xml:5 pam_sss.8.xml:5

  #: sssd_krb5_locator_plugin.8.xml:5 sssd-simple.5.xml:5 sssd-ipa.5.xml:5
@@ -27,13 +27,11 @@

  msgid "SSSD Manual pages"

  msgstr "Manuálové stránky SSSD"

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refname>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refname>

  #: sss_groupmod.8.xml:10 sss_groupmod.8.xml:15

  msgid "sss_groupmod"

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refmeta><manvolnum>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refmeta><manvolnum>

  #: sss_groupmod.8.xml:11 pam_sss.8.xml:14 sssd_krb5_locator_plugin.8.xml:11

  #: sssd.8.xml:11 sss_obfuscate.8.xml:11 sss_useradd.8.xml:11
@@ -42,13 +40,11 @@

  msgid "8"

  msgstr "8"

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refpurpose>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refpurpose>

  #: sss_groupmod.8.xml:16

  msgid "modify a group"

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsynopsisdiv><cmdsynopsis>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsynopsisdiv><cmdsynopsis>

  #: sss_groupmod.8.xml:21

  msgid ""
@@ -57,7 +53,6 @@

  "arg>"

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><title>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><title>

  #: sss_groupmod.8.xml:30 sssd-ldap.5.xml:21 pam_sss.8.xml:44

  #: sssd_krb5_locator_plugin.8.xml:20 sssd-simple.5.xml:22 sssd-ipa.5.xml:21
@@ -67,7 +62,6 @@

  msgid "DESCRIPTION"

  msgstr "POPIS"

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>

  #: sss_groupmod.8.xml:32

  msgid ""
@@ -75,7 +69,6 @@

  "that are specified on the command line."

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><title>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><title>

  #: sss_groupmod.8.xml:39 pam_sss.8.xml:51 sssd.8.xml:42 sss_obfuscate.8.xml:58

  #: sss_useradd.8.xml:39 sss_groupadd.8.xml:39 sss_userdel.8.xml:39
@@ -83,7 +76,6 @@

  msgid "OPTIONS"

  msgstr "VOLBY"

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>

  #: sss_groupmod.8.xml:43 sss_usermod.8.xml:77

  msgid ""
@@ -91,7 +83,6 @@

  "replaceable>"

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sss_groupmod.8.xml:48

  msgid ""
@@ -100,7 +91,6 @@

  "a comma separated list of group names."

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>

  #: sss_groupmod.8.xml:57 sss_usermod.8.xml:91

  msgid ""
@@ -108,7 +98,6 @@

  "replaceable>"

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sss_groupmod.8.xml:62

  msgid ""
@@ -116,7 +105,6 @@

  "replaceable> parameter."

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><title>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><title>

  #: sss_groupmod.8.xml:72 sssd.conf.5.xml:1146 sssd-ldap.5.xml:1686

  #: pam_sss.8.xml:139 sssd_krb5_locator_plugin.8.xml:75 sssd-simple.5.xml:143
@@ -127,7 +115,6 @@

  msgid "SEE ALSO"

  msgstr "VIZ TAKÉ"

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>

  #: sss_groupmod.8.xml:74

  msgid ""
@@ -142,40 +129,34 @@

  "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>."

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refname>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refname>

  #: sssd.conf.5.xml:10 sssd.conf.5.xml:16

  msgid "sssd.conf"

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refmeta><manvolnum>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refmeta><manvolnum>

  #: sssd.conf.5.xml:11 sssd-ldap.5.xml:11 sssd-simple.5.xml:11

  #: sssd-ipa.5.xml:11 sssd-krb5.5.xml:11

  msgid "5"

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refmeta><refmiscinfo>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refmeta><refmiscinfo>

  #: sssd.conf.5.xml:12 sssd-ldap.5.xml:12 sssd-simple.5.xml:12

  #: sssd-ipa.5.xml:12 sssd-krb5.5.xml:12

  msgid "File Formats and Conventions"

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refpurpose>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refpurpose>

  #: sssd.conf.5.xml:17 sssd-ldap.5.xml:17 sssd_krb5_locator_plugin.8.xml:16

  #: sssd-ipa.5.xml:17 sssd-krb5.5.xml:17

  msgid "the configuration file for SSSD"

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><title>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><title>

  #: sssd.conf.5.xml:21

  msgid "FILE FORMAT"

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><programlisting>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><programlisting>

  #: sssd.conf.5.xml:29

  #, no-wrap
@@ -195,7 +176,6 @@

  "valued parameters: <placeholder type=\"programlisting\" id=\"0\"/>"

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>

  #: sssd.conf.5.xml:36

  msgid ""
@@ -203,7 +183,6 @@

  "values of <quote>TRUE/FALSE</quote>)."

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>

  #: sssd.conf.5.xml:41

  msgid ""
@@ -211,7 +190,6 @@

  "(<quote>;</quote>)"

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>

  #: sssd.conf.5.xml:46

  msgid ""
@@ -219,7 +197,6 @@

  "parameter. Its function is only as a label for the section."

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>

  #: sssd.conf.5.xml:52

  msgid ""
@@ -227,31 +204,26 @@

  "only root may read from or write to the file."

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><title>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><title>

  #: sssd.conf.5.xml:58

  msgid "SPECIAL SECTIONS"

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><title>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><title>

  #: sssd.conf.5.xml:61

  msgid "The [sssd] section"

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><title>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><title>

  #: sssd.conf.5.xml:70 sssd.conf.5.xml:992

  msgid "Section parameters"

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd.conf.5.xml:72

  msgid "config_file_version (integer)"

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd.conf.5.xml:75

  msgid ""
@@ -259,32 +231,27 @@

  "version 2."

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd.conf.5.xml:81

  msgid "services"

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd.conf.5.xml:84

  msgid ""

  "Comma separated list of services that are started when sssd itself starts."

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd.conf.5.xml:88

  msgid "Supported services: nss, pam"

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd.conf.5.xml:93 sssd.conf.5.xml:256

  msgid "reconnection_retries (integer)"

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd.conf.5.xml:96 sssd.conf.5.xml:259

  msgid ""
@@ -292,19 +259,16 @@

  "Provider crash or restart before they give up"

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd.conf.5.xml:101 sssd.conf.5.xml:264

  msgid "Default: 3"

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd.conf.5.xml:106

  msgid "domains"

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd.conf.5.xml:109

  msgid ""
@@ -314,13 +278,11 @@

  "them to be queried."

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd.conf.5.xml:119

  msgid "re_expression (string)"

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd.conf.5.xml:122

  msgid ""
@@ -328,7 +290,6 @@

  "name and domain into these components."

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd.conf.5.xml:126

  msgid ""
@@ -345,7 +306,6 @@

  "version 7 or higher can support non-unique named subpatterns."

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd.conf.5.xml:138

  msgid ""
@@ -353,13 +313,11 @@

  "P&lt;name&gt;) to label subpatterns."

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd.conf.5.xml:145

  msgid "full_name_format (string)"

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd.conf.5.xml:148

  msgid ""
@@ -368,19 +326,16 @@

  "a (name, domain) tuple into a fully qualified name."

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd.conf.5.xml:156

  msgid "Default: <quote>%1$s@%2$s</quote>."

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd.conf.5.xml:161

  msgid "try_inotify (boolean)"

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd.conf.5.xml:164

  msgid ""
@@ -390,7 +345,6 @@

  "inotify cannot be used."

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd.conf.5.xml:172

  msgid ""
@@ -399,7 +353,6 @@

  "to 'false'"

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd.conf.5.xml:178

  msgid ""
@@ -407,7 +360,6 @@

  "platforms."

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd.conf.5.xml:182

  msgid ""
@@ -452,13 +404,11 @@

  "\"variablelist\" id=\"0\"/>"

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><title>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><title>

  #: sssd.conf.5.xml:215

  msgid "SERVICES SECTIONS"

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>

  #: sssd.conf.5.xml:217

  msgid ""
@@ -468,37 +418,31 @@

  "quote>"

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><title>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><title>

  #: sssd.conf.5.xml:224

  msgid "General service configuration options"

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para>

  #: sssd.conf.5.xml:226

  msgid "These options can be used to configure any service."

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd.conf.5.xml:230

  msgid "debug_level (integer)"

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd.conf.5.xml:234

  msgid "debug_timestamps (bool)"

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd.conf.5.xml:237

  msgid "Add a timestamp to the debug messages"

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd.conf.5.xml:240 sssd.conf.5.xml:375 sssd-ldap.5.xml:1224

  #: sssd-ldap.5.xml:1344 sssd-ipa.5.xml:158 sssd-ipa.5.xml:193
@@ -515,7 +459,6 @@

  msgid "Add microseconds to the timestamp in debug messages"

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd.conf.5.xml:251 sssd-ldap.5.xml:592 sssd-ldap.5.xml:1156

  #: sssd-ldap.5.xml:1293 sssd-ipa.5.xml:118 sssd-ipa.5.xml:248
@@ -523,13 +466,11 @@

  msgid "Default: false"

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd.conf.5.xml:269

  msgid "command (string)"

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd.conf.5.xml:272

  msgid ""
@@ -539,32 +480,27 @@

  "values should suffice."

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd.conf.5.xml:280

  msgid "Default: <command>sssd_${service_name}</command>"

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><title>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><title>

  #: sssd.conf.5.xml:288

  msgid "NSS configuration options"

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para>

  #: sssd.conf.5.xml:290

  msgid ""

  "These options can be used to configure the Name Service Switch (NSS) service."

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd.conf.5.xml:295

  msgid "enum_cache_timeout (integer)"

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd.conf.5.xml:298

  msgid ""
@@ -572,19 +508,16 @@

  "all users)"

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd.conf.5.xml:302

  msgid "Default: 120"

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd.conf.5.xml:307

  msgid "entry_cache_nowait_percentage (integer)"

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd.conf.5.xml:310

  msgid ""
@@ -593,7 +526,6 @@

  "for the domain."

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd.conf.5.xml:316

  msgid ""
@@ -604,7 +536,6 @@

  "requests will not need to block waiting for a cache update."

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd.conf.5.xml:326

  msgid ""
@@ -619,13 +550,11 @@

  msgid "Default: 50"

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd.conf.5.xml:339

  msgid "entry_negative_timeout (integer)"

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd.conf.5.xml:342

  msgid ""
@@ -634,13 +563,11 @@

  "before asking the back end again."

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd.conf.5.xml:348 sssd-krb5.5.xml:223

  msgid "Default: 15"

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd.conf.5.xml:353

  msgid "filter_users, filter_groups (string)"
@@ -655,19 +582,16 @@

  "particular domain."

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd.conf.5.xml:363

  msgid "Default: root"

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd.conf.5.xml:368

  msgid "filter_users_in_groups (bool)"

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd.conf.5.xml:371

  msgid ""
@@ -679,19 +603,16 @@

  msgid "override_homedir (string)"

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><term>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd.conf.5.xml:389 sssd-krb5.5.xml:166

  msgid "%u"

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd.conf.5.xml:390 sssd-krb5.5.xml:167

  msgid "login name"

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><term>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd.conf.5.xml:393 sssd-krb5.5.xml:170

  msgid "%U"
@@ -702,7 +623,6 @@

  msgid "UID number"

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><term>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd.conf.5.xml:397 sssd-krb5.5.xml:188

  msgid "%d"
@@ -723,13 +643,11 @@

  msgid "fully qualified user name (user@domain)"

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><term>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd.conf.5.xml:405 sssd-krb5.5.xml:200

  msgid "%%"

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd.conf.5.xml:406 sssd-krb5.5.xml:201

  msgid "a literal '%'"
@@ -821,13 +739,11 @@

  msgid "Default: /bin/sh"

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><title>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><title>

  #: sssd.conf.5.xml:471

  msgid "PAM configuration options"

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para>

  #: sssd.conf.5.xml:473

  msgid ""
@@ -835,13 +751,11 @@

  "(PAM) service."

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd.conf.5.xml:478

  msgid "offline_credentials_expiration (integer)"

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd.conf.5.xml:481

  msgid ""
@@ -849,19 +763,16 @@

  "logins (in days since the last successful online login)."

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd.conf.5.xml:486 sssd.conf.5.xml:499

  msgid "Default: 0 (No limit)"

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd.conf.5.xml:492

  msgid "offline_failed_login_attempts (integer)"

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd.conf.5.xml:495

  msgid ""
@@ -869,13 +780,11 @@

  "are allowed."

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd.conf.5.xml:505

  msgid "offline_failed_login_delay (integer)"

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd.conf.5.xml:508

  msgid ""
@@ -891,19 +800,16 @@

  "authentication can enable offline authentication again."

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd.conf.5.xml:519 sssd.conf.5.xml:572 sssd.conf.5.xml:908

  msgid "Default: 5"

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd.conf.5.xml:525

  msgid "pam_verbosity (integer)"

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd.conf.5.xml:528

  msgid ""
@@ -911,37 +817,31 @@

  "The higher the number to more messages are displayed."

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd.conf.5.xml:533

  msgid "Currently sssd supports the following values:"

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd.conf.5.xml:536

  msgid "<emphasis>0</emphasis>: do not show any message"

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd.conf.5.xml:539

  msgid "<emphasis>1</emphasis>: show only important messages"

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd.conf.5.xml:543

  msgid "<emphasis>2</emphasis>: show informational messages"

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd.conf.5.xml:546

  msgid "<emphasis>3</emphasis>: show all messages and debug information"

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd.conf.5.xml:550 sssd.8.xml:63

  msgid "Default: 1"
@@ -992,19 +892,16 @@

  msgid "Default: 7"

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><title>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><title>

  #: sssd.conf.5.xml:599

  msgid "DOMAIN SECTIONS"

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd.conf.5.xml:606

  msgid "min_id,max_id (integer)"

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd.conf.5.xml:609

  msgid ""
@@ -1012,7 +909,6 @@

  "outside these limits, it is ignored."

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd.conf.5.xml:614

  msgid ""
@@ -1022,19 +918,16 @@

  "expected."

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd.conf.5.xml:621

  msgid "Default: 1 for min_id, 0 (no limit) for max_id"

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd.conf.5.xml:627

  msgid "timeout (integer)"

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd.conf.5.xml:630

  msgid ""
@@ -1042,19 +935,16 @@

  "ensure that the backend process is alive and capable of answering requests."

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd.conf.5.xml:635 sssd-ldap.5.xml:1027

  msgid "Default: 10"

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd.conf.5.xml:641

  msgid "enumerate (bool)"

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd.conf.5.xml:644

  msgid ""
@@ -1062,25 +952,21 @@

  "following values:"

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd.conf.5.xml:648

  msgid "TRUE = Users and groups are enumerated"

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd.conf.5.xml:651

  msgid "FALSE = No enumerations for this domain"

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd.conf.5.xml:654 sssd.conf.5.xml:706 sssd.conf.5.xml:760

  msgid "Default: FALSE"

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd.conf.5.xml:657

  msgid ""
@@ -1098,7 +984,6 @@

  "group lists may return no results until it completes."

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd.conf.5.xml:672

  msgid ""
@@ -1108,13 +993,11 @@

  "to the man pages for the specific id_provider in use."

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd.conf.5.xml:683

  msgid "entry_cache_timeout (integer)"

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd.conf.5.xml:686

  msgid ""
@@ -1122,19 +1005,16 @@

  "backend again"

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd.conf.5.xml:690

  msgid "Default: 5400"

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd.conf.5.xml:695

  msgid "cache_credentials (bool)"

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd.conf.5.xml:698

  msgid "Determines if user credentials are also cached in the local LDB cache"
@@ -1145,13 +1025,11 @@

  msgid "User credentials are stored in a SHA512 hash, not in plaintext"

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd.conf.5.xml:711

  msgid "account_cache_expiration (integer)"

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd.conf.5.xml:714

  msgid ""
@@ -1161,55 +1039,46 @@

  "offline_credentials_expiration."

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd.conf.5.xml:721

  msgid "Default: 0 (unlimited)"

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd.conf.5.xml:727

  msgid "id_provider (string)"

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd.conf.5.xml:730

  msgid "The Data Provider identity backend to use for this domain."

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd.conf.5.xml:734

  msgid "Supported backends:"

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd.conf.5.xml:737

  msgid "proxy: Support a legacy NSS provider"

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd.conf.5.xml:740

  msgid "local: SSSD internal local provider"

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd.conf.5.xml:743

  msgid "ldap: LDAP provider"

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd.conf.5.xml:749

  msgid "use_fully_qualified_names (bool)"

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd.conf.5.xml:752

  msgid ""
@@ -1219,13 +1088,11 @@

  "<command>getent passwd test@LOCAL</command> would."

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd.conf.5.xml:765

  msgid "auth_provider (string)"

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd.conf.5.xml:768

  msgid ""
@@ -1233,7 +1100,6 @@

  "are:"

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd.conf.5.xml:772

  msgid ""
@@ -1242,7 +1108,6 @@

  "citerefentry> for more information on configuring LDAP."

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd.conf.5.xml:779

  msgid ""
@@ -1251,20 +1116,17 @@

  "citerefentry> for more information on configuring Kerberos."

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd.conf.5.xml:786

  msgid ""

  "<quote>proxy</quote> for relaying authentication to some other PAM target."

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd.conf.5.xml:789

  msgid "<quote>none</quote> disables authentication explicitly."

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd.conf.5.xml:792

  msgid ""
@@ -1272,13 +1134,11 @@

  "authentication requests."

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd.conf.5.xml:798

  msgid "access_provider (string)"

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd.conf.5.xml:801

  msgid ""
@@ -1287,19 +1147,16 @@

  "Internal special providers are:"

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd.conf.5.xml:807

  msgid "<quote>permit</quote> always allow access."

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd.conf.5.xml:810

  msgid "<quote>deny</quote> always deny access."

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd.conf.5.xml:813

  msgid ""
@@ -1309,19 +1166,16 @@

  "access module."

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd.conf.5.xml:820

  msgid "Default: <quote>permit</quote>"

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd.conf.5.xml:825

  msgid "chpass_provider (string)"

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd.conf.5.xml:828

  msgid ""
@@ -1329,7 +1183,6 @@

  "Supported change password providers are:"

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd.conf.5.xml:833

  msgid ""
@@ -1338,7 +1191,6 @@

  "manvolnum> </citerefentry> for more information on configuring IPA."

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd.conf.5.xml:841

  msgid ""
@@ -1347,7 +1199,6 @@

  "manvolnum> </citerefentry> for more information on configuring LDAP."

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd.conf.5.xml:849

  msgid ""
@@ -1356,20 +1207,17 @@

  "citerefentry> for more information on configuring Kerberos."

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd.conf.5.xml:857

  msgid ""

  "<quote>proxy</quote> for relaying password changes to some other PAM target."

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd.conf.5.xml:861

  msgid "<quote>none</quote> disallows password changes explicitly."

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd.conf.5.xml:864

  msgid ""
@@ -1377,13 +1225,11 @@

  "change password requests."

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd.conf.5.xml:871

  msgid "lookup_family_order (string)"

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd.conf.5.xml:874

  msgid ""
@@ -1391,49 +1237,41 @@

  "performing DNS lookups."

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd.conf.5.xml:878

  msgid "Supported values:"

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd.conf.5.xml:881

  msgid "ipv4_first: Try looking up IPv4 address, if that fails, try IPv6"

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd.conf.5.xml:884

  msgid "ipv4_only: Only attempt to resolve hostnames to IPv4 addresses."

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd.conf.5.xml:887

  msgid "ipv6_first: Try looking up IPv6 address, if that fails, try IPv4"

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd.conf.5.xml:890

  msgid "ipv6_only: Only attempt to resolve hostnames to IPv6 addresses."

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd.conf.5.xml:893

  msgid "Default: ipv4_first"

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd.conf.5.xml:899

  msgid "dns_resolver_timeout (integer)"

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd.conf.5.xml:902

  msgid ""
@@ -1442,13 +1280,11 @@

  "the domain will continue to operate in offline mode."

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd.conf.5.xml:914

  msgid "dns_discovery_domain (string)"

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd.conf.5.xml:917

  msgid ""
@@ -1456,7 +1292,6 @@

  "the service discovery DNS query."

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd.conf.5.xml:921

  msgid "Default: Use the domain part of machine's hostname"
@@ -1497,19 +1332,16 @@

  "replaceable>]</quote> <placeholder type=\"variablelist\" id=\"0\"/>"

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd.conf.5.xml:956

  msgid "proxy_pam_target (string)"

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd.conf.5.xml:959

  msgid "The proxy target PAM proxies to."

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd.conf.5.xml:962

  msgid ""
@@ -1517,13 +1349,11 @@

  "or create a new one and add the service name here."

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd.conf.5.xml:970

  msgid "proxy_lib_name (string)"

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd.conf.5.xml:973

  msgid ""
@@ -1539,13 +1369,11 @@

  "\"0\"/>"

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><title>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><title>

  #: sssd.conf.5.xml:985

  msgid "The local domain section"

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para>

  #: sssd.conf.5.xml:987

  msgid ""
@@ -1554,31 +1382,26 @@

  "<replaceable>id_provider=local</replaceable>."

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd.conf.5.xml:994

  msgid "default_shell (string)"

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd.conf.5.xml:997

  msgid "The default shell for users created with SSSD userspace tools."

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd.conf.5.xml:1001

  msgid "Default: <filename>/bin/bash</filename>"

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd.conf.5.xml:1006

  msgid "base_directory (string)"

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd.conf.5.xml:1009

  msgid ""
@@ -1586,13 +1409,11 @@

  "and use that as the home directory."

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd.conf.5.xml:1014

  msgid "Default: <filename>/home</filename>"

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd.conf.5.xml:1019

  msgid "create_homedir (bool)"
@@ -1605,13 +1426,11 @@

  "Can be overridden on command line."

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd.conf.5.xml:1026 sssd.conf.5.xml:1038

  msgid "Default: TRUE"

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd.conf.5.xml:1031

  msgid "remove_homedir (bool)"
@@ -1624,13 +1443,11 @@

  "users.  Can be overridden on command line."

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd.conf.5.xml:1043

  msgid "homedir_umask (integer)"

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd.conf.5.xml:1046

  msgid ""
@@ -1639,19 +1456,16 @@

  "on a newly created home directory."

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd.conf.5.xml:1054

  msgid "Default: 077"

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd.conf.5.xml:1059

  msgid "skel_dir (string)"

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd.conf.5.xml:1062

  msgid ""
@@ -1661,19 +1475,16 @@

  "manvolnum> </citerefentry>"

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd.conf.5.xml:1072

  msgid "Default: <filename>/etc/skel</filename>"

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd.conf.5.xml:1077

  msgid "mail_dir (string)"

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd.conf.5.xml:1080

  msgid ""
@@ -1682,19 +1493,16 @@

  "default value is used."

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd.conf.5.xml:1087

  msgid "Default: <filename>/var/mail</filename>"

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd.conf.5.xml:1092

  msgid "userdel_cmd (string)"

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd.conf.5.xml:1095

  msgid ""
@@ -1703,20 +1511,17 @@

  "return code of the command is not taken into account."

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd.conf.5.xml:1101

  msgid "Default: None, no command is run"

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><title>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><title>

  #: sssd.conf.5.xml:1111 sssd-ldap.5.xml:1654 sssd-simple.5.xml:126

  #: sssd-ipa.5.xml:346 sssd-krb5.5.xml:432

  msgid "EXAMPLE"

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><programlisting>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><programlisting>

  #: sssd.conf.5.xml:1117

  #, no-wrap
@@ -1756,7 +1561,6 @@

  "id=\"0\"/>"

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>

  #: sssd.conf.5.xml:1148

  msgid ""
@@ -1776,13 +1580,11 @@

  "citerefentry>."

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refname>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refname>

  #: sssd-ldap.5.xml:10 sssd-ldap.5.xml:16

  msgid "sssd-ldap"

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>

  #: sssd-ldap.5.xml:23

  msgid ""
@@ -1793,13 +1595,11 @@

  "manvolnum> </citerefentry> manual page for detailed syntax information."

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>

  #: sssd-ldap.5.xml:35

  msgid "You can configure SSSD to use more than one LDAP domain."

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>

  #: sssd-ldap.5.xml:38

  msgid ""
@@ -1812,14 +1612,12 @@

  "using LDAP as an access provider."

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><title>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><title>

  #: sssd-ldap.5.xml:49 sssd-simple.5.xml:69 sssd-ipa.5.xml:64

  #: sssd-krb5.5.xml:63

  msgid "CONFIGURATION OPTIONS"

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd-ldap.5.xml:60

  msgid "ldap_uri (string)"
@@ -1880,13 +1678,11 @@

  msgid "Default: empty, i.e. ldap_uri is used."

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd-ldap.5.xml:105

  msgid "ldap_search_base (string)"

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ldap.5.xml:108

  msgid "The default base DN to use for performing LDAP user operations."
@@ -1955,13 +1751,11 @@

  "are not supported."

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd-ldap.5.xml:158

  msgid "ldap_schema (string)"

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ldap.5.xml:161

  msgid ""
@@ -1976,49 +1770,41 @@

  "attribute."

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ldap.5.xml:180

  msgid "Default: rfc2307"

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd-ldap.5.xml:186

  msgid "ldap_default_bind_dn (string)"

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ldap.5.xml:189

  msgid "The default bind DN to use for performing LDAP operations."

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd-ldap.5.xml:196

  msgid "ldap_default_authtok_type (string)"

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ldap.5.xml:199

  msgid "The type of the authentication token of the default bind DN."

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ldap.5.xml:203

  msgid "The two mechanisms currently supported are:"

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ldap.5.xml:206

  msgid "password"

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ldap.5.xml:209

  msgid "obfuscated_password"
@@ -2029,13 +1815,11 @@

  msgid "Default: password"

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd-ldap.5.xml:218

  msgid "ldap_default_authtok (string)"

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ldap.5.xml:221

  msgid ""
@@ -2043,157 +1827,131 @@

  "are currently supported."

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd-ldap.5.xml:228

  msgid "ldap_user_object_class (string)"

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ldap.5.xml:231

  msgid "The object class of a user entry in LDAP."

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ldap.5.xml:234

  msgid "Default: posixAccount"

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd-ldap.5.xml:240

  msgid "ldap_user_name (string)"

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ldap.5.xml:243

  msgid "The LDAP attribute that corresponds to the user's login name."

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ldap.5.xml:247

  msgid "Default: uid"

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd-ldap.5.xml:253

  msgid "ldap_user_uid_number (string)"

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ldap.5.xml:256

  msgid "The LDAP attribute that corresponds to the user's id."

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ldap.5.xml:260

  msgid "Default: uidNumber"

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd-ldap.5.xml:266

  msgid "ldap_user_gid_number (string)"

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ldap.5.xml:269

  msgid "The LDAP attribute that corresponds to the user's primary group id."

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ldap.5.xml:273 sssd-ldap.5.xml:730

  msgid "Default: gidNumber"

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd-ldap.5.xml:279

  msgid "ldap_user_gecos (string)"

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ldap.5.xml:282

  msgid "The LDAP attribute that corresponds to the user's gecos field."

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ldap.5.xml:286

  msgid "Default: gecos"

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd-ldap.5.xml:292

  msgid "ldap_user_home_directory (string)"

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ldap.5.xml:295

  msgid "The LDAP attribute that contains the name of the user's home directory."

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ldap.5.xml:299

  msgid "Default: homeDirectory"

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd-ldap.5.xml:305

  msgid "ldap_user_shell (string)"

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ldap.5.xml:308

  msgid "The LDAP attribute that contains the path to the user's default shell."

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ldap.5.xml:312

  msgid "Default: loginShell"

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd-ldap.5.xml:318

  msgid "ldap_user_uuid (string)"

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ldap.5.xml:321

  msgid "The LDAP attribute that contains the UUID/GUID of an LDAP user object."

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ldap.5.xml:325 sssd-ldap.5.xml:756 sssd-ldap.5.xml:868

  msgid "Default: nsUniqueId"

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd-ldap.5.xml:331

  msgid "ldap_user_modify_timestamp (string)"

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ldap.5.xml:334 sssd-ldap.5.xml:765 sssd-ldap.5.xml:877

  msgid ""
@@ -2201,19 +1959,16 @@

  "parent object."

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ldap.5.xml:338 sssd-ldap.5.xml:769 sssd-ldap.5.xml:884

  msgid "Default: modifyTimestamp"

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd-ldap.5.xml:344

  msgid "ldap_user_shadow_last_change (string)"

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ldap.5.xml:347

  msgid ""
@@ -2223,19 +1978,16 @@

  "the last password change)."

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ldap.5.xml:357

  msgid "Default: shadowLastChange"

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd-ldap.5.xml:363

  msgid "ldap_user_shadow_min (string)"

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ldap.5.xml:366

  msgid ""
@@ -2245,19 +1997,16 @@

  "password age)."

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ldap.5.xml:375

  msgid "Default: shadowMin"

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd-ldap.5.xml:381

  msgid "ldap_user_shadow_max (string)"

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ldap.5.xml:384

  msgid ""
@@ -2267,19 +2016,16 @@

  "password age)."

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ldap.5.xml:393

  msgid "Default: shadowMax"

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd-ldap.5.xml:399

  msgid "ldap_user_shadow_warning (string)"

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ldap.5.xml:402

  msgid ""
@@ -2289,19 +2035,16 @@

  "(password warning period)."

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ldap.5.xml:412

  msgid "Default: shadowWarning"

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd-ldap.5.xml:418

  msgid "ldap_user_shadow_inactive (string)"

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ldap.5.xml:421

  msgid ""
@@ -2311,13 +2054,11 @@

  "(password inactivity period)."

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ldap.5.xml:431

  msgid "Default: shadowInactive"

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd-ldap.5.xml:437

  msgid "ldap_user_shadow_expire (string)"
@@ -2332,19 +2073,16 @@

  "manvolnum> </citerefentry> counterpart (account expiration date)."

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ldap.5.xml:450

  msgid "Default: shadowExpire"

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd-ldap.5.xml:456

  msgid "ldap_user_krb_last_pwd_change (string)"

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ldap.5.xml:459

  msgid ""
@@ -2353,19 +2091,16 @@

  "kerberos."

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ldap.5.xml:465

  msgid "Default: krbLastPwdChange"

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd-ldap.5.xml:471

  msgid "ldap_user_krb_password_expiration (string)"

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ldap.5.xml:474

  msgid ""
@@ -2373,7 +2108,6 @@

  "an LDAP attribute storing the date and time when current password expires."

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ldap.5.xml:480

  msgid "Default: krbPasswordExpiration"
@@ -2476,13 +2210,11 @@

  msgid "Default: loginAllowedTimeMap"

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd-ldap.5.xml:569

  msgid "ldap_user_principal (string)"

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ldap.5.xml:572

  msgid ""
@@ -2490,19 +2222,16 @@

  "(UPN)."

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ldap.5.xml:576

  msgid "Default: krbPrincipalName"

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd-ldap.5.xml:582

  msgid "ldap_force_upper_case_realm (boolean)"

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ldap.5.xml:585

  msgid ""
@@ -2512,13 +2241,11 @@

  "realm."

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd-ldap.5.xml:598

  msgid "ldap_enumeration_refresh_timeout (integer)"

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ldap.5.xml:601

  msgid ""
@@ -2526,19 +2253,16 @@

  "refreshing its cache of enumerated records."

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ldap.5.xml:606

  msgid "Default: 300"

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd-ldap.5.xml:612

  msgid "ldap_purge_cache_timeout"

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ldap.5.xml:615

  msgid ""
@@ -2547,49 +2271,41 @@

  "space."

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ldap.5.xml:621

  msgid "Setting this option to zero will disable the cache cleanup operation."

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ldap.5.xml:625

  msgid "Default: 10800 (12 hours)"

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd-ldap.5.xml:631

  msgid "ldap_user_fullname (string)"

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ldap.5.xml:634

  msgid "The LDAP attribute that corresponds to the user's full name."

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ldap.5.xml:638 sssd-ldap.5.xml:717 sssd-ldap.5.xml:818

  msgid "Default: cn"

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd-ldap.5.xml:644

  msgid "ldap_user_member_of (string)"

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ldap.5.xml:647

  msgid "The LDAP attribute that lists the user's group memberships."

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ldap.5.xml:651 sssd-ipa.5.xml:261

  msgid "Default: memberOf"
@@ -2645,91 +2361,76 @@

  msgid "Default: host"

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd-ldap.5.xml:698

  msgid "ldap_group_object_class (string)"

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ldap.5.xml:701

  msgid "The object class of a group entry in LDAP."

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ldap.5.xml:704

  msgid "Default: posixGroup"

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd-ldap.5.xml:710

  msgid "ldap_group_name (string)"

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ldap.5.xml:713

  msgid "The LDAP attribute that corresponds to the group name."

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd-ldap.5.xml:723

  msgid "ldap_group_gid_number (string)"

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ldap.5.xml:726

  msgid "The LDAP attribute that corresponds to the group's id."

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd-ldap.5.xml:736

  msgid "ldap_group_member (string)"

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ldap.5.xml:739

  msgid "The LDAP attribute that contains the names of the group's members."

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ldap.5.xml:743

  msgid "Default: memberuid (rfc2307) / member (rfc2307bis)"

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd-ldap.5.xml:749

  msgid "ldap_group_uuid (string)"

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ldap.5.xml:752

  msgid "The LDAP attribute that contains the UUID/GUID of an LDAP group object."

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd-ldap.5.xml:762

  msgid "ldap_group_modify_timestamp (string)"

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd-ldap.5.xml:775

  msgid "ldap_group_nesting_level (integer)"

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ldap.5.xml:778

  msgid ""
@@ -2738,19 +2439,16 @@

  "follow. This option has no effect on the RFC2307 schema."

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ldap.5.xml:785

  msgid "Default: 2"

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd-ldap.5.xml:791

  msgid "ldap_netgroup_object_class (string)"

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ldap.5.xml:794

  msgid "The object class of a netgroup entry in LDAP."
@@ -2761,19 +2459,16 @@

  msgid "In IPA provider, ipa_netgroup_object_class should be used instead."

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ldap.5.xml:801

  msgid "Default: nisNetgroup"

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd-ldap.5.xml:807

  msgid "ldap_netgroup_name (string)"

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ldap.5.xml:810

  msgid "The LDAP attribute that corresponds to the netgroup name."
@@ -2784,13 +2479,11 @@

  msgid "In IPA provider, ipa_netgroup_name should be used instead."

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd-ldap.5.xml:824

  msgid "ldap_netgroup_member (string)"

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ldap.5.xml:827

  msgid "The LDAP attribute that contains the names of the netgroup's members."
@@ -2801,19 +2494,16 @@

  msgid "In IPA provider, ipa_netgroup_member should be used instead."

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ldap.5.xml:835

  msgid "Default: memberNisNetgroup"

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd-ldap.5.xml:841

  msgid "ldap_netgroup_triple (string)"

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ldap.5.xml:844

  msgid ""
@@ -2825,19 +2515,16 @@

  msgid "This option is not available in IPA provider."

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ldap.5.xml:851

  msgid "Default: nisNetgroupTriple"

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd-ldap.5.xml:857

  msgid "ldap_netgroup_uuid (string)"

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ldap.5.xml:860

  msgid ""
@@ -2849,13 +2536,11 @@

  msgid "In IPA provider, ipa_netgroup_uuid should be used instead."

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd-ldap.5.xml:874

  msgid "ldap_netgroup_modify_timestamp (string)"

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd-ldap.5.xml:890

  msgid "ldap_search_timeout (integer)"
@@ -2877,7 +2562,6 @@

  "lookup types."

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ldap.5.xml:905 sssd-ldap.5.xml:947 sssd-ldap.5.xml:962

  msgid "Default: 6"
@@ -2896,19 +2580,16 @@

  "are returned (and offline mode is entered)"

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ldap.5.xml:921

  msgid "Default: 60"

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd-ldap.5.xml:927

  msgid "ldap_network_timeout (integer)"

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ldap.5.xml:930

  msgid ""
@@ -2920,13 +2601,11 @@

  "citerefentry> returns in case of no activity."

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd-ldap.5.xml:953

  msgid "ldap_opt_timeout (integer)"

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ldap.5.xml:956

  msgid ""
@@ -3007,13 +2686,11 @@

  "regardless of this setting."

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd-ldap.5.xml:1033

  msgid "ldap_tls_reqcert (string)"

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ldap.5.xml:1036

  msgid ""
@@ -3021,7 +2698,6 @@

  "any. It can be specified as one of the following values:"

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ldap.5.xml:1042

  msgid ""
@@ -3029,7 +2705,6 @@

  "certificate."

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ldap.5.xml:1046

  msgid ""
@@ -3038,7 +2713,6 @@

  "is provided, it will be ignored and the session proceeds normally."

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ldap.5.xml:1053

  msgid ""
@@ -3047,7 +2721,6 @@

  "is provided, the session is immediately terminated."

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ldap.5.xml:1059

  msgid ""
@@ -3056,25 +2729,21 @@

  "immediately terminated."

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ldap.5.xml:1065

  msgid "<emphasis>hard</emphasis> = Same as <quote>demand</quote>"

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ldap.5.xml:1069

  msgid "Default: hard"

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd-ldap.5.xml:1075

  msgid "ldap_tls_cacert (string)"

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ldap.5.xml:1078

  msgid ""
@@ -3082,7 +2751,6 @@

  "Authorities that <command>sssd</command> will recognize."

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ldap.5.xml:1083 sssd-ldap.5.xml:1101 sssd-ldap.5.xml:1142

  msgid ""
@@ -3090,13 +2758,11 @@

  "conf</filename>"

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd-ldap.5.xml:1090

  msgid "ldap_tls_cacertdir (string)"

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ldap.5.xml:1093

  msgid ""
@@ -3145,13 +2811,11 @@

  "<manvolnum>5</manvolnum></citerefentry> for format."

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd-ldap.5.xml:1149

  msgid "ldap_id_use_start_tls (boolean)"

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ldap.5.xml:1152

  msgid ""
@@ -3159,13 +2823,11 @@

  "\"protocol\">tls</systemitem> to protect the channel."

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd-ldap.5.xml:1162

  msgid "ldap_sasl_mech (string)"

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ldap.5.xml:1165

  msgid ""
@@ -3173,19 +2835,16 @@

  "supported."

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ldap.5.xml:1169 sssd-ldap.5.xml:1326

  msgid "Default: none"

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd-ldap.5.xml:1175

  msgid "ldap_sasl_authid (string)"

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ldap.5.xml:1178

  msgid ""
@@ -3193,7 +2852,6 @@

  "represents the Kerberos principal used for authentication to the directory."

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ldap.5.xml:1183

  msgid "Default: host/machine.fqdn@REALM"
@@ -3216,31 +2874,26 @@

  msgid "Default: false;"

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd-ldap.5.xml:1203

  msgid "ldap_krb5_keytab (string)"

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ldap.5.xml:1206

  msgid "Specify the keytab to use when using SASL/GSSAPI."

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ldap.5.xml:1209

  msgid "Default: System keytab, normally <filename>/etc/krb5.keytab</filename>"

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd-ldap.5.xml:1215

  msgid "ldap_krb5_init_creds (boolean)"

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ldap.5.xml:1218

  msgid ""
@@ -3249,25 +2902,21 @@

  "GSSAPI."

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd-ldap.5.xml:1230

  msgid "ldap_krb5_ticket_lifetime (integer)"

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ldap.5.xml:1233

  msgid "Specifies the lifetime in seconds of the TGT if GSSAPI is used."

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ldap.5.xml:1237

  msgid "Default: 86400 (24 hours)"

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd-ldap.5.xml:1243 sssd-krb5.5.xml:74

  msgid "krb5_server (string)"
@@ -3293,7 +2942,6 @@

  "none are found."

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ldap.5.xml:1263 sssd-krb5.5.xml:94

  msgid ""
@@ -3302,19 +2950,16 @@

  "migrate their config files to use <quote>krb5_server</quote> instead."

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd-ldap.5.xml:1272 sssd-ipa.5.xml:168 sssd-krb5.5.xml:103

  msgid "krb5_realm (string)"

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ldap.5.xml:1275

  msgid "Specify the Kerberos REALM (for SASL/GSSAPI auth)."

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ldap.5.xml:1278

  msgid "Default: System defaults, see <filename>/etc/krb5.conf</filename>"
@@ -3332,13 +2977,11 @@

  "LDAP server. This feature is available with MIT Kerberos >= 1.7"

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd-ldap.5.xml:1299

  msgid "ldap_pwd_policy (string)"

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ldap.5.xml:1302

  msgid ""
@@ -3346,7 +2989,6 @@

  "The following values are allowed:"

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ldap.5.xml:1307

  msgid ""
@@ -3354,7 +2996,6 @@

  "cannot disable server-side password policies."

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ldap.5.xml:1312

  msgid ""
@@ -3364,7 +3005,6 @@

  "cannot update this attribute during a password change."

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ldap.5.xml:1320

  msgid ""
@@ -3373,19 +3013,16 @@

  "these attributes when the password is changed."

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd-ldap.5.xml:1332

  msgid "ldap_referrals (boolean)"

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ldap.5.xml:1335

  msgid "Specifies whether automatic referral chasing should be enabled."

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ldap.5.xml:1339

  msgid ""
@@ -3393,19 +3030,16 @@

  "with OpenLDAP version 2.4.13 or higher."

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd-ldap.5.xml:1350

  msgid "ldap_dns_service_name (string)"

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ldap.5.xml:1353

  msgid "Specifies the service name to use when service discovery is enabled."

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ldap.5.xml:1357

  msgid "Default: ldap"
@@ -3428,13 +3062,11 @@

  msgid "Default: not set, i.e. service discovery is disabled"

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd-ldap.5.xml:1377

  msgid "ldap_access_filter (string)"

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ldap.5.xml:1380

  msgid ""
@@ -3445,13 +3077,11 @@

  "to change this default behavior."

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ldap.5.xml:1390 sssd-ldap.5.xml:1616

  msgid "Example:"

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><programlisting>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><programlisting>

  #: sssd-ldap.5.xml:1393

  #, no-wrap
@@ -3461,7 +3091,6 @@

  "                        "

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ldap.5.xml:1397

  msgid ""
@@ -3469,7 +3098,6 @@

  "\"allowedusers\" group in ldap."

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ldap.5.xml:1402

  msgid ""
@@ -3479,7 +3107,6 @@

  "while offline and vice-versa."

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ldap.5.xml:1410 sssd-ldap.5.xml:1460

  msgid "Default: Empty"
@@ -3587,13 +3214,11 @@

  "once."

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd-ldap.5.xml:1499

  msgid "ldap_deref (string)"

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ldap.5.xml:1502

  msgid ""
@@ -3601,13 +3226,11 @@

  "following options are allowed:"

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ldap.5.xml:1507

  msgid "<emphasis>never</emphasis>: Aliases are never dereferenced."

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ldap.5.xml:1511

  msgid ""
@@ -3615,7 +3238,6 @@

  "the base object, but not in locating the base object of the search."

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ldap.5.xml:1516

  msgid ""
@@ -3623,7 +3245,6 @@

  "the base object of the search."

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ldap.5.xml:1521

  msgid ""
@@ -3631,7 +3252,6 @@

  "in locating the base object of the search."

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ldap.5.xml:1526

  msgid ""
@@ -3649,19 +3269,16 @@

  "\"variablelist\" id=\"0\"/>"

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><title>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><title>

  #: sssd-ldap.5.xml:1538

  msgid "ADVANCED OPTIONS"

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd-ldap.5.xml:1545

  msgid "ldap_netgroup_search_base (string)"

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ldap.5.xml:1548

  msgid ""
@@ -3675,31 +3292,26 @@

  "multiple search bases."

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ldap.5.xml:1557 sssd-ldap.5.xml:1576 sssd-ldap.5.xml:1595

  msgid "Default: the value of <emphasis>ldap_search_base</emphasis>"

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd-ldap.5.xml:1564

  msgid "ldap_user_search_base (string)"

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ldap.5.xml:1567

  msgid "An optional base DN to restrict user searches to a specific subtree."

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd-ldap.5.xml:1583

  msgid "ldap_group_search_base (string)"

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ldap.5.xml:1586

  msgid "An optional base DN to restrict group searches to a specific subtree."
@@ -3766,7 +3378,6 @@

  "are doing.  <placeholder type=\"variablelist\" id=\"0\"/>"

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>

  #: sssd-ldap.5.xml:1656

  msgid ""
@@ -3775,7 +3386,6 @@

  "section."

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><programlisting>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><programlisting>

  #: sssd-ldap.5.xml:1662

  #, no-wrap
@@ -3796,13 +3406,11 @@

  msgid "<placeholder type=\"programlisting\" id=\"0\"/>"

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><title>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><title>

  #: sssd-ldap.5.xml:1675 sssd_krb5_locator_plugin.8.xml:61

  msgid "NOTES"

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>

  #: sssd-ldap.5.xml:1677

  msgid ""
@@ -3812,7 +3420,6 @@

  "distribution."

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>

  #: sssd-ldap.5.xml:1688

  msgid ""
@@ -3822,7 +3429,6 @@

  "<refentrytitle>sssd</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>"

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <refentryinfo>

  #. type: Content of: <refentryinfo>

  #: pam_sss.8.xml:8 include/upstream.xml:2

  msgid ""
@@ -3832,13 +3438,11 @@

  "<productname>SSSD</productname> <orgname>Vývojáři SSSD - http://fedorahosted."

  "org/sssd</orgname>"

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refname>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refname>

  #: pam_sss.8.xml:13 pam_sss.8.xml:18

  msgid "pam_sss"

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refpurpose>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refpurpose>

  #: pam_sss.8.xml:19

  msgid "PAM module for SSSD"
@@ -3855,7 +3459,6 @@

  "arg>"

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>

  #: pam_sss.8.xml:45

  msgid ""
@@ -3874,13 +3477,11 @@

  msgid "Suppress log messages for unknown users."

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>

  #: pam_sss.8.xml:63

  msgid "<option>forward_pass</option>"

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: pam_sss.8.xml:66

  msgid ""
@@ -3888,13 +3489,11 @@

  "stack for other PAM modules to use."

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>

  #: pam_sss.8.xml:73

  msgid "<option>use_first_pass</option>"

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: pam_sss.8.xml:76

  msgid ""
@@ -3903,13 +3502,11 @@

  "available or the password is not appropriate, the user will be denied access."

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>

  #: pam_sss.8.xml:84

  msgid "<option>use_authtok</option>"

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: pam_sss.8.xml:87

  msgid ""
@@ -3917,13 +3514,11 @@

  "provided by a previously stacked password module."

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>

  #: pam_sss.8.xml:94

  msgid "<option>retry=N</option>"

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: pam_sss.8.xml:97

  msgid ""
@@ -3931,7 +3526,6 @@

  "authentication fails. Default is 0."

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: pam_sss.8.xml:99

  msgid ""
@@ -3940,13 +3534,11 @@

  "<command>sshd</command> with <option>PasswordAuthentication</option>."

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><title>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><title>

  #: pam_sss.8.xml:110

  msgid "MODULE TYPES PROVIDED"

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>

  #: pam_sss.8.xml:111

  msgid ""
@@ -3954,13 +3546,11 @@

  "<option>password</option> and <option>session</option>) are provided."

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><title>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><title>

  #: pam_sss.8.xml:117

  msgid "FILES"

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>

  #: pam_sss.8.xml:118

  msgid ""
@@ -3981,7 +3571,6 @@

  "while all other users must have only read permissions."

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>

  #: pam_sss.8.xml:133

  msgid ""
@@ -3990,7 +3579,6 @@

  "displayed."

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>

  #: pam_sss.8.xml:141

  msgid ""
@@ -3998,26 +3586,13 @@

  "manvolnum> </citerefentry>"

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refname>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refname>

  #: sssd_krb5_locator_plugin.8.xml:10 sssd_krb5_locator_plugin.8.xml:15

  msgid "sssd_krb5_locator_plugin"

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>

  #: sssd_krb5_locator_plugin.8.xml:22

- #, fuzzy

- #| msgid ""

- #| "<citerefentry> <refentrytitle>sss_groupadd</refentrytitle><manvolnum>8</"

- #| "manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sss_groupmod</"

- #| "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> "

- #| "<refentrytitle>sss_groupshow</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </"

- #| "citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sss_useradd</"

- #| "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> "

- #| "<refentrytitle>sss_userdel</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </"

- #| "citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sss_usermod</"

- #| "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>."

  msgid ""

  "The Kerberos locator plugin <command>sssd_krb5_locator_plugin</command> is "

  "used by the Kerberos provider of <citerefentry> <refentrytitle>sssd</"
@@ -4031,15 +3606,6 @@

  "<refentrytitle>sssd-krb5.conf</refentrytitle> <manvolnum>5</manvolnum> </"

  "citerefentry>"

  msgstr ""

- "<citerefentry> <refentrytitle>sss_groupadd</refentrytitle><manvolnum>8</"

- "manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sss_groupmod</"

- "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> "

- "<refentrytitle>sss_groupshow</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </"

- "citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sss_useradd</"

- "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> "

- "<refentrytitle>sss_userdel</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </"

- "citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sss_usermod</"

- "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>."

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>

  #: sssd_krb5_locator_plugin.8.xml:48
@@ -4052,7 +3618,6 @@

  "libraries."

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>

  #: sssd_krb5_locator_plugin.8.xml:63

  msgid ""
@@ -4068,7 +3633,6 @@

  "debug messages will be sent to stderr."

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>

  #: sssd_krb5_locator_plugin.8.xml:77

  msgid ""
@@ -4078,19 +3642,16 @@

  "<refentrytitle>sssd</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>"

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refname>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refname>

  #: sssd-simple.5.xml:10 sssd-simple.5.xml:16

  msgid "sssd-simple"

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refpurpose>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refpurpose>

  #: sssd-simple.5.xml:17

  msgid "the configuration file for SSSD's 'simple' access-control provider"

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>

  #: sssd-simple.5.xml:24

  msgid ""
@@ -4135,19 +3696,16 @@

  "they appear in the list."

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd-simple.5.xml:78

  msgid "simple_allow_users (string)"

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-simple.5.xml:81

  msgid "Comma separated list of users who are allowed to log in."

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd-simple.5.xml:88

  msgid "simple_deny_users (string)"
@@ -4192,7 +3750,6 @@

  "domain.  <placeholder type=\"variablelist\" id=\"0\"/>"

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>

  #: sssd-simple.5.xml:120

  msgid ""
@@ -4200,7 +3757,6 @@

  "and simple_deny_users, are defined."

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>

  #: sssd-simple.5.xml:128

  msgid ""
@@ -4209,7 +3765,6 @@

  "This examples shows only the simple access provider-specific options."

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><programlisting>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><programlisting>

  #: sssd-simple.5.xml:135

  #, no-wrap
@@ -4219,7 +3774,6 @@

  "    simple_allow_users = user1, user2\n"

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>

  #: sssd-simple.5.xml:145

  msgid ""
@@ -4228,13 +3782,11 @@

  "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>"

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refname>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refname>

  #: sssd-ipa.5.xml:10 sssd-ipa.5.xml:16

  msgid "sssd-ipa"

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>

  #: sssd-ipa.5.xml:23

  msgid ""
@@ -4245,7 +3797,6 @@

  "refentrytitle> <manvolnum>5</manvolnum> </citerefentry> manual page."

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>

  #: sssd-ipa.5.xml:36

  msgid ""
@@ -4275,13 +3826,11 @@

  "provider is required on the client side."

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd-ipa.5.xml:72

  msgid "ipa_domain (string)"

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ipa.5.xml:75

  msgid ""
@@ -4289,7 +3838,6 @@

  "the configuration domain name is used."

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd-ipa.5.xml:83

  msgid "ipa_server (string)"
@@ -4305,13 +3853,11 @@

  "service discovery, refer to the the <quote>SERVICE DISCOVERY</quote> section."

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd-ipa.5.xml:99

  msgid "ipa_hostname (string)"

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ipa.5.xml:102

  msgid ""
@@ -4319,13 +3865,11 @@

  "fully qualified name used in the IPA domain to identify this host."

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd-ipa.5.xml:110

  msgid "ipa_dyndns_update (boolean)"

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ipa.5.xml:113

  msgid ""
@@ -4333,13 +3877,11 @@

  "built into FreeIPA v2 with the IP address of this client."

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd-ipa.5.xml:124

  msgid "ipa_dyndns_iface (string)"

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ipa.5.xml:127

  msgid ""
@@ -4347,7 +3889,6 @@

  "interface whose IP address should be used for dynamic DNS updates."

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ipa.5.xml:132

  msgid "Default: Use the IP address of the IPA LDAP connection"
@@ -4368,13 +3909,11 @@

  msgid "Default: Use base DN"

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd-ipa.5.xml:151 sssd-krb5.5.xml:229

  msgid "krb5_validate (boolean)"

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ipa.5.xml:154 sssd-krb5.5.xml:232

  msgid ""
@@ -4382,7 +3921,6 @@

  "spoofed."

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ipa.5.xml:161

  msgid ""
@@ -4581,7 +4119,6 @@

  msgid "Default: fqdn"

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>

  #: sssd-ipa.5.xml:348

  msgid ""
@@ -4590,7 +4127,6 @@

  "This examples shows only the ipa provider-specific options."

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><programlisting>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><programlisting>

  #: sssd-ipa.5.xml:355

  #, no-wrap
@@ -4601,7 +4137,6 @@

  "    ipa_hostname = myhost.example.com\n"

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>

  #: sssd-ipa.5.xml:366

  msgid ""
@@ -4613,19 +4148,16 @@

  "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>"

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refname>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refname>

  #: sssd.8.xml:10 sssd.8.xml:15

  msgid "sssd"

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refpurpose>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refpurpose>

  #: sssd.8.xml:16

  msgid "System Security Services Daemon"

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsynopsisdiv><cmdsynopsis>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsynopsisdiv><cmdsynopsis>

  #: sssd.8.xml:21

  msgid ""
@@ -4633,7 +4165,6 @@

  "replaceable> </arg>"

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>

  #: sssd.8.xml:31

  msgid ""
@@ -4646,7 +4177,6 @@

  "extended user data."

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd.8.xml:46

  msgid ""
@@ -4685,19 +4215,16 @@

  msgid "<emphasis>0</emphasis>: Disable microseconds in timestamp"

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd.8.xml:79

  msgid "Default: 0"

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd.8.xml:85

  msgid "<option>-f</option>,<option>--debug-to-files</option>"

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd.8.xml:89

  msgid ""
@@ -4706,37 +4233,31 @@

  "files for every SSSD service and domain."

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd.8.xml:97

  msgid "<option>-D</option>,<option>--daemon</option>"

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd.8.xml:101

  msgid "Become a daemon after starting up."

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd.8.xml:107

  msgid "<option>-i</option>,<option>--interactive</option>"

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd.8.xml:111

  msgid "Run in the foreground, don't become a daemon."

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd.8.xml:117

  msgid "<option>-c</option>,<option>--config</option>"

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd.8.xml:121

  msgid ""
@@ -4746,32 +4267,26 @@

  "<manvolnum>5</manvolnum> </citerefentry> manual page."

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <varlistentry><term>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd.8.xml:135

- #, fuzzy

- #| msgid "<option>-h</option>,<option>--help</option>"

  msgid "<option>--version</option>"

- msgstr "<option>-h</option>,<option>--help</option>"

+ msgstr ""

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd.8.xml:139

  msgid "Print version number and exit."

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><title>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><title>

  #: sssd.8.xml:147

  msgid "Signals"

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd.8.xml:150

  msgid "SIGTERM/SIGINT"

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd.8.xml:153

  msgid ""
@@ -4779,13 +4294,11 @@

  "shut down the monitor."

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd.8.xml:159

  msgid "SIGHUP"

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd.8.xml:162

  msgid ""
@@ -4794,13 +4307,11 @@

  "like logrotate."

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd.8.xml:170

  msgid "SIGUSR1"

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd.8.xml:173

  msgid ""
@@ -4808,13 +4319,11 @@

  "useful for testing purposes."

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd.8.xml:179

  msgid "SIGUSR2"

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd.8.xml:182

  msgid ""
@@ -4822,7 +4331,6 @@

  "purposes."

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>

  #: sssd.8.xml:193

  msgid ""
@@ -4839,19 +4347,16 @@

  "citerefentry>."

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refname>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refname>

  #: sss_obfuscate.8.xml:10 sss_obfuscate.8.xml:15

  msgid "sss_obfuscate"

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refpurpose>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refpurpose>

  #: sss_obfuscate.8.xml:16

  msgid "obfuscate a clear text password"

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsynopsisdiv><cmdsynopsis>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsynopsisdiv><cmdsynopsis>

  #: sss_obfuscate.8.xml:21

  msgid ""
@@ -4860,7 +4365,6 @@

  "replaceable></arg>"

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>

  #: sss_obfuscate.8.xml:32

  msgid ""
@@ -4881,7 +4385,6 @@

  "citerefentry> for more details on these parameters."

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>

  #: sss_obfuscate.8.xml:49

  msgid ""
@@ -4892,19 +4395,16 @@

  "advised."

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>

  #: sss_obfuscate.8.xml:63

  msgid "<option>-s</option>,<option>--stdin</option>"

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sss_obfuscate.8.xml:67

  msgid "The password to obfuscate will be read from standard input."

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>

  #: sss_obfuscate.8.xml:74

  msgid ""
@@ -4912,7 +4412,6 @@

  "replaceable>"

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sss_obfuscate.8.xml:79

  msgid ""
@@ -4920,26 +4419,22 @@

  "quote>."

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>

  #: sss_obfuscate.8.xml:86

  msgid ""

  "<option>-f</option>,<option>--file</option> <replaceable>FILE</replaceable>"

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sss_obfuscate.8.xml:91

  msgid "Read the config file specified by the positional parameter."

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sss_obfuscate.8.xml:95

  msgid "Default: <filename>/etc/sssd/sssd.conf</filename>"

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>

  #: sss_obfuscate.8.xml:105

  msgid ""
@@ -4947,19 +4442,16 @@

  "manvolnum> </citerefentry>"

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refname>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refname>

  #: sss_useradd.8.xml:10 sss_useradd.8.xml:15

  msgid "sss_useradd"

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refpurpose>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refpurpose>

  #: sss_useradd.8.xml:16

  msgid "create a new user"

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsynopsisdiv><cmdsynopsis>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsynopsisdiv><cmdsynopsis>

  #: sss_useradd.8.xml:21

  msgid ""
@@ -4968,7 +4460,6 @@

  "arg>"

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>

  #: sss_useradd.8.xml:32

  msgid ""
@@ -4976,14 +4467,12 @@

  "specified on the command line plus the default values from the system."

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>

  #: sss_useradd.8.xml:43

  msgid ""

  "<option>-u</option>,<option>--uid</option> <replaceable>UID</replaceable>"

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sss_useradd.8.xml:48

  msgid ""
@@ -4991,7 +4480,6 @@

  "not given, it is chosen automatically."

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>

  #: sss_useradd.8.xml:55 sss_usermod.8.xml:43

  msgid ""
@@ -4999,7 +4487,6 @@

  "replaceable>"

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sss_useradd.8.xml:60 sss_usermod.8.xml:48

  msgid ""
@@ -5007,7 +4494,6 @@

  "full name."

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>

  #: sss_useradd.8.xml:67 sss_usermod.8.xml:55

  msgid ""
@@ -5015,7 +4501,6 @@

  "replaceable>"

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sss_useradd.8.xml:72

  msgid ""
@@ -5026,14 +4511,12 @@

  "baseDirectory</quote> setting in sssd.conf."

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>

  #: sss_useradd.8.xml:82 sss_usermod.8.xml:66

  msgid ""

  "<option>-s</option>,<option>--shell</option> <replaceable>SHELL</replaceable>"

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sss_useradd.8.xml:87

  msgid ""
@@ -5042,7 +4525,6 @@

  "defaultShell</quote> setting in sssd.conf."

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>

  #: sss_useradd.8.xml:96

  msgid ""
@@ -5050,19 +4532,16 @@

  "replaceable>"

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sss_useradd.8.xml:101

  msgid "A list of existing groups this user is also a member of."

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>

  #: sss_useradd.8.xml:107

  msgid "<option>-m</option>,<option>--create-home</option>"

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sss_useradd.8.xml:111

  msgid ""
@@ -5071,20 +4550,17 @@

  "the -k option or in the config file) will be copied to the home directory."

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>

  #: sss_useradd.8.xml:121

  msgid "<option>-M</option>,<option>--no-create-home</option>"

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sss_useradd.8.xml:125

  msgid ""

  "Do not create the user's home directory. Overrides configuration settings."

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>

  #: sss_useradd.8.xml:132

  msgid ""
@@ -5092,7 +4568,6 @@

  "replaceable>"

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sss_useradd.8.xml:137

  msgid ""
@@ -5101,7 +4576,6 @@

  "<command>sss_useradd</command>."

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sss_useradd.8.xml:143

  msgid ""
@@ -5110,7 +4584,6 @@

  "to TRUE in the configuration."

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>

  #: sss_useradd.8.xml:152 sss_usermod.8.xml:124

  msgid ""
@@ -5118,7 +4591,6 @@

  "<replaceable>SELINUX_USER</replaceable>"

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sss_useradd.8.xml:157

  msgid ""
@@ -5126,7 +4598,6 @@

  "will be used."

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>

  #: sss_useradd.8.xml:169

  msgid ""
@@ -5141,13 +4612,11 @@

  "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>."

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refname>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refname>

  #: sssd-krb5.5.xml:10 sssd-krb5.5.xml:16

  msgid "sssd-krb5"

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>

  #: sssd-krb5.5.xml:23

  msgid ""
@@ -5159,7 +4628,6 @@

  "manvolnum> </citerefentry> manual page"

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>

  #: sssd-krb5.5.xml:36

  msgid ""
@@ -5173,7 +4641,6 @@

  "this."

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>

  #: sssd-krb5.5.xml:47

  msgid ""
@@ -5185,7 +4652,6 @@

  "configuration."

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>

  #: sssd-krb5.5.xml:55

  msgid ""
@@ -5194,7 +4660,6 @@

  "<replaceable>username</replaceable>@<replaceable>krb5_realm</replaceable>."

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-krb5.5.xml:106

  msgid ""
@@ -5202,13 +4667,11 @@

  "specified."

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd-krb5.5.xml:113

  msgid "krb5_kpasswd (string)"

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-krb5.5.xml:116

  msgid ""
@@ -5217,7 +4680,6 @@

  "appended to the addresses or hostnames."

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-krb5.5.xml:122

  msgid ""
@@ -5227,19 +4689,16 @@

  "authentication against the KDC is still possible."

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-krb5.5.xml:129

  msgid "Default: Use the KDC"

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd-krb5.5.xml:135

  msgid "krb5_ccachedir (string)"

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-krb5.5.xml:138

  msgid ""
@@ -5252,73 +4711,61 @@

  "citerefentry> for details) is created."

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-krb5.5.xml:151

  msgid "Default: /tmp"

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd-krb5.5.xml:157

  msgid "krb5_ccname_template (string)"

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-krb5.5.xml:171

  msgid "login UID"

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><term>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd-krb5.5.xml:174

  msgid "%p"

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-krb5.5.xml:175

  msgid "principal name"

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><term>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd-krb5.5.xml:179

  msgid "%r"

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-krb5.5.xml:180

  msgid "realm name"

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><term>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd-krb5.5.xml:183

  msgid "%h"

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-krb5.5.xml:184

  msgid "home directory"

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-krb5.5.xml:189

  msgid "value of krb5ccache_dir"

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><term>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd-krb5.5.xml:194

  msgid "%P"

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-krb5.5.xml:195

  msgid "the process ID of the sssd client"
@@ -5334,19 +4781,16 @@

  "way."

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-krb5.5.xml:209

  msgid "Default: FILE:%d/krb5cc_%U_XXXXXX"

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd-krb5.5.xml:215

  msgid "krb5_auth_timeout (integer)"

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-krb5.5.xml:218

  msgid ""
@@ -5354,13 +4798,11 @@

  "is aborted. If possible the authentication request is continued offline."

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd-krb5.5.xml:241

  msgid "krb5_keytab (string)"

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-krb5.5.xml:244

  msgid ""
@@ -5368,19 +4810,16 @@

  "KDCs."

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-krb5.5.xml:248

  msgid "Default: /etc/krb5.keytab"

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd-krb5.5.xml:254

  msgid "krb5_store_password_if_offline (boolean)"

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-krb5.5.xml:257

  msgid ""
@@ -5566,7 +5005,6 @@

  "<placeholder type=\"variablelist\" id=\"0\"/>"

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>

  #: sssd-krb5.5.xml:434

  msgid ""
@@ -5576,7 +5014,6 @@

  "include any identity provider."

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><programlisting>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><programlisting>

  #: sssd-krb5.5.xml:442

  #, no-wrap
@@ -5587,7 +5024,6 @@

  "    krb5_realm = EXAMPLE.COM\n"

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>

  #: sssd-krb5.5.xml:453

  msgid ""
@@ -5597,19 +5033,16 @@

  "<refentrytitle>sssd</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>"

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refname>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refname>

  #: sss_groupadd.8.xml:10 sss_groupadd.8.xml:15

  msgid "sss_groupadd"

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refpurpose>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refpurpose>

  #: sss_groupadd.8.xml:16

  msgid "create a new group"

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsynopsisdiv><cmdsynopsis>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsynopsisdiv><cmdsynopsis>

  #: sss_groupadd.8.xml:21

  msgid ""
@@ -5618,7 +5051,6 @@

  "arg>"

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>

  #: sss_groupadd.8.xml:32

  msgid ""
@@ -5627,14 +5059,12 @@

  "contain other groups as members."

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>

  #: sss_groupadd.8.xml:43

  msgid ""

  "<option>-g</option>,<option>--gid</option> <replaceable>GID</replaceable>"

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sss_groupadd.8.xml:48

  msgid ""
@@ -5642,7 +5072,6 @@

  "not given, it is chosen automatically."

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>

  #: sss_groupadd.8.xml:60

  msgid ""
@@ -5657,19 +5086,16 @@

  "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>."

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refname>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refname>

  #: sss_userdel.8.xml:10 sss_userdel.8.xml:15

  msgid "sss_userdel"

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refpurpose>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refpurpose>

  #: sss_userdel.8.xml:16

  msgid "delete a user account"

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsynopsisdiv><cmdsynopsis>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsynopsisdiv><cmdsynopsis>

  #: sss_userdel.8.xml:21

  msgid ""
@@ -5678,7 +5104,6 @@

  "arg>"

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>

  #: sss_userdel.8.xml:32

  msgid ""
@@ -5686,13 +5111,11 @@

  "<replaceable>LOGIN</replaceable> from the system."

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>

  #: sss_userdel.8.xml:44

  msgid "<option>-r</option>,<option>--remove</option>"

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sss_userdel.8.xml:48

  msgid ""
@@ -5700,13 +5123,11 @@

  "directory itself and the user's mail spool. Overrides the configuration."

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>

  #: sss_userdel.8.xml:56

  msgid "<option>-R</option>,<option>--no-remove</option>"

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sss_userdel.8.xml:60

  msgid ""
@@ -5714,13 +5135,11 @@

  "directory itself and the user's mail spool. Overrides the configuration."

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>

  #: sss_userdel.8.xml:68

  msgid "<option>-f</option>,<option>--force</option>"

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sss_userdel.8.xml:72

  msgid ""
@@ -5728,19 +5147,16 @@

  "directory and mail spool, even if they are not owned by the specified user."

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>

  #: sss_userdel.8.xml:80

  msgid "<option>-k</option>,<option>--kick</option>"

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sss_userdel.8.xml:84

  msgid "Before actually deleting the user, terminate all his processes."

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>

  #: sss_userdel.8.xml:95

  msgid ""
@@ -5755,19 +5171,16 @@

  "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>."

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refname>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refname>

  #: sss_groupdel.8.xml:10 sss_groupdel.8.xml:15

  msgid "sss_groupdel"

  msgstr "sss_groupdel"

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refpurpose>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refpurpose>

  #: sss_groupdel.8.xml:16

  msgid "delete a group"

  msgstr "vymazat skupinu"

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsynopsisdiv><cmdsynopsis>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsynopsisdiv><cmdsynopsis>

  #: sss_groupdel.8.xml:21

  msgid ""
@@ -5779,7 +5192,6 @@

  "replaceable> </arg> <arg choice='plain'><replaceable>SKUPINA</replaceable></"

  "arg>"

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>

  #: sss_groupdel.8.xml:32

  msgid ""
@@ -5789,7 +5201,6 @@

  "<command>sss_groupdel</command> odstraní ze systému skupinu určenou jejím "

  "jménem<replaceable>SKUPINA</replaceable>."

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>

  #: sss_groupdel.8.xml:48

  msgid ""
@@ -5813,19 +5224,16 @@

  "citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sss_usermod</"

  "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>."

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refname>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refname>

  #: sss_groupshow.8.xml:10 sss_groupshow.8.xml:15

  msgid "sss_groupshow"

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refpurpose>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refpurpose>

  #: sss_groupshow.8.xml:16

  msgid "print properties of a group"

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsynopsisdiv><cmdsynopsis>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsynopsisdiv><cmdsynopsis>

  #: sss_groupshow.8.xml:21

  msgid ""
@@ -5834,7 +5242,6 @@

  "arg>"

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>

  #: sss_groupshow.8.xml:32

  msgid ""
@@ -5843,13 +5250,11 @@

  "includes the group ID number, members of the group and the parent group."

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>

  #: sss_groupshow.8.xml:43

  msgid "<option>-R</option>,<option>--recursive</option>"

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sss_groupshow.8.xml:47

  msgid ""
@@ -5858,7 +5263,6 @@

  "direct parent will be printed."

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>

  #: sss_groupshow.8.xml:60

  msgid ""
@@ -5872,19 +5276,16 @@

  "citerefentry>."

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refname>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refname>

  #: sss_usermod.8.xml:10 sss_usermod.8.xml:15

  msgid "sss_usermod"

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refpurpose>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refpurpose>

  #: sss_usermod.8.xml:16

  msgid "modify a user account"

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsynopsisdiv><cmdsynopsis>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsynopsisdiv><cmdsynopsis>

  #: sss_usermod.8.xml:21

  msgid ""
@@ -5893,7 +5294,6 @@

  "arg>"

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>

  #: sss_usermod.8.xml:32

  msgid ""
@@ -5902,19 +5302,16 @@

  "on the command line."

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sss_usermod.8.xml:60

  msgid "The home directory of the user account."

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sss_usermod.8.xml:71

  msgid "The user's login shell."

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sss_usermod.8.xml:82

  msgid ""
@@ -5923,7 +5320,6 @@

  "a comma separated list of group names."

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sss_usermod.8.xml:96

  msgid ""
@@ -5931,37 +5327,31 @@

  "replaceable> parameter."

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>

  #: sss_usermod.8.xml:103

  msgid "<option>-l</option>,<option>--lock</option>"

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sss_usermod.8.xml:107

  msgid "Lock the user account. The user won't be able to log in."

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>

  #: sss_usermod.8.xml:114

  msgid "<option>-u</option>,<option>--unlock</option>"

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sss_usermod.8.xml:118

  msgid "Unlock the user account."

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sss_usermod.8.xml:129

  msgid "The SELinux user for the user's login."

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>

  #: sss_usermod.8.xml:140

  msgid ""
@@ -5976,13 +5366,11 @@

  "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>."

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <refsect1><title>

  #. type: Content of: <refsect1><title>

  #: include/service_discovery.xml:2

  msgid "SERVICE DISCOVERY"

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <refsect1><para>

  #. type: Content of: <refsect1><para>

  #: include/service_discovery.xml:4

  msgid ""
@@ -5990,13 +5378,11 @@

  "appropriate servers to connect to using a special DNS query."

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <refsect1><refsect2><title>

  #. type: Content of: <refsect1><refsect2><title>

  #: include/service_discovery.xml:9

  msgid "Configuration"

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <refsect1><refsect2><para>

  #. type: Content of: <refsect1><refsect2><para>

  #: include/service_discovery.xml:11

  msgid ""
@@ -6009,7 +5395,6 @@

  "specific server when no servers can be discovered using DNS."

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <refsect1><refsect2><title>

  #. type: Content of: <refsect1><refsect2><title>

  #: include/service_discovery.xml:23

  msgid "The domain name"
@@ -6035,13 +5420,11 @@

  "in respective option description."

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <refsect1><refsect2><title>

  #. type: Content of: <refsect1><refsect2><title>

  #: include/service_discovery.xml:42

  msgid "See Also"

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <refsect1><refsect2><para>

  #. type: Content of: <refsect1><refsect2><para>

  #: include/service_discovery.xml:44

  msgid ""
@@ -6053,13 +5436,11 @@

  msgid "<placeholder type=\"refentryinfo\" id=\"0\"/>"

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <refsect1><title>

  #. type: Content of: <refsect1><title>

  #: include/failover.xml:2

  msgid "FAILOVER"

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <refsect1><para>

  #. type: Content of: <refsect1><para>

  #: include/failover.xml:4

  msgid ""
@@ -6067,13 +5448,11 @@

  "server if the primary server fails."

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <refsect1><refsect2><title>

  #. type: Content of: <refsect1><refsect2><title>

  #: include/failover.xml:8

  msgid "Failover Syntax"

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <refsect1><refsect2><para>

  #. type: Content of: <refsect1><refsect2><para>

  #: include/failover.xml:10

  msgid ""
@@ -6082,13 +5461,11 @@

  "The list can contain any number of servers."

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <refsect1><refsect2><title>

  #. type: Content of: <refsect1><refsect2><title>

  #: include/failover.xml:17

  msgid "The Failover Mechanism"

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <refsect1><refsect2><para>

  #. type: Content of: <refsect1><refsect2><para>

  #: include/failover.xml:19

  msgid ""
@@ -6103,7 +5480,6 @@

  "and might still be tried for another service."

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <refsect1><refsect2><para>

  #. type: Content of: <refsect1><refsect2><para>

  #: include/failover.xml:32

  msgid ""
@@ -6112,7 +5488,6 @@

  "seconds."

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <refsect1><refsect2><para>

  #. type: Content of: <refsect1><refsect2><para>

  #: include/failover.xml:37

  msgid ""
@@ -6120,43 +5495,12 @@

  "offline mode, and then attempts to reconnect every 30 seconds."

  msgstr ""

  

- # type: Content of: <varlistentry><term>

  #. type: Content of: <varlistentry><term>

  #: include/param_help.xml:3

  msgid "<option>-h</option>,<option>--help</option>"

  msgstr "<option>-h</option>,<option>--help</option>"

  

- # type: Content of: <varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <varlistentry><listitem><para>

  #: include/param_help.xml:7

  msgid "Display help message and exit."

  msgstr "Zobraz nápovědu a ukonči program."

- 

- # type: Content of: <reference><refentry><refsynopsisdiv><cmdsynopsis>

- #, fuzzy

- #~ msgid ""

- #~ "<command>sss_groupdel</command> <arg choice='opt'> <replaceable>volby</"

- #~ "replaceable> </arg> <arg choice='plain'><replaceable>SKUPINA</"

- #~ "replaceable></arg>"

- #~ msgstr ""

- #~ "<command>sss_groupdel</command> <arg choice='opt'> <replaceable>volby</"

- #~ "replaceable> </arg> <arg choice='plain'><replaceable>SKUPINA</"

- #~ "replaceable></arg>"

- 

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>

- #, fuzzy

- #~ msgid ""

- #~ "<command>sss_groupdel</command> odstraní ze systému skupinu určenou jejím "

- #~ "jménem<replaceable>SKUPINA</replaceable>."

- #~ msgstr ""

- #~ "<command>sss_groupdel</command> odstraní ze systému skupinu určenou jejím "

- #~ "jménem<replaceable>SKUPINA</replaceable>."

- 

- # type: Content of: <refentryinfo>

- #, fuzzy

- #~ msgid ""

- #~ "<productname>SSSD</productname> <orgname>Vývojáři SSSD - http://"

- #~ "fedorahosted.org/sssd</orgname>"

- #~ msgstr ""

- #~ "<productname>SSSD</productname> <orgname>Vývojáři SSSD - http://"

- #~ "fedorahosted.org/sssd</orgname>"

file modified
+1 -1
@@ -7,7 +7,7 @@

  msgstr ""

  "Project-Id-Version: SSSD\n"

  "Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@redhat.com\n"

- "POT-Creation-Date: 2011-12-19 11:14-0500\n"

+ "POT-Creation-Date: 2011-12-22 13:37-0500\n"

  "PO-Revision-Date: 2010-12-23 15:35+0000\n"

  "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"

  "Language-Team: German <trans-de@lists.fedoraproject.org>\n"

file modified
+1 -1
@@ -7,7 +7,7 @@

  msgstr ""

  "Project-Id-Version: SSSD\n"

  "Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@redhat.com\n"

- "POT-Creation-Date: 2011-12-19 11:14-0500\n"

+ "POT-Creation-Date: 2011-12-22 13:37-0500\n"

  "PO-Revision-Date: 2010-12-23 15:35+0000\n"

  "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"

  "Language-Team: Greek <trans-el@lists.fedoraproject.org>\n"

file modified
+33 -114
@@ -1,16 +1,17 @@

  # SOME DESCRIPTIVE TITLE

  # Copyright (C) YEAR Red Hat

  # This file is distributed under the same license as the sssd-docs package.

- # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.

  #

+ # Translators:

+ # Héctor Daniel Cabrera <logan@fedoraproject.org>, 2011.

  msgid ""

  msgstr ""

  "Project-Id-Version: SSSD\n"

  "Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@redhat.com\n"

- "POT-Creation-Date: 2011-12-19 11:14-0500\n"

- "PO-Revision-Date: 2011-03-08 15:06+0000\n"

+ "POT-Creation-Date: 2011-12-22 13:37-0500\n"

+ "PO-Revision-Date: 2011-12-21 10:12+0000\n"

  "Last-Translator: sgallagh <sgallagh@redhat.com>\n"

- "Language-Team: Spanish (Castilian) <None>\n"

+ "Language-Team: Spanish (Castilian) <trans-es@lists.fedoraproject.org>\n"

  "Language: es\n"

  "MIME-Version: 1.0\n"

  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -443,10 +444,8 @@

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd.conf.5.xml:189

- #, fuzzy

- #| msgid "re_expression (string)"

  msgid "krb5_rcache_dir (string)"

- msgstr "re_expression (cadena)"

+ msgstr ""

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd.conf.5.xml:192
@@ -454,6 +453,8 @@

  "Directory on the filesystem where SSSD should store Kerberos replay cache "

  "files."

  msgstr ""

+ "Directorio en el sistema de archivos donde SSSD debería guardar fichero de "

+ "reproducción de cache de Kerberos."

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd.conf.5.xml:196
@@ -623,10 +624,8 @@

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd.conf.5.xml:334

- #, fuzzy

- #| msgid "Default: 3"

  msgid "Default: 50"

- msgstr "Predeterminado: 3"

+ msgstr ""

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd.conf.5.xml:339
@@ -708,10 +707,8 @@

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd.conf.5.xml:398

- #, fuzzy

- #| msgid "domains"

  msgid "domain name"

- msgstr "dominios"

+ msgstr ""

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd.conf.5.xml:401
@@ -816,10 +813,8 @@

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd.conf.5.xml:464

- #, fuzzy

- #| msgid "Default: 3"

  msgid "Default: /bin/sh"

- msgstr "Predeterminado: 3"

+ msgstr ""

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><title>

  #: sssd.conf.5.xml:471
@@ -1381,10 +1376,8 @@

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd.conf.5.xml:927

- #, fuzzy

- #| msgid "reconnection_retries (integer)"

  msgid "override_gid (integer)"

- msgstr "reconnection_retries (entero)"

+ msgstr ""

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd.conf.5.xml:930
@@ -1393,10 +1386,8 @@

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd.conf.5.xml:936

- #, fuzzy

- #| msgid "try_inotify (boolean)"

  msgid "case_sensitive (boolean)"

- msgstr "try_inotify (booleano)"

+ msgstr ""

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd.conf.5.xml:939
@@ -1407,10 +1398,8 @@

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd.conf.5.xml:944

- #, fuzzy

- #| msgid "Default: 3"

  msgid "Default: True"

- msgstr "Predeterminado: 3"

+ msgstr ""

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>

  #: sssd.conf.5.xml:601
@@ -1900,10 +1889,8 @@

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ldap.5.xml:212

- #, fuzzy

- #| msgid "Default: 3"

  msgid "Default: password"

- msgstr "Predeterminado: 3"

+ msgstr ""

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd-ldap.5.xml:218
@@ -2268,10 +2255,8 @@

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ldap.5.xml:535 sssd-ldap.5.xml:549

- #, fuzzy

- #| msgid "Default: 3"

  msgid "Default: loginDisabled"

- msgstr "Predeterminado: 3"

+ msgstr ""

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd-ldap.5.xml:541
@@ -2450,10 +2435,8 @@

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ldap.5.xml:692

- #, fuzzy

- #| msgid "Default: 3"

  msgid "Default: host"

- msgstr "Predeterminado: 3"

+ msgstr ""

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd-ldap.5.xml:698
@@ -2710,10 +2693,8 @@

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd-ldap.5.xml:968

- #, fuzzy

- #| msgid "reconnection_retries (integer)"

  msgid "ldap_connection_expire_timeout (integer)"

- msgstr "reconnection_retries (entero)"

+ msgstr ""

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ldap.5.xml:971
@@ -2726,10 +2707,8 @@

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ldap.5.xml:979

- #, fuzzy

- #| msgid "Default: 3"

  msgid "Default: 900 (15 minutes)"

- msgstr "Predeterminado: 3"

+ msgstr ""

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd-ldap.5.xml:985
@@ -2745,10 +2724,8 @@

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ldap.5.xml:993

- #, fuzzy

- #| msgid "Default: 3"

  msgid "Default: 1000"

- msgstr "Predeterminado: 3"

+ msgstr ""

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd-ldap.5.xml:999
@@ -2971,10 +2948,8 @@

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ldap.5.xml:1197

- #, fuzzy

- #| msgid "Default: 3"

  msgid "Default: false;"

- msgstr "Predeterminado: 3"

+ msgstr ""

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd-ldap.5.xml:1203
@@ -3069,10 +3044,8 @@

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd-ldap.5.xml:1284 sssd-ipa.5.xml:183 sssd-krb5.5.xml:409

- #, fuzzy

- #| msgid "try_inotify (boolean)"

  msgid "krb5_canonicalize (boolean)"

- msgstr "try_inotify (booleano)"

+ msgstr ""

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ldap.5.xml:1287
@@ -3695,17 +3668,6 @@

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>

  #: sssd_krb5_locator_plugin.8.xml:22

- #, fuzzy

- #| msgid ""

- #| "<citerefentry> <refentrytitle>sss_groupdel</refentrytitle><manvolnum>8</"

- #| "manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sss_groupadd</"

- #| "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> "

- #| "<refentrytitle>sss_groupshow</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </"

- #| "citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sss_useradd</"

- #| "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> "

- #| "<refentrytitle>sss_userdel</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </"

- #| "citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sss_usermod</"

- #| "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>."

  msgid ""

  "The Kerberos locator plugin <command>sssd_krb5_locator_plugin</command> is "

  "used by the Kerberos provider of <citerefentry> <refentrytitle>sssd</"
@@ -3719,15 +3681,6 @@

  "<refentrytitle>sssd-krb5.conf</refentrytitle> <manvolnum>5</manvolnum> </"

  "citerefentry>"

  msgstr ""

- "<citerefentry> <refentrytitle>sss_groupdel</refentrytitle><manvolnum>8</"

- "manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sss_groupadd</"

- "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> "

- "<refentrytitle>sss_groupshow</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </"

- "citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sss_useradd</"

- "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> "

- "<refentrytitle>sss_userdel</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </"

- "citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sss_usermod</"

- "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>."

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>

  #: sssd_krb5_locator_plugin.8.xml:48
@@ -4074,10 +4027,8 @@

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd-ipa.5.xml:199

- #, fuzzy

- #| msgid "reconnection_retries (integer)"

  msgid "ipa_hbac_refresh (integer)"

- msgstr "reconnection_retries (entero)"

+ msgstr ""

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ipa.5.xml:202
@@ -4089,10 +4040,8 @@

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ipa.5.xml:209

- #, fuzzy

- #| msgid "Default: 3"

  msgid "Default: 5 (seconds)"

- msgstr "Predeterminado: 3"

+ msgstr ""

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd-ipa.5.xml:214
@@ -4124,10 +4073,8 @@

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ipa.5.xml:236

- #, fuzzy

- #| msgid "Default: 3"

  msgid "Default: DENY_ALL"

- msgstr "Predeterminado: 3"

+ msgstr ""

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd-ipa.5.xml:241
@@ -4165,10 +4112,8 @@

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ipa.5.xml:274

- #, fuzzy

- #| msgid "Default: 3"

  msgid "Default: memberUser"

- msgstr "Predeterminado: 3"

+ msgstr ""

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd-ipa.5.xml:279
@@ -4184,10 +4129,8 @@

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ipa.5.xml:286

- #, fuzzy

- #| msgid "Default: 3"

  msgid "Default: memberHost"

- msgstr "Predeterminado: 3"

+ msgstr ""

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd-ipa.5.xml:291
@@ -4203,17 +4146,13 @@

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ipa.5.xml:298

- #, fuzzy

- #| msgid "Default: 3"

  msgid "Default: externalHost"

- msgstr "Predeterminado: 3"

+ msgstr ""

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd-ipa.5.xml:303

- #, fuzzy

- #| msgid "full_name_format (string)"

  msgid "ipa_netgroup_domain (string)"

- msgstr "full_name_format (cadena)"

+ msgstr ""

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ipa.5.xml:306
@@ -4222,10 +4161,8 @@

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ipa.5.xml:310

- #, fuzzy

- #| msgid "Default: 3"

  msgid "Default: nisDomainName"

- msgstr "Predeterminado: 3"

+ msgstr ""

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd-ipa.5.xml:316
@@ -4239,10 +4176,8 @@

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ipa.5.xml:322

- #, fuzzy

- #| msgid "Default: 3"

  msgid "Default: ipaHost"

- msgstr "Predeterminado: 3"

+ msgstr ""

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd-ipa.5.xml:327
@@ -4256,10 +4191,8 @@

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ipa.5.xml:333

- #, fuzzy

- #| msgid "Default: 3"

  msgid "Default: fqdn"

- msgstr "Predeterminado: 3"

+ msgstr ""

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>

  #: sssd-ipa.5.xml:348
@@ -4328,14 +4261,8 @@

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd.8.xml:53

- #, fuzzy

- #| msgid ""

- #| "<option>-a</option>,<option>--append-group</option> <replaceable>GROUPS</"

- #| "replaceable>"

  msgid "<option>--debug-timestamps=</option><replaceable>mode</replaceable>"

  msgstr ""

- "<option>-a</option>,<option>--append-group</option> <replaceable>GROUPS</"

- "replaceable>"

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd.8.xml:57
@@ -4349,14 +4276,8 @@

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd.8.xml:69

- #, fuzzy

- #| msgid ""

- #| "<option>-r</option>,<option>--remove-group</option> <replaceable>GROUPS</"

- #| "replaceable>"

  msgid "<option>--debug-microseconds=</option><replaceable>mode</replaceable>"

  msgstr ""

- "<option>-r</option>,<option>--remove-group</option> <replaceable>GROUPS</"

- "replaceable>"

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd.8.xml:73
@@ -5134,10 +5055,8 @@

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd-krb5.5.xml:400

- #, fuzzy

- #| msgid "re_expression (string)"

  msgid "krb5_fast_principal (string)"

- msgstr "re_expression (cadena)"

+ msgstr ""

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-krb5.5.xml:403

file modified
+1 -1
@@ -7,7 +7,7 @@

  msgstr ""

  "Project-Id-Version: SSSD\n"

  "Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@redhat.com\n"

- "POT-Creation-Date: 2011-12-19 11:14-0500\n"

+ "POT-Creation-Date: 2011-12-22 13:37-0500\n"

  "PO-Revision-Date: 2010-12-23 15:35+0000\n"

  "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"

  "Language-Team: Estonian (http://www.transifex.net/projects/p/fedora/team/"

file modified
+1 -1
@@ -7,7 +7,7 @@

  msgstr ""

  "Project-Id-Version: SSSD\n"

  "Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@redhat.com\n"

- "POT-Creation-Date: 2011-12-19 11:14-0500\n"

+ "POT-Creation-Date: 2011-12-22 13:37-0500\n"

  "PO-Revision-Date: 2010-12-23 15:35+0000\n"

  "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"

  "Language-Team: Persian (http://www.transifex.net/projects/p/fedora/team/"

file modified
+1 -1
@@ -7,7 +7,7 @@

  msgstr ""

  "Project-Id-Version: SSSD\n"

  "Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@redhat.com\n"

- "POT-Creation-Date: 2011-12-19 11:14-0500\n"

+ "POT-Creation-Date: 2011-12-22 13:37-0500\n"

  "PO-Revision-Date: 2010-12-23 15:35+0000\n"

  "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"

  "Language-Team: Finnish (http://www.transifex.net/projects/p/fedora/team/"

file modified
+38 -216
@@ -7,9 +7,9 @@

  msgstr ""

  "Project-Id-Version: SSSD\n"

  "Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@redhat.com\n"

- "POT-Creation-Date: 2011-12-19 11:14-0500\n"

- "PO-Revision-Date: 2011-09-18 15:37+0000\n"

- "Last-Translator: MarbolanGos <marbolangos@gmail.com>\n"

+ "POT-Creation-Date: 2011-12-22 13:37-0500\n"

+ "PO-Revision-Date: 2011-12-21 10:12+0000\n"

+ "Last-Translator: sgallagh <sgallagh@redhat.com>\n"

  "Language-Team: French <trans-fr@lists.fedoraproject.org>\n"

  "Language: fr\n"

  "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -431,10 +431,8 @@

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd.conf.5.xml:189

- #, fuzzy

- #| msgid "krb5_ccachedir (string)"

  msgid "krb5_rcache_dir (string)"

- msgstr "krb5_ccachedir (chaîne)"

+ msgstr ""

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd.conf.5.xml:192
@@ -525,17 +523,13 @@

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd.conf.5.xml:245

- #, fuzzy

- #| msgid "debug_timestamps (bool)"

  msgid "debug_microseconds (bool)"

- msgstr "debug_timestamps (booléen)"

+ msgstr ""

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd.conf.5.xml:248

- #, fuzzy

- #| msgid "Add a timestamp to the debug messages"

  msgid "Add microseconds to the timestamp in debug messages"

- msgstr "Ajoute un horodatage aux messages de débogage"

+ msgstr ""

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd.conf.5.xml:251 sssd-ldap.5.xml:592 sssd-ldap.5.xml:1156
@@ -643,10 +637,8 @@

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd.conf.5.xml:334

- #, fuzzy

- #| msgid "Default: 5"

  msgid "Default: 50"

- msgstr "Défaut : 5"

+ msgstr ""

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd.conf.5.xml:339
@@ -929,19 +921,11 @@

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd.conf.5.xml:513

- #, fuzzy

- #| msgid ""

- #| "If set to 0 the user cannot authenticate offline if "

- #| "offline_failed_login_attempts has been reached. Only a successful online "

- #| "authentication can enable enable offline authentication again."

  msgid ""

  "If set to 0 the user cannot authenticate offline if "

  "offline_failed_login_attempts has been reached. Only a successful online "

  "authentication can enable offline authentication again."

  msgstr ""

- "Si la valeur est à 0 l'utilisateur ne peut s'authentifier en mode déconnecté "

- "si offline_failed_login_attempts est atteint. Seulement une connexion "

- "réussie en ligne peut réactiver l'authentification."

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd.conf.5.xml:519 sssd.conf.5.xml:572 sssd.conf.5.xml:908
@@ -1561,10 +1545,8 @@

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd.conf.5.xml:936

- #, fuzzy

- #| msgid "ldap_referrals (boolean)"

  msgid "case_sensitive (boolean)"

- msgstr "ldap_referrals (booléen)"

+ msgstr ""

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd.conf.5.xml:939
@@ -1575,10 +1557,8 @@

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd.conf.5.xml:944

- #, fuzzy

- #| msgid "Default: true"

  msgid "Default: True"

- msgstr "Défaut : true"

+ msgstr ""

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>

  #: sssd.conf.5.xml:601
@@ -2016,22 +1996,12 @@

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ldap.5.xml:88

- #, fuzzy

- #| msgid ""

- #| "Specifies the list of URIs of the LDAP servers to which SSSD should "

- #| "connect in the order of preference to change the password of a user. "

- #| "Refer to the <quote>FAILOVER</quote> section for more information on "

- #| "failover and server redundancy."

  msgid ""

  "Specifies the comma-separated list of URIs of the LDAP servers to which SSSD "

  "should connect in the order of preference to change the password of a user. "

  "Refer to the <quote>FAILOVER</quote> section for more information on "

  "failover and server redundancy."

  msgstr ""

- "Spécifie la liste des URI pour le serveur LDAP pour lesquels SSSD doit se "

- "connecter dans l'ordre de préférence pour changer le mot de passe "

- "utilisateur. Se référer à la section <quote>FAILOVER</quote> pour plus "

- "d'informations sur les « failover » et les serveurs de redondance."

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ldap.5.xml:95
@@ -2083,10 +2053,8 @@

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ldap.5.xml:126

- #, fuzzy

- #| msgid "Example:"

  msgid "Examples:"

- msgstr "Exemple:"

+ msgstr ""

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ldap.5.xml:129
@@ -2113,14 +2081,6 @@

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ldap.5.xml:144

- #, fuzzy

- #| msgid ""

- #| "Default: If not set the value of the defaultNamingContext or "

- #| "namingContexts attribute from the RootDSE of the LDAP server is used. If "

- #| "defaultNamingContext does not exists or has an empty value namingContexts "

- #| "is used.  The namingContexts attribute must have a single value with the "

- #| "DN of the search base of the LDAP server to make this work. Multiple "

- #| "values are are not supported."

  msgid ""

  "Default: If not set, the value of the defaultNamingContext or namingContexts "

  "attribute from the RootDSE of the LDAP server is used. If "
@@ -2129,12 +2089,6 @@

  "the search base of the LDAP server to make this work. Multiple values are "

  "are not supported."

  msgstr ""

- "Par défaut : si elle n'est pas définie, la valeur des attributs "

- "defaultNamingContext ou namingContexts à partir de RootDSE pour le serveur "

- "LDAP est utilisée. Si defaultNamingContext n'existe pas ou a une valeur vide "

- "namingContexts est utilisée. Les attributs namingContexts doivent avoir une "

- "seule valeur avec un DN de base de recherche pour le serveur LDAP afin "

- "d'effectuer cette tâche. Des valeurs multiples ne sont pas permises."

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd-ldap.5.xml:158
@@ -3014,10 +2968,8 @@

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd-ldap.5.xml:968

- #, fuzzy

- #| msgid "reconnection_retries (integer)"

  msgid "ldap_connection_expire_timeout (integer)"

- msgstr "reconnection_retries (entier)"

+ msgstr ""

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ldap.5.xml:971
@@ -3030,10 +2982,8 @@

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ldap.5.xml:979

- #, fuzzy

- #| msgid "Default: 0 (No limit)"

  msgid "Default: 900 (15 minutes)"

- msgstr "Défaut : 0 (pas de limite)"

+ msgstr ""

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd-ldap.5.xml:985
@@ -3261,10 +3211,8 @@

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd-ldap.5.xml:1189

- #, fuzzy

- #| msgid "ldap_referrals (boolean)"

  msgid "ldap_sasl_canonicalize (boolean)"

- msgstr "ldap_referrals (booléen)"

+ msgstr ""

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ldap.5.xml:1192
@@ -3275,10 +3223,8 @@

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ldap.5.xml:1197

- #, fuzzy

- #| msgid "Default: filter"

  msgid "Default: false;"

- msgstr "Défaut : filter"

+ msgstr ""

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd-ldap.5.xml:1203
@@ -3330,13 +3276,6 @@

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ldap.5.xml:1246 sssd-krb5.5.xml:77

- #, fuzzy

- #| msgid ""

- #| "Specifies the comma-separated list of URIs of the LDAP servers to which "

- #| "SSSD should connect in the order of preference. Refer to the "

- #| "<quote>FAILOVER</quote> section for more information on failover and "

- #| "server redundancy.  If not specified, service discovery is enabled. For "

- #| "more information, refer to the <quote>SERVICE DISCOVERY</quote> section."

  msgid ""

  "Specifies the comma-separated list of IP addresses or hostnames of the "

  "Kerberos servers to which SSSD should connect in the order of preference. "
@@ -3346,12 +3285,6 @@

  "discovery is enabled - for more information, refer to the <quote>SERVICE "

  "DISCOVERY</quote> section."

  msgstr ""

- "Spécifie la liste des URI des serveurs LDAP, séparées par des virgules, vers "

- "lequel SSSD doit se connecter dans l'ordre de préférence. Se référer à la "

- "section <quote>FAILOVER</quote> pour plus d'informations sur le « failover » "

- "et la redondance serveur. Si non spécifié, « service discovery » est activé. "

- "Se référer à la section <quote>SERVICE DISCOVERY</quote> pour plus "

- "d'informations."

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ldap.5.xml:1258 sssd-krb5.5.xml:89
@@ -3386,10 +3319,8 @@

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd-ldap.5.xml:1284 sssd-ipa.5.xml:183 sssd-krb5.5.xml:409

- #, fuzzy

- #| msgid "ldap_referrals (boolean)"

  msgid "krb5_canonicalize (boolean)"

- msgstr "ldap_referrals (booléen)"

+ msgstr ""

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ldap.5.xml:1287
@@ -3888,10 +3819,8 @@

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>

  #: pam_sss.8.xml:55

- #, fuzzy

- #| msgid "<option>retry=N</option>"

  msgid "<option>quiet</option>"

- msgstr "<option>retry=N</option>"

+ msgstr ""

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: pam_sss.8.xml:58
@@ -4014,17 +3943,6 @@

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>

  #: sssd_krb5_locator_plugin.8.xml:22

- #, fuzzy

- #| msgid ""

- #| "<citerefentry> <refentrytitle>sss_groupadd</refentrytitle><manvolnum>8</"

- #| "manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sss_groupdel</"

- #| "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> "

- #| "<refentrytitle>sss_groupmod</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </"

- #| "citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sss_groupshow</"

- #| "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> "

- #| "<refentrytitle>sss_useradd</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </"

- #| "citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sss_usermod</"

- #| "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>."

  msgid ""

  "The Kerberos locator plugin <command>sssd_krb5_locator_plugin</command> is "

  "used by the Kerberos provider of <citerefentry> <refentrytitle>sssd</"
@@ -4038,15 +3956,6 @@

  "<refentrytitle>sssd-krb5.conf</refentrytitle> <manvolnum>5</manvolnum> </"

  "citerefentry>"

  msgstr ""

- "<citerefentry> <refentrytitle>sss_groupadd</refentrytitle><manvolnum>8</"

- "manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sss_groupdel</"

- "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> "

- "<refentrytitle>sss_groupmod</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </"

- "citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sss_groupshow</"

- "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> "

- "<refentrytitle>sss_useradd</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </"

- "citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sss_usermod</"

- "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>."

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>

  #: sssd_krb5_locator_plugin.8.xml:48
@@ -4253,14 +4162,6 @@

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>

  #: sssd-ipa.5.xml:43

- #, fuzzy

- #| msgid ""

- #| "This manual page describes the configuration of LDAP domains for "

- #| "<citerefentry> <refentrytitle>sssd</refentrytitle> <manvolnum>8</"

- #| "manvolnum> </citerefentry>.  Refer to the <quote>FILE FORMAT</quote> "

- #| "section of the <citerefentry> <refentrytitle>sssd.conf</refentrytitle> "

- #| "<manvolnum>5</manvolnum> </citerefentry> manual page for detailed syntax "

- #| "information."

  msgid ""

  "The IPA provider accepts the same options used by the <citerefentry> "

  "<refentrytitle>sssd-ldap</refentrytitle> <manvolnum>5</manvolnum> </"
@@ -4268,11 +4169,6 @@

  "krb5</refentrytitle> <manvolnum>5</manvolnum> </citerefentry> authentication "

  "provider with some exceptions described below."

  msgstr ""

- "Ce manuel décrit la configuration des domaines LDAP pour <citerefentry> "

- "<refentrytitle>sssd</refentrytitle> <manvolnum>8</manvolnum> </"

- "citerefentry>. Se référer à la section <quote>FILE FORMAT</quote> du manuel "

- "<citerefentry> <refentrytitle>sssd.conf</refentrytitle> <manvolnum>5</"

- "manvolnum> </citerefentry> pour des informations sur la syntaxe détaillée."

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>

  #: sssd-ipa.5.xml:55
@@ -4303,13 +4199,6 @@

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ipa.5.xml:86

- #, fuzzy

- #| msgid ""

- #| "Specifies the comma-separated list of URIs of the LDAP servers to which "

- #| "SSSD should connect in the order of preference. Refer to the "

- #| "<quote>FAILOVER</quote> section for more information on failover and "

- #| "server redundancy.  If not specified, service discovery is enabled. For "

- #| "more information, refer to the <quote>SERVICE DISCOVERY</quote> section."

  msgid ""

  "The comma-separated list of IP addresses or hostnames of the IPA servers to "

  "which SSSD should connect in the order of preference. For more information "
@@ -4317,12 +4206,6 @@

  "This is optional if autodiscovery is enabled.  For more information on "

  "service discovery, refer to the the <quote>SERVICE DISCOVERY</quote> section."

  msgstr ""

- "Spécifie la liste des URI des serveurs LDAP, séparées par des virgules, vers "

- "lequel SSSD doit se connecter dans l'ordre de préférence. Se référer à la "

- "section <quote>FAILOVER</quote> pour plus d'informations sur le « failover » "

- "et la redondance serveur. Si non spécifié, « service discovery » est activé. "

- "Se référer à la section <quote>SERVICE DISCOVERY</quote> pour plus "

- "d'informations."

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd-ipa.5.xml:99
@@ -4486,24 +4369,18 @@

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd-ipa.5.xml:254

- #, fuzzy

- #| msgid "ldap_netgroup_search_base (string)"

  msgid "ipa_netgroup_member_of (string)"

- msgstr "ldap_netgroup_search_base (chaînes)"

+ msgstr ""

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ipa.5.xml:257

- #, fuzzy

- #| msgid "The LDAP attribute that corresponds to the user's id."

  msgid "The LDAP attribute that lists netgroup's memberships."

- msgstr "L'attribut LDAP correspondant à l'id utilisateur."

+ msgstr ""

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd-ipa.5.xml:266

- #, fuzzy

- #| msgid "ldap_netgroup_search_base (string)"

  msgid "ipa_netgroup_member_user (string)"

- msgstr "ldap_netgroup_search_base (chaînes)"

+ msgstr ""

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ipa.5.xml:269
@@ -4514,17 +4391,13 @@

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ipa.5.xml:274

- #, fuzzy

- #| msgid "Default: uidNumber"

  msgid "Default: memberUser"

- msgstr "par défaut : uidNumber"

+ msgstr ""

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd-ipa.5.xml:279

- #, fuzzy

- #| msgid "ldap_netgroup_search_base (string)"

  msgid "ipa_netgroup_member_host (string)"

- msgstr "ldap_netgroup_search_base (chaînes)"

+ msgstr ""

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ipa.5.xml:282
@@ -4535,17 +4408,13 @@

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ipa.5.xml:286

- #, fuzzy

- #| msgid "Default: root"

  msgid "Default: memberHost"

- msgstr "Défaut : root"

+ msgstr ""

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd-ipa.5.xml:291

- #, fuzzy

- #| msgid "ldap_netgroup_search_base (string)"

  msgid "ipa_netgroup_member_ext_host (string)"

- msgstr "ldap_netgroup_search_base (chaînes)"

+ msgstr ""

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ipa.5.xml:294
@@ -4556,73 +4425,53 @@

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ipa.5.xml:298

- #, fuzzy

- #| msgid "Default: root"

  msgid "Default: externalHost"

- msgstr "Défaut : root"

+ msgstr ""

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd-ipa.5.xml:303

- #, fuzzy

- #| msgid "ipa_domain (string)"

  msgid "ipa_netgroup_domain (string)"

- msgstr "ipa_domain (chaîne)"

+ msgstr ""

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ipa.5.xml:306

- #, fuzzy

- #| msgid "The LDAP attribute that corresponds to the user's id."

  msgid "The LDAP attribute that contains NIS domain name of the netgroup."

- msgstr "L'attribut LDAP correspondant à l'id utilisateur."

+ msgstr ""

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ipa.5.xml:310

- #, fuzzy

- #| msgid "Default: uidNumber"

  msgid "Default: nisDomainName"

- msgstr "par défaut : uidNumber"

+ msgstr ""

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd-ipa.5.xml:316

- #, fuzzy

- #| msgid "ldap_user_object_class (string)"

  msgid "ipa_host_object_class (string)"

- msgstr "ldap_user_object_class (chaîne)"

+ msgstr ""

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ipa.5.xml:319

- #, fuzzy

- #| msgid "The object class of a user entry in LDAP."

  msgid "The object class of a host entry in LDAP."

- msgstr "La classe objet d'une entrée utilisateur dans LDAP."

+ msgstr ""

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ipa.5.xml:322

- #, fuzzy

- #| msgid "Default: root"

  msgid "Default: ipaHost"

- msgstr "Défaut : root"

+ msgstr ""

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd-ipa.5.xml:327

- #, fuzzy

- #| msgid "ipa_hostname (string)"

  msgid "ipa_host_fqdn (string)"

- msgstr "ipa_hostname (chaîne)"

+ msgstr ""

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ipa.5.xml:330

- #, fuzzy

- #| msgid "The LDAP attribute that corresponds to the user's id."

  msgid "The LDAP attribute that contains FQDN of the host."

- msgstr "L'attribut LDAP correspondant à l'id utilisateur."

+ msgstr ""

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ipa.5.xml:333

- #, fuzzy

- #| msgid "Default: uid"

  msgid "Default: fqdn"

- msgstr "Par défaut : uid"

+ msgstr ""

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>

  #: sssd-ipa.5.xml:348
@@ -4693,52 +4542,34 @@

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd.8.xml:53

- #, fuzzy

- #| msgid ""

- #| "<option>-d</option>,<option>--debug-level</option> <replaceable>LEVEL</"

- #| "replaceable>"

  msgid "<option>--debug-timestamps=</option><replaceable>mode</replaceable>"

  msgstr ""

- "<option>-d</option>,<option>--debug-level</option> <replaceable>LEVEL</"

- "replaceable>"

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd.8.xml:57

- #, fuzzy

- #| msgid "Add a timestamp to the debug messages"

  msgid "<emphasis>1</emphasis>: Add a timestamp to the debug messages"

- msgstr "Ajoute un horodatage aux messages de débogage"

+ msgstr ""

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd.8.xml:60

- #, fuzzy

- #| msgid "<emphasis>1</emphasis>: show only important messages"

  msgid "<emphasis>0</emphasis>: Disable timestamp in the debug messages"

- msgstr "<emphasis>1</emphasis> : afficher seulement les messages importants"

+ msgstr ""

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd.8.xml:69

- #, fuzzy

- #| msgid ""

- #| "<option>-g</option>,<option>--gid</option> <replaceable>GID</replaceable>"

  msgid "<option>--debug-microseconds=</option><replaceable>mode</replaceable>"

  msgstr ""

- "<option>-g</option>,<option>--gid</option> <replaceable>GID</replaceable>"

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd.8.xml:73

- #, fuzzy

- #| msgid "<emphasis>1</emphasis>: show only important messages"

  msgid ""

  "<emphasis>1</emphasis>: Add microseconds to the timestamp in debug messages"

- msgstr "<emphasis>1</emphasis> : afficher seulement les messages importants"

+ msgstr ""

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd.8.xml:76

- #, fuzzy

- #| msgid "<emphasis>0</emphasis>: do not show any message"

  msgid "<emphasis>0</emphasis>: Disable microseconds in timestamp"

- msgstr "<emphasis>0</emphasis> : ne pas afficher de message"

+ msgstr ""

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd.8.xml:79
@@ -4794,10 +4625,8 @@

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd.8.xml:135

- #, fuzzy

- #| msgid "<option>retry=N</option>"

  msgid "<option>--version</option>"

- msgstr "<option>retry=N</option>"

+ msgstr ""

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd.8.xml:139
@@ -6069,10 +5898,3 @@

  #: include/param_help.xml:7

  msgid "Display help message and exit."

  msgstr "Affiche l'aide et quitte."

- 

- #~ msgid ""

- #~ "Sets the debug level for the service. The value can be in range from 0 "

- #~ "(only critical messages) to 10 (very verbose)."

- #~ msgstr ""

- #~ "Définir le niveau de débogage du service. La valeur peut être entre 0 "

- #~ "(seulement les erreurs critiques) et 10 (très détaillé)."

file modified
+1 -1
@@ -7,7 +7,7 @@

  msgstr ""

  "Project-Id-Version: SSSD\n"

  "Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@redhat.com\n"

- "POT-Creation-Date: 2011-12-19 11:14-0500\n"

+ "POT-Creation-Date: 2011-12-22 13:37-0500\n"

  "PO-Revision-Date: 2010-12-23 15:35+0000\n"

  "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"

  "Language-Team: Hungarian <trans-hu@lists.fedoraproject.org>\n"

file modified
+1 -1
@@ -7,7 +7,7 @@

  msgstr ""

  "Project-Id-Version: SSSD\n"

  "Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@redhat.com\n"

- "POT-Creation-Date: 2011-12-19 11:14-0500\n"

+ "POT-Creation-Date: 2011-12-22 13:37-0500\n"

  "PO-Revision-Date: 2010-12-23 15:35+0000\n"

  "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"

  "Language-Team: Indonesian <trans-id@lists.fedoraproject.org>\n"

file modified
+1 -1
@@ -7,7 +7,7 @@

  msgstr ""

  "Project-Id-Version: SSSD\n"

  "Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@redhat.com\n"

- "POT-Creation-Date: 2011-12-19 11:14-0500\n"

+ "POT-Creation-Date: 2011-12-22 13:37-0500\n"

  "PO-Revision-Date: 2010-12-23 15:35+0000\n"

  "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"

  "Language-Team: Italian <trans-it@lists.fedoraproject.org>\n"

file modified
+1 -1
@@ -7,7 +7,7 @@

  msgstr ""

  "Project-Id-Version: SSSD\n"

  "Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@redhat.com\n"

- "POT-Creation-Date: 2011-12-19 11:14-0500\n"

+ "POT-Creation-Date: 2011-12-22 13:37-0500\n"

  "PO-Revision-Date: 2010-12-23 15:35+0000\n"

  "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"

  "Language-Team: Japanese <trans-ja@lists.fedoraproject.org>\n"

file modified
+1 -1
@@ -7,7 +7,7 @@

  msgstr ""

  "Project-Id-Version: SSSD\n"

  "Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@redhat.com\n"

- "POT-Creation-Date: 2011-12-19 11:14-0500\n"

+ "POT-Creation-Date: 2011-12-22 13:37-0500\n"

  "PO-Revision-Date: 2010-12-23 15:35+0000\n"

  "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"

  "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"

file modified
+1 -1
@@ -7,7 +7,7 @@

  msgstr ""

  "Project-Id-Version: SSSD\n"

  "Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@redhat.com\n"

- "POT-Creation-Date: 2011-12-19 11:14-0500\n"

+ "POT-Creation-Date: 2011-12-22 13:37-0500\n"

  "PO-Revision-Date: 2010-12-23 15:35+0000\n"

  "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"

  "Language-Team: Korean (http://www.transifex.net/projects/p/fedora/team/ko/)\n"

file modified
+1 -1
@@ -7,7 +7,7 @@

  msgstr ""

  "Project-Id-Version: SSSD\n"

  "Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@redhat.com\n"

- "POT-Creation-Date: 2011-12-19 11:14-0500\n"

+ "POT-Creation-Date: 2011-12-22 13:37-0500\n"

  "PO-Revision-Date: 2010-12-23 15:35+0000\n"

  "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"

  "Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.net/projects/p/fedora/team/"

file modified
+1 -1
@@ -7,7 +7,7 @@

  msgstr ""

  "Project-Id-Version: SSSD\n"

  "Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@redhat.com\n"

- "POT-Creation-Date: 2011-12-19 11:14-0500\n"

+ "POT-Creation-Date: 2011-12-22 13:37-0500\n"

  "PO-Revision-Date: 2010-12-23 15:35+0000\n"

  "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"

  "Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"

file modified
+39 -132
@@ -1,16 +1,17 @@

  # SOME DESCRIPTIVE TITLE

  # Copyright (C) YEAR Red Hat

  # This file is distributed under the same license as the sssd-docs package.

- # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.

  #

+ # Translators:

+ # Wijnand Modderman-Lenstra <accounts-transifex@maze.io>, 2011.

  msgid ""

  msgstr ""

  "Project-Id-Version: SSSD\n"

  "Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@redhat.com\n"

- "POT-Creation-Date: 2011-12-19 11:14-0500\n"

- "PO-Revision-Date: 2011-03-08 15:06+0000\n"

+ "POT-Creation-Date: 2011-12-22 13:37-0500\n"

+ "PO-Revision-Date: 2011-12-21 10:12+0000\n"

  "Last-Translator: sgallagh <sgallagh@redhat.com>\n"

- "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"

+ "Language-Team: Dutch (http://www.transifex.net/projects/p/fedora/team/nl/)\n"

  "Language: nl\n"

  "MIME-Version: 1.0\n"

  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -439,10 +440,8 @@

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd.conf.5.xml:189

- #, fuzzy

- #| msgid "re_expression (string)"

  msgid "krb5_rcache_dir (string)"

- msgstr "re_expression (tekst)"

+ msgstr ""

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd.conf.5.xml:192
@@ -450,6 +449,8 @@

  "Directory on the filesystem where SSSD should store Kerberos replay cache "

  "files."

  msgstr ""

+ "Map in het bestandssysteem waarin SSSD Kerberos replay cache bestanden moet "

+ "opslaan."

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd.conf.5.xml:196
@@ -523,17 +524,13 @@

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd.conf.5.xml:245

- #, fuzzy

- #| msgid "debug_timestamps (bool)"

  msgid "debug_microseconds (bool)"

- msgstr "debug_timestamps (bool)"

+ msgstr ""

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd.conf.5.xml:248

- #, fuzzy

- #| msgid "Add a timestamp to the debug messages"

  msgid "Add microseconds to the timestamp in debug messages"

- msgstr "Voeg een tijdstempel toe aan de debugberichten"

+ msgstr ""

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd.conf.5.xml:251 sssd-ldap.5.xml:592 sssd-ldap.5.xml:1156
@@ -627,10 +624,8 @@

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd.conf.5.xml:334

- #, fuzzy

- #| msgid "Default: 0"

  msgid "Default: 50"

- msgstr "Standaard: 0"

+ msgstr ""

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd.conf.5.xml:339
@@ -712,10 +707,8 @@

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd.conf.5.xml:398

- #, fuzzy

- #| msgid "domains"

  msgid "domain name"

- msgstr "domeinen"

+ msgstr ""

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd.conf.5.xml:401
@@ -820,10 +813,8 @@

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd.conf.5.xml:464

- #, fuzzy

- #| msgid "Default: 3"

  msgid "Default: /bin/sh"

- msgstr "Standaard: 3"

+ msgstr ""

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><title>

  #: sssd.conf.5.xml:471
@@ -1385,10 +1376,8 @@

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd.conf.5.xml:927

- #, fuzzy

- #| msgid "reconnection_retries (integer)"

  msgid "override_gid (integer)"

- msgstr "reconnection_retries (numeriek)"

+ msgstr ""

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd.conf.5.xml:930
@@ -1397,10 +1386,8 @@

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd.conf.5.xml:936

- #, fuzzy

- #| msgid "try_inotify (boolean)"

  msgid "case_sensitive (boolean)"

- msgstr "try_inotify (bool)"

+ msgstr ""

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd.conf.5.xml:939
@@ -1411,10 +1398,8 @@

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd.conf.5.xml:944

- #, fuzzy

- #| msgid "Default: true"

  msgid "Default: True"

- msgstr "Standaard: true"

+ msgstr ""

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>

  #: sssd.conf.5.xml:601
@@ -1904,10 +1889,8 @@

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ldap.5.xml:212

- #, fuzzy

- #| msgid "Default: 3"

  msgid "Default: password"

- msgstr "Standaard: 3"

+ msgstr ""

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd-ldap.5.xml:218
@@ -2272,10 +2255,8 @@

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ldap.5.xml:535 sssd-ldap.5.xml:549

- #, fuzzy

- #| msgid "Default: 3"

  msgid "Default: loginDisabled"

- msgstr "Standaard: 3"

+ msgstr ""

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd-ldap.5.xml:541
@@ -2454,10 +2435,8 @@

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ldap.5.xml:692

- #, fuzzy

- #| msgid "Default: 3"

  msgid "Default: host"

- msgstr "Standaard: 3"

+ msgstr ""

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd-ldap.5.xml:698
@@ -2714,10 +2693,8 @@

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd-ldap.5.xml:968

- #, fuzzy

- #| msgid "reconnection_retries (integer)"

  msgid "ldap_connection_expire_timeout (integer)"

- msgstr "reconnection_retries (numeriek)"

+ msgstr ""

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ldap.5.xml:971
@@ -2730,17 +2707,13 @@

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ldap.5.xml:979

- #, fuzzy

- #| msgid "Default: 3"

  msgid "Default: 900 (15 minutes)"

- msgstr "Standaard: 3"

+ msgstr ""

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd-ldap.5.xml:985

- #, fuzzy

- #| msgid "debug_level (integer)"

  msgid "ldap_page_size (integer)"

- msgstr "debug_level (numeriek)"

+ msgstr ""

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ldap.5.xml:988
@@ -2751,17 +2724,13 @@

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ldap.5.xml:993

- #, fuzzy

- #| msgid "Default: 120"

  msgid "Default: 1000"

- msgstr "Standaard: 120"

+ msgstr ""

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd-ldap.5.xml:999

- #, fuzzy

- #| msgid "debug_level (integer)"

  msgid "ldap_deref_threshold (integer)"

- msgstr "debug_level (numeriek)"

+ msgstr ""

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ldap.5.xml:1002
@@ -2979,10 +2948,8 @@

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ldap.5.xml:1197

- #, fuzzy

- #| msgid "Default: 3"

  msgid "Default: false;"

- msgstr "Standaard: 3"

+ msgstr ""

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd-ldap.5.xml:1203
@@ -3077,10 +3044,8 @@

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd-ldap.5.xml:1284 sssd-ipa.5.xml:183 sssd-krb5.5.xml:409

- #, fuzzy

- #| msgid "try_inotify (boolean)"

  msgid "krb5_canonicalize (boolean)"

- msgstr "try_inotify (bool)"

+ msgstr ""

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ldap.5.xml:1287
@@ -3703,17 +3668,6 @@

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>

  #: sssd_krb5_locator_plugin.8.xml:22

- #, fuzzy

- #| msgid ""

- #| "<citerefentry> <refentrytitle>sss_groupdel</refentrytitle><manvolnum>8</"

- #| "manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sss_groupadd</"

- #| "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> "

- #| "<refentrytitle>sss_groupshow</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </"

- #| "citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sss_useradd</"

- #| "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> "

- #| "<refentrytitle>sss_userdel</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </"

- #| "citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sss_usermod</"

- #| "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>."

  msgid ""

  "The Kerberos locator plugin <command>sssd_krb5_locator_plugin</command> is "

  "used by the Kerberos provider of <citerefentry> <refentrytitle>sssd</"
@@ -3727,15 +3681,6 @@

  "<refentrytitle>sssd-krb5.conf</refentrytitle> <manvolnum>5</manvolnum> </"

  "citerefentry>"

  msgstr ""

- "<citerefentry> <refentrytitle>sss_groupdel</refentrytitle><manvolnum>8</"

- "manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sss_groupadd</"

- "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> "

- "<refentrytitle>sss_groupshow</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </"

- "citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sss_useradd</"

- "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> "

- "<refentrytitle>sss_userdel</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </"

- "citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sss_usermod</"

- "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>."

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>

  #: sssd_krb5_locator_plugin.8.xml:48
@@ -4082,10 +4027,8 @@

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd-ipa.5.xml:199

- #, fuzzy

- #| msgid "reconnection_retries (integer)"

  msgid "ipa_hbac_refresh (integer)"

- msgstr "reconnection_retries (numeriek)"

+ msgstr ""

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ipa.5.xml:202
@@ -4097,10 +4040,8 @@

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ipa.5.xml:209

- #, fuzzy

- #| msgid "Default: 3"

  msgid "Default: 5 (seconds)"

- msgstr "Standaard: 3"

+ msgstr ""

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd-ipa.5.xml:214
@@ -4132,10 +4073,8 @@

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ipa.5.xml:236

- #, fuzzy

- #| msgid "Default: 3"

  msgid "Default: DENY_ALL"

- msgstr "Standaard: 3"

+ msgstr ""

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd-ipa.5.xml:241
@@ -4173,10 +4112,8 @@

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ipa.5.xml:274

- #, fuzzy

- #| msgid "Default: true"

  msgid "Default: memberUser"

- msgstr "Standaard: true"

+ msgstr ""

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd-ipa.5.xml:279
@@ -4192,10 +4129,8 @@

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ipa.5.xml:286

- #, fuzzy

- #| msgid "Default: 3"

  msgid "Default: memberHost"

- msgstr "Standaard: 3"

+ msgstr ""

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd-ipa.5.xml:291
@@ -4211,17 +4146,13 @@

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ipa.5.xml:298

- #, fuzzy

- #| msgid "Default: 3"

  msgid "Default: externalHost"

- msgstr "Standaard: 3"

+ msgstr ""

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd-ipa.5.xml:303

- #, fuzzy

- #| msgid "full_name_format (string)"

  msgid "ipa_netgroup_domain (string)"

- msgstr "full_name_format (tekst)"

+ msgstr ""

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ipa.5.xml:306
@@ -4230,10 +4161,8 @@

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ipa.5.xml:310

- #, fuzzy

- #| msgid "Default: 3"

  msgid "Default: nisDomainName"

- msgstr "Standaard: 3"

+ msgstr ""

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd-ipa.5.xml:316
@@ -4247,10 +4176,8 @@

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ipa.5.xml:322

- #, fuzzy

- #| msgid "Default: 3"

  msgid "Default: ipaHost"

- msgstr "Standaard: 3"

+ msgstr ""

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd-ipa.5.xml:327
@@ -4264,10 +4191,8 @@

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ipa.5.xml:333

- #, fuzzy

- #| msgid "Default: 3"

  msgid "Default: fqdn"

- msgstr "Standaard: 3"

+ msgstr ""

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>

  #: sssd-ipa.5.xml:348
@@ -4336,39 +4261,23 @@

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd.8.xml:53

- #, fuzzy

- #| msgid ""

- #| "<option>-a</option>,<option>--append-group</option> <replaceable>GROUPS</"

- #| "replaceable>"

  msgid "<option>--debug-timestamps=</option><replaceable>mode</replaceable>"

  msgstr ""

- "<option>-a</option>,<option>--append-group</option> <replaceable>GROEPEN</"

- "replaceable>"

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd.8.xml:57

- #, fuzzy

- #| msgid "Add a timestamp to the debug messages"

  msgid "<emphasis>1</emphasis>: Add a timestamp to the debug messages"

- msgstr "Voeg een tijdstempel toe aan de debugberichten"

+ msgstr ""

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd.8.xml:60

- #, fuzzy

- #| msgid "Add a timestamp to the debug messages"

  msgid "<emphasis>0</emphasis>: Disable timestamp in the debug messages"

- msgstr "Voeg een tijdstempel toe aan de debugberichten"

+ msgstr ""

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd.8.xml:69

- #, fuzzy

- #| msgid ""

- #| "<option>-r</option>,<option>--remove-group</option> <replaceable>GROUPS</"

- #| "replaceable>"

  msgid "<option>--debug-microseconds=</option><replaceable>mode</replaceable>"

  msgstr ""

- "<option>-r</option>,<option>--remove-group</option> <replaceable>GROEPEN</"

- "replaceable>"

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd.8.xml:73
@@ -5146,10 +5055,8 @@

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd-krb5.5.xml:400

- #, fuzzy

- #| msgid "re_expression (string)"

  msgid "krb5_fast_principal (string)"

- msgstr "re_expression (tekst)"

+ msgstr ""

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-krb5.5.xml:403

file modified
+1 -1
@@ -7,7 +7,7 @@

  msgstr ""

  "Project-Id-Version: SSSD\n"

  "Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@redhat.com\n"

- "POT-Creation-Date: 2011-12-19 11:14-0500\n"

+ "POT-Creation-Date: 2011-12-22 13:37-0500\n"

  "PO-Revision-Date: 2010-12-23 15:35+0000\n"

  "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"

  "Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"

file modified
+6 -4
@@ -1,16 +1,16 @@

  # SOME DESCRIPTIVE TITLE

  # Copyright (C) YEAR Red Hat

  # This file is distributed under the same license as the sssd-docs package.

- # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.

  #

+ # Translators:

  msgid ""

  msgstr ""

  "Project-Id-Version: SSSD\n"

  "Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@redhat.com\n"

- "POT-Creation-Date: 2011-12-19 11:14-0500\n"

- "PO-Revision-Date: 2011-03-08 15:06+0000\n"

+ "POT-Creation-Date: 2011-12-22 13:37-0500\n"

+ "PO-Revision-Date: 2011-12-21 10:12+0000\n"

  "Last-Translator: sgallagh <sgallagh@redhat.com>\n"

- "Language-Team: Polish <None>\n"

+ "Language-Team: Polish (http://www.transifex.net/projects/p/fedora/team/pl/)\n"

  "Language: pl\n"

  "MIME-Version: 1.0\n"

  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -378,6 +378,8 @@

  "Directory on the filesystem where SSSD should store Kerberos replay cache "

  "files."

  msgstr ""

+ "Katalog w systemie plików, w którym SSSD powinno przechowywać pliki pamięci "

+ "podręcznej odtwarzania Kerberosa."

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd.conf.5.xml:196

file modified
+451 -269
@@ -3,13 +3,14 @@

  # This file is distributed under the same license as the sssd-docs package.

  #

  # Translators:

+ # Miguel Sousa <migueljorgesousa@sapo.pt>, 2011.

  msgid ""

  msgstr ""

  "Project-Id-Version: SSSD\n"

  "Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@redhat.com\n"

- "POT-Creation-Date: 2011-12-19 11:14-0500\n"

- "PO-Revision-Date: 2010-12-23 15:35+0000\n"

- "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"

+ "POT-Creation-Date: 2011-12-22 13:37-0500\n"

+ "PO-Revision-Date: 2011-12-21 10:12+0000\n"

+ "Last-Translator: Miguel Sousa <migueljorgesousa@sapo.pt>\n"

  "Language-Team: Portuguese <trans-pt@lists.fedoraproject.org>\n"

  "Language: pt\n"

  "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -24,12 +25,12 @@

  #: sss_groupadd.8.xml:5 sss_userdel.8.xml:5 sss_groupdel.8.xml:5

  #: sss_groupshow.8.xml:5 sss_usermod.8.xml:5

  msgid "SSSD Manual pages"

- msgstr ""

+ msgstr "Páginas de Manual de SSSD"

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refname>

  #: sss_groupmod.8.xml:10 sss_groupmod.8.xml:15

  msgid "sss_groupmod"

- msgstr ""

+ msgstr "sss_groupmod"

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refmeta><manvolnum>

  #: sss_groupmod.8.xml:11 pam_sss.8.xml:14 sssd_krb5_locator_plugin.8.xml:11
@@ -37,12 +38,12 @@

  #: sss_groupadd.8.xml:11 sss_userdel.8.xml:11 sss_groupdel.8.xml:11

  #: sss_groupshow.8.xml:11 sss_usermod.8.xml:11

  msgid "8"

- msgstr ""

+ msgstr "8"

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refpurpose>

  #: sss_groupmod.8.xml:16

  msgid "modify a group"

- msgstr ""

+ msgstr "modificar um grupo"

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsynopsisdiv><cmdsynopsis>

  #: sss_groupmod.8.xml:21
@@ -51,6 +52,9 @@

  "replaceable> </arg> <arg choice='plain'><replaceable>GROUP</replaceable></"

  "arg>"

  msgstr ""

+ "<command>sss_groupmod</command> <arg choice='opt'> <replaceable>Opções</"

+ "replaceable></arg> <arg choice='plain'> <replaceable>grupo</replaceable></"

+ "arg>"

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><title>

  #: sss_groupmod.8.xml:30 sssd-ldap.5.xml:21 pam_sss.8.xml:44
@@ -59,7 +63,7 @@

  #: sssd-krb5.5.xml:21 sss_groupadd.8.xml:30 sss_userdel.8.xml:30

  #: sss_groupdel.8.xml:30 sss_groupshow.8.xml:30 sss_usermod.8.xml:30

  msgid "DESCRIPTION"

- msgstr ""

+ msgstr "DESCRIÇÃO"

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>

  #: sss_groupmod.8.xml:32
@@ -67,13 +71,15 @@

  "<command>sss_groupmod</command> modifies the group to reflect the changes "

  "that are specified on the command line."

  msgstr ""

+ "<command>sss_groupmod</command> modifica o grupo para refletir as alterações "

+ "que são especificadas na linha de comando."

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><title>

  #: sss_groupmod.8.xml:39 pam_sss.8.xml:51 sssd.8.xml:42 sss_obfuscate.8.xml:58

  #: sss_useradd.8.xml:39 sss_groupadd.8.xml:39 sss_userdel.8.xml:39

  #: sss_groupdel.8.xml:39 sss_groupshow.8.xml:39 sss_usermod.8.xml:39

  msgid "OPTIONS"

- msgstr ""

+ msgstr "Opções"

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>

  #: sss_groupmod.8.xml:43 sss_usermod.8.xml:77
@@ -81,6 +87,8 @@

  "<option>-a</option>,<option>--append-group</option> <replaceable>GROUPS</"

  "replaceable>"

  msgstr ""

+ "<option>-a</option>,<option>--append-group</option> <replaceable>GROUPS</"

+ "replaceable>"

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sss_groupmod.8.xml:48
@@ -89,6 +97,9 @@

  "replaceable> parameter.  The <replaceable>GROUPS</replaceable> parameter is "

  "a comma separated list of group names."

  msgstr ""

+ "Acrescente este grupo para grupos especificados pelo parâmetro de "

+ "<replaceable>GROUPS</replaceable>.  O parâmetro de <replaceable>GROUPS</"

+ "replaceable> é uma lista separada por vírgulas de nomes de grupo."

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>

  #: sss_groupmod.8.xml:57 sss_usermod.8.xml:91
@@ -96,6 +107,8 @@

  "<option>-r</option>,<option>--remove-group</option> <replaceable>GROUPS</"

  "replaceable>"

  msgstr ""

+ "<option>-r</option>,<option>--remove-group</option> <replaceable>GROUPS</"

+ "replaceable>"

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sss_groupmod.8.xml:62
@@ -103,6 +116,8 @@

  "Remove this group from groups specified by the <replaceable>GROUPS</"

  "replaceable> parameter."

  msgstr ""

+ "Remova este grupo de grupos especificados pelo parâmetro de "

+ "<replaceable>GROUPS</replaceable>."

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><title>

  #: sss_groupmod.8.xml:72 sssd.conf.5.xml:1146 sssd-ldap.5.xml:1686
@@ -112,7 +127,7 @@

  #: sss_userdel.8.xml:93 sss_groupdel.8.xml:46 sss_groupshow.8.xml:58

  #: sss_usermod.8.xml:138

  msgid "SEE ALSO"

- msgstr ""

+ msgstr "VER TAMBÉM"

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>

  #: sss_groupmod.8.xml:74
@@ -127,34 +142,43 @@

  "citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sss_usermod</"

  "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>."

  msgstr ""

+ "<citerefentry> <refentrytitle>sss_groupdel</refentrytitle><manvolnum>8</"

+ "manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sss_groupadd</"

+ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> "

+ "<refentrytitle>sss_groupshow</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </"

+ "citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sss_useradd</"

+ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> "

+ "<refentrytitle>sss_userdel</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </"

+ "citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sss_usermod</"

+ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>."

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refname>

  #: sssd.conf.5.xml:10 sssd.conf.5.xml:16

  msgid "sssd.conf"

- msgstr ""

+ msgstr "sssd.conf"

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refmeta><manvolnum>

  #: sssd.conf.5.xml:11 sssd-ldap.5.xml:11 sssd-simple.5.xml:11

  #: sssd-ipa.5.xml:11 sssd-krb5.5.xml:11

  msgid "5"

- msgstr ""

+ msgstr "5"

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refmeta><refmiscinfo>

  #: sssd.conf.5.xml:12 sssd-ldap.5.xml:12 sssd-simple.5.xml:12

  #: sssd-ipa.5.xml:12 sssd-krb5.5.xml:12

  msgid "File Formats and Conventions"

- msgstr ""

+ msgstr "Formatos de ficheiros e convenções"

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refpurpose>

  #: sssd.conf.5.xml:17 sssd-ldap.5.xml:17 sssd_krb5_locator_plugin.8.xml:16

  #: sssd-ipa.5.xml:17 sssd-krb5.5.xml:17

  msgid "the configuration file for SSSD"

- msgstr ""

+ msgstr "o ficheiro de configuração para SSSD"

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><title>

  #: sssd.conf.5.xml:21

  msgid "FILE FORMAT"

- msgstr ""

+ msgstr "FORMATAR FICHEIRO"

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><programlisting>

  #: sssd.conf.5.xml:29
@@ -165,6 +189,10 @@

  "                <replaceable>key2</replaceable> = <replaceable>value2,value3</replaceable>\n"

  "            "

  msgstr ""

+ "                <replaceable>[section]</replaceable>\n"

+ "                <replaceable>key</replaceable> = <replaceable>value</replaceable>\n"

+ "                <replaceable>key2</replaceable> = <replaceable>value2,value3</replaceable>\n"

+ "            "

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>

  #: sssd.conf.5.xml:24
@@ -181,6 +209,8 @@

  "The data types used are string (no quotes needed), integer and bool (with "

  "values of <quote>TRUE/FALSE</quote>)."

  msgstr ""

+ "Os tipos de dados usados são cadeia de caracteres (sem aspas necessárias), "

+ "inteiro e bool (com valores de <quote>TRUE/FALSE</quote>)."

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>

  #: sssd.conf.5.xml:41
@@ -188,6 +218,8 @@

  "A line comment starts with a hash sign (<quote>#</quote>) or a semicolon "

  "(<quote>;</quote>)"

  msgstr ""

+ "Um comentário de linha começa com um sinal de hash (<quote>#</quote>) ou um "

+ "ponto e vírgula (<quote>;</quote>)"

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>

  #: sssd.conf.5.xml:46
@@ -195,6 +227,8 @@

  "All sections can have an optional <replaceable>description</replaceable> "

  "parameter. Its function is only as a label for the section."

  msgstr ""

+ "Todas as seções podem ter um parâmetro opcional <replaceable>description</"

+ "replaceable>. Sua função é apenas como um rótulo para a secção."

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>

  #: sssd.conf.5.xml:52
@@ -202,26 +236,28 @@

  "<filename>sssd.conf</filename> must be a regular file, owned by root and "

  "only root may read from or write to the file."

  msgstr ""

+ "<filename>sssd.conf</filename> deve ser um ficheiro regular, pertencente a "

+ "raiz e somente raiz pode ler ou gravar o arquivo."

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><title>

  #: sssd.conf.5.xml:58

  msgid "SPECIAL SECTIONS"

- msgstr ""

+ msgstr "SECÇÕES ESPECIAIS"

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><title>

  #: sssd.conf.5.xml:61

  msgid "The [sssd] section"

- msgstr ""

+ msgstr "A seção [SSSD]"

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><title>

  #: sssd.conf.5.xml:70 sssd.conf.5.xml:992

  msgid "Section parameters"

- msgstr ""

+ msgstr "Parâmetros de secção"

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd.conf.5.xml:72

  msgid "config_file_version (integer)"

- msgstr ""

+ msgstr "config_file_version (integer)"

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd.conf.5.xml:75
@@ -229,27 +265,31 @@

  "Indicates what is the syntax of the config file. SSSD 0.6.0 and later use "

  "version 2."

  msgstr ""

+ "Indica qual é a sintaxe do arquivo config. SSSD 0.6.0 e posterior utilização "

+ "versão 2."

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd.conf.5.xml:81

  msgid "services"

- msgstr ""

+ msgstr "serviços"

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd.conf.5.xml:84

  msgid ""

  "Comma separated list of services that are started when sssd itself starts."

  msgstr ""

+ "Lista de serviços que são iniciados quando SSSD propriamente dito começa "

+ "separados por vírgulas."

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd.conf.5.xml:88

  msgid "Supported services: nss, pam"

- msgstr ""

+ msgstr "Suporte para serviços: nss, pam"

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd.conf.5.xml:93 sssd.conf.5.xml:256

  msgid "reconnection_retries (integer)"

- msgstr ""

+ msgstr "reconnection_retries (integer)"

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd.conf.5.xml:96 sssd.conf.5.xml:259
@@ -257,16 +297,18 @@

  "Number of times services should attempt to reconnect in the event of a Data "

  "Provider crash or restart before they give up"

  msgstr ""

+ "Número de vezes que os serviços devem tentar reconectar-se no caso de uma "

+ "falha do provedor de dados ou reiniciar antes de eles desistirem"

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd.conf.5.xml:101 sssd.conf.5.xml:264

  msgid "Default: 3"

- msgstr ""

+ msgstr "Padrão: 3"

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd.conf.5.xml:106

  msgid "domains"

- msgstr ""

+ msgstr "domínios"

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd.conf.5.xml:109
@@ -276,11 +318,15 @@

  "start.  This parameter described the list of domains in the order you want "

  "them to be queried."

  msgstr ""

+ "Um domínio é uma base de dados contendo informações sobre o utilizador. SSSD "

+ "pode usar mais domínios ao mesmo tempo, mas pelo menos uma deve ser "

+ "configurada ou o SSSD não será iniciado.  Este parâmetro descreve a lista de "

+ "domínios na ordem desejada."

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd.conf.5.xml:119

  msgid "re_expression (string)"

- msgstr ""

+ msgstr "re_expression (string)"

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd.conf.5.xml:122
@@ -315,7 +361,7 @@

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd.conf.5.xml:145

  msgid "full_name_format (string)"

- msgstr ""

+ msgstr "full_name_format (string)"

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd.conf.5.xml:148
@@ -328,12 +374,12 @@

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd.conf.5.xml:156

  msgid "Default: <quote>%1$s@%2$s</quote>."

- msgstr ""

+ msgstr "Default: <quote>%1$s@%2$s</quote>."

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd.conf.5.xml:161

  msgid "try_inotify (boolean)"

- msgstr ""

+ msgstr "try_inotify (boolean)"

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd.conf.5.xml:164
@@ -369,7 +415,7 @@

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd.conf.5.xml:189

  msgid "krb5_rcache_dir (string)"

- msgstr ""

+ msgstr "krb5_rcache_dir (string)"

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd.conf.5.xml:192
@@ -451,7 +497,7 @@

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd.conf.5.xml:245

  msgid "debug_microseconds (bool)"

- msgstr ""

+ msgstr "debug_microseconds (bool)"

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd.conf.5.xml:248
@@ -463,7 +509,7 @@

  #: sssd-ldap.5.xml:1293 sssd-ipa.5.xml:118 sssd-ipa.5.xml:248

  #: sssd-krb5.5.xml:235 sssd-krb5.5.xml:269 sssd-krb5.5.xml:418

  msgid "Default: false"

- msgstr ""

+ msgstr "Padrão: false"

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd.conf.5.xml:269
@@ -547,7 +593,7 @@

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd.conf.5.xml:334

  msgid "Default: 50"

- msgstr ""

+ msgstr "Padrão: 50"

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd.conf.5.xml:339
@@ -600,57 +646,57 @@

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd.conf.5.xml:380

  msgid "override_homedir (string)"

- msgstr ""

+ msgstr "override_homedir (string)"

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd.conf.5.xml:389 sssd-krb5.5.xml:166

  msgid "%u"

- msgstr ""

+ msgstr "%u"

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd.conf.5.xml:390 sssd-krb5.5.xml:167

  msgid "login name"

- msgstr ""

+ msgstr "nome de login"

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd.conf.5.xml:393 sssd-krb5.5.xml:170

  msgid "%U"

- msgstr ""

+ msgstr "%U"

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd.conf.5.xml:394

  msgid "UID number"

- msgstr ""

+ msgstr "Número UID"

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd.conf.5.xml:397 sssd-krb5.5.xml:188

  msgid "%d"

- msgstr ""

+ msgstr "%d"

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd.conf.5.xml:398

  msgid "domain name"

- msgstr ""

+ msgstr "nome de domínio"

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd.conf.5.xml:401

  msgid "%f"

- msgstr ""

+ msgstr "%f"

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd.conf.5.xml:402

  msgid "fully qualified user name (user@domain)"

- msgstr ""

+ msgstr "nome totalmente qualificado do utilizador (utilizador@domínio)"

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd.conf.5.xml:405 sssd-krb5.5.xml:200

  msgid "%%"

- msgstr ""

+ msgstr "%%"

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd.conf.5.xml:406 sssd-krb5.5.xml:201

  msgid "a literal '%'"

- msgstr ""

+ msgstr "um literal '%'"

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd.conf.5.xml:383
@@ -668,7 +714,7 @@

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd.conf.5.xml:417

  msgid "allowed_shells (string)"

- msgstr ""

+ msgstr "allowed_shells (string)"

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd.conf.5.xml:420
@@ -715,7 +761,7 @@

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd.conf.5.xml:449

  msgid "vetoed_shells (string)"

- msgstr ""

+ msgstr "vetoed_shells (string)"

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd.conf.5.xml:452
@@ -725,7 +771,7 @@

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd.conf.5.xml:457

  msgid "shell_fallback (string)"

- msgstr ""

+ msgstr "shell_fallback (string)"

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd.conf.5.xml:460
@@ -736,7 +782,7 @@

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd.conf.5.xml:464

  msgid "Default: /bin/sh"

- msgstr ""

+ msgstr "Padrão: /bin/sh"

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><title>

  #: sssd.conf.5.xml:471
@@ -844,12 +890,12 @@

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd.conf.5.xml:550 sssd.8.xml:63

  msgid "Default: 1"

- msgstr ""

+ msgstr "Padrão: 1"

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd.conf.5.xml:555

  msgid "pam_id_timeout (integer)"

- msgstr ""

+ msgstr "pam_id_timeout (integer)"

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd.conf.5.xml:558
@@ -871,7 +917,7 @@

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd.conf.5.xml:578

  msgid "pam_pwd_expiration_warning (integer)"

- msgstr ""

+ msgstr "pam_pwd_expiration_warning (integer)"

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd.conf.5.xml:581
@@ -894,12 +940,12 @@

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><title>

  #: sssd.conf.5.xml:599

  msgid "DOMAIN SECTIONS"

- msgstr ""

+ msgstr "SECÇÕES DE DOMÍNIO"

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd.conf.5.xml:606

  msgid "min_id,max_id (integer)"

- msgstr ""

+ msgstr "min_id,max_id (integer)"

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd.conf.5.xml:609
@@ -920,12 +966,12 @@

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd.conf.5.xml:621

  msgid "Default: 1 for min_id, 0 (no limit) for max_id"

- msgstr ""

+ msgstr "Padrão: 1 para min_id, 0 (sem limite) para max_id"

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd.conf.5.xml:627

  msgid "timeout (integer)"

- msgstr ""

+ msgstr "timeout (integer)"

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd.conf.5.xml:630
@@ -937,12 +983,12 @@

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd.conf.5.xml:635 sssd-ldap.5.xml:1027

  msgid "Default: 10"

- msgstr ""

+ msgstr "Padrão: 10"

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd.conf.5.xml:641

  msgid "enumerate (bool)"

- msgstr ""

+ msgstr "enumerate (bool)"

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd.conf.5.xml:644
@@ -964,7 +1010,7 @@

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd.conf.5.xml:654 sssd.conf.5.xml:706 sssd.conf.5.xml:760

  msgid "Default: FALSE"

- msgstr ""

+ msgstr "Padrão: FALSE"

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd.conf.5.xml:657
@@ -995,7 +1041,7 @@

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd.conf.5.xml:683

  msgid "entry_cache_timeout (integer)"

- msgstr ""

+ msgstr "entry_cache_timeout (integer)"

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd.conf.5.xml:686
@@ -1007,12 +1053,12 @@

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd.conf.5.xml:690

  msgid "Default: 5400"

- msgstr ""

+ msgstr "Padrão: 5400"

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd.conf.5.xml:695

  msgid "cache_credentials (bool)"

- msgstr ""

+ msgstr "cache_credentials (bool)"

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd.conf.5.xml:698
@@ -1027,7 +1073,7 @@

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd.conf.5.xml:711

  msgid "account_cache_expiration (integer)"

- msgstr ""

+ msgstr "account_cache_expiration (integer)"

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd.conf.5.xml:714
@@ -1041,12 +1087,12 @@

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd.conf.5.xml:721

  msgid "Default: 0 (unlimited)"

- msgstr ""

+ msgstr "Padrão: 0 (ilimitado)"

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd.conf.5.xml:727

  msgid "id_provider (string)"

- msgstr ""

+ msgstr "id_provider (string)"

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd.conf.5.xml:730
@@ -1056,7 +1102,7 @@

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd.conf.5.xml:734

  msgid "Supported backends:"

- msgstr ""

+ msgstr "Backends suportados:"

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd.conf.5.xml:737
@@ -1076,7 +1122,7 @@

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd.conf.5.xml:749

  msgid "use_fully_qualified_names (bool)"

- msgstr ""

+ msgstr "use_fully_qualified_names (bool)"

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd.conf.5.xml:752
@@ -1090,7 +1136,7 @@

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd.conf.5.xml:765

  msgid "auth_provider (string)"

- msgstr ""

+ msgstr "auth_provider (string)"

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd.conf.5.xml:768
@@ -1136,7 +1182,7 @@

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd.conf.5.xml:798

  msgid "access_provider (string)"

- msgstr ""

+ msgstr "access_provider (string)"

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd.conf.5.xml:801
@@ -1264,12 +1310,12 @@

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd.conf.5.xml:893

  msgid "Default: ipv4_first"

- msgstr ""

+ msgstr "Default: ipv4_first"

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd.conf.5.xml:899

  msgid "dns_resolver_timeout (integer)"

- msgstr ""

+ msgstr "dns_resolver_timeout (integer)"

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd.conf.5.xml:902
@@ -1282,7 +1328,7 @@

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd.conf.5.xml:914

  msgid "dns_discovery_domain (string)"

- msgstr ""

+ msgstr "dns_discovery_domain (string)"

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd.conf.5.xml:917
@@ -1299,7 +1345,7 @@

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd.conf.5.xml:927

  msgid "override_gid (integer)"

- msgstr ""

+ msgstr "override_gid (integer)"

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd.conf.5.xml:930
@@ -1309,7 +1355,7 @@

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd.conf.5.xml:936

  msgid "case_sensitive (boolean)"

- msgstr ""

+ msgstr "case_sensitive (boolean)"

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd.conf.5.xml:939
@@ -1321,7 +1367,7 @@

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd.conf.5.xml:944

  msgid "Default: True"

- msgstr ""

+ msgstr "Padrão: TRUE"

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>

  #: sssd.conf.5.xml:601
@@ -1334,7 +1380,7 @@

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd.conf.5.xml:956

  msgid "proxy_pam_target (string)"

- msgstr ""

+ msgstr "proxy_pam_target (string)"

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd.conf.5.xml:959
@@ -1351,7 +1397,7 @@

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd.conf.5.xml:970

  msgid "proxy_lib_name (string)"

- msgstr ""

+ msgstr "proxy_lib_name (string)"

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd.conf.5.xml:973
@@ -1371,7 +1417,7 @@

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><title>

  #: sssd.conf.5.xml:985

  msgid "The local domain section"

- msgstr ""

+ msgstr "A secção de domínio local"

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para>

  #: sssd.conf.5.xml:987
@@ -1384,7 +1430,7 @@

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd.conf.5.xml:994

  msgid "default_shell (string)"

- msgstr ""

+ msgstr "default_shell (string)"

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd.conf.5.xml:997
@@ -1394,12 +1440,12 @@

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd.conf.5.xml:1001

  msgid "Default: <filename>/bin/bash</filename>"

- msgstr ""

+ msgstr "Padrão: <filename>bash/bin/bash</filename>"

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd.conf.5.xml:1006

  msgid "base_directory (string)"

- msgstr ""

+ msgstr "base_directory (string)"

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd.conf.5.xml:1009
@@ -1411,12 +1457,12 @@

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd.conf.5.xml:1014

  msgid "Default: <filename>/home</filename>"

- msgstr ""

+ msgstr "Padrão: <filename>/ home</filename>"

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd.conf.5.xml:1019

  msgid "create_homedir (bool)"

- msgstr ""

+ msgstr "create_homedir (bool)"

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd.conf.5.xml:1022
@@ -1428,12 +1474,12 @@

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd.conf.5.xml:1026 sssd.conf.5.xml:1038

  msgid "Default: TRUE"

- msgstr ""

+ msgstr "Padrão: TRUE"

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd.conf.5.xml:1031

  msgid "remove_homedir (bool)"

- msgstr ""

+ msgstr "remove_homedir (bool)"

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd.conf.5.xml:1034
@@ -1445,7 +1491,7 @@

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd.conf.5.xml:1043

  msgid "homedir_umask (integer)"

- msgstr ""

+ msgstr "homedir_umask (integer)"

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd.conf.5.xml:1046
@@ -1458,12 +1504,12 @@

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd.conf.5.xml:1054

  msgid "Default: 077"

- msgstr ""

+ msgstr "Padrão: 077"

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd.conf.5.xml:1059

  msgid "skel_dir (string)"

- msgstr ""

+ msgstr "skel_dir (string)"

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd.conf.5.xml:1062
@@ -1477,12 +1523,12 @@

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd.conf.5.xml:1072

  msgid "Default: <filename>/etc/skel</filename>"

- msgstr ""

+ msgstr "Padrão: <filename>skel/etc/skel</filename>"

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd.conf.5.xml:1077

  msgid "mail_dir (string)"

- msgstr ""

+ msgstr "mail_dir (string)"

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd.conf.5.xml:1080
@@ -1495,12 +1541,12 @@

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd.conf.5.xml:1087

  msgid "Default: <filename>/var/mail</filename>"

- msgstr ""

+ msgstr "Padrão: <filename>mail/var/mail</filename>"

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd.conf.5.xml:1092

  msgid "userdel_cmd (string)"

- msgstr ""

+ msgstr "userdel_cmd (string)"

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd.conf.5.xml:1095
@@ -1513,13 +1559,13 @@

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd.conf.5.xml:1101

  msgid "Default: None, no command is run"

- msgstr ""

+ msgstr "Padrão: None, nenhum comando é executado"

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><title>

  #: sssd.conf.5.xml:1111 sssd-ldap.5.xml:1654 sssd-simple.5.xml:126

  #: sssd-ipa.5.xml:346 sssd-krb5.5.xml:432

  msgid "EXAMPLE"

- msgstr ""

+ msgstr "EXEMPLO"

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><programlisting>

  #: sssd.conf.5.xml:1117
@@ -1550,6 +1596,30 @@

  "max_id = 20000\n"

  "enumerate = False\n"

  msgstr ""

+ "[sssd]\n"

+ "domains = LDAP\n"

+ "services = nss, pam\n"

+ "config_file_version = 2\n"

+ "\n"

+ "[nss]\n"

+ "filter_groups = root\n"

+ "filter_users = root\n"

+ "\n"

+ "[pam]\n"

+ "\n"

+ "[domain/LDAP]\n"

+ "id_provider = ldap\n"

+ "ldap_uri = ldap://ldap.example.com\n"

+ "ldap_search_base = dc=example,dc=com\n"

+ "\n"

+ "auth_provider = krb5\n"

+ "krb5_server = kerberos.example.com\n"

+ "krb5_realm = EXAMPLE.COM\n"

+ "cache_credentials = true\n"

+ "\n"

+ "min_id = 10000\n"

+ "max_id = 20000\n"

+ "enumerate = False\n"

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>

  #: sssd.conf.5.xml:1113
@@ -1578,11 +1648,25 @@

  "<refentrytitle>pam_sss</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </"

  "citerefentry>."

  msgstr ""

+ "<citerefentry> <refentrytitle>sssd-ldap</refentrytitle><manvolnum>5</"

+ "manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sssd-krb5</"

+ "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> "

+ "<refentrytitle>sss_groupadd</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </"

+ "citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sss_groupdel</"

+ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> "

+ "<refentrytitle>sss_groupmod</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </"

+ "citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sss_useradd</"

+ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> "

+ "<refentrytitle>sss_userdel</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </"

+ "citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sss_usermod</"

+ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> "

+ "<refentrytitle>pam_sss</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </"

+ "citerefentry>."

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refname>

  #: sssd-ldap.5.xml:10 sssd-ldap.5.xml:16

  msgid "sssd-ldap"

- msgstr ""

+ msgstr "sssd-ldap"

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>

  #: sssd-ldap.5.xml:23
@@ -1615,12 +1699,12 @@

  #: sssd-ldap.5.xml:49 sssd-simple.5.xml:69 sssd-ipa.5.xml:64

  #: sssd-krb5.5.xml:63

  msgid "CONFIGURATION OPTIONS"

- msgstr ""

+ msgstr "OPÇÕES DE CONFIGURAÇÃO"

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd-ldap.5.xml:60

  msgid "ldap_uri (string)"

- msgstr ""

+ msgstr "ldap_uri (string)"

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ldap.5.xml:63
@@ -1640,7 +1724,7 @@

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ldap.5.xml:73

  msgid "ldap[s]://&lt;host&gt;[:port]"

- msgstr ""

+ msgstr "ldap[s]://&lt;host&gt;[:port]"

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ldap.5.xml:76
@@ -1656,7 +1740,7 @@

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd-ldap.5.xml:85

  msgid "ldap_chpass_uri (string)"

- msgstr ""

+ msgstr "ldap_chpass_uri (string)"

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ldap.5.xml:88
@@ -1675,12 +1759,12 @@

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ldap.5.xml:99

  msgid "Default: empty, i.e. ldap_uri is used."

- msgstr ""

+ msgstr "Padrão: empty, ou seja, ldap_uri é usado."

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd-ldap.5.xml:105

  msgid "ldap_search_base (string)"

- msgstr ""

+ msgstr "ldap_search_base (string)"

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ldap.5.xml:108
@@ -1697,7 +1781,7 @@

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ldap.5.xml:116

  msgid "search_base[?scope?[filter][?search_base?scope?[filter]]*]"

- msgstr ""

+ msgstr "search_base[?scope?[filter][?search_base?scope?[filter]]*]"

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ldap.5.xml:119
@@ -1714,7 +1798,7 @@

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ldap.5.xml:126

  msgid "Examples:"

- msgstr ""

+ msgstr "Exemplos:"

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ldap.5.xml:129
@@ -1722,6 +1806,8 @@

  "ldap_search_base = dc=example,dc=com (which is equivalent to)  "

  "ldap_search_base = dc=example,dc=com?subtree?"

  msgstr ""

+ "ldap_search_base = dc=example,dc=com (which is equivalent to)  "

+ "ldap_search_base = dc=example,dc=com?subtree?"

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ldap.5.xml:134
@@ -1729,6 +1815,8 @@

  "ldap_search_base = cn=host_specific,dc=example,dc=com?subtree?"

  "(host=thishost)?dc=example.com?subtree?"

  msgstr ""

+ "ldap_search_base = cn=host_specific,dc=example,dc=com?subtree?"

+ "(host=thishost)?dc=example.com?subtree?"

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ldap.5.xml:137
@@ -1914,12 +2002,12 @@

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ldap.5.xml:299

  msgid "Default: homeDirectory"

- msgstr ""

+ msgstr "Padrão: homeDirectory"

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd-ldap.5.xml:305

  msgid "ldap_user_shell (string)"

- msgstr ""

+ msgstr "ldap_user_shell (string)"

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ldap.5.xml:308
@@ -1929,12 +2017,12 @@

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ldap.5.xml:312

  msgid "Default: loginShell"

- msgstr ""

+ msgstr "Padrão: diret"

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd-ldap.5.xml:318

  msgid "ldap_user_uuid (string)"

- msgstr ""

+ msgstr "ldap_user_uuid (string)"

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ldap.5.xml:321
@@ -1944,12 +2032,12 @@

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ldap.5.xml:325 sssd-ldap.5.xml:756 sssd-ldap.5.xml:868

  msgid "Default: nsUniqueId"

- msgstr ""

+ msgstr "Padrão: nsUniqueId"

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd-ldap.5.xml:331

  msgid "ldap_user_modify_timestamp (string)"

- msgstr ""

+ msgstr "ldap_user_modify_timestamp (string)"

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ldap.5.xml:334 sssd-ldap.5.xml:765 sssd-ldap.5.xml:877
@@ -1961,12 +2049,12 @@

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ldap.5.xml:338 sssd-ldap.5.xml:769 sssd-ldap.5.xml:884

  msgid "Default: modifyTimestamp"

- msgstr ""

+ msgstr "Padrão: modifyTimestamp"

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd-ldap.5.xml:344

  msgid "ldap_user_shadow_last_change (string)"

- msgstr ""

+ msgstr "ldap_user_shadow_last_change (string)"

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ldap.5.xml:347
@@ -1980,12 +2068,12 @@

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ldap.5.xml:357

  msgid "Default: shadowLastChange"

- msgstr ""

+ msgstr "Padrão: shadowLastChange"

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd-ldap.5.xml:363

  msgid "ldap_user_shadow_min (string)"

- msgstr ""

+ msgstr "ldap_user_shadow_min (string)"

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ldap.5.xml:366
@@ -1999,12 +2087,12 @@

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ldap.5.xml:375

  msgid "Default: shadowMin"

- msgstr ""

+ msgstr "Padrão: shadowMin"

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd-ldap.5.xml:381

  msgid "ldap_user_shadow_max (string)"

- msgstr ""

+ msgstr "ldap_user_shadow_max (string)"

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ldap.5.xml:384
@@ -2018,12 +2106,12 @@

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ldap.5.xml:393

  msgid "Default: shadowMax"

- msgstr ""

+ msgstr "Padrão: shadowMax"

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd-ldap.5.xml:399

  msgid "ldap_user_shadow_warning (string)"

- msgstr ""

+ msgstr "ldap_user_shadow_warning (string)"

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ldap.5.xml:402
@@ -2037,12 +2125,12 @@

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ldap.5.xml:412

  msgid "Default: shadowWarning"

- msgstr ""

+ msgstr "Padrão: shadowWarning"

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd-ldap.5.xml:418

  msgid "ldap_user_shadow_inactive (string)"

- msgstr ""

+ msgstr "ldap_user_shadow_inactive (string)"

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ldap.5.xml:421
@@ -2056,12 +2144,12 @@

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ldap.5.xml:431

  msgid "Default: shadowInactive"

- msgstr ""

+ msgstr "Padrão: shadowInactive"

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd-ldap.5.xml:437

  msgid "ldap_user_shadow_expire (string)"

- msgstr ""

+ msgstr "ldap_user_shadow_expire (string)"

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ldap.5.xml:440
@@ -2075,12 +2163,12 @@

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ldap.5.xml:450

  msgid "Default: shadowExpire"

- msgstr ""

+ msgstr "Padrão: shadowExpire"

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd-ldap.5.xml:456

  msgid "ldap_user_krb_last_pwd_change (string)"

- msgstr ""

+ msgstr "ldap_user_krb_last_pwd_change (string)"

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ldap.5.xml:459
@@ -2093,12 +2181,12 @@

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ldap.5.xml:465

  msgid "Default: krbLastPwdChange"

- msgstr ""

+ msgstr "Padrão: krbLastPwdChange"

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd-ldap.5.xml:471

  msgid "ldap_user_krb_password_expiration (string)"

- msgstr ""

+ msgstr "ldap_user_krb_password_expiration (string)"

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ldap.5.xml:474
@@ -2110,7 +2198,7 @@

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ldap.5.xml:480

  msgid "Default: krbPasswordExpiration"

- msgstr ""

+ msgstr "Padrão: krbPasswordExpiration"

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd-ldap.5.xml:486
@@ -2212,7 +2300,7 @@

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd-ldap.5.xml:569

  msgid "ldap_user_principal (string)"

- msgstr ""

+ msgstr "ldap_user_principal (string)"

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ldap.5.xml:572
@@ -2224,12 +2312,12 @@

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ldap.5.xml:576

  msgid "Default: krbPrincipalName"

- msgstr ""

+ msgstr "Padrão: krbPrincipalName"

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd-ldap.5.xml:582

  msgid "ldap_force_upper_case_realm (boolean)"

- msgstr ""

+ msgstr "ldap_force_upper_case_realm (boolean)"

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ldap.5.xml:585
@@ -2243,7 +2331,7 @@

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd-ldap.5.xml:598

  msgid "ldap_enumeration_refresh_timeout (integer)"

- msgstr ""

+ msgstr "ldap_enumeration_refresh_timeout (integer)"

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ldap.5.xml:601
@@ -2255,12 +2343,12 @@

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ldap.5.xml:606

  msgid "Default: 300"

- msgstr ""

+ msgstr "Padrão: 300"

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd-ldap.5.xml:612

  msgid "ldap_purge_cache_timeout"

- msgstr ""

+ msgstr "ldap_purge_cache_timeout"

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ldap.5.xml:615
@@ -2278,12 +2366,12 @@

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ldap.5.xml:625

  msgid "Default: 10800 (12 hours)"

- msgstr ""

+ msgstr "Padrão: 10800 (12 horas)"

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd-ldap.5.xml:631

  msgid "ldap_user_fullname (string)"

- msgstr ""

+ msgstr "ldap_user_fullname (string)"

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ldap.5.xml:634
@@ -2293,7 +2381,7 @@

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ldap.5.xml:638 sssd-ldap.5.xml:717 sssd-ldap.5.xml:818

  msgid "Default: cn"

- msgstr ""

+ msgstr "Padrão: NC"

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd-ldap.5.xml:644
@@ -2338,7 +2426,7 @@

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd-ldap.5.xml:678

  msgid "ldap_user_authorized_host (string)"

- msgstr ""

+ msgstr "ldap_user_authorized_host (string)"

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ldap.5.xml:681
@@ -2358,7 +2446,7 @@

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ldap.5.xml:692

  msgid "Default: host"

- msgstr ""

+ msgstr "Padrão: host"

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd-ldap.5.xml:698
@@ -2517,12 +2605,12 @@

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ldap.5.xml:851

  msgid "Default: nisNetgroupTriple"

- msgstr ""

+ msgstr "Padrão: nisNetgroupTriple"

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd-ldap.5.xml:857

  msgid "ldap_netgroup_uuid (string)"

- msgstr ""

+ msgstr "ldap_netgroup_uuid (string)"

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ldap.5.xml:860
@@ -2538,12 +2626,12 @@

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd-ldap.5.xml:874

  msgid "ldap_netgroup_modify_timestamp (string)"

- msgstr ""

+ msgstr "ldap_netgroup_modify_timestamp (string)"

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd-ldap.5.xml:890

  msgid "ldap_search_timeout (integer)"

- msgstr ""

+ msgstr "ldap_search_timeout (integer)"

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ldap.5.xml:893
@@ -2564,7 +2652,7 @@

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ldap.5.xml:905 sssd-ldap.5.xml:947 sssd-ldap.5.xml:962

  msgid "Default: 6"

- msgstr ""

+ msgstr "Padrão: 6"

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd-ldap.5.xml:911
@@ -2582,12 +2670,12 @@

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ldap.5.xml:921

  msgid "Default: 60"

- msgstr ""

+ msgstr "Padrão: 60"

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd-ldap.5.xml:927

  msgid "ldap_network_timeout (integer)"

- msgstr ""

+ msgstr "ldap_network_timeout (integer)"

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ldap.5.xml:930
@@ -2603,7 +2691,7 @@

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd-ldap.5.xml:953

  msgid "ldap_opt_timeout (integer)"

- msgstr ""

+ msgstr "ldap_opt_timeout (integer)"

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ldap.5.xml:956
@@ -2635,7 +2723,7 @@

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd-ldap.5.xml:985

  msgid "ldap_page_size (integer)"

- msgstr ""

+ msgstr "ldap_page_size (integer)"

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ldap.5.xml:988
@@ -2647,7 +2735,7 @@

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ldap.5.xml:993

  msgid "Default: 1000"

- msgstr ""

+ msgstr "Padrão: 1000"

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd-ldap.5.xml:999
@@ -2688,7 +2776,7 @@

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd-ldap.5.xml:1033

  msgid "ldap_tls_reqcert (string)"

- msgstr ""

+ msgstr "ldap_tls_reqcert (string)"

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ldap.5.xml:1036
@@ -2703,6 +2791,8 @@

  "<emphasis>never</emphasis> = The client will not request or check any server "

  "certificate."

  msgstr ""

+ "<emphasis>never</emphasis> = O cliente não irá solicitar ou verificar "

+ "qualquer certificado de servidor."

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ldap.5.xml:1046
@@ -2736,12 +2826,12 @@

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ldap.5.xml:1069

  msgid "Default: hard"

- msgstr ""

+ msgstr "Padrão: hard"

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd-ldap.5.xml:1075

  msgid "ldap_tls_cacert (string)"

- msgstr ""

+ msgstr "ldap_tls_cacert (string)"

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ldap.5.xml:1078
@@ -2760,7 +2850,7 @@

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd-ldap.5.xml:1090

  msgid "ldap_tls_cacertdir (string)"

- msgstr ""

+ msgstr "ldap_tls_cacertdir (string)"

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ldap.5.xml:1093
@@ -2813,7 +2903,7 @@

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd-ldap.5.xml:1149

  msgid "ldap_id_use_start_tls (boolean)"

- msgstr ""

+ msgstr "ldap_id_use_start_tls (boolean)"

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ldap.5.xml:1152
@@ -2825,7 +2915,7 @@

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd-ldap.5.xml:1162

  msgid "ldap_sasl_mech (string)"

- msgstr ""

+ msgstr "ldap_sasl_mech (string)"

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ldap.5.xml:1165
@@ -2837,12 +2927,12 @@

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ldap.5.xml:1169 sssd-ldap.5.xml:1326

  msgid "Default: none"

- msgstr ""

+ msgstr "Padrão: none"

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd-ldap.5.xml:1175

  msgid "ldap_sasl_authid (string)"

- msgstr ""

+ msgstr "ldap_sasl_authid (string)"

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ldap.5.xml:1178
@@ -2854,12 +2944,12 @@

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ldap.5.xml:1183

  msgid "Default: host/machine.fqdn@REALM"

- msgstr ""

+ msgstr "Padrão: host/machine.fqdn@REALM"

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd-ldap.5.xml:1189

  msgid "ldap_sasl_canonicalize (boolean)"

- msgstr ""

+ msgstr "ldap_sasl_canonicalize (boolean)"

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ldap.5.xml:1192
@@ -2871,12 +2961,12 @@

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ldap.5.xml:1197

  msgid "Default: false;"

- msgstr ""

+ msgstr "Padrão: false;"

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd-ldap.5.xml:1203

  msgid "ldap_krb5_keytab (string)"

- msgstr ""

+ msgstr "ldap_krb5_keytab (string)"

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ldap.5.xml:1206
@@ -2887,11 +2977,12 @@

  #: sssd-ldap.5.xml:1209

  msgid "Default: System keytab, normally <filename>/etc/krb5.keytab</filename>"

  msgstr ""

+ "Padrão: Sistema keytab, normalmente <filename>/etc/krb5.keytab</filename>"

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd-ldap.5.xml:1215

  msgid "ldap_krb5_init_creds (boolean)"

- msgstr ""

+ msgstr "ldap_krb5_init_creds (boolean)"

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ldap.5.xml:1218
@@ -2904,7 +2995,7 @@

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd-ldap.5.xml:1230

  msgid "ldap_krb5_ticket_lifetime (integer)"

- msgstr ""

+ msgstr "ldap_krb5_ticket_lifetime (integer)"

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ldap.5.xml:1233
@@ -2914,12 +3005,12 @@

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ldap.5.xml:1237

  msgid "Default: 86400 (24 hours)"

- msgstr ""

+ msgstr "Padrão: 86400 (24 horas)"

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd-ldap.5.xml:1243 sssd-krb5.5.xml:74

  msgid "krb5_server (string)"

- msgstr ""

+ msgstr "krb5_server (string)"

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ldap.5.xml:1246 sssd-krb5.5.xml:77
@@ -2952,7 +3043,7 @@

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd-ldap.5.xml:1272 sssd-ipa.5.xml:168 sssd-krb5.5.xml:103

  msgid "krb5_realm (string)"

- msgstr ""

+ msgstr "krb5_realm (string)"

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ldap.5.xml:1275
@@ -2967,7 +3058,7 @@

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd-ldap.5.xml:1284 sssd-ipa.5.xml:183 sssd-krb5.5.xml:409

  msgid "krb5_canonicalize (boolean)"

- msgstr ""

+ msgstr "krb5_canonicalize (boolean)"

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ldap.5.xml:1287
@@ -2979,7 +3070,7 @@

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd-ldap.5.xml:1299

  msgid "ldap_pwd_policy (string)"

- msgstr ""

+ msgstr "ldap_pwd_policy (string)"

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ldap.5.xml:1302
@@ -3204,7 +3295,7 @@

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ldap.5.xml:1489

  msgid "Default: filter"

- msgstr ""

+ msgstr "Padrão: filter"

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ldap.5.xml:1492
@@ -3216,7 +3307,7 @@

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd-ldap.5.xml:1499

  msgid "ldap_deref (string)"

- msgstr ""

+ msgstr "ldap_deref (string)"

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ldap.5.xml:1502
@@ -3271,12 +3362,12 @@

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><title>

  #: sssd-ldap.5.xml:1538

  msgid "ADVANCED OPTIONS"

- msgstr ""

+ msgstr "OPÇÕES AVANÇADAS"

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd-ldap.5.xml:1545

  msgid "ldap_netgroup_search_base (string)"

- msgstr ""

+ msgstr "ldap_netgroup_search_base (string)"

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ldap.5.xml:1548
@@ -3299,7 +3390,7 @@

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd-ldap.5.xml:1564

  msgid "ldap_user_search_base (string)"

- msgstr ""

+ msgstr "ldap_user_search_base (string)"

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ldap.5.xml:1567
@@ -3309,7 +3400,7 @@

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd-ldap.5.xml:1583

  msgid "ldap_group_search_base (string)"

- msgstr ""

+ msgstr "ldap_group_search_base (string)"

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ldap.5.xml:1586
@@ -3319,7 +3410,7 @@

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd-ldap.5.xml:1602

  msgid "ldap_user_search_filter (string)"

- msgstr ""

+ msgstr "ldap_user_search_filter (string)"

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ldap.5.xml:1605
@@ -3353,7 +3444,7 @@

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd-ldap.5.xml:1629

  msgid "ldap_group_search_filter (string)"

- msgstr ""

+ msgstr "ldap_group_search_filter (string)"

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ldap.5.xml:1632
@@ -3398,17 +3489,25 @@

  "    cache_credentials = true\n"

  "    enumerate = true\n"

  msgstr ""

+ "    [domain/LDAP]\n"

+ "    id_provider = ldap\n"

+ "    auth_provider = ldap\n"

+ "    ldap_uri = ldap://ldap.mydomain.org\n"

+ "    ldap_search_base = dc=mydomain,dc=org\n"

+ "    ldap_tls_reqcert = demand\n"

+ "    cache_credentials = true\n"

+ "    enumerate = true\n"

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>

  #: sssd-ldap.5.xml:1661 sssd-simple.5.xml:134 sssd-ipa.5.xml:354

  #: sssd-krb5.5.xml:441

  msgid "<placeholder type=\"programlisting\" id=\"0\"/>"

- msgstr ""

+ msgstr "<placeholder type=\"programlisting\" id=\"0\"/>"

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><title>

  #: sssd-ldap.5.xml:1675 sssd_krb5_locator_plugin.8.xml:61

  msgid "NOTES"

- msgstr ""

+ msgstr "NOTAS"

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>

  #: sssd-ldap.5.xml:1677
@@ -3427,6 +3526,10 @@

  "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> "

  "<refentrytitle>sssd</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>"

  msgstr ""

+ "<citerefentry> <refentrytitle>sssd.conf</refentrytitle><manvolnum>5</"

+ "manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sssd-krb5</"

+ "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> "

+ "<refentrytitle>sssd</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>"

  

  #. type: Content of: <refentryinfo>

  #: pam_sss.8.xml:8 include/upstream.xml:2
@@ -3438,12 +3541,12 @@

  #. type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refname>

  #: pam_sss.8.xml:13 pam_sss.8.xml:18

  msgid "pam_sss"

- msgstr ""

+ msgstr "pam_sss"

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refpurpose>

  #: pam_sss.8.xml:19

  msgid "PAM module for SSSD"

- msgstr ""

+ msgstr "Módulo PAM para SSSD"

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsynopsisdiv><cmdsynopsis>

  #: pam_sss.8.xml:24
@@ -3455,6 +3558,12 @@

  "replaceable> </arg> <arg choice='opt'> <replaceable>retry=N</replaceable> </"

  "arg>"

  msgstr ""

+ "<command>pam_sss.so</command> <arg choice='opt'> <replaceable>quiet</"

+ "replaceable> </arg> <arg choice='opt'> <replaceable>forward_pass</"

+ "replaceable> </arg> <arg choice='opt'> <replaceable>use_first_pass</"

+ "replaceable> </arg> <arg choice='opt'> <replaceable>use_authtok</"

+ "replaceable> </arg> <arg choice='opt'> <replaceable>retry=N</replaceable> </"

+ "arg>"

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>

  #: pam_sss.8.xml:45
@@ -3467,7 +3576,7 @@

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>

  #: pam_sss.8.xml:55

  msgid "<option>quiet</option>"

- msgstr ""

+ msgstr "<option>quiet</option>"

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: pam_sss.8.xml:58
@@ -3477,7 +3586,7 @@

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>

  #: pam_sss.8.xml:63

  msgid "<option>forward_pass</option>"

- msgstr ""

+ msgstr "<option>forward_pass</option>"

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: pam_sss.8.xml:66
@@ -3489,7 +3598,7 @@

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>

  #: pam_sss.8.xml:73

  msgid "<option>use_first_pass</option>"

- msgstr ""

+ msgstr "<option>use_first_pass</option>"

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: pam_sss.8.xml:76
@@ -3502,7 +3611,7 @@

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>

  #: pam_sss.8.xml:84

  msgid "<option>use_authtok</option>"

- msgstr ""

+ msgstr "<option>use_authtok</option>"

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: pam_sss.8.xml:87
@@ -3514,7 +3623,7 @@

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>

  #: pam_sss.8.xml:94

  msgid "<option>retry=N</option>"

- msgstr ""

+ msgstr "<option>retry=N</option>"

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: pam_sss.8.xml:97
@@ -3534,7 +3643,7 @@

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><title>

  #: pam_sss.8.xml:110

  msgid "MODULE TYPES PROVIDED"

- msgstr ""

+ msgstr "MÓDULOS TIPO FORNECIDOS"

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>

  #: pam_sss.8.xml:111
@@ -3546,7 +3655,7 @@

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><title>

  #: pam_sss.8.xml:117

  msgid "FILES"

- msgstr ""

+ msgstr "FICHEIROS"

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>

  #: pam_sss.8.xml:118
@@ -3582,11 +3691,13 @@

  "<citerefentry> <refentrytitle>sssd.conf</refentrytitle><manvolnum>8</"

  "manvolnum> </citerefentry>"

  msgstr ""

+ "<citerefentry> <refentrytitle>sssd.conf</refentrytitle><manvolnum>8</"

+ "manvolnum> </citerefentry>"

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refname>

  #: sssd_krb5_locator_plugin.8.xml:10 sssd_krb5_locator_plugin.8.xml:15

  msgid "sssd_krb5_locator_plugin"

- msgstr ""

+ msgstr "sssd_krb5_locator_plugin"

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>

  #: sssd_krb5_locator_plugin.8.xml:22
@@ -3638,11 +3749,15 @@

  "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> "

  "<refentrytitle>sssd</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>"

  msgstr ""

+ "<citerefentry> <refentrytitle>sssd-krb5</refentrytitle><manvolnum>5</"

+ "manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sssd.conf</"

+ "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> "

+ "<refentrytitle>sssd</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>"

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refname>

  #: sssd-simple.5.xml:10 sssd-simple.5.xml:16

  msgid "sssd-simple"

- msgstr ""

+ msgstr "sssd-simple"

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refpurpose>

  #: sssd-simple.5.xml:17
@@ -3826,7 +3941,7 @@

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd-ipa.5.xml:72

  msgid "ipa_domain (string)"

- msgstr ""

+ msgstr "ipa_domain (string)"

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ipa.5.xml:75
@@ -3838,7 +3953,7 @@

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd-ipa.5.xml:83

  msgid "ipa_server (string)"

- msgstr ""

+ msgstr "ipa_server (string)"

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ipa.5.xml:86
@@ -3853,7 +3968,7 @@

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd-ipa.5.xml:99

  msgid "ipa_hostname (string)"

- msgstr ""

+ msgstr "ipa_hostname (string)"

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ipa.5.xml:102
@@ -3865,7 +3980,7 @@

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd-ipa.5.xml:110

  msgid "ipa_dyndns_update (boolean)"

- msgstr ""

+ msgstr "ipa_dyndns_update (boolean)"

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ipa.5.xml:113
@@ -3877,7 +3992,7 @@

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd-ipa.5.xml:124

  msgid "ipa_dyndns_iface (string)"

- msgstr ""

+ msgstr "ipa_dyndns_iface (string)"

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ipa.5.xml:127
@@ -3894,7 +4009,7 @@

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd-ipa.5.xml:138

  msgid "ipa_hbac_search_base (string)"

- msgstr ""

+ msgstr "ipa_hbac_search_base (string)"

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ipa.5.xml:141
@@ -3904,12 +4019,12 @@

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ipa.5.xml:145

  msgid "Default: Use base DN"

- msgstr ""

+ msgstr "Default: Use base DN"

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd-ipa.5.xml:151 sssd-krb5.5.xml:229

  msgid "krb5_validate (boolean)"

- msgstr ""

+ msgstr "krb5_validate (boolean)"

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ipa.5.xml:154 sssd-krb5.5.xml:232
@@ -3996,7 +4111,7 @@

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ipa.5.xml:236

  msgid "Default: DENY_ALL"

- msgstr ""

+ msgstr "Padrão: DENY_ALL"

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd-ipa.5.xml:241
@@ -4035,12 +4150,12 @@

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ipa.5.xml:274

  msgid "Default: memberUser"

- msgstr ""

+ msgstr "Padrão: memberUser"

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd-ipa.5.xml:279

  msgid "ipa_netgroup_member_host (string)"

- msgstr ""

+ msgstr "ipa_netgroup_member_host (string)"

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ipa.5.xml:282
@@ -4052,12 +4167,12 @@

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ipa.5.xml:286

  msgid "Default: memberHost"

- msgstr ""

+ msgstr "Padrão: memberHost"

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd-ipa.5.xml:291

  msgid "ipa_netgroup_member_ext_host (string)"

- msgstr ""

+ msgstr "ipa_netgroup_member_ext_host (string)"

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ipa.5.xml:294
@@ -4069,12 +4184,12 @@

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ipa.5.xml:298

  msgid "Default: externalHost"

- msgstr ""

+ msgstr "Padrão: externalHost"

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd-ipa.5.xml:303

  msgid "ipa_netgroup_domain (string)"

- msgstr ""

+ msgstr "ipa_netgroup_domain (string)"

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ipa.5.xml:306
@@ -4084,12 +4199,12 @@

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ipa.5.xml:310

  msgid "Default: nisDomainName"

- msgstr ""

+ msgstr "Padrão: nisDomainName"

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd-ipa.5.xml:316

  msgid "ipa_host_object_class (string)"

- msgstr ""

+ msgstr "ipa_host_object_class (string)"

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ipa.5.xml:319
@@ -4099,12 +4214,12 @@

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ipa.5.xml:322

  msgid "Default: ipaHost"

- msgstr ""

+ msgstr "Padrão: ipaHost"

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd-ipa.5.xml:327

  msgid "ipa_host_fqdn (string)"

- msgstr ""

+ msgstr "ipa_host_fqdn (string)"

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ipa.5.xml:330
@@ -4114,7 +4229,7 @@

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ipa.5.xml:333

  msgid "Default: fqdn"

- msgstr ""

+ msgstr "Padrão: fqdn"

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>

  #: sssd-ipa.5.xml:348
@@ -4133,6 +4248,10 @@

  "    ipa_server = ipaserver.example.com\n"

  "    ipa_hostname = myhost.example.com\n"

  msgstr ""

+ "    [domain/example.com]\n"

+ "    id_provider = ipa\n"

+ "    ipa_server = ipaserver.example.com\n"

+ "    ipa_hostname = myhost.example.com\n"

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>

  #: sssd-ipa.5.xml:366
@@ -4144,16 +4263,22 @@

  "citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sssd</"

  "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>"

  msgstr ""

+ "<citerefentry> <refentrytitle>sssd.conf</refentrytitle><manvolnum>5</"

+ "manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sssd-ldap</"

+ "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> "

+ "<refentrytitle>sssd-krb5</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum> </"

+ "citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sssd</"

+ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>"

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refname>

  #: sssd.8.xml:10 sssd.8.xml:15

  msgid "sssd"

- msgstr ""

+ msgstr "sssd"

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refpurpose>

  #: sssd.8.xml:16

  msgid "System Security Services Daemon"

- msgstr ""

+ msgstr "Daemon de serviços de segurança do sistema"

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsynopsisdiv><cmdsynopsis>

  #: sssd.8.xml:21
@@ -4161,6 +4286,8 @@

  "<command>sssd</command> <arg choice='opt'> <replaceable>options</"

  "replaceable> </arg>"

  msgstr ""

+ "<command>sssd</command> <arg choice='opt'> <replaceable>options</"

+ "replaceable> </arg>"

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>

  #: sssd.8.xml:31
@@ -4180,11 +4307,13 @@

  "<option>-d</option>,<option>--debug-level</option> <replaceable>LEVEL</"

  "replaceable>"

  msgstr ""

+ "<option>-d</option>,<option>--debug-level</option> <replaceable>LEVEL</"

+ "replaceable>"

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd.8.xml:53

  msgid "<option>--debug-timestamps=</option><replaceable>mode</replaceable>"

- msgstr ""

+ msgstr "<option>--debug-timestamps=</option><replaceable>mode</replaceable>"

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd.8.xml:57
@@ -4220,7 +4349,7 @@

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd.8.xml:85

  msgid "<option>-f</option>,<option>--debug-to-files</option>"

- msgstr ""

+ msgstr "<option>-f</option>,<option>--debug-to-files</option>"

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd.8.xml:89
@@ -4233,27 +4362,27 @@

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd.8.xml:97

  msgid "<option>-D</option>,<option>--daemon</option>"

- msgstr ""

+ msgstr "<option>-D</option>,<option>--daemon</option>"

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd.8.xml:101

  msgid "Become a daemon after starting up."

- msgstr ""

+ msgstr "Tornar-se um daemon após a instalação."

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd.8.xml:107

  msgid "<option>-i</option>,<option>--interactive</option>"

- msgstr ""

+ msgstr "<option>-i</option>,<option>--interactive</option>"

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd.8.xml:111

  msgid "Run in the foreground, don't become a daemon."

- msgstr ""

+ msgstr "Executar em primeiro plano, não se torne um daemon."

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd.8.xml:117

  msgid "<option>-c</option>,<option>--config</option>"

- msgstr ""

+ msgstr "<option>-c</option>,<option>--config</option>"

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd.8.xml:121
@@ -4267,22 +4396,22 @@

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd.8.xml:135

  msgid "<option>--version</option>"

- msgstr ""

+ msgstr "<option>--version</option>"

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd.8.xml:139

  msgid "Print version number and exit."

- msgstr ""

+ msgstr "Imprimir o número da versão e sair."

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><title>

  #: sssd.8.xml:147

  msgid "Signals"

- msgstr ""

+ msgstr "Sinais"

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd.8.xml:150

  msgid "SIGTERM/SIGINT"

- msgstr ""

+ msgstr "SIGTERM/SIGINT"

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd.8.xml:153
@@ -4294,7 +4423,7 @@

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd.8.xml:159

  msgid "SIGHUP"

- msgstr ""

+ msgstr "SIGHUP"

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd.8.xml:162
@@ -4307,7 +4436,7 @@

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd.8.xml:170

  msgid "SIGUSR1"

- msgstr ""

+ msgstr "SIGUSR1"

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd.8.xml:173
@@ -4319,7 +4448,7 @@

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd.8.xml:179

  msgid "SIGUSR2"

- msgstr ""

+ msgstr "SIGUSR2"

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd.8.xml:182
@@ -4343,16 +4472,27 @@

  "<refentrytitle>sss_usermod</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </"

  "citerefentry>."

  msgstr ""

+ "<citerefentry> <refentrytitle>sssd.conf</refentrytitle><manvolnum>5</"

+ "manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sss_groupadd</"

+ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> "

+ "<refentrytitle>sss_groupdel</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </"

+ "citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sss_groupmod</"

+ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> "

+ "<refentrytitle>sss_useradd</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </"

+ "citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sss_userdel</"

+ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> "

+ "<refentrytitle>sss_usermod</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </"

+ "citerefentry>."

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refname>

  #: sss_obfuscate.8.xml:10 sss_obfuscate.8.xml:15

  msgid "sss_obfuscate"

- msgstr ""

+ msgstr "sss_obfuscate"

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refpurpose>

  #: sss_obfuscate.8.xml:16

  msgid "obfuscate a clear text password"

- msgstr ""

+ msgstr "ofuscar uma senha de texto não criptografado"

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsynopsisdiv><cmdsynopsis>

  #: sss_obfuscate.8.xml:21
@@ -4361,6 +4501,9 @@

  "replaceable> </arg> <arg choice='plain'><replaceable>[PASSWORD]</"

  "replaceable></arg>"

  msgstr ""

+ "<command>sss_obfuscate</command> <arg choice='opt'> <replaceable>options</"

+ "replaceable> </arg> <arg choice='plain'><replaceable>[PASSWORD]</"

+ "replaceable></arg>"

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>

  #: sss_obfuscate.8.xml:32
@@ -4395,7 +4538,7 @@

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>

  #: sss_obfuscate.8.xml:63

  msgid "<option>-s</option>,<option>--stdin</option>"

- msgstr ""

+ msgstr "<option>-s</option>,<option>--stdin</option>"

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sss_obfuscate.8.xml:67
@@ -4408,6 +4551,8 @@

  "<option>-d</option>,<option>--domain</option> <replaceable>DOMAIN</"

  "replaceable>"

  msgstr ""

+ "<option>-d</option>,<option>--domain</option> <replaceable>DOMAIN</"

+ "replaceable>"

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sss_obfuscate.8.xml:79
@@ -4421,6 +4566,7 @@

  msgid ""

  "<option>-f</option>,<option>--file</option> <replaceable>FILE</replaceable>"

  msgstr ""

+ "<option>-f</option>,<option>--file</option> <replaceable>FILE</replaceable>"

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sss_obfuscate.8.xml:91
@@ -4667,7 +4813,7 @@

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd-krb5.5.xml:113

  msgid "krb5_kpasswd (string)"

- msgstr ""

+ msgstr "krb5_kpasswd (string)"

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-krb5.5.xml:116
@@ -4689,12 +4835,12 @@

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-krb5.5.xml:129

  msgid "Default: Use the KDC"

- msgstr ""

+ msgstr "Padrão: Usar o KDC"

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd-krb5.5.xml:135

  msgid "krb5_ccachedir (string)"

- msgstr ""

+ msgstr "krb5_ccachedir (string)"

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-krb5.5.xml:138
@@ -4711,12 +4857,12 @@

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-krb5.5.xml:151

  msgid "Default: /tmp"

- msgstr ""

+ msgstr "Padrão: /tmp."

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd-krb5.5.xml:157

  msgid "krb5_ccname_template (string)"

- msgstr ""

+ msgstr "krb5_ccname_template (string)"

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-krb5.5.xml:171
@@ -4726,27 +4872,27 @@

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd-krb5.5.xml:174

  msgid "%p"

- msgstr ""

+ msgstr "%p"

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-krb5.5.xml:175

  msgid "principal name"

- msgstr ""

+ msgstr "nome principal"

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd-krb5.5.xml:179

  msgid "%r"

- msgstr ""

+ msgstr "%r"

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-krb5.5.xml:180

  msgid "realm name"

- msgstr ""

+ msgstr "nome de território"

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd-krb5.5.xml:183

  msgid "%h"

- msgstr ""

+ msgstr "%h"

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-krb5.5.xml:184
@@ -4756,17 +4902,17 @@

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-krb5.5.xml:189

  msgid "value of krb5ccache_dir"

- msgstr ""

+ msgstr "valor de krb5ccache_dir"

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd-krb5.5.xml:194

  msgid "%P"

- msgstr ""

+ msgstr "%P"

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-krb5.5.xml:195

  msgid "the process ID of the sssd client"

- msgstr ""

+ msgstr "o ID do processo do cliente SSSD"

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-krb5.5.xml:160
@@ -4781,12 +4927,12 @@

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-krb5.5.xml:209

  msgid "Default: FILE:%d/krb5cc_%U_XXXXXX"

- msgstr ""

+ msgstr "Padrão: FILE:%d/krb5cc_%U_XXXXXX"

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd-krb5.5.xml:215

  msgid "krb5_auth_timeout (integer)"

- msgstr ""

+ msgstr "krb5_auth_timeout (integer)"

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-krb5.5.xml:218
@@ -4798,7 +4944,7 @@

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd-krb5.5.xml:241

  msgid "krb5_keytab (string)"

- msgstr ""

+ msgstr "krb5_keytab (string)"

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-krb5.5.xml:244
@@ -4810,12 +4956,12 @@

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-krb5.5.xml:248

  msgid "Default: /etc/krb5.keytab"

- msgstr ""

+ msgstr "Padrão: /etc/krb5.keytab"

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd-krb5.5.xml:254

  msgid "krb5_store_password_if_offline (boolean)"

- msgstr ""

+ msgstr "krb5_store_password_if_offline (boolean)"

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-krb5.5.xml:257
@@ -4835,7 +4981,7 @@

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd-krb5.5.xml:275

  msgid "krb5_renewable_lifetime (string)"

- msgstr ""

+ msgstr "krb5_renewable_lifetime (string)"

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-krb5.5.xml:278
@@ -4847,27 +4993,27 @@

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-krb5.5.xml:283 sssd-krb5.5.xml:319

  msgid "<emphasis>s</emphasis> seconds"

- msgstr ""

+ msgstr "<emphasis>s</emphasis> segundos"

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-krb5.5.xml:286 sssd-krb5.5.xml:322

  msgid "<emphasis>m</emphasis> minutes"

- msgstr ""

+ msgstr "<emphasis>m</emphasis> minutos"

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-krb5.5.xml:289 sssd-krb5.5.xml:325

  msgid "<emphasis>h</emphasis> hours"

- msgstr ""

+ msgstr "<emphasis>h</emphasis> horas"

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-krb5.5.xml:292 sssd-krb5.5.xml:328

  msgid "<emphasis>d</emphasis> days."

- msgstr ""

+ msgstr "<emphasis>d</emphasis> dias."

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-krb5.5.xml:295 sssd-krb5.5.xml:331

  msgid "If there is no delimiter <emphasis>s</emphasis> is assumed."

- msgstr ""

+ msgstr "Se não houver nenhum delimitador <emphasis>s</emphasis> é assumido."

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-krb5.5.xml:299
@@ -4880,12 +5026,12 @@

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-krb5.5.xml:305

  msgid "Default: not set, i.e. the TGT is not renewable"

- msgstr ""

+ msgstr "Padrão: não definido, ou seja, o TGT não é renovável"

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd-krb5.5.xml:311

  msgid "krb5_lifetime (string)"

- msgstr ""

+ msgstr "krb5_lifetime (string)"

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-krb5.5.xml:314
@@ -4910,7 +5056,7 @@

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd-krb5.5.xml:347

  msgid "krb5_renew_interval (integer)"

- msgstr ""

+ msgstr "krb5_renew_interval (integer)"

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-krb5.5.xml:350
@@ -4978,7 +5124,7 @@

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd-krb5.5.xml:400

  msgid "krb5_fast_principal (string)"

- msgstr ""

+ msgstr "krb5_fast_principal (string)"

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-krb5.5.xml:403
@@ -5171,12 +5317,12 @@

  #. type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refname>

  #: sss_groupdel.8.xml:10 sss_groupdel.8.xml:15

  msgid "sss_groupdel"

- msgstr ""

+ msgstr "sss_groupdel"

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refpurpose>

  #: sss_groupdel.8.xml:16

  msgid "delete a group"

- msgstr ""

+ msgstr "excluir um grupo"

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsynopsisdiv><cmdsynopsis>

  #: sss_groupdel.8.xml:21
@@ -5185,6 +5331,9 @@

  "replaceable> </arg> <arg choice='plain'><replaceable>GROUP</replaceable></"

  "arg>"

  msgstr ""

+ "<command>sss_groupdel</command> <arg choice='opt'> <replaceable>options</"

+ "replaceable> </arg> <arg choice='plain'><replaceable>GROUP</replaceable></"

+ "arg>"

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>

  #: sss_groupdel.8.xml:32
@@ -5206,11 +5355,20 @@

  "citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sss_usermod</"

  "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>."

  msgstr ""

+ "<citerefentry> <refentrytitle>sss_groupadd</refentrytitle><manvolnum>8</"

+ "manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sss_groupmod</"

+ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> "

+ "<refentrytitle>sss_groupshow</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </"

+ "citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sss_useradd</"

+ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> "

+ "<refentrytitle>sss_userdel</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </"

+ "citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sss_usermod</"

+ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>."

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refname>

  #: sss_groupshow.8.xml:10 sss_groupshow.8.xml:15

  msgid "sss_groupshow"

- msgstr ""

+ msgstr "sss_groupshow"

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refpurpose>

  #: sss_groupshow.8.xml:16
@@ -5224,6 +5382,9 @@

  "replaceable> </arg> <arg choice='plain'><replaceable>GROUP</replaceable></"

  "arg>"

  msgstr ""

+ "<command>sss_groupshow</command> <arg choice='opt'> <replaceable>options</"

+ "replaceable> </arg> <arg choice='plain'><replaceable>GROUP</replaceable></"

+ "arg>"

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>

  #: sss_groupshow.8.xml:32
@@ -5236,7 +5397,7 @@

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>

  #: sss_groupshow.8.xml:43

  msgid "<option>-R</option>,<option>--recursive</option>"

- msgstr ""

+ msgstr "<option>-R</option>,<option>--recursive</option>"

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sss_groupshow.8.xml:47
@@ -5258,16 +5419,24 @@

  "<refentrytitle>sss_usermod</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </"

  "citerefentry>."

  msgstr ""

+ "<citerefentry> <refentrytitle>sss_groupadd</refentrytitle><manvolnum>8</"

+ "manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sss_groupmod</"

+ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> "

+ "<refentrytitle>sss_useradd</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </"

+ "citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sss_userdel</"

+ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> "

+ "<refentrytitle>sss_usermod</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </"

+ "citerefentry>."

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refname>

  #: sss_usermod.8.xml:10 sss_usermod.8.xml:15

  msgid "sss_usermod"

- msgstr ""

+ msgstr "sss_usermod"

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refpurpose>

  #: sss_usermod.8.xml:16

  msgid "modify a user account"

- msgstr ""

+ msgstr "modificar uma conta de utilizador"

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsynopsisdiv><cmdsynopsis>

  #: sss_usermod.8.xml:21
@@ -5276,6 +5445,9 @@

  "replaceable> </arg> <arg choice='plain'><replaceable>LOGIN</replaceable></"

  "arg>"

  msgstr ""

+ "<command>sss_usermod</command> <arg choice='opt'> <replaceable>options</"

+ "replaceable> </arg> <arg choice='plain'><replaceable>LOGIN</replaceable></"

+ "arg>"

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>

  #: sss_usermod.8.xml:32
@@ -5313,22 +5485,23 @@

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>

  #: sss_usermod.8.xml:103

  msgid "<option>-l</option>,<option>--lock</option>"

- msgstr ""

+ msgstr "<option>-l</option>,<option>--lock</option>"

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sss_usermod.8.xml:107

  msgid "Lock the user account. The user won't be able to log in."

  msgstr ""

+ "Bloquear a conta do utilizador. O utilizador não será capaz de efetuar login."

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>

  #: sss_usermod.8.xml:114

  msgid "<option>-u</option>,<option>--unlock</option>"

- msgstr ""

+ msgstr "<option>-u</option>,<option>--unlock</option>"

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sss_usermod.8.xml:118

  msgid "Unlock the user account."

- msgstr ""

+ msgstr "Desbloquear a conta de utilizador."

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sss_usermod.8.xml:129
@@ -5348,11 +5521,20 @@

  "citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sss_userdel</"

  "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>."

  msgstr ""

+ "<citerefentry> <refentrytitle>sss_groupadd</refentrytitle><manvolnum>8</"

+ "manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sss_groupdel</"

+ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> "

+ "<refentrytitle>sss_groupmod</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </"

+ "citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sss_groupshow</"

+ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> "

+ "<refentrytitle>sss_useradd</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </"

+ "citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sss_userdel</"

+ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>."

  

  #. type: Content of: <refsect1><title>

  #: include/service_discovery.xml:2

  msgid "SERVICE DISCOVERY"

- msgstr ""

+ msgstr "DESCOBERTA DE SERVIÇOS"

  

  #. type: Content of: <refsect1><para>

  #: include/service_discovery.xml:4
@@ -5364,7 +5546,7 @@

  #. type: Content of: <refsect1><refsect2><title>

  #: include/service_discovery.xml:9

  msgid "Configuration"

- msgstr ""

+ msgstr "Configuração"

  

  #. type: Content of: <refsect1><refsect2><para>

  #: include/service_discovery.xml:11
@@ -5381,7 +5563,7 @@

  #. type: Content of: <refsect1><refsect2><title>

  #: include/service_discovery.xml:23

  msgid "The domain name"

- msgstr ""

+ msgstr "O nome de domínio"

  

  #. type: Content of: <refsect1><refsect2><para>

  #: include/service_discovery.xml:25
@@ -5394,7 +5576,7 @@

  #. type: Content of: <refsect1><refsect2><title>

  #: include/service_discovery.xml:35

  msgid "The protocol"

- msgstr ""

+ msgstr "O protocolo"

  

  #. type: Content of: <refsect1><refsect2><para>

  #: include/service_discovery.xml:37
@@ -5406,7 +5588,7 @@

  #. type: Content of: <refsect1><refsect2><title>

  #: include/service_discovery.xml:42

  msgid "See Also"

- msgstr ""

+ msgstr "Ver também"

  

  #. type: Content of: <refsect1><refsect2><para>

  #: include/service_discovery.xml:44
@@ -5417,7 +5599,7 @@

  #. type: Content of: outside any tag (error?)

  #: include/upstream.xml:1

  msgid "<placeholder type=\"refentryinfo\" id=\"0\"/>"

- msgstr ""

+ msgstr "<placeholder type=\"refentryinfo\" id=\"0\"/>"

  

  #. type: Content of: <refsect1><title>

  #: include/failover.xml:2
@@ -5481,9 +5663,9 @@

  #. type: Content of: <varlistentry><term>

  #: include/param_help.xml:3

  msgid "<option>-h</option>,<option>--help</option>"

- msgstr ""

+ msgstr "<option>-h</option>,<option>--help</option>"

  

  #. type: Content of: <varlistentry><listitem><para>

  #: include/param_help.xml:7

  msgid "Display help message and exit."

- msgstr ""

+ msgstr "Exibe a mensagem de ajuda e sai."

file modified
+1 -1
@@ -7,7 +7,7 @@

  msgstr ""

  "Project-Id-Version: SSSD\n"

  "Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@redhat.com\n"

- "POT-Creation-Date: 2011-12-19 11:14-0500\n"

+ "POT-Creation-Date: 2011-12-22 13:37-0500\n"

  "PO-Revision-Date: 2010-12-23 15:35+0000\n"

  "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"

  "Language-Team: Portuguese (Brazilian) <trans-pt_br@lists.fedoraproject.org>\n"

file modified
+1 -1
@@ -7,7 +7,7 @@

  msgstr ""

  "Project-Id-Version: SSSD\n"

  "Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@redhat.com\n"

- "POT-Creation-Date: 2011-12-19 11:14-0500\n"

+ "POT-Creation-Date: 2011-12-22 13:37-0500\n"

  "PO-Revision-Date: 2010-12-23 15:35+0000\n"

  "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"

  "Language-Team: Russian <trans-ru@lists.fedoraproject.org>\n"

file modified
+1 -1
@@ -7,7 +7,7 @@

  msgstr ""

  "Project-Id-Version: SSSD\n"

  "Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@redhat.com\n"

- "POT-Creation-Date: 2011-12-19 11:14-0500\n"

+ "POT-Creation-Date: 2011-12-22 13:37-0500\n"

  "PO-Revision-Date: 2010-12-23 15:35+0000\n"

  "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"

  "Language-Team: Slovak (http://www.transifex.net/projects/p/fedora/team/sk/)\n"

file modified
+1 -1
@@ -7,7 +7,7 @@

  msgstr ""

  "Project-Id-Version: SSSD\n"

  "Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@redhat.com\n"

- "POT-Creation-Date: 2011-12-19 11:14-0500\n"

+ "POT-Creation-Date: 2011-12-22 13:37-0500\n"

  "PO-Revision-Date: 2010-12-23 15:35+0000\n"

  "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"

  "Language-Team: Albanian (http://www.transifex.net/projects/p/fedora/team/"

file modified
+1 -1
@@ -7,7 +7,7 @@

  msgstr ""

  "Project-Id-Version: SSSD\n"

  "Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@redhat.com\n"

- "POT-Creation-Date: 2011-12-19 11:14-0500\n"

+ "POT-Creation-Date: 2011-12-22 13:37-0500\n"

  "PO-Revision-Date: 2010-12-23 15:35+0000\n"

  "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"

  "Language-Team: Serbian <trans-sr@lists.fedoraproject.org>\n"

file modified
+1 -1
@@ -8,7 +8,7 @@

  msgstr ""

  "Project-Id-Version: sssd-docs 1.7.0\n"

  "Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@redhat.com\n"

- "POT-Creation-Date: 2011-12-19 11:14-0500\n"

+ "POT-Creation-Date: 2011-12-22 13:37-0500\n"

  "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"

  "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"

  "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"

file modified
+1 -1
@@ -7,7 +7,7 @@

  msgstr ""

  "Project-Id-Version: SSSD\n"

  "Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@redhat.com\n"

- "POT-Creation-Date: 2011-12-19 11:14-0500\n"

+ "POT-Creation-Date: 2011-12-22 13:37-0500\n"

  "PO-Revision-Date: 2010-12-23 15:35+0000\n"

  "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"

  "Language-Team: Tamil <tamil-users@lists.fedoraproject.org>\n"

file modified
+1 -1
@@ -7,7 +7,7 @@

  msgstr ""

  "Project-Id-Version: SSSD\n"

  "Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@redhat.com\n"

- "POT-Creation-Date: 2011-12-19 11:14-0500\n"

+ "POT-Creation-Date: 2011-12-22 13:37-0500\n"

  "PO-Revision-Date: 2010-12-23 15:35+0000\n"

  "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"

  "Language-Team: Turkish (http://www.transifex.net/projects/p/fedora/team/"

file modified
+1002 -1002
@@ -1,23 +1,25 @@

+ # SOME DESCRIPTIVE TITLE

  # Copyright (C) YEAR Red Hat

  # This file is distributed under the same license as the sssd-docs package.

  #

+ # Translators:

+ # sgallagh <sgallagh@redhat.com>, 2011.

  # Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2011.

  msgid ""

  msgstr ""

- "Project-Id-Version: sssd-docs 1.5.0\n"

+ "Project-Id-Version: SSSD\n"

  "Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@redhat.com\n"

- "POT-Creation-Date: 2011-12-19 11:14-0500\n"

- "PO-Revision-Date: 2011-01-25 20:56+0200\n"

+ "POT-Creation-Date: 2011-12-22 13:37-0500\n"

+ "PO-Revision-Date: 2011-12-21 10:12+0000\n"

  "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"

- "Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"

+ "Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n"

  "Language: uk\n"

  "MIME-Version: 1.0\n"

  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"

- "Content-Transfer-Encoding: ENCODINGLanguage: ukX-Generator: Lokalize 1.2\n"

- "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"

- "X-Generator: Lokalize 1.2\n"

+ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

+ "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"

+ "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"

  

- # type: Content of: <reference><title>

  #. type: Content of: <reference><title>

  #: sss_groupmod.8.xml:5 sssd.conf.5.xml:5 sssd-ldap.5.xml:5 pam_sss.8.xml:5

  #: sssd_krb5_locator_plugin.8.xml:5 sssd-simple.5.xml:5 sssd-ipa.5.xml:5
@@ -27,13 +29,11 @@

  msgid "SSSD Manual pages"

  msgstr "Сторінки підручника SSSD"

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refname>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refname>

  #: sss_groupmod.8.xml:10 sss_groupmod.8.xml:15

  msgid "sss_groupmod"

  msgstr "sss_groupmod"

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refmeta><manvolnum>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refmeta><manvolnum>

  #: sss_groupmod.8.xml:11 pam_sss.8.xml:14 sssd_krb5_locator_plugin.8.xml:11

  #: sssd.8.xml:11 sss_obfuscate.8.xml:11 sss_useradd.8.xml:11
@@ -42,13 +42,11 @@

  msgid "8"

  msgstr "8"

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refpurpose>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refpurpose>

  #: sss_groupmod.8.xml:16

  msgid "modify a group"

  msgstr "зміна групи"

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsynopsisdiv><cmdsynopsis>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsynopsisdiv><cmdsynopsis>

  #: sss_groupmod.8.xml:21

  msgid ""
@@ -60,7 +58,6 @@

  "replaceable> </arg> <arg choice='plain'><replaceable>ГРУПА</replaceable></"

  "arg>"

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><title>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><title>

  #: sss_groupmod.8.xml:30 sssd-ldap.5.xml:21 pam_sss.8.xml:44

  #: sssd_krb5_locator_plugin.8.xml:20 sssd-simple.5.xml:22 sssd-ipa.5.xml:21
@@ -70,7 +67,6 @@

  msgid "DESCRIPTION"

  msgstr "ОПИС"

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>

  #: sss_groupmod.8.xml:32

  msgid ""
@@ -80,7 +76,6 @@

  "<command>sss_groupmod</command> змінює назву групи відповідно до змін, "

  "внесених за допомогою командного рядка."

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><title>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><title>

  #: sss_groupmod.8.xml:39 pam_sss.8.xml:51 sssd.8.xml:42 sss_obfuscate.8.xml:58

  #: sss_useradd.8.xml:39 sss_groupadd.8.xml:39 sss_userdel.8.xml:39
@@ -88,7 +83,6 @@

  msgid "OPTIONS"

  msgstr "ПАРАМЕТРИ"

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>

  #: sss_groupmod.8.xml:43 sss_usermod.8.xml:77

  msgid ""
@@ -98,7 +92,6 @@

  "<option>-a</option>,<option>--append-group</option> <replaceable>ГРУПИ</"

  "replaceable>"

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sss_groupmod.8.xml:48

  msgid ""
@@ -110,7 +103,6 @@

  "replaceable>. Параметр <replaceable>ГРУПИ</replaceable> є списком груп, "

  "відокремлених комами."

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>

  #: sss_groupmod.8.xml:57 sss_usermod.8.xml:91

  msgid ""
@@ -120,7 +112,6 @@

  "<option>-r</option>,<option>--remove-group</option> <replaceable>ГРУПИ</"

  "replaceable>"

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sss_groupmod.8.xml:62

  msgid ""
@@ -130,7 +121,6 @@

  "Вилучає групу з груп, вказаних за допомогою параметра <replaceable>ГРУПИ</"

  "replaceable>."

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><title>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><title>

  #: sss_groupmod.8.xml:72 sssd.conf.5.xml:1146 sssd-ldap.5.xml:1686

  #: pam_sss.8.xml:139 sssd_krb5_locator_plugin.8.xml:75 sssd-simple.5.xml:143
@@ -141,7 +131,6 @@

  msgid "SEE ALSO"

  msgstr "ТАКОЖ ПЕРЕГЛЯНЬТЕ"

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>

  #: sss_groupmod.8.xml:74

  msgid ""
@@ -165,40 +154,34 @@

  "citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sss_usermod</"

  "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>."

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refname>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refname>

  #: sssd.conf.5.xml:10 sssd.conf.5.xml:16

  msgid "sssd.conf"

  msgstr "sssd.conf"

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refmeta><manvolnum>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refmeta><manvolnum>

  #: sssd.conf.5.xml:11 sssd-ldap.5.xml:11 sssd-simple.5.xml:11

  #: sssd-ipa.5.xml:11 sssd-krb5.5.xml:11

  msgid "5"

  msgstr "5"

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refmeta><refmiscinfo>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refmeta><refmiscinfo>

  #: sssd.conf.5.xml:12 sssd-ldap.5.xml:12 sssd-simple.5.xml:12

  #: sssd-ipa.5.xml:12 sssd-krb5.5.xml:12

  msgid "File Formats and Conventions"

  msgstr "Формати файлів та правила"

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refpurpose>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refpurpose>

  #: sssd.conf.5.xml:17 sssd-ldap.5.xml:17 sssd_krb5_locator_plugin.8.xml:16

  #: sssd-ipa.5.xml:17 sssd-krb5.5.xml:17

  msgid "the configuration file for SSSD"

  msgstr "файл налаштування SSSD"

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><title>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><title>

  #: sssd.conf.5.xml:21

  msgid "FILE FORMAT"

  msgstr "ФОРМАТ ФАЙЛА"

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><programlisting>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><programlisting>

  #: sssd.conf.5.xml:29

  #, no-wrap
@@ -227,7 +210,6 @@

  "розділу. Приклад розділу з параметрами, які мають єдине і декілька значень: "

  "<placeholder type=\"programlisting\" id=\"0\"/>"

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>

  #: sssd.conf.5.xml:36

  msgid ""
@@ -237,7 +219,6 @@

  "Типами даних є рядок (без символів лапок), ціле число і булеве значення "

  "(можливі два значення — <quote>TRUE</quote> і <quote>FALSE</quote>)."

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>

  #: sssd.conf.5.xml:41

  msgid ""
@@ -247,7 +228,6 @@

  "Рядок коментаря починається з символу решітки (<quote>#</quote>) або крапки "

  "з комою (<quote>;</quote>)"

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>

  #: sssd.conf.5.xml:46

  msgid ""
@@ -257,7 +237,6 @@

  "Для всіх розділів передбачено додатковий параметр <replaceable>description</"

  "replaceable>. Його призначено лише для позначення розділу."

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>

  #: sssd.conf.5.xml:52

  msgid ""
@@ -268,31 +247,26 @@

  "користувач root. Права на читання та запис до цього файла повинен мати лише "

  "користувач root."

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><title>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><title>

  #: sssd.conf.5.xml:58

  msgid "SPECIAL SECTIONS"

  msgstr "ОСОБЛИВІ РОЗДІЛИ"

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><title>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><title>

  #: sssd.conf.5.xml:61

  msgid "The [sssd] section"

  msgstr "Розділ [sssd]"

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><title>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><title>

  #: sssd.conf.5.xml:70 sssd.conf.5.xml:992

  msgid "Section parameters"

  msgstr "Параметри розділу"

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd.conf.5.xml:72

  msgid "config_file_version (integer)"

  msgstr "config_file_version (ціле число)"

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd.conf.5.xml:75

  msgid ""
@@ -302,13 +276,11 @@

  "Визначає версію синтаксичних конструкцій файла налаштування. Для версій SSSD "

  "0.6.0 та пізніших слід використовувати версію 2."

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd.conf.5.xml:81

  msgid "services"

  msgstr "services"

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd.conf.5.xml:84

  msgid ""
@@ -317,19 +289,16 @@

  "Список служб, записи якого відокремлено комами, які слід запускати у разі "

  "запуску sssd."

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd.conf.5.xml:88

  msgid "Supported services: nss, pam"

  msgstr "Підтримувані служби: nss, pam"

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd.conf.5.xml:93 sssd.conf.5.xml:256

  msgid "reconnection_retries (integer)"

  msgstr "reconnection_retries (ціле число)"

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd.conf.5.xml:96 sssd.conf.5.xml:259

  msgid ""
@@ -340,19 +309,16 @@

  "перезапуску у разі аварійного завершення роботи інструменту надання даних до "

  "визнання подальших спроб безнадійними."

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd.conf.5.xml:101 sssd.conf.5.xml:264

  msgid "Default: 3"

  msgstr "Типове значення: 3"

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd.conf.5.xml:106

  msgid "domains"

  msgstr "domains"

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd.conf.5.xml:109

  msgid ""
@@ -367,13 +333,11 @@

  "вказати список доменів, впорядкованих за пріоритетністю під час надсилання "

  "до них запитів щодо даних."

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd.conf.5.xml:119

  msgid "re_expression (string)"

  msgstr "re_expression (рядок)"

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd.conf.5.xml:122

  msgid ""
@@ -383,7 +347,6 @@

  "Формальний вираз, який описує спосіб поділу рядка з іменем користувача і "

  "доменом на його частини."

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd.conf.5.xml:126

  msgid ""
@@ -407,7 +370,6 @@

  "Підтримкою неунікальних назв підшаблонів можна скористатися лише на "

  "платформах з версією libpcre 7."

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd.conf.5.xml:138

  msgid ""
@@ -418,13 +380,11 @@

  "лише синтаксичних конструкцій Python (?P&lt;name&gt;) для позначення "

  "підшаблонів."

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd.conf.5.xml:145

  msgid "full_name_format (string)"

  msgstr "full_name_format (рядок)"

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd.conf.5.xml:148

  msgid ""
@@ -436,19 +396,16 @@

  "<manvolnum>3</manvolnum> </citerefentry>, який описує спосіб перетворення "

  "кортежу (назва, домен) у назву належного формату."

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd.conf.5.xml:156

  msgid "Default: <quote>%1$s@%2$s</quote>."

  msgstr "Типове значення: <quote>%1$s@%2$s</quote>."

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd.conf.5.xml:161

  msgid "try_inotify (boolean)"

  msgstr "try_inotify (булеве значення)"

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd.conf.5.xml:164

  msgid ""
@@ -462,7 +419,6 @@

  "використовується inotify. У разі неможливості використання inotify, "

  "виконуватиметься опитування resolv.conf кожні п’ять секунд."

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd.conf.5.xml:172

  msgid ""
@@ -473,7 +429,6 @@

  "Зрідка бажано не вдаватися навіть до спроб скористатися inotify. У цих "

  "рідкісних випадках слід встановити для цього параметра значення «false»."

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd.conf.5.xml:178

  msgid ""
@@ -483,7 +438,6 @@

  "Типове значення: «true» на платформах, де підтримується inotify. «false» на "

  "інших платформах."

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd.conf.5.xml:182

  msgid ""
@@ -494,13 +448,10 @@

  "недоступний. На цих платформах завжди використовуватиметься безпосереднє "

  "опитування файла."

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd.conf.5.xml:189

- #, fuzzy

- #| msgid "krb5_ccachedir (string)"

  msgid "krb5_rcache_dir (string)"

- msgstr "krb5_ccachedir (рядок)"

+ msgstr "krb5_rcache_dir (рядок)"

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd.conf.5.xml:192
@@ -508,6 +459,8 @@

  "Directory on the filesystem where SSSD should store Kerberos replay cache "

  "files."

  msgstr ""

+ "Каталог у файловій системі, де SSSD має зберігати файли кешу відтворення "

+ "Kerberos."

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd.conf.5.xml:196
@@ -515,6 +468,9 @@

  "This option accepts a special value __LIBKRB5_DEFAULTS__ that will instruct "

  "SSSD to let libkrb5 decide the appropriate location for the replay cache."

  msgstr ""

+ "Цей параметр приймає особливе значення __LIBKRB5_DEFAULTS__, за допомогою "

+ "якого можна наказати SSSD надати змогу libkrb5 визначити відповідну адресу "

+ "для кешу відтворення."

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd.conf.5.xml:202
@@ -522,6 +478,8 @@

  "Default: Distribution-specific and specified at build-time. "

  "(__LIBKRB5_DEFAULTS__ if not configured)"

  msgstr ""

+ "Типове значення: визначається дистрибутивом та вказується під час збирання. "

+ "(__LIBKRB5_DEFAULTS__, якщо не вказано)"

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para>

  #: sssd.conf.5.xml:63
@@ -539,13 +497,11 @@

  "налаштування монітора та деяких інших важливих параметрів, зокрема доменів "

  "профілів.  <placeholder type=\"variablelist\" id=\"0\"/>"

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><title>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><title>

  #: sssd.conf.5.xml:215

  msgid "SERVICES SECTIONS"

  msgstr "РОЗДІЛИ СЛУЖБ"

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>

  #: sssd.conf.5.xml:217

  msgid ""
@@ -559,60 +515,48 @@

  "[<replaceable>$NAME</replaceable>]. Наприклад, параметри служби NSS зібрано "

  "у розділі <quote>[nss]</quote>"

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><title>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><title>

  #: sssd.conf.5.xml:224

  msgid "General service configuration options"

  msgstr "Загальні параметри налаштування служб"

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para>

  #: sssd.conf.5.xml:226

  msgid "These options can be used to configure any service."

  msgstr "Цими параметрами можна скористатися для налаштування будь-яких служб."

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd.conf.5.xml:230

  msgid "debug_level (integer)"

  msgstr "debug_level (ціле число)"

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd.conf.5.xml:234

  msgid "debug_timestamps (bool)"

  msgstr "debug_timestamps (булеве значення)"

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd.conf.5.xml:237

  msgid "Add a timestamp to the debug messages"

  msgstr "Додати часову позначку до діагностичних повідомлень."

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd.conf.5.xml:240 sssd.conf.5.xml:375 sssd-ldap.5.xml:1224

  #: sssd-ldap.5.xml:1344 sssd-ipa.5.xml:158 sssd-ipa.5.xml:193

  msgid "Default: true"

  msgstr "Типове значення: true"

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd.conf.5.xml:245

- #, fuzzy

- #| msgid "debug_timestamps (bool)"

  msgid "debug_microseconds (bool)"

- msgstr "debug_timestamps (булеве значення)"

+ msgstr "debug_microseconds (булеве значення)"

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd.conf.5.xml:248

- #, fuzzy

- #| msgid "Add a timestamp to the debug messages"

  msgid "Add microseconds to the timestamp in debug messages"

- msgstr "Додати часову позначку до діагностичних повідомлень."

+ msgstr ""

+ "Додати значення мікросекунд до часової позначки у діагностичних повідомленнях"

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd.conf.5.xml:251 sssd-ldap.5.xml:592 sssd-ldap.5.xml:1156

  #: sssd-ldap.5.xml:1293 sssd-ipa.5.xml:118 sssd-ipa.5.xml:248
@@ -620,13 +564,11 @@

  msgid "Default: false"

  msgstr "Типове значення: false"

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd.conf.5.xml:269

  msgid "command (string)"

  msgstr "command (рядок)"

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd.conf.5.xml:272

  msgid ""
@@ -639,19 +581,16 @@

  "command>. За допомогою цієї інструкції ви можете змінити назву виконуваного "

  "файла служби. Здебільшого потреби у зміні типового значення не виникатиме."

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd.conf.5.xml:280

  msgid "Default: <command>sssd_${service_name}</command>"

  msgstr "Типове значення: <command>sssd_${назва_служби}</command>"

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><title>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><title>

  #: sssd.conf.5.xml:288

  msgid "NSS configuration options"

  msgstr "Параметри налаштування NSS"

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para>

  #: sssd.conf.5.xml:290

  msgid ""
@@ -660,13 +599,11 @@

  "Цими параметрами можна скористатися для налаштування служби Name Service "

  "Switch (NSS або перемикання служби визначення назв)."

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd.conf.5.xml:295

  msgid "enum_cache_timeout (integer)"

  msgstr "enum_cache_timeout (ціле число)"

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd.conf.5.xml:298

  msgid ""
@@ -676,19 +613,16 @@

  "Тривалість зберігання переліків (запитів щодо даних всіх користувачів) у "

  "кеші nss_sss у секундах"

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd.conf.5.xml:302

  msgid "Default: 120"

  msgstr "Типове значення: 120"

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd.conf.5.xml:307

  msgid "entry_cache_nowait_percentage (integer)"

  msgstr "entry_cache_nowait_percentage (ціле число)"

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd.conf.5.xml:310

  msgid ""
@@ -696,8 +630,10 @@

  "if they are requested beyond a percentage of the entry_cache_timeout value "

  "for the domain."

  msgstr ""

+ "Можна встановити кеш записів для автоматичного оновлення записів у фоновому "

+ "режимі, якщо запит щодо них надходить у визначений у відсотках від "

+ "entry_cache_timeout для домену період часу."

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd.conf.5.xml:316

  msgid ""
@@ -707,8 +643,12 @@

  "but the SSSD will go and update the cache on its own, so that future "

  "requests will not need to block waiting for a cache update."

  msgstr ""

+ "Наприклад, якщо entry_cache_timeout домену встановлено у значення 30s, а "

+ "entry_cache_nowait_percentage — у значення 50 (у відсотках), записи, які "

+ "надійдуть за 15 секунд після останнього оновлення кешу, буде повернуто "

+ "одразу, але SSSD оновить власний кеш, отже наступні запити очікуватимуть на "

+ "розблокування після оновлення кешу."

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd.conf.5.xml:326

  msgid ""
@@ -717,22 +657,22 @@

  "percentage will never reduce the nowait timeout to less than 10 seconds.  (0 "

  "disables this feature)"

  msgstr ""

+ "Коректними значеннями цього параметра є 0-99. Ці значення відповідають "

+ "відсоткам entry_cache_timeout для кожного з доменів. З міркувань покращення "

+ "швидкодії це відсоткове значення ніколи не зменшуватиме час очікування "

+ "nowait до значення, меншого за 10 секунд. Визначення значення 0 вимкне цю "

+ "можливість."

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd.conf.5.xml:334

- #, fuzzy

- #| msgid "Default: 5"

  msgid "Default: 50"

- msgstr "Типове значення: 5"

+ msgstr "Типове значення: 50"

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd.conf.5.xml:339

  msgid "entry_negative_timeout (integer)"

  msgstr "entry_negative_timeout (ціле число)"

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd.conf.5.xml:342

  msgid ""
@@ -740,14 +680,15 @@

  "(that is, queries for invalid database entries, like nonexistent ones)  "

  "before asking the back end again."

  msgstr ""

+ "Визначає кількість секунд, протягом яких nss_sss має кешувати негативні "

+ "результати пошуку у кеші (тобто запити щодо некоректних записів у базі "

+ "даних, зокрема неіснуючих) перед повторним запитом до сервера обробки."

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd.conf.5.xml:348 sssd-krb5.5.xml:223

  msgid "Default: 15"

  msgstr "Типове значення: 15"

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd.conf.5.xml:353

  msgid "filter_users, filter_groups (string)"
@@ -761,20 +702,22 @@

  "domain or include fully-qualified names to filter only users from the "

  "particular domain."

  msgstr ""

+ "Виключити певних користувачів зі списку отримання даних з бази даних NSS "

+ "sss. Таке виключення може бути корисним для облікових записів керування "

+ "системою. Цей параметр також можна встановлювати для кожного з доменів "

+ "окремо або включити до нього імена користувачів повністю для обмеження "

+ "списку користувачами лише з певного домену."

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd.conf.5.xml:363

  msgid "Default: root"

  msgstr "Типове значення: root"

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd.conf.5.xml:368

  msgid "filter_users_in_groups (bool)"

  msgstr "filter_users_in_groups (булеве значення)"

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd.conf.5.xml:371

  msgid ""
@@ -783,27 +726,21 @@

  "Якщо ви хочете, щоб фільтровані користувачі залишалися учасниками груп, "

  "встановіть для цього параметра значення «false»."

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd.conf.5.xml:380

- #, fuzzy

- #| msgid "userdel_cmd (string)"

  msgid "override_homedir (string)"

- msgstr "userdel_cmd (рядок)"

+ msgstr "override_homedir (рядок)"

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><term>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd.conf.5.xml:389 sssd-krb5.5.xml:166

  msgid "%u"

  msgstr "%u"

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd.conf.5.xml:390 sssd-krb5.5.xml:167

  msgid "login name"

  msgstr "ім'я користувача"

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><term>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd.conf.5.xml:393 sssd-krb5.5.xml:170

  msgid "%U"
@@ -812,42 +749,33 @@

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd.conf.5.xml:394

  msgid "UID number"

- msgstr ""

+ msgstr "номер UID"

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><term>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd.conf.5.xml:397 sssd-krb5.5.xml:188

  msgid "%d"

  msgstr "%d"

  

- # type: Content of: <refsect1><refsect2><title>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd.conf.5.xml:398

- #, fuzzy

- #| msgid "The domain name"

  msgid "domain name"

- msgstr "Назва домену"

+ msgstr "назва домену"

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd.conf.5.xml:401

  msgid "%f"

- msgstr ""

+ msgstr "%f"

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd.conf.5.xml:402

- #, fuzzy

- #| msgid "use_fully_qualified_names (bool)"

  msgid "fully qualified user name (user@domain)"

- msgstr "use_fully_qualified_names (булеве значення)"

+ msgstr "ім’я користувача повністю (користувач@домен)"

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><term>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd.conf.5.xml:405 sssd-krb5.5.xml:200

  msgid "%%"

  msgstr "%%"

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd.conf.5.xml:406 sssd-krb5.5.xml:201

  msgid "a literal '%'"
@@ -860,30 +788,34 @@

  "or a template. In the template, the following sequences are substituted: "

  "<placeholder type=\"variablelist\" id=\"0\"/>"

  msgstr ""

+ "Перевизначити домашній каталог користувача. Ви можете вказати абсолютне "

+ "значення або шаблон. У шаблоні можна використовувати такі замінники: "

+ "<placeholder type=\"variablelist\" id=\"0\"/>"

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd.conf.5.xml:412

  msgid "This option can also be set per-domain."

  msgstr ""

+ "Значення цього параметра можна встановлювати для кожного з доменів окремо."

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd.conf.5.xml:417

- #, fuzzy

- #| msgid "default_shell (string)"

  msgid "allowed_shells (string)"

- msgstr "default_shell (рядок)"

+ msgstr "allowed_shells (рядок)"

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd.conf.5.xml:420

  msgid ""

  "Restrict user shell to one of the listed values. The order of evaluation is:"

  msgstr ""

+ "Обмежити перелік можливих командних оболонок користувачів вказаними. Порядок "

+ "визначення оболонки є таким:"

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd.conf.5.xml:423

  msgid "1. If the shell is present in <quote>/etc/shells</quote>, it is used."

  msgstr ""

+ "1. Якщо оболонку вказано у <quote>/etc/shells</quote>, її буде використано."

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd.conf.5.xml:427
@@ -891,6 +823,9 @@

  "2. If the shell is in the allowed_shells list but not in <quote>/etc/shells</"

  "quote>, use the value of the shell_fallback parameter."

  msgstr ""

+ "2. Якщо оболонку вказано у списку allowed_shells, але її немає у списку "

+ "<quote>/etc/shells</quote>, буде використано значення параметра "

+ "shell_fallback."

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd.conf.5.xml:432
@@ -898,11 +833,13 @@

  "3. If the shell is not in the allowed_shells list and not in <quote>/etc/"

  "shells</quote>, a nologin shell is used."

  msgstr ""

+ "3. Якщо оболонку не вказано у списку allowed_shells і її немає у списку "

+ "<quote>/etc/shells</quote>, буде використано оболонку nologin."

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd.conf.5.xml:437

  msgid "An empty string for shell is passed as-is to libc."

- msgstr ""

+ msgstr "Порожній рядок оболонки буде передано без обробки до libc."

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd.conf.5.xml:440
@@ -910,56 +847,49 @@

  "The <quote>/etc/shells</quote> is only read on SSSD start up, which means "

  "that a restart of the SSSD is required in case a new shell is installed."

  msgstr ""

+ "Читання <quote>/etc/shells</quote> виконується лише під час запуску SSSD, "

+ "тобто у разі встановлення нової оболонки слід перезапустити SSSD."

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd.conf.5.xml:444

- #, fuzzy

- #| msgid "Default: not set, i.e. FAST is not used."

  msgid "Default: Not set. The user shell is automatically used."

- msgstr "Типове значення: не встановлено, тобто FAST не використовується."

+ msgstr ""

+ "Типове значення: не встановлено. Автоматично використовується оболонка "

+ "користувача."

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd.conf.5.xml:449

- #, fuzzy

- #| msgid "default_shell (string)"

  msgid "vetoed_shells (string)"

- msgstr "default_shell (рядок)"

+ msgstr "vetoed_shells (рядок)"

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd.conf.5.xml:452

  msgid "Replace any instance of these shells with the shell_fallback"

- msgstr ""

+ msgstr "Замінити всі записи цих оболонок на shell_fallback"

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd.conf.5.xml:457

- #, fuzzy

- #| msgid "userdel_cmd (string)"

  msgid "shell_fallback (string)"

- msgstr "userdel_cmd (рядок)"

+ msgstr "shell_fallback (рядок)"

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd.conf.5.xml:460

  msgid ""

  "The default shell to use if an allowed shell is not installed on the machine."

  msgstr ""

+ "Типова оболонка, яку слід використовувати, якщо дозволеної оболонки у "

+ "системі не встановлено."

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd.conf.5.xml:464

- #, fuzzy

- #| msgid "Default: cn"

  msgid "Default: /bin/sh"

- msgstr "Типове значення: cn"

+ msgstr "Типове значення: /bin/sh"

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><title>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><title>

  #: sssd.conf.5.xml:471

  msgid "PAM configuration options"

  msgstr "Параметри налаштування PAM"

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para>

  #: sssd.conf.5.xml:473

  msgid ""
@@ -969,53 +899,54 @@

  "Цими параметрами можна скористатися для налаштування служби Pluggable "

  "Authentication Module (PAM або блокового модуля розпізнавання)."

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd.conf.5.xml:478

  msgid "offline_credentials_expiration (integer)"

  msgstr "offline_credentials_expiration (ціле число)"

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd.conf.5.xml:481

  msgid ""

  "If the authentication provider is offline, how long should we allow cached "

  "logins (in days since the last successful online login)."

  msgstr ""

+ "У разі неможливості встановлення з’єднання з сервером розпізнавання визначає "

+ "тривалість зберігання кешованих входів (у днях з часу останнього успішного "

+ "входу до системи)."

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd.conf.5.xml:486 sssd.conf.5.xml:499

  msgid "Default: 0 (No limit)"

  msgstr "Типове значення: 0 (без обмежень)"

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd.conf.5.xml:492

  msgid "offline_failed_login_attempts (integer)"

  msgstr "offline_failed_login_attempts (ціле число)"

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd.conf.5.xml:495

  msgid ""

  "If the authentication provider is offline, how many failed login attempts "

  "are allowed."

  msgstr ""

+ "У разі неможливості встановлення з’єднання з сервером розпізнавання визначає "

+ "дозволену кількість спроб входу з визначенням помилкового пароля."

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd.conf.5.xml:505

  msgid "offline_failed_login_delay (integer)"

  msgstr "offline_failed_login_delay (ціле число)"

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd.conf.5.xml:508

  msgid ""

  "The time in minutes which has to pass after offline_failed_login_attempts "

  "has been reached before a new login attempt is possible."

  msgstr ""

+ "Час у хвилинах, який має пройти між досягненням значення "

+ "offline_failed_login_attempts і повторним вмиканням можливості входу до "

+ "системи."

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd.conf.5.xml:513
@@ -1024,65 +955,61 @@

  "offline_failed_login_attempts has been reached. Only a successful online "

  "authentication can enable offline authentication again."

  msgstr ""

+ "Якщо встановлено значення 0, користувач не зможе пройти розпізнавання у "

+ "автономному режимі, якщо буде досягнуто значення "

+ "offline_failed_login_attempts. Лише успішне розпізнавання може знову "

+ "увімкнути можливість автономного розпізнавання."

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd.conf.5.xml:519 sssd.conf.5.xml:572 sssd.conf.5.xml:908

  msgid "Default: 5"

  msgstr "Типове значення: 5"

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd.conf.5.xml:525

  msgid "pam_verbosity (integer)"

  msgstr "pam_verbosity (ціле число)"

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd.conf.5.xml:528

  msgid ""

  "Controls what kind of messages are shown to the user during authentication. "

  "The higher the number to more messages are displayed."

  msgstr ""

+ "Керує типами повідомлень, які буде показано користувачеві під час "

+ "розпізнавання. Чим більшим є значення, тим більше повідомлень буде показано."

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd.conf.5.xml:533

  msgid "Currently sssd supports the following values:"

  msgstr "У поточній версії sssd передбачено підтримку таких значень:"

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd.conf.5.xml:536

  msgid "<emphasis>0</emphasis>: do not show any message"

  msgstr "<emphasis>0</emphasis>: не показувати жодних повідомлень"

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd.conf.5.xml:539

  msgid "<emphasis>1</emphasis>: show only important messages"

  msgstr "<emphasis>1</emphasis>: показувати лише важливі повідомлення"

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd.conf.5.xml:543

  msgid "<emphasis>2</emphasis>: show informational messages"

  msgstr "<emphasis>2</emphasis>: показувати всі інформаційні повідомлення"

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd.conf.5.xml:546

  msgid "<emphasis>3</emphasis>: show all messages and debug information"

  msgstr ""

  "<emphasis>3</emphasis>: показувати всі повідомлення та діагностичні дані"

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd.conf.5.xml:550 sssd.8.xml:63

  msgid "Default: 1"

  msgstr "Типове значення: 1"

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd.conf.5.xml:555

  msgid "pam_id_timeout (integer)"
@@ -1095,6 +1022,9 @@

  "immediately update the cached identity information for the user in order to "

  "ensure that authentication takes place with the latest information."

  msgstr ""

+ "Для кожного з запитів PAM під час роботи SSSD система SSSD зробить спробу "

+ "негайно оновити кешовані дані щодо профілю користувача з метою переконатися, "

+ "що розпізнавання виконується на основі найсвіжіших даних."

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd.conf.5.xml:564
@@ -1104,8 +1034,12 @@

  "client-application basis) how long (in seconds) we can cache the identity "

  "information to avoid excessive round-trips to the identity provider."

  msgstr ""

+ "Повний обмін даними сеансу PAM може включати декілька запитів PAM, зокрема "

+ "для керування обліковими записами та відкриття сеансів. За допомогою цього "

+ "параметра можна керувати (для окремих клієнтів-програм) тривалістю (у "

+ "секундах) кешування даних профілю з метою уникнути повторних викликів засобу "

+ "надання даних профілів."

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd.conf.5.xml:578

  msgid "pam_pwd_expiration_warning (integer)"
@@ -1115,6 +1049,7 @@

  #: sssd.conf.5.xml:581

  msgid "Display a warning N days before the password expires."

  msgstr ""

+ "Показати попередження за вказану кількість днів перед завершенням дії пароля."

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd.conf.5.xml:584
@@ -1123,34 +1058,34 @@

  "expiration time of the password.  If this information is missing, sssd "

  "cannot display a warning."

  msgstr ""

+ "Будь ласка, зауважте, що сервер обробки має надати дані щодо часу завершення "

+ "дії пароля. Якщо ці дані не буде виявлено, sssd не зможе показати "

+ "попередження."

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd.conf.5.xml:590

  msgid "Default: 7"

  msgstr "Типове значення: 7"

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><title>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><title>

  #: sssd.conf.5.xml:599

  msgid "DOMAIN SECTIONS"

  msgstr "РОЗДІЛИ ДОМЕНІВ"

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd.conf.5.xml:606

  msgid "min_id,max_id (integer)"

  msgstr "min_id,max_id (ціле значення)"

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd.conf.5.xml:609

  msgid ""

  "UID and GID limits for the domain. If a domain contains an entry that is "

  "outside these limits, it is ignored."

  msgstr ""

+ "Обмеження UID і GID для домену. Якщо у домені міститься запис, що не "

+ "відповідає цим обмеженням, його буде проігноровано."

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd.conf.5.xml:614

  msgid ""
@@ -1159,66 +1094,64 @@

  "primary group memberships, those that are in range will be reported as "

  "expected."

  msgstr ""

+ "Для користувачів зміна цього параметра вплине на основне обмеження GID. "

+ "Запис користувача не буде повернуто до NSS, якщо UID або основний GID не "

+ "належать вказаному діапазону. Записи користувачів, які не є учасниками "

+ "основної групи і належать діапазону, буде виведено у звичайному режимі."

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd.conf.5.xml:621

  msgid "Default: 1 for min_id, 0 (no limit) for max_id"

  msgstr "Типові значення: 1 для min_id, 0 (без обмежень) для max_id"

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd.conf.5.xml:627

  msgid "timeout (integer)"

  msgstr "timeout (ціле число)"

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd.conf.5.xml:630

  msgid ""

  "Timeout in seconds between heartbeats for this domain.  This is used to "

  "ensure that the backend process is alive and capable of answering requests."

  msgstr ""

+ "Часовий проміжок у секундах для тактів цього домену. Використовується для "

+ "забезпечення роботи процесу основного модуля, який має відповідати на запити."

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd.conf.5.xml:635 sssd-ldap.5.xml:1027

  msgid "Default: 10"

  msgstr "Типове значення: 10"

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd.conf.5.xml:641

  msgid "enumerate (bool)"

  msgstr "enumerate (булеве значення)"

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd.conf.5.xml:644

  msgid ""

  "Determines if a domain can be enumerated. This parameter can have one of the "

  "following values:"

  msgstr ""

+ "Визначає, чи можна нумерувати домен. Цей параметр може мати одне з таких "

+ "значень:"

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd.conf.5.xml:648

  msgid "TRUE = Users and groups are enumerated"

  msgstr "TRUE = користувачі і групи нумеруються"

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd.conf.5.xml:651

  msgid "FALSE = No enumerations for this domain"

  msgstr "FALSE = не використовувати нумерацію для цього домену"

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd.conf.5.xml:654 sssd.conf.5.xml:706 sssd.conf.5.xml:760

  msgid "Default: FALSE"

  msgstr "Типове значення: FALSE"

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd.conf.5.xml:657

  msgid ""
@@ -1228,6 +1161,11 @@

  "information will go directly to LDAP, though it may be slow, due to the "

  "heavy enumeration processing."

  msgstr ""

+ "Зауваження: вмикання нумерації помірно знизить швидкодію SSSD на час "

+ "виконання нумерації. Нумерація може тривати до декількох хвилин після "

+ "запуску SSSD. Протягом виконання нумерації окремі запити щодо даних буде "

+ "надіслано безпосередньо до LDAP, хоча і з уповільненням через навантаження "

+ "системи виконанням нумерації."

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd.conf.5.xml:667
@@ -1235,8 +1173,10 @@

  "While the first enumeration is running, requests for the complete user or "

  "group lists may return no results until it completes."

  msgstr ""

+ "Під час першого виконання нумерації запити щодо повних списків користувачів "

+ "та груп можуть не повертати жодних результатів, аж доки нумерацію не буде "

+ "завершено."

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd.conf.5.xml:672

  msgid ""
@@ -1245,51 +1185,55 @@

  "enumeration lookups are completed successfully.  For more information, refer "

  "to the man pages for the specific id_provider in use."

  msgstr ""

+ "Крім того, вмикання нумерації може збільшити час, потрібний для виявлення "

+ "того, що мережеве з’єднання розірвано, оскільки потрібне буде збільшення "

+ "часу очікування для забезпечення успішного завершення пошуків нумерації. Щоб "

+ "отримати додаткову інформацію, зверніться до сторінок довідника (man) "

+ "відповідного використаного засобу обробки ідентифікаторів (id_provider)."

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd.conf.5.xml:683

  msgid "entry_cache_timeout (integer)"

  msgstr "entry_cache_timeout (ціле число)"

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd.conf.5.xml:686

  msgid ""

  "How many seconds should nss_sss consider entries valid before asking the "

  "backend again"

  msgstr ""

+ "Кількість секунд, протягом яких nss_sss вважатиме записи чинними, перш ніж "

+ "надсилати повторний запит до сервера"

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd.conf.5.xml:690

  msgid "Default: 5400"

  msgstr "Типове значення: 5400"

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd.conf.5.xml:695

  msgid "cache_credentials (bool)"

  msgstr "cache_credentials (булеве значення)"

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd.conf.5.xml:698

  msgid "Determines if user credentials are also cached in the local LDB cache"

  msgstr ""

+ "Визначає, чи слід також кешувати реєстраційні дані користувача у локальному "

+ "кеші LDB"

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd.conf.5.xml:702

  msgid "User credentials are stored in a SHA512 hash, not in plaintext"

  msgstr ""

+ "Реєстраційні дані користувача зберігаються у форматі хешу SHA512, а не у "

+ "форматі звичайного тексту"

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd.conf.5.xml:711

  msgid "account_cache_expiration (integer)"

  msgstr "account_cache_expiration (ціле число)"

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd.conf.5.xml:714

  msgid ""
@@ -1298,56 +1242,51 @@

  "value of this parameter must be greater than or equal to "

  "offline_credentials_expiration."

  msgstr ""

+ "Кількість днів, протягом яких записи залишатимуться у кеші після успішного "

+ "входу до системи до вилучення під час спорожнення кешу. 0 — не вилучати "

+ "записи. Значення цього параметра має бути більшим або рівним значенню "

+ "offline_credentials_expiration."

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd.conf.5.xml:721

  msgid "Default: 0 (unlimited)"

  msgstr "Типове значення: 0 (без обмежень)"

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd.conf.5.xml:727

  msgid "id_provider (string)"

  msgstr "id_provider (рядок)"

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd.conf.5.xml:730

  msgid "The Data Provider identity backend to use for this domain."

  msgstr "Модуль надання даних щодо профілів користувачів для цього домену."

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd.conf.5.xml:734

  msgid "Supported backends:"

  msgstr "Підтримувані модулі:"

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd.conf.5.xml:737

  msgid "proxy: Support a legacy NSS provider"

  msgstr "proxy: підтримка застарілого модуля надання даних NSS"

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd.conf.5.xml:740

  msgid "local: SSSD internal local provider"

  msgstr "local: вбудований модуль надання локальних даних SSSD"

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd.conf.5.xml:743

  msgid "ldap: LDAP provider"

  msgstr "ldap: модуль надання даних LDAP"

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd.conf.5.xml:749

  msgid "use_fully_qualified_names (bool)"

  msgstr "use_fully_qualified_names (булеве значення)"

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd.conf.5.xml:752

  msgid ""
@@ -1356,14 +1295,16 @@

  "<command>getent passwd test</command> wouldn't find the user while "

  "<command>getent passwd test@LOCAL</command> would."

  msgstr ""

+ "Якщо встановлено значення TRUE, всі запити до цього домену мають "

+ "використовувати повні назви. Наприклад, якщо використано домен LOCAL, який "

+ "містить запис користувача «test» user, <command>getent passwd test</command> "

+ "не покаже користувача, а <command>getent passwd test@LOCAL</command> покаже."

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd.conf.5.xml:765

  msgid "auth_provider (string)"

  msgstr "auth_provider (рядок)"

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd.conf.5.xml:768

  msgid ""
@@ -1373,7 +1314,6 @@

  "Служба розпізнавання, яку використано для цього домену. Серед підтримуваних "

  "служб розпізнавання:"

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd.conf.5.xml:772

  msgid ""
@@ -1386,7 +1326,6 @@

  "<refentrytitle>sssd-ldap</refentrytitle> <manvolnum>5</manvolnum> </"

  "citerefentry>."

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd.conf.5.xml:779

  msgid ""
@@ -1399,20 +1338,17 @@

  "<refentrytitle>sssd-krb5</refentrytitle> <manvolnum></manvolnum> </"

  "citerefentry>."

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd.conf.5.xml:786

  msgid ""

  "<quote>proxy</quote> for relaying authentication to some other PAM target."

  msgstr "<quote>proxy</quote> — трансльоване розпізнавання у іншій системі PAM."

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd.conf.5.xml:789

  msgid "<quote>none</quote> disables authentication explicitly."

  msgstr "<quote>none</quote> — вимкнути розпізнавання повністю."

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd.conf.5.xml:792

  msgid ""
@@ -1422,13 +1358,11 @@

  "Типове значення: буде використано <quote>id_provider</quote>, якщо цей "

  "спосіб встановлено і можлива обробка запитів щодо розпізнавання."

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd.conf.5.xml:798

  msgid "access_provider (string)"

  msgstr "access_provider (рядок)"

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd.conf.5.xml:801

  msgid ""
@@ -1436,20 +1370,20 @@

  "access providers (in addition to any included in installed backends)  "

  "Internal special providers are:"

  msgstr ""

+ "Програма керування доступом для домену. Передбачено дві вбудованих програми "

+ "керування доступом (окрім всіх встановлених додаткових серверів). "

+ "Вбудованими програмами є:"

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd.conf.5.xml:807

  msgid "<quote>permit</quote> always allow access."

  msgstr "<quote>permit</quote> — завжди дозволяти доступ."

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd.conf.5.xml:810

  msgid "<quote>deny</quote> always deny access."

  msgstr "<quote>deny</quote> — завжди забороняти доступ."

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd.conf.5.xml:813

  msgid ""
@@ -1458,28 +1392,30 @@

  "manvolnum></citerefentry> for more information on configuring the simple "

  "access module."

  msgstr ""

+ "<quote>simple</quote> — керування доступом на основі списків дозволу або "

+ "заборони. Докладніші відомості щодо налаштування модуля доступу simple можна "

+ "знайти у довідці до <citerefentry> <refentrytitle>sssd-simple</"

+ "refentrytitle> <manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>."

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd.conf.5.xml:820

  msgid "Default: <quote>permit</quote>"

  msgstr "Типове значення: <quote>permit</quote>"

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd.conf.5.xml:825

  msgid "chpass_provider (string)"

  msgstr "chpass_provider (рядок)"

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd.conf.5.xml:828

  msgid ""

  "The provider which should handle change password operations for the domain.  "

  "Supported change password providers are:"

  msgstr ""

+ "Система, яка має обробляти дії зі зміни паролів для домену. Передбачено "

+ "підтримку таких систем зміни паролів:"

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd.conf.5.xml:833

  msgid ""
@@ -1492,7 +1428,6 @@

  "<citerefentry> <refentrytitle>sssd-ipa</refentrytitle> <manvolnum></"

  "manvolnum> </citerefentry>."

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd.conf.5.xml:841

  msgid ""
@@ -1505,7 +1440,6 @@

  "<citerefentry> <refentrytitle>sssd-ldap</refentrytitle> <manvolnum>5</"

  "manvolnum> </citerefentry>."

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd.conf.5.xml:849

  msgid ""
@@ -1518,34 +1452,31 @@

  "<refentrytitle>sssd-krb5</refentrytitle> <manvolnum></manvolnum> </"

  "citerefentry>."

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd.conf.5.xml:857

  msgid ""

  "<quote>proxy</quote> for relaying password changes to some other PAM target."

  msgstr "<quote>proxy</quote> — трансльована зміна пароля у іншій системі PAM."

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd.conf.5.xml:861

  msgid "<quote>none</quote> disallows password changes explicitly."

  msgstr "<quote>none</quote> — явно вимкнути можливість зміни пароля."

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd.conf.5.xml:864

  msgid ""

  "Default: <quote>auth_provider</quote> is used if it is set and can handle "

  "change password requests."

  msgstr ""

+ "Типове значення: використовується «auth_provider», якщо встановлено значення "

+ "цього параметра і якщо система здатна обробляти запити щодо паролів."

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd.conf.5.xml:871

  msgid "lookup_family_order (string)"

  msgstr "lookup_family_order (рядок)"

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd.conf.5.xml:874

  msgid ""
@@ -1555,13 +1486,11 @@

  "Надає можливість вибрати бажане сімейство адрес, яке слід використовувати "

  "під час виконання пошуків у DNS."

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd.conf.5.xml:878

  msgid "Supported values:"

  msgstr "Передбачено підтримку таких значень:"

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd.conf.5.xml:881

  msgid "ipv4_first: Try looking up IPv4 address, if that fails, try IPv6"
@@ -1569,14 +1498,12 @@

  "ipv4_first: спробувати визначити адресу у форматі IPv4, у разі невдачі "

  "спробувати формат IPv6"

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd.conf.5.xml:884

  msgid "ipv4_only: Only attempt to resolve hostnames to IPv4 addresses."

  msgstr ""

  "ipv4_only: намагатися визначити назви вузлів лише у форматі адрес IPv4."

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd.conf.5.xml:887

  msgid "ipv6_first: Try looking up IPv6 address, if that fails, try IPv4"
@@ -1584,26 +1511,22 @@

  "ipv6_first: спробувати визначити адресу у форматі IPv6, у разі невдачі "

  "спробувати формат IPv4"

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd.conf.5.xml:890

  msgid "ipv6_only: Only attempt to resolve hostnames to IPv6 addresses."

  msgstr ""

  "ipv6_only: намагатися визначити назви вузлів лише у форматі адрес IPv6."

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd.conf.5.xml:893

  msgid "Default: ipv4_first"

  msgstr "Типове значення: ipv4_first"

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd.conf.5.xml:899

  msgid "dns_resolver_timeout (integer)"

  msgstr "dns_resolver_timeout (ціле число)"

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd.conf.5.xml:902

  msgid ""
@@ -1611,48 +1534,44 @@

  "resolver before assuming that it is unreachable. If this timeout is reached, "

  "the domain will continue to operate in offline mode."

  msgstr ""

+ "Визначає кількість часу (у секундах) очікування відповіді від засобу "

+ "визначення адрес DNS, перш ніж засіб буде визначено недоступним. Якщо час "

+ "очікування буде перевищено, домен продовжуватиме роботу у автономному режимі."

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd.conf.5.xml:914

  msgid "dns_discovery_domain (string)"

  msgstr "dns_discovery_domain (рядок)"

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd.conf.5.xml:917

  msgid ""

  "If service discovery is used in the back end, specifies the domain part of "

  "the service discovery DNS query."

  msgstr ""

+ "Якщо у модулі обробки використовується визначення служб, вказує доменну "

+ "частину запиту визначення служб DNS."

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd.conf.5.xml:921

  msgid "Default: Use the domain part of machine's hostname"

  msgstr ""

  "Типова поведінка: використовувати назву домену з назви вузла комп’ютера."

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd.conf.5.xml:927

- #, fuzzy

- #| msgid "min_id,max_id (integer)"

  msgid "override_gid (integer)"

- msgstr "min_id,max_id (ціле значення)"

+ msgstr "override_gid (ціле число)"

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd.conf.5.xml:930

  msgid "Override the primary GID value with the one specified."

- msgstr ""

+ msgstr "Замірити значення основного GID на вказане."

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd.conf.5.xml:936

- #, fuzzy

- #| msgid "ldap_krb5_init_creds (boolean)"

  msgid "case_sensitive (boolean)"

- msgstr "ldap_krb5_init_creds (булеве значення)"

+ msgstr "case_sensitive (булеве значення)"

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd.conf.5.xml:939
@@ -1660,14 +1579,13 @@

  "Treat user and group names as case sensitive. At the moment, this option is "

  "not supported in the local provider."

  msgstr ""

+ "Враховувати регістр записів імен користувачів та назв груп. У поточній "

+ "версії підтримку передбачено лише для локальних надавачів даних."

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd.conf.5.xml:944

- #, fuzzy

- #| msgid "Default: true"

  msgid "Default: True"

- msgstr "Типове значення: true"

+ msgstr "Типове значення: True"

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>

  #: sssd.conf.5.xml:601
@@ -1676,34 +1594,34 @@

  "section, that is, in a section called <quote>[domain/<replaceable>NAME</"

  "replaceable>]</quote> <placeholder type=\"variablelist\" id=\"0\"/>"

  msgstr ""

+ "Ці параметри налаштування може бути вказано у розділі налаштування домену, "

+ "тобто у розділі з назвою <quote>[domain/<replaceable>НАЗВА</replaceable>]</"

+ "quote> <placeholder type=\"variablelist\" id=\"0\"/>"

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd.conf.5.xml:956

  msgid "proxy_pam_target (string)"

  msgstr "proxy_pam_target (рядок)"

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd.conf.5.xml:959

  msgid "The proxy target PAM proxies to."

  msgstr "Комп’ютер, для якого виконує проксі-сервер PAM."

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd.conf.5.xml:962

  msgid ""

  "Default: not set by default, you have to take an existing pam configuration "

  "or create a new one and add the service name here."

  msgstr ""

+ "Типове значення: типово не встановлено, вам слід скористатися вже створеними "

+ "налаштуваннями pam або створити нові і тут додати назву служби."

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd.conf.5.xml:970

  msgid "proxy_lib_name (string)"

  msgstr "proxy_lib_name (рядок)"

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd.conf.5.xml:973

  msgid ""
@@ -1711,6 +1629,9 @@

  "searched for in the library are in the form of _nss_$(libName)_$(function), "

  "for example _nss_files_getpwent."

  msgstr ""

+ "Назва бібліотеки NSS для використання у доменах з проксі-серверами. Функції "

+ "NSS шукаються у бібліотеці у форматі _nss_$(назва_бібліотеки)_$(функція), "

+ "наприклад _nss_files_getpwent."

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>

  #: sssd.conf.5.xml:952
@@ -1721,13 +1642,11 @@

  "Параметри, які є чинними для доменів проксі.  <placeholder type="

  "\"variablelist\" id=\"0\"/>"

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><title>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><title>

  #: sssd.conf.5.xml:985

  msgid "The local domain section"

  msgstr "Розділ локального домену"

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para>

  #: sssd.conf.5.xml:987

  msgid ""
@@ -1735,14 +1654,15 @@

  "SSSD native database, that is, a domain that uses "

  "<replaceable>id_provider=local</replaceable>."

  msgstr ""

+ "У цьому розділі містяться параметри для домену, який зберігає записи "

+ "користувачів і груп у вбудованій базі даних SSSD, тобто домену, який "

+ "використовує <replaceable>id_provider=local</replaceable>."

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd.conf.5.xml:994

  msgid "default_shell (string)"

  msgstr "default_shell (рядок)"

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd.conf.5.xml:997

  msgid "The default shell for users created with SSSD userspace tools."
@@ -1750,33 +1670,30 @@

  "Типова оболонка для записів користувачів, створених за допомогою "

  "інструментів простору користувачів SSSD."

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd.conf.5.xml:1001

  msgid "Default: <filename>/bin/bash</filename>"

  msgstr "Типове значення: <filename>/bin/bash</filename>"

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd.conf.5.xml:1006

  msgid "base_directory (string)"

  msgstr "base_directory (рядок)"

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd.conf.5.xml:1009

  msgid ""

  "The tools append the login name to <replaceable>base_directory</replaceable> "

  "and use that as the home directory."

  msgstr ""

+ "Інструменти додають ім’я користувача до <replaceable>base_directory</"

+ "replaceable> і використовують отриману адресу як адресу домашнього каталогу."

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd.conf.5.xml:1014

  msgid "Default: <filename>/home</filename>"

  msgstr "Типове значення: <filename>/home</filename>"

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd.conf.5.xml:1019

  msgid "create_homedir (bool)"
@@ -1788,14 +1705,14 @@

  "Indicate if a home directory should be created by default for new users.  "

  "Can be overridden on command line."

  msgstr ""

+ "Визначає, чи слід типово створювати домашній каталог для нових користувачів. "

+ "Може бути перевизначено з командного рядка."

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd.conf.5.xml:1026 sssd.conf.5.xml:1038

  msgid "Default: TRUE"

  msgstr "Типове значення: TRUE"

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd.conf.5.xml:1031

  msgid "remove_homedir (bool)"
@@ -1807,14 +1724,14 @@

  "Indicate if a home directory should be removed by default for deleted "

  "users.  Can be overridden on command line."

  msgstr ""

+ "Визначає, чи слід вилучати домашній каталог для вилучених записів "

+ "користувачів. Може бути перевизначено з командного рядка."

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd.conf.5.xml:1043

  msgid "homedir_umask (integer)"

  msgstr "homedir_umask (ціле число)"

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd.conf.5.xml:1046

  msgid ""
@@ -1826,19 +1743,16 @@

  "<manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry> для визначення типових прав доступу "

  "до щойно створеного домашнього каталогу."

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd.conf.5.xml:1054

  msgid "Default: 077"

  msgstr "Типове значення: 077"

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd.conf.5.xml:1059

  msgid "skel_dir (string)"

  msgstr "skel_dir (рядок)"

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd.conf.5.xml:1062

  msgid ""
@@ -1847,20 +1761,21 @@

  "<citerefentry> <refentrytitle>sss_useradd</refentrytitle> <manvolnum>8</"

  "manvolnum> </citerefentry>"

  msgstr ""

+ "Каркасний каталог, який містить файли і каталоги, які буде скопійовано до "

+ "домашнього каталогу користувача, коли такий домашній каталог створюється "

+ "командою <citerefentry> <refentrytitle>sss_useradd</refentrytitle> "

+ "<manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>"

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd.conf.5.xml:1072

  msgid "Default: <filename>/etc/skel</filename>"

  msgstr "Типове значення: <filename>/etc/skel</filename>"

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd.conf.5.xml:1077

  msgid "mail_dir (string)"

  msgstr "mail_dir (рядок)"

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd.conf.5.xml:1080

  msgid ""
@@ -1868,20 +1783,20 @@

  "corresponding user account is modified or deleted.  If not specified, a "

  "default value is used."

  msgstr ""

+ "Каталог буфера пошти. Цей каталог потрібен для обробки поштової скриньки, "

+ "якщо відповідний обліковий запис користувача змінено або вилучено. Якщо "

+ "каталог не вказано, буде використано типове значення."

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd.conf.5.xml:1087

  msgid "Default: <filename>/var/mail</filename>"

  msgstr "Типове значення: <filename>/var/mail</filename>"

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd.conf.5.xml:1092

  msgid "userdel_cmd (string)"

  msgstr "userdel_cmd (рядок)"

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd.conf.5.xml:1095

  msgid ""
@@ -1889,21 +1804,21 @@

  "username of the user being removed as the first and only parameter. The "

  "return code of the command is not taken into account."

  msgstr ""

+ "Команда, яку буде виконано після вилучення запису користувача. Команді, як "

+ "перший і єдиний параметр, передається ім’я користувача, запис якого "

+ "вилучається. Код виконання, повернутий програмою не обробляється."

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd.conf.5.xml:1101

  msgid "Default: None, no command is run"

  msgstr "Типове значення: None, не виконувати жодних команд"

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><title>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><title>

  #: sssd.conf.5.xml:1111 sssd-ldap.5.xml:1654 sssd-simple.5.xml:126

  #: sssd-ipa.5.xml:346 sssd-krb5.5.xml:432

  msgid "EXAMPLE"

  msgstr "ПРИКЛАД"

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><programlisting>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><programlisting>

  #: sssd.conf.5.xml:1117

  #, no-wrap
@@ -1966,8 +1881,10 @@

  "configuring domains for more details.  <placeholder type=\"programlisting\" "

  "id=\"0\"/>"

  msgstr ""

+ "Нижче наведено приклад типових налаштувань SSSD. Налаштування самого домену "

+ "не наведено, — щоб дізнатися більше про неї, ознайомтеся з документацією "

+ "щодо налаштування доменів.  <placeholder type=\"programlisting\" id=\"0\"/>"

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>

  #: sssd.conf.5.xml:1148

  msgid ""
@@ -2001,13 +1918,11 @@

  "<refentrytitle>pam_sss</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </"

  "citerefentry>."

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refname>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refname>

  #: sssd-ldap.5.xml:10 sssd-ldap.5.xml:16

  msgid "sssd-ldap"

  msgstr "sssd-ldap"

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>

  #: sssd-ldap.5.xml:23

  msgid ""
@@ -2017,14 +1932,18 @@

  "<citerefentry> <refentrytitle>sssd.conf</refentrytitle> <manvolnum>5</"

  "manvolnum> </citerefentry> manual page for detailed syntax information."

  msgstr ""

+ "На цій сторінці довідника описано налаштування доменів LDAP для "

+ "<citerefentry> <refentrytitle>sssd</refentrytitle> <manvolnum>8</manvolnum> "

+ "</citerefentry>. Щоб дізнатися більше про синтаксис налаштування, зверніться "

+ "до розділу «ФОРМАТ ФАЙЛІВ» сторінки довідника <citerefentry> "

+ "<refentrytitle>sssd.conf</refentrytitle> <manvolnum>5</manvolnum> </"

+ "citerefentry>."

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>

  #: sssd-ldap.5.xml:35

  msgid "You can configure SSSD to use more than one LDAP domain."

- msgstr ""

+ msgstr "Ви можете налаштувати SSSD на використання декількох доменів LDAP."

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>

  #: sssd-ldap.5.xml:38

  msgid ""
@@ -2036,15 +1955,22 @@

  "<quote>ldap_access_filter</quote> config option for more information about "

  "using LDAP as an access provider."

  msgstr ""

+ "У основному модулі LDAP передбачено підтримку засобів надання ідентифікатора "

+ "(id), уповноважень (auth), доступу (access) та зміни паролів (chpass). Якщо "

+ "ви бажаєте виконувати розпізнавання на сервері LDAP, потрібен TLS/SSL або "

+ "LDAPS. У <command>sssd</command> <emphasis>не передбачено</emphasis> "

+ "підтримки розпізнавання за допомогою шифрованого каналу обміну даними. Якщо "

+ "сервер LDAP використовується лише для надання даних профілів, потреби у "

+ "шифруванні каналу обміну даними немає. Будь ласка, зверніться до опису "

+ "параметра налаштування <quote>ldap_access_filter</quote>, щоб дізнатися "

+ "більше про використання LDAP, як засобу керування доступом."

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><title>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><title>

  #: sssd-ldap.5.xml:49 sssd-simple.5.xml:69 sssd-ipa.5.xml:64

  #: sssd-krb5.5.xml:63

  msgid "CONFIGURATION OPTIONS"

  msgstr "ПАРАМЕТРИ НАЛАШТУВАННЯ"

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd-ldap.5.xml:60

  msgid "ldap_uri (string)"
@@ -2059,29 +1985,34 @@

  "not specified, service discovery is enabled. For more information, refer to "

  "the <quote>SERVICE DISCOVERY</quote> section."

  msgstr ""

+ "Визначає список адрес серверів LDAP, відокремлених комами, з якими SSSD має "

+ "встановлювати з’єднання у порядку пріоритету. Зверніться до розділу "

+ "«РЕЗЕРВ», щоб дізнатися більше про перемикання на резервні ресурси та "

+ "додаткові сервери. Якщо не вказано, буде використано автоматичне виявлення "

+ "служб. Докладніші відомості можна знайти у розділі «ПОШУК СЛУЖБ»."

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ldap.5.xml:70

  msgid "The format of the URI must match the format defined in RFC 2732:"

- msgstr ""

+ msgstr "Формат адреси має відповідати формату, що визначається RFC 2732:"

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ldap.5.xml:73

  msgid "ldap[s]://&lt;host&gt;[:port]"

- msgstr ""

+ msgstr "ldap[s]://&lt;вузол&gt;[:порт]"

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ldap.5.xml:76

  msgid ""

  "For explicit IPv6 addresses, &lt;host&gt; must be enclosed in brackets []"

  msgstr ""

+ "У явних адресах IPv6 &lt;вузол&gt; має бути вказано у квадратних дужках, []"

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ldap.5.xml:79

  msgid "example: ldap://[fc00::126:25]:389"

- msgstr ""

+ msgstr "приклад: ldap://[fc00::126:25]:389"

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd-ldap.5.xml:85

  msgid "ldap_chpass_uri (string)"
@@ -2095,6 +2026,10 @@

  "Refer to the <quote>FAILOVER</quote> section for more information on "

  "failover and server redundancy."

  msgstr ""

+ "Визначає список адрес серверів LDAP, відокремлених комами, з якими SSSD має "

+ "встановлювати з’єднання у порядку пріоритету для зміни пароля користувача. "

+ "Зверніться до розділу «РЕЗЕРВ», щоб дізнатися більше про перемикання на "

+ "резервні ресурси та додаткові сервери."

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ldap.5.xml:95
@@ -2108,13 +2043,11 @@

  msgid "Default: empty, i.e. ldap_uri is used."

  msgstr "Типове значення: порожнє, тобто використовується ldap_uri."

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd-ldap.5.xml:105

  msgid "ldap_search_base (string)"

  msgstr "ldap_search_base (рядок)"

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ldap.5.xml:108

  msgid "The default base DN to use for performing LDAP user operations."
@@ -2128,16 +2061,20 @@

  "Starting with SSSD 1.7.0, SSSD supports multiple search bases using the "

  "syntax:"

  msgstr ""

+ "Починаючи з SSSD 1.7.0, у SSSD передбачено підтримку визначення декількох "

+ "основ для пошуку за допомогою таких синтаксичних конструкцій:"

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ldap.5.xml:116

  msgid "search_base[?scope?[filter][?search_base?scope?[filter]]*]"

- msgstr ""

+ msgstr "основа_пошуку[?діапазон?[фільтр][?основа_пошуку?діапазон?[фільтр]]*]"

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ldap.5.xml:119

  msgid "The scope can be one of \"base\", \"onelevel\" or \"subtree\"."

  msgstr ""

+ "Діапазоном може бути одне зі значень, «base» (основа), «onelevel» (окремий "

+ "рівень) або «subtree» (піддерево)."

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ldap.5.xml:122
@@ -2145,14 +2082,13 @@

  "The filter must be a valid LDAP search filter as specified by http://www."

  "ietf.org/rfc/rfc2254.txt"

  msgstr ""

+ "Фільтром має бути коректний запис фільтрування LDAP, відповідно до "

+ "специфікації http://www.ietf.org/rfc/rfc2254.txt"

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ldap.5.xml:126

- #, fuzzy

- #| msgid "Example:"

  msgid "Examples:"

- msgstr "Приклад:"

+ msgstr "Приклади:"

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ldap.5.xml:129
@@ -2160,6 +2096,8 @@

  "ldap_search_base = dc=example,dc=com (which is equivalent to)  "

  "ldap_search_base = dc=example,dc=com?subtree?"

  msgstr ""

+ "ldap_search_base = dc=example,dc=com (еквівалентне до)  ldap_search_base = "

+ "dc=example,dc=com?subtree?"

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ldap.5.xml:134
@@ -2167,6 +2105,8 @@

  "ldap_search_base = cn=host_specific,dc=example,dc=com?subtree?"

  "(host=thishost)?dc=example.com?subtree?"

  msgstr ""

+ "ldap_search_base = cn=host_specific,dc=example,dc=com?subtree?"

+ "(host=thishost)?dc=example.com?subtree?"

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ldap.5.xml:137
@@ -2176,6 +2116,10 @@

  "different search bases). This will lead to unpredictable behavior on client "

  "machines."

  msgstr ""

+ "Зауваження: підтримки визначення декількох основ пошуку з посиланням на "

+ "об’єкти з однаковими назвами (наприклад груп з однаковою назвою у двох "

+ "різних основах пошуку) не передбачено. Такі визначення можуть призвести до "

+ "непередбачуваних результатів на клієнтських комп’ютерах."

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ldap.5.xml:144
@@ -2187,14 +2131,18 @@

  "the search base of the LDAP server to make this work. Multiple values are "

  "are not supported."

  msgstr ""

+ "Типове значення: якщо значення не встановлено, буде використано значення "

+ "атрибута defaultNamingContext або namingContexts з RootDSE сервера LDAP. "

+ "Якщо запису defaultNamingContext не існує або цей запис має порожнє "

+ "значення, буде використано namingContexts. Для роботи системи потрібно, щоб "

+ "атрибут namingContexts має єдине значення DN бази пошуку сервера LDAP. "

+ "Підтримки визначення декількох значень не передбачено."

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd-ldap.5.xml:158

  msgid "ldap_schema (string)"

  msgstr "ldap_schema (рядок)"

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ldap.5.xml:161

  msgid ""
@@ -2208,20 +2156,26 @@

  "members are listed by DN and stored in the <emphasis>member</emphasis> "

  "attribute."

  msgstr ""

+ "Визначає тип схеми, який використовується на сервері LDAP призначення. "

+ "Залежно від вибраної схеми може змінюватися перелік типових назв атрибутів, "

+ "які отримуються від серверів. Також може змінюватися і спосіб обробки деяких "

+ "з атрибутів. Передбачено підтримку трьох типів схем: rfc2307, rfc2307bis та "

+ "IPA. Основною відмінністю між цими типами схем є спосіб зберігання записів "

+ "щодо участі у групах. У разі використання rfc2307 імена учасники груп "

+ "зберігатимуться у списку атрибута <emphasis>memberUid</emphasis>. У разі "

+ "використання rfc2307bis або IPA у списку міститимуться DN учасників групи, а "

+ "сам список зберігатиметься у атрибуті <emphasis>member</emphasis>."

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ldap.5.xml:180

  msgid "Default: rfc2307"

  msgstr "Типове значення: rfc2307"

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd-ldap.5.xml:186

  msgid "ldap_default_bind_dn (string)"

  msgstr "ldap_default_bind_dn (рядок)"

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ldap.5.xml:189

  msgid "The default bind DN to use for performing LDAP operations."
@@ -2229,51 +2183,41 @@

  "Типова назва домену прив’язки, яку слід використовувати для виконання дій "

  "LDAP."

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd-ldap.5.xml:196

  msgid "ldap_default_authtok_type (string)"

  msgstr "ldap_default_authtok_type (рядок)"

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ldap.5.xml:199

  msgid "The type of the authentication token of the default bind DN."

  msgstr "Тип розпізнавання для типової назви сервера прив’язки."

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ldap.5.xml:203

  msgid "The two mechanisms currently supported are:"

  msgstr "У поточній версії передбачено підтримку двох механізмів:"

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ldap.5.xml:206

  msgid "password"

  msgstr "password"

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ldap.5.xml:209

  msgid "obfuscated_password"

  msgstr "obfuscated_password"

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ldap.5.xml:212

- #, fuzzy

- #| msgid "Default: hard"

  msgid "Default: password"

- msgstr "Типове значення: hard"

+ msgstr "Типове значення: password"

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd-ldap.5.xml:218

  msgid "ldap_default_authtok (string)"

  msgstr "ldap_default_authtok (рядок)"

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ldap.5.xml:221

  msgid ""
@@ -2283,177 +2227,151 @@

  "Лексема розпізнавання типової назви сервера прив’язки. У поточній версії "

  "передбачено підтримку лише паролів у форматі звичайного тексту."

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd-ldap.5.xml:228

  msgid "ldap_user_object_class (string)"

  msgstr "ldap_user_object_class (рядок)"

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ldap.5.xml:231

  msgid "The object class of a user entry in LDAP."

  msgstr "Клас об’єктів запису користувача у LDAP."

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ldap.5.xml:234

  msgid "Default: posixAccount"

  msgstr "Типове значення: posixAccount"

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd-ldap.5.xml:240

  msgid "ldap_user_name (string)"

  msgstr "ldap_user_name (рядок)"

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ldap.5.xml:243

  msgid "The LDAP attribute that corresponds to the user's login name."

  msgstr "Атрибут LDAP, що відповідає назві облікового запису користувача."

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ldap.5.xml:247

  msgid "Default: uid"

  msgstr "Типове значення: uid"

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd-ldap.5.xml:253

  msgid "ldap_user_uid_number (string)"

  msgstr "ldap_user_uid_number (рядок)"

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ldap.5.xml:256

  msgid "The LDAP attribute that corresponds to the user's id."

  msgstr "Атрибут LDAP, що відповідає ідентифікатору користувача."

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ldap.5.xml:260

  msgid "Default: uidNumber"

  msgstr "Типове значення: uidNumber"

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd-ldap.5.xml:266

  msgid "ldap_user_gid_number (string)"

  msgstr "ldap_user_gid_number (рядок)"

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ldap.5.xml:269

  msgid "The LDAP attribute that corresponds to the user's primary group id."

  msgstr "Атрибут LDAP, що відповідає ідентифікатору основної групи користувача."

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ldap.5.xml:273 sssd-ldap.5.xml:730

  msgid "Default: gidNumber"

  msgstr "Типове значення: gidNumber"

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd-ldap.5.xml:279

  msgid "ldap_user_gecos (string)"

  msgstr "ldap_user_gecos (рядок)"

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ldap.5.xml:282

  msgid "The LDAP attribute that corresponds to the user's gecos field."

  msgstr "Атрибут LDAP, що відповідає полю gecos користувача."

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ldap.5.xml:286

  msgid "Default: gecos"

  msgstr "Типове значення: gecos"

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd-ldap.5.xml:292

  msgid "ldap_user_home_directory (string)"

  msgstr "ldap_user_home_directory (рядок)"

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ldap.5.xml:295

  msgid "The LDAP attribute that contains the name of the user's home directory."

  msgstr "Атрибут LDAP, що містить назву домашнього каталогу користувача."

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ldap.5.xml:299

  msgid "Default: homeDirectory"

  msgstr "Типове значення: homeDirectory"

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd-ldap.5.xml:305

  msgid "ldap_user_shell (string)"

  msgstr "ldap_user_shell (рядок)"

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ldap.5.xml:308

  msgid "The LDAP attribute that contains the path to the user's default shell."

  msgstr ""

+ "Атрибут LDAP, що містить шлях до типової командної оболонки користувача."

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ldap.5.xml:312

  msgid "Default: loginShell"

  msgstr "Типове значення: loginShell"

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd-ldap.5.xml:318

  msgid "ldap_user_uuid (string)"

  msgstr "ldap_user_uuid (рядок)"

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ldap.5.xml:321

  msgid "The LDAP attribute that contains the UUID/GUID of an LDAP user object."

- msgstr ""

+ msgstr "Атрибут LDAP, що містить UUID/GUID об’єкта користувача LDAP."

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ldap.5.xml:325 sssd-ldap.5.xml:756 sssd-ldap.5.xml:868

  msgid "Default: nsUniqueId"

  msgstr "Типове значення: nsUniqueId"

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd-ldap.5.xml:331

  msgid "ldap_user_modify_timestamp (string)"

  msgstr "ldap_user_modify_timestamp (рядок)"

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ldap.5.xml:334 sssd-ldap.5.xml:765 sssd-ldap.5.xml:877

  msgid ""

  "The LDAP attribute that contains timestamp of the last modification of the "

  "parent object."

  msgstr ""

+ "Атрибут LDAP, що містить часову позначку останньої зміни батьківського "

+ "об’єкта."

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ldap.5.xml:338 sssd-ldap.5.xml:769 sssd-ldap.5.xml:884

  msgid "Default: modifyTimestamp"

  msgstr "Типове значення: modifyTimestamp"

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd-ldap.5.xml:344

  msgid "ldap_user_shadow_last_change (string)"

  msgstr "ldap_user_shadow_last_change (рядок)"

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ldap.5.xml:347

  msgid ""
@@ -2462,20 +2380,21 @@

  "refentrytitle> <manvolnum>5</manvolnum> </citerefentry> counterpart (date of "

  "the last password change)."

  msgstr ""

+ "У разі використання ldap_pwd_policy=shadow цей параметр містить назву "

+ "атрибута LDAP, який є відповідником параметра  <citerefentry> "

+ "<refentrytitle>shadow</refentrytitle> <manvolnum>5</manvolnum> </"

+ "citerefentry> (дати останньої зміни пароля)."

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ldap.5.xml:357

  msgid "Default: shadowLastChange"

  msgstr "Типове значення: shadowLastChange"

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd-ldap.5.xml:363

  msgid "ldap_user_shadow_min (string)"

  msgstr "ldap_user_shadow_min (рядок)"

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ldap.5.xml:366

  msgid ""
@@ -2484,20 +2403,21 @@

  "refentrytitle> <manvolnum>5</manvolnum> </citerefentry> counterpart (minimum "

  "password age)."

  msgstr ""

+ "У разі використання ldap_pwd_policy=shadow цей параметр містить назву "

+ "атрибута LDAP, який є відповідником параметра  <citerefentry> "

+ "<refentrytitle>shadow</refentrytitle> <manvolnum>5</manvolnum> </"

+ "citerefentry> (мінімального віку пароля)."

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ldap.5.xml:375

  msgid "Default: shadowMin"

  msgstr "Типове значення: shadowMin"

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd-ldap.5.xml:381

  msgid "ldap_user_shadow_max (string)"

  msgstr "ldap_user_shadow_max (рядок)"

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ldap.5.xml:384

  msgid ""
@@ -2506,20 +2426,21 @@

  "refentrytitle> <manvolnum>5</manvolnum> </citerefentry> counterpart (maximum "

  "password age)."

  msgstr ""

+ "У разі використання ldap_pwd_policy=shadow цей параметр містить назву "

+ "атрибута LDAP, який є відповідником параметра  <citerefentry> "

+ "<refentrytitle>shadow</refentrytitle> <manvolnum>5</manvolnum> </"

+ "citerefentry> (максимального віку пароля)."

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ldap.5.xml:393

  msgid "Default: shadowMax"

  msgstr "Типове значення: shadowMax"

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd-ldap.5.xml:399

  msgid "ldap_user_shadow_warning (string)"

  msgstr "ldap_user_shadow_warning (рядок)"

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ldap.5.xml:402

  msgid ""
@@ -2528,20 +2449,21 @@

  "refentrytitle> <manvolnum>5</manvolnum> </citerefentry> counterpart "

  "(password warning period)."

  msgstr ""

+ "У разі використання ldap_pwd_policy=shadow цей параметр містить назву "

+ "атрибута LDAP, який є відповідником параметра  <citerefentry> "

+ "<refentrytitle>shadow</refentrytitle> <manvolnum>5</manvolnum> </"

+ "citerefentry> (проміжку попередження щодо пароля)."

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ldap.5.xml:412

  msgid "Default: shadowWarning"

  msgstr "Типове значення: shadowWarning"

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd-ldap.5.xml:418

  msgid "ldap_user_shadow_inactive (string)"

  msgstr "ldap_user_shadow_inactive (рядок)"

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ldap.5.xml:421

  msgid ""
@@ -2550,14 +2472,16 @@

  "refentrytitle> <manvolnum>5</manvolnum> </citerefentry> counterpart "

  "(password inactivity period)."

  msgstr ""

+ "У разі використання ldap_pwd_policy=shadow цей параметр містить назву "

+ "атрибута LDAP, який є відповідником параметра  <citerefentry> "

+ "<refentrytitle>shadow</refentrytitle> <manvolnum>5</manvolnum> </"

+ "citerefentry> (тривалості періоду невикористання пароля)."

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ldap.5.xml:431

  msgid "Default: shadowInactive"

  msgstr "Типове значення: shadowInactive"

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd-ldap.5.xml:437

  msgid "ldap_user_shadow_expire (string)"
@@ -2571,20 +2495,22 @@

  "<citerefentry> <refentrytitle>shadow</refentrytitle> <manvolnum>5</"

  "manvolnum> </citerefentry> counterpart (account expiration date)."

  msgstr ""

+ "У разі використання ldap_pwd_policy=shadow або "

+ "ldap_account_expire_policy=shadow цей параметр містить назву атрибута LDAP, "

+ "який є відповідником параметра  <citerefentry> <refentrytitle>shadow</"

+ "refentrytitle> <manvolnum>5</manvolnum> </citerefentry> (дати завершення "

+ "строку дії пароля)."

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ldap.5.xml:450

  msgid "Default: shadowExpire"

  msgstr "Типове значення: shadowExpire"

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd-ldap.5.xml:456

  msgid "ldap_user_krb_last_pwd_change (string)"

  msgstr "ldap_user_krb_last_pwd_change (рядок)"

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ldap.5.xml:459

  msgid ""
@@ -2592,34 +2518,35 @@

  "an LDAP attribute storing the date and time of last password change in "

  "kerberos."

  msgstr ""

+ "Якщо використано значення ldap_pwd_policy=mit_kerberos, цей параметр містить "

+ "назву атрибута LDAP, у якому зберігається дата і час останньої зміни пароля "

+ "у kerberos."

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ldap.5.xml:465

  msgid "Default: krbLastPwdChange"

  msgstr "Типове значення: krbLastPwdChange"

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd-ldap.5.xml:471

  msgid "ldap_user_krb_password_expiration (string)"

  msgstr "ldap_user_krb_password_expiration (рядок)"

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ldap.5.xml:474

  msgid ""

  "When using ldap_pwd_policy=mit_kerberos, this parameter contains the name of "

  "an LDAP attribute storing the date and time when current password expires."

  msgstr ""

+ "Якщо використано значення ldap_pwd_policy=mit_kerberos, цей параметр містить "

+ "назву атрибута LDAP, у якому зберігається дата і час завершення строку дії "

+ "поточного пароля."

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ldap.5.xml:480

  msgid "Default: krbPasswordExpiration"

  msgstr "Типове значення: krbPasswordExpiration"

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd-ldap.5.xml:486

  msgid "ldap_user_ad_account_expires (string)"
@@ -2631,14 +2558,15 @@

  "When using ldap_account_expire_policy=ad, this parameter contains the name "

  "of an LDAP attribute storing the expiration time of the account."

  msgstr ""

+ "Якщо вказано ldap_account_expire_policy=ad, цей параметр містить назву "

+ "атрибута LDAP, у якому зберігаються дані щодо строку завершення дії "

+ "облікового запису."

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ldap.5.xml:494

  msgid "Default: accountExpires"

  msgstr "Типове значення: accountExpires"

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd-ldap.5.xml:500

  msgid "ldap_user_ad_user_account_control (string)"
@@ -2650,14 +2578,15 @@

  "When using ldap_account_expire_policy=ad, this parameter contains the name "

  "of an LDAP attribute storing the user account control bit field."

  msgstr ""

+ "Якщо вказано ldap_account_expire_policy=ad, цей параметр містить назву "

+ "атрибута LDAP, у якому зберігаються дані щодо поля контрольного біта "

+ "облікового запису користувача."

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ldap.5.xml:508

  msgid "Default: userAccountControl"

  msgstr "Типове значення: userAccountControl"

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd-ldap.5.xml:514

  msgid "ldap_ns_account_lock (string)"
@@ -2669,20 +2598,18 @@

  "When using ldap_account_expire_policy=rhds or equivalent, this parameter "

  "determines if access is allowed or not."

  msgstr ""

+ "Якщо вказано ldap_account_expire_policy=rhds або еквівалентне налаштування, "

+ "цей параметр визначає, заборонено чи дозволено доступ."

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ldap.5.xml:522

  msgid "Default: nsAccountLock"

  msgstr "Типове значення: nsAccountLock"

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd-ldap.5.xml:528

- #, fuzzy

- #| msgid "ldap_user_principal (string)"

  msgid "ldap_user_nds_login_disabled (string)"

- msgstr "ldap_user_principal (рядок)"

+ msgstr "ldap_user_nds_login_disabled (рядок)"

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ldap.5.xml:531
@@ -2690,22 +2617,18 @@

  "When using ldap_account_expire_policy=nds, this attribute determines if "

  "access is allowed or not."

  msgstr ""

+ "Якщо вказано ldap_account_expire_policy=nds, цей атрибут визначає, дозволено "

+ "чи заборонено доступ."

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ldap.5.xml:535 sssd-ldap.5.xml:549

- #, fuzzy

- #| msgid "Default: loginShell"

  msgid "Default: loginDisabled"

- msgstr "Типове значення: loginShell"

+ msgstr "Типове значення: loginDisabled"

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd-ldap.5.xml:541

- #, fuzzy

- #| msgid "ldap_user_krb_password_expiration (string)"

  msgid "ldap_user_nds_login_expiration_time (string)"

- msgstr "ldap_user_krb_password_expiration (рядок)"

+ msgstr "ldap_user_nds_login_expiration_time (рядок)"

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ldap.5.xml:544
@@ -2713,14 +2636,13 @@

  "When using ldap_account_expire_policy=nds, this attribute determines until "

  "which date access is granted."

  msgstr ""

+ "Якщо вказано ldap_account_expire_policy=nds, цей атрибут визначає дату, до "

+ "якої надано доступ."

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd-ldap.5.xml:555

- #, fuzzy

- #| msgid "ldap_user_shadow_max (string)"

  msgid "ldap_user_nds_login_allowed_time_map (string)"

- msgstr "ldap_user_shadow_max (рядок)"

+ msgstr "ldap_user_nds_login_allowed_time_map (рядок)"

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ldap.5.xml:558
@@ -2728,42 +2650,37 @@

  "When using ldap_account_expire_policy=nds, this attribute determines the "

  "hours of a day in a week when access is granted."

  msgstr ""

+ "Якщо вказано ldap_account_expire_policy=nds, цей атрибут визначає годити дня "

+ "тижня, коли надається доступ."

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ldap.5.xml:563

- #, fuzzy

- #| msgid "Default: loginShell"

  msgid "Default: loginAllowedTimeMap"

- msgstr "Типове значення: loginShell"

+ msgstr "Типове значення: loginAllowedTimeMap"

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd-ldap.5.xml:569

  msgid "ldap_user_principal (string)"

  msgstr "ldap_user_principal (рядок)"

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ldap.5.xml:572

  msgid ""

  "The LDAP attribute that contains the user's Kerberos User Principal Name "

  "(UPN)."

  msgstr ""

+ "Атрибут LDAP, що містить Kerberos User Principal Name (UPN) користувача."

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ldap.5.xml:576

  msgid "Default: krbPrincipalName"

  msgstr "Типове значення: krbPrincipalName"

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd-ldap.5.xml:582

  msgid "ldap_force_upper_case_realm (boolean)"

  msgstr "ldap_force_upper_case_realm (булеве значення)"

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ldap.5.xml:585

  msgid ""
@@ -2772,34 +2689,36 @@

  "fail. Set this option to a non-zero value if you want to use an upper-case "

  "realm."

  msgstr ""

+ "Деякі з серверів каталогів, наприклад Active Directory, можуть надавати "

+ "частину області адреси UPN лише малими літерами (літерами нижнього "

+ "регістру), що може призвести до невдалої спроби розпізнавання. Встановіть "

+ "ненульове значення цього параметра, якщо ви бажаєте використовувати назву "

+ "області у верхньому регістрі."

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd-ldap.5.xml:598

  msgid "ldap_enumeration_refresh_timeout (integer)"

  msgstr "ldap_enumeration_refresh_timeout (ціле число)"

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ldap.5.xml:601

  msgid ""

  "The LDAP attribute that contains how many seconds SSSD has to wait before "

  "refreshing its cache of enumerated records."

  msgstr ""

+ "Атрибут LDAP, що містить дані щодо кількості секунд, протягом яких SSSD має "

+ "очікувати до оновлення свого кешу нумерованих записів."

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ldap.5.xml:606

  msgid "Default: 300"

  msgstr "Типове значення: 300"

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd-ldap.5.xml:612

  msgid "ldap_purge_cache_timeout"

  msgstr "ldap_purge_cache_timeout"

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ldap.5.xml:615

  msgid ""
@@ -2807,56 +2726,51 @@

  "with no members and users who have never logged in) and remove them to save "

  "space."

  msgstr ""

+ "Визначає частоту пошуків у кеші неактивних записів (зокрема груп без "

+ "учасників та користувачів, які ніколи не входили до системи) та вилучення "

+ "цих записів з метою економії місця."

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ldap.5.xml:621

  msgid "Setting this option to zero will disable the cache cleanup operation."

  msgstr ""

+ "Встановлення нульового значення цього параметра вимкне дію з очищення кешу."

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ldap.5.xml:625

  msgid "Default: 10800 (12 hours)"

  msgstr "Типове значення: 10800 (12 годин)"

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd-ldap.5.xml:631

  msgid "ldap_user_fullname (string)"

  msgstr "ldap_user_fullname (рядок)"

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ldap.5.xml:634

  msgid "The LDAP attribute that corresponds to the user's full name."

  msgstr "Атрибут LDAP, що відповідає повному імені користувача."

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ldap.5.xml:638 sssd-ldap.5.xml:717 sssd-ldap.5.xml:818

  msgid "Default: cn"

  msgstr "Типове значення: cn"

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd-ldap.5.xml:644

  msgid "ldap_user_member_of (string)"

  msgstr "ldap_user_member_of (рядок)"

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ldap.5.xml:647

  msgid "The LDAP attribute that lists the user's group memberships."

- msgstr ""

+ msgstr "Атрибут LDAP зі списком груп, у яких бере участь користувач."

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ldap.5.xml:651 sssd-ipa.5.xml:261

  msgid "Default: memberOf"

  msgstr "Типове значення: memberOf"

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd-ldap.5.xml:657

  msgid "ldap_user_authorized_service (string)"
@@ -2869,6 +2783,9 @@

  "use the presence of the authorizedService attribute in the user's LDAP entry "

  "to determine access privilege."

  msgstr ""

+ "Якщо access_provider=ldap і ldap_access_order=authorized_service, SSSD "

+ "використовуватиме наявність атрибута authorizedService у записі користувача "

+ "LDAP для визначення прав доступу."

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ldap.5.xml:667
@@ -2876,19 +2793,18 @@

  "An explicit deny (!svc) is resolved first. Second, SSSD searches for "

  "explicit allow (svc) and finally for allow_all (*)."

  msgstr ""

+ "Спочатку визначаються явні заборони (!svc). Далі SSSD шукає явні дозволи "

+ "(svc) і нарешті загальні дозволи або allow_all (*)."

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ldap.5.xml:672

  msgid "Default: authorizedService"

  msgstr "Типове значення: authorizedService"

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd-ldap.5.xml:678

- #, fuzzy

- #| msgid "ldap_user_authorized_service (string)"

  msgid "ldap_user_authorized_host (string)"

- msgstr "ldap_user_authorized_service (рядок)"

+ msgstr "ldap_user_authorized_host (рядок)"

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ldap.5.xml:681
@@ -2897,6 +2813,9 @@

  "presence of the host attribute in the user's LDAP entry to determine access "

  "privilege."

  msgstr ""

+ "Якщо access_provider=ldap і ldap_access_order=host, SSSD використовуватиме "

+ "наявність атрибута host у записі користувача LDAP для визначення прав "

+ "доступу."

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ldap.5.xml:687
@@ -2904,100 +2823,84 @@

  "An explicit deny (!host) is resolved first. Second, SSSD searches for "

  "explicit allow (host) and finally for allow_all (*)."

  msgstr ""

+ "Спочатку визначаються явні заборони (!host). Далі SSSD шукає явні дозволи "

+ "(host) і нарешті загальні дозволи або allow_all (*)."

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ldap.5.xml:692

- #, fuzzy

- #| msgid "Default: root"

  msgid "Default: host"

- msgstr "Типове значення: root"

+ msgstr "Типове значення: host"

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd-ldap.5.xml:698

  msgid "ldap_group_object_class (string)"

  msgstr "ldap_group_object_class (рядок)"

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ldap.5.xml:701

  msgid "The object class of a group entry in LDAP."

  msgstr "Клас об’єктів запису групи у LDAP."

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ldap.5.xml:704

  msgid "Default: posixGroup"

  msgstr "Типове значення: posixGroup"

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd-ldap.5.xml:710

  msgid "ldap_group_name (string)"

  msgstr "ldap_group_name (рядок)"

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ldap.5.xml:713

  msgid "The LDAP attribute that corresponds to the group name."

  msgstr "Атрибут LDAP, що відповідає назві групи."

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd-ldap.5.xml:723

  msgid "ldap_group_gid_number (string)"

  msgstr "ldap_group_gid_number (рядок)"

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ldap.5.xml:726

  msgid "The LDAP attribute that corresponds to the group's id."

  msgstr "Атрибут LDAP, що відповідає ідентифікатору групи."

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd-ldap.5.xml:736

  msgid "ldap_group_member (string)"

  msgstr "ldap_group_member (рядок)"

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ldap.5.xml:739

  msgid "The LDAP attribute that contains the names of the group's members."

- msgstr ""

+ msgstr "Атрибут LDAP, у якому містяться імена учасників групи."

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ldap.5.xml:743

  msgid "Default: memberuid (rfc2307) / member (rfc2307bis)"

  msgstr "Типове значення: memberuid (rfc2307) / member (rfc2307bis)"

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd-ldap.5.xml:749

  msgid "ldap_group_uuid (string)"

  msgstr "ldap_group_uuid (рядок)"

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ldap.5.xml:752

  msgid "The LDAP attribute that contains the UUID/GUID of an LDAP group object."

- msgstr ""

+ msgstr "Атрибут LDAP, що містить UUID/GUID об’єкта групи LDAP."

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd-ldap.5.xml:762

  msgid "ldap_group_modify_timestamp (string)"

  msgstr "ldap_group_modify_timestamp (рядок)"

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd-ldap.5.xml:775

  msgid "ldap_group_nesting_level (integer)"

  msgstr "ldap_group_nesting_level (ціле число)"

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ldap.5.xml:778

  msgid ""
@@ -3005,125 +2908,115 @@

  "RFC2307bis), then this option controls how many levels of nesting SSSD will "

  "follow. This option has no effect on the RFC2307 schema."

  msgstr ""

+ "Якщо ldap_schema встановлено у значення формату схеми, у якому передбачено "

+ "підтримку вкладеності груп (наприклад RFC2307bis), цей параметр визначає "

+ "кількість рівнів вкладеності, які оброблятимуться SSSD. Значення цього "

+ "параметра буде проігноровано, якщо використано схему RFC2307."

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ldap.5.xml:785

  msgid "Default: 2"

  msgstr "Типове значення: 2"

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd-ldap.5.xml:791

  msgid "ldap_netgroup_object_class (string)"

  msgstr "ldap_netgroup_object_class (рядок)"

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ldap.5.xml:794

  msgid "The object class of a netgroup entry in LDAP."

- msgstr ""

+ msgstr "Клас об’єктів запису мережевої групи (netgroup) у LDAP."

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ldap.5.xml:797

  msgid "In IPA provider, ipa_netgroup_object_class should be used instead."

- msgstr ""

+ msgstr "У надавачі даних IPA має бути використано ipa_netgroup_object_class."

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ldap.5.xml:801

  msgid "Default: nisNetgroup"

  msgstr "Типове значення: nisNetgroup"

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd-ldap.5.xml:807

  msgid "ldap_netgroup_name (string)"

  msgstr "ldap_netgroup_name (рядок)"

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ldap.5.xml:810

  msgid "The LDAP attribute that corresponds to the netgroup name."

- msgstr ""

+ msgstr "Атрибут LDAP, що відповідає назві мережевої групи (netgroup)."

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ldap.5.xml:814

  msgid "In IPA provider, ipa_netgroup_name should be used instead."

- msgstr ""

+ msgstr "У надавачі даних IPA має бути використано ipa_netgroup_name."

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd-ldap.5.xml:824

  msgid "ldap_netgroup_member (string)"

  msgstr "ldap_netgroup_member (рядок)"

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ldap.5.xml:827

  msgid "The LDAP attribute that contains the names of the netgroup's members."

  msgstr ""

+ "Атрибут LDAP, у якому містяться імена учасників мережевої групи (netgroup)."

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ldap.5.xml:831

  msgid "In IPA provider, ipa_netgroup_member should be used instead."

- msgstr ""

+ msgstr "У надавачі даних IPA має бути використано ipa_netgroup_member."

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ldap.5.xml:835

  msgid "Default: memberNisNetgroup"

  msgstr "Типове значення: memberNisNetgroup"

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd-ldap.5.xml:841

  msgid "ldap_netgroup_triple (string)"

  msgstr "ldap_netgroup_triple (рядок)"

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ldap.5.xml:844

  msgid ""

  "The LDAP attribute that contains the (host, user, domain) netgroup triples."

  msgstr ""

+ "Атрибут LDAP, що містить трійки мережевої групи (вузол, користувач, домен)."

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ldap.5.xml:848 sssd-ldap.5.xml:881

  msgid "This option is not available in IPA provider."

- msgstr ""

+ msgstr "Цим параметром не можна скористатися у надавачі даних IPA."

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ldap.5.xml:851

  msgid "Default: nisNetgroupTriple"

  msgstr "Типове значення: nisNetgroupTriple"

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd-ldap.5.xml:857

  msgid "ldap_netgroup_uuid (string)"

  msgstr "ldap_netgroup_uuid (рядок)"

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ldap.5.xml:860

  msgid ""

  "The LDAP attribute that contains the UUID/GUID of an LDAP netgroup object."

- msgstr ""

+ msgstr "Атрибут LDAP, що містить UUID/GUID об’єкта мережевої групи LDAP."

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ldap.5.xml:864

  msgid "In IPA provider, ipa_netgroup_uuid should be used instead."

- msgstr ""

+ msgstr "У надавачі даних IPA має бути використано ipa_netgroup_uuid."

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd-ldap.5.xml:874

  msgid "ldap_netgroup_modify_timestamp (string)"

  msgstr "ldap_netgroup_modify_timestamp (рядок)"

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd-ldap.5.xml:890

  msgid "ldap_search_timeout (integer)"
@@ -3136,6 +3029,9 @@

  "before they are cancelled and cached results are returned (and offline mode "

  "is entered)"

  msgstr ""

+ "Визначає час очікування на дані (у секундах) для виконання пошуків ldap, "

+ "перш ніж пошук буде скасовано з поверненням кешованих даних (і переходом до "

+ "автономного режиму роботи)"

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ldap.5.xml:899
@@ -3144,14 +3040,15 @@

  "will likely be replaced at some point by a series of timeouts for specific "

  "lookup types."

  msgstr ""

+ "Зауваження: роботу цього параметра буде змінено у наступних версіях SSSD. "

+ "Ймовірно, його буде колись замінено на послідовність часів очікування для "

+ "окремих типів пошуків."

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ldap.5.xml:905 sssd-ldap.5.xml:947 sssd-ldap.5.xml:962

  msgid "Default: 6"

  msgstr "Типове значення: 6"

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd-ldap.5.xml:911

  msgid "ldap_enumeration_search_timeout (integer)"
@@ -3164,20 +3061,20 @@

  "enumerations are allowed to run before they are cancelled and cached results "

  "are returned (and offline mode is entered)"

  msgstr ""

+ "Визначає час очікування на дані (у секундах) для виконання пошуків номерів "

+ "користувачів та груп у ldap, перш ніж пошук буде скасовано з поверненням "

+ "кешованих даних (і переходом до автономного режиму роботи)"

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ldap.5.xml:921

  msgid "Default: 60"

  msgstr "Типове значення: 60"

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd-ldap.5.xml:927

  msgid "ldap_network_timeout (integer)"

  msgstr "ldap_network_timeout (ціле число)"

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ldap.5.xml:930

  msgid ""
@@ -3188,14 +3085,18 @@

  "<refentrytitle>connect</refentrytitle> <manvolnum>2</manvolnum> </"

  "citerefentry> returns in case of no activity."

  msgstr ""

+ "Визначає час очікування (у секундах), після завершення якого <citerefentry> "

+ "<refentrytitle>poll</refentrytitle> <manvolnum>2</manvolnum> </citerefentry>/"

+ "<citerefentry> <refentrytitle>select</refentrytitle> <manvolnum>2</"

+ "manvolnum> </citerefentry> з наступним <citerefentry> "

+ "<refentrytitle>connect</refentrytitle> <manvolnum>2</manvolnum> </"

+ "citerefentry> повертається до стану бездіяльності."

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd-ldap.5.xml:953

  msgid "ldap_opt_timeout (integer)"

  msgstr "ldap_opt_timeout (ціле число)"

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ldap.5.xml:956

  msgid ""
@@ -3203,14 +3104,15 @@

  "will abort if no response is received. Also controls the timeout when "

  "communicating with the KDC in case of SASL bind."

  msgstr ""

+ "Визначає час очікування (у секундах), після завершення якого виклики до "

+ "синхронних програмних інтерфейсів LDAP буде перервано, якщо не буде отримано "

+ "відповіді. Також керує часом очікування під час обміну даними з KDC у "

+ "випадку прив’язки SASL."

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd-ldap.5.xml:968

- #, fuzzy

- #| msgid "ldap_enumeration_refresh_timeout (integer)"

  msgid "ldap_connection_expire_timeout (integer)"

- msgstr "ldap_enumeration_refresh_timeout (ціле число)"

+ msgstr "ldap_connection_expire_timeout (ціле значення)"

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ldap.5.xml:971
@@ -3220,22 +3122,21 @@

  "in parallel with SASL/GSSAPI, the sooner of the two values (this value vs. "

  "the TGT lifetime)  will be used."

  msgstr ""

+ "Визначає час очікування (у секундах), протягом якого підтримуватиметься "

+ "з’єднання з сервером LDAP. По завершенню цього часу буде зроблено спробу "

+ "повторно встановити з’єднання. У разі використання паралельно до SASL/GSSAPI "

+ "буде використано перше за часом значення (це значення або значення строку "

+ "дії TGT)."

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ldap.5.xml:979

- #, fuzzy

- #| msgid "Default: 0 (No limit)"

  msgid "Default: 900 (15 minutes)"

- msgstr "Типове значення: 0 (без обмежень)"

+ msgstr "Типове значення: 900 (15 хвилин)"

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd-ldap.5.xml:985

- #, fuzzy

- #| msgid "ldap_opt_timeout (integer)"

  msgid "ldap_page_size (integer)"

- msgstr "ldap_opt_timeout (ціле число)"

+ msgstr "ldap_page_size (ціле число)"

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ldap.5.xml:988
@@ -3243,22 +3144,19 @@

  "Specify the number of records to retrieve from LDAP in a single request. "

  "Some LDAP servers enforce a maximum limit per-request."

  msgstr ""

+ "Визначити кількість записів, які слід отримати з LDAP у відповідь на один "

+ "запит. На деяких серверах LDAP визначено обмеження максимальної кількості на "

+ "один запит."

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ldap.5.xml:993

- #, fuzzy

- #| msgid "Default: 10"

  msgid "Default: 1000"

- msgstr "Типове значення: 10"

+ msgstr "Типове значення: 1000"

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd-ldap.5.xml:999

- #, fuzzy

- #| msgid "ldap_search_timeout (integer)"

  msgid "ldap_deref_threshold (integer)"

- msgstr "ldap_search_timeout (ціле число)"

+ msgstr "ldap_deref_threshold (ціле число)"

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ldap.5.xml:1002
@@ -3267,12 +3165,18 @@

  "cache in order to trigger a dereference lookup. If less members are missing, "

  "they are looked up individually."

  msgstr ""

+ "Вказує кількість учасників групи, записів яких має не вистачати у "

+ "зовнішньому кеші для запуску загального пошуку з розіменуванням. Якщо "

+ "пропущених записів буде менше за вказану кількість, пошук для них "

+ "виконуватиметься окремо."

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ldap.5.xml:1008

  msgid ""

  "You can turn off dereference lookups completely by setting the value to 0."

  msgstr ""

+ "Ви можете повністю вимкнути пошуки з отриманням значення об’єкта "

+ "(розіменуванням), якщо вкажете значення 0."

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ldap.5.xml:1012
@@ -3282,6 +3186,10 @@

  "methods. The currently supported servers are 389/RHDS, OpenLDAP and Active "

  "Directory."

  msgstr ""

+ "Пошук з розіменуванням — це отримання всіх записів учасників групи за одним "

+ "викликом LDAP. У різних серверах LDAP може бути передбачено різні способи "

+ "розіменування. У поточній версії передбачено підтримку серверів 389/RHDS, "

+ "OpenLDAP та Active Directory."

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ldap.5.xml:1020
@@ -3290,30 +3198,34 @@

  "filter, then the dereference lookup performance enhancement will be disabled "

  "regardless of this setting."

  msgstr ""

+ "<emphasis>Зауваження:</emphasis> якщо у одній з основ пошуку визначається "

+ "фільтр пошуку, покращення швидкодії фільтрів розіменування буде вимкнено, "

+ "незалежно від використання цього параметра."

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd-ldap.5.xml:1033

  msgid "ldap_tls_reqcert (string)"

  msgstr "ldap_tls_reqcert (рядок)"

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ldap.5.xml:1036

  msgid ""

  "Specifies what checks to perform on server certificates in a TLS session, if "

  "any. It can be specified as one of the following values:"

  msgstr ""

+ "Визначає перелік перевірок, які слід виконати для сертифікатів серверів у "

+ "сеансі TLS, якщо такі перевірки слід виконувати. Може бути визначено одне з "

+ "таких значень:"

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ldap.5.xml:1042

  msgid ""

  "<emphasis>never</emphasis> = The client will not request or check any server "

  "certificate."

  msgstr ""

+ "<emphasis>never</emphasis> = клієнт не надсилатиме запиту і не перевірятиме "

+ "жодних сертифікатів сервера."

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ldap.5.xml:1046

  msgid ""
@@ -3321,8 +3233,11 @@

  "certificate is provided, the session proceeds normally. If a bad certificate "

  "is provided, it will be ignored and the session proceeds normally."

  msgstr ""

+ "<emphasis>allow</emphasis> = надіслати запит щодо сертифіката сервера. Якщо "

+ "сертифікат не буде надано, продовжити сеанс у звичайному режимі. Якщо буде "

+ "надано помилковий сертифікат, ігнорувати і продовжити сеанс у звичайному "

+ "режимі."

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ldap.5.xml:1053

  msgid ""
@@ -3330,8 +3245,10 @@

  "certificate is provided, the session proceeds normally. If a bad certificate "

  "is provided, the session is immediately terminated."

  msgstr ""

+ "<emphasis>try</emphasis> = надіслати запит щодо сертифіката сервера. Якщо "

+ "сертифікат не буде надано, продовжити сеанс у звичайному режимі. Якщо буде "

+ "надано помилковий сертифікат, негайно перервати сеанс."

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ldap.5.xml:1059

  msgid ""
@@ -3339,48 +3256,48 @@

  "certificate is provided, or a bad certificate is provided, the session is "

  "immediately terminated."

  msgstr ""

+ "<emphasis>demand</emphasis> = надіслати запит щодо сертифіката сервера. Якщо "

+ "сертифікат не буде надано або буде надано помилковий сертифікат, негайно "

+ "перервати сеанс."

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ldap.5.xml:1065

  msgid "<emphasis>hard</emphasis> = Same as <quote>demand</quote>"

  msgstr "<emphasis>hard</emphasis> = те саме, що і <quote>demand</quote>"

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ldap.5.xml:1069

  msgid "Default: hard"

  msgstr "Типове значення: hard"

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd-ldap.5.xml:1075

  msgid "ldap_tls_cacert (string)"

  msgstr "ldap_tls_cacert (рядок)"

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ldap.5.xml:1078

  msgid ""

  "Specifies the file that contains certificates for all of the Certificate "

  "Authorities that <command>sssd</command> will recognize."

  msgstr ""

+ "Визначає файл, який містить сертифікати для всіх служб сертифікації, які "

+ "розпізнаються <command>sssd</command>."

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ldap.5.xml:1083 sssd-ldap.5.xml:1101 sssd-ldap.5.xml:1142

  msgid ""

  "Default: use OpenLDAP defaults, typically in <filename>/etc/openldap/ldap."

  "conf</filename>"

  msgstr ""

+ "Типове значення: використовувати типові параметри OpenLDAP, що зберігаються "

+ "у <filename>/etc/openldap/ldap.conf</filename>"

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd-ldap.5.xml:1090

  msgid "ldap_tls_cacertdir (string)"

  msgstr "ldap_tls_cacertdir (рядок)"

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ldap.5.xml:1093

  msgid ""
@@ -3389,8 +3306,11 @@

  "be the hash of the certificate followed by '.0'.  If available, "

  "<command>cacertdir_rehash</command> can be used to create the correct names."

  msgstr ""

+ "Визначає шлях до каталогу, де у окремих файлах містяться сертифікати служб "

+ "сертифікації (CA). Типовими назвами файлів є хеші сертифікатів з додаванням "

+ "«.0». Для створення відповідних назв можна скористатися "

+ "<command>cacertdir_rehash</command>, якщо ця програма є доступною."

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd-ldap.5.xml:1108

  msgid "ldap_tls_cert (string)"
@@ -3399,16 +3319,14 @@

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ldap.5.xml:1111

  msgid "Specifies the file that contains the certificate for the client's key."

- msgstr ""

+ msgstr "Визначає файл, який містить сертифікат для ключа клієнта."

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ldap.5.xml:1115 sssd-ldap.5.xml:1127 sssd-ldap.5.xml:1613

  #: sssd-ldap.5.xml:1640 sssd-krb5.5.xml:359

  msgid "Default: not set"

  msgstr "Типове значення: not set"

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd-ldap.5.xml:1121

  msgid "ldap_tls_key (string)"
@@ -3417,15 +3335,13 @@

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ldap.5.xml:1124

  msgid "Specifies the file that contains the client's key."

- msgstr ""

+ msgstr "Визначає файл, у якому міститься ключ клієнта."

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd-ldap.5.xml:1133

  msgid "ldap_tls_cipher_suite (string)"

  msgstr "ldap_tls_cipher_suite (рядок)"

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ldap.5.xml:1136

  msgid ""
@@ -3433,68 +3349,68 @@

  "list.  See <citerefentry><refentrytitle>ldap.conf</refentrytitle> "

  "<manvolnum>5</manvolnum></citerefentry> for format."

  msgstr ""

+ "Визначає прийнятні комплекти програм для шифрування. Записи у типовому "

+ "списку слід відокремлювати комами. З форматом можна ознайомитися на сторінці "

+ "довідника до <citerefentry><refentrytitle>ldap.conf</refentrytitle> "

+ "<manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>."

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd-ldap.5.xml:1149

  msgid "ldap_id_use_start_tls (boolean)"

  msgstr "ldap_id_use_start_tls (булеве значення)"

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ldap.5.xml:1152

  msgid ""

  "Specifies that the id_provider connection must also use <systemitem class="

  "\"protocol\">tls</systemitem> to protect the channel."

  msgstr ""

+ "Визначає, що з’єднання id_provider має також використовувати <systemitem "

+ "class=\"protocol\">tls</systemitem> для захисту каналу."

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd-ldap.5.xml:1162

  msgid "ldap_sasl_mech (string)"

  msgstr "ldap_sasl_mech (рядок)"

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ldap.5.xml:1165

  msgid ""

  "Specify the SASL mechanism to use.  Currently only GSSAPI is tested and "

  "supported."

  msgstr ""

+ "Визначає механізм SASL, який слід використовувати. У поточній версії "

+ "перевірено і підтримується лише механізм GSSAPI."

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ldap.5.xml:1169 sssd-ldap.5.xml:1326

  msgid "Default: none"

  msgstr "Типове значення: none"

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd-ldap.5.xml:1175

  msgid "ldap_sasl_authid (string)"

  msgstr "ldap_sasl_authid (рядок)"

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ldap.5.xml:1178

  msgid ""

  "Specify the SASL authorization id to use.  When GSSAPI is used, this "

  "represents the Kerberos principal used for authentication to the directory."

  msgstr ""

+ "Визначає ідентифікатор уповноваження SASL, який слід використовувати. Якщо "

+ "використано GSSAPI, відповідає реєстраційному запису Kerberos, який "

+ "використовується для розпізнавання під час доступу до каталогу."

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ldap.5.xml:1183

  msgid "Default: host/machine.fqdn@REALM"

  msgstr "Типове значення: вузол/комп’ютер.fqdn@ОБЛАСТЬ"

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd-ldap.5.xml:1189

- #, fuzzy

- #| msgid "ldap_krb5_init_creds (boolean)"

  msgid "ldap_sasl_canonicalize (boolean)"

- msgstr "ldap_krb5_init_creds (булеве значення)"

+ msgstr "ldap_sasl_canonicalize (булеве значення)"

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ldap.5.xml:1192
@@ -3502,40 +3418,37 @@

  "If set to true, the LDAP library would perform a reverse lookup to "

  "canonicalize the host name during a SASL bind."

  msgstr ""

+ "Якщо встановлено значення true (1), бібліотека LDAP виконувати зворотній "

+ "пошук з метою переведення назв вузлів у канонічну форму під час прив’язки до "

+ "SASL."

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ldap.5.xml:1197

- #, fuzzy

- #| msgid "Default: false"

  msgid "Default: false;"

- msgstr "Типове значення: false"

+ msgstr "Типове значення: false;"

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd-ldap.5.xml:1203

  msgid "ldap_krb5_keytab (string)"

  msgstr "ldap_krb5_keytab (рядок)"

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ldap.5.xml:1206

  msgid "Specify the keytab to use when using SASL/GSSAPI."

- msgstr ""

+ msgstr "Визначає таблицю ключів, яку слід використовувати разом з SASL/GSSAPI."

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ldap.5.xml:1209

  msgid "Default: System keytab, normally <filename>/etc/krb5.keytab</filename>"

  msgstr ""

+ "Типове значення: системна таблиця ключів, зазвичай <filename>/etc/krb5."

+ "keytab</filename>"

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd-ldap.5.xml:1215

  msgid "ldap_krb5_init_creds (boolean)"

  msgstr "ldap_krb5_init_creds (булеве значення)"

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ldap.5.xml:1218

  msgid ""
@@ -3543,26 +3456,25 @@

  "action is performed only if SASL is used and the mechanism selected is "

  "GSSAPI."

  msgstr ""

+ "Визначає, що id_provider має ініціалізувати реєстраційні дані Kerberos "

+ "(TGT). Цю дію буде виконано, лише якщо використовується SASL і вибрано "

+ "механізм GSSAPI."

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd-ldap.5.xml:1230

  msgid "ldap_krb5_ticket_lifetime (integer)"

  msgstr "ldap_krb5_ticket_lifetime (ціле число)"

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ldap.5.xml:1233

  msgid "Specifies the lifetime in seconds of the TGT if GSSAPI is used."

- msgstr ""

+ msgstr "Визначає строк дії (у секундах) TGT, якщо використовується GSSAPI."

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ldap.5.xml:1237

  msgid "Default: 86400 (24 hours)"

  msgstr "Типове значення: 86400 (24 години)"

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd-ldap.5.xml:1243 sssd-krb5.5.xml:74

  msgid "krb5_server (string)"
@@ -3579,6 +3491,13 @@

  "discovery is enabled - for more information, refer to the <quote>SERVICE "

  "DISCOVERY</quote> section."

  msgstr ""

+ "Визначає список IP-адрес або назв вузлів, відокремлених комами, серверів "

+ "Kerberos, з якими SSSD має встановлювати з’єднання. Список має бути "

+ "впорядковано за пріоритетом.  Докладніше про резервування та додаткові "

+ "сервери можна дізнатися з розділу «РЕЗЕРВ». До адрес або назв вузлів може "

+ "бути додано номер порту (перед номером слід вписати двокрапку). Якщо "

+ "параметр матиме порожнє значення, буде увімкнено виявлення служб. Докладніше "

+ "про виявлення служб можна дізнатися з розділу «ПОШУК СЛУЖБ»."

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ldap.5.xml:1258 sssd-krb5.5.xml:89
@@ -3587,8 +3506,11 @@

  "for DNS entries that specify _udp as the protocol and falls back to _tcp if "

  "none are found."

  msgstr ""

+ "Під час використання виявлення служб для серверів KDC або kpasswd SSSD "

+ "спочатку намагається знайти записи DNS, у яких визначається протокол _udp. "

+ "Використання протоколу _tcp відбувається, лише якщо таких записів не "

+ "вдасться знайти."

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ldap.5.xml:1263 sssd-krb5.5.xml:94

  msgid ""
@@ -3596,20 +3518,20 @@

  "While the legacy name is recognized for the time being, users are advised to "

  "migrate their config files to use <quote>krb5_server</quote> instead."

  msgstr ""

+ "У попередніх випусках SSSD цей параметр мав назву «krb5_kdcip». У поточній "

+ "версії передбачено розпізнавання цієї застарілої назви, але користувачам "

+ "варто перейти на використання «krb5_server» у файлах налаштувань."

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd-ldap.5.xml:1272 sssd-ipa.5.xml:168 sssd-krb5.5.xml:103

  msgid "krb5_realm (string)"

  msgstr "krb5_realm (рядок)"

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ldap.5.xml:1275

  msgid "Specify the Kerberos REALM (for SASL/GSSAPI auth)."

- msgstr ""

+ msgstr "Вказати область Kerberos (для розпізнавання за SASL/GSSAPI)."

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ldap.5.xml:1278

  msgid "Default: System defaults, see <filename>/etc/krb5.conf</filename>"
@@ -3617,13 +3539,10 @@

  "Типове значення: типове значення системи, див. <filename>/etc/krb5.conf</"

  "filename>"

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd-ldap.5.xml:1284 sssd-ipa.5.xml:183 sssd-krb5.5.xml:409

- #, fuzzy

- #| msgid "ldap_krb5_init_creds (boolean)"

  msgid "krb5_canonicalize (boolean)"

- msgstr "ldap_krb5_init_creds (булеве значення)"

+ msgstr "krb5_canonicalize (булеве значення)"

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ldap.5.xml:1287
@@ -3631,30 +3550,33 @@

  "Specifies if the host principal should be canonicalized when connecting to "

  "LDAP server. This feature is available with MIT Kerberos >= 1.7"

  msgstr ""

+ "Визначає, чи слід перетворювати реєстраційний запис вузла у канонічну форму "

+ "під час встановлення з’єднання з сервером LDAP. Цю можливість передбачено з "

+ "версії MIT Kerberos >= 1.7"

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd-ldap.5.xml:1299

  msgid "ldap_pwd_policy (string)"

  msgstr "ldap_pwd_policy (рядок)"

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ldap.5.xml:1302

  msgid ""

  "Select the policy to evaluate the password expiration on the client side. "

  "The following values are allowed:"

  msgstr ""

+ "Визначає правил оцінки строку дії пароля на боці клієнта. Можна "

+ "використовувати такі значення:"

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ldap.5.xml:1307

  msgid ""

  "<emphasis>none</emphasis> - No evaluation on the client side. This option "

  "cannot disable server-side password policies."

  msgstr ""

+ "<emphasis>none</emphasis> — не використовувати перевірки на боці клієнта. У "

+ "разі використання цього варіанта перевірку на боці сервера вимкнено не буде."

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ldap.5.xml:1312

  msgid ""
@@ -3663,8 +3585,12 @@

  "evaluate if the password has expired.  Note that the current version of sssd "

  "cannot update this attribute during a password change."

  msgstr ""

+ "<emphasis>shadow</emphasis> — використовувати атрибути у форматі "

+ "<citerefentry><refentrytitle>shadow</refentrytitle> <manvolnum>5</"

+ "manvolnum></citerefentry> для визначення завершення строку дії пароля. "

+ "Зауважте, що у поточній версії sssd не передбачено можливості оновлення "

+ "цього атрибута під час зміни пароля."

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ldap.5.xml:1320

  msgid ""
@@ -3672,46 +3598,46 @@

  "to determine if the password has expired. Use chpass_provider=krb5 to update "

  "these attributes when the password is changed."

  msgstr ""

+ "<emphasis>mit_kerberos</emphasis> — використовувати атрибути MIT Kerberos "

+ "для визначення завершення строку дії пароля. У разі зміни пароля "

+ "скористайтеся chpass_provider=krb5 для оновлення цих атрибутів."

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd-ldap.5.xml:1332

  msgid "ldap_referrals (boolean)"

  msgstr "ldap_referrals (булеве значення)"

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ldap.5.xml:1335

  msgid "Specifies whether automatic referral chasing should be enabled."

  msgstr ""

+ "Визначає, чи має бути увімкнено автоматичне визначення напрямків пошуку."

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ldap.5.xml:1339

  msgid ""

  "Please note that sssd only supports referral chasing when it is compiled "

  "with OpenLDAP version 2.4.13 or higher."

  msgstr ""

+ "Зауважте, що sssd підтримує визначення напрямків, лише якщо систему зібрано "

+ "з версією OpenLDAP 2.4.13 або новішою версією."

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd-ldap.5.xml:1350

  msgid "ldap_dns_service_name (string)"

  msgstr "ldap_dns_service_name (рядок)"

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ldap.5.xml:1353

  msgid "Specifies the service name to use when service discovery is enabled."

  msgstr ""

+ "Визначає назву служби, яку буде використано у разі вмикання визначення служб."

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ldap.5.xml:1357

  msgid "Default: ldap"

  msgstr "Типове значення: ldap"

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd-ldap.5.xml:1363

  msgid "ldap_chpass_dns_service_name (string)"
@@ -3723,19 +3649,19 @@

  "Specifies the service name to use to find an LDAP server which allows "

  "password changes when service discovery is enabled."

  msgstr ""

+ "Визначає назву служби, яку буде використано для пошуку сервера LDAP, який "

+ "уможливлює зміну паролів, у разі вмикання визначення служб."

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ldap.5.xml:1371

  msgid "Default: not set, i.e. service discovery is disabled"

  msgstr "Типове значення: не встановлено, тобто пошук служб вимкнено"

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd-ldap.5.xml:1377

  msgid "ldap_access_filter (string)"

  msgstr "ldap_access_filter (рядок)"

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ldap.5.xml:1380

  msgid ""
@@ -3745,14 +3671,18 @@

  "it will result in all users being denied access. Use access_provider = allow "

  "to change this default behavior."

  msgstr ""

+ "Якщо використовується access_provider = ldap, цей параметр є обов’язковим. "

+ "Він вказує критерії фільтрування LDAP, яким має задовольняти запис "

+ "користувача для надання доступу до цього вузла. Якщо визначено "

+ "access_provider = ldap, а цей параметр не встановлено, доступ буде "

+ "заборонено всім користувачам. Щоб змінити таку типову поведінку системи, "

+ "скористайтеся параметром access_provider = allow"

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ldap.5.xml:1390 sssd-ldap.5.xml:1616

  msgid "Example:"

  msgstr "Приклад:"

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><programlisting>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><programlisting>

  #: sssd-ldap.5.xml:1393

  #, no-wrap
@@ -3765,15 +3695,14 @@

  "ldap_access_filter = memberOf=cn=allowedusers,ou=Groups,dc=example,dc=com\n"

  "                        "

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ldap.5.xml:1397

  msgid ""

  "This example means that access to this host is restricted to members of the "

  "\"allowedusers\" group in ldap."

  msgstr ""

+ "У прикладі доступ до вузла обмежено учасниками групи «allowedusers» у LDAP."

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ldap.5.xml:1402

  msgid ""
@@ -3782,14 +3711,17 @@

  "access during their last login, they will continue to be granted access "

  "while offline and vice-versa."

  msgstr ""

+ "Автономне кешування для цієї можливості обмежено визначенням того, чи було "

+ "надано користувачеві під час попередньої спроби увійти до системи з мережі "

+ "права доступу. Якщо під час останньої спроби увійти такі права було надано, "

+ "система продовжуватиме надавати права доступу у автономному режимі. Якщо ж "

+ "таких прав не було надано, у автономному режимі їх також не буде надано."

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ldap.5.xml:1410 sssd-ldap.5.xml:1460

  msgid "Default: Empty"

  msgstr "Типове значення: порожній рядок"

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd-ldap.5.xml:1416

  msgid "ldap_account_expire_policy (string)"
@@ -3801,6 +3733,8 @@

  "With this option a client side evaluation of access control attributes can "

  "be enabled."

  msgstr ""

+ "За допомогою цього параметра може бути увімкнено визначення атрибутів "

+ "керування доступом на боці клієнта."

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ldap.5.xml:1423
@@ -3809,6 +3743,9 @@

  "i.e. the LDAP server should deny the bind request with a suitable error code "

  "even if the password is correct."

  msgstr ""

+ "Будь ласка, зауважте, що завжди варто використовувати керування доступом на "

+ "боці сервера, тобто сервер LDAP має відмовляти у запитах щодо прив’язування "

+ "з відповідним кодом помилки, навіть якщо вказано правильний пароль."

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ldap.5.xml:1430
@@ -3821,6 +3758,8 @@

  "<emphasis>shadow</emphasis>: use the value of ldap_user_shadow_expire to "

  "determine if the account is expired."

  msgstr ""

+ "<emphasis>shadow</emphasis>: це значення ldap_user_shadow_expire допомагає "

+ "визначити, чи завершено строк дії облікового запису."

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ldap.5.xml:1438
@@ -3830,6 +3769,10 @@

  "set. If the attribute is missing access is granted. Also the expiration time "

  "of the account is checked."

  msgstr ""

+ "<emphasis>ad</emphasis>: скористатися значенням 32-бітового поля "

+ "ldap_user_ad_user_account_control і дозволити доступ, якщо другий біт має "

+ "нульове значення. Якщо атрибут не буде знайдено, доступ буде дозволено. "

+ "Також буде перевірено, чи не вичерпано строк дії облікового запису."

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ldap.5.xml:1445
@@ -3838,6 +3781,9 @@

  "emphasis>: use the value of ldap_ns_account_lock to check if access is "

  "allowed or not."

  msgstr ""

+ "<emphasis>rhds</emphasis>, <emphasis>ipa</emphasis>, <emphasis>389ds</"

+ "emphasis>: використовувати для перевірки доступу значення "

+ "ldap_ns_account_lock."

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ldap.5.xml:1451
@@ -3847,8 +3793,11 @@

  "ldap_user_nds_login_expiration_time are used to check if access is allowed. "

  "If both attributes are missing access is granted."

  msgstr ""

+ "<emphasis>nds</emphasis>: для перевірки доступу використовувати значення "

+ "ldap_user_nds_login_allowed_time_map, ldap_user_nds_login_disabled і "

+ "ldap_user_nds_login_expiration_time. Якщо не буде виявлено жодного з цих "

+ "атрибутів, надати доступ."

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd-ldap.5.xml:1466

  msgid "ldap_access_order (string)"
@@ -3861,7 +3810,6 @@

  "Список відокремлених комами параметрів керування доступом. Можливі значення "

  "списку:"

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ldap.5.xml:1473

  msgid "<emphasis>filter</emphasis>: use ldap_access_filter"
@@ -3884,16 +3832,11 @@

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ldap.5.xml:1485

- #, fuzzy

- #| msgid ""

- #| "<emphasis>authorized_service</emphasis>: use the authorizedService "

- #| "attribute to determine access"

  msgid "<emphasis>host</emphasis>: use the host attribute to determine access"

  msgstr ""

- "<emphasis>authorized_service</emphasis>: використовувати для визначення "

- "можливості доступу атрибут authorizedService"

+ "<emphasis>host</emphasis>: за допомогою цього атрибута вузла можна визначити "

+ "права доступу"

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ldap.5.xml:1489

  msgid "Default: filter"
@@ -3905,58 +3848,65 @@

  "Please note that it is a configuration error if a value is used more than "

  "once."

  msgstr ""

+ "Зауважте, що програма повідомить про помилку, якщо одне значення було "

+ "використано декілька разів."

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd-ldap.5.xml:1499

  msgid "ldap_deref (string)"

  msgstr "ldap_deref (рядок)"

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ldap.5.xml:1502

  msgid ""

  "Specifies how alias dereferencing is done when performing a search. The "

  "following options are allowed:"

  msgstr ""

+ "Визначає спосіб виконання розіменовування псевдонімів під час виконання "

+ "пошуку. Можливі такі варіанти:"

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ldap.5.xml:1507

  msgid "<emphasis>never</emphasis>: Aliases are never dereferenced."

  msgstr ""

+ "<emphasis>never</emphasis>: ніколи не виконувати розіменування псевдонімів."

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ldap.5.xml:1511

  msgid ""

  "<emphasis>searching</emphasis>: Aliases are dereferenced in subordinates of "

  "the base object, but not in locating the base object of the search."

  msgstr ""

+ "<emphasis>searching</emphasis>: розіменування псевдонімів відбувається у "

+ "межах основного об’єкта, а не на основі визначення місця основного об’єкта "

+ "пошуку."

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ldap.5.xml:1516

  msgid ""

  "<emphasis>finding</emphasis>: Aliases are only dereferenced when locating "

  "the base object of the search."

  msgstr ""

+ "<emphasis>finding</emphasis>: розіменування псевдонімів відбувається лише "

+ "під час визначення місця основного об’єкта пошуку."

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ldap.5.xml:1521

  msgid ""

  "<emphasis>always</emphasis>: Aliases are dereferenced both in searching and "

  "in locating the base object of the search."

  msgstr ""

+ "<emphasis>always</emphasis>: розіменування псевдонімів відбувається як під "

+ "час пошуку, так і під час визначення місця основного об’єкта пошуку."

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ldap.5.xml:1526

  msgid ""

  "Default: Empty (this is handled as <emphasis>never</emphasis> by the LDAP "

  "client libraries)"

  msgstr ""

+ "Типове значення: не встановлено (обробка бібліотеками LDAP клієнта за "

+ "сценарієм <emphasis>never</emphasis>)"

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>

  #: sssd-ldap.5.xml:51
@@ -3967,25 +3917,29 @@

  "manvolnum> </citerefentry> manual page for full details.  <placeholder type="

  "\"variablelist\" id=\"0\"/>"

  msgstr ""

+ "Всі загальні параметри налаштування, які стосуються доменів SSSD, також "

+ "стосуються і доменів LDAP. Зверніться до розділу «РОЗДІЛИ ДОМЕНІВ» сторінки "

+ "підручника <citerefentry> <refentrytitle>sssd.conf</refentrytitle> "

+ "<manvolnum>5</manvolnum> </citerefentry>, щоб дізнатися більше.  "

+ "<placeholder type=\"variablelist\" id=\"0\"/>"

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><title>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><title>

  #: sssd-ldap.5.xml:1538

  msgid "ADVANCED OPTIONS"

  msgstr "ДОДАТКОВІ ПАРАМЕТРИ"

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd-ldap.5.xml:1545

  msgid "ldap_netgroup_search_base (string)"

  msgstr "ldap_netgroup_search_base (рядок)"

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ldap.5.xml:1548

  msgid ""

  "An optional base DN to restrict netgroup searches to a specific subtree."

  msgstr ""

+ "Додатковий основний DN для обмеження пошуків мережевої групи певною гілкою "

+ "ієрархії."

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ldap.5.xml:1552 sssd-ldap.5.xml:1571 sssd-ldap.5.xml:1590
@@ -3993,44 +3947,41 @@

  "See <quote>ldap_search_base</quote> for information about configuring "

  "multiple search bases."

  msgstr ""

+ "Ознайомтеся з розділом щодо «ldap_search_base», щоб дізнатися більше про "

+ "налаштування декількох основ пошуку."

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ldap.5.xml:1557 sssd-ldap.5.xml:1576 sssd-ldap.5.xml:1595

  msgid "Default: the value of <emphasis>ldap_search_base</emphasis>"

  msgstr "Типове значення: значення <emphasis>ldap_search_base</emphasis>"

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd-ldap.5.xml:1564

  msgid "ldap_user_search_base (string)"

  msgstr "ldap_user_search_base (рядок)"

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ldap.5.xml:1567

  msgid "An optional base DN to restrict user searches to a specific subtree."

  msgstr ""

+ "Додатковий основний DN для обмеження пошуків користувачів певною гілкою "

+ "ієрархії."

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd-ldap.5.xml:1583

  msgid "ldap_group_search_base (string)"

  msgstr "ldap_group_search_base (рядок)"

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ldap.5.xml:1586

  msgid "An optional base DN to restrict group searches to a specific subtree."

  msgstr ""

+ "Додатковий основний DN для обмеження пошуків групи певною гілкою ієрархії."

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd-ldap.5.xml:1602

- #, fuzzy

- #| msgid "ldap_user_search_base (string)"

  msgid "ldap_user_search_filter (string)"

- msgstr "ldap_user_search_base (рядок)"

+ msgstr "ldap_user_search_filter (рядок)"

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ldap.5.xml:1605
@@ -4038,6 +3989,8 @@

  "This option specifies an additional LDAP search filter criteria that "

  "restrict user searches."

  msgstr ""

+ "За допомогою цього параметра можна визначити додатковий критерій "

+ "фільтрування LDAP, яким буде обмежено пошук користувачів."

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ldap.5.xml:1609
@@ -4045,6 +3998,8 @@

  "This option is <emphasis>deprecated</emphasis> in favor of the syntax used "

  "by ldap_user_search_base."

  msgstr ""

+ "Цей параметр вважається <emphasis>застарілим</emphasis>. Варто "

+ "використовувати синтаксичні конструкції з ldap_user_search_base."

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><programlisting>

  #: sssd-ldap.5.xml:1619
@@ -4053,6 +4008,8 @@

  "                            ldap_user_search_filter = (loginShell=/bin/tcsh)\n"

  "                        "

  msgstr ""

+ "                            ldap_user_search_filter = (loginShell=/bin/tcsh)\n"

+ "                        "

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ldap.5.xml:1622
@@ -4060,14 +4017,13 @@

  "This filter would restrict user searches to users that have their shell set "

  "to /bin/tcsh."

  msgstr ""

+ "За допомогою цього фільтра можна обмежити пошук користувачів, лише тими, для "

+ "яких встановлено командну оболонку /bin/tcsh."

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd-ldap.5.xml:1629

- #, fuzzy

- #| msgid "ldap_group_search_base (string)"

  msgid "ldap_group_search_filter (string)"

- msgstr "ldap_group_search_base (рядок)"

+ msgstr "ldap_group_search_filter (рядок)"

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ldap.5.xml:1632
@@ -4075,6 +4031,8 @@

  "This option specifies an additional LDAP search filter criteria that "

  "restrict group searches."

  msgstr ""

+ "За допомогою цього параметра можна визначити додатковий критерій "

+ "фільтрування LDAP, яким буде обмежено пошук груп."

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ldap.5.xml:1636
@@ -4082,6 +4040,8 @@

  "This option is <emphasis>deprecated</emphasis> in favor of the syntax used "

  "by ldap_group_search_base."

  msgstr ""

+ "Цей параметр вважається <emphasis>застарілим</emphasis>. Варто "

+ "використовувати синтаксичні конструкції з ldap_group_search_base."

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>

  #: sssd-ldap.5.xml:1540
@@ -4090,8 +4050,10 @@

  "caution. Please include them in your configuration only if you know what you "

  "are doing.  <placeholder type=\"variablelist\" id=\"0\"/>"

  msgstr ""

+ "Підтримку цих параметрів передбачено доменами LDAP, але користуватися ними "

+ "слід обережно. Будь ласка, використовуйте їх у налаштуваннях, лише якщо вам "

+ "відомі наслідки ваших дій. <placeholder type=\"variablelist\" id=\"0\"/>"

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>

  #: sssd-ldap.5.xml:1656

  msgid ""
@@ -4099,8 +4061,10 @@

  "set to one of the domains in the <replaceable>[domains]</replaceable> "

  "section."

  msgstr ""

+ "У наведеному нижче прикладі припускається, що SSSD налаштовано належним "

+ "чином, а LDAP встановлено на один з доменів з розділу <replaceable>[domains]"

+ "</replaceable>."

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><programlisting>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><programlisting>

  #: sssd-ldap.5.xml:1662

  #, no-wrap
@@ -4127,15 +4091,13 @@

  #: sssd-ldap.5.xml:1661 sssd-simple.5.xml:134 sssd-ipa.5.xml:354

  #: sssd-krb5.5.xml:441

  msgid "<placeholder type=\"programlisting\" id=\"0\"/>"

- msgstr ""

+ msgstr "<placeholder type=\"programlisting\" id=\"0\"/>"

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><title>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><title>

  #: sssd-ldap.5.xml:1675 sssd_krb5_locator_plugin.8.xml:61

  msgid "NOTES"

  msgstr "ЗАУВАЖЕННЯ"

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>

  #: sssd-ldap.5.xml:1677

  msgid ""
@@ -4144,8 +4106,11 @@

  "<manvolnum>5</manvolnum> </citerefentry> manual page from the OpenLDAP 2.4 "

  "distribution."

  msgstr ""

+ "Описи деяких з параметрів налаштування на цій сторінці підручника засновано "

+ "на даних сторінки підручника (man) <citerefentry> <refentrytitle>ldap.conf</"

+ "refentrytitle> <manvolnum>5</manvolnum> </citerefentry> з пакунка OpenLDAP "

+ "2.4."

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>

  #: sssd-ldap.5.xml:1688

  msgid ""
@@ -4159,7 +4124,6 @@

  "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> "

  "<refentrytitle>sssd</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>"

  

- # type: Content of: <refentryinfo>

  #. type: Content of: <refentryinfo>

  #: pam_sss.8.xml:8 include/upstream.xml:2

  msgid ""
@@ -4169,28 +4133,18 @@

  "<productname>SSSD</productname> <orgname>Основна гілка розробки SSSD — "

  "http://fedorahosted.org/sssd</orgname>"

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refname>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refname>

  #: pam_sss.8.xml:13 pam_sss.8.xml:18

  msgid "pam_sss"

  msgstr "pam_sss"

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refpurpose>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refpurpose>

  #: pam_sss.8.xml:19

  msgid "PAM module for SSSD"

  msgstr "модуль PAM для SSSD"

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsynopsisdiv><cmdsynopsis>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsynopsisdiv><cmdsynopsis>

  #: pam_sss.8.xml:24

- #, fuzzy

- #| msgid ""

- #| "<command>pam_sss.so</command> <arg choice='opt'> "

- #| "<replaceable>forward_pass</replaceable> </arg> <arg choice='opt'> "

- #| "<replaceable>use_first_pass</replaceable> </arg> <arg choice='opt'> "

- #| "<replaceable>use_authtok</replaceable> </arg> <arg choice='opt'> "

- #| "<replaceable>retry=N</replaceable> </arg>"

  msgid ""

  "<command>pam_sss.so</command> <arg choice='opt'> <replaceable>quiet</"

  "replaceable> </arg> <arg choice='opt'> <replaceable>forward_pass</"
@@ -4199,13 +4153,13 @@

  "replaceable> </arg> <arg choice='opt'> <replaceable>retry=N</replaceable> </"

  "arg>"

  msgstr ""

- "<command>pam_sss.so</command> <arg choice='opt'> <replaceable>forward_pass</"

+ "<command>pam_sss.so</command> <arg choice='opt'> <arg choice='opt'> "

+ "<replaceable>quiet</replaceable> </arg> <replaceable>forward_pass</"

  "replaceable> </arg> <arg choice='opt'> <replaceable>use_first_pass</"

  "replaceable> </arg> <arg choice='opt'> <replaceable>use_authtok</"

  "replaceable> </arg> <arg choice='opt'> <replaceable>retry=N</replaceable> </"

  "arg>"

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>

  #: pam_sss.8.xml:45

  msgid ""
@@ -4213,41 +4167,39 @@

  "Services daemon (SSSD). Errors and results are logged through <command>syslog"

  "(3)</command> with the LOG_AUTHPRIV facility."

  msgstr ""

+ "<command>pam_sss.so</command> — інтерфейс PAM до System Security Services "

+ "daemon (SSSD). Помилки та результати роботи записуються за допомогою "

+ "<command>syslog(3)</command> до запису LOG_AUTHPRIV."

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>

  #: pam_sss.8.xml:55

- #, fuzzy

- #| msgid "<option>retry=N</option>"

  msgid "<option>quiet</option>"

- msgstr "<option>retry=N</option>"

+ msgstr "<option>quiet</option>"

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: pam_sss.8.xml:58

  msgid "Suppress log messages for unknown users."

- msgstr ""

+ msgstr "Не показувати у журналі повідомлень для невідомих користувачів."

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>

  #: pam_sss.8.xml:63

  msgid "<option>forward_pass</option>"

  msgstr "<option>forward_pass</option>"

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: pam_sss.8.xml:66

  msgid ""

  "If <option>forward_pass</option> is set the entered password is put on the "

  "stack for other PAM modules to use."

  msgstr ""

+ "Якщо встановлено значення <option>forward_pass</option>, введений пароль "

+ "буде збережено у стосі паролів для використання іншими модулями PAM."

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>

  #: pam_sss.8.xml:73

  msgid "<option>use_first_pass</option>"

  msgstr "<option>use_first_pass</option>"

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: pam_sss.8.xml:76

  msgid ""
@@ -4255,36 +4207,40 @@

  "modules password and will never prompt the user - if no password is "

  "available or the password is not appropriate, the user will be denied access."

  msgstr ""

+ "Використання аргументу use_first_pass примушує модуль до використання пароля "

+ "з модулів попереднього рівня. Ніяких запитів до користувача не "

+ "надсилатиметься, — якщо пароль не буде виявлено або пароль виявиться "

+ "непридатним, доступ користувачеві буде заборонено."

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>

  #: pam_sss.8.xml:84

  msgid "<option>use_authtok</option>"

  msgstr "<option>use_authtok</option>"

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: pam_sss.8.xml:87

  msgid ""

  "When password changing enforce the module to set the new password to the one "

  "provided by a previously stacked password module."

  msgstr ""

+ "Визначає ситуацію, коли зміна пароля примушує модуль встановлювати новий "

+ "пароль на основі пароля, наданого попереднім модулем обробки паролів зі "

+ "стосу модулів."

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>

  #: pam_sss.8.xml:94

  msgid "<option>retry=N</option>"

  msgstr "<option>retry=N</option>"

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: pam_sss.8.xml:97

  msgid ""

  "If specified the user is asked another N times for a password if "

  "authentication fails. Default is 0."

  msgstr ""

+ "Якщо вказано, користувача запитуватимуть про пароль ще N разів, якщо перший "

+ "раз розпізнавання зазнає невдачі. Типовим значенням є 0."

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: pam_sss.8.xml:99

  msgid ""
@@ -4292,28 +4248,30 @@

  "calling PAM handles the user dialog on its own. A typical example is "

  "<command>sshd</command> with <option>PasswordAuthentication</option>."

  msgstr ""

+ "Будь ласка, зауважте, що цей параметр може працювати не так, як очікується, "

+ "якщо програма, яка викликає PAM, має власний обробник діалогових вікон "

+ "взаємодії з користувачем. Типовим прикладом є <command>sshd</command> з "

+ "<option>PasswordAuthentication</option>."

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><title>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><title>

  #: pam_sss.8.xml:110

  msgid "MODULE TYPES PROVIDED"

- msgstr ""

+ msgstr "ПЕРЕДБАЧЕНІ ТИПИ МОДУЛІВ"

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>

  #: pam_sss.8.xml:111

  msgid ""

  "All module types (<option>account</option>, <option>auth</option>, "

  "<option>password</option> and <option>session</option>) are provided."

  msgstr ""

+ "Передбачено всі типи модулів (<option>account</option>, <option>auth</"

+ "option>, <option>password</option> і <option>session</option>)."

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><title>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><title>

  #: pam_sss.8.xml:117

  msgid "FILES"

  msgstr "ФАЙЛИ"

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>

  #: pam_sss.8.xml:118

  msgid ""
@@ -4321,6 +4279,10 @@

  "does not support password resets, an individual message can be displayed. "

  "This message can e.g. contain instructions about how to reset a password."

  msgstr ""

+ "Якщо спроба скидання пароля від імені адміністративного користувача (root) "

+ "зазнає невдачі, оскільки у відповідному засобі обробки SSSD не передбачено "

+ "скидання паролів, може бути показано певне повідомлення. У цьому "

+ "повідомленні, наприклад, можуть міститися настанови щодо скидання пароля."

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>

  #: pam_sss.8.xml:123
@@ -4333,8 +4295,15 @@

  "the owner of the files and only root may have read and write permissions "

  "while all other users must have only read permissions."

  msgstr ""

+ "Текст повідомлення буде прочитано з файла <filename>pam_sss_pw_reset_message."

+ "LOC</filename>, де «LOC» — рядок локалі у форматі, повернутому "

+ "<citerefentry> <refentrytitle>setlocale</refentrytitle><manvolnum>3</"

+ "manvolnum> </citerefentry>. Якщо відповідного файла знайдено не буде, буде "

+ "показано вміст файла <filename>pam_sss_pw_reset_message.txt</filename>. "

+ "Власником файлів має бути адміністративний користувач (root). Доступ до "

+ "запису файлів також повинен мати лише адміністративний користувач. Всім "

+ "іншим користувачам може бути надано лише право читання файлів."

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>

  #: pam_sss.8.xml:133

  msgid ""
@@ -4342,8 +4311,10 @@

  "DOMAIN_NAME/</filename>. If no matching file is present a generic message is "

  "displayed."

  msgstr ""

+ "Пошук цих файлів виконуватиметься у каталозі <filename>/etc/sssd/customize/"

+ "НАЗВА_ДОМЕНУ/</filename>. Якщо відповідний файл не буде знайдено, буде "

+ "показано типове повідомлення."

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>

  #: pam_sss.8.xml:141

  msgid ""
@@ -4353,26 +4324,13 @@

  "<citerefentry> <refentrytitle>sssd.conf</refentrytitle><manvolnum>8</"

  "manvolnum> </citerefentry>"

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refname>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refname>

  #: sssd_krb5_locator_plugin.8.xml:10 sssd_krb5_locator_plugin.8.xml:15

  msgid "sssd_krb5_locator_plugin"

  msgstr "sssd_krb5_locator_plugin"

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>

  #: sssd_krb5_locator_plugin.8.xml:22

- #, fuzzy

- #| msgid ""

- #| "<citerefentry> <refentrytitle>sss_groupadd</refentrytitle><manvolnum>8</"

- #| "manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sss_groupmod</"

- #| "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> "

- #| "<refentrytitle>sss_groupshow</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </"

- #| "citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sss_useradd</"

- #| "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> "

- #| "<refentrytitle>sss_userdel</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </"

- #| "citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sss_usermod</"

- #| "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>."

  msgid ""

  "The Kerberos locator plugin <command>sssd_krb5_locator_plugin</command> is "

  "used by the Kerberos provider of <citerefentry> <refentrytitle>sssd</"
@@ -4386,15 +4344,18 @@

  "<refentrytitle>sssd-krb5.conf</refentrytitle> <manvolnum>5</manvolnum> </"

  "citerefentry>"

  msgstr ""

- "<citerefentry> <refentrytitle>sss_groupadd</refentrytitle><manvolnum>8</"

- "manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sss_groupmod</"

- "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> "

- "<refentrytitle>sss_groupshow</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </"

- "citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sss_useradd</"

- "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> "

- "<refentrytitle>sss_userdel</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </"

- "citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sss_usermod</"

- "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>."

+ "Додаток пошуку Kerberos <command>sssd_krb5_locator_plugin</command> "

+ "використовується засобом обробки Kerberos <citerefentry> "

+ "<refentrytitle>sssd</refentrytitle> <manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry> "

+ "для сповіщення бібліотек Kerberos яку область і KDC слід використовувати. "

+ "Типово, таке сповіщення виконується за допомогою <citerefentry> "

+ "<refentrytitle>krb5.conf</refentrytitle> <manvolnum>5</manvolnum> </"

+ "citerefentry>, файла, читання якого завжди виконується бібліотеками "

+ "Kerberos. Щоб спростити налаштування, область та KDC можна визначити у "

+ "<citerefentry> <refentrytitle>sssd.conf</refentrytitle> <manvolnum>5</"

+ "manvolnum> </citerefentry> у спосіб, описаний на сторінці довідки "

+ "<citerefentry> <refentrytitle>sssd-krb5.conf</refentrytitle> <manvolnum>5</"

+ "manvolnum> </citerefentry>"

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>

  #: sssd_krb5_locator_plugin.8.xml:48
@@ -4406,8 +4367,13 @@

  "libraries it reads and evaluates these variables and returns them to the "

  "libraries."

  msgstr ""

+ "<citerefentry> <refentrytitle>sssd</refentrytitle> <manvolnum>8</manvolnum> "

+ "</citerefentry> зберігає область і назву або IP-адресу KDC у змінних "

+ "середовища SSSD_KRB5_REALM і SSSD_KRB5_KDC, відповідно. Якщо програма "

+ "<command>sssd_krb5_locator_plugin</command> викликається бібліотеками "

+ "kerberos, ця програма читає і визначає ці змінні і повертає їхні значення "

+ "бібліотекам."

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>

  #: sssd_krb5_locator_plugin.8.xml:63

  msgid ""
@@ -4415,6 +4381,10 @@

  "<command>sssd_krb5_locator_plugin</command> is not available on your system "

  "you have to edit /etc/krb5.conf to reflect your Kerberos setup."

  msgstr ""

+ "Підтримку використання додатків передбачено не у всіх реалізаціях Kerberos. "

+ "Якщо у вашій системі немає <command>sssd_krb5_locator_plugin</command>, вам "

+ "слід внести зміни до /etc/krb5.conf, які відповідатимуть вашій версії "

+ "Kerberos."

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>

  #: sssd_krb5_locator_plugin.8.xml:69
@@ -4422,8 +4392,9 @@

  "If the environment variable SSSD_KRB5_LOCATOR_DEBUG is set to any value "

  "debug messages will be sent to stderr."

  msgstr ""

+ "Якщо встановлено будь-яке значення змінної середовища "

+ "SSSD_KRB5_LOCATOR_DEBUG, діагностичні повідомлення надсилатимуться до stderr."

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>

  #: sssd_krb5_locator_plugin.8.xml:77

  msgid ""
@@ -4437,19 +4408,16 @@

  "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> "

  "<refentrytitle>sssd</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>"

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refname>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refname>

  #: sssd-simple.5.xml:10 sssd-simple.5.xml:16

  msgid "sssd-simple"

  msgstr "sssd-simple"

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refpurpose>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refpurpose>

  #: sssd-simple.5.xml:17

  msgid "the configuration file for SSSD's 'simple' access-control provider"

- msgstr ""

+ msgstr "файл налаштувань інструмента керування доступом «simple» SSSD"

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>

  #: sssd-simple.5.xml:24

  msgid ""
@@ -4460,6 +4428,12 @@

  "<refentrytitle>sssd.conf</refentrytitle> <manvolnum>5</manvolnum> </"

  "citerefentry> manual page."

  msgstr ""

+ "На цій сторінці довідника описано налаштування простого засобу керування "

+ "доступом для <citerefentry> <refentrytitle>sssd</refentrytitle> "

+ "<manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>. Щоб дізнатися більше про синтаксис "

+ "налаштування, зверніться до розділу «ФОРМАТ ФАЙЛІВ» сторінки довідника "

+ "<citerefentry> <refentrytitle>sssd.conf</refentrytitle> <manvolnum>5</"

+ "manvolnum> </citerefentry>."

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>

  #: sssd-simple.5.xml:38
@@ -4467,6 +4441,9 @@

  "The simple access provider grants or denies access based on an access or "

  "deny list of user or group names. The following rules apply:"

  msgstr ""

+ "Простий засіб керування доступом надає або забороняє доступ на основі списку "

+ "допуску або заборони, складеного за назвами облікових записів користувачів "

+ "та групами. Використовуються такі правила:"

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><itemizedlist><listitem><para>

  #: sssd-simple.5.xml:43
@@ -4479,6 +4456,9 @@

  "If any list is provided, the order of evaluation is allow,deny. This means "

  "that any matching deny rule will supersede any matched allow rule."

  msgstr ""

+ "Якщо вказано будь-який зі списків, обробка виконуватиметься за послідовністю "

+ "«допуск, потім заборона» (allow,deny). Це означає, що будь-яке з правил "

+ "заборони матиме пріоритет над будь-яким правилом допуску."

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><itemizedlist><listitem><para>

  #: sssd-simple.5.xml:54
@@ -4486,6 +4466,8 @@

  "If either or both \"allow\" lists are provided, all users are denied unless "

  "they appear in the list."

  msgstr ""

+ "Якщо буде вказано один або обидва списки допуску («allow»), всім "

+ "користувачам поза цими списками доступ буде заборонено."

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><itemizedlist><listitem><para>

  #: sssd-simple.5.xml:60
@@ -4493,21 +4475,20 @@

  "If only \"deny\" lists are provided, all users are granted access unless "

  "they appear in the list."

  msgstr ""

+ "Якщо буде вказано лише списки заборони («deny»), всі користувачам поза цими "

+ "списками доступ буде надано."

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd-simple.5.xml:78

  msgid "simple_allow_users (string)"

  msgstr "simple_allow_users (рядок)"

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-simple.5.xml:81

  msgid "Comma separated list of users who are allowed to log in."

  msgstr ""

  "Відокремлений комами список користувачів, яким дозволено вхід до системи."

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd-simple.5.xml:88

  msgid "simple_deny_users (string)"
@@ -4531,6 +4512,9 @@

  "Comma separated list of groups that are allowed to log in. This applies only "

  "to groups within this SSSD domain. Local groups are not evaluated."

  msgstr ""

+ "Відокремлений комами список груп, користувачам яких дозволено вхід до "

+ "системи. Стосується лише груп у межах цього домену SSSD. Локальні групи не "

+ "обробляються."

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd-simple.5.xml:108
@@ -4544,6 +4528,9 @@

  "applies only to groups within this SSSD domain. Local groups are not "

  "evaluated."

  msgstr ""

+ "Відокремлений комами список груп, користувачам яких явно заборонено доступ. "

+ "Стосується лише груп у межах цього домену SSSD. Локальні групи не "

+ "обробляються."

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>

  #: sssd-simple.5.xml:70 sssd-ipa.5.xml:65
@@ -4553,16 +4540,20 @@

  "citerefentry> manual page for details on the configuration of an SSSD "

  "domain.  <placeholder type=\"variablelist\" id=\"0\"/>"

  msgstr ""

+ "Зверніться до розділу «РОЗДІЛИ ДОМЕНІВ» сторінки довідника (man) "

+ "<citerefentry> <refentrytitle>sssd.conf</refentrytitle> <manvolnum>5</"

+ "manvolnum> </citerefentry>, щоб дізнатися більше про налаштування домену "

+ "SSSD. <placeholder type=\"variablelist\" id=\"0\"/>"

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>

  #: sssd-simple.5.xml:120

  msgid ""

  "Please note that it is an configuration error if both, simple_allow_users "

  "and simple_deny_users, are defined."

  msgstr ""

+ "Будь ласка, зауважте, що визначення обох параметрів, simple_allow_users і "

+ "simple_deny_users, є помилкою у налаштуванні."

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>

  #: sssd-simple.5.xml:128

  msgid ""
@@ -4570,8 +4561,11 @@

  "com is one of the domains in the <replaceable>[sssd]</replaceable> section. "

  "This examples shows only the simple access provider-specific options."

  msgstr ""

+ "У наведеному нижче прикладі припускаємо, що SSSD налаштовано належним чином, "

+ "а example.com є одним з доменів у розділі <replaceable>[sssd]</replaceable>. "

+ "У прикладі продемонстровано лише параметри, специфічні для простого засобу "

+ "доступу."

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><programlisting>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><programlisting>

  #: sssd-simple.5.xml:135

  #, no-wrap
@@ -4584,7 +4578,6 @@

  "    access_provider = simple\n"

  "    simple_allow_users = user1, user2\n"

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>

  #: sssd-simple.5.xml:145

  msgid ""
@@ -4596,13 +4589,11 @@

  "manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sssd</"

  "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>"

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refname>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refname>

  #: sssd-ipa.5.xml:10 sssd-ipa.5.xml:16

  msgid "sssd-ipa"

  msgstr "sssd-ipa"

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>

  #: sssd-ipa.5.xml:23

  msgid ""
@@ -4612,8 +4603,13 @@

  "FORMAT</quote> section of the <citerefentry> <refentrytitle>sssd.conf</"

  "refentrytitle> <manvolnum>5</manvolnum> </citerefentry> manual page."

  msgstr ""

+ "На цій сторінці довідника описано налаштування засобу керування доступом IPA "

+ "для <citerefentry> <refentrytitle>sssd</refentrytitle> <manvolnum>8</"

+ "manvolnum> </citerefentry>. Щоб дізнатися більше про синтаксис налаштування, "

+ "зверніться до розділу «ФОРМАТ ФАЙЛІВ» сторінки довідника <citerefentry> "

+ "<refentrytitle>sssd.conf</refentrytitle> <manvolnum>5</manvolnum> </"

+ "citerefentry>."

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>

  #: sssd-ipa.5.xml:36

  msgid ""
@@ -4622,15 +4618,14 @@

  "requires that the machine be joined to the IPA domain; configuration is "

  "almost entirely self-discovered and obtained directly from the server."

  msgstr ""

+ "Інструмент надання даних IPA — модуль, який використовується для "

+ "встановлення з’єднання з сервером IPA. (Інформацію щодо серверів IPA можна "

+ "знайти на сайті freeipa.org.) Цей інструмент надання доступу потребує "

+ "включення комп’ютера до домену IPA. Налаштування майже повністю "

+ "автоматизовано, дані для нього отримуються безпосередньо з сервера."

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>

  #: sssd-ipa.5.xml:43

- #, fuzzy

- #| msgid ""

- #| "<citerefentry> <refentrytitle>sssd.conf</refentrytitle><manvolnum>5</"

- #| "manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sssd</"

- #| "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>"

  msgid ""

  "The IPA provider accepts the same options used by the <citerefentry> "

  "<refentrytitle>sssd-ldap</refentrytitle> <manvolnum>5</manvolnum> </"
@@ -4638,9 +4633,12 @@

  "krb5</refentrytitle> <manvolnum>5</manvolnum> </citerefentry> authentication "

  "provider with some exceptions described below."

  msgstr ""

- "<citerefentry> <refentrytitle>sssd.conf</refentrytitle><manvolnum>5</"

- "manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sssd</"

- "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>"

+ "Інструментом надання даних IPA використовуються ті самі параметри, що "

+ "використовуються надавачем даних профілів <citerefentry> <refentrytitle>sssd-"

+ "ldap</refentrytitle> <manvolnum>5</manvolnum> </citerefentry> та надавачем "

+ "даних для розпізнавання <citerefentry> <refentrytitle>sssd-krb5</"

+ "refentrytitle> <manvolnum>5</manvolnum> </citerefentry> з певними винятками, "

+ "описаними нижче."

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>

  #: sssd-ipa.5.xml:55
@@ -4651,22 +4649,27 @@

  "freeipa.org for more information about HBAC. No configuration of access "

  "provider is required on the client side."

  msgstr ""

+ "Потреби у встановленні або використанні цих параметрів виникнути не повинно. "

+ "Інструментом надання даних IPA також можна скористатися для перевірки прав "

+ "доступу та зміни паролів. Для керування доступом використовуються правила "

+ "HBAC (host-based access control або керування доступом на основі даних щодо "

+ "вузлів). Докладнішу інформацію щодо HBAC можна отримати на сайті freeipa."

+ "org. У налаштуванні керування доступом на боці клієнта немає потреби."

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd-ipa.5.xml:72

  msgid "ipa_domain (string)"

  msgstr "ipa_domain (рядок)"

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ipa.5.xml:75

  msgid ""

  "Specifies the name of the IPA domain.  This is optional. If not provided, "

  "the configuration domain name is used."

  msgstr ""

+ "Визначає назву домену IPA. Є необов’язковим. Якщо не вказано, буде "

+ "використано назву домену з налаштувань."

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd-ipa.5.xml:83

  msgid "ipa_server (string)"
@@ -4681,56 +4684,63 @@

  "This is optional if autodiscovery is enabled.  For more information on "

  "service discovery, refer to the the <quote>SERVICE DISCOVERY</quote> section."

  msgstr ""

+ "Впорядкований за пріоритетом список IP-адрес або назв вузлів, відокремлених "

+ "комами, серверів IPA, з якими має встановити з’єднання SSSD. Докладніші "

+ "відомості щодо резервних серверів викладено у розділі «РЕЗЕРВ». Цей список є "

+ "необов’язковим, якщо увімкнено автоматичне виявлення служб. Докладніші "

+ "відомості щодо автоматичного виявлення служб наведено у розділі «ПОШУК "

+ "СЛУЖБ»."

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd-ipa.5.xml:99

  msgid "ipa_hostname (string)"

  msgstr "ipa_hostname (рядок)"

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ipa.5.xml:102

  msgid ""

  "Optional. May be set on machines where the hostname(5) does not reflect the "

  "fully qualified name used in the IPA domain to identify this host."

  msgstr ""

+ "Необов’язковий. May be set on machines where the hostname(5) does not "

+ "reflect the fully qualified name used in the IPA domain to identify this "

+ "host."

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd-ipa.5.xml:110

  msgid "ipa_dyndns_update (boolean)"

  msgstr "ipa_dyndns_update (булеве значення)"

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ipa.5.xml:113

  msgid ""

  "Optional. This option tells SSSD to automatically update the DNS server "

  "built into FreeIPA v2 with the IP address of this client."

  msgstr ""

+ "Необов’язковий. За допомогою цього параметра можна наказати SSSD автоматично "

+ "оновлювати на сервері DNS, вбудованому до FreeIPA версії 2, IP-адресу цього "

+ "клієнтського комп’ютера."

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd-ipa.5.xml:124

  msgid "ipa_dyndns_iface (string)"

  msgstr "ipa_dyndns_iface (рядок)"

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ipa.5.xml:127

  msgid ""

  "Optional. Applicable only when ipa_dyndns_update is true. Choose the "

  "interface whose IP address should be used for dynamic DNS updates."

  msgstr ""

+ "Необов’язковий. Застосовний лише тоді, коли ipa_dyndns_update має значення "

+ "true. Визначити інтерфейс, чию адресу IP має бути використано для динамічних "

+ "оновлень DNS."

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ipa.5.xml:132

  msgid "Default: Use the IP address of the IPA LDAP connection"

- msgstr ""

+ msgstr "Типове значення: використовувати IP-адресу з’єднання LDAP IPA"

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd-ipa.5.xml:138

  msgid "ipa_hbac_search_base (string)"
@@ -4740,34 +4750,35 @@

  #: sssd-ipa.5.xml:141

  msgid "Optional. Use the given string as search base for HBAC related objects."

  msgstr ""

+ "Необов’язковий. Використати вказаний рядок як основу пошуку пов’язаних з "

+ "HBAC об’єктів."

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ipa.5.xml:145

  msgid "Default: Use base DN"

  msgstr "Типове значення: використання базової назви домену"

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd-ipa.5.xml:151 sssd-krb5.5.xml:229

  msgid "krb5_validate (boolean)"

  msgstr "krb5_validate (булеве значення)"

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ipa.5.xml:154 sssd-krb5.5.xml:232

  msgid ""

  "Verify with the help of krb5_keytab that the TGT obtained has not been "

  "spoofed."

  msgstr ""

+ "Перевірити за допомогою krb5_keytab, чи не було підмінено отриманий TGT."

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ipa.5.xml:161

  msgid ""

  "Note that this default differs from the traditional Kerberos provider back "

  "end."

  msgstr ""

+ "Зауважте, що це типове значення не збігається з типовим значенням засобу "

+ "модуля Kerberos."

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ipa.5.xml:171
@@ -4775,6 +4786,8 @@

  "The name of the Kerberos realm. This is optional and defaults to the value "

  "of <quote>ipa_domain</quote>."

  msgstr ""

+ "Назва області дії Kerberos. Є необов’язковою, типовим значенням є значення "

+ "«ipa_domain»."

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ipa.5.xml:175
@@ -4782,6 +4795,8 @@

  "The name of the Kerberos realm has a special meaning in IPA - it is "

  "converted into the base DN to use for performing LDAP operations."

  msgstr ""

+ "Назва області дії Kerberos має особливе значення у IPA: цю назву буде "

+ "перетворено у основний DN для виконання дій LDAP."

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ipa.5.xml:186
@@ -4790,14 +4805,14 @@

  "connecting to IPA LDAP and also for AS requests. This feature is available "

  "with MIT Kerberos >= 1.7"

  msgstr ""

+ "Визначає, чи слід перетворювати реєстраційний запис вузла і користувача у "

+ "канонічну форм під час встановлення з’єднання з LDAP IPA, а також для "

+ "запитів AS. Цю можливість передбачено з версії MIT Kerberos >= 1.7"

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd-ipa.5.xml:199

- #, fuzzy

- #| msgid "ipa_hbac_search_base (string)"

  msgid "ipa_hbac_refresh (integer)"

- msgstr "ipa_hbac_search_base (рядок)"

+ msgstr "ipa_hbac_refresh (ціле число)"

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ipa.5.xml:202
@@ -4806,22 +4821,19 @@

  "This will reduce the latency and load on the IPA server if there are many "

  "access-control requests made in a short period."

  msgstr ""

+ "Проміжок часу між послідовними пошуками правил HBAC щодо сервера IPA. Зміна "

+ "може зменшити час затримки та навантаження на сервер IPA, якщо протягом "

+ "короткого періоду часу надходить багато запитів щодо керування доступом."

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ipa.5.xml:209

- #, fuzzy

- #| msgid "Default: gecos"

  msgid "Default: 5 (seconds)"

- msgstr "Типове значення: gecos"

+ msgstr "Типове значення: 5 (секунд)"

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd-ipa.5.xml:214

- #, fuzzy

- #| msgid "ipa_hbac_search_base (string)"

  msgid "ipa_hbac_treat_deny_as (string)"

- msgstr "ipa_hbac_search_base (рядок)"

+ msgstr "ipa_hbac_treat_deny_as (рядок)"

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ipa.5.xml:217
@@ -4831,6 +4843,11 @@

  "of FreeIPA will need to migrate their rules to use only the ALLOW rules. The "

  "client will support two modes of operation during this transition period:"

  msgstr ""

+ "За допомогою цього параметра можна визначити спосіб обробки застарілих "

+ "правил HBAC типу DENY. З версії FreeIPA 2.1 на сервері більше не передбачено "

+ "підтримки правил DENY. Всім користувачам FreeIPA слід перетворити правила "

+ "так, щоб у них було використано лише правила ALLOW. На час перехідного "

+ "періоду передбачено два режими обробки таких правил:"

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ipa.5.xml:226
@@ -4838,6 +4855,8 @@

  "<emphasis>DENY_ALL</emphasis>: If any HBAC DENY rules are detected, all "

  "users will be denied access."

  msgstr ""

+ "<emphasis>DENY_ALL</emphasis>: якщо буде виявлено хоч одне правило HBAC "

+ "DENY, всім користувачам доступ буде заборонено."

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ipa.5.xml:231
@@ -4845,19 +4864,19 @@

  "<emphasis>IGNORE</emphasis>: SSSD will ignore any DENY rules. Be very "

  "careful with this option, as it may result in opening unintended access."

  msgstr ""

+ "<emphasis>IGNORE</emphasis>: SSSD буде ігнорувати всі правила DENY. Будьте "

+ "дуже обережні з цим варіантом, оскільки він може відкрити доступ до системи "

+ "небажаним користувачам."

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ipa.5.xml:236

- #, fuzzy

- #| msgid "Default: FALSE"

  msgid "Default: DENY_ALL"

- msgstr "Типове значення: FALSE"

+ msgstr "Типове значення: DENY_ALL"

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd-ipa.5.xml:241

  msgid "ipa_hbac_support_srchost (boolean)"

- msgstr ""

+ msgstr "ipa_hbac_support_srchost (булеве значення)"

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ipa.5.xml:244
@@ -4865,30 +4884,23 @@

  "If this is set to false, then srchost as given to SSSD by PAM will be "

  "ignored."

  msgstr ""

+ "Якщо встановлено значення «false», значення srchost, вказане SSSD на основі "

+ "даних PAM, буде проігноровано."

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd-ipa.5.xml:254

- #, fuzzy

- #| msgid "ldap_netgroup_member (string)"

  msgid "ipa_netgroup_member_of (string)"

- msgstr "ldap_netgroup_member (рядок)"

+ msgstr "ipa_netgroup_member_of (рядок)"

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ipa.5.xml:257

- #, fuzzy

- #| msgid "The LDAP attribute that corresponds to the group's id."

  msgid "The LDAP attribute that lists netgroup's memberships."

- msgstr "Атрибут LDAP, що відповідає ідентифікатору групи."

+ msgstr "Атрибут LDAP зі списком учасників мережевої групи."

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd-ipa.5.xml:266

- #, fuzzy

- #| msgid "ldap_netgroup_member (string)"

  msgid "ipa_netgroup_member_user (string)"

- msgstr "ldap_netgroup_member (рядок)"

+ msgstr "ipa_netgroup_member_user (рядок)"

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ipa.5.xml:269
@@ -4896,49 +4908,37 @@

  "The LDAP attribute that lists system users and groups that are direct "

  "members of the netgroup."

  msgstr ""

+ "Атрибут LDAP зі списком користувачів та груп системи, які є безпосередніми "

+ "учасниками мережевої групи."

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ipa.5.xml:274

- #, fuzzy

- #| msgid "Default: memberOf"

  msgid "Default: memberUser"

- msgstr "Типове значення: memberOf"

+ msgstr "Типове значення: memberUser"

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd-ipa.5.xml:279

- #, fuzzy

- #| msgid "ldap_netgroup_member (string)"

  msgid "ipa_netgroup_member_host (string)"

- msgstr "ldap_netgroup_member (рядок)"

+ msgstr "ipa_netgroup_member_host (рядок)"

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ipa.5.xml:282

- #, fuzzy

- #| msgid ""

- #| "The LDAP attribute that contains the name of the user's home directory."

  msgid ""

  "The LDAP attribute that lists hosts and host groups that are direct members "

  "of the netgroup."

- msgstr "Атрибут LDAP, що містить назву домашнього каталогу користувача."

+ msgstr ""

+ "Атрибут LDAP зі списком вузлів та груп вузлів, які є безпосередніми "

+ "учасниками мережевої групи."

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ipa.5.xml:286

- #, fuzzy

- #| msgid "Default: memberOf"

  msgid "Default: memberHost"

- msgstr "Типове значення: memberOf"

+ msgstr "Типове значення: memberHost"

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd-ipa.5.xml:291

- #, fuzzy

- #| msgid "ldap_netgroup_member (string)"

  msgid "ipa_netgroup_member_ext_host (string)"

- msgstr "ldap_netgroup_member (рядок)"

+ msgstr "ipa_netgroup_member_ext_host (рядок)"

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ipa.5.xml:294
@@ -4946,90 +4946,60 @@

  "The LDAP attribute that lists FQDNs of hosts and host groups that are "

  "members of the netgroup."

  msgstr ""

+ "Атрибут LDAP зі списком FQDN вузлів та груп вузлів, які є учасниками "

+ "мережевої групи."

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ipa.5.xml:298

- #, fuzzy

- #| msgid "Default: root"

  msgid "Default: externalHost"

- msgstr "Типове значення: root"

+ msgstr "Типове значення: externalHost"

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd-ipa.5.xml:303

- #, fuzzy

- #| msgid "ipa_domain (string)"

  msgid "ipa_netgroup_domain (string)"

- msgstr "ipa_domain (рядок)"

+ msgstr "ipa_netgroup_domain (рядок)"

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ipa.5.xml:306

- #, fuzzy

- #| msgid ""

- #| "The LDAP attribute that contains the name of the user's home directory."

  msgid "The LDAP attribute that contains NIS domain name of the netgroup."

- msgstr "Атрибут LDAP, що містить назву домашнього каталогу користувача."

+ msgstr ""

+ "Атрибут LDAP, у якому міститься доменна назва NIS мережевої групи (netgroup)."

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ipa.5.xml:310

- #, fuzzy

- #| msgid "Default: none"

  msgid "Default: nisDomainName"

- msgstr "Типове значення: none"

+ msgstr "Типове значення: nisDomainName"

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd-ipa.5.xml:316

- #, fuzzy

- #| msgid "ldap_user_object_class (string)"

  msgid "ipa_host_object_class (string)"

- msgstr "ldap_user_object_class (рядок)"

+ msgstr "ipa_host_object_class (рядок)"

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ipa.5.xml:319

- #, fuzzy

- #| msgid "The object class of a user entry in LDAP."

  msgid "The object class of a host entry in LDAP."

- msgstr "Клас об’єктів запису користувача у LDAP."

+ msgstr "Клас об’єктів запису вузла у LDAP."

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ipa.5.xml:322

- #, fuzzy

- #| msgid "Default: root"

  msgid "Default: ipaHost"

- msgstr "Типове значення: root"

+ msgstr "Типове значення: ipaHost"

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd-ipa.5.xml:327

- #, fuzzy

- #| msgid "ipa_hostname (string)"

  msgid "ipa_host_fqdn (string)"

- msgstr "ipa_hostname (рядок)"

+ msgstr "ipa_host_fqdn (рядок)"

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ipa.5.xml:330

- #, fuzzy

- #| msgid ""

- #| "The LDAP attribute that contains the name of the user's home directory."

  msgid "The LDAP attribute that contains FQDN of the host."

- msgstr "Атрибут LDAP, що містить назву домашнього каталогу користувача."

+ msgstr "Атрибут LDAP, що містить FQDN вузла."

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-ipa.5.xml:333

- #, fuzzy

- #| msgid "Default: cn"

  msgid "Default: fqdn"

- msgstr "Типове значення: cn"

+ msgstr "Типове значення: fqdn"

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>

  #: sssd-ipa.5.xml:348

  msgid ""
@@ -5037,8 +5007,11 @@

  "com is one of the domains in the <replaceable>[sssd]</replaceable> section. "

  "This examples shows only the ipa provider-specific options."

  msgstr ""

+ "У наведеному нижче прикладі припускаємо, що SSSD налаштовано належним чином, "

+ "а example.com є одним з доменів у розділі <replaceable>[sssd]</replaceable>. "

+ "У прикладі продемонстровано лише параметри доступу, специфічні для засобу "

+ "ipa."

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><programlisting>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><programlisting>

  #: sssd-ipa.5.xml:355

  #, no-wrap
@@ -5053,7 +5026,6 @@

  "    ipa_server = ipaserver.example.com\n"

  "    ipa_hostname = myhost.example.com\n"

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>

  #: sssd-ipa.5.xml:366

  msgid ""
@@ -5071,19 +5043,16 @@

  "citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sssd</"

  "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>"

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refname>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refname>

  #: sssd.8.xml:10 sssd.8.xml:15

  msgid "sssd"

  msgstr "sssd"

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refpurpose>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refpurpose>

  #: sssd.8.xml:16

  msgid "System Security Services Daemon"

  msgstr "Фонова служба безпеки системи"

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsynopsisdiv><cmdsynopsis>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsynopsisdiv><cmdsynopsis>

  #: sssd.8.xml:21

  msgid ""
@@ -5093,7 +5062,6 @@

  "<command>sssd</command> <arg choice='opt'> <replaceable>параметри</"

  "replaceable> </arg>"

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>

  #: sssd.8.xml:31

  msgid ""
@@ -5105,8 +5073,17 @@

  "FreeIPA. It provides a more robust database to store local users as well as "

  "extended user data."

  msgstr ""

+ "У <command>SSSD</command> передбачено набір фонових служб для керування "

+ "доступом до віддалених каталогів та механізмами розпізнавання. "

+ "<command>SSSD</command> надає операційній системі інтерфейси NSS і PAM, а "

+ "також систему придатних для під’єднання модулів для встановлення з’єднання з "

+ "декількома різними джерелами даних щодо облікових записів та інтерфейс D-"

+ "Bus. <command>SSSD</command> також є основою для систем перевірки "

+ "клієнтських систем та служб обслуговування правил доступу для проектів, "

+ "подібних до FreeIPA. <command>SSSD</command> надає стійкішу базу даних для "

+ "збереження записів локальних користувачів, а також додаткових даних щодо "

+ "користувачів."

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd.8.xml:46

  msgid ""
@@ -5116,75 +5093,53 @@

  "<option>-d</option>,<option>--debug-level</option> <replaceable>РІВЕНЬ</"

  "replaceable>"

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd.8.xml:53

- #, fuzzy

- #| msgid ""

- #| "<option>-d</option>,<option>--debug-level</option> <replaceable>LEVEL</"

- #| "replaceable>"

  msgid "<option>--debug-timestamps=</option><replaceable>mode</replaceable>"

- msgstr ""

- "<option>-d</option>,<option>--debug-level</option> <replaceable>РІВЕНЬ</"

- "replaceable>"

+ msgstr "<option>--debug-timestamps=</option><replaceable>режим</replaceable>"

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd.8.xml:57

- #, fuzzy

- #| msgid "Add a timestamp to the debug messages"

  msgid "<emphasis>1</emphasis>: Add a timestamp to the debug messages"

- msgstr "Додати часову позначку до діагностичних повідомлень."

+ msgstr ""

+ "<emphasis>1</emphasis>: додати часову позначку до діагностичних повідомлень."

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd.8.xml:60

- #, fuzzy

- #| msgid "<emphasis>1</emphasis>: show only important messages"

  msgid "<emphasis>0</emphasis>: Disable timestamp in the debug messages"

- msgstr "<emphasis>1</emphasis>: показувати лише важливі повідомлення"

+ msgstr ""

+ "<emphasis>0</emphasis>: вимкнути часову позначку у діагностичних "

+ "повідомленнях"

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd.8.xml:69

- #, fuzzy

- #| msgid ""

- #| "<option>-u</option>,<option>--uid</option> <replaceable>UID</replaceable>"

  msgid "<option>--debug-microseconds=</option><replaceable>mode</replaceable>"

- msgstr ""

- "<option>-u</option>,<option>--uid</option> <replaceable>ідентифікатор "

- "користувача</replaceable>"

+ msgstr "<option>--debug-microseconds=</option><replaceable>режим</replaceable>"

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd.8.xml:73

- #, fuzzy

- #| msgid "<emphasis>1</emphasis>: show only important messages"

  msgid ""

  "<emphasis>1</emphasis>: Add microseconds to the timestamp in debug messages"

- msgstr "<emphasis>1</emphasis>: показувати лише важливі повідомлення"

+ msgstr ""

+ "<emphasis>1</emphasis>: додати значення мікросекунд до часової позначки у "

+ "діагностичних повідомленнях"

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd.8.xml:76

- #, fuzzy

- #| msgid "<emphasis>0</emphasis>: do not show any message"

  msgid "<emphasis>0</emphasis>: Disable microseconds in timestamp"

- msgstr "<emphasis>0</emphasis>: не показувати жодних повідомлень"

+ msgstr ""

+ "<emphasis>0</emphasis>: вимкнути додавання мікросекунд до часової позначки"

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd.8.xml:79

  msgid "Default: 0"

  msgstr "Типове значення: 0"

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd.8.xml:85

  msgid "<option>-f</option>,<option>--debug-to-files</option>"

  msgstr "<option>-f</option>,<option>--debug-to-files</option>"

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd.8.xml:89

  msgid ""
@@ -5192,38 +5147,35 @@

  "are stored in <filename>/var/log/sssd</filename> and there are separate log "

  "files for every SSSD service and domain."

  msgstr ""

+ "Надіслати діагностичні дані до файлів, а не до stderr. Типово файли журналів "

+ "зберігаються у <filename>/var/log/sssd</filename>, передбачено також окремий "

+ "журнал для кожної служби і домену SSSD."

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd.8.xml:97

  msgid "<option>-D</option>,<option>--daemon</option>"

  msgstr "<option>-D</option>,<option>--daemon</option>"

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd.8.xml:101

  msgid "Become a daemon after starting up."

  msgstr "Перейти у режим фонової служби після запуску."

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd.8.xml:107

  msgid "<option>-i</option>,<option>--interactive</option>"

  msgstr "<option>-i</option>,<option>--interactive</option>"

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd.8.xml:111

  msgid "Run in the foreground, don't become a daemon."

  msgstr "Запустити програму у звичайному режимі, не створювати фонової служби."

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd.8.xml:117

  msgid "<option>-c</option>,<option>--config</option>"

  msgstr "<option>-c</option>,<option>--config</option>"

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd.8.xml:121

  msgid ""
@@ -5232,47 +5184,46 @@

  "consult the <citerefentry> <refentrytitle>sssd.conf</refentrytitle> "

  "<manvolnum>5</manvolnum> </citerefentry> manual page."

  msgstr ""

+ "Визначити нетиповий файл налаштувань. Типовим файлом налаштувань є "

+ "<filename>/etc/sssd/sssd.conf</filename>. Довідку щодо синтаксису та "

+ "параметрів файла налаштувань можна знайти на сторінці довідника (man) "

+ "<citerefentry> <refentrytitle>sssd.conf</refentrytitle> <manvolnum>5</"

+ "manvolnum> </citerefentry>."

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd.8.xml:135

- #, fuzzy

- #| msgid "<option>retry=N</option>"

  msgid "<option>--version</option>"

- msgstr "<option>retry=N</option>"

+ msgstr "<option>--version</option>"

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd.8.xml:139

  msgid "Print version number and exit."

- msgstr ""

+ msgstr "Вивести номер версії і завершити роботу."

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><title>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><title>

  #: sssd.8.xml:147

  msgid "Signals"

  msgstr "Сигнали"

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd.8.xml:150

  msgid "SIGTERM/SIGINT"

  msgstr "SIGTERM/SIGINT"

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd.8.xml:153

  msgid ""

  "Informs the SSSD to gracefully terminate all of its child processes and then "

  "shut down the monitor."

  msgstr ""

+ "Повідомляє SSSD, що слід поступово завершити роботу всіх дочірніх процесів, "

+ "а потім завершити роботу монітора."

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd.8.xml:159

  msgid "SIGHUP"

  msgstr "SIGHUP"

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd.8.xml:162

  msgid ""
@@ -5280,36 +5231,39 @@

  "close and reopen them. This is meant to facilitate log rolling with programs "

  "like logrotate."

  msgstr ""

+ "Повідомляє SSSD, що слід припинити запис до файлів діагностичних даних з "

+ "поточними дескрипторами, закрити і повторно відкрити ці файли. Цей сигнал "

+ "призначено для полегшення процедури архівування журналів за допомогою "

+ "програм, подібних до logrotate."

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd.8.xml:170

  msgid "SIGUSR1"

  msgstr "SIGUSR1"

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd.8.xml:173

  msgid ""

  "Tells the SSSD to simulate offline operation for one minute. This is mostly "

  "useful for testing purposes."

  msgstr ""

+ "Наказує SSSD імітувати роботу у автономному режимі протягом однієї хвилини. "

+ "Найкориснішим застосуванням є тестування служби."

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd.8.xml:179

  msgid "SIGUSR2"

  msgstr "SIGUSR2"

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd.8.xml:182

  msgid ""

  "Tells the SSSD to go online immediately. This is mostly useful for testing "

  "purposes."

  msgstr ""

+ "Наказує SSSD перейти у режим роботи у мережі негайно. Найкориснішим "

+ "застосуванням є тестування служби."

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>

  #: sssd.8.xml:193

  msgid ""
@@ -5337,19 +5291,16 @@

  "<refentrytitle>sss_usermod</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </"

  "citerefentry>."

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refname>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refname>

  #: sss_obfuscate.8.xml:10 sss_obfuscate.8.xml:15

  msgid "sss_obfuscate"

  msgstr "sss_obfuscate"

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refpurpose>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refpurpose>

  #: sss_obfuscate.8.xml:16

  msgid "obfuscate a clear text password"

  msgstr "заплутування пароля у форматі звичайного тексту"

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsynopsisdiv><cmdsynopsis>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsynopsisdiv><cmdsynopsis>

  #: sss_obfuscate.8.xml:21

  msgid ""
@@ -5361,7 +5312,6 @@

  "replaceable> </arg> <arg choice='plain'><replaceable>[ПАРОЛЬ]</replaceable></"

  "arg>"

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>

  #: sss_obfuscate.8.xml:32

  msgid ""
@@ -5369,6 +5319,9 @@

  "unreadable format and places it into appropriate domain section of the SSSD "

  "config file."

  msgstr ""

+ "<command>sss_obfuscate</command> перетворює вказаний пароль на пароль у "

+ "форматі зручному для читання і розташовує його у розділі відповідного домену "

+ "файла налаштувань SSSD."

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>

  #: sss_obfuscate.8.xml:37
@@ -5381,8 +5334,14 @@

  "<refentrytitle>sssd-ldap</refentrytitle> <manvolnum>5</manvolnum> </"

  "citerefentry> for more details on these parameters."

  msgstr ""

+ "Пароль у форматі звичайного тексту буде прочитано зі стандартного джерела "

+ "вхідних даних або введено інтерактивно. Заплутану версію пароля буде "

+ "збережено у параметрі з назвою «ldap_default_authtok» вказаного домену SSSD, "

+ "параметру «ldap_default_authtok_type» буде надано значення "

+ "«obfuscated_password». Докладніший опис цих параметрів можна знайти на "

+ "сторінці підручника (man) <citerefentry> <refentrytitle>sssd-ldap</"

+ "refentrytitle> <manvolnum>5</manvolnum> </citerefentry>."

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>

  #: sss_obfuscate.8.xml:49

  msgid ""
@@ -5392,20 +5351,23 @@

  "such as client side certificates or GSSAPI is <emphasis>strongly</emphasis> "

  "advised."

  msgstr ""

+ "Будь ласка, зауважте, що заплутування паролів <emphasis>не є справжнім "

+ "захистом</emphasis>, оскільки зловмисник може визначити алгоритм "

+ "заплутування за кодом програми. <emphasis>Наполегливо</emphasis> радимо вам "

+ "скористатися кращими механізмами захисту даних розпізнавання, зокрема "

+ "клієнтськими сертифікатами або GSSAPI."

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>

  #: sss_obfuscate.8.xml:63

  msgid "<option>-s</option>,<option>--stdin</option>"

  msgstr "<option>-s</option>,<option>--stdin</option>"

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sss_obfuscate.8.xml:67

  msgid "The password to obfuscate will be read from standard input."

  msgstr ""

+ "Пароль для заплутування буде прочитано зі стандартного джерела вхідних даних."

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>

  #: sss_obfuscate.8.xml:74

  msgid ""
@@ -5415,15 +5377,15 @@

  "<option>-d</option>,<option>--domain</option> <replaceable>ДОМЕН</"

  "replaceable>"

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sss_obfuscate.8.xml:79

  msgid ""

  "The SSSD domain to use the password in. The default name is <quote>default</"

  "quote>."

  msgstr ""

+ "Домен SSSD, для якого буде використано пароль. Типовою назвою є "

+ "<quote>default</quote>."

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>

  #: sss_obfuscate.8.xml:86

  msgid ""
@@ -5431,19 +5393,16 @@

  msgstr ""

  "<option>-f</option>,<option>--file</option> <replaceable>ФАЙЛ</replaceable>"

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sss_obfuscate.8.xml:91

  msgid "Read the config file specified by the positional parameter."

  msgstr "Прочитати дані з файла налаштувань, вказаного позиційним параметром."

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sss_obfuscate.8.xml:95

  msgid "Default: <filename>/etc/sssd/sssd.conf</filename>"

  msgstr "Типове значення: <filename>/etc/sssd/sssd.conf</filename>"

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>

  #: sss_obfuscate.8.xml:105

  msgid ""
@@ -5453,19 +5412,16 @@

  "<citerefentry> <refentrytitle>sssd-ldap</refentrytitle> <manvolnum>5</"

  "manvolnum> </citerefentry>"

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refname>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refname>

  #: sss_useradd.8.xml:10 sss_useradd.8.xml:15

  msgid "sss_useradd"

  msgstr "sss_useradd"

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refpurpose>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refpurpose>

  #: sss_useradd.8.xml:16

  msgid "create a new user"

  msgstr "створення нового запису користувача"

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsynopsisdiv><cmdsynopsis>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsynopsisdiv><cmdsynopsis>

  #: sss_useradd.8.xml:21

  msgid ""
@@ -5477,7 +5433,6 @@

  "replaceable> </arg> <arg "

  "choice='plain'><replaceable>НАЗВА_ОБЛІКОВОГО_ЗАПИСУ</replaceable></arg>"

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>

  #: sss_useradd.8.xml:32

  msgid ""
@@ -5487,7 +5442,6 @@

  "<command>sss_useradd</command> створює обліковий запис користувача на основі "

  "значень, вказаних у командному рядку та типових значень системи."

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>

  #: sss_useradd.8.xml:43

  msgid ""
@@ -5496,15 +5450,16 @@

  "<option>-u</option>,<option>--uid</option> <replaceable>ідентифікатор "

  "користувача</replaceable>"

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sss_useradd.8.xml:48

  msgid ""

  "Set the UID of the user to the value of <replaceable>UID</replaceable>.  If "

  "not given, it is chosen automatically."

  msgstr ""

+ "Встановити для параметра ідентифікатора користувача (UID) значення "

+ "<replaceable>UID</replaceable>. Якщо таке значення не буде вказано, програма "

+ "вибере його автоматично."

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>

  #: sss_useradd.8.xml:55 sss_usermod.8.xml:43

  msgid ""
@@ -5514,15 +5469,15 @@

  "<option>-c</option>,<option>--gecos</option> <replaceable>КОМЕНТАР</"

  "replaceable>"

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sss_useradd.8.xml:60 sss_usermod.8.xml:48

  msgid ""

  "Any text string describing the user. Often used as the field for the user's "

  "full name."

  msgstr ""

+ "Будь-який рядок тексту, що описує користувача. Часто використовується для "

+ "зберігання паспортного імені користувача."

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>

  #: sss_useradd.8.xml:67 sss_usermod.8.xml:55

  msgid ""
@@ -5532,7 +5487,6 @@

  "<option>-h</option>,<option>--home</option> <replaceable>ДОМАШНІЙ_КАТАЛОГ</"

  "replaceable>"

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sss_useradd.8.xml:72

  msgid ""
@@ -5542,8 +5496,12 @@

  "<replaceable>LOGIN</replaceable> is tunable with <quote>user_defaults/"

  "baseDirectory</quote> setting in sssd.conf."

  msgstr ""

+ "Домашній каталог облікового запису користувача. Типовою назвою такого "

+ "каталогу є назва, що утворюється додаванням <replaceable>ІМЕНІ_КОРИСТУВАЧА</"

+ "replaceable> до запису <filename>/home</filename>. Рядок, який буде додано "

+ "перед <replaceable>ІМЕНЕМ_КОРИСТУВАЧА</replaceable>, можна визначити за "

+ "допомогою параметра «user_defaults/baseDirectory» у sssd.conf."

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>

  #: sss_useradd.8.xml:82 sss_usermod.8.xml:66

  msgid ""
@@ -5552,7 +5510,6 @@

  "<option>-s</option>,<option>--shell</option> <replaceable>ОБОЛОНКА</"

  "replaceable>"

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sss_useradd.8.xml:87

  msgid ""
@@ -5560,8 +5517,10 @@

  "filename>.  The default can be changed with <quote>user_defaults/"

  "defaultShell</quote> setting in sssd.conf."

  msgstr ""

+ "Командна оболонка реєстрації користувача. У поточній версії типовою "

+ "оболонкою є <filename>/bin/bash</filename>. Типову оболонку можна змінити за "

+ "допомогою параметра «user_defaults/defaultShell» у sssd.conf."

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>

  #: sss_useradd.8.xml:96

  msgid ""
@@ -5571,19 +5530,16 @@

  "<option>-G</option>,<option>--groups</option> <replaceable>ГРУПИ</"

  "replaceable>"

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sss_useradd.8.xml:101

  msgid "A list of existing groups this user is also a member of."

  msgstr "Список груп, учасником яких є користувач."

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>

  #: sss_useradd.8.xml:107

  msgid "<option>-m</option>,<option>--create-home</option>"

  msgstr "<option>-m</option>,<option>--create-home</option>"

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sss_useradd.8.xml:111

  msgid ""
@@ -5591,14 +5547,16 @@

  "directories contained in the skeleton directory (which can be defined with "

  "the -k option or in the config file) will be copied to the home directory."

  msgstr ""

+ "Створити домашній каталог користувача, якщо такого ще не існує. До такого "

+ "домашнього каталогу буде скопійовано файли і каталоги з каркасного каталогу "

+ "(який можна визначити за допомогою параметра -k або запису у файлі "

+ "налаштувань)."

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>

  #: sss_useradd.8.xml:121

  msgid "<option>-M</option>,<option>--no-create-home</option>"

  msgstr "<option>-M</option>,<option>--no-create-home</option>"

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sss_useradd.8.xml:125

  msgid ""
@@ -5607,7 +5565,6 @@

  "Не створювати домашнього каталогу користувача. Має пріоритет над іншими "

  "параметрами налаштування."

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>

  #: sss_useradd.8.xml:132

  msgid ""
@@ -5617,7 +5574,6 @@

  "<option>-k</option>,<option>--skel</option> <replaceable>КАТАЛОГ_SKEL</"

  "replaceable>"

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sss_useradd.8.xml:137

  msgid ""
@@ -5625,8 +5581,10 @@

  "the user's home directory, when the home directory is created by "

  "<command>sss_useradd</command>."

  msgstr ""

+ "Каркасний каталог, який містить файли і каталоги, які буде скопійовано до "

+ "домашнього каталогу користувача, коли такий домашній каталог створюється "

+ "командою <command>sss_useradd</command>."

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sss_useradd.8.xml:143

  msgid ""
@@ -5634,8 +5592,10 @@

  "home</option>) option is specified, or creation of home directories is set "

  "to TRUE in the configuration."

  msgstr ""

+ "Цей параметр набуде чинності, лише якщо вказано параметр <option>-m</option> "

+ "(або <option>--create-home</option>) або для створення домашніх каталогів "

+ "вказано TRUE у налаштуваннях."

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>

  #: sss_useradd.8.xml:152 sss_usermod.8.xml:124

  msgid ""
@@ -5645,15 +5605,15 @@

  "<option>-Z</option>,<option>--selinux-user</option> "

  "<replaceable>КОРИСТУВАЧ_SELINUX</replaceable>"

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sss_useradd.8.xml:157

  msgid ""

  "The SELinux user for the user's login. If not specified, the system default "

  "will be used."

  msgstr ""

+ "Користувач SELinux, що відповідає користувачеві, який увійшов до системи. "

+ "Якщо не вказано, буде використано типового користувача системи."

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>

  #: sss_useradd.8.xml:169

  msgid ""
@@ -5677,13 +5637,11 @@

  "citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sss_usermod</"

  "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>."

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refname>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refname>

  #: sssd-krb5.5.xml:10 sssd-krb5.5.xml:16

  msgid "sssd-krb5"

  msgstr "sssd-krb5"

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>

  #: sssd-krb5.5.xml:23

  msgid ""
@@ -5694,8 +5652,13 @@

  "the <citerefentry> <refentrytitle>sssd.conf</refentrytitle> <manvolnum>5</"

  "manvolnum> </citerefentry> manual page"

  msgstr ""

+ "На цій сторінці довідника описано налаштування засобу розпізнавання Kerberos "

+ "5 для <citerefentry> <refentrytitle>sssd</refentrytitle> <manvolnum>8</"

+ "manvolnum> </citerefentry>. Щоб дізнатися більше про синтаксис налаштування, "

+ "зверніться до розділу «ФОРМАТ ФАЙЛІВ» сторінки довідника <citerefentry> "

+ "<refentrytitle>sssd.conf</refentrytitle> <manvolnum>5</manvolnum> </"

+ "citerefentry>"

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>

  #: sssd-krb5.5.xml:36

  msgid ""
@@ -5708,8 +5671,16 @@

  "page for the applicable identity provider for details on how to configure "

  "this."

  msgstr ""

+ "Модуль розпізнавання Kerberos 5 містити засоби розпізнавання та зміни "

+ "паролів. З метою отримання належних результатів його слід використовувати "

+ "разом з інструментом обробки профілів (наприклад, id_provider = ldap). Деякі "

+ "з даних, потрібних для роботи модуля розпізнавання Kerberos 5, має бути "

+ "надано інструментом обробки профілів, серед цих даних Kerberos Principal "

+ "Name (UPN) або реєстраційне ім’я користувача. У налаштуваннях інструменту "

+ "обробки профілів має бути запис з визначенням UPN. Докладні настанови щодо "

+ "визначення такого UPN має бути викладено на сторінці довідника (man) "

+ "відповідного інструменту обробки профілів."

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>

  #: sssd-krb5.5.xml:47

  msgid ""
@@ -5720,8 +5691,15 @@

  "To activate this feature use 'access_provider = krb5' in your sssd "

  "configuration."

  msgstr ""

+ "У цьому інструменті керування даними також передбачено можливості керування "

+ "доступом, засновані на даних з файла .k5login у домашньому каталозі "

+ "користувача. Докладніші відомості можна отримати з підручника до "

+ "<citerefentry> <refentrytitle>.k5login</refentrytitle><manvolnum>5</"

+ "manvolnum> </citerefentry>. Зауважте, що якщо файл .k5login виявиться "

+ "порожнім, доступ користувачеві буде заборонено. Щоб задіяти можливість "

+ "керування доступом, додайте рядок «access_provider = krb5» до ваших "

+ "налаштувань sssd."

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>

  #: sssd-krb5.5.xml:55

  msgid ""
@@ -5729,22 +5707,24 @@

  "<command>sssd</command> will construct a UPN using the format "

  "<replaceable>username</replaceable>@<replaceable>krb5_realm</replaceable>."

  msgstr ""

+ "У випадку, коли доступу до UPN у модулі профілів не передбачено, "

+ "<command>sssd</command> побудує UPN у форматі <replaceable>ім’я_користувача</"

+ "replaceable>@<replaceable>область_krb5</replaceable>."

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-krb5.5.xml:106

  msgid ""

  "The name of the Kerberos realm. This option is required and must be "

  "specified."

  msgstr ""

+ "Назва області Kerberos. Цей параметр є обов’язковим, його неодмінно слід "

+ "вказати."

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd-krb5.5.xml:113

  msgid "krb5_kpasswd (string)"

  msgstr "krb5_kpasswd (рядок)"

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-krb5.5.xml:116

  msgid ""
@@ -5752,8 +5732,10 @@

  "can be defined here. An optional port number (preceded by a colon) may be "

  "appended to the addresses or hostnames."

  msgstr ""

+ "Якщо службу зміни паролів не запущено на KDC, тут можна визначити "

+ "альтернативні сервери. До адрес або назв вузлів можна додати номер порту "

+ "(перед яким слід вписати двокрапку)."

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-krb5.5.xml:122

  msgid ""
@@ -5762,20 +5744,21 @@

  "kpasswd servers to try the back end is not switch to offline if "

  "authentication against the KDC is still possible."

  msgstr ""

+ "Додаткові відомості щодо резервних серверів можна знайти у розділі «РЕЗЕРВ». "

+ "Будь ласка, зауважте, що навіть якщо список всіх серверів kpasswd буде "

+ "вичерпано, модуль не перемкнеться у автономний режим роботи, якщо "

+ "розпізнавання за KDC залишатиметься можливим."

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-krb5.5.xml:129

  msgid "Default: Use the KDC"

  msgstr "Типове значення: використання KDC"

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd-krb5.5.xml:135

  msgid "krb5_ccachedir (string)"

  msgstr "krb5_ccachedir (рядок)"

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-krb5.5.xml:138

  msgid ""
@@ -5787,74 +5770,70 @@

  "<refentrytitle>chmod</refentrytitle> <manvolnum>1</manvolnum> </"

  "citerefentry> for details) is created."

  msgstr ""

+ "Каталог для зберігання кешу реєстраційних даних. Тут можна використовувати "

+ "всі послідовності-замінники krb5_ccname_template, окрім %d і %P. Якщо "

+ "каталогу не існує, його буде створено. Якщо використано %u, %U, %p або %h, "

+ "буде створено особистий каталог, власником якого буде користувач. Якщо цих "

+ "замінників не буде використано, буде створено відкритий каталог з обмеженням "

+ "на вилучення (або липким бітом, докладніші відомості викладено у довіднику "

+ "(man) з <citerefentry> <refentrytitle>chmod</refentrytitle> <manvolnum>1</"

+ "manvolnum> </citerefentry>)."

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-krb5.5.xml:151

  msgid "Default: /tmp"

  msgstr "Типове значення: /tmp"

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd-krb5.5.xml:157

  msgid "krb5_ccname_template (string)"

  msgstr "krb5_ccname_template (рядок)"

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-krb5.5.xml:171

  msgid "login UID"

  msgstr "ідентифікатор користувача"

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><term>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd-krb5.5.xml:174

  msgid "%p"

  msgstr "%p"

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-krb5.5.xml:175

  msgid "principal name"

  msgstr "назва реєстраційного запису"

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><term>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd-krb5.5.xml:179

  msgid "%r"

  msgstr "%r"

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-krb5.5.xml:180

  msgid "realm name"

  msgstr "назва області"

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><term>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd-krb5.5.xml:183

  msgid "%h"

  msgstr "%h"

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-krb5.5.xml:184

  msgid "home directory"

  msgstr "домашній каталог"

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-krb5.5.xml:189

  msgid "value of krb5ccache_dir"

  msgstr "значення krb5ccache_dir"

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><term>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd-krb5.5.xml:194

  msgid "%P"

  msgstr "%P"

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-krb5.5.xml:195

  msgid "the process ID of the sssd client"
@@ -5869,60 +5848,65 @@

  "ends with 'XXXXXX' mkstemp(3) is used to create a unique filename in a safe "

  "way."

  msgstr ""

+ "Адреса кешу реєстраційних даних користувача. У поточній версії передбачено "

+ "лише кеш реєстраційних даних, що зберігається у файлі. Виконуватиметься "

+ "заміна таких послідовностей символів: <placeholder type=\"variablelist\" id="

+ "\"0\"/> Якщо шаблон завершується на «XXXXXX», для безпечного створення "

+ "унікальних назв буде використано mkstemp(3)."

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-krb5.5.xml:209

  msgid "Default: FILE:%d/krb5cc_%U_XXXXXX"

  msgstr "Типове значення: FILE:%d/krb5cc_%U_XXXXXX"

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd-krb5.5.xml:215

  msgid "krb5_auth_timeout (integer)"

  msgstr "krb5_auth_timeout (ціле число)"

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-krb5.5.xml:218

  msgid ""

  "Timeout in seconds after an online authentication or change password request "

  "is aborted. If possible the authentication request is continued offline."

  msgstr ""

+ "Час очікування, по завершенню якого буде перервано сеанс розпізнавання або "

+ "зміни пароля у мережі. Якщо це можливо, обробку запиту щодо розпізнавання "

+ "буде продовжено у автономному режимі."

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd-krb5.5.xml:241

  msgid "krb5_keytab (string)"

  msgstr "krb5_keytab (рядок)"

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-krb5.5.xml:244

  msgid ""

  "The location of the keytab to use when validating credentials obtained from "

  "KDCs."

  msgstr ""

+ "Розташування таблиці ключів, якою слід скористатися під час перевірки "

+ "реєстраційних даних, отриманих від KDC."

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-krb5.5.xml:248

  msgid "Default: /etc/krb5.keytab"

  msgstr "Типове значення: /etc/krb5.keytab"

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd-krb5.5.xml:254

  msgid "krb5_store_password_if_offline (boolean)"

  msgstr "krb5_store_password_if_offline (булівське значення)"

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-krb5.5.xml:257

  msgid ""

  "Store the password of the user if the provider is offline and use it to "

  "request a TGT when the provider gets online again."

  msgstr ""

+ "Зберігати пароль користувача, якщо засіб перевірки перебуває поза мережею, і "

+ "використовувати його для запитів TGT після встановлення з’єднання з засобом "

+ "перевірки."

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-krb5.5.xml:262
@@ -5931,8 +5915,12 @@

  "Passwords stored in this way are kept in plaintext in the kernel keyring and "

  "are potentially accessible by the root user (with difficulty)."

  msgstr ""

+ "Будь ласка, зауважте, що й можливість у поточній версії доступна лише на "

+ "платформі Linux. Паролі зберігатимуться у форматі звичайного тексту (без "

+ "шифрування) у сховищі ключів ядра, потенційно до них може отримати доступ "

+ "адміністративний користувач (root), але йому для цього слід буде подолати "

+ "деякі перешкоди."

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd-krb5.5.xml:275

  msgid "krb5_renewable_lifetime (string)"
@@ -5944,26 +5932,25 @@

  "Request a renewable ticket with a total lifetime given by an integer "

  "immediately followed by one of the following delimiters:"

  msgstr ""

+ "Надіслати запит щодо поновлюваного квитка з загальним строком дії, вказаним "

+ "за допомогою цілого числа, записаного одразу після одного з таких "

+ "розділювачів:"

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-krb5.5.xml:283 sssd-krb5.5.xml:319

  msgid "<emphasis>s</emphasis> seconds"

  msgstr "<emphasis>s</emphasis> — секунди"

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-krb5.5.xml:286 sssd-krb5.5.xml:322

  msgid "<emphasis>m</emphasis> minutes"

  msgstr "<emphasis>m</emphasis> — хвилини"

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-krb5.5.xml:289 sssd-krb5.5.xml:325

  msgid "<emphasis>h</emphasis> hours"

  msgstr "<emphasis>h</emphasis> — години"

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-krb5.5.xml:292 sssd-krb5.5.xml:328

  msgid "<emphasis>d</emphasis> days."
@@ -5983,13 +5970,15 @@

  "renewable lifetime to one and a half hours please use '90m' instead of "

  "'1h30m'."

  msgstr ""

+ "Будь ласка, зауважте, що не можна використовувати одразу декілька одиниць. "

+ "Якщо вам потрібно встановити строк дії у півтори години, слід вказати «90m», "

+ "а не «1h30m»."

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-krb5.5.xml:305

  msgid "Default: not set, i.e. the TGT is not renewable"

- msgstr ""

+ msgstr "Типове значення: не встановлено, тобто TGT не є оновлюваним"

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd-krb5.5.xml:311

  msgid "krb5_lifetime (string)"
@@ -6001,6 +5990,8 @@

  "Request ticket with a with a lifetime given by an integer immediately "

  "followed by one of the following delimiters:"

  msgstr ""

+ "Надіслати запит щодо квитка зі строком дії, вказаним за допомогою цілого "

+ "числа, записаного одразу після одного з таких розділювачів:"

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-krb5.5.xml:335
@@ -6008,14 +5999,18 @@

  "Please note that it is not possible to mix units.  If you want to set the "

  "lifetime to one and a half hours please use '90m' instead of '1h30m'."

  msgstr ""

+ "Будь ласка, зауважте, що не можна використовувати одразу декілька одиниць. "

+ "Якщо вам потрібно встановити строк дії у півтори години, слід вказати «90m», "

+ "а не «1h30m»."

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-krb5.5.xml:340

  msgid ""

  "Default: not set, i.e. the default ticket lifetime configured on the KDC."

  msgstr ""

+ "Типове значення: не встановлено, тобто типовий строк дії квитка "

+ "визначатиметься у налаштуваннях KDC."

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd-krb5.5.xml:347

  msgid "krb5_renew_interval (integer)"
@@ -6027,6 +6022,9 @@

  "The time in seconds between two checks if the TGT should be renewed. TGTs "

  "are renewed if about half of their lifetime is exceeded."

  msgstr ""

+ "Час у секундах між двома послідовними перевірками того, чи слід оновлювати "

+ "записи TGT. Записи TGT оновлюються після завершення приблизно половини "

+ "їхнього строку дії."

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-krb5.5.xml:355
@@ -6035,7 +6033,6 @@

  "Якщо значення для цього параметра встановлено не буде або буде встановлено "

  "значення 0, автоматичного оновлення не відбуватиметься."

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd-krb5.5.xml:365

  msgid "krb5_use_fast (string)"
@@ -6047,6 +6044,9 @@

  "Enables flexible authentication secure tunneling (FAST) for Kerberos pre-"

  "authentication. The following options are supported:"

  msgstr ""

+ "Вмикає безпечне тунелювання для гнучкого розпізнавання (flexible "

+ "authentication secure tunneling або FAST) для попереднього розпізнавання у "

+ "Kerberos. Передбачено такі варіанти:"

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-krb5.5.xml:373
@@ -6054,6 +6054,8 @@

  "<emphasis>never</emphasis> use FAST, this is equivalent to not set this "

  "option at all."

  msgstr ""

+ "<emphasis>never</emphasis> використовувати FAST, рівнозначний варіанту, за "

+ "якого значення цього параметра взагалі не задається."

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-krb5.5.xml:377
@@ -6061,6 +6063,8 @@

  "<emphasis>try</emphasis> to use FAST, if the server does not support fast "

  "continue without."

  msgstr ""

+ "<emphasis>try</emphasis> — використовувати FAST. Якщо на сервері не "

+ "передбачено підтримки FAST, продовжити роботу без FAST."

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-krb5.5.xml:381
@@ -6068,6 +6072,8 @@

  "<emphasis>demand</emphasis> to use FAST, fail if the server does not require "

  "fast."

  msgstr ""

+ "<emphasis>demand</emphasis> — використовувати FAST. Якщо на сервері не "

+ "передбачено підтримки FAST, не продовжувати роботу."

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-krb5.5.xml:385
@@ -6087,19 +6093,21 @@

  "and above. If sssd used with an older version using this option is a "

  "configuration error."

  msgstr ""

+ "Будь ласка, зауважте, що у sssd передбачено підтримку fast лише у разі "

+ "використання MIT Kerberos версії 1.8 або новішої. Якщо sssd буде використано "

+ "зі старішою версією і цим параметром, буде повідомлено про помилку у "

+ "налаштуваннях."

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>

  #: sssd-krb5.5.xml:400

- #, fuzzy

- #| msgid "ldap_user_principal (string)"

  msgid "krb5_fast_principal (string)"

- msgstr "ldap_user_principal (рядок)"

+ msgstr "krb5_fast_principal (рядок)"

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-krb5.5.xml:403

  msgid "Specifies the server principal to use for FAST."

  msgstr ""

+ "Визначає реєстраційний запис сервера, який слід використовувати для FAST."

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sssd-krb5.5.xml:412
@@ -6107,6 +6115,8 @@

  "Specifies if the host and user principal should be canonicalized. This "

  "feature is available with MIT Kerberos >= 1.7"

  msgstr ""

+ "Визначає, чи слід перетворювати реєстраційний запис вузла і користувача у "

+ "канонічну форму. Цю можливість передбачено з версії MIT Kerberos >= 1.7"

  

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>

  #: sssd-krb5.5.xml:65
@@ -6117,8 +6127,12 @@

  "SECTIONS</quote> for details on the configuration of a SSSD domain.  "

  "<placeholder type=\"variablelist\" id=\"0\"/>"

  msgstr ""

+ "Якщо у домені SSSD використано auth-module krb5, має бути використано "

+ "вказані нижче параметри. Зверніться до сторінки довідника (man) "

+ "<citerefentry> <refentrytitle>sssd.conf</refentrytitle> <manvolnum>5</"

+ "manvolnum> </citerefentry>, розділ «РОЗДІЛИ ДОМЕНІВ», щоб дізнатися більше "

+ "про налаштування домену SSSD. <placeholder type=\"variablelist\" id=\"0\"/>"

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>

  #: sssd-krb5.5.xml:434

  msgid ""
@@ -6127,8 +6141,11 @@

  "example shows only configuration of Kerberos authentication, it does not "

  "include any identity provider."

  msgstr ""

+ "У наведеному нижче прикладі припускається, що SSSD налаштовано належним "

+ "чином, а FOO є одним з доменів у розділі <replaceable>[sssd]</replaceable>. "

+ "У прикладі продемонстровано лише налаштування розпізнавання аз допомогою "

+ "Kerberos, там не вказано інструменту обробки профілів."

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><programlisting>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><programlisting>

  #: sssd-krb5.5.xml:442

  #, no-wrap
@@ -6143,7 +6160,6 @@

  "    krb5_server = 192.168.1.1\n"

  "    krb5_realm = EXAMPLE.COM\n"

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>

  #: sssd-krb5.5.xml:453

  msgid ""
@@ -6157,19 +6173,16 @@

  "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum> </citerefentry>, <citerefentry> "

  "<refentrytitle>sssd</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>"

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refname>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refname>

  #: sss_groupadd.8.xml:10 sss_groupadd.8.xml:15

  msgid "sss_groupadd"

  msgstr "sss_groupadd"

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refpurpose>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refpurpose>

  #: sss_groupadd.8.xml:16

  msgid "create a new group"

  msgstr "створення нової групи"

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsynopsisdiv><cmdsynopsis>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsynopsisdiv><cmdsynopsis>

  #: sss_groupadd.8.xml:21

  msgid ""
@@ -6181,7 +6194,6 @@

  "replaceable> </arg> <arg choice='plain'><replaceable>ГРУПА</replaceable></"

  "arg>"

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>

  #: sss_groupadd.8.xml:32

  msgid ""
@@ -6189,8 +6201,10 @@

  "compatible with POSIX groups, with the additional feature that they can "

  "contain other groups as members."

  msgstr ""

+ "<command>sss_groupadd</command> створює групу. Такі групи є сумісними з "

+ "групами POSIX. Додатковою можливістю цих груп є те, що учасниками можуть "

+ "бути інші групи."

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>

  #: sss_groupadd.8.xml:43

  msgid ""
@@ -6198,15 +6212,16 @@

  msgstr ""

  "<option>-g</option>,<option>--gid</option> <replaceable>GID</replaceable>"

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sss_groupadd.8.xml:48

  msgid ""

  "Set the GID of the group to the value of <replaceable>GID</replaceable>.  If "

  "not given, it is chosen automatically."

  msgstr ""

+ "Встановити для параметра ідентифікатора групи (GID) значення "

+ "<replaceable>GID</replaceable> </replaceable>. Якщо таке значення не буде "

+ "вказано, програма вибере його автоматично."

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>

  #: sss_groupadd.8.xml:60

  msgid ""
@@ -6230,19 +6245,16 @@

  "citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sss_usermod</"

  "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>."

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refname>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refname>

  #: sss_userdel.8.xml:10 sss_userdel.8.xml:15

  msgid "sss_userdel"

  msgstr "sss_userdel"

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refpurpose>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refpurpose>

  #: sss_userdel.8.xml:16

  msgid "delete a user account"

  msgstr "вилучення облікового запису користувача"

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsynopsisdiv><cmdsynopsis>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsynopsisdiv><cmdsynopsis>

  #: sss_userdel.8.xml:21

  msgid ""
@@ -6254,7 +6266,6 @@

  "replaceable> </arg> <arg "

  "choice='plain'><replaceable>НАЗВА_ОБЛІКОВОГО_ЗАПИСУ</replaceable></arg>"

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>

  #: sss_userdel.8.xml:32

  msgid ""
@@ -6264,55 +6275,56 @@

  "<command>sss_userdel</command> вилучає обліковий запис користувача "

  "<replaceable>ІМ’Я_КОРИСТУВАЧА</replaceable> з системи."

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>

  #: sss_userdel.8.xml:44

  msgid "<option>-r</option>,<option>--remove</option>"

  msgstr "<option>-r</option>,<option>--remove</option>"

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sss_userdel.8.xml:48

  msgid ""

  "Files in the user's home directory will be removed along with the home "

  "directory itself and the user's mail spool. Overrides the configuration."

  msgstr ""

+ "Файли у домашньому каталозі користувача буде вилучено разом з самим домашнім "

+ "каталогом та поштовим буфером користувача. Може бути перевизначено у "

+ "налаштуваннях."

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>

  #: sss_userdel.8.xml:56

  msgid "<option>-R</option>,<option>--no-remove</option>"

  msgstr "<option>-R</option>,<option>--no-remove</option>"

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sss_userdel.8.xml:60

  msgid ""

  "Files in the user's home directory will NOT be removed along with the home "

  "directory itself and the user's mail spool. Overrides the configuration."

  msgstr ""

+ "Файли у домашньому каталозі користувача НЕ буде вилучено разом з самим "

+ "домашнім каталогом та поштовим буфером користувача. Може бути перевизначено "

+ "у налаштуваннях."

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>

  #: sss_userdel.8.xml:68

  msgid "<option>-f</option>,<option>--force</option>"

  msgstr "<option>-f</option>,<option>--force</option>"

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sss_userdel.8.xml:72

  msgid ""

  "This option forces <command>sss_userdel</command> to remove the user's home "

  "directory and mail spool, even if they are not owned by the specified user."

  msgstr ""

+ "За допомогою цього параметра можна примусити <command>sss_userdel</command> "

+ "вилучати домашній каталог користувача та буфер пошти, навіть якщо їхнім "

+ "власником не є вказаний користувач."

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>

  #: sss_userdel.8.xml:80

  msgid "<option>-k</option>,<option>--kick</option>"

  msgstr "<option>-k</option>,<option>--kick</option>"

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sss_userdel.8.xml:84

  msgid "Before actually deleting the user, terminate all his processes."
@@ -6320,7 +6332,6 @@

  "До вилучення запису користувача завершити роботу всіх процесів, власником "

  "яких є цей користувач."

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>

  #: sss_userdel.8.xml:95

  msgid ""
@@ -6344,19 +6355,16 @@

  "citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sss_usermod</"

  "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>."

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refname>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refname>

  #: sss_groupdel.8.xml:10 sss_groupdel.8.xml:15

  msgid "sss_groupdel"

  msgstr "sss_groupdel"

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refpurpose>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refpurpose>

  #: sss_groupdel.8.xml:16

  msgid "delete a group"

  msgstr "вилучення групи"

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsynopsisdiv><cmdsynopsis>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsynopsisdiv><cmdsynopsis>

  #: sss_groupdel.8.xml:21

  msgid ""
@@ -6368,7 +6376,6 @@

  "replaceable> </arg> <arg choice='plain'><replaceable>ГРУПА</replaceable></"

  "arg>"

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>

  #: sss_groupdel.8.xml:32

  msgid ""
@@ -6378,7 +6385,6 @@

  "<command>sss_groupdel</command> вилучає групу, вказану за допомогою "

  "аргументу <replaceable>ГРУПА</replaceable>, з системи."

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>

  #: sss_groupdel.8.xml:48

  msgid ""
@@ -6402,19 +6408,16 @@

  "citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sss_usermod</"

  "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>."

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refname>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refname>

  #: sss_groupshow.8.xml:10 sss_groupshow.8.xml:15

  msgid "sss_groupshow"

  msgstr "sss_groupshow"

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refpurpose>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refpurpose>

  #: sss_groupshow.8.xml:16

  msgid "print properties of a group"

  msgstr "показ параметрів групи"

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsynopsisdiv><cmdsynopsis>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsynopsisdiv><cmdsynopsis>

  #: sss_groupshow.8.xml:21

  msgid ""
@@ -6426,7 +6429,6 @@

  "replaceable> </arg> <arg choice='plain'><replaceable>ГРУПА</replaceable></"

  "arg>"

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>

  #: sss_groupshow.8.xml:32

  msgid ""
@@ -6434,14 +6436,15 @@

  "identified by its name <replaceable>GROUP</replaceable>. The information "

  "includes the group ID number, members of the group and the parent group."

  msgstr ""

+ "<command>sss_groupshow</command> показує дані щодо групи, вказаної за "

+ "назвою, <replaceable>ГРУПА</replaceable>. Серед даних буде ідентифікаційний "

+ "номер групи, кількість учасників групи та назва батьківської групи."

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>

  #: sss_groupshow.8.xml:43

  msgid "<option>-R</option>,<option>--recursive</option>"

  msgstr "<option>-R</option>,<option>--recursive</option>"

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sss_groupshow.8.xml:47

  msgid ""
@@ -6449,8 +6452,11 @@

  "also affects printing parent groups - without <option>R</option>, only the "

  "direct parent will be printed."

  msgstr ""

+ "Вивести також список непрямих учасників групи у форматі деревоподібної "

+ "ієрархії. Зауважте, що використання параметра також вплине на виведення "

+ "батьківських груп: без <option>R</option> буде виведено список лише "

+ "безпосередніх батьківських груп."

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>

  #: sss_groupshow.8.xml:60

  msgid ""
@@ -6472,19 +6478,16 @@

  "<refentrytitle>sss_usermod</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </"

  "citerefentry>."

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refname>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refname>

  #: sss_usermod.8.xml:10 sss_usermod.8.xml:15

  msgid "sss_usermod"

  msgstr "sss_usermod"

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refpurpose>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refpurpose>

  #: sss_usermod.8.xml:16

  msgid "modify a user account"

  msgstr "зміна облікового запису користувача"

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsynopsisdiv><cmdsynopsis>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsynopsisdiv><cmdsynopsis>

  #: sss_usermod.8.xml:21

  msgid ""
@@ -6496,7 +6499,6 @@

  "replaceable> </arg> <arg choice='plain'><replaceable>ІМ’Я_КОРИСТУВАЧА</"

  "replaceable></arg>"

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>

  #: sss_usermod.8.xml:32

  msgid ""
@@ -6508,19 +6510,16 @@

  "<replaceable>ІМ’Я_КОРИСТУВАЧА</replaceable> відповідно до значень, вказаних "

  "у командному рядку."

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sss_usermod.8.xml:60

  msgid "The home directory of the user account."

  msgstr "Домашній каталог облікового запису користувача."

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sss_usermod.8.xml:71

  msgid "The user's login shell."

  msgstr "Оболонка для входу користувача до системи."

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sss_usermod.8.xml:82

  msgid ""
@@ -6532,7 +6531,6 @@

  "<replaceable>ГРУПИ</replaceable>. Параметр <replaceable>ГРУПИ</replaceable> "

  "є списком груп, відокремлених комами."

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sss_usermod.8.xml:96

  msgid ""
@@ -6542,13 +6540,11 @@

  "Вилучає запис користувача з груп, вказаних за допомогою параметра "

  "<replaceable>ГРУПИ</replaceable>."

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>

  #: sss_usermod.8.xml:103

  msgid "<option>-l</option>,<option>--lock</option>"

  msgstr "<option>-l</option>,<option>--lock</option>"

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sss_usermod.8.xml:107

  msgid "Lock the user account. The user won't be able to log in."
@@ -6556,25 +6552,21 @@

  "Заблокувати обліковий запис користувача. Заблокований користувач не зможе "

  "входити до системи."

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>

  #: sss_usermod.8.xml:114

  msgid "<option>-u</option>,<option>--unlock</option>"

  msgstr "<option>-u</option>,<option>--unlock</option>"

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sss_usermod.8.xml:118

  msgid "Unlock the user account."

  msgstr "Розблокувати обліковий запис користувача."

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>

  #: sss_usermod.8.xml:129

  msgid "The SELinux user for the user's login."

  msgstr "Ім’я користувача SELinux, що відповідає імені для входу до системи."

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>

  #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>

  #: sss_usermod.8.xml:140

  msgid ""
@@ -6598,27 +6590,26 @@

  "citerefentry>, <citerefentry> <refentrytitle>sss_userdel</"

  "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>."

  

- # type: Content of: <refsect1><title>

  #. type: Content of: <refsect1><title>

  #: include/service_discovery.xml:2

  msgid "SERVICE DISCOVERY"

  msgstr "ПОШУК СЛУЖБ"

  

- # type: Content of: <refsect1><para>

  #. type: Content of: <refsect1><para>

  #: include/service_discovery.xml:4

  msgid ""

  "The service discovery feature allows back ends to automatically find the "

  "appropriate servers to connect to using a special DNS query."

  msgstr ""

+ "За допомогою можливості виявлення служб основні модулі мають змогу "

+ "автоматично визначати відповідні сервери для встановлення з’єднання на "

+ "основі даних, отриманих у відповідь на спеціальний запит до DNS."

  

- # type: Content of: <refsect1><refsect2><title>

  #. type: Content of: <refsect1><refsect2><title>

  #: include/service_discovery.xml:9

  msgid "Configuration"

  msgstr "Налаштування"

  

- # type: Content of: <refsect1><refsect2><para>

  #. type: Content of: <refsect1><refsect2><para>

  #: include/service_discovery.xml:11

  msgid ""
@@ -6630,14 +6621,20 @@

  "prefers to use service discovery whenever possible, and fall back to a "

  "specific server when no servers can be discovered using DNS."

  msgstr ""

+ "Якщо серверів не буде вказано, модуль автоматично використає визначення "

+ "служб для пошуку сервера. Крім того, користувач може використовувати і "

+ "фіксовані адреси серверів і виявлення служб. Для цього слід вставити "

+ "особливе ключове слово, «_srv_», до списку серверів. Пріоритет визначається "

+ "за вказаним порядком. Ця можливість є корисною, якщо, наприклад, користувач "

+ "надає перевагу використанню виявлення служб, якщо це можливо, з поверненням "

+ "до використання певного сервера, якщо за допомогою DNS не вдасться виявити "

+ "жодного сервера."

  

- # type: Content of: <refsect1><refsect2><title>

  #. type: Content of: <refsect1><refsect2><title>

  #: include/service_discovery.xml:23

  msgid "The domain name"

  msgstr "Назва домену"

  

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para>

  #. type: Content of: <refsect1><refsect2><para>

  #: include/service_discovery.xml:25

  msgid ""
@@ -6660,14 +6657,14 @@

  "The queries usually specify _tcp as the protocol. Exceptions are documented "

  "in respective option description."

  msgstr ""

+ "Запитами зазвичай визначається протокол _tcp. Виключення документовано у "

+ "описі відповідного параметра."

  

- # type: Content of: <refsect1><refsect2><title>

  #. type: Content of: <refsect1><refsect2><title>

  #: include/service_discovery.xml:42

  msgid "See Also"

  msgstr "Також прочитайте"

  

- # type: Content of: <refsect1><refsect2><para>

  #. type: Content of: <refsect1><refsect2><para>

  #: include/service_discovery.xml:44

  msgid ""
@@ -6681,27 +6678,26 @@

  msgid "<placeholder type=\"refentryinfo\" id=\"0\"/>"

  msgstr "<placeholder type=\"refentryinfo\" id=\"0\"/>"

  

- # type: Content of: <refsect1><title>

  #. type: Content of: <refsect1><title>

  #: include/failover.xml:2

  msgid "FAILOVER"

  msgstr "РЕЗЕРВ"

  

- # type: Content of: <refsect1><para>

  #. type: Content of: <refsect1><para>

  #: include/failover.xml:4

  msgid ""

  "The failover feature allows back ends to automatically switch to a different "

  "server if the primary server fails."

  msgstr ""

+ "Можливість резервування надає змогу модулям обробки автоматично перемикатися "

+ "на інші сервери, якщо спроба встановлення з’єднання з основним сервером "

+ "зазнає невдачі."

  

- # type: Content of: <refsect1><refsect2><title>

  #. type: Content of: <refsect1><refsect2><title>

  #: include/failover.xml:8

  msgid "Failover Syntax"

  msgstr "Синтаксичні конструкції визначення резервного сервера"

  

- # type: Content of: <refsect1><refsect2><para>

  #. type: Content of: <refsect1><refsect2><para>

  #: include/failover.xml:10

  msgid ""
@@ -6709,14 +6705,15 @@

  "is allowed around the comma. The servers are listed in order of preference. "

  "The list can contain any number of servers."

  msgstr ""

+ "Список записів серверів, відокремлених комами. Між комами можна "

+ "використовувати довільну кількість пробілів. Порядок у списку визначає "

+ "пріоритет. У списку може бути будь-яка кількість записів серверів."

  

- # type: Content of: <refsect1><refsect2><title>

  #. type: Content of: <refsect1><refsect2><title>

  #: include/failover.xml:17

  msgid "The Failover Mechanism"

  msgstr "Механізм визначення резервного сервера"

  

- # type: Content of: <refsect1><refsect2><para>

  #. type: Content of: <refsect1><refsect2><para>

  #: include/failover.xml:19

  msgid ""
@@ -6730,8 +6727,17 @@

  "switches over to the next service.  The machine is still considered online "

  "and might still be tried for another service."

  msgstr ""

+ "Механізмом резервного використання розрізняються окремі комп’ютери і служби. "

+ "Спочатку модуль намагається визначити назву вузла вказаного комп’ютера. Якщо "

+ "спроби визначення зазнають невдачі, комп’ютер вважатиметься від’єднаним від "

+ "мережі. Подальших спроб встановити з’єднання з цим комп’ютером для всіх "

+ "інших служб не виконуватиметься. Якщо вдасться виконати визначення, модуль "

+ "зробити спробу встановити з’єднання зі службою на визначеному комп’ютері. "

+ "Якщо спроба з’єднання зі службою не призведе до успіху, непрацездатною "

+ "вважатиметься лише служба, модуль автоматично перемкнеться на наступну "

+ "службу. Комп’ютер служби вважатиметься з’єднаним з мережею, можливі подальші "

+ "спроби використання інших служб."

  

- # type: Content of: <refsect1><refsect2><para>

  #. type: Content of: <refsect1><refsect2><para>

  #: include/failover.xml:32

  msgid ""
@@ -6739,32 +6745,26 @@

  "offline after a specified period of time; this is currently hard coded to 30 "

  "seconds."

  msgstr ""

+ "Подальші спроби встановлення з’єднання з комп’ютерами або службами, "

+ "позначеними як такі, що перебувають поза мережею, буде виконано за певний "

+ "проміжок часу. У поточній версії цей проміжок є незмінним і дорівнює 30 "

+ "секундам."

  

- # type: Content of: <refsect1><refsect2><para>

  #. type: Content of: <refsect1><refsect2><para>

  #: include/failover.xml:37

  msgid ""

  "If there are no more machines to try, the back end as a whole switches to "

  "offline mode, and then attempts to reconnect every 30 seconds."

  msgstr ""

+ "Якщо список комп’ютерів буде вичерпано, основний модуль перейде у режим "

+ "автономної роботи і повторюватиме спроби з’єднання кожні 30 секунд."

  

- # type: Content of: <varlistentry><term>

  #. type: Content of: <varlistentry><term>

  #: include/param_help.xml:3

  msgid "<option>-h</option>,<option>--help</option>"

  msgstr "<option>-h</option>,<option>--help</option>"

  

- # type: Content of: <varlistentry><listitem><para>

  #. type: Content of: <varlistentry><listitem><para>

  #: include/param_help.xml:7

  msgid "Display help message and exit."

  msgstr "Показати довідкове повідомлення і завершити роботу."

- 

- # type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>

- #~ msgid ""

- #~ "Sets the debug level for the service. The value can be in range from 0 "

- #~ "(only critical messages) to 10 (very verbose)."

- #~ msgstr ""

- #~ "Встановлює рівень діагностики роботи служби. Значенням може бути число у "

- #~ "діапазоні від 0 (лише критичні повідомлення) до 10 (абсолютно всі "

- #~ "повідомлення)."

file modified
+1 -1
@@ -7,7 +7,7 @@

  msgstr ""

  "Project-Id-Version: SSSD\n"

  "Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@redhat.com\n"

- "POT-Creation-Date: 2011-12-19 11:14-0500\n"

+ "POT-Creation-Date: 2011-12-22 13:37-0500\n"

  "PO-Revision-Date: 2010-12-23 15:35+0000\n"

  "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"

  "Language-Team: Urdu <trans-urdu@lists.fedoraproject.org>\n"

file modified
+1 -1
@@ -7,7 +7,7 @@

  msgstr ""

  "Project-Id-Version: SSSD\n"

  "Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@redhat.com\n"

- "POT-Creation-Date: 2011-12-19 11:14-0500\n"

+ "POT-Creation-Date: 2011-12-22 13:37-0500\n"

  "PO-Revision-Date: 2010-12-23 15:35+0000\n"

  "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"

  "Language-Team: Vietnamese (http://www.transifex.net/projects/p/fedora/team/"

file modified
+1 -1
@@ -7,7 +7,7 @@

  msgstr ""

  "Project-Id-Version: SSSD\n"

  "Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@redhat.com\n"

- "POT-Creation-Date: 2011-12-19 11:14-0500\n"

+ "POT-Creation-Date: 2011-12-22 13:37-0500\n"

  "PO-Revision-Date: 2010-12-23 15:35+0000\n"

  "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"

  "Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.net/projects/p/fedora/"

file modified
+1 -1
@@ -7,7 +7,7 @@

  msgstr ""

  "Project-Id-Version: SSSD\n"

  "Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@redhat.com\n"

- "POT-Creation-Date: 2011-12-19 11:14-0500\n"

+ "POT-Creation-Date: 2011-12-22 13:37-0500\n"

  "PO-Revision-Date: 2010-12-23 15:35+0000\n"

  "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"

  "Language-Team: Chinese (Taiwan) <trans-zh_TW@lists.fedoraproject.org>\n"

@@ -626,7 +626,9 @@

              kr->ccname = expand_ccname_template(kr, kr,

                                            dp_opt_get_cstring(kr->krb5_ctx->opts,

                                                               KRB5_CCNAME_TMPL),

-                                                 true, &private_path);

+                                                 true,

+                                                 state->be_ctx->domain->case_sensitive,

+                                                 &private_path);

              if (kr->ccname == NULL) {

                  DEBUG(1, ("expand_ccname_template failed.\n"));

                  ret = ENOMEM;

@@ -530,7 +530,7 @@

              break;

          }

  

-         kerr = krb5_free_keytab_entry_contents(kr->ctx, &entry);

+         kerr = sss_krb5_free_keytab_entry_contents(kr->ctx, &entry);

          if (kerr != 0) {

              DEBUG(1, ("Failed to free keytab entry.\n"));

          }
@@ -578,7 +578,7 @@

      if (krb5_kt_close(kr->ctx, keytab) != 0) {

          DEBUG(1, ("krb5_kt_close failed"));

      }

-     if (krb5_free_keytab_entry_contents(kr->ctx, &entry) != 0) {

+     if (sss_krb5_free_keytab_entry_contents(kr->ctx, &entry) != 0) {

          DEBUG(1, ("Failed to free keytab entry.\n"));

      }

      if (principal != NULL) {
@@ -1194,7 +1194,7 @@

  static krb5_error_code get_tgt_times(krb5_context ctx, const char *ccname,

                                       krb5_principal server_principal,

                                       krb5_principal client_principal,

-                                      krb5_ticket_times *tgtt)

+                                      sss_krb5_ticket_times *tgtt)

  {

      krb5_error_code krberr;

      krb5_ccache ccache = NULL;
@@ -1247,7 +1247,7 @@

      krb5_error_code kerr;

      char *ccname;

      char *server_name;

-     krb5_ticket_times tgtt;

+     sss_krb5_ticket_times tgtt;

      krb5_keytab keytab = NULL;

      krb5_principal client_princ = NULL;

      krb5_principal server_princ = NULL;
@@ -1420,6 +1420,7 @@

          goto failed;

      }

  

+ #ifdef HAVE_KRB5_GET_INIT_CREDS_OPT_SET_CHANGE_PASSWORD_PROMPT

      /* A prompter is used to catch messages about when a password will

       * expired. The library shall not use the prompter to ask for a new password

       * but shall return KRB5KDC_ERR_KEY_EXP. */
@@ -1428,6 +1429,7 @@

          KRB5_DEBUG(1, kerr);

          goto failed;

      }

+ #endif

  

      lifetime_str = getenv(SSSD_KRB5_RENEWABLE_LIFETIME);

      if (lifetime_str == NULL) {

@@ -30,13 +30,14 @@

  

  char *expand_ccname_template(TALLOC_CTX *mem_ctx, struct krb5child_req *kr,

                               const char *template, bool file_mode,

-                              bool *private_path)

+                              bool case_sensitive, bool *private_path)

  {

      char *copy;

      char *p;

      char *n;

      char *result = NULL;

      char *dummy;

+     char *name;

      char *res = NULL;

      const char *cache_dir_tmpl;

      TALLOC_CTX *tmp_ctx = NULL;
@@ -79,8 +80,16 @@

                                "because user name is empty.\n"));

                      goto done;

                  }

+                 name = sss_get_cased_name(tmp_ctx, kr->pd->user,

+                                           case_sensitive);

+                 if (!name) {

+                     DEBUG(SSSDBG_CRIT_FAILURE,

+                           ("sss_get_cased_name failed\n"));

+                     goto done;

+                 }

+ 

                  result = talloc_asprintf_append(result, "%s%s", p,

-                                                 kr->pd->user);

+                                                 name);

                  if (!file_mode) *private_path = true;

                  break;

              case 'U':
@@ -132,7 +141,8 @@

                      }

  

                      dummy = expand_ccname_template(tmp_ctx, kr, cache_dir_tmpl,

-                                                    false, private_path);

+                                                    false, case_sensitive,

+                                                    private_path);

                      if (dummy == NULL) {

                          DEBUG(1, ("Expanding credential cache directory "

                                    "template failed.\n"));
@@ -421,6 +431,8 @@

      char *server_name;

      krb5_creds mcred;

      krb5_creds cred;

+     const char *realm_name;

+     int realm_length;

  

      kerr = krb5_init_context(&ctx);

      if (kerr != 0) {
@@ -434,11 +446,11 @@

          goto done;

      }

  

+     sss_krb5_princ_realm(ctx, client_princ, &realm_name, &realm_length);

+ 

      server_name = talloc_asprintf(NULL, "krbtgt/%.*s@%.*s",

-                                   krb5_princ_realm(ctx, client_princ)->length,

-                                   krb5_princ_realm(ctx, client_princ)->data,

-                                   krb5_princ_realm(ctx, client_princ)->length,

-                                   krb5_princ_realm(ctx, client_princ)->data);

+                                   realm_length, realm_name,

+                                   realm_length, realm_name);

      if (server_name == NULL) {

          kerr = KRB5_CC_NOMEM;

          DEBUG(1, ("talloc_asprintf failed.\n"));

@@ -33,7 +33,7 @@

  

  char *expand_ccname_template(TALLOC_CTX *mem_ctx, struct krb5child_req *kr,

                               const char *template, bool file_mode,

-                              bool *private_path);

+                              bool case_sensitive, bool *private_path);

  

  errno_t become_user(uid_t uid, gid_t gid);

  

@@ -287,6 +287,7 @@

          goto done;

      }

  

+ #ifdef HAVE_KRB5_GET_TIME_OFFSETS

      krberr = krb5_get_time_offsets(context, &kdc_time_offset, &kdc_time_offset_usec);

      if (krberr) {

          DEBUG(2, ("Failed to get KDC time offset: %s\n",
@@ -297,6 +298,10 @@

              kdc_time_offset++;

          }

      }

+ #else

+     /* If we don't have this function, just assume no offset */

+     kdc_time_offset = 0;

+ #endif

  

      krberr = 0;

      *ccname_out = ccname;

file modified
+35 -18
@@ -353,6 +353,7 @@

      struct ldb_message *msg;

      uint8_t *body;

      const char *name;

+     const char *orig_name;

      const char *gecos;

      const char *homedir;

      const char *shell;
@@ -381,23 +382,23 @@

  

          msg = msgs[i];

  

-         name = ldb_msg_find_attr_as_string(msg, SYSDB_NAME, NULL);

+         orig_name = ldb_msg_find_attr_as_string(msg, SYSDB_NAME, NULL);

          uid = ldb_msg_find_attr_as_uint64(msg, SYSDB_UIDNUM, 0);

          gid = get_gid_override(msg, dom);

  

-         if (!name || !uid || !gid) {

+         if (!orig_name || !uid || !gid) {

              DEBUG(2, ("Incomplete or fake user object for %s[%llu]! Skipping\n",

-                       name?name:"<NULL>", (unsigned long long int)uid));

+                       orig_name?orig_name:"<NULL>", (unsigned long long int)uid));

              continue;

          }

  

          if (filter_users) {

              ncret = sss_ncache_check_user(nctx->ncache,

                                          nctx->neg_timeout,

-                                         dom, name);

+                                         dom, orig_name);

              if (ncret == EEXIST) {

                  DEBUG(4, ("User [%s@%s] filtered out! (negative cache)\n",

-                           name, domain));

+                           orig_name, domain));

                  continue;

              }

          }
@@ -409,6 +410,13 @@

              packet_initialized = true;

          }

  

+         name = sss_get_cased_name(tmp_ctx, orig_name, dom->case_sensitive);

+         if (name == NULL) {

+             DEBUG(SSSDBG_CRIT_FAILURE,

+                   ("sss_get_cased_name failed, skipping\n"));

+             continue;

+         }

+ 

          gecos = ldb_msg_find_attr_as_string(msg, SYSDB_GECOS, NULL);

          homedir = get_homedir_override(tmp_ctx, msg, nctx, dom, name, uid);

          shell = get_shell_override(tmp_ctx, msg, nctx);
@@ -741,8 +749,7 @@

          dctx->domain = dom;

  

          talloc_free(name);

-         name = dom->case_sensitive ? talloc_strdup(dctx, cmdctx->name) :

-                                   sss_tc_utf8_str_tolower(dctx, cmdctx->name);

+         name = sss_get_cased_name(dctx, cmdctx->name, dom->case_sensitive);

          if (!name) return ENOMEM;

  

          /* verify this user has not yet been negatively cached,
@@ -1734,7 +1741,8 @@

      uint8_t *body;

      size_t blen;

      uint32_t gid;

-     const char *name;

+     const char *orig_name;

+     char *name;

      size_t nsize;

      size_t delim;

      size_t dom_len;
@@ -1746,6 +1754,7 @@

      bool add_domain = dom->fqnames;

      const char *domain = dom->name;

      const char *namefmt = nctx->rctx->names->fq_fmt;

+     TALLOC_CTX *tmp_ctx = NULL;

  

      if (add_domain) {

          delim = 1;
@@ -1768,6 +1777,8 @@

      rsize = 0;

  

      for (i = 0; i < *count; i++) {

+         talloc_zfree(tmp_ctx);

+         tmp_ctx = talloc_new(NULL);

          msg = msgs[i];

  

          /* new group */
@@ -1783,24 +1794,31 @@

          rsize = 0;

  

          /* find group name/gid */

-         name = ldb_msg_find_attr_as_string(msg, SYSDB_NAME, NULL);

+         orig_name = ldb_msg_find_attr_as_string(msg, SYSDB_NAME, NULL);

          gid = ldb_msg_find_attr_as_uint64(msg, SYSDB_GIDNUM, 0);

-         if (!name || !gid) {

+         if (!orig_name || !gid) {

              DEBUG(2, ("Incomplete group object for %s[%llu]! Skipping\n",

-                       name?name:"<NULL>", (unsigned long long int)gid));

+                       orig_name?orig_name:"<NULL>", (unsigned long long int)gid));

              continue;

          }

  

          if (filter_groups) {

              ret = sss_ncache_check_group(nctx->ncache,

-                                          nctx->neg_timeout, dom, name);

+                                          nctx->neg_timeout, dom, orig_name);

              if (ret == EEXIST) {

                  DEBUG(4, ("Group [%s@%s] filtered out! (negative cache)\n",

-                           name, domain));

+                           orig_name, domain));

                  continue;

              }

          }

  

+         name = sss_get_cased_name(tmp_ctx, orig_name, dom->case_sensitive);

+         if (name == NULL) {

+             DEBUG(SSSDBG_CRIT_FAILURE,

+                   ("sss_get_cased_name failed, skipping\n"));

+             continue;

+         }

+ 

          nsize = strlen(name) + 1; /* includes terminating \0 */

          if (add_domain) nsize += delim + dom_len;

  
@@ -1866,7 +1884,7 @@

              memnum = 0;

  

              for (j = 0; j < el->num_values; j++) {

-                 name = (const char *)el->values[j].data;

+                 name = (char *)el->values[j].data;

  

                  if (nctx->filter_users_in_groups) {

                      ret = sss_ncache_check_user(nctx->ncache,
@@ -1944,6 +1962,7 @@

          num++;

          continue;

      }

+     talloc_zfree(tmp_ctx);

  

  done:

      *count = i;
@@ -2033,8 +2052,7 @@

          dctx->domain = dom;

  

          talloc_free(name);

-         name = dom->case_sensitive ? talloc_strdup(dctx, cmdctx->name) :

-                                 sss_tc_utf8_str_tolower(dctx, cmdctx->name);

+         name = sss_get_cased_name(dctx, cmdctx->name, dom->case_sensitive);

          if (!name) return ENOMEM;

  

          /* verify this group has not yet been negatively cached,
@@ -3104,8 +3122,7 @@

          dctx->domain = dom;

  

          talloc_free(name);

-         name = dom->case_sensitive ? talloc_strdup(dctx, cmdctx->name) :

-                                     sss_tc_utf8_str_tolower(dctx, cmdctx->name);

+         name = sss_get_cased_name(dctx, cmdctx->name, dom->case_sensitive);

          if (!name) return ENOMEM;

  

          /* verify this user has not yet been negatively cached,

@@ -402,9 +402,12 @@

          step_ctx->dctx->domain = dom;

  

          talloc_free(name);

-         name = dom->case_sensitive ? \

-                     talloc_strdup(step_ctx, step_ctx->name) :

-                     sss_tc_utf8_str_tolower(step_ctx, step_ctx->name);

+         name = sss_get_cased_name(step_ctx, step_ctx->name,

+                                   dom->case_sensitive);

+         if (!name) {

+             DEBUG(SSSDBG_CRIT_FAILURE, ("sss_get_cased_name failed\n"));

+             return ENOMEM;

+         }

  

          DEBUG(4, ("Requesting info for [%s@%s]\n",

                    name, dom->name));

@@ -859,8 +859,8 @@

          preq->domain = dom;

  

          talloc_free(name);

-         name = dom->case_sensitive ? talloc_strdup(preq, preq->pd->user) :

-                                 sss_tc_utf8_str_tolower(preq, preq->pd->user);

+         name = sss_get_cased_name(preq, preq->pd->user,

+                                   dom->case_sensitive);

          if (!name) {

              return ENOMEM;

          }

file modified
+39 -7
@@ -421,7 +421,7 @@

      fail_unless(ret == EOK, "Failed to set Ccache dir");

  

      result = expand_ccname_template(tmp_ctx, kr, file_template, true,

-                                     &private_path);

+                                     true, &private_path);

  

      fail_unless(result != NULL, "Cannot expand template [%s].", file_template);

      fail_unless(strcmp(result, expected) == 0,
@@ -448,6 +448,37 @@

  }

  END_TEST

  

+ START_TEST(test_case_sensitive)

+ {

+     char *result;

+     int ret;

+     bool private_path = false;

+     const char *file_template = BASE"_%u";

+     const char *expected_cs = BASE"_TestUser";

+     const char *expected_ci = BASE"_testuser";

+ 

+     kr->pd->user = discard_const("TestUser");

+     ret = dp_opt_set_string(kr->krb5_ctx->opts, KRB5_CCACHEDIR, CCACHE_DIR);

+     fail_unless(ret == EOK, "Failed to set Ccache dir");

+ 

+     result = expand_ccname_template(tmp_ctx, kr, file_template, true,

+                                     true, &private_path);

+ 

+     fail_unless(result != NULL, "Cannot expand template [%s].", file_template);

+     fail_unless(strcmp(result, expected_cs) == 0,

+                 "Expansion failed, result [%s], expected [%s].",

+                 result, expected_cs);

+ 

+     result = expand_ccname_template(tmp_ctx, kr, file_template, true,

+                                     false, &private_path);

+ 

+     fail_unless(result != NULL, "Cannot expand template [%s].", file_template);

+     fail_unless(strcmp(result, expected_ci) == 0,

+                 "Expansion failed, result [%s], expected [%s].",

+                 result, expected_ci);

+ }

+ END_TEST

+ 

  START_TEST(test_uid)

  {

      do_test(BASE"_%U", CCACHE_DIR, BASE"_"UID, false);
@@ -488,7 +519,7 @@

      fail_unless(ret == EOK, "Failed to set Ccache dir");

  

      result = expand_ccname_template(tmp_ctx, kr, "%d/"FILENAME, true,

-                                     &private_path);

+                                     true, &private_path);

  

      fail_unless(result == NULL, "Using %%d in ccache dir should fail.");

      fail_unless(private_path == false,
@@ -509,7 +540,7 @@

      fail_unless(ret == EOK, "Failed to set Ccache dir");

  

      result = expand_ccname_template(tmp_ctx, kr, "%d/"FILENAME, true,

-                                     &private_path);

+                                     true, &private_path);

  

      fail_unless(result == NULL, "Using %%P in ccache dir should fail.");

      fail_unless(private_path == false,
@@ -533,7 +564,7 @@

      bool private_path = false;

  

      result = expand_ccname_template(tmp_ctx, kr, test_template, true,

-                                     &private_path);

+                                     true, &private_path);

  

      fail_unless(result == NULL, "Unknown template [%s] should fail.",

                  test_template);
@@ -542,7 +573,7 @@

      fail_unless(ret == EOK, "Failed to set Ccache dir");

      test_template = "%d/"FILENAME;

      result = expand_ccname_template(tmp_ctx, kr, test_template, true,

-                                     &private_path);

+                                     true, &private_path);

  

      fail_unless(result == NULL, "Unknown template [%s] should fail.",

                  test_template);
@@ -559,7 +590,7 @@

      bool private_path = false;

  

      result = expand_ccname_template(tmp_ctx, kr, test_template, true,

-                                     &private_path);

+                                     true, &private_path);

  

      fail_unless(result == NULL, "Expected NULL as a result for an empty input.",

                  test_template);
@@ -576,7 +607,7 @@

      bool private_path = false;

  

      result = expand_ccname_template(tmp_ctx, kr, test_template, true,

-                                     &private_path);

+                                     true, &private_path);

  

      fail_unless(result != NULL, "Cannot expand template [%s].", test_template);

      fail_unless(strcmp(result, test_template) == 0,
@@ -599,6 +630,7 @@

      tcase_add_test (tc_ccname_template, test_NULL);

      tcase_add_test (tc_ccname_template, test_unknow_template);

      tcase_add_test (tc_ccname_template, test_username);

+     tcase_add_test (tc_ccname_template, test_case_sensitive);

      tcase_add_test (tc_ccname_template, test_uid);

      tcase_add_test (tc_ccname_template, test_upn);

      tcase_add_test (tc_ccname_template, test_realm);

file modified
+58 -12
@@ -44,6 +44,8 @@

      int i = 0;

      errno_t ret;

      char *principal_string;

+     const char *realm_name;

+     int realm_len;

  

      /**

       * Priority of lookup:
@@ -164,9 +166,11 @@

          }

  

          if (_realm) {

+             sss_krb5_princ_realm(krb_ctx, client_princ,

+                                  &realm_name,

+                                  &realm_len);

              *_realm = talloc_asprintf(mem_ctx, "%.*s",

-                                       krb5_princ_realm(ctx, client_princ)->length,

-                                       krb5_princ_realm(ctx, client_princ)->data);

+                                       realm_len, realm_name);

              if (!*_realm) {

                  DEBUG(1, ("talloc_asprintf failed"));

                  if (_principal) talloc_zfree(*_principal);
@@ -322,7 +326,7 @@

              found = true;

          }

          free(kt_principal);

-         krberr = krb5_free_keytab_entry_contents(context, &entry);

+         krberr = sss_krb5_free_keytab_entry_contents(context, &entry);

          if (krberr) {

              /* This should never happen. The API docs for this function

               * specify only success for this function
@@ -378,18 +382,19 @@

                       const char *pattern_primary,

                       const char *pattern_realm)

  {

-     krb5_data *realm_data;

      char *primary = NULL;

      char *primary_str = NULL;

      int primary_str_len = 0;

      int tmp_len;

      int len_diff;

+     const char *realm_name;

+     int realm_len;

  

      int mode = MODE_NORMAL;

      TALLOC_CTX *tmp_ctx;

      bool ret = false;

  

-     realm_data = krb5_princ_realm(ctx, principal);

+     sss_krb5_princ_realm(ctx, principal, &realm_name, &realm_len);

  

      tmp_ctx = talloc_new(NULL);

      if (!tmp_ctx) {
@@ -425,8 +430,8 @@

          }

      }

  

-     if (!pattern_realm || (realm_data->length == strlen(pattern_realm) &&

-         strncmp(realm_data->data, pattern_realm, realm_data->length) == 0)) {

+     if (!pattern_realm || (realm_len == strlen(pattern_realm) &&

+         strncmp(realm_name, pattern_realm, realm_len) == 0)) {

          DEBUG(7, ("Principal matched to the sample (%s@%s).\n", pattern_primary,

                                                                  pattern_realm));

          ret = true;
@@ -466,7 +471,7 @@

              break;

          }

  

-         kerr = krb5_free_keytab_entry_contents(ctx, &entry);

+         kerr = sss_krb5_free_keytab_entry_contents(ctx, &entry);

          if (kerr != 0) {

              DEBUG(1, ("Failed to free keytab entry.\n"));

          }
@@ -504,7 +509,7 @@

      kerr = 0;

  

  done:

-     kerr_d = krb5_free_keytab_entry_contents(ctx, &entry);

+     kerr_d = sss_krb5_free_keytab_entry_contents(ctx, &entry);

      if (kerr_d != 0) {

          DEBUG(1, ("Failed to free keytab entry.\n"));

      }
@@ -917,9 +922,50 @@

  void sss_krb5_get_init_creds_opt_set_canonicalize(krb5_get_init_creds_opt *opts,

                                                    int canonicalize)

  {

- #ifdef HAVE_KRB5_GET_INIT_CREDS_OPT_SET_CANONICALIZE

-     return krb5_get_init_creds_opt_set_canonicalize(opts, canonicalize);

+     /* FIXME: The extra check for HAVE_KRB5_TICKET_TIMES is a workaround due to Heimdal

+      * defining krb5_get_init_creds_opt_set_canonicalize() with a different set of

+      * arguments. We should use a better configure check in the future.

+      */

+ #if defined(HAVE_KRB5_GET_INIT_CREDS_OPT_SET_CANONICALIZE) && defined(HAVE_KRB5_TICKET_TIMES)

+     krb5_get_init_creds_opt_set_canonicalize(opts, canonicalize);

  #else

-     DEBUG(SSSDBG_OP_FAILURE, ("Kerberos principal canonicalization is not avaliable!\n"));

+     DEBUG(SSSDBG_OP_FAILURE, ("Kerberos principal canonicalization is not available!\n"));

  #endif

  }

+ 

+ #ifdef HAVE_KRB5_PRINCIPAL_GET_REALM

+ void sss_krb5_princ_realm(krb5_context context, krb5_const_principal princ,

+                           const char **realm, int *len)

+ {

+     *realm = krb5_principal_get_realm(context, princ);

+     *len = strlen(*realm);

+ }

+ #else

+ void sss_krb5_princ_realm(krb5_context context, krb5_const_principal princ,

+                           const char **realm, int *len)

+ {

+     const krb5_data *data;

+ 

+     data = krb5_princ_realm(context, princ);

+     if (data) {

+         *realm = data->data;

+         *len = data->length;

+     }

+ }

+ #endif

+ 

+ #ifdef HAVE_KRB5_FREE_KEYTAB_ENTRY_CONTENTS

+ krb5_error_code

+ sss_krb5_free_keytab_entry_contents(krb5_context context,

+                                     krb5_keytab_entry *entry)

+ {

+     return krb5_free_keytab_entry_contents(context, entry);

+ }

+ #else

+ krb5_error_code

+ sss_krb5_free_keytab_entry_contents(krb5_context context,

+                                     krb5_keytab_entry *entry)

+ {

+     return krb5_kt_free_entry(context, entry);

+ }

+ #endif

file modified
+15
@@ -115,4 +115,19 @@

  void sss_krb5_get_init_creds_opt_set_canonicalize(krb5_get_init_creds_opt *opts,

                                                    int canonicalize);

  

+ /* === Compatibility routines for the Heimdal Kerberos implementation === */

+ 

+ void sss_krb5_princ_realm(krb5_context context, krb5_const_principal princ,

+                           const char **realm, int *len);

+ 

+ krb5_error_code

+ sss_krb5_free_keytab_entry_contents(krb5_context context,

+                                     krb5_keytab_entry *entry);

+ 

+ #ifdef HAVE_KRB5_TICKET_TIMES

+ typedef krb5_ticket_times sss_krb5_ticket_times;

+ #elif HAVE_KRB5_TIMES

+ typedef krb5_times sss_krb5_ticket_times;

+ #endif

+ 

  #endif /* __SSS_KRB5_H__ */

file modified
+9
@@ -173,3 +173,12 @@

  

      return EOK;

  }

+ 

+ char *

+ sss_get_cased_name(TALLOC_CTX *mem_ctx,

+                    const char *orig_name,

+                    bool case_sensitive)

+ {

+     return case_sensitive ? talloc_strdup(mem_ctx, orig_name) :

+                             sss_tc_utf8_str_tolower(mem_ctx, orig_name);

+ }

file modified
+4
@@ -401,6 +401,10 @@

                     struct sss_names_ctx *snctx,

                     const char *orig, char **domain, char **name);

  

+ char *

+ sss_get_cased_name(TALLOC_CTX *mem_ctx, const char *orig_name,

+                    bool case_sensitive);

+ 

  /* from backup-file.c */

  int backup_file(const char *src, int dbglvl);